home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ com!online 2005 February / com_0502_cd2.iso / browser / ow32dede754j.exe / GERMAN.LNG < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2004-08-08  |  166.2 KB  |  4,831 lines

  1. ; Opera language file version 2.0
  2. ; Copyright ⌐ 1995-2004 Opera Software ASA. All rights reserved.
  3. ; Created on 2004-08-08 19:28
  4. ; Lines starting with ; (like this) are comments and need not be translated
  5.  
  6. [Info]
  7. Language="de"
  8. ; The string below is the language name in its own language
  9. LanguageName="Deutsch"
  10. Charset="iso-8859-1"
  11. Build.Win=3865
  12. Version.Win=7.54
  13. DB.version=252
  14.  
  15. [Translation]
  16.  
  17. ; General strings
  18.  
  19. ; Used in a popup error message when Opera can't connect to the remote
  20. ; server due to other phenomena than the one stated in 32873.
  21. 32869="Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden"
  22.  
  23. ; The error code corresponding to this string is used in a number of
  24. ; situations when the server has abruptly closed the connection, and then
  25. ; the string can be used in a popup error message.
  26. 32864="Die Verbindung wurde durch den Server beendet"
  27.  
  28. ; Used in a popup error message when Opera has failed to load a requested
  29. ; page more than once.
  30. 32874="Trotz mehrerer Versuche konnte die Seite nicht vollstΣndig geladen werden.\r\n\r\nM÷gliche Ursache ist ein Problem des Servers der Zieladresse."
  31.  
  32. ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a server
  33. ; is refused. (For example when the server exists but does not answer on
  34. ; the specified port.)
  35. 32873="Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden"
  36.  
  37. ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server
  38. ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server
  39. ; domain exists but the server itself does not (for example
  40. ; http://fff.example.com).
  41. 32871="Der Server wurde nicht gefunden"
  42.  
  43. ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server
  44. ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server
  45. ; domain doesn't exist (for example http://invalid).
  46. 32872="Diese Adresse ist von diesem Rechner aus nicht erreichbar"
  47.  
  48. ; Used as default error message in a popup error message, when no other
  49. ; network error message applies.
  50. 32868="Interner Kommunikationsfehler"
  51.  
  52. ; Used in a popup error message when there is no route from the client's
  53. ; subnet to the server's subnet, likely due to a badly configured network.
  54. 32881="Das Netzwerk ist nicht erreichbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren System-Administrator"
  55.  
  56. ; Used in a number of error situations, when the user has entered a
  57. ; malformed URL, such as opera:nonexistant, into the URL field. The http
  58. ; respose error code 400 (Bad request), and some other http error codes
  59. ; between 400 and 500 (signifying client errors) also give the same
  60. ; result.
  61. 32832="Ungⁿltige Adresse"
  62.  
  63. ; Used in a popup error message when the network of the underlying system is
  64. ; down. This could be due to errors in the protocol stack, network card or
  65. ; driver, or in the physical network outside of the system.
  66. 32865="Netzwerkproblem"
  67.  
  68. ; Used in a popup error message when the server has tried to redirect a
  69. ; document request from Opera to an adress and Opera fails to connect to
  70. ; that server.
  71. 21462="Der Server versuchte eine Weiterleitung an eine ungⁿltige Adresse.\r\nBitte benachrichtigen Sie den Webmaster dieser Seite."
  72.  
  73. ; Used in a popup error message when a proxy server has been specified for a
  74. ; specific request type, and the proxy server doesn't answer when an URL
  75. ; of that type is entered in the URL field.
  76. 32897="Die Verbindung zum Proxyserver konnte nicht hergestellt werden"
  77.  
  78. ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy
  79. ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the
  80. ; server domain exists but the server itself does not (for example
  81. ; fff.opera.com).
  82. 32898="Der Proxyserver wurde nicht gefunden"
  83.  
  84. ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy
  85. ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the
  86. ; server domain doesn't exist (for example fjdlsakhngfjf).
  87. 32899="Auf den Proxyserver kann nicht zugegriffen werden. Der Server ist nicht erreichbar"
  88.  
  89. ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a proxy
  90. ; server is refused. (For example when the server exists but does not
  91. ; answer on the specified port.)
  92. 32900="Die Verbindung zum Proxyserver konnte nicht hergestellt werden. Der Zugriff wurde verweigert"
  93.  
  94. ; Used when Opera has tried to open a network socket to a server and the
  95. ; socket is busy. This message should be handled internally most of the
  96. ; time.
  97. 32866="Netzwerksocket ist blockiert"
  98.  
  99. ; Used in a popup error message when a non-recoverable error has occurred in
  100. ; the network protocol stack or network drivers of the system.
  101. 32883="Netzwerksocket-Probleme. ▄berprⁿfen Sie bitte Ihre Netzwerktreiber."
  102.  
  103. 32885="Abbruch wegen einer Zeitⁿberschreitung am Server. Bitte versuchen Sie es spΣter noch einmal."
  104.  
  105. ; Used in a popup error message when not enough socket resources (file
  106. ; handles, network buffers) are free.
  107. 32867="Netzwerksocket-Ressourcenprobleme. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
  108.  
  109. ; Used in a popup error message when Opera discovers that the network
  110. ; implementation lacks functionality needed to handle the protocol that is
  111. ; needed to fulfill a request.
  112. 32882="In dieser Winsock-Implementation fehlen wichtige Funktionen."
  113.  
  114. 32870="Falsche Winsock-Version"
  115. ; The default error message, used in any situation where no more specific
  116. ; error message can be created.
  117. 20000="Interner Programmfehler."
  118.  
  119. 20001="Warten Sie bitte, bis der derzeitige Druckauftrag beendet ist."
  120. 20002="Zum ╓ffnen eines neuen Fensters ist zu wenig freier Speicher / sind zu wenig freie Ressourcen vorhanden."
  121. ; Used in a popup error message when the address type is unknown or
  122. ; unsupported.
  123. 20003="Unbekannter oder z. Zt. nicht unterstⁿtzter Adresstyp"
  124.  
  125. ; Might be used in a popup error message when the user has clicked the Home
  126. ; button and no home page is set in preferences, but the Set homepage
  127. ; dialog seems to appear instead. Obsolete?
  128. 20005="Es wurde keine Startseite festgelegt. Bitte geben Sie eine Startseite an."
  129.  
  130. 20009="Dieser MIME-Typ ist bereits definiert"
  131. 20011="Zeichenfolge nicht gefunden"
  132. 20013="Es konnte keine Verbindung zum Drucker hergestellt werden"
  133. 20014="Bitte geben Sie an, mit welchem Programm diese Datei ge÷ffnet werden soll"
  134. ; Used in an error popup message when the printer has encountered an error
  135. ; while printing (as opposed to 20013 which pops up if the printing can't
  136. ; even start, which is more likely.)
  137. 20015="Es ist kein Ausdruck m÷glich. Ist der Drucker eingeschaltet und angeschlossen?"
  138.  
  139. 20016="Drucke Seite(n)..."
  140. ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
  141. ; server that it's not allowed to fetch (HTTP response code 403), if the
  142. ; user has set the Network/Server errors/Always show dialog box
  143. ; preference.
  144. 33040="Der Server kann die Anfrage nicht bearbeiten.\r\nDiese Adresse ist nicht erreichbar."
  145.  
  146. ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
  147. ; server that does not exist (HTTP response code 404), if the user has set
  148. ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
  149. 33041="Adresse nicht gefunden"
  150.  
  151. ; Used in a popup error message as a default message when the user has made
  152. ; a valid request for a file from the server, and the server encounters an
  153. ; error that prevents it to fulfill the request (HTTP response code 5xx
  154. ; and 6xx), if the user has set the Network/Server errors/Always show
  155. ; dialog box preference.
  156. 33042="Server oder Datei nicht gefunden"
  157.  
  158. ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
  159. ; server, and the server could not fulfill the request since this
  160. ; functionality wasn't implemented (HTTP error code 501), if the user has
  161. ; set the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
  162. 33043="Ben÷tigte Funktionen werden vom Server nicht unterstⁿtzt"
  163.  
  164. ; Used in a popup error message when the user has requested a document from
  165. ; the server, the server sends the document using HTTP compression, and
  166. ; the document decoder couldn't decode the data properly.
  167. 33046="Beim Dekodieren der Daten ist ein Problem aufgetreten. Vielleicht liegt ein ▄bertragungsfehler vor."
  168.  
  169. ; Used in a popup error message when the user has submitted a form using a
  170. ; HTTP request method (specified with the METHOD attribute to the FORM tag
  171. ; in the HTML form) that the server does not accept (HTTP error code 405),
  172. ; if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box
  173. ; preference.
  174. 33424="Die HTTP Anforderungsmethode wurde vom Server nicht akzeptiert"
  175.  
  176. ; Used in a popup error message when the user tries to fetch a document by
  177. ; clicking a link, and the server cannot send the requested document in a
  178. ; format that matches the content of the HTTP accept headers sent in the
  179. ; request (HTTP error code 406), if the user has set the Network/Server
  180. ; errors/Always show dialog box preference. However, Opera accepts all
  181. ; document formats and sends *.* in its accept header, so this is unlikely
  182. ; to happen.
  183. 33425="Der Server konnte keine akzeptablen Daten senden"
  184.  
  185. ; Used in a popup error message when the user has requested a document from
  186. ; the server, the server needs more data from Opera to fulfill the
  187. ; request, and Opera fails to deliver the data before the server times out
  188. ; and cancels the request (HTTP error code 408). Unlikely to happen very
  189. ; often. Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show
  190. ; dialog box preference
  191. 33426="Der Server antwortete nicht innerhalb der gegebenen Zeit"
  192.  
  193. ; Used in a popup error message when Opera has sent a HTTP request to fetch
  194. ; or send a document to the server, and the server determins that there's
  195. ; a conflict with a third part regarding the document, that can be solved
  196. ; by the user (HTTP error message 409). This could happen when the user
  197. ; submits a form that leads to a change of an online document, and the
  198. ; server detects that the changes conflicts with other changes already
  199. ; made to the document. Visible if the user has set the Network/Server
  200. ; errors/Always show dialog box preference
  201. 33427="Konflikt mit bestehender Ressource am Server"
  202.  
  203. ; Used in a popup error message when the user has requested a document and
  204. ; the server answers that the document has been there, but has been
  205. ; permanently removed (HTTP error code 410). Visible if the user has set
  206. ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
  207. 33428="Diese Adresse/URL ist nicht mehr gⁿltig/erreichbar."
  208.  
  209. ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the
  210. ; server, and the server answers that it needs a Content-Length header to
  211. ; process the request (HTTP error code 411). Opera never sends requests
  212. ; without a valid Content-Lenght header. Visible if the user has set the
  213. ; Network/Server errors/Always show dialog box preference.
  214. 33429="Es ist eine HTTP-LΣngenangabe erforderlich"
  215.  
  216. ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the server
  217. ; containing one or more precondition headers, and one or more of these
  218. ; preconditions evaluated false on the server (HTTP error code 412). The
  219. ; precondition headers could be If-Range and If-Modifified-Since, that
  220. ; could be used to fetch the missing parts of a earlier partially fetched
  221. ; documents, if the document is still the same. Unlikely to happen.
  222. ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog
  223. ; box preference.
  224. 33430="HTTP Voraussetzungen nicht erfⁿllt"
  225.  
  226. ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a
  227. ; server, and the server signalled that the request entity (the actual
  228. ; request data) was too large (HTTP error code 413). Visible if the user
  229. ; has set the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
  230. 33431="Die HTTP Anforderungsdaten waren zu lang"
  231.  
  232. ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server
  233. ; and the URL is longer than the server can handle (HTTP error code 414).
  234. ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog
  235. ; box preference.
  236. 33432="Die HTTP Adresse ist zu lang"
  237.  
  238. ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server
  239. ; and the server didn't recognize the content type of the request entitiy
  240. ; (HTTP error code 415). Visible if the user has set the Network/Server
  241. ; errors/Always show dialog box preference.
  242. 33433="Der Server hat den Datentyp nicht erkannt"
  243.  
  244. ; Used in a popup error message if Opera has requested a part of a file that
  245. ; does not exist (HTTP error code 416). This shouldn't happen. Visible if
  246. ; the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box
  247. ; preference.
  248. 33434="Der Server konnte den angeforderten Teil der Datei nicht senden"
  249.  
  250. ; Used in a popup error message if Opera has sent a request with certain
  251. ; expectations in the HTTP header 'Expect', and the server can't meet that
  252. ; expectation because vital features are not implemented. For example, the
  253. ; server can be expected to handle HTTP_CONTINUE (HTTP reply code 100)
  254. ; when sending in forms (HTTP error code 417). Visible if the user has set
  255. ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
  256. 33435="HTTP Erwartungen sind nicht eingetroffen"
  257.  
  258. ; Used in a popup error message when Opera has sent a request to a HTTP
  259. ; proxy server, and the upstream server returned an invalid response code
  260. ; (HTTP error code 502). Visible if the user has set the Network/Server
  261. ; errors/Always show dialog box preference.
  262. 33436="HTTP Gateway Fehler"
  263.  
  264. ; Used in a popup error message when the user has requested a document and
  265. ; the server can't fulfill the request since it's overloaded or offline
  266. ; (HTTP error code 503). Visible if the user has set the Network/Server
  267. ; errors/Always show dialog box preference.
  268. 33437="Der Dienst ist entweder ⁿberlastet oder Offline. Bitte versuchen Sie es spΣter noch einmal"
  269.  
  270. ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a proxy
  271. ; server, and the upstream server did not answer before the proxy server
  272. ; timed out (HTTP error code 504). Visible if the user has set the
  273. ; Network/Server errors/Always show dialog box preference.
  274. 33438="HTTP Gateway antwortete nicht innerhalb der vorgesehenen Zeit"
  275.  
  276. ; Used in a popup error message when the user has requested a document from
  277. ; a server, and the server doesn't support the HTTP version used (HTTP
  278. ; error code 505). Visible if the user has set the Network/Server
  279. ; errors/Always show dialog box preference.
  280. 33439="Diese HTTP-Version wurde nicht akzeptiert"
  281.  
  282. ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a
  283. ; document from a server, using HTTP digest authentication to check the
  284. ; documents integrity, and the authentication failed.
  285. 33047="Authentifizierung fehlgeschlagen. Dem Inhalt kann nicht vertraut werden"
  286.  
  287. ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a
  288. ; document from a proxy server, using HTTP digest authentication to check
  289. ; the documents integrity, and the authentication failed.
  290. 33048="Proxy-Authentifizierung fehlgeschlagen. Dem Inhalt kann nicht vertraut werden"
  291.  
  292. ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into
  293. ; the URL field, and the server answered that the ftp service was not
  294. ; currently available (FTP error 421).
  295. 33056="Der FTP-Server ist nicht erreichbar"
  296.  
  297. ; Used in a popup error message as a default error message when the user has
  298. ; entered an FTP URL into the URL field and an error has occurred.
  299. 33057="Interner Fehler im FTP-Modul"
  300.  
  301. ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into
  302. ; the URL field, and the server has rejected the connection.
  303. 33058="Keine Verbindung zum FTP-Server m÷glich. Vermutlich\r\nzu viele Zugriffe. Bitte versuchen Sie es etwas spΣter erneut."
  304.  
  305. ; Can be used when the the user has entered an FTP URL into the URL field,
  306. ; and the server has rejected the connection because the provided user
  307. ; name didn't exist. Normally an authentication dialog is shown instead.
  308. 33059="Der Benutzer ist auf dem FTP-Server unbekannt"
  309.  
  310. ; Can be used when the the user has entered an FTP URL without user name and
  311. ; password into the URL field to do an anonymous login, and the server did
  312. ; not accept anonymous logins. Normally an authentication dialog is shown
  313. ; instead.
  314. 33060="Fⁿr eine Verbindung mit diesem FTP-Server werden Benutzername und Passwort ben÷tigt"
  315.  
  316. ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into
  317. ; the URL field, and the directory did not exist
  318. 33061="FTP-Inhaltsverzeichnis nicht gefunden"
  319.  
  320. ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into
  321. ; the URL field, and the file did not exist.
  322. 33062="Datei nicht gefunden"
  323.  
  324. ; Used in a popup error message when an initiated FTP file download is
  325. ; interrupted by the server, either by the connection being closed (FTP
  326. ; error 426) or the download action being aborted (FTP error 451).
  327. 33063="Verbindung wurde vom FTP-Server geschlossen"
  328.  
  329. ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL in the
  330. ; URL field to request a file download, and the server signals that it
  331. ; can't set up a passive data channel to transfer the file (FTP error
  332. ; 425).
  333. 33064="Der FTP-Kanal konnte nicht ge÷ffnet werden"
  334.  
  335. ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL
  336. ; pointing to a file that does not exist in the URL field.
  337. 33120="Die Datei konnte nicht ge÷ffnet werden"
  338.  
  339. 20017="Fⁿr die Druck-Skalierung sind nur Werte von 20 - 400% m÷glich. Bitte geben Sie einen zulΣssigen Wert ein."
  340. 20018="Es sind max. 99 gleichzeitige Verbindungen zu einem Server zulΣssig."
  341. 20019="Es sind max. 999 Verbindungen m÷glich. Bitte einen zulΣssigen Wert eingeben."
  342. 20020="Fⁿr die Anzahl der Zeilen im Verlauf muss ein Wert zwischen 0 und 999 gewΣhlt werden."
  343. ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
  344. ; server, and the server recieves the request but no data exists to return
  345. ; (HTTP error code 204), if the user has set the Network/Server
  346. ; errors/Always show dialog box preference.
  347. 33044="Der Server akzeptierte die Anfrage, lieferte aber keine Daten"
  348.  
  349. ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the
  350. ; URL field and the file is read-protected.
  351. 32903="Der Zugriff auf diese Datei wurde verweigert"
  352.  
  353. ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the
  354. ; URL field and the file does not exist.
  355. 32904="Die Datei existiert nicht"
  356.  
  357. ; Used in a popup error message when Opera has tried to write a file to disk
  358. ; and there was not enough disk space left. This happens for example when
  359. ; trying to save a page to disk, but also in many other places and
  360. ; situations, not always connected with something that the user does.
  361. 32905="Datei kann nicht gespeichert werden. Die Festplatte ist voll."
  362.  
  363. ; Used in a popup error message when Opera has failed to write data into the
  364. ; cache, for example when fetching a document.
  365. 32906="Interner Cachefehler"
  366.  
  367. 20045="Es sind nicht genug Ressourcen vorhanden um die Zeichenfolge zu laden"
  368. ; Used as default text on file upload input elements in forms in HTML
  369. ; documents.
  370. 20046="Durchsuchen"
  371.  
  372. ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL
  373. ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and
  374. ; no telnet application is specified in preferences.
  375. 20048="Kein Telnet-Programm angegeben. Bitte geben Sie den vollen Pfad eines Telnet-Programms in den Einstellungen an."
  376.  
  377. ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL
  378. ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and
  379. ; no host name has been specificed in the url.
  380. 20049="Es wurde kein Hostname angegeben"
  381.  
  382. ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL
  383. ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with
  384. ; TN3270, and no path to a TN3270 terminal application has been specified
  385. ; in the preferences. (TN3270 is a variant of telnet used mainly on IBM
  386. ; mainframes).
  387. 20121="Kein TN3270-Programm angegeben. Bitte geben Sie den vollen Pfad eines TN3270-Programms in den Einstellungen an."
  388.  
  389. ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL
  390. ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with
  391. ; TN3270, and no host name has been specified. (TN3270 is a variant of
  392. ; telnet used mainly on IBM mainframes).
  393. 20122="Es wurde kein Hostname angegeben"
  394.  
  395. 20226="Skindateien (*.zip)|*.zip|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  396. 20050="HTML Dateien|*.htm;*.html|Textdateien|*.txt|GIF Dateien|*.gif|JPEG Dateien|*.jpg;*.jpeg|BMP Dateien|*.bmp|Klangdateien|*.wav|AVI Video Dateien|*.avi|MIDI Musikdateien|*.mid;*.midi|Opera-Fensterkonfigurationen|*.win|XML Dateien|*.xml|Stylesheet-Dateien|*.css|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  397. ; Used in the File/Open dialog to let the user select what type of files the
  398. ; dialog should show. The labels are visible in the File type dropdown
  399. ; list.
  400. 20051="HTML Dateien (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|Textdateien (*.txt)|*.txt|GIF Dateien (*.gif)|*.gif|PNG Dateien (*.png)|*.png|JPEG Dateien (*.jpg)|*.jpg|BMP Dateien (*.bmp)|*.bmp|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  401.  
  402. 20052="Programme (*.exe)|*.exe|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  403. 30120="Audiodateien (*.wav)|*.wav|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  404. 20126="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signiert (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (mit privatem Schlⁿssel) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM Datei (*.pem)|*.pem|Alle Dateien|*.*|"
  405. 20127="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signiert (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (mit privatem Schlⁿssel) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM Datei (*.pem)|*.pem|"
  406. 20128="X509 (*.ca)|*.ca;*.crt;*.cer;*.509;*.der|PKCS #7 signiert (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PEM Datei (*.pem)|*.pem|Alle Dateien|*.*|"
  407. 20227="Dateien mit Kommatrennung (*.csv)|*.csv|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  408. ; Used in the authentication dialog when the user tries to access a password
  409. ; protected document.
  410. 20082="Bitte geben Sie fⁿr diese Seite Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein."
  411.  
  412. ; Used in the authentication dialog when the user has tried to access a
  413. ; password protected HTML page and authentication has failed.
  414. 20053="Die Authentifizierung ist fehlgeschlagen. Bitte geben Sie Benutzername und Passwort erneut ein."
  415.  
  416. ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the
  417. ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and
  418. ; the proxy server requires authentication.
  419. 20110="Bitte geben Sie Ihren Benutzername und Ihr Passwort fⁿr diesen Proxyserver ein."
  420.  
  421. ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the
  422. ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and
  423. ; the authentication to the proxy server fails.
  424. 20109="Die Authentifizierung am Proxyserver ist fehlgeschlagen. Bitte geben Sie Benutzername und Passwort erneut ein."
  425.  
  426. 20118="CSS Dateien (*.css)|*.css|HTML Dateien (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  427. 20341="Bilder|*.gif;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.bmp|Alle Dateien|*.*|"
  428. 20059="GIF-Dateien (*.gif)|*.gif|PNG-Dateien (*.png)|*.png|JPEG-Dateien (*.jpg)|*.jpg|BMP-Dateien (*.bmp)|*.bmp|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  429. 20073="Beitrag gesendet"
  430. ; Used in a popup error message when Opera finds that the document type is
  431. ; unknown, or no document exists. This is hard to produce, though, since
  432. ; handle all unknown file/mime types by letting the user decide what to do
  433. ; with them - save, open or other alternatives, and empty documents are
  434. ; just ignored.
  435. 20074="Unbekannter Dokumentenname oder es ist kein Dokument angegeben."
  436.  
  437. 20075="Kann Opera-Ordner nicht erstellen. Bitte erneut mit einem gⁿltigen Ordnernamen versuchen"
  438. ; Used in an error popup dialog when the user has entered a gopher or WAIS
  439. ; url in the URL field, and no corresponding proxy has been set in
  440. ; preferences.
  441. 20076="Dieser Adresstyp ben÷tigt die Benutzung eines Proxyservers. Bitte tragen Sie in den Einstellungen einen Proxyserver ein"
  442.  
  443. ; Used as the default text to substitute an image in an HTML document, if
  444. ; the image can't be loaded (or viewing of images is turned off) and the
  445. ; images alt attribute is empty.
  446. 20078="Bild"
  447.  
  448. ; Used as the default prompt string to a searchable index specified with the
  449. ; ISINDEX tag (an early form of forms functionality, deprecated in HTML
  450. ; 4.X) in a HTML document, and is rendered in the document above an input
  451. ; text area. (The label can be changed from this default with the PROMPT
  452. ; attribute to the ISINDEX tag.)
  453. 20079="Das ist ein durchsuchbares Verzeichnis"
  454.  
  455. ; Used at the end of an HTML document that has not been fully loaded because
  456. ; the user has cancelled the request with the Stop button.
  457. 20081="  ▄bertragung abgebrochen!"
  458.  
  459. 20084="Dieser Typ wird intern von Opera verwendet und kann nicht gel÷scht werden."
  460. 22509="Dateityp l÷schen"
  461. 20085="Sind Sie sicher, dass Sie die Verknⁿpfung fⁿr [%s] l÷schen wollen?\n\nOpera kann diesen Dateityp dann nicht mehr automatisch zuordnen."
  462. 20086="Dieser Typ wird intern von Opera verwendet und kann nicht umbenannt werden."
  463. 20090="E-Mail-Datei ÷ffnen"
  464. 20091="E-Mail-Datei speichern"
  465. 32886="Konnte die Systemdatei WSOCK32.DLL nicht finden. Sie mⁿssen eventuell Ihre Netzwerktreiber (neu) installieren."
  466. 20093="Opera E-Mail"
  467. 30101="E-Mails aus Eudora« importieren"
  468. 30100="E-Mails aus Outlook Express« importieren"
  469. 30102="(Microsoft Outlook Express 4.x)"
  470. 30103="(Microsoft Outlook Express 5.x)"
  471. 30112="(Adressbuchdatei mit Kommatrennung)"
  472. 30104="(Netscape Mail)"
  473. 30109="(Qualcomm Eudora)"
  474. 30105="(Microsoft Windows Messaging)"
  475. 30106="(Microsoft Outlook)"
  476. 30107="(UNIX Postfachdatei)"
  477. 30108="Keine unterstⁿtzten Programme gefunden!"
  478. 30110="Bitte geben Sie den Ordner an, in dem sich die E-Mail-Ordner von Outlook Express befinden."
  479. 30111="Bitte geben Sie den Ordner an, in dem sich Ihre PostfΣcher befinden."
  480. 16615="Hier k÷nnen Sie die von Ihnen bevorzugten Werbethemen angeben"
  481. ; Search strings
  482. 17059="&Einstellungen..."
  483. 17060="Suche mit"
  484. 17061="Suche/Buchstaben"
  485. 17062="<Voreinstellung>"
  486.  
  487. ; Search with x
  488. 17063="%s-Suche"
  489.  
  490. ; Search for x
  491. 17064="%s suchen"
  492.  
  493. ; Search x-domain
  494. 17065="%s suchen"
  495.  
  496. ; Search in page
  497. 17066="Suche in dieser Seite"
  498.  
  499. 30121="Opera konnte kein neues Fenster ÷ffnen, weil nicht genⁿgend Ressourcen verfⁿgbar sind.\nGeben Sie bitte Ressourcen frei, indem Sie in Opera einige Fenster schlie▀en oder andere laufende Programme beenden."
  500. 25409="Windows Ressourcen"
  501. 25410="Ihr System hat nur noch sehr wenige Ressourcen frei."
  502. 17056="Ereignis"
  503. 17057="Audiodatei"
  504. 22461="&Datei ÷ffnen"
  505. 22462="Datei mit %s &÷ffnen"
  506. 22464="Was m÷chten Sie tun?"
  507. 22463="Achtung! ▄berprⁿfen Sie Dateien vor dem ╓ffnen immer auf Viren"
  508. 22468="Unbekannter Server"
  509. 22515="Dokument:"
  510. 22516="Bilder:"
  511. 22517="Geladen:"
  512. 22518="Tempo:"
  513. 22519="Zeit:"
  514. ; Used in the dialog title when user tried to download file to an invalid
  515. ; directory.
  516. 22736="Ungⁿltiges Download-Verzeichnis"
  517.  
  518. ; The user tried to download a file to an invalid directory.
  519. 22735="Sie haben einen Download in ein ungⁿltiges Verzeichnis versucht."
  520.  
  521. 20094="Ungⁿltige Breite des Randes, die Breite muss zwischen 0 und 5 cm liegen"
  522. 20098="Kein EmpfΣnger angegeben. Bitte EmpfΣnger oder Newsgroup angeben"
  523. 20101="Diese Multimediadatei kann nicht abgespielt werden. ▄berprⁿfen Sie bitte, ob die dazugeh÷rende Anwendung richtig installiert wurde."
  524. 21020="Die registrierte Anwendung kann nicht gestartet werden. Es ist nicht genⁿgend freier Speicher vorhanden, oder die Programmdatei ist beschΣdigt."
  525. 21021="Die Datei wurde nicht gefunden."
  526. 21022="Der Pfad wurde nicht gefunden."
  527. 21023="Die registrierte Anwendung kann nicht gestartet werden. Es ist nicht genⁿgend freier Speicher vorhanden."
  528. 21024="Die registrierte Anwendung kann nicht gestartet werden. Eine ungⁿltige DLL-Datei wurde aufgerufen."
  529. 21025="Opera kann die verknⁿpfte Anwendung nicht ausfⁿhren, weil dafⁿr eine 32-bit Windows-Erweiterung erforderlich ist."
  530. 21026="Es gibt keine registrierte Anwendung fⁿr diesen Dateityp."
  531. 21027="Die registrierte Anwendung kann nicht gestartet werden."
  532. 21030="Die Anwendung kann nicht gestartet werden. Es ist nicht genⁿgend freier Speicher vorhanden, oder die Datei ist beschΣdigt."
  533. 21031="Programm nicht gefunden."
  534. 21032="Programmpfad nicht gefunden."
  535. 21033="Opera kann die Anwendung nicht ausfⁿhren, weil der Speicher nicht ausreicht."
  536. 21034="Das Programm kann nicht gestartet werden, weil die Bibliothek (DLL-Datei) ungⁿltig oder beschΣdigt ist."
  537. 21035="Das Programm kann nicht gestartet werden, weil dafⁿr eine 32-bit Windows-Erweiterung erforderlich ist."
  538. 21036="Das Programm kann nicht gestartet werden."
  539. 20102="Signaturdateien(*.sig)|*.sig|Textdateien (*.txt)|*.txt|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  540. 22505="Bitte geben Sie einen MIME-Typ an."
  541. 22506="Der MIME-Typ ist nicht zugeordnet"
  542. 22512="Es gibt bereits einen MIME-Typ mit diesem Namen.\n\n(%s)\n\nM÷chten Sie den ─lteren ⁿberschreiben?"
  543. 22513="Diesen MIME-Typ ⁿberschreiben?"
  544. ; Popup error message when the user has tried to print a document and the
  545. ; printer signals that it's out of paper. Currently unsorted.
  546. 20103="Es ist evtl. kein Papier im Drucker, bitte ⁿberprⁿfen."
  547.  
  548. ; Used in the document window when showing an ftp file listing. 
  549. 20125="▄bergeordnetes Verzeichnis"
  550.  
  551. ; Used in the 'type' column of the created directory listing when a file URL
  552. ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been
  553. ; entered in the URL field, when the list item type is a directory.
  554. 22494="Verzeichnis"
  555.  
  556. ; Used in the column titles of the created directory listing when a file URL
  557. ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been
  558. ; entered in the URL field.
  559. 22496="Name"
  560. 22497="Typ"
  561. 22498="Gr÷▀e"
  562. 22499="Zeit"
  563.  
