Poslednφ pokus o detekci vaÜeho hardwaru selhal. Obvykle se to stßvß v p°φpad∞ nekompatibility Neverwinter Nights a grafickΘ karty. Ujist∞te se, prosφm, zda mßte nainstalovßny nejnov∞jÜφ ovladaΦe svΘ grafickΘ karty.
Nynφ m∙₧ete:
1. Stisknout "PokraΦovat", pokud jste si jisti, ₧e Neverwinter Nights na vaÜem systΘmu bude fungovat. Pokud hra fungovat nebude, prost∞ znovu spus¥te Konfiguraci a vyzkouÜejte jinou mo₧nost.
2. Stisknout "Podpora" - spustφ se vßÜ internetov² prohlφ₧eΦ a budete p°esm∞rovßni na webovou podporu Neverwinter Nights.
3. Stisknout "╚tiM∞" a proΦφst si kapitolu o kompatibilnφm hardwaru, abyste zjistil, zda Neverwinter Nights vßÜ systΘm podporuje.
4. Stisknout "Konec" a ukonΦit program.
> 37
Zbra≥ovΘ specializace (kyj)
> 38
Hups!
> 39
PokraΦovat
> 40
Podpora
> 41
╚tiM∞
> 42
Udßlost OnSpellCastAt nastane, kdy₧ je objekt cφlem seslanΘho kouzla.
> 43
Udßlost OnMeleeAttacked nastane, kdy₧ je objekt fyzicky napaden.
> 44
Konec
> 45
Boj dv∞ma zbran∞mi m∙₧eÜ nastavit i na tlaΦφtku rychlΘho panelu. Prost∞ p°etßhni zbra≥ pro pravou ruku do prßzdnΘho polφΦka rychlΘho panelu a potΘ na ni p°etßhni zbra≥ pro levou ruku (p°φpadn∞ Ütφt). Po stisknutφ tohoto tlaΦφtka se ti do rukou nastavφ ob∞ zbran∞.
> 46
Prosφm, vlo₧te Neverwinter Nights Play Disc.
> 47
Neverwinter Nights spouÜt∞Φ
> 48
Grafickß karta nespl≥uje po₧adavky Neverwinter Nights na minimßlnφ velikost RAM. P°i hranφ hry z°ejm∞ narazφte na problΘmy.
> 49
Grafickß karta spl≥uje po₧adavky Neverwinter Nights na minimßlnφ velikost RAM. Bude-li mφt grafickß karta v∞tÜφ RAM, pob∞₧φ Windows i Neverwinter Nights lΘpe.
> 50
Nepoda°ilo se nßm najφt informace o nainstalovanΘ verzi Neverwinter Nights. DoporuΦujeme, abys p°ed zaΦßtkem hry aktualizoval hru.
> 51
PrßzdnΘ nahrßt znovu
> 52
Ulo₧enΘ hry
> 60
P∙lelf
> 61
P∙lelfovΘ
> 62
P∙lork
> 63
P∙lorci
> 64
╚lov∞k
> 65
LidΘ
> 66
OK
> 67
ZruÜit
> 68
Vlo₧it
> 69
Smazat
> 70
Otev°φt
> 71
Zav°φt
> 72
Novß hra
> 73
Odpov∞d∞t
> 74
RychlΘ p°ihlßÜenφ
> 75
Jeden hrßΦ
> 76
Vφce hrßΦ∙
> 77
Filmy
> 78
Konec
> 79
Nov² hrßΦ
> 80
JmΘno hrßΦe
> 81
Zadej heslo
> 82
Kontrola hesla
> 83
Zadej CD klφΦ
> 84
Vytvo°it novou postavu
> 85
Vytvo°it novΘho Pßna jeskyn∞
> 86
Vytvo°it novou mφstnφ postavu
> 87
Vytvo°it novou serverovou postavu
> 88
Vytvo°it novou chrßn∞nou postavu
> 89
P°ihlaÜovacφ jmΘno
> 90
IP adresa serveru
> 91
Vyber server
> 92
Novß postava
> 93
Hrßt
> 94
Informace o serveru
> 95
Informace o postav∞
> 96
Seznam hrßΦ∙
> 97
P°ihlßsit
> 98
Vyber p°eddefinovanou postavu
> 99
P°ipojit
> 100
DalÜφ server
> 101
P°edchozφ server
> 102
P°idat do oblφben²ch
> 103
Zobraz podrobnosti
> 104
P°φmΘ p°ipojenφ
> 105
Najdi hrßΦe
> 106
Krßtk² meΦ
> 107
Odstra≥ z oblφben²ch
> 108
Trezor postav
> 109
Vyber server
> 110
Zprßvy
> 111
Zvol p°esv∞dΦenφ svΘ postavy
> 112
ZßkonnΘ dobro
> 113
Zßkonn∞ neutrßlnφ
> 114
ZßkonnΘ zlo
> 115
Neutrßlnφ dobro
> 116
Neutrßlnφ
> 117
Neutrßlnφ zlo
> 118
ZmatenΘ dobro
> 119
Zmaten∞ neutrßlnφ
> 120
ZmatenΘ zlo
> 121
T∞lo
> 122
ObleΦenφ
> 123
Hlava
> 124
Vyber si vzhled svΘ postavy
> 125
Barva vlas∙
> 126
Hlavnφ barva obleΦenφ
> 127
DoporuΦenΘ
> 128
Barva k∙₧e
> 129
Barva od∞vnφch dopl≥k∙
> 130
Zvol si hodnoty vlastnostφ svΘ postavy
> 131
Charisma
> 132
Odolnost
> 133
Obratnost
> 134
Inteligence
> 135
Sφla
> 136
Moudrost
> 137
Cena za zv²Üenφ
> 138
Zb²vajφcφ body
> 139
Stat (NOT USED)
> 140
Zvol povolßnφ (pokraΦuj se souΦasn²m povolßnφm nebo vyber novΘ)
> 141
Tvorba postavy
> 142
P°esv∞dΦenφ
> 143
Vlastnosti
> 144
Povolßnφ
> 145
┌prava
> 146
BalφΦky
> 147
PortrΘt
> 148
Rasa
> 149
Znovu
> 150
Pohlavφ
> 151
V∞k:
> 152
Nßbo₧enstvφ
> 153
Popis
> 154
JmΘna
> 155
Vygeneruj jmΘno
> 156
Mu₧
> 157
Äena
> 158
Zvol pohlavφ svΘ postavy
> 159
Nastavenφ balφΦk∙
> 160
Zvol baliΦek svΘ postavy
> 161
Zvol portrΘt svΘ postavy
> 162
Zvol rasu svΘ postavy
> 163
Vytvo° postavu
> 164
Upravit
> 165
Vyber p°eddefinovanou
> 166
Dlouh² meΦ
> 167
Velk² meΦ
> 168
MeΦ bastard
> 169
Bitevnφ sekera
> 170
Dlouh² luk
> 171
Krßtk² luk
> 172
Oboustrann² meΦ
> 173
T∞₧kß kuÜe
> 174
Lehkß kuÜe
> 175
Halapartna
> 176
Lehk² cep
> 177
Palcßt
> 178
VßleΦnΘ kladivo
> 179
Mal² Ütφt
> 180
Pochode≥
> 181
Plnß plßtovß zbroj
> 182
Helmice
> 183
╚ßsteΦnß plßtovß zbroj
> 184
Krou₧kovß zbroj
> 185
Ko₧enß zbroj
> 186
ObleΦenφ
> 187
Plßtovß helmice
> 188
Krou₧kovß helmice
> 189
Ko₧enß helmice
> 190
Malß krabiΦka
> 191
D²ka
> 192
R∙znΘ maliΦkosti
> 193
P°ipojit k internetovΘ h°e
> 194
Nahrßt
> 195
Nastavenφ
> 196
NWN p°φb∞h
> 197
JinΘ moduly
> 199
Mu₧i v ╪φÜφch se mohou zapojit do jakΘhokoli oboru, od uΦen²ch v∞d po bojovß um∞nφ.
> 200
Äeny v ╪φÜφch mohou vyniknout v jakΘmkoli oboru, od uΦen²ch v∞d po bojovß um∞nφ.
> 201
JinΘ
> 202
ÄßdnΘ
> 203
V²b∞r pohlavφ
> 204
ObouruΦnost
> 205
Zachßzenφ se zbrojφ (t∞₧kß)
> 206
Zachßzenφ se zbrojφ (st°ednφ)
> 207
Zachßzenφ se zbrojφ (lehkß)
> 208
Cφlen² zßsah
> 209
Posφlenφ kouzla
> 210
VylepÜen² kritick² (kyj)
> 211
VylepÜenΘ odzbrojenφ
> 212
VylepÜenΘ sra₧enφ
> 213
VylepÜen² boj dv∞ma zbran∞mi
> 214
VylepÜen² ·tok beze zbran∞
> 215
Mφ°enφ
> 216
Urychlenφ kouzla
> 217
Zachßzenφ se Ütφtem
> 218
TichΘ kouzlo
> 219
Pr∙raznΘ kouzlo
> 220
NehybnΘ kouzlo
> 221
Boj dv∞ma zbran∞mi
> 222
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Obr 15+
Je po₧adovßno pro: VylepÜen² boj dv∞ma zbran∞mi
Podrobnosti: P°i boji se dv∞ma zbran∞mi sni₧uje tato odbornost penalizaci levΘ ruky o 4.
Pou₧itφ: Je pou₧ita automaticky p°i boji se dv∞ma zbran∞mi. HraniΦß°i zφskajφ tuto odbornost automaticky s ·rovnφ 1.
> 223
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Zachßzenφ se zbrojφ (lehkß) a Zachßzenφ se zbrojφ (st°ednφ)
Podrobnosti: Tato odbornost umo₧≥uje ·ΦinnΘ pou₧itφ t∞₧kΘ zbroje.
Pou₧itφ: AutomatickΘ. Bojovnφci, paladinovΘ a klerikovΘ ji₧ tuto odbornost majφ.
> 224
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Zachßzenφ se zbrojφ (lehkß)
Je po₧adovßno pro: Zachßzenφ se zbrojφ (t∞₧kß)
Podrobnosti: Tato odbornost umo₧≥uje ·ΦinnΘ pou₧itφ st°ednφ zbroje.
Pou₧itφ: AutomatickΘ. VÜechna povolßnφ mimo mnich∙, zlod∞j∙, zaklφnaΦ∙ a Φarod∞j∙ ji₧ tuto odbornost majφ.
> 225
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Äßdn²
Je po₧adovßno pro: Zachßzenφ se zbrojφ (st°ednφ)
Podrobnosti: Tato odbornost umo₧≥uje ·ΦinnΘ pou₧itφ lehkΘ zbroje.
Pou₧itφ: AutomatickΘ. VÜechna povolßnφ krom∞ mnich∙, zaklφnaΦ∙ a Φarod∞j∙ ji₧ tuto odbornost majφ.
> 226
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Bonus k zßkladnφmu ·toku +1 nebo vyÜÜφ
Je po₧adovßno pro: Podkopnutφ
Podrobnosti: Tato odbornost umo₧≥uje provΘst zmrzaΦujφcφ ·tok na protivnφkovy pa₧e nebo nohy. CφlenΘ zßsahy jsou provßd∞ny s penalizacφ -4 a musφ p°ekonat ov∞°enφ dovednosti V²cvik. ┌sp∞Ün² cφlen² zßsah proti nohßm sni₧uje rychlost protivnφkova pohybu o 20% a zp∙sobφ postih -2 k obratnosti.. ┌sp∞Ün² cφlen² zßsah proti pa₧φm p°idßvß kumulativnφ -2 penalizaci k hod∙m na ·tok nep°φtele.
Pou₧itφ: V²b∞rem
> 227
Typ odbornosti: Metamagickß
P°edpoklad: Schopnost sesφlat kouzla 2. ·rovn∞.
Podrobnosti: VÜechny prom∞nnΘ, ΦφselnΘ ·Φinky posφlen²ch kouzel jsou zv²Üeny o 50%. Nap°. posφlenß Kouzelnß st°ela zp∙sobφ jeden a p∙lkrßt v∞tÜφ zran∞nφ (1k4+1 krßt 1,5). Posφlenφ nezvyÜuje trvßnφ kouzla.
Pou₧itφ: PosφlenΘ kouzlo zabφrß kapacitu kouzel o dv∞ ·rovn∞ v²Ü, ne₧ normßlnφ. ZßchrannΘ hody a proti-hody, jako nap°φklad ty co jsou provßd∞ny b∞hem kouzla Rozptyl magii nejsou ovlivn∞ny.
> 228
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Zachßzenφ s danou zbranφ, zßkladnφ ·toΦn² bonus +8 nebo vyÜÜφ
Pou₧itφ: AutomatickΘ. Rozsah hrozby u Ostr²ch zbranφ je ji₧ zdvojen a s touto odbornostφ je ztrojnßsoben. Tato odbornost m∙₧e b²t vybrßna vφcekrßt, poka₧dΘ pro novou kategorii zbranφ.
V²jimky: P∙lΦφci a gn≤movΘ jsou malß stvo°enφ a jako takovφ nemohou nikdy pou₧φvat nßsledujφcφ velkΘ zbran∞ - hroziv² palcßt, dvojb°it² meΦ, dvojitß sekera, velkß sekera, velk² meΦ, halapartna, t∞₧k² cep a kosa.
> 229
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Int 13+, Odzbrojenφ
Podrobnosti: Postava s touto odbornostφ se nauΦila nevyvolat ·tok do odkrytφ, kdy₧ se pokouÜφ odzbrojit protivnφka. ┌sp∞ch vyrazφ protivnφkovi jeho zbra≥ z ruky. Penalizace pro pokus o odzbrojenφ je snφ₧ena na -4.
Pou₧itφ: V²b∞rem
> 230
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Sra₧enφ, zßkladnφ ·toΦn² bonus +7
Podrobnosti: Postava s touto odbornostφ se poΦφtß do kategorie o jedno vyÜÜφ co se t²Φe velikosti, kdy₧ se pokouÜφ o ·tok sra₧enφm. VÜechny ostatnφ podmφnky sra₧enφ stßle platφ.
Pou₧itφ: V²b∞rem. MniÜi zφskajφ tuto odbornost automaticky na ·rovni 6.
> 231
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Boj dv∞ma zbran∞mi, ObouruΦnost, zßkladnφ ·toΦn² bonus +9 nebo vyÜÜφ.
Podrobnosti: Postava s touto odbornostφ m∙₧e zφskat dodateΦn² ·tok levou rukou (s penalizacφ -5 pro hod na ·tok).
Pou₧itφ: Automaticky. HraniΦß°i zφskajφ tuto odbornost na ·rovni 9, i kdy₧ nespl≥ujφ danΘ p°edpoklady.
> 232
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Äßdn²
Je po₧adovßno pro: OmraΦujφcφ p∞st, Odch²lenφ Üφp∙.
Podrobnosti: Ozbrojenφ protivnφci ji₧ nadßle nemajφ p°φle₧itost pro ·tok do odkrytφ pokud se postava pokusφ o neozbrojen² ·tok.
Pou₧itφ: AutomatickΘ. MniÜi zφskßvajφ tuto odbornost automaticky na 1. ·rovni.
> 233
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Äßdn²
Je po₧adovßno pro: Rychlß st°elba
Podrobnosti: Postava s touto odbornostφ ruÜφ -4 penalizaci pro pou₧itφ st°eln²ch zbranφ p°i boji zblφzka a zφskßvß dodateΦn² bonus +1 k ·toku a zran∞nφ st°elnou zbranφ, kdy₧ je cφl v dosahu 15 stop.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 234
Typ odbornosti: Metamagickß
P°edpoklad: Schopnost sesφlat kouzla 4. ·rovn∞.
Podrobnosti: Zrychlenß kouzla je mo₧nΘ sesφlat okam₧it∞ a tφm jsou neovlivn∞na protikouzly nebo p°eruÜenφm. ZrychlenΘ kouzlo je sesφlßno jako volnß akce a ve stejnΘm kole je mo₧nΘ provΘst dalÜφ akci vΦetn∞ seslßnφ dalÜφho kouzla. B∞hem jednoho kola je mo₧nΘ seslat pouze jedno urychlenΘ kouzlo.
Udßlost OnDisturbed nastane, kdy₧ je objekt n∞jak²m zp∙sobem vyruÜen, jako nap°φklad, pokud je inventß° modifikovßn jin²m objektem.
> 236
Typ odbornosti: Metamagickß
P°edpoklad: Schopnost sesφlat kouzla 1. ·rovn∞.
Podrobnosti: Tichß kouzla jsou sesφlßna bez nutnosti je vyslovit.
Pou₧itφ: TichΘ kouzlo zabφrß kapacitu kouzel o jednu ·rove≥ v²Ü, ne₧ normßlnφ.
> 237
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Schopnost sesφlat kouzla 1. ·rovn∞.
Je po₧adovßno pro: Siln∞jÜφ pr∙raznΘ kouzlo
Podrobnosti: Sesilatel s touto odbornostφ zφskßvß +2 bonus pro prora₧enφ odolnosti cφle v∙Φi kouzl∙m.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 238
Typ odbornosti: Metamagickß
P°edpoklad: Schopnost sesφlat kouzla 1. ·rovn∞.
Podrobnosti: Nehybnß kouzla jsou sesφlßna bez pohybovΘ slo₧ky. VÜechny penalizace zp∙sobenΘ sesφlßnφm kouzla ve zbroji se na kouzla p°ipravenß za pomocφ tΘto odbornosti nevztahujφ.
Pou₧itφ: NehybnΘ kouzlo zabφrß kapacitu kouzel o jednu ·rove≥ v²Ü, ne₧ normßlnφ.
> 239
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Äßdn²
Je po₧adovßno pro: VylepÜen² boj dv∞ma zbran∞mi.
Podrobnosti: Postava s touto odbornostφ sni₧uje penalizace aplikovanΘ normßln∞ p°i boji se dv∞ma zbran∞mi. Standardnφ penalizace -6 pro pravou ruku a -10 pro levou se m∞nφ na -4 pro pravou a -8 pro levou. ObouruΦnost dßle sni₧uje ·toΦnou penalizaci druhΘ zbran∞ o 4 (na -4/-4). NejlepÜφch v²sledk∙ lze dosßhnout, kdy₧ je zbra≥ v levΘ ruce lehkß. Tφm se jeÜt∞ snφ₧φ penalizace pro pravou i levou ruku o 2 (na -2/-2). HraniΦß°i zφskßvajφ tuto odbornost automaticky na ·rovni 1.
Pou₧itφ: Tato odbornost je automaticky pou₧φvßna b∞hem boje.
> 240
Barba°i jsou stateΦnφ, dokonce a₧ lehkomyslnφ vßleΦnφci. Jejich velkß sφla a odvaha je p°φmo p°edurΦuje pro dobrodru₧stvφ. Barba°i pohrdajφ tradiΦnφm vßleΦn²m v²cvikem bojovnφk∙ i jejich kßznφ. Namφsto toho se dokß₧φ uvΘst do jakΘhosi transu, kter² je posφlφ, zv²Üφ jejich odolnost a umo₧≥uje jim jeÜt∞ lΘpe odolßvat ·tok∙m. OvÜem za jeden den majφ dostatek energie jenom na omezen² poΦet takov²ch Φin∙, ale to obvykle postaΦuje. Neustßlß p°φtomnost nebezpeΦφ vyp∞stovala u barbar∙ jist² druh "ÜestΘho smyslu". Jejich nadp°irozenß schopnost vycφtit nebezpeΦφ a vyhnout se ranßm a jejich b∞₧eckß v²dr₧ je legendßrnφ.
- P°esv∞dΦenφ: JakΘkoliv nezßkonnΘ.
- Äivotaschopnost: d12
- Zvlßdß: VÜechny jednoduchΘ a smrtφcφ zbran∞, lehkou a st°ednφ zbroj a Ütφt.
- Body dovednosti (* 4 na 1.·rovni): 4 + Modifikßtor Int.
- Ex-barba°i: Barba°i nem∙₧ou zφskßvat dalÜφ ·rovn∞, pokud se jejich p°esv∞dΦenφ zm∞nφ na zßkonnΘ.
> 241
Bardi Φasto slou₧φ jako vyjednßvaΦi, poslovΘ, pr∙zkumnφci a ÜpehovΘ. Milujφ spoleΦnost hrdin∙ (a zloΦinc∙), aby byli oΦit²mi sv∞dky hrdinsk²ch (nebo zloΦinn²ch) skutk∙. To proto, ₧e bard kter² m∙₧e vyprßv∞t p°φb∞h jako jeho p°φm² ·Φastnφk, zφskßvß respekt mezi sv²mi. Bard sesφlß mystickß kouzla bez p°edb∞₧n²ch p°φprav, podobn∞ jako zaklφnaΦ. Jeho magie klade d∙raz na okouzlenφ a iluze a bard takΘ m∙₧e zahrßt inspirujφcφ pφse≥, kterß posφlφ jak jej tak i jeho spojence. Bardi takΘ sdφlejφ n∞kterΘ specializovanΘ dovednosti se zlod∞ji a jejich znalost p°edm∞t∙ je tΘm∞° nesrovnatelnß s k²mkoliv jin²m.
UPOZORN╠N═: Aby mohl bard sesφlat kouzla, musφ mφt ·rove≥ charismatu 10 + ·rove≥ kouzla. Nap°φklad pro seslßnφ kouzla t°etφ ·rovn∞ musφ mφt bard charisma minimßln∞ 13.
Standardnφ vlastnosti:
- P°esv∞dΦenφ: JakΘkoliv ne-zßkonnΘ
- Äivotaschopnost: d6
- Zvlßdß: JednoduchΘ zbran∞, lehkou zbroj, st°ednφ zbroj a Ütφt.
- Body dovednosti (* 4 na 1.·rovni): 4 + Modifikßtor Int.
- Sesφlßnφ kouzel: Mystickß (zalo₧enß na charismatu, bez p°φpravy, mo₧nost selhßnφ kouzla kv∙li zbroji je zapoΦφtßvßno). Bardi zaΦφnajφ hru se znalostφ vÜech zaklφnadel.
Kn∞₧φ p∙sobφ jako zprost°edkovatelΘ mezi pozemsk²m a bo₧sk²m (nebo pekeln²m) sv∞tem. Dobr² kn∞z pomßhß lidem v nouzi, zatφmco zl² kn∞z se sna₧φ Üφ°it zlo svΘho pßna po celΘm sv∞t∞. VÜichni kn∞₧φ dokß₧φ lΘΦit zran∞nφ a navracet lidi na pokraji smrti zp∞t do ₧ivota. Mocnφ kn∞₧φ dokß₧φ dokonce o₧ivovat mrtvΘ. Obdobn∞ majφ vÜichni kn∞₧φ moc nad nemrtv²mi a dokß₧φ tato stvo°enφ odvracet nebo dokonce zniΦit. Kn∞₧φ jsou cviΦeni v pou₧itφ jednoduch²ch zbranφ a mohou pou₧φvat vÜechny druhy zbroje a Ütφt bez penalizace, jeliko₧ zbroj nijak neruÜφ sesφlßnφ kouzel vyÜÜφ moci. Mimo obvykß kouzla se ka₧d² kn∞z soust°edφ na dv∞ oblasti svΘho boha. Tyto oblasti dßvajφ kn∞zi dodateΦnou moc a zp°φstup≥ujφ kouzla, kterΘ by se jinak nemohl nikdy nauΦit.
UPOZORN╠N═: Aby mohl kn∞z sesφlat kouzla, musφ mφt ·rove≥ moudrosti 10 + ·rove≥ kouzla. Nap°φklad pro seslßnφ kouzla druhΘ ·rovn∞ musφ mφt kn∞z moudrost minimßln∞ 12.
- Äivotaschopnost: d8.
- Zvlßdß: VÜechny jednoduchΘ zbran∞, veÜkerou zbroj a Ütφt.
- Body dovednosti (Modifikßtor Int * 4 na 1.·rovni): 2 + Modifikßtor Int.
- Sesφlßnφ kouzel: VyÜÜφ moc (zalo₧enß na moudrosti, selhßnφ kouzla kv∙li zbroji je ignorovßno).
> 243
Druidi jsou sesilatelΘ kouzel vyÜÜφ moci, kterß zφskßvajφ z p°φrody, nikoliv od boh∙. Sna₧φ se ₧φt v rovnovßze s p°φrodou a nesnßÜφ vÜe, co nenφ souΦßstφ p°irozenΘho kolob∞hu ₧ivota. ObzvlßÜ¥ jim jdou na nervy r∙znΘ zvrßcenosti a nemrtvΘ p°φÜery. S postupem zkuÜenosti zφskßvajφ schopnost p°em∞≥ovat se ve zvφ°ata a ve finßle i v mnohem mocn∞jÜφ stvo°enφ. Pevn∞ danΘ p°φsahy, kterΘ sklßdß ka₧d² druid, jim neumo₧≥ujφ pou₧φvat jinΘ zbran∞ nebo zbroj, ne₧ povoluje tradice.
UPOZORN╠N═: Aby mohl druid sesφlat kouzla, musφ mφt ·rove≥ moudrosti 10 + ·rove≥ kouzla. Nap°φklad pro seslßnφ kouzla ΦtvrtΘ ·rovn∞ musφ mφt druid moudrost minimßln∞ 14.
- P°esv∞dΦenφ: Musφ b²t bu∩ neutrßln∞ dob°φ nebo zßkonn∞ neutrßlnφ, skuteΦn∞ neutrßlnφ, zmaten∞ neutrßlnφ nebo neutrßlnφ zlo.
- Äivotaschopnost: d8
- Zvlßdß: VÜechny zbran∞ druid∙, stejn∞ jako lehkou a st°ednφ zbroj a Ütφt.
- Body dovednosti (* 4 na 1.·rovni): 2 + Modifikßtor Int.
- Sesφlßnφ kouzel: VyÜÜφ moc (zalo₧enß na moudrosti, selhßnφ kouzla kv∙li zbroji je ignorovßno).
Bojovnφci se mohou zam∞°it mnoha sm∞ry. Od prostΘho vojßka a₧ po zloΦinnΘho vyd∞raΦe. N∞kte°φ vidφ v dobrodru₧stvφ zp∙sob jak zbohatnout, zatφmco jinφ vyu₧φvajφ svΘ schopnosti pro ochranu slab²ch a nevinn²ch. Bojovnφci majφ ze vÜech povolßnφ nejlepÜφ bojovΘ schopnosti a jsou vycviΦeni v pou₧φvßnφ vÜech standardnφch zbranφ i zbroje. Jak postupn∞ zφskßvajφ novΘ ·rovn∞, poskytuje jim jejich p°φsn² v²cvik mnoho dodateΦn²ch schopnostφ. Ti nejlepÜφ z bojovnφk∙ majφ k dispozici zvlßÜtnφ zp∙soby ·toku a roztodivnΘ zbran∞, kterΘ nejsou ₧ßdn²m jin²m postavßm zp°φstupn∞ny.
- Äivotaschopnost: d10
- Zvlßdß: VÜechny jednoduchΘ a smrtφcφ zbran∞, ka₧dou zbroj a Ütφt.
- Body dovednosti (*4 na 1.·rovni): 2 + Modifikßtor Int.
> 245
MniÜi jsou vÜestrannφ vßleΦnφci a dokonale zvlßdajφ boj beze zbran∞ a zbroje. MniÜi dobrΘho p°esv∞dΦenφ slou₧φ jako ochrßnci lidu, zatφmco zlφ mniÜi jsou dokonal²mi Üpehy a vrahy. AΦkoliv nedokß₧φ sesφlat kouzla, mniÜi umφ usm∞r≥ovat jemnou energii zvanou ki. Tato sφla jim umo₧≥uje vykonßvat neuv∞°itelnΘ v∞ci, jako uzdravovßnφ, zachycenφ Üφpu v letu a uh²bßnφ ranßm s neuv∞°itelnou lehkostφ. Jejich obyΦejnΘ schopnosti, i ty zalo₧enΘ na ki, rostou spoleΦn∞ s jejich zkuÜenostmi. Postupn∞ jim dßvajφ v∞tÜφ moc nad sebou i okolφm. MniÜi jsou posti₧eni dodateΦnou penalizacφ ke sv²m schopnostem, pokud obleΦou zbroj, jeliko₧ prßv∞ noÜenφ zbroje je poruÜenφm jejich p°φsn²ch zßvazk∙. Mnich nosφcφ zbroj ztrßcφ moudrost a bonusy obrannΘho Φφsla odvozenΘ od jeho ·rovn∞, rychlost pohybu a dodateΦnΘ neozbrojenΘ ·toky.
- P°esv∞dΦenφ: JakΘkoliv zßkonnΘ
- Äivotaschopnost: d8
- Zvlßdß: VÜechny zbran∞ mnich∙.
- Body dovednosti (*4 na 1.·rovni): 4 + Modifikßtor Int.
> 246
PaladinovΘ berou svß dobrodru₧stvφ velmi vß₧n∞. Ka₧d² ·kol, i ten nejobyΦejn∞jÜφ, je v srdci paladina osobnφm testem - mo₧nostφ ukßzat svou odvahu, nauΦit se taktice a vykonat ve sv∞t∞ n∞jakΘ dobro. Tyto chrabrΘ vßleΦnφky ochra≥uje vyÜÜφ moc, odklßnφ od nich zran∞nφ, chrßnφ je p°ed nemocemi, ozdravuje je i jejich spojence a brßnφ je p°ed strachem. VyÜÜφ moc takΘ vede jejich pa₧i a d∞lß z nich ty nejlepÜφ bojovnφky proti nemrtv²m a zl²m stvo°enφm. Mnoho ze zvlßÜtnφch schopnostφ paladin∙ takΘ pramenφ z jejich charismatu.
UPOZORN╠N═: Aby mohl paladin sesφlat kouzla, musφ mφt ·rove≥ moudrosti 10 + ·rove≥ kouzla. Nap°φklad pro seslßnφ kouzla druhΘ ·rovn∞ musφ mφt paladin moudrost minimßln∞ 12.
- P°esv∞dΦenφ: Pouze zßkonnΘ dobro.
- Äivotaschopnost: d10
- Zvlßdß: VÜechny jednoduchΘ a smrtφcφ zbran∞, ka₧dou zbroj a Ütφt.
- Body dovednosti (*4 na 1.·rovni): 2 + Modifikßtor Int.
- Sesφlßnφ kouzel: Paladinskß kouzla. VyÜÜφ moc (zalo₧enß na moudrosti, selhßnφ kouzla kv∙li zbroji je ignorovßno).
- Ex-paladinovΘ: Paladin, kter² ji₧ nenφ zßkonn∞ dobr² nem∙₧e zφskßvat dalÜφ ·rovn∞ dokud se jeho p°esv∞dΦenφ op∞t nezm∞nφ na zßkonnΘ dobro.
> 247
HraniΦß°i jsou zkuÜenφ stopa°i a lovci, kte°φ nejrad∞ji pob²vajφ v lesφch. Jejich vßleΦnΘ um∞nφ je tΘm∞° rovnocennΘ s um∞nφm bojovnφk∙, ale chybφ jim jejich oddanost boji. Mφsto toho hraniΦß° zam∞°uje svΘ dovednosti a v²cvik na konkrΘtnφho nep°φtele - druh stvo°enφ, proti kterΘmu mß vrozenou zßÜ¥ a kterΘ lovφ nade vÜechny ostatnφ. HraniΦß°i se Φasto stavφ do role ochrßnc∙ a pomßhajφ t∞m kdo v lese ₧ijφ nebo jφm prßv∞ cestujφ. Jejich schopnosti jim umo₧≥ujφ pohybovat se lesem tiÜe a nepozorovßn se dr₧et stφn∙, obzvlßÜt∞ v p°φrod∞. Majφ takΘ zvlßÜtnφ znalosti o urΦit²ch druzφch stvo°enφ. ZkuÜen² hraniΦß° je nakonec tak svßzßn s p°φrodou, ₧e dokß₧e povolat sφly p°φrody a sesφlat kouzla podobn∞ jako druid. A podobn∞ jako druid je i on Φasto doprovßzen n∞jak²m zvφ°ecφm spoleΦnφkem.
UPOZORN╠N═: Aby mohl hraniΦß° sesφlat kouzla, musφ mφt ·rove≥ moudrosti 10 + ·rove≥ kouzla. Nap°φklad pro seslßnφ kouzla t°etφ ·rovn∞ musφ mφt hraniΦß° moudrost minimßln∞ 13.
- Äivotaschopnost: d10
- Zvlßdß: VÜechny jednoduchΘ a smrtφcφ zbran∞, lehkou a st°ednφ zbroj a Ütφt.
- Body dovednosti (*4 na 1.·rovni): 4 + Modifikßtor Int.
- Sesφlßnφ kouzel: HraniΦß°skß kouzla. VyÜÜφ moc (zalo₧enß na moudrosti, selhßnφ kouzla kv∙li zbroji je ignorovßno).
> 248
Zlod∞ji majφ dohromady mßlo spoleΦnΘho. Zatφmco n∞kte°φ - mo₧nß dokonce i v∞tÜina - jsou skuteΦn∞ kluzk²mi zlod∞ji, mnoho z nich slou₧φ jako zv∞dovΘ, ÜpehovΘ, vyÜet°ovatelΘ, diplomati nebo jsou prost∞ lupiΦi. Zlod∞ji jsou vÜestrannφ, p°izp∙sobivφ a schopnφ dostat to, co jim ostatnφ necht∞jφ dßt. P°esto₧e nejsou v boji rovnocenn²mi soupe°i bojovnφk∙m, takov² zlod∞j moc dob°e vφ kam uhodit, aby to zabolelo, a ·tok ze zßlohy dokß₧e nad∞lat po°ßdnou paseku. Majφ dokonce jak²si Üest² smysl, kdy₧ p°ijde na to vyhnout se nebezpeΦφ. ZkuÜenφ zlod∞ji majφ tΘm∞° kouzlenou moc a schopnosti jak dokß₧φ zvlßdnout skr²vßnφ, uh²bßnφ a ·toky ze zßlohy. Navφc dokß₧φ, p°esto₧e nejsou sami o sob∞ schopni kouzla sesφlat, takovΘ kouzlo "p°edstφrat" dostateΦn∞ dob°e, aby jej mohli seslat za pomocφ svitku, h∙lky nebo jinΘho magickΘho p°edm∞tu.
- Äivotaschopnost: d6
- Zvlßdß: Zbran∞ a zbroj zlod∞j∙. Zlod∞ji neovlßdajφ Ütφt.
- Body dovednosti (*4 na 1.·rovni): 8 + Modifikßtor Int.
> 249
ZaklφnaΦi jsou mystickΘ osoby sesφlajφcφ kouzla. Jejich schopnost manipulace s magickou energiφ je spφÜe v²sledkem jejich p°edstavivosti a talentu ne₧ dlouhodob²ch studiφ. Nemajφ ₧ßdnΘ knihy, ₧ßdnΘ uΦitele, ₧ßdnΘ teorie - jen hrubou sφlu, kterou usm∞r≥ujφ svou v∙lφ. ZaklφnaΦi znajφ mΘn∞ kouzel ne₧ Φarod∞jovΘ a zφskßvajφ je pomaleji, ale jednotlivß kouzla mohou sesφlat Φast∞ji a nepot°ebujφ si jejich seslßnφ p°ipravovat p°edem.TakΘ se zaklφnaΦi narozdφl od Φarod∞j∙ nemohou specializovat na n∞jakou Ükolu kouzel. Jeliko₧ zaklφnaΦi zφskßvajφ svou moc bez nutnosti projφt mnoha lety p°φsn²ch studiφ, majφ mnohem vφce Φasu na v²uku bojov²ch um∞nφ a zvlßdajφ jednoduchΘ zbran∞.
UPOZORN╠N═: Aby mohl zaklφnaΦ sesφlat kouzla, musφ mφt ·rove≥ charisma 10 + ·rove≥ kouzla. Nap°φklad pro seslßnφ kouzla devßtΘ ·rovn∞ musφ mφt zaklφnaΦ charisma minimßln∞ 19.
- Äivotaschopnost: d4
- Zvlßdß: VÜechny jednoduchΘ zbran∞. ZaklφnaΦi neovlßdajφ zbroj ani Ütφt.
- Body dovednosti (*4 na 1.·rovni): 2 + Modifikßtor Int.
- Sesφlßnφ kouzel: Mystickß (zalo₧enß na charismatu, bez p°φpravy, mo₧nost selhßnφ kouzla kv∙li zbroji je zapoΦφtßvßno). ZaklφnaΦi zaΦφnajφ hru se znalostφ vÜech zaklφnadel.
> 250
╚arod∞jovΘ jsou mystickΘ osoby sesφlajφcφ kouzla. U svΘ magie se spolΘhajφ na intensivnφ studium. Pro Φarod∞je nenφ magie nadßnφm, ale slo₧it²m, u₧iteΦn²m um∞nφm. Kdy₧ je Φarod∞j na boj p°ipraven, dokß₧e sv²ch kouzel pou₧φt se zniΦujφcφm efektem. Pokud jej n∞kdo p°ekvapφ nep°ipravenΘho, je velmi zraniteln². Sφla Φarod∞je le₧φ v jeho kouzlech, vÜe ostatnφ je podru₧nΘ. UΦφ se novß kouzla dφky pokus∙m a postupujφcφ zkuÜenosti a takΘ od ostatnφch Φarod∞j∙. Navφc se Φarod∞j Φasem nauΦφ svß kouzla upravovat tak, ₧e majφ v∞tÜφ dosah, lΘpe fungujφ nebo jsou vylepÜena n∞jak²m jin²m zp∙sobem. ╚arod∞j si m∙₧e na pomoc povolat p°φtelφΦka: malΘ, kouzelnΘ stvo°enφ, kterΘ mu slou₧φ.
UPOZORN╠N═: Aby mohl Φarod∞j sesφlat kouzla, musφ mφt ·rove≥ inteligence 10 + ·rove≥ kouzla. Nap°φklad pro seslßnφ kouzla devßtΘ ·rovn∞ musφ mφt Φarod∞j inteligenci minimßln∞ 19.
- Äivotaschopnost: d4
- Zvlßdß: VÜechny zbran∞ Φarod∞j∙. ╚arod∞jovΘ neovlßdajφ zbroj ani Ütφt.
- Body dovednosti (*4 na 1.·rovni): 2 + Modifikßtor Int.
- Sesφlßnφ kouzel: Mystickß (zalo₧enß na inteligenci, p°φprava kouzel je nutnß, mo₧nost selhßnφ kouzla kv∙li zbroji je zapoΦφtßvßno). ╚arod∞jovΘ zaΦφnajφ hru se znalostφ vÜech zaklφnadel a Φty° kouzel prvnφ ·rovn∞.
> 251
Trpaslφci jsou znßmφ sv²mi vßleΦn²mi dovednostmi, svou schopnostφ vydr₧et fyzickΘ i magickΘ ·toky, jak dokß₧φ tvrd∞ pracovat a sv²mi v²kony v pitφ piva. Trpaslφci maji horÜφ smysl pro humor a nemajφ rßdi cizince, ale k t∞m, kte°φ si jejich d∙v∞ru zφskajφ, jsou velkorysφ. Jsou vysocφ od 4 do 4 a p∙l stopy, ale jsou Üirocφ v ramenou s pevn∞ stav∞nou kostrou. Vlastn∞ by se dalo °φct, ₧e jsou tΘm∞° tak Üirocφ jako vysocφ. TrpasliΦφ k∙₧e je zbarvena od tmav∞hn∞dΘ po sv∞tlehn∞dou a jejich vlasy jsou ΦernΘ, ÜedΘ nebo hn∞dΘ. TrpasliΦφ mu₧i si velmi cenφ sv∙j vous.
┌pravy trpasliΦφch vlastnostφ: +2 odl, -2 cha
Up°ednost≥ovanΘ povolßnφ (bojovnφk): TrpasliΦφ povolßnφ bojovnφka v multi-povolßnφ se nepoΦφtß, kdy₧ se rozhoduje, jestli bude posti₧en penalizacφ ZK za multi-povolßnφ.
- Vztah k dovednosti (Znalosti): +2 rasov² bonus p°i ov∞°enφ znalostφ.
> 252
ElfovΘ jsou znßmφ svou poeziφ, hudbou a magick²m um∞nφm. NicmΘn∞ v okam₧icφch nebezpeΦφ dokß₧φ skv∞le vlßdnout zbran∞mi i vßleΦnou strategiφ. ElfovΘ se do₧φvajφ v∞ku a₧ 700 let a na lidskΘ pom∞ry se pomalu p°ßtelφ i naopak nep°ßtelφ a jeÜt∞ pomaleji na svΘ p°ßtele a nep°ßtele zapomφnajφ. ElfovΘ jsou Ütφhlφ a vysocφ od 4 a p∙l do 5 a p∙l stopy. Mφvajφ bledou ple¥ a tmavΘ vlasy s temn∞ zelen²ma oΦima. Mimo vlas∙ nemajφ ₧ßdnΘ ochlupenφ, dßvajφ p°ednost pohodlnΘmu od∞vu a pohybujφ se s nadpozemskou lehkostφ. Mnoho jin²ch ras je pova₧uje za neskuteΦn∞ krßsnΘ.
┌pravy elfφch vlastnostφ: +2 obr, -2 odo
Up°ednost≥ovanΘ povolßnφ (Φarod∞j): Elfφ povolßnφ Φarod∞je v multi-povolßnφ se nepoΦφtß, kdy₧ se rozhoduje, jestli bude posti₧en penalizacφ ZK za multi-povolßnφ.
ZvlßÜtnφ schopnosti:
- Nespavost: Imunita v∙Φi kouzl∙m a ·Φink∙m typu 'Spßnek'
- BonusovΘ dovednosti (dlouh² meΦ, rapφr, krßtk² a dlouh² luk)
- Vztah k dovednosti (Naslouchßnφ): +2 rasov² bonus p°i ov∞°enφ Naslouchßnφ.
- Vztah k dovednosti (Hledßnφ): +2 rasov² bonus p°i ov∞°enφ Hledßnφ.
- Vztah k dovednosti (VÜφmavost): +2 rasov² bonus p°i ov∞°enφ VÜφmavosti.
- Ostrost smysl∙: ElfovΘ provßd∞jφ hledßnφ automaticky a bez penalizacφ pohybu.
- Vid∞nφ za Üera: Umo₧≥uje jim lΘpe vid∞t za tmy.
> 253
Gn≤movΘ jsou velmi ₧ßdanφ jako alchymistΘ, vynßlezci a technici, aΦkoliv v∞tÜinou dßvajφ p°ednost ₧ivotu mezi sob∞ rovn²mi, v prostΘm pohodlφ. Gn≤movΘ milujφ zvφ°ata, drahokamy a vtipy, obzvlßÜt∞ kanadskΘ. Rßdi se uΦφ z osobnφ zkuÜenosti a v₧dy zkouÜφ novΘ zp∙soby jak n∞co vyrobit. Gn≤movΘ jsou 3 a₧ 3 a p∙l stopy vysocφ, s barvou k∙₧e od tmavohn∞dΘ a₧ po barvu sv∞tlΘho d°eva. Jejich vlasy jsou sv∞tlΘ a oΦi majφ obvykle n∞jak² odstφn modrΘ. Obecn∞ gn≤movΘ nosφ obleΦenφ barev zem∞, ale zdobφ si jej pom∞rn∞ slo₧it∞. Mu₧i majφ v oblib∞ peΦliv∞ zast°i₧en² vous. Gn≤movΘ se do₧φvajφ 350 a₧ 500 let.
┌pravy gn≤mφch vlastnostφ: +2 odl, -2 sil
Up°ednost≥ovanΘ povolßnφ (Φarod∞j): Povolßnφ gn≤ma Φarod∞je v multi-povolßnφ se nepoΦφtß, kdy₧ se rozhoduje, jestli bude posti₧en penalizacφ ZK za multi-povolßnφ.
ZvlßÜtnφ schopnosti:
- Malß postava
+1 bonus k ·toΦn²m hod∙m.
+1 bonus k OC.
+4 bonus k ov∞°enφ skr²vßnφ.
- BonusovΘ dovednosti (dlouh² meΦ, rapφr, krßtk² a dlouh² luk)
- ┌toΦn² v²cvik proti hadovit²m: +1 rasov² bonus p°i hodu na ·tok proti hadφm lidem.
- ┌toΦn² v²cvik proti sk°etovit²m: +1 rasov² bonus p°i hodu na ·tok proti sk°etovit²m (sk°et∙m, skurut∙m a sk°etv∞d∙m).
- Vztah k dovednosti (Naslouchßnφ): +2 rasov² bonus p°i ov∞°enφ Naslouchßnφ.
- Vztah k dovednosti (Soust°ed∞nφ): +2 rasov² bonus p°i ov∞°enφ Soust°ed∞nφ.
- Zam∞°enφ na kouzlo (Iluze): Gn≤movΘ p°idßvajφ +2 TO ke ka₧dΘmu iluzionistickΘmu kouzlu, kterΘ seÜlou. Je to identickΘ s odbornostφ.
- Vid∞nφ za Üera: Umo₧≥uje jim lΘpe vid∞t za tmy.
ZvlßÜtnφ: Gn≤movΘ jsou malß stvo°enφ a jako takovφ nemohou nikdy pou₧φvat nßsledujφcφ velkΘ zbran∞ - meΦ bastard, hroziv² palcßt, dvojb°it² meΦ, dvojitß sekera, velkß sekera, velk² meΦ, halapartna, t∞₧k² cep, h∙l, kosa a kopφ.
Sady: Gn≤mφ postavy by si m∞li vybφrat standardnφ sadu pro svΘ povolßnφ, proto₧e jinΘ sady by mohli gn≤movi dßt zbran∞, kterΘ by nemohl pou₧φvat.
> 254
P∙lΦφci neboli hobitΘ jsou chyt°φ, schopnφ a duchaplnφ. Jsou neuv∞°iteln∞ zv∞davφ a takΘ napln∞nφ takovou odvahou, jakΘ mnoho v∞tÜφch lidφ nedokß₧e dosßhnout. ObΦas je dokß₧e svΘst bohatstvφ, ale spφÜe utrßcejφ, ne₧ by syslili. P∙lΦφci majφ naΦervenalou k∙₧i, rovnΘ a ΦernΘ vlasy a hn∞dΘ nebo ΦernΘ oΦi. Hobitφ mu₧i si Φasto nechßvajφ r∙st dlouhΘ licousy, ale vous nebo knφr jen z°φdka. Dßvajφ p°ednost praktickΘmu od∞vu a rad∞ji si obleΦou pohodlnou koÜili ne₧ n∞jakΘ Üperky. P∙lΦφci jsou p°ibli₧n∞ 3 stopy vysocφ a normßln∞ se do₧φvajφ 150 let.
┌pravy hobitφch vlastnostφ: +2 obr, -2 sil
Up°ednost≥ovanΘ povolßnφ (zlod∞j): Povolßnφ p∙lΦφka zlod∞je v multi-povolßnφ se nepoΦφtß, kdy₧ se rozhoduje, jestli bude posti₧en penalizacφ ZK za multi-povolßnφ.
ZvlßÜtnφ schopnosti:
- Malß postava
+1 bonus k ·toΦn²m hod∙m.
+1 bonus k OC.
+4 bonus k ov∞°enφ skr²vßnφ.
- Vztah k dovednosti (Tich² pohyb): +2 rasov² bonus p°i ov∞°enφ TichΘho pohybu.
- Vztah k dovednosti (Naslouchßnφ): +2 rasov² bonus p°i ov∞°enφ Naslouchßnφ.
- ètφstko: +1 bonus Üt∞stφ ke vÜem zßchrann²m hod∙m.
- Nebojsa: +2 bonus morßlky ke vÜem zßchrann²m hod∙m na kouzla a ·Φinky typu 'Strach'
ZvlßÜtnφ: P∙lΦφci jsou malß stvo°enφ a jako takovφ nemohou nikdy pou₧φvat nßsledujφcφ velkΘ zbran∞ - meΦ bastard, hroziv² palcßt, dvojb°it² meΦ, dvojitß sekera, velkß sekera, velk² meΦ, halapartna, t∞₧k² cep, h∙l, kosa a kopφ.
Sady: Hobitφ postavy by si m∞li vybφrat standardnφ sadu pro svΘ povolßnφ, proto₧e jinΘ sady by mohli hobitovi dßt zbran∞, kterΘ by nemohl pou₧φvat.
> 255
P∙lelfovΘ majφ v sob∞ spojenu zv∞davost a cti₧ßdost sv²ch lidsk²ch rodiΦ∙ s jemn²mi smysly a lßskou k p°φrod∞ sv²ch elfφch rodiΦ∙. P°esto jsou v obou kulturßch pova₧ovßni v∞tÜinou za cizince. Pro lidi vypadajφ p∙lelfovΘ jako elfovΘ a pro elfy vypadajφ jako lidΘ. P∙lelfovΘ jsou bledÜφ, p∙vabn∞jÜφ a s jemn∞jÜφ pletφ ne₧li jejich lidÜtφ rodiΦe, ale jejich skuteΦnß barva k∙₧e a ostatnφ detaily jsou rozliΦnΘ stejn∞ jako lidskΘ rysy. P∙lelfovΘ mφvajφ zelenΘ, elfφ oΦi. Do₧φvajφ se 180 let v∞ku.
Up°ednost≥ovanΘ povolßnφ (jakΘkoliv): Kdy₧ se rozhoduje, jestli bude p∙lelf s multi-povolßnφm posti₧en penalizacφ ZK za multi-povolßnφ, jeho povolßnφ s nejvyÜÜφ ·rovnφ se nepoΦφtß.
ZvlßÜtnφ schopnosti:
- Nespavost: Imunita v∙Φi kouzl∙m a ·Φink∙m typu 'Spßnek'
- ╚ßsteΦn² vztah k dovednosti (Naslouchßnφ): +1 rasov² bonus p°i ov∞°enφ Naslouchßnφ.
- ╚ßsteΦn² vztah k dovednosti (Hledßnφ): +1 rasov² bonus p°i ov∞°enφ Hledßnφ.
- ╚ßsteΦn² vztah k dovednosti (VÜφmavost): +1 rasov² bonus p°i ov∞°enφ VÜφmavosti.
- Vid∞nφ za Üera: Umo₧≥uje jim lΘpe vid∞t za tmy.
> 256
P∙lorkovΘ jsou v²buÜn² a mrzoutsk² plod lidsk²ch a orΦφch rodiΦ∙. Rad∞ji jednajφ ne₧ rozm²Ülφ a ne₧ se dohadovat to rad∞ji bojujφ. Milujφ prostß pot∞Üenφ, jako je hodovßnφ, pitφ a divok² tanec. Jsou p°φnosem pro ka₧dou sprßvnou dru₧inu dobrodruh∙, ale rozhodn∞ nejsou p°φnosem pro ples velkovΘvodkyn∞. P∙lorkovΘ jsou vysocφ jako lidΘ, ale jejich hrubΘ rysy prozrazujφ jejich p∙vod. Jizvy pova₧ujφ za symbol hrdosti a zßle₧itost krßsy. Jen z°φdka se do₧φvajφ 75 let v∞ku.
Up°ednost≥ovanΘ povolßnφ (barbar): Povolßnφ p∙lorka barbara v multi-povolßnφ se nepoΦφtß, kdy₧ se rozhoduje, jestli bude posti₧en penalizacφ ZK za multi-povolßnφ.
ZvlßÜtnφ schopnosti:
- Vid∞nφ ve tm∞: P∙lorkovΘ dokß₧φ vid∞t ve tm∞.
> 257
LidΘ jsou nejp°izp∙sobiv∞jÜφ ze vÜech ras. Krßtk² v∞k a nßklonnost ke st∞hovßnφ a dob²vßnφ zp∙sobuje, ₧e jsou takΘ fyzicky velmi rozliΦnφ. Jejich k∙₧e p°echßzφ od tΘm∞° ΦernΘ k velmi bledΘ, vlasy od ΦernΘ k blond a ochlupenφ (u mu₧skΘho pohlavφ) od °φdkΘho k hustΘmu. LidΘ jsou v∞tÜinou velmi nekonvenΦnφ ve svΘm oblΘkßnφ, p∞stujφ roztodivnΘ ·Φesy, zdobnΘ od∞vy, tetovßnφ a podobn∞.
Up°ednost≥ovanΘ povolßnφ (jakΘkoliv): Kdy₧ se rozhoduje, jestli bude Φlov∞k s multi-povolßnφm posti₧en penalizacφ ZK za multi-povolßnφ, jeho povolßnφ s nejvyÜÜφ ·rovnφ se nepoΦφtß.
ZvlßÜtnφ schopnosti:
- RychlΘ uΦenφ: Na prvnφ ·rovni majφ 1 odbornost navφc.
- Dovednost: Na prvnφ ·rovni majφ 4 dovednostnφ body navφc a na ka₧dΘ nßsledujφcφ ·rovni jeden.
> 258
P°φjmenφ:
> 259
K°estnφ jmΘno:
> 260
Popis p°esv∞dΦenφ
> 261
Popis vlastnostφ
> 262
Nßpov∞da k informacφm o postav∞
> 263
Smlouvßnφ
> 264
Neutrßlnφ
> 265
Dobr²
> 266
Zl²
> 267
Zmaten²
> 268
Zßkonn²
> 269
Porozum∞nφ zvφ°at∙m
> 270
Soust°ed∞nφ
> 271
Odstran∞nφ pasti
> 272
Udßlost OnBlocked nastane, kdy₧ bytost nem∙₧e najφt cestu kolem objektu.
Podrobnosti: Pokud postava zabije svΘho protivnφka, zφskßvß dodateΦn² ·tok proti libovolnΘmu nep°φteli, kter² je v dosahu zbran∞ na blφzko.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
ZvlßÜtnφ: MniÜi tuto odbornost zφskßvajφ na prvnφ ·rovni.
> 293
Prodlou₧enφ kouzla
> 294
Typ odbornosti: Metamagickß
P°edpoklad: Schopnost sesφlat kouzla 1. ·rovn∞.
Podrobnosti: Prodlou₧enß kouzla majφ dobu svΘ ·Φinnosti zdvojnßsobenu oproti normßlnφmu trvßnφ.
Pou₧itφ: Prodlou₧enΘ kouzlo zabφrß kapacitu kouzel o jednu ·rove≥ v²Ü, ne₧ normßlnφ.
Poznßmka: Kouzla s okam₧it²m nebo trval²m ·Φinkem nejsou touto odbornostφ ovlivn∞ny.
> 295
Odvracenφ navφc
> 296
Kouzlenφ v boji
> 297
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Schopnost sesφlat kouzla 1. ·rovn∞.
Podrobnosti: Postava je odbornφkem v sesφlßnφ kouzel v boji. Nenφ u nφ uplat≥ovßna standardnφ -4 penalizace p°i ov∞°enφ koncentrace, kdy₧ sesφlß obrannΘ kouzlo ve vzdßlenosti do Φty° metr∙ od nep°φtele.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 298
Odch²lenφ Üφp∙
> 299
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Obr 13+, VylepÜen² ·tok beze zbran∞
Podrobnosti: Postava se m∙₧e pokusit odklonit jednu st°elu za kolo. Provßdφ se stejn²m zp∙sobem jako zßchrann² hod na reflexy v∙Φi TO.
Pou₧itφ: AutomatickΘ, pokud nenφ postava nep°ipravenß. MniÜi zφskßvajφ tuto odbornost automaticky na 2. ·rovni.
> 300
Uh²bßnφ
> 301
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Obr 13+.
Je po₧adovßno pro: Pohyblivost a Pru₧n² ·tok.
Podrobnosti: Postava zφskßvß +1 ·hybn² bonus k OC v∙Φi ·toku svΘho cφle nebo poslednφho ·toΦnφka.
Podrobnosti: Postava se m∙₧e v boji pokusit odzbrojit protivnφka. Na pokus o odzbrojenφ se pou₧ije penalizace -6 k ·toΦnΘmu hodu a bojovnφk s v∞tÜφ zbranφ zφskß +4 bonus na ka₧d² rozdφl mezi kategoriemi. ┌sp∞Ün² zßsah zp∙sobφ normßlnφ zran∞nφ a pokud oponent neusp∞je v ov∞°enφ V²cviku, potom mu zbra≥ vypadne z ruky.
Pou₧itφ: V²b∞rem. Odzbrojenφ vyvolß mo₧n² ·tok do odkrytφ.
> 304
Postavy v trezoru
> 305
Server
> 306
Mφstnφ
> 307
PJ
> 308
Vytrvalost
> 309
Druh zbroje
> 310
┌toky
> 311
Zblφzka
> 312
St°eleckΘ
> 313
Status
> 314
ZkuÜenosti
> 315
DalÜφ ·rove≥
> 316
ZßchrannΘ hody
> 317
V²dr₧
> 318
Reflexy
> 319
V∙le
> 320
₧iv
> 321
O╚
> 322
1.
> 323
2.
> 324
3.
> 325
4.
> 326
Odbornosti
> 327
Dovednosti
> 328
Sφla zv²Üena o
> 329
Obratnost zv²Üena o
> 330
Inteligence zv²Üena o
> 331
Odolnost zv²Üena o
> 332
Moudrost zv²Üena o
> 333
Charisma zv²Üena o
> 334
Pod-rasa
> 335
Zbroj
> 336
Äivotopis
> 337
Barva tetovßnφ
> 338
Pod-rasa
> 339
Vlastnφ pod-rasa
> 341
Udßlost OnConversation nastane, kdy₧ je objekt bu∩ cφlem rozhovoru (parametrem ve volßnφ funkce ActionStartConversation() NWScriptu), nebo odpovφdß na "vysloven²" text, kter² odpovφdß jeho naslouchacφmu vzoru.
> 342
V²sm∞ch
> 343
V²cvik
> 344
Vlastnost: Charisma.
Vy₧aduje v²cvik: Ano.
Povolßnφ: Druid a hraniΦß°.
┌sp∞ÜnΘ ov∞°enφ dovoluje postav∞ zmßmit nebo ovlßdnout urΦitß stvo°enφ.
Ov∞°enφ: Zvφ°ata a hrozivß zvφ°ata majφ TO 20 + vitalita danΘho stvo°enφ. Pro bytosti a kouzelnΘ bytosti je TO 24 + jeho vitalita. Pokud je ov∞°enφ ·sp∞ÜnΘ, je stvo°enφ omßmeno, pokud ov∞°enφ p°ekonß TO o Üest nebo vφce, je stvo°enφ ovlßdnuto.
ZvlßÜtnφ: Pokud postava nezvlßdne ov∞°enφ o p∞t nebo vφce, stane se stvo°enφ nep°ßtelsk²m.
Pou₧itφ: Vyberte si tuto dovednost a potom cφlovΘ stvo°enφ. Ovlßdnutß stvo°enφ jsou kontrolovßna jako by byla vaÜe. Stvo°enφ z∙stane omßmeno nebo ovlßdnuto po jedno kolo na ·rove≥ postavy, kterß tuto dovednost pou₧φvß.
> 345
Vlastnost: Odolnost.
Vy₧aduje v²cvik: Ne.
Povolßnφ: VÜechna.
Ov∞°enφ koncentrace se provßdφ kdykoliv je vaÜe postava vyruÜena b∞hem sesφlßnφ kouzla. TakΘ se provßdφ p°i snaze vyhnout se ·Φink∙m dovednosti "v²sm∞ch".
Ov∞°enφ: TO pro ·sp∞ÜnΘ ov∞°enφ je rovna 10 + velikost utrp∞nΘho zran∞nφ + ·rove≥ kouzla. Sesilatel navφc zφskßvß penalizaci -4 ke svΘmu ov∞°enφ, pokud je v dosahu t°φ metr∙ od svΘho nep°φtele.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 346
Vlastnost: Inteligence.
Vy₧aduje v²cvik: Ano.
Povolßnφ: VÜechna.
Dovednost umo₧≥uje postav∞ provΘst s pastφ r∙znΘ Φinnosti.
Ov∞°enφ: U ka₧dΘ pasti m∙₧e postava provΘst Φty°i Φinnosti, kterΘ jsou r∙zn∞ obtφ₧nΘ. Zßkladnφ TO je urΦena obtφ₧nostφ pasti a ta je upravena podle obtφ₧nosti provßd∞nΘ Φinnosti.
- UrΦenφ obtφ₧nosti pasti upravuje TO o -7.
- OznaΦenφ pasti, tak aby byla viditelnß pro ostatnφ Φleny dru₧iny upravuje TO o -5.
- Sebrßnφ pasti upravuje TO o +10.
- Odstran∞nφ pasti nijak TO neovliv≥uje.
ZvlßÜtnφ: Zlod∞ji jsou jedin²m povolßnφm, kterΘ dokß₧e zneÜkodnit past s TO 35 nebo v∞tÜφ. Pokud mß postava stupe≥ dovednosti Polo₧enφ pasti 5 a vφce, zφskßvß +2 synergick² bonus k ov∞°enφ Odstran∞nφ pasti.
V²znamnΘ selhßnφ: V²znamnΘ selhßnφ p°i zneÜkod≥ovßnφ pasti znamenß, ₧e se past okam₧it∞ spustφ.
Pou₧itφ: UrΦenφ, OznaΦenφ, Sebrßnφ a Odstran∞nφ jsou mo₧nostmi v menu na detekovanΘ pasti.
S touto dovednostφ m∙₧e postava pou₧φvat zdravotnickou soupravu pro lΘΦbu zran∞nφ, otravy a nemocφ.
Ov∞°enφ: Pro lΘΦbu otravy a nemocφ musφ lΘΦitel usp∞t v ov∞°enφ proti jejich TO. Pokud se mu to poda°φ cφl je uzdraven a zφskß poΦet ₧ivot∙, kter² je roven hodu dovednosti plus vÜechny modifikßtory. I kdy₧ cφl netrpφ otravou nebo nemocφ, stejn∞ jsou jeho zran∞nφ vylΘΦena.
Pou₧itφ: Pou₧ijte zdravotnickou soupravu na zran∞nΘ stvo°enφ.
> 350
Vlastnost: Obratnost.
Vy₧aduje v²cvik: Ne.
Povolßnφ: VÜechna.
Tato dovednost umo₧≥uje postav∞ se kr²t p°ed nep°ßteli.
Ov∞°enφ: Postava musφ usp∞t p°i ov∞°enφ VÜφmavost hledajφcφho stvo°enφ. Pokud usp∞je z∙stane neodhalena.
ZvlßÜtnφ: Dovednosti Skr²vßnφ a Tich² pohyb se spojφ do jedinΘ Φinnosti Utajenφ. Pohyb v m≤du Utajenφ je pomalejÜφ ne₧ normßlnφ rychlost. Pou₧itφ zbroje nebo louΦe potlaΦuje tuto schopnost, ale horÜφ osv∞tlenφ poskytuje bonus. Postavu, kterß je v m≤du Utajenφ je obtφ₧n∞jÜφ spat°it, pokud stojφ v klidu a pokud je menÜφ postavy.
Pou₧itφ: Vyberte si Φinnost Utajenφ z menu zvlßÜtnφch schopnostφ. NeviditelnΘ postavy automaticky vstoupφ do m≤du Utajenφ. Protihody na VÜφmavost a Naslouchßnφ jsou provßd∞ny jednou za kolo, kdy₧ je to mo₧nΘ.
> 351
Vlastnost: Moudrost.
Vy₧aduje v²cvik: Ne.
Povolßnφ: VÜechna.
Naslouchßnφ upozornφ postavu na skrytß stvo°enφ, kterß mohou b²t poblφ₧.
Ov∞°enφ: Naslouchßnφ objevφ ukrytß stvo°enφ, ov∞°enφm proti jejich schopnosti TichΘho pohybu. ┌sp∞ÜnΘ ov∞°enφ skrytΘ stvo°enφ zviditelnφ a to se stane platn²m cφlem pro naslouchajφcφho.
ZvlßÜtnφ: Pokud postava stojφ v klidu, zφskßvß +5 bonus k ov∞°enφ Naslouchßnφ. Postava s odbornostφ Bd∞lost zφskßvß bonus +2. HraniΦß°i zφskßvajφ bonus, pokud naslouchajφ svΘmu rasovΘmu nep°φteli. ElfovΘ, gn≤movΘ a p∙lΦφci majφ +2 rasov² bonus k ov∞°enφ Naslouchßnφ. P∙lelfovΘ zφskßvajφ +1 rasov² bonus.
Pou₧itφ: Naslouchßnφ je souΦßstφ Φinnosti detekce. V pasivnφm m≤du jsou ov∞°enφ provßd∞na automaticky ka₧dΘ kolo. Aktivnφ m≤d detekce je Φinnostφ, kterß sni₧uje normßlnφ rychlost pohybu. Postava p°i nφ provßdφ aktivnφ Naslouchßnφ, ov∞°enφ VÜφmavosti a Hledßnφ.
Ov∞°enφ: Hod proti hodnot∞ neurΦenΘho p°edm∞tu, pro zjiÜt∞nφ magick²ch vlastnostφ, kterΘ by p°edm∞t mohl mφt.
ZvlßÜtnφ: Bardi dokß₧φ urΦovat p°edm∞ty snadn∞ji ne₧li ostatnφ povolßnφ. RozliΦnß kouzla a p°edm∞ty mohou p°idat bonus k dovednosti znalost.
Pou₧itφ: AutomatickΘ poka₧dΘ, kdy₧ si postava prohlφ₧φ p°edm∞t.
> 353
Vlastnost: Obratnost.
Vy₧aduje v²cvik: Ne.
Povolßnφ: VÜechna.
Postava se m∙₧e potichu protßhnout okolo nep°φtele.
Ov∞°enφ: Ov∞°enφ TichΘho pohybu je konfrontovßna s ov∞°enφm Naslouchßnφ poslouchajφcφho stvo°enφ. Pokud je postava ·sp∞Ünß, protivnφk si nepovÜimne jejφho pohybu.
ZvlßÜtnφ: Dovednosti skr²vßnφ a Tich² pohyb se spojφ do jedinΘ Φinnosti Utajenφ. Pohyb v m≤du Utajenφ je pomalejÜφ ne₧ normßlnφ rychlost. NoÜenφ zbroje tuto schopnost potlaΦuje, ale ÜpatnΘ osv∞tlenφ m∙₧e poskytnout bonus.
Pou₧itφ: Vyberte si Φinnost Utajenφ z menu zvlßÜtnφch schopnostφ. NeviditelnΘ postavy automaticky vstoupφ do m≤du Utajenφ.
> 354
Vlastnost: Obratnost.
Vy₧aduje v²cvik: Ne.
Povolßnφ: VÜechna.
Tato dovednost umo₧≥uje postav∞ dostat se do zamΦen²ch mφstnostφ a otevφrat uzamΦenΘ nßdoby.
Ov∞°enφ: TO je urΦena obtφ₧nostφ zßmku. ┌sp∞ÜnΘ ov∞°enφ otev°e zßmek.
ZvlßÜtnφ: Zlod∞jskΘ nßstroje poskytnou postav∞ bonusy k pokusu o otev°enφ zßmku, ale v pr∙b∞hu pou₧itφ jsou zniΦeny, a¥ je pokus ·sp∞Ün² nebo ne.
Pou₧itφ: Vyberte si dovednost a potΘ zamΦen² objekt.
> 355
Vlastnost: Obratnost.
Vy₧aduje v²cvik: Ne.
Povolßnφ: VÜechna.
Kryt umo₧≥uje postav∞ blokovat p°ichßzejφcφ ·toky a provßd∞t p°φpadnΘ proti·toky.
Ov∞°enφ: TO je upraven² hod ·toku p°ichßzejφcφ rßny. ┌sp∞ÜnΘ ov∞°enφ na Kryt znamenß, ₧e ·tok nijak nezranφ kryjφcφ se postavu. Postava dokß₧e vykr²t za jedno kolo pouze tolik ·tok∙, kolik jich mß sama k dispozici.
ZvlßÜtnφ: Pokud je kryt ·sp∞Ün² a rozdφl mezi hodem a TO je deset bod∙ nebo vφce, nastane proti·tok. Proti·tok je provßd∞n postavou, kterß se ·sp∞Ün∞ kryla, se vÜemi ·toΦn²mi bonusy, proti vykrytΘmu protivnφkovi.
Pou₧itφ: Vyberte si m≤d Krytφ. Postava z∙stane v tomto m≤du, dokud nenφ ukonΦen.
> 356
Vlastnost: Charisma.
Vy₧aduje v²cvik: Ne.
Povolßnφ: Bard.
Bard pou₧φvajφcφ Um∞nφ m∙₧e zpφvat bardskΘ pφsn∞, kterΘ zlepÜujφ schopnosti jeho spojenc∙ v boji a odolat ·tok∙m ovliv≥ujφcφm mysl. Um∞nφ je nezbytnΘ pro ka₧dΘho barda, kter² chce mφt p°φstup k pφsnφm barda.
Pou₧itφ: Vybranß dovednost ovliv≥uje spojence v okruhu 30 stop od zp∞vßka.
> 357
Vlastnost: Charisma.
Vy₧aduje v²cvik: Ne.
Povolßnφ: VÜechna.
┌sp∞ÜnΘ ov∞°enφ P°esv∞dΦovßnφ p°im∞je NPC, aby odhalila dodateΦnΘ informace nebo dala postav∞ p°i rozhovoru dodateΦnΘ v∞ci.
Ov∞°enφ: TO je urΦena NPC se kterou hovo°φ postava.
Pou₧itφ: P°i rozhovoru.
> 358
Vlastnost: Obratnost.
Vy₧aduje v²cvik: Ano.
Povolßnφ: VÜechna.
Okrßdßnφ dovoluje postav∞ sebrat v∞ci z batohu n∞koho jinΘho.
Ov∞°enφ: ┌sp∞ÜnΘ okradenφ mß dv∞ Φßsti. Za prvΘ, p°edm∞t musφte zφskat a potΘ okraden² nesmφ zaregistrovat vßÜ pokus. Ukradenφ p°edm∞tu p°edstavuje jednoduch² test proti TO cφlenΘho stvo°enφ. Zßkladnφ TO neutrßlnφho nebo tolerantnφho stvo°enφ je 20 a pro nep°ßtelskΘ stvo°enφ 30. Hod je upraven o penalizace zbroje. Cφl potom provßdφ jako protivßhu ov∞°enφ VÜφmavosti proti ov∞°enφ Okradenφ postavy. Nep°ßtelskß stvo°enφ majφ ke svΘmu ov∞°enφ VÜφmavosti +10 bonus. Pokud okrßdanΘ stvo°enφ usp∞je v tomto protich∙dnΘm ov∞°enφ, odhalφ pokus o krßde₧. NPC, kterß odhalφ takov² pokus se stane nep°ßtelskou a PC je informovßna, ₧e se postava pokusila o jejφ okradenφ. Pokud postava usp∞je v obou ov∞°enφch, potom p°edm∞t ukradne bez odhalenφ.
Pou₧itφ: Vyberte dovednost a potΘ vyberte platn² cφl.
> 360
Vlastnost: Inteligence.
Vy₧aduje v²cvik: Ne.
Povolßnφ: VÜechna.
Hledßnφ se pou₧φvß pro odhalenφ pastφ.
Ov∞°enφ: Odhalenφ pasti je ov∞°enφm, kdy proti sob∞ stojφ schopnost Hledßnφ postavy a TO, kterß se rovnß ov∞°enφ dovednosti Poklßdßnφ pasti plus sφla pasti. Zlod∞ji jsou jedin²m povolßnφm, kterΘ dokß₧e odhalit past s TO v∞tÜφ ne₧ 35 .
ZvlßÜtnφ: ElfovΘ a trpaslφci zφskßvajφ +2 bonus ke svΘmu Hledßnφ a p∙lelfovΘ zφskßvajφ bonus +1.
Pou₧itφ: Hledßnφ je souΦßstφ Φinnosti detekce. V pasivnφm m≤du jsou ov∞°enφ provßd∞na automaticky ka₧dΘ kolo. Aktivnφ m≤d detekce je Φinnostφ, kterß sni₧uje normßlnφ rychlost pohybu. Postava p°i nφ provßdφ aktivnφ Hledßnφ, ov∞°enφ VÜφmavosti a Naslouchßnφ.
> 361
Vlastnost: Obratnost.
Vy₧aduje v²cvik: Ano.
Povolßnφ: VÜechna.
Tato dovednost umo₧≥uje postav∞ klßst pasti.
Ov∞°enφ: Kdy₧ je pou₧ita souprava s pastφ, postava provßdφ ov∞°enφ dovednosti. TO tΘto Φinnosti je urΦeno silou pasti.
ZvlßÜtnφ: 5 a vφce stup≥∙ v dovednosti Odstran∞nφ pasti poskytuje +2 synergick² bonus k ov∞°enφ Poklßdßnφ pasti. VÜichni ΦlenovΘ dru₧iny vidφ pasti, kterΘ polo₧ila postava.
V²znamnΘ selhßnφ: Pokud ov∞°enφ nesplnφte o 10 nebo vφce, past sklapne p°i pokusu o jejφ polo₧enφ. Toto se m∙₧e stßt pouze v p°φpad∞, ₧e se pokouÜφte polo₧it past v boji.
Pou₧itφ: Pou₧ijte soupravu pastφ ze svΘho inventß°e. Na zemi se po pou₧itφ objevφ ikona viditelnß pro vßs a Φleny vaÜφ dru₧iny.
> 362
Vlastnost: Inteligence.
Vy₧aduje v²cvik: Ano.
Povolßnφ: VÜechna.
╚arozpyt se pou₧φvß pro urΦenφ kouzel a pro provßd∞nφ protikouzel.
Ov∞°enφ: ┌sp∞ÜnΘ ov∞°enφ znamenß, ₧e postava poznala kouzlo, kterΘ sesφlß nep°φtel. TO tohoto ov∞°enφ je rovna 15 + ·rove≥ kouzla. Za ka₧d²ch 5 stup≥∙ v tΘto dovednosti postava zφskßvß +1 bonus k zßchrann²m hod∙m na kouzla.
ZvlßÜtnφ: Specializovan² Φarod∞j zφskßvß +2 bonus, pokud jde o kouzlo ze Ükoly, na kterou se specializuje. Stejn∞ tak je pot°eba ·sp∞ÜnΘ ov∞°enφ ╚arozpytu, ne₧ se postava m∙₧e pokusit o protikouzlo. Specializovan² Φarod∞j utrpφ -5 penalizaci, pokud jde o kouzlo ze Ükoly, kterß je pro n∞j zakßzanß.
Pou₧itφ: Ov∞°enφ ╚arozpytu jsou automatickΘ, kdykoliv je poblφ₧ sesφlßno kouzlo.
Ov∞°enφ: TO se urΦuje podle ov∞°enφ Skr²vßnφ dotΦenΘho stvo°enφ.
ZvlßÜtnφ: Odbornost Bd∞lost p°idßvß +2 bonus k ov∞°enφ VÜφmavosti. HraniΦß°i majφ bonus ke VÜφmavosti, pokud jde o jejich up°ednost≥ovanΘho nep°φtele. ElfovΘ zφskßvajφ +2 bonus k VÜφmavosti a p∙lelfovΘ +1.
Pou₧itφ: VÜφmavost je souΦßstφ Φinnosti detekce. V pasivnφm m≤du jsou ov∞°enφ provßd∞na automaticky ka₧dΘ kolo. Aktivnφ m≤d detekce je Φinnostφ, kterß sni₧uje normßlnφ rychlost pohybu. Postava p°i nφ provßdφ aktivnφ VÜφmßnφ, ov∞°enφ Naslouchßnφ a Hledßnφ.
V²sm∞ch se pou₧φvß k vyprovokovßnφ nep°φtele tak, ₧e si na chvφli p°estane dßvat pozor.
Ov∞°enφ: TO je ov∞°enφm koncentrace kterΘ provßdφ cφl proti hodu na V²sm∞ch postavy. Pokud je v²sm∞ch ·sp∞Ün², protivnφk utrpφ na 5 kol penalizaci ke svΘmu ObrannΘmu Φφslu, kterß je rovna rozdφlu mezi hodem na V²sm∞ch a hodem obrßnce (a₧ do maxima -6 penalizace). Pokud cφl v²sm∞chu neodolß, zvedne se mu takΘ o 30% mo₧nost selhßnφ kouzla.
ZvlßÜtnφ: Penalizace za V²sm∞ch se nesΦφtajφ.
Pou₧itφ: Vyberte si dovednost a potΘ cφl.
> 367
Vlastnost: Charisma.
Vy₧aduje v²cvik: Ano.
Povolßnφ: Bard a zlod∞j.
┌sp∞ÜnΘ Pou₧itφ kouzeln²ch p°edm∞t∙ umo₧≥uje postav∞ pou₧φt kouzeln² p°edm∞t tak, jako by m∞la pot°ebnΘ povolßnφ, rasu nebo p°esv∞dΦenφ..
Ov∞°enφ: Zßkladnφ TO je urΦena hodnotnou p°edm∞tu a upravena typem napodobenφ o kterΘ se postava pokouÜφ. Pokud se postava sna₧φ napodobit urΦitou rasu, TO je pov²Üena o 5. Pokud se sna₧φ napodobit urΦitΘ p°esv∞dΦenφ, TO se zvedß o 10. Napodobenφ urΦitΘho povolßnφ neupravuje zßkladnφ TO ₧ßdn²m sm∞rem.
Pou₧itφ: AutomatickΘ, kdykoliv se postava pokouÜφ pou₧φt p°edm∞t, kter² normßln∞ pou₧φt nem∙₧e kv∙li svΘmu povolßnφ, rase nebo p°esv∞dΦenφ.
> 368
Vyber kouzla svΘ postavy
> 369
Dostupnß/Znßmß
> 370
Vybranß/P°ipravenß
> 371
Zb²vajφcφ kouzla
> 372
Zvol triky
> 373
Vymφtßnφ
> 374
Vyvolßnφ
> 375
V∞Üt∞nφ
> 376
OΦarovßnφ
> 377
Vz²vßnφ
> 378
Iluze
> 379
Nekromancie
> 380
Prom∞ny
> 381
Zvol si Ükolu magie
> 393
Zvol nßbo₧enstvφ svΘ postavy
> 394
Vlastnφ nßbo₧enstvφ
> 395
Zb²vajφcφ body
> 396
Rozd∞l body dovednostφ
> 397
Zvol odbornosti
> 398
Zb²vajφcφ odbornosti
> 399
VybranΘ
> 400
Typ odbornosti: ZvlßÜtnφ
P°edpoklad: V²luΦn∞ pro kn∞₧φ a paladiny.
Podrobnosti: Tato schopnost vyÜÜφ moci umo₧≥uje postav∞ odvracet nemrtvΘ Üestkrßt za den.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 401
V∞tÜφ v²dr₧
> 402
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Äßdn².
Podrobnosti: Postava s touto odbornostφ je tvrdÜφ ne₧ normßln∞. Zφskßvß +2 bonus ke vÜem hod∙m na V²dr₧.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 403
VylepÜen² drtiv² ·tok
> 404
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Sil 13+, Drtiv² ·tok.
Podrobnosti: Tato odbornost umo₧≥uje postav∞ vym∞nit -10 penalizaci ke svΘmu hodu na ·toku za +10 bonus ke zp∙sobovanΘmu zran∞nφ. Je velmi u₧iteΦnß p°i boji s tvrd²mi, ale snadno zasa₧iteln²mi protivnφky.
Pou₧itφ: Bojov² m≤d.
> 405
VylepÜen² kryt
> 406
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Int 13+.
Podrobnosti: Postava zφskß +4 zp∙sobilostnφ bonus ke svΘmu protihodu na ·tok, p°i pou₧itφ dovednosti Kryt.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 407
Äeleznß v∙le
> 408
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Äßdn².
Podrobnosti: Silnß mysl postavy jφ dßvß +2 bonus ke vÜem hod∙m na V∙li.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 409
Sra₧enφ
> 410
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Äßdn²
Je po₧adovßno pro: VylepÜenΘ sra₧enφ.
Podrobnosti: Postava s touto dovednostφ se m∙₧e pokusit srazit protivnφka na zem. Provede hod na ·tok s postihem -4 a pokud je ·sp∞Ün², protivnφk provede protiov∞°enφ V²cviku. Pokud postava zvφt∞zφ, je protivnφk sra₧en na zem.
Pou₧itφ: V²b∞rem. Le₧φcφ postavy nemohou ·toΦit. Postava zφskßvß +4 bonus p°i ·toku na le₧φcφ protivnφky, ale -4 penalizaci p°i pou₧itφ st°eln²ch zbranφ. Postava se m∙₧e pokusit srazit pouze ty protivnφky, kte°φ majφ maximßln∞ o jeden stupe≥ v∞tÜφ nebo menÜφ postavu. Protivnφk zφskßvß +4 bonus ke svΘmu protiov∞°enφ za ka₧d² stupe≥ velikosti o kter² je v∞tÜφ ne₧ ·toΦnφk nebo naopak penalizaci -4 pokud je menÜφ. MniÜi zφskßvajφ tuto dovednost automaticky na ·rovni 6.
> 411
BleskovΘ reflexy
> 412
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Äßdn²
Podrobnosti: Reflexy postavy jsou rychlejÜφ ne₧ obvykle, zφskßvß tφm +2 bonus ke vÜem zßchrann²m hod∙m na Reflex.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 413
Maximalizace kouzla
> 414
Typ odbornosti: Metamagickß
P°edpoklad: Schopnost sesφlat kouzla 3. ·rovn∞.
Podrobnosti: MaximalizovanΘ kouzlo mß vÜechny svΘ ΦφselnΘ ·Φinky - vΦetn∞ zran∞nφ, poΦtu cφl∙ atd. - na maximßlnφch hodnotßch.
Pou₧itφ: MaximalizovanΘ kouzlo zabφrß kapacitu kouzel o t°i ·rovn∞ v²Ü, ne₧ normßlnφ. ZßchrannΘ hody a protihody, jako nap°φklad ty co jsou provßd∞ny b∞hem kouzla Rozptyl magii nejsou ovlivn∞ny.
> 415
Pohyblivost
> 416
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Obr 13+, Uh²bßnφ
Je po₧adovßno pro: Pru₧n² ·tok.
Podrobnosti: Postava s touto odbornostφ se dokß₧e ·Φinn∞ji vyh²bat ·tok∙m do odkrytφ. Zφskßvß proti nim +4 ·hybn² bonus k OC.
Pou₧itφ: AutomatickΘ, nicmΘn∞ podmφnky, kterΘ ruÜφ bonusy obratnosti k OC, ruÜφ takΘ ·hybnΘ bonusy. VφcenßsobnΘ ·hybnΘ bonusy (z rozdφln²ch odbornostφ nebo rasov²ch bonus∙) se sΦφtajφ.
> 417
Drtiv² ·tok
> 418
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Str 13+.
Je po₧adovßno pro: SekßΦek, VylepÜen² drtiv² ·tok, Siln∞jÜφ sekßΦek, Bo₧skß moc a Bo₧sk² Ütφt.
Podrobnosti: Postava s touto odbornostφ dokß₧e provßd∞t mocnΘ, ale neohrabanΘ ·toky. Pokud je Drtiv² ·tok vybrßn, p°idßvß +5 bonus ke zran∞nφ, ale za cenu -5 penalizace k hodu na ·tok.
Pou₧itφ: Bojov² m≤d.
> 419
Rychlß st°elba
> 420
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Obr 13+, Mφ°enφ.
Podrobnosti: Postava s touto odbornostφ zφskßvß dodateΦn² ·tok st°elnou zbranφ na kolo (mimo kuÜe). Kdy₧ je Rychlß st°elba vybrßna, dodateΦn² ·tok probφhß s nejvyÜÜφm zßkladnφm ·toΦn²m bonusem postavy, ale vÜechny ·toky kola jsou posti₧eny penalizacφ -2.
Podrobnosti: Postava s touto odbornostφ je schopna v boji provΘst zvlßÜtnφ omraΦujφcφ ·tok. Provede hod na ·tok s penalizacφ -4 a pokud ·der ·sp∞Ün∞ zranφ protivnφka, musφ obrßnce usp∞t p°i ov∞°enφ V²cviku s TO rovnou ·toΦnφkovu hodu na ·tok. Pokud obrßnce neusp∞je, je omrßΦen na 12 sekund.
Pou₧itφ: V²b∞rem.
> 423
Zam∞°enφ na dovednost
> 424
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Schopn² pou₧φt danou dovednost.
Podrobnosti: Postava s touto odbornostφ je zb∞hlß v danΘ dovednosti a zφskßvß +3 bonus na vÜechny jejφ ov∞°enφ.
Pou₧itφ: Automaticky. Tuto odbornost je mo₧nΘ si vybrat vφcekrßt, ale ·Φinek se nesΦφtß. Pou₧φvß se poka₧dΘ pro jinou dovednost.
> 425
Zam∞°enφ na kouzlo (Vym²tßnφ)
> 426
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Schopnost sesφlat kouzla 1. ·rovn∞.
Je po₧adovßno pro: Siln∞jÜφ zam∞°enφ na kouzlo a Tajemnß obrana.
Podrobnosti: Postava s touto odbornostφ je zb∞hlß v danΘ Ükole magie a zφskßvß +2 bonus k TO vÜech kouzel, kterß pod tuto Ükolu spadajφ.
Pou₧itφ: Automaticky. Tuto odbornost je mo₧nΘ si vybrat vφcekrßt, ale ·Φinek se nesΦφtß. Pou₧φvß se poka₧dΘ pro jinou Ükolu magie. Gn≤movΘ zφskßvajφ Zam∞°enφ na kouzlo (iluze) automaticky na ·rovni 1.
> 427
Vφce zvlßÜtnφch schopnostφ
> 428
Odvracenφ nemrtv²ch
> 429
OmraΦujφcφ p∞st
> 430
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Obr 13+, Mod +13, VylepÜen² ·tok beze zbran∞, zßkladnφ ·toΦn² bonus +8 nebo vyÜÜφ.
Je po₧adovßno pro: Velmi omraΦujφcφ ·toky.
Podrobnosti: Postava s touto odbornostφ se m∙₧e pokusit o zmrzaΦujφcφ ·tok s penalizacφ -4 na ·tok a -4 ke zran∞nφ. Pokud se v∞c poda°φ, cφl musφ usp∞t v zßchran∞ na V²dr₧ (TO 10 + 1/2 ·toΦnφkovy ·rovn∞ + ·toΦnφk∙v modifikßtor moudrosti) nebo bude zadr₧en na t°i kola. Tento ·tok m∙₧e b²t pou₧it jednou denn∞ na ka₧dΘ Φty°i ·rovn∞ postavy.
Pou₧itφ: V²b∞rem. MniÜi zφskßvajφ tuto odbornost automaticky na prvnφ ·rovni i kdyby nespl≥ovali p°edpoklady. Stejn∞ tak nemajφ mniÜi ₧ßdnou ·toΦnou penalizaci nebo penalizaci ke zran∞nφ. Mohou pou₧φvat tuto dovednost jednou denn∞ na ka₧dou svoji ·rove≥. Mechanickß stvo°enφ a nemrtvφ jsou v∙Φi tomuto ·toku imunnφ stejn∞ jako ostatnφ stvo°enφ, kterß jsou imunnφ v∙Φi kritickΘmu zßsahu.
> 431
Hou₧evnatost
> 432
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Äßdn².
Podrobnosti: Postava s touto odbornostφ je tvrdÜφ ne₧ normßln∞, zφskßvß jeden dodateΦn² ₧ivot na ·rove≥. Äivoty zφskß zp∞tn∞, kdy₧ si vybere tuto odbornost.
Pou₧itφ: Automaticky.
> 433
Finty se zbranφ
> 434
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Zßkladnφ ·toΦn² bonus +1 nebo vyÜÜφ.
Podrobnosti: Postava s touto odbornostφ je zb∞hlß v jemnΘm a efektivnφm pou₧φvßnφ lehk²ch zbranφ. To jφ umo₧≥uje provßd∞t hody ·toku s modifikßtorem obratnosti mφsto sφly (pokud je obratnost vyÜÜφ ne₧ sφla).
P°edpoklad: Ovlßdßnφ vybranΘho typu zbran∞, zßkladnφ ·toΦn² bonus +1 nebo vyÜÜφ.
Je po₧adovßno pro: Specializace na zbra≥ (pouze bojovnφk).
Podrobnosti: Postava s touto odbornostφ je obzvlßÜt∞ zb∞hlß v pou₧φvßnφ danΘ zbran∞ a zφskßvß +1 bonus p°i jejφm pou₧itφ.
Pou₧itφ: Automaticky. Tuto odbornost je mo₧nΘ si vybrat vφcekrßt, ale ·Φinek se nesΦφtß. Pou₧φvß se poka₧dΘ pro jinou zbra≥.
ZvlßÜtnφ: P∙lΦφci a gn≤movΘ jsou malß stvo°enφ a jako takovφ nemohou nikdy pou₧φvat nßsledujφcφ velkΘ zbran∞: hroziv² palcßt, dvojb°it² meΦ, dvojitß sekera, velkß sekera, velk² meΦ, halapartna, t∞₧k² cep a kosa.
> 437
Zachßzenφ se zbranφ (exotickß)
> 438
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Zßkladnφ ·toΦn² bonus +1 nebo vyÜÜφ.
Podrobnosti: Tato odbornost umo₧≥uje ·ΦinnΘ pou₧itφ vÜech exotick²ch zbranφ. Seznam exotick²ch zbranφ zahrnuje meΦ bastard, hroziv² palcßt, dvojitou sekyru, kamu, katanu, kukri, kosu, Üuriken a dvojb°it² meΦ.
Normßlnφ: Postava nem∙₧e pou₧φt zbra≥, kterou neovlßdß.
Pou₧itφ: Automaticky.
> 439
Zachßzenφ se zbranφ (smrtφcφ)
> 440
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Äßdn².
Podrobnosti: Tato odbornost umo₧≥uje ·ΦinnΘ pou₧itφ vÜech smrtφcφch zbranφ. Seznam smrtφcφch zbranφ zahrnuje vßleΦnou sekyru, velkou sekyru, velk² meΦ, halapartnu, ruΦnφ sekyru, t∞₧k² cep, lehk² cep, lehkΘ kladivo, dlouh² luk, dlouh² meΦ, rapφr, scimitar, krßtk² meΦ, krßtk² luk, vrhacφ sekyru a vßleΦnΘ kladivo.
Normßlnφ: Postava nem∙₧e pou₧φt zbra≥, kterou neovlßdß.
Pou₧itφ: Barba°i, bojovnφci, paladinovΘ a hraniΦß°i automaticky ovlßdajφ vÜechny smrtφcφ zbran∞.
> 441
Zachßzenφ se zbranφ (jednoduchß)
> 442
Typ odbornosti: Obecnß
P°edpoklad: Äßdn².
Podrobnosti: Tato odbornost umo₧≥uje ·ΦinnΘ pou₧itφ vÜech jednoduch²ch zbranφ. Seznam jednoduch²ch zbranφ zahrnuje kyj, d²ku, palcßt, srp, kopφ, °emdih, lehkou a t∞₧kou kuÜi a prak.
Normßlnφ: Postava nem∙₧e pou₧φt zbra≥, kterou neovlßdß.
Pou₧itφ: VÜechny postavy mimo druid∙, mnich∙, zlod∞j∙ a Φarod∞j∙ automaticky zvlßdajφ jednoduchΘ zbran∞. Kouzlo Tenserova prom∞na umo₧≥uje Φarod∞ji doΦasn∞ pou₧φvat vÜechny jednoduchΘ zbran∞.
> 443
Specializace na zbra≥
> 444
Typ odbornosti: ZvlßÜtnφ
P°edpoklad: Musφ b²t bojovnφkem, zßkladnφ ·toΦn² bonus +4, Zam∞°enφ na zbra≥ ve vybranΘ skupin∞ zbranφ.
Podrobnosti: Postava s touto odbornostφ obzvlßÜ¥ usilovn∞ cviΦila s konkrΘtnφ skupinou zbranφ a zφskala +2 bonus ke zran∞nφ, pokud pou₧ije takovou zbra≥ v boji.
Pou₧itφ: Tuto odbornost je mo₧nΘ si vybrat vφcekrßt, ale ·Φinek se nesΦφtß. Pou₧φvß se poka₧dΘ pro jinou zbra≥.
ZvlßÜtnφ: P∙lΦφci a gn≤movΘ jsou malß stvo°enφ a jako takovφ nemohou nikdy pou₧φvat nßsledujφcφ velkΘ zbran∞: hroziv² palcßt, dvojb°it² meΦ, dvojitß sekera, velkß sekera, velk² meΦ, halapartna, t∞₧k² cep a kosa.
> 445
Nßpov∞da mu₧∙
> 446
Nßpov∞da ₧en
> 447
Volba, jestli vaÜe postava bude mu₧ nebo ₧ena je Φist∞ estetickou zßle₧itostφ, oba jsou stejn∞ zdatnφ. V Neverwinter Nights nemß pohlavφ ₧ßdn² vliv na zp∙sob, jak²m se p°ipisujφ zkuÜenosti a schopnosti.
> 448
Zmaten∞ zlß postava ud∞lß vÜe, k Φemu ji dohßnφ jejφ chamtivost, zßÜ¥ a touha niΦit. Je horkokrevnß, zlomyslnß a nep°edvφdatelnß. Jejφ plßny jsou dφlem nßhody a ka₧dß dru₧ina, ke kterΘ se p°ipojφ nebo kterou vytvo°φ, je chab∞ organizovanß. Pro zlΘ lidi je typickΘ, ₧e je p°inutφte spolupracovat pouze silou a jejich v∙dce vydr₧φ pouze tak dlouho, dokud dokß₧e ma°it jejich pokusy svrhnout ho nebo zavra₧dit. èφlen² Φarod∞j, sp°ßdajφcφ ÜφlenΘ plßny na pomstu a zkßzu je zmaten∞ zl². ZmatenΘ zlo p°edstavuje nejen niΦenφ krßsy a ₧ivota, ale takΘ °ßdu, jφm₧ se ₧ivot a krßsa °φdφ.
> 449
Zmaten∞ dobrß postava jednß podle toho, co jφ p°ikazuje sv∞domφ s mal²m ohledem na to, co oΦekßvajφ ostatnφ. V∞°φ v dobro a pravdu, ale mßlo dbß zßkon∙ a pravidel. ╪φdφ se sv²mi vlastnφmi morßlnφmi zßsadami, kterΘ p°esto₧e jsou dobrΘ, se nemusφ v₧dy shodovat se zßsadami spoleΦnosti. HraniΦß°, kter² si poΦkß na zlΘho baronova v²b∞rΦφho danφ, je zmaten∞ dobr². ZmatenΘ dobro spojuje dobrosrdeΦnost a svobodomyslnost.
> 450
Zmaten∞ neutrßlnφ postava je individualista, kter² odmφtß veÜkerß omezenφ a protestuje proti tradicφm. ┌mysln∞ vÜak nepodporuje anarchii, proto₧e to by vy₧adovalo, aby ho motivovalo bu∩ dobro (a touha osvobodit druhΘ) nebo zlo (a touha p°inutit druhΘ trp∞t). Zmaten∞ neutrßlnφ je bard, kter² se potuluje zemφ a ₧ivφ se sv²mi vtipy. Zmatenß neutralita p°edstavuje osvobozenφ jak od spoleΦensk²ch omezenφ tak od horlivosti lidumila, p°esto postava s tφmto p°esv∞dΦenφm nejednß zcela nßhodn∞. Pravd∞podobn∞ z mostu neskoΦφ, ale p°ejde ho.
> 451
Zßkonn∞ zl² niΦema soustavn∞ d∞lß, co se mu zlφbφ, v mezφch pravidel svΘho chovßnφ. Dbß na tradici, oddanost a °ßd, ale u₧ ne na svobodu, d∙stojnost Φi ₧ivot. Nerad poruÜuje zßkony nebo sliby, ΦßsteΦn∞ proto, ₧e jeho vlastnφ ochrana zßvisφ na °ßdu. N∞kte°φ zßkonn∞ zlφ niΦemovΘ majφ urΦitß tabu, jako nap°φklad nezabφjet chladnokrevn∞, a p°edstavte si, ₧e tyto v²Φitky sv∞domφ je stavφ nad bezcharakternφ zloΦince. Intrikß°sk² baron, kter² vyko°is¥uje sv∙j lid, je zßkonn∞ zl². ZßkonnΘ zlo p°edstavuje systematickΘ, ·myslnΘ zlo.
> 452
Zßkonn∞ dobrß postava p°ijφmß odpov∞dnost a kßze≥ k tomu, aby se postavila a vytrvale bojovala se zlem. Nel₧e, dr₧φ svΘ slovo a otev°en∞ vystupuje proti nespravedlnosti. Zßkonn∞ dobrß postava nenßvidφ pohled na nepotrestanΘho vinφka. Paladin, kter² nemilosrdn∞ bojuje se zlem a bez vßhßnφ ochra≥uje nevinnΘ, je zßkonn∞ dobr². ZßkonnΘ dobro klade d∙raz na Φest a soucit.
> 453
Zßkonn∞ neutrßlnφ postava jednß podle zßkona, tradice nebo osobnφho kodexu. M∙₧e v∞°it v osobnφ zßsady a ₧φt podle kodexu Φi pravidel, nebo m∙₧e v∞°it v °ßd pro vÜechny a p°iklßn∞t se k silnΘ organizovanΘ vlßd∞. Mnich, kter² se °φdφ sv²mi zßsadami, ani₧ by byl zviklßn po₧adavky t∞ch, co jsou v nouzi nebo zl²m pokuÜenφm, je zßkonn∞ neutrßlnφ. Zßkonnß neutralita znamenß, ₧e jste spolehliv² a Φestn², ani₧ byste byli fanatiky.
> 454
Neutrßln∞ zl² darebßk d∞lß cokoli, v Φem m∙₧e b²t ·sp∞Ün², ani₧ by uronil slzu nad t∞mi, jim₧ ublφ₧φ. Nechovß lßsku k °ßdu a neklame sßm sebe tφm, ₧e dodr₧ovßnφ zßkon∙, tradicφ nebo kodexu ho uΦinφ vzneÜen∞jÜφm. NicmΘn∞, nemß neutuchajφcφ lßsku ke konfliktu nebo konfliktnφ povahu jako zmaten∞ neutrßlnφ darebßk. ZloΦinec, kter² loupφ a vra₧dφ, aby zφskal, co chce, je neutrßln∞ zl². Neutrßlnφ zlo p°edstavuje bezectnΘ a nem∞nnΘ zlo.
> 455
Neutrßln∞ dobrß postava jednß jak nejlΘpe m∙₧e dobrß osoba. Je oddanß pomßhßt ostatnφm. Pracuje s krßli a soudci, ale necφtφ se jim zavßzßna. Klerik, kter² pomßhß ostatnφm podle jejich pot°eb, je neutrßln∞ dobr². B²t neutrßln∞ dobr² znamenß konat dobro bez nßklonnosti k nebo proti po°ßdku.
> 456
Absolutn∞ neutrßlnφ postava se vylo₧en∞ nep°iklßnφ ani na jednu stranu, co se t²Φe dobra a zla nebo °ßdu a chaosu. Myslφ si, ₧e dobro je lepÜφ ne₧ zlo - p°ece jenom je lepÜφ mφt dobrΘ sousedy a vlßdce ne₧ zlΘ - ale osobn∞ nenφ oddanß napomßhßnφ dobru, ani abstraktnφm ani konkrΘtnφm zp∙sobem. Mßg, kter² se v∞nuje svΘmu um∞nφ a je znud∞n² sΘmantikou morßlnφ diskuze je absolutn∞ neutrßlnφ. N∞kterΘ absolutn∞ neutrßlnφ postavy se moud°e zavazujφ k neutralit∞. Vidφ dobro, zlo, °ßd a chaos jako nebezpeΦnΘ extrΘmy. Obhajujφ neutralitu dlouhodob∞ jako tu nejvyvß₧en∞jÜφ cestu. Neutralita znamenß, ₧e jednßte p°irozen∞, bez p°edsudk∙ Φi nßtlaku.
> 457
UPOZORN╠N═: Velice doporuΦujeme, abyste vyu₧ili tlaΦφtko "DoporuΦenΘ". To zoptimalizuje vaÜe vlastnosti pro povolßnφ, kterΘ jste si vybrali. Po stisknutφ tlaΦφtka stßle jeÜt∞ m∙₧ete upravovat vaÜe hodnoty. Pokud nepou₧ijete doporuΦenΘ hodnoty, mo₧nß vytvo°φt∞ postavu, se kterou se vßm bude v²razn∞ obtφ₧n∞ji hrßt.
Zßkladnφ hodnoty, kterΘ definujφ vaÜi postavu, se d∞lφ na Üest skupin vlastnostφ. Ka₧dß z nich p°edstavuje urΦitou strßnku vaÜφ postavy a dovednosti vypl²vajφcφ z t∞chto vlastnostφ jsou upravovßny v zßvislosti na poΦtu bod∙. UrΦitß povolßnφ podporujφ jednu vlastnost vφc ne₧ ostatnφ a Φerpajφ velkou Φßst svΘ sφly z vysokΘho poΦtu bod∙ prßv∞ v t∞chto oblastech.
> 458
P°esv∞dΦenφ vyjad°uje, jak se vaÜe postava stavφ k pojm∙m dobra a zla, °ßdu a chaosu. M∙₧e ovlivnit, jak budou b∞hem hry reagovat urΦitΘ cizφ postavy a p°φle₧itostn∞ urΦuje, jestli m∙₧e b²t n∞jak² p°edm∞t pou₧it nebo ne (n∞kterΘ p°edm∞ty majφ svΘ vlastnφ p°esv∞dΦenφ a nep°ipustφ konflikt se sv²m u₧ivatelem). NicmΘn∞, hlavnφm ·Φelem p°esv∞dΦenφ je slou₧it jako nepsanΘ pravidlo pro hranφ. P°esv∞dΦenφ postavy se m∙₧e zm∞nit, aby odpovφdalo stylu, kter²m je hrßna, pokud je odchylka vß₧nß a zßsadnφ. VÜech dev∞t uveden²ch p°esv∞dΦenφ je realizovatelnou volbou pro dobrodruhy, aΦkoli "zlΘ" varianty jsou mnohem Φast∞ji domΘnou darebßk∙ a p°φÜer.
> 459
Silou se m∞°φ svalstvo a fyzick² v²kon vaÜφ postavy. Tato vlastnost je obzvlßÜt∞ d∙le₧itß pro bojovnφky, barbary, paladiny, hraniΦß°e a mnichy, proto₧e jim pomßhß zvφt∞zit v souboji.
> 460
Obratnostφ se m∞°φ hbitost, reflexy a rovnovßha. Tato vlastnost je nejd∙le₧it∞jÜφ pro zlod∞je, ale takΘ pro postavy, pro n∞₧ je typickΘ, ₧e nosφ lehkΘ nebo st°edn∞ t∞₧kΘ brn∞nφ (barba°i a hraniΦß°i) nebo v∙bec ₧ßdnΘ brn∞nφ (mniÜi, Φarod∞jovΘ a zaklφnaΦi), nebo pro jakoukoli postavu, kterß chce b²t zruΦn²m luΦiÜtnφkem.
> 461
Odolnost p°edstavuje zdravφ a vytrvalost vaÜφ postavy. Vysokß odolnost zvyÜuje poΦet ₧ivot∙, a proto je d∙le₧itß pro ka₧dou postavu, zvlßÜt∞ pro bojovnφky. Pokud se odolnost n∞kdy zv²Üφ, zv²Üφ se zp∞tn∞ takΘ ₧ivoty. Postavy, kterΘ pou₧φvajφ kouzla takΘ pot°ebujφ vysokou odolnost, aby b∞hem souboje svß kouzla udr₧eli nep°eruÜenß.
> 462
Moudrost popisuje sφlu v∙le postavy, zdrav² rozum, vnφmßnφ a intuici, zatφmco inteligence p°edstavuje schopnost analyzovat informaci. "Roztr₧it² profesor" mß nφzkou moudrost a vysokou inteligenci. Hlupßk s nφzkou inteligencφ m∙₧e b²t nicmΘn∞ velice vnφmav² (mß vysokou moudrost). Moudrost je d∙le₧itß pro kn∞ze a druidy, ovliv≥uje sφlu a mno₧stvφ jejich kouzel a je takΘ podstatnß pro paladiny a hraniΦß°e. TakΘ je velice d∙le₧itß pro mnichy, upravuje mnoho jejich schopnostφ. Moudrß postava je schopna intuitivnφho porozum∞nφ druh²m, obΦas dokß₧φ pochopit jejich pohnutky.
Inteligence urΦuje, jak dob°e se vaÜe postava uΦφ a uva₧uje. Inteligence je d∙le₧itß pro mßgy, proto₧e ovliv≥uje, kolik kouzel mohou seslat, jak t∞₧kΘ je odolat jejich kouzl∙m a jak jsou mocnß. Je takΘ d∙le₧itß pro kteroukoli postavu, kterß chce mφt Üirok² v²b∞r schopnostφ, aΦkoli zv²Üenφ vaÜφ inteligence zp∞tn∞ nezaruΦuje bonusovΘ body. POZN┴MKA: ZaklφnaΦi nevyu₧φvajφ inteligenci pro ₧ßdnΘ ze sv²ch kouzel - mφsto nφ vyu₧φvajφ charisma.
> 464
ZmatenΘ zlo "NiΦitel"
> 465
ZmatenΘ dobro "Rebel"
> 466
Zmatenß neutralita "VolnomyÜlenkß°"
> 467
ZßkonnΘ zlo "Vlßdce"
> 468
ZßkonnΘ dobro "K°i₧ßk"
> 469
Zßkonnß neutralita "Soudce"
> 470
Neutrßlnφ zlo "èk∙dce"
> 471
Neutrßlnφ dobro "Dobrodinec"
> 472
Absolutnφ neutralita "Nerozhodn²"
> 473
Informace o sφle
> 474
Informace o obratnosti
> 475
Informace o odolnosti
> 476
Informace o moudrosti
> 477
Informace o inteligenci
> 478
Charisma urΦuje sφlu osobnosti, p°esv∞dΦivost, schopnost vΘst a fyzickou p°ita₧livost. P°edstavuje skuteΦnou osobnφ sφlu, ne jen nßzor ostatnφch v danΘ spoleΦnosti. Charisma je nejd∙le₧it∞jÜφ pro paladiny, zaklφnaΦe a bardy. TakΘ je d∙le₧itß pro kn∞ze, jeliko₧ ovliv≥uje jejich schopnost odvracet nemrtvΘ. P°i rozhovorech s ostatnφmi, majφ postavy s vyÜÜφm charisma v²hodu. Charisma ovliv≥uje poΦßteΦnφ reakci cizφch postav na hrßΦe a upravuje testy dovednosti P°esv∞dΦovßnφ. POZN┴MKA: Kouzla bard∙/zaklφnaΦ∙ ovliv≥uje charisma, nikoliv inteligence.
> 479
Informace o charismatu
> 480
Nßpov∞da povolßnφ
> 481
Rasy
> 482
Nßpov∞da bo₧stva
> 483
Popis balφΦk∙
> 484
Povolßnφ postavy p°edstavuje jejφ profesi. UrΦuje, co je schopnß provßd∞t: bojov² v²cvik, magickΘ schopnosti, dovednosti a dalÜφ. P°i v²b∞ru povolßnφ postavy mysli na to, jakΘ schopnosti od postavy oΦekßvßÜ. Jedenßct zßkladnφch mo₧nostφ by m∞lo pokr²t v∞tÜinu koncepcφ postavy.
> 485
Rasa je skupina postav, kterΘ majφ spoleΦnΘ jistΘ vlastnosti. Na v²b∞r je sedm ras, ka₧dß mß vlastnφ silnΘ a slabΘ strßnky oproti ostatnφm.
> 486
Zde m∙₧ete zadat jmΘno bo₧stva, kterΘ postava uctφvß, nebo nechat polφΦko prßzdnΘ.
> 487
Klikni na tlaΦφtko "Nastavit balφΦky" a m∙₧eÜ si nastavit vlastnφ dovednosti a odbornosti. Pokud se nechceÜ trßpit s nastavovßnφm, zvol si ji₧ p°ipraven² balφΦek. BalφΦky jsou pro hrßΦe, kte°φ cht∞jφ rovnou zaΦφt hrßt. BalφΦek p°edstavuje sadu dovednostφ a odbornostφ, specißln∞ zvolen²ch pro postavu vybranΘho povolßnφ a rasy. TakΘ obsahuje zßkladnφ vybavenφ.
Tyto balφΦky postav∞ nep°idßvajφ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, Φφm₧ ti uÜet°φ prßci.
> 488
MeΦe
> 489
D°evcovΘ zbran∞
> 490
Sekery
> 491
TupΘ zbran∞
> 492
Luky
> 493
Munice
> 494
Vrhacφ
> 495
DvojstrannΘ
> 496
SpecializovanΘ
> 497
Pro mßga
> 498
Standardnφ p°edm∞ty
> 499
Vlastnφ p°edm∞ty
> 500
Zbran∞
> 501
Zbroj
> 503
SamovolnΘ sesφlßnφ
> 504
Podoba divokΘho zvφ°ete
> 505
Podoba elementßla
> 506
P°ivolej zvφ°ecφho spoleΦnφka
> 507
PrßzdnΘ t∞lo
> 511
zßsah
> 512
mrtev
> 514
minul
> 515
Velkß sekera
> 516
ZvlßÜtnφ ·tok
> 517
Cφlen² zßsah: Ruka
> 518
Cφlen² zßsah: Noha
> 519
Zßchrann² hod (Reflexy)
> 520
Zßchrann² hod (V²dr₧)
> 523
Ovlßdni p°φtelφΦka
> 524
Druh odbornosti: VÜeobecnß
P°edpoklad: Äßdn²
Popis: Postava s touto odbornostφ mß v²cvik k pou₧φvßnφ Ütφtu.
Pou₧itφ: VÜechna povolßnφ, krom∞ mnich∙, zlod∞j∙, zaklφnaΦ∙ a Φarod∞j∙, majφ tuto odbornost zadarmo.
> 525
Odchylka
> 526
Zvφ°e
> 527
Bestie
> 528
V²tvor
> 529
Drak
> 530
P°edm∞t bytosti
> 531
Kniha
> 532
Svitek
> 533
Sk°etoid
> 534
SeΦnß zbra≥
> 535
Zla¥ßk
> 536
P°φÜera
> 537
Ork
> 538
JeÜt∞r
> 539
Elementßl
> 540
Podivφn
> 541
Ob°i
> 542
Magickß bestie
> 543
Cizinec
> 544
Udßlost OnSpawn nastane, kdy₧ se bytost poprvΘ objevφ v oblasti.
> 545
Udßlost OnAreaTransitionClick nastane jen, kdy₧ hrßΦ aktivuje dve°e p°echodu oblasti. Ne₧ lze spustit tuto udßlost, je t°eba nastavit Dve°e, aby se chovaly jako p°echod oblasti.
CHYBA: PRAV┴ ╚┴ST STRUKTURY NEN═ POLE VE STRUKTU╪E
> 614
CHYBA: NEDEFINOVAN╔ POLE VE STRUKTU╪E
> 615
CHYBA: P╪EDEFINOVAN┴ STRUKTURA
> 616
CHYBA: DVAKR┴T POUÄIT┴ PROM╠NN┴ VE STEJN╔ STRUKTU╪E
> 617
CHYBA: IMPLEMENTACE A DEFINICE FUNKCE SE LIè═
> 618
CHYBA: NESOUHLAS═ TYPY
> 619
CHYBA: NA VRCHOLU Z┴SOBN═KU NEN═ INTEGER
> 620
CHYBA: N┴VRATOV▌ TYP A TYP FUNKCE NESOUHLAS═
> 621
CHYBA: NE VèECHNY KONTROLY VRAC═ HODNOTU
> 622
CHYBA: NEDEFINOVAN▌ IDENTIFIK┴TOR
> 623
CHYBA: VE SKRIPTU NEN═ FUNKCE MAIN()
> 624
CHYBA: FUNKCE MAIN() MUS═ M═T N┴VRATOVOU HODNOTU VOID
> 625
CHYBA: FUNKCE MAIN() NESM═ M═T PARAMETRY
> 626
CHYBA: FUNKCE, KTER┴ NEN═ VOID, NEM┘ÄE B▌T P╪═KAZ
> 627
CHYBA: èPATN╔ JM╔NO PROM╠NN╔
> 628
CHYBA: POVINN▌ PARAMETR NEM┘ÄE N┴SLEDOVAT ZA NEPOVINN▌M
> 629
CHYBA: TYP NEM┴ NEPOVINN▌ PARAMETR
> 630
CHYBA: V DEKLARACI FUNKCE NEN═ KONSTANTA
> 631
CHYBA: PARSOV┴N═ VEKTORU KONSTANTY
> 632
CHYBA: P╪═LIè MNOHO INSTRUKC═
> 633
CHYBA: P╪═LIè MNOHO ┌ROVN═ REKURZE
> 634
CHYBA: SOUBOR NEOTEV╪EN
> 635
CHYBA: SOUBOR NEBYL ┌SP╠èN╠ ZKOMPILOV┴N
> 636
CHYBA: èPATN▌ AUX K╙D
> 637
CHYBA: NULL VIRTUAL MACHINE NODE
> 638
CHYBA: P╪ETE╚EN═ Z┴SOBN═KU
> 639
CHYBA: PODTE╚EN═ Z┴SOBN═KU
> 640
CHYBA: èPATN▌ OP K╙D
> 641
CHYBA: èPATN┴ DATA V OP K╙DU
> 642
CHYBA: èPATN▌ P╪═KAZ
> 643
CHYBA: FALEèN▌ ZKRATKA LOGICK╔ OPERACE
> 644
CHYBA: D╠LEN═ NULOU
> 645
CHYBA: FALEèN╔ UKON╚EN═ SKRIPTU
> 646
CHYBA: IP MIMO SEGMENT
> 647
CHYBA: IMPLEMENT┴TOR P╪═KAZU NEBYL NASTAVEN
> 648
CHYBA: NEZN┴M▌ TYP V RUN TIME Z┴SOBN═KU
> 649
Bonus vlastnosti
> 650
Bonus ke zran∞nφ
> 651
Bonus O╚ proti rase
> 652
Bonus O╚
> 653
Bonus O╚ proti skupin∞ p°esv∞dΦenφ
> 654
Bonus O╚ proti zran∞nφ
> 655
Bonus O╚ proti specifickΘmu p°esv∞dΦenφ
> 656
Bonus vylepÜenφ proti skupin∞ p°esv∞dΦenφ
> 657
Bonus vylepÜenφ proti skupin∞ ras
> 658
Bonus vylepÜenφ proti specifickΘmu p°esv∞dΦenφ
> 659
Bonus vylepÜenφ
> 660
Postih k ·toku a zran∞nφ
> 661
Snφ₧enφ vßhy zßkladnφho p°edm∞tu
> 662
Bonus odbornosti
> 663
BonusovΘ kouzlo ·rovn∞
> 664
Udßlost OnClose nastane p°i zav°enφ dve°φ Φi kontejneru.
> 665
Udßlost OnDisarm nastane, kdy₧ je past p°ipojenß k objektu ·sp∞Ün∞ spuÜt∞na. P°ed urΦenφm tΘto udßlosti musφ b²t past p°ipojena k objektu.
> 666
Odolnost proti kouzlu
> 667
Bumerang
> 668
Seslßnφ kouzla
> 669
Zran∞nφ navφc v boji zblφzka
> 670
Bonus ke zran∞nφ proti skupin∞ p°esv∞dΦenφ
> 671
Zran∞nφ navφc v boji na dßlku
> 672
Snφ₧enΘ zran∞nφ
> 673
Bonus ke zran∞nφ proti rase
> 674
Snφ₧enφ zran∞nφ
> 675
Bonus ke zran∞nφ proti specifickΘmu p°esvÜdΦenφ
> 676
DvojnßsobnΘ zßsoby
> 677
Snφ₧enß hodnota vlastnosti
> 678
Snφ₧enΘ O╚
> 679
Snφ₧en² modifikßtor dovednosti
> 680
Imunita: Druh zran∞nφ
> 681
Odolnost na zran∞nφ
> 682
Nßsleduj
> 683
Vydej p°φkaz
> 684
┌rove≥ 4
> 685
Pou₧φt dovednost na sebe
> 686
Orison
> 687
┌rove≥ 3
> 688
Zakletφ
> 689
1k6
> 690
┌rove≥ 1
> 691
Triky
> 692
Pou₧φt dovednost na cφl
> 693
Protikouzlo
> 694
Otev°i knihu kouzel
> 695
Metamagie
> 696
Zranitelnost
> 697
1k20
> 698
1k10
> 699
┌klona
> 700
1k12
> 701
1k8
> 702
Vφce emocφ
> 703
Pozdrav
> 704
Sp∞ch
> 705
Imunita: Probodnutφ
> 706
Imunita: Nemoc
> 707
Imunita: Vysßtφ ·rovn∞ Φi vlastnosti
> 708
Imunita: Mysl ovliv≥ujφcφ kouzla
> 709
Imunita: Jed
> 710
VylepÜen² ·nik
> 711
Bonus k zßchrannΘmu hodu
> 712
Bonus k zßchrannΘmu hodu: Specifick²
> 713
Ostrost
> 714
Sv∞tlo
> 715
OmezenΘ pou₧φvßnφ: Skupina p°esv∞dΦenφ
> 716
OmezenΘ pou₧φvßnφ: Povolßnφ
> 717
OmezenΘ pou₧φvßnφ: SpecifickΘ p°esv∞dΦenφ
> 718
OmezenΘ pou₧φvßnφ: Druh terΘnu
> 719
Mistrovskß prßce
> 720
┌rove≥ 7,8,9
> 721
VyΦiÜt∞nφ mysli
> 722
ÄßdnΘ zran∞nφ v boji
> 723
P°i zßsahu
> 724
OmezenΘ pou₧φvßnφ: Rasa
> 725
┌rove≥ 2
> 726
Snφ₧enΘ zßchrannΘ hody
> 727
Snφ₧enΘ zßchrannΘ hody: SpecifickΘ
> 728
VylepÜen² kontejner: Snφ₧enß vßha
> 729
Obnovenφ
> 730
Imunita: èkola kouzel
> 731
Bonus k dovednosti
> 732
Obnovenφ: Upφ°φ
> 733
Imunita: SpecifickΘ kouzlo
> 734
Bonus k ·toku proti skupin∞ p°esv∞dΦenφ
> 735
Bonus k ·toku
> 736
Snφ₧en² modifikßtor ·toku
> 737
Bonus k ·toku proti skupin∞ ras
> 738
Bonus k ·toku proti specifickΘmu p°esv∞dΦenφ
> 739
Neomezenß munice
> 740
Setnutφ
> 741
Zra≥ujφcφ
> 742
Standardnφ bytosti
> 743
Vlastnφ bytosti
> 744
Otev°φt
> 745
Hod na v∙li
> 746
Udßlost OnLock nastane p°i zamΦenφ dve°φ Φi kontejneru.
> 747
Udßlost OnOpen nastane p°i otev°enφ dve°φ Φi kontejneru.
> 748
Tanec
> 749
Aura odvahy
> 750
Kyselinov² mrak
> 751
Posφlenφ
> 752
O₧iv nemrtvΘ
> 753
K∙ra
> 754
Proklej
> 755
Hradba meΦ∙
> 756
Po₧ehnßnφ
> 757
Po₧ehnßnφ zbran∞
> 758
Slepota/Hluchota
> 759
B²Φφ sφla
> 760
Ho°φcφ ruce
> 761
P°ivolej blesk
> 762
UtiÜ emoce
> 763
KoΦiΦφ elegance
> 764
╪et∞zov² blesk
> 765
Zmam p°φÜeru
> 766
Zmam osobu
> 767
Zmam osobu Φi zvφ°e
> 768
Kruh smrti
> 769
Kruh zkßzy
> 770
Jasnoz°ivost/JasnΘ slyÜenφ
> 771
Rozjasn∞nφ
> 772
Pl᚝ chaosu
> 773
Smrtφcφ mrak
> 774
Barevnß sprÜka
> 775
Ku₧el mrazu
> 776
Zmatenφ
> 777
Nßkaza
> 778
Ovlßdni nemrtvΘho
> 779
Vytvo° siln∞jÜφho nemrtvΘho
> 780
Vytvo° nemrtvΘho
> 781
VyleΦ kritickß zran∞nφ
> 782
VyleΦ lehkß zran∞nφ
> 783
VyleΦ malß zran∞nφ
> 784
VyleΦ st°ednφ zran∞nφ
> 785
VyleΦ vß₧nß zran∞nφ
> 786
Temnota
> 787
Omßmenφ
> 788
Odraz smrt
> 789
Zpo₧d∞nß v²buÜnß koule
> 790
PropuÜt∞nφ
> 791
Rozptyl kouzla
> 792
Bo₧skß sφla
> 793
Ovlßdni zvφ°e
> 794
Ovlßdni p°φÜeru
> 795
Ovlßdni osobu
> 796
Sm∙la
> 797
Elementßlnφ Ütφt
> 798
Elementßlnφ roj
> 799
Vytrvalost
> 800
Odolßnφ ₧ivl∙m
> 801
Vysßtφ energie
> 802
Oslabenφ
> 803
Zapletenφ
> 804
Strach
> 805
Slabomyslnost
> 806
Prst smrti
> 807
Ohnivß bou°e
> 808
Ohnivß koule
> 809
Plamenn² Üφp
> 810
Plamenn² biΦ
> 811
Plamenn² ·der
> 812
Volnost pohybu
> 813
Brßna
> 814
Dotyk gh∙la
> 815
Koule nezranitelnosti
> 816
Sßdlo
> 817
Siln∞jÜφ rozpt²lenφ
> 818
Siln∞jÜφ kouzelnß zbra≥
> 819
Siln∞jÜφ svßzßnφ plßnφ
> 820
Siln∞jÜφ obnova
> 821
Siln∞jÜφ stφnovΘ vyvolßnφ
> 822
Siln∞jÜφ prolomenφ kouzla
> 823
Siln∞jÜφ ochrann² plßÜ¥
> 824
Siln∞jÜφ kamennß k∙₧e
> 825
Zßvan v∞tru
> 826
Kladivo boh∙
> 827
Zra≥
> 828
Sp∞ch
> 829
Uzdrav
> 830
LΘΦiv² kruh
> 831
Dr₧ zvφ°e
> 832
Dr₧ p°φÜeru
> 833
Dr₧ osobu
> 834
Svatß aura
> 835
Svat² meΦ
> 836
UrΦenφ
> 837
Imploze
> 838
VylepÜenß neviditelnost
> 839
Zßpaln² mrak
> 840
Neviditelnost
> 841
ZruÜenφ neviditelnosti
> 842
Koule neviditelnosti
> 843
Zaklep
> 844
SlabÜφ rozpt²lenφ
> 845
SlabÜφ vyΦiÜt∞nφ mysli
> 846
SlabÜφ svßzßnφ plßnφ
> 847
SlabÜφ obnova
> 848
SlabÜφ prolomenφ kouzla
> 849
SlabÜφ ochrann² plßÜ¥
> 850
Sv∞tlo
> 851
Blesk
> 852
KouzelnΘ brn∞nφ
> 853
Ochrann² kruh proti chaosu
> 854
Ochrann² kruh proti zlu
> 855
Ochrann² kruh proti dobru
> 856
Ochrann² kruh proti zßkonu
> 857
Kouzelnß st°ela
> 858
KouzelnΘ roucho
> 859
Kouzelnß zbra≥
> 860
Hromadnß slepota/hluchota
> 861
HromadnΘ zmßmenφ
> 862
HromadnΘ ovlßdnutφ
> 863
Hromadn² sp∞ch
> 864
HromadnΘ lΘΦenφ
> 865
Melf∙v kyselinov² Üφp
> 866
Roj meteor∙
> 867
VyΦiÜt∞nφ mysli
> 868
DuÜevnφ mlha
> 869
MenÜφ koule nezranitelnosti
> 870
Vzhled ducha
> 871
Nadpozemsk² vzhled
> 872
Mordenkainenovo rozpojenφ
> 873
Mordenkainen∙v meΦ
> 874
P°φrodnφ rovnovßha
> 875
Ochrana p°ed negativnφ energiφ
> 876
Neutralizuj jed
> 877
P°φzraΦn² zabijßk
> 878
Svßzßnφ plßnφ
> 879
Jed
> 880
Prom∞≥ sebe
> 881
Slovo moci, Zabij
> 882
Slovo moci, OmraΦ
> 883
Modlitba
> 884
P°edtucha
> 885
Duhovß sprÜka
> 886
Ochrana p°ed chaosem
> 887
Ochrana p°ed elementy
> 888
Ochrana p°ed zlem
> 889
Ochrana p°ed dobrem
> 890
Ochrana p°ed °ßdem
> 891
Ochrana p°ed kouzly
> 892
O₧iv mrtvΘho
> 893
Paprsek oslabenφ
> 894
Paprsek mrazu
> 895
Odstra≥ slepotu/hluchotu
> 896
Odstra≥ kletbu
> 897
Odstra≥ chorobu
> 898
Odstra≥ strach
> 899
Odstra≥ ochromenφ
> 900
Odolej element∙m
> 901
Odolnost
> 902
Obnovenφ
> 903
Vzk°φÜenφ
> 904
┌toΦiÜt∞
> 905
VystraÜenφ
> 906
Spalujφcφ sv∞tlo
> 907
ProhlΘdni neviditelnost
> 908
Stφny
> 909
StφnovΘ vyvolßnφ
> 910
Stφnov² Ütφt
> 911
Prom∞na
> 912
ètφt prßva
> 913
Ticho
> 914
Zabij ₧ivΘ
> 915
Spßnek
> 916
Zpomalenφ
> 917
HluΦnß rßna
> 918
Odolnost proti kouzl∙m
> 919
PlßÜ¥ proti kouzl∙m
> 920
Koule chaosu
> 921
Smrdφcφ mrak
> 922
Kamennß k∙₧e
> 923
Bou°e odplaty
> 924
Vyvolej bytost I
> 925
Vyvolej bytost II
> 926
Vyvolej bytost III
> 927
Vyvolej bytost IV
> 928
Vyvolej bytost V
> 929
Vyvolej bytost VI
> 930
Vyvolej bytost VII
> 931
Vyvolej bytost VIII
> 932
Vyvolej bytost IX
> 933
SluneΦnφ paprsek
> 934
Tenserova prom∞na
> 935
Zastav Φas
> 936
PravdivΘ vid∞nφ
> 937
Bezbo₧nß aura
> 938
Upφ°φ dotyk
> 939
Ctnost
> 940
Kvφlenφ bßnÜφ
> 941
St∞na ohn∞
> 942
PavuΦina
> 943
Nadp°irozeno
> 944
Slovo vφry
> 945
Vybavit
> 946
Rozbφt
> 947
Zamknout
> 948
Odemknout
> 949
ZvlßÜtnφ schopnosti
> 950
OdpoΦinek
> 951
Seslat kouzlo UrΦenφ
> 952
Pou₧φt svitek UrΦenφ
> 953
Bd∞lost
> 954
ObouruΦnost
> 955
SekßΦek
> 956
Kouzlenφ v boji
> 957
Uh²bßnφ
> 958
Odvracenφ navφc
> 959
Sra₧enφ
> 960
Mφ°enφ
> 961
Zam∞°enφ na kouzlo
> 962
Pr∙raznΘ kouzlo
> 963
Drtiv² ·tok
> 964
Boj dv∞ma zbran∞mi
> 965
Drahokam
> 966
Druh
> 967
Trvßnφ
> 968
PoΦet
> 969
Vym²tßnφ
> 970
Vyvolßnφ
> 971
V∞Üt∞nφ
> 972
OΦarovßnφ
> 973
Vz²vßnφ
> 974
Iluze
> 975
Nekromancie
> 976
Prom∞ny
> 977
V²dr₧
> 978
Reflexy
> 979
Sφla v∙le
> 980
Materißl
> 981
Zßke°n² ·tok
> 982
Vysßtφ ·rovn∞/vlastnosti
> 983
Mysl ovliv≥ujφcφ kouzla
> 984
PoÜkrabßnφ na hlav∞
> 985
Prosba
> 986
Spßnek
> 987
OmrßΦenφ
> 988
Dr₧
> 989
Zmatenφ
> 990
Ovlßdnutφ
> 991
Omßmenφ
> 992
Sm∙la
> 993
Strach
> 994
Odra₧enφ
> 995
Zpomalenφ
> 996
SlabÜφ rozpt²lenφ
> 997
Rozptyl kouzla
> 998
Siln∞jÜφ rozpt²lenφ
> 999
Mordenkainenovo rozpojenφ
> 1000
Ticho
> 1001
Hluchota
> 1002
Slepota
> 1003
Vysßtφ ·rovn∞
> 1004
Vysßtφ vlastnosti
> 1005
Otrava
> 1006
Choroba
> 1007
Zabij skupinu ras
> 1008
Zabij skupinu p°esv∞dΦenφ
> 1009
Zabij p°esv∞dΦenφ
> 1010
┌sm∞v
> 1012
1k100
> 1013
1k2
> 1014
┌rove≥ 6
> 1015
Bonus 5% k imunit∞
> 1016
Bonus 10% k imunit∞
> 1017
Bonus 25% k imunit∞
> 1018
Bonus 50% k imunit∞
> 1019
Bonus 75% k imunit∞
> 1020
Bonus 90% k imunit∞
> 1021
Bonus 100% k imunit∞
> 1022
Imunita: R∙znΘ
> 1023
Svat² mstitel
> 1024
1k4
> 1025
Emoce
> 1026
┌rove≥ 5
> 1027
Kyselina
> 1028
Ohe≥
> 1029
Chlad
> 1030
Elekt°ina
> 1031
TupΘ zbran∞
> 1032
Bodßnφ
> 1033
Sekßnφ
> 1034
Souboj
> 1035
Zran∞nφ: 1
> 1036
Zran∞nφ: 2
> 1037
Zran∞nφ: 3
> 1038
Zran∞nφ: 4
> 1039
Zran∞nφ: 5
> 1040
Zran∞nφ: 1k4
> 1041
Zran∞nφ: 1k6
> 1042
Zran∞nφ: 1k8
> 1043
Zran∞nφ: 1k10
> 1044
Zran∞nφ: 2k6
> 1045
+1
> 1046
+2
> 1047
+3
> 1048
+4
> 1049
+5
> 1050
+6
> 1051
+7
> 1052
+8
> 1053
+9
> 1054
+10
> 1055
ZvlßÜtnφ ·toky
> 1056
┌tok
> 1057
Vyprostit
> 1058
SpoleΦnost
> 1059
Zßznam postavy
> 1060
P°φval ·der∙
> 1061
Rozkmitanß dla≥
> 1062
Barbarskß zu°ivost (1x za den)
> 1063
Siln∞jÜφ zu°ivost
> 1065
DalÜφ zvlßÜtnφ ·toky
> 1066
Rozdr¥ zlo
> 1067
Pozvi do dru₧iny
> 1068
Vyho∩ z dru₧iny
> 1069
Pozdrav
> 1070
Odvracenφ nemrtv²ch
> 1071
Opus¥ dru₧inu
> 1072
Mluv s
> 1073
Hod kostkou
> 1074
Zak°iΦ p°φkaz
> 1075
Standardnφ spouÜt∞
> 1076
VÜeobecnΘ
> 1077
ObrannΘ Φφslo proti skupin∞ p°esv∞dΦenφ: Tato vlastnost poskytuje bonus k obrannΘmu Φφslu majitele. Bonus k O╚ je omezen jen proti urΦitΘ skupin∞ p°esv∞dΦenφ (tj. bonus se projevφ nap°. jen proti Zl²m Φi Zßkonn²m bytostem).
> 1078
Seslßnφ kouzla: Tato vlastnost umo₧≥uje majiteli p°edm∞tu seslat p°edem urΦenΘ kouzlo. Seslßnφ tohoto kouzla m∙₧e odebrat nßboj z celkovΘho p°φd∞lu p°edm∞tu. N∞kterΘ p°edm∞ty nepou₧φvajφ "nßboje", ale spφÜe jsou omezeny na urΦit² poΦet pou₧itφ za "den".
> 1079
Bonus k rozsahu kritickΘho zßsahu - Ostrost: U v∞tÜiny zbranφ dojde ke kritickΘmu zßsahu p°i hodu 20 na k20. Ostrost zdvojnßsobuje tento rozsah, tak₧e v∞tÜina zbranφ tak zp∙sobφ kritick² zßsah p°i hodu 19 Φi 20 na k20.
> 1080
Bonus vylepÜenφ: Tato vlastnost zaruΦuje bonus k hodu na ·tok a zran∞nφ s touto zbranφ.
> 1081
Bonus vylepÜenφ proti druhu p°φÜery: Tato vlastnost zaruΦuje bonus k hodu na ·tok a zran∞nφ s touto zbranφ, ale jen proti urΦitΘmu druhu p°φÜery (nap°. ob°i, nemrtvφ Φi m∞≥avci).
> 1082
Zm∞na oblasti
> 1083
Bonus vylepÜenφ proti specifickΘmu p°esv∞dΦenφ: Tato vlastnost zaruΦuje bonus k hodu na ·tok a zran∞nφ s touto zbranφ, ale jen proti urΦenΘmu p°esv∞dΦenφ (nap°. zmaten∞ neutrßlnφ, zßkonnΘ dobro Φi neutrßlnφ zlo).
> 1084
Bonus vylepÜenφ proti skupin∞ p°esv∞dΦenφ: Tato vlastnost zaruΦuje bonus k hodu na ·tok a zran∞nφ s touto zbranφ, ale jen proti urΦitΘ skupin∞ p°esv∞dΦenφ (nap°. zlΘ Φi zßkonnΘ bytosti).
> 1085
Bonus k ·toku: Tato vlastnost zaruΦuje bonus k hodu na ·tok vedenΘmu touto zbranφ, ale nevylepÜuje zran∞nφ zp∙sobenΘ p°i ·sp∞ÜnΘm zßsahu.
> 1086
Bonus k ·toku proti druhu p°φÜery: Tato vlastnost zaruΦuje bonus k hodu na ·tok vedenΘmu touto zbranφ, ale nevylepÜuje zran∞nφ zp∙sobenΘ p°i ·sp∞ÜnΘm zßsahu. Bonus platφ jen proti urΦitΘmu druhu p°φÜer (nap°. ob°i, nemrtvφ Φi m∞≥avci).
> 1087
Bonus k ·toku proti specifickΘmu p°esv∞dΦenφ: Tato vlastnost zaruΦuje bonus k hodu na ·tok vedenΘmu touto zbranφ, ale nevylepÜuje zran∞nφ zp∙sobenΘ p°i ·sp∞ÜnΘm zßsahu. Bonus platφ jen proti bytosti urΦitΘho p°esv∞dΦenφ (nap°. zmaten∞ neutrßlnφ, zßkonn∞ zlß Φi neutrßln∞ dobrß bytost).
> 1088
Bonus k ·toku proti skupin∞ p°esv∞dΦenφ: Tato vlastnost zaruΦuje bonus k hodu na ·tok vedenΘmu touto zbranφ, ale nevylepÜuje zran∞nφ zp∙sobenΘ p°i ·sp∞ÜnΘm zßsahu. Bonus platφ jen proti bytosti s urΦitou skupinou p°esv∞dΦenφ (nap°. zlΘ Φi zßkonnΘ bytosti).
> 1089
Bonus ke zran∞nφ: Tato vlastnost zaruΦuje bonus ke zran∞nφ zbran∞, ale nevylepÜuje hod na ·tok s touto zbranφ.
> 1090
Bonus ke zran∞nφ proti druhu p°φÜery: Tato vlastnost zaruΦuje bonus ke zran∞nφ zbran∞, ale nevylepÜuje hod na ·tok s touto zbranφ. Bonus se uplat≥uje jen proti urΦitΘmu druhu p°φÜery (nap°. ob°i, nemrtvφ Φi m∞≥avci).
> 1091
Bonus ke zran∞nφ proti specifickΘmu p°esv∞dΦenφ: Tato vlastnost zaruΦuje bonus ke zran∞nφ zbran∞, ale nevylepÜuje hod na ·tok s touto zbranφ. Bonus platφ jen proti bytosti urΦitΘho p°esv∞dΦenφ (nap°. zmaten∞ neutrßlnφ, zßkonn∞ zlß Φi neutrßln∞ dobrß bytost).
> 1092
Bonus ke zran∞nφ proti skupin∞ p°esv∞dΦenφ: Tato vlastnost zaruΦuje bonus ke zran∞nφ zbran∞, ale nevylepÜuje hod na ·tok s touto zbranφ. Bonus platφ jen proti bytosti s urΦitou skupinou p°esv∞dΦenφ (nap°. zlΘ Φi zßkonnΘ bytosti).
> 1093
Imunita na zran∞nφ: Tato vlastnost zaruΦuje majiteli ΦßsteΦnou imunitu proti urΦitΘmu druhu ·toku. Nap°. m∙₧e p°edm∞t poskytovat 30% imunitu proti ·tok∙m bleskem. To znamenß, ₧e p°i zßsahu bleskem nenφ hrßΦ v 30% p°φpad∙ zran∞n.
