home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip Hitware 6 / Chip_Hitware_Vol_06.iso / chiphit6 / spiele / 95wbrick / winbrick.ini < prev   
INI File  |  1996-08-02  |  44KB  |  785 lines

  1. [Language]
  2. Language=Deutsch
  3.  
  4. [Languages]
  5. Deutsch=Deutsch
  6. Franτais=Franτais
  7.  
  8. [English]
  9. Please god, help this guy!=And once again!
  10.  
  11. [Deutsch]
  12. readme.txt=liesmich.txt
  13. ; Hilfe - Indexe
  14. winbrick.hlp=winbrick.hlp
  15. hlp_index=10
  16. hlp_keyboard=12
  17. hlp_extras=11
  18.  
  19. ; - Menu: Sprache
  20. &Language=&Sprache
  21.  
  22. ; - Menu: Scenery & Start/Stop
  23. Scenery=Landschaft
  24. &Configure\tF10=&Konfiguriere\tF10
  25. &Start=&Beginnen
  26. &Start\tF2=&Beginnen\tF2
  27. &Level Start\tShift+F2=&Ebene Start\tUmsch+F2
  28. C&ontinue\tF3=&Weitermachen\tF3
  29. &Quit\tALT+F4=&Beenden\tALT+F4
  30.  
  31. ; - Menⁿ: Bearbeite
  32. &Edit=&Bearbeiten
  33. &Edit Level\tF9=&Bearbeite Ebene\tF9
  34.  
  35. ; - Menu: Hilfe
  36. &Readme=Liesmich &lesen
  37. &Index=&Index
  38. &Keyboard=&Tastatur
  39. &Extras=&Extras
  40. &Using help=&Hilfe Benutzen
  41. &About Winbrick=In&fo
  42.  
  43. ; - 2. Mouse: messages
  44. I can't load the second mouse dll!=Ich kann die zweite Maus nicht initialisieren!
  45. Can't locate second mouse:\n\nNo VPICD - VxD Services available!=Die zweite Maus kann nicht initialisiert werden:\nKeine VPICD - Services verⁿgbar!
  46. Can't locate second mouse:\n\nNo Device found on port!=Die zweite Maus kann nicht initialisiert werden:\nKein GerΣt gefunden!
  47. Can't locate second mouse:\n\nThe given port is invalid!=Die zweite Maus kann nicht initialisiert werden:\nDer gegebene Port existiert nicht!
  48. Can't locate second mouse:\n\nThe driver is already installed!=Die zweite Maus kann nicht initialisiert werden:\nDer Treiber wurde bereits geladen!
  49. I am searching for your second mouse ...=Ich suche nach der zweiten Maus...
  50. Change acceleration=Mausgeschwindigkeit anpassen
  51. No second mouse found!=Keine zweite Maus gefunden!
  52. Sorry, this function will only work with a mouse!=Diese Funktion wird leider nur von einer Maus unterstⁿtzt!
  53. You may now use your second mouse to feel your action directly!=Sie sollten nun Ihre zweite Maus nutzen, um die ─nderungen direkt zu sehen...
  54. Sorry, there is no second mouse support with Windows NT!=Es gibt keine Unterstⁿtzung fⁿr eine zweite Maus unter Windows NT!
  55.  
  56. ; - Dialog: Allgemein
  57. WinBrick96 - configuration=WinBrick96 - Konfiguration
  58. Help=Hilfe
  59. Ok=Ok
  60. Cancel=Abbrechen
  61. Apply=▄bernehmen
  62.  
  63. ; - Dialog: Modus
  64. &1 Player=&1 Spieler
  65. 1 Player Mode:=1 Spieler Modus:
  66. 2 Player Mode:=2 Spieler Modus:
  67. vs. Computer=Gegen &Computer
  68. &Together=&Gleichzeitig
  69. &Sequential=&Nacheinander
  70. Additional Options:=ZusΣtzliche Optionen:
  71. &Training=&Training
  72. &Height changeable=&H÷henΣnderung
  73.  
  74. ; - Dialog: Grafik
  75. Graphic details:=Grafische details:
  76. Racket &flickerfree=&SchlΣger flimmerfrei
  77. &Rotating score=&Rotierende Punkte
  78. &Dither objects=&Objekte umrechnen
  79. &Solid objects=Feste &Objekte
  80. Sound:=Audio:
  81. FX / volume=Effekte / LautstΣrke
  82. &Mute=&Ton aus
  83. S&ync full screen to monitor (640x480)=Spielen im &Vollbild (640x480)
  84. S&tore window position=S&peichere Fensterposition
  85. &Scroll levels=Schiebe &Bild
  86. &No automatic demo please=Bitte keine &automatische Demo
  87. &Boss key (Ctrl-B)=&Chef Taste (Ctrl-B)
  88. &Flashing text=Blinkender &Text
  89.  
  90. ; - Dialog: Maus
  91. Enable Device=&Aktiviere 2. Maus
  92. Serial port:=&Serieller Port
  93. Automatic=&Automatisch
  94. COM1=COM&1
  95. COM2=COM&2
  96. Device:=Maus-Typ:
  97. &Normal=&Normal
  98. &Slow down=&Langsamer
  99. Speed &up=&Schneller
  100.  
  101. ; - Dialog: Joystick
  102. Joystick 1:=Joystick 1:
  103. Joystick 2:=Joystick 2:
  104. Direct control:=&Absolute Position
  105. &Define center=&Definiere Mitte
  106. &Calibrate=&Kalibriere
  107.  
  108. ; - Hilfe: Generell
  109. Use new settings and quit this dialog=Benutze neue Einstellungen und beende Dialog
  110. Don't use new settings=Verwerfe die gemachten Einstellungen
  111. Help about this dialog=Hilfe ⁿber diesen Dialog
  112. Use new settings and keep this dialog=Benutze neue Einstellungen
  113.  
  114. ; - Hilfe: Information
  115. Information about WinBrick 96=Informationen ⁿber WinBrick 96
  116. Information=Information
  117.  
  118. ; - Hilfe: Spiel-Optionen
  119. General game options=Generelle Spiel Optionen
  120. Game=Spiel
  121. Check here for one player mode=Aktiviere hier Ein-Spieler Modus
  122. Check here for two player mode against computer=Aktiviere hier Zwei-Spieler Modus gegen Computer
  123. Check here for two player mode=Aktiviere hier Zwei-Spieler Modus
  124. Check here for the sequential two player mode=Aktiviere dies fⁿr das Spiel in Folge
  125. Check here for trainig mode (more extras, better timings, no hiscore)=Aktiviere hier den Trainings Modus (mehr Bonis, bessere Zeiten, keine Bestenliste)
  126. Check here for controlling also the racket height=Aktiviere hiermit die vertikale Steuerungsm÷glichkeit des SchlΣgers
  127.  