  564. 20200="Webseite: Normaler Text"
  565. 20201="Webseite <h1>"
  566. 20202="Webseite <h2>"
  567. 20203="Webseite <h3>"
  568. 20204="Webseite <h4>"
  569. 20205="Webseite <h5>"
  570. 20206="Webseite <h6>"
  571. 20207="Webseite <pre>"
  572. 20208="Links <a>"
  573. 20230="Formular-Textfeld (einzeilig)"
  574. 20212="Formular-Textfeld (mehrzeilig)"
  575. 20213="SchaltflΣchentext in Formularen"
  576. 20214="CSS-Schrift Serif"
  577. 20215="CSS-Schrift Sans-Serif"
  578. 20216="CSS-Schrift Kursiv"
  579. 20217="CSS-Schrift Fantasy"
  580. 20218="CSS-Schrift Monospace"
  581. 22072="Die Adresse ist zu lang."
  582. ; Used in a popup error message when there is not enough free memory for
  583. ; Opera to complete the current task.
  584. 21002="Zu wenig Speicherplatz."
  585.  
  586. 21249="Suchergebnisse"
  587. 21180="Pers÷nliche Leiste"
  588. 21181="Leere Seite"
  589. 21199="Neuer Ordner"
  590. 21200="Hinzufⁿgen"
  591. 21201="Hinzufⁿgen"
  592. 21202="Menⁿ"
  593. 21248="Suchen"
  594. 21193="Neue Seite"
  595. 21203="Neu"
  596. 21204="╓ffnen"
  597. 21205="Speichern"
  598. 21206="Drucken"
  599. 21207="Kopieren"
  600. 21208="Suchen"
  601. 21209="Zurⁿck"
  602. 21210="Neu laden"
  603. 21211="Vor"
  604. 21212="Startseite"
  605. 21213="URL"
  606. 21214="Aktiv"
  607. 21215="Kacheln"
  608. 21216="▄berlappend"
  609. 21217="Schule"
  610. 21218="MIME"
  611. 21254="Hotlist"
  612. 21255="Vollbild"
  613. 21197="Los"
  614. 21198="Suchen"
  615. 21194="Fortsetzen"
  616. 21195="Wiederholen"
  617. 21196="Anhalten"
  618. 21010="Vorschau"
  619. 21011="Wie auf dem Bildschirm"
  620. 21012="Akt. Frame"
  621. 21013="Alle Frames"
  622. 21050="Alle Seiten schlie▀en?"
  623. 21051="&Lesezeichen"
  624. ; Used in the progress bar when a request for fetching a document has been
  625. ; enqueued for sending to the server.
  626. 21059="Anfrage an %s zwischengespeichert."
  627.  
  628. ; Used in the progress bar when Opera is looking up the name for the host to
  629. ; fetch a document from.
  630. 21060="Suche nach Host %s..."
  631.  
  632. ; Used in the progress bar when connecting to the host to fetch the
  633. ; requested document.
  634. 21061="Verbinde mit %s..."
  635.  
  636. ; Used in the progress bar when sending a document request to the server.
  637. 21062="Sende Anfrage an %s..."
  638.  
  639. ; Used in the progress bar when receiving data from the requested document
  640. ; from the server.
  641. 21063="Empfange Daten von %s..."
  642.  
  643. ; Used in the progress bar when starting the network before fetching a
  644. ; requested document.
  645. 21064="Verbinde mit Netzwerk/Modem..."
  646.  
  647. ; Used in the progress bar (often too briefly to be seen, before the
  648. ; hostname lookup) when searching for a complete name for the server to
  649. ; fetch a requested document from.
  650. 21065="Suche nach komplettem Servernamen..."
  651.  
  652. ; Used in the progress bar when setting up an encrypted connection with the
  653. ; server before fetching a requested document.
  654. 21066="Aufbau einer verschlⁿsselten Verbindung..."
  655.  
  656. ; Used in the progress bar when connecting to a proxy server to fetch a
  657. ; requested document.
  658. 21067="Verbinde mit dem Proxyserver..."
  659.  
  660. ; Used in the progress bar when waiting for a connection to the server to be
  661. ; set up, to fetch a requested document.
  662. 21760="Warte (#%2) auf eine Verbindung mit %1"
  663.  
  664. ; Used in the progress bar when a requested file has been loaded from the
  665. ; server.
  666. 21074="Anfrage an %s beendet"
  667.  
  668. ; Used in the progress bar when waiting for a reply from the server after
  669. ; requesting a document.
  670. 21068="Max. Wartezeit von 40 Sekunden aktiviert. Warte auf Daten..."
  671.  
  672. ; Used in a popup warning message when the user has submitted a HTML form to
  673. ; a server, which accepts the request, but never sends an HTTP_CONTINUE
  674. ; (HTTP response code 100) to tell Opera to send the forms data. Opera
  675. ; waits for 40 seconds before showing the warning message.
  676. 33045="Mit diesem Server gibt es offenbar ein Problem.\n\nWenn der Ladevorgang nicht wie vorgesehen abgeschlossen wird, halten Sie ihn an, und senden Sie das Formular erneut ab."
  677.  
  678. ; Used in the progress bar while the user selects to accept or reject a
  679. ; cookie in the cookie warning/confirmation dialog, when accessing a site
  680. ; that requires the server to set client cookies, and Opera is not set to
  681. ; automatically receive this kind of cookie.
  682. 21077="WΣhlen Sie aus, was mit dem Cookie geschehen soll..."
  683.  
  684. ; Used in the progress bar while Opera checks that the domain stated in the
  685. ; cookie exists.
  686. 21078="Warte auf DNS BestΣtigung der Cookie-Domain(s)..."
  687.  
  688. ; Used in a popup error message if the user has entered an URL with a port
  689. ; specification that is not the default port for that protocol, and is
  690. ; among the ones that Opera uses internally (for example
  691. ; www.example.com:25) in the URL field.
  692. 33050="Der Zugriff auf diesen Port ist aus Sicherheitsgrⁿnden deaktiviert."
  693.  
  694. ; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
  695. ; the server wants to set an HTTP cookie with a domain attribute that does
  696. ; not match the server name.
  697. 33051="Der Server versucht ein Cookie zu setzen, um Daten auszuwerten. Der Hostname des Servers stimmt nicht mit dem Domainattribut ⁿberein. Deswegen wurde das Cookie abgelehnt\r\n\r\nDiese Webseite kann m÷glicherweise als nicht vertrauenswⁿrdig bezeichnet werden."
  698.  
  699. ; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
  700. ; the server wants to set an HTTP cookie, and Opera fails to look up the
  701. ; domain stated in the cookie in the DNS.
  702. 33052="Der Server versuchte ein Cookie fⁿr eine Domain ohne registrierte IP-Adresse zu setzen. Aus Sicherheitsgrⁿnden ist dies nicht akzeptabel, darum wurde das Cookie abgelehnt\r\n\r\nSie k÷nnen den fⁿr diese Seite zustΣndigen Webmaster bitten, eine IP-Adresse fⁿr die im Cookie angegebene Domain anzulegen."
  703.  
  704. ; Used in about page.
  705. 22726=", dieses Plug-In ist deaktiviert"
  706.  
  707. 21080="Starten von Opera"
  708. 21081="Opera beenden"
  709. 21082="Geladen"
  710. 21079="▄bertragung beendet"
  711. 21083="Fehler"
  712. 21084="Weiterfⁿhrende Adresse"
  713. 22259="Neue IM-Nachricht eingetroffen"
  714. 22260="Chatpartner online"
  715. 21111="Kein akustisches Signal"
  716. 22522="Kein Skin"
  717. 22469="Keine registrierte Anwendung fⁿr %s-Dateien. Zum ╓ffnen mⁿssen Sie eine Anwendung mit diesen Dateien verknⁿpfen.\nDrⁿcken Sie die [Erweitert...]-SchaltflΣche und suchen Sie die zu verwendende Anwendung."
  718. 22470="Keine Anwendung gefunden"
  719. 25142="Bitte wΣhlen Sie eine Audiodatei fⁿr das Ereignis aus"
  720. 21100="Windows hat nur noch wenige Ressourcen. Um Probleme zu vermeiden, wird empfohlen einige Fenster zu schlie▀en oder Anwendungen zu beenden."
  721. 21101="Windows hat nur noch wenige Ressourcen. Um Probleme zu vermeiden, wird empfohlen einige Fenster zu schlie▀en oder Anwendungen zu beenden."
  722. 21104="Die Datei mit den gespeicherten Fenstereinstellungen ist defekt und kann nicht benutzt werden."
  723. 21112="Opera-Sitzungsdateien (*.win)|*.win|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  724. 21247="Ansicht"
  725. 21233="Senden"
  726. 21234="Einfⁿgen"
  727. 21235="Stopp"
  728. 21236="Laden"
  729. 21237="Zeigen"
  730. 21238="Aus"
  731. 21239="Farbe"
  732. 22502="Autor"
  733. 22503="Benutzer"
  734. ; View source button
  735. 22571="HTML"
  736.  
  737. 20105="Seite %d"
  738. ; Used in an warning/confirmation dialog when the user has submitted a form
  739. ; via email.
  740. 20108="Dieses Formular soll per E-Mail ⁿbermittelt werden. Wenn Sie dem EmpfΣnger Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse nennen wollen, klicken Sie [Ja]. Wenn Sie eine anonyme E-Mail-Adresse verwenden m÷chten, wΣhlen Sie [Nein]."
  741.  
  742. ; Used in an warning/confirmation dialog when the user has tried to submit
  743. ; an HTML form insecurely.
  744. 20111="Diese Formulardaten werden unverschlⁿsselt ⁿbertragen. Wollen Sie fortsetzen?"
  745.  
  746. ; Used in a warning/confirmation dialog when the user has submitted an HTML
  747. ; form, and the server wants to redirect the submitted data to another
  748. ; server. GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form
  749. ; data again to the new destination, GET discards the data, but continues
  750. ; to to the new destination.
  751. 20119="Der Server m÷chte Ihre Formulardaten weiterleiten.\n\nDrⁿcken Sie [Ja], um das Formular an das neue Ziel zu senden (POST).\n\nDrⁿcken Sie [Nein], um das neue Ziel ohne erneutes Senden des Formulars aufzurufen (GET).\n\nKlicken Sie [Abbrechen], wenn Sie nicht fortsetzen wollen."
  752.  
  753. 21401="Keine"
  754. 21402="Gering"
  755. 21403="Mittel"
  756. 21404="Hoch"
  757. 21405="Serverseitig keine Sicherheit"
  758. 21407="Serverseitig geringe Sicherheit"
  759. 21409="Serverseitig mittlere Sicherheit"
  760. 21411="Serverseitig hohe Sicherheit"
  761. 21406="Serverseitig geringe Sicherheit - Unverschlⁿsselte Bilder"
  762. 21408="Serverseitig mittlere Sicherheit - Unverschlⁿsselte Bilder"
  763. 21410="Serverseitig hohe Sicherheit - Unverschlⁿsselte Bilder"
  764. ; Used in the title bar of the Certificate authorities dialog in the network
  765. ; security preferences.
  766. 21250="Zertifizierungsstellen"
  767.  
  768. ; Used in the title bar of the Personal certificate dialog in the network
  769. ; security preferences.
  770. 21251="Pers÷nliche Zertifikate"
  771.  
  772. ; Used in a popup error message when the client was unable to connect to the
  773. ; server.
  774. 21252="Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden. Ein Grund k÷nnte sein, dass die Verschlⁿsselungsmethoden die der Server unterstⁿtzt nicht in den Sicherheitseinstellungen aktiviert sind."
  775.  
  776. ; Used in a poup error message to inform about a transmission failure.
  777. 21253="▄bertragungsfehler"
  778.  
  779. ; Used in a popup error message when the certificate is illegal or
  780. ; non-verifiable.
  781. 21258="Ungⁿltiges oder nicht ⁿberprⁿfbares Zertifikat."
  782.  
  783. ; Used in a popup error message when the certificate is unsupported.
  784. 21259="Dieses Zertifikat wird nicht unterstⁿtzt."
  785.  
  786. ; Used in a popup error message when the certificate has been revoked by its
  787. ; issuer.
  788. 21260="Dieses Zertifikat wurde vom Aussteller zurⁿckgezogen."
  789.  
  790. ; Used in a popup error message when the certificate has expired.
  791. 21261="Dieses Zertifikat ist abgelaufen."
  792.  
  793. ; Used in a popup error message when the certificate is unknown.
  794. 21262="Dieses Zertifikat ist unbekannt."
  795.  
  796. ; Used in a popup error message, when the certificate is valid, but
  797. ; permission denied.
  798. 21265="Dieses Zertifikat ist gⁿltig, aber der Zugang wurde verweigert."
  799.  
  800. ; Used in a popup error message when an internal error has occurred.
  801. 21271="Ein interner Fehler ist aufgetreten."
  802.  
  803. ; Used in a popup error message when the certificate's chain was not ordered
  804. ; properly.
  805. 21274="Die Kette des Zertifikats ist nicht korrekt geordnet."
  806.  
  807. ; Used in a popup error message when no acceptable SSL 2 encryption methods
  808. ; have been found.
  809. 21272="Keine erlaubte SSL 2 Verschlⁿsselungsmethode gefunden."
  810.  
  811. ; Used in a popup error message when an unknown error has been detected.
  812. 21273="Ein unbekannter Fehler wurde entdeckt."
  813.  
  814. ; Used in a popup error message when the server only supports SSL 2, and SSL
  815. ; 2 is not enabled in preferences.
  816. 21319="Dieser Server unterstⁿtzt nur SSL 2. Wenn Sie mit diesem Server eine Verbindung aufnehmen wollen, mⁿssen Sie SSL 2 in den Einstellungen aktivieren."
  817.  
  818. ; Used as a title of a warning dialog.
  819. 21276="Sichere Verbindung: Warnung (%u)"
  820. 21277="Sichere Verbindung: Warnung (%u) vom Server"
  821.  
  822. ; Used as a title of a error dialog.
  823. 21278="Sichere Verbindung: Schwerer Fehler (%u)"
  824. 21279="Sichere Verbindung: Schwerer Fehler (%u) des Servers"
  825.  
  826. ; Used in the security password dialog.
  827. 21280="Bitte das Masterpasswort eingeben"
  828. 21281="Bitte das alte Passwort eingeben"
  829. 21282="Bitte das neue Passwort eingeben"
  830. 21283="Bitte das neue Passwort zur Sicherheit erneut eingeben"
  831. 21284="Falsches Passwort. Bitte erneut und korrekt eingeben"
  832.  
  833. ; Error message during changing of password.
  834. 21285="Die PasswortΣnderung ist fehlgeschlagen."
  835.  
  836. ; Information to the user about requirements on security password.
  837. 21388="Ihr Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen, davon mindestens eine Ziffer und ein Buchstabe, bestehen"
  838.  
  839. ; Used in the security password dialog.
  840. 21320="Bitte das Masterpasswort eingeben."
  841.  
  842. ; Used in a text label in the view certificates dialog.
  843. 21286="Diese pers÷nlichen Zertifikate sind in der Datenbank registriert."
  844. 21287="Dies sind die in der Datenbank registrierten Zertifizierungsstellen."
  845.  
  846. ; Message during installation of certificate.
  847. 21288="M÷chten Sie das Zertifikat dieser Zertifizierungsstelle in der Datenbank installieren?"
  848. 21289="M÷chten Sie dieses pers÷nliche Zertifikat in der Datenbank einbinden?"
  849. 21330="Dieses PEM kodierte Zertifikat in der Datenbank installieren?"
  850.  
  851. ; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's
  852. ; certificate and the user is about to send a request to the server.
  853. 21291="Sie sind gerade dabei, eine Anfrage an diesen Server zu senden. Wollen Sie fortsetzen?"
  854.  
  855. ; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's
  856. ; certificate, it did not match its hostname.
  857. 21293="Das Zertifikat des Servers passt nicht zu seinem Hostnamen. Trotzdem annehmen?"
  858.  
  859. ; Used as a dialog text when one of the certificates presented by the server
  860. ; has expired.
  861. 21378="Eines der vom Server prΣsentierten Zertifikate ist abgelaufen. Wollen Sie das Zertifikat trotzdem annehmen?"
  862.  
  863. ; Used in a dialog text when the user is prompted to select a certificate
  864. ; for the server.
  865. 21309="Der Server verlangt ein Zertifikat. WΣhlen Sie eines aus oder wΣhlen Sie [Abbrechen], wenn Sie keines senden wollen."
  866.  
  867. ; Used in a popup error message when the signatures of the certificate could
  868. ; not be verified.
  869. 21331="Die Signaturen dieses Zertifikats konnten nicht ⁿberprⁿft werden."
  870.  
  871. ; Used in a popup error message when the certificate cannot be used for the
  872. ; intended purpose.
  873. 21464="Dieses Zertifikat kann zu diesem Zweck nicht benutzt werden."
  874.  
  875. ; Used as a dialog title when installing certificates.
  876. 21303="Ausstellerzertifikat installieren"
  877. 21304="Pers÷nliches Zertifikat installieren"
  878. 21336="PEM-Zertifikat installieren"
  879.  
  880. ; Used as a dialog title when the user should select a client certificate..
  881. 21305="Pers÷nliches Zertifikat auswΣhlen"
  882.  
  883. ; Used as a dialog title when there is a problem with the certificate.
  884. 21306="Zertifikat-Warnung"
  885. 21307="Falsche Zertifikatsbezeichnung"
  886. 21308="Das Zertifikat ist abgelaufen"
  887. 21377="Das Serverzertifikat ist abgelaufen"
  888.  
  889. ; Used in a popup error message when the certificate has expired.
  890. 21312="Dieses Zertifikat ist abgelaufen. Sie sollten es l÷schen und durch ein aktuelles Zertifikat ersetzen."
  891.  
  892. ; Used in a dialog title when the server's certificate chain is incomplete.
  893. 21314="Der Aussteller des Zertifikates wurde nicht gefunden"
  894.  
  895. ; Used in a dialog when the server's certificate chain is incomplete, during
  896. ; certificate installation.
  897. 21321="Die Zertifikatskette des Servers ist unvollstΣndig und der oder die Aussteller sind nicht registriert. Annehmen?"
  898. 21322="Das Stammzertifikat dieses Servers ist nicht registriert. Sie k÷nnen es installieren. Annehmen/Installieren?"
  899.  
  900. ; Used in a dialog during certificate installation. The certificate has been
  901. ; installed and is usable, but Opera couldn't verify it, because the the
  902. ; signer of certificate is missing.
  903. 21315="Das Zertifikat wurde installiert und Sie k÷nnen es benutzen, jedoch konnte Opera es nicht ⁿberprⁿfen. Der Unterzeichner dieses Zertifikates fehlt. Bitte installieren Sie das Zertifikat des Unterzeichners, falls dieses verfⁿgbar ist."
  904.  
  905. 21311="Installieren"
  906. ; Error message during changing of password.
  907. 21323="Das Setzen des Passwortes ist fehlgeschlagen."
  908.  
  909. ; Used in a popup error message when the installation of a certificate
  910. ; failed.
  911. 21316="Die Installation des Zertifikats ist fehlgeschlagen."
  912.  
  913. ; Used in a dialog during certificate installation, when the client
  914. ; certificatea had no matching private key in the database.
  915. 21317="Es ist kein privater Schlⁿssel zu diesem pers÷nlichen Zertifikat in der Datenbank vorhanden."
  916.  
  917. ; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate's
  918. ; chain was not ordered properly.
  919. 21318="Die Reihenfolge in der Zertifikatskette war nicht korrekt."
  920.  
  921. ; Used in a popup error message when the installation of a certificate
  922. ; failed, because there was a different client certificate already
  923. ; installed.
  924. 21324="Ein anderes Zertifikat fⁿr diesen Schlⁿssel ist bereits installiert. Installation fehlgeschlagen."
  925.  
  926. ; Used in a popup error message when a different certificate already exist
  927. ; for at least one of the installed certificate authorities.
  928. 21325="Ein anderes Zertifikat fⁿr mindestens eine der installierten Zertifizierungsstellen existiert bereits. Diese wurden ignoriert."
  929.  
  930. 21326="Schlⁿssel erstellen"
  931. 21327="Bitte warten, Opera erstellt Ihren privaten Schlⁿssel."
  932. ; Error message when encryption is disabled.
  933. 21328="Sie haben keine Verschlⁿsselungsmethode gewΣhlt. Bitte holen Sie dies unter Einstellungen->Sicherheit nach."
  934.  
  935. ; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate is
  936. ; unknown or has an illegal format.
  937. 21329="Dieses Zertifikat ist unbekannt oder hat ein unzulΣssiges Format."
  938.  
  939. ; Error message when encryption is disabled.
  940. 21332="Die Sicherheitsfunktionen sind nicht verfⁿgbar."
  941. 21333="Die Sicherheitsfunktionen sind deaktiviert."
  942.  
  943. 21334="Diese Sicherheitsfunktion ist deaktiviert."
  944. 21335="Ohne die Sicherheits-DLL sind Operas Sicherheitsfunktionen nicht verfⁿgbar"
  945. 21337="Annehmen"
  946. ; Used in a popup error message when the server's certificate held an
  947. ; illegal name expression.
  948. 21338="Ungⁿltige Namensbezeichnung im Serverzertifikat"
  949.  
  950. ; Header for description of encryption type in certificate dialogs. Max 30
  951. ; characters.
  952. 21344="Verbindung"
  953.  
  954. ; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!
  955. 21346="Modulus:"
  956. 21347="Modulus:"
  957. 21348="Exponent:"
  958. 21349="╓ffentlicher Exponent:"
  959. 21350="Privater Exponent:"
  960. 21351="Prime 1:"
  961. 21352="Prime 2:"
  962. 21353="Exponent 1:"
  963. 21354="Exponent 2:"
  964. 21355="Koeffizient:"
  965. 21364="Nicht unterstⁿtzter Schlⁿssel-Algorithmus "
  966. 21365="Unbekannte Objekterweiterungs-ID "
  967. 21367="Unbekannter Signatur-Algorithmus "
  968. 21368="Zertifikatsversion: %ld\r\n"
  969. 21369="Seriennummer: %s\r\n"
  970. 21370="Gⁿltig ab: "
  971. 21371="\r\nGⁿltig bis: "
  972. 21372="\r\nFingerabdruck: "
  973. 21373="\r\n\r\nAlgorithmus fⁿr ÷ffentlichen Schlⁿssel: "
  974. 21374="\r\nUnterschrifts-Algorithmus: "
  975. 21375="\r\nErweiterungen:\r\n"
  976. 21376=" (Kritisch)"
  977. 21461="\r\n\r\nFingerabdruck fⁿr ÷ffentlichen Schlⁿssel (SHA-1):\r\n  "
  978.  
  979. ; Max 199 chars 
  980. 21366="%u Bit Privater Schlⁿssel. Erstellt %s.\r\nAdresse: %s"
  981.  
  982. 21362="Dieses Zertifikat darf nicht fⁿr die SSL Authentifizierung oder fⁿr die SSL Zertifikatausstellung benutzt werden."
  983. 21356="Dieses Zertifikat darf fⁿr die SSL Client-Authentifizierung benutzt werden."
  984. 21357="Dieses Zertifikat darf fⁿr die SSL Server-Authentifizierung benutzt werden."
  985. 21358="Dieses Zertifikat darf fⁿr die SSL Client- und Server-Authentifizierung benutzt werden."
  986. 21359="Dieses Zertifikat darf fⁿr die SSL Zertifikatausstellung benutzt werden."
  987. 21360="Dieses Zertifikat darf fⁿr die SSL Client-Authentifizierung und fⁿr die SSL-Zertifikatausstellung benutzt werden."
  988. 21361="Dieses Zertifikat darf fⁿr die SSL Server-Authentifizierung und fⁿr die SSL Zertifikatausstellung benutzt werden."
  989. 21363="Dieses Zertifikat darf fⁿr die SSL Client- und Server-Authentifizierung und fⁿr die SSL Zertifikatausstellung benutzt werden."
  990. ; Used in a popup error message when the server has requested an
  991. ; authentication method that Opera does not support, when fetching a
  992. ; document.
  993. 32901="Der Server verlangt eine nicht unterstⁿtzte Authentifizierungsmethode."
  994.  
  995. ; Used in a popup error message when a proxy server has requested an
  996. ; authentication method that Opera does not support, when fetching a
  997. ; document.
  998. 32902="Der Proxyserver verlangt eine nicht unterstⁿtzte Authentifizierungsmethode."
  999.  
  1000. ; Used in a popup error message when the user has tried to authenticate to a
  1001. ; page outside of the given security realm.
  1002. 32907="Diese URL befindet sich nicht in der Liste der URL's, die im gegebenen Bereich authentifiziert werden k÷nnen.\r\nDie AuthentifizierungsbestΣtigung kann nicht gesendet werden."
  1003.  
  1004. ; Used in the progress bar while Opera is uploading a file to the server.
  1005. 21386="Hochladen der Datei(en) zum Server"
  1006.  
  1007. 21380="Konnte die E-Mail nicht im Postausgang speichern."
  1008. 21382="Diese Funktion ist in dieser Operaversion nicht verfⁿgbar."
  1009. 21379="Diese Funktion ist deaktiviert"
  1010. ; Used as a title of the generated drives list page (opera:drives) on some
  1011. ; platforms.
  1012. 21383="Laufwerke"
  1013.  
  1014. ; Used as title of the generated plugin list page (opera:plugins) on some
  1015. ; platforms.
  1016. 21384="Plug-Ins"
  1017.  
  1018. ; Used as title of the generated history list page, when the user has
  1019. ; selected Windows/Special/History, or entered the URL opera:history.
  1020. 21385="Verlauf"
  1021.  
  1022. 21400="Opera hat das Plug-In Verzeichnis analysiert.\nDie Plug-Ins fⁿr neue Dateitypen wurden aktiviert.\nDie Plug-Ins fⁿr bekannte Dateitypen wurden hinzugefⁿgt, jedoch nicht aktiviert."
  1023. ; Used as title of the generated cache list page, when the user has selected
  1024. ; Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
  1025. 21415="Cache-Inhalt"
  1026.  
  1027. ; Used in the Filename column of the created cache listing (created by
  1028. ; entering the special URL opera:cache into the URL field) when the file
  1029. ; is cached in memory and not to a file.
  1030. 22493="(Speicher)"
  1031.  
  1032. ; Used in about page.
  1033. 22491="Quelle von"
  1034.  
  1035. ; Used as page title in a blank page created by entering the special URL
  1036. ; opera:blank in the URL field.
  1037. 22492="Leere Seite"
  1038.  
  1039. ; Used as column titles in the generated cache list page, when the user has
  1040. ; selected Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
  1041. 21416="Dateiname"
  1042. 21417="Adresse"
  1043. 21418="Gr÷▀e"
  1044.  
  1045. 21420="M÷chten Sie diese ▄bertragung wirklich abbrechen?"
  1046. ; Used in a popup confirmation dialog when the user has gone to
  1047. ; Preferences/Multimedia, enabled plugins and pressed the 'Find plugins'
  1048. ; button, and new plugins needs to be activated.
  1049. 21764="M÷chten Sie das Plug-In ╗%1½ mit dem Dateityp ╗%2½ verknⁿpfen?"
  1050.  
  1051. 21421="M÷chten Sie dieses Plug-In mit dem Dateityp verknⁿpfen?"
  1052. 21425="Von Ihrer Evaluierungsperiode sind noch %i Tage ⁿbrig"
  1053. 21428="Unregistrierte Version"
  1054. 21501="Aktuelle Seite hier hinzufⁿgen..."
  1055. 21502="Als aktiven Ordner setzen"
  1056. 21504="Alle Seiten dieses Ordners ÷ffnen"
  1057. 21508="Weitere Lesezeichen..."
  1058. ; Docked hotlist window
  1059. 21516="Hotlist"
  1060. 21517="Titel"
  1061. 21518="Zuletzt besucht"
  1062. 21520="Erstellt am"
  1063.  
  1064. 21525="Lesezeichen verwalten..."
  1065. 21519="╓&ffnen"
  1066. 21600="Ein Nickname darf keinen Punkt, Doppelpunkt, Fragezeichen oder SchrΣgstrich enthalten."
  1067. 21601="UnzulΣssiger Nickname"
  1068. 21609="Ihre Lesezeichen sind alphabetisch sortiert.\n\nSie mⁿssen ╗Meine Sortierung½ im Lesezeichenansichtsmenⁿ wΣhlen,\nbevor Sie die Sortierung Ihrer Lesezeichen verΣndern k÷nnen."
  1069. 21610="Lesezeichen alphabetisch sortiert"
  1070. ; Open file dialog
  1071. 21511="Diese Datei zu den Lesezeichen hinzufⁿgen"
  1072. 21512="╓ffne Lesezeichendatei"
  1073. 21513="Opera-Lesezeichendateien (*.adr)|*.adr|HTML / Netscape-Lesezeichendateien (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  1074. 21514="Erstelle neue Lesezeichendatei"
  1075.  
  1076. ; Autoimport after install
  1077. 21950="Automatisch Importierte"
  1078. 21951="Netscape-Lesezeichen"
  1079. 21952="Internet-Explorer-Favoriten"
  1080.  
  1081. ; Save file
  1082. 21551="Opera-Format (*.adr)|*.adr|"
  1083.  
  1084. 21606="Warnung"
  1085. 21607="Sind Sie sicher, dass Sie diese %li EintrΣge l÷schen wollen?"
  1086. 21608="Bitte bestΣtigen Sie das L÷schen von allen ausgewΣhlten EintrΣgen"
  1087. 22520="Mausgesten"
  1088. 22521="Sie haben gerade Ihre erste Mausgeste ausgefⁿhrt.\n\nMausgesten werden aktiviert, wenn Sie wΣhrend einer\nMausbewegung die rechte Maustaste gedrⁿckt halten.\n\nKlicken Sie auf [Hilfe] um mehr ⁿber Mausgesten zu lernen.\n\nWollen Sie die Mausgesten weiterhin verwenden?"
  1089. ; Skin removal
  1090. 22523="Taskleisten-Skin entfe&rnen"
  1091. 22524="Hintergrund-Skin &entfernen"
  1092.  
  1093. ; Use skin from button set (buttons.ini)
  1094. 22738="Skins aus dem Buttonset verwenden?"
  1095. 22737="Dieser Buttonset enthΣlt auch Skin-Bilder.\nM÷chten Sie diese benutzen?"
  1096.  
  1097. 22739="Klicken Sie hier, um Opera kΣuflich zu erwerben und um das Werbebanner zu entfernen"
  1098. ; Serial number stuff
  1099. 22004="Opera-Registrierung"
  1100. 22001="Opera ist bereits registriert.\n\nM÷chten Sie die Registrierinformationen Σndern?"
  1101. 22002="Die eingegebene Registrierinformation ist nicht richtig.\n\nBitte ⁿberprⁿfen Sie Ihre Eingaben."
  1102. 22003="Opera ist erfolgreich registriert."
  1103. 22005="Dieser Registriercode ist abgelaufen.\nBitte upgraden Sie auf <https://www.opera.com/buy/>."
  1104. 22006="Dieser Registriercode ist abgelaufen.\nBitte upgraden Sie auf <https://www.opera.com/buy/>."
  1105.  
  1106. 21300="Tastenkombinationen"
  1107. 21301="Index"
  1108. 21342="Beim Beenden von Opera."
  1109. 21343="Dieses Cookie wird nur an sichere Server dieser Domain gesendet."
  1110. 21393="Dieses Cookie kann an beliebige Server dieser Domain gesendet werden."
  1111. 21394="Dieses Cookie wird nur an diesen sicheren Server gesendet."
  1112. 21395="Dieses Cookie wird nur an diesen Server gesendet."
  1113. 21396="Dieses Cookie wird aus der Datenbank gel÷scht."
