home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC Gamer 6 / 1995-05_Disc_6.iso / bioforge / script / didier.scp < prev    next >
Text File  |  1995-02-22  |  34KB  |  524 lines

  1.  
  2. { TESTALL
  3. P ~ÇÇ 
  4. ~ÇÇ = 255
  5.  @Ç║ `üÜ $üè "english/FHalte, prisonnier !"
  6.  @Ç║ `çÜ $üë "english/FTu parles d'une excuse minable~pour un robot de garde."
  7.  @Ç║ `碠$üë "english/FÇa fait un sacré feu de joie,~tout de même..."
  8.  @üì `몠$üë "english/FUne batterie !" 
  9.  @üì `몠$üë "english/FUne batterie !" 
  10.  @üì `뺠$üë "english/FUne batterie extra-terrestre !" 
  11.  @üì `ë¿ $üë "english/FUne arme !" 
  12.  @üì `ë¿ $üë "english/FUne arme !" 
  13.  @üì `ë¿ $üë "english/FUne arme !" 
  14.  @üì `ë¿ $üë "english/FUne arme !"
  15.  @üì `ë¿ $üë "english/FUne arme !"
  16.  @üì `ë⌐ $üë "english/FUn objet fabriqué par les extra-terrestres !"
  17.  @üì `묠$üë "english/FUne bombe !"
  18.  @üì `ë½ $üë "english/FUn bras tranché..." 
  19.  @üì `ë¼ $üë "english/FLe Livre de bord de Caynan" 
  20.  @üì `ë¡ $üë "english/FLe Livre de bord de Caynan ?" 
  21.  @üì `ë« $üë "english/FUn Livre de bord" 
  22.  @üì `ë» $üë "english/FLe Livre de bord de Dane" 
  23.  @üì `ë« $üë "english/FUn Livre de bord" 
  24.  @üì `ë« $üë "english/FUn Livre de bord" 
  25.  @üì `ë░ $üë "english/FUne flûte" 
  26.  @üì `ë▒ $üë "english/FUne fourchette" 
  27.  @üì `ë▓ $üë "english/FUne grenade !" 
  28.  @üì `ë⌐ $üë "english/FUn objet fabriqué par les extra-terrestres..." 
  29.  @üì `ë│ $üë "english/FUn appareil avec un bouton" 
  30.  @üì `ë« $üë "english/FUn Livre de bord" 
  31.  @üì `ë« $üë "english/FUn Livre de bord" 
  32.  @üì `ë« $üë "english/FUn Livre de bord" 
  33.  @üì `ë╡ $üë "english/FUn morceau de viande" 
  34.  @üì `ë╢ $üë "english/FUn appareil médical" 
  35.  @üì `ë╖ $üë "english/FUne photographie" 
  36.  @üì `ë╕ $üë "english/FUn cube miroitant" 
  37.  @üì `ë╣ $üë "english/FUn scanner" 
  38.  @üì `ë║ $üë "english/FUne grosse arme"
  39.  @üì `ë╗ $üë "english/FUn talkie-walkie endommagé" 
  40.  @Ç║ `êÖ $üè "english/FPas un geste, prisonnier !"
  41.  @Ç║ `êÜ $üè "english/FMission accomplie.~La menace a été éliminée."
  42.  @üì `몠$üë "english/FUne batterie"
  43.  @üì `몠$üë "english/FUne batterie" 
  44.  @üì `뺠$üë "english/FUne batterie d'extra-terrestre" 
  45.  @üì `ë¿ $üë "english/FUne arme"
  46.  @üì `ë¿ $üë "english/FUne arme"
  47.  @üì `ë¿ $üë "english/FUne arme"
  48.  @üì `ë¿ $üë "english/FUne arme"
  49.  @üì `ë¿ $üë "english/FUne arme"
  50.  @üì `ë⌐ $üë "english/FUn objet fabriqué par les extra-terrestres..." 
  51.  @üì `묠$üë "english/FUne bombe" 
  52.  @üì `ë½ $üë "english/FUn bras tranché..." 
  53.  @üì `ë¼ $üë "english/FLe Livre de bord de Caynan" 
  54.  @üì `ë¡ $üë "english/FLe Livre de bord de Caynan?" 
  55.  @üì `ë« $üë "english/FUn Livre de bord" 
  56.  @üì `ë» $üë "english/FLe Livre de bord de Dane" 
  57.  @üì `ë« $üë "english/FUn Livre de bord" 
  58.  @üì `ë░ $üë "english/FUne flûte" 
  59.  @üì `ë▒ $üë "english/FUne fourchette" 
  60.  @üì `ë▓ $üë "english/FUne grenade" 
  61.  @üì `ë⌐ $üë "english/FUn objet fabriqué par les extra-terrestres..." 
  62.  @üì `ë│ $üë "english/FUn appareil avec un bouton" 
  63.  @üì `ë« $üë "english/FUn Livre de bord" 
  64.  @üì `ë« $üë "english/FUn Livre de bord" 
  65.  @üì `ë« $üë "english/FUn Livre de bord"
  66.  @üì `ë╡ $üë "english/FUn morceau de viande" 
  67.  @üì `ë╢ $üë "english/FUn appareil médical" 
  68.  @üì `ë╖ $üë "english/FUne photographie" 
  69.  @üì `ë╕ $üë "english/FUn cube miroitant" 
  70.  @üì `ë╣ $üë "english/FUn scanner" 
  71.  @üì `ë║ $üë "english/FUne grosse arme"
  72.  @üì `ë╗ $üë "english/FUn talkie-walkie endommagé" 
  73.  @Ç║ `äò $üê "english/FL'extra-terrestre pousse un cri~qui vous glace des pieds à la tête."
  74.  @Ç║ `笠$üë "english/FEst-ce que Mastaba~veut me créer à ton image ?"
  75.  @Ç║ `ç⌐ $üë "english/FQuelle sorte de créature es tu !"
  76.  @Ç║ `ç¼ $üë "english/FEst-ce que tu vas mourir, oui ou non !"
  77.  @Ç║ `äû $üê "english/FLe cri de bataille de l'extra-terrestre reflète tout ce que tu es."
  78.  @Ç║ `äù $üê "english/FLe cri de victoire de l'extra-terrestre est~le dernier son que vous entendrez."
  79.  @Ç║ `é┐ $üå "english/FSalaud ! "
  80.  @Ç║ `âÇ $üå "english/FC'était le seul moyen que~j'avais de partir d'ici ! "
  81.  @Ç║ `ä¿ $üë "english/FJe regrette de t'avoir tué, mais je dois~reconnaître que ça fait du bien ce silence."
