home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ com!online 2004 January / com_0104_1.iso / browser / ow32dede721j.exe / GERMAN.LNG < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2003-10-15  |  147.5 KB  |  4,311 lines

  1. ; Opera language file version 2.0
  2. ; Copyright ⌐ 1995-2003 Opera Software ASA. All rights reserved.
  3. ; Created on 2003-10-15 12:21
  4. ; Lines starting with ; (like this) are comments and need not be translated
  5.  
  6. [Info]
  7. Language="de"
  8. ; The string below is the language name in its own language
  9. LanguageName="Deutsch"
  10. Charset="iso-8859-1"
  11. Build.Win=3218
  12. Version.Win=7.21
  13. DB.version=111
  14.  
  15. [Translation]
  16.  
  17. ; General strings
  18.  
  19. ; Used in a popup error message when Opera can't connect to the remote
  20. ; server due to other phenomena than the one stated in 32873.
  21. 32869="Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden"
  22.  
  23. ; The error code corresponding to this string is used in a number of
  24. ; situations when the server has abruptly closed the connection, and then
  25. ; the string can be used in a popup error message.
  26. 32864="Die Verbindung wurde durch den Server beendet"
  27.  
  28. ; Used in a popup error message when Opera has failed to load a requested
  29. ; page more than once.
  30. 32874="Trotz mehrerer Versuche konnte die Seite nicht vollstΣndig geladen werden.\r\n\r\nM÷gliche Ursache ist ein Problem des Servers der Zieladresse."
  31.  
  32. ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a server
  33. ; is refused. (For example when the server exists but does not answer on
  34. ; the specified port.)
  35. 32873="Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden"
  36.  
  37. ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server
  38. ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server
  39. ; domain exists but the server itself does not (for example
  40. ; http://fff.example.com).
  41. 32871="Der Server wurde nicht gefunden"
  42.  
  43. ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server
  44. ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server
  45. ; domain doesn't exist (for example http://invalid).
  46. 32872="Diese Adresse ist von diesem Rechner aus nicht erreichbar"
  47.  
  48. ; Used as default error message in a popup error message, when no other
  49. ; network error message applies.
  50. 32868="Interner Kommunikationsfehler"
  51.  
  52. ; Used in a popup error message when there is no route from the client's
  53. ; subnet to the server's subnet, likely due to a badly configured network.
  54. 32881="Das Netzwerk ist nicht erreichbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren System-Administrator"
  55.  
  56. ; Used in a number of error situations, when the user has entered a
  57. ; malformed URL, such as opera:nonexistant, into the URL field. The http
  58. ; respose error code 400 (Bad request), and some other http error codes
  59. ; between 400 and 500 (signifying client errors) also give the same
  60. ; result.
  61. 32832="Ungⁿltige Adresse"
  62.  
  63. ; Used in a popup error message when the network of the underlying system is
  64. ; down. This could be due to errors in the protocol stack, network card or
  65. ; driver, or in the physical network outside of the system.
  66. 32865="Netzwerkproblem"
  67.  
  68. ; Used in a popup error message when the server has tried to redirect a
  69. ; document request from Opera to an adress and Opera fails to connect to
  70. ; that server.
  71. 21462="Der Server versuchte eine Weiterleitung an eine ungⁿltige Adresse.\r\nBitte benachrichtigen Sie den Webmaster dieser Seite."
  72.  
  73. ; Used in a popup error message when a proxy server has been specified for a
  74. ; specific request type, and the proxy server doesn't answer when an URL
  75. ; of that type is entered in the URL field.
  76. 32897="Die Verbindung zum Proxyserver konnte nicht hergestellt werden"
  77.  
  78. ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy
  79. ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the
  80. ; server domain exists but the server itself does not (for example
  81. ; fff.opera.com).
  82. 32898="Der Proxyserver wurde nicht gefunden"
  83.  
  84. ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy
  85. ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the
  86. ; server domain doesn't exist (for example fjdlsakhngfjf).
  87. 32899="Auf den Proxyserver kann nicht zugegriffen werden. Der Server ist nicht erreichbar"
  88.  
  89. ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a proxy
  90. ; server is refused. (For example when the server exists but does not
  91. ; answer on the specified port.)
  92. 32900="Die Verbindung zum Proxyserver konnte nicht hergestellt werden. Der Zugriff wurde verweigert"
  93.  
  94. ; Used when Opera has tried to open a network socket to a server and the
  95. ; socket is busy. This message should be handled internally most of the
  96. ; time.
  97. 32866="Netzwerksocket ist blockiert"
  98.  
  99. ; Used in a popup error message when a non-recoverable error has occurred in
  100. ; the network protocol stack or network drivers of the system.
  101. 32883="Netzwerksocket-Probleme. ▄berprⁿfen Sie bitte Ihre Netzwerktreiber."
  102.  
  103. 32885="Abbruch wegen einer Zeitⁿberschreitung am Server. Bitte versuchen Sie es spΣter noch einmal."
  104. ; Used in a popup error message when not enough socket resources (file
  105. ; handles, network buffers) are free.
  106. 32867="Netzwerksocket-Ressourcenprobleme. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
  107.  
  108. ; Used in a popup error message when Opera discovers that the network
  109. ; implementation lacks functionality needed to handle the protocol that is
  110. ; needed to fulfill a request.
  111. 32882="In dieser Winsock-Implementation fehlen wichtige Funktionen."
  112.  
  113. 32870="Ungⁿltige Winsock-Version"
  114. ; The default error message, used in any situation where no more specific
  115. ; error message can be created.
  116. 20000="Interner Programmfehler."
  117.  
  118. 20001="Bitte warten Sie bis der laufende Druckauftrag abgeschlossen ist"
  119. 20002="Es kann kein weiteres Fenster ge÷ffnet werden. Zu wenig Speicher oder Ressourcen."
  120. 20003="Unbekannter oder nicht unterstⁿtzter Adresstyp"
  121. ; Might be used in a popup error message when the user has clicked the Home
  122. ; button and no home page is set in preferences, but the Set homepage
  123. ; dialog seems to appear instead. Obsolete?
  124. 20005="Es wurde keine Startseite festgelegt. Bitte geben Sie eine Startseite an."
  125.  
  126. 20009="Dieser MIME-Typ ist bereits definiert"
  127. 20011="Zeichenfolge nicht gefunden"
  128. 20013="Verbindung zum Drucker konnte nicht hergestellt werden"
  129. 20014="Bitte geben Sie das Programm zum ╓ffnen dieser Datei an"
  130. ; Used in an error popup message when the printer has encountered an error
  131. ; while printing (as opposed to 20013 which pops up if the printing can't
  132. ; even start, which is more likely.)
  133. 20015="Die Seite konnte nicht gedruckt werden. Bitte ⁿberprⁿfen Sie, ob der Drucker bereit ist"
  134.  
  135. 20016="Drucke Seite"
  136. ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
  137. ; server that it's not allowed to fetch (HTTP response code 403), if the
  138. ; user has set the Network/Server errors/Always show dialog box
  139. ; preference.
  140. 33040="Der Server kann die Anfrage nicht bearbeiten.\r\nDiese Adresse ist nicht erreichbar."
  141.  
  142. ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
  143. ; server that does not exist (HTTP response code 404), if the user has set
  144. ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
  145. 33041="Adresse nicht gefunden"
  146.  
  147. ; Used in a popup error message as a default message when the user has made
  148. ; a valid request for a file from the server, and the server encounters an
  149. ; error that prevents it to fulfill the request (HTTP response code 5xx
  150. ; and 6xx), if the user has set the Network/Server errors/Always show
  151. ; dialog box preference.
  152. 33042="Server oder Datei nicht gefunden"
  153.  
  154. ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
  155. ; server, and the server could not fulfill the request since this
  156. ; functionality wasn't implemented (HTTP error code 501), if the user has
  157. ; set the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
  158. 33043="Ben÷tigte Funktionen werden vom Server nicht unterstⁿtzt"
  159.  
  160. ; Used in a popup error message when the user has requested a document from
  161. ; the server, the server sends the document using HTTP compression, and
  162. ; the document decoder couldn't decode the data properly.
  163. 33046="Beim Dekodieren der Daten ist ein Problem aufgetreten. M÷glicherweise aufgrund fehlerhafter Daten."
  164.  
  165. ; Used in a popup error message when the user has submitted a form using a
  166. ; HTTP request method (specified with the METHOD attribute to the FORM tag
  167. ; in the HTML form) that the server does not accept (HTTP error code 405),
  168. ; if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box
  169. ; preference.
  170. 33424="Die HTTP Anforderungsmethode wurde vom Server nicht akzeptiert"
  171.  
  172. ; Used in a popup error message when the user tries to fetch a document by
  173. ; clicking a link, and the server cannot send the requested document in a
  174. ; format that matches the content of the HTTP accept headers sent in the
  175. ; request (HTTP error code 406), if the user has set the Network/Server
  176. ; errors/Always show dialog box preference. However, Opera accepts all
  177. ; document formats and sends *.* in its accept header, so this is unlikely
  178. ; to happen.
  179. 33425="Der Server konnte keine akzeptablen Daten senden"
  180.  
  181. ; Used in a popup error message when the user has requested a document from
  182. ; the server, the server needs more data from Opera to fulfill the
  183. ; request, and Opera fails to deliver the data before the server times out
  184. ; and cancels the request (HTTP error code 408). Unlikely to happen very
  185. ; often. Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show
  186. ; dialog box preference
  187. 33426="Der Server antwortete nicht innerhalb der gegebenen Zeit"
  188.  
  189. ; Used in a popup error message when Opera has sent a HTTP request to fetch
  190. ; or send a document to the server, and the server determins that there's
  191. ; a conflict with a third part regarding the document, that can be solved
  192. ; by the user (HTTP error message 409). This could happen when the user
  193. ; submits a form that leads to a change of an online document, and the
  194. ; server detects that the changes conflicts with other changes already
  195. ; made to the document. Visible if the user has set the Network/Server
  196. ; errors/Always show dialog box preference
  197. 33427="Konflikt mit bestehender Ressource am Server"
  198.  
  199. ; Used in a popup error message when the user has requested a document and
  200. ; the server answers that the document has been there, but has been
  201. ; permanently removed (HTTP error code 410). Visible if the user has set
  202. ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
  203. 33428="Diese Adresse ist nicht mehr verfⁿgbar"
  204.  
  205. ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the
  206. ; server, and the server answers that it needs a Content-Length header to
  207. ; process the request (HTTP error code 411). Opera never sends requests
  208. ; without a valid Content-Lenght header. Visible if the user has set the
  209. ; Network/Server errors/Always show dialog box preference.
  210. 33429="HTTP DatenlΣnge wird ben÷tigt"
  211.  
  212. ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the server
  213. ; containing one or more precondition headers, and one or more of these
  214. ; preconditions evaluated false on the server (HTTP error code 412). The
  215. ; precondition headers could be If-Range and If-Modifified-Since, that
  216. ; could be used to fetch the missing parts of a earlier partially fetched
  217. ; documents, if the document is still the same. Unlikely to happen.
  218. ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog
  219. ; box preference.
  220. 33430="HTTP Voraussetzungen nicht erfⁿllt"
  221.  
  222. ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a
  223. ; server, and the server signalled that the request entity (the actual
  224. ; request data) was too large (HTTP error code 413). Visible if the user
  225. ; has set the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
  226. 33431="Die HTTP Anforderungsdaten waren zu lang"
  227.  
  228. ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server
  229. ; and the URL is longer than the server can handle (HTTP error code 414).
  230. ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog
  231. ; box preference.
  232. 33432="Die HTTP Adresse ist zu lang"
  233.  
  234. ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server
  235. ; and the server didn't recognize the content type of the request entitiy
  236. ; (HTTP error code 415). Visible if the user has set the Network/Server
  237. ; errors/Always show dialog box preference.
  238. 33433="Der Server hat den Datentyp nicht erkannt"
  239.  
  240. ; Used in a popup error message if Opera has requested a part of a file that
  241. ; does not exist (HTTP error code 416). This shouldn't happen. Visible if
  242. ; the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box
  243. ; preference.
  244. 33434="Der Server konnte den angeforderten Teil der Datei nicht senden"
  245.  
  246. ; Used in a popup error message if Opera has sent a request with certain
  247. ; expectations in the HTTP header 'Expect', and the server can't meet that
  248. ; expectation because vital features are not implemented. For example, the
  249. ; server can be expected to handle HTTP_CONTINUE (HTTP reply code 100)
  250. ; when sending in forms (HTTP error code 417). Visible if the user has set
  251. ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
  252. 33435="HTTP Erwartungen sind nicht eingetroffen"
  253.  
  254. ; Used in a popup error message when Opera has sent a request to a HTTP
  255. ; proxy server, and the upstream server returned an invalid response code
  256. ; (HTTP error code 502). Visible if the user has set the Network/Server
  257. ; errors/Always show dialog box preference.
  258. 33436="HTTP Gateway Fehler"
  259.  
  260. ; Used in a popup error message when the user has requested a document and
  261. ; the server can't fulfill the request since it's overloaded or offline
  262. ; (HTTP error code 503). Visible if the user has set the Network/Server
  263. ; errors/Always show dialog box preference.
  264. 33437="Der Dienst ist entweder ⁿberlastet oder nicht am Netz. Bitte versuchen Sie es spΣter noch einmal"
  265.  
  266. ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a proxy
  267. ; server, and the upstream server did not answer before the proxy server
  268. ; timed out (HTTP error code 504). Visible if the user has set the
  269. ; Network/Server errors/Always show dialog box preference.
  270. 33438="HTTP Gateway antwortete nicht innerhalb der vorgesehenen Zeit"
  271.  
  272. ; Used in a popup error message when the user has requested a document from
  273. ; a server, and the server doesn't support the HTTP version used (HTTP
  274. ; error code 505). Visible if the user has set the Network/Server
  275. ; errors/Always show dialog box preference.
  276. 33439="Die HTTP-Version wurde nicht akzeptiert"
  277.  
  278. ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a
  279. ; document from a server, using HTTP digest authentication to check the
  280. ; documents integrity, and the authentication failed.
  281. 33047="Authentifizierung fehlgeschlagen. Dem Inhalt kann nicht vertraut werden"
  282.  
  283. ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a
  284. ; document from a proxy server, using HTTP digest authentication to check
  285. ; the documents integrity, and the authentication failed.
  286. 33048="Proxy-Authentifizierung fehlgeschlagen. Dem Inhalt kann nicht vertraut werden"
  287.  
  288. ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into
  289. ; the URL field, and the server answered that the ftp service was not
  290. ; currently available (FTP error 421).
  291. 33056="Der FTP-Server ist nicht erreichbar"
  292.  
  293. ; Used in a popup error message as a default error message when the user has
  294. ; entered an FTP URL into the URL field and an error has occurred.
  295. 33057="Interner Fehler im FTP-Modul"
  296.  
  297. ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into
  298. ; the URL field, and the server has rejected the connection.
  299. 33058="Verbindung zum FTP-Server konnte nicht hergestellt werden. Vermutlich sind zu\r\nviele Benutzer verbunden. Bitte versuchen Sie es spΣter noch einmal."
  300.  
  301. ; Can be used when the the user has entered an FTP URL into the URL field,
  302. ; and the server has rejected the connection because the provided user
  303. ; name didn't exist. Normally an authentication dialog is shown instead.
  304. 33059="Benutzer auf FTP-Server unbekannt"
  305.  
  306. ; Can be used when the the user has entered an FTP URL without user name and
  307. ; password into the URL field to do an anonymous login, and the server did
  308. ; not accept anonymous logins. Normally an authentication dialog is shown
  309. ; instead.
  310. 33060="Fⁿr eine Verbindung mit diesem FTP-Server werden Benutzername und Passwort ben÷tigt"
  311.  
  312. 33061="FTP-Inhaltsverzeichnis nicht gefunden"
  313. ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into
  314. ; the URL field, and the file did not exist.
  315. 33062="Datei nicht gefunden"
  316.  
  317. ; Used in a popup error message when an initiated FTP file download is
  318. ; interrupted by the server, either by the connection being closed (FTP
  319. ; error 426) or the download action being aborted (FTP error 451).
  320. 33063="Verbindung wurde vom FTP-Server geschlossen"
  321.  
  322. ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL in the
  323. ; URL field to request a file download, and the server signals that it
  324. ; can't set up a passive data channel to transfer the file (FTP error
  325. ; 425).
  326. 33064="Der FTP-Kanal konnte nicht ge÷ffnet werden"
  327.  
  328. ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL
  329. ; pointing to a file that does not exist in the URL field.
  330. 33120="Die Datei konnte nicht ge÷ffnet werden"
  331.  
  332. 20017="Fⁿr die Druckskalierung muss ein Wert zwischen 20% und 400% gewΣhlt werden. Bitte geben Sie einen zulΣssigen Wert ein"
  333. 20018="Fⁿr die maximale Anzahl von Verbindungen zu einem einzelnen Server muss ein Wert zwischen 1 und 99 gewΣhlt werden."
  334. 20019="Fⁿr die maximale Anzahl von Verbindungen insgesamt muss ein Wert zwischen 1 und 999 gewΣhlt werden."
  335. 20020="Fⁿr die Anzahl der Zeilen im Verlauf muss ein Wert zwischen 0 und 999 gewΣhlt werden."
  336. ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
  337. ; server, and the server recieves the request but no data exists to return
  338. ; (HTTP error code 204), if the user has set the Network/Server
  339. ; errors/Always show dialog box preference.
  340. 33044="Der Server akzeptierte die Anfrage, lieferte aber keine Daten"
  341.  
  342. ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the
  343. ; URL field and the file is read-protected.
  344. 32903="Der Zugriff zu dieser Datei wurde verweigert"
  345.  
  346. ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the
  347. ; URL field and the file does not exist.
  348. 32904="Die Datei existiert nicht"
  349.  
  350. ; Used in a popup error message when Opera has tried to write a file to disk
  351. ; and there was not enough disk space left. This happens for example when
  352. ; trying to save a page to disk, but also in many other places and
  353. ; situations, not always connected with something that the user does.
  354. 32905="Datei kann nicht gespeichert werden. Die Festplatte ist voll."
  355.  
  356. ; Used in a popup error message when Opera has failed to write data into the
  357. ; cache, for example when fetching a document.
  358. 32906="Interner Pufferspeicherfehler"
  359.  
  360. 20045="Nicht genug Ressourcen. Die Zeichenfolge konnte nicht geladen werden"
  361. ; Used as default text on file upload input elements in forms in HTML
  362. ; documents.
  363. 20046="Durchsuchen"
  364.  
  365. ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL
  366. ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and
  367. ; no telnet application is specified in preferences.
  368. 20048="Kein Telnet-Programm angegeben. Bitte geben Sie den vollen Pfad eines Telnet-Programms in den Einstellungen an."
  369.  
  370. ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL
  371. ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and
  372. ; no host name has been specificed in the url.
  373. 20049="Kein Rechnername angegeben"
  374.  
  375. ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL
  376. ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with
  377. ; TN3270, and no path to a TN3270 terminal application has been specified
  378. ; in the preferences. (TN3270 is a variant of telnet used mainly on IBM
  379. ; mainframes).
  380. 20121="Kein TN3270-Programm angegeben. Bitte geben Sie den vollen Pfad eines TN3270-Programms in den Einstellungen an."
  381.  
  382. ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL
  383. ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with
  384. ; TN3270, and no host name has been specified. (TN3270 is a variant of
  385. ; telnet used mainly on IBM mainframes).
  386. 20122="Kein Rechnername angegeben"
  387.  
  388. 20226="Dekorationsdateien (*.zip)|*.zip|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  389. 20050="HTML Dateien|*.htm;*.html|Textdateien|*.txt|GIF Dateien|*.gif|JPEG Dateien|*.jpg;*.jpeg|BMP Dateien|*.bmp|Klangdateien|*.wav|AVI Video Dateien|*.avi|MIDI Musikdateien|*.mid;*.midi|Opera-Fensterkonfigurationen|*.win|XML Dateien|*.xml|Stylesheet-Dateien|*.css|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  390. ; Used in the File/Open dialog to let the user select what type of files the
  391. ; dialog should show. The labels are visible in the File type dropdown
  392. ; list.
  393. 20051="HTML Dateien (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|Textdateien (*.txt)|*.txt|GIF Dateien (*.gif)|*.gif|PNG Dateien (*.png)|*.png|JPEG Dateien (*.jpg)|*.jpg|BMP Dateien (*.bmp)|*.bmp|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  394.  
  395. 20052="Programmdateien (*.exe)|*.exe|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  396. 30120="Klangdateien (*.wav)|*.wav|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  397. 20126="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signiert (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (mit privatem Schlⁿssel) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM Datei (*.pem)|*.pem|Alle Dateien|*.*|"
  398. 20127="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signiert (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (mit privatem Schlⁿssel) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM Datei (*.pem)|*.pem|"
  399. 20128="X509 (*.ca)|*.ca;*.crt;*.cer;*.509;*.der|PKCS #7 signiert (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PEM Datei (*.pem)|*.pem|Alle Dateien|*.*|"
  400. 20227="Dateien mit Kommatrennung (*.csv)|*.csv|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  401. ; Used in the authentication dialog when the user tries to access a password
  402. ; protected document.
  403. 20082="Bitte geben Sie Ihren Benutzername und Ihr Passwort fⁿr diese Seite ein."
  404.  
  405. ; Used in the authentication dialog when the user has tried to access a
  406. ; password protected HTML page and authentication has failed.
  407. 20053="Die Authentifizierung ist fehlgeschlagen. Bitte geben Sie Benutzername und Passwort erneut ein."
  408.  
  409. ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the
  410. ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and
  411. ; the proxy server requires authentication.
  412. 20110="Bitte geben Sie Ihren Benutzername und Ihr Passwort fⁿr diesen Proxyserver ein."
  413.  
  414. ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the
  415. ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and
  416. ; the authentication to the proxy server fails.
  417. 20109="Die Authentifizierung am Proxyserver ist fehlgeschlagen. Bitte geben Sie Benutzername und Passwort erneut ein."
  418.  
  419. 20118="CSS Dateien (*.css)|*.css|HTML Dateien (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  420. 20341="Bilder|*.gif;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.bmp|Alle Dateien|*.*|"
  421. 20059="GIF Dateien (*.gif)|*.gif|PNG Dateien(*.png)|*.png|JPEG Dateien (*.jpg)|*.jpg|BMP Dateien (*.bmp)|*.bmp|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  422. 20073="Nachricht(en) gesendet"
  423. ; Used in a popup error message when Opera finds that the document type is
  424. ; unknown, or no document exists. This is hard to produce, though, since
  425. ; handle all unknown file/mime types by letting the user decide what to do
  426. ; with them - save, open or other alternatives, and empty documents are
  427. ; just ignored.
  428. 20074="Unbekanntes Dokument oder kein Dokument angegeben"
  429.  
  430. 20075="Kann Opera-Ordner nicht erstellen. Bitte erneut mit einem gⁿltigen Ordnernamen versuchen"
  431. ; Used in an error popup dialog when the user has entered a gopher or WAIS
  432. ; url in the URL field, and no corresponding proxy has been set in
  433. ; preferences.
  434. 20076="Dieser Adresstyp ben÷tigt die Benutzung eines Proxyservers. Bitte tragen Sie in den Einstellungen einen Proxyserver ein"
  435.  
  436. ; Used as the default text to substitute an image in an HTML document, if
  437. ; the image can't be loaded (or viewing of images is turned off) and the
  438. ; images alt attribute is empty.
  439. 20078="Bild"
  440.  
  441. ; Used as the default prompt string to a searchable index specified with the
  442. ; ISINDEX tag (an early form of forms functionality, deprecated in HTML
  443. ; 4.X) in a HTML document, and is rendered in the document above an input
  444. ; text area. (The label can be changed from this default with the PROMPT
  445. ; attribute to the ISINDEX tag.)
  446. 20079="Das ist ein durchsuchbares Verzeichnis"
  447.  
  448. ; Used at the end of an HTML document that has not been fully loaded because
  449. ; the user has cancelled the request with the Stop button.
  450. 20081="  ▄bertragung abgebrochen!"
  451.  
  452. 20084="Dieser Typ wird intern von Opera verwendet und kann nicht gel÷scht werden."
  453. 22509="Dateityp l÷schen"
  454. 20085="Sind Sie sicher, dass Sie die Dateityp-Zuordnung fⁿr [%s] l÷schen wollen?\n\n Wenn Sie das tun, wird Opera nicht mehr wissen, wie es mit Dateien dieses Typs verfahren soll."
  455. 20086="Dieser Typ wird intern von Opera verwendet und kann nicht umbenannt werden."
  456. 20090="Nachricht ÷ffnen"
  457. 20091="Nachricht speichern"
  458. 32886="Konnte die Systemdatei WSOCK32.DLL nicht finden. Sie mⁿssen eventuell Ihre Netzwerktreiber (neu) installieren."
  459. 20093="Opera E-Mail"
  460. 30101="Nachrichten aus Eudora« importieren"
  461. 30100="Nachrichten aus Outlook Express« importieren"
  462. 30102="(Microsoft Outlook Express 4.x)"
  463. 30103="(Microsoft Outlook Express 5.x)"
  464. 30112="(Adressbuchdatei mit Kommatrennung)"
  465. 30104="(Netscape Mail)"
  466. 30109="(Qualcomm Eudora)"
  467. 30105="(Microsoft Windows Messaging)"
  468. 30106="(Microsoft Outlook)"
  469. 30107="(UNIX Postfachdatei)"
  470. 30108="Keine unterstⁿtzten Programme gefunden!"
  471. 30110="Bitte geben Sie den Ordner an, in dem sich die PostfΣcher fⁿr Outlook Express befinden."
  472. 30111="Bitte geben Sie den Ordner an, in dem sich Ihre PostfΣcher befinden."
  473. 16615="Hier k÷nnen Sie die von Ihnen bevorzugten Werbethemen angeben"
  474. ; Search strings
  475. 17059="&Einstellungen..."
  476. 17060="Suchtyp"
  477. 17061="Schlⁿssel"
  478. 17062="<Voreinstellung>"
  479.  
  480. ; Search with x
  481. 17063="%s"
  482.  
  483. ; Search for x
  484. 17064="%s suchen"
  485.  
  486. ; Search x-domain
  487. 17065="%s suchen"
  488.  
  489. ; Search in page
  490. 17066="Suche auf dieser Seite"
  491.  
  492. 30121="Opera konnte kein neues Fenster ÷ffnen, weil nicht genⁿgend Ressourcen verfⁿgbar sind.\nGeben Sie bitte Ressourcen frei, indem Sie in Opera einige Fenster schlie▀en oder andere laufende Programme beenden."
  493. 25409="Windows Ressourcen"
  494. 25410="Das System verfⁿgt nur noch ⁿber wenige Ressourcen"
  495. 17056="Ereignis"
  496. 17057="Akustisches Signal"
  497. 22461="&Datei ÷ffnen"
  498. 22462="D&atei ÷ffnen mit %s"
  499. 22464="Was m÷chten Sie tun?"
  500. 22463="Achtung! Prⁿfen Sie Dateien vor dem ╓ffnen immer auf Viren"
  501. 22468="Unbekannter Server"
  502. 22515="Dokument:"
  503. 22516="Bilder:"
  504. 22517="Geladen:"
  505. 22518="Tempo:"
  506. 22519="Zeit:"
  507. 22736="Ungⁿltiger Downloadordner"
  508. 22735="Sie haben einen Download in einen ungⁿltigen Ordner versucht."
  509. 20094="Die Randbreite ist nur zwischen 0 und 5 cm einstellbar. Bitte geben Sie einen anderen Wert ein"
  510. 20098="Kein EmpfΣnger angegeben. Bitte EmpfΣnger oder Diskussionsforum angeben"
  511. 20101="Diese Multimediadatei kann nicht abgespielt werden. ▄berprⁿfen Sie bitte, ob die dazugeh÷rende Anwendung richtig installiert wurde."