  1114. 21397="Damit die in der Kommandozeile ⁿbergebene Einstellungsdatei mit dieser Version von Opera funktioniert, muss sie aktualisiert werden. Diese Aktualisierung wird dazu fⁿhren, dass die Datei nicht mehr mit Σlteren Versionen von Opera kompatibel ist. Wollen Sie diese Aktualisierung durchfⁿhren? Wenn Sie [Abbrechen] drⁿcken, wird die normale Einstellungsdatei statt dieser Datei verwendet."
  1115. 22071="Transfers"
  1116. 22232="Benutzerdefiniert"
  1117. ; Used in a popup error dialog during loading of global history list.
  1118. 21431="Die Datei des Verlaufs ist beschΣdigt und wird gel÷scht."
  1119.  
  1120. ; Probably deprecated. On O7 and O6 Win, the JavaScript error dialog is
  1121. ; popped up instead, if the user has requested in preferences/Multimedia
  1122. ; to be alerted of JavaScript errors.
  1123. 32825="JavaScript Ausfⁿhrung gescheitert"
  1124. 21450="Die Skriptausfⁿhrung ist fehlgeschlagen."
  1125. 21451="Die Skriptinterpretation ist fehlgeschlagen."
  1126.  
  1127. ; Used if Opera for some reason tries to run JavaScript in a non-HTML
  1128. ; document. This is not likely to happen.
  1129. 21452="JavaScript: URLs ben÷tigen ein HTML-Dokument zur Ausfⁿhrung."
  1130.  
  1131. ; Used in a popup error message when the Opera fails to load the JavaScript
  1132. ; library at startup.
  1133. 21453="Die Systemdatei ES262-32.DLL kann nicht geladen werden. JavaScript wird nicht ausgefⁿhrt"
  1134.  
  1135. ; Used in the progress bar while Opera is busy running a JavaScript program.
  1136. 21454="Ausfⁿhren des JavaScripts..."
  1137.  
  1138. 22073="Es werden noch Dateien ⁿbertragen.\nBeim Schlie▀en werden alle aktiven Dateiⁿbertragungen abgebrochen.\n\nWirklich abbrechen?"
  1139. 22074="▄bertragung abbrechen?"
  1140. 22076="Datei"
  1141. 22075="Gr÷▀e"
  1142. 22080="Typ"
  1143. 22077="Fortschritt"
  1144. 22078="Restzeit"
  1145. 22079="Geschwindigkeit"
  1146. 22085="Beendet"
  1147. 22108="Beendet (Falsche Dateigr÷▀e)"
  1148. 22086="Angehalten"
  1149. 22087="Fehler"
  1150. 22089="Unbekannt"
  1151. 22090="Anhalten"
  1152. 22091="Fortsetzen"
  1153. 22186="Aus Liste entfernen"
  1154. 22187="▄bertragung wiederholen"
  1155. 22092="Shell ÷ffnen"
  1156. 22109="Dateiinformationen kopieren"
  1157. 22093="▄bertragung dieser Datei anhalten?"
  1158. 22236="Das ausgewΣhlte Sprachmodul ist evtl. inkompatibel zu dieser Operaversion. Version: %s.\n\n[Ja] fⁿr die Standardsprache (Englisch).\n\n[Nein] fⁿr dieses Sprachmodul. Es k÷nnten aber falsche Menⁿpunkte angezeigt werden."
  1159. 22094="Datei"
  1160. 22096="Neu"
  1161. 22095="Bearbeiten"
  1162. 22099="Fehler"
  1163. 22120="Dateien"
  1164. 22121="Alle Dateien"
  1165. 22122="Alle Dateien (*.*)"
  1166. 14121="Die Ausfⁿhrung von Skripten auf dieser Seite anhalten"
  1167. 25266="&Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  1168. 22151="Neuer Ordner"
  1169. ; Used in the title bar of a warning/confirmation dialog when a script tries
  1170. ; to read the content of a password input element in a form in a HTML
  1171. ; document.
  1172. 22486="JavaScript Sicherheitswarnung"
  1173.  
  1174. ; Used in a warning/confirmation dialog when a script tries to read the
  1175. ; content of a password input element in a form in a HTML document.
  1176. 21430="Ein Skript m÷chte das Passwort im Formular lesen.\n\nWollen Sie dem Skript Zugriff auf Ihr Passwort erm÷glichen?"
  1177.  
  1178. 22102="Fehler beim Beenden der DF▄-Verbindung (Time-Out)"
  1179. 22103="Online-Verbindung beenden?"
  1180. 22104="Sie sind mit %s verbunden. M÷chten Sie die DF▄-Verbindung(en) trennen?"
  1181. 22114="Eigenschaften des Lesezeichenordners"
  1182. 22125="Eigenschaften des Adressbuchordners"
  1183. 22115="Eigenschaften des Lesezeichens"
  1184. 22117="Lesezeichen"
  1185. 22118="Adressbuch"
  1186. 34304="Falscher PIN-Code"
  1187. 34305="Kann Signatur nicht ⁿberprⁿfen"
  1188. 34306="Der Kartenleser wird bereits benutzt"
  1189. 34307="M÷glicherweise besteht ein Problem mit der Karte"
  1190. 34308="Ihre Kartennummer passt zu keiner der in der Nachricht angegebenen EmpfΣnger"
  1191. 34309="Verschlⁿsselung nicht m÷glich (unbekannter Fehler)"
  1192. 22110="Lesezeichen"
  1193. 22111="E-Mail"
  1194. 22112="Adressen"
  1195. 22158="Paneel"
  1196. 22159="Paneel"
  1197. 22160="Paneel"
  1198. 22124="&Alle hinzufⁿgen"
  1199. 22127="Ordner"
  1200. 22128="Name"
  1201. 22262="Offline"
  1202. 22263="Online"
  1203. 22264="Abwesend"
  1204. 22265="Gleich zurⁿck"
  1205. 22266="BeschΣftigt"
  1206. 22267="Bitte nicht st÷ren"
  1207. 22268="Unsichtbar"
  1208. 22269="Am Telefonieren"
  1209. 69523="Bin zum Essen"
  1210. 22415="Kunst / Kulturelles"
  1211. 22416="Autos"
  1212. 22417="Bⁿcher / Magazine"
  1213. 22418="Computer / Spiele"
  1214. 22419="Computer / Technologie"
  1215. 22420="Kochen"
  1216. 22421="Mode / Einkaufen"
  1217. 22422="Geldanlage / B÷rse"
  1218. 22423="Essen / Weine"
  1219. 22424="Gesundheit / Fitness"
  1220. 22425="Haus / Garten"
  1221. 22426="Filme / Kino"
  1222. 22427="Musik"
  1223. 22428="Nachrichten / Aktuelles"
  1224. 22429="Wissenschaft / Bildung"
  1225. 22430="Sport / Hobbys"
  1226. 22431="Reisen / Freizeit"
  1227. 22432="Keine Angabe"
  1228. 22433="Weniger als 25.000 US Dollar"
  1229. 22434="25.000-35.999 US Dollar"
  1230. 22435="36.000-49.999 US Dollar"
  1231. 22436="50.000-75.999 US Dollar"
  1232. 22437="76.000-99.999 US Dollar"
  1233. 22438="Mehr als 100.000 US Dollar"
  1234. 22439="1900-1929"
  1235. 22440="1930-1949"
  1236. 22441="1950-1959"
  1237. 22442="1960-1969"
  1238. 22443="1970-1979"
  1239. 22444="1980-1989"
  1240. 22445="1990 oder spΣter"
  1241. 22446="MΣnnlich"
  1242. 22447="Weiblich"
  1243. 22448="Single"
  1244. 22449="Allein erziehend"
  1245. 22450="In Partnerschaft lebend"
  1246. 22451="In Partnerschaft mit Kinder"
  1247. 22452="Grundschule"
  1248. 22453="Abitur/Matura"
  1249. 22454="Kurse auf Hochschulniveau"
  1250. 22455="Kⁿrzere Hochschulprogramme"
  1251. 22456="Bachelor/Dipl.-FH"
  1252. 22457="Abgeschl. Hochschulstudium"
  1253. 21470="Diese Webseite m÷chte folgendes Cookie setzen\r\n   %s=╗%s½\r\n\r\nDieser Wert wird %san %sSeiten %s%s%s%s gesendet, und Pfade, die mit /%s beginnen.\r\n\r\n"
  1254. 21471="nur "
  1255. 21472="sichere Seiten "
  1256. 21473="des Servers "
  1257. 21474="aller Server der Domain "
  1258. 21475=", Port(s) "
  1259. 22233="Dieser Registriercode ist abgelaufen.\nBitte aktualisieren Sie auf <http://www.opera.com/buy/>."
  1260. 22234="Opera aktualisieren"
  1261. 21476="Das Cookie wird beim Beenden von Opera gel÷scht."
  1262. 21477=". Sofern Sie sich nicht anders entscheiden, wird das Cookie beim Beenden von Opera gel÷scht."
  1263. 21478="Das Cookie ist gⁿltig bis %s%s\r\n\r\n"
  1264. 21479="Das Cookie war bis zum %s gⁿltig und ist abgelaufen. Alle Cookies mit dem gleichen Namen werden gel÷scht.\r\n\r\n"
  1265. 21480="Die Gegenstelle sendete folgende Information zum Gebrauch des Cookies: ╗%s½\r\n"
  1266. 21481="\r\nWeitere Informationen finden Sie auf <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
  1267. 21482="Weitere Informationen der Gegenstelle ⁿber die Cookies auf: <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
  1268. 21483="\r\nSie k÷nnen diese Seite ansehen, indem Sie auf die SchaltflΣche ╗Kommentar zeigen½ klicken.\r\n"
  1269. 21484="Annehmen und Aktualisierungen vor dem Beenden von Opera zulassen"
  1270. 21485="Annehmen, aber keine ─nderungen zulassen"
  1271. 21486="Annehmen und beim Beenden von Opera l÷schen"
  1272. 21487="Annehmen und beim Beenden von Opera speichern"
  1273. 21488="Cookies von diesem Server annehmen"
  1274. 21489="Cookies von diesem Server ablehnen"
  1275. 21490="Cookies von dieser Domain annehmen"
  1276. 21491="Cookies von dieser Domain ablehnen"
  1277. 21499="\r\n----------------------\r\nVollstΣndige Cookie-Anfrage:\r\n\r\n"
  1278. 21738="Drittanbietercookies von diesem Server annehmen"
  1279. 21739="Drittanbietercookies von diesem Server ablehnen"
  1280. 21740="Drittanbietercookies von dieser Domain annehmen"
  1281. 21741="Drittanbietercookies von dieser Domain ablehnen"
  1282. 21492="Alle Cookies abweisen"
  1283. 21493="Jeden Cookie einzeln bestΣtigen"
  1284. 21494="Behandeln wie in der Serververwaltung angegeben"
  1285. 21495="Alle Cookies annehmen"
  1286. 21496="Nur vom Server auf sich selbst gesetzte annehmen"
  1287. 21497="Alle Cookies abweisen"
  1288. 21746="Jeden Cookie einzeln bestΣtigen"
  1289. 21498="Alle Cookies annehmen"
  1290. 22183="Damit die ─nderungen wirksam werden, muss Opera neu gestartet werden.\n\nWollen Sie Opera jetzt beenden?"
  1291. 22184="M÷chten Sie Opera beenden?"
  1292. 22185="Standardsprache (Englisch)"
  1293. 22210="Es wurde keine unterstⁿtzte Version des Java Runtime Environments gefunden.\nSie mⁿssen Version 1.2 oder h÷her des Java Runtime Environments von Sun installieren.\nJava ist deshalb in dieser Sitzung deaktiviert.\nWollen Sie Java auch fⁿr zukⁿnftigen Sitzungen deaktivieren?"
  1294. 22211="Die Opera-Javaklassen k÷nnen aufgrund ungenⁿgender Rechte nicht ausgefⁿhrt werden.\nEntweder konnte die opera.policy-Datei nicht gefunden werden oder diese Datei gibt der opera.jar-Datei nicht ausreichende Rechte. Java Applets k÷nnen nicht ausgefⁿhrt werden."
  1295. 22212="Die installierte Version des Java Runtime Environments ist mit dieser Version von Opera inkompatibel. Bitte installieren Sie JRE 1.2 oder h÷her von <http://www.javasoft.com>."
  1296. 22213="Die Java DLL wurde nicht dort gefunden, wo sie laut Registrierung sein sollte.\nDie Java-Installation ist wahrscheinlich fehlerhaft. Java Applets k÷nnen nicht ausgefⁿhrt werden."
  1297. 22214="Fehler beim Erstellen der Java Virtual Machine."
  1298. 22215="Java Virtual Machine wurde beendet.\n\nJava ist fⁿr den Rest dieser Sitzung deaktiviert."
  1299. 22216="Java Virtual Machine wurde abgebrochen.\n\nJava ist fⁿr den Rest dieser Sitzung deaktiviert."
  1300. 22217="Registrierung der Java Methoden fehlgeschlagen.\n\nSie benutzen entweder eine alte opera.jar-Datei oder sie ist\nnicht im Opera-Klassenpfad verzeichnet. Java Applets k÷nnen nicht ausgefⁿhrt werden."
  1301. 22218="M÷chten Sie die Installationsanleitung fⁿr das Java Runtime Environment einsehen?"
  1302. 22219="Die opera.jar-Datei wurde nicht gefunden.\nEntweder Sie haben keinen 'OPERA CLASSPATH'-Eintrag im Abschnitt [JAVA] \nder Opera.ini oder dieser Eintrag verweist auf den falschen Pfad. \nJava Applets k÷nnen nicht ausgefⁿhrt werden."
  1303. 22220="Die opera.policy-Datei wurde nicht gefunden.\nEntweder Sie haben keinen 'SECURITY POLICY' Eintrag im Abschnitt [JAVA] \nder Opera.ini oder dieser Eintrag verweist auf den falschen Pfad. \nJava Applets k÷nnen nicht ausgefⁿhrt werden."
  1304. ; Dialog title for signed Java applets certificate dialog.
  1305. 22221="Java Sicherheit"
  1306.  
  1307. ; Used in dialog for signed Java applets.
  1308. 22222="Ein beglaubigtes Java-Applet verlangt weitere Privilegien. Wollen Sie diesem Applet alle Privilegien einrΣumen?"
  1309.  
  1310. 22123="Nicht gefunden"
  1311. 22173="Fehler beim Senden der E-Mail"
  1312. 22174="Es wurde kein externes E-Mail-Programm angegeben."
  1313. 22175="Fehler beim Senden der E-Mail"
  1314. 22176="Opera kann das externe E-Mail-Programm nicht starten"
  1315. 22179="E-Mail"
  1316. 22182="Die Einstellungen Ihres E-Mail-Kontos sind evtl. fehlerhaft.\nM÷chten Sie diese jetzt ⁿberprⁿfen?"
  1317. 22180="Das externe E-Mail-Programm ist noch nicht angegeben.\nWollen Sie Ihre E-Mail-Einstellungen jetzt Σndern?"
  1318. 22181="Sie haben auf Ihrem Computer kein Standard-E-Mail-Programm angegeben.\nM÷chten Sie Ihre E-Mail-Einstellungen jetzt Σndern?"
  1319. 22177="Warnung"
  1320. 22178="Das gewΣhlte externe E-Mail-Programm existiert nicht\n oder ist nicht richtig konfiguriert.\n\n─nderungen trotzdem vornehmen?"
  1321. 21720="Als Opera ausgeben"
  1322. 21721="Als Mozilla/Netscape %s ausgeben"
  1323. 21723="Als Internet-Explorer %s ausgeben"
  1324. 21730="Vom Server annehmen"
  1325. 21731="Von der Domain annehmen"
  1326. 21732="Ablehnen vom Server"
  1327. 21733="Ablehnen von der Domain"
  1328. 21742="Drittanbieter von diesem Server annehmen"
  1329. 21743="Drittanbieter von der Domain annehmen"
  1330. 21744="Drittanbieter vom Server ablehnen"
  1331. 21745="Drittanbieter von den Domains ablehnen"
  1332. 21736="Unkorrekte Pfadangaben zulassen"
  1333. 21737="Unkorrekte Pfadangaben ablehnen"
  1334. 21734="A&blehnen"
  1335. 21735="A&nnehmen"
  1336. 14217="Druck&vorschau verlassen\tP"
  1337. 14218="Druck&vorschau..."
  1338. 22240="Bitte das Verzeichnis mit Ihren Sprachmodulen auswΣhlen."
  1339. 22514="Benutzerdefiniert"
  1340. ; Used as default text on submit input elements in forms in HTML documents.
  1341. 13043="Absenden"
  1342.  
  1343. ; Used as default text on reset input elements in forms in HTML documents.
  1344. 13044="Zurⁿcksetzen"
  1345.  
  1346. ; Used as default text on button input elements in forms in HTML documents.
  1347. 13045="SchaltflΣche"
  1348.  
  1349. ; Used at top of the document when trying to show an malformed XML document.
  1350. ; Followed by a more specific XML error message.
  1351. 13046="XML-Interpretation fehlgeschlagen"
  1352.  
  1353. ; Used in a popup error message when the user has entered input in a text
  1354. ; input element in a WML document, and the input did not match the format
  1355. ; specification.
  1356. 13047="Die Eingabe ist ungⁿltig."
  1357.  
  1358. 11463="&Seitenleiste"
  1359. 11462="&Pers÷nliche Symbolleiste"
  1360. 11458="Zeige das Suchfeld von"
  1361. 11461="&Zeige Karteikarten"
  1362. 11326="In der Reihenfolge des letzten Aufrufs"
  1363. 11327="Reihenfolge wie in der Seitenleiste"
  1364. 11328="Ohne die Anzeigeliste zu zeigen"
  1365. 11459="Bitte geben Sie das Eudoraverzeichnis an."
  1366. 11460="Bitte geben Sie das Verzeichnis mit den Outlook Express E-Mailordnern an."
  1367. ; Preferences dialog options
  1368. 11521="Werbebanner"
  1369. 11500="Eingabehilfen"
  1370. 11501="Standardbrowser"
  1371. 11502="Schriften"
  1372. 11503="E-Mail und News"
  1373. 11504="Dateitypen"
  1374. 11505="Verlauf und Cache"
  1375. 11506="Buttons-Skin-Optik"
  1376. 11524="Seitendarstellung"
  1377. 11507="Sprachen"
  1378. 11508="Multimedia"
  1379. 11509="Netzwerk/Verbindungen"
  1380. 11511="Programme und Pfade"
  1381. 11512="Pers÷nliche Daten"
  1382. 11513="Plug-Ins"
  1383. 11514="PrivatsphΣre"
  1384. 11515="Sicherheit"
  1385. 11516="Akustische Signale"
  1386. 11517="Starten und Beenden"
  1387. 11522="Suche"
  1388. 11518="Symbolleisten"
  1389. 11519="Fenster und Seiten"
  1390.  
  1391. 11626="Rubrik"
  1392. 11621="▄bernehmen der neuen Einstellungen, bitte warten Sie..."
  1393. 11627="Name"
  1394. 11628="Beschreibung"
  1395. 11629="Pfad"
  1396. 17035="MIME-Typ"
  1397. 17036="Dateinamenerweiterung(en)"
  1398. ; Unicode block names for the international font preferences
  1399. 11525="Automatische Wahl"
  1400. 11526="Keine Schriftarten verfⁿgbar"
  1401. 11527="Arabisch"
  1402. 11528="Armenisch"
  1403. 11529="Latein (einfach)"
  1404. 11530="Bengali"
  1405. 11531="Cherokee"
  1406. 11532="WΣhrungssymbole"
  1407. 11533="Chinesisch (vereinfacht)"
  1408. 11534="Chinesisch (traditionell)"
  1409. 11535="Kyrillisch"
  1410. 11536="Devanagari"
  1411. 11537="─thiopisch"
  1412. 11538="Allgemeine Interpunktion"
  1413. 11539="Georgisch"
  1414. 11540="Griechisch"
  1415. 11541="Griechisch (erweitert)"
  1416. 11542="Gujarati"
  1417. 11543="Gurmukhi"
  1418. 11544="Varianten mit halber und voller Breite"
  1419. 11545="Hangul"
  1420. 11546="HebrΣisch"
  1421. 11547="Hiragana"
  1422. 11548="CJK Symbole und Interpunktion"
  1423. 11572="Kanji"
  1424. 11549="Kannada"
  1425. 11550="Katakana"
  1426. 11551="Khmer"
  1427. 11552="Lao"
  1428. 11553="Latein-1 Zusatz"
  1429. 11554="Latein - Erweiterung A"
  1430. 11555="Latein - Erweiterung B"
  1431. 11556="Latein - weitere Erweiterungen"
  1432. 11557="Malayalam"
  1433. 11558="Mongolisch"
  1434. 11559="Myanmar"
  1435. 11560="Numerische Zeichen"
  1436. 11561="Ogham"
  1437. 11562="Oriya"
  1438. 11563="Runen"
  1439. 11564="Singhalesisch"
  1440. 11565="Syrisch"
  1441. 11566="Tamilisch"
  1442. 11567="Telugu"
  1443. 11568="Thaana"
  1444. 11569="ThailΣndisch"
  1445. 11570="Tibetisch"
  1446. 11571="Silbenzeichen von Kanadas Ureinwohnern"
  1447.  
  1448. ; About page
  1449. 11700="▄ber diese Operainstallation"
  1450. 11701="Registrierinformation"
  1451. 11702="Registriert"
  1452. 11703="Name"
  1453. 11704="Organisation"
  1454. 11705="Evaluierung"
  1455. 11706="Dateien und Pfade"
  1456. 11707="System"
  1457. 11708="Einstellungen (ini-Datei)"
  1458. 11709="Opera-/Userverzeichnis"
  1459. 11710="Gespeicherte Fenster"
  1460. 11711="Lesezeichendatei"
  1461. 11712="Verzeichnisse der Plug-Ins"
  1462. 11713="Cacheverzeichnis"
  1463. 11714="Hilfeseitenverzeichnis"
  1464. 11715="Javaversion"
  1465. 11716="Drittanbieter"
  1466. 11717="Opera Software dankt oben genannten Personen und Gruppen fⁿr ihre BeitrΣge."
  1467. 11718="Die installierte Version des Java Runtime-Environment wird von dieser Operaversion nicht unterstⁿtzt"
  1468. 11719="Es ist kein Java Runtime-Environment installiert"
  1469. 11720="Ja"
  1470. 11721="Nein"
  1471. 11722="Nicht angegeben"
  1472.  
  1473. 22248="Pixel"
  1474. 22250="Bits pro Pixel"
  1475. 22249="Bytes"
  1476. 22244="Fehlermeldung"
  1477. 22251="animiert in %i Frames"
  1478. 22168="Datei(en) speichern"
  1479. 22169="Datei(en) ÷ffnen"
  1480. 22170="Datei nicht gefunden."
  1481. 22171="Ungⁿltiger Dateiname."
  1482. 22167="Bitte ⁿberprⁿfen Sie, ob Datei- und Pfadangabe korrekt sind."
  1483. 22510="Byte"
  1484. 22252="B"
  1485. ; Short for kilobyte
  1486. 22253="KB"
  1487.  
  1488. 22254="MB"
  1489. 22255="GB"
  1490. 22256="TB"
  1491. 22257="/s"
  1492. ; Used in about page.
  1493. 22480="Java ist nicht installiert"
  1494.  
  1495. 22465="Bitte wΣhlen Sie einen Ordner zum Speichern der Dateien"
  1496. ; Used in about page.
  1497. 22481="Version"
  1498. 22482="Build"
  1499. 22483="Plattform"
  1500. 22484="Versionsinformation"
  1501. 22485="Betriebssystem"
  1502. 22568="Partner"
  1503.  
  1504. 22245="Es ist ein Problem mit der Verbindung zum Drucker aufgetreten. Druckereinstellungen ⁿberprⁿfen! Wenn vorhanden, ⁿberprⁿfen Sie bitte auch die Verbindungen zu Ihren Netzwerkdruckern und zu Ihrem Netzwerk."
  1505. 22246="Druckerst÷rung"
  1506. 22247="Drucker"
  1507. ; Hotlists toolbar buttons
  1508. 10927="Das Ansichtsmenⁿ fⁿr das Adressbuch ÷ffnen"
  1509. 10926="Einen neuen Ordner im Adressbuch anlegen"
  1510.  
  1511. ; Hotlists toolbar buttons and Mail Trash Toolbar
  1512. 10925="Adresse hinzufⁿgen"
  1513.  
  1514. 10920="Ein Lesezeichen hier hinzufⁿgen"
  1515. 10921="Einen neuen Ordner fⁿr Lesezeichen anlegen"
  1516. 10922="Das erweiterte Lesezeichenmenⁿ ÷ffnen"
  1517. 14494="M÷chten Sie\n\n     1. Alle Fenster/Seiten schlie▀en?\n     2. Alle nicht dauerhaften Cookies l÷schen?\n     3. Alle Passw÷rter l÷schen?\n     4. Dokumente im Cache l÷schen, die verschlⁿsselt oder\n        per Passwort geladen wurden?"
  1518. 14495="Internetspuren l÷schen"
  1519. 22163="Der Quelltext in diesem Fenster wurde verΣndert. M÷chten Sie die ─nderung abspeichern?"
  1520. ; Used in the window title when the page has been edit using the internal
  1521. ; source viewer.
  1522. 22164="(geΣndert) "
  1523.  
  1524. 22235="Seite"
  1525. ; Used in a warning/confirmation dialog when the user has activated offline
  1526. ; mode and then requested Opera to access information that is only
  1527. ; available online.
  1528. 21433="Sie haben den Offline-Modus eingestellt. Opera kann auf\n\n%s\nnicht zugreifen.\nM÷chten Sie in den Online-Modus wechseln?"
  1529.  
  1530. 22569="Minute"
  1531. 22237="Minuten"
  1532. 22570="Sekunde"
  1533. 22723="Sekunden"
  1534. 22238="Zuletzt benutzt"
  1535. 22239="Sie haben einen falschen Wert eingegeben.\n\nEs k÷nnen nur Zahlen gr÷▀er als NULL(0) benutzt werden."
  1536. ; XML error message used at top of the document, following string 13046,
  1537. ; when trying to show an malformed XML document. Followed by a line and
  1538. ; character count to help finding the error in the XML file.
  1539. 25001="Keinen freien Speicher"
  1540. 25002="Syntaxfehler"
  1541. 25003="Kein Element gefunden"
  1542. 25004="Formulierung nicht korrekt"
  1543. 25005="nicht geschlossenes Symbol"
  1544. 25007="falsch zugeordneter Tag"
  1545. 25008="Doppeltes Attribut"
  1546. 25009="▄berflⁿssige Zeichen nach Dokument-Element"
  1547. 25010="illegaler Parametereinheitsbezug"
  1548. 25011="nicht definierte Einheit"
  1549. 25012="rekursiver Verweis auf ein Element"
  1550. 25013="asynchrone Einheit"
  1551. 25014="Referenz auf ungⁿltige Zeichennummer"
  1552. 25015="Referenz auf binΣre Einheit"
  1553. 25016="Referenz auf externe Einheit im Attribut"
  1554. 25017="XML-Verarbeitungsbefehl nicht am Beginn der externen Einheit"
  1555. 25018="Unbekannte Kodierung"
  1556. 25019="die in der XML-Deklaration angegebene Kodierung ist falsch"
  1557. 25020="nicht geschlossene CDATA Sektion"
  1558. 25021="Fehler beim Verarbeiten der externen Referenz"
  1559. 25022="Das Dokument ist nicht eigenstΣndig"
  1560. 25000="Unbekannter Fehler"
  1561.  
  1562. ; Error messages from XML
  1563. 25023="Zeile:"
  1564. 25024="Zeichen:"
  1565.  
  1566. 22154="Ungⁿltiger Wert fⁿr ╗%s½"
  1567. 21765="╗%1½ enthΣlt eine ungⁿltige Zahl.\nBitte eine Zahl zwischen %2 und %3 eingeben.\n\n"
  1568. 22156="Wollen Sie diesen Wert zurⁿcksetzen?"
  1569. 22157="Die Einstellung wird auf den letzten gⁿltigen Wert zurⁿckgesetzt."
  1570. 22243="Unbekannt"
  1571. 21766="%1 EintrΣge in %2 Ordnern, insgesamt %3 EintrΣge"
  1572. ; Used in a warning/confirmation dialog when an URL with a user name (like
  1573. ; http://username@www.example.com) is entered in the URL field.
  1574. 21463="Sicherheitswarnung:\n\nSie sind gerade dabei, eine Adresse aufzurufen, die einen Benutzernamen enthΣlt.\n\n    Benutzername: %s \n    Server: %s\n\nSind Sie sicher, dass Sie diese Adresse aufrufen m÷chten?"
  1575.  
  1576. 22161="Nicht gefunden"
  1577. 22162="Der Text wurde nicht gefunden "
  1578. 21120="Alle Header anzeigen"
  1579. ; Label in the displayed header of a news/mail/MIME/MHTML message.
  1580. 21122="Datum"
  1581. 21123="Von"
  1582. 21124="Betreff"
  1583. 21125="An"
  1584. 21121="Cc"
  1585. 21126="Bcc"
  1586.  
  1587. 22703="Nur Symbole"
  1588. 22704="Nur Text"
  1589. 22705="Symbole, Text unten"
  1590. 22706="Symbole, Text rechts"
  1591. 22715="Alle Pop-Ups ÷ffnen"
  1592. 22716="Alle Pop-Ups blockieren"
  1593. 22717="Pop-Ups im Hintergrund ÷ffnen"
  1594. 22718="Unerwⁿnschte Pop-Ups blockieren"
  1595. 25316="L÷schen bestΣtigen"
  1596. 25317="M÷chten Sie dieses Paneel endgⁿltig l÷schen?\n\n%s"
  1597. 25318="Neues Paneel in der Paneel-Leiste hinzufⁿgen?"
  1598. 22729="WΣhlen Sie"
  1599. 22730="Opera wird beim Starten die gespeicherte Fensterkonfiguration ÷ffnen"
  1600. 22731="Opera wird beim Starten Ihre Startseite ÷ffnen"
  1601. 22732="Opera wird beim Starten dort fortsetzen, wo Sie zuletzt aufgeh÷rt haben"
  1602. 22733="Opera wird beim Starten kein Browserfenster ÷ffnen"
  1603. 22734="Zum ─ndern hier klicken"
  1604. 17171="Google"
  1605. 17187="AllTheWeb"
  1606. 17189="Super"
  1607. 17202="Ama&zon"
  1608. 17174="Preisvergleiche"
  1609. 17175="&TechTracker"
  1610. 17176="Domainname"
  1611. 17178="&Aktienkurse"
  1612. 17180="Bild"
  1613. 17181="Video"
  1614. 17179="&Mp3/Audio"
  1615. 17188="Google Groups"
  1616. 17182="Opera-Support"
  1617. 17183="&In dieser Seite suchen"
  1618. 17203="Nachrichten"
  1619. ; Prompting the user to enter the password protecting the key when importing
  1620. ; PKCS #12 key/certificate.
  1621. 21747="Bitte geben Sie das Passwort des Schlⁿssels ein."
  1622.  
  1623. ; Prompting the user to enter the password protecting the key when exporting
  1624. ; PKCS #12 key/certificate.
  1625. 21748="Bitte geben Sie ein Passwort zum Schutz fⁿr den exportierten privaten Schlⁿssel ein"
  1626.  