> 1094
Zran∞nφ: NßhodnΘ
> 1095
Bonus: Nßhodn²
> 1096
Bonus k imunit∞: Nßhodn²
> 1097
Kyselinov² mrak (11)
> 1098
Posφlenφ (3)
> 1099
O₧iv nemrtvΘ (5)
> 1100
O₧iv nemrtvΘ (10)
> 1101
O₧iv nemrtvΘ (15)
> 1102
K∙ra (3)
> 1103
K∙ra (6)
> 1104
K∙ra (12)
> 1105
Proklej (11)
> 1106
Hradba meΦ∙ (11)
> 1107
Hradba meΦ∙ (15)
> 1108
Po₧ehnßnφ (2)
> 1109
Po₧ehnßnφ zbran∞ (3)
> 1110
Po₧ehnßnφ zbran∞ (10)
> 1111
Slepota/Hluchota (3)
> 1112
B²Φφ sφla (3)
> 1113
B²Φφ sφla (10)
> 1114
B²Φφ sφla (15)
> 1115
Ho°φcφ ruce (2)
> 1116
Ho°φcφ ruce (5)
> 1117
P°ivolej blesk (5)
> 1118
P°ivolej blesk (10)
> 1119
UtiÜ emoce (5)
> 1120
UtiÜ emoce (10)
> 1121
KoΦiΦφ elegance (3)
> 1122
KoΦiΦφ elegance (10)
> 1123
KoΦiΦφ elegance (15)
> 1124
╪et∞zov² blesk (11)
> 1125
╪et∞zov² blesk (15)
> 1126
╪et∞zov² blesk (20)
> 1127
Zmam p°φÜeru (5)
> 1128
Zmam p°φÜeru (10)
> 1129
UtiÜ emoce (10)
> 1130
Zmam osobu (2)
> 1131
Zmam osobu (10)
> 1132
Zmam osobu Φi zvφ°e (3)
> 1133
Zmam osobu Φi zvφ°e (10)
> 1134
Kruh smrti (11)
> 1135
Kruh smrti (15)
> 1136
Kruh smrti (20)
> 1137
Kruh zkßzy (9)
> 1138
Kruh zkßzy (15)
> 1139
Kruh zkßzy (20)
> 1140
Jasnoz°ivost/JasnΘ slyÜenφ (5)
> 1141
Jasnoz°ivost/JasnΘ slyÜenφ (10)
> 1142
Jasnoz°ivost/JasnΘ slyÜenφ (15)
> 1143
Rozjasn∞nφ (3)
> 1144
Pl᚝ chaosu (15)
> 1145
Smrtφcφ mrak (9)
> 1146
Barevnß sprÜka (2)
> 1147
Ku₧el mrazu (9)
> 1148
Ku₧el mrazu (15)
> 1149
Zmatenφ (5)
> 1150
Zmatenφ (10)
> 1151
Nßkaza (5)
> 1152
Ovlßdni nemrtvΘho (13)
> 1153
Ovlßdni nemrtvΘho (20)
> 1154
P°id∞l spoleΦnost
> 1155
P°id∞l zvlßÜtnφ schopnosti
> 1156
P°id∞l zvlßÜtnφ ·toky
> 1157
P°id∞l p°φkazy
> 1158
P°id∞l kouzlo
> 1159
Vlastnφ textovΘ makro
> 1160
Vlastnφ
> 1161
Vytvo° siln∞jÜφho nemrtvΘho (15)
> 1162
Vytvo° siln∞jÜφho nemrtvΘho (16)
> 1163
Vytvo° siln∞jÜφho nemrtvΘho (18)
> 1164
Vytvo° nemrtvΘho (11)
> 1165
Vytvo° nemrtvΘho (14)
> 1166
Vytvo° nemrtvΘho (16)
> 1167
VyleΦ kritickß zran∞nφ (7)
> 1168
VyleΦ kritickß zran∞nφ (12)
> 1169
VyleΦ kritickß zran∞nφ (15)
> 1170
VyleΦ lehkß zran∞nφ (2)
> 1171
VyleΦ lehkß zran∞nφ (5)
> 1172
VyleΦ malß zran∞nφ (1)
> 1173
VyleΦ st°ednφ zran∞nφ (3)
> 1174
VyleΦ st°ednφ zran∞nφ (6)
> 1175
VyleΦ st°ednφ zran∞nφ (10)
> 1176
VyleΦ vß₧nß zran∞nφ (5)
> 1177
VyleΦ vß₧nß zran∞nφ (10)
> 1178
VyleΦ vß₧nß zran∞nφ (15)
> 1179
Temnota (3)
> 1180
Omßmenφ (1)
> 1181
Odraz smrt (7)
> 1182
Zpo₧d∞nß v²buÜnß koule (13)
> 1183
Zpo₧d∞nß v²buÜnß koule (15)
> 1184
Zpo₧d∞nß v²buÜnß koule (20)
> 1185
PropuÜt∞nφ (7)
> 1186
PropuÜt∞nφ (12)
> 1187
PropuÜt∞nφ (18)
> 1188
Rozptyl kouzla (5)
> 1189
Rozptyl kouzla (10)
> 1190
Bo₧skß sφla (7)
> 1191
Ovlßdni zvφ°e (5)
> 1192
Ovlßdni p°φÜeru (17)
> 1193
Ovlßdni osobu (7)
> 1194
Sm∙la (2)
> 1195
Sm∙la (5)
> 1196
Elementßlnφ Ütφt (7)
> 1197
Elementßlnφ Ütφt (12)
> 1198
Elementßlnφ roj (17)
> 1199
Vytrvalost (3)
> 1200
Vytrvalost (10)
> 1201
Vytrvalost (15)
> 1202
Vydr₧ elementy (2)
> 1203
Vysßtφ energie (17)
> 1204
Oslabenφ (7)
> 1205
Zapletenφ (2)
> 1206
Zapletenφ (5)
> 1207
Strach (5)
> 1208
Slabomyslnost (9)
> 1209
Prst smrti (13)
> 1210
Ohnivß bou°e (13)
> 1211
Ohnivß bou°e (18)
> 1212
Ohnivß koule (5)
> 1213
Ohnivß koule (10)
> 1214
Plamenn² Üφp (5)
> 1215
Plamenn² Üφp (12)
> 1216
Plamenn² Üφp (18)
> 1217
Plamenn² biΦ (3)
> 1218
Plamenn² biΦ (10)
> 1219
Plamenn² ·der (7)
> 1220
Plamenn² ·der (12)
> 1221
Plamenn² ·der (18)
> 1222
Volnost pohybu (7)
> 1223
Brßna (17)
> 1224
Dotyk gh∙la (3)
> 1225
Koule nezranitelnosti (11)
> 1226
Sßdlo (2)
> 1227
Siln∞jÜφ rozpt²lenφ (7)
> 1228
Siln∞jÜφ rozpt²lenφ (15)
> 1229
Siln∞jÜφ kouzelnß zbra≥ (5)
> 1230
Siln∞jÜφ svßzßnφ plßnφ (15)
> 1231
Siln∞jÜφ obnova (13)
> 1232
Siln∞jÜφ stφnovΘ vyvolßnφ (9)
> 1233
Siln∞jÜφ prolomenφ kouzla (11)
> 1234
Siln∞jÜφ ochrann² plßÜ¥ (17)
> 1235
Siln∞jÜφ kamennß k∙₧e (11)
> 1236
Zßvan v∞tru (5)
> 1237
Kladivo boh∙ (7)
> 1238
Kladivo boh∙ (12)
> 1239
Kladivo boh∙ (20)
> 1240
Zra≥ (11)
> 1241
Sp∞ch (5)
> 1242
Sp∞ch (10)
> 1243
Uzdrav (11)
> 1244
LΘΦiv² kruh (9)
> 1245
LΘΦiv² kruh (16)
> 1246
Dr₧ zvφ°e (3)
> 1247
Dr₧ p°φÜeru (7)
> 1248
Dr₧ osobu (3)
> 1249
Svatß aura (15)
> 1250
Svat² meΦ (7)
> 1251
UrΦenφ (3)
> 1252
Imploze (17)
> 1253
VylepÜenß neviditelnost (7)
> 1254
Zßpaln² mrak (15)
> 1255
Neviditelnost (3)
> 1256
ZruÜenφ neviditelnosti (5)
> 1257
Koule neviditelnosti (5)
> 1258
Zaklep (3)
> 1259
SlabÜφ rozpt²lenφ (3)
> 1260
SlabÜφ rozpt²lenφ (5)
> 1261
SlabÜφ vyΦiÜt∞nφ mysli (9)
> 1262
SlabÜφ svßzßnφ plßnφ (9)
> 1263
SlabÜφ obnova (3)
> 1264
SlabÜφ prolomenφ kouzla (7)
> 1265
SlabÜφ ochrann² plßÜ¥ (9)
> 1266
Sv∞tlo (1)
> 1267
Sv∞tlo (5)
> 1268
Blesk (5)
> 1269
Blesk (10)
> 1270
Blesk (15)
> 1271
KouzelnΘ brn∞nφ (2)
> 1272
Ochrann² kruh proti chaosu (5)
> 1273
Ochrann² kruh proti zlu (5)
> 1274
Ochrann² kruh proti dobru (5)
> 1275
Ochrann² kruh proti zßkonu (5)
> 1276
Kouzelnß st°ela (3)
> 1277
Kouzelnß st°ela (5)
> 1278
Kouzelnß st°ela (9)
> 1279
KouzelnΘ roucho (5)
> 1280
KouzelnΘ roucho (9)
> 1281
KouzelnΘ roucho (15)
> 1282
Kouzelnß zbra≥ (2)
> 1283
Hromadnß slepota/hluchota (15)
> 1284
HromadnΘ zmßmenφ (15)
> 1285
HromadnΘ ovlßdnutφ (17)
> 1286
Hromadn² sp∞ch (11)
> 1287
HromadnΘ lΘΦenφ (15)
> 1288
Melf∙v kyselinov² Üφp (3)
> 1289
Melf∙v kyselinov² Üφp (6)
> 1290
Melf∙v kyselinov² Üφp (9)
> 1291
Roj meteor∙ (17)
> 1292
VyΦiÜt∞nφ mysli (15)
> 1293
DuÜevnφ mlha (9)
> 1294
MenÜφ koule nezranitelnosti (7)
> 1295
MenÜφ koule nezranitelnosti (15)
> 1296
Vzhled ducha (3)
> 1297
Vzhled ducha (9)
> 1298
Vzhled ducha (15)
> 1299
Nadpozemsk² vzhled (9)
> 1300
Nadpozemsk² vzhled (15)
> 1301
Mordenkainenovo rozpojenφ (17)
> 1302
Mordenkainen∙v meΦ (13)
> 1303
Mordenkainen∙v meΦ (18)
> 1304
P°φrodnφ rovnovßha (15)
> 1305
Ochrana p°ed negativnφ energiφ (5)
> 1306
Ochrana p°ed negativnφ energiφ (10)
> 1307
Ochrana p°ed negativnφ energiφ (15)
> 1308
Neutralizuj jed (5)
> 1309
P°φzraΦn² zabijßk (7)
> 1310
Svßzßnφ plßnφ (11)
> 1311
Jed (5)
> 1312
Prom∞≥ sebe (7)
> 1313
Slovo moci, Zabij (17)
> 1314
Slovo moci, OmraΦ (13)
> 1315
Modlitba (5)
> 1316
P°edtucha (15)
> 1317
Duhovß sprÜka (13)
> 1318
Ochrana p°ed chaosem (2)
> 1319
Ochrana p°ed chaosem (5)
> 1320
Ochrana p°ed elementy (3)
> 1321
Ochrana p°ed elementy (10)
> 1322
Ochrana p°ed zlem (2)
> 1323
Ochrana p°ed zlem (5)
> 1324
Ochrana p°ed dobrem (2)
> 1325
Ochrana p°ed dobrem (5)
> 1326
Ochrana p°ed °ßdem (2)
> 1327
Ochrana p°ed °ßdem (5)
> 1328
Ochrana p°ed kouzly (13)
> 1329
Ochrana p°ed kouzly (20)
> 1330
O₧iv mrtvΘho (9)
> 1331
Paprsek oslabenφ (2)
> 1332
Paprsek mrazu (1)
> 1333
Odstra≥ slepotu/hluchotu (5)
> 1334
Odstra≥ kletbu (5)
> 1335
Odstra≥ chorobu (5)
> 1336
Odstra≥ strach (2)
> 1337
Odstra≥ ochromenφ (3)
> 1338
Odolej element∙m (3)
> 1339
Odolej element∙m (10)
> 1340
Odolnost (2)
> 1341
Odolnost (5)
> 1342
Obnovenφ (7)
> 1343
Vzk°φÜenφ (13)
> 1344
┌toΦiÜt∞ (2)
> 1345
VystraÜenφ (2)
> 1346
Spalujφcφ sv∞tlo (5)
> 1347
ProhlΘdni neviditelnost (3)
> 1348
Stφny (11)
> 1349
StφnovΘ vyvolßnφ (7)
> 1350
Stφnov² Ütφt (13)
> 1351
Prom∞na (17)
> 1352
ètφt prßva (15)
> 1353
Ticho (3)
> 1354
Zabij ₧ivΘ (9)
> 1355
Spßnek (2)
> 1356
Spßnek (5)
> 1357
Zpomalenφ (5)
> 1358
HluΦnß rßna (3)
> 1359
Odolnost proti kouzl∙m (9)
> 1360
Odolnost proti kouzl∙m (15)
> 1361
PlßÜ¥ proti kouzl∙m (13)
> 1362
Koule chaosu (9)
> 1363
Smrdφcφ mrak (5)
> 1364
Kamennß k∙₧e (7)
> 1365
Bou°e odplaty (17)
> 1366
Vyvolej bytost I (2)
> 1367
Vyvolej bytost I (5)
> 1368
Vyvolej bytost II (3)
> 1369
Vyvolej bytost III (5)
> 1370
Vyvolej bytost IV (7)
> 1371
Vyvolej bytost IX (17)
> 1372
Vyvolej bytost V (9)
> 1373
Vyvolej bytost VI (11)
> 1374
Vyvolej bytost VII (13)
> 1375
Vyvolej bytost VIII (15)
> 1376
SluneΦnφ paprsek (13)
> 1377
Tenserova prom∞na (11)
> 1378
Zastav Φas (17)
> 1379
PravdivΘ vid∞nφ (9)
> 1380
Bezbo₧nß aura (15)
> 1381
Upφ°φ dotyk (5)
> 1382
Ctnost (1)
> 1383
Kvφlenφ bßnÜφ (17)
> 1384
St∞na ohn∞ (9)
> 1385
PavuΦina (3)
> 1386
Nadp°irozeno (17)
> 1387
Slovo vφry (13)
> 1388
P°i°a∩ zvlßÜtnφ pou₧itφ
> 1389
PrßzdnΘ rychlΘ tlaΦφtko
> 1390
Prove∩ akci
> 1391
Pou₧ij #1
> 1392
P°ilo₧enφ rukou
> 1393
P°ejdi na
> 1394
VΦetn∞ v²k°ik∙
> 1395
Krom∞ v²k°ik∙
> 1396
VypiÜ aktußlnφ hrßΦe
> 1397
VΦetn∞ zprßv serveru
> 1398
Krom∞ zprßv serveru
> 1399
VΦetn∞ chatu dru₧iny
> 1400
Krom∞ chatu dru₧iny
> 1401
VΦetn∞ hod∙ kostkou
> 1402
Krom∞ hod∙ kostkou
> 1403
VΦetn∞ rozhovor∙
> 1404
Krom∞ rozhovor∙
> 1405
Rozd∞l okno chatu
> 1406
Spoj okna chatu
> 1407
VΦetn∞ informacφ o boji
> 1408
Krom∞ informacφ o boji
> 1409
M≤d k°iku v oblasti
> 1410
M≤d povφdßnφ
> 1411
M≤d k°iku na serveru
> 1412
Znovu poÜli poslednφ zprßvu
> 1413
Odpov∞z na poslednφ hlßÜku
> 1414
M≤d Üeptßnφ
> 1415
M≤d standardnφho chatu
> 1416
M≤d chatu dru₧iny
> 1417
Odolnost na zran∞nφ: Tato vlastnost se podobß imunit∞ na zran∞nφ v tom, ₧e majitel je chrßn∞n p°ed urΦit²mi druhy zran∞nφ. AvÜak namφsto Üance na vyhnutφ se veÜkerΘmu zran∞nφ, hrßΦ p°i ·toku odolß Φßsti zran∞nφ. Nap°. postava bude schopna odolat zran∞nφ za 5 ₧ivot∙ ohnivΘho zran∞nφ p°i ka₧dΘm ·toku.
> 1418
Snφ₧enφ zran∞nφ - Podmφn∞nΘ: Tato vlastnost sni₧uje zran∞nφ zp∙sobenΘ zbran∞mi. Zran∞nφ je snφ₧eno o 5-30 ₧ivot∙. Zbra≥, kterß mß dostateΦn∞ vysok² bonus vylepÜenφ, nebo je vyrobena z urΦitΘho materißlu (nap°. st°φbro Φi ₧elezo), m∙₧e tuto vlastnost p°ekonat.
> 1419
Druh zran∞nφ - ÄßdnΘ zßkladnφ zran∞nφ: Tato vlastnost by m∞la b²t p°idßna p°edm∞t∙m, kterΘ z n∞jakΘho d∙vodu nemajφ zra≥ovat. Nap°. se tato vlastnost m∙₧e hodit pro cviΦnou h∙l.
> 1420
Druh zran∞nφ - Zblφzka: P°edm∞t zp∙sobuje v souboji zran∞nφ zblφzka. Nap°. meΦ Φi sekera zp∙sobujφ ob∞ti zran∞nφ zblφzka.
> 1421
Druh zran∞nφ - St°elnΘ: P°edm∞t zp∙sobuje v souboji st°elnΘ zran∞nφ. Nap°. Üφpy z luku zp∙sobujφ st°elnΘ zran∞nφ.
> 1422
VylepÜenß odolnost proti kouzl∙m: Tato vlastnost zaruΦuje u₧ivateli p°edm∞tu lepÜφ odolnost proti kouzl∙m.
> 1423
DvojnßsobnΘ zßsoby: Tato vlastnost umo₧≥uje sklßdat p°edm∞ty ve v∞tÜφm mno₧stvφ. Nap°. Üφpy se normßln∞ skladujφ po 20 a s touto vlastnostφ jich m∙₧e b²t dohromady 40.
> 1424
Mistrovskß prßce: P°edm∞t v²jimeΦnΘ kvality. Tyto p°edm∞ty nejsou kouzelnΘ, ale majφ nemagick² bonus vylepÜenφ +1 k ·toku a zran∞nφ.
> 1426
Sp∞ch: Tato vlastnost zvyÜuje poΦet ·tok∙ za kolo o jeden, stejn∞ jako kouzlo Sp∞ch.
> 1427
Setnutφ: Tato smrtφcφ vlastnost p°i ·sp∞ÜnΘm kritickΘm zßsahu okam₧it∞ zabije cφl. N∞kterΘ bytosti, nap°. slizy, nemajφ hlavu, a tudφ₧ je tato vlastnost neovlivnφ. Zbra≥ pro setnutφ musφ b²t seΦnß.
> 1428
Zra≥ujφcφ: Zbra≥ s touto vlastnostφ zp∙sobφ rßnu, kterß krvßcφ za 1 ₧ivot za kolo. ┌Φinek vφce ran se sΦφtß. Krvßcenφ lze zastavit jen ·sp∞Ün²m pou₧itφm dovednosti LΘΦenφ nebo lΘΦφcφm kouzlem.
> 1429
VylepÜen² ·nik: Tato vlastnost zaruΦuje nositeli ·Φinky odbornosti VylepÜen² ·nik, dφky Φemu₧ m∙₧e p°edchßzet zran∞nφ jako zlod∞j na vysokΘ ·rovni.
> 1430
VyΦiÜt∞nφ mysli: Tato vlastnost zaruΦuje nositeli imunitu na vÜechna kouzla mysl ovliv≥ujφcφ, nap°. Zmam osobu nebo Zmatek.
> 1431
Sv∞tlo: Dφky tΘto vlastnosti p°edm∞t osv∞tluje oblast kolem sebe. Toto sv∞tlo je jinak ·pln∞ normßlnφ, ale nem∙₧e proniknout kouzlem Temnota.
> 1432
RasovΘ omezenφ: P°edm∞t s touto vlastnostφ mohou pou₧φvat jen ΦlenovΘ urΦitΘ rasy (nap°. ork Φi trpaslφk).
> 1433
Omezenφ na sadu dla₧dic: P°edm∞t s touto vlastnostφ lze pou₧φt jen v urΦitΘ sad∞ dla₧dic (Les, Krypta apod.).
> 1434
Omezenφ povolßnφ: P°edm∞t s touto vlastnostφ m∙₧e pou₧φvat jen urΦitΘ povolßnφ (nap°. paladin Φi zlod∞j).
> 1435
Omezenφ na skupinu p°esv∞dΦenφ: P°edm∞t s touto vlastnostφ mohou pou₧φvat jen bytosti, kterΘ pat°φ do urΦitΘ skupiny p°esv∞dΦenφ (nap°. dobrΘ Φi zßkonnΘ).
> 1436
Svat² mstitel: Zbra≥ s touto vlastnostφ m∙₧e pou₧φvat jedin∞ paladin.
Bonusy:
+3 k zßsahu (do maxima +5)
+1k6 ke zran∞nφ (stejn² druh zran∞nφ jako zbra≥) proti zlu
+16 SR
25% Üance na rozpt²lenφ kouzel p°i zßsahu
> 1437
Omezenφ na urΦitΘ p°esv∞dΦenφ: P°edm∞t s touto vlastnostφ mohou pou₧φvat jen bytosti urΦitΘho p°esv∞dΦenφ (nap°. neutrßln∞ dobrΘ Φi zßkonn∞ zlΘ).
> 1438
Udßlost OnTrapTriggered nastane, kdy₧ je aktivovßna past na objektu.
VylepÜen² zßchrann² hod - UrΦit²: Tato vlastnost vylepÜuje jeden ze zßchrann²ch hod∙ nositele (nap°. V²dr₧ Φi Sφlu v∙le).
> 1442
Snφ₧enφ zßkladnφ vßhy p°edm∞tu: Kontejner s touto vlastnostφ vß₧φ mΘn∞ ne₧ ostatnφ jeho druhu.
> 1443
Udßlost OnUnlock nastane, kdy₧ jsou dve°e Φi kontejner otev°eny s pou₧itφm klφΦe nebo dovednosti Odemykßnφ.
> 1444
Jedno kouzlo navφc ·rovn∞ N: Tato vlastnost poskytuje jedno kouzlo navφc urΦitΘ ·rovn∞ a povolßnφ (nap°. jedno druidskΘ kouzlo 3. ·rovn∞).
> 1445
Odbornost navφc: Tato vlastnost poskytuje nositeli odbornost navφc (nap°. Sra₧enφ Φi SekßΦek), i kdy₧ nespl≥uje p°edpoklady.
> 1446
Obnovenφ: Tato vlastnost vylΘΦφ postav∞ urΦit² poΦet ₧ivot∙ ka₧dΘ kolo.
> 1447
Imunita na kouzlo - UrΦitΘ: Tato vlastnost zaruΦuje postav∞ naprostou imunitu na urΦitΘ kouzlo (nap°. Kouzelnß st°ela Φi Ohnivß koule).
> 1448
Imunita na Ükolu kouzel: Tato vlastnost zaruΦuje postav∞ imunitu na urΦitou Ükolu kouzel (nap°. vz²vßnφ Φi oΦarovßnφ).
> 1449
Imunita: Dφky tΘto vlastnosti je postava imunnφ na urΦitΘ efekty (nap°. vysßtφ ·rovn∞ Φi otrava).
> 1450
P°i zßsahu: Tato vlastnost se aktivuje v₧dy, kdy₧ zbra≥ ·sp∞Ün∞ zasßhne cφl.
> 1451
Upφ°φ obnovenφ: Tato vlastnost umo₧≥uje p°edm∞tu vysßvat ₧ivotnφ sφlu (₧ivoty) cφle a p°edßvat ji (ty ukradenΘ ₧ivoty) majiteli.
> 1452
Neomezenß munice: Tato vlastnost zaruΦuje, ₧e p°edm∞tu (nap°. luku Φi praku) nikdy nedojde munice.
> 1453
Tanec (Vyvolej scimitar): Tato vlastnost umo₧≥uje p°edm∞tu vyvolat zbra≥, kterß bude sama bojovat. Vyvolanß zbra≥ vydr₧φ Φty°i kola a ·toΦφ se zßkladnφm bonusem k ·toku majitele.
> 1454
Snφ₧enß hodnota vlastnosti: Tato vlastnost sni₧uje jednu z vlastnostφ majitele (nap°. Sφlu Φi Obratnost).
> 1455
Snφ₧en² modifikßtor dovednosti: Tato vlastnost sni₧uje modifikßtor jednΘ z nositelov²ch dovednostφ (nap°. P°esv∞dΦovßnφ Φi Lhanφ), Φφm₧ je mnohem t∞₧Üφ tuto dovednost pou₧φvat.
> 1456
Snφ₧enΘ O╚: Tato vlastnost sni₧uje obrannΘ Φφslo majitele.
> 1457
Zranitelnost: Kv∙li tΘto vlastnosti je majitel zraniteln∞jÜφ jist²mi druhy zran∞nφ (nap°. bleskem, ohn∞m Φi seΦn²mi ·toky).
> 1458
Postih k ·toku: Tato vlastnost sni₧uje hod na ·tok veden² touto zbranφ.
> 1459
Postih ke zran∞nφ: Tato vlastnost sni₧uje mno₧stvφ zran∞nφ zp∙sobenΘho touto zbranφ.
> 1460
Postih k ·toku a zran∞nφ: Tato vlastnost sni₧uje hod na ·tok a zran∞nφ touto zbranφ.
> 1461
Snφ₧enΘ zßchrannΘ hody: Tato vlastnost sni₧uje vÜechny majitelovy zßchrannΘ hody.
> 1462
Snφ₧en² zßchrann² hod - UrΦit²: Tato vlastnost sni₧uje jeden ze zßchrann²ch hod∙ majitele (nap°. Reflexy Φi Sφla v∙le).
> 1463
vykryto
> 1464
Zaklep na dve°e
> 1465
Odpov∞z
> 1466
Zav°i
> 1467
Otev°enφ zßmku
> 1468
Ignoruj
> 1469
Neignoruj
> 1471
ZneÜkodni past
> 1472
OznaΦ past
> 1473
Zφskat past
> 1474
Chra≥ m∞
> 1475
╚ekej
> 1476
Prchni
> 1477
Hlφdej na mφst∞
> 1478
NebojovΘ p°φkazy
> 1479
RozÜφ°en² v²b∞r cφle
> 1480
Agresivn∞ ·toΦ
> 1481
┌toΦ na m∙j cφl
> 1482
Vypo°ßdej se s pastφ
> 1483
VyleΦ m∞
> 1484
Cφl: Zlod∞j
> 1485
Cφl: Sesilatel kouzel
> 1486
Cφl: St°elec
> 1487
Cφl: VßleΦnφk
> 1488
Cφl: V∙dce
> 1490
Hledej
> 1492
Zlod∞jskΘ nßΦinφ
> 1493
Vid∞nφ ve tm∞
> 1494
Strach
> 1498
Sra₧enφ
> 1499
DalÜφ kouzla
> 1500
Siln²
> 1501
sesφlß
> 1502
neznßmΘ kouzlo
> 1503
Skupina p°esv∞dΦenφ
> 1504
Druh p°φÜery
> 1505
Nßhodn∞
> 1506
Odolnost: Nßhodnß
> 1507
Odolnost proti kouzlu: Nßhodnß
> 1508
Pozice vybavenφ: Nßhodnß
> 1509
Snφ₧enφ vßhy: NßhodnΘ
> 1510
Snφ₧enφ zßkladnφ vßhy: NßhodnΘ
> 1511
V²dr₧: Nßhodnß
> 1512
Pozice kouzla: Nßhodnß
> 1513
NeomezenΘ st°elivo: Nßhodn∞
> 1514
TanΦφcφ ost°φ: Nßhodn∞
> 1515
èance na zßsah a ·sp∞ch: Nßhodnß
> 1516
Amulet
> 1517
èφp
> 1518
Opasek
> 1519
èipka do kuÜe
> 1520
Boty
> 1521
Kßmen
> 1522
Kyj
> 1523
R∙znΘ st°ednφ
> 1525
èipka
> 1526
StraÜliv² palcßt
> 1527
Dvojitß sekera
> 1528
R∙znΘ velkΘ
> 1529
T∞₧k² cep
> 1530
Rukavice
> 1531
LehkΘ kladivo
> 1532
RuΦnφ sekerka
> 1533
LΘΦitelskß sada
> 1534
Kama
> 1535
Katana
> 1536
Kukri
> 1538
KouzelnΘ ₧ezlo
> 1539
Kouzelnß h∙l
> 1540
Kouzelnß h∙lka
> 1541
╪emdih
> 1543
Lektvar
> 1544
H∙l
> 1545
Kord
> 1546
Prsten
> 1547
Scimitar
> 1549
Kosa
> 1550
Velk² Ütφt
> 1551
PavΘza
> 1552
Kopφ
> 1553
Hv∞zdice
> 1554
Srp
> 1555
Prak
> 1556
Zlod∞jskΘ nßΦinφ
> 1557
Vrhacφ sekera
> 1558
Sada na pasti
> 1559
Druhß ruka
> 1560
KlφΦ
> 1561
R∙znΘ ÜirokΘ
> 1562
Bedna
> 1564
Vak
> 1565
R∙znΘ vysokΘ
> 1566
Uvolni p°φtelφΦka
> 1567
Vyvolej p°φtelφΦka
> 1568
Celistvost t∞la
> 1569
Odvolej
> 1572
Obnovovacφ frekvence:
> 1573
Ob°φ pavouk
> 1576
Panter
> 1577
DivoΦßk
> 1578
Vlk
> 1579
Jezevec
> 1580
Hn∞d² medv∞d
> 1581
Elementßl zem∞
> 1582
Elementßl vody
> 1583
Elementßl ohn∞
> 1584
Elementßl vzduchu
> 1589
OznaΦ past
> 1591
Tetovßnφ
> 1592
R∙znΘ
> 1594
CHYBA: OPERAND MUS═ B▌T INTEGER LVALUE
> 1595
CHYBA: PODM═N╠N▌ V▌RAZ VYÄADUJE DRUH▌ V▌RAZ
> 1596
CHYBA: PODM═N╠N▌ V▌RAZ MUS═ M═T ODPOV═DAJ═C═ N┴VRATOV▌ TYP
> 1597
CHYBA: V═CE P╪═KAZ┘ DEFAULT VE SWITCHI
> 1598
CHYBA: V═CEN┴SOBN╔ POUÄIT═ CASE KONSTANT VE SWITCHI
> 1599
CHYBA: PARAMETR CASE NEN═ KONSTANTN═ INTEGER
> 1600
CHYBA: SWITCH SE MUS═ VY╚═SLIT NA INTEGER
> 1601
CHYBA: ZA ZNA╚KOU DEFAULT NEN═ DVOJTE╚KA
> 1602
CHYBA: ZA ZNA╚KOU CASE NEN═ DVOJTE╚KA
> 1603
CHYBA: CHYB═ ST╪EDN═K ZA P╪═KAZEM
> 1604
Prozkoumej past
> 1605
ExteriΘr m∞sta
> 1606
Venkov
> 1607
Podzemφ
> 1608
Stoky
> 1609
Doly a jeskyn∞
> 1610
Krypta
> 1611
Les
> 1612
InteriΘr m∞sta
> 1613
InteriΘr hradu
> 1615
5% / 5 kol
> 1616
10% / 4 kola
> 1617
25% / 3 kola
> 1618
50% / 2 kola
> 1619
75% / 1 kolo
> 1621
TanΦφcφ ost°φ +1
> 1622
TanΦφcφ ost°φ +2
> 1623
TanΦφcφ ost°φ +3
> 1624
TanΦφcφ ost°φ +4
> 1625
TanΦφcφ ost°φ +5
> 1626
80% vßhy
> 1627
60% vßhy
> 1628
40% vßhy
> 1629
20% vßhy
> 1630
10% vßhy
> 1631
St°elivo: zßkladnφ
> 1632
St°elivo: +1k6 ohn∞m
> 1633
St°elivo: +1k6 mrazem
> 1634
St°elivo: +1k6 bleskem
> 1635
St°elivo: +1 ohn∞m
> 1636
St°elivo: +1 mrazem
> 1637
St°elivo: +1 bleskem
> 1638
St°elivo: +2 ohn∞m
> 1639
St°elivo: +2 mrazem
> 1640
St°elivo: +2 bleskem
> 1641
St°elivo: +1 vylepÜenφ ke zran∞nφ
> 1642
St°elivo: +2 vylepÜenφ ke zran∞nφ
> 1643
St°elivo: +3 vylepÜenφ ke zran∞nφ
> 1644
St°elivo: +4 vylepÜenφ ke zran∞nφ
> 1645
St°elivo: +5 vylepÜenφ ke zran∞nφ
> 1646
Pohltφ 5 ₧ivot∙
> 1647
Pohltφ 10 ₧ivot∙
> 1648
Pohltφ 15 ₧ivot∙
> 1649
Pohltφ 20 ₧ivot∙
> 1650
Pohltφ 25 ₧ivot∙
> 1651
Pohltφ 30 ₧ivot∙
> 1652
Odolat 5 / -
> 1653
Odolat 10 / -
> 1654
Odolat 15 / -
> 1655
Odolat 20 / -
> 1656
Odolat 25 / -
> 1657
Odolat 30 / -
> 1658
Vßha obsahu: -20%
> 1659
Vßha obsahu: -40%
> 1660
Vßha obsahu: -60%
> 1661
Vßha obsahu: -80%
> 1662
Vßha obsahu: -100%
> 1663
Past
> 1665
èkola: Prom∞ny
┌rove≥: Druid 2. Rostliny 2
Slo₧ky: slovnφ, gesta
Dosah: dotyk
Cφl: jedna bytost
Trvßnφ: 2 hodiny / ·rove≥
Kouzlo K∙ra uΦinφ k∙₧i bytosti tvrdou jako k∙ra. Kouzlo p°idßvß bonus +3 k p°irozenΘmu O╚. Tento bonus se zvyÜuje na +4 na 6. ·rovni a na +5 na 12. a vyÜÜφ ·rovni. Jeliko₧ jde o bonus k p°irozenΘmu O╚, nesΦφtß se s jin²m p°irozen²m brn∞nφm, kterΘ u₧ bytost m∙₧e mφt.
> 1666
SeΦnΘ a bodnΘ
> 1667
Zßkladnφ ale vÜestrannß zbra≥, d²ka se sklßdß z dvojseΦnΘ bodnΘ Φepele, kterß je obvykle dlouhß 6 a₧ 24 palc∙.
> 1668
Palcßt pochßzφ ze standardnφho kyje, sklßdß se z kamennΘ nebo kovovΘ hlavice, zasazenΘ na jednom konci do d°ev∞nΘ rukojeti. Vßha hlavice znaΦn∞ zv∞tÜuje sφlu ·deru.
> 1669
Srp je zem∞d∞lsk² nßstroj pou₧φvan² k sekßnφ trßvy a obilφ. Jako mnoho dalÜφch podobn²ch nßstroj∙ byl sedlßky, pro n∞₧ byl p°i jejich ka₧dodennφ d°in∞ b∞₧n², p°izp∙soben k pou₧itφ jako zbra≥.
> 1670
Kyj je ·pln∞ zßkladnφ zbranφ, sestßvajφcφ obvykle pouze z ku₧elovitΘho kusu tvrdΘho d°eva.
> 1671
╪emdih pochßzφ z palcßtu, kter² se sklßdß z °et∞zu - a podobn∞ jako u cepu - dodßvß na rychlosti, kdy₧ se rozhoupe jeho ·dernß plocha. ╪emdihy majφ na hlavici obvykle jako dodateΦnou souΦßst nejmΘn∞ jeden hr∙zu nahßn∞jφcφ h°eb.
> 1672
DalÜφ z nejzßkladn∞jÜφch, nicmΘn∞ obßvanou, zbranφ v historii je kopφ. O to vφce, ₧e jednoduchß nßsada mß na vrcholu zaost°enou hlavici. Kopφ je samoz°ejmostφ u v∞tÜiny armßd.
> 1673
Vyrobena obvykle z tvrdΘho d°eva a obΦas na obou koncφch okovanß je h∙l prostou zbranφ, kterou se dokß₧e nauΦit efektivn∞ pou₧φvat tΘm∞° ka₧d².
> 1674
KuÜe se podobß luku, polo₧enΘmu nap°φΦ na d°ev∞nΘ nebo kovovΘ rukojeti a je preferovanß kv∙li svΘ vÜestrannosti. Varianta v podob∞ lehkΘ kuÜe je odolnß a dß se podstatn∞ snßze ukr²t, ale postrßdß rß₧i svΘ v∞tÜφ p°φbuznΘ.
> 1675
èipky jsou standardnφm st°elivem pro vÜechny typy kuÜφ, jejich funkce se liÜφ podle tvaru ÜpiΦky.
> 1676
Tyto st°elnΘ zbran∞ se velikostφ podobajφ malΘ d²ce a b∞hem souboje jsou na sv∙j cφl vrhßny.
> 1677
Prak je starodßvnou zbranφ; jednoduchΘ provedenφ, kterΘ je n∞Φφm vφc ne₧ jen mal²m vßΦkem spojen²m s pruhem k∙₧e nebo tkaniny spolu s vhodn²m st°elivem.
> 1678
St°ely do praku jsou hladkΘ kovovΘ kuliΦky, kterΘ zp∙sobujφ bolestivΘ podlitiny a mohou dokonce i zlomit kosti, pokud jsou ·Φinn∞ vyst°eleny.
> 1679
T∞₧kß kuÜe je nejv∞tÜφ st°elnou zbranφ svΘho typu a kv∙li svΘ ₧ivotnosti a lehkΘmu ovlßdßnφ je preferovßna vojensk²mi skupinami. Je vra₧edn∞jÜφ ne₧ jejφ menÜφ p°φbuznß, ale takΘ mnohem neskladn∞jÜφ.
> 1680
Vrhacφ sekyra mß jen mßlo spoleΦnΘho se zem∞d∞lsk²m nßstrojem, z n∞ho₧ vznikla. Byla peΦliv∞ vyvß₧ena pro let, ob∞tujφc svou ₧ivotnost za p°esnost.
> 1681
LehkΘ kladivo vzniklo z b∞₧n∞ pou₧φvanΘho hornickΘho nßΦinφ. Z∙stßvß akorßt tak velkΘ, aby se, narozdφl od mnohem t∞₧Üφho vßleΦnΘho kladiva, stßle dalo pou₧φvat ke kopßnφ.
> 1682
P∞stnφ klφn je menÜφ ne₧ v∞tÜina sekyr pou₧φvan²ch v boji a v∞tÜinou se pou₧φvß jako improvizovanß zbra≥.
> 1683
Pendrek nebo obuÜek je mal² ko₧en² vßΦek napln∞n² pφskem nebo jin²m hust²m materißlem a pou₧φvß se ke sra₧enφ nep°φtele.
> 1684
Jeden z prvnφch typ∙ meΦ∙, jak² vznikl. Krßtk² meΦ je obouseΦnß zbra≥ dlouhß asi dv∞ stopy. Je to ·spornß zbra≥ a majφ ji v oblib∞ luΦiÜtnφci a zlod∞ji.
> 1685
Bitevnφ sekyra se sklßdß z prostΘ Φepele naho°e a ze t°i nebo Φty°i stopy dlouhΘho top∙rka. Je to vÜestrannß zbra≥ a je u₧iteΦnß i mimo boj.
> 1686
P∙vodn∞ zem∞d∞lskΘ nßΦinφ na mlßcenφ obilφ. Lehk² cep se sklßdß z d°ev∞nΘ nßsady p°ipojenΘ °et∞zem nebo Φepem k t∞₧kΘ nebo oh°ebenΘ hlavici. Lehk² cep je zhruba dv∞ stopy dlouh².
> 1687
Dlouh² meΦ je zbranφ nejΦast∞ji spojovanou s rytφ°i a jim podobn²mi. Existuje mnoho variacφ co se t²Φe Φepelφ, ale pr∙m∞rn∞ majφ dΘlku od 35 do 47 palc∙.
> 1688
Kord je lehk² bodn² meΦ, oblφben² mezi Ülechtou a vejtahy. ╚asto je spojovßn s osobnφmi a sportovnφmi souboji, nicmΘn∞ kordy jsou ve cviΦen²ch rukou smrtφcφmi zbran∞mi.
> 1689
Zak°ivenß Üavle mß hodn∞ spoleΦnΘho s dlouh²mi meΦi a dalÜφmi seΦn²mi zbran∞mi, ale ostrost a mocnost jejφho zak°ivenφ ji z°eteln∞ vyΦle≥uje.
> 1690
P∙vodn∞ p°izp∙sobenΘ z nß°adφ d∞lnφk∙ a °emeslnφk∙ je vßleΦnΘ kladivo mnohem t∞₧Üφ variantou obouruΦnφho kladiva a nehodφ se u₧ na nic jinΘho krom∞ boje.
> 1691
Odvozen² od zem∞d∞lskΘho nßΦinφ, u₧φvanΘho k mlßcenφ obilφ, t∞₧k² cep se sklßdß ze Φty°i stopy dlouhΘ d°ev∞nΘ nßsady p°ipevn∞nΘ °et∞zem nebo Φepem k t∞₧kΘ nebo oh°ebenΘ hlavici.
> 1692
U barbar∙ oblφbenß velkß sekyra je nejv∞tÜφ zbranφ pochßzejφcφ ze zßkladnφ d°evorubeckΘ sekyry. DvojseΦnß hlavice se hodφ mnohem lΘpe k porß₧enφ protivnφk∙ ne₧ strom∙.
> 1693
ObouruΦnφ meΦ je p∙sobivou zbranφ ve vÜech ohledech a ob∞ma rukama ho dr₧φ vÜechny krom∞ velk²ch bytostφ.
> 1694
Halapartna je nejb∞₧n∞jÜφ bitevnφ sekyrou a dß se nazvat k°φ₧encem mezi kopφm a sekyrou. Tyto zbran∞ jsou obvykle vyrßb∞ny ve velkΘm pro armßdu a dob°e slou₧φ p°i obran∞ proti nßjezdnφk∙m.
> 1695
Krßtk² luk je kus zhruba p∞t stop dlouhΘho prutu. Krßtk² luk byl vynalezen jako prvnφ ze st°eln²ch zbranφ svΘho druhu a stßle z∙stßvß ·Φinnou zbranφ.
> 1696
èφpy se mohou liÜit tvarem i funkcφ, ale v∞tÜinou jsou 20 a₧ 40 palc∙ dlouhΘ a majφ n∞jak² druh ope°enφ (obvykle z brk∙), kterΘ zajiÜ¥uje stabilizaci.
> 1697
Dlouh² luk je zuÜlecht∞n² krßtk² luk, navr₧en² tak, aby m∞l v∞tÜφ dost°el a sφlu ·deru Üφpu. LuΦiÜt∞ je tΘm∞° tak dlouhΘ, jak je vysok² luΦiÜtnφk a m∙₧e dosahovat a₧ p°es Üest stop.
> 1698
Slo₧en² luk je vrcholem luka°skΘho °emesla, spojuje rozmanitΘ druhy materißlu uvnit° luΦiÜt∞ luku se zv²Üen²m dost°elem a silou ·deru.
> 1699
Jako mnoho jin²ch zbranφ byla kama p°izp∙sobena pro boj sedlßky, kte°φ je pou₧φvali jako zem∞d∞lskΘ nßstroje, Φasto prßv∞ proto, ₧e jim bylo zakßzßno vlastnit meΦe a podobn∞.
> 1701
A¥ u₧ se o rase Ork∙ °φkß cokoliv, nenφ ₧ßdn²ch pochyb o vlivu, jak² m∞li na vßleΦnictvφ. OrΦφ dvojseΦnß sekyra je toho dokonal²m p°φkladem, po vzoru jejich moudra "Jedna Φepel je dobrß, dv∞ jsou jeÜt∞ lepÜφ!"
> 1702
V meΦi se dv∞ma Φepelemi se snoubφ p°edstavy propracovanΘ na bitevnφm poli spolu s rychlostφ a vÜestrannostφ hole a ostrΘ ·Φinnosti dvou obßvan²ch Φepelφ.
> 1703
StraÜliv² palcßt je pokusem spojit vÜestrannost hole a ·dernou sφlu palcßtu.
> 1704
Katana je vrcholem meΦφ°skΘho °emesla, spojuje p∙vab a um∞leckou formu s ·Φinnostφ ost°φ.
> 1705
Hv∞zdice jsou lehkΘ, lze je snadno ukr²t a i kdy₧ jednotliv∞ nezp∙sobφ velkΘ zran∞nφ, dajφ se vrhat velmi rychle.
> 1706
Opakovacφ kuÜe je technick²m zßzrakem, umo₧≥uje nositeli ·toΦit, ani₧ by musel znovu nabφjet po vyst°elenφ ka₧dΘ Üipky. AvÜak v²m∞na zßsobnφku se Üipkami zabere velkΘ mno₧stvφ Φasu.
> 1707
H∙lka je potencißln∞ v∞c nabitß magiφ. Jejφ ·Φinky a moc se znaΦn∞ liÜφ.
> 1708
Äezlo je potencißln∞ v∞c plnß magie. Moc a ·Φinky se u ka₧dΘho znaΦn∞ liÜφ.
> 1709
H∙l je potencißln∞ v∞c plnß magie. Moc a ·Φinky se u ka₧dΘ znaΦn∞ liÜφ.
> 1710
I kdy₧ neposkytujφ ₧ßdnou ochranu navφc, dajφ se sehnat r∙znΘ druhy p°ilbic.
> 1711
Rukavice a chrßniΦe jsou souΦßstφ v∞tÜiny brn∞nφ a nijak nezvyÜujφ jejich ochrannΘ schopnosti, pokud ovÜem nejsou napuÜt∞nΘ magiφ.
> 1712
NoÜenφ rukavic je obvykle pouze v∞cφ m≤dy, proto₧e neposkytujφ ₧ßdnou ochranu, pokud nejsou nabitΘ magiφ.
> 1713
Dajφ se sehnat boty r∙zn²ch tvar∙ a funkcφ, ale nep°idßvajφ ₧ßdnou ochranu k zßkladnφ zbroji, pokud ovÜem nejsou nabitΘ magiφ.
> 1714
Opasky se nosφ kolem pasu, ale nep°idßvajφ ₧ßdn² bod k ochran∞ k zßkladnφ zbroji, pokud nejsou nabitΘ magiφ.
> 1715
Amulety jsou nßhrdelnφky s n∞jakou velkou ozdobou nebo symbolem. V∞tÜina z nich je dekorativnφ, ale n∞kterΘ jsou mocn²mi magick²mi p°edm∞ty.
> 1716
Prsteny se obvykle nosφ na prstech jako ozdoba, ale n∞kterΘ jsou mocn²mi magick²mi p°edm∞ty.
> 1717
PavΘza je opravdovou ochrannou hradbou, aΦkoliv m∙₧e b²t pom∞rn∞ neskladn², aby ho Φlov∞k s sebou nosil po dobrodru₧stvφch.
> 1718
KouzelnΘ svitky nesou magickΘ runy a znaΦky, kterΘ jim umo₧≥ujφ uchovßvat magii kouzel. Postava, kterß je k tomu nadanß, m∙₧e svitky pou₧φt, nebo kouzlo okopφrovat pro svou vlastnφ pot°ebu.
> 1719
Lektvary uchovßvajφ r∙znß kouzla, u₧iteΦnß i jinß, dokud nejsou vypot°ebovßny.
> 1720
LΘka°skß souprava obsahuje r∙znΘ bylinky, obvazy a masti, kterΘ se dajφ pou₧φvat spoleΦn∞ se schopnostφ LΘΦit zran∞nφ, Neutralizovat jed nebo VylΘΦit nßkazu.
> 1721
Sada s pastmi obsahuje r∙znΘ skoby, spouÜt∞cφ drßty a r∙znΘ nßΦinφ, navr₧enΘ k usnadn∞nφ lφΦenφ pastφ. Pou₧φvß se spolu se schopnostφ NalφΦit past pro zv²Üenφ ·sp∞Ünosti.
> 1722
Sada zlod∞jskΘho nßΦinφ obsahuje paklφΦe, dlouhΘ kovovΘ Üperhßky a dalÜφ rozmanitΘ nßΦinφ, kterΘ se pou₧φvß spolu se schopnostφ Odemknout zßmek ke zv²Üenφ Üance na ·sp∞ch.
> 1723
Dajφ se sehnat r∙znΘ tvary klφΦ∙ pro vÜechny druhy zßmk∙.
> 1724
MalΘ ko₧enΘ nebo plßt∞nΘ pouzdro se pou₧φvß pro p°enßÜenφ r∙zn²ch p°edm∞t∙.
> 1725
Pochodn∞ jsou vφc ne₧ jen d°ev∞nΘ tyΦe na vrcholu se ln∞n²m nebo plßt∞n²m kusem lßtky namoΦen²m v loji nebo jinΘ ho°lavΘ tekutin∞. Velmi u₧iteΦnΘ, krom∞ p°φpadu, kdy₧ si p°ejete z∙stat nevid∞n².
> 1726
Ve h°e je mnoho zvlßÜtnφch v∞cφ. Tohle je jedna z nich.
> 1727
╚ßsti nebo kompletnφ zbroj tohoto druhu jsou jen chabou ochranou, o nic lepÜφ ne₧ plßt∞n² od∞v nebo dokonce hadry.
> 1728
╚ßsti nebo kompletnφ zbroj tohoto druhu poskytujφ jen chabou ochranu, stejnou jako vyztu₧enß lßtka.
> 1729
╚ßsti nebo kompletnφ zbroj tohoto druhu poskytujφ pouze zßkladnφ ochranu, stejnou jako tvrzenß k∙₧e.
> 1730
╚ßsti nebo kompletnφ zbroj tohoto druhu poskytujφ ochranu stejnou jako tvrzenß k∙₧e nebo zlod∞jskß zbroj.
> 1731
╚ßsti nebo kompletnφ zbroj tohoto typu je pova₧ovßna za rovnocennou destiΦkovΘ zbroji.
> 1732
╚ßsti nebo kompletnφ zbroj tohoto typu se ochranou vyrovnß drßt∞nΘ zbroji.
> 1733
╚ßsti nebo kompletnφ zbroj tohoto typu poskytuje ochranu rovnocennou pßskovΘ zbroji nebo pancφ°i.
> 1734
╚ßsti nebo kompletnφ zbroj tohoto typu poskytuje ochranu stejnΘ hodnoty jako polopancφ°.
> 1736
╚ßsti nebo kompletnφ zbroj tohoto typu poskytuje ochranu stejnΘ hodnoty jako plnß plßtovß zbroj.
> 1741
PokraΦovat
> 1742
Konec rozhovoru
> 1743
5 nßboj∙/pou₧itφ
> 1744
4 nßboje/pou₧itφ
> 1745
3 nßboje/pou₧itφ
> 1746
2 nßboje/pou₧itφ
> 1747
1 nßboj/pou₧itφ
> 1748
0 nßboj∙/pou₧itφ
> 1749
1 pou₧itφ/den
> 1750
2 pou₧itφ/den
> 1751
3 pou₧itφ/den
> 1752
4 pou₧itφ/den
> 1753
5 pou₧itφ/den
> 1754
neomezenΘ pou₧itφ/den
> 1755
jedno pou₧itφ
> 1763
Humanoid
> 1764
HumanoidΘ
> 1775
PravdivΘ vid∞nφ
> 1776
P°i zßsahu p°φÜery
> 1777
Odolnost na odvrßcenφ
> 1778
Silnß kritickß zran∞nφ
> 1779
Svoboda pohybu
> 1781
Zachßzenφ se zbranφ (druid)
> 1782
Zachßzenφ se zbranφ (mnich)
> 1783
Zachßzenφ se zbranφ (zlod∞j)
> 1784
Zachßzenφ se zbranφ (Φarod∞j)
> 1785
VylepÜen² kritick² (d²ka)
> 1786
VylepÜen² kritick² (Üipky)
> 1787
VylepÜen² kritick² (t∞₧kß kuÜe)
> 1788
VylepÜen² kritick² (lehkß kuÜe)
> 1789
VylepÜen² kritick² (palcßt)
> 1790
VylepÜen² kritick² (°emdih)
> 1791
VylepÜen² kritick² (h∙l)
> 1792
VylepÜen² kritick² (oÜt∞p)
> 1793
VylepÜen² kritick² (srp)
> 1794
VylepÜen² kritick² (prak)
> 1795
VylepÜen² kritick² (neozbrojen² boj)
> 1796
VylepÜen² kritick² (dlouh² luk)
> 1797
VylepÜen² kritick² (krßtk² luk)
> 1798
VylepÜen² kritick² (krßtk² meΦ)
> 1799
VylepÜen² kritick² (kord)
> 1800
VylepÜen² kritick² (scimitar)
> 1801
VylepÜen² kritick² (dlouh² meΦ)
> 1802
VylepÜen² kritick² (obouruΦnφ meΦ)
> 1803
VylepÜen² kritick² (ruΦnφ sekerka)
> 1804
VylepÜen² kritick² (vrhacφ sekera)
> 1805
VylepÜen² kritick² (bitevnφ sekera)
> 1806
VylepÜen² kritick² (velkß sekera)
> 1807
VylepÜen² kritick² (halapartna)
> 1808
VylepÜen² kritick² (lehkΘ kladivo)
> 1809
VylepÜen² kritick² (lehk² cep)
> 1810
VylepÜen² kritick² (vßleΦnΘ kladivo)
> 1811
VylepÜen² kritick² (t∞₧k² cep)
> 1812
VylepÜen² kritick² (kama)
> 1813
VylepÜen² kritick² (kukri)
> 1815
VylepÜen² kritick² (hv∞zdice)
> 1816
VylepÜen² kritick² (kosa)
> 1817
VylepÜen² kritick² (katana)
> 1818
VylepÜen² kritick² (meΦ bastard)
> 1820
VylepÜen² kritick² (straÜliv² palcßt)
> 1821
VylepÜen² kritick² (dvojb°itß sekera)
> 1822
VylepÜen² kritick² (dvojb°it² meΦ)
> 1823
Zam∞°enφ na zbra≥ (d²ka)
> 1824
Zam∞°enφ na zbra≥ (Üipka)
> 1825
Zam∞°enφ na zbra≥ (t∞₧kß kuÜe)
> 1826
Zam∞°enφ na zbra≥ (lehkß kuÜe)
> 1827
Zam∞°enφ na zbra≥ (palcßt)
> 1828
Zam∞°enφ na zbra≥ (°emdih)
> 1829
Zam∞°enφ na zbra≥ (h∙l)
> 1830
Zam∞°enφ na zbra≥ (oÜt∞p)
> 1831
Zam∞°enφ na zbra≥ (srp)
> 1832
Zam∞°enφ na zbra≥ (prak)
> 1833
Zam∞°enφ na zbra≥ (neozbrojen² boj)
> 1834
Zam∞°enφ na zbra≥ (dlouh² luk)
> 1835
Zam∞°enφ na zbra≥ (krßtk² luk)
> 1836
Zam∞°enφ na zbra≥ (krßtk² meΦ)
> 1837
Zam∞°enφ na zbra≥ (kord)
> 1838
Zam∞°enφ na zbra≥ (scimitar)
> 1839
Zam∞°enφ na zbra≥ (dlouh² meΦ)
> 1840
Zam∞°enφ na zbra≥ (obouruΦnφ meΦ)
> 1841
Zam∞°enφ na zbra≥ (ruΦnφ sekerka)
> 1842
Zam∞°enφ na zbra≥ (vrhacφ sekera)
> 1843
Zam∞°enφ na zbra≥ (bitevnφ sekera)
> 1844
Zam∞°enφ na zbra≥ (velkß sekera)
> 1845
Zam∞°enφ na zbra≥ (halapartna)
> 1846
Zam∞°enφ na zbra≥ (lehkΘ kladivo)
> 1847
Zam∞°enφ na zbra≥ (lehk² cep)
> 1848
Zam∞°enφ na zbra≥ (vßleΦnΘ kladivo)
> 1849
Zam∞°enφ na zbra≥ (t∞₧k² cep)
> 1850
Zam∞°enφ na zbra≥ (kama)
> 1851
Zam∞°enφ na zbra≥ (kukri)
> 1853
Zam∞°enφ na zbra≥ (hv∞zdice)
> 1854
Zam∞°enφ na zbra≥ (kosa)
> 1855
Zam∞°enφ na zbra≥ (katana)
> 1856
Zam∞°enφ na zbra≥ (meΦ bastard)
> 1858
Zam∞°enφ na zbra≥ (straÜliv² palcßt)
> 1859
Zam∞°enφ na zbra≥ (dvojb°itß sekera)
> 1860
Zam∞°enφ na zbra≥ (dvojb°it² meΦ)
> 1861
Zbra≥ovΘ specializace (d²ka)
> 1862
Zbra≥ovΘ specializace (Üipka)
> 1863
Zbra≥ovΘ specializace (t∞₧kß kuÜe)
> 1864
Zbra≥ovΘ specializace (lehkß kuÜe)
> 1865
Zbra≥ovΘ specializace (palcßt)
> 1866
Zbra≥ovΘ specializace (°emdih)
> 1867
Zbra≥ovΘ specializace (h∙l)
> 1868
Zbra≥ovΘ specializace (oÜt∞p)
> 1869
Zbra≥ovΘ specializace (srp)
> 1870
Zbra≥ovΘ specializace (prak)
> 1871
Zbra≥ovΘ specializace (neozbrojen² boj)
> 1872
Zbra≥ovΘ specializace (dlouh² luk)
> 1873
Zbra≥ovΘ specializace (krßtk² luk)
> 1874
Zbra≥ovΘ specializace (krßtk² meΦ)
> 1875
Zbra≥ovΘ specializace (kord)
> 1876
Zbra≥ovΘ specializace (scimitar)
> 1877
Zbra≥ovΘ specializace (dlouh² meΦ)
> 1878
Zbra≥ovΘ specializace (obouruΦnφ meΦ)
> 1879
Zbra≥ovΘ specializace (ruΦnφ sekerka)
> 1880
Zbra≥ovΘ specializace (vrhacφ sekera)
> 1881
Zbra≥ovΘ specializace (bitevnφ sekera)
> 1882
Zbra≥ovΘ specializace (velkß sekera)
> 1883
Zbra≥ovΘ specializace (halapartna)
> 1884
Zbra≥ovΘ specializace (lehkΘ kladivo)
> 1885
Zbra≥ovΘ specializace (lehk² cep)
> 1886
Zbra≥ovΘ specializace (vßleΦnΘ kladivo)
> 1887
Zbra≥ovΘ specializace (t∞₧k² cep)
> 1888
Zbra≥ovΘ specializace (kama)
> 1889
Zbra≥ovΘ specializace (kukri)
> 1891
Zbra≥ovΘ specializace (hv∞zdice)
> 1892
Zbra≥ovΘ specializace (kosa)
> 1893
Zbra≥ovΘ specializace (katana)
> 1894
Zbra≥ovΘ specializace (meΦ bastard)
> 1896
Zbra≥ovΘ specializace (straÜliv² palcßt)
> 1897
Zbra≥ovΘ specializace (dvojb°itß sekera)
> 1898
Zbra≥ovΘ specializace (dvojb°it² meΦ)
> 1899
Zam∞°enφ na kouzlo (Vyvolßnφ)
> 1900
Zam∞°enφ na kouzlo (V∞Üt∞nφ)
> 1901
Zam∞°enφ na kouzlo (OΦarovßnφ)
> 1902
Zam∞°enφ na kouzlo (Vz²vßnφ)
> 1903
Zam∞°enφ na kouzlo (Iluze)
> 1904
Zam∞°enφ na kouzlo (Nekromancie)
> 1905
Zam∞°enφ na kouzlo (Prom∞ny)
> 1906
Zam∞°enφ na dovednost (Porozum∞nφ zvφ°at∙m)
> 1907
Zam∞°enφ na dovednost (Soust°ed∞nφ)
> 1908
Zam∞°enφ na dovednost (Odstran∞nφ pasti)
> 1909
Zam∞°enφ na dovednost (V²cvik)
> 1911
Zam∞°enφ na dovednost (LΘΦenφ)
> 1912
Zam∞°enφ na dovednost (Skr²vßnφ)
> 1913
Zam∞°enφ na dovednost (Naslouchßnφ)
> 1914
Zam∞°enφ na dovednost (Znalosti)
> 1915
Zam∞°enφ na dovednost (Tich² pohyb)
> 1916
Zam∞°enφ na dovednost (Otevφrßnφ zßmk∙)
> 1917
Zam∞°enφ na dovednost (Kryt)
> 1918
Zam∞°enφ na dovednost (Um∞nφ)
> 1919
Zam∞°enφ na dovednost (P°esv∞dΦovßnφ)
> 1920
Zam∞°enφ na dovednost (Okrßdßnφ)
> 1921
Zam∞°enφ na dovednost (Hledßnφ)
> 1922
Zam∞°enφ na dovednost (Poklßdßnφ pasti)
> 1923
Zam∞°enφ na dovednost (╚arozpyt)
> 1924
Zam∞°enφ na dovednost (VÜφmavost)
> 1926
Zam∞°enφ na dovednost (V²sm∞ch)
> 1927
Zam∞°enφ na dovednost (Pou₧itφ kouzeln²ch p°edm∞t∙)
> 1928
Barbar∙v rychl² pohyb
> 1929
ZßhadnΘ uskoΦenφ I
> 1930
Snφ₧enφ zran∞nφ
> 1931
BardskΘ v∞domosti
> 1932
Cit p°φrody
> 1933
Zvφ°ecφ spoleΦnφk
> 1934
Ch∙ze lesem
> 1935
Ch∙ze beze stop
> 1936
Odolßnφ nßstrahßm p°φrody
> 1937
Imunita na jedy
> 1938
P°φval ·der∙
> 1940
┌nik
> 1941
Mnichova rychlost
> 1942
Klidnß mysl
> 1943
╚istota t∞la
> 1945
ZdravΘ t∞lo
> 1946
VylepÜen² ·nik
> 1947
┌der Ki +1
> 1948
DiamantovΘ t∞lo
> 1949
Diamantovß duÜe
> 1950
Dokonalß jednota
> 1951
Bo₧skß p°φze≥
> 1953
Bo₧skΘ zdravφ
> 1955
Zßke°n² ·tok (+1k6)
> 1956
MrzaΦφcφ ·der
> 1957
Obrann² kotoul
> 1958
Vhodnß p°φle₧itost
> 1959
Mistrovstvφ v dovednosti
> 1960
HrozivΘ reflexy
> 1961
Znalost podzemφ
> 1962
Vid∞nφ ve tm∞
> 1963
Odolnost v∙Φi jed∙m
> 1964
Odolnost v∙Φi kouzl∙m
> 1965
Bojov² v²cvik proti ork∙m
> 1966
Bojov² v²cvik proti sk°et∙m
> 1967
Bojov² v²cvik proti obr∙m
> 1968
Vztah k dovednosti (Znalosti)
> 1969
Imunita na spßnek
> 1970
Odolnost v∙Φi okouzlenφ
> 1971
Vztah k dovednosti (Naslouchßnφ)
> 1972
Vztah k dovednosti (Hledßnφ)
> 1973
Vztah k dovednosti (VÜφmavost)
> 1974
Ostrost smysl∙
> 1975
Odolnost v∙Φi iluzφm
> 1976
Bojov² v²cvik proti jeÜt∞r∙m
> 1977
Vztah k dovednosti (Soust°ed∞nφ)
> 1978
╚ßsteΦn² vztah k dovednosti (Naslouchßnφ)
> 1979
╚ßsteΦn² vztah k dovednosti (Hledßnφ)
> 1980
╚ßsteΦn² vztah k dovednosti (VÜφmavost)
> 1981
Vztah k dovednosti (Tich² pohyb)
> 1982
ètφstko
> 1983
Nebojsa
> 1984
P°esnß muÜka
> 1985
Trpaslφk
> 1986
Elf
> 1987
Gn≤m
> 1988
P∙lΦφk
> 1989
P∙lelf
> 1990
P∙lork
> 1991
╚lov∞k
> 1993
Jezevec
> 1994
Jezevec, Lφt²
> 1995
Netop²r
> 1996
Bojov² ∩as
> 1997
Medv∞d, ╚ern²
> 1998
Medv∞d, Hn∞d²
> 1999
Medv∞d, Lednφ
> 2000
Medv∞d, Lφt²
> 2001
Medv∞dodlak
> 2002
Brouk, KrßjeΦ
> 2003
Brouk, Ohniv²
> 2004
Brouk, RohßΦ
> 2005
Brouk, Pßchnoucφ
> 2006
DivoΦßk
> 2007
DivoΦßk, Lφt²
> 2008
Bodak
> 2009
Golem, Kost∞n²
> 2010
Sk°etv∞d, NßΦelnφk A
> 2011
Sk°etv∞d, èaman
> 2012
Sk°etv∞d A
> 2013
Slepice
> 2014
Dφt∞, Mu₧
> 2015
Dφt∞, Äena
> 2016
Krßva
> 2017
Jelen
> 2018
Srna
> 2019
Jelen, ParohßΦ
> 2020
Balor
> 2021
Smrtφcφ strß₧ce
> 2022
Rytφ° zkßzy
> 2023
Drak, ╚ern²
> 2024
Drak, Mosazn²
> 2025
Drak, M∞d∞n²
> 2026
Drak, St°φbrn²
> 2027
Drak, Bronzov²
> 2028
Drak, Zlat²
> 2029
Drak, Modr²
> 2030
Drak, Zelen²
> 2031
Drak, ╚erven²
> 2032
Drak, Bφl²
> 2033
Dryßda
> 2034
Elementßl, Vzduch
> 2035
Elementßl, Vzduch StarÜφ
> 2036
Siln∞jÜφ elementßl vzduchu
> 2037
Obrovsk² elementßl vzduchu
> 2038
Elementßl, Zem∞
> 2039
Elementßl, Zem∞ StarÜφ
> 2040
Siln∞jÜφ elementßl zem∞
> 2041
Obrovsk² elementßl zem∞
> 2042
Elementßl, Ohn∞
> 2043
Elementßl, Ohe≥ StarÜφ
> 2044
Siln∞jÜφ elementßl ohn∞
> 2045
Obrovsk² elementßl ohn∞
> 2046
Neviditeln² stopa°
> 2047
Ml₧n² elementßl
> 2048
Upφ°φ mlha
> 2049
Elementßl, Krev
> 2050
Elementßl, Voda StarÜφ
> 2051
Elementßl, Voda
> 2052
Siln∞jÜφ elementßl vody
> 2053
Obrovsk² elementßl vody
> 2054
Ettin
> 2055
Gargoyla
> 2056
Ghast
> 2057
Duch
> 2058
Gh∙l
> 2059
Gh∙lφ lord
> 2060
Obr, Kopcov²
> 2061
Obr, Horsk²
> 2062
Obr, Ohniv²
> 2063
Obr, Mraziv²
> 2064
Sk°et, NßΦelnφk A
> 2065
Sk°et, èaman A
> 2066
Sk°et A
> 2067
Golem, Maso
> 2068
Golem, Äelezn²
> 2069
Strß₧ce Ütφtu
> 2070
Golem, Hlin∞n²
> 2071
Golem, Kamenn²
> 2072
KoΦka
> 2073
KoΦka, Pardßl
> 2074
KoΦka, Lφt² tygr
> 2075
KoΦka, Krenshar
> 2076
KoΦka, Leopard
> 2077
Puma
> 2078
KoΦkodlak
> 2079
╧as s helmou
> 2080
Vrock
> 2081
Hßkov² ∩as
> 2082
Sv∞teln² Archon
> 2083
Quasit
> 2084
Imp
> 2085
Mephit, Vzduch
> 2086
Mephit, Prach
> 2087
Mephit, Zem∞
> 2088
Mephit, Ohe≥
> 2089
Mephit, Led
> 2090
Mephit, Sliz
> 2091
Mephit, Voda
> 2092
BludiΦky
> 2093
Mozko₧rout
> 2094
Magmin
> 2095
Minogon
> 2096
Minotaur
> 2097
Minotaur, NßΦelnφk
> 2098
Minotaur, èaman
> 2099
Mohrg
> 2100
Mumie, V∞tÜφ
> 2101
Mumie, VßleΦnφk 1
> 2102
Nymfa
> 2103
Zlobr A
> 2104
Zlobr, NßΦelnφk A
> 2105
Zlobr, Mßg A
> 2106
NßΦelnφk Prastar²ch
> 2107
JeÜt∞r, VßleΦnφk A
> 2108
JeÜt∞r, VßleΦnφk B
> 2109
Ork, NßΦelnφk A
> 2110
Ork, èaman A
> 2111
Ork A
> 2112
V∙l
> 2114
Velociraptor
> 2115
Havran
> 2116
Stφn
> 2117
Stφnov² ∩ßbel
> 2118
Kostlivec, Mßg
> 2120
Kostlivec, VßleΦnφk
> 2121
Slaad, Modr²
> 2122
Slaad, Smrtφcφ
> 2123
Slaad, èed²
> 2124
Slaad, Zelen²
> 2125
Slaad, ╚erven²
> 2126
Spektra
> 2127
Aranea
> 2128
Pavouk, Lφt²
> 2129
Pavouk, Ob°φ
> 2130
Pavouk, Mizφcφ
> 2131
Pavouk, MeΦov²
> 2132
Pavouk, P°φzraΦn²
> 2133
Succuba
> 2134
Troll, NßΦelnφk
> 2135
Troll, èaman
> 2136
Ettercap
> 2137
Troll
> 2138
Klepetnatec okrov²
> 2140
Krysodlak
> 2141
Vlkodlak
> 2142
Wight
> 2143
Pes, P°φzraΦn²
> 2144
Pes, Mizφcφ
> 2145
Pes, Lφt² vlk
> 2146
Pes
> 2147
Pes, MoΦßlovΘ psisko
> 2148
Pes, P°φzraΦn² v∞tÜφ
> 2149
Pes, PekelnΘ psisko
> 2150
Pes, Stφnov² mastiff
> 2151
Pes, Vlk
> 2152
Pes, Zimnφ vlk
> 2153
Pes, Vrrrk
> 2154
Allip
> 2155
P°φzrak
> 2156
NWN, Aarin
> 2157
NWN, Aribeth 2
> 2158
NWN, Headraline
> 2159
NWN, Morag
> 2160
NWN, Maugrim
> 2161
NWN, Sedos
> 2162
Yuan-Ti, Kn∞z
> 2165
Äebrßk, Äena
> 2166
Äebrßk, Mu₧
> 2167
Krvav² nßmo°nφk
> 2168
ObyΦejnß ₧ena
> 2169
ObyΦejn² mu₧
> 2170
Trpaslφk
> 2171
P∙lΦφk
> 2172
P∙lork
> 2173
Strß₧ce domu
> 2174
Rytφ°
> 2175
Kurth∙v vojßk
> 2176
Luskansk² vojßk
> 2177
Letohradsk² vojßk
> 2178
èlechtiΦna
> 2179
èlechtic
> 2180
Ob∞¥ nßkazy
> 2181
Kn∞z
> 2182
Kn∞₧ka
> 2183
Zlod∞jka
> 2184
Zlod∞j
> 2185
Zombie, ObyΦejnß
> 2186
Zombie, Krutß
> 2188
Bodnß zbra≥ bytosti
> 2189
Tupß zbra≥ bytosti
> 2190
SeΦnß zbra≥ bytosti
> 2194
ChrßniΦ
> 2195
ètφt
> 2197
Modifikßtor O╚ - Uh²bßnφ
> 2198
Modifikßtor O╚ - Odra₧enφ
> 2199
P°irozen² modifikßtor O╚
> 2200
Modifikßtor O╚ za zbroj
> 2201
Modifikßtor O╚ za Ütφt
> 2202
Zvukovß
> 2203
ZßhadnΘ uskoΦenφ II
> 2204
ZßhadnΘ uskoΦenφ III
> 2205
ZßhadnΘ uskoΦenφ IV
> 2206
ZßhadnΘ uskoΦenφ V
> 2207
ZßhadnΘ uskoΦenφ VI
> 2208
REUSE
> 2209
REUSE
> 2210
REUSE
> 2211
REUSE
> 2212
REUSE
> 2213
REUSE
> 2214
┌rove≥ 7
> 2215
┌rove≥ 8
> 2216
┌rove≥ 9
> 2218
Zachßzenφ se zbranφ (elf)
> 2220
Pl᚝
> 2223
Normßlnφ
> 2224
ètφhl²
> 2225
Velk²
> 2226
Vlastnost upravena
> 2227
Bonus k ·toku
> 2228
Oslepen
> 2229
OhluÜen
> 2230
Zmßmen
> 2231
Modifikßtor zran∞nφ
> 2232
Imunita na zran∞nφ
> 2233
Snφ₧enφ zran∞nφ
> 2234
Odolnost na zran∞nφ
> 2235
Omßmen
> 2236
Ovlßdnut
> 2237
Zapleten
> 2238
Strach
> 2239
Modifikßtor O╚
> 2240
Ochromen
> 2241
ZßchrannΘ hody
> 2242
Spßnek
> 2243
SR
> 2244
OmrßΦen
> 2245
DoΦasnΘ ₧ivoty
> 2249
Mno₧stvφ: 1
> 2250
Mno₧stvφ: 2
> 2251
Mno₧stvφ: 3
> 2252
Mno₧stvφ: 4
> 2253
Mno₧stvφ: 5
> 2254
0. MenÜφ
> 2255
1. Pr∙m∞rnΘ
> 2256
2. SilnΘ
> 2257
3. Smrtφcφ
> 2258
Hrot
> 2259
Svat²
> 2260
Zm∞¥
> 2261
Kapka kyseliny
> 2262
Plyn
> 2263
10
> 2264
12
> 2265
14
> 2266
16
> 2267
18
> 2268
20
> 2269
22
> 2270
24
> 2271
26
> 2272
28
> 2273
30
> 2274
32
> 2275
┌rove≥ 0
> 2276
Vymφtßnφ
> 2277
Vyvolßnφ
> 2278
V∞Üt∞nφ
> 2279
OΦarovßnφ
> 2280
Vz²vßnφ
> 2281
Iluze
> 2282
Nekromancie
> 2283
Prom∞ny
> 2284
Kukri jsou t∞₧kΘ, zak°ivenΘ, velmi ostrΘ d²ky. Tento druh zbran∞ pat°il p∙vodn∞ k nßstroj∙m, ale postupem doby se zapojil i do ritußl∙ a boje.
> 2285
MalΘ krabiΦky pomßhajφ se sprßvou inventß°e a poskytujφ mφsto na r∙znΘ malΘ p°edm∞ty, kterΘ dobrodruh m∙₧e najφt. Vßha p°edm∞t∙ v krabiΦce se vÜak nesni₧uje.
> 2286
Velk² Ütφt je ·Φinnß ochrana pro dobrodruha, kterΘmu nevadφ jeho velkß vßha.
> 2287
Kdy₧ se sprßvn∞ pou₧ije, zajistφ mal² Ütφt dobrou obranu a p°itom moc nevß₧φ.
> 2288
MeΦ bastard je takΘ znßm jako jedenap∙lruΦnφ meΦ, proto₧e dΘlkou spadß mezi dlouh² meΦ a obouruΦnφ meΦ.
> 2289
Nßdoby jsou d∙le₧itΘ pro sprßvu inventß°e a vleze se do nich hodn∞ p°edm∞t∙. Vßha p°edm∞t∙ v nßdobßch se stßle poΦφtß a navφc k nφ p°ibude i vßha samotnΘ nßdoby.
> 2290
I kdy₧ se podobß farmß°skΘmu nßΦinφ, z n∞ho₧ vychßzφ, je vßleΦnß kosa posφlena, aby vydr₧ela v lφtΘm boji.
> 2291
ObyΦejn² Φlov∞k
> 2292
ObyΦejnφ lidΘ
> 2293
Vyber dostupnou postavu
> 2294
R∙znΘ tenkΘ
> 2295
Kouzla
> 2296
Äivoty
> 2297
Vzhled
> 2298
Äivotaschopnost
> 2299
Metamagie
> 2300
NeomezenΘ pou₧itφ
> 2301
Sesilatelova ·rove≥
> 2302
Skripty
> 2303
OnHeartBeat
> 2304
OnNotice
> 2305
OnSpellCastAt
> 2306
OnPhysicalAttacked
> 2307
OnDamaged
> 2308
OnInventoryDisturbed
> 2309
OnCombatRoundEnd
> 2310
OnConversation
> 2311
OnSpawn
> 2312
OnRested
> 2313
OnDeath
> 2314
OnUserDefined
> 2315
ZvlßÜtnφ schopnosti
> 2316
Hodnost
> 2317
Popis
> 2318
┌rove≥
> 2319
Nepohybliv²
> 2320
Velmi pomal²
> 2321
Pomal²
> 2322
Normßlnφ
> 2323
Rychl²
> 2324
Velmi rychl²
> 2325
MicroSet
> 2326
Popis
> 2327
Nahrßt modul
> 2379
Soubor '%s' ji₧ existuje. Chcete k n∞mu p°ipojit?
ANO - p°ipojit k souboru.
NE - p°epsat soubor.
ZRUèIT - ned∞lat nic.
> 2380
Export vybranΘho zdroje a zdroj∙, na kter²ch zßvisφ, by p°epsal soubory, kterΘ ji₧ existujφ.
> 2383
P°idat vyskakujφcφ text
> 2386
Alespo≥ jeden objekt ji₧ mß skript spojen² s udßlostφ OnUsed. Chcete propojenφ zm∞nit?
> 2387
Nastavenφ obchodu
> 2388
Vφtejte v mΘm obchod∞. Chcete vid∞t mΘ zbo₧φ?
> 2389
Ano. Chci se podφvat, co nabφzφÜ.
> 2390
Ne, d∞kuji.
> 2391
Vyskakujφcφ text
> 2393
Seznam p°ßtel
> 2394
Nenalezena CD/DVD-ROM mechanika.
> 2395
Prosφm, vlo₧ Neverwinter Nights Play disc.
> 2396
Prosφm, vlo₧ Neverwinter Nights Play disc.
> 2397
Zadej text rozhovoru s obchodnφkem.
> 2398
Co °ekne obchodnφk, kdy₧ rozhovor zaΦne?
> 2399
Co °ekne hrßΦ, kdy₧ nemß zßjem?
> 2400
(volitelnΘ) Zadej jmΘno souboru rozhovoru s obchodnφkem.
> 2401
(volitelnΘ) Zadej jmΘno souboru skriptu, kter² otev°e obchod.
> 2402
Vyber Obchod
> 2403
Vyber obchod, kter² se pou₧ije.
> 2404
Vyber Obchodnφka
> 2405
Vyber obchodnφka, kter² se pou₧ije.
> 2406
Pr∙vodce nastavenφm obchodu nynφ m∙₧e vytvo°it obchod.
> 2407
Stiskni DokonΦit k dokonΦenφ nastavenφ obchodu.
> 2408
Tip: Pokud chceÜ pozd∞ji obchod Φi obchodnφka p°esunout, velmi doporuΦujeme je p°esouvat oba dohromady.
> 2409
K°φdla
> 2410
Ocas
> 2411
DΘmon
> 2412
PodobnΘ ochrannΘ od∞vy obvykle vyrßbφ Φarod∞jovΘ, aby ochrßnili nemotornΘ pomocnφky.
> 2413
ZaÜkrtnutφm pole Äßdnß trvalß smrt urΦφÜ, ₧e objekt nikdy nevybuchne, kdy₧ zem°e. T∞la vÜak zmizφ, pokud v jejich skriptu OnDeath nezavolßÜ p°φkaz SetIsDestroyable.
> 2414
Co °ekne hrßΦ, kdy₧ si chce obchod prohlΘdnout?
> 2415
Poznßmka: obchodnφk p°φsluÜφ k frakci nep°ßtelskΘ hrßΦi. Velmi doporuΦujeme, abys ji zm∞nil na frakci Kupec. Frakci m∙₧eÜ zvolit v menu nφ₧e.
> 2416
SouΦasnß frakce:
> 2417
Namφsto nφ pou₧ij frakci:
> 2418
Pr∙vodce nastavenφm obchodu
> 2419
Vym∞nit aktußlnφ objekt?
> 2420
Pr∙vodce zßpletkou
> 2421
Zadavatel zßpletky
> 2422
Zloduch
> 2423
Navφc
> 2424
P°eruÜit
> 2425
Selhala autentifikace.
> 2426
ZruÜit
> 2427
Aktualizace
> 2428
Zav°φt
> 2429
DokonΦeno
> 2430
P°ipojuji...
> 2431
P°i aplikaci patche se n∞kterΘ soubory pou₧φvaly. MusφÜ restartovat poΦφtaΦ, aby se patchovßnφ mohlo ·sp∞Ün∞ dokonΦit.
> 2432
Knihovnφ funkci momentßln∞ pou₧φvß jin² proces
> 2433
Stahovßnφ dokonΦeno.
> 2434
Stahovßnφ
> 2435
Stahovßnφ p°eruÜeno.
> 2436
Stahuji.
> 2437
Neplatnß vstupnφ volba
> 2438
Nedostatek pam∞ti
> 2439
èpatnΘ heslo
> 2440
Zadan² adresß° neexistuje
> 2441
Zadan² adresß° je neplatn²
> 2442
Nemohu najφt patch soubor
> 2443
Chyba p°i otevφrßnφ patch souboru
> 2444
Nekompatibilnφ patch soubor. Mo₧nß nemßÜ sprßvnou verzi souboru Patchw32.dll.
> 2445
èpatn² patch soubor
> 2446
Chyba p°i vytvß°enφ zßlo₧nφho adresß°e
> 2447
Chyba p°i vytvß°enφ zßlo₧nφho log souboru
> 2448
Chyba p°i otevφrßnφ zßlo₧nφho zdrojovΘho souboru
> 2449
Chyba p°i otevφrßnφ zßlo₧nφho cφlovΘho souboru
> 2450
Chyba p°i zßpisu zßlo₧nφho souboru
> 2451
Star² soubor neexistuje
> 2452
Nov² soubor neexistuje
> 2453
Chyba p°i otevφrßnφ starΘho souboru
> 2454
Chyba p°i otevφrßnφ novΘho souboru
> 2455
Chyba p°i zßpisu do souboru
> 2456
Chyba p°i Φtenφ ze souboru
> 2457
Chyba p°i hledßnφ pozice v souboru
> 2458
Chyba p°i p°ejmenovßnφ souboru
> 2459
V patch souboru nebyl nalezen patch pro soubor
> 2460
Nov² soubor ji₧ existuje
> 2461
Selhalo ov∞°enφ novΘho souboru
> 2462
Selhalo vytvo°enφ p°ebytkovΘho souboru
> 2463
Selhal zßpis do p°ebytkovΘho souboru
> 2464
Selhalo Φtenφ z p°ebytkovΘho souboru
> 2465
Nedostatek volnΘho mφsta na disku pro aplikaci patche
> 2466
Chyba p°i otevφrßnφ serializaΦnφho souboru
> 2467
Chyba p°i Φtenφ serializaΦnφho souboru
> 2468
Selhalo nastavenφ data/Φasu souboru
> 2469
Selhalo vytvo°enφ doΦasnΘho souboru
> 2470
Äßdn² z parametr∙ p°φkazovΘ °ßdky nenφ existujφcφ adresß°
> 2471
Na p°φkazovΘ °ßdce je mo₧no urΦit jen jeden soubor a jeden adresß°
> 2472
V systΘmu byla nalezene Üpatnß verze souboru.\r\nAktualizaci nelze dokonΦit, proto₧e obsah soubor∙ je Üpatn².
> 2473
Chyba p°i otevφrßnφ souboru zprßv
> 2474
Chyba
> 2475
Nastala chyba p°i spojenφ s patch serverem. Prosφm, prov∞° p°ipojenφ k internetu.
Nelze nalΘzt zßznamy v registru.\r\nSpus¥te nwn.exe nebo nwupdate.exe a zßznamy se opravφ.
> 2588
Nelze sestavit. Nemohu najφt soubor utils\nwcontinst.exe
> 2589
Nelze otev°φt soubor manifest.txt pro zßpis.
> 2590
Nastala chyba p°i komprimaci souboru.
> 2591
Nelze otev°φt utils\nwsfx.exe pro Φtenφ.
> 2592
Nelze otev°φt Zip soubor pro Φtenφ.
> 2593
Soubory obsahu NWN (*.mod;*.hak;*.txt;*.bmu)
> 2594
P°idat:
> 2595
Soubor manifest.txt bude vytvo°en automaticky.\r\nNem∙₧ete p°idßvat soubor pojmenovan² manifest.txt.
> 2596
Textov² dokument
> 2597
NWN modul
> 2598
NWN Hak Pak
> 2599
Nepodporovßno
> 2600
MD5 kontrolnφ souΦet
> 2601
PlatnΘ jsou jen soubory mod, hak, txt, bmu a nrl.
> 2602
Neverwinter Nights Content Installer Creator -
> 2603
Nelze sestavit. Nemohu najφt soubor utils\nwcsfx.exe
> 2604
Seznam zdroj∙ NWN (*.nrl)
> 2605
Nelze otev°φt <filename> pro zßpis.
> 2606
Seznam zdroj∙ NWN (*.nrl)
> 2607
Nelze otev°φt <filename> pro Φtenφ.
> 2608
Soubor <filename> nelze najφt.\r\nInformace o tomto souboru nebyly nahrßny.
> 2609
VÜechny soubory (*.*)
> 2610
Soubor <filename> nevypadß jako platn² soubor.
> 2611
Varovßnφ
> 2612
Se souborem <filename1> nenφ spojen ₧ßdn² modul ani hak pack.\r\nPokud chcete vlo₧it tento textov² soubor, musφ sestava obsahovat <filename2> nebo <filename3>
> 2613
Musφte vlo₧it readme soubor <filename1> pro soubor <filename2>.
> 2614
Musφte vlo₧it readme soubor <filename1> pro soubor <filename2>.
> 2615
Soubor <filename> nenφ podporovanΘho typu.
> 2616
Chcete p°ed zav°enφm ulo₧it zm∞ny vaÜeho seznamu zdroj∙?
> 2617
Otßzka
> 2618
Nelze p°eΦφst soubor ke kompresi.
> 2619
Nelze p°eΦφst soubor <filename> ke kompresi.
> 2620
Soubor <filename> nebyl nalezen.
> 2621
Nelze otev°φt soubor <filename> pro zßpis.
> 2622
┌sp∞ch
> 2623
Soubor manifest.txt byl ·sp∞Ün∞ vytvo°en.
> 2624
Otev°enφm novΘho seznamu soubor∙ ztratφte seznam aktußlnφ.\r\nChcete pokraΦovat?
> 2625
Sestavovßnφ p°eruÜeno
> 2626
Komprimuji soubor: <filename>
> 2627
Sestavuji instalaΦnφ soubor: <filename>
> 2628
Hotovo
> 2629
Nelze otev°φt <filename> pro zßpis.
> 2630
Otev°φt v PoznßmkovΘm bloku
> 2631
Otev°φt v Hak Pak Editoru
> 2632
Otev°φt v NWN Toolsetu
> 2633
Odstranit vybranΘ\tDelete
> 2634
P°idat zdroj\tInsert
> 2635
OznaΦit vÜe\tCtrl-A
> 2636
JmΘno souboru nem∙₧e obsahovat nßsledujφcφ znaky .\\/:*?\\"<>|
> 2637
MD5 kontrolnφ souΦet
> 2638
Chcete, aby o vaÜem modulu mohli hlasovat ostatnφ lidΘ na hlasovacφm serveru BioWare Neverwinter Nights?
> 2639
InstalaΦnφ soubor u₧ivatelskΘho obsahu <filename> byl ·sp∞Ün∞ vytvo°en.
> 2640
InstalaΦnφ soubor tohoto jmΘna ji₧ existuje?\r\nChcete p°epsat existujφcφ soubor?
> 2641
P°ihlßÜenφ
> 2642
JmΘno hrßΦe:
> 2643
Heslo:
> 2644
Chyba
> 2645
V²sledek
> 2646
Soubor <filename> byl ·sp∞Ün∞ vytvo°en.
> 2647
NeoΦekßvanß odpov∞∩ od serveru.\r\nNelze zaregistrovat modul k hlasovßnφ.
> 2648
Nastal problΘm s registracφ na serveru.\r\nProsφm, zkuste to znovu.
> 2649
Server hlßsφ ·sp∞ch.
> 2650
Ne·sp∞ÜnΘ p°ihlßÜenφ.\r\nUjist∞te se, ₧e jste sprßvn∞ zadal JmΘno hrßΦe a Heslo.
> 2651
JmΘno instalaΦnφho souboru:
> 2652
Zvukov² soubor
> 2653
Pou₧ij font pro vysokΘ rozliÜenφ
> 2654
Uzly zßpletky
> 2655
Soubor mana₧eru zßpletky
> 2656
Soubor nßvrhu zßpletky
> 2658
P°idat do seznamu p°ßtel
> 2659
Mßte informaΦnφ readme soubor pro modul <filename1>.mod?\nPokud p°idßte soubor pojmenovan² <filename2>.txt, bude nainstalovßn spolu s vaÜφm modulem.
> 2660
Mßte informaΦnφ readme soubor pro Hak Pack <filename1>.hak?\nPokud p°idßte soubor pojmenovan² <filename2>.txt, bude nainstalovßn spolu s vaÜφm Hak Packem.
> 2661
DodateΦnΘ filtry
> 2662
Filtry
> 2699
Offline
> 2703
Chybφ informaΦnφ readme soubor modulu
> 2704
Chybφ informaΦnφ readme soubor Hak Packu
> 2705
Nep°idal jste informaΦnφ readme soubor pro modul <filename1>.mod.\nPokud p°idßte soubor pojmenovan² <filename2>.txt, bude nainstalovßn spolu s vaÜφm modulem.
> 2706
Nep°idal jste informaΦnφ readme soubor pro modul <filename1>.mod.\nPokud p°idßte soubor pojmenovan² <filename2>.txt, bude nainstalovßn spolu s vaÜφm modulem.
> 2707
Nelze najφt podp∙rn² soubor <filename>\nBez tohoto souboru nelze sestavit instalaΦnφ soubor.
> 2708
Prosφm, zvolte jinΘ jmΘno instalaΦnφho souboru.
> 2709
Neverwinter Nights Content Installer
> 2710
Z°ejm∞ se sna₧φte spustit tuto aplikaci p°φmo.\nRad∞ji spus¥te Neverwinter Nights Content Installer (nwcontbuild.exe).
> 2711
Bu∩ jste zkusil spustit Neverwinter Nights Content Installer p°φmo\nnebo se stalo n∞co opravdu hroznΘho.
> 2718
Soubor
> 2719
Sestavit instalaΦnφ soubor\tF7
> 2720
Sestavit manifest.txt\tCtrl-M
> 2721
Otev°φt seznam zdroj∙\tCtrl-O
> 2722
Ulo₧it seznam zdroj∙\tCtrl-S
> 2723
Ulo₧it seznam zdroj∙ jako...
> 2724
Konec\tAlt-F4
> 2725
Zdroj
> 2726
P°idat\tInsert
> 2727
Odebrat\tDelete
> 2728
Nßpov∞da
> 2729
O programu
> 2736
Chcete nainstalovat <filename>?
> 2737
Na °ßdku %d a sloupci %d byla nalezena Üpatnß skupina dla₧dic. Byla odstran∞na z mapy.
> 2738
Ping horÜφ ne₧ 50
> 2739
Ping horÜφ ne₧ 100
> 2740
Ping horÜφ ne₧ 250
> 2741
Ping horÜφ ne₧ 500
> 2742
Filtrovat podle dostupnosti
> 2743
Skr²t prßzdnΘ servery
> 2744
Skr²t plnΘ servery
> 2745
SpuÜt∞n² modul:
> 2843
èpatnΘ jmΘno modulu.
JmΘno modulu nesmφ obsahovat nßsledujφcφ znaky:
\ / : * ? . " < > |
> 2844
P°idat p°φtele
> 2845
Odebrat p°φtele
> 2853
Kobold, Bandita
> 2855
Kobold, èaman
> 2857
Kobold A
> 2859
Kobold, Lapka
> 2866
Kobold, LΘΦitel
> 2867
Kobold B
> 2922
Obsazenφ
> 2924
Kobold
> 2925
Kobold bandita
> 2926
Kobold Üaman
> 2927
Koboldi jsou malφ humanoidΘ, nebezpeΦnφ jen ve velkΘm poΦtu.
> 2928
Kobold
> 2929
Kobold, Bandita
> 2930
Kobold, èaman
> 2931
Nahrßvßm zßpletku
> 2932
╚φslo pozice
> 2933
Kobold lapka
> 2934
Kobold lΘΦitel
> 2960
Vlastnosti vyvolanΘho stφnovΘho dΘmona/lorda
> 2961
Vlastnosti vyvolanΘho stφnu
> 2962
SkrytΘ dve°e
> 2963
P°epφnaΦ skryt²ch dve°φ
> 2964
Um∞nφ
> 2965
Povolit hardware myÜ
> 2966
Autodetekce
> 2967
BezpeΦn² re₧im
> 2968
Vypnuto
> 2973
Export
> 2974
SkrytΘ propadlo
> 2975
SpouÜt∞Φ skrytΘho propadla
> 2976
Malar∙v panter
> 2977
Malarovy bestie jsou zasv∞ceny bo₧stvu divokΘho lovu a pro ulovenφ ko°isti ud∞lajφ cokoliv. Narozdφl od skuteΦn²ch zvφ°at je jedinou podstatou Malarov²ch bestiφ lov a zabφjenφ. Kdy₧ bestie zem°ou, p°idajφ se ke svΘmu bohu a budou odm∞n∞ny a o₧iveny, pokud lovily dob°e. VÜechny Malarovy bestie majφ lesklou Φernou k∙₧i s rud²mi stopami na Φenichu, tlapßch a plecφch. RudΘ stopy p°ipomφnajφ stopy rozcßknutΘ krve.
> 2978
KoΦka, Malarova
> 2979
Uka₧ zßpletku
> 2980
Rekvizity
> 2996
Vlastnosti Malarovy bestie
> 3000
Opravdu m∞ to mrzφ. Ne ₧e by to pomohlo, ale je hezkΘ to slyÜet, podobn∞ jako "ohe≥ je uhaÜen²" nebo "v°ed je pryΦ".
> 3002
Kv∙li fungovßnφ Gamespy systΘmu je malß mo₧nost, ₧e jmΘno v seznamu nenφ skuteΦnΘ jmΘno hrßΦe. Ujist∞te se prosφm, ₧e je sprßvnΘ. Pokud zjistφte, ₧e je ÜpatnΘ, m∙₧ete jφt na strßnku p°ßtel a p°idat jmΘno ruΦn∞.
> 3003
Zadejte jmΘno hrßΦe, kterΘho chcete p°idat do seznamu p°ßtel.
> 3005
Nikdy
> 3006
V₧dy
> 3007
Jen p°ßtel∙m
> 3008
Mohou ostatnφ vid∞t m∙j stav:
> 3009
HrßΦ tohoto jmΘna neexistuje. JmΘno bylo z°ejm∞ upraveno pro pou₧itφ na Gamespy. Promluv si s hrßΦem a zjisti jeho p∙vodnφ jmΘno.
> 3010
Tento hrßΦ ji₧ v seznamu p°ßtel je.
> 3011
Tv∙j seznam p°ßtel je pln². M∙₧eÜ v n∞m mφt jen 32 p°ßtel. Abys mohl p°idat dalÜφ, musφÜ n∞koho smazat.
> 3012
Server neautorizoval akci. Vra¥ se do hlavnφho menu a zkus to znovu. Pokud to nebude fungovat, z°ejm∞ budeÜ muset p°idßvat p°ßtele do seznamu p°es webovou strßnku NWN.
> 3013
Po₧adavek selhal. Prosφm, zkus to znovu.
> 3014
Nastala chyba p°i pokusu o zm∞nu stavu dostupnosti. M∙₧e jφt o technick² problΘm. Prosφm, zkus to pozd∞ji.
> 3015
\n
> 3020
P°idat zdroje...
> 3021
Klikni na tlaΦφtko "P°idat zdroje..." a vyber zdroje, kterΘ chceÜ exportovat.
> 3022
Krysa
> 3023
Krysa, Divokß
> 3024
Gnoll
> 3025
Gnoll, èaman
> 3026
Sna₧φm se obnovit informaci o verzi hry.
> 3027
Z°ejm∞ budete muset aktualizaci provΘst ruΦn∞.
> 3028
Mßte informaΦnφ readme soubor pro modul <filename1>.mod?\nPokud p°idßte soubor pojmenovan² <filename2>.txt, bude nainstalovßn spolu s vaÜφm modulem.
> 3029
Mßte informaΦnφ readme soubor pro Hak Pack <filename1>.hak?\nPokud p°idßte soubor pojmenovan² <filename2>.txt, bude nainstalovßn spolu s vaÜφm Hak Packem.
> 3030
Chybφ informaΦnφ readme soubor modulu
> 3031
Chybφ informaΦnφ readme soubor Hak Packu
> 3032
Nep°idal jste informaΦnφ readme soubor pro modul <filename1>.mod.\nPokud p°idßte soubor pojmenovan² <filename2>.txt, bude nainstalovßn spolu s vaÜφm modulem.
> 3033
Nep°idal jste informaΦnφ readme soubor pro Hak Pack <filename1>.hak.\nPokud p°idßte soubor pojmenovan² <filename2>.txt, bude nainstalovßn spolu s vaÜφm Hak Packem.
> 3034
Nelze najφt podp∙rn² soubor <filename>\nBez tohoto souboru nelze sestavit instalaΦnφ soubor.
> 3035
Prosφm, zvolte jinΘ jmΘno instalaΦnφho souboru.
> 3036
Neverwinter Nights Content Installer Creator
> 3037
nwcontbuild Version 1.002
> 3038
Copyright ⌐ 2002 BioWare Corp.
> 3039
NWN Erf
> 3040
Film
> 3041
P°i vytov°enφ novΘho souboru ztratφÜ aktußlnφ seznam.\r\nChceÜ pokraΦovat?
> 3042
NWN postava
> 3043
Nov²\tCtrl-N
> 3053
Vzdßlenß IP adresa
> 3054
Odhlßsit
> 3088
Vlastnosti ∩ßbla
> 3089
ZjednoduÜenß ΦφnÜtina
> 3090
╧ßblovy vousy
> 3091
TradiΦnφ ΦφnÜtina
> 3092
╧ßbl∙v dlouh² meΦ
> 3093
JaponÜtina
> 3094
PolÜtina
> 3095
Pekeln² dΘmon
> 3096
Pekelnφ dΘmoni jsou v∙dci baatezu. Jsou to velcφ a silnφ humanoidΘ s hroziv²mi tesßky, z nich₧ odkapßvß zßke°nß zelenß tekutina.
> 3097
Gnoll
> 3098
GnollovΘ jsou jako hyeny, kterΘ p°ipomφnajφ. Krutφ a jφzlivφ.
> 3099
Gnoll Üaman
> 3100
Skurut
> 3101
Skuruti jsou v∞tÜφ p°φbuznφ sk°et∙. Jsou dob°e organizovanφ, agresivnφ a radujφ se z boj∙ s jin²mi humanoidnφmi rasami.
> 3102
Skurut Üaman
> 3103
Krysa
> 3104
Krysa v₧dy p°edstavovala roznaÜeΦe nßkazy a zosobn∞nΘ zlo.
> 3105
Lφtß krysa
> 3106
Mnoho lidφ nepova₧uje lφtΘ krysy za nebezpeΦnΘ, ale jejich kousnutφ je Φasto smrtelnΘ.
> 3107
Tento magick² meΦ se podobß meΦi, kter² vznikne p°i seslßnφ kouzla Tenserova prom∞na.
> 3108
Kousnutφ lφtΘ krysy
> 3109
Postava zφskala p°φliÜ mnoho ₧ivot∙.
> 3559
Äßdnß animace
> 3560
Pr∙vodce uzlem zßpletky
> 3561
Zßkladnφ informace
> 3562
Zadej n∞jakΘ zßkladnφ informace o tΘto Φßsti zßpletky. JmΘno zßpletky a Komentß°e jsou Φist∞ pro tvou informaci. Vyber jednu postavu, s nφ₧ bude hrßΦ jednat v tΘto Φßsti zßpletky.
> 3563
JmΘno uzlu zßpletky
> 3564
Postava pro interakci
> 3565
Co se stane?
> 3566
Vyber, co se stane v tomto bod∞ zßpletky.
> 3567
HrßΦ mluvφ s postavou. HrßΦ m∙₧e zφskat informace, ·kol, p°edm∞t, p°ijφt o p°edm∞t, nebo libovolnß kombinace.
> 3568
Konflikt se zloduchem
> 3569
HrßΦ potkß zloducha. HrßΦ si m∙₧e se zloduchem promluvit. HrßΦ bude z°ejm∞ muset zloducha zabφt. HrßΦ zφskß od zloducha p°edm∞t.
> 3570
Ne₧ za·toΦφ, zloduch si s hrßΦem promluvφ.
> 3571
Zloduch mß p°edm∞t, kter² po jeho smrti padne na zem.
> 3572
Otev°φt dve°e nebo schrßnku
> 3573
HrßΦ musφ otev°φt objekt. Objekt m∙₧e b²t zamΦen² a hrßΦ musφ pou₧φt klφΦ.
> 3574
Objekt obsahuje p°edm∞t, kter² hrßΦ musφ zφskat.
> 3575
Druh rozhovoru
> 3576
Vyber druh rozhovoru.
> 3577
┌kol/Informace
> 3578
HrßΦ si promluvφ s postavou. HrßΦ obdr₧φ ·kol nebo informace.
> 3579
Pr∙vodce mimo zßpletku
> 3580
Jedna v∞ta
> 3581
Postava °ekne hrßΦi jednu v∞c a rozhovor okam₧it∞ skonΦφ. HrßΦ nic ne°φkß.
> 3582
V²m∞na p°edm∞t∙
> 3583
Postava p°edß hrßΦi p°edm∞t anebo si vezme p°edm∞t od hrßΦe.
> 3584
Jak se zßpletka jmenuje?
> 3585
Tento objekt mo₧nß chceÜ zamknout. S pomocφ ovlßdßnφ nφ₧e urΦφÜ, jak je objekt zamΦen².
> 3586
Objekt lze odemknout s pomocφ urΦitΘho Umφst∞nΘho objektu:
> 3587
P°i pou₧itφ objektu zobraz vysv∞tlujφcφ text
> 3588
UrΦi p°edm∞ty, kterΘ postava p°edß nebo vezme hrßΦi.
> 3589
Tento p°edm∞t vezmeme hrßΦi b∞hem rozhovoru.
> 3590
Dßt p°edm∞t hrßΦi
> 3591
Tento p°edm∞t p°edßme hrßΦi b∞hem rozhovoru.
> 3592
HrßΦ m∙₧e p°edm∞t ukrßst.
> 3593
Dßt hrßΦi zlato.
> 3594
Ko°ist: P°edm∞t, kter² hrßΦ m∙₧e vzφt
> 3595
Tento p°edm∞t hrßΦ musφ vzφt od zloducha Φi ze schrßnky.
> 3596
P°edpoklady
> 3597
Souhlas
> 3598
Zvolen² audio soubor je ve stereo formßtu, ale rozhovor musφ b²t v mono formßtu. Pokud pou₧ijeÜ tento soubor, mo₧nß jej ve h°e neuslyÜφÜ.
> 3599
Nastavit zßkladnφ volby
> 3600
Vzφt p°edm∞t od hrßΦe
> 3601
Osoby a obsazenφ
> 3602
Kdy je tento rozhovor dostupn²?
> 3603
Vyber pot°ebn² uzel a jeho druh.
> 3604
Bez p°edpoklad∙
> 3605
UrΦenφ rekvizit
> 3606
Vytvo°enφ uzl∙ zßpletky
> 3607
Rozhovor nastane, kdy₧ hrßΦ s touto postavou promluvφ.
> 3608
Jednoduch² p°edpoklad
> 3609
Rozhovor nastane kdykoliv po dokonΦenφ pot°ebnΘho uzlu zßpletky nebo v jakΘmkoli nßsledujφcφm uzlu.
> 3610
P°edpoklad souvisejφcφ s postavou
> 3611
Rozhovor nastane jedin∞ po dokonΦenφ urΦitΘho rozhovoru v pot°ebnΘm uzlu zßpletky nebo pozd∞jÜφho rozhovoru se stejnou postavou.
> 3612
Pot°ebn² uzel zßpletky:
> 3613
Odmφtnutφ
> 3614
Pr∙vodce zßpletkou pot°ebuje upravit OnAcquireItem skript modulu, ale nelze nalΘzt funkci main().
Prosφm, ujisti se, ₧e main() je deklarovßna p°esn∞, jak je zapsßno nφ₧e (pozor na mezery a novΘ °ßdky):
void main()
{
TakΘ se ujisti, ₧e tyto dva °ßdky se nachßzejφ jen na jednom mφst∞ a nejsou zakomentovßny.
> 3615
JinΘ rozhovory
> 3616
Skript OnAcquireItem modulu vypadß, jako by jej Pr∙vodce zßpletkou ji₧ d°φve upravoval, ale nelze nalΘzt zaΦßtek nebo konec k≤du vytvo°enΘho pr∙vodcem.
Prosφm, uprav skript OnAcquireItem a uprav tuto chybu.
> 3617
PoprvΘ pou₧φvßÜ tuto postavu v Rozhovoru. Prosφm, zadej n∞kolik dopl≥ujφcφch zprßv. Tyto zprßvy ji₧ nebudeÜ muset zadßvat, pou₧ijφ se ve vÜech dalÜφch pod-zßpletkßch, v nich₧ se tato postava objevφ.
> 3618
Pozdrav nesouvisejφcφ se zßpletkou
> 3619
MluvΦφ zdravφ hrßΦe, kter² v∙bec nenφ zapojen do zßpletky.
> 3620
Ahoj, cizinΦe.
> 3621
NeurΦen² pozdrav zßpletky
> 3622
MluvΦφ zdravφ hrßΦe, kter² je zapojen do zßpletky, ale mluvΦφ nedokß₧e urΦit aktußlnφ stav hrßΦe v zßpletce. Tuto zprßvu by hrßΦ nikdy nem∞l vid∞t.
> 3623
Jestli ΦteÜ tohle, narazil jsi z°ejm∞ na chybu v nßvrhu zßpletky. Prosφm, oznam tv∙rci modulu, s k²m jsi mluvil a co jsi d∞lal, ne₧ jsi uvid∞l tuto zprßvu.
> 3624
Po ukonΦenφ tohoto uzlu zßpletky mo₧nß budeÜ chtφt aktualizovat denφk hrßΦe.
> 3625
Zßznam v denφku se objevφ p°i spln∞nφ nßsledujφcφ podmφnky:
> 3626
Po dokonΦenφ vytvo°it zßznam v Denφku
> 3627
Tento zßznam se objevφ v seznamu Spln∞n²ch ·kol∙.
> 3628
Zadej mno₧stvφ zkuÜenostφ, kterΘ by m∞l hrßΦ zφskat za dokonΦenφ tΘto pod-zßpletky.
> 3629
Zvolen² uzel nelze p°esunout v²Üe, proto₧e zßvisφ na p°edchozφm uzlu.
> 3630
Zvolen² uzel nelze p°esunout, proto₧e na n∞m zßvisφ nßsledujφcφ uzel.
> 3631
Zvolen² objekt nelze smazat, proto₧e je pou₧it v nßsledujφcφch uzlech zßpletky:
%s
> 3632
ChceÜ p°idat nov² objekt nebo vym∞nit aktußln∞ zvolen²?
Kliknutφm na ANO se p°idß.
Kliknutφm na NE se vym∞nφ.
Kliknutφm na ZRUèIT se nestane nic.
> 3633
Provedl jsi zm∞ny zßpletky. ChceÜ je ulo₧it?
> 3634
Zadej jmΘno zßpletky.
Pokud chceÜ, m∙₧eÜ pou₧φt n∞kter² z p°edp°ipraven²ch nßvrh∙ zßpletky. Ty p°epφÜφ jakΘkoliv aktußlnφ informace o zßpletce.
> 3635
Vyber, uprav nebo vytvo° postavu, kterß zadß zßpletku. Pro sprßvnΘ vytvo°enφ zßpletky musφ jedna takovß postava existovat.
Od nφ dostane hrßΦ prvnφ informace o zßpletce.
> 3636
MluvΦφ hrßΦi n∞co °ekne.
> 3637
Zadej °ßdek pronesen² mluvΦφm.
> 3638
Prosφm, posp∞Ü./D∞kuji ti za pomoc.
> 3639
Popis, kter² se objevφ, kdy₧ hrßΦ pou₧ije odemykajφcφ p°edm∞t.
> 3640
Zadej popisn² text.
> 3641
SlyÜφÜ cvaknutφ.
> 3642
MluvΦφ hrßΦi n∞co povφ.
> 3643
MluvΦφ hrßΦe pozdravφ.
> 3644
Ahoj, <sir/madam>. M∙₧u vßm poskytnout informace. Chcete si je poslechnout?
> 3645
Co °ekne hrßΦ, chce-li se dozv∞d∞t vφc?
> 3646
Ano, pov∞z mi to.
> 3647
MluvΦφ hrßΦi poskytne informace.
> 3648
P°edm∞t, kter² hledßÜ, najdeÜ tam a tam. MusφÜ si promluvit s osobou X. Nep°φtel, kterΘho musφÜ zabφt, se vyskytuje tam a tam.
> 3649
Co °ekne hrßΦ, kdy₧ nemß zßjem?
> 3650
Ne, nechci to v∞d∞t.
> 3651
MluvΦφ p°edß hrßΦi p°edm∞t
> 3652
Zvolenß postava by si m∞la promluvit s hrßΦem, ale momentßln∞ je p°i°azenß do nep°ßtelskΘ frakce.
DoporuΦujeme ti zm∞nit frakci na neutrßlnφ, jinak k rozhovoru nedojde.
ChceÜ zm∞nit frakci?
> 3653
Tady mßÜ p°edm∞t, kter² pro tebe mßm.
> 3654
HrßΦ p°ijme p°edm∞t.
> 3655
M∙₧eÜ mi ho dßt, prosφm?
> 3656
MluvΦφ p°edß p°edm∞t hrßΦi.
> 3657
Tady, vezmi si p°edm∞t.
> 3658
HrßΦ p°edm∞t odmφtne.
> 3659
D∞kuji, ale nepot°ebuji ho.
> 3660
MluvΦφ chce od hrßΦe p°edm∞t
> 3661
MluvΦφ se zeptß, jestli hrßΦ mß p°edm∞t.
> 3662
MßÜ p°edm∞t?
> 3663
HrßΦ p°edm∞t mß a dß jej mluvΦφmu.
> 3664
Ano, tady mßÜ.
> 3665
MluvΦφ p°ijme p°edm∞t.
> 3666
D∞kuji, ₧e jsi mi dal tento p°edm∞t.
> 3667
HrßΦ p°edm∞t nemß.
> 3668
Promi≥, jeÜt∞ ho nemßm.
> 3669
MluvΦφ chce od hrßΦe p°edm∞t a v²m∞nou mu n∞co dß.
> 3670
MluvΦφ p°ijme p°edm∞t a v²m∞nou hrßΦi n∞co dß.
> 3671
D∞kuji, ₧e jsi mi dal tento p°edm∞t. P°ijmi, prosφm, jako odm∞nu jin² p°edm∞t nebo trochu zlata.
> 3672
HrßΦ se dostane do "akΦnφho" uzlu konverzace.
> 3673
HrßΦ mluvφ s postavou.
> 3674
HrßΦ s pomocφ rozhovoru Φi kapsß°stvφ zφskß p°edm∞t postavy.
> 3675
HrßΦ mluvφ s postavou, ale nevyΦerpal vÜechny mo₧nosti rozhovoru.
> 3676
Postava si b∞hem rozhovoru vezme od hrßΦe urΦen² p°edm∞t.
> 3677
B∞hem rozhovoru si postava vezme od hrßΦe urΦen² p°edm∞t a pokud je to mo₧nΘ, p°edß hrßΦi urΦenou odm∞nu.
> 3678
Postava je mrtvß/zniΦenß.
> 3679
HrßΦ zφskß p°edm∞t od postavy tφm, ₧e ji zabije nebo okrade.
> 3680
Schrßnka Φi dve°e byly odemΦeny nebo zniΦeny.
> 3681
Vyber, uprav nebo vytvo° postavu zloducha. Tato postava je nepovinnß.
Je to hlavnφ protivnφk v zßpletce.
> 3682
HrßΦ zφskß ze schrßnky p°edm∞t.
> 3683
Zvolenß postava ji₧ mß rozhovor v p°edchozφ Φßsti zßpletky. Pokud ji chceÜ pou₧φt jako zloducha, musφÜ jeÜt∞ urΦit, ₧e zloduch s hrßΦem mluvφ.
> 3684
Vyber, uprav nebo vytvo° podp∙rnΘ postavy. Tyto postavy nejsou povinnΘ.
Pomßhajφ posunovat zßpletku kup°edu, ale nejsou hlavnφmi postavami p°φb∞hu.
> 3685
Aktußlnφ frakce zloducha nenφ k hrßΦi nep°ßtelskß.\nChceÜ ji zm∞nit na standardnφ nep°ßtelskou frakci?
> 3686
Vyber, uprav nebo vytvo° vÜechny p°edm∞ty zßpletky. Jsou nepovinnΘ.
> 3687
Vytvo° nebo uprav uzly zßpletky. Uzly jsou kroky v zßpletce, kterΘ vytvß°ejφ p°φb∞h, jsou vypsßny v chronologickΘm po°adφ. Ka₧d² uzel p°edstavuje interakci s jednou postavou.
> 3688
DokonΦil jsi Pr∙vodce zßpletkou.
> 3689
DokonΦil jsi popis svΘ zßpletky.
Kdy₧ ulo₧φÜ tuto zßpletku jako soubor Mana₧eru zßpletek, bude vypsßna v Mana₧eru zßpletek, kter² najdeÜ v pravΘm dolnφm rohu hlavnφho okna Toolsetu.
> 3690
Nßvrhy zßpletek
> 3691
Upravit rozhovor nesouvisejφcφ se zßpletkou
> 3692
Prochßzet
> 3695
Nep°ibli₧ovat kameru
> 3696
Zabrßnφ p°iblφ₧enφ kamery p°i zahßjenφ rozhovoru.
> 3697
DoruΦenφ p°edm∞tu
> 3698
Odesφlatel
> 3699
P°φjemce
> 3700
DoruΦovan² p°edm∞t
> 3701
Rozhovor s [Odesφlatelem] a zφskßnφ p°edm∞tu
> 3702
Chci, abys n∞komu doruΦil tento [p°edm∞t]. Ud∞lßÜ to?
> 3703
Na, vezmi si [p°edm∞t] a dones jej [P°φjemci].
> 3704
[Odesφlatel] ti dal [p°edm∞t], kter² mßÜ doruΦit [P°φjemci].
> 3705
Rozhovor s [Odesφlatelem] po zφskßnφ p°edm∞tu
> 3706
Prosφm, dones [p°edm∞t] [P°φjemci].
> 3707
P°edßnφ p°edm∞tu [P°φjemci]
> 3708
DoruΦil jsi [p°edm∞t] od [Odesφlatele] [P°φjemci].
> 3709
Rozhovor s [Odesφlatelem] po doruΦenφ p°edm∞tu
> 3710
D∞kuji ti, ₧es doruΦil [p°edm∞t].
> 3711
Rozhovor s [P°φjemcem] po doruΦenφ p°edm∞tu
> 3712
Vra₧da
> 3713
Zφskat p°edm∞t
> 3714
Prvnφ setkßnφ se [Zadavatelem]
> 3715
Chci, abys pro m∞ zφskal [p°edm∞t]. MßÜ zßjem?
> 3716
Najdi [p°edm∞t] a dones mi ho. Dßm ti odm∞nu.
> 3717
Najdi [p°edm∞t], kter² chce [Zadavatel], a dones mu ho.
> 3718
Hledßnφ [p°edm∞tu]
> 3719
NaÜel jsi [p°edm∞t]. Dones ho [Zadavateli].
> 3720
Donesenφ [p°edm∞tu] [Zadavateli]
> 3721
Vrßtil jsi [p°edm∞t] [Zadavateli].
> 3722
Rozhovor se [Zadavatelem] po zφskßnφ [p°edm∞tu]
> 3723
ZabijeÜ pro m∞ banditu?
> 3724
D∞kuji ti. P°ij∩ za mnou, a₧ budeÜ mφt jeho hlavu, a jß ti dßm odm∞nu.
> 3725
Zabij banditu a dones jeho hlavu
> 3726
Dones hlavu a zφskßÜ odm∞nu
> 3727
Mᚠbanditovu hlavu?
> 3728
D∞kuji ti! Tvou zßsluhou je tato oblast o n∞co bezpeΦn∞jÜφ. Prosφm, p°ijmi tuto odm∞nu.
> 3729
Zabil jsi banditu a donesl jeho hlavu.
> 3730
D∞kuji ti za pomoc.
> 3732
Kdy₧ si nßhrdelnφk nasadφÜ, bezv²raznΘ ÜedΘ kameny zaΦnou zß°it a t°pytit se vnit°nφm sv∞tlem. Na dotyk vÜak z∙stßvajφ chladnΘ, Φφm₧ prozradφ sv∙j iluzornφ p∙vod.
> 3733
JmΘno denφku
> 3735
Soubor nwcontinst.exe je poÜkozen.
> 3736
Soubor nwcsfx.exe je poÜkozen.
> 3741
CHYBA: NEPLATN▌ TYP KL═╚OV╔HO SLOVA CONST
> 3742
CHYBA: KL═╚OV╔ SLOVO CONST NELZE POUÄ═T PRO NEGLOB┴LN═ PROM╠NN╔
> 3745
Ulo₧ seznam kouzel povolßnφ
> 3746
NaΦti seznam kouzel povolßnφ
> 3747
Ulo₧ sadu skript∙
> 3748
NaΦti sadu skript∙
> 3749
Zvolen² soubor neobsahuje seznam kouzel aktußln∞ zvolenΘho povolßnφ.
> 3752
CHYBA: KONSTANT╠ JE P╪I╪AZENA NEPLATN┴ HODNOTA.
> 3773
<Zde vlo₧ vlastnφ funkci a p°φkazy #include.>
> 3774
<Zde vlo₧ hlavnφ t∞lo svΘho skriptu.>
> 3775
Uprav vlastnφ skript
> 3787
Zφskat
> 3788
Dovednost
> 3847
Vzφt zlato hrßΦi
> 3886
Jdi na webovou strßnku
> 3887
Ne, d∞kuji
> 3888
Na tento soubor m∞ ji₧ neupozor≥uj.
> 3889
Hledßm dopl≥kov² obsah.
> 3890
Tento modul vy₧aduje nßsledujφcφ Hak Paky, ale nenalezl jsem je.
%s
> 4012
Nov² balφΦek "<filename>" byl nainstalovßn.
> 4013
Nov² balφΦek "<filename>" je nynφ p°ipraven ke sta₧enφ.
> 4646
Rulφk
> 4647
Jed malΘ stono₧ky
> 4648
Otrßvenß Φepel
> 4649
Olej otrßvenΘ krve
> 4650
Krvav² ko°en
> 4651
Jed nachovΘho Φerva
> 4652
Jed velkΘho Ükorpiona
> 4653
Jed wyverna
> 4654
Hlav∞nka dßvivß
> 4655
Jed ob°φ vosy
> 4656
V²ta₧ek stφnu
> 4657
Jed ΦernΘ zmije
> 4658
╚epel smrti
> 4659
KaÜe z ko°ene om∞je
> 4660
Nitharit
> 4661
DraΦφ ₧luΦ
> 4662
V²ta₧ek z list∙ u₧anky
> 4663
Ko°en brutnßku
> 4664
è¥ßva z mozku mrcho₧routa
> 4665
V²ta₧ek z ΦernΘ lotosu
> 4666
Olej z durmanu
> 4667
PaliΦkovice nachovß
> 4668
Muchom∙rka zelenß
> 4669
Arzen
> 4670
Prach Liche
> 4671
Prach TemnΘho sekßΦe
> 4672
Ungolsk² prach
> 4673
V²pary moraΦe
> 4674
V²pary prysky°nφku
> 4675
Jed bebilitha
> 4676
Jed quasita
> 4677
Hnis dΘmona
> 4678
Jed ettercapa
> 4679
Jed araney
> 4680
Jed pavouΦka
> 4681
Jed malΘho pavouka
> 4682
Jed st°ednφho pavouka
> 4683
Jed velkΘho pavouka
> 4684
Jed ob°φho pavouka
> 4685
Jed gigantickΘho pavouka
> 4686
Jed obrovitΘho pavouka
> 4687
Jed mizφcφho pavouka
> 4688
Jed p°φzraΦnΘho pavouka
> 4689
Oslepujφcφ nevolnost
> 4690
Chichotavß horeΦka
> 4691
DΘmonickß horeΦka
> 4692
╧ßbelskß zimnice
> 4693
Äloutenka
> 4694
Mozkovß horeΦka
> 4695
Hniloba mumie
> 4696
Rud² zßpal
> 4697
T°as
> 4698
Slizovitß smrt
> 4699
Vejce rudΘho Φerva
> 4700
Hniloba gh∙la
> 4701
Plφ₧ivß zombie
> 4702
D∞sivΘ puch²°e
> 4703
Zahrabanφ Φervi
> 4704
Vojensk² t°as
> 4705
Zt°eÜt∞nost
> 4710
Souboj
> 4711
┌toΦ *
> 4712
Bitevnφ pok°ik
> 4713
VyleΦ m∞ *
> 4714
Pomo₧
> 4715
Spat°en nep°φtel
> 4716
Prchni
> 4717
Popichuj
> 4718
Hlφdej m∞ *
> 4719
St∙j *
> 4720
Skoro mrtev
> 4721
Bolest
> 4722
Mrtev
> 4723
Otrßven
> 4724
Kouzlo selhalo
> 4725
Zbra≥ ne·Φinnß
> 4726
Vlastnφ #2
> 4727
Vlastnφ #3
> 4728
Vlastnφ #4
> 4729
Vlastnφ #5
> 4730
Pr∙zkum
> 4731
Nßsleduj m∞ *
> 4732
Podφvej se sem
> 4733
Dru₧ina
> 4734
P°ij∩
> 4735
Vlastnφ #6
> 4736
Vlastnφ #7
> 4737
Vlastnφ #8
> 4738
Vlastnφ #9
> 4739
Vlastnφ #10
> 4740
┌koly
> 4741
Odemykßnφ zßmk∙
> 4742
Hledßnφ skryt²ch v∞cφ
> 4743
Utajenφ
> 4744
Lze ud∞lat
> 4745
Nelze ud∞lat
> 4746
HotovΘ ·koly
> 4747
P°etφ₧en
> 4750
SpoleΦnost
> 4751
Ahoj
> 4752
Ano
> 4753
Ne
> 4754
Zastav
> 4755
OdpoΦinek
> 4756
Znud∞n²
> 4757
Sbohem
> 4760
Pocity
> 4761
D∞kuji ti
> 4762
Smφch
> 4763
Zaklenφ
> 4764
Na zdravφ
> 4765
Chci n∞co °φct
> 4766
Dobr² nßpad
> 4767
èpatn² nßpad
> 4768
Pohrozit
> 4771
Oba
> 4772
Vlastnφ
> 4773
Vlastnφ #1
> 4780
Bardova pφse≥
> 4781
RychlΘ uΦenφ
> 4782
P°izp∙sobivß mysl
> 4783
Mnich∙v bonus k O╚
> 4784
Oblφben² nep°φtel: Trpaslφci
> 4785
Oblφben² nep°φtel: ElfovΘ
> 4786
Oblφben² nep°φtel: Gn≤movΘ
> 4787
Oblφben² nep°φtel: P∙lΦφci
> 4788
Oblφben² nep°φtel: P∙lelfovΘ
> 4789
Oblφben² nep°φtel: P∙lorkovΘ
> 4790
Oblφben² nep°φtel: LidΘ
> 4791
Oblφben² nep°φtel: Pomatenφ
> 4792
Oblφben² nep°φtel: Zvφ°ata
> 4793
Oblφben² nep°φtel: Bestie
> 4794
Oblφben² nep°φtel: V²tvory
> 4795
Oblφben² nep°φtel: Draci
> 4796
Oblφben² nep°φtel: Sk°eti
> 4797
Oblφben² nep°φtel: P°φÜernφ humanoidΘ
> 4798
Oblφben² nep°φtel: OrkovΘ
> 4799
Oblφben² nep°φtel: JeÜt∞°φ humanoidΘ
> 4800
Oblφben² nep°φtel: ElementßlovΘ
> 4801
Oblφben² nep°φtel: DΘmoni
> 4802
Oblφben² nep°φtel: Ob°i
> 4803
Oblφben² nep°φtel: MagickΘ stv∙ry
> 4804
Oblφben² nep°φtel: Cizinci
> 4807
Oblφben² nep°φtel: M∞≥avci
> 4808
Oblφben² nep°φtel: Nemrtv²
> 4809
Oblφben² nep°φtel: Hav∞¥
> 4812
Cizinec
> 4814
Malß
> 4815
Lehkß
> 4817
St°ednφ
> 4818
T∞₧kß
> 4819
Kritickß
> 4821
Barva
> 4822
Modrß
> 4823
Älutß
> 4824
Nachovß
> 4825
╚ervenß
> 4827
Zelenß
> 4828
Druh: Nßhodnß
> 4829
Nevybaven
> 4834
CHYBA: BREAK MIMO SMY╚KU ╚I V▌RAZ LOOP
> 4835
CHYBA: P╪═LIè MNOHO PARAMETR┘ FUNKCE
> 4836
CHYBA: NELZE OTEV╪═T SOUBOR PRO Z┴PIS
> 4837
A-F
> 4838
G-L
> 4839
M-R
> 4840
S-Z
> 4842
<DELETED>
> 4843
Zachßzenφ se zbranφ (vrozenΘ)
> 4844
Specializace na zbra≥ (vrozenΘ)
> 4845
Zam∞°enφ na zbra≥ (vrozenΘ)
> 4846
VylepÜen² kritick² (vrozenΘ)
> 4848
M≤d hledßnφ
> 4849
ZruÜit M≤d hledßnφ
> 4850
M≤d utajenφ
> 4851
ZruÜit M≤d utajenφ
> 4852
M≤d krytu
> 4853
ZruÜit M≤d krytu
> 4855
CHYBA: NEUKON╚EN┴ ╪EìEZCOV┴ KONSTANTA
> 4860
ChlapΦe
> 4861
D∞vΦe
> 4862
chlapΦe
> 4863
d∞vΦe
> 4864
Brat°e
> 4865
Sestro
> 4866
brat°e
> 4867
sestro
> 4869
On
> 4870
Ona
> 4871
> 4872
a
> 4873
Jemu
> 4874
Jejφ
> 4875
jemu
> 4876
jejφ
> 4877
Jeho
> 4878
jeho
> 4879
Jejφ
> 4880
jejφ
> 4881
Hochu
> 4882
D∞vΦe
> 4883
hochu
> 4884
d∞vΦe
> 4885
M∙j pane
> 4886
Mß panφ
> 4887
m∙j pane
> 4888
mß panφ
> 4890
barbar
> 4891
bard
> 4892
klerik
> 4893
druid
> 4894
bojovnφk
> 4895
mnich
> 4896
paladin
> 4897
hraniΦß°
> 4898
zlod∞j
> 4899
zaklφnaΦ
> 4900
Φarod∞j
> 4901
pomaten²
> 4902
zvφ°e
> 4903
v²tvor
> 4904
humanoid
> 4905
p°φÜera
> 4906
elementßl
> 4907
dΘmon
> 4908
drak
> 4909
nemrtv²
> 4910
obyvatel
> 4911
bestie
> 4912
obr
> 4913
magickß bestie
> 4914
cizinec
> 4915
m∞≥avec
> 4916
hav∞¥
> 4917
trpaslφk
> 4918
elf
> 4919
gn≤m
> 4920
p∙lΦφk
> 4921
p∙lelf
> 4922
p∙lork
> 4923
Φlov∞k
> 4924
mu₧i
> 4925
₧eno
> 4926
Mu₧
> 4927
Äena
> 4928
mu₧
> 4929
₧ena
> 4930
Pßn
> 4931
Panφ
> 4932
pßn
> 4933
panφ
> 4934
Milostpane
> 4935
Milostpanφ
> 4936
milostpane
> 4937
milostpanφ
> 4939
Pane
> 4940
Madam
> 4941
pane
> 4942
madam
> 4943
Zßkon
> 4944
Chaos
> 4945
zßkonnΘ dobro
> 4946
zßkonn∞ neutrßlnφ
> 4947
zßkonnΘ zlo
> 4948
neutrßlnφ dobro
> 4949
skuteΦn∞ neutrßlnφ
> 4950
neutrßlnφ zlo
> 4951
zmatenΘ dobro
> 4952
zmaten∞ neutrßlnφ
> 4953
zmatenΘ zlo
> 4954
zßkonnΘ
> 4955
neutrßlnφ
> 4956
zmatenΘ
> 4957
zßkon
> 4958
chaos
> 4959
dobro
> 4960
zlo
> 4961
Den
> 4962
Noc
> 4963
den
> 4964
noc
> 4966
Rßno
> 4967
Odpoledne
> 4968
VeΦer
> 4970
rßno
> 4971
odpoledne
> 4972
veΦer
> 4974
M∞sto
> 4975
Step
> 4976
Les
> 4978
Stoka
> 4979
Krypta
> 4980
Jeskyn∞
> 4981
Podzemφ
> 4982
Budova
> 4983
m∞sto
> 4984
step
> 4985
les
> 4986
stoka
> 4987
krypta
> 4988
jeskyn∞
> 4989
podzemφ
> 4990
budova
> 4991
SluneΦno
> 4992
Zata₧eno
> 4993
DeÜtivo
> 4994
Bou°ka
> 4995
Sn∞₧φ
> 4996
sluneΦno
> 4997
zata₧eno
> 4998
deÜtivo
> 4999
bou°ka
> 5000
sn∞₧φ
> 5001
pomaten²
> 5002
zvφ°e
> 5003
bestie
> 5004
v²tvor
> 5005
drak
> 5006
humanoid_sk°et
> 5007
humanoid_p°φÜera
> 5008
humanoid_ork
> 5009
humanoid_jeÜt∞r
> 5010
elementßl
> 5011
dΘmon
> 5012
obr
> 5013
magickß_bestie
> 5014
cizinec
> 5017
m∞≥avec
> 5018
nemrtv²
> 5019
hav∞¥
> 5022
Z magick²ch svitk∙ lze seslat mnoho r∙zn²ch kouzel, od lΘΦiv²ch kouzel a₧ po ochrannΘ aury.
> 5023
PlßÜt∞ jsou prostΘ kusy oÜacenφ, kterΘ chrßnφ nositele p°ed nep°φznφ poΦasφ a dalÜφmi nßstrahami putovßnφ.
> 5024
Drahokamy jsou mezi dobrodruhy oblφbenΘ, jeliko₧ jsou malΘ, p°enosnΘ a lehkΘ.
> 5025
Zla¥ßky (zl) jsou zßkladnφ jednotkou p°i obchodovßnφ.
> 5026
Knihy jsou pro dobrodruha skv∞l²m zdrojem ponauΦenφ. [zde vlo₧ odpovφdajφcφ popis knihy]
> 5027
Toto je drßp bytosti.
> 5028
Toto je tesßk bytosti.
> 5029
Toto je p∞st.
> 5030
Toto je seΦnß a bodnß zbra≥ bytosti.
> 5031
Toto je k∙₧e bytosti.
> 5032
Sk°etv∞d, NßΦelnφk B
> 5033
Sk°etv∞d, èaman A
> 5034
Sk°etv∞d, èaman B
> 5035
Sk°etv∞d B
> 5036
Sk°et, NßΦelnφk B
> 5037
Sk°et, èaman B
> 5038
Sk°et B
> 5039
KoΦka, Lev
> 5040
KoΦka, Jagußr
> 5041
Mephit, S∙l
> 5042
Mephit, Pßra
> 5043
Mephit, Magma
> 5044
JeÜt∞r, èaman A
> 5045
JeÜt∞r, èaman B
> 5046
JeÜt∞r A
> 5047
JeÜt∞r B
> 5048
Ork, NßΦelnφk B
> 5049
Ork, èaman B
> 5050
Ork B
> 5051
Sokol
> 5053
Belker
> 5054
NWN, Aribeth 1
> 5055
Mozko₧rout, Kostliv²
> 5056
Mozko₧rout, VßleΦnφk
> 5058
Oran₧ovß
> 5059
Bφlß
> 5060
Zran∞nφ p°φÜery
> 5061
Kousnutφ/Rozervßnφ
> 5062
1k2 ₧ivot∙
> 5063
1k3 ₧ivot∙
> 5064
2k4 ₧ivot∙
> 5065
3k4 ₧ivot∙
> 5066
4k4 ₧ivot∙
> 5067
5k4 ₧ivot∙
> 5068
3k6 ₧ivot∙
> 5069
4k6 ₧ivot∙
> 5070
5k6 ₧ivot∙
> 5071
6k6 ₧ivot∙
> 5072
7k6 ₧ivot∙
> 5073
8k6 ₧ivot∙
> 5074
9k6 ₧ivot∙
> 5075
10k6 ₧ivot∙
> 5076
2k8 ₧ivot∙
> 5077
3k8 ₧ivot∙
> 5078
4k8 ₧ivot∙
> 5079
5k8 ₧ivot∙
> 5080
6k8 ₧ivot∙
> 5081
7k8 ₧ivot∙
> 5082
8k8 ₧ivot∙
> 5083
9k8 ₧ivot∙
> 5084
10k8 ₧ivot∙
> 5085
2k10 ₧ivot∙
> 5086
3k10 ₧ivot∙
> 5087
4k10 ₧ivot∙
> 5088
5k10 ₧ivot∙
> 5089
6k10 ₧ivot∙
> 5090
7k10 ₧ivot∙
> 5091
8k10 ₧ivot∙
> 5092
9k10 ₧ivot∙
> 5093
10k10 ₧ivot∙
> 5094
1k12 ₧ivot∙
> 5095
2k12 ₧ivot∙
> 5096
3k12 ₧ivot∙
> 5097
4k12 ₧ivot∙
> 5098
5k12 ₧ivot∙
> 5099
6k12 ₧ivot∙
> 5100
7k12 ₧ivot∙
> 5101
8k12 ₧ivot∙
> 5102
9k12 ₧ivot∙
> 5103
10k12 ₧ivot∙
> 5104
1k20 ₧ivot∙
> 5105
2k20 ₧ivot∙
> 5106
3k20 ₧ivot∙
> 5107
4k20 ₧ivot∙
> 5108
5k20 ₧ivot∙
> 5109
6k20 ₧ivot∙
> 5110
7k20 ₧ivot∙
> 5111
8k20 ₧ivot∙
> 5112
9k20 ₧ivot∙
> 5113
10k20 ₧ivot∙
> 5114
Ochrana p°ed p°esv∞dΦenφm
> 5115
Magick² kruh proti p°esv∞dΦenφ
> 5116
Aura proti p°esv∞dΦenφ
> 5117
Vyvolej Stφn
> 5118
Ochrana p°ed mrazem
> 5119
Ochrana p°ed ohn∞m
> 5120
Ochrana p°ed bleskem
> 5121
Ochrana p°ed kyselinou
> 5122
Ochrana p°ed zvukem
> 5123
Vydr₧ mrßz
> 5124
Vydr₧ ohe≥
> 5125
Vydr₧ blesk
> 5126
Vydr₧ kyselinu
> 5127
Vydr₧ zvuk
> 5128
Odolej mrazu
> 5129
Odolej ohni
> 5130
Odolej blesku
> 5131
Odolej kyselin∞
> 5132
Odolej zvuku
> 5133
Ochrana p°ed p°esv∞dΦenφm (2)
> 5134
Ochrana p°ed p°esv∞dΦenφm (5)
> 5135
Magick² kruh proti p°esv∞dΦenφ (5)
> 5136
Aura proti p°esv∞dΦenφ (15)
> 5137
-1
> 5138
-2
> 5139
-3
> 5140
-4
> 5141
-5
> 5142
-6
> 5143
-7
> 5144
-8
> 5145
-9
> 5146
-10
> 5147
Nßhodn∞
> 5148
MatnΘ (5m)
> 5149
SlabΘ (10m)
> 5150
Normßlnφ (15m)
> 5151
JasnΘ (20m)
> 5152
Univerzßlnφ
> 5153
Probodnutφ
> 5154
Smrt
> 5155
V∞Ütby
> 5156
Iluze
> 5157
Mysl ovliv≥ujφcφ
> 5158
Negativnφ energie
> 5159
Pozitivnφ energie
> 5160
Hodnocenφ obtφ₧nosti
> 5161
Paral²za
> 5162
Zranitelnost: Nßhodnß
> 5163
5% zranitelnost
> 5164
10% zranitelnost
> 5165
25% zranitelnost
> 5166
50% zranitelnost
> 5167
75% zranitelnost
> 5168
90% zranitelnost
> 5169
100% zranitelnost
> 5170
KritickΘ zßsahy
> 5171
Smrtφcφ magie
> 5172
Dobrodruh
> 5173
dobrodruh
> 5175
╚lov∞k
> 5176
Φlov∞k
> 5177
0
> 5180
*huhli*
> 5182
CHYBA: VE SKRIPTU NEN═ FUNKCE STARTINGCONDITIONAL()
> 5183
CHYBA: FUNKCE STARTINGCONDITIONAL() MUS═ VRACET INT
> 5184
CHYBA: FUNKCE STARTINGCONDITIONAL() NESM═ M═T PARAMETRY
> 5185
Ulo₧
> 5186
Nastavenφ videa
> 5187
Konec
> 5188
PokraΦovat ve h°e
> 5189
Neznßm² mluvΦφ
> 5191
Povolit stφny prost°edφ
> 5192
Povolit animace textur (voda, lßva atd.)