  82.  @üì `ä╡ $üå "english/FJe vous en prie... "
  83.  @üì `ä┤ $üå "english/FNon ! "
  84.  @Ç║ `àÅ $üë "english/FArme le canon principal, imbécile ! "
  85.  @Ç║ `祠$üë "english/FPas de blague !"
  86.  @Ç║ `骠$üå "english/FNe me tuez pas ! Bon d'accord,~je vais le déclencher ! "
  87.  @üì `ä╡ $üå "english/FJe vous en prie... "
  88.  @üì `ä┤ $üå "english/FNon ! "
  89.  @Ç║ `ä╗ $üå "english/FD'accord ! D'accord ! "
  90.  @Ç║ `ä╝ $üå "english/FArrière ! "
  91.  @Ç║ `àê $üè "english/FTu en redemandes ?~D'accord... finissons-en !" 
  92.  @Ç║ `àå $üë "english/FQui es-tu ? Qu'est-ce que tu~m'as fait ? J'exige une réponse !" 
  93.  @Ç║ `àç $üè "english/FPas un geste, prisonnier !" 
  94.  @Ç║ `àï $üë "english/FQu'est-ce que tu m'as fait ?~Dis-le moi, espèce de salaud !"
  95.  @Ç║ `àå $üë "english/FQui es-tu ? Qu'est-ce que~tu m'as fait ? J'exige une réponse !"
  96.  @Ç║ `àë $üè "english/FRetourne dans ta cage, animal !"
  97.  @Ç║ `àè $üè "english/FSale bête insolente ! Je t'ordonne~de retourner dans ta cage !"
  98.  @Ç║ `àî $üè "english/FMaintenant, tu vas savoir~qui sont tes vrais maîtres."
  99.  @Ç║ `àì $üë "english/FTu m'as volé mon corps et mon esprit !"
  100.  @Ç║ `àÄ $üë "english/FJe saurais pourquoi ou j'aurais ta peau !"
  101.  @üì `üÜ $üè "english/FHalte, prisonnier !"
  102.  @Ç║ `ü£ $üè "english/FUnité 11 appelle salle des gardes."
  103.  @Ç║ `ê╖ $üè "english/FPrisonnier hors d'état de nuire. ~Assistance médicale exigée."
  104.  @Ç║ `çÖ $üë "english/FMange léger, stupide machine."
  105.  @Ç║ `ïæ $üê "english/FL'étrange créature vous surpasse..."
  106.  @Ç║ `ïÆ $üê "english/FOn entend un cri de victoire étrange."
  107.  @Ç║ `ïÆ $üê "english/FOn entend un cri de victoire étrange."
  108.  @Ç║ `ïô $üê "english/FL'étrange créature triomphe royalement."
  109.  @Ç║ `ïö $üê "english/FLa créature pousse un cri de victoire~en attendant son festin."
  110.  @Ç║ `ç╢ $üë "english/FQuelle odeur infecte !"
  111.  @Ç║ `ç╖ $üë "english/FDes boyaux de petits extra-terrestres~partout... Ravissant."
  112.  @Ç║ `ç╕ $üë "english/FJ'espère que tu étais le dernier."
  113.  @Ç║ `âû $üè "english/FTu dois être le prisonnier~qui s'est échappé de la base. Halte !"
  114.  @Ç║ `ç░ $üë "english/FTout ce que je veux,~c'est survivre."
  115.  @Ç║ `ç▒ $üë "english/FSi nous ne faisons pas équipe tout~de suite, nous sommes perdus."
  116.  @Ç║ `à▒ $üè "english/FÇa n'a aucune importance que je meurs.~Voyons si tu sais te battre !"
  117.  @Ç║ `à« $üè "english/FReviens ! Je veux que tu voies tous~les dégats que tu as causés ?"
  118.  @Ç║ `ç▓ $üë "english/FTes vaisseaux venaient pour me tuer.~Tu ne m'as pas laissé le choix !"
  119.  @Ç║ `ç│ $üë "english/FArrête de me combattre ! Nous devons~quitter cette planète maintenant !"
  120.  @Ç║ `ç░ $üë "english/FTout ce que je veux, c'est survivre."
  121.  @Ç║ `奠$üè "english/FJe vais tout faire pour que ta mort~soit lente et douloureuse."
  122.  @Ç║ `à» $üè "english/FTu as tué tous les hommes de mon unité !~Ils sont morts dans leur hibernateur !"
  123.  @Ç║ `奠$üè "english/FJe vais tout faire pour que ta mort~soit lente et douloureuse."
  124.  @Ç║ `à░ $üè "english/FÇa c'était pour mes hommes,~espèce de salaud !"
  125.  @Ç║ `ç┤ $üë "english/FJe suis persuadé que je viendrai~très bientôt te rejoindre en enfer,~toi et tes hommes."
  126.  @Ç║ `ç╡ $üë "english/FLe réacteur est toujours au point critique.~Je ne peux pas l'arrêter !"
  127.  @Ç║ `ëí $üë "Aaaaaieeee!" 
  128.  @Ç║ `ëá $üë "english/FNooonnn...!!" 
  129.  @Ç║ `ëá $üë "english/FNooonnn...!!!" 
  130.  @Ç║ `ëú $üë "Noooooo...!" 
  131.  @Ç║ `ëÑ $üë 150 "Ahhhhhh...!" 
  132.  @Ç║ `ëú $üë "Noooooo...!" 
  133.  @Ç║ `ëÑ $üë 150 "Ahhhhhh...!" 
  134.  @Ç║ `àÉ $üè "english/FMouvement détecté. Cible acquise."
  135.  @Ç║ `àæ $üè "english/FCible détruite.~Pas de nouvelle cible à signaler."
  136.  @Ç║ `àâ $üë "english/FNous ne devrions pas nous affronter.~Nous devrions unir nos forces."
  137.  @Ç║ `àà $üë "english/FJe ne vous veux aucun mal."
  138.  @Ç║ `àü $üä "english/FTu es sur un sol sacré.~Il est juste que tu t'agenouilles."
  139.  @Ç║ `å╛ $üä "english/FTu as deux bras.~Il faut en supprimer un."
  140.  @Ç║ `àé $üä "english/FJe ferai ma vie à l'image~des méandres de tes entrailles."
  141.  @Ç║ `àÇ $üä "english/FRends la fourchette ou~je lui ordonnerai de te détruire !"
  142.  @Ç║ `ä┐ $üä "english/FSi c'est pour la fourchette que tu es venu,~tu vas être rudement déçu."
  143.  @Ç║ `àÇ $üä "english/FRends la fourchette ou je lui~ordonnerai de te détruire !"
  144.  @Ç║ `àä $üë "english/FDésolé, mon ami. Nous sommes~des victimes, toi et moi."