  512. 21020="Kann die registrierte Anwendung nicht starten. Es steht nicht genⁿgend freier Speicher zur Verfⁿgung oder das Anwendungsprogramm ist beschΣdigt."
  513. 21021="Datei nicht gefunden."
  514. 21022="Pfad nicht gefunden."
  515. 21023="Opera kann die verknⁿpfte Anwendung nicht ausfⁿhren, weil der Speicher nicht ausreicht."
  516. 21024="Opera kann die verknⁿpfte Anwendung nicht ausfⁿhren, weil eine Bibliothek (DLL-Datei) ungⁿltig oder beschΣdigt ist."
  517. 21025="Opera kann die verknⁿpfte Anwendung nicht ausfⁿhren, weil dafⁿr eine 32-bit Windows-Erweiterung erforderlich ist."
  518. 21026="Dieser Dateityp ist mit keiner Anwendung verknⁿpft."
  519. 21027="Opera kann die verknⁿpfte Anwendung nicht starten."
  520. 21030="Opera kann die Anwendung nicht ausfⁿhren, weil sie entweder beschΣdigt ist oder zu wenig Speicher zur Verfⁿgung steht."
  521. 21031="Programm nicht gefunden."
  522. 21032="Programmpfad nicht gefunden."
  523. 21033="Opera kann die Anwendung nicht ausfⁿhren, weil der Speicher nicht ausreicht."
  524. 21034="Opera kann die verknⁿpfte Anwendung nicht ausfⁿhren, weil die Bibliothek (DLL-Datei) ungⁿltig oder beschΣdigt ist."
  525. 21035="Opera kann die Anwendung nicht ausfⁿhren, weil dafⁿr eine 32-bit Windows-Erweiterung erforderlich ist."
  526. 21036="Opera kann die Anwendung nicht ausfⁿhren."
  527. 20102="Signaturdateien(*.sig)|*.sig|Textdateien (*.txt)|*.txt|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  528. 22505="Bitte geben Sie einen MIME-Typ an."
  529. 22506="Es wurde kein MIME-Typ angegeben"
  530. 22512="Dieser MIME-Typ ist bereits definiert.\n\n%s\n\nM÷chten Sie die Σltere Definition ⁿberschreiben?"
  531. 22513="MIME-Typ ⁿberschreiben?"
  532. ; Popup error message when the user has tried to print a document and the
  533. ; printer signals that it's out of paper. Currently unused.
  534. 20103="Die Seite konnte nicht gedruckt werden. Es ist kein Papier im Drucker."
  535.  
  536. ; Used in the document window when showing an ftp file listing. 
  537. 20125="▄bergeordneter Ordner"
  538.  
  539. ; Used in the 'type' column of the created directory listing when a file URL
  540. ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been
  541. ; entered in the URL field, when the list item type is a directory.
  542. 22494="Dateiordner"
  543.  
  544. ; Used in the column titles of the created directory listing when a file URL
  545. ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been
  546. ; entered in the URL field.
  547. 22496="Name"
  548. 22497="Typ"
  549. 22498="Gr÷▀e"
  550. 22499="GeΣndert am"
  551.  
  552. 20200="Normal"
  553. 20201="▄berschrift 1 <H1>"
  554. 20202="▄berschrift 2 <H2>"
  555. 20203="▄berschrift 3 <H3>"
  556. 20204="▄berschrift 4 <H4>"
  557. 20205="▄berschrift 5 <H5>"
  558. 20206="▄berschrift 6 <H6>"
  559. 20207="Vorformatierter Text <PRE>"
  560. 20208="Links <A>"
  561. 20230="Einzeiliges Textfeld in Formularen"
  562. 20212="Mehrzeiliges Textfeld in Formularen"
  563. 20213="Text auf SchaltflΣchen in Formularen"
  564. 20214="CSS Serif Schriftartenfamilie"
  565. 20215="CSS Sans-Serif Schriftartenfamilie"
  566. 20216="CSS Kursiv Schriftartenfamilie"
  567. 20217="CSS Fantasy Schriftartenfamilie"
  568. 20218="CSS Monospace Schriftartenfamilie"
  569. 22072="Die Adresse ist zu lang."
  570. ; Used in a popup error message when there is not enough free memory for
  571. ; Opera to complete the current task.
  572. 21002="Zu wenig Speicherplatz."
  573.  
  574. 21249="Suchergebnisse"
  575. 21180="Pers÷nliche Leiste"
  576. 21181="Leere Seite"
  577. 21199="Ordner"
  578. 21200="Hinzufⁿgen"
  579. 21201="Hinzufⁿgen"
  580. 21202="Menⁿ"
  581. 21248="Suchen"
  582. 21193="Neue Seite"
  583. 21203="Neu"
  584. 21204="╓ffnen"
  585. 21205="Speichern"
  586. 21206="Drucken"
  587. 21207="Kopieren"
  588. 21208="Suchen"
  589. 21209="Zurⁿck"
  590. 21210="Neu laden"
  591. 21211="Vor"
  592. 21212="Startseite"
  593. 21213="Webseite"
  594. 21214="Aktiv"
  595. 21215="Nebeneinander"
  596. 21216="▄berlappend"
  597. 21217="Schule"
  598. 21218="MIME"
  599. 21254="Kartei"
  600. 21255="Vollbild"
  601. 21197="Los!"
  602. 21198="Suchen"
  603. 21194="Fortsetzen"
  604. 21195="Wiederholen"
  605. 21196="Anhalten"
  606. 21010="Vorschau"
  607. 21011="Wie Anzeige"
  608. 21012="Akt. Frame"
  609. 21013="Alle Frames"
  610. 21050="Alle Fenster schlie▀en?"
  611. 21051="&Lesezeichen"
  612. ; Used in the progress bar when a request for fetching a document has been
  613. ; enqueued for sending to the server.
  614. 21059="Anfrage gereiht zum Senden an %s..."
  615.  
  616. ; Used in the progress bar when Opera is looking up the name for the host to
  617. ; fetch a document from.
  618. 21060="Suche nach Rechnernamen %s..."
  619.  
  620. ; Used in the progress bar when connecting to the host to fetch the
  621. ; requested document.
  622. 21061="Verbinde mit Server %s"
  623.  
  624. ; Used in the progress bar when sending a document request to the server.
  625. 21062="Sende Anfrage an %s..."
  626.  
  627. ; Used in the progress bar when receiving data from the requested document
  628. ; from the server.
  629. 21063="Empfange Daten von %s..."
  630.  
  631. ; Used in the progress bar when starting the network before fetching a
  632. ; requested document.
  633. 21064="Verbinde zu Netzwerk/Modem..."
  634.  
  635. ; Used in the progress bar (often too briefly to be seen, before the
  636. ; hostname lookup) when searching for a complete name for the server to
  637. ; fetch a requested document from.
  638. 21065="Suche nach vollstΣndigem Servernamen..."
  639.  
  640. ; Used in the progress bar when setting up an encrypted connection with the
  641. ; server before fetching a requested document.
  642. 21066="Aufbau einer verschlⁿsselten Verbindung..."
  643.  
  644. ; Used in the progress bar when connecting to a proxy server to fetch a
  645. ; requested document.
  646. 21067="Verbinde mit dem Proxyserver..."
  647.  
  648. ; Used in the progress bar when waiting for a connection to the server to be
  649. ; set up, to fetch a requested document.
  650. 21760="Warte (#%2) auf eine Verbindung mit %1"
  651.  
  652. ; Used in the progress bar when a requested file has been loaded from the
  653. ; server.
  654. 21074="Anfrage an %s beendet"
  655.  
  656. ; Used in the progress bar when waiting for a reply from the server after
  657. ; requesting a document.
  658. 21068="Max. Wartezeit von 40 Sekunden aktiviert. Warte auf Daten..."
  659.  
  660. ; Used in a popup warning message when the user has submitted a HTML form to
  661. ; a server, which accepts the request, but never sends an HTTP_CONTINUE
  662. ; (HTTP response code 100) to tell Opera to send the forms data. Opera
  663. ; waits for 40 seconds before showing the warning message.
  664. 33045="Mit diesem Server gibt es offenbar ein Problem.\n\nWenn der Ladevorgang nicht wie vorgesehen abgeschlossen wird, halten Sie ihn an, und senden Sie das Formular erneut ab."
  665.  
  666. ; Used in the progress bar while the user selects to accept or reject a
  667. ; cookie in the cookie warning/confirmation dialog, when accessing a site
  668. ; that requires the server to set client cookies, and Opera is not set to
  669. ; automatically receive this kind of cookie.
  670. 21077="Warte bis der Benutzer entscheidet, was mit dem Cookie geschehen soll..."
  671.  
  672. ; Used in the progress bar while Opera checks that the domain stated in the
  673. ; cookie exists.
  674. 21078="Warte bis der DNS die Cookie-DomΣne(n) bestΣtigt..."
  675.  
  676. ; Used in a popup error message if the user has entered an URL with a port
  677. ; specification that is not the default port for that protocol, and is
  678. ; among the ones that Opera uses internally (for example
  679. ; www.example.com:25) in the URL field.
  680. 33050="Aus Sicherheitsgrⁿnden ist der Zugriff auf diesen Port deaktiviert."
  681.  
  682. ; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
  683. ; the server wants to set an HTTP cookie with a domain attribute that does
  684. ; not match the server name.
  685. 33051="Der Server versuchte ein unerlaubtes Cookie zu setzen. Die Kombination aus Servername und DomΣnenattribut des Cookies kann nicht akzeptiert werden, darum wurde das Cookie abgelehnt\r\n\r\nSie k÷nnen den fⁿr das  Webangebot verantwortlichen Webmaster bitten, zulΣssige Cookies zu setzen."
  686.  
  687. ; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
  688. ; the server wants to set an HTTP cookie, and Opera fails to look up the
  689. ; domain stated in the cookie in the DNS.
  690. 33052="Der Server versuchte ein Cookie fⁿr eine DomΣne ohne registrierte IP-Adresse zu setzen. Aus Sicherheitsgrⁿnden ist dies nicht akzeptabel, darum wurde das Cookie abgelehnt\r\n\r\nSie k÷nnen den fⁿr das  Webangebot verantwortlichen Webmaster bitten, eine IP-Adresse fⁿr die im Cookie angegebene DomΣne anzulegen."
  691.  
  692. 22726="Dieses Plugin ist deaktiviert"
  693. 21080="Starten von Opera"
  694. 21081="Beenden von Opera"
  695. 21082="Eine Seite ist fertig geladen"
  696. 21079="Ende eines Dateitransfers"
  697. 21083="Ein Fehler ist aufgetreten"
  698. 21084="Einem Link folgen"
  699. 22259="Empfangen einer Direktmitteilung"
  700. 22260="Ein Bekannter ist verbunden"
  701. 21111="Keines"
  702. 22522="Keine Dekoration"
  703. 22469="Keine registrierte Anwendung fⁿr %s-Dateien. Zum ╓ffnen mⁿssen Sie eine Anwendung mit diesen Dateien verknⁿpfen.\nDrⁿcken Sie den [Erweitert...]-Knopf und suchen Sie die zu verwendende Anwendung."
  704. 22470="Keine Anwendung gefunden"
  705. 25142="Bitte wΣhlen Sie eine Klangdatei fⁿr das Ereignis aus"
  706. 21100="Windows hat nur noch wenige Ressourcen. Um Probleme zu vermeiden, wird empfohlen einige Fenster zu schlie▀en oder Anwendungen zu beenden."
  707. 21101="Windows hat nur noch wenige Ressourcen. Um Probleme zu vermeiden, wird empfohlen einige Fenster zu schlie▀en oder Anwendungen zu beenden."
  708. 21104="Die Datei, in der die Fenstereinstellungen gespeichert sind, ist wahrscheinlich beschΣdigt und kann deshalb nicht verwendet werden."
  709. 21112="Opera-Fensterkonfigurationen (*.win)|*.win|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  710. 21247="Ansicht"
  711. 21233="Senden"
  712. 21234="Einfⁿgen"
  713. 21235="Stopp"
  714. 21236="Laden"
  715. 21237="Zeigen"
  716. 21238="Aus"
  717. 21239="Farbe"
  718. 22502="Autor"
  719. 22503="Benutzer"
  720. ; View source button
  721. 22571="HTML"
  722.  
  723. 20105="Seite"
  724. 20108="Dieses Formular soll per E-Mail ⁿbermittelt werden. Wenn Sie dem EmpfΣnger Ihren Namen und Ihre E-Mailadresse nennen wollen, klicken Sie [Ja]. Wenn Sie eine anonyme E-Mailadresse verwenden m÷chten, wΣhlen Sie [Nein]."
  725. ; Used in an warning/confirmation dialog when the user has tried to submit
  726. ; an HTML form insecurely.
  727. 20111="Dieses Formular wird unverschlⁿsselt ⁿbermittelt. Wollen Sie fortsetzen?"
  728.  
  729. ; Used in a warning/confirmation dialog when the user has submitted an HTML
  730. ; form, and the server wants to redirect the submitted data to another
  731. ; server. GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form
  732. ; data again to the new destination, GET discards the data, but continues
  733. ; to to the new destination.
  734. 20119="Der Server m÷chte Ihr Formular weiterleiten.\n\nDrⁿcken Sie [Ja], um das Formular an das neue Ziel zu schicken (POST).\n\nDrⁿcken Sie [Nein], um das neue Ziel ohne erneutes Senden des Formulars aufzurufen (GET).\n\nKlicken Sie [Abbrechen], wenn Sie nicht fortsetzen wollen."
  735.  
  736. 21401="Keine"
  737. 21402="Gering"
  738. 21403="Mittel"
  739. 21404="Hoch"
  740. 21405="Serverseitig keine Sicherheit"
  741. 21407="Serverseitig geringe Sicherheit"
  742. 21409="Serverseitig mittlere Sicherheit"
  743. 21411="Serverseitig hohe Sicherheit"
  744. 21406="Serverseitig geringe Sicherheit. Unverschlⁿsselte Bilder"
  745. 21408="Serverseitig mittlere Sicherheit. Unverschlⁿsselte Bilder"
  746. 21410="Serverseitig hohe Sicherheit. Unverschlⁿsselte Bilder"
  747. ; Used in the title bar of the Certificate authorities dialog in the network
  748. ; security preferences.
  749. 21250="Zertifizierungsstellen"
  750.  
  751. ; Used in the title bar of the Personal certificate dialog in the network
  752. ; security preferences.
  753. 21251="Pers÷nliche Zertifikate"
  754.  
  755. 21252="Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden."
  756. 21253="▄bertragungsfehler."
  757. 21258="Ungⁿltiges oder nicht ⁿberprⁿfbares Zertifikat."
  758. 21259="Zertifikat wird nicht unterstⁿtzt."
  759. 21260="Dieses Zertifikat wurde vom Aussteller zurⁿckgezogen."
  760. 21261="Dieses Zertifikat ist abgelaufen."
  761. 21262="Dieses Zertifikat ist unbekannt."
  762. 21265="Dieses Zertifikat ist gⁿltig, aber der Zugang wurde verweigert."
  763. 21271="Ein interner Fehler ist aufgetreten."
  764. 21274="Die Zertifikatskette ist nicht richtig geordnet."
  765. 21272="Keine erlaubte SSL 2 Verschlⁿsselungsmethode gefunden."
  766. 21273="Ein unbekannter Fehler wurde entdeckt."
  767. 21319="Dieser Server unterstⁿtzt nur SSL 2. Wenn Sie mit diesem Server eine Verbindung aufnehmen wollen, mⁿssen Sie SSL 2 in den Einstellungen aktivieren."
  768. 21276="Sichere Verbindung: Warnung (%u)"
  769. 21277="Sichere Verbindung: Warnung (%u) vom Server"
  770. 21278="Sichere Verbindung: Schwerer Fehler (%u)"
  771. 21279="Sichere Verbindung: Schwerer Fehler (%u) des Servers"
  772. 21280="Bitte geben Sie das Sicherheitspasswort ein"
  773. 21281="Bitte geben Sie das alte Sicherheitspasswort ein"
  774. 21282="Bitte geben Sie das neue Sicherheitspasswort ein"
  775. 21283="Bitte geben Sie das neue Sicherheitspasswort zur Sicherheit noch einmal ein"
  776. 21284="Falsches Passwort. Bitte geben Sie das richtige Sicherheitspasswort ein"
  777. 21285="Die ─nderung des Sicherheitspasswortes ist fehlgeschlagen."
  778. 21388="Ihr Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen, davon mindestens eine Ziffer und ein Buchstabe, bestehen"
  779. 21320="Bitte Sicherheitspasswort eingeben"
  780. 21286="Diese pers÷nlichen Zertifikate sind in der Datenbank registriert."
  781. 21287="Dies sind die in der Datenbank registrierten Zertifizierungsstellen."
  782. 21288="Wollen Sie die Zertifikatskette dieser Zertifizierungsstelle in der Datenbank installieren?"
  783. 21289="Wollen Sie diese pers÷nliche Zertifikatskette in der Datenbank installieren?"
  784. 21330="Wollen Sie diese PEM-kodierte Zertifikatskette in der Datenbank installieren?"
  785. 21291="Sie sind gerade dabei, eine Anfrage an diesen Server zu senden. Wollen Sie fortsetzen?"
  786. 21293="Das Zertifikat des Servers passt nicht zu seinem Rechnernamen. Annehmen?"
  787. 21378="Eines der vom Server prΣsentierten Zertifikate ist abgelaufen. Wollen Sie das Zertifikat annehmen?"
  788. 21309="Der Server verlangt ein Zertifikat. WΣhlen Sie eines aus oder wΣhlen Sie [Abbrechen], wenn Sie keines senden wollen."
  789. 21331="Die Signaturen dieses Zertifikats konnten nicht ⁿberprⁿft werden."
  790. 21464="Zu diesem Zweck kann dieses Zertifikat nicht verwendet werden."
  791. 21303="Ausstellerzertifikat installieren"
  792. 21304="Pers÷nliches Zertifikat installieren"
  793. 21336="PEM-Zertifikat installieren"
  794. 21305="Pers÷nliches Zertifikat auswΣhlen"
  795. 21306="Zertifikat-Warnung"
  796. 21307="Falsche Zertifikatsbezeichnung"
  797. 21308="Das Zertifikat ist abgelaufen"
  798. 21377="Das Serverzertifikat ist abgelaufen"
  799. 21312="Dieses Zertifikat ist abgelaufen. Sie sollten es l÷schen und durch ein aktuelles Zertifikat ersetzen."
  800. 21314="Aussteller des Zertifikates nicht gefunden"
  801. 21321="Die Zertifikatskette des Servers ist unvollstΣndig und der oder die Aussteller sind nicht registriert. Annehmen?"
  802. 21322="Das Wurzelzertifikat dieses Servers ist nicht registriert. Sie k÷nnen es installieren. Annehmen und installieren?"
  803. 21315="Das Zertifikat wurde installiert und Sie k÷nnen es benutzen, aber Opera konnte es nicht ⁿberprⁿfen. Der Unterzeichner dieses Zertifikates fehlt. Bitte installieren Sie das Zertifikat des Unterzeichners, falls dieses verfⁿgbar ist."
  804. 21311="Installieren"
  805. 21323="Das Setzen des Sicherheitspasswortes ist fehlgeschlagen."
  806. 21316="Die Installation des Zertifikats ist fehlgeschlagen."
  807. 21317="Zu diesem pers÷nlichen Zertifikat ist kein passender privater Schlⁿssel in der Datenbank eingetragen."
  808. 21318="Die Reihenfolge in der Zertifikatskette war nicht korrekt."
  809. 21324="Ein anderes pers÷nliches Zertifikat fⁿr diesen Schlⁿssel ist bereits installiert. Installation fehlgeschlagen."
  810. 21325="Ein anderes Zertifikat fⁿr mindestens eine der installierten Zertifizierungsstellen existiert bereits. Diese wurden ignoriert."
  811. 21326="Schlⁿssel erstellen"
  812. 21327="Bitte warten, Opera generiert Ihren privaten Schlⁿssel."
  813. 21328="In den Einstellungen sind alle Verschlⁿsselungsmethoden deaktiviert."
  814. 21329="Dieses Zertifikat ist unbekannt oder hat ein unzulΣssiges Format."
  815. 21332="Sicherheitsfunktionen sind nicht verfⁿgbar."
  816. 21333="Sicherheitsfunktionen sind deaktiviert."
  817. 21334="Diese Sicherheitsfunktion ist deaktiviert."
  818. 21335="Ohne die Sicherheits-DLL sind Operas Sicherheitsfunktionen nicht verfⁿgbar"
  819. 21337="Annehmen"
  820. 21338="Ungⁿltige Namensbezeichnung im Serverzertifikat"
  821. ; Max 30 characters
  822. 21344="Verbindung"
  823.  
  824. ; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!
  825. 21346="Modulus:"
  826. 21347="Modulus:"
  827. 21348="Exponent:"
  828. 21349="÷ffentlicher Exponent:"
  829. 21350="privater Exponent:"
  830. 21351="Prime 1:"
  831. 21352="Prime 2:"
  832. 21353="Exponent 1:"
  833. 21354="Exponent 2:"
  834. 21355="Koeffizient:"
  835. 21364="Nicht unterstⁿtzter Schlⁿssel-Algorithmus "
  836. 21365="Unbekannte Erweiterung der Objekt-ID "
  837. 21367="Unbekannter Signatur-Algorithmus "
  838. 21368="Zertifikatsversion: %ld\r\n"
  839. 21369="Seriennummer: %s\r\n"
  840. 21370="Gⁿltig ab: "
  841. 21371="\r\nGⁿltig bis: "
  842. 21372="\r\nFingerabdruck: "
  843. 21373="\r\n\r\nAlgorithmus fⁿr ÷ffentlichen Schlⁿssel: "
  844. 21374="\r\nUnterschrifts-Algorithmus: "
  845. 21375="\r\nErweiterungen:\r\n"
  846. 21376=" (Kritisch)"
  847. 21461="\r\n\r\nFingerabdruck fⁿr ÷ffentlichen Schlⁿssel (SHA-1):\r\n  "
  848.  
  849. ; Max 199 chars 
  850. 21366="%u Bit Privater Schlⁿssel. Erstellt %s.\r\nAdresse: %s"
  851.  
  852. 21362="Zertifikat darf fⁿr SSL Authentifizierung oder SSL Zertifikatausstellung nicht benutzt werden."
  853. 21356="Zertifikat darf fⁿr SSL Client-Authentifizierung benutzt werden."
  854. 21357="Zertifikat darf fⁿr SSL Server-Authentifizierung benutzt werden."
  855. 21358="Zertifikat darf fⁿr SSL Client- und Server-Authentifizierung benutzt werden."
  856. 21359="Zertifikat darf fⁿr SSL Zertifikatausstellung benutzt werden."
  857. 21360="Zertifikat darf fⁿr SSL Client-Authentifizierung und fⁿr SSL-Zertifikatausstellung benutzt werden."
  858. 21361="Zertifikat darf fⁿr SSL Server-Authentifizierung und SSL Zertifikatausstellung benutzt werden."
  859. 21363="Zertifikat darf fⁿr SSL Client- und Server-Authentifizierung und fⁿr SSL-Zertifikatausstellung benutzt werden."
  860. ; Used in a popup error message when the server has requested an
  861. ; authentication method that Opera does not support, when fetching a
  862. ; document.
  863. 32901="Der Server verlangt eine nicht unterstⁿtzte Authentifizierungsmethode."
  864.  
  865. ; Used in a popup error message when a proxy server has requested an
  866. ; authentication method that Opera does not support, when fetching a
  867. ; document.
  868. 32902="Der Proxyserver verlangt eine nicht unterstⁿtzte Authentifizierungsmethode."
  869.  
  870. ; Used in a popup error message when the user has tried to authenticate to a
  871. ; page outside of the given security realm.
  872. 32907="Diese URL befindet sich nicht in der Liste der URL's, die im gegebenen Bereich authentifiziert werden k÷nnen.\r\nDie AuthentifizierungsbestΣtigung kann nicht gesendet werden."
  873.  
  874. ; Used in the progress bar while Opera is uploading a file to the server.
  875. 21386="Datei(en) auf den Server laden"
  876.  
  877. 21380="Die Nachricht konnte nicht im Postausgang gespeichert werden."
  878. 21382="Diese Funktion ist in dieser Spezialversion von Opera nicht verfⁿgbar."
  879. 21379="Diese Funktion ist deaktiviert"
  880. 21383="Laufwerke"
  881. ; Used as title of the generated plugin list page (oprea:plugins) on some
  882. ; platforms.
  883. 21384="Plugins"
  884.  
  885. ; Used as title of the generated history list page, when the user has
  886. ; selected Windows/Special/History, or entered the URL opera:history.
  887. 21385="Verlauf"
  888.  
  889. 21400="Opera hat die Plugin-Ordner analysiert. Plugins fⁿr neue Dateitypen wurden aktiviert.\nPlugins fⁿr bereits bekannte Dateitypen wurden hinzugefⁿgt, jedoch nicht aktiviert."
  890. ; Used as title of the generated cache list page, when the user has selected
  891. ; Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
  892. 21415="Pufferspeicher"
  893.  
  894. ; Used in the Filename column of the created cache listing (created by
  895. ; entering the special URL opera:cache into the URL field) when the file
  896. ; is cached in memory and not to a file.
  897. 22493="(Speicher)"
  898.  
  899. 22491="Quelle von"
  900. ; Used as page title in a blank page created by entering the special URL
  901. ; opera:blank in the URL field.
  902. 22492="Leere Seite"
  903.  
  904. ; Used as column titles in the generated cache list page, when the user has
  905. ; selected Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
  906. 21416="Dateiname"
  907. 21417="Adresse"
  908. 21418="Gr÷▀e"
  909.  
  910. 21420="Wollen Sie diese ▄bertragung wirklich abbrechen?"
  911. ; Used in a popup confirmation dialog when the user has gone to
  912. ; Preferences/Multimedia, enabled plugins and pressed the 'Find plugins'
  913. ; button, and new plugins needs to be activated.
  914. 21764="Wollen Sie das Plugin "%1" mit dem Dateityp "%2" verknⁿpfen?"
  915.  
  916. 21421="M÷chten Sie dieses Plugin mit dem Dateityp verknⁿpfen?"
  917. 21425="Von Ihrer Evaluierungsperiode sind noch %i Tage ⁿbrig"
  918. 21428="Unregistrierte Version"
  919. 21501="Seite hier hinzufⁿgen..."
  920. 21502="Als aktiven Ordner setzen"
  921. 21504="Alle Seiten dieses Ordners ÷ffnen"
  922. 21508="Weitere Lesezeichen..."
  923. ; Docked hotlist window
  924. 21516="Karteifenster"
  925. 21517="Titel"
  926. 21518="Besucht"
  927. 21520="Erstellt"
  928.  
  929. 21525="Lesezeichen verwalten..."
  930. 21519="╓&ffnen"
  931. 21600="Ein Pseudonym darf keinen Punkt, Doppelpunkt oder SchrΣgstrich enthalten."
  932. 21601="UnzulΣssiges Pseudonym"
  933. 21609="Ihre Lesezeichen sind alphabetisch sortiert.\n\nSie mⁿssen "Meine Sortierung" im Lesezeichenansichtsmenⁿ wΣhlen\nbevor Sie die Sortierung Ihrer Lesezeichen verΣndern k÷nnen."
  934. 21610="Lesezeichen alphabetisch sortiert"
  935. ; Open file dialog
  936. 21511="Diese Datei zu den Lesezeichen hinzufⁿgen"
  937. 21512="╓ffne Lesezeichendatei"
  938. 21513="Opera-Lesezeichendateien (*.adr)|*.adr|HTML / Netscape-Lesezeichendateien (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  939. 21514="Erstelle neue Lesezeichendatei"
  940.  
  941. ; Autoimport after install
  942. 21950="Automatisch Importierte"
  943. 21951="Netscape-Lesezeichen"
  944. 21952="Internet Explorer Favoriten"
  945.  