> 5193
Skr²t druhΘ dla₧dice:
> 5194
Kamera v₧dy za zßdy
> 5195
Povolit okraje dla₧dic
> 5197
OK
> 5198
Pam∞¥ textur
> 5199
Povolit vylepÜenΘ vizußlnφ efekty
> 5201
P°ipojit
> 5202
P°φmΘ p°ipojenφ
> 5203
P°idat k oblφben²m
> 5204
Podrobnosti serveru
> 5205
Internet
> 5206
LAN
> 5207
Historie
> 5208
OblφbenΘ
> 5209
Odebrat z oblφben²ch
> 5210
VyΦistit historii
> 5211
KoΦka, Panter
> 5212
KoΦka, Puma
> 5213
Barbar
> 5214
ZruÜit
> 5215
Kouzla
> 5216
Kou° ₧eleznΘho golema
> 5217
JmΘno serveru
> 5218
JmΘno modulu
> 5219
HrßΦi
> 5220
┌rovn∞
> 5221
Ping
> 5222
IP adresa serveru
> 5223
Vφla
> 5224
kritick² zßsah
> 5225
Zßke°n² ·tok
> 5226
Aura oslepenφ
> 5227
Aura mrazu
> 5228
Aura elekt°iny
> 5229
Aura strachu
> 5230
Aura ohn∞
> 5231
Aura obav
> 5232
Aura ochrany
> 5233
Aura omrßΦenφ
> 5234
Aura nezemskΘho vzhledu
> 5235
Aura nep°irozena
> 5236
èipka, Vysßtφ vlastnosti - charisma
> 5237
èipka, Vysßtφ vlastnosti - odolnost
> 5238
èipka, Vysßtφ vlastnosti - obratnost
> 5239
èipka, Vysßtφ vlastnosti - inteligence
> 5240
èipka, Vysßtφ vlastnosti - sφla
> 5241
èipka, Vysßtφ vlastnosti - moudrost
> 5242
èipka, Kyselina
> 5243
èipka, Zmßmenφ
> 5244
èipka, Mrßz
> 5245
èipka, Zmatenφ
> 5246
èipka, Omßmenφ
> 5247
èipka, Smrt
> 5248
èipka, Choroba
> 5249
èipka, Ovlßdnutφ
> 5250
èipka, Ohe≥
> 5251
èipka, Sra₧enφ
> 5252
èipka, Vysßtφ ·rovn∞
> 5253
èipka, Blesk
> 5254
èipka, Paral²za
> 5255
èipka, Jed
> 5256
èipka, ┌lomky
> 5257
èipka, Zpomalenφ
> 5258
èipka, OmrßΦenφ
> 5259
èipka, PavuΦina
> 5260
Ku₧el kyseliny
> 5261
Ku₧el chladu
> 5262
Ku₧el choroby
> 5263
Ku₧el ohn∞
> 5264
Ku₧el blesku
> 5265
Ku₧el jedu
> 5266
Ku₧el, Zvukov²
> 5267
DraΦφ dech, Kyselina
> 5268
DraΦφ dech, Mrßz
> 5269
DraΦφ dech, Strach
> 5270
DraΦφ dech, Ohe≥
> 5271
DraΦφ dech, Plyn
> 5272
DraΦφ dech, Blesk
> 5273
DraΦφ dech, Paral²za
> 5274
DraΦφ dech, Spßnek
> 5275
DraΦφ dech, Zpomalenφ
> 5276
DraΦφ dech, Oslabenφ
> 5277
┌der draΦφm k°φdlem
> 5278
Dravost
> 5279
Dravost, VylepÜenß
> 5280
Dravost, Siln∞jÜφ
> 5281
Pohled, Zmßmenφ
> 5282
Pohled, Zmatek
> 5283
Pohled, Omßmenφ
> 5284
Pohled, Smrt
> 5285
Pohled, ZniΦenφ chaosu
> 5286
Pohled, ZniΦenφ zla
> 5287
Pohled, ZniΦenφ dobra
> 5288
Pohled, ZniΦenφ zßkona
> 5289
Pohled, Ovlßdnutφ
> 5290
Pohled, Zkßza
> 5291
Pohled, Strach
> 5292
Pohled, Paral²za
> 5293
Pohled, OmrßΦenφ
> 5294
Jedovat² plyn ₧eleznΘho golema
> 5295
Ohniv² dech pekelnΘho psa
> 5296
Vytφ, Zmatek
> 5297
Vytφ, Omßmenφ
> 5298
Vytφ, Smrt
> 5299
Vytφ, Zkßza
> 5300
Vytφ, Strach
> 5301
Vytφ, Paral²za
> 5302
Vytφ, Zvuk
> 5304
Vytφ, OmrßΦenφ
> 5305
Prudkost
> 5306
Prudkost, VylepÜenß
> 5307
Prudkost, Siln∞jÜφ
> 5308
Krenshar, Pohled strachu
> 5309
MenÜφ ·prava t∞la
> 5310
Mephit, Slan² dech
> 5311
Mephit, Pßrov² dech
> 5312
Mumie, Podpo°enφ nemrtv²ch
> 5313
Pulz, Topenφ vodnφho elementßla
> 5314
Pulz, Sp≤ry vrocka
> 5315
Pulz, Vφr vzduÜnΘho elementßla
> 5316
Pulz, Ohe≥
> 5317
Pulz, Blesk
> 5318
Pulz, Mrßz
> 5319
Pulz, Negativnφ
> 5320
Pulz, Svat²
> 5321
Pulz, Smrt
> 5322
Pulz, Vysßtφ ·rovn∞
> 5323
Pulz, Vysßtφ vlastnosti - inteligence
> 5324
Pulz, Vysßtφ vlastnosti - charisma
> 5325
Pulz, Vysßtφ vlastnosti - odolnost
> 5326
Pulz, Vysßtφ vlastnosti - obratnost
> 5327
Pulz, Vysßtφ vlastnosti - sφla
> 5328
Pulz, Vysßtφ vlastnosti - moudrost
> 5329
Pulz, Jed
> 5330
Pulz, Choroba
> 5331
Zu°ivost
> 5332
Zu°ivost, VylepÜenß
> 5333
Zu°ivost, Siln∞jÜφ
> 5334
Belkerovy kou°ovΘ drßpy
> 5335
Vyvolej Slaada
> 5336
Vyvolej Tanarri
> 5337
Drtφcφ zatroubenφ Archona
> 5338
Mlha krutΘ zombie
> 5339
Vyvolej zvφ°ecφho spoleΦnφka
> 5340
M≤d drtivΘho ·toku
> 5341
ZruÜit M≤d drtivΘho ·toku
> 5342
M≤d vylepÜenΘho drtivΘho ·toku
> 5343
ZruÜit M≤d vylepÜenΘho drtivΘho ·toku
> 5345
Napadnout nejbli₧Üφho
> 5346
Krabice
> 5347
Pßka
> 5348
Truhla
> 5349
Dve°e
> 5350
Dve°e stodoly
> 5351
Dve°e chrßmu
> 5352
·sp∞ch
> 5353
ne·sp∞ch
> 5355
Prosφm, zadej heslo hrßΦe:
> 5357
Zadej CD klφΦ NWN
> 5358
èpatn∞ zadan² CD klφΦ.
> 5359
JmΘno hrßΦe:
> 5360
E-mail:
> 5361
Heslo:
> 5362
Spojenφ selhalo, zkus jinou P°ezdφvku.
> 5363
Hledßnφ selhalo. NemßÜ aktivnφ profil. Vytvo° si nov² ·Φet.
> 5364
N∞kterΘ z polφ nebylo
vypln∞no sprßvn∞.
> 5365
Chyba inicializace GameSpy, zkus to prosφm znovu.
> 5366
Vytvo° nov²
·Φet
> 5367
Vytvo°enφ novΘho ·Φtu selhalo.
Zkus jinΘ jmΘno hrßΦe.
> 5368
Vytvo°enφ novΘho ·Φtu selhalo.
JmΘno hrßΦe obsahuje
neplatnΘ znaky.
> 5369
LiÜΦφ mazanost
> 5370
Sovφ moudrost
> 5371
Orlφ nßdhera
> 5372
LepÜφ orlφ nßdhera
> 5373
LepÜφ sovφ moudrost
> 5374
LepÜφ liÜΦφ mazanost
> 5375
LepÜφ b²Φφ sφla
> 5376
LepÜφ koΦiΦφ elegance
> 5377
Siln∞jÜφ vytrvalost
> 5378
Orlφ nßdhera (3)
> 5379
Orlφ nßdhera (10)
> 5380
Orlφ nßdhera (15)
> 5381
Sovφ moudrost (3)
> 5382
Sovφ moudrost (10)
> 5383
Sovφ moudrost (15)
> 5384
LiÜΦφ mazanost (3)
> 5385
LiÜΦφ mazanost (10)
> 5386
LiÜΦφ mazanost (15)
> 5387
LepÜφ orlφ nßdhera (11)
> 5388
LepÜφ sovφ moudrost (11)
> 5389
LepÜφ liÜΦφ mazanost (11)
> 5390
LepÜφ b²Φφ sφla (11)
> 5391
LepÜφ koΦiΦφ elegance (11)
> 5392
Siln∞jÜφ vytrvalost (11)
> 5395
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k4
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: 19-20/x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: BodnΘ
Velikost zbran∞: Drobnß
Po₧adovanß odbornost: Jednoduchß, druid, mnich, zlod∞j nebo Φarod∞j
> 5396
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k6
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: SeΦnΘ
Velikost zbran∞: Malß
Po₧adovanß odbornost: Exotickß nebo mnich
> 5398
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k3
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: BodnΘ
Velikost zbran∞: Drobnß
Po₧adovanß odbornost: Exotickß nebo mnich
> 5399
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k6
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: TupΘ
Velikost zbran∞: Malß
Po₧adovanß odbornost: Jednoduchß nebo zlod∞j
> 5400
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k6
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: SeΦnΘ
Velikost zbran∞: Malß
Po₧adovanß odbornost: Jednoduchß nebo druid
> 5401
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k8
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x3
Zßkladnφ druh zran∞nφ: BodnΘ
Velikost zbran∞: Velkß
Po₧adovanß odbornost: Jednoduchß nebo druid
> 5402
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k8
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: 19-20/x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: BodnΘ
Velikost zbran∞: Malß
Nßboje: èipky
Po₧adovanß odbornost: Jednoduchß, mnich, zlod∞j nebo Φarod∞j
> 5403
UrΦeno pro: KuÜe lehkß, kuÜe t∞₧kß
> 5404
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k4
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: BodnΘ
Velikost zbran∞: Malß
Po₧adovanß odbornost: Jednoduchß, druid nebo zlod∞j
> 5405
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k4
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: TupΘ
Velikost zbran∞: Malß
Nßboje: St°ely
Po₧adovanß odbornost: Jednoduchß, druid nebo mnich
> 5406
UrΦeno pro: Prak
> 5407
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k6
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: SeΦnΘ
Velikost zbran∞: Malß
Po₧adovanß odbornost: Smrtφcφ
> 5408
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k4
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: TupΘ
Velikost zbran∞: Malß
Po₧adovanß odbornost: Smrtφcφ
> 5409
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k6
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x3
Zßkladnφ druh zran∞nφ: SeΦnΘ
Velikost zbran∞: Malß
Po₧adovanß odbornost: Smrtφcφ nebo mnich
> 5410
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k6
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: 19-20/x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: SeΦnΘ
Velikost zbran∞: Malß
Po₧adovanß odbornost: Smrtφcφ nebo zlod∞j
> 5411
Zßkladnφ obrannΘ Φφslo: 0
Maximßlnφ bonus obratnosti: Äßdn²
Penalizace ov∞°enφ obrany: 0
Selhßnφ mystickΘho kouzla: 0%
Po₧adovanß odbornost: Äßdnß
> 5412
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k8
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: TupΘ a bodnΘ
Velikost zbran∞: St°ednφ
Po₧adovanß odbornost: Jednoduchß nebo zlod∞j
> 5413
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k6
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: TupΘ
Velikost zbran∞: Velkß
Po₧adovanß odbornost: Jednoduchß druid, mnich, zlod∞j nebo Φarod∞j
> 5414
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k10
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: 19-20/x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: BodnΘ
Velikost zbran∞: St°ednφ
Nßboje: èipky
Po₧adovanß odbornost: Jednoduchß, mnich, zlod∞j nebo Φarod∞j
> 5415
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k8
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x3
Zßkladnφ druh zran∞nφ: SeΦnΘ
Velikost zbran∞: St°ednφ
Po₧adovanß odbornost: Smrtφcφ
> 5416
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k8
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: TupΘ
Velikost zbran∞: St°ednφ
Po₧adovanß odbornost: Smrtφcφ
> 5417
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k8
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: 19-20/x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: SeΦnΘ
Velikost zbran∞: St°ednφ
Po₧adovanß odbornost: Smrtφcφ nebo elf
> 5418
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k6
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: 18-20/x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: BodnΘ
Velikost zbran∞: St°ednφ
Po₧adovanß odbornost: Smrtφcφ, zlod∞j nebo elf
> 5419
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k6
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: 18-20/x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: SeΦnΘ
Velikost zbran∞: St°ednφ
Po₧adovanß odbornost: Smrtφcφ nebo druid
> 5420
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k8
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x3
Zßkladnφ druh zran∞nφ: TupΘ
Velikost zbran∞: St°ednφ
Po₧adovanß odbornost: Smrtφcφ
> 5421
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k6
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x3
Zßkladnφ druh zran∞nφ: BodnΘ
Velikost zbran∞: St°ednφ
Nßboje: èφpy
Po₧adovanß odbornost: Smrtφcφ, zlod∞j nebo elf
> 5422
UrΦeno pro: Krßtk² a dlouh² luk
> 5423
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k10
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: 19-20/x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: BodnΘ
Velikost zbran∞: St°ednφ
Po₧adovanß odbornost: Exotickß
> 5424
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k10
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: 19-20/x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: TupΘ
Velikost zbran∞: Velkß
Po₧adovanß odbornost: Smrtφcφ
> 5425
Zßkladnφ zran∞nφ: 2k4
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x4
Zßkladnφ druh zran∞nφ: BodnΘ a seΦnΘ
Velikost zbran∞: Velkß
Po₧adovanß odbornost: Exotickß
> 5426
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k12
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x3
Zßkladnφ druh zran∞nφ: SeΦnΘ
Velikost zbran∞: Velkß
Po₧adovanß odbornost: Smrtφcφ
> 5427
Zßkladnφ zran∞nφ: 2k6
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: 19-20/x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: SeΦnΘ
Velikost zbran∞: Velkß
Po₧adovanß odbornost: Smrtφcφ
> 5428
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k10
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x3
Zßkladnφ druh zran∞nφ: BodnΘ a seΦnΘ
Velikost zbran∞: Velkß
Po₧adovanß odbornost: Smrtφcφ
> 5429
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k8
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x3
Zßkladnφ druh zran∞nφ: BodnΘ
Velikost zbran∞: Velkß
Nßboje: èφpy
Po₧adovanß odbornost: Smrtφcφ nebo elf
> 5430
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k8/1k8
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x3
Zßkladnφ druh zran∞nφ: SeΦnΘ
Velikost zbran∞: Velkß
Po₧adovanß odbornost: Exotickß
> 5431
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k8/1k8
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: 19-20/x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: SeΦnΘ
Velikost zbran∞: Velkß
Po₧adovanß odbornost: Exotickß
> 5432
Zßkladnφ obrannΘ Φφslo: 1
Maximßlnφ bonus obratnosti: 8
Penalizace ov∞°enφ obrany: 0
Selhßnφ mystickΘho kouzla: 5%
Po₧adovanß odbornost: Lehkß zbroj
> 5433
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k8/1k8
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: TupΘ
Velikost zbran∞: Velkß
Po₧adovanß odbornost: Exotickß
> 5434
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k10
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: 19-20/x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: SeΦnΘ
Velikost zbran∞: St°ednφ
Po₧adovanß odbornost: Exotickß
> 5435
Zßkladnφ obrannΘ Φφslo: 2
Maximßlnφ bonus obratnosti: 6
Penalizace ov∞°enφ obrany: 0
Selhßnφ mystickΘho kouzla: 10%
Po₧adovanß odbornost: Lehkß zbroj
> 5436
Zßkladnφ obrannΘ Φφslo: 3
Maximßlnφ bonus obratnosti: 4
Penalizace ov∞°enφ obrany: -1
Selhßnφ mystickΘho kouzla: 20%
Po₧adovanß odbornost: Lehkß zbroj
> 5437
Zßkladnφ obrannΘ Φφslo: 4
Maximßlnφ bonus obratnosti: 4
Penalizace ov∞°enφ obrany: -2
Selhßnφ mystickΘho kouzla: 20%
Po₧adovanß odbornost: St°ednφ zbroj
> 5438
Zßkladnφ obrannΘ Φφslo: 5
Maximßlnφ bonus obratnosti: 2
Penalizace ov∞°enφ obrany: -5
Selhßnφ mystickΘho kouzla: 30%
Po₧adovanß odbornost: St°ednφ zbroj
> 5439
Zßkladnφ obrannΘ Φφslo: 6
Maximßlnφ bonus obratnosti: 1
Penalizace ov∞°enφ obrany: -7
Selhßnφ mystickΘho kouzla: 40%
Po₧adovanß odbornost: T∞₧kß zbroj
> 5440
Zßkladnφ obrannΘ Φφslo: 7
Maximßlnφ bonus obratnosti: 1
Penalizace ov∞°enφ obrany: -7
Selhßnφ mystickΘho kouzla: 40%
Po₧adovanß odbornost: T∞₧kß zbroj
> 5441
Zßkladnφ obrannΘ Φφslo: 8
Maximßlnφ bonus obratnosti: 1
Penalizace ov∞°enφ obrany: -8
Selhßnφ mystickΘho kouzla: 45%
Po₧adovanß odbornost: T∞₧kß zbroj
> 5442
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k4
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: 18-20/x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: SeΦnΘ
Velikost zbran∞: Drobnß
Po₧adovanß odbornost: Exotickß
> 5443
Zßkladnφ obrannΘ Φφslo: +1
Penalizace ov∞°enφ obrany: -1
Selhßnφ mystickΘho kouzla: 5%
Po₧adovanß odbornost: ètφt
> 5458
Zßkladnφ obrannΘ Φφslo: +2
Penalizace ov∞°enφ obrany: -2
Selhßnφ mystickΘho kouzla: 15%
Po₧adovanß odbornost: ètφt
> 5459
Zßkladnφ obrannΘ Φφslo: +3
Penalizace ov∞°enφ obrany: -10
Selhßnφ mystickΘho kouzla: 50%
Po₧adovanß odbornost: ètφt
> 5476
Bonus vylepÜenφ:
> 5477
Bonus k O╚:
> 5478
Bonus k O╚ proti:
> 5479
Bonus vylepÜenφ:
> 5480
Bonus vylepÜenφ proti:
> 5481
Postih vylepÜenφ:
> 5482
Snφ₧enφ vßhy:
> 5483
Odbornost navφc:
> 5484
Pozice kouzla navφc:
> 5485
Pou₧itφ:
> 5486
Bonus ke zran∞nφ:
> 5487
Bonus ke zran∞nφ proti:
> 5488
Bonus k imunit∞:
> 5489
Postih ke zran∞nφ:
> 5490
Snφ₧enφ zran∞nφ:
> 5491
Odolnost na zran∞nφ:
> 5492
Zranitelnost:
> 5493
Vid∞nφ ve tm∞:
> 5494
Postih k vlastnosti:
> 5495
Snφ₧enΘ O╚:
> 5496
Snφ₧en² modifikßtor dovednosti:
> 5497
DvojnßsobnΘ zßsoby:
> 5498
Snφ₧enß vßha kontejneru:
> 5499
Zran∞nφ navφc v boji zblφzka:
> 5500
Zran∞nφ navφc v boji na dßlku:
> 5501
Sp∞ch:
> 5502
Svat² mstitel
> 5503
Imunita:
> 5504
VylepÜen² ·nik
> 5505
Odolnost proti kouzlu:
> 5506
VylepÜenΘ zßchrannΘ hody:
> 5507
Ostrost
> 5508
Sv∞tlo
> 5509
Siln²
> 5510
VyΦiÜt∞nφ mysli
> 5511
ÄßdnΘ zran∞nφ
> 5512
P°i zßsahu:
> 5513
Snφ₧enΘ zßchrannΘ hody:
> 5514
Imunita na kouzlo:
> 5515
Obnovenφ:
> 5516
Bonus dovednosti:
> 5517
Imunita na Ükolu kouzel:
> 5518
Zlod∞jskΘ nßΦinφ:
> 5519
Bonus k ·toku:
> 5520
Bonus k ·toku proti:
> 5521
Postih k ·toku:
> 5522
Neomezenß munice:
> 5523
Smφ u₧φvat jen:
> 5524
Lze u₧φvat jen na:
> 5525
Upφ°φ obnovenφ:
> 5526
Setnutφ
> 5527
Zra≥ujφcφ
> 5528
Druh pasti:
> 5529
PravdivΘ vid∞nφ
> 5530
Schopnost ·toku p°φÜer:
> 5531
Odolnost na odvracenφ:
> 5532
Silnß kritickß zran∞nφ:
> 5533
Svoboda
> 5534
Jed:
> 5535
Zran∞nφ p°φÜery:
> 5537
Snφ₧enφ sφly 1k2
> 5538
Snφ₧enφ obratnosti 1k2
> 5539
Snφ₧enφ odolnosti 1k2
> 5540
Snφ₧enφ inteligence 1k2
> 5541
Snφ₧enφ moudrosti 1k2
> 5542
Snφ₧enφ charisma 1k2
> 5543
Velmi snadnΘ
> 5544
SnadnΘ
> 5545
Normßlnφ
> 5546
T∞₧kΘ
> 5547
Nemo₧nΘ
> 5548
(NeurΦeno)
> 5549
RozÜφ°enΘ nastavenφ serveru
> 5550
JmΘno serveru:
> 5551
Max. hrßΦ∙:
> 5552
Identifikace
> 5553
Heslo hrßΦe:
> 5554
Heslo PJ:
> 5555
RozÜφ°enΘ nastavenφ
> 5557
Neverwinter Nights: Kapitola 1
> 5558
Neverwinter Nights: Kapitola 2
> 5559
Neverwinter Nights: Kapitola 3
> 5560
Neverwinter Nights: Kapitola 4
> 5561
Povolit hru vφce hrßΦ∙
> 5562
DalÜφ moduly...
> 5563
Pasti
> 5564
P∙l-drak, Rud²
> 5565
Nßboje:
> 5566
Cena:
> 5567
Vßha:
> 5569
Jezevec je malΘ, rychlΘ a chlupatΘ zvφ°e, kterΘ je v²teΦn²m pomocnφkem. AΦkoliv je mal², dokß₧e se po°ßdn∞ rozlφtit. Kdy₧ se jeho pßn dostane na 5. ·rove≥, dokß₧e se jezevec rozzu°it, Φφm₧ zφskß na omezenou dobu vyÜÜφ sφlu a obratnost.
Dovednosti: Naslouchßnφ, VÜφmavost
Odbornosti: Hou₧evnatost
ZvlßÜtnφ:
┌rove≥ pßna
5: Zu°ivost 1x denn∞
10: Zu°ivost 2x denn∞
15: Zu°ivost 3x denn∞
20: Zu°ivost 5x denn∞
> 5570
P∙l-drak, St°φbrn²
> 5571
Lich
> 5572
Heslo administrßtora serveru
> 5573
Rozsah ·rovnφ
> 5574
Povol jen platnΘ postavy
> 5575
Ulo₧ aktußlnφ nastavenφ
> 5576
Reset nastavenφ
> 5577
Povol mφstnφ postavy
> 5578
Nastavenφ smrti
> 5579
Filtry
> 5580
HrßΦ proti hrßΦi
> 5581
->
> 5582
Uprav profil hrßΦe
> 5583
Trpaslφk
> 5584
Elf
> 5586
P∙lelf
> 5588
trpaslφk
> 5589
elf
> 5590
p∙lelf
> 5591
Druh hry
> 5592
èpatn² max. poΦet hrßΦ∙.
> 5593
<CUSTOM0> magickΘ
> 5594
<CUSTOM0> fyzickΘ
> 5595
┌rove≥ 1 nebo ni₧Üφ
> 5596
┌rove≥ 2 nebo ni₧Üφ
> 5597
┌rove≥ 3 nebo ni₧Üφ
> 5598
┌rove≥ 4 nebo ni₧Üφ
> 5599
┌rove≥ 5 nebo ni₧Üφ
> 5600
┌rove≥ 6 nebo ni₧Üφ
> 5601
┌rove≥ 7 nebo ni₧Üφ
> 5602
┌rove≥ 8 nebo ni₧Üφ
> 5603
┌rove≥ 9 nebo ni₧Üφ
> 5604
Imunita: Kouzla podle ·rovnφ
> 5605
OnBlocked
> 5606
Odvetn² ·tok
> 5607
Vyber si p°φtelφΦka svΘ postavy
> 5608
Standardnφ bojovnφk
> 5609
Standardnφ bojovnφk je vycviΦen v pou₧φvßnφ dlouhΘho meΦe a soubojov²ch odbornostφ.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 5635
Imunita na kouzla podle ·rovn∞
> 5636
Netop²r, Φili NoΦnφ lovec, je magickΘ stvo°enφ schopnΘ zvlßÜtnφch ·tok∙, kterΘ m∙₧e vyd∞sit i nejodvß₧n∞jÜφ protivnφky.
Dovednosti: Naslouchßnφ
Odbornosti: ₧ßdnΘ
ZvlßÜtnφ:
┌rove≥ pßna
5: Snφ₧enφ zran∞nφ 5/1, Pohled strachu 1x denn∞
10: Snφ₧enφ zran∞nφ 10/1, Pohled strachu 2x denn∞
15: Zavytφ strachu 1x denn∞
20: Zavytφ strachu 2x denn∞
> 5637
Upφr
> 5638
P∙ldΘmon
> 5639
P∙land∞l
> 5640
Proklatec
> 5641
Neklidn² duch
> 5642
Bestie Xvimu
> 5644
V∞tÜφ mumie
> 5645
Almara
> 5646
Police
> 5647
Krabice 2
> 5648
Krabice 3
> 5649
Krabice 4
> 5650
Sk°φ≥
> 5651
Truhla 2
> 5652
Truhla 3
> 5653
Truhla 4
> 5654
Komoda
> 5655
Psacφ st∙l
> 5656
Pytel s ko°istφ
> 5657
Pytel s ko°istφ 2
> 5658
Pytel s ko°istφ 3
> 5659
Pytel s ko°istφ 4
> 5660
Pytel s ko°istφ 5
> 5661
Pytel s ko°istφ 6
> 5662
Sarkofßg
> 5663
Sarkofßg
> 5664
Sarkofßg
> 5665
Podla₧nφ p°epφnaΦ 2
> 5666
TlaΦφtko na sloupu
> 5667
TlaΦφtko na sloupu 2
> 5668
P°epφnaΦ na sloupu
> 5669
P°epφnaΦ na sloupu 2
> 5670
Portßl
> 5671
NßÜlapnß ploÜina
> 5672
NßÜlapnß ploÜina 2
> 5673
è≥∙ra / °et∞z
> 5674
Lukost°eleck² cφl
> 5675
Balista
> 5676
ZniΦenß balista
> 5677
Beranidlo
> 5678
ZniΦenΘ beranidlo
> 5679
Katapult
> 5680
ZniΦen² katapult
> 5681
CviΦn² panßk
> 5682
Prßzdn² povoz
> 5683
ZniΦen² povoz
> 5684
Pln² povoz
> 5685
Alchymistick² aparßt
> 5686
Oltß° / svatyn∞ - dobro
> 5687
Oltß°
> 5688
Oltß°
> 5689
Klec na zvφ°ata
> 5690
Kovadlina
> 5691
Sud
> 5692
Postel
> 5693
Pokr²vky
> 5694
Postel
> 5695
PtaΦφ klec
> 5696
Miska
> 5697
èt∙Φky lßtky
> 5698
Hromady knih
> 5699
KoÜ na ohe≥
> 5700
Ohe≥
> 5701
Ohe≥ - kotlφk
> 5702
Ohe≥ s ro₧n∞m
> 5703
Svφcen
> 5704
V∞Üteckß nßdr₧ka
> 5705
V²he≥
> 5706
KaÜna
> 5707
Volnß pochode≥
> 5708
Gn≤mskΘ ud∞lßtko / stroj
> 5709
Gong
> 5710
èibenice
> 5711
Balφk sena
> 5712
Nßhrobnφ kßmen
> 5713
Lidskß klec
> 5714
Soudek
> 5715
Kandelßbr
> 5716
Pult
> 5717
Obraz na podstavci
> 5718
Piedestal
> 5719
Hromada lebek
> 5720
Sloup
> 5722
Sloup
> 5723
Sloup
> 5724
Trs trßvy
> 5725
Ke°
> 5726
Rostlina v kv∞tinßΦi
> 5727
Sutiny
> 5728
Pytle
> 5729
Koza
> 5730
Ukazatel
> 5731
Ukazatel
> 5732
Ukazatel
> 5733
PavuΦinov² zßmotek
> 5734
Socha
> 5735
Socha
> 5736
Socha gargoyly
> 5737
Pran²°
> 5738
Kameny
> 5739
SluneΦnφ hodiny
> 5740
St∙l
> 5741
MuΦφcφ za°φzenφ
> 5742
MuΦφcφ za°φzenφ s t∞lem
> 5743
Strom
> 5744
Strom
> 5745
Urna
> 5746
Kolo povozu
> 5747
Älab
> 5748
Stojan na zbran∞
> 5749
Studna
> 5750
Pec s ho°φcφm d°evem
> 5751
Hranice d°φvφ
> 5752
T∞lo plnΘ Üφp∙
> 5753
T∞lo
> 5754
T∞lo
> 5755
T∞lo
> 5756
T∞lo
> 5757
Povoz s t∞ly pokryt² mouchami
> 5758
T∞lo ob∞ti nßkazy pokrytΘ mouchami
> 5759
ProbodnutΘ t∞lo
> 5760
Nabodnutß hlava
> 5761
T∞lo nestv∙ry napφchnutΘ na kopφ
> 5762
Hlava nestv∙ry napφchnutß na kopφ
> 5763
Poh°ebnφ hranice s ob∞tmi nßkazy
> 5764
T∞lo probodanΘ oÜt∞py
> 5765
Vlajka /Prapor / Zßstava - 1
> 5766
Vlajka /Prapor / Zßstava - 2
> 5767
Vlajka /Prapor / Zßstava - 3
> 5768
Zßstava
> 5769
Vlajka /Prapor / Zßstava - 5
> 5770
Vlajka /Prapor / Zßstava - 6
> 5771
Vlajka /Prapor / Zßstava - 7
> 5772
Vlajka /Prapor / Zßstava - 8
> 5773
Obchodnφ poutaΦ - 1
> 5774
Obchodnφ poutaΦ - 2
> 5775
Obchodnφ poutaΦ - 3
> 5776
Obchodnφ poutaΦ - 4
> 5777
Obchodnφ poutaΦ
> 5778
Obchodnφ poutaΦ - 6
> 5779
Obchodnφ poutaΦ - 7
> 5780
Obchodnφ poutaΦ - 8
> 5781
V²v∞snφ cedule - 1
> 5782
V²v∞snφ cedule - 2
> 5783
V²v∞snφ cedule - 3
> 5784
V²v∞snφ cedule - 4
> 5785
V²v∞snφ cedule - 5
> 5786
V²v∞snφ cedule - 6
> 5787
V²v∞snφ cedule - 7
> 5788
V²v∞snφ cedule - 8
> 5789
Krvavß skvrna
> 5790
Mot²li
> 5791
Oblak prachu
> 5792
Plamen
> 5793
Plamen
> 5794
Plamen
> 5795
Vzory podlahy
> 5796
Vzory podlahy - styl 2
> 5797
Vzory podlahy - styl 3
> 5798
Pouta zapuÜt∞nß do podlahy
> 5799
Smetφ
> 5800
Neviditeln² objekt
> 5801
KouzelnΘ jiskry
> 5802
KouzelnΘ jiskry
> 5803
KouzelnΘ jiskry
> 5804
KouzelnΘ jiskry
> 5805
KouzelnΘ jiskry
> 5806
KouzelnΘ jiskry
> 5807
KouzelnΘ jiskry
> 5808
KouzelnΘ jiskry
> 5809
Paprsek sv∞tla
> 5810
Paprsek sv∞tla
> 5811
Paprsek sv∞tla
> 5812
Paprsek sv∞tla
> 5813
Paprsek sv∞tla
> 5814
Paprsek sv∞tla
> 5815
Paprsek sv∞tla
> 5816
Paprsek sv∞tla
> 5817
Sutiny
> 5818
P°edlo₧ka
> 5819
Okap
> 5820
Vypßlenß znaΦka
> 5821
LaviΦka
> 5822
K°eslo
> 5823
Pohovka
> 5824
Podno₧ka
> 5825
Äidle
> 5826
Tr∙n - dobro
> 5827
Tr∙n
> 5828
Informace o kouzlu
> 5829
Vypsat hru na internetu
> 5830
Port serveru
> 5831
Popis:
> 5832
Je vy₧adovßno heslo
> 5833
ÄalostnΘ
> 5834
SkromnΘ
> 5835
B∞₧nΘ
> 5836
Luxusnφ
> 5837
KrßlovskΘ
> 5838
Byl jsi odpojen.
> 5839
(Vy₧adovßno)
> 5840
(Vy₧adovßno pro hru po internetu)
> 5841
Prosφm, zadej jmΘno hrßΦe
> 5842
Prosφm, zadej znovu heslo.
> 5844
Nßpov∞da
> 5845
[test]
> 5846
VÜeobecnΘ
> 5847
Nep°φstupnß dovednost
> 5848
Tuto dovednost se nem∙₧eÜ nauΦit.
> 5929
Vlci milujφ smeΦky a vlΦφ spoleΦnφk se s hraniΦß°em Φi druidem rychle sp°ßtelφ. Vlk se skv∞le plφ₧φ a klame a Φasem m∙₧e takΘ pou₧φt svΘ truchlivΘ vytφ k vyd∞Üenφ nep°ßtel.
Mistrovstvφ v boji: Klerik zφskß bonus 1 + 1 za 5 ·rovnφ k obratnosti, odolnosti, hodu na ·tok a na zran∞nφ. Klerikovi se takΘ sni₧uje zran∞nφ o dvojnßsobek tohoto bonusu. ┌Φinek trvß 5 kol + modifikßtor charisma.
Kouzla navφc: Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: KoΦiΦφ elegance (2), Aura vitality (7)
Pou₧itφ: Jednou denn∞.
> 5939
Typ odbornosti: DomΘna
P°edpoklad: P°φstup k domΘn∞ Sφla.
Podrobnosti:
Bo₧skß sφla: Klerik zφskß bonus 2 + 1 za 3 ·rovn∞ k sφle. ┌Φinek trvß 5 kol + modifikßtor charisma.
Kouzla navφc: Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: Bo₧skß sφla (3), Kamennß k∙₧e (5)
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 5940
Typ odbornosti: DomΘna
P°edpoklad: P°φstup k domΘn∞ Ochrana.
Podrobnosti:
Bo₧skß ochrana: Klerik dokß₧e seslat vylepÜenou podobu kouzla ┌toΦiÜt∞, kterΘ nastavφ TO na 10 + modifikßtor charisma + ·rove≥ klerika.
Kouzla navφc: Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: MenÜφ koule nezranitelnosti (4), TlumiΦ energie (5)
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 5942
Typ odbornosti: DomΘna
P°edpoklad: P°φstup k domΘn∞ Smrt.
Podrobnosti:
Avatar negativnφ sfΘry: Dokß₧e vyvolat stφn, kter² se zlepÜuje v zßvislosti na ·rovni klerika.
Kouzla navφc: Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: P°φzraΦn² zabijßk (3), Oslabenφ (5)
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 5945
Kouzla domΘny Sφla
> 5947
Kouzla domΘny Vßlka
> 5948
Kouzla domΘny Ochrana
> 5949
Kouzla domΘny èt∞stφ
> 5950
Kouzla domΘny Smrt
> 5951
Kouzla domΘny Vzduch
> 5952
Kouzla domΘny Zvφ°ata
> 5953
Kouzla domΘny NiΦenφ
> 5954
Kouzla domΘny Zem∞
> 5955
Kouzla domΘny Zlo
> 5956
Kouzla domΘny Ohe≥
> 5957
Kouzla domΘny Dobro
> 5958
Kouzla domΘny LΘΦenφ
> 5959
Kouzla domΘny V∞d∞nφ
> 5960
Kouzla domΘny Magie
> 5961
Kouzla domΘny Rostliny
> 5962
Kouzla domΘny Slunce
> 5963
Kouzla domΘny Putovßnφ
> 5964
Kouzla domΘny Klam
> 5965
Kouzla domΘny Voda
> 5966
Typ odbornosti: DomΘna
P°edpoklad: P°φstup k domΘn∞ Vzduch.
Podrobnosti:
Odvracenφ elementßl∙: Dokß₧e odvracet elementßly, jako by to byli nemrtvφ.
Kouzla navφc: Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: P°ivolej blesk (3), ╪et∞zov² blesk (6)
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 5968
Typ odbornosti: DomΘna
P°edpoklad: P°φstup k domΘn∞ Zvφ°ata.
Podrobnosti:
Klerik, kter² si vybere domΘnu Zvφ°ata, dokß₧e vyvolßvat mocn∞jÜφ spojence.
Kouzla navφc: Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: KoΦiΦφ elegance (2), PravdivΘ vid∞nφ (3), Prom∞≥ sebe (5)
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 5969
Typ odbornosti: DomΘna
P°edpoklad: P°φstup k domΘn∞ NiΦenφ.
Podrobnosti:
Oslabenφ v²tvor∙: P°i pou₧itφ schopnosti odvracenφ zp∙sobuje v²tvor∙m zran∞nφ.
Kouzla navφc: Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: Smrdφcφ mrak (3), Kyselinov² mrak (6)
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 5970
Typ odbornosti: DomΘna
P°edpoklad: P°φstup k domΘn∞ Zem∞.
Podrobnosti:
Odvracenφ elementßl∙: Dokß₧e odvracet elementßly, jako by to byli nemrtvφ.
Kouzla navφc: Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: Kamennß k∙₧e (4), TlumiΦ energie (5)
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 5971
Typ odbornosti: DomΘna
P°edpoklad: P°φstup k domΘn∞ Zlo.
Podrobnosti:
Odvracenφ cizinc∙: Dokß₧e odvracet cizince, jako by to byli nemrtvφ.
Kouzla navφc: Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: Paprsek negativnφ energie (1), V²buch negativnφ energie (3), Oslabenφ (5)
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 5972
Typ odbornosti: DomΘna
P°edpoklad: P°φstup k domΘn∞ Ohe≥.
Podrobnosti:
Odvracenφ elementßl∙: Dokß₧e odvracet elementßly, jako by to byli nemrtvφ.
Kouzla navφc: Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: St∞na ohn∞ (4), TlumiΦ energie (5)
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 5973
Typ odbornosti: DomΘna
P°edpoklad: P°φstup k domΘn∞ Dobro.
Podrobnosti:
Odvracenφ cizinc∙: Dokß₧e odvracet cizince, jako by to byli nemrtvφ.
Kouzla navφc: Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: Kamennß k∙₧e (4), SlabÜφ svßzßnφ plßnφ (5)
Kouzla navφc: Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: KouzelnΘ brn∞nφ (1), Melf∙v kyselinov² Üφp (2), V²buch negativnφ energie (3), Kamennß k∙₧e (4), Ledovß bou°e (5)
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 5977
Typ odbornosti: DomΘna
P°edpoklad: P°φstup k domΘn∞ Rostliny.
Podrobnosti:
Odvracenφ hav∞ti: Dokß₧e odvracet r∙znou hav∞¥, jako by to byli nemrtvφ.
Kouzla navφc: Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: K∙ra (2), Plazivß zhouba (7)
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 5978
Typ odbornosti: DomΘna
P°edpoklad: P°φstup k domΘn∞ Slunce.
Podrobnosti:
V²jimeΦnΘ odvracenφ: U vÜech test∙ na odvracenφ p°idß 1k6 k urΦenφ maximßlnφ ₧ivotaschopnosti odvracen²ch nemrtv²ch. TakΘ p°idß 1k4 k poΦtu odvracen²ch nemrtv²ch.
Kouzla navφc: Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: Spalujφcφ sv∞tlo (2), SluneΦnφ paprsek (7)
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 5979
Typ odbornosti: DomΘna
P°edpoklad: P°φstup k domΘn∞ Putovßnφ.
Podrobnosti:
Kouzla navφc: Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: Zapletenφ (1), PavuΦina (2), Svoboda pohybu (3), Zpomalenφ (4), Sp∞ch (5)
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 5980
Typ odbornosti: DomΘna
P°edpoklad: P°φstup k domΘn∞ Klam.
Podrobnosti:
Bo₧sk² klam: Bonus 1 za 2 ·rovn∞ k Skr²vßnφ, Hledßnφ, Odstran∞nφ pasti, TichΘmu pohybu, Otevφrßnφ zßmk∙ a Okrßdßnφ. ┌Φinek trvß 5 kol + modifikßtor charisma.
Kouzla navφc: Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: Neviditelnost (2), Koule neviditelnosti (3), VylepÜenß neviditelnost (5)
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 5981
Typ odbornosti: DomΘna
P°edpoklad: P°φstup k domΘn∞ Voda.
Podrobnosti:
Odvracenφ elementßl∙: Dokß₧e odvracet elementßly, jako by to byli nemrtvφ.
Kouzla navφc: Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: Jed (3), Ledovß bou°e (5)
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 5982
Vyber domΘnu klerika
> 5984
Informace o odbornosti
> 5985
Klerik si musφ vybrat dv∞ domΘny. Tyto domΘny zaruΦujφ zvlßÜtnφ schopnosti a p°φstup k vφce kouzl∙m (n∞kterß z nich klerik ani normßln∞ nedokß₧e p°ipravit).
> 5986
Tento mohutn² maso₧ravec je mocn²m spojencem, kter² mß mnoho ₧ivot∙ a ovlßdß smrtφcφ ·toky.
.
Dovednosti: Naslouchßnφ
Odbornosti: ₧ßdnΘ
ZvlßÜtnφ: ₧ßdnΘ
> 5988
DivoΦßk je siln²m spojencem a postupem Φasu zφskßvß schopnost Dravost, kterß mu zaruΦuje bonus k ·toku a hodu na zran∞nφ.
Dovednosti: Naslouchßnφ, VÜφmavost
Odbornosti: ₧ßdnΘ
ZvlßÜtnφ:
┌rove≥ pßna
5: Dravost 1x denn∞
10: Dravost 2x denn∞
15: Dravost 3x denn∞
20: Dravost 5x denn∞
> 5989
Jest°ßb
> 5990
Jest°ßb je tich² a nenßpadn² zvφ°ecφ spoleΦnφk, kter² dφky sv²m schopnostem ukr²vßnφ a sledovßnφ je skv∞l²m zv∞dem. TakΘ dokß₧e odzbrojit nep°ßtele.
Dovednosti: Naslouchßnφ, VÜφmavost, Hledßnφ, Skr²vßnφ, Tich² pohyb
Odbornosti: Uh²bßnφ, Pohyblivost
ZvlßÜtnφ:
┌rove≥ pßna
5: Zφskß odbornost Odzbrojenφ.
> 5991
Panter
> 5992
Tich² a smrtφcφ panter dokß₧e zmizet a znovu se objevit tam, kde to nep°φtel nejmΘn∞ Φekß.
Dovednosti: Skr²vßnφ, Tich² pohyb
Odbornosti: ₧ßdnΘ
ZvlßÜtnφ: ₧ßdnΘ
> 5993
Jen nejodvß₧n∞jÜφ druidΘ a hraniΦß°i si vybφrajφ ob°φho pavouka jako spoleΦnφka, ale ti potom zφskajφ mazanΘho a smrtφcφho spoleΦnφka.
Dovednosti: VÜφmavost
Odbornosti: ₧ßdnΘ
ZvlßÜtnφ:
┌rove≥ pßna
1: ┌tok mφrn²m jedem.
5: PavuΦina 1x denn∞.
10: PavuΦina 2x denn∞, ·tok st°ednφm jedem.
20: PavuΦina 5x denn∞, ·tok smrtφcφm jedem.
> 5994
Lφt² vlk je siln² spoleΦnφk, kter² dokß₧e bojovat v p°ednφ linii a brßnit svΘho pßna.
Podrobnosti: Postava si uchovßvß bonus obratnosti u O╚, p°esto₧e je p°ekvapena nebo na ni za·toΦφ skrytΘ nebo neviditelnΘ stvo°enφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ
> 6018
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Barbar 11. ·rovn∞.
Podrobnosti: Tato odbornost umo₧≥uje barbarovi ignorovat jeden bod zran∞nφ zp∙sobenΘho libovoln²m ·tokem.
Pou₧itφ: AutomatickΘ
> 6019
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Bard 1. ·rovn∞ nebo Zv∞d Harfenφk∙ 1. ·rovn∞.
Podrobnosti: Bard je schopen identifikovat p°edm∞ty snadn∞ji ne₧ ostatnφ povolßnφ. Tato odbornost dßvß bardovy bonus ke ka₧dΘ zkouÜce Znalosti. Bonus je roven momentßlnφ ·rovni barda.
Pou₧itφ: AutomatickΘ
> 6020
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Druid 1. ·rovn∞.
Podrobnosti: Druid zφskß +2 bonus ke vÜem hod∙m na ·tok, pokud bojuje v divoΦin∞.
Pou₧itφ: AutomatickΘ
> 6021
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Druid 1. ·rovn∞ nebo hraniΦß° 6. ·rovn∞.
Podrobnosti: Umo₧≥uje vyvolat zvφ°ecφho spoleΦnφka na dobu jednoho dne, pokud nenφ zabit nebo odvolßn.
Pou₧itφ: V²b∞rem
> 6022
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Druid 2. ·rovn∞.
Podrobnosti: Imunita na kouzla Sßdlo, PavuΦina a Zapletenφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ
> 6023
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: HraniΦß° 1. ·rovn∞ nebo druid 2. ·rovn∞.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß postav∞ +4 zp∙sobilostnφ bonus ke zkouÜkßm Skr²vßnφ a TichΘho pohybu, pokud se pohybuje v divoΦin∞.
Pou₧itφ: AutomatickΘ
> 6024
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Druid 4. ·rovn∞.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß postav∞ +4 bonus intuice k zßchrann²m hod∙m v∙Φi kouzl∙m a r∙zn²m efekt∙m strachu.
Pou₧itφ: AutomatickΘ
> 6025
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Druid 9. ·rovn∞.
Podrobnosti: Druid je imunnφ v∙Φi vÜem jed∙m.
Pou₧itφ: AutomatickΘ
> 6026
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Mnich 1. ·rovn∞.
Podrobnosti: Mnich zφskßvß dodateΦn² ·tok na kolo, pokud ·toΦφ beze zbran∞ nebo kamou. VÜechny ·toky v tomto kole jsou postihnuty penalizacφ -2.
Podrobnosti: Kdykoliv je umo₧n∞na zßchrana na Reflex s v²sledkem poloviΦnφho zran∞nφ, postava neutrpφ zran∞nφ ₧ßdnΘ, pokud usp∞je v zßchrannΘm hodu. I kdy₧ neusp∞je, utrpφ pouze poloviΦnφ zran∞nφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6033
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Mnich.
Podrobnosti: Mnichovy neozbrojenΘ ·toky se pova₧ujφ za ·tok kouzelnou zbranφ v∙Φi stvo°enφm se snφ₧en²m mo₧nΘho zran∞nφ (+1 na 10. ·rovni, +2 na 13, +3 na 16).
Podrobnosti: Mnich zφskßvß odolnost v∙Φi kouzl∙m, kterß se rovnß jeho momentßlnφ ·rovni +10.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6036
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Mnich 20. ·rovn∞.
Podrobnosti: Mnich zφskßvß imunitu v∙Φi vÜem kouzl∙m a efekt∙m ovliv≥ujφcφm mysl a snφ₧enφ mo₧nΘho zran∞nφ 20/+1.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6037
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Paladin 1. ·rovn∞.
Podrobnosti: PaladinovΘ p°idßvajφ sv∙j bonus charismatu (pokud je kladn²) ke vÜem zßchrann²m hod∙m.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6038
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Paladin 1. ·rovn∞.
Podrobnosti: Paladin je imunnφ v∙Φi nemocem.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6039
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Zlod∞j.
Podrobnosti: Kdykoliv zlod∞j provede ·sp∞Ün² ·tok na nep°φtele, kter² je nep°ipraven, nem∙₧e jej vid∞t nebo bojuje s n∞k²m jin²m, potom zlod∞j∙v ·der zp∙sobφ dodateΦnΘ zran∞nφ. Toto dodateΦnΘ zran∞nφ je rovno +1k6 na prvnφ ·rovni a dalÜφch +1k6 za ka₧dou druhou nßsledujφcφ ·rove≥. Toto dodateΦnΘ zran∞nφ nenφ nßsobeno, pokud dojde na kritick² zßsah.
Pou₧itφ: AutomatickΘ. Vyrobenß (um∞lß) stvo°enφ a nemrtvφ jsou imunnφ v∙Φi zßke°n²m ·tok∙m stejn∞ jako vÜechna stvo°enφ imunnφ v∙Φi kritick²m zßsah∙m.
P°edpoklad: Zlod∞j 10. ·rovn∞ nebo stφnov² taneΦnφk 5. ·rovn∞.
Podrobnosti: Pokud je zlod∞j zasa₧en potencißln∞ smrteln²m ·derem, provßdφ zßchrann² hod na Reflex (TO = zp∙sobenΘmu zran∞nφ). Pokud je ·sp∞Ün², je utrpφ pouze poloviΦnφ zran∞nφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ. Je ale omezeno na jedno pou₧itφ denn∞. Postavy, kterΘ byly p°ekvapeny nemohou provΘst obrann² hod.
> 6042
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Zlod∞j 10. ·rovn∞.
Podrobnosti: Zlod∞j zφskßvß +4 zp∙sobilostnφ bonus k ·toΦn²m hod∙m, pokud provßdφ p°φle₧itostn² ·tok (·tok do odkrytφ).
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6043
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Zlod∞j 10. ·rovn∞.
Podrobnosti: Pokud pou₧φvß postava dovednost Odstran∞nφ pasti, Otevφrßnφ zßmk∙ nebo Poklßdßnφ pasti, automaticky hodφ 20 na jakΘkoliv zkouÜky dovednosti, i v boji.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6044
Tato p°φÜera nem∙₧e b²t z jakΘhokoliv d∙vodu p°ekvapena.
> 6045
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: Trpaslφk.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +2 bonus ke zkouÜkßm Hledßnφ v uzav°en²ch prostorßch.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6046
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: Trpaslφk, p∙lork nebo stφnov² taneΦnφk 2. ·rovn∞.
Podrobnosti: Tato odbornost umo₧≥uje vid∞t ve tm∞.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6047
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: Trpaslφk.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +2 rasov² bonus k zßchrann²m hod∙m v∙Φi jed∙m.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6048
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: Trpaslφk.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +2 rasov² bonus k zßchrann²m hod∙m v∙Φi kouzl∙m.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6049
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: Trpaslφk.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +1 rasov² bonus k hod∙m na ·tok proti ork∙m.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6050
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: Trpaslφk nebo gn≤m.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +1 rasov² bonus k hod∙m na ·tok proti sk°etovit²m (sk°et∙m, skurut∙m a sk°etv∞d∙m).
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6051
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: Trpaslφk nebo gn≤m.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +4 ·hybn² bonus k O╚ proti obr∙m.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6052
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: Trpaslφk.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +2 rasov² bonus ke zkouÜkßm na Znalost.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6053
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: Elf nebo p∙lelf.
Podrobnosti: Tato odbornost poskytuje imunitu na vÜechny kouzla a efekty spßnku.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6054
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: Elf nebo p∙lelf.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +2 rasov² bonus k zßchrann²m hod∙m v∙Φi kouzl∙m ovliv≥ujφcφm mysl.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6055
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: Elf, gn≤m nebo p∙lΦφk.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +2 rasov² bonus ke zkouÜkßm na Naslouchßnφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6056
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: Elf.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +2 rasov² bonus ke zkouÜkßm na Hledßnφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6057
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: Elf.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +2 rasov² bonus ke zkouÜkßm na VÜφmavost.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6058
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: Elf.
Podrobnosti: Postava s touto odbornostφ m∙₧e pou₧φt plnou dovednost Hledßnφ i v p°φpad∞ provßd∞nφ pasivnφho hledßnφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6059
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: Gn≤m.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +2 rasov² bonus k zßchrann²m hod∙m v∙Φi kouzl∙m ovliv≥ujφcφm mysl.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6060
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: Gn≤m.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +1 rasov² bonus k hod∙m na ·tok proti jeÜt∞rovit²m.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6061
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: Gn≤m.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +2 rasov² bonus ke zkouÜkßm na Koncentraci.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6062
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: P∙lelf.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +1 rasov² bonus ke zkouÜkßm na Naslouchßnφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6063
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: P∙lelf.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +1 rasov² bonus ke zkouÜkßm na VÜφmavost.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6064
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: P∙lelf.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +1 rasov² bonus ke zkouÜkßm na Hledßnφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6065
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: P∙lΦφk.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +2 rasov² bonus ke zkouÜkßm na Tich² pohyb.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6066
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: P∙lΦφk.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +1 rasov² bonus ke vÜem zßchrann²m hod∙m.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6067
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: P∙lΦφk.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +2 rasov² bonus k zßchrann²m hod∙m v∙Φi kouzl∙m a efekt∙m strachu.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6068
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: P∙lΦφk.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +1 rasov² bonus k ·tok∙m proveden²m vrhacφmi zbran∞mi.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +1 bonus k zßchrann²m hod∙m na Reflex, kterΘ jsou provßd∞ny, aby se postava vyhnula ·Φink∙m pasti. Postava takΘ m∙₧e pou₧φt bonus za obratnost k O╚, i kdy₧ je p°ekvapena nebo napadena skrytou Φi neviditelnou bytostφ.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +2 bonus k zßchrann²m hod∙m na Reflex, kterΘ jsou provßd∞ny, aby se postava vyhnula ·Φink∙m pasti. Postava takΘ m∙₧e pou₧φt bonus za obratnost k O╚, i kdy₧ je p°ekvapena nebo napadena skrytou Φi neviditelnou bytostφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6071
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Barbar ·rovn∞ 13 nebo zlod∞j ·rovn∞ 14.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +3 bonus k zßchrann²m hod∙m na Reflex, kterΘ jsou provßd∞ny, aby se postava vyhnula ·Φink∙m pasti. Postava takΘ m∙₧e pou₧φt bonus za obratnost k O╚, i kdy₧ je p°ekvapena nebo napadena skrytou Φi neviditelnou bytostφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6072
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Barbar ·rovn∞ 16 nebo zlod∞j ·rovn∞ 17.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +4 bonus k zßchrann²m hod∙m na Reflex, kterΘ jsou provßd∞ny, aby se postava vyhnula ·Φink∙m pasti. Postava takΘ m∙₧e pou₧φt bonus za obratnost k O╚, i kdy₧ je p°ekvapena nebo napadena skrytou Φi neviditelnou bytostφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6073
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Barbar ·rovn∞ 19 nebo zlod∞j ·rovn∞ 20.
Podrobnosti: Tato odbornost p°idßvß +5 bonus k zßchrann²m hod∙m na Reflex, kterΘ jsou provßd∞ny, aby se postava vyhnula ·Φink∙m pasti. Postava takΘ m∙₧e pou₧φt bonus za obratnost k O╚, i kdy₧ je p°ekvapena nebo napadena skrytou Φi neviditelnou bytostφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6074
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: Elf.
Podrobnosti: Tato odbornost umo₧≥uje postav∞ pou₧φvat dlouh² meΦ, rapφr, dlouh² luk a krßtk² luk.
Upozorn∞nφ: Postava nem∙₧e pou₧φvat zbra≥, kterou neovlßdß.
Pou₧itφ: VÜichni elfovΘ zaΦφnajφ s touto odbornostφ, ale mohou se takΘ nauΦit zachßzet s jinou zbranφ.
> 6075
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Bard.
Podrobnosti: Bardi jsou schopni zazpφvat pφse≥, kterß povzbudφ jejich spojence. Ohluchlß stvo°enφ nejsou zp∞vem barda ovlivn∞na. Pφse≥ ovliv≥uje vÜechny spojence v okruhu 30 stop po dobu 10 kol. ╚φm vyÜÜφ je koneΦnß dovednost Um∞nφ a jeho ·rove≥, tφm lepÜφ pφse≥. VÜechny uvedenΘ bonusy se sΦφtajφ.
Um∞nφ 3 a ·rove≥ barda 1: +1 k hod∙m na ·tok i obranu.
Um∞nφ 6 a ·rove≥ barda 2: +1 k zßchrann²m hod∙m na V∙li.
Um∞nφ 9 a ·rove≥ barda 3: +1 ke zran∞nφ a +1 k zßchrann²m hod∙m na V²dr₧.
Um∞nφ 12 a ·rove≥ barda 6: +1 k zßchrann²m hod∙m na Reflex, +1 k dovednostnφm hod∙m.
Um∞nφ 15 a ·rove≥ barda 8: +1 k hod∙m na ·tok, +8 doΦasnΘho ₧ivota.
Um∞nφ 18 a ·rove≥ barda 11: +2 ·hybnΘmu obrannΘmu Φφslu, +1 k dovednostnφm hod∙m.
Um∞nφ 21 a ·rove≥ barda 14: +1 ke zran∞nφ, +8 doΦasnΘho ₧ivota a +1 ·hybnΘmu obrannΘmu Φφslu.
Um∞nφ 24 a ·rove≥ barda 15: +1 k zßchrann²m hod∙m na V∙li, +1 k zßchrann²m hod∙m na Reflex, +1 k zßchrann²m hod∙m na V²dr₧, +1 ·hybnΘmu obrannΘmu Φφslu.
Um∞nφ 25 a ·rove≥ barda 16: +1 k zßchrann²m hod∙m na V∙li, +4 doΦasnΘho ₧ivota, +1 ·hybnΘmu obrannΘmu Φφslu.
Ka₧d²ch 5 bod∙ Um∞nφ a 1 ·rove≥ barda p°idßvß +2 body doΦasnΘho ₧ivota.
Pou₧itφ: V²b∞rem.
> 6076
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: ╚lov∞k.
Podrobnosti: LidΘ zaΦφnajφ s dodateΦnou odbornostφ p°i tvorb∞ postavy.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6077
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklad: ╚lov∞k.
Podrobnosti: LidΘ majφ p°i tvorb∞ postavy Φty°i dodateΦnΘ dovednostφ body a potΘ navφc jeden dovednostnφ bod na ·rove≥.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6078
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Mnich 1. ·rovn∞.
Podrobnosti: Mnich p°idßvß modifikßtor moudrosti ke svΘmu obrannΘmu Φφslu.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6079
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: HraniΦß° nebo Harfenφk 1. ·rovn∞.
Podrobnosti: HraniΦß° zφskßvß +1 bonus ke ka₧dΘmu zran∞nφ zp∙sobenΘmu up°ednost≥ovanΘmu nep°φteli. Zφskßvß takΘ +1 bonus ke zkouÜkßm na Naslouchßnφ, VÜφmavost a V²sm∞ch v∙Φi up°ednost≥ovanΘmu nep°φteli. Tyto bonusy se zlepÜujφ o 1 za ka₧dou 5. ·rove≥ hraniΦß°e, ale pro harfenφka se nezlepÜujφ..
Pou₧itφ: AutomatickΘ. HraniΦß° si m∙₧e ka₧dou pßtou ·rove≥ vybrat dalÜφho up°ednost≥ovanΘho nep°φteli. Harfenφk si vybere dalÜφho na ·rovni 4.
> 6080
Druh odbornosti: Nestv∙ra
P°edpoklad: -
Podrobnosti: Zachßzenφ se zbranφ stvo°enφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6081
Druh odbornosti: Nestv∙ra
P°edpoklad: -
Podrobnosti: Specializace v zachßzenφ se zbranφ stvo°enφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6082
Druh odbornosti: Nestv∙ra
P°edpoklad: -
Podrobnosti: Zam∞°enφ na zbra≥ stvo°enφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6083
Druh odbornosti: Nestv∙ra
P°edpoklad: -
Podrobnosti: ZlepÜenΘ kritickΘ mo₧nosti se zbranφ stvo°enφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6084
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Barbar
Podrobnosti: Barbar se dokß₧e rozzu°it, zφskß tφm +4 bonus morßlky k sφle a odolnosti a +2 ke vÜem zßchrann²m hod∙m na V∙li v²m∞nou za -2 penalizaci k obrannΘmu Φφslu. Barba°i mohou tuto schopnost pou₧φvat jednou denn∞ na prvnφ ·rovni, +1 pou₧itφ za den za ka₧dou 4. nßsledujφcφ ·rove≥.
Pou₧itφ: V²b∞rem. Na 15. ·rovnφ se ze zu°ivosti stßvß v∞tÜφ zu°ivost, kterß dßvß barbarovi +6 sφly a odolnosti a +3 k zßchrann²m hod∙m na V∙li (-2 penalizace k obrannΘmu Φφslu z∙stßvß).
Podrobnosti: S touto odbornostφ m∙₧e postava p°inutit nemrtvΘ prchat v hr∙ze. Tato schopnost m∙₧e b²t pou₧ita t°ikrßt denn∞, plus navφc modifikßtor charismatu klerika. Podle klerikovy ·rovn∞ a charismatu se urΦuje, kolik nemrtv²ch odvrßtφ.
Pou₧itφ: V²b∞rem. Pokud mß klerik dvakrßt tolik ·rovnφ, jako mß nemrtv² vitality, je nemrtv² okam₧it∞ zniΦen.
> 6086
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Mnich 15. ·rovn∞.
Podrobnosti: Dφky tΘto schopnosti m∙₧e mnich jednou denn∞ okam₧it∞ zabφt svΘho protivnφka. Pokud mnich po zaktivovßnφ tΘto schopnosti provede ·sp∞Ün² ·tok, musφ cφl usp∞t v hodu na V²dr₧ (TO 10 + polovina mnichovy ·rovn∞ + mnich∙v modifikßtor moudrosti) jinak zem°e.
Pou₧itφ: V²b∞rem. Rozkmitanou dla≥ je mo₧nΘ pou₧φt jenom na stvo°enφ s ni₧Üφ ·rovnφ, ne₧ mß mnich. Vyrobenß (um∞lß) stvo°enφ a nemrtvφ jsou imunnφ v∙Φi tomuto efektu stejn∞ jako vÜechna stvo°enφ imunnφ v∙Φi kritick²m zßsah∙m.
> 6087
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Mnich 18. ·rovn∞.
Podrobnosti: Mnich zφskßvß 50% clonu.
Pou₧itφ: V²b∞rem.
> 6089
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Paladin 1. ·rovn∞.
Podrobnosti: S touto odbornostφ m∙₧e postava uzdravit zran∞nφ, kterΘ je rovno jeho ·rovni vynßsobenΘ modifikßtorem charismatu.
Pou₧itφ: V²b∞rem. Pokud je pou₧ito proti nemrtv²m, je pova₧ovßna za ·tok dotekov²m kouzlem, kterΘ mφsto ozdravovßnφ zra≥uje.
> 6090
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Paladin 2. ·rovn∞.
Podrobnosti: Postava s touto odbornostφ je imunnφ v∙Φi strachu.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 6091
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Paladin 2. ·rovn∞.
Podrobnosti: Tato odbornost umo₧≥uje postav∞ provßd∞t zvlßÜtnφ ·toky proti zl²m stvo°enφm. PaladinovΘ p°idajφ sv∙j modifikßtor charismatu ke svΘmu hodu na ·tok a svou ·rove≥ ke zp∙sobenΘmu zran∞nφ. Rozdr¥ zlo je mo₧nΘ pou₧φt jednou denn∞.
Pou₧itφ: V²b∞rem. Rozdr¥ zlo ovliv≥uje pouze zlß stvo°enφ.
> 6092
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Paladin 3. ·rovn∞.
Podrobnosti: Postava s touto odbornostφ m∙₧e jednou denn∞ vylΘΦit nemoc.
Pou₧itφ: V²b∞rem.
> 6093
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: ╚arod∞j nebo zaklφnaΦ 1. ·rovn∞.
Podrobnosti: Postava s touto odbornostφ m∙₧e jednou denn∞ vyvolat p°φtelφΦka. Pokud p°φtelφΦek zem°e, postava utrpφ 1k6 zran∞nφ, ale m∙₧e p°φtelφΦka vyvolat znovu nßsledujφcφ den.
Pou₧itφ: V²b∞rem.
> 6094
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Druid.
Podrobnosti: Postava s touto schopnostφ m∙₧e nabrat podobu elementßla (na 16. ·rovni ObrovskΘho elementßla a na 20. starÜφho elementßla). Tuto schopnost je mo₧nΘ pou₧φt jednou denn∞ na 16. ·rovni, dvakrßt denn∞ na 17. ·rovni a t°ikrßt denn∞ na ·rovni 19. Transformace vydr₧φ jednu hodinu na ka₧dou ·rove≥ postavy.
Pou₧itφ: V²b∞rem. Po v²b∞ru schopnosti se musφ postava rozhodnout mezi jednφm ze Φty° typ∙ elementßla (zemnφ, vzduÜn², ohniv² nebo vodnφ).
> 6095
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Druid.
Podrobnosti: Postava s touto schopnostφ m∙₧e nabrat kdykoliv podobu zvφ°ete. Tuto schopnost je mo₧nΘ pou₧φt jednou denn∞ na 5. ·rovni, dvakrßt denn∞ na 6. ·rovni, t°ikrßt denn∞ na 7. ·rovni, Φty°ikrßt denn∞ na 10. ·rovni, p∞tkrßt denn∞ na 14. ·rovni a Üestkrßt denn∞ na ·rovni 18. Transformace vydr₧φ jednu hodinu na ka₧dou ·rove≥ postavy.
Pou₧itφ: V²b∞rem. Po v²b∞ru schopnosti se musφ postava rozhodnout podobu kterΘho zvφ°ete nabude.
> 6096
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 6
┌rove≥ kouzla: 6
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ: Kyselina
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dlouh²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Velkß
Trvßnφ: 1 kolo/2 ·rovn∞
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: V²dr₧
Odolnost proti kouzlu: Ano
Kyselinov² mrak vytvo°φ hust², lepkav², zelen² mrak. Bytosti, kterΘ do mraku vstoupφ, jsou zran∞ny za 4k6 ₧ivot∙ kyselinou. Bytosti v mraku musφ usp∞t v zßchran∞ na V²dr₧, jinak se jim snφ₧φ rychlost pohybu o 50%. Ka₧dΘ kolo, kterΘ bytost strßvφ v mraku, utrpφ zran∞nφ za 2k6 ₧ivot∙ kyselinou.
> 6097
┌rove≥ sesφlatele: Klerik/Paladin 2, HraniΦß° 3
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: OΦarovßnφ
Za°azenφ: Mysl ovliv≥ujφcφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 tah/·rove≥
DalÜφ protikouzla: Sm∙la
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Cφl zφskß bonus +1 k hodu na ·tok, +1 k zßchran∞ proti strachu a maximßlnφ poΦet ₧ivot∙ se zv²Üφ o 1k8.
> 6098
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 3, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 5
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Zlo
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bod
Trvßnφ: 24 hodin
DalÜφ protikouzla: SluneΦnφ paprsek
Zßchrana: Ne
Odolnost proti kouzlu: Ne
O₧iv nemrtvΘ vyvolßvß nemrtvΘ sluhy. Druh vyvolanΘho nemrtvΘho zßvisφ na ·rovni sesφlatele:
┌rove≥ 1 - 5: Krutß zombie
┌rove≥ 6 - 9: Kostlivec vßleΦnφk
┌rove≥ 10 a vφc: Kostlivec nßΦelnφk
> 6099
┌rove≥ sesφlatele: Druid 2
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ: ÄßdnΘ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 hodina/·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
K∙ra zp∙sobφ, ₧e k∙₧e cφle ztvrdne, p°idßvajφc p°irozenou zbroj k O╚ podle ·rovn∞ sesφlatele:
Elektrick² blesk prorazφ skrz nep°ßtele sesφlatele za 1k6 elektrickΘho zran∞nφ na ka₧dou ·rove≥ sesφlatele, maximßln∞ do 20k6 zran∞nφ hlavnφho cφle a polovinu pro vedlejÜφ cφle.
> 6111
┌rove≥ sesφlatele: Bard 3, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 4
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: OΦarovßnφ
Za°azenφ: Mysl ovliv≥ujφcφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 3 kola + 1/2 ·rovn∞
DalÜφ protikouzla: Rozjasn∞nφ
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
V oΦφch cφle vzroste reputace sesφlatele o 50%.
> 6112
┌rove≥ sesφlatele: Bard 1, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 1
┌rove≥ kouzla: 1
èkola: OΦarovßnφ
Za°azenφ: Mysl ovliv≥ujφcφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 2 kola + 1/3 ·rovn∞
DalÜφ protikouzla: Rozjasn∞nφ
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
V oΦφch lidskΘho cφle vzroste osobnφ reputace sesφlatele o 50%.
> 6113
┌rove≥ sesφlatele: Druid 2
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: OΦarovßnφ
Za°azenφ: Mysl ovliv≥ujφcφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 2 kola + 1/3 ·rovn∞
DalÜφ protikouzla: Rozjasn∞nφ
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Jestli je cφlem Φlov∞k anebo zvφ°e, v jeho oΦφch vzroste osobnφ reputace sesφlatele o 50%.
> 6114
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 6
┌rove≥ kouzla: 6
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Smrt
Slo₧ky: Slovnφ, Slo₧ky
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Obrovskß
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: Odraz smrt
Zßchrana: V²dr₧, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
V mφst∞, kde stojφ cφl, vybuchne vlna negativnφ energie. Nep°ßtelskΘ bytosti v poΦtu 1k4 na ·rove≥ sesφlatele musφ usp∞t p°i zßchran∞ na V²dr₧, jinak zem°ou; zaΦφnß se u stvo°enφ s nejni₧Üφ ₧ivotaschopnostφ. Bytosti s ₧ivotaschopnostφ 9 a vφce nejsou ovlivn∞ny.
> 6115
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 5
┌rove≥ kouzla: 5
èkola: Nekromancie
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Ob°φ
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: LΘΦiv² kruh
Zßchrana: V²dr₧ 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
VÜichni nep°ßtelΘ v oblasti p∙sobenφ kouzla jsou posti₧eni zran∞nφm 1k8 +1 za ·rove≥ sesφlatele. Negativnφ energie p∙sobφ na nemrtvΘ obrßcen∞, lΘΦφ je mφsto toho, aby jim ubli₧ovala.
> 6116
┌rove≥ sesφlatele: Bard 3, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: V∞Üt∞nφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 kolo/·rove≥
DalÜφ protikouzla: Slepota/Hluchota
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Po dobu trvßnφ kouzla cφl zφskß bonus +10 ke vÜem ov∞°enφm VÜφmavosti a Naslouchßnφ.
Toto kouzlo ruÜφ ·Φinky Spßnku, Zmatenφ, OmrßΦenφ a Zmßmenφ, rovn∞₧ chrßnφ proti vÜem mysl ovliv≥ujφcφm ·Φink∙m, dokud nepomine. Za ka₧d² ·Φinek, zruÜen² tφmto kouzlem, cφl utrpφ 1 bod zran∞nφ.
> 6119
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 5
┌rove≥ kouzla: 5
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dlouh²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Velkß
Trvßnφ: 1 kolo/2 ·rovn∞
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: V²dr₧, zvlßÜtnφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Nad oblastφ se usadφ vzdouvajφcφ se mraΦno odporn²ch v²par∙. Jeho ·Φinky se m∞nφ podle ₧ivotaschopnosti ovlivn∞n²ch bytostφ:
Äivotaschopnost 1-3: Okam₧itß smrt
Äivotaschopnost 4-6: Zßchrana na V²dr₧ anebo smrt
Äivotaschopnost vφce ne₧ 6: zran∞nφ 1k10/kolo
> 6120
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 1
┌rove≥ kouzla: 1
èkola: Iluze
Za°azenφ: Mysl ovliv≥ujφcφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Ku₧el, 9 metr∙
Oblast p∙sobenφ/cφl: Ku₧el kouzla
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Barevnß sprÜka vyza°uje oslnivΘ sv∞telnΘ spektrum, kterΘ zmate vÜechna stvo°enφ v oblasti ·Φinku kouzla. ┌Φinky se m∞nφ podle ₧ivotaschopnosti ovlivn∞n²ch bytostφ:
Äivotaschopnost 1-2: Spßnek, 3+1k4 kola
Äivotaschopnost 3-4: Slepota, 2+1k4 kola
Äivotaschopnost nad 4: OmrßΦenφ, 1+1k4 kola
> 6121
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 5
┌rove≥ kouzla: 5
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ: Chlad
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Ku₧el, 9 metr∙
Oblast p∙sobenφ/cφl: Ku₧el kouzla
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Reflexy 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
Z ruky sesφlatele vyrazφ ku₧el mrazu a sn∞hu, vÜichni v oblasti p∙sobenφ utrpφ 1k6 zran∞nφ chladem na ·rove≥ sesφlatele, maximßln∞ 15k6.
> 6122
┌rove≥ sesφlatele: Bard 3, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 4
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: OΦarovßnφ
Za°azenφ: Mysl ovliv≥ujφcφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Velkß
Trvßnφ: 1 kolo/·rove≥
DalÜφ protikouzla: Rozjasn∞nφ
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Ovlivn∞nΘ bytosti bu∩ slep∞ bloudφ, napadajφ nßhodnΘ cφle anebo prost∞ jen nehybn∞ stojφ.
Cφl je posti₧en jednou z nßsledujφcφch vysilujφcφch chorob podle nßhodnΘho v²b∞ru: Oslepujφcφ nevolnost, Jektajφcφ horeΦka, Ho°φcφ mozek, Rudß ag≤nie, T°esavka anebo Slizkß smrt.
> 6124
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 6, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 7
┌rove≥ kouzla: 7
èkola: Nekromancie
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Ob°φ
Trvßnφ: 1 hodina/·rove≥
DalÜφ protikouzla: SluneΦnφ paprsek
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sesφlatel ovlßdne jednu nemrtvou bytost s ₧ivotaschopnostφ 2 na ·rove≥ sesφlatele, unikne, jen kdy₧ usp∞je v zßchran∞ na Sφlu v∙le.
> 6125
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 8
┌rove≥ kouzla: 8
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Zlo
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl:
Trvßnφ: 24 hodin
DalÜφ protikouzla: SluneΦnφ paprsek
Zßchrana: Äßdnß
Odolnost proti kouzlu: Äßdnß
Sesφlatel p°ivede k ₧ivotu mocnΘho nemrtvΘho. Druh nemrtvΘho zßvisφ na ·rovni sesφlatele:
MΘn∞ ne₧ 15: Upφr
┌rove≥ 16-17: Rytφ° zkßzy
┌rove≥ 18-19: Lich
┌rove≥ 20: Siln∞jÜφ mumie
> 6126
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 6, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 8
┌rove≥ kouzla: 6
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Zlo
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bod
Trvßnφ: 24 hodin
DalÜφ protikouzla: SluneΦnφ paprsek
Zßchrana: Äßdnß
Odolnost proti kouzlu: Äßdnß
Sesφlatel p°ivede k ₧ivotu nemrtvΘho. Druh nemrtvΘho zßvisφ na ·rovni sesφlatele:
MΘn∞ ne₧ 11: Gh∙l
┌rove≥ 12-13: Ghast
┌rove≥ 14-15: Wight
┌rove≥ 16 a vφce: Spektra
> 6127
┌rove≥ sesφlatele: Bard 4, Klerik 4, Druid 5
┌rove≥ kouzla: 4
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Sφla v∙le 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
Cφli je vylΘΦeno 4k8 zran∞nφ, +1 bod za ·rove≥ sesφlatele maximßln∞ do +20. LΘΦivΘ kouzlo p∙sobφ p°i pou₧itφ na nemrtvΘ obrßcen∞, proto₧e jim zp∙sobuje zran∞nφ stejnΘ, jako by normßln∞ vylΘΦilo. D°φv, ne₧ se tohle kouzlo pou₧ije proti nemrtv²m, musφ usp∞t p°i ·toku dotykem.
Cφli je vylΘΦeno 1k8 zran∞nφ, +1 bod za ·rove≥ sesφlatele (maximßln∞ do +5). LΘΦivΘ kouzlo p∙sobφ p°i pou₧itφ na nemrtvΘ obrßcen∞, nelΘΦφ, ale zra≥uje je. D°φv, ne₧ se tohle kouzlo pou₧ije proti nemrtv²m, musφ usp∞t p°i ·toku dotykem.
> 6129
┌rove≥ sesφlatele: Bard 0, Klerik 0, Druid 0
┌rove≥ kouzla: 0
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: Dotyk gh∙la
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Cφli jsou vylΘΦeny 4 body zran∞nφ. LΘΦivΘ kouzlo p∙sobφ p°i pou₧itφ na nemrtvΘ obrßcen∞, nelΘΦφ, ale zra≥uje je. D°φv, ne₧ se tohle kouzlo pou₧ije proti nemrtv²m, musφ usp∞t p°i ·toku dotykem.
Cφl je vylΘΦen za 2k8 ₧ivot∙, +1 ₧ivot za ka₧dou ·rove≥ sesφlatele (maximßln∞ do +10). LΘΦivΘ kouzlo p∙sobφ p°i pou₧itφ na nemrtvΘ obrßcen∞, nelΘΦφ, ale zra≥uje je. D°φv, ne₧ se tohle kouzlo pou₧ije proti nemrtv²m, musφ usp∞t p°i ·toku dotykem.
Cφl je vylΘΦen za 3k8 ₧ivot∙, +1 ₧ivot za ka₧dou ·rove≥ sesφlatele (maximßln∞ do +15). LΘΦivΘ kouzlo p∙sobφ p°i pou₧itφ na nemrtvΘ obrßcen∞, nelΘΦφ, ale zra≥uje je. D°φv, ne₧ se tohle kouzlo pou₧ije proti nemrtv²m, musφ usp∞t p°i ·toku dotykem.
VÜechny bytosti v oblasti ·Φinku kouzla jsou chrßn∞ny temn²m mraΦnem, kter²m dokß₧e proniknout jedin∞ Ultravid∞nφ.
> 6133
┌rove≥ sesφlatele: Bard 0, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 0
┌rove≥ kouzla: 0
èkola: OΦarovßnφ
Za°azenφ: Mysl ovliv≥ujφcφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dlouh²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 2 kola
DalÜφ protikouzla: Rozjasn∞nφ
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Jestli mß cφlovß humanoidnφ bytost ₧ivotaschopnost 5 anebo mΘn∞, je omrßΦen na dv∞ kola.
> 6134
┌Φet neexistuje. Zadej sprßvnΘ u₧ivatelskΘ
jmΘno nebo vytvo° nov² ·Φet
> 6135
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 4, Druid 5, Paladin 4
┌rove≥ kouzla: 4
èkola: Nekromancie
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 hodina/·rove≥
DalÜφ protikouzla: Prst smrti
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Nenφ
Cφl se stane odoln²m ke vÜem smrtφcφm kouzl∙m, kouzeln²m vlastnostem a ·Φink∙m.
> 6136
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 7
┌rove≥ kouzla: 7
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ: Ohe≥
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Ob°φ
Trvßnφ: 1 kolo/3 ·rovn∞
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Reflexy 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sesφlatel vytvo°φ malou kouzelnou oblast, ve kterΘ m∙₧e zjistit p°echod nep°ßtelsk²ch bytostφ. Kdy₧ je pole aktivovßno, vybuchne a vÜichni v oblasti p∙sobenφ utrpφ za ka₧dou ·rove≥ sesφlatele zran∞nφ ohn∞m za 1k6 ₧ivot∙, maximßln∞ do 20k6.
Tohle kouzlo se sna₧φ zbavit obyΦejnΘ cφle vÜech magick²ch p∙sobenφ. M∙₧e se taky zam∞°it na skupinu bytostφ ve snaze odstranit z ka₧dΘ bytosti nejsiln∞jÜφ kouzelnΘ p∙sobenφ. Aby odstranil p∙sobenφ, sesφlatel provede test na rozpt²lenφ 1k20+1 za ka₧dou ·rove≥ sesφlatele (maximßln∞ do +10) proti TO + ·rove≥ sesφlatele p∙sobφcφho kouzla.
> 6139
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 4
┌rove≥ kouzla: 4
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah:
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesφlatel
Trvßnφ: 1 kolo/·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Nenφ
Sesφlatel zφskß nßsledujφcφ bonusy: 1 ₧ivot navφc za ka₧dou ·rove≥ sesφlatele, Sφla vzroste na 18 ( jestli je jeho Sφla 18 anebo vφc, dßle se nezvyÜuje) a zßkladnφ ·tok se zlepÜφ na hodnotu, jakou mß Bojovnφk stejnΘ ·rovn∞.
> 6140
┌rove≥ sesφlatele: Druid 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: OΦarovßnφ
Za°azenφ: Mysl ovliv≥ujφcφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 3 kola, +1/·rove≥
DalÜφ protikouzla: Rozjasn∞nφ
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Zasa₧enΘ zvφ°e se doΦasn∞ stßvß v∞rn²m a oddan²m slu₧ebnφkem sesφlatele.
> 6141
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 9
┌rove≥ kouzla: 9
èkola: OΦarovßnφ
Za°azenφ: Mysl ovliv≥ujφcφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 3 tahy +1/·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Zasa₧en² netvor se doΦasn∞ stßvß v∞rn²m a oddan²m slu₧ebnφkem sesφlatele.
> 6142
┌rove≥ sesφlatele: Bard 4, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 5
┌rove≥ kouzla: 4
èkola: OΦarovßnφ
Za°azenφ: Mysl ovliv≥ujφcφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 3 kola +1 kolo/3 ·rovn∞ sesφlatele
DalÜφ protikouzla: Rozjasn∞nφ
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Zasa₧enß osoba se doΦasn∞ stßvß v∞rn²m a oddan²m slu₧ebnφkem sesφlatele.
> 6143
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 1
┌rove≥ kouzla: 1
èkola: OΦarovßnφ
Za°azenφ: Mysl ovliv≥ujφcφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 tah/·rove≥
DalÜφ protikouzla: Po₧ehnßnφ
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Cφli se odeΦte -2 ode vÜech hod∙: na ·tok, na zran∞nφ, na zßchranu, na ov∞°enφ vlastnosti a ov∞°enφ dovednosti.
> 6144
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 4
┌rove≥ kouzla: 4
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ: Chlad, Ohe≥
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesφlatel
Trvßnφ: 1 kolo/·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Nenφ
Sesφlatel je obklopen prstencem ohn∞, kter² zra≥uje vÜechny nep°ßtele, co ·sp∞Ün∞ za·toΦφ na sesφlatele zbranφ na boj zblφzka. Zp∙sobenΘ zran∞nφ je 1k6, +1 za ka₧dou ·rove≥ sesφlatele. Sesφlatel rovn∞₧ zφskßvß 50% odolnost na chlad a ohe≥.
> 6145
┌rove≥ sesφlatele: Druid 9
┌rove≥ kouzla: 9
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ: Vzduch, Zem, Ohe≥, Voda
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl:
Trvßnφ: 24 hodin
DalÜφ protikouzla: PropuÜt∞nφ
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Nenφ
Sesφlatel vyvolß elementßla vzduchu s ₧ivotaschopnostφ 24, kter² mu oddan∞ slou₧φ, dokud nezem°e nebo dokud kouzlo nep°estane p∙sobit. Jestli₧e elementßl vzduchu zem°e p°ed uplynutφm kouzla, automaticky je vyvolßn elementßl vody s ₧ivotaschopnostφ 24, kter² jej nahradφ. Tento proces pokraΦuje s elementßly zem∞ a ohn∞ a₧ do uplynutφ doby trvßnφ kouzla. Elementßlem ohn∞ vyvolßvßnφ skonΦφ.
Cφl zφskß odolnost proti zran∞nφ 10/- proti vÜem zßkladnφm typ∙m zran∞nφ. Kouzlo konΦφ pohlcenφm 20 bod∙ zran∞nφ jakΘhokoli zßkladnφho druhu.
> 6148
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 9, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 9
┌rove≥ kouzla: 9
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Negativnφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: V²dr₧, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Cφl doΦasn∞ ztrßcφ 2k4 ·rovnφ.
> 6149
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 4
┌rove≥ kouzla: 4
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Negativnφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 hodina/·rove≥ sesφlatele
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: V²dr₧, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Cφl doΦasn∞ ztrßcφ 1k4 ·rovnφ.
> 6150
┌rove≥ sesφlatele: Druid 1, HraniΦß° 1
┌rove≥ kouzla: 1
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dlouh²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Velkß
Trvßnφ: 3+1 kolo/2 ·rovn∞
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Reflexy, zvlßÜtnφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Masa rdousφcφ vegetace obalφ vÜechny bytosti v oblasti p∙sobenφ. Posti₧enφ jsou znehybn∞ni na mφst∞, i kdy₧ m∙₧ou bojovat a sesφlat kouzla. Ob∞ti, kterΘ se zachrßnφ pomocφ Reflex∙, majφ navzdory tomu snφ₧enou pohyblivost na polovinu.
> 6151
┌rove≥ sesφlatele: Bard 3, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 4
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Strach, Mysl ovliv≥ujφcφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Velkß
Trvßnφ: 1 kolo/·rove≥
DalÜφ protikouzla: Odstra≥ strach
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Posti₧enΘ bytosti su₧uje ochromujφcφ strach, kter² jim brßnφ v jakΘkoli akci. Posti₧enφ utφkajφ pryΦ ode vÜech, kterΘ nepoklßdajφ za spojence.
> 6152
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 5
┌rove≥ kouzla: 5
èkola: V∞Üt∞nφ
Za°azenφ: Mysl ovliv≥ujφcφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 kolo/2 ·rovn∞
DalÜφ protikouzla: Uzdrav
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
┌sp∞Ün∞ proveden²m ·tokem dotykem sesφlatel zp∙sobφ pokles inteligence cφle o 1k4 bod∙ za ka₧dΘ 4 ·rovn∞ sesφlatele.
> 6153
┌rove≥ sesφlatele: Druid 8, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 7
┌rove≥ kouzla: 7
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Smrt
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: V²dr₧, ΦßsteΦn∞
Odolnost proti kouzlu: Ano
Cφl musφ usp∞t p°i zßchran∞ na V²dr₧, jinak zem°e. I kdy₧ usp∞je, utrpφ zran∞nφ 3k6 bod∙, +1 bod za ka₧dou ·rove≥ sesφlatele.
> 6154
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 8, Druid 7
┌rove≥ kouzla: 7
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ: Ohe≥
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Obrovskß
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Reflexy 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
VÜichni nep°ßtelΘ v oblasti p∙sobenφ kouzla jsou zaplaveni deÜt∞m ohn∞ a utrpφ zran∞nφ 1k6 bod∙ za ka₧dou ·rove≥ sesφlatele (maximßln∞ 20k6). Polovina zran∞nφ je bo₧skß, druhß polovina je zp∙sobena ohn∞m.
> 6155
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ: Ohe≥
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Velk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Ob°φ
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Reflexy 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sesφlatel uvolnφ ohnivΘ st°ely, kterΘ vybuchnou na vÜem uvnit° oblasti p∙sobenφ se zran∞nφm 1k6 za ·rove≥ sesφlatele, maximßln∞ do 10k6.
> 6156
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ: Ohe≥
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Reflexy 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sesφlatel vyÜle na cφl 1 kouzeln² ohniv² Üφp za ka₧dΘ 4 ·rovn∞. Ka₧d² Üφp zp∙sobφ zran∞nφ 4k6.
> 6157
┌rove≥ sesφlatele: Druid 2
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ: Ohe≥
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Reflexy 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
Druid m∙₧e spßlit k∙₧i nep°φtele ohniv²mi znamenφmi, kterß zp∙sobφ zran∞nφ ohn∞m 2k6, +1k6 za ka₧dΘ 3 ·rovn∞ nad 3. ·rovnφ.
> 6158
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 5, Druid 4
┌rove≥ kouzla: 4
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ: Ohe≥
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: St°ednφ
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Reflexy 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sloup ohn∞ pohltφ vÜechno v oblasti p∙sobenφ a zp∙sobφ 1k6 zran∞nφ za ·rove≥ sesφlatele (maximßln∞ do 15k6). Polovina zran∞nφ je bo₧skß a druhß polovina ohnivß. Nep°ßtelΘ jsou posti₧eni ob∞ma zran∞nφmi, spojenci pouze ohn∞m.
Cφl se stane odoln²m proti kouzl∙m ochromenφ, zpomalenφ a zapletenφ; rovn∞₧ proti jejich ·Φink∙m.
> 6160
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 9, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 9
┌rove≥ kouzla: 9
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bod
Trvßnφ: 1 kolo/·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Tohle mocnΘ kouzlo vyvolßnφ otevφrß portßl do jinΘ roviny, vyvolßvajφc Balora. Jestli je sesφlatel chrßn∞n p∙sobenφm Ochrany p°ed zlem, OchrannΘho kruhu proti zlu anebo Aury proti zlu, Balor se stane v∞rn²m a oddan²m slu₧ebnφkem. Jestli₧e sesφlatel takhle chrßn∞n nenφ, Balor se ho pokusφ zniΦit.
> 6161
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 2
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Negativnφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1k6 + 2 kola
DalÜφ protikouzla: VyleΦ lehkß zran∞nφ
Zßchrana: V²dr₧, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Ruka sesφlatele zß°φ nadpozemsk²m sv∞tlem. Cφl se musφ zachrßnit V²dr₧φ anebo bude ochromen. Z bytostφ, ochromen²ch tφmto kouzlem, stoupß odporn² mrak, kter² p∙sobφ postih -2 k dovednostem, zßchrann²m hod∙m, hod∙m na ·tok a zran∞nφ vÜech bytostφ do vzdßlenosti 1,5 metru.
Siln∞jÜφ rozpt²lenφ se pokouÜφ odstranit ·Φinky vÜech kouzel z jednoho cφle. Jestli je namφ°eno na skupinu bytostφ, pokusφ se odstranit z ka₧dΘ bytosti ·Φinek nejmocn∞jÜφho kouzla. Aby odstranil p∙sobenφ, sesφlatel provede test na rozpt²lenφ 1k20, +1 za ·rove≥ sesφlatele (maximßln∞ do +15) proti TO 11 + ·rove≥ sesφlatele p∙sobφcφho kouzla.
> 6166
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 8
┌rove≥ kouzla: 8
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Bytost
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost anebo Bod
Trvßnφ: 1 kolo/·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Sφla v∙le (-5), zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Tohle kouzlo pracuje dv∞ma zp∙soby: bu∩ je zacφleno na jednu neutrßlnφ bytost anebo vyvolßvß spojence z jinΘ sfΘry. Neutrßlnφ bytost je ochromena na 1 kolo za 2 ·rovn∞ sesφlatele. Druh vyvolanΘho spojence zßvisφ na p°esv∞dΦenφ sesφlatele:
Zlo: Vrock
Neutrßlnφ: Smrtφcφ slaad
Dobro: Nebesk² mstitel
> 6167
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 7
┌rove≥ kouzla: 7
èkola: Nekromancie
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Siln∞jÜφ obnova odstranφ v∞tÜinu doΦasn²ch a vÜechny trvalΘ negativnφ ·Φinky kouzel z cφle, vΦetn∞ odsßtφ ·rovn∞. Neodstranφ negativnφ duÜevnφ p∙sobenφ anebo p∙sobenφ sni₧ujφcφ rychlost pohybu. Rovn∞₧ vylΘΦφ cφl do plnΘho poΦtu ₧ivot∙.
Snφ₧φ sesφlateli zran∞nφ o 20/+5. Kouzlo p°ed vyprchßnφm pohltφ 10 bod∙ zran∞nφ zblφzka za ·rove≥ sesφlatele.
> 6173
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 4
┌rove≥ kouzla: 4
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Ob°φ
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Sφla v∙le 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sesφlatel zasßhne skupinu nep°ßtel vyÜÜφ mocφ - zranφ je za 1k8 bod∙ na ka₧dou ·rove≥ sesφlatele, maximßln∞ do 5k8. Nep°ßtelΘ, kter²m navφc sel₧e zßchrana na Sφlu v∙le, jsou omßmeni na 1-6 kol.
> 6174
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 6, Druid 7
┌rove≥ kouzla: 6
èkola: Nekromancie
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: Uzdrav
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Kdy₧ sesφlatel usp∞je v ·toku zblφzka dotykem, kouzlo Zra≥ snφ₧φ poΦet ₧ivot∙ cφle na 1k4. Na nemrtvΘ tohle kouzlo p∙sobφ obrßcen∞, nezra≥uje je, ale ·pln∞ lΘΦφ.
> 6175
┌rove≥ sesφlatele: Bard 3, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 kolo/·rove≥
DalÜφ protikouzla: Zpomalenφ
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Cφl tohohle kouzla zφskß: bonus +4 k O╚ uh²bßnφ, na kolo 1 akci navφc (nap°φklad dalÜφ ·tok anebo seslßnφ kouzla) a jeho pohyblivost vzroste o 50%.
> 6176
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 6, Druid 7
┌rove≥ kouzla: 6
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: Zra≥
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Cφli kouzla Uzdrav jsou vrßceny vÜechny ₧ivoty. LΘΦivß kouzla p∙sobφ na nemrtvΘ obrßcen∞, nelΘΦφ je, ale zra≥ujφ (tohle kouzlo snφ₧i nemrtv²m poΦet ₧ivot∙ na 1k4). D°φve, ne₧ se tohle kouzlo pou₧ije proti nemrtv²m, musφ sesφlatel usp∞t p°i ·toku dotykem.
> 6177
┌rove≥ sesφlatele: Bard 5, Klerik 5, Druid 6
┌rove≥ kouzla: 5
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: St°ednφ
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: Kruh zkßzy
Zßchrana: V²dr₧ 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
VÜem p°ßtelsk²m bytostem v oblasti p∙sobenφ je vylΘΦeno 1k8 ₧ivot∙, +1 za ·rove≥ sesφlatele. LΘΦivß kouzla p∙sobφ na nemrtvΘ obrßcen∞, nelΘΦφ je, ale zra≥ujφ.
Po nßsledujφcφ 2 kola sesφlatel zφskß bonus 10+1 za ·rove≥ sesφlatele ke Znalosti.
> 6184
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 9
┌rove≥ kouzla: 9
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: St°ednφ
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: V²dr₧, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sesφlatel vytvo°φ vφr destrukce, kter² roztrhß na kusy vÜe ₧ivΘ v oblasti p∙sobenφ, okam₧it∞ zabφjφ, jedinou mo₧nostφ je ·sp∞Ün² hod na zßchranu.
> 6185
┌rove≥ sesφlatele: Bard 4, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 4
┌rove≥ kouzla: 4
èkola: Iluze
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 tah/·rove≥
DalÜφ protikouzla: ZruÜenφ neviditelnosti
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Cφl se stane neviditeln²m a je nemo₧nΘ odhalit ho normßlnφm zrakem. Po ·toku nebo seslßnφ kouzla se cφl stane ΦßsteΦn∞ viditeln²m a nep°ßtelΘ ho mohou odhalit, ale nadßle mu z∙stane 50% bonus ukrytφ.
> 6186
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 8
┌rove≥ kouzla: 8
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ: Ohe≥
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dlouh²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Velkß
Trvßnφ: 1 kolo/·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Reflexy 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sesφlatel vytvo°φ mrak d²mu a uhlφk∙, kter² ka₧dΘ kolo zp∙sobφ 4k6 zran∞nφ ohn∞m vÜem bytostem v oblasti p∙sobenφ.
> 6187
┌rove≥ sesφlatele: Bard 2, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 2
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: Iluze
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 tah/·rove≥
DalÜφ protikouzla: ProhlΘdni neviditelnost
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Cφl se stane neviditeln²m a je nemo₧nΘ odhalit ho normßlnφm zrakem. Jakßkoli akce (·tok anebo seslßnφ kouzla), provedenß neviditelnou bytostφ, okam₧it∞ tuto neviditelnost zruÜφ.
> 6188
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 3, HraniΦß° 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Obrovskß
Trvßnφ: 1 tah/·rove≥
DalÜφ protikouzla: Neviditelnost
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Toto kouzlo odstranφ neviditelnost ze vÜech neviditeln²ch bytostφ a p°edm∞t∙.
> 6189
┌rove≥ sesφlatele: Bard 3, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Iluze
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesφlatel, okruh 5 metr∙
Trvßnφ: 1 tah/·rove≥
DalÜφ protikouzla: ZruÜenφ neviditelnosti
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesφlatel vytvo°φ oblast neviditelnosti, kterß se s nφm pohybuje po dobu trvßnφ kouzla. VÜichni spojenci v oblasti p∙sobenφ kouzla se rovn∞₧ stanou neviditeln²mi, ale ne vzßjemn∞. Ti, co kouli opustφ, jsou op∞t viditelnφ.
> 6190
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 2
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ
Dosah: Vlastnφ osoba
Oblast p∙sobenφ/cφl: Obrovskß
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Tohle kouzlo odemykß dve°e a bedny, uzamΦenΘ b∞₧n²mi zßmky, v okruhu 50 metr∙ kolem sesφlatele. NeobyΦejn∞ slo₧it² mechanismus zßmku anebo magicky uzamΦenΘ dve°e jsou nad mo₧nosti tohto kouzla.
Tohle kouzlo se pokusφ zbavit jeden cφl ka₧dΘho magickΘho p∙sobenφ. M∙₧e b²t zam∞°eno i na skupinu bytostφ, tehdy se z ka₧dΘ bytosti pokusφ odstranit p∙sobenφ nejmocn∞jÜφho kouzla. Aby z bytosti odstranil p∙sobenφ, sesφlatel provede test na rozpt²lenφ 1k20, + 1 za ·rove≥ sesφlatele (maximßln∞ do +5) proti TO 11 + ·rove≥ sesφlatele p∙sobφcφho kouzla.
> 6192
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 5
┌rove≥ kouzla: 5
èkola: Vymφtßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 tah /·rove≥
DalÜφ protikouzla: Zmatenφ
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Toto kouzlo uΦinφ cφl odoln²m proti ovlivn∞nφ mysli a kouzl∙m s podobn²mi ·Φinky, taky odstranφ vÜechny negativnφ ·Φinky, zp∙sobenΘ takov²mi kouzly.
> 6193
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 5
┌rove≥ kouzla: 5
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost anebo Bod
Trvßnφ: 1 kolo / 2 ·rovn∞
DalÜφ protikouzla: PropuÜt∞nφ
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Toto kouzlo pracuje dv∞ma zp∙soby: zam∞°φ se na jednu cizφ bytost anebo vyvolß spojence z jinΘ sfΘry. Zasa₧enΘ cizφ bytosti jsou ochromeny na 1 kolo za 2 ·rovn∞ sesφlatele. Druh vyvolanΘho spojence zßvisφ na p°esv∞dΦenφ sesφlatele:
Zlo: Imp
Neutrßlnφ: Rud² slaad
Dobro: Sv∞teln² archon
> 6194
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 2, Druid 2
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: Dotyk gh∙la
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Odstran∞nφ vÜech magick²ch, mimo°ßdn²ch a nadp°irozen²ch ·Φink∙, jejich pou₧itφ jako posti₧enφ, sni₧ujφcφ hodnoty vlastnostφ, O╚, ·toΦnΘ a obrannΘ hody, odolnost proti kouzl∙m a zßchrannΘ hody. Neodstra≥uje ·Φinky kletby Φi choroby.
Vytvo°φ mal² zdroj sv∞tla nad hlavou cφle. Sv∞tlo se pohybuje s cφlem a je schopnΘ osv∞tlit malou oblast.
> 6198
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ: Elekt°ina
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: ╪et∞z cφl∙ na p°φmce
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Reflexy 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sesφlatel vyst°eluje blesky, kterΘ prochßzejφ vÜemi bytostmi, nachßzejφcφmi se na jednΘ p°φmce od sesφlatele. Blesk zp∙sobφ 1k6 zran∞nφ elekt°inou za ·rove≥ sesφlatele, maximßln∞ do 10k6.
> 6199
┌rove≥ sesφlatele: Bard 1, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 1
┌rove≥ kouzla: 1
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ: Sφla
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 hodina /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Vybran² cφl zφskß nßsledujφcφ bonusy ke svΘmu O╚: +1 p°irozenΘ brn∞nφ, +1 uh²bßnφ, +1 odch²lenφ a +1 posφlenφ. Bonus uh²bßnφ se p°iΦte i s dalÜφmi bonusy na uh²bßnφ k O╚, ale jinΘ bonusy se nesΦφtajφ s bonusy stejnΘho typu.
> 6204
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 1
┌rove≥ kouzla: 1
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ: Sφla
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dlouh²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sesφlatel vytvo°φ lesklou st°elu magickΘ sφly, kterß neomyln∞ ude°φ do jednoho zvolenΘho cφle. Nad 1. ·rovnφ kouzlo vytvo°φ dalÜφ st°elu za ka₧dΘ 2 ·rovn∞ sesφlatele, maximßln∞ 5 st°el na 9. ·rovni. Ka₧dß magickß st°ela zp∙sobφ 1k4+1 zran∞nφ.
> 6207
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 8
┌rove≥ kouzla: 8
èkola: Iluze
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: St°ednφ
Trvßnφ: 1 kolo /·rove≥
DalÜφ protikouzla: Odstra≥ slepotu / hluchotu
Zßchrana: V²dr₧, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
VÜichni nep°ßtelΘ v okruhu 3 metr∙ jsou posti₧eni slepotou a hluchotou.
> 6208
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 8
┌rove≥ kouzla: 8
èkola: OΦarovßnφ
Za°azenφ: Mysl ovliv≥ujφcφ
Slo₧ky: Slovnφ
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Velkß
Trvßnφ: 1 kolo /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
V oΦφch vÜech nesp°φzn∞n²ch bytostφ v oblasti p∙sobenφ vzroste reputace sesφlatele o 50%. Sesφlatel m∙₧e zmßmit bytosti s dvojnßsobkem svΘ ₧ivotaschopnosti.
> 6210
┌rove≥ sesφlatele: Bard 6, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 6
┌rove≥ kouzla: 6
èkola: OΦarovßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Velkß
Trvßnφ: 1 kolo /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
VÜichni spojenci v oblasti p∙sobenφ zφskajφ na kolo 1 akci navφc (nap°φklad ·tok anebo seslßnφ kouzla) a rychlost jejich pohybu vzroste o 50%.
> 6211
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 8, Druid 9
┌rove≥ kouzla: 8
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Velkß
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
VÜem spojenc∙m v oblasti p∙sobenφ jsou vrßceny vÜechny ₧ivoty. LΘΦivß kouzla p∙sobφ na nemrtvΘ obrßcen∞, nelΘΦφ je, ale zra≥ujφ (tohle kouzlo snφ₧φ ₧ivoty nemrtv²ch na 1k4).
> 6212
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 2
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ: Kyselina
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dlouh²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 kolo, +1 kolo / 3 ·rovn∞
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sesφlatel mφ°φ na jednu bytost kyselinovou st°elou. Kouzlo zp∙sobφ 3k6 zran∞nφ + 1k6 za ka₧dΘ kolo, dokud kouzlo nevyprchß.
> 6213
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 9
┌rove≥ kouzla: 9
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ: Ohe≥
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Kolem sesφlatele
Oblast p∙sobenφ/cφl: Obrovskß
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Reflexy 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
Kouzlo zp∙sobφ, ₧e vÜechno v oblasti p∙sobenφ bude zasypßno padajφcφmi meteory. VÜechno, posti₧enΘ touhle destrukcφ, bude zran∞no za 20k6 bod∙. P°ed p∙sobenφm kouzla jsou chrßn∞ny vÜechny bytosti, vzdßlenΘ od sesφlatele mΘn∞ ne₧ 1,5 metru.
> 6214
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 8
┌rove≥ kouzla: 8
èkola: Vymφtßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Ob°φ
Trvßnφ: 1 tah /·rove≥
DalÜφ protikouzla: HromadnΘ zmßmenφ
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Tohle kouzlo ud∞lß vÜechny bytosti v oblasti p∙sobenφ odoln²mi proti mysl ovliv≥ujφcφm kouzl∙m a ·Φink∙m. Z cφl∙ jsou rovn∞₧ odstran∞ny vÜechny negativnφ mysl ovliv≥ujφcφ ·Φinky.
> 6215
┌rove≥ sesφlatele: Bard 5, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 5
┌rove≥ kouzla: 5
èkola: OΦarovßnφ
Za°azenφ: Mysl ovliv≥ujφcφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dlouh²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Obrovskß
Trvßnφ: 2 kola + 1 / 2 ·rovn∞
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Toto kouzlo vytvo°φ hradbu modrΘ mlhy, kterß vysaje v∙li ze vÜech, co do nφ vstoupφ. Ob∞ti budou posti₧eny na Sφlu v∙le o -10 p°i hodu na zßchranu proti mysl ovliv≥ujφcφm kouzl∙m a ·Φink∙m. Toto posti₧enφ trvß po celou dobu setrvßnφ v mlze a po opuÜt∞nφ oblasti dalÜφch 2k6 kol.
> 6216
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 4
┌rove≥ kouzla: 4
èkola: Vymφtßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesφlatel
Trvßnφ: 1 kolo /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
T°pytφcφ se pole energie brßnφ vÜem kouzl∙m 3. a ni₧Üφ urovn∞ v p∙sobenφ na sesφlatele.
> 6217
┌rove≥ sesφlatele: Bard 2, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 2
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: Iluze
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesφlatel
Trvßnφ: 1 tah /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesφlatel je obklopen p°φzraΦnou sv∞telnou zß°φ, kterß sni₧uje zran∞nφ o 5/+1, chrßnφ sesφlatele p°ed vÜemi kouzly 1. a ni₧Üφ ·rovn∞, rovn∞₧ dßvß 10%-nφ utajenφ.
> 6219
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 9
┌rove≥ kouzla: 9
èkola: Vymφtßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Jedna bytost nebo Obrovskß
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Mordenkainenovo rozpojenφ se pokusφ zbavit jeden cφl vÜech magick²ch ·Φink∙. M∙₧e b²t namφ°eno i na skupinu bytostφ, tehdy se pokusφ ka₧dou bytost zbavit dvou nejmocn∞jÜφch ·Φink∙ kouzel. Aby odstranil p∙sobenφ, sesφlatel provede test na rozpt²lenφ 1k20, +1 za ·rove≥ sesφlatele (maximßln∞ do +20) proti TO 11 + ·rove≥ sesφlatele p∙sobφcφho kouzla. Toto kouzlo rovn∞₧ zbavφ jednoho nep°φtele 6 magick²ch ochran anebo ka₧dΘho ze skupiny nep°ßtel dvou kouzeln²ch ochran. Kouzlo takΘ snφ₧φ stupe≥ dovednosti u vÜech bytostφ v oblasti p∙sobenφ o 10.
Jednß se o tato p∙sobφcφ kouzla: PlßÜ¥ proti kouzl∙m, Koule nezranitelnosti, Kamennß k∙₧e, P°edtucha, Ochrana p°ed elementy, Vzhled ducha a Nadpozemsk² vzhled, KouzelnΘ brn∞nφ, Stφnov² Ütφt a Elementßlnφ Ütφt.
> 6220
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 7
┌rove≥ kouzla: 7
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bod
Trvßnφ: 1 kolo /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesφlatel vyvolß mocnΘho meΦem se ohßn∞jφcφho ∩asa v helm∞, kter² jednß jako v∞rn² a oddan² slu₧ebnφk.
> 6221
┌rove≥ sesφlatele: Druid 8
┌rove≥ kouzla: 8
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Velkß
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Odolnost proti kouzl∙m se u vÜech nep°ßtel v oblasti p∙sobenφ snφ₧φ o 1k4 za ka₧d²ch 5 ·rovnφ sesφlatele. VÜichni spojenci v oblasti p∙sobenφ jsou vylΘΦeni za 3k6 bod∙, +1 za ·rove≥ sesφlatele.
> 6222
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Vymφtßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 tah /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Cφl je obda°en odolnostφ proti vÜem ·tok∙m negativnφ magickou energiφ, vΦetn∞ nadp°irozenΘ vlastnosti zran∞nφ a vysßtφ ·rovn∞.
Z organismu cφle jsou odstran∞ny vÜechny zjiÜt∞nΘ jedy.
> 6224
┌rove≥ sesφlatele: HraniΦß° 4, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 4
┌rove≥ kouzla: 4
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesφlatel
Trvßnφ: 1 tah /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesφlatel je schopen p°em∞nit se do jednΘ z nßsledujφcφch podob:
Ob°φ pavouk
Troll
Klepetnatec okrov²
Pixie
Zombie
> 6225
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 9
┌rove≥ kouzla: 9
èkola: V∞Üt∞nφ
Za°azenφ: Smrt
Slo₧ky: Slovnφ
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Velkß, Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: Odraz smrt
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Toto kouzlo m∙₧e b²t seslßno na jednu bytost anebo na jistou oblast. Bytost (cφl) s mΘn∞ ne₧ 100 ₧ivoty je zabita okam₧it∞. V p°φpad∞ oblasti p∙sobenφ tohle kouzlo zabije vÜechny bytosti s mΘn∞ ne₧ 20-ti ₧ivoty, do celkovΘho poΦtu maximßln∞ 200 ₧ivot∙.
> 6226
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 7
┌rove≥ kouzla: 7
èkola: V∞Üt∞nφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: Rozjasn∞nφ
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Automaticky omrßΦφ jednu bytost na dobu zßvislou na poΦtu ₧ivot∙ cφle:
MΘn∞ ne₧ 50 ₧ivot∙: 4k4 kol
51 - 100 ₧ivot∙: 2k4 kol
101 - 150 ₧ivot∙: 1k4 kol
> 6227
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 3, Paladin 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Obrovskß, Sesφlatel
Trvßnφ: 1 kolo /·rove≥
DalÜφ protikouzla: Proklej
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ano
VÜichni spojenci v oblasti p∙sobenφ zφskajφ +1 k hodu na ·tok a zran∞nφ, na ov∞°enφ dovednosti a na zßchranu. Nep°ßtelΘ jsou u t∞chto hod∙ posti₧eni -1.
> 6228
┌rove≥ sesφlatele: Druid 8, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 8
┌rove≥ kouzla: 8
èkola: V∞Üt∞nφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesφlatel
Trvßnφ: 1 hodina / ·rove≥
DalÜφ protikouzla: Slabomyslnost
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
P°edtucha umo₧nφ sesφlateli na malou chvφli nahlΘdnout do budoucnosti. Dφky tomu jsou po dobu trvßnφ kouzla zran∞nφ snφ₧ena o 30/+5 a za ka₧dou ·rove≥ sesφlatele je pohlceno 10 bod∙ zran∞nφ zblφzka.
> 6229
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 7
┌rove≥ kouzla: 7
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Ku₧el kouzla
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: ZvlßÜtnφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
VÜechny bytosti v oblasti p∙sobenφ budou posti₧eny 1 nebo 2 z nßsledujφcφch ·Φink∙ podle nßhodnΘho v²b∞ru:
20 zran∞nφ ohn∞m
40 zran∞nφ kyselinou
80 zran∞nφ elekt°inou
Zasa₧enφ jedem Bebilitha
Ochromenφ na 10 kol
Zmatenφ na 10 kol
Usmrcenφ
> 6235
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 7
┌rove≥ kouzla: 7
èkola: OΦarovßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Velkß, 1 bytost/4 ·rovn∞
Trvßnφ: 1 tah /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Uvnit° oblasti p∙sobenφ jeden spojenec na ka₧dou 4. ·rove≥ sesφlatele zφskßvß ke vÜem hod∙m na zßchranu proti kouzl∙m bonus +8.
> 6236
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 5
┌rove≥ kouzla: 5
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Velkß, Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Vracφ ₧ivot mrtvΘmu t∞lu cφle. Vzk°φÜenß osoba o₧φvß s jedin²m ₧ivotem.
> 6237
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 1
┌rove≥ kouzla: 1
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Smrt
Slo₧ky: Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 kolo /·rove≥
DalÜφ protikouzla: B²Φφ sφla
Zßchrana: V²dr₧, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sφla cφle je snφ₧ena o 1k6, + 1 za 2 ·rovn∞ sesφlatele, maximßlnφ snφ₧enφ Sφly je o 11.
V oblasti p∙sobenφ jsou vÜichni spojenci zbaveni ·Φink∙ strachu. Tyto cφle rovn∞₧ zφskajφ bonus +4 k zßchrann²m hod∙m proti kouzl∙m strachu a jejich p∙sobenφ po dobu trvßnφ kouzla.
> 6243
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 2, Paladin 2
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Velkß, 1 bytost/4 ·rovn∞
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: Dr₧ osobu
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
V oblasti p∙sobenφ jsou spojenci zbaveni ochromenφ a ·Φink∙ dr₧enφ.
Odstranφ vÜechny magickΘ, mimo°ßdnΘ a nadp°irozenΘ ·Φinky, kterΘ sni₧ujφ hodnotu vlastnostφ, ObrannΘ ╚φslo, hody na ·tok a obranu, odolnost proti kouzl∙m, hody na zßchranu a odolnost proti zran∞nφ. Toto kouzlo rovn∞₧ odstranφ ka₧dΘ vysßtφ ·rovn∞, ·Φinky slepoty a hluchoty. Neodstranφ ale ·Φinky kletby a choroby.
> 6247
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 7
┌rove≥ kouzla: 7
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
O₧ivφ t∞lo jednoho cφle s pln²m poΦtem ₧ivot∙.
> 6248
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 1
┌rove≥ kouzla: 1
èkola: Vymφtßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Bytost
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 kolo /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Po dobu trvßnφ kouzla okolnφ bytosti v∙bec neberou na v∞domφ p°φtomnost sesφlatele nebo osobu, kterΘ se dotkne.
> 6249
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sesφlatel namφ°φ na jeden cφl paprsek bφlΘho spalujφcφho sv∞tla. Zran∞nφ zßvisφ na druhu cφle:
Nemrtvφ: 1k8 za ·rove≥ sesφlatele, maximßln∞ do 10k8
V²tvory: 1k6 za 2 ·rovn∞ sesφlatele, maximßln∞ do 5k6
Ostatnφ: 1k8 za 2 ·rovn∞ sesφlatele, maximßln∞ do 5k8
> 6250
┌rove≥ sesφlatele: Bard 2, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 2
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: V∞Üt∞nφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 tah /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Cφl je schopen vid∞t vÜechny neviditelnΘ bytosti v dohledu.
> 6251
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 6
┌rove≥ kouzla: 6
èkola: Iluze
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: ZvlßÜtnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: ZvlßÜtnφ
Trvßnφ: ZvlßÜtnφ
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: ZvlßÜtnφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sesφlatel vyvolß stφnovou variantu jednoho z nßsledujφcφch kouzel: Ku₧el mrazu, Ohnivß koule, Kamennß k∙₧e, St∞na ohn∞ a Vyvolej stφn.
> 6252
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 4
┌rove≥ kouzla: 4
èkola: Iluze
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: ZvlßÜtnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: ZvlßÜtnφ
Trvßnφ: ZvlßÜtnφ
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: ZvlßÜtnφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sesφlatel vyvolß stφnovou variantu jednoho z nßsledujφcφch kouzel: Temnota, Neviditelnost, KouzelnΘ brn∞nφ, Kouzelnß st°ela anebo Vyvolej stφn.
> 6253
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 7
┌rove≥ kouzla: 7
èkola: Iluze
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesφlatel
Trvßnφ: 1 tah /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesφlatel je zahalen stφny, kterΘ jej chrßnφ nßsledovn∞:
+5 normßlnφ bonus k O╚
10/+3 snφ₧enφ zran∞nφ
Odolnost proti okam₧itΘ smrti
Odolnost proti kouzl∙m Nekromancie
> 6254
┌rove≥ sesφlatele: Druid 9, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 9
┌rove≥ kouzla: 9
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesφlatel
Trvßnφ: 1 tah /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesφlatel je doΦasn∞ prom∞n∞n v jedno z d∞siv²ch stvo°enφ zkßzy. Mo₧nosti prom∞ny jsou nßsledujφcφ: Rud² drak, Ohniv² obr, Balor, Smrtφcφ slaad anebo Äelezn² golem.
> 6256
┌rove≥ sesφlatele: Bard 2, Klerik 2
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: Iluze
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dlouh²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Velkß, Bytost
Trvßnφ: 1 kolo /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Kolem cφle vytvo°φ oblast ticha, chrßnφc vÜechny v oblasti p∙sobenφ p°ed ·Φinky sesφlan²ch kouzel se slovnφmi slo₧kami. Jestli₧e je kouzlo seslßno na spojence, nejsou pot°ebnΘ ₧ßdnΘ hody na zßchranu nebo odolnost proti kouzlu.
> 6257
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 5, Druid 5
┌rove≥ kouzla: 5
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Smrt, Negativnφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: Odraz smrt
Zßchrana: V²dr₧, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Cφl musφ usp∞t p°i zßchran∞ na V²dr₧, jinak zem°e. I kdy₧ je hod na zßchranu ·sp∞Ün², cφl utrpφ 3k6 (+1 za ·rove≥ sesφlatele) zran∞nφ negativnφ energiφ.
Bytosti s celkovou ₧ivotaschopnostφ 4+1k4 upadnou do komatu, poΦφnajφc t∞mi s nejni₧Üφ ₧ivotaschopnostφ. Bytosti s ₧ivotaschopnostφ 5 a vφc nejsou ovlivn∞ny.
> 6259
┌rove≥ sesφlatele: Bard 3, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Obrovskß, 1 bytost/·rove≥
Trvßnφ: 1 kolo /·rove≥
DalÜφ protikouzla: Sp∞ch
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Rychlost pohybu vÜech nep°ßtelsk²ch bytostφ v oblasti p∙sobenφ se snφ₧φ o 50% a ztratφ 1 ·tok na kolo.
> 6260
┌rove≥ sesφlatele: Bard 2, Klerik 2
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ: Zvuk
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: St°ednφ
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
VÜechny bytosti v oblasti p∙sobenφ utrpφ 1k8 zran∞nφ a musφ usp∞t p°i zßchran∞ na Sφlu v∙le, jinak budou dv∞ kola omrßΦeny.
> 6261
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 5, Druid 5
┌rove≥ kouzla: 5
èkola: Vymφtßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 tah /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Cφl zφskß odolnost proti kouzl∙m 12, +1 za ·rove≥ sesφlatele. Pokud ji₧ mß cφl vyÜÜφ odolnost, toto kouzlo nep∙sobφ.
> 6262
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 7
┌rove≥ kouzla: 7
èkola: Vymφtßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesφlatel
Trvßnφ: 1 kolo /·rove≥
DalÜφ protikouzla: Prolomenφ kouzla
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Vytvo°φ kolem sesφlatele hradbu, kterß pohlcuje vÜechny zvenΦφ p∙sobφcφ kouzla a kouzelnΘ vlastnosti. P°ed zhroucenφm dokß₧e pohltit 1k8+8 ·rovnφ kouzla.
> 6264
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Ob°φ
Trvßnφ: 1 kolo /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: V²dr₧, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
VÜechny bytosti, chycenΘ v oblasti p∙sobenφ, jsou omßmeny. Toto p∙sobenφ trvß, dokud z∙stanou uvnit° mraku a jeÜt∞ 1 kolo po jeho opuÜt∞nφ.
> 6265
┌rove≥ sesφlatele: Druid 4, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 4
┌rove≥ kouzla: 4
èkola: Vymφtßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 hodina /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Toto kouzlo zmφrnφ zran∞nφ cφle o 10/5. P°ed zhroucenφm kouzlo pohltφ 10 bod∙ zran∞nφ zblφzka za ·rove≥ sesφlatele (maximßln∞ 100).
> 6266
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 9, Druid 9
┌rove≥ kouzla: 9
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ: Kyselina, Elekt°ina
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Obrovskß
Trvßnφ: 10 kol
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Reflexy, zvlßÜtnφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Oblast kolem sesφlatele je ost°elovßna blesky a zaplavena deÜt∞m kyseliny. Ka₧dΘ kolo utrpφ vÜichni nep°ßtelΘ v oblasti p∙sobenφ 3k6 zran∞nφ kyselinou. Ti, kdo neusp∞jφ p°i zßchran∞ na Reflexy, utrpφ dalÜφ 3k6 zran∞nφ elekt°inou.
KlerikovΘ z domΘny Magie zφskßvajφ p°φstup k vφce kouzl∙m.
ZvlßÜtnφ schopnosti domΘny a kouzla navφc:
Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: KouzelnΘ brn∞nφ (1), Melf∙v kyselinov² Üφp (2), V²buch negativnφ energie (3), Kamennß k∙₧e (4), Ledovß bou°e (5).
> 6287
DomΘna Rostliny
KlerikovΘ z domΘny Rostliny mohou odhßn∞t a niΦit hav∞¥ a ovlßdajφ kouzla, kter²mi p°ivolajφ ochrannou i niΦivou sφlu p°φrody.
ZvlßÜtnφ schopnosti domΘny a kouzla navφc:
Odvracenφ hav∞ti: Dokß₧e odvracet r∙znou hav∞¥, jako by to byli nemrtvφ.
Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: K∙ra (2), Plazivß zhouba (7).
> 6288
DomΘna Slunce
KlerikovΘ z domΘny Slunce odvracejφ nemrtvΘ lΘpe ne₧ ostatnφ a zφskajφ kouzla, kterß nemrtv²m po°ßdn∞ uÜkodφ.
ZvlßÜtnφ schopnosti domΘny a kouzla navφc:
V²jimeΦnΘ odvracenφ: U vÜech test∙ na odvracenφ p°idß 1k6 k urΦenφ maximßlnφ ₧ivotaschopnosti odvracen²ch nemrtv²ch. TakΘ p°idß 1k4 k poΦtu odvracen²ch nemrtv²ch.
Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: Spalujφcφ sv∞tlo (2), SluneΦnφ paprsek (7).
> 6289
DomΘna Putovßnφ
KlerikovΘ z domΘny Putovßnφ zφskßvajφ p°φstup k vφce kouzl∙m.
ZvlßÜtnφ schopnosti domΘny a kouzla navφc:
Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: Zapletenφ (1), PavuΦina (2), Svoboda pohybu (3), Zpomalenφ (4), Sp∞ch (5).
> 6290
DomΘna Klam
KlerikovΘ z domΘny Klam zφskßvajφ bonusy k zlod∞jsk²m dovednostem a ovlßdajφ r∙znß kouzla neviditelnosti.
ZvlßÜtnφ schopnosti domΘny a kouzla navφc:
Bo₧sk² klam: Bonus 1 za 2 ·rovn∞ k Skr²vßnφ, Hledßnφ, Odstran∞nφ pasti, TichΘmu pohybu, Otevφrßnφ zßmk∙ a Okrßdßnφ. ┌Φinek trvß 5 kol + modifikßtor charisma.
Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: Neviditelnost (2), Koule neviditelnosti (3), VylepÜenß neviditelnost (5).
> 6291
DomΘna Voda
KlerikovΘ z domΘny Voda mohou ovlßdat bytosti z elementßlnφch sfΘr a zφskajφ kouzla, kterß oslabφ Φi zabijφ nep°ßtele.
ZvlßÜtnφ schopnosti domΘny a kouzla navφc:
Odvracenφ elementßl∙: Dokß₧e odvracet elementßly, jako by to byli nemrtvφ.
Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: Jed (3), Ledovß bou°e (5).
> 6292
DomΘna èt∞stφ
KlerikovΘ z domΘny èt∞stφ dokß₧φ seslat kouzla Koule chaosu a Proklej se siln∞jÜφmi ·Φinky.
ZvlßÜtnφ schopnosti domΘny a kouzla navφc:
Bo₧skΘ Üt∞stφ: Mistrovstvφ v kouzlech Koule chaosu a Proklej.
Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: Koule chaosu (5).
> 6293
DomΘna Vßlka
KlerikovΘ z domΘny Vßlka mohou p°ivolat sφlu svΘho bo₧stva, aby mohli lΘpe niΦit. TakΘ zφskajφ kouzla, kterß vylepÜφ jejich Üance v boji.
ZvlßÜtnφ schopnosti domΘny a kouzla navφc:
Mistrovstvφ v boji: Klerik zφskß bonus 1 + 1 za 5 ·rovnφ k obratnosti, odolnosti, hodu na ·tok a na zran∞nφ. O dvojnßsobek tΘto hodnoty se takΘ sni₧uje zran∞nφ zp∙sobenΘ klerikovi. ┌Φinek trvß 5 kol + modifikßtor charisma.
Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: KoΦiΦφ elegance (2), Aura vitality (7).
> 6294
DomΘna Sφla
KlerikovΘ z domΘny Sφla mohou bo₧skou energiφ zv∞tÜit svou sφlu a zφskajφ kouzla, dφky nim₧ zesφlφ a budou odoln∞jÜφ.
ZvlßÜtnφ schopnosti domΘny a kouzla navφc:
Bo₧skß sφla: Klerik zφskß bonus 2 + 1 za 3 ·rovn∞ k sφle. ┌Φinek trvß 5 kol + modifikßtor charisma.
Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: Bo₧skß sφla (3), Kamennß k∙₧e (5).
> 6295
DomΘna Ochrana
KlerikovΘ z domΘny Ochrana se mohou brßnit p°ed zran∞nφm s pomocφ sv²ch zvlßÜtnφch schopnostφ a kouzel.
ZvlßÜtnφ schopnosti domΘny a kouzla navφc:
Bo₧skß ochrana: Klerik dokß₧e seslat vylepÜenou podobu kouzla ┌toΦiÜt∞, kterΘ nastavφ TO na 10 + modifikßtor charisma + ·rove≥ klerika.
Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: MenÜφ koule nezranitelnosti (4), TlumiΦ energie (5).
> 6296
DomΘna Smrt
KlerikovΘ z domΘny Smrt mohou vyvolat siln∞jÜφ stφn a zφskajφ kouzla spojenß se smrtφ a umφrßnφm.
ZvlßÜtnφ schopnosti domΘny a kouzla navφc:
Avatar negativnφ sfΘry: Dokß₧e vyvolat stφn, kter² se zlepÜuje v zßvislosti na ·rovni klerika.
Klerik zφskßvß p°φstup k nßsledujφcφm kouzl∙m na urΦen²ch ·rovnφch: P°φzraΦn² zabijßk (3), Oslabenφ (5)
P°i sesφlßnφ tohoto kouzla si m∙₧e sesφlatel vybrat, jestli bude chrßn∞n p°ed dobrem anebo zlem. Cφl kouzla a vÜichni spojenci, blφ₧e ne₧ 3 metry, dostanou bonus odch²lenφ +3 k O╚, +2 ke vÜem hod∙m na zßchranu a odolnost proti vÜem mysl ovliv≥ujφcφm kouzl∙m a kouzeln²m vlastnostem, kterΘ jsou pou₧φvßny bytostmi tohoto p°esv∞dΦenφ.
> 6496
Nahrßt hru
> 6497
Prßzdnß pozice
> 6498
┌rove≥ sesφlatele: Bard 5, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 6
┌rove≥ kouzla: 5
èkola: Iluze
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesφlatel
Trvßnφ: 1 kolo /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesφlatel je obklopen nadp°irozenou sv∞telnou zß°φ, kterß sni₧uje jeho zran∞nφ o 20/3, chrßnφ jej p°ed vÜemi kouzly 2. a ni₧Üφ ·rovn∞ a dßvß mu bonus 25% k utajenφ.
> 6500
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 4
┌rove≥ kouzla: 4
èkola: Iluze
Za°azenφ: Strach, Mysl ovliv≥ujφcφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: PravdivΘ vid∞nφ
Zßchrana: Sφla v∙le a V²dr₧
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sesφlatel seÜle na jednu bytost p°edstavu nejd∞siv∞jÜφ hr∙zy. Cφl se m∙₧e pokusit zachrßnit na Sφlu v∙le pochybovßnφm o kouzlu a uniknout tak vÜem Ükodliv²m ·Φink∙m. Jestli sel₧e, musφ usp∞t v zßchran∞ na V²dr₧, aby se vyhnul okam₧itΘ smrti. I navzdory ·sp∞ÜnΘ zßchran∞ utrpφ 3k6 zran∞nφ.
> 6501
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 6
┌rove≥ kouzla: 6
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost anebo Bod
Trvßnφ: 1 hodina /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Sφla v∙le (-2), zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Tohle kouzlo pracuje dv∞ma zp∙soby: bu∩ je zacφleno na jednu neutrßlnφ bytost anebo vyvolßvß spojence z jinΘ sfΘry. Neutrßlnφ bytost je ochromena na 1 kolo za 2 ·rovn∞ sesφlatele. Druh vyvolanΘho spojence zßvisφ na p°esv∞dΦenφ sesφlatele:
Zlo: Sukubus
Neutrßlnφ: Zelen² slaad
Dobro: Oha° archon
> 6502
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 4, Druid 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Jed
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: Neutralizuj jed
Zßchrana: V²dr₧, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Kdy₧ sesφlatel usp∞je v ·toku dotykem zblφzka, cφl musφ usp∞t p°i hodu na V²dr₧ anebo bude posti₧en p∙sobenφm jedu velkΘho Ükorpi≤na (1k6 zran∞nφ Silou p°i prvnφm i druhΘm zßsahu).
P°i sesφlßnφ tohoto kouzla si m∙₧e sesφlatel vybrat, jestli bude cφl chrßn∞n p°ed dobrem anebo zlem. Cφl zφskß bonus odch²lenφ +2 k O╚, +2 ke vÜem hod∙m na zßchranu a odolnost proti vÜem mysl ovliv≥ujφcφm kouzl∙m a kouzeln²m vlastnostem, kterΘ jsou pou₧φvßny bytostmi tohoto p°esv∞dΦenφ.
Sesφlatel vyvolß nßhodnΘho starÜφho elementßla, kter² se stane v∞rn²m a oddan²m slu₧ebnφkem.
> 6514
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 5, ZvlßÜtnφ
┌rove≥ kouzla: 5
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bod
Trvßnφ: 1 tah /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Toto kouzlo otev°e portßl do Elementßlnφ sfΘry Stφnu a p°enese z nφ stφnovΘho spojence, kter² se stane v∞rn²m a oddan²m spojencem. Iluzionista je schopen pou₧φt toto kouzlo spoleΦn∞ s kouzly Stφny, StφnovΘ vyvolßnφ a Siln∞jÜφ stφnovΘ vyvolßnφ. Druh vyvolanΘho stφnovΘho spojence zßvisφ na ·rovni sesφlatele:
┌rove≥ < 8: Siln∞jÜφ stφn
┌rove≥ 8 - 10: Stφnov² mastif
┌rove≥ 11 - 14: Stφnov² Pßn
┌rove≥ > 14: Stφnov² dΘmon
> 6515
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 8, Druid 8
┌rove≥ kouzla: 8
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Obrovskß
Trvßnφ: 3 kola
DalÜφ protikouzla: Vytvo° siln∞jÜφho nemrtvΘho
Zßchrana: Reflexy, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sesφlatel vyvolß kouli nadpozemskΘho t°pytu, kterß oslepφ a spßlφ ty, kdo jsou v oblasti p∙sobenφ. Nemrtvφ utrpφ 1k6 bo₧skΘ zran∞nφ za ·rove≥ sesφlatele, maximßln∞ do 20k6. VÜechny jinΘ nestv∙ry utrpφ 3k6 bo₧skΘ zran∞nφ a na 3 kola jsou oslepeny. ┌sp∞Ünß zßchrana na Reflexy snφ₧φ u nemrtv²ch zran∞nφ na polovinu a u ostatnφch zruÜφ slepotu.
> 6516
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 6
┌rove≥ kouzla: 6
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesφlatel
Trvßnφ: 1 kolo /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesφlatel se stßvß strojem destrukce, zφskßvß za ka₧dou svou ·rove≥ bonus +1 k ·toku, p°irozenΘ brn∞nφ - bonus +4 k O╚. + 2k4 k Sφle, +2k4 k Obratnosti, +5 k hod∙m na zßchranu V²dr₧φ a + 1k6 ₧ivot∙ navφc za ·rove≥ sesφlatele.
> 6517
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 9
┌rove≥ kouzla: 9
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesφlatel
Trvßnφ: 9 sekund
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesφlatel je schopen vzdorovat plynutφ Φasu, sesφlß kouzla, pohybuje se kolem a normßln∞ ·toΦφ - okolnφ sv∞t vypadß zastaven, jako kdyby zmrznul.
Cφl prohlΘdne ·Φinky kouzel ┌toΦiÜt∞ i Neviditelnosti a bez dalÜφ pomoci objevφ skrytΘ protivnφky.
> 6519
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Negativnφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: Ochrana p°ed negativnφ energiφ
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Cφl utrpφ 1k6 zran∞nφ za ka₧dΘ 2 ·rovn∞ sesφlatele. Toto zran∞nφ se zßrove≥ zm∞nφ na ₧ivoty pro sesφlatele jako doΦasn² bonus.
> 6520
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 0, Druid 0, Paladin 1
┌rove≥ kouzla: 0
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 tah /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Cφl doΦasn∞ zφskß 1 ₧ivot nad svΘ maximum.
> 6521
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 9
┌rove≥ kouzla: 9
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Smrt, Zvuk
Slo₧ky: Slovnφ
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Obrovskß, 1 bytost /·rove≥
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: Ticho
Zßchrana: V²dr₧, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
VÜichni nep°ßtelΘ v oblasti p∙sobenφ musφ usp∞t v zßchran∞ na V²dr₧, jinak zem°ou (maximßlne 1 nep°φtel za ·rove≥ sesφlatele).
> 6522
┌rove≥ sesφlatele: Druid 5, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 4
┌rove≥ kouzla: 4
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ: Ohe≥
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Hradba dlouhß 9 metr∙
Trvßnφ: 1 kolo / 2 ·rovn∞
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Toto kouzlo vytvo°φ clonu ohn∞, kterß zp∙sobφ 4k6 zran∞nφ ohn∞m ka₧dΘ bytosti, kterß se pokusφ p°es ni projφt.
> 6523
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 2
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Ob°φ
Trvßnφ: 1 kolo /·rove≥
DalÜφ protikouzla: Volnost pohybu
Zßchrana: Reflexy, ΦßsteΦn∞
Odolnost proti kouzlu: Ano
LepkavΘ prameny p°ilnou ke ka₧dΘ bytosti v oblasti p∙sobenφ a omotajφ ji. Bytosti, kterΘ usp∞jφ v hodu na zßchranu, se mohou pohybovat, ale snφ₧enou rychlostφ v zßvislosti na svΘ Sφle.
> 6524
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 9
┌rove≥ kouzla: 9
èkola: Iluze
Za°azenφ: Strach, Mysl ovliv≥ujφcφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Obrovskß
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: PravdivΘ vid∞nφ
Zßchrana: V²dr₧ a Sφla v∙le
Odolnost proti kouzlu: Ano
P°ed nep°ßtelsk²mi bytostmi v oblasti p∙sobenφ se zvedne natolik d∞siv² p°elud, ₧e musφ usp∞t p°i zßchran∞ na Sφlu v∙le. Pokud neusp∞jφ, p°elud se jich dotkne a musφ provΘst zßchranu na V²dr₧. Kdo p°i tomto testu neusp∞je, zem°e. I ti, kdo usp∞jφ v hodu na V²dr₧, utrpφ 3k6 zran∞nφ. Bytosti s ₧ivotaschopnostφ men₧φ ne₧ 4 zem°ou automaticky.
