home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 1996 September / PCWK996.iso / pcwtekst / slownik.txt < prev    next >
Text File  |  1996-07-20  |  4KB  |  96 lines

  1. @BMP\SLOWNIK1.BMP
  2. @BMP\SLOWNIK2.BMP
  3. Du┐y S│ownik  komputerowo-informatyczny angielsko-polski, to
  4. nieco  przyd│uga   i  niezbyt  jasna  (co   w  ko±cu  znaczy
  5. "komputerowo-informatyczny"?)  nazwa  programu komputerowego
  6. autorstwa  firmy  PG  Elektronics  z  Gliwic. Program wymaga
  7. £rodowiska Windows, napΩdu CD-ROM,  gdy┐ sprzedawany jest na
  8. p│ycie  CD  oraz  ok.  10  MB  wolnej przestrzeni na twardym
  9. dysku.  Po  instalacji  i  skasowaniu  niepotrzebnych plik≤w
  10. program zajmuje ok. 4 MB.
  11.  
  12. Jak   pisze  autor,   Marek  Majewski,   program  s│u┐y   do
  13. t│umaczenia  "ca│ych  zda±,  zwrot≤w,  wyraz≤w  i  skr≤t≤w w
  14. takich dziedzinach jak:  informatyka, komputery, multimedia,
  15. sieci komputerowe". Nale┐y jednak┐e  zdawaµ sobie sprawΩ, ┐e
  16. t│umaczenie zda± polega  na przek│adzie poszczeg≤lnych s│≤w,
  17. kt≤re  dodatkowo mog╣  mieµ wiele  znacze±. Ponadto  program
  18. obejmuje   tylko  informatykΩ   (a  wiΩc   m.in.  komputery,
  19. multimedia,  sieci komputerowe),  wiΩc konia  z rzΩdem temu,
  20. komu  uda siΩ  przet│umaczyµ  wszystkie  wyrazy w  zdaniu za
  21. pomoc╣ tego  s│ownika. Ale przecie┐  nie do tego  celu ma on
  22. s│u┐yµ.
  23.  
  24. Baza  danych   obejmuje  ok.  32  tys.   hase│  (jest  stale
  25. wzbogacana)  i   zosta│a  zbudowana  na   podstawie  "Du┐ego
  26. S│ownika   Komputerowo-Informatycznego  Angielsko-Polskiego"
  27. wydanego  przez PG  Elektronics. Dla  por≤wnania -  obszerny
  28. ksi╣┐kowy   "S│ownik   Informatyczny   angielsko-polski"  A.
  29. Marciniaka  i M.  Jankowskiego (PWN)  zawiera ponad  22 tys.
  30. hase│.
  31.  
  32. Instalacja i praca
  33.  
  34. Instalacja programu polega na przegraniu najpierw zawarto£ci
  35. dyskietek  do  dowolnego   katalogu,  uruchomienia  programu
  36. SúOWNIK.EXE, kt≤ry rozpakowuje  pliki, a nastΩpnie w│a£ciwej
  37. instalacji  w Windows  (SETUP.EXE). Po  zako±czonym procesie
  38. mo┐na usun╣µ pliki z pierwotnego katalogu.
  39.  
  40. Praca  ze S│ownikiem  jest bardzo  prosta. Ekran  podzielony
  41. jest  na trzy  okienka.  Do  pierwszego wprowadza  siΩ tekst
  42. angielski,  w  drugim  prezentowany  jest efekt t│umaczenia,
  43. trzecie  -  to  okienko  do  wstΩpnej  obr≤bki  t│umaczonego
  44. tekstu.   Teksty  miΩdzy   okienkami  i   aplikacjami  mo┐na
  45. przenosiµ przez Schowek, kt≤rego funkcje mog╣ byµ wywo│ywane
  46. standardowo  dla  £rodowiska  Windows  -  za  pomoc╣ prawego
  47. klawisza  myszy.  Przet│umaczony  tekst  mo┐na  zapamiΩtaµ w
  48. pliku,  a  tak┐e  wydrukowaµ,  korzystaj╣c  ze standardowych
  49. mechanizm≤w Windows.
  50.  
  51. Do istniej╣cego  w programie s│ownika  mo┐na do│╣czaµ w│asne
  52. s│owa i okre£lenia zapisywane w s│owniku u┐ytkownika. DziΩki
  53. temu  mo┐na dowolnie  rozbudowywaµ bazΩ  danych programu. Za
  54. pomoc╣  okienka  "S│owa  pokrewne"  mo┐na  -  wbrew nazwie -
  55. przegl╣daµ zawarto£µ s│ownika s│owo  po s│owie, pocz╣wszy od
  56. tego, z kt≤rym okienko to zosta│o wywo│ane.
  57.  
  58. Wra┐enia
  59.  
  60. T│umaczenie   pojedynczych    s│≤w   przebiega   praktycznie
  61. bezproblemowo. Nieco wiΩcej  problem≤w wystΩpuje w przypadku
  62. zwrot≤w;  s╣  one  czΩsto  rozbijane  na  pojedyncze wyrazy.
  63. Zdania s╣ oczywi£cie t│umaczone s│owo po s│owie, ale program
  64. nie jest przeznaczony dla os≤b zupe│nie pocz╣tkuj╣cych, wiΩc
  65. nie jest  to podstawowy tryb pracy  programu. Na pewno warto
  66. zwr≤ciµ uwagΩ  na skr≤ty i  skr≤towce. Przy t│umaczeniu  nie
  67. podaje siΩ  ich oryginalnych (angielskich)  rozwiniΩµ, przez
  68. co trudno zorientowaµ siΩ, jaki jest ƒr≤d│os│≤w t│umaczenia.
  69. Jest to szczeg≤lnie wa┐ne zw│aszcza w takich sytuacjach, gdy
  70. istnieje kilka sposob≤w rozwiniΩcia  skr≤tu i tym samym jego
  71. interpretacji i  t│umaczenia. I tak np.  CAT mo┐e mieµ kilka
  72. rozwiniΩµ (computer-aided testing, computer analysed tuning,
  73. computer  analyzed  tuning,  computer-assisted  tomograph  -
  74. podajΩ za s│ownikiem PWN), ale  program podaje tylko jedno i
  75. to bez angielskiego rozwiniΩcia.
  76.  
  77. Do  zalet  S│ownika   zaliczy│bym  mo┐liwo£µ  korzystania  z
  78. w│asnej bazy s│≤wek. DziΩki  temu mo┐na wzbogacaµ istniej╣cy
  79. s│ownik  oraz  tworzyµ   nowe,  niekoniecznie  informatyczne
  80. zasoby.
  81.  
  82. Autor: Tomasz Kurzacz
  83.  
  84. Program: Du┐y S│ownik komputerowo-informatyczny angielsko-
  85. polski
  86.  
  87. Rodzaj: komputerowy s│ownik
  88.  
  89. Wymagania: Windows, ok. 4 MB wolnego na twardym dysku (do
  90. instalacji - ok. 10 MB), napΩd CD-ROM
  91.  
  92. Informacje: PG Elektronics, 44-100 Gliwice, ul. Przewozowa
  93. 32, tel. (0-32) 315075 w. 231
  94.  
  95. Cena: 40 z│ + VAT
  96.