home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
INI File | 2004-05-29 | 43.9 KB | 1,102 lines |
- ; Brazilian localization for PSPad text editor
- ; Translation: Fausto Goncin <goncin@yahoo.com.br>, Nelson Carvalho <nelsoncarvalho@sinos.net>
- ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
- [Common]
- DefaultCharset=0
-
- [Action List]
- aRedo_Caption=Refazer
- aRedo_Hint=Refazer ·ltima aτπo desfeita
- aOpen_Caption=Abrir...
- aOpen_Hint=Abrir arquivo(s) selecionado(s)
- aUndo_Caption=Desfazer
- aUndo_Hint=Desfazer ·ltima alteraτπo
- aCut_Caption=&Recortar
- aCut_Hint=Recortar texto selecionado para a ßrea de transferΩncia
- aExit_Caption=Sair
- aExit_Hint=Sair do PSPad
- aCopy_Caption=&Copiar
- aCopy_Hint=Copiar o texto selecionado para a ßrea de transferΩncia
- aPaste_Caption=&Colar
- aPaste_Hint=Inserir texto da ßrea de transferΩncia na posiτπo do cursor
- aSave_Caption=&Salvar
- aSave_Hint=Salvar arquivo
- aSaveAs_Caption=Salvar como...
- aSaveAs_Hint=Salvar arquivo aberto como arquivo
- aNew_Caption=Novo
- aNew_Hint=Criar novo arquivo
- aPrint_Caption=Imprimir
- aPrint_Hint=Imprimir o arquivo aberto
- aPrintSetup_Caption=Configuraτoes da impressora...
- aDelete_Caption=Apagar
- aDelete_Hint=Excluir texto selecionado
- aInserFile_Caption=Inserir a partir do arquivo...
- aInserFile_Hint=Insere o conte·do do arquivo na posiτπo do cursor
- aSelectAll_Caption=Selecionar tudo
- aSelectAll_Hint=Marcar todo o texto como selecionado
- aFind_Caption=Localizar...
- aFind_Hint=Localizar texto
- aFindNext_Caption=Localizar pr≤ximo
- aFindNext_Hint=Procurar no texto pela pr≤xima ocorrΩncia
- aReplace_Caption=Substituir...
- aReplace_Hint=Substuir texto por outro
- aLineNum_Caption=N·mero de linha
- aLineNum_Hint=Exibir/ocultar n·meros de linha
- aSyntax_Caption=Sintaxe
- aSyntax_Hint=Exibir/ocultar sintaxe
- aFont_Caption=Fonte...
- aFont_Hint=Alterar fonte
- aExport_Caption=Exportar...
- aExport_Hint=Exportar texto como RTF ou HTML
- aExpClipRTF_Caption=Exportar para a ßrea de transferΩncia como RTF
- aExpClipRTF_Hint=Exportar todo o texto ou o texto selecionado para a ßrea de transferΩncia como RTF
- aSyntaxChange_Caption=Alterar sintaxe...
- aSyntaxChange_Hint=Alterar o destaque de sintaxe do documento
- aAbout_Caption=Sobre...
- aAbout_Hint=Informaτπo sobreo o editor PSPad
- aReOpen_Caption=Reabrir
- aReOpen_Hint=Reabrir arquivo ativo
- aRegistr_Caption=Configuraτoes do programa...
- aRegistr_Hint=Dißlogo de configuraτoes do programa
- aExpClipHTML_Caption=Exportar para a ßrea de transferΩncia como HTML
- aExpClipHTML_Hint=Exportar o arquivo todo ou o texto selecionado para a ßrea de transferΩncia como HTML
- aWordWrap_Caption=Quebrar linhas
- aWordWrap_Hint=Ligar/desligar a quebra de linhas
- aGotoLine_Caption=Ir para a linha...
- aGotoLine_Hint=Ir para a linha selecionada
- aASCII_Caption=Tabela &ASCII...
- aASCII_Hint=Abrir a tabela ASCII
- aLowerCase_Caption=Para min·sculas
- aLowerCase_Hint=Alterar caracteres para min·sculas
- aUpperCase_Caption=Para mai·sculas
- aUpperCase_Hint=Alterar caracteres para mai·sculas
- aCapitalize_Caption=Iniciais mai·sculas
- aCapitalize_Hint=Alterar caracteres iniciais para mai·sculas
- aWWW_Caption=Pßgina do PSPad na Internet
- aWWW_Hint=Visitar a pßgina do PSPad na Internet
- aHTMLReformat_Caption=Reformatar c≤digo HTML
- aHTMLReformat_Hint=Reformatar o c≤digo HTML para melhor exibiτπo e leitura
- aQuote_Caption=Inserir texto nas linhas
- aQuote_Hint=Inserir texto em cada inφcio de linha
- aUnQuote_Caption=Remover citaτoes
- aUnQuote_Hint=Remover o caracter ">" do inφcio das linhas do bloco selecionado
- aHTMLCompress_Caption=Compactar c≤digo HTML
- aHTMLCompress_Hint=Compactar c≤digo HTML sem alterar a funcionalidade da pßgina
- aShellOpen_Caption=Abrir com
- aShellOpen_Hint=Abrir arquivo ativo com um programa externo
- aPrintPrev_Caption=Visualizar impressπo
- aPrintPrev_Hint=Visualizar impressπo
- aAllToASCII_Caption=Remover acentos
- aAllToASCII_Hint=Remover acentos
- aClose_Caption=&Fechar
- aClose_Hint=Fechar arquivo ativo
- aSelectNext_Caption=Pr≤xima janela
- aSelectNext_Hint=Ir para o pr≤ximo arquivo
- aSelectPrew_Caption=Janela anterior
- aSelectPrew_Hint=Ir para o arquivo anterior
- aSysEdit_Caption=Arquivos de sistema
- aSysEdit_Hint=Editor de arquivos do sistema: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI e Win.INI
- aToolBar_Caption=Barra de ferramentas
- aToolBar_Hint=Exibir/ocultar barra de ferramenta
- aIncSearch_Caption=Busca incremental
- aIncSearch_Hint=Busca incremental
- aGUID_Caption=Inserir GUID
- aGUID_Hint=Inserir GUID na posiτπo do cursor
- aDateTime_Caption=Inserir data e hora
- aDateTime_Hint=Inserir data e hora
- aDateTimeDialog_Caption=Dißlogo de data/hora...
- aFindPrev_Caption=Localizar anterior
- aFindPrev_Hint=Localizar ocorrΩncia anterior
- aBlockToTemplate_Caption=Modelo a partir do bloco
- aBlockToTemplate_Hint=Criar novo modelo a partir do texto selecionado
- aSaveAll_Caption=Salvar tudo
- aSaveAll_Hint=Salvar as alteraτoes em todos os arquivos abertos
- aCloseAll_Caption=Fechar tudo
- aCloseAll_Hint=Fechar todos os arquivos abertos
- aIndent_Caption=Indentar bloco
- aIndent_Hint=Indentar bloco
- aUnIndent_Caption=Desindentar bloco
- aUnIndent_Hint=Desindentar bloco
- aSendToDisk_Caption=Salvar para o drive A:
- aSendToDisk_Hint=Salvar o arquivo ativo para o drive A:
- aMailContents_Caption=Como conte·do de e-mail
- aMailContents_Hint=Criar novo e-mail com o arquivo ativo como conte·do
- aMailFile_Caption=Como anexo de e-mail
- aMailFile_Hint=Criar novo e-mail com o arquivo ativo como anexo
- aLockWindows_Caption=Travar rolamento
- aLockWindows_Hint=Ambas a janelas irπo rolar simultaneamente
- aLockLineNum_Caption=Sincronizar com n·mero de linha
- aRemoveBlankLines_Caption=Remover linhas em branco
- aTagToLowercase_Caption=Tags em min·sculas
- aTagToUpperCase_Caption=Tags em mai·sculas
- aTagToLowercase_Hint=Alterar as tags HTML para min·sculas
- aTagToUpperCase_Hint=Alterar as tags HTML para mai·sculas
- aRemoveTags_Caption=Remover tags HTML
- aRemovetags_Hint=Remover tags HTML e criar novo documento somente com o texto
- aColorSelect_Caption=Dißlogo de cores
- aColorSelect_Hint=Dißlogo de cores
- aSort_Caption=Ordenar...