  946. ; Save file
  947. 21551="Opera-Lesezeichendatei (*.adr)|*.adr|"
  948.  
  949. 21606="Warnung"
  950. 21607="Sind Sie sicher, dass Sie diese %li EintrΣge l÷schen wollen?"
  951. 21608="L÷schen mehrerer EintrΣge bestΣtigen"
  952. 22520="Mausgesten"
  953. 22521="Sie haben gerade Ihre erste Mausgeste ausgefⁿhrt.\n\nMausgesten werden aktiviert, wenn Sie wΣhrend einer\nMausbewegung die rechte Maustaste gedrⁿckt halten.\n\nKlicken Sie auf [Hilfe] um mehr ⁿber Mausgesten zu lernen.\n\nWollen Sie die Mausgesten weiterhin verwenden?"
  954. ; Skin removal
  955. 22523="Entferne Bild von &ProgrammoberflΣche"
  956. 22524="&Entferne Hintergrundbild"
  957.  
  958. ; Use skin from button set (buttons.ini)
  959. 22738="Dekorbilder aus der Symbolleistenkonfiguration verwenden?"
  960. 22737="Die Symbolleistenkonfiguration enthΣlt auch Dekorbilder fⁿr die ProgrammoberflΣche.\nWollen Sie diese verwenden?"
  961.  
  962. 22739="Klicken Sie hier, um Opera zu kaufen und den Werbebanner zu entfernen"
  963. ; Serial number stuff
  964. 22004="Opera-Registrierung"
  965. 22001="Opera ist bereits registriert.\n\nWollen Sie die Registrierungsinformationen Σndern?"
  966. 22002="Die eingegebene Registrierungsinformation ist nicht richtig.\n\nStellen Sie sicher, dass Sie sie korrekt eingegeben haben."
  967. 22003="Opera ist nun registriert."
  968. 22005="Diese Registrierungsinformation ist abgelaufen.\nBitte aktualisieren Sie auf <http://www.opera.com/buy/>."
  969. 22006="Diese Registrierungsinformation ist abgelaufen.\nBitte aktualisieren Sie auf <http://www.opera.com/buy/>."
  970.  
  971. 21300="Tastatur"
  972. 21301="Index"
  973. 21342="Beim Beenden von Opera."
  974. 21343="Dieses Cookie wird nur an sichere Server dieser DomΣne gesendet."
  975. 21393="Dieses Cookie kann an beliebige Server dieser DomΣne gesendet werden."
  976. 21394="Dieses Cookie wird nur an diesen sicheren Server gesendet."
  977. 21395="Dieses Cookie wird nur an diesen Server gesendet."
  978. 21396="Dieses Cookie wird aus der Datenbank gel÷scht."
  979. 21397="Damit die in der Kommandozeile ⁿbergebene Einstellungsdatei mit dieser Version von Opera funktioniert, muss sie aktualisiert werden. Diese Aktualisierung wird dazu fⁿhren, dass die Datei nicht mehr mit Σlteren Versionen von Opera kompatibel ist. Wollen Sie diese Aktualisierung durchfⁿhren? Wenn Sie [Abbrechen] drⁿcken, wird die normale Einstellungsdatei statt dieser Datei verwendet."
  980. 22071="Dateitransfers"
  981. 22232="Benutzerdefiniert"
  982. 21431="Die Verlauf-Datei ist beschΣdigt und wird gel÷scht."
  983. ; Probably deprecated. On O7 and O6 Win, the JavaScript error dialog is
  984. ; popped up instead, if the user has requested in preferences/Multimedia
  985. ; to be alerted of JavaScript errors.
  986. 32825="JavaScript Ausfⁿhrung gescheitert"
  987. 21450="Skriptausfⁿhrung fehlgeschlagen."
  988. 21451="Skriptkompilierung fehlgeschlagen."
  989.  
  990. ; Used if Opera for some reason tries to run JavaScript in a non-HTML
  991. ; document. This is not likely to happen.
  992. 21452="JavaScript: URLs ben÷tigen ein HTML-Dokument zur Ausfⁿhrung."
  993.  
  994. ; Used in a popup error message when the Opera fails to load the JavaScript
  995. ; library at startup.
  996. 21453="Die Systemdatei ES262-32.DLL kann nicht geladen werden. JavaScript wird nicht ausgefⁿhrt"
  997.  
  998. ; Used in the progress bar while Opera is busy running a JavaScript program.
  999. 21454="Ausfⁿhren des JavaScripts..."
  1000.  
  1001. 22073="Beim Schlie▀en des Transferfensters werden alle noch nicht abgeschlossenen Dateitransfers abgebrochen.\n\nSind Sie sicher?"
  1002. 22074="Datenⁿbertragung abbrechen?"
  1003. 22076="Name"
  1004. 22075="Gr÷▀e"
  1005. 22080="Typ"
  1006. 22077="Fortschritt"
  1007. 22078="Verbleibende Zeit"
  1008. 22079="▄bertragungsrate"
  1009. 22085="Beendet"
  1010. 22108="Beendet (Falsche Dateigr÷▀e)"
  1011. 22086="Angehalten"
  1012. 22087="Fehler"
  1013. 22089="Unbekannt"
  1014. 22090="Anhalten"
  1015. 22091="Fortsetzen"
  1016. 22186="Aus Liste entfernen"
  1017. 22187="Wiederholen"
  1018. 22092="Shell ÷ffnen"
  1019. 22109="Dateiinformationen kopieren"
  1020. 22093="▄bertragung dieser Datei anhalten?"
  1021. 22236="Die ausgewΣhlte Sprachdatei ist nicht fⁿr Opera Build %s geschrieben.\n\nWΣhlen Sie [Ja], um Opera mit den integrierten englischen Texten neu zu starten.\n\nWΣhlen Sie [Nein], um diese Sprachdatei samt m÷glicherweise auftretenden Sprachfehlern zu verwenden."
  1022. 22094="Datei"
  1023. 22096="Neu"
  1024. 22095="Bearbeiten"
  1025. 22099="Fehler"
  1026. 22120="Dateien"
  1027. 22121="Alle Dateien"
  1028. 22122="Alle Dateien (*.*)"
  1029. 14121="Die Ausfⁿhrung von Skripten auf dieser Seite anhalten"
  1030. 25266="&Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  1031. 22151="Neuer Ordner"
  1032. ; Used in the title bar of a warning/confirmation dialog when a script tries
  1033. ; to read the content of a password input element in a form in a HTML
  1034. ; document.
  1035. 22486="JavaScript Sicherheitswarnung"
  1036.  
  1037. ; Used in a warning/confirmation dialog when a script tries to read the
  1038. ; content of a password input element in a form in a HTML document.
  1039. 21430="Ein Skript m÷chte das Passwort im Formular lesen.\n\nWollen Sie dem Skript Zugriff auf Ihr Passwort geben?"
  1040.  
  1041. 22102="Fehler beim Beenden der DF▄-Verbindung (Zeitⁿberschreitung)"
  1042. 22103="Verbindung zum Internet trennen?"
  1043. 22104="Sie sind verbunden mit %sWollen Sie diese Internetverbindung(en) jetzt trennen?"
  1044. 22107="Die Datei mit den "Tagestipps" ist nicht lesbar"
  1045. 22114="Eigenschaften des Lesezeichenordners"
  1046. 22125="Eigenschaften des Adressbuchordners"
  1047. 22115="Eigenschaften des Lesezeichens"
  1048. 22117="Lesezeichen"
  1049. 22118="Adressbuch"
  1050. 34304="Falscher PIN-Code"
  1051. 34305="Kann Signatur nicht ⁿberprⁿfen"
  1052. 34306="Der Kartenleser wird bereits benutzt"
  1053. 34307="M÷glicherweise besteht ein Problem mit der Karte"
  1054. 34308="Ihre Kartennummer passt zu keiner der in der Nachricht angegebenen EmpfΣnger"
  1055. 34309="Verschlⁿsselung nicht m÷glich (unbekannter Fehler)"
  1056. 22110="Lesezeichen"
  1057. 22111="Nachrichten"
  1058. 22112="Adressbuch"
  1059. 22158="Karteikarte"
  1060. 22159="Karteikarte"
  1061. 22160="Karteikarte"
  1062. 22124="&Alle hinzufⁿgen"
  1063. 22127="Ordner"
  1064. 22128="Name"
  1065. 22415="Kunst/Kultur"
  1066. 22416="Autos"
  1067. 22417="Bⁿcher/Zeitschriften"
  1068. 22418="Computer / Spiele"
  1069. 22419="Computer / Technologie"
  1070. 22420="Kochen"
  1071. 22421="Mode / Einkaufen"
  1072. 22422="Geldanlage / B÷rse"
  1073. 22423="Essen / Wein"
  1074. 22424="Gesundheit / Fitness"
  1075. 22425="Haus / Garten"
  1076. 22426="Filme / Kino"
  1077. 22427="Musik"
  1078. 22428="Nachrichten / Aktuelles"
  1079. 22429="Wissenschaft / Bildung"
  1080. 22430="Sport / Hobbys"
  1081. 22431="Reisen / Freizeit"
  1082. 22432="Keine Angabe"
  1083. 22433="Weniger als 25.000 US Dollar"
  1084. 22434="25.000-35.999 US Dollar"
  1085. 22435="36.000-49.999 US Dollar"
  1086. 22436="50.000-75.999 US Dollar"
  1087. 22437="76.000-99.999 US Dollar"
  1088. 22438="Mehr als 100.000 US Dollar"
  1089. 22439="1900-1929"
  1090. 22440="1930-1949"
  1091. 22441="1950-1959"
  1092. 22442="1960-1969"
  1093. 22443="1970-1979"
  1094. 22444="1980-1989"
  1095. 22445="1990 oder spΣter"
  1096. 22446="MΣnnlich"
  1097. 22447="Weiblich"
  1098. 22448="Ledig/Allein stehend"
  1099. 22449="Allein erziehend"
  1100. 22450="In Partnerschaft lebend"
  1101. 22451="In Partnerschaft mit Kinder"
  1102. 22452="Grundschule"
  1103. 22453="Abitur/Matura"
  1104. 22454="Kurse auf Hochschulniveau"
  1105. 22455="Kⁿrzere Hochschulprogramme"
  1106. 22456="Mehrere Hochschulsemester"
  1107. 22457="Abgeschlossenes Hochschulstudium"
  1108. 21470="Diese Seite m÷chte folgendes Cookie setzen\r\n   %s="%s"\r\n\r\nDieser Wert wird %san %sSeiten %s%s%s%s geschickt, und Pfade, die mit /%s beginnen.\r\n\r\n"
  1109. 21471="nur "
  1110. 21472="sichere Seiten "
  1111. 21473="des Servers "
  1112. 21474="aller Server der DomΣne "
  1113. 21475=", Port(s) "
  1114. 22233="Diese Registrierungsinformation ist abgelaufen.\nBitte aktualisieren Sie auf <http://www.opera.com/buy/>."
  1115. 22234="Opera aktualisieren"
  1116. 21476="Das Cookie wird gel÷scht, wenn Opera beendet wird."
  1117. 21477=". Sofern Sie sich nicht anders entscheiden, wird das Cookie beim Beenden von Opera gel÷scht."
  1118. 21478="Das Cookie ist gⁿltig bis %s%s\r\n\r\n"
  1119. 21479="Das Cookie war gⁿltig bis %s und ist abgelaufen. Cookies mit dem gleichen Namen werden gel÷scht.\r\n\r\n"
  1120. 21480="Der Dienst sendete folgende Information ⁿber die Verwendung dieses Cookies: "%s"\r\n"
  1121. 21481="\r\nWeitere Informationen finden Sie auf <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
  1122. 21482="Der Dienst gibt Informationen ⁿber seine Cookies auf <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
  1123. 21483="\r\nSie k÷nnen diese Seite ansehen, indem Sie auf die SchaltflΣche "Kommentar zeigen" klicken.\r\n"
  1124. 21484="Annehmen und Aktualisierungen vor dem Beenden von Opera zulassen"
  1125. 21485="Annehmen, aber keine ─nderungen zulassen"
  1126. 21486="Annehmen, aber beim Beenden von Opera l÷schen"
  1127. 21487="Annehmen, aber beim Beenden von Opera speichern"
  1128. 21488="Cookies von diesem Server annehmen"
  1129. 21489="Cookies von diesem Server ablehnen"
  1130. 21490="Cookies von dieser DomΣne annehmen"
  1131. 21491="Cookies von dieser DomΣne ablehnen"
  1132. 21499="\r\n----------------------\r\nVollstΣndige Cookie-Anfrage:\r\n\r\n"
  1133. 21738="Drittparteiencookies von diesem Server annehmen"
  1134. 21739="Drittparteiencookies von diesem Server ablehnen"
  1135. 21740="Drittparteiencookies von dieser DomΣne annehmen"
  1136. 21741="Drittparteiencookies von dieser DomΣne ablehnen"
  1137. 21492="Alle ohne Rⁿckfrage ablehnen"
  1138. 21493="In Dialogbox zeigen und mehrere Optionen anbieten"
  1139. 21494="Wie in der Serververwaltung angegeben behandeln"
  1140. 21495="Alle ohne Rⁿckfrage annehmen"
  1141. 21496="Nur vom Server auf sich selbst gesetzte annehmen"
  1142. 21497="Alle ohne Rⁿckfrage ablehnen"
  1143. 21746="In Dialogbox zeigen und mehrere Optionen anbieten"
  1144. 21498="Alle ohne Rⁿckfrage annehmen"
  1145. 22183="Damit die ─nderungen wirksam werden, muss Opera neu gestartet werden.\n\nWollen Sie Opera jetzt beenden?"
  1146. 22184="Opera beenden?"
  1147. 22185="Standardsprache (Englisch)"
  1148. 22210="Es wurde keine unterstⁿtzte Version des Java Runtime Environments gefunden.\nSie mⁿssen Version 1.2 oder h÷her des Java Runtime Environments von Sun installieren.\nJava ist deshalb in dieser Sitzung deaktiviert.\nWollen Sie Java auch fⁿr zukⁿnftigen Sitzungen deaktivieren?"
  1149. 22211="Die Opera-Javaklassen k÷nnen aufgrund ungenⁿgender Rechte nicht ausgefⁿhrt werden.\nEntweder konnte die opera.policy-Datei nicht gefunden werden oder diese Datei gibt der opera.jar-Datei nicht ausreichende Rechte. Java Applets k÷nnen nicht ausgefⁿhrt werden."
  1150. 22212="Die installierte Version des Java Runtime Environments ist mit dieser Version von Opera inkompatibel. Bitte installieren Sie JRE 1.2 oder h÷her von <http://www.javasoft.com>."
  1151. 22213="Die Java DLL wurde nicht dort gefunden, wo sie laut Registrierung sein sollte.\nDie Java-Installation ist wahrscheinlich fehlerhaft. Java Applets k÷nnen nicht ausgefⁿhrt werden."
  1152. 22214="Fehler beim Erstellen der Java Virtual Machine."
  1153. 22215="Java Virtual Machine wurde beendet.\n\nJava ist fⁿr den Rest dieser Sitzung deaktiviert."
  1154. 22216="Java Virtual Machine wurde abgebrochen.\n\nJava ist fⁿr den Rest dieser Sitzung deaktiviert."
  1155. 22217="Registrierung der Java Methoden fehlgeschlagen.\n\nSie benutzen entweder eine alte opera.jar-Datei oder sie ist\nnicht im Opera-Klassenpfad verzeichnet. Java Applets k÷nnen nicht ausgefⁿhrt werden."
  1156. 22218="M÷chten Sie die Installationsanleitung fⁿr das Java Runtime Environment einsehen?"
  1157. 22219="Die opera.jar-Datei wurde nicht gefunden.\nEntweder Sie haben keinen 'OPERA CLASSPATH'-Eintrag im Abschnitt [JAVA] \nder Opera.ini oder dieser Eintrag verweist auf den falschen Pfad. \nJava Applets k÷nnen nicht ausgefⁿhrt werden."
  1158. 22220="Die opera.policy-Datei wurde nicht gefunden.\nEntweder Sie haben keinen 'SECURITY POLICY' Eintrag im Abschnitt [JAVA] \nder Opera.ini oder dieser Eintrag verweist auf den falschen Pfad. \nJava Applets k÷nnen nicht ausgefⁿhrt werden."
  1159. 22221="Java Sicherheit"
  1160. 22222="Ein beglaubigtes Java-Applet verlangt weitere Privilegien. Wollen Sie diesem Applet alle Privilegien einrΣumen?"
  1161. 22123="Nicht gefunden"
  1162. 22173="Fehler beim Senden der Nachricht"
  1163. 22174="Es wurde kein externes E-Mailprogramm angegeben."
  1164. 22175="Fehler beim Senden der Nachricht"
  1165. 22176="Opera kann das externe E-Mailprogramm nicht starten"
  1166. 22179="E-Mail"
  1167. 22182="Die Einstellungen fⁿr Ihr E-Mailprofil sind fehlerhaft.\nWollen Sie sie jetzt Σndern?"
  1168. 22180="Das externe E-Mailprogramm ist noch nicht angegeben.\nWollen Sie Ihre E-Maileinstellungen jetzt Σndern?"
  1169. 22181="Auf Ihrem Rechner ist kein E-Mailprogramm als Standardprogramm registriert.\nWollen Sie Ihre E-Maileinstellungen jetzt Σndern?"
  1170. 22177="Warnung"
  1171. 22178="Das gewΣhlte externe E-Mailprogramm existiert nicht\n oder ist nicht richtig konfiguriert.\n\n─nderungen trotzdem vornehmen?"
  1172. 21720="Als Opera ausgeben"
  1173. 21721="Als Mozilla/Netscape %s ausgeben"
  1174. 21723="Als Internet Explorer %s ausgeben"
  1175. 21730="Vom Server annehmen"
  1176. 21731="Von der DomΣne annehmen"
  1177. 21732="Ablehnen vom Server"
  1178. 21733="Ablehnen von der DomΣne"
  1179. 21742="Drittparteien vom Server annehmen"
  1180. 21743="Drittparteien von der DomΣne annehmen"
  1181. 21744="Drittparteien vom Server ablehnen"
  1182. 21745="Drittparteien von der DomΣne ablehnen"
  1183. 21736="Ungⁿltige Pfadangaben erlauben"
  1184. 21737="Ungⁿltige Pfadangaben ablehnen"
  1185. 21734="A&blehnen"
  1186. 21735="A&nnehmen"
  1187. 14217="Druck&vorschau verlassen\tP"
  1188. 14218="Druck&vorschau..."
  1189. 22240="WΣhlen Sie den Ordner, der Ihre Sprachdateien enthΣlt"
  1190. 22514="Benutzerdefiniert"
  1191. ; Used as default text on submit input elements in forms in HTML documents.
  1192. 13043="Absenden"
  1193.  
  1194. ; Used as default text on reset input elements in forms in HTML documents.
  1195. 13044="Zurⁿcksetzen"
  1196.  
  1197. ; Used as default text on button input elements in forms in HTML documents.
  1198. 13045="SchaltflΣche"
  1199.  
  1200. ; Used at top of the document when trying to show an malformed XML document.
  1201. ; Followed by a more specific XML error message.
  1202. 13046="XML-Interpretation fehlgeschlagen"
  1203.  
  1204. ; Used in a popup error message when the user has entered input in a text
  1205. ; input element in a WML document, and the input did not match the format
  1206. ; specification.
  1207. 13047="Die Eingabe ist ungⁿltig."
  1208.  
  1209. 11463="&Seitenleiste"
  1210. 11462="&Pers÷nliche Symbolleiste"
  1211. 11458="Zeige Suchfeld fⁿr"
  1212. 11461="&Zeige Karteikarte"
  1213. 11326="In Nutzungs-Reihenfolge wechseln"
  1214. 11327="In Erstellungs-Reihenfolge wechseln"
  1215. 11328="Ohne die Liste zu zeigen wechseln"
  1216. 11459="WΣhlen Sie den Ordner in dem sich Eudora befindet"
  1217. 11460="WΣhlen Sie den Ordner in dem sich Ihre Outlook Express PostfΣcher befinden"
  1218. ; Preferences dialog options
  1219. 11521="Werbung"
  1220. 11500="Eingabehilfen"
  1221. 11501="Standardbrowser"
  1222. 11502="Schriften"
  1223. 11503="Nachrichten"
  1224. 11504="Dateitypen"
  1225. 11505="Verlauf und Puffer"
  1226. 11506="Operas Aussehen"
  1227. 11524="Seitendarstellung"
  1228. 11507="Sprachen"
  1229. 11508="Multimedia"
  1230. 11509="Netzwerk"
  1231. 11511="Programme und Pfade"
  1232. 11512="Pers÷nliche Daten"
  1233. 11513="Plugins"
  1234. 11514="PrivatsphΣre"
  1235. 11515="Sicherheit"
  1236. 11516="Akustische Signale"
  1237. 11517="Starten und Beenden"
  1238. 11522="Suchen"
  1239. 11518="Symbolleisten"
  1240. 11519="Fenster"
  1241.  
  1242. 11626="Rubrik"
  1243. 11621="▄bernehmen der neuen Einstellungen, bitte warten Sie..."
  1244. 11627="Name"
  1245. 11628="Beschreibung"
  1246. 11629="Pfad"
  1247. 17035="MIME-Typ"
  1248. 17036="Dateierweiterung(en)"
  1249. ; Unicode block names for the international font preferences
  1250. 11525="Automatische Wahl"
  1251. 11526="Keine Schriften verfⁿgbar"
  1252. 11527="Arabisch"
  1253. 11528="Armenisch"
  1254. 11529="Latein (einfach)"
  1255. 11530="Bengali"
  1256. 11531="Cherokee"
  1257. 11532="WΣhrungssymbole"
  1258. 11533="Chinesisch (vereinfacht)"
  1259. 11534="Chinesisch (traditionell)"
  1260. 11535="Kyrillisch"
  1261. 11536="Devanagari"
  1262. 11537="─thiopisch"
  1263. 11538="Allgemeine Interpunktionszeichen"
  1264. 11539="Georgisch"
  1265. 11540="Griechisch"
  1266. 11541="Griechisch (erweitert)"
  1267. 11542="Gujarati"
  1268. 11543="Gurmukhi"
  1269. 11544="Varianten mit halber und voller Breite"
  1270. 11545="Hangul"
  1271. 11546="HebrΣisch"
  1272. 11547="Hiragana"
  1273. 11548="CJK Symbole und Interpunktionszeichen"
  1274. 11572="Kanji"
  1275. 11549="Kannada"
  1276. 11550="Katakana"
  1277. 11551="Khmer"
  1278. 11552="Lao"
  1279. 11553="Latein-1 Zusatz"
  1280. 11554="Latein - Erweiterung A"
  1281. 11555="Latein - Erweiterung B"
  1282. 11556="Latein - weitere Erweiterungen"
  1283. 11557="Malayalam"
  1284. 11558="Mongolisch"
  1285. 11559="Myanmar"
  1286. 11560="Numerische Zeichen"
  1287. 11561="Ogham"
  1288. 11562="Oriya"
  1289. 11563="Runen"
  1290. 11564="Singhalesisch"
  1291. 11565="Syrisch"
  1292. 11566="Tamilisch"
  1293. 11567="Telugu"
  1294. 11568="Thaana"
  1295. 11569="ThailΣndisch"
  1296. 11570="Tibetisch"
  1297. 11571="Silbenzeichen von Kanadas Ureinwohnern"
  1298.  
  1299. ; About page
  1300. 11700="▄ber Opera"
  1301. 11701="Registrierungsinformation"
  1302. 11702="Registriert"
  1303. 11703="Name"
  1304. 11704="Organisation"
  1305. 11705="Evaluierung"
  1306. 11706="Pfade"
  1307. 11707="System"
  1308. 11708="Einstellungen"
  1309. 11709="Operas Ordner"
  1310. 11710="Gespeicherte Fenster"
  1311. 11711="Lesezeichen"
  1312. 11712="Ordner mit Plugins"
  1313. 11713="Pufferspeicher"
  1314. 11714="Hilfeseiten"
  1315. 11715="Java"
  1316. 11716="Zugelieferte Softwareelemente"
  1317. 11717="Opera Software dankt oben genannten Personen und Gruppen fⁿr ihren Beitrag."
  1318. 11718="Die installierte Version des Java Runtime Environment wird von dieser Opera-Version nicht unterstⁿtzt"
  1319. 11719="Es ist kein Java Runtime Environment installiert"
  1320. 11720="Ja"
  1321. 11721="Nein"
  1322. 11722="Keine Angabe"
  1323.  
  1324. 22248="Pixel"
  1325. 22250="Bits pro Pixel"
  1326. 22249="Bytes"
  1327. 22244="Fehlermeldung"
  1328. 22251="animiert in %i Frames"
  1329. 22168="Datei(en) speichern"
  1330. 22169="Datei(en) ÷ffnen"
  1331. 22170="Datei nicht gefunden."
  1332. 22171="Ungⁿltiger Dateiname."
  1333. 22167="Bitte ⁿberprⁿfen Sie, ob Datei- und Pfadangabe korrekt sind."
  1334. 22510="Byte"
  1335. 22252="B"
  1336. 22253="KB"
  1337. 22254="MB"
  1338. 22255="GB"
  1339. 22256="TB"
  1340. 22257="/s"
  1341. 22480="Java ist nicht installiert"
  1342. 22465="Bitte wΣhlen Sie einen Ordner zum Speichern der Dateien"
  1343. 22481="Version"
  1344. 22482="Build"
  1345. 22483="Plattform"
  1346. 22484="Versionsinformation"
  1347. 22485="System"
  1348. 22568="Partner"
  1349. 22245="Beim Zugriff auf den Drucker ist ein Problem aufgetreten. Bitte ⁿberprⁿfen Sie die Druckereinstellungen. Wenn Sie einen Netzwerkdrucker benutzen, ⁿberprⁿfen Sie Ihre Verbindung zum Netzwerk."
  1350. 22246="Druckerst÷rung"
  1351. 22247="Drucker"
  1352. ; Hotlists toolbar buttons
  1353. 10927="Das Ansichtsmenⁿ fⁿr das Adressbuch ÷ffnen"
  1354. 10926="Einen neuen Ordner im Adressbuch anlegen"
  1355.  
  1356. ; Hotlists toolbar buttons and Mail Trash Toolbar
  1357. 10925="Adresse hinzufⁿgen"
  1358.  
  1359. 10920="Ein Lesezeichen hier hinzufⁿgen"
  1360. 10921="Einen neuen Ordner fⁿr Lesezeichen anlegen"
  1361. 10922="Das Ansichtsmenⁿ fⁿr die Lesezeichen ÷ffnen"
  1362. 14494="M÷chten Sie\n\n     alle Fenster schlie▀en,\n     alle temporΣren Cookies l÷schen,\n     alle Passw÷rter l÷schen,\n     alle VerlaufeintrΣge l÷schen\n     und passwortgeschⁿtzte oder verschlⁿsselte Seiten im Pufferspeicher l÷schen?"
  1363. 14495="Private Daten l÷schen"
  1364. 22163="Der Queltext in diesem Fenster wurde verΣndert. Wollen sie den Quelltext speichern?"
  1365. 22164="(geΣndert) "
  1366. 22235="Seite"
  1367. ; Used in a warning/confirmation dialog when the user has activated offline
  1368. ; mode and then requested Opera to access information that is only
  1369. ; available online.
  1370. 21433="Sie haben den Offline-Modus aktiviert. Opera kann\n\n%s\n\nnicht ÷ffnen.\n\nWollen Sie in den Online-Modus wechseln?"
  1371.  
  1372. 22569="Minute"
  1373. 22237="Minuten"
  1374. 22570="Sekunde"
  1375. 22723="Sekunden"
  1376. 22238="Zuletzt benutzt"
  1377. 22239="Sie haben ein ungⁿltiges Aktualisierungsintervall eingegeben.\n\nSie dⁿrfen nur Ziffern eingeben und das Intervall darf nicht 0 sein."
