home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Wrap
Text File | 2003-12-20 | 21.8 KB | 1,244 lines
English WRONGSAVE Incompatible savegame\nversion. Can't load this\nfile.\n DenkSeth \nThis place is dedicated\nto Seth C. Triggs\nthe famous architect\nwho designed so many\nbeautiful city buildings.\nHe is also well known\nfor doing many studies\nhow to improve traffic\nsystems.\n DenkVolker \nThis Stupa was\nbuilt by Volker Meyer\nwho improved\nSimutrans in many,\nmany areas.\n DenkOwen \nThis place is dedicated\nto Owen Rudge the\nfamous finance expert\nand sound technician.\n DenkTrikky \nThis monument is\ndedicated to\n'Trikky' Rick McGreal\nthe famous architect\nwho designed so many\nimpressive buildings.\n DenkVM \nThis monument is\ndedicated to\nManfred 'VT Vienna'\nTomaschitz the\nfamous engineer\nwho designed many\nsuperior rail vehicles.\n DenkFlor \nThis monument is\ndedicated to\nFlor 'WF Ultd.' Wauters\nthe famous engineer\nwho created so many\ngreat road and rail\nvehicles.\nHe is also well known\nfor designing many\nwell working factories.\n DenkTomas \nThis monument is\ndedicated to\nTomas Kubes\nwho helped to improve\nSimutrans in many,\nmany aspects with\nadvice and hard work.\n GAME PAUSED GAME PAUSED BF station H stop Dock dock 1center %s %s 2center %s central %s 3center %s main %s 4center %s inner %s 5center %s transfer %s 1nord %s north %s 1nordost %s NE %s 1ost %s east %s 1suedost %s SE %s 1sued %s south %s 1suedwest %s SW %s 1west %s west %s 1nordwest %s NW %s 1extern %s branch %s 2extern %s extern %s 3extern %s land %s 4extern %s outer %s %1_CITY_SYLL Apping %2_CITY_SYLL Malli %3_CITY_SYLL Ash %4_CITY_SYLL Spring %5_CITY_SYLL Polling %6_CITY_SYLL Baring %7_CITY_SYLL Hepp %8_CITY_SYLL Brent %9_CITY_SYLL Ren %A_CITY_SYLL Old %B_CITY_SYLL Hill &1_CITY_SYLL chester &2_CITY_SYLL ton &3_CITY_SYLL ville &4_CITY_SYLL den &5_CITY_SYLL borough &6_CITY_SYLL ham &7_CITY_SYLL field &8_CITY_SYLL mouth &9_CITY_SYLL lock &A_CITY_SYLL cross &B_CITY_SYLL sing RAILTOOLS Rail tools ROADTOOLS Road tools SHIPTOOLS Ship tools BRIDGETOOLS Bridge tools LANG_CHOOSE\n Please choose your\npreferred language:\n COLOR_CHOOSE\n Please choose a\ncolor from the table:\n 1LIGHT_CHOOSE Brightness: 2LIGHT_CHOOSE Colors: 3LIGHT_CHOOSE Scrollspeed: 4LIGHT_CHOOSE Scroll inverse 5LIGHT_CHOOSE Show pedestrians no goods waiting no goods waiting waiting waiting 1WORLD_CHOOSE Settings for new map: 2WORLD_CHOOSE Map number: 3WORLD_CHOOSE Size (%d MB): 4WORLD_CHOOSE Industry density: 5WORLD_CHOOSE No. of cities: 6WORLD_CHOOSE Traffic density: 7WORLD_CHOOSE Show pedestrians 8WORLD_CHOOSE Use day and night mode Water level Water level: Mountain height Mountain height: Map roughness Map roughness: Random map Random map Cancel Cancel Ok OK Filename Filename: Delete this file. Delete this file. Finances Finances Construction: Construction: New Vehicles: New Vehicles: Vehicle Running Costs: Vehicle Running Costs: Income: Income: Total: Total: LOCO_INFO %s\nCost: %d$ (%1.2f$/km)\nPower: %dKW, %dkm/h\nWeight: %dt\nCapacity: %d%s %s\n WAGGON_INFO %s\nCost : %d$ (%1.2f$/km)\nCapacity: %d%s %s\nWeight: %dt\nTop speed: %dkm/h\n Helligk. u. Farben Display settings 1Diesellokomotive H-Trans BR212 (diesel) 2Diesellokomotive H-Trans BR218 (diesel) 3Diesellokomotive H-Trans BR365 (diesel) 1Dampflokomotive H-Trans 0-4-0T (steam) 2Dampflokomotive H-Trans 4-6-0 (steam) 1Ellok H-Trans BR103 (electric) 2Ellok H-Trans Tigress I (electric) H-Trans-Tiger-Mail-Car H-Trans Tigress mail car H-Trans-Tiger-Car H-Trans Tigress passenger car 1TPEllok TPI F7A (diesel) 1Schienenbus H-Trans/TPI VT95 (dmu) Beiwagen H-Trans/TPI VT95 Passenger coach TPSchienenbus TPI VT98 (dmu) TPBeiwagen TPI VT98 Passenger coach Passagierwagen H-Trans Passenger coach TPPassagierwagen TPI Passenger coach S220_LOK1 TPI S220 front engine (emu) S220_CAR TPI S220 Passenger coach S220_LOK2 TPI S220 rear engine (emu) DM8_LOK1 TPI Dm8 front engine (dmu) DM8_CAR TPI Dm8 Passenger coach DM8_LOK2 TPI Dm8 rear engine (dmu) Postwagen H-Trans Mail/Baggage car Erzwagen H-Trans Freight car Kohlewagen H-Trans Freight car MK2 Holzwagen H-Trans Wood stake car Oelwagen VT Vienna Oil tanker Stahlwagen VT Vienna Steel car Staubkesselwagen VT Vienna Plastics car Moebelwagen VT Vienna light freight car Autotransportwagen TPI Lopomo Car transport waggon Papierwagen VT Vienna Paper car Buchwagen VT Vienna Freight car Bretterwagen VT Vienna Planks car Sandwagen WF Ultd./H-Trans Sand waggon Stonewagen WF Ultd./H-Trans Stone waggon Cementwagen WF Ultd. Cement waggon Concretewagen WF Ultd. Concrete waggon 2TPEllok TPI Class 86/2 (electric) TENDER TPI Tender TPDiesel TPI Class 26 (diesel) 0Ben103 Bennhardt BR103 (electric) 1Ben140 Bennhardt BR140 (electric) 2Ben155 Bennhardt BR155 (electric) 3Ben185 Bennhardt BR185 (electric) 4Ben204 Bennhardt BR204 (diesel) 5Ben220 Bennhardt BR220 (diesel) 6Ben228 Bennhardt BR228 (diesel) 7BenE11 Bennhardt E11 (electric) Light Be 5-7 Light Be 5-7 (electric) MJHN Deltic MJHN Deltic (diesel) MJHN Avocet MJHN Avocet (electric) Horses Horses Autotransporter H-Trans Car transporter Moebeltransporter WF Ultd. goods van Brettertransporter WF Ultd. Planks truck Sandtransporter WF Ultd. truck Stonetransporter WF Ultd. truck MK2 Cementtransporter WF Ultd. Cement truck Concretetransporter WF Ultd. Concrete truck Bus H-Trans Bus Li6 Serj LiAZ-677 Ik26 Serj Ikarus-260 Serj-Mini Serj Maxi-Taxi Posttransporter H-Trans Mail van HVPosttransporter DIBU/H-Trans Mail van Doubledeck intercitybus Double-deck Intercity bus Doubledeck city bus Double-deck City bus Holztransporter H-Trans Wood truck Erztransporter H-Trans Truck MK2 Kohletransporter H-Trans Truck Tanklastzug H-Trans Oil tanker Kunststofftransporter H-Trans Plastics truck Stahltransporter H-Trans Steel truck Papiertransporter Trikky Paper truck Buchtransporter Serj/H-Trans goods van Horsecoalcariage Horse Coal Carriage Horseironorecariage Horse Iron Ore Carriage Horsewoodcariage Horse Wood Carriage Horsepapercariage Horse Paper Carriage Horsebookscariage Horse Books Carriage Horseplankscariage Horse Planks Carriage Horsefurniturecariage Horse Furniture Carriage Horsepassengerscariage Horse Passengers Carriage Kohleanhaenger H-Trans Trailer MK2 Erzanhaenger H-Trans Trailer Oelanhaenger H-Trans Oil tanker trailer Holzanhaenger JET Wood trailer Moebelanhaenger WF Ultd. Furniture trailer Stoneanhaenger WF Ultd. Stone trailer Sandanhaenger WF Ultd. Sand trailer