home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 July / CMCD0704.ISO / Software / Freeware / Programare / PSPad / Lang / Brazilian.ini next >
Encoding:
INI File  |  2004-05-29  |  43.9 KB  |  1,102 lines

  1. ; Brazilian localization for PSPad text editor
  2. ; Translation: Fausto Goncin <goncin@yahoo.com.br>, Nelson Carvalho <nelsoncarvalho@sinos.net>
  3. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com 
  4. [Common]
  5. DefaultCharset=0
  6.  
  7. [Action List]
  8. aRedo_Caption=Refazer
  9. aRedo_Hint=Refazer ·ltima aτπo desfeita
  10. aOpen_Caption=Abrir...
  11. aOpen_Hint=Abrir arquivo(s) selecionado(s)
  12. aUndo_Caption=Desfazer
  13. aUndo_Hint=Desfazer ·ltima alteraτπo
  14. aCut_Caption=&Recortar
  15. aCut_Hint=Recortar texto selecionado para a ßrea de transferΩncia
  16. aExit_Caption=Sair
  17. aExit_Hint=Sair do PSPad
  18. aCopy_Caption=&Copiar
  19. aCopy_Hint=Copiar o texto selecionado para a ßrea de transferΩncia
  20. aPaste_Caption=&Colar
  21. aPaste_Hint=Inserir texto da ßrea de transferΩncia na posiτπo do cursor
  22. aSave_Caption=&Salvar
  23. aSave_Hint=Salvar arquivo
  24. aSaveAs_Caption=Salvar como...
  25. aSaveAs_Hint=Salvar arquivo aberto como arquivo
  26. aNew_Caption=Novo
  27. aNew_Hint=Criar novo arquivo
  28. aPrint_Caption=Imprimir
  29. aPrint_Hint=Imprimir o arquivo aberto
  30. aPrintSetup_Caption=Configuraτoes da impressora...
  31. aDelete_Caption=Apagar
  32. aDelete_Hint=Excluir texto selecionado
  33. aInserFile_Caption=Inserir a partir do arquivo...
  34. aInserFile_Hint=Insere o conte·do do arquivo na posiτπo do cursor
  35. aSelectAll_Caption=Selecionar tudo
  36. aSelectAll_Hint=Marcar todo o texto como selecionado
  37. aFind_Caption=Localizar...
  38. aFind_Hint=Localizar texto
  39. aFindNext_Caption=Localizar pr≤ximo
  40. aFindNext_Hint=Procurar no texto pela pr≤xima ocorrΩncia
  41. aReplace_Caption=Substituir...
  42. aReplace_Hint=Substuir texto por outro
  43. aLineNum_Caption=N·mero de linha
  44. aLineNum_Hint=Exibir/ocultar n·meros de linha
  45. aSyntax_Caption=Sintaxe
  46. aSyntax_Hint=Exibir/ocultar sintaxe
  47. aFont_Caption=Fonte...
  48. aFont_Hint=Alterar fonte
  49. aExport_Caption=Exportar...
  50. aExport_Hint=Exportar texto como RTF ou HTML
  51. aExpClipRTF_Caption=Exportar para a ßrea de transferΩncia como RTF
  52. aExpClipRTF_Hint=Exportar todo o texto ou o texto selecionado para a ßrea de transferΩncia como RTF
  53. aSyntaxChange_Caption=Alterar sintaxe...
  54. aSyntaxChange_Hint=Alterar o destaque de sintaxe do documento
  55. aAbout_Caption=Sobre...
  56. aAbout_Hint=Informaτπo sobreo o editor PSPad
  57. aReOpen_Caption=Reabrir
  58. aReOpen_Hint=Reabrir arquivo ativo
  59. aRegistr_Caption=Configuraτoes do programa...
  60. aRegistr_Hint=Dißlogo de configuraτoes do programa
  61. aExpClipHTML_Caption=Exportar para a ßrea de transferΩncia como HTML
  62. aExpClipHTML_Hint=Exportar o arquivo todo ou o texto selecionado para a ßrea de transferΩncia como HTML
  63. aWordWrap_Caption=Quebrar linhas
  64. aWordWrap_Hint=Ligar/desligar a quebra de linhas
  65. aGotoLine_Caption=Ir para a linha...
  66. aGotoLine_Hint=Ir para a linha selecionada
  67. aASCII_Caption=Tabela &ASCII...
  68. aASCII_Hint=Abrir a tabela ASCII
  69. aLowerCase_Caption=Para min·sculas
  70. aLowerCase_Hint=Alterar caracteres para min·sculas
  71. aUpperCase_Caption=Para mai·sculas
  72. aUpperCase_Hint=Alterar caracteres para mai·sculas
  73. aCapitalize_Caption=Iniciais mai·sculas
  74. aCapitalize_Hint=Alterar caracteres iniciais para mai·sculas
  75. aWWW_Caption=Pßgina do PSPad na Internet
  76. aWWW_Hint=Visitar a pßgina do PSPad na Internet
  77. aHTMLReformat_Caption=Reformatar c≤digo HTML
  78. aHTMLReformat_Hint=Reformatar o c≤digo HTML para melhor exibiτπo e leitura
  79. aQuote_Caption=Inserir texto nas linhas
  80. aQuote_Hint=Inserir texto em cada inφcio de linha
  81. aUnQuote_Caption=Remover citaτoes
  82. aUnQuote_Hint=Remover o caracter ">" do inφcio das linhas do bloco selecionado
  83. aHTMLCompress_Caption=Compactar c≤digo HTML
  84. aHTMLCompress_Hint=Compactar c≤digo HTML sem alterar a funcionalidade da pßgina
  85. aShellOpen_Caption=Abrir com
  86. aShellOpen_Hint=Abrir arquivo ativo com um programa externo
  87. aPrintPrev_Caption=Visualizar impressπo
  88. aPrintPrev_Hint=Visualizar impressπo
  89. aAllToASCII_Caption=Remover acentos
  90. aAllToASCII_Hint=Remover acentos
  91. aClose_Caption=&Fechar
  92. aClose_Hint=Fechar arquivo ativo
  93. aSelectNext_Caption=Pr≤xima janela
  94. aSelectNext_Hint=Ir para o pr≤ximo arquivo
  95. aSelectPrew_Caption=Janela anterior
  96. aSelectPrew_Hint=Ir para o arquivo anterior
  97. aSysEdit_Caption=Arquivos de sistema
  98. aSysEdit_Hint=Editor de arquivos do sistema: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI e Win.INI
  99. aToolBar_Caption=Barra de ferramentas
  100. aToolBar_Hint=Exibir/ocultar barra de ferramenta
  101. aIncSearch_Caption=Busca incremental
  102. aIncSearch_Hint=Busca incremental
  103. aGUID_Caption=Inserir GUID
  104. aGUID_Hint=Inserir GUID na posiτπo do cursor
  105. aDateTime_Caption=Inserir data e hora
  106. aDateTime_Hint=Inserir data e hora
  107. aDateTimeDialog_Caption=Dißlogo de data/hora...
  108. aFindPrev_Caption=Localizar anterior
  109. aFindPrev_Hint=Localizar ocorrΩncia anterior
  110. aBlockToTemplate_Caption=Modelo a partir do bloco
  111. aBlockToTemplate_Hint=Criar novo modelo a partir do texto selecionado
  112. aSaveAll_Caption=Salvar tudo
  113. aSaveAll_Hint=Salvar as alteraτoes em todos os arquivos abertos
  114. aCloseAll_Caption=Fechar tudo
  115. aCloseAll_Hint=Fechar todos os arquivos abertos
  116. aIndent_Caption=Indentar bloco
  117. aIndent_Hint=Indentar bloco
  118. aUnIndent_Caption=Desindentar bloco
  119. aUnIndent_Hint=Desindentar bloco
  120. aSendToDisk_Caption=Salvar para o drive A:
  121. aSendToDisk_Hint=Salvar o arquivo ativo para o drive A:
  122. aMailContents_Caption=Como conte·do de e-mail
  123. aMailContents_Hint=Criar novo e-mail com o arquivo ativo como conte·do
  124. aMailFile_Caption=Como anexo de e-mail
  125. aMailFile_Hint=Criar novo e-mail com o arquivo ativo como anexo
  126. aLockWindows_Caption=Travar rolamento
  127. aLockWindows_Hint=Ambas a janelas irπo rolar simultaneamente
  128. aLockLineNum_Caption=Sincronizar com n·mero de linha
  129. aRemoveBlankLines_Caption=Remover linhas em branco
  130. aTagToLowercase_Caption=Tags em min·sculas
  131. aTagToUpperCase_Caption=Tags em mai·sculas
  132. aTagToLowercase_Hint=Alterar as tags HTML para min·sculas
  133. aTagToUpperCase_Hint=Alterar as tags HTML para mai·sculas
  134. aRemoveTags_Caption=Remover tags HTML
  135. aRemovetags_Hint=Remover tags HTML e criar novo documento somente com o texto
  136. aColorSelect_Caption=Dißlogo de cores
  137. aColorSelect_Hint=Dißlogo de cores
  138. aSort_Caption=Ordenar...