  128. ; - Hilfe: Effekte
  129. Settings for visual effects=Einstellungen fⁿr Audio- Visiuelle Effekte
  130. Visual FX=Effekte
  131. Check here for a flicker free racket (need more computer power)=Aktiviere fⁿr flimmerfreien SchlΣger (Ben÷tigt mehr Rechnerleistung)
  132. Check here for rotation of score (need more computer power)=Aktiviere fⁿr 'Rollende Punkte Anzeige' (Ben÷tigt mehr Rechnerleistung)
  133. Check here for dithered game objects (16 and 256 colors only)=Hiermit k÷nnen alternative Grafiken aktiviert werden (nur bei 16 und 256 Farben)
  134. Check here for solid game objects (no detailed patterns)=Hiermit k÷nnen Sie 'feste' Objekte anwΣhlen (keine detaillierte Grafik)
  135. Set the desired volume here=Einstellung der LautstΣrke fⁿr die Sound-Effekte
  136. Switch on/off sound=Schalte Audio-Effekte an/aus
  137. WinBrick maximizes to full screen on game start=Maximiere das Spiel auf den ganzen Schirm (nur wΣhrend des Spiels)
  138. Store Windows position=Speichere Fensterposition
  139. Scroll from one level to the next...=Schiebe die Bildschirme grafisch ineinander...
  140. Don't activate the demo mode automatically after 1 minute=Aktiviere nicht automatisch den Domo-Modus nach einer Minute
  141. Activate this for enabling the boss key=Hiermit kann die 'Boss-Taste' aktiviert werden
  142. Activates coloured blinking text=Aktiviert farbig blinkenden Text
  143.  
  144. ; - Hilfe: 2. Maus
  145. Settings for the second mouse device=Einstellungen fⁿr die zweite Maus
  146. 2. Mouse=2. Maus
  147. Check here for enabling the second mouse device=Aktiviere diese Option, um die zweite Maus zu aktivieren
  148. Use the automatic detection an COM1 and COM2=Benutze die automatische Schnittstellenerkennung
  149. Test only COM1 for a serial device=Benutze die erste serielle Schnittstelle
  150. Test only COM2 for a serial device=Benutze die zweite serielle Schnittstelle
  151. Choose here an explicit mouse-device or 'automatic'=WΣhle hier einen expliziten Maustyp oder 'Automatic' fⁿr automatische Erkennung
  152. You may edit the mouse speed here=Sie k÷nnen hier die Mausgeschwindigkeit anpassen
  153. Set mouse acceleration to the default setting=Mausgeschwindigkeit auf den Standard setzen
  154. Slow down mouse acceleration=Mausgeschwindigkeit reduzieren
  155. Speed up mouse acceleration=Mausgeschwindigkeit erh÷hen
  156.  
  157. ; - Hilfe: Joystick
  158. Settings for joysticks=Einstellungen fⁿr Joysticks
  159. Joystick=Joystick
  160. Shows if joystick 1 is connected or not=Anzeige ob Joystick 1 angemeldet ist oder nicht
  161. Maps joystick 1 position direct to your desktop (analog devices only)=Positionierung des SchlΣgers absolut (Analoger Joystick erforderlich)
  162. Shows if joystick 2 is connected or not=Anzeige ob Joystick 2 angemeldet ist oder nicht
  163. Maps joystick 2 position direct to your desktop (analog devices only)=Positionierung des SchlΣgers absolut (Analoger Joystick erforderlich)
  164. Defines the Joystick center (neccessary for direct modes)=Definiert den Joystick Nullpunkt (notwendig fⁿr den absoluten Modus)
  165. Calls windows joystick calibration panel=Aktiviere Joystick Kalibrierung
  166. Joystick present=Joystick angemeldet
  167. No Joystick present=Kein Joystick angemeldet
  168.  
  169. ; - Game: Messages
  170. WinBrick=WinBrick
  171. Press F2 to begin=Drⁿcke F2 zum Starten
  172. Press F2 to start new\n\rand F3 to continue=Drⁿcke F2 fⁿr Neustart\n\rund F3 zum Fortfahren
  173. Hi-Score!!=Bester!!
  174. 2nd!!=Zweiter!!
  175. 3rd!!=Dritter!!
  176. 4th!!=Vierter!!
  177. 5th!!=Fⁿnfter!!
  178. 6th!!=Sechster!!
  179. 7th!!=Siebter!!
  180. 8th!!=Achter!!
  181. Hi-Scoretable=Bestenliste
  182. Name=Name
  183. Level=Level
  184. Points=Punkte
  185. Congratulations! You've reached the %d. place! Enter your name:=Herzlichen Glⁿckwunsch! Sie sind auf dem %d. Platz! Ihr Name?
  186. Congratulations player 1! You've reached the %d. place! Enter your name:=Herzlichen Glⁿckwunsch Spieler 1! Sie sind auf dem %d. Platz! Ihr Name?
  187. Congratulations player 2! You've reached the %d. place! Enter your name:=Herzlichen Glⁿckwunsch Spieler 2! Sie sind auf dem %d. Platz! Ihr Name?
  188. Push button to start=Drⁿcke Taste zum Starten
  189. Press ESC to quit demo=Drⁿcke ESC zum Abbruch der Demo
  190. First Player=Spieler Nr. 1
  191. Second Player=Spieler Nr. 2
  192. Game over=Ende
  193. Game over player 1=Ende Spieler No. 1
  194. Game over player 2=Ende Spieler No. 2
  195. Ooops, You've lost one ball!=Autsch, Ball verloren!
  196. Don't do that!=Aber nicht zu hΣufig!
  197. Hey, You've lost one ball!=Hey! Sie haben'nen Ball verloren!
  198. Next time, it will be better!=Das nΣchste Mal wird's besser!
  199. Please god, help this guy!=Und noch einmal...
  200. Don't surrender, try it again!=Versuch's noch mal!
  201. Congratulations!\n\rYou've break through this level!=Herzlichen Glⁿckwunsch!\n\rSie haben den nΣchsten Level erreicht!
  202. Catched options (x100):\n\rSpecial bonus (x2500):\n\rSpecial Complete (20000):=Gefangene Optionen (x100):\n\rSpezial Optionen (x2500):\n\rSpezial Komplett (x20000):
  203. Last stone hit (x5000):\n\r=Letzter Stein (x5000):\n\r
  204. You have %d Credits left.\n\rContinue?=Sie haben %d Kredite ⁿbrig.\n\rWeitermachen?
  205. WinBrick=WinBrick
  206. WinBrick - will be much better with a minimum of 32768-colors!=WinBrick - Am Besten mit mindestens 32768 Farben!
  207. Player 1=Spieler 1
  208. Player 2=Spieler 2
  209. Player=Spieler
  210. Computer=Computer
  211. Score=Punkte
  212. Bonus time:=Bonuszeit:
  213. Lifes:=Leben:
  214. Not enough memory for FX-sounds!=Nicht genⁿgend Speicher fⁿr Sound-Effekte frei!
  215. No soundcard for FX-sounds found!=Es ist keine passende Erweiterung fⁿr Ton-Effekte vorhanden!
  216. Sound-Device currently in use=Die Sound-Erweiterung ist momentan belegt.
  217. Level:=Level:
  218. Out of memory!=Kein Speicher mehr frei!
  219. Enter code for level jump:=Schlⁿsselwort fⁿr Ebenensprung:
  220. Code for level jump:\n\r=Schlⁿssel fⁿr Ebenensprung:\n\r
  221. The Shareware-version ends here. The full version contains much more new levels!=Die Shareware Version endet hier. Jede Menge neue knackige Levels warten in der Voll-Version auf Sie!
