home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2005 May / CHIP_CD_2005-05.iso / software / task_hit / files / taskmanager16.exe / lgs_croatian.txt < prev    next >
Encoding:
Windows Autorun File  |  2004-11-17  |  13.6 KB  |  348 lines

  1. ;#############################################################################
  2. ;#
  3. ;#  Create a new language file and get a full version for free!
  4. ;#  Please send improvements and errors in the translations to info@neuber.com.
  5. ;#  Thank you very much!
  6. ;#
  7. ;#  How to translate this file:
  8. ;# *Lines beginning with ';' are comments.
  9. ;#
  10. ;# *You can use '&' symbol (ampersand) to specify accelerator keys for some
  11. ;#  user interface elements, such as menu items, labels, checkboxes etc. Example:
  12. ;#
  13. ;#      1000=&Edit              ; Here 'E' is an accelerator key for the menu Edit
  14. ;#
  15. ;# *Be very careful when translating complex strings which include format
  16. ;#  specifiers, like %d, %s, %f. You must leave them all in place in your
  17. ;#  translated string and in the same order. Example:
  18. ;#
  19. ;#      1001=My dad's name is %s. He is %d years old.
  20. ;#
  21. ;# *The ╢ symbol stands for a line break.
  22. ;# *Translate a short word with a short word.
  23. ;# *If the initial letter of a line is a capital letters then use a capital letter, too.
  24. ;#
  25. ;#
  26. ;#  Rename the translated file to lgs_<name of the language>.txt and
  27. ;#  copy it into the program folder. Run the program, select your
  28. ;#  language and check/correct your translation.
  29. ;#
  30. ;#  Do not forget to send the translated file to: info@neuber.com
  31. ;#  Thank you very much!
  32. ;#
  33. ;#############################################################################
  34.  
  35. [info]
  36. LangID=26
  37. LangExtension=en
  38. Signatur=0
  39. Creator=Alen Cucek <mejlajmi@hotmail.com>
  40.  
  41. [text]
  42. 1=Informacije
  43. 2=Odustani
  44. 3=GreÜka
  45. 4=Potvrdi
  46. 5=O&dustani
  47. 6=&Uredu
  48. 10=Windows procesi
  49. 11=Poka₧i i Windows procese
  50. 12=Odstrani
  51. 13=Odstrani proces iz memorije
  52. 14=Karantena
  53. 15=Prika₧i fileove u Karanteni
  54. 16=Google
  55. 17=Pitaj Google.com
  56. 23=Programi s najveµim postotkom ne moraju uvijek biti opasni,╢ zato Üto imaju samo tipiΦne spyware osobine.
  57. 24=Klikni na proces za viÜe detalja.
  58. 25=Ako ne vjerujeÜ procesu, stavi ga u karantenu.
  59. 26=Tekst u file-u
  60. 27=&Pogledaj ovaj folder
  61. 28=Internet pretra₧ivaΦ nije prona≡en.
  62. 29=Molim odaberite iz liste.
  63. 30=Analiziram proces.
  64. 31=Molimo priΦekajte...
  65. 32=Proizvo≡aΦ
  66. 33=Opis
  67. 34=Tip
  68. 35=Vidljiv
  69. 36=sakriven
  70. 37=nije aktivan
  71. 38=Start
  72. 39=Kada Windowsi startaju
  73. 40=kada Internet Explorer starta
  74. 41=kada programi startaju
  75. 42=Dokument
  76. 43=Komentar
  77. 48=Tra₧i
  78. 49=Molimo unesite rijeΦ koju tra₧ite:
  79. 50=╗%s½ na≡eno u ╗%s½.╢╢Nastaviti tra₧enje?
  80. 51=Nema viÜe vidjlivih programa.
  81. 52=Da li ste sigurni da ₧elite terminirati %s (%s) i preseliti u folder za karantenu?╢Proces viÜe neµe startati kada i Windowsi.
  82. 53=Windows system file
  83. 54=Upozorenje! "%s" je vjerodostojan file (%s)! Da li ste sigurni da ₧elite odstraniti ovaj file?
  84. 55=Da li ste sigurni da ₧elite terminirati %s (%s)?╢Proces je odstranjen samo iz memorije. Kada Windowsi ponovo startaju bit µe opet aktivan.