  1378. ; XML error message used at top of the document, following string 13046,
  1379. ; when trying to show an malformed XML document. Followed by a line and
  1380. ; character count to help finding the error in the XML file.
  1381. 25001="Zu wenig Speicher"
  1382. 25002="Syntaxfehler"
  1383. 25003="Kein Element gefunden"
  1384. 25004="Formulierung nicht korrekt"
  1385. 25005="nicht geschlossenes Symbol"
  1386. 25007="falsch zugeordneter Tag"
  1387. 25008="doppeltes Attribut"
  1388. 25009="ⁿberflⁿssige Zeichen nach Dokumentelement"
  1389. 25010="illegaler Parametereinheitsbezug"
  1390. 25011="nicht definierte Einheit"
  1391. 25012="rekursiver Elementsbezug"
  1392. 25013="asynchrone Einheit"
  1393. 25014="Referenz auf ungⁿltige Zeichennummer"
  1394. 25015="Referenz auf binΣre Einheit"
  1395. 25016="Referenz auf externe Einheit im Attribut"
  1396. 25017="XML-Verarbeitungsbefehl nicht am Beginn der externen Einheit"
  1397. 25018="unbekannte Kodierung"
  1398. 25019="die in der XML-Deklaration angegebene Kodierung ist falsch"
  1399. 25020="nicht geschlossene CDATA Sektion"
  1400. 25021="Fehler in der Verarbeitung der externen Einheit"
  1401. 25022="Kein eigenstΣndiges Dokument"
  1402. 25000="Unbekannter Fehler"
  1403.  
  1404. ; Error messages from XML
  1405. 25023="Linie:"
  1406. 25024="Zeichen:"
  1407.  
  1408. 22154="Ungⁿltiger Wert fⁿr '%s'"
  1409. 21765="'%1' enthΣlt einen ungⁿltigen Wert.\nEine Zahl zwischen %2 und %3 wird ben÷tigt.\n\n"
  1410. 22156="Wollen Sie diesen Wert zurⁿcksetzen?"
  1411. 22157="Die Einstellung wird auf den letzten gⁿltigen Wert zurⁿckgesetzt."
  1412. 22243="Unbekannt"
  1413. 21766="%1 EintrΣge in %2 Ordnern, insgesamt %3 Elemente"
  1414. ; Used in a warning/confirmation dialog when an URL with a user name (like
  1415. ; http://username@www.example.com) is entered in the URL field.
  1416. 21463="Sicherheitswarnung:\n\nSie sind gerade dabei, zu einer Adresse zu wechseln, die einen Benutzernamen enthΣlt.\n\n    Benutzername: %s \n    Server: %s\n\nSind Sie sicher, dass Sie zu dieser Adresse wechseln wollen?"
  1417.  
  1418. 22161="Nicht gefunden"
  1419. 22162="Konnte den Text nicht finden: "
  1420. 21120="Alle Kopfdaten zeigen"
  1421. 21122="Datum"
  1422. 21123="Von"
  1423. 21124="Betreff"
  1424. 21125="An"
  1425. 21121="Cc"
  1426. 21126="Bcc"
  1427. 22703="Nur Symbole"
  1428. 22704="Nur Text"
  1429. 22705="Symbole mit Text darunter"
  1430. 22706="Symbole mit Text auf der rechten Seite"
  1431. 22715="Popup-Fenster zulassen"
  1432. 22716="Popup-Fenster ablehnen"
  1433. 22717="Popup-Fenster im Hintergrund ÷ffnen"
  1434. 22718="Nur angeforderte Popup-Fenster ÷ffnen"
  1435. 25316="L÷schen bestΣtigen"
  1436. 25317="Bitte bestΣtigen Sie das dauerhafte L÷schen dieser Kartei.\n\n%s"
  1437. 25318="Neue Karteikarte hinzufⁿgen?"
  1438. 22729="WΣhlen Sie"
  1439. 22730="Opera wird beim Starten die gespeicherte Fensterkonfiguration ÷ffnen"
  1440. 22731="Opera wird beim Starten Ihre Startseite ÷ffnen"
  1441. 22732="Opera wird beim Starten dort fortsetzen, wo Sie zuletzt aufgeh÷rt haben"
  1442. 22733="Opera wird beim Starten kein Browserfenster ÷ffnen"
  1443. 22734="Zum ─ndern hier klicken"
  1444. 17171="Google"
  1445. 17187="AllTheWeb"
  1446. 17189="Super"
  1447. 17202="Ama&zon.com"
  1448. 17174="Preisvergleiche"
  1449. 17175="&TechTracker"
  1450. 17176="DomΣnenname"
  1451. 17178="&Aktienkurse"
  1452. 17180="Bild"
  1453. 17181="Video"
  1454. 17179="&Mp3s/Audios"
  1455. 17188="Google Groups"
  1456. 17182="Operas Benutzerunterstⁿtzung"
  1457. 17183="Seiteninterne &Suche"
  1458. 17203="Nachrichten"
  1459. 21747="Bitte geben Sie das Passwort, das den Schlⁿssel schⁿtzt, ein"
  1460. 21748="Bitte geben Sie ein Passwort zum Schutz fⁿr den exportierten privaten Schlⁿssel ein"
  1461. 21749="Bitte geben Sie das Passwort erneut ein"
  1462. 21750="Privaten Schlⁿssel importieren"
  1463. 21751="Schlⁿssel und Zertifikat importieren"
  1464. 21752="Wollen Sie den privaten Schlⁿssel und die beigefⁿgten Zertifikate importieren?"
  1465. 21753="Wollen Sie den in dieser Datei gespeicherten privaten Schlⁿssel importieren?"
  1466. 21754="Der Import des privaten Schlⁿssels und des Zertifikates ist fehlgeschlagen"
  1467. 21755="Die Datei enthielt keinen privaten Schlⁿssel"
  1468. 21756="Der importierte private Schlⁿssel passte nicht zum Schlⁿssel des beigefⁿgten Zertifikats. Der Vorgang ist fehlgeschlagen."
  1469. 30211="Die automatische Proxykonfiguration ist fehlgeschlagen. \nDie Proxykonfiguration wird fⁿr diese Sitzung automatisch deaktiviert."
  1470. 22728="Sie k÷nnen Web-Suchabfragen im Adressfeld eingeben"
  1471. 25411="Externer E-Mail-Frame"
  1472. 25412="Laden der externen Frame-Quelle wurde unterdrⁿckt:"
  1473. 10018="Alle Fenster ⁿberlappend anordnen"
  1474. 10724="Wechseln zwischen Autorenmodus und Benutzermodus"
  1475. 10596="Geben Sie den Zoomfaktor fⁿr diese Seite hier ein (Klicken auf den Pfeil ÷ffnet eine Auswahlliste)"
  1476. 10009="AusgewΣhlten Text in die Zwischenablage kopieren"
  1477. 10247="Bilder laden/anzeigen/aus"
  1478. 10072="Gehe zur Startseite"
  1479. 10052="Lesezeichen des aktiven Lesezeichenordners zeigen"
  1480. 10000="Neues Fenster zum Zeigen von Webseiten ÷ffnen"
  1481. 10031="Weiter zur nΣchsten Seite (Klick auf Pfeil ÷ffnet die Liste aller weiteren Seiten)"
  1482. 10001="Eine Datei auf dem lokalen Rechner ÷ffnen"
  1483. 10059="Gehe zu einer Webseite"
  1484. 10032="Zurⁿck zu einer vorher besuchten Seite (Klick auf Pfeil ÷ffnet die Liste aller vorhergehenden Seiten)"
  1485. 10004="Diese Seite drucken"
  1486. 10069="Geben Sie hier die Internetadresse ein (Klick auf Pfeil ÷ffnet die Liste aller frⁿher eingegeben Adressen)"
  1487. 10056="Die neueste Version dieser Seite holen"
  1488. 10002="Diese Seite auf dem lokalen Rechner speichern"
  1489. 10227="Suchen nach bestimmtem Text auf dieser Seite"
  1490. 10143="Laden der Seite anhalten"
  1491. 10019="Alle Fenster nebeneinander anordnen"
  1492. 13010="Anzeige der Karteikarten ein- und ausschalten"
  1493. 13011="Zeigt die Seite auf ganzem Bildschirm (Umschalten mit der Taste F11)"
  1494. 13030="Vorschau wie die Seite gedruckt aussehen wird"
  1495. 10314="Suche eingegebenen Text im Internet"
  1496. 10313="Geben Sie hier Ihre Internetsuche ein (Klicke auf Pfeil fⁿr andere Suchtypen)"
  1497. 10308="Gehe zur im Adressfeld eingegebenen Webseite"
  1498. 14134="▄bertragung wieder aufnehmen"
  1499. 14135="Erneut ⁿbertragen"
  1500. 14136="▄bertragung anhalten"
  1501. 14137="Das Ansichtsmenⁿ fⁿr die Dateitransfers ÷ffnen"
  1502. 16245="Dem GesprΣchspartner per E-Mail antworten"
  1503. 16246="Diesen Teilnehmer ins Adressbuch aufnehmen"
  1504. 4000="Keine Ausfⁿhrung m÷glich von "
  1505. 4001="Dialogbox kann nicht erstellt werden "
  1506. 4002="Kann Menⁿ nicht laden "
  1507. 4003="Kann Symbol nicht laden "
  1508. 4004="Kann Bitmap nicht laden "
  1509. 4005="Kann kein Fenster ÷ffnen "
  1510. 67003="Gr÷▀e"
  1511. 67004="A"
  1512. 67005="S"
  1513. 67007="Wand"
  1514. ; Message shown in the status bar when Java Virtual Machine is
  1515. ; loading/starting up.
  1516. 67008="Starten der Java virtual machine..."
  1517.  
  1518. ; Attribution-line when replying to a mail
  1519. 67009="Am %:Date: hat %f geschrieben:"
  1520.  
  1521. ; Attribution-line when forwarding a mail
  1522. 67010="\\n\\n------- Weitergeleitete Nachricht -------\\nVon: %:From:\\nAn: %:To:\\nBetreff: %:Subject:\\nDatum: %:Date:\\n"
  1523.  
  1524. ; Attribution-line when followup to a news message
  1525. 67011="Am %:Date: hat %f geschrieben:"
  1526.  
  1527. ; Attribution-line when replying by mail to a news message
  1528. 67012="Am %:Date:, hast Du in %:Newsgroups: geschrieben:"
  1529.  
  1530. ; Attribution-line when forwarding by mail a news message
  1531. 67013="\\n\\n---- Weitergeleitete Usenet-Nachricht ----\\nVon: %:From:\\nDiskussionsforen: %:Newsgroups:\\nBetreff: %:Subject:\\nDatum: %:Date:\\nURL: news://%:Message-Id:\\n"
  1532.  
  1533. 67020="Wand"
  1534. 67021="Prⁿfe Ordner"
  1535. 67022="Hole Ordner"
  1536. 67023="Empfange Nachrichtenk÷rper"
  1537. 67024="Hole Dateianhang"
  1538. 67025="Erstelle Ordner"
  1539. 67026="L÷sche Ordner"
  1540. 67027="Benenne Ordner um"
  1541. 67028="Abonniere den Ordner"
  1542. 67029="L÷sche Nachricht"
  1543. 67030="Nachricht anhΣngen"
  1544. 67031="Speichere Flag"
  1545. 67032="Kontaktiere Server"
  1546. 67033="Falsche Nachrichtengr÷▀e"
  1547. 67034="Falscher Benutzername"
  1548. 67035="Falsches Passwort"
  1549. 67036="Interner Fehler"
  1550. 67037="Nachricht existiert nicht!"
  1551. 67038="Problem beim Versuch die Nachricht am Server zu l÷schen"
  1552. 67039="TLS steht auf diesem Server nicht zur Verfⁿgung. Um Nachrichten von diesem Server zu empfangen, mⁿssen Sie die sichere Verbindung deaktivieren."
  1553. 67040="Keine Angabe"
  1554. 67041="POP3-Server nicht erreichbar. Netzwerkprobleme?"
  1555. ; About page
  1556. 67042="E-Mailordner"
  1557.  
  1558. 67043="Der Server versuchte eine illegale Weiterleitung"
  1559. ; Used in index category in M2
  1560. 67044="IMAP-Ordner"
  1561. 67045="Ansichten"
  1562.  
  1563. ; Usined while M2 is searching. Padded by ' <search>...'
  1564. 67046="Suche nach"
  1565.  
  1566. ; Formats the M2 display of time today
  1567. 67047="Heute %X"
  1568.  
  1569. ; Used in M2 when a message has no label
  1570. 67048="Keine Kategorie"
  1571.  
  1572. ; Priority of a M2 message
  1573. 67049="H÷chste PrioritΣt"
  1574. 67050="Hohe PrioritΣt"
  1575. 67051="Niedrige PrioritΣt"
  1576. 67052="Niedriegste PrioritΣt"
  1577.  
  1578. ; Used in Mail|Manage Account
  1579. 67053="Profil"
  1580. 67054="Status"
  1581.  
  1582. ; Used in Mail|Newsgroups
  1583. 67055="Abonniert"
  1584. 67056="Status"
  1585. 67057="Forum"
  1586.  
  1587. ; Received news index in m2
  1588. 67058="Empfangene DiskussionsbeitrΣge"
  1589.  
  1590. ; Received list index in m2
  1591. 67059="Empfangene Liste"
  1592.  
  1593. ; Clipboard index in m2
  1594. 67060="Zwischenablage"
  1595.  
  1596. ; Prefix for newsservers in serverlist in m2
  1597. 67061="Foren auf"
  1598.  
  1599. ; Prefix for mailservers in serverlist in m2
  1600. 67062="Nachrichten fⁿr"
  1601.  
  1602. ; Name for a new Imap folder in M2
  1603. 67063="Neu"
  1604.  
  1605. ; Status-message when sending messages in M2
  1606. 67064="Sende..."
  1607.  
  1608. ; Status-message when checking for messages in M2
  1609. 67065="Prⁿfe..."
  1610.  
  1611. ; Status-message when getting messages in M2
  1612. 67066="Nachrichten abrufen (%u/%u)"
  1613.  
  1614. ; Status-message when done fetching messages in M2
  1615. 67067="%u empfangen"
  1616.  
  1617. ; Status-message when no messages was fetched in M2
  1618. 67068="Keine Nachrichten empfangen oder gesendet"
  1619.  
  1620. ; Error-message if setting From or Organization in M2 failed
  1621. 67069="Setzen der Von ("%s") oder Organisation ("%s") Kopfzeile fehlgeschlagen"
  1622.  
  1623. ; The From-address is not given according to standards
  1624. 67070="UnzulΣssige Von-Adresse"
  1625.  
  1626. ; M2 was unable to mime-encode a message
  1627. 67071="Mime-Kodierung fehlgeschlagen"
  1628.  
  1629. ; Store::AddMessage failed
  1630. 67072="Speichern der Nachricht fehlgeschlagen"
  1631.  
  1632. ; M2 needs Drafts and Outbox to store messages
  1633. 67073="Konnte Entwⁿrfe oder Ausgang nicht finden"
  1634.  
  1635. ; M2 will move a message to Outbox when sending or queueing it
  1636. 67074="Fehler beim Verschieben der Nachricht in den Ausgang-Ordner"
  1637.  
  1638. ; M2 will move a message from Drafts when it is sent or deleted
  1639. 67075="Fehler beim Verschieben der Nachricht aus dem Entwⁿrfe-Ordner"
  1640.  
  1641. ; M2 got an error-message while sending a message
  1642. 67076="Senden der Nachricht fehlgeschlagen"
  1643.  
  1644. ; Default name for new indexes in M2
  1645. 67077="Neue Ansicht"
  1646.  
  1647. ; Used for invalid mbox files in M2
  1648. 67078="Datei ist nicht gⁿltig"
  1649.  
  1650. ; Used various places in the import-code in M2
  1651. 67079="Importiert"
  1652.  
  1653. ; Progress-information in M2 import-code
  1654. 67080="bereits importiert"
  1655.  
  1656. ; Used in the M2 Import Mail wizzard
  1657. 67081="Zu importierendes Element"
  1658.  
  1659. ; Marks where quoted text has been removed when replying to a mail
  1660. 67082="<Schnitt>"
  1661.  
  1662. ; The file being downloaded is already being written to the selected file,
  1663. ; this is not possible!
  1664. 67083="die Datei wird bereits geladen"
  1665. 67084="Diese Datei wird ebenfalls gespeichert, wΣhlen Sie einen anderen Dateinamen"
  1666.  
  1667. ; Period to view e-mails from
  1668. 67085="Heute"
  1669. 67086="1 Woche"
  1670. 67087="1 Monat"
  1671. 67088="3 Monate"
  1672. 67089="1 Jahr"
  1673. 67090="Alle"
  1674.  
  1675. ; Remove folder warning dialog title
  1676. 67091="Ansicht entfernen"
  1677.  
  1678. 67092="Sind Sie sicher, dass Sie das Abonnement dieses Forums aufheben wollen?"
  1679. 67093="Sind Sie sicher, dass Sie diese Ansicht l÷schen wollen?"
  1680. 67094="Sind Sie sicher, dass Sie das Abonnement dieses IMAP-Ordners aufheben wollen?"
  1681. ; Start a full search from the mail hotlist panel
  1682. 67095="Suche starten"
  1683.  
  1684. 67096="Keine Nachricht ausgewΣhlt"
  1685. 67097="Keine Ansicht ausgewΣhlt"
  1686. ; Title of button in compose window
  1687. 67098="Bcc"
  1688. 67099="Antwort an"
  1689. 67100="Folgeart. an"
  1690. 67101="Foren"
  1691.  
  1692. 67102="(%d ungelesen)"
  1693. 67103="(%d ungelesen, %d gesamt)"
  1694. 67104="Dateianhang"
  1695. 67105="Gr÷▀e"
  1696. 67106="Keine E-Mailadresse angegeben. Bitte bearbeiten Sie das Profil"
  1697. 67107="Fehlende Server-Einstellung"
  1698. 67108="Im Profil ist kein Postausgangsserver angegeben"
  1699. 67109="Ungⁿltige From-Adresse"
  1700. 67110="Im Profil ist keine E-Mailadresse angegeben"
  1701. 67111="Ungⁿltige Nachricht"
  1702. 67112="Adresse oder Betreff fehlen"
  1703. 67113="Nachricht verwerfen"
  1704. 67114="Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht verwerfen wollen?"
  1705. ; Priority of a M2 message
  1706. 67115="Normale PrioritΣt"
  1707.  
  1708. 67116="Zur hier eingegebenen Webadresse wechseln"
  1709. 67117="Schnellsuche"
  1710. 67118="Zoom"
  1711. 67119="Statusfeld"
  1712. 67120="Profil entfernen"
  1713. 67121="Sind Sie sicher, dass Sie dieses Profil entfernen wollen?"
  1714. 67122="Profile verwalten"
  1715. 67123="Profil-Eigenschaften"
  1716. 67124="%s-Server"
  1717. 67125="%s-Eingangsserver"
  1718. 67126="%s-Ausgangsserver"
  1719. 67127="Standardkodierung"
  1720. 67128="AufrΣumarbeiten am Server"
  1721. 67129="Wollen Sie die gelesenen Nachrichten am Server l÷schen?"
  1722. 67130="Typ"
  1723. ; General Do-not-show-this-dialog-again text for use in most new dialogs
  1724. 67131="Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  1725.  
  1726. 67132="Weiter >"
  1727. 67133="< Zurⁿck"
  1728. 67134="Fertigstellen"
  1729. 67135="Aus"
  1730. 67136="Mittel"
  1731. 67137="Stark"
  1732. 67138="Oder"
  1733. 37139="Und"
  1734. 67140="Betreff"
  1735. 67141="Name des Senders"
  1736. 67142="'Von'-Zeile"
  1737. 67143="'An'-Zeile"
  1738. 67144="'Cc'-Zeile"
  1739. 67145="'Antwort an'-Zeile"
  1740. 67146="'Foren'-Zeile"
  1741. 67147="Nachrichtenkopf"
  1742. 67148="Gesamte Nachricht"
  1743. 67149="EnthΣlt"
  1744. 67150="EnthΣlt nicht"
  1745. 67151="Entspricht RegExp"
  1746. 67152="Finde Nachrichten wo "
  1747. 67153="Oder wo "
  1748. 67154="Und wo "
  1749. 67155="Betreff"
  1750. 67156="Name des Senders"
  1751. 67157="Nachrichtenkopf"
  1752. 67158="gesamte Nachricht"
  1753. 67159="enthΣlt"
  1754. 67160="enthΣlt nicht"
  1755. 67161="entspricht dem regulΣrem Ausdruck"
  1756. ; Used to format the title of a dialog, contact properties and similar
  1757. 67162="%s-Eigenschaften"
  1758.  
  1759. 67163="Opera-Dekoration herunterladen"
  1760. 67164="Lade Dekoration herunter..."
  1761. 67165="Heruntergeladene Dekoration ⁿbernehmen"
  1762. 67166="Wollen Sie diese Dekoration beibehalten?"
  1763. 67167="Dekorationsname:"
  1764. 67168="Autor:"
  1765. 67169="Herunterladen fehlgeschlagen"
  1766. 67170="Alle Nachrichten"
  1767. 67171="Letztes Jahr"
  1768. 67172="Letztes Monat"
  1769. 67173="Vorhergehende Sitzung"
  1770. 67174="Mit leerer Seite starten"
  1771. 67175="%d Bytes heruntergeladen"
  1772. 67218="L÷schen"
  1773. ; Status-message when messages was sent in M2
  1774. 67361="%u gesendet"
  1775.  
  1776. 67504="Nachrichtenk÷rper nicht heruntergeladen"
  1777. 67506="RegulΣre E-Mail (POP)"
  1778. 67507="IMAP"
  1779. 67508="Diskussionsforen"
  1780. 67509="Nachrichten importieren"
  1781. 67510="OperaMail Webmail"
  1782. 67511="Aus Opera 5/6 importieren"
  1783. 67512="Aus Eudora importieren"
  1784. 67513="Aus Netscape 6/7 importieren"
  1785. 67514="Aus Outlook Express importieren"
  1786. 67515="Allgemeine Mbox-Datei importieren"
  1787. 67516="Postfach-Ordner"
  1788. 67517="Netscape-Einstellungen (prefs.js)"
  1789. 67518="Allgemeine Mbox-Datei:"
  1790. 67540="Abrufen"
  1791. ; Added in front of server response when POP server returnes an error
  1792. 67561="Antwort des Servers:"
  1793.  
  1794. ; Used when IMAP folder subscription fails
  1795. 67589="Der Abonnement-Status des Ordners konnte nicht geΣndert werden! M÷glicherweise wurde der Ordner am Server bereits abonniert/abbestellt."
  1796.  
  1797. ; Used when mailserver reports that it does not support TLS
  1798. 67590="TLS wird auf diesem Server nicht unterstⁿtzt!"
  1799.  
  1800. ; Generic error when connection to IMAP server failed
  1801. 67591="Die Verbindung zum IMAP-Server konnte nicht hergestellt werden."
  1802.  
  1803. ; Precedes IMAP alert messages
  1804. 67592="Warnmeldung vom IMAP-Server: "
  1805.  
  1806. ; Used when IMAP-server notifies that folder has been renamed on server
  1807. 67593="Der Name des Ordners wurde von "%s" auf "%s" geΣndert."
  1808.  
  1809. ; Used when appending a message to an IMAP folder
  1810. 67594="Hinzufⁿgen einer Nachricht zu einem Ordner ist fehlgeschlagen."
  1811.  
  1812. ; Used when copying an IMAP message failed
  1813. 67595="Kopieren einer Nachricht fehlgeschlagen"
  1814.  
  1815. ; Used when local storing of IMAP message failed
  1816. 67596="Die geholte Nachricht konnte nicht lokal gespeichert werden. Die Nachricht wird beim nΣchsten Abrufen neuer Nachrichten erneut heruntergeladen."
  1817.  
  1818. ; Used by M2 POP backend when storing a message fails
  1819. 67597="Opera versuchte die Nachricht %d (UIDL %s) vom POP3-Server zu empfangen, konnte sie aber nicht auf Ihrem Rechner speichern."
  1820.  
  1821. ; Generic message when a M2 backend fails to connect to its server
  1822. 67598="Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden"
  1823.  
  1824. ; M2 SMTP error message
  1825. 67599="Die Nachricht wurde gesendet, aber es war nicht m÷glich, sie aus dem Postausgang zu entfernen"
  1826. 67600="Die Nachricht konnte nicht gesendet werden. Sind die Angaben zum SMTP-Server richtig eingetragen? Die Nachricht wurde in die Warteschlange gestellt."
  1827. 67601="Der SMTP-Dienst ist nicht verfⁿgbar"
  1828. 67602="Interner Fehler"
  1829. 67603="TemporΣrer Serverfehler"
  1830. 67604="Serverfehler"
  1831. 67605="EmpfΣnger-Syntaxfehler"
  1832. 67606="Fehler: EmpfΣnger nicht verfⁿgbar"
  1833. 67607="Kein lokaler EmpfΣnger"
  1834. 67608="Kein Server angegeben"
  1835. 67609="SMTP-Fehler"
  1836. 67610="EmpfΣngerfehler"
  1837. 67611="SMTP-Authentifizierungsfehler"
  1838. 67612="TLS wird vom Server nicht unterstⁿtzt"
  1839. 67613="SMTP-Authentifizierung wird vom Server nicht unterstⁿtzt"
  1840. 67614="Nicht nΣher definierter SMTP-Fehler"
  1841.  
  1842. ; Used when M2 for some reason isn't able to flush a message to disk
  1843. 67615="Speichern fehlgeschlagen, m÷glicherweise aufgrund eines fehlerhaften Dateisystems oder eines Virenscanners (%i)"
  1844.  
  1845. ; String used in customize toolbar box
  1846. 68124="Dokument"
  1847. 68125="Bilder"
  1848. 68126="Gesamt"
  1849. 68127="▄bertragungsrate"
  1850. 68128="Verstrichen"
  1851. 68129="Fortschrittsstatus"
  1852. 68130="Allgemein"
  1853. 68131="Uhr"
  1854. 68132="Ausgeben als"
  1855.  
  1856. ; Imported bookmarks are stored in this folder
  1857. 68133="Netscape-Lesezeichen"
  1858. 68134="Internet Explorer Favoriten"
  1859. 68135="KDE1-Lesezeichen"
  1860. 68136="Konqueror-Lesezeichen"
  1861.  
  1862. ; String to be used in preference font list for UI fonts
  1863. 69221="Text in Menⁿs"
  1864. 69222="Text in Symbolleisten"
  1865. 69223="Text in Dialogen"
  1866. 69224="Text in Karteikarten"
  1867.  
  1868. ; String to be used in preference font list
  1869. 69225="Text beim Erstellen von Nachrichten"
  1870.  
  1871. ; String to be used in preference font list to identify a system default
  1872. ; font
  1873. 69226="(Standard)"
  1874.  
  1875. ; When a SMTP server drops the connection when MAIL FROM is sent, it usually
  1876. ; is because needed authentication isn't fulfilled.
  1877. 69229="Der Server hat die Verbindung abgebrochen. M÷glicherweise wird eine Authentifizierung ben÷tigt?"
  1878.  
  1879. ; Text to be used on the menubars. Some languages need a separate string
  1880. ; here
  1881. 69240="Rⁿcklauf"
  1882.  
  1883. ; Label in the displayed header of a news/mail message
  1884. 69244="Organisation"
  1885. 69245="Diskussionsforen"
  1886. 69246="Folgeartikel an"
  1887. 69247="Antwort an"
  1888. 69248="Neu gesendet"
  1889.  
  1890. ; Title string of the HTML text that displays certificate data
  1891. 69249="Zertifikats-Informationen"
  1892.  
  1893. ; Header string for the detailed listing of certificate data
  1894. 69250="Details"
  1895.  
  1896. ; DSA Private Key key list item
  1897. 69251="Privater Schlⁿssel (X)"
  1898.  
  1899. ; DSA Public Key list item
  1900. 69252="╓ffentlicher Schlⁿssel (Y)"
  1901.  