  222. This is only the Shareware version of WinBrick. It contains only 5 levels. To get much more levels, you have to order the full version!=Dies ist nur die Shareware-Version von WinBrick. Sie enthΣlt nur 5 Levels. Um jede Menge weitere Levels zu bekommen mⁿ▀en Sie die Voll-Version bestellen!
  223. This option is only available in the registered version!=Diese Option ist nur in der registrierten Version enthalten!
  224. Enter your registration name=Geben Sie bitte Ihren Registrationsnamen
  225. Enter your registration key=Geben Sie bitte Ihren Registartionsschlⁿssel
  226. You are leaving this level..=Diese Ebene ist bezwungen..
  227. Player 1 select your input device=Spieler 1, wΣhlen Sie Ihr EingabegerΣt
  228. Player 2 select your input device=Spieler 2, wΣhlen Sie Ihr EingabegerΣt
  229. Your windows standard font is too big. You'll may not see the whole game. Change your display configuration to VGA fonts.=Ihr Windows Standard-Zeichensatz ist zu gro▀! Sie k÷nnen in diesem Fall nicht das ganze Spielfeld sehen! ─ndern Sie den Standard-Zeichensatz Ihrer Grafikkarte in VGA-Zeichensatz!
  230. Press <TAB> or <SPACE> for keyboard,\n\rleft or right mousebutton for mouse\n\ror joystickbutton for joystick=Drⁿcke <TAB> oder <LEERTASTE> fⁿr Tastatur\n\rlinke oder rechte Maustaste fⁿr Maus oder\n\reine Joystick-Taste fⁿr Joystick
  231. Hitting a bomb twice is very dangerous!=Eine bereits scharfe Bombe sollte man nicht mehr berⁿhren!
  232. A death-pill is not good for your health!=Diese Pille ist alles andere als gesund...
  233. Hitting this elements is very dangerous!=Diese Elemente sollte man nicht berⁿhren!
  234.  
  235. ; - Editor Pull Down Menⁿ...
  236. &File=&Datei
  237. &Save\tCTRL+s=&Speichern\tStrg+S
  238. &Selected scenery ...=&Bearbeitete Landschaft ...
  239. &Create new scenery from ...=&Erstelle neue Landschaft von ...
  240. &Delete scenery ...=&L÷sche Landschaft ...
  241. &Test level\tF2=&Teste Ebene\tF2
  242. &Computer tests level\tF5=&Computer testet Ebene\tF5
  243. &Quit editor\tF9=&Verlasse Generator\tF9
  244. &Edit=&Bearbeiten
  245. &Restore\tCTRL+z=Wiederherstellen\tStrg+z
  246. &Fill\tDEL=&L÷schen\tEntf
  247. &Copy\tCTRL+INS=&Kopieren\tStrg+Einfg
  248. &Paste\tSHIFT+INS=&Einfⁿgen\tUmsch+Einfg
  249. &Operations=&Operationen
  250. Shift up=Schiebe rauf
  251. Shift down=Schiebe runter
  252. Shift left=Schiebe links
  253. Shift right=Schiebe rechts
  254. Rotate up=Rotiere hoch
  255. Rotate down=Rotiere runter
  256. Rotate left=Rotiere links
  257. Rotate right=Rotiere rechts
  258. &Index Editor=&Index Generator
  259.  
  260. ; - Window Enter Name
  261. Enter Name=Namen eingeben
  262.  
  263. ; - Window Deployment
  264. Deployment of extras in this level=Bonus-Bestⁿckung dieser Ebene
  265. Ball extras:=Ball Extras:
  266. Racket extras:=SchlΣger Extras:
  267. Specials:=Spezial Extras:
  268. Additional balls:=ZusΣtzliche BΣlle:
  269. Resizing balls:=Gr÷▀enverΣnderung BΣlle:
  270. Speeding balls:=GeschwindigkeitsΣnderung BΣlle:
  271. Immediate changes:='Sofort' Extras:
  272. Special ball states:\n(Explode/3-times)=SpezialitΣten:\n(Explodieren/Dreier)
  273. Resize racket:=SchlΣgergr÷▀e verΣndern:
  274. Specials 1:\n(Normal/Glue/Fire)=Spezial 1:\n(Normal/Kleber/Feuer)
  275. Specials 2:\n(Slippery/Auto/Inv/Cannon)=Spezial 2:\n(Rutsch/Auto/Inv/Kanone)
  276. Bonis:=Bonus Pillen:
  277. Bombs:=Bomben:
  278. Death pills:=Todes-Pillen:
  279. Specials:\n(Lives/Jumps)=Spezial:\n(Leben/Sprⁿnge)
  280. Rockets:=Raketen:
  281. Maximum possible extras:=Maximal m÷gliche Extras:
  282. Extras left to deploy:=Noch bestⁿckbare Extras:
  283. Racket Specials:\n(Normal/Glue/Fire/etc.)=SchlΣger Extras:\n(Normal/Kleber/Feuer/etc.)
  284. Specials:\n(Lives/Jumps/Rockets)=SpezialitΣten:\n(Leben/Sprⁿnge/Raketen)
  285.  
  286. ; - Edit Hauptfenster
  287. Scenery '%s'  /  %d player%c  /  level %d=Landschaft '%s'  /  %d Spieler%c  /  Ebene %d
  288. Extra deployment=Bonus Verteilung
  289. One player mode=Ein-Spieler Modus
  290. Two player mode=Zwei-Spieler Modus
  291. Display symbols=Zeige Symbole
  292. Display normal=Normale Ansicht
  293.  
  294.  
  295. ; - Edit Hilfe Hauptfenster
  296. You can activate the deployment window for extras here.=Hiermit kann das Bonusverteilungs-Menⁿ aufgerufen werden.
  297. Use the whole stage to edit=Nutze die ganze FlΣche
  298. Mirror the lower stage to the upper screen=Spiegele die untere HΣlfte nach oben
  299. Mirror the lower stage to the upper screen and invert it=Spiegele die untere HΣlfte nach oben und drehe sie
  300. Switch to level =Wechsele zu Ebene 
  301. Current selected level: =Aktuell angewΣhlte Ebene: 
  302. Switch between one and two player mode=Wechsele zwischen Ein- und Zwei-Spieler Modus
  303. Show neccessary hits on bricks=Zeige die notwendigen Treffer auf den Steinen
  304. Select this brick to place a 'normal' brick=WΣhle diesen 'normalen' Stein zum Malen
  305. Select this special brick to place a super bonus #1=WΣhle diesen Super Bonus #1 zum Malen
  306. Select this special brick to place a super bonus #2=WΣhle diesen Super Bonus #2 zum Malen
  307. Select this special brick to place a lightening=WΣhle diesen Blitz zum Malen
  308. Select this special brick to place an opponent lightening=WΣhle diesen Gegner-Blitz zum Malen
  309. Select this special brick to place a moving stone=WΣhle diesen sich bewegenden Stein zum Malen
  310. Select this special brick to place a security 100 hit stone=WΣhle diesen 'Sicherheits 100 Treffer Stein' zum Malen
  311. Select this special brick to place a security 200 hit stone=WΣhle diesen 'Sicherheits 200 Treffer Stein' zum Malen
  312. Select this to erase a brick=L÷sche bereits gemalte Steine wieder
  313. The brick can be removed with the first hit=L÷sche den Stein mit dem ersten Treffer
  314. The brick can be removed with the second hit=L÷sche den Stein mit dem zweiten Treffer
  315. The brick can be removed with the third hit=L÷sche den Stein mit dem dritten Treffer
  316. The brick can be removed with the fourth hit=L÷sche den Stein mit dem vierten Treffer
  317. This Brick cannot be removed=Dieser Stein darf NICHT entfernt werden
  318. This option is not valid for special bricks!=Diese Option ist fⁿr Spezialsteine nicht erlaubt!
  319.  
