home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Beginning C++ Through Gam…rogramming (2nd Edition) / BCGP2E.ISO / bloodshed / devcpp-4.9.9.2_setup.exe / Lang / Slovenian.tips < prev    next >
Text File  |  2004-09-21  |  5KB  |  101 lines

  1. #
  2. # This is a TipOfTheDay tips file.
  3. # Keep each tip on one line.
  4. #
  5. # Lines starting with '#' are comments and ignored
  6. # Empty lines are also ignored.
  7. #
  8. # You can use these macros in the text:
  9. #       <CR>:           insert a linefeed
  10. #       <URL>:          is followed by a URL link
  11. #       <UDESC>:        is followed by a URL description
  12. #
  13. # Usage syntax (the text of the tip is <tip_text>):
  14. #       ( <tip_text> | <CR> )* [ <URL>text [ <UDESC>text ] ]
  15. #
  16. # Example tip:
  17. #       ...some tip<CR><CR>more lines...<URL>http://www.bloodshed.net/dev<UDESC>Click to visit Bloodshed Software
  18. #
  19. # More macros will be added as needed...
  20. #
  21. # Note1: if you want to use an ampersand (&), put two together (&&).
  22. # Note2: each tip can have no more than 255 chars.
  23. # Note3: the macro <CR> counts as one character, not four.
  24. # Note4: with macros <URL> and <UDESC>, the rest of the line is not displayed as a tip,
  25. #        so it does not count for the 255-chars limit.
  26. # Note5: Macro <UDESC> is optional. If ommited, <URL> will be printed as the link.
  27. # Note6: Macro <UDESC> if exists *must* follow the macro <URL>
  28. #
  29.  
  30.  
  31. #
  32. # Important tips (appear first)
  33. #
  34. ...da ne bi smeli onemogoΦiti te nasvete?<CR><CR>Nasveti predstavljeni tukaj vam bodo dale nedokumentirane informacije, ki niso najdene nikjer drugje<CR>╚e jih onemogoΦite in jih ₧elite kasneje spet omogoΦiti, lahko to storite v meniju "PomoΦ->Nasvet dneva"...
  35.  
  36.  
  37. ...da lahko uporabite spletno posodabljanje, ki vam posodobi Dev-C++ z zadnjimi popravki in novimi zmo₧nosti?<CR><CR>Izberite "Orodja->Preveri za posodobitve/pakete..."
  38.  
  39.  
  40. #
  41. # Code-completion tips
  42. #
  43. ...da vam zmo₧nost dovrÜitev kode, s predlaganjem vseh mo₧nih ukazov, pomaga poveΦat vaÜo produktivnost?<CR><CR>Da omogoΦite dovrÜitev, pojdite v meni "Orodja->Mo₧nosti urejevalnika" in omogoΦite brskalnik po razredih in dovrÜitev kode.
  44.  
  45.  
  46. ...da je zmo₧nost dovrÜitve kode spro₧ena, ko v oknu urejevalnika vpiÜete ".", "->" ali "::"?<CR><CR>Da doloΦite Φasovni zamik prikaza, pojdite v meni "Orodja->Mo₧nosti urejevalnika->Brskanje po razredih->DovrÜitev".
  47.  
  48.  
  49. ...da lahko v oknu urejevalnika kadarkoli, s pritiskom "Ctrl+Space", spro₧ite zmo₧nost dovrÜitve?<CR><CR>(Poskusite pritisnit "Ctrl+Shift+Space", medtem ko je kurzor v oklepajih funkcije - kjer so parametri)
  50.  
  51.  
  52. ...da s pritiskom shift+klik na vnos v brskalniku, skoΦite na deklaracijo namesto na uvedbo?
  53.  
  54.  
  55. ...da lahko v brskalniku po razredih dodate mape po meri in si s tem olajÜate iskanje v velikih projektih? Mape lahko tudi gnezdite!<CR><CR>V brskalniku po razredih enostavno kliknite desno tipko in prikazal se bo meni...
  56.  
  57.  
  58. ...da sta dva naΦina prikazovanja brskalnika po razredih?<CR>Eden vam poka₧e vse razΦlenjene razrede/Φlane/funkcije projekta, drugi pa vam poka₧e pomembne informacije *samo* za datoteko, ki se trenutno ureja.<CR><CR>V brskalniku po razredih kliknite desni gumb in izberite "NaΦin pogleda"...
  59.  
  60.  
  61. #
  62. # Project Manager tips
  63. #
  64. ...da lahko doloΦite, Φe boste morali, za odprtje datoteke, klikniti dvakrat ali enkrat?<CR><CR>Da doloΦite to, pojdite v "Orodja->Mo₧nosti delovnega okolja" in omogoΦite (ali onemogoΦite) "Dvojni klik v Upravitelju projekta za odpiranje datotek"...
  65.  
  66.  
  67. ...da lahko v upravitelju projekta doloΦite mape po meri in tako bolje organizirate vaÜe datoteke?<CR><CR>To lahko naredite tako, da v upravitelju projekta kliknete na datoteko, kjer se vam bo pokazal meni...
  68.  
  69.  
  70. ...da, Φe ste v upravitelju projekta ustvarili mapo po meri, lahko povleΦete in spustite datotek in jih tako razvrstite?
  71.  
  72.  
  73. #
  74. # File menu tips
  75. #
  76. ...da lahko dobite informacije o datoteki s katero delate?<CR><CR>Izberite "Datoteka->Lastnosti" in dobili boste informacije o velikosti datoteke, Ütevilo vrstic, vrstice komentarjev, prazne vrstice in vkljuΦene datoteke!
  77.  
  78.  
  79. ...da lahko shranite projekt kot predlogo?<CR><CR>Izberite "Datoteka->Novo->Predloga". To bo shranilo vaÜ projekt kot Dev-C++ predlogo in bo na voljo v meniju "Datoteka->Novo->Projekt".<CR>Tako boste lahko za₧eli kodirat po vaÜem okusu!
  80.  
  81.  
  82. ...da lahko v Dev-C++ uvozite vaÜe MS Visual C++ projekte?<CR><CR>Izberite "Datoteka->Uvozi->Uvozi MS Visual C++ projekt".<CR>Lahko, da boste morali malo dodatno nastaviti mo₧nosti projekta, ker Üe zadeva ni izpopolnjena!
  83.  
  84.  
  85. ...da lahko posamezno datoteko ali pa celotni izvozite v HTML ali RTF obliko?<CR>Tako lahko izvirno kodo enostavno nalo₧ite na spletno stran in jo delite z ostalim svetom!<CR><CR>Enostavno kliknite na "Datoteka->Izvozi" in izberite naΦin izvoza...
  86.  
  87.  
  88. #
  89. # Edit menu tips
  90. #
  91. ...da lahko (od-)komentirate veΦ vrstic naenkrat, tako, da jih oznaΦite in kliknete na "Uredi->(Od-)Komentiraj"?
  92.  
  93.  
  94. ...da lahko zmanjÜate/poveΦata zamik veΦ vrstic naenkrat, tako, da jih oznaΦite in kliknete na "Uredi->(PoveΦaj/ZmanjÜaj) zamik"?
  95.  
  96.  
  97. ...da lahko v urejevalniku uporabite zaznamke, kar vam omogoΦa hitrejÜe pomikanje po kodi?<CR><CR>Nastavite ali odstranite zaznamek s klikom na "Uredi->Preklopi na zaznamke" in izbiro Ütevilke zaznamka.<CR>Pojdite na mno₧ico zaznamkov s klikom na "Uredi->Pojdi v zaznamke" in izbiro Ütevilke zaznamka.
  98.  
  99.  
  100. ...da, v meniju "Iskanje" obstaja moΦan ukaz "Pojdi v funkcijo"?<CR><CR>Ta prika₧e vse funkcije datoteke in z vpisom dela funkcije, se seznam funkcij filtrira. Pritisnite enter in takoj se boste pomaknili v to!<CR>Opomba: brskanje po razredih mora biti omogoΦeno...
  101.