- aPageSetup_Caption=Configuraτπo de pßgina...
- aShowSpecChar_Caption=Caracteres especiais
- aShowSpecChar_Hint=Exibir/ocultar caracteres como espaτos, fins-de-linha...
- aRemoveSpaces_Caption=Remover espaτos...
- aRemoveSpaces_Hint=Dißlogo de remoτπo de espaτos
- aSetMain_Caption=Arquivo principal
- aInsertText_Caption=Inserir texto nas linhas...
- aRollBar_Caption=RΘgua
- aReadOnly_Caption=Somente leitura
- aReadOnly_Hint=Alterar documento para somente leitura
- aMakroPlay_Caption=Executar macro
- aMakroPlay_Hint=Executar macro gravada
- aMakroRecord_Caption=Iniciar gravaτπo
- aMakroRecord_Hint=Iniciar/parar gravaτπo de macro
- aProjNew_Caption=Novo projeto
- aProjNew_Hint=Abrir novo projeto
- aProjSave_Caption=Salvar projeto
- aProjSave_Hint=Salvar projeto aberto
- aProjShow_Caption=┴rvore do projeto
- aProjShow_Hint=Exibir/ocultar a ßrvore do projeto
- aProjOpen_Caption=Abrir projeto
- aProjOpen_Hint=Abrir projeto existente
- aAddFolder_Caption=Nova pasta
- aAddFolder_Hint=Criar nova pasta na ßrvore do projeto
- aDelFolder_Caption=Excluir pasta
- aDelFolder_Hint=Excluir pasta
- aAddFile_Caption=Adicionar arquivo ao projeto
- aAddFile_Hint=Adicionar arquivo ao projeto
- aRemoveFile_Caption=Remover arquivo do projeto
- aRemoveFile_Hint=Remover arquivo do projeto
- aProjFolderOpen_Caption=Abrir pasta dos arquivos
- aProjFolderClose_Caption=Fechar pasta dos arquivos
- aProjMainFile_Caption=Selecionar arquivo como principal
- aProjClose_Caption=Ocultar projeto
- aProjClose_Hint=Ocultar projeto
- aFilesSearch_Caption=Localizar nos arquivos
- aFilesSearch_Hint=Localizar e substituir em arquivos
- aHexDump_Caption=Hexadecimal
- aHexDump_Hint=Exibe a visualizaτπo hexadecimal do arquivo ativo
- aMarkList_Caption=Lista de marcadores
- aMarkList_Hint=Lista de marcadores
- aProjSwitch_Caption=Alternar visualizaτπo
- aProjSwitch_Hint=Alternar visualizaτπo de projetos/arquivos
- aHLSett_Caption=Configuraτoes do destaque de sintaxe...
- aUserHL_Caption=Destaque de sintaxe personalizado...
- aCompile_Caption=Compilar
- aCompile_Hint=Executar compilador externo para compilar arquivo
- aLogWindow_Caption=Exibir/ocultar janela de LOG
- aAddFilesToFolder_Caption=Adicionar arquivos...
- aInvertCase_Caption=Alternar min·sc./MAI┌SC.
- aStayOnTop_Caption=Permanecer no topo
- aStayOnTop_Hint=Permanecer no topo
- aHexView_Caption=Editor hexadecimal
- aOpenHex_Caption=Abrir no editor &HEXA
- aReformat_Caption=Reformatar texto
- aReformat_Hint=Reformatar bloco de texto com configuraτoes de margem a direita
- aTabToSpaces_Caption=Converter tabulaτoes para espaτos
- aTabToSpaces_Hint=Converter todas as tabulaτoes para espaτos
- aKeyToUpper_Caption=Palavras-chave em mai·sculas
- aKeyToLower_Caption=Palavras-chave em min·sculas
- aSaveSameTime_Caption=Salvar sem alteraτπo de data do arquivo
- aComment_Caption=Adicionar/remover comentßrio
- aClipMon_Caption=Monitor da ßrea de transferΩncia
- aHTMLSelTag_Caption=Selecionar TAG
- aCodeFormat_Caption=Formato do c≤digo...
- aBugReport_Caption=Relat≤rio de erro
- aBaseCalc_Caption=Calculadora de base numΘrica...
- aFindWord_Caption=Pr≤xima ocorrΩncia da palavra atual
- aFindPrevWord_Caption=OcorrΩncia anterior da palavra atual
- aOpenCopy_Caption=Abrir com nome
- aHTMLPrev_Caption=Visualizar pßgina HTML
- aHexOffset_Caption=Deslocamento hexa
- aAutoRefresh_Caption=Auto-atualizar janela
- aMatchBracket_Caption=Parentese coincidente
- aMatchBracket_Hint=Localizar o parentese coincidente (cursor antes do parentese)
- aSelMatchBracket_caption=Selecionar dentro dos parenteses
- aHtmlCheck_Caption=Verificar c≤digo HTML
- aRTFImport_Caption=Importar de RTF
- aDiffFile_Caption=Comparar com o arquivo...
- aDiffSame_Caption=Comparar com o conte·do do arquivo em disco
- aSpell_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
- aSpell_Hint=Verificaτπo ortogrßfica
- aSpellCheck_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
- aAddDiacritic_Caption=Adicionar acentos
- aCodeExplorer_Caption=Navegador de c≤digo
- aProjSettings_Caption=Configuraτoes do projeto
- aSortFiles_Caption=Ordenar por nome
- aShowControlBar_Caption=Exibir/ocultar painel
- aBlockLeft_Caption=Justificar esquerda
- aBlockRight_Caption=Justificar direita
- aBlockCenter_Caption=Justificar centro
- aSpellSett_Caption=Configuraτoes de ortografia...
- aWindCascade_Caption=Em cascata
- aWindTileHoriz_Caption=Lado a lado verticalmente
- aWindTileVert_Caption=Lado a lado horizontalmente
- aDiffGoto_Caption=Exibir c≤digo fonte
- aSelString_Caption=Selecionar cadeia de caracteres
- aSaveBlock_Caption=Salvar bloco como...
- aOpenSame_Caption=Abrir c≤pia
- aOpenWWWFile_Caption=Abrir arquivo da Internet...
- aSwitchLog_Caption=Ir para o editor/LOG
- aProjInfo_Caption=Informaτπo do projeto
- aProjInfo_Hint=Informaτπo do projeto
- aAutoCompl_Caption=Autocompletar
- aWindTile_Caption=Ajustar
- aBlockSelect_Caption=Seleτπo de bloco
- aExitEsc_Caption=Sair com ESC
- aSetMark_Caption=Adicionar marcador
- aDelMark_Caption=Remover marcador
- aMarkUp_Caption=Marcador anterior
- aMarkDown_Caption=Pr≤ximo marcador
- aHTMLPrev_Hint=Exibir pßgina HTML no navegador interno
- aPasteHTML_Caption=Colar como HTML
- aCopyLine_Caption=Copiar linha
- aSwapLine_Caption=Intercambiar linhas
- aBlockAlign_Caption=Alinhar bloco
- aPasteNoMove_Caption=Colar sem alterar posiτπo do cursor
- aExpClipTeX_Caption=Exportar para a ßrea de transferΩncia como &TeX
- aResolveColor_Caption=Exibir cor
- aBlockSum_Caption=Calcular bloco
- aMacroMgr_Caption=Gerenciador de macros
- aProjFromDir_Caption=Projeto a partir da pasta
- aVars_Caption=Varißveis personalizadas
- aCSVImport_Caption=Importar de CSV
- aTopStyle_Hint=Editar arquivo CSS ou arquivo selecionado no TopStyle
- aTextToHTML_Caption=Texto para HTML
- aToJScript_Caption=Seleτπo para JavaScript
- aGoogleSearch_Caption=Busca Google...
