home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2003 March / CHIP0303.BIN / multimed / encoders / vidomiinstaller.469.exe / languages / Portuguese-br.lng < prev    next >
Text File  |  2002-06-09  |  33KB  |  610 lines

  1. #########################
  2. # Format of this file is :
  3. #
  4. # "[TEXT ID]" = "[TEXT]"
  5. #
  6. # NOTES: 
  7. #
  8. # "[TEXT ID]" - **MUST NOT BE MODIFIED**
  9. # "[TEXT" - Can be any Valid character string. No Double Quote (") characters allowed. 
  10. #
  11. #########################
  12.  
  13. #//Traduzido por Gunnar Pimentel Manjud Maluf(GK)
  14. #//os nomes dos metodos de codificacao nao foram traduzidos justamente por serem conhecidos por seus nomes em ingles e poder
  15. #//causar confusao com a troca.
  16. #//medidas tb nao foram tradizidas ja que tambem sao conhecidas aqui no brasil como Bit, byte,kbps,Stereo etc...
  17.  
  18.  
  19.  
  20. # General
  21.  
  22.  
  23. "VidomiOptionsCancel" = "Cancelar"
  24. "VidomiOptionsOk" = "OK"
  25.  
  26. # Main Encoder Screen
  27.  
  28. "VidomiMain" = "Codificador Vidomi"
  29. "VidomiMainText1" = "MPEG 2 / AVI Arquivos de Entrada"
  30. "VidomiMainText2" = "Salvar Como..."
  31. "VidomiMainText3" = "Usar a Trilha de Audio:"
  32. "VidomiMainInputAdd" = "Adicionar"
  33. "VidomiMainClearInputList" = "Limpar"
  34. "VidomiMainOutputBrowse" = "Procurar..."
  35. "VidomiMainStartConversion" = "Comeτar Conversπo"
  36. "VidomiMainStopConversion" = "Parar Conversπo"
  37.  
  38. # Video Option Screen
  39.  
  40. "VidomiVideoOptions" = "Opτ⌡es de Video Vidomi"
  41. "VidomiVideoOptionsText1" = "Bordas Automßticas"
  42. "VidomiOptionsHyperCropThresholdText" = "Campo de Aτπo"
  43. "VidomiVideoOptionsText2" = "Recortar a Esquerda"
  44. "VidomiVideoOptionsText3" = "Recortar a Direita"
  45. "VidomiOptionsCropTopText" = "Recortar a parte Superior"
  46. "VidomiOptionsCropBottomText" = "Recortar a parte Inferior"
  47. "VidomiVideoOptionsText4" = "Processando o Video"
  48. "VidomiOptionsDeinterlaceText" = "Desjuntar(Deinterlace)"
  49. "VidomiOptionsBlendText" = "Misturar(Blend)"
  50. "VidomiOptionsBlendThresholdText" = "Campo de Aτπo(Threshold)"
  51. "VidomiOptionsIVTCOffsetText" = "Balancear(Offset)"
  52. "VidomiOptionsIVTCInvertPolarityText" = "Inverter Polaridade"
  53. "VidomiOptionsForceMultiple16Text" = "Forτar as Dimenτ⌡es do Arquivo de Saida a serem multiplos de 16"
  54. "VidomiVideoOptionsText5" = "Escala Automßtica"
  55. "VidomiOptionsScaleWidthText" = "Largura"
  56. "VidomiOptionsScaleHeightText" = "Altura"
  57. "VidomiOptionsScaleTypeText" = "Tipo de Filtro de Escala"
  58. "VidomiVideoOptionsText6" = "Configuraτ⌡es do Codec de Video"
  59. "VidomiOptionsVbrReserveText1" = "Reservar"
  60. "VidomiOptionsVbrReserveText2" = "MB do total de espaτo em Disco para Overflow"
  61. "VidomiOptionsVbrAudioBitrateText1" = "Reserve espaτo em Disco para"     
  62. "VidomiOptionsVbrAudioBitrateText2" = "Kbps de Audio"
  63. "VidomiOptionsVbrNumberOfDiscsText1" = "Faτa o arquivo de Saida caber em"
  64. "VidomiOptionsVbrNumberOfDiscsText2" = "N·mero de Midias"
  65. "VidomiVideoOptionsText7" = "Tamanho do Disco"
  66. "VidomiVideoOptionsText8" = "Tamanho da Midia (Tamanho Mßximo do Arquivo AVI)"
  67. "VidomiVideoOptionsText9" = "MB"
  68. "VidomiVideoOptionsText10" = "Codificar o Espaτo da Cor"
  69. "VidomiOptionsSelectVideoCodec1" = "Selecionar os Padr⌡es do codec de Video"
  70. "VidomiOptionsSelectVideoCodec2" = "Selecionar os Parametros do Codec Divx 4"
  71. "HeightPixels" = "Altura (Pixels)"
  72. "WidthPixels" = "Largura (Pixels)"
  73. "HeightPercent" = "% de Altura"
  74. "WidthPercent" = "% de Largura"
  75. "ScaleTypeNone" = "Nenhum"
  76. "ScaleTypeBilinear" = "Bilinear"
  77. "ScaleTypeHQBilinear" = "HQ Bilinear"
  78. "ScaleTypeHQBicubic" = "HQ Bicubic"
  79. "ScaleByNoScale" = "Sem escala"
  80. "ScaleByPixels" = "Escala em Pixels"
  81. "ScaleByPercent" = "Escala em Porcentagem"
  82. "EncodeModeNormal" = "Normal (Um Passo)"
  83. "EncodeModeHybrid1" = "Hybrid 1 (Um Passo)"
  84. "EncodeModeVbr" = "VBR (Dois Passos)"
  85. "EncodeModeHybrid2" = "Hybrid 2 (Um Passo)"
  86. "EncodeModeDivx41p" = "DivX 4 (Um Passo)"
  87. "EncodeModeDivx4Quality" = "DivX 4 Baseado na Qualidade (Um Passo)"
  88. "EncodeModeDivx42p" = "DivX 4 (Dois Passos)"
  89. "EncodeModeHybrid2TimeBased" = "Hybrid 2 Baseado no Tempo (Um Passo)"
  90. "EncodeModeVbrTimeBased" = "VBR Baseado no Tempo (Dois Passos)"
  91. "EncodeModeDivx4VidomiVbr" = "DivX 4 Vidomi VBR (Dois Passos)"
  92. "EncodeIvtcFilmModeNone" = "Sem Ajuste de Frame Rate"
  93. "EncodeIvtcFilmModeFilm" = "Decodificar MPEG como Filme"
  94. "EncodeIvtcFilmModeAdaptiveIvtc" = "Aplicar IVTC Adaptivo "
  95. "EncodeIvtcFilmModeManualIvtc" = "Aplicar IVTC Manual"
  96. "EncodeIvtcFilmModeManualIvtcBF" = "Aplicar IVTC Manual  (Campos Borrados)"
  97. "EncodeColorSpaceRgb32" = "RGB32"
  98. "EncodeColorSpaceYV12" = "YV12 (Mais Rßpido)"
  99.  