Cementanhaenger WF Ultd. Cement trailer Kunststofanhaenger H-Trans Plastics trailer Buchanhaenger Serj/H-Trans Book trailer Autotransportanhaenger H-Trans Car trailer Papieranhaenger Trikky Paper trailer Stahlanhaenger H-Trans Steel trailer Bretteranhaenger WF Ultd. Planks trailer SlowFerry H-Trans Passenger Ferry FastFerry O.Bang Fast Ferry (hovercraft) Oeltankschiff TPI Lopomo Oil tanker Postschiff Postship Holzschiff TPI/JET Wood ship Kohleschiff WF Ultd. Coal ship OJetKunstoffschiff JET Plastics ship Eigenbesitz\n Public property\n Privatbesitz\n Private property\n Spieler Player Spieler(mz) Players Lok/Waggon Train Verkehrsteilnehmer Private car Fussgaenger Pedestrian Baum Tree Bruecke Bridge Tunnelmuendung Tunnel Gebaeude Building Haus House Besonderes GebΣude Special building Sehenswⁿrdigkeit Tourist attraction Denkmal Monument Wolke Cloud Lagerhaus Warehouse Schiene Railroad track Strasse Road Wasser Water/Sea Boden Land Tage alt days old Baustelle Construction site Alter Age Wert Value Level Level Haltestelle Stop/Station Hier warten/lagern: Goods and passengers waiting: Passengers today:\n %d %c, %d %c, %d no route\n\n%s\n Passengers today:\n %d %c, %d %c, %d no route\n\n%s\n Angenommene Waren Goods needed by nearby industries via %s\n by %s\n Direkt erreichbare Haltestellen Direct routes from here Stadtinformation City Statistics City size City size Passagierziele Pass./mail destinations letzen Monat: diesen Monat: last month: this month: Buecher Books Kohle Coal Eisenerz Iron ore Stahl Steel Passagiere Passengers Passagierrate Passengers Pass. Pass. Post Mail Holz Wood Bretter Planks Oel Oil Plastik Plastics Autos Cars Moebel Furniture Papier Paper Gasoline Gasoline LKW Truck Zug Train Fracht Freight Preis Price Gewinn Income Leistung Power Gewicht Weight Nutzwald Timber plantation Saegewerk Sawmill Erzbergwerk Iron ore mine Kohlegrube Coal mine Stahlwerk Iron foundry Oelfeld Oilfield Oelbohrinsel Oil rig Raffinerie Refinery (Plastics) 2Raffinerie Refinery (Gasoline) CHEMIST Chemist Pharmaceutics Pharmaceutics Autohersteller Car factory Autohaus Car shop Kohlekraftwerk Power station Papierfabrik Paper mill Druckerei Printing works Moebelfabrik Furniture Factory Buchgrosshandel Book wholesaler Moebelhaus Home Market Furniture Furniture Sand Sand Stone Stone Cement Cement Concrete Concrete PrintersInk Printers ink Chemicals Chemicals Medicine Medicine Furniture factory Furniture factory Home Market Home Market Sand quarry Sand quarry Stone quarry Stone quarry Cement mill Cement mill Concrete factory Concrete factory Material wholesale Material wholesale Durchsatz Max. prod. Produktion Production Verbrauch Consumption Power Power strong strong good good weak weak fail fail Leitung Power line Abnehmer Consumer Arbeiter aus: Workers live in: bei at leer empty nichts nothing keine none Details Details Meldung Message Strassendepot Road depot Bahndepot Train depot Schiffdepot Ship depot !0_STATION_CROWDED %s is crowded. \nCan't open heightfield file.\n \nCan't open heightfield file.\n \nHeightfield isn't square.\n \nHeightfield isn't square.\n \nHeightfield has wrong image type.\n \nHeightfield has wrong\nimage type.