- aSaveToFTP_Caption=Salvar para FTP
- aUserConvertors_Caption=Conversores personalizados...
- aRemoveRedundantBlank_Caption=Remover linhas em branco redundantes
- aExpClipXHTML_Caption=Exportar ao clipboard como XHTML
- aCSSToStructure_Caption=Reformatar CSS estruturado
- aCSSToInLine_Caption=Reformatar inline CSS
- aShowOEM_Caption=Mostrar caracteres OEM
- aInfo_Caption=Informaτ⌡es do arquivo
- aMoveAs_Caption=Mover como...
- aReformat2_Caption=Reformatar (parßgrafo=linha curta)
- aReformat2_Hint=Reformatar bloco de texto com alinhamento α direita
- aOpenSelected_Caption=Abrir arquivo selecionado
- aOpenSelected_Hint=O nome do arquivo Θ definido pelo texto selecionado
- aCMDWindow_Caption=Linha de comando
- aClipShow_Caption=Mostrar Clips
- aCLipRun_Caption=Executar Clip
- aDropper_Caption=Capturar cor
- aDropper_Hint=Capturar a cor de um ponto da tela
- aJoinLine_Caption=Juntar linhas
- aJoinLine_Hint=Unir as linhas selecionadas em uma
- aHexToDec_Caption=Hexadecimal -> Decimal
- aDecToHex_Caption=Decimal -> Hexadecimal
-
- [Main Menu]
- mFile_Caption=&Arquivo
- mShellOpen_Caption=Abrir com
- mOpenRecent_Caption=Abrir especial
- mEdit_Caption=Editar
- mInsertSpecial_Caption=Especial
- mView_Caption=Exibir
- mFormat_Caption=&Formatar
- mCharCase_Caption=Alterar MAI┌SC./min·sc.
- mCPAUTO_Caption=Autodetectar pßgina de c≤digo
- mCP1250_Caption=ANSI
- mCP852_Caption=OEM
- mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
- mCPISO_Caption=ISO 8859-2
- mTools_Caption=Ferramentas
- mEditTemplate_Caption=Editar modelo
- mQuoting_Caption=Citaτoes
- mHTML_Caption=HTML
- mHelp_Caption=Aj&uda
- mHelpContents_Caption=Aj&uda
- mHelpFAQ_Caption=FAQ
- mHelpChanges_Caption=Hist≤rico
- mSend_Caption=Enviar
- mWindow_Caption=Janelas
- mUserShortCut_Caption=Teclas de atalho dos modelos
- mPanels_Caption=Barras de ferramentas
- mEditPanel_Caption=Editar
- mMainPanel_Caption=Principal
- mViewPanel_Caption=Exibir
- mProjPanel_Caption=Projetos
- mControlPanel_Caption=Controle
- mAllPanels_Caption=Exibir tudo
- mNoPanels_Caption=Ocultar tudo
- mActLine_Caption=Linha ativa
- mLineOperation_Caption=Manipulaτπo de linhas
- mSetBookMark_Caption=Criar marcador
- mGotoBookMark_Caption=Ir para marcador
- mFind_Caption=Localizar
- mBlockKind_Caption=Tipo de seleτπo
- mBlockCol_Caption=Seleτπo em coluna
- mBlockNormal_Caption=Seleτπo normal
- mBlockLine_Caption=Seleτπo por linha
- mProject_Caption=Projeto
- mMacro_Caption=Macro
- mFileFormat_Caption=Formato do arquivo
- mFilesAll_Caption=Todos os arquivos
- mFilesKnown_Caption=Arquivos conhecidos
- mConvert_Caption=Conversπo de texto
- mLangHelp_Caption=Ajuda para a linguagem
- mTextDiff_Caption=Diferenτas do texto
- mProjNormOpen_Caption=Abrir como texto
- mProjShellOpen_Caption=Abrir com o programa padrπo
- mRename_Caption=Renomear
- mTrayRestore_Caption=Restaurar ·ltimo estado
- mTrayRestoreEmpty_Caption=Restaurar vazio
- mTemplates_Caption=Modelos
- mSendErrLog_Caption=Enviar relat≤rio de erros
- mHTMLPrev2_Caption=Visualizaτπo HTML do web servidor
- mSplitVert_Caption=Divisπo vertical
- mSplitHoriz_Caption=Divisπo horizontal
- mLockIt_Caption=Sincronizar ao mover
- mWWWVersion_Caption=Verificar versπo na Internet
- mBlockFormat_Caption=Formatar bloco
- tsFileFind_Caption=Localizar nos resultados de arquivo
- tsSearch_Caption=Resultados da busca
- mHTMLConv_Caption=Conversπo
- tabProject_Caption=Projeto
- tabFiles_Caption=Arquivos
- tabLinks_Caption=Vφnculos
- mCopyFileName_Caption=Copiar nome do arquivo para a ßrea de transferΩncia
- lSQLDialect_Caption=Dialeto SQL:
- mExport_Caption=Exportar
- mHelpOnline_Caption=Online Help
- mForum_Caption=F≤rum na Internet do PSpad
- mSettings_Caption=Co&nfiguraτ⌡es
- tbFSExpand_Hint=Expandir Tudo
- tbFSCollapse_Hint=Contrair Tudo
- tbfsOpen_Hint=Abrir todos os arquivos
- tbfsList_Hint=Abrir os resultados em um novo documento
- mSpecConvert_Caption=Conversπo especial
- tbFTPListLog_Hint=Resultados da LISTa de comandos
- tbFTPMailLog_Hint=Mail FTP LOG
- mToolsOnline_Caption=Ferramentas Online
- mNoSuggest_Caption=(nenhuma sugestπo)
-
- [General Strings]
- rs_AllFiles=Todos os arquivos
- rs_Syntax=Sintaxe:
- rs_SaveFileChangesQuestion=Salvar as alteraτoes feitas no arquivo?
- rs_ReplaceStringQuestion=Substituir esta ocorrΩncia?
- rs_CannotOpenFile=Impossφvel abrir arquivo %s.
- rs_FileWasChangedQuestion=O conte·do do arquivo foi alterado. Recarregar?
- rs_LastOpenFileNotFound=Impossφvel localizar arquivos, aberto da ·ltima vez com o programa:
- rs_FillTemplateName=Por favor, preencha o nome do modelo
- rs_FillTemplateHint=Por favor, preencha a descriτπo do modelo
- rs_FillTemplateContents=O conte·do dos modelos nπo pode ser vazio
- rs_Error=Erro
- rs_Question=Confirmaτπo
- rs_Warning=Atenτπo
- rs_Exclamation=Exclamaτπo
- rs_NewFile=Novo
- rs_Changed=Modificado
- rs_OverWrite=Sobrescrever
- rs_Insert=Inserir
- rs_ExportAs=Exportar como
- rs_FileWillBeExportAs=Exportar arquivo %s como %s
- rs_CodePage=Pßgina de c≤digo:
- rs_WinExec_NoResources=A mem≤ria ou os recursos do sistema estπo esgotados
- rs_WinExec_BadFormat=O arquivo .EXE Θ invßlido (nπo Θ um .EXE Win32 ou hß erro na imagem do .EXE)
- rs_WinExec_FileNotFound=O arquivo especificado nπo foi encontrado
- rs_WinExec_PathNotFound=O caminho especificado nπo foi encontrado
- rs_WinExec_ExecError=Erro ao executar aplicativo externo
- rs_WinExec_BadCommandFormat=Formato da linha de comando invßlido para o aplicativo externo
- rs_SystemFolders=Impossφvel localizar os diret≤rios do sistema
- rs_Programs=Aplicativos
- rs_Page=Pßgina:
- rs_Char=Caracter
- rs_ASCIITable=Tabela ASCII
- rs_ASCIITitleLine=Tabela ASCII pßgina de c≤digo Windows ANSI impressa pelo editor PSPad
- rs_Replace=Substituir
- rs_Find=Localizar
- rs_All=&Tudo
- rs_OK=&OK
- rs_Cancel=&Cancelar
- rs_Options=Opτoes
- rs_Direction=Direτπo
- rs_Scope=Escopo
- rs_Apply=Aplicar
- rs_LineNumber=N·mero de linha
- rs_RowNumber=N·mero de linha
- rs_DiskNotReady=A unidade de disco nπo estß pronta
- rs_MailNotSend=O e-mail nπo foi enviado
- rs_FileHint1=Selecione o arquivo com o botπo esquerdo do mouse
- rs_FileHint2=Exiba/oculte o segundo arquivo com o botπo direito do mouse
- rs_FileHint3=╔ possφvel alterar a ordem de tabulaτπo simplesmente arrastando
- rs_Bookmark=Marcador
- rs_Default=Padrπo
- rs_Project=Novo projeto
- rs_Folder=Pasta
- rs_FolderExists=A pasta "%s" jß existe. Informe um novo nome.