  100. # Audio Option Screen
  101.  
  102. "VidomiAudioOptions" = "Opτ⌡es de Audio Vidomi"
  103. "VidomiAudioOptionsText1" = "Configuraτ⌡es Globais de Audio"
  104. "VidomiAudioOptionsText2" = "Processar Audio"
  105. "VidomiOptionsResampleAudioText" = "Reprocessar 48Khz para 44.1Khz"
  106. "VidomiOptionsSelectAudioCodec" = "Selecionar as configuraτ⌡es Padr⌡es do Codec de Audio"
  107. "VidomiOptionsUseLameText" = "Usar Lame para Codificar"
  108. "VidomiOptionsLimitLameToMpeg1Text" = "Limitar o Lame para  Samplerates / Bitrates de Mpeg 1"
  109. "VidomiOptionsNormalizeLevelText1" = "Normalizar Audio para"
  110. "VidomiOptionsNormalizeLevelText2" = "Porcentagem"
  111. "VidomiAudioOptionsText3" = "Configuraτ⌡es do Canal de Audio (Requer o uso de Lame)"
  112. "VidomiAudioOptionsText4" = "Canal de Saida"
  113. "VidomiAudioOptionsText5" = "Usar Trilha de Audio"
  114. "VidomiAudioOptionsText6" = "Nome do Canal"
  115. "VidomiOptionsLameEncodeModeText" = "Modo de Codificaτπo Lame"
  116. "VidomiOptionsLameMinBitrateText" = "Minimo Bitrate Lame" 
  117. "VidomiOptionsLameChannelTypeText" = "Tipo de Codificaτπo Lame"
  118. "VidomiOptionsLameMaxBitrateText" = "Mßximo Bitrate Lame"
  119. "VidomiOptionsLameQualityText" = "Qualidade de Codificaτπo Lame"
  120. "VidomiOptionsLameOutputFrequencyText" = "Frequencia de Saida Lame"
  121. "VidomiOptionsLameVbrQualityText" = "Qualidade VBR Lame"
  122. "VidomiAudioOptionsText7" = "Nota: Tocar arquivos Divx com multiplos canais de audio requer o uso do Tocador Vidomi ou um tocador de video capaz de tocar multiplos canais de audio."
  123. "NormalizeByNone" = "Nπo Normalizar"
  124. "NormalizeByOnePass" = "Normalizar usando Um Passo"
  125. "NormalizeByTwoPass" = "Normalizar usando Dois Passos"
  126. "LameEncModeCBR" = "Bitrate Constante"
  127. "LameEncModeVBR" = "Bitrate VariavΘl"
  128. "LameEncModeABR" = "Bitrate MΘdio"
  129. "LameChanTypeStereo" = "Stereo"
  130. "LameChanTypeJointStereo" = "Junτπo Stereo"
  131. "LameChanTypeDualChannel" = "Dois Canais"
  132. "LameEncQualityNormal" = "Normal"
  133. "LameEncQualityLow" = "Baixa"
  134. "LameEncQualityHigh" = "Alta"
  135. "LameEncQualityVoice" = "Voz"
  136. "VbrQuality0" = "0-Mais Alta (Maior Tamanho)"
  137. "VbrQuality1" = "1-Alta"
  138. "VbrQuality2" = "2-Alta"
  139. "VbrQuality3" = "3-Medio"
  140. "VbrQuality4" = "4-Medio (Default)"
  141. "VbrQuality5" = "5-Medio"
  142. "VbrQuality6" = "6-Medio"
  143. "VbrQuality7" = "7-Baixa"
  144. "VbrQuality8" = "8-Baixa"
  145. "VbrQuality9" = "9-Mais Baixa (Menor Tamanho)"
  146. "SameAsSource" = "Igual a Origem"
  147.  
  148. # Advanced Video Option Screen
  149.  
  150. "VidomiAdvancedVideoOptions" = "Configuraτ⌡es Avanτadas de Video do Vidomi"
  151. "VidomiAdvancedVideoOptionsText1" = "Configuraτ⌡es Avanτadas do codec Hybrid / VBR"
  152. "VidomiOptionsVbrCrispnessText" = "Firmeza(Crispness)"
  153. "VidomiOptionsVbrMinKeyFrameText" = "Minimo Keyframe"
  154. "VidomiOptionsVbrMaxKeyFrameText" = "Maximo Keyframe"
  155. "VidomiOptionsVbrQualityBitrateText" = "Alocar modos de Tempo"
  156. "VidomiOptionsVbrQualityBitrateText1" = "Kbps por segundo da Origem"
  157. "VidomiOptionsVbrMinBitrateText" = "Minimo Bitrate"
  158. "VidomiOptionsVbrMaxBitrateText" = "Maximo Bitrate"
  159. "VidomiOptionsVbrMinReservoirText" = "Minimo Reservoir"
  160. "VidomiOptionsVbrMaxReservoirText" = "Maximo Reservoir"
  161. "VidomiOptionsVbrMinReservoirText1" = "%"
  162. "VidomiOptionsVbrMaxReservoirText1" = "%"
  163. "VidomiAdvancedVideoOptionsText2" = "Processando de Brilho"
  164. "VidomiOptionsLumaProcessingText" = "Processando de Brilho"
  165. "VidomiOptionsLumaLowText1" = "Aumente o Bitrate para"
  166. "VidomiOptionsLumaLowText2" = "%  Quando o Brilho estiver abaixo"
  167. "VidomiOptionsLumaDeltaText1" = "Aumente o Bitrate para"
  168. "VidomiOptionsLumaDeltaText2" = "%  Quando o Brilho Mudar Mais Que"
  169. "VidomiAdvancedVideoOptionsText3" = "Codificaτπo de Video de Dois Passos"
  170. "VidomiOptionsStopAfterPassOneText" = "Pare de codificar no Fim do Passo Um"
  171. "VidomiOptionsVbrDeletePassOneFilesText" = "Deletar os arquivos Temporarios do primeiro Passo no final do segundo Passo"
  172. "VidomiAdvancedVideoOptionsText4" = "Sobrescrever Quociente de AparΩncia"
  173. "VidomiOptionsAspectRatioDetect43Text" = "Nπo corrigir as Proporτπo de Vφdeos que vπo de 1.50 a 1.33"
  174. "VidomiOptionsAspectRatioOverrideText" = "Sobrescrever Proporτπo de Vφdeo Detectados no arquivo MPEG"
  175. "VidomiOptionsAspectRatioText" = "Nova Proporτπo de Vφdeo"
  176.  