  85. 56=GreÜka tokom seljenja file-a "%s" u folder za karantenu.
  86. 57=Seli ovaj file kada Windowsi sljedeµi puta opet startaju?
  87. ;Note 58: Text of column "Type" in process listview
  88. 58=Program,Task ikona,Service,Driver,DLL,DLL,Internet
  89. 60=Skeniraj procese koji rade...
  90. 61=Skeniraj servise koji rade & drivere...
  91. 62=Skeniraj pretra₧ivaΦke ekstenzije...
  92. 63=Provjeri detalje...
  93. 64=Boduj rizik...
  94. 65=Sortiraj...
  95. 70=Pretra₧ivaΦke ekstenzije
  96. 71=Nadzor programa koji startaju s windowsima
  97. 72=Procesi
  98. 73=Sortiraj prema
  99. 74=Bodovanje: neÜkodljiv
  100. 75=Bodovanje: izgleda neÜkodljiv
  101. 76=Bodovanje: moguµe opasan
  102. 100=GreÜka tokom odstranjivanja %s iz registry-a:
  103. 101=GreÜka tokom upisivanja %s U registry:
  104. 102=Windowsowe system komponente
  105. 103=invalidan registry ulaz
  106. 104=starta kada i program
  107. 105=Microsoft program je zamijenjen
  108. ;Note 106-110: u znaΦenju internet veze: Üalji podatak IP "X" na ulaz "Y"
  109. 106=Skeniraj portove
  110. 107=PoÜalji prema
  111. 108=na port
  112. 109=nepoznat program Üalje ili skenira
  113. 120=GreÜka tokom terminiranja procesa:
  114. 121=An error occurred while querying the service:
  115. 122=GreÜka tokom stopiranja procesa:
  116. 123=GreÜka tokom uklanjanja procesa:
  117. 124=GreÜka tokom instaliranja usluge "%s":
  118. 125=Molim restartajte program zbog promjena.
  119. 126=File and registry ulazi su obnovljeni. Restartajte Windowse zbog promjena.
  120. 127=Kliknite dvaput za editor
  121. ;Kada je startao Program?
  122. 130=tokom bootanja
  123. 131=tokom system starta
  124. 132=tokom system startup-a
  125. 133=manual
  126. 134=started disabled
  127. ;Note 138 & 139: Service started "od" Explorer "after" System boot
  128. 138=od
  129. 139=nakon
  130. ;Opis bodovanja rizika
  131. 200=Najvjerojatnije systemski proces bez file-a
  132. 201=Note: File viÜe ne postoji
  133. 202=File je sakriven
  134. 203=Moguµnost nadgledanja Internet browser-a
  135. 204=Nadgledanje startnih programa
  136. 205=Nema Windows system file-a
  137. 206=Prozor nije vidljiv
  138. 207=Nije aktivan
  139. 209=Nema detaljnog opisa
  140. 210=Starts when starting of programs
  141. 211=Startanje kada startaju Windowsi
  142. 212=Driver od Tipkovnice, nemo₧e snimiti unos
  143. 213=Moguµe snimiti tipkovne unose
  144. 214=Moguµnost manipuliranja ostalih programa
  145. 215=Nema opisa programa
  146. 216=funkcije
  147. 217=Internet
  148. 218=monitor
  149. 219=snimi unose record inputs
  150. 220=sakrij
  151. 221=manipuliraj
  152. 222=ne mo₧e determinirati
  153. 223=Microsoftov opisni file
  154. 224=Verisign opisni file
  155. 225=Certificiran od "%s" za firmu "%s"
  156. 226=Nepoznat proizvo≡aΦ
  157. 227=Sakriveni proces
  158. ;Note 1000-1100: meni tekst | hint
  159. ;File meni
  160. 1000=&File
  161. 1001=&Exportiraj...
  162. 1002=-
  163. 1003=&Printaj...
  164. 1004=Properties...
  165. 1005=-
  166. 1006=&Zatvori
  167. ;Edit menu
  168. 1020=&Editiraj
  169. 1021=&Tra₧i...
  170. 1022=-
  171. 1023=&Google it
  172. 1024=&Komentar...