  1627. ; Prompting the user to re-enter the password protecting the key when
  1628. ; exporting PKCS #12 key/certificate.
  1629. 21749="Bitte geben Sie das Passwort erneut ein"
  1630.  
  1631. ; Used when importing private PKCS #12 key.
  1632. 21750="Privaten Schlⁿssel importieren"
  1633.  
  1634. 21751="Schlⁿssel und Zertifikat importieren"
  1635. 21752="Wollen Sie den privaten Schlⁿssel und die beigefⁿgten Zertifikate importieren?"
  1636. ; Ask the user if to import the private PKCS #12 key.
  1637. 21753="Wollen Sie den in dieser Datei gespeicherten privaten Schlⁿssel importieren?"
  1638.  
  1639. ; Error messages when importing PKCS #12 key/certificate.
  1640. 21754="Der Import des privaten Schlⁿssels und des Zertifikates ist fehlgeschlagen"
  1641. 21755="Die Datei enthielt keinen privaten Schlⁿssel"
  1642. 21756="Der importierte private Schlⁿssel passte nicht zum Schlⁿssel des beigefⁿgten Zertifikats. Der Vorgang ist fehlgeschlagen."
  1643.  
  1644. 30211="Die automatische Proxykonfiguration ist fehlgeschlagen. \nDie Proxykonfiguration wird fⁿr diese Sitzung automatisch deaktiviert."
  1645. 22728="Sie k÷nnen Ihre Suche auch ⁿber das Adressfeld durchfⁿhren."
  1646. 25411="Externer E-Mail-Frame"
  1647. 25412="Das Laden der externen Framequelle wurde unterdrⁿckt:"
  1648. 10018="Alle Seiten ⁿberlappend anordnen"
  1649. 10724="Wechseln zwischen Autorenmodus und Benutzermodus"
  1650. 10596="Geben Sie den Zoomfaktor fⁿr diese Seite hier ein (Klicken auf den Pfeil ÷ffnet eine Auswahlliste)"
  1651. 10009="AusgewΣhlten Text in die Zwischenablage kopieren"
  1652. 10247="Bilder laden/anzeigen/aus"
  1653. 10072="Gehe zur Startseite"
  1654. 10052="Lesezeichen des aktiven Lesezeichenordners zeigen"
  1655. 10000="Neue Seite ÷ffnen"
  1656. 10031="Weiter zur nΣchsten Seite (Klick auf Pfeil ÷ffnet die Liste aller weiteren Seiten)"
  1657. 10001="Eine Datei auf dem lokalen Rechner ÷ffnen"
  1658. 10059="Gehe zu einer Webseite"
  1659. 10032="Zurⁿck zu einer vorher besuchten Seite (Klick auf Pfeil ÷ffnet die Liste aller vorhergehenden Seiten)"
  1660. 10004="Diese Seite drucken"
  1661. 10069="Geben Sie hier die Internetadresse ein (Klick auf Pfeil ÷ffnet die Liste aller frⁿher eingegeben Adressen)"
  1662. 10056="Die neueste Version dieser Seite holen"
  1663. 10002="Diese Seite auf dem lokalen Rechner speichern"
  1664. 10227="Suchen nach bestimmtem Text auf dieser Seite"
  1665. 10143="Laden der Seite anhalten"
  1666. 10019="Alle Seiten nebeneinander anordnen"
  1667. 13010="Anzeige der Paneel-Leiste ein- und ausschalten"
  1668. 13011="Zeigt die Seite auf ganzem Bildschirm (Umschalten mit der Taste F11)"
  1669. 13030="Vorschau wie die Seite gedruckt aussehen wird"
  1670. 10314="Suche eingegebenen Text im Internet"
  1671. 10313="Geben Sie hier Ihre Internetsuche ein (Klicke auf Pfeil fⁿr andere Suchtypen)"
  1672. 10308="Gehe zur im Adressfeld eingegebenen Webseite"
  1673. 14134="▄bertragung fortsetzen"
  1674. 14135="Erneut ⁿbertragen"
  1675. 14136="▄bertragung anhalten"
  1676. 14137="Ansichts-Menⁿ der Transfers"
  1677. 16245="Dem GesprΣchspartner per E-Mail antworten"
  1678. 16246="Diesen Teilnehmer ins Adressbuch aufnehmen"
  1679. 4000="Keine Ausfⁿhrung m÷glich von "
  1680. 4001="Dialogbox kann nicht erstellt werden "
  1681. 4002="Kann Menⁿ nicht laden "
  1682. 4003="Kann Symbol nicht laden "
  1683. 4004="Kann das Bitmap nicht laden "
  1684. 4005="Kann kein Fenster ÷ffnen "
  1685. 67003="Gr÷▀e"
  1686. 67004="A"
  1687. 67005="S"
  1688. 67007="╗Wand½"
  1689. ; Message shown in the status bar when Java Virtual Machine is
  1690. ; loading/starting up.
  1691. 67008="Starten der virtuellen Java-Ungebung (JRE)..."
  1692.  
  1693. ; Attribution-line when replying to a mail
  1694. 67009="Am %:Date: schrieb %f:"
  1695.  
  1696. ; Attribution-line when forwarding a mail
  1697. 67010="\\n\\n------- Weitergeleitete Nachricht -------\\nVon: %:From:\\nAn: %:To:\\nBetreff: %:Subject:\\nDatum: %:Date:\\n"
  1698.  
  1699. ; Attribution-line when followup to a news message
  1700. 67011="Am %:Date: schrieb %f:"
  1701.  
  1702. ; Attribution-line when replying by mail to a news message
  1703. 67012="Am %:Date:, hast Du in %:Newsgroups: geschrieben:"
  1704.  
  1705. ; Attribution-line when forwarding by mail a news message
  1706. 67013="\\n\\n---- Weitergeleitete Usenet-Nachricht ----\\nVon: %:From:\\nNewsgroups: %:Newsgroups:\\nBetreff: %:Subject:\\nDatum: %:Date:\\nURL: news://%:Message-Id:\\n"
  1707.  
  1708. 67020="╗Wand½"
  1709. 67021="▄berprⁿfe Ordner"
  1710. 67022="Ordner abrufen"
  1711. 67023="Textteil abrufen"
  1712. 67024="Dateianhang abrufen"
  1713. 67025="Erstelle Ordner"
  1714. 67026="L÷sche Ordner"
  1715. 67027="Ordner umbenennen"
  1716. 67028="Ordner abonnieren"
  1717. 67029="L÷sche Nachricht"
  1718. 67030="Nachricht anhΣngen"
  1719. 67031="Speichere Attribut"
  1720. 67032="Kontaktiere Server"
  1721. 67033="Falsche E-Mail-Gr÷▀e"
  1722. 67034="Falscher Benutzername"
  1723. 67035="Falsches Passwort"
  1724. 67036="Interner Fehler"
  1725. 67037="Die E-Mail gibt es nicht!"
  1726. 67038="Es gab ein Problem beim L÷schen auf dem Server"
  1727. 67039="TLS steht auf diesem Server nicht zur Verfⁿgung. Um E-Mails von diesem Server zu empfangen, mⁿssen Sie die sichere Verbindung deaktivieren."
  1728. 67040="Keine Angabe"
  1729. 67041="Der POP3-Server ist nicht erreichbar. Liegt evtl. ein Netzwerkproblem vor?"
  1730. ; About page
  1731. 67042="E-Mail-Verzeichnis"
  1732.  
  1733. 67043="Der Server versuchte eine unzulΣssige Weiterleitung durchzufⁿhren"
  1734. ; Used in index category in M2
  1735. 67044="IMAP-Ordner"
  1736. 67045="Filter"
  1737.  
  1738. ; Usined while M2 is searching. Padded by ' <search>...'
  1739. 67046="Suche nach"
  1740.  
  1741. ; Formats the M2 display of time today
  1742. 67047="Heute %X"
  1743.  
  1744. ; Used in M2 when a message has no label
  1745. 67048="Keine Kategorie"
  1746.  
  1747. ; Priority of a M2 message
  1748. 67049="H÷chste PrioritΣt"
  1749. 67050="Hohe PrioritΣt"
  1750. 67051="Geringe PrioritΣt"
  1751. 67052="Geringste PrioritΣt"
  1752.  
  1753. ; Used in Mail|Manage Account
  1754. 67053="Konto"
  1755. 67054="Status"
  1756.  
  1757. ; Used in Mail|Newsgroups
  1758. 67055="Abonniert"
  1759. 67056="Status"
  1760. 67057="Gruppe"
  1761.  
  1762. ; Received news index in m2
  1763. 67058="Empfangene Newsartikel"
  1764.  
  1765. ; Received list index in m2
  1766. 67059="Empfangene Liste"
  1767.  
  1768. ; Clipboard index in m2
  1769. 67060="Zwischenablage"
  1770.  
  1771. ; Prefix for newsservers in serverlist in m2
  1772. 67061="Newsgroups auf"
  1773.  
  1774. ; Prefix for mailservers in serverlist in m2
  1775. 67062="E-Mail fⁿr"
  1776.  
  1777. ; Name for a new Imap folder in M2
  1778. 67063="Neu"
  1779.  
  1780. ; Status-message when sending messages in M2
  1781. 67064="Sende..."
  1782.  
  1783. ; Status-message when checking for messages in M2
  1784. 67065="▄berprⁿfe..."
  1785.  
  1786. ; Status-message when getting messages in M2
  1787. 67066="Empfange Nachricht (%u/%u)"
  1788.  
  1789. ; Status-message when done fetching messages in M2
  1790. 67067="%u empfangen"
  1791.  
  1792. ; Status-message when no messages was fetched in M2
  1793. 67068="Keine Neuen empfangen oder gesendet"
  1794.  
  1795. ; Error-message if setting From or Organization in M2 failed
  1796. 67069="Falsche Angabe im Header bei ╗Von½ (%s) oder ╗Organisation½ (%s)"
  1797.  
  1798. ; The From-address is not given according to standards
  1799. 67070="UnzulΣssige ╗Von½-Adresse"
  1800.  
  1801. ; M2 was unable to mime-encode a message
  1802. 67071="Mime-Kodierung fehlgeschlagen"
  1803.  
  1804. ; Store::AddMessage failed
  1805. 67072="Nachricht konnte nicht gespeichert werden"
  1806.  
  1807. ; M2 needs Drafts and Outbox to store messages
  1808. 67073="Konnte Entwⁿrfe oder Postausgang nicht finden"
  1809.  
  1810. ; M2 will move a message to Outbox when sending or queueing it
  1811. 67074="Fehler beim Verschieben der Nachricht in den Postausgang"
  1812.  
  1813. ; M2 will move a message from Drafts when it is sent or deleted
  1814. 67075="Fehler beim Verschieben der Nachricht aus den Entwⁿrfen"
  1815.  
  1816. ; M2 got an error-message while sending a message
  1817. 67076="Nachricht konnte nicht gesendet werden"
  1818.  
  1819. ; Default name for new indexes in M2
  1820. 67077="Neuer Filter"
  1821.  
  1822. ; Used for invalid mbox files in M2
  1823. 67078="Die Datei hat Fehler/ist ungⁿltig"
  1824.  
  1825. ; Used various places in the import-code in M2
  1826. 67079="Importiert"
  1827.  
  1828. ; Progress-information in M2 import-code
  1829. 67080="bereits importiert"
  1830.  
  1831. ; Used in the M2 Import Mail wizzard
  1832. 67081="Auswahl der Ordner/Daten"
  1833.  
  1834. ; Marks where quoted text has been removed when replying to a mail
  1835. 67082="<---Schnitt--->"
  1836.  
  1837. ; The file being downloaded is already being written to the selected file,
  1838. ; this is not possible!
  1839. 67083="Die Datei wird bereits geladen"
  1840. 67084="Eine namensgleiche Datei wird gerade gespeichert, wΣhlen Sie bitte einen anderen Dateinamen"
  1841.  
  1842. ; Period to view e-mails from
  1843. 67085="Heute"
  1844. 67086="Woche"
  1845. 67087="Monat"
  1846. 67088="3 Monate"
  1847. 67089="12 Monate"
  1848. 67090="Alle"
  1849.  
  1850. ; Remove folder warning dialog title
  1851. 67091="%s entfernen"
  1852.  
  1853. 67092="Sind Sie sicher, dass Sie diese Newsgroup abbestellen wollen?"
  1854. 67093="Sind Sie sicher, dass Sie ╗%s½ l÷schen wollen?"
  1855. 67094="Sind Sie sicher, dass Sie diesen IMAP-Ordner abbestellen m÷chten?"
  1856. ; Start a full search from the mail hotlist panel
  1857. 67095="Suche starten"
  1858.  
  1859. 67096="Keine Nachricht zu finden"
  1860. 67097="Keine Auswahl getroffen"
  1861. ; Title of button in compose window
  1862. 67098="Bcc"
  1863. 67099="Antwort-pM"
  1864. 67100="Antwort-NG"
  1865. 67101="Newsgroup"
  1866.  
  1867. 67102="(%d ungelesen)"
  1868. 67103="(%d ungelesen, %d gesamt)"
  1869. 67104="Dateianhang"
  1870. 67105="Gr÷▀e"
  1871. 67106="Keine E-Mail-Adresse angegeben. Bitte konfigurieren Sie Ihr Konto"
  1872. 67107="Fehlende Server-Einstellung"
  1873. 67108="Im Konto ist kein Postausgangsserver angegeben"
  1874. 67109="Ungⁿltige Von:-Adresse"
  1875. 67110="Im Konto ist keine E-Mail-Adresse angegeben"
  1876. 67111="Fehlerhafte/ungⁿltige Nachricht"
  1877. 67112="╗Adresse½ oder ╗Betreff½ fehlen"
  1878. 67113="Newsgroup-Beitrag canceln (verwerfen)"
  1879. 67114="Hiermit k÷nnen Sie Ihren gesendeten Newsgroupbeitrag canceln. M÷chten Sie dieses jetzt veranlassen?"
  1880. ; Priority of a M2 message
  1881. 67115="Normale PrioritΣt"
  1882.  
  1883. 67116="Zur hier eingegebenen Webadresse wechseln"
  1884. 67117="Schnellsuche"
  1885. 67118="Zoom"
  1886. 67119="Statusfeld"
  1887. 67120="Konto l÷schen"
  1888. 67121="Sind Sie sicher, dass Sie dieses Konto l÷schen wollen?"
  1889. 67122="Konten verwalten"
  1890. 67123="Konto-Eigenschaften"
  1891. 67124="%s-Server"
  1892. 67125="%s-Eingangsserver"
  1893. 67126="%s-Ausgangsserver"
  1894. 67127="Standardkodierung"
  1895. 67128="AufrΣumarbeiten am Server"
  1896. 67129="M÷chten Sie die von Ihnen bereits heruntergeladenen Nachrichten auf dem Server l÷schen?"
  1897. 67130="Typ"
  1898. ; General Do-not-show-this-dialog-again text for use in most new dialogs
  1899. 67131="Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  1900.  
  1901. 67132="Weiter >"
  1902. 67133="< Zurⁿck"
  1903. 67134="Fertig"
  1904. 67135="Aus"
  1905. 67136="Mittel"
  1906. 67137="Stark"
  1907. 67138="Oder"
  1908. 37139="Und"
  1909. 67140="Betreff"
  1910. 67141="Absendername"
  1911. 67142="╗Von½-Header"
  1912. 67143="╗An½-Header"
  1913. 67144="╗Cc½-Header"
  1914. 67145="╗Antwort an½-Header"
  1915. 67146="Newsgroups-Header"
  1916. 67147="irgendein Header"
  1917. 67148="gesamte Nachricht"
  1918. 67149="enthΣlt"
  1919. 67150="enthΣlt nicht"
  1920. 67151="entspricht RegExp"
  1921. 67152="Passende Nachrichten, wo "
  1922. 67153="Oder wo "
  1923. 67154="Und wo "
  1924. 67155="der Betreff"
  1925. 67156="der Absendername"
  1926. 67157="irgendein Header"
  1927. 67158="die gesamte Nachricht"
  1928. 67159="enthΣlt:"
  1929. 67160="enthΣlt nicht:"
  1930. 67161="entspricht RegExp:"
  1931. ; Used to format the title of a dialog, contact properties and similar
  1932. 67162="%s-Eigenschaften"
  1933.  
  1934. 67163="Opera-Skin herunterladen"
  1935. 67164="Lade den Skin herunter..."
  1936. 67165="Heruntergeladenen Skin ⁿbernehmen"
  1937. 67166="M÷chten Sie diesen Skin verwenden?"
  1938. 67167="Name des Skins:"
  1939. 67168="Autor:"
  1940. 67169="Download gescheitert"
  1941. 67170="Alle Vorhandenen"
  1942. 67171="Letztes Jahr"
  1943. 67172="Letzter Monat"
  1944. 67173="Letze Sitzung (automatisch gespeichert)"
  1945. 67174="Mit leerer Seite starten"
  1946. 67175="%d Bytes heruntergeladen"
  1947. 67218="L÷schen"
  1948. ; Status-message when messages was sent in M2
  1949. 67361="%u gesendet"
  1950.  
  1951. 67504="Der Textteil der Nachricht wurde nicht mit heruntergeladen"
  1952. 67506="Normale E-Mail (POP)"
  1953. 67507="IMAP"
  1954. 67508="Newsgroups"
  1955. 67509="E-Mails importieren"
  1956. 67510="Opera Web-Mail"
  1957. 67511="Aus Opera 5/6 importieren"
  1958. 67512="Aus Eudora importieren"
  1959. 67513="Aus Netscape 6/7 importieren"
  1960. 67514="Aus Outlook Express importieren"
  1961. 67515="Aus Mbox-Datei importieren"
  1962. 67516="Mailbox-Ordner:"
  1963. 67517="Netscape-Einstellungen (prefs.js):"
  1964. 67518="Allgemeine Mbox-Datei:"
  1965. 67540="Abrufen"
  1966. ; Added in front of server response when POP server returnes an error
  1967. 67561="Antwort des Servers:"
  1968.  
  1969. ; Used when IMAP folder subscription fails
  1970. 67589="Die ─nderung schlug fehl. Vielleicht ist/war der Ordner auf diesem Server schon abonniert oder abbestellt."
  1971.  
  1972. ; Used when mailserver reports that it does not support TLS
  1973. 67590="TLS wird auf diesem Server nicht unterstⁿtzt!"
  1974.  
  1975. ; Generic error when connection to IMAP server failed
  1976. 67591="Die Verbindung zum IMAP-Server konnte nicht hergestellt werden."
  1977.  
  1978. ; Precedes IMAP alert messages
  1979. 67592="Warnmeldung vom IMAP-Server: "
  1980.  
  1981. ; Used when IMAP-server notifies that folder has been renamed on server
  1982. 67593="Der Name des Ordners wurde von ╗%s½ auf ╗%s½ geΣndert."
  1983.  
  1984. ; Used when appending a message to an IMAP folder
  1985. 67594="Das Hinzufⁿgen einer Nachricht zu einem Ordner ist fehlgeschlagen."
  1986.  
  1987. ; Used when copying an IMAP message failed
  1988. 67595="Kopieren einer Nachricht fehlgeschlagen"
  1989.  
  1990. ; Used when local storing of IMAP message failed
  1991. 67596="Die geholte Nachricht konnte nicht lokal gespeichert werden. Die Nachricht wird beim nΣchsten Abrufen neuer Nachrichten erneut heruntergeladen."
  1992.  
  1993. ; Used by M2 POP backend when storing a message fails
  1994. 67597="Opera versuchte die Nachricht %d (UIDL %s) vom POP3-Server zu empfangen, konnte sie aber nicht auf Ihrem Rechner speichern."
  1995.  
  1996. ; Generic message when a M2 backend fails to connect to its server
  1997. 67598="Es konnte keine Verbindung zum Server hergestellt werden"
  1998.  
  1999. ; M2 SMTP error message
  2000. 67599="Die Nachricht wurde gesendet, aber es war nicht m÷glich, sie aus dem Postausgang zu entfernen"
  2001. 67600="Die E-Mail konnte nicht gesendet werden. Sind die Angaben zum SMTP-Server richtig eingetragen? Die E-Mail wurde in die Warteschlange gestellt."
  2002. 67601="Der SMTP-Dienst ist nicht verfⁿgbar"
  2003. 67602="Interner Fehler"
  2004. 67603="TemporΣrer Serverfehler"
  2005. 67604="Serverfehler"
  2006. 67605="Syntaxfehler der EmpfΣnger-Adresse"
  2007. 67606="Fehler: EmpfΣnger nicht verfⁿgbar"
  2008. 67607="EmpfΣnger nicht lokal erreichbar"
  2009. 67608="Kein Server angegeben"
  2010. 67609="SMTP-Fehler"
  2011. 67610="EmpfΣngerfehler"
  2012. 67611="SMTP-Authentifizierungsfehler"
  2013. 67612="TLS wird vom Server nicht unterstⁿtzt"
  2014. 67613="SMTP-Authentifizierung wird vom Server nicht unterstⁿtzt"
  2015. 67614="Nicht nΣher definierter SMTP-Fehler"
  2016.  
  2017. ; Used when M2 for some reason isn't able to flush a message to disk
  2018. 67615="Speichern fehlgeschlagen, m÷glicherweise aufgrund eines fehlerhaften Dateisystems oder eines Virenscanners (%i)"
  2019.  
  2020. ; String used in customize toolbar box
  2021. 68124="Dokument"
  2022. 68125="Bilder"
  2023. 68126="Gesamt"
  2024. 68127="Tempo"
  2025. 68128="Verstrichen"
  2026. 68129="Anfragestatus"
  2027. 68130="Allgemein"
  2028. 68131="Uhrzeit"
  2029. 68132="IdentitΣt"
  2030.  
  2031. ; Imported bookmarks are stored in this folder
  2032. 68133="Netscape-Lesezeichen"
  2033. 68134="Internet-Explorer-Favoriten"
  2034. 68135="KDE1-Lesezeichen"
  2035. 68136="Konqueror-Lesezeichen"
  2036.  
  2037. ; String to be used in preference font list for UI fonts
  2038. 69221="Schriftart des Menⁿs"
  2039. 69222="Schriftart der Leisten"
  2040. 69223="Schriftart der Dialoge"
  2041. 69224="Schriftart der Paneele"
  2042.  
  2043. ; String to be used in preference font list
  2044. 69225="Schrift zum E-Mail-Schreiben"
  2045.  
  2046. ; String to be used in preference font list to identify a system default
  2047. ; font
  2048. 69226="(Standard)"
  2049.  
  2050. ; When a SMTP server drops the connection when MAIL FROM is sent, it usually
  2051. ; is because needed authentication isn't fulfilled.
  2052. 69229="Der Server hat die Verbindung abgebrochen. M÷glicherweise wird eine Authentifizierung ben÷tigt?"
  2053.  
  2054. ; Text to be used on the menubars. Some languages need a separate string
  2055. ; here
  2056. 69240="Rⁿcklauf"
  2057.  
  2058. ; Label in the displayed header of a news/mail message
  2059. 69244="Organisation"
  2060. 69245="Newsgroups"
  2061. 69246="Antwort-NG"
  2062. 69247="Antwort-pM"
  2063. 69248="Neu gesendet von"
  2064.  
  2065. ; Title string of the HTML text that displays certificate data
  2066. 69249="Zertifikats-Informationen"
  2067.  
  2068. ; Header string for the detailed listing of certificate data
  2069. 69250="Details"
  2070.  
  2071. ; DSA Private Key key list item
  2072. 69251="Privater Schlⁿssel (X)"
  2073.  
  2074. ; DSA Public Key list item
  2075. 69252="╓ffentlicher Schlⁿssel (Y)"
  2076.  
  2077. ; Component P of DSA key
  2078. 69253="DSA Komponente P"
  2079.  
  2080. ; Component Q of DSA key
  2081. 69254="DSA Komponente Q"
  2082.  
  2083. ; Component G of DSA key
  2084. 69255="DSA Komponente G"
  2085.  
  2086. ; Diffie Hellman Private Key component
  2087. 69256="DH Privater Schlⁿssel"
  2088.  
  2089. ; Diffie Hellman Public Key Component
  2090. 69257="DH ╓ffentlicher Schlⁿssel"
  2091.  
  2092. ; Diffie Hellman Modulus Key component
  2093. 69258="DH Modulus"
  2094.  
  2095. ; Diffie Hellman Generator Key component
  2096. 69259="DH Generator"
  2097.  
  2098. ; Add characters here that can be used as fallback shortcuts (eg: of the
  2099. ; kind "File (A)"). An empty string will disable fallback shortcuts.
  2100. 69260=""
  2101.  
  2102. 67544="Symbolleisten-Konfigurationsdatei herunterladen"
  2103. 67545="Lade Symbolleisten-Konfigurationsdatei herunter..."
  2104. 67546="Symbolleisten-Konfiguration ⁿbernehmen"
  2105. 67547="M÷chten Sie diese Symbolleisten-Konfiguration beibehalten?"
  2106. 67548="Menⁿ-Konfigurationsdatei herunterladen"
  2107. 67549="Lade Menⁿ-Konfigurationsdatei herunter..."
  2108. 67550="Menⁿ-Konfiguration ⁿbernehmen"
  2109. 67551="M÷chten Sie diese Menⁿ-Konfiguration beibehalten?"
  2110. 67552="Mausgesten-Konfigurationsdatei herunterladen"
  2111. 67553="Lade Mausgesten-Konfigurationsdatei herunter..."
  2112. 67554="Mausgesten-Konfiguration ⁿbernehmen"
  2113. 67555="M÷chten Sie diese Mausgesten-Konfiguration beibehalten?"
  2114. 67556="Tastenkombinationen-Konfigurationsdatei herunterladen"
  2115. 67557="Lade Tastenkombinationen-Konfigurationsdatei herunter..."
  2116. 67558="Tastenkombinationen-Konfiguration ⁿbernehmen"
  2117. 67559="M÷chten Sie diese Tastenkombinationen-Konfiguration beibehalten?"
  2118. 67560="Kopie von"
  2119. 67564="Sind Sie sicher, dass Sie diesem Aussteller vertrauen wollen?"
  2120. ; Open file dialog
  2121. 67565="Opera-Lesezeichendateien (*.adr)|*.adr|Opera-Adressbuchdateien (*.adr)|*.adr|"
  2122. 67566="HTML / Netscape-Lesezeichendateien (*.htm, *.html)|*.htm;*.html"
  2123. 67567="Konqueror-Lesezeichendateien (*.xml)|*.xml|"
  2124.  
  2125. ; InputAction treeview header
  2126. 67576="Aktionen"
  2127. 67577="Mausgesten u. Tastenkombinationen"
  2128.  
  2129. 67578="Tastenkombinationen"
  2130. 67579="Mausgesten"
  2131. 67580="Symbolleisten"
  2132. 67581="Menⁿs"
  2133. 67582="Skindateien"
  2134. ; Fonts and colors preferences
  2135. 67583="Typ"
  2136. 67584="Schriftart"
  2137.  
  2138. ; Cache preferences
  2139. 67585="Automatisch"
  2140.  
  2141. ; string appended to setupfilename if this is modified, in preferences
  2142. ; dialog
  2143. 67586="(GeΣndert)"
  2144.  
  2145. ; Info panel
  2146. 67616="- kein Titel -"
  2147. 67617="URL der Hauptseite:"
  2148. 67618="Angegebene Kodierung (von Opera verwendet):"
  2149. 67619="Angegebener MIME-Typ:"
  2150. 67620="Gr÷▀e der Hauptseite:"
  2151. 67621="Anzahl der Inline-Elemente:"
  2152. 67622="Gr÷▀e der Inline-Elemente:"
  2153. 67623="Lokale Cachedatei:"
  2154. 67624="- keine Cachedatei -"
  2155. 67625="Sicherheit"
  2156. 67626="Zusammenfassung"
  2157. 67627="- nicht sicher -"
  2158. 67628="Weitere Informationen"
  2159. 67629="Frames"
  2160. 67630="Frame:"
  2161. 67631="Inline-Frames"
  2162. 67632="IFrame:"
  2163.  
  2164. 67675="Vorlauf"
  2165. 67679="Speichern unter"
  2166. 67680="Sitzungsdatei auswΣhlen"
  2167. 67681="Fenster"
  2168. 67682="Neue Notiz hier schreiben"
  2169. 67683="Dateien anhΣngen"
  2170. 67685="Version"
  2171. 67686="Verschlⁿsselungsmethode"
  2172. 67687="Dⁿnn"
  2173. 67688="Normal"
  2174. 67689="Fett"
  2175. 67690="Mit leerer Seite starten"
  2176. 67691="Hinweis: Sie sind dabei, gerade %d Adressen zu ÷ffnen.\n\nWeiter?"
  2177. ; History and cache preferences
  2178. 67692="Alle %d Minuten"
  2179. 67693="Alle %d Stunden"
  2180. 67694="Stⁿndlich"
  2181. 67695="W÷chentlich"
  2182.  
  2183. 67696="Hinweis:\nSie haben Opera angewiesen jetzt alle %d URLs der Lesezeichen dieses Ordners gleichzeitig aufrufen.\n\nJetzt aufrufen?"
  2184. 67697="Sie haben Ihr erstes Konto erfolgreich eingerichtet\n\nM2, Operas revolutionΣres E-Mail- und Newsreader-\nModul, unterscheidet sich in vielen Punkten von\nherk÷mmlichen E-Mail-Programmen. Wir m÷chten Ihnen daher\ndringend empfehlen, sich unsere M2-Einfⁿhrung durchzulesen.\n\nM÷chten Sie diese Einfⁿhrung jetzt lesen?"
  2185. 67698="M2 - Das E-Mail-Modul von Opera 7"
  2186. 67699="Als Pop-Up unten auf der Seite"
  2187. 67700="Gr÷▀e der letzten Seite"
  2188. 67701="Immer maximieren"
  2189. 67702="Immer ⁿberlappend anordnen"
  2190. ; Checkbox string in filetype dialog box
  2191. 69261="Webadresse direkt zur Anwendung weiterleiten"
  2192.  
  2193. ; Used in preference dialog box (window page)
  2194. 69262="Neue Seite neben der aktiven ÷ffnen"
  2195.  
  2196. ; Info panel. When server does not supply an encoding
  2197. 69263="- nicht bereitgestellt -"
  2198.  
  2199. ; Checkbox in download dialog for saving action
  2200. 69266="Auswahl merken und die Abfrage nicht wieder zeigen"
  2201.  
  2202. ; Certificate verification servername mismatch
  2203. 69267="Der Servername ╗%1½ passt nicht zum Zertifikatsnamen ╗%2½. M÷glicherweise versucht jemand Sie zu belauschen."
  2204.  
  2205. ; Certificate not yet valid
  2206. 69268="Das Zertifikat fⁿr ╗%1½ ist erst ab dem %2 gⁿltig. Stimmt das Datum/die Uhrzeit auf Ihrem Rechner?"
  2207.  
  2208. ; The certificate expired on the given date
  2209. 69269="Das Zertifikat fⁿr ╗%1½ ist seit %2 abgelaufen. Der Webmaster sollte das Zertifikat aktualisieren."
  2210.  
  2211. ; Certificate warning
  2212. 69270="Sie haben um eine Warnung bei Zertifikaten von ╗%1½ gebeten"
  2213.  