- rs_ProjNotSaved=O projeto "%s" foi alterado. Salvar o projeto?
- rs_CloseAllFiles=Fechar todos os arquivos abertos ?
- rs_ReplFilesQuestion=Deseja realmente substituir todas as ocorrΩncias de "%s" por "%s"?
- rs_CompError=Erro ocorrido durante a execuτπo do compilador. Deseja alterar as configuraτoes do compilador?
- rs_NoFind=Pr≤xima ocorrΩncia de "%s" nπo encontrada.
- rs_Asterisk=Informaτoes
- rs_Close=Fechar
- rs_replaced=A expressπo localizada "%s" foi substituiφda %dx
- rs_Up=Acima
- rs_Down=Abaixo
- rs_Position=Posiτπo:
- rs_ReachMaxFile=O limite %s para o mßximo de arquivos abertos foi atingido
- rs_Yes=&Sim
- rs_No=&Nπo
- rs_CPLast=Configuraτoes de formato do menu
- rs_ReopenWarn=O arquivo "%s" foi alterado. Ap≤s reabrir, as alteraτoes serπo perdidas. Continuar?
- rs_DictNotFound=Dicionßrio "%s" nπo encontrado
- rs_Center=Centro
- rs_MultiError=Impossφvel atribuir o pr≤prio multidestacador como seτπo de multidestacador!
- rs_Reserved=Impossφvel usar o nome "%s". ╔ uma palavra reservada.
- rs_PSPadINIProj=Impossφvel adicionar o arquivo de configuraτπo do PSPad ao projeto.
- rs_DictLoading=Carregando %s dicionßrio...
- rs_DictLoaded=Dicionßrio:%s n·mero de palavras: %d
- rs_Repeat=&Repetir
- rs_SaveError=Erro ao salvar o arquivo "%s".
- rs_NoInternetConnect=Impossφvel conectar-se a Internet. %s. Verifique as configuraτoes do programa/Internet.
- rs_FullUndoImpossible=Impossφvel DESFAZER todas as substituiτoes, devido a passos de DESFAZER insuficientes
- rs_ProjDelFold=Deseja realmente excluir pasta de projeto nπo vazia?
- rs_AttribInfo=O arquivo tem os atributos: %s
- rs_File=Nome do arquivo
- rs_Lines=Linhas
- rs_Path=Caminho
- rs_Total=Total
- rs_DefaultKeys1=Deseja realmente reestabelecer as teclas de atalho para a configuraτπo padrπo?
- rs_DefaultKeys2=╔ necessßrio reiniciar o PSPad para aplicar das definiτoes-padrπo de teclas de atalho.
- rs_FileExists=O arquivo "%s" jß existe. %s. Deseja realmete sobrescreve-lo?
- rs_YesToAll=Sim para &Todos
- rs_HotKeyExists=A tecla de atalho "%s" estß atribuφda a "%s". Sobrescrever?
- rs_Found=A ocorrΩncia de "%s" foi encontrada %d vezes
- rs_ProjFile=O arquivo "%s" nπo foi encontrado. %s. Deseja especificar a localizaτπo do arquivo?
- rs_ClipNoHTML=A ßrea de transferΩncia nπo contΘm formato HTML
- rs_Result=Result: %f%sCopiar resultado ao clipboard ?
- rs_NoToAll=Na&o para Todos
- rs_InetVersion=Nova versπo disponφvel na Internet:
- rs_AktVersion=Sua versπo:
- rs_CPWin=ANSI (Windows)
- rs_CPLat=OEM (DOS)
- rs_CloseProject=Fechar arquivo do projeto?
- rs_NoExtHelp=Ajuda externa para %s nπo foi atribuφda. %s. Vß as configuraτoes do destacador de sintaxe para fazer a atribuiτπo.
- rs_WWWAddress=Vφnculo da WWW
- rs_EnterWWW=Informe o vφnculo da WWW a adicionar:
- rs_ConfirmDelete=Deseja excluir "%s"?
- rs_Rename=Informe novo nome de arquivo/pasta:
- rs_NewDir=Informe o nome da nova pasta:
- rs_NoConnect=Impossφvel conectar-se a "%s"
- rs_UserName=Nome do usußrio:
- rs_Password=Senha:
- rs_NoConnection=A conexπo "%s" nπo existe
- rs_Macro=Macro
- rs_MacroSave=Informe o nome da macro:
- rs_ContBegin=Continuar localizando do comeτo?
- rs_ContEnd=Continuar localizando do fim?
- rs_NeverShowAgain=Nπo mostrar novamente
- rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_en.html
- rs_CloseAllquestion=Tem certeza que quer fechar todos os arquivos abertos ?
- rs_Variable=Varißvel
- rs_Value=Valor
- rs_MacroPlayX=N·mero de Macro executar:
- rs_None=Nenhum
- rs_AddToProject=Adicionar arquivo "%s" no projeto ?
- rs_FTPSaveErr=Erro ao tentar salvar arquivo FTP %sConnection: %s%sFile: %s
- rs_BlockConfirm=Tem certeza que quer executar a aτπo "%s" no documento todo ?
- rs_UserParam=ParΓmetro do usußrio
- rs_GetUserParam=Digite o valor do parameter:
- rs_MoreFiles=Mais arquivos...
- rs_DeleteHistory=Tem certeza que quer excluir os Arquivos Recentes e Hist≤rico de Procura ?
-
- [Find Replace]
- rForward_Caption=A &frente
- rBackward_Caption=A&trßs
- rAllText_Caption=&Global
- rSelectedText_Caption=Texto &selecionado
- cCaseSensitive_Caption=Difer. ma·sc/min·sc.
- cWholeWord_Caption=Somente palavras inteiras
- cAskReplace_Caption=Confirmar substituiτoes
- rEntireScope_Caption=Todo o escopo
- cRegExp_Caption=Expressoes regulares
- bCount_Caption=Quant.