> 6525
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 7
┌rove≥ kouzla: 7
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Obrovskß
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Vlna bo₧skΘ energie zasßhne vÜechny nep°ßtelskΘ bytosti v oblasti p∙sobenφ. VÜichni nep°ßtelΘ v oblasti jsou omrßΦeni na 1 kolo za 2 ·rovn∞ sesφlatele. Ti, co majφ vitalitu 4 a mΘn∞, jsou zabiti okam₧it∞. Ka₧dß nep°ßtelskß vyvolanß bytost je vrßcena do svΘ vlastnφ sfΘry.
Zvφ°ecφ spoleΦnφk, kter² je cφlem, zφskß +4 k Sφle, +4 k Odolnosti, +1k10 k Moudrosti a +2 k ·toΦn²m hod∙m na dobu, dokud z∙stane s druidem.
> 6530
┌rove≥ sesφlatele: Druid 7
┌rove≥ kouzla: 7
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Velkß
Trvßnφ: 1 kolo /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesφlatel vyvolß mraΦno Ütφpajφcφho a bodajφcφho hmyzu, kter² zp∙sobuje 1k6 zran∞nφ. Za ka₧dΘ dalÜφ kolo zp∙sobφ zran∞nφ u bytostφ, kterΘ z∙stanou v oblasti p∙sobenφ, nar∙stß s p°φdavkem 1k6 (1k6 v prvnφm kole, 2k6 v druhΘm, 4k6 v t°etφm, 7k6 ve ΦtvrtΘm atd). Kouzlo zp∙sobuje zran∞nφ, dokud nevyprchß anebo dokud nezp∙sobφ zran∞nφ 1 000 bod∙.
Sesφlatel zφskß odolnost 40/- proti vÜem druh∙m elementßlnφho zran∞nφ. Kouzlo skonΦφ pohlcenφm 60 bod∙ zran∞nφ jednoho druhu elementßlnφho zran∞nφ.
> 6536
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Negativnφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Ob°φ
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: Ochrana p°ed negativnφ energiφ
Zßchrana: Sφla v∙le 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
VÜechny bytosti, lapenΘ v oblasti p∙sobenφ, utrpφ 1k8 zran∞nφ negativnφ energiφ, +1 za ·rove≥ sesφlatele, maximßln∞ do +20. VÜechny bytosti v oblasti rovn∞₧ ztratφ za ka₧dou 4. ·rove≥ sesφlatele 1 bod ze Sφly. Kouzla negativnφ energie p∙sobφ na nemrtvΘ obrßcen∞, lΘΦφ je, neubli₧ujφ jim.
> 6537
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 2, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 1
┌rove≥ kouzla: 1
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Negativnφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Sφla v∙le 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
Paprsek negativnφ energie prßskne do cφle, kter² utrpφ 1k6 zran∞nφ. Nad prvnφ ·rovnφ se zran∞nφ, zp∙sobenΘ kouzlem, zvyÜuje o dalÜφch 1k6 bod∙ za ka₧dou 2. ·rove≥ sesφlatele, maximßln∞ do 5k6 na 9. ·rovni. Kouzla negativnφ energie p∙sobφ na nemrtvΘ obrßcen∞, lΘΦφ je, neubli₧ujφ jim.
> 6538
┌rove≥ sesφlatele: Druid 7
┌rove≥ kouzla: 7
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Obrovskß
Trvßnφ: 1 kolo /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
VÜichni spojenci v oblasti p∙sobenφ dostanou bonus +4 k Sφle, Odolnosti a Obratnosti.
> 6539
┌rove≥ sesφlatele: Bard 4
┌rove≥ kouzla: 4
èkola: OΦarovßnφ
Za°azenφ: Mysl ovliv≥ujφcφ, ZvukovΘ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Obrovskß
Trvßnφ: 1 kolo /·rove≥
DalÜφ protikouzla: Ticho
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sesφlatel vydß mocn² v²k°ik, kter² poskytne bardovi bonus +2 k ·toku a zran∞nφ. VÜichni nep°ßtelΘ v oblasti p∙sobenφ jsou posti₧eni strachem.
> 6541
┌rove≥ sesφlatele: Klerik 7, Druid 6
┌rove≥ kouzla: 7
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 kolo /·rove≥ sesφlatele
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Po dobu trvßnφ kouzla zφskß cφl schopnost regenerovat 6 ₧ivot∙ ka₧dΘ kolo.
> 6542
┌rove≥ sesφlatele: ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 4
┌rove≥ kouzla: 4
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Velkß, 1k4 chapadel, +1/·rove≥ sesφlatele
Trvßnφ: 1 kolo /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: V²dr₧, zvlßÜtnφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Ze zem∞ vyr∙stß pole hrub²ch pru₧n²ch chapadel. Ka₧dΘ kolo, dokud je bytost chycena v oblasti p∙sobenφ, je tato bytost napadena 1k4 chapadly (ka₧dΘ dovede zp∙sobit 1k6+4 tupΘ zran∞nφ). Pokud n∞jakΘ chapadlo zasßhne cφl, musφ cφl usp∞t v zßchran∞ na V²dr₧, jinak bude paralyzovßn.
> 6543
┌rove≥ sesφlatele: Bard 4, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 6
┌rove≥ kouzla: 6
èkola: V∞Üt∞nφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesφlatel
Trvßnφ: 1 tah /·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: NeÜkodnΘ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Toto kouzlo poskytne sesφlateli bonus +10 na ov∞°enφ Znalosti, +1 za 2 ·rovn∞ sesφlatele.
Sesφlateli tohoto kouzla se uvnit° oblasti p∙sobenφ zobrazφ a zneÜkodnφ vÜechny pasti.
> 6545
T°φda obtφ₧nosti, kde platφ: 10+1 za ka₧dΘ 3 ₧ivotaschopnosti
Trvßnφ, kde platφ: 1 kolo za ka₧dΘ 3 ₧ivotaschopnosti
Zran∞nφ, kde platφ: 1k6 + 1k6 za ka₧dΘ 3 ₧ivotaschopnosti
N∞kterΘ bytosti m∙₧ou vytvo°it kruh ochrannΘ energie, velk² 6 metr∙, p∙sobφcφ na vÜechny nep°ßtele, co do n∞j vstoupφ. Ve h°e jsou k dispozici nßsledovnφ druhy Aur:
Aura slepoty: Nep°ßtelΘ, kte°φ vstoupφ do aury, jsou oslepeni.
Aura strachu: Nep°ßtelΘ, kte°φ vstoupφ do aury, jsou posti₧eni strachem.
Aura ohro₧enφ: Nep°ßtelΘ, kte°φ vstoupφ do aury, jsou zasa₧eni ·Φinky kouzla Zkßza.
Aura ochrany: Sesφlatel je chrßn∞n jako kdyby m∞l u sebe Kruh ochrany p°ed zlem a Kouli nezranitelnosti.
Aura omrßΦenφ: Nep°ßtelΘ, kte°φ vstoupφ do aury, jsou omrßΦeni.
Aura nadpozemskΘho vzhledu: Sesφlatel vypadß tak nßdhern∞ anebo ohavn∞, ₧e bytost, kterß vstoupφ do aury, musφ usp∞t p°i zßchran∞, jinak zem°e.
Aura nep°irozenosti: VÜechny zvφ°ata jsou okam₧it∞ posti₧eny strachem.
R∙znΘ: Krutost (3 metrov² kruh zelenΘ mlhy, kter² vysßvß Odolnost ze vÜech bytostφ na dosah. Zßchrana na V²dr₧ p°i TO 13).
> 6546
T°φda obtφ₧nosti, kde platφ: 10+1 za ka₧dΘ 2 ₧ivotaschopnosti
Trvßnφ, kde platφ: 1 kolo za ka₧dΘ 2 ₧ivotaschopnosti
Zran∞nφ, kde platφ: 1k6 za ka₧dΘ 2 ₧ivotaschopnosti
St°ely zra≥ujφ anebo negativn∞ p∙sobφ na jednu zvolenou bytost. St°ely mohou zp∙sobit zran∞nφ anebo vφc neobvykl²ch ·Φink∙ jako zmßmenφ a ovlßdnutφ, poÜkozenφ vlastnosti, ochromenφ, otravu, zpomalenφ anebo zapletenφ. Ve h°e jsou k dispozici nßsledujφcφ druhy st°el:
R∙znΘ: St°ela nemoci, St°ela otravy, Dech solnΘho mephita (1k4 zran∞nφ, -2 k ·toku, -4 k O╚ na 3 kola), Dech mephita pßry (1k4 zran∞nφ, -2 k ·toku a -4 k O╚ na 3 kola).
> 6547
T°φda obtφ₧nosti, kde platφ: 10+1 za ka₧dΘ 2 ₧ivotaschopnosti
Zran∞nφ, kde platφ: 2k6 za ka₧dΘ 3 ₧ivotaschopnosti
Ku₧el je efektivnφ mo₧nost, jak zp∙sobit zßkladnφ druhy zran∞nφ jako otrava a nemoc, vÜe v ku₧elovitΘ oblasti p∙sobenφ. Ve h°e jsou k dispozici nßsledujφcφ druhy ku₧el∙:
R∙znΘ: Dech ₧eleznΘho golema (Tento jed s TO 17 zp∙sobφ 1k4 zran∞nφ Odolnosti a potΘ smrt).
> 6548
T°φda obtφ₧nosti: Zßle₧φ na ₧ivotaschopnosti bytosti. TO draΦφho dechu m∙₧e b²t 13, ale takΘ 41, podle druhu dechu a ₧ivotaschopnosti draka.
Trvßnφ, kde platφ: 2k6 kol + 1 kolo za 3 ₧ivotaschopnosti, zaΦφnß se od ₧ivotaschopnosti 6
Zran∞nφ, kde platφ: Zran∞nφ draΦφm dechem se r∙znφ podle druhu dechu.
Dech lze pou₧φt jen jednou za 1k4 kol. Efekt se objevφ p°ed bytostφ a Üφ°φ se kup°edu v polom∞ru 5 m od bodu dopadu. Ve h°e existujφ nßsledujφcφ druhy draΦφho dechu:
P°φmΘ zran∞nφ
Kyselina: TO 13 - 36, Zran∞nφ 2k4 - 24k4
Blesk: TO 14 - 37, Zran∞nφ 2k8 - 24k8
Chlor: TO 13 - 37, Zran∞nφ 2k6 - 24k6
Ohe≥: TO 15 - 40, Zran∞nφ 2k10 - 24k10
Mrßz: TO 12 - 36, Zran∞nφ 2k6 - 24k6
Oslabenφ: TO 16 - 41, Zran∞nφ 1 bod Sφly + 1 za 3 ₧ivotaschopnosti nad 6
Trvßnφ:
Spßnek: TO 14 - 37
Strach: TO 14 - 37
Zpomalenφ: TO 13 - 37
Paral²za: TO 14 - 39
> 6549
T°φda obtφ₧nosti: ₧ßdnß
Zran∞nφ: ₧ßdnΘ
Trvßnφ: PoΦet kol rovn² modifikßtoru Odolnosti bytosti.
N∞kterΘ bytosti majφ schopnost uvΘst se do stavu zu°ivosti a zφskat doΦasnΘ bonusy k vlastnostem. Funguje to podobn∞ jako Barbarskß zu°ivost. Bytost m∙₧e pou₧φt t°i druhy Zu°ivosti a ka₧d² z nich mß t°i verze - s bonusy vlastnostφ +2, +4 a +6. Trvßnφ vÜech druh∙ Zu°ivosti je stejnΘ jako modifikßtor Odolnosti, v kolech. Lze vybφrat z t∞chto typ∙:
Dravost: zvyÜuje Sφlu a Obratnost
Prudkost: zvyÜuje Obratnost a Odolnost
Zu°ivost: zvyÜuje Sφlu a Odolnost
> 6550
T°φda obtφ₧nosti, kde platφ: 10+1 za ka₧dΘ 2 ₧ivotaschopnosti
Zran∞nφ: ₧ßdnΘ
Trvßnφ, kde platφ: 1 kolo + 1 za 3 ₧ivotaschopnosti
┌toky pohledem majφ ku₧elovitou oblast p∙sobenφ a nezp∙sobujφ zran∞nφ p°φmo cφl∙m. Ve h°e existujφ nßsledujφcφ typy pohled∙:
R∙znΘ: Krenshar∙v pohled strachu (TO 12, trvß 3 kola).
> 6551
T°φda obtφ₧nosti, kde platφ: 10+1 za ka₧dΘ 4 ₧ivotaschopnosti
Zran∞nφ, kde platφ: 1k6 + 1k6 za ka₧dΘ 4 ₧ivotaschopnosti
Trvßnφ, kde platφ: 1 kolo + 1 za 4 ₧ivotaschopnosti
Mezi Vytφ pat°φ vÜechny zvukovΘ ·toky, kterΘ dovolujφ bytosti zranit cφl zvukem svΘho hlasu. Vytφ sice majφ velkou oblast p∙sobenφ, ale snadn∞ji se jim odolßvß a netrvajφ tak dlouho jako jinΘ ·toky. Ve h°e existujφ nßsledujφcφ Vytφ:
R∙znΘ: Drtφcφ zatroubenφ Archona (TO 19, paral²za na 1k4 kol).
> 6552
T°φda obtφ₧nosti, kde platφ: 10+1 za ka₧dou ₧ivotaschopnost
Trvßnφ, kde platφ: 1 kolo za ka₧dou ₧ivotaschopnost
Zran∞nφ, kde platφ: 1k6 za ka₧dou ₧ivotaschopnost
┌toΦnΘ pulzy jsou nejnebezpeΦnejÜφ druhy ·toku na bytosti. Pulz je zniΦujφcφ vlna energie, kterß p∙sobφ na vÜechny bytosti v dosahu 3 metr∙, a¥ ji₧ jsou p°ßtelskΘ anebo nep°ßtelskΘ. Ve h°e jsou k dispozici nßsledujφcφ druhy Pulz∙:
Kdy₧ je kouzlo seslßno, sesφlatel zvolφ, jestli bude cφl chrßn∞n p°ed dobrem anebo zlem. Cφl zφskß bonus odch²lenφ +2 k O╚, +2 ke vÜem hod∙m na zßchranu a odolnost proti vÜem mysl ovliv≥ujφcφm kouzl∙m a kouzeln²m vlastnostem, kterΘ u₧φvajφ bytosti zvolenΘho p°esv∞dΦenφ.
> 6792
Tento objekt nenφ niΦφm zvlßÜtnφ.
> 6793
Limbo
> 6794
S <FirstName> se nedß obchodovat.
> 6795
<FirstName> je zaneprßzdn∞n<he/she> a nem∙₧e s tebou mluvit.
V tomto balφΦku jsou vybrßny odbornosti sout°ed∞nΘ na souboj zblφzka velkou sekerou, tak₧e je v²born² pro bojov∞ zam∞°enΘho dobrodruha.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6896
Standardnφ zaklφnaΦ
> 6897
V tomto balφΦku jsou r∙znß kouzla z rozdφln²ch Ükol, tak₧e poskytuje vyrovnan∞jÜφ portfolio kouzel ne₧ ostatnφ balφΦky zaklφnaΦe.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6898
Tento balφΦek je sestaven z ÜirokΘ palety dovednostφ, odbornostφ a kouzel, tak₧e se postava neztratφ v ₧ßdnΘ situaci.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6899
Standardnφ bard
> 6900
Standardnφ klerik
> 6901
BalφΦek vÜeobecnΘho klerika se zam∞°uje na hlavnφ sφly povolßnφ - mocnß lΘΦivß kouzla a niΦenφ nemrtv²ch p°φÜer. Obsahuje domΘny Slunce a LΘΦenφ.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6902
Uprav p°φkaz
> 6903
Uprav popis
> 6904
Tento balφΦek p°edstavuje druida ochrßnce p°irozenΘho °ßdu, moudrΘho kouzelnφka, kter² bojuje s hrozbou pro les s velk²m vlkem po boku.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6905
Standardnφ druid
> 6906
PoÜli udßlost vstupu
> 6907
PoÜli udßlost odchodu
> 6908
DruidΘ tΘto tradice se sna₧φ udr₧ovat svou mysl a t∞lo v dokonalΘm souladu. Tento vÜestrann² balφΦek obsahuje vyvß₧enΘ bojovΘ a kouzlφcφ schopnosti a spoleΦnφka pantera.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6910
Druid, Prost°ednφk
> 6911
èed² druid se zam∞°uje na skrytΘ bojovΘ dovednosti svΘho povolßnφ, dφky Φemu₧ je tato postava velmi schopnß v boji i p°i kouzlenφ.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6912
Druid, èed²
> 6914
Druid smrti zosob≥uje pomstychtivou stranu druidskΘ oddanosti p°φrody. Tyto postavy niΦφ nep°ßtele svΘho hvozdu s krvav²mi ·mysly a na svΘ cest∞ za pomstou pou₧φvajφ lsti a mocnß kouzla. ╚asto je doprovßzφ ob°φ pavouk.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6915
Druid, Smrti
> 6916
Druid, Sokolnφk
> 6917
Sokolnφk se zam∞°uje na vysokou obratnost, schopnost uh²bat a vykr²vat rßny a prvot°φdnφ ovlßdßnφ zvφ°at hvozdu. Stßl²m spoleΦnφkem jim b²vß sokol.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6918
Standardnφ mnich
> 6919
V∞tÜina mnich∙ nßsleduje tradici prost²ch ctnostφ a bojov²ch um∞nφ.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6920
Standardnφ paladin
> 6921
V∞tÜina paladin∙ pat°φ k tΘto tradici, kterß postav∞ poskytne vyvß₧enΘ ·toΦnΘ a obrannΘ schopnosti.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6922
Standardnφ hraniΦß°
> 6923
Tento balφΦek p°edstavuje nejb∞₧n∞jÜφho hraniΦß°e, znalce lesa se zbranφ v ka₧dΘ ruce a lukem na zßdech.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6924
Standardnφ zlod∞j
> 6925
Typick² zlod∞j je cokoliv, jen ne odhadnuteln², a mß dovednosti a schopnosti k provedenφ tΘm∞° ka₧dΘ akce.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6926
Barbar, Surovec
> 6927
Tento barbar se sekerou a nep°ekonatelnou silou je p°i boji zblφzka vra₧dφcφm strojem.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6928
Barbar, Zabijßk
> 6929
Spousta barbar∙ ned∙v∞°uje kouzelnφk∙m, ale postava s tφmto balφΦkem je p°φmo vyhledßvß a likviduje. S pomocφ praku jim zdßlky p°eruÜφ kouzlo, ne₧ se stihne p°iblφ₧it s meΦem a dorazit je.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6930
Barbar, Divok²
> 6931
Divokost tohoto balφΦku je nßpadnß i mezi barbary. Tento barbar dßvß v boji zblφzka p°ednost hol²m rukßm, ne₧ by se musel spolΘhat na slaboÜskΘ zbran∞.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6932
Barbar, Krev ork∙
> 6933
Jak naznaΦuje jmΘno, v∞tÜina barbar∙ s tφmto balφΦkem je p∙lorΦφho p∙vodu.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6934
Klerik, èaman
> 6935
Klerik, SmrtonoÜ
> 6936
Klerik, Elementßlnφ
> 6937
Klerik, Bitevnφ kn∞z
> 6938
èaman je zajedno s p°φrodou a zφskßvß svou moc z domΘn Zvφ°ata a Rostliny.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6939
Tento klerik je velmi p°esv∞dΦiv², dokß₧e umluvit p°ßtele i nep°ßtele tΘm∞° k Φemukoliv. Kdy₧ ho slova zklamou, v²born∞ je zastoupφ jeho bojov² v²cvik. Klerik s tφmto balφΦkem si vybφrß domΘny Smrt a Klam.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6940
Bytosti z elementßlnφch sfΘr se obßvajφ schopnostφ Elementßlnφho klerika, kter² ovlßdß domΘny Ohe≥ a Zem∞.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6941
Vßlka a Sφla jsou hlavnφmi body filozofie tohoto klerika a takΘ domΘny, kterΘ mu poskytujφ moc.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6942
Bojovnφk, èermφ°
> 6943
Tento obratn² bojovnφk pou₧φvß k pora₧enφ nep°ßtel lehkΘ zbran∞ a rychlΘ ruce.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6944
Bojovnφk, Pirßt
> 6945
Pirßt pou₧φvß dv∞ zbran∞ najednou. S dobrou dovednostφ Kryt si m∙₧e dr₧et protivnφky dßle od t∞la a provßd∞t smrtφcφ proti·toky.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6946
Bojovnφk, Gladißtor
> 6947
Jeliko₧ vÜestrannost p°edstavuje v arΘn∞ hranici mezi ₧ivotem a smrtφ, gladißtor ovlßdß Üirokou Ükßlu bojov²ch schopnostφ. VÜichni gladißto°i jsou trΘnovßni v boji dv∞ma zbran∞mi najednou.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6948
Bojovnφk, Velitel
> 6949
Tento bojovnφk je p°irozen² v∙dce a p°esv∞dΦovßnφ nep°ßtel mu jde stejn∞ dob°e jako boj.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 6950
╚len letohradskΘ domobrany
> 6951
Luskansk² strß₧n²
> 6952
╚len kultu
> 6953
P°φsluÜnφk kmene Los∙
> 6954
P°φsluÜnφk kmene Tygr∙
> 6955
Drow klerik
> 6956
Drow bojovnφk
> 6957
Duergar bojovnφk
> 6958
Duergar klerik
> 6959
HlφdaΦ domu
> 6960
Äebrßk
> 6961
Krvav² nßmo°nφk
> 6962
Äena 1
> 6963
Äena 2
> 6964
Äena 3
> 6965
Äena 4
> 6966
Mu₧ 1
> 6967
Mu₧ 2
> 6968
Mu₧ 3
> 6969
Mu₧ 4
> 6970
Mu₧ 5
> 6971
Ob∞¥ nßkazy
> 6972
Obchodnφk
> 6973
Hostinsk²
> 6974
V²Φepnφ
> 6975
╚φÜnice
> 6976
Prostitutka 1
> 6977
Prostitutka 2
> 6978
Trestanec
> 6979
Sta°φk
> 6980
Sta°ena
> 6981
Dφt∞, kluk
> 6982
Dφt∞, holka
> 6983
Gn≤mka
> 6984
Gn≤m
> 6985
Elfka
> 6986
Elf 1
> 6988
Elf 2
> 6989
Trpaslice
> 6990
Trpaslφk
> 6991
P∙lΦice
> 6992
P∙lΦφk
> 6993
P∙lorΦice
> 6994
P∙lork 1
> 6995
P∙lork 2
> 6997
╚lov∞k, ₧ena 01
> 6998
╚lov∞k, ₧ena 02
> 6999
╚lov∞k, ₧ena 03
> 7000
╚lov∞k, ₧ena 04
> 7001
╚lov∞k, ₧ena 05
> 7002
╚lov∞k, ₧ena 06
> 7003
╚lov∞k, ₧ena 07
> 7004
╚lov∞k, ₧ena 08
> 7005
╚lov∞k, ₧ena 09
> 7006
╚lov∞k, ₧ena 10
> 7007
╚lov∞k, ₧ena 11
> 7008
╚lov∞k, ₧ena 12
> 7009
╚lov∞k, mu₧ 01
> 7010
╚lov∞k, mu₧ 02
> 7011
╚lov∞k, mu₧ 03
> 7012
╚lov∞k, mu₧ 04
> 7013
╚lov∞k, mu₧ 05
> 7014
╚lov∞k, mu₧ 06
> 7015
╚lov∞k, mu₧ 07
> 7016
╚lov∞k, mu₧ 08
> 7017
╚lov∞k, mu₧ 09
> 7018
╚lov∞k, mu₧ 10
> 7019
╚lov∞k, mu₧ 11
> 7020
╚lov∞k, mu₧ 12
> 7021
╚lov∞k, mu₧ 13
> 7022
╚lov∞k, mu₧ 14
> 7023
╚lov∞k, mu₧ 15
> 7024
╚lov∞k, mu₧ 16
> 7025
╚lov∞k, mu₧ 17
> 7026
╚lov∞k, mu₧ 18
> 7027
(bez hudby na pozadφ)
> 7028
(bez okolnφch zvuk∙)
> 7029
Kvalita textur
> 7030
8 MB nebo mΘn∞, 16-bit textury.
> 7031
Kompatibilita (16 MB).
> 7032
16 MB.
> 7033
32 MB.
> 7034
64 MB nebo vφce.
> 7035
Inventß°
> 7036
Mapa
> 7037
Denφk
> 7038
Kniha kouzel
> 7039
Zßznam postavy
> 7040
Nastavenφ
> 7041
╚arod∞j, Vymφtßnφ
> 7042
╚arod∞j, Vyvolßnφ
> 7043
╚arod∞j, V∞Üt∞nφ
> 7044
╚arod∞j, OΦarovßnφ
> 7045
╚arod∞j, Iluze
> 7046
╚arod∞j, Nekromancie
> 7047
╚arod∞j, Prom∞ny
> 7049
╚arod∞j, Vz²vßnφ
> 7050
VymφtaΦ se specializuje na ochrannß kouzla (kterß blokujφ, chrßnφ Φi odhßn∞jφ).
Zakßzanß Ükola: Vyvolßnφ
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 7051
VyvolßvaΦ pou₧φvß svou magii k vyvolßnφ bytostφ a materißl∙.
Zakßzanß Ükola: Prom∞ny
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 7052
V∞Ütec dokß₧e p°edvφdat budoucnost, co₧ se hodφ v boji i ka₧dodennφm ₧ivot∞. Jeho kouzla se soust°edφ na odhalovßnφ informacφ.
Zakßzanß Ükola: Iluze
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 7053
OΦarovßvatel se zam∞°uje na kouzla, kterß prop∙jΦφ p°φjemci n∞jakou vlastnost nebo zaruΦφ ovlßdßnφ jinΘ bytosti.
Zakßzanß Ükola: Iluze
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 7054
Mßg vz²vßnφ manipuluje s energiφ, obvykle za ·Φelem zran∞nφ nep°ßtel smrtφcφm kouzlem.
Zakßzanß Ükola: Vyvolßnφ
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 7055
Iluzionista sv²mi kouzly ovliv≥uje smysly.
Zakßzanß Ükola: OΦarovßnφ
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 7056
Nekromant pou₧φvß kouzla k ovlßdßnφ, vytvß°enφ a niΦenφ ₧ivota.
Zakßzanß Ükola: V∞Üt∞nφ
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 7058
M∞nitel dokß₧e m∞nit sebe a svΘ okolφ, a¥ ji₧ fyzicky nebo zm∞nou vlastnostφ sotva znateln²m zp∙sobem.
Zakßzanß Ükola: Vyvolßnφ
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 7059
Polo₧it nebo dßt zlato, atd.
> 7061
VymφtaΦ se specializuje na ochrannß kouzla (kterß blokujφ, chrßnφ Φi odhßn∞jφ).
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 7062
VyvolßvaΦ pou₧φvß svou magii k vyvolßnφ bytostφ a materißl∙.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 7063
V∞Ütec dokß₧e p°edvφdat budoucnost, co₧ se hodφ v boji i ka₧dodennφm ₧ivot∞. Jeho kouzla se soust°edφ na odhalovßnφ informacφ.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 7064
OΦarovßvatel se zam∞°uje na kouzla, kterß prop∙jΦφ p°φjemci n∞jakou vlastnost nebo zaruΦφ ovlßdßnφ jinΘ bytosti.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 7065
Mßg vz²vßnφ manipuluje s energiφ, obvykle za ·Φelem zran∞nφ nep°ßtel smrtφcφm kouzlem.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 7066
Iluzionista sv²mi kouzly ovliv≥uje smysly.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 7067
Nekromant pou₧φvß kouzla k ovlßdßnφ, vytvß°enφ a niΦenφ ₧ivota.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 7068
M∞nitel dokß₧e m∞nit sebe a svΘ okolφ, a¥ ji₧ fyzicky nebo zm∞nou vlastnostφ sotva znateln²m zp∙sobem.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 7069
VymφtaΦ, ZaklφnaΦ
> 7070
VyvolßvaΦ, ZaklφnaΦ
> 7071
V∞Ütec, ZaklφnaΦ
> 7072
OΦarovßvatel, ZaklφnaΦ
> 7073
Mßg vz²vßnφ, ZaklφnaΦ
> 7074
Iluzionista, ZaklφnaΦ
> 7075
Nekromant, ZaklφnaΦ
> 7076
M∞nitel, ZaklφnaΦ
> 7079
Bard, SekßΦ
> 7080
Bard, Gentleman
> 7081
Bard, èpr²ma°
> 7082
Bard, Znalec legend
> 7083
SekßΦ je bard zam∞°en² na boj, vφce se zajφmß o boj dv∞ma zbran∞mi a dovednost Kryt ne₧ o um∞nφ.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 7084
Gentleman je na hran∞ mezi bojem a um∞nφm, Φasto pφÜe balady o sv²ch Φinech.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 7085
èpr²ma° rad∞ji pou₧φvß sv∙j d∙vtip a mrÜtn² jazyk ne₧ meΦ Φi luk.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 7086
Znalec legend je v mnoha ohledech podobn² mudrc∙m, ale n∞co ho tßhne za dobrodru₧stvφm, kde zφskß dalÜφ a dalÜφ znalosti.
BalφΦky nep°idßvajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ schopnosti, prost∞ jen nastavφ dovednosti a odbornosti, pokud tφm nechceÜ ztrßcet Φas.
> 7087
Nastav rozliÜenφ
> 7088
Pou₧φt
> 7089
Nastav rozliÜenφ
> 7090
Vlastnosti p°edm∞tu
> 7092
Objevit se
> 7093
Zmizet
> 7094
Komentß°e
> 7095
Vlastnosti
> 7096
V²b∞r
> 7097
Tv∙rce
> 7098
Zßkladnφ vßha
> 7099
ObrannΘ Φφslo
> 7100
Nßboje
> 7101
Cena navφc
> 7102
Ukradeno
> 7103
OznaΦ jako ukraden² p°edm∞t
> 7104
OznaΦφ tento p°edm∞t jako ukraden² p°edm∞t
> 7105
Uprav vlastnosti
> 7106
Upravφ hodnotu tΘto vlastnosti
> 7107
Zran∞nφ
> 7108
Druh zran∞nφ
> 7109
Velikost zßsob
> 7110
Zvol kategorii nßvrhu
> 7111
OznaΦ jako p°edm∞t zßpletky
> 7112
OznaΦφ tento p°edm∞t jako p°edm∞t zßpletky
> 7113
Stisknutφm tohoto tlaΦφtka vybereÜ novou kategorii tohoto nßvrhu
> 7114
Editor frakcφ
> 7115
P°i°a∩ zvolenou vlastnost
> 7116
JmΘno p°edm∞tu
> 7117
Stisknutφm tohoto tlaΦφtka p°idßÜ nebo upravφÜ text pro r∙znΘ jazyky
> 7118
Uprav text v r∙zn²ch jazycφch
> 7119
Zßkladnφ
> 7120
RozÜφ°enΘ
> 7121
Frakce
> 7122
Uprav jmΘno v hlavnφm jazyce
> 7123
Tag
> 7124
Uprav Tag
> 7126
Stisknutφm tohoto tlaΦφtka p°i°adφÜ jedineΦn² Tag
> 7127
Zßkladnφ jmΘno druhu
> 7128
ResRef nßvrhu
> 7129
Uprav ResRef nßvrhu
> 7130
Globßlnφ efekt
> 7131
P°idej frakci
> 7132
Odeber frakci
> 7133
VÜechny podrobnosti
> 7134
Uprav Tag, pomocφ kterΘho lze k objektu p°istupovat ze skriptu
> 7135
Zvol model
> 7136
Zvol model ze seznamu
> 7137
Zvol barvu
> 7138
Zvol barvu ze seznamu
> 7139
Model
> 7140
Vrchnφ
> 7141
Prost°ednφ
> 7142
Spodnφ
> 7143
Krk
> 7144
Trup
> 7145
Pßnev
> 7146
PravΘ rameno
> 7147
Prav² loket
> 7148
PravΘ p°edloktφ
> 7149
Pravß ruka
> 7150
LevΘ rameno
> 7151
Lev² loket
> 7152
LevΘ p°edloktφ
> 7153
Levß ruka
> 7154
Stehna
> 7155
Holen∞
> 7156
Chodidla
> 7157
Cφlovß oblast
> 7158
Druh cφle
> 7159
DostupnΘ kontrolnφ body:
> 7160
DostupnΘ spouÜt∞:
> 7161
DostupnΘ dve°e
> 7162
Z aktußlnφ do cφlovΘ
> 7163
Z cφlovΘ do aktußlnφ
> 7164
SpouÜt∞ p°echodu oblasti, dve°e a kontrolnφ body v cφlovΘ oblasti
> 7165
Ob∞ cesty
> 7166
Nahrßvacφ obrazovka
> 7167
Spouܥ
> 7168
Druh spojenφ
> 7169
Vyber jmΘno oblasti ze seznamu Cφlovß oblast a tφm urΦφÜ cφl p°esunu oblasti.
> 7170
Kliknutφm na zaÜkrtßvßtko Druh cφle vybereÜ druh objektu, ke kterΘmu se mß provΘst p°esun oblasti.
> 7171
Kliknutφm na zaÜkrtßvßtko Druh spojenφ urΦφÜ sm∞r, kter²m tento p°esun oblasti bude fungovat:
Ob∞ cesty: HrßΦ Φi bytost se m∙₧e voln∞ pohybovat mezi ob∞ma objekty, kterΘ tvo°φ konce p°esunu oblasti.
Z aktußlnφ do cφlovΘ: P°esun oblasti je pouze jednosm∞rn², od aktußlnφho objektu k vybranΘmu cφli.
Z cφlovΘ do aktußlnφ: P°esun oblasti je pouze jednosm∞rn², od vybranΘho cφle k aktußlnφmu objektu.
> 7172
Kliknutφm na jeden z vypsan²ch Tag∙ vybereÜ cφlov² objekt p°esunu oblasti.
Nebo m∙₧e vybrat cφlov² objekt kliknutφm na objekt ve 3D zobrazenφ.
> 7173
Zvol pohlavφ
> 7174
Zvol pohlavφ, pro kterΘ chceÜ zobrazit zbroje
> 7175
Barva ...
> 7176
Uprav barvy v²b∞rem z barevnΘ palety
> 7177
DostupnΘ vlastnosti
> 7178
Kliknutφm na tlaΦφtko vybereÜ nahrßvacφ obrazovku, kterß se zobrazφ b∞hem p°esunu oblasti.
Toto pole je volitelnΘ. ChceÜ-li pou₧φt standardnφ nahrßvacφ obrazovku, nic nevybφrej. Standardnφ nastavenφ je urΦeno vlastnostφ Nahrßvacφ obrazovka cφlovΘ oblasti.
> 7179
Kliknutφm na objekt ve 3D zobrazenφ vybereÜ cφlov² objekt p°esunu oblasti.
Nebo m∙₧eÜ cφlov² objekt vybrat kliknutφm na jeden z dostupn²ch Tag∙ na seznamu.
> 7180
P°i°azenΘ vlastnosti
> 7181
Min
> 7182
Do tohoto pole zadej °et∞zec popisujφcφ Tag objektu.
Ve skriptech se Tag pou₧φvß pro p°φstup k objekt∙m sv∞ta.
Varovßnφ: Pokud p°i°adφÜ stejn² Tag vφce objekt∙m, nelze urΦit, kter² objekt skript pou₧ije p°i zadßnφ danΘho Tagu.
> 7183
Uprav
> 7184
ZaÜkrtnutφm pole Zßpletka urΦφÜ, ₧e je tento objekt spojen se zßpletkou. Takto oznaΦen² objekt bude nezniΦiteln². Objekty zßpletky nelze p°enßÜet mezi servery.
> 7185
Inventß° ...
> 7186
Do tohoto pole zadej Φφslo, kterΘ urΦuje Tvrdost objektu. Kdy₧ n∞kdo ve h°e na tento objekt za·toΦφ, od zp∙sobenΘho zran∞nφ se odeΦte Tvrdost.
> 7187
Zadej Φφslo, kterΘ urΦuje, kolik ₧ivot∙ tento objekt mß.
> 7188
Aktualizuj instance
> 7189
Do tohoto pole zadej °et∞zec urΦujφcφ Tag kontrolnφho bodu nebo dve°φ, s nimi₧ je tento objekt spojen v p°esunu oblasti.
> 7190
Max poΦet kouzel
> 7191
P°i°a∩ zvolenou vlastnost p°edm∞tu
> 7192
Odeber p°i°azenou vlastnost
> 7193
Odeber p°i°azenou vlastnost p°edm∞tu
> 7194
Uprav p°i°azenou vlastnost
> 7195
Uprav parametry zvolenΘ vlastnosti p°edm∞tu
> 7197
Popis druhu p°edm∞tu
> 7198
Neidentifikovan² popis
> 7199
Identifikovan² popis
> 7200
Popis vlastnostφ p°edm∞tu
> 7201
Aktualizovat vÜechny instance vytvo°enΘ z tohoto nßvrhu
> 7202
Uprav obsah inventß°e
> 7203
Uprav obsah inventß°e tohoto kontejneru
> 7204
Stisknutφm tohoto tlaΦφtka se aktualizujφ vÜechny instance vytvo°enΘ z tohoto nßvrhu, kterΘ jsou v aktußlnφ oblasti
> 7205
P°ijmout zm∞ny
> 7206
Stisknutφm tohoto tlaΦφtka se ulo₧φ vÜechny zm∞ny
> 7207
Zahodit zm∞ny
> 7208
Stisknutφm tohoto tlaΦφtka se zahodφ vÜechny zm∞ny
> 7209
Udßlosti
> 7210
Kategorie
> 7211
Seznam bytostφ
> 7212
Obtφ₧nost
> 7213
Maximum bytostφ
> 7214
Minimum bytostφ
> 7215
Nastavenφ objevovßnφ
> 7216
Neustßle
> 7217
Nßrazov∞
> 7218
DostupnΘ bytosti
> 7219
nepojmenovßno
> 7220
Uprav kopii
> 7221
Standardnφ paleta
> 7222
Vlastnφ paleta
> 7223
╚as znovuobjevenφ (sekund)
> 7224
Frakce
> 7225
Aktivnφ
> 7226
Znovuobjevovßnφ setkßnφ
> 7227
Kolikrßt znovuobjevit
> 7228
Jen hrßΦem aktivovanΘ
> 7229
OnEnter
> 7230
OnExhausted
> 7231
OnExit
> 7232
OnHeartbeat
> 7233
OnUserDefined
> 7234
Do tohoto pole zadej jmΘno, kterΘ se objevφ u tohoto objektu ve h°e a takΘ v palet∞.
Kliknutφm na tlaΦφtko "..." vedle pole JmΘno m∙₧eÜ zadat jmΘno i v jin²ch jazycφch.
> 7235
Kliknutφm na tlaΦφtko "..." Kategorie m∙₧eÜ vybrat kategorii, pod kterou se tento nßvrh objevφ v palet∞.
> 7236
Do pole ResRef zadej 16-ti znakov² °et∞zec, kter² urΦφ jmΘno nßvrhu.
pro vytvo°enφ objektu, pou₧ij ResRef jako druh² parametr.
> 7237
Do pole Popis zadej popis tohoto objektu. Tento text se objevφ, kdy₧ hrßΦ objekt ve h°e prozkoumß.
> 7238
Do pole Komentß° zadej jakΘkoliv komentß°e ohledn∞ tohoto objektu. Tyto komentß°e se ve h°e nepou₧ijφ a jsou jen pro informaci nßvrhß°e modulu.
> 7239
èφ°ka
> 7240
<-
> 7241
Bytost
> 7242
HO
> 7243
Vyber hodnotu ze seznamu Obtφ₧nost, abys urΦil, jak nßroΦnΘ bude toto Setkßnφ. Setkßnφ bude v₧dy odpovφdat tΘto Obtφ₧nosti, bez ohledu na ·rove≥ dru₧iny, kterß jej spustφ.
> 7244
Do pole Max bytostφ zadej maximßlnφ poΦet bytostφ, kterΘ se v tomto setkßnφ najednou mohou objevit.
> 7245
Do pole DoporuΦeno bytostφ zadej optimßlnφ poΦet bytostφ, kterΘ by se v tomto setkßnφ m∞ly objevit.
> 7246
Vyber hodnotu ze seznamu Nastavenφ objevovßnφ, abys urΦil, jak se toto setkßnφ bude chovat:
Nßrazov∞: Setkßnφ se provede jednou, kdy₧ do n∞j vstoupφ nep°ßtelskß bytost.
Neustßle: Setkßnφ neustßle vyhodnocuje p°φtomnost nep°ßtelsk²ch bytostφ a vytvß°φ novΘ bytosti, kdy₧ starΘ zem°ou. Vypadß to jako boj s nekoneΦn²m p°φlivem nep°ßtel.
> 7247
Kliknutφm na tlaΦφtko Üipky vpravo (->) vybereÜ bytost z palety DostupnΘ bytosti a p°idßÜ ji do seznamu bytostφ v setkßnφ.
Kliknutφm na tlaΦφtko Üipky vlevo (<-) odebereÜ oznaΦenou bytost ze seznamu pro setkßnφ.
> 7248
Toto je seznam bytostφ, kterΘ lze v tomto Setkßnφ vytvo°it, spolu s jejich hodnocenφm obtφ₧nosti (HO). Sprßvn∞ navr₧enΘ Setkßnφ mß alespo≥ jednu bytost pro ka₧dΘ hodnocenφ obtφ₧nosti od 1 do 20.
> 7249
V seznamu Frakce urΦφÜ frakci, k nφ₧ toto Setkßnφ pat°φ. Setkßnφ se spustφ jedin∞ pro bytosti, kterΘ jsou nep°ßtelskΘ ke zvolenΘ frakci.
> 7250
ZaÜkrtnutφm polφΦka Aktivnφ urΦφÜ, zda se mß Setkßnφ spustit, kdy₧ do n∞j vstoupφ nep°ßtelskß bytost.
Pokud Setkßnφ nenφ Aktivnφ, m∙₧eÜ ho b∞hem hry zaktivovat spuÜt∞nφm skriptu.
> 7251
ZaÜkrtnutφm polφΦka Reset setkßnφ urΦφÜ, ₧e se mß Setkßnφ nastavit na p∙vodnφ hodnoty, kdy₧ se spustφ.
> 7252
Do pole ╚as znovuobjevenφ zadej poΦet sekund, kolik mß Setkßnφ Φekat, ne₧ se po spuÜt∞nφ nastavφ na p∙vodnφ hodnoty.
> 7253
ZaÜkrtnutφm polφΦko Spustit jen hrßΦem urΦφÜ, ₧e toto Setkßnφ spustφ jen postavy hrßΦ∙. HrßΦ musφ b²t takΘ nep°ßtelsk² k frakci Setkßnφ, aby se Setkßnφ spustilo.
> 7254
Zadej, kolikrßt se mß toto Setkßnφ znovu objevit.
Nebo zaÜkrtni polφΦko NekoneΦnΘ znovuobjevovßnφ a toto Setkßnφ se m∙₧e objevovat neustßle.
> 7255
Standardnφ
> 7256
Vlastnosti Setkßnφ
> 7257
Hledßnφ rozhovoru
> 7258
Hledat
> 7259
Nahradit text?
> 7260
Hledej
> 7261
ResRef
> 7262
Uprav ResRef
> 7263
Startovnφ oblast
> 7264
Vlastnosti modulu
> 7265
PoΦßteΦnφ X
> 7266
PoΦßteΦnφ Y
> 7267
PoΦßteΦnφ Z
> 7268
Popis
> 7269
Toto je zßkladnφ cena p°edm∞tu a odrß₧φ, jak mocn² p°edm∞t je. ╚φm vyÜÜφ cena, tφm mocn∞jÜφ p°edm∞t.
SkuteΦnß cena p°edm∞tu v obchod∞ m∙₧e b²t vyÜÜφ nebo ni₧Üφ, v zßvislosti na obchodnφkovi.
> 7270
Toto je vßha p°edm∞tu. Postava unese jen urΦitou vßhu (v zßvislosti na sφle) a potΘ je p°etφ₧ena.
Tuto hodnotu lze upravit p°id∞lenφm magick²ch vlastnostφ.
> 7271
Toto je obrannΘ Φφslo, kterΘ p°edm∞t poskytuje. ╚φm vyÜÜφ obrannΘ Φφslo, tφm lepÜφ ochrana.
Tuto hodnotu lze upravit p°id∞lenφm magick²ch vlastnostφ.
> 7272
Toto je poΦet zran∞nφ, kterΘ p°edm∞t m∙₧e zp∙sobit.
Tuto hodnotu lze upravit p°id∞lenφm magick²ch vlastnostφ.
> 7273
Toto je minimßlnφ hod na k20 pot°ebn² pro kritick² zßsah.
Tuto hodnotu lze upravit vlastnostφ Ostrost nebo VylepÜen² kritick² pro tento druh zbran∞.
> 7274
Osv∞tlenφ v oblasti je ovlivn∞no Okolnφ, Rozpt²lenou a Barvou mlhy, Mno₧stvφm mlhy a p°φtomnostφ Φi nep°φtomnostφ Stφn∙. Pro ka₧dou oblast m∙₧eÜ nastavit nezßvisle noΦnφ a dennφ osv∞tlenφ. Nßsledujφcφ popis se vztahuje na den i noc.
Okolnφ barva je p°φtomna na vÜech objektech a je p°evlßdajφcφ barvou, kterß se promφtß na povrch ve stφnech.
Rozpt²lenß barva je barva sv∞telnΘho zdroje, kter² vytvß°φ stφny. Ve venkovnφ oblasti je to barva Slunce nebo M∞sφce. V interiΘrech pochßzφ rozpt²lenß barva z neurΦitelnΘho zdroje naho°e. Barva vrhanß na povrchy, kterΘ jsou vystaveny p°φmΘmu sluneΦnφmu (nebo m∞sφΦnφmu) svitu, bude vypadat jako sm∞s Okolnφ barvy a Rozpt²lenΘ barvy.
Barva mlhy je barva, do kterΘ jsou zahaleny objekty ztrßcejφcφ se v dßlce.
Mno₧stvφ mlhy urΦuje, v jakΘ vzdßlenosti od kamery se vyskytuje Barva mlhy. P°i malΘm Mno₧stvφ mlhy jsou zaml₧eny jen objekty na okraji zornΘho pole. P°i velkΘm Mno₧stvφ mlhy jsou Mlhou obarveny i objekty blφzko kamery.
M∙₧eÜ urΦit, zda objekty vrhajφ stφny na zem a na jinΘ objekty.
> 7275
Kliknutφm na jeden z p°epφnaΦ∙ Dennφ/NoΦnφ cyklus urΦφÜ, jak se oblast m∞nφ b∞hem dne.
St°φdat den a noc: Oblast p°echßzφ mezi dnem a nocφ v zßvislosti na nastavenφ Φasu v globßlnφch Vlastnostech modulu.
V₧dy den: V tΘto oblasti je v₧dy den.
V₧dy noc: V tΘto oblasti je v₧dy noc.
> 7276
Vyber skript
> 7277
Vyber skript ze seznamu nebo zvol <NOV▌ SKRIPT>, chceÜ-li vytvo°it nov².
> 7278
Kliknutφm na toto tlaΦφtko vybereÜ skript pro danou udßlost.
> 7279
Upravit udßlost
> 7280
Upravφ zvolenou udßlost nebo vytvo°φ novou udßlost, pokud nenφ ₧ßdnß zvolena.
> 7281
Kliknutφm zde vybereÜ portrΘt
> 7282
Minuty/Hodiny
> 7283
Hodina svφtßnφ
> 7284
Hodina soumraku
> 7285
PoΦßteΦnφ m∞sφc
> 7286
PoΦßteΦnφ den
> 7287
PoΦßteΦnφ hodina
> 7288
M∞°φtko zkuÜenostφ
> 7289
OnAcquireItem
> 7290
OnActivateItem
> 7291
OnClientEnter
> 7292
OnClientLeave
> 7293
OnModuleLoad
> 7294
OnModuleStart
> 7295
OnPlayerDeath
> 7296
OnPlayerDying
> 7297
OnPlayerRespawn
> 7298
OnUnAcquireItem
> 7299
Vlastnosti oblasti
> 7300
Vlastnosti zvuku
> 7301
Vlastnosti spouÜt∞
> 7302
Vlastnosti dve°φ
> 7303
Vizußlnφ
> 7304
...
> 7305
Sada dla₧dic
> 7306
Vyber sadu dla₧dic pro oblast
> 7307
Nastav rozm∞ry oblasti
> 7308
V²Üka
> 7309
DΘlka
> 7310
Dennφ/NoΦnφ cyklus
> 7311
St°φdat den a noc
> 7312
V₧dy den
> 7313
V₧dy noc
> 7314
Slunce - Okolnφ barva
> 7315
Slunce - Rozpt²lenß barva
> 7316
Slunce - Mno₧stvφ mlhy
> 7317
Slunce - Barva mlhy
> 7318
Slunce - Stφny
> 7319
M∞sφc - Okolnφ barva
> 7320
M∞sφc - Rozpt²lenß barva
> 7321
M∞sφc - Mno₧stvφ mlhy
> 7322
Posuvnφkem Sφla v∞tru m∙₧eÜ nastavit sφlu v∞tru v oblasti na Äßdn² vφtr, Mφrn² vφtr nebo Siln² vφtr.
> 7323
Do polφ Snφh, DΘÜ¥ a Bou°ka zadej procentußlnφ Üanci, ₧e se v oblasti vyskytne odpovφdajφcφ poΦasφ.
> 7324
Ze seznamu Okolnφ zvuk vyber zvukovou stopu, kterß p°edstavuje zvuky okolφ v tΘto oblasti b∞hem dne a noci.
> 7325
Zadej Φφsla, kterß p°edstavujφ modifikßtor vÜech test∙ Naslouchßnφ a VÜφmavosti v tΘto oblasti.
KladnΘ Φφslo je bonus. ZßpornΘ Φφslo je postih.
> 7326
Ze seznamu Hudba na pozadφ vyber hudbu, kterß se bude p°ehrßvat v tΘto oblasti b∞hem dne, noci nebo v bitv∞.
> 7327
Do pole Zpo₧d∞nφ hudby zadej Φφslo, kterΘ urΦuje, kolik sekund se mß Φekat, ne₧ se zaΦne p°ehrßvat novß hudba p°i p°echodu ze dne na noc nebo naopak nebo kdy₧ skonΦφ bitva.
Ochrana dru₧iny - ╚lenovΘ dru₧iny se nemohou navzßjem zranit, ale mohou zranit hrßΦe, kte°φ nepat°φ k dru₧in∞.
PlnΘ HxH - VÜichni hrßΦi se mohou navzßjem zranit.
Standardnφ - Pou₧ije se nastavenφ serveru.
> 7329
ZaÜkrtnutφm polφΦka NeodpoΦφvat zakß₧eÜ odpoΦinek v tΘto oblasti.
> 7330
Nahrßt standardnφ
> 7331
Ulo₧it jako standardnφ
> 7332
Toto je poΦet nßboj∙ p°edm∞tu. Nßboje se pou₧φvajφ p°i sesφlßnφ kouzel z vlastnosti Sesφlßnφ kouzla tohoto p°edm∞tu. PoΦet spot°ebovan²ch nßboj∙ zßvisφ na parametrech vlastnosti Sesφlßnφ kouzla.
> 7333
N∞kterΘ druhy p°edm∞t∙, jako nap°. Üφpy, lze spojit do jednΘ pozice v inventß°i. Tato hodnota urΦuje, kolik kus∙ lze takto spojit.
> 7334
Tato hodnota se pou₧φvß pro um∞lΘ zv²Üenφ ceny p°edm∞tu.
> 7335
ZaÜkrtni toto polφΦko, pokud chceÜ tento p°edm∞t oznaΦit jako ukraden². Ukraden² p°edm∞t lze prodat jen na ΦernΘm trhu.
> 7336
Zde se ukazuje, z jakΘho zßkladnφho druhu je p°edm∞t odvozen.
> 7337
Toto je trojrozm∞rn² model p°edm∞tu.
Kliknutφm levΘho tlaΦφtka myÜi a ta₧enφm m∙₧eÜ s modelem pohybovat.
Kliknutφm pravΘho tlaΦφtka myÜi a ta₧enφm m∙₧eÜ model otßΦet.
> 7338
Stisknutφm tohoto tlaΦφtka najdeÜ vÜechny instance v hernφm sv∞t∞, kterΘ pou₧φvajφ tento nßvrh.
Tyto instance budou aktualizovßny souΦasn²mi ·daji z tohoto formulß°e.
> 7339
ChceÜ-li zm∞nit vzhled modelu, vyber model ze seznamu.
> 7340
Vyber pohlavφ, pro kterΘ chceÜ prohlφ₧et zbroj.
Tφmto NEOMEZ═è tuto zbroj jen pro zvolenΘ pohlavφ.
> 7341
Stiskni toto tlaΦφtko, chceÜ-li upravit barvy p°edm∞tu.
M∙₧eÜ upravovat tyto vrstvy:
- ObleΦenφ 1
- ObleΦenφ 2
- K∙₧e 1
- K∙₧e 2
- Kov 1
- Kov 2
> 7342
P°i°adφ zvolenou vlastnost ze seznamu Dostupn²ch vlastnostφ tomuto p°edm∞tu.
> 7343
P°i°adφ zvolenou vlastnost ze seznamu P°i°azen²ch vlastnostφ tomuto p°edm∞tu.
> 7344
Toto zobrazφ absolutnφ minimßlnφ poΦet vlastnostφ, kterΘ musφ tento p°edm∞t mφt, aby byl platn².
> 7345
Toto zobrazφ absolutnφ maximßlnφ poΦet Sesφlan²ch kouzel, kterΘ m∙₧e tento p°edm∞t mφt, aby byl platn².
> 7346
Nahradit
> 7347
Zßb∞r
> 7348
VÜechny jazyky
> 7349
Aktußlnφ jazyk
> 7350
Mφstnφ soubor
> 7351
Cel² modul
> 7352
Zßle₧φ na velikosti pφsmen
> 7353
Jen celß slova
> 7354
Ovlivn∞nΘ soubory
> 7355
Hotovo
> 7356
Vyber vzorek
> 7357
RodiΦ
> 7358
Vyber frakci
> 7359
Najdi instanci
> 7360
V oblasti
> 7361
Z nßvrhu
> 7362
S tagem
> 7363
VyΦisti
> 7364
Toto je seznam vÜech dostupn²ch vlastnostφ, kterΘ m∙₧eÜ p°i°adit p°edm∞tu. Hodn∞ z t∞chto vlastnostφ mß jeden Φi vφce parametr∙, kterΘ m∙₧eÜ zm∞nit a upravit tak chovßnφ p°edm∞tu.
> 7365
Toto je seznam vÜech vlastnostφ p°i°azen²ch p°edm∞tu. Hodn∞ z t∞chto vlastnostφ mß jeden Φi vφce parametr∙, kterΘ m∙₧eÜ zm∞nit a upravit tak chovßnφ p°edm∞tu.
> 7366
Dve°e
> 7367
Setkßnφ
> 7368
P°edm∞ty
> 7369
UmφstitelnΘ
> 7370
Zvuky
> 7371
SpouÜt∞
> 7372
Po kliknutφ na toto tlaΦφtko m∙₧eÜ upravit parametry zvolenΘ vlastnosti ze seznamu P°i°azen²ch vlastnostφ. Parametry m∙₧eÜ takΘ upravit po dvojitΘm kliknutφ na p°i°azenou vlastnost, kterou chceÜ upravit.
> 7373
Oblast
> 7374
Nßvrh
> 7375
Zde se zobrazφ vÜeobecnΘ informace o zßkladnφm druhu p°edm∞tu.
> 7376
Neidentifikovan² popis hrßΦ uvidφ, kdy₧ prozkoumß magick² p°edm∞t, kter² jeÜt∞ nebyl identifikovßn.
> 7377
Identifikovan² popis hrßΦ uvidφ, kdy₧ prozkoumß magick² p°edm∞t, kter² byl ·sp∞Ün∞ identifikovßn.
> 7378
Zde se zobrazφ souhrn vÜech vlastnostφ p°edm∞tu.
> 7379
Vlastnosti
> 7380
Profil
> 7381
Fenotyp
> 7382
Rozhovor
> 7383
Vyber portrΘt
> 7384
Kliknutφm na toto tlaΦφtko vybereÜ nov² portrΘt
> 7385
Vyber soubor s rozhovorem
> 7386
Kliknutφm na toto tlaΦφtko vybereÜ soubor s rozhovorem
> 7387
Uprav soubor s rozhovorem
> 7388
Kliknutφm na toto tlaΦφtko upravφÜ aktußlnφ soubor s rozhovorem
> 7389
Nep°eruÜovat
> 7390
UrΦuje, zda lze rozhovor p°eruÜit
> 7391
Uprav k°estnφ jmΘno v hlavnφm jazyce
> 7392
Uprav k°estnφ jmΘno v hlavnφm jazyce
> 7393
Vyber rasu ze seznamu
> 7394
Vyber vzhled ze seznamu
> 7395
Vyber zvukovou sadu ze seznamu
> 7396
Vyber pohlavφ sadu ze seznamu
> 7397
Zadej popis v hlavnφm jazyce
> 7398
Zßkladnφ ₧ivoty
> 7399
Bonusy ₧ivot∙
> 7400
Celkem ₧ivot∙
> 7401
Uprav zßkladnφ ₧ivoty
> 7402
ZßchrannΘ hody
> 7403
Zßklad
> 7404
Bonus
> 7405
Celkem
> 7406
M∞sφc - Barva mlhy
> 7407
M∞sφc - Stφny zapnuty
> 7408
PoΦasφ - Sφla v∞tru
> 7409
PoΦasφ - % sn∞hu
> 7410
PoΦasφ - % deÜt∞
> 7411
PoΦasφ - % bou°ky
> 7412
Zvuky okolφ, Den
> 7413
Zvuky okolφ, Noc
> 7414
Modifikßtor testu - Naslouchßnφ
> 7415
Modifikßtor testu - VÜφmavost
> 7416
Hudba, Boj
> 7417
Hudba, Den
> 7418
Hudba, Noc
> 7419
Hudba, P°estßvka hry
> 7420
HrßΦ x HrßΦ
> 7421
NeodpoΦφvat
> 7422
Max
> 7423
Druh pasti
> 7424
TO nalezenφ
> 7425
TO zneÜkodn∞nφ
> 7426
OnDisarm
> 7427
OnTrapTriggered
> 7428
Nastav TO
> 7429
┌prava TO nalezenφ p°i polo₧enφ zlod∞jem
> 7430
┌prava TO zneÜkodn∞nφ p°i polo₧enφ zlod∞jem
> 7431
ZneÜkodnitelnß
> 7432
Zvol druh pasti
> 7433
Druh spouÜt∞
> 7434
OnClick
> 7435
Tag cφle
> 7436
Druh cφle
> 7437
V²Üka zv²razn∞nφ
> 7439
Nastav p°echod oblasti
> 7440
Automaticky vezmi klφΦ
> 7441
Tag klφΦe
> 7442
Zvol portrΘt
> 7443
Kurzor
> 7444
Äßdn²
> 7445
Do pole Minuty/Hodina zadej Φφslo, kterΘ urΦuje, kolik minut skuteΦnΘho Φasu odpovφdß hodin∞ ve h°e p°i spuÜt∞nφ tohoto modulu.
> 7446
Do pole Hodina svφtßnφ zadej Φφslo, kterΘ urΦuje, kdy hra zaΦne s p°echodem z noci do dne. P°echod trvß 1 hodinu.
> 7447
Do pole Hodina soumraku zadej Φφslo, kterΘ urΦuje, kdy hra zaΦne s p°echodem ze dno do noci. P°echod trvß 1 hodinu.
> 7448
V polφch PoΦßteΦnφ m∞sφc, den a hodina nastav Φas, kdy p°φb∞h modulu zaΦφnß.
> 7449
Posuvnφkem uprav mno₧stvφ zkuÜenostφ, kterΘ postavy b∞hem hranφ automaticky obdr₧φ:
0% - zkuÜenost je t°eba ud∞lit skriptem nebo ruΦn∞ PJ.
100% - standardnφ zkuÜenosti podle tabulky Neverwinter Nights.
2000% - 20x vφce ne₧ standardnφ hodnoty zkuÜenostφ.
Poznßmka: Oficißlnφ kampa≥ Neverwinter Nights je vyvß₧ena na 100% a vÜechny moduly vytvo°enΘ v Toolsetu majφ standardn∞ tuto hodnotu.
Do pole zadej p°φjmenφ tΘto bytosti pou₧itΘ ve h°e.
Po kliknutφ na tlaΦφtko "..." vedle pole JmΘno m∙₧eÜ zadat jmΘno i v dalÜφch jazycφch.
> 7501
OnPerception
> 7502
Vyber ·rove≥ sesilatele, aby se zobrazila pouze kouzla tΘto ·rovn∞ pro zvolenΘ povolßnφ.
> 7503
Zvol metamagie, aby se zobrazil seznam kouzel danΘho povolßnφ a ·rovn∞, kterß pou₧φvajφ metamagii. Aby byla metamagie dostupnß tΘto bytosti, musφ mφt p°i°azenou odpovφdajφcφ metamagickou odbornost.
Metamagickß kouzla je t°eba p°ipravit nezßvisle na ne-metamagick²ch kouzlech.
> 7504
Vyber povolßnφ, aby se v seznamu zobrazila jen kouzla pro toto povolßnφ.
> 7505
OnDisturbed
> 7506
Zde se zobrazuje seznam vÜech kouzel, kterß mß tato bytost p°ipravena pro ka₧dΘ povolßnφ. Jsou se°azena podle ·rovnφ a potΘ abecedn∞. Pokud kouzlo pou₧φvß metamagii, je vedle n∞j zobrazena.
> 7507
Obsah
> 7508
Lektvary/Svitky
> 7509
Prsteny/Amulety
> 7510
Pozice prstenu
> 7511
Pozice helmy
> 7512
Pozice hlavnφ zbran∞
> 7513
Uprav skript
> 7514
Rozhranφ
> 7515
Druh vzhledu
> 7516
Uprav frakce
> 7517
Uprav vztahy frakcφ
> 7519
UrΦi, zda m∙₧e b²t bytost b∞hem souboje odzbrojena
> 7520
Zßpletka
> 7521
Tvrdost
> 7522
UrΦi, zda bytost souvisφ se zßpletkou
> 7523
Podrasa
> 7524
Uprav podrasu
> 7525
Uprav podrasu v r∙zn²ch jazycφch
> 7526
Uprav nßbo₧enstvφ
> 7527
Uprav nßbo₧enstvφ v r∙zn²ch jazycφch
> 7528
Pou₧ij Üablonu
> 7529
Pou₧ij Üablonu D&D povolßnφ
> 7530
VypoΦtenß
> 7531
┌pravy
> 7532
Zobrazφ vypoΦtenou HO
> 7533
Uprav hodnotu pro um∞lΘ zv²Üenφ HO
> 7534
Celkovß hodnota HO
> 7535
Vyber zvukovou sadu
> 7536
Rozsah vnφmavosti
> 7537
Vyber rozsah vnφmavosti
> 7538
OnFailToOpen
> 7539
OnUnLock
> 7540
OnUsed
> 7541
Uprav p°ipravenß kouzla
> 7542
OnLock
> 7543
OnOpen
> 7544
┌rove≥ kouzla
> 7545
Metamagie
> 7546
OnClose
> 7547
Vyber ·rove≥ a zobrazφ se jen odpovφdajφcφ kouzla
> 7548
Zobrazφ se jen kouzla s metamagiφ
> 7549
OnAreaTransitionClick
> 7550
Udßlost OnFailToOpen se vyvolß, kdy₧ se hrßΦ pokusφ otev°φt tento objekt a neusp∞je.
> 7551
Udßlost OnDisturbed se vyvolß, kdy₧ je proti tomuto objektu pou₧ita potencißln∞ nep°ßtelskß akce, nap°. vykrßdßnφ nebo v²sm∞ch.
> 7552
Udßlost OnPhysicalAttacked se vyvolß, kdy₧ hrßΦ nebo jinß bytost provede proti tomuto objektu fyzick² ·tok.
> 7553
Po kliknutφ na tlaΦφtko V²b∞r fontu si m∙₧eÜ vybrat font, kter² se pou₧ije v Editoru skript∙.
> 7554
Udßlost OnUnlocked se vyvolß, kdy₧ je tento objekt odemΦen.
> 7555
Udßlost OnUsed se vyvolß, kdy₧ hrßΦ pou₧ije tento objekt.
> 7556
ZamΦeno
> 7557
Lze znovu zamknout
> 7558
Automaticky odstra≥ klφΦ po pou₧itφ
> 7559
K odemΦenφ Φi zamΦenφ je t°eba klφΦ
> 7560
Povolßnφ 1
> 7561
Povolßnφ 2
> 7562
Povolßnφ 3
> 7563
Vyber povolßnφ a zobrazφ se jen odpovφdajφcφ kouzla
> 7564
Zobrazφ soupis p°ipraven²ch kouzel
> 7565
Soupis vybran²ch kouzel
> 7566
P°idej Φi uprav komentß°
> 7567
Zobrazφ seznam kouzel dostupn²ch urΦenΘmu povolßnφ. Tento seznam lze filtrovat podle ·rovn∞ kouzla a metamagie. TakΘ m∙₧eÜ urΦit, kolikrßt mß kterΘ kouzlo tato bytost p°ipravena.
V prvnφm sloupci je zobrazena ·rove≥ kouzla pro danΘ povolßnφ.
Druh² sloupec ukazuje jmΘno kouzla.
Ve t°etφm sloupci je sesφlacφ ·rove≥ kouzla. Normßln∞ je stejnß jako ·rove≥ kouzla, ale p°i pou₧itφ metamagie m∙₧e b²t skuteΦnß ·rove≥ vyÜÜφ.
Ve ΦtvrtΘm sloupci je vypsßno, kolikrßt mß tato bytost danΘ kouzlo p°ipraveno.
> 7571
Zadej jmΘno tΘto bytosti, kterΘ se pou₧ije ve h°e a takΘ zobrazφ v palet∞.
Po kliknutφ na tlaΦφtko "..." vedle pole JmΘno m∙₧eÜ urΦit jmΘno v dalÜφch jazycφch.
> 7572
Zadej Φφslo, kterΘ urΦuje, jak t∞₧kΘ je otev°φt tento zßmek pomocφ dovednosti Otevφrßnφ zßmk∙. Hodnota nula znamenß, ₧e tento objekt nenφ zamΦen.
> 7573
Zadej Φφslo, kterΘ urΦuje, jak t∞₧kΘ je zamΦφt tento zßmek pomocφ dovednosti Otevφrßnφ zßmk∙. Hodnota nula znamenß, ₧e tento objekt m∙₧e zamknout kdokoli.
> 7575
Vyber rasu bytosti. Ta se pou₧φvß p°i urΦenφ ·hlavnφho nep°φtele Φi bonusu k ·toku proti rase.
> 7576
TO odemykßnφ
> 7577
TO zamykßnφ
> 7578
Vyber vzhled tΘto bytosti. Pou₧φvß se jen pro urΦenφ modelu, kter² se zobrazφ, a ne pro ₧ßdnΘ jinΘ ·Φely.
> 7579
Vyber fenotyp bytosti. Jedin∞ sady hrßΦsk²ch ras (trpaslφk, elf, p∙lelf, p∙lΦφk, Φlov∞k, p∙lork a gn≤m) majφ vφce variant - mohou b²t Ütφhlφ, normßlnφ nebo velcφ.
Fenotyp se pou₧ije jen pro urΦenφ modelu, kter² se zobrazφ.
> 7580
Vyber pohlavφ bytosti. VybranΘ pohlavφ ovlivnφ vzhled jedin∞ v p°φpad∞ hrßΦsk²ch ras (trpaslφk, elf, p∙lelf, p∙lΦφk, Φlov∞k, p∙lork a gn≤m). Pohlavφ takΘ m∙₧e v n∞kter²ch jazycφch ovlivnit dialog bytosti.
> 7581
Zde se zobrazuje Hodnocenφ obtφ₧nosti bytosti. Tato hodnota udßvß p°ibli₧nou po₧adovanou ·rove≥ pro vyvß₧enou 4-Φlennou dru₧iny, aby m∞la Üanci zabφt tuto bytost p°i vydßnφ pouze 20% zdroj∙ (nap°. ₧ivoty Φi kouzla).
> 7583
Vyber rozhovor tΘto bytosti ze seznamu nebo kliknutφm na tlaΦφtko "...".
Kliknutφm na tlaΦφtko "Uprav" m∙₧eÜ rozhovor upravit.
> 7584
Klikni na portrΘt nebo tlaΦφtko v²b∞ru portrΘtu a nastavφÜ portrΘt tohoto objektu ve h°e.
> 7585
ZaÜkrtni tuto volbu, pokud chceÜ, aby se rozhovor s bytostφ nedal p°eruÜit.
> 7586
Zde se zobrazujφ ₧ivoty bytosti. M∙₧eÜ upravit zßkladnφ poΦet ₧ivot∙.
Bonus za odolnost ukazuje bonus Φi postih k poΦtu ₧ivot∙.
> 7587
Zde se zobrazujφ zßchrannΘ hody bytosti. M∙₧eÜ upravit jejich zßkladnφ hodnoty.
ZßchrannΘ hody se upravujφ podle r∙zn²ch vlastnostφ.
> 7588
Toto urΦuje, jak rychle bytost ve h°e putuje.
M∙₧eÜ si vybrat z Nepohyblivß, Velmi pomalß, Pomalß, Normßlnφ, Rychlß, Velmi rychlß, Standardnφ nebo PJ rychlß.
> 7589
Postavy a bytosti
> 7590
UmφstitelnΘ objekty a dve°e
> 7591
OznaΦ bu∩ p°epφnaΦ "Postavy a bytosti" nebo "UmφstitelnΘ objekty a dve°e" a vybereÜ druh portrΘt∙, ze kter²ch chceÜ vybφrat.
Kdy₧ si prohlφ₧φÜ portrΘty Postav a bytostφ, m∙₧eÜ zaÜkrtnout filtrovßnφ podle rasy a vybrat po₧adovanou rasu ze seznamu. TakΘ m∙₧eÜ zaÜkrtnout filtrovßnφ podle pohlavφ a vybrat pohlavφ ze seznamu.
Kdy₧ si prohlφ₧φÜ portrΘty Umφstiteln²ch objekt∙ a dve°φ, m∙₧eÜ zaÜkrtnout filtrovßnφ podle kategorie a vybrat po₧adovanou kategorii ze seznamu.
> 7592
Zde se ukazujφ hodnoty vlastnostφ tΘto bytosti - Sφla, Obratnost, Odolnost, Inteligence, Moudrost a Charisma.
Ka₧dß vlastnost m∙₧e poskytnout bonus Φi postih k zßchrann²m hod∙m, dovednostem, ₧ivot∙m a dalÜφm v∞cem.
> 7593
Klikni na portrΘt, kter² chceÜ pou₧φt.
> 7594
Filtrovßnφ podle rasy
> 7595
Filtrovßnφ podle pohlavφ
> 7596
Filtrovßnφ podle kategorie
> 7597
Ukß₧e portrΘty hrßΦsk²ch i nehrßΦsk²ch postav a bytostφ.
> 7598
Zde se ukazuje informace o obrannΘm Φφsle bytosti. M∙₧eÜ upravit jen P°irozenΘ O╚.
Bytost m∙₧e mφt bonus Φi postih k O╚ podle obratnosti.
Vyber maximßln∞ 3 povolßnφ tΘto bytosti a nastav jim ·rovn∞.
Je t°eba alespo≥ 1 povolßnφ.
> 7606
Pokud to vzhled bytosti umo₧≥uje, m∙₧eÜ upravit v²b∞r model∙ pro jednotlivΘ Φßsti.
> 7607
SmyΦka
> 7608
Jeden Φi vφce zvuk∙ se p°ehrßvß zvlßÜ¥
> 7609
Volby pro p°ehrßvßnφ jednoho zvuku
> 7610
StßlΘ p°ehrßvßnφ zvuku
> 7611
P°ehraj zvuk jednou
> 7612
Volby pro p°ehrßvßnφ vφce zvuk∙
> 7613
Neustßle vybφrej nßhodn² zvuk
> 7614
Jednou p°ehraj nßhodn² zvuk
> 7615
Neustßle p°ehrßvej zvuky v po°adφ
> 7616
Jednou p°ehraj zvuky podle seznamu
> 7617
Interval
> 7618
Interval mezi p°ehrßnφm zvuk∙ (vte°in)
> 7619
Variace intervalu (vte°in)
> 7620
Umφst∞nφ
> 7621
Hrßt vÜude v oblasti
> 7622
Poka₧dΘ hrßt z nßhodnΘ pozice
> 7623
Hrßt z urΦenΘ pozice
> 7624
Vzdßlenost p°eruÜenφ (m)
> 7625
Vzdßlenost pro max. hlasitost (m)
> 7626
Nßhodn² rozsah zßpad-v²chod (m)
> 7627
Nßhodn² rozsah sever-jih (m)
> 7628
P°idat zvuky...
> 7629
Seznam p°ehrßvan²ch zvuk∙
> 7630
Kdy hrßt
> 7632
Uprav r∙znΘ barvy tΘto bytosti. M∙₧eÜ upravit barvu vlas∙, k∙₧e, tetovßnφ 1 a tetovßnφ 2.
> 7633
Zde se zobrazuje seznam dovednostφ, kterΘ tato bytost m∙₧e znßt.
M∙₧eÜ zv²Üit poΦet bod∙ u kterΘkoliv dovednosti, aby se v nφ bytost lΘpe vyznala.
> 7634
V²Üka (m)
> 7635
Variace hlasitosti
> 7636
P°ehrßt
> 7637
Hlasitost
> 7638
Druh zvuku
> 7639
Existujφ dv∞ kategorie zvukov²ch objekt∙:
SmyΦka: Jeden zvuk se p°ehrßvß po°ßd dokola bez p°eruÜenφ. Zvuk by m∞l b²t takov², aby p°echod z konce na zaΦßtek nebyl patrn².
Jeden Φi vφce zvuk∙ se p°ehrßvß zvlßÜ¥: M∙₧eÜ vybrat jeden Φi vφce zvuk∙ a upravit nastavenφ p°ehrßvßnφ, aby se p°ehrßvaly stßle, jednou, podle po°adφ, v nßhodnΘm po°adφ nebo s nßhodn²mi Φi urΦen²mi pauzami mezi zvuky.
> 7640
Existujφ dv∞ mo₧nosti pro p°ehrßvßnφ jednoho zvuku:
StßlΘ p°ehrßvßnφ zvuku (Jeden neustßle): Zvuk se p°ehraje, potΘ nßsleduje pauza podle Intervalu a pak se zvuk p°ehraje znovu a tak po°ßd dokola. Pokud je interval nula, zvuk se p°ehrßvß ve smyΦce bez p°eruÜenφ.
P°ehraj zvuk jednou (Jeden jednou): Zvuk se p°ehraje pouze jednou. Tento zvukov² objekt se zneaktivnφ po p°ehrßnφ zvuku, ale lze jej znovu aktivovat pou₧itφm p°φkazu SoundObjectPlay().
> 7641
Existujφ Φty°i mo₧nosti pro p°ehrßvßnφ vφce zvuk∙.
Neustßle vybφrej nßhodn² zvuk (NßhodnΘ stßle): Ze seznamu se nßhodn∞ vybere zvuk a p°ehraje. PotΘ je pauza podle Intervalu a nßsledn∞ se p°ehraje dalÜφ nßhodn∞ vybran² zvuk. Toto se opakuje neustßle dokola nebo dokud nezavolßÜ funkci SoundObjectStop().
Jednou p°ehraj nßhodn² zvuk (Nßhodn∞ jednou): Ze seznamu se nßhodn∞ vybere zvuk a p°ehraje. PotΘ je zvukov² objekt neaktivnφ a lze jej znovu aktivovat funkcφ SoundObjectPlay(). Tato mo₧nost je u₧iteΦnß, pokud vypneÜ zaÜkrtßvßtko Aktivnφ a manußln∞ spustφÜ zvukov² objekt skriptem.
Neustßle p°ehrßvej zvuky v po°adφ (SekvenΦn∞ stßle): Zvuky se p°ehrajφ v po°adφ podle seznamu a mezi nimi je pauza podle Intervalu. P°ehrßvßnφ se opakuje neustßle nebo dokud ho skriptem nezastavφÜ.
Jednou p°ehraj zvuky podle seznamu (SekvenΦn∞ jednou): Zvuky se p°hrajφ v po°adφ podle seznamu a mezi n∞ se vlo₧φ pauza podle Intervalu. PotΘ se zvukov² objekt zneaktivnφ a nep°ehrßvß. Tato mo₧nost je u₧iteΦnß, pokud vypneÜ zaÜkrtßvßtko Aktivnφ a manußln∞ spustφÜ zvukov² objekt skriptem.
> 7642
P°i p°ehrßvßnφ jednoho Φi vφce zvuk∙ neustßle (tj. po°ßd dokola) m∙₧eÜ urΦit, jakΘ bude mezi zvuky prodleva. NastavφÜ ji v Intervalu.
Pokud je Variace intervalu nula, Interval bude poka₧dΘ stejn².
AvÜak m∙₧eÜ Interval znßhodnit, kdy₧ nastavφÜ nenulovou Variaci intervalu. DΘlka pauzy mezi zvuky tak bude Interval plus mφnus nßhodnΘ Φφslo od nuly do Variace intervalu. Pokud je v²sledek zßporn², je Interval prost∞ nula.
> 7643
Zvukov² objekt lze do oblasti umφstit t°emi zp∙soby.
Hrßt vÜude v oblasti (Celooblastnφ): Bez ohledu na to, kde je hrßΦ z oblasti, zvuk bude v₧dy stejn∞ hlasit² a nep°ichßzφ z ₧ßdnΘho urΦitΘho sm∞ru.
Poka₧dΘ hrßt z nßhodnΘ pozice (Nßhodn∞ poziΦnφ): Poka₧dΘ kdy₧ se p°ehrßvß zvuk ze seznamu, p°ichßzφ zvuk z jinΘho sm∞ru. Rozsah pozic se urΦφ hodnotami NßhodnΘho rozsahu v²chod-zßpad a sever-jih.
Hrßt z urΦenΘ pozice (PoziΦnφ): Zvuk se v₧dy p°ehrßvß ze stejnΘ pozice.
> 7644
Pokud je zvuk PoziΦnφ nebo Nßhodn∞ poziΦnφ (tj. p°ehrßvß se z urΦenΘ nebo nßhodnΘ pozice), m∙₧e b²t zvuk hlasit∞jÜφ Φi slabÜφ v zßvislosti na vzdßlenosti naslouchajφcφ postavy.
Za Vzdßlenost p°eruÜenφ (Maximßlnφ vzdßlenost), odkud ji₧ zvuk slyÜet nenφ.
Do Vzdßlenosti pro max. hlasitost (Minimßlnφ vzdßlenost) se zvuk p°ehrßvß maximßlnφ hlasitostφ.
> 7645
Hlavnφ seznam odbornostφ zobrazuje vÜechny odbornosti dostupnΘ bytosti.
Stisknutφm tlaΦφtka -> p°i°adφÜ vybranou odbornost z Hlavnφho seznamu bytosti.
Stisknutφm tlaΦφtka <- odstranφÜ vybranou odbornost ze seznamu p°id∞len²ch odbornostφ.
> 7646
Pokud se zvuk p°ehrßvß z nßhodnΘ pozice, m∙₧eÜ urΦit obdΘlnφk pozic, odkud se p°ehrßvß.
St°edem obdΘlnφku je mφsto, kde je zvukov² objekt umφst∞n v Toolsetu. V²Üka obdΘlnφku je urΦena rozsahe V²chod-zßpad a jeho Üφ°ka rozsahem Sever-jih.
> 7647
Uprav hlasitost tohoto zvukovΘho objektu.
> 7648
Kliknutφm na p°epφnaΦe Den, Noc nebo V₧dy urΦφÜ dennφ dobu, kdy se mß zvukov² objekt p°ehrßvat.
> 7649
ZaÜkrtni polφΦko Aktivnφ, aby byl zvukov² objekt aktivnφ. Kdy₧ je zvuk aktivnφ, p°ehrßvß se. Kdy₧ aktivnφ nenφ, nep°ehrßvß se.
Pokud vytvo°φÜ neaktivnφ zvuk, m∙₧eÜ ho kdykoli aktivovat funkcφ SoundObjectPlay().
> 7650
V²Üka urΦuje v²Üku zvukovΘho objektu nad Φi pod ·rovnφ zem∞.
Nap°φklad pokud chceÜ zvukov² objekt ud∞lat, jako by zn∞l z budovy, umφsti objekt na st°echu budovy a nastav mu zßpornou v²Üku.
> 7651
Hrßt ve dne
> 7652
Hrßt v noci
> 7653
Hrßt v₧dy
> 7654
Odstranit
> 7655
Posunout nahoru
> 7656
Posunout dol∙
> 7657
Hlavnφ seznam zvlßÜtnφch schopnostφ zobrazuje vÜechny zvlßÜtnφ schopnosti dostupnΘ bytosti.
Stisknutφm tlaΦφtka -> p°i°adφÜ vybranou schopnost z Hlavnφho seznamu bytosti.
Stisknutφm tlaΦφtka <- odstranφÜ vybranou schopnost ze seznamu p°id∞len²ch schopnostφ.
Pokud je Variace hlasitosti nula, zvuk bude poka₧dΘ stejn∞ hlasit².
Pokud je Variace hlasitosti nenulovß, hlasitost zvuku zm∞n∞na o nßhodnΘ Φφslo od nuly do Variace hlasitosti. Pokud je v²sledek zßporn², je Hlasitost prost∞ nula.
> 7659
UrΦenφm frakce bytosti m∙₧eÜ nastavit, jak se k bytosti budou chovat ostatnφ. ╚lenovΘ frakce k sob∞ nejsou nep°ßtelÜtφ k sob∞ navzßjem.
Kliknutφm na tlaΦφtko Uprav frakce m∙₧eÜ zm∞nit vztahy mezi frakcemi. TakΘ m∙₧eÜ vytvo°it vlastnφ frakce.
> 7660
ZaÜkrtnutφm urΦφÜ, zda lze bytost v souboji odzbrojit.
> 7661
Pole podrasa je Skript Tag, na kter² se lze b∞hem hry odkazovat pomocφ NWSkriptu.
> 7662
Pole bo₧stvo je Skript Tag, na kter² se lze b∞hem hry odkazovat pomocφ NWSkriptu.
> 7663
Po kliknutφ na tlaΦφtko Pou₧φt Üablonu se na tuto bytost pou₧ije vybranß Üablona. V Üablon∞ jsou p°ednastaveny dovednosti a schopnosti. èablony jsou nap°φklad Upφr, Nemrtv² Φi Lykantrop.
> 7664
Rozsah vnφmavosti urΦuje, jak blφzko se k tΘto bytosti musφ dostat jinß, aby ji tato bytost spat°ila. Lze nastavit rozsah krßtk², st°ednφ, dlouh² a standardnφ.
> 7665
Vyber zvukovou sadu, kterß p°idß bytosti zvuky pro standardnφ akce.
> 7666
Standardnφ vybavenφ
> 7667
P°irozenΘ vybavenφ
> 7668
Pozice brn∞nφ
> 7669
Pozice druhΘ zbran∞ nebo Ütφtu
> 7670
Pozice plßÜt∞
> 7671
Pozice amuletu
> 7672
Pozice rukavic Φi chrßniΦ∙
> 7673
Pozice bot
> 7674
Pozice pßsu
> 7675
Pozice Üφp∙
> 7676
Pozice Üipek
> 7677
Pozice st°el
> 7678
Drßp 1
> 7679
Drßp 2
> 7680
Pozice vybavenφ bytosti nebo b∞₧nΘ zbran∞
> 7681
Pozice k∙₧e bytosti
> 7682
Zakmnout
> 7683
Obecn² vzhled
> 7684
Mß past
> 7685
Nastavenφ pasti
> 7686
Zßlo₧ka Standardnφ vybavenφ ti umo₧≥uje vybavit bytost zbran∞mi, zbrojφ, p°φsluÜenstvφm a municφ.
Na zßlo₧ce P°irozenΘ vybavenφ m∙₧eÜ bytosti p°id∞lit vrozenΘ bonusy. M∙₧eÜ zv²Üit zran∞nφ, kterΘ m∙₧e bytost zp∙sobit v boji beze zbran∞, kdy₧ ji vybavφÜ zbranφ bytosti v pozici pro drßpy a zvlßÜtnφ ·toky. TakΘ m∙₧eÜ bytost vybavit zvlßÜtnφ k∙₧φ a zajistit jφ tak dalÜφ bonusy.
> 7687
Pou₧itelnΘ
> 7688
Mß inventß°
> 7689
Zde se zobrazφ obsah inventß°e.
> 7690
Toto je paleta nßvrh∙ p°edm∞t∙, z kter²ch m∙₧eÜ vybφrat.
Standardnφ paleta obsahuje vÜechny globßlnφ Nßvrhy. Vlastnφ paleta obsahuje vÜechny Nßvrhy specifickΘ pro modul.
> 7691
Vlastnosti umφstitelnΘho p°edm∞tu
> 7692
Vytvo°it nov² Nßvrh p°edm∞tu
> 7693
Vyma₧e zvolen² vlastnφ Nßvrh. Toto neovlivnφ ₧ßdnΘ instance, kterΘ byly z tohoto nßvrhu vytvo°eny.
> 7694
Vybran² p°edm∞t:
> 7695
NekoneΦno
> 7696
╚ern² trh koupφ za:
> 7697
Obchod prodßvß za:
> 7698
ZaÜkrtni polφΦko Hrßt zvuky pozadφ v oblasti, aby se v oblasti p°ehrßvaly dennφ Φi noΦnφ zvuky pozadφ.
ZaÜkrtnutφm polφΦka Hrßt hudbu pozadφ povolφÜ p°ehrßvßnφ dennφ Φi noΦnφ hudby na pozadφ v danΘ oblasti.
Posuvnφkem upravφÜ relativnφ hlasitost hudby na pozadφ.
> 7701
ZaÜkrtnutφm polφΦka Hrßt zvukovΘ objekty v oblasti povolφÜ p°ehrßvßnφ zvukov²ch objekt∙ umφst∞n²ch v danΘ oblasti. Hlasitost a sm∞r zvukovΘho objektu zßvisφ na pozici kamery.
> 7702
V seznamu PoskytovalΘ 3D zvuku vyber ovladaΦ, pomocφ kterΘho chceÜ p°ehrßvat 3D zvuk zvukov²ch objekt∙ v oblasti.
> 7703
Kliknutφm na seznam P°edm∞t vybereÜ element, pro kter² chceÜ zm∞nit barvu.
Kliknutφm na barevn² ΦtvereΦek nebo tlaΦφtko "Zm∞nit barvu..."
> 7704
ZaÜkrtni polφΦko Pou₧iteln², abys urΦil zda hrßΦ m∙₧e provΘst interakci s tφmto p°edm∞tem kliknutφm na n∞j.
Objekt, kter² obsahuje inventß° musφ b²t Pou₧iteln².
> 7705
ZaÜkrtni polφΦko Inventß°, abys urΦil, zda tento objekt m∙₧e pojmout p°edm∞ty. Inventß° kontejneru se otev°e, kdy₧ na n∞j hrßΦ klikne.
Kliknutφm na tlaΦφtko Inventß° upravφÜ obsah tohoto objektu.
> 7706
Vyber stav ze seznamu Stav otev°enφ, abys urΦil, v jakΘm stavu je tento objekt na poΦßtku.
Dve°e mohou b²t otev°eny ve dvou sm∞rech nebo zav°eny.
> 7707
Lze polo₧it
> 7708
Lze ukrßst
> 7709
P°etßhni zde p°edm∞t ke zniΦenφ
> 7710
UrΦuje, zda lze zvolen² p°edm∞t polo₧it
> 7711
UrΦuje, zda lze zvolen² p°edm∞t ukrßst
> 7712
UrΦuje, zda mß obchod nekoneΦnΘ zßsoby zvolenΘho p°edm∞tu
> 7713
P°etßhni zde p°edm∞t a odlo₧φÜ jej na zem
> 7714
ZaÜkrtni polφΦko Mß past, pokud je na p°edm∞tu umφst∞na past.
> 7715
Klikni na tlaΦφtko Nastav p°echod oblasti a spustφ se Pr∙vodce p°echodem oblasti.
> 7716
Existujφ t°i druhy cφle P°echodu oblasti.
Äßdn² - K tomuto objektu nenφ p°ipojen P°echod oblasti.
Dve°e - Tento objekt je P°echod oblasti na dve°e, anebo existujφ dve°e, kterΘ vedou k tomuto objektu.
Kontrolnφ bod - Tento objekt je P°echod oblasti ke kontrolnφmu bodu, anebo existuje kontrolnφ bod, kter² vede k tomuto objektu.
> 7717
ZaÜkrtni polφΦko Celß dru₧ina, abys urΦil, ₧e P°echod oblasti funguje jen v p°φpad∞, ₧e je celß dru₧ina pohromad∞.
> 7718
Vyber vzhled ze seznamu, abys urΦil, jak budou tyto dve°e vypadat.
> 7719
Do pole Tag zadej 32-znakov² identifikßtor, kter² se bude v skriptech pou₧φvat jako odkaz na tuto oblast.
> 7720
Udßlost OnEnter nastane, kdy₧ bytost vstoupφ do polygonu pro spouÜ¥ nebo setkßnφ.
> 7721
Vytvo°φ nov² vlastnφ Nßvrh p°edm∞tu. Tento Nßvrh se umφstφ do vlastnφ palety.
> 7722
Sma₧e vybran² Nßvrh z vlastnφ palety. Lze smazat jen vlastnφ Nßvrhy.
Smazßnφ nßvrhu nijak neovlivnφ instance vytvo°enΘ z tohoto nßvrhu.
> 7723
P°i zaÜkrtnutφ tohoto polφΦka lze p°edm∞t polo₧it. Kdy₧ bytost zem°e, z∙stane takov² p°edm∞t le₧et na zemi a m∙₧e jen zvednou kter²koli hrßΦ.
> 7724
P°i zaÜkrtnutφ tohoto polφΦka lze p°edm∞t ukrßst. Takov² p°edm∞t se m∙₧e zlod∞j pokusit sebrat.
> 7725
P°i zaÜkrtnutφ tohoto polφΦka je p°edm∞t v nekoneΦnΘm mno₧stvφ. To znamenß, ₧e obchodu tento p°edm∞t nikdy nedojde.
> 7726
Druh p°edm∞tu
> 7727
Vyber druh p°edm∞tu, kter² chceÜ vytvo°it
> 7729
< &P°edchozφ
> 7730
&DalÜφ >
> 7731
DokonΦit
> 7732
DokonΦit pr∙vodce
> 7733
Vrßtφ se k p°edchozφmu kroku v pr∙vodci
> 7734
PokraΦuje k nßsledujφcφmu kroku v pr∙vodci
> 7735
U₧ mi to neukazuj
> 7736
U₧ se m∞ neptej
> 7737
Pro pokraΦovßnφ klikni na DalÜφ.
> 7738
Vyber rasu pro sv∙j nov² Nßvrh bytosti.
> 7739
Rasa urΦuje standardnφ vlastnosti, povolßnφ a vzhled Bytosti.
> 7740
Vyber 1 a₧ 3 povolßnφ tΘto bytosti a odpovφdajφcφ ·rovn∞.
> 7741
Povolßnφ urΦuje dovednosti a odbornosti bytosti a takΘ jak se jejφ vlastnosti liÜφ od standardnφch.
> 7742
╚φm vyÜÜφ ·rove≥ v povolßnφ, tφm vφce dovednostφ a odbornostφ bytost mß a tφm vyÜÜφ hodnoty vlastnostφ.
> 7743
P°idej povolßnφ
> 7744
Povolßnφ a ·rove≥
> 7745
Odeber toto povolßnφ
> 7746
Uprav ·rove≥ tohoto povolßnφ
> 7747
Vyber povolßnφ
> 7748
JmΘno a kvalita
> 7749
Zadej jmΘno novΘho p°edm∞tu.
> 7750
JmΘno:
> 7751
Vyber druh
> 7752
Uprav jmΘno p°edm∞tu
> 7753
┌rove≥ p°edm∞tu
> 7754
Vyber ·rove≥ hrßΦe, pro kterΘho p°edm∞t zam²ÜlφÜ
> 7755
P°idß aktußln∞ zvolenΘ povolßnφ
> 7756
Vyber vzhled a portrΘt bytosti.
> 7757
Vzhled se pou₧ije pro 3D model bytosti ve h°e. PortrΘt se pou₧ije v textov²ch bublinßch a rozhovorech.
> 7758
Vzhled a portrΘt
> 7759
Zadej jmΘno novΘ bytosti.
> 7760
Vyber kategorii palety
> 7761
Vyber kategorii palety, v nφ₧ se mß tento nßvrh za°adit.
> 7762
P°ehled vlastnostφ
> 7763
Zkontroluj, zda jsou vlastnosti sprßvnΘ. Kliknutφm na P°edchozφ m∙₧eÜ provΘst zm∞ny.
> 7764
Vφtej v Pr∙vodci bytostφ.
> 7765
Pr∙vodce bytostφ
> 7766
Tento pr∙vodce ti pom∙₧e rychle a jednoduÜe vytvo°it nov² Nßvrh bytosti.
> 7767
Bytost je kompletnφ.
> 7768
Pokud chceÜ, m∙₧eÜ vÜe doladit ve Vlastnostech bytosti.
> 7769
Uka₧ Vlastnosti bytosti
> 7770
Nφzkß
> 7771
Bo₧skß
> 7772
Kvalita p°edm∞tu
> 7773
Vyber, jak mocn² mß p°edm∞t b²t.
> 7774
Pokud chceÜ, m∙₧eÜ vÜe doladit ve Vlastnostech p°edm∞tu.
> 7775
P°edm∞t je kompletnφ.
> 7776
Uka₧ Vlastnosti p°edm∞tu
> 7777
Zobrazφ Vlastnosti p°edm∞tu pro dodateΦnΘ ·pravy
> 7778
Vyber kategorii palety, v nφ₧ se mß tento nßvrh za°adit.
> 7779
Vyber kategorii
> 7780
Pr∙vodce oblasti
> 7781
JmΘno a sada dla₧dic
> 7782
Zadej jmΘno novΘ oblasti a vyber sadu dla₧dic.
> 7783
Velikost oblasti
> 7784
Zvol velikost novΘ oblasti.
> 7785
Oblast je p°ipravena k vytvo°enφ. Po kliknutφ na DokonΦit se oblast p°idß do modulu.
Do tohoto pole zadej °et∞zec urΦujφcφ jmΘno tohoto p°edm∞tu ve h°e a v palet∞.
> 7798
Cena
> 7799
Zv²Üenφ p°i prodeji
> 7800
Snφ₧enφ p°i koupi
> 7801
KradenΘ zbo₧φ
> 7802
Kupuje kradenΘ zbo₧φ
> 7803
Uprav zv²Üenφ ceny p°i prodeji
> 7804
Uprav snφ₧enφ ceny p°i koupi
> 7805
UrΦuje, zda obchod kupuje kradenΘ zbo₧φ
> 7806
Uprav snφ₧enφ ceny kradenΘho zbo₧φ
> 7807
OnOpenStore
> 7808
Verze NWToolset
> 7809
O programu
> 7810
Udßlost OnOpenStore nastane, kdy₧ je otev°en objekt obchodu.
> 7811
Zadej hodnotu Zv²Üenφ p°i prodeji. Tato hodnota se urΦuje jako procenta z vypoΦtenΘ ceny p°edm∞tu p°i prodeji.
Tato hodnota by normßln∞ m∞la b²t v∞tÜφ ne₧ nebo rovna 100.
> 7812
Copyright (c) 2001 BioWare Corp.
> 7813
Zadej hodnotu Snφ₧enφ p°i koupi. Tato hodnota se urΦuje jako procenta z vypoΦtenΘ ceny p°edm∞tu p°i koupi.
Tato hodnota by normßln∞ m∞la b²t menÜφ ne₧ 100.
> 7814
Zadej hodnotu Snφ₧enφ ceny kradenΘho zbo₧φ p°i koupi. Tato hodnota se urΦuje jako procenta z vypoΦtenΘ ceny p°edm∞tu p°i koupi.
Tato hodnota by normßln∞ m∞la b²t ni₧Üφ ne₧ hodnota pro normßlnφ Snφ₧enφ ceny p°i koupi.
> 7815
ZaÜkrtnφ toto polφΦko, pokud obchod kupuje od hrßΦe kradenΘ zbo₧φ. Pokud tento obchod kradenΘ zbo₧φ kupuje, zadej takΘ, o kolik se snφ₧φ cena kradenΘho zbo₧φ.
> 7816
Kliknutφm na toto tlaΦφtko m∙₧eÜ upravit obsah inventß°e objektu.
> 7817
Zvolen² balφΦek vy₧aduje p°i importu nßsledujφcφ zdroje, ale ty nebyly v balφΦku nalezeny. ChceÜ pokraΦovat v importu?
> 7818
Chyb∞jφcφ zdroje
> 7819
Import zdroj∙
> 7820
Export zdroj∙
> 7821
P°epsat existujφcφ zdroje
> 7822
Import zvolenΘho zdroje p°epφÜe n∞kterΘ zdroje, kterΘ ji₧ v tomto modulu existujφ.
Toto je poΦet sekund, kolik hra poΦkß potΘ, co si hrßΦ vybere svou odpove∩.
> 7879
Vyber vrstvu
> 7880
Vyber barvy postavy
> 7881
Toto je poΦet sekund, kolik hra poΦkß, ne₧ zobrazφ text odpov∞di cizφ postavy
> 7882
Kdy₧ je toto polφΦko zaÜkrtnuto, editor se zeptß na text okam₧it∞, kdy₧ p°idßÜ uzel.
> 7883
Kdy₧ je toto polφΦko zaÜkrtnuto, editor ti p°ed textem ukß₧e jmΘno mluvΦφho.
> 7884
Hrßt zvuky pozadφ v oblasti
> 7885
Hrßt hudbu pozadφ v oblasti
> 7886
Hrßt zvukovΘ objekty v oblasti
> 7887
PoskytovatelΘ 3D zvuku
> 7888
Vyber barvu
> 7889
Vyber zdroj
> 7890
Seznam zdroj∙ hry:
> 7891
JmΘno zdroje:
> 7892
Druh zdroje:
> 7893
PoΦet nalezen²ch zdroj∙
> 7894
Pro tento p°edm∞t nenφ nßpov∞da.
> 7895
Pouze celΘ slovo
> 7896
Hledej pozpßtku
> 7897
Nahradit vÜe
> 7898
Zeptat se p°i nahrazenφ
> 7899
Jen v²b∞r
> 7900
Najdi text
> 7901
Nßhled
> 7902
Druh textu
> 7903
Kliknutφm zm∞nφÜ barvu vybranΘho druhu textu.
> 7904
Kompilßtor
> 7905
Zßlo₧ky
> 7906
Nßpov∞d NWToolset
> 7907
Oblasti
> 7908
Rozhovory
> 7909
Vlastnosti dla₧dice
> 7910
Hlavnφ sv∞tlo 1
> 7911
Hlavnφ sv∞tlo 2
> 7912
Vlastnφ barva 1
> 7913
Vlastnφ barva 2
> 7914
SmyΦka animace 1
> 7915
SmyΦka animace 2
> 7916
SmyΦka animace 3
> 7917
Sv∞tlo zdroje 1
> 7918
Sv∞tlo zdroje 2
> 7919
èpatnΘ informace o portßlu
> 7920
Funkce
> 7921
Konstanty
> 7922
Prom∞nnΘ
> 7923
èablony
> 7924
Rychl² seznam Editoru skript∙ ti umo₧≥uje prochßzet vÜechny dostupnΘ funkce, konstanty, prom∞nnΘ a Üablony.
Po kliknutφ na polo₧ku v RychlΘm seznamu se ti zobrazφ informace o nφ. Po kliknutφ na funkci se zobrazφ jejφ prototyp. Po kliknutφ na konstantu nebo prom∞nnou se zobrazφ jejφ typ. Po kliknutφ na Üablonu se zobrazφ k≤d, kter² se vlo₧φ.
Dvojit²m kliknutφm na polo₧ku v RychlΘm seznamu ji vlo₧φÜ do skriptu na pozici kurzoru.
ChceÜ-li rychle najφt polo₧ku v RychlΘm seznamu, klikni na seznam a zaΦni psßt °et∞zec, kter² hledßÜ. Automaticky se objevφ nejbli₧Üφ v²skyt.
ChceÜ-li najφt vÜechny polo₧ky s urΦit²m °et∞zcem, zadej ho do pole Filtr nad Rychl²m seznamem.
> 7925
Zadej do pole °et∞zec a v RychlΘm seznamu se vyhledajφ polo₧ky, kterΘ tφmto °et∞zcem zaΦφnajφ.
Kdy₧ zadan² °et∞zec sma₧eÜ, zobrazφ se op∞t vÜechny polo₧ky.
> 7926
Kliknutφm na OK ulo₧φÜ tento skript a zav°eÜ Editor skript∙
> 7928
Kliknutφm na ZruÜit zahodφÜ zm∞ny vÜech otev°en²ch skript∙
> 7929
Filtr
> 7930
Zkompilovat
> 7931
Smazat zßlo₧ku
> 7932
P°epne zßlo₧ku na aktußlnφm °ßdku
> 7933
P°epnout zßlo₧ku
> 7934
Ulo₧φ a zkompiluje aktußlnφ skript
> 7935
Ulo₧it a zkompilovat
> 7936
Nahradit text
> 7937
Vytisknout
> 7938
Vytiskne aktußlnφ skript
> 7939
Neplatn² cφl. Platn²m cφlem pro Porozum∞nφ zvφ°at∙m je neutrßlnφ Φi nep°ßtelskΘ zvφ°e, Üelma Φi magickß Üelma.
> 7940
Cφl musφ v∞d∞t, ₧e tuto schopnost pou₧φvßÜ.
> 7941
Tato Φinnost nenφ v tvΘm souΦasnΘm stavu povolena.
> 7942
Neplatn² cφl. Pro V²sm∞ch jsou platn²m cφlem jen inteligentnφ bytosti.
> 7943
Tento objekt nenφ zamΦen.
> 7944
Pro otev°enφ tohoto objektu je pot°eba specißlnφ klφΦ.
> 7945
Pou₧il jsi klφΦ.
> 7946
Neplatn² cφl. Platn²m cφlem pro Cφlen² zßsah do nohy jsou bytosti, kterΘ majφ nohy.
> 7947
Neplatn² cφl. Platn²m cφlem pro Cφlen² zßsah do ruky jsou bytosti, kterΘ majφ ruce.
> 7948
Neplatn² cφl. Platn²m cφlem pro Podkopnutφ jsou jen velkΘ Φi menÜφ bytosti.
> 7949
Neplatn² cφl. Platn²m cφlem pro Sra₧enφ jsou jen bytosti, kterΘ jsou jen o jednu kategorii v∞tÜφ ne₧ ty, nebo menÜφ.
> 7950
Neplatn² cφl. Platn²m cφlem pro VylepÜenφ sra₧enφ jsou jen bytosti, kterΘ jsou jen o jednu kategorii v∞tÜφ ne₧ ty, nebo menÜφ.
> 7951
Nem∙₧eÜ odpoΦφvat tak brzy po vyΦerpßnφ.
> 7952
OdpoΦinek
> 7953
Konec odpoΦinku
> 7954
Nem∙₧eÜ zamφ°it na bytost, kterou nevidφÜ.
> 7955
Tento p°edm∞t nem∙₧eÜ pou₧φt.
> 7956
Toto kouzlo ji₧ mß vyΦerpßna vÜechna pou₧itφ.
> 7957
OdpoΦinek p°eruÜen.
> 7958
&Export
> 7959
Export zvolen²ch zdroj∙
> 7960
Smazßnφ zvolen²ch zdroj∙
> 7961
Sestavit modul
> 7962
Sestavit
> 7963
V²sledky
> 7964
Soubor∙
> 7965
Nßvrh∙
> 7966
Nastavenφ kamery
> 7968
Shora dol∙
> 7969
╪φzen² pohled
> 7971
(Aktualizuji objekty)
> 7972
Pou₧itΘ zdroje
> 7973
Textura
> 7974
Klikni sem pro v²b∞r barvy
> 7975
ZaÜkrtnout pro p°ehrßnφ tΘto animace dla₧dice
> 7976
Zakßzat IP
> 7977
Vyber symbol
> 7978
N∞kterΘ dla₧dice majφ k dispozici animace. ZaÜkrtnutφm t∞chto polφ m∙₧ete urΦit, zda-li chcete, aby se tyto animace p°ehrßli nebo ne.
> 7979
HrßΦovy symboly
> 7980
Uprav barvu dopl≥k∙, v²b∞rem barvy z nabφzenΘ palety.
> 7981
Symboly sv∞ta
> 7982
U₧ivatelskΘ symboly
> 7983
P°φklady
> 7984
Uka₧ symboly vzta₧enΘ k hrßΦi
> 7985
Uka₧ symboly vzta₧enΘ ke sv∞tu
> 7986
Uka₧ symboly vytvo°enΘ u₧ivatelem
> 7987
Vyber barvu hlavnφho sv∞tla pro tuto dla₧dici.
Dla₧dice m∙₧e mφt aktivnφ a₧ dv∞ hlavnφ sv∞tla. Hlavnφ sv∞tlo je umφst∞no na st°edem dla₧dice a poskytuje p°irozenΘ osv∞tlenφ.
> 7988
Vyber variantu zdrojovΘho sv∞tla.
Dla₧dice m∙₧e mφt a₧ dv∞ zdrojovß sv∞tla. P°φkladem zdrojovΘho sv∞tla by mohly b²t pochodn∞ na st∞n∞. Umφst∞nφ tohoto sv∞tla zßvisφ na dla₧dici.
> 7991
Tento krok vy₧aduje zm∞nu aktußlnφ oblasti. Chcete pokraΦovat?
> 7992
<CUSTOM0> t∞ te∩ nemß v oblib∞!
> 7993
Seznam hrßΦ∙
> 7994
HrßΦ
> 7995
P°φstup
> 7996
Reakce
> 7997
Zakßzat hrßΦe
> 7998
Vyhodit hrßΦe
> 7999
Nßklonnost
> 8000
Odpor
> 8001
Äßdnß nep°ßtelskß kouzla
> 8002
Nem∙₧e vybφrat kapsy
> 8003
Nem∙₧e aktivovat pasti
> 8004
Pomocnφk nebude ·toΦit
> 8005
Nenφ mo₧nΘ na n∞ za·toΦit
> 8006
VÜechna kouzla ·Φinnß
> 8007
M∙₧e vybφrat kapsy
> 8008
Pasti aktivovßny
> 8009
Pomocnφci budou brßnit pßna
> 8010
┌tok p°φle₧itosti vypnut²
> 8011
Pomocnφci budou ·toΦit
> 8012
┌tok p°φle₧itosti zapnut²
> 8013
Jste nynφ v oblasti PlnΘ HxH.
> 8014
Jste nynφ v oblasti Dru₧inovΘ HxH.
> 8015
Jste nynφ v oblasti ÄßdnΘ HxH.
> 8016
UrΦeno
> 8017
Z≤na HxH
> 8018
Ochrana dru₧iny
> 8019
PlnΘ HxH
> 8020
ÄßdnΘ HxH
> 8021
ZapiÜte sv∙j popis tohoto exportovanΘho balφΦku.
> 8022
Nßsledujφcφ zdroje jsou po₧adovßny zdroji vybran²mi pro export, ale nenφ je mo₧nΘ nalΘzt v modulu nebo mezi zdroji hry. P°ejete si pokraΦovat v exportu?
> 8023
%d/%d zdroj∙ vybrßno
> 8024
Tv∙rce importovanΘho balφΦku k n∞mu p°ilo₧il nßsledujφcφ popis:
> 8025
Vyberte si nastavenφ HrßΦ vs. hrßΦ.
> 8026
ZapiÜte do pole ResRef °et∞zec, kter² urΦφ jmΘno souboru do kterΘho bude tato oblast ulo₧ena.
> 8027
Standardnφ (pou₧ij nastavenφ serveru)
> 8028
Odolnost v∙Φi zran∞nφ
> 8029
Regenerujφcφ se
> 8030
Snφ₧enφ zran∞nφ
> 8031
DoΦasnΘ ₧ivoty
> 8032
Zapleten
> 8033
Nezraniteln²
> 8034
Hluch²
> 8035
Unaven²
> 8036
Imunita
> 8037
Slep²
> 8038
Bonus k ·toku nep°φtele
> 8039
Zmßmen
> 8040
Zmaten
> 8041
Vyd∞Üen
> 8042
Ovlßdnut
> 8043
Paralyzovßn
> 8044
Omßmen
> 8045
OmrßΦen
> 8046
Spφ
> 8047
Otrßven
> 8048
Nemocen
> 8049
Proklet
> 8050
UmlΦen
> 8051
Odvrßcen
> 8052
Urychlen
> 8053
Zpomalen
> 8054
Zv²Üenφ schopnosti
> 8055
Snφ₧enφ schopnosti
> 8056
Zv²Üenφ ·toku
> 8057
Snφ₧enφ ·toku
> 8058
Zv²Üenφ zran∞nφ
> 8059
Snφ₧enφ zran∞nφ
> 8060
Zv²Üenφ imunity v∙Φi zran∞nφ
> 8061
Snφ₧enφ imunity v∙Φi zran∞nφ
> 8062
O╚ zv²Üeno
> 8063
O╚ snφ₧eno
> 8064
Rychlost pohybu zv²Üena
> 8065
Rychlost pohybu snφ₧ena
> 8066
Zßchrann² hod zv²Üen
> 8067
Zßchrann² hod snφ₧en
> 8068
Odolnost v∙Φi kouzl∙m zv²Üena
> 8069
Odolnost v∙Φi kouzl∙m snφ₧ena
> 8070
Dovednost zv²Üena
> 8071
Dovednost snφ₧ena
> 8072
Neviditeln²
> 8073
ZlepÜen∞ neviditeln²
> 8074
Temnota
> 8075
Rozpt²lenφ veÜkerΘ magie
> 8076
Elementßlnφ Ütφt
> 8077
┌rove≥ vysßta
> 8078
Prom∞n∞n
> 8079
┌toΦiÜt∞
> 8080
PravdivΘ vid∞nφ
> 8081
ProhlΘdni neviditelnost
> 8082
Zastav Φas
> 8083
Slepota
> 8084
Pohlcenφ ·rovn∞ kouzla
> 8085
NejlepÜφ rozpt²lenφ magie
> 8087
Zcela odstranit rozhovor '%s'?
> 8088
Zcela odstranit skript '%s'?
> 8089
Zcela odstranit oblast '%s'?
> 8090
Mnich, vßleΦnφk ducha
> 8091
AΦkoliv je vßleΦnφk ducha cviΦen v klasickΘ tradici mnich∙, projevuje takΘ nadßnφ s lukem a Üφpy.
Tyto balφΦky nep°idajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ vlastnosti. Prost∞ jenom nastavφ tvΘ schopnosti a odbornosti, tak₧e to nemusφÜ d∞lat sßm.
> 8092
Mnich, nadan²
> 8093
Nadanφ mniÜi jsou Φleny skromnΘ tradice, kterß je uΦφ u₧φvßnφ kamy, jednoduchΘ zbran∞, kterß mß v rukou t∞chto mistr∙ zniΦujφcφ ·Φinek.
Tyto balφΦky nep°idajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ vlastnosti. Prost∞ jenom nastavφ tvΘ schopnosti a odbornosti, tak₧e to nemusφÜ d∞lat sßm.
> 8094
Mnich, zbo₧n²
> 8095
Na zbo₧nΘ mnichy je Φasto mo₧nΘ narazit venku, jak cestujφ jen se svou holφ a vtloukajφ svou vφru do ka₧dΘho natolik hloupΘho, ₧e neutekl.
Tyto balφΦky nep°idajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ vlastnosti. Prost∞ jenom nastavφ tvΘ schopnosti a odbornosti, tak₧e to nemusφÜ d∞lat sßm.
> 8096
Mnich, prost²
> 8097
Prostφ mniÜi pracujφ spolu s obyΦejn²m lidem, jako jedni z nich. Dovednost prost²ch mnich∙ s kamou a hv∞zdicφ je dob°e ukryta a₧ do doby pot°eby.
Tyto balφΦky nep°idajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ vlastnosti. Prost∞ jenom nastavφ tvΘ schopnosti a odbornosti, tak₧e to nemusφÜ d∞lat sßm.
> 8098
Toolset nebyl naposledy nßle₧it∞ ukonΦen. Byl nalezen modul, chcete jej obnovit? Stisknutφ 'Ne' tuto zßlohu zniΦφ.
> 8100
kritickß chyba
> 8101
·sp∞ch nemo₧n²
> 8102
soubor HAK
> 8103
Vyberte si soubor HAK, kter² bude pou₧it s tφmto modulem.
> 8104
Zvolte soubor HAK, kter² bude pou₧it s tφmto modulem, v²b∞rem ze seznamu.
Soubor HAK je voliteln² soubor, kter² obsahuje u₧ivatelem vytvo°enΘ obrßzky a zvuky, kterΘ nahrazujφ n∞kterΘ z defaultnφch obrßzk∙ a zvuk∙, kterΘ jsou dodßvßny spolu se hrou.
Soubory HAK m∙₧ete p°idßvat do seznamu tφm, ₧e je nahrajete a ulo₧φte do podadresß°e "Hak" vaÜeho instalaΦnφho adresß°e NWN.
> 8105
OdpoΦinek
> 8106
Seznam hrßΦ∙
> 8107
Kouzla ovliv≥ujφcφ mysl
> 8114
Elekt°ina
> 8116
HxH nastavenφ:
> 8118
ZruÜit protikouzlo
> 8119
Vyhodit
> 8120
Zakßzat
> 8122
Protikouzlo
> 8123
Dochßzφ ti st°elivo! U₧ ti ho zb²vß jenom <CUSTOM0>!
> 8124
DoÜlo ti st°elivo!
> 8127
sesφlßnφ
> 8129
NeÜlo ulo₧it soubor %s.
Prosφm, ujist∞te se, ₧e mßte dostatek mφsta na disku a ₧e mßte oprßvn∞nφ tento soubor zapsat.
> 8130
Nelze ulo₧it soubor
> 8131
Hledßm server
> 8132
Opakovat
> 8133
P°ipojit se
> 8134
Nßzev serveru
> 8135
Nßzev modulu
> 8136
HrßΦi
> 8137
┌rovn∞
> 8138
Je po₧adovßno heslo
> 8139
IP adresa
> 8140
Ping
> 8141
Pravda
> 8142
Nepravda
> 8145
Plno
> 8146
Äßdn²
> 8147
Dru₧ina
> 8148
Typ terΘnu
> 8149
InteriΘr (bez vlivu poΦasφ)
> 8150
P°φrodnφ
> 8151
Podzemnφ
> 8152
ZaÜkrtn∞te druh terΘnu, kter² chcete mφt v danΘ oblasti. V²znam jednotliv²ch typ∙ terΘnu je popsßn nφ₧e.
InteriΘr - Oblast interiΘru nem∙₧e mφt ₧ßdnΘ vlivy poΦasφ. Zvuky neprochßzejφ skrz zdi, tak₧e provßd∞nφ zkouÜek na naslouchßnφ je obtφ₧n∞jÜφ.
ExteriΘr (ne interiΘr) - Vlivy poΦasφ jsou povoleny. Zvuky mohou prochßzet p°es zdi, tak₧e provßd∞nφ zkouÜek na naslouchßnφ je jednoduÜÜφ.
Podzemnφ - Stvo°enφ s odbornostφ Znalost podzemφ mohou vyu₧φt v²hod tΘto odbornosti.
P°φrodnφ- Druidi a hraniΦß°i mohou vyu₧φt sv²ch schopnostφ, kterΘ vy₧adujφ, aby byli v p°φrodnφm prost°edφ.
Um∞l² (ne p°φrodnφ) - Druidi a hraniΦß°i nemohou vyu₧φt sv²ch schopnostφ, kterΘ vy₧adujφ, aby byli v p°φrodnφm prost°edφ.
> 8153
Nelze uvΘst Pßna jeskyn∞ do Limba.
> 8154
Tohle je povolßnφ p°φÜery a je mo₧nΘ jej dßt jenom p°φÜe°e.
> 8155
Tohle je povolßnφ obyΦejn²ch lidφ. Jen CP (cizφ postavy) mohou zφskßvat ·rovn∞ v tomto povolßnφ.
> 8156
Vlo₧te jmΘno bo₧stva.
> 8157
OdeÜel jsi ze svΘho domova v horßch, abys hledal vzruÜenφ v lidsk²ch zemφch. ╚est tvΘho klanu je pro tebe vÜφm a touha zφskat si respekt tvΘho lidu motivuje tvΘ kroky k hrdinsk²m skutk∙m.
> 8158
Toulavß duÜe t∞ nedßvno vylßkala do sv∞ta lidφ i proti v∙li rodiny a svΘmu vlastnφmu zdravΘmu ·sudku. MßÜ v ·myslu ukßzat t∞m krßtkov∞k²m lidem a t∞m Üpinav²m trpajzlφk∙m z Φeho je skuteΦn² elf.
> 8159
Tvß zv∞davß povaha t∞ v₧dy dostane do podivn²ch a nebezpeΦn²ch situacφ a te∩ t∞ dostala mimo ·zk² kruh tvΘho klanu. Jsi obklopen lidmi i jin²mi rasami. Tv∙j ·sudek ti °φkß, ₧e p°ed tebou jsou jeÜt∞ mnohem podivn∞jÜφ dobrodru₧stvφ.
> 8160
Mo₧nß jsi mal², ale jsi takΘ rychl² a pln² elßnu. Nedßvno jsi se zatoulal do mφst s lidsk²m osφdlenφm s ·myslem se od vysok²ch nauΦit co nejvφc.
> 8161
Pod∞dil jsi po sv²ch elfφch rodiΦφch rasovou touhu po toulkßch a to, spolu s p°irozenou lidskou zv∞davostφ, z tebe d∞lß rozenΘho dobrodruha.
> 8162
Kamkoliv se dostaneÜ se t∞ ostatnφ bu∩ stranφ nebo t∞ vyhßnφ a to jenom kv∙li tvΘ orΦφ krvi. DoufßÜ, ₧e se ti poda°φ zφskat uznßnφ a tak vyrß₧φÜ nalΘzt n∞jakΘ uÜlechtilΘ dobrodru₧stvφ.
> 8163
Tvou jedinou nad∞jφ na slßvu a bohatstvφ a jedin² mo₧n² ·nik z obyΦejnΘho ₧ivota, bylo stßt se dobrodruhem. Veden sv²m cφlem a sny, vyrazil jsi na cestu plnou vzruÜenφ.
> 8164
Pron∞na, Ob°φ pavouk
> 8165
Prom∞na, Trol
> 8166
Prom∞na, Klepetnatec okrov²
> 8167
Prom∞na, DΘmon
> 8168
Prom∞na, Zombie
> 8169
M∞≥avec, ╚erven² drak
> 8170
M∞≥avec, Ohniv² obr
> 8171
M∞≥avec, Balor
> 8172
M∞≥avec, Smrtφcφ slaad
> 8173
M∞≥avec, Äelezn² golem
> 8174
Podoba elementßla, Ohe≥
> 8175
Podoba elementßla, Voda
> 8176
Podoba elementßla, Zem∞
> 8177
Podoba elementßla, Vzduch
> 8178
Podoba divokΘho zvφ°ete, Hn∞d² medv∞d
> 8179
Podoba divokΘho zvφ°ete, Panter
> 8180
Podoba divokΘho zvφ°ete, Vlk
> 8181
Podoba divokΘho zvφ°ete, DivoΦßk
> 8182
Podoba divokΘho zvφ°ete, Jezevec
> 8185
Vlo₧ svou pod-rasu
> 8186
Vid∞nφ za ÜpatnΘho osv∞tlenφ
> 8187
Druh odbornosti: Rasovß
P°edpoklad: Elf, p∙lelf nebo gn≤m
Podrobnosti: Vid∞nφ za ÜpatnΘho osv∞tlenφ umo₧≥uje vid∞t ve tm∞, ale ne tak daleko jako Vid∞nφ ve tm∞.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 8189
Vlo₧te prosφm jmΘno serveru.
> 8191
Paladin, rytφ°
> 8192
Paladin, lovec nemrtv²ch
> 8193
Paladin, inkvizitor
> 8194
Paladin, Üampi≤n
> 8195
HraniΦß°, st°elec
> 8196
HraniΦß°, ochrßnce
> 8197
HraniΦß°, stopa°
> 8198
HraniΦß°, zabijßk obr∙
> 8199
Zlod∞j, cikßn
> 8200
Zlod∞j, lupiΦ
> 8201
Zlod∞j, pr∙zkumnφk
> 8202
Zlod∞j, drs≥ßk
> 8203
Paladin rytφ° je uÜlechtil² vßleΦnφk, kter² v boji pou₧φvß dlouh² meΦ a Ütφt.
Tyto balφΦky nep°idajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ vlastnosti. Prost∞ jenom nastavφ tvΘ schopnosti a odbornosti, tak₧e to nemusφÜ d∞lat sßm.
> 8204
Uvnit° lovce nemrtv²ch plane pronikavß a spalujφcφ nenßvist v∙Φi nemrtv²m. Tyto odpornosti lovφ ve vÜech jejich formßch za pomocφ kuÜe a palcßtu.
Tyto balφΦky nep°idajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ vlastnosti. Prost∞ jenom nastavφ tvΘ schopnosti a odbornosti, tak₧e to nemusφÜ d∞lat sßm.
> 8205
Inkvizitor vφ, jak rozvßzat lidem jazyk - a kdy₧ jej slova zklamou, jeho meΦ je dost rychl² na dokonΦenφ jakΘhokoliv ·kolu.
Tyto balφΦky nep°idajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ vlastnosti. Prost∞ jenom nastavφ tvΘ schopnosti a odbornosti, tak₧e to nemusφÜ d∞lat sßm.
> 8206
èampi≤ny je Φasto mo₧nΘ nalΘzt v Φele velk²ch armßd, kterΘ vedou ve svatΘ vßlce. ╚ist∞ silou v∙le dokß₧e Üampi≤n p°esv∞dΦit tΘm∞° kohokoliv, aby dal svou zbra≥ do slu₧eb bo₧stva. Tento paladin se vφce zam∞°uje na sφlu a bojovΘ schopnosti, ne₧ na sesφlßnφ kouzel.
Tyto balφΦky nep°idajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ vlastnosti. Prost∞ jenom nastavφ tvΘ schopnosti a odbornosti, tak₧e to nemusφÜ d∞lat sßm.
> 8207
St°elec je mistr luku, pßlφ svΘ smrtφcφ Üφpy p°φmo s legendßrnφ obratnostφ.
Tyto balφΦky nep°idajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ vlastnosti. Prost∞ jenom nastavφ tvΘ schopnosti a odbornosti, tak₧e to nemusφÜ d∞lat sßm.
> 8208
Ochrßnci jsou hraniΦß°i kte°φ vlßdnou svou autoritou stejn∞ dob°e, jako lukem a meΦem. Kdokoliv, kdo se protivφ zßkon∙m p°φrody by si dvakrßt m∞l rozmyslet, ne₧ zk°φ₧φ cestu ochrßnci.
Tyto balφΦky nep°idajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ vlastnosti. Prost∞ jenom nastavφ tvΘ schopnosti a odbornosti, tak₧e to nemusφÜ d∞lat sßm.
> 8209
V∞tÜina t∞ch, kdo se potkß se stopa°em si povÜimne jen stφnu v lesφch nebo pohybu na pokraji vid∞nφ, jeliko₧ stopa°e nenφ jednoduchΘ zahlΘdnout, pokud si to sßm nep°eje. Jejich nenßvist ke sk°et∙m je legendßrnφ, ale kdokoliv, kdo napadne jejich lesy je p°idßn do seznamu nep°ßtel.
Tyto balφΦky nep°idajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ vlastnosti. Prost∞ jenom nastavφ tvΘ schopnosti a odbornosti, tak₧e to nemusφÜ d∞lat sßm.
> 8210
Zabijßci obr∙ prohledßvajφ kopce a hory a hledajφ obry. Ty potom kßcejφ za pou₧itφ sv²ch seker.
Tyto balφΦky nep°idajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ vlastnosti. Prost∞ jenom nastavφ tvΘ schopnosti a odbornosti, tak₧e to nemusφÜ d∞lat sßm.
> 8211
Cikßn je tulßk, cestujφcφ z m∞sta do m∞sta a zpßtky podle sez≤ny. Äivφ se p°evß₧n∞ nelegßlnφmi zp∙soby a Φasto se dostßvß do k°φ₧ku s mφstnφmi cechy zlod∞j∙.
Tyto balφΦky nep°idajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ vlastnosti. Prost∞ jenom nastavφ tvΘ schopnosti a odbornosti, tak₧e to nemusφÜ d∞lat sßm.
> 8212
LupiΦ je mistr p°epad∙, vyu₧φvß ·tok∙ ze zßlohy a pastφ k oslabenφ nep°φtele p°ed tφm, ne₧ se mu postavφ p°φmo.
Tyto balφΦky nep°idajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ vlastnosti. Prost∞ jenom nastavφ tvΘ schopnosti a odbornosti, tak₧e to nemusφÜ d∞lat sßm.
> 8213
Dφky utajenφ a dobrΘmu post°ehu se pr∙zkumnφk s lehkostφ sob∞ vlastnφ pohybuje za nep°ßtelskou liniφ a zjiÜ¥uje sφlu nep°φtele p°ed tφm, ne₧ se mu postavφ.
Tyto balφΦky nep°idajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ vlastnosti. Prost∞ jenom nastavφ tvΘ schopnosti a odbornosti, tak₧e to nemusφÜ d∞lat sßm.
> 8214
Drs≥ßk je tΘm∞° m²tickß postava. Tento zlod∞j s d∙razem na boj a um∞nφ p°esv∞dΦit je p°edm∞tem mnoha p°φb∞h∙.
Tyto balφΦky nep°idajφ tvΘ postav∞ ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ vlastnosti. Prost∞ jenom nastavφ tvΘ schopnosti a odbornosti, tak₧e to nemusφÜ d∞lat sßm.
> 8215
Ulo₧it hru
> 8216
Pokud hru neulo₧φte, bude nyn∞jÜφ hra ztracena. Jste si jisti, ₧e chcete pokraΦovat?
> 8261
Brouk
> 8262
Mozko₧rout
> 8263
ZφskanΘ zkuÜenosti:
> 8264
ZtracenΘ zkuÜenosti:
> 8265
Vytvo°it nov² soubor
> 8266
Otev°φt existujφcφ soubor
> 8267
Zav°φt aktußlnφ soubor
> 8268
Ulo₧it aktußlnφ soubor
> 8269
Ulo₧it zdroj
> 8270
UkonΦit a zav°φt vÜechny otev°enΘ soubory
> 8272
ZruÜit prom∞nu
> 8273
Zadej jmΘno souboru pro ulo₧enφ postavy.
> 8274
Ano
> 8275
Ne
> 8276
ChceÜ aktualizovat lokßlnφ postavu?
> 8277
Ko°en
> 8278
Barva textu hrßΦe
> 8279
Barva textu cizφ postavy
> 8281
MAJITEL
> 8282
TerΘn
> 8284
Pomocnφk
> 8285
CP - plnß
> 8286
CP - ΦßsteΦnß
> 8287
P°φÜera
> 8288
Tuto dovednost nem∙₧eÜ pou₧φt.
> 8289
Tuto dovednost nem∙₧eÜ pou₧φt nßsledujφcφch <CUSTOM0> sekund.
> 8291
Aasimar, Mu₧
> 8292
Oha° Archon
> 8293
Mo₧nosti vklßdßnφ odkazu
> 8294
Odkaz zdroj -> cφl
> 8295
Odkaz cφl -> zdroj
> 8296
Tento objekt je zamΦen.
> 8299
Tiefling, ₧ena
> 8300
Tiefling, mu₧
> 8301
Najednou m∙₧eÜ mφt jen jednoho pomocnφka.
> 8302
Tvß postava zφskala dostatek zkuÜenostφ k postupu na dalÜφ ·rove≥.
> 8303
Drak, mlad²
> 8304
Drak, star²
> 8305
Obr, b∞₧n²
> 8306
Obr, Ülechta
> 8307
zamΦeno
> 8308
And∞l
> 8309
JeÜt∞r, ₧ena
> 8310
JeÜt∞r, ₧ena nßΦelnice
> 8311
JeÜt∞r, ₧ena kouzelnice
> 8312
JeÜt∞r, mu₧
> 8313
JeÜt∞r, mu₧ nßΦelnφk
> 8314
JeÜt∞r, mu₧ mßg
> 8315
Mephit
> 8316
P°ehraj zvuk
> 8317
Vyber zvukovou sadu
> 8318
POKRA╚OVAT
> 8319
KONEC ROZHOVORU
> 8320
Pou₧φt POUZE chrßn∞nΘ postavy
> 8321
Uklßdat postavu ve h°e
> 8322
Slaad, mocn²
> 8323
Slaad, slabÜφ
> 8325
Yuan-Ti, Φarod∞j
> 8326
Yuan-Ti, nekromant
> 8327
Upφrka
> 8328
Upφr
> 8329
Rakshasa, ₧ena
> 8330
Rakshasa, mu₧
> 8331
Oha° Archon, ₧ena
> 8332
Oha° Archon, mu₧
> 8333
Nebesk² mstitel, ₧ena
> 8334
Nebesk² mstitel, mu₧
> 8335
vco_smhanholy01
> 8338
LΘΦitelskß v²bava
> 8339
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Barbar 14. ·rovn∞
Podrobnosti: Dφky tΘto odbornosti m∙₧e barbar snφ₧it o dva body ka₧d² ·tok, kter² jej zranφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ
> 8340
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Barbar 17. ·rovn∞
Podrobnosti: Dφky tΘto odbornosti m∙₧e barbar snφ₧it o t°i body ka₧d² ·tok, kter² jej zranφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ
> 8341
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Barbar 20. ·rovn∞
Podrobnosti: Dφky tΘto odbornosti m∙₧e barbar snφ₧it o Φty°i body ka₧d² ·tok, kter² jej zranφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ
> 8342
<CUSTOM0> se sna₧φ odolat kouzlu : <CUSTOM1>
> 8343
odolal kouzlu
> 8344
imunita na magii
> 8345
kouzlo pohlceno
> 8346
Klikni pro zv²Üenφ ·rovn∞
> 8348
NWN Nasher
> 8349
N∞kdo
> 8447
Nßsleduj m∞. Hned.
> 8619
Vra₧da (bez vy₧ßdßnφ d∙kazu)
> 8620
Zabil jsi [zloducha]?
> 8621
Zabij [zloducha] a dojdi zpßtky za [zadavatelem zßpletky]
> 8635
D∞kuji ti. Zabij [zloducha] a dojdi si ke mn∞ pro odm∞nu.
> 8640
Rozhovor se [zadavatelem zßpletky] p°ed zabitφm [zloducha]
> 8641
A₧ zabijeÜ [zloducha], zastav se za mnou. Hodn∞ Üt∞stφ!
> 8658
Odhadovanß doba sta₧enφ na 56K:
> 8666
Vlo₧ text
> 8791
Obnov paletu
> 8794
Nastav frakce na rodiΦovskΘ frakce
> 8879
To... nenφ Üpatn² nßpad.
> 8940
Nßpov∞da
> 8957
Toto je seznam Hak Pak∙, kterΘ modul pou₧φvß, v po°adφ od nejvyÜÜφ k nejni₧Üφ priorit∞. VyÜÜφ zdroje p°ebφjejφ ni₧Üφ.
> 8958
Vlastnφ obsah
> 8959
Vrßcenφ [p°edm∞tu] [zadavateli zßpletky]
> 8960
Rozhovor se [zadavatelem] po vrßcenφ [p°edm∞tu]
> 8961
Zφskej a p°ines
> 8975
Nelze nahrßt Modul.
Chybφ po₧adovan² HAK soubor.
Podφvej se do log souboru na seznam chyb∞jφcφch hak pak∙.
> 9060
UrΦit∞ chceÜ smazat tento uzel zßpletky?
> 9066
Nem∙₧eÜ prohlφ₧et inventß° tohoto spoleΦnφka.
> 9069
Tato bytost nem∙₧e pou₧φt vybran² p°edm∞t, proto₧e jφ chybφ jedna Φi vφce z nßsledujφcφch odbornostφ:
%s
ChceÜ bytosti p°idat vypsanΘ odbornosti, aby mohla p°edm∞t pou₧φt?
> 9090
Jak se sada jmenuje?
> 9156
UrΦit∞ chceÜ p°epsat aktußlnφ data zßpletky?
> 9172
Zdroj '%s.%s' ji₧ existuje v minimßln∞ jednom z Hak Pak∙ p°ipojen²ch k tomuto modulu.
PROVEDEN╔ ZM╠NY SE NEPROJEV═, proto₧e verze Hak Pak p°ebφjφ vÜechny ostatnφ verze.
Pokud chceÜ zm∞ny zachovat, musφÜ ud∞lat jedno z nßsledujφcφho:
Toto nenφ ve skuteΦnosti Ükola, ale spφÜe p°edstavuje Φarod∞jovo odhodlßnφ pochopit stejnou m∞rou vÜechna kouzla bez zam∞°enφ na jedinou Ükolu magie.
Zakßzanß Ükola: Äßdnß
> 10321
Kouzla Ükoly Vymφtßnφ se pou₧φvajφ na obranu sesilatele p°ed magick²mi a fyzick²mi ·toky.
Zakßzanß Ükola: Vyvolßnφ
> 10322
Specialista na Vyvolßnφ si m∙₧e vyvolat bytosti, obvykle jako svΘ spojence.
Zakßzanß Ükola: Prom∞ny
> 10323
V∞Ütci dokß₧φ nahlΘdnout do budoucnosti, aby zjistili, co se stane. Jsou velmi u₧iteΦnφ p°i zφskßvßnφ informacφ a n∞kolik v∞Üteck²ch kouzel pomßhß sesφlateli v bojov²ch situacφch.
Zakßzanß Ükola: Iluze
> 10324
Kouzla Ükoly OΦarovßnφ zahrnujφ zφskßnφ kontroly nad jinou bytostφ nebo posφlenφ bytosti zvlßÜtnφmi vlastnostmi.
Zakßzanß Ükola: Iluze
> 10325
Kouzla Ükoly Vz²vßnφ manipulujφ s energiφ nebo vytvß°ejφ n∞co z niΦeho. V∞tÜina nejlepÜφch ·toΦn²ch kouzel se nachßzφ v tΘto Ükole magie.
Zakßzanß Ükola: Vyvolßnφ
> 10326
Kouzla Iluzφ ovliv≥ujφ vnφmßnφ, aby vytvo°ila obrazy nereßln²ch v∞cφ nebo zakryla v∞ci skuteΦnΘ.
Zakßzanß Ükola: OΦarovßnφ
> 10327
Kouzla Ükoly Nekromancie ovlßdajφ, tvo°φ a niΦφ ₧ivot.
Zakßzanß Ükola: V∞Üt∞nφ
> 10328
Kouzla Prom∞n m∞nφ p°φjemce nebo jeho okolφ, nenßpadn∞ Φi viditeln∞.
Zakßzanß Ükola: Vyvolßnφ
> 10329
Kostra
> 10333
Neverwinter Nights konfiguraΦnφ program
> 10335
Maximßlnφ ·rove≥
> 10336
<< Zde zadej text >>
> 10337
Rozbaluji soubory
> 10338
Celkov² postup
> 10339
Nahrßvßm seznam inventß°e
> 10340
Nahrßvßm GIT soubory
> 10341
Nahrßvßm soubory rozhovor∙
> 10342
Nahrßvßm soubory skript∙
> 10343
Nastavenφ zvuku
> 10345
RubaΦka
> 10346
RPG/P°φb∞h
> 10347
Sout∞₧ivΘ
> 10348
SpoleΦenskΘ
> 10349
Trval² sv∞t
> 10350
Alternativnφ
> 10351
IP
> 10352
liber
> 10353
Uvolni bytost
> 10354
V²sledky hledßnφ
> 10355
Nem∙₧eÜ ovlßdnout mrtvou bytost.
> 10356
Hledej v souborech
> 10357
Hledej v otev°en²ch souborech
> 10358
Hledej ve vÜech souborech modulu
> 10360
Rychlost CPU
> 10361
Nelze rozeznat %s
> 10362
Obrazovka
> 10363
Nastavenφ
> 10364
Video re₧im
> 10365
Pou₧ij sadu textur:
> 10366
UrΦuji konfiguraci systΘmu...
