home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!mcsun!uknet!ox-prg!oxuniv!wilcox
- From: wilcox@vax.oxford.ac.uk
- Newsgroups: alt.usage.english
- Subject: Re: "French" spacing (was: How many spaces after a period?)
- Message-ID: <1992Jul26.124104.7820@vax.oxford.ac.uk>
- Date: 26 Jul 92 11:41:04 GMT
- References: <1992Jul20.040503.3353@news.columbia.edu> <james.711768891@cs.anu.edu.au> <1992Jul23.105011.1@wombat.newcastle.edu.au> <1992Jul24.204525.29247@news.eng.convex.com>
- Organization: Oxford University VAXcluster
- Lines: 20
-
- In article <1992Jul24.204525.29247@news.eng.convex.com>, tchrist@convex.COM (Tom Christiansen) writes:
- > From the keyboard of eepjm@wombat.newcastle.edu.au (Peter Moylan):
- > :One which has always amused me is "filet americain": American fillet.
- >
- > What's a fillet? We only use it at the filling stations, where
- > you can request that they fillet up. :-)
-
- A fillet is a piece of fish (a fillet of cod) or of beef (a fillet steak) which
- has had the bones removed.
-
- > Really, it's a filet around here, and pronounced like ballet and beret:
- > with the accent on the *last syllable* instead of the barbaric first,
- > and without a final t, the way God and Gaul meant them to be. :-)
-
- But not the way England and St George intended: with a strong emphasis on the
- *fill*, and a good healthy splashy "t" on the end.
- --
-
- Stephen Wilcox | Remember what happened to the dinosaurs!
- wilcox@maths.oxford.ac.uk | I did---and look what happened to me.
-