  145.  @Ç║ `ä¿ $üë "english/FJe regrette d'avoir eu à te tuer,~mais je dois reconnaître que j'apprécie le silence."
  146.  @Ç║ `ê░ $üè "english/FTu nous a causé beaucoup d'ennuis,~face de primate !"
  147.  @Ç║ `ê▒ $üè "english/FEnfin un peu de courage !~Je commençais à croire que~Mastaba te les avait coupées."
  148.  @Ç║ `êÇ $üë "english/FMastaba t'a abandonné ici~et t'a laissé mourir."
  149.  @Ç║ `êü $üë "english/FMême si c'est toi le vainqueur,~ça n'aura pas d'importance quand~le réacteur explosera."
  150.  @Ç║ `ê▓ $üè "english/FÇa c'était juste la première leçon.~A partir de maintenant, ça va être plus dur..."
  151.  @Ç║ `ê│ $üè "english/FÇa c'était la leçon numéro deux.~ Alors, t'as retenu quelque chose ?"
  152.  @Ç║ `ê┤ $üè "english/FMission accomplie.~La menace a été éliminée."
  153.  @Ç║ `êé $üë "english/FSurtout transmets mes amitiés~ à tes amis lorsque tu arriveras."
  154.  @Ç║ `Çç $üê "english/FZone interdite aux~personnes non autorisées." 
  155.  @Ç║ `ü¥ $üç "english/FLe sujet doit rester couché.~Il est obligatoire de récupérer. "
  156.  @Ç║ `ü₧ $üç "english/FLe sujet doit obeir aux instructions. "
  157.  @Ç║ `ü¥ $üç "english/FLe sujet doit rester couché.~Il est obligatoire de récupérer. "
  158.  @Ç║ `ü₧ $üç "english/FLe sujet doit obeir aux instructions. "
  159.  @Ç║ `ü¥ $üç "english/FLe sujet doit rester couché.~Il est obligatoire de récupérer. "
  160.  @Ç║ `ü¥ $üç "english/FLe sujet doit rester couché.~Il est obligatoire de récupérer. "
  161.  @Ç║ `ü₧ $üç "english/FLe sujet doit obeir aux instructions. "
  162.  @Ç║ `âÆ $üê "english/FSituation critique annulée." 
  163.  @Ç║ `âê $üê "english/F9" 
  164.  @Ç║ `âë $üê "/!8"
  165.  @Ç║ `âè $üê "/!7"
  166.  @Ç║ `âï $üê "/!6"
  167.  @Ç║ `âî $üê "/!5"
  168.  @Ç║ `âì $üê "/!4"
  169.  @Ç║ `âÄ $üê "/!3"
  170.  @Ç║ `âÅ $üê "/!2"
  171.  @Ç║ `âÉ $üê "/!1"
  172.  @Ç║ `âå $üê "english/FALERTE ! Le réacteur atteindra~le point critique dans 30 secondes !" 
  173.  @Ç║ `âÆ $üê "english/FSituation critique annulée." 
  174.  @Ç║ `âå $üä "This subtitle should be in gold"
  175.  @Ç║ `âå $üà "This subtitle should be in cyan"
  176.  @Ç║ `âå $üê "This subtitle should be in flesh"
  177.  @Ç║ `âå $üå "This subtitle should be in green"
  178.  @Ç║ `âå $üç "This subtitle should be in blue"
  179.  @üì `⥠$üè "english/FToi! Tu nous a tous massacrés !"
  180.  @üì `â₧ $üè "english/FCe monstre s'apprête~ à détruire le réacteur !"
  181.  @Ç║ `ëú $üë "english/FNooonn...!" 
  182.  @Ç║ `ëú $üë "Noooo....!" 
  183.  @Ç║ `ꬠ$üè "english/FOn ne peut pas dire que tu sois l'oeuvre~la plus réussie de Mastaba, hein ?"
  184.  @Ç║ `ê¿ $üè "english/FPas un geste, prisonnier !"
  185.  @Ç║ `ꪠ$üè "english/FSi tu vas dans la Salle du Réacteur,~méfie-toi du robot de garde."
  186.  @Ç║ `꺠$üè "english/FSes circuits d'identification~sont complètement déglingués."
  187.  @Ç║ `ê½ $üè "english/FTu es devenu fou ou quoi ?!"
  188.  @Ç║ `窠$üë "english/FTu dois bien savoir ce qu'on m'a fait~ou qui je suis. Parle !"
  189.  @Ç║ `çñ $üë "english/FFinalement, on dirait bien que nous,~les Mondites ne formons pas une~grande et heureuse famille."
  190.  @Ç║ `çÑ $üë "english/FJ'espère que Mastaba te récompensera~de ta loyauté en faisant de toi~son prochain cobaye."
  191.  @Ç║ `ê½ $üè "english/FTu es devenu fou ou quoi ?!"
  192.  @Ç║ `ê¡ $üè "english/FJ'ai toujours rêvé d'en découdre~avec l'un de vous."
  193.  @Ç║ `ê¼ $üè "english/FTu oses t'attaquer à~un camarade de l'expédition ?!!!"
  194.  @Ç║ `ê« $üè "english/FDésolé d'avoir à faire ça,~mais tu l'as cherché !"
  195.  @Ç║ `ê» $üè "english/FIl faudra que je dise au Docteur Mastaba~que celui-ci a besoin d'être réparé."
  196.  @Ç║ `ç¿ $üë "english/FJ'en ai assez d'être traité~comme un cobaye."
  197.  @Ç║ `纠$üë "english/FJ'imagine qu'il est parfois difficile~de reconnaitre ses amis."
  198.  @Ç║ `ëá $üë "english/FNooonnn !!!"
  199.  @Ç║ `äò $üè "english/FLe monstre crie en tombant..."
  200.  @Ç║ `ç⌐ $üë "english/FMais quelle sorte de créature es-tu !"
  201.  @Ç║ `笠$üë "english/FEst-ce que Mastaba~voulait me créer à ton image ?"
  202.  @Ç║ `ç¼ $üë "english/FEst-ce que tu vas mourir,~oui ou non !?"
  203.  @Ç║ `äû $üê "english/FL'extra-terrestre pousse un cri~qui vous glace des pieds à la tête."
  204.  @Ç║ `äù $üê "english/FLe cri de victoire de l'extra-terrestre~est le dernier son que vous entendrez."
  205.  @Ç║ `äù $üê "english/FLe cri de victoire de l'extra-terrestre~est le dernier son que vous entendrez."
  206.  @Ç║ `âæ $üê "english/FConducteur d'alimentation déclenché." 
  207.  @Ç║ `âæ $üê "english/FConducteur d'alimentation déclenché." 
