home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2005 May / CHIP_CD_2005-05.iso / software / task_hit / files / taskmanager16.exe / lgs_spanish.txt < prev    next >
Encoding:
Windows Autorun File  |  2004-04-16  |  14.5 KB  |  346 lines

  1. ;#############################################################################
  2. ;#
  3. ;#  Create a new language file and get a full version for free!
  4. ;#  Please send improvements and errors in the translations to info@neuber.com.
  5. ;#  Thank you very much!
  6. ;#
  7. ;#  How to translate this file:
  8. ;# *Lines beginning with ';' are comments.
  9. ;#
  10. ;# *You can use '&' symbol (ampersand) to specify accelerator keys for some
  11. ;#  user interface elements, such as menu items, labels, checkboxes etc. Example:
  12. ;#
  13. ;#      1000=&Edit              ; Here 'E' is an accelerator key for the menu Edit
  14. ;#
  15. ;# *Be very careful when translating complex strings which include format
  16. ;#  specifiers, like %d, %s, %f. You must leave them all in place in your
  17. ;#  translated string and in the same order. Example:
  18. ;#
  19. ;#      1001=My dad's name is %s. He is %d years old.
  20. ;#
  21. ;# *The ╢ symbol stands for a line break.
  22. ;# *Translate a short word with a short word.
  23. ;# *If the initial letter of a line is a capital letters then use a capital letter, too.
  24. ;#
  25. ;#
  26. ;#  Rename the translated file to lgs_<name of the language>.txt and
  27. ;#  copy it into the program folder. Run the program, select your
  28. ;#  language and check/correct your translation.
  29. ;#
  30. ;#  Do not forget to send the translated file to: info@neuber.com
  31. ;#  Thank you very much!
  32. ;#
  33. ;#############################################################################
  34.  
  35. [info]
  36. LangID=10
  37. LangExtension=en
  38. Signatur=0
  39. Creator=David Passola <david2001@infonegocio.com>
  40.  
  41. [text]
  42. 1=Informaci≤n
  43. 2=Cancelar
  44. 3=Error
  45. 4=Confirmaci≤n
  46. 5=&Cancelar
  47. 6=&Aceptar
  48. 10=Procesos de Windows
  49. 11=TambiΘn mostrar los procesos de Windows
  50. 12=Quitar
  51. 13=Quitar proceso de la memoria
  52. 14=Cuarentena
  53. 15=Mostrar los ficheros en cuarentena
  54. 16=Google
  55. 17=Mirar en Google.com
  56. 23=Los programas con alto φndice no siempres son peligrosos,╢ya que pueden tener propiedades tφpicas de los programas espφa.
  57. 24=Click en el proceso para ver mßs detalles.
  58. 25=Si no estß seguro de un proceso, puede ponerlo en cuarantena.
  59. 26=Texto en el fichero
  60. 27=&Ver esta carpeta
  61. 28=Navegador no encontrado.
  62. 29=Por favor, seleccione un item de la lista.
  63. 30=Analizar fichero.
  64. 31=Por favor espere...
  65. 32=Fabricante
  66. 33=Descripci≤n
  67. 34=Tipo
  68. 35=visible
  69. 36=oculto
  70. 37=no activo
  71. 38=Inicio
  72. 39=cuando windows se inicia
  73. 40=cuando Internet Explorer arranca
  74. 41=cuando los programas arrancan
  75. 42=Fichero
  76. 43=Comentario
  77. 48=Buscar
  78. 49=Por favor, introduzca la cadena a buscar:
  79. 50=╗%s½ encontrado en ╗%s½.╢╢Continuar buscando?
  80. 51=No hay mßs coincidencias.
  81. 52=┐Estß seguro que desea terminar %s (%s) i moverlo a la carpeta de cuarentena?╢El proceso no se iniciarß mßs cuando Windows se inicie.
  82. 53=Fichero de sistema de Windows
  83. 54=Atenci≤n! "%s" es un fichero de confianza (%s)! Estß seguro que desea borrar este fichero?
  84. 55=Estß seguro que desea finalizar %s (%s)?╢El proceso se quitarß s≤lo de la memoria. Puede volver a activarse la pr≤xima vez que inicia Windows.