  173. 1025=-
  174. 1026=&Odstrani...
  175. 1027=&Karantena...
  176. ;View menu
  177. 1040=&Pogled
  178. 1041=Windows System Procesi
  179. 1042=-
  180. 1043=&Ime
  181. 1044=&Bodovanje
  182. 1045=&PID
  183. ;Note 3045: PID = Proces ID = Identifikacijski Broj Procesa
  184. 3045=Proces ID
  185. 1046=&CPU
  186. 1047=&Memorija
  187. 1048=&Aktiveno
  188. 1049=&File
  189. 1050=&Tip
  190. 1051=&Start
  191. 1052=Naziv, &Opis
  192. 1053=Proizvo≡aΦ : &produkt
  193. 1054=-
  194. 1055=&Jezik
  195. 1056=&Osvje₧i
  196. 1059=ostali jezici...
  197. ;Help menu
  198. 1060=Pomoµ
  199. 1061=&Index
  200. 1062=&Tra₧i...
  201. 1063=-
  202. 1064=%s na internetu
  203. 1065=&Update informacija
  204. 1066=&Samo registrirani korisnici
  205. 1067=&Online registration
  206. 1068=-
  207. 1069=In&fo...
  208. ;Register menu
  209. 1080=®ISTER
  210. 1081=&NaruΦi...
  211. 1082=On&line naru≡ba
  212. 1083=&O ovoj shareware verziji
  213. 1084=-
  214. 1085=&OtkljuΦaj shareware verzju...
  215. ;dialog "Makni"
  216. 500=Makni
  217. 501=Zaustavljanje procesa mo₧e izazvati nestabilnost sistema, ukljuΦujuµi i ruÜenje operativnog sustava. Softver kojem je potreban Adware program neµe moµi funkcionirati.
  218. 502=Zaustavi proces
  219. 503=Ovo uklanja odabrani proces samo iz memorije. Novi start tokom restartanja Windowsa je omoguµen.
  220. 504=èalji fileove u karantenu
  221. 505=Ovo zaustavlja proces, te Üalje odabrane procese u backup folder. Autorun registry ulazi bit µe izbrisani. Sve promjene mo₧ete vratiti nazad pomoµu meni Editiraj/Karantena.
  222. 506=Win9x Driveri ne mogu se odstraniti iz memorije. Mo₧ete poslati driver u karantenu i restartati Windowse - ali ovo mo₧e uzrokovati ruÜenje Windowsa.
  223. ;dialog "Quarantine"
  224. 550=Karantena
  225. 551=&Vrati postavke
  226. 552=&IzbriÜi
  227. 553=Äelite li vratiti odabrane file-ove?
  228. 554=Za vraµanje "%s" kopiran je nazad u folder "%s". Ali ovdje je file sa istim imenom. Prebrisati postojeµi file?
  229. 555=GreÜka u kopiranju file-a %s u %s.
  230. 556=Da li ste sigurni da ₧elite izbrisati ovaj file? Tada viÜe nemo₧ete vratiti izbrisane file-ove.
  231. 557=Odaberite proces u glavnom prozoru ╢Kliknite na gumb "%s" da bi ga stavili u karantenu.
  232. ;dialog "Comment"
  233. 600=Komentar
  234. 601=VaÜ komentar o procesu
  235. 602=VaÜe miÜljenje o procesu
  236. 603=Ovo µe promijeniti riziΦno bodovanje
  237. 604=ne znam ili neutralan
  238. 605=nije opasan
  239. 606=opasan
  240. 607=VaÜe miÜljenje: opasan
  241. 608=VaÜe miÜljenje: nije opasan
  242. 609=Klikni ovdje za promjenu bodovanja
  243. ;dialog "Google"
  244. 631=VaÜ Internet browser starta i pokazuje internet stranicu sa detaljnijim  informacijama i komentarima ostalih korisnika o trenutnom procesu. Sa samo jednim klikom mo₧ete se detaljno informirati na Google-u i forumu o procesu koji vas zanima.
  245. 632=Uvijek prika₧i poruku
  246. ;dialog "Services & drivers"
  247. 650=Usluge & driveri
  248. 651=&ViÜe detalja...
