home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Newsgroups: comp.lang.c
- Path: sparky!uunet!cs.utexas.edu!torn!cunews!nrcnet0!bnrgate!bcars267!bmdhh243!woodman
- From: woodman@bnr.ca (Dave Woodman)
- Subject: Re: About the 'F' in RTFM
- Message-ID: <1992Jul22.100428.23492@bnr.uk>
- Sender: news@bnr.uk (News Administrator)
- Nntp-Posting-Host: bmdhh213
- Organization: BNR Europe Ltd, Maidenhead, UK
- References: <1992Jul17.202448.19848@wyvern.twuug.com>
- Date: Wed, 22 Jul 1992 10:04:28 GMT
- Lines: 21
-
- In article <1992Jul17.202448.19848@wyvern.twuug.com> alpha@wyvern.twuug.com (Joe Wright) writes:
- >Proposed change to 'standard' practice. 'RTFM' is now 'RTM'.
- >The 'F' does not relate to any known adjective for Manual.
- >'Read The Manual' should suffice.
- >
-
- Given the state of many manuals today, perhaps the change should be to
- RTFUM...
-
- I rather like the 'F', and if it were dropped from here, too many other
- hackish phrases and acronyms would have to be changed. In any case, since
- it "ain't broke, don't fix it!"
-
- Dave.
-
-
- --
- ==============================================================================
- = My e-mail address might be woodman@bnr.ca, but Maidenhead is definitely =
- = in Britain... My employer is entitled to disagree with anything but this! =
- ==============================================================================
-