> 10367
Vypnout zvuk
> 10368
Test vy₧aduje nainstalovenΘ OpenGL, kterΘ nelze v systΘmu nalΘzt. NavÜtiv webstrßnku v²robce svΘ grafickΘ karty a stßhni si nejnov∞jÜφ OpenGL ovladaΦe. PotΘ m∙₧eÜ scan spustit znovu a zkusit test jeÜt∞ jednou.
> 10369
Typ OS
> 10370
Direct X
> 10371
Open GL
> 10372
Test celΘ obrazovky
> 10373
Test rozliÜenφ %s
> 10374
Neverwinter Nights
> 10375
%i bit
> 10376
Nahrßvßm oblast
> 10377
Nahrßvßm bytosti
> 10378
Nahrßvßm dve°e
> 10379
Nahrßvßm setkßnφ
> 10380
Nahrßvßm p°edm∞ty
> 10381
Nahrßvßm obchody
> 10382
Nahrßvßm umφstitelnΘ
> 10383
Nahrßvßm zvuky
> 10384
Nahrßvßm spouÜt∞
> 10385
Nahrßvßm kontrolnφ body
> 10386
Bytost m∙₧e ovlßdnout jen Pßn Jeskyn∞.
> 10387
Povolit p°iblφ₧enφ rozhovoru
> 10388
Soubor '%s' ji₧ existuje. Chcete jej p°epsat?
> 10389
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Zlod∞j 10. ·rovn∞ nebo stφnov² taneΦnφk 7. ·rovn∞
Podrobnosti: Postava, kterß neusp∞je v zßchran∞ na Sφlu v∙le proti mysl ovliv≥ujφcφm kouzl∙m, m∙₧e automaticky hodit znovu.
Pou₧itφ: AutomatickΘ
> 10390
P°epnout UI
> 10391
Ulo₧it zm∞ny?
> 10392
Smazat postavu
> 10393
Postava byla ·sp∞Ün∞ vyexportovßna.
> 10394
P°i exportu postavy doÜlo k chyb∞.
> 10396
OnPlayerRest
> 10397
Odeslßn po₧adavek na export. ╚ekßm na odpov∞∩...
> 10398
Ulo₧it soubor rozhovoru %s?
> 10399
Zjistiteln²
> 10400
Alkohol, Pivo
> 10401
Alkohol, Vφno
> 10402
Alkohol, Lihovina
> 10403
Bylina, Rulφk zlomocn²
> 10404
Bylina, ╚esnek
> 10405
Tech
> 10406
Zprßva
> 10407
CHYBA: PO "if" PODM═NCE NEM┘ÄE N┴SLEDOVAT V▌RAZ NULL.
> 10408
Pohyb/Kamera
> 10409
Hra
> 10410
R∙znΘ
> 10411
PJ
> 10412
Obnov standardnφ
> 10413
Zm∞nit nastavenφ klßves
> 10414
=
> 10415
Rasov² modifikßtor
> 10416
V inventß°i nemßÜ mφsto na tento objekt.
> 10417
Hlasitost
> 10418
PoΦet 2D hlas∙
> 10419
PoΦet 3D hlas∙
> 10421
Ukradl jsi <CUSTOM0> Zl od <CUSTOM1>.
> 10422
Ukradl jsi <CUSTOM1> od <CUSTOM0>.
> 10423
<CUSTOM0> se t∞ sna₧φ okrßst!
> 10424
<CUSTOM0> ti ukradl <CUSTOM1>!
> 10425
<CUSTOM0> ti ukradl n∞jakΘ penφze!
> 10426
Nem∙₧eÜ nΘst vφce p°edm∞t∙, mßÜ pln² inventß°.
> 10427
Opustil jsi dru₧inu.
> 10428
Hledan² text nem∙₧e b²t prßzdn²
> 10429
Nelze nalΘz text '%s'. Hledat od zaΦßtku souboru?
> 10430
Najφt text:
> 10431
Jazyk
> 10433
Odstran∞nφ odkazu zruÜφ vÜechny s nφm spojenΘ odkazy. PokraΦovat?
> 10434
Ulo₧it jako
> 10435
Na tΘto ·rovni ji₧
nejsou dalÜφ kouzla.
> 10436
<CUSTOM0>: <CUSTOM1>
> 10437
<CUSTOM0> zranil: <CUSTOM2>
> 10451
Autentizace CD klφΦe odmφtnuta.
> 10452
Tv∙j CD klφΦ se stßle pou₧φvß. Zkus to za 5 minut.
<CUSTOM0> : <CUSTOM1> : *<CUSTOM2>* : (<CUSTOM3> <CUSTOM4> <CUSTOM5> = <CUSTOM6> proti TO: <CUSTOM7>)
> 10485
Vzφt 20
> 10487
Test
> 10489
Cφl protikouzla ji₧ nevidφ cφl!
> 10490
Äßdn² ·Φinek! Rozdr¥ zlo funguje jen na zlΘ bytosti.
> 10492
V tΘto oblasti nenφ povoleno odpoΦφvat.
> 10494
Detaily stφnu bytosti
> 10495
Trßva vypnutß
> 10496
PoΦet dynamick²ch sv∞tel
> 10497
Mapovßnφ prost°edφ na bytosti
> 10498
<CUSTOM0> zaΦal zu°it.
> 10499
*Grk*
> 10500
K°i₧ßk
> 10501
Nelze nahrßt %%s.2DA
> 10502
Soudce
> 10503
Vlßdce
> 10504
Dobrodinec
> 10505
Smφ°en²
> 10506
èk∙dce
> 10507
Rebel
> 10508
VolnomyÜlenkß°
> 10509
NiΦitel
> 10510
Neznßm²
> 10511
Nerozhodn²
> 10512
Vybranß postava se natrvalo sma₧e.
UrΦit∞ chceÜ pokraΦovat?
> 10513
Setkßnφ ·sp∞Ün∞ vytvo°eno.
> 10514
int
> 10515
float
> 10516
string
> 10517
constant int
> 10518
constant float
> 10519
constant string
> 10520
variable int
> 10521
variable float
> 10522
variable string
> 10523
Toto musφ zaΦφnat pφsmenem
> 10524
Toto musφ b²t Φφslo
> 10526
Lφt² vlk
> 10529
OtoΦit kameru vlevo
> 10530
OtoΦit kameru vpravo
> 10531
Oddßlit kameru
> 10532
P°iblφ₧it kameru
> 10533
Maximßln∞ p°iblφ₧it
> 10534
Kamera nahoru
> 10535
Kamera dol∙
> 10537
<CUSTOM0> zaΦal zu°it.
> 10538
B∞h
> 10539
┌krok vpravo p°i boji
> 10540
┌krok zp∞t p°i boji
> 10541
┌krok vlevo p°i boji
> 10542
┌krok dop°edu p°i boji
> 10543
╪φzen² re₧im vpravo
> 10544
╪φzen² re₧im vlevo
> 10545
╪φzen² re₧im krok vpravo
> 10546
╪φzen² re₧im krok vlevo
> 10547
╪φzen² re₧im dop°edu
> 10548
╪φzen² re₧im dozadu
> 10549
Zacφlit na poslednφho ·toΦnφka
> 10550
KruhovΘ menu na sob∞
> 10551
KruhovΘ menu dole vlevo
> 10552
KruhovΘ menu dole
> 10553
KruhovΘ menu dole vpravo
> 10554
KruhovΘ menu vlevo
> 10555
KruhovΘ menu zp∞t
> 10556
KruhovΘ menu vpravo
> 10557
KruhovΘ menu naho°e vlevo
> 10558
KruhovΘ menu naho°e
> 10559
KruhovΘ menu naho°e vpravo
> 10560
Denφk postavy
> 10561
Inventß°
> 10562
Denφk
> 10563
Mapa
> 10564
Nastavenφ
> 10565
Seznam hrßΦ∙
> 10566
Kouzla
> 10567
Rychl² chat
> 10568
Prozkoumßnφ
> 10569
Ulo₧enφ obrazovky
> 10570
Pauza
> 10571
Zam∞°enφ chatu
> 10572
Ukr²t/zobrazit GUI
> 10573
Zav°φt okno
> 10575
RychlΘ ulo₧enφ
> 10576
P°epnout re₧im Pßna jeskyn∞
> 10577
DM tv∙rce
> 10578
DM v²b∞r
> 10579
P°epnout re₧im kamery
> 10580
┌plnΘ oddßlenφ
> 10581
Kamera ·pln∞ nahoru
> 10582
Kamera ·pln∞ dol∙
> 10583
Nßpov∞da
> 10584
Vytvo°it nßhodnΘ jmΘno
> 10585
*
> 10587
Kouzla (Odstran∞no)
> 10602
Hozeno <CUSTOM0> na <CUSTOM1>-strannΘ kostce.
> 10603
Vyber vzhled
> 10604
Pou₧φt hardwarov² ukazatel myÜi
> 10605
Momentßln∞ nedostupn².
> 10606
P°idat omezenφ pohlavφ
> 10607
Nastavit prom∞nnΘ
> 10608
Dßt mluvΦφmu n∞jakΘ zlato
> 10609
Dßt mluvΦφmu n∞jakΘ zkuÜenosti
> 10610
Dßt mluvΦφmu p°edm∞t
> 10611
Kßmen nßvratu t∞ nem∙₧e odnΘst z tΘto oblasti.
> 10612
Kßmen nßvratu nem∙₧eÜ prßv∞ pou₧φt.
> 10613
Ujistit se, ₧e postava mß v inventß°i tyto p°edm∞ty
> 10615
Odmφtnout rasy hrßΦe
> 10616
Odmφtnout jinΘ rasy
> 10617
Esc
> 10618
Enter
> 10619
Print Screen
> 10620
Insert
> 10621
Delete
> 10622
Home
> 10623
End
> 10624
Page Up
> 10625
Page Down
> 10626
èipka vlevo
> 10627
èipka vpravo
> 10628
èipka nahoru
> 10629
èipka dol∙
> 10630
Num. 0
> 10631
Num. 1
> 10632
Num. 2
> 10633
Num. 3
> 10634
Num. 4
> 10635
Num. 5
> 10636
Num. 6
> 10637
Num. 7
> 10638
Num. 8
> 10639
Num. 9
> 10640
Num. -
> 10641
Num. +
> 10642
Num. .
> 10643
Num. *
> 10644
/
> 10645
Num. Enter
> 10646
'
> 10647
Tab
> 10648
Backspace
> 10649
[
> 10650
]
> 10651
\
> 10652
;
> 10653
~
> 10654
,
> 10655
.
> 10656
/
> 10657
Mezernφk
> 10658
A
> 10659
B
> 10660
C
> 10661
D
> 10662
E
> 10663
F
> 10664
G
> 10665
H
> 10666
I
> 10667
J
> 10668
K
> 10669
L
> 10670
M
> 10671
N
> 10672
O
> 10673
P
> 10674
Q
> 10675
R
> 10676
S
> 10677
T
> 10678
U
> 10679
V
> 10680
W
> 10681
X
> 10682
Y
> 10683
Z
> 10684
Prozkoumat lokßlnφ prom∞nnΘ
> 10685
Ujistit se, ₧e hrßΦ mß vy₧adovanΘ dovednosti
> 10686
Ujistit se, ₧e hrßΦ mß vy₧adovanΘ odbornosti
> 10687
Odmφtnout jinΘ rasy
> 10688
Cφl nenφ nemocn² ani otrßven².
> 10689
Neplatn² cφl. Platn²m cφlem pro kouzlo Uzdrav je jakßkoliv bytost, kterß je nemocnß, otrßvenß Φi zran∞nß.
> 10690
Cφl nemß p°edm∞ty ani penφze.
> 10691
Omezenφ zalo₧enß na povolßnφ hrßΦe
> 10692
Zjistit
> 10693
Plnß zprßva
> 10694
KonfiguraΦnφ program Neverwinter Nights zjistil, ₧e na tvΘm poΦφtaΦi b∞₧φ Windows XP.
Standardnφ ovladaΦe grafickΘ karty instalovanΘ z Windows XP neobsahujφ podporu Open GL, kterß je pot°eba pro spuÜt∞nφ Neverwinter Nights. Ujisti se, prosφm, ₧e instalovanΘ ovladaΦe podporujφ Open GL. P°ed spuÜt∞nφm Neverwinter Nights nebo BioWare Aurora Neverwinter Nights Toolsetu zjisti od dodavatele grafickΘ karty, jak zφskat a nainstalovat odpovφdajφcφ ovladaΦe.
ChceÜ-li otestovat kompatibilitu OpenGL, provede se nynφ n∞kolik test∙. Tyto testy mohou selhat a zp∙sobit ukonΦenφ programu, pokud instalovanΘ ovladaΦe nepodporujφ OpenGL.
ChceÜ p°eskoΦit testy OpenGL?
Klikni na "Ne", pokud instalovanΘ ovladaΦe podporujφ OpenGL. Klikni na "Ano", chceÜ-li test p°eskoΦit. Pokud mßÜ pochybnosti, zda systΘm obsahuje odpovφdajφcφ podporu OpenGL, klikni na "Ano".
> 10695
Procesor(y)
> 10696
Hlavnφ graf. karta
> 10697
3D Software
> 10698
OS
> 10699
Typ
> 10700
Dodavatel
> 10701
PoΦet CPU
> 10702
Rychlost
> 10703
Video RAM
> 10704
RozliÜenφ obrazovky
> 10705
Barevnß hloubka obrazovky
> 10706
Direct X
> 10707
OpenGL
> 10708
Verze
> 10709
RAM
> 10710
ProvΘst test na dovednost
> 10712
Tento objekt je p°φliÜ daleko a nem∙₧e s tebou mluvit.
> 10713
Akce
> 10714
Hranφ postavy
> 10715
T²movΘ
> 10716
SpoleΦenskΘ
> 10717
PW akce
> 10718
Alternativnφ
> 10719
B∞hem souboje nem∙₧eÜ vstoupit do re₧imu ukr²vßnφ.
> 10720
SystΘm nespl≥uje minimßlnφ po₧adavky na pam∞¥. Dokud nenainstalujeÜ vφce pam∞ti, z°ejm∞ hru ani nespustφÜ nebo pob∞₧φ velmi Üpatn∞.
> 10721
SystΘm spl≥uje minimßlnφ po₧adavky na pam∞¥. Vφce pam∞ti v₧dy pom∙₧e rychlosti NWN i Windows.
> 10722
SystΘm spl≥uje doporuΦenΘ po₧adavky na pam∞¥. Vφce pam∞ti v₧dy pom∙₧e rychlosti NWN i Windows.
> 10723
TvΘ poÜpin∞nφ bude vyΦiÜt∞no!
> 10724
SlyÜφm t∞.
> 10725
TvΘ zlo tady konΦφ!
> 10726
Hmm? Co bys to cht∞l<he/she>?
> 10727
Gobitak magjeeah te-nu-geh...
> 10728
Yeeach! Zigo podfu!
> 10729
Zog migug?!
> 10730
Donkrak jobagu, maaaaaag!
> 10731
Yeeach! Zigo podfu!
> 10732
Zog migug?!
> 10733
Gabgo dak nyyye!
> 10734
Yeeach! Zigo podfu!
> 10735
Zog migug?!
> 10736
Smrt si t∞ musφ vzφt!
> 10737
Rozsßpu tvou duÜi!
> 10738
Tvß bolest bude nekoneΦnß!
> 10739
Kdo m∞ to otravuje?
> 10740
VÜichni padnou slavnou smrtφ!
> 10741
Naslouchßm.
> 10742
Nech m∞ b²t, smrdutß stv∙ro!
> 10743
Tohle nedovolφm!
> 10744
SlyÜφm t∞. Mluv.
> 10745
Fliji yuma boogba!
> 10746
Migio falafay - iga!
> 10747
Soolna?
> 10748
Wimi, ninfa!
> 10749
Namo...fima ni.
> 10750
Jsme spojeni smrtφ!
> 10751
Roztrhßm tvΘ t∞lo...
> 10752
Ty rozΦilovat...?
> 10753
Neutφkat! Neutφkat!
> 10754
Jß t∞ rozdrtit! Ty ji₧ b²t po smrti!
> 10755
Jß bojovat dob°e!
> 10756
Huh?
> 10757
HmyzovΘ! ZniΦφm vßs!
> 10758
T°es se p°ede mnou!
> 10759
Kdo m∞ vyruÜuje?
> 10760
Gagji, gagju, magdiaaa!!
> 10761
Meg zsha gongshu!
> 10762
Mee gog ja?
> 10763
Bog tio gug zshi - mag BAK!
> 10764
Meg zsha gongshu!
> 10765
Mee gog ja?
> 10766
Zab glagya skungzhi, hehehe!
> 10767
Meg zsha gongshu!
> 10768
Mee gog ja?
> 10769
RozluΦ se s ₧ivotem!
> 10770
Dodejchal<he/she>s!
> 10771
ProΦ na m∞ mluvφÜ?
> 10772
Yeeka nak sshhlik!
> 10773
Noug shlock!
> 10774
Ag slech?
> 10775
Sssayiiii! Fut nat ye seschlaaa!
> 10776
Noug shlock!
> 10777
Ag slech?
> 10778
Sssat chat - di gousss!
> 10779
Noug shlock!
> 10780
Ag slech?
> 10781
Kach niya ssslaass!
> 10782
Fayna slool gueesh!
> 10783
Slech?
> 10784
Leek sssa nou flack ssaass!
> 10785
Fayna slool gueesh!
> 10786
Slech?
> 10787
Sshhleek sa flak!
> 10788
Fayna slool gueesh!
> 10789
Slech?
> 10790
Bigato migoda!
> 10791
Kralka quasto, magla.
> 10792
Escobatu Ico?
> 10793
Iyago.
> 10794
Naga!
> 10795
Growww Brak!
> 10796
Fumba Grumph!
> 10797
Maabo Girrr?!
> 10798
Brog shum muwaga!
> 10799
Fumba Grumph!
> 10800
Maabo Girrr?!
> 10801
Yayang dosh grom
> 10802
Fumba Grumph!
> 10803
Maabo Girrr?!
> 10804
Ka-sung, quitcha gee-effe...
> 10805
Tal-fe, mige mowww!
> 10806
Ohhh...fima sol?
> 10807
Zlßmu ti kosti!
> 10808
Rozdrtφm t∞ na kousky! Na kousφΦky!
> 10809
(zavrΦenφ) Co?!
> 10810
Pustφm ti ₧φlou!
> 10811
Rozdrtφm t∞ na kousky! Na kousφΦky!
> 10812
(zavrΦenφ) Co?!
> 10813
Kouzla t∞ rovnou zabijou!
> 10814
Rozdrtφm t∞ na kousky! Na kousφΦky!
> 10815
(zavrΦenφ) Co?!
> 10816
Bozku tanshaka KALL!
> 10817
Ibgo dang...gojiga!
> 10818
Gog zag?
> 10819
Get zu! Get ZALKA!!
> 10820
Ibgo dang...gojiga!
> 10821
Gog zag?
> 10822
Dal na kor...
> 10823
Ibgo dang...gojiga!
> 10824
Gog zag?
> 10825
Odtud nenφ ·niku?
> 10826
Co to je?!
> 10827
Yogu domm boshu!
> 10828
Suma mijiii!!
> 10829
Meedu ska?
> 10830
Hunyan goshgu!
> 10831
Ahhh...muuuz du!
> 10832
Duy zi?
> 10833
Tvß smrt bude nßdhernß!
> 10834
Vezmu si tvou duÜi!
> 10835
Ano?
> 10836
V tΘhle °φÜi jsi skonΦil<he/she>!
> 10837
Ano? Poslouchßm.
> 10838
Geesh mik fung ta!
> 10839
Eesh krung gayng!!
> 10840
Yesh mee?
> 10841
Bosh um fangamf mik!
> 10842
Eesh krung gayng!!
> 10843
Yesh mee?
> 10844
Myang guf - gee-oishee!
> 10845
Eesh krung gayng!!
> 10846
Yesh mee?
> 10847
P°ipravφm t∞ o vÜechnu krev!
> 10848
Temnota t∞ pohltφ!
> 10849
Uv∞domuji si to.
> 10850
Tebe roztrhßm osobit∞!
> 10851
Vysaji tvou duÜi! Vysaji z tebe ₧ivot!
> 10852
Co to je?
> 10853
Co?
> 10854
Zßmek na dve°φch je p°φliÜ slo₧it², tak₧e nejde odemknout, a je chrßn∞n p°ed jednoduch²mi kouzly. MusφÜ najφt sprßvn² klφΦ.
> 10855
Chci zm∞nit tvou taktiku.
> 10856
Myslφm, ₧e lΘpe si poradφm bez tebe.
> 10857
Chci zm∞nit vzdßlenost, ve kterΘ se budeÜ ode mne dr₧et.
> 10858
Dr₧ se poblφ₧.
> 10859
Udr₧uj st°ednφ vzdßlenost.
> 10860
Dr₧ se ode mne co nejdßl.
> 10861
O nic nejde.
> 10862
Chci, abys zm∞nil sesφlanφ kouzel.
> 10863
Pou₧ij nejd°φv nejmocn∞jÜφ kouzla.
> 10864
Na pora₧enφ nep°ßtel pou₧ij kouzla nejvyÜÜφ ·rovn∞.
Jestli my putovat spolu, jß chtφt o tob∞ v∞d∞t vφc.
> 10980
Jß chtφt, aby ty pokraΦovat v p°φb∞hu, kter² ty vyprßv∞t p°edtφm.
> 10981
Rßd<he/she> bych se dov∞d∞l<he/she> vφc o tvΘm nßzoru na Aribethinu zradu. ProΦ myslφÜ, ₧e to ud∞lala?
> 10982
Chci, abys pokraΦoval v p°φb∞hu, kter² jsi vyprßv∞l p°edtφm.
> 10983
Jß chtφt v∞d∞t, co ty myslet o zrad∞ Aribeth? ProΦ to ona ud∞lat?
> 10984
Jß chtφt, aby ty pokraΦovat v p°φb∞hu, kter² ty °φkat p°edtφm.
> 10985
╪ekni mi o Uthgardtu. O vaÜich zvyklostech a tradicφch.
> 10986
JakΘ to bylo, kdy₧ jsi vyr∙stal?
> 10987
ProΦ jsi Üel do Luskanu?
> 10988
Tahle sekyra mß zubatΘ ost°φ. Je to ta, kterou jsi vid∞l ve svΘ vizi?
> 10989
Netrap se, tu sekyru najdeme... a taky vraha, kter² ji pou₧il!
> 10990
Jen se tφmhle nenech odvΘst od sv²ch povinnostφ.
> 10991
Jß mφt sekyra se zubat²m ost°φm. B²t tahle sekyra z tvΘho snu?
> 10992
Ty se netrßpit. My najφt sekyra i vrah, kter² ji pou₧φt!
> 10993
Co myslφÜ, jak² mß tedy d∙vod?
> 10994
O Φem to mluvφÜ? Oni ji nikdy nevyhnali!
> 10995
Mßm tady n∞jakΘ kopφ. Je tohle Uthgarovo kopφ?
> 10996
Netrap se, Daelane. Najdeme Uthgarovo kopφ. Slibuji.
> 10997
Jß zde mφt kopφ. Snad tohle b²t to, kterΘ ty hledat.
> 10998
Ty se netrßpit. My najφt kopφ. Jß slibovat.
> 10999
Op∞t ty? Copak m∞ sledujeÜ jako n∞jakΘ ubohΘ ztracenΘ Üt∞n∞?
> 11000
Jsem p°ekvapen<he/she>, ₧e t∞ zde vidφm, Daelane.
> 11001
Tak Aribeth t∞ odvedla do slu₧by?
> 11002
Kolik bych musel<he/she> zaplatit za tvΘ slu₧by?
> 11003
Sbohem.
> 11004
Uvφtal<he/she> bych po svΘm boku dobrΘho bojovnφka.
> 11005
MßÜ n∞jakΘ informace o kultu, stojφcφm za Kvφlivou smrtφ?
> 11006
Zrovna nic nepot°ebuji.
> 11007
D∞lal<he/she> jsem jen svou povinnost.
> 11008
Vφm o svΘ slßv∞. Co na to °φci?
> 11009
Jß d∞lat svß povinnost.
> 11010
Jß b²t nejv∞tÜφ! Jß b²t nejv∞tÜφ!
> 11011
Tak ty pracujeÜ pro Aarina Genda?
> 11012
Ty d∞lat pro Aarina Genda? Jß pro Aarina pracovat taky!
> 11013
Sbohem.
> 11014
SlyÜel jsi n∞jakΘ klepy o tom, kde by mohly b²t Slova?
> 11015
ProΦ tady postßvßÜ? Nem∞l bys hledat ta Slova?
> 11016
Ty slyÜet n∞jakΘ klepy o tom, kde ta Slova b²t? Jß je chtφt najφt.
> 11017
ProΦ ty zde postßvat? Ty by m∞l hledat Slova.
> 11018
P°i hledßnφ Slov bych mohl<he/she> pot°ebovat n∞jakΘ svaly navφc.
> 11019
Lituji, nemßm zßjem.
> 11020
Ty vypadat jako tvrd² chlßpek. Jß bych t∞ mohl<he/she> pot°ebovat p°i hledßnφ Slov Moci.
> 11021
Mn∞ se ty nelφbit.
> 11022
I jß t∞ rßd<he/she> op∞t vidφm, Daelane, Rud² tyg°e.
> 11023
ZaΦφnß se mi zvedat ₧aludek, kdy₧ vidφm tvou Üerednou tlamu vÜude, kam se obrßtφm!
> 11024
VφÜ n∞co o Slovech Moci, Daelane?
> 11025
Byl<he/she> bych poct∞n<he/she>, kdyby ses ke mn∞ op∞t p°ipojil, Daelane.
> 11026
Zrovna te∩ nepot°ebuji ₧ßdnou pomoc.
> 11027
Ano.
> 11028
Ne, te∩ ne.
> 11029
Ano.
> 11030
Ne.
> 11031
ProΦ by Φlen kmene z Uthgardtu chodil do m∞sta?
> 11032
Lituji, ale o kmenech Uthgardtu toho moc nevφm.
> 11033
ProΦ Uthgard¥an p°ijφt do m∞sta?
> 11034
Kmeny Uthgardtu? Jß je neznßt.
> 11035
Co se tedy stalo?
> 11036
Co se stßt potom?
> 11037
Na p∙lorka mluvφÜ opravdu dob°e.
> 11038
Ty mluvit opravdu dob°e na to, ₧e ty b²t p∙lork.
> 11039
Jß vid∞t umφrat spoustu lidφ. To se mi nelφbit. Jß jim chtφt pomoci.
> 11040
Letohrad pot°ebovat hrdinu, kter² ho zachrßnit. Kdy₧ jß zachrßnit Letohrad, pak jß b²t hrdina.
> 11041
Jß dostat spousta zlata, jestli jß zachrßnit Letohrad!
> 11042
Vyhnanstvφ? Ostuda kv∙li p∙vodu otce? O Φem to mluvφÜ?
> 11043
Vyhnanstvφ? Ostuda kv∙li otci? O Φem ty mluvit?
> 11044
Ne, Daelane. ╪ekni mi, o Φem jsi to mluvil. Chci to slyÜet.
> 11045
Rad∞ji ne. Pot°ebuji, aby ses soust°edil a °φdil se m²mi rozkazy!
> 11046
V pohod∞, Daelane. Jß chtφt v∞d∞t, o Φem to ty mluvit.
> 11047
A¥ se to ji₧ nestßt! Jß chtφt, abys ty v∞noval svß pozornost na mΘ p°φkazy!
> 11048
Nech si to, Daelane! Poslednφ v∞c, kterou te∩ pot°ebuji, jsou tvΘ problΘmy!
> 11049
ProΦ ty to m∞ °φkat? Jß se nestarat o tvß problΘm.
> 11050
Nenßvidφ t∞ jen kv∙li tomu, ₧e jsi jin², ne₧ oni?
> 11051
A co to bylo s tv²m otcem?
> 11052
A proΦ t∞ definitivn∞ vyhnali?
> 11053
Oni tebe nenßvid∞t, proto₧e ty b²t jin²?
> 11054
A co to b²t s tv²m tßtou?
> 11055
ProΦ t∞ nakonec oni vyhnat?
> 11056
Co tφm myslφÜ?
> 11057
Co ty myslet?
> 11058
To je straÜnΘ! Nem∞li prßvo ud∞lat n∞co takovΘho!
> 11059
Nemohu °φci, ₧e bych je za to odsuzoval<he/she>. I jß bych to ud∞lal<he/she>.
> 11060
Jednou svΘ schopnosti osv∞dΦφÜ a pak zjistφ, ₧e t∞ musφ p°ijmout.
> 11061
Bez t∞ch fanatik∙ ti je lΘpe!
> 11062
To neb²t sprßvnΘ! Oni tebe odsoudit bez d∙vodu!
> 11063
Ty se netrßpit. Jednou se ty osv∞dΦit a pak t∞ oni vzφt zpßtky.
> 11064
Ty nepot°ebovat ty blbce!
> 11065
Jß je neobvi≥ovat. Jß bych ud∞lat stejnß v∞c.
> 11066
Chci ti pomoci, Daelane.
> 11067
Jen mi °ekni, jak mßÜ p°esv∞dΦit sv∙j kmen a pak to ud∞lßme.
> 11068
Dobrß. Platφm t∞ za zabφjenφ netvor∙ a ne kv∙li tomu, abys zde vytahoval svΘ strastiplnΘ vzpomφnky z d∞tstvφ.
> 11069
Jß chtφt tob∞ pomoci, Daelane.
> 11070
Ty m∞ °φct, jak ty p°esv∞dΦit sv∙j kmen a jß tob∞ s tφm pomoci.
> 11071
Dobrß. Jß tebe neplatit, aby ty b²t velikΘ d∞cko! Ty tady pro zabφjenφ netvor∙ a dalÜφch oblud!
> 11072
Selhal? Jak?
> 11073
Netrap se. ╪ekni mi, jak² je tv∙j ·kol a jß ti °eknu, jak to provΘst.
> 11074
Ty se netrßpit. Ty °φct, jak² b²t tv∙j ·kol a jß tob∞ vysv∞tlit, jak to ud∞lat.
> 11075
Jak m∙₧eÜ splnit ·kol, kdy₧ nevφÜ, co to v∙bec je?
> 11076
Jak ty splnit ·kol, kdy₧ ty nev∞d∞t, co to b²t?
> 11077
Ztracena?
> 11078
Netrap se, Daelane. N∞jak tvou bro₧ najdeme.
> 11079
Vzdej to. Jestli jsi ji dosud nenaÜel, ji₧ nikdy ji neobjevφÜ.
> 11080
Ty se netrßpit. My tu bro₧ n∞jak najφt.
> 11081
Ty to vzdßt. Jestli ty dosud nenajφt ji, ty ji neobjevit nikdy.
> 11082
Jen dokud nedovolφÜ, aby tvΘ hledßnφ zasahovalo do toho, jak mi budeÜ slou₧it!
> 11083
Ty nedovolit, aby tvΘ hledßnφ vadit, abys ty d∞lal pro mne!
> 11084
MßÜ pro m∞ n∞jakou radu nebo p°ipomφnku k mΘmu poslßnφ?
> 11085
Ty mφt pro mne n∞jakß rada nebo pokyn k mΘmu ·kolu?
> 11086
╪ekni mi o docφch.
> 11087
Ty °φct mn∞ o docφch.
> 11088
JeÜt∞ n∞co?
> 11089
Myslφm, ₧e mluvenφ ji₧ bylo dost.
> 11090
Jß nechtφt dßle mluvit.
> 11091
D∞kuji ti, Daelane.
> 11092
To je vÜe? Levn² amulet?
> 11093
Vrchnφch kapitßn∙?
> 11094
╪ekni mi o TajemnΘm Bratrstvu.
> 11095
Pro tuto chvφli mßm informacφ dostatek.
> 11096
Ty v∞d∞t n∞co o chlßpcφch z TajemnΘ bratrstva?
> 11097
Mn∞ tolik mluvenφ staΦit.
> 11098
JeÜt∞ n∞co?
> 11099
Co mi m∙₧eÜ °φci o kmeni Los∙ a pevnosti Ilkard?
> 11100
Ty v∞d∞t n∞co o LosovΘ a pevnost Ilkard?
> 11101
JinΘho?
> 11102
Jß nemyslet, ₧e jß tebe zde uvid∞t, Daelane.
> 11103
Op∞t ty? Ty sledovat m∞ jako n∞jakΘ hloupΘ Üt∞n∞?
> 11104
Aribeth ti na°φdila, abys zde slou₧il?
> 11105
Kolik ti musφm zaplatit, abys pro mne op∞t pracoval?
> 11106
Ty v∞d∞t n∞co o kultu, co rozÜi°ovat nßkazu?
> 11107
Jß pot°ebovat dobr² bojovnφk jako ty, aby on mn∞ pomohl.
> 11108
Jß zrovna nic nepot°ebovat.
> 11109
V Luskanu?
> 11110
Jak to?
> 11111
Jß b²t rßd<he/she>, ₧e jß t∞ op∞t vid∞t, Daelane.
> 11112
Mn∞ se z tebe zvedat ₧aludek! Kamkoli jß jφt, tam b²t tvß Üerednß tlama!
> 11113
Ty v∞d∞t n∞co o Slovech Moci, Daelane?
> 11114
Jß cφtit velikΘ Üt∞stφ, kdy₧ se ty ke mn∞ op∞t p°ipojit, Daelane.
> 11115
Jß te∩ nepot°ebovat ₧ßdnß pomoc.
> 11116
Jak to?
> 11117
Ty °φct mn∞ o Uthgard¥anΘ. Jß chtφt v∞d∞t vφc o vaÜe zvyklosti.
> 11118
JakΘ to b²t, kdy₧ ty vyr∙stat?
> 11119
Co se stalo?
> 11120
Kdybys je nezabil, oni by zabili tebe.
> 11121
ProΦ jsi jednoduÜe neodeÜel?
> 11122
Jestli ty nezabφt je, oni zabφt tebe.
> 11123
ProΦ ty jednoduÜe neodejφt?
> 11124
Co myslφÜ tφm, ₧e zasßhl osud?
> 11125
Pomohl jsi mu utΘct, co?
> 11126
Ty pomoci jim utΘct z v∞zenφ?
> 11127
Co bylo s tφm starcem?
> 11128
Co b²t s tφm starcem?
> 11129
Nic zlΘho jsi neud∞lal, Daelane. Porazil jsi n∞kolik vojßk∙ a osvobodil jsi n∞kolik otrok∙.
> 11130
VÜichni mßme svou temnou strßnku. Ty ses jφ postavil tvß°φ v tvß° a zvφt∞zil jsi nad nφ.
> 11131
Krev otce v tv²ch ₧ilßch z tebe ud∞lala zabijßka, Daelane. MusφÜ se s tφm smφ°it.
> 11132
SkonΦeme s t∞mi vzpomφnkami. NesmφÜ dovolit, aby t∞ odvßd∞ly od zßvazk∙, kterΘ mßÜ ke mn∞!
> 11133
Ty neud∞lat nic zlΘ. Ty zabφt vojßky a osvobodit otroky.
> 11134
My vÜichni mφt sklon ke zlu. Ty vid∞t sv∙j a nic vφc.
> 11135
Krev orka ve tv²ch ₧ilßch ud∞lat z tebe zabijßk. Ty to p°ijmout.
> 11136
M∞ tohle v∙bec nezajφmat! Ty ud∞lat lΘpe, kdy₧ to tob∞ nevadit v tvΘ prßci!
> 11137
Co myslφÜ tφm - jedno z mnoha?
> 11138
VφÜ, kdo ji zavra₧dil?
> 11139
Ty v∞d∞t, kdo b²t ten, co ji zabφt?
> 11140
Jak vystopujeÜ banditu, kter² ji zabil?
> 11141
Jak ty chtφt najφt bandita, kter² ji zabφt?
> 11142
Rad∞ji nedovol, aby ti hledßnφ sekyry p°ekß₧elo v prßci pro mne!
> 11143
Ano. Byl to trpaslφk jmΘnem Gorkan.
> 11144
Ano. To b²t n∞jak² trpaslφk jmΘnem Gorkan.
> 11145
Odm∞na, kterou nabφzφÜ, je v∞tÜφ, ne₧ by sis myslel, Daelane.
> 11146
Fajn. Tohle a snad jeÜt∞ dostanu pßr m∞∩ßk∙ a d₧bßn teplΘho piva.
> 11147
NemusφÜ mi dßvat ₧ßdnou odm∞nu. TvΘ dφky jsou dostateΦnou odm∞nou.
> 11148
Co z toho jß mφt? Jß si za dφky a p°ßtelstvφ nic nekoupit!
> 11149
Tak mi to °ekneÜ nebo m∞ nechßÜ hßdat?
> 11150
Co ty myslet, jak² d∙vod Aribeth mφt?
> 11151
Ty mi to °φct nebo m∞ nechat hßdat?
> 11152
O Φem ty mluvit? Oni ji nevyhnat?
> 11153
Tohle jejφ zradu neomlouvß!
> 11154
To neomlouvat to, co ona ud∞lat!
> 11155
Znφ to jako kdyby ty myslet, ₧e ona b²t v prßvu.
> 11156
Znφ to jako kdyby sis myslel, ₧e to, co ud∞lala, bylo sprßvnΘ.
> 11157
Co za osud to byl?
> 11158
O jak² osud to ty mluvit?
> 11159
PokraΦuj.
> 11160
Co ten kluk ud∞lal?
> 11161
Co kluk ud∞lat?
> 11162
Chci si to vyslechnout.
> 11163
Jß to chtφt slyÜet.
> 11164
A co bylo s tφm klukem a kopφm?
> 11165
Co b²t s klukem, kter² sebrat kopφ?
> 11166
Jak² je tedy konec?
> 11167
Jak² tedy b²t konec?
> 11168
Myslφm, ₧e t∞ chßpu.
> 11169
Tohle se nedß srovnßvat! Aribeth neutekla, ona nßs zradila!
> 11170
Jß myslet, ₧e jß tebe chßpat.
> 11171
Tohle b²t jinΘ. Aribeth neutΘct, ona nßs zradit!
> 11172
Nad∞ji?
> 11173
╪ekni mi o svΘm vid∞nφ.
> 11174
Ty °φct mn∞ o vid∞nφ.
> 11175
Rad∞ji a¥ tenhle ·kol a ty vize nenaruÜφ tvΘ zßvazky ke mn∞!
> 11176
B²t lΘpe, kdy₧ tenhle ·kol a ty vize nenaruÜit tvΘ zßvazky ke mn∞!
> 11177
D∞kuji ti za tuhle odm∞nu, Daelane.
> 11178
Tφmhle obchodem se cφtφm podveden<he/she>.
> 11179
Jß tob∞ za tohle d∞kovat, Daelane.
> 11180
ProΦ jß myslet, ₧e ty m∞ zde napßlit?
> 11181
Osud? Co ty myslet?
> 11182
Dobrß. Zaslou₧ili jsi to.
> 11183
Dobrß. Ty strß₧e si to zaslou₧it!
> 11184
ProΦ ty tam jφt?
> 11185
Co ty myslet? Jedno z mnoha?
> 11186
Co zam²ÜlφÜ provΘst s tφm kopφm, Daelane?
> 11187
Co ty te∩ ud∞lat s kopφm, Daelane?
> 11188
A co bude s tebou?
> 11189
A co se stßt s tebou?
> 11190
BudeÜ mi chyb∞t, Daelane.
> 11191
MßÜ tedy v ·myslu m∞ opustit?
> 11192
Ty mi budeÜ chyb∞t, Daelane.
> 11193
Tak ty te∩ odejφt a opustit m∞?
> 11194
Pochybuji, ₧e najdeÜ lepÜφho bojovnφka, ne₧ jsem jß. Proto₧e jsi Ülechetn² bojovnφk, jsem ochotn² slevit. StaΦφ 150 zlat²ch a budu ti v∞rn∞ slou₧it.
> 11195
Ano, <Sir/Madam>. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 11196
Kdy₧ myslφÜ, ₧e to tak bude nejlepÜφ. Co bys cht∞l<he/she> zm∞nit?
> 11197
V jakΘ vzdßlenosti od tebe mßm stßt?
> 11199
P°irozen∞. Za jak²ch okolnostφ t∞ mßm lΘΦit?
> 11200
Jsi si tφm jist<he/she>? Penφze, kterΘ jsi mi vyplatil<he/she>, zpßtky nedostaneÜ. Opravdu chceÜ, abych odeÜel?
> 11201
Jak chceÜ. Jestli m∞ budeÜ hledat, jsem tady... dokud se nep°idßm k n∞komu, kdo pot°ebuje mΘ schopnosti.
> 11202
Zdravφm t∞, <sir/madam>. Vidφm, ₧e ses dosud nenakazil<he/she> morem, kter² pustoÜφ Letohrad. Uprost°ed tolika utrpenφ a neÜt∞stφ musφme b²t my, co nejsme posti₧eni, vd∞Φni za svΘ zdravφ.
> 11203
NebudeÜ toho litovat, <lord/lady>. ╚ekßm na tvΘ rozkazy.
> 11204
Pochybuji, ₧e najdeÜ lepÜφho bojovnφka, ne₧ jsem jß. StaΦφ 200 zlat²ch a budu ti v∞rn∞ slou₧it.
> 11205
Pochybuji, ₧e najdeÜ lepÜφho bojovnφka, ne₧ jsem jß. StaΦφ 250 zlat²ch a budu ti v∞rn∞ slou₧it.
> 11206
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> VypadßÜ jako sluÜn² Φlov∞k. Dob°e, tak 100 a Φekßm na tvΘ rozkazy.
> 11207
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Nedohodneme se na 125?
> 11208
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nesmlouvßm, 150 je moje poslednφ nabφdka. Jestli si m∞ nechceÜ najmout, urΦit∞ se najde n∞kdo jin².
> 11209
Nejsem ₧ßdn² otrok! Jsem tv∙j pomocnφk - to je velk² rozdφl.
> 11210
Budu t∞ nßsledovat a pou₧iji svΘ schopnost, jak nejlΘpe dovedu; podle rozkaz∙, kterΘ mi ud∞lφÜ. Kdy₧ si budeÜ p°ßt zm∞nit rozkazy, staΦφ °φct.
> 11211
Pochybuji, ₧e najdeÜ lepÜφho bojovnφka, ne₧ jsem jß. A proto₧e jsi taky <race>, jsem ochotn² slevit. StaΦφ 150 zlat²ch a budu ti v∞rn∞ slou₧it.
> 11212
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> VypadßÜ jako sluÜn² Φlov∞k. Dob°e, tak 100, a Φekßm na tvΘ rozkazy.
> 11213
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> VypadßÜ jako sluÜn² Φlov∞k. Dob°e, tak 200, a Φekßm na tvΘ rozkazy.
> 11214
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Nedohodneme se na 175?
> 11215
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Nedohodneme se na 225?
> 11216
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nesmlouvßm, 200 je moje poslednφ nabφdka. Jestli si m∞ nechceÜ najmout, urΦit∞ se najde n∞kdo jin².
> 11217
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nesmlouvßm, 250 je moje poslednφ nabφdka. Jestli si m∞ nechceÜ najmout, urΦit∞ se najde n∞kdo jin².
> 11218
Jak si p°ejeÜ.
> 11219
Pak se naÜe cesty rozchßzejφ, ale budu zde Φekat pro p°φpad, ₧e by sis to jeÜt∞ rozmyslel<he/she> a op∞t se cht∞l<he/she> ke mn∞ p°idat. Nashledanou, <lord/lady>.
> 11220
Jestli se budeÜ cφtit lΘpe. Co bys cht∞l<he/she> zm∞nit?
> 11221
Jak daleko od tebe mßm stßt?
> 11222
Dobrß, kdykoliv to bude mo₧nΘ, budu stßt p°im∞°en∞ blφzko.
> 11223
Dobrß, z∙stanu od tebe ve st°ednφ vzdßlenosti kdykoliv to bude mo₧nΘ.
> 11224
Dobrß, kdykoli to p∙jde, budu se od tebe dr₧et v rozumnΘ vzdßlenosti.
> 11225
Je zde jeÜt∞ n∞co?
> 11226
Bylo zde jeÜt∞ n∞co?
> 11227
Tak dobrß, nenechßm si v zßloze nic a jako prvnφ pou₧iju svΘ nejmocn∞jÜφ kouzla.
> 11228
Tak dobrß, za·toΦφm na naÜe nep°ßtele drtiv∞ mocn²mi kouzly.
> 11229
Dobrß, budu sesφlat svß kouzla podle sφly naÜich nep°ßtel.
> 11230
Ud∞lßm, jak si p°ejeÜ.
> 11231
Dobrß, b∞hem naÜeho pohybu zruÜφm hledßnφ.
> 11232
Dobrß, aktivuji hledßnφ, kdykoli se budem pohybovat.
> 11233
Dobrß, budu se dßl pohybovat v re₧imu utajenφ.
> 11234
Dobrß, dßl nep∙jdu v re₧imu utajenφ.
> 11235
Dobrß, otev°u ka₧dΘ zamΦenΘ dve°e nebo truhlici, kdy₧ ty u otevφrßnφ sel₧eÜ.
> 11236
Dobrß, ji₧ se nebudu sna₧it otevφrat zamΦenΘ dve°e anebo truhlice.
> 11237
To m∞ mrzφ, ale jß taky musφm z n∞Φeho ₧φt. Nem∙₧u pracovat zadarmo. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 11238
Vidφm, ₧e ses vrßtil<he/she>, <sir/madam>. Co t∞ p°ivßdφ zp∞t k Trhu meΦ∙?
> 11239
Vφtej, rßd t∞ vidφm. Jsi <FullName>, ₧e jo? Ty, co jsi zachrßnil<he/she> Letohrad. TvΘ Φiny se Φasem staly legendou.
> 11240
JeÜt∞ jednou vφtej, <sir/madam>. To jsem jß, Daelan Rud² tygr, vßleΦnφk z uthgardtskΘho kmene Rud²ch tygr∙. VzpomφnßÜ?
> 11241
<FirstName>! Je pot∞Üenφm op∞t t∞ vid∞t, i kdy₧ to nenφ ·pln∞ neΦekanΘ. Zaslechl jsem, ₧e Aribeth t∞ najala, abys zlikvidoval<he/she> ohavn² kult, kter² mß mor na sv∞domφ.
> 11242
Vφtßm t∞, <FullName>. SlyÜel jsem spousty p°φb∞h∙ o tv²ch hrdinsk²ch Φinech v Letohradu a v Luskanu. Jsi <man/woman> se skv∞lou pov∞stφ.
> 11243
Vφtej, zdravφm t∞, <FirstName>. Rßd t∞ op∞t vidφm. Nepochybn∞ t∞ sem p°ivedl Aarin Gend, abys mu pomohl<he/she> v hledßnφ Slov Moci.
> 11244
Op∞t t∞ tady vφtßm, <FirstName>. Pot°ebujeÜ zkuÜenΘho vßleΦnφka? Dychtφm se p°idat ke hledßnφ Slov Moci.
> 11245
╚ekßm na tebe - m∞l jsem tuÜenφ, ₧e by ses mohl<he/she> vrßtit. ChceÜ, abych se k tob∞ op∞t p°ipojil?
> 11246
Nynφ slou₧φm n∞komu jinΘmu. Vφc ti nemßm co °φct.
> 11247
Objevil jsem pr∙chod z tohohle rozΦilujφcφho sv∞ta - jako bylo mΘ vzk°φÜenφ. Ale cφtφm, ₧e se vlastn∞ nic straÜnΘho nestalo. ChceÜ, abych se k tob∞ op∞t p°ipojil, <FirstName>?
> 11248
Nejsem z t∞ch, co by se vytahovali sv²mi schopnostmi, ale zruΦnost a dravost uthgardtsk²ch kmen∙ je znßmß po celΘm severu.
> 11249
NEPOUÄITO: IGNORE THIS STARTING CONDITION. THIS IS USED AS A TRASH FOR UNWANTED LINKS. DO NOT DELETE THESE LINKS.
> 11250
Jak si p°ejeÜ, <sir/madam>. Vra¥ se, kdy₧ si budeÜ chtφt najmout vßleΦnφka, kter² je velice zkuÜen² a Φestn².
> 11251
Jsem Daelan, Rud² tygr z kmen∙ Uthgardtu z mrazivΘho severu. Ale ji₧ uplynul cel² rok od chvφle, kdy jsem opustil sv∙j lid a p°iÜel do Letohradu. Te∩ se ₧ivφm jako nßjemnß zbra≥.
> 11252
Po smrti m²ch p°ßtel jsem nem∞l d∙vod z∙stat v docφch. Ne, kdy₧ se vÜe... zhorÜilo. Te∩ se ₧ivφm dφky svΘ seky°e jako nezßvisl² ₧oldßk.
> 11253
Boj nebo krveprolitφ mi nejsou cizφ, ale jsem Φestn² vßleΦnφk. Nezavß₧u se k ₧ßdnΘmu podez°elΘmu poslßnφ. Tou₧il jsem po prßci, kterß by m∞ op∞t zavedla do dok∙.
> 11254
Aribethina pov∞st je znßmß po celΘm m∞st∞, proto se neobßvßm, ₧e by mne tvΘ poslßnφ zneuctilo. Budu pro tebe pracovat, jestli se dohodneme na poctivΘ cen∞ za mΘ slu₧by.
> 11255
To chßpu. Jestli pracujeÜ pro Lady Aribeth, jsem si jist², ₧e tvΘ 'poslßnφ' musφ b²t velice d∙le₧itΘ.
> 11256
KarantΘna uv∞znila lod∞ v p°φstavu, ve Φtvrti vzrostl poΦet pirßt∙ a jin²ch zloΦinc∙ - mu₧∙ beze cti. A proto₧e se m∞stskß strß₧ soust°edila na nßkazu, tihle zlosynovΘ p°evzali kontrolu nad doky.
> 11257
D°φv, ne₧ jsem odeÜel, zaslechl jsem ve Φtvrti n∞co o dra₧b∞, konanΘ v hospod∞ u Jima èupßka. Jde o n∞co jinΘho, ne₧ obvykle kradenΘ zbo₧φ, ilegßlnφ zbo₧φ a bezmocnΘ otroky, prodßvanΘ v jeho ÜpinavΘm doup∞ti h°φchu.
> 11258
Mohl bych ti o docφch jeÜt∞ n∞co °φci, ale vφm, ₧e je to nebezpeΦnß Φtvr¥. Jestli mßÜ v ·myslu tam jφt, bylo by od tebe moudrΘ vzφt si sebou pronajatou Φepel.
> 11259
Vφm n∞co o p°φstavnφ Φtvrti, kde jsem pracoval p°ed nßkazou. Kdy₧ jsem odchßzel, bylo to nebezpeΦnΘ a zlov∞stnΘ mφsto... ale mßm podez°enφ, ₧e od tΘ doby se v∞ci jenom zhorÜily.
> 11260
Je od tebe opravdu skromnΘ, kdy₧ se dovedeÜ pod∞lit o chvßlu, i kdy₧ to v∙bec nesni₧uje ·ctu, kterou si zaslou₧φÜ.
> 11261
Jsem Daelan, Rud² tygr, v²znamn² vßleΦnφk z uthgardtsk²ch kmen∙ na severu. TvΘ poslßnφ zde je nepochybn∞ stejnΘ jako mΘ: pomoci Aribeth ve zniΦenφ kultu, kter² je zodpov∞dn² za Kvφlivou smrt.
> 11262
Hmmm... ano, ji₧ jsem zjistil<he/she>, ₧e pracujeÜ pro Aribeth. Mimochodem, ty... slintßÜ.
> 11263
Jestli zjistφÜ, ₧e pot°ebujeÜ mocnΘho vßleΦnφka, kter² by ti pomohl, vra¥ se a °ekni mi to. MΘ ost°φ je p°ipraveno pomoci ti v tomhle poslßnφ.
> 11264
Zdß se, ₧e Lord Nasher je rozhodnut zniΦit kult, kter² do jeho m∞sta p°inesl tolik utrpenφ. Na°φdil vÜem ₧oldßk∙m v Letohradu vyrazit do Port Llastu a p°idat se k pßtrßnφ.
> 11265
Na v²zvu jsem odpov∞d∞l bez vßhßnφ. Kv∙li moru jsem ztratil spoustu p°ßtel a dychtφm po pomst∞ za jejich smrt. Zbab∞lci, kte°φ tuhle kletbu spustili, musφ zaplatit.
> 11266
Kdybych vyrazil sßm, nedosßhl bych tΘm∞° niΦeho. MΘ rozkazy byly, abych p°iÜel a pomohl komukoliv, kdo bude pot°ebovat mou Φepel.
> 11267
Tvß pov∞st je dob°e znßma, <FirstName>. Jß nejsem tak velik² hrdina, jako ty, ale jsem zkuÜen² vßleΦnφk z kmene Rud²ch tygr∙.
> 11268
M∙j lid je znßm svou stateΦnostφ, ctφ a zu°ivostφ v boji. Kdybych pracoval pro tebe, mohl bych ti v hledßnφ kultu velice pomoci.
> 11269
O kultu jsem neslyÜel nic, ale mnozφ majφ podez°enφ - i jß - ₧e odpov∞di by se mohly najφt v Luskanu.
> 11270
To m∞sto je ji₧ dlouho nep°φtelem Letohradu. Je pohromou celΘho severu, je vÜeobecn∞ znßmΘ jako domov vrah∙ a zlod∞j∙ - mφsto beze cti!
> 11271
Neudivilo by mne, kdyby se naÜlo spojenφ mezi kultem a tφm doup∞tem zla, i kdy₧ p°ipouÜtφm, ₧e ₧ßdn² d∙kaz proti Luskanu nemßme.
> 11272
P°irozen∞, podrobφm se tvΘmu velenφ, <FirstName>. Jsem poct∞n tφm, ₧e mohu svou Φepelφ pomoci tak velikΘmu hrdinovi v jeho poslßnφ.
> 11273
Budu t∞ nßsledovat a vykonßm tvΘ rozkazy nejlΘpe, jak dovedu. Jestli bys cht∞l<he/she> vydat novΘ rozkazy, prost∞ mi °ekni.
> 11274
MΘ vlastnosti se zlepÜujφ se zkuÜenostφ. Dej mi pßr vte°in na oddech a budu p°ipraven p°edvΘst, co jsem se nauΦil.
> 11275
Mß sφla je v m²ch zbranφch a ne ve slovech, <FirstName>.
> 11276
Jak si p°ejeÜ. Rozhodn∞ bychom m∞li pokraΦovat v tvΘm poslßnφ.
> 11277
D°φv, ne₧ ti budu vyprßv∞t o sob∞, <FirstName>, zeptal bych se t∞ na pßr v∞cφ o tob∞. U mΘho lidu se °φkß, ₧e poznßnφm sv²ch spoleΦnφk∙ poznßvßme sami sebe.
> 11278
P°ipouÜtφm, ₧e jß bojuji jen kv∙li zlatu, ale o tv²ch motivech nevφm nic. ProΦ v t∞chto temn²ch dobßch slou₧φÜ Letohradu?
> 11279
Jsi opravdu <man/woman>, °φdφcφ se svou ctφ, <FirstName>. Jß zde v Letohradu taky hledßm Φest, i kdy₧ pon∞kud jinΘho druhu.
> 11280
A tak se sna₧φÜ ud∞lat si tady jmΘno, <FirstName>? UÜlechtil² d∙vod, to uznßvßm.
> 11281
Zdß se, ₧e oba nejsme nic vφc ne₧ bezohlednφ ₧oldßci. Ale i ve slu₧b∞ kv∙li zlatu m∙₧eme vykonat velikΘ Φiny, kterΘ nßs zahalφ slßvou.
> 11282
P°iÜel jsem do tohohle m∞sta, abych si zde ud∞lal jmΘno, <FirstName> - abych se stal legendou, o kterΘ by se doslechl i kmen mΘ matky. Mφsto toho jsem zjistil, ₧e st°e₧φm bedny a sudy p°ed prost²mi zlod∞jφΦky.
> 11283
Ale mß reputace se roznesla alespo≥ v podlΘm sv∞t∞ dok∙. Vφce kapitßn∙ m∞ po₧ßdalo, abych se p°idal k jejich mu₧stvu. Neb²t tΘ nßkazy, jmΘno Daelan, Rud² tygr, by se mo₧nß stalo legendou Üir²ch oceßn∙.
> 11284
Mo₧nß to bude opravdu nejlepÜφ. Kdybych se p°idal k posßdce n∞kterΘ z lodφ, nenφ moc pravd∞podobnΘ, ₧e by se Uthgardt doslechl o m²ch skutcφch. MΘ mφsto je zde, na Severu.
> 11285
Tohle je mß rodnß zem∞ a zde musφm vykonat to, co ode m∞ ₧ßdß m∙j osud. NepoÜpinφm jmΘno svΘ matky tφm, ₧e bych utekl na lodi!
> 11286
Jedin∞ kdy₧ z∙stanu, mohu odΦinit ostudu, kv∙li p∙vodu mΘho otce a ukonΦit svΘ vyhnanstvφ!
> 11287
Celou dobu, co jsme byli spolu, jsi respektoval<he/she> mΘ soukromφ, <FirstName>. Te∩ mßm pocit, ₧e jsem p°ipraven vyprßv∞t ti i konec svΘho p°φb∞hu.
> 11288
*Vzdech* P°ipouÜtφm, ₧e mßÜ prßvo slyÜet i konec p°φb∞hu, <FirstName>. Tohle b°emeno tφ₧φ mΘ srdce, ale v₧dy¥ jsme spoleΦnφci.
> 11289
Vφm, ₧e bro₧ svΘ matky pravd∞podobn∞ ji₧ nikdy nenajdu, <FirstName>, ale svΘ nad∞je se nevzdßm. Bez mΘ vize mi m∙j ·kol odhalen nebude.
> 11290
Prosφm t∞, <FirstName>, v∞c, o kterΘ jsem mluvil... bylo to... tohle nenφ ta sprßvnß chvφle na rozmluvu o n∞Φem takovΘm. Pozd∞ji ti mo₧nß °eknu vφc. Ale te∩ ne.
> 11291
Nemßm ₧ßdnß velkß tajemstvφ, <FirstName>; jsem to, co jsem. M∙j otec byl ork a mß matka byla Uthgard¥anka z kmene Rud²ch tygr∙.
> 11292
LidΘ z m∞st z nßs majφ strach. Naz²vajφ nßs krvelaΦn²mi divochy, i kdy₧ nßs v∙bec neznajφ. Jsme nelφtostnφ bojovnφci s velikou odvahou i ctφ, ale oni to v∙bec nechßpou.
> 11293
Nebudu lhßt - nikdy m∞ nenechali zapomenout na neΦistou krev orka - mΘho otce. I kdy₧ m∞ kmen dosud nep°ijal, alespo≥ m∞ snßÜeli.
> 11294
Stejn∞ jako jinφ kluci naÜeho kmene jsem b∞hal, lezl, plaval a sφlil. UΦil jsem se lovit a ryba°it. UΦil jsem se tradicφm naÜeho kmene. A jako nejd∙le₧it∞jÜφ - uΦil jsem se b²t Φestn²m bojovnφkem.
> 11295
Se smrtφ mΘ matky nadeÜel Φas, abych prokßzal, ₧e jsem hoden svΘho kmene. OdeÜel jsem, abych ve sv∞t∞ zφskal slßvu a uznßnφ, abych prokßzal svou v∞rnost. èel jsem do Luskanu.
> 11296
Myslφm, ₧e ti dlu₧φm vyprßv∞nφ o sv²ch dnech v Luskanu, <FirstName>, v₧dy¥ jsme spoleΦnφci.
> 11297
Jsi skuteΦn² p°φtel, <FirstName>. Jß se zdrßhal °φct ti o tomhle a ty jsi mi navzdory tomu pomohl<he/she> zφskat zpßtky bro₧ mΘ matky. Mo₧nß mi pom∙₧eÜ i v tomhle.
> 11298
Nep°estanu s hledßnφm Φlen∙ kultu, co stojφ za nßkazou; slφbil jsem ti svou Φepel a je tvß, dokud ji budeÜ pot°ebovat.
> 11299
Te∩ nenφ vhodnß doba na debatu o t∞chto zßle₧itostech, <FirstName>. Musφme se soust°edit na zniΦenφ kultu, zodpov∞dnΘho za Kvφlivou smrt. Mo₧nß si o tom budeme moci promluvit pozd∞ji... kdy₧ p°ijde ta sprßvnß chvφle.
> 11300
N∞kte°φ lidΘ tvrdφ, ₧e Aribeth zradila Letohrad ze ₧alu, jinφ °φkajφ, ₧e cht∞la pomstφt Fenthickovu smrt z n∞jakΘho zvrßcenΘho smyslu pro spravedlnost.
> 11301
Letohrad se k nφ otoΦil zßdy, m∞sto ji zavrhlo a lidi ji vyhnali. ÄßdnΘ utrpenφ nenφ tak velkΘ, jako kdy₧ t∞ ode₧enou ti, kterΘ jsi cht∞l podvΘst.
> 11302
Mo₧nß ne, ale Aribeth si nepochybn∞ myslela, ₧e ano. Kdy₧ lidΘ obvinili Fenthicka z tolika v∞cφ, ₧e to staΦilo na jeho popravu, jak by nem∞la cφtit, ₧e jφ pohrdajφ taky?
> 11303
Nesporn∞ myslel, ₧e to lidi uklidnφ nejlΘpe a taky uchrßnφ Aribeth p°ed jejich hn∞vem, vyvolanΘm Fenthickem. Ale v jejφm ₧alu jφ to mohlo p°ipadat jako chladnΘ a nelidskΘ zavrhnutφ - symbolickΘ vyhnanstvφ.
> 11304
M∞li bychom se v∞novat hledßnφ Slov Moci pro Aarina Genda. Ale snad bych mohl chvφli ob∞tovat na to, abych ti vyprßv∞l legendu mΘho lidu, o kterΘ jsem p°edtφm mluvil.
> 11305
Slφbil jsem, ₧e ti budu vyprßv∞t i konec pov∞sti o Uthgarov∞ kopφ, kdy₧ p°ijde ta pravß chvφle, <FirstName>. Ta chvφle je tady.
> 11306
Nem∞j obavy, <FirstName>. Dokud budeÜ hledat Slova Moci, mß Φepel ti bude k dispozici. A kdy₧ ti budu slou₧it, mo₧nß objevφm Uthgarovo kopφ.
> 11307
Mo₧nß ti tu pov∞st °eknu pozd∞ji, ale te∩ na to nenφ Φas. Jestli chceme zachrßnit Letohrad, musφme se soust°edit na to, abychom pro Aarina Genda naÜli Slova Moci.
> 11308
Promi≥, <FirstName>, ale... dßl o tom nemohu mluvit. Je to moc... bolestivΘ.
> 11309
U mΘho lidu si niΦeho necenφme vφc ne₧ p°ßtelstvφ. Ty jsi prokßzal<he/she>, ₧e jsi opravdov²m p°φtelem, <FirstName>, proto ti daruji tenhle amulet jako znak pouta, kterΘ sdφlφme.
> 11310
Ano! Ano, to je ta krvφ prosßklß Φepel, kterß m∞ pronßsledovala v m²ch snech! Pak... jejφ majitel je mrtev?
> 11311
Za tenhle dar se ti nemohu nikdy dostateΦn∞ odm∞nit, <FirstName>, ale prosφm t∞, vem si tenhle mal² symbol mΘ vd∞Φnosti. Darovala mi jej mß matka p°ed svou smrtφ.
> 11312
Tohle je jeden z d∙vod∙, proΦ jsem v docφch z∙stal tak dlouho, v nad∞ji, ₧e bych tu bro₧ n∞jak objevil. Jsem si jist, ₧e je jeÜt∞ n∞kde v oblasti dok∙ - jestli nebyla vhozena do hranice s t∞ly ob∞tφ moru.
> 11313
'Jdi', °ekl se skomφrajφcφm dechem. Ji₧ jsem pro n∞j nemohl nic ud∞lat, proto jsem utekl d°φv ne₧ byl m∙j Φin odhalen. JeÜt∞ v noci jsem opustil Luskan; mu₧, kter² se zachrßnil dφky ob∞ti n∞koho jinΘho.
> 11314
Pßd Uthgardtu je v²strahou a Letohrad by ud∞lal lΘpe, kdyby se z nφ pouΦil. M∞sto mß dosud nad∞ji, stejn∞ jako ji mß Uthgardt.
> 11315
A tφmhle musφm prokßzat, ₧e jsem hoden b²t Φlenem svΘho kmene, <FirstName>. Musφm najφt Uthgarovo kopφ - i kdy₧ v∙bec nevφm, kde ho hledat.
> 11316
Jsem ti vd∞Φn² za vÜe, co jsi pro mne ud∞lal<he/she>, <FirstName>, ale jß t∞ sem nesledoval. Pochop, Dalean Rud² tygr pat°φ jen sßm sob∞.
> 11317
Vφm, ₧e jsme Üli ka₧d² jinou cestou, <FirstName>, ale zdß se, ₧e bohovΘ majφ v ·myslu dßt nßs op∞t dohromady.
> 11318
Zdß se, ₧e Lord Nasher je rozhodnut zniΦit kult, kter² do jeho m∞sta p°inesl tolik utrpenφ. Na°φdil vÜem ₧oldßk∙m v Letohradu vyrazit do Port Llastu a p°idat se k pßtrßnφ.
> 11319
Kdy₧ Aribeth najφmala ₧oldßky, vÜichni jsme za naÜe slu₧by dostali zaplaceno p°edem - dob°e zaplaceno. Lord Nasher nehledφ na v²daje, kdy₧ jde o objevenφ Φlen∙ toho kultu.
> 11320
Nashledanou, <sir/madam>. Mß Φepel je ti k dispozici, kdykoli budeÜ pot°ebovat pomoc zkuÜenΘho a poctivΘho vßleΦnφka.
> 11321
Pak bychom se m∞li rozlouΦit. Jestli n∞kdy zjistφÜ, ₧e bys pot°eboval<he/she> zkuÜenΘho a ΦestnΘho vßleΦnφka, p°ij∩ si op∞t promluvit.
> 11322
Bude pro mne ctφ sv²m ost°φm pomoci k dosa₧enφ tvΘho cφle.
> 11323
O kultu jsem neslyÜel nic, ale mnozφ majφ podez°enφ - i jß - ₧e odpov∞di by se mohly najφt v Luskanu.
> 11324
Podle toho, co jsem slyÜel, tvΘ Φiny daleko p°esahujφ rßmec pouhΘ povinnosti. Jen doufßm, ₧e mß vlastnφ pov∞st bude jednoho dne znßmß jako tvß, <FullName>.
Ano, najal si tucty ₧oldßk∙, aby mu pomohli s jeho zßle₧itostφ. Mßme prohledat sever kv∙li Slov∙m Moci d°φv, ne₧ padnou do rukou nep°φtele.
> 11327
I kdy₧ jsem uthgardtsk² vßleΦnφk, narozen² v divoΦin∞, ₧il jsem v Letohradu tΘm∞° rok a m∞sto mi p°irostlo k srdci. Ud∞lßm vÜechno, co bude v m²ch silßch, abych ubrßnil jeho hradby.
> 11328
Nic jsem o nich neslyÜel, ale mo₧nß by se vyplatilo prozkoumat nedßvnΘ udßlosti, t²kajφcφ se uthgardtskΘho kmene Los∙.
> 11329
I kdy₧ jsem zdatn² vßleΦnφk, obßvßm se, ₧e sßm bych nem∞l velk² ·sp∞ch, <FirstName>. Ale byl bych poct∞n, kdybych ti mohl sv²m ost°φm pomoci ve tvΘ zßle₧itosti - jestli mne p°ijmeÜ.
> 11330
Budu t∞ nßsledovat a pomßhat ze vÜech sil podle pokyn∙, kterΘ od tebe dostanu. Kdykoliv budeÜ chtφt vydat novΘ rozkazy, staΦφ °φct.
> 11331
Pak se rozlouΦφme. Jestli zm∞nφÜ nßzor, p°ij∩ si op∞t promluvit.
> 11332
Po zrad∞ Aribeth jsem m∞l v ·myslu cestovat na sever a pßtrat po ·kolu, kter²m mßm prokßzat kmeni svΘ schopnosti. A kdy₧ se naÜe cesty rozeÜli, m∞l jsem dojem, ₧e bychom se jeÜt∞ n∞kdy mohli sejφt, <FirstName>.
> 11333
Neumφm si tv∙j hn∞v vysv∞tlit, <FirstName>. Pochßzφm z hrdΘho lidu a takovΘ osoΦovßnφ nestrpφm. Mo₧nß si op∞t promluvφme, kdy₧ budeÜ mφt lepÜφ nßladu.
> 11334
A pak jsem se doslechl o odkazu Aarina Genda pro vÜechny, co by vstoupili do slu₧eb Letohradu kv∙li tomu spojenectvφ s Aliancφ Lord∙ zde v Beorunnov∞ prameni - posvßtnΘm mφst∞ Uthgard¥an∙. To je snad znamenφ boh∙.
> 11335
Po vÜem, co jsi pro Letohrad ud∞lal<he/she>, jsem v∞d∞l, ₧e t∞ tady najdu, <FirstName>. A proto jsem sem p°iÜel - abych se k tob∞ op∞t p°ipojil. Cφtφm, ₧e naÜe osudy jsou svßzßny.
> 11336
Pak je mß Φepel op∞t k tv²m slu₧bßm, <FirstName>.
> 11337
Jak si p°ejeÜ, <FirstName>. Jestli zm∞nφÜ nßzor, m∙₧eÜ m∞ najφt tady.
> 11338
Nic jsem o nich neslyÜel, ale mo₧nß by se vyplatilo prozkoumat nedßvnΘ udßlosti, t²kajφcφ se uthgardtskΘho kmene Los∙.
> 11339
Mß Φepel je ti k slu₧bßm.
> 11340
Jestli zm∞nφÜ sv∙j nßzor, najdeÜ m∞ zde.
> 11341
Mß Φepel je ti k slu₧bßm.
> 11342
Jestli zm∞nφÜ sv∙j nßzor, najdeÜ m∞ zde.
> 11343
M∙j kmen je ·ctyhodn², ale mal². Mezi jeho lidmi byla pro mladΘho vßleΦnφka jen malß Üance, abych vynikl anebo abych si naÜel man₧elku.
> 11344
Ale jß jsem mlad², siln² a mφ lidΘ jsou vyhlßÜenφ svou obratnostφ v boji. Zde v Letohradu jsem si naÜel prßci v docφch jako strß₧ p°epravovanΘho nßkladu a jinΘho zbo₧φ.
> 11345
Zde ve m∞st∞ sa najdou takovφ, co mΘ lidi naz²vajφ divochy a barbary, ale ti o Uthgardtu nic nev∞dφ. My jsme velcφ vßleΦnφci a lovci, kte°φ tßhnou za stßdy a ₧ijφ ve volnΘ p°φrod∞.
> 11346
P°φchod nßkazy vÜe zm∞nil. KarantΘna zastavila vÜechny p°iplouvajφcφ i odplouvajφcφ lod∞. Nebylo prßce ani pen∞z. Proto jsem musel z dok∙ odejφt.
> 11347
Spousta doka°∙ se nakazila - mu₧i, kterΘ jsem znal jako svΘ p°ßtele. Z∙stal jsem, abych zmφrnil jejich utrpenφ, ale nemohl jsem ud∞lat nic, abych je zachrßnil p°ed Kvφlivou smrtφ.
> 11348
╪eΦi se rychle roznesly ulicφ. Mo₧nß bych mohl p°ed sv²m odchodem zjistit vφc, ale o takovΘ kÜefty se nezajφmßm. Jsem vßleΦnφk, ne paÜerßk.
> 11349
M∙j otec byl ork a mßm v ₧φlßch krev jeho nelidskΘ rasy. Ale byl jsem vychovßn mou matkou u jednoho z kmen∙ Uthgardu.
> 11350
O m∞st∞ ti toho mohu °φct jen mßlo. Kv∙li nßkaze jsem v∞tÜinu sv²ch dn∙ strßvil zde hledßnφm prßce.
> 11351
Äßdn² uthgardtsk² vßleΦnφk nevφ, co je to strach a jß nechci zneuctit sv∙j kmen. Odmφtßm slou₧it t∞mhle mu₧∙m! Nestanu se prost²m lupiΦem a vrahem!
> 11352
Prosφm, omluv m∞, <FirstName>. Na chvφli... jsem zabloudil v myÜlenkßch. P°edstava slßvy na okam₧ik odvedla mou pozornost od ·kolu, kter² je p°ed nßmi. Vφce se to nestane.
> 11353
Jak p°ikß₧eÜ, <sir/madam>.
> 11354
Jß... p°edtφm jsem se zmφnil o svΘm vyhnanstvφ, <FirstName>. Pravda je takovß, ₧e z Uthgardtu jsem neodeÜel dobrovoln∞, jen proto, abych Üel do Letohradu. Kmen mne vyhnal.
> 11355
Jsem ohavn² mφÜenec. Ji₧ kdy₧ jsem byl dφt∞, bylo jasnΘ, ₧e mß krev je neΦistß: byl jsem nßsiln² a krut².
> 11356
Nepochopil<he/she> jsi. Nejen ₧e jsem jin², jsem p∙l*ork*. OrkovΘ jsou nep°ßtelΘ, kterΘ m∙j kmen nenßvidφ nejvφce; ji₧ celΘ generace bojujφ s Uthgardtem. Jak mne mß tedy m∙j kmen mφt v oblib∞, kdy₧ jsem ₧ijφcφ p°ipomφnkou jejich nejhorÜφho nep°φtele?
> 11357
Jß... mΘho otce jsem nikdy nepoznal. Mß matka o n∞m nikdy nemluvila, i kdy₧ jsem v jejφch oΦφch vid∞l bolest, kdykoli jsem se na n∞j zeptal. Ale co tu bolest zp∙sobilo, to ti neumφm °φci.
> 11358
N∞kte°φ z naÜeho kmene °φkali, ₧e to bylo podlΘ zvφ°e, kterΘ napadlo moji mßmu b∞hem nßjezdu. Jinφ tvrdili, ₧e ho milovala a pouÜt∞la ho do svΘho lo₧e, dokud nebyl zavra₧d∞n bojovnφky, kte°φ ho objevili.
> 11359
Pravdu se ji₧ nikdy nedozvφm, proto₧e zem°ela s mou matkou tΘto zimy. Po jejφ smrti mne kmen zavrhl. M∙₧eÜ je za to vinit? ProΦ marnit dobr² proviant na parchanta, kter² z∙stal na sv∞t∞ sßm?
> 11360
Mß matka loni zem°ela a jejφ kmen m∞ zavrhl. Mo₧nß se bßli, ₧e bych je mohl zradit kv∙li tomu, ₧e mßm v sob∞ zka₧enou, poskvrn∞nou krev svΘho otce. Anebo jim pohled na m∞ p°ipomφnal jejich dßvnΘ zloΦiny.
> 11361
Jß... mΘho otce jsem nikdy nepoznal. Mß matka o n∞m nikdy nemluvila, i kdy₧ jsem v jejφch oΦφch vid∞l bolest, kdykoli jsem se na n∞j zeptal. Ale co tu bolest zp∙sobilo, to ti neumφm °φci.
> 11362
N∞kte°φ z naÜeho kmene °φkali, ₧e to bylo podlΘ zvφ°e, kterΘ napadlo mou mßmu b∞hem nßjezdu. Jinφ tvrdili, ₧e ho milovala a pouÜt∞la ho do svΘho lo₧e, dokud nebyl zavra₧d∞n bojovnφky, kte°φ ho objevili.
> 11363
A¥ ji₧ skuteΦnost byla jakßkoliv, zem°ela s mou matkou. A stejn∞ i mΘ pouto s kmenem. Ji₧ tady nejsem vφtßn. M∙₧eÜ jim to mφt za zlΘ? Dφt∞ - parchant, co zatφm sv∞tu nic neukßzalo?
> 11364
Nemßm to svΘmu kmeni za zlΘ. Nem∞li moc na v²b∞r; dokud se neosv∞dΦφm, nemohou se na mou v∞rnost spolehnout. Kmen RudΘho Tygra m∞ p°ijme zp∞t a₧ tehdy, kdy₧ dokß₧u, ₧e mßm v sob∞ opravdovΘho ducha Uthgardtu.
> 11365
Jak °φkßÜ. Dokud se neosv∞dΦφm, nemohou se na mou v∞rnost spolehnout. Kmen RudΘho Tygra m∞ p°ijme zp∞t a₧ tehdy, kdy₧ dokß₧u, ₧e mßm v sob∞ opravdovΘho ducha Uthgardtu.
> 11366
A nebylo to tak, ₧e by m∞ vyhnali do zimy. P°edtφm, ne₧ m∞ poslali do sv∞ta, abych prokßzal, co ve mn∞ je, dali mi jφdlo i zbran∞. A posvßtn² talisman kmene, kter² kdysi nosila mß matka.
> 11367
Jsi p∙lork, <FirstName>. VφÜ, jakß nenßvist pronßsleduje nßÜ druh. VφÜ, jak na nßs zhlφ₧φ cel² sv∞t.
> 11368
D∞kuji ti za tvou nabφdku, ale nenφ toho moc, co bys pro mne mohl<he/she> ud∞lat.
> 11369
Jestli se nemohu obrßtit pro pomoc ke druhovi - p∙lorkovi, pak na koho se v tomhle sv∞t∞ mßm obrßtit? Tohle je m∙j problΘm, <FirstName>.
> 11370
M∙j ·kol, kter²m je to, abych se osv∞dΦil jako opravdov² bojovnφk Uthgardtu, jeÜt∞ ani nezaΦal a ji₧ mßm strach, ₧e jsem selhal.
> 11371
Konec konc∙ ty i jß jsme bojovnφci. A <brother/sister> - jestli se nemohu op°φt o tvou pomocnou ruku, s k²m na tomhle sv∞t∞ mohu poΦφtat? Tohle m∞ pon∞kud trßpφ, <FirstName>.
> 11372
Jestli se nemohu obrßtit na p°φtele - dobrodruha, na koho na tomhle sv∞t∞ se mßm obrßtit? Tohle je m∙j problΘm, <FirstName>.
> 11373
Nejsem prvnφm bojovnφkem Rud²ch tygr∙, co byl vyhoÜt∞n tφmto zp∙sobem, i kdy₧ v∞tÜina z t∞ch, co se zavßzali splnit tenhle vymyÜlen² ·kol, to uΦinila jako trest za n∞jak² zloΦin nebo vß₧n² proh°eÜek v∙Φi kmenu.
> 11374
S radostφ bych ti podrobnosti o svΘm ·kolu °ekl, <FirstName>, kdybych je znal. Ale m∙j ·kol mi nenφ dosud znßm.
> 11375
Kdy₧ bojovnφka poÜle kmen pryΦ, dostane specißlnφ talisman. Tenhle talisman musφ z∙stat u n∞j, proto₧e vyvolß vizi a ta mu objasnφ jeho ·kol.
> 11376
M²m talismanem byla prostß bro₧, kterou nosila mß matka, n∞co, co pro m∞ m∞lo citovou a duchovnφ hodnotu. B∞da, obßvßm se, ₧e sv∙j ·kol nikdy nesplnφm, proto₧e bro₧ - klφΦ k mΘ vizi - je ztracena.
> 11377
Stalo se to krßtce potΘ, co jsem zaΦal pracovat v docφch. Sna₧il jsem se talisman bedliv∞ st°e₧it, ale tahle Φtvr¥ se kapsß°i jen hem₧φ.
> 11378
Odkdy mi ukradli bro₧, sna₧il jsem se ji najφt, ale jak m∙₧e n∞kdo takovou v∞c objevit? Je sice jedineΦnß, ale jejφ hodnota, vyjßd°ena pen∞zi, nenφ moc velkß. Mohlo se stßt, ₧e zlod∞j, kter² ji ukradl, ji zahodil hned potΘ, co zjistil jak malou hodnotu mß.
> 11379
D∞kuji ti, <FirstName>. Ale te∩ bychom se m∞li vrßtit k prßci, kterß je p°ed nßmi. Aribeth na nßs spolΘhß.
> 11380
Jist∞₧e ne, <sir/madam>. MΘ ost°φ je ti k slu₧bßm jako v₧dy.
> 11381
Obßvßm se, ₧e v tomhle ti moc nepomohu, <FirstName>. Trochu se vyznßm v oblasti dok∙, ale jinak m∞sto v∙bec neznßm.
> 11382
Nebudu hßdat, kde bychom m∞li hledat ·kryt kultu, ale mßm podez°enφ, ₧e v ulicφch Luskanu bychom takovΘ zlo mohli najφt.
> 11383
V tomhle kraji se moc nevyznßm. M∙j kmen je odtud daleko, i kdy₧ na svΘ cest∞ do Letohradu jsem proÜel ·zemφm kmene Los∙ poblφ₧ pevnosti Ilkard.
> 11384
Kdy₧ jsem do Letohradu p°iÜel poprvΘ, pracoval jsem jako strß₧n² v p°φstavnφ Φtvrti. Bylo to doup∞ h°φch∙ a Üpφny, hem₧φcφ se vÜemi typy zloΦinc∙. Kdy₧ propukl mor, v∞ci se jeÜt∞ zhorÜily.
> 11385
Lod∞ byly uvr₧eny do karantΘny, jejich posßdky zadr₧eny ve m∞st∞; spousta techto mu₧∙ jsou pirßti a banditΘ. PoΦet podvodnφk∙ a jin²ch nebezpeΦn²ch lidφ vzrostl.
> 11386
Dφky tomuhle a moru m∞stskß strß₧ ztratila kontrolu nad Φtvrtφ. P°φstav te∩ ovlßdajφ lupiΦi a zlod∞ji.
> 11387
Ano, musφme se vrßtit k naÜemu ·kolu. Ariberth s nßmi poΦφtß.
> 11388
D°φv, ne₧ jsem odeÜel, zaslechl jsem °eΦi o dra₧b∞, konanΘ v krΦm∞ Jima èupßka. Jde o n∞co neobvyklΘ; ₧ßdnΘ b∞₧nΘ paÜovanΘ zbo₧φ a otroci.
> 11389
Zprßva se brzy rozÜφ°ila ulicφ. Mo₧nß jsem p°ed sv²m odchodem mohl zjistit vφc, ale takovΘ kÜefty m∞ nezajφmajφ. Jsem vßleΦnφk, ne paÜerßk.
> 11390
To je vÜe, co ti mohu °φci.
> 11391
Bro₧ mΘ matky! D∞kuji ti, <FirstName> - tenhle dar ti nikdy nedovedu splatit.
> 11392
Nemßm ₧ßdnΘ zlato ani klenoty, co bych ti dal jako odm∞nu, ale je zde jedna v∞c, kterou ti mohu nabφdnout. Jen mal² symbol, ale to je vÜe, co mßm.
> 11393
Dφky tob∞, <FirstName>, m∙₧e mß vize o mΘm ·kolu pokraΦovat. Budu mφt bro₧ svΘ matky u sebe, aby m∞ dovedla ke spln∞nφ mΘho ·kolu.
> 11394
Ale dokud nep°ijde ta vize, kterß mi objasnφ m∙j ·kol, z∙stanu po tvΘm boku. JeÜt∞ jednou ti d∞kuji za to, ₧e jsi nalezl<he/she> bro₧ mΘ matky, <FirstName>.
> 11395
Rßd bych ti dal vφc, <FirstName>. Vφm, ₧e to nevypadß jako poklad, ale Uthgard¥anΘ takovou nabφdku berou jako velik² dar.
> 11396
V tomhle m∞st∞ je jakΘsi zlo. Zlod∞ji a vrahovΘ se prochßzejφ po ulicφch za bφlΘho dne, tlupy lupiΦ∙ rozsΘvajφ strach a nßsilφ ve jmΘnu Vrchnφch kapitßn∙.
> 11397
Luskan je °φzen n∞kolika Vrchnφmi kapitßny, kte°φ majφ na starost jednotlivΘ oblasti m∞sta. Mezi t∞mihle skupinami v∞tÜinou panuje nejistΘ p°φm∞°φ, ale Üarvßtky a bitvy mezi jednotliv²mi skupinami jsou b∞₧nΘ.
> 11398
Neb²t v²strah TajemnΘho bratrstva, klokotajφcφ rivalita Vrchnφch kapitßn∙ by ji₧ dßvno p°ekyp∞la v otev°enou vßlku.
> 11399
Rozumφm. Musφme naÜe ·silφ zam∞°it na to, abychom vyhrabali ty, co jsou zodpov∞dnφ za mor v Letohradu.
> 11400
╚arod∞jovΘ a nekromanti z Bratrstva jsou opravdov²mi vlßdci Luskanu, alespo≥ se to °φkß. Sφdlo moci Luskanu le₧φ v temn²ch ·trobßch Sφdelnφ v∞₧e, zßkladny TajemnΘho bratrstva.
> 11401
O TajemnΘm bratrstvu toho opravdu vφc nevφm. Ve sv∞t∞ je spousta tajemstvφ, kterΘ nepot°ebuji znßt.
> 11402
Nevφm, jestli je kult, kter² hledßme, v Luskanu, <FirstName>, ale vφm, ₧e m∞sto je plnΘ nebezpeΦφ a nßsilφ. Mnohem vφc, ne₧ se dß °φci.
> 11403
P°ipouÜtφm, ₧e jedin² zp∙sob, jak n∞co najφt, je d∙kladn² pr∙zkum. Klepy a dohady nßs blφ₧e ke kultu nep°ivedou.
> 11404
Kmen Los∙ pat°φ k lidu Uthgardtu jako i vlastnφ kmen mΘ matky, jen jejich ·zemφ le₧φ na jih od Letohradu. Jako vÜichni Uthgard¥anΘ i oni jsou lovci a vßleΦnφci, kte°φ ₧ijφ ve volnΘ p°φrod∞.
> 11405
Kdysi jsem se jednou setkal s v∙dcem Kmene Los∙, velk²m nßΦelnφkem Zokanem Hromovlßdcem. Ud∞lal na m∞ dojem ÜlechetnΘho a ΦestnΘho mu₧e - opravdovΘho Uthgard¥ana.
> 11406
Neumφm si p°edstavit, proΦ by se kmen Los∙ najednou sßm od sebe stal spojencem Luskanu. Cφtφm, ₧e za tφm je i n∞co jinΘho, <FirstName>.
> 11407
My Uthgard¥anΘ jsme vßleΦnφci, ne divoÜi. Mezi naÜe zp∙soby nepat°φ zabφjenφ usedlφk∙ a bezd∙vodnΘ vedenφ vßlky proti pevnosti Ilkard.
> 11408
Za spojenectvφm kmene Los∙ a Luskanu je n∞co divnΘho. Jedin² zp∙sob, jak odhalit tohle tajemstvφ, <FirstName>, je cesta do pevnosti Ilkard.
> 11409
PotΘ, co se naÜe cesty v Letohradu rozeÜli, vrßtil jsem se do Trhu meΦ∙, abych nabφdl k pronajmutφ svou zruΦnost. Tam jsem byl osloven Lady Aribeth ve jmΘnu samotnΘho Lorda Nashera.
> 11410
NaÜe instrukce byly jednoduchΘ - abychom byli k dispozici komukoliv, kdo po₧ßdß o naÜi pomoc. Tak, v duchu t∞ch instrukcφ, je zde n∞co, co pro tebe mohu ud∞lat?
> 11411
To m∞sto je ji₧ dlouho nep°φtelem Letohradu. Je pohromou celΘho severu, je vÜeobecn∞ znßmΘ jako domov vrah∙ a zlod∞j∙ - mφsto beze cti!
> 11412
Neudivilo by mne, kdyby se naÜlo spojenφ mezi kultem a tφm doup∞tem zla. Je zde jeÜt∞ n∞co, s Φφm ti mohu pomoci, <FirstName>?
> 11413
Neumφm se doΦkat chvφle, kdy se pomstφm kultu, kter² roznesl nßkazu po Letohradu.
> 11414
Jsem Daelan Rud² tygr, v²znamn² vßleΦnφk z uthgardtskΘho kmene Rud²ch tygr∙. Nepochybn∞ jsi tady kv∙li stejnΘmu poslßnφ, jakΘ Aarin Gend dal mn∞ i dalÜφm ₧oldßk∙m: nalezenφ Slov Moci.
> 11415
Kmen Los∙ se dobrovoln∞ p°idal k vojsku Luskanu. A je to tak neuv∞°itelnΘ, jak to znφ - napadli pevnost Ilkard a farmy usedlφk∙ na jihu.
> 11416
Jsem z kmene Rud²ch tygr∙, ale jsou jistΘ hodnoty a nßzory, kterΘ jsou spoleΦnΘ pro vÜechny lidi Uthgardtu. Jsme vßleΦnφci a lovci, ne krvelaΦnφ divoÜi. Uthgard¥anΘ jsou lidΘ, kte°φ majφ svou Φest.
> 11417
V∞°φm, ₧e to mß na sv∞domφ n∞jakß zlß sφla, temn² flek, kter² poskvrnil vzneÜenΘho ducha kmene Los∙. Pro jejich Φiny nenφ ₧ßdnΘ jinΘ vysv∞tlenφ.
> 11418
Kmen Los∙ se dobrovoln∞ p°idal k vojsku Luskanu. A je to tak neuv∞°itelnΘ, jak to znφ - napadli pevnost Ilkard a farmy usedlφk∙ na jihu.
> 11419
Jsem z kmene Rud²ch tygr∙, ale jsou jistΘ hodnoty a nßzory, kterΘ jsou spoleΦnΘ pro vÜechny lidi Uthgardtu. Jsme vßleΦnφci a lovci, ne krvelaΦnφ divoÜi. Uthgard¥anΘ jsou lidΘ, kte°φ majφ svou Φest.
> 11420
V∞°φm, ₧e to mß na sv∞domφ n∞jakß zlß sφla - temn² flek, kter² poskvrnil vzneÜenΘho ducha kmene Los∙. Pro jejich Φiny nenφ ₧ßdnΘ jinΘ vysv∞tlenφ.
> 11421
Zmi≥uji se o kmeni Los∙, proto₧e ses ptal<he/she>, <FirstName>. Jestli dovolφÜ, abych se k tob∞ op∞t p°ipojil, pochopiteln∞ t∞ budu nßsledovat, kamkoliv bys cht∞l<he/she> jφt.
> 11422
O svΘm otci nevφm nic; mß matka o n∞m nikdy nemluvila. Ale byl jsem vychovßn v kmeni Rud²ch tygr∙ podle zvyk∙ a tradic lidu Uthgardtu. Nevφm, co vφc bych ti m∞l °φci.
> 11423
My Uthgard¥anΘ jsme prostφ, ale Ülechetnφ lidΘ. Lovφme stßda a ₧ivφ nßs p∙da; klanφme se boh∙m naÜich p°edk∙ a totem∙m naÜich kmen∙.
> 11424
Bylo to pro nßÜ kmen nejbli₧Üφ m∞sto, ale to jsem jeÜt∞ nic nev∞d∞l o jeho ohavnΘm a prohnilΘm charakteru. Kdybych to v∞d∞l, nikdy bych do Luskanu neÜel.
> 11425
Zkusil jsem zapomenout na Φas promarn∞n² v tom proklatΘm m∞st∞, <FirstName>. Ty vzpomφnky nejsou... moc p°φjemnΘ.
> 11426
Jak jsem ti °ekl, Üel jsem do Luskanu hledat slßvu a Φest - ale v tom mizernΘm m∞st∞ ₧ßdnou Φest nenajdeÜ.
> 11427
Nejd°φv jsem byl v Luskanu srdeΦn∞ vφtßn. P∙lorkovΘ jsou zde p°ijφmßni jako nikde jinde, tak jsem si rychle naÜel prßci jako vojßk slou₧φcφ jednomu z Vrchnφch kapitßn∙, vlßdnoucφch m∞stu.
> 11428
Byla to krvavß a brutßlnφ prßce. Vojßci r∙zn²ch stran neustßle bojovali v ulicφch. B∞hem t²dn∙, kterΘ jsem tam strßvil, zem°elo mou rukou mnoho mu₧∙.
> 11429
Zabil jsem je, proto₧e jsem byl placen za to, abych je zabφjel. Proto₧e slou₧ili jinΘmu pßnovi. V t∞chhle bitvßch nebyla ani Üpetky cti, <FirstName>. Jen nesmyslnß a ostudnß smrt.
> 11430
Nepochopil<he/she> jsi, <FirstName>. VÜechno to zabφjenφ, krveprolitφ - mn∞ se to *lφbilo*. Mß duÜe p°φmo o₧ila. Ka₧dΘ rßno jsem mohl cφtit chu¥ p°ichßzejφcφ bitvy na jazyku, bitevnφ t°es ve sv²ch ₧ilßch.
> 11431
Bavil jsem se t∞mi masakry jako zvφ°e, jako netvor. Uspokojilo to temnou skvrnu orΦφ krve mΘho otce a poskvrnilo to mou duÜi.
> 11432
Nevφm, jak hluboko bych klesl, kdyby nezasßhl osud a nezachrßnil m∞ p°ed sebou sam²m.
> 11433
Mß zb∞silost v boji mi vynesla postup a byl jsem vyslßn na tr₧iÜt∞, abych st°e₧il otroky v jejich ohradßch.
> 11434
B∞hem mΘ prvnφ noci u ohrad p°iÜli strß₧nφ s dalÜφ vßrkou otrok∙. Byl mezi nimi star² mu₧, nah² a k°ehk². Poznal jsem tetovßnφ na jeho tvß°i - bylo to oznaΦenφ uthgardtskΘho kn∞ze.
> 11435
Neznal jsem ho; byl z jinΘho kmene. Ale kdy₧ jsem ho zahlΘdl s rukama spoutan²ma za zßdy, zaplavil m∞ stud.
> 11436
Nejd°φv jsem neud∞lal nic. Kdy₧ sta°ec prochßzel kolem, pohlΘdl na m∞ a jß jsem v jeho oΦφch vid∞l, ₧e poznal, ₧e jsem z Uthgardtu - a vφ, co se ze mne stalo.
> 11437
Bez varovßnφ se sta°ec vrhl na nejbli₧Üφho strß₧nΘho; blßznivΘ gesto vzdoru, proto₧e byl spoutßn a obklφΦen. Byl sra₧en na podlahu a strß₧nφ ho zaΦli tlouct.
> 11438
VÜe zmizelo v krvav∞rudΘm oparu zu°ivosti. Kdy₧ jsem p°iÜel ke smysl∙m, byl jsem zalit krvφ; vÜichni ostatnφ strß₧nφ u ohrady le₧eli mrtvφ, usmrceni mou rukou.
> 11439
Sta°ec le₧el na podlaze, v bitv∞ probodnut n∞kter²m strß₧n²m. Kdy₧ jsem se k n∞mu sehnul, vid∞l jsem, ₧e jeho rßny jsou smrtelnΘ. Zφral na mne a °ekl hlasem zduÜen²m krvφ: 'Vysvobo∩ ostatnφ'.
> 11440
Svou sekyrou jsem pro¥al okovy ostatnφch otrok∙ v ohrad∞. Ihned utekli do noci a jß jsem se vrßtil ke starci.
> 11441
D∞kuji ti za tvß slova, <FirstName>. A moc rßd bych ti v∞°il. Ale vφm, co jsem v Luskanu d∞lal. Vφm, jak jsem se podvolil tΘ podlΘ Φßsti svΘ duÜe.
> 11442
Nemohu zap°φt, ₧e mßm v sob∞ krev svΘho otce. Jen doufßm, ₧e tuhle kletbu zdolßm a jednoho dne se mi poda°φ dokßzat, ₧e jsem hoden ducha Uthgardtu.
> 11443
Jen tehdy m∞ m∙j kmen p°ijme zpßtky. Do tΘ doby to b°emeno ponesu... jako jedno z mnoha.
> 11444
Znßm svou krvelaΦnost. Vφm o tom, co vlastn∞ jsem, <FirstName>, ale smφ°it se s tφm nemohu.
> 11445
To bylo zbyteΦn∞ tvrdΘ, ale nemusφÜ mφt strach, <FirstName>. MΘ ost°φ nesel₧e nikdy, kdy₧ ho budeÜ pot°ebovat.
> 11446
Promi≥, <FirstName>. Bylo od tebe laskavΘ, ₧e jsi vyslechl<he/she> m∙j p°φb∞h, ale o n∞kter²ch zßle₧itostech bych te∩ nerad mluvil.
> 11447
Nebyl jsem k tob∞ zcela up°φmn², kdy₧ jsem mluvil o d∙vodech, proΦ jsem opustil sv∙j kmen. Opravdu jsem byl vyslßn do sv∞ta, abych se osv∞dΦil. Ale byl tam i jin² d∙vod.
> 11448
Smrt mΘ matky byla nßsilnß; byla surov∞ zavra₧d∞na bandity, kte°φ napadli nßÜ tßbor. A jß jsem p°φsahal, ₧e se ke svΘmu kmeni nevrßtφm, dokud nepomstφm jejφ smrt.
> 11449
V dob∞ p°epadenφ jsem byl se skupinou bojovnφk∙ na lovu. Nßjezdnφci se ukryli a Φekali na nßÜ odchod. Pak vtrhli do tßbora a vyu₧ili svΘ poΦetnφ p°evahy.
> 11450
M∞li p°evahu tΘm∞° dva na jednoho, ale mΘmu kmeni se p°esto povedlo ·toΦnφky odrazit. T°i z naÜich bojovnφk∙ padli v bitv∞ - jednou byla mß matka.
> 11451
VzpomφnßÜ, jak jsem ti °φkal o mΘm ·kolu a o vizi - jak dφky bro₧i mΘ matky budu mφt sny, kterΘ m∞ provedou m²m ·kolem? Minulou noc jsem m∞l sen.
> 11452
Jsem si jist, ₧e tuhle vizi mi seslal duch mΘ matky. V mΘm snu jsem vid∞l sekyru, z jejφho₧ zubatΘho ost°φ kapala krev; byla to zbra≥, kterou byla zavra₧d∞na. Jestli se mi povede najφt tu sekyru, najdu i jejφho vraha.
> 11453
M∙₧eÜ si o mn∞ myslet, ₧e jsem blßzen, ale jß v∞°φm, ₧e tu sekyru najdu. Musφm, proto₧e jinak duÜe mΘ matky nikdy nenalezne klid.
> 11454
NemusφÜ mφt starosti. Uposlechnu tv²ch p°φkaz∙ jako v₧dy, <FirstName>.
> 11455
D∞kuji ti, <FirstName>. S p°φtelem po boku, jako jsi ty, nemßm pochyb o tom, ₧e smrt mΘ matky bude pomst∞na.
> 11456
╪φkali mi, ₧e mezi bandity byl Ükared² trpaslφk - jeden z mnoha, co utekli z boje. Nynφ... je konec. Mß matka je pomst∞na a jejφ duÜe m∙₧e koneΦn∞ spoΦinout v klidu.
> 11457
D∞kuji ti, <FirstName> - op∞t si prokßzal<he/she>, ₧e jsi m²m nejlepÜφm p°φtelem. Slovy se nedß vyjßd°it jak... jak moc jsem ti vd∞Φn².
> 11458
Lituji, ₧e ti jako odm∞nu nemohu nic nabφdnout, jen mΘ dφky, mΘ p°ßtelstvφ a mou odvahu v boji.
> 11459
JeÜt∞ jednou ti d∞kuji, <FirstName>. Mß matka je pomst∞na a jejφ duÜe mß klid.
> 11460
Jak jsem °ekl, lituji, ₧e ti nemohu dßt nic vφc. Te∩ se vra¥me k ·kolu, kter² je p°ed nßmi. Mß matka je pomst∞na, ale ti, co stojφ za Kvφlivou smrtφ, si to musφ odnΘst!
> 11461
Dokonce se najdou lidΘ, co °φkajφ, ₧e Fenthickova poprava ji dohnala k Üφlenstvφ a ani nevφ, co d∞lß. Ale podle mne je v tom n∞co jinΘho.
> 11462
A tehdy ji Lord Nasher poslal s Aarinem Gendem do Port Llastu. Bylo jasnΘ, ₧e Lord Nasher hledal zßminku, aby ji dostal z m∞sta.
> 11463
Netvrdφm, ₧e to, co Aribeth ud∞lala, je sprßvnΘ nebo dokonce spravedlivΘ. Ale mezi Uthgard¥any se vyprßvφ p°φb∞h, starß legenda o d∙sledcφch a zrad∞.
> 11464
Fenthickova poprava a Aribethina zrada mi p°ipomenula jednu pov∞st mΘho lidu. Jen doufßm, ₧e Letohrad nepostihne stejn² osud jako Uthgardt.
> 11465
Spousta zvyk∙ mΘho lidu by pro tebe byla vÜednφ, <FirstName>. Taky nßs naz²vajφ barbary, proto₧e naÜe kmeny jsou kmeny lovc∙ a vßleΦnφk∙, ₧ijφcφch ve volnΘ p°φrod∞.
> 11466
V dßvn²ch dobßch byly vÜechny kmeny Uthgardtu jednφm mocn²m nßrodem, kter² vedl velik² hrdina - krßl Uthgar.
> 11467
NaÜi lidΘ byli v bitv∞ neporazitelnφ - nikdo se neodvß₧il postavit Uthgarovi, kdy₧ dr₧el v ruce svΘ velikΘ kopφ. ╪φkalo se, ₧e kdy₧ zvedl kopφ nad hlavu, ₧ßdnß zbra≥ mu nemohla uÜkodit.
> 11468
Ale proti naÜφ sφle se seskupila vojska naÜich nep°ßtel - sk°et∙, ork∙, ogr∙ a jin²ch nestv∙r tak ohavn²ch, ₧e o nich ani nebudu mluvit. Zlov∞stnß horda vypochodovala z hor, aby napadla Uthgara a jeho lid.
> 11469
Podle pov∞sti tam byl mlad² kluk, kter² necht∞l nic vφc, jen to, aby se stal velk²m hrdinou Uthgardtu. Kdy₧ se objevily zprßvy o invazi, p°φsahal, ₧e se p°idß k mu₧stvu jako vßleΦnφk.
> 11470
Bylo to ·plnΘ dφt∞, jeÜt∞ velice mladΘ, a vßleΦnφci mu °ekli, aby z∙stal u ₧en a nemluv≥at. Ale kluk byl odvß₧n² a tvrdohlav² - s tφmhle se nesmφ°il.
> 11471
Noc p°ed bitvou se kluk vplφ₧il do Uthgarova stanu a ukradl jeho magickΘ kopφ. Pak ten kluk vyrazil temnotou sßm proti hord∞.
> 11472
Ale bylo to jen dφt∞. Nev∞d∞l ani to, kudy jde a zanedlouho zabloudil v lesφch. Rßno, kdy₧ se Uthgar probudil, zjistil, ₧e jeho kopφ je pryΦ. Musel se vydat na pochod vst°φc nep°φteli bez n∞j.
> 11473
Bitva byla zu°ivß a krvavß, mnoho vßleΦnφk∙ padlo d°φv, ne₧ byl nep°φtel zlomen a zahnßn na ·t∞k. Ale Uthgar - otec naÜeho lidu - za tohle vφt∞zstvφ zaplatil straÜlivou cenu - do oka ho zasßhl Üφp.
> 11474
Po mnoha dnech se objevil, jak se vracφ do tßbora. Ti, co ho zahlΘdli i s kopφm, rychle pochopili, co se stalo a obvinili ho z Uthgarovy smrti. Vyhnali ho na v∞ΦnΘ v∞ky, jednoduÜe jej vylouΦili z kmene.
> 11475
Kluk utekl, kopφ v jednΘ ruce. V₧dy¥ se jenom cht∞l stßt vßleΦnφkem, cht∞l pomoci brßnit sv∙j kmen. Jeho pohnutky byly ÜlechetnΘ.
> 11476
Ale jeho Φin m∞l tragickΘ d∙sledky a Uthgard¥anΘ mu to nikdy neprominou. Stejn∞ jako Letohrad nikdy neodpustφ Fenthickovi. Ale pov∞st tφm nekonΦφ.
> 11477
Kluk zmizel; nikdo ho ji₧ neuz°el - a ani Uthgarovo kopφ, symbol a pramen sφly a moci nßroda Uthgard¥an∙.
> 11478
Bez kopφ byl m∙j lid zraniteln² a naÜi nep°ßtelΘ nßs porazili. Velik² nßrod Uthgard¥an∙ byl rozt°φÜt∞n na malΘ kmeny. Nikdy vφc jsme nepoznali minulou slßvu.
> 11479
Uthgard¥anΘ m∞li klukovi odpustit, on a jeho kopφ by z∙stali a sφla °φÜe by se zachovala. Letohrad m∞l odpustit Fenthickovi a Aribeth by kv∙li svΘ lßsce mo₧nß m∞sto nezradila.
> 11480
Legenda o Uthgarov∞ kopφ jeÜt∞ pokraΦuje, <FirstName>.
> 11481
Jak vφÜ, Φekal jsem na vizi o ·kolu, v kterΘm bych prokßzal, ₧e jsem opravdov²m uthgardtsk²m vßleΦnφkem. Minulou noc jsem m∞l vid∞nφ, dφky kterΘmu jsem pochopil sv∙j ·kol.
> 11482
V m²ch snech jsem vid∞l kopφ. Podle legend mΘho lidu kmeny Uthgardtu nebudou nikdy sjednoceny, dokud nebude nalezeno Uthgarovo kopφ.
> 11483
ZaΦφnßm v∞°it, ₧e si bohovΘ p°ejφ, abych z∙stal po tvΘm boku. Ty jsi objevil<he/she> bro₧ mΘ matky; ty jsi pomstil<he/she> jejφ vra₧du. Nemohu si pomoci, ale cφtφm, ₧e jsi p°edurΦen<he/she> k tomu, abys mi pomohl<he/she> i s tφmhle.
> 11484
D∞kuji ti, <FirstName>. Tv∙j slib pro m∞ znamenß mnoho, proto₧e jsi <man/woman>, dbajφcφ o svou Φest. Vφm, ₧e m∙j ·kol skonΦφ ·sp∞chem.
> 11485
Ale te∩ se musφme soust°edit na hledßnφ Slov Moci. Aarin Gend s nßmi poΦφtß.
> 11486
P°φsahal jsem, ₧e ti budou slou₧it, dokud budeÜ mΘ ost°φ pot°ebovat, <FirstName>. Tuhle p°φsahu neporuÜφm.
> 11487
Ano - tohle je kopφ z m²ch sn∙! Uthgarovo kopφ! Dφky tob∞ se mohu vrßtit ke svΘmu lidu s d∙kazem, ₧e jsem hoden kmene Rud²ch tygr∙!
> 11488
Tenhle talisman mß mocnΘ kouzelnΘ vlastnosti, i kdy₧ vφm, ₧e to jen st∞₧φ m∙₧e b²t dostateΦnß odm∞na za vÜe, co jsi pro mne ud∞lal<he/she>. Bohu₧el, jedinß v∞c, kterou ti mohu nabφdnout, je to, ₧e ti budu slou₧it i nadßle.
> 11489
Ji₧ dlouho se t∞Üφm na nßvrat ke svΘmu lidu, <FirstName>, na to, ₧e op∞t zφskßm mφsto u svΘho kmene. Ale neopustφm t∞, proto₧e bych poruÜil sv∙j slib, ₧e ti budu slou₧it.
> 11490
Dokud m∞ budeÜ pot°ebovat, z∙stanu po tvΘm boku a pomohu ti v hledßnφ Slov Moci. Ke svΘmu kmeni se vrßtφm a₧ tehdy, kdy₧ je zφskßme.
> 11491
Mßm podez°enφ, ₧e Uthgard¥anΘ jsou dost podobnφ tv²m lidem, <FirstName>. Oba jsme barba°i, ne?
> 11492
Ale rovn∞₧ jsem p°φsahal, ₧e neustanu, dokud nenajdu zubatΘ ost°φ, kterΘ zabilo mou matku.
> 11493
Te∩ se vra¥me k ·kolu, kter² je p°ed nßmi - ti, co stojφ za Kvφlivou smrtφ, si to musφ odnΘst!
> 11494
P°inesu jej zp∞t ke svΘmu kmeni a ukß₧u jej Rad∞ starÜφch. Nepochybuji, ₧e vyhlßsφ, ₧e jsem hoden kmene Rud²ch tygr∙.
> 11495
Ji₧ vidφm svΘho nßΦelnφka svolßvat mezikmenovou radu, aby se vÜechny kmeny dov∞d∞ly, ₧e artefakt byl nalezen. Tohle je pro m∙j lid ohromn∞ d∙le₧itß udßlost, <FirstName>.
> 11496
Podle legend nßvrat Uthgarova kopφ ohlaÜuje nßvrat samotnΘho Uthgara - jeho narozenφ v n∞kterΘm z naÜich kmen∙. ╪φkß se, ₧e to znaΦφ nßvrat slßvy z naÜφ dßvnΘ minulosti.
> 11497
To ti nemohu s jistotou °φci. Mo₧nß m∞ uvφtajφ jako hrdinu a nßΦelnφci mΘho lidu m∞ zasypou bohatstvφm a poctami.
> 11498
Anebo m∞ prost∞ p°ijmou zpßtky do kmene. Sta°eÜinovΘ dovolφ, abych si mezi lidem Uthgardtu naÜel man₧elku a zplodil syna.
> 11499
Obojφ by m∞ pot∞Üilo, <FirstName>. Prokßzal jsem svΘ schopnosti a poprvΘ jsem smφ°en se sv²m mφstem na sv∞t∞.
> 11500
Ji₧ jsem zaΦφnal uva₧ovat, zda jsem si nezvolil n∞koho, kdo bude m∙j <master/mistress> a p°itom nemß dostateΦnou sφlu. Na chvφli... jsem zabloudil v myÜlenkßch. Vφc se to nestane.
> 11501
Tvß slova jsou krutß, <FirstName>. ╪φkßÜ pravdu, ale jen kv∙li tomu, aby to bolelo. Mezi m²m lidem je takovß krutost p°ijφmanß s nevolφ.
> 11502
Myslφm, ₧e pot°ebujeme zm∞nit tvou taktiku.
> 11503
Myslφm, ₧e lΘpe se mi bude da°it bez tebe.
> 11504
Chci zm∞nit vzdßlenost, ve kterΘ jsi ode mn∞.
> 11505
Dr₧ se blφzko.
> 11506
Udr₧uj st°ednφ vzdßlenost.
> 11507
Dr₧ se ode mne dßl.
> 11508
Nech to b²t.
> 11509
Chci, abys zm∞nil sesφlanφ kouzel.
> 11510
Pou₧ij nejd°φv nejmocn∞jÜφ kouzla.
> 11511
Na pora₧enφ nep°ßtel pou₧ij kouzla nejvyÜÜφ ·rovn∞.
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To vypadat trochu moc. Jß ti dßt 200.
> 11541
175? Dohodnuto.
> 11542
225? Dohodnuto.
> 11543
Ty zm∞nit, jak daleko ty stßt.
> 11544
MusφÜ zm∞nit zp∙sob, kter²m vrhßÜ kouzla.
> 11545
Ty pot°ebovat zm∞nit, jak ty m∞ lΘΦit.
> 11546
Ty u₧ po°ßd nehledat.
> 11547
Ty hledat po°ßd, kdy₧ my jφt.
> 11548
Ty u₧ p°esta≥ plφ₧it.
> 11549
Ty zaΦφt plφ₧it.
> 11550
Jestli jß nepoda°it otev°φt dve°e nebo truhla, ty mi pomoct.
> 11551
Jestli jß nepoda°it otev°φt dve°e nebo truhla, ty mi nepomßhat.
> 11552
Jß te∩ nechtφt nic m∞nit.
> 11553
Pou₧ij nejd°φv nejmocn∞jÜφ kouzla.
> 11554
Sna₧ se porazit netvora s kouzly nejvyÜÜφ ·rovn∞.
> 11555
Sna₧ se nejmocn∞jÜφ kouzla pou₧φt na silnΘ zlosyny a slabÜφ kouzla si nech na slabÜφ zlosyny.
> 11556
Ty ozdravit m∞, kdy₧ jß trochu zran∞n (pod 75% ₧ivota).
> 11557
Ty ozdravit m∞, kdy₧ jß zran∞n (pod 50% ₧ivota).
> 11558
Ty ozdravit m∞, kdy₧ jß fakt zran∞n (pod 25% ₧ivota).
> 11559
Ano. Vypal.
> 11560
Ne. Z∙sta≥.
> 11561
Nemßm tolik zlata, abych utrßcel za pomocnφka.
> 11562
Jß nemφt tolik zlata, abych to utratit za tebe.
> 11563
Kdo jsi?
> 11564
Nechce se mi te∩ zrovna povφdat. Nashledanou.
> 11565
Jak jsi unikl z v∞zenφ?
> 11566
Hledßm dobrΘho zlod∞je, kter² by mi pomohl v mΘm ·kolu.
> 11567
Pracuji pro lady Aribeth. Mßm najφt n∞kolik ztracen²ch stvo°enφ, kterΘ by mohly b²t u₧iteΦnΘ pro nalezenφ lΘku na nßkazu.
> 11568
Pracuji pro lady Aribeth. M∙j ·kol je tajn².
> 11569
ProΦ by dozorce propouÜt∞l v∞zn∞?
> 11570
Vlastn∞ si chci najmout n∞koho, kdo by mi pomohl s m²m ·kolem.
> 11571
Ne, dφky. Nashledanou.
> 11572
Cht∞l<he/she> bych se na n∞co zeptat.
> 11573
No, nem∙₧u p°iΦφtat zßsluhy jenom sob∞.
> 11574
Ano, to jsem jß.
> 11575
Kdo ty b²t?
> 11576
Jß nechtφt mluvit. Nashle.
> 11577
Jak ty utΘct z v∞zenφ?
> 11578
Jß hledat zlod∞j, co mi pomoct s ·kol.
> 11579
ProΦ dozorce nechat vÜechny jφt?
> 11580
Jß hledat pomoc v mΘm ·kolu.
> 11581
Jß te∩ jφt.
> 11582
Jß pracovat pro lady Aribeth. Jß hledat stvo°enφ. Oni d∙le₧itφ. Oni vylΘΦit nßkaza.
> 11583
Jß pracovat pro lady Aribeth. Jß nem∙₧u nic prozradit. To b²t tajemstvφ.
> 11584
Jß chtφt ptßt.
> 11585
Jß mφt hodn∞ pomocnφk!
> 11586
Jß b²t nejv∞tÜφ. Jß zachrßnit m∞sto!
> 11587
Tak₧e ty pracujeÜ pro Aribeth?
> 11588
Nashledanou.
> 11589
Ty pracovat pro Aribeth? Jß taky pracovat pro Aribeth!
> 11590
(Srrrk) Ehm, jß omlouvat. Tak jak ty b²t najat Aribeth?
> 11591
To mßÜ v ·myslu tu jen tak sed∞t?
> 11592
To ty tu jen tak z∙stat sed∞t?
> 11593
Nebudu nic namφtat proti dalÜφ sφle. Beru t∞.
> 11594
Je mi lφto, ale nemßm zßjem. Sbohem.
> 11595
Jß pot°ebovat dalÜφ Φlov∞k. Ty p°ijat.
> 11596
Jß lφto, jß nezßjem.
> 11597
SlyÜel jsi n∞jakΘ zv∞sti o t∞ch kultistech, co jsi sem dorazil?
> 11598
Ty slyÜet n∞co o kult? Jß hledat stopy.
> 11599
Luskan?
> 11600
Tak₧e se na to chystßÜ podφvat?
> 11601
Tak proΦ tu postßvßÜ? Nem∞l bys b²t na severu a hledat ten kult?
> 11602
Ty zkusit zjistit vφc o kult a Luskan?
> 11603
Tak proΦ ty tu stßt? Ty mßÜ hledat kult.
> 11604
Cht∞l<he/she> bych, aby sis zv²Üil ·rove≥. Po malΘm trΘninku pro m∞ budeÜ u₧iteΦn∞jÜφ.
> 11605
Jß chtφt, ty zvednout ·rove≥. Ty b²t lepÜφ s trΘnink.
> 11606
Chci si jenom promluvit.
> 11607
Jß jenom chtφt mluvit.
> 11608
Cht∞l<he/she> bych o tob∞ v∞d∞t n∞co vφc.
> 11609
PokraΦuj ve svΘm d°φv∞jÜφm p°φb∞hu.
> 11610
Zapome≥ na to.
> 11611
Jß t∞ chtφt znßt lφp. Jß myslet, to d∙le₧itΘ.
> 11612
Jß chtφt pokraΦovat tvoje p°φb∞h.
> 11613
Pokud mßme b²t spoleΦnφky, rßd bych o tob∞ v∞d∞l<he/she> vφc.
> 11614
Cht∞l<he/she> bych, abys pokraΦoval ve svΘm vyprßv∞nφ, Tomi.
> 11615
Jestli my cestovat spolu, jß chtφt v∞d∞t vφc o tob∞.
> 11616
Jß chtφt, ty pokraΦovat p°φb∞h, co ty d°φv zaΦφt.
> 11617
Byl jsi v₧dycky zlod∞j, Tomi?
> 11618
Cht∞l<he/she> bych, abys pokraΦoval ve svΘm vyprßv∞nφ.
> 11619
Ty b²t po°ßd zlod∞j, Tomi?
> 11620
Jß chtφt, ty pokraΦovat svß p°φb∞h.
> 11621
U₧ zase ty? To m∞ sledujeÜ?
> 11622
Jsem p°ekvapen<he/she>, ₧e t∞ tu vidφm, Tomi.
> 11623
Tak₧e ty jsi byl p°ijat do slu₧eb Aribeth?
> 11624
Kolik by to stßlo si t∞ najmout?
> 11625
Nashledanou.
> 11626
U₧il<he/she> bych dobrΘho zlod∞je.
> 11627
NemßÜ n∞jakΘ informace o tom kultu, co stojφ za Kvφlivou smrtφ?
> 11628
Te∩ nic nepot°ebuji.
> 11629
Byla to mß povinnost.
> 11630
Vφm, ₧e mΘ Φiny jsou velkΘ. Co jinak m∙₧u °φci?
> 11631
Jß d∞lat svß povinnost.
> 11632
Jß b²t tak super! Jß b²t tak super!
> 11633
Tak₧e ty pracujeÜ pro Aarina Genda?
> 11634
Ty pracovat pro Aarin Gend? Jß taky pracovat pro Aarin!
> 11635
Nashledanou.
> 11636
SlyÜel jsi n∞jakΘ zv∞sti o tom, kde by ta Slova mohla b²t?
> 11637
ProΦ tu postßvßÜ? Nem∞l bys hledat ty Slova?
> 11638
Ty slyÜet n∞jakß povφdßnφ, kde Slova moci b²t? Jß je chtφt najφt.
> 11639
ProΦ ty tu stßt? Ty hledat Slova.
> 11640
Hodil by se mi n∞kdo, jako ty, p°i mΘm pßtrßnφ po Slovech.
> 11641
Je mi lφto, nemßm zßjem.
> 11642
Ty vypadat jako rafinovanß chlapφk. Jß pot°ebovat n∞koho, jako ty, pro hledßnφ Moc≥ßkovß slova.
> 11643
Ty se mi nelφbit.
> 11644
Rßd<he/she> t∞ zase vidφm, Tomi.
> 11645
Je mi z tebe Üpatn∞, jak na tebe narß₧φm vÜude, kam se vrtnu!
> 11646
VφÜ n∞co o Slovech moci, Tomi?
> 11647
Bylo by mi ctφ, kdyby ses ke mn∞ op∞t p°ipojil, Tomi.
> 11648
Zrovna nepot°ebuji ₧ßdnou pomoc.
> 11649
Ano.
> 11650
Ne, te∩ ne.
> 11651
Ano!
> 11652
Ne.
> 11653
To je dlouhß cesta, co jsi musel urazit.
> 11654
To jsi utφkal p°ed svou pov∞stφ, ₧e?
> 11655
To b²t dlouhß cesta, odkud ty p°ijφt.
> 11656
Ty utφkat p°ed svß pov∞st, co?
> 11657
Co se stalo potom?
> 11658
Co stßt potom?
> 11659
To v₧dycky tak moc mluvφÜ?
> 11660
Ty v₧dycky tak moc mluvit?
> 11661
NemßÜ n∞jakΘ rady nebo nßvrhy ohledn∞ naÜφ mise?
> 11662
Ty mφt n∞jakß nßpad nebo tip na tahle mise?
> 11663
Pov∞z mi o oblasti Poloostrova.
> 11664
Ty mi pov∞d∞t o oblasti Poloostrov.
> 11665
JeÜt∞ n∞co?
> 11666
Dost povφdßnφ.
> 11667
My skonΦit povφdat.
> 11668
Vrchnφ kapitßni?
> 11669
Pov∞z mi o TajemnΘm Bratrstvu.
> 11670
To je prozatφm dostatek informacφ.
> 11671
Ty znßt n∞co o TajemnΘ bratrstvo?
> 11672
Jß u₧ nechtφt mluvit.
> 11673
JeÜt∞ n∞co?
> 11674
ProΦ? Co vφÜ o ChladnΘm lese?
> 11675
ProΦ? Co ty v∞d∞t o Chladnß les?
> 11676
JeÜt∞ n∞co?
> 11677
Jß nemyslet, ₧e t∞ tu najφt, Tomi.
> 11678
Ty zase? Ty m∞ sledovat?
> 11679
Aribeth t∞ p°inutila jφt sem slou₧it?
> 11680
Kolik m∞ to bude stßt, abys pro m∞ znovu pracoval?
> 11681
Ty v∞d∞t n∞co o kult, co Üφ°it nßkaza?
> 11682
Jß pot°ebovat dobrΘho zlod∞je, aby mi pomoct.
> 11683
Jß te∩ nepot°ebovat nic.
> 11684
Luskan?
> 11685
ProΦ?
> 11686
Jß t∞ rßd znova vid∞t, Tomi.
> 11687
Mn∞ b²t z tebe Üpatn∞! Kam se jß hnout, tam ty b²t!
> 11688
Ty v∞d∞t n∞co o Moc≥ßkovß slovo, Tomi?
> 11689
Jß mφt Üt∞stφ, jestli ty znovu p°ipojit, Tomi.
> 11690
Jß te∩ nepot°ebovat pomoc.
> 11691
ProΦ?
> 11692
To je ale hroznΘ, jak to m∙₧eÜ °φct!
> 11693
To b²t hroznß v∞c, co ty tu °φkat!
> 11694
Ty se nßkazy nebojφÜ?
> 11695
Ty se nebßt nßkaza?
> 11696
Co to mß znamenat?
> 11697
Co to znamenat?
> 11698
On po tob∞ Üel, proto₧e jsi polφbil jeho dceru?
> 11699
On t∞ honit, proto₧e ty polφbit jeho dcera?
> 11700
Tak₧e jsi odsouzen²?
> 11701
Tak₧e ty b²t odsouzen²?
> 11702
Co jsi to °φkal? JakΘ problΘmy?
> 11703
Co ty to °φkat? Jakß problΘma?
> 11704
Nebudu jednat s odsouzen²m!
> 11705
Jß nejednat s odsouzen²m!
> 11706
O jak²ch Φinech tedy mluvφme?
> 11707
Jß nejsem zrovna moc pro hrdinstvφ.
> 11708
Tak to si nemyslφm, ₧e bych toho cht∞l<he/she> slyÜet vφc.
> 11709
O jakß skutek ty mluvit?
> 11710
Jß taky neb²t pro hrdinovßnφ.
> 11711
Jß nechtφt vφc slyÜet.
> 11712
Med∙za? To myslφÜ vß₧n∞?
> 11713
Ale med∙za je zlΘ monstrum!
> 11714
Med∙za? Vß₧n∞?
> 11715
Ale med∙za je hrozn² potvorßk!
> 11716
Ty jsi byl nßjemn² vrah? Hr∙za!
> 11717
A usp∞l jsi?
> 11718
O tomhle u₧ vφc nechci slyÜet.
> 11719
Ty b²t zabijßk? To h≤odn∞ Üpatn²!
> 11720
Ty b²t ·sp∞Ün²?
> 11721
Jß u₧ nechtφt slyÜet vφc.
> 11722
Cht∞l<he/she> bych te∩ slyÜet zbytek.
> 11723
Dobrß, jdeme.
> 11724
Pochybuji, ₧e budu chtφt slyÜet zbytek.
> 11725
Jß chtφt slyÜet zbytek hned.
> 11726
Dobrß, my jφt te∩.
> 11727
Jß pochybovat, jß chtφt slyÜet vφc.
> 11728
Poda°ilo se ti vet°φt se do jeho domu?
> 11729
ProΦ tedy souhlasit s takov²m ·kolem?
> 11730
Tak₧e v tom bylo zahrnuto dost velkΘ nebezpeΦφ?
> 11731
Tob∞ povΘst se dostat do Φßrofuk∙v barßk?
> 11732
ProΦ ty teda souhlasit s ·kol?
> 11733
Tak₧e ty b²t ve velkß nebezpeΦφ?
> 11734
ProΦ jsi prost∞ neotrßvil jeho jφdlo?
> 11735
Kdy₧ si t∞ nevÜφmal, nebylo to jednoduÜÜφ?
> 11736
Necφtil ses ohledn∞ toho vÜeho Üpatn∞?
> 11737
ProΦ ty prost∞ neotrßvit jφdlo?
> 11738
Jestli on nevÜφmat, neb²t to jednoduch²?
> 11739
Ty se necφtit Üpatn∞, kv∙li tomu vÜemu?
> 11740
Zamiloval ses do nφ?
> 11741
Ale to musela b²t nemo₧nß situace.
> 11742
Nakonec jsi ale musel zabφt jejφho otce, ne?
> 11743
Ty zamilovat, ne?
> 11744
Ale to b²t Üpatnß situace.
> 11745
Ale ty muset brzo zabφt jejφ otec.
> 11746
Zradil jsi ji. Jß bych to taky nenesl<he/she> dob°e.
> 11747
ProΦ jsi prost∞ nezabil toho mßga a neutekl s tou holkou?
> 11748
Jak na to zareagovala ona?
> 11749
Ty ji zradit. Jß taky nemφt rßd zrßdce.
> 11750
ProΦ ty nezabφt mßg a neutΘct s holka?
> 11751
O-ou. Co ud∞lala?
> 11752
Po°ßd nechßpu, jak t∞ tohle mohlo proslavit.
> 11753
No, a¥ t∞ ani nenapadne m∞ zradit, jasn²?
> 11754
Jß nevid∞t, jak ty b²t slavn².
> 11755
Ty nezkouÜet takhle n∞jak zradit m∞!
> 11756
No, to nemohlo dopadnout dob°e.
> 11757
Myslφm, ₧e vφm, kam to mφ°φ...
> 11758
Nev∞°φm ti z toho ani slovo.
> 11759
┴ßch, to neznφt dob°e.
> 11760
Jß myslet, jß v∞d∞t, kam to vΘst...
> 11761
Jß nev∞°it ani slovo.
> 11762
Tak₧e t∞ p°ichytil se svou dcerou? Brßnil jsi jejφ Φest?
> 11763
A ty jsi s nφm bojoval, ₧e jo?
> 11764
Tak₧e on t∞ chytit s jeho dcera? Ty brßnit jejφ Φest?
> 11765
Ty s nφm teda bojovat, co?
> 11766
Co se stalo potom?
> 11767
Co se stalo potom?
> 11768
A tohle t∞ proslavilo?
> 11769
Ty si to vÜechno vym²ÜlφÜ!
> 11770
A tohle t∞ proslavit?
> 11771
Ty si to vÜecko vymyslet!
> 11772
NesnßÜela t∞, proto₧e jsi zabil jejφho otce?
> 11773
A m∞la k tomu dobr² d∙vod!
> 11774
Ona naÜtvanß, proto₧e ty zabφt otecka?
> 11775
Uch-chuch, ona mφt dobrß d∙vod!
> 11776
Mo₧nß jeÜt∞ tvΘho p°φtele najdeme.
> 11777
No, tak to vzdej. Tv∙j p°φtel je mrtv², to je jistΘ.
> 11778
Mo₧nß my n∞kde najφt tv∙j p°φtel.
> 11779
No, ty to vzdßt. Tv∙j kßmoÜ mrtvola, to jistota.
> 11780
Jsou tohle dokumenty, o kter²ch jsi mluvil?
> 11781
Pokud je najdu, dßm ti v∞d∞t.
> 11782
Jenom pokud se nebude tvoje hledßnφ mφchat do tv²ch povinnostφ.
> 11783
Jß najφt papφry. B²t to ony?
> 11784
Jestli jß je najφt, jß ti dßt v∞d∞t.
> 11785
Ty nenechat mφchat hledßnφ do v∞cφ co ty d∞lat pro mn∞!
> 11786
Dφky Tomi.
> 11787
To je vÜechno? Jenom prsten?
> 11788
Och, pokraΦuj. VφÜ, ₧e mi to chceÜ °φci.
> 11789
Ud∞lßÜ, co ti p°ikazuji, zlod∞jφΦku!
> 11790
MßÜ pravdu, nechci to slyÜet.
> 11791
Ach, ty v∞d∞t, ty mi to chtφt °φct.
> 11792
Ty ud∞lat, co jß ti °φct, zlod∞jßk!
> 11793
Ty mφt pravda, jß to nechtφt slyÜet.
> 11794
Zdß se mi, ₧e by sis tu slßvu radÜi u₧φval sßm.
> 11795
ProΦ jste nebyli t²m?
> 11796
Co s tφm ud∞lal?
> 11797
Jß myslet, ty taky hodn∞ rßd slßva.
> 11798
ProΦ vy dva neb²t t²m?
> 11799
Co on ud∞lat?
> 11800
╚lov∞k by si myslel, ₧e bude vd∞Φn² za tvou pomoc.
> 11801
ProΦ jsi ho nenechal ve v∞zenφ?
> 11802
╚lov∞k by si myslet, on b²t rßd za pomoc.
> 11803
ProΦ ty jej nenechat v basa?
> 11804
Kdyby ho dokßzal ukrßst, neproslavilo by ho to?
> 11805
Tenhle Sammy mi p°ijde jako podl² p∙lΦφk.
> 11806
Jak by z toho mohl obvinit tebe?
> 11807
Jestli on ho ukrßst, neb²t on slavn²?
> 11808
Tenhle Sammy vypadat jako Üpatnß p∙lΦφk.
> 11809
Jak on moci obvinit ty?
> 11810
ZaΦφnß mi b²t toho Sammyho lφto.
> 11811
Tak co jsi ud∞lal?
> 11812
M∞ zaΦφt b²t Sammy lφto.
> 11813
Co ty ud∞lat?
> 11814
Co ud∞lal?
> 11815
To nevypadß, ₧e jsi byl jeho 'nejlepÜφ kßmoÜ'.
> 11816
Myslel<he/she> jsem si, ₧e cht∞l b²t jenom slavn²!
> 11817
Co on ud∞lat?
> 11818
Ty neznφt jako jeho 'nejlepÜφ kßmoÜ'.
> 11819
Jß myslet, on jenom chtφt b²t slavn²?
> 11820
Tvou arci-nemesis?
> 11821
To vypadß, ₧e TY jsi byl jeho arci-nemesis.
> 11822
Tohle je hloup² p°φb∞h.
> 11823
B²t tvß ΘΘΘ... arci-co?
> 11824
To vypadat, ₧e ty b²t JEHO arci-nemy... nebo co.
> 11825
Tohle b²t hodn∞ hloupß p°φb∞h.
> 11826
Ale ne!
> 11827
Che che che...
> 11828
U₧ sem slyÜel<he/she> dost.
> 11829
Jß slyÜet dost.
> 11830
ProΦ ho krßst, kdy₧ nebyl tak cenn²?
> 11831
Co jsi cht∞l Sammymu provΘst?
> 11832
Nenφ to pro mladΘho zlod∞je p°φliÜ nebezpeΦnΘ?
> 11833
ProΦ krßst Üutrßk, kdy₧ on za moc nestßt?
> 11834
Co ty chtφt ud∞lat Sammy?
> 11835
Nenφ to moc nebezpeΦnß pro mladß zlod∞j?
> 11836
A potom?
> 11837
Co se stalo Sammymu?
> 11838
To je hroznΘ!
> 11839
Dob°e mu tak.
> 11840
Co se stßt se Sammy?
> 11841
To b²t hroznΘ!
> 11842
Dob°e mu tak.
> 11843
Ach, to se mu muselo lφbit...
> 11844
Ale to nenφ pravda!
> 11845
Tomi, ty jsi krut² p∙lΦφk.
> 11846
Ach, to se mu muset lφbit...
> 11847
Ale to neb²t pravda!
> 11848
Tomi, ty b²t krutß p∙lΦφk!
> 11849
Co se stalo se Sammym?
> 11850
Co se stßt se Sammy?
> 11851
Mßm tady jeden rubφn. Tohle hledßÜ?
> 11852
Mo₧nß ten rubφn jednou najdeme.
> 11853
Ty jsi fakt dobrßk, Tomi.
> 11854
Jß mφt rubφn. B²t to ten, co ty hledat?
> 11855
Mo₧nß my ho jednou najφt.
> 11856
Ty b²t fakt dobrßk, Tomi.
> 11857
Byl ve v∞₧i Φarod∞je, podΘl Ji₧nφ cesty.
> 11858
Jß to najφt ve velkß Φßryfukova v∞₧, u Ji₧nφ cesta.
> 11859
Hmm... nevφm, ₧e bych cht∞l<he/she> zrovna tvoje p°ßtelstvφ, kdy₧ vezmu v ·vahu, co se stalo Sammymu...
> 11860
To je v po°ßdku, Tomi. To je vφc ne₧ dost.
> 11861
Hmm... jß zrovna neb²t jist, jestli jß chtφt b²t tvß p°φtel, tak jako Sammy...
> 11862
To b²t dobrß, Tomi. To b²t vφc ne₧ dost.
> 11863
Jenom a¥ to nezasahuje do tv²ch povinnostφ.
> 11864
Ty nenechat tohle zastavit v∞ci, co ty d∞lat pro m∞!
> 11865
Co se zvrtlo?
> 11866
Ty? A Φarod∞j? To si d∞lßÜ legraci!
> 11867
Co se pokazit?
> 11868
Ty? ╚ßryfuk? Ty si d∞lat legrace, co?
> 11869
Tak₧e jsi je ukradl?
> 11870
UrΦit∞ pro tebe cht∞l to nejlepÜφ.
> 11871
Jsi moc netrp∞liv², Tomi.
> 11872
Tak₧e ty je ukrßst, co?
> 11873
Ten Φßryfuk to s tebou urΦit∞ myslet dob°e.
> 11874
Ty moc netrp∞liv², Tomi.
> 11875
Ty jsi nechal svΘho kamarßda vyhodit?
> 11876
Ty nechat vykopnout sv∙j kßmoÜ?
> 11877
DΘmony? Tak₧e to byl zl² Φlov∞k.
> 11878
ProΦ by vyvolßval dΘmony?
> 11879
Mßm za to, ₧e vφÜ, jak vypadß dΘmon?
> 11880
DΘmon? Tak on Üpatnß, zlß Φlov∞k.
> 11881
ProΦ on vyvolat dΘmon?
> 11882
Ty v∞d∞t, jak dΘmon vypadat?
> 11883
Ty jsi obcoval s dΘmonem?
> 11884
ProΦ sis myslel, ₧e t∞ m∙₧e dΘmon ud∞lat bohat²m?
> 11885
Ne! To ne!!!
> 11886
Ty obcovat s dΘmon?
> 11887
ProΦ ty myslet, ₧e dΘmon t∞ ud∞lat prachßΦ?
> 11888
Ne! To ty neud∞lat!!
> 11889
Tak co se stalo?
> 11890
Tak co se stßt?
> 11891
ProΦ? Co d∞lala?
> 11892
To mi p°ipomφnß, abych ti nedßval<he/she> ₧ßdnΘ kouzelnΘ p°edm∞ty.
> 11893
ObΦas ti nedokß₧i uv∞°it...
> 11894
ProΦ? Co d∞lat?
> 11895
To mi p°ipomφnat, nedßvat ti ₧ßdnß kouzelnß v∞c.
> 11896
Jß ti prost∞ n∞kdy nev∞°it...
> 11897
A sakra.
> 11898
Tak co se zvrtlo?
> 11899
Neexistuje h∙lka, kterß tohle d∞lß.
> 11900
Co si o tom myslel ten Φarod∞j?
> 11901
Tak co b²t Üpatn∞?
> 11902
Neb²t takovß h∙lka!
> 11903
Co o tom myslet Φarod∞j?
> 11904
Nedovedu si p°edstavit, ₧e by mohl b²t pot∞Üen².
> 11905
Cht∞l t∞ zabφt?
> 11906
Jß nemyslet, on b²t Ü¥astn², co?
> 11907
On se t∞ asi pokusit zabφt, ne?
> 11908
To je ot°esnΘ! V∙bec se kv∙li tomu necφtφÜ Üpatn∞?
> 11909
No, jß bych t∞ zabil<he/she>.