  139. aPageSetup_Caption=Configuraτπo de pßgina...
  140. aShowSpecChar_Caption=Caracteres especiais
  141. aShowSpecChar_Hint=Exibir/ocultar caracteres como espaτos, fins-de-linha...
  142. aRemoveSpaces_Caption=Remover espaτos...
  143. aRemoveSpaces_Hint=Dißlogo de remoτπo de espaτos
  144. aSetMain_Caption=Arquivo principal
  145. aInsertText_Caption=Inserir texto nas linhas...
  146. aRollBar_Caption=RΘgua
  147. aReadOnly_Caption=Somente leitura
  148. aReadOnly_Hint=Alterar documento para somente leitura
  149. aMakroPlay_Caption=Executar macro
  150. aMakroPlay_Hint=Executar macro gravada
  151. aMakroRecord_Caption=Iniciar gravaτπo
  152. aMakroRecord_Hint=Iniciar/parar gravaτπo de macro
  153. aProjNew_Caption=Novo projeto
  154. aProjNew_Hint=Abrir novo projeto
  155. aProjSave_Caption=Salvar projeto
  156. aProjSave_Hint=Salvar projeto aberto
  157. aProjShow_Caption=┴rvore do projeto
  158. aProjShow_Hint=Exibir/ocultar a ßrvore do projeto
  159. aProjOpen_Caption=Abrir projeto
  160. aProjOpen_Hint=Abrir projeto existente
  161. aAddFolder_Caption=Nova pasta
  162. aAddFolder_Hint=Criar nova pasta na ßrvore do projeto
  163. aDelFolder_Caption=Excluir pasta
  164. aDelFolder_Hint=Excluir pasta
  165. aAddFile_Caption=Adicionar arquivo ao projeto
  166. aAddFile_Hint=Adicionar arquivo ao projeto
  167. aRemoveFile_Caption=Remover arquivo do projeto
  168. aRemoveFile_Hint=Remover arquivo do projeto
  169. aProjFolderOpen_Caption=Abrir pasta dos arquivos
  170. aProjFolderClose_Caption=Fechar pasta dos arquivos
  171. aProjMainFile_Caption=Selecionar arquivo como principal
  172. aProjClose_Caption=Ocultar projeto
  173. aProjClose_Hint=Ocultar projeto
  174. aFilesSearch_Caption=Localizar nos arquivos
  175. aFilesSearch_Hint=Localizar e substituir em arquivos
  176. aHexDump_Caption=Hexadecimal
  177. aHexDump_Hint=Exibe a visualizaτπo hexadecimal do arquivo ativo
  178. aMarkList_Caption=Lista de marcadores
  179. aMarkList_Hint=Lista de marcadores
  180. aProjSwitch_Caption=Alternar visualizaτπo
  181. aProjSwitch_Hint=Alternar visualizaτπo de projetos/arquivos
  182. aHLSett_Caption=Configuraτoes do destaque de sintaxe...
  183. aUserHL_Caption=Destaque de sintaxe personalizado...
  184. aCompile_Caption=Compilar
  185. aCompile_Hint=Executar compilador externo para compilar arquivo
  186. aLogWindow_Caption=Exibir/ocultar janela de LOG
  187. aAddFilesToFolder_Caption=Adicionar arquivos...
  188. aInvertCase_Caption=Alternar min·sc./MAI┌SC.
  189. aStayOnTop_Caption=Permanecer no topo
  190. aStayOnTop_Hint=Permanecer no topo
  191. aHexView_Caption=Editor hexadecimal
  192. aOpenHex_Caption=Abrir no editor &HEXA
  193. aReformat_Caption=Reformatar texto
  194. aReformat_Hint=Reformatar bloco de texto com configuraτoes de margem a direita
  195. aTabToSpaces_Caption=Converter tabulaτoes para espaτos
  196. aTabToSpaces_Hint=Converter todas as tabulaτoes para espaτos
  197. aKeyToUpper_Caption=Palavras-chave em mai·sculas
  198. aKeyToLower_Caption=Palavras-chave em min·sculas
  199. aSaveSameTime_Caption=Salvar sem alteraτπo de data do arquivo
  200. aComment_Caption=Adicionar/remover comentßrio
  201. aClipMon_Caption=Monitor da ßrea de transferΩncia
  202. aHTMLSelTag_Caption=Selecionar TAG
  203. aCodeFormat_Caption=Formato do c≤digo...
  204. aBugReport_Caption=Relat≤rio de erro
  205. aBaseCalc_Caption=Calculadora de base numΘrica...
  206. aFindWord_Caption=Pr≤xima ocorrΩncia da palavra atual
  207. aFindPrevWord_Caption=OcorrΩncia anterior da palavra atual
  208. aOpenCopy_Caption=Abrir com nome
  209. aHTMLPrev_Caption=Visualizar pßgina HTML
  210. aHexOffset_Caption=Deslocamento hexa
  211. aAutoRefresh_Caption=Auto-atualizar janela
  212. aMatchBracket_Caption=Parentese coincidente
  213. aMatchBracket_Hint=Localizar o parentese coincidente (cursor antes do parentese)
  214. aSelMatchBracket_caption=Selecionar dentro dos parenteses
  215. aHtmlCheck_Caption=Verificar c≤digo HTML
  216. aRTFImport_Caption=Importar de RTF
  217. aDiffFile_Caption=Comparar com o arquivo...
  218. aDiffSame_Caption=Comparar com o conte·do do arquivo em disco
  219. aSpell_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
  220. aSpell_Hint=Verificaτπo ortogrßfica
  221. aSpellCheck_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
  222. aAddDiacritic_Caption=Adicionar acentos
  223. aCodeExplorer_Caption=Navegador de c≤digo
  224. aProjSettings_Caption=Configuraτoes do projeto
  225. aSortFiles_Caption=Ordenar por nome
  226. aShowControlBar_Caption=Exibir/ocultar painel
  227. aBlockLeft_Caption=Justificar esquerda
  228. aBlockRight_Caption=Justificar direita
  229. aBlockCenter_Caption=Justificar centro
  230. aSpellSett_Caption=Configuraτoes de ortografia...
  231. aWindCascade_Caption=Em cascata
  232. aWindTileHoriz_Caption=Lado a lado verticalmente
  233. aWindTileVert_Caption=Lado a lado horizontalmente
  234. aDiffGoto_Caption=Exibir c≤digo fonte
  235. aSelString_Caption=Selecionar cadeia de caracteres
  236. aSaveBlock_Caption=Salvar bloco como...
  237. aOpenSame_Caption=Abrir c≤pia
  238. aOpenWWWFile_Caption=Abrir arquivo da Internet...
  239. aSwitchLog_Caption=Ir para o editor/LOG
  240. aProjInfo_Caption=Informaτπo do projeto
  241. aProjInfo_Hint=Informaτπo do projeto
  242. aAutoCompl_Caption=Autocompletar
  243. aWindTile_Caption=Ajustar
  244. aBlockSelect_Caption=Seleτπo de bloco
  245. aExitEsc_Caption=Sair com ESC
  246. aSetMark_Caption=Adicionar marcador
  247. aDelMark_Caption=Remover marcador
  248. aMarkUp_Caption=Marcador anterior
  249. aMarkDown_Caption=Pr≤ximo marcador
  250. aHTMLPrev_Hint=Exibir pßgina HTML no navegador interno
  251. aPasteHTML_Caption=Colar como HTML
  252. aCopyLine_Caption=Copiar linha
  253. aSwapLine_Caption=Intercambiar linhas
  254. aBlockAlign_Caption=Alinhar bloco
  255. aPasteNoMove_Caption=Colar sem alterar posiτπo do cursor
  256. aExpClipTeX_Caption=Exportar para a ßrea de transferΩncia como &TeX
  257. aResolveColor_Caption=Exibir cor
  258. aBlockSum_Caption=Calcular bloco
  259. aMacroMgr_Caption=Gerenciador de macros
  260. aProjFromDir_Caption=Projeto a partir da pasta
  261. aVars_Caption=Varißveis personalizadas
  262. aCSVImport_Caption=Importar de CSV
  263. aTopStyle_Hint=Editar arquivo CSS ou arquivo selecionado no TopStyle
  264. aTextToHTML_Caption=Texto para HTML
  265. aToJScript_Caption=Seleτπo para JavaScript
  266. aGoogleSearch_Caption=Busca Google...
