home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2005 February / CMCD0205.ISO / Linux / gimp-2.2.0.tar.gz / gimp-2.2.0.tar / gimp-2.2.0 / tips / sk.po < prev    next >
Text File  |  2004-12-18  |  16KB  |  364 lines

  1. # translation of gimp-tips.HEAD.pot to Slovak
  2. # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Stanislav Vi┼í┼êovsk├╜ <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> 2002
  4. # Zdenko Podobn├╜ <zdpo@mailbox.sk> 2003
  5. # Zdenko Podobn├╜ <zdpo@mailbox.sk>, 2004.
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: gimp-tips.HEAD\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2004-12-18 00:46+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2004-11-23 22:03+0100\n"
  13. "Last-Translator: Zdenko Podobn├╜ <zdpo@mailbox.sk>\n"
  14. "Language-Team: Slovak <<sk-i18n@lists.linux.sk>>\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: KBabel 1.3\n"
  19. "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
  20. "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  21.  
  22. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1
  23. msgid "<big>Welcome to the GIMP!</big>"
  24. msgstr "<big>Vitajte v programe GIMP!</big>"
  25.  
  26. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2
  27. msgid ""
  28. "<tt>Alt</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles "
  29. "viewing the mask directly."
  30. msgstr ""
  31. "Kliknutie so stla─ìen├╜m kl├ívesom <tt>Alt</tt> na n├íh─╛ad masky vrstvy v "
  32. "dial├│gu Vrstvy prep├¡na priame zobrazenie masky."
  33.  
  34. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:3
  35. msgid ""
  36. "<tt>Ctrl</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles "
  37. "the effect of the layer mask."
  38. msgstr ""
  39. "Kliknutie so stla─ìen├╜m kl├ívesom <tt>Ctrl</tt> na n├íh─╛ad masky vrstvy v "
  40. "dial├│gu Vrstvy prep├¡na efekt masky vrstvy."
  41.  
  42. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:4
  43. msgid ""
  44. "<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
  45. "color instead of the foreground color."
  46. msgstr ""
  47. "Pri stla─ìenom kl├ívese <tt>Ctrl</tt> pri pou┼╛it├¡ Plechovky sa pou┼╛ije farba "
  48. "pozadia namiesto farby popredia."
  49.  
  50. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:5
  51. msgid ""
  52. "<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
  53. "degree angles."
  54. msgstr ""
  55. "┼ñahanie s <tt>Ctrl</tt> s n├ístrojom Oto─ìenie sp├┤sob├¡ ot├í─ìanie s 15 "
  56. "stup┼êov├╜mi krokmi."
  57.  
  58. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:6
  59. msgid ""
  60. "<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
  61. "but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
  62. msgstr ""
  63. "Kliknutie na ikonu oka v┬ádial├│gu Vrstvy so stla─ìenou kl├ívesou <tt>Shift</"
  64. "tt>je mo┼╛n├⌐ skry┼Ñ v┼íetky vrstvy okrem tej, na ktor├║ ste klikli. ─Äal┼íie "
  65. "kliknutie v┼íetkyvrstvy zobraz├¡."
  66.  
  67. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7
  68. msgid ""
  69. "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
  70. "layer before doing other operations on the image. Click on the "New "
  71. "Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or "
  72. "use the menus to do the same."
  73. msgstr ""
  74. "Pl├ívaj├║ci v├╜ber mus├¡ by┼Ñ pred pou┼╛it├¡m v ─Åal┼í├¡ch oper├íci├ích ukotven├╜ v novej "
  75. "alebo poslednej akt├¡vnej vrstve. Kliknite na tla─ì├¡tko "Nov├í "
  76. "vrstva" alebo "Pohlti┼Ñ vrstvu" v dial├│gu Vrstvy, alebo to "
  77. "urobte pomocou ponuky."
  78.  
  79. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:8
  80. msgid ""
  81. "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences "
  82. "dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
  83. "selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If ""
  84. "Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when "
  85. "you exit GIMP."
  86. msgstr ""
  87. "Po povolen├¡ "Dynamick├⌐ kl├ívesov├⌐ skratky" v dial├│gu Nastavenia, "
  88. "m├┤┼╛ete meni┼Ñ kl├ívesov├⌐ skratky. Spravi┼Ñ to m├┤┼╛ete pomocou otvorenia ponuky, "
  89. "ozna─ìen├¡m polo┼╛ky a stla─ìen├¡m po┼╛adovanej kl├ívesovej skratky. Ak je povolen├⌐ "
  90. ""Ulo┼╛i┼Ñ kl├ívesov├⌐ skratky", tak sa skratky ulo┼╛ia, ke─Å ukon─ì├¡te "
  91. "GIMP."