  208.  @Ç║ `âü $üç ~ÇÇ "english/FJe vous en supplie, aidez-moi !" 
  209.  @Ç║ `âü $üç ~ÇÇ "english/FJe vous en supplie, aidez-moi !" 
  210.  @Ç║ `âé $üç ~ÇÇ "english/FJe suis enfermée dans le site d'excavation... !" 
  211.  @Ç║ `⢠$üç ~ÇÇ "english/FMastaba m'a tiré dessus, le salaud... !" 
  212.  @Ç║ `⣠$üç ~ÇÇ "english/FJe vous en prie...~Ne me laissez pas mourir ici !" 
  213.  @Ç║ `麠$üä "english/FEnfin te voilà ! Entre." 
  214.  @Ç║ `é¿ $üä "english/FTu n'as pas le choix,~je peux te l'assurer." 
  215.  @Ç║ `é⌐ $üä "english/FTu ne me reconnais pas,~mais nous nous sommes déjà rencontrés." 
  216.  @Ç║ `鬠$üä "english/FJe suis le Docteur Mastaba,~ton créateur." 
  217.  @Ç║ `é½ $üä "english/FJe sais que tu te poses~beaucoup de questions." 
  218.  @Ç║ `é¼ $üä "english/FQui es-tu !~Qu'es-tu devenu ?" 
  219.  @Ç║ `åê $üä "english/FEn cherchant des réponses,~tu signes ton arrêt de mort." 
  220.  @Ç║ `é¡ $üä "english/FGarde, j'ai besoin de vous~dans la salle d'opération." 
  221.  @Ç║ `åë $üä "english/FIl ne s'agit pas d'une urgence." 
  222.  @Ç║ `é« $üç "english/FOui, Monsieur." 
  223.  @Ç║ `åè $üä "english/FMais, j'ai besoin de vous ici~pour mener à bien une expérience." 
  224.  @Ç║ `é▒ $üä "english/FEnfin, expérience n'est~peut-être pas le mot exact." 
  225.  @Ç║ `åï $üä "english/FJ'ai besoin de vous pour une démonstration." 
  226.  @Ç║ `é│ $üä "english/FMaintenant je vais répondre à tes questions." 
  227.  @Ç║ `é┤ $üä "english/FTu es l'instrument~d'une puissance inimaginable." 
  228.  @Ç║ `é╡ $üä "english/FLibre de toute responsabilité pour tes actes." 
  229.  @Ç║ `é╢ $üä "english/FAccepte cette réalité~et délecte-toi de ta nouvelle existence." 
  230.  @Ç║ `é╖ $üä "english/FTu es le premier de la ligne.~Voici le second." 
  231.  @Ç║ `é╕ $üä "english/FBientôt, il viendra te rejoindre.~Il sera tel que tu es aujourd'hui." 
  232.  @Ç║ `é╣ $üå "english/FJamais... !" 
  233.  @Ç║ `é╗ $üä "english/FQuoi... !" 
  234.  @Ç║ `èÿ $üà "english/FIci Contrôle 2 :~Roenick et Chélios ont atterri." 
  235.  @Ç║ `è╣ $üà "english/FLes Marines sont dans la base." 
  236.  @Ç║ `èÖ $üà "english/FJe répète : Les Marines~ sont dans la base." 
  237.  @Ç║ `é» $üç "english/FLe prisonnier !?" 
  238.  @Ç║ `é░ $üä "english/FRepos, garde." 
  239.  @Ç║ `àû $üä "english/FCe prisonnier est sous mon autorité." 
  240.  @üì `èì $üê "english/FSauvegarde momentanément hors-service.~Veuillez réessayez plus tard." 
  241.  @üì `åí $üè "english/FAinsi, tu es revenu~ détruire ce qui restait, hein ?"
  242.  @üì `僠$üè "english/FToi ! Tu nous a tous massacrés !"
  243.  @üì `åá $üè "english/FCe monstre s'apprête~ à détruire le réacteur !"
  244.  @Ç║ `烠$üë "english/FQu'est-ce que tu racontes ?!"
  245.  @Ç║ `çá $üë "english/FVous méritez tous de mourir~pour ce que vous m'avez fait."
  246.  @Ç║ `çí $üë "english/FJe me charge du réacteur,~mais d'abord je vais m'occuper de toi."
  247.  @Ç║ `åó $üè "english/FTu as abattu nos renforts !~Ils étaient notre seule chance !"
  248.  @Ç║ `ù« $üè "english/FToi ! Tu nous a tous massacrés !"
  249.  @Ç║ `åú $üè "english/FJe mourrai peut-être de toute façon,~mais au moins j'aurai d'abord réussi~à te liquider."
  250.  @Ç║ `çó $üë "english/FAu moins, quand le réacteur~explosera, ma mort sera rapide~et sans douleur."
  251.  @Ç║ `çú $üë "english/FJe suis heureux d'avoir pu apporter~ma modeste contribution à tes souffrances."
  252.  @Ç║ `ê╖ $üè "english/FPrisonnier hors d'état de nuire.~Assistance médicale exigée."
  253.  @Ç║ `ü¢ $üè "english/FPas un geste ou on t'abat."
  254.  @Ç║ `ü¢ $üè "english/FPas un geste ou on t'abat."
  255.  @Ç║ `çÖ $üë "english/FMange léger, stupide machine."
  256.  @Ç║ `ù¼ $üè "english/FUnité 11 appelle salle des gardes."
  257.  @Ç║ `üú $üè "english/FVeuillez répondre..."
  258.  @Ç║ `üÜ $üè "english/FHalte, prisonnier !"
  259.  @Ç║ `ü¢ $üè "english/FPas un geste ou on t'abat."
  260.  @Ç║ `ü£ $üè "english/FUnité 11 appelle salle des gardes."
  261.  @Ç║ `üó $üè "english/FPrisonnier évadé appréhendé~dans le couloir du niveau de Garde."
  262.  @Ç║ `üú $üè "english/FVeuillez répondre..."
  263.  @Ç║ `üÑ $üè "english/FAttendons vos instructions..."
  264.  @Ç║ `âù $üä "english/FComme tu me déçois !"
  265.  @Ç║ `âÿ $üä "english/FEncore une expérience ratée !"
  266.  @Ç║ `âÖ $üä "english/FQuand le réacteur atteindra le stade~critique, toi et la base~toute entière seront liquidés."
  267.  @Ç║ `âÜ $üä "english/FEt bientôt je reprendrai mes travaux~sur mon nouveau sujet d'expérience..."
  268.  @Ç║ `åî $üä "english/FTon amie, le Docteur Escher."
  269.  @Ç║ `åì $üä "english/FAdieu !"
  270.  @Ç║ `å╗ $üä "english/FToutes les autres unités,~ votre attention !"