  267. aSaveToFTP_Caption=Salvar para FTP
  268. aUserConvertors_Caption=Conversores personalizados...
  269. aRemoveRedundantBlank_Caption=Remover linhas em branco redundantes
  270. aExpClipXHTML_Caption=Exportar ao clipboard como XHTML
  271. aCSSToStructure_Caption=Reformatar CSS estruturado
  272. aCSSToInLine_Caption=Reformatar inline CSS
  273. aShowOEM_Caption=Mostrar caracteres OEM
  274. aInfo_Caption=Informaτ⌡es do arquivo
  275. aMoveAs_Caption=Mover como...
  276. aReformat2_Caption=Reformatar (parßgrafo=linha curta)
  277. aReformat2_Hint=Reformatar bloco de texto com alinhamento α direita
  278. aOpenSelected_Caption=Abrir arquivo selecionado
  279. aOpenSelected_Hint=O nome do arquivo Θ definido pelo texto selecionado
  280. aCMDWindow_Caption=Linha de comando
  281. aClipShow_Caption=Mostrar Clips
  282. aCLipRun_Caption=Executar Clip
  283. aDropper_Caption=Capturar cor
  284. aDropper_Hint=Capturar a cor de um ponto da tela
  285. aJoinLine_Caption=Juntar linhas
  286. aJoinLine_Hint=Unir as linhas selecionadas em uma
  287. aHexToDec_Caption=Hexadecimal -> Decimal
  288. aDecToHex_Caption=Decimal -> Hexadecimal
  289.  
  290. [Main Menu]
  291. mFile_Caption=&Arquivo
  292. mShellOpen_Caption=Abrir com
  293. mOpenRecent_Caption=Abrir especial
  294. mEdit_Caption=Editar
  295. mInsertSpecial_Caption=Especial
  296. mView_Caption=Exibir
  297. mFormat_Caption=&Formatar
  298. mCharCase_Caption=Alterar MAI┌SC./min·sc.
  299. mCPAUTO_Caption=Autodetectar pßgina de c≤digo
  300. mCP1250_Caption=ANSI
  301. mCP852_Caption=OEM
  302. mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
  303. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  304. mTools_Caption=Ferramentas
  305. mEditTemplate_Caption=Editar modelo
  306. mQuoting_Caption=Citaτoes
  307. mHTML_Caption=HTML
  308. mHelp_Caption=Aj&uda
  309. mHelpContents_Caption=Aj&uda
  310. mHelpFAQ_Caption=FAQ
  311. mHelpChanges_Caption=Hist≤rico
  312. mSend_Caption=Enviar
  313. mWindow_Caption=Janelas
  314. mUserShortCut_Caption=Teclas de atalho dos modelos
  315. mPanels_Caption=Barras de ferramentas
  316. mEditPanel_Caption=Editar
  317. mMainPanel_Caption=Principal
  318. mViewPanel_Caption=Exibir
  319. mProjPanel_Caption=Projetos
  320. mControlPanel_Caption=Controle
  321. mAllPanels_Caption=Exibir tudo
  322. mNoPanels_Caption=Ocultar tudo
  323. mActLine_Caption=Linha ativa
  324. mLineOperation_Caption=Manipulaτπo de linhas
  325. mSetBookMark_Caption=Criar marcador
  326. mGotoBookMark_Caption=Ir para marcador
  327. mFind_Caption=Localizar
  328. mBlockKind_Caption=Tipo de seleτπo
  329. mBlockCol_Caption=Seleτπo em coluna
  330. mBlockNormal_Caption=Seleτπo normal
  331. mBlockLine_Caption=Seleτπo por linha
  332. mProject_Caption=Projeto
  333. mMacro_Caption=Macro
  334. mFileFormat_Caption=Formato do arquivo
  335. mFilesAll_Caption=Todos os arquivos
  336. mFilesKnown_Caption=Arquivos conhecidos
  337. mConvert_Caption=Conversπo de texto
  338. mLangHelp_Caption=Ajuda para a linguagem
  339. mTextDiff_Caption=Diferenτas do texto
  340. mProjNormOpen_Caption=Abrir como texto
  341. mProjShellOpen_Caption=Abrir com o programa padrπo
  342. mRename_Caption=Renomear
  343. mTrayRestore_Caption=Restaurar ·ltimo estado
  344. mTrayRestoreEmpty_Caption=Restaurar vazio
  345. mTemplates_Caption=Modelos
  346. mSendErrLog_Caption=Enviar relat≤rio de erros
  347. mHTMLPrev2_Caption=Visualizaτπo HTML do web servidor
  348. mSplitVert_Caption=Divisπo vertical
  349. mSplitHoriz_Caption=Divisπo horizontal
  350. mLockIt_Caption=Sincronizar ao mover
  351. mWWWVersion_Caption=Verificar versπo na Internet
  352. mBlockFormat_Caption=Formatar bloco
  353. tsFileFind_Caption=Localizar nos resultados de arquivo
  354. tsSearch_Caption=Resultados da busca
  355. mHTMLConv_Caption=Conversπo
  356. tabProject_Caption=Projeto
  357. tabFiles_Caption=Arquivos
  358. tabLinks_Caption=Vφnculos
  359. mCopyFileName_Caption=Copiar nome do arquivo para a ßrea de transferΩncia
  360. lSQLDialect_Caption=Dialeto SQL:
  361. mExport_Caption=Exportar
  362. mHelpOnline_Caption=Online Help
  363. mForum_Caption=F≤rum na Internet do PSpad
  364. mSettings_Caption=Co&nfiguraτ⌡es
  365. tbFSExpand_Hint=Expandir Tudo
  366. tbFSCollapse_Hint=Contrair Tudo
  367. tbfsOpen_Hint=Abrir todos os arquivos
  368. tbfsList_Hint=Abrir os resultados em um novo documento
  369. mSpecConvert_Caption=Conversπo especial
  370. tbFTPListLog_Hint=Resultados da LISTa de comandos
  371. tbFTPMailLog_Hint=Mail FTP LOG
  372. mToolsOnline_Caption=Ferramentas Online
  373. mNoSuggest_Caption=(nenhuma sugestπo)
  374.  
  375. [General Strings]
  376. rs_AllFiles=Todos os arquivos
  377. rs_Syntax=Sintaxe:
  378. rs_SaveFileChangesQuestion=Salvar as alteraτoes feitas no arquivo?
  379. rs_ReplaceStringQuestion=Substituir esta ocorrΩncia?
  380. rs_CannotOpenFile=Impossφvel abrir arquivo %s.
  381. rs_FileWasChangedQuestion=O conte·do do arquivo foi alterado. Recarregar?
  382. rs_LastOpenFileNotFound=Impossφvel localizar arquivos, aberto da ·ltima vez com o programa:
  383. rs_FillTemplateName=Por favor, preencha o nome do modelo
  384. rs_FillTemplateHint=Por favor, preencha a descriτπo do modelo
  385. rs_FillTemplateContents=O conte·do dos modelos nπo pode ser vazio
  386. rs_Error=Erro
  387. rs_Question=Confirmaτπo
  388. rs_Warning=Atenτπo
  389. rs_Exclamation=Exclamaτπo
  390. rs_NewFile=Novo
  391. rs_Changed=Modificado
  392. rs_OverWrite=Sobrescrever
  393. rs_Insert=Inserir
  394. rs_ExportAs=Exportar como
  395. rs_FileWillBeExportAs=Exportar arquivo %s como %s
  396. rs_CodePage=Pßgina de c≤digo:
  397. rs_WinExec_NoResources=A mem≤ria ou os recursos do sistema estπo esgotados
  398. rs_WinExec_BadFormat=O arquivo .EXE Θ invßlido (nπo Θ um .EXE Win32 ou hß erro na imagem do .EXE)
  399. rs_WinExec_FileNotFound=O arquivo especificado nπo foi encontrado
  400. rs_WinExec_PathNotFound=O caminho especificado nπo foi encontrado
  401. rs_WinExec_ExecError=Erro ao executar aplicativo externo
  402. rs_WinExec_BadCommandFormat=Formato da linha de comando invßlido para o aplicativo externo
  403. rs_SystemFolders=Impossφvel localizar os diret≤rios do sistema
  404. rs_Programs=Aplicativos
  405. rs_Page=Pßgina:
  406. rs_Char=Caracter
  407. rs_ASCIITable=Tabela ASCII
  408. rs_ASCIITitleLine=Tabela ASCII pßgina de c≤digo Windows ANSI impressa pelo editor PSPad
  409. rs_Replace=Substituir
  410. rs_Find=Localizar
  411. rs_All=&Tudo
  412. rs_OK=&OK
  413. rs_Cancel=&Cancelar
  414. rs_Options=Opτoes
  415. rs_Direction=Direτπo
  416. rs_Scope=Escopo
  417. rs_Apply=Aplicar
  418. rs_LineNumber=N·mero de linha
  419. rs_RowNumber=N·mero de linha
  420. rs_DiskNotReady=A unidade de disco nπo estß pronta
  421. rs_MailNotSend=O e-mail nπo foi enviado
  422. rs_FileHint1=Selecione o arquivo com o botπo esquerdo do mouse
  423. rs_FileHint2=Exiba/oculte o segundo arquivo com o botπo direito do mouse
  424. rs_FileHint3=╔ possφvel alterar a ordem de tabulaτπo simplesmente arrastando
  425. rs_Bookmark=Marcador
  426. rs_Default=Padrπo
  427. rs_Project=Novo projeto
  428. rs_Folder=Pasta
  429. rs_FolderExists=A pasta "%s" jß existe. Informe um novo nome.