  177. # General Option Screen
  178.  
  179. "VidomiGeneralOptions" = "Opτ⌡es Gerais do Vidomi"
  180. "VidomiGeneralOptionsText1" = "Geral"
  181. "VidomiOptionsResetToDefaults" = "Resetar todas as Configuraτ⌡es de Opc⌡es para as Padr⌡es"
  182. "VidomiGeneralOptionsText2" = "Arquivos de Debug do Player e do Codificador"
  183. "VidomiGeneralOptionsText3" = "Exibir Video Durante Codificaτπo"
  184. "VidomiGeneralOptionsText4" = "Exibir Estatφsticas Quando Codificando"
  185. "VidomiGeneralOptionsText5" = "Multiplas Codificaτ⌡es nos CPU's Duplos"
  186. "VidomiGeneralOptionsText6" = "Usar arquivo _INFO.txt se presente"
  187. "VidomiGeneralOptionsText7" = "Scanear"
  188. "VidomiGeneralOptionsText8" = "MB para Trilhas de Audio"
  189. "VidomiGeneralOptionsText9" = "Todos os Arquivos de Saida com a Extensπo"
  190. "VidomiGeneralOptionsText10" = "Selecionar o Alcance do Tamanho do arquivo de Saida"
  191. "VidomiGeneralOptionsText11" = "O Passo Scan testa a Compressibilidade usando o Tamanho Final"
  192. "VidomiGeneralOptionsText12" = "Sobrescrever Arquivos Existentes"
  193. "VidomiGeneralOptionsText13" = "Buffers de Codificaτπo em CPU's Duplos"
  194. "VidomiGeneralOptionsText14" = "Contactando Vidomi.com"
  195. "VidomiGeneralOptionsText15" = "Verificar Novas Vers⌡es do Vidomi pelo site Vidomi.com"
  196. "VidomiGeneralOptions100Percent" = "100% da Origem"
  197. "VidomiGeneralOptions75Percent" = "75% da Origem"
  198. "VidomiGeneralOptions50Percent" = "50% da Origem"
  199. "VidomiGeneralOptionsText16" = "Ativar Funτ⌡es Melhoradas do .AVI"
  200.  
  201. # Subtitle Option Screen
  202.  
  203. "VidomiSubtitleOptions" = "Opτ⌡es de Legenda Vidomi"
  204. "VidomiSubtitleOptionsText1" = "Configuraτao do Canal de Legenda"
  205. "VidomiSubtitleOptionsText2" = "Canal de Saida"
  206. "VidomiSubtitleOptionsText3" = "Nome do Canal"
  207. "VidomiOptionsSubtitleChannelType1Text" = "Canal de Legenda Desabilitado"
  208. "VidomiOptionsSubtitleChannelType2Text" = "Canal de Legenda Θ um dado Grafico de Legenda dos arquivo(s) de Origem"
  209. "VidomiOptionsSubtitleTrackText" = "Usar trilha de Legenda :"
  210. "VidomiOptionsSubtitleOnlyEvenLinesText" = "Apenas Grave Linhas de Dados Graficos de Legenda no Arquivo de Saida. (Reduz o Aumento do Tamanho da Legenda em 50%)"
  211. "VidomiOptionsSubtitleChannelType3Text" = "O canal de Legenda Θ dado em forma de texto apartir de um Arquivo Texto dado"
  212. "VidomiOptionsSubtitleTextFilenameText" = "Usar Arquivo de Legenda:"
  213. "VidomiOptionsSubtitleTextBrowse" = "Procurar por Arquivo de Legenda"
  214. "VidomiSubtitleOptionsText4" = "Transparencia"
  215. "VidomiOptionsSubtitleColorBackground" = "Cor de Fundo"
  216. "VidomiOptionsSubtitleColorFont" = "Cor da Fonte"
  217. "VidomiOptionsSubtitleColorOutline" = "Cor do Contorno"
  218. "VidomiOptionsSubtitleColorAntialiasing" = "Cor Antialiasing"
  219.  
  220. # Range Selection Screen
  221.  
  222. "VidomiRangeWindow" = "Selecionar Alcance"
  223. "VidomiRangeDone" = "Pronto"
  224. "VidomiRangeStartPosition" = "Posiτπo Inicial"
  225. "VidomiRangeEndPosition" = "Posiτπo Final"
  226. "VidomiRangeCurrentPosition" = "Posiτπo Atual"
  227. "VidomiRangeSlected" = "Selecionado :"
  228.  
  229. # Range Selection Screen
  230.  
  231. "VidomiStatistics" = "Estatφsticas Vidomi"
  232. "VidomiStatisticsText1" = "Tarefa N·mero :"
  233. "VidomiStatisticsText2" = "Tempo da Tarefa : "
  234. "VidomiStatisticsText3" = "Passo N·mero :"
  235. "VidomiStatisticsText4" = "Porcentagem do Passo Completo :"
  236. "VidomiStatisticsText5" = "Tempo Gasto no Passo:"
  237. "VidomiStatisticsText6" = "Tempo Restante do Passo:"
  238. "VidomiStatisticsText7" = "Telas Por Segundo :"
  239. "VidomiStatisticsText8" = "de"
  240.  