  92.  
  93. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9
  94. msgid ""
  95. "Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
  96. "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
  97. "off the image with the Move tool."
  98. msgstr ""
  99. "Kliknut├¡m a potiahnut├¡m na prav├¡tko umiestnite do obr├ízka vod├¡tko.V┼íetky "
  100. "┼Ñahan├⌐ v├╜bery bud├║ pritiahnut├⌐ k t├╜mto vod├¡tkam. Vod├¡tka m├┤┼╛e odstr├íni┼Ñ tak, "
  101. "┼╛e pomocou n├ístroja Presun ich vytiahnete mimo plochu obr├ízka."
  102.  
  103. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:10
  104. msgid ""
  105. "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
  106. "improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels "
  107. "tool (Layer->Colors->Levels). If there are any color casts, you can "
  108. "correct them with the Curves tool (Layer->Colors->Curves)."
  109. msgstr ""
  110. "Ak niektor├⌐ va┼íe naskenovan├⌐ fotografie sa v├ím nezdaj├║ dostato─ìne farebn├⌐,"
  111. "m├┤┼╛ete zlep┼íi┼Ñ ich ton├ílny rozsah tla─ì├¡tkom "Automaticky" "
  112. "v┬ádial├│gu ├Ürovne (N├ístroje->Farby->├Ürovne). Pr├¡padn├⌐ farebn├⌐ n├ídychy "
  113. "m├┤┼╛ete opravi┼Ñ n├ístrojom Krivky (N├ístroje->Farby->Krivky)."
  114.  
  115. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:11
  116. msgid ""
  117. "If you stroke a path (Edit->Stroke Path), the paint tools can be used "
  118. "with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or "
  119. "even the Eraser or the Smudge tool."
  120. msgstr ""
  121. "Pri obkres─╛ovan├¡ cesty (├Üpravy->Obkresli┼Ñ v├╜ber) sa pou┼╛ij├║ aktu├ílne "
  122. "nastavenia kresliaceho n├ístroja. M├┤┼╛ete pou┼╛i┼Ñ ┼ítetec v re┼╛ime prechodu, "
  123. "gumu alebo dokonca rozmazanie."
  124.  
  125. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:12
  126. msgid ""
  127. "If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> multiple times "
  128. "in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs."
  129. msgstr ""
  130. "Ak je na obrazovke ve─╛k├╜ zm├ñtok, opakovan├⌐ stla─ìenie kl├ívesy <tt>Tab</tt> "
  131. "v┬áokne obr├ízka skryje alebo zobraz├¡ panel n├ístrojov a ostatn├⌐ dial├│gy."
  132.  
  133. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:13
  134. msgid ""
  135. "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
  136. "you will have to merge all layers (Image->Flatten Image) if you want the "
  137. "plug-in to work on the whole image."
  138. msgstr ""
  139. "V├ñ─ì┼íina z├ísuvn├╜ch modulov pracuje s aktu├ílnou vrstvou aktu├ílneho obr├ízku. V "
  140. "niektor├╜ch pr├¡padoch bude musie┼Ñ zl├║─ìi┼Ñ v┼íetky vrstvy (Obr├ízok->Do jednej "
  141. "vrstvy), ak chcete pracova┼Ñ s cel├╜m obr├ízkom."
  142.  
  143. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14
  144. msgid ""
  145. "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
  146. "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-"
  147. ">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add "
  148. "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)."
  149. msgstr ""
  150. "Nie ka┼╛d├╜ efekt sa d├í pou┼╛i┼Ñ na v┼íetky typy obr├ízkov. M├┤┼╛ete to zisti┼Ñ pod─╛a "
  151. "┼íedej polo┼╛ky v ponuke. Mo┼╛no bude potrebn├⌐ zmeni┼Ñ m├│d obr├ízku na RGB "
  152. "(Obr├ízok->Re┼╛im->RGB), prida┼Ñ alfa kan├íl (Vrstvy->Priesvitnos┼Ñ->"
  153. "Prida┼Ñ alfa kan├íl) alebo zl├║─ìi┼Ñ vrstvy (Obr├ízok>Do jednej vrstvy)."