  430. rs_ProjNotSaved=O projeto "%s" foi alterado. Salvar o projeto?
  431. rs_CloseAllFiles=Fechar todos os arquivos abertos ?
  432. rs_ReplFilesQuestion=Deseja realmente substituir todas as ocorrΩncias de "%s" por "%s"?
  433. rs_CompError=Erro ocorrido durante a execuτπo do compilador. Deseja alterar as configuraτoes do compilador?
  434. rs_NoFind=Pr≤xima ocorrΩncia de "%s" nπo encontrada.
  435. rs_Asterisk=Informaτoes
  436. rs_Close=Fechar
  437. rs_replaced=A expressπo localizada "%s" foi substituiφda %dx
  438. rs_Up=Acima
  439. rs_Down=Abaixo
  440. rs_Position=Posiτπo:
  441. rs_ReachMaxFile=O limite %s para o mßximo de arquivos abertos foi atingido
  442. rs_Yes=&Sim
  443. rs_No=&Nπo
  444. rs_CPLast=Configuraτoes de formato do menu
  445. rs_ReopenWarn=O arquivo "%s" foi alterado. Ap≤s reabrir, as alteraτoes serπo perdidas. Continuar?
  446. rs_DictNotFound=Dicionßrio "%s" nπo encontrado
  447. rs_Center=Centro
  448. rs_MultiError=Impossφvel atribuir o pr≤prio multidestacador como seτπo de multidestacador!
  449. rs_Reserved=Impossφvel usar o nome "%s". ╔ uma palavra reservada.
  450. rs_PSPadINIProj=Impossφvel adicionar o arquivo de configuraτπo do PSPad ao projeto.
  451. rs_DictLoading=Carregando %s dicionßrio...
  452. rs_DictLoaded=Dicionßrio:%s   n·mero de palavras: %d
  453. rs_Repeat=&Repetir
  454. rs_SaveError=Erro ao salvar o arquivo "%s".
  455. rs_NoInternetConnect=Impossφvel conectar-se a Internet. %s. Verifique as configuraτoes do programa/Internet.
  456. rs_FullUndoImpossible=Impossφvel DESFAZER todas as substituiτoes, devido a passos de DESFAZER insuficientes
  457. rs_ProjDelFold=Deseja realmente excluir pasta de projeto nπo vazia?
  458. rs_AttribInfo=O arquivo tem os atributos: %s
  459. rs_File=Nome do arquivo
  460. rs_Lines=Linhas
  461. rs_Path=Caminho
  462. rs_Total=Total
  463. rs_DefaultKeys1=Deseja realmente reestabelecer as teclas de atalho para a configuraτπo padrπo?
  464. rs_DefaultKeys2=╔ necessßrio reiniciar o PSPad para aplicar das definiτoes-padrπo de teclas de atalho.
  465. rs_FileExists=O arquivo "%s" jß existe. %s. Deseja realmete sobrescreve-lo?
  466. rs_YesToAll=Sim para &Todos
  467. rs_HotKeyExists=A tecla de atalho "%s" estß atribuφda a "%s". Sobrescrever?
  468. rs_Found=A ocorrΩncia de "%s" foi encontrada %d vezes
  469. rs_ProjFile=O arquivo "%s" nπo foi encontrado. %s. Deseja especificar a localizaτπo do arquivo?
  470. rs_ClipNoHTML=A ßrea de transferΩncia nπo contΘm formato HTML
  471. rs_Result=Result: %f%sCopiar resultado ao clipboard ?
  472. rs_NoToAll=Na&o para Todos
  473. rs_InetVersion=Nova versπo disponφvel na Internet:
  474. rs_AktVersion=Sua versπo:
  475. rs_CPWin=ANSI (Windows)
  476. rs_CPLat=OEM (DOS)
  477. rs_CloseProject=Fechar arquivo do projeto?
  478. rs_NoExtHelp=Ajuda externa para %s nπo foi atribuφda. %s. Vß as configuraτoes do destacador de sintaxe para fazer a atribuiτπo.
  479. rs_WWWAddress=Vφnculo da WWW
  480. rs_EnterWWW=Informe o vφnculo da WWW a adicionar:
  481. rs_ConfirmDelete=Deseja excluir "%s"?
  482. rs_Rename=Informe novo nome de arquivo/pasta:
  483. rs_NewDir=Informe o nome da nova pasta:
  484. rs_NoConnect=Impossφvel conectar-se a "%s"
  485. rs_UserName=Nome do usußrio:
  486. rs_Password=Senha:
  487. rs_NoConnection=A conexπo "%s" nπo existe
  488. rs_Macro=Macro
  489. rs_MacroSave=Informe o nome da macro:
  490. rs_ContBegin=Continuar localizando do comeτo?
  491. rs_ContEnd=Continuar localizando do fim?
  492. rs_NeverShowAgain=Nπo mostrar novamente
  493. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_en.html
  494. rs_CloseAllquestion=Tem certeza que quer fechar todos os arquivos abertos ?
  495. rs_Variable=Varißvel
  496. rs_Value=Valor
  497. rs_MacroPlayX=N·mero de Macro executar:
  498. rs_None=Nenhum
  499. rs_AddToProject=Adicionar arquivo "%s" no projeto ?
  500. rs_FTPSaveErr=Erro ao tentar salvar arquivo FTP %sConnection:  %s%sFile: %s
  501. rs_BlockConfirm=Tem certeza que quer executar a aτπo "%s" no documento todo ?
  502. rs_UserParam=ParΓmetro do usußrio
  503. rs_GetUserParam=Digite o valor do parameter:
  504. rs_MoreFiles=Mais arquivos...
  505. rs_DeleteHistory=Tem certeza que quer excluir os Arquivos Recentes e Hist≤rico de Procura ?
  506.  
  507. [Find Replace]
  508. rForward_Caption=A &frente
  509. rBackward_Caption=A&trßs
  510. rAllText_Caption=&Global
  511. rSelectedText_Caption=Texto &selecionado
  512. cCaseSensitive_Caption=Difer. ma·sc/min·sc.
  513. cWholeWord_Caption=Somente palavras inteiras
  514. cAskReplace_Caption=Confirmar substituiτoes
  515. rEntireScope_Caption=Todo o escopo
  516. cRegExp_Caption=Expressoes regulares
  517. bCount_Caption=Quant.
  518. bCopy_Caption=Copiar
  519. bList_Caption=Lista
  520. cAddLineNum_Caption=Adicionar n║ de linhas
  521.  
  522. [About dialog]
  523. FormCaption=Sobre o editor PSPad
  524. lInfosDescr_Caption=- IS para produtores de bebidas && distribuidores
  525. lPSPadVer_Caption=Versπo do programa:
  526. lAuthor_Caption=Autor:
  527. lAdress_Caption=Endereτo:
  528. lEmail_Hint=Clique duas vezes para me contactar por e-mail
  529. lWWW_Hint=Clique duas vezes para visitar a pßgina do programa
  530.  
  531. [Print Preview]
  532. FirstCmd_Hint=Primeira pßgina
  533. PrevCmd_Hint=Pßgina anterior
  534. NextCmd_Hint=Pr≤xima pßgina
  535. LastCmd_Hint=┌ltima pßgina
  536. ZoomCmd_Hint=Zoom
  537. aColorPrint_Hint=Imprimir em cores
  538. Fitto_Caption=Ajustar a pßgina
  539. PageWidth_Caption=Largura da pßgina
  540. OriginalSize_Caption=100%
  541. bExit_Hint=Sair da visualizaτπo
  542.  