- bCopy_Caption=Copiar
- bList_Caption=Lista
- cAddLineNum_Caption=Adicionar n║ de linhas
-
- [About dialog]
- FormCaption=Sobre o editor PSPad
- lInfosDescr_Caption=- IS para produtores de bebidas && distribuidores
- lPSPadVer_Caption=Versπo do programa:
- lAuthor_Caption=Autor:
- lAdress_Caption=Endereτo:
- lEmail_Hint=Clique duas vezes para me contactar por e-mail
- lWWW_Hint=Clique duas vezes para visitar a pßgina do programa
-
- [Print Preview]
- FirstCmd_Hint=Primeira pßgina
- PrevCmd_Hint=Pßgina anterior
- NextCmd_Hint=Pr≤xima pßgina
- LastCmd_Hint=┌ltima pßgina
- ZoomCmd_Hint=Zoom
- aColorPrint_Hint=Imprimir em cores
- Fitto_Caption=Ajustar a pßgina
- PageWidth_Caption=Largura da pßgina
- OriginalSize_Caption=100%
- bExit_Hint=Sair da visualizaτπo
-
- [Template]
- FormCaption=Novo modelo
- lTemplateName_Caption=Nome do modelo
- lTemplateDescr_Caption=Descriτπo do modelo
- lTemplateContents_Caption=Conte·do do modelo
- lHotKey_Caption=Atalho
- lCursPos_Caption=| - posiτπo do cursor (ASCII 124)
- lSelCont_Caption=º - inserir texto selecionado (ASCII 167)
-
- [Settings]
- gbAssociate_Caption=Integraτπo do sistema
- cTXTFile_Hint=Substituir associaτπo TXT do Bloco de Notas para o PSPad
- cTXTFile_Caption=Abrir arquivos &TXT
- cOperaBrowser_Hint=Ajustar PSPad como visualizador de fonte HTML no navegador OPERA
- cOperaBrowser_Caption=Visualizador HTML no OPERA
- cWinCommander_Hint=Ajustar o PSPad como editor padrπo do Total (Windows) Command
- cWinCommander_Caption=Editor para Total Commander
- cAllFile_Hint=Adicionar PSPad ao menu de contexto do sistema - serß possφvel abrir qualquer arquivo
- cAllFile_Caption=Integrar ao botπo direito do mouse
- cIEBrowser_Hint=Ajustar como visualizador de fonte HTML do IE
- cIEBrowser_Caption=Visualizador de HTML no IE 5+
- cIEEditor_Hint=Ajustar como editor principal de HTML no IE
- cIEEditor_Caption=Editor HTML para o IE
- gbColor_Caption=Cor geral
- lForeColor_Caption=Cor da fonte
- lBackColor_Caption=Fundo
- cbMainForeColor_Hint=Cor da fonte geral
- cbMainBackColor_Hint=Cor geral de fundo
- gbMisc_Caption=Configuraτoes do programa
- lLanguage_Caption=Linguagem:
- cColorPrint_Hint=Imprimir sintaxe em cores
- cColorPrint_Caption=Imprimir sintaxe em cores
- cMultiFile_Hint=Habilitar apenas uma instΓncia do programa
- cMultiFile_Caption=Apenas uma instΓncia
- cSaveWork_Hint=Recordar os arquivos abertos na pr≤xima execuτπo do PSPad
- cSaveWork_Caption=Salvar trabalho
- cScrollPastEOL_Hint=Rolar alΘm do fim da linha
- cScrollPastEOL_Caption=Rolar alΘm do EOL
- gbRightEdge_Caption=Margem direita
- lEdgePos_Caption=Posiτπo
- lEdgeColor_Caption=Cor
- eRightBorder_Hint=Posiτπo da marca da margem direita
- cbRightEdgeColor_Hint=Cor da linha de margem direita
- lAttrFontColor_Caption=Cor da fonte
- lAttrBackColor_Caption=Fundo
- cBold_Caption=&Negrito
- cItalic_Caption=&Itßlico
- cUnderLine_Caption=&Sublinhado
- lFileExt_Caption=Mßscaras de arquivo, delimitadas por "," (examplo: *.PAS,*.DFM,*.DPR)
- lExtCommand1_Caption=Linhas de comando para aplicativos externos
- lExtCommand2_Caption=Cada aplicativo em linha separada. %s ao invΘs do nome do arquivo. Formato da linha de comando:
- lExtCommand3_Caption=Nome_menu, "nome_aplicativo" params "%s"
- lExtCommand4_Caption=Examplo: Opera,"C:\Arquivos de Programas\Opera\Opera.exe" "%s"
- bAddProgram_Hint=Abrir dißlogo para selecionar aplicativo e colocar na lista
- bAddProgram_Caption=&Adicionar aplicativo
- lCurLine_Caption=Linha atual
- cRecentFiles_Caption=Salvar recentes
- cRecentFiles_Hint=Salvar o hist≤rico dos arquivos abertos
- lTabWidth_Caption=Largura da tabulaτπo
- cRealTabs_Caption=Tabulaτoes reais
- cRealTabs_Hint=Usar tabulaτoes reais (09h) no texto
- cSmartTabs_Caption=Tabulaτoes espertas
- cSmartTabs_Hint=A largura da tabulaτπo depende da linha anterior
- cAutoIndent_Caption=Modo de autoindentaτπo
- cAutoIndent_Hint=Indenta o texto de acordo com a linha anterior
- cSplitHorizont_Caption=Dividir janelas horizontalmente
- cSplitHorizont_Hint=Dividir janelas verticalmente
- gbLanguage_Caption=Idioma
- cFileBar_Caption=Ocultar painel de arquivos
- cFileBar_Hint=Exibir sempre/nπo exibir/apenas para 2 ou mais arquivos
- gbEditor_Caption=Configuraτoes do editor
- cALTColumn_Caption=ALT ajusta modo de colunas
- cBackUp_Caption=Fazer c≤pia dos arquivos
- cProjHints_Caption=Nome de arquivo do projeto inteiro
- cResetCP_Caption=Tudo aberto em ANSI
- cALTColumn_Hint=Mouse com tecla ALT ajusta modo de seleτπo de colunas
- cProjHints_Hint=Exibir o nome completo do arquivo como dica na ßrvore do projeto
- cResetCP_Hint=Todos os arquivos abrem em ANSI
- cTrayEnabled_Caption=Stay in tray after exit
- cTrayEnabled_Hint=Minimizar PSPad para a bandeja do sistema
- lAutoReplace_Caption=Expressπo:
- lAutoWith_Caption=Substituir por:
- aAddItem_Caption=&Adicionar
- aDelItem_Caption=&Excluir
- aEditItem_Caption=&Editar
- cBackUp_Hint=Fazer c≤pia de seguranτa dos arquivos alterados
- lAutoSave_Caption=Auto-salvar [min]:
- cRMouseNotMove_Caption=Botπo direito do mouse nπo move cursor
- cRMouseNotMove_Hint=Clicar com o botπo direito do mouse nπo move o cursor
- gbHexaEdit_Caption=Abrir no editor HEXA
- cSaveFileState_Caption=Recordar estado do arquivo
- cSaveFileState_Hint=Recordar estado do arquivo para futuras aberturas
- lMaxLineLen_Caption=Extensπo mßxima da linha:
- lStartDir_Caption=Pasta padrπo para o dißlogo de abertura de arquivos:
- cFileBarUpper_Caption=Painel de arquivos sobre o de projetos
- TabAsoc_Caption=Sistema
- TabAutoCorrect_Caption=Autocorreτπo
- TabGeneral_Caption=&Programa
- TabColor_Caption=&Cores
- TabEditor_Caption=&Editor
- cHTMLMulti_Caption=Habilitar multidestacador HTML
- cWrapWithEdge_Caption=Quebrar na margem direita
- cWrapWithEdge_Hint=As linhas serπo quebradas na margem direita
- cLineNumFont_Caption=Fonte estreita para os n·meros de linha
- lbackUpDir_Caption=Pasta para o backup dos arquivos:
- lAutoRefresh_Caption=Auto-atualizar (s):
- bBlockColor_Caption=Fundo selecionado
- bBlockFont_Caption=Fonte selecionada
- shBlockColor_Hint=Cor de fundo selecionada do bloco
- shBlockFont_Hint=Cor de fundo selecionada da fonte do bloco
- cAddCrLf_Caption=Adicionar CR+LF
- cAddCrLf_Hint=Adicionar CR+LF ao fim do arquivo
- cUTFHeader_Caption=Indentar bytes na codificaτπo UTF-8
- gbMultiSection_Caption=Seτoes do multidestacador
- gbDiffColors_Caption=Fundo das diferenτas de texto
- bDiffAdd_Caption=Adicionado(a)
- bDiffDel_Caption=Excluφdo(a)
- bDiffMod_Caption=Modificado(a)
- gbDiffSett_Caption=Comparaτπo de diferenτas de texto
- cDiffNoHl_Caption=Ignorar cores de destaque
- cDiffCharCase_Caption=Ignorar MAI┌SC./min·sc.