  2214. ; Unknown certificate authority
  2215. 69271="Das Zertifikat fⁿr ╗%1½ ist vom unbekannten Zertifikatsausteller ╗%2½ signiert. Es kann nicht festgestellt werden, ob dieses ein gⁿltiges Zertifikat ist"
  2216.  
  2217. ; Unknown root certificate authority
  2218. 69272="Das Stammzertifikat von ╗%1½ ist Opera unbekannt. Opera kann nicht entscheiden, ob diesem Zertifikat vertraut werden kann."
  2219.  
  2220. 69300="Der Server beendete wΣhrend der Authentifizierung die Verbindung."
  2221. 69301="Neue Operaversion verfⁿgbar"
  2222. 69302="Eine neuere Operaversion ist verfⁿgbar.\nM÷chten Sie diese neue Version jetzt herunterladen?"
  2223. 69303="MP3 Dateien |*.mp3|"
  2224. ; Typically telnet, tn3270, news, mailto
  2225. 69304="Protokoll"
  2226.  
  2227. 69305="Programm"
  2228. 69308="M÷chten Sie eine neue SchaltflΣche mit der Aktion\n\n%s\n\nhinzufⁿgen?"
  2229. 69309="Neue SchaltflΣche"
  2230. 69332="Erstellt mit Operas revolutionΣrem E-Mail-Modul: http://www.opera.com/m2/"
  2231. ; Status message when M2 is emptying trash
  2232. 69333="Der Papierkorb wird geleert"
  2233.  
  2234. ; Button text in startup dialog
  2235. 69334="Operalizenz kaufen"
  2236.  
  2237. ; Message string shown in dialog box before auto reset in kiosk mode
  2238. 69347="Opera wird in %d Sekunden wegen InaktivitΣt zurⁿckgesetzt"
  2239. 69348="Opera wird in 1 Sekunde wegen InaktivitΣt zurⁿckgesetzt"
  2240.  
  2241. ; Text for button in toolbar that can clear contents if edit field
  2242. 69349="L÷schen"
  2243.  
  2244. ; Message string used in a dialog box when user wants do do something that
  2245. ; requires online mode (eg. fetching mail)
  2246. 69352="Sie arbeiten im Offline-Modus.\n\nM÷chten Sie in den Online-Modus wechseln?"
  2247.  
  2248. ; Used in a popup error dialog when the certificate authority os unknown for
  2249. ; the presented certificate.
  2250. 69353="Unbekannte Zertifizierungsstelle (CA) fⁿr das prΣsentierte Zertifikat"
  2251.  
  2252. ; Used in a popup error dialog when handshake faild due to export
  2253. ; restrictions.
  2254. 69354="Verbindungsaufbau gescheitert, da eine ExportbeschrΣnkung existiert."
  2255.  
  2256. ; Used in a popup warning dialog when handshake faild because the server
  2257. ; does not want to accept the enabled SSL/TLS protocol versions.
  2258. 69355="Verbindungsaufbau fehlgeschlagen, da der Server die aktivierten SSL/TSL-Protokollversionen nicht akzeptieren m÷chte."
  2259.  
  2260. ; Used in a popup error dialog when handshake failed because the server
  2261. ; requires encryption methods more secure than those enabled.
  2262. 69356="Verbingungsaufbau gescheitert, da der Server eine sicherere Verschlⁿsselungsmethode als die derzeit aktivierten verlangt."
  2263.  
  2264. ; Used in a popup warning dialog when the server wants to negotiate a
  2265. ; connection that does not encrypt the data, but only verifies integrity.
  2266. 69357="Der Server m÷chte eine Verbindung einrichten, in der die Daten *nicht* verschlⁿsselt, sondern nur deren IntegritΣt ⁿberprⁿft wird. Wenn Sie weitermachen, k÷nnen die Daten zwar von beliebigen Personen gelesen, aber nicht abgeΣndert werden."
  2267.  
  2268. ; Used in preference dialog box to control page redrawing
  2269. 69358="Sofort"
  2270. 69359="Max. 1 Sekunde warten"
  2271. 69360="Max. %d Sekunden warten"
  2272. 69361="Nach dem Laden"
  2273.  
  2274. ; Label in the preference dialog box for page redrawing feature
  2275. 69362="Seitenaufbau"
  2276.  
  2277. ; Used in mail filter dialog
  2278. 69369="Nachrichten von %s"
  2279.  
  2280. ; Used in mail filter dialog box
  2281. 69370="Nicht in anderen Ansichten anzeigen"
  2282.  
  2283. ; View title in mail title dialog box
  2284. 69371="Ansicht"
  2285.  
  2286. ; Add filter dialog box
  2287. 69373="Filterbedingung(en) fⁿr diese Ansicht"
  2288. 69374="Nachrichten vom Absender"
  2289. 69375="Der Betreff enthΣlt Folgendes"
  2290.  
  2291. ; Account properties dialog box
  2292. 69376="Kategorie des Kontos"
  2293.  
  2294. ; Message in reindex mail dialog box
  2295. 69378="Opera wird jetzt Ihre E-Mails neu indizieren. Sollten Sie diese Neu-Indizierung jetzt abbrechen, wird die Indizierung beim nΣchsten Starten fortgesetzt."
  2296.  
  2297. ; Used in pref. dialog box
  2298. 69379="Opera kaufen und Werbebanner entfernen"
  2299.  
  2300. ; Used in pref box (multimedia)
  2301. 69380="Sofortiger Bildaufbau bei Grafiken"
  2302.  
  2303. 69396="Schreiben Sie hier eine Schnellantwort an %s"
  2304. 69397="entspricht dem regulΣren Ausdruck"
  2305. 69398="diesem Filter + neue Filterbedingung"
  2306. ; Used in javascript option dialog box
  2307. 69399="─ndern der Fenstergr÷▀e zulassen"
  2308. 69400="Verschieben von Fenstern zulassen"
  2309. 69401="Fenster in den Vordergrund holen zulassen"
  2310. 69402="Fenster in den Hintergrund stellen zulassen"
  2311.  
  2312. ; Used in javascript option dialog
  2313. 69403="─nderungen am Statusfeld zulassen"
  2314.  
  2315. ; Opens javascript options dialog box
  2316. 69404="JavaScript-Optionen..."
  2317.  
  2318. ; Label for window handling options
  2319. 69405="Fenster und Seiten"
  2320.  
  2321. ; Option string for popup window management
  2322. 69406="Immer maximieren, auch Pop-Ups"
  2323.  
  2324. ; Window handling mode string
  2325. 69407="Seiten innerhalb der Fenster ÷ffnen"
  2326.  
  2327. ; Window handling mode string (SDI mode)
  2328. 69408="EigenstΣndige Fenster auf dem Desktop"
  2329.  
  2330. 69416="Netscape-Einstellungen (prefs.js)"
  2331. 69417="Allgemeine mbox-Dateien (*.mb*)"
  2332. ; Message shown when downloaded skin can not be used
  2333. 69421="Fortsetzen nicht m÷glich. Bitte wΣhlen Sie eine fⁿr Ihre Operaversion erstellte Skindatei."
  2334.  
  2335. 69431="Suche Links: "
  2336. 69432="Suche Text: "
  2337. 69433=" (Keine Treffer)"
  2338. ; Used when a newsgroup name is not sent in UTF-8
  2339. 69438="Einige Newsgroup-Namen dieses Servers entsprechen in der Kodierung nicht dem Standard. Sie werden in der ausgehenden  Kodierung dieses  Kontos angezeigt."
  2340.  
  2341. ; RSS folder
  2342. 69440="RSS-Newsfeed"
  2343.  
  2344. ; Used for OE mail import, parameters are identity, account name and mailbox
  2345. 69441="%s [%s] (Importiert)/%s"
  2346.  
  2347. 69442="(%s) -Importfehler, [Fehler=%i]\n Id:%s\n Von:%s"
  2348. 69443=" bereits importiert"
  2349. 69444=" wird konvertiert. Bitte warten..."
  2350. 69445="OE Import-WARNUNG"
  2351. 69446="(%s) -leere Mailbox(en) ⁿbersprungen"
  2352. 69447="Newsfeed"
  2353. 69448="Ordner"
  2354.  
  2355. 69449="Raum"
  2356. 69450="Benutzer"
  2357. 69451="Thema"
  2358. 69454="Der Nickname ╗%s½ wird schon benutzt. Bitte einen anderen Nicknamen wΣhlen."
  2359.  
  2360. 69455="Der Raum ╗%s½ ist durch ein Passwort geschⁿtzt. Bitte das Passwort eingeben."
  2361. 69472="Alle automatisch nebeneinander"
  2362. 69473="%d / %d"
  2363. 69474="%d / %d  (%d verbleibende Sekunden)"
  2364. 69475="%d / %d  (%d verbleibende Minuten)"
  2365. 69522="%s\n(Hier klicken um die Ungelesenen zu sehen)"
  2366. 69524="%s m÷chte Ihnen die folgende Datei senden. M÷chten Sie diese annehmen?\n\nDatei: %s\nGr÷▀e: %s\n\nHinweis: Sie sollten keine Dateien von Unbekannten und erst recht keine unbekannten Dateien annehmen."
  2367. 69525="Datei annehmen"
  2368. 69530="E-Mail (%d)"
  2369. 69531="Start"
  2370. 69532="Die Datei ╗%s½ wurde ⁿbertragen\n(Fⁿr das Menⁿ hier klicken)"
  2371. 69533="Info"
  2372. 69536="Einladung in einen Raum"
  2373. 69537="%s hat Sie in den Raum ╗%s½ eingeladen\nM÷chten Sie diese Einladung annehmen?"
  2374. 69539="GesprΣch mit ╗%s½ begonnen am"
  2375. 69540="Unbekannter Kontakt"
  2376. 69541="%d User, Thema: %s"
  2377. 69542="Chatraum betreten..."
  2378. 69543="Datei senden"
  2379. 69544="GesprΣch im Raum ╗%s½ begonnen am"
  2380. 69545="Aus dem Chat abgemeldet"
  2381. 69546="%s hat Sie aus dem Raum geworfen (Begrⁿndung: %s)"
  2382. 69547="Sie haben den Chatraum verlassen"
  2383. 69548="%s hat den Raum %s betreten"
  2384. 69549="%s hat sich abgemeldet"
  2385. 69550="%s wurde aus dem Raum %s geworfen. %s begrⁿndet dies mit: %s"
  2386. 69551="%s hat den Raum %s verlassen"
  2387. 69552="Das Thema des Raumes ist: %s"
  2388. 69553="%s hat das Thema des Raumes auf ╗%s½ geΣndert"
  2389. 69554="Der Raum wird moderiert"
  2390. 69555="%s hat den Modus auf +m geΣndert: Der Raum wird nun moderiert"
  2391. 69556="%s hat den Modus auf -m geΣndert: Der Raum wird nicht mehr moderiert"
  2392. 69557="%s hat den Modus auf +l geΣndert: Die maximal m÷gliche Userzahl im Raum liegt bei %s Usern"
  2393. 69558="%s hat den Modus auf +l geΣndert: Die maximal m÷gliche Userzahl im Raum ist nun unbegrenzt"
  2394. 69559="%s hat den Modus auf +t geΣndert: Das Thema kann nur von Operatoren geΣndert werden"
  2395. 69560="%s hat den Modus auf -t geΣndert: Jeder User kann das Thema Σndern"
  2396. 69561="%s hat den Modus auf +k geΣndert: Der Raum ist nun durch ein Passwort geschⁿtzt"
  2397. 69562="%s hat den Modus auf -k geΣndert: Der Raum ist nicht mehr durch ein Passwort geschⁿtzt"
  2398. 69563="%s hat den Modus auf +s geΣndert: Der Raum ist nun geheim und unsichtbar"
  2399. 69564="%s hat den Modus auf -s geΣndert: Der Raum ist nicht mehr geheim und ist wieder sichtbar"
  2400. 69565="%s hat den Modus auf %s geΣndert"
  2401. 69566="%s hat den Usermodus auf %s geΣndert"
  2402. 69567="%s Σndert den Nick in %s"
  2403. 69568="%s setzt den Usermodus +o: ╗%s½ bekommt den Status eines Raum-Operators"
  2404. 69569="%s setzt den Usermodus -o: ╗%s½ ist kein Raum-Operator mehr"
  2405. 69570="%s setzt den Usermodus +v: ╗%s½ hat Sprecherlaubnis, auch wenn dieser Raum moderiert wird"
  2406. 69571="%s setzt den Usermodus -v: ╗%s½ hat keine Sprecherlaubnis, sollte dieser Raum moderiert sein"
  2407. 69572="%s ist %s@%s (%s)"
  2408. 69573="%s hΣlt sich in folgenden RΣumen auf: %s"
  2409. 69574="%s benutzt den Server: %s (%s)"
  2410. 69575="%s ist ein IRC-Operator"
  2411. 69576="%s ist abwesend (%s)"
  2412. 69577="%s ist eingeloggt als: %s"
  2413. 69578="%u Stunde"
  2414. 69579="%u Stunden"
  2415. 69580="%u Minute"
  2416. 69581="%u Minuten"
  2417. 69582="%u Sekunde"
  2418. 69583="%u Sekunden"
  2419. 69584=" und "
  2420. 69585="%s hat sich am %s eingeloggt und ist seit %s ohne TΣtigkeit"
  2421. 69586="%s hat sich um %s eingeloggt"
  2422. 69676="Lycos"
  2423. 69677="SearchBoss"
  2424. 69678="Amazon"
  2425. 69679="Ebay"
  2426. 69680="Download.com"
  2427. 69723="Neue Newsfeed-Nachrichten:\n%s"
  2428. ; Message box text shown when hotlists data has been imported
  2429. 69868="%d EintrΣge wurden importiert"
  2430. 69869="Ein Eintrag wurde importiert"
  2431.  
  2432. 69881="Aus Apple-Mail importieren"
  2433. 69883="HΣufigkeit"
  2434. 69892="Raumliste"
  2435. 69893="Neuer Raum"
  2436. 69894="Nick Σndern"
  2437. 69895="E-Mail senden"
  2438. 69897="Abrufen/Senden"
  2439. 69914="Fester Abstandshalter"
  2440. 69915="Dynamischer Abstandshalter"
  2441. 69916="Umbruch"
  2442. 69920="Newsfeeds"
  2443. 69940="Chat (IRC)"
  2444. 69941="%u RΣume"
  2445. ; This warning will be displayed for anonymous Diffie Hellman secure SSL
  2446. ; connections.
  2447. 69945="Der Server fordert eine ANONYME Verbindung. Es ist daher unm÷glich die IdentitΣt des Servers zu ⁿberprⁿfen. Auch wenn dieser Service normalerweise nur anonym arbeitet, m÷chten Sie trotzdem die Daten an diesen anonymen Server schicken?"
  2448.  
  2449. ; This warning is displayed if a low level encryption (level 1) is selected
  2450. ; by the server.
  2451. 69946="Der Server benennt eine relativ geringe und unsichere Verschlⁿsselung. Haben Sie die starken Verschlⁿsselungen deaktiviert, sollten Sie diese wieder aktiveren. Anderenfalls sollte der Webmaster den Server umstellen. M÷chten Sie weitermachen?"
  2452.  
  2453. ; Title of low encryption level dialog
  2454. 69947="Geringe Verschlⁿsselungsstufe"
  2455.  
  2456. 69998="Paneele"
  2457. ; The title of the error page that is shown when loading an url fails.
  2458. 70034="Fehler"
  2459.  
  2460. ; The error page that is shown when loading an url fails.
  2461. 70035="Die Seite ist im Moment nicht erreichbar, um sie mit Opera anzuzeigen. Bitte ⁿberprⁿfen Sie folgende Punkte:"
  2462. 70036="Stimmen Ihre Proxy-Einstellungen? Ist ein Proxy erforderlich, um sich mit dem Internet zu verbinden? Haben Sie es ohne Proxy versucht? ▄berprⁿfen Sie bitte den Hostnamen, die IP-Adresse und die Portnummer."
  2463. 70037="Aktivieren, bzw. deaktivieren Sie einmal in den Einstellungen unter Netzwerk/Verbindungen die Einstellung fⁿr ╗Synchroner DNS½."
  2464. 70038="Benutzen Sie Sicherheitsprogramme wie ZoneAlarm oder Norton-Internet-Security? Ist diese Software richtig konfiguriert? Was passiert, wenn Sie diese Software deaktivieren?"
  2465. 70039="Benutzen Sie eine Firewall in Ihrem Netzwerk (LAN)?"
  2466. 70040="Funktionieren andere Programme, andere Browser oder E-Mail-Programme? Wenn nicht, dann ist es kein Opera spezifisches Problem."
  2467. 70041="Wenn Sie eine Dial-Up Verbindung benutzen, ⁿberprⁿfen Sie in den Einstellungen der Verbindung unter Servertypen, dass Sie den Punkt ╗Am Netzwerk anmelden½ auch aktiviert haben."
  2468.  
  2469. ; Dialog title and components
  2470.  
  2471. ; Used in most dialogs
  2472. 1="OK"
  2473. 10362="OK"
  2474. 2="Abbrechen"
  2475. 10358="Abbrechen"
  2476.  
  2477. ; Cookie properties
  2478. 11005="&Name"
  2479. 11007="Do&main"
  2480. 11009="&Pfad"
  2481. 11011="E&rstellt"
  2482. 11013="&Zuletzt aufgerufen"
  2483. 11015="&VerfΣllt"
  2484. 11018="A&ktiviert"
  2485. 11019="Zurⁿckweis&bar"
  2486. 11020="&Wert"
  2487. 10094="Hilfe"
  2488. 11022="Sicher"
  2489.  
  2490. ; Opera as default browser
  2491. 10961="WΣhlen Sie die Dateitypen und Protokolle, die mit Opera verknⁿpft werden sollen."
  2492. 10962="Dateitypen"
  2493. 11050="*.htm"
  2494. 10963="*.html"
  2495. 12055="*.xml"
  2496. 11250="*.url"
  2497. 10966="*.bmp"
  2498. 10965="*.gif"
  2499. 10964="*.jpeg"
  2500. 11051="*.jpg"
  2501. 11258="*.png"
  2502. 10967="*.xbm"
  2503. 10968="Weitere aktivierte Protokolle"
  2504. 10969="http"
  2505. 10970="https"
  2506. 10971="news"
  2507. 10972="ftp"
  2508. 10973="gopher"
  2509. 10974="wais"
  2510. 25177="Beim Starten auf Opera als Standardwebbrowser ⁿberprⁿfen"
  2511. 25241="Alle auswΣhlen"
  2512.  
  2513. ; Print
  2514. 10103="Drucken der Seite..."
  2515.  
  2516. ; Password required
  2517. 14499="Authentifizierung"
  2518. 17211="Adresse"
  2519. 11140="Mitteilung vom Server"
  2520. 10178="Benutzername"
  2521. 10179="Passwort"
  2522.  
  2523. ; Send form without encryption?
  2524. 11151="&Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  2525. 14100="M÷chten Sie die Daten dieses Formulars unverschlⁿsselt ⁿber das Netz versenden?"
  2526. 14500="▄bertragungshinweis, bitte bestΣtigen."
  2527.  
  2528. ; Use Opera
  2529. 25176="Opera als Standardwebbrowser verwenden"
  2530. 25174="Opera ist nicht der Standardwebbrowser auf Ihrem Rechner.\n\nWollen Sie Opera als Ihren Standardbrowser verwenden?"
  2531. 25175="&Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  2532. 6="Ja"
  2533. 7="Nein"
  2534.  
  2535. ; Validate source
  2536. 25268="Quelltext ⁿberprⁿfen"
  2537. 25267="Diese Seite von Ihrem Rechner an einen Quelltext-Validator im Internet senden?"
  2538.  
  2539. ; Exit Opera?
  2540. 25150="&Seiten speichern und beim nΣchsten Start anzeigen"
  2541. 14101="Hinweis vorm Beenden"
  2542. 11150="&Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  2543.  
  2544. ; Opera
  2545. 10571="Nachricht"
  2546.  
  2547. ; Opera startup
  2548. 10918="Programmstart"
  2549. 10701="Ihre letzte Opera-Sitzung wurde abgebrochen."
  2550. 14124="&Dort weitermachen, wo Opera beendet wurde."
  2551. 14125="&Start wie immer"
  2552. 10649="Kei&ne Fenster/Seiten beim Start ÷ffnen"
  2553. 14126="&Erweitert..."
  2554.  
  2555. ; Advanced startup settings
  2556. 14127="Erweiterte Starteinstellungen"
  2557. 10652="Anzahl gleichzeitiger &Serververbindungen minimieren"
  2558. 10651="Gr÷▀e des Netzwerk&puffers minimieren"
  2559. 10415="Synchroner DNS"
  2560.  
  2561. ; Progress
  2562. 10770="..."
  2563.  
  2564. ; Password
  2565. 10779="Bitte das Masterpasswort eingeben"
  2566. 10704="Ihr Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen (davon mindestens eine Ziffer und ein Buchstabe) bestehen. Ist dieses nicht der Fall, werden Sie zur Eingabe eines neuen Passwortes aufgefordert."
  2567.  
  2568. ; Certificate
  2569. 10766="Name des Zertifikats"
  2570. 10768="Aussteller"
  2571. 10758="Verbindungen zu Seiten erlauben, die dieses Zertifikat verwenden"
  2572. 10759="Vor dem Benutzen dieses Zertifikats einen Warnhinweis anzeigen"
  2573. 10775="Annehmen"
  2574. 10776="Installieren"
  2575.  
  2576. ; Performance
  2577. 10214="Geschwindigkeit"
  2578. 10213="Max. Verbindungen pro Server"
  2579. 10219="Max. Verbindungen insgesamt"
  2580. 10434="Gr÷▀e des Netz&werkpuffers (KB)"
  2581.  
  2582. ; Personal information
  2583. 11623="Pers÷nliche Informationen"
  2584. 10938="Diese Daten k÷nnen Sie ⁿber das Kontextmenⁿ in Eingabefelder einfⁿgen"
  2585. 10874="Vorname"
  2586. 10877="Nachname"
  2587. 10878="Stra▀e"
  2588. 10881="Ort"
  2589. 10882="Bundesland"
  2590. 10884="Postleitzahl"
  2591. 10886="Land"
  2592. 10888="Telefon"
  2593. 10890="Handy/Fax"
  2594. 10892="E-Mail"
  2595. 10894="Homepage"
  2596. 10896="Sonstiges 1"
  2597. 10898="Sonstiges 2"
  2598. 10900="Sonstiges 3"
  2599.  
  2600. ; Fast bookmark access
  2601. 10949="Bitte Kurz-/Nicknamen des Lesez. eingeben"
  2602.  
  2603. ; Server name completion
  2604. 11029="Auch im lokalen Netzwerk suchen"
  2605. 11030="VervollstΣndigung der Adresse versuchen mit folgenden"
  2606. 11031="PrΣfixen"
  2607. 11032="Suffixen"
  2608. 14118="Sie k÷nnen mehrere durch Kommata getrennte EintrΣge angeben. PrΣfixe wie ╗www,home½, Suffixe wie ╗de,at,ch,com,info,net½."
  2609.  
  2610. ; Links in frame
  2611. 11260="&Sortieren"
  2612. 11261="A&dressen"
  2613. 11263="&Linkauswahl ⁿber erstes Zeichen"
  2614. 11292="╓ffnen"
  2615. 11264="Alle &kopieren ╗"
  2616. 11259="&Aktualisieren"
  2617. 11293="Schlie▀en"
  2618.  
  2619. ; Import e-mail
  2620. 11420="Importiere aus"
  2621. 11426="Programmpfad"
  2622. 11427="AuswΣhlen"
  2623. 11439="Importieren in"
  2624. 11433="&Neues Konto erstellen u. importieren"
  2625. 11432="Daten in dieses &Konto importieren"
  2626. 11424="Konto-Einstellungen ⁿbernehmen"
  2627. 11430="&E-Mails importieren"
  2628. 11431="&Adressen importieren"
  2629. 11421="OK"
  2630.  
  2631. ; JavaScript execution error
  2632. 14061="Ein Skript auf dieser Seite verursachte einen Fehler. Der Seitenaufbau kann fehlerhaft sein."
  2633. 14117="JavaScript-Fehler"
  2634. 14066="URL"
  2635. 14065="Fehler"
  2636. 14060="&Diesen Dialog kⁿnftig nicht mehr zeigen"
  2637.  
  2638. ; Cookie server filters
  2639. 11453="&Entfernen"
  2640. 11454="&Ablehnen"
  2641. 11455="&Hinzufⁿgen"
  2642.  
  2643. ; Cookie security problem
  2644. 14297="Annehmen"
  2645. 14298="Ablehnen"
  2646. 14294="Adresse"
  2647. 14293="Cookie"
  2648. 11297="Ein vom Cookie angegebener Pfad stimmt nicht mit der Adresse der Seite ⁿberein."
  2649. 11298="Bitten Sie den Betreiber der Seiten nur korrekte Cookies zu setzen."
  2650. 11299="Wollen Sie dieses Cookie annehmen?"
  2651. 14300="Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  2652. 14503="Automatisches [Annehmen] bzw. [Ablehnen] fⁿr diese ges. Domain"
  2653.  
  2654. ; Update language file
  2655. 25302="Sprachmodul"
  2656. 25303="Ihr Sprachmodul fⁿr Opera muss aktualisiert werden."
  2657. 25304="Ein neues Sprachmodul herunterladen."
  2658. 25305="Opera in Standardsprache (Englisch) neu starten"
  2659. 25306="Das vorhandene Sprachmodul weiter verwenden."
  2660. 14501="&Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  2661.  
  2662. ; Windows
  2663. 14355="Liste der &Fenster"
  2664. 14350="&Zeigen"
  2665. 14351="&Neu laden"
  2666. 14352="&Minimieren"
  2667. 14353="&Schlie▀en"
  2668.  
  2669. ; Automatic window reload
  2670. 14509="Aktiviert"
  2671. 14510="Optionen"
  2672. 14511="Neu laden alle"
  2673. 14518="Minuten"
  2674. 14513="Sekunden"
  2675. 14515="Vorgaben ╗"
  2676. 14516="Nur neu laden, bei Servermeldung: Seite abgelaufen!"
  2677.  
  2678. ; Image properties
  2679. 16055="Bild"
  2680. 16056="Abmessungen"
  2681. 16057="Farbtiefe"
  2682. 16058="Adresse"
  2683. 16059="Bildtyp"
  2684. 16065="Dateigr÷▀e"
  2685.  
  2686. ; File download
  2687. 17010="Datei-Download aus dem Internet"
  2688. 17020="Datei"
  2689. 17021="Server"
  2690. 17014="<B>Was wollen Sie machen?"
  2691. 17012="Datei &speichern"
  2692. 17015="Bei Dateien dieses Typs immer nachfragen"
  2693. 17016="&Erweitert..."
  2694.  
  2695. ; Delete private data
  2696. 25155="Wenn Sie [OK] wΣhlen, werden alle ge÷ffneten Seiten geschlossen, alle aktiven Datei-▄bertragungen beendet und die folgenden ausgewΣhlten Aktionen ausgefⁿhrt."
  2697. 25166="Cookies"
  2698. 25156="TemporΣre Cookies l÷schen"
  2699. 25159="Alle Cookies l÷schen"
  2700. 25167="Cache"
  2701. 25157="Passwortgeschⁿtzte Seiten und Daten l÷schen"
  2702. 25164="Den kompletten Festplatten-Cache l÷schen"
  2703. 25168="Verlauf"
  2704. 25160="Liste der aufgesuchten Webseiten im Verlauf l÷schen"
  2705. 25161="Liste der eingegebenen Adressen l÷schen"
  2706. 25163="Liste der besuchten Links l÷schen"
  2707. 25165="Dateiliste der ⁿbertragenen Dateien l÷schen"
  2708. 25154="Passw÷rter"
  2709. 25162="Alle Passw÷rter der E-Mail-Konten l÷schen"
  2710. 25169="Alle ╗Wand½-Passw÷rter l÷schen"
  2711.  
  2712. ; Select currency
  2713. 25262="&Von"
  2714. 25264="&Nach"
  2715.  
  2716. ; Panel properties
  2717. 25311="Paneel"
  2718. 25312="&Titel"
  2719. 25314="&Adresse"
  2720.  
  2721. ; Item properties
  2722. 10942="A&nzeige"
  2723. 10943="Kurz-/Nickname"
  2724. 10944="Adresse"
  2725. 10945="Beschreibung"
  2726. 10820="Im Ordner"
  2727. 10824="Erstellt am"
  2728. 10825="Letzter Aufruf am"
  2729.  
  2730. ; Contact folder properties
  2731. 10941="&Name"
  2732. 14102="Letzter Kontakt"
  2733.  
  2734. ; Bookmarks Properties
  2735. 25100="&Hotlist Name"
  2736. 25102="Datei"
  2737. 25103="Name"
  2738. 25105="&Gr÷▀e"
  2739. 25107="&Mehr ╗"
  2740. 25108="Unicode"
  2741. 25109="&Inhalt"
  2742.  
  2743. ; Go to page
  2744. 10181="Bitte eine Webadresse eingeben oder eine aus der Liste wΣhlen."
  2745.  
  2746. ; Set home page
  2747. 10455="Startseite"
  2748. 25371="Diese Seite bei jedem Operastart zeigen"
  2749.  
  2750. ; Save windows
  2751. 10661="Sitzung in folgender Datei speichern"
  2752. 10199="AuswΣhlen"
  2753. 10665="Diese Seiten bei jedem Programmstart ÷ffnen"
  2754.  
  2755. ; Confirm file upload
  2756. 11108="Die unten aufgefⁿhrten Dateien wurden ohne Ihr Zutun ausgewΣhlt und sollen an einen anderen Computer gesendet werden. M÷chten Sie die Dateien versenden?"
  2757. 11109="Ziel"
  2758. 11110="Formularadresse"
  2759.  
  2760. ; Print options
  2761. 10208="Optionen"
  2762. 11080="Seitenhintergrund drucken"
  2763. 14212="Kopf- u. Fu▀zeilen drucken"
  2764. 11115="Skalieren auf"
  2765. 10257="SeitenrΣnder (in cm)"
  2766. 10268="Oben"
  2767. 10266="Links"
  2768. 10267="Rechts"
  2769. 10269="Unten"
  2770.  
  2771. ; Print preview
  2772. 14275="Vorschau und Druck"
  2773. 14272="Wie auf dem &Bildschirm"
  2774. 14273="Ein &Frame pro Seite"
  2775. 14274="&Aktiven Frame"
  2776.  
  2777. ; Register Opera
  2778. 11193="Geben Sie bitte den nach Ihrer Bezahlung erhaltenen Lizenz-/Registriercode ein."
  2779. 11194="Name"
  2780. 11195="Organisation"
  2781. 11196="Registriercode"
  2782. 11200="Pers÷nliche Informationen"
  2783.  
  2784. ; Preferences
  2785. 10101="▄bernehmen"
  2786.  
  2787. ; Advertising
  2788. 16601="Werbebanner"
  2789. 16602="Land"
  2790. 16604="Geburtsjahr"
  2791. 16606="Geschlecht"
  2792. 16608="Familienstand"
  2793. 16610="Ausbildung"
  2794. 16616="Haushaltseinkommen"
  2795. 16612="Besondere Interessen"
  2796.  
  2797. ; Privacy
  2798. 11600="Datenschutz"
  2799. 10678="Herkunft (Referrer) ⁿbertragen"
  2800. 10647="Automatische Weiterleitung zulassen"
  2801. 14498="Passwortgeschⁿtzte Seiten mit Cookies verfolgen"
  2802. 10677="Cookies"
  2803. 25394="Cookies zulassen"
  2804. 11456="Cookies verwalten (Serververwaltung)..."