  543. [Template]
  544. FormCaption=Novo modelo
  545. lTemplateName_Caption=Nome do modelo
  546. lTemplateDescr_Caption=Descriτπo do modelo
  547. lTemplateContents_Caption=Conte·do do modelo
  548. lHotKey_Caption=Atalho
  549. lCursPos_Caption=| - posiτπo do cursor (ASCII 124)
  550. lSelCont_Caption=º - inserir texto selecionado (ASCII 167)
  551.  
  552. [Settings]
  553. gbAssociate_Caption=Integraτπo do sistema
  554. cTXTFile_Hint=Substituir associaτπo TXT do Bloco de Notas para o PSPad
  555. cTXTFile_Caption=Abrir arquivos &TXT
  556. cOperaBrowser_Hint=Ajustar PSPad como visualizador de fonte HTML no navegador OPERA
  557. cOperaBrowser_Caption=Visualizador HTML no OPERA
  558. cWinCommander_Hint=Ajustar o PSPad como editor padrπo do Total (Windows) Command
  559. cWinCommander_Caption=Editor para Total Commander
  560. cAllFile_Hint=Adicionar PSPad ao menu de contexto do sistema - serß possφvel abrir qualquer arquivo
  561. cAllFile_Caption=Integrar ao botπo direito do mouse
  562. cIEBrowser_Hint=Ajustar como visualizador de fonte HTML do IE
  563. cIEBrowser_Caption=Visualizador de HTML no IE 5+
  564. cIEEditor_Hint=Ajustar como editor principal de HTML no IE
  565. cIEEditor_Caption=Editor HTML para o IE
  566. gbColor_Caption=Cor geral
  567. lForeColor_Caption=Cor da fonte
  568. lBackColor_Caption=Fundo
  569. cbMainForeColor_Hint=Cor da fonte geral
  570. cbMainBackColor_Hint=Cor geral de fundo
  571. gbMisc_Caption=Configuraτoes do programa
  572. lLanguage_Caption=Linguagem:
  573. cColorPrint_Hint=Imprimir sintaxe em cores
  574. cColorPrint_Caption=Imprimir sintaxe em cores
  575. cMultiFile_Hint=Habilitar apenas uma instΓncia do programa
  576. cMultiFile_Caption=Apenas uma instΓncia
  577. cSaveWork_Hint=Recordar os arquivos abertos na pr≤xima execuτπo do PSPad
  578. cSaveWork_Caption=Salvar trabalho
  579. cScrollPastEOL_Hint=Rolar alΘm do fim da linha
  580. cScrollPastEOL_Caption=Rolar alΘm do EOL
  581. gbRightEdge_Caption=Margem direita
  582. lEdgePos_Caption=Posiτπo
  583. lEdgeColor_Caption=Cor
  584. eRightBorder_Hint=Posiτπo da marca da margem direita
  585. cbRightEdgeColor_Hint=Cor da linha de margem direita
  586. lAttrFontColor_Caption=Cor da fonte
  587. lAttrBackColor_Caption=Fundo
  588. cBold_Caption=&Negrito
  589. cItalic_Caption=&Itßlico
  590. cUnderLine_Caption=&Sublinhado
  591. lFileExt_Caption=Mßscaras de arquivo, delimitadas por "," (examplo: *.PAS,*.DFM,*.DPR)
  592. lExtCommand1_Caption=Linhas de comando para aplicativos externos
  593. lExtCommand2_Caption=Cada aplicativo em linha separada. %s ao invΘs do nome do arquivo. Formato da linha de comando:
  594. lExtCommand3_Caption=Nome_menu, "nome_aplicativo" params "%s"
  595. lExtCommand4_Caption=Examplo:    Opera,"C:\Arquivos de Programas\Opera\Opera.exe" "%s"
  596. bAddProgram_Hint=Abrir dißlogo para selecionar aplicativo e colocar na lista
  597. bAddProgram_Caption=&Adicionar aplicativo
  598. lCurLine_Caption=Linha atual
  599. cRecentFiles_Caption=Salvar recentes
  600. cRecentFiles_Hint=Salvar o hist≤rico dos arquivos abertos
  601. lTabWidth_Caption=Largura da tabulaτπo
  602. cRealTabs_Caption=Tabulaτoes reais
  603. cRealTabs_Hint=Usar tabulaτoes reais (09h) no texto
  604. cSmartTabs_Caption=Tabulaτoes espertas
  605. cSmartTabs_Hint=A largura da tabulaτπo depende da linha anterior
  606. cAutoIndent_Caption=Modo de autoindentaτπo
  607. cAutoIndent_Hint=Indenta o texto de acordo com a linha anterior
  608. cSplitHorizont_Caption=Dividir janelas horizontalmente
  609. cSplitHorizont_Hint=Dividir janelas verticalmente
  610. gbLanguage_Caption=Idioma
  611. cFileBar_Caption=Ocultar painel de arquivos
  612. cFileBar_Hint=Exibir sempre/nπo exibir/apenas para 2 ou mais arquivos
  613. gbEditor_Caption=Configuraτoes do editor
  614. cALTColumn_Caption=ALT ajusta modo de colunas
  615. cBackUp_Caption=Fazer c≤pia dos arquivos
  616. cProjHints_Caption=Nome de arquivo do projeto inteiro
  617. cResetCP_Caption=Tudo aberto em ANSI
  618. cALTColumn_Hint=Mouse com tecla ALT ajusta modo de seleτπo de colunas
  619. cProjHints_Hint=Exibir o nome completo do arquivo como dica na ßrvore do projeto
  620. cResetCP_Hint=Todos os arquivos abrem em ANSI
  621. cTrayEnabled_Caption=Stay in tray after exit
  622. cTrayEnabled_Hint=Minimizar PSPad para a bandeja do sistema
  623. lAutoReplace_Caption=Expressπo:
  624. lAutoWith_Caption=Substituir por:
  625. aAddItem_Caption=&Adicionar
  626. aDelItem_Caption=&Excluir
  627. aEditItem_Caption=&Editar
  628. cBackUp_Hint=Fazer c≤pia de seguranτa dos arquivos alterados
  629. lAutoSave_Caption=Auto-salvar [min]:
  630. cRMouseNotMove_Caption=Botπo direito do mouse nπo move cursor
  631. cRMouseNotMove_Hint=Clicar com o botπo direito do mouse nπo move o cursor
  632. gbHexaEdit_Caption=Abrir no editor HEXA
  633. cSaveFileState_Caption=Recordar estado do arquivo
  634. cSaveFileState_Hint=Recordar estado do arquivo para futuras aberturas
  635. lMaxLineLen_Caption=Extensπo mßxima da linha:
  636. lStartDir_Caption=Pasta padrπo para o dißlogo de abertura de arquivos:
  637. cFileBarUpper_Caption=Painel de arquivos sobre o de projetos
  638. TabAsoc_Caption=Sistema
  639. TabAutoCorrect_Caption=Autocorreτπo
  640. TabGeneral_Caption=&Programa
  641. TabColor_Caption=&Cores
  642. TabEditor_Caption=&Editor
  643. cHTMLMulti_Caption=Habilitar multidestacador HTML
  644. cWrapWithEdge_Caption=Quebrar na margem direita
  645. cWrapWithEdge_Hint=As linhas serπo quebradas na margem direita
  646. cLineNumFont_Caption=Fonte estreita para os n·meros de linha
  647. lbackUpDir_Caption=Pasta para o backup dos arquivos:
  648. lAutoRefresh_Caption=Auto-atualizar (s):
  649. bBlockColor_Caption=Fundo selecionado
  650. bBlockFont_Caption=Fonte selecionada
  651. shBlockColor_Hint=Cor de fundo selecionada do bloco
  652. shBlockFont_Hint=Cor de fundo selecionada da fonte do bloco
  653. cAddCrLf_Caption=Adicionar CR+LF
  654. cAddCrLf_Hint=Adicionar CR+LF ao fim do arquivo
  655. cUTFHeader_Caption=Indentar bytes na codificaτπo UTF-8
  656. gbMultiSection_Caption=Seτoes do multidestacador
  657. gbDiffColors_Caption=Fundo das diferenτas de texto
  658. bDiffAdd_Caption=Adicionado(a)
  659. bDiffDel_Caption=Excluφdo(a)
  660. bDiffMod_Caption=Modificado(a)
  661. gbDiffSett_Caption=Comparaτπo de diferenτas de texto
  662. cDiffNoHl_Caption=Ignorar cores de destaque
  663. cDiffCharCase_Caption=Ignorar MAI┌SC./min·sc.