- cDiffBlanks_Caption=Ignorar espaτos em branco
- cMultiUser_Caption=Ambiente multiusußrio
- lRegTyp_Caption=Tipo:
- gbRegistr_Caption=Tipos de arquivos registrados
- lDefaultCP_Caption=Pßgina de c≤digo padrπo
- cHideExt_Caption=Nπo exibir ext. de arquivos nos botoes
- tabSpell_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
- lSpellDict_Caption=Dicionßrio:
- lSpellStyle_Caption=Exibir como:
- cSpellNo1Char_Caption=Ignorar palavras de uma letra
- cSpellNoNumber_Caption=Ignorar palavras com n·meros
- lGotoTarget_Caption=Resultado da busca:
- bGutterBack_Caption=Borda
- tabMulti_Caption=Multidestacador HTML
- cUseHLColor_Caption=Cor da seτπo identica a do destacador
- lMultiASP_Caption=Para <%..%> usar:
- cRememberDir_Caption=Recordar ·ltima pasta
- cSmartSwitch_Caption=AlternΓncia esperta de arquivos
- cTrimSpaces_Caption=Podar espaτos em branco
- cTemplSort_Caption=Varißveis de modelo alfabeticamente
- cLnkDesktop_Caption=Atalho no ┴rea de Trabalho
- cLnkStart_Caption=Atalho no menu INICIAR
- cFileBarTop_Caption=Painel de arquivos no topo
- cStartFile_Caption=Autoabrir novo arquivo ap≤s iniciar
- gbMultiOpen_Caption=Abrir no Multidestacador
- cProxyUse_Caption=Usar servidor proxy
- lProxyAdr_Caption=Endereτo:
- lProxyPort_Caption=Porta:
- lProxyName_Caption=Nome do usußrio:
- lProxyPass_Caption=Senha:
- lMaxUndo_Caption=Mßx. operaτoes DESFAZER:
- cExtHome_Caption=Tecla HOME extendida
- bClearHistory_Caption=Limpar hist≤rico
- cShowSplash_Caption=Exibir tela de abertura
- lNew_Caption=Novo padrπo:
- cMultiFileBar_Caption=Abas multilinhas no painel de arquivos
- cShowBrackets_Caption=Destacar parenteses coincidentes
- cExitEsc_Caption=Sair do programa com ESC
- cProjAutoSort_Caption=Auto-ordenar arquivos no projeto
- bLogParser_Caption=Analisador de LOG
- bBracket_Caption=Parenteses
- tabKeyMap_Caption=Mapeamento de teclas
- lHotKey_Caption=Atalho
- bKeyClear_Caption=Limpar tudo
- bKeyReset_Caption=Desfazer alteraτoes
- lOldShortCut_Caption=Atalho antigo:
- lNewShortCut_Caption=Novo atalho:
- cWholeNextWord_Caption=Palavras inteiras para localizar palavra sob o cursor
- cSmartSwitch_Hint=Alterar a alternΓncia de arquivos com o teclado para coincidir com o mouse
- cStartFile_Hint=Abrir um novo arquivo vazio ap≤s o programa ser inicializado
- cFileBarTop_Hint=Posiτπo do painel de arquivos (topo/base)
- cMultiFileBar_Hint=Painel de arquivos multilinha
- cHideExt_Hint=Exibir o nome dos arquivos sem extensπo no painel de arquivos
- cIntHTMLErr_Hint=Exibir erros no navegador interno
- cProjAutoSort_Hint=Auto-ordenar arquivos no projeto alfabeticamente
- cShowSplash_Hint=Exibir tela de abertura na inicializaτπo do programa
- cExitEsc_Hint=Sair do programa com a tecla ESC
- cRememberFilter_Hint=Recordar o ·ltimo filtro de arquivos utilizado ao abrir
- cRememberDir_Hint=Recordar a ·ltima pasta utilizada ao abrir
- cTrimSpaces_Hint=Remover espaτos em branco no fim da linha em tempo real/ao salvar
- cExtHome_Hint=Na primeira vez mover cursor para o inφcio da primeira palavra e na segunda vez para o inφcio da linha
- cShowBrackets_Hint=Destacar parenteses coincidentes sob o cursor
- cUTFHeader_Hint=Gravar BOM (marca de ordem de byte) em arquivo codificado UTF-8
- cTemplSort_Hint=Ordenar campo nos modelos interativos por ordem alfabΘtica varißvel
- cWholeNextWord_Hint=Ajustar a opτπo "somente palavras completas" na busca de palavras sob o cursor
- cDiffCharCase_Hint=Ignorar mai·sc./min·sc. nas diferenτas de texto
- cDiffBlanks_Hint=Ignorar espaτos nas diferenτas de texto
- cDiffNoHL_Hint=Nπo usar cores destacador nas diferenτas de texto
- cAllFiles_Hint=Adicionar PSPad ao menu de contexto do Explorer
- cLnkDesktop_Hint=Criar atalho do PSPad na ßrea de trabalho
- cLnkStart_Hint=Criar atalho do PSPad no menu Iniciar
- cMultiUser_Hint=Salvar arquivos de configuraτπo no perfil do usußrio
- cHTMLMulti_Hint=Habilitar destaque de scripts em c≤digo HTML
- cUseHLColor_Hint=Inφcio e final de script serπo destacados com os atributos de cor para Sφmbolo
- cProxyUse_Hint=Usar proxy para acessar a Internet
- cRememberFilter_Caption=Recordar ·ltimo filtro
- lHTServer_Caption=Servidor:
- cAutoBrackets_Caption=Completar caracteres ({[< " '
- cAutoBrackets_Hint=Ap≤s gravar caracter de abertura, o edidor adicionarß o caracter de fechamento
- cLogToEnd_Caption=Cursor no final do LOG
- cLogToEnd_Hint=Posiτπo do cursor no fim do LOG ap≤s este ser exibido
- gbCursor_Caption=AparΩncia do cursor
- cbCursInsert_Caption=""Bloco", "Meio bloco", "Linha horizontal", "Linha vertical""
- gbRecent_Caption=Hist≤rico
- gbStartDir_Caption=Pasta padrπo
- gbBackUp_Caption=C≤pias de seguranτa
- cActiveDir_Caption=Como documento ativo
- cDesignateDir_Caption=Pasta designada
- TabFiles_Caption=Arquivos e pastas
- cExtEdit_Caption=Recortar e copiar extendidos
- cExtEdit_Hint=Se nπo hß nenhum texto selecionado, as funτoes Recortar e Copiar agem sobre a linha ativa
- lCSVDelim_Caption=Delimitado por:
- lCSVEnclose_Caption=Fechado por:
- cFileBarStyle_Caption=Painel de arquvos em estilo botπo
- lHTMLCompLen_Caption=Extensπo de linha comprimida:
- bReloadDic_Caption=Recarregar dicionßrio
- lCursInsert_Caption=Inserir:
- lCursOver_Caption=Sobrescrever:
- gbCVSImport_Caption=Importar CSV
- cROAttribut_Caption=O modo R/O altera o atributo do arquivo
- cCzechOEM_Caption=Conversπo Czech ANSI <--> OEM
- cLnkSendTo_Caption=Colocar no menu 'Enviar Para'
- shCurLine_Hint=Fundo da linha em uso
- shDiffAdd_Hint=Fundo de linhas inseridas
- shDiffDel_Hint=Fundo de linha faltando
- shDiffMod_Hint=Fundo de linha alterada
- shMultiFore_Hint=Cor da fonte de inφcio e fim de uma sessπo de linhas selecionadas
- shMultiBack_Hint=Cor de fundo de inφcio e fim de uma sessπo de linhas selecionadas
- shGutterBack_Hint=Fundo do final do lado esquerdo
- shLOGparser_Hint=Log parser result background
- ;;Translate
- shBracket_Hint=Partitional background of highlighted bracked
- shSpell_Hint=Sublinhado da verificaτπo ortogrßfica
- cFilebarStyle_Hint=Estilo da barra de ferramentas com os nomes de arquivo: Abas / Flat / Bot⌡es
- cCzechOEM_Hint=Usar ANSI interno - conversπo OEM. Para pessoas da Czech apenas !