  241. # Job Control Window
  242.  
  243. "VidomiJobSelector" = "Controle de Tarefas"
  244. "VidomiJobSelectorClearJobList" = "Limpar a Lista de Tarefas"
  245. "VidomiJobSelectorDeleteCurrentJob" = "Deletar Tarefa Atual"
  246. "VidomiJobSelectorAddNewJob" = "Adicionar Nova Tarefa"
  247. "VidomiJobIncomplete" = "<Incompleto>"
  248. "VidomiJobJob" = "Tarefa"
  249.  
  250. # Conversion Control Window
  251.  
  252. "VidomiEncodeControl" = "Controle de Conversπo"
  253. "VidomiEncodeControlText1" = "Estatus da Conversπo:"
  254. "VidomiEncodeControlPause" = "Pausar Conversπo"
  255. "VidomiEncodeControlStop" = "Parar Conversπo "
  256. "VidomiEncodeControlText2" = "Prioridade da Tarefa"
  257. "VidomiEncodeControlText3" = "Descanso por Tela"
  258. "VidomiEncodeControlText4" = "Desligar o Computador ap≤s Processar todas as tarefas"
  259. "VidomiEncodeControlText5" = "Ms"
  260. "VidomiEncodeControlLowest" = "Mais Baixo"
  261. "VidomiEncodeControlNormal" = "Normal"
  262. "VidomiEncodeControlHighest" = "Mais Alto"
  263. "VidomiEncodeControlRunning" = "Executando..."
  264. "VidomiEncodeControlStopped" = "Parado"
  265. "VidomiEncodeControlPaused" = "Pausado"
  266. "VidomiEncodeControlPauseConversion" = "Pausar Conversπo"
  267. "VidomiEncodeControlResumeConversion" = "Continuar Conversπo"
  268.  
  269. # Messages
  270.  
  271. "VidomiMessage1Title" = "Desligar o Computador"
  272. "VidomiMessage1" = "Desligar o Computador Falhou"
  273. "VidomiMessage2Title" = "Compressπo de Video Falhou!"
  274. "VidomiMessage2" = "Falha ao gravar AVI durante a gravaτπo do Video. Abortando."
  275. "VidomiMessage3Title" = "Falha na Compressπo de Video!"
  276. "VidomiMessage3" = "Falha ao gravar AVI durante a gravaτπo do Audio. Abortando."
  277. "VidomiMessage4Title" = "Compressπo de Video Falhou!"
  278. "VidomiMessage4" = "Nπo foi possφvel criar o fluxo de compressπo de Video. Abortando."
  279. "VidomiMessage5Title" = "Compressπo de Audio Falhou!"
  280. "VidomiMessage5" = "Nπo foi possφvel criar o fluxo de compressπo de Audio. Abortando."
  281. "VidomiMessage6Title" = "Falha na criaτπo do fluxo de Legenda!"
  282. "VidomiMessage6" = "Nπo foi possφvel criar o fluxo de Legenda. Abortando."
  283. "VidomiMessage7Title" = "Falha na Abertura do Arquivo de Entrada!"
  284. "VidomiMessage7" = "avRead falhou ao comeτar. Nπo foi possφvel ler a Origem."
  285. "VidomiMessage8Title" = "Falha na Abertura do Arquivo de Entrada!"
  286. "VidomiMessage8" = "Falha avRead Verificada. Nπo foi possφvel ler a Origem."
  287. "VidomiMessage9Title" = "Erro de Inicializaτπo do Codificador Vidomi"
  288. "VidomiMessage9" = "Codec de Codificaτπo nπo Inicializou Corretamente."
  289. "VidomiMessage10Title" = "Erro de Inicializaτπo do Codificador"
  290. "VidomiMessage10" = "Codificador nπo Inicializou Corretamente."
  291. "VidomiMessage11Title" = "Erro de Inicializaτπo do Codificador"
  292. "VidomiMessage11" = "Codificador nπo Inicializou Corretamente."
  293. "VidomiMessage12Title" = "Erro de Inicializaτπo do Codificador"
  294. "VidomiMessage12" = "Codificador nπo Inicializou Corretamente."
  295. "VidomiMessage13Title" = "Falha na Gravaτπo do Divx"
  296. "VidomiMessage13" = "Vidomi ficou sem Memoria para Guardar os dados do Index.Ambos Malloc e Realloc Falharam. Nπo foi possφvel continuar."
  297. "VidomiMessage14Title" = "Falha na Gravaτπo do Divx"
  298. "VidomiMessage14" = "Vidomi ficou sem Memoria para Guardar os dados do Index.Ambos Malloc e Realloc Falharam. Nπo foi possφvel continuar."
  299. "VidomiMessage15Title" = "Falha na Gravaτπo do Divx"
  300. "VidomiMessage15" = "Vidomi ficou sem Memoria para Guardar os dados do Index.Ambos Malloc e Realloc Falharam. Nπo foi possφvel continuar."
  301. "VidomiMessage16Title" = "Codec Padrπo Incorreto"
  302. "VidomiMessage16" = "A configuraτπo do codec de video Θ invßlida. Por Favor configure o codec de video padrπo na tela de opτ⌡es"
  303. "VidomiMessage17Title" = "Codec Padrπo Incorreto"
  304. "VidomiMessage17" = "A configuraτπo padrπo do codec de audio Θ invßlida.Por Favor configure o pradrπo do codec de audio na tela de opτ⌡es"
  305. "VidomiMessage18Title" = "Aviso Pouco Espaτo Livre!"
  306. "VidomiMessage18" = "Menos de 2GB existem no drive de destino. Deseja continuar?"
  307. "VidomiMessage19Title" = "Falha ao Adicionar Arquivo!"
  308. "VidomiMessage19" = "Arquivo Corrupto ou Invßlido!"
  309. "VidomiMessage20Title" = "Ler IFO Falhou!"
  310. "VidomiMessage20" = "Vidomi nπo conseguiu ler o arquivo IFO. Abortando adicionar arquivo"
  311. "VidomiMessage21Title" = "Falha ao Adicionar a lista de Tarefas!"