  271.  @Ç║ `å╝ $üä "english/FLa cible primaire a atteint~la Plate-forme d'atterrissage."
  272.  @Ç║ `å╜ $üä "english/FEliminez la cible et nous~reviendrons nous occuper de vous~si nous en avons le temps."
  273.  @Ç║ `êû $üç "english/FUnité 5 à Unité 11 : tu me reçois toujours ?"
  274.  @Ç║ `ê╡ $üê "english/FUnité 5, bien reçu."
  275.  @Ç║ `êù $üç "english/FEt comment ! Ce monstre en ferraille a~effrayé notre vaisseau de transport."
  276.  @Ç║ `ê╢ $üê "english/FJe vais à l'aire d'atterrissage~et je me charge de lui.~Nous sommes dans les temps."
  277.  @Ç║ `êÿ $üç "english/FJuste derrière toi,~Unité 11. Bloque et charge !"
  278.  @Ç║ `ëá $üë "english/FNoonn!!" 
  279.  @Ç║ `ç₧ $üë "english/FBon sang !~Le vaisseau est passé !"
  280.  @Ç║ `亠$üë "english/FOui !!" 
  281.  @üì `èÉ $üê "english/FCanon de Tourelle déconnecté." 
  282.  @Ç║ `äò $üê "english/FL'extra-terrestre pousse un cri~qui vous glace des pieds à la tête."
  283.  @Ç║ `äò $üê "english/FL'extra-terretre pousse un cri~qui vous glace des pieds à la tête."
  284.  @Ç║ `ç½ $üë "english/FJe dois reconnaître que~la volonté avec laquelle tu t'accroches~à la vie est admirable."
  285.  @Ç║ `ç¼ $üë "english/FEst-ce que tu vas mourir, oui ou non !?"
  286.  @Ç║ `äû $üê "english/FLe cri de l'extra-terrestre vous~résonne dans la tête jusqu'à vous étourdir."
  287.  @Ç║ `äù $üê "english/FLe cri de victoire de l'extra-terrestre~est le dernier son que vous entendrez."
  288.  @Ç║ `ç¡ $üë "english/FTu as été un adversaire admirable,~je regrette presque ta mort."
  289.  @Ç║ `ç« $üë "english/FQu'est-ce que c'est ?~On dirait que tu as laissé un cadeau."
  290.  @Ç║ `âô $üê "english/FAlerte : Température du champ~de plasma toujours en hausse." 
  291.  @Ç║ `âö $üê "english/FDélai avant que le réacteur atteigne~le point critique : indéterminé." 
  292.  @Ç║ `âà $üê "english/FATTENTION ! Réacteur se~rapproche du point critique." 
  293.  @Ç║ `âà $üê "english/FATTENTION ! Réacteur se~rapproche du point critique." 
  294.  @Ç║ `êæ $üè "english/FDépêche-toi.~Je n'ai pas beaucoup de temps."
  295.  @Ç║ `êÉ $üè "english/FJe me tire de ce monde de dingues~ et rien ne m'arrêtera."
  296.  @Ç║ `êâ $üë "english/FSi vous étiez malins, vous m'oublieriez~et vous essayeriez de sauver votre peau."
  297.  @Ç║ `ù▒ $üë "english/FMastaba t'a abandonné ici~et t'a laissé mourir."
  298.  @Ç║ `êÆ $üè "english/FMaintenant vous vous attaquez~aux Forces d'Elite spéciales de l'espace..."
  299.  @Ç║ `êô $üè "english/FDès que tu es mort,~je rentre chez moi !"
  300.  @Ç║ `êö $üè "english/FUnité 5 au vaisseau de transport :~on a eu ce monstre !"
  301.  @Ç║ `êò $üè "english/FMaintenant ramenez-vous ici,~et que ça saute !"
  302.  @Ç║ `êä $üë "english/FTous ces morts..."
  303.  @Ç║ `êà $üë "english/FMastaba ! Espèce de salaud !~Je trouverai bien le moyen de me tirer d'ici !"
  304.  @Ç║ `媠$üè "english/FPrends garde,~ j'ai ordre de te tuer si tu approches."
  305.  @Ç║ `åñ $üè "english/FHangar au Docteur Mastaba ! ~J'ai repéré l'assassin..."
  306.  @Ç║ `åÑ $üè "english/FL'assassin se trouve dans la zone du hangar."
  307.  @Ç║ `å¡ $üä "english/FImpossible !"
  308.  @Ç║ `è║ $üä "english/FIl a reçu assez d'électricité~pour se faire frire toutes les~synapses de son cerveau." 
  309.  @Ç║ `å« $üä "english/FVeille bien sur le projet Icare."
  310.  @Ç║ `å» $üä "english/FJe reviens tout de suite."
  311.  @Ç║ `å½ $üë "english/FOù est Mastaba ?~ Comment on sort d'ici ?"
  312.  @Ç║ `å¼ $üë "english/FDis-moi comment fonctionne l'Icare~ et je te laisserai la vie sauve."
  313.  @Ç║ `庠$üè "english/FGloire au Parangon !~ Vive le Parangon !"
  314.  @Ç║ `å¿ $üè "english/FQuitte le hangar pendant~que tu es encore en vie."
  315.  @Ç║ `å⌐ $üè "english/FPrenez tout votre temps,~Docteur Mastaba..."
  316.  @Ç║ `嬠$üè "english/FOn a réglé son compte à votre assassin."
  317.  @Ç║ `å▓ $üë "english/FJe jure que lorsque mon heure viendra,~je ne mourrai pas comme un pantin, moi."
  318.  @Ç║ `å░ $üä "english/FMastaba au hangar de la base :~Quelle est la situation ?"
  319.  @Ç║ `å▒ $üä "english/FMalédiction !"
  320.  @Ç║ `éè $üä "english/FC'est votre docteur qui vous parle." 
  321.  @Ç║ `éï $üä "english/FJe sais que tu es troublé et désorienté,~mais nous ne sommes pas ton ennemi." 
  322.  @Ç║ `éî $üä "english/FTu es l'un des nôtres, un Mondite,~et nous sommes en grand danger." 
  323.  @Ç║ `éì $üä "english/FLe Docteur Escher nous a tous trahis." 
  324.  @Ç║ `éÄ $üä "english/FElle a introduit un monstre dans notre base." 
  325.  @Ç║ `éÅ $üä "english/FSi nous voulons survivre,~tu dois nous aider." 
  326.  @Ç║ `饠$üç "english/FTour à Salle de contrôle.~Le canon principal est déconnecté."
  327.  @Ç║ `饠$üç "english/FTour à Salle de contrôle.~Le canon principal est déconnecté."