  154.  
  155. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:15
  156. msgid ""
  157. "Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
  158. "you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
  159. "tt> before making a selection subtracts from the current one."
  160. msgstr ""
  161. "Stla─ìen├¡m a podr┼╛an├¡m kl├ívesy <tt>Shift</tt> pred vytvoren├¡m v├╜beru, bude "
  162. "nov├╜ v├╜ber pridan├╜ k predch├ídzaj├║cemu. Naopak, pomocou kl├ívesy <tt>Ctrl</tt> "
  163. "m├┤┼╛ete ubra┼Ñ z aktu├ílneho v├╜beru."
  164.  
  165. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:16
  166. msgid ""
  167. "The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment."
  168. msgstr ""
  169. "GIMP vie vr├íti┼Ñ sp├ñ┼Ñ v├ñ─ì┼íinu zmien na obr├ízku, a preto sa nebojte "
  170. "experimentovať."
  171.  
  172. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17
  173. msgid ""
  174. "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or "
  175. "<tt>.bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image "
  176. "will be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
  177. msgstr ""
  178. "GIMP podporuje priebe┼╛n├║ gzip kompresiu. Sta─ì├¡ prida┼Ñ koncovku <tt>.gz</tt> "
  179. "(alebo <tt>.bz2</tt>, ak m├íte nain┼ítalovan├╜ bzip2) k n├ízvu s├║boru a obr├ízok "
  180. "bude ulo┼╛en├╜ komprimovan├╜. Rovnako to funguje prirodzene aj pri┬ána─ì├¡tavan├¡ "
  181. "obrázkov."
  182.  
  183. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:18
  184. msgid ""
  185. "The GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a "
  186. "stack of slides or filters, such that looking through them you see a "
  187. "composite of their contents."
  188. msgstr ""
  189. "Na vytvorenie obr├ízka pou┼╛├¡va GIMP vrstvy. M├┤┼╛ete si ich predstavi┼Ñ ako sadu "
  190. "f├│li├¡ alebo filtrov, cez ktor├⌐ sa pozer├íte, ke─Å chcete vidie┼Ñ ich kompoz├¡ciu."
  191.  
  192. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:19
  193. msgid ""
  194. "The layer named "Background" is special because it lacks "
  195. "transparency. This prevents you from moving the layer up in the stack. You "
  196. "may add transparency to it by right-clicking in the Layers dialog and "
  197. "selecting "Add Alpha Channel"."
  198. msgstr ""
  199. "Vrstva pomenovan├í ako "Pozadie" je ┼ípeci├ílna, lebo neobsahuje "
  200. "priesvitnos┼Ñ. To v├ím zabra┼êuje, aby ste pridali vrstve masku alebo, aby ste "
  201. "vrstvu posunuli vy┼í┼íie. Priesvitnos┼Ñ tejto vrstve m├┤┼╛ete prida┼Ñ pomocou "
  202. "prav├⌐ho tla─ì├¡tka my┼íi v dial├│gu Vrstvy a v├╜berom "Prida┼Ñ alfa "
  203. "kanál"."
  204.  
  205. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:20
  206. msgid ""
  207. "To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an "
  208. "ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical "
  209. "guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the "
  210. "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the "
  211. "guides."
  212. msgstr ""
  213. "Ak chcete vytvori┼Ñ dokonal├╜ kruh, podr┼╛te kl├ívesu <tt>Shift</tt> po─ìas "
  214. "vytv├írania elipsovit├⌐ho v├╜beru. Na presn├⌐ umiestnenie kruhu potiahnite "
  215. "vodorovn├⌐ a zvisl├⌐ vod├¡tka dot├╜kaj├║ce sa kruhu, ktor├╜ chcete ozna─ìi┼Ñ, "
  216. "umiestnite kurzor do┬ápriese─ìn├¡ka vod├¡tok a v├╜sledn├╜ v├╜ber sa bude dot├╜ka┼Ñ "
  217. "vodítok."
  218.  
  219. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21
  220. msgid ""
  221. "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</tt>-"
  222. "click will draw a straight line from your last drawing point to your current "
  223. "cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will be "
  224. "constrained to 15 degree angles."
  225. msgstr ""
  226. "Ak pri pou┼╛it├¡ kresliace n├ístroja (┼ítetca, rozpra┼íova─ìa alebo ceruzky) bude "
  227. "stla─ìen├╜ kl├íves <tt>Shift</tt>, tak po kliknut├¡ sa vytvor├¡ rovn├í ─ìiara medzi "
  228. "t├╜mto bodom a posledn├╜m kliknut├¡m. Pokia─╛ bude tie┼╛ stla─ìen├╜ kl├íves "
  229. "<tt>Ctrl</tt>, tak ─ìiara bude kreslen├í v 15 stup┼êov├╜ch krokoch."
  230.  
  231. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:22
  232. msgid ""
  233. "When you save an image to work on it again later, try using XCF, the GIMP's "
  234. "native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
  235. "the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is "
  236. "completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
  237. msgstr ""
  238. "Ke─Å uklad├íte obr├ízok, na ktorom budete e┼íte pracova┼Ñ, sk├║ste pou┼╛i┼Ñ nat├¡vny "
  239. "form├ít XCF programu GIMP (pou┼╛├¡va pr├¡ponu <tt>.xcf</tt>), ktor├╜ uchov├í "
  240. "vrstvy a ka┼╛d├╜ aspekt va┼íej nedokon─ìenej pr├íce. Po dokon─ìen├¡ projektu ho "
  241. "m├┤┼╛ete ulo┼╛i┼Ñ ako JPEG, PNG, GIF, ..."
  242.  
  243. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:23
  244. msgid ""
  245. "You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
  246. "the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Try "
  247. "pressing <tt>Shift</tt> at the same time."
  248. msgstr ""
  249. "V├╜ber m├┤┼╛ete upravi┼Ñ a presun├║┼Ñ pomocou ┼Ñahania s <tt>Alt</tt>. Pokia─╛ to "
  250. "h├╜be oknom, kl├íves <tt>Alt</tt> u┼╛ pou┼╛├¡va v├í┼í spr├ívca okien. Vysk├║┼íajte "
  251. "s├║─ìasne stla─ìi┼Ñ aj <tt>Shift</tt>. "
  252.  
  253. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24
  254. msgid ""
  255. "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging "
  256. "left and right."
  257. msgstr ""
  258. "Pri pou┼╛it├¡ magickej pali─ìky je mo┼╛n├⌐ dola─Åova┼Ñ rozsah v├╜beru pomocou "
  259. "kliknutia a potiahnutia ─╛av├╜m a prav├╜m tla─ì├¡tkom."
  260.  
  261. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:25
  262. msgid ""
  263. "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
  264. "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
  265. "selections."
  266. msgstr ""
  267. "M├┤┼╛ete vytvori┼Ñ a upravova┼Ñ komplexn├╜ v├╜ber pou┼╛it├¡m n├ístroja Cesta. Dial├│g "
  268. "Cesty umo┼╛┼êuje pracova┼Ñ s viacer├╜mi cestami a konvertova┼Ñ ich do v├╜beru."
  269.  
  270. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:26
  271. msgid ""
  272. "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
  273. "This will create a new image containing only that layer."
  274. msgstr ""
  275. "Vrstvu z dial├│gu Vrstvy m├┤┼╛ete chyti┼Ñ a potiahnu┼Ñ do panelu n├ístrojov. To "
  276. "vytvor├¡ nov├╜ obr├ízok, ktor├╜ bude obsahova┼Ñ iba t├║to vrstvu."
  277.  
  278. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:27
  279. msgid ""
  280. "You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging a color "
  281. "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
  282. "fill the current image or selection with that color."
  283. msgstr ""
  284. "Ve─╛a vec├¡ v GIMPe m├┤┼╛ete jednoducho chyti┼Ñ s my┼íou, potiahnu┼Ñ a pusti┼Ñ. "
  285. "Napr├¡klad ak potiahnete farbu z panelu n├ístrojov alebo z farebnej palety a "
  286. "pust├¡te ju do obr├ízku, tak aktu├ílny obr├ízok alebo v├╜ber sa vypln├¡ touto "
  287. "farbou."
  288.  
  289. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:28
  290. msgid ""
  291. "You can draw simple squares or circles using Edit->Stroke Selection. It "
  292. "strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
  293. "using the Path tool or with Filters->Render->Gfig."