  664. cDiffBlanks_Caption=Ignorar espaτos em branco
  665. cMultiUser_Caption=Ambiente multiusußrio
  666. lRegTyp_Caption=Tipo:
  667. gbRegistr_Caption=Tipos de arquivos registrados
  668. lDefaultCP_Caption=Pßgina de c≤digo padrπo
  669. cHideExt_Caption=Nπo exibir ext. de arquivos nos botoes
  670. tabSpell_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
  671. lSpellDict_Caption=Dicionßrio:
  672. lSpellStyle_Caption=Exibir como:
  673. cSpellNo1Char_Caption=Ignorar palavras de uma letra
  674. cSpellNoNumber_Caption=Ignorar palavras com n·meros
  675. lGotoTarget_Caption=Resultado da busca:
  676. bGutterBack_Caption=Borda
  677. tabMulti_Caption=Multidestacador HTML
  678. cUseHLColor_Caption=Cor da seτπo identica a do destacador
  679. lMultiASP_Caption=Para <%..%> usar:
  680. cRememberDir_Caption=Recordar ·ltima pasta
  681. cSmartSwitch_Caption=AlternΓncia esperta de arquivos
  682. cTrimSpaces_Caption=Podar espaτos em branco
  683. cTemplSort_Caption=Varißveis de modelo alfabeticamente
  684. cLnkDesktop_Caption=Atalho no ┴rea de Trabalho
  685. cLnkStart_Caption=Atalho no menu INICIAR
  686. cFileBarTop_Caption=Painel de arquivos no topo
  687. cStartFile_Caption=Autoabrir novo arquivo ap≤s iniciar
  688. gbMultiOpen_Caption=Abrir no Multidestacador
  689. cProxyUse_Caption=Usar servidor proxy
  690. lProxyAdr_Caption=Endereτo:
  691. lProxyPort_Caption=Porta:
  692. lProxyName_Caption=Nome do usußrio:
  693. lProxyPass_Caption=Senha:
  694. lMaxUndo_Caption=Mßx. operaτoes DESFAZER:
  695. cExtHome_Caption=Tecla HOME extendida
  696. bClearHistory_Caption=Limpar hist≤rico
  697. cShowSplash_Caption=Exibir tela de abertura
  698. lNew_Caption=Novo padrπo:
  699. cMultiFileBar_Caption=Abas multilinhas no painel de arquivos
  700. cShowBrackets_Caption=Destacar parenteses coincidentes
  701. cExitEsc_Caption=Sair do programa com ESC
  702. cProjAutoSort_Caption=Auto-ordenar arquivos no projeto
  703. bLogParser_Caption=Analisador de LOG
  704. bBracket_Caption=Parenteses
  705. tabKeyMap_Caption=Mapeamento de teclas
  706. lHotKey_Caption=Atalho
  707. bKeyClear_Caption=Limpar tudo
  708. bKeyReset_Caption=Desfazer alteraτoes
  709. lOldShortCut_Caption=Atalho antigo:
  710. lNewShortCut_Caption=Novo atalho:
  711. cWholeNextWord_Caption=Palavras inteiras para localizar palavra sob o cursor
  712. cSmartSwitch_Hint=Alterar a alternΓncia de arquivos com o teclado para coincidir com o mouse
  713. cStartFile_Hint=Abrir um novo arquivo vazio ap≤s o programa ser inicializado
  714. cFileBarTop_Hint=Posiτπo do painel de arquivos (topo/base)
  715. cMultiFileBar_Hint=Painel de arquivos multilinha
  716. cHideExt_Hint=Exibir o nome dos arquivos sem extensπo no painel de arquivos
  717. cIntHTMLErr_Hint=Exibir erros no navegador interno
  718. cProjAutoSort_Hint=Auto-ordenar arquivos no projeto alfabeticamente
  719. cShowSplash_Hint=Exibir tela de abertura na inicializaτπo do programa
  720. cExitEsc_Hint=Sair do programa com a tecla ESC
  721. cRememberFilter_Hint=Recordar o ·ltimo filtro de arquivos utilizado ao abrir
  722. cRememberDir_Hint=Recordar a ·ltima pasta utilizada ao abrir
  723. cTrimSpaces_Hint=Remover espaτos em branco no fim da linha em tempo real/ao salvar
  724. cExtHome_Hint=Na primeira vez mover cursor para o inφcio da primeira palavra e na segunda vez para o inφcio da linha
  725. cShowBrackets_Hint=Destacar parenteses coincidentes sob o cursor
  726. cUTFHeader_Hint=Gravar BOM (marca de ordem de byte) em arquivo codificado UTF-8
  727. cTemplSort_Hint=Ordenar campo nos modelos interativos por ordem alfabΘtica varißvel
  728. cWholeNextWord_Hint=Ajustar a opτπo "somente palavras completas" na busca de palavras sob o cursor
  729. cDiffCharCase_Hint=Ignorar mai·sc./min·sc. nas diferenτas de texto
  730. cDiffBlanks_Hint=Ignorar espaτos nas diferenτas de texto
  731. cDiffNoHL_Hint=Nπo usar cores destacador nas diferenτas de texto
  732. cAllFiles_Hint=Adicionar PSPad ao menu de contexto do Explorer
  733. cLnkDesktop_Hint=Criar atalho do PSPad na ßrea de trabalho
  734. cLnkStart_Hint=Criar atalho do PSPad no menu Iniciar
  735. cMultiUser_Hint=Salvar arquivos de configuraτπo no perfil do usußrio
  736. cHTMLMulti_Hint=Habilitar destaque de scripts em c≤digo HTML
  737. cUseHLColor_Hint=Inφcio e final de script serπo destacados com os atributos de cor para Sφmbolo
  738. cProxyUse_Hint=Usar proxy para acessar a Internet
  739. cRememberFilter_Caption=Recordar ·ltimo filtro
  740. lHTServer_Caption=Servidor:
  741. cAutoBrackets_Caption=Completar caracteres ({[< " '
  742. cAutoBrackets_Hint=Ap≤s gravar caracter de abertura, o edidor adicionarß o caracter de fechamento
  743. cLogToEnd_Caption=Cursor no final do LOG
  744. cLogToEnd_Hint=Posiτπo do cursor no fim do LOG ap≤s este ser exibido
  745. gbCursor_Caption=AparΩncia do cursor
  746. cbCursInsert_Caption=""Bloco", "Meio bloco", "Linha horizontal", "Linha vertical""
  747. gbRecent_Caption=Hist≤rico
  748. gbStartDir_Caption=Pasta padrπo
  749. gbBackUp_Caption=C≤pias de seguranτa
  750. cActiveDir_Caption=Como documento ativo
  751. cDesignateDir_Caption=Pasta designada
  752. TabFiles_Caption=Arquivos e pastas
  753. cExtEdit_Caption=Recortar e copiar extendidos
  754. cExtEdit_Hint=Se nπo hß nenhum texto selecionado, as funτoes Recortar e Copiar agem sobre a linha ativa
  755. lCSVDelim_Caption=Delimitado por:
  756. lCSVEnclose_Caption=Fechado por:
  757. cFileBarStyle_Caption=Painel de arquvos em estilo botπo
  758. lHTMLCompLen_Caption=Extensπo de linha comprimida:
  759. bReloadDic_Caption=Recarregar dicionßrio
  760. lCursInsert_Caption=Inserir:
  761. lCursOver_Caption=Sobrescrever:
  762. gbCVSImport_Caption=Importar CSV
  763. cROAttribut_Caption=O modo R/O altera o atributo do arquivo
  764. cCzechOEM_Caption=Conversπo Czech ANSI <--> OEM
  765. cLnkSendTo_Caption=Colocar no menu 'Enviar Para'
  766. shCurLine_Hint=Fundo da linha em uso
  767. shDiffAdd_Hint=Fundo de linhas inseridas
  768. shDiffDel_Hint=Fundo de linha faltando
  769. shDiffMod_Hint=Fundo de linha alterada
  770. shMultiFore_Hint=Cor da fonte de inφcio e fim de uma sessπo de linhas selecionadas
  771. shMultiBack_Hint=Cor de fundo de inφcio e fim de uma sessπo de linhas selecionadas
  772. shGutterBack_Hint=Fundo do final do lado esquerdo
  773. shLOGparser_Hint=Log parser result background
  774. ;;Translate
  775. shBracket_Hint=Partitional background of highlighted bracked
  776. shSpell_Hint=Sublinhado da verificaτπo ortogrßfica
  777. cFilebarStyle_Hint=Estilo da barra de ferramentas com os nomes de arquivo: Abas / Flat / Bot⌡es
  778. cCzechOEM_Hint=Usar ANSI interno - conversπo OEM. Para pessoas da Czech apenas !