  85. 56=Ha ocurrido un error moviendo el fichero "%s" a la carpeta de cuarentena.
  86. 57=┐Desea mover este fichero la pr≤xima vez que Windows se inicie?
  87. ;Note 58: Text of column "Type" in process listview
  88. 58=Programa,Taskicon,Servicio,Controlador,DLL,DLL,Internet
  89. 60=Escaneando procesos activos...
  90. 61=Escaneando servicios y controladores activos...
  91. 62=Escaneando Extensiones del navegador...
  92. 63=Comprobando detalles...
  93. 64=Posibilidades de riesgo...
  94. 65=Ordenando...
  95. 70=Extensiones del navegador
  96. 71=programa de escucha iniciado
  97. 72=Procesos
  98. 73=Ordenador por
  99. 74=Ratio: inofensivo
  100. 75=Ratio: parece inofensivo
  101. 76=Ratio: potencialmente peligroso
  102. 100=Error durante la eliminaci≤n de %s del registro:
  103. 101=Error al a±adir %s al registro:
  104. 102=Componente de sistema de Windows
  105. 103=Entrada en el registro invßlida
  106. 104=se inicia cuando el programa se inicia
  107. 105=Programa de Microsoft reemplazado
  108. ;Note 106-110: in the meaning of Internet connection: send data to IP "X" on port "Y"
  109. 106=Puerto de escucha
  110. 107=Envia a
  111. 108=en el puerto
  112. 109=desconocido si el programa escucha o envia
  113. 120=ha ocurrido un error al finalizar el proceso:
  114. 121=ha ocurrido un error al verificar el proceso:
  115. 122=ha ocurrido un error al parar el proceso:
  116. 123=ha ocurrido un error al quitar el servicio:
  117. 124=ha ocurrido un error al instalar el servicio "%s":
  118. 125=Por favor, reinicie el programa para ver los cambios.
  119. 126=Fichero y registro restaurado. Posiblemente Windows deberß ser reiniciado para ver los cambios.
  120. 127=Doble click para abrir en el editor
  121. ;When did a Service start?
  122. 130=during boot
  123. 131=during system start
  124. 132=during system startup
  125. 133=manual
  126. 134=started disabled
  127. ;Note 138 & 139: Service started "from" Explorer "after" System boot
  128. 138=from
  129. 139=after
  130. ;Description of the risk rating
  131. 200=Probablemente proceso de sistema sin fichero
  132. 201=Nota: El fichero ya no existe
  133. 202=Fichero oculto
  134. 203=posible escucha del Navegador
  135. 204=escucha el inicio del programa
  136. 205=No es un fichero de sistema de Windows
  137. 206=Ventana no visible
  138. 207=No estß activo
  139. 209=Descripci≤n detallada no disponible
  140. 210=Se inicia cuando arrancan los programas
  141. 211=Se inicia cuando se inicia Windows
  142. 212=Controlador de teclado, puede recoger eventos de teclado
  143. 213=Capaz de recoger eventos de teclado
  144. 214=Puede manipular otros programas
  145. 215=No hay descripci≤n del programa
  146. 216=funciones
  147. 217=Internet
  148. 218=monitor
  149. 219=registro de entradas
  150. 220=oculto
  151. 221=manipular
  152. 222=no determinable
  153. 223=Fichero firmado por Microsoft
  154. 224=Fichero firmado por Verisign
  155. 225=Certificado por "%s" para la compa±φa "%s"
  156. 226=Fabricante desconocido
  157. 227=Hidden stealth process
  158. ;Note 1000-1100: menu text | hint
  159. ;File menu
  160. 1000=&Archivo
  161. 1001=&Exportar a...
  162. 1002=-
  163. 1003=&Imprimir...
  164. 1004=Propiedades...
  165. 1005=-
  166. 1006=&Cerrar
  167. ;Edit menu
  168. 1020=&Editar
  169. 1021=&Buscar...
  170. 1022=-
  171. 1023=&Buscar en Google
  172. 1024=&Comentar...
  173. 1025=-
  174. 1026=&Quitar...
