home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga Elysian Archive / AmigaElysianArchive.iso / emulate / m2a.lha / m2a.doc < prev    next >
Text File  |  1992-06-10  |  5KB  |  106 lines

  1.  
  2.     m2a version 1.0
  3.     ­­­­­­­­­­­­­­­
  4.  
  5.     m2a n'est pas une démo, mais un utilitaire. D'ailleurs m2a signifie:
  6.  
  7.                 Mac to Amiga
  8.  
  9.     m2a traduit les fichiers ascii étendus de Mac à Amiga et réciproquement.
  10.  
  11.     syntaxe
  12.     ¯¯¯¯¯¯¯
  13.     m2a [-i] [-b#] <source> <destination>
  14.  
  15.     <source> et le fichier à traduire.
  16.     <destination> sera le fichier résultant de la traduction.
  17.  
  18.     l'option -i permet de traduire un fichier Amiga en fichier Macintosh.
  19. Sans cette option, la traduction se fait de Macintosh à Amiga (d'où "m2a").
  20.  
  21.     l'option -b permet de préciser la taille du buffer d'entrée sortie (il
  22. y a un seul buffer, utilisé à la fois en lecture et en écriture). La taille
  23. par défaut de ce buffer est de 7808 octets. L'option -b permet de la modi-
  24. fier en la fixant à 488 * 2^n octets. Par défaut on a donc -b4 en quelque
  25. sorte. Comme ,n peut aller de 0 à 9, cela donne une taille de 488 octets à
  26. 249856 octets (244 Ko). 488 octets, c'est juste la taille des données dans
  27. un bloc de disquette (sauf si vous êtes assez original pour avoir vos dis-
  28. quettes en FFS) et c'est justement pour limiter au maximum les accès disques
  29. que 488 est la valeur de base du tampon de m2a.
  30.  
  31.     confort d'utilisation
  32.     ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
  33.  
  34.     - les options peuvent être introduites en minuscules ou en majuscules,
  35. mais vous ne pouvez pas les lier (-ib7 ou -b8i n'est pas valable).
  36.  
  37.     - par contre vous pouvez les entrer n'importe où dans la ligne de com-
  38. mande, et même plusieurs fois de suite (dans ce cas, seule la dernière occu-
  39. rence de la même option est à considérer). Sont ainsi identiques dans leurs
  40. effets :
  41.             m2a -i -b6 Afic Mfic
  42.             m2a Afic -I Mfic -b6
  43.             m2a -B8 Afic -b5 -i Mfic -i -B6
  44. Cela permet, pour les options, de tapez plus librement, sans avoir à revenir
  45. en arrière effectuer une correction.
  46.  
  47.     - les noms de fichiers peuvent bien sûr être entre guillemets. On peut
  48. ainsi entrer :
  49.             m2a -b9 "Disque Mou Macintosh:Sujet de Thèse n° 3" "df1:these"
  50. Notez que les guillemets sont alors des séparateurs. Donc on peut très bien
  51. entrer aussi :
  52.             m2a -b9 "Disque Mou Macintosh:Sujet de Thèse n° 3""df1:these"
  53. ou encore :
  54.             m2a "Disque Mou Macintosh:Sujet de Thèse n° 3"-b9"df1:these"
  55. C'est bizarre mais c'est finalement très logique. Et comme c'était aussi le
  56. plus simple à programmer...
  57. Un dernier mot : Si votre nom de fichier ne commence pas par des guillemets,
  58. il peut très bien en contenir, mais il ne pourra pas contenir d'espace. Par
  59. exemple vous pouvez entrer :
  60.             m2a bien"sur""""moi""""c'est"""moi""" et""alors
  61. pour peu que le fichier bien"sur""""moi""""c'est"""moi""" existe, cela mar-
  62. chera. Par contre
  63.             m2a bien"sur""""moi"" ""c'est"""moi""" et""alors
  64. est syntaxiquement incoorect (il y a trois noms de fichiers).
  65.  
  66.     - toute les erreurs sont indiquées par un message, et renvoie si besoin
  67. une documentation minimale sur la commande.
  68.  
  69.     technique
  70.     ¯¯¯¯¯¯¯¯¯
  71.     La traduction concerne les 128 codes ascii étendus. Dans le sens Mac
  72. vers Amiga, la référence est la police Times 18. Les codes étendus copiant
  73. les signes standards sans équivalents étendus sur Amiga ont été traduits en
  74. signes standards sur Amiga. Les autres codes étendus sans équivalents sur
  75. Amiga ont été traduits en code de $80 à $9f, de façon à être rétablis lors
  76. de la traduction inverse. Ces codes sont représentés par un rectangle vide
  77. sur Amiga (police Topaz 8).
  78.  
  79.     Dans le sens Amiga vers Mac, les codes étendus Amiga sans représentation
  80. sur Macintosh sont tous traduits en le code $ca qui correspond au blanc
  81. étendu sur Mac. Tous les codes Mac étant dotés d'une représentation, il de-
  82. venait difficile d'agir comme précédemmet. Néanmoins, ceux à qui cela ne
  83. conviendraient pas sont libres de modifier le source.
  84.  
  85.     distribution
  86.     ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
  87.     Voilà, c'est tout. Ah non, il manque encore une remarque : m2a est un
  88. logiciel du domaine public et totalement gratuit (freeware). Utilisez le
  89. comme il vous plaira, pourvu que vous ne vous fassiez pas d'argent avec
  90. (j'en douterais mais qui sait ?). Je décline par avance toute responsabilité
  91. résultant de son usage ou même de sa possession (je m'exprime moins bien
  92. dans ce jargon qu'un avocat, mais je pense que vous avez compris). Les mêmes
  93. conditions et les mêmes propriétés s'appliquent aussi au source et à ce pré-
  94. sent fichier de documentation. m2a ne peut être distribué qu'avec son code
  95. source et cette documentation.
  96.  
  97.     Je tiens à remercier tous ceux qui m'auront lu jusq'ici !
  98.  
  99.                 l'auteur : Jean-Pierre Rivière
  100.                            13, rue maison Dieu
  101.                            75014 PARIS
  102.                            FRANCE
  103.                            email: jpr@lri.lri.fr (sûr jusqu'au 31/08/92)
  104.  
  105.     P.S. : m2a a été réalisé avec A68k.
  106.