  779. cROAttribut_Hint=O estado somente leitura no PSPad define o atributo de arquivo R/O
  780. cActiveDir_Hint=Definiτπo do diret≤rio a ser aberto para o documento ativo
  781. cDesignateDir_Hint=Para o dißlogo de definiτπo de abertura de arquivo
  782. cLnkSendTo_Hint=Adicionar PSPad em "Enviar para"
  783. ;;Translate
  784. cAutoHideGutter_Caption=Auto-ocultar Left Gutter
  785. ;;Translate
  786. cAutoHideGutter_Hint=Auto-ocultar left Gutter if no bookmark ou n║s de linha invisφvel
  787. gbMultiBase_Caption=Base para multi-seleτπo
  788. bSpell_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
  789. cTabInCSS_Caption=Sempre Tabs reais na reformataτπo de CSS
  790. cTabInCSS_Hint=Funτπo de reformataτπo de CSS utilizarß Tabs reais para identaτπo
  791. gbProxy_Caption=Servidor Proxy
  792. leMail_Caption=E-Mail:
  793. lHTDocs_Caption=Localizaτπo do Documento:
  794. cTextHTMLLine_Caption=Texto para HTML - Linhas como Parßgrafos
  795. cTextHTMLLine_Hint=A conversπo de Texto para HTML marcarß linhas como parßgrafos
  796. cEmailDefault_Caption=Usar meu cliente de E-Mail padrπo
  797. bKeyMapLoad_Caption=Carregar de Arquivo
  798. bKeyMapSave_Caption=Savar para Arquivo
  799. cProxyAsIE_Caption=Pegar as configuraτ⌡es do servidor Proxy do MS Internet Explorer
  800. cShowMenuPic_Caption=Mostrar φcones no menu
  801. cMiddleMouse_Caption=botπo do centro do mouse - Lista de Clip
  802.  
  803. [HTML color dialog]
  804. rSafeColor_Caption=Cores seguras
  805. r16Color_Caption=16 cores
  806. rGrayColor_Caption=Escala de cinzas
  807. rNamed_Caption=Cores nomeadas
  808.  
  809. [Sort dialog]
  810. rAscending_Caption=Ascendente
  811. rDescending_Caption=Descendente
  812. cCharCaseDiff_Caption=Difer. ma·sc/min·sc.
  813. cColumn_Caption=Especificar coluna
  814. gbDirection_Caption=Direτπo
  815. gbAdvanced_Caption=Avanτado
  816. lColBegin_Caption=Inφcio da coluna
  817. lColEnd_Caption=Fim da coluna
  818. cRemDuplic_Caption=Remover duplicidades
  819. cASCII_Caption=Valor ASCII
  820. rANSI_Caption=Valor ANSI
  821. rNumber_Caption=Valor numΘrico
  822. gbSortBy_Caption=Ordernar por
  823.  
  824. [Page setup dialog]
  825. cMirrorMargin_Caption=Marges espelho
  826. cHeaderShadow_Caption=Sombra do cabelτalho
  827. cPrintHeader_Caption=Cabeτalho de impressπo
  828.  
  829. [Remove Spaces dialog]
  830. cBegin_Caption=Do inφcio das linhas
  831. cEnd_Caption=Do fim das linhas
  832. cInside_Caption=Dentro do texto
  833.  
  834. [DateTime dialog]
  835. lDate_Caption=Data:
  836. lTime_Caption=Hora:
  837. bAdd_Caption=&Adicionar
  838. bDelete_Caption=&Excluir
  839. bReplace_Caption=&Substituir
  840.  
  841. [Find in files]
  842. tabFind_Caption=Configuraτoes
  843. tabResult_Caption=Resultados
  844. gbFindScope_Caption=Escopo de busca
  845. rProjectFiles_Caption=arquivos do projeto
  846. rOpenFiles_Caption=arquivos abertos
  847. rDirectoryFiles_Caption=pasta selecionada
  848. cSubdirectories_Caption=incluir subpastas
  849. cReplaceText_Caption=substituir com texto:
  850. cCaseSensitive_Caption=difer. MA┌SC./min·sc.
  851. lSearchMasks_Caption=Mßscaras de arquivo:
  852. lSearchText_Caption=Texto a localizar:
  853. aOpenDirectory_Hint=Selecionar pasta
  854. cWholeWord_Caption=somente palavras completas
  855. lCodePage_Caption=Pßgina de c≤digo dos arquivos:
  856.  
  857. [User Highlighter]
  858. FormCaption=Definiτπo de destacador personalizado
  859. bLoad_Caption=Carre&gar
  860. bSave_Caption=&Salvar
  861. lKeyWords_Caption=Palavras-chave
  862. lResWords_Caption=Palavras reservadas
  863. lGeneralName_Caption=Nome
  864. lMasks_Caption=Tipos de arquivo, separados por vφrgula
  865. gbComment_Caption=Estilo de comentßrio
  866. gbStrings_Caption=Cadeias de caracteres
  867. rSingleQuote_Caption=Aspas simples
  868. rDoubleQuote_Caption=Aspas duplas
  869. cPreprocessors_Caption=PrΘ-processadores
  870. lLineComment_Caption=Comentßrio:
  871. cCaseSensitive_Caption=Difer. MAI┌SC./min·sc.
  872. eLineComment_Hint=Usedo na funτπo de comentßrio Adicionar/Remover
  873.  
  874. [Highlighters settings]
  875. FormCaption=Configuraτoes dos destacadores
  876. TabColor_Caption=&Cores
  877. lAttrFontColor_Caption=Cor da fonte
  878. lAttrBackColor_Caption=Fundo
  879. cBold_Caption=&Negrito
  880. cItalic_Caption=&Itßlico
  881. cUnderLine_Caption=&Sublinhado
  882. TabExtension_Caption=&Filtros
  883. TabExtProgs_Caption=Aplicativos &externos
  884. TabCompil_Caption=C&ompilador
  885. lLangName_Caption=Nome do filtro:
  886. lExtension_Caption=Mßscaras de arquivo:
  887. lUserHL_Caption=Destacadores personalizados:
  888. lProgName_Caption=Nome:
  889. lProgFile_Caption=Aplicativo:
  890. lProgParam_Caption=ParΓmetros:
  891. lProgList_Caption=Lista de aplicativos:
  892. bAdd_Caption=&Adicionar
  893. bDel_Caption=&Excluir
  894. bEdit_Caption=&Substituir
  895. lCompFile_Caption=Compilador:
  896. lCompParam_Caption=ParΓmetros:
  897. lCompLog_Caption=Arquivo de LOG:
  898. lCompRun_Caption=Executar ap≤s compilaτπo:
  899. lHelp1_Caption=%File%, %URLFile%, %HttpFile% - nome do arquivo com caminho
  900. lHelp2_Caption=%Dir% - parte da pasta
  901. lHelp3_Caption=%Nome% - parte do nome
  902. lHelp4_Caption=%Ext% - parte da extensπo
  903. lScheme_Caption=Esquema de cores:
  904. cCompSaveAll_Caption=Salvar todos os arquivos antes de compilar
  905. lHelpFile_Caption=Arquivo de Ajuda
  906. lTabWidth_Caption=Largura da tabulaτπo
  907. lIndentChars_Caption=Caracteres de indentaτπo extendidos
  908. cCompCapture_Caption=Capturar a janela de saφda do programa
  909. lProjectDir_Caption=Pasta padrπo de projetos:
  910. TabGeneral_Caption=Geral
  911. cDontOpen_Caption=Nπo abrir arquivo(s) ap≤s carregar projeto
  912. cDontOpen_Hint=Carregar apenas a ßrvore, nπo abrir nenhum arquivo
  913. lCompParser_Caption=Analisador de LOG
  914. bDebug_Caption=Depurar
  915. bHLBack_Caption=Fundo do destacador
  916. cCompHideOutp_Caption=Oculta Janela de Saφda
  917. cCompHideOutp_Hint=Esconder Janela de programa externo
  918. lCompDir_Caption=Diret≤rio Padrπo:
  919. rs_CommandLine=Linha de comando
  920. lNewFileFormat_Caption=Novo format de arquivo:
  921.  
  922. [FindHex dialog]
  923. lFindText_Caption=Localizar:
  924. rAsHexa_Caption=Localizar em hexa
  925. rAsText_Caption=Localizar texto
  926. cIgnoreCase_Caption=Ignorar MAI┌SC./min·sc.