  1902. ; Component P of DSA key
  1903. 69253="DSA Komponente P"
  1904.  
  1905. ; Component Q of DSA key
  1906. 69254="DSA Komponente Q"
  1907.  
  1908. ; Component G of DSA key
  1909. 69255="DSA Komponente G"
  1910.  
  1911. ; Diffie Hellman Private Key component
  1912. 69256="DH Privater Schlⁿssel"
  1913.  
  1914. ; Diffie Hellman Public Key Component
  1915. 69257="DH ╓ffentlicher Schlⁿssel"
  1916.  
  1917. ; Diffie Hellman Modulus Key component
  1918. 69258="DH Modulus"
  1919.  
  1920. ; Diffie Hellman Generator Key component
  1921. 69259="DG Generator"
  1922.  
  1923. ; Add characters here that can be used as fallback shortcuts (eg: of the
  1924. ; kind "File (A)"). An empty string will disable fallback shortcuts.
  1925. 69260=""
  1926.  
  1927. 67544="Symbolleistenkonfiguration herunterladen"
  1928. 67545="Lade Symbolleistenkonfiguration herunter..."
  1929. 67546="Symbolleistenkonfiguration ⁿbernehmen"
  1930. 67547="Wollen Sie diese Symbolleistenkonfiguration beibehalten?"
  1931. 67548="Opera-Menⁿkonfiguration herunterladen"
  1932. 67549="Lade Menⁿkonfiguration herunter..."
  1933. 67550="Menⁿkonfiguration ⁿbernehmen"
  1934. 67551="Wollen Sie diese Menⁿkonfiguration beibehalten?"
  1935. 67552="Opera-Mauskonfiguration herunterladen"
  1936. 67553="Lade Mauskonfiguration herunter..."
  1937. 67554="Mauskonfiguration ⁿbernehmen"
  1938. 67555="Wollen Sie diese Mauskonfiguration beibehalten?"
  1939. 67556="Opera-Tastaturkonfiguration herunterladen"
  1940. 67557="Lade Tastaturkonfiguration herunter..."
  1941. 67558="Tastaturkonfiguration ⁿbernehmen"
  1942. 67559="Wollen Sie diese Tastaturkonfiguration beibehalten?"
  1943. 67560="Kopie von"
  1944. 67564="Sind Sie sicher, dass Sie diesem Aussteller vertrauen wollen?"
  1945. ; Open file dialog
  1946. 67565="Opera-Lesezeichendateien (*.adr)|*.adr|"
  1947. 67566="HTML / Netscape-Lesezeichendateien (*.htm, *.html)|*.htm;*.html"
  1948. 67567="Konqueror-Lesezeichendateien (*.xml)|*.xml|"
  1949.  
  1950. ; InputAction treeview header
  1951. 67576="Aktionen"
  1952. 67577="Eingabekontext und Kⁿrzel"
  1953.  
  1954. 67578="Tastaturkonfiguration"
  1955. 67579="Mauskonfiguration"
  1956. 67580="Symbolleistenkonfiguration"
  1957. 67581="Menⁿkonfiguration"
  1958. 67582="Dekorationen"
  1959. ; Fonts and colors preferences
  1960. 67583="Typ"
  1961. 67584="Schriftart"
  1962.  
  1963. ; Cache preferences
  1964. 67585="Automatisch"
  1965.  
  1966. ; string appended to setupfilename if this is modified, in preferences
  1967. ; dialog
  1968. 67586="(Modifiziert)"
  1969.  
  1970. ; Info panel
  1971. 67616="- kein Titel -"
  1972. 67617="URL der Hauptseite"
  1973. 67618="Angegebene Kodierung (von Opera verwendet):"
  1974. 67619="Angegebener MIME-Typ:"
  1975. 67620="Gr÷▀e der Hauptseite:"
  1976. 67621="Anzahl der Inline-Elemente:"
  1977. 67622="Gr÷▀e der Inline-Elemente:"
  1978. 67623="Lokale Pufferspeicherdatei:"
  1979. 67624="- keine Pufferspeicherdatei -"
  1980. 67625="Sicherheit"
  1981. 67626="Zusammenfassung"
  1982. 67627="- nicht sicher -"
  1983. 67628="Weitere Informationen"
  1984. 67629="Frames"
  1985. 67630="Frame:"
  1986. 67631="Inline-Frames"
  1987. 67632="IFrame:"
  1988.  
  1989. 67675="Vorlauf"
  1990. 67679="Speichern unter"
  1991. 67680="Sitzungsdatei wΣhlen"
  1992. 67681="Fenster"
  1993. 67682="Neue Notiz hier schreiben"
  1994. 67683="Dateien anhΣngen"
  1995. 67685="Version"
  1996. 67686="Verschlⁿsselungsmethode"
  1997. 67687="Dⁿnn"
  1998. 67688="Normal"
  1999. 67689="Fett"
  2000. 67690="Mit leerer Seite starten"
  2001. 67691="Sie sind gerade dabei, %d Adressen zu ÷ffnen\n\nFortsetzen?"
  2002. ; History and cache preferences
  2003. 67692="Alle %d Minuten"
  2004. 67693="Alle %d Stunden"
  2005. 67694="Stⁿndlich"
  2006. 67695="W÷chentlich"
  2007.  
  2008. 67696="Sie sind gerade dabei, %d Lesezeichen zu ÷ffnen\n\nFortsetzen?"
  2009. 67697="Ihr erstes Profil wurde eingerichtet\n\nM2, Operas revolutionΣres E-Mail- und Diskussionsforen-\nModul, unterscheidet sich in vielen Punkten von\nherk÷mmlichen E-Mailprogrammen. Wir m÷chten Ihnen daher\ndringend empfehlen, sich unsere M2-Einfⁿhrung durchzulesen.\n\nWollen Sie die Einfⁿhrung jetzt lesen?"
  2010. 67698="M2 verwenden"
  2011. 67699="Am unteren Seitenrand einbleden"
  2012. 67700="Letzte Gr÷▀e speichern"
  2013. 67701="Immer maximieren"
  2014. 67702="Immer ⁿberlappend anordnen"
  2015. ; Checkbox string in filetype dialog box
  2016. 69261="Webadresse direkt an das Programm weitergeben"
  2017.  
  2018. ; Used in preference dialog box (window page)
  2019. 69262="Neue Seite direkt neben der Aktiven ÷ffnen"
  2020.  
  2021. ; Info panel. When server does not supply an encoding
  2022. 69263="- nicht bereitgestellt -"
  2023.  
  2024. ; Checkbox in download dialog for saving action
  2025. 69266="Auswahl merken und Dialog kⁿnftig nicht mehr zeigen"
  2026.  
  2027. ; Certificate verification servername mismatch
  2028. 69267="Der Servername "%1" passt nicht zum Zertifikatsnamen "%2". M÷glicherweise versucht jemand Sie zu belauschen."
  2029.  
  2030. ; Certificate not yet valid
  2031. 69268="Das Zertifikat fⁿr "%1" ist erst gⁿltig ab %2. Ist die Uhr auf Ihrem Rechner richtig eingestellt?"
  2032.  
  2033. ; The certificate expired on the given date
  2034. 69269="Das Zertifikat fⁿr "%1" ist seit %2 ungⁿltig. Der Webmaster sollte das Zertifikat aktualisieren."
  2035.  
  2036. ; Certificate warning
  2037. 69270="Sie haben um eine Warnung bei Zertifikaten von "%1" gebeten"
  2038.  
  2039. ; Unknown certificate authority
  2040. 69271="Das Zertifikat fⁿr "%1" ist vom unbekannten Zertifikatsausteller "%2" signiert. Es kann nicht festgestellt werden, ob dieses Zertifikat gⁿltig ist"
  2041.  
  2042. ; Unknown root certificate authority
  2043. 69272="Das Wurzelzertifikat von "%1" ist Opera nicht bekannt. Opera kann nicht entscheiden, ob diesem Zertifikat vertraut werden kann."
  2044.  
  2045. 69300="Der Server hat die Verbindung wΣhrend der Authentifizierung abgebrochen. Dieses Profil wird stattdessen eine weniger sichere Authentifizierung verwenden"
  2046. 69301="Neue Opera-Version verfⁿgbar"
  2047. 69302="Eine neue version von Opera ist verfⁿgbar.\nM÷chten Sie die aktualisierte Version jetzt herunterladen?"
  2048. 69303="MP3 Dateien |*.mp3|"
  2049. ; Typically telnet, tn3270, news, mailto
  2050. 69304="Protokoll"
  2051.  
  2052. 69305="Programm"
  2053. ; Voice XML related message from the Voice log panel
  2054. 69307="Statusprotokoll zur Spracheingabe ..."
  2055.  
  2056. 69308="Hinzufⁿgen einer neuen SchaltflΣche mit der Aktion\n\n%s\n\nSind Sie sicher?"
  2057. 69309="Neue SchaltflΣche"
  2058. 69312="Sprachprotokoll"
  2059. 69332="Erstellt mit M2, Operas revolutionΣrem E-Mail-Modul: http://www.opera.com/m2/"
  2060. ; Status message when M2 is emptying trash
  2061. 69333="Leeren des Papierkorbs"
  2062.  
  2063. ; Button text in startup dialog
  2064. 69334="Opera kaufen"
  2065.  
  2066. ; Message string shown in dialog box before auto reset in kiosk mode
  2067. 69347="Opera wird aufgrund der InaktivitΣt in %d Sekunden zurⁿckgesetzt"
  2068. 69348="Opera wird aufgrund der InaktivitΣt in 1 Sekunde zurⁿckgesetzt"
  2069.  
  2070. ; Text for button in toolbar that can clear contents if edit field
  2071. 69349="L÷schen"
  2072.  
  2073. ; Message string used in a dialog box when user wants do do something that
  2074. ; requires online mode (eg. fetching mail)
  2075. 69352="Der Offline-Modus ist aktiviert.\n\nWollen Sie in den Online-Modus wechseln?"
  2076.  
  2077. 69353="Unbekannte Zertifizierungsstelle fⁿr das prΣsentierte Zertifikat"
  2078. 69354="Handshake aufgrund von ExportbeschrΣnkungen fehlgeschlagen"
  2079. 69355="Handshake fehlgeschlagen, weil der Server die Versionen der aktivierten SSL/TSL-Protokolle nicht akzeptieren wollte."
  2080. 69356="Handshake fehlgeschlagen, weil der Server Verschlⁿsselungsmethoden verlangt, die sicherer sind, als die aktivierten."
  2081. 69357="Der Server m÷chte eine Verbindung aushandeln, bei der die Daten *nicht* verschlⁿsselt, sondern lediglich deren IntegritΣt geprⁿft wird."
  2082. ; Used in preference dialog box to control page redrawing
  2083. 69358="Sofort neu zeichnen"
  2084. 69359="Nach 1 Sekunde neu zeichnen"
  2085. 69360="Nach %d Sekunden neu zeichnen"
  2086. 69361="Nach dem Laden neu zeichnen"
  2087.  
  2088. ; Label in the preference dialog box for page redrawing feature
  2089. 69362="Laden"
  2090.  
  2091. ; Used in mail filter dialog
  2092. 69369="Nachrichten von %s"
  2093.  
  2094. ; Used in mail filter dialog box
  2095. 69370="Nachrichten nur in dieser Ansicht zeigen"
  2096.  
  2097. ; View title in mail title dialog box
  2098. 69371="Ansicht"
  2099.  
  2100. ; Add filter dialog box
  2101. 69373="Die folgenden Nachrichten in diese Ansicht filtern"
  2102. 69374="Nachrichten gesendet von"
  2103. 69375="Nachrichten, in denen der Betreff enthΣlt"
  2104.  
  2105. ; Account properties dialog box
  2106. 69376="Profilkategorie"
  2107.  
  2108. ; Message in reindex mail dialog box
  2109. 69378="Opera muss einige Ihrer E-Mail-Nachrichten neu indizieren. Wenn Sie jetzt abbrechen, wird Opera beim nΣchsten Mal fortsetzen"
  2110.  
  2111. ; Used in pref. dialog box
  2112. 69379="Opera kaufen und Werbebanner entfernen"
  2113.  
  2114. ; Used in pref box (multimedia)
  2115. 69380="Bilder sofort zeichnen"
  2116.  
  2117. 69396="Geben Sie hier eine Schnellantwort an %s ein"
  2118. 69397="entspricht dem regulΣren Ausdruck"
  2119. 69398="Diese Ansicht und Filter hinzufⁿgen"
  2120. ; Used in javascript option dialog box
  2121. 69399="─ndern der Fenstergr÷▀e zulassen"
  2122. 69400="Verschieben von Fenstern zulassen"
  2123. 69401="Nach vorne holen von Fenstern zulassen"
  2124. 69402="Nach hinten schicken von Fenstern zulassen"
  2125.  
  2126. ; Used in javascript option dialog
  2127. 69403="VerΣndern des Statusfeldes zulassen"
  2128.  
  2129. ; Opens javascript options dialog box
  2130. 69404="JavaScript Optionen..."
  2131.  
  2132. ; Label for window handling options
  2133. 69405="Fensterbehandlung"
  2134.  
  2135. ; Option string for popup window management
  2136. 69406="Immer maximieren, auch Popups"
  2137.  
  2138. ; Window handling mode string
  2139. 69407="Eingebettete Seiten bevorzugen"
  2140.  
  2141. ; Window handling mode string (SDI mode)
  2142. 69408="EigenstΣndige Fenster bevorzugen"
  2143.  
  2144. 69416="Netscape-Einstellungen (prefs.js)"
  2145. 69417="Allgemeine mbox-Dateien (*.mb?)"
  2146. ; Message shown when downloaded skin can not be used
  2147. 69421="Fortsetzen nicht m÷glich. Bitte wΣhlen Sie eine Dekoration, die fⁿr Ihre Opera-Version erstellt wurde."
  2148.  
  2149. 69431="Suche Links: "
  2150. 69432="Suche Text: "
  2151. 69433="(Keine Treffer)"
  2152.  
  2153. ; Dialog title and components
  2154. ; Used in most dialogs
  2155. 1="OK"
  2156. 10362="OK"
  2157. 2="Abbrechen"
  2158. 10358="Abbrechen"
  2159.  
  2160. ; Cookie properties
  2161. 11005="&Name"
  2162. 11007="Do&mΣne"
  2163. 11009="&Pfad"
  2164. 11011="E&rstellt"
  2165. 11013="&Zuletzt aufgerufen"
  2166. 11015="&VerfΣllt"
  2167. 11018="A&ktiviert"
  2168. 11019="Zurⁿckweis&bar"
  2169. 11020="&Wert"
  2170. 10094="Hilfe"
  2171. 11022="Sicher"
  2172.  
  2173. ; Opera as default browser
  2174. 10961="WΣhlen Sie die Dateitypen und Protokolle, die mit Opera verknⁿpft werden sollen."
  2175. 10962="Dateitypen"
  2176. 11050="*.htm"
  2177. 10963="*.html"
  2178. 12055="*.xml"
  2179. 11250="*.url"
  2180. 10966="*.bmp"
  2181. 10965="*.gif"
  2182. 10964="*.jpeg"
  2183. 11051="*.jpg"
  2184. 11258="*.png"
  2185. 10967="*.xbm"
  2186. 10968="Protokolle"
  2187. 10969="http"
  2188. 10970="https"
  2189. 10971="news"
  2190. 10972="ftp"
  2191. 10973="gopher"
  2192. 10974="wais"
  2193. 25177="Beim Starten prⁿfen, ob Opera der Standardbrowser ist"
  2194. 25241="Alle auswΣhlen"
  2195.  
  2196. ; Print
  2197. 10103="Drucken der Seite..."
  2198.  
  2199. ; Password required
  2200. 14499="Authentifizierung"
  2201. 17211="Adresse"
  2202. 11140="Servernachricht"
  2203. 10178="Benutzername"
  2204. 10179="Passwort"
  2205.  
  2206. ; Send form without encryption?
  2207. 11151="&Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  2208. 14100="Wollen Sie die in diesem Formular enthaltenen Daten unverschlⁿsselt ⁿber das Netz versenden?"
  2209. 14500="Warnung vor unverschlⁿsseltem Senden"
  2210.  
  2211. ; Use Opera
  2212. 25176="Opera als Standardwebbrowser verwenden"
  2213. 25174="Opera ist nicht der Standardwebbrowser auf Ihrem Rechner.\n\nWollen Sie Opera als Ihr Standardprogramm zum Ansehen von Webseiten verwenden?"
  2214. 25175="&Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  2215. 6="Ja"
  2216. 7="Nein"
  2217.  
  2218. ; Validate source
  2219. 25268="Quelltext prⁿfen"
  2220. 25267="Wollen Sie diese Seite von Ihrem Rechner an ein Quelltext-Prⁿfprogramm im Internet senden?"
  2221.  
  2222. ; Exit Opera?
  2223. 25150="&Fenster speichern und beim nΣchsten Start anzeigen"
  2224. 14101="Vor dem Beenden"
  2225. 11150="&Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  2226.  
  2227. ; Opera
  2228. 10571="Nachricht"
  2229.  
  2230. ; Opera startup
  2231. 10918="Starten von Opera"
  2232. 10701="Ihre letzte Opera-Sitzung wurde abgebrochen."
  2233. 14124="&Dort fortsetzen, wo ich zuletzt gewesen bin"
  2234. 14125="&So wie immer Starten"
  2235. 10649="&Beim Start keine Seiten laden"
  2236. 14126="&Erweitert..."
  2237.  
  2238. ; Advanced startup settings
  2239. 14127="Erweiterte Starteinstellungen"
  2240. 10652="Minimiere Anzahl gleichzeitiger &Serververbindungen"
  2241. 10651="Minimiere Gr÷▀e des Netzwerk&puffers"
  2242. 10415="Synchroner DNS"
  2243.  
  2244. ; Progress
  2245. 10770="..."
  2246.  
  2247. ; Password
  2248. 10779="Bitte Passwort eingeben"
  2249. 10704="Ihr Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen, davon mindestens eine Ziffer und ein Buchstabe, bestehen. Ist das nicht der Fall, werden Sie zur Eingabe eines neuen Passwortes aufgefordert"
  2250.  
  2251. ; Certificate
  2252. 10766="Name des Zertifikats"
  2253. 10768="Aussteller"
  2254. 10758="Verbindung mit Angeboten, die dieses Zertifikat verwenden, erlauben"
  2255. 10759="Dialogbox vor der Verwendung dieses Zertifikats zeigen"
  2256. 10775="Annehmen"
  2257. 10776="Installieren"
  2258.  
  2259. ; Performance
  2260. 10214="Geschwindigkeit"
  2261. 10213="Max. Verbindungen pro Server"
  2262. 10219="Max. Verbindungen insgesamt"
  2263. 10434="Gr÷▀e des Netz&werkpuffers (KB)"
  2264.  
  2265. ; Personal information
  2266. 11623="Pers÷nliche Daten"
  2267. 10938="Diese Daten k÷nnen Sie mit Hilfe der rechten Maustaste in Formulare einfⁿgen"
  2268. 10874="Vorname"
  2269. 10877="Nachname"
  2270. 10878="Stra▀e"
  2271. 10881="Ort"
  2272. 10882="Bundesland"
  2273. 10884="Postleitzahl"
  2274. 10886="Land"
  2275. 10888="Telefon"
  2276. 10890="Handy/Fax"
  2277. 10892="E-Mail"
  2278. 10894="Homepage"
  2279. 10896="Sonstiges 1"
  2280. 10898="Sonstiges 2"
  2281. 10900="Sonstiges 3"
  2282.  
  2283. ; Fast bookmark access
  2284. 10949="Bitte Kⁿrzel des Lesezeichens eingeben"
  2285.  
  2286. ; Server name completion
  2287. 11029="Im lokalen Netzwerk suchen"
  2288. 11030="Versuche die NamensvervollstΣndigung mit"
  2289. 11031="PrΣfixe"
  2290. 11032="Suffixe"
  2291. 14118="Sie k÷nnen kommagetrennte Listen mit mehreren PrΣfixen, wie "www,home", und Suffixen, wie "de,at,ch", angeben"
  2292.  
  2293. ; Links in frame
  2294. 11260="S&ortiert"
  2295. 11261="A&dressen"
  2296. 11263="&Linkauswahl ⁿber erstes Zeichen"
  2297. 11292="╓ffnen"
  2298. 11264="Alle &kopieren ╗"
  2299. 11259="&Aktualisieren"
  2300. 11293="Schlie▀en"
  2301.  
  2302. ; Import e-mail
  2303. 11420="Importiere aus"
  2304. 11426="Programmpfad"
  2305. 11427="AuswΣhlen"
  2306. 11439="Importieren in"
  2307. 11433="In ein &neues Profil importieren"
  2308. 11432="In ein &Profil importieren"
  2309. 11424="Profileinstellungen importieren"
  2310. 11430="Nachrichten &importieren"
  2311. 11431="&Adressen importieren"
  2312. 11421="OK"
  2313.  
  2314. ; Tip of the day
  2315. 12003="S&chlie▀en"
  2316. 12006="<B>Wussten Sie..."
  2317. 12009="Tipp Nummer"
  2318. 12000="Tipps beim Start immer &zeigen"
  2319. 12002="½"
  2320. 12001="╗"
  2321.  
  2322. ; JavaScript execution error
  2323. 14061="Ein Skript auf dieser Seite verursachte einen Fehler. Der Seitenaufbau kann fehlerhaft sein."
  2324. 14117="JavaScript-Fehler"
  2325. 14066="URL"
  2326. 14065="Fehler"
  2327. 14060="&Diesen Dialog kⁿnftig nicht mehr zeigen"
  2328.  
  2329. ; Cookie server filters
  2330. 11453="&Entfernen"
  2331. 11454="&Ablehnen"
  2332. 11455="&Hinzufⁿgen"
  2333.  
  2334. ; Cookie security problem
  2335. 14297="Annehmen"
  2336. 14298="Ablehnen"
  2337. 14294="Adresse"
  2338. 14293="Cookie"
  2339. 11297="Ein vom Cookie angegebener Pfad stimmt nicht mit der Adresse der Seite ⁿberein."
  2340. 11298="Bitten Sie den Seitenverantwortlichen, nur erlaubte Cookies zu setzen."
  2341. 11299="Wollen Sie dieses Cookie annehmen?"
  2342. 14300="Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  2343. 14503="[Annehmen] bzw. [Ablehnen] gilt fⁿr die gesamte DomΣne"
  2344.  
  2345. ; Update language file
  2346. 25302="Sprachdatei"
  2347. 25303="Ihre Sprachdatei fⁿr Opera muss aktualisiert werden."
  2348. 25304="Eine neue Sprachdatei herunterladen"
  2349. 25305="Opera in Englisch neu starten"
  2350. 25306="Meine vorhandene Sprachdatei verwenden"
  2351. 14501="&Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  2352.  
  2353. ; Windows
  2354. 14355="Liste der &Fenster"
  2355. 14350="&Zeigen"
  2356. 14351="&Neu laden"
  2357. 14352="&Minimieren"
  2358. 14353="&Schlie▀en"
  2359.  
  2360. ; Automatic window reload
  2361. 14509="Aktiviert"
  2362. 14510="Optionen"
  2363. 14511="Aktualisiere alle"
  2364. 14518="Minuten"
  2365. 14513="Sekunden"
  2366. 14515="Vorgaben ╗"
  2367. 14516="Nur vom Server abgelaufen gemeldetete Seiten neu laden"
  2368.  
  2369. ; Image properties
  2370. 16055="Bild"
  2371. 16056="Abmessungen"
  2372. 16057="Farbtiefe"
  2373. 16058="Adresse"
  2374. 16059="Bildtyp"
  2375. 16065="Dateigr÷▀e"
  2376.  
  2377. ; File download
  2378. 17010="Datei aus dem Internet herunterladen"
  2379. 17020="Datei"
  2380. 17021="Server"
  2381. 17014="<B>Was wollen Sie machen?"
  2382. 17012="Datei &speichern"
  2383. 17015="Bei Dateien dieses Typs immer fragen"
  2384. 17016="&Erweitert..."
  2385.  
  2386. ; Delete private data
  2387. 25155="Wenn Sie fortsetzen, werden alle ge÷ffneten Fenster geschlossen, alle laufenden Transfers beendet und die unterhalb gewΣhlten Aktionen ausgefⁿhrt."
  2388. 25166="Cookies"
  2389. 25156="TemporΣre Cookies l÷schen"
  2390. 25159="Alle Cookies l÷schen"
  2391. 25167="Pufferspeicher"
  2392. 25157="Passwortgeschⁿtzte Seiten und Daten l÷schen"
  2393. 25164="Pufferspeicher komplett entleeren"
  2394. 25168="Verlauf"
  2395. 25160="Liste der besuchten Seiten l÷schen"
  2396. 25161="Liste der eingegebenen Adressen l÷schen"
  2397. 25163="Liste der besuchten Links l÷schen"
  2398. 25165="Liste der ⁿbertragenen Dateien l÷schen"
  2399. 25154="Passw÷rter"
  2400. 25162="Alle Passw÷rter zu den E-Mailprofilen l÷schen"
  2401. 25169="Alle Wand-Passw÷rter l÷schen"
  2402.  
  2403. ; Select currency
  2404. 25262="&Von"
  2405. 25264="&Nach"
  2406.  
  2407. ; Panel properties
  2408. 25311="Kartei"
  2409. 25312="&Titel"
  2410. 25314="&Adresse"
  2411.  
  2412. ; Item properties
  2413. 10942="&Titel"
  2414. 10943="Kⁿrzel"
  2415. 10944="Adresse"
  2416. 10945="Beschreibung"
  2417. 10820="Im Ordner"
  2418. 10824="Erstellt"
  2419. 10825="Besucht"
  2420.  
  2421. ; Contact folder properties
  2422. 10941="&Name"
  2423. 14102="Angeschrieben"
  2424.  
  2425. ; Bookmarks Properties
  2426. 25100="&Karteiname"
  2427. 25102="Datei"
  2428. 25103="Name"
  2429. 25105="&Gr÷▀e"
  2430. 25107="&Mehr ╗"
  2431. 25108="Unicode"
  2432. 25109="&Inhalt"
  2433.  
  2434. ; Go to page
  2435. 10181="Bitte eine Webadresse eingeben oder eine aus der Liste wΣhlen."
  2436.  
  2437. ; Set home page
  2438. 10455="Startseite"
  2439. 25371="Meine Startseite bei jedem Start von Opera zeigen"
  2440.  
  2441. ; Save windows
  2442. 10661="Fensterkonfiguration in Datei speichern"
  2443. 10199="AuswΣhlen"
  2444. 10665="Diese Fenster bei jedem Start von Opera zeigen"
  2445.  
  2446. ; Confirm file upload
  2447. 11108="Die unten angegebenen Dateien wurden ohne Ihr Zutun ausgewΣhlt, um an einen anderen Rechner geschickt zu werden. M÷chten Sie diese Dateien versenden?"
  2448. 11109="Ziel"
  2449. 11110="Formularadresse"
  2450.  
  2451. ; Print options
  2452. 10208="Optionen"
  2453. 11080="Seitenhintergrund drucken"
  2454. 14212="Kopf- und Fu▀zeilen drucken"
  2455. 11115="Ausdruck skalieren auf"
  2456. 10257="SeitenrΣnder (in cm)"
  2457. 10268="Oben"
  2458. 10266="Links"
  2459. 10267="Rechts"
  2460. 10269="Unten"
  2461.  
  2462. ; Print preview
  2463. 14275="Vorschau und Druck"
  2464. 14272="Seite wie am &Bildschirm"
  2465. 14273="Ein &Frame pro Seite"
  2466. 14274="&Aktiven Frame"
  2467.  
  2468. ; Register Opera
  2469. 11193="Geben Sie bitte die Registrierungsdaten ein, die Ihnen nach der Bezahlung zugeschickt wurden."
  2470. 11194="Name"
  2471. 11195="Organisation"
  2472. 11196="Registrierungscode"
  2473. 11200="Pers÷nliche Informationen"
  2474.  