  294. msgstr ""
  295. "Polo┼╛ka ├Üpravy->Obkresli┼Ñ v├╜ber umo┼╛┼êuje kresli┼Ñ jednoduch├⌐ ┼ítvorce alebo "
  296. "kruhy vykreslen├¡m ─ìiary akt├¡vnou stopou okolo hran├¡c aktu├ílneho v├╜beru. "
  297. "Zlo┼╛itej┼íie tvary je mo┼╛n├⌐ kresli┼Ñ pomocou Filtre->Generovanie->Gfig."
  298.  
  299. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:29
  300. msgid ""
  301. "You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by "
  302. "pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus."
  303. msgstr ""
  304. "Pomocou stla─ìenia kl├ívesy F1 z├¡skate pomocn├¡ka citliv├⌐ho na kontext, ktor├╜ "
  305. "popisuje v├ñ─ì┼íinu vlastnost├¡ programu GIMP. Tento pomocn├¡k funguje aj v "
  306. "ponuke."
  307.  
  308. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:30
  309. msgid ""
  310. "You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
  311. "a layer in the Layers dialog."
  312. msgstr ""
  313. "K mnoh├╜m oper├íci├ím s vrstvami m├íte pr├¡stup pomocou kliknutia prav├╜m "
  314. "tla─ì├¡tkom my┼íi na ozna─ìenie vrstvy v dial├│gu Vrstvy."
  315.  
  316. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:31
  317. msgid ""
  318. "You can press or release the <tt>Shift</tt> and <tt>Ctrl</tt> keys while you "
  319. "are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or "
  320. "to have it centered on its starting point."
  321. msgstr ""
  322. "Stla─ìen├¡m alebo pusten├¡m kl├íves <tt>Shift</tt> a <tt>Ctrl</tt> po─ìas "
  323. "vytv├írania v├╜beru m├┤┼╛ete vybra┼Ñ dokonal├╜ ┼ítvorec alebo kruh, alebo aby ste "
  324. "ho vycentrovali pod─╛a jeho po─ìiato─ìn├⌐ho bodu."
  325.  
  326. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32
  327. msgid ""
  328. "You can save a selection to a channel (Select->Save to Channel) and then "
  329. "modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
  330. "dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
  331. "selection."
  332. msgstr ""
  333. "V├╜ber je mo┼╛n├⌐ zap├¡sa┼Ñ do kan├íla (V├╜ber->Ulo┼╛i┼Ñ do kan├íla) a potom meni┼Ñ "
  334. "─╛ubovo─╛n├╜m kresliacim n├ístrojom. Tla─ì├¡tka v dial├│gu Kan├íle prep├¡naj├║ "
  335. "vidite─╛nos┼Ñ tohoto nov├⌐ho kan├íla alebo ho konvertuj├║ do v├╜beru."
  336.  
  337. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:33
  338. msgid ""
  339. "You can use <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
  340. "image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
  341. msgstr ""
  342. "Pomocou kl├íves <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> m├┤┼╛ete prech├ídza┼Ñ cez vrstvy "
  343. "v┬áobr├ízku(pokia─╛ t├║to kombin├íciu nepou┼╛├¡va spr├ívca okien...)."
  344.  
  345. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:34
  346. msgid ""
  347. "You can use the middle mouse button to pan around the image, if it's larger "
  348. "than its display window."
  349. msgstr ""
  350. "Ak je obr├ízok v├ñ─ì┼í├¡ ako okno, v ktorom je zobrazen├╜, m├┤┼╛ete ho presun├║┼Ñ "
  351. "pomocou prostredn├⌐ho tla─ì├¡tka my┼íi."
  352.  
  353. #: tips/gimp-tips.xml.in.h:35
  354. msgid ""
  355. "You can use the paint tools to change the selection. Click on the ""
  356. "Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your "
  357. "selection by painting in the image and click on the button again to convert "
  358. "it back to a normal selection."
  359. msgstr ""
  360. "Na zmenu v├╜beru m├┤┼╛ete pou┼╛i┼Ñ kresliace n├ístroje. Sta─ì├¡ stla─ìi┼Ñ tla─ì├¡tko "
  361. ""R├╜chla maska" na ─╛avom spodnom okraji okna. Zmena sa uskuto─ìn├¡ "
  362. "kreslen├¡m do obr├ízku a op├ñtovn├⌐ stla─ìenie tla─ì├¡tka ju skonvertuje sp├ñ┼Ñ na "
  363. "norm├íly v├╜ber."
  364.