home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Text File | 1996-06-10 | 77.4 KB | 3,975 lines |
- //---------------------------------------
- @PAGE@
- //---------------------------------------
- #bitmap
- j01.bmp
- //---------------------------------------
- #title
- #D#
- Die Musikinstrumente
- #E#
- Instrumentos musicales
- #F#
- Les instruments de musique
- #I#
- Musical instruments I
- #GB#
- Musical Instruments
- #RUS#
- ╠≤τ√Ωαδⁿφ√σ Φφ±≥≡≤∞σφ≥√
- #PL#
- Instrumenty muzyczne
- #NL#
- De muziek-instrumenten
- #USA#
- Musical Instruments
- //---------------------------------------
- #title_sound
- #D#
- home\l_d\dj0100.wav
- #E#
- home\l_e\ej0100.wav
- #F#
- home\l_f\fj0100.wav
- #I#
-
- #GB#
- home\l_gb\gj0100.wav
- #RUS#
-
- #PL#
- home\l_pl\pj0100.wav
- #NL#
-
- #USA#
- home\l_us\uj0100.wav
- //---------------------------------------
- #coordinates
- 352,145
- 348,104
- 8,219
- 39,75
- 33,33
- 88,20
- 116,200
- 192,18
- 198,252
- 311,196
- //---------------------------------------
- #words
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- das Klavier
- die Klaviatur
- die Fl÷te
- die Saite
- die Harfe
- das Tambourin
- das Saxophon
- die Trompete
- die Trommel
- die Violine
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- el piano
- el teclado
- la flauta
- la cuerda
- el arpa
- la pandereta
- el saxof≤n
- la trompeta
- el tambor
- el violφn
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- le piano
- le clavier
- la fl√te
- la corde
- la harpe
- le tambourin
- le saxophone
- la trompette
- le tambour
- le violon
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- piano
- keyboard
- flute
- string
- harp
- tambourine
- saxophone
- trumpet
- drum
- violin
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- ∩ΦαφΦφε
- ΩδαΓΦα≥≤≡α
- ⌠δσΘ≥α
- ±≥≡≤φα
- α≡⌠α
- ßα≡αßαφ
- ╤αΩ±α⌠εφ
- ≥≡≤ßα
- ß≤ßΦφ
- ±Ω≡Φ∩Ωα
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- pianino
- klawiatura
- flet
- struna
- harfa
- tamburyn
- saksofon
- tr╣bka
- bΩben
- skrzypce
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- de piano
- het toetsenbord
- de fluit
- de snaar
- de harp
- de tamboerijn
- de saxofoon
- de trompet
- de trommel
- de viool
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- piano
- keyboard
- flute
- string
- harp
- tambourine
- saxophone
- trumpet
- drum
- violin
- //---------------------------------------
- #words_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj0101.wav
- home\l_d\dj0102.wav
- home\l_d\dj0103.wav
- home\l_d\dj0104.wav
- home\l_d\dj0105.wav
- home\l_d\dj0106.wav
- home\l_d\dj0107.wav
- home\l_d\dj0108.wav
- home\l_d\dj0109.wav
- home\l_d\dj0110.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej0101.wav
- home\l_e\ej0102.wav
- home\l_e\ej0103.wav
- home\l_e\ej0104.wav
- home\l_e\ej0105.wav
- home\l_e\ej0106.wav
- home\l_e\ej0107.wav
- home\l_e\ej0108.wav
- home\l_e\ej0109.wav
- home\l_e\ej0110.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj0101.wav
- home\l_f\fj0102.wav
- home\l_f\fj0103.wav
- home\l_f\fj0104.wav
- home\l_f\fj0105.wav
- home\l_f\fj0106.wav
- home\l_f\fj0107.wav
- home\l_f\fj0108.wav
- home\l_f\fj0109.wav
- home\l_f\fj0110.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj0101.wav
- home\l_gb\gj0102.wav
- home\l_gb\gj0103.wav
- home\l_gb\gj0104.wav
- home\l_gb\gj0105.wav
- home\l_gb\gj0106.wav
- home\l_gb\gj0107.wav
- home\l_gb\gj0108.wav
- home\l_gb\gj0109.wav
- home\l_gb\gj0110.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj0101.wav
- home\l_pl\pj0102.wav
- home\l_pl\pj0103.wav
- home\l_pl\pj0104.wav
- home\l_pl\pj0105.wav
- home\l_pl\pj0106.wav
- home\l_pl\pj0107.wav
- home\l_pl\pj0108.wav
- home\l_pl\pj0109.wav
- home\l_pl\pj0110.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj0101.wav
- home\l_us\uj0102.wav
- home\l_us\uj0103.wav
- home\l_us\uj0104.wav
- home\l_us\uj0105.wav
- home\l_us\uj0106.wav
- home\l_us\uj0107.wav
- home\l_us\uj0108.wav
- home\l_us\uj0109.wav
- home\l_us\uj0110.wav
- //---------------------------------------
- #s_coordinates
- d,53,-46,358,-10
- b,-118,-39,6,37,78,14
- b,344,-12,474,89,292,36
- b,-119,71,10,145,76,57
- b,352,119,480,215,273,80
- //---------------------------------------
- #sentences
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- Ein Musikinstrument zu spielen macht Spa▀!
- La▀t uns ein Konzert geben!
- Ich werde so laut spielen wie ich kann.
- Das Klavier h÷rt sich verstimmt an.
- Wir mⁿssen ÷fter ⁿben!
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- íEs divertido tocar un instrumento musical!
- íDemos un concierto!
- Voy a tocar tan alto como pueda.
- El piano suena desafinado.
- Tendremos que practicar mßs a menudo.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- Jouer d'un instrument de musique est amusant!
- Donnons un concert!
- Je vais jouer aussi fort que je le peux.
- Le piano semble dΘsaccordΘ.
- Il faudra que nous nous exercions plus souvent!
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- Playing a musical instrument is fun!
- Let's give a concert!
- I'm going to play as loud as I can.
- The piano sounds out of tune.
- We'll have to practice more often!
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- ╒ε≡ε°Φσ ∞≤τ√Ωαφ≥√ ε≈σφⁿ ⌡ε≡ε°ε ±δ≤°α■≥, ≈≥ε Φπ≡α■≥.
- ═ε ∞√ Φπ≡ασ∞ ≥αΩ π≡ε∞Ωε ΩαΩ ∞εµσ∞!
- ╩δα±±Φ≈σ±Ωα ∞≤τ√Ωα ε≈σφⁿ ≥≡≤Σφα Σδ ∞σφ .
- ╠√ δ■ßΦ∞ Φπ≡α≥ⁿ Σµατ!
- ▀ τφα■, ΣαΓαΘ≥σ ±Σσδασ∞ Ωεφ÷σ≡≥!
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- Fajnie jest graµ na instrumencie muzycznym.
- Urz╣dƒmy koncert.
- Mam zamiar graµ najg│o£niej jak potrafiΩ!
- Pianino jest chyba rozstrojone.
- BΩdziemy musieli wiΩcej µwiczyµ!
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- Een muziekinstrument bespelen is heel leuk!
- Laten we een concert geven!
- Ik ga zo luid spelen als ik kan!
- De piano klingt vals.
- We zullen vaker moeten oefenen.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- Playing a musical instrument is fun!
- Let's give a concert!
- I'm going to play as loud as I can.
- The piano sounds out of tune.
- We'll have to practice more often!
- //---------------------------------------
- #sentences_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj0121.wav
- home\l_d\dj0122.wav
- home\l_d\dj0123.wav
- home\l_d\dj0124.wav
- home\l_d\dj0125.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej0121.wav
- home\l_e\ej0122.wav
- home\l_e\ej0123.wav
- home\l_e\ej0124.wav
- home\l_e\ej0125.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj0121.wav
- home\l_f\fj0122.wav
- home\l_f\fj0123.wav
- home\l_f\fj0124.wav
- home\l_f\fj0125.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj0121.wav
- home\l_gb\gj0122.wav
- home\l_gb\gj0123.wav
- home\l_gb\gj0124.wav
- home\l_gb\gj0125.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj0121.wav
- home\l_pl\pj0122.wav
- home\l_pl\pj0123.wav
- home\l_pl\pj0124.wav
- home\l_pl\pj0125.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj0121.wav
- home\l_us\uj0122.wav
- home\l_us\uj0123.wav
- home\l_us\uj0124.wav
- home\l_us\uj0125.wav
-
-
- //---------------------------------------
- @PAGE@
- //---------------------------------------
- #bitmap
- j02.bmp
- //---------------------------------------
- #title
- #D#
- Die Babypflege
- #E#
- El cuidado de los ni±os
- #F#
- Les soins du bΘbΘ
- #I#
- Baby care I
- #GB#
- Baby Care
- #RUS#
- ╤δσΣΦ≥ⁿ τα ≡σßσφΩε∞
- #PL#
- Opieka nad dzieckiem
- #NL#
- De baby-verzorging
- #USA#
- Baby Care
- //---------------------------------------
- #title_sound
- #D#
- home\l_d\dj0200.wav
- #E#
- home\l_e\ej0200.wav
- #F#
- home\l_f\fj0200.wav
- #I#
-
- #GB#
- home\l_gb\gj0200.wav
- #RUS#
-
- #PL#
- home\l_pl\pj0200.wav
- #NL#
-
- #USA#
- home\l_us\uj0200.wav
- //---------------------------------------
- #coordinates
- 80,117,80,125
- 349,270
- 101,147
- 328,128
- 173,176
- 188,63
- 336,212
- 36,196
- 64,80
- //---------------------------------------
- #words
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- das LΣtzchen
- das Spielzeug
- das Baby
- der Schlafanzug
- die Rassel
- der Kinderwagen
- die Pantoffeln
- im Bett
- Das Baby ist mⁿde.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- el babero
- los juguetes
- el bebΘ
- el pijama
- el sonajero
- el carrito
- las zapatillas
- en la cama
- El bebΘ tiene sue±o.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- le bavoir
- les jouets
- le bΘbΘ
- le pyjama
- le hochet
- la poussette
- les pantoufles
- au lit
- Le bΘbΘ a sommeil.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- bib
- toys
- baby
- pyjamas
- rattle
- pram
- slippers
- in bed
- The baby is sleepy.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- ±δ■φ Γ≈ΦΩ
- Φπ≡≤°ΩΦ
- ≡σßσφεΩ
- ∩Φµα∞α
- ∩επ≡σ∞≤°Ωα
- Ωεδ ±Ωα
- ≥α∩ΩΦ
- Γ Ω≡εΓα≥Φ
- ±∩ ∙ΦΘ ≡σßσφεΩ
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- £liniaczek
- zabawki
- niemowlΩ
- pi┐ama
- grzechotka
- w≤zek
- kapcie
- w │≤┐ku
- NiemowlΩ jest £pi╣ce.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- het slabbetje
- het speelgoed
- de baby
- de pyjama
- de rammelaar
- de kinderwagen
- de pantoffels
- in bed
- De baby heeft slaap.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- bib
- toys
- baby
- pajamas
- rattle
- stroller
- slippers
- in bed
- The baby is sleepy.
- //---------------------------------------
- #words_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj0201.wav
- home\l_d\dj0202.wav
- home\l_d\dj0203.wav
- home\l_d\dj0204.wav
- home\l_d\dj0205.wav
- home\l_d\dj0206.wav
- home\l_d\dj0207.wav
- home\l_d\dj0208.wav
- home\l_d\dj0209.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej0201.wav
- home\l_e\ej0202.wav
- home\l_e\ej0203.wav
- home\l_e\ej0204.wav
- home\l_e\ej0205.wav
- home\l_e\ej0206.wav
- home\l_e\ej0207.wav
- home\l_e\ej0208.wav
- home\l_e\ej0209.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj0201.wav
- home\l_f\fj0202.wav
- home\l_f\fj0203.wav
- home\l_f\fj0204.wav
- home\l_f\fj0205.wav
- home\l_f\fj0206.wav
- home\l_f\fj0207.wav
- home\l_f\fj0208.wav
- home\l_f\fj0209.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj0201.wav
- home\l_gb\gj0202.wav
- home\l_gb\gj0203.wav
- home\l_gb\gj0204.wav
- home\l_gb\gj0205.wav
- home\l_gb\gj0206.wav
- home\l_gb\gj0207.wav
- home\l_gb\gj0208.wav
- home\l_gb\gj0209.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj0201.wav
- home\l_pl\pj0202.wav
- home\l_pl\pj0203.wav
- home\l_pl\pj0204.wav
- home\l_pl\pj0205.wav
- home\l_pl\pj0206.wav
- home\l_pl\pj0207.wav
- home\l_pl\pj0208.wav
- home\l_pl\pj0209.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj0201.wav
- home\l_us\uj0202.wav
- home\l_us\uj0203.wav
- home\l_us\uj0204.wav
- home\l_us\uj0205.wav
- home\l_us\uj0206.wav
- home\l_us\uj0207.wav
- home\l_us\uj0208.wav
- home\l_us\uj0209.wav
- //---------------------------------------
- #s_coordinates
- d,8,-46,347,-10
- b,360,-52,477,44,348,13
- b,-110,-26,13,61,75,55
- b,367,62,480,137,343,44
- b,-119,121,9,198,65,84
- //---------------------------------------
- #sentences
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- Ein Baby braucht viel Liebe und Aufmerksamkeit.