  312. "VidomiMessage21" = "Nπo foi possφvel adicionar uma nova tarefa a lista. A ·ltima tarefa na lista esta incompleta."
  313. "VidomiMessage22Title" = "Falha ao Carregar Lame"
  314. "VidomiMessage22" = "Falha ao Carregar Lame"
  315. "VidomiMessage23Title" = "Potencial Problema Lame"
  316. "VidomiMessage23" = "Amostra de frequencia Invßlida indo pro Lame. Padronizando para o Codificador MPEG 2"
  317. "VidomiMessage24Title" = "Configuraτ⌡es de Recorte Incorretas"
  318. "VidomiMessage24" = "O modo de codificaτπo RGB32  requer que as configuraτ⌡es do recorte da esquerda e da direita sejam multiplos de 2 (0,2,4,...). As configuraτ⌡es de recorte foram ajustadas."
  319. "VidomiMessage25Title" = "Configuraτ⌡es de Escala Incorretas"
  320. "VidomiMessage25" = "O modo de codificaτπo RGB32  requer que a escala de largura seja um multiplo de 2.(0,2,4,...). As configuraτ⌡es da escala foram ajustadas."
  321. "VidomiMessage26Title" = "Configuraτ⌡es de Recorte Incorretas"
  322. "VidomiMessage26" = "O modo de codificaτπo YV12 requer que as configuraτ⌡es do recorte da esquerda e da direita sejam multiplos de 8 (0,8,16,...). As configuraτ⌡es de recorte foram ajustadas."
  323. "VidomiMessage27Title" = "Configuraτ⌡es de Recorte Incorretas"
  324. "VidomiMessage27" = "O modo de codificaτπo YV12 requer que as configuraτ⌡es do recorte de cima e de baixo sejam multiplos de 8.(0,8,16,...). As configuraτ⌡es de recorte foram ajustadas."
  325. "VidomiMessage28Title" = "Configuraτ⌡es de Escala Incorretas"
  326. "VidomiMessage28" = "O modo de codificaτπo YV12 requer que a escala de largura seja um multiplo de 8.(0,8,16,...).As configuraτ⌡es da escala foram ajustadas."
  327. "VidomiMessage29Title" = "Configuraτ⌡es Incorretas do codec DivX 4"
  328. "VidomiMessage29" = "As configuraτ⌡es de codificaτπo do DivX 4 estπo incorretas ou nπo foram configuradas.Por Favor configure as opτ⌡es de codificaτπo do DivX 4."
  329. "VidomiMessage30Title" = "AUMENTO na escala YUV Detectado"
  330. "VidomiMessage30" = "As configuraτ⌡es de recorte e de escala resultaram em um AUMENTO na escala. Vidomi atualmente nπo suporta o AUMENTO dos dados YUV. Abortando."
  331. "VidomiMessage31Title" = "Scan das configuraτ⌡es de Recortar"
  332. "VidomiMessage31" = "Vidomi tem baixa confianτa nas configuraτ⌡es do hyper recorte. As configuraτ⌡es atuais do recorte em VERMELHO estπo corretas?"
  333. "VidomiMessage32Title" = "Scan das configuraτ⌡es de Recortar"
  334. "VidomiMessage32" = "Vidomi Limpou as Configuraτ⌡es do Recorte da Parte de Cima e de Baixo."
  335. "VidomiMessage33Title" = "Abortar a Operaτπo de Codificaτπo"
  336. "VidomiMessage33" = "VocΩ esta codificando um Video! Tem certeza que deseja SAIR?"
  337. "VidomiMessage34Title" = "As configuraτ⌡es Lame estπo muito Agressivas"
  338. "VidomiMessage34" = "As configuraτ⌡es Lame parecem estar excessivamente agressivas. Lame falhou ao codificar um buffer apos 100 chamadas."
  339. "VidomiMessage35Title" = "O arquivo de Destino Existe"
  340. "VidomiMessage35" = "O arquivo %S jß existe. Substituir ?"
  341. "VidomiAboutTitle" = "Sobre o Vidomi"
  342. "VidomiAbout1" = "Conversor de Video Versπo %.3f, Copyright (c) 2001, Vidomi, Inc.  Todos os direitos reservados."
  343. "VidomiAbout2" = "A Versπo %.3f do Vidomi inclui encoder.exe que Θ licenciado sob os termos do GNU GPL 2.0."
  344. "VidomiAbout3" = "Vidomi inclui o codec divx  3.11. DivXNetworks Inc. requer os direitos do DivX."
  345. "VidomiAbout4" = "Para saber mais, visite www.vidomi.com"
  346.  
  347.  
  348. # Chapter Options
  349.  
  350. "VidomiChapterOptions" = "Opτ⌡es do Capitulo"
  351. "VidomiOptionsChapterText1" = "Habilitar Suporte de Capitulo"
  352. "VidomiOptionsChapterText2" = "Configuraτ⌡es de Capitulo"
  353. "VidomiOptionsChapterText3" = "Capitulo"
  354. "VidomiOptionsChapterText4" = "Nome do Capitulo"
  355. "VidomiOptionsChapterText5" = "Tela inicial da Origem"
  356.  
  357. # Encoder Menu
  358.  
  359. "Mode" = "Modo"
  360. "File" = "Arquivo"
  361. "Window" = "Janela"
  362. "LoadSettings" = "Carregar Configuraτ⌡es"
  363. "SaveSettings" = "Salvar Configuraτ⌡es"
  364. "ShowOutputWindow" = "Exibir Janela de Saida"
  365. "ShowStatisticsWindow" = "Exibir Janela Estatistica"
  366. "ShowConversionControlWindow" = "Exibir Janela de Controle de Conversπo"
  367. "JobControl" = "Controle de Tarefas"
  368. "AddToJobList" = "Adicionar a Lista de Tarefas"
  369. "ClearJobList" = "Apagar a Lista de Tarefas"
  370. "ShowJobControlWindow" = "Exibir Janela de Controle de Tarefas"
  371. "Options" = "Opτ⌡es"
  372. "VideoOptions.." = "Opτ⌡es de Video.."
  373. "AdvancedVideoOptions.." = "Opτ⌡es Avanτadas de Video.."
  374. "AudioOptions.." = "Opτ⌡es de Audio.."
  375. "SubtitleOptions.." = "Opτ⌡es de Legenda.."