\n Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurⁿckzuzahlen You have %d months to repay your debt Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n You are in debt!\n\nYou have %d months\nto repay your debt!\n Verschuldet:\n\nDenk daran, rechtzeitig\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n You are in debt!\n\nRemember to repay\nyour debt!\n Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n Bankrupt:\n\nYou are bankrupt.\n Kein Fahrzeug\nausgewΣhlt.\n No vehicle selected.\n Noch kein Fahrzeug\nfⁿr Fahrplan\nvorhanden\n No vehicle to\nschedule yet!\n Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n Give the Vehicle(s)\n(a) schedule(s), before\ngiving it(them) the go\norder!\n Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n This combination\ncan't drive!\n Blockstrecke ist\nbelegt\n Rail block is in use\nby another train\n Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n A Mail office must\nbe placed near\na stop/station!\n Station already\nhas a post office!\n This station already\nhas a mail office!\n Lager muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n A warehouse must\nbe placed near\na stop/station!\n Es ist ein\nObjekt im Weg!\n \n There is something\n in the way!\n Hier kann kein\nBahnhof ge-\nbaut werden!\n A railroad station\ncan't be built\nhere!\n Bahnhof kann\nnur auf Schienen\ngebaut werden!\n A railroad station\ncan only be built\non railroads!\n Die Schiene\ngehoert einem\nanderen Spieler!\n The railroad track\nis owned by\nanother player!\n Haltestelle kann\nnur auf Schienen\ngebaut werden!\n A bus stop can\nonly be built\non a road!\n Hier kann keine\nHaltestelle ge-\nbaut werden!\n A bus stop can't\nbe built here!\n Bruecke muss auf\nStra▀e beginnen!\n Road bridges must\nstart on a road!\n Bruecke muss auf\nSchiene beginnen!\n Rail bridges must\nstart on a\nrailroad track!\n Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n Bridges must\nstart on a\nstraight slope!\n Bruecke muss auf\nStrassenende enden!\n Road bridges must\nend on a roads end!\n Bruecke muss auf\nSchienenende enden!\n Rail bridges must\nend on a rail end!\n Tunnel muss an\nStra▀e beginnen!\n Road tunnels must\nstart on a road!\n Tunnel muss an\nSchiene beginnen!\n Rail tunnels must\nstart on a\nrailroad track!\n Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n Tunnels must\nstart on a straight\nslope!\n Tunnel muss an\nStra▀e enden!\n Road tunnels must\nend on a road!\n Tunnel muss an\nSchiene enden!\n Rail tunnels must\nend on a\nrailroad track!\n Frachthof kann\nnur auf Strasse\ngebaut werden!\n A loading bay\ncan only be built\non a road!\n Hier kann kein\nFrachthof ge-\nbaut werden!\n No loading bay\ncan be built here!\n Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n Rail signals\ncan't be built\nhere!\n Zu nah an einem\nanderen Signal!\n Rail signals can't\nbe built here.\nAnother signal\nis too near!\n Zu nahe an\neiner Kreuzung\noder Weiche!\n A railroad signal\ncan't be built here.\nToo near to a\ncrossing or switch!\n Hier kann kein\nBahndepot ge-\nbaut werden!\n A train depot\ncan't be built\nhere!\n Hier kann kein\nStra▀endepot ge-\nbaut werden!\n A car depot\ncan't be built\nhere!\n Hier kann kein\nSchiffdepot ge-\nbaut werden!\n A ship depot\ncan't be built\nhere!