- Wie geht es unser kleinen Prinzessin?
- Sie hat gerade aufgeh÷rt zu weinen.
- Warum hat sie geweint?
- Ich glaube sie hatte Hunger.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- Un bebΘ necesita mucho amor y atenci≤n.
- ┐C≤mo estß nuestra peque±a princesa?
- Ella dej≤ ahora de llorar.
- ┐Por quΘ estaba llorando?
- Yo creo que estaba hambrienta.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- Un bΘbΘ a besoin de beaucoup d'amour et d'attention.
- Comment va notre petite princesse?
- Elle vient juste de s'arrΩter de pleurer.
- Pourquoi pleurait-elle?
- Je suppose qu'elle avait faim.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- A baby needs a lot of love and attention.
- How's our little princess?
- She's just stopped crying.
- Why was she crying?
- I guess she was hungry.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- ╠α≥ⁿ Σσ≡µΦ≥ ±Γεσπε ∞αδσφⁿΩεπε ≡σßσφΩα.
- ┬≡σ∞ Ω≤°α≥ⁿ.
- ┼σ ∞α∞α Φ ∩α∩α Σεδµφ√ Σα≥ⁿ σΘ ∞φεπε δ■ßΓΦ.
- ╫≥ε σσ ∞α∞α ±Σσδασ≥ σ±δΦ εφα τα∩δα≈σ≥?
- ╬φα ∩ε÷σδ≤σ≥ σσ Φ ∩εδεµΦ≥ ε∩ ≥ⁿ φα Ω≡εΓα≥ⁿ.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- NiemowlΩ wymaga du┐o mi│o£ci oraz uwagi.
- Jak siΩ ma nasza ma│a ksiΩ┐niczka?
- W│a£nie przesta│a p│akaµ.
- Dlaczego p│aka│a?
- Wydaje mi siΩ, ┐e by│a g│odna.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- Een baby heeft veel liefde en aandacht nodig.
- Hoe is het met ons prinsesje?
- Ze heeft zojuist opgehouden met huilen.
- Waarom huilde ze?
- Ik denk dat ze honger had.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- A baby needs a lot of love and attention.
- How's our little princess?
- She's just stopped crying.
- Why was she crying?
- I guess she was hungry.
- //---------------------------------------
- #sentences_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj0221.wav
- home\l_d\dj0222.wav
- home\l_d\dj0223.wav
- home\l_d\dj0224.wav
- home\l_d\dj0225.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej0221.wav
- home\l_e\ej0222.wav
- home\l_e\ej0223.wav
- home\l_e\ej0224.wav
- home\l_e\ej0225.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj0221.wav
- home\l_f\fj0222.wav
- home\l_f\fj0223.wav
- home\l_f\fj0224.wav
- home\l_f\fj0225.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj0221.wav
- home\l_gb\gj0222.wav
- home\l_gb\gj0223.wav
- home\l_gb\gj0224.wav
- home\l_gb\gj0225.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj0221.wav
- home\l_pl\pj0222.wav
- home\l_pl\pj0223.wav
- home\l_pl\pj0224.wav
- home\l_pl\pj0225.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj0221.wav
- home\l_us\uj0222.wav
- home\l_us\uj0223.wav
- home\l_us\uj0224.wav
- home\l_us\uj0225.wav
-
-
- //---------------------------------------
- @PAGE@
- //---------------------------------------
- #bitmap
- J03.bmp
- //---------------------------------------
- #title
- #D#
- Die Hausarbeit
- #E#
- Las tareas domΘsticas
- #F#
- Les tΓches mΘnagΦres
- #I#
- Housework I
- #GB#
- Housework
- #RUS#
- ─ε∞α°φΦΦ ≡αßε≥√
- #PL#
- Prace domowe
- #NL#
- Het huishouden
- #USA#
- Housework
- //---------------------------------------
- #title_sound
- #D#
- home\l_d\dj0300.wav
- #E#
- home\l_e\ej0300.wav
- #F#
- home\l_f\fj0300.wav
- #I#
-
- #GB#
- home\l_gb\gj0300.wav
- #RUS#
-
- #PL#
- home\l_pl\pj0300.wav
- #NL#
-
- #USA#
- home\l_us\uj0300.wav
- //---------------------------------------
- #coordinates
- 35,63
- 280,260
- 339,220
- 218,220,204,220
- 40,158
- 122,176
- 20,118
- 58,5
- 153,87,160,87
- //---------------------------------------
- #words
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- der Flur
- der Mop
- die Waschmaschine
- der Eimer
- der Staubsauger
- der Mⁿlleimer
- der Boden
- die Decke
- die Leiter
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- el recibidor
- la fregona
- la lavadora
- el cubo
- la aspiradora
- la papelera
- el suelo
- el techo
- la escalera
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- le hall d'entrΘe
- la serpilliΦre
- la machine α laver
- le seau
- l'aspirateur
- la poubelle
- le sol
- le plafond
- l'Θchelle
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- the hall
- mop
- washing machine
- bucket
- vacuum cleaner
- wastepaper bin
- floor
- ceiling
- ladder
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- Ωε≡ΦΣε≡
- °Γαß≡α
- ±≥Φ≡αδⁿφα ∞α°Φφα
- ΓσΣ≡ε
- ∩√δσ±ε±
- ∞≤±ε≡φεσ ΓσΣ≡ε
- ∩εδ
- ∩ε≥εδεΩ
- δσ±≥φΦ÷α
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- przedpok≤j
- zmywak
- pralka
- wiadro
- odkurzacz
- kosz na £mieci
- pod│oga
- sufit
- drabina
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- de hal
- de mop
- de wasmachine
- de emmer
- de stofzuiger
- de afval-emmer
- de vloer
- het plafond
- de ladder
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- the hall
- mop
- washing machine
- bucket
- vacuum cleaner
- trash can
- floor
- ceiling
- ladder
- //---------------------------------------
- #words_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj0301.wav
- home\l_d\dj0302.wav
- home\l_d\dj0303.wav
- home\l_d\dj0304.wav
- home\l_d\dj0305.wav
- home\l_d\dj0306.wav
- home\l_d\dj0307.wav
- home\l_d\dj0308.wav
- home\l_d\dj0309.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej0301.wav
- home\l_e\ej0302.wav
- home\l_e\ej0303.wav
- home\l_e\ej0304.wav
- home\l_e\ej0305.wav
- home\l_e\ej0306.wav
- home\l_e\ej0307.wav
- home\l_e\ej0308.wav
- home\l_e\ej0309.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj0301.wav
- home\l_f\fj0302.wav
- home\l_f\fj0303.wav
- home\l_f\fj0304.wav
- home\l_f\fj0305.wav
- home\l_f\fj0306.wav
- home\l_f\fj0307.wav
- home\l_f\fj0308.wav
- home\l_f\fj0309.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj0301.wav
- home\l_gb\gj0302.wav
- home\l_gb\gj0303.wav
- home\l_gb\gj0304.wav
- home\l_gb\gj0305.wav
- home\l_gb\gj0306.wav
- home\l_gb\gj0307.wav
- home\l_gb\gj0308.wav
- home\l_gb\gj0309.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj0301.wav
- home\l_pl\pj0302.wav
- home\l_pl\pj0303.wav
- home\l_pl\pj0304.wav
- home\l_pl\pj0305.wav
- home\l_pl\pj0306.wav
- home\l_pl\pj0307.wav
- home\l_pl\pj0308.wav
- home\l_pl\pj0309.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj0301.wav
- home\l_us\uj0302.wav
- home\l_us\uj0303.wav
- home\l_us\uj0304.wav
- home\l_us\uj0305.wav
- home\l_us\uj0306.wav
- home\l_us\uj0307.wav
- home\l_us\uj0308.wav
- home\l_us\uj0309.wav
- //---------------------------------------
- #s_coordinates
- d,-65,-46,299,-10
- b,349,-52,466,34,264,71
- b,344,39,466,146,265,110
- b,349,153,484,232,323,204
- b,352,244,466,324,335,220
- //---------------------------------------
- #sentences
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- W÷chentliche Hausarbeit macht mich krank!
- Meine Gⁿte. Was ist denn hier passiert!
- Was hast du denn in der Waschmaschine gemacht?
- Ich versuchte, mein Fell zu waschen.
- Ich bin noch nie so sauber gewesen.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- íLas tareas domΘsticas semanales me ponen enfermo!
- íSanto cielo! íQuΘ estß pasando aquφ!
- ┐QuΘ has estado haciendo en la lavadora?
- Trataba de lavar mi pelaje.
- Nunca he estado tan limpio.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- Les tΓches mΘnagΦres me rendent malade!
- Mon Dieu. Que se passe-t-il ici?
- Que fais-tu dans la machine α laver?
- J'essayais de laver ma fourrure.
- Je n'ai jamais ΘtΘ aussi propre.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- Weekly chores make me sick!
- Oh no. What's going on here!
- What have you been doing in the washing machine?
- I tried to wash my fur.
- I've never been so clean.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- ─σφⁿ ≤ßε≡ΩΦ ε≈σφⁿ φσ ∩≡Φ ≥φ√Θ - Γ φ╕∞ ±≥εδⁿΩε ∞φεπε ταφ ≥ΦΘ!
- ╠√ ∩√δσ±ε±Φ∞, ∞εσ∞, ≈Φ±≥Φ∞ Φ Γ√≥Φ≡ασ∞.
- ╤≥Φ≡Ωα ΣεΓεδⁿφε ∩≡ε±≥α, ΩεπΣα Φ∞σσ≥± ±≥Φ≡αδⁿφα ∞α°Φφα.
- ╫≥ε ≥√ τΣσ±ⁿ Σσδασ°ⁿ?
- ▀ ≥εδⁿΩε ∞√δ ²≥ε. ╥√ φαµαδ φα Ωφε∩Ω≤! ▀ Σε±≥α≥ε≈φε ∞εΩ≡√Θ!
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- Cotygodniowe sprz╣tanie przyprawia mnie o md│o£ci!
- Ojej! Co siΩ tutaj dzieje?
- Co robi│e£ w pralce?
- Pr≤bowa│em wypraµ swoje futro.
- Nigdy dot╣d nie by│em taki czysty.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- Ik wordt ziek van de wekelijkse huishoudelijke taken.
- Lieve hemel! Wat is hier aan de hand!
- Wat heb jij in de wasmachine gedaan?
- Ik probeerde mijn vacht te wassen.
- Ik ben nog nooit zo schoon geweest.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- Weekly chores make me sick!
- Holy cow. What's going on here!
- What have you been doing in the washing machine?
- I tried to wash my fur.
- I've never been so clean.