  2475. ; Preferences
  2476. 10101="▄bernehmen"
  2477.  
  2478. ; Advertising
  2479. 16601="Werbung"
  2480. 16602="Land"
  2481. 16604="Geburtsjahr"
  2482. 16606="Geschlecht"
  2483. 16608="Familienstand"
  2484. 16610="Bildungsniveau"
  2485. 16616="Haushaltsverdienst"
  2486. 16612="Besondere Interessen"
  2487.  
  2488. ; Privacy
  2489. 11600="Datenschutz"
  2490. 10678="Protokollierung der URL-Referenzen erm÷glichen"
  2491. 10647="Automatische Weiterleitung erm÷glichen"
  2492. 14498="Passwortgeschⁿtzte Seiten mit Hilfe von Cookies verfolgen"
  2493. 10677="Cookies"
  2494. 25394="Cookies aktivieren"
  2495. 11456="Cookies verwalten..."
  2496. 11280="Cookies beim Verlassen von Opera l÷schen"
  2497. 14299="Unerlaubte DomΣnen in einer Dialogbox zeigen"
  2498. 28507="Cookies mit ungⁿltigen Pfadangaben annehmen"
  2499. 14305="Unerlaubte Pfade in einer Dialogbox zeigen"
  2500.  
  2501. ; Accessibility
  2502. 11315="Maus"
  2503. 11317="Mausgesten aktivieren"
  2504. 11329="Hotklick-Menⁿ aktivieren"
  2505. 11318="Vor- und Zurⁿckgesten fⁿr LinkshΣnder"
  2506. 10096="ListeneintrΣge bei Mauszeigerkontakt unterstreichen"
  2507. 11316="Tastatur"
  2508. 13039="Dropdown fⁿr automatische VervollstΣndigung aktivieren"
  2509. 10788="Aktives Textelement invertieren"
  2510. 10954="Ka&rteieintrΣge wie MenⁿeintrΣge auswΣhlen"
  2511. 10955="&Screenreaderkompatible Menⁿs"
  2512.  
  2513. ; Windows
  2514. 11324="Fenster wechseln"
  2515.  
  2516. ; Accessibility
  2517. 10452="Einblendung von Zusatzinformationen"
  2518. 10407="Er&klΣrung zu SchaltflΣchen einblenden"
  2519. 10406="&Zieladresse von Links einblenden"
  2520. 10947="Beschreibung von &Elementen einblenden"
  2521.  
  2522. ; Plug-ins
  2523. 11601="Plugins"
  2524.  
  2525. ; Programs
  2526. 25405="Operas integrierte Module"
  2527. 25406="E-&Mailmodul verwenden"
  2528. 25143="Pfade"
  2529. 10382="Opera-Ordner"
  2530. 25144="Downloadordner"
  2531. 25146="AuswΣhlen"
  2532. 10359="Programm zum Anzeigen des Quelltextes"
  2533. 25249="Opera verwenden"
  2534. 25250="Externes Programm verwenden"
  2535. 10360="AuswΣhlen"
  2536. 11116="Programme"
  2537. 10252="Telnet-Programm"
  2538. 10253="AuswΣhlen"
  2539. 10958="TN3270-Programm"
  2540. 10960="AuswΣhlen"
  2541.  
  2542. ; Fonts and colors
  2543. 11055="Eigene Schriften und Farben"
  2544. 10093="AuswΣhlen"
  2545. 12091="Kleinste Schriftgr÷▀e (in Pixeln)"
  2546. 11049="Hintergrundfarbe"
  2547. 10484="AuswΣhlen"
  2548. 11728="Linkeinstellungen"
  2549. 10304="Eigener Linkstil..."
  2550. 25248="International"
  2551. 25247="Internat. ZeichensΣtze..."
  2552.  
  2553. ; File type
  2554. 14128="Dateityp"
  2555. 10129="MIME-Typ"
  2556. 10207="Dateierweiterungen"
  2557. 10706="Vorgehensweise"
  2558. 10134="Downloaddialog zeigen"
  2559. 10128="Mit Opera ÷ffnen"
  2560. 10127="Auf Festplatte speichern"
  2561. 14129="Nach abgeschlossenem Transfer ÷ffnen"
  2562. 14130="Ohne Rⁿckfrage direkt speichern in"
  2563. 14132="AuswΣhlen"
  2564. 10546="Mit zugeordnetem Programm ÷ffnen"
  2565. 10133="Mit anderem Programm ÷ffnen"
  2566. 10717="Plugin verwenden"
  2567.  
  2568. ; Network
  2569. 11606="Identifikation des Browsers"
  2570. 12066="Internationale Webadressen"
  2571. 12065="Internationale Webadressen in UTF-8 kodieren"
  2572. 11608="Proxyserver"
  2573. 10391="Proxyserver..."
  2574. 11609="VervollstΣndigung des Servernamens"
  2575. 11035="VervollstΣndigung des Servernamens..."
  2576. 11302="Serverfehler"
  2577. 10447="Serverfehler immer anzeigen"
  2578. 10448="Immer &Fehlerdialog ÷ffnen"
  2579. 10446="Serverantwort an&zeigen wenn zweckmΣ▀ig"
  2580. 11607="&FTP"
  2581. 25236="FTP-Pfade relativ zum Benutzerverzeichnis"
  2582. 11094="Absolute FTP-Pfade"
  2583.  
  2584. ; Link style
  2585. 10282="Nicht besucht"
  2586. 10098="Unterstrichen"
  2587. 10099="Durchgestrichen"
  2588. 10097="Farbe"
  2589. 10195="AuswΣhlen"
  2590. 10281="Besucht"
  2591. 10283="Unterstrichen"
  2592. 10284="Durchgestrichen"
  2593. 10288="Farbe"
  2594. 10289="AuswΣhlen"
  2595. 10499="Markierung besuchter Links"
  2596. 10500="Tage"
  2597. 10502="Stunden"
  2598. 10480="RΣnder"
  2599. 10481="Immer Rahmen um Grafik-Links"
  2600. 10703="Immer Rahmen um Links"
  2601.  
  2602. ; International fonts
  2603. 25251="Voreingestellter Zeichensatz"
  2604. 25252="WΣhlen Sie eine Schriftart zur Verwendung bei fehlerhafter Textdarstellung."
  2605. 25253="Zeichenkodierung"
  2606. 25255="Normale Schrift"
  2607. 25258="Schrift mit fixer Zeichenbreite"
  2608.  
  2609. ; Browser look
  2610. 11076="&Konfigurationsdatei fⁿr die Symbolleisten"
  2611. 10780="Immer &Rand um SchaltflΣchen zeigen"
  2612. 10946="SchaltflΣchen immer in &Farbe"
  2613. 25238="Dekorbilder"
  2614. 17073="Hintergrundbild fⁿr die &ProgrammoberflΣche"
  2615. 17074="AuswΣhlen"
  2616. 17072="Hintergrundbild fⁿr den &Arbeitsbereich"
  2617. 17075="AuswΣhlen"
  2618. 10707="Schriften und Farben"
  2619. 11268="Standard &verwenden"
  2620. 10691="Normaler Text"
  2621. 10693="Inaktiver Text"
  2622. 10692="Text in Karteien"
  2623. 10857="Hintergrund"
  2624. 10694="SchaltflΣche"
  2625. 10711="Fortschritt"
  2626.  
  2627. ; Cache
  2628. 11611="Verlauf"
  2629. 10223="&Vor und Zurⁿck"
  2630. 11612="Adressen"
  2631. 10261="Direkt eingegeben"
  2632. 11613="Adressen"
  2633. 25152="L÷schen"
  2634. 10816="Besucht"
  2635. 11614="Adressen"
  2636. 25151="L÷schen"
  2637. 10172="RAM-Puffer"
  2638. 10226="Auto&matischer RAM-Puffer"
  2639. 10699="&Puffer fⁿr Dokumente"
  2640. 10175="KB"
  2641. 10174="Puffer fⁿr Bilde&r"
  2642. 10176="KB"
  2643. 10329="Festplattenpuffer"
  2644. 11303="KB"
  2645. 10339="Dokumente puffern"
  2646. 10340="Bilder puffern"
  2647. 10341="Andere Dateien puffern"
  2648. 10342="Beim Beenden leeren"
  2649. 10343="Puffer jetzt leeren"
  2650. 10344="Serverⁿberprⁿfung"
  2651. 10354="Dokumente"
  2652. 10345="Immer"
  2653. 10346="Nie"
  2654. 10347="Tage Stunden Minuten"
  2655. 10355="Bilder"
  2656. 10363="Immer"
  2657. 10364="Nie"
  2658. 10365="Tage Stunden Minuten"
  2659. 10356="Andere Dateien"
  2660. 10372="Immer"
  2661. 10373="Nie"
  2662. 10374="Tage Stunden Minuten"
  2663. 10829="Weiterleitung immer prⁿfen"
  2664. 11091="Weiterleitung immer prⁿfen"
  2665.  
  2666. ; Proxy servers
  2667. 10171="Proxyserver"
  2668. 10301="HTTP"
  2669. 11305="Port"
  2670. 10840="HTTPS"
  2671. 11306="Port"
  2672. 10300="FTP"
  2673. 11307="Port"
  2674. 10299="Gopher"
  2675. 11308="Port"
  2676. 10302="WAIS"
  2677. 11309="Port"
  2678. 10303="Proxyserver fⁿr folgende Adressen nicht benutzen"
  2679. 11320="Skript zur automatischen Proxykonfiguration verwenden"
  2680.  
  2681. ; E-mail client
  2682. 11615="E-Mail"
  2683. 13204="Opera-Profil verwenden"
  2684. 13208="Eigenschaften..."
  2685. 13209="Neu..."
  2686. 13206="Standard E-Mailprogramm verwenden"
  2687. 13205="Angegebenes Programm verwenden"
  2688. 13211="AuswΣhlen"
  2689. 13213="&Fehlende Parameter durch Leerzeichen ersetzen"
  2690.  
  2691. ; Toolbars
  2692. 14310="Symbolleisten"
  2693. 14325="Hauptleiste"
  2694. 14326="&Karteikarten"
  2695. 14327="&Fenster"
  2696. 14328="&Adressleiste"
  2697. 10256="&SchaltflΣchen fⁿr die Seite zeigen"
  2698. 10243="[L&os!]-SchaltflΣche zeigen"
  2699. 10244="S&uchen-Feld und SchaltflΣche zeigen"
  2700. 10245="&Zoom-Feld zeigen"
  2701. 10222="Innerhalb der Adressleiste zeigen"
  2702. 14320="Alle SchaltflΣchen in gleicher &Breite zeigen"
  2703. 14333="Symbolleisten bei Bedarf &mehrzeilig zeigen"
  2704.  
  2705. ; File types
  2706. 11616="Behandlung der Dateitypen"
  2707. 10789="Aktion durch den MIME-Typ bestimmen"
  2708. 25148="Aktion bei unzuverlΣssigem MIME-Typ durch Dateierweiterung bestimmen"
  2709. 10122="Neu..."
  2710. 10135="L÷schen"
  2711. 10465="Bearbeiten..."
  2712.  
  2713. ; Windows
  2714. 11624="Fenster"
  2715.  
  2716. ; Windows - OBSOLETE?
  2717. 25397="Neue Fenster &innerhalb von Operas Arbeitsbereich ÷ffnen"
  2718.  
  2719. ; Windows
  2720. 10463="Neue Seiten immer maximieren"
  2721. 12045="Freies Ka&rteifenster beim Anordnen der Fenster einbeziehen"
  2722. 10102="Alle Fenster beim ╓ffnen eines neuen Fensters &nebeneinander anordnen"
  2723. 10592="Fenster fⁿr Webseiten"
  2724. 25372="Vorhandene Fenster weiterverwenden"
  2725. 13040="&Flackern vermeiden"
  2726. 10828="Popups"
  2727. 10590="Bildlaufleisten zeigen"
  2728. 10591="Adressleiste zeigen"
  2729. 10839="Fenstergr÷▀e anzeigen"
  2730. 12058="Hauptmenⁿ"
  2731. 11036="Befehle im &Lesezeichenmenⁿ zeigen"
  2732. 12059="Ma&ximale Menⁿbreite"
  2733.  
  2734. ; Sounds
  2735. 11619="Akustische Signale"
  2736. 10603="Akustische Signale fⁿr Programmereignisse aktivieren"
  2737. 25140="AuswΣhlen"
  2738. 25141="Entfernen"
  2739. 10605="Testen"
  2740.  
  2741. ; Multimedia
  2742. 10438="Bilder"
  2743. 10441="Bilder zeigen"
  2744. 10443="Nur gepufferte Bilder zeigen"
  2745. 10439="Keine Bilder zeigen"
  2746. 10644="Animation von GIF-Bildern aktivieren"
  2747. 25239="Medientypen"
  2748. 10645="Eingebettete Videosequenzen aktivieren"
  2749. 10646="Eingebettete Audiosequenzen aktivieren"
  2750. 14123="Java aktivieren"
  2751. 10719="Plugins aktivieren"
  2752. 10721="Plugins suchen..."
  2753. 14105="JavaScript"
  2754. 10720="JavaScript aktivieren"
  2755. 11152="JavaScript-Fehlermeldungen anzeigen"
  2756.  
  2757. ; Security
  2758. 10726="Zertifikate"
  2759. 10733="Pers÷nliche"
  2760. 10734="Zertifizierungsstellen..."
  2761. 10735="Protokolle"
  2762. 10736="SSL 2 aktivieren"
  2763. 10737="SSL 3 aktivieren"
  2764. 10994="TLS 1 aktivieren"
  2765. 10738="&SSL 2 einstellen..."
  2766. 10739="SSL 3 und TLS &einstellen..."
  2767. 10749="Sicherheitspasswort"
  2768. 10813="Passwort abfragen"
  2769. 10753="Wenn erforderlich"
  2770. 10752="Einmal pro Sitzung"
  2771. 14490="Abfragen des Passwortes nach"
  2772. 14492="Minuten"
  2773. 10750="Sicherheitspasswort setzen..."
  2774. 10740="Warnungen"
  2775. 10744="Dialogbox vor ungesichterter Formularⁿbermittlung zeigen"
  2776. 25269="Dialogbox vor dem ▄berprⁿfen einer Seite zeigen"
  2777.  
  2778. ; Personal certificates
  2779. 10754="Zertifikate"
  2780. 11726="Importieren..."
  2781. 11727="Exportieren..."
  2782.  
  2783. ; SSL configuration
  2784. 10812="Verschlⁿsselungsmethoden auswΣhlen fⁿr"
  2785.  
  2786. ; Cookie security breach
  2787. 14108="Adresse"
  2788. 14109="Cookie"
  2789. 11407="Diesen Dialog kⁿnftig nicht mehr zeigen"
  2790.  
  2791. ; The server wishes to send you a cookie
  2792. 14505="Cookie"
  2793. 14114="Adresse"
  2794. 14502="Aktion"
  2795. 11265="Cookies deaktivieren"
  2796. 11406="Kommentar ansehen"
  2797. 11266="Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  2798. 14115="Hilfe"
  2799.  
  2800. ; Language
  2801. 14222="Sprache der BenutzeroberflΣche"
  2802. 14235="Sprache"
  2803. 14229="Beachten Sie, dass Opera zum ─ndern der Sprache der BenutzeroberflΣche neu gestartet wrden muss"
  2804. 14223="Dargestellte Webseiten"
  2805. 14228="Bevorzugte Sprachen fⁿr Webseiten"
  2806. 14224="Hinzufⁿgen..."
  2807. 14225="Entfernen"
  2808. 14226="Hinauf"
  2809. 14227="Hinunter"
  2810. 16619="Zeichenkodierung"
  2811. 16620="Zeichenkodierung fⁿr Seiten auf denen die Angabe der Kodierung fehlt"
  2812. 16621="H&TML"
  2813.  
  2814. ; Accept language
  2815. 14233="Sprache auswΣhlen"
  2816. 14236="WΣhlen Sie eine Websprache"
  2817. 14234="Benutzerdefiniert"
  2818.  
  2819. ; PREFS_STARTEXIT
  2820. 10489="Starten"
  2821. 12042="Gespeicherte Fensterkonfiguration zeigen"
  2822. 12044="Meine Startseite zeigen"
  2823. 10461="&Aktuelle Seite"
  2824. 25400="Programmstartdialog zeigen"
  2825. 11296="Beim Beenden"
  2826. 11294="Beenden bestΣtigen"
  2827. 11295="Einwahlverbindungen beim Beenden trennen"
  2828.  
  2829. ; Page style
  2830. 25237="Voreinstellungen"
  2831. 10588="Voreingestellter Zoomfaktor"
  2832. 12089="Autorenmodus als Voreinstellung"
  2833. 11603="Frames"
  2834. 10658="Frames zulassen"
  2835. 11100="Inline-Frames zulassen"
  2836. 10762="Rahmen um aktiven Frame zeichnen"
  2837. 11039="Autorenmodus"
  2838. 12070="Stil der Seite"
  2839. 12071="Schriften und Farben der Seite "
  2840. 12072="Eigener Stil"
  2841. 12073="Eigene Schriften und Farben"
  2842. 12074="Eigener Stil fⁿr Links"
  2843. 12075="&Handheld"
  2844. 25240="Benutzermodus"
  2845. 12076="Stil der Seite"
  2846. 12077="Schriften und Farben der Seite "
  2847. 12078="Eigener Stil"
  2848. 12079="Eigene Schriften und Farben"
  2849. 12080="Eigener Stil fⁿr Links"
  2850. 12081="Handh&eld"
  2851. 11605="Eigener Stil"
  2852.  
  2853. ; Search
  2854. 17025="Suchen"
  2855. 17026="WΣhlen Sie die Standardsuchmaschine fⁿr neue Fenster"
  2856. 17029="Gewⁿnschte Anzahl der Suchergebnisse pro Seite"
  2857. 9="Hilfe"
  2858.  
  2859. ; SPLASH
  2860. 25399="&Start"
  2861. 25395="Fenster &innerhalb von Opera"
  2862. 25396="Fenster &am Desktop"
  2863. 14496="Kⁿnftig nicht mehr &nachfragen"
  2864.  
  2865. ; TRANSWIN_CLIENT
  2866. 14138="Details"
  2867. 10997="Quelle"
  2868. 10999="Ziel"
  2869. 11001="Gr÷▀e"
  2870. 11003="▄bertragen"
  2871.  
  2872. ; Contact properties
  2873. 13301="Name"
  2874.  
  2875. ; Net
  2876. 13305="&E-Mailadresse(n)"
  2877. 13307="Homepage"
  2878.  
  2879. ; Home
  2880. 13311="Postanschrift"
  2881. 13315="Telefon"
  2882. 13313="Fax"
  2883.  
  2884. ; Notes
  2885. 13309="Anmerkungen"
  2886.  
  2887. ; Security
  2888. 13317="Nummer der Conax-&Sicherheitskarte"
  2889.  
  2890. ; Send message to instant messaging address
  2891. 16333="Instant Messaging Adresse eingeben"
  2892.  
  2893. ; Instant messaging account
  2894. 16308="&Nachname"
  2895. 16309="&E-Mail"
  2896. 16310="Pseud&onym"
  2897. 16306="V&isitenkarte"
  2898.  
  2899. 19000="Drucken"
  2900. 19001="Zertifikat"
  2901. 19002="Sprache einstellen"
  2902. 19003="Erweiterte Starteinstellungen"
  2903. 19004="Einstellungen ⁿbernehmen"
  2904. 19005="Der Server m÷chte Ihnen ein Cookie senden"
  2905. 19006="Lesezeichen ÷ffnen"
  2906. 19007="Passwort"
  2907. 19008="JavaScript-Dialogbox"
  2908. 19009="Passwort wird ben÷tigt"
  2909. 19010="Automatische Aktualisierung der Seite"
  2910. 19011="Private Daten l÷schen"
  2911. 19012="Eigenschaften des Adressbucheintrages"
  2912. 19013="Direktkontakt"
  2913. 19014="Anschrift"
  2914. 19015="Allgemein"
  2915. 19016="Anmerkungen"
  2916. 19017="Sicherheit"
  2917. 19018="BestΣtige das Senden der Datei"
  2918. 19019="Cookie Sicherheitswarnung"
  2919. 19020="Cookie Sicherheitsproblem"
  2920. 19021="Cookie-Eigenschaften"
  2921. 19022="Opera als Standardbrowser"
  2922. 19023="Opera verwenden"
  2923. 19024="Datei Download"
  2924. 19025="Cookie-Filtereigenschaften fⁿr Server"
  2925. 19026="Fehler bei der Ausfⁿhrung eines JavaScripts"
  2926. 19027="Opera beenden?"
  2927. 19028="Fehlermeldung"
  2928. 19029="Gehe zu Seite"
  2929. 19030="Eigenschaften des Eintrages"
  2930. 19031="Eigenschaften des Adressenordners"
  2931. 19032="Eigenschaften des Lesezeichens"
  2932. 19033="Instant Messaging Profil"
  2933. 19034="Neues Profil fⁿr das Instant Messaging"
  2934. 19035="Anfrage"
  2935. 19036="Anfrage um Erlaubnis"
  2936. 19037="Instant Messaging"
  2937. 19038="Bitte Passwort fⁿr das Instant Messaging eingeben"
  2938. 19041="Eigenschaften des Bildes"
  2939. 19042="Importieren von Nachrichten"
  2940. 19043="Unverschlⁿsselt ⁿbertragen?"
  2941. 19044="Liste der Links in diesem Frame"
  2942. 19045="Opera"
  2943. 19046="VervollstΣndigung des Servernamens"
  2944. 19047="Dateityp"
  2945. 19048="Eigenschaften der Karteikarte"
  2946. 19049="Geschwindigkeit"
  2947. 19050="Eigene Zertifikate"
  2948. 19051="PIN-Code eingeben"
  2949. 19052="Plugins"
  2950. 19053="Einstellungen"
  2951. 19054="Druckvorschau"
  2952. 19055="Seite einrichten"
  2953. 19056="Fortschritt"
  2954. 19057="Proxyserver"
  2955. 19058="Fensterkonfiguration speichern"
  2956. 19059="Opera registrieren"
  2957. 19060="Starten von Opera"
  2958. 19061="Darstellung von Links"
  2959. 19062="Tagestipp"
  2960. 19063="WΣhrungen auswΣhlen"
  2961. 19064="Internationale ZeichensΣtze"
  2962. 19065="Sprachdatei aktualisieren"
  2963. 19066="Prⁿfen des Quelltextes"
  2964. 19067="Fensterliste"
  2965. 19068="Startseite festlegen"
  2966. 26500="Benutzername"
  2967. 26501="Passwort"
  2968. 26502="Benutzername und Passwort"
  2969. 26503="Pseudonym wΣhlen"
  2970. 26504="Assistent zum Erstellen eines neuen Profils"
  2971. 26505="VollstΣndiger Name"
  2972. 26506="Organisation"
  2973. 26507="E-Mailadresse"
  2974. 26508="Benutzername"
  2975. 26509="Passwort"
  2976. 26510="Posteingangs-Server"
  2977. 26511="Postausgangs-Server"
  2978. 26512="Nach Nachrichten suchen"
  2979. 26513="Chat-Room betreten"
  2980. 26514="Kartei"
  2981. 26515="Nachrichten"
  2982. 26516="Lesezeichen"
  2983. 26517="Adressbuch"
  2984. 26518="Chat"
  2985. 26519="Verlauf"
  2986. 26520="Senden"
  2987. 26521="AnhΣngen"
  2988. 26522="Von"
  2989. 26523="An"
  2990. 26524="Cc"
  2991. 26525="Betreff"
  2992. 26526="Nachricht erstellen"
  2993. 26527="Nachrichten abrufen"
  2994. 26528="Erstellen"
  2995. 26529="Antworten"
  2996. 26530="Allen antworten"
  2997. ; Forward mail
  2998. 26531="Weiterleiten"
  2999.  
  3000. 26532="L÷schen"
  3001. 26533="Schnelle Antwort"
  3002. 26534="Wiederherstellen"
  3003. 26535="Kein Spam"
  3004. 26536="Gelesen"
  3005. 26537="Raum betreten"
  3006. 26538="Chat verlassen"
  3007. 26539="Thema Σndern"
  3008. 26540="Protokoll speichern"
  3009. 26541="Senden"
  3010. 26542="Neues Lesezeichen"
  3011. 26543="Neuer Ordner"
  3012. 26544="Ansicht"
  3013. 26545="Neue Adresse"
  3014. 26546="Neuer Ordner"
  3015. 26547="Ansicht"
  3016. 26548="Pseudonym"
  3017. 26549="IRC Server"
  3018. 26550="Nur im Betreff suchen"
  3019. 26551="Adresse hinzufⁿgen"
  3020. 26552="Ungelesen"
  3021. 26553="Ungelesene versteckt"
  3022. 26554="Heute"
  3023. 26555="Eingang"
  3024. 26556="Ausgang"
  3025. 26557="Gesendet"
  3026. 26558="Entwⁿrfe"
  3027. 26559="Spam"
  3028. 26560="Papierkorb"
  3029. 26561="Wichtig"
  3030. 26562="Zu erledigen"
  3031. 26563="Nachricht beantworten"
  3032. 26564="Zurⁿckrufen"
  3033. 26565="Termin"
  3034. 26566="Party"
  3035. 26567="Lustig"
  3036. 26568="Aufbewahren"
  3037. 26569="Musik"
  3038. 26570="Bilder"
  3039. 26571="Filme"
  3040. 26572="Dokumente"
  3041. 26573="Archive"
  3042. 26574="Am %:Date: hat %f geschrieben:"
  3043. 26575="%f schrieb:"
  3044. 26576="Diese %:Message-id: wurde in %g: gefunden"
  3045. 26577="Index"
  3046. 26578="Alle Nachrichten"
  3047. 26579="Aktive Adressen"
  3048. 26580="Verteilerlisten"
  3049. 26581="SuchvorgΣnge"
  3050. 26582="Diskussionsforen"
  3051. 26583="Kategorien"
  3052. 26584="DateianhΣnge"
  3053. 26585="Aktive Diskussionen"
  3054. 26589="Raum"
  3055. 26590="Pseudonym"
  3056. 26591="An"
  3057. 26592="Betreff"
  3058. 26593="Gesendet"
  3059. 26594="Kategorie"
  3060. 26595="Von"
  3061. 26596="Betreff"
  3062. 26597="Gesendet"
  3063. 26598="Kategorie"
  3064. 26600="Profilstatus"
  3065. 26610="Getrennt"
  3066. 26611="Verbinde"
  3067. 26612="Verbunden"
  3068. 26613="Benutzername und Kennwort werden ⁿberprⁿft"
  3069. 26614="Hole Kopfdaten"
  3070. 26615="Hole Nachrichten"
  3071. 26616="Hole Foren"
  3072. 26617="Sende Nachrichten"
  3073. 28503="Als Sicherheitspasswort fⁿr E-Mail und Wand verwenden"
  3074. 67000="Allgemein"
  3075. 67001="Server"
  3076. 67002="Eingang"
  3077. 67006="Ausgang"
  3078. 67014="Filter"
  3079. ; Error dialog
  3080. 67015="Allgemeiner Fehler"
  3081.  
  3082. 67016="Bilder"
  3083. 67017="Gro▀"
  3084. 67018="Klein"
  3085. 67019="Felder"
  3086. 67176="Datei herunterladen"
  3087. 67177="Abonnieren"
  3088. 67178="─ndern..."
  3089. 67179="╓ffnen mit"
  3090. 67180="M÷chten Sie die Datei ÷ffnen oder speichern?"
  3091. 67181="Dateierweiterungen"
  3092. 67182="Downloaddialog zeigen"
  3093. ; New folder button
  3094. 67183="Neu..."
  3095.  
  3096. 67184="L÷schen..."
  3097. 67185="Symbolleisten anpassen"
  3098. 67186="Ziehen Sie die SchaltflΣchen auf eine beliebige Symbolleiste"
  3099. 67187="Ziehen Sie die Felder auf eine beliebige Symbolleiste"
  3100. 67188="Anmerkung zum L÷schen von Nachrichten"
  3101. 67189="Das L÷schen einer Nachricht entfernt sie aus allen Ansichten."
  3102. 67190="Wiederherstellen bringt sie in ihre ursprⁿnglichen Ansichten zurⁿck."
  3103. 67191="Filter"
  3104. 67192="Kriterium"
  3105. 67193="Filter hinzufⁿgen"
  3106. 67194="Filter entfernen"
  3107. 67195="Interner Filter"
  3108. 67196="Gefilterte Nachrichten als gelesen markieren"
  3109. 67197="Existierende Nachrichten filtern"
  3110. 67198="Suche nach"
  3111. 67199="Suche in"
  3112. 67200="Zeitraum"
  3113. 67201="Suche nach"
  3114. 67202="VollstΣndige Phrase"
  3115. 67203="Jedes Wort"
  3116. 67204="Suche nur in"
  3117. 67205="Unteransichten einbeziehen"
  3118. 67206="Passwort speichern"
  3119. 67207="WΣhlen Sie, welche Art von Profil Sie erstellen wollen"
  3120. 67208="Sichere Verbindung (TLS) verwenden..."
  3121. 67209="Nachrichten auf dem Server lassen"
  3122. 67210="Programm, aus dem Sie importieren wollen, wΣhlen"
  3123. 67211="Adressen importieren"
  3124. 67212="Nachrichten importieren"
  3125. 67213="Suchen..."
  3126. 67214="Soll Wand (Passwort-Manager) dieses Passwort speichern?"
  3127. 67215="Dies erm÷glicht das Einloggen mit Strg+Eingabe oder Wand-SchaltflΣche."
  3128. 67216="Nie auf dieser Seite"
  3129. 67217="Welcher Benutzer soll angemeldet werden?"
  3130. 67219="Eine Webadresse eingeben oder eine aus der Liste wΣhlen"
  3131. 67220="Nachrichtenfilter"
  3132. 67221="Zugeordnete Filter"
  3133. 67222="Willkommen bei Opera"
  3134. 67223="Letzte Sitzung fortsetzen"
  3135. 67224="Gespeicherte Sitzung fortsetzen"
  3136. 67225="Mit Startseite beginnen"
  3137. 67226="Beim Start keine Seiten laden"
  3138. 67227="Name"
  3139. 67228="ZusΣtzliche E-Mailadresse"
  3140. 67229="Bild-URL"
  3141. 67230="Symbol"
  3142. 67231="Pseudonym"
  3143. 67232="URL"
  3144. 67323="In Kartei zeigen"
  3145. 67324="Name des Profils"
  3146. 67325="VollstΣndiger Name"
  3147. 67326="E-Mailadresse"
  3148. 67327="Antwort an"
  3149. 67328="NNTP-Server"
  3150. 67329="Server"
  3151. 67330="Portnummer"
  3152. 67331="Sichere Verbindung (TLS)"
  3153. 67332="SMTP-Server fⁿr den Postausgang"
  3154. 67333="Bereits heruntergeladene Nachrichten als gelesen markieren"
  3155. 67334="Nachrichtenk÷rper beim Abrufen herunterladen"
  3156. 67335="Kopie des Nachrichtenk÷rpers lokal speichern"
  3157. 67336="Alle # Minuten neue Nachrichten abrufen"
  3158. 67337="Profil beim manuellen Abrufen neuer Nachrichten einbeziehen"
  3159. 67338="Akustisches Signal beim Eintreffen neuer Nachrichten abspielen"
  3160. 67339="Pfad zum IMAP-Wurzelverzeichnis"
  3161. 67340="Automatischer Zeilenumbruch beim Versenden der Nachrichten"
  3162. 67341="Nachrichten in Warteschlange stellen (nicht sofort absenden)"
  3163. 67342="Signatur"
  3164. 67343="IMAP Gesendet-Ordner"
  3165. 67349="Adressen beim Senden der Nachricht ins Adressbuch eintragen"
  3166. ; Manage accounts
  3167. 67344="Neu..."
  3168.  
  3169. ; Manage bookmarks
  3170. 67345="Neu..."
  3171.  
  3172. 67346="Bearbeiten..."
  3173. 67347="Ausschneiden"
  3174. 67348="Einfⁿgen"
  3175. 67491="Aktive Seite als Startseite verwenden"
  3176. 67492="Operas voreingestellte Startseite verwenden"
  3177. 67493="Hier eingegebene Adresse verwenden"
  3178. 67494="Startseitenadresse"
  3179. 67500="Bei Fehler JavaScript-Konsole ÷ffnen"
  3180. ; MDI/SDI switch
  3181. 67501="Seiten in neuem Fenster ÷ffnen"
  3182.  
  3183. 67502="Dekorationsdatei"
  3184. 67503="Spezialeffekte aktivieren"
  3185. 67505="Als Sicherheitspasswort fⁿr E-Mail und Wand verwenden"
  3186. 67519="Importieren"
  3187. 67541="Dateitransfers"
  3188. 67542="Links"
  3189. 67543="Fenster"
  3190. ; Used for outgoing properties in E-mail account properties dialog
  3191. 67562="Warteschlange erst nach dem Holen neuer Nachrichten senden"
  3192.  
  3193. ; Shown if a server message is sent to the authorization dialog in M2
  3194. 67563="Servernachricht"
  3195.  
  3196. 67568="Sind Sie sicher, dass Sie diese Opera-Sitzung beenden wollen?"
  3197. 67569="Fⁿr diese Seite"
  3198. 67570="Fⁿr den gesamten Server"
  3199. 67571="WΣhlen Sie einen Ordner"
  3200. 67574="Diskussionsforen abonnieren"
  3201. 67575="IMAP-Ordner abonnieren"
  3202. 67587="Aktive ▄bertragungen"
  3203. 67588="Sie haben laufende Dateitransfers, die abgebrochen werden, wenn Sie Opera beenden.\nWollen Sie Opera wirklich beenden?"
  3204. 67684="Eigenschaften"
  3205. ; What do to when mid clicking on a link.
  3206. 68004="Aktion fⁿr Mittelklick auf Link wΣhlen"
  3207.  
  3208. 68005="Link nicht ÷ffnen"
  3209. 68006="╓ffnen"
  3210. 68007="In neuer Seite ÷ffnen"
  3211. 68008="In neuer Seite im Hintergrund ÷ffnen"
  3212. 68009="In neuem Fenster ÷ffnen"
  3213. 68010="In Fenster im Hintergrund ÷ffnen"
  3214. 68011="WΣhlen Sie Ihre bevorzugte Dekoration und Symbolgr÷▀e"
  3215. 68012="Opera-Standard"
  3216. 68013="Klassische Fenster"
  3217. 68014="Eigene Dekoration"
  3218. 68015="WΣhlen Sie Ihre bevorzugte Symbolleistenkonfiguration"
  3219. 68016="Standard-Symbolleisten"
  3220. 68017="Minimale Symbolleisten"
  3221. 68018="Meine angepassten Symbolleisten"
  3222. 68019="Mehr Dekor- und Symboldateien finden Sie auf my.opera.com"
  3223. 68020="Wie m÷chten Sie mit dem Cookie verfahren?"
  3224. ; Dialog box title.
  3225. 68021="Mittelklick-Optionen"
  3226.  
  3227. 68022="Details"
  3228. 68023="Zertifikats-Verwaltung"
  3229. 68024="Zertifizierungsstellen"
  3230. 68025="Derzeitiges Passwort"
  3231. 68026="Neues Passwort"
  3232. 68027="Neues Passwort bestΣtigen"
  3233. 68028="Von ⁿbergeordneter Ansicht ⁿbernehmen"
  3234. 68029="╓ffnen in"
  3235. 68030="Herunterladen"
  3236. 68031="Lesezeichen"
  3237. 68032="Adressen verwalten"
  3238. 68033="Voreinstellung"
  3239. 68034="Serververwaltung"
  3240. 68035="Wand-Logins"
  3241. 68036="Einstellungen fⁿr normale Cookies ausleihen"
  3242. 68037="Diese Einstellungen fⁿr gesamte DomΣne ⁿbernehmen"
  3243. 68038="Cookies fⁿr Server/DomΣne annehmen"
  3244. 68039="Drittparteiencookies fⁿr Server/DomΣne annehmen"
  3245. 68040="Cookies"
  3246. 68041="Server-Eigenschaften"
  3247. 68042="Cookies verwalten..."
  3248. 68043="Passw÷rter verwalten..."
  3249. 68044="Zeitpunkt des letzten Besuchs des Lesezeichens l÷schen"
  3250. 68045="Schriftart auswΣhlen"
  3251. 68046="Kursiv"
  3252. 68047="Unterstrichen"
  3253. 68048="▄berstrichen"
  3254. 68049="Durchgestrichen"
  3255. 68050="Farbe"
  3256. 68051="Beispiel"
  3257. 68052="Sicherheitsprotokolle"
  3258. 68053="Aktivieren Sie die gewⁿnschten Verschlⁿsselungsmethoden"
  3259. 68054="Suche nach"
  3260. 68055="Weitersuchen"
  3261. 68056="Nur ganze W÷rter suchen"
  3262. 68057="Gro▀-/Kleinschreibung beachten"
  3263. 68058="RⁿckwΣrts suchen"
  3264. 68059="VorwΣrts suchen"
  3265. 68060="Gespeicherte Sitzung fortsetzen"
  3266. 68061="Geben Sie 'g Opera' ein, um mit der Suchmaschine Google nach Opera zu suchen"
  3267. 68062="Dekoration"
  3268. 68063="Gr÷▀e"
  3269. 68064="Symbolleisten u. Menⁿs"
  3270. 68065="Umbenennen"
  3271. 68066="Duplizieren"
  3272. 68067="L÷schen"
  3273. 68068="Fortschrittsleiste"
  3274. 68069="Maus und Tastatur"
  3275. 68070="Bearbeiten..."
  3276. 68071="Tooltipps zeigen"
  3277. 68072="Neue Seiten"
  3278. 68073="Bilder flie▀end skalieren"
  3279. 68074="Dateitypen, die mit Opera ge÷ffnet werden, nicht anzeigen"
  3280. 68075="Standardprogramm"
  3281. 68076="Von Opera behandelte Dateitypen"
  3282. 68101="Von Opera behandelte Protokolle"
  3283. ; HTML documents
  3284. 68077="HTML-Dokumente"
  3285.  
  3286. ; Default application
  3287. 68078="XML-Dokumente"
  3288.  
  3289. ; URL shortcuts
  3290. 68079="URL-Verknⁿpfungen"
  3291.  
  3292. ; Default application
  3293. 68080="GIF-Bilder"
  3294. 68081="JPEG-Bilder"
  3295. 68082="PNG-Bilder"
  3296. 68083="BMP-Bilder"
  3297. 68084="XBM-Bilder"
  3298. 68085="mailto"
  3299.  
  3300. 68086="Datei    Bearbeiten    Ansicht    Navigation    Lesezeichen    Nachricht    Fenster    Hilfe"
  3301. 68087="Opera verwenden"
  3302. 68088="Eingegebene Adressen"
  3303. 68089="Besuchte Adressen"
  3304. 68090="Arbeitsspeicher-Puffer"
  3305. 68091="Dokumente prⁿfen"
  3306. 68092="Bilder prⁿfen"
  3307. 68093="Andere Dateien prⁿfen"
  3308. 68094="Normale Cookies"
  3309. 68095="Drittparteien"
  3310. 68096="Passwortmanager"
  3311. 68097="Wand aktivieren"
  3312. 68098="Sicherheitspasswort"
  3313. 68099="Sicherheitsprotokolle..."
  3314. 68100="Zertifikate verwalten..."
  3315. ; Currently only used on Linux
  3316. 68102="StΣrke"
  3317.  
  3318. ; Open application (source viewer etc) in a terminal
  3319. 68103="In einem Terminal ÷ffnen"
  3320.  
  3321. ; External news program
  3322. 68104="Diskussionsforen-Programm"
  3323.  
  3324. ; Label for image dropdown box
  3325. 68105="Bilder"
  3326.  
  3327. ; Label for favicon dropdown box
  3328. 68106="Seitensymbole"
  3329.  
  3330. ; Label for java path text field
  3331. 68107="Java-Pfad"
  3332.  
  3333. ; Button text for testing correct Java path
  3334. 68108="Java-Pfad ⁿberprⁿfen"
  3335.  
  3336. ; Dropdown menu string
  3337. 68109="Eingebettete Symbole und Favicons"
  3338. 68110="Nur eingebettete Symbole"
  3339. 68111="Keine Symbole zeigen"
  3340.  
  3341. ; filedialog title
  3342. 68137="Neue Opera-Lesezeichendatei wΣhlen"
  3343.  
  3344. ; filedialog title 
  3345. 68138="Neue Opera-Adressbuchdatei wΣhlen"
  3346.  
  3347. ; filedialog title
  3348. 68139="Opera-Lesezeichendatei wΣhlen"
  3349. 68140="Opera-Adressbuchdatei wΣhlen"
  3350. 68141="Opera-Lesezeichen exportieren"
  3351. 68142="Opera-Adressen exportieren"
  3352. 68143="Opera-Lesezeichen speichern unter"
  3353. 68144="Opera-Adressen speichern unter"
  3354. 68145="Opera-Lesezeichen als HTML speichern"
  3355. 68146="Opera-Adressen als HTML speichern"
  3356. 68147="AusgewΣhlte Opera-Lesezeichen speichern unter"
  3357. 68148="AusgewΣhlte Opera-Adressen speichern unter"
  3358. 68149="AusgewΣhlte Opera-Lesezeichen als HTML speichern"
  3359. 68150="AusgewΣhlte Opera-Adressen als HTML speichern"
  3360. 68151="Zu importierende Opera-Lesezeichen wΣhlen"
  3361. 68152="Zu importierende Opera-Adressen wΣhlen"
  3362. 68153="Zu importierende Netscape-Lesezeichen wΣhlen"
  3363. 68154="Zu importierenden Ordner mit Internet Explorer Favoriten wΣhlen"
  3364. 68155="Zu importierende Konqueror-Lesezeichen wΣhlen"
  3365. 68156="Zu importierenden KDE1-Lesezeichenordner wΣhlen"
  3366.  
  3367. ; Filedialog title
  3368. 68157="Audiodatei wΣhlen"
  3369. 68158="Sprachdatei wΣhlen"
  3370. 68159="Stylesheet wΣhlen"
  3371.  
  3372. ; Parttern string to be used in a file dialog box
  3373. 68160="Sprachdateien |*.lng|"
  3374.  
  3375. ; Dialog title 
  3376. 68161="Tastaturkonfiguration bearbeiten"
  3377.  
  3378. ; Dialog title
  3379. 68162="Mauskonfiguration  bearbeiten"
  3380.  
  3381. ; Used in dialog box text
  3382. 68164="E-Mailmodul"
  3383.  
  3384. ; One of the authentication methods in M2
  3385. 69227="Automatisch"
  3386. 69228="Nur-Text"
  3387.  
  3388. ; Used in first time dialog box
  3389. 69238="Mehr..."
  3390.  
  3391. ; Title of first time dialog box
  3392. 69239="Einstellungen fⁿr den ersten Start"
  3393.  
  3394. ; File dialog title
  3395. 69264="Zertifikat importieren"
  3396. 69265="Zertifikat exportieren"
  3397.  
  3398. 69310="L÷schen"
  3399. 69311="Minimieren"
  3400. 69316="Nur aus dieser Ansicht l÷schen. Tastenkombination: Strg+X"
  3401. 69317="Eingabe-Verwaltung"
  3402. 69318="HTTP 1.1 fⁿr Proxy aktivieren"
  3403. 69319="Darstellungsmodi"
  3404. 69320="Weicher Bildlauf"
  3405. 69321="Standardmodus"
  3406. 69322="Darstellungsmodi einstellen..."
  3407. 69323="Stilanpassungen fⁿr Formulare erm÷glichen"
  3408. 69324="Stilanpassungen fⁿr Bildlaufleisten erm÷glichen"
  3409. 69325="Vor dem L÷schen von Nachrichten warnen"
  3410. 69326="Spracheingabe-Einstellungen"
  3411. 69327="Zuh÷rmodus"
  3412. 69328="PTT Schlⁿssel"
  3413. 69329="Sprachprotokoll-Stufe"
  3414. 69330="Gedrⁿckte Maustaste unterbricht die Stimme"
  3415. 69331="Hinweis: Damit EinstellungsΣnderungen wirksam werden, muss Opera neu gestartet werden."
  3416. ; General title in message boxes that tell we could not saved a file
  3417. 69341="Speichern fehlgeschlagen"
  3418.  
  3419. ; Messagebox string telling saving failed for a hotlist file
  3420. 69342="Die Kartei-Datei konnte nicht gespeichert werden."
  3421.  
  3422. ; General message box string asking user to try action once more
  3423. 69343="Erneut versuchen?"
  3424.  
  3425. ; Message box text
  3426. 69344="Alle Fenster schlie▀en?"
  3427. 69345="Alle bis auf das aktive Fenster schlie▀en"
  3428.  
  3429. ; Dialog title for dialog box that will autoreset opera in kiosk mode
  3430. 69346="Opera zurⁿcksetzen"
  3431.  
  3432. ; Dialog title string. Keep in sync with corresponding menu entry
  3433. 69350="Lesezeichen verwalten"
  3434.  
  3435. ; Dialog title used when user wants to do something that requires online
  3436. ; mode (eg. fetching mail)
  3437. 69351="Nicht verbunden"
  3438.  
  3439. ; General dialog button string 
  3440. 69364="Fortsetzen"
  3441.  
  3442. ; General dialog button string
  3443. 69365="Anhalten"
  3444.  
  3445. ; Dialog title for Add filter dialog box
  3446. 69372="Filter hinzufⁿgen"
  3447.  
  3448. ; Caption for Reindex mail dialog box
  3449. 69377="Nachrichten neu indizieren"
  3450.  
  3451. ; Dialog caption javascript options dialog
  3452. 69409="JavaScript Optionen"
  3453.  
  3454. 69411="Niemals auf diesem Server"
  3455. 69412="Aufbereiten der Nachrichten (%li%%) (Ges:%li)"
  3456. 69413="Aufbereiten der Nachrichten (%li%%) %li/%li (Ges:%li)"
  3457. 69414="Import abgeschlossen. %li Nachrichten importiert."
  3458. 69415="Zu importierende Datei(en) wΣhlen"
  3459. ; Dialog title when downloaded skin can not be used
  3460. 69420="Nicht kompatible Version der Dekoration"
  3461.  
  3462. 69423="Mittelklick-Optionen..."
  3463. ; Dialog title for save as file dialog
  3464. 69424="Mit Bildern speichern unter"
  3465.  
  3466. 69425="Die Gratisversion von Opera zeigt Werbebanner. In Operas Einstellungen k÷nnen Sie angeben, welche Art von Werbung Sie bevorzugen."
  3467. 69426="Relevante Inserate und Suchbegriffe, die Google anbietet, anzeigen"
  3468. 69427="Die Anfrage-Informationen, einschlie▀lich Seitenadressen, die Ihr Browser typischerweise an das von Ihnen besuchte Webangebot sendet, werden an Google geschickt, um passende Werbung auszuwΣhlen. Google und Opera haben sich dem Schutz der PrivatsphΣre ihrer Nutzer verschrieben."
  3469. 69428="Weiterlesen"
  3470. 69429="Eine allgemeine Auswahl graphischer Werbebanner anzeigen"
  3471. 69430="Skripten den Empfang von Rechtsklicks erlauben"
  3472. 69434="Automatisch Cc"
  3473. 69435="Automatisch Bcc"
  3474.  
  3475. ; Menu strings
  3476. 50844="A&ngedockt"
  3477. 50845="Freies Fenster"
  3478. 54219="&Aus\tF4"
  3479. 50070="&Immer im Vordergrund"
  3480. 65307="Karteikarte hinzufⁿgen..."
  3481. 65309="Karteikarte bearbeiten..."
  3482. 65308="Karteikarte &l÷schen"
  3483. 65310="Karteikarten herunterladen"
  3484. 51211="&Einstellungen..."
  3485. 54000="Lesezeichen ÷&ffnen"
  3486. 54020="In neuem Fenster ÷ffnen"
  3487. 54022="Im Hintergrund ÷ffnen"
  3488. 54023="In pers÷nlicher Leiste zeigen"
  3489. 54001="Seite hinzufⁿgen"
  3490. 54007="Alle hinzufⁿgen"
  3491. 54002="Ausschneiden"
  3492. 54003="Kopieren"
  3493. 54004="Einfⁿgen"
  3494. 54005="L÷schen"
  3495. 63001="Alles markieren"
  3496. ; Bookmark Item New menu
  3497. 180090="Neu"
  3498. 54009="Ordner..."
  3499. 54008="Lesezeichen..."
  3500.  
  3501. 180130="Datei"
  3502. 54013="Neu..."
  3503. 54010="╓ffnen..."
  3504. 51071="Speichern"
  3505. 54015="Speichern unter..."
  3506. 54014="AusgewΣhlte Elemente speichern unter..."
  3507. 54011="&Lesezeichen einfⁿgen..."
  3508. 54012="Internet &Explorer Favoriten importieren..."
  3509. 54006="Eigenschaften..."
  3510. 54018="E&intrag..."
  3511. 144660="&Datei"
  3512. 50466="Neues Fenster"
  3513. 53028="Neue Seite"
  3514. 50475="Fenster schlie▀en"
  3515. 53027="Seite schlie▀en"
  3516. 50001="╓ffnen..."
  3517. 50003="Speichern..."
  3518. 50977="Mit Bildern speichern..."
  3519. 162500="Importieren"
  3520. 52250="Nachrichten..."
  3521. 52251="Opera-Lesezeichen..."
  3522. 52252="Opera-Adressen..."
  3523. 52253="Opera-&Fensterkonfiguration..."
  3524. 52254="Netscape-Lesezeichen..."
  3525. 52255="Internet Explorer Favoriten..."
  3526. 162560="Exportieren"
  3527. 52256="Opera-Lesezeichen..."
  3528. 52257="Opera-Adressen..."
  3529. 52258="Opera-&Fensterkonfiguration..."
  3530. 50004="Drucken..."
  3531. 50005="Drucker einrichten..."
  3532. 50476="Seite einrichten..."
  3533. 54271="Druckvorschau"
  3534. 51099="Offline arbeiten"
  3535. 54493="Private Daten l÷schen..."
  3536. 162000="Schnelleinstellungen"
  3537. 52200="Popup-Fenster zulassen"
  3538. 52201="Popup-Fenster ablehnen"
  3539. 52202="Popup-Fenster im Hintergrund ÷ffnen"
  3540. 52203="Animation von GIF-Bildern aktivieren"
  3541. 52204="Eingebettete Videosequenzen aktivieren"
  3542. 52205="Eingebettete Audiosequenzen aktivieren"
  3543. 52206="Java aktivieren"
  3544. 52207="Plugins aktivieren"
  3545. 52208="JavaScript aktivieren"
  3546. 52209="Cookies aktivieren"
  3547. 52215="Protokollierung der URL-Referenzen aktivieren"
  3548. 52216="Proxyserver aktivieren"
  3549. 52210="Als Opera ausgeben"
  3550. 52211="Als Mozilla 5.0 ausgeben"
  3551. 52212="Als Mozilla 4.78 ausgeben"
  3552. 52213="Als Mozilla 3.0 ausgeben"
  3553. 52214="Als MSIE 6.0 ausgeben"
  3554. 50394="Einstellungen..."
  3555. 50006="Beenden"
  3556. 140070="&Bearbeiten"
  3557. 50007="RⁿckgΣngig"
  3558. 50008="Ausschneiden"
  3559. 50009="Kopieren"
  3560. 50010="Einfⁿgen"
  3561. 50424="L÷schen"
  3562. 50641="Alles markieren"
  3563. 50058="Suchen..."
  3564. 50086="NΣchstes suchen"
  3565. 52031="Vorheriges suchen"
  3566. 50063="Textsuche ⁿber Suchfeld"
  3567. 1124400="&Ansicht"
  3568. 148440="Karteifenster"
  3569. 50846="&Aus"
  3570. 145550="Hauptleiste"
  3571. 50555="&Einfach"
  3572. 50556="&VollstΣndig"
  3573. 50554="&Aus"
  3574. 170510="Pers÷nliche Leiste"
  3575. 53051="Oben"
  3576. 53052="Unten"
  3577. 53053="Links"
  3578. 53054="Rechts"
  3579. 53050="Aus"
  3580. 53055="Lese&zeichen zeigen"
  3581. 145570="Statusleiste"
  3582. 50557="&Oben"
  3583. 50559="&Unten"
  3584. 50558="&Aus"
  3585. 50916="Uhr&zeit anzeigen"
  3586. 170210="Seitenleiste"
  3587. 53021="&Oben"
  3588. 53022="&Unten"
  3589. 53023="&Links"
  3590. 53024="&Rechts"
  3591. 53020="&Aus"
  3592. 180520="&Fensterleiste"
  3593. 54052="&Oben"
  3594. 54053="&Unten"
  3595. 54054="&Links"
  3596. 54055="&Rechts"
  3597. 54050="&Aus"
  3598. 150740="Adressleiste"
  3599. 51074="&Oben"
  3600. 51075="&Unten"
  3601. 51101="&Aus"
  3602. 50612="Bildlaufleisten"
  3603. 157300="Zoomfaktor"
  3604. 51730="50%"
  3605. 51731="80%"
  3606. 51732="90%"
  3607. 51733="100%"
  3608. 51734="120%"
  3609. 51735="150%"
  3610. 51736="200%"
  3611. 51739="-100%"
  3612. 51740="+100%"
  3613. 51737="-10%"
  3614. 51738="+10%"
  3615. 157500="Zeichenkodierung"
  3616. 51750="Automatische Auswahl"
  3617. 157510="Unicode"
  3618. 51751="UTF-8"
  3619. 51752="UTF-16"
  3620. 67447="UTF-32"
  3621. 67448="UTF-7"
  3622. 157530="Amerikanisches Engl&isch"
  3623. 51753="US ASCII"
  3624. 157540="WesteuropΣisch"
  3625. 51754="ISO-8859-1"
  3626. 51771="Windows-1252"
  3627. 51767="ISO-8859-15"
  3628. 157550="MitteleuropΣisch"
  3629. 51755="ISO-8859-2"
  3630. 67449="ISO-8859-16"
  3631. 51769="Windows-1250"
  3632. 157560="SⁿdeuropΣisch"
  3633. 51756="ISO-8859-3"
  3634. 157650="Baltisch"
  3635. 51765="ISO-8859-13"
  3636. 51776="Windows-1257"
  3637. 51757="ISO-8859-4"
  3638. 157630="Nordisch"
  3639. 51763="ISO-8859-10"
  3640. 51791="Windows-Sami-2"
  3641. 157660="Keltisch"
  3642. 51766="ISO-8859-14"
  3643. 157620="Tⁿrkisch"
  3644. 51762="ISO-8859-9"
  3645. 51773="Windows-1254"
  3646. 157770="Vietnamesisch"
  3647. 51777="Windows-1258"
  3648. 51783="VISCII"
  3649. 67450="VPS"
  3650. 157580="Kyrillisch"
  3651. 51758="ISO-8859-5"
  3652. 51768="KOI8-R"
  3653. 51785="KOI8-U"
  3654. 51770="Windows-1251"
  3655. 51792="Zeichentabelle 866"
  3656. 157600="Griechisch"
  3657. 51760="ISO-8859-7"
  3658. 51772="Windows-1253"
  3659. 157590="Arabisch"
  3660. 51759="ISO-8859-6"
  3661. 51775="Windows-1256"
  3662. 157610="HebrΣisch"
  3663. 51761="ISO-8859-8 (Logisch)"
  3664. 67451="ISO-8859-8 (Visuell)"
  3665. 51774="Windows-1255"
  3666. 157640="ThailΣndisch"
  3667. 51764="ISO-8859-11 (TIS-620)"
  3668. 157890="Chinesisch"
  3669. 51780="Big5 (Traditionell)"
  3670. 67452="Big5-HKSCS (Traditionell)"
  3671. 51790="EUC-TW (Traditionell)"
  3672. 51782="GBK/GB2312 (Vereinfacht)"
  3673. 51786="HZ-GB2312 (Vereinfacht)"
  3674. 67453="GB18030 (Vereinfacht)"
  3675. 67454="ISO-2022-CN"
  3676. 157880="Japanisch"
  3677. ; Auto detect for Russian, Chinese and Japanese
  3678. 51788="Automatische Auswahl"
  3679.  
  3680. 51778="Shift-JIS"
  3681. 51779="ISO-2022-JP"
  3682. 51781="EUC-JP"
  3683. 157840="Koreanisch"
  3684. 51784="EUC-KR"
  3685. 51212="Anzeige aktualisieren"
  3686. 44002="Quelltext"
  3687. 50660="Framequelltext"
  3688. 51215="Links im Frame"
  3689. 44001="&Menⁿ\tStrg+F11"
  3690. 50995="Vollbild"
  3691. 140320="&Navigation"
  3692. 50032="Zurⁿck"
  3693. ; Next
  3694. 50031="Vor"
  3695.  
  3696. 50420="Stopp"
  3697. 50477="Startseite"
  3698. 50065="Neu laden"
  3699. 44003="Frame neu laden"
  3700. 50725="Alle Seiten neu laden"
  3701. 200000="Aktualisierungsintervall"
  3702. 56000="Aktivieren"
  3703. 56001="Benutzerdefiniert..."
  3704. 50270="Alle Bilder laden"
  3705. 50478="Startseite festlegen..."
  3706. 50059="Gehe zu Seite..."
  3707. 65132="Suche nach Σhnlichen Seiten"
  3708. 50087="Zu Lesezeichen hinzufⁿgen..."
  3709. 146790="&Nachricht"
  3710. 50679="Erstellen..."
  3711. ; Send menu, Mail
  3712. 65180="Link auf diese Seite senden"
  3713.  
  3714. 50979="Abrufen"
  3715. ; Check menu, Mail
  3716. 51723="Alle abrufen"
  3717.  
  3718. ; Send menu, Mail
  3719. 54070="Warteschlange senden"
  3720.  
  3721. 54071="&Alle Warteschlangen senden\tStrg+Umschalt+Q"
  3722. 54214="Nachrichten &verwalten\tStrg+Alt+M"
  3723. 51143="S&uchen..."
  3724. 51139="Filter..."
  3725. 51145="Neues Profil..."
  3726. 59999="Profile verwalten..."
  3727. 54215="Adressen verwalten..."
  3728. 44004="Als gelesen markieren"
  3729. 44005="Als ungelesen markieren"
  3730. 44006="Alte A&rtikel auflisten"
  3731. 44007="Alle F&oren auflisten"
  3732. 50626="&DiskussionsstrΣnge zeigen"
  3733. 60004="&Liste der Foren aktualisieren"
  3734. 1123600="&Fenster"
  3735. 148360="Spezialfenster"
  3736. 50836="Dateitransfers"
  3737. 50837="Verlauf"
  3738. 50838="Plugins"
  3739. 50835="Pufferspeicher"
  3740. 54122="Java-Konsole"
  3741. 50498="Duplizieren"
  3742. 52035="Verknⁿpftes Fenster erstellen"
  3743. 50018="▄berlappend anordnen"
  3744. 50019="Nebeneinander anordnen"
  3745. 51136="Untereinander anordnen"
  3746. 50567="Alle wiederherstellen"
  3747. 50565="Alle minimieren"
  3748. 50545="Alle maximieren"
  3749. 50564="Alle schlie▀en"
  3750. 50523="Fensterkonfiguration &speichern..."
  3751. 52034="Alle auflis&ten..."
  3752. 140130="&Hilfe"
  3753. 50013="Inhalt"
  3754. 50479="Tastatur"
  3755. 50525="Maus"
  3756. 60340="&Tipp des Tages..."
  3757. 60243="Opera weiterempfehlen"
  3758. 60242="Opera kaufen"
  3759. 50976="Opera registrieren..."
  3760. 242400="Opera im WWW"
  3761. ; Opera on the Web menu
  3762. 60240="Startseite"
  3763. 60241="Benutzerunterstⁿtzung"
  3764. 50666="Kontaktaufnahme"
  3765. 60246="Opera Community"
  3766. 51131="OperaMail"
  3767.  
  3768. 50015="▄ber Opera"
  3769. ; link menu
  3770. 50416="Z&iel ÷ffnen\tKlick"
  3771. 50417="In neuem &Fenster ÷ffnen\tUmschalt+Klick"
  3772. 50437="Im Hintergrund ÷ffnen"
  3773. 53018="In neuer Seite ÷ffnen"
  3774. 53019="In neuer Seite im Hintergrund ÷ffnen"
  3775. 50418="Link zu den Lesezeichen hinzufⁿgen..."
  3776. 50216="Link-Adresse kopieren"
  3777. 50761="Ziel speichern unter..."
  3778.  
  3779. ; mailto: link menu
  3780. 50436="Nachricht &schreiben..."
  3781. 50543="Zum &Adressbuch hinzufⁿgen..."
  3782. 50542="E-Mailadresse kopieren"
  3783. 50544="&mailto:Adresse kopieren"
  3784.  
  3785. ; mailto: image link menu
  3786. 50263="Bild zeigen"
  3787.  
  3788. ; mailto: image link and image link  menu
  3789. 65246="Bild neu laden"
  3790.  
  3791. ; mailto: image link menu and image link menu
  3792. 50262="Bild speichern..."
  3793. 50251="Bild kopieren"
  3794. 50419="Bildadresse kopieren"
  3795. 56064="Bildeigenschaften"
  3796. 200670="Verwende das Bild als"
  3797. 56067="Hintergrund fⁿr die ProgrammoberflΣche"
  3798. 56068="Hintergrund fⁿr den Arbeitsbereich"
  3799. 57076="Desktophintergrund"
  3800. 56069="Entferne ProgrammoberflΣchen-Hintergrundbild"
  3801. 56070="Entferne Arbeitsbereichs-Hintergrundbild"
  3802.  
  3803. ; Default page menu
  3804. 50426="Zurⁿck"
  3805. 50427="Vor"
  3806. 50429="Stopp"
  3807. 50430="Startseite"
  3808. 50428="Neu laden"
  3809. 50423="Zu Lesezeichen hinzufⁿgen..."
  3810. 50215="Adresse kopieren"
  3811. 65178="Link per E-Mail senden"
  3812. 292450="Hintergrund"
  3813.  
  3814. ; Default page menu and image link menu
  3815. 65245="Bild zeigen"
  3816.  
  3817. ; Default page menu
  3818. 50672="Bild speichern"
  3819. 50671="Bild kopieren"
  3820. 50673="Bildadresse kopieren"
  3821. 65244="Bildeigenschaften"
  3822. 200710="Verwende das Bild als"
  3823. 56071="Hin&tergrund fⁿr die ProgrammoberflΣche"
  3824. 56072="&Hintergrund fⁿr den Arbeitsbereich"
  3825. 57077="&Desktophintergrund"
  3826. 50432="Duplizieren"
  3827.  
  3828. ; Select menu
  3829. 50872="Text kopieren"
  3830. 65184="Suchen"
  3831. 291920="Suche mit"
  3832. 65187="W÷rterbuch"
  3833. 65188="Lexikon"
  3834. 65186="WΣhrungsumrechnung"
  3835. 291960="▄bersetzen"
  3836. 65196="Von Englisch nach Franz÷sisch"
  3837. 65197="Von Englisch nach Deutsch"
  3838. 65198="Von Englisch nach Italienisch"
  3839. 65199="Von Englisch nach Portugiesisch"
  3840. 65200="Von Englisch nach Spanisch"
  3841. 65202="Von Franz÷sisch nach Englisch"
  3842. 65203="Von Franz÷sisch nach Deutsch"
  3843. 65204="Von Franz÷sisch nach Italienisch"
  3844. 65205="Von Franz÷sisch nach Portugiesisch"
  3845. 65206="Von Franz÷sisch nach Spanisch"
  3846. 65207="Von Deutsch nach Englisch"
  3847. 65208="Von Deutsch nach Franz÷sisch"
  3848. 65209="Von Italienisch nach Englisch"
  3849. 65210="Von Italienisch nach Franz÷sisch"
  3850. 65211="Von Portugiesisch nach Englisch"
  3851. 65212="Von Spanisch nach Englisch"
  3852. 65213="Von Spanisch nach Franz÷sisch"
  3853. 65214="Von Englisch nach Japanisch"
  3854. 65215="Von Japanisch nach Englisch"
  3855. 65218="Per E-Mail senden"
  3856. 65191="Im &Quelltext ansehen"
  3857.  
  3858. ; View source menu
  3859. 65261="Anzeige des &Quelltextes beenden"
  3860.  
  3861. ; Image link menu
  3862. 44013="╓ffnen"
  3863. 44014="In neuer Seite ÷ffnen"
  3864. 44015="Link zu den Lesezeichen hinzufⁿgen..."
  3865. 44016="Bildadresse &kopieren"
  3866.  
  3867. 144670="&Datei"
  3868. 50467="╓&ffnen..."
  3869. 50468="&Speichern..."
  3870. 50470="S&enden"
  3871. 50469="&Beenden"
  3872. 140080="Bearbeiten"
  3873. 242420="_Banner_Kontext_Menⁿ_"
  3874. 57055="&Einstellungen..."
  3875. ; File menu
  3876. 148470="Datei"
  3877.  
  3878. 50847="Dru&cken\tStrg+P"
  3879. 50856="&Beenden\tStrg+W"
  3880. 148480="Bearbeiten"
  3881. 50848="&Kopieren\tStrg+C"
  3882. 50849="&Suchen\tStrg+F"
  3883. ; Navigation menu
  3884. 148510="Navigation"
  3885.  
  3886. 50851="&Zurⁿck\tZ"
  3887. 50852="&Vor\tX"
  3888. 50853="S&tartseite\tStrg+Leerzeichen"
  3889. 50854="&Alphabetisches Verzeichnis\tF1"
  3890. 50855="Tasten&kombinationen\tStrg+B"
  3891. 1127000="Bearbeiten"
  3892. 148700="Einfⁿgen"
  3893. 50870="&Name"
  3894. 50902="&Vorname"
  3895. 50903="N&achname"
  3896. 50904="&Stra▀e"
  3897. 50905="&Ort"
  3898. 50906="Bund&esland"
  3899. 65242="&Postleitzahl"
  3900. 50907="Land"
  3901. 50908="&Telefon"
  3902. 50909="Tele&fax"
  3903. 50871="E-&Mail"
  3904. 50910="&Homepage"
  3905. 50911="Spezial &1"
  3906. 50912="Spezial &2"
  3907. 50913="Spezial &3"
  3908. 65243="&Bearbeiten..."
  3909. 50864="RⁿckgΣngig"
  3910. 50865="Ausschneiden"
  3911. 50866="Kopieren"
  3912. 50867="Einfⁿgen"
  3913. 50868="L÷schen"
  3914. 50869="Alles markieren"
  3915. 51265="Unformatiert (nur &Text) kopieren"
  3916. 51266="Als &HTML-Text kopieren"
  3917. 51267="Als &Lesezeichenordner kopieren"
  3918. ; Button bar
  3919. 51321="Aussehen des &Browsers..."
  3920. 50917="Ei&nstellungen fⁿr Symbolleisten..."
  3921.  
  3922. 56073="Dekoration herunterladen"
  3923. ; Hotlist window bookmarks view
  3924. 54150="Nach meiner eigenen &Ordnung sortieren"
  3925. 54151="Nach &Titel sortieren"
  3926. 54152="Nach Titel &rⁿckwΣrts sortieren"
  3927. 54153="Nach Datum des letzten &Besuchs sortieren"
  3928. 54154="Nach Datum des &letzten Besuchs rⁿckwΣrts sortieren"
  3929. 54155="Nach &Erstellungsdatum sortieren"
  3930. 54156="Nach Erstellungs&datum rⁿckwΣrts sortieren"
  3931. 54161="Das &Suchen-Feld anzeigen"
  3932. 54157="Ordnerstruktur &zeigen"
  3933. 181580="S&palten"
  3934. 54158="Spalten&k÷pfe zeigen"
  3935. 52051="&Besucht-Spalte zeigen"
  3936. 52052="&Erstellt-Spalte zeigen"
  3937. 52053="Automatische &Spaltenbreite"
  3938.  
  3939. ; Bookmark item
  3940. 53056="&L÷schen\tEntf"
  3941. 53057="&Eigenschaften..."
  3942.  
  3943. ; Hotlist window contacts view
  3944. 54159="Ordnerstruktur &zeigen"
  3945. 54160="Spalten&k÷pfe zeigen"
  3946.  
  3947. ; Transfers view
  3948. 54139="Details zeigen"
  3949. 67520="Neue Elemente oben einreihen"
  3950. 51204="&Au▀erhalb von Opera zeigen"
  3951. 51203="Bei neuem &Transfer nach vorne holen"
  3952.  
  3953. 294120="Seitenleiste"
  3954. 65412="&Neue Seite\tDoppelklick"
  3955. ; Page bar item
  3956. 53025="In ein &neues Fenster verschieben\tDoppelklick"
  3957. 65411="S&eite schlie▀en\tUmschalt+Klick"
  3958.  
  3959. ; Go menu
  3960. 65130="&Wechsle zu Seite"
  3961. 65133="Wechsle zu Seiten, die auf diese Seite &verweisen"
  3962.  
  3963. 146630="Frame"
  3964. 50663="Quelltext anzeigen"
  3965. 50781="Speichern unter..."
  3966. 56051="Quelltext prⁿfen"
  3967. 50669="Zu Lesezeichen hinzufⁿgen..."
  3968. 50668="Adresse kopieren"
  3969. 65179="Link per E-Mail senden"
  3970. 50664="Neu laden"
  3971. 44012="Alle Bilder laden"
  3972. 50708="Maximieren"
  3973. 53400="Na&chricht schreiben"
  3974. 56053="&Homepage besuchen"
  3975. 53404="&An:"
  3976. 53405="Cc&:"
  3977. 53406="&Bcc:"
  3978. 54019="A&dresse..."
  3979. 180210="&Datei"
  3980. 54021="&Neu..."
  3981. 53411="&Kopieren\tStrg+C"
  3982. 53412="Alles aus&wΣhlen\tStrg+A"
  3983. 53413="&Drucken\tStrg+P"
  3984. 67350="Im Downloadordner speichern"
  3985. 67351="Karteikarte sperren"
  3986. 67352="Alle Profile holen"
  3987. 67353="Nachrichten lesen..."
  3988. 67354="Markieren und zur nΣchsten Ungelesenen gehen"
  3989. ; Cancel newsmessage
  3990. 67355="Artikel verwerfen"
  3991.  
  3992. 67356="Kategorisiere als"
  3993. 67357="Anzeigen in"
  3994. 67358="Springe zur"
  3995. 67362="Alle als gelesen markieren"
  3996. 67363="Papierkorb leeren"
  3997. 67364="Neuer EmpfΣnger"
  3998. 67359="NΣchsten Ungelesenen"
  3999. 67360="Vorherigen Ungelesenen"
  4000. 67365="Diskussion"
  4001. ; noun (in 'Go to' menu)
  4002. 67366="Adresse"
  4003.  
  4004. 67367="Flach"
  4005. 67368="Gruppiert"
  4006. 67369="An und Von"
  4007. 67370="Miniaturbilder"
  4008. 67371="Gelesene zeigen"
  4009. 67372="Papierkorbinhalt zeigen"
  4010. 67373="Spam zeigen"
  4011. 67374="Verteilernachrichten zeigen"
  4012. 67375="DiskussionsbeitrΣge zeigen"
  4013. 67376="Schnellantwort zeigen"
  4014. 67377="Aus Ansicht entfernen"
  4015. ; Forward mail
  4016. 67378="Weiterleiten"
  4017.  
  4018. 67379="PrioritΣt"
  4019. 67380="Nach meiner eigenen Ordnung sortieren"
  4020. 67381="Nach Namen sortieren"
  4021. 67382="Nach Kⁿrzel sortieren"
  4022. 67383="Nach Adresse sortieren"
  4023. 67384="Nach Beschreibung sortieren"
  4024. 67385="Nach Erstellungsdatum sortieren"
  4025. 67386="Nach Datum des letzten Besuchs sortieren"
  4026. 67387="Aufsteigend sortieren"
  4027. 67388="Absteigend sortieren"
  4028. 67389="╓ffnen"
  4029. 67390="Ansicht"
  4030. 67391="Nachrichten ansehen"
  4031. 67392="Homepage besuchen"
  4032. ; Contact Item New menu
  4033. 67393="Neu"
  4034.  
  4035. 67394="Gehe zu URL"
  4036. ; Help menu
  4037. 67395="Hilfe"
  4038.  
  4039. ; Window menu
  4040. 67396="Fenster"
  4041.  
  4042. ; Mail menu and button
  4043. 67397="Nachricht"
  4044.  
  4045. ; Bookmarks menu
  4046. 67398="Lesezeichen"
  4047.  
  4048. 67399="Sitzungen"
  4049. 67400="Navigationsleiste"
  4050. 67401="SchaltflΣchen sperren"
  4051. 67402="Symbolleisten anpassen..."
  4052. 67403="Dekoration"
  4053. 67404="Farbschema"
  4054. ; Browser View Menu
  4055. 67405="Stil"
  4056.  
  4057. 67406="Kleiner Bildschirm"
  4058. 67407="Navigation im Webangebot"
  4059. ; Send mail menu
  4060. 67408="Senden"
  4061.  
  4062. 67409="Lesen..."
  4063. 67410="Suchen..."
  4064. 67411="Diskussionsforen..."
  4065. 67412="IMAP-Ordner..."
  4066. 67413="Alle inaktiven Fenster schlie▀en"
  4067. ; Bookmark Item File menu
  4068. 67414="Opera-Lesezeichen importieren..."
  4069. 67415="Netscape-Lesezeichen importieren..."
  4070. 67416="Internet Explorer Favoriten importieren..."
  4071. 67417="Opera-Lesezeichen exportieren..."
  4072.  
  4073. ; Contact Item New menu
  4074. 67418="Ordner..."
  4075. 67419="Adresse..."
  4076.  
  4077. ; Contact Item File menu
  4078. 67420="Neu..."
  4079.  
  4080. ; File/Session menu
  4081. 67421="Sitzung laden..."
  4082. 67422="Sitzung einfⁿgen..."
  4083. 67423="Sitzung speichern..."
  4084.  
  4085. ; Quick Preferences
  4086. 67424="Nur angeforderte Popup-Fenster ÷ffnen"
  4087.  
  4088. ; View Hotlist Menu
  4089. 67425="Lesezeichen"
  4090. 67426="Nachrichten"
  4091.  
  4092. 67427="Adressbuch"
  4093. ; View Hotlist Menu
  4094. 67428="Verlauf"
  4095. 67429="Dateitransfers"
  4096. 67430="Links"
  4097. 67431="Fenster"
  4098.  
  4099. ; View Navigation Bar Menu
  4100. 67432="Automatisch"
  4101.  
  4102. 67433="Kein Farbschema"
  4103. 67434="System-Farbschema"
  4104. 67435="Gold"
  4105. 67436="Sand"
  4106. 67437="Dschungel"
  4107. 67438="Meer"
  4108. 67439="Blau"
  4109. 67440="Indigo"
  4110. 67441="Lila"
  4111. 67442="Blutrot"
  4112. 67443="Rot"
  4113. 67444="Spezialeffekte"
  4114. 67445="Autorenmodus"
  4115. 67446="Benutzermodus"
  4116. ; Reload Menu
  4117. 67455="5 Sekunden"
  4118. 67456="15 Sekunden"
  4119. 67457="30 Sekunden"
  4120. 67458="1 Minute"
  4121. 67459="2 Minuten"
  4122. 67460="5 Minuten"
  4123. 67461="15 Minuten"
  4124. 67462="30 Minuten"
  4125.  
  4126. ; Site Navigation Menu
  4127. 67463="Startseite"
  4128. 67464="Index"
  4129. 67465="Inhalt"
  4130. 67466="Suchen"
  4131. 67467="Glossar"
  4132. 67468="Hilfe"
  4133. 67469="Erste"
  4134. 67470="Vorige"
  4135. 67471="NΣchste"
  4136. 67472="Letzte"
  4137. 67473="Hinauf"
  4138. 67474="Urheberrecht"
  4139. 67475="Verfasser"
  4140.  
  4141. 67476="JavaScript-Konsole"
  4142. 67477="▄bertragung neu starten"
  4143. 67478="▄bertragung entfernen"
  4144. 67479="Stil"
  4145. 67480="Karteikarte entfernen"
  4146. 67481="Aus Symbolleiste entfernen"
  4147. 67482="Audio"
  4148. 67483="Alle schlie▀en"
  4149. 67484="Alle inaktiven Fenster schlie▀en"
  4150. ; Remove from Personal Bar
  4151. 67485="Entfernen"
  4152.  
  4153. 67486="Symbolleisten zurⁿcksetzen"
  4154. 67487="Gro▀e Symbole"
  4155. 67488="Bei neuem Transfer Transferfenster zeigen"
  4156. 67489="Symbolleiste"
  4157. ; Right-click on address field
  4158. 67490="Einfⁿgen und zur Adresse wechseln"
  4159.  
  4160. ; Links Panel Toolbar
  4161. 67495="Sperren"
  4162.  
  4163. 67496="Vollbild"
  4164. 67497="Sicherheit"
  4165. 67498="Bilder zeigen"
  4166. ; New page
  4167. 67499="Neu"
  4168.  
  4169. ; Used in menus to show the keyboard shortcut, typically Ctrl+t
  4170. 67538="Strg"
  4171.  
  4172. 67521="Umschalt"
  4173. 67522="Alt"
  4174. 67523="Pos1"
  4175. 67524="Ende"
  4176. 67525="BildAuf"
  4177. 67526="BildAb"
  4178. 67527="PfeilAuf"
  4179. 67528="PfeilAb"
  4180. 67529="PfeilLinks"
  4181. 67530="PfeilRechts"
  4182. 67531="Esc"
  4183. 67532="Einfg"
  4184. 67533="Entf"
  4185. 67534="Rⁿcktaste"
  4186. 67535="Tab"
  4187. 67536="Leerzeichen"
  4188. 67537="Eingabe"
  4189. ; Caption for fast forward button for automatic login using Wand
  4190. 67539="Einloggen"
  4191.  
  4192. 67572="Diese Ansicht"
  4193. 67573="Weitere Elemente"
  4194. 67633="In neuem Fenster im Hintergrund ÷ffnen"
  4195. 67634="Darstellung"
  4196. 67635="Manuell"
  4197. 67636="Nach 1 Sekunde"
  4198. 67637="Nach 2 Sekunden"
  4199. 67638="Nach 3 Sekunden"
  4200. 67639="Nach 5 Sekunden"
  4201. 67640="Nach 10 Sekunden"
  4202. 67641="Einfachen Text bevorzugen"
  4203. 67642="HTML bevorzugen"
  4204. 67643="Externe eingebettete Elemente unterdrⁿcken"
  4205. 67644="VollstΣndige Ansicht"
  4206. 67645="Ansicht teilen"
  4207. 67646="Einzelner Ordner"
  4208. 67647="Neue Notiz"
  4209. 67648="Rⁿcklauf"
  4210. 67649="Vorlauf"
  4211. 67650="Bild laden"
  4212. 67651="Bild ÷ffnen"
  4213. 67652="In Notiz kopieren"
  4214. 67653="Pers÷nliche Daten einfⁿgen"
  4215. 67654="Notiz einfⁿgen"
  4216. 67655="Alles entfernen"
  4217. 67656="In Notiz einfⁿgen"
  4218. 67658="Links..."
  4219. 67659="Adresse hier hinzufⁿgen"
  4220. 67660="Alle Adressen des Ordners hinzufⁿgen"
  4221. 67661="KDE1-Lesezeichen importieren..."
  4222. 67662="Konqueror-Lesezeichen importieren..."
  4223. 67663="Als HTML exportieren..."
  4224. 67664="AusgewΣhlte Elemente als HTML speichern..."
  4225. 67665="Opera-Adressen importieren..."
  4226. 67666="Opera-Adressen exportieren..."
  4227. 67667="AusgewΣhlte Adressen speichern unter..."
  4228. 67668="KDE1-Lesezeichen..."
  4229. 67669="Konqueror-Lesezeichen..."
  4230. 67670="Lesezeichen als HTML..."
  4231. 67671="Info"
  4232. 67672="Notizen"
  4233. 67673="Spracheingabe"
  4234. 67674="Sprach-Einstellungen..."
  4235. 67676="Spracheingabe"
  4236. 67677="H÷re zu"
  4237. 67678="Spreche"
  4238. ; Revert an undo operation
  4239. 68116="Wiederholen"
  4240.  
  4241. ; First time dialog help text
  4242. 69086="Der Vorgang, der ausgefⁿhrt wird, wenn Sie mit der\nmittleren Maustaste klicken (Mittelklick), kann durch\nDrⁿcken von Umschalt+Mittelklick konfiguriert werden.\n\nWollen Sie diese Aktion jetzt konfigurieren?"
  4243.  
  4244. ; Fast forward 
  4245. 69232="Vorlauf"
  4246.  
  4247. ; Fast forward
  4248. 69233="NΣchstes Bild"
  4249. 69234="Einloggen"
  4250. 69235="Wand-Login"
  4251. 69236="Zeigen"
  4252. 69237="Bild zeigen"
  4253.  
  4254. ; Menu entry for adding a mailto link to the contact list
  4255. 69242="Link zum Adressbuch hinzufⁿgen..."
  4256.  
  4257. 67306="Musik"
  4258. 69313="Nachrichtenliste"
  4259. 69314="Nachrichtenk÷rper"
  4260. 69315="Liste und K÷rper"
  4261. ; Page menu string
  4262. 69336="Schlie▀en"
  4263. 69337="Aktivieren"
  4264. 69338="Wiederherstellen"
  4265. 69339="Minimieren"
  4266. 69340="Maximieren"
  4267.  
  4268. ; Used in toolbar popup menus to control visibility of extender arrow
  4269. 69363="Erweiterungspfeil zeigen"
  4270.  
  4271. ; Used in M2 menus (in the show account menu)
  4272. 69366="Alle Profile"
  4273. 69367="E-Mail-Profile"
  4274. 69368="Diskussionsforen-Profile"
  4275.  
  4276. ; General menu string 
  4277. 69381="Exportieren..."
  4278.  
  4279. ; m2 submenu string (in hotlist)
  4280. 69382="Profil zeigen"
  4281.  
  4282. ; m2 menu string (in hotlist)
  4283. 69383="Profil-Auswahlfeld zeigen"
  4284.  
  4285. ; Submenu that hold all closed window entries
  4286. 69384="Geschlossene"
  4287.  
  4288. ; Main help entry (F1 action)
  4289. 69385="Opera Hilfe"
  4290.  
  4291. ; Contents sub menu in help menu
  4292. 69386="Inhalt"
  4293.  
  4294. ; Help topic
  4295. 69387="Kartei"
  4296. 69388="Symbolleisten"
  4297. 69389="Menⁿs"
  4298. 69390="Dialoge"
  4299. 69391="Einstellungen"
  4300.  
  4301. ; On the web menu entry
  4302. 69392="Funktionen und Tutorien"
  4303. 69393="Eingabehilfen"
  4304. 69394="Sicherheit und PrivatsphΣre"
  4305.  
  4306. ; Meta key
  4307. 69395="Meta"
  4308.  
  4309. ; Menu string in transfer panel
  4310. 69422="Alle Beendeten entfernen"
  4311.