  320. ; - Edit Extras Hilfe
  321. This are additional balls in different sizes, which are placed in the game=Dies sind zusΣtzliche BΣlle in verschiedenen Gr÷▀en, die wΣhrend des Spieles freigesetzt werden.
  322. This extra type changes the ball size=Dieser Bonus Σndert die Ballgr÷▀e
  323. This extra type changes the speeds of a ball=Dieser Bonus Type Σndert die Ballgeschwindigkeit
  324. If a ball hits this extra, he changes immediately the size=Wenn ein Ball diesen Bonus trifft, wird er sofort gr÷▀er oder kleiner
  325. This is a ball explode or a three time extra=Dieser Bonus lΣ▀t einen Ball explodieren oder aktiviert den dreier Bonus.
  326. This type of extra changes the size of your racket=Dieser Bonus Typ verΣndert die SchlΣgergr÷▀e
  327. This is a racket extra: Normalize, glue or fire=Dies ist ein SchlΣger Bonus: Normal, Kleber oder Feuer
  328. This is a racket extra: Normalize, glue or fire, Slippery, automatic, invert or cannon ball=Dies ist ein SchlΣger Bonus: Normal, Kleber, Feuer, Rutschig, Automatik, Inverter oder Kanonen Kugel
  329. This is a racket extra: Slippery, automatic, invert or cannon ball=Dies ist ein SchlΣger Bonus: Rutschig, Automatik, Inverter oder Kanonen Kugel
  330. This are the extras, which give you points after finishing a level. 8 is recommended!=Diese Extras geben nach Vollenden einer Ebene Punkte. 8 werden empfohlen.
  331. This are the extras, which give you points after finishing a level. 5 is recommended!=Diese Extras geben nach Vollenden einer Ebene Punkte. 5 werden empfohlen.
  332. This are Bombs=Dies sind die Bomben
  333. This are death pills=Dies sind Todes-Pillen
  334. This can be a level jump (up or down), or an extra life=Dies kann eine Ebenensprung (vor oder zurⁿck) oder ein Extra-Leben sein.
  335. This can be a level jump (up or down), an extra life or a rocket=Dies kann eine Ebenensprung (vor oder zurⁿck), ein Extra-Leben oder eine Rakete sein.
  336. This are rockets=Dies sind Raketen
  337. Choose this to use the new settings=─nderungen ⁿbernehmen und Dialog beenden
  338. Don't change anything=Nichts Σndern
  339.  
  340. ; - Strings
  341. There is no editable scenery. Should I create one for you?=Es gibt keine Σnderbare Landschaft! Soll ich eine fⁿr Sie erstellen?
  342. This level is unchangeable!=Diese Ebene ist nicht verΣnderbar!
  343. This level is not destroyable!=Diese Ebene ist nicht zerst÷rbar!
  344. The given name exists already!\n\r\n\rShould I use the existing file [Yes] or should I overwrite it [No]?=Der gegebene Name existiert bereits!\n\r\n\rSoll ich die Datei ⁿberschreiben [Ja] oder soll ich sie nicht ⁿberschreiben [Nein]?
  345. The given name is invalid!\n\r\n\rUse a maximum of 8 characters without ' ',''','?','*' and '\'!=Der gegebene Name ist nicht korrekt!\n\r\n\rEs dⁿrfen maximal 8 Zeichen benutzt werden.\n\rDie Zeichen ' ',''','?','*' und '\' sind nicht erlaubt!
  346. Do you really want to delete this scenery? This cannot be undone!=Wollen Sie wirklich diese Landschaft vernichten? Das kann nicht rⁿckgΣnig gemacht werden!
  347. It is not possible to create this scenery! Disk full?=Es ist nicht m÷glich diese Landschaft zu erstellen. Festplatte voll?
  348. The scenery cannot be deleted from disk!=Die Landschaft kann nicht von der Festplatte gel÷scht werden!
  349. The level has changed! Save it?=Die Ebene hat sich verΣndert! Soll ich speichern?
  350. The given name is already in use by an other scenery!=Der gegebene Name wird bereits von einer anderen Landschaft ben÷tigt!
  351. You have deployed more extras than deployable bricks exists!\n\r\n\rContinue anyway?=Sie haben mehr Extras verteilt als Steine existieren!\n\r\n\rTrotzdem fortfahren?
  352. Error: It is not possible to place more than one moving brick per line!\n\r\n\rShould I correct the problem?=Fehler: Es ist nicht m÷glich mehr als einen 'Wedel Stein' in einer Reihe zu platzieren!\n\r\n\rSoll ich das Problem beheben?
  353. Error: A moving brick must be placed between two bricks!\n\r\n\rShould I correct the problem?=Fehler: Ein 'Wedel-Stein' mu▀ zwischen zwei Steinen eingeklemmt sein!\n\r\n\rSoll ich das Problem beheben?
  354. Warning: You have placed more than three moving bricks!\n\rWhile playing, only the first three 'freed' bricks will move!\n\r\n\rContinue anyway?=Warnung: Sie haben mehr als drei 'Wedel-Steine' platziert!\nWΣhrend des Spiels k÷nnen sich nur die ersten vier Steine sich bewegen!\n\r\n\rTrotzdem fortfahren?
  355. This feature is only available in the full version!=Diese Operation ist nur mit der Vollversion m÷glich!
  356. This registration does not include the editor!\n\r\n\rThis feature is a special add on and must registered seperatly!=Diese Registrierung enthΣlt nicht den Ebenengenerator!\n\r\n\rDieses Werkzeug ist extra zu registrieren!
  357.  
  358. ; - Netzwerk
  359. Settings for network games=Einstellungen fⁿr Netzwerkspiele
  360. Network=Netzwerk
  361. Enter here your name for network games and network hiscores=Geben Sie hier Ihren Namen fⁿr Netzwerk-Spiele und die Netzwerk-Bestenliste ein.
  362. Choose here your starting level for the game=WΣhlen Sie hier die Startebene bei einem Netzwerkspiel - Nur gⁿltig, wenn Sie ein Spiel erstellen!
  363. Choose here the type of computer connection for your network game=WΣhlen Sie hier die Art der Netzwerkverbindung.
  364. Start a new network game and wait for an opponent=Starte ein Netzwerk-Spiel und warte auf den Gegner.
  365. Join an existing network game=Tritt einem Netzwerkspiel bei.
  366. HiScores from network games=Bestenliste von Netzwerkspielen
  367. Net-HiScores=Netz-Bestenliste
  368. These are the hiscores from network games=Dies sind die Bestleistungen vergangener Netzwerkspiele.
  369. Points\tName\tLevel=Punkte\tName\tEbene
  370. WinBrick 96 - start network game=WinBrick 96 - Starte Netzwerk-Spiel
  371. Player name:=Spieler-Name:
  372. Connection Type:=Netz-Verbindungs-Typ:
  373. Starting Level:=Start-Ebene:
  374. Create network game=Erstelle Netz-Spiel
  375. Connect to network game=Verbinde Netz-Spiel
  376. HiScores Network game:=Bestenliste von Netzwerkspielen:
  377. Waiting for opponent...=Warten auf Gegner
  378. Cancel=Abbrechen
  379. Select Session=WΣhle den Gegner
  380. Direct Play not found! Please re-install!=Direct Play ist nicht installiert! Bitte installieren Sie neu!
  381. Network support is only available for Windows 95 and the 32Bit version of WinBrick 96!=Netzwerk Unterstⁿtzung ist nur mit der 32Bit Version unter Windows 95 m÷glich!