- cROAttribut_Hint=O estado somente leitura no PSPad define o atributo de arquivo R/O
- cActiveDir_Hint=Definiτπo do diret≤rio a ser aberto para o documento ativo
- cDesignateDir_Hint=Para o dißlogo de definiτπo de abertura de arquivo
- cLnkSendTo_Hint=Adicionar PSPad em "Enviar para"
- ;;Translate
- cAutoHideGutter_Caption=Auto-ocultar Left Gutter
- ;;Translate
- cAutoHideGutter_Hint=Auto-ocultar left Gutter if no bookmark ou n║s de linha invisφvel
- gbMultiBase_Caption=Base para multi-seleτπo
- bSpell_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
- cTabInCSS_Caption=Sempre Tabs reais na reformataτπo de CSS
- cTabInCSS_Hint=Funτπo de reformataτπo de CSS utilizarß Tabs reais para identaτπo
- gbProxy_Caption=Servidor Proxy
- leMail_Caption=E-Mail:
- lHTDocs_Caption=Localizaτπo do Documento:
- cTextHTMLLine_Caption=Texto para HTML - Linhas como Parßgrafos
- cTextHTMLLine_Hint=A conversπo de Texto para HTML marcarß linhas como parßgrafos
- cEmailDefault_Caption=Usar meu cliente de E-Mail padrπo
- bKeyMapLoad_Caption=Carregar de Arquivo
- bKeyMapSave_Caption=Savar para Arquivo
- cProxyAsIE_Caption=Pegar as configuraτ⌡es do servidor Proxy do MS Internet Explorer
- cShowMenuPic_Caption=Mostrar φcones no menu
- cMiddleMouse_Caption=botπo do centro do mouse - Lista de Clip
-
- [HTML color dialog]
- rSafeColor_Caption=Cores seguras
- r16Color_Caption=16 cores
- rGrayColor_Caption=Escala de cinzas
- rNamed_Caption=Cores nomeadas
-
- [Sort dialog]
- rAscending_Caption=Ascendente
- rDescending_Caption=Descendente
- cCharCaseDiff_Caption=Difer. ma·sc/min·sc.
- cColumn_Caption=Especificar coluna
- gbDirection_Caption=Direτπo
- gbAdvanced_Caption=Avanτado
- lColBegin_Caption=Inφcio da coluna
- lColEnd_Caption=Fim da coluna
- cRemDuplic_Caption=Remover duplicidades
- cASCII_Caption=Valor ASCII
- rANSI_Caption=Valor ANSI
- rNumber_Caption=Valor numΘrico
- gbSortBy_Caption=Ordernar por
-
- [Page setup dialog]
- cMirrorMargin_Caption=Marges espelho
- cHeaderShadow_Caption=Sombra do cabelτalho
- cPrintHeader_Caption=Cabeτalho de impressπo
-
- [Remove Spaces dialog]
- cBegin_Caption=Do inφcio das linhas
- cEnd_Caption=Do fim das linhas
- cInside_Caption=Dentro do texto
-
- [DateTime dialog]
- lDate_Caption=Data:
- lTime_Caption=Hora:
- bAdd_Caption=&Adicionar
- bDelete_Caption=&Excluir
- bReplace_Caption=&Substituir
-
- [Find in files]
- tabFind_Caption=Configuraτoes
- tabResult_Caption=Resultados
- gbFindScope_Caption=Escopo de busca
- rProjectFiles_Caption=arquivos do projeto
- rOpenFiles_Caption=arquivos abertos
- rDirectoryFiles_Caption=pasta selecionada
- cSubdirectories_Caption=incluir subpastas
- cReplaceText_Caption=substituir com texto:
- cCaseSensitive_Caption=difer. MA┌SC./min·sc.
- lSearchMasks_Caption=Mßscaras de arquivo:
- lSearchText_Caption=Texto a localizar:
- aOpenDirectory_Hint=Selecionar pasta
- cWholeWord_Caption=somente palavras completas
- lCodePage_Caption=Pßgina de c≤digo dos arquivos:
-
- [User Highlighter]
- FormCaption=Definiτπo de destacador personalizado
- bLoad_Caption=Carre&gar
- bSave_Caption=&Salvar
- lKeyWords_Caption=Palavras-chave
- lResWords_Caption=Palavras reservadas
- lGeneralName_Caption=Nome
- lMasks_Caption=Tipos de arquivo, separados por vφrgula
- gbComment_Caption=Estilo de comentßrio
- gbStrings_Caption=Cadeias de caracteres
- rSingleQuote_Caption=Aspas simples
- rDoubleQuote_Caption=Aspas duplas
- cPreprocessors_Caption=PrΘ-processadores
- lLineComment_Caption=Comentßrio:
- cCaseSensitive_Caption=Difer. MAI┌SC./min·sc.
- eLineComment_Hint=Usedo na funτπo de comentßrio Adicionar/Remover
-
- [Highlighters settings]
- FormCaption=Configuraτoes dos destacadores
- TabColor_Caption=&Cores
- lAttrFontColor_Caption=Cor da fonte
- lAttrBackColor_Caption=Fundo
- cBold_Caption=&Negrito
- cItalic_Caption=&Itßlico
- cUnderLine_Caption=&Sublinhado
- TabExtension_Caption=&Filtros
- TabExtProgs_Caption=Aplicativos &externos
- TabCompil_Caption=C&ompilador
- lLangName_Caption=Nome do filtro:
- lExtension_Caption=Mßscaras de arquivo:
- lUserHL_Caption=Destacadores personalizados:
- lProgName_Caption=Nome:
- lProgFile_Caption=Aplicativo:
- lProgParam_Caption=ParΓmetros:
- lProgList_Caption=Lista de aplicativos:
- bAdd_Caption=&Adicionar
- bDel_Caption=&Excluir
- bEdit_Caption=&Substituir
- lCompFile_Caption=Compilador:
- lCompParam_Caption=ParΓmetros:
- lCompLog_Caption=Arquivo de LOG:
- lCompRun_Caption=Executar ap≤s compilaτπo:
- lHelp1_Caption=%File%, %URLFile%, %HttpFile% - nome do arquivo com caminho
- lHelp2_Caption=%Dir% - parte da pasta
- lHelp3_Caption=%Nome% - parte do nome
- lHelp4_Caption=%Ext% - parte da extensπo
- lScheme_Caption=Esquema de cores:
- cCompSaveAll_Caption=Salvar todos os arquivos antes de compilar
- lHelpFile_Caption=Arquivo de Ajuda
- lTabWidth_Caption=Largura da tabulaτπo
- lIndentChars_Caption=Caracteres de indentaτπo extendidos
- cCompCapture_Caption=Capturar a janela de saφda do programa
- lProjectDir_Caption=Pasta padrπo de projetos:
- TabGeneral_Caption=Geral
- cDontOpen_Caption=Nπo abrir arquivo(s) ap≤s carregar projeto
- cDontOpen_Hint=Carregar apenas a ßrvore, nπo abrir nenhum arquivo
- lCompParser_Caption=Analisador de LOG
- bDebug_Caption=Depurar
- bHLBack_Caption=Fundo do destacador
- cCompHideOutp_Caption=Oculta Janela de Saφda
- cCompHideOutp_Hint=Esconder Janela de programa externo
- lCompDir_Caption=Diret≤rio Padrπo:
- rs_CommandLine=Linha de comando
- lNewFileFormat_Caption=Novo format de arquivo:
-
- [FindHex dialog]
- lFindText_Caption=Localizar:
- rAsHexa_Caption=Localizar em hexa
- rAsText_Caption=Localizar texto
- cIgnoreCase_Caption=Ignorar MAI┌SC./min·sc.