  376. "ChapterOptions.." = "Opτ⌡es de Capitulo.."
  377. "SelectSourceRange.." = "Selecionar o Alcance da Origem.."
  378. "GeneralOptions.." = "Opτ⌡es Gerais.."
  379. "About" = "Sobre"
  380.  
  381. # Vidomi Player
  382.  
  383. "VidomiPlayer" = "Vidomi Player"
  384.  
  385. #Player Menus
  386.  
  387. "Options" = "Opτ⌡es"
  388. "PlayerOptions.." = "Opτ⌡es do Player.."
  389. "SubtitleOptions.." = "Opτ⌡es de Legenda.."
  390. "Playlist" = "Lista de Execuτπo"
  391. "NewPlaylist" = "Nova Lista de Execuτπo"
  392. "LoadPlaylist" = "Carregar Lista de Execuτπo"
  393. "SavePlaylist" = "Salvar Lista de Execuτπo"
  394. "AddFile(s)" = "Adicionar Arquivo(s)"
  395. "Selection" = "Selecionar"
  396. "SelectAll" = "Selecionar Todos"
  397. "SelectNone" = "Nπo Selecionar"
  398. "RemoveSelectedFiles" = "Remover Arquivos Selecionados"
  399. "Menu" = "Menu"
  400. "AboutVidomiPlayer.." = "Sobre o Vidomi Player.."
  401. "OpenPlaylistWindow" = "Abrir Janela da Lista de Execuτπo"
  402. "AudioChannel" = "Canal de Audio"
  403. "SubtitleChannel" = "Canal de Legenda"
  404. "Chapter" = "Capitulo"
  405. "Playback" = "Executar"
  406. "Rewind" = "Retroceder"
  407. "Play/Pause" = "Executar / Pausar"
  408. "Stop" = "Parar"
  409. "FastForward" = "Avanτo Rßpido"
  410. "LoopPlayback" = "Repetir"
  411. "ShufflePlay" = "Ordem Aleatoria"
  412. "Zoom" = "Zoom"
  413. "50%" = "50%"
  414. "100%" = "100%"
  415. "200%" = "200%"
  416. "Fullscreen/NormalToggle" = "Tela Cheia / Normal"
  417. "Options" = "Opτ⌡es"
  418. "SecurePlayer" = "Player Seguro"
  419. "ForceRegistration" = "Forτar Registro"
  420. "GetSPlayerVersion" = "Pegar a Versπo Segura do Player"
  421. "SubtitlesOff" = "Desligar Legeda"
  422. "SubtitleChannel" = "Canal de Legenda"
  423. "Unavailable" = "Nπo Disponφvel"
  424.  
  425. # Player General Options
  426. "VidomiOptionsPlayer" = "Opτ⌡es do Player"
  427. "VidomiOptionsPlayerText1" = "Repetir"
  428. "VidomiOptionsPlayerText2" = "Executar em Tela Cheia"
  429. "VidomiOptionsPlayerText3" = "Forτar Proporτπo de Vφdeo no Redimensionamento"
  430. "VidomiOptionsPlayerText4" = "Executar apos a Seleτπo do Arquivo"
  431. "VidomiOptionsPlayerText5" = "Executar Vidomi player Seguro no Primeiro Uso."
  432. "VidomiOptionsPlayerText6" = "Arquivos de Debug do Player e do Codificador"
  433. "VidomiOptionsPlayerText7" = "Reduzir resoluτπo de sobreposiτπo (overlay) da fonte em 50%"
  434. "VidomiOptionsPlayerText8" = "Usar os Ciclos de CPU para Manter o tempo de Execuτπo Preciso"
  435. "VidomiOptionsPlayerText9" = "Inverter Saida quando o Dispositivo de Saida for Sobreposto"
  436. "VidomiOptionsPlayerText10" = "Renderizar Legendas com Transparencia quando o Dispositivo de Saida for Sobreposto"
  437. "VidomiOptionsPlayerText11" = "Pular Proteτπo"
  438. "VidomiOptionsPlayerText12" = "Segundos."
  439. "VidomiOptionsPlayerText13" = "Contactando Vidomi.com"
  440. "VidomiOptionsPlayerText14" = "Verificar por Novas Vers⌡es do Vidomi contactando Vidomi.com"
  441. "VidomiOptionsPlayerText15" = "Dispositivo de Saida"
  442. "VidomiOptionsPlayerText16" = "Dispositivo de Saida :"
  443. "VidomiOptionsPlayerText17" = "Performance de Execuτπo"
  444. "VidomiOptionsPlayerText18" = "Geral"
  445. "outputDeviceAuto" = "Automßtico"
  446. "outputDeviceForceGdi" = "Forτar Gdi"
  447. "outputDeviceForceOverlay" = "Forτar Sobreposiτπo"
  448. "Unknown" = "Desconhecido"
  449. "GDI" = "GDI"
  450. "Overlay" = "Sobrepor"
  451. "None" = "Nenhum"
  452. "VidomiOptionsRegisterFileExtensions" = "Registre as Extens⌡es dos Arquivos Vidomi"
  453. "Volume" = "Volume"
  454. "Browse" = "Procurar"
  455. "Play" = "Executar"
  456. "Pause" = "Pausar"
  457. "Stop" = "Parar"
  458.  
  459. # Player Subtitle Options
  460.  
  461. "VidomiOptionsSubtitles" = "Opτ⌡es de Legenda"
  462. "VidomiOptionsSubtitlesText1" = "Cores de Legenda"
  463. "VidomiOptionsSubtitlesText2" = "Sobre-Escrever as Configuraτ⌡es de Cor do Arquivo"
  464. "VidomiOptionsSubtitlesText3" = "Transparencia"
  465. "VidomiOptionsSubtitleColorBackground" = "Cor de Fundo"
  466. "VidomiOptionsSubtitleColorFont" = "Cor da Fonte"
  467. "VidomiOptionsSubtitleColorOutline" = "Cor do Contorno"
  468. "VidomiOptionsSubtitleColorAntialiasing" = "Cor Antialiasing"
  469.  
  470. #Player Messages
  471.  