> 11910
V₧dy, kdy₧ si °φkßm, ₧e to u₧ s tebou nem∙₧e b²t horÜφ...
> 11911
To b²t hroznΘ! Ty necφtit Üpatn∞?
> 11912
Jß bych t∞ zabφt, to jistΘ.
> 11913
Kdy₧ jß myslet, ono to nemoci s tebou b²t horÜφ...
> 11914
Mßm tenhle popel uhtgardtskΘho hrdiny... bude to staΦit?
> 11915
T°eba na n∞jak² popel narazφme, kdo vφ?
> 11916
Soust°e∩ svou mysl na povinnosti ke mn∞.
> 11917
To vß₧n∞ pochybuji, ₧e by byl Halasahr ohledn∞ toho spokojen²...
> 11918
Jß mφt popel Uthgardta. Mo₧nß to staΦit?
> 11919
My t°eba najφt popel. Kdo vφ?
> 11920
Ty soust°edit na v∞ci co d∞lat pro m∞.
> 11921
Jß pochybovat, ₧e Φarod∞j spokojen²...
> 11922
Dφky, Tomi.
> 11923
To je vÜechno? Prsten?
> 11924
Jß ti za to d∞kovat, Tomi.
> 11925
To b²t vÜe? Jß dostat prsten?
> 11926
Ty se te∩ chceÜ stßt Φarod∞jem?
> 11927
Ach... b²t tebou, tak bych ho nevyhledßval.
> 11928
Nikam nejdeÜ!
> 11929
Ty te∩ chtφt b²t Φarod∞j?
> 11930
Ach... jß myslet, to neb²t dobrß nßpad, jej navÜt∞vovat.
> 11931
Ty nejφt nikam!
> 11932
Docela pochybuji, ₧e najdeÜ n∞koho jinΘho volnΘho s m²ma schopnostma, <lord/lady>. Ale vypadßÜ jako dobr² Φlov∞k, tak₧e °ekn∞me 150 zlat²ch?
> 11933
No? Co pro tebe m∙₧e Tomi ud∞lat?
> 11934
Asi ti to p°ijde jako dobr² nßpad. Co bys rßd<he/she> zm∞nil<he/she>?
> 11935
Ale? Jak daleko se mßm dr₧et?
> 11936
Mohl bych to ud∞lat. Jak bych tedy ty kouzla m∞l sesφlat?
> 11937
Jasn∞, m∙₧eme. Tak kdy t∞ mßm zaΦφt uzdravovat?
> 11938
Coo-₧Θ? Si d∞lßÜ kozy? Ty chceÜ rozbφt tak skv∞l² t²m?
> 11939
No dob°e. Tomi èibeniΦnφk mß lepÜφ v∞ci na prßci. Jsem si jist², ₧e zanedlouho si m∞ n∞kdo najme.
> 11940
Ale, zdravφΦko! Cφtφm z tebe nßdech mo₧n²ho zam∞stnavatele, <lord/lady>. Ne ₧e by bylo snadn² n∞co ucφtit, kdy₧ se kolem pßlφ vÜechny ty mrtvoly, to ti °eknu. Nikdy jsem nevid∞l tolik much, snad krom∞ Calimshitsk² nßlevny.
> 11941
Dob°e, dob°e! Cφtφm blφzk² dobrodru₧stvφ! Nebo bych si m∞l vyprat pono₧ky, jedno z toho...
> 11942
Docela pochybuju, ₧e najdeÜ n∞koho jin²ho voln²ho s m²ma schopnostma, <lord/lady>. 200 zlatejch mi p°ijde jako fΘrovß nabφdka, souhlasφÜ, ne?
> 11943
Docela pochybuju, ₧e najdeÜ n∞koho jin²ho voln²ho s m²ma schopnostma, <lord/lady>. Myslφm, ehmmm, ₧e 250 zlatejch bude staΦit.
> 11945
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Hmmm... co kdybychom se domluvili. 125?
> 11946
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Copak vypadßm jako n∞kdo, kdo vystoupil z poslednφ lodi z Moonshae? Vφm, jak jste nebezpeΦnφ, vy dobrodru₧nφ t²pci. 150 nebo ₧ßdnß Tomiho lßska!
> 11947
Votrok? Pßßni, za n∞co *takov²ho* si ·Φtuju mnohem vφc. Nezapome≥... to slovo je 'pomocnφk'. 'P°isluhovaΦ' by jeÜt∞ taky Ülo... a ne, nebudu ti °φkat 'pßnko velkomo₧n²'.
> 11948
Budu ti v patßch, <lord/lady>, jak nejlφp mi to p∙jde... dokud mi ne°ekneÜ jinak. Jestli budeÜ chtφt, abych d∞lal neco jin²ho, staΦφ k°iknout, jo?
> 11949
Docela pochybuju, ₧e najdeÜ n∞koho jin²ho voln²ho s m²ma schopnostma, <lord/lady>. Ale n∞co ti °eknu... kdy₧ u₧ jsi taky p∙lΦφk. Rßd se s tebou dohodnu. 150 zlatejch.
> 11952
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Hmmm... co kdybychom se domluvili. 175?
> 11953
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Hmmm... co kdybychom se domluvili. 225?
> 11954
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Copak vypadßm jako n∞kdo, kdo vystoupil z poslednφ lodi z Moonshae? Vφm, jak jste nebezpeΦnφ, vy dobrodru₧nφ t²pci. 200 nebo ₧ßdnß Tomiho lßska!
> 11955
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Copak vypadßm jako n∞kdo, kdo vystoupil z poslednφ lodi z Moonshae? Vφm, jak jste nebezpeΦnφ, vy dobrodru₧nφ t²pci. 250 nebo ₧ßdnß Tomiho lßska!
> 11956
V po°ßdku. Zpßtky za dobrodru₧stvφm!
> 11957
No tak dob°e, dob°e. Budu se tu chvφli poflakovat, pro p°φpad, ₧e by sis to rozmyslel<he/she>.
> 11958
Jestli ti to p°ijde jako nejlepÜφ. Co bys cht∞l<he/she> zm∞nit?
> 11959
Jak daleko se mßm dr₧et?
> 11960
VÜe jasno! Blφzko. Jenom v∞nuj dost Φasu na p°eprßnφ svejch spo∩ßr∙, jo?
> 11961
JasnaΦka. St°ednφ vzdßlenost.
> 11962
Co? Äe smrdφm? No tak dob°e, a¥ je po tv²m, <lord/lady>.
> 11963
JeÜt∞ n∞co?
> 11964
JeÜt∞ n∞co?
> 11965
V zßloze si tedy nenechßm nic. Dej si pozor, sv∞te! Tomi p°ichßzφ a je nalo₧en ohniv²mi koulemi!
> 11966
Porazit je? Hmm. Dobrß, ÜΘfe, ud∞lßm to.
> 11967
Zdß se mi, ₧e na m∞ jsou dost velcφ, <lord/lady>... ale myslφm, ₧e chßpu, cos m∞l<he/she> na mysli.
> 11968
Ty jsi ÜΘf.
> 11969
Ale co kdy₧ n∞co p°ehlφdneme? T°eba... t°eba n∞jak² zlato! Ale dob°e, dob°e... nebudu se s tebou hßdat.
> 11970
Tak to m∙₧u! Moje slφdiv² voΦka budou jako na stopkßch.
> 11971
Jo. Jenom nezapome≥, ₧e jsem po°ßd tady, jo? Ten v²k°ik, co uslyÜφÜ, a₧ n∞komu stoupneÜ na nohu, to budu jß.
> 11972
Ehm. No myslφm, ₧e se nemusφm *po°ßd* plφ₧it.
> 11973
Na stopro! Moje paklφΦe se u₧ kroutφ, p°ipraven² vyrazit!
> 11974
No, jestli si *myslφÜ*, ₧e mou pomoc nepot°ebujeÜ...
> 11975
To jsi Φekal<he/she>, ₧e budu makat za hubiΦku? Jako kdo vypadßm? Jako elf?! Pffff! Vra¥ se, a₧ najdeÜ n∞jak² penφze.
> 11976
Tak₧e si se vrßtil<he/she>, <lord/lady>! HledßÜ toho mal²ho chlapφka, co by t∞ lechtal na chodidlech? Nebo sis to rozmyslel<he/she> a chceÜ mφt po boku zlod∞je?
> 11977
Nazdßr! <FullName>, ₧e jo? Pßni... zachrßnce Letohradu! PodepφÜeÜ mi m∙j ubrousek? Je trochu umaÜt∞n²... a pozor na to ku°e...
> 11978
Nazdßrek, <lord/lady>! Zpßtky na nßvÜt∞v∞ u Tomiho èibeniΦnφka, co?
> 11979
No tohle, jestli to nenφ <FirstName>! Jak rßd t∞ vidφm! Nenφ p°φroda v t²hle roΦnφ dob∞ nßdhernß? Vo moc lepÜφ ne₧ m∞sto se vÜφm tφm... ehm... pßlenφm a umφrßnφm. VÜak vφÜ.
> 11980
Ahoj, <lord/lady>. Ty jsi ten <FirstName>, ₧e jo? Pan Gend mi °ekl, ₧e jsi n∞jakej hrdina, zachrßnce Letohradu nebo co.
> 11981
Rßd t∞ zase vidφm, <lord/lady>. Ten veselej chlapφk Gend t∞ sem dotßh taky, co? Hledß n∞jak² Slova moci nebo co?
> 11982
Op∞t zdravφm, <lord/lady>. Rozhodl<he/she> ses, ₧e pot°ebujeÜ po sv²m boku kluzk²ho zlod∞je, co?
> 11983
DoÜlo mi, ₧e tvou mrtvolu nakonec dotßhnou sem, <lord/lady>. Pot°ebujeÜ, abych se k tob∞ zase p°idal?
> 11984
Vomlouvßm se... jsem tu s n∞kym jin²m, vßs neznßm.
> 11985
To bylo tak podivn², <lord/lady>... bylo tam sv∞tlo na konci tunelu a byla tam moje matka... a potom najednou "joink! JeÜt∞ ne blboune!" a byl jsem zpßtky tady. Divn², co? Tak₧e zase pot°ebujeÜ mou pomoc?
> 11986
Tak se dßme do malink²ho vyjednßvßnφ, ano? M∙₧u do tvejch slu₧eb vlo₧it sv² dovednosti Üermφ°e, zlod∞je a um∞nφ votvφrat vÜelijak² zßmky za p°edpokladu, ₧e ty mi te∩ poskytneÜ dostateΦn² mno₧stvφ zla¥ßΦk∙.
> 11987
Nepou₧ito-IGNORE THIS STARTING CONDITION. THIS IS USED AS A TRASH FOR UNWANTED LINKS. DO NOT DELETE THESE LINKS.
> 11988
Ajaj! SlyÜel jsem, ₧e to je prvnφ p°φznak moru. Tsts. Jestli neum°eÜ n∞jakou straÜnou smrtφ, <lord/lady>, zajdi n∞kdy a n∞jak se dohodnem, jo?
> 11989
No, ale m∙₧u ti prominout, ₧e si vo mn∞ neslyÜel<he/she>. Dorazil jsem nedßvno z Calimportu... a to je dlouhß cesta i pro moji pov∞st, aby sem dorazila p°ede mnou. Osobn∞ jφ dßvßm tak tejden.
> 11990
NaÜt∞stφ byla moje nßvÜt∞va v letohradsk² base jenom krßtkß. Divn², ₧e jsem si ten ·t∞k nezorganizoval sßm, ale stejn∞ jsem za n∞j vd∞Φnej.
> 11991
Ale? ┌kol? Moje mal² r∙₧ov² prstφky se chv∞jφ zv∞davostφ! Nebo je to m∙j smysl pro detekci nebezpeΦφ? Hmm... tφm bych st∞₧φ vysv∞tlil svou lehkomyslnost. No dob°e. Vo jakej ·kol jde?
> 11992
Tak₧e ne jen tak n∞jakej ·kol, ale p°φmo hrdinskej Φin, vykonanej ve jmΘnu sliΦn² elfky. SlyÜel jsem, <lord/lady>. Rßd ti pom∙₧u... za vhodnou cenu.
> 11993
┴ßßch, tak₧e to z tebe d∞lß tajn²ho agenta krßsn² elfφ holky? To musφ bejt vzruÜujφcφ! Rßd ti pom∙₧u... za p°ijatelnou sumu.
> 11994
Vo co p°esn∞ v t² base jde nevφm, <lord/lady>. Abych °ek pravdu, byl jsem v base jenom pßr dnφ a zaΦal jsem si zrovna °φkat, jak je m∙j ₧ivot v pytli, kdy₧ to vÜechno zaΦalo.
> 11995
To fakt nevφm. N∞kter² spoluv∞zni povφdali, ₧e tam byl n∞jakej mocnej v∞ze≥, kterej vovlßdal dozorce a nutil je d∞lat ty v∞ci... p°iÜlo mi to divn².
> 11996
Kdy₧ tak nad tφm p°em²Ülφm, tak jsem vid∞l vφc ne₧ pßr lidφ, jak je napadli za dennφho sv∞tla. Jestli mφ°φÜ do t∞ch mφst, budeÜ pot°ebovat n∞koho, kdo se tam vyznß, ne?
> 11997
No, n∞co mßlo vφm vo Poloostrov∞. Je to vÜechno takov² prchav², vid∞l jsem to jenom jak jsem skrz n∞j prchal, ale co bys cht∞l vod n∞koho, kdo utekl z tamnφ basy?
> 11998
Skromnost, co? Jak ti to vychßzφ? Kdybych byl na tv²m mφst∞, vyu₧il bych svΘ slßvy, dokud to jde. Za t°i m∞sφce t∞ vyhodφ od McBarnabyho se slovy, "<FirstName> kdo?"
> 11999
A jß jsem Tomi èibeniΦnφk. SmφÜek pro p°ßtele... Tomi smφÜek pro jin² p°ßtele. SleΦna Aribeth m∞ najala, abych pomohl najφt ty oÜkliv² kultistick² t²pky.
> 12000
Ano, to... jß vφm. SlintßÜ mi na koÜili, <lord/lady>...
> 12001
Ajaj. Tyjadadß!
> 12002
Vypadß to, ₧e se lord Nasher chce zbavit vÜech t∞ch kultist∙, co zaΦali ten boj. ╪φkßm, ₧e to je jenom dob°e! Ukazuje, ₧e ne vÜichni sta°φ lidi jsou bezcenn² a m∞li by b²t odklizen², jasn²?
> 12003
Tak jako tak m∞ sleΦna Aribeth zasypala sluÜnou hromadou prach∙, abych se zapojil do hledßnφ. Zatφm brnkaΦka.
> 12004
No, sßm bych toho pobφhßnφm moc nezvlßdl, <lord/lady>. Sakra, m∞ jenom °ekli, abych p°iÜel sem a poΦkal, dokud m∞ n∞kdo nebude pot°ebovat.
> 12005
Nejsem hrdina, jako ty, <lord/lady>... i kdy₧ jsem sakra dobrej zlod∞j, kdy₧ to musφm °φct.
> 12006
Tohle mφsto je trochu nudn². Zatφm jsem napoΦφtal Φtrnßct ku°at, co p°eÜly p°es cestu. Myslφm, jestli m∞ pot°ebujeÜ, ₧e se k tob∞ rßd p°ipojφm.
> 12007
Nic jin²ho ne₧ ostatni, ne. Ale kdy₧ se m∞ ptßÜ, Luskan je to mφsto, kde hledat.
> 12008
No jo. To m∞sto mß habad∞j pirßt∙ a zlod∞j∙... ka₧dej s alespo≥ trochu Üpatnou pov∞stφ tam je vφtanej, to t∞ ujiÜ¥uju. Sßm jsem tam pßrkrßt zavφtal.
> 12009
Jak² je lepÜφ ·kryt pro ₧ßbu, ne₧ mezi ropuchama? Ne ₧e bych pro to m∞l n∞jak² d∙kazy nebo tak n∞co.
> 12010
Tak jo, <lord/lady>... jsem celej tv∙j. Jestli budeÜ pot°ebovat, abych d∞lal n∞co jin²ho ne₧ zatφm d∞lßm, staΦφ k°iknout.
> 12011
Jß jsem v₧dycky u₧iteΦnej. Ale kdy₧ se tak na to dφvßm, asi bych mohl zlepÜit svoje schopnosti. Nech m∞ si tu na chvφli sednout... a potom ti ukß₧u, co dovedu.
> 12012
Ale? Copak mßte na srdci, <lord/lady>?
> 12013
JasnaΦka. Jsem si jistej, ₧e stejn∞ toho mßme mraky co d∞lat.
> 12014
No... mo₧nß trochu. Konec konc∙ te∩ nenajdu zrovna moc ₧iv²ch zam∞stnavatel∙, aby se mi sna₧ili vnutit svoje penφze, ₧e? A krom∞ toho jsem t∞ nemusel sledovat, alespo≥ nΘ moc.
> 12015
Jo, no, co mß takovej p∙lΦφk d∞lat? Jß osobn∞ jdu tam, kde jsou prachy.
> 12016
Vypadß to, ₧e se lord Nasher chce zbavit vÜech t∞ch kultist∙, co zaΦali ten boj. ╪φkßm, ₧e to je jenom dob°e! Ukazuje, ₧e ne vÜichni sta°φ lidi jsou bezcenn² a m∞li by b²t odklizen², jasn²?
> 12017
U₧ p°edtφm mi sleΦna Aribeth platila... a musφm °φct, ₧e dob°e. ╚lov∞k by si myslel, ₧e ten Nasher mß n∞kde sralpenφzka.
> 12018
JasnaΦka! Jestli n∞kdy budeÜ pot°ebovat zlod∞je, u₧ mi zaplatili... jenom musφm v∞d∞t, kde se ta pßrty konß.
> 12019
Krom∞ koupele? Poslu₧ si, <lord/lady>.
> 12020
No, nenφ to nßhoda, ₧e jsem dobrej zlod∞j? Dob°e... tohle m∞sto s jednφm krßlφkem m∞ stejn∞ zaΦφnß nudit.
> 12021
Nic jin²ho ne₧ ostatni, ne. Ale kdy₧ se m∞ ptßÜ, Luskan je to mφsto, kde hledat.
> 12022
Ajaj. Slßva je p°elΘtavß milenka, <lord/lady>. Jß bych to m∞l v∞d∞t, jako₧to Tomi, p∙lΦφk, o kter²m mluvil celej Calimport... a taky jsem za to zaplatil.
> 12023
Jo, <lord/lady>. B∞₧ d∞lat tu svou hrdinskou prßci.
> 12024
No, nevφm jestli slovo 'pracovat' je to sprßvn². Tak n∞jak m∞ chytli, kdy₧ jsem d∞lal n∞co, co jsem d∞lat nem∞l a byl n∞kde, kde jsem nem∞l b²t. Tak₧e mi pan Gend nedal moc na v²b∞r.
> 12025
Ne ₧e by mi to n∞jak vadilo, <lord/lady>. Tohle je jednoduchß prßce, kdy₧ se nad tφm tak zamyslφm.
> 12026
Jß? Zatracen∞, ne. Ale mohl<he/she> bys vyrazit do ChladnΘho lesa a zkontrolovat to tam.
> 12027
Tcssss. Jako co vypadßm? Jako n∞jakej policejnφ pes? N∞co ti °eknu... jestli pot°ebujeÜ mou pomoc, rßd ti pom∙₧u ve tv²m pßtrßnφ, <lord/lady>.
> 12028
JasnaΦka, <lord/lady>.
> 12029
No, je to na tob∞, <lord/lady>. ZaskoΦ, jestli si to rozmyslφÜ.
> 12030
Cht∞l jsem vyrazit na dlouhou prochßzku a povohlφdnout se po m²m star²m p°φteli, Sammym... Vsadφm se, ₧e tu n∞kde je... ale tak n∞jak jsem v∞d∞l, ₧e na sebe zase narazφme.
> 12031
No, ne ₧e bych t∞ sledoval nebo tak n∞co, <lord/lady>. Kdyby to tak bylo, tak bys m∞ nevid∞l<he/she> v∙bec. Ale a¥ je po tv²m.
> 12032
No, abych to zkrßtil, tak n∞jak m∞ chytili, kdy₧ jsem d∞lal n∞co, co jsem d∞lat nem∞l a byl n∞kde, kde jsem nem∞l b²t... tak₧e mi pan Gend °ekl, ₧e p∙jdu pomoct nebo...
> 12033
DoÜlo mi, ₧e tu taky budeÜ, <lord/lady>, kdy₧ jsi ten velkej hrdina a vÜechno. Taky se vsadφm, ₧e jsi sem nemusel<he/she>, tak jako jß.
> 12034
JasnaΦka, <lord/lady>.
> 12035
No, to je na tob∞, <lord/lady>. Jestli si to rozmyslφÜ, zastav se.
> 12036
Jß? Zatracen∞, ne. Ale mohl<he/she> bys vyrazit do ChladnΘho lesa a zkontrolovat to tam.
> 12037
Skv∞l²! Ehm, jenom tomu tunelu bych se rßd vyhnul, jo?
> 12038
JasnaΦka. VφÜ kde budu.
> 12039
Ve∩ nßs!
> 12040
No, vφÜ kde m∞ najφt.
> 12041
VφÜ jak to chodφ, jsem si jistej. OkradeÜ n∞jak²ho p°itloustl²ho kalifa s praseΦφma voΦiΦkama, ne₧ uteΦeÜ s lupem, polφbφÜ jeho dceru a najednou jsi nejhledan∞jÜφ mu₧ v Calimshanu.
> 12042
Jak jsem m∞l v∞d∞t, ₧e je takovej citlivka vohledn∞ sv² dcery? Stejn∞ to stßlo za to. To cht∞lo mφt Ümrnc a jß m∞l Ümrnc! Blb² bylo, ₧e Letohrad se ke m∞ nejd°φv nezachoval vo nic lφp.
> 12043
Nenφ nic Üpatn²ho na tom mφt n∞jakou pov∞st, <lord/lady>. Nenechß na tob∞ usadit mouchy, jestli vφÜ co myslφm. Jestli ti je u₧ moc horko, prost∞ vylezeÜ z kuchyn∞ ven, ₧e?
> 12044
Letohrad vypadal jako dobrΘ m∞sto pro podnikav²ho p∙lΦφka jako jsem jß... alespo≥ na povrchu. Byl<he/she> bys p°ekvapen<he/she>, co tu lidem projde.
> 12045
M∙₧ou vzφt zcela nevinn²ho chlßpka, vobvinit ho z prost²ho kapsß°stvφ a hodit ho do basy bez jak²hokoliv soudu. Nebo teda bez spravedliv²ho soudu. Ten soudce byl parchant.
> 12046
SpφÜ mu ta nßkaza vlezla na mozek. Tak jako tak je celej Poloostrov vzh∙ru nohama. Ani si nemyslφm, ₧e by to m∞li mφstnφ policajti pod kontrolou.
> 12047
Pokud se zrovna neplφ₧φm, abych n∞koho bacil zezadu nebo nejsem v posteli s pohlednou holkou, tak nevidφm d∙vod se ₧in²rovat. Ticho je pro mrtv²... i kdy₧ jsem slyÜel, ₧e obΦas dokß₧ou b²t p∞kn∞ ukecan².
> 12048
Otßzky, co? Abych byl up°φmnej, jeÜt∞ Letohrad moc dob°e neznßm. Sna₧il jsem se ud∞lat si n∞jak² kontakty, ale oni furt *umφraly*. To je dost otravn², ₧e jo?
> 12049
Jß samoz°ejm∞ z t² oblasti rychle vypadl a skonΦil tady, v chrßmu... je to p∞kn², bezpeΦn² mφsto. Naposledy, co jsem slyÜel, oblast Poloostrova trhajφ v∞zni na kusy a d∞lajφ tam krßlovskej bordel. Mmm, prßvnφci ne... ti si akorßt poΦφtali nehorßzn² platy.
> 12050
Hmm. Hßdßm, ₧e bych ti mohl °φct n∞co o Poloostrov∞, jestli chceÜ... ale zbytek m∞sta moc neznßm.
> 12051
No, kdybych byl kult, vφÜ kde bych se schoval? V Luskanu. Ve M∞st∞ plachet, domov∞ vÜech pirßt∙, podloudnφk∙, prßvnφk∙ a vÜech ne°ßd∙ na sever od Hlubiny.
> 12052
Pßni... sßm o t²hle oblasti moc nevφm. Jß jenom jdu za tebou, vzpomφnßÜ, <lord/lady>? I kdy₧ myslim, ₧e o ChladnΘm lese n∞co vφm...
> 12053
No... v∞zenφ je tou nejd∙le₧it∞jÜφ Φßstφ oblasti, jasn²? VÜechno zajφmav²ho, co se tam d∞je, je n∞jak svßzan² s v∞zenφm.
> 12054
Kdy₧ jsem utekl, skupinka chlßpk∙, co tam byla zav°enß, p°evzala dozorovßnφ... a taky v∞zenφ. Na cel² t² v∞ci bylo n∞co divn²ho.
> 12055
╚lov∞k by si myslel, ₧e strß₧e zase v∞zenφ obsadφ... ale asi majφ toho s tou nßkazou dost co d∞lat.
> 12056
JasnaΦka.
> 12057
Ne, nemyslim si, <lord/lady>. LepÜφ je ·pln∞ se t² oblasti vyh²bat.
> 12058
VφÜ, kdo by si vÜiml n∞jakejch dalÜφch vrahoun∙ navφc na takov²m mφst∞? Kdy₧ jsem tam byl naposledy, tak kdy₧ pirßti nerozsekßvali n∞koho na kousky na ulici, tak to zrovna d∞lali Vrchnφ kapitßni.
> 12059
Jo. M∞stu vlßdne ₧eleznou p∞stφ p∞tice Vrchnφch kapitßn∙. VÜechno b²valφ pirßti. ProΦ je jich p∞t a ne jenom jeden, nemßm tuÜenφ.
> 12060
Jen₧e oni ve skuteΦnosti Luskanu nevlßdnou. Ka₧dej, kdo o Luskanu n∞co vφ, taky vφ, ₧e Üou vede ve skuteΦnosti TajemnΘ bratrstvo.
> 12061
JasnaΦka. Tak jdeme d∞lat ty tvoje hrdinsk² v∞ci.
> 12062
Achhh, to je jenom skupinka zlejch Φarod∞j∙, kter² se sna₧φ ovlßdnout celej sv∞t. VφÜ... takov² ty normßlnφ Φarod∞jn² v∞ci. Vede je chlapφk, kter²mu myslim °φkajφ 'Arcimßg tajemna'.
> 12063
Pokud si to sprßvn∞ pamatuju, jsou nacpan² v Hostitelsk² v∞₧i, kerß stojφ kousek od pob°e₧φ, na mal²m ostrov∞. Nikdy nevychßzejφ, jsou hodn∞ uzav°en²... a takov² v∞ci.
> 12064
No, Luskan neni zrovna p°φv∞tiv² mφsto... obzvßÜ¥ pro nßs, z Φßsti lidi. Jsou tam pov∞tÜinou sam² hnusn² lidi, kter² nemajφ lepÜφ mφsto, kam by se mohli p°emφstit.
> 12065
Hßdßm, ₧e jestli je ten kult tam, m∙₧e tam b²t kdekoliv. Ale myslφm, ₧e n∞kdo v Luskanu o tom bude n∞co v∞d∞t.
> 12066
No, p°ed n∞kolika m∞sφci jsem tudy cestoval. Pr∙vodce mi d∞lal malej gn≤m, kterej nezav°el hubu a furt povφdal o mφstech, kter²ma jsme prochßzeli. Nedokßzal jsem toho mal²ho zmetka umlΦet, fakt.
> 12067
V t∞ch mφstech je hromada ork∙, kte°φ slou₧φ n∞jak²mu velk²mu bosovi a ten si °φkß krßl Obould nebo tak n∞jak. Krutej a hnusnej chlapφk.
> 12068
No prost∞, zmφnil se vo n∞jakejch ruinßch v lese. Vß₧n∞ starejch. Jedna z nich d°φv pat°ila Φarod∞jce, kterß sbφrala podivn² v∞ci... mo₧nß m∞la zßlibu ve slovech? Nevφm.
> 12069
SlyÜel jsem, ₧e jsou celφ ₧havφ do p°epadßvßnφ obchodnφk∙, karavan a tak podobn∞. Mo₧nß jsou n∞jak sp°a₧eni s tφm kultem a mo₧nß n∞co vφ o t∞ch kouzelnejch slovech. Myslφm, ₧e to stojφ za pokus.
> 12070
Ten m∙j pr∙vodce °φkal, ₧e v ChladnΘm lese je mraky mφst, kter² jsou fakt star², mφst, kam u₧ nikdo nechodφ. Jestli ty Slova moci jsou star² a zracen²... nevφm, mo₧nß je to dobr² mφsto, kde je hledat.
> 12071
Po tom, co jsme se rozd∞lili, sleΦna Aribeth mi ud∞lala nabφdku a dala mi mraky pen∞z za to, ₧e budu spolupracovat na t² jejφ Üarßd∞. VÜichni mßme pomßhat s tφm pßtrßnφm.
> 12072
Jenom mi bylo °eΦeno, abych pomohl, kde budu moct. Jak sladk² a neurΦit², co? Ehm, jß nep°edpoklßdßm, ₧e ve skuteΦnosti n∞co pot°ebujeÜ, ₧e ne?
> 12073
No jo. To m∞sto mß habad∞j pirßt∙ a zlod∞j∙... ka₧dej s alespo≥ trochu Üpatnou pov∞stφ je tam vφtanej, to t∞ ujiÜ¥uju. Sßm jsem tam pßrkrßt zavφtal.
> 12074
Jak² je lepÜφ ·kryt pro ₧ßbu, ne₧ mezi ropuchama? Ne ₧e bych pro to m∞l n∞jak² d∙kazy nebo tak n∞co.
> 12075
Tahle prßce pro sleΦnu Aribeth... hledßnφ t∞ch kultistickejch chlapφk∙... byla zatφm p∞knß zφvaΦka. Zatφm jsem toho nem∞l moc co na prßci, krom∞ toho, ₧e jsem na lidi podez°φvav∞ hled∞l.
> 12076
Ale kdo jsem, abych ti °φkal, co d∞lat? Pan Gend °φkß, ₧e jsi tu, abys d∞lal to, co my: hledal Slova moci. Zajφmalo by m∞, jestli se n∞kdo podφval do knihovny...
> 12077
No, po°ßd se vyprßvφ n∞jak² p°φb∞hy o podivnejch v∞cech ohledn∞ t∞ch les∙. Vφc jak p°ed m∞sφcem jsem tam prochßzel a vid∞l jsem n∞jak² ruiny.
> 12078
M∙j pr∙vodce °φkal, ₧e pat°ily n∞jak² bohat² Φarod∞jnici, kterß se tam zamykala p°ed dßvnou dobou... a sbφrala prapodivnΘ v∞ci, tak₧e kdo vφ?
> 12079
Taky jsem toho slyÜel spoustu o orcφch, kte°φ slou₧φ n∞jak²mu velk²mu bosovi a ten si °φkß krßl Obould nebo tak n∞jak. T°eba by ti mohli n∞co °φct o t∞ch kouzelnejch slovech, kdo vφ?
> 12080
No, po°ßd se vyprßvφ n∞jak² p°φb∞hy o podivnejch v∞cech ohledn∞ t∞ch les∙. Vφc jak p°ed m∞sφcem jsem tam prochßzel a vid∞l jsem n∞jak² ruiny.
> 12081
M∙j pr∙vodce °φkal, ₧e pat°ily n∞jak² bohat² Φarod∞jnici, kterß se tam zamykala p°ed dßvnou dobou... a sbφrala prapodivnΘ v∞ci. Tak₧e kdo vφ?
> 12082
V t² oblasti je taky m∙j starej znßmej. Jmenuje se Vaash. Nev∞°il bych mu vφc, ne₧ jak daleko ho dokß₧u hodit (co₧ nenφ moc), ale Chladn² les znß dob°e.
> 12083
No, ty mi taky trochu p°ipadßÜ jako zlod∞j, <lord/lady>. ObΦas je pot°eba ut²ct p°ed svou pov∞stφ , ₧e jo? Je jako obrovskej zlobr s velk²ma nohama a Üpatn²m zrakem.
> 12084
Ale, nemysli si, ₧e by to calimshi¥an∙m n∞jak vadilo, <lord/lady>. Kdy₧ vezmu v ·vahu to, jak se oblφkaj, je milosrdn² mluvit mφsto toho o tom jejich nechutn²m pivu.
> 12085
Ach, abych byl up°φmnej, <lord/lady>, m∞l bych mnohem v∞tÜφ strach se napφt calimshitsk²ho piva. Kdybys m∞l Üt∞stφ, tak se za t°i dny probereÜ, jak objφmßÜ zadnφ Φßst velblouda, to se vsadφm.
> 12086
Checht... to znamenß, ₧e jsem sakra rßd, ₧e jsem z Calimshanu vypadl kamkoliv jinam, dokonce i sem! Te∩ k t² zßle₧itosti ohledn∞ zam∞stnßnφ...
> 12087
Jß? Jß nejsem nikdo jinej, ne₧ proslulej zlod∞j, Tomi èibeniΦnφk! Pro p°ßtele "SmφÜek", "Tomi SmφÜek" pro dßmy a ten "zatracenej p∙lΦik" pro ka₧d²ho policajta.
> 12088
No, slovo "polφbil" jsem pou₧il jenom voln∞, <lord/lady>. ProblΘm byl, ₧e ta holka si m∞la vzφt syna paÜy... pokud by byla panna. Ach, jo.
> 12089
Technicky vzato, myslφm, ₧e jo. Ale v∞° mi: v tom v∞zenφ maj takov²ch jin²ch starostφ, ₧e i kdyby si nemysleli, ₧e jsem mrtvej, netrßpilo by je to o nic vφc.
> 12090
Kdy₧ vezmu v ·vahu sv² povolßnφ, tak si tu namaloval<he/she> jasnou Φßru. No, a¥ je po tv²m. Jestli zm∞nφÜ sv∙j nßzor, pokecßme.
> 12091
Dozorce zaΦal blekotat n∞jak² nesmysly a taky zaΦal propouÜt∞t vÜechny v∞zn∞. Dokonce i fakt hnusn² t²pky: vrahy, politiky, prßvnφky, na koho si vzpomeneÜ.
> 12092
┴ßß, to je Ükoda. No, <lord/lady>, nenech zombφky, aby ti se₧rali mozek nebo n∞co jin²ho. SlyÜel jsem, ₧e to nenφ dobr² pro zdravφ.
> 12093
Ano? To je trochu divn², ₧e po mn∞ chceÜ zrovna tohle, <lord/lady>. V∞tÜina lidφ si myslφ, ₧e Tomiho èibeniΦnφka znß dost dob°e, skrzevß jeho reputaci.
> 12094
V Calimportu jsou p°φb∞hy o m²ch Φinech dennφm chlebem staroch∙ v hospodßch. Teda nemluvφm o n∞jakejch hrdinskejch v²levech... jsem p∙lΦφk z podsv∞tφ, jesli si vzpomφnßÜ.
> 12095
Cha cha! Nenechte se zmejlit, <lord/lady>... Mo₧nß nejsem zrovna geroj, ale ₧e bych kradl d∞ti a kopal do Üt∞≥at, to zase nΘ.
> 12096
Ne, ne, Tomi èibeniΦnφk m∙₧e sledovat v∙ni slßvy a zlata kamkoliv ho zavede, ale nemß ₧ßdn² odporn² p°φb∞hy, kterΘ by mohl zazpφvat do ouÜek spravedliv²ch.
> 12097
Tak to jsi podle m²ho gusta. I kdy₧ je mo₧nostφ, proΦ n∞co prov²st, mraky, nejlepÜφ jsou v₧dycky zlato a slßva.
> 12098
Jß sßm jsem toho ud∞lal spoustu, kdy₧ jsem obojφ hledal. Obojφho jsem m∞l dost a obojφ jsem ztratil vφc ne₧ jednou.
> 12099
No, nic zas tak odporn²ho a zl²ho, jak by sis mohl<he/she> myslet. M∞l jsem hodn∞krßt slßvu i prachy... a o vÜechno jsem p°iÜel stejn∞ Φasto.
> 12100
Vlastn∞ m∙j nejslavn∞jÜφ skutek je jednφm z d∙vod∙, proΦ jsem p°iÜel do Letohradu. To kdy₧ jsem musel zdrhnout z Calimshanu.
> 12101
VφÜ, jß strßvil v∞tÜφ Φßst sv²ho pobytu v Calimshanu zam∞stnanej u jedn² mocn² med∙zy. Byla velkou figurou v m∞stsk²m podsv∞tφ a to nenφ nic jednoduch²ho. Ani pro n∞koho, kdo dokß₧e d∞lat z lidφ pohledem sochy.
> 12102
Dost vß₧n∞. M∞la dobrou hlavu pro obchod a byla nemilosrdnß, jako ka₧dej chladnokrevnej had. Nebyla a₧ tak dobrß p°i jednßnφ z oΦφ do oΦφ, jestli vφÜ, co tim myslφm.
> 12103
Pravda. Tahleta byla dost nenßvistnß, to ti garantuju. Ale m∞la dost dobrou hlavu na obchody a dost ot°esn² vlasy, kter² t∞ kously, kdy₧ si Φlov∞k nedßval bacha.
> 12104
Jß u nφ d∞lal... poskoka. VloupaΦky, doruΦovßnφ zprßv, prochßzky s jejφ koΦkou, vra₧dy a takov² v∞ci. Taky jsem d∞lal svou prßci dob°e a byl jsem tφm znßmej.
> 12105
NicmΘn∞ prßciΦka, kterß m∞ proslavila, byla ta, co mi dala jako poslednφ. M∞l jsem infiltrovat d∙m slavn²ho vezφra Sabbalan Viheyeda... a zabφt ho!
> 12106
Jestli t∞ to ut∞Üφ <lord/lady>, pochybuju, ₧e jsem odd∞lal n∞koho, kdo by si to nezaslou₧il. V Calimportu Φlov∞k d∞lß, co musφ, aby p°e₧il.
> 12107
Usp∞l, i kdy₧ ne zrovna zp∙sobem, jak²m bys Φekal<he/she>. V tomhle p°φb∞hu je toho jeÜt∞ mnohem vφc, ne₧ jsem zatφm °ekl.
> 12108
P°edpoklßdßm, ₧e mßme jeÜt∞ n∞co na prßci. Snad bude lepÜφ, kdy₧ ti zbytek povφm jindy. Co ty na to, <lord/lady>?
> 12109
Pßni, ty jsi netrp∞liv∞jÜφ vφc, ne₧ o₧ralej jezdec na velbloudovi, co Φekß ve front∞ na soln²m trhu, ₧e jo? Optej se m∞ jindy a vyklopim ti vÜechno.
> 12110
Jasan. Ve∩ nßs, <lord/lady>!
> 12111
No, jestli si pamatuju, tak ty ses vyptßval<he/she>... je to na tob∞. PokraΦujeme!
> 12112
Co₧e? Jo, tßk. Kde jsem to skonΦil? Povφdal jsem ti o m²m vet°enφ se do p°φzn∞ velk²ho vezφra Sabbalana Viheyeda? Jo, myslim, ₧e jo.
> 12113
To nebyl jenom n∞jakej obyΦejnej ·kol, p°φteli. Sabbalan ma°il ·silφ m² med∙zovit² patronky cel² roky... byl to mßg nemal² sφly.
> 12114
Poslat m∞, abych ho zabil, byl projev d∙v∞ry v m² schopnosti a souΦasn∞, jak jsem si myslel, skoro jistej rozsudek smrti. Kdyby se mi podφvala do oΦφ, tak by to bylo ΦistÜφ.
> 12115
Nebylo to tak, ₧e bych m∞l n∞jakou mo₧nost. U m² ÜΘfky jsi m∞l na v²b∞r bu∩ usp∞t nebo se stßt dalÜφm p°φr∙stkem jejφch zahradnφch soch.
> 12116
Ach ano, samoz°ejm∞. V t² dob∞ jsem pro to ₧il. Tomi Odvß₧n², tak mi °φkali! Mo₧nost, ₧e budu p°em∞n∞nej v sochu, kdy₧ neusp∞ju, stav∞lo v∞ci do jin² perspektivy.
> 12117
V₧dy¥ jsem °ikal, ₧e to byla prßciΦka, co m∞ proslavila, ne? A krom∞ toho... hrozba, ₧e m∞ prom∞nφ v malou sochu, byla dostateΦnou pobφdkou k ·sp∞chu.
> 12118
Mo₧nß je Üt∞stφ, ₧e nßs, p∙Φφky, neberou moc vß₧n∞. Poda°ilo se mi vet°φt se do vezφrovejch slu₧eb jako kuchy≥skej pomocnφk a nikdo si m∞ ani nevÜiml.
> 12119
Celej m∞sφc jsem m∞l pot∞Üenφ servφrovat vezφrovi jφdlo. Trßvil jsem sv∙j Φas jeho studiem, hledal jsem zp∙sob, jak ho zabφt Φist∞... a on si st∞₧φ vÜim mojφ p°φtomnosti.
> 12120
Asi bych to ud∞lal... kdyby nejedl sv² jφdlo spolu s dcerou a to v∞ci pon∞kud komplikovalo.
> 12121
Normßln∞ by to bylo jednoduÜÜφ. Ale vezφr jedl se svou dcerou a ee... ona si m∞ nevÜφmala taky.
> 12122
Ohledn∞ vezφra? Ne, ve skuteΦnosti ne. Byl to krutej chlap s politick²ma ambicema. Jeho dcera, na druh² stran∞... no to je jinß v∞c.
> 12123
Jeho dcera... ßch, sladkß ₧abka. Jmenovala se Saida. ╚lov∞k, aby bylo jasno, ale nikdy se na m∞ nedφvala spatra.
> 12124
Myslφm, ₧e jsem oddaloval zabitφ Sabbalana jenom abych mohl b²t s nφ, i kdy₧ m∞ to v t² dob∞ nedoÜlo. Byla to prost∞ jedna v²mluva za druhou.
> 12125
M∞sφce p°ibejvaly a Saida a jß jsme se sblφ₧ili. Nedokßzala odolat m²mu Üarmu, samoz°ejm∞, che... ₧ßdnß holka nedokß₧e, kdy₧ si to vezmu do hlavy. Museli jsme to ale tajit... to je jasn², byl jsem jenom poskok v kuchyni.
> 12126
Ach, to jo, bßl jsem se na to pomyslet, ale moje ÜΘfka m∞ u₧ vyhro₧ovala, ₧e m∞ prom∞nφ v sochu a nechß holuby, aby se na m∞ vy°ßdili.
> 12127
No, jo. Nemohl jsem nechat Saidu, aby zjistila, kdo jsem... a moje patronka zaΦala b²t nerv≤znφ. ╚ekat p°φliÜ dlouho a je ze m∞ Tomiho socha a holubi si se mnou m∙₧ou d∞lat, co cht∞jφ..
> 12128
Ach, to nevφm. V t² dob∞ jsem si to jisto jist∞ myslel. NicmΘn∞ moje ÜΘfovß mi po°ßd hrozila, ₧e m∞ prom∞nφ v sochu a nechß holuby, aby se na mn∞ vy°ßdili.
> 12129
Jen₧e jß byl mladej a blßznivej a blbej... t°i vlastnosti, kter² jsou skv∞l² u buclat² holky, ale na pytel, kdy₧ jde o nßjemn²ho vraha. Rozhodl jsem se, ₧e nem∙₧u zabφt Saidina otce, proto₧e bych jφ tφm ublφ₧il a ₧e °eknu sv² ÜΘfce, a¥ se jde podφvat do zrcadla.
> 12130
Je zbyteΦn² °φkat, ₧e to nenesla moc dob°e.
> 12131
No, je to zlß ₧enskß s hadama mφsto vlas∙ a pohledem, kterej zabφjφ... co si myslφÜ, jak na to zareagovala?
> 12132
Ta holka necht∞la nikam jφt... v∞° mi, zkouÜel jsem to. Kdy₧ si to promyslφÜ, ten mßg taky nebyl zrovna snadnej cφl...
> 12133
No, naÜt∞stφ ty nem∞nφÜ sv² nejbli₧Üφ p°ßtele na keramiku. VφÜ, moje ÜΘfovß nebyla zrovna spoleΦenskej typ.
> 12134
Mß med∙zovitß ÜΘfovß se samoz°ejm∞ rozhodla vzφt zßle₧itost do svejch rukou. Che... kdybych to v∞d∞l, vypadl jsem z Calimportu mnohem d°φv.
UjiÜ¥uju t∞, ₧e tehdy to tak skuteΦn∞ nevypadalo, <lord/lady>.
> 12137
Ka₧dopßdn∞... je to kousek p°φb∞hu. Zbytek ti povφm n∞kdy jindy. Prozatφm budeme pokraΦovat ve tv²m ·kolu.
> 12138
Ach, dobrß, dobrß. P°edstav si teda tohle, <lord/lady>: jsem tam, le₧im v nßruΦφ sv²ho lidsk²ho zlatφΦka a nemßm ani tucha, ₧e mß nasranß ÜΘfovß je na cest∞.
> 12139
Taky jsem netuÜil, ₧e ve stejn² dob∞ byl otec m²ho drahouÜka, ten vezφr, upozorn∞nej na mou p°φtomnost jednφm m²m star²m rivalem.
> 12140
Oba dva, Φarod∞j i med∙za, se blφ₧ili k v∞₧i, rozhodnutφ m∞ zabφt a jß spokojen∞ spal v sen∞, nahej jak nemluvn∞.
> 12141
No to ano, z∙stat le₧et nahej v sen∞ m∙₧e taky skonΦit tφm, ₧e ti potom trΦej stΘbla slßmy z... ach, ty jsi asi m∞l<he/she> na mysli to, ₧e se m∞ oba chystali zabφt. Ne, to nebylo dobr².
> 12142
To by sis mohl<he/she> myslet, ale to by ses m²lil<he/she>. Jedin², co jsem v tu chvφli v∞d∞l, bylo, ₧e p°espßvat na sen∞ nenφ tak pohodln², jak by si Φlov∞k mohl myslet. Dokonce ani s holkou na rameni.
> 12143
Cha cha! PoΦkej <lord/lady>... bude to jeÜt∞ horÜφ.
> 12144
Tak₧e, jß tam le₧im, spokojenej ·sm∞v na ksicht∞, jo? Najednou, BUM! Dve°e do senφku se otevφraj a v nich se objevuje vezφr, celej nasranej!
> 12145
Och, to ne. U₧ jsem ji zbavil poctivosti a nevÜiml jsem si n∞jak² cti, <lord/lady>. Ne, ne, jß se schoval za nφ a °val jsem strachy jako prase na zabijaΦce. Musφm p°ipustit, ₧e to nebyl zrovna hrdinskej obrßzek.
> 12146
Bojovat s nφm? A Φφm, m²m osl≥ujφcφm ·sm∞vem? Jß se schoval za jeho dceru a °val strachy jako prase na zabijaΦce. Musφm p°ipustit, ₧e to nebyl zrovna hrdinskej obrßzek.
> 12147
Prob∞hl jsem mu pod nohama a vypadl nahej na ulici. Ne₧ jsem se nadßl, vezφr m∞ honφ p°es p∙l m∞sta, hß₧e po m∞ blesky a prokletφ v rychl²m tempu.
> 12148
Moje ÜΘfovß byla taky troÜka namφchnutß, kdy₧ jsme kolem nφ prob∞hli a p°ipojila se k honiΦce. Jejφ nasranost rostla, jak jsme se porßd dr₧eli p°ed nφ.
> 12149
B∞₧el jsem, co to dalo, ale jako na potvoru ten Φarod∞j dokßzal t∞ma sv²ma vychrtl²ma nohama po°ßdn∞ mrskat! Med∙za nßs nakonec dob∞hla, jak m∞ zu°iv∞ Ükrtφ na vrcholku nejv∞tÜφ budovy na tr₧iÜti Sabaan.
> 12150
No, moje ÜΘfovß byla tak naÜtvanß, ₧e cht∞la b²t prvnφ, kdo m∞ zprovodφ ze sv∞ta. ZaΦali se s vezφrem o m∞ prßt jako v n∞jak² p°etahovan² a jedin², co jsem mohl d∞lat, bylo bezmocn∞ chrΦet!
> 12151
╪vali na sebe a vyk°ikovali v²hru₧ky, dokud med∙za nezdvihla sv∙j zßvoj! Vezφr to zblejsknul, skoΦil po nφ a jak let∞l, seslal n∞jak² smrtφcφ kouzlo!
> 12152
Zasßhl ji rovnou do ksichtu a oba p°epadli p°es okraj st°echy! Velmi rßd bych se jich zbavil, ₧el bohu neboh² Tomi byl vymrÜt∞nej spolu s nima!
> 12153
Cestou dol∙ jsme srazili t°i plßt∞n² st°φÜky a nakonec p°istßli rovnou uprost°ed trhu! Vezφrovo kouzlo zafungovalo, jeliko₧ me∙dza byla mrtvß... ale ne d°φv, ne₧ ho prom∞nila v sochu. V t² dob∞ rozbitou sochu. A jß tam sed∞l, nahej a omrßΦenej, ale jinak nezran∞nej.
> 12154
No, jasn∞, <lord/lady>. Ten dav z toho usoudil, ₧e jsem zabil mocnou med∙zu a slavnΘho vezφra... hol²ma rukama. Nebyl jsem ve stavu, abych mohl protestovat.
> 12155
Hm. To bych si p°ßl! Celej ten dav z toho usoudil, ₧e jsem zabil mocnou med∙zu a slavnΘho vezφra... hol²ma rukama. Nebyl jsem ve stavu, abych mohl protestovat.
> 12156
P°φb∞h se samoz°ejm∞ rychle rozÜφ°il... a rostl. Nev∞°il<he/she> bys, jak² verze jsem sßm slyÜel. Bohu₧el, policajti jim v∞°ili.
> 12157
Byl jsem hledanej pro vra₧du vezφra. Mo₧nß to bylo dobr² pro mou reputaci, ale Üpatn² pro moje zdravφ. Ani jeho dcera nebyla zrovna ohromenß.
> 12158
Mohl<he/she> by sis to myslet, ale ne... jenom se necht∞la tahat s hledan²m p∙lΦφkem. Musel jsem dokßzat svoji nevinu!
> 12159
No, otec jφ nechyb∞l tak moc, jak bych si myslel... jenom si necht∞la vzφt hledan²ho p∙lΦφka.
> 12160
Proto jsem se rozhodl jφt do Letohradu. Äije tu jeden z m²ch nejstarÜφch kßmoÜ∙ a je to mistr pad∞lk∙! Doufal jsem, ₧e by mi mohl vyrobit n∞jak² dokumenty, kter² by oΦistily v Calimportu moje jmΘno.
> 12161
Bohu₧el mßm podez°enφ, ₧e Belman padl za ob∞¥ nßkaze. Nem∙₧u ho nikde najφt. Tak₧e... to znamenß ₧ßdn² d∙kazy a ₧ßdnß svatba pro uboh²ho mal²ho Tomiho.
> 12162
Ech, koho to zajφmß? Jß chci jenom ty dokumenty. Mo₧nß je dokonΦil d°φv, ne₧ chcφpnul. *vzdech* M∙₧u jenom doufat.
> 12163
Och, na to bych si vsadil. Belman nem∞l nikdy Üt∞stφ. Jenom doufßm, ₧e dokonΦil ty dokumenty, ne₧ natßhl baΦkory.
> 12164
Ach, u₧ nenφ toho moc co vyprßv∞t, ₧e ano, <lord/lady>? Jß jenom doufßm, ₧e jednou narazφme na Belmanovy dokumenty.
> 12165
To by od tebe bylo hezk², <lord/lady>. Do t² doby budeme pokraΦovat v tom tv²m ·kolu, jo?
> 12166
To je nepravd∞podobn², <lord/lady>. Vrßtφme se k tomu tv²mu ·kolu, jo?
> 12167
C≤oo? Si d∞lßÜ kozy, ne? Uka₧! Hmmm... Hayden, pßn Friedling. 'P∙lΦφk'. Jo, to je moje starß p°ezdφvka.
> 12168
A je to nakonec fakt Belmanova prßce. A jako na potvoru to je nejodflßknut∞jÜφ prßce, jakou jsem od n∞j kdy vid∞l! S tφmhle by se mi v Calimportu vysmßli, kdybych se to pokusil pou₧φt!
> 12169
Ach jo, to je ₧ivot. Stejn∞ m∞la Saida velk² p°ednφ ko≥sk² zuby... nevφm, kde jsem nechal oΦi. Myslφm, ₧e bych ti m∞l pod∞kovat, ₧e jsi m∞ uÜet°il<lord/lady> starostφ.
> 12170
Hmmm... kdy₧ nad tφm tak uva₧uju, tady. Dßm ti na oplßtku tenhle prsten. To byl prsten, kterej m∞l ten vezφr a kterej se mi, ehm, poda°ilo stßhnout d°φv, ne₧ zkamen∞l.
> 12171
Jo... vypadalo to, ₧e ten vezφr si ho cenil. ╪φkal, ₧e je v n∞m velk² kouzlo, ale mn∞ to nic ned∞lalo. Mo₧nß ti p°inese Üt∞stφ.
> 12172
V ka₧d²m p°φpad∞ se u₧ nemusφm starat o to, abych naÜel toho blb²ho Belmara. Stejn∞ bych ho musel zabφt, ₧e je to takovej idiot.
> 12173
Budeme pokraΦovat v tom tv²m ·kolu, ano?
> 12174
NΘΘΘ, nemßm nßladu se o tom rozkecßvat. Prost∞ budeme pokraΦovat v tom tv²m ·kolu, jo?
> 12175
No, nenφ toho zrovna moc, co bys o m∞ mohl<he/she> v∞d∞t, <lord/lady>. Tomi èibeniΦnφk je nejslavn∞jÜφ zlod∞j-p∙lΦφk z Calimportu... to je vφce mΘn∞ vÜechno.
> 12176
Ach, mßm svoje p°φb∞hy o podvodu a zrad∞, takov², co se po lΘta vyklßdajφ mal²m Calimshitsk²m d∞tem... ale pochybuju, ₧e bys je cht∞l<he/she> slyÜet.
> 12177
╙≤, zamysleme se... co m∞ mohlo p°inutit nabφdnout ti ten p°φb∞h? Ach, u₧ vφm! Ty jsi to po mn∞ cht∞l! Tcs, tcs.
> 12178
A¥ je po tv²m, <lord/lady>. Mo₧nß by sis m∞l<he/she> zkontrolovat, jestli t∞ ned°ou spodky, ne₧ vyrazφme.
> 12179
Pßni, jsme n∞jak panovaΦnφ, kdy₧ chceme vyprßv∞nφ, ₧e jo? No dobrß, a¥ je po tv²m.
> 12180
No, mrkneme se na to. Tomi m∞l ve sv² dob∞ hromadu p°ßtel a hromadu nep°ßtel. Ale jenom jeden byl obojφm: moje arci-nemesis, Samuel Zmatkß°!
> 12181
Sammy a jß sme byli kßmoÜi u₧ od t∞ch dn∙, kdy jsme b∞hali po ulicφch jako malφ parchanti, kradli avokßda a pen∞₧enky.
> 12182
Slßvu Sammy v₧dycky cht∞l. V₧dycky miloval pozornost. U₧ od t² doby, co ud∞lal v tom p∙l-orΦφm baru stript²z, aby se vyhnul naklßdaΦce, jsem si myslel, ₧e je trochu primadona.
> 12183
Ale kdy₧ se mi povedlo b²t trochu znßmej, Sammy zaΦal malinko ₧ßrlit. Chudßk kluk.
> 12184
Mmmm... nΘ, ne tak moc. Je pon∞kud t∞₧k² vybrat n∞komu kapsy, kdy₧ na tebe Φumφ dvacet podezφravejch oΦφ. U ₧enskejch to bylo skv∞l², to musφm uznat.
> 12185
Byli jsme, urΦit∞, kdy₧ jsme byli prckovΘ, ale je prost∞ fakt, ₧e Sammy nenφ tak dobrej zlod∞j. Tak neÜikovnej a nejistej. N∞kdy je ostuda mu °φkat p∙lΦφk.
> 12186
Sammy byl n∞jakou dobu v klidu, ale v₧dycky se rozΦφlil, kdy₧ m∞ lidi poznali jako prvnφho. Strß₧e m∞ hnali dol∙ ulicφa on brblal, "ProΦ nehonφ M╠?"
> 12187
Ach, sna₧il se vytßhnout jako zlod∞j. Ale nebyl moc dobrej a tak skonΦil akorßt v base. V Calimshanu to znamenß, ₧e jsi v podstat∞ ob∞Üenej.
> 12188
PoprvΘ jsem ho odtud dostal, ale toho jenom uvedlo do rozpak∙. Jak vφÜ, ₧ßdnej dobrej skutek nez∙stane nepotrestanej... a tak Sammy vyrazil do akce!
> 12189
No, je fakt, ₧e jsem ho vlastn∞ necht∞l dostat z basy. Byla to nßhoda... ten druh, kdy se zbo°φ p∙lka basy a zp∙sobφ hromadnej ·t∞k. To se stßvß po°ßd, v∞° mi.
> 12190
Tak₧e, Sammy vytvo°il plßn, kterej m∞l uvrhnout mal²ho Tomiho do basy... p°esn∞ jako jeho. M∞l v ·myslu ukrßst nejskvostn∞jÜφ drahokam v Calimshanu a hodit to na mn∞.
> 12191
┴ßch, Sammy. Mo₧nß m∞l jeÜt∞ vztek, ₧e jsem mu p°ebral ob∞ holky. Hmm... vlastn∞ jsem mu p°ebral i man₧elku. NΘΘΘ, to bylo lΘta p°ed tφm.
> 12192
Ne°φkal jsem, ₧e by Sammy byl nejchyt°ejÜφ p∙lΦφk ve Φtvrti. Äe m∞ nechal m∞ zaÜit²ho v Calimshansk² v∞znici a denn∞ obÜ¥astnovan²ho hromotluck²ma spoluv∞zn∞ma, to podle n∞j vydalo za cokoliv.
> 12193
No, s mou pov∞stφ, kdo by mu nev∞°il? Z mnoha Sammyho plßn∙ byl tenhle povedenej. Byl z n∞ho nasranej, hodn∞ nasranej, p∙lΦik.
> 12194
A¥ je to jak chce, jeliko₧ Sammy nebyl tak Üikovnej, musel si sjednat pomoc. SkonΦil nakonec s dost hnusn²m elfem jmΘnem Reegar.
> 12195
Reegar byl dobrej... byl taky nejniΦemn∞jÜφ zlod∞j z Calimshanu a Sammy se musel prakticky stßt jeho sluhou, aby souhlasil se spolupracφ. Reegar byl taky m∙j dost dobrej kßmoÜ, i kdy₧ tohle Sammy nev∞d∞l.
> 12196
V∞ci se m∞li tak, ₧e jsem sßm u₧ delÜφ dobu plßnoval ukrßst ten drahokam. Kdy₧ m∞ Reegar upozornil na Sammyho plßn, smßl jsem se tak, ₧e jsem si mßlem cvrnknul do kalhot.
> 12197
NetuÜim, proΦ byl Sammy tak nasranej. Vypadal, ₧e se ·pln∞ p°estal ovlßdat... vÜechno to °vanφ a rudnutφ v ksicht∞. Bylo to smutn².
> 12198
Konec konc∙ si jenom zlomil ob∞ nohy... mohl po°ßd chodit, i kdy₧ trochu kulhal. Copak m∞ z toho mohl obvi≥ovat?
> 12199
V ka₧d²m p°φpad∞ se Sammy rozhodl, ₧e toho vÜeho bylo dost. Byl Φas zniΦit sv²ho nejlepÜφho kßmoÜe, Tomiho, jednou pro v₧dy.
> 12200
Ale samoz°ejm∞, ₧e jsem byl! No a co... ₧e jsem byl ten, co ud∞lal tu prßciΦku, za kterou ho zabßsli? No a co ₧e jsem se vyspal s jeho holkou, kdy₧ byl v base? Byli jsme kßmoÜi!
> 12201
A co je lepÜφ zp∙sob, ne₧ zruÜit toho notoricky znßm²ho Tomiho èibeniΦnφka?
> 12202
Sammy vymyslel plßn! Ne zrovna nejchyt°ejÜφ, p°edpoklßdßm... nikdy mu to moc nemyslelo.
> 12203
Jeho plßn byla loupe₧, kterß nakonec vedla k tomu, ₧e skonΦil nahej a zmzrlej na lodi do Mazticy. No... dob°e, pozapomn∞l jsem ho vyzvednout... ale byl to JEHO plßn.
> 12204
Ten jeho plßn m∞l ale dopadnout jinak! Chi chi... nebo si to alespo≥ myslel. Musφm ti o tom n∞kdy vyprßv∞t, <lord/lady>.
> 12205
JasnaΦka! Vyprßv∞l jsem ti o tom velk²m plßnu Sammyho, jak zniΦit Tomiho, ₧e jo? ┴ßßch, ano.
> 12206
No jo, obΦas to byl kluk k politovßnφ. Pamatuju si, ₧e jsem jednou nßhodou nechal Sammyho v Temn²m Bazaaru. Ukßzal se za t°i dny, bledej jak smrt a bez vlas∙. Cha cha! To byly dny...
> 12207
Samoz°ejm∞ jsem ud∞lal jedinou v∞c, kterou jsem mohl. Vymyslel jsem sv∙j vlastnφ plßn a pokraΦoval v t² loupe₧i.
> 12208
A₧ do noci loupe₧e jsem nedal znßt, ₧e vφm, co Sammy chystß. On se samoz°ejm∞ choval jako nevi≥ßtko... ne°ekl ani slovo. Dokonce mi °ekl, abych zmizel.
> 12209
To ti byla lest, ale jß to vÜechno prokoukl! Nakonec nebyl v∙bec m∙j p°φtel... stal se mou arci-nemesis!
> 12210
Hloup²? Co je na n∞m hloup²ho? P°ßtelstvφ! Zrada! Mß to vÜechny klasick² Φßsti, jak jsem sliboval! SkuteΦnost, ₧e jsem v tom figuroval jako ob∞¥ je nepodstatnß.
> 12211
C≤≤? ProΦ by sis to m∞l<he/she> myslet? No... jednou jsem nakecal èutro≥ovi Drtikolovi, ₧e to kladivo mu ukradl Sammy, ne jß. Ale Sammy mi nakonec odpustil, jen co se uzdravil, p°φsahßm!
> 12212
P°esn∞ tak! Pod maskou p°φtele se skr²val prohnan² had! Nikdy bych nepodezφral pros¥ßΦka Samma, kßmoÜe z d∞tstvφ, kter²mu jsem spodky p°etvß°ky stßhl p°ed Molikaisk²m dφvΦφm sborem!
> 12213
A i tak... jenom jsem cht∞l dßt Sammymu lekci. To, co se mu stalo v noci, b∞hem t² loupe₧e, byla fakt trßga.
> 12214
Jo, je to hrozn². Jedinß v∞c, kter² ve sv²m ₧ivot∞ fakt lituju...
> 12215
Jo, sm∞j se, kdy₧ chceÜ, <lord/lady>, ale je to skuteΦn∞ ot°esn². Jedinß v∞c, kter² ve sv²m ₧ivot∞ fakt lituju...
> 12216
Jo, je to obtφ₧n² vyslechnout. Ot°esn². Jedinß v∞c, kter² ve sv²m ₧ivot∞ fakt lituju...
> 12217
N∞kdy ti o tom budu muset pov∞d∞t. *vzdech* PokraΦujme... pokraΦujme s tφm tv²m ·kolem. Nechci u₧ p°emejÜlet o Sammym.
> 12218
Jo... noc loupe₧e drahokamu sprßvn∞? *vzdech* Myslφm, ₧e si dobrej p°φtel, <lord/lady>. M∙₧u ti to °φct.
> 12219
Drahokam, na kterej jsme m∞li polφΦeno, nebyl ₧ßdnej jinej, ne₧ 'Hv∞zda Calimshanu'. Nenφ to nejdra₧Üφ rubφn v zemi, ale urΦit∞ je nejznßm∞jÜφ.
> 12220
Podle legendy jej paÜovΘ Calimshanu dßvajφ sv²m man₧elkßm o svatebnφ noci a kßmen zevnit° zß°φ... napln∞nej slzama jejich ztracen² nevinnosti. Alespo≥ tak se to povφdß.
> 12221
M∙j sm∞l² plßn... a Sammyho... bylo ukrßst ten kßmen p°φmo z krßlovsk²ho palßce, p°φmo z komnat samotn² syl-paÜiho ₧eny.
> 12222
Hodnota toho rubφnu byla spφÜ ve slßv∞, kterou Φlov∞k dφky tomu zφskal, <lord/lady>. Syl-paÜa by nikdy nevzdal hledßnφ, dokud by nechytil toho, kdo by za takovej Φin byl odpov∞dnej.
> 12223
Vlastn∞ jsem si nebyl jistej. Po°ßd jsem si nemohl zvyknout na myÜlenku, ₧e se Sammy stal mojφ arci-nemesis, bez zjevn² p°φΦiny.
> 12224
Jo, to jo. Ale mnohem horÜφ by byla reakce syl-paÜi. Ukrßst ho je jedna v∞c.. p°e₧φt dost dlouho na to, aby si ho Φlov∞k u₧il, to je ·pln∞ n∞co jin²ho.
> 12225
V ka₧d²m p°φpad∞ ta noc nastala. Sammy a Reegar se vkradli do plßce p°ede mnou. Sammy nem∞l o mojφ p°φtomnosti ani tucha. Reegar nechßval stopu, kterß se dala lehko sledovat.
> 12226
Pamatuju se, ₧e m∞ tehdy udivilo, jak jdou v∞ci snadno... ₧ßdn² poblßzn∞n² strß₧e, nikde ₧ßdnej problΘm. Myslel jsem si , ₧e Sammyho sm∙la se nakonec otoΦila.
> 12227
No, samo ₧e Sammy zakopl o koberec a padl p°φmo do postaven²ho brn∞nφ. P°epadl p°es n∞ho do dalÜφch dvou a v²slednej hluk by probudil mrtv²ho Üvagra Nabuchodonozora.
> 12228
Kdy₧ chudßk Reegar uvid∞l tu hordu vojßk∙, jak se °φtφ dol∙ chodbou, zblednul jak neposkvrn∞nej zadeΦek panny. Bez v∞tÜφho uva₧ovßnφ vyskoΦil oknem ven a ani mu nedoÜlo, ₧e jsme nad lvφ jßmou. Ubohej chlapφk.
> 12229
Strß₧e prob∞hly rovnou okolo t² hromady brn∞nφ... ani je nenapadlo hledat v nφ schovan²ho mr≥av²ho p∙lΦφka. To m∞l Sammy kliku.
> 12230
Ach, asi jo. Ne tak hrozn², jako tenkrßt, kdy₧ jsme cht∞li okrßst obchodnickou gildu a jß p°evrhl tu kß∩ s alchymistick²m ohn∞m a spßlil Sammymu vÜechny chlupy na t∞le.
> 12231
Äe si tohle m∙₧eÜ myslet, <lord/lady>. Jsem Üokovanej a zdrcenej. Copak si Sammy zaslou₧il, ₧e jsem ho omylem prodal do otroctvφ v Altooshanu? Ne, samoz°ejm∞ ne.
> 12232
Stejn∞... se Sammymu musφ nechat, ₧e byl vytrvalej. Vyhrabal se zpod toho brn∞nφ a po°ßd Üel po tom rubφnu. NaÜel m∞, jak ho beru z podstavce.
> 12233
Je nutno °φct, ₧e byl p∞kn∞ p°ekvapenej. Jak si vzpomφnßm, rozhodl jsem se, ₧e mu vyjevφm, co si myslφm. "ProΦ, Sammy," jsem °ekl, "proΦ si m∞ podtrhl? Nikdy jsem ti nic neprovedl!"
> 12234
Co tφm myslφÜ? Ach, p°ipouÜtφm... ud∞lal jsem d°φv jednu nebo dv∞ chybiΦky, ale my jsme se Sammym byli kßmoÜi! Te∩ u₧ ne, samoz°ejm∞, kdy₧ Sammy zradil.
> 12235
Jeho odpov∞∩ jsem neuslyÜel. Je to divn², ale jenom celej zfialov∞l, vyvalil oΦi a zaΦal prskat. Vypadal jak n∞jakej rozpumprlφkovanej sk°et.
> 12236
Akorßt tam vb∞hly strß₧e a nastal blßzinec. ZaΦalo se bojovat, °vßt a b∞hat... poslednφ, na co si pamatuju, je, jak skßΦu do mo°e a probouzφm se o t°i dny pozd∞ji, na palub∞ nßkladnφ lodi, sm∞°ujφcφ do Tharsultu.
> 12237
ChceÜ slyÜet tu srandovnφ Φßst? Na to, jakej byl Sammy mizernej zlod∞j, byl dokonalej kapsß°. Ukradl mi ten rubφn a jß se nakonec nem∞l Φφm chlubit..
> 12238
Tφm si tak ·pln∞ jistej nejsem. SlyÜel jsem, ₧e skonΦil na n∞jak² otrokß°sk² lodi a n∞jak se mu stalo, ₧e ho prodali jednomu z Vrchnφch kapitßn∙ Luskanu. Ubohß duÜe.
> 12239
Ach, rßd bych jednoho dne naÜel ten rubφn. Hv∞zda Calimshanu... achhh, po°ßd by to za to stßlo, abych byl slavnej.
> 12240
Cha! Vφc u₧ toho nenφ. Jednoho dne najdu Hv∞zdu Calimshanu. Mo₧nß taky zjistφm, co se stalo se Sammym... rozhodl jsem se mu odpustit.
> 12241
Dφky, <lord/lady>! Jsi fakt kßmoÜ! A te∩ pokroΦφme v tom tv²m ·kolu, jo?
> 12242
Äe je to tak! Chce to fakt speÜl povahu, aby m∞l Φlov∞k takov²ho odpuÜt∞nφ ve sv²m srdci. Myslφm, ₧e Sammy bude rßd.
> 12243
U Brandobarisovejch chluptejch nohou! To je on! Kde jsi na n∞j narazil<he/she>?
> 12244
Aha. Tak Sammy se nakonec dostal n∞kam sem. Asi skonΦil v otroctvφ v kuchyni n∞jak²ho Φarod∞je, dokud nepadl do n∞jak² kßd∞ piva a neutopil se. Ah jo.
> 12245
Dφk za ten nßlez, <lord/lady>... bude se p∞kn∞ vyjφmat na m² krbov² °φmse. Kdybych n∞jakou m∞l.
> 12246
P°ßl bych si, abych m∞l na oplßtku n∞co jin²ho ne₧ jenom zmuchlanej kapesnφk. Jedin², co ti m∙₧u nabφdnout, je m² dφky a p°ßtelstvφ.
> 12247
MßÜ recht, <lord/lady>. Jdeme najφt ty tvoje kultisty a nakopeme n∞jak²m fanatik∙m prdel!
> 12248
Jsi ·ctyhodnß osobnost, <lord/lady>. Jdeme najφt ty tvoje kultisty a nakopeme n∞jak²m fanatik∙m prdel!
NΘΘΘ, te∩ na to nenφ Φas, <lord/lady>. Musφme najφt n∞jak² kultisty a zatnout sv² ost°φ do n∞jak²ho kultistick²ho Üpeku, ₧e jo?
> 12251
Je srandovnφ, ₧e se na to ptßÜ, <lord/lady>. P°edevÜφm jsem pat°il mezi uliΦnφky z ulic Calimportu... a tam jsem se taky nauΦil um∞nφ ulice... ale ne v₧dcky to tak bylo.
> 12252
Vlastn∞, kdy₧ jsem jeÜt∞ byl citlivej mladej mu₧, laskavej lidskej Φarod∞j ve m∞ vid∞l velkej p°φslib do budoucna a ujal se m∞. N∞jakou dobu jsem byl jeho uΦe≥.
> 12253
Nakonec, tam jsem potkal sv²ho nejlepÜφho kßmoÜe Sammyho... byl taky uΦn∞m. Stal by se ze m∞ skuteΦnej Φarod∞j, kdyby se v∞ci nevyvinuly jinak.
> 12254
Te∩ si ze m∞ utahujeÜ, ₧e jo, <lord/lady>? Cha, cha! Ale je to pravda. Kdy₧ p°ijde na knihy a studia, tak to u₧ klidn∞ m∙₧u bejt Sahuagin v pouÜti.
> 12255
No, vφÜ... m∙₧eÜ vytßhnout kluka ven z ulice, ale nedokß₧eÜ ulici dostat z toho kluka. Jß jsem prost∞ nebyl na knihy, uΦenφ a takov² v∞ci.
> 12256
Ten Φarod∞j... jak se jmenoval? Halasahr? Vid∞l ve mn∞ n∞co, co jsem tam sßm nikdy nevid∞l. ╪φkal, ₧e ze m∞ bude Φarod∞j, a¥ chci nebo ne.
> 12257
Myslel jsem si, ₧e by bylo skv∞l² bejt neviditelnej zlod∞j a celou dobu poletovat sem, tam... u₧ jsem se nemohl doΦkat! NaneÜt∞stφ m∞l Halasahr ve sv² v∞₧i vÜechny ty p∞kn² v∞ciΦky.
> 12258
Tak te∩ znφÜ jako on. Chjo! A ty v²prasky, kter² nßm dßval! Sßm nepat°il zrovna mezi ty nejtrp∞liv∞jÜφ.
> 12259
No, to by sis mohl<he/she> myslet, ale starej Halasahr byl p∞knej pedant. Jedinej chybnej °ßdek a m∞l jsem t²den mod°iny! S takovou pßdnou rukou m∞l bejt bojovnφk.
> 12260
Jasn∞ ₧e jsem je ukradl! Co za zlod∞je si myslφÜ, ₧e jsem? Taky jsem za n∞ dostal na ulici dobrou cenu, i kdy₧ m∞ Halasahr zmlßtil do modra, kdy₧ jsem se vrßtil.
> 12261
Jednou jsem Halasharovi Ütφpnul jeho knihu kouzel a prodal za sluÜn² prachy. Pßni, ten chlap ale zu°il! Kdy₧ jsem se vracel, tak u₧ se nad jeho v∞₧φ shroma₧∩ovala bou°ka!
> 12262
Jasn∞, ₧e jsem musel lhßt a °ekl jsem, ₧e tu knihu vzal Sammy. Hmmm... kdy₧ se tak nad tφm zamyslφm, tak kv∙li tomu vykopl Sammyho z uΦednictvφ.
> 12263
No, stejn∞ nebyl moc dobrej Φarod∞j... a starej Sammy jeÜt∞ tehdy nebyl m∙j skuteΦnej p°φtel. KßmoÜe jsem si z n∞ho ud∞lal pozd∞jc, kdy₧ jsem p°estal b²t uΦednφk.
> 12264
Che... konec m²ho uΦ≥ovstvφ je p°φb∞h sßm pro sebe. N∞kdy ti ho povφm, <lord/lady>, jestli budeÜ mφt zßjem.
> 12265
Ale a₧ pozd∞jc. Te∩ musφme zachrßnit m∞sto, sprßvn∞?
> 12266
Jß ti n∞co vyprßv∞l, <lord/lady>? Ach, ano... o tom konci m²ho uΦ≥ovstvφ u Halasahra.
> 12267
No, vφÜ, Φarod∞jovΘ jsou fakt srandovnφ. Äßdnej zlod∞j se Üpetkou zdrav²ho rozumu by nestrakl sv∙j nos do n∞Φeho, co by mu ho mohlo useknout, ale Φarod∞jovΘ jsou jako m∙ry, kter² p°itahuje ohe≥.
> 12268
Halashar nebyl v²jimka. Samo ₧e necht∞l, abych na to p°iÜel, ale v∞d∞l jsem, jak proÜmejdit jeho v∞₧, bez toho, aby o tom v∞d∞l... a vid∞l jsem ho, jak vyvolßvß dΘmony.
> 12269
ProΦ Φarod∞jovΘ vyvolßvaj dΘmony? Moc, v∞d∞nφ, ko°ist sucuby? Kdo vφ? Mo₧nß pot°eboval par¥ßka k Üachu.
> 12270
JasnaΦka. Velkej, rudej, netop²°φ k°φdla, smradlavej dech, smlouva s peklem. Kruci, v₧dy¥ to je prvnφ odstavec z knihy 'UΦednφkovy nezbytnosti'. Jsem z Calimsahnu, jak vφÜ.
> 12271
Nevφm nic o zlu. Mluvφme tu o Calimshanu. Znßm dva Ülechtice, kte°φ m∞li sucuby, aby jim uklφzely d∙m.
> 12272
Tak jako tak, tenhle dΘmon vypadal neÜkodn∞. Halasahr se s nφm hodn∞ nasmßl a navφc lechtal mßga na b°ichu, dokud se ne°ehtal jako ÜkolaΦka.
> 12273
Tak₧e kdy₧ s nφm Halasahr skonΦil a odeÜel, rozhodl jsem se vyvolat si vlastnφho dΘmona a zjistit, kolik prach∙ by mi to mohlo hodit. Nevypadalo to jako nijak slo₧itß v∞c.
> 12274
Tscss, od tebe to znφ, jako bych s nφm provßd∞l n∞jak² nep°φstojnosti a potom s nφm odcestoval do Dalesu na lφbßnky. Hergot, vyvolal jsem ho jenom jednou, <lord/lady>.
> 12275
Copak to nejsou ti, co ti daj t°i p°ßnφ? Kdy₧ jim t°eÜ b°icho nebo tak n∞co? Nikdy jsem moc nedßval p°i studiu pozor, v₧dy¥ vφÜ.
> 12276
Ale samo, ₧e jo! VφÜ... ta flaÜka tam jen tak sed∞la, vypadala tak osam∞le. Kdyby byl Halesahr zodpov∞dnej Φarod∞j, tak by ji zamkl. Tak₧e jsem za nic nemohl.
> 12277
Tak₧e jsem si proΦetl kus t² Φarod∞jovy knihy a vyvolal dΘmona, jasn²? No... ten dΘmon vypadal docela vyjeven∞, ₧e m∞ vidφ a jenom se smßl a smßl a smßl.
> 12278
Jsem se ho zeptal, co je tady sakra k smφchu, jo? A on °ekl, "Äe se ptßÜ, ty maliΦk²!" M∞l takovej velkej, dunivej hlas... a jedin², na co jsem dokßzal myslet, bylo 'pßni, to budu ale SAKRA bohatej!'
> 12279
No, vyk°ikl jsem na n∞j, aby m∞ ud∞lal nechutn∞ bohat²m, jo? A on se zaΦal znova °ehnit. Tak jsem °ekl, a¥ m∞ radÜi ud∞lß mocn²m... p°iÜlo mi, ₧e by to mohlo b²t jeÜt∞ lepÜφ.
> 12280
Tak se znova rozesmßl! Nakonec se uklidnil a °ekl, ₧e jo a dal mi kouzelnou h∙lku. ╪ekl, ₧e mi dß vÜechnu moc, co budu pot°ebovat... a 'puf'! Zmizel.
> 12281
Pßni, ta h∙lka m∞ dostala do takovejch problΘm∙...
> 12282
Hej! Jß dokß₧u zachßzet s kouzlama dokonale! No... obvykle. No tak dob°e, zapome≥ na to.
> 12283
ProΦ? Bylo to naprosto nevinn². Nakonec, copak jsem se mohl dφvat darovan²mu koni na zuby?
> 12284
Che... Co ta h∙lka d∞lala, ti budu muset °φct pozd∞ji. ╪ekn∞me, ₧e Halasahr nebyl ohledn∞ toho zrovna Ü¥astnej.
> 12285
Krom∞ toho... jsem si jistej, ₧e mßme n∞jak² d∙le₧it² zßle₧itosti k vy°eÜenφ. Nemßm pravdu, <lord/lady>?
> 12286
┴ßßch, myslφm, ₧e to nem∙₧e uÜkodit. Ale byl to p∞knej zmatek, <lord/lady>.
> 12287
Pokud si vzpomφnßÜ, tak ten divnej dΘmon mi dal h∙lku, jo? Tak₧e potom, co odeÜel, jsem se rozhodl, ₧e je pot°eba ji odzkouÜet.
> 12288
Jo, p°esn∞ tak. Bylo to vzruÜujφcφ <lord/lady>... ta moc k dispozici! M∞l jsem n∞jak² uΦednick² povinnosti a rozhodl jsem se, ₧e je ta h∙lka ud∞lß za m∞.
> 12289
Vyvolal jsem koÜt∞, kter² m∞ poslouchalo a to zaΦalo uklφzet podlahu! Pou₧il jsem h∙lku a vyrobil kbelφk, kterej nikdy nevyschl!
> 12290
P°inutil jsem stoly chodit, kotle tancovat, k°esla stepovat... bylo to nßdhern²! Mßchnul jsem h∙lkou a vÜechno ob₧ivlo!
> 12291
Aha, tak to si jenom myslφÜ. Kdypak jsi naposledy vyvolal<he/she> velk²ho dΘmona, kterej ti dal n∞jakej dar, co? To se ti stßvß furt, ₧e jo?
> 12292
No, samo, ₧e se tam v t² dob∞ zrovna neochomejtal. Kdy₧ vezmeme v ·vahu p∙vod t² h∙lky, necht∞l jsem to zrovna roztrubovat.
> 12293
No... koÜt∞ bylo prvnφ problΘm. ZaΦalo uklφzet nejenom podlahu. ZaΦlo vyklφzet police, srß₧elo Halasahrovy ingredience, rozbφjelo v∞ci. Nemohl jsem to zastavit!
> 12294
V panice jsem rozsekl to koÜt∞ sekyrou... ale ob∞ poloviny se staly koÜ¥aty! PokraΦoval jsem v sekßnφ... a najednou byla mφstnost p°epln∞nß koÜ¥atama! Rozbφjely vÜechno!
> 12295
V tom sp∞chu jsem p°evrhl ten kbelφk... a najednou se v∞₧ zaΦala plnit vodou! Stoly na m∞ ·toΦily... nemohl jsem nic d∞lat! V∞₧ zaΦala podlΘhat zkßze! Chaos! Chaos! Ach, lidi!
> 12296
A v tom se Halasahr vrßtil...
> 12297
No, ne... nezkusil m∞ zabφt. Jak se tak na m∞ dφval, hodn∞ naÜtvan∞ a nespokojen∞... myslel jsem si, ₧e si cvrknu to kalhot.
> 12298
Ne... ne, nebyl pot∞Üenej. Dφval se na m∞ hodn∞ naÜtvan∞ a nespokojen∞. Byl tak d∞sivej, ₧e jsem si myslel, ₧e si cvrknu to kalhot.
> 12299
Vytrhl mi h∙lku a zlomil ji... a cel² to Üφlenstvφ se zastavilo. Ach, a °val na m∞ a °val... prakticky m∞ z v∞₧e vyhodil a °ekl, abych se nikdy nevracel.
> 12300
Dobrß zprßva je, ₧e jsem slyÜel, ₧e Halasahr o tom °ekl n∞jak²mu spisovateli. A tomu spisovateli to p°ipadlo tak zßbavn², ₧e z toho ud∞lal hru! MyslφÜ, ₧e to bude muzikßl?
> 12301
VφÜ, trochu se cφtφm ohledn∞ toho blb∞. Ne kv∙li sob∞... vφm, ₧e nejsem ₧ßdnej Φarod∞j. Cφtφm se blb∞, kv∙li Halasahrovi. Choval se ke mn∞ docela dob°e, kdy₧ uvß₧φm vÜechny ty v∞ci.
> 12302
V t² noci jsem mu zniΦil mraky vzßcnejch ingrediencφ. A nejhorÜφ ze vÜeho byl ten popel... popel velk²ho vßleΦnφka. M∞l je na sv∙j lektvar dlouhov∞kosti.
> 12303
V₧dycky jsem si myslel, ₧e bych mu to mohl jednoho dne oplatit... t°eba najφt ten popel. Jestli u₧ neum°el na seÜlost stß°φm.
> 12304
No... prßv∞ jsem o tom p°emejÜlel. Fakt bych cht∞l ten popel jednou najφt... popel vßleΦnφka, hrdiny. Tohle Halashrovi dlu₧φm, nemyslφÜ?
> 12305
Ka₧dopßdn∞ se u tebe budu dr₧et, dokud nedokonΦφÜ ten sv∙j ·kol. Zφskal<he/she> jsi pro m∞ ty dokumenty a ten rubφn... mo₧nß taky najdeme ten popel. Mo₧nß to tak mß b²t.
> 12306
Jo, kdo vφ? Ka₧dopßdn∞ jsem Ü¥astnej, ₧e m∙₧u jφt s tebou, <lord/lady>. Ve∩ nßs!
> 12307
Ale, klφdek. ╪ekl jsem, ₧e jdu s tebou, ne? Tsc. N∞kter² lidi jsou jako d∞ti.
> 12308
Ale nikdy nevφÜ, ₧e ne? Sakra... mo₧nß bych jednou mohl i najφt star²ho kßmoÜe Sammyho. MyslφÜ, ₧e bude rßd, ₧e m∞ vidφ?
> 12309
No... mo₧nß jo. Uka₧, mrknu se. Jo... jo, myslφm, ₧e se budou pro Halasahr∙v lektvar dlouhov∞kosti hodit tak akorßt.
> 12310
Dφk, <lord/lady>. Tady... jeliko₧ jsi m∙j velkej kßmoÜ, dßm ti tohle. Je to mocnej prsten, kterej jsem kdysi ukrad Sammymu. Mo₧nß ti bude k u₧itku.
> 12311
No... je to jedinß v∞c, co jsem ukradl Sammymu a stßlo za to si ji nechat. Toho zbytku jsem se musel zbavit u₧ d°φv. To by m∞lo n∞co znamenat.
> 12312
Jo, to je v pohod∞, <lord/lady>... to nejmenÜφ, co jsem mohl ud∞lat. Je to jedinß v∞c, co jsem ukrad Sammymu a stßlo za to si ji nechat.
> 12313
PoÜlu ten popel Halsahrovi hned, jak budu mφt mo₧nost. Hmmm... zajφmalo by m∞, jestli bere uΦednφky i v m²m v∞ku?
> 12314
Jasn∞! A proΦ ne? S n∞jakou tou magiφ po ruce se ze m∞ m∙₧e stßt ten nejv∞tÜφ zlod∞j Calimportu, jakej kdy byl! Znovu! Cha cha!!
> 12315
Ale, proΦ ne? Snad si nemyslφÜ, ₧e je na m∞ jeÜt∞ naÜtvanej? Mohl bych se od n∞j ledacos p°iuΦit a stßt se tφm nejv∞tÜφm zlod∞jem Calimportu, jakej kdy byl! Znovu! Cha cha!!
> 12316
Ach, netrap tφm svou hlavinku, <lord/lady>. Nejdu nikam, dokud nedokonΦφme ten tv∙j ·kol.
> 12317
Tak vyrazφme na cestu, p°φteli! Najdeme ty tvoje Slova moci a skonΦφme to zlo... proto₧e nßs Φekß jeÜt∞ vφc dobrodru₧stvφ, jsem si jistej!
> 12318
Mo₧nß pozd∞ji, <lord/lady>. Te∩ mßme n∞jak² v∞ci k vy°φzenφ, ne?
> 12338
ObyΦejn² jezevec je mal², ale divok² savec. Jako ₧ßrlivφ strß₧ci svΘho teritoria se osv∞dΦili jako dob°φ spoleΦnφci pro druidy. Nez°φdka se jezevec rozzu°φ a pak se po hlav∞ vrhne do bitvy bez dalÜφho p°em²Ülenφ.
> 12339
SpoleΦnφk jezevec
> 12340
Kv∙li jejich velikosti a sφle se mnozφ hn∞d²ch medv∞d∙ bojφ. Nenφ je radno podcenit co i jen na okam₧ik, proto₧e pod spßry jedinΘho z t∞chto mocn²ch zvφ°at ji₧ leckdo neopatrn² p°iÜel o hlavu.
> 12341
SpoleΦnφk hn∞d² medv∞d
> 12342
Lφt² divoΦßk je v∞tÜφ a krut∞jÜφ odr∙dou sv²ch obyΦejn²ch bratanc∙. Jeho hrubß k∙₧e a kost∞n² h°eben mu dovolujφ vrhnout se do bitvy bez toho, aby byl n∞jak vß₧n∞ zran∞n.
> 12343
SpoleΦnφk lφt² divoΦßk
> 12344
LφtΘho vlka se spousta lidφ bojφ, ale jen mßlokdo ho mß rßd. Na zvφ°e jeho velikosti a sφly je p°ekvapiv∞ rychl².
> 12345
SpoleΦnφk lφt² vlk
> 12346
Dφky sv²m ostr²m smysl∙m a rychlΘmu pohybu jsou sokoli velice zdatnφ lovci. Mnoho z nich bylo dokonce vycviΦeno k odzbrojovßnφ nep°ßtele.
> 12347
SpoleΦnφk sokol
> 12348
╚ernΘ jako noc v Chultanu a stejn∞ tak smrtφcφ ·toΦφ tyhle elegantnφ koΦky ze stφn∙, po lovu ihned mizejφc zpßtky.
> 12349
SpoleΦnφk panter
> 12350
SpoleΦnφk ob°φ pavouk
> 12351
Vlci, kte°φ jsou v₧dy loveckou svorkou, budou nßsledovat v∙dΦφho samce nebo samici, a¥ u₧ je to vlk, Φlov∞k nebo p∙lΦlov∞k.
> 12352
SpoleΦnφk vlk
> 12353
Z nejrychlejÜφch a nejΦilejÜφch existujφcφch stvo°enφ jsou elementßlovΘ vzduchu Φasto vyvolßvßni proto, aby byli pou₧iti ve velk²ch bitvßch na rozsßhl²ch plochßch otev°enΘho ·zemφ.
> 12354
Elementßl vzduchu
> 12355
JeÜt∞ rychlejÜφ a svi₧n∞jÜφ ne₧ jejich menÜφ p°φbuznφ pat°φ tihle elementßlovΘ vzduchu mezi nejstarÜφ svΘho druhu.
> 12356
StarÜφ elementßl vzduchu
> 12357
Siln∞jÜφ elementßl vzduchu
> 12358
Obrovsk² elementßl vzduchu
> 12359
AllipovΘ, p°φzraΦnΘ poz∙statky lidφ dohnan²ch k Üφlenstvφ a samovra₧d∞, tou₧φ jenom po pomst∞ na t∞ch, co je hodili p°es okraj propasti.
> 12360
Allip
> 12361
Aranea, inteligentnφ pavouk prom∞nlivΘho tvaru s magickou mocφ, se vyh²bß fyzickΘmu boji a rad∞ji se spolΘhß na svΘ pavuΦiny a kouzla.
> 12362
Aranea
> 12363
Azer
> 12364
Tito nevrlφ, ohn∞m zahalenφ trpaslφci pochßzejφ ze SfΘry ohn∞ a navzdory tomu, ₧e jsou Φestnφ a schopnφ vßleΦnφci, n∞kdy se po°ßdn∞ rozzu°φ.
> 12365
ObyΦejn² jezevec je mal², ale divok² savec. Jeho silnΘ p°ednφ tlapy jsou vyzbrojeny dlouh²mi drßpy, kterΘ pou₧φvß na kopßnφ a sebeobranu.
> 12366
Jezevec
> 12367
Bandita
> 12368
Bandita lukost°elec
> 12369
Bandita zlod∞j
> 12370
Bandita klerik
> 12371
Bandita mßg
> 12372
Bandita p∙lork
> 12373
Bandita nßΦelnφk
> 12374
Barman
> 12375
Tihle ok°φdlenφ noΦnφ hlodavci z°φdka n∞koho ohro₧ujφ, ale tradice je spojujφ s vampirizmem a nemrtv²mi.
> 12376
Netop²r
> 12377
Bojovφ ∩asi jsou magicky o₧iven²m prßzdn²m brn∞nφm. Majφ v∞tÜφ rozsah magickΘ moci ne₧ jejich menÜφ p°φbuznφ, ∩asovΘ s helmou.
> 12378
Bojov² ∩as
> 12379
Jsou vychovßvßni jako zv∞dovΘ a poslovΘ Podtemna. Tihle d°φv∞jÜφ mozko₧routi se v skuteΦnosti nedajφ zabφt, ale mohou p°ijφt o svΘ psionickΘ schopnosti.
> 12380
Bojov² mozko₧rout
> 12381
ObyΦejn² Φern² medv∞d, vÜe₧ravec ₧ijφcφ v lese, nenφ agresivnφ povahy, ale m∙₧e b²t velice nebezpeΦn², kdy₧ chrßnφ svΘ mlß∩ata nebo potravu.
> 12382
╚ern² medv∞d
> 12383
Hn∞d² medv∞d, maso₧rav² a agresivn∞jÜφ ne₧ menÜφ Φern² medv∞d, je obvykle pova₧ovßn za mrzutΘho ochrßnce svΘho ·zemφ.
> 12384
Hn∞d² medv∞d
> 12385
Lφtφ medv∞di jsou v∞tÜφ a krut∞jÜφ ne₧ jejich obyΦejnφ bratanci. ╚asto je lze najφt v spoleΦnosti mocnΘho hraniΦß°e anebo druida.
> 12386
Lφt² medv∞d
> 12387
Medv∞d grizzly
> 12388
Tihle p∙vabnφ a mocnφ lovci jsou dφky svΘmu hustΘmu bφlΘmu ko₧ichu, d∙sledku mrazivΘho severskΘho klimatu, opravdovou vzßcnostφ; dokonce i v jejich p°irozenΘm prost°edφ.
> 12389
Polßrnφ medv∞d
> 12390
Bestie Xvimu
> 12391
Pes Xvimu
> 12392
ÄebraΦka
> 12393
Äebrßk
> 12394
Mizφcφ psi jsou inteligentnφ a dravΘ psovitΘ Üelmy s omezen²mi schopnostmi teleportace. Lovφ ve svorkßch, nepravideln∞ 'mizejφc', dokud neobklφΦφ svou ko°ist.
> 12395
Mizφcφ pes
> 12396
I kdy₧ vlastn∞ nenφ skuteΦnou Üelmou, tohle divokΘ prase je velice zu°ivΘ a ·toΦφ na kohokoli, kdo ho vyruÜφ a roztrhß jej sv²mi kly.
> 12397
DivoΦßk
> 12398
Lφtφ divoΦßci jsou v∞tÜφ a krut∞jÜφ ne₧ jejich obyΦejnφ bratanci. ╚asto je lze najφt v spoleΦnosti mocnΘho hraniΦß°e anebo druida.
> 12399
Lφt² divoΦßk
> 12400
BodakovΘ jsou nemrtvφ, kte°φ kv∙li svΘmu sinΘmu holΘmu t∞lu a prßzdnΘmu pohledu bφl²ch oΦφ p°ipomφnajφ n∞koho, kdo byl zahuben dotykem zla.
> 12401
Bodak
> 12402
SvΘ jmΘno zφskali dφky svΘ schopnosti vrhat koule trßvφcφ kyseliny do znaΦnΘ vzdßlenosti. Potravou t∞chto ob°φch brouk∙ jsou zejmΘna zdechliny a vnit°nosti.
> 12403
Brouk bombardΘr
> 12404
Drav² ohniv² brouk, lehce rozeznateln² podle charakteristick²ch rud²ch skvrn, up°ednost≥uje upeΦen², dokonce mφrn∞ spßlen² pokrm...
> 12405
Ohniv² brouk
> 12406
Tihle tvorovΘ jsou skuteΦn²mi Ük∙dci, proto₧e nenasytn∞ hltajφ jakoukoli ·rodu na polφch. I kdy₧ nejsou maso₧ravφ, leccos chßpou jako v²hru₧ku a ohßn∞jφ se sv²mi nadm∞rn²mi zahnut²mi Φelistmi.
> 12407
Brouk rohßΦ
> 12408
Jak naznaΦuje jejich jmΘno, Smrdutφ brouci se brßnφ vypouÜt∞nφm pßchnoucφho plynu, kter² mß zp∙sobit, ₧e ·toΦnφci upadnou do bezv∞domφ.
> 12409
Smrdut² brouk
> 12410
Sk°etv∞di, nejv∞tÜφ a nejsiln∞jÜφ z goblinoid∙, zφskali svΘ jmΘno dφky sv²m jakoby medv∞dφm nos∙m, silnΘmu trupu a ostrΘmu pachu.
> 12411
Sk°etv∞d
> 12412
Sk°etv∞d, hrdina
> 12413
Sk°etv∞d, Üaman
> 12414
Leopard
> 12415
Tohohle domßcφho ptßka, kter² nedovede lΘtat, si lidΘ velice cenφ kv∙li jeho jemnΘmu masu a vejcφm, kterΘ klade pravideln∞ ka₧d² den.
> 12416
Slepice
> 12417
Tihle and∞lΘ s psφ hlavou jsou neohro₧enφ p∞Üßci nebeskΘ armßdy. Velice Φasto jsou vysφlßni, aby brßnili nevinnΘ a chrßnili slabΘ.
> 12418
Oha° archon
> 12419
Oha° archonka
> 12420
I kdy₧ Φasto b²vajφ poklßdßni za zlomyslnΘ bludiΦky, sv∞telnφ archoni jsou nepochybn∞ nebeskΘ stvo°enφ. Jsou velice p°ßtelÜtφ a obvykle se sna₧φ pomßhat ze vÜech sil.
> 12421
Sv∞teln² archon
> 12422
Obyvatelka
> 12423
Obyvatel
> 12424
Trestanec
> 12425
Puma, velkß a silnß koΦka, ₧ije p°evß₧n∞ v hornat²ch krajφch. Lze ji rozeznat podle ₧lutohn∞dΘ srsti beze skvrn.
> 12426
Puma
> 12427
Tihle velcφ b²lo₧ravci jsou dφky velkΘmu mno₧stvu masa a v²₧ivnΘmu mlΘku nejΦast∞jÜφmi obyvateli venkovsk²ch stßjφ.
> 12428
Krßva
> 12429
Legendßrnφ 'Lovec lidφ' je severskß Üelma pevn²ch nohou. Na rozdφl od obyÜejn²ch rys∙ mß i jistΘ magickΘ schopnosti.
> 12430
Tihle nebeÜtφ tvorovΘ s medv∞dφ hlavou jsou mimo°ßdn∞ nezßvislφ a jako samozvanφ lovci odm∞n soudφ zloΦince.
> 12431
Nebesk² mstitel
> 12433
╚len kultu
> 12434
Proklatec
> 12435
Proklatec vßleΦnφk
> 12436
Proklatec zlod∞j
> 12437
Proklatec hraniΦß°
> 12438
Proklatec mnich
> 12439
Tihle divocφ a lekavφ b²lo₧ravci mφrnΘ povahy se pohybujφ v mal²ch seskupenφch a kdy₧ se cφtφ ohro₧eni, velice rychle se rozprchnou.
> 12440
Jelen
> 12441
Bφl² jelen
> 12442
Tito dΘmoni s planoucφmi k°φdly a vzhledem lebky pat°φ mezi nejv∞tÜφ a nejobßvan∞jÜφ druhy.
> 12443
Balor
> 12444
Tyhle 'ΦtvernohΘ mozky' zplozenΘ Mind Flayery v nejhlubÜφm Podtemnu proniknou do svΘ inteligentnφ ko°isti, vyu₧ijφc jejφho t∞la potΘ, co z n∞j vysßli mozek.
> 12445
Mozko₧rout
> 12446
Lφtφ jezevci jsou v∞tÜφ a krut∞jÜφ ne₧ jejich obyΦejnφ bratanci. ╚asto je lze najφt v spoleΦnosti mocnΘho hraniΦß°e anebo druida.
> 12447
Lφt² jezevec
> 12448
Lφt² tygr
> 12449
Lφtφ vlci jsou v∞tÜφ a krut∞jÜφ ne₧ jejich obyΦejnφ bratanci. ╚asto je lze najφt v spoleΦnosti mocnΘho hraniΦß°e anebo druida.
> 12450
Tihle malφ, zbab∞lφ, ale rovn∞₧ vychytralφ humanoidΘ jsou Φasto pod°φzeni v∙li zaklφnaΦ∙ a Φarod∞j∙, plnφc jejich p°φkazy.
> 12451
Quasit
> 12452
Dφky dokonalΘmu t∞lu a bezchybnΘ k∙₧i jsou sukubovΘ nejp∙vabn∞jÜφ z dΘmon∙. Jejich poslßnφm je svßd∞t smrtelnφky k zloΦin∙m z vßÜn∞.
> 12453
Sukubus
> 12454
VrockovΘ, kostnatß stvo°enφ podobnΘ sup∙m, jsou p∞chotou Pekel. Jsou znßmφ svou marnivostφ - v bitv∞ zbyteΦn∞ poskakujφ obdivujφc svΘ ostrΘ spßry a zobany.
> 12455
Vrock
> 12456
ObyΦejn² pes, lehce zkrotiteln² a cviΦiteln², je ji₧ celΘ v∞ky oblφben²m strß₧cem, pomocnφkem na lovu a spoleΦnφkem na cestßch.
> 12457
Pes
> 12458
Rytφ°i zkßzy, prokletφ a zlem nemrtv²ch zka₧enφ, kdysi bez·honnφ paladinovΘ, kte°φ odvrhli svou vφru, jsou pohromou vÜech zemφ, krerΘ majφ ve svΘ moci.
> 12459
Rytφ° zkßzy
> 12460
╚ernφ draci jsou nevlφdnφ, vychytralφ a zlomyslnφ. Milujφ zejmΘna zlatΘ mince, proto svΘ lidskΘ ob∞ti tΘm∞° poka₧dΘ oberou o jejich zlato d°φv, ne₧ je zabijou.
> 12461
Dosp∞l² Φern² drak
> 12462
Star² Φern² drak
> 12463
Prastar² Φern² drak
> 12464
Mod°φ draci jsou marnivφ a ₧ßrliv∞ st°e₧φ svΘ ·zemφ. Nejrad∞ji lovφ za jasn²ch dn∙, kdy dφky sv²m modr²m Üupinßm mohou splynout s Üirou oblohou.
> 12465
Dosp∞l² modr² drak
> 12466
Star² modr² drak
> 12467
Prastar² modr² drak
> 12468
Mosaznφ draci jsou ukecanφ klevetnφci. N∞kdy mohou mφt i u₧iteΦnou informaci, ale obvykle ji °eknou a₧ po dlouh²ch nesouvisl²ch narß₧kach za n∞jak² dar.
> 12469
Dosp∞l² mosazn² drak
> 12470
Star² mosazn² drak
> 12471
Prastar² mosazn² drak
> 12472
Bronzovφ draci jsou zv∞davφ a rßdi se prom∞≥ujφ na zvφ°ata, aby mohli lΘpe dobrodruhy sledovat. Okouzluje je vßlka a tehdy se netrp∞liv∞ budou chtφt p°idat k spravedlivΘ v∞ci... za dobrou plßci.
> 12473
Dosp∞l² bronzov² drak
> 12474
Star² bronzov² drak
> 12475
Prastar² bronzov² drak
> 12476
M∞d∞nφ draci jsou nenapravitelnφ komedianti, vtipkß°i a hßdankß°i. Jsou vesm∞s dobromyslnφ, ale rovn∞₧ majφ sklony k lakot∞ a chamtivosti.
> 12477
Dosp∞l² m∞d∞n² drak
> 12478
Star² m∞d∞n² drak
> 12479
Prastar² m∞d∞n² drak
> 12480
Zlatφ draci jsou p∙vabnφ, vlnitφ a moud°φ. Nenßvidφ nespravedlnost a nepoctivΘ jednßnφ, nejednou proto prosazujφ dobro ze svΘ vlastnφ v∙le.
> 12481
Dosp∞l² zlat² drak
> 12482
Star² zlat² drak
> 12483
Prastar² zlat² drak
> 12484
Zelenφ draci jsou agresivnφ a majφ sklony ·toΦit bez p°φΦiny. SvΘ brlohy si stav∞jφ v star²ch hvozdech, kde mohou lΘtat pod klenbou strom∙.
> 12485
Dosp∞l² zelen² drak
> 12486
Star² zelen² drak
> 12487
Prastar² zelen² drak
> 12488
╚ervenφ draci jsou nejchamtiv∞jÜφ ze vÜech drak∙. Jsou v²jimeΦn∞ marnivφ a neustßle se sna₧φ nalΘzt zp∙sob, jak docφlit, aby jim ostatnφ tvorovΘ odvßd∞li n∞jakou da≥.
> 12489
Dosp∞l² Φerven² drak
> 12490
Star² Φerven² drak
> 12491
Prastar² Φerven² drak
> 12492
St°φbrnφ draci jsou velkolepφ a vzneÜenφ. Nez°φdka na sebe berou lidskou nebo elfφ podobu, aby si uchovali svou anonymitu, kdy₧ s radostφ pomßhajφ jin²m s tφm, co opravdu pot°ebujφ.
> 12493
Dosp∞l² st°φbrn² drak
> 12494
Star² st°φbrn² drak
> 12495
Prastar² st°φbrn² drak
> 12496
Bφlφ draci jsou nejmenÜφ a nejmΘn∞ inteligentnφ z draΦφho rodu. V∞tÜina z nich jsou jen prostφ ₧ivoΦiÜnφ dravci se zßlibou v drahΘm kamenφ a mra₧enΘm masu.
> 12497
Dosp∞l² bφl² drak
> 12498
Star² bφl² drak
> 12499
Prastar² bφl² drak
> 12500
Drowφ kn∞₧ka
> 12501
Drowφ domobrana
> 12502
Drowφ mßg
> 12503
Drowφ vrah
> 12504
Dryßdy jsou p°ekrßsnΘ stromovΘ vφly, kterΘ lze najφt v hlubok²ch lesφch. N∞kdy pomßhajφ dobrodruh∙m a m∙₧e se ukßzat, ₧e jsou zdrojem u₧iteΦn²ch informacφ.
> 12505
Dryßda
> 12506
Duergar
> 12507
Duergar klerik
> 12508
Duergar vßleΦnφk
> 12509
Duergar mßg
> 12510
Duergar zlod∞j
> 12511
Duergar ₧oldßk
> 12512
ElementßlovΘ zem∞ jsou nesmφrn∞ silnφ a odolnφ, schopnφ rozdrtit na Üt∞rk tΘm∞° cokoliv. ╚asto jsou vyvolßvßni k armßdßm, kterΘ oblΘhajφ velikΘ m∞sta.
> 12513
Elementßl zem∞
> 12514
JeÜt∞ siln∞jÜφ a odoln∞jÜφ ne₧ jejich menÜφ p°φbuznφ, pat°φ tito elementßlovΘ zem∞ mezi nejstarÜφ svΘho druhu.
> 12515
StarÜφ elementßl zem∞
> 12516
V∞tÜφ elementßl zem∞
> 12517
Obrovsk² elementßl zem∞
> 12518
Elfφ mßg
> 12519
Elfφ ₧oldßk
> 12520
Elfφ hraniΦß°
> 12521
I kdy₧ nejsou p°φliÜ inteligentnφ, ettercapovΘ jsou navzdory tomu vychytralφ dravci. Jako ohromnφ pavouci, kterΘ si dr₧φ jako domßcφ mazlφΦky, jsou i oni zruΦnφ lovci a stopa°i.
> 12522
Ettercap
> 12523
EttinovΘ neboli dvouhlavφ ob°i jsou krutφ a nep°edvφdatelnφ lovci toulajφcφ se nocφ. Dφky ostrΘmu zraku oΦφ na obou hlavßch jsou neuv∞°iteln∞ ostra₧itφ.
> 12524
Ettin
> 12525
Dφvka
> 12526
MoΦßlovΘ psiska slou₧φ jako mstivφ duchovΘ a strß₧e temn²ch pustatin a ba₧in. Svou sφlu Φerpajφ z mlh nad mφstem, kterΘ brßnφ.
> 12527
MoΦßlovΘ psisko
> 12528
ElementßlovΘ ohn∞ jsou rychlφ a pohotovφ. NejmenÜφ dotek jejich plßpolajφcφch t∞l staΦφ, aby vzplanulo tΘm∞° cokoli.
> 12529
Elementßl ohn∞
> 12530
JeÜt∞ rychlejÜφ a pohotov∞jÜφ ne₧ jejich menÜφ p°φbuznφ, pat°φ tito elementßlovΘ ohn∞ mezi nejstarÜφ svΘho druhu.
> 12531
StarÜφ elementßl ohn∞
> 12532
V∞tÜφ elementßl ohn∞
> 12533
Obrovsk² elementßl ohn∞
> 12534
Tihle ok°φdlenφ noΦnφ hlodavci jsou rychlφ, nenßpadnφ a velice dob°φ v nalΘzßnφ n∞Φeho skrytΘho. N∞kdy se vÜak zdajφ b²t ochromeni strachem.
> 12535
Netop²r, p°φtelφΦek
> 12536
Pardßl, legendßrnφ 'Lovec lidφ' je inteligentnφ a vytrvalß Üelma pevn²ch nohou. Je v²teΦnß v hledßnφ t∞ch, co by mohli ublφ₧φt jejφmu pßnovi.
> 12537
Panter, p°φtelφΦek
> 12538
MemphitovΘ, kte°φ byli preneÜeni z elementßlnφch sfΘr, jsou vychytralφ a byst°φ protivnφci. Tyhle malΘ stvo°enφ je n∞kdy velice t∞₧kΘ zabφt a zßrove≥ mohou b²t velice smrtφcφ.
> 12539
Memphit ohn∞, p°φtelφΦek
> 12540
Pekelnß psiska jsou agresivnφ, ohe≥ vydechujφcφ psovitΘ Üelmy, kterΘ byly p°eneseny do prvotnφ materißlnφ sfΘry z hlubin Pekel. Pro svΘ okolφ jsou neustßl²m nebezpeΦφm, ale sv²m pßn∙m jsou v∞rnΘ.
> 12541
PekelnΘ psisko, p°φtelφΦek
> 12542
Memphit ledu, p°φtelφΦek
> 12543
ImpovΘ, malφ, ale ·skoΦnφ ∩ßblφci, kte°φ Φasto slou₧φvajφ zaklφnaΦ∙m a Φarod∞j∙m, jsou neodolateln∞ p°itahovßni Ükodoradostn²m darebßctvφm, hßdankami a obscΘnnφmi ₧erty.
> 12544
Imp, p°φtelφΦek
> 12545
Tihle dobromyslnφ st°eÜt∞nci se podobajφ mal²m elf∙m s dlouh²mi lehouΦk²mi k°φdly. Dφky svΘmu nepatrnΘmu vzrastu a vysokΘ inteligenci b²vajφ velice dobr²mi zv∞dy a zlod∞ji.
> 12546
Pixie, p°φtelφΦek
> 12547
Havrany asi t∞₧ko n∞kdo poklßdß za nejp∙vabn∞jÜφ z ptßk∙, ale uΦenφm se mohou stßt u₧iteΦn²mi. Nepot°ebujφ se uΦit jedno - jak provokovat - to majφ v krvi.
> 12548
Havran, p°φtelφΦek
> 12549
Gargoyly jsou krutΘ Üelmy, kterΘ majφ radost z muΦenφ slabÜφch tvor∙. Jejich schopnost sed∞t neomezen∞ dlouhou dobu bez pohybu je p°φΦinou, ₧e dobrodruhovΘ si je Φasto m²lφ se sochami.
> 12550
Gargoyla
> 12551
Vra₧edn∞jÜφ a lstiv∞jÜφ ne₧ jejich menÜφ p°φbuzn², gh·l, majφ tito nemrtvφ po₧φraΦi mrÜin navφc schopnost paralyzovat svΘ ob∞ti.
> 12552
Ghast
> 12553
Tito nemrtvφ po₧φraΦi mrÜin se toulajφ po poh°ebiÜtφch a bojiÜtφch, kde se ryjou v zemi, nedovedou se odpoutat od rozklßdajφcφch se t∞l, kterΘ m∞li za svΘho ₧ivota.
> 12554
Gh∙l
> 12555
╚asto se povφdß, ₧e jestli se skorumpovanφ ·°ednφci stanou nemrtv²mi, jsou z nich gh∙lφ lordi. Proto₧e jsou lstivφ a inteligentnφ, nez°φdka je provßzφ suita nemrtv²ch slu₧ebnφk∙.
> 12556
Gh∙lφ lord
> 12557
Ohnivφ ob°i, surovφ a nemilosrdnφ, se podobajφ ozrutn²m trpaslφk∙m tmavΘ pleti. Jsou dob°e organizovanφ a bojechtivφ, nejΦast∞ji se pohybujφ v dob°e vyzbrojen²ch rojnicφch anebo zdvojen²ch hlφdkßch.
> 12558
Ohniv² obr
> 12559
Mrazivφ ob°i opodstatn∞n∞ vzbuzujφ strach jako brutßlnφ a bezohlednφ niΦitelΘ a nßjezdnφci. Vypadajφ jako p°erostlφ svalnatφ lidΘ se sn∞hobφlou nebo slonovinovou k∙₧φ.
> 12560
Mraziv² obr
> 12561
Kopcovφ ob°i, lovci a nßjezdnφci se sob∞ck²mi sklony, z°φdkakdy Φistφ nebo opravujφ sv∙j od∞v, rad∞ji p°idajφ dalÜφ k∙₧i, kdy₧ se ta starß prod°e.
> 12562
Kopcov² obr
> 12563
Tihle brutßlnφ obyvatelΘ jeskynφ ₧ijφ v spoleΦenstvφch a n∞kte°φ jsou obda°eni jednoduch²mi nagick²mi schopnostmi. Zu°iv∞ chrßnφ svΘ p°φbuznΘ a cizinc∙m vesm∞s ned∙v∞°ujφ.
> 12564
HorÜtφ ob°i
> 12565
Jestli jsou goblini b∞₧n∞ poklßdßni za n∞co o trochu horÜφ ne₧ malß nep°φjemnost, nekontrolovan² nßr∙st populace m∙₧e lehce p°er∙st v skuteΦnΘ ohro₧enφ normßlnφ civilizovanΘ oblasti.
> 12566
Sk°et, Velitel
> 12567
Sk°et
> 12568
Sk°et, èaman
> 12569
Kost∞nφ golemovΘ, stvo°eni pomaten²mi Φarod∞ji, jsou obvykle pou₧φvßni jako strß₧ obzvlßÜ¥ cennΘho majetku. Jejich t∞la jsou posklßdßny z Φßsti r∙zn²ch tvor∙, lidsk²ch i nelidsk²ch.
> 12570
Kost∞n² golem
> 12571
Tyhle uh≥ßcanΘ a vypßlenΘ hr∙zy, kterΘ nejsou schopny vydat ₧ßdn² hlas ani artikulovan² zvuk, se prochßzejφ a pohybujφ pomal²mi neohraban²mi kroky.
> 12572
Hlin∞n² golem
> 12573
Navzdory tomu, ₧e nepat°φ mezi skuteΦnΘ nemrtvΘ, jsou tyto gh∙lskΘ dφla vytvo°eny z r∙zn²ch Φßstφ ukraden²ch lidsk²ch t∞l a seÜity jak prostφ sklßdanka.
> 12574
Golem z masa
> 12575
Vykovßnφ z masivnφho kusu ₧eleza, Φili v²roba t∞chto mocn²ch moloch∙ obvykle vy₧aduje odbornou znalost a mistra °emesel - trpasliΦφ kovß°e nebo gn≤mskΘ °emeslnφky.
> 12576
Äelezn² golem
> 12577
Kamennφ golemovΘ s vyryt²mi a vyleptan²mi tajemn²mi symboly jsou straÜlivφ protivnφci. Jsou velice silnφ a navφc je ohromn∞ t∞₧kΘ poÜkodit je.
> 12578
Kamenn² golem
> 12579
èed² trhaΦ
> 12580
Tihle dobromyslnφ st°eÜt∞nci se podobajφ mal²m elf∙m s dlouh²mi lehouΦk²mi k°φdly. Opovrhujφ tvory zla a nemilosrdn∞ na n∞ za·toΦφ, kdykoli se jim naskytne p°φle₧itost.
> 12581
Grig
> 12582
HlφdaΦ domu
> 12583
Cikßnka
> 12584
Cikßn
> 12585
Cikßn, VßleΦnφk
> 12586
Cikßn, Zlod∞j
> 12587
Cikßn, Mßg
> 12588
Cikßn, LΘΦitel
> 12589
Cikßn, NßΦelnφk
> 12590
P∙land∞l
> 12591
P∙land∞l, VßleΦnφk
> 12592
P∙l-drak, ZaklφnaΦ
> 12593
P∙l-drak, ╚erven²
> 12594
P∙l-drak, Klerik
> 12595
P∙l-drak, St°φbrn²
> 12596
P∙ldΘmon
> 12597
P∙ldΘmon, VßleΦnφk
> 12598
P∙lΦφk
> 12599
P∙lΦφk, Äoldßk
> 12600
Pekelnß psiska jsou agresivnφ, ohe≥ vydechujφcφ psovitΘ Üelmy, kterΘ byly p°eneseny do prvotnφ materißlnφ sfΘry z hlubin Pekel, aby slou₧ili sv²m pekeln²m pßn∙m.
> 12601
╧asovΘ s helmou jsou prßzdnΘ brn∞nφ nasycenΘ magick²m ₧ivotem a zßm∞rem. Jsou to ne·navnφ a mimo°ßdn∞ ·Φinnφ strß₧ci, vojßci a nßjemnφ lovci.
> 12602
╧as s helmou
> 12603
Boddyknock
> 12604
Glinckle
> 12605
Daelan
> 12606
Rud² tygr
> 12607
Daelan
> 12608
Tomi
> 12609
Undergallows
> 12610
Grimgnaw
> 12611
Linu
> 12612
La'neral
> 12613
Sharwyn
> 12614
Prostitutka
> 12615
Tito podzemnφ lovci jsou ji₧ na pohled hrozivφ. Majφ hßkovitΘ p°ednφ konΦetiny s ostr²mi, Φepelφm podobn²mi, spßry. Jsou pokryti tvrd²m, chitinov²m, vn∞jÜφm skeletonem.
> 12616
Hßkov² ∩as
> 12617
Lidsk² ₧oldßk
> 12618
Krvav² nßmo°nφk
> 12619
Hostinsk²
> 12620
Domovskou sfΘrou neviditeln²ch stopa°∙ je SfΘra vzduchu. Do Zßkladnφ materißlnφ jsou Φasto povolßvßni jako Üpi≤ni, vrahovΘ a lovci odm∞n.
> 12621
Neviditeln² stopa°
> 12622
Jagußr mß obdobnΘ znaky jako leopard. Je obvykl²m dravcem hust∞ zalesn∞n²ch oblastφ, kde mu jeho p°irozenΘ maskovßnφ umo₧≥uje pohybovat se ve skrytu.
> 12623
Jagußr
> 12624
P°esto₧e lovφ ve smeΦce, tak se hrozivφ KrensharovΘ chovajφ jako ostatnφ velkΘ koΦky. NicmΘn∞ jejich kosliv² obliΦej m∙₧e b²t pro nep°ipravenΘho velmi d∞siv²m zß₧itkem.
> 12625
Krenshar
> 12626
Kurth∙v vojßk
> 12627
Lich
> 12628
N∞kte°φ mocnφ kouzelnφci, vedeni svou cti₧ßdostφ, se pokusφ oklamat samotnou smrt. Ti, kter²m se to poda°φ, se stanou lichem. Ti, kte°φ neusp∞jφ, skonΦφ v Pekle.
> 12629
Lich
> 12630
Baelnorn
> 12631
Lev, znßm jako krßl velk²ch koΦek, je velk², divok² a krßlovskΘho vzez°enφ. Je sebev∞dom²m lovcem, kter² ·toΦφ rychle a s drtivou silou.
> 12632
Lev
> 12633
Luskansk² strß₧n²
> 12634
Chlapec
> 12635
MephitΘ, chaotiΦtφ a destruktivnφ, jsou mnoha druh∙ a majφ ÜirokΘ spektrum schopnostφ. V∞tÜina z nich pochßzφ z r∙zn²ch Elementßlnφch a Kvazi-elementßlnφch sfΘr.
> 12636
VzduÜn² mephit
> 12637
PraÜn² mephit
> 12638
Zemnφ mephit
> 12639
Magmatick² mephit
> 12640
Slizk² mephit
> 12641
Soln² mephit
> 12642
Parnφ mephit
> 12643
Vodnφ mephit
> 12644
Minotau°i, silnß a p°φsn∞ teritorißlnφ stvo°enφ, si Φasto budujφ svß doupata v ohromn²ch podzemnφch labyrintech, kde jim jejich dokonalß pam∞¥ poskytuje v²hodu nad ztracenou a zmatenou ko°istφ.
> 12645
Minotau°φ berserker
> 12646
Minogoni, ukuti s Φarod∞jnΘ ocele a napln∞ni zu°φcφm duchem, jsou vskutku nebezpeΦn²m protivnφkem. Jejich divok² °ev zanechal mnohΘ z jejich ob∞tφ omrßΦeny.
> 12647
Minogon
> 12648
Minotaur
> 12649
Minotau°φ Üaman
> 12650
MohrgovΘ, o₧ivlß t∞la zatvrzel²ch zloΦinc∙, jsou tr²zn∞ni stravujφcφ nenßvistφ ke vÜemu ₧ivΘmu -- jedinΘ po Φem tou₧φ je b²t op∞t na₧ivu.
> 12651
Mohrg
> 12652
Jejich Φasem seschlΘ rysy jsou skryty pod jejich poh°ebnφm obalem, star²m stovky let. Tito b²valφ krßlovΘ a nejvyÜÜφ kn∞₧φ, nynφ nemrtvφ, nadßle strß₧φ mφsto svΘho odpoΦinku.
> 12653
Jejich Φasem seschlΘ rysy jsou skryty pod jejich poh°ebnφm obalem, star²m stovky let. Tito b²valφ hrdinovΘ a generßlovΘ nynφ obracφ svou zbra≥ proti vÜem, kdo naruÜφ jejich odpoΦinek.
> 12654
Mumie vßleΦnφka
> 12655
Mumie jsou o₧ivlß t∞la, uchovßvanß za pomocφ ob°ad∙ bd∞lß ve sv²ch hrobkßch a chrßmov²ch komplexech. Jsou takΘ skv∞l²m prost°edkem odpuzujφcφm vÜechny rßdoby vykradaΦe hrob∙.
> 12656
Mumie
> 12657
Letohradskß milice
> 12658
Nixie
> 12659
èlechtiΦna
> 12660
èlechtic
> 12661
Nymfy jsou zt∞lesn∞nφm fyzickΘ krßsy p°φrody. Jsou tak nesnesiteln∞ krßsnΘ, ₧e dokonce i jenom zahlΘdnou jejφ tvß° m∙₧e oslepit nebo zabφt nep°ipravenΘho pozorovatele.
> 12662
Nymfa
> 12663
Zlob°i jsou oÜklivß, chamtivß stvo°enφ, kterß se ₧ivφ nßjezdy a odpadky. Voln∞ se p°ipojujφ k obr∙m a trol∙m a tvo°φ spolu nßjezdnΘ skupiny.
> 12664
Zlobr
> 12665
Zlob°φ berserker
> 12666
Zlob°φ mßg
> 12667
Tito plazovitφ lidΘ, primitivnφ a surovφ, mohou b²t velmi nebezpeΦnφ, pokud jsou vyprovokovßni. Jsou krajn∞ teritorißlnφ, sdru₧ujφ se spolu za ·Φelem ochrany ba₧in, kterΘ ob²vajφ.
> 12668
JeÜt∞°φ nßΦelnφk
> 12669
JeÜt∞°φ Üaman
> 12670
Star² mu₧
> 12671
JeÜt∞°φ vßleΦnφk
> 12672
Starß ₧ena
> 12673
OrkovΘ jsou agresivnφ humanoidi, kte°φ plenφ, rabujφ a drancujφ ostatnφ rasy. Jejich nenßvist k elf∙m a trpaslφk∙m sahß hluboko do minulosti.
> 12674
Ork
> 12675
OrΦφ Üampi≤n
> 12676
OrΦφ Üaman
> 12677
Tato silnß ta₧nß zvφ°ata jsou cen∞n²m vlastnictvφm, kterΘ si ne vÜichni farmß°i mohou dovolit. Volci jsou vhodnφ k tahßnφ pluhu a pohßn∞nφ ml²nskΘho kamene.
> 12678
V∙l
> 12679
Ob∞¥ nßkazy, ₧ena
> 12680
Ob∞¥ nßkazy
> 12681
Rakshasa, tyg°φ lidΘ obleΦenφ v ÜlechtickΘm od∞vu, vyu₧φvajφ svΘ nemalΘ moci pro udr₧enφ svΘho dekadentnφho ₧ivotnφho stylu na ·kor ostatnφch.
> 12682
Rakshasa
> 12684
SokolovΘ jsou majestßtnφ ptßci. Jsou Φasto trΘnovanφ dobrodruhy jako v∞rnφ spoleΦnφci. Jejich dokonal² zrak a rychlost jsou jejich nejv∞tÜφmi p°ednostmi.
> 12685
Sokol
> 12686
Tito lΘtajφcφ mrcho₧routi majφ studenΘ oΦi a lesklΘ, ΦernΘ ope°enφ. Jsou pova₧ovßnφ za zlΘ znamenφ a zv∞stovatele smrti.
> 12687
Revenant
> 12688
StφnovΘ jsou stvo°enφ ₧ivoucφ temnoty, nenßvidφ ₧ivot a stejn∞ tak i sv∞tlo. Jejich dotek zanechßvß chladn² pocit neexistence a to z nich d∞lß nebezpeΦnΘ protivnφky.
> 12689
Stφn
> 12690
Stφnovφ ∩ßbli jsou temnß a nebezpeΦnß stvo°enφ z obßvan²ch ni₧Üφch pekel. Nikdy nepocφtφ hlad Φi ₧φze≥ a ·toΦφ jenom, aby ukojili svou touhu po zlu.
> 12691
Stφnov² ∩ßbel
> 12692
Strß₧ci Ütφtu jsou vytvo°eni kouzelnφky a jsou ovlßdßnφ prost°ednictvφm zvlßÜtnφho amuletu. V soubojφch se p°evß₧n∞ brßnφ, ochra≥ujφ svΘ pßny s neot°esitelnou v∞rnostφ.
> 12693
Strß₧ce Ütφtu
> 12694
Tyto mimosfΘrickß stvo°enφ jsou velcφ, Φernφ psi, kte°φ se kradou nocφ a vyhledßvajφ svou ko°ist. P°esto₧e nemajφ inteligenci, jsou velmi lstivφ.
> 12695
Stφnov² mastiff
> 12696
Obchodnφk
> 12697
Kostlivci jsou jen kosti mrtv²ch o₧ivlΘ temnou magiφ. Nemajφ ₧ßdnou vlastnφ v∙li. Jsou jen prodlou₧enou pa₧φ sv²ch pßn∙.
> 12698
Kostlivec nßΦelnφk
> 12699
Tito nemrtvφ mozko₧routi jsou navrßceni do svΘ p∙vodnφ sφly zl²mi Φarod∞ji. Jsou odoln∞jÜφ a majφ v∞tÜφ mentßlnφ schopnosti, ne₧ jejich ₧ijφcφ soukmenovci.
> 12700
Kostliv² mozko₧rout
> 12701
Kostlivec
> 12702
Kostlivec mßg
> 12703
Kostlivec kn∞z
> 12704
Kostlivec vßleΦnφk
> 12705
Mod°φ slaadi jsou stvo°enφ chaosu, tyrani, kte°φ si cenφ jen sφly a moci. V boji jsou hrozivφ a jsou mnohem pohybliv∞jÜφ, ne₧ by se zdßlo.
> 12706
Modr² slaad
> 12707
Smrtφcφ slaadi jsou stvo°enφ chaosu a vlßdci svΘho lidu. Krom∞ znaΦnΘ magickΘ moci, jsou takΘ nadanφ bojovnφci.
> 12708
Smrtφcφ slaad
> 12709
èedφ slaadi jsou stvo°enφ chaosu, mezi sv²m druhem jsou Φarod∞ji. Rßdi tvo°φ p°edm∞ty hrozivΘ magie, kterΘ umoc≥ujφ jejich vlastnφ sφly.
> 12710
èed² slaad
> 12711
Zelenφ slaadi, stvo°enφ chaosu, jsou do sebe zahled∞nφ, arogantnφ parchanti. ¿Jsou chtivφ magickΘ moci a Φasto vyhledßvajφ mocnΘ artefakty.
> 12712
Zelen² slaad
> 12713
╚ervenφ slaadi jsou stvo°enφ chaosu a nejslabÜφ ze svΘho lidu. V∞tÜina z nich se sna₧φ uniknout krutΘmu zachßzenφ z rukou jejich mocn∞jÜφch p°φbuzn²ch.
> 12714
╚erven² slaad
> 12715
Spektry jsou nehmotnφ nemrtvφ, Φasto zam∞≥ovanφ za duchy. Obchßzφ v mφstech svΘ smrti. Udr₧eli si svou schopnost vnφmat, ale nynφ nenßvidφ vÜe ₧ivΘ.
> 12716
Spektra
> 12717
AΦkoliv nepat°φ mezi skuteΦnΘ "lφtß" stvo°enφ jsou i tak tito pavouci d∞siv²mi soupe°i a zdß se, ₧e projevujφ mnohem v∞tÜφ lstivost, ne₧ jejich rozÜφ°en∞jÜφ bratranci.
> 12718
Lφt² pavouk
> 12719
Ob°φ pavouci jsou agresivnφ dravci, jako z n∞jakΘ noΦnφ m∙ry. Nejd°φve svou ob∞¥ polapφ do pavuΦiny a potom p°em∙₧ou sv²m nebezpeΦn²m jedem.
> 12720
Ob°φ pavouk
> 12721
┌toΦnφ dravci, kte°φ se dokß₧φ "p°epφnat" mezi Materißlnφ a Nehmotnou sfΘrou. ┌toky t∞chto kouzeln²ch stvo°enφ mohou b²t velmi znepokojivΘ.
> 12722
Mizφcφ pavouk
> 12723
Dφky chitinovΘ, tak°ka kovovΘ sko°ßpce, je meΦovΘho pavouka obtφ₧nΘ zabφt. NicmΘn∞ mnohem nebezpeΦn∞jÜφ jsou jejich ostrΘ, Φepelφm podobnΘ zakonΦenφ p°ednφch konΦetin, dφky kter²m zφskali svΘ jmΘno.
> 12724
MeΦov² pavouk
> 12725
Tato nemrtvß hav∞¥ prostoupenß zßpachem rozkladu pat°φ mezi nejnebezpeΦn∞jÜφ pavoukovitΘ. Dr₧te se v bezpeΦnΘ vzdßlenosti od jejich mrazivΘho doteku.
> 12726
P°φzraΦn² pavouk
> 12727
Stirge
> 12728
Vyvolan² siln∞jÜφ elementßl vzduchu
> 12729
Vyvolan² siln∞jÜφ elementßl zem∞
> 12730
Vyvolan² siln∞jÜφ elementßl ohn∞
> 12731
Vyvolan² siln∞jÜφ elementßl vody
> 12732
Vyvolan² starÜφ elementßl vzduchu
> 12733
Vyvolan² obrovsk² elementßl vzduchu
> 12734
Vyvolan² lφt² jezevec
> 12735
Vyvolan² Balor
> 12736
Vyvolan² lφt² medv∞d
> 12737
Vyvolan² lφt² divoΦßk
> 12738
Vyvolan² psφ archon
> 12739
Vyvolan² sv∞teln² archon
> 12740
Vyvolan² and∞lsk² archon
> 12741
Vyvolan² lφt² tygr
> 12742
Vyvolan² quasit
> 12743
Vyvolan² rytφ° zkßzy
> 12744
Vyvolan² starÜφ elementßl zem∞
> 12745
Vyvolan² obrovsk² elementßl zem∞
> 12746
Vyvolan² starÜφ elementßl ohn∞
> 12747
Vyvolan² obrovsk² elementßl ohn∞
> 12748
Vyvolan² gargoyl
> 12749
Vyvolan² ghast
> 12750
Vyvolan² gh∙l
> 12751
Vyvolan² d∞s s helmou
> 12752
Vyvolan² imp
> 12753
Vyvolan² lich
> 12754
Vyvolan² parnφ mephit
> 12755
Vyvolan² minogon
> 12756
Vyvolanß v∞tÜφ mumie
> 12757
Vyvolanß mumie vßleΦnφka
> 12758
Vyvolan² Pßn stφn∙
> 12759
Vyvolan² stφnov² mastiff
> 12760
Vyvolan² stφn
> 12761
Vyvolan² stφnov² ∩ßbel
> 12762
Vyvolan² nßΦelnφk kostlivc∙
> 12763
Vyvolan² kostlivec
> 12764
Vyvolan² kostlivec vßleΦnφk
> 12765
Vyvolan² smrtφcφ slaad
> 12766
Vyvolan² zelen² slaad
> 12767
Vyvolan² Φerven² slaad
> 12768
Vyvolanß spektra
> 12769
Vyvolan² lφt² pavouk
> 12770
Vyvolan² meΦov² pavouk
> 12771
Vyvolan² sukubus
> 12772
Upφr
> 12773
Vyvolan² upφr
> 12774
Vyvolan² vrock
> 12775
Tito elementßlovΘ vody jsou zu°iv∞jÜφ a mocn∞jÜφ ne₧ jejich slabÜφ p°φbuznφ a pat°φ mezi nejstarÜφ svΘho druhu.
> 12776
Vyvolan² starÜφ elementßl vody
> 12777
Vyvolan² obrovsk² elementßl vody
> 12778
Vyvolanß wight
> 12779
Vyvolan² lφt² vlk
> 12780
Vyvolan² p°φzrak
> 12781
Vyvolanß zombie
> 12782
Vyvolanß krutß zombie
> 12784
Tiefling
> 12785
TrolovΘ jsou odpornφ maso₧ravci, kte°φ spo°ßdajφ cokoliv, od housenky po Φlov∞ka. V∞tÜina stvo°enφ se t∞mto bestiφm vyh²bß, jeliko₧ ti se niΦeho nebojφ a pokud majφ hlad, okam₧it∞ ·toΦφ.
> 12786
Trol
> 12787
Trolφ berserker
> 12788
Trolφ Üaman
> 12789
Klepetnatec okrov² je podzemnφ monstrum, kterΘ vypadß jako k°φ₧enec mezi gorilou a broukem. Kam Ülßpne, tam deset let trßva neroste.
> 12790
Klepetnatec okrov²
> 12791
╚len kmene Uthgardsk²ch los∙
> 12792
╚len kmene Uthgardsk²ch tygr∙
> 12793
Tito noΦnφ tvorovΘ, nav∞ky p°ikovßnφ ke sv²m rakvφm napln∞n²m prokletou zeminou, se neustßle sna₧φ zaplnit sv∞t sv²m zka₧en²m potomstvem.
> 12794
Upφ°φ vßleΦnφk
> 12795
Upφ°φ zlod∞j
> 12796
Upφ°φ mßg
> 12797
Upφ°φ kn∞z
> 12798
Plynnß forma
> 12799
╚φÜnice
> 12800
StarÜφ elementßl vzduchu
> 12801
ElementßlovΘ vody jsou zu°ivφ a mocnφ jako bou°livΘ mo°e. Nejsou schopni se na p°φliÜ dlouhou dobu vzdßlit od vody, kterß jim dala ₧ivot.
> 12802
Elementßl vody
> 12803
Siln∞jÜφ elementßl vody
> 12804
Obrovsk² elementßl vody
> 12805
Ve svΘ smφÜenΘ podob∞ jsou koΦkodlaci sobeΦtφ a manipulujφcφ. Je o nich znßmo, ₧e si se svou ko°istφ hrajφ a zotroΦujφ ji, Φasto je do₧enou k Üφlenstvφ.
> 12806
KoΦkodlak
> 12807
Ve svΘ smφÜenΘ podob∞ jsou krysodlaci tajn∙stkß°Ütφ a ned∙v∞ryhodnφ. NicmΘn∞ z nich jsou skv∞lφ zlod∞ji a Üpi≤ni -- pokud jste ochotni riskovat, ₧e vßs podrazφ.
> 12808
Krysodlak
> 12809
Nejznßm∞jÜφ z lykantrop∙ jsou vlkodlaci. Jsou takΘ nejslo₧it∞jÜφ a nejvφce spoleΦenÜtφ. Zatφmco n∞kte°φ vedou osamocen² ₧ivot, jinφ tvo°φ slo₧itß, ritußly svßzanß spoleΦenstvφ.
> 12810
Vlkodlak
> 12811
Tito pochmurnφ nemrtvφ se sna₧φ zniΦit vÜe ₧ivΘ. Napl≥ujφ h°bitovy sv²mi ob∞¥mi a zaplavujφ sv∞t sv²mi straÜn²m potomstvem.
> 12812
Wight
> 12813
Tato zka₧enß stvo°enφ se ₧ivφ siln²mi emocemi spojen²mi s ·zkostφ, hr∙zou a smrtφ. BludiΦky si libujφ v lßkßnφ pocestn²ch do smrteln²ch pastφ.