  175. 1027=&Cuarantena...
  176. ;View menu
  177. 1040=&Ver
  178. 1041=Procesos de sistema de Windows
  179. 1042=-
  180. 1043=&Nombre
  181. 1044=R&atio
  182. 1045=&PID
  183. ;Note 3045: PID = Process ID = Process Identification Number
  184. 3045=Process ID
  185. 1046=&CPU
  186. 1047=&Memoria
  187. 1048=&Active
  188. 1049=&Fichero
  189. 1050=&Tipo
  190. 1051=Inicio
  191. 1052=Titulo, &Descripci≤n
  192. 1053=Fabricante : &producto
  193. 1054=-
  194. 1055=&Idioma
  195. 1056=&Refrescar
  196. 1059=Otros lenguajes...
  197. ;Help menu
  198. 1060=Ayuda
  199. 1061=&═ndice
  200. 1062=&Buscar...
  201. 1063=-
  202. 1064=%s en la web
  203. 1065=&Informaci≤n de actualizaci≤n
  204. 1066=&S≤lo usuarios registrados
  205. 1067=®istro Online
  206. 1068=-
  207. 1069=In&formaci≤n...
  208. ;Register menu
  209. 1080=®ISTRAR
  210. 1081=&Comprar...
  211. 1082=Compra On&line
  212. 1083=&Sobre esta versi≤n shareware
  213. 1084=-
  214. 1085=&Desbloquear la versi≤n shareware...
  215. ;dialog "Remove"
  216. 500=Eliminar
  217. 501=Finalizando procesos que pueden causar la inestabilidad del sistema, incluyendo fallos. El Software que necesita programas Adware pueden no funcionar.
  218. 502=Fin proceso
  219. 503=Esto elimina de la memoria los procesos seleccionados de la sesi≤n actual de Windows. No es seguro que no vuelva a arrancar al iniciar Windows.
  220. 504=Poner fichero en cuarentena
  221. 505=Esto finaliza el proceso, y mueve los ficheros seleccionados a la carpeta de Copia de seguridad. Las entradas en el registro Autorun seßn eliminadas. Podrß deshacer los cambios en el men· Edici≤n/Cuarantena.
  222. 506=Los controles de Win9x no se pueden eliminar de la memoria. Puede poner el controlador en cuarentena y reiniciar Windows - pero esto puede hacer fallar a Windows.
  223. ;dialog "Quarantine"
  224. 550=Cuarentena
  225. 551=&Restaurar
  226. 552=&Borrar
  227. 553=Desea restaurar el fichero seleccionado?
  228. 554=Para restarurar el fichero "%s" se copia de nuevo en la carpeta "%s". Pero existe un fichero con el mismo nombre. Sobreescribir archivo?
  229. 555=Ha ocurrido un error mientras se copiaba el fichero %s a %s.
  230. 556=┐Estß seguro que desea borrar este fichero? El fichero no podrß ser rescuperado.
  231. 557=Seleccione el proceso en la pantalla principal y╢ haga click en el boton "%s" para ponerlo en cuarentena.
  232. ;dialog "Comment"
  233. 600=Comentario
  234. 601=Su comentario sobre el proceso
  235. 602=Su opini≤n sobre el proceso
  236. 603=Esto cambiarß el ratio de riesgo
  237. 604=no sabe o neutral
  238. 605=no peligroso
  239. 606=peligroso
  240. 607=Su opini≤n: peligroso
  241. 608=Su opini≤n: no peligroso
  242. ;dialog "Google"
  243. 631=Su navegador se iniciarß y mostrarß un sitio web con informaci≤n detallada y comentarios de otros usuarios sobre este proceso. Con un click puede informarse en detalle sobre el proceso en Google y en los foros.
  244. 632=Mostrar siempre este mensaje
  245. ;dialog "Services & drivers"
  246. 650=Servicios y controladores
  247. 651=&Mßs detalles...
  248. 652=Atenci≤n
  249. 653=Se han encontrado servicios y controles pontencialmente peligrosos, estos no se listan en la versi≤n de evaluaci≤n!╢Desea informaci≤n detallada?