  382. &Net-Game\tF6=Netzwerk-Spiel\tF6
  383. Network support is only available for Windows 95 + 32Bit FULL version of WinBrick 96!=Netzwerk Unterstⁿtzung ist nur mit der 32Bit registrierten Voll-Version unter Windows 95 m÷glich!
  384.  
  385. ; - Strings for Level-XChange
  386. &Swap player side on level change=&Tausche Seite mit neuer Ebene
  387. Check here for xchange the player sides after level-completition (two player game only)=WΣhle diese Option fⁿr Seitentausch nach Ebenenwechsel
  388. After level completition:=Nach Ebenenwechsel:
  389. &Xchange player side=&Tausche Seite
  390. Xchange player positions after each completed level=Tausche die Spielerseite nach jedem Ebenenwechsel
  391.  
  392. [Franτais]
  393. ;;readme.txt=lisezmoi.txt
  394. ; Hilfe - Indexe
  395. ;winbrick.hlp=winbrick.hlp
  396. ;hlp_index=10
  397. ;hlp_keyboard=12
  398. ;hlp_extras=11
  399.  
  400. ; - Menu: Sprache
  401. &Language=&Langues
  402.  
  403. ; - Menu: Scenery & Start/Stop
  404. Scenery=&Paysage
  405. &Start=&Commencer
  406. &Configure\tF10=Con&figurer\tF10
  407. &Start\tF2=&Commencer\tF2
  408. &Level Start\tShift+F2=&Niveau de dΘpart\tShift+F2
  409. C&ontinue\tF3=&Reprendre\tF3
  410. &Quit\tALT+F4=&Quitter\tALT+F4
  411.  
  412. ; - Menⁿ: Bearbeite
  413. &Edit=&Editeur
  414. &Edit Level\tF9=&Editeur de niveaux\tF9
  415.  
  416. ; - Menu: Hilfe
  417. &Readme=&Lisez-moi
  418. &Index=&Index
  419. &Keyboard=&Clavier
  420. &Extras=&Extras
  421. &Using help=&Utilisation de l'aide
  422. &About Winbrick=&A propos de WinBrick
  423.  
  424. ; - 2. Mouse: messages
  425. I can't load the second mouse dll!=Impossible de charger la DLL de la 2Φme souris!
  426. Can't locate second mouse:\n\nNo VPICD - VxD Services available!=Impossible de trouver la 2Φme souris. Pas de services VPICD - VxD!
  427. Can't locate second mouse:\n\nNo Device found on port!=Impossible de trouver la 2Φme souris. Pas de pΘriphΘrique sur le port!
  428. Can't locate second mouse:\n\nThe given port is invalid!=Impossible de trouver la 2Φme souris. Port indiquΘ invalide!
  429. Can't locate second mouse:\n\nThe driver is already installed!=Impossible de trouver la 2Φme souris. Pilote dΘjα installΘ!
  430. I am searching for your second mouse ...=Recherche le la 2Φme souris...
  431. Change acceleration=Changer l'accΘleration
  432. No second mouse found!=Impossible de trouver la 2Φme souris. 
  433. Sorry, this function will only work with a mouse!=DΘsolΘ, cette fonction ne marche qu'avec une souris!
  434. You may now use your second mouse to feel your action directly!=Tu peux maintenant utiliser votre 2Φme souris!
  435. Sorry, there is no second mouse support with Windows NT!=DΘsolΘ, pas de 2Φme souris sous Windows NT!
  436.  
  437. ; - Dialog: Allgemein
  438. WinBrick96 - configuration=WinBrick96 - configuration
  439. Help=Aide
  440. Ok=Ok
  441. Cancel=Annuler
  442. Apply=Appliquer
  443.  
  444. ; - Dialog: Modus
  445. &1 Player=&1 Joueur
  446. 1 Player Mode:=Mode 1 joueur
  447. 2 Player Mode:=Mode 2 joueurs
  448. vs. Computer=Contre l'&ordinateur
  449. &Together=&Ensemble
  450. &Sequential=L'&un aprΦs l'autre
  451. Additional Options:=Options supplΘmentaires:
  452. &Training=En&traεnement
  453. &Height changeable=&DΘplacement en hauteur
  454.  
  455. ; - Dialog: Grafik
  456. Graphic details:=DΘtails graphiques:
  457. Racket &flickerfree=Raquette sans &animation
  458. &Rotating score=Scores &rotatifs
  459. &Dither objects=Objets α &couleurs simplifiΘes
  460. &Solid objects=Objets &solides
  461. Sound:=Audio:
  462. FX / volume=Effets sonores / Volume
  463. &Mute=&Muet
  464. S&ync full screen to monitor (640x480)=Grand Θ&cran (640x480)
  465. S&tore window position=Rappe&l position d'Θcran
  466. &Scroll levels=Enchaεner les &niveaux
  467. &No automatic demo please=Pas de &dΦmo automatique
  468. &Boss key (Ctrl-B)=&Attention le Chef! (Ctrl-B)
  469. &Flashing text=&Texte clignotant
  470.  
  471. ; - Dialog: Maus
  472. Enable Device=Acti&ver la 2Φme souris
  473. Serial port:=Port &sΘrie
  474. Automatic=&Automatique
  475. COM1=COM&1
  476. COM2=COM&2
  477. Device:=Type de souris:
  478. &Normal=&Normal
  479. &Slow down=&Doucement
  480. Speed &up=&Rapide
  481.  
  482. ; - Dialog: Joystick
  483. Joystick 1:=Joystick 1:
  484. Joystick 2:=Joystick 2:
  485. Direct control:=&Position absolue
  486. &Define center=&DΘfinir le centre
  487. &Calibrate=&Calibrer
  488.  
  489. ; - Hilfe: Generell
  490. Use new settings and quit this dialog=Utiliser les nouveaux paramΦtres et quitter ce dialogue
  491. Don't use new settings=Ne pas utiliser les nouveaux paramΦtres
  492. Help about this dialog=Aide sur ce dialogue
  493. Use new settings and keep this dialog=Utiliser les nouveaux paramΦtres et continuer ce dialogue
  494.  
  495. ; - Hilfe: Information
  496. Information about WinBrick 96=Information sur WinBrick 96
  497. Information=Information
  498.  
  499. ; - Hilfe: Spiel-Optionen
  500. General game options=Options gΘnΘrales du jeu
  501. Game=Jeu
  502. Check here for one player mode=Coche ici pour le mode α 1 joueur
  503. Check here for two player mode against computer=Coche ici pour le mode contre l'ordinateur
  504. Check here for two player mode=Coche ici pour le mode α 2 joueurs face α face
  505. Check here for the sequential two player mode=Coche ici pour le mode α 2 joueurs l'un aprΦs l'autre
  506. Check here for trainig mode (more extras, better timings, no hiscore)=Coche ici pour le mode entraεnement (plus de variantes, meilleurs temps, pas de records)
  507. Check here for controlling also the racket height=Coche ici pour dΘplacer aussi la raquette en hauteur
  508. ; - Hilfe: Effekte
  509. Settings for visual effects=ParamΦtres pour effets visuels
  510. Visual FX=Effets visuels
  511. Check here for a flicker free racket (need more computer power)=Coche ici pour une raquette sans animation (exige plus de puissance d'ordinateur)
  512. Check here for rotation of score (need more computer power)=Coche ici pour la rotation des compteurs (exige plus de puissance d'ordinateur)
  513. Check here for dithered game objects (16 and 256 colors only)=Coche ici pour des dessins α couleurs simplifiΘes (seulement en 16 et 256 couleurs)
  514. Check here for solid game objects (no detailed patterns)=Coche ici pour des objets simples (non dΘtaillΘs)
  515. Set the desired volume here=RΦgle le volume ici
  516. Switch on/off sound=Interrupteur du son
  517. WinBrick maximizes to full screen on game start=Occuper tout l'Θcran au dΘbut
  518. Store Windows position=MΘmoriser la position de la fenΩtre
  519. Scroll from one level to the next...=Enchaεner les niveaux
  520. Don't activate the demo mode automatically after 1 minute=Ne pas passer en dΘmo aprΦs une minute
  521. Activate this for enabling the boss key=DisponibilitΘ de la touche "Attention, le Chef!"
  522. Activates coloured blinking text=Activer les textes clignotants en couleurs
  523.  
  524. ; - Hilfe: 2. Maus
  525. Settings for the second mouse device=ParamΦtres de la 2Φme souris
  526. 2. Mouse=2Φme Souris
  527. Check here for enabling the second mouse device=Coche ici pour activer la 2Φme souris
  528. Use the automatic detection an COM1 and COM2=DΘtection automatique sur COM1 et COM2
  529. Test only COM1 for a serial device=Ne tester que COM1 en sΘrie
  530. Test only COM2 for a serial device=Ne tester que COM2 en sΘrie
  531. Choose here an explicit mouse-device or 'automatic'=Indiquer explicitement le port de la souris ou 'automatique'
  532. You may edit the mouse speed here=RΘglage de la rapiditΘ de la souris
  533. Set mouse acceleration to the default setting=AccΘlΘration de la souris par dΘfaut
  534. Slow down mouse acceleration=RΘduire l'accΘlΘration de la souris 
  535. Speed up mouse acceleration=Augmenter l'accΘlΘration de la souris 
  536.  
  537. ; - Hilfe: Joystick
  538. Settings for joysticks=ParamΘtrage des Joysticks
  539. Joystick=Joystick
  540. Shows if joystick 1 is connected or not=Indique si le Joystick 1 est connectΘ
  541. Maps joystick 1 position direct to your desktop (analog devices only)=Positionne le Joystick 1 directement (Joystick analogue seulement)
  542. Shows if joystick 2 is connected or not=Indique si le Joystick 2 est connectΘ
  543. Maps joystick 2 position direct to your desktop (analog devices only)=Positionne le Joystick 2 directement (Joystick analogue seulement)
  544. Defines the Joystick center (neccessary for direct modes)=DΘfinit le centre du Joystick
  545. Calls windows joystick calibration panel=Calibrage du Joystick 
  546. Joystick present=Joystick prΘsent
  547. No Joystick present=Pas de Joystick
  548.  
  549. ; - Game: Messages
  550. WinBrick=WinBrick
  551. Press F2 to begin=F2 pour commencer
  552. Press F2 to start new\n\rand F3 to continue=F2 pour une nouvelle partie\n\F3 pour reprendre
  553. Hi-Score!!=Top-Niveau!!
  554. 2nd!!=DeuxiΦme!!
  555. 3rd!!=TroisiΦme!!
  556. 4th!!=QuatriΦme!!
  557. 5th!!=CinquiΦme!!
  558. 6th!!=SixiΦme!!
  559. 7th!!=SeptiΦme!!
  560. 8th!!=HuitiΦme!!
  561. Hi-Scoretable=Liste des meilleurs scores
  562. Name=Nom
  563. Level=Niveau
  564. Points=Points
  565. Congratulations! You've reached the %d. place! Enter your name:=FΘlicitations, tu es le No %d! Entre ton nom: 
  566. Congratulations player 1! You've reached the %d. place! Enter your name:=FΘlicitations joueur No 1, tu es le No %d! Entre ton nom: 
  567. Congratulations player 2! You've reached the %d. place! Enter your name:=FΘlicitations joueur No 2, tu es le No %d! Entre ton nom: 
  568. Push button to start=Appuie sur le bouton pour commencer
  569. Press ESC to quit demo=Appuie sur Echap pour sortir du mode dΘmo
  570. First Player=Joueur No. 1
  571. Second Player=Joueur No. 2
  572. Game over=Fin
  573. Game over player 1=Fin joueur No. 1
  574. Game over player 2=Fin joueur No. 2
  575. Ooops, You've lost one ball!=Holα, t'as perdu une boule!
  576. Don't do that!=Surtout ne fais pas τa!
  577. Hey, You've lost one ball!=Eh! T'as ratΘ la boule!
  578. Next time, it will be better!=Tu feras mieux la prochaine fois!
  579. Please god, help this guy!=Encore un peu de courage, tu vas y arriver...
  580. Don't surrender, try it again!=Allez, ne baisse pas les bras...
  581. Congratulations!\n\rYou've break through this level!=FΘlicitations, tu as passΘ ce niveau!
  582. Catched options (x100):\n\rSpecial bonus (x2500):\n\rSpecial Complete (20000):=Pilules attrapΘes (x100):\n\rBonus speciaux (x2500):\n\rLa Totale (x20000):
  583. Last stone hit (x5000):\n\r=DerniΦre pierre (x5000):\n\r
  584. You have %d Credits left.\n\rContinue?=Il te reste %d crΘdits. Tu continues?
  585. WinBrick=WinBrick
  586. WinBrick - will be much better with a minimum of 32768-colors!=WinBrick - C'est bien mieux en 32768 couleurs!
  587. Player 1=Joueur No. 1
  588. Player 2=Joueur No. 2
  589. Player=Joueur
  590. Computer=Ordinateur
  591. Score=Points
  592. Bonus time:=Bonus de temps:
  593. Lifes:=Vies:
  594. Not enough memory for FX-sounds!=Pas assez de mΘmoire pour les effets sonores!
  595. No soundcard for FX-sounds found!=Pas de carte son!
  596. Sound-Device currently in use=Carte son dΘjα en cours d'utilisation
  597. Level:=Niveau:
  598. Out of memory!=Manque de mΘmoire!
  599. Enter code for level jump:=Entre le code du niveau:
  600. Code for level jump:\n\r=Code du niveau:\n\r
  601. The Shareware-version ends here. The full version contains much more new levels!=La version Shareware se termine lα. La version complete a bien plus de niveaux!
  602. This is only the Shareware version of WinBrick. It contains only 5 levels. To get much more levels, you have to order the full version!=Ce n'est que la version Shareware,qui n'a que 5 niveaux. Pour en avoir bien plus, acheter la version complΦte!
  603. This option is only available in the registered version!=Cette option n'est disponible que dans la version autorisΘe!
  604. Enter your registration name=Entre ton nom d'autorisation
  605. Enter your registration key=Entre ta clΘ d'autorisation
  606. You are leaving this level..=Tu vas quitter ce niveau...
  607. Player 1 select your input device=Joueur 1, choisis ton arme!
  608. Player 2 select your input device=Joueur 2, choisis ton arme!
  609. Your windows standard font is too big. You'll may not see the whole game. Change your display configuration to VGA fonts.=La police de caractΦres Windows est trop grande, tu peux ne pas voir tout le jeu. Passer en polices VGA.
  610. Press <TAB> or <SPACE> for keyboard,\n\rleft or right mousebutton for mouse\n\ror joystickbutton for joystick=Appuie sur <TAB> ou <ESPACE> pour le clavier,\n\run bouton de la souris pour la souris\n\rou un bouton du joystick pour le joystick
  611. Hitting a bomb twice is very dangerous!=Il est trΦs dangereux de toucher une bombe deux fois!
  612. A death-pill is not good for your health!=Cette pilule Θtait empoisonnΘe ...
  613. Hitting this elements is very dangerous!=Attention, ces balles sont dangereuses!
  614.  
  615. ; - Editor Pull Down Menⁿ...
  616. &File=&Fichier
  617. &Save\tCTRL+s=&Enregistrer\tCtrl+E
  618. &Selected scenery ...=&Paysage sΘlectionnΘ ...
  619. &Create new scenery from ...=CrΘer un &nouveau paysage depuis ...
  620. &Delete scenery ...=&Supprimer le paysage ...
  621. &Test level\tF2=&Tester le niveau\tF2
  622. &Computer tests level\tF5=Tester le niveau (&Ordinateur)\tF5
  623. &Quit editor\tF9=&Quitter l'Θditeur\tF9
  624. &Edit=E&diter
  625. &Restore\tCTRL+z=Resta&urer\tCtrl+Z
  626. &Fill\tDEL=&Remplir\tSUPPR
  627. &Copy\tCTRL+INS=Copier\tCtrl+INS
  628. &Paste\tSHIFT+INS=Coller\tShift+INS
  629. &Operations=&Operations
  630. Shift up=DΘcalage haut
  631. Shift down=DΘcalage bas
  632. Shift left=DΘcalage gauche
  633. Shift right=DΘcalage droit
  634. Rotate up=Rotation haute
  635. Rotate down=Rotation basse
  636. Rotate left=Rotation gauche
  637. Rotate right=Rotation droite
  638. &Index Editor=Editeur d'&index
  639.  
  640. ; - Window Enter Name
  641. Enter Name=Tape ton nom
  642.  
  643. ; - Window Deployment
  644. Deployment of extras in this level=DΘploiement de variantes α ce niveau
  645. Ball extras:=Variantes de balles:
  646. Racket extras:=Variantes de raquettes:
  647. Specials:=SpΘciaux:
  648. Additional balls:=Balles supplΘmentaires:
  649. Resizing balls:=Balles de taille:
  650. Speeding balls:=Balles de vitesse:
  651. Immediate changes:=Changements immΘdiats:
  652. Special ball states:\n(Explode/3-times)=Balles spΘciales:\n(Explosions x 3)
  653. Resize racket:=Taille de raquette:
  654. Specials 1:\n(Normal/Glue/Fire)=Speciaux 1:\n(Normal/Colle/Feu)
  655. Specials 2:\n(Slippery/Auto/Inv/Cannon)=Speciaux 2:\n(Glissade/Auto/InversΘ/Canon)
  656. Bonis:=Bonus:
  657. Bombs:=Bombes:
  658. Death pills:=Pilules empoisonnΘes:
  659. Specials:\n(Lives/Jumps)=Speciaux:\n(Vies/Sauts)
  660. Rockets:=Missile:
  661. Maximum possible extras:=Nombre maximum de variantes de pilules:
  662. Extras left to deploy:=Pilules restantes:
  663. Racket Specials:\n(Normal/Glue/Fire/etc.)=Raquettes spΘciales:\n(Normal/Colle/Feu/etc.)
  664. Specials:\n(Lives/Jumps/Rockets)=Speciaux:\n(Vies/Sauts/Missiles)
  665.  
  666. ; - Edit Hauptfenster
  667. Scenery '%s'  /  %d player%c  /  level %d=Paysage '%s'  /  %d Joueur%c  /  Niveau %d
  668. Extra deployment=DΘploiement de pilules
  669. One player mode=Mode 1 joueur
  670. Two player mode=Mode 2 joueurs
  671. Display symbols=Affichage des symboles
  672. Display normal=Affichage normal
  673.  
  674.  
  675. ; - Edit Hilfe Hauptfenster
  676. You can activate the deployment window for extras here.=Tu peux activer la fenΩtre de dΘploiement de variantes ici
  677. Use the whole stage to edit=Utilise tout l'espace pour l'Θdition
  678. Mirror the lower stage to the upper screen=ReflΘter l'espace bas dans le haut
  679. Mirror the lower stage to the upper screen and invert it=ReflΘter l'espace bas dans le haut et l'inverser
  680. Switch to level=Changer de niveau
  681. Current selected level:=Niveau actuellement sΘlectionnΘ
  682. Switch between one and two player mode=Bascule entre les modes 1 et 2 joueurs
  683. Show neccessary hits on bricks=Montre les coups nΘcessaires sur les briques
  684. Select this brick to place a 'normal' brick=Place un 'normal' sur cette brique
  685. Select this special brick to place a super bonus #1=Place un 'super bonus 1' sur cette brique
  686. Select this special brick to place a super bonus #2=Place un 'super bonus 2' sur cette brique
  687. Select this special brick to place a lightening=Place un 'Θclair' sur cette brique
  688. Select this special brick to place an opponent lightening=Place un 'Θclair vers l'adversaire' sur cette brique
  689. Select this special brick to place a moving stone=Place une 'brique mouvante' sur cette brique
  690. Select this special brick to place a security 100 hit stone=Place une 'sΘcuritΘ 100 chocs' sur cette brique
  691. Select this special brick to place a security 200 hit stone=Place une 'sΘcuritΘ 200 chocs' sur cette brique
  692. Select this to erase a brick=Efface une brique
  693. The brick can be removed with the first hit=La brique peut Ωtre supprimΘe au premier choc
  694. The brick can be removed with the second hit=La brique peut Ωtre supprimΘe au deuxiΦme choc
  695. The brick can be removed with the third hit=La brique peut Ωtre supprimΘe au troisiΦme choc
  696. The brick can be removed with the fourth hit=La brique peut Ωtre supprimΘe au quatriΦme choc
  697. This Brick cannot be removed=La brique ne peut pas Ωtre supprimΘe
  698. This option is not valid for special bricks!=Cette option n'est pas possible pour les briques spΘciales
  699.  
  700. ; - Edit Extras Hilfe
  701. This are additional balls in different sizes, which are placed in the game=Ce sont des balles supplΘmentaires de diffΘrentes tailles, qui sont placΘes dans le jeu
  702. This extra type changes the ball size=Ces variantes changent la taille de la balle
  703. This extra type changes the speeds of a ball=Ces variantes changent la vitesse de la balle
  704. If a ball hits this extra, he changes immediately the size=Quand la balle touche cet objet, elle change de taille
  705. This is a ball explode or a three time extra=Cet objet Θclate les balles en trois
  706. This type of extra changes the size of your racket=Cet objet change la taille de la raquette
  707. This is a racket extra: Normalize, glue or fire=Cet objet est un variante de raquette: Normal/Colle/Feu
  708. This is a racket extra: Normalize, glue or fire, Slippery, automatic, invert or cannon ball=Cet objet est un variante de raquette: Normal/Colle/Feu et Automatique/InversΘ/Canon
  709. This is a racket extra: Slippery, automatic, invert or cannon ball=Cet objet est un variante de raquette: Automatique/InversΘ/Canon
  710. This are the extras, which give you points after finishing a level. 8 is recommended!=Ce sont des variantes qui donnent des point α la fin d'un niveau (huit de prΘfΘrence).
  711. This are the extras, which give you points after finishing a level. 5 is recommended!=Ce sont des variantes qui donnent des point α la fin d'un niveau (cinq de prΘfΘrence).
  712. This are Bombs=Ce sont des bombes
  713. This are death pills=Ce sont des pilules empoisonnΘes
  714. This can be a level jump (up or down), or an extra life=Ceci peut Ωtre un saut de niveau (avant ou arriΦre), ou une vie supplΘmentaire.
  715. This can be a level jump (up or down), an extra life or a rocket=Ceci peut Ωtre un saut de niveau (avant ou arriΦre), une vie supplΘmentaire ou un missile.
  716.  
  717. This are rockets=Ce sont les missiles
  718. Choose this to use the new settings=Choisis cela pour utiliser les nouveaux paramΦtres
  719. Don't change anything=Abandonner sans rien changer
  720.  
  721. ; - Strings
  722. There is no editable scenery. Should I create one for you?=Il n'y a pas de paysage Θditable. Dois-je en crΘer un pour toi?
  723. This level is unchangeable!=Ce niveau n'est pas modifiable
  724. This level is not destroyable!=Ce niveau n'est pas destructible
  725. The given name exists already!\n\r\n\rShould I use the existing file [Yes] or should I overwrite it [No]?=Ce nom existe dΘjα!\n\r\n\rDois-je utiliser le fichier existant [Oui] ou l'Θcraser [Non]?
  726. The given name is invalid!\n\r\n\rUse a maximum of 8 characters without ' ',''','?','*' and '\'!=Ce nom n'est pas correct! Respecte les noms de fichiers sous DOS.
  727. Do you really want to delete this scenery? This cannot be undone!=Veux-tu vraiment supprimer ce paysage? Une suppression est irrΘversible!
  728. It is not possible to create this scenery! Disk full?=Je n'arrive pas α crΘer ce paysage. Disque plein?
  729. The scenery cannot be deleted from disk!=Je n'arrive pas α supprimer ce paysage!
  730. The level has changed! Save it?=Le niveau a changΘ. On le sauvegarde?
  731. The given name is already in use by an other scenery!=Ce nom appartient dΘjα α un autre paysage!
  732. You have deployed more extras than deployable bricks exists!\n\r\n\rContinue anyway?=Tu as dΘjα dΘployΘ plus de variantes qu'il nexiste de briques!\n\r\n\rOn continue malgrΘ τa?
  733. Error: It is not possible to place more than one moving brick per line!\n\r\n\rShould I correct the problem?=Erreur: il n'est pas possible d'avoir plus d'une brique mouvante par ligne!\n\r\n\rDois-je corriger le problΦme?
  734. Error: A moving brick must be placed between two bricks!\n\r\n\rShould I correct the problem?=Erreur: une brique mouvante doit Ωtre entre deux autres briques!\n\r\n\rDois-je corriger le problΦme?
  735.  
  736. Warning: You have placed more than three moving bricks!\n\rWhile playing, only the first three 'freed' bricks will move!\n\r\n\rContinue anyway?=
  737. Attention: Tu as placΘ plus de trois briques mouvantes!\n\rPendant le jeu, seules les trois premiΦres libΘrΘes vont bouger!\n\r\n\rOn continue malgrΘ τa?
  738.  
  739. This feature is only available in the full version!=Cette opΘration n'est possible qu'avec la version complΦte!
  740. This registration does not include the editor!\n\r\n\rThis feature is a special add on and must registered seperatly!=Cette license n'autorise pas l'Θditeur de niveau.\n\r\n\rIl doit avoir une autorisation propre!
  741.  
  742.  
  743. ; - Netzwerk
  744. Settings for network games=ParamΘtrage du jeu en rΘseau
  745. Network=RΘseau
  746. Enter here your name for network games and network hiscores=Entre ton nom pour le jeu en rΘseau
  747. Choose here your starting level for the game=Choisis ton niveau de dΘpart
  748. Choose here the type of computer connection for your network game=Type de connexion pour le jeu en rΘseau
  749. Start a new network game and wait for an opponent=Commencer le jeu en rΘseau et attendre un adversaire
  750. Join an existing network game=Rejoindre une partie en rΘseau
  751. HiScores from network games=Liste des meilleurs scores par rΘseau
  752. Net-HiScores=Meilleurs scores par rΘseau
  753. These are the hiscores from network games=Voici les meilleurs scores par rΘseau
  754. Points\tName\tLevel=Points\tNom\tNiveau
  755. WinBrick 96 - start network game=WinBrick 96 - Commencer le jeu en rΘseau 
  756. Player name:=Nom du joueur:
  757. Connection Type:=Type de connexion:
  758. Starting Level:=Niveau de dΘpart:
  759. Create network game=Ouvrir une partie en rΘseau 
  760. Connect to network game=Rejoindre une partie en rΘseau
  761. HiScores Network game:=Liste des meilleurs scores par rΘseau
  762. Waiting for opponent...=Attente d'un adversaire ...
  763. Cancel=Annuler
  764. Select Session=Choisir une session
  765. Direct Play not found! Please re-install!=Direct Play n'a pas ΘtΘ trouvΘ! RΘ-installer!
  766. Network support is only available for Windows 95 and the 32Bit version of WinBrick 96!=Le jeu en rΘseau n'est disponible que pour Windows 95 et en 32 bits!
  767. &Net-Game\tF6=Jeu en &rΘseau\tF6
  768. Network support is only available for Windows 95 + 32Bit FULL version of WinBrick 96!=Le jeu en rΘseau n'est disponible que pour Windows 95 et en 32 bits!
  769.  
  770. ; - Strings for Level-XChange
  771. &Swap player side on level change=&Changement de c⌠tΘ α chaque changement de niveau
  772. Check here for xchange the player sides after level-completition (two player game only)=Coche ici pour changer de c⌠tΘ α chaque changement de niveau (jeu α deux seulement)
  773. After level completition:=A la fin du niveau:
  774. &Xchange player side=&Changement de c⌠tΘ
  775. Xchange player positions after each completed level=Changement de c⌠tΘ α chaque fin de niveau
  776.  
  777. [Settings]
  778.  
  779. [Sceneries]
  780. Actual=0
  781. 0=Basic
  782. 1=Extended
  783. 2=HardMode
  784.  
  785.