> 12814
BludiΦka
> 12815
Jsou symbolem drsnΘho indiviualismu a p°esto znßmφ svou schopnostφ lovit ve smeΦce. UÜlechtilφ vlci jsou zvφ°aty jak zßhadn²mi, tak i siln²mi.
> 12816
Vlk
> 12817
Zimnφ vlci jsou nebezpeΦn²mi dravci severnφch konΦin. Svou ko°ist pronßsledujφ nemilosrdn∞. ╪φkß se, ₧e jejich dech je natolik chladn², ₧e by rozbil i kßmen.
> 12818
Zimnφ vlk
> 12819
VrrrkovΘ jsou silnφ vlci nepochopitelnΘ inteligence, se sklonem ke zlu . ObΦas je mo₧nΘ je najφt spolu se sk°ety, kter²m slou₧φ jako jezdeckß zvφ°ata a hlφdaΦi.
> 12820
Vrrrk
> 12821
P°φzrak je nehmotnΘ stvo°enφ zrozenΘ konat zlo a Üφ°it temnotu. Nenßvidφ vÜe ₧ivΘ stejn∞ jako sv∞tlo, kterΘ ₧ivot umo₧≥uje.
> 12822
P°φzrak
> 12823
Yuan-ti
> 12824
Kouzelnφk yuan-ti
> 12825
Kn∞z yuan-ti
> 12826
Zombie jsou t∞la rozpohybovanß za pomocφ nekromantie. Jsou to nemyslφcφ nemrtvφ, kte°φ se pomalu pohybujφ a sna₧φ se nasytit bolestiv² hlad sv²ch rozklßdajφcφch se vnit°nostφ.
> 12827
Zombie
> 12828
Z rozklßdajφcφch se t∞l t∞chto zombiφ, mrtv²ch kn∞₧φ a uctφvaΦ∙ zl²ch bo₧stev, vychßzφ odpornß, zelenß mlha.
> 12829
Krutß zombie
> 12830
VßleΦnφk zombie
> 12831
D. Bellafonto
> 12832
Cincinnati
> 12833
Ungrak
> 12834
Blotwurst
> 12835
Ko₧enß zbroj
> 12836
Zbroj z tvrzenΘ k∙₧e
> 12837
DestiΦkovß zbroj
> 12838
Pancφ°
> 12839
Polopancφ°
> 12840
Zbroj z tvrdΘ k∙₧e
> 12841
Vyztu₧enß zbroj
> 12842
Hrudnφ krun²°
> 12843
Pßskovß zbroj
> 12844
Krou₧kovß koÜile
> 12845
Hv∞zdnat² plßÜ¥
> 12846
Tyhle mistrn∞ vyrobenΘ plßÜt∞, poÜitΘ ligotajφcφmi se hv∞zdami, jsou znakem spolku zaklφnaΦ∙ a Φarod∞j∙ z proslavenΘ ZahalenΘ v∞₧e v Letohradu. Tito Φarod∞jovΘ v plßÜtφch, oddanφ Lordu Nasherovi, jsou pro obranu m∞sta ₧ivotn∞ d∙le₧itφ a tahle povinnost je p°φΦinou, ₧e se chovajφ s nßle₧itou opatrnostφ.
> 12847
Hrncovß helma
> 12848
Helmice s h°eby
> 12849
Ok°φdlenß helmice
> 12850
Helmice s ko≥skou ohß≥kou
> 12851
Helmice z rohßΦe
> 12852
Helma strß₧e
> 12853
Nenφ jasnΘ, jestli byly tyto magickΘ p°φlby vytvo°eny kleriky Helma, boha strß₧c∙, anebo zφskali svΘ jmΘno za jin²ch okolnostφ. A¥ u₧ to bylo jakkoli, vÜemi hlφdkami a strß₧emi jsou cen∞ny opravdu vysoce. Ka₧dß vrhß viditelnΘ zß°enφ n∞jakΘ barvy a magicky podstatn∞ zdokonaluje nositelovy smysly. Je zbyteΦnΘ °φkat, ₧e zlod∞ji ji nosφvajφ rovn∞₧, dr₧φc se starΘho p°φslovφ 'co je dobrΘ pro husu, to je dobrΘ i pro housera'.
> 12854
Zlod∞jskß kapuce
> 12855
BardovΘ a rovn∞₧ zlod∞ji jsou znßmφ tφm, ₧e spomφnajφ na "slavnΘ dny" a p°φb∞hy o starodßvnΘm cechu, kter² byl tak velkolep², ₧e i ti nejnφ₧e postavenφ ΦlenovΘ vlastnili neuv∞°iteln∞ obdivuhodnΘ p°edm∞ty. I kdy₧ je o zlatΘm v∞ku v historick²ch dokumentech jen malß zmφnka, staΦφ, aby se n∞kde objevila jedna z t∞chhle Zlod∞jsk²ch kapucφ a legendy op∞t dostanou k°φdla.
> 12856
Helma Shukenji
> 12857
Shukenja je mniÜsk² °ßd znßm² svou rafinovanou a kouzelnou mocφ. I kdy₧ obyΦejnφ brat°i bojujφ s holφ a nenosφ zbroj, privilegovanφ ΦlenovΘ jsou znßmφ tφm, ₧e v boji nosφ Helmu Shukenji, aby zv∞tÜili svΘ zaklφnaΦskΘ schopnosti. Ji₧ lΘta tito mnichovΘ putujφ °φÜemi a dnes lze mnoho jejich helmic nalΘzt v rukou spojenc∙ °ßdu stejn∞ tak jako v rukou nep°φtele.
> 12858
Thayskß p°ilbice
> 12859
ThayskΘ p°ilbice byly vytvo°eny ╚erven²mi Φarod∞ji, aby jim pomohli odrazit agresivnφ Bratrstvo z Luskanu. I kdy₧ jejich ·lohou bylo jenom zlepÜit schopnost sesφlat kouzla, je z nich i jin² u₧itek - zlepÜujφ odolonost, reflexy a zvyÜujφ sφlu v∙le nositele tΘto p°ilbice. Od jejich vytvo°enφ se rozep°e mezi ob∞ma skupinami znateln∞ zmφrnila.
> 12860
Zlat² nßhrdelnφk
> 12861
Stvo°enφ, kterΘ napadajφ mozek, pat°φ mezi noΦnφ m∙ry, proto nenφ p°ekvapenφm, ₧e p°edm∞ty, kterΘ majφ p°ed nima chrßnit, mohou zφskat n∞co z jejich zlΘ pov∞sti. Nap°φklad o zlat²ch nßhrdelnφcφch se °φkß, ₧e kdy₧ se prvnφ drowovΘ stßhli do podzemφ, spojili se mozko₧routy a ti se₧rali bytosti, kterΘ nem∞li nßhrdelnφk vytvo°en² mind flayery. To vÜe jsou, pochopiteln∞, jen hospodskΘ tlachy.
> 12862
Velk² Ütφt + 1
> 12863
Tento kouzeln² Ütφt zaruΦuje svΘmu nositeli dodateΦnou ochranu, ale nemß na sob∞ punc ₧ßdnΘho konkrΘtnφho v²robce.
> 12864
ètφt zbo₧nosti
> 12865
Prvnφ zmφnka o t∞chto Ütφtech se nachßzφ v starodßvn²ch liturgiφch Lathandera, ve kter²ch Üampioni Rannφho pßna nesli svΘ zß°ivΘ Ütφty proti hordßm nemrtv²ch. ètφty, vyrobenΘ v souΦasnosti v p∙vodnφm vzhledu, se zßzraΦn∞ objevili na oltß°φch n∞kolika chrßm∙ bo₧stva v Roku kouzel zloby, 1020 ┌dolnφho letopoΦtu. Od tΘ doby jich bylo mnoho ztraceno a nemßlo jich bylo ukradeno neΦist²mi stv∙rami, aby se zabrßnilo jejich pou₧itφ.
> 12866
ètφt slunce
> 12867
Tyto Ütφty, vykovßny kleriky sluneΦnφho boha Mulhorandi Horus-Rea, neustßle ho°φ zlat²mi plameny slunce. N∞kterΘ ze ètφt∙ slunce, v zßvislosti na dovednosti a ·myslu °emeslnφka, majφ v sob∞ tΘ₧ vφce siln²ch schopnostφ.
> 12868
Zrcadlov² Ütφt
> 12869
Tyto Ütφty si lidΘ Φasto pletou se znßm∞jÜφm ètφtem zrcadel, kter² je znßm jako pomoc p°i obran∞ p°ed meduzami a baziliÜky. Zrcadlov² Ütφt b²vß Φast∞ji vid∞n na pa₧φch lovc∙ Φarod∞j∙. Nehled∞ na jejich st°φbrit² vzhled, ZrcadlovΘ Ütφty zφskaly svΘ jmΘno dφky tomu, ₧e mohou odrazit ÜkodlivΘ kouzla proti jejich sesilateli.
> 12870
DraΦφ Ütφt
> 12871
Zlφ draci jsou straÜliv²mi protivnφky, ale naÜt∞stφ pro dobrΘ rasy sv∞ta ka₧d² drak v sob∞ nosφ zßrodek vlastnφ zkßzy. Kdy₧ drak padne na zem, jeho Üupiny se prom∞nφ na Ütφty a zbroj odolnou proti jeho vlastnφm ·tok∙m. Nadanφ °emeslnφci dovedou dokonce zkombinovat Üupiny r∙zn²ch druh∙ drak∙ a vyrobit tak p°edm∞ty odolnΘ proti mnoh²m typ∙m zßkladnφch ·tok∙. Pov∞stnΘ DraΦφ Ütφty jsou jednφm z tohohle typu p°edm∞t∙ a pat°φ mezi nejlepÜφ v²bavu cti₧ßdostivΘho drakobijce, jakou jen m∙₧e mφt.
> 12872
Uthgardsk² svat² Ütφt
> 12873
Uthgar∩anΘ si cenφ p°edevÜφm sφlu a tyto Ütφty poskytujφ sφlu navφc. Rovn∞₧ pohrdajφ vybranou mluvou a jemn²mi sl∙vkami, proto jsou i Ütφty nej·Φinn∞jÜφ, kdy₧ jsou jejich nositelΘ natolik barbarÜtφ jako tihle divocφ mu₧i severu.
> 12874
Velk² Ütφt + 2
> 12875
Velk² Ütφt + 3
> 12876
Mal² Ütφt + 1
> 12877
Ochrßnce
> 12878
Tento mal² Ütφt se honosφ znakem Luirenu, domova stateΦn²ch p∙lΦφk∙. I kdy₧ si n∞kte°φ lidΘ o p∙lΦφcφch myslφ, ₧e se dr₧φ star²ch vßleΦn²ch tradicφ, obyvatelΘ Luirenu majφ dob°e organizovanou domobranu vedenou mφstnφm duchovenstvem a podporovanou mocnou v∞Üteckou magiφ. Tenhle Ütφt pravd∞podobn∞ pat°il prostΘmu vojßku z Luirenu, kter² padl p°i obran∞ svΘ rodnΘ zem∞.
> 12879
ètφt srdce
> 12880
Tyto slavnΘ Ütφty, vyrobenΘ trpaslφky v Zßpadnφch Podstatnφch zemφch, zφskali svΘ jmΘno dφky tomu, ₧e prudk² poryv ₧ßru dovedou zm∞nit na pohodln² a snesiteln² jako kdyby Ülo o ·tuln² krb.
> 12881
TrpasliΦφ radost
> 12882
Otcem vÜech bard∙ trpasliΦφho lidu byl Mistr pohßdkß° Simeron OcelovΘ kladivo. Dob°e znal historii a tradice svΘho lidu, mnoho cestoval a vÜude vyprßv∞l p°φb∞hy o jeho Φinech a kultu°e. Kdy₧ se pomalu konΦil jeho dlouh² ₧ivot, naposled sa vrßtil do svΘho domova ve VelkΘ Trhlin∞. Ka₧dß zß°φcφ verze tohohle Ütφtu uznanß Φlenem jeho klanu je oslavou jeho nßvratu dom∙.
> 12883
ètφt lovce bludiΦek
> 12884
O MokrΘm Nurkelovi, legendßrnφm gn≤mskΘm hrdinovi, se vyprßvφ, ₧e jako dφt∞ se ztratil, kdy₧ v moΦßlech pronßsledoval ropuchy. Kdy₧ nadeÜla noc, bludiΦky ho cht∞li zlßkat z cesty do temnΘho moΦßlu. Ale on je p°echytraΦil, utkal z trstin rostoucφch v moΦßlu kouzeln² Ütφt, mlhou se k nim p°ikradl a tφm Ütφtem je rozdrtil. Ka₧dΘ desetiletφ se vyrßb∞jφ napodobeniny jako souΦßst oslav velebφcφch jeho ₧ivot.
> 12885
Mitrilov² Ütφt
> 12886
Tento mal² Ütφt je zhotoven z prou₧k∙ mitrilu vytepan²ch tak tence, ₧e jsou tΘm∞° pr∙hlednΘ. Navzdory svΘ lehkΘ konstrukci poskytuje svΘmu nositeli znaΦnou ochranu a odolnost proti kouzl∙m omezujφcφm jeho pohyblivost.
> 12887
Mal² Ütφt + 2
> 12888
Mal² Ütφt + 3
> 12889
PavΘza + 1
> 12890
ètφt Imaskar∙
> 12891
Tyto masφvnφ Ütφty, kterΘ si lidΘ Φasto pletou s poz∙statky starodßvnΘ civilizace Imaskar∙, byly ve skuteΦnosti pou₧φvßny proti nim jejich nep°ßteli. I kdy₧ byly velkΘ a neohrabanΘ, poskytovaly spolehlivou ochranu proti kouzl∙m mocn²ch Φarod∞j∙ Imaskaru. A ty, co jsou dosud pou₧φvßny, jsou trnem v boku mßg∙ na celΘm Faerunu.
> 12892
ètφt drakobijce
> 12893
Jako mnoho p°edm∞t∙ urΦen²ch ke zniΦenφ drak∙, mohou b²t tyhle Ütφty vysledovßny a₧ do Roku DraΦφch bou°φ (1018 ┌L). Byly vyrobeny tajemn²mi postupy z nesmφrn∞ siln²ch materißl∙ a pov∞sti °φkajφ, ₧e jejich v²robu m∞l na starosti hradn² technik. Na tΘhle pov∞sti m∙₧e b²t n∞co pravdy, proto₧e ty Ütφty se podobajφ opevn∞n²m hradn²m branßm mnohem vφc ne₧ obyΦejnß plßtovß zbroj.
> 12894
Sk°etφ Ütφt Nulbishe
> 12895
Nulbish, p∙l-orΦφ hraniΦß°, se stal v pr∙b∞hu osudn²ch Sk°etφch vßlek Üampi≤nem severnφch klan∙ ork∙. I navzdory jeho zpola lidskΘmu p∙vodu si cenili jeho zu°ivost v boji a plamennΘ projevy z vrchol∙ hromad jeho ob∞tφ. Kdy₧ byl Nulbish zabit Φlenem klanu jeho vlastnφho otce, orkovΘ se m∞sφce hßdali o to, kdo by m∞l nosit jeho Ütφt. A₧ dosud bylo zhotoveno nespoΦet podvrh∙ a k°ehkΘ spojenectvφ ork∙ se postupn∞ rozpadlo.
> 12896
Hastsezini∙v Ütφt
> 12897
Hastsezini, legendßrnφ ₧oldßk z Riativinu, p°esv∞dΦoval p∞t soupe°φcφch Φarod∞j∙, aby ulo₧ili svΘ cennosti spoleΦn∞ v jednom skladiÜti, kde by je mohl vÜechny st°e₧it. M∞l takov² respekt a jeho p°φkazy vzbuzovali takovΘ obavy, ₧e vÜichni souhlasili a ₧ßdn² zlod∞j se nikdy nepokusil obejφt ho na strß₧i. Hastsezini ukßzal, ₧e ho jφm st°e₧enΘ bohatstvφ v∙bec nezajφmß, mo₧nß proto₧e se spokojil s tφm, ₧e mu ka₧d² z p∞ti Φarod∞j∙ vyplßcel plnou mzdu.
> 12898
PavΘza z temnΘ oceli
> 12899
Na krßtkΘ obdobφ ve svΘ historii byla V∞₧ temnΘ oceli ovlßdnuta krutou skupinou potuln²ch drow∙. Ze zastφn∞n²ch v²klenk∙ nejvyÜÜφ kn∞₧ky st°e₧ili v∞₧ dnem i nocφ, zahalujφc svou citlivou ple¥ rouchy z ΦernΘ bavlny. Kdy₧ Harfenφci koneΦn∞ zniΦili doup∞, tyhle obrovskΘ a hrozivΘ Ütφty byly vÜφm, co z∙stalo z V∞₧e temnΘ oceli. Ani meΦe ani kouzla Harfenφk∙ je nedokßzali poÜkodit.
> 12900
PavΘza + 2
> 12901
PavΘza + 3
> 12902
V²stroj zßlesßka
> 12903
V²stroj um∞lce
> 12904
V²stroj Ülechtice
> 12905
Zlod∞jskß tunika
> 12906
╚arod∞j∙v hßv
> 12907
V²stroj vyslou₧ilce
> 12908
Kn∞z∙v hßv
> 12909
ZaklφnaΦ∙v hßv
> 12910
Darebßkovy hadry
> 12911
Paladinova tunika
> 12912
V²stroj gladißtora
> 12913
Hßv vyvolßvaΦe
> 12914
Zemanova tunika
> 12915
èaÜkova v²stroj
> 12916
V²stroj barbara
> 12917
Mnichova v²stroj
> 12918
Vrah∙v od∞v
> 12919
Tunika ÜlechtickΘ strß₧e
> 12920
Tunika vojßka
> 12921
Hßv iluzionistu
> 12922
Bardova tunika
> 12923
V²stroj prostΘho obΦana
> 12924
Tulßkovy hadry
> 12925
Tunika prostΘho obΦana
> 12926
Tunika vßleΦnφka
> 12927
Hßv nekromanta
> 12928
Tunika mistra
> 12929
Tunika Ülechtice
> 12930
Uniforma KrvavΘho nßmo°nφka
> 12931
Vlastnosti Bestie Xvimu
> 12932
Vlastnosti p∙l-and∞la
> 12933
Vlastnosti proklatce
> 12934
Vlastnosti p∙ldΘmona
> 12935
Vlastnosti st°φbrnΘho p∙ldraka
> 12936
Vlastnosti ΦervenΘho p∙ldraka
> 12937
Vlastnosti liche
> 12938
Vlastnosti mumie
> 12939
Vlastnosti neklidnΘho ducha
> 12940
Vlastnosti upφra
> 12941
Kousnutφ p∙ldraka/p∙ldΘmona
> 12942
Spßr p∙ldraka/p∙ldΘmona
> 12943
Lich∙v spßr
> 12944
Kousnutφ upφra
> 12945
Recept na kynut² chlΘb
> 12946
Prsten Lantanu + 1
> 12947
Semena duhov²ch kv∞tin
> 12948
Prsten Lantanu + 3
> 12949
DraΦφ Üupina
> 12950
Prophyr∙v prsten + 4
> 12951
Boddyknock∙v drahokam
> 12952
Bro₧
> 12953
Toto je obyΦejnß bro₧ ze ₧eleza. Podle jejφho vzhledu se dß usoudit, ₧e byla vytvo°ena n∞kter²m z barbarsk²ch kmen∙ Uthgardu na severu.
> 12954
Amulet kmene RudΘho tygra + 1
> 12955
Tento prost² amulet mß na svΘm lφci znak rudΘho tygra a na rubu uthgardskou kmenovou runu.
> 12956
Tato hr∙zostraÜnß zbra≥ je neobyΦejnß jen tφm, ₧e na jejφm ost°φ je z°eteln² zub.
> 12957
Velkß sekera
> 12958
Amulet kmene RudΘho tygra + 3
> 12959
Tento prost² amulet mß na svΘm lφci znak rudΘho tygra a na rubu uthgardskou kmenovou runu.
> 12960
Toto ob°adnφ kopφ vyza°uje mocn² magickou auru. Je vyzdobeno korßlky a pe°φm ve stylu lidu Uthgardu, jeho rukoje¥ je rovn∞₧ pokryta barevn²mi ozdobn²mi runami.
> 12961
UthgardskΘ ob°adnφ kopφ
> 12962
Amulet Uthgardu + 4
> 12963
SpletenΘ obrazy lva, tygra, orla a losa zdobφ lφc tohohle amuletu. Na rubu jsou vlastnφ kmenovΘ runy Φty° nejv∞tÜφch kmen∙ Uthgardu: ╚ernΘho lva, RudΘho tygra, Losa a ZlatΘho orla.
> 12964
Daelanovo pφrko
> 12965
Tento ope°en² symbol jsi dostal od uthgardskΘho vßleΦnφka Daelana RudΘho tygra jako projev jeho v∞rnosti.
> 12966
┌°ednφ dokument
> 12967
Tenhle dokument vyhlφ₧φ ·°edn∞; v rozteΦenΘm vosku je otlaΦena oficißlnφ peΦe¥ Lorda Nashera a z textu napsanΘho ozdobn²m rukopisem lze pochopit, ₧e jde o souhlasnΘ potvrzenφ pro jakΘhosi 'Haydena, pßn Freidlinga'. Vypadß to jako d∙kaz, ₧e pßn Freidling pracoval jako koΦφ v Murranu po cel² minul² rok... a proto nenφ mo₧nΘ, aby byl v Calimportu a provedl blφ₧e neurΦen² zloΦin. N∞kterß slova jsou napsßny chybn∞ a inkoust se na mnoha mφstech rozpil do velik²ch flek∙... co p∙sobφ dojmem pochybnΘho pad∞lku.
> 12968
NW_HEN_GAL1RW
> 12969
Hv∞zda Calimshanu
> 12970
Tento mal² rubφn zvlßÜtnφho tvaru vypadß, jako kdyby z jeho nitra srÜely jiskry. I navzdory svΘ velikosti mß nepochybn∞ znaΦnou cenu.
> 12971
NW_HEN_GAL2RW
> 12972
Popel B∞₧φcφho vlka
> 12973
Tato bronzovß urna je napln∞na popelem... z°ejm∞ z lidsk²ch poz∙statk∙... a je vyzdobena uthgardsk²mi runami, kterΘ nebo₧tφka oznaΦujφ jako legendßrnφho vßleΦnφka svΘho kmene. Sama urna je neopracovanß a jejφ skuteΦnß hodnota je zajistΘ nevelkß.
> 12974
NW_HEN_GAL3RW
> 12975
NW_HEN_GALPERS
> 12976
St°φbrn² prsten
> 12977
Amulet DlouhΘ smrti + 1
> 12978
Ruka mrtvoly
> 12979
Amulet DlouhΘ smrti + 3
> 12980
D²ka
> 12981
Amulet TichΘho pßna + 4
> 12982
Grimgnaw∙v drahokam
> 12983
St°φbrn² kalich M∞sφΦnφho svitu
> 12984
Je to prost², ale elegantnφ kalich. Je pravd∞podobnΘ, ₧e elfφ bohyn∞ Sehanine M∞sφΦnφ svit darovala tento kalich elfφmu klerikovi, kter² p°ed mnoha lΘty odhalil spiknutφ drow∙ proti m∞sφΦnφm elf∙m.
> 12985
Medailon elf∙ + 1
> 12986
Zklamßn dobrodruhy, kte°φ nepochßzeli z rasy elf∙ a nedovedli s nφm dr₧et krok p°i jeho podzemnφm dobrodru₧stvφ, elfφ mßg Liadon stvo°il medailon, kter² obda°il dobrodruha vid∞nφm ve tm∞ a zv²Üil jeho obratnost. Kdy₧ se nakonec odebral odpoΦφvat do ·stranφ, po₧ßdal, aby medailon st°e₧ili elfovΘ a poskytovali jej jenom d∙v∞ryhodn²m dobrodruh∙m, kte°φ prokß₧ou, ₧e jsou opravdov²mi p°ßteli elf∙.
> 12987
Denφk Synth La'neral
> 12988
Tento denφk obsahuje osobnφ nßzory elfφ archeolo₧ky Synth La'neral.
> 12989
Medailon elf∙ + 3
> 12990
Semena sopeΦnφho dubu
> 12991
Tato semena jsou velkß a majφ neobvykl² tvar.
> 12992
Medailon elf∙ + 4
> 12993
Symbol Linu
> 12994
Nebesk² elixφr
> 12995
Opasek um∞lce + 1
> 12996
Lokna vlas∙ nymfy
> 12997
Opasek um∞lce + 3
> 12998
Tamorlynova pφse≥
> 12999
Opasek um∞lce + 5
> 13000
Sharwynina smlouva
> 13001
D∞jiny Stvo°itel∙
> 13002
V dobßch, kdy na Severu b²valo tepleji a mo°e sv∞ta b²vala hlubÜφ, vlßdli Torilu plemena nelidφ. V elfsk²ch legendßch jsou ony dny dobou, kdy Iquar'Tel'Quessir neboli Stvo°itelΘ krotili divoΦinu, na b°ezφch tepl²ch mo°φ budovali opevn∞nß m∞sta z kamene a k°iÜ¥ßlu, vyÜlapßvali klikatΘ stezky divok²mi lesy a vedli bratrovra₧ednΘ vßlky - tak velikß zßÜ¥ mezi mimi vlßdla. Tyto dny veÜly ve znßmost jako Dny hromu.
Prvnφ z pradßvn²ch stvo°itel∙ byla rasa saurian∙, je₧ dala vzniknout poΦetnΘ leΦ jepiΦφ civilizaci. Z t∞ch, kdo₧ p°e₧ili pak povstali nagi, jeÜt∞°ani, jeskynnφ lidΘ a jim podobnß stvo°enφ.
NejdokonalejÜφmi mezi stvo°iteli byli draci, jejich₧ sφla jim dovolovala niΦit obrovskß m∞sta sv²ch bratr∙ beze strachu z odvety, proΦe₧ se stali pßny souÜe. Zabφrali rozlehlß ·zemφ a vßlΦili mezi sebou o n∞, svΘ dru₧ky a postavenφ. Mohutnφ plazovΘ byly zatlaΦeni teprve tehdy, a₧ jejich sokovΘ objevili um∞nφ magie, ale i potΘ, co se ten p≤vl roznesl ve velkΘm, nepozbyli draci mnoho ze svΘho vlivu.
V patßch saurianskΘ civilizace vykroΦila Φele∩ beztvar²ch m∞≥avc∙, je₧ zaplavila zemi, aby zde vztyΦila svß hrdß m∞sta. P°isp∞la ke zkßze saurian∙, aby pozd∞ji sama podlehla tlaku sahuagin∙, lidu mo°e a trit≤n∙m. Z∙stali z nich jen vodnφ locathahovΘ a tako v mo°i a suchozemÜtφ p°φbuznφ.
NejmΘn∞ znßmou rasou stvo°itel∙ je sylvansk² lid, kter² osφdlil hvozdy a zalesn∞nΘ oblasti, kde ₧il v souladu s p°φrodou a zanechßval po sob∞ jen pramßlo stop. Mß se za to, ₧e jejich civilizace se po velkΘ pohrom∞, zp∙sobenΘ drakonick²mi nebo ∩ßbelsk²mi mocnostmi, rozpadla. Jejich potomky jsou vφly, sk°φtci a dalÜφ malφ lesnφ nßrodovΘ, kte°φ dnes ob²vajφ tajemnß mφsta Zapomenut²ch °φÜφ.
Poslednφ z ras Stvo°itel∙ a jedinou, kterß dlouho z∙stßvala primitivnφ, jsou lidΘ. V₧dy p°izp∙sobivφ a vynalΘzavφ, pokud jim okolnosti umo₧nily stoupnout na d∙le₧itosti, lidΘ postupovali vp°ed s neuv∞°itelnou rychlostφ a zdatnostφ. Z p∞ti ras Stvo°itel∙ pouze oni dnes opravdu majφ svou vlastnφ civilizaci. Draci vßlΦφ mezi sebou jako jednotlivci a ostatnφ druhy ze sv∞ta vymizely.
> 13003
Vßlky Stvo°itel∙
> 13004
V pradßvn²ch Φasech, p°ed p°φchodem ostatnφch ras, vzplßl mohutn² boj mezi plemeny Stvo°itel∙: Plazφm lidem, M∞≥avci a PtaΦφm lidem. I kdy₧ v∞tÜinou spolu vßlΦily jednotlivΘ rasy, mnozφ se st°etli i mezi sebou, kdy₧ se sna₧ili o zφskßnφ nadvlßdy jednoho krßlovstvφ nad druh²m.
Z tΘ doby z∙stalo jen mßlo p°φb∞h∙. Jeden z nich vyprßvφ o Plazφch lidech, kte°φ zradili sv∙j vlastnφ lid kv∙li touze po ovlßdnutφ mocnΘho chrßmu. Zrßdci zneu₧ili d∙v∞ry obyvatelstva a pronikli na ·zemφ chrßmu, za pou₧itφ hrubΘho nßsilφ prorazili obranou chrßmu, zavra₧dili v∞rnΘ strß₧ce a zmocnili se vlßdy nad mφstem. Jakmile ovlßdli chrßm, nechali pochytat a popravit m∞stskΘ v∙dce a zmocnili se tak i vlßdy nad cel²m m∞stem. Jejich snaha vÜak p°iÜla vniveΦ; do roka bylo m∞sto do zßklad∙ vypßleno armßdou PtaΦφch lidφ.
> 13005
NiΦitelΘ
> 13006
Sv∞t neb²val v₧dy takov² jako dnes. Na poΦßtku Φasu zemi formovala v∙le Stvo°itel∙. Oni sami nebyli bohy, pouze vlßdli silami a kouzly v∞tÜφmi, ne₧ bylo cokoliv p°edtφm. DlouhΘ v∞ky z∙stala jejich vlßda neohro₧ena, a₧ se v obdobφ velikΘho hladu zjevilo novΘ nebezpeΦφ. ZpoΦßtku nepatrnΘ plemeno, z n∞ho₧ jsme oba vzeÜli, pozvolna sbφralo sebed∙v∞ru a poΦalo pro sebe zabφrat ·zemφ.
Jedni ze Stvo°itel∙ - jejich₧ jmΘno zmizelo v hlubinßch Φasu a kΘ₧ jej nikdo vφc neobjevφ, nato₧ vyslovφ - obrßtili svoji obrovskou sφlu k dob²vßnφ a stvo°ili velikΘ vßleΦnΘ stroje. Pohled na n∞ nahßn∞l hr∙zu a o jejich zßm∞ru nebylo pochyb; byli to NiΦitelΘ, je₧ by dokßzali zniΦit sv∞t. MladÜφ plemena by skonΦila rozmetßna, kdyby nezasßhl osud.
VlßdcovΘ NiΦitel∙, vidφc u₧ svΘ panstvφ za hranicemi ╪φÜφ a₧ za vrcholky, je₧ nynφ nesou jmΘno Pßte° sv∞ta, shromß₧dili se v Osam∞lΘ ho°e, aby zde vyΦkali na sv∙j koneΦn² triumf. Svou troufalostφ vÜak naruÜili velikou rovnovßhu a jejich vßleΦnΘ stroje vysßvali mφzu zem∞. Nedbali stΘnßnφ skal, dokud se velikΘ sφn∞ a klenby nezbo°ili a nepoh°bili je ve sv²ch hlubinßch.
Uv∞zn∞nφ Stvo°itelΘ nemohli vφc ovlßdat svΘ stroje a ty nynφ stßli bez pohybu vydßni napospas sv²m ob∞tem, mladÜφm plemen∙m, prvnφm z t∞ch, kte°φ jednou zrodφ nßs. Byli jako mravenci v oΦφch obr∙ a p°ece pozvolna udolali svΘ tr²znitele. Zvφt∞zili jen dφky p°φzni osudu. NiΦitelΘ nemuseli z∙stat zavaleni, mohli se vrßtit a spoutat sv∞t hr∙zou... a₧ do konce v∞k∙.
Pφsn∞ a p°φb∞hy h²°φ legendami dßvn²ch Φas∙, ale o tom, jak se nßm povedlo zvφt∞zit nad obry, mlΦφ. Vφme jen, ₧e nynφ jsme to my, kdo vlßdne sv∞tu, kdo tvo°φ velikΘ, krßsnΘ v∞ci a kdokoliv byl p°ed nßmi, zmizel nav∞ky. Pod nohama nßm lezou mravenci a jsou pro nßs niΦφm... nem∞li bychom zapomφnat, ₧e kdysi jsme sami b²vali t∞mi mravenci a nad nßmi stßli bytosti v∞tÜφ ne₧ kdy sami m∙₧eme b²t. Proto nezapomφnejme a neodvracejme zrak, abychom neskonΦili jako oni.
> 13007
MeΦovΘ pob°e₧φ
> 13008
Mezi Hlubinou a Pßte°φ sv∞ta, soub∞₧n∞ s pob°e₧φm MeΦovΘho mo°e, se tßhne ze severu na jih zhruba sedm set mil dlouh² a tΘm∞° dv∞ st∞ mil Üirok² cφp zem∞. Na zßpadnφm v²b∞₧ku Pßte°e sv∞ta le₧φ ┌dolφ ledovΘho v∞tru, nejsevern∞jÜφ sφdliÜt∞ Faerunu. Dlouhß silnice, tßhnoucφ se od Hlubiny k Mirabaru, je v²chodnφm rozÜφ°enφm MeΦovΘho pob°e₧φ na sever.
MeΦovΘ pob°e₧φ bylo prvnφm mφstem lidsk²ch sφdliÜ¥. V∞tÜinu jeho ·zemφ pokr²vajφ Üirß luka, kde se dob°e vede pastevc∙m a jejich stßd∙m. Jen z°φdka zde souÜ prochßzφ do Üt∞rkov²ch plß₧φ, Φast∞ji se pot²kß s mo°em v podzemnφch kaskßdßch jesky≥, ostr²ch skal a p°φkr²ch ·tes∙, podep°en²ch sloupy skal, navrÜen²ch divok²mi vlnami. Tato oblast se p°φmo nabφzφ k paÜovßnφ, ale lod∞, kterΘ se pohybujφ tak blφzko pob°e₧φ, musφ b²t malΘ a nφzkΘ, a tudφ₧ jsou velmi zranitelnΘ Φast²mi bou°emi, kterΘ oblast su₧ujφ.
Zalesn∞nΘ kopce a nep°φstupnß poho°φ tvo°φ v²chodnφ hranici kraje, za nφ₧ se rozklßdß Dessarinskß °φΦnφ soustava.
PodΘl MeΦovΘho pob°e₧φ le₧φ obchodnφ st°ediska Leilon, Luskan, Letohrad, Port Llast i Hlubina, jejich₧ p°φtomnost je pro cel² kraj zßrukou po°ßdku. St°edovß Φßst severnφho ·seku MeΦovΘho pob°e₧φ ukr²vß hned n∞kolik jeskynnφch soustav: NekoneΦnΘ sluje VysokΘ lesa, podzemnφ °φΦnφ soustavu VysokΘho v°esoviÜt∞ (dostupnΘho z hradu DraΦφho kopφ daleko na jihu) a podzemnφ komplex pod horou Hlubiny, jen₧ trpaslφci rozÜφlili a₧ do Podh∙°φ.
> 13009
M∞sto Letohrad
> 13010
M∞sto zruΦn²ch °emeslnφk∙ je oßzou klidu. Jeho hradby poskytujφ ·toΦiÜt∞ pro vφce ne₧ 20 000 obyvatel vesm∞s trpasliΦφho a p∙lelfφho p∙vodu.
Mφstnφ °emeslnφci peΦujφ o p∙vaby Letohradu a bez ustßnφ se p°edhßn∞jφ v jejich zvelebovßnφ.
V Letohradu ₧ije mnoho Harfenφk∙ i n∞kolik v²znamn²ch trpasliΦφch °emeslnφk∙. P°eb²vß zde i hodn∞ dobr²ch Φarod∞j∙ vΦetn∞ Spolku hv∞zdnΘho plßÜt∞, kter² sv²m um∞nφm podporuje panovßnφ Lorda Nashera, mnozφ vÜak v∞°φ, ₧e prßv∞ oni t°φmajφ oprat∞ moci. PlßÜt∞ se rovn∞₧ starajφ o v²zbroj mφstnφ domobrany o sφle 400 mu₧∙ t°askav²mi koulemi.
LetohradÜtφ obΦanΘ jsou tiÜφ, zp∙sobnφ, seΦtenφ, schopnφ a pracovitφ lidΘ. Termφny a dochvilnost jsou pro n∞ zßvaznΘ v jakΘkoliv Φinnosti. NauΦili se respektovat nejen majetek sv²ch bli₧nφch, ale rovn∞₧ zßliby, je₧ Φinφ toho druhΘho Ü¥astn²m. "Jdi za sv²m Üt∞stφm kamkoliv" znφ proslul² letohradsk² p°φm∞r pro nedbalΘ Φi neobvyklΘ chovßnφ a ka₧d² mφstnφ dob°e rozumφ jeho obsahu.
Vcelku by se dalo °φci, ₧e Letohrad pat°φ vedle chudinsk²ch Φtvrtφ lakotnΘ a cti₧ßdostivΘ Hlubiny a drsn∞jÜφho podnebφ St°φbroluny, postrßdajφcφ ·ΦinnΘ obrany proti ork∙m a dalÜφmu ne°ßdstvu, k nejvφce kosmopolitnφm m∞st∙m Faerunu. Amnskß a calimshanskß m∞sta, kterß si tradiΦn∞ zaklßdajφ na svΘ kulturnosti, vÜak Φelφ nßzor∙m obchodnφk∙, kte°φ majφ za to, ₧e opravdovou civilizaci lze najφt pouze v Letohradu. Nebo¥ jak kdysi °ekl mudrc Mellomir: "Jedin² dosßhl svΘ kulturnosti bez nejmenÜφ pot°eby civilizace."
> 13011
Letohradsk² les
> 13012
Tento mohutn² svazek je pokusem o sepsßnφ kompletnφ historie LetohradskΘho lesa, ale podstata toho, co je znßmo, je shrnuto v nßsledujφcφ pasß₧i:
AΦkoli v leckterΘm p°φb∞hu se naznaΦuje, ₧e existujφ temnΘ mocnosti, kterΘ zvou les sv²m domovem, zatφm neexistuje jednoznaΦnß odpov∞∩, co se v n∞m skuteΦn∞ skr²vß. Leckterß m²tina mß svou strß₧nφ sφlu, kterß na ni dohlφ₧φ, ale ₧ßdnß tak zlou jako ·dajn∞ p°eb²vß tam. Tyto lesy nebyly nikdy kßceny Φlov∞kem, proto₧e se jich lidΘ bojφ a vyh²bajφ se jim, dokonce i hordy Ork∙ rad∞ji zm∞nφ sm∞r a nikdy nejdou p°es les, i kdy₧ teprve a₧ potΘ, co dφky svΘ paliΦatosti utrp∞li velkΘ ztrßty na ₧ivotech.
> 13013
M∞sto Luskan
> 13014
M∞sto Plachetnic, nebezpeΦn² p°φstav pln² pirßt∙ a krve₧φzniv²ch niΦem∙. Rozklßdajφce se po obou b°ezφch ledovΘ °eky Mirar je zßrove≥ vstupnφ branou k nerostnΘmu bohatstvφ Mirabaru.
Luskanu ·dajn∞ vlßdne p∞t Vrchnφch kapitßn∙: Taerl, Baram, Kurth, Suljack, a Rethnor. Jsou vÜak i takovφ, co se domnφvajφ, ₧e skuteΦn²mi pßny m∞sta je TajemnΘ bratrstvo, je₧ sφdlφ v ostrovnφ v∞₧i.
Nßmo°nφ kupci z Luskanu byli v₧dy dravφ, hrdφ a bojechtivφ. Proslavili se tßhl²mi spory s vnitrozemsk²m Mirabarem, pob°e₧nφm Letohradem i s ostrovnφ °φÜφ Ruathym. Dodnes jsou mecenßÜi pirßt∙, je₧ p°epadßvajφ lod∞ podΘl celΘho MeΦovΘho pob°e₧φ. Rovn∞₧ obchodujφ s Amnem, Calimshanem a mnoha dalÜφmi m∞sty, kterΘ s nimi neobchodujφ otev°en∞, ovÜem rßdi se sejdou na neutrßlnφ p∙d∞ nedalekΘho Mintarnu.
╪eka Mirar rozd∞luje m∞sto na n∞kolik Φßstφ. Severnφ Φßst tvo°φ opevn∞nß enklßva, poz∙stßvajφcφ tΘm∞° v²luΦn∞ ze skladiÜ¥. Ji₧nφ polovina m∞sta je mnohem starÜφ. Tuto Φßst m∞sta tvo°φ dob°e st°e₧enΘ stanice pro karavany z dßln²ch kraj∙.
Ob∞ Φßsti m∞sta jsou propojeny trojicφ most∙. Jmenovit∞ jsou to: P°φstavnφ most, Dalath∙v oblouk a Protiproudov² oblouk. V ·stφ Miraru le₧φ p∞t ostrov∙, z nich jsou obydlenΘ t°i nejblφ₧e k ji₧nφmu b°ehu. K v²znamn²m mφst∙m Luskanu pat°φ UliΦka kapitßn∙, P°φstavnφ Φtvr¥, Φtvr¥ Mirabar, Zßtoka a Oblouky.
> 13015
Trh meΦ∙
> 13016
Sepsßna Agustavusem Cale, zakladatelem proslulΘho Trhu meΦ∙, vykazuje tato kniha vÜechny znaky rozvleklΘho samomrskaΦskΘho pokusu o zd∙vodn∞nφ, proΦ by Letohradskß hlφdka nem∞la mrhat sv²m Φasem a prost°edky na krocenφ ₧oldßck²ch podnik∙. Celß "diskuse" je pak vedena v duchu neobratn∞ skr²vanΘho zastraÜovßnφ a p°edpov∞di netuÜenΘ odplaty, nebude-li po₧adavk∙m ₧oldßk∙ vyhov∞no.
Nßsleduje krßtk² v²≥atek:
Tolik se u₧ mluvilo o nebezpeΦφ, kterΘ pro naÜi zemi a domovy p°edstavujφ mu₧ovΘ i ₧eny, nepod°φzenφ ₧ßdnΘmu pßnu Φi panφ. Mnozφ °φkajφ, ₧e by tyto osoby nem∞ly v Letohradu p°eb²vat a ₧e zavdßvajφ p°φΦinu vÜem potφ₧φm. Jß vÜak tvrdφm, vyhnat je znamenalo by pro mφstnφ sφdliÜt∞ dvakrßt, ne-li t°ikrßt v∞tÜφ riziko. Co z∙stane ₧oldnΘ°i, zbavenΘho ₧ivobytφ, ne₧ dßt se na zboj?
Nebylo by tudφ₧ rozumn∞jÜφ povolit Trhu meΦ∙ je p°ijmout a projevit jim nßklonnost ze strany m∞sta? Je opravdu nutnΘ zd∙raz≥ovat, ₧e je lΘpe, jsou-li jejich slu₧by naklon∞ny nßm ne₧ naÜim nep°ßtel∙m? Je v nejlepÜφm zßjmu Letohradu, aby se tito lidΘ zde cφtili nejen trp∞ni ale p°edevÜφm vφtßni.
> 13017
Duch z Conyberry
> 13018
Tento straÜideln² hßjek je hlavnφm lßkadlem oblasti Conyberry. Strß₧cem LetohradskΘho hvozdu je bßnÜφ jmΘnem Agatha. JmΘno je nejspφÜe zkomoleninou starÜφho elfskΘho p°φjmenφ Aughlata, kterΘ zde znaΦφ "zimnφ vßnek". Jeho nositelka se ukr²vß v LetohradskΘm hvozdu severozßpadn∞ od Conyberry. Zjevuje se na konci p∞Üiny, kterß zaΦφnß u vchodu se skupinkou b°φz.
Kdysi bylo Agathino doup∞ chrßn∞no magick²m zrcadlem. Kouzlo jφ umo₧≥ovalo maskovat sv∙j skuteΦn² ·kryt a ·toΦit na vet°elce niΦiv²mi kouzly. Slavnφ hrdinovΘ Drizzt Do'Urden a Wulfgar, syn Beornegar∙v, vÜak toto kouzlo zlomili a bßnÜφ sebrali jejφ poklad.
BßnÜφ sv∙j poklad nashromß₧dila z noΦnφch drancovßnφ, zabφjenφm pocestn²ch a vylupovßnφm star²ch hrobek a rozvalin. Od doby, co o sv∙j star² lup p°iÜla, se jej sna₧φ znovu nasbφrat plen∞nφm Dessarinu a krut∞ se mstφ za krßde₧ ka₧dΘmu pocestnΘmu, jen₧ se p°iblφ₧φ k jejφmu doup∞ti.
Agathino doup∞ takΘ mß novou ochranu. Sv²mi kouzly obluzuje obyvatele Conyberry a ti pak pro ni vykopßvajφ pasti v okolφ doup∞te a n∞kte°φ z nich byli spat°eni, jak st°e₧φ jeho okolφ. Jinak se Agatha o obyvatele Conyberry nezajφmß. SpφÜe je poklßdß za svΘ spojence. ObΦas jim za krut²ch zim sv²mi kouzly p°ilßkß zv∞° a zabφjφ orky a loupe₧nφky, je₧ obchßzejφ vesnici. ConyberrÜtφ jsou jφ za to vd∞Φnφ a majφ ji za svou ochrßnkyni a p°φtele. ╚asto o nφ mluvφ a dohadujφ se, co tφm asi sleduje.
> 13019
╪eka Dessarin
> 13020
Dlouho p°ed tφm, ne₧ byli vybudovßny ostatnφ silnice kamkoliv na sever od Tethyru z∙stala °eka Dessarin jedinou spojnicφ se severem. Tßhne se kolem Hlubiny p°es Evermoor a₧ k zßpadnφmu ·patφ Pßte°e sv∞ta.
Kdy₧ lidΘ poprvΘ prozkoumßvali Sever, zvolili si za prvnφ sφdliÜt∞ p°ekvapiv∞ ·rodnou deltu °eky Dessarin. Od t∞ch dnφ ₧ije v dlouhΘm, ÜirokΘm ·dolφ podΘl Dessarinu vφce lidφ, ne₧ kdekoli jinde na Severu. Statky z delty zßsobujφ d∙lnφ vesniΦky v horßch Severu a obßvajφ se nßjezd∙ ork∙, kterΘ se opakujφ p°ibli₧n∞ ka₧d²ch deset let.
Mohutn² proud °eky si naÜel cestu hornat²m srdcem Severu a zformoval ÜirokΘ, klidnΘ ·dolφ, kterΘ je obchodnφ tepnou, spojujφcφ Hlubinu s blφzk²m Yavatarem i n∞kolik sto mil vzdßlen²m St°φbrolunφm.
P∞vci n∞kdy zpφvajφ o Dessarin jako o Φepeli, jen₧ pronikß samotn²m srdcem Severu. A skuteΦn∞, tato °eka se kdysi naz²vala ╚epel. M∞li by to v∞d∞t vÜichni luÜtitelΘ Nethersk²ch i jin²ch prastar²ch svitk∙ i hledaΦi zapomenut²ch poklad∙ nezm∞rnΘ ceny.
> 13021
Kmeny ork∙ a jejich velkΘ bitvy
> 13022
Portßlem, je₧ otev°el rebelsk² Φarod∞j Mulhorand, vstoupili na Faerun divocφ orkovΘ. Zabrali poΦetnß severnφ sφdliÜt∞ a nechali za sebou tisφce mrtv²ch. Narazili vÜak na bo₧skß zjevenφ vlßdc∙ Mulhorandsk²ch i Unthersk²ch a ke svΘ obran∞ povolali vlastnφ bohy. V bitv∞, je₧ dostala jmΘno Vßlka s orky odjinud, orΦφ b∙h Gruumsh usmrtil mulhorandskΘho boha slunce Re a dopustil se tφm prvnφ znßmΘ bohovra₧dy v ╪φÜφch. Zahynulo takΘ hodn∞ Uthersk²ch boh∙. Nakonec vÜak lidÜtφ bohovΘ zvφt∞zili a divocφ orkovΘ byli zabiti nebo zatlaΦeni dßl na sever.
BohovΘ Set a Osiris svedli souboj o mφsto po Re a Set svΘho protivnφka zabil. Horus, jen₧ vst°ebal ₧ivotnφ sφlu Re a stal se Horem - Re, porazil zlΘho boha Seta a vyhnal ho do pouÜt∞. Isis o₧ivila Osirise. Cel² mulhorandsk² panteon krom∞ Seta se potΘ sjednotil a podpo°il Hora-Re. Oba prastarΘ nßrody se poslΘze usmφ°ily, aby obnovily sφly a zhojily utr₧enΘ rßny. Mezitφm na severnφm bitevnφm poli povstali °φÜe Raumatharu a Narfellu. Hlavnφ uthersk² b∙h Enlil odstoupil v prosp∞ch svΘho syna Gilgeama a vzdßlil se. I Ishtar, poslednφ z unthersk²ch boh∙, p°edala svoji sφlu Isis a takΘ odeÜla. Gilgeam pak po 2000 let krut∞ vlßdl Unthersk²m.
> 13023
Ruiny Illusku
> 13024
Ruiny starobylΘho m∞sta Illusk stojφ na jihov²chodnφm pob°e₧φ Miraru, na zßv∞trnΘ stran∞ ostrova Closeguard. VÜe, co zbylo z tohoto kdysi hrdΘho m∞sta, je pßr roztrouÜen²ch v∞₧φ a padl²ch soch, zarostl²ch b°eΦ¥anem a hust²m k°ovφm. Tyto ruiny na severu hraniΦφ s ruÜn²m luskansk²m tr₧iÜt∞m, na jihu s hluΦnou m∞stskou chudinskou Φtvrtφ a protφnß je Temnß cesta, silnice, vedoucφ k TemnΘmu oblouku. Temnß cesta zφskala svΘ jmΘno dφky straÜidelnΘ pov∞sti, kterß visφ nad ruinami Illusku.
Strach z kouzeln²ch pastφ a strß₧nφch p°φÜer stejn∞ jako z bdφcφch nemrtv²ch udr₧uje v∞tÜinu hrobek a poklad∙ nedotΦen²ch. P°esto, pßr podnikav²ch zlod∞j∙ u₧ z ruin uniklo s knihami kouzel, svitky, kouzelnou zbrojφ a bohat²mi zßsobami drahokam∙ a mincφ. P°esto vÜak poΦet mrtv²ch dalece p°esahuje poΦet t∞chto Ü¥astlivc∙, Luska≥anΘ majφ rΦenφ: "Jedin∞ nejv∞tÜφ zoufalec jde okrßst mrtvΘ z Illusku."
Luska≥anΘ se z°φdkakdy odva₧ujφ k zarostl²m ruinßm na severu, dokonce ani za jasnΘho dennφho sv∞tla. P°etrvßvajφ zv∞sti o otrokß°φch, kte°φ unßÜejφ lidi a odvßd∞jφ je do dol∙ (osud, jφm₧ Φasto luskanskΘ matky straÜφ svΘ nezbednΘ d∞ti). Neexistujφ ₧ßdnΘ znßmΘ mapy podzemnφch komnat a chodeb a ₧ßdn² Luska≥an nep°iznß, ₧e je znß.
> 13025
SlavnΘ osobnosti MeΦovΘho pob°e₧φ
> 13026
Sever MeΦovΘho pob°e₧φ je domovem n∞kter²ch v²znamn²ch osobnostφ Krßlovstvφ. Mnozφ si zφskali svou slßvu velk²mi Φestn²mi skutky, ale dalÜφ prosluli hloubkou svΘ mravnφ zka₧enosti a Üpatnosti.
D∙stojnφci Letohradu spadajφ do tΘ prvnφ skupiny. Lord Nasher Alagondar, Lady Aribeth de Tylmarande, Rytφ° Strß₧ce Desther Indelayne a Abbot Fenthick Moss jsou oslavovßni za svou laskavost a moudrost a ka₧d² z t∞chto hrdin∙ pova₧uje bezpeΦnost Letohradu za svou svatou povinnost.
Na druhou a mnohem ponu°ejÜφ stranu, p∞t vrchnφch kapitßn∙ z Luskanu je jedn∞mi z nejkrut∞jÜφch a nejbezcitn∞jÜφch vßleΦnφk∙ v oblasti. Vrchnφ kapitßni Taerl, Baram, Kurth, Suljack, a Rethnor jsou straÜlivφ bojovnφci a spoleΦn∞ prosazujφ svou v∙li s nemilosrdnou ·Φinnostφ.
Nejmocn∞jÜφ a nejobßvan∞jÜφ Φarod∞jovΘ MeΦovΘho pob°e₧φ jsou Φleny TajemnΘho Bratrstva z Luskanu. Do jejich °ad pat°φ Jaluth Alaerth, Ornar ze Spßru, a Deltagar Zelhund. O skuteΦnΘ ·loze Bratrstva ve vlßd∞ Luskanu a jeho okolφ toho nenφ mnoho znßmo, a samotnφ ΦlenovΘ Bratrstva o sv²ch aktivitßch neradi hovo°φ.
V divoΦin∞ za branami m∞sta se skr²vß bezpoΦet dalÜφch slavn²ch i neslavn²ch ukßzek. Nap°φklad krßl Obould MnohoÜφp² vlßdne sv²m kmen∙m Ork∙ ₧eleznou rukou, zatφmco takovφ znßmφ zpustlφci a budi₧kniΦemovΘ jako Elaith 'Had' Craulnober neustßle putujφ ode vsi ke vsi, aby unikli dopadenφ.
> 13027
Helmova tvrz
> 13028
MΘn∞ ne₧ den cesty jihov²chodn∞ od Letohradu le₧φ Helmova dr₧ba, opevn∞n² klßÜter, zasv∞cen² Bohu Strß₧c∙. Zalo₧il ho kolem roku 1340 (·dolnφho letopoΦtu) Dumal Erard, Φlen SpoleΦnosti èφlen²ch Odvß₧livc∙ z Hlubiny na odpoΦinku. KlßÜter se rozrostl v ostra₧itΘ spoleΦenstvφ vφce ne₧ 700 v∞°φcφch. LidΘ zde p∞stovali svΘ vlastnφ plodiny, chovali vlastnφ dobytek, hloubili vlastnφ studny s vodou a bd∞le hlφdkovali v oblasti. Poskytnou p°φst°eÜφ ka₧dΘmu poutnφkovi, kterΘho obklφΦili nebo oslabili banditΘ Φi p°φÜery.
> 13029
LuskanskΘ TajemnΘ bratrstvo
> 13030
NebezpeΦφ Illusku ve srovnßnφ se Sφdelnφ v∞₧φ Tajemn²ch - domovem TajemnΘho Bratrstva - blednou. Tato magicky vytvo°enß kamennß stavba je postavena tak, aby zpodob≥ovala obrovsk² strom nebo rozev°enou lidskou ruku. Centrßlnφ v∞₧ obklopujφ Φty°i dalÜφ v∞₧e, jedna na ka₧dΘ sv∞tovΘ stran∞. VÜechny jsou stejn∞ vysokΘ a ka₧dß se pyÜnφ mnoha menÜφmi v∞₧emi, balk≤ny a v∞tvφcφmi se v∞₧iΦkami.
TajemnΘ bratrstvo je obchodnφ spoleΦnost a kouzelnick² cech. Udr₧uje si n∞kolik bezpeΦn²ch dom∙ v Luskanu a v dalÜφch m∞stech na Severu a nejmΘn∞ jednu pevnost kdesi v horßch na severov²chod∞ od Luskanu. V∞₧ je vÜak sφdlem jejich moci.
Bli₧Üφ informace o hornφch vrstvßch TajemnΘho bratrstva nenφ snadnΘ zφskat. P°esto je vÜak z°ejmΘ, ₧e n∞kte°φ starÜφ Φarod∞jovΘ byli v nedßvnΘ dob∞ zabiti nebo uv∞zn∞ni v podobßch, z nich₧ se nemohou vymanit, komunikovat nebo kouzlit. N∞kte°φ byli zatlaΦeni do pozadφ a n∞kte°φ z Bratrstva odeÜli, aby se vydali svou vlastnφ cestou - za lichenologiφ, za mistrovstvφm v jin²ch zemφch nebo na jin²ch planetßch bytφ a podobn∞. I p°esto stojφ za pozornost, ₧e souΦasnΘ aktivity Zhentarim∙, DraΦφho kultu a Rud²ch Φarod∞j∙ z Thaye odhalily, ₧e se jim jeÜt∞ nepoda°ilo umφstit na ₧ßdnou d∙le₧itou pozici v Bratrstvu svΘ agenty Φi dokonce Üpehy.
Bratrstvo proslulo tφm, ₧e se m∞nφ s hrozivou rychlostφ, proto₧e jejich vnit°nφ svßry b²vajφ smrtelnΘ. Cestovatel∙m se radφ, aby se st°e₧ili by¥ jen sebemΘn∞ na sebe upoutat pozornost tΘto zlΘ a manipulujφcφ skupiny.
> 13031
UthgardtÜtφ barba°i
> 13032
UthgardtÜtφ jsou rasou Φernovlas²ch a modrook²ch lidφ, kte°φ jsou potomky Seve°an∙, Nethe°an∙ a n∞kolika divok²ch kmen∙.
UthgardtÜtφ jsou v souΦasnΘ dob∞ rozd∞leni do roztrouÜen²ch kmen∙, ka₧d² kmen nese jmΘno po zvφ°ecφm totemu, kter² Uthgar vybojoval - ╚ern² lev, Bou°livßk, Rud² tygr, Modr² medv∞d, VeleΦerv, Nebesk² ponφk, T°i duchovΘ, ╚ern² havran, Griffon a èed² vlk. AΦkoli civilizace b∞hem historie p°ichßzela na sever ve vlnßch, v∞tÜina uthgardtskΘ zem∞ je divokß a nezkrotnß. Jejich zem∞ se tßhnou na sever k horßm Pßte°e sv∞ta, na jih ke KamennΘmu mostu, na v²chod ke StudenΘmu lesu a na zßpad k LetohradskΘmu lesu.
AΦkoli n∞kterΘ kmeny se chopily zem∞d∞lstvφ a upevnili zvyky, Uthgardt mß mßlo stßl²ch vesnic. V∞tÜina kmen∙ putuje divoΦinou v mal²ch klanech nebo rodinn²ch seskupenφch a ₧ijφ jen pßr t²dn∙ cesty od mohyl sv²ch p°edk∙. Tradice je st°edobodem uthgardtskΘho ₧ivota a tato slepß oddanost jejich d∞dictvφ je udr₧uje v divokosti a primitivit∞. Sφla je pro UthgardtskΘ vÜφm a vzd∞lßnφ je slabostφ, kterß se nedß tolerovat. Mezi Uthgardtsk²mi jsou mu₧i lovci a bojovnφci - ₧eny se starajφ spφÜe o pot°eby rodiny a zßsoby. Nemajφ ₧ßdn² psan² jazyk, ani ₧ßdnΘ um∞nφ krom∞ geometrick²ch °ezeb a ozdob na od∞vech. Jejich nßbo₧enstvφ a filosofie se soust°edφ na vßlku, pustoÜenφ a p°e₧itφ. Jejich p°irozenß pov∞rΦivost trvß na hlubokΘ ned∙v∞°e k magii - obzvlßÜt∞ k tajnΘ magii.
UthgardtÜtφ nemajφ s m∞stsk²m lidem spoleΦnΘho vφc ne₧ s ko°istφ, aΦkoli n∞kterΘ kmeny uzav°ely "civilizovanß" spojenectvφ. Jak osam∞lφ cestovatelΘ, tak velkΘ karavany jsou pova₧ovßni za zralΘ pro oloupenφ. AΦkoli ·toΦφ na civilizovanΘ lidi a Φasto vßlΦφ mezi sebou, dokß₧φ se rychle sjednotit - dokonce se spojit i s ne-Uthgardtsk²mi - proti svΘmu v∞ΦnΘmu nep°φteli - Ork∙m.
> 13033
P∙vod magie
> 13034
Kdysi dßvno byla magie mnohem surov∞jÜφ a mocn∞jÜφ ne₧ dnes. Velkß civilizace ras Stvo°itel∙ byla zalo₧ena na nekoneΦnΘm experimentovßnφ s t∞mito energiemi a b∞hem svΘ dlouhΘ vlßdy stvo°ili mnoho nov²ch forem ₧ivota.
Krutφ a p°ecivilizovanφ Stvo°itelΘ se rozhodli, ₧e rad∞ji svΘ nejv∞tÜφ omyly pustφ na svobodu, ne₧ aby je zniΦili. V∞tÜina zahynula v d₧unglφch, p°esto mnozφ ₧ili a - jako by si to uv∞domili - skryli se p°ed sv²mi stvo°iteli. Kdy₧ koneΦn∞ nastal konec, byli to oni, ne starΘ rasy - kdo p°evzal vlßdu nad Faerunem.
A tehdy se prvnφ ElfovΘ, draci, sk°etφ rasy a nekoneΦn² v²Φet tvor∙ novΘho v∞ku zmocnili svΘho d∞dictvφ. Jejich stvo°itelΘ - p°edkovΘ JeÜt∞r∙, Bullywug∙ a Aarakocr∙ - se snφ₧ili k barbarstvφ a u₧ se nikdy nepozvedli.
MudrcovΘ spekulujφ o zniΦenφ ras Stvo°itel∙ "b∞hem jednΘ noci". Existujφ siln∞ se rozchßzejφcφ teorie, ale vÜechny se shodujφ v tom, ₧e nastala rychlß zm∞na klimatu a sv∞t se pro n∞ stal neobyvateln². Mnozφ v∞°φ, ₧e zm∞na byla v²sledkem pohromy, kterou na sebe Stvo°itelΘ seslali. Zastßnci tΘto teorie ukazujφ k Hv∞zdn²m pahork∙m ve VysokΘm lese, jejich₧ p∙vod je velice pravd∞podobn∞ magick² a nadpozemsk². ElfovΘ v∞°φ, ₧e n∞kdy v tΘto dob∞ se projevily v∞tÜφ a menÜφ mocnosti a podporovaly novΘ rasy a mßtly rasy p°e₧ivÜφch Stvo°itel∙. V tΘto dob∞ existovala na Severu civilizace, z nφ₧ p°e₧ilo jen o trochu vφc ne₧ muΦiv∞ nejasnΘ m²ty.
> 13035
Nßvrat bestie
> 13036
Na prvnφ pohled tento potrhan² svazek vypadß , ₧e podrobn∞ lφΦφ starobylou historii MeΦovΘho pob°e₧φ. P°i bli₧Üφm zkoumßnφ narazφme na slova "Nßvrat bestie" naΦmßranß p°es p∙vodnφ nßzev tΘm∞° d∞tsk²m rukopisem. Cel² ·sek knihy je p°eÜkrtan² a nahrazen² nerozluÜtiteln²m k≤dem, odstavce zapl≥ujφ podivnΘ nßΦrtky. V jednom mφst∞ tΘm∞° souvisle vstupuje druh² nejmenovan² autor, aΦkoli jeden zßpis zakr²vß n∞jakß tekutina nebo sliz:
"... pomalß zm∞na. Po letech Φekßnφ se BESTIE, kterß vlßdla zemi, vracφ, aby si vzala zp∞t jejich sv∞t (od zbohatlφk∙). BESTIE zotroΦφ p∞t korun a celΘ plΘm∞ bude trp∞t pod jeho jhem: ElfovΘ, trpaslφci a krßlovstvφ lidφ, vÜichni padnou jako jeden..."
> 13037
Vφtr u krbu
> 13038
"Vφtr u krbu" je bßse≥, kterß se b∞hem let hodn∞ zm∞nila - tolik je z°ejmΘ t∞m, kte°φ ji studovali - nenφ vÜak znßmo, jak moc byla zm∞n∞na nebo proΦ se tyto zm∞ny uskuteΦnily. Mnoho uΦenc∙ p°edpoklßdß, ₧e tyto zm∞ny p°edstavujφ p°irozen² v²voj jazyka stejn∞ jako modernφ inovaci stylu. O skuteΦnΘ historii bßsn∞ se toho vφ mßlo, aΦkoli n∞kte°φ v∞°φ, ₧e mß n∞jakou spojitost s rasami Stvo°itel∙ Faerunu. Jinφ spekulujφ o tom, ₧e byla mo₧nß napsßna jako ≤da nßslednφkem n∞jakΘho starobylΘho nßbo₧enstvφ. Lidovß verze, kterß se zpφvß v Letohradu je zaznamenßna nßsledovn∞, aΦkoli v jin²ch oblastech se tΘma obm∞≥uje.
Kdy₧ se chv∞jeÜ v chladu a temnot∞,
Pohle∩ do ohn∞ a uz°i jeho lesk -
MΘ oko
T∞ vidφ.
Jak krßΦφÜ ve spßrech kvφlejφcφho v∞tru.
Naslouchej p°es vytφ vlΦφch tlam.
Mß pφse≥
P°ichßzφ k tob∞.
A kdy₧ se ztratφÜ ve sn∞hu beze stopy,
VzhlΘdni tam nahoru kde krou₧φ orli.
Mß hv∞zda
Svφtφ pro tebe.
V t∞ch nejhlubÜφch a nejtemn∞jÜφch dolech Φi na rozpadajφcφm se vrcholu,
PoslyÜ mß slova lßsky.
MΘ myÜlenky
Dlejφ u tebe.
Nejsi opuÜt∞n²
Nejsi zapomenut².
Sever t∞ nem∙₧e pohltit.
Sn∞hy t∞ nemohou poh°bφt.
P°ijdu si pro tebe.
Faerun se oh°eje,
A bohovΘ se usm∞jφ
Ach, mß lßsko, dßvej vÜak na sebe po°ßdn² pozor -
To vÜe se jeÜt∞ dlouho, dlouho nemusφ stßt.
> 13039
Nßbo₧enstvφ na MeΦovΘm pob°e₧φ
> 13040
BohovΘ Faerunu se aktivn∞ zajφmajφ o sv∙j sv∞t, uplat≥ujφ svou moc prost°ednictvφm sv²ch kn∞₧φch a dalÜφch uctφvaΦ∙ a n∞kdy p°φmo zasahujφ do zßle₧itostφ smrtelnφk∙. Zßrove≥ sami strojφ intriky, konflikty, pikle a spojenectvφ s dalÜφmi bo₧stvy, mocn²mi smrtelnφky a bytostmi z jin²ch sfΘr, jako nap°φklad s pßny elementßl∙ a dΘmony. Ve svΘ malichernosti se bo₧stvo Krßlovstvφ jevφ v∞tÜinou tΘm∞° lidsky a n∞kte°φ z boh∙ kdysi lidmi byli a svΘ bo₧stvφ zφskali dφky velkΘmu hrdinstvφ.
Uctφvßnφ je zdrojem ₧ivotnφ sφly vÜech boh∙; bo₧stvo m∙₧e skuteΦn∞ zem°φt, pokud jeho v∞°φcφ ztratφ vφru. Aby ji udr₧eli silnou, bohovΘ, prost°ednictvφm sv²ch kn∞₧φ, rekrutujφ novΘ uctφvaΦe a udr₧ujφ plameny vφry na₧ivu. Na oplßtku jsou kn∞₧φ odm∞≥ovßni znalostφ kouzel a dalÜφmi projevy bo₧skΘ v∙le.
Mnohß z bo₧stev Faerunu je specifickß pro urΦitou rasu jako nap°φklad Corellon Larethian (ElfovΘ) a Moradin (Trpaslφci) nebo povolßnφ Cyric (zlod∞ji) a Mystra (kouzelnφci). DalÜφ dr₧φ vlßdu nad r∙zn²mi p°φrodnφmi ₧ivly nap°. Umberlee (bou°e). N∞kterß bo₧stva jsou soust°ed∞na na urΦitß mφsta jako je to nap°φklad u Helmovy tvrze, aΦkoli je docela b∞₧nΘ uctφvat v jednom m∞st∞ vφce boh∙, nap°φklad v Letohradu se uctφvß Tyr a Helm nebo v Luskanu uctφvajφ Auril, Umberlee a Tempuse.
> 13041
SpoleΦnost Severskß dobrodru₧nß Φty°ka
> 13042
Severskß Φty°ka je nßzev skupiny dobrodruh∙, kte°φ se vÜichni vydali stßt se klφΦov²mi obyvateli MeΦovΘho pob°e₧φ. V Φele s Nasherem Alagondarem, kter² se stal letohradsk²m lordem, do skupiny dßle pat°ili Dumal Erard, kter² se vydal zalo₧it a dohlφ₧et nad Helmovou tvrzφ, Ophala Cheldarston, bordelmamß od M∞sφΦnφ Masky, o kterΘ se myslelo, ₧e je d∙le₧itou postavou mezi mßgy u Hv∞zdnat²ch plßÜ¥∙, a Kurth, kter² se stal vrchnφm kapitßnem Luskanu.
Skupina ·sp∞Ün∞ putovala spoleΦn∞ n∞kolik let a zplodila mnoho p°φb∞h∙ o sv²ch dobrodru₧stvφch v celΘ oblasti. Jeden oblφben² p°φb∞h lφΦφ ·sp∞Ünou zßchranu kmene ╚ernΘho havrana p°ed zl²m bφl²m drakem. Jako symbol vd∞Φnosti kmene, dostal Nasher znßmou Letohradskou Morregenci jako "symbol zßvazku".
┌sp∞ch ╚ty°ky poslΘze skonΦil bojem o v∙dcovstvφ mezi Nasherem a Kurthem. Ophala byla vnit°n∞ rozervanß kv∙li svΘ lßsce ke Kurthovi a loajalitou k Nasherovi, ale potΘ, co Kurth odeÜel, Ophala se usadila v Letohradu, neochotna ustoupit ze svΘ nenßvisti k Luskanu a jeho TajemnΘmu bratrstvu; mnozφ se domnφvajφ, ₧e v sob∞ stßle chovß zlost v∙Φi Nasherovi proto, jak v∞ci dopadly. Nehled∞ na to, Nasher a Erard si z∙stali blφzcφ a Ophala stßle v∞rn∞ svΘmu lordu slou₧φ. To samΘ se nedß °φci o Kurthovi, kter² spojil svΘ sφly s armßdou, kterß si nep°eje nic jinΘho ne₧ vid∞t Letohrad zniΦen².
> 13043
Port Llast
> 13044
Tato obec se 700 obyvateli se nachßzφ na VysokΘ cest∞ mezi znesvß°en²mi m∞sty Luskanem a Letohradem. Padesßt mu₧∙ ve zbrani z M∞sta Üikovn²ch rukou, posφlen²ch o 30 vojßk∙ Aliance Lord∙, pomßhß mφstnφ domobran∞ hlφdat m∞sto p°ed nßjezdy bandit∙ a p°ed su₧ovßnφm Luskanu. Vojßci Aliance jsou p°edevÜφm z Elturelu a Baldurovy Brßny, tak₧e ·tiskem Luskan riskuje vßlku s t∞mito dv∞ma ekonomicky mocn²mi m∞sty.
Port Llast je m∞stem zruΦn²ch kamenφk∙ a mß krßsn² p°φstav. Kamenφci pracujφ v lomech na pob°e₧nφch v²b∞₧cφch ji₧n∞ od m∞steΦka. Nic dalÜφho krom∞ kamenictvφ a p°φstavu se v dneÜnφ dob∞ cestovatel∙m nedß nabφdnout, proto₧e je to mφsto plnΘ nap∞tφ, podez°φvßnφ, kde ka₧d² oΦekßvß zradu a ·tok z Luskanu. DneÜnφ Port Llast °φdφ vojßk Kendrack, kter² nedßvno nahradil Haeromose Dothwintyla v ·°adu NejvyÜÜφho kapitßna. Haeromos zahynul b∞hem bitvy, kdy chrßnil Port Llast p°ed Sahuaginskou invazφ.
V dßvnΘ minulosti, kdy byl Luskan v dr₧enφ Ork∙ a Duergar∙, byl Port Llast prosperujφcφm m∞stem. Byl to poslednφ p°φstav v dr₧enφ lidφ, pokud se Φlov∞k plavil na sever (odtud takΘ jeho jmΘno - Last znamenß poslednφ - pozn.p°ekl.) V t∞ch dobßch tam ₧ilo 14.000 hornφk∙ a pr∙zkumnφk∙, cel²ch ₧hav²ch najφt zlato, drahΘ kameny a ostatnφ bßjnΘ minerßlnφ bohatstvφ Severu. M∞sto bylo nakonec zniΦeno nßjezdy Ork∙ a rozt°φÜt∞nΘ zbytky p∙vodnφch zdφ o tom jeÜt∞ dodnes vyprßv∞jφ, aΦkoli velkß Φßst kamene byla pou₧ita na opravu domov∙ mφstnφch obyvatel nebo byla odvezena a rozprodßna. Vn∞jÜφ Φßsti Port Llastu jsou porostlΘ lesem zakrsl²ch strom∙ nebo jsou pou₧φvßny jako zahrady Φi poh°ebiÜt∞.
> 13045
Uthgar∙v odkaz
> 13046
Uthgar je legendßrnφm zakladatelem a jmenovcem Uthgardtsk²ch barbar∙ z DivokΘho pohraniΦφ. N∞kterΘ z jejich legend tvrdφ, ₧e to byl syn Beorunna a n∞kterΘ dalÜφ tvrdφ, ₧e je potomkem Tempuse. VÜechny legendy se shodujφ na tom, ₧e Uthgar byl hrd² a siln² vßleΦnφk, kter² ₧il t°ikrßt dΘle ne₧ obyΦejn² Φlov∞k. Dosßhl toho, ₧e potΘ, co mu byla zp∙sobena smrtelnß zran∞nφ v boji mu₧e proti mu₧i s ledov²m obrem jmΘnem Gurt, celou v∞Φnost dohlφ₧φ na Uthgardt. Uthgar si v jednotliv²ch bitvßch podrobil vÜechny duchy prvotnφch zvφ°at a kdy₧ umφral, posφlal svΘmu UthgardtskΘmu lidu bo₧skΘ dary, kterΘ z onoho podrobenφ zφskal. VÜechny UthgardtskΘ kmeny nßsledujφ zvφ°ecφ totem, reprezentujφcφ jedno ze zvφ°at, kterΘ Uthgar p°emohl.
HistorickΘ d∙kazy naznaΦujφ, ₧e Uthgar byl pravd∞podobn∞ Ruathym Northman zvan² Uther Gardolfsson. Uther vedl dlouh² ₧ivot nßjezdnφka - vyplenil i bßjn² Illuskan - ne₧ zalo₧il svou barbarskou dynastii. Nikdo nepopφrß, ₧e Uthgar nebo Uther skuteΦn∞ na svΘ smrtelnΘ posteli vystoupal k bo₧stvφ, podporovßn bohem vßlky, kter² obdivoval jeho vßleΦnickΘho ducha.
> 13047
V∞zenφ sk°φtk∙
> 13048
OblφbenΘ legendy vyprßv∞jφ o sylvansk²ch bytostech, vßbφcφch lidi mezi stromy, kde existuje celΘ krßlovstvφ, znßmΘ jako PohßdkovΘ krßlovstvφ. MΘn∞ oblφbenß legenda vyprßvφ o podobn∞ rozpustilΘ skupince sk°φtk∙.
Podle toho, co °φkß p°φb∞h, tito sk°φtci lßkajφ lidi do svΘho krßlovstvφ tak, ₧e d∞lajφ narß₧ky na n∞co, po Φem dotyΦnφ tou₧φ, jako nap°φklad o bohatstvφ nebo o rozkoÜi. Jakmile je osoba nßsleduje, nadÜena Üeptajφcφmi sk°φtky, ocitne se uvnit° bludiÜt∞, zbavena veÜkerΘ nad∞je nebo mo₧nosti na ·nik.
> 13049
Doba nesnßzφ
> 13050
Kdy₧ Ao vyhnal bohy z nebes, jejich vt∞lenφ putovala po zemi, ovliv≥ovala smrtelnφky (n∞kte°φ nelφtostn∞ji ne₧ ostatnφ), a rvali se o to, jak se dostat zpßtky do sv²ch domov∙. Proslula jako Doba nesnßzφ, Vßlka boh∙ nebo Krize Avatar∙, toto obdobφ historie Faerunu je nejchaotiΦt∞jÜφ, kam pam∞¥ sahß.
Nßhlß smrtelnost zp∙sobila mezi bo₧stvy zmatek. Mystra byla zniΦena a jejφ podstata splynula se zemφ, co₧ zap°φΦinilo, ₧e magie fungovala nevyzpytateln∞ a vzniklo mnoho oblastφ s divokou a smrtφcφ magiφ. Gond, Nositel zßzrak∙ spadl na zem jako gn≤m na lanthanskΘm pob°e₧φ. Vd∞Φn² za ·toΦiÜt∞, kterΘ mu m∞sto Lanthan poskytlo, nauΦil obyvatelstvo tajemstvφ st°elnΘho prachu. Tymora se zjevila ve svΘm chrßmu v Arabelu a mß se za to, ₧e jejφ p°φtomnost zachrßnila m∞sto p°ed zniΦenφm. Ibrandula, boha jeskynφ, zabila Shar a p°evzala jeho moc.
Helm si udr₧el svou bo₧skou moc a Ao mu p°ikßzal, aby strß₧il zpßteΦnφ cestu do vn∞jÜφch rovin. Proto₧e byl v tomto ·silφ ·sp∞Ün², spoΦinula na n∞m vina za v∞tÜinu zkßzy ve Vßlce boh∙. Malar bojoval s Nobanionem a pronßsledoval ho Gwaeron V∞trnß smrÜ¥. Shaundakul bojoval a zniΦil avatara mΘn∞ d∙le₧itΘho bo₧stva Ork∙. Sharess na sebe vzala podobu oblφbenΘ konkubφny paÜi z Calimportu a p°es Sune se osvobodila od rostoucφho vlivu Shar. Rud² rytφ° se objevil v Tethyru a pomohl nßrodu porazit p°φÜery, podnikajφcφ v²pady z Wealdathu.
Hoar zabil Rammana, Untherica - boha vßlky, ale o portfolio jeho nep°φtele ho p°ipravil Anhur. Clangeddin St°φbrovous bojoval s Labelasem Enorethem kv∙li nedorozum∞nφ. Waukeen zmizela a jejφ portfolio zφskala do opatrovßnφ jejφ spojenkyn∞ Lliira. Avatar b∙₧ka Iyachtu Xvima, polodΘmonnφho potomka boha Banea, byl uv∞zn∞n pod pevnostφ Zhentil. Gilgeam b∙h-krßl Untheru byl zabit sv²m rivalem Tiamatem, Φφm₧ skonΦila jeho dvoutisφciletß vlßda nad tφmto nßrodem.
Bhaal, b∙h vra₧d, byl v dobßch Vßlky boh∙ velice oslaben a existoval pouze jako vra₧ednß sφla, kterß mohla vlastnit ₧ivΘ bytosti. Kdy₧ Bane vyÜtval Torma, ╚ern² Lord zabil vÜechny vrahy, co byli ve Faerunu a vst°ebal jejich podstatu, co₧ jeÜt∞ vφce Bhaala oslabilo.
Bhaal se spojil s Myrkulem a unesl smrtelnou P∙lnoc a objevil jednu z tabulφ osudu. Ale na BoaraskyrskΘm most∞ Bhaala zabil smrteln² Cyric meΦem Bo₧φ zhouba (avatar Masky). Cyric vst°ebal Φßst Bhaalovy moci, zatφmco jejφ zbytek se dostal do Zvφ°enΘ vody a otrßvil ji.
Leiru, bohyni iluze a klamu zabil Cyric Bo₧φ zhoubou a vst°ebal jejφ moc. Pozd∞ji Cyric Bo₧φ zhoubu zlomil, Φφm₧ velice oslabil Masku.
Torm zniΦil Banea b∞hem bitvy v Tantrasu a Ao v∞noval jeho portfolio Cyricovi. Torm samotn² p°i konfliktu s Banem zahynul, ale jeliko₧ v tΘ dob∞ byl ve skuteΦnosti jeho krßlovstvφm Toril a jeliko₧ zem°el ve slu₧b∞ svΘmu Θtosu (povinnost a posluÜnost), lord Ao ho p°ivedl zp∞t k ₧ivotu a znovu mu vrßtil bo₧stvφ.
Avatar Myrkula bojoval s P∙lnocφ a ta ho zniΦila. P∙lnoc se stala novou inkarnacφ Mystry, vst°ebajφce ze zem∞ podstatu p°edchozφ bohyn∞. Cyric se stal nov²m bohem svßru, tyranie, vra₧d a smrti, t°φmaje portfolia zabit²ch Banea, Bhaala a Myrkula (o n∞kolik let pozd∞ji ztratil portfolio smrti, kterΘ zφskal smrteln² Kelemvor, kdy₧ doΦasn∞ zeÜφlel pod vlivem artefaktu, kter² vytvo°il).
Konec Krize Avatar∙ p°inesla zm∞nu zp∙sobu, jak² je vztah bo₧stva a jejich nßsledovnφk∙. Podle Aova v²nosu moc bo₧stva zßvisφ na poΦtu a horlivosti uctφvaΦ∙ a tak si bohovΘ nemohou dßle dovolit ignorovat svΘ v∞°φcφ. I kdy₧ Vßlka boh∙ p°etvo°ila zemi a dramaticky zm∞nila pantheon Faerunu, nejmocn∞jÜφm odkazem Doby nesnßzφ je bo₧φ zodpov∞dnost.
> 13051
NetherskΘ svitky
> 13052
Kdysi dßvno objevil neznßm² dobrodruh soubor magick²ch spis∙, kterΘ uchovßvaly ohromnß tajemstvφ o magii. Tyto spisy byly nazvßny NetherskΘ svitky. VÜechny dohromady sk²taly porozum∞nφ zßhadßm sesφlßnφ kouzel, tvorb∞ kouzeln²ch p°edm∞t∙ a obrazc∙, spojitostem a strukturßm rovin a dokonce tvorb∞ artefakt∙. AΦkoli se vÜechny NetherskΘ svitky b∞hem nßsledujφcφch 2000 let ztratily nebo byly ukradeny, informace, kterΘ obsahovaly, zm∞nily od tΘ doby Netherskou spoleΦnost jednou prov₧dy.
Pßni Netherilu rozvinuli takovΘ zp∙soby magie, jakΘ sv∞t nikdy p°edtφm nespat°il. Mythalar byl objevem NetherskΘho Φarod∞je Ioulauma, kter² dal moc p°edm∞t∙m ve svΘ blφzkosti, Φφm₧ zruÜil pot°ebu Φarod∞je na v²dej energie k vytvo°enφ kouzeln²ch p°edm∞t∙. Mythalar takΘ umo₧≥oval vytvo°it lΘtajφcφ m∞sta, vytvo°enß od°φznutφm a obrßcenφm vrcholku hory. LidΘ Netherilu se na t∞chto lΘtajφcφch magick²ch enklßvßch vznesli k obloze, kde byli v bezpeΦφ p°ed lidsk²mi barbary a hordami zl²ch humanoid∙. Ka₧d² obΦan ovlßdal menÜφ kouzlo a Nethe°anΘ obchodovali s elfy a trpasliΦφmi nßrody z blφzkΘho okolφ, Φφm₧ ohromn∞ zv∞tÜovali dosah svΘ °φÜe.
> 13053
Vßlka Sv∞tla a Temnoty
> 13054
Lord Ao vytvo°il vesmφr, kter² nynφ obsahuje Toril. Po tomto stvo°enφ nßsledovalo obdobφ nadΦasovΘ nicoty, mlhavΘ krßlovstvφ stφn∙, kterΘ existovalo p°ed tφm, ne₧ bylo odd∞leno sv∞tlo od temnoty. PoslΘze tato podstata splynula, aby vytvo°ila dv∞ krßsnΘ bohyn∞ dvojΦata, protip≤ly, jednu temnou a jednu sv∞tlou. Bohyn∞ dvojΦata vytvo°ily kostru nebes, vytvo°ily Chaunteu, zt∞lesn∞nφ Torilu. Toril byl osv∞tlovßn chladnou zß°φ bohyn∞ Seluny a zatem≥ovßn vφtajφcφm objetφm bohyn∞ Shar, na tomto mφst∞ vÜak jeÜt∞ neexistovalo ₧ßdnΘ teplo.
Chauntea prosila o teplo, aby mohla podle svΘ podoby vychovat ₧ivot a ₧ivΘ bytosti a to zp∙sobilo, ₧e cesty bohynφ dvojΦat se rozd∞lily. Ty dv∞ spolu bojovaly a z jejich bo₧skΘho konfliktu vznikly nemoc, vra₧da, smrt a dalÜφ.
Selune dosßhla mimo vesmφr do roviny ohn∞ a za pou₧itφ ΦistΘho plamene za₧ehla jedno z nebesk²ch t∞les, tak₧e se Chauntea mohla oh°ßt. Shar se rozezlila a zaΦala zhasφnat vÜechno sv∞tlo a teplo ve vesmφru. Zoufalß a siln∞ oslabenß Selune vytrhla bo₧skou magickou podstatu ze svΘho t∞la a vrhla ji po svΘ sest°e, protrhnouc Sha°inu podobu a protßhnouc se jφ jako energie z temnΘho dvojΦete. Tato energie vytvo°ila Mystryl, bohyni magie. Slo₧enß ze sv∞tlΘ a temnΘ magie, ale majφcφ zalφbenφ ve svΘ prvnφ matce, Mysryl vyvß₧ila souboj natolik, ₧e ustanovila mezi dv∞ma sestrami neklidnΘ p°φm∞°φ.
Shar, kterß z∙stala mocnß, si v temnot∞ lΘΦila svou ho°kou osam∞lost a snovala svou pomstu. Selune ub²vala a dor∙stala se sv∞tlem, ale Φerpala sφlu od sv²ch spojenc∙ - syn∙ a dcer, a dokonce i od cizφch bo₧stev z jin²ch planet. Jejich bitva trvß dodnes.
> 13055
Hlubina
> 13056
Hlubina, Φasto zvanß NßdhernΘ m∞sto, le₧φ na jihozßpadnφm okraji Severu. Honosφ se populacφ o poΦtu tΘm∞° p∙l druhΘho mili≤nu, aΦkoli skuteΦn² poΦet se liÜφ podle sez≤ny. V dob∞ ruÜnΘho obchodu m∞sto hostφ p∞tinßsobek tohoto poΦtu. Skoro ka₧dß na povrchu p°eb²vajφcφ rasa zde mß svΘ zßstupce a mnohΘ se zde usadily natrvalo. Populace P∙lΦφk∙ roste s ka₧d²m rokem, co₧ je p°φslibem toho, ₧e se z nφ zde brzy stane nejpoΦetn∞jÜφ rasa nelidφ. Sφdlφ zde velkΘ mno₧stvφ chrßm∙ a svatynφ, aby uspokojily pot°eby r∙zn²ch ras.
Hlubina byla poprvΘ vyu₧ita jako mφsto obchodu p°ed vφce ne₧ dv∞ma tisφci lety. Stejn∞ tak nedßvno, p°ed tisφci lety vypuΦely v oblasti stßlΘ farmy. Prvnφ zmφnka o Hlubin∞ (nikoli jako o m∞stu ale jako o shromß₧d∞nφ vßleΦn²ch lord∙) je starß 400 let.
SkuteΦnΘ m∞sto bylo zalo₧eno jako prosperujφcφ podnik kolem roku 1032 ·.l., v roce, kdy se Ahghairon stal prvnφm Lordem z Hlubiny a je to takΘ datum, od kterΘho se poΦφtß Severnφ letopoΦet. M∞sto se velkolep∞ rozr∙stalo, tak₧e kolem roku 1248 ·.l. bylo zastav∞no M∞sto Mrtv²ch a cechy. Cechovnφ mist°i potΘ brzy p°evzali kontrolu a p°edznamenali obdobφ neklidu a krutΘho konfliktu, znßmΘho jako Vßlky cech∙. Tyto boje skonΦily a₧ kdy₧ pouze dva p°e₧ivÜφ cechovnφ mist°i nastolili svΘ vlastnφ obdobφ ÜpatnΘ vlßdy. A₧ v roce 1273 ·.l. byl ustanoven vlßdnφ systΘm s autoritami a tajn²mi hlubinsk²mi lordy tak, jak je znßm dnes.
Od tΘ doby se m∞sto rozr∙stalo a vzkvΘtalo. P°φsluÜnφci vÜech ras p°ichßzeli ze vÜech kout∙ Krßlovstvφ, aby si t∞₧ce vyd∞lali svΘ penφze v NßdhernΘm m∞st∞. B∞hem let tito ·sp∞Ünφ obchodnφci zalo₧ili cechy a sami se stali Ülechtou. Tajn∙stkß°Ütφ Lordi z Hlubiny lehce udr₧ovali ve m∞st∞ po°ßdek vycviΦenφm kultivovan²ch autorit prost°ednictvφm m∞stskΘ strß₧e, m∞stskΘ hlφdky a vφce ne₧ 20 smφrΦφch soudc∙ v Φern²ch plßÜtφch. V²sledkem toho je, ₧e Hlubina se stala tolerantnφ v∙Φi r∙zn²m rasßm, nßbo₧enstvφm a zp∙sob∙m ₧ivota. To na oplßtku prospφvalo obchodu a dneÜnφ Hlubina je rozlehlΘ modernφ a jedno z nej₧iv∞jÜφch a nejvφce prosperujφcφch m∞st v celΘm Faerunu.
> 13057
Dobrodruzi èkleb, Richard a Wu-Wei
> 13058
Nßhoda je bohyn∞, kterß nßs m∙₧e obda°it Φφmkoliv. Sta≥te se sv∞dky zkouÜek naÜich t°ech hrdin∙ a v∞zte, o Φem hovo°φm. Poznejte nejprve mladΘho Wu-Weie, skr²vajφcφho se mnicha rasy Elf∙. Vr₧en do v∞tru, ₧e mo₧nß najde cestu, ale mφsto toho naÜel Üφpek, ale i dobrΘ p°ßtele, se kter²mi se pod∞lil o trny svΘho osudu.
Ti, co se k n∞mu p°ipojili, byli èkleb a Richard, mladφ a v∞rnφ. P°iÜli plnφ sn∙ a nad∞jφ ve Üt∞stφ; svΘ domovy dßvno nechali za sebou, doslova spßlili vÜechny mosty. Oni sami vΦas vyjevφ, co z nich uΦinilo vyhnance, ale jφdlo a bolavΘ nohy si ₧ßdajφ jejich pozornost nejd°φve. VÜichni umφn∞n∞ Üli a schßzeli z cesty tam, kde se skr²valy jeskyn∞. P°φb∞hy vyprßv∞jφ o pokladech tu a tam a zapomφnajφ na to, ₧e p°φb∞hy p°edevÜφm vyprßv∞jφ p°φb∞h. Ztratily se, spousta se jich ztratila.
PotΘ jednoho jitra rozk°φsli ·svit a neskr²vali se p°ed dobrodru₧stvφm. Nepot°ebovali um∞t stopovat, ani mφt ₧ßdnΘ p°edtuchy; spadlo jim to do klφna nebo spφÜ do tßbora. V∞₧, tyΦφcφ se vysoko nad hlavami, jako by je obchßzela, kdy₧ se vzbudili a vypadali stejn∞ p°ekvapenφ, ₧e mß prßh, jako kdyby na n∞m m∞li stanout.
Bylo to to nejpodivn∞jÜφ a zßrove≥ vÜichni se rozradostnili, proto₧e to p°ece bylo to, co cht∞li! OvÜem₧e to nebylo v po°ßdku; bylo to dobrodru₧stvφ a dobrodru₧stvφ vßs v∞tÜinou zavede tam, kde nemßte co d∞lat. HluΦn∞ se vyÜplhali nahoru s jistotou, co musejφ vykonat. Prozkoumali by to tam po°ßdn∞ od sklepa po p∙du, p°ipraveni odhalit poklad v ka₧dΘm kout∞. NevyzpytatelnΘ budovy ·pln∞ k°iΦφ do sv∞ta o Φarod∞jφch a bezohlednΘ alchymii; n∞co tam uvnit° muselo b²t, n∞jakΘ Üt∞stφ, kterΘ by si odnesli.
N∞kdo si to odnesl. Grin a Wu byli prvnφ, kte°φ vyb∞hli schody, zatφmco se Richard loudal za nimi. AtmosfΘra nebyla vhodnß pro zbrklou radost a st∞ny byly poÜetile vlhkΘ a on si sßm pro sebe pomyslel, ₧e s tou ne·stupnou v∞₧φ nenφ prost∞ n∞co v po°ßdku. NejvyÜÜφ mφstnosti m∞ly odhalit, proΦ neskr²valy ₧ßdnΘ poklady, ₧ßdnΘ drahokamy a ₧ßdnΘ zajatΘ panny. Mφsto toho tam byla ·sta, ne ledajakß ·sta, ale nejhorÜφ ·sta, takovß, v nich₧ u₧ se ocitli. Pochopenφ jim p°eb∞hlo po zßdech. Nebyla to v∞₧; to, co to bylo, bylo hladovΘ. Mimik. Zatracen∞ velk² mimik.
NaÜi hrdinovΘ ₧ili, samoz°ejm∞, proto₧e bych si nep°ßl vyd∞lßvat na p°φb∞hu jejich tragickΘho konce. AΦkoli bez zapφranφ, pokud by p°ed sv²m ·t∞kem byli nebojsovΘ, nynφ u₧ takovφ jist∞ nebyli, ale na tomto mφst∞ zmoud°eli a nauΦili se trochu bßt. Pamatujte si dob°e, co bylo °eΦeno a pouΦte se z jejich sm∙ly. Dlouho n∞co hledejte a najdete to; hledejte n∞co bez pochopenφ a ono si to najde vßs.
> 13059
Vzestup a pßd Netherilu
> 13060
Na v²chod∞, na pφsΦit²ch b°ezφch chladnΘho a lesknoucφho se M∞lkΘho mo°e se rybß°skΘ vesniΦky rozrostly v malß m∞steΦka a pak se spojila v jeden nßrod Netherilu. MudrcovΘ v∞°φ, ₧e rybß°skß m∞steΦka sjednotil mocn² lidsk² Φarod∞j, kter² objevil knihu s velkou kouzelnou mocφ, kterß se zachovala z Bou°liv²ch dn∙ - kniha, ji₧ legenda naz²vß Nethersk²mi svitky. Pod vlßdou tohoto bezejmennΘho Φarod∞je a t∞ch, co p°iÜli po n∞m, moc a slßva Netherilu rostla, a₧ se stal prvnφ lidskou a nejmocn∞jÜφ zemφ na Severu. N∞kdo tvrdφ, ₧e tento objev oznaΦil zrod lidskΘho Φarod∞jnictvφ, proto₧e do tΘto doby m∞lo lidstvo pouze Üamany a medicinmany. Po vφce ne₧ 3000 let Netheril vlßdl Severu, ale ani jeho legendßrnφ Φarod∞jovΘ nedokßzali zabrßnit jejich koneΦnΘ zkßze.
Zkßza Netherilu p°iÜla v podob∞ pouÜt∞, pohltivÜφ M∞lkΘ mo°e a Üφ°φcφ se na jeho b°ehy, kterΘ zaplnila such²m prachem a zvednut²m pφskem. Legenda uvßdφ, ₧e kdy₧ si velcφ Φarod∞jovΘ Netherilu uv∞domili, ₧e je jejich zem∞ ztracena, opustili ji i svΘ krajany a rozprchli se do vÜech kout∙ sv∞ta a tajemstvφ Φarod∞jnictvφ si vzali s sebou. Mnohem pravd∞podobn∞ji to byla pomalß migrace, kterß zaΦala p°ed 3000 lety a skonΦila o 1500 let pozd∞ji.
A¥ u₧ je pravda jakßkoli, Φarod∞jovΘ u₧ v Netherilu nep°eb²vali. Na severu na kdysi majestßtnφ trpasliΦφ pevnost Delzoun dolehly t∞₧kΘ Φasy. Pak ude°ili OrkovΘ. OrkovΘ byli v₧dycky nep°ßteli Severu, vyvalili se ze sv²ch d∞r po ka₧d²ch deseti letech, kdy₧ u₧ jejich b∞₧nß doupata nemohla pojmout jejich nar∙stajφcφ poΦet. Tentokrßt se vyno°ili ze sv²ch jeskynφ v Pßte°i sv∞ta, proudili ven z opuÜt∞n²ch dol∙ v èed²ch vrcholcφch, v°φskali ze ztracen²ch trpasliΦφch pevnostφ v Ledov²ch horßch, °ßdili u komplexu hrobek v Nethersk²ch horßch a hrnuli se do nitra Vysok²ch M∞sφΦnφch hor. Nikdy p°edtφm nebo potom u₧ nenastal takov² p°φliv Ork∙.
Delzoun se p°ed tφmto nßporem rozpadl a zhroutil. Netheril byl bez sv²ch Φarod∞j∙ smeten z tvß°e d∞jin. EaerlannÜtφ ElfovΘ sami odolßvali nßporu Ork∙ a s pomocφ treant∙ z Turlangu a dalÜφch nejmenovan²ch spojenc∙ dokßzali odvrßtit poslednφ dny svΘ zem∞ jeÜt∞ o n∞kolik stoletφ.
Na v²chod∞ EaerlannΘ postavili pevnost Ascalhorn a odkßzali ji uprchlφk∙m z Netherilu jako Nethe°anΘ postavili m∞sto Karse ve VysokΘm lese. Prchajφcφ Nethe°anΘ zalo₧ili Llorkh a Loudwater. Ostatnφ putovali do hor, kopc∙ a mok°in na sever a na zßpad od VysokΘho lesa a stali se p°edch∙dci Uthgardtsk²ch a zakladateli St°φbrolunφ, Everlundu a Sundabaru.
> 13061
LetohradÜtφ v∙dcovΘ
> 13062
Letohrad byl p∙vodn∞ zalo₧en Lordem Haluethem Leto. Tento slavn² Lord byl poh°ben - jak se vyprßvφ v hospodsk²ch p°φb∞zφch - na obrovskΘ kamennΘ desce, obklopenΘ kruhem tasen²ch meΦ∙, jejich₧ hroty zß°ily. Tyto kouzelnΘ meΦe byly o₧iveny tak, aby za·toΦily na ka₧dΘho, kdo poruÜφ p°esnΘ instrukce, vyrytΘ v tajn²ch verÜφch na dla₧dicφch.
V dneÜnφm Letohradu vlßdne Lord Nasher Alagondar, laskav² pleÜat∞jφcφ vßleΦnφk, kter² m∞sto udr₧uje pevn∞ v Alianci Lord∙. Lord Nasher odhalil mnoho intrik a kouzeln²ch p°φprav proti Letohradu ze strany konkurenΦnφho m∞sta Luskanu. Nasher zakßzal v²robu map m∞sta. To mß zam∞stnat luskanskΘ Üpehy a znesnadnit jakΘkoliv plßny Luskanc∙ na invazi.
Krßlovsk²m znakem m∞sta je bφlß spirßla - ÜikmΘ "M" s hroty sm∞°ujφcφmi doprava. Spojuje t°i sn∞hovΘ vloΦky; ka₧dß vloΦka je jinß, ale vÜechny jsou obkrou₧enΘ modr²mi a st°φbrn²mi gloriolami.
Lord Nasher je v₧dy doprovßzen svou osobnφ strß₧φ, Letohradskou Devφtkou. T∞mto vßleΦnφk∙m bylo sv∞°eno mnoho kouzeln²ch p°edm∞t∙, kterΘ Nasher nashromß₧dil b∞hem sv²ch velmi ·sp∞Ün²ch deseti dobrodru₧n²ch let.
> 13063
Velkß bedna
> 13064
Kouzeln² vak
> 13065
Pytel dr₧enφ
> 13066
Vlastnosti hav∞ti
> 13067
Vlastnosti m∞nivce
> 13068
Vlastnosti Balora
> 13069
Vlastnosti vrocka
> 13070
Vlastnosti smrtφcφho slaada
> 13071
Vlastnosti impa
> 13072
Vlastnosti sukuby
> 13073
Vlastnosti ΦervenΘho/modrΘho/zelenΘho slaada
> 13074
Vlastnosti zimnφho vlka/mrazivΘh obra
> 13075
Vlastnosti pekelnΘho psiska/ohnivΘho obra
> 13076
Vlastnosti sv∞telnΘho archona
> 13077
Vlastnosti quasita
> 13078
Vlastnosti gargoaly
> 13079
Vlastnosti mephita
> 13080
Vlastnosti zemnφho/solnΘho mephita
> 13081
Vlastnosti bludiΦky
> 13082
Vlastnosti mozko₧routa
> 13083
Vlastnosti orΦφho Üamana/Φarod∞je
> 13084
Vlastnosti rakshasy
> 13085
Vlastnosti ÜedΘho slaada
> 13086
Vlastnosti trolla
> 13087
Vlastnosti moΦßlovΘho psiska
> 13088
Vlastnosti yuan-ti
> 13089
Vlastnosti nebeskΘho mstitele
> 13090
Vlastnosti bojovΘho mozko₧routa
> 13091
Vlastnosti rytφ₧e zkßzy
> 13092
Vlastnosti ohnivΘho/magmatickΘ/parnφho mephita
> 13093
Vlastnosti ledovΘho mephita
> 13094
Vlastnosti p°φzraΦnΘho pavouka
> 13095
Vlastnosti duergara
> 13096
Vlastnosti drowa, ·rove≥ 1
> 13097
Vlastnosti drowa, ·rove≥ 5
> 13098
Vlastnosti drowa, ·rove≥ 10
> 13099
Vlastnosti drowa, ·rove≥ 15
> 13100
Vlastnosti drowa, ·rove≥ 20
> 13101
Vlastnosti pardßla
> 13102
Vlastnosti pardßla, ₧ivotaschopnost 2
> 13103
Vlastnosti pardßla, ₧ivotaschopnost 6
> 13104
Vlastnosti pardßla, ₧ivotaschopnost 11
> 13105
Vlastnosti pardßla, ₧ivotaschopnost 16
> 13106
Vlastnosti pardßla, ₧ivotaschopnost 21
> 13107
Vlastnosti havrana/faerie, ₧ivotaschopnost 1
> 13108
Vlastnosti havrana/faerie, ₧ivotaschopnost 5
> 13109
Vlastnosti havrana/faerie, ₧ivotaschopnost 10
> 13110
Vlastnosti havrana/faerie, ₧ivotaschopnost 15
> 13111
Vlastnosti havrana/faerie, ₧ivotaschopnost 20
> 13112
Vlastnosti ledovΘho mephita, ₧ivotaschopnost 1
> 13113
Vlastnosti ledovΘho mephita, ₧ivotaschopnost 5
> 13114
Vlastnosti ledovΘho mephita, ₧ivotaschopnost 10
> 13115
Vlastnosti ledovΘho mephita, ₧ivotaschopnost 15
> 13116
Vlastnosti ledovΘho mephita, ₧ivotaschopnost 20
> 13117
Vlastnosti netop²ra, ₧ivotaschopnost 1
> 13118
Vlastnosti netop²ra, ₧ivotaschopnost 5
> 13119
Vlastnosti netop²ra, ₧ivotaschopnost 10
> 13120
Vlastnosti netop²ra, ₧ivotaschopnost 15
> 13121
Vlastnosti netop²ra, ₧ivotaschopnost 20
> 13122
Vlastnosti pekelnΘho psa, ₧ivotaschopnost 2
> 13123
Vlastnosti pekelnΘho psa, ₧ivotaschopnost 6
> 13124
Vlastnosti pekelnΘho psa, ₧ivotaschopnost 11
> 13125
Vlastnosti pekelnΘho psa, ₧ivotaschopnost 16
> 13126
Vlastnosti pekelnΘho psa, ₧ivotaschopnost 21
> 13127
Vlastnosti ohnivΘho mephita, ₧ivotaschopnost 1
> 13128
Vlastnosti ohnivΘho mephita, ₧ivotaschopnost 5
> 13129
Vlastnosti ohnivΘho mephita, ₧ivotaschopnost 10
> 13130
Vlastnosti ohnivΘho mephita, ₧ivotaschopnost 15
> 13131
Vlastnosti ohnivΘho mephita, ₧ivotaschopnost 20
> 13132
Vlastnosti impa, ₧ivotaschopnost 1
> 13133
Vlastnosti impa, ₧ivotaschopnost 5
> 13134
Vlastnosti impa, ₧ivotaschopnost 10
> 13135
Vlastnosti impa, ₧ivotaschopnost 15
> 13136
Vlastnosti impa, ₧ivotaschopnost 20
> 13137
Vlastnosti griga/nixie/pixie
> 13138
Vlastnosti psa Xvimu
> 13139
Upφ°φ poloviΦnφ plßtovß zbroj
> 13140
Upφ°φ vycpßvanß ko₧enß zbroj
> 13141
Upφ°φ obleΦenφ
> 13142
Prokletß ko₧enß zbroj
> 13143
ProkletΘ obleΦenφ
> 13144
Plnß plßtovß zbroj p∙land∞la
> 13145
Vycpßvanß ko₧enß zbroj p∙ldΘmona
> 13146
Revenantova krou₧kovß +1
> 13147
Vlastnosti oha°e archona
> 13148
Vlastnosti tieflinga
> 13149
Vlastnosti golema z masa
> 13150
Vlastnosti ₧eleznΘho golema
> 13151
Vlastnosti hlin∞nΘho golema
> 13152
Vlastnosti kamennΘho golema
> 13153
Vlastnosti ∩asa s helmou/bojovΘho
> 13154
Vlastnosti kost∞nnΘho golema
> 13155
Vlastnosti strß₧ce Ütφtu
> 13156
Vlastnosti v²tvoru
> 13157
Vlastnosti dosp∞lΘho zlatΘho draka
> 13158
Vlastnosti dosp∞lΘho ΦernΘho draka
> 13159
Vlastnosti starΘho ΦernΘho draka
> 13160
Vlastnosti prastarΘho ΦernΘho draka
> 13161
Vlastnosti dosp∞lΘho mosaznΘho draka
> 13162
Vlastnosti starΘho mosaznΘho draka
> 13163
Vlastnosti prastarΘho mosaznΘho draka
> 13164
Vlastnosti starΘho zlatΘho draka
> 13165
Vlastnosti draka
> 13166
Vlastnosti prastarΘho zlatΘho draka
> 13167
Vlastnosti dosp∞lΘho modrΘho draka
> 13168
Vlastnosti starΘho modrΘho draka
> 13169
Vlastnosti prastarΘho modrΘho draka
> 13170
Vlastnosti dosp∞lΘho bronzovΘho draka
> 13171
Vlastnosti starΘho bronzovΘho draka
> 13172
Vlastnosti prastarΘho bronzovΘho draka
> 13173
Vlastnosti dosp∞lΘho m∞d∞nΘho/zelenΘho draka
> 13174
Vlastnosti starΘho m∞d∞nΘho/zelenΘho draka
> 13175
Vlastnosti prastarΘho m∞d∞nΘho draka
> 13176
Vlastnosti prastarΘho zelenΘho draka
> 13177
Vlastnosti dosp∞lΘho ΦervenΘho draka
> 13178
Vlastnosti starΘho ΦervenΘho draka
> 13179
Vlastnosti prastarΘho ΦervenΘho draka
> 13180
Vlastnosti dosp∞lΘho st°φbrnΘho draka
> 13181
Vlastnosti starΘho st°φbrnΘho draka
> 13182
Vlastnosti prastarΘho st°φbrnΘho draka
> 13183
Vlastnosti dosp∞lΘho bφlΘho draka
> 13184
Vlastnosti starΘho bφlΘho draka
> 13185
Vlastnosti prastarΘho bφlΘho draka
> 13186
Vlastnosti starÜφho elementßla
> 13187
Vlastnosti ohnivΘho elementßla
> 13188
Vlastnosti starÜφho vodnφho elementßla
> 13189
Vlastnosti starÜφho ohnivΘho elementßla
> 13190
Vlastnosti obrovskΘho/v∞tÜφho elementßla
> 13191
Vlastnosti obrovskΘho/v∞tÜφho ohnivΘho elementßla
> 13192
Vlastnosti obrovskΘho/v∞tÜφho vodnφho elementßla
> 13193
Vlastnosti elementßla
> 13194
Vlastnosti mumie vßleΦnφka/v∞tÜφ
> 13195
Vlastnosti stφnu/spektry/allipa/p°φzraku
> 13196
Vlastnosti stφnovΘho dΘmona
> 13197
Vlastnosti kostlivΘho mßga/kn∞ze
> 13198
Vlastnosti kostlivΘho vßleΦnφka
> 13199
Vlastnosti krutΘ zombie
> 13200
Vlastnosti kostlivΘho mozko₧routa
> 13201
Vlastnosti bodaka
> 13202
Vlastnosti gh∙lφho lorda
> 13203
Vlastnosti gh∙la/ghasta
> 13204
Vlastnosti kostlivce
> 13205
Vlastnosti nemrtvΘho
> 13206
Vlastnosti zlobra/kopcovΘho obra
> 13207
Vlastnosti zlob°φho nßΦelnφka
> 13208
Ettin∙v kyj
> 13209
MeΦ ∩asa s helmou/bojovΘho ∩asa
> 13210
MeΦ vyvolanΘho ∩asa s helmou
> 13211
Velkß sekera minotaura/minogona/mrazivΘho obra
> 13212
Velkß sekera minotau°φho nßΦelnφka
> 13213
Tato kouzelnß zbra≥ mß bonus k ·toku a zran∞nφ, ale nenφ na nφ ₧ßdna znaΦka kovß°e.
Jak u₧ naznaΦuje jeho jmΘno, je tento kßmen zabarven² v∞tÜinou zelen∞. V∞tÜina z nich je vÜak po okrajφch vzorkovßna ₧ilkovßnφm jeho₧ barva se r∙znφ od ₧lutozelenΘ po tΘm∞° Φernou. Kdy₧ jsou vyleÜt∞nΘ, hra sv∞tla na jejich krystalickΘ struktu°e je nßdhernß.
> 13292
Ohniv² achßt
> 13293
OhnivΘ achßty jsou tvo°eny tenk²mi hn∞d²mi vrstvami, kterΘ lßmou pr∙chozφ sv∞tlo, Φφm₧ kßmen zφskßvß sv∙j "ohe≥". Dφky lomu sv∞tla p°ipomφnß vzorkovßnφ kamene draΦφ Üupiny a proto je cen∞n v∞tÜinou kouzelnφky, kte°φ v∞°φ, ₧e m∙₧ou dφky nim vystopovat jejich draΦφ p°φbuznΘ. Vn∞jÜφ vrstvy dob°e uÜtφpnutΘho kamene majφ vysok² lesk, kter² se ztrßcφ pouze kdy₧ je vid∞t onen plamen.
> 13294
Ametyst
> 13295
Nejcenn∞jÜφ krystaly ametystu jsou mlΘΦnΘ, v barv∞ vφnov∞ temnΘho purpuru. ╪φkß se, ₧e Amethyst byla p∙vodn∞ mladß kn∞₧ka zasv∞cenß jak Sun∞ tak Selun∞. Ob∞ bohyn∞ o dφvku bojovaly a ve svΘ poÜetilosti ji zniΦily. Selunin letm² pohled prom∞nil dφvku v m∞sφΦnφ svit, st°φbrn² a pr∙svitn². Jak hßdka pokraΦovala, ze Seluniny hodovΘ tabule spadla ΦφÜe vφna, to se na Amethyst rozst°φklo a urΦilo tak typickou barvu tohoto drahokamu.
> 13296
Fenalop
> 13297
Opravdu nßdhern² fenalop mß Üpinav∞ r∙₧ovou barvu s Φern²mi prou₧ky. I kdy₧ je zasazen do klenotu, zachovßvß si fenalop hrub² vzorek, pokryt² mal²mi d∙lky, kterΘ nelze vyleÜtit. Pro n∞kterΘ je toto souΦßst p°ita₧livosti kamene a nosφ jej jako symbol vlastnφ hou₧evnatΘ povahy.
> 13298
Diamant
> 13299
Tento pr∙svitn² krystal je nejtvrdÜφ lßtka v p°φrod∞ v∙bec. Ty nejcenn∞jÜφ majφ jasnou modrobφlou barvu; mΘn∞ cennΘ kameny jsou Φist∞ bφlΘ nebo naÜedlΘ, jsou vÜak znßmy tΘ₧ jinΘ, mΘn∞ cen∞nΘ barvy, nap°φklad nafialov∞lΘ, r∙₧ovΘ, broskvovΘ a sv∞tle zelenΘ. Dφky svΘ tvrdosti b²vajφ tyto klenoty spφÜe fasetovßny ne₧ leÜt∞ny.
> 13300
Rubφn
> 13301
Jasn² a nßdhern², je rubφn znßm² dφky svΘmu ΦirΘmu a krvavΘmu zabarvenφ. Pro n∞koho je klenotem lßsky, pro jinΘ klenotem pomsty. VÜem je nepochybn∞ drah² a ty nejv∞tÜφ exemplß°e s nejmenÜφm mno₧stvφm kaz∙ jsou vysoce hodnoceny nad cenu diamant∙. O bohyni Sun∞ se °φkß, ₧e si rubφny n∞kdy vplΘtß do sv²ch bujn²ch vlas∙.
> 13302
Malachit
> 13303
Pro sv∙j p∙vab a p°irozenou krßsu je oblφben² u druid∙. Malachit je znßm sv²mi p°ekvapiv∞ zdobn²mi prou₧ky sv∞tlΘ a tmavΘ zelenΘ, kterΘ se proplΘtajφ skrz cel² kßmen. Je tΘ₧ znßmo, ₧e jej malφ°i rozbφjejφ a pou₧φvajφ jej jako barvivo. Dobrodruzi zjistili, ₧e v kyselin∞ bublß a rychle se rozpouÜtφ, co₧ jej Φinφ efektivnφm - i kdy₧ drah²m - identifikßtorem jist²ch nebezpeΦn²ch substancφ.
> 13304
Safφr
> 13305
Modr² safφr je dvojΦetem drahocennΘho rubφnu ve vÜech vlastnostech krom∞ barvy. U v∞tÜiny kamenu musφ b²t jejich zß°ivß modrß barva vyta₧ena obrovsk²m ₧ßrem. Jakmile je "uva°en", jeho barva je ji₧ stßlß a nijak neovliv≥uje tak oce≥ovanou odolnost klenotu.
> 13306
Ohniv² Opßl
> 13307
Na rozdφl od jejich b∞₧n∞jÜφch p°φbuzn²ch, jsou ohnivΘ opßly plnΘ zß°iv²ch odstφn∙ ₧havΘ ₧lutΘ, oran₧ovΘ a ΦervenΘ tak jasn²ch, ₧e tΘm∞° samy svφtφ. N∞kdo v∞°φ, ₧e tyto kameny Φerpajφ svou zß°i z nadp°irozenΘho zdroje a nejeden mudrc mß za to, ₧e ka₧d² kamφnek je drobn² portßl do Elementßlnφ sfΘry ohn∞, uΦenci vÜak tvrdφ, ₧e je to jen dφky tomu jak kolem sebe kßmen lßme sv∞tlo.
> 13308
Topaz
> 13309
Topaz je nejznßm∞jÜφ ve svΘ bledΘ oran₧ovo₧lutΘ podob∞ a je to oblφben² klenot, kter² se objevuje v p∞kn∞ tvarovan²ch krystalech s mnoha fasetkami. Tyto krystaly mohou dosßhnout obrovskΘ ceny a nejsou neznßmy kousky vß₧φcφ n∞kolik stovek liber. Nejv∞tÜφ kameny jsou obvykle rezervovßny jako dary pro stßtnφ udßlosti a pouze ti nejv∞tÜφ mist°i majφ povoleno na nich pracovat.
> 13310
Granßt
> 13311
B∞₧nΘmu granßtu se °φkß "Chudßk∙v rubφn", nicmΘn∞ je odliÜn² a atraktivnφ sv²m vlastnφm odstφnem krvavΘ Φerveni. FialovΘ kusy, zvanΘ tΘ₧ rodolit, jsou nejvzßcn∞jÜφ, nejcenn∞jÜφ a nejhodnotn∞jÜφ formou tohoto klenotu.
> 13312
Smaragd
> 13313
Smaragdy jsou cen∞nΘ pro svou zß°ivou zelenou barvu, jsou k°ehkΘ a je pot°eba je chrßnit p°ed nßrazy a velk²mi teplotnφmi v²kyvy, kterΘ jsou tak b∞₧nΘ pro ₧ivot dobrodruha. Jsou to bohßΦi vysoce hodnocenΘ kameny a stejn∞ tak krßli.
> 13314
Alexandrit
> 13315
Jeden z nejvzßcn∞jÜφch a nejvyhledßvan∞jÜφch klenot∙ sv∞ta. Kdy₧ je alexandrit vystaven p°φmΘmu sluneΦnφmu sv∞tlu, zφskß oslniv² zelen² odstφn, avÜak ve sv∞tle svφΦky se zabarvφ do krvav∞ rudΘ. Vyprav∞Φi tvrdφ, ₧e vÜechny alexandrity pochßzejφ z t∞la nejstarÜφho syna Salvinuse, Otce les∙. Jedna d∞tskß °φkanka vyprßvφ, jak se "Silvanova ₧ena jednΘ noci zblßznila, p°i svφΦce svΘ dφt∞ zabila."
> 13316
Aventurin
> 13317
TvarovanΘ a leÜt∞nΘ aventuriny jsou lßkavΘ jak samo jejich jmΘno. Podobß se zaml₧enΘmu k°emenu, obsahuje vÜak t°pytφcφ se flφΦky zelenΘ, kterΘ mu dodßvajφ jedineΦnou zß°i. O Φarod∞jkßch z RaÜemenu se tvrdφ, ₧e aventurin pou₧φvajφ k za°φkßvßnφ, vyvolßvßnφ a duchovnφm Φinnostem.
> 13318
Fluorit
> 13319
B∞₧n², avÜak krßsn² kßmen. Fluorit, tΘ₧ zvan² kazivec, se vyskytuje v mnoha barvßch - ka₧dß krßsn∞ vyza°ujφcφ ze sklovitΘho povrchu. Nejznßm∞jÜφ je s purpurov²m odstφnem, kdy je Φasto zam∞≥ovßn za ametyst. Fluorit je vÜak na rozdφl od n∞j mnohem m∞kΦφ a snadno se poÜkrßbe, uÜtφpne Φi dokonce sho°φ; odtud jeho p°ezdφvka.
> 13320
Pßs SvatΘ sφly
> 13321
N∞kolik t∞chto opask∙ bylo p∙vodn∞ vyrobeno pro Legii M∞ΦovΘho pob°e₧φ, co₧ byl spolek klerik∙, kter² bojoval se sk°ety rozmno₧ivÜφmi se v roce ╚ernΘho zßstupu, 1235 ┌L.
> 13322
Opasek sφly HorskΘho obra
> 13323
Tento Üirok² opasek je vyroben z tlustΘ k∙₧e pokovanΘ ₧elezem. Tomu, kdo jej nosφ, zaruΦuje sφlu obra a schopnost ude°it zniΦujφcφm fyzick²m ·tokem.
> 13324
Uthgardtsk² Ob°adnφ opasek
> 13325
Ve snaze udr₧et rozvφjejφcφ se klany Uthgard¥an∙ pod kontrolou, uvalil na n∞ dlouho zapomenutß skupina druid∙ zhoubnΘ neÜtovice. Tato nßkaza se brzy vymkla z rukou a dφky ohromnΘmu snφ₧enφ jejich poΦtu hrozilo jejich vym°enφ. K vyrovnßnφ rovnovßhy vytvo°ili ti samφ druidi n∞kolik t∞chto ob°adnφch opask∙ aby ochrßnili p°e₧ivÜφ v∙dce klan∙. UthrardtÜtφ nakonec nßkazu p°e₧ili, p°esto tento incident jejich nßzor na cizince nezlepÜil.
> 13326
Obepφnajφcφ okuj
> 13327
Jako nutnost pro vÜechny studenty Obepφnajφcφ okuje, zlod∞jskΘho cechu s mnoha nep°ßteli, jsou pßsky jako tento praktickΘ, ne-li p°φmo m≤dou. Oblφbenß historka v jejich °adßch byla o chvßstavΘ choti v∙dce cechu, kterß spadla byla otrßvena, proto₧e odmφtala tento pßsek nosit, avÜak ΦlenovΘ s mnohem zlomysln∞jÜφ povahou jsou spφÜe naklon∞nφ tomu, ₧e byla otrßvena kv∙li d∞dictvφ.
> 13328
èerpa t°pytu
> 13329
Kdy₧ Φarod∞jka P∙lnoc spat°ila svΘ schopnosti nar∙st do takov²ch rozm∞r∙, ₧e mohla zaujmout mφsto mezi bohy, jejφ duÜe Φerpala magii p°φmo z tkaniva lßtky. Zφskala p°evahu, opustila v∞tÜinu toho, co z nφ bylo smrtelnΘ a sv∙j majetek, aΦkoli i ty byly transformovßny. èerpa, kterou nosila, pohltila tolik energie, ₧e se rozd∞lila a ka₧d² z mnoha kousk∙ se stal sßm o sob∞ mocn²m p°edm∞tem, kter² chrßnφ toho, kdo jej nosφ, proti magick²m ·tok∙m.
> 13330
Opasek vnit°nφ bariΘry
> 13331
Hoisure Rozumn² byl mazan² pirßt, kter² hledal jak²koliv u₧itek pro svΘ mu₧e. Po°φdil mno₧stvφ t∞chto velmi drah²ch opask∙ a takto vybavenφ brzy zφskali kontrolu nad velik²mi ·seky pob°e₧φ. AΦkoliv byla za jeho panovßnφ znaΦnß kßze≥ a byl velmi moudr², jeho nep°ßtelΘ poslΘze zφskali navrch a v oΦφch historie z∙stal jako niΦema.
> 13332
Opasek sφly MrazivΘho obra
> 13333
Opasek sφly OhnivΘho obra
> 13334
Dφky po₧ehnßnφ kn∞z∙ Shaundakula V∞trojezdce dokß₧φ tyto boty i z tΘ nejsvφzeln∞jÜφ cesty uΦinit putovßnφ mnohem snadn∞jÜφ a zßbavn∞jÜφ. Toho vÜak nenφ docφleno zrychlenφm toho, kdo je nosφ, ale uΦinφ jej hou₧evnat∞jÜφm a odoln∞jÜφm v∙Φi bolesti. Existuje velkΘ mno₧stvφ r∙zn²ch druh∙ t∞chto bot, jejich sφla zßvisφ na tom, kter² kn∞z jim ₧ehnal.
> 13335
Boty ch∙ze +1
> 13336
N∞kolik pßr∙ t∞chto bot bylo vyrobeno pro elfφ batali≤n b∞hem roku Zß°iv²ch Üφp∙, 884 ┌L. Zv∞dovΘ vybavenφ touto obuvφ pro plφ₧enφ zvrßtili d∞j p°inejmenÜφm dvou hlavnφch bitev proti Sembianov²m ₧oldßk∙m.
> 13337
Boty Elf∙
> 13338
Faryl Drakobijec byl monstr≤znφ mu₧ se Φty°mi zabit²mi na ·Φtu, kter² si myslel, ₧e perfektn∞ ovlßdl um∞nφ zabφjenφ drak∙. Ve svΘ Φinnosti si pomßhal vyrßb∞nφm kouzelnΘho vybavenφ ze sv²ch p°edchozφch vφt∞zstvφ, vΦetn∞ n∞kolika bot, kterΘ posm∞Ün∞ nazval jako svΘ DraΦφ baΦk∙rky. Feryl nebyl kupodivu pora₧en sv²m oblφben²m protivnφkem, ale byl p°ekvapen malou tlupou sk°et∙ na svΘ cest∞ na lov.
> 13339
DraΦφ baΦk∙rky
> 13340
Legenda pravφ, ₧e mßg, kter² vytvo°il Gargoylφ boty, v nich uv∞znil skuteΦnΘho ducha Gargoyly. Boty naneÜt∞stφ nedokßzaly bezejmennΘho kouzelnφka ochrßnit p°ed pomstou p°φtele Gargoyly. Vzhledem k tomu, ₧e Gargoylφ boty existujφ v mnoha variantßch, je jasnΘ, ₧e tento p°φb∞h je smyÜlen², i kdy₧ zßbavn² - zajφmav² zp∙sob, jak vysv∞tlit magickou hou₧evnatost, kterou tyto boty poskytujφ.
> 13341
Gargoylφ boty
> 13342
"M∙₧eÜ se schovat, ale neuteΦeÜ!" To byla vizitka straÜnΘho zabijßka MeΦovΘho pob°e₧φ, kter² se ·dajn∞ pohyboval s takovou rychlostφ, ₧e jeho cφl nestaΦil reagovat, dokonce ani na koni. Zdrojem tΘto schopnosti byly tyto boty, aΦkoliv se tΘ₧ °φkß, ₧e vytvo°il elitnφ cech, ve kterΘm byl ka₧d² Φlen identicky vybaven, co₧ by sice nevysv∞tlovalo, proΦ byl tak rychl², ale spφÜ jak bylo mo₧nΘ, ₧e se objevoval na dvou mφstech souΦasn∞.
> 13343
Boty rychlosti
> 13344
Boty ch∙ze +2
> 13345
Boty ch∙ze +3
> 13346
Boty ch∙ze +4
> 13347
Boty ch∙ze +5
> 13348
ChrßniΦe obratnosti +1
> 13349
ChrßniΦe tohoto druhu byly pravd∞podobn∞ vyvinuty v Kara-Turu aby posφlily mistry bojovΘho um∞nφ. Legenda hovo°φ o nßvÜt∞vnφcφch z DßlnΘho v²chodu, kte°φ na svΘ pouti tyto p°edm∞ty p°inesly, aΦkoli detaily z∙stßvajφ nejasnΘ.
> 13350
ChrßniΦe brn∞nφ +1
> 13351
Tyto p°edm∞ty se na prvnφ pohled zdajφ chrßniΦi zßp∞stφ Φi pa₧e, obklopujφ vÜak toho, kdo je nosφ, neviditeln²m polem sφly a zaruΦujφ ochranu zrovna tak jako pozemskΘ brn∞nφ. Pochßzejφ nejspφÜe ze zbrojφrny n∞jakΘ rozpuÜt∞nΘ milice.
> 13352
ChrßniΦe obratnosti +2
> 13353
ChrßniΦe obratnosti +3
> 13354
ChrßniΦe obratnosti +4
> 13355
ChrßniΦe obratnosti +5
> 13356
ChrßniΦe brn∞nφ +2
> 13357
ChrßniΦe brn∞nφ +3
> 13358
ChrßniΦe brn∞nφ +4
> 13359
ChrßniΦe brn∞nφ +5
> 13360
ChrßniΦe TrvalΘho sev°enφ
> 13361
Henisevan le Daliya - d∞tinsk², z₧enÜtil² Ülechtic - m∞l kuri≤znφ cφl stßt se mistrem Üermφ°em. Aby se vypo°ßdal se sv²m chab²m stiskem (a vyhnul se tak "neestetickΘmu r∙stu sval∙") vytvo°ili jeho dvornφ Φarod∞jovΘ n∞kolik pßr∙ rukavic, kterΘ ruku k meΦi p°idr₧ely. VÜechno bylo v po°ßdku, dokud dφky chytrΘmu v²padu mladΘho Ülechtice nebyla prolita krev jeho protivnφka. RozruÜen² Henisevan z∙stal po zbytek sv²ch dn∙ v dalekΘ v∞₧i - kde mu spoleΦnost d∞lalo pouze ΦerstvΘ ovoce a podlΘzavφ lidΘ.
> 13362
LΘΦitelskß v²bava +1
> 13363
LΘΦitelskß v²bava +3
> 13364
LΘΦitelskß v²bava +6
> 13365
LΘΦitelskß v²bava +10
> 13366
PodivuhodnΘ rukavice
> 13367
Maynard, mlad² genißlnφ bard (ale s nedostatkem moudrosti), zjistil, ₧e se stal ob∞tφ krßde₧e, kdy₧ mu byly zcizeny magickΘ rukavice, kterΘ zlepÜovaly pam∞¥. Namφsto toho, aby na uliΦnφky vyzrßl, Maynard rukavice jednoduÜe vyrobil znovu - a znovu a znovu. DokonΦen² v²robek byl poka₧dΘ ukraden a to se poslΘze vyvinulo v dost divnΘ obchodnφ partnerstvφ, aΦkoliv si Maynard ani jedinkrßt neuv∞domil, ₧e v n∞jakΘm podnikßnφ zab²vajφcφm se v²robou Podivuhodn²ch rukavic figuruje.
> 13368
Zlod∞jovy rukavice
> 13369
PostarÜφ oghmanytka Milladolin zjistila, ₧e ji a jejφ spoleΦnφky ovliv≥uje v∞k dosti rapidn∞, co₧ zp∙sobovalo, ₧e se jim t°ßsly ruce a ₧e jim znemo₧≥uje provßd∞t spoustu kn∞₧sk²ch povinnostφ. S Oghmov²m po₧ehnßnφm Milladolin vyrobila kouzelnΘ rukavice, kterΘ jejich ruce ustßlily a zv²Üily kontrolu nad svaly. O pßr let pozd∞ji byl mlad² oghmanyta lapen za zlod∞jinu - provinil² za zneu₧itφ rukavic. Zprßva se rozÜφ°ila a brzy byly samy rukavice ukradeny.
> 13370
Harfa okouzlenφ
> 13371
Tyto p°ekrßsnΘ inÜtrumenty jsou zhotoveny z mithralu a st°φbra tak, aby vydßvaly ty nejryzejÜφ, nejΦistÜφ t≤ny. ╚asto mφvajφ struny z vlas∙ harpiφ nebo nymf, Φφm₧ se s nßstrojem spojφ jejich vrozenß schopnost okouzlit.
> 13372
Harfa znepokojenφ
> 13373
Vy°ezanΘ ze star²ch kostφ a se strunami z t∞tiv mrtv²ch hrdin∙ nejsou tyto ponurΘ nßstroje Φasto dßvßny na odiv. NicmΘn∞ v boji jsou brutßln∞ efektivnφ a pßr slavn²ch bard∙ je pou₧ilo, kdy₧ si to okolnosti vy₧ßdaly.
> 13374
Pandemonskß harfa
> 13375
Stejn∞ jako sfΘra z jejich nßzvu, tak i tyto nßstroje zp∙sobujφ lstivΘ, skliΦujφcφ t≤ny, kterΘ jakoby pronikaly uÜima a mßtly smysly. Kdy₧ se na n∞ hraje s umem, splynou tyto nßhodnΘ t≤ny do pole ΦirΘho chaosu, d∞lajφc ze zatvrzel²ch nep°φtel zφrajφcφ idioty.
> 13376
Pochva po₧ehnßnφ
> 13377
V∞tÜina pochev tohoto druhu byla vytvo°ena dlouho zapomenut²m °ßdem paladin∙ a bojov²ch klerik∙, ale dnes nalΘzajφ vyu₧itφ u vÜech typ∙ bojovnφk∙, a¥ u₧ dobr²ch Φi zl²ch.
> 13378
Maso
> 13379
K∙₧e
> 13380
Amulet P°irozenΘ obrany +1
> 13381
Kdy₧ byl bojovnφk Telenn kv∙li vysokΘmu v∞ku p°inucen odejφt na odpoΦinek, vym∞nil boje za lektorstvφ a uΦil mφstnφ mlßde₧ um∞nφ boje. Jeho dlouh² zßjem o magii se rozbujel a jak se jeho znalosti lepÜily, zaΦal pro svΘ studenty vytvß°et tyto amulety aby si navzßjem neubli₧ovali. Postupn∞ se jeho prßce natolik zlepÜila, ₧e se vzdal klidnΘho ₧ivota a vrßtil se k dobrodru₧stvφ s amulety na krku.
> 13382
Talisman ╚irΘho zla
> 13383
Tyto hrozivΘ talismany hraniΦφ se silou artefakt∙. Pouze zlΘ bytosti je m∙₧ou nosit a dokonce i to nejv∞tÜφ zlo shledßvß svou duÜi kroucenou a p°etahovanou tφmto p°edm∞tem, to jak jej ka₧d²m uplynul²m dnem Φinφ vφc a vφc ∩ßbelsk²m. Exemplß°e t∞chto p°edm∞t∙ se objevujφ v mnoha r∙zn²ch podobßch, ovlivn∞nΘ mnoha v²robci z r∙zn²ch obdobφch historie. NaÜt∞stφ jsou velmi vzßcnΘ.
> 13384
R∙₧encov² nßhrdelnφk
> 13385
Tyto nßhrdelnφky jsou mocn²mi chrßmy p°φle₧itostn∞ rozd∞lovßny mezi v∞°φcφ, a¥ u₧ jako odm∞na pro svΘ stoupence Φi jako lßkadlo pro novΘ Φleny. Nßhrdelnφky tohoto druhu jsou pou₧itelnΘ pouze duchovnφmi zaklφnaΦi, vΦetn∞ hraniΦß°∙ a paladin∙ a stejn∞ tak i kleriky a druidy.
> 13386
Talisman Ryzφho dobra
> 13387
Tyto svatΘ talismany hraniΦφ se silou artefakt∙. Pouze dobrΘ bytosti je m∙₧ou nosit a dokonce i ten nejbla₧en∞jÜφ shledßvß svou duÜi zdokonalovanou a zuÜlech¥ovanou tφmto p°edm∞tem, to jak jej s ka₧d²m dalÜφm dnem Φinφ vφc a vφc dobr²m. Exemplß°e t∞chto p°edm∞t∙ se objevujφ v mnoha r∙zn²ch podobßch, ovlivn∞nΘ mnoha v²robci z r∙zn²ch obdobφch historie. Bohu₧el jsou velmi vzßcnΘ.
> 13388
Amulet moci
> 13389
Ger'baza byl prastar² lich, kter² usiloval o vφce moci ne₧ smrtelnß mysl m∙₧e pojmout. Tavφc lapenΘ duÜe pro vytvo°enφ Amuletu moci, ₧asnul Ger'baza nad sv²m vlastnφm ·sp∞chem a vytvo°il nespoΦetn∞ variant. AvÜak zdrav² rozum jej opustil; kdy₧ se pokusil nasadit si vÜechny nßhrdelnφky narßz, byl Ger'baza tiÜe vymazßn z existence. Amulety jako zßzrakem p°e₧ily.
> 13390
Skarab Ochrany +1
> 13391
Skarab je kamenn² amulet vy°ezan² do tvaru tlustΘho brouka. Tento zvlßÜtnφ exemplß° Ütφtφ nositelovo t∞lo zevnit° neviditelnou bariΘrou. Sφla tΘto bariΘry je zßvislß na sφle a zkuÜenostech v²robce tohoto p°edm∞tu a liÜφ se kus od kusu. Skaraby majφ design vlastnφ dalekΘmu jihu, ale p∙vodnφ mφsto je ztraceno v historii.
> 13392
Amulet moudrosti +1
> 13393
AΦkoliv vypadß jako obyΦejnß perla na tenkΘm °etφzku, je Amulet moudrosti mocn² p°edm∞t. Tyto p°edm∞ty zlepÜujφ vnφmßnφ a porozum∞nφ a jsou Φasto vysok²mi hodnostß°i cφrkvφ pou₧φvßny jako meditaΦnφ pom∙cky.
> 13394
Amulet moudrosti +2
> 13395
Amulet moudrosti +3
> 13396
Amulet moudrosti +4
> 13397
Amulet moudrosti +5
> 13398
Amulet P°irozenΘ obrany +2
> 13399
Amulet P°irozenΘ obrany +3
> 13400
Amulet P°irozenΘ obrany +4
> 13401
Amulet P°irozenΘ obrany +5
> 13402
Skarab Ochrany +2
> 13403
Skarab Ochrany +3
> 13404
Skarab Ochrany +4
> 13405
Skarab Ochrany +5
> 13406
M∞d∞n² nßhrdelnφk
> 13407
St°φbrn² nßhrdelnφk
> 13408
Zlat² nßhrdelnφk
> 13409
Zß°φcφ nßhrdelnφk
> 13410
Tyto jednoduchΘ odvary jsou b∞₧nΘ po celΘm Faerunu a jsou pou₧φvßny v domßcnostech farmß°∙ stejn∞ Φasto jako v temnΘm podzemφ.
> 13411
Lektvar lΘΦenφ lehk²ch zran∞nφ
> 13412
Tyto lektvary se b∞₧n∞ u₧φvajφ v nebezpeΦn²ch profesφch a majφ sφlu zastavit krvßcenφ nebo spojit zlomenou kost.
> 13413
Lektvar lΘΦenφ vß₧n²ch zran∞nφ
> 13414
Tyto lektvary nejsou zrovna nejlevn∞jÜφ, proto₧e majφ moc vyrvat umφrajφcφho z nßruΦe smrti.
> 13415
Lektvar lΘΦenφ kritick²ch zran∞nφ
> 13416
Tyto lektvary jsou b∞₧nΘ mezi pr∙zkumnφky a heroldy, proto₧e dφky nim ujdou n∞jakou tu mφli navφc nebo rychle uteΦou.