-
- [GotoHex dialog]
- rFromBegin_Caption=&Do inφcio do arquivo
- rFromCurrent_Caption=Da posiτπo do curso&r
- lBytes_Caption=B&ytes:
-
- [Macro dialog]
- lMacroName_Caption=Nome da macro:
- lRunCount_Caption=Quantidade:
- Macro=Macro
-
- [Code Explorer]
- aExpandNode=Expandir n≤s-filhos
- aCollapseNode=Retrair n≤s-filhos
- aSortAZ=Ordernar ascendente
- aSortZA=Ordenar descendente
- aGotoSource=Ir para fonte
- aActivateSource=Ativar o c≤digo-fonte ap≤s ir para ele
- aRefresh=Atualizar
- aInsertInto=Inserir no editor
-
- [Spell check]
- bSpellSkip_Caption=&Ignorar
- bSpellSkipAll_Caption=I&gnorar tudo
- bSpellAddWord_Caption=&Adicionar ao dicionßrio
- bSpellChange_Caption=A<erar
- bSpellChangeAdd_Caption=Alterar && adicio&nar
-
- [Mail form]
- gbBody_Caption=Mensagem
- gbAttach_Caption=Anexos
- lTo_Caption=Para:
- lSubject_Caption=Assunto:
- bConfig_Caption=Adicionar adquivo de configuraτπo do PSPad
- rs_ErrDesc1={Por favor escrever uma descriτπo resumida do erro aqui}
- rs_ErrDesc2=Instruτ⌡es para simulaa erro:
- rs_ErrDesc3={se o erro ocorre em arquivo especφfico, favor enviß-lo como anexo}
-
- [Calculate block]
- lMax_Caption=Mßximo:
- lMin_Caption=Mφnimo:
- lCnt_Caption=Quant.:
- lSum_Caption=Soma:
- lAvg_Caption=MΘdia:
-
- [Macro Manager]
- bPlay_Caption=&Executar
- bPlayX_Caption=Executar &x vezes
- bDelete_Caption=Excl&uir
- bEdit_Caption=&Editar
- lHotKey_Caption=Atribuir tecla de atalho
-
- [Statistics]
- rs_WordsCount=Quantidade de palavras
- rs_LinesCount=Quantidade de linhas
- rs_CharsCount=N·mero de caracteres
- rs_Words=Palavras
- rs_Chars=Caracteres
- rs_Frequency=Freqⁿ╩ncias
- rs_MaxLength=Extensπo mßxima da linha
- rs_FileSize=Tamanho do arquivo
- rs_Created=Hora de criaτπo
- rs_LastWrite=┌ltima gravaτπo
- lFullName_Caption=Nome completo do arquivo:
- lFileName_Caption=Nome do arquivo:
- bRunStat_Caption=Estatφstica detalhada
-
- [Show color]
- lColorCode_Caption=C≤digo de cores HTML:
- lColorName_Caption=Nome da cor:
- lColorPercent_Caption=Percentual:
- lColorItems_Caption=R,G,B:
-
- [Insert text]
- rText_Caption=Ao inφcio das linhas
- rTextEnd_Caption=Ao fim das linhas
- rTextToPos_Caption=Na posiτπo definida
- rNumber_Caption=Numeraτπo
- rPoint_Caption=Marcadores
-
- [Google search]
- gbSimple_Caption=Busca simples
- gbAdvanced_Caption=Busca avanτada
- lExpression_Caption=&Expressπo:
- lAllWords_Caption=&Todas as palavras:
- lAnyWords_Caption=&Qualquer palavra:
- lExactPhrase_Caption=Frase e&xata:
- lNoWords_Caption=Ex&ceto palavras:
- lResultCount_Caption=&Resultados por pßgina:
- lServer_Caption=&Procurar servidor apenas:
-
- [FTP]
- bFTPConnect_Caption=Conectar
- bFTPNew_Caption=Nova conexπo
- bFTPCopy_Caption=Duplicado
- bFTPEdit_Caption=Propriedades
- bFTPDelete_Caption=Excluir
- lFTPName_Caption=Nome da conexπo:
- lFTPServer_Caption=Servidor:
- lFTPUser_Caption=Nome do usußrio:
- lFTPPassw_Caption=Senha:
- lFTPDir_Caption=Pasta remota:
- cFTPProxy_Caption=Usar servidor proxy
- cFTPPassive_Caption=Modo passivo
- cFTPKeep_Caption=Manter conexπo enviando:
- lFTPTime_Caption=a cada
- lFTPTimeOut_Caption=Expirar conexπo:
- mFTPConnect_Caption=Conectar a FTP
- mFTPDisconn_Caption=Desconectar de FTP
- mFTPRefresh_Caption=Atualizar
- mFTPGoRoot_Caption=Pasta raiz
- mFTPGoWork_Caption=Pasta padrπo
- mFTPCreateDir_Caption=Criar pasta
- mFTPDelete_Caption=Excluir arquivo/pasta
- mFTPRename_Caption=Renomear
- mFTPEdit_Caption=Editar diretamente no PSPad
- cFTPLowerName_Caption=Trocar nome de arquivo para caixa baixa
- rs_FTPCopyConn=Duplicar conexπo
- rs_FTPNewName=Digite um novo nome:
- rs_FTPExists=Conexπo "%s" jß existe !
- tbOpenFileDir_Caption=Sinconizar com arquivo
- cFTPOldPort_Caption=Modo compatφvel (para velho Proxy/NAT)
- mFTPSendRaw_Caption=Enviar linha de comando FTP
- lMonths_Caption=O servidor de FTP usa nome de meses especial (localizado):
-
- [New File]
- tabEmpty_Caption=Arquivo vazio
- tabTemplate_Caption=Usar modelo
- cTemplName_Caption=Nome do arquivo igual ao nome do Template
-
- [Links]
- mPSPadOpen_Caption=Abrir em PSPad
- rs_LinkFile=Arquivos
- rs_LinkDir=Diret≤rios
- rs_LinkWeb=WWW
- rs_LinkMisc=Ferramentas
- tbEditLink_Caption=Editar Link
- tbNewLink_Caption=Novo Link
- lLinkGroup_Caption=Grupo:
- lLinkPath_Caption=Caminho:
-
- [Clipboard monitor]
- aClpBrdActivate_Caption=Iniciar/parar monitoramento
- aTrash_Caption=Excluir tudo
-
- [Base calculator]
- lDec_Caption=Decimal:
- lHex_Caption=Hexadecimal:
- lBin_Caption=Binßrio:
- lAny_Caption=Base:
- lRom_Caption=Romanos:
- lTime_Caption=Tempo:
-
- [Text diff]
- mDiffOneFile_Caption=Ambas as janelas no novo arquivo
- tbDiffRefresh_Caption=Recomparar
- mDiffOnly_Caption=Linhas perdidas no arquivo novo
- ;;Translate
- tbResults_Caption=Results processing
-
- [Variables]
- tabVarProg_Caption=Programa
- tabVarUser_Caption=Usußrio
- tabVarSyst_Caption=Sistema
-
- [CMD window]
- gbCommand_Caption=Comando
- cCommandCom_Caption=Executar sobre o interpretador de comandos do MS-Dos
-
- [Hex Editor]
- rHexOffset_Caption=Hexadecimal offsett
- rDecOffset_Caption=Decimal offsett
- lBytesPerLine_Caption=Bytes por Linhas
- lBytesPerCol_Caption=Bytes por Coluna
-
-