  249. 652=Upozorenje
  250. 653=Usluge i driveri se dodatno analiziraju u full verziji. ╢Äelite li vidjeti kratak prikaz?
  251. 654=%d usluge i %d driveri su aktivni i ne pripadaju operativnom sustavu.
  252. 655=%d usluge i %d driveri su potencijalno sumnjivi i trebali bi biti pregledani.
  253. 656=%d usluge i %d driveri su potencijalno opasni i trebali bi biti pregledani.
  254. ;dialog "unlock"
  255. 700=OtkljuΦaj
  256. 701=Unesite svoj registracijski kod da biste otkljuΦali ovaj software. Pritisnite gumb "NaruΦi" da biste naruΦili svoj registracijski kod.
  257. 702=Registracijski kod
  258. 703=&OtkljuΦaj
  259. 704=PogreÜno ime ili registracijski kod!
  260. 705=Neregistrirana shareware verzija
  261. 706=Registrirana full verzija
  262. 710=Hvala vam %s!
  263. 711=Registrirana verzija dolazi bez ovog tekstualnog polja.
  264. 712=Registrirajte sada da biste vidjeli sve detalje.
  265. 713=Ova informacija je moguµa samo u registriranoj verziji. Kliknite za viÜe detalja.
  266. ;Dialog "Start screen"
  267. 720=Ovo je vremenski limitirana trial verzija. Iskoristite vremenski period da biste se uvjerili u kvalitetu ponu≡enog softwera.
  268. 721=%s analizira sve procese u kompjuteru. Nalazi i otklanja programe koji usporavaju, oneΦiܵavaju i ranjavaju vaÜ kompjuter - Φak i ako su savrÜeno  prikriveni.
  269. 722=&Nastavi
  270. 723=&Kupi Odmah
  271. 724=Shareware Verzija ╢ Podr₧i SHAREWARE ideju! ╢ Dobit µete full verziju za samo $29. ╢ Registriraj se sada za samo $29 ! ╢ Neregistrirana trial verzija ╢ 30 dana trial verzija ╢ Isprobaj prije kupnje! ╢ Nakon 30 dana trial perioda, morate registrirati! ╢ Registrirana verzija dolazi bez ovog skrolirajuµeg teksta i bez shareware poruka. ╢ Trial verzija
  272. 726=Kupite %s Odmah!
  273. ;Dialog "End screen"
  274. 730=Ako vam se svi≡a ovaj program, molimo registrirajte ga.╢Tada µete dobiti registracijski kod koji µe otkljuΦati trial verziju.
  275. 731=Ako ste registrirani dobit µete:╢ - registracijski kod za full verziju╢ - besplatni update za sve manje verzije╢ - lozinku za naÜe WWW resurse (Software, Info,...)╢ - SpyDetector za zaÜtitu od nadgledanja╢ - besplatnu tehniΦku podrÜku (via email ili poÜtom)
  276. 732=&Zatvori
  277. 733=&Informacija
  278. ;Dialog "About screen"
  279. 741=Shareware verzija mo₧e se isprobavati 30 dana.╢Nakon tog perioda bit µete pitani, ₧elite li platiti program ili ga izbrisati sa svog kompjutera.╢Za registraciju ovog programa, kliknite na ╗NaruΦi½.╢Tada µete dobiti osobni registracijski kod za otkljuΦavanje ove verzije programa ╢te manje nadogradnje.
  280. 742=&Zatvori
  281. 743=&NaruΦi
  282. 744=&Go Online
  283. 745=ZaÜtita i Performanse za vaÜ kompjuter
  284. ;Program "SpyDetector" ima ikonu u Windows taskbar-u
  285. 1500=&Prika₧i sve procese...
  286. 1501=Onemoguµi monitoring tipkovnice
  287. 1502=Onemoguµi ostali monitoring...
  288. 1503=IzbriÜi povijest...
  289. 1504=Upozori kada je promijenjen registry
  290. 1510=Klikni na "SpyProtector" iconu u Windows taskbar-u.
  291. 1511=Äelite li da se program automatski pali nakon paljenja raΦunala?
  292. 1512=Program "%s" ₧eli startati automatski kada startaju i Windowsi? Äelite li to dopustiti?╢╢Program: %s╢File: %s╢Registry kljuΦ: %s
  293. 1513= "%s" Internet Explorera je promjenjena u "%s". Äelite li to dopustiti?