  2805. 11280="Neue Cookies immer beim Beenden l÷schen"
  2806. 14299="Warnhinweise bei unkorrekten Cookiedomains"
  2807. 28507="Cookies mit unkorrekten Pfadangaben zulassen"
  2808. 14305="Warnhinweis bei unkorrekten Cookiepfadangaben"
  2809.  
  2810. ; Accessibility
  2811. 11315="Maus"
  2812. 11317="Mausgesten aktivieren"
  2813. 11329="╗Hotklick½-Menⁿ aktivieren"
  2814. 11318="Vor- und Zurⁿckgesten fⁿr LinkshΣnder umschalten"
  2815. 10096="ListeneintrΣge bei Mauszeigerkontakt unterstreichen"
  2816. 11316="Tastatur"
  2817. 13039="AutovervollstΣndigung in Eingabefeldern"
  2818. 10788="Aktives Textelement invertieren"
  2819. 10954="HotlisteintrΣge wie MenⁿeintrΣge auswΣhlen"
  2820. 10955="&Screenreaderkompatible Menⁿs"
  2821.  
  2822. ; Windows
  2823. 11324="Seitenwechsel"
  2824.  
  2825. ; Accessibility
  2826. 10452="Zusatzinformationen (Tooltipps)"
  2827. 10407="Er&klΣrung zu SchaltflΣchen einblenden"
  2828. 10406="&Zieladresse von Links einblenden"
  2829. 10947="Beschreibung von &Elementen einblenden"
  2830.  
  2831. ; Plug-ins
  2832. 11601="Plug-Ins"
  2833.  
  2834. ; Programs
  2835. 25405="Operas integrierte Module"
  2836. 25406="E-Mail und Chat aktivieren"
  2837. 25143="Pfade"
  2838. 10382="Opera-Arbeitsverzeichnis"
  2839. 25144="Verzeichnis fⁿr ╗Schnell-Download½"
  2840. 25146="AuswΣhlen"
  2841. 10359="Quelltextanzeige mit"
  2842. 25249="Opera verwenden"
  2843. 25250="Externes Programm verwenden"
  2844. 10360="AuswΣhlen"
  2845. 11116="Programme"
  2846. 10252="Telnet-Programm"
  2847. 10253="AuswΣhlen"
  2848. 10958="TN3270-Programm"
  2849. 10960="AuswΣhlen"
  2850.  
  2851. ; Fonts and colors
  2852. 11055="Meine Schriften und Farben"
  2853. 10093="AuswΣhlen"
  2854. 12091="Kleinste Schriftgr÷▀e (in Pixel)"
  2855. 11049="Hintergrundfarbe leerer Seiten"
  2856. 10484="AuswΣhlen"
  2857. 11728="Linkdarstellungen"
  2858. 10304="Meine Linkdarstellung..."
  2859. 25248="International"
  2860. 25247="Internationale ZeichensΣtze..."
  2861.  
  2862. ; File type
  2863. 14128="Dateityp"
  2864. 10129="MIME-Typ"
  2865. 10207="Dateierweiterungen"
  2866. 10706="Vorgehensweise"
  2867. 10134="Downloaddialog zeigen"
  2868. 10128="Mit Opera ÷ffnen"
  2869. 10127="Auf Festplatte speichern"
  2870. 14129="Nach abgeschlossenem Transfer ÷ffnen"
  2871. 14130="Nicht nachfragen, sondern direkt speichern in"
  2872. 14132="AuswΣhlen"
  2873. 10546="Mit der Standardanwendung ÷ffnen"
  2874. 10133="Mit anderem Programm ÷ffnen"
  2875. 10717="Plug-In verwenden"
  2876.  
  2877. ; Network
  2878. 11606="Browser-Identifikation"
  2879. 12066="Internationale Webadressen"
  2880. 12065="Internationale Webadressen in UTF-8 kodieren"
  2881. 11608="Proxyserver"
  2882. 10391="Proxyserver..."
  2883. 11609="ServernamenvervollstΣndigung"
  2884. 11035="ServernamenvervollstΣndigung..."
  2885. 11302="Serverfehler"
  2886. 10447="Immer Serverfehlermeldungen anzeigen"
  2887. 10448="Immer Dialogbox zeigen"
  2888. 10446="Serverantwort an&zeigen wenn zweckmΣ▀ig"
  2889. 11607="&FTP"
  2890. 25236="FTP-Pfade relativ zum Benutzerverzeichnis"
  2891. 11094="Absolute FTP-Pfade"
  2892.  
  2893. ; Link style
  2894. 10282="Nicht besucht"
  2895. 10098="Unterstrichen"
  2896. 10099="Durchgestrichen"
  2897. 10097="Farbe"
  2898. 10195="AuswΣhlen"
  2899. 10281="Besucht"
  2900. 10283="Unterstrichen"
  2901. 10284="Durchgestrichen"
  2902. 10288="Farbe"
  2903. 10289="AuswΣhlen"
  2904. 10499="Dauer der Linkmarkierung"
  2905. 10500="Tage"
  2906. 10502="Stunden"
  2907. 10480="RΣnder"
  2908. 10481="Immer Rahmen um Grafik-Links"
  2909. 10703="Links immer umranden"
  2910.  
  2911. ; International fonts
  2912. 25251="Voreingestellter Zeichensatz"
  2913. 25252="Falls der Text nicht richtig dargestellt wird, folgende Schriftart verwenden."
  2914. 25253="Zeichenkodierung"
  2915. 25255="Normale Schriftart"
  2916. 25258="Schrift mit fester Zeichenbreite"
  2917.  
  2918. ; Browser look
  2919. 11076="&Konfigurationsdatei fⁿr die Symbolleisten"
  2920. 10780="Immer &Rand um SchaltflΣchen zeigen"
  2921. 10946="SchaltflΣchen immer in &Farbe"
  2922. 25238="Skineinstellungen"
  2923. 17073="Hintergrundbild fⁿr die &ProgrammoberflΣche"
  2924. 17074="AuswΣhlen"
  2925. 17072="Hintergrundbild fⁿr den &Arbeitsbereich"
  2926. 17075="AuswΣhlen"
  2927. 10707="Schriftarten und Farben"
  2928. 11268="Standard &verwenden"
  2929. 10691="Normaler Text"
  2930. 10693="Inaktiver Text"
  2931. 10692="Textfont der Hotlist"
  2932. 10857="Hintergrund"
  2933. 10694="SchaltflΣchenhintergrund"
  2934. 10711="Fortschrittsanzeige"
  2935.  
  2936. ; Cache
  2937. 11611="Verlauf"
  2938. 10223="&Vor und Zurⁿck"
  2939. 11612="Adressen"
  2940. 10261="Direkt eingegeben"
  2941. 11613="Adressen"
  2942. 25152="L÷schen"
  2943. 10816="Besuchte Seiten"
  2944. 11614="Adressen"
  2945. 25151="L÷schen"
  2946. 10172="RAM-Cache"
  2947. 10226="Auto&matischer RAM-Cache"
  2948. 10699="Cache: &Dokumente"
  2949. 10175="KB"
  2950. 10174="Cache: B&ilder"
  2951. 10176="KB"
  2952. 10329="Festplatten-Cache"
  2953. 11303="KB"
  2954. 10339="Webseiten"
  2955. 10340="Alle Bilder"
  2956. 10341="Alle sonstigen Dateien"
  2957. 10342="Beim Beenden leeren"
  2958. 10343="Cache jetzt leeren"
  2959. 10344="Serverⁿberprⁿfung"
  2960. 10354="Dokumente"
  2961. 10345="Immer"
  2962. 10346="Nie"
  2963. 10347="Tage Stunden Minuten"
  2964. 10355="Bilder"
  2965. 10363="Immer"
  2966. 10364="Nie"
  2967. 10365="Tage Stunden Minuten"
  2968. 10356="Sonstige"
  2969. 10372="Immer"
  2970. 10373="Nie"
  2971. 10374="Tage Stunden Minuten"
  2972. 10829="Immer bei Weiterleitungen"
  2973. 11091="Immer bei Weiterleitungen"
  2974.  
  2975. ; Proxy servers
  2976. 10171="Proxyserver"
  2977. 10301="HTTP"
  2978. 11305="Port"
  2979. 10840="HTTPS"
  2980. 11306="Port"
  2981. 10300="FTP"
  2982. 11307="Port"
  2983. 10299="Gopher"
  2984. 11308="Port"
  2985. 10302="WAIS"
  2986. 11309="Port"
  2987. 10303="Proxyserver fⁿr folgende Adressen nicht benutzen"
  2988. 11320="Automatische Proxykonfiguration verwenden (Skript)"
  2989.  
  2990. ; E-mail client
  2991. 11615="E-Mail"
  2992. 13204="Opera-Konten verwenden"
  2993. 13208="Eigenschaften..."
  2994. 13209="Neu..."
  2995. 13206="Das als Standard eingestellte E-Mail-Programm des Computers"
  2996. 13205="Ein anderes E-Mail-Programm verwenden"
  2997. 13211="AuswΣhlen"
  2998. 13213="&Fehlende Parameter durch Leerzeichen ersetzen"
  2999.  
  3000. ; Toolbars
  3001. 14310="Symbolleisten - Einstellungen"
  3002. 14325="Hauptleiste"
  3003. 14326="H&otlist"
  3004. 14327="&Fenster/Seiten"
  3005. 14328="&Adressleiste"
  3006. 10256="&SchaltflΣchen fⁿr die Seite zeigen"
  3007. 10243="[L&os!]-SchaltflΣche zeigen"
  3008. 10244="S&uchen-Feld und SchaltflΣche zeigen"
  3009. 10245="&Zoom-Feld zeigen"
  3010. 10222="Innerhalb der Adressleiste"
  3011. 14320="Alle SchaltflΣchen in gleicher &Breite zeigen"
  3012. 14333="Symbolleisten bei Bedarf &mehrzeilig zeigen"
  3013.  
  3014. ; File types
  3015. 11616="Behandlung der Dateitypen"
  3016. 10789="Zugewiesene Aktion fⁿr den MIME-Typ"
  3017. 25148="MIME-Typ bei Bedarf erraten (Aktion anhand der Dateinamenerweiterung)"
  3018. 10122="Neu..."
  3019. 10135="L÷schen"
  3020. 10465="Bearbeiten..."
  3021.  
  3022. ; Windows
  3023. 11624="Allgemein"
  3024.  
  3025. ; Windows - OBSOLETE?
  3026. 25397="Neue Seiten &innerhalb von Operas Arbeitsbereich ÷ffnen"
  3027.  
  3028. ; Windows
  3029. 10463="Neue Fenster/Seiten immer maximieren"
  3030. 12045="Nicht angedockte Hotlist beim Anordnen der Fenster einbeziehen"
  3031. 10102="Neue Seiten &automatisch kacheln"
  3032. 10592="Einstellungen fⁿr die Webfenster/-seiten"
  3033. 25372="Aktuelle Seite nutzen"
  3034. 13040="&Flackern vermeiden"
  3035. 10828="Pop-Ups"
  3036. 10590="Bildlaufleisten zeigen"
  3037. 10591="Adressleiste zeigen"
  3038. 10839="Fenstergr÷▀e anzeigen"
  3039. 12058="Hauptmenⁿ"
  3040. 11036="Befehle im &Lesezeichenmenⁿ zeigen"
  3041. 12059="Ma&ximale Menⁿbreite"
  3042.  
  3043. ; Sounds
  3044. 11619="Akustische Signale"
  3045. 10603="Akustische Signale aktivieren"
  3046. 25140="AuswΣhlen"
  3047. 25141="Entfernen"
  3048. 10605="Testen"
  3049.  
  3050. ; Multimedia
  3051. 10438="Bilder"
  3052. 10441="Bilder anzeigen"
  3053. 10443="Nur im Cache vorhandene Bilder anzeigen"
  3054. 10439="Keine Bilder anzeigen"
  3055. 10644="GIF-Animation"
  3056. 25239="Medientypen"
  3057. 10645="Eingebettete Videosequenzen aktivieren"
  3058. 10646="GerΣusche in Webseiten zulassen"
  3059. 14123="Java aktivieren"
  3060. 10719="Plug-Ins aktivieren"
  3061. 10721="Plug-Ins suchen..."
  3062. 14105="JavaScript"
  3063. 10720="JavaScript aktivieren"
  3064. 11152="JavaScript-Fehlermeldungen anzeigen"
  3065.  
  3066. ; Security
  3067. 10726="Zertifikate"
  3068. 10733="Pers÷nliche"
  3069. 10734="Zertifizierungsstellen..."
  3070. 10735="Protokolle"
  3071. 10736="SSL 2 aktivieren"
  3072. 10737="SSL 3 aktivieren"
  3073. 10994="TLS 1 aktivieren"
  3074. 10738="&SSL 2 einstellen..."
  3075. 10739="SSL 3 und TLS ko&nfigurieren..."
  3076. 10749="Passwort"
  3077. 10813="Passwortabfrage"
  3078. 10753="Immer wenn es erforderlich ist"
  3079. 10752="Einmal pro Sitzung"
  3080. 14490="Abfragen des Passwortes nach"
  3081. 14492="Minuten"
  3082. 10750="Passwort Σndern..."
  3083. 10740="Hinweise"
  3084. 10744="Bevor Formulardaten unverschlⁿsselt ⁿbermittelt werden"
  3085. 25269="Bevor eine Seite zum ▄berprⁿfen gesendet wird"
  3086.  
  3087. ; Personal certificates
  3088. 10754="Zertifikate"
  3089. 11726="Importieren..."
  3090. 11727="Exportieren..."
  3091.  
  3092. ; SSL configuration
  3093. 10812="Verschlⁿsselung auswΣhlen fⁿr"
  3094.  
  3095. ; Cookie security breach
  3096. 14108="Adresse"
  3097. 14109="Cookie"
  3098. 11407="Diesen Dialog kⁿnftig nicht mehr zeigen"
  3099.  
  3100. ; The server wishes to send you a cookie
  3101. 14505="Hereinkommendes Cookie"
  3102. 14114="Adresse"
  3103. 14502="Aktion"
  3104. 11265="Cookies nicht annehmen"
  3105. 11406="Kommentar anzeigen"
  3106. 11266="Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  3107. 14115="Hilfe"
  3108.  
  3109. ; Language
  3110. 14222="BenutzeroberflΣche - Sprachmodul"
  3111. 14235="Sprache"
  3112. 14229="Um die ─nderung auf ein anderes Sprachmodul durchzufⁿhren, ist ein Neustart von Opera erforderlich."
  3113. 14223="Webseitendarstellung bei mehreren vorhandenen M÷glichkeiten"
  3114. 14228="Reihenfolge der bevorzugten Sprachen bei Webseiten"
  3115. 14224="Hinzufⁿgen..."
  3116. 14225="Entfernen"
  3117. 14226="Nach oben"
  3118. 14227="Nach unten"
  3119. 16619="Zeichenkodierung"
  3120. 16620="Zeichenkodierung fⁿr Seiten, auf denen die Angabe der Kodierung fehlt"
  3121. 16621="H&TML"
  3122.  
  3123. ; Accept language
  3124. 14233="Sprache auswΣhlen"
  3125. 14236="Webseiten: Sprachversion auswΣhlen"
  3126. 14234="Benutzerdefiniert"
  3127.  
  3128. ; PREFS_STARTEXIT
  3129. 10489="Starten"
  3130. 12042="Die abgespeicherten Fenster/Seiten zeigen."
  3131. 12044="Zeige meine Startseite"
  3132. 10461="&Aktuelle Seite"
  3133. 25400="Startdialog zeigen"
  3134. 11296="Beim Beenden"
  3135. 11294="Beim Beenden der letzten aktiven Sitzung nachfragen"
  3136. 11295="Onlineverbindung (DF▄) beim Beenden trennen"
  3137.  
  3138. ; Page style
  3139. 25237="Voreinstellungen"
  3140. 10588="Voreingestellter Zoomfaktor"
  3141. 12089="Autorenmodus als Voreinstellung"
  3142. 11603="Frames"
  3143. 10658="Frames zulassen"
  3144. 11100="Inline-Frames zulassen"
  3145. 10762="Aktiven Frame umranden"
  3146. 11039="Autorenmodus"
  3147. 12070="Stylesheets der Seite"
  3148. 12071="Schriften und Farben der Seite"
  3149. 12072="Mein Stylesheet verwenden"
  3150. 12073="Meine Schriften und Farben"
  3151. 12074="Meine Linkdarstellungen"
  3152. 12075="&Handheld"
  3153. 25240="Benutzermodus"
  3154. 12076="Stylesheets der Seite"
  3155. 12077="Schriften und Farben der Seite"
  3156. 12078="Mein Stylesheet verwenden"
  3157. 12079="Meine Schriften und Farben"
  3158. 12080="Meine Linkdarstellungen"
  3159. 12081="Handh&eld"
  3160. 11605="Eigenes Stylesheet"
  3161.  
  3162. ; Search
  3163. 17025="Suchen"
  3164. 17026="Auswahl der Suchmaschine fⁿr das Standardsuchfeld"
  3165. 17029="Gewⁿnschte Anzahl der Suchergebnisse pro Seite"
  3166. 9="Hilfe"
  3167.  
  3168. ; SPLASH
  3169. 25399="&Start"
  3170. 25395="Seiten &innerhalb von Opera"
  3171. 25396="Fenster &auf dem Desktop"
  3172. 14496="Kⁿnftig nicht mehr &nachfragen"
  3173.  
  3174. ; TRANSWIN_CLIENT
  3175. 14138="Details"
  3176. 10997="Quelle"
  3177. 10999="Ziel"
  3178. 11001="Gr÷▀e"
  3179. 11003="▄bertragen"
  3180.  
  3181. ; Contact properties
  3182. 13301="Name"
  3183.  
  3184. ; Net
  3185. 13305="&E-Mailadresse(n)"
  3186. 13307="Homepage"
  3187.  
  3188. ; Home
  3189. 13311="Anschrift"
  3190. 13315="Telefon"
  3191. 13313="Fax"
  3192.  
  3193. ; Notes
  3194. 13309="Notizen"
  3195.  
  3196. ; Security
  3197. 13317="Nummer der Conax-&Sicherheitskarte"
  3198.  
  3199. ; Send message to instant messaging address
  3200. 16333="Instant Messaging Adresse eingeben"
  3201.  
  3202. ; Instant messaging account
  3203. 16308="&Nachname"
  3204. 16309="&E-Mail"
  3205. 16310="Nic&kname"
  3206. 16306="V&isitenkarte"
  3207.  
  3208. 19000="Drucken"
  3209. 19001="Zertifikat"
  3210. 19002="Sprachen akzeptieren"
  3211. 19003="Erweiterte Starteinstellungen"
  3212. 19004="Einstellungen ⁿbernehmen"
  3213. 19005="Der Server m÷chte Ihnen ein Cookie senden"
  3214. 19006="Lesezeichenschnellzugriff"
  3215. 19007="Passwort"
  3216. 19008="JavaScript-Dialogbox"
  3217. 19009="Passwort erforderlich"
  3218. 19010="Automatisch neu laden"
  3219. 19011="Von Opera gespeicherte Internetspuren l÷schen"
  3220. 19012="Eigenschaften des Adressbucheintrages"
  3221. 19013="Direktkontakt"
  3222. 19014="Anschrift"
  3223. 19015="Allgemein"
  3224. 19016="Notizen"
  3225. 19017="Sicherheit"
  3226. 19018="Bitte das Hochladen bestΣtigen"
  3227. 19019="Cookie Sicherheitsproblem"
  3228. 19020="Cookie Sicherheitsversto▀"
  3229. 19021="Cookie-Eigenschaften"
  3230. 19022="Opera als Standardbrowser"
  3231. 19023="Opera verwenden"
  3232. 19024="Datei-Download"
  3233. 19025="Cookie-Filtereigenschaften fⁿr Server"
  3234. 19026="JavaScript Ausfⁿhrungsfehler"
  3235. 19027="Opera beenden?"
  3236. 19028="Fehlermeldung"
  3237. 19029="Folgende Adresse/URL aufrufen"
  3238. 19030="Eigenschaften des Eintrages"
  3239. 19031="Eigenschaften des Adressenordners"
  3240. 19032="Eigenschaften des Lesezeichens"
  3241. 19033="Messenger-Konto"
  3242. 19034="Neues Konto fⁿr den Messenger"
  3243. 19035="Anforderung der Genehmigung"
  3244. 19036="Anfrage um Erlaubnis"
  3245. 19037="Instant Messaging"
  3246. 19038="Bitte Passwort fⁿr das Instant Messaging eingeben"
  3247. 19041="Bildeigenschaften"
  3248. 19042="Importiere E-Mail"
  3249. 19043="Formulardaten ohne Verschlⁿsselung absenden?"
  3250. 19044="Links im Frame"
  3251. 19045="Opera"
  3252. 19046="ServernamenvervollstΣndigung"
  3253. 19047="Dateitypen"
  3254. 19048="Karteikarten Einstellungen"
  3255. 19049="Geschwindigkeit"
  3256. 19050="Pers÷nliche Zertifikate"
  3257. 19051="Bitte geben Sie Ihren PIN-Code ein"
  3258. 19052="Plug-Ins"
  3259. 19053="Einstellungen"
  3260. 19054="Druckvorschau"
  3261. 19055="Druckoptionen"
  3262. 19056="Fortschritt"
  3263. 19057="Proxyserver"
  3264. 19058="Ge÷ffnete Fenster und Seiten speichern"
  3265. 19059="Opera registrieren"
  3266. 19060="Opera Startbereich"
  3267. 19061="Meine Linkdarstellung"
  3268. 19063="WΣhrung auswΣhlen"
  3269. 19064="Internationale Schriften"
  3270. 19065="Sprachmodul aktualisieren"
  3271. 19066="Quelltext validieren"
  3272. 19067="Fenster"
  3273. 19068="Startseite festlegen"
  3274. 26500="Benutzername"
  3275. 26501="Passwort"
  3276. 26502="Benutzername und Passwort"
  3277. 26503="Nicknamen auswΣhlen"
  3278. 26504="Assistent zum Erstellen eines neuen Kontos"
  3279. 26505="Von (Absendername)"
  3280. 26506="Organisation"
  3281. 26507="E-Mail-Adresse"
  3282. 26508="Benutzername"
  3283. 26509="Passwort"
  3284. 26510="Posteingangsserver"
  3285. 26511="Postausgangsserver"
  3286. 26512="Nachrichten suchen"
  3287. 26513="Chatraum betreten"
  3288. 26514="Hotlist"
  3289. 26515="E-Mail"
  3290. 26516="Lesezeichen"
  3291. 26517="Adressbuch"
  3292. 26518="Chat"
  3293. 26519="Verlauf"
  3294. 26520="Senden"
  3295. 26521="AnhΣngen"
  3296. 26522="Von"
  3297. 26523="An"
  3298. 26524="CC"
  3299. 26525="Betreff"
  3300. 26526="Nachricht schreiben"
  3301. 26527="Abrufen"
  3302. 26528="Neue E-Mail"
  3303. 26529="Antworten"
  3304. 26530="Allen antworten"
  3305. ; Forward mail
  3306. 26531="Weiterleiten"
  3307.  
  3308. 26532="L÷schen"
  3309. 26533="Schnellantwort"
  3310. 26534="Wiederherstellen"
  3311. 26535="Kein Spam"
  3312. 26536="Gelesen"
  3313. 26537="Raum betreten"
  3314. 26538="Chat verlassen"
  3315. 26539="Thema Σndern"
  3316. 26540="Protokoll speichern"
  3317. 26541="Senden"
  3318. 26542="Neues Lesezeichen"
  3319. 26543="Neuer Ordner"
  3320. 26544="Ansicht"
  3321. 26545="Neue Adresse"
  3322. 26546="Neuer Ordner"
  3323. 26547="Ansicht"
  3324. 26548="Nickname"
  3325. 26549="IRC-Netzwerk wΣhlen oder einen Server angeben"
  3326. 26550="Nur im Betreff suchen"
  3327. 26551="Ins Adressbuch"
  3328. 26552="Ungelesen"
  3329. 26553="Ungelesene versteckt"
  3330. 26554="Heute"
  3331. 26555="Posteingang"
  3332. 26556="Postausgang"
  3333. 26557="Gesendet"
  3334. 26558="Entwⁿrfe"
  3335. 26559="Spam"
  3336. 26560="Papierkorb"
  3337. 26561="Wichtig"
  3338. 26562="Unerledigt"
  3339. 26563="Noch antworten"
  3340. 26564="Zurⁿckrufen"
  3341. 26565="Termin/Treffen"
  3342. 26566="Party"
  3343. 26567="Lustiges"
  3344. 26568="Aufbewahren"
  3345. 26569="Musik"
  3346. 26570="Bilder"
  3347. 26571="Video"
  3348. 26572="Dokumente"
  3349. 26573="Archive"
  3350. 26574="Am %:Date: schrieb %f:"
  3351. 26575="%f schrieb:"
  3352. 26576="%:Message-id: in %g gefunden"
  3353. 26577="Index"
  3354. 26578="Alle E-Mails/Newsartikel"
  3355. 26579="Aktive Adressen"
  3356. 26580="Mailinglisten"
  3357. 26581="SuchvorgΣnge"
  3358. 26582="Newsgroup(s)"
  3359. 26583="Kategorien"
  3360. 26584="DateianhΣnge"
  3361. 26585="Aktuelle Korrespondenz"
  3362. 26589="Raum"
  3363. 26590="Nickname"
  3364. 26591="An"
  3365. 26592="Betreff"
  3366. 26593="Datum"
  3367. 26594="Kategorie"
  3368. 26595="Von"
  3369. 26596="Betreff"
  3370. 26597="Datum"
  3371. 26598="Kategorie"
  3372. 26600="Kontenstatus"
  3373. 26610="Bereit"
  3374. 26611="Verbindung herstellen"
  3375. 26612="Verbunden"
  3376. 26613="Anmeldung"
  3377. 26614="Header abrufen"
  3378. 26615="Nachrichten abrufen"
  3379. 26616="Newgroupartikel abrufen"
  3380. 26617="Nachrichten senden"
  3381. 28503="Als Masterpasswort fⁿr E-Mail und ╗Wand½ verwenden"
  3382. 67000="Allgemein"
  3383. 67001="Server"
  3384. 67002="Posteingang"
  3385. 67006="Postausgang"
  3386. 67014="Filterregeln"
  3387. ; Error dialog
  3388. 67015="Allgemeiner Fehler"
  3389.  
  3390. 67016="Bilder"
  3391. 67017="Gro▀e Symbole"
  3392. 67018="Kleine Symbole"
  3393. 67019="Felder"
  3394. 67176="Datei herunterladen"
  3395. 67177="Abonnieren"
  3396. 67178="─ndern..."
  3397. 67179="╓ffnen mit"
  3398. 67180="M÷chten Sie diese Datei jetzt ÷ffnen oder speichern?"
  3399. 67181="Erweiterung(en)"
  3400. 67182="Download-Dialog zeigen"
  3401. ; New folder button
  3402. 67183="Neu..."
  3403.  
  3404. 67184="L÷schen..."
  3405. 67185="Leistenkonfiguration"
  3406. 67186="Symbole auf eine Symbolleiste ziehen"
  3407. 67187="Felder auf eine Symbolleiste ziehen"
  3408. 67188="Hinweis zum L÷schen von Nachrichten"
  3409. 67189="Beim L÷schen werden die Nachrichten aus allen Ansichten entfernt."
  3410. 67190="Wiederherstellen aus dem Papierkorb zeigt sie wieder in den ursprⁿnglichen Ansichten."
  3411. 67191="Filter"
  3412. 67192="Regel"
  3413. 67193="Neuer Filter"
  3414. 67194="Filter entfernen"
  3415. 67195="Interner Filter"
  3416. 67196="▄bereinstimmende als gelesen markieren"
  3417. 67197="Jetzt den Gesamtbestand filtern"
  3418. 67198="Suche nach"
  3419. 67199="Suche in"
  3420. 67200="Zeitraum"
  3421. 67201="Suche nach"
  3422. 67202="dem gesamten Text"
  3423. 67203="jedem Wort"
  3424. 67204="Suche nur in"
  3425. 67205="Unter-Ansichten einbeziehen"
  3426. 67206="Passwort speichern"
  3427. 67207="WΣhlen Sie bitte den Typ des neuen Kontos aus"
  3428. 67208="Sichere Verbindung (TLS) verwenden"
  3429. 67209="Nachrichten auf dem Server belassen"
  3430. 67210="Aus welchem Programm m÷chten Sie importieren?"
  3431. 67211="Adressen importieren"
  3432. 67212="Nachrichten importieren"
  3433. 67213="Suchen..."
  3434. 67214="Soll ╗Wand½ (Passwort-Manager) dieses Passwort speichern?"
  3435. 67215="Dies erm÷glicht das Login per [Strg]+[Eingabe] oder ╗Wand½-SchaltflΣche."
  3436. 67216="Niemals auf dieser Seite"
  3437. 67217="Welchen Benutzernamen m÷chten Sie anmelden?"
  3438. 67219="Eine Webadresse eingeben oder eine aus der Liste wΣhlen"
  3439. 67220="Nachrichtenfilter"
  3440. 67221="Zugeordnete Regeln"
  3441. 67222="Willkommen"
  3442. 67223="Fortsetzen, wo Opera beendet wurde"
  3443. 67224="Gespeicherte Sitzung(en) aufrufen"
  3444. 67225="Startseite aufrufen"
  3445. 67226="Beim Start keine Seiten laden"
  3446. 67227="Name"
  3447. 67228="Weitere E-Mail-Adresse(n)"
  3448. 67229="Bild-URL"
  3449. 67230="Symbol"
  3450. 67231="Nickname"
  3451. 67232="URL"
  3452. 67323="Als Paneel zeigen"
  3453. 67324="Angezeigter Name"
  3454. 67325="Von (Absendername)"
  3455. 67326="E-Mail-Adresse"
  3456. 67327="Rⁿckantwort an"
  3457. 67328="NNTP-Server"
  3458. 67329="Server"
  3459. 67330="Portnummer"
  3460. 67331="Sichere Verbindung (TLS)"
  3461. 67332="SMTP-Server (Postausgang)"
  3462. 67333="Bereits heruntergeladene Nachrichten als gelesen markieren"
  3463. 67334="Textteil beim Abrufen sofort mit herunterladen"
  3464. 67335="Textteil der Nachricht lokal speichern"
  3465. 67336="Alle # Minuten neue Nachrichten abrufen"
  3466. 67337="Konto beim manuellen Abrufen mit abfragen"
  3467. 67338="Akustisches Signal beim Eintreffen neuer Nachrichten abspielen"
  3468. 67339="Pfad zum IMAP-Stammordner"
  3469. 67340="Automatischer Zeilenumbruch beim Versenden"
  3470. 67341="Erst im Postausgang speichern (nicht sofort absenden)"
  3471. 67342="Signatur"
  3472. 67343="IMAP Gesendet-Ordner"
  3473. 67349="Neue Adressen beim Absenden im Adressbuch speichern"
  3474. ; Manage accounts
  3475. 67344="Neu..."
  3476.  
  3477. ; Manage bookmarks
  3478. 67345="Neu..."
  3479.  
  3480. 67346="Bearbeiten..."