  250. 654=%d servicios y %d controles estßn activos y no pertenecen al sistema operativo.
  251. 655=%d servicios y %d controles son potencialmente sospechosos y serßn examinados.
  252. 656=%d servicios y %d controles son potencialmente peligrosos y serßn examinados.
  253. ;dialog "unlock"
  254. 700=Desbloquear
  255. 701=Escriba su c≤digo para desbloquear este programa. Haga click en "Comprar" para obtener su c≤digo de registraci≤n.
  256. 702=C≤digo de Registraci≤n
  257. 703=&Desbloquear
  258. 704=Nombre o c≤digo err≤neo!
  259. 705=Versi≤n Shareware no registrada
  260. 706=Versi≤n Completa registrada
  261. 710=Gracias por evaluar %s!
  262. 711=Versi≤n registrada viene sin este campo de texto.
  263. 712=Regφstrese ahora para ver todos los detalles.
  264. 713=Esta informaci≤n estß disponible s≤lo en la versi≤n Registrada. Haga click aquφ para mßs informaci≤n.
  265. ;Dialog "Start screen"
  266. 720=Este programa es una versi≤n de evaluaci≤n limitada por tiempo. ┌salo este periodo para convencerte de la calidad de este software.
  267. 721=%s analiza todos los procesos de su ordenador. Encuentra y eliminado software, el cual podφa ser peligroso,  vigilar o relentizar su ordenador - aunque este se camufle perfectamente.
  268. 722=&Continuar
  269. 723=&Compre ahora
  270. 724=Versi≤n Shareware ╢ Apoye la idea de SHAREWARE! ╢ Puede tener la versi≤n completa por s≤lo $29. ╢ Regφstrese ahora por s≤lo $29 ! ╢ Versi≤n de evaluaci≤n no registrada ╢ Versi≤n de prueba de 30 dφas ╢ Pr·ebelo antes de comprarlo! ╢ Despues de 30 dφas de evaluaci≤n, tienes que registrarte! ╢ La versi≤n registrada viene sin el scrolltext y sin mßs mensajes de Shareware. ╢ Versi≤n de Evaluaci≤n
  271. 726=Compre %s Ahora!
  272. ;Dialog "End screen"
  273. 730=Si le gusta este programa, por favor registrese.╢Entonces con su c≤digo puede desbloquear la versi≤n de prueba.
  274. 731=Si estß registrado, Ud. obtendrß::╢ - El c≤digo de registraci≤n para la versi≤n completa╢ - Actualizaciones gratis para siempre╢ - Clave para nuestros recursos WWW (Software, Infos,...)╢ - Protecci≤n para monotarizaci≤n de programas SpyDetector╢ - Soporte tΘcnico gratuito (via email o correo)
  275. 732=&Cerrar
  276. 733=&Informaci≤n
  277. ;Dialog "About screen"
  278. 741=La versi≤n de evaluaci≤n debe ser evaluada hasta 30 dφas.╢Despues de este periodo, Ud. debe pagar╢para utilizar el programa o desinstalarlo de su PC.╢Para registrar esta versi≤n de evaluci≤n, haga click en ╗Comprar½.╢Entonces Ud. obtendrß el c≤digo de registraci≤n para desbloquear╢esta versi≤n de evaluaci≤n y todoas las futuras actualizaciones.
  279. 742=&Cerrar
  280. 743=&Comprar
  281. 744=&Ir a Online
  282. 745=Protecci≤n y mejora de su Ordenador
  283. ;Program "SpyDetector" has an icon in Windows taskbar
  284. 1500=&Ver todos los procesos...
  285. 1501=Desactivar el lector del teclado
  286. 1502=Desactivar otras monitorizaciones...
  287. 1503=Borrar historial...
  288. 1504=Alertar cuando el registro estß cambiando
  289. 1510=Click at "SpyProtector" icon on the taskbar.
  290. 1511=┐Desea iniciar el programa automßticamente despuΘs de que Windows se reinicie?
  291. 1512=El programa "%s" desea reiniciar Windows? Desea autorizarlo?╢╢Programa: %s╢Fichero: %s╢Clave de Registro: %s
  292. 1513=La pßgina "%s" estß mirando en la secci≤n "%s" del Internet Explorer. Desea autorizarlo?