> 13417
Lektvar rychlosti
> 13418
Tento hust² v²var divn∞ a zatuchle pßchne, zrovna jako les po t∞₧k²ch deÜtφch.
> 13419
Lektvar K∙ry
> 13420
Toto tonikum je nejlepÜφ v∙Φi jed∙m, minerßlnφm toxin∙m, nßkazßm a jed∙m vÜech druh∙.
> 13421
Protijed
> 13422
Vyrobena z horkΘ tekutiny nalitΘ na vysuÜenΘ a rozdrcenΘ o°echy, nemß tento siln∞ pßchnoucφ nßpoj jmΘno podle svΘho vzhledu. Pomßhß vyΦistit a posφlit mysl v∙Φi kouzl∙m, kterΘ ji postihujφ.
> 13423
Lektvar rozjasn∞nφ
> 13424
Tento lektvar je znßm po celΘm Faerunu jako opora pod°adn²ch zlod∞j∙ a zbab∞l²ch paladin∙.
> 13425
Lektvar neviditelnosti
> 13426
Pr∙m∞rn²m dobrodruh∙m jsou tyto svatΘ nßlevy velmi k u₧itku, zato mnohem cyniΦt∞jÜφ dobrodruzi ji naz²vajφ "p°enosn² kn∞₧φ".
> 13427
Lektvar po₧ehnßnφ
> 13428
Kv∙li svΘ schopnosti zjemnit poko₧ku, dßt vlas∙m lesk a rozzß°it oΦi jsou tyto lektvary b∞₧n∞ u₧φvßny mezi Ülechtou. AvÜak zkrßsnit dokß₧e ka₧dΘho.
> 13429
Lektvar orlφ nßdhery
> 13430
Tento lektvar obnovφ ₧ivotnφ sφlu, kterß byla vysßta negativnφ energiφ. Temnß tekutina zß°φ kdy₧ se p°iblφ₧φ k ₧ivΘ bytosti, avÜak ingredience nenφ mo₧nΘ rozeznat.
> 13431
Lektvar slabÜφho obnovenφ
> 13432
Tento lektvar je zßzraΦn∞ posil≥ujφcφ, leΦφ poÜkozenφ a uzdravuje v∞tÜinu ·Φink∙ nemocφ stejn∞ jako kouzlo LΘΦenφ. LahviΦka je lehkß, pouze t∞snß korkovß zßtka sv∞dΦφ o n∞jakΘ tekutin∞ uvnit°.
Tento zß°iv² nßpoj obrovsky zvyÜuje obratnost toho, kdo jej vypije.
> 13437
Lektvar koΦiΦφ elegance
> 13438
Krvav∞ Φerven² nßpoj, vyroben² z roh∙ a srdcφ mlad²ch b²k∙, po vypitφ zaruΦuje obrovskou fyzickou sφlu.
> 13439
Lektvar b²Φφ sφly
> 13440
Pou₧ita v Φase nouze tato kn∞₧skß voda ut∞Üuje zßrmutek a ze zbab∞lc∙ Φinφ odvß₧nΘ mu₧e.
> 13441
Lektvar pomoci
> 13442
Tyto nßpoje jsou horliv∞ vyhledßvßny mudrci, uΦenci a stejn∞ tak i dobrodru₧n²mi Φarod∞ji. Po vst°ebßnφ poskytnou body navφc k inteligenci.
> 13443
Lektvar liÜΦφ mazanosti
> 13444
Zdß se, ₧e tento mlΘΦn², rud∞ zbarven² elixφr zjas≥uje vnφmßnφ okolφ toho, kdo jej vypije, Φinφ jej jednou tak opatrn∞jÜφm a vφce odoln²m v∙Φi efekt∙m postihujφcφch mysl.
> 13445
Lektvar sovφ moudrosti
> 13446
Tyto lektvary jsou vyhledßvßny jak dobrodruhy tak i uΦenci a v dungeonech celΘho Faerunu najdou ÜirokΘ uplatn∞nφ.
> 13447
Lektvar znalosti
> 13448
Tyto lΘΦivΘ nßpoje jsou pro v∞tÜinu civilist∙ p°φliÜ drahΘ a jsou u₧φvßny tΘm∞° v²hradn∞ jen vojßky a dobrodruhy.
> 13449
Lektvar lΘΦenφ st°ednφch zran∞nφ
> 13450
Pivo
> 13451
Lihovina
> 13452
Vφno
> 13453
Prsten ochrany +1
> 13454
Tento a n∞kolik prsten∙ podobnΘho druhu byly p∙vodn∞ zhotoveny k ochran∞ syn∙ krßle Casttera De'wesse, ale jejich tv∙rce je neznßm². Prsteny z∙staly v rodin∞ po t°inßct dalÜφch generacφ a pak se vÜechny najednou ztratily. Traduje se, ₧e nep°ßtelstvφ mezi d∞dici krßle a d∞dici v²robce t∞chto prsten∙ bylo d∙vodem jejich zmizenφ.
> 13455
Prsten ochrany proti ₧ivl∙m
> 13456
Kdy₧ u₧ byl Galevaar Sm∞l² unaven obyΦejn²mi nep°ßteli, rozhodl se napadnout Propast. Sv∙j osud vsadil na prsten, kter² jej Φinil odoln²m v∙Φi vÜem formßm elementßlnφho poÜkozenφ, prvnφ prsten svΘho druhu. Nikdo nevφ, zda by jej prsten ochrßnil ve vÜech 666 ·rovnφch hlubiny; jeho mu₧i se u otev°enΘho portßlu vzbou°ili a strΦili jej skrz bez jakΘhokoliv vybavenφ. Od tΘ doby o n∞m nikdo neslyÜel.
> 13457
Prsten neviditelnosti
> 13458
P°esto₧e je mnoho exemplß°∙ takov²chto prsten∙, je mo₧nΘ, ₧e tenhle pochßzφ ze sbφrky, kterou kdysi vlastnil mistrovsk² zlod∞j, kter² pracoval v Hlubin∞ v davu za bφlΘho dne, kde m∞nil m∞Üce za pytlφky s pφskem. M∞lo se za to, ₧e odeÜel na odpoΦinek, nynφ vÜak panuje domn∞nka, ₧e takzvan² "PφseΦn² zlod∞j" byl nejspφÜ zavra₧d∞n, proto₧e se odmφtl p°idat do mφstnφho cechu zlod∞j∙ a ₧e jeho prsteny byly zabaveny skupinou, kterß jeho metody lehkomysln∞ zneu₧φvala.
> 13459
Prsten obnovenφ
> 13460
Ni₧Üφ Φarod∞j Huhhus objevil ·Φinn² zp∙sob jak p°edestilovat trolφ maso na lektvar obnovenφ, avÜak jenom mßlo lidφ bylo ochotno pφt tu hnusnou b°eΦku a pova₧oval to za ne·sp∞ch. O desetiletφ pozd∞ji jeden z jeho studentu vybudoval na zßklad∞ jeho poznatk∙ regenerativnφ prsten napßjen² kousky trollφho hnisu a mozk∙. Toto externφ u₧φvßnφ p∙sobilo mnohem menÜφ odpor a vynßlez se setkal s ·sp∞chem.
> 13461
Prsten magick²ch ochran
> 13462
Po t∞chto ·Φinn²ch obran²ch prstenech je hodn∞ poptßvka zejmΘna v m∞stsk²ch oblastech, kde jsou duely mezi soupe°φcφmi zaklφnaΦi bohu₧el b∞₧n²mi. Vybaven jednφm z t∞chto p°edm∞t∙, m∙₧e dokonce i relativn∞ nezkuÜen² kouzelnφk odolßvat ·tok∙m arcimßga - i kdy₧ jen krßtce.
> 13463
Prsten jasn²ch myÜlenek +1
> 13464
MuΦen hlasy, kterΘ neustßle ·toΦily na jeho mysl, poprosil mlad² Resino z Beregostu ve svΘm mφstnφm kostele aby jej zabili. Ti sice m∞li pochopenφ pro jeho bolest, avÜak nedokßzali urΦit ₧ßdn² konkrΘtnφ dΘmonick² vliv. Pokusili se tedy vytvo°it prsteny, o kter²ch doufali, ₧e vyΦistφ jeho myÜlenky. P°esto₧e prsteny zlepÜily jeho smysly, s hlasy se bohu₧el nic nestalo a Resino si nakonec vzal ₧ivot sßm.
> 13465
Prsten svatosti
> 13466
Legenda pravφ, ₧e tento krou₧ek jasnΘho zlata daroval Ao Helmovi jako odm∞nu za jeho oddanΘ slu₧by b∞hem Tφ₧iv²ch Φas∙. Helm z°edil a rozd∞lil prsten na Φßsti a rozdal je mezi svΘ smrtelnΘ oveΦky. UΦenci se p°ed chrßmem p°eli zda je Ao vφc rozruÜen² Φi vd∞Φn² a vyu₧ili tento p°φb∞h jako propagandu pro v∞°φcφ.
> 13467
Prsten ochrany +2
> 13468
Azurov² prsten
> 13469
TakovΘto prsteny jsou skv∞l²m zdrojem sv∞tla pro dobrodruhy, p°iΦem₧ m∙₧ou ob∞ ruce pou₧φvat pro dr₧enφ meΦe a vybavenφ.
> 13470
Karmφnov² prsten
> 13471
Nefritov² prsten
> 13472
Prsten pochopenφ
> 13473
Tyto prsteny jsou vyhledßvßny mudrci a stejn∞ tak i bardy a nejeden popleten² profesor spojil svou akademickou reputaci s jednφm z t∞chto "uΦencov²ch p°ßtel." Pro dobrodruhy nejsou o nic mφ≥ hodnotnΘ, kte°φ, kdy₧ si jej nasadφ, m∙₧ou snßze urΦit kouzelnΘ p°edm∞ty.
> 13474
Prsten uΦenc∙
> 13475
UΦenci a mudrcovΘ po celΘm znßmΘm sv∞t∞ prahnou po t∞chto prstenech a po jejich p°φbuzn²ch, Prstenech pochopenφ. UΦenc∙v prsten p°inßÜφ p∙vodnφm kresbßm nov² vzhled, p°inßÜφ zdroj sv∞tla p°i Φtenφ v temn²ch sklepnφch knihovnßch nebo v jeskynφch.
> 13476
Prsten jasn²ch myÜlenek +2
> 13477
Prsten jasn²ch myÜlenek +3
> 13478
Prsten jasn²ch myÜlenek +4
> 13479
Prsten jasn²ch myÜlenek +5
> 13480
Prsten ochrany +3
> 13481
Prsten ochrany +4
> 13482
Prsten ochrany +5
> 13483
M∞d∞n² prsten
> 13484
St°φbrn² prsten
> 13485
Zlat² prsten
> 13486
Perla svatΘ krve
> 13487
╪φkß se, ₧e kdy₧ je nevinn² muΦen za svou vφru, je krev, kterß z n∞j proudφ, bφlß jako nejΦistÜφ snφh. A kdy₧ jejφ kr∙p∞je p°ijdou do kontaktu s chladn²m sv∞tem, ztvrdnou na Perly svatΘ krve, skrze kterΘ m∙₧ou muΦednφci stßle ₧ehnat v∞°φcφm.
> 13488
Zub bodaka
> 13489
Ettercapova snovacφ ₧lßza
> 13490
B°icho ohnivΘho brouka
> 13491
Oko rakshasy
> 13492
Jazyk slaada
> 13493
Krystal k°emene
> 13494
Brusinka
> 13495
Kloub kostlivce
> 13496
Gargoylφ lebka
> 13497
ZvlßÜtnφ sv∞cenß voda
> 13498
Adamantin
> 13499
DraΦφ krev
> 13500
TvrdΘ d°evo
> 13501
Vφlφ prach
> 13502
Ryba
> 13503
Hadry
> 13504
Vφko
> 13505
Rulφk zlomocn²
> 13506
╚esnek
> 13507
Prsten lesnφch elf∙
> 13508
Jako dφt∞ pomßhala Lady Aribeth de Tylmarande chrßnit svΘ m∞sto Thundertree p°ed ·toky kouzel moci laΦnΘho Φarod∞je z Luskanu, Φinφc tak s pomocφ tohoto prstenu. Byl vyroben lesnφmi elfy LetohradskΘho lesa a daroval jφ ho Ansal Krvoh°bet. V bojφch se jφ pak hodil... ale ne dΘle. Na cest∞ stßt se paladinem Tyra byly okam₧iky, kdy cφtila, ₧e se musφ odpoutat od svΘ minulosti - odhodit jistΘ Φßsti sebe sama, aby ji sv∞tlo spravedlivΘho boha naÜlo nezatφ₧enou. A¥ u₧ z jakΘhokoliv d∙vodu, Lady Aribeth ji₧ vφce nepova₧ovala tento prsten za sv∙j a tak putoval do jin²ch rukou. Stejn∞ jako jeho p∙vodnφ majitel je tento st°φbrn² krou₧ek p∙vabn² a nezdoln², elegantnφ, ale se skrytou silou.
> 13509
Nßstroj v∞tr∙
> 13510
HrozivΘ za°φzenφ obsahujφcφ duÜe mnoha t∞ch, kte°φ na n∞j hrßli, p°esto Nßstroj v∞tr∙ vydßvß lφbivΘ t≤ny. N∞kdo °φkß, ₧e jeho struny jsou tvarovanΘ ze st°φbrn²ch provßzk∙, kterΘ kdysi vßzaly jeho ob∞ti k tΘto sfΘ°e. Nalad∞ny na jemn² akord si udr₧ely svΘ perfektnφ zabarvenφ po mnoho let. NejlepÜφ hrßΦ, co na ni hrßl, byl mlad² Alavar, kter² se sna₧il osvobodit duÜe sv²ch rodiΦ∙ z jeho spßr∙.
> 13511
Brn∞nφ bou°e
> 13512
Ve sfΘ°e hodn∞ vzdßlenΘ tΘ naÜφ, vytvo°il proslul² mosaznφk Gisnervi tento nßprsnφ krun²°, aby jej daroval synovi sultßna MosaznΘho m∞sta k jeho sedm²m narozeninßm.
JeÜt∞ ne₧ mohlo b²t brn∞nφ doruΦeno, dar objevili Üpioni a uvalili na n∞j kletbu, kterß m∞la prince oslabit. Gisnervi odeÜel do exilu do materißlnφ sfΘry, kde pomßhal Samirovi, letohradskΘm kovß°i, kter² byl schopn² zlomit kletbu a obnovit tak mosaznφkovu Φest.
> 13513
M∞sφΦnφ maska
> 13514
Pojmenovßna po legendßrnφ letohradskΘ M∞sφΦnφ masce, byly tyto helmice noÜeny aby pomßhaly "₧enßm z Masky" p°i jejich obran∞. Ka₧dß z t∞chto masek natolik zlepÜovala nositelovy smysly, ₧e bylo i pro nejmazan∞jÜφho zlod∞je tΘm∞° nemo₧nΘ proplφ₧it se kolem takto vybavenΘho strß₧ce.
> 13515
Silvermane, trpasliΦφ hrdinka, m∞la ₧ßrlivou nevlastnφ sestru Selarnu, kterou zabila v bitv∞. Selarnina duÜe byla lapena do sekyry, kterou byla zabita, a Selarna se mstila tφm, ₧e vyprovokovala spoustu nßsledujφcφch majitel∙ k zabitφ jejich sourozenc∙. Prokletφ bylo zlomeno trpaslφkem Skarlinem p°i zabφjenφ svΘho bratra Njala. Osvobozena ze SelarnaninΘho vlivu byla tato zbra≥ od tΘ doby schopna ₧ivot dßvat stejn∞ dob°e jako jej brßt.
> 13516
Silvermanina sekyra
> 13517
P°ed dlouhou dobou postavili stvo°itelΘ obrovskß podzemnφ m∞sta a rozsßhlΘ jeskynφ krßlovstvφ. Kv∙li svΘ vßleΦnΘ povaze si dop°ßvali krev a slßvu v gladißtorsk²ch arΘnßch, kde otroci a v∞zni zßpasili pro jejich krutΘ pobavenφ. Jeden takov² gladißtor byl Φlov∞k Ajan, kter² ukradl Φepel svΘmu stvo°itelskΘmu pßnovi a pou₧il ji p°i ·t∞ku na povrch se svou lßskou Zoe. ╪φkß se, ₧e ka₧d², kdo ji t°φmß, je svßzßn s velkou silou.
> 13518
Gladißtorovo ost°φ
> 13519
V pradßvn²ch dobßch byl pyÜn² a popudliv² kouzelnφk Valmaxian mu₧ velkΘ sφly a d∙le₧itosti. Vytvo°il tuto h∙l s pomocφ dΘmona, to vÜe aby zφskal srdce Chasianny, dcery jeho dlouho mrtvΘho uΦitele. Kdy₧ m∞l b²t zßvazek splacen, dΘmon vy₧adoval Chasiannu jako svou odm∞nu. V zu°ivosti sestoupil Valmaxian do Propasti a h∙l pou₧il p°i boji s dΘmonem a osvobodil ₧enu, kterou miloval.
> 13520
Valmaxianova h∙l
> 13521
Tuto d²ku daroval Targus, b∙h vßlky, Serregovi LetohradskΘmu. P∙vodn∞ umo₧≥ovala svΘmu vlßdci m∞nit tvary do mnoha podob, avÜak magie postupn∞ vyprchala a te∩ je to d²ka samotnß, kterß Φas od Φasu m∞nφ tvar na celΘ v∞ky. V souΦasnosti mß tvar obouruΦnφho meΦe a nejspφÜ tak z∙stane po mnoho dalÜφch let.
> 13522
Chaotickß d²ka
> 13523
Zlod∞jskΘ nß°adφ +1
> 13524
Zlod∞jskΘ nß°adφ +3
> 13525
Zlod∞jskΘ nß°adφ +6
> 13526
Zlod∞jskΘ nß°adφ +10
> 13527
Vlastnosti prom∞ny v Ob°φho pavouka
> 13528
Vlastnosti prom∞ny v Trolla
> 13529
Vlastnosti prom∞ny v Klepetnatce okrovΘho
> 13530
Vlastnosti prom∞ny v Pixie
> 13531
Vlastnosti prom∞ny v Zombie
> 13532
Kßmen nßvratu
> 13533
Tento kßmen ti dala Aribeth kdy₧ v m∞st∞ Letohradu vypukl mor. Kdy₧ jej aktivujeÜ, p°enese t∞ do nejbli₧Üφho Tyrova chrßmu.
> 13534
Odolnost
> 13535
Paprsek mrazu
> 13536
Omßmenφ
> 13537
Sv∞tlo
> 13538
Vydr₧ elementy
> 13539
Ochrana p°ed p°esv∞dΦenφm
> 13540
Sßdlo
> 13541
KouzelnΘ brn∞nφ
> 13542
Vyvolej bytost I
> 13543
UrΦenφ
> 13544
Zmam osobu
> 13545
Spßnek
> 13546
Kouzelnß st°ela
> 13547
Barevnß sprÜka
> 13548
Paprsek oslabenφ
> 13549
Ho°φcφ ruce
> 13550
Odolej element∙m
> 13551
Melf∙v kyselinov² Üφp
> 13552
Vyvolej bytost II
> 13553
PavuΦina
> 13554
ProhlΘdni neviditelnost
> 13555
Temnota
> 13556
Neviditelnost
> 13557
Vzhled ducha
> 13558
Dotyk gh·la
> 13559
VystraÜenφ
> 13560
Slepota/Hluchota
> 13561
B²Φφ sφla
> 13562
KoΦiΦφ elegance
> 13563
Vid∞nφ ve tm∞
> 13564
Vytrvalost
> 13565
Zaklep
> 13566
Rozjasn∞nφ
> 13567
SlabÜφ rozpt²lenφ
> 13568
Rozptyl kouzla
> 13569
Ochrann² kruh proti p°esv∞dΦenφ
> 13570
Ochrana p°ed elementy
> 13571
Plamenn² Üφp
> 13572
Smrdφcφ mrak
> 13573
Vyvolej bytost III
> 13574
Jasnoz°ivost/JasnΘ slyÜenφ
> 13575
Dr₧ osobu
> 13576
Ohnivß koule
> 13577
Blesk
> 13578
Upφ°φ dotyk
> 13579
Sp∞ch
> 13580
Zpomalenφ
> 13581
Koule neviditelnosti
> 13582
MenÜφ koule nezranitelnosti
> 13583
Odstra≥ kletbu
> 13584
Kamennß k∙₧e
> 13585
Vyvolej bytost IV
> 13586
Zmam p°φÜeru
> 13587
Zmatenφ
> 13588
St∞na ohn∞
> 13589
VylepÜenß neviditelnost
> 13590
P°φzraΦn² zabijßk
> 13591
StφnovΘ vyvolßnφ
> 13592
Nßkaza
> 13593
Oslabenφ
> 13594
Strach
> 13595
Proklej
> 13596
Prom∞≥ sebe
> 13597
Elementßlnφ Ütφt
> 13598
SlabÜφ prolomenφ kouzla
> 13599
PropuÜt∞nφ
> 13600
Smrtφcφ mrak
> 13601
Ovlßdni osobu
> 13602
Slabomyslnost
> 13603
Dr₧ p°φÜeru
> 13604
DuÜevnφ mlha
> 13605
Ku₧el mrazu
> 13606
Siln∞jÜφ stφnovΘ vyvolßnφ
> 13607
O₧iv nemrtvΘ
> 13608
Vyvolej bytost V
> 13609
SlabÜφ vyΦiÜt∞nφ mysli
> 13610
SlabÜφ svßzßnφ plßnφ
> 13611
SlabÜφ ochrann² plßÜ¥
> 13612
Koule nezranitelnosti
> 13613
Siln∞jÜφ rozpt²lenφ
> 13614
Kyselinov² mrak
> 13615
Svßzßnφ plßnφ
> 13616
Vyvolej bytost VI
> 13617
PravdivΘ vid∞nφ
> 13618
╪et∞zov² blesk
> 13619
Nadpozemsk² vzhled
> 13620
Stφny
> 13621
Kruh smrti
> 13622
Hromadn² sp∞ch
> 13623
Siln∞jÜφ prolomenφ kouzla
> 13624
Siln∞jÜφ kamennß k∙₧e
> 13625
Ochrann² plßÜ¥
> 13626
Slovo moci, OmraΦ
> 13627
Vyvolej bytost VII
> 13628
Zpo₧d∞nß v²bu╣nß koule
> 13629
Mordenkainen∙v meΦ
> 13630
Duhovß sprÜka
> 13631
Ovlßdni nemrtvΘho
> 13632
Prst smrti
> 13633
VyΦiÜt∞nφ mysli
> 13634
Ochrana p°ed kouzly
> 13635
Siln∞jÜφ svßzßnφ plßnφ
> 13636
Zßpaln² mrak
> 13637
Vyvolej bytost VIII
> 13638
HromadnΘ zmßmenφ
> 13639
Hromadnß slepota/hluchota
> 13640
P°edtucha
> 13641
HrozivΘ vadnutφ
> 13642
Mordenkainenovo rozpojenφ
> 13643
Brßna
> 13644
Slovo moci, Zabij
> 13645
Vyvolej bytost IX
> 13646
Ovlßdni p°φÜeru
> 13647
Roj meteor∙
> 13648
Nadp°irozeno
> 13649
Vysßtφ energie
> 13650
Kvφlenφ bßnÜφ
> 13651
Prom∞na
> 13652
Zastav Φas
> 13653
Siln∞jÜφ ochrann² plßÜ¥
> 13654
SlabÜφ obnova
> 13655
Zmam osobu Φi zvφ°e
> 13656
Ticho
> 13657
HluΦnß rßna
> 13658
Odstra≥ slepotu/hluchotu
> 13659
Odstra≥ chorobu
> 13660
Obnovenφ
> 13661
Neutralizuj jed
> 13662
O₧iv mrtvΘho
> 13663
Siln∞jÜφ obnova
> 13664
Vzk°φÜenφ
> 13665
Prßzdnß lßhev
> 13666
TrpasliΦφ pivo
> 13667
Sada pro slabÜφ past z bodc∙
> 13668
Sada pro pr∙m∞rnou past z bodc∙
> 13669
Sada pro silnou past z bodc∙
> 13670
Sada pro smrtφcφ past z bodc∙
> 13671
Sada pro slabÜφ svatou past
> 13672
Sada pro pr∙m∞rnou svatou past
> 13673
Sada pro silnou svatou past
> 13674
Sada pro smrtφcφ svatou past
> 13675
Sada pro slabÜφ zapletenou past
> 13676
Sada pro pr∙m∞rnou zapletenou past
> 13677
Sada pro silnou zapletenou past
> 13678
Sada pro smrtφcφ zapletenou past
> 13679
Sada pro slabÜφ kyselinovou past
> 13680
Sada pro pr∙m∞rnou kyselinovou past
> 13681
Sada pro silnou kyselinovou past
> 13682
Sada pro smrtφcφ kyselinovou past
> 13683
Sada pro slabÜφ ohnivou past
> 13684
Sada pro pr∙m∞rnou ohnivou past
> 13685
Sada pro silnou ohnivou past
> 13686
Sada pro smrtφcφ ohnivou past
> 13687
Sada pro slabÜφ elektrickou past
> 13688
Sada pro pr∙m∞rnou elektrickou past
> 13689
Sada pro silnou elektrickou past
> 13690
Sada pro smrtφcφ elektrickou past
> 13691
Sada pro slabÜφ plynovou past
> 13692
Sada pro pr∙m∞rnou plynovou past
> 13693
Sada pro silnou plynovou past
> 13694
Sada pro smrtφcφ plynovou past
> 13695
Sada pro slabÜφ mrazivou past
> 13696
Sada pro pr∙m∞rnou mrazivou past
> 13697
Sada pro silnou mrazivou past
> 13698
Sada pro smrtφcφ mrazivou past
> 13699
Sada pro slabÜφ kyselinovou past
> 13700
Sada pro pr∙m∞rnou kyselinovou past
> 13701
Sada pro silnou kyselinovou past
> 13702
Sada pro smrtφcφ kyselinovou past
> 13703
Sada pro slabÜφ zvukovou past
> 13704
Sada pro pr∙m∞rnou zvukovou past
> 13705
Sada pro silnou zvukovou past
> 13706
Sada pro smrtφcφ zvukovou past
> 13707
Sada pro slabÜφ negativnφ past
> 13708
Sada pro pr∙m∞rnou negativnφ past
> 13709
Sada pro silnou negativnφ past
> 13710
Sada pro smrtφcφ negativnφ past
> 13711
VlΦφ zbroj
> 13712
AΦkoli vyΦin∞nß vlΦφ k∙₧e neposkytuje takovou ochranu jako jinΘ materißly, zkuÜen² °emeslnφk dokß₧e od∞v z nφ naplnit samotn²m duchem zvφ°ete. VlΦφ zbroj je mimo°ßdn∞ cen∞nß mezi zvφ°ecφmi kulty.
> 13713
Zrcadlφcφ brn∞nφ
> 13714
Mnoho statn²ch bojovnφk∙ z∙stalo neschopno ·deru p°ed protivnφkem, jen₧ nesl toto zß°φcφ brn∞nφ. ╚lov∞ka se silnou v∙lφ p°inutφ za·toΦit na jeho vlastnφ obraz. P°esto₧e tato zbroj neposkytuje p°φliÜnou ochranu proti fyzick²m ·tok∙m, je to znamenit² obrann² prost°edek proti magii.
> 13715
Hv∞zdnß zbroj
> 13716
Toto brn∞nφ pableskuje vnit°nφm svitem mnoha barev. ╪φkß se, ₧e slovutn² Jerred Bou°ivlad si vyslou₧il svΘ jmΘno, kdy₧ stanul vzdorn∞ proti dosp∞lΘmu modrΘmu drakovi a na sob∞ m∞l tuto zbroj. Jeliko₧ byl tak zcela izolovßn od zem∞, blesky srÜφcφ draΦφ dech se jej nikterak nedotkl. JmΘno "Bou°ivlad" dostal posmrtn∞, jeliko₧ brn∞nφ ji₧ poskytuje v²razn∞ menÜφ ochranu proti zub∙m a drßp∙m.
> 13717
Zbroj hbitosti
> 13718
Slavn² zlod∞j Cromback nebyl nikdy spat°en, ani₧ by m∞l na sob∞ svoji Zbroj hbitosti. I kdy₧ Cromback byl ve skuteΦnosti proslaven jako mimo°ßdn∞ Üpatn² zlod∞j, Φastokrßt byl vid∞n, jak prchß p°ed sv²mi rozzu°en²mi ob∞¥mi. Pravideln∞ unikal sv²m pronßsledovatel∙m dφky kouzeln²m schopnostem svΘ zbroje, a₧ do svΘho tragickΘho konce, kdy₧ m∞l jeden z kupc∙ dost duchap°φtomnosti natßhnout luk.
> 13719
Brn∞nφ StφnovΘ legie
> 13720
Stφnovφ zlod∞ji z Amnu jsou znßmi svou zßmo₧nostφ, a i kdy₧ v jejich °adßch Φasto nalezneme nespoΦet pouliΦnφch rvßΦ∙ a bezv²znamn²ch zlod∞jφΦk∙, jejich elitnφ ΦlenovΘ jsou v₧dy vybaveni velmi dob°e. Kdy₧ se n∞kter² z nich dostne do finanΦnφ tφsn∞, musφ v∞ci, jako Brn∞nφ StφnovΘ legie, vrßtit, aΦkoli v∙dcovΘ gildy nikdy nezakßzali jejich vlastnictvφ.
> 13721
Zbroj z aurumvoraga
> 13722
Tato zlat∞ zbarvenß zbroj je pravd∞podobn∞ zhotovena z k∙₧e divokΘho aurumvoraga, ÜestinohΘho zvφ°ete, podobnΘho rosomßkovi, je₧ po₧φrß nejenom maso, ale takΘ drahΘ kovy. Takovß strava dodßvß k∙₧i nestv∙ry mimo°ßdn² lesk a obdivuhodnΘ ochrannΘ vlastnosti, kterΘ se p°enßÜejφ i na zbroj z nφ vyrobenou.
> 13723
Velk² dub
> 13724
Ent B°φza nenφ zrovna proslul² svou shovφvavostφ v∙Φi t∞m, kdo ohro₧ujφ jeho les. Kdy₧ jednou ob°i vykßceli hßj jeho nejstarÜφch dub∙, p°φsahal pomstu a najal si na pomoc skupinu hraniΦß°∙. Aby sv²m nov²m spojenc∙m pomohl, vyztu₧il jejich zbroj vÜφ ochrannou mocφ, kterou dokßzal shromß₧dit. Jejich spojenΘ sφly byly dostateΦnΘ na to, aby totßln∞ zdrtily vet°elce a ob°i ze severu jeÜt∞ stßle vyprßv∞jφ o zu°ivosti ducha lesa, jen₧ je vyhnal z nφ₧in. V²stroj hraniΦß°∙ byla poslΘze rozpt²lena do vÜech kout∙ sv∞ta.
> 13725
PanoÜova obrana
> 13726
V∞hlasn² paladin Gareth Dragonsbane byl ji₧ unaven ztrßtami sv²ch panoÜ∙ p°i neÜ¥astn²ch nßhodßch. Jeho ÜtφtonoÜe potkßvaly Φasto r∙znΘ nehody, od rozmaΦkßnφ kamenem z katapultu a₧ po rozÜlßpnutφ obrem. Objednal tedy tato brn∞nφ, kterß jeho panoÜ∙m zvyÜovala sφlu a doufal ve zmφrn∞nφ nßsledn²ch ztrßt. NicmΘn∞ u n∞j pak ₧ßdali o prßci jen ti nejstateΦn∞jÜφ mu₧i.
> 13727
Brn∞nφ ΦernΘho plamene
> 13728
Zhotovenφ nejznßm∞jÜφho souΦasnΘho p°φkladu ₧ßruvzdornΘho brn∞nφ se p°ipisuje hobitsk²m um∞lc∙m, p°iΦem₧, jak se zdß, bylo vyrobeno v∞tÜφ mno₧stvφ kus∙ pro boj s jednφm loupe₧iv²m ifrφtem p°ed 50 lety. Nßvrh byl poslΘze zkopφrovßn, ovÜem jeliko₧ v²roba je velmi nßkladnß a hotov² kus mß znaΦn∞ specifickΘ zam∞°enφ, b²vajφ tyto kopie jen z°φdka k vid∞nφ na trhu.
> 13729
Kumakawa
> 13730
V prav²ch rukßch se m∙₧e obyΦejnß k∙₧e divokΘho zvφ°ete prom∞nit v mocnou magickou zbroj. Tyto konkrΘtnφ kusy byly vyrobeny v∞hlasn²m °emeslnφkem Kumakawou, jeho₧ zkuÜenost ve zpracovßnφ takov²ch k∙₧φ byla vφc ne₧ znaΦnß. Krom∞ ochrann²ch kvalit obda°ujφ nositele neobyΦejn∞ bystr²mi reflexy dravce.
> 13731
Zbroj loajality
> 13732
Od doby, kdy pohn∞val jednoho konkurenΦnφho mßga, stßval se Φarod∞j Mekhari opakovan∞ terΦem ·tok∙ ze strany sv²ch vlastnφch strß₧c∙, proklet²ch Φi ovlßdnut²ch. Bylo to dost nßkladnΘ a takΘ nebezpeΦnΘ, a tak se rozhodl p°ijφt na zp∙sob, jak odvrßtit tuto hrozbu, ani₧ by musel stßle zabφjet vlastnφ lidi. Mekhari doufal, ₧e s brn∞nφm tohoto typu budou jeho mu₧i mΘn∞ nespolehlivφ. Myln∞, jak se ukßzalo, kdy₧ jej jeho vlastnφ d∙stojnφk zavra₧dil b∞hem diskuse ohledn∞ ₧oldu.
> 13733
Zbroj Callurdana Smoothanda
> 13734
Tyto zbroje jsou napodobeninami brn∞nφ, kterΘ nosil Callarduran Smoothand ve svΘ t∞lesnΘ form∞, odtud jejich jmΘno. ╪emeslnφci svirfneblφn∙, hlubinnφ gn≤movΘ, vyrobili tyto zbroje k poct∞ svΘho boha kamene. SvΘmu nositeli dodßvala tato brn∞nφ neb²valou odolnost na magii. Co₧ bylo pro gn≤my velmi u₧iteΦnΘ p°i jejich Φast²ch vßlkßch s drowy.
> 13735
TrnovΘ brn∞nφ
> 13736
Tato nestßlß zbroj dokß₧e pφt krev nep°φtele a p°enßÜet jeho ₧ivotnφ sφlu na svΘho nositele. N∞kte°φ lidΘ jsou p°esv∞dΦeni, ₧e brn∞nφ ukr²vß zlovolnou inteligenci Φi prokletφ, nebo¥ ji₧ mnoho vßleΦnφk∙ po prvnφm pou₧itφ tΘto zbroje onemocn∞lo. AΦkoli m∙₧e to b²t jen d∙sledek odpornΘho srkavΘho zvuku, jen₧ provßzφ cel² proces.
> 13737
V∙dcovskΘ brn∞nφ
> 13738
Tato mimo°ßdnß zbroj je velmi ₧ßdanß mezi Ülechtici a generßly. Nejen ₧e je p°ekrßsn∞ zhotovenß, dodßvß navφc svΘmu nositeli auru respektu a autority. N∞kdy mß ovÜem tato vlastnost ne₧ßdoucφ dopady, jako tomu bylo u Bitvy u Moregradu, kdy byl jeden bezv²znamn² patolφzal postaven do Φela armßdy jenom proto, ₧e m∞l na sob∞ tuto zbroj.
> 13739
DraΦφ brn∞nφ
> 13740
Legendy, spojovanΘ s brn∞nφm tohoto typu, sl²chßvßme z dob, kdy jeÜt∞ bylo mo₧nΘ, aby armßda uzav°ela spojenectvφ s draky, kdy tato ohromnß stvo°enφ tßhla v Φele do nejslavn∞jÜφch bitev. DraΦφ brn∞nφ bylo vytvo°eno jako odpov∞∩ a jednotky elitnφch vßleΦnφk∙ s takovouto v²strojφ pak vyrovnaly Üance na vφt∞zstvφ. Je t°eba poznamenat, ₧e tyto pov∞sti znφ dob°e v hospod∞ nad pivem, ve sv∞tle historickΘho zkoumßnφ vÜak p°φliÜ neobstojφ.
> 13741
Brn∞nφ Horus-Re
> 13742
Zßpadnφ uΦenci b²vajφ mßlo obeznßmeni se Star²m cφsa°stvφm a jeho dlouhou a slavnou historiφ, stejn∞ jako s p°edm∞ty, jako je tento, jen₧ nabφzejφ mo₧nost nahlΘdnout do onΘ kultury. Nap°φklad, i kdy₧ Brn∞nφ Horus-Re jist∞ slou₧φ bo₧stvu stejnΘho jmΘna, jeho skuteΦnou d∙le₧itost m∙₧eme jen odhadovat.
> 13743
Zbroj rodiny Broewende
> 13744
Tato zbroj, dßvnΘ d∞dictvφ rodiny Broewende, ochra≥uje svΘho nositele p°ed mnoha druhy ·toku. P∙vodnφ kus byl naposled majetkem lorda Alaina a znovu jej mohl oblΘknout pouze jeho pokrevnφ p°φbuzn², avÜak kopie byly podle vÜeho upraveny tak, aby je mohl nosit kdokoli. Zbroj byla navr₧ena k ochran∞ proti rozliΦn²m kouzl∙m a p∙sobenφm, tak₧e r∙znΘ kusy se mohou liÜit v ·Φinku podle toho, kdo je vyrobil.
> 13745
Brn∞nφ bφlΘho draka
> 13746
Brn∞nφ bφlΘho draka je lehkΘ, pevnΘ a velice odolnΘ v∙Φi chladu. Tyto zbroje pat°φ k nejvyhledßvan∞jÜφm, avÜak jen mßlo kovß°∙ je dokß₧e vyrobit. Pot°ebn² materißl je vzßcn² a jeho obstarßnφ je nebezpeΦnΘ, a draci majφ dlouhou pam∞¥, kdy₧ jde o rodovΘ zßle₧itosti. Jen mßlokter² kovß° je ochoten pustit se do obchodu s draΦφ k∙₧φ.
> 13747
DuhovΘ brn∞nφ
> 13748
Brn∞nφ tohoto typu nenφ pro ty, kdo₧ cht∞jφ z∙stat bezejmennφ. Mnohem Φast∞ji je spojovßno s p°φb∞hy marnivc∙, bardovΘ Φasto sklßdajφ pφsn∞ o zjevenφ 'duhovΘho vßleΦnφka' na bojiÜti. OchrannΘ vlastnosti barvami zß°φcφho povrchu jsou jist∞ nespornΘ, smutnou skuteΦnostφ z∙stßvß, ₧e mßg, jen₧ vytvo°il tato brn∞nφ, byl barvoslep².
> 13749
Brn∞nφ pohodlφ
> 13750
Pevn∞ skovanΘ plßty, chrßniΦe a rukavice tohoto brn∞nφ vypadajφ masivnφ a t∞₧kopßdnΘ k noÜenφ, nicmΘn∞ jakmile je brn∞nφ jednou oblΘknuto, ukß₧e se b²t pohodln²m stejn∞ jako na mφru Üitß tunika. Brn∞nφ tΘ₧ vydßvß slabou v∙ni levandule, Φφm₧ zakr²vß ka₧d² ne₧ßdocφ odΘr vßleΦnφka.
> 13751
Elfskß ob°adnφ zbroj
> 13752
Zbroj, jako je tahle, pat°φ k tradiΦnφm bojov²m od∞v∙m nad zemφ ₧ijφcφch elf∙ po celΘ generace, co₧ je hodn∞ dlouhß doba. AΦkoli mnohΘ armßdy dßvajφ do bitvy p°ednost lehk²m elfsk²m krou₧kov²m koÜilφm, tyto ob°adnφ zbroje jsou stßle mocn²m ochrann²m prost°edkem.
> 13753
KopßΦova zbroj
> 13754
Ka₧dΘ povolßnφ mß svß rizika a °emeslo kamenickΘ nenφ vyjφmkou. Trpaslφci z kopßΦskΘ gildy musejφ Φasto p°i prßci s kamenem Φelit ·tok∙m goblin∙, trol∙ a nestv∙r, o nich₧ nenφ radno mluvit. A tak gilda vytvo°ila pro ochranu sv²ch Φlen∙ brn∞nφ z k∙₧φ goblin∙, trol∙ a nestv∙r, o nich₧ nenφ radno mluvit.
> 13755
Balduranovo brn∞nφ
> 13756
Nikdo doopravdy nevφ, jak² osud potkal Baldurana, zakladatele Baldurovy brßny, avÜak lidi zdß se nikdy neunavφ spekulace. Kdy₧ bylo jeho brn∞nφ nalezeno na MeΦovΘm pob°e₧φ - patrn∞ p°ineseno a zpen∞₧eno dru₧inou dobrodruh∙ - zßjem o n∞j to jenom znovu rozdm²chalo. Vyrobilo se nespoΦet napodobenin, pro pot∞chu sb∞ratel∙ a historik∙. Tak₧e se dß °φci, ₧e Balduran dosßhl nesmrtelnosti m∞rou vrchovatou.
> 13757
Gn≤mskΘ magnetickΘ brn∞nφ
> 13758
Tak jako v∞tÜina gn≤msk²ch vynßlez∙, i tento klenot duchaplnosti mß sv∙j p∙vod v mimo°ßdn∞ pitomΘm nßpadu. In₧en²°i pot°ebovali najφt zp∙sob, jak uklidit h°ebφky, rozsypanΘ po podlaze jejich dφlny. B∞hem snahy o vytvo°enφ pole, kterΘ by odpuzovalo kovy (aby mohli zamΘst h°ebφky do rohu), se jim poda°ilo objevit pole, kterΘ odpuzovalo magii. Kdy₧ se vyrovnali s tφm zklamßnφm, pustili se do mohutnΘ v²roby brn∞nφ, a ta pak prodßvali sv²m soused∙m.
> 13759
Brn∞nφ rudΘho draka
> 13760
Nic nevyvolßvß tolik ·cty a zßvisti jako Brn∞nφ rudΘho draka, nicmΘn∞ tato proslulost mß i svou odvrßcenou stranu. Tyto zbroje jsou doslova magnety pro zlod∞je, a co h∙°, p°itahujφ pozornost pomstychtiv²ch drak∙ vÜude, kudy vlastnφk prochßzφ.
> 13761
Brn∞nφ modrΘho draka
> 13762
Rok draΦφho hn∞vu (1018 ·.l.) p°inesl mnoho zkßzy do Podstatn²ch zemφ, avÜak nejenom v °adßch oblΘhan²ch usedlφk∙. Draci takΘ umφrali, jejich ohromnß t∞la dopadala jako surrealistick² vzorek na bitevnφ pole. Po bitv∞ hyeny posbφraly zbran∞ a vybavenφ padl²ch, a stejn∞ tak k∙₧e majestßtnφch nestv∙r. Bylo vyrobeno n∞kolik kus∙ Brn∞nφ modrΘho draka, leΦ jejich zhotovitelΘ z∙stali stejn∞ anonymnφ jako draci, z jejich₧ k∙₧φ brn∞nφ vznikla.
> 13763
Enkiduovo brn∞nφ
> 13764
Prvnφ kus tohoto typu byl vyroben pro Enkidua, slavnΘho vßleΦnφka z Kara-Tur. Nikdo jej nedokßzal porazit v °ßdnΘm boji, byl vÜak Φasto terΦem podlΘho ·toku ze strany zabijßk∙, nind₧∙ a wu-jen∙. Jeho brn∞nφ bylo navr₧eno tak, aby dokßzalo odvrßtit tyto zbab∞lΘ pokusy a aby ubrßnilo nejen ₧ivot nositele, ale tΘ₧ Φest ·toΦnφka, jen₧ by byl jinak smrteln∞ ponφ₧en. Pozd∞ji vzniklo mnoho kopiφ, ovÜem jejich schopnosti byly Φasto dost odliÜnΘ od originßlu.
> 13765
PlßÜ¥ z VysokΘho lesa
> 13766
Patrn∞ nejznßm∞jÜφm vlastnφkem jednoho z t∞chto plßÜ¥∙ je p∙lelf Jasswin, nebo¥ hrßl d∙le₧itou roli v jeho cest∞ na post VelkΘho druida. Zφskal tento plßÜ¥ potΘ, co strßvil jednu sez≤nu bez p°φst°eÜφ, ve snaze "pocφtit zemi neochoΦenou". NaÜel tento od∞v krßtce p°edtφm, ne₧ zaΦalo studenΘ obdobφ, byl to dar divoΦiny, spoleΦn∞ s prost²m a srozumiteln²m vzkazem: M∙₧e ocenit dΘÜ¥ i ten, kdo p°ed nφm vyhledß p°φst°eÜφ.
> 13767
Pl᚝ nymfy +1
> 13768
Pojmenovßn po stvo°enφ nejblφ₧e spojovanΘm s krßsou. PlßÜt∞ nymfy jsou oblφben²m nßm∞tem pro hospodskΘ povφdaΦky mezi prost²mi lidmi. P°φb∞h obvykle pojednßvß o n∞jakΘm neÜ¥astnΘm pßru Ülechtic∙, je₧ vynalo₧ili celΘ jm∞nφ za jeden Φi vφce takov²ch plßÜ¥∙, aby se na sebe vydr₧eli dφvat. V houfu nßsosk∙ vyprßv∞nφ v₧dy sklidφ bou°i smφchu, tak₧e v∞tÜina profesionßlnφch bard∙ pova₧uje takovΘ vyprßv∞nky za berliΦku pro netalentovanΘ.
> 13769
Benzovo Üt∞stφ
> 13770
Tento p°edm∞t je pojmenovßn podle pohßdky o Benzovi, Φasto vyprßv∞nΘ p∙lΦick²m d∞tem, kdy₧ opouÜt∞jφ domov. ╚asto vysmφvßn pro sv∙j vzr∙st, zkusil pros¥ßΦek Benzo zφskat obdiv tak, ₧e vyzve nejv∞tÜφho draka, jakΘho najde. SkonΦil rozÜlßpnut tak doplacata, ₧e z jeho brn∞nφ mohlo b²t vykovßno n∞kolik nov²ch. AΦ p°φb∞h asi pravdiv² nenφ, pro budoucφ hrdiny je dobrou p°ipomφnkou, ₧e majφ uvß₧liv∞ volit soupe°e, zvlßÜt∞ kdy₧ na cestu dostanou jako dar Benzovo Üt∞stφ.
> 13771
Zelen² lφstek
> 13772
B∞hem let vyrobili elfÜtφ °emeslnφci mnoho t∞chto zbrojφ na obranu svΘho domova - k∙₧e brn∞nφ je d∙mysln∞ upravena tak, aby splynula s lesem. B∞hem exodu Volßnφ se n∞kolik kus∙ tΘto v²stroje dostalo do rukou dobrodruh∙ a odtud na Φern² trh. Nenφ znßmo, co si o t∞chto obchodech myslφ elfovΘ te∩, kdy₧ byl zavrÜen Nßvrat.
> 13773
Zlod∞jskß smolnice
> 13774
Brn∞nφ tohoto typu se poprvΘ objevila v zemφch sousedφcφch s Thayem v Roce kouzel zloby, 1020 ·.l. Byla zaΦern∞na jak²msi nesmyvateln²m povlakem sazφ, kter² tlumil zvuky pohybu, a to je d∞lalo ideßlnφ pro skr²vßnφ. P°i bli₧Üφm pohledu vÜak bylo mo₧no zjistit, ₧e saze nevznikly vlivem ₧ßru p∙sobφcφho zvn∞jÜku, co₧ naznaΦovalo, ₧e p∙vodnφ vlastnφk utrp∞l n∞jak² druh ThayanskΘho samovznφcenφ. NoÜenφ zbroje pak p°inßÜelo dosti morbidnφ pocit.
Doron byl trpaslick² mistr kovß°, ale i mistr se n∞kdy utne. Kdy₧ jednou rozebφral "bezcennou elfskou krou₧kovou koÜili" - pochopiteln∞ kv∙li v²zkumu - neÜ¥astnou nßhodou upustil n∞koli krou₧k∙ do v²hn∞. To vedlo k tomu, ₧e pak vÜechno, co vyrobil, bylo pokryto skvrnami mithrilu, a¥ to drhl, jak to drhl. Ka₧dΘ jeho brn∞nφ bylo od tΘ doby zasa₧eno podivnou magiφ, ovÜem Donor je vÜechny nahßzel na sklßdku a vyhro₧oval nafackovat ka₧dΘmu, koho uvidφ je nosit.
> 13779
Elfskß krou₧kovß zbroj
> 13780
Tyto mithrilovΘ krou₧kovΘ koÜile jsou velmi vyhledßvanΘ, avÜak jen z°φdka se dajφ nalΘzt mimo elfskou komunitu. DokonalΘ ukßzky mistrovstvφ °emesla jsou v²sadnφm znakem SliΦnΘho lidu, a tyto zbroje nejsou vyjφmkou.
> 13781
Krou₧kovß zbroj rychlosti
> 13782
Merko BystrouÜ byl pevn∞ p°esv∞dΦen, ₧e rozvß₧nost je nejlepÜφ pr∙vodkynφ odvahy, a dokßzal to p°i desφtkßch st°etnutφ, kterß srdnat∞ opouÜt∞l p∞Üky s pomocφ tΘto krou₧kovΘ zbroje rychlosti. Do dne svΘ smrti ve velice pokroΦilΘm v∞ku staΦil utΘct z tuct∙ nejv²znamn∞jÜφch bitev historie a osobn∞ utekl n∞kolika slavn²m zabijßk∙m.
> 13783
Adamantiov² hrudnφ plßt
> 13784
Toto brn∞nφ nese obchodnφ znaΦky drowsk²ch °emeslnφk∙, je ovÜem zjevn∞ dosti vyjφmeΦnΘ oproti b∞₧n²m kus∙m. N∞kolik takov²ch bylo nedßvno nalezeno a ₧ßdn² uΦenec nebyl s to vysv∞tlit, jak dokßzaly odolat rozkladu, jen₧ obvykle postihne adamantium, kdy₧ je vystaveno dennφmu sv∞tlu. Logickou odpov∞dφ se zdß nßzor, ₧e tyto zbroje jsou urΦeny pro delÜφ a poΦetn∞jÜφ v²pravy na povrch, co₧ je, uvß₧φme-li to, dost znepokojivß mo₧nost.
> 13785
Mithrilovß destiΦkovß zbroj
> 13786
Bli₧Üφ pohled odhalφ, ₧e tyto mistrovskΘ kousky st°φb°itΘho kovu se sklßdajφ ze spousty dφlk∙, ale ₧ßdn² nenese identifikovatelnou znaΦku v²robce. Je to mΘn∞ p°ekvapivΘ, ne₧ by se mohlo zdßt, nebo¥ mnoho samotß°sk²ch mistr∙ kovotepc∙ se sna₧φ vyhnout sv∞tskΘ slßv∞, aby jim davy vd∞Φn²ch zßkaznφk∙ stßle nevyvracely dve°e z pant∙.
> 13787
Brn∞nφ m∞d∞nΘho draka
> 13788
Tato zbroj je vyrobena z Üupin dosp∞lΘho m∞d∞nΘho draka, aΦkoli v∞tÜina kovß°∙ odmφtß pracovat s k∙₧φ z t∞chto dobrotiv²ch stvo°enφ. P°edchozφ vlastnφk tvrdil, ₧e drak zahynul b∞hem boje se zlem, a on si se zdrßhßnφm nechal vyrobit toto brn∞nφ, aby je nosil na pam∞¥ drakovy ob∞ti. N∞kolik drak∙ vyjßd°ilo nßmitku, zda by podobn² d∙vod ospravedlnil, kdyby se rozhodli nosit sta₧enΘ k∙₧e z lidsk²ch hrdin∙. Patrn∞ ne.
> 13789
Vycpßvanß zbroj +1
> 13790
Ko₧enΘ brn∞nφ +1
> 13791
PokovanΘ ko₧enΘ brn∞nφ +1
> 13792
Krou₧kovß koÜile +1
> 13793
Zbroj z tvrdΘ k∙₧e +1
> 13794
DestiΦkovß zbroj +1
> 13795
Hrudnφ plßt +1
> 13796
Pancφ° +1
> 13797
Pßskovß zbroj +1
> 13798
PoloviΦnφ plßtovß zbroj +1
> 13799
Plnß plßtovß zbroj +1
> 13800
Brn∞nφ volnosti
> 13801
Po ·t∞ku z magickΘho v∞zenφ se vßleΦnφk a kn∞z Archiel za°ekl, ₧e se ji₧ nikdy nenechß znovu polapit pomocφ kouzel. Mnoho let zasv∞til vykovßnφ t∞chto zbrojφ pro sebe a svΘ spoleΦnφky, avÜak ironiφ osudu byl poslΘze lapen sv∞tsk²mi prost°edky a zem°el p°ikovßn ke st∞n∞ docela obyΦejnΘ cely.
> 13802
Pl᚝ ochrany +1
> 13803
PlßÜt∞ tohoto typu jsou oΦarovßny ochrann²m kouzlem. Jsou to jedny z nejoblφben∞jÜφch a nejΦetn∞jÜφch magick²ch p°edm∞t∙ na trhu. P∙vodnφ podoba z°ejm∞ pochßzφ od nejstarÜφch mystick²ch klan∙, jejich nyn∞jÜφ v²robci vÜak pochßzejφ z r∙zn²ch kout∙ sv∞ta.
> 13804
Pl᚝ pohyblivosti
> 13805
Golloth byl druid, jen₧ se t∞Üil ze spoleΦnosti pavouk∙, studoval dokonalost jejich pohyb∙ a obdivoval se slo₧itosti jejich sφtφ. Mnoho Φasu strßvil tφm, ₧e brßnil ob°φ druhy t∞chto stvo°enφ proti dob°e mφn∞nΘ zlob∞ hrdin∙, v jejich₧ oΦφch se odcizoval lidskΘmu spoleΦenstvφ jeÜt∞ vφce, ne₧ jak tomu obvykle b²vß u slu₧ebnφk∙ p°φrodnφm silßm. Tento plßÜ¥ je patrn∞ zhotoven podle plßÜt∞, kter² dostal od jistΘho drowa jako dar, jen₧ mu m∞l pomoci lΘpe se pohybovat mezi pavoukovci.
> 13806
PlßÜ¥ elfφho rodu
> 13807
PlßÜ¥ jako tento dostßvali elfÜtφ hraniΦß°i a pr∙zkumnφci, m∞l jim pomoci skr²vat se na hlφdkßch na hranici jejich zem∞. PlßÜt∞ majφ r∙znou sφlu, v zßvislosti na hodnosti p∙vodnφho vlastnφka.
> 13808
Barevn² hrudnφ krun²° +1
> 13809
Tato zbroj nese znaΦku trpaslφka Marrocka, mistra kovß°e z letohradskΘho obchodu zbran∞mi Nabl²skanΘho rytφ°e. Vykoval ji poΦßtkem roku 1373 ·.l. na pomoc hrdin∙m, je₧ p°iÜli hledat vysvobozenφ pro jeho m∞sto, sev°enΘ nßkazou takzvanΘ KvφlivΘ smrti.
> 13810
Vßhy pravdy +1
> 13811
Brn∞nφ z bφlΘ kosti +2
> 13812
Barevn² hrudnφ krun²° +3
> 13813
Tato zbroj nese znaΦku trpaslφka Baruna, mistra kovß°e, jen₧ pracoval v provizornφ kovßrn∞ v UthgardtskΘ vesnici u Beorunnova pramene. Vykoval ji koncem roku 1373 ·.l. na pomoc vßleΦnΘ snaze proti lady Aribeth Zrßdkyni, kterß potΘ vytßhla proti severnφmu m∞stu Letohradu a Alianci lord∙.
> 13814
èupinovß zbroj pravdy +3
> 13815
Brn∞nφ ze st°φbrnΘ kosti +2
> 13816
Pßskovß zbroj +2
> 13817
Hrudnφ plßt +2
> 13818
Krou₧kovß zbroj +2
> 13819
Krou₧kovß koÜile +2
> 13820
Plnß plßtovß zbroj +2
> 13821
PoloviΦnφ plßtovß zbroj +2
> 13822
Zlod∞jskß zbroj +2
> 13823
Ko₧enΘ brn∞nφ +2
> 13824
ProÜφvanß zbroj +2
> 13825
DestiΦkovß zbroj +2
> 13826
Plßtkovß zbroj +2
> 13827
PokovanΘ ko₧enΘ brn∞nφ +2
> 13828
Pßskovß zbroj +3
> 13829
Hrudnφ plßt +3
> 13830
Krou₧kovß zbroj +3
> 13831
Krou₧kovß koÜile +3
> 13832
Plnß plßtovß zbroj +3
> 13833
PoloviΦnφ plßtovß zbroj +3
> 13834
Zlod∞jskß zbroj +3
> 13835
Ko₧enΘ brn∞nφ +3
> 13836
ProÜφvanß zbroj +3
> 13837
DestiΦkovß zbroj +3
> 13838
Plßtkovß zbroj +3
> 13839
PokovanΘ ko₧enΘ brn∞nφ +3
> 13840
Pl᚝ ochrany +2
> 13841
Pl᚝ ochrany +3
> 13842
Pl᚝ ochrany +4
> 13843
Pl᚝ ochrany +5
> 13844
Pl᚝ nymfy +2
> 13845
Pl᚝ nymfy +3
> 13846
Pl᚝ nymfy +4
> 13847
Pl᚝ nymfy +5
> 13848
Vecnova R≤ba
> 13849
Jedna ze sedmi v∞cφ, spojovan²ch s onφm starobyl²m lichem, r≤by tohoto typu ovÜem blednou ve srovnßnφ s mocφ znßm∞jÜφho a jedineΦnΘho Vecnova Oka nebo tΘ₧ Ruky. AvÜak i jen delÜφ pobyt v jeho blφzkosti dokßzal dodat magick²m p°edm∞t∙m dostateΦnΘ mno₧stvφ energie.
> 13850
Bφlß r≤ba arcimßg∙
> 13851
V∞tÜina p°edm∞t∙ tohoto typu nese znaΦku, urΦujφcφ spojenφ s jednφm nebo vφce bo₧stvy dobra a °ßdu. Majφ patrn∞ roznφtit v kouzelnφkovi touhu po morßlnφm chovßnφ a odm∞≥ujφ ty, kdo u₧φvajφ jejich sφlu zodpov∞dn²m zp∙sobem, namφsto ve snaze ovlßdat s jejφ pomocφ ostatnφ.
> 13852
èedß r≤ba arcimßg∙
> 13853
AΦkoli roucha tohoto druhu m∙₧eme nalΘzt tak°ka v ka₧dΘ kultu°e se silnou komunitou mßg∙, tento kus a mnoho dalÜφch v oblasti Letohradu majφ ·dajn∞ sv∙j p∙vod v Ulcasterov∞ Φarod∞jnΘ Ükole. Tato Ükola se ve svΘm uΦenφ neklonila ani k jednomu sm∞ru a vychovala Φarod∞je po celΘ dΘlce MeΦovΘho pob°e₧φ, a₧ do svΘho zßniku n∞kdy p°ed 200 lety.
> 13854
╚ernß r≤ba arcimßg∙
> 13855
Tak jako mnoho v∞cφ oddan²ch zlu jsou tyto r≤by rozÜφ°enΘ ve velk²ch poΦtech mezi Zhentarimy a jejich nßsledovnφky. M∙₧eme je najφt vÜude nap°φΦ ╪φÜemi, a Φφm vφce rukou se jich dot²kß, tφm v∞tÜφmu vlivu se Zhents t∞Üφ.
> 13856
Aslyferundovo elfskΘ brn∞nφ
> 13857
Tyto skv∞lΘ krou₧kovΘ zbroje se pohodlnostφ blφ₧φ spφÜe od∞vu ne₧ brn∞nφ, p°esto jejich Φlßnky dokß₧φ odvrßtit spoustu vra₧edn²ch ·der∙. Aslyferund byl nejslavn∞jÜφm zbrojφ°em celΘho slovutnΘho BßjnΘho Drannoru, osobn∞ zhotovil mnoho t∞chto mistrovsk²ch kus∙ a °φkß se, ₧e ty nejmocn∞jÜφ z nich mu pomßhal vyrobit zlat² drak.
> 13858
R≤ba sv∞tla
> 13859
R≤ba odolnosti v∙Φi kyselin∞
> 13860
R≤ba odolnosti na chlad
> 13861
R≤ba ohnivΘ odolnosti
> 13862
R≤ba elektrickΘ odolnosti
> 13863
Nikdo nevφ kdy ani kde byly tyto Üφpy vyrobeny. Povφdß se, ₧e hrot ka₧dΘho z nich je zhotoven ze zubu upφra. To znφ dost nepravd∞podobn∞ s p°ihlΘdnutφm k tomu, kolik toulc∙ pln²ch t∞chto Üφp∙ lze na trhu nalΘzt.
> 13864
Vamp²°φ Üφp
> 13865
OhnivΘ Üφpy vzplanou, kdy₧ jsou vypßleny, zp∙sobem velmi podobn²m tomu, jak to znßme u nemagick²ch Üφp∙, napuÜt∞n²ch olejem a zapßlen²ch.
> 13866
Ohniv² Üφp
> 13867
Tyto Üφpy sv∙j cφl nejen probodnou, ale p°i dopadu tΘ₧ vypustφ sprÜku alchymickΘ kyseliny.
> 13868
Kysel² Üφp
> 13869
Tyto Üφpy jsou navr₧eny tak, aby pronikly hluboko do rßny a zp∙sobily zasa₧enΘmu bodnΘ zran∞nφ navφc.
èφpy blesk∙ explodujφ p°i zßsahu v roji jisker a zp∙sobφ zasa₧enΘmu zran∞nφ elekt°inou.
> 13874
èφp blesk∙
> 13875
Tyto Üipky, ledovΘ na dotek, majφ na povrchu vyra₧en krßtk² nßpis: "Pozor: Dotek mrazφ!"
> 13876
èipka omrzlin
> 13877
èipky blesk∙ explodujφ p°i zßsahu v roji jisker a zp∙sobφ zasa₧enΘmu zran∞nφ elekt°inou.
> 13878
èipka blesk∙
> 13879
èipky tohoto typu dokß₧φ zasa₧enΘho ochromit, sφla a trvßnφ p∙sobenφ vÜak zßvisφ na schopnostech v²robce.
> 13880
èipka omrßΦenφ
> 13881
Tyto Üipky jsou navr₧eny tak, aby pronikly hluboko do rßny a zp∙sobily zasa₧enΘmu bodnΘ zran∞nφ navφc.
> 13882
èipky bodßnφ
> 13883
OhnivΘ Üipky vzplanou, kdy₧ jsou vypßleny, zp∙sobem velmi podobn²m tomu, jak to znßme u nemagick²ch Üipek, napuÜt∞n²ch olejem a zapßlen²ch.
> 13884
OhnivΘ Üipky
> 13885
Zhouba obr∙
> 13886
Od t∞ch nejmenÜφch na pohled pochßzejφ zbran∞, je₧ srazφ i ty nejv∞tÜφ z nep°ßtel. Tyto st°ely jsou p∙lΦickΘ v²roby a ji₧ mnoho obr∙ na n∞ doplatilo.
> 13887
JeΦφcφ st°ela
> 13888
P°edm∞ty tohoto typu jsou p°iΦφtßny Jergainovi Hammerloudovi, proslavenΘmu trpasliΦφmu vßleΦnφkovi, znßmΘmu p°edevÜφm sv²m zvuΦn²m vßleΦn²m pok°ikem. Kdy₧ jednou kv∙li zran∞nφ p°iÜel o hlas, byl z toho dost zoufal², a tak mu klan kn∞₧φ vyrobil
tyto st°ely do praku, kterΘ, jak pravili, mohou "zanΘst jeho °ev a₧ k nep°φteli". SymbolickΘ gesto, leΦ Jergain si je oblφbil natolik, ₧e je pou₧φval a₧ do dne, kdy Ü¥asten padl na bitevnφm poli.
> 13889
Farelovy zla¥ßky
> 13890
Farel Harod z Amnu byl jednou b∞hem dlouhΘho boje v podzemφ p°inucen pou₧φt mince, kdy₧ mu doÜla b∞₧nß munice. K jeho p°ekvapenφ mu vyhovovaly mnohem vφce ne₧ normßlnφ kameny. Objednal si tedy kouzelnΘ varianty se zv²Üenou pr∙bojnostφ a od tΘ doby se Φasto objevujφ podobnΘ kousky.
> 13891
Drtivß st°ela
> 13892
Tyto st°ely jsou mimo°ßdn∞ hmotnΘ a dvojnßsob t∞₧kΘ oproti b∞₧n²m druh∙m. Kdy₧ jsou vr₧eny, je to jako by nabφraly hmotnost b∞hem letu, aby ve chvφli, kdy dorazφ k cφli, rozdrtily neÜ¥astnou ob∞¥ silou podobnou ·deru palice.
> 13893
Ohnivß st°ela
> 13894
OhnivΘ st°ely vzplanou v plameni, kdy₧ jsou vr₧eny a zp∙sobφ zasa₧enΘmu dodateΦnΘ zran∞nφ ohn∞m.
St°ely blesk∙ explodujφ p°i zßsahu v roji jisker a zp∙sobφ zasa₧enΘmu zran∞nφ elekt°inou.
> 13899
Bitevnφ sekyra +1
> 13900
V mßlo znßmΘ Φßsti rozvalin Illusku le₧φ, t∞lo vedle t∞la, ob∞ti vpßdu barbar∙, odra₧enΘho p°ed cel²mi v∞ky. Ten kmen je ji₧ zapomenut, avÜak zbran∞, je₧ po nich zbyly, zt∞les≥ujφ vÜechno b∞sn∞nφ a vßleΦnou krutost, a vytvß°ejφ d∞siv² obraz v myslφch t∞ch, kdo na n∞ vzpomφnajφ.
> 13901
Sekyra z MrtvΘho Illusku
> 13902
Tyto vroubkovanΘ meΦe s ostny p∙vodn∞ vznikly v osobnφ zbrojφrn∞ Mordana ChladnΘho, v letech 994-1021 ┌L a ka₧d² exemplß° dosud vyvolßvß strach a ·ctu. I ta nejmenÜφ rßna, zp∙sobenß touto niΦivou zbranφ, musφ b²t rychle oÜet°ena, jinak ob∞¥ vykrvßcφ. ╪φkß se, ₧e Mordanovi vojßci na bojiÜti svou zbranφ jen mßchli a k zemi padaly celΘ legie.
> 13903
Mordan∙v niΦiv² meΦ
> 13904
Oddanost trpaslφk∙ dlouho kolφsala mezi mocn²m Clangeddinem a mocφ jejich boh∙. Kdy₧ zaΦal poΦet jeho stoupenc∙ vzr∙stat, moudr² Clangeddin vytvo°il n∞kolik t∞chto sekyr, dφky kter²m jeho bojovnφci ovlßdli i nebesa nad svou novou zemφ. Trpaslφk, vlastnφcφ jednu z t∞chto vzßcn²ch zbranφ, je proklat∞ z°φdkav²m jevem, proto₧e je jich skuteΦn∞ mßlo.
> 13905
Clangeddinova sekera vzpurnosti
> 13906
Torgin Jasn² byl uznßvan² a velice ·sp∞Ün² zabijßk nemrtv²ch, kterΘho pozd∞jÜφ podlehnutφ vampirizmu bylo o to tragiΦt∞jÜφ. Jeho spoleΦnφci, kte°φ z∙stali na₧ivu, hled∞li na jeho prom∞nu jako na zhanobenφ ₧ivota, co p°edtφm vedl a zap°φsßhli se, ₧e jeho nemrtvou podobu zniΦφ. Aby toho dosßhli, vyrobili D∞dice T∞₧kΘ skßly, upravenou zbra≥, originßl kterΘ p°edtφm tak skv∞le slou₧il Torginovi. Jak skonΦil boj mezi Torginem a jeho p°ßteli, to d∞jiny ne°φkajφ, ale jejich sekery jsou roztrouÜeny po celΘm Faerunu.
> 13907
D∞dic T∞₧kΘ skßly
> 13908
Gulen Rockfire byl uznßvan² a velice ·sp∞Ün² zabijßk nemrtv²ch, kterΘho pozd∞jÜφ podlehnutφ vampirizmu bylo pro jeho tlupu o to tragiΦt∞jÜφ. Jeho spoleΦnφci, kte°φ z∙stali na₧ivu, hled∞li na jeho prom∞nu jako na zhanobenφ ₧ivota, co p°edtφm vedl a zap°φsßhli se, ₧e jeho nemrtvou podobu zniΦφ. Aby toho dosßhli, vyrobili D∞dice Azuru, skupinu zbranφ podle originßlu, kter² p°edtφm tak skv∞le slou₧il Gulenovi. Jak skonΦil jejich boj, to d∞jiny ne°φkajφ.
> 13909
<Delete> D∞dic Azuru
> 13910
Na zbrani je znak trpaslφka Marroka, mistra kovß°e z dφlny jmΘnem Zbran∞ a zbroje nabl²skanΘho rytφ°e v Letohradu. Vykoval ji poΦßtkem roku 1373 ┌L, aby pomohl hrdin∙m, kte°φ cht∞li vysvobodit m∞sto ze smrtelnΘho sev°enφ takzvanΘ KvφlivΘ smrti.
> 13911
Strß₧ce + 1
> 13912
Na zbrani je znak trpaslφka Baruna, mistra kovß°e, kter² ji vykoval v provizornφ v²hni v uthgardtskΘ vesnici u Beorunnova pramene. Vyrobil ji koncem roku 1373 ┌L, aby podpo°il vßleΦnΘ ta₧enφ proti Aribeth, zrßdkyni, kterß se tehdy postavila proti severskΘmu m∞stu Letohradu a proti Alianci lord∙.
> 13913
Strß₧ce + 2
> 13914
Bitevnφ sekera + 2
> 13915
Bitevnφ sekera + 3
> 13916
Velkß sekera + 1
> 13917
Zbran∞, jako tato, nejenom chrßnφ p°ed magick²m ·tokem, ale rovn∞₧ vylepÜujφ nositelovu schopnost zkoumat novß kouzla a d∞lajφ jej vnφmav∞jÜφm k ohro₧enφ. Dlouh²m v²zkumem bylo zjiÜt∞no, ₧e jejφ vznik je spjat s vym°elou civilizacφ Netheran∙, ale jejφ tv∙rce nenφ znßm².
> 13918
Netherskß sekera
> 13919
O t∞chto sekerßch existuje ji₧ tolik p°φb∞h∙, ₧e je t∞₧kΘ urΦit, kter² je pravdiv². Byly spojovßny s krßli, and∞ly, temn²mi bohy a protivn²mi trpaslφky, ale poka₧dΘ byly pou₧ity ke zniΦenφ n∞jakΘho dot∞rnΘho Φarod∞je anebo n∞koho podobnΘho. BadatelΘ p°edpoklßdajφ, ₧e tyto zbran∞ byly vytvo°eny jedinou osobou; n∞k²m, kdo cht∞l zniΦit vÜechny kouzelnφky anebo prost∞ vÜechny potφ₧isty.
> 13920
Sekera odstran∞nφ
> 13921
Kdy₧ vzbou°eneΦtφ Φarod∞jovΘ z Mulhorandu zp°φstupnili Faerun invazi znßmΘ jako Vßlka ork∙, avatarovΘ bo₧stev sestoupili z nebes a pustili se do boje. Avatar Re byl v boji zabit, ale sv²m poslednφm dechem vytvo°il stovky t∞chto velk²ch seker. Prosluly jako Reovo vykoupenφ, ka₧dß z nich byla urΦena na zabφjenφ ork∙ a jen s jejich pomocφ se povedlo obrovskou hordu zahnat na sever.
> 13922
Reovo vykoupenφ
> 13923
OrkovΘ si vyprßv∞jφ p°φb∞h o velikΘm hrdinovi, kter² nenosil ₧ßdnou zbroj, proto₧e ho b∙h Gruumsh obda°il sekerou, kterß mu poskytovala v bitv∞ pot°ebnou ochranu. Nakonec se stal avatarem tohoto hr∙zostraÜnΘho bo₧stvφ a svou zbra≥ rozbil na mnoho kousk∙, kterΘ jsou roztrouÜeny mezi orΦφmi hordami. Ostatnφ civilizace tento p°φb∞h neuznßvajφ, ale ork∙m na tom nezßle₧φ. Konec konc∙, jejich legendy rovn∞₧ vyprßv∞jφ, ₧e vÜechny ostanφ rasy jsou zrozeny ze svinφ, a jak² v²znam mß nßzor prasat?
> 13924
Ruka Gruumshe
> 13925
Na zbrani je znak trpaslφka Marroka, mistra kovß°e z dφlny jmΘnem Zbran∞ a zbroje nabl²skanΘho rytφ°e v Letohradu. Vykoval ji poΦßtkem roku 1373 ┌L, aby pomohl hrdin∙m, kte°φ cht∞li vysvobodit m∞sto ze smrtelnΘho sev°enφ takzvanΘ KvφlivΘ smrti.
> 13926
Sekera kamennΘho ohn∞ + 1
> 13927
Velkß sekera + 2
> 13928
Na zbrani je znak trpaslφka Baruna, mistra kovß°e, kter² ji vykoval v provizornφ v²hni v uthgardtskΘ vesnici u Beorunnova pramene. Vyrobil ji koncem roku 1373 ┌L, aby podpo°il vßleΦnΘ ta₧enφ proti Aribeth, zrßdkyni, kterß se tehdy postavila proti severskΘmu m∞stu Letohradu a proti Alianci lord∙.
> 13929
Sekera kamennΘho ohn∞ + 2
> 13930
Velkß sekera + 3
> 13931
Tato kouzelnß zbra≥ je vylepÜena bonusem k ·toku a zran∞nφ, ale nenφ na nφ punc ₧ßdnΘho v²robce.
> 13932
RuΦnφ sekerka + 1
> 13933
Toto bylo majetkem Emberov²ch sbor∙, spolku dobrodruh∙, slou₧φcφch trpasliΦφmu paladinovi. Ka₧d² Φlen m∞l zbra≥ tΘm∞° shodnou s Emberovou - jako symbol toho, ₧e ve slu₧b∞ by se mohl octnout v situaci, kdy je nutnΘ udr₧et si Φest. DΘmoni a jinΘ krutΘ stv∙ry neustßle p°itahujφ jejφ hn∞v, ale ani nadut² Φarod∞j by nez∙stal nepotrestßn. Mßg∙m, neoΦekßvan∞ ohro₧en²m Vφ°φcφ sekerou smrti, zabere na p°φpravu "kouzlo" opravdu jen chvilku.
> 13934
Emberova sekera
> 13935
╪emeslnφci neustßle hledajφ co nej·Φinn∞jÜφ zp∙sob t∞₧by d°eva, ale jeÜt∞ stßle nejlepÜφ v²sledky p°inßÜφ znalost a praktick² p°φstup. Nakonec i tyto p°edm∞ty byly vytvo°eny pro zlepÜenφ prßce d°evorubc∙, ale n∞kte°φ vidφ i jejich vedlejÜφ ·lohu vßleΦn²ch zbranφ. V₧dy¥ jedin² zßsah kouzelnΘ "Achilovy paty" m∙₧e stejn∞ snadno slo₧it strom jako i protivnφka.
> 13936
D°evorubeckß sekera
> 13937
Byl to Rok masakru, 1090 ┌L, a po Bitv∞ kosti z∙stalo le₧et nespoΦetnΘ mno₧stvφ zabit²ch. Dnes je b²valΘ bojiÜt∞ pokryto vrstvami such²ch bφl²ch kostφ, ale v tom Φase bylo vÜe od krve a ₧luΦi, kterΘ vytΘkaly z rozervan²ch mrtvol a nasßklΘ zbroje. Ani nekoneΦnΘ leÜt∞nφ nebylo schopnΘ zrenovovat zbra≥, nalezenou na tom mφst∞ hr∙zy, dokonce ani ΦßsteΦn∞ odstranit skvrnu tam zφskanou.
> 13938
Sekera roze₧ranß krvφ
> 13939
Sekery tohoto typu byly vyrobeny jako v²cvikovß pom∙cka pro spolek hraniΦßr∙ a zßlesßk∙, ale nakonec byly pou₧ity jinak. V kombinaci s jinou zbranφ umo₧≥ujφ vyu₧φt hbitost a dovednost obou souΦasn∞, ale stalo se, ₧e n∞kte°φ studenti se na n∞ spolΘhali a₧ moc a jednotliv∞ svΘ dovednosti nerozvφjeli.
> 13940
Sekera nßhody
> 13941
Ledov² havran + 1
> 13942
Ledov² havran + 3
> 13943
RuΦnφ sekerka + 2
> 13944
RuΦnφ sekerka + 3
> 13945
Kyj + 1
> 13946
Toto byl jeden z mnoha druh∙ zbranφ, p°id∞len²ch doΦasnΘ soukromΘ domobran∞ v Hlubin∞, naz²van² Strß₧nφk∙v kyj. Do jejich v²zbroje se dostal ·pln∞ zdarma, proto₧e hlavnφmi p°φvr₧enci byla skupina urozen²ch dobrodruh∙, kte°φ se rßdi vydßvali za chuligßny a doka°e. CelΘ hnutφ padlo, kdy₧ tato kratochvφle vyÜla z m≤dy.
> 13947
Strß₧nφk∙v kyj
> 13948
Podivnß a opot°ebovanß rukoje¥ tΘto zbran∞ je Φßstφ nßbytku z obdobφ kolem roku 1200 ┌L, vlastnφ kyj byl nohou hlavnφho stolu v 500-mφstnΘm sßlu. Sßl byl srdcem klanu vßleΦnφk∙ a mφstem, kde se naposledy postavili na odpor v roce ╚ernΘ hordy. Tvß°φ v tvß° drtivΘ p°esile orΦφch hord bojovali vÜemi mo₧n²mi zp∙soby, ale nakonec padli do poslednφho mu₧e.
> 13949
V∙le ztracen²ch
> 13950
Vpßd na elfφ ·zemφ se nepromφjφ, jen n∞kdy se ud∞lß v²jimka u t∞ch, co projevφ pat°iΦnou ·ctu. Takov² je i p°φpad z les∙ Tethiru, kde byla sekta druid∙ uvφtßna a na jistou dobu se za svou ne·navnou prßci mohla t∞Üit urΦit²m v²sadßm. Pokud informace neklamou, mohlo by jφt i o elfy vyroben² p°edm∞t, jako tento.
> 13951
Mlat z d°eva Tethiru
> 13952
V dßvn²ch dnech bßdßnφ v houÜtinßch Chultu narazila expedice z Calimshanu p°i p°esunu artefakt∙ z poh°ebiÜt∞ na mal² kmen. Mφstnφ Üaman jmΘnem Gol'Kai zabil jednoho Ülechtice, kdy₧ se sna₧il zφskat zpßtky posvßtnΘ p°edm∞ty - "civilizovanφ" vet°elci ·der oplatili. Kmen nep°e₧il. Zbran∞, jako tato, se zanedlouho objevily v nedalek²ch vesnicφch, provßzeny mlΦφcφm p°φzrakem Gol'Kaie, n∞mΘho jako jeho lid.
> 13953
Rozzloben² duch
> 13954
V dßvn²ch dnech bßdßnφ v houÜtinßch Chultu narazila expedice z Calimshanu p°i p°esunu artefakt∙ z poh°ebiÜt∞ na mal² kmen. Mφstnφ Üaman jmΘnem Gol'Kai zabil jednoho Ülechtice, kdy₧ se sna₧il zφskat zpßtky posvßtnΘ p°edm∞ty - p°φΦinou bylo nenasytnΘ uplat≥ovßnφ "zßkon∙ civilizace". Kmen nep°e₧il. Zbran∞, jako tato, se zanedlouho objevily v nedalek²ch vesnicφch, provßzeny mlΦφcφm p°φzrakem Gol'Kaie, n∞mΘho jako jeho lid.
> 13955
<Delete>Rozzloben² duch
> 13956
Gladißtor∙v kyj + 1
> 13957
Gladißtor∙v kyj + 4
> 13958
Kyj + 2
> 13959
Kyj + 3
> 13960
T∞₧k² cep + 1
> 13961
Jergal byl zvrßcen² mu₧, kter² nenßvid∞l ₧ivot i se vÜφm souvisejφcφm. Shromß₧dil malΘ vojsko stejn∞ sm²Ülejφcφch ₧oldßk∙, se kter²mi m∞l v ·myslu p°ehnat se cel²m Faerunem ve v²zbroji, co nakazφ svΘ ob∞ti nemocφ anebo prokletφm. I kdy₧ ta₧enφ zaΦalo dob°e, skonΦilo velice rychle, kdy₧ jeden z mu₧∙ chytl Jergalovu neΦistou nemoc. Jergal i ostatnφ byli za n∞kolik dn∙ mrtvφ.
> 13962
Jergal∙v cep
> 13963
JeÜt∞ d∞siv∞jÜφ, ne₧ sφla tΘto zbran∞ v boji, jsou p°φb∞hy, vyprßv∞nΘ t∞mi, co jejφ ·tok p°e₧ili. Sv∞dkovΘ tvrdφ, ₧e p°i dopadu zmije vylΘtl z cepu had, kter² p°idal svΘ jedovatΘ tesßky k ·toku zbran∞.
> 13964
Cep zmije
> 13965
Tyto dokonalΘ cepy pravd∞podobn∞ vyrobil Alaund∙v ₧ßk a bardovΘ i v∞dci se shodujφ, ₧e m∞l v ·myslu vyrobit zbra≥ pro ka₧dou hv∞zdu ve vÜech souh∞zdφch. Jestli se mu to povedlo anebo ne, to se dosud nerozhodlo.
> 13966
Cep hv∞zd
> 13967
Kintharsta, jeden z um∞lc∙ Cirkusu r∙₧e, nabφdl kterΘmukoli divßkovi z obecenstva souboj: vzßjemnß v²m∞na ·der∙, jejich zbra≥ proti jeho, dokud se on nebo oni nevzdajφ. Nabφdl dobrΘ sßzky a zßjemc∙ bylo mnoho, ale dφky magii v jeho cepu mohl jen mßlokter² doufat ve vφt∞zstvφ. Byl p°φmo paranoidnφ p°i pomyÜlenφ na to, ₧e by byl chycen bez svΘ zbran∞ a proto m∞l n∞kolik jejich kopiφ. Ironiφ je, ₧e byl chycen u uvad∞Φovy man₧elky v jedinΘ situaci, kdy byl neozbrojen a byl zabit, kdy₧ nemohl pou₧φt sv∙j cep.
> 13968
Kintharsta
> 13969
Kintharsta, jeden z um∞lc∙ Cirkusu r∙₧e, nabφdl kterΘmukoli divßkovi z obecenstva souboj: vzßjemnß v²m∞na ·der∙, jejich zbra≥ proti jeho, dokud se on nebo oni nevzdajφ. Nabφdl dobrΘ sßzky a zßjemc∙ bylo mnoho, ale dφky magii v jeho cepu mohl jen mßlokter² doufat ve vφt∞zstvφ. Byl p°φmo paranoidnφ p°i pomyÜlenφ na to, ₧e by byl chycen bez svΘ zbran∞ a proto m∞l n∞kolik jejich kopiφ. Ironiφ je, ₧e byl chycen u uvad∞Φovy man₧elky v jedinΘ situaci, kdy byl neozbrojen a byl zabit, kdy₧ nemohl pou₧φt sv∙j cep.
> 13970
<Delete>Kintharsta
> 13971
SekßΦ + 1
> 13972
SekßΦ + 2
> 13973
T∞₧k² cep + 2
> 13974
T∞₧k² cep + 3
> 13975
Lehk² cep + 1
> 13976
Tyto zbran∞, vytvo°enΘ Bertrandem Pomocnφkem, byly v poslednφm stoletφ pou₧φvßny u mnoha soudnφch dvor∙, i kdy₧ pφsemn²ch zmφnek o nich mnoho nenφ. Byly nßstroji d∙v∞ryhodnΘho zßstupce anebo vysoce postavenΘho asistenta; osoby, kterß v pozadφ tahß za nitky. Ani rßdce, ani jeho sv∞°enec obvykle necht∞li, aby se tento vztah dostal na ve°ejnost, proto byly tyto p°edm∞ty ₧ßrliv∞ st°e₧en²m tajemstvφm.
> 13977
Na°φzenφ vezφra
> 13978
Sepsat zßznamy o Star²ch cφsa°stvφch je t∞₧kΘ, proto₧e pojednßvajφ o udßlostech Φasto na Faerunu neznßm²ch. Nap°φklad tyto cepy mohou pochßzet z Vßlky ork∙ a b²t zbran∞mi, kterΘ zabili boha Osirise. Ve chvφli, kdy um°el b∙h, padl i jeho avatar, rozbφjejφc jeho zbra≥. Do chvφle, ne₧ byl Osiris vzk°φÜen, se z ka₧dΘho kousku rozbitΘho cepu pravd∞podobn∞ stal slabÜφ duplikßt p∙vodnφ zbran∞, i kdy₧ dokßzat se to nikomu nepovedlo.
> 13979
D∞dici Osirise
> 13980
Kdy₧ J'elnyio z Kovadliny vytvo°il jen n∞kolik t∞chto mocn²ch zbranφ, mo₧nß se ji₧ t∞Üil na p°irozenou smrt. Mφsto toho, aby jich vyrobil tolik, kolik jde, on doufal, ₧e vych²lφ rovnovßhu v boji se zlem celΘho sv∞ta. ProblΘmem pochopiteln∞ bylo to, ₧e jeho ·silφ nakonec p°ilßkalo pozornost skuteΦnΘho zla cepu, urΦenΘho pro boj a rovnovßha byla nastolena.
> 13981
Cep zkßzy
> 13982
Eberond, poslednφ velitel Zhentarim∙, dal dohromady elitnφ ₧oldßckou bandu vßleΦnφk∙ ovlßdajφcφch magii s ·myslem vyplenit ruiny Myth Drannoru. Aby svΘ mu₧e ochrßnil p°ed nep°ßtelskou magiφ, vybavil je t∞mito cepy odoln²mi proti kouzl∙m. Navzdory dar∙m a odm∞n∞ nem∞li tito mu₧i v ·myslu vstoupit do Myth Drannoru a mφsto toho odjeli do Calimshanu, aby zpen∞₧ili svΘ zbran∞.
> 13983
Eberond∙v cep
> 13984
Zßkladnφ lehk² cep + 1
> 13985
Zßkladnφ lehk² cep + 4
> 13986
Lehk² cep + 2
> 13987
Lehk² cep + 3
> 13988
LehkΘ kladivo + 1
> 13989
I kdy₧ se mu to jeho klan sna₧il vymluvit, mlad² trpaslφk Felirik se odmφtl smφ°it s tφm, ₧e se nestane v²jimeΦn²m zlod∞jem - navzdory skuteΦnosti, ₧e by nedovedl vypßΦit zßmek, ani kdyby na tom zßvisel jeho ₧ivot. Bojujφc se sv²mi nedostatky objednal Felirik n∞kolik Kladiv niΦenφ. Co jim chyb∞lo na lehkosti, to bohat∞ vynahradily svou ·Φinnostφ v niΦenφ zßmk∙ truhel stejn∞ jako dve°φ.
> 13990
Kladivo niΦenφ
> 13991
Podle run bylo toto kladivo vykovßno trpasliΦφm klanem Daraz∙ asi p°ed 500 lety. Tato kladiva byla vytvo°ena k obran∞ jejich domov∙ p°ed dot∞rn²mi sk°ety a orky, vÜechny m∞ly v sob∞ mocnΘ kouzlo. NaneÜt∞stφ ani skv∞lΘ zbran∞ a odvaha trpaslφk∙ nestaΦila na obrovskΘ mno₧stvφ orΦφch nßjezdnφk∙. Klan byl vyhlazen a jejich zbran∞ jsou roztrouÜeny po celΘm sv∞t∞.
> 13992
Kladivo Daraz∙
> 13993
Legendy jsou plnΘ Pßn∙ bestiφ a jejich neukojitelnΘ krvelaΦnosti, ka₧dß mluvφ o tom, ₧e tyto stvo°enφ se na Faerunu pravideln∞ objevujφ Üφlejφc zu°ivostφ. Tato kladiva byla pravd∞podobn∞ vytvo°ena pro boj s t∞mito bestiemi, ale podrobnosti znßmΘ nejsou. Zdßlo by se, ₧e podobnΘ pov∞sti by mohl i bard s bujnou fantaziφ vyprßv∞t jen lehkov∞rnΘmu publiku, ale tentokrßt skuteΦnost podlehla p°φb∞hu.
> 13994
Kladivo Bestie
> 13995
V odkazu Thalantyra VyvolßvaΦe stojφ, ₧e by dal p°ednost zapomenutφ - tyto zbran∞ jsou spojeny s jeho p°edchozφm povolßnφm dobrodruha a dobou, kdy byl otrokem tajemnΘ mocnΘ bytosti. Odmφtl prozradit, jak si tyto zbran∞ udr₧ely ₧ßr v²hn∞, ve kterΘ byly vyrobeny a obvykle vyptßvßnφ ukonΦil znechucen²m "modli se, aby jsi na to nikdy nep°iÜel".
> 13996
Ohe≥ v²hn∞
> 13997
Bou°e + 1
> 13998
Bou°e + 2
> 13999
LehkΘ kladivo + 2
> 14000
LehkΘ kladivo + 3
> 14001
VßleΦnΘ kladivo + 1
> 14002
Klan svirfneblin∙ hluboko v Podtemnu vytvo°il Kladiva bludiΦek na obranu proti skupinßm krut²ch lovφcφch drow∙. Doufali, ₧e se jim povedlo vyrobit p°edm∞t, kter² by sv∞teln²m zßbleskem mohl jejich nep°ßtele zpomalit a zahnat. Ze zaΦßtku m∞li ·sp∞ch a skupinu temn²ch elf∙ prvnφ pou₧itφ zbranφ naplnilo zmatkem a panikou. Ale nikde nenφ ₧ßdn² zßznam o tom, ₧e by klan gn≤m∙ existoval i po tΘto udßlosti, co₧ jejich p°e₧itφ odvety drow∙ Φinφ velice nepravd∞podobn²m.
> 14003
Kladivo bludiΦek
> 14004
TrpasliΦφ kovß° Silverblade vykoval prvnφ z t∞chto kladiv - ·dajn∞ spojenφm mistrn∞ provedenΘho kladiva s Opaskem Ob°φ sφly a Rukavicemi Moci ogr∙ - jako dar svΘmu synovi, slou₧φcφmu u vojska. NaneÜt∞stφ syn padl d°φv ne₧ bylo kladivo dokonΦeno - Silverblade v ₧alu kladivo vzal a naÜel svou smrt v hrdinskΘm boji. Nedßvno ten vynßlez trpaslφk Barun op∞t posklßdal, pobφzejφc ostatnφ mistry kovß°e, aby vytvo°ili dalÜφ obm∞ny p°edm∞tu.
> 14005
Kladivo blesk∙
> 14006
V Dob∞ nesnßzφ byly hradby mezi dimenzemi obzvlßÜ¥ slabΘ a mnoho stvo°enφ, normßln∞ upoutan²ch v jin²ch sfΘrßch, se prochßzelo po tvß°i Torilu. Objevily se i neznßmΘ p°edm∞ty, vΦetn∞ n∞kolika t∞chto zbranφ, nalezen²ch u portßl∙ anebo u trhlin. SkuteΦn² p∙vod Kladiv Trhliny nebyl nikdy objeven a pov∞rΦivφ lidΘ je odmφtajφ vzφt do ruky ze strachu, ₧e by na nich ulp∞la poskvrna ni₧Üφch sfΘr.
> 14007
Kladivo Trhliny
> 14008
Zanφcen², ale rovn∞₧ dobrosrdeΦn² vßleΦnφk, znßm² jen jako "Zßkon", se stal slavn²m, kdy₧ vytvo°il tuto soupravu zbranφ na vyzbrojenφ sil zßkona a po°ßdku. Ka₧dß byla plnß jeho spalujφcφ touhy vym²tit zmatenΘ chovßnφ a proto se staly velice mocn²mi nßstroji udr₧ovßnφ po°ßdku.
> 14009
Kladivo Spravedlnosti
> 14010
RunovΘ kladivo + 1
> 14011
RunovΘ kladivo + 2
> 14012
VßleΦnΘ kladivo + 2
> 14013
VßleΦnΘ kladivo + 3
> 14014
Palcßt + 1
> 14015
Tento a podobnΘ palcßty, bo₧skΘ dary v∞°φcφm, zß°φ p∙vabem a mocφ Panφ lßsky, Sune. V tak v²znamnΘ slu₧b∞ je obvykle nutnΘ takov² dar si vyslou₧it, proto₧e tvorba p°edm∞t∙, obda°en²ch mocφ, je nßkladnß pro ka₧dou vφru.
> 14016
Polibek Sune
> 14017
Nikdo s jistotou nevφ, kde tyto palcßty vznikly. Mo₧nß pochßzejφ z vn∞jÜφch sfΘr a jejich ·kolem je pomoci spravedliv²m stvo°enφm Faerunu ochrßnit svΘ domovy, ale mo₧nß se zde ocitly pouhou nßhodou. Bez ohledu na jejich p∙vod jsou vÜak mimo°ßdn∞ ·ΦinnΘ proti stvo°enφm z jin²ch sfΘr bytφ.
> 14018
Palcßt SfΘr
> 14019
Sada t∞chto zbranφ byla p∙vodn∞ vyrobena pro Legii MeΦovΘho pob°e₧φ, spolek klerik∙ a paladin∙, kte°φ bojovali s houfy ork∙ b∞hem Roku ╚ernΘ hordy, 1235 ┌L.
> 14020
P∞st Legie
> 14021
Podle poslednφch informacφ se jedna z t∞chto zbranφ objevila naposledy na ΦernΘm trhu v Amnu, kde byla prodßna za oprßvn∞n∞ impozantnφ cenu. P°ed Φasem bylo nalezeno n∞kolik t∞chto palcßt∙, ka₧d² s jin²m uspo°ßdßnφm zßkladnφch kouzel a jejich p∙sobenφ. Jejich tv∙rce z∙stßvß neznßm², i kdy₧ jmΘno "Petty" je znßmΘ bez jak²chkoli pochyb. Mo₧nß je torilsk²m kovß°em, ale jeho nepochybnΘ v∞domosti o ·toΦnΘ sφle sfΘr naznaΦujφ velikou sv∞taznalost.
> 14022
Pettyho vich°ice
> 14023
╪φkalo se, ₧e d∙stojnφci vojsk z Algarondu tyto zbran∞ dostali, ale o vadßch jejich tvaru se nikdy nemluvilo. Mnoho jejich majitel∙ zem°elo, ale vÜichni bojovali udatn∞ a stali se hrdiny °φÜe. GenerßlovΘ, odpov∞dnφ za tyto vadnΘ zbran∞ trestu unikli a dnes jsou vzpomφnßni s ·ctou, pat°φcφ mrtv²m.
> 14024
Sφla vojßka
> 14025
Palcßt rozkladu + 2
> 14026
Palcßt rozkladu + 5
> 14027
Palcßt + 2
> 14028
Palcßt + 3
> 14029
╪emdich + 1
> 14030
Toto jsou puncovanΘ zbran∞ padlΘho lorda Craghanda z Untheru a jejich jmΘno je vzpomφnkou na osud, kter² ho postihl. Postrßdajφc magickΘ vlohy, najal si Craghand skupinu nekromant∙, aby zv∞tÜil svΘ nepatrnΘ d∞dictvφ. Tito Φarod∞jovΘ usp∞li pouze v jedinΘm, proslavili jeho dvor jako panstvφ nemrtv²ch. Nynφ se jeho podoba nevÜφmav∞ toulß po Faerunu, jeho nestßrnoucφ t∞lo i po ·plnΘm zniΦenφ Φas od Φasu o₧φvß.
> 14031
Kostliv² FΘnix
> 14032
Tyto zbran∞ pr² byly pro orky z Amnu obrovsk²m pr∙lomem. V∙dcovΘ klanu nalezli zalφbenφ v myÜlence ud∞lat nep°ßtele bezbrann²mi, ale po ·silφ a pokusech mnoha Üaman∙ a n∞kolika uv∞zn∞n²ch lidsk²ch Φarod∞j∙ byl projekt zruÜen. Zdßlo se, ₧e se zbranφ v rukou nejlepÜφch z ork∙ staΦφ dostateΦn∞ silnß rßna, kterß aktivuje schopnost kdykoliv zabφt nep°φtele a dalÜφ nßklady vÜichni poklßdali za zbyteΦnΘ.
> 14033
Rod nßm∞sφΦnφka
> 14034
╪emdichy, jmΘnem Krou₧φcφ hv∞zda, jsou v²tvorem lorda Welthera Lovce, samotß°skΘho hraniΦß°e, kter² si d∞lal starosti s bezpeΦnostφ les∙, ve kter²ch patroloval. Proto₧e se mu kdysi povedlo nashromß₧dit mal² majetek, objednal si tyto zbran∞ u °emeslnφka z Hlubiny a daroval je peΦliv∞ vybran²m nßstupc∙m, aby zajistil trvalou starostlivost o zemi.
> 14035
Krou₧φcφ hv∞zda
> 14036
Tyto zbran∞ poprvΘ pou₧ila Whytova legie, skupina bojovnφk∙, kterß byla tak ukßzn∞nß, ₧e kdy₧ pochodovali, jejich zesoulad∞nß prvnφ °ada vypadala jako jedna bytost. Kdy₧ tyto pevnΘ formace narazily na nep°ßtelskou linii, zdßlo by se, ₧e ·mysln∞ ustupujφ, vystavujφc sami sebe ·toku a tφm pochopiteln∞ vtahovali nep°φtele dovnit°. Iluze p°evahy nep°ßtel zmizela v okam₧iku, kdy ude°ili °emdichy a jak se legie kolem nich stahovala, srß₧eli je na zem.
> 14037
Jeden z mnoha
> 14038
Parazit + 1
> 14039
Parazit + 4
> 14040
╪emdich + 2
> 14041
╪emdich + 3
> 14042
Dlouh² luk + 1
> 14043
Taralash byl zkuÜen² lovec, kter² proslul svou schopnostφ vystopovat v b∞hu i tu nejmazan∞jÜφ ko°ist; jen mßlo zvφ°at uniklo, kdy₧ je dostal na dohled s jednφm ze sv²ch mocn²ch dlouh²ch luk∙ v rukou. Kdy₧ se ho na smrtelnΘm lo₧i vyptßvali na jeho udivujφcφ loveckou zruΦnost, up°φmn∞ odpov∞d∞l, ₧e "kter²koli mu₧ dovede ohnout meΦ v rukou, ale rozumn² mu₧ pou₧ije v²hn∞; tyto dlouhΘ luky jsou tou v²hnφ".
> 14044
Taralash
> 14045
Tento tisov² luk je spφÜ um∞leck²m dφlem ne₧ vßleΦnou zbranφ. JemnΘ rytiny tanΦφ po vyhlazenΘm d°evu a zlatist∞ se lesknoucφ t∞tiva tΘm∞° zpφvß, staΦφ ji napnout. Äe jde o jedineΦnou myÜlenku a mimo°ßdnou ukßzku elfφ zruΦnosti, tuto teorii zamφtli uΦenci potΘ, co prozkoumali p∙ltucet stejn²ch luk∙ v ruinßch Myth Drannoru.
> 14046
Luk dvoru elf∙
> 14047
Tento dlouh² luk byl jen jednφm z mnoha luk∙, vyroben²ch p∙lelfφm °emeslnφkem, kterΘho jmΘno d∞jiny neznajφ. Kdysi jich n∞kolik set pou₧φvali zv∞dovΘ, kte°φ hlφdali pouÜ¥ Anauroch, ale mnoho z nich bylo ztraceno anebo zniΦeno. Vφ se o existenci jen n∞kolika z nich, majφ vysokou cenu a jen z°φdkakdy jsou voln∞ na prodej.
> 14048
TrhaΦ
> 14049
NelantherskΘ PirßtskΘ ostrovy jsou pro v∞tÜinu obyΦejn²ch lidφ jen Φir²m v²myslem a zdrojem mnoha legend. Jeden z t∞chto p°φb∞h∙ vyprßvφ o zbranφch schopn²ch vyst°elovat Üφpy mezi ostrovy, jde patrn∞ o odkaz na luky jmΘnem Dlouhß pa₧e, typickΘ pro tuto oblast,
> 14050
Dlouhß pa₧e
> 14051
Tyto luky na prvnφ pohled vypadajφ primitivn∞, ale hrubΘ Ülachy a k∙₧e skr²vajφ mocnou zbra≥. NejΦast∞ji je lze objevit na dalekΘm severu, ale bohu₧el, taky se nejΦast∞ji nachßzejφ v rukou stoupenc∙ Auril, LedovΘ panny. Mnoho pozorovatel∙ dostane mo₧nost d∙kladn∞ si prohlΘdnout Üφpy, a to mnohem d°φv ne₧ v∙bec luky zahlΘdnou.
> 14052
Luk Severnφho v∞tru
> 14053
Dlouh² luk + 2
> 14054
Dlouh² luk + 3
> 14055
Krßtk² luk + 1
> 14056
Tento luk a jeho p°φbuznφ prosluly zejmΘna dφky Hannablovi BφlΘmu a jeho obran∞ GulthmerskΘho lesa. On i jeho mu₧i p°iÜli pomoci mφstnφm dryßdßm a porazit hordy ork∙, prost∞ je p°inutit, aby se vzdali sv²ch niΦiv²ch ·mysl∙. Po jejich vφt∞zstvφ ti z Hannablov²ch jednotek, co z lesa odeÜli, dostali jako odm∞nu tyto luky; ostatnφ, co z∙stali s vd∞Φn²mi dryßdami, dostali odm∞nu mΘn∞ hmatatelnou, ale ne mΘn∞ p°φjemnou.
> 14057
Orlφ luk
> 14058
Malß vesnice p∙lΦφk∙ se kv∙li svΘmu zlatu stala cφlem nenasytnΘ hrabivosti zlΘho rytφ°e. Vychytralφ p∙lΦφci vyrobili sadu luk∙, kterΘ dovedli vytvo°it iluzi, ₧e vesnici brßnφ celß armßda. Bohu₧el, vÜφmav² rytφ° nakonec tuto lest prohlΘdl a p∙lΦφci byli od svΘho pokladu odehnßni.
> 14059
Luk p°elud∙
> 14060
V roce 1099 ┌L, podle uΦenc∙, zkoumajφcφch p°φb∞hy o lichovi jmΘnem Tansheron, m∞l lich jenom svou zchßtralou tvrz a k°ivou bednu. Fakta vypovφdajφ o dlouhΘm oblΘhßnφ alepo≥ Φty°mi r∙zn²mi skupinami dobrodruh∙, o ta₧enφ, kterΘ nakonec zdolalo jeho obranu. Podle vÜeho byly zbran∞ tohoto druhu mezi zφskanou ko°istφ. Tenkß a rozedranß t∞tiva vypadß nepou₧iteln∞, ale po jejφm napnutφ se stane hmatateln²m pevn² neviditeln² Üφp.
> 14061
Tansheron∙v luk
> 14062
Tento luk je jednφm z mnoha pokus∙ op∞t vyrobit obdivuhodn² elfφ Luk p°φsah, kter² zarazil besn∞nφ Kaoltootha StarΘho v pr∙b∞hu Roku draΦφho hn∞vu, 1018 ┌L. I kdy₧ byl vyroben lidskou rukou a nebyl obda°en takovou mocφ jako originßl. I tak je MenÜφ Luk p°φsah velice ·Φinnou zbranφ.
> 14063
MenÜφ Luk p°φsah
> 14064
Na rukojeti velice zruΦn∞ vyrobenΘho luku jsou vyryty noty pomalΘ pφsn∞. Prvnφ tohoto druhu byl objeven v roce 884 ┌L, ale nikdy nebylo zjiÜt∞no, kdo jej vyrobil. VÜechny jsou tΘm∞° stejnΘ a₧ na melodii, kterß byla, a₧ na poslednφ dobu, v²hradn∞ elfφ.
> 14065
Pomalß pφse≥
> 14066
Krßtk² luk + 2
> 14067
Krßtk² luk + 3
> 14068
Prak + 1
> 14069
Prak hledßnφ
> 14070
Gn≤movΘ, kte°φ vynalezli tuto zbra≥, nebyli znßmφ svou odvahou, ale jejich vyprßv∞nφ bylo opravdu hrdinskΘ. Brßnφc svΘ domovy proti sk°etv∞dφm vetrelc∙m vynalezli gn≤movΘ ve sp∞chu sadu prak∙ tak p°esn²ch, ₧e se z nich dalo st°φlet, i kdy₧ je m∞li za zßdy. Po t∞chto p°φpravßch zahnali gn≤movΘ ·toΦnφky na ·t∞k a na jejich ramena se snesl dΘÜ¥ padajφcφch kamen∙. I kdy₧ mnoho sk°etv∞d∙ zahynulo, gn≤movΘ byli nakonec zajati a vesnice zniΦena.
> 14071
Arvoreenin prak
> 14072
I kdy₧ prvnφ byl po₧ehnßn Arvoreen, bohynφ p∙lΦφk∙, a v∞novßn udatnΘmu Tuckerby Lettleworpovi po Bitv∞ u PustΘ cesty, ve skuteΦnosti bylo nalezeno n∞kolik t∞chto p°edm∞t∙. Vyprßv∞nφ se hodn∞ podobß na p°φb∞hy o MalΘm mu₧i - zdß se, ₧e tΘm∞° ka₧dß vesnice mß podobnou pov∞st o objevu takovΘho p°edm∞tu. Jak je to s jejich skuteΦn²mi orginßly, to nikdo nevφ.
> 14073
Prak sluneΦnφch paprsk∙
> 14074
Tyto praky jsou d∞dictvφm Endermina a jeho rodiny. Endermin a jeho mu₧i m∞li jen malou nad∞ji na p°e₧itφ, kdy₧ sestoupili do starobylΘ hrobky, kde cht∞li najφt jeho snoubenku, unesenou upφrem. StateΦn∞ Φelili nestv∙°e, kdy₧ z jejich prost²ch zbranφ najednou vytryskla zßplava sv∞tla, ze kterΘho srÜela magie, jakou jeÜt∞ tito mu₧i nikdy nepoznali. Upφr utekl a snoubenice byla, dφkybohu, zachrßn∞na.
> 14075
Prak Sφly
> 14076
Drßtenice bez schopnosti z∙stat nad v∞cφ, kurß₧nß Gendlesen Barstow si d∞lala starosti kv∙li tomu, ₧e nebyla dostateΦn∞ silnß pro ₧ivot dobrodruha a proto vyrßb∞la r∙znΘ kouzelnΘ praky, kterΘ zv∞tÜovaly jejφ sφlu. I kdy₧ byly jejφ prvnφ v²tvory ·sp∞ÜnΘ, vÜechny byly z jejφho pracovnφho pultu ukradeny a Φasem rozpt²leny po celΘm Faerunu.
> 14077
Podma≥ujφcφ prak
> 14078
Servan a jeho synovΘ trßvili sv∙j ₧ivot tφm, ₧e odstra≥ovali ze sφdel v Hlubin∞ "Ük∙dce", a¥ u₧ to byli jezevci anebo banditΘ. Servan znal hodnotu sprßvnΘho vystupovßnφ a sv²m zßkaznφk∙m uÜet°il mnoho v²daj∙, kdy₧ je obeznßmil s drsnou realitou smrti v a kolem jejich majetku. V zßjmu zachovßnφ pravdy, jeho p°φb∞hy o poklidnΘm vßbenφ tvor∙ z jejich skr²Üφ byly v∞tÜinou pravdivΘ - jen se zapomenul zmφnit o st°ele z praku, kterß nßsledovala brzy potΘ.
> 14079
Tempertuppin∙v V∞Φn² vrhaΦ
> 14080
Bindle "K°ivΘ oko" Tempertuppin p°i v²rob∞ t∞chto zbranφ vychßzel z jednΘ, kterou pravd∞podobn∞ vid∞l v ruce ohnivΘho obra, podle zprßv "dostateΦn∞ velkΘ na to, aby srazila osla na 300 krok∙". Dotazy na p°esnost t∞chto zprßv vyvolaly jen oΦekßvanΘ odvrknutφ "budete litovat, kdy₧ obr vlo₧φ do praku vaÜe prdele". Vtipn² chlßpek, tento Bindle.
> 14081
Prak + 2
> 14082
Prak + 3
> 14083
T∞₧kß kuÜe + 1
> 14084
Tyto zbran∞ s oblibou pou₧φvali vojßci krßle Shastira Longevea u oblΘhßnφ, byli pilou, kterß odd∞lila obrßnce od jejich krytu za cimbu°φm. Jak se zmenÜovalo krßlovo bohatstvφ, tak klesaly i zßsoby t∞chto kuÜφ a nynφ jich z∙stalo jen velice omezenΘ mno₧stvφ.
> 14085
KuÜe p°esnosti
> 14086
Okouzlujφcφ lady Grßcie byla fascinovßna legendou o nebeskΘm stvo°enφ, kterΘ "vst°elovalo" lßsku do srdce lidφ pomocφ kouzeln²ch st°el. Ve snaze o₧ivit tento p°φb∞h a zopakovat tento jev dala vyrobit vφce t∞chto samost°φl∙, ale v²roba st°el, kterΘ by nesly toto kouzlo, se ukßzala velice obtφ₧nß a zkuÜebnφ pßry ztrßcely svΘ vzßjemnΘ okouzlenφ b∞hem hodin, nanejv²Ü dnφ. To vÜak lady Grßcii neodradilo a a₧ do svΘho skonu si hrßla na dohazovaΦku.
> 14087
KuÜe okouzlenφ
> 14088
Jak jejich jmΘno napovφdß, Feywardenovy kuÜe byly vytvo°eny pro jedin² ·Φel - obranu hlubok²ch les∙ Faerunu. Legenda °φkß, ₧e na poΦßtku stvo°enφ byl ka₧dΘmu lesu sv∞ta p°id∞len jeden druid a toto byly jejich zbran∞. Kdy₧ odlo₧φme city stranou, bylo by vhodnΘ poznamenat, ₧e "poΦßtek stvo°enφ" se odehrßl ji₧ straÜliv∞ dßvno a tyto zbran∞ majφ tvary vyvinutΘ podstatn∞ pozd∞ji.
> 14089
Feywardenova kuÜe
> 14090
Grace byla slu₧ebnß v domßcnosti Thomase, cormyrianskΘho Ülechtice. Jejφm neÜt∞stφm bylo to, ₧e se zamilovala do svΘho pßna, kter² ji zneu₧il a pak ji odvrhl, vykßzal ji z domu. Rozzu°enß Grace mu prost°elila srdce kuÜφ a za tento zloΦin byla ob∞Üena. Kdy₧ byl jejφ luk pozd∞ji prozkoumßn, ukßzalo se, ₧e mß p°ekvapujφcφ vlastnosti a Φasem z n∞ho bylo vyrobeno vφce kopiφ.
> 14091
Luk krve Grace
> 14092
Tyto kuÜe byly pou₧φvßny v∙dci SlavnΘ revoluce, znßmΘ vzpoury proti despotickΘmu vΘvodovi Bogobovi v roce 1217 ┌L. Utiskovanφ d∞lnφci na polφch povstali, kdy₧ zaslechli pok°ik: "Nemßte co ztratit, jen svΘ °et∞zy!" NaneÜt∞stφ se vΘvodovi t∞₧ce vyzbrojenφ °ytφ°i nezat∞₧ovali ₧ßdn²mi ideßly ani °eΦn∞nφm a vzpou°eneΦtφ sedlßci ztratili nejen svΘ °et∞zy, ale i svΘ ₧ivoty.
> 14093
Slavnß revoluce
> 14094
T∞₧kß kuÜe + 2
> 14095
T∞₧kß kuÜe + 3
> 14096
Lehkß kuÜe + 1
> 14097
KuÜe tohoto druhu Φerpaly svou moc p°φmo ze svΘho majitele, co₧ se mohlo stßt i smrtφcφm. P∙vodnφ zbra≥ pou₧φval Guil de Lyons celß lΘta a₧ do chvφle, kdy padl rukou bandity, kter² byl dostateΦn∞ chytr² na to, aby ho zatßhl do boje. Podle vÜeho byla zφskanß zbra≥ prozkoumßna a napodobena, proto₧e od jeho porß₧ky se objevilo n∞kolik kopiφ.
> 14098
KuÜe utrpenφ
> 14099
I kdy₧ by se souΦasnφ vlastnφci t∞chto zbranφ mohli domnφvat, ₧e byly seslßny samotnou Mielikki, kuÜe VysokΘho lesa byly vytvo°eny mocnou skupinou hraniΦß°∙, naz²van²ch Spolkem podrostu. Bylo by vÜak a₧ moc jednoduchΘ smφ°it se s bo₧φ ·Φastφ jako zdrojem znaΦnΘ dßvky magie v ka₧dΘ z t∞chto zbranφ.
> 14100
KuÜe VysokΘho lesa
> 14101
Prvnφ exemplß° tΘto oÜperkovanΘ zbran∞ byl vytvo°en jako ob°adnφ ozdoba a jejφ skuteΦnΘ pou₧itφ nikdy nebylo v plßnu. Pokusy vÜak ukßzaly, ₧e zbra≥ naplnφ sv∙j cφl velik²m strachem uvoln∞nφm energie z neobyΦejnΘho rubφnu, kter² byl pou₧it p°i v²rob∞. KuÜe i prodavaΦ, kter² drahokam dodal, zanedlouho zmizeli a od tΘ doby bylo vyrobeno mnoho kopiφ tΘto zbran∞.
> 14102
Rubφnovß kuÜe
> 14103
ObyvatelΘ NovΘho Mardalu vyrobili tyto zbran∞, kdy₧ jejich domovy ohro₧oval zl² Φarod∞j. Podle legendy byl kouzelnφk, kter² je naplnil magiφ, inspirovßn pohledem na jednoro₧ce na okraji m∞sta a sna₧il se duÜi stvo°enφ vdechnout do zbran∞ Φistoty a ochrany.
> 14104
KuÜe jednoro₧ce
> 14105
HrozivΘ luky, jako tento, byly kdysi majetkem Zmφrajφcφho sv∞tla, °ßdu vrah∙, znßm²ch svou kradmostφ, preciznostφ a smrtelnou p°esnostφ. ╪φkß se, ₧e byli tak obßvanφ, ₧e jejich ob∞ti byli prakticky mrtvΘ od chvφle, kdy Zmφrajφcφ sv∞tlo uzav°elo smlouvu na ukonΦenφ jejich ₧ivota. I kdy₧ tyto luky p°etrvaly, Zmφrajφcφ sv∞tlo je jen vzpomφnkou, jeho ΦlenovΘ podlehli ╚asu, nejdokonalejÜφmu zabijßkovi.
> 14106
Vra₧ednß kuÜe
> 14107
Lehkß kuÜe + 2
> 14108
Lehkß kuÜe + 3
> 14109
Dvojitß Sekera +1
> 14110
UctφvaΦi zvφ°at z ostrov∙ zßpadn∞ od Chultu, ╚ervenφ tyg°i, dokßzali velkou p°izp∙sobivost zßsah∙m zvenku a jsou stßle aktivnφ, zatφmco jinφ izolovanφ lidΘ zmizeli. Je to talent, kter² jim dob°e slou₧φ a dokonce vzhled jejich v²zbroje vypadß, jako by bylo z r∙zn²ch kultur. Je zde vid∞t jak elfskß, tak trpasliΦφ podobnost.
> 14111
<Delete>Dvojitß sekera ╚ervenΘho tygra
> 14112
UctφvaΦi zvφ°at z ostrov∙ zßpadn∞ od Chultu, ╚ervenφ tyg°i, dokßzali velkou adaptaci zßsah∙m zvenku a jsou stßle aktivnφ, zatφmco jinφ izolovanφ lidΘ zmizeli. Je to talent, kter² jim dob°e slou₧φ a dokonce vzhled jejich v²zbroje vypadß, jako by to bylo z r∙zn²ch kultur. Je zde vid∞t jak elfskß, tak trpasliΦφ podobnost.
> 14113
Dvojitß sekera ╚ervenΘho tygra
> 14114
Strach je hlavnφ nßstroj ·tisku a Ch'ole Star²ch Kostφ, menÜφ despota p∙vodn∞ z Thay, vyu₧il vÜechny v²hody. Za Φas dokßzal sßm ovlßdnout malΘ krßlovstvφ p°estrojovßnφm se za licha (pou₧itφm iluze) a u₧φvßnφm magick²ch zbranφ pro strach, kter² lidΘ cφtφ k nemrtv²m. Jeho krßlovstvφ skonΦilo, kdy₧ na sebe p°itßhl pozornost p°φÜery, kterß svou roli ovlßdala lΘpe.
> 14115
Zahalenß sekera smrti
> 14116
Pro ob∞ti nßhle se objevivÜφho krßle bandit∙, kter² se pokouÜφ vlßdnout poblφ₧ Shaaru, je Ascorskß dvojitß sekera symbolem toho, co m∙₧e obyΦejn² despota zφskat jen s dvanßcti truhlami pravΘho pirßtskΘho zlata, novou armßdou ₧oldßk∙ a n∞kolika kouzelnφky, vyÜkolen²mi v Shadow Weave. A to vÜichni °φkajφ, ₧e jeden mu₧ nikdy nic nezm∞nφ.
> 14117
Ascorskß dvojitß sekera
> 14118
Vybaveni za velkΘ penφze, ₧oldßci KrvavΘho kamene byla skupina chtivß ukßzat svou cenu, ale osud je umφstil ven, co₧ m∞l b²t d∙le₧it² okam₧ik jejich kariΘry. V roce 1090 ┌L m∞li hrßt roli v Zßpase Kostφ, ale jejich p°ehnanß sφla nebla vyu₧ita. Jejich lo∩ se potopila na cest∞ z Tethyra; nikdy se nedostali do p°φstavu a z∙stala po nich jen zmφnka v historii.
> 14119
Dvojitß sekera krvavΘho kamene
> 14120
Sekera VyÜÜφho Rodu +1
> 14121
Sekera VyÜÜφho Rodu +3
> 14122
Dvojitß sekera +2
> 14123
Dvojitß sekera +3
> 14124
StraÜliv² palcßt +1
> 14125
Tento palcßt je pot°φsn∞n krvφ, jeho p°φb∞h tkvφ p°evß₧n∞ v dlouholetΘm sekßnφ hlav.Tato zbra≥ byla odjak₧iva zhoubou humanoid∙, ale ti, kte°φ ji vlastnili, se zdajφ b²t vyjφmkou.
> 14126
Krotan∙v drtiΦ lebky
> 14127
Ardulia Agile byl mu₧, jeho₧ rychlost a dovednost s no₧em mu dala b²t v zßpase smrtonosn²m. Opakovan∞ to dokazoval vedenφm nßjezd∙ p°i osidlovßnφ MeΦovΘho Pob°e₧φ. ╚asto vyz²vßval na souboj starostu vesnice a s jeho rychlostφ duely v₧dy dopadly v jeho prosp∞ch. AvÜak Ardulia jednoho jarnφho jitra bojoval s kn∞zem Itganem, kter²₧to m∞l v moci prßv∞ tento palcßt. Ardulia vypadal, jako by se potßcel pod ka₧d²m zßvanem v∞tru, zpomalujφc tempo, aby nabral dech. Bez rychlosti byl Ardulia ztracen a podlehl Φetn²m ·der∙m Ithgana.
> 14128
Arduli∙v Pßd
> 14129
Äoldßci SilnΘho pluku Rashemenu m∞li jednotku specializovanou na oblΘhßnφ, avÜak problΘmy v terΘnu zp∙sobily, ₧e museli opustit tradiΦnφ oblΘhacφ postupy. Up°ednost≥ovali sφlu pa₧φ p°ed stroji a chvßstali se, ₧e t°i z nejlepÜφch, vybaveni t∞mito "klφΦi" mohou prolomit st∞nu v okam₧iku, ale je to urΦit∞ propracovanß v∞c...
> 14130
KlφΦ SilnΘho pluku
> 14131
HrubΘ znaky orΦφch boh∙ d∞lß tyto zbran∞ p°inejmenÜφm neΦestn²mi. Jsou nechvaln∞ efektivnφ a b∞₧nΘ v p°ednφch °adßch orΦφch hord. ZaΦlen∞nφ "hrubΘ magie" je d∞lß jak stupidnφmi, tak i nebezpeΦn²mi a velmi rychle mohou dostat vojßka na kolena.
> 14132
Ebonov² straÜliv² palcßt
> 14133
Palcßt z ₧eleznΘho d°eva +1
> 14134
Palcßt z ₧eleznΘho d°eva +3
> 14135
StraÜliv² palcßt +2
> 14136
StraÜliv² palcßt +3
> 14137
H∙l +1
> 14138
Z Lhespenbogsk²ch rßkosov²ch plßnφ ji₧nφho Shaaru pochßzφ Aiedova h∙l vysφlenφ, v²robek Menga Aieda. AΦkoli byl zvykl² na prßci s dlouh²m bambusem, cestoval nap°φΦ krajinou a zßsoboval sv∙j krßm vÜφm, co bylo po ruce. AvÜak produkty z ba₧in jsou obvykle temn∞jÜφ povahy.
> 14139
Aiedova H∙l vysφlenφ
> 14140
Nedßvno bylo objeveno mno₧stvφ t∞chto holφ, z°ejm∞ byly mφn∞ny jako hlavnφ v²zbroj sil shromß₧d∞n²ch beholderem pod m∞stem Athkatla. ProΦ by beholder cht∞l ·toΦit na nep°φtele tak neobvykle nenφ znßmo a po₧adavky mφstnφ vlßd∞ z∙staly bez odezvy, nechali asi na mφstnφch chrßmech, aby to vysv∞tlily.
> 14141
Negah∙l
> 14142
Tyto p°edm∞ty se pr² objevujφ v t∞₧k²ch dobßch, aΦkoliv v²robce se r∙znφ podle toho, kterΘho v∞°φcφho se dotß₧ete. Mnozφ si myslφ, ₧e hole jsou darem n∞kolika dobr²ch boh∙, kte°φ v∞dφ, ₧e jejich v∞rnφ musφ Φasto bojovat, a tudφ₧ Φasto pot°ebujφ lΘΦenφ.
> 14143
H∙l zdravφ
> 14144
VÜechny tyto hole pochßzφ z dφlny Shago-Kahba, poustevnφka, kter² tvrdφ, ₧e kdysi po lΘta cestoval pouÜtφ Anauroch. Vyprßvφ p°φb∞hy o "p°φchodu prachu", docela mo₧n∞ souvisejφcφ s pßdem Netherilu, ale zbytek je nesmysl. ZkouÜet odhalit smysl jeho p°φb∞h∙ by bylo stejn∞ t∞₧kΘ jako najφt cestu do m∞nφcφho se ╚ernΘho lesa, o kterΘm tak Φasto ₧vanφ.
> 14145
H∙l ╚ernΘho lesa
> 14146
Velk² Druid je ten nejvyÜÜφ stupe≥ v druidskΘ hierarchii, pozice, na kterΘ je druid zaneprßzdn∞n vyÜÜφmi zßjmy a problΘmy p°ed dennφmi udßlostmi v lese. Kdy₧ je povolßn na akci, mß mo₧nost dr₧et H∙l Nanebevstoupenφ, kterß je mu uÜita na mφru. Jakmile ztratφ sv∙j status, zbra≥ se dostane do sv∞ta, tak₧e se m∙₧e dostat do rukou jin²ch.
> 14147
H∙l Nanebevstoupenφ
> 14148
H∙l +2
> 14149
H∙l +3
> 14150
Oboustrann² meΦ +1
> 14151
Tyto zbran∞ pat°ily Lyon∙m, rodin∞, kterß panovala v rann²ch dnech pr∙zkum∙ kolem Vnit°nφho mo°e. Patriarcha Vargus vyrobil meΦe pro ka₧dΘho ze sv²ch mnoha potomk∙ a na°φdil, ₧e kdo s touto zbranφ zabije nejsiln∞jÜφ zvφ°e, bude jmenovßn jeho nßstupcem. Daas, nejslabÜφ ze syn∙, okam₧it∞ usekl hlavu svΘmu otci. Jakmile se jeho sourozenci shromß₧dili kolem n∞j, tvrdil, ₧e to byla "p°im∞°enß interpretace pravidel".
> 14152
<Delete>MeΦ Lyon∙
> 14153
Tyto zbran∞ pat°ily Lyon∙m, rodin∞, kterß panovala v ran²ch dnech pr∙zkum∙ kolem Vnit°nφho mo°e. Patriarcha Vargus vyrobil meΦe pro ka₧dΘho z jeho mnoha potomk∙ a na°φdil, ₧e kdo s touto zbranφ zabije nejmocn∞jÜφ zvφ°e, bude jmenovßn jeho nßstupcem. Daas, nejslabÜφ ze syn∙, okam₧it∞ usekl hlavu svΘmu otci. Jakmile se jeho sourozenci shromß₧dili kolem n∞j, tvrdil, ₧e to byla "p°im∞°enß interpretace pravidel".
> 14154
MeΦ Lyon∙
> 14155
Mrtvφ ╚ervenΘ masky, vlastnφcφ osl≥ujφcφ zbran∞ a d∞sφcφ zbroj, byli na vßleΦnΘm poli neobyΦejnφ. Do boje zaΦlenili v²chodnφ metody d∞su a zvlßÜtnφ iluzionistickß kouzla. Byli znßmφ tφm, ₧e p°ekonali ka₧d² boj jen s pomocφ svΘho vzez°enφ. Kdy₧ byli naposledy spat°eni, vÜichni se sv²m vybavenφm cestovali do Sigilu, odkud se zatφm nevrßtili.
> 14156
╚epel ╚ervenΘ masky
> 14157
Tyto meΦe byly navr₧eny pro elitnφ skupinku strß₧c∙, kte°φ m∞li nav₧dy stßt nad hrobkou jejich bezejmennΘho pßna jako obraz naprostΘ oddanosti. Jeden z t∞chto statn²ch chlapφk∙ pozd∞ji podnapil² p°iznal, ₧e jßdro skupiny odeÜlo d°φve, ne₧ se mohl usadit prach na dve°φch. Tyto zbran∞ byly za jejich let skuteΦn∞ dobrΘ, ale ne v rukou jejich p∙vodnφch majitel∙.
> 14158
MeΦ Baa
> 14159
╚epele tohoto typu nesou znaΦenφ elfsk²ch °emeslnφk∙, aΦkoli elfovΘ jsou normßln∞ vφdßni s menÜφmi, elegantn∞jÜφmi zbran∞mi. JistΘ sekty mezi nimi uctφvaly Corellona Larethiana jako boha vßlky a v ·ct∞ k n∞mu nenechajφ v boji ani jednu zbra≥ nevyzkouÜenou. Bylo by ale zvlßÜtnφ, kdyby byla takovß zbra≥ vid∞na na elfsk²ch bojiÜtφch.
> 14160
╚epel Corellona
> 14161
Uthgardtskß slavnostnφ Φepel +1
> 14162
Uthgardtskß slavnostnφ Φepel +2
> 14163
MeΦ dvou Φepelφ +2
> 14164
MeΦ dvou Φepelφ +3
> 14165
Se svou schopnostφ o₧ivovat jsou tato ₧ezla opravdu cen∞na! Nevφ se, zda byl tento prost°edek vyroben za ·Φelem pomoci v dobru svat²ch nebo k prodlou₧enφ ₧ivota lidφ, kte°φ Üpatn∞ sm²Ülejφ. Tak jako tak, ₧ezlo slou₧φ pro ob∞ strany stejn∞.
> 14166
Äezlo zmrtv²chvstßnφ
> 14167
Tato zatoΦenß ₧ezla vyza°ujφ auru zla, i kdy₧ jsou neaktivnφ a naplnφ ka₧dΘho, kdo se na n∞ dφvß, pocitem nelehkosti. Jsou schopna vysφlat vlny nev²slovnΘho strachu na nep°φtele, napl≥ujφcφ i ty nejtu₧Üφ duÜe Üφlenou hr∙zou a byly jist∞ stvo°eny ke zl²m Φin∙m.
> 14168
Äezlo teroru
> 14169
Tyto v²robky jsou p°φjemnΘ na pohled, vyrobenΘ z pevnΘho dubovΘho d°eva a zv²razn∞ny jednφm nebo dv∞ma skromn²mi drahokamy. D∙le₧it∞jÜφ ale je, ₧e tato ₧ezla jsou mocnΘ magickΘ p°edm∞ty, schopnΘ uklidnit i ty nejrozzloben∞jÜφ duÜe. V rukou n∞koho s rychl²m jazykem majφ tato ₧ezla v∞tÜφ cenu ne₧ jejich vßha ve zlat∞.
> 14170
Äezlo oÜizenφ
> 14171
Tyto mocnΘ p°edm∞ty umo₧≥ujφ jejich vlastnφkovi zruÜit magii stejn∞ tak p°φtele jako nep°φtele. Ti, kte°φ lovφ Φarod∞je, je opravdu ocenφ.
> 14172
Äezlo zvratu
> 14173
Tato dlouhß, tenkß ₧ezla dokß₧ou nositele zpr∙hlednit a tak jsou h∙°e porazitelnφ v boji.
> 14174
Äezlo ducha
> 14175
Sv∞t magie opl²vß kouzly na omßmenφ, ale n∞kterß z nich jsou obtφ₧nß na od°φkßnφ. Tato h∙l umo₧≥uje nositeli kohokoli zmßmit nebo dokonce ovlßdnout bez nutnosti studovat kouzla.
> 14176
H∙l vlßdnutφ
> 14177
Tento typ hole je vrchol produkce °emeslnφk∙ a ka₧d² z nich reprezentuje v²sledek desφtek let studia Φarod∞jnick²ch mistr∙. V∞tÜina t∞chto holφ se dß najφt vφce v doup∞tech star²ch drak∙ ne₧ v rukou smrteln²ch kouzelnφk∙.
> 14178
H∙l mßga
> 14179
Hole tohoto druhu poskytnou pot°ebnou odolnost proti tajemn²m Φarod∞j∙m. Velikost obrany je jinß s ka₧d²m exemplß°em, ale vÜechny jsou pou₧itelnΘ. V∞tÜina nenese ₧ßdnΘ zvlßÜtnφ znaΦenφ p∙vodce.
> 14180
H∙l obrany
> 14181
Hole moci jsou znßmy v∞tÜin∞ mßg∙ a jsou, dß se °φci, obrazem tajemn²ch studiφ. Existujφ r∙znΘ druhy t∞chto holφ a jejich d∞jiny jsou ji₧ dßvno zapomenuty.
> 14182
H∙l moci
> 14183
V∞°φcφ uΦφ, ₧e Posvßtnß h∙l je manifestem nßbo₧enstvφ. I kdy₧ je to diskutabilnφ, tyto p°edm∞ty majφ tendenci najφt si cestu do t∞ch nejspravedliv∞jÜφch rukou schvßln∞ nebo nßhodou. Ale poΦet t∞chto holφ v ob∞hu d∞lß tuto podivuhodnou teorii pon∞kud nepravd∞podobnou.
> 14184
Posvßtnß h∙l
> 14185
H∙lky ohn∞ poukazujφ na odv∞tvφ magie, kterΘ bylo studovßno a ct∞no po staletφ. Byly mnohokrßt zm∞n∞ny, tak₧e nenφ mo₧nΘ urΦit, jak vypadal p∙vodnφ kus. AvÜak dß se °φci, ₧e ty nejmodern∞jÜφ prvky vzhledu se objevily v Thayi, kde je velmi rozÜφ°eno uctφvßnφ Kossutha Pßna ohn∞.
> 14186
H∙lka ohn∞
> 14187
Kdysi se m∞lo za to, ₧e k v²rob∞ H∙lky strachu bylo zapot°ebφ pa₧e z licha, ale dnes je to p°edm∞tem posm∞chu. AΦkoli tΘm∞° vÜechny exemplß°e opravdu obsahujφ kousky kostφ, kost nemusφ pochßzet z tak mocnΘ nemrtvΘ p°φÜery. Dokonce poslou₧φ i obyΦejnφ kostlivci.
> 14188
H∙lka strachu
> 14189
Populßrnφ Φßstφ ·stnφho folkl≤ru je p°φb∞h, kdy prvnφ Φarod∞j, kterΘmu se poda°ilo vlo₧it kouzelnou st°elu do p°edm∞tu, jako je tento, byl utopen a rozΦtvrcen. P°edtφm byl obvin∞n ze zp°φstupn∞nφ v²sledk∙ tajemn²ch um∞nφ masßm. V∞tÜina kouzelnφk∙ a zaklφnaΦ∙ se tomu vysmφvß a prohlaÜuje, ₧e kdyby m∞l b²t dnes ka₧d² v²robce h∙lek zabit, magie by se stala VELMI exkluzivnφm klubem.
> 14190
H∙lka st°el
> 14191
Ti, kte°φ vyrßb∞jφ p°edm∞ty tohoto typu, nejsou tak pohotovφ, aby se jejich jmΘna n∞kdo dozv∞d∞l, a jsou Φasto obvi≥ovßni z krutostφ nebo zrßdnΘho chovßnφ. Jsou nav₧dy spojovßni s p°φb∞hy nepot°ebn²ch siln²ch vßleΦnφk∙ a p°inuceni vydr₧et v∞ci, kterΘ se nehodφ vyprßv∞t v krΦm∞.
> 14192
H∙lka paralyzace
> 14193
Vzhled pr∙m∞rnΘ H∙lky mrazu je velmi dlu₧en jedn∞m mocn²m legiφm Auril, Panφ mrazu a menÜφ m∞rou takΘ neznßm²m pßn∙m ₧ivl∙. N∞kolik se jich dnes vyrßbφ mezi v∞°φcφmi a v∞tÜinou je jejich prßce spφÜe mystickß ne₧ bo₧skß.
> 14194
H∙lka zßpornΘ energie
> 14195
H∙lky blesk∙ jsou velmi nestabilnφ, alespo≥ v ran²ch dobßch jejich existence. Mnohokrßt se stalo, ₧e se laborato° nezkuÜenΘho mßga ocitla v nßhlΘ bou°i nebo mlze, proto₧e kouzelnφk chybil v od°φkßnφ kouzla. Traduje se, ₧e starÜφ Φarod∞jovΘ nechali knihy se Üpatn²m ritußlem a doufali, ₧e tak nep°φmo nauΦφ lidi poko°e.
> 14196
H∙lka blesk∙
> 14197
Moc H∙lky vyvolßvßnφ dlu₧φ mnoho star²m kouzl∙m, kterß vytvo°ili nßsledovnφci zapomenut²ch zvφ°ecφch totem∙, i kdy₧ dnes ji₧ t∞₧ko jde o bo₧skΘ p°edm∞ty. ZaklφnaΦi a Φarod∞jovΘ se inspirujφ na mnoha mφstech a v²slednß za°φkadla Φasto nesou velmi malou podobnost s p∙vodnφ formou.
> 14198
H∙lka vyvolßvßnφ
> 14199
Ka₧dß H∙lka nebes je zßsobnφkem bo₧skΘ sφly. Podle mudrc∙ tato sφla proudφ spφÜe p°φmo z kosmu ne₧li z vyznßnφ jedince, a proto je dostupnß vÜem. P°irozen∞ n∞kte°φ °φkajφ, ₧e tento popis nenφ o nic mΘn∞ matoucφ ne₧ p°ßnφ samotn²ch boh∙.
> 14200
H∙lka nebes
> 14201
Magie obsa₧enß v H∙lce Smrdφcφho mraku je dost nestßlß a tyto p°edm∞ty pr² zp∙sobily vφce nßhodn²ch smrtφ ne₧ jak²koliv jin² mystick² p°edm∞t. HnilobnΘ v²pary mohou neoΦekßvan∞ omßmit celou dru₧inu, ale potencionßlnφ kupce to od koup∞ neodradφ. P°i prolΘzßnφ podzemφ nelze b²t p°ehnan∞ opatrn².
> 14202
H∙lka Smrdφcφho mraku
> 14203
Ze vÜech p°edm∞t∙ prodßvan²ch dobrodruh∙m a milicφm prßv∞ H∙lky TajemnΘho odlouΦenφ zp∙sobujφ v∞tÜinu spor∙ a hßdek mezi Φarod∞ji a zaklφnaΦi. I kdy₧ nem∙₧e b²t obchod zakßzßn, n∞kte°φ jsou znepokojeni, ₧e Φarod∞jovΘ prodßvajφ mocnou v∞c, kterß m∙₧e znamenat jejich konec. ProdavaΦe tyto debaty nezajφmajφ. Tyto rozpory jen zv²Üφ poptßvku.
> 14204
H∙lka TajemnΘho odlouