home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ com!online 2003 October / com10_03_2.iso / studioline / Gallery / Data / add.strings < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2003-07-04  |  7.1 KB  |  190 lines

  1.  
  2. WD1_Name = 
  3.     English("In a Frame"),
  4.     Italian("In una cornice"),
  5.     French ("Dans un cadre"),
  6.     German ("Im Rahmen");
  7.  
  8. WD2_Name = 
  9.     English("Yellow Back"),
  10.     Italian("Sfondo giallo"),
  11.     French ("Fond jaune"),
  12.     German ("Yellow Back");
  13.  
  14. WD3_Name = 
  15.     English("Simply Blue"),  // Like simply red --> well known band
  16.     Italian("blu semplice"),
  17.     French ("Fond bleu"),
  18.     German ("Simply Blue");
  19.  
  20. WD4_Name = 
  21.     English("Windmill"),
  22.     Italian("Mulino a vento"),
  23.     French ("Moulin α vent"),
  24.     German ("Windmⁿhle");
  25.  
  26. WD5_Name = 
  27.     English("Two Rows"),
  28.     Italian("Due colonne"),
  29.     French ("Deux colonnes"),
  30.     German ("Zweireiher");
  31.  
  32. WD6_Name =
  33.     English("Take 5"),
  34.     Italian("Prendi 5"),
  35.     French ("L5"),
  36.     German ("Take 5");
  37.  
  38. WD7_Name =
  39.     English("Vacations"),
  40.     Italian("Bella Italia"),
  41.     French ("Vacances"),
  42.     German ("Urlaub");
  43.  
  44. WD8_Name =
  45.     English("StudioLine Basic"),
  46.     Italian("StudioLine Basic"),
  47.     French ("StudioLine Basic"),
  48.     German ("StudioLine Basic");
  49.  
  50.  
  51. WD_Description =
  52.     English("\n\n" // Halflines Linebreak
  53.             "Web galleries created with this style will contain\n\n"
  54.             "up to %d images per page.\n\n\n"
  55.             "This style uses the descriptors \"Description\",\n\n"
  56.             "\"Name\", \"Alternate Text\" and \"Copyright\".\n\n\n"
  57.             "The image views are opened in a separate window."),
  58.  
  59.     Italian("\n\n" // Halflines Linebreak
  60.             "Le gallerie Web create con questo stile contengono\n\n"
  61.             "fino a %d immagini per pagina.\n\n\n"
  62.             "Questo stile usa le descrizioni \"Descrizione\",\n\n"
  63.             "\"Nome immagine\",\"Testo aggiuntivo\" e \n\n"
  64.             "\"Diritti d'autore\".\n\n\n"
  65.             "Le viste immagine verranno aperte in un'altra\n\n"
  66.             "finestra."),
  67.  
  68.     French ("\n\n" // Halflines Linebreak
  69.             "Les galeries Web crΘΘes avec ce style contiendront,\n\n"
  70.             "jusqu'α %d images par page.\n\n\n"
  71.             "Ce style utilise les descripteurs \"Description\",\n\n"
  72.             "\"Nom d'image\", \"Texte de remplacement\" et\n\n"
  73.             "\"Copyright\".\n\n\n"
  74.             "Les vues d'images sont ouvertes dans une fenΩtre\n\n"
  75.             "sΘparΘe."),
  76.  
  77.     German ("\n\n" // Halflines Linebreak
  78.             "Seiten, die mit diesem Stil gefertigt werden,\n\n"
  79.             "k÷nnen bis zu %d Bilder pro Seite enthalten.\n\n\n"
  80.             "Dieser Stil verwendet die Beschreibungen \"Bildname\",\n\n"
  81.             "\"Beschreibung\", \"Copyright\" und \"Alternativtext.\"\n\n\n"
  82.             "Die Bildansichten werden in einem eigenen\n\n"
  83.             "Fenster ge÷ffnet.");
  84.  
  85. // E-check
  86. WD_DescriptionDropBack =
  87.     English("\n\n" // Halflines Linebreak
  88.             "Web galleries created with this style will contain\n\n"
  89.             "up to %d images per page.\n\n\n"
  90.             "The background image can be replaced.\n\n\n"
  91.             "This style uses the descriptors \"Description\",\n\n"
  92.             "\"Name\", \"Alternate Text\" and \"Copyright\".\n\n\n"
  93.             "The image views are opened in a separate window."),
  94.  
  95.     Italian("\n\n" // Halflines Linebreak
  96.             "Le gallerie Web create con questo stile contengono\n\n"
  97.             "fino a %d immagini per pagina.\n\n"
  98.             "L'immagine di sfondo pu≤ essere sostituita.\n\n"
  99.             "Questo stile usa le descrizioni \"Descrizione\",\n\n"
  100.             "\"Nome immagine\",\"Testo aggiuntivo\" e\n\n"
  101.             "\"Diritti d'autore\".\n\n"
  102.             "Le viste immagine verranno aperte in un'altra\n\n"
  103.             "finestra."),
  104.  
  105.     French ("\n\n" // Halflines Linebreak
  106.             "Les galeries Web crΘΘes avec ce style contiendront,\n\n"
  107.             "jusqu'α %d images par page.\n\n"
  108.             "L'image d'arriΦre-plan peut Ωtre remplacΘe.\n\n"
  109.             "Ce style utilise les descripteurs \"Description\",\n\n"
  110.             "\"Nom d'image\", \"Texte de remplacement\" et\n\n"
  111.             "\"Copyright\".\n\n"
  112.             "Les vues d'images sont ouvertes dans une fenΩtre\n\n"
  113.             "sΘparΘe."),
  114.     German ("\n\n" // Halflines Linebreak
  115.             "Seiten, die mit diesem Stil gefertigt werden,\n\n"
  116.             "k÷nnen bis zu %d Bilder pro Seite enthalten.\n\n"
  117.             "Das Hintergrundbild kann jederzeit ersetzt werden.\n\n\n"
  118.             "Dieser Stil verwendet die Beschreibungen \"Bildname\",\n\n"
  119.             "\"Beschreibung\", \"Copyright\" und \"Alternativtext.\"\n\n\n"
  120.             "Die Bildansichten werden in einem eigenen\n\n"
  121.             "Fenster ge÷ffnet.");
  122.  
  123.  
  124. WD_LongDescription = // Don't shorten this text too much, it has to fill the page
  125.     English("Please enter additional text here."),
  126.     Italian("Qui si pu≥ inserire testo aggiuntivo."),
  127.     French ("Entrez un texte complΘmentaire ici."),
  128.     German ("Hier kann noch zusΣtzlicher Text eingeben werden.");
  129.  
  130. WD_ShortDescription =
  131.     English("Enter a description here."),
  132.     Italian("Inserire qui una descrizione."),
  133.     French ("Entrez une description ici."),
  134.     German ("Geben Sie Ihre Beschreibung hier ein.");
  135.  
  136. WD_MultiPageReminder =
  137.     English("Remember to edit the other pages of this web gallery as well (menu \"Navigation\")."),
  138.     Italian ("si ricordi di modificare anche le altre pagine della galleria web (vedi Menu \"Navigazione\")."),
  139.     French ("N'oubliez pas de modifier Θgalement les autres pages de cette galerie Web (Menu \"Navigation\")."),
  140.     German ("Bearbeiten Sie auch die anderen Seiten Ihrer Webgalerie (siehe Menⁿ \"Navigation\").");
  141.  
  142. WD_DropImage =
  143.     English("To replace the background image drop a different image from the \"StudioLine Explorer - Image Archive\" onto it. Remember to edit this paragraph as well!"),
  144.     Italian("Per rimpiazzare l'immagine di sfondo trascininarne una diversa sopra. Non dimentichi di modificare anche questo testo!"),
  145.     French ("Pour remplacer l'image d'arriΦre-plan glissez-dΘposez sur celle-ci une image diffΘrente α partir de \"Explorateur StudioLine - Archives d'images\". N'oubliez pas de changer cette partie de texte Θgalement !"),
  146.     German ("Um das Hintergrundbild zu ersetzen, ziehen Sie ein anderes Bild aus dem \"StudioLine Explorer - Bildarchiv\" darauf. Vergessen Sie nicht, diesen Text zu Σndern!");
  147.  
  148. WD_BackdropReplace =
  149.     English("The background image can be replaced."),
  150.     Italian("L'immagine di sfondo pu≥ essere rimpiazzata."),
  151.     French ("L'image d'arriΦre-plan peut Ωtre remplacΘe."),
  152.     German ("Das Hintergrundbild kann ersetzt werden.");
  153.  
  154. // ******************************************************
  155.  
  156. // E-translate
  157. SS0_Name =
  158.     English("User Defined"),
  159.     Italian("Impostazioni utente"),
  160.     French ("DΘfini par l'utilisateur"),
  161.     German ("Benutzerdefiniert");
  162.  
  163. // E-translate
  164. SS0_Description    =
  165.     English("This site style allows you to determine the\n"
  166.             "standard layout template yourself.\n"
  167.             "This layout template is then used to create a\n"
  168.             "home page for your site."),
  169.     Italian("Questo stile di sito vi permette di creare da\n"
  170.             "soli il vostro modello layout standard.\n"
  171.             "Con questo modello layout sarß usato per\n"
  172.             "creare una homepage per il vostro sito."),
  173.     French ("Ce style de site vous permet de dΘterminer\n"
  174.             "vous-mΩme le modΦle de disposition par dΘfaut.\n"
  175.             "Ce modΦle de disposition est alors utilisΘ\n"
  176.             "pour crΘer la page d'accueil de votre site."),
  177.     German ("Bei diesem Projektstil k÷nnen Sie die zu\n"
  178.             "verwendende Standardlayoutvorlage selbst\n"
  179.             "bestimmen.\n"
  180.             "Mit dieser Layoutvorlage wird dann eine Homepage\n"
  181.             "fⁿr Ihr Projekt erstellt.");
  182.  
  183.  
  184. // ******************************************************
  185.  
  186. // this is an end-of-file marker which HAS to go at the end. 
  187. // Anything beyond is ignored, and animc will complain if it's missing.
  188.  
  189.  EndOfFile
  190.