  293. 1531=Prevenir monitoreos de la siguientes actividades:
  294. 1532=Entradas de teclado (indirectas)
  295. 1533=Prevenir el registro de mensajes internos de Windows (e.j. entradas de teclado) por otros programas.
  296. 1534=Actividad del Mouse
  297. 1535=Prevenir el registro de movimiento y clicks del Mouse.
  298. 1536=Macro
  299. 1537=Prevenir grabar actividades del usuario.
  300. 1538=Inicio y fin de los programas.
  301. 1539=Prevenir grabar inicio y fin de los programas.
  302. 1540=SpyProtector bloquea el registro hasta la pr≤xima vez que reinicie Windows. Esto puede afectar a programas que registran este tipo de funciones.
  303. 1550=Su ordenador anota automßticamente las pßginas que ha visitado y los ficheros mßs recientes. Seleccione los elementos que desea eliminar.
  304. 1551=&Eliminar
  305. 1560=Ficheros temporales
  306. 1561=Historial
  307. 1563=Direcciones de Internet Explorer
  308. ;Windows Start button: menuitem: Document, Find, Run
  309. 1564=Historial de documentos de Windows
  310. 1565=Historial de b·squeda de Windows
  311. 1566=Historial de "Ejecutar" de Windows
  312. 1567=Vaciar Papelera de Reciclaje
  313. ;setup.exe, uninstal.exe,
  314. 2000=Por favor, selecione una carpeta para que se instalen los ficheros del programa:
  315. 2001=Crear iconos en el men· Inicio
  316. 2002=Esta programa instalarß  %s en su ordenador.╢╢Ning·n fichero se copiarß en la carpeta Windows y System. Ning·n fichero de su ordenador se modificarß.╢╢Haga click en "Siguiente" para iniciar la instalaci≤n.
  317. 2003=Ahora estß preparado para instalar el programa.╢╢Haga click en "siguiente" para empezar la instalaci≤n o haga click en "anterior" para cambiar los parßmetros de la instalaci≤n.
  318. 2004=%s se ha instalado correctamente.╢╢Haga click en finalizar para salir de la instalaci≤n.
  319. 2005=Escoja una carpeta
  320. 2006=El programa se instalarß en la carpeta:
  321. 2007=Por favor, indique la carpeta de destino!
  322. 2008=La carpeta "%s" ya existe!╢Estß seguro que desea utilizar esta carpeta?
  323. 2009=La carpeta "%s" no se puede crear!╢Escoja otro nombre!
  324. 2010=Copiando ficheros en la carpeta de destino
  325. 2011=Ha habido un error mientras se copiaba el fichero.╢   %s╢a╢   %s╢╢Desea reintentar la operaci≤n?
  326. 2012=Ayuda
  327. 2013=Manual
  328. 2014=Desinstalar
  329. 2015=&Finalizar
  330. 2016=Desea cancelar la instalaci≤n?
  331. 2017=Cancelar la instalaci≤n
  332. 2018=Ejectuar %s ahora
  333. 2020=Estß seguro que desea desinstalar %s de su ordenador?
  334. 2021=La carpeta %s ╢  %s╢ y los ficheros del programa se moverßn a la papelera de reciclaje.
  335. 2024=%s se ha desinstalado de su ordenador. %s
  336. 2025=Please let us know why you uninstalled the software.╢Do you want to load survey?
  337. 2050=%s %d.%d de %s estß instalado en la carpeta %s en este ordenador.
  338. 2051=Desea actualizar a la versi≤n %d.%d desde %s?
  339. 2052=Desea sobreescribir el programa con una versi≤n anterior %d.%d desde %s?
  340. 2053=No puede instalar el programa en esta carpeta. La carpeta estß protegija contra escritura.
  341. 2054=Debe ser un administrador para efectuar esta operaci≤n!
  342. 2055=No puede desinstalar el programa. La carpeta estß protegija contra escritura.
  343. 2056=&Anterior
  344. 2057=&Siguiente
  345. 2058=&Cerrar
  346.