  3481. 67347="Ausschneiden"
  3482. 67348="Einfⁿgen"
  3483. 67491="Aktive Seite als Startseite verwenden"
  3484. 67492="Operas voreingestellte Startseite verwenden"
  3485. 67493="Die hier eingegebene Adresse verwenden"
  3486. 67494="Adresse der Startseite"
  3487. 67500="Bei Fehlern die JavaScript-Konsole ÷ffnen"
  3488. ; MDI/SDI switch
  3489. 67501="Seiten immer im neuen Fenster ÷ffnen"
  3490.  
  3491. 67502="Skindatei"
  3492. 67503="Spezialeffekte aktivieren"
  3493. 67505="Als Masterpasswort fⁿr E-Mail und ╗Wand½ verwenden"
  3494. 67519="Importieren"
  3495. 67541="Transfers"
  3496. 67542="Links"
  3497. 67543="Seiten"
  3498. ; Used for outgoing properties in E-mail account properties dialog
  3499. 67562="Erst Neue abrufen, dann aus Postausgang versenden"
  3500.  
  3501. ; Shown if a server message is sent to the authorization dialog in M2
  3502. 67563="Servernachricht"
  3503.  
  3504. 67568="M÷chten Sie diese Opera-Sitzung jetzt beenden?"
  3505. 67569="Fⁿr diese Seite"
  3506. 67570="Fⁿr den gesamten Server"
  3507. 67571="WΣhlen Sie einen Ordner"
  3508. 67574="Newsgroups abonnieren"
  3509. 67575="IMAP-Ordner abonnieren"
  3510. 67587="Aktive ▄bertragungen"
  3511. 67588="Es sind noch Datei-▄bertragungen aktiv. Wenn Sie Opera beenden, werden diese abgebrochen.\n\nM÷chten Sie Opera trotzdem beenden?"
  3512. 67684="Eigenschaften"
  3513. ; What do to when mid clicking on a link.
  3514. 68004="Bitte die gewⁿnschte Aktion auswΣhlen"
  3515.  
  3516. 68005="Link nicht ÷ffnen"
  3517. 68006="╓ffnen"
  3518. 68007="In neuer Seite ÷ffnen"
  3519. 68008="In Hintergrund-Seite ÷ffnen"
  3520. 68009="In neuem Fenster ÷ffnen"
  3521. 68010="Im Hintergrund-Fenster ÷ffnen"
  3522. 68011="WΣhlen Sie Ihren bevorzugten Skin sowie die Symbolgr÷▀e"
  3523. 68012="Opera-Standard"
  3524. 68013="Windows (klassisch)"
  3525. 68014="Eigener Skin"
  3526. 68015="WΣhlen Sie Ihre bevorzugte Symbolleisten-Konfiguration"
  3527. 68016="Standard-Symbolleisten"
  3528. 68017="Minimale Symbolleisten"
  3529. 68018="Meine angepassten Symbolleisten"
  3530. 68019="Skins und Konfigurationsdateien finden Sie auf my.opera.com"
  3531. 68020="Wie m÷chten Sie mit dem Cookie verfahren?"
  3532. ; Dialog box title.
  3533. 68021="Optionen der mittleren Maustaste"
  3534.  
  3535. 68022="Details"
  3536. 68023="Zertifikat-Verwaltung"
  3537. 68024="Zertifizierungsstellen"
  3538. 68025="Aktuelles Passwort"
  3539. 68026="Neues Passwort"
  3540. 68027="Neues Passwort bestΣtigen"
  3541. 68028="▄bergeordneten Filter als Vorfilter benutzen"
  3542. 68029="╓ffnen in"
  3543. 68030="Download"
  3544. 68031="Lesezeichen"
  3545. 68032="Adressen verwalten"
  3546. 68033="Voreinstellung"
  3547. 68034="Serververwaltung"
  3548. 68035="╗Wand½-Logins"
  3549. 68036="Standardeinstellung fⁿr normale Cookies verwenden"
  3550. 68037="Diese Einstellungen fⁿr die gesamte Domain verwenden"
  3551. 68038="Cookies fⁿr den Server/die Domain annehmen"
  3552. 68039="Cookies von Drittanbietern fⁿr Server/Domain annehmen"
  3553. 68040="Cookies"
  3554. 68041="Einstellungen fⁿr diesen Server"
  3555. 68042="Cookies verwalten..."
  3556. 68043="Passw÷rter verwalten..."
  3557. 68044="Zeitpunkte der letzen Aufrufe der Lesezeichen l÷schen"
  3558. 68045="Schriftart auswΣhlen"
  3559. 68046="Kursiv"
  3560. 68047="Unterstrichen"
  3561. 68048="▄berstrichen"
  3562. 68049="Durchgestrichen"
  3563. 68050="Farbe"
  3564. 68051="Beispiel"
  3565. 68052="Sicherheitsprotokolle"
  3566. 68053="Aktivieren Sie die gewⁿnschten Verschlⁿsselungsmethoden"
  3567. 68054="Suche nach"
  3568. 68055="Weitersuchen"
  3569. 68056="Nur ganze W÷rter suchen"
  3570. 68057="Exakt (Gro▀/Klein)"
  3571. 68058="Suche aufwΣrts"
  3572. 68059="Suche abwΣrts"
  3573. 68060="Mit einer gespeicherten Sitzung starten"
  3574. 68061="Geben Sie ╗g Opera½ ein, um mit ╗Google½ nach ╗Opera½ zu suchen."
  3575. 68062="Skin"
  3576. 68063="Gr÷▀e"
  3577. 68064="Symbolleisten u. Menⁿs"
  3578. 68065="Umbenennen"
  3579. 68066="Duplizieren"
  3580. 68067="L÷schen"
  3581. 68068="Fortschrittsanzeige"
  3582. 68069="Maus und Tastatur"
  3583. 68070="Bearbeiten..."
  3584. 68071="Tooltipps zeigen"
  3585. 68072="Neue Seiten"
  3586. 68073="Bilder flie▀end skalieren"
  3587. 68074="In Opera aktivierte Dateitypen ausblenden"
  3588. 68075="Standardanwendung"
  3589. 68076="Von Opera behandelte Dateitypen"
  3590. 68101="Von Opera behandelte Protokolle"
  3591. ; HTML documents
  3592. 68077="HTML-Dokumente"
  3593.  
  3594. ; Default application
  3595. 68078="XML-Dokumente"
  3596.  
  3597. ; URL shortcuts
  3598. 68079="URL-Verknⁿpfungen"
  3599.  
  3600. ; Default application
  3601. 68080="GIF-Bilder"
  3602. 68081="JPEG-Bilder"
  3603. 68082="PNG-Bilder"
  3604. 68083="BMP-Bilder"
  3605. 68084="XBM-Bilder"
  3606. 68085="mailto"
  3607.  
  3608. 68086="Datei   Bearbeiten   Ansicht   Navigation   Lesezeichen   E-Mail   Chat   Extras   Fenster   Hilfe"
  3609. 68087="Opera verwenden"
  3610. 68088="Eingegebene Adressen"
  3611. 68089="Besuchte Adressen"
  3612. 68090="RAM-Cache (Memory)"
  3613. 68091="Webseiten prⁿfen"
  3614. 68092="Bilder prⁿfen"
  3615. 68093="Sonstige prⁿfen"
  3616. 68094="Normale Cookies"
  3617. 68095="Drittanbietercookies"
  3618. 68096="Passwortmanager"
  3619. 68097="╗Wand½ aktivieren"
  3620. 68098="Masterpasswort"
  3621. 68099="Sicherheitsprotokolle..."
  3622. 68100="Zertifikate verwalten..."
  3623. ; Currently only used on Linux
  3624. 68102="StΣrke"
  3625.  
  3626. ; Open application (source viewer etc) in a terminal
  3627. 68103="In einem Terminal ÷ffnen"
  3628.  
  3629. ; External news program
  3630. 68104="Newsgroups-Programm"
  3631.  
  3632. ; Label for image dropdown box
  3633. 68105="Bilder"
  3634.  
  3635. ; Label for favicon dropdown box
  3636. 68106="Symbole der Webseiten"
  3637.  
  3638. ; Label for java path text field
  3639. 68107="Java-Pfad"
  3640.  
  3641. ; Button text for testing correct Java path
  3642. 68108="Java-Pfad ⁿberprⁿfen"
  3643.  
  3644. ; Dropdown menu string
  3645. 68109="Eingebettete Symbole und Favicons"
  3646. 68110="Nur eingebettete Symbole"
  3647. 68111="Keine Icons zeigen"
  3648.  
  3649. ; filedialog title
  3650. 68137="Neue Opera-Lesezeichendatei auswΣhlen"
  3651.  
  3652. ; filedialog title 
  3653. 68138="Neue Opera-Adressbuchdatei auswΣhlen"
  3654.  
  3655. ; filedialog title
  3656. 68139="Opera-Lesezeichendatei auswΣhlen"
  3657. 68140="Opera-Adressbuchdatei auswΣhlen"
  3658. 68141="Opera-Lesezeichendatei exportieren"
  3659. 68142="Opera-Adressbuchdatei exportieren"
  3660. 68143="Opera-Lesezeichen speichern"
  3661. 68144="Opera-Adressen speichern"
  3662. 68145="Opera-Lesezeichen als HTML-Datei speichern..."
  3663. 68146="Opera-Adressen als HTML-Datei speichern..."
  3664. 68147="AusgewΣhlte Opera-Lesezeichen speichern..."
  3665. 68148="AusgewΣhlte Opera-Adressen speichern..."
  3666. 68149="AusgewΣhlte Opera-Lesezeichen als HTML-Datei speichern"
  3667. 68150="AusgewΣhlte Opera-Adressen als HTML-Datei speichern"
  3668. 68151="Zu importierende Opera-Lesezeichen auswΣhlen"
  3669. 68152="WΣhlen Sie die zu importierenden Opera-Adressen aus"
  3670. 68153="WΣhlen Sie die zu importierenden Netscape-Lesezeichen aus"
  3671. 68154="WΣhlen Sie die zu importierenden IE-Favoriten-Ordner aus"
  3672. 68155="WΣhlen Sie die zu importierenden Konqueror-Lesezeichen aus"
  3673. 68156="WΣhlen sie den zu importierenden KDE1-Lesezeichenordner aus"
  3674.  
  3675. ; Filedialog title
  3676. 68157="WΣhlen sie eine Audiodatei aus"
  3677. 68158="WΣhlen Sie das Sprachmodul aus"
  3678. 68159="WΣhlen sie die Stylesheet-Datei aus"
  3679.  
  3680. ; Parttern string to be used in a file dialog box
  3681. 68160="Sprachmodule |*.lng|"
  3682.  
  3683. ; Dialog title 
  3684. 68161="Tastenkombinationen-Konfiguration bearbeiten"
  3685.  
  3686. ; Dialog title
  3687. 68162="Mausgesten-Konfiguration bearbeiten"
  3688.  
  3689. ; Used in dialog box text
  3690. 68164="E-Mail-Programm"
  3691.  
  3692. ; One of the authentication methods in M2
  3693. 69227="Automatisch"
  3694. 69228="Nur-Text"
  3695.  
  3696. ; Used in first time dialog box
  3697. 69238="Mehr..."
  3698.  
  3699. ; Title of first time dialog box
  3700. 69239="Einstellungen fⁿr den ersten Start"
  3701.  
  3702. ; File dialog title
  3703. 69264="Zertifikat importieren"
  3704. 69265="Zertifikat exportieren"
  3705.  
  3706. 69310="L÷schen"
  3707. 69311="Minimieren"
  3708. 69316="Nur aus dieser Ansicht entfernen - Tastaturkⁿrzel: Strg+X"
  3709. 69317="Eingabe-Verwaltung"
  3710. 69318="HTTP 1.1 fⁿr Proxy aktivieren"
  3711. 69319="Darstellungsmodi"
  3712. 69320="Flie▀endes, weiches Scrollen"
  3713. 69321="Standardmodus"
  3714. 69322="Moduskonfiguration..."
  3715. 69323="Gestaltung von Formularen zulassen"
  3716. 69324="Gestaltung von Bildlaufleisten zulassen"
  3717. 69325="Hinweis vor dem L÷schen von Nachrichten"
  3718. ; General title in message boxes that tell we could not saved a file
  3719. 69341="Das Speichern ist fehlgeschlagen"
  3720.  
  3721. ; Messagebox string telling saving failed for a hotlist file
  3722. 69342="Die Datei des Paneels konnte nicht gespeichert werden."
  3723.  
  3724. ; General message box string asking user to try action once more
  3725. 69343="Erneut versuchen?"
  3726.  
  3727. ; Message box text
  3728. 69344="M÷chten Sie jetzt alle ge÷ffneten Seiten schlie▀en?"
  3729. 69345="Es werden alle ge÷ffneten Seiten, mit Ausnahme der Seite im Vordergrund, geschlossen."
  3730.  
  3731. ; Dialog title for dialog box that will autoreset opera in kiosk mode
  3732. 69346="Opera zurⁿcksetzen"
  3733.  
  3734. ; Dialog title string. Keep in sync with corresponding menu entry
  3735. 69350="Lesezeichen verwalten"
  3736.  
  3737. ; Dialog title used when user wants to do something that requires online
  3738. ; mode (eg. fetching mail)
  3739. 69351="Offline-Modus"
  3740.  
  3741. ; General dialog button string 
  3742. 69364="Weiter"
  3743.  
  3744. ; General dialog button string
  3745. 69365="Pause"
  3746.  
  3747. ; Dialog title for Add filter dialog box
  3748. 69372="Filter hinzufⁿgen"
  3749.  
  3750. ; Caption for Reindex mail dialog box
  3751. 69377="E-Mail-Index erneuern"
  3752.  
  3753. ; Dialog caption javascript options dialog
  3754. 69409="JavaScript-Optionen"
  3755.  
  3756. 69411="Niemals auf diesem Server"
  3757. 69412="Aufbereiten der Nachrichten (%li%%) (Ges.:%li)"
  3758. 69413="Aufbereiten der Nachrichten (%li%%) %li/%li (Ges.:%li)"
  3759. 69414="Import beendet. %li Nachrichten importiert."
  3760. 69415="Zu importierende Datei(en) auswΣhlen"
  3761. ; Dialog title when downloaded skin can not be used
  3762. 69420="Inkompatible Skinversion"
  3763.  
  3764. ; Dialog title when downloaded setupfile can not be used
  3765. 69866="Inkompatible Setupversion"
  3766.  
  3767. ; Dialog text when downloaded setupfile can not be used
  3768. 69867="Die ausgewΣhlte Setupdatei kann nicht verwendet werden. Bitte wΣhlen Sie ein zu Ihrer Operaversion passendes Setup."
  3769.  
  3770. 69423="Optionen der mittleren Maustaste..."
  3771. ; Dialog title for save as file dialog
  3772. 69424="Mit Bildern speichern..."
  3773.  
  3774. 69425="Diese Gratisversion von Opera blendet Werbebanner ein. In den Einstellungen k÷nnen Sie angeben, welche Art von Werbung Sie bevorzugen."
  3775. 69426="Relevante Inserate und Suchbegriffe, die Google anbietet, anzeigen"
  3776. 69427="Die Anfrage-Informationen, einschlie▀lich Seitenadressen, die Ihr Browser typischerweise an von Ihnen besuchte Webseiten sendet, werden an Google geschickt, um passende Werbung auszuwΣhlen. Google und Opera haben sich dem Schutz der PrivatsphΣre ihrer Nutzer verschrieben."
  3777. 69428="Weiterlesen"
  3778. 69429="Eine allgemeine Auswahl graphischer Werbebanner anzeigen"
  3779. 69430="Behandlung von Rechtsklicks durch Skripte zulassen"
  3780. 69434="Automatisch CC an"
  3781. 69435="Automatisch BCC an"
  3782. ; Used in the dialog after having spellchecked the text
  3783. 69436="Rechtschreibprⁿfung beendet"
  3784.  
  3785. ; Caption of spellcheck dialog
  3786. 69437="Rechtschreibprⁿfung"
  3787.  
  3788. 69452="RSS-Newsfeeds abonnieren"
  3789. 69453="ChatrΣume"
  3790. 69456="Name"
  3791. 69457="Adresse"
  3792. 69458="<Neues Konto>"
  3793.  
  3794. ; Caption for the Encoding Mismatch dialog
  3795. 69478="Fehler bei der Dekodierung"
  3796.  
  3797. ; Text in the Encoding Mismatch dialog
  3798. 69479="Diese Zeichen k÷nnen nicht in Ihrer aktuellen Kodierung gesendet werden. M÷chten sie diese Nachricht in Unicode (UTF-8) kodieren? Wenn Sie [Nein] wΣhlen, werden die unterhalb angezeigten Zeichen in Fragezeichen geΣndert.\n\n%s"
  3799.  
  3800. ; Account properties
  3801. 69519="DCC-Portbereich Anfang"
  3802. 69520="DCC-Portbereich Ende"
  3803. 69521="Server fⁿr eigene IP-▄berprⁿfung benutzen"
  3804.  
  3805. 69526="Browser"
  3806. 69527="Abstandshalter"
  3807. 69528="Eigene"
  3808. 69529="VorschlΣge"
  3809. 69534="Rechtschreibprⁿfung benutzen"
  3810. 69535="Die Rechtschreibprⁿfung ist nicht verfⁿgbar. M÷chten Sie Informationen angezeigt bekommen, wie Sie diese aktivieren k÷nnen?"
  3811. 69538="Folgende Befehle nach dem Verbinden ausfⁿhren"
  3812. 69587="Empfange Raumliste..."
  3813. 69588="Private Chatfenster im Hintergrund ÷ffnen"
  3814. 69589="Eintreten"
  3815. 69590="Bearbeiten"
  3816. 69591="Aktualisieren"
  3817. 69592="Fⁿr eine Konfiguration wΣhlen Sie eine Symbolleiste durch einen Klick"
  3818. 69593="Platz"
  3819. 69594="Zeilenumbruch"
  3820. 69595="Nur zeigen wenn ben÷tigt"
  3821. 69596="Alle Symbolleisten beim Konfigurieren anzeigen"
  3822. 69597="Voreinstellungen"
  3823. 69598="Auf eine Leiste au▀erhalb klicken um die Standardwerte zu sehen"
  3824. 69599="Leiste auf Standardwerte zurⁿcksetzen"
  3825. 69600="SchaltflΣchen und Felder"
  3826. 69601="Ziehen Sie SchaltflΣchen und Felder auf die Symbolleisten"
  3827. 69602="Update"
  3828. 69603="Filterregeln"
  3829. 69604="Lerne von den entfernten und hinzugefⁿgten Nachrichten"
  3830. 69605="Neue Regel"
  3831. 69606="Regel entfernen"
  3832. 69607="Nachrichten als gefiltert markieren"
  3833. 69608="▄bergeordneten Filter als Vorfilter benutzen"
  3834. 69609="Neuen Nicknamen eingeben"
  3835. 69610="Passwort erforderlich"
  3836. 69611="Nur Operatoren dⁿrfen das Thema Σndern"
  3837. 69612="Nur Operatoren oder User mit Erlaubnis dⁿrfen sprechen"
  3838. 69613="Raum vor der Raumliste verstecken"
  3839. 69614="Durch Passwort schⁿtzen"
  3840. 69615="Maximale Userzahl"
  3841. 69616="Regel hinzufⁿgen"
  3842. 69617="Filtere folgende Nachrichten"
  3843. 69618="Nicknamen"
  3844. 69619="Folgende Befehle ausfⁿhren"
  3845. 69620="Rechtschreibprⁿfung"
  3846. 69621="Originaltext"
  3847. 69622="Ersetze durch"
  3848. 69623="Ignorieren"
  3849. 69624="Ersetzen"
  3850. 69625="Lernen"
  3851. 69626="L÷schen"
  3852. 69627="Sprache"
  3853. 69628="Start-Paneel zeigen, wenn keine Seite ge÷ffnet ist"
  3854. 69629="Cookie-Information"
  3855. 69630="Name"
  3856. 69631="Wert"
  3857. 69632="LΣuft ab"
  3858. 69633="Zuletzt aufgerufen"
  3859. 69634="Sicher"
  3860. 69635="Nur an Ersteller gesendet"
  3861. 69636="Version"
  3862. 69637="Importiere nach:"
  3863. 69638="Nickname"
  3864. ; The question to ask the user when wand wants to save some new or changed
  3865. ; form data related to eCommerce fields.
  3866. 69925="Sie haben eine E-Commerce-Information eingegeben oder geΣndert."
  3867.  
  3868. ; The continuation of the WAND_ECOM_ASK_NEW_DATA question.
  3869. 69926="M÷chten Sie diese Daten auch fⁿr die Benutzung mit anderen E-Commerce-Webseiten speichern?"
  3870.  
  3871. ; A description how to use the data now saved.
  3872. 69927="Dies erm÷glicht spΣter die Benutzung der gespeicherten Daten per [Strg]+[Eingabe] oder der ╗Wand½-SchaltflΣche."
  3873.  
  3874. 69882="Nachricht in Datei exportieren"
  3875. 69898="OperaNet, Europa"
  3876. 69899="Undernet, Europa"
  3877. 69900="Undernet, Nordamerika"
  3878. 69901="IRCnet, Afrika"
  3879. 69902="IRCnet, Asien"
  3880. 69903="IRCnet, Europa"
  3881. 69904="EFnet, Asien"
  3882. 69905="EFnet, Europa"
  3883. 69906="EFnet, Nordamerika"
  3884. 69907="DALnet, Asien"
  3885. 69908="DALnet, Europa"
  3886. 69909="DALnet, Nordamerika"
  3887. 69910="FreeNode, Europa"
  3888. 69911="FreeNode, Nordamerika"
  3889. 69912="FreeNode, Ozeanien"
  3890. 69913="FreeNode, Sⁿdamerika"
  3891. 69917="Kein Zeilenumbruch"
  3892. 69918="Auf mehrere Zeilen"
  3893. 69919="Erweiterungspfeil mit Menⁿ"
  3894. 69921="Browser Ansicht"
  3895. 69922="E-Mail Ansicht"
  3896. 70003="Potenzielles Sicherheitsrisiko"
  3897. 70004="Die Setup-Datei die Sie gerade heruntergeladen haben kann harmlos sein. Installieren Sie sie nur, wenn Sie dem Herausgeber vertrauen. M÷chten Sie weitermachen?"
  3898. ; Dialog that is shown when Clear private Data is executed when active
  3899. ; transfers are kept.
  3900. 70042="Laufende Dateiⁿbertragungen werden beibehalten"
  3901. 70043="Die aktive Dateiⁿbertragung wurde nicht entfernt."
  3902.  
  3903. 70045="Chat-User aus dem Raum werfen"
  3904. 70046="Bitte geben Sie eine Begrⁿndung an, warum Sie %s aus dem Raum werfen wollen."
  3905. 70048="%u RΣume"
  3906. 70049="%u Newsgroups"
  3907. ; Caption for the dialog displayed when nntp or rss automatically creates ap
  3908. 70051="Neuer Eintrag"
  3909.  
  3910. ; Displayed when nntp or rss wants to automatically create an access point
  3911. 70052="M÷chten Sie diesen abonnieren/eintragen?"
  3912.  
  3913. ; Menu strings
  3914.  
  3915. 50844="A&ngedockt"
  3916. 50845="Frei (Nicht angedockt)"
  3917. 54219="&Aus\tF4"
  3918. 50070="&Immer im Vordergrund"
  3919. 65307="Paneel hinzufⁿgen..."
  3920. 65309="Paneel bearbeiten"
  3921. 65308="&Paneel l÷schen..."
  3922. 65310="Paneele herunterladen"
  3923. 51211="&Einstellungen..."
  3924. 54000="Lesezeichen ÷&ffnen"
  3925. 54020="In neuem Fenster ÷ffnen"
  3926. 54022="Im Hintergrund-Fenster ÷ffnen "
  3927. 54023="In Pers÷nlicher Leiste zeigen"
  3928. 54001="Aktuelle Seite hier hinzufⁿgen"
  3929. 54007="Alle hinzufⁿgen"
  3930. 54002="Ausschneiden"
  3931. 54003="Kopieren"
  3932. 54004="Einfⁿgen"
  3933. 54005="L÷schen"
  3934. 63001="Alles markieren"
  3935. ; Bookmark Item New menu
  3936. 180090="Neu"
  3937. 54009="Ordner..."
  3938. 54008="Lesezeichen..."
  3939.  
  3940. 180130="Datei"
  3941. 54013="Neu..."
  3942. 54010="╓ffnen..."
  3943. 51071="Speichern"
  3944. 54015="Speichern..."
  3945. 54014="AusgewΣhlte speichern..."
  3946. 54011="&Lesezeichen einfⁿgen..."
  3947. 54012="Internet &Explorer Favoriten einfⁿgen..."
  3948. 54006="Eigenschaften..."
  3949. 54018="E&intrag..."
  3950. 144660="&Datei"
  3951. 50466="Neues Fenster"
  3952. 53028="Neue Seite"
  3953. 50475="Fenster schlie▀en"
  3954. 53027="Seite schlie▀en"
  3955. 50001="╓ffnen..."
  3956. 50003="Speichern..."
  3957. 50977="Mit Bildern speichern..."
  3958. 162500="Importieren"
  3959. 52250="E-Mails/Newsartikel..."
  3960. 52251="Opera-Lesezeichen..."
  3961. 52252="Opera-Adressbuch..."
  3962. 52253="Opera-&Fensterkonfiguration..."
  3963. 52254="Netscape-Lesezeichen..."
  3964. 52255="Internet-Explorer-Favoriten..."
  3965. 162560="Exportieren"
  3966. 52256="Opera-Lesezeichen..."
  3967. 52257="Opera-Adressen..."
  3968. 52258="Opera Sitzungs-Setup..."
  3969. 50004="Drucken..."
  3970. 50005="Drucker einrichten..."
  3971. 50476="Druckoptionen..."
  3972. 54271="Druckvorschau"
  3973. 51099="Offline-Modus"
  3974. 54493="Internetspuren l÷schen..."
  3975. 162000="Schnelleinstellungen"
  3976. 52200="Alle Pop-Ups ÷ffnen"
  3977. 52201="Alle Pop-Ups blockieren"
  3978. 52202="Pop-Ups im Hintergrund ÷ffnen"
  3979. 52203="GIF-Animation"
  3980. 52204="Eingebettete Videosequenzen aktivieren"
  3981. 52205="GerΣusche in Webseiten zulassen"
  3982. 52206="Java aktivieren"
  3983. 52207="Plug-Ins aktivieren"
  3984. 52208="JavaScript aktivieren"
  3985. 52209="Cookies zulassen"
  3986. 52215="Herkunft (Referrer) ⁿbertragen"
  3987. 52216="Proxyserver aktivieren"
  3988. 52210="Als Opera ausgeben"
  3989. 52211="Als Mozilla 5.0 ausgeben"
  3990. 52212="Als Mozilla 4.78 ausgeben"
  3991. 52213="Als Mozilla 3.0 ausgeben"
  3992. 52214="Als MSIE 6.0 ausgeben"
  3993. 50394="Einstellungen..."
  3994. 50006="Beenden"
  3995. 140070="&Bearbeiten"
  3996. 50007="RⁿckgΣngig"
  3997. 50008="Ausschneiden"
  3998. 50009="Kopieren"
  3999. 50010="Einfⁿgen"
  4000. 50424="L÷schen"
  4001. 50641="Alles markieren"
  4002. 50058="Suchen..."
  4003. 50086="Weitersuchen"
  4004. 52031="Vorherige Stelle suchen"
  4005. 50063="Textsuche ⁿber Suchfeld"
  4006. 1124400="&Ansicht/Auswahl"
  4007. 148440="Paneel-Leiste"
  4008. 50846="&Aus"
  4009. 145550="Hauptleiste"
  4010. 50555="&Einfach"
  4011. 50556="&VollstΣndig"
  4012. 50554="&Aus"
  4013. 170510="Pers÷nliche Leiste"
  4014. 53051="Oben"
  4015. 53052="Unten"
  4016. 53053="Links"
  4017. 53054="Rechts"
  4018. 53050="Aus"
  4019. 53055="Lese&zeichen zeigen"
  4020. 145570="Statusleiste"
  4021. 50557="&Oben"
  4022. 50559="&Unten"
  4023. 50558="&Aus"
  4024. 50916="Uhr&zeit anzeigen"
  4025. 170210="Seitenleiste"
  4026. 53021="&Oben"
  4027. 53022="&Unten"
  4028. 53023="&Links"
  4029. 53024="&Rechts"
  4030. 53020="&Aus"
  4031. 180520="&Seitenleiste"
  4032. 54052="&Oben"
  4033. 54053="&Unten"
  4034. 54054="&Links"
  4035. 54055="&Rechts"
  4036. 54050="&Aus"
  4037. 150740="Adressleiste"
  4038. 51074="&Oben"
  4039. 51075="&Unten"
  4040. 51101="&Aus"
  4041. 50612="Bildlaufleisten"
  4042. 157300="Zoomfaktor"
  4043. 51730="50%"
  4044. 51731="80%"
  4045. 51732="90%"
  4046. 51733="100%"
  4047. 51734="120%"
  4048. 51735="150%"
  4049. 51736="200%"
  4050. 51739="-100%"
  4051. 51740="+100%"
  4052. 51737="-10%"
  4053. 51738="+10%"
  4054. 157500="Zeichenkodierung"
  4055. 51750="Automatische Auswahl"
  4056. 157510="Unicode"
  4057. 51751="UTF-8"
  4058. 51752="UTF-16"
  4059. 67447="UTF-32"
  4060. 67448="UTF-7"
  4061. 157530="Amerikanisches Engl&isch"
  4062. 51753="US ASCII"
  4063. 157540="WesteuropΣisch"
  4064. 51754="ISO-8859-1"
  4065. 51771="Windows-1252"
  4066. 51767="ISO-8859-15"
  4067. 157550="MitteleuropΣisch"
  4068. 51755="ISO-8859-2"
  4069. 67449="ISO-8859-16"
  4070. 51769="Windows-1250"
  4071. 157560="SⁿdeuropΣisch"
  4072. 51756="ISO-8859-3"
  4073. 157650="Baltisch"
  4074. 51765="ISO-8859-13"
  4075. 51776="Windows-1257"
  4076. 51757="ISO-8859-4"
  4077. 157630="Nordisch"
  4078. 51763="ISO-8859-10"
  4079. 51791="Windows-Sami-2"
  4080. 157660="Keltisch"
  4081. 51766="ISO-8859-14"
  4082. 157620="Tⁿrkisch"
  4083. 51762="ISO-8859-9"
  4084. 51773="Windows-1254"
  4085. 157770="Vietnamesisch"
  4086. 51777="Windows-1258"
  4087. 51783="VISCII"
  4088. 67450="VPS"
  4089. 157580="Kyrillisch"
  4090. 51758="ISO-8859-5"
  4091. 51768="KOI8-R"
  4092. 51785="KOI8-U"
  4093. 51770="Windows-1251"
  4094. 51792="Codepage 866"
  4095. 157600="Griechisch"
  4096. 51760="ISO-8859-7"
  4097. 51772="Windows-1253"
  4098. 157590="Arabisch"
  4099. 51759="ISO-8859-6"
  4100. 51775="Windows-1256"
  4101. 157610="HebrΣisch"
  4102. 51761="ISO-8859-8 (Logisch)"
  4103. 67451="ISO-8859-8 (Visuell)"
  4104. 51774="Windows-1255"
  4105. 157640="ThailΣndisch"
  4106. 51764="ISO-8859-11 (TIS-620)"
  4107. 157890="Chinesisch"
  4108. 51780="Big5 (Traditionell)"
  4109. 67452="Big5-HKSCS (Traditionell)"
  4110. 51790="EUC-TW (Traditionell)"
  4111. 51782="GBK/GB2312 (Vereinfacht)"
  4112. 51786="HZ-GB2312 (Vereinfacht)"
  4113. 67453="GB18030 (Vereinfacht)"
  4114. 67454="ISO-2022-CN"
  4115. 157880="Japanisch"
  4116. ; Auto detect for Russian, Chinese and Japanese
  4117. 51788="Automatische Erkennung"
  4118.  