  328.  @Ç║ `ü¥ $üç "english/FLe sujet doit rester couché.~Il est obligatoire de récupérer."
  329.  @Ç║ `äÆ $üç "english/FLa violence ne sert à rien."
  330.  @Ç║ `äÉ $üç "english/FCette unité est à l'épreuve des chocs."
  331.  @Ç║ `ü₧ $üç "english/FLe sujet doit obeir aux instructions. "
  332.  @Ç║ `ü₧ $üç "english/FLa violence ne sert à rien. "
  333.  @Ç║ `é₧ $üà "english/FContrôle appelle le Marine Roenick. "
  334.  @Ç║ `ଠ$üà "english/FPlateforme d'atterrissage en place. "
  335.  @Ç║ `འ$üà "english/FVous avez l'autorisation~d'atterrir, Roenick. " 
  336.  @Ç║ `éí $üå "english/FIci, Marine Dropship Roenick.~Effectue approche finale. "
  337.  @Ç║ `éó $üç "english/FMarine Dropship Chelios près à intervenir. "
  338.  @Ç║ `郠$üà "english/FDépèchez-vous ! "
  339.  @Ç║ `éá $üà "english/FUn autre prisonnier s'est évadé ! "
  340.  @Ç║ `༠$üà "english/FJe suis en train~de le suivre sur l'ecran ! "
  341.  @Ç║ `à¡ $üà "english/FIl est dans la Salle des Gardes !"
  342.  @Ç║ `éú $üä "english/FIl ne faut pas qu'il atteigne~le site d'excavation ! "
  343.  @Ç║ `éñ $üå "english/FPatience, nous sommes presque arrivés. "
  344.  @Ç║ `éÑ $üå "english/FNous apportons la puissance~de tir suplémentaire, pour régler son compte~à votre prisonnier évadé."
  345.  @Ç║ `à│ $üå "english/FIl ne posera pas~le moindre problème."
  346.  @Ç║ `êë $üè "english/FUnité 12 en ligne : J'ai une~perle sur notre cible primaire."
  347.  @Ç║ `êè $üè "english/FDifficile à suivre~avec cette combinaison réflectrice."
  348.  @Ç║ `êî $üè "english/FAttention les gars, notre ami~a l'air insensible aux armes énergétiques."
  349.  @Ç║ `ë₧ $üè "english/FAaahhh...!" 
  350.  @Ç║ `êï $üè "english/FTu ne pouvais pas rester à l'écart, hein ?"
  351.  @Ç║ `ç╝ $üë "english/FC'est vous qui avez commencé~ce combat, maintenant c'est moi~qui vais y mettre fin."
  352.  @Ç║ `ù░ $üë "english/FVous avez des choses beaucoup~plus importantes à faire que~de vous occuper de moi !"
  353.  @Ç║ `êì $üè "english/FJe vais te ravaler la carrosserie !"
  354.  @Ç║ `êÄ $üè "english/FAllons ! Debout !~J'ai un petit cadeau pour toi..."
  355.  @Ç║ `êÅ $üè "english/FN'oublie pas de dire au diable~qui t'envoie."
  356.  @Ç║ `ç╜ $üë "english/FC'est ce que tu as de mieux,~Mastaba ?! Amène-les !"
  357.  @Ç║ `ç╛ $üë "english/FC'est pour TOI que je viens, Mastaba.~Je le jure! C'EST POUR TOI QUE JE VIENS !"
  358.  @Ç║ `ü╣ $üê "english/FVous entendez des grognements." 
  359.  @Ç║ `ü║ $üê "english/FVous entendez des grognements." 
  360.  @Ç║ `ü╗ $üê "english/FVous entendez une respiration." 
  361.  @Ç║ `ëí $üë "english/FAaaaieeeee!" 
  362.  @Ç║ `ëí $üë 175 "english/FAaaaieeeee!" 
  363.  @Ç║ `å┐ $üä "english/FQue la paix soit avec toi... Oh, frère." 
  364.  @Ç║ `çü $üä "english/FJe vous parle maintenant avec ma pensée..." 
  365.  @Ç║ `çé $üä "english/FJe suis Maître Erudit Gen des Phyxx."
  366.  @Ç║ `çâ $üä "english/FJe ne suis pas votre ennemi."
  367.  @Ç║ `çä $üä "english/FLe réacteur défaillant de votre camp~détruira bientôt le monde entier."
  368.  @Ç║ `çà $üä "english/FJe dois réveiller ceux qui ici~sont encore en vie."
  369.  @Ç║ `çå $üä "english/FSi vous survivez, vous devrez~vous rendre à l'Anneau de Gravité."
  370.  @Ç║ `çç $üä "english/FVous pourrez y pénétrer sans danger."
  371.  @Ç║ `çê $üä "english/FL'Anneau de Gravité doit être débarrassé~de tous débris et ouvert."
  372.  @Ç║ `çë $üä "english/FQuand vous aurez terminé,~allez au portail de la surface."
  373.  @Ç║ `çè $üä "english/FUtilisez n'importe quel moyen de~transport et sauvez votre peau."
  374.  @Ç║ `çÅ $üä "english/FJe vois que tu as appris à te servir du~générateur de stase énergétique."
  375.  @Ç║ `çÉ $üä "english/FIl te protègera contre toutes sortes~de dommages énergétique;~de plus il est étanche."
  376.  @Ç║ `çæ $üä "english/FCe qui te permettra de survivre~en surface pour de courtes périodes."
  377.  @Ç║ `çÆ $üä "english/FPrends garde !"
  378.  @Ç║ `çô $üä "english/FLe générateur s'alimente à la source~énergétique la plus proche..."
  379.  @Ç║ `çö $üä "english/FToi, dans ce cas."
  380.  @Ç║ `çò $üä "english/FComme tu as sans doute pu le constater..."
  381.  @Ç║ `çû $üä "english/FLe système énergétique de ton arme externe~est aussi sous l'influence de ce champ."
  382.  @Ç║ `çù $üä "english/FTiens, prends cette source d'énergie portative."
  383.  @Ç║ `çÿ $üä "english/FTu verras qu'elle est largement supérieure~à celle que tu as en toi actuellement."
  384.  @Ç║ `çï $üä "english/FLes Phyxx doivent survivre !"
  385.  @Ç║ `çî $üä "english/FUne partie de notre être~continue à vivre en vous."
  386.  @Ç║ `çì $üä "english/FJe souhaite que vous surviviez aussi."
  387.  @Ç║ `çÄ $üä "english/FPartez maintenant !"
  388.  @Ç║ `çÇ $üë "english/FPiteuse créature ! Je pourrais~en démolir des centaines comme toi."
  389.  @Ç║ `ç« $üë "english/FQu'est-ce que c'est ?~On dirait que tu as laissé un cadeau."