  927.  
  928. [GotoHex dialog]
  929. rFromBegin_Caption=&Do inφcio do arquivo
  930. rFromCurrent_Caption=Da posiτπo do curso&r
  931. lBytes_Caption=B&ytes:
  932.  
  933. [Macro dialog]
  934. lMacroName_Caption=Nome da macro:
  935. lRunCount_Caption=Quantidade:
  936. Macro=Macro
  937.  
  938. [Code Explorer]
  939. aExpandNode=Expandir n≤s-filhos
  940. aCollapseNode=Retrair n≤s-filhos
  941. aSortAZ=Ordernar ascendente
  942. aSortZA=Ordenar descendente
  943. aGotoSource=Ir para fonte
  944. aActivateSource=Ativar o c≤digo-fonte ap≤s ir para ele
  945. aRefresh=Atualizar
  946. aInsertInto=Inserir no editor
  947.  
  948. [Spell check]
  949. bSpellSkip_Caption=&Ignorar
  950. bSpellSkipAll_Caption=I&gnorar tudo
  951. bSpellAddWord_Caption=&Adicionar ao dicionßrio
  952. bSpellChange_Caption=A<erar
  953. bSpellChangeAdd_Caption=Alterar && adicio&nar
  954.  
  955. [Mail form]
  956. gbBody_Caption=Mensagem
  957. gbAttach_Caption=Anexos
  958. lTo_Caption=Para:
  959. lSubject_Caption=Assunto:
  960. bConfig_Caption=Adicionar adquivo de configuraτπo do PSPad
  961. rs_ErrDesc1={Por favor escrever uma descriτπo resumida do erro aqui}
  962. rs_ErrDesc2=Instruτ⌡es para simulaa erro:
  963. rs_ErrDesc3={se o erro ocorre em arquivo especφfico, favor enviß-lo como anexo}
  964.  
  965. [Calculate block]
  966. lMax_Caption=Mßximo:
  967. lMin_Caption=Mφnimo:
  968. lCnt_Caption=Quant.:
  969. lSum_Caption=Soma:
  970. lAvg_Caption=MΘdia:
  971.  
  972. [Macro Manager]
  973. bPlay_Caption=&Executar
  974. bPlayX_Caption=Executar &x vezes
  975. bDelete_Caption=Excl&uir
  976. bEdit_Caption=&Editar
  977. lHotKey_Caption=Atribuir tecla de atalho
  978.  
  979. [Statistics]
  980. rs_WordsCount=Quantidade de palavras
  981. rs_LinesCount=Quantidade de linhas
  982. rs_CharsCount=N·mero de caracteres
  983. rs_Words=Palavras
  984. rs_Chars=Caracteres
  985. rs_Frequency=Freqⁿ╩ncias
  986. rs_MaxLength=Extensπo mßxima da linha
  987. rs_FileSize=Tamanho do arquivo
  988. rs_Created=Hora de criaτπo
  989. rs_LastWrite=┌ltima gravaτπo
  990. lFullName_Caption=Nome completo do arquivo:
  991. lFileName_Caption=Nome do arquivo:
  992. bRunStat_Caption=Estatφstica detalhada
  993.  
  994. [Show color]
  995. lColorCode_Caption=C≤digo de cores HTML:
  996. lColorName_Caption=Nome da cor:
  997. lColorPercent_Caption=Percentual:
  998. lColorItems_Caption=R,G,B:
  999.  
  1000. [Insert text]
  1001. rText_Caption=Ao inφcio das linhas
  1002. rTextEnd_Caption=Ao fim das linhas
  1003. rTextToPos_Caption=Na posiτπo definida
  1004. rNumber_Caption=Numeraτπo
  1005. rPoint_Caption=Marcadores
  1006.  
  1007. [Google search]
  1008. gbSimple_Caption=Busca simples
  1009. gbAdvanced_Caption=Busca avanτada
  1010. lExpression_Caption=&Expressπo:
  1011. lAllWords_Caption=&Todas as palavras:
  1012. lAnyWords_Caption=&Qualquer palavra:
  1013. lExactPhrase_Caption=Frase e&xata:
  1014. lNoWords_Caption=Ex&ceto palavras:
  1015. lResultCount_Caption=&Resultados por pßgina:
  1016. lServer_Caption=&Procurar servidor apenas:
  1017.  
  1018. [FTP]
  1019. bFTPConnect_Caption=Conectar
  1020. bFTPNew_Caption=Nova conexπo
  1021. bFTPCopy_Caption=Duplicado
  1022. bFTPEdit_Caption=Propriedades
  1023. bFTPDelete_Caption=Excluir
  1024. lFTPName_Caption=Nome da conexπo:
  1025. lFTPServer_Caption=Servidor:
  1026. lFTPUser_Caption=Nome do usußrio:
  1027. lFTPPassw_Caption=Senha:
  1028. lFTPDir_Caption=Pasta remota:
  1029. cFTPProxy_Caption=Usar servidor proxy
  1030. cFTPPassive_Caption=Modo passivo
  1031. cFTPKeep_Caption=Manter conexπo enviando:
  1032. lFTPTime_Caption=a cada
  1033. lFTPTimeOut_Caption=Expirar conexπo:
  1034. mFTPConnect_Caption=Conectar a FTP
  1035. mFTPDisconn_Caption=Desconectar de FTP
  1036. mFTPRefresh_Caption=Atualizar
  1037. mFTPGoRoot_Caption=Pasta raiz
  1038. mFTPGoWork_Caption=Pasta padrπo
  1039. mFTPCreateDir_Caption=Criar pasta
  1040. mFTPDelete_Caption=Excluir arquivo/pasta
  1041. mFTPRename_Caption=Renomear
  1042. mFTPEdit_Caption=Editar diretamente no PSPad
  1043. cFTPLowerName_Caption=Trocar nome de arquivo para caixa baixa
  1044. rs_FTPCopyConn=Duplicar conexπo
  1045. rs_FTPNewName=Digite um novo nome:
  1046. rs_FTPExists=Conexπo "%s" jß existe !
  1047. tbOpenFileDir_Caption=Sinconizar com arquivo
  1048. cFTPOldPort_Caption=Modo compatφvel (para velho Proxy/NAT)
  1049. mFTPSendRaw_Caption=Enviar linha de comando FTP
  1050. lMonths_Caption=O servidor de FTP usa nome de meses especial (localizado):
  1051.  
  1052. [New File]
  1053. tabEmpty_Caption=Arquivo vazio
  1054. tabTemplate_Caption=Usar modelo
  1055. cTemplName_Caption=Nome do arquivo igual ao nome do Template
  1056.  
  1057. [Links]
  1058. mPSPadOpen_Caption=Abrir em PSPad
  1059. rs_LinkFile=Arquivos
  1060. rs_LinkDir=Diret≤rios
  1061. rs_LinkWeb=WWW
  1062. rs_LinkMisc=Ferramentas
  1063. tbEditLink_Caption=Editar Link
  1064. tbNewLink_Caption=Novo Link
  1065. lLinkGroup_Caption=Grupo:
  1066. lLinkPath_Caption=Caminho:
  1067.  
  1068. [Clipboard monitor]
  1069. aClpBrdActivate_Caption=Iniciar/parar monitoramento
  1070. aTrash_Caption=Excluir tudo
  1071.  
  1072. [Base calculator]
  1073. lDec_Caption=Decimal:
  1074. lHex_Caption=Hexadecimal:
  1075. lBin_Caption=Binßrio:
  1076. lAny_Caption=Base:
  1077. lRom_Caption=Romanos:
  1078. lTime_Caption=Tempo:
  1079.  
  1080. [Text diff]
  1081. mDiffOneFile_Caption=Ambas as janelas no novo arquivo
  1082. tbDiffRefresh_Caption=Recomparar
  1083. mDiffOnly_Caption=Linhas perdidas no arquivo novo
  1084. ;;Translate
  1085. tbResults_Caption=Results processing
  1086.  
  1087. [Variables]
  1088. tabVarProg_Caption=Programa
  1089. tabVarUser_Caption=Usußrio
  1090. tabVarSyst_Caption=Sistema
  1091.  
  1092. [CMD window]
  1093. gbCommand_Caption=Comando
  1094. cCommandCom_Caption=Executar sobre o interpretador de comandos do MS-Dos
  1095.  
  1096. [Hex Editor]
  1097. rHexOffset_Caption=Hexadecimal offsett
  1098. rDecOffset_Caption=Decimal offsett
  1099. lBytesPerLine_Caption=Bytes por Linhas
  1100. lBytesPerCol_Caption=Bytes por Coluna
  1101.  
  1102.