  294. 1531=Prevent monitoring of following activities:
  295. 1532=Keyboard inputs (indirect)
  296. 1533=Prevent monitoring of internal Windows messages (e.g. keyboard inputs) by other programs.
  297. 1534=Mouse activities
  298. 1535=Prevent monitoring of mouse movements and mouse clicks.
  299. 1536=Macro
  300. 1537=Prevent recording of user activities.
  301. 1538=Starting and ending of programs
  302. 1539=Prevent recording of starting and closing a program.
  303. 1540=SpyProtector blocks existing monitoring programs until next Windows start-up. This may have affected respectable programs, which use these monitoring functions.
  304. 1550=VaÜe raΦunalo automatski pamti i zapisuje posjeµene internet stranice i otvarane dokumente. Odaberite koje tragove ₧elite obrisati.
  305. 1551=&Erase
  306. 1560=Temporary Files
  307. 1561=Povijest
  308. 1563=Internet Explorer Utipkane URLs
  309. ;Windows Start button: menuitem: Document, Find, Run
  310. 1564=Windows Dokument History
  311. 1565=Windows Na≡i History
  312. 1566=Windows Pokreni History
  313. 1567=Isprazni Recycly Bin
  314. ;setup.exe, uninstal.exe,
  315. 2000=Molim da odredite mjesto gdje µe se program instalirati:
  316. 2001=Kreiram ikone u start meniju
  317. 2002=Ovaj instalacijski program µe instalirati %s na vaÜe raΦunalo.╢╢Ni jedan file neµe biti kopiran u WINDOWS ili SYSTEM direktorij. Nijedan file na vaÜem raΦunalu neµe biti modificiran.╢╢Kliknite na "Next" da zapoΦnete instalaciju.
  318. 2003=Sada ste spremni da instalirate program.╢╢Kliknite na "Next" da bi zapoΦeli instalaciju ili kliknite "Back" da se vratite na postavke.
  319. 2004=%s je instaliran uspjeÜno.╢╢Kliknite na "Kraj" da bi izaÜli iz instalacije.
  320. 2005=Odaberi folder
  321. 2006=Program µe biti instaliran u folder:
  322. 2007=Molimo unesite odrediÜte!
  323. 2008=Folder "%s" veµ postoji!╢Da li ste sigurni da ₧elite koristiti ovaj folder?
  324. 2009=Folder "%s" ne mo₧e biti stvoren!╢Odaberite drugo ime!
  325. 2010=Kopiranje file-ova u odre≡eni folder
  326. 2011=GreÜka tokom kopiranja.╢   %s╢u╢   %s╢╢Äelite li nastaviti postupak?
  327. 2012=Pomoµ
  328. 2013=Uputstva
  329. 2014=Deinstaliraj
  330. 2015=&Kraj
  331. 2016=Äelite li prekinuti instalaciju?
  332. 2017=Otka₧i instalaciju
  333. 2018=Pokreni %s odmah
  334. 2020=Da li ste sigurni da ₧elite ukloniti %s s vaÜeg raΦunala?
  335. 2021= %s folder╢  %s╢i ostali programski file-ovi bit µe uklonjeni s vaÜeg raΦunala i stavljeni u Recycle Bin.
  336. 2024=%s je uklonjen s vaÜeg raΦunala. %s
  337. 2025=Molimo da nam javite zaÜto ste deinstalirali ovaj program.╢Äelite li vidjeti prikaz?
  338. 2050=%s %d.%d od %s je veµ instalirana u folder %s na ovom kompjuteru.
  339. 2051=Äelite li nadograditi u verziju %d.%d od %s?
  340. 2052=Äelite li prebrisati program sa starijom inaΦicom programa %d.%d od %s?
  341. 2053=Ne mo₧ete instalirati program u ovaj folder. Folder je zaÜtiµen.
  342. 2054=Morate biti logirani kao administrator da provedete ovu operaciju!
  343. 2055=Ne mo₧ete deinstalirati program. Folder je zaÜtiµen.
  344. 2056=&Nazad
  345. 2057=&Sljedeµi
  346. 2058=&Zatvori
  347.  
  348.