- //---------------------------------------
- #sentences_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj0321.wav
- home\l_d\dj0322.wav
- home\l_d\dj0323.wav
- home\l_d\dj0324.wav
- home\l_d\dj0325.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej0321.wav
- home\l_e\ej0322.wav
- home\l_e\ej0323.wav
- home\l_e\ej0324.wav
- home\l_e\ej0325.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj0321.wav
- home\l_f\fj0322.wav
- home\l_f\fj0323.wav
- home\l_f\fj0324.wav
- home\l_f\fj0325.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj0321.wav
- home\l_gb\gj0322.wav
- home\l_gb\gj0323.wav
- home\l_gb\gj0324.wav
- home\l_gb\gj0325.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj0321.wav
- home\l_pl\pj0322.wav
- home\l_pl\pj0323.wav
- home\l_pl\pj0324.wav
- home\l_pl\pj0325.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj0321.wav
- home\l_us\uj0322.wav
- home\l_us\uj0323.wav
- home\l_us\uj0324.wav
- home\l_us\uj0325.wav
-
-
- //---------------------------------------
- @PAGE@
- //---------------------------------------
- #bitmap
- j04.bmp
- //---------------------------------------
- #title
- #D#
- Das Schlafzimmer
- #E#
- La habitaci≤n
- #F#
- La chambre
- #I#
- Bedroom I
- #GB#
- The Bedroom
- #RUS#
- ╤∩αδⁿφ
- #PL#
- Sypialnia
- #NL#
- De slaapkamer
- #USA#
- The Bedroom
- //---------------------------------------
- #title_sound
- #D#
- home\l_d\dj0400.wav
- #E#
- home\l_e\ej0400.wav
- #F#
- home\l_f\fj0400.wav
- #I#
-
- #GB#
- home\l_gb\gj0400.wav
- #RUS#
-
- #PL#
- home\l_pl\pj0400.wav
- #NL#
-
- #USA#
- home\l_us\uj0400.wav
- //---------------------------------------
- #coordinates
- 42,164
- 42,194,42,208
- 55,44
- 24,127
- 19,73
- 296,224
- 336,140
- 135,16
- //---------------------------------------
- #words
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- Es ist Mitternacht.
- die Uhr
- das Kissen
- das Bett
- die Steppdecke
- der TeddybΣr
- die Bⁿcher
- der Bⁿcherschrank
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- Es medianoche
- el reloj
- la almohada
- la cama
- la colcha
- el osito de peluche
- los libros
- la estanterφa
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- Il est minuit.
- le rΘveil
- l'oreiller
- le lit
- la couverture
- l'ours en peluche
- les livres
- la bibliothΦque
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- It's midnight.
- clock
- pillow
- bed
- quilt
- teddy bear
- books
- bookcase
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- ╤σΘ≈α± ∩εδφε≈.
- ≈α±√
- ∩εΣ≤°Ωα
- Ω≡εΓα≥ⁿ
- εΣσ δε
- ∩δ■°σΓ√Θ ∞Φ°Ωα
- °Ωα⌠
- δ δⁿΩα
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- Jest p≤│noc.
- zegar
- poduszka
- │≤┐ko
- ko│dra
- mi£ pluszowy
- ksi╣┐ki
- rega│
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- Het is middernacht.
- De klok
- het kussen
- het bed
- de sprei
- de teddybeer
- de boeken
- de boekenkast
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- It's midnight.
- clock
- pillow
- bed
- quilt
- teddy bear
- books
- bookcase
- //---------------------------------------
- #words_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj0401.wav
- home\l_d\dj0402.wav
- home\l_d\dj0403.wav
- home\l_d\dj0404.wav
- home\l_d\dj0405.wav
- home\l_d\dj0406.wav
- home\l_d\dj0407.wav
- home\l_d\dj0408.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej0401.wav
- home\l_e\ej0402.wav
- home\l_e\ej0403.wav
- home\l_e\ej0404.wav
- home\l_e\ej0405.wav
- home\l_e\ej0406.wav
- home\l_e\ej0407.wav
- home\l_e\ej0408.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj0401.wav
- home\l_f\fj0402.wav
- home\l_f\fj0403.wav
- home\l_f\fj0404.wav
- home\l_f\fj0405.wav
- home\l_f\fj0406.wav
- home\l_f\fj0407.wav
- home\l_f\fj0408.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj0401.wav
- home\l_gb\gj0402.wav
- home\l_gb\gj0403.wav
- home\l_gb\gj0404.wav
- home\l_gb\gj0405.wav
- home\l_gb\gj0406.wav
- home\l_gb\gj0407.wav
- home\l_gb\gj0408.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj0401.wav
- home\l_pl\pj0402.wav
- home\l_pl\pj0403.wav
- home\l_pl\pj0404.wav
- home\l_pl\pj0405.wav
- home\l_pl\pj0406.wav
- home\l_pl\pj0407.wav
- home\l_pl\pj0408.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj0401.wav
- home\l_us\uj0402.wav
- home\l_us\uj0403.wav
- home\l_us\uj0404.wav
- home\l_us\uj0405.wav
- home\l_us\uj0406.wav
- home\l_us\uj0407.wav
- home\l_us\uj0408.wav
- //---------------------------------------
- #s_coordinates
- d,23,-46,347,-10
- b,-123,-43,6,44,53,112
- b,344,-18,482,102,325,45
- b,-133,76,1,180,27,146
- b,337,133,477,233,335,62
- //---------------------------------------
- #sentences
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- Es war Mitternacht, als du ins Bett gegangen bist.
- Du solltest jetzt ins Bett gehen.
- Ich bin gerade in der Mitte einer sehr interessanten Geschichte.
- Es ist fast Mitternacht. Du mu▀t morgen zur Schule.
- La▀ mich zu Ende lesen. Es wird nicht mehr lange dauern.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- Ya va siendo hora de que te vayas a la cama.
- Deberφas irte a la cama ahora.
- Estoy en la mitad de una historia muy interesante.
- Es casi medianoche. Ma±ana tienes que ir a la escuela.
- DΘjame acabar. No tardarΘ mucho.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- Il est grand temps de se coucher.
- Tu devrais aller au lit maintenant.
- Je suis en plein milieu d'une histoire trΦs intΘressante.
- Il est presque minuit. Tu dois aller α l'Θcole demain.
- Laisse moi finir. Je n'en ai pas pour longtemps.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- It's high time you went to bed.
- You should go to bed now.
- I'm in the middle of a very interesting story.
- It's nearly midnight. You have to go to school tomorrow.
- Let me finish. It won't take long.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- ▀ ΓΦΣσδ ε≥δΦ≈φ√σ ±φ√ - α ≥√ ≡ατß≤ΣΦδ ∞σφ .
- ▀ Φ∞σδ Γ ΓΦΣ≤ ∩εΣφ ≥ⁿ ≥σß Γ ±σ∞ⁿ ≈α±εΓ - φσ φε≈ⁿ■!
- ╧εµαδ≤Θ±≥α ∩εΘ ≥Φ⌡ε ΦδΦ ΦΣΦ ±∩α≥ⁿ!
- ╬φ ±Ωεταδ ε±≥αφⁿ± Φ ≥≡σφσ≡≤Θ ±ΓεΦ ∩σ±φΦ.
- ╙ φσπε ταΓ≥≡α ß≤Σσ≥ ⌡ε≡.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- Najwy┐szy czas i£µ do │≤┐ka.
- Powiniene£ i£µ ju┐ do │≤┐ka.
- Jestem w £rodku bardzo interesuj╣cego opowiadania.
- Ju┐ prawie p≤│noc. Jutro musisz i£µ do szko│y.
- Pozw≤l mi sko±czyµ. To nie potrwa d│ugo.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- Het is hoog tijd dat je naar bed gaat.
- Je moet nu naar bed gaan.
- Ik zit midden in een erg spannend verhaal.
- Het is bijna middernacht. Je moet morgen weer naar school.
- Laat me het uitlezen. Het duurt niet lang meer.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- It's high time you went to bed.
- You should go to bed now.
- I'm in the middle of a very interesting story.
- It's nearly midnight. You have to go to school tomorrow.
- Let me finish. It won't take long.
- //---------------------------------------
- #sentences_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj0421.wav
- home\l_d\dj0422.wav
- home\l_d\dj0423.wav
- home\l_d\dj0424.wav
- home\l_d\dj0425.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej0421.wav
- home\l_e\ej0422.wav
- home\l_e\ej0423.wav
- home\l_e\ej0424.wav
- home\l_e\ej0425.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj0421.wav
- home\l_f\fj0422.wav
- home\l_f\fj0423.wav
- home\l_f\fj0424.wav
- home\l_f\fj0425.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj0421.wav
- home\l_gb\gj0422.wav
- home\l_gb\gj0423.wav
- home\l_gb\gj0424.wav
- home\l_gb\gj0425.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj0421.wav
- home\l_pl\pj0422.wav
- home\l_pl\pj0423.wav
- home\l_pl\pj0424.wav
- home\l_pl\pj0425.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj0421.wav
- home\l_us\uj0422.wav
- home\l_us\uj0423.wav
- home\l_us\uj0424.wav
- home\l_us\uj0425.wav
-
-
- //---------------------------------------
- @PAGE@
- //---------------------------------------
- #bitmap
- j05.bmp
- //---------------------------------------
- #title
- #D#
- Das Wohnzimmer
- #E#
- La salita de estar
- #F#
- Le salon
- #I#
- Living room I
- #GB#
- The Living Room
- #RUS#
- ╟αδ
- #PL#
- Bawialnia
- #NL#
- De woonkamer
- #USA#
- The Living Room
- //---------------------------------------
- #title_sound
- #D#
- home\l_d\dj0500.wav
- #E#
- home\l_e\ej0500.wav
- #F#
- home\l_f\fj0500.wav
- #I#
-
- #GB#
- home\l_gb\gj0500.wav
- #RUS#
-
- #PL#
- home\l_pl\pj0500.wav
- #NL#
-
- #USA#
- home\l_us\uj0500.wav
- //---------------------------------------
- #coordinates
- 27,68
- 104,8,80,8
- 244,92,244,100
- 196,8,205,8
- 158,71,162,71
- 14,5
- 320,8
- 250,270
- 18,177
- 281,212,280,200
- //---------------------------------------
- #words
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- das Sofa
- die Lampe
- der Sessel
- das Bild
- die Vase
- die M÷bel
- die Kuckucksuhr
- der Teppichboden
- der Fernseher
- Sie sehen sich einen Zeichentrickfilm an.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- el sofß
- la lßmpara
- el sill≤n
- el cuadro
- el jarr≤n
- los muebles
- el reloj de cuco
- la alfombra
- el televisor
- Ellos estßn viendo los dibujos animados.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- le canapΘ
- la lampe
- le fauteuil
- le tableau
- le vase
- les meubles
- la pendule
- le tapis
- la tΘlΘvision
- Ils regardent un dessin animΘ.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- sofa
- lamp
- armchair
- picture
- vase
- furniture
- cuckoo clock
- carpet
- television
- They are watching a cartoon.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- ΣΦΓαφ
- δα∞∩α
- Ω≡σ±δε
- Ωα≡≥Φφα
- Γατα
- ∞σßσδⁿ
- ≈α±√ ± Ω≤Ω≤°ΩεΘ
- ΩεΓ╕≡
- ≥σ≥σΓΦτε≡
- εφΦ ±∞ε≥≡ ≥ ∞≤δⁿ≥⌠Φδⁿ∞
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- kanapa
- lampa
- fotel
- obraz
- wazon
- meble
- zegar z kuku│k╣
- dywan
- telewizor
- Oni ogl╣daj╣ film rysunkowy.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- de sofa
- de lamp
- de fauteuil
- het schilderij
- de vaas
- de meubels
- de koekoeksklok
- het tapijt
- de televisie
- Ze kijken naar een tekenfilm.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- sofa
- lamp
- armchair
- picture
- vase
- furniture
- cuckoo clock
- carpet
- television
- They are watching a cartoon.
- //---------------------------------------
- #words_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj0501.wav
- home\l_d\dj0502.wav
- home\l_d\dj0503.wav
- home\l_d\dj0504.wav
- home\l_d\dj0505.wav
- home\l_d\dj0506.wav
- home\l_d\dj0507.wav
- home\l_d\dj0508.wav
- home\l_d\dj0509.wav
- home\l_d\dj0510.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej0501.wav
- home\l_e\ej0502.wav
- home\l_e\ej0503.wav
- home\l_e\ej0504.wav
- home\l_e\ej0505.wav
- home\l_e\ej0506.wav
- home\l_e\ej0507.wav
- home\l_e\ej0508.wav
- home\l_e\ej0509.wav
- home\l_e\ej0510.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj0501.wav
- home\l_f\fj0502.wav
- home\l_f\fj0503.wav
- home\l_f\fj0504.wav
- home\l_f\fj0505.wav
- home\l_f\fj0506.wav
- home\l_f\fj0507.wav
- home\l_f\fj0508.wav
- home\l_f\fj0509.wav
- home\l_f\fj0510.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj0501.wav
- home\l_gb\gj0502.wav
- home\l_gb\gj0503.wav
- home\l_gb\gj0504.wav
- home\l_gb\gj0505.wav
- home\l_gb\gj0506.wav
- home\l_gb\gj0507.wav
- home\l_gb\gj0508.wav
- home\l_gb\gj0509.wav
- home\l_gb\gj0510.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj0501.wav
- home\l_pl\pj0502.wav
- home\l_pl\pj0503.wav
- home\l_pl\pj0504.wav
- home\l_pl\pj0505.wav
- home\l_pl\pj0506.wav
- home\l_pl\pj0507.wav
- home\l_pl\pj0508.wav
- home\l_pl\pj0509.wav
- home\l_pl\pj0510.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj0501.wav
- home\l_us\uj0502.wav
- home\l_us\uj0503.wav
- home\l_us\uj0504.wav
- home\l_us\uj0505.wav
- home\l_us\uj0506.wav
- home\l_us\uj0507.wav
- home\l_us\uj0508.wav
- home\l_us\uj0509.wav
- home\l_us\uj0510.wav
- //---------------------------------------
- #s_coordinates
- d,36,-46,375,-10
- b,-118,-6,39,69,156,118
- b,319,10,483,139,289,152
- b,-119,131,22,202,143,143
- b,311,188,475,299,303,188
- //---------------------------------------
- #sentences
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- Zeichentrickfilme sind normalerweise sehr lustig.
- Schau dir ihn an. Ist er nicht witzig?
- Ja, ist er. Das ist der beste Zeichentrickfilm, den ich je gesehen habe.
- Ich kann gar nicht aufh÷ren zu lachen!
- Unser Freund L÷we wei▀, welches Programm wir am liebsten m÷gen.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- Los dibujos animados normalmente son muy divertidos.
- Mφrale. ┐No es divertido?
- Sφ, lo es. Estos son los mejores dibujos animados que jamßs he visto.
- íNo puedo parar de reφrme!
- Nuestro amigo Le≤n sabe cußl es el programa que mßs nos gusta.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- Les dessins animΘs sont gΘnΘralement trΦs dr⌠les.
- Regarde le. Il est dr⌠le, n'est-ce pas?
- Oui. C'est le meilleur dessin animΘ que j'ai jamais vu.
- Je ne peux pas m'arrΩter de rire!
- Notre ami Lion sait quelle Θmission nous prΘfΘrons.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- Cartoons are usually very funny.
- Look at him. Isn't he funny?
- Yes, he is. That's the best cartoon I've ever seen.
- I can't help laughing!
- Our friend Lion knows which program we like best.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- ╥σßσ φ≡αΓΦ≥± ²≥α ∩≡επ≡α∞∞α, φσ ≥αΩ δΦ ?
- ─α εφα ταßαΓφα !
- ╧εΣΓΦφⁿ± ± Σ≤ ∞σµΣ≤ Γα∞Φ.
- ╙ ∞σφ φσ≥ Γ≡σ∞σφΦ ±∞ε≥≡σ≥ⁿ ≥σδσΓΦτε≡.
- ▀ δ■ßδ■ Ωα≈α≥ⁿ± .
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- Kresk≤wki s╣ zazwyczaj bardzo £mieszne.
- Sp≤jrz na niego. Czy┐ nie jest £mieszny?
- Tak. To najlepszy film rysunkowy jaki do tej pory wiedzia│em.
- Nie mogΩ przestaµ siΩ £miaµ.
- Nasz przyjaciel Lew wie, kt≤ry program lubimy najbardziej.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- Tekenfilms zijn gewoonlijk erg grappig.
- Kijk hem eens! Is hij niet grappig?
- Ja, dat is hij. Dat is de beste tekenfilm die ik ooit heb gezien.
- Ik kan er niets aan doen dat ik lach!
- Onze vriend Leeuw weet welk programma wij het leukst vinden.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- Cartoons are usually very funny.
- Look at him. Isn't he funny?
- Yes, he is. That's the best cartoon I've ever seen.
- I can't help laughing!
- Our friend Lion knows which program we like best.
- //---------------------------------------
- #sentences_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj0521.wav
- home\l_d\dj0522.wav
- home\l_d\dj0523.wav
- home\l_d\dj0524.wav
- home\l_d\dj0525.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej0521.wav
- home\l_e\ej0522.wav
- home\l_e\ej0523.wav
- home\l_e\ej0524.wav
- home\l_e\ej0525.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj0521.wav
- home\l_f\fj0522.wav
- home\l_f\fj0523.wav
- home\l_f\fj0524.wav
- home\l_f\fj0525.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj0521.wav
- home\l_gb\gj0522.wav
- home\l_gb\gj0523.wav
- home\l_gb\gj0524.wav
- home\l_gb\gj0525.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj0521.wav
- home\l_pl\pj0522.wav
- home\l_pl\pj0523.wav
- home\l_pl\pj0524.wav
- home\l_pl\pj0525.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj0521.wav
- home\l_us\uj0522.wav
- home\l_us\uj0523.wav
- home\l_us\uj0524.wav
- home\l_us\uj0525.wav
-
-
- //---------------------------------------
- @PAGE@
- //---------------------------------------
- #bitmap
- j06.bmp
- //---------------------------------------
- #title
- #D#
- Die Werkstatt
- #E#
- El taller
- #F#
- L'atelier
- #I#
- The workshop I
- #GB#
- The Workshop
- #RUS#
- ╠α±≥σ≡±Ωα
- #PL#
- Warsztat
- #NL#
- De werkplaats
- #USA#
- The Workshop
- //---------------------------------------
- #title_sound
- #D#
- home\l_d\dj0600.wav
- #E#
- home\l_e\ej0600.wav
- #F#
- home\l_f\fj0600.wav
- #I#
-
- #GB#
- home\l_gb\gj0600.wav
- #RUS#
-
- #PL#
- home\l_pl\pj0600.wav
- #NL#
-
- #USA#
- home\l_us\uj0600.wav
- //---------------------------------------
- #coordinates
- 252,228
- 192,32,177,32
- 32,36
- 121,53,100,53
- 348,83
- 60,238
- 324,240
- 153,168
- 224,67
- 313,24,319,24
- 212,124,212,120
- //---------------------------------------
- #words
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- die Schraube
- die Glⁿhbirne
- der Zimmermann
- der Schraubenzieher
- der Nagel
- der Hammer
- das Werkzeug
- die Feder
- der Haken
- der Klebstoff
- die Bohrmaschine
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- el tornillo
- la bombilla
- el carpintero
- el destornillador
- el clavo
- el martillo
- la herramienta
- el muelle
- el gancho
- el pegamento
- el taladro
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- la vis
- l'ampoule
- le charpentier
- le tournevis
- le clou
- le marteau
- l'outil
- le ressort
- le crochet
- la colle
- la perceuse
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- screw
- light bulb
- carpenter
- screwdriver
- nail
- hammer
- tool
- spring
- hook
- glue
- drill
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- ΓΦφ≥
- δα∞∩ε≈Ωα
- ±≥εδ ≡
- ε≥Γ╕≡≥Ωα
- πΓετΣⁿ
- ∞εδε≥εΩ
- Φφ±≥≡≤∞σφ≥
- ∩≡≤µΦφα
- Ω≡■≈εΩ
- ΩδσΘ
- Σ≡σδⁿ
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- £rubka
- ┐ar≤wka
- stolarz
- £rubokrΩt
- gw≤ƒdƒ
- m│otek
- narzΩdzie
- sprΩ┐yna
- haczyk
- klej
- wiertarka
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- de schroef
- de gloeilamp
- de timmerman
- de schroevedraaier
- de spijker
- de hamer
- het gereedschap
- de veer
- de haak
- de lijm
- de boor
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- screw
- light bulb
- carpenter
- screwdriver
- nail
- hammer
- tool
- spring
- hook
- glue
- drill
- //---------------------------------------
- #words_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj0601.wav
- home\l_d\dj0602.wav
- home\l_d\dj0603.wav
- home\l_d\dj0604.wav
- home\l_d\dj0605.wav
- home\l_d\dj0606.wav
- home\l_d\dj0607.wav
- home\l_d\dj0608.wav
- home\l_d\dj0609.wav
- home\l_d\dj0610.wav
- home\l_d\dj0611.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej0601.wav
- home\l_e\ej0602.wav
- home\l_e\ej0603.wav
- home\l_e\ej0604.wav
- home\l_e\ej0605.wav
- home\l_e\ej0606.wav
- home\l_e\ej0607.wav
- home\l_e\ej0608.wav
- home\l_e\ej0609.wav
- home\l_e\ej0610.wav
- home\l_e\ej0611.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj0601.wav
- home\l_f\fj0602.wav
- home\l_f\fj0603.wav
- home\l_f\fj0604.wav
- home\l_f\fj0605.wav
- home\l_f\fj0606.wav
- home\l_f\fj0607.wav
- home\l_f\fj0608.wav
- home\l_f\fj0609.wav
- home\l_f\fj0610.wav
- home\l_f\fj0611.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj0601.wav
- home\l_gb\gj0602.wav
- home\l_gb\gj0603.wav
- home\l_gb\gj0604.wav
- home\l_gb\gj0605.wav
- home\l_gb\gj0606.wav
- home\l_gb\gj0607.wav
- home\l_gb\gj0608.wav
- home\l_gb\gj0609.wav
- home\l_gb\gj0610.wav
- home\l_gb\gj0611.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj0601.wav
- home\l_pl\pj0602.wav
- home\l_pl\pj0603.wav
- home\l_pl\pj0604.wav
- home\l_pl\pj0605.wav
- home\l_pl\pj0606.wav
- home\l_pl\pj0607.wav
- home\l_pl\pj0608.wav
- home\l_pl\pj0609.wav
- home\l_pl\pj0610.wav
- home\l_pl\pj0611.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj0601.wav
- home\l_us\uj0602.wav
- home\l_us\uj0603.wav
- home\l_us\uj0604.wav
- home\l_us\uj0605.wav
- home\l_us\uj0606.wav
- home\l_us\uj0607.wav
- home\l_us\uj0608.wav
- home\l_us\uj0609.wav
- home\l_us\uj0610.wav
- home\l_us\uj0611.wav
- //---------------------------------------
- #s_coordinates
- d,71,-46,361,-10
- b,-110,-50,21,29,18,16
- b,308,33,452,145,127,144
- b,-116,84,29,186,9,40
- b,-118,215,30,298,35,188
- //---------------------------------------
- #sentences
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- Unsere Helden reparieren den Roboter.
- Wann wird der Roboter fertig sein?
- Wir mⁿssen die riesige Feder und alle Schrauben befestigen.
- Ich hoffe, ihr werdet in zwei Stunden fertig sein.
- Wir schaffen das schon, wenn nichts schiefgeht.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- Nuestros hΘroes estßn reparando el robot.
- ┐Cußndo estarß listo el robot?
- Tenemos que fijar el muelle gigante y todos los tornillos.
- Espero que acabarßs en dos horas.
- Si nada va mal, nos arreglaremos.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- Nos hΘros rΘparent le robot.
- Quand le robot sera-t-il prΩt?
- Nous devons rΘparer le ressort gΘant et remettre toutes les vis.
- J'espΦre que vous aurez fini dans deux heures.
- On y arrivera, si tout va bien.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- Our heroes are repairing the robot.
- When will the robot be ready?
- We have to fix the giant spring and all the screws.
- I hope you will finish in two hours time.
- We'll manage, if nothing goes wrong.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- ╤σπεΣφ Γ±σ ∩ε∞επα■≥ ≡αßε≥α≥ⁿ Γ ∞α±≥σ≡±ΩεΘ.
- ═αΣε τΣσδα≥ⁿ ∞φεπε ≡αßε≥√ ≈≥εß√ ∩ε≈ΦφΦ≥ⁿ ²≥επε ≡εßε≥α.
- ═α∞ φ≤µσφ ∞εδε≥εΩΦ, Σ≡σδΦ, ε≥Γσ≡≥Ωα Φ ∩δε±Ωεπ≤ß÷√.
- ╠√ ß≤Σσ∞ ≡αßε≥α≥ⁿ ε≈σφⁿ ε±≥ε≡εµφε Γ φαΣσµ≥σ ≈≥ε φΦ≈σπε φσ ±δ≤≈Φ≥± ...
- ...╩αΩ φα ∩≡Φ∞σ≡ ≤Σα≡σφΦσ πΦπαφ≥φεΘ ∩≡≤µΦφ√!
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- Nasi bohaterowie naprawiaj╣ robota.
- Kiedy robot bΩdzie gotowy?
- Musimy przymocowaµ tΩ gigantyczn╣ sprΩ┐ynΩ i £ruby.
- Mam nadziejΩ, ┐e sko±czycie za dwie godziny.
- Je£li nic siΩ nie wydarzy, damy radΩ.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- Onze helden repareren de robot.
- Wanneer is de robot klaar?
- We moeten de gigantische veer en alle schroeven vastmaken.
- Ik hoop dat jullie over twee uur klaar zijn.
- We zullen het wel redden, als er niets fout gaat.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- Our heroes are repairing the robot.
- When will the robot be ready?
- We have to fix the giant spring and all the screws.
- I hope you will finish in two hours time.
- We'll manage, if nothing goes wrong.
- //---------------------------------------
- #sentences_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj0621.wav
- home\l_d\dj0622.wav
- home\l_d\dj0623.wav
- home\l_d\dj0624.wav
- home\l_d\dj0625.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej0621.wav
- home\l_e\ej0622.wav
- home\l_e\ej0623.wav
- home\l_e\ej0624.wav
- home\l_e\ej0625.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj0621.wav
- home\l_f\fj0622.wav
- home\l_f\fj0623.wav
- home\l_f\fj0624.wav
- home\l_f\fj0625.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj0621.wav
- home\l_gb\gj0622.wav
- home\l_gb\gj0623.wav
- home\l_gb\gj0624.wav
- home\l_gb\gj0625.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj0621.wav
- home\l_pl\pj0622.wav
- home\l_pl\pj0623.wav
- home\l_pl\pj0624.wav
- home\l_pl\pj0625.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj0621.wav
- home\l_us\uj0622.wav
- home\l_us\uj0623.wav
- home\l_us\uj0624.wav
- home\l_us\uj0625.wav
-
-
- //---------------------------------------
- @PAGE@
- //---------------------------------------
- #bitmap
- j07.bmp
- //---------------------------------------
- #title
- #D#
- Der Garten
- #E#
- El jardφn
- #F#
- Le jardin
- #I#
- The garden I
- #GB#
- The Garden
- #RUS#
- ╬πε≡εΣ
- #PL#
- Ogr≤d
- #NL#
- De tuin
- #USA#
- The Garden
- //---------------------------------------
- #title_sound
- #D#
- home\l_d\dj0700.wav
- #E#
- home\l_e\ej0700.wav
- #F#
- home\l_f\fj0700.wav
- #I#
-
- #GB#
- home\l_gb\gj0700.wav
- #RUS#
-
- #PL#
- home\l_pl\pj0700.wav
- #NL#
-
- #USA#
- home\l_us\uj0700.wav
- //---------------------------------------
- #coordinates
- 20,171
- 317,57
- 87,59
- 178,105
- 14,116
- 326,228
- 124,269
- 350,104
- 344,160
- 255,56
- 33,260
- //---------------------------------------
- #words
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- die Blume
- der Nachbar
- das Gras
- die Gie▀kanne
- die Hecke
- der Schmetterling
- die Pflanze
- der Zaun
- das Loch
- das Tor
- die Harke
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- la flor
- el vecino
- el cΘsped
- la regadera
- el seto
- la mariposa
- la planta
- la valla
- el agujero
- la puerta
- el rastrillo
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- la fleur
- le voisin
- l'herbe
- l'arrosoir
- la haie
- le papillon
- la plante
- la palissade
- le trou
- la porte
- le rΓteau
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- flower
- neighbour
- grass
- watering can
- hedge
- butterfly
- plant
- fence
- hole
- gate
- rake
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- ÷Γσ≥εΩ
- ±α±σΣ
- ≥≡αΓα
- ∩εδΦΓαδΩα
- ≡α±≥Φ≥σδⁿφ√Θ ταßε≡
- ∞α≥√δ╕Ω
- ≡α±≥σφΦσ
- ταßε≡
- Σ√≡α
- ΩαδΦ≥Ωα
- π≡αßδΦ
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- kwiat
- s╣siad
- trawa
- konewka
- ┐ywop│ot
- motyl
- ro£lina
- p│ot
- dziura
- brama
- grabie
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- de bloem
- de buurman
- het gras
- de gieter
- de heg
- de vlinder
- de plant
- de schutting
- het gat
- de poort
- de hark
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- flower
- neighbor
- grass
- watering can
- hedge
- butterfly
- plant
- fence
- hole
- gate
- rake
- //---------------------------------------
- #words_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj0701.wav
- home\l_d\dj0702.wav
- home\l_d\dj0703.wav
- home\l_d\dj0704.wav
- home\l_d\dj0705.wav
- home\l_d\dj0706.wav
- home\l_d\dj0707.wav
- home\l_d\dj0708.wav
- home\l_d\dj0709.wav
- home\l_d\dj0710.wav
- home\l_d\dj0711.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej0701.wav
- home\l_e\ej0702.wav
- home\l_e\ej0703.wav
- home\l_e\ej0704.wav
- home\l_e\ej0705.wav
- home\l_e\ej0706.wav
- home\l_e\ej0707.wav
- home\l_e\ej0708.wav
- home\l_e\ej0709.wav
- home\l_e\ej0710.wav
- home\l_e\ej0711.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj0701.wav
- home\l_f\fj0702.wav
- home\l_f\fj0703.wav
- home\l_f\fj0704.wav
- home\l_f\fj0705.wav
- home\l_f\fj0706.wav
- home\l_f\fj0707.wav
- home\l_f\fj0708.wav
- home\l_f\fj0709.wav
- home\l_f\fj0710.wav
- home\l_f\fj0711.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj0701.wav
- home\l_gb\gj0702.wav
- home\l_gb\gj0703.wav
- home\l_gb\gj0704.wav
- home\l_gb\gj0705.wav
- home\l_gb\gj0706.wav
- home\l_gb\gj0707.wav
- home\l_gb\gj0708.wav
- home\l_gb\gj0709.wav
- home\l_gb\gj0710.wav
- home\l_gb\gj0711.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj0701.wav
- home\l_pl\pj0702.wav
- home\l_pl\pj0703.wav
- home\l_pl\pj0704.wav
- home\l_pl\pj0705.wav
- home\l_pl\pj0706.wav
- home\l_pl\pj0707.wav
- home\l_pl\pj0708.wav
- home\l_pl\pj0709.wav
- home\l_pl\pj0710.wav
- home\l_pl\pj0711.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj0701.wav
- home\l_us\uj0702.wav
- home\l_us\uj0703.wav
- home\l_us\uj0704.wav
- home\l_us\uj0705.wav
- home\l_us\uj0706.wav
- home\l_us\uj0707.wav
- home\l_us\uj0708.wav
- home\l_us\uj0709.wav
- home\l_us\uj0710.wav
- home\l_us\uj0711.wav
- //---------------------------------------
- #s_coordinates
- d,-120,-46,332,-10
- b,350,-50,481,49,336,28
- b,-115,2,43,84,142,28
- b,338,65,482,152,340,42
- b,-110,110,43,206,139,48
- //---------------------------------------
- #sentences
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- Vergesse nicht, den Garten an einem hei▀en, sonnigen Tag zu gie▀en.
- Guten Morgen. Wie geht es ihnen heute?
- Danke, mir geht es gut. Und ihnen?
- Mir auch. Was fⁿr ein sch÷ner Tag!
- Ja, wirklich wahr. Das Wetter ist wundersch÷n.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- No te olvides de regar el jardφn en un dφa caluroso y soleado.
- Buenos dφas. ┐C≤mo estßs hoy?
- Bien, gracias. ┐Y t·?
- Estoy bien. íQuΘ buen dφa!.
- Sφ. El tiempo es maravilloso.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- N'oubliez pas d'arroser le jardin les jours o∙ il fait beau et chaud.
- Bonjour. Comment allez-vous aujourd'hui?
- Je vais bien, merci. Et vous?
- Je vais bien. Quelle belle journΘe!
- Oui, c'est vrai. Le temps est magnifique.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- Don't forget to water the garden on a hot, sunny day.
- Good morning. How are you today?
- I am fine, thanks. And you?
- I am well. What a fine day!
- Yes, it is. The weather is beautiful.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- ╧εδΦΓαφΦσ επε≡εΣα Σσδασ≥ σπε ±Γσµσσ.
- ╧ε±δσ ²≥επε δσπ≈σ Ωε∩α≥ⁿ ∞≤.
- ╥√ ∞εµσ°ⁿ Φ±∩εδⁿτεΓα≥ⁿ δε∩α≥≤ ≈≥εß√ Ωε∩α≥ⁿ ∞≤.
- ╠φεπΦσ δ■ΣΦ δ ß ≥ ≡αßε≥α≥ⁿ Γ επε≡εΣσ.
- ╬φΦ φσ δ■ß ≥ µΦΓε≥φ√⌡ Ωε≥ε≡√σ ±·σΣα■≥ Φ∞ ∩ε∞ΦΣε≡√!
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- Nie zapomnij o podlewaniu ogrodu w gor╣cy, s│oneczny dzie±.
- Dzie± dobry. Jak siΩ pan dzisiaj ma?
- Dzie± dobry. DziΩkujΩ, dobrze. A pan?
- CzujΩ siΩ £wietnie. Jaki piΩkny dzie±.
- Tak. Pogoda jest wspania│a.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- Niet vergeten de tuin te sproeien op een warme, zonnige dag.
- Goedemorgen. Hoe gaat het met u vandaag?
- Prima, dank u. En met u?
- Uitstekend. Wat een fijne dag!
- Ja, inderdaad. Het weer is prachtig.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- Don't forget to water the garden on a hot, sunny day.
- Good morning. How are you today?
- I am fine, thanks. And you?
- I am well. What a fine day!
- Yes, it is. The weather is beautiful.
- //---------------------------------------
- #sentences_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj0721.wav
- home\l_d\dj0722.wav
- home\l_d\dj0723.wav
- home\l_d\dj0724.wav
- home\l_d\dj0725.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej0721.wav
- home\l_e\ej0722.wav
- home\l_e\ej0723.wav
- home\l_e\ej0724.wav
- home\l_e\ej0725.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj0721.wav
- home\l_f\fj0722.wav
- home\l_f\fj0723.wav
- home\l_f\fj0724.wav
- home\l_f\fj0725.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj0721.wav
- home\l_gb\gj0722.wav
- home\l_gb\gj0723.wav
- home\l_gb\gj0724.wav
- home\l_gb\gj0725.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj0721.wav
- home\l_pl\pj0722.wav
- home\l_pl\pj0723.wav
- home\l_pl\pj0724.wav
- home\l_pl\pj0725.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj0721.wav
- home\l_us\uj0722.wav
- home\l_us\uj0723.wav
- home\l_us\uj0724.wav
- home\l_us\uj0725.wav
-
-
- //---------------------------------------
- @PAGE@
- //---------------------------------------
- #bitmap
- j08.bmp
- //---------------------------------------
- #title
- #D#
- Das Badezimmer
- #E#
- El cuarto de ba±o
- #F#
- La salle de bain
- #I#
- Bathroom I
- #GB#
- The Bathroom
- #RUS#
- ┬αφφα
- #PL#
- úazienka
- #NL#
- De badkamer
- #USA#
- The Bathroom
- //---------------------------------------
- #title_sound
- #D#
- home\l_d\dj0800.wav
- #E#
- home\l_e\ej0800.wav
- #F#
- home\l_f\fj0800.wav
- #I#
-
- #GB#
- home\l_gb\gj0800.wav
- #RUS#
-
- #PL#
- home\l_pl\pj0800.wav
- #NL#
-
- #USA#
- home\l_us\uj0800.wav
- //---------------------------------------
- #coordinates
- 168,40
- 288,98
- 231,155,231,163
- 110,21,90,21
- 69,130
- 320,246
- 121,240
- 327,137,327,133
- 240,12
- 355,162,355,174
- 38,212
- 331,44,331,37
- //---------------------------------------
- #words
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- das Shampoo
- die Zahnbⁿrste
- die Zahnpasta
- die Dusche
- das Handtuch
- der Schwamm
- der Kamm
- die Bⁿrste
- die Blase
- die Seife
- die Toilette
- der Spiegel
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- el champ·
- el cepillo de dientes
- la pasta de dientes
- la ducha
- la toalla
- la esponja
- el peine
- el cepillo
- la burbuja
- el jab≤n
- el retrete
- el espejo
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- le shampooing
- la brosse α dents
- le dentifrice
- la douche
- la serviette de toilette
- l'Θponge
- le peigne
- la brosse α cheveux
- la bulle
- le savon
- les toilettes
- le miroir
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- shampoo
- toothbrush
- toothpaste
- shower
- towel
- sponge
- comb
- brush
- bubble
- soap
- toilet
- mirror
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- °α∞∩≤φⁿ
- τ≤ßφα ∙╕≥Ωα
- τ≤ßφα ∩α±≥α
- Σ≤°
- ∩εδε≥σφ÷σ
- π≤ßΩα
- ≡α±≈╕±Ωα
- ±≈╕≥Ωα
- ∞√δⁿφ√Θ ∩≤τ√≡ⁿ
- ∞√δε
- ≥≤αδσ≥
- τσ≡Ωαδε
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- szampon
- szczoteczka do zΩb≤w
- pasta do zΩb≤w
- prysznic
- rΩcznik
- g╣bka
- grzebie±
- szczotka
- ba±ka mydlana
- myd│o
- toaleta
- lustro
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- de shampoo
- de tandenborstel
- de tandpasta
- de douche
- de handdoek
- de spons
- de kam
- de borstel
- de zeepbel
- de zeep
- het toilet
- de spiegel
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- shampoo
- toothbrush
- toothpaste
- shower
- towel
- sponge
- comb
- brush
- bubble
- soap
- toilet
- mirror
- //---------------------------------------
- #words_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj0801.wav
- home\l_d\dj0802.wav
- home\l_d\dj0803.wav
- home\l_d\dj0804.wav
- home\l_d\dj0805.wav
- home\l_d\dj0806.wav
- home\l_d\dj0807.wav
- home\l_d\dj0808.wav
- home\l_d\dj0809.wav
- home\l_d\dj0810.wav
- home\l_d\dj0811.wav
- home\l_d\dj0812.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej0801.wav
- home\l_e\ej0802.wav
- home\l_e\ej0803.wav
- home\l_e\ej0804.wav
- home\l_e\ej0805.wav
- home\l_e\ej0806.wav
- home\l_e\ej0807.wav
- home\l_e\ej0808.wav
- home\l_e\ej0809.wav
- home\l_e\ej0810.wav
- home\l_e\ej0811.wav
- home\l_e\ej0812.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj0801.wav
- home\l_f\fj0802.wav
- home\l_f\fj0803.wav
- home\l_f\fj0804.wav
- home\l_f\fj0805.wav
- home\l_f\fj0806.wav
- home\l_f\fj0807.wav
- home\l_f\fj0808.wav
- home\l_f\fj0809.wav
- home\l_f\fj0810.wav
- home\l_f\fj0811.wav
- home\l_f\fj0812.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj0801.wav
- home\l_gb\gj0802.wav
- home\l_gb\gj0803.wav
- home\l_gb\gj0804.wav
- home\l_gb\gj0805.wav
- home\l_gb\gj0806.wav
- home\l_gb\gj0807.wav
- home\l_gb\gj0808.wav
- home\l_gb\gj0809.wav
- home\l_gb\gj0810.wav
- home\l_gb\gj0811.wav
- home\l_gb\gj0812.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj0801.wav
- home\l_pl\pj0802.wav
- home\l_pl\pj0803.wav
- home\l_pl\pj0804.wav
- home\l_pl\pj0805.wav
- home\l_pl\pj0806.wav
- home\l_pl\pj0807.wav
- home\l_pl\pj0808.wav
- home\l_pl\pj0809.wav
- home\l_pl\pj0810.wav
- home\l_pl\pj0811.wav
- home\l_pl\pj0812.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj0801.wav
- home\l_us\uj0802.wav
- home\l_us\uj0803.wav
- home\l_us\uj0804.wav
- home\l_us\uj0805.wav
- home\l_us\uj0806.wav
- home\l_us\uj0807.wav
- home\l_us\uj0808.wav
- home\l_us\uj0809.wav
- home\l_us\uj0810.wav
- home\l_us\uj0811.wav
- home\l_us\uj0812.wav
- //---------------------------------------
- #s_coordinates
- d,0,-46,308,-10
- b,350,-51,485,32,271,50
- b,-111,56,38,131,107,196
- b,345,90,472,167,281,72
- b,-110,230,24,313,107,228
- //---------------------------------------
- #sentences
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- Unsere Freunde sind im Badezimmer beschΣftigt.
- Ich putze meine ZΣhne, und du?
- Ich versuche, mein Haar zu kΣmmen.
- Der L÷we nimmt ein Bad.
- Als nΣchster bin ich dran, OK?
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- Nuestros amigos estßn ocupados en el ba±o.
- Me estoy lavando los dientes. ┐Y t·?
- Estoy intentando peinar mi pelo.
- El le≤n estß tomando un ba±o.
- Soy el siguiente, ┐vale?
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- Nos amis sont occupΘs dans la salle de bain.
- Je me brosse les dents. Et toi?
- J'essaie de me peigner.
- Le lion est en train de prendre un bain.
- C'est mon tour aprΦs. D'accord?
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- Our friends are busy in the bathroom.
- I am cleaning my teeth. And you?
- I am trying to comb my hair.
- The lion is having a bath.
- It's my turn next, OK?
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- ╙≡α! ▀ ≥σ∩σ≡ⁿ ≈Φ±≥√Θ Φ Ω≡α±ΦΓ√Θ ε∩ ≥ⁿ, ≥σ∩σ≡ⁿ ∞επ≤ δσ≥α≥ⁿ ß√±≥σσ!
- ▀ τφα■ ≤ ∞σφ σ±≥ⁿ ≥εδⁿΩε εΣΦφ Γεδε± φε Γ±±σ≡αΓφε ταßε≈≤±ⁿ ε φσ∞.
- ╙ ∞σφ ∞φεπε Γεδε± Σδ ∞√≥ⁿ - φαΓσ≡φε Γσ±ⁿ °α∞∩≤φⁿ Φ±≥≡α≈≤!
- ╙πεΣαΘ Ω≥ε ß≤Σσ≥ ∩εδⁿτεΓα≥ⁿ± ⌠σφε∞ Γ±σ ≤≥≡ε!
- ╤δσΣ≤■∙Φ∞ ß≤Σ≤ Ω≤∩α≥ⁿ± , δαΣφε?
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- Nasi przyjaciele s╣ zajΩci w │azience.
- Ja myjΩ zΩby. A ty?
- Pr≤bujΩ uczesaµ w│osy.
- Lew bierze k╣piel.
- Jestem nastΩpny w kolejce, dobra?
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- Onze vrienden zijn bezig in de badkamer.
- Ik ben mijn tanden aan het poetsen. En jij?
- Ik probeer mijn haar te kammen.
- De leeuw zit in bad.
- Ik ben hierna aan de beurt, Okee?
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- Our friends are busy in the bathroom.
- I am cleaning my teeth. And you?
- I am trying to comb my hair.
- The lion is having a bath.
- It's my turn next, OK?
- //---------------------------------------
- #sentences_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj0821.wav
- home\l_d\dj0822.wav
- home\l_d\dj0823.wav
- home\l_d\dj0824.wav
- home\l_d\dj0825.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej0821.wav
- home\l_e\ej0822.wav
- home\l_e\ej0823.wav
- home\l_e\ej0824.wav
- home\l_e\ej0825.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj0821.wav
- home\l_f\fj0822.wav
- home\l_f\fj0823.wav
- home\l_f\fj0824.wav
- home\l_f\fj0825.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj0821.wav
- home\l_gb\gj0822.wav
- home\l_gb\gj0823.wav
- home\l_gb\gj0824.wav
- home\l_gb\gj0825.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj0821.wav
- home\l_pl\pj0822.wav
- home\l_pl\pj0823.wav
- home\l_pl\pj0824.wav
- home\l_pl\pj0825.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj0821.wav
- home\l_us\uj0822.wav
- home\l_us\uj0823.wav
- home\l_us\uj0824.wav
- home\l_us\uj0825.wav
-
-
- //---------------------------------------
- @PAGE@
- //---------------------------------------
- #bitmap
- j09.bmp
- //---------------------------------------
- #title
- #D#
- Das E▀zimmer
- #E#
- El comedor
- #F#
- La salle α manger
- #I#
- Dining room I
- #GB#
- The Dining Room
- #RUS#
- ╤≥εδεΓα Ωε∞φα≥α
- #PL#
- Jadalnia
- #NL#
- De eetkamer
- #USA#
- The Dining Room
- //---------------------------------------
- #title_sound
- #D#
- home\l_d\dj0900.wav
- #E#
- home\l_e\ej0900.wav
- #F#
- home\l_f\fj0900.wav
- #I#
-
- #GB#
- home\l_gb\gj0900.wav
- #RUS#
-
- #PL#
- home\l_pl\pj0900.wav
- #NL#
-
- #USA#
- home\l_us\uj0900.wav
- //---------------------------------------
- #coordinates
- 19,168
- 331,273
- 352,26
- 242,248
- 19,233
- 93,253
- 182,248
- 28,104
- 6,74,6,65
- 70,136
- //---------------------------------------
- #words
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- das Tablett
- das Messer
- die Kommode
- das Brot
- der Teller
- der L÷ffel
- die Gabel
- das Glas
- die Tischdecke
- das Abendessen
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- la bandeja
- el cuchillo
- la cajonera
- el pan
- el plato
- la cuchara
- el tenedor
- el vaso
- el mantel
- la comida
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- le plateau
- le couteau
- le buffet
- le pain
- l'assiette
- la cuillΦre
- la fourchette
- le verre
- la nappe
- le dεner
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- tray
- knife
- chest of drawers
- bread
- plate
- spoon
- fork
- glass
- table cloth
- dinner
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- ∩εΣφε±
- φεµ
- Ωα∞εΣ
- ⌡δσß
- ≥α≡σδΩα
- δεµΩα
- ΓΦδΩα
- ±≥αΩαφ
- ±Ωα≥σ≡≥ⁿ
- εßσΣ
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- taca
- n≤┐
- komoda
- chleb
- talerz
- │y┐ka
- widelec
- szklanka
- obrus
- obiad
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- het dienblad
- het mes
- het dressoir
- het brood
- het bord
- de lepel
- de vork
- het glas
- het tafelkleed
- het avondeten
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- tray
- knife
- chest of drawers
- bread
- plate
- spoon
- fork
- glass
- table cloth
- dinner
- //---------------------------------------
- #words_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj0901.wav
- home\l_d\dj0902.wav
- home\l_d\dj0903.wav
- home\l_d\dj0904.wav
- home\l_d\dj0905.wav
- home\l_d\dj0906.wav
- home\l_d\dj0907.wav
- home\l_d\dj0908.wav
- home\l_d\dj0909.wav
- home\l_d\dj0910.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej0901.wav
- home\l_e\ej0902.wav
- home\l_e\ej0903.wav
- home\l_e\ej0904.wav
- home\l_e\ej0905.wav
- home\l_e\ej0906.wav
- home\l_e\ej0907.wav
- home\l_e\ej0908.wav
- home\l_e\ej0909.wav
- home\l_e\ej0910.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj0901.wav
- home\l_f\fj0902.wav
- home\l_f\fj0903.wav
- home\l_f\fj0904.wav
- home\l_f\fj0905.wav
- home\l_f\fj0906.wav
- home\l_f\fj0907.wav
- home\l_f\fj0908.wav
- home\l_f\fj0909.wav
- home\l_f\fj0910.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj0901.wav
- home\l_gb\gj0902.wav
- home\l_gb\gj0903.wav
- home\l_gb\gj0904.wav
- home\l_gb\gj0905.wav
- home\l_gb\gj0906.wav
- home\l_gb\gj0907.wav
- home\l_gb\gj0908.wav
- home\l_gb\gj0909.wav
- home\l_gb\gj0910.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj0901.wav
- home\l_pl\pj0902.wav
- home\l_pl\pj0903.wav
- home\l_pl\pj0904.wav
- home\l_pl\pj0905.wav
- home\l_pl\pj0906.wav
- home\l_pl\pj0907.wav
- home\l_pl\pj0908.wav
- home\l_pl\pj0909.wav
- home\l_pl\pj0910.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj0901.wav
- home\l_us\uj0902.wav
- home\l_us\uj0903.wav
- home\l_us\uj0904.wav
- home\l_us\uj0905.wav
- home\l_us\uj0906.wav
- home\l_us\uj0907.wav
- home\l_us\uj0908.wav
- home\l_us\uj0909.wav
- home\l_us\uj0910.wav
- //---------------------------------------
- #s_coordinates
- d,64,-46,378,-10
- b,-121,-50,57,88,63,70
- b,327,-7,476,90,331,85
- b,-124,112,31,192,57,74
- b,348,146,492,222,334,101
- //---------------------------------------
- #sentences
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- Essen oder nicht essen - das ist hier die Frage.
- Hey, Hahn! Wir sind gleich mit dem Essen fertig und du hast noch nicht einmal angefangen.
- Ich hatte den Tisch verlassen, um den Milchkrug zu holen.
- Jemand versucht, dein Essen zu verspeisen.
- Ich werde ihm eine Lektion erteilen.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- Comer o no comer, esa es la cuesti≤n.
- íOye, Rooster! Casi hemos acabado de comer y t· todavφa no has empezado.
- Me levantΘ de la mesa para coger la jarra de leche.
- Alguien estß intentando comerse tu almuerzo.
- Le voy a dar una lecci≤n.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- Manger ou ne pas manger - lα est la question.
- HΘ, Coq! Nous avons presque fini de manger et tu n'as mΩme pas encore commencΘ.
- J'ai quittΘ la table pour aller chercher le pichet de lait.
- Quelqu'un essaie de manger ton dΘjeuner.
- Je vais lui donner une bonne leτon.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- To eat or not to eat - that is the question.
- Hey, Rooster! We've nearly finished eating and you haven't even begun yet.
- I left the table to get the pitcher of milk.
- Somebody's trying to eat your lunch.
- I'm going to teach him a lesson.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- ▌≥ε ±εΓ±σ∞ φσ ±∞σ°φε, Σδ ∞αδσφⁿΩΦ⌡ δ■ΣσΘ ²≥α ±≥εδεΓα .
- ▀ ΓΦµ≤ σΣ≤ φα ±≥εδσ φε φσ∞επ≤ σσ Σε±≥α≥ⁿ!
- ▀ ∩≡σΣ∩ε≈Φ≥α■ ταΓ≥≡αΩ - ∩ε≥ε∞≤ ≈≥ε ∩εΣα■≥ φα ∞εΘ ±≥εδΦΩ.
- ┬±≥αΓαΘ ²≥ε ∞ε╕ ∞σ±≥ε! ╤ Σⁿ Γεφ ≥α∞.
- ╬ß≡α≥Φ ΓφΦ∞αφΦσ φα ε±≥≡√Θ φεµ.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- Je£µ albo nie je£µ - oto jest pytanie.
- Hej, Kogucie! My ju┐ prawie sko±czyli£my je£µ, a ty nawet jeszcze nie zacz╣│e£.
- Odszed│em od sto│u, aby przynie£µ dzbanek mleka.
- Kto£ pr≤buje zje£µ tw≤j obiad.
- Zamierzam daµ mu nauczkΩ.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- Eten of niet eten - dat is de vraag.
- Hey, Haan! Wij zijn al bijna klaar met eten en jij bent zelfs nog niet eens begonnen!
- Ik ben van tafel geweest om de melkkan te pakken.
- Iemand probeert jouw lunch op te eten.
- Ik ga hem een lesje leren.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- To eat or not to eat - that is the question.
- Hey, Rooster! We've nearly finished eating and you haven't even begun yet.
- I left the table to get the jug of milk.
- Somebody's trying to eat your lunch.
- I'm going to teach him a lesson.
- //---------------------------------------
- #sentences_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj0921.wav
- home\l_d\dj0922.wav
- home\l_d\dj0923.wav
- home\l_d\dj0924.wav
- home\l_d\dj0925.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej0921.wav
- home\l_e\ej0922.wav
- home\l_e\ej0923.wav
- home\l_e\ej0924.wav
- home\l_e\ej0925.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj0921.wav
- home\l_f\fj0922.wav
- home\l_f\fj0923.wav
- home\l_f\fj0924.wav
- home\l_f\fj0925.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj0921.wav
- home\l_gb\gj0922.wav
- home\l_gb\gj0923.wav
- home\l_gb\gj0924.wav
- home\l_gb\gj0925.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj0921.wav
- home\l_pl\pj0922.wav
- home\l_pl\pj0923.wav
- home\l_pl\pj0924.wav
- home\l_pl\pj0925.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj0921.wav
- home\l_us\uj0922.wav
- home\l_us\uj0923.wav
- home\l_us\uj0924.wav
- home\l_us\uj0925.wav
-
-
- //---------------------------------------
- @PAGE@
- //---------------------------------------
- #bitmap
- j10.bmp
- //---------------------------------------
- #title
- #D#
- Die Kⁿche
- #E#
- La cocina
- #F#
- La cuisine
- #I#
- The kitchen I
- #GB#
- The Kitchen
- #RUS#
- ╩≤⌡φ
- #PL#
- Kuchnia
- #NL#
- De keuken
- #USA#
- The Kitchen
- //---------------------------------------
- #title_sound
- #D#
- home\l_d\dj1000.wav
- #E#
- home\l_e\ej1000.wav
- #F#
- home\l_f\fj1000.wav
- #I#
-
- #GB#
- home\l_gb\gj1000.wav
- #RUS#
-
- #PL#
- home\l_pl\pj1000.wav
- #NL#
-
- #USA#
- home\l_us\uj1000.wav
- //---------------------------------------
- #coordinates
- 120,216
- 353,229
- 232,256
- 343,259
- 279,102,279,98
- 348,108
- 13,47
- 356,143
- 201,10
- 346,184
- 8,91
- 285,73
- //---------------------------------------
- #words
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- der Stuhl
- der Tisch
- die Konservendose
- die Bratpfanne
- die Spⁿle
- der Kessel
- die Kanne
- der Herd
- der Kⁿhlschrank
- die Teekanne
- der Schrank
- der Wasserhahn
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- la silla
- la mesa
- la lata
- la sartΘn
- la pila
- el hervidor
- la jarra
- la cocina
- la nevera
- la tetera
- el armario
- el grifo
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- la chaise
- la table
- la boεte de conserve
- la poΩle
- l'Θvier
- la bouilloire
- la tasse
- la cuisiniΦre
- le rΘfrigΘrateur
- la thΘiΦre
- le placard
- le robinet
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- chair
- table
- tin
- frying pan
- sink
- kettle
- jug
- stove
- fridge
- teapot
- cupboard
- tap
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- ±≥≤δ
- ±≥εδ
- ßαφΩα
- ±ΩεΓε≡εΣα
- ≡αΩεΓΦφα
- ≈αΘφΦΩ
- Ω≤Γ°Φφ
- Σ≤⌡εΓΩα
- ⌡εδεΣΦδⁿφΦΩ
- ≈αΘφΦ≈σΩ
- ß≤⌠σ≥
- Ω≡αφ
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- krzes│o
- st≤│
- puszka
- patelnia
- zlew
- czajnik
- dzbanek
- kuchenka
- lod≤wka
- czajniczek
- kredens
- kran
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- de stoel
- de tafel
- het blik
- de bakpan
- de gootsteen
- de ketel
- de kan
- het fornuis
- de koelkast
- de theepot
- de kast
- de waterkraan
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- chair
- table
- can
- frying pan
- sink
- kettle
- jug
- stove
- fridge
- teapot
- cupboard
- faucet
- //---------------------------------------
- #words_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj1001.wav
- home\l_d\dj1002.wav
- home\l_d\dj1003.wav
- home\l_d\dj1004.wav
- home\l_d\dj1005.wav
- home\l_d\dj1006.wav
- home\l_d\dj1007.wav
- home\l_d\dj1008.wav
- home\l_d\dj1009.wav
- home\l_d\dj1010.wav
- home\l_d\dj1011.wav
- home\l_d\dj1012.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej1001.wav
- home\l_e\ej1002.wav
- home\l_e\ej1003.wav
- home\l_e\ej1004.wav
- home\l_e\ej1005.wav
- home\l_e\ej1006.wav
- home\l_e\ej1007.wav
- home\l_e\ej1008.wav
- home\l_e\ej1009.wav
- home\l_e\ej1010.wav
- home\l_e\ej1011.wav
- home\l_e\ej1012.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj1001.wav
- home\l_f\fj1002.wav
- home\l_f\fj1003.wav
- home\l_f\fj1004.wav
- home\l_f\fj1005.wav
- home\l_f\fj1006.wav
- home\l_f\fj1007.wav
- home\l_f\fj1008.wav
- home\l_f\fj1009.wav
- home\l_f\fj1010.wav
- home\l_f\fj1011.wav
- home\l_f\fj1012.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj1001.wav
- home\l_gb\gj1002.wav
- home\l_gb\gj1003.wav
- home\l_gb\gj1004.wav
- home\l_gb\gj1005.wav
- home\l_gb\gj1006.wav
- home\l_gb\gj1007.wav
- home\l_gb\gj1008.wav
- home\l_gb\gj1009.wav
- home\l_gb\gj1010.wav
- home\l_gb\gj1011.wav
- home\l_gb\gj1012.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj1001.wav
- home\l_pl\pj1002.wav
- home\l_pl\pj1003.wav
- home\l_pl\pj1004.wav
- home\l_pl\pj1005.wav
- home\l_pl\pj1006.wav
- home\l_pl\pj1007.wav
- home\l_pl\pj1008.wav
- home\l_pl\pj1009.wav
- home\l_pl\pj1010.wav
- home\l_pl\pj1011.wav
- home\l_pl\pj1012.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj1001.wav
- home\l_us\uj1002.wav
- home\l_us\uj1003.wav
- home\l_us\uj1004.wav
- home\l_us\uj1005.wav
- home\l_us\uj1006.wav
- home\l_us\uj1007.wav
- home\l_us\uj1008.wav
- home\l_us\uj1009.wav
- home\l_us\uj1010.wav
- home\l_us\uj1011.wav
- home\l_us\uj1012.wav
- //---------------------------------------
- #s_coordinates
- d,-20,-46,405,-10
- b,-116,2,17,69,79,76
- b,341,26,485,117,223,80
- b,297,156,489,252,219,88
- b,-125,182,26,270,53,122
- //---------------------------------------
- #sentences
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- Die Kⁿche ist der Ort, wo man normalerweise i▀t, aber manchmal...
- Was machst du denn da drinnen?
- Oh, beruhige dich. Ich kⁿhle mich nur ab.
- An einem so hei▀en Tag ist es sch÷n, im Kⁿhlschrank zu sitzen.
- Aber du sitzt auf dem Topf, den ich hineingestellt habe.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- La cocina es el lugar donde t· comes normalmente, pero a veces...
- ┐QuΘ estßs haciendo ahφ dentro?
- Oh, relßjate. S≤lo estoy refrescßndome.
- Con un dφa tan caluroso es agradable sentarse dentro de la nevera.
- Pero estßs sentado sobre el puchero que dejΘ ahφ dentro.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- La cuisine est normalement l'endroit o∙ l'on mange, mais parfois...
- Qu'est-ce que tu fais lα-dedans?
- Oh, dΘtends-toi. Je me rafraεchis.
- Par une journΘe si chaude τa fait du bien de s'asseoir dans le rΘfrigΘrateur.
- Mais tu es assis sur le pot que j'ai mis dedans.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- The kitchen is the place where you usually eat, but sometimes...
- What are you doing in there?
- Oh, relax. I'm just cooling off.
- On such a hot day it's nice to sit in the fridge.
- But you're sitting on the pot I put in there.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- ╫≥ε ≥√ τΣσ±ⁿ Σσδασ°ⁿ?
- ╬Θ, ≡α±δαßδ ■±ⁿ. ▀ ≥εδⁿΩε ≈≥ε ε⌡δαΣΦδ± .
- ╩αΩεΘ µα≡ΩΦΘ Σσφⁿ ΩαΩ ∩≡Φ ≥φε ±ΦΣσ≥ⁿ Γ ⌡εδεΣΦδⁿφΦΩσ.
- ═ε ≥√ ±ΦΣΦ°ⁿ φα ∞εσ∞ Ω≤Γ°Φφσ Ωε≥ε≡√Θ ≥≤Σα ∩ε±≥αΓΦδ.
- ▀ ⌡ε≥σδ ±Σσδα≥ⁿ εßσΣ, α ≈≥ε ≥σ∩σ≡ⁿ ±Σσδα■?
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- Kuchnia jest miejscem, gdzie zazwyczaj siΩ jada, ale czasami...
- Co ty tam robisz?
- Oj, nie denerwuj siΩ! Po prostu ch│odzΩ siΩ.
- W taki upalny dzie± mi│o siedzi siΩ w lod≤wce.
- Ale siedzisz na garnku, kt≤ry tam w│o┐y│em.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- De keuken is de plaats waar je normaal gesproken eet, maar soms....
- Wat ben je daar binnen aan het doen?
- Oh, maak je niet druk. Ik ben maar aan het afkoelen.
- Op zo een warme dag is het aangenaam in de koelkast te zitten.
- Maar je zit op de pan die ik daarin heb gezet.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- The kitchen is the place where you usually eat, but sometimes...
- What are you doing in there?
- Oh, relax. I'm just cooling off.
- On such a hot day it's nice to sit in the fridge.
- But you're sitting on the pot I put in there.
- //---------------------------------------
- #sentences_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj1021.wav
- home\l_d\dj1022.wav
- home\l_d\dj1023.wav
- home\l_d\dj1024.wav
- home\l_d\dj1025.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej1021.wav
- home\l_e\ej1022.wav
- home\l_e\ej1023.wav
- home\l_e\ej1024.wav
- home\l_e\ej1025.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj1021.wav
- home\l_f\fj1022.wav
- home\l_f\fj1023.wav
- home\l_f\fj1024.wav
- home\l_f\fj1025.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj1021.wav
- home\l_gb\gj1022.wav
- home\l_gb\gj1023.wav
- home\l_gb\gj1024.wav
- home\l_gb\gj1025.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj1021.wav
- home\l_pl\pj1022.wav
- home\l_pl\pj1023.wav
- home\l_pl\pj1024.wav
- home\l_pl\pj1025.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj1021.wav
- home\l_us\uj1022.wav
- home\l_us\uj1023.wav
- home\l_us\uj1024.wav
- home\l_us\uj1025.wav
-
-
- //---------------------------------------
- @PAGE@
- //---------------------------------------
- #bitmap
- j11.bmp
- //---------------------------------------
- #title
- #D#
- Das Haus
- #E#
- La casa
- #F#
- La maison
- #I#
- The house I
- #GB#
- The House
- #RUS#
- ─ε∞
- #PL#
- Dom
- #NL#
- Het huis
- #USA#
- The House
- //---------------------------------------
- #title_sound
- #D#
- home\l_d\dj1100.wav
- #E#
- home\l_e\ej1100.wav
- #F#
- home\l_f\fj1100.wav
- #I#
-
- #GB#
- home\l_gb\gj1100.wav
- #RUS#
-
- #PL#
- home\l_pl\pj1100.wav
- #NL#
-
- #USA#
- home\l_us\uj1100.wav
- //---------------------------------------
- #coordinates
- 109,152,109,148
- 316,114,316,104
- 217,178
- 341,194
- 36,70
- 114,191
- 295,220
- 85,69
- 27,193
- 128,37
- 174,174
- 280,142
- //---------------------------------------
- #words
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- der Raum
- der Gemⁿsegarten
- die Tⁿr
- der Briefkasten
- der Garten
- das Fundament
- die Treppenstufe
- das Dach
- die Mauer
- der Schornstein
- der Fensterladen
- das Fenster
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- la habitaci≤n
- el jardφn
- la puerta
- el buz≤n
- el patio
- el s≤tano
- el pelda±o
- el tejado
- la pared
- la chimenea
- la contraventana
- la ventana
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- la piΦce
- le jardin potager
- la porte
- la boεte aux lettres
- le jardin
- le sous-sol
- la marche
- le toit
- le mur
- la cheminΘe
- le volet
- la fenΩtre
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- room
- garden
- door
- letter box
- yard
- basement
- step
- roof
- wall
- chimney
- shutter
- window
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- ΣΓσ≡Φ
- ∩ε≈≥εΓ√Θ ∙ΦΩ
- ΣΓε≡
- ∩εΣΓαδ
- ±≥≤∩σφⁿ
- Ω≡√°α
- ±≥σφα
- Ωα∞Φφ
- ±≥αΓφΦ
- εΩφε
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- pok≤j
- ogr≤d
- drzwi
- skrzynka na listy
- podw≤rko
- piwnica
- stopie±
- dach
- £ciana
- komin
- okiennice
- okno
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- de kamer
- de tuin
- de deur
- de brievenbus
- de binnenplaats
- de kelder
- de trap
- het dak
- de muur
- de schoorsteen
- het kozijn
- het raam
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- room
- garden
- door
- mail box
- yard
- basement
- step
- roof
- wall
- chimney
- shutter
- window
- //---------------------------------------
- #words_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj1101.wav
- home\l_d\dj1102.wav
- home\l_d\dj1103.wav
- home\l_d\dj1104.wav
- home\l_d\dj1105.wav
- home\l_d\dj1106.wav
- home\l_d\dj1107.wav
- home\l_d\dj1108.wav
- home\l_d\dj1109.wav
- home\l_d\dj1110.wav
- home\l_d\dj1111.wav
- home\l_d\dj1112.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej1101.wav
- home\l_e\ej1102.wav
- home\l_e\ej1103.wav
- home\l_e\ej1104.wav
- home\l_e\ej1105.wav
- home\l_e\ej1106.wav
- home\l_e\ej1107.wav
- home\l_e\ej1108.wav
- home\l_e\ej1109.wav
- home\l_e\ej1110.wav
- home\l_e\ej1111.wav
- home\l_e\ej1112.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj1101.wav
- home\l_f\fj1102.wav
- home\l_f\fj1103.wav
- home\l_f\fj1104.wav
- home\l_f\fj1105.wav
- home\l_f\fj1106.wav
- home\l_f\fj1107.wav
- home\l_f\fj1108.wav
- home\l_f\fj1109.wav
- home\l_f\fj1110.wav
- home\l_f\fj1111.wav
- home\l_f\fj1112.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj1101.wav
- home\l_gb\gj1102.wav
- home\l_gb\gj1103.wav
- home\l_gb\gj1104.wav
- home\l_gb\gj1105.wav
- home\l_gb\gj1106.wav
- home\l_gb\gj1107.wav
- home\l_gb\gj1108.wav
- home\l_gb\gj1109.wav
- home\l_gb\gj1110.wav
- home\l_gb\gj1111.wav
- home\l_gb\gj1112.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj1101.wav
- home\l_pl\pj1102.wav
- home\l_pl\pj1103.wav
- home\l_pl\pj1104.wav
- home\l_pl\pj1105.wav
- home\l_pl\pj1106.wav
- home\l_pl\pj1107.wav
- home\l_pl\pj1108.wav
- home\l_pl\pj1109.wav
- home\l_pl\pj1110.wav
- home\l_pl\pj1111.wav
- home\l_pl\pj1112.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj1101.wav
- home\l_us\uj1102.wav
- home\l_us\uj1103.wav
- home\l_us\uj1104.wav
- home\l_us\uj1105.wav
- home\l_us\uj1106.wav
- home\l_us\uj1107.wav
- home\l_us\uj1108.wav
- home\l_us\uj1109.wav
- home\l_us\uj1110.wav
- home\l_us\uj1111.wav
- home\l_us\uj1112.wav
- //---------------------------------------
- #s_coordinates
- b,-121,-46,-6,34,-10,104
- b,320,4,476,103,92,101
- b,-128,107,9,202,4,211
- b,327,144,473,269,103,109
- b,-126,252,19,322,12,235
- //---------------------------------------
- #sentences
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- Ach du meine Gⁿte! Was ist passiert?
- Ich glaube, ich habe etwas zu stark gedrⁿckt.
- Du hast unser liebevolles Haus ruiniert.
- Ich habe es nicht mit Absicht getan. Ich habe nur die M÷bel bewegt.
- Jetzt kann man hineinsehen!
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- íOh, Di≤s mφo! ┐QuΘ pas≤?
- Creo que empujΘ un poco demasiado fuerte.
- Has arruinado nuestra encantadora casa.
- No era mi intenci≤n hacerlo. S≤lo estaba moviendo los muebles.
- íAhora puedes ver el interior!
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- Oh, mon Dieu! Qu'est-il arrivΘ ?
- Je pense que j'ai poussΘ un peu trop fort.
- Tu as ruinΘ notre belle maison.
- Je ne l'ai pas fait exprΦs. Je ne faisais que bouger les meubles.
- Maintenant on peut voir α l'intΘrieur.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- Oh, dear! What happened?
- I think I pushed a bit too hard.
- You've ruined our lovely house.
- I didn't mean to do it. I was just moving the furniture.
- Now you can see inside!
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- ▀ ε≈σφⁿ δ■ßδ■ φα° Σε∞.
- ╬φ Φ∞σσ≥ ßεδⁿ°εΘ ±αΣ, Ω≡√δⁿ÷ε Φ Ωε∞φα≥√ φα Γσ≡⌡φσ∞ ²≥αµσ.
- ═ε ≥εδⁿΩε ≈≥ε ±δ≤≈Φδε±ⁿ ≈≥ε-≥ε ±≥≡α°φεσ.
- ╥σ∩σ≡ⁿ ∞√ ∞εµσ∞ ≤ΓΦΣσ≥ⁿ ≈≥ε Γφ≤≥≡Φ!
- ▀ Σ≤∞α■, ≈≥ε ±δΦ°Ωε∞ ±Φδⁿφε φαµαδ.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- O rany! Co siΩ sta│o?
- Wydaje mi siΩ, ┐e trochΩ za mocno popchn╣│em.
- Zniszczy│e£ nasz wspania│y dom.
- Nie chcia│em. Po prostu przestawia│em meble.
- Teraz wszystko widaµ w £rodku.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- Oh, jee! Wat is er gebeurd?
- Ik denk dat ik een beetje te hard duuwde.
- Je hebt ons mooie huis vernield!
- Ik deed het niet met opzet! Ik verplaatste alleen maar de meubels.
- Nu kun je naar binnen kijken.
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- Oh, dear! What happened?
- I think I pushed a bit too hard.
- You've ruined our lovely house.
- I didn't mean to do it. I was just moving the furniture.
- Now you can see inside!
- //---------------------------------------
- #sentences_sound
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #D#
- home\l_d\dj1121.wav
- home\l_d\dj1122.wav
- home\l_d\dj1123.wav
- home\l_d\dj1124.wav
- home\l_d\dj1125.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #E#
- home\l_e\ej1121.wav
- home\l_e\ej1122.wav
- home\l_e\ej1123.wav
- home\l_e\ej1124.wav
- home\l_e\ej1125.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #F#
- home\l_f\fj1121.wav
- home\l_f\fj1122.wav
- home\l_f\fj1123.wav
- home\l_f\fj1124.wav
- home\l_f\fj1125.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #I#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #GB#
- home\l_gb\gj1121.wav
- home\l_gb\gj1122.wav
- home\l_gb\gj1123.wav
- home\l_gb\gj1124.wav
- home\l_gb\gj1125.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #RUS#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #PL#
- home\l_pl\pj1121.wav
- home\l_pl\pj1122.wav
- home\l_pl\pj1123.wav
- home\l_pl\pj1124.wav
- home\l_pl\pj1125.wav
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #NL#
- //- - - - - - - - - - - - - - - - -
- #USA#
- home\l_us\uj1121.wav
- home\l_us\uj1122.wav
- home\l_us\uj1123.wav
- home\l_us\uj1124.wav
- home\l_us\uj1125.wav
-
-
-