  472. "VidomiPlayerMessage1Title" = "Novo Lanτamento do Vidomi"
  473. "VidomiPlayerMessage1" = "Versπo %.3f do Vidomi esta Disponφvel. VocΩ gostaria de fazer o download agora ?"
  474. "VidomiPlayerMessage2Title" = "Novo Lanτamento do Vidomi Seguro"
  475. "VidomiPlayerMessage2" = "Versπo %.3f do Vidomi Seguro esta Disponφvel. VocΩ gostaria de fazer o download agora ?"
  476. "VidomiPlayerMessage3Title" = "Registre as Extens⌡es dos Arquivos"
  477. "VidomiPlayerMessage3" = "Registro das Extens⌡es dos Arquivos Concluφdo"
  478. "VidomiPlayerMessage4Title" = "Nenhum Dispositivo de Saida Encontrado"
  479. "VidomiPlayerMessage4" = "Vidomi nπo foi capaz de abrir o dispositivo de saida"
  480. "VidomiPlayerMessage5Title" = "Nenhum Dispositivo de Saida Encontrado"
  481. "VidomiPlayerMessage5" = "Vidomi nπo reconhece sua seleτπo do Dispositivo de Saida"
  482. "VidomiPlayerMessage6Title" = "Abertura do Arquivo de Entrada falhou!"
  483. "VidomiPlayerMessage6" = "Arquivo Invßlido ou Corrupto! Leitura Inicial Retornou um Erro."
  484. "VidomiPlayerMessage7Title" = "Registre o Tipo de Arquivo"
  485. "VidomiPlayerMessage7" = "A extensπo do arquivo %s nπo esta atualmente associada ao Vidomi. VocΩ gostaria de associa-la ao Vidomi ?"
  486. "VidomiPlayerMessage8Title" = "Salvar Lista de Execuτπo"
  487. "VidomiPlayerMessage8" = "Falhou ao criar o arquivo da Lista de Execuτπo"
  488. "VidomiPlayerMessage9Title" = "Salvar Lista de Execuτπo"
  489. "VidomiPlayerMessage9" = "Falhou na gravaτπo do arquivo da Lista de Execuτπo"
  490. "VidomiPlayerMessage10Title" = "Carregar Lista de Execuτπo"
  491. "VidomiPlayerMessage10" = "Falhou ao abrir o arquivo da Lista de Execuτπo"
  492.  
  493. "VidomiStatisticsText9" = "N·mero Total de Tarefas de Codificaτπo:"
  494. "VidomiStatisticsText10" = "Tarefas de Codificaτπo sendo Processadas:"
  495. "VidomiStatisticsText11" = "Tarefas de Codificaτπo Restantes:"
  496. "VidomiStatisticsText12" = "Ver Estatφsticas de:"
  497. "VidomiStatisticsText13" = "Tarefas de Codificaτπo Terminadas:"
  498. "VidomiStatisticsText14" = "Processando o Intervalo dos N·meros:"
  499. "VidomiStatisticsText15" = "Nome da Tarefa:"
  500. "VidomiStatisticsText16" = "Tempo Gasto:"
  501. "VidomiStatisticsText17" = "Estatφsticas de Codificaτπo"
  502. "EncodeModeXvidVbr" = "XVID VBR (Dois Passos)"
  503. "VidomiOptionsSelectVideoCodec3" = "Configurar os ParΓmetros do Codec XVID"
  504. "OutputSizeOptions.." = "Output Size Options.."
  505. "VidomiOutputSizeOptions" = "Opτ⌡es Vidomi do Arquivo de Saida"
  506. "VidomiOptionsOutputSizeText1" = "Tamanho Desejado"
  507. "VidomiOptionsOutputSizeText2" = "Configure o Tamanho Desejado pelo Contador de Discos"
  508. "VidomiOptionsOutputSizeText3" = "Configure o Tamanho Desejado como um Tamanho Absoluto"
  509. "VidomiOptionsOutputSizeText4" = "Tamanho Desejado"
  510. "VidomiOptionsOutputSizeText5" = "MB"
  511. "VidomiOptionsOutputSizeText6" = "Reservar Espaτo"
  512. "EncodeModeNormal" = "Normal (Um Passo)"
  513. "EncodeModeDivxNetworks1p" = "DivX Networks (Um Passo)"
  514. "EncodeModeDivxNetworksQuality" = "DivX Networks Baseado na Qualidade(Um Passo)"
  515. "EncodeModeDivxNetworks2p" = "DivX Networks (Dois Passos)"
  516. "EncodeModeDivxNetworksVidomiVbr" = "DivX Networks Vidomi VBR (Dois Passos)"
  517. "EncodeModeHybrid1" = "Divx 3 Hybrid 1 (Um Passo)"
  518. "EncodeModeVbr" = "Divx 3 VBR (Dois Passos)"
  519. "EncodeModeHybrid2" = "Divx 3 Hybrid 2 (Um Passo)"
  520. "EncodeModeHybrid2TimeBased" = "Divx 3 Hybrid 2 Baseado no Tempo(Um Passo)"
  521. "EncodeModeVbrTimeBased" = "Divx 3 VBR Baseado no Tempo (Dois Passos)"
  522. "VidomiOptionsSelectVideoCodec2" = "Configure os ParΓmetros do Codec"
  523. "VidomiMessage29Title" = "Configuraτ⌡es Incorretas do Codec DivX Networks"
  524. "VidomiMessage29" = "As configuraτ⌡es de codificaτπo do DivX Networks estπo incorretas ou nπo foram configuradas.Por favor configure as opτ⌡es do  DivX Networks."
  525. "VidomiAudioOptionsText7" = "Nota: Tocar arquivos Divx com m·ltiplos canais de ßudio requer o uso do  Vidomi Player ou um  video player capaz de executar m·ltiplos canais de ßudio.."
  526. "VidomiMessage13Title" = "Falha na Gravaτπo do Video"
  527. "VidomiMessage13" = " Vidomi ficou sem Mem≤ria para Guardar Dados de ═ndice. Malloc e Realloc Falharam. Nπo foi possφvel continuar."
  528. "VidomiMessage14Title" = "Falha na Gravaτπo do Video "
  529. "VidomiMessage14" = "Vidomi ficou sem Mem≤ria para Guardar Dados de ═ndice. Malloc e Realloc Falharam. Nπo foi possφvel continuar Falha na Gravaτπo do Video."
  530. "VidomiMessage15Title" = " Falha na Gravaτπo do Video "
  531. "VidomiMessage33Title" = "Abortar Operaτπo de Codificar"
  532. "VidomiMessage33" = "VocΩ esta atualmente Codificando um Video neste computador!VocΩ tem certeza que quer abortar e Sair?"
  533. "VidomiMessage36Title" = "Abortar Operaτπo de Codificar"
  534. "VidomiMessage36" = "Todas as codificaτ⌡es em rede iniciadas por este computador devem ser abortadas?"
  535. "VidomiNetworkOptions" = "Opτ⌡es de Rede Vidomi"
  536. "VidomiNetworkOptionsHyperEncodeText1" = "Hiper Codificaτπo "
  537. "VidomiNetworkOptionsHyperEncodeText2" = "Quando uma Tarefa de codificaτπo tem como objetivo 2 CD's ou mais, a tarefa serß subdividida em m·ltiplas tarefas de igual tamanho de codificaτπo (uma tarefa por CD sendo gerada)."
  538. "NetworkOptions.." = "Opτ⌡es de Rede.."
  539. "VidomiNetworkOptionsText1" = "Codificar em Rede"
  540. "VidomiNetworkOptionsText2" = "Computadores Encontrados"
  541. "VidomiSlaveOptions" = "Opτπo Slave Vidomi "
  542. "VidomiSlaveOptionsText1" = "Opτ⌡es Slave"
  543. "VidomiSlaveOptionsDebugText" = "Arquivo de Debug"
  544. "VidomiSlaveOptionsDisplayIconText" = "Nπo exibir o φcone do Vidomi na Barra de Tarefas enquanto slave estiver executando. AVISO - VocΩ deve editar o registro ou desinstalar e reinstalar para reverter esta mudanτa."
  545. "Close" = "Fechar"
  546. "VidomiStatisticsText18" = "Estatus da Conexπo:"
  547. "NETNotConnected" = "Desconectado"
  548. "NETConnecting" = "Conectando"
  549. "NETConnected" = "Conectado"
  550. "NETShortDelay" = "Esperando 10 Segundos antes de tentar Novamente"
  551. "NETLongDelay" = "Esperando 60 Segundos antes de tentar Novamente"
  552. "NETPermDown" = "Conexπo Permanentemente Fora do Ar"
  553.  
  554. "VidomiRangeTotal" = "Total :"
  555. "VidomiRangeSound" = "Som"
  556. "VidomiRangeCutNumberAdd" = "Recortar Num+"
  557. "VidomiRangeCutNumberSub" = "Recortar Num-"
  558. "VidomiRangeCutNumberClearCurrent" = "Apagar Atual"
  559. "VidomiRangeCutNumberClearAll" = "Apagar Todos"
  560. "VidomiRangeCropTopAdd" = "Superior+"
  561. "VidomiRangeCropTopSub" = "Superior-"
  562. "VidomiRangeCropBotAdd" = "Inferior+"
  563. "VidomiRangeCropBotSub" = "Inferior-"
  564. "VidomiRangeCropLeftAdd" = "Esquerda+"
  565. "VidomiRangeCropLeftSub" = "Esquerda-"
  566. "VidomiRangeCropRightAdd" = "Direita+"
  567. "VidomiRangeCropRightSub" = "Direita-"
  568.  
  569. "JobList" = "Tarefas"
  570. "LoadJobList" = "Carregar"
  571. "SaveJobList" = "Salvar"
  572. "ClearJobList" = "Apagar"
  573. "AppendJobList" ="Juntar"
  574.  
  575. "VidomiMessage37Title" = "Carregar Lista de Tarefas"
  576. "VidomiMessage37" = "O arquivo nπo parece ser do tipo Lista de Tarefas do Vidomi, ou Θ uma Lista de Tarefas de uma versπo anterior do Vidomi.
  577. "VidomiMessage38Title" = "Carregar Lista de Tarefas"
  578. "VidomiMessage38" = "Vidomi falhou ao carregar toda Lista de Tarefas"
  579. "VidomiMessage39Title" = "Salvar Lista de Tarefas"
  580. "VidomiMessage39" = "Vidomi nπo conseguiu salvar a Lista de Tarefas inteira. Abortando"
  581.  
  582. "VidomiRangeHyperCropLetters" = "BA"
  583.  
  584. ##New Or Modified ##
  585.  
  586. "VidomiGeneralOptionsText17" = "Ignore All Settings and use MPEG Copy Code"
  587.  
  588. "EncodeModeNormal2pass" = "Normal Two Pass Codec (Two Pass)"
  589. "VidomiOptionsSelectVideoCodec2P1" = "Select Video Codec Pass 1 Defaults"
  590. "VidomiOptionsSelectVideoCodec2P2" = "Select Video Codec Pass 2 Defaults"
  591. "EncodeModeNormal" = "Normal One Pass Codec (One Pass)"
  592. "EncodeModeXvidHybrid" = "XVID Hybrid (One Pass)"
  593. "EncodeServer" = "Encode Server"
  594. "SubmitJobListToEncodeServer" = "Submit Job List To Encode Server"
  595. "VidomiMessage40Title" = "Submit Job List To Encode Server"
  596. "VidomiMessage40" = "Vidomi wasn't able to connect to the Encode Server or the Encode Server command failed"
  597. "VidomiMessage41Title" = "Submit Job List To Encode Server"
  598. "VidomiMessage41" = "Vidomi Sucessfully submitted all jobs"
  599. "VidomiMessage42Title" = "Submit Job List To Encode Server"
  600. "VidomiMessage42" = "One or more of the jobs failed to be submitted"
  601. "VidomiMessage43Title" = "Submit Job List To Encode Server"
  602. "VidomiMessage43" = "No valid jobs in job list to be submitted"
  603. "VidomiNetworkOptionsEncodeServerText1" = "Encode Server"
  604. "VidomiNetworkOptionsEncodeServerText2" = "Encode Server IP Address or Machine Name"
  605. "GetEncodeServerStatus" = "Get Encode Server Status"
  606. "VidomiSlaveOptionsObeyShutdownText" = "Obey Shutdown Command"
  607.  
  608.  
  609.  
  610.