\n Kann Blockstrecke\nnicht trennen.\n Can't split\nrail block!\n Ein Zug ist\nim Weg!\n There's a train\nin the way!\n Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht \nThe owner refuses\npermission to\nremove this!\n Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden Vehicles cannot be\nremoved this way!\n Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n Train stops\ncan only be\nplaced on a\nrailroad track!\n Autohalt muss auf\nStra▀e liegen!\n Truck stops\ncan only be\nplaced on a road!\n Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n A ship stop can only\nbe placed on water\nnear a dock!\n Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n A schedule is\nbeing planned.\nFinish it first\nbefore rescheduling!\n Ein Fahrplan\nbraucht min.\neine Station\n A schedule needs\nat least one stop!\n Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n This piece of\nland is owned by\nanother player!\n Spielstand wurde\ngespeichert!\n \nGame successfully saved!\n Spielstand wurde\ngeladen!\n \nGame successfully loaded!\n Bruecke muss auf\nStrassenende\nbeginnen!\n Road bridges must\nstart on the end\nof a road!\n Bruecke muss auf\nSchienenende\nbeginnen!\n Rail Bridges must\nstart on the end\nof a railroad!\n Kann Spielstand\nnicht laden.\n Can't read/open\nsavegame file!\n Kann Spielstand\nnicht speichern.\n Can't open save\ngame file for\nwriting!\n Erzeuge neue Karte.\n Please wait, new map\nis being created.\n\n (This may take\n a few minutes\n for big maps.)\n Wagen im Block waggons currently in\nrail block Screenshot\ngespeichert.\n Screenshot\nsaved.\n Zu nah am Kartenrand Too near to the\nedge of the map\nto build something!\n Ein %s\npasst hier nicht.\n A '%s'\ndoesn't fit here!\n Es fehlt noch ein Fahrzeug!\n A necessary vehicle\nis missing!\n Noch keine Haltestellen No stops scheduled yet. There are still vehicles\nstored in this depot!\n There are still vehicles\nstored in this depot!\n Wegpunkt Waypoint Add Stop Add Stop Ins Stop Insert Del Stop Remove Fertig Done Fahrplan Schedule Remove vehicle from map. Use with care! Remove vehicle from map. Use with care! Full load Wait for: Verkauf Sell Start Start Restwert: Selling value: miserabel miserable schlecht bad durchschnitt average gut good sehr gut very good bestens superior excellent brilliant spitze outstanding Fabrikanschluss Connected industr. Tage days Credits credits Reliefkarte Map Sound settings Sound settings Sound Sound Sound volume: Sound volume: Music volume: Music volume: Abfrage Inspection Tool Anheben Raise land Absenken Lower land Schienenbau Build rail tracks Strassenbau Build roads Wasserbau Build docks/harbour Einstellungsfenster Game options Abriss Destroy/Remove Pause Pause Fahrzeuge Vehicles Finanzen Finances Bahnhof bauen Build railroad station Build train depot Build train depot Build truck depot Build truck depot Bushaltestelle Build bus stop Frachthof Build truck loading bay Posthaus Build mail office Baue Lagerhaus Build warehouse Strassentunnel Build road tunnel Schienentunnel Build railroad tunnel Strassenbruecke Build road bridge Schienenbruecke Build railroad bridge Brueckenbau Bridges Build signals Build signals Build level crossing Build level crossing Electrify track Electrify track Build dock Build dock Build ship depot Build ship depot Marker Marker tonnen t sack bags m3 m│ paletten crates Abgabe Output Verbrauch Consumption Spielerliste Player List SPIELERLISTE \n Blue . . . . %.2f$\n\n Yellow . . %.2f$\n\n Red . . . . . %.2f$\n\n Green . . . %.2f$\n\n Turquoise %.2f$\n\n Pink . . . . %.2f$\n Einstellungen Options: Einstellungen aendern Change options:\n Sprache Language Farbe Player color Helligk. Display Laden Load Speichern Save Beenden Quit Neue Karte New map Starte Spiel Start Game Lade Spiel Load game Lade Relief Load heightfield 01_WOHN Small house\nwith garden\n 02_WOHN Small house\nwith garden\n 03_WOHN Small house\nwith garden\n 04_WOHN Small house\nwith garden\n 05_WOHN Medium house\nwith garden\n 06_WOHN Big house\nwith garden\n 07_WOHN Small park\nwith duck pond\n(by Trikky)\n 08_WOHN Medium house\nwith garden\n(by Trikky)\n 09_WOHN Double house\nwith garden\n 10_WOHN \nChurch\n 11_WOHN Flats\n(by O.S.)\n 12_WOHN Flats tower\n(by O.S.)\n 13_WOHN VT Monument\n\n Build to\n remind everyone\n of the great\n waggons\n designed and\n built by the\n VT Vienna.\n 14_WOHN Small monument\n(by Trikky)\n 15_WOHN Old villa\n LILLY Lilly Memorial\n 16_WOHN Apartment\nblock\n BIG_APP_TOWER Big apartment\ntower\n(by Seth)\n SMALL_HOUSE Small house\n(by Seth)\n A_FRAME_HOUSE A-Frame type\nhouse (by Seth)\n MED_HOUSE Medium house\n(by Seth)\n SHOP1 Small shop\n BUERO1 Office Block\n RBUERO1 Small office\nbuilding with\ncar park\n(by Trikky)\n TRIKKYPARK Trikkys Park\n TANKE Gas station BUERO2 Small shopping\nmall\n HOCHHAUS2 Office block\n(by Trikky)\n HOCHHAUS3 Office block\n(by Trikky)\n HOCHHAUS4 Office tower\n(by Trikky)\n WOHNSHOP1 Apartment block\nwith some\nshops.\n BANK Drive through bank\n(by Seth/HjM)\n BARCELONA_GRAND Barcelona\ngrand hotel\n(by Wefer)\n CINEMA Old cinema\n(by Seth)\n INSURANCE Insurance offices\n(by Trikky)\n MODERN_OFFICES Modern office block\n(by Trikky)\n IMPRESSIVE_OFFICES Impressive office block\n(by Trikky)\n TALL_MOB Tall modern\noffice block\n(by Trikky)\n 01_FAB Warehouse\n 02_FAB Storage sheds\n 03_FAB Oil/petrol depot\n 04_FAB Factory\nbuilding\n 05_FAB Fluids depot\n 06_FAB Big factory\n 07_FAB Factory\nbuilding\n 08_FAB Tools factory\n(by Seth)\n MACHINE_FACTORY Old machine\nfactory (by O.S)\n TRIKKY_POTTERY Pottery Works\n(by Trikky)\n TRIKKY_FACTORY Metal works\n(by Trikky)\n 01_CITY Town hall\n A1_ALTE_KIRCHE \n A famous old\n church. Everybody\n should see\n this fantastic\n building.\n A2_SCHLOSS1 \n The castle of\n the crazy king.\n This is really\n worth seeing!\n A3_BURG1 \n Some ruins\n telling of\n better times.\n They're always\n worth a journey.\n A4_SCHLOSS2 \n This old\n castle is\n always worth\n seeing.\n A5_STONEHENGE \n An ancient ring\n of stones.\n Very mysterious!\n A6_DOME \n This beautiful\n old cathedral\n is a real\n attraction.\n STADIUM \n The stadium is home to\n many exciting sporting\n events! It can\n seat 25,000.\n STADIUM1 \n This big stadium is home to\n many exciting sporting\n events! It can\n seat 25,000.\n DRIVEINCINEMA \n A drive in cinema\n 17_WOHN Old style\nflats and shops\n(by O.S.)\n 18_WOHN Apartment\ntower (by Wefer)\n 1_BRICK_HOUSE Brick apartment\nbuilding (by Seth)\n MODERN_HOUSE Modern house\n(by Seth)\n WATER_CISTERN Water cistern\n SMALL_FACTORY Small factory\n(by Seth)\n MEDIUM_OFFICE Medium office\nblock with car\npark (by Seth/HjM)\n TALL_OFFICE Tall office\nblock (by Seth)\n 2_MEDIUM_OFFICE Medium office\nblock (by Seth)\n CEMENT_MILL Cement mill\n(by Seth)\n SHEET_METAL Sheet metal\nfabricator\n(by Seth/HjM)\n SMALL_APS Small apartments\n(by Trikky)\n SMALL_FLATS Small block of flats\n(by Trikky)\n SMALL_LUXURY Small luxury\napartments (by Trikky)\n LARGE_LUXURY Large luxury\nhouse (by Trikky)\n LARGE_OFFICE Large office\nbuilding (by Trikky)\n 2_LARGE_OFFICE Large modern\noffice building\n(by Trikky)\n 2_MODERN_OFFICES Modern office\nbuilding (by Trikky)\n 1_DET_HOUSE Large detached\nhouse (by O.S.)\n FOUNTAIN A fountain\n(by Trikky)\n ANIM_CINEMA A movie theater\n(by Trikky)\n ClassicRail Concrete rail bridge SteelRail Steel girder rail bridge ClassicRoad Concrete road bridge Neue Welt Create New World Keine Info. No information. q1 Spring q2 Summer q3 Autumn q4 Winter Lokomotive_tab Engines Waggon_tab Carriages LKW_tab Trucks Anhaenger_tab Trailers Schiff_tab Ships Schleppkahn_tab Buoys hl_title Station List hl_txt_sort Sorted by: hl_btn_sort_number Number hl_btn_sort_name Name hl_btn_sort_waiting Waiting hl_btn_sort_type Type hl_btn_sort_asc ascending hl_btn_sort_desc descending hl_txt_filter Filter: hl_btn_filter_enable enabled hl_btn_filter_disable disabled hl_btn_filter_settings Settings hlf_title Station List Filter hlf_chk_name_filter Filter names: hlf_chk_type_filter Filter types: hlf_chk_frachthof Loading bay hlf_chk_bushalt Bus stop hlf_chk_bahnhof Railway station hlf_chk_anleger Dock hlf_chk_spezial_filter Special filter: hlf_chk_ⁿberfⁿllt crowded hlf_chk_keine_verb no connection hlf_chk_waren_abgabe Production: hlf_chk_waren_annahme Goods needed: hlf_btn_alle all hlf_btn_keine none hlf_btn_invers inv. cl_title Vehicle List cl_txt_sort Sort by: cl_btn_sort_name Name cl_btn_sort_income Income cl_btn_sort_type Type cl_btn_sort_asc ascending cl_btn_sort_desc descending cl_txt_filter Filter: cl_btn_filter_enable enabled cl_btn_filter_disable disabled cl_btn_filter_settings Settings clf_title Vehicle List Filter clf_chk_name_filter Filter names: clf_chk_type_filter Filter types: clf_chk_cars Busses/trucks clf_chk_trains Trains clf_chk_ships Ships clf_chk_spezial_filter Special filter: clf_chk_noroute no Route clf_chk_noschedule no schedule clf_chk_noincome no income clf_chk_waren Filter goods: clf_btn_alle all clf_btn_keine none clf_btn_invers inv. Fahrtziel: Next stop: Ladegrad: Loading: Aufl÷sen Disassemble Fahrzeuge: Vehicles: anhΣngen Append voranstellen Put in front verkaufen Sell mode no convois no convois 1 convoi 1 convoi convoi %d of %d convoi %d of %d %d convois %d convois new convoi new convoi Keine Einzelfahrzeuge im Depot No vehicles stored here 1 Einzelfahrzeug im Depot 1 vehicle stored here %d Einzelfahrzeuge im Depot %d vehicles stored here Construction Construction Operation Operation New Vehicles New Vehicles Revenue Revenue Maintenance Maintenance Assets Assets Gross Profit Gross Profit Net Wealth Net Wealth Cash Cash Zielort Destination via via Menge Amount