  390.  @Ç║ `䃠$üê "english/FVous entendez une bagarre." 
  391.  @Ç║ `⥠$üç "english/FAu secours !" 
  392.  @Ç║ `â₧ $üç "english/FMastaba m'a tiré dessus,~ce misérable traître." 
  393.  @Ç║ `⃠$üç "english/FIl s'en est déjà chargé." 
  394.  @Ç║ `躠$üç "english/FEt il m'a enfermée." 
  395.  @Ç║ `âá $üç "english/FDésormais cet endroit est aussi ma tombe." 
  396.  @Ç║ `âí $üç "english/FQue fais-tu ici ?" 
  397.  @Ç║ `âó $üç "english/FEs-tu encore un être humain ?"
  398.  @Ç║ `âú $üç "english/FOu es-tu une machine ?" 
  399.  @Ç║ `âñ $üç "english/FEs-tu leur machine ?" 
  400.  @Ç║ `à║ $üç "english/FLaisse-moi me reposer." 
  401.  @Ç║ `äö $üç "english/FIl est trop tard pour me secourir." 
  402.  @Ç║ `ä╕ $üç "english/FNe laisse pas Mastaba détruire~ce qu'il reste de cette race." 
  403.  @Ç║ `à╣ $üç "english/FSi tu es bien qui je crois,~tu réussiras." 
  404.  @Ç║ `à║ $üç "english/FLaisse-moi me reposer." 
  405.  @Ç║ `âÑ $üç "english/FJ'ai besoin d'un médecin..." 
  406.  @Ç║ `률$üè "english/FMarine : AAAHH..." 
  407.  @Ç║ `êá $üè "english/FUnité 14 en ligne :~mouvement détecté en zone 5."
  408.  @Ç║ `êí $üè "english/FMouvement signalé. Veuillez confirmer."
  409.  @Ç║ `å│ $üä "english/FIci Mastaba. Localisation confirmée.~C'est lui, occupez-vous en."
  410.  @Ç║ `êñ $üè "english/FJ'aimerais bien voir la tête que tu fais."
  411.  @Ç║ `êó $üè "english/FPar le Parangon !~Il porte une sorte de combinaison réflectrice !"
  412.  @Ç║ `ç╣ $üë "english/FC'est une très mauvaise idée de se mettre~en travers de ma route en ce moment."
  413.  @Ç║ `ç║ $üë "english/FVous avez des choses beaucoup~plus importantes à faire~que de vous occuper de moi !"
  414.  @Ç║ `êú $üè "english/FSi tu veux du travail bien fait,~fais appel à des professionels."
  415.  @Ç║ `êñ $üè "english/FJ'aimerais voir~la tête que tu fais."
  416.  @Ç║ `êÑ $üè "english/FNos camarades sont vengés."
  417.  @Ç║ `ç╗ $üë "english/FSi seulement tu savais ce qui~s'est passé ici, tu pointerais~plutôt ton arme contre eux !"
  418.  @üì `몠$üë "english/FUne batterie !" 
  419.  @üì `몠$üë "english/FUne batterie !" 
  420.  @üì `뺠$üë "english/FUne batterie extra-terrestre" 
  421.  @üì `ë¿ $üë "english/FUne arme ! "
  422.  @üì `ë¿ $üë "english/FUne arme ! "
  423.  @üì `ë¿ $üë "english/FUne arme ! "
  424.  @üì `ë¿ $üë "english/FUne arme ! "
  425.  @üì `ë¿ $üë "english/FUne arme ! " 
  426.  @üì `ë⌐ $üë "english/FUn objet fabriqué par les extra-terrestres." 
  427.  @üì `묠$üë "english/FUne bombe!" 
  428.  @üì `ë½ $üë "english/FUn bras tranché..." 
  429.  @üì `ë¼ $üë "english/FLe Livre de bord de Caynan" 
  430.  @üì `ë¡ $üë "english/FLe Livre de bord de Caynan ?" 
  431.  @üì `ë« $üë "english/FUn Livre de bord" 
  432.  @üì `ë» $üë "english/FLe Livre de bord de Dane" 
  433.  @üì `ë« $üë "english/FUn Livre de bord" 
  434.  @üì `ë░ $üë "english/FUne flûte" 
  435.  @üì `ë▒ $üë "english/FUne fourchette" 
  436.  @üì `ë▓ $üë "english/FUne grenade" 
  437.  @üì `ë⌐ $üë "english/FUn objet fabriqué par les extra-terrestres." 
  438.  @üì `ë│ $üë "english/FUn appareil avec un bouton" 
  439.  @üì `ë« $üë "english/FUn Livre de bord" 
  440.  @üì `ë« $üë "english/FUn Livre de bord" 
  441.  @üì `ë« $üë "english/FUn Livre de bord"
  442.  @üì `ë╡ $üë "english/FUn morceau de viande" 
  443.  @üì `ë╢ $üë "english/FUn appareil médical" 
  444.  @üì `ë╖ $üë "english/FUne photographie" 
  445.  @üì `ë╕ $üë "english/FUn cube miroitant" 
  446.  @üì `ë╣ $üë "english/FUn scanner" 
  447.  @üì `ë║ $üë "english/FUne grosse arme"
  448.  @üì `ë╗ $üë "english/FUn talkie-walkie endommagé" 
  449.  @Ç║ `äï $üç "english/FMerci. Laissez-moi me~reposer maintenant." 
  450.  @Ç║ `äï $üç "english/FMerci. Laissez-moi me~reposer maintenant." 
  451.  @Ç║ `äÄ $üç "english/FTiens, prends mon traducteur." 
  452.  @Ç║ `äÅ $üç "english/FVa au Temple des Extra-terrestres.~Il faudra que tu en~comprennes les inscriptions." 
  453.  @Ç║ `äæ $üç "english/FUne partie de ce que tu es aujourd'hui~a son origine dans cet endroit." 
  454.  @Ç║ `äô $üç "english/FJe suis désolée~pour ce qu'il t'ont fait." 
  455.  @üì `â╣ $üë "english/FBaahh !" 
  456.  @üì `â║ $üë "english/FAAHH !" 
  457.  @Ç║ `䥠$üä "english/FVous jouez une magnifique mélodie à la flûte."
  458.  @Ç║ `ä₧ $üä "english/FVous jouez une magnifique mélodie à la flûte."
  459.  @üì `ë▒ $üë "english/FUne fourchette" 
  460.  @üì `ââ $üç ~ÇÇ "english/FIl y a quelqu'un ?" 
  461.  @üì `ââ $üç ~ÇÇ "english/FIl y a quelqu'un ?" 