  4119. 51778="Shift-JIS"
  4120. 51779="ISO-2022-JP"
  4121. 51781="EUC-JP"
  4122. 157840="Koreanisch"
  4123. 51784="EUC-KR"
  4124. 51212="Anzeige aktualisieren"
  4125. 44002="Quelltext"
  4126. 50660="Framequelltext"
  4127. 51215="Links im Frame"
  4128. 44001="&Menⁿ\tStrg+F11"
  4129. 50995="Vollbild"
  4130. 140320="&Navigation"
  4131. 50032="Zurⁿck"
  4132. ; Next
  4133. 50031="Vor"
  4134.  
  4135. 50420="Stopp"
  4136. 50477="Startseite"
  4137. 50065="Neu laden"
  4138. 44003="Frame neu laden"
  4139. 50725="Alle Seiten neu laden"
  4140. 200000="Automatisch neu laden"
  4141. 56000="Aktivieren"
  4142. 56001="Benutzerdefiniert..."
  4143. 50270="Alle Bilder laden"
  4144. 50478="Startseite festlegen..."
  4145. 50059="Gehe zu Seite..."
  4146. 65132="Suche nach Σhnlichen Seiten"
  4147. 50087="Zu Lesezeichen hinzufⁿgen..."
  4148. 146790="E-&Mail"
  4149. 50679="E-Mail schreiben..."
  4150. ; Send menu, Mail
  4151. 65180="Link per E-Mail senden"
  4152.  
  4153. 50979="Abrufen"
  4154. ; Check menu, Mail
  4155. 51723="Alle Konten abfragen"
  4156.  
  4157. ; Send menu, Mail
  4158. 54070="Postausgang senden"
  4159.  
  4160. 54071="&Alle Warteschlangen senden\tStrg+Umschalt+Q"
  4161. 54214="Nachrichten &verwalten\tStrg+Alt+M"
  4162. 51143="S&uchen..."
  4163. 51139="Filter..."
  4164. 51145="Neues Konto..."
  4165. 59999="Konten verwalten..."
  4166. 54215="Adressen verwalten..."
  4167. 44004="Als gelesen markieren"
  4168. 44005="Als ungelesen markieren"
  4169. 44006="Alte A&rtikel auflisten"
  4170. 44007="&Alle Newsgroups auflisten"
  4171. 50626="&Threads zeigen"
  4172. 60004="Newsgro&upsliste aktualisieren"
  4173. 1123600="&Fenster/Seiten"
  4174. 148360="Spezielle"
  4175. 50836="Transfers"
  4176. 50837="Verlauf"
  4177. 50838="Installierte Plug-Ins"
  4178. 50835="Dateien im Cache"
  4179. 54122="Java-Konsole"
  4180. 50498="Seite duplizieren"
  4181. 52035="Verlinkte Seite erstellen"
  4182. 50018="▄berlappend anordnen"
  4183. 50019="Nebeneinander anordnen"
  4184. 51136="Untereinander anordnen"
  4185. 50567="Alle wiederherstellen"
  4186. 50565="Alle minimieren"
  4187. 50545="Alle maximieren"
  4188. 50564="Alle schlie▀en"
  4189. 50523="Alle Seiten &speichern..."
  4190. 52034="Alle auflis&ten..."
  4191. 140130="&Hilfe"
  4192. 50013="Inhalt"
  4193. 50479="Tastaturbelegung"
  4194. 50525="Maussteuerung"
  4195. 60243="Opera weiterempfehlen"
  4196. 60242="Lizenz kaufen"
  4197. 50976="Opera registrieren..."
  4198. 242400="Opera im Internet"
  4199. ; Opera on the Web menu
  4200. 60240="Homepage"
  4201. 60241="Support"
  4202. 50666="Kontakt zu Opera"
  4203. 60246="Community"
  4204. 51131="Opera Web-Mail"
  4205.  
  4206. 50015="▄ber diese Operainstallation"
  4207. ; link menu
  4208. 50416="Z&iel ÷ffnen\tKlick"
  4209. 50417="In neuer &Seite ÷ffnen\tUmschalt+Klick"
  4210. 50437="Link im Hintergrund ÷ffnen"
  4211. 53018="In neuer Seite ÷ffnen"
  4212. 53019="In Hintergrund-Seite ÷ffnen"
  4213. 50418="Link zu Lesezeichen hinzufⁿgen..."
  4214. 50216="Linkadresse kopieren"
  4215. 50761="Ziel speichern..."
  4216.  
  4217. ; mailto: link menu
  4218. 50436="E-Mail &senden..."
  4219. 50543="Zum &Adressbuch hinzufⁿgen..."
  4220. 50542="E-Mail-Adresse kopieren"
  4221. 50544="&mailto:Adresse kopieren"
  4222.  
  4223. ; mailto: image link menu
  4224. 50263="Bild anzeigen"
  4225.  
  4226. ; mailto: image link and image link  menu
  4227. 65246="Bild neu laden"
  4228.  
  4229. ; mailto: image link menu and image link menu
  4230. 50262="Bild speichern..."
  4231. 50251="Bild kopieren"
  4232. 50419="Bildadresse kopieren"
  4233. 56064="Bildeigenschaften"
  4234. 200670="Bild verwenden als..."
  4235. 56067="Hintergrund fⁿr die ProgrammoberflΣche"
  4236. 56068="Hintergrund fⁿr den Arbeitsbereich"
  4237. 57076="Desktophintergrund"
  4238. 56069="Entferne ProgrammoberflΣchen-Hintergrundbild"
  4239. 56070="Entferne Arbeitsbereichs-Hintergrundbild"
  4240.  
  4241. ; Default page menu
  4242. 50426="Zurⁿck"
  4243. 50427="Vor"
  4244. 50429="Stopp"
  4245. 50430="Startseite"
  4246. 50428="Neu laden"
  4247. 50423="Zu Lesezeichen hinzufⁿgen..."
  4248. 50215="Adresse kopieren"
  4249. 65178="Link per E-Mail senden"
  4250. 292450="Hintergrund"
  4251.  
  4252. ; Default page menu and image link menu
  4253. 65245="Bild anzeigen"
  4254.  
  4255. ; Default page menu
  4256. 50672="Bild speichern"
  4257. 50671="Bild kopieren"
  4258. 50673="Bildadresse kopieren"
  4259. 65244="Bildeigenschaften"
  4260. 200710="Bild verwenden als..."
  4261. 56071="Hin&tergrund fⁿr die ProgrammoberflΣche"
  4262. 56072="&Hintergrund fⁿr den Arbeitsbereich"
  4263. 57077="&Desktophintergrund"
  4264. 50432="Seite duplizieren"
  4265.  
  4266. ; Select menu
  4267. 50872="Text kopieren"
  4268. 65184="Suchen"
  4269. 291920="Suche mit"
  4270. 65187="W÷rterbuch"
  4271. 65188="Lexikon"
  4272. 65186="WΣhrungsrechner"
  4273. 291960="▄bersetzen"
  4274. 65196="Von Englisch nach Franz÷sisch"
  4275. 65197="Von Englisch nach Deutsch"
  4276. 65198="Von Englisch nach Italienisch"
  4277. 65199="Von Englisch nach Portugiesisch"
  4278. 65200="Von Englisch nach Spanisch"
  4279. 65202="Von Franz÷sisch nach Englisch"
  4280. 65203="Von Franz÷sisch nach Deutsch"
  4281. 65204="Von Franz÷sisch nach Italienisch"
  4282. 65205="Von Franz÷sisch nach Portugiesisch"
  4283. 65206="Von Franz÷sisch nach Spanisch"
  4284. 65207="Von Deutsch nach Englisch"
  4285. 65208="Von Deutsch nach Franz÷sisch"
  4286. 65209="Von Italienisch nach Englisch"
  4287. 65210="Von Italienisch nach Franz÷sisch"
  4288. 65211="Von Portugiesisch nach Englisch"
  4289. 65212="Von Spanisch nach Englisch"
  4290. 65213="Von Spanisch nach Franz÷sisch"
  4291. 65214="Von Englisch nach Japanisch"
  4292. 65215="Von Japanisch nach Englisch"
  4293. 65218="Markiertes per E-Mail senden"
  4294. 65191="&Quelltext ansehen"
  4295.  
  4296. ; View source menu
  4297. 65261="&Quelltextanzeige beenden"
  4298.  
  4299. ; Image link menu
  4300. 44013="╓ffnen"
  4301. 44014="In neuer Seite ÷ffnen"
  4302. 44015="Link zu Lesezeichen hinzufⁿgen..."
  4303. 44016="Bildadresse &kopieren"
  4304.  
  4305. 144670="&Datei"
  4306. 50467="╓&ffnen..."
  4307. 50468="&Speichern..."
  4308. 50470="S&enden"
  4309. 50469="&Beenden"
  4310. 140080="Entwurf bearbeiten"
  4311. 242420="_banner_context_menu_"
  4312. 57055="&Einstellungen..."
  4313. ; File menu
  4314. 148470="Datei"
  4315.  
  4316. 50847="Dru&cken\tStrg+P"
  4317. 50856="&Beenden\tStrg+W"
  4318. 148480="Bearbeiten"
  4319. 50848="&Kopieren\tStrg+C"
  4320. 50849="&Suchen\tStrg+F"
  4321. ; Navigation menu
  4322. 148510="Navigation"
  4323.  
  4324. 50851="&Zurⁿck\tZ"
  4325. 50852="&Vor\tX"
  4326. 50853="S&tartseite\tStrg+Leerzeichen"
  4327. 50854="&Alphabetisches Verzeichnis\tF1"
  4328. 50855="Tasten&kombinationen\tStrg+B"
  4329. 1127000="Pers÷nliche Daten bearbeiten..."
  4330. 148700="Daten einfⁿgen..."
  4331. 50870="Vor- u. &Nachname"
  4332. 50902="&Vorname"
  4333. 50903="N&achname"
  4334. 50904="&Stra▀e"
  4335. 50905="&Ort"
  4336. 50906="Bund&esland"
  4337. 65242="&Postleitzahl"
  4338. 50907="Land"
  4339. 50908="&Telefon"
  4340. 50909="Tele&fax"
  4341. 50871="E-&Mail"
  4342. 50910="&Homepage"
  4343. 50911="Sonstiges &1"
  4344. 50912="Sonstiges &2"
  4345. 50913="Sonstiges &3"
  4346. 65243="&Bearbeiten..."
  4347. 50864="RⁿckgΣngig"
  4348. 50865="Ausschneiden"
  4349. 50866="Kopieren"
  4350. 50867="Einfⁿgen"
  4351. 50868="L÷schen"
  4352. 50869="Alles markieren"
  4353. 51265="Als &Text kopieren"
  4354. 51266="Als &HTML kopieren"
  4355. 51267="Kopieren als Hot&list-Eintrag"
  4356. ; Button bar
  4357. 51321="&Optisches Erscheinungsbild..."
  4358. 50917="Ei&nstellungen fⁿr Symbolleisten..."
  4359.  
  4360. 56073="Skins herunterladen"
  4361. ; Hotlist window bookmarks view
  4362. 54150="Nach meiner eigenen &Ordnung sortieren"
  4363. 54151="Nach &Titel sortieren"
  4364. 54152="Nach Titel &rⁿckwΣrts sortieren"
  4365. 54153="Nach Datum des letzten &Besuchs sortieren"
  4366. 54154="Nach Datum des &letzten Besuchs rⁿckwΣrts sortieren"
  4367. 54155="Nach &Erstellungsdatum sortieren"
  4368. 54156="Nach Erstellungs&datum rⁿckwΣrts sortieren"
  4369. 54161="Das &Suchen-Feld anzeigen"
  4370. 54157="Ordnerstruktur &zeigen"
  4371. 181580="S&palten"
  4372. 54158="Zeige Spal&tenⁿberschrift"
  4373. 52051="Zeige ╗&zuletzt besucht½ Spalte"
  4374. 52052="Zeige ╗&Erstellt am½ Spalte"
  4375. 52053="Automatische &Spaltenbreite"
  4376.  
  4377. ; Bookmark item
  4378. 53056="&L÷schen\tEntf"
  4379. 53057="&Eigenschaften..."
  4380.  
  4381. ; Hotlist window contacts view
  4382. 54159="Ordnerstruktur &zeigen"
  4383. 54160="Zeige &Spaltenⁿberschrift"
  4384.  
  4385. ; Transfers view
  4386. 54139="Details zeigen"
  4387. 67520="Neue EintrΣge oben in der Liste zeigen"
  4388. 51204="&Au▀erhalb von Opera zeigen"
  4389. 51203="&Bei neuer ▄bertragung nach vorne holen"
  4390.  
  4391. 294120="Seitenleiste"
  4392. 65412="&Neue Seite\tDoppelklick"
  4393. ; Page bar item
  4394. 53025="In ein &neues Fenster verschieben\tDoppelklick"
  4395. 65411="S&eite schlie▀en\tUmschalt+Klick"
  4396.  
  4397. ; Go menu
  4398. 65130="&Gehe zur Adresse"
  4399. 65133="Wechsle zu Seiten, die auf diese Seite &verweisen"
  4400.  
  4401. 146630="Frame"
  4402. 50663="Quelltext anzeigen"
  4403. 50781="Speichern..."
  4404. 56051="Quelltext ⁿberprⁿfen"
  4405. 50669="Zu den Lesezeichen hinzufⁿgen..."
  4406. 50668="Adresse kopieren"
  4407. 65179="Link als Betreff per E-Mail senden"
  4408. 50664="Neu laden"
  4409. 44012="Alle Bilder laden"
  4410. 50708="Maximieren"
  4411. 53400="&E-Mail schreiben"
  4412. 56053="&Homepage besuchen"
  4413. 53404="&An:"
  4414. 53405="Cc&:"
  4415. 53406="&Bcc:"
  4416. 54019="A&dresse..."
  4417. 180210="&Datei"
  4418. 54021="&Neu..."
  4419. 53411="&Kopieren\tStrg+C"
  4420. 53412="Alles aus&wΣhlen\tStrg+A"
  4421. 53413="&Drucken\tStrg+P"
  4422. 67350="Schnell-Download"
  4423. 67351="Paneel sperren"
  4424. 67352="Alle Konten abfragen"
  4425. 67353="E-Mails anzeigen"
  4426. 67354="Als gelesen, zur nΣchsten Ungelesenen"
  4427. ; Cancel newsmessage
  4428. 67355="Newsgroup-Beitrag canceln"
  4429.  
  4430. 67356="Kategorisiere als"
  4431. 67357="Zeige in..."
  4432. 67358="Gehe zur"
  4433. 67362="Alle als gelesen markieren"
  4434. 67363="Papierkorb leeren"
  4435. 67364="Neu senden"
  4436. 67359="NΣchsten Ungelesenen"
  4437. 67360="Vorherigen Ungelesenen"
  4438. 67365="Zeige Thread"
  4439. ; noun (in 'Go to' menu)
  4440. 67366="Adresse"
  4441.  
  4442. 67367="Keine Threads"
  4443. 67368="Thread-Ansicht"
  4444. 67369="An und Von"
  4445. 67370="Miniaturbilder"
  4446. 67371="Gelesene"
  4447. 67372="Papierkorb"
  4448. 67373="Spam"
  4449. 67374="Mailinglisten"
  4450. 67375="Newsgroupartikel"
  4451. 67376="Schnellantwortfeld zeigen"
  4452. 67377="Aus Ansicht entfernen"
  4453. ; Forward mail
  4454. 67378="Weiterleiten"
  4455.  
  4456. 67379="PrioritΣt"
  4457. 67380="Eigene Sortierung"
  4458. 67381="Nach Namen"
  4459. 67382="Nach Nicknamen"
  4460. 67383="Nach Adresse"
  4461. 67384="Nach Beschreibung"
  4462. 67385="Nach Erstellungsdatum"
  4463. 67386="Nach letztem Aufruf"
  4464. 67387="Aufsteigend"
  4465. 67388="Absteigend"
  4466. 67389="╓ffnen"
  4467. 67390="Ansicht"
  4468. 67391="Zeige Nachrichten dieser Adresse"
  4469. 67392="Homepage besuchen"
  4470. ; Contact Item New menu
  4471. 67393="Neu"
  4472.  
  4473. 67394="Adresse/URL aufrufen"
  4474. ; Help menu
  4475. 67395="Hilfe"
  4476.  
  4477. ; Window menu
  4478. 67396="Fenster"
  4479.  
  4480. ; Mail menu and button
  4481. 67397="E-Mail"
  4482.  
  4483. ; Bookmarks menu
  4484. 67398="Lesezeichen"
  4485.  
  4486. 67399="Sitzungen"
  4487. 67400="Navigationsleiste"
  4488. 67401="SchaltflΣchen fixieren"
  4489. 67402="Leistenkonfiguration..."
  4490. 67403="Skinauswahl"
  4491. 67404="Farbschema"
  4492. ; Browser View Menu
  4493. 67405="Seitendarstellung"
  4494.  
  4495. 67406="Klein-Bildschirm"
  4496. 67407="Webseiten-Navigation"
  4497. ; Send mail menu
  4498. 67408="Senden"
  4499.  
  4500. 67409="Lesen"
  4501. 67410="Suchen..."
  4502. 67411="Newsgroups..."
  4503. 67412="IMAP-Ordner..."
  4504. 67413="Alle Inaktiven schlie▀en"
  4505. ; Bookmark Item File menu
  4506. 67414="Opera-Lesezeichen importieren..."
  4507. 67415="Netscape-Lesezeichen importieren..."
  4508. 67416="Internet-Explorer-Favoriten importieren..."
  4509. 67417="Opera-Lesezeichen exportieren..."
  4510.  
  4511. ; Contact Item New menu
  4512. 67418="Ordner..."
  4513. 67419="Adresse..."
  4514.  
  4515. ; Contact Item File menu
  4516. 67420="Neu..."
  4517.  
  4518. ; File/Session menu
  4519. 67421="Sitzung ÷ffnen..."
  4520. 67422="Sitzung einfⁿgen..."
  4521. 67423="Ge÷ffnete als Sitzung speichern..."
  4522.  
  4523. ; Quick Preferences
  4524. 67424="Unerwⁿnschte Pop-Ups blockieren"
  4525.  
  4526. ; View Hotlist Menu
  4527. 67425="Lesezeichen"
  4528. 67426="E-Mail"
  4529.  
  4530. 67427="Adressbuch"
  4531. ; View Hotlist Menu
  4532. 67428="Verlauf"
  4533. 67429="Transfers"
  4534. 67430="Links"
  4535. 67431="Fenster"
  4536.  
  4537. ; View Navigation Bar Menu
  4538. 67432="Automatisch"
  4539.  
  4540. 67433="Kein Farbschema"
  4541. 67434="System-Farbschema"
  4542. 67435="Gold"
  4543. 67436="Sand"
  4544. 67437="Dschungel"
  4545. 67438="Meer"
  4546. 67439="Blau"
  4547. 67440="Indigo"
  4548. 67441="Lila"
  4549. 67442="Blutrot"
  4550. 67443="Rot"
  4551. 67444="Spezialeffekte"
  4552. 67445="Autorenmodus"
  4553. 67446="Benutzermodus"
  4554. ; Reload Menu
  4555. 67455="5 Sekunden"
  4556. 67456="15 Sekunden"
  4557. 67457="30 Sekunden"
  4558. 67458="1 Minute"
  4559. 67459="2 Minuten"
  4560. 67460="5 Minuten"
  4561. 67461="15 Minuten"
  4562. 67462="30 Minuten"
  4563.  
  4564. ; Site Navigation Menu
  4565. 67463="Startseite"
  4566. 67464="Index"
  4567. 67465="Inhalt"
  4568. 67466="Suchen"
  4569. 67467="Glossar"
  4570. 67468="Hilfe"
  4571. 67469="Erste"
  4572. 67470="Vorige"
  4573. 67471="NΣchste"
  4574. 67472="Letzte"
  4575. 67473="Hoch"
  4576. 67474="Copyright"
  4577. 67475="Autor"
  4578.  
  4579. 67476="JavaScript-Konsole"
  4580. 67477="▄bertragung neu starten"
  4581. 67478="Eintrag aus Liste entfernen"
  4582. 67479="Darstellung"
  4583. 67480="Paneel entfernen"
  4584. 67481="Von Symbolleiste entfernen"
  4585. 67482="Audio"
  4586. 67483="Alle schlie▀en"
  4587. 67484="Alle inaktiven Seiten schlie▀en"
  4588. ; Remove from Personal Bar
  4589. 67485="Entfernen"
  4590.  
  4591. 67486="Symbolleiste zurⁿcksetzen"
  4592. 67487="Gro▀e Symbole"
  4593. 67488="Dateiliste beim Start neuer ▄bertragungen zeigen"
  4594. 67489="Symbolleiste"
  4595. ; Right-click on address field
  4596. 67490="Einfⁿgen und aufrufen"
  4597.  
  4598. ; Links Panel Toolbar
  4599. 67495="Sperren"
  4600.  
  4601. 67496="Vollbild"
  4602. 67497="Sicherheit"
  4603. 67498="Bilder zeigen"
  4604. ; New page
  4605. 67499="Neu"
  4606.  
  4607. ; Used in menus to show the keyboard shortcut, typically Ctrl+t
  4608. 67538="Strg"
  4609.  
  4610. 67521="Umsch"
  4611. 67522="Alt"
  4612. 67523="Pos1"
  4613. 67524="Ende"
  4614. 67525="BildAuf"
  4615. 67526="BildAb"
  4616. 67527="PfeilAuf"
  4617. 67528="PfeilAb"
  4618. 67529="PfeilLinks"
  4619. 67530="PfeilRechts"
  4620. 67531="Esc"
  4621. 67532="Einfg"
  4622. 67533="Entf"
  4623. 67534="Rⁿcktaste"
  4624. 67535="Tab"
  4625. 67536="Leertaste"
  4626. 67537="Enter"
  4627. ; Caption for fast forward button for automatic login using Wand
  4628. 67539="Login"
  4629.  
  4630. 67572="diesem Filter"
  4631. 67573="Weitere Punkte..."
  4632. 67633="Im Hintergrund-Fenster ÷ffnen"
  4633. 67634="E-Mail-Darstellung"
  4634. 67635="Manuell"
  4635. 67636="Nach 1 Sekunde"
  4636. 67637="Nach 2 Sekunden"
  4637. 67638="Nach 3 Sekunden"
  4638. 67639="Nach 5 Sekunden"
  4639. 67640="Nach 10 Sekunden"
  4640. 67641="Nach M÷glichkeit als Text"
  4641. 67642="Nach M÷glichkeit als HTML"
  4642. 67643="Eingebettete ╗Externe Objekte½ unterdrⁿcken"
  4643. 67644="VollstΣndige Ansicht"
  4644. 67645="Geteilte Ansicht"
  4645. 67646="Einzelordner"
  4646. 67647="Neue Notiz"
  4647. 67648="Rⁿcklauf"
  4648. 67649="Vorlauf"
  4649. 67650="Bild laden"
  4650. 67651="Bild ÷ffnen"
  4651. 67652="Als Notiz speichern"
  4652. 67653="Pers÷nliche Daten einfⁿgen"
  4653. 67654="Notiz einfⁿgen..."
  4654. 67655="Alles l÷schen"
  4655. 67656="In Notiz einfⁿgen"
  4656. 67658="Links..."
  4657. 67659="Adresse hier hinzufⁿgen"
  4658. 67660="Alle Adressen des Ordners hinzufⁿgen"
  4659. 67661="KDE1-Lesezeichen importieren..."
  4660. 67662="Konqueror-Lesezeichen importieren..."
  4661. 67663="Als HTML exportieren..."
  4662. 67664="AusgewΣhlte in HTML-Datei speichern..."
  4663. 67665="Opera-Adressen importieren..."
  4664. 67666="Opera-Adressen exportieren..."
  4665. 67667="AusgewΣhlte Adressen speichern..."
  4666. 67668="KDE1-Lesezeichen..."
  4667. 67669="Konqueror-Lesezeichen..."
  4668. 67670="Lesezeichen als HTML..."
  4669. 67671="Info"
  4670. 67672="Notizen"
  4671. ; Revert an undo operation
  4672. 68116="Wiederherstellen"
  4673.  
  4674. ; First time dialog help text
  4675. 69086="Die mittlere Maustaste kann per\nUmsch+Klick mit der mittleren Taste konfiguriert werden.\n\nM÷chten Sie diese jetzt konfigurieren?"
  4676.  
  4677. ; Fast forward 
  4678. 69232="Weiter"
  4679.  
  4680. ; Fast forward
  4681. 69233="NΣchstes Bild"
  4682. 69234="Login"
  4683. 69235="╗Wand½-Login"
  4684. 69236="Zeigen"
  4685. 69237="Bild anzeigen"
  4686.  
  4687. ; Menu entry for adding a mailto link to the contact list
  4688. 69242="E-Mail-Adresse ins Adressbuch eintragen..."
  4689.  
  4690. 67306="Musik"
  4691. 69313="Nachrichtenliste"
  4692. 69314="Nachrichtentext"
  4693. 69315="Liste und Text"
  4694. ; Page menu string
  4695. 69336="Schlie▀en"
  4696. 69337="Aktivieren"
  4697. 69338="Wiederherstellen"
  4698. 69339="Minimieren"
  4699. 69340="Maximieren"
  4700.  
  4701. ; Used in toolbar popup menus to control visibility of extender arrow
  4702. 69363="Erweiterungspfeil zeigen"
  4703.  
  4704. ; Used in M2 menus (in the show account menu)
  4705. 69366="Alle Konten"
  4706. 69367="E-Mail-Konten"
  4707. 69368="Newsgroup-Konten"
  4708.  
  4709. ; General menu string 
  4710. 69381="Exportieren..."
  4711.  
  4712. ; m2 submenu string (in hotlist)
  4713. 69382="Kontenauswahl"
  4714.  
  4715. ; m2 menu string (in hotlist)
  4716. 69383="Kontenauswahlfeld anzeigen"
  4717.  
  4718. ; Submenu that hold all closed window entries
  4719. 69384="Geschlossene"
  4720.  
  4721. ; Main help entry (F1 action)
  4722. 69385="Opera Hilfe"
  4723.  
  4724. ; Contents sub menu in help menu
  4725. 69386="Hilfethemen"
  4726.  
  4727. ; Help topic
  4728. 69387="Hotlist"
  4729. 69388="Symbolleisten"
  4730. 69389="Menⁿs"
  4731. 69390="Dialoge"
  4732. 69391="Einstellungen"
  4733.  
  4734. ; On the web menu entry
  4735. 69392="Funktionen und Tutorien"
  4736. 69393="Eingabehilfen"
  4737. 69394="Sicherheit und PrivatsphΣre"
  4738.  
  4739. ; Meta key
  4740. 69395="Meta"
  4741.  
  4742. ; Menu string in transfer panel
  4743. 69422="Alle ▄bertragenen aus Liste entfernen"
  4744.  
  4745. 69482="An Breite anpassen"
  4746. ; Displayed user css file name
  4747. 69483="Textbrowser emulieren"
  4748. 69484="Nostalgisch"
  4749. 69485="Benutzerfreundlich, zugΣnglich"
  4750. 69486="Nur Bilder und Links"
  4751. 69487="Wei▀ auf schwarz"
  4752. 69488="Schwarz auf wei▀"
  4753. 69489="Bilder ohne Link ausblenden"
  4754. 69490="Elemente bestimmter Gr÷▀e verbergen (Aggressiv)"
  4755. 69491="Tabellen deaktivieren"
  4756. 69492="Strukturierende Elemente zeigen"
  4757. 69493="Elemente kennzeichnen"
  4758.  
  4759. 69639="Markiere"
  4760. 69640="Als Spam"
  4761. 69641="Als kein Spam"
  4762. 69642="Zeige"
  4763. 69643="Obere Symbole zeigen"
  4764. 69644="Newsfeeds"
  4765. 69645="Gefilterte"
  4766. 69646="Nur die Liste"
  4767. 69647="Nur den Text"
  4768. 69648="Liste und Text unten"
  4769. 69649="Liste und Text rechts"
  4770. 69650="Spam l÷schen"
  4771. 69651="Neuer Filter"
  4772. 69652="Newsfeeds..."
  4773. 69653="Smilies aktivieren"
  4774. 69654="Neue Trennlinie"
  4775. 69655="Online"
  4776. 69656="BeschΣftigt"
  4777. 69657="Gleich zurⁿck"
  4778. 69658="Abwesend"
  4779. 69659="Am Telefonieren"
  4780. 69660="Bin zum Essen"
  4781. 69661="Unsichtbar"
  4782. 69662="Offline"
  4783. 69663="Raumliste"
  4784. 69664="Neuer Raum..."
  4785. 69665="Chatraum betreten"
  4786. 69666="Chatraum verlassen"
  4787. 69667="Wer ist das?"
  4788. 69668="Privater Chat..."
  4789. 69669="Kontrollzentrum"
  4790. 69670="Nicknamen ins Adressbuch eintragen"
  4791. 69671="Operator-Status erteilen"
  4792. 69672="Operator-Status entziehen"
  4793. 69673="Sprecherlaubnis erteilen"
  4794. 69674="Sprecherlaubnis entziehen"
  4795. 69675="Aus dem Raum werfen"
  4796. 69681="Extras"
  4797. 69682="Paneele"
  4798. 69683="Symbolleisten"
  4799. ; ui
  4800. 69684="Konsolen"
  4801.  
  4802. 69685="Start"
  4803. 69686="Platz der Paneel-Leiste"
  4804. 69687="Anzeige der Paneel-Auswahl"
  4805. 69688="Paneel-Umschalter aktivieren"
  4806. 69689="Alle Bilder anzeigen"
  4807. 69690="Nur bereits im Cache vorhandene Bilder anzeigen"
  4808. 69691="Keine Bilder anzeigen"
  4809. 69692="Paneele"
  4810. 69693="Newsgroups"
  4811. 69694="Chat"
  4812. 69695="Glossar"
  4813. 69696="╓ffnen"
  4814. 69697="Ordner ÷ffnen"
  4815. 69698="▄bertragungen zeigen"
  4816. 69699="Dateiliste bei neuen ▄bertragungen zeigen"
  4817. 69884="Seite freistellen"
  4818. 69885="Zeige ╗Neue Seite½-SchaltflΣche"
  4819. 69886="Opera anzeigen"
  4820. 69887="Cookies..."
  4821. 69888="╗Wand½-Passw÷rter..."
  4822. 69889="Weiteres"
  4823. 69896="Opera verstecken"
  4824. 69944="Chat"
  4825. 70044="Mit Begrⁿndung aus dem Raum werfen"
  4826. 70047="Bannen"
  4827.