  462.  @üì `âä $üç ~ÇÇ "english/FEst-ce que quelqu'un me reçoit ?" 
  463.  @üì `âä $üç ~ÇÇ "english/FEst-ce que quelqu'un me reçoit ?" 
  464.  @üì `åù $üç ~ÇÇ "english/FJe vous en supplie, aidez-moi..." 
  465.  @üì `éö $üä ~ÇÇ "english/FEcoute-moi! Sauve-toi !" 
  466.  @üì `éå $üä ~ÇÇ "english/FJe suis ton protecteur, ton créateur..." 
  467.  @üì `éò $üä ~ÇÇ "english/FTu as bien trop de valeur pour mourir ici." 
  468.  @üì `à┐ $üä ~ÇÇ "english/FTu représentes tout ce que les~Mondites rêvent de devenir." 
  469.  @üì `åÇ $üä ~ÇÇ "english/FL'espoir pour le futur." 
  470.  @üì `éû $üä ~ÇÇ "english/FSuis-je ton dieu parce que je t'ai créé ?" 
  471.  @üì `éù $üä ~ÇÇ "english/FOu es-tu mon dieu ?" 
  472.  @üì `åü $üä ~ÇÇ "english/FCar tu es l'aboutissement de toutes~les choses auxquelles je crois." 
  473.  @üì `åé $üä ~ÇÇ "english/FJe te promets ceci..." 
  474.  @üì `åâ $üä ~ÇÇ "english/FNous allons le savoir bientôt." 
  475.  @üì `éÿ $üä ~ÇÇ "english/FC'est le Docteur Escher qui t'a trahi." 
  476.  @üì `éÖ $üä ~ÇÇ "english/FElle est folle." 
  477.  @üì `åä $üä ~ÇÇ "english/FElle a essayé de nous massacrer tous." 
  478.  @üì `åà $üä ~ÇÇ "english/FSi tu la vois, protège-toi." 
  479.  @üì `åå $üä ~ÇÇ "english/FTue-la !" 
  480.  @üì `éÜ $üä ~ÇÇ "english/FIl n'y a aucun moyen de sortir du cratère~avant que le réacteur ne devienne critique." 
  481.  @üì `颠$üä ~ÇÇ "english/FSi tu ne te rends pas, tu es perdu." 
  482.  @üì `飠$üä ~ÇÇ "english/FVas-y ! Détruis-toi !" 
  483.  @üì `åç $üä ~ÇÇ "english/FJe t'ai fait.~Et je peux toujours en faire d'autres comme toi !" 
  484.  @üì `åÄ $üä ~ÇÇ "english/FPuisque vous êtes si intéressée~par mon travail, Docteur Escher..." 
  485.  @üì `åÅ $üä ~ÇÇ "english/FJ'envoie Lex, mon meilleur~robot tueur à votre rencontre." 
  486.  @üì `åÉ $üä ~ÇÇ "english/FJe suis certain que vous le~trouverez très amusant." 
  487.  @üì `èÅ $üê "english/FBlaster en surchauffe." 
  488.  @üì `èÅ $üê "english/FBlaster en surchauffe." 
  489.  @Ç║ `ê╕ $üè ~ÇÇ "english/FUnité 3 et unité 9~sont en place dans la zone 13." 
  490.  @Ç║ `ê╣ $üè ~ÇÇ "english/FOn dirait que les murs et le sol~étaient couverts d'inscriptions étranges."
  491.  @Ç║ `ù» $üä ~ÇÇ "english/FIci Mastaba."
  492.  @Ç║ `å╡ $üä ~ÇÇ "english/FNe touchez à aucun artefact ~et gardez l'oeil sur la cible." 
  493.  @Ç║ `ê║ $üè ~ÇÇ "english/FOK. Unités 3 et 9 prêtes à intervenir." 
  494.  @Ç║ `ëâ $üè "english/FJe crois que je l'ai eu.~Que dois-je faire ?"
  495.  @Ç║ `å║ $üä "english/FExcellent travail, Unité 3.~Les renforts ne vont pas tarder à arriver."
  496.  @Ç║ `ëé $üè "english/FQu'est-ce que... ?! Aaahhh !!!"
  497.  @Ç║ `ëü $üè "english/FÇa c'est réouvert. Je le prends.~Feu dans le trou !"
  498.  @Ç║ `ê╗ $üè "english/FPar le Parangon ! Unité 3 en ligne..."
  499.  @Ç║ `ê╝ $üè "english/FUne partie du sol vient de se soulever."
  500.  @Ç║ `ê╜ $üè "english/FUne sorte d'ouverture est visible.~Attendons vos instructions..."
  501.  @Ç║ `å╢ $üä "english/FIci Mastaba."
  502.  @Ç║ `å╖ $üä "english/FVa inspecter le trou..."
  503.  @Ç║ `å╕ $üä "english/FMais, fais attention."
  504.  @Ç║ `å╣ $üä "english/FQue se passe-t-il là-bas ? Unité 3, répondez..."
  505.  @Ç║ `ê┐ $üè "english/FL'unité 9 est morte.~Le trou se referme en l'écrasant."
  506.  @Ç║ `ëÇ $üè "english/FÇa doit être notre cible."
  507.  @Ç║ `ê╛ $üè "english/FNon de... ?!"
  508.  @üì `ÇÖ $üê "english/FOn ne peut accéder à ce niveau."
  509.  @Ç║ `ä« $üê "english/FVeuillez fixer solidement votre arme."
  510.  @Ç║ `ä» $üê "english/FLes décharges d'énergie dans cette pièce~sont extrêmement dangereuses."
  511.  @Ç║ `é╝ $üå "english/FNe les laisse pas me réparer..." 
  512.  @Ç║ `é╜ $üå "english/FJe ne veux pas devenir comme toi." 
  513.  @Ç║ `é╛ $üå "english/FVas-y... Tue-moi !" 
  514.  @Ç║ `ëò $üå "english/FQui est-ce ? " 
  515.  @Ç║ `Çç $üê "english/FZone interdite aux~personnes non autorisées." 
  516.  @üì `襠$üê "english/FErreur ! Mouvement détecté~sur la surface de la porte iris." 
  517.  @üì `èæ $üê "english/FLa porte Iris est inutilisable~tant que la prise Cryo est ouverte." 
  518.  @Ç║ `è₧ $üê "english/FAlerte : Niveau des liquides Cryo insuffisant.~Situation critique." 
  519.  @Ç║ `胠$üê "english/FConditions en salle Nº 1 déstabilisantes.~Veuillez les rectifier." 
  520.  @üì `èÆ $üê "english/FLa PriseCryo est inutilisable~tant que la porte Iris est fermée." 
  521. }
  522.  
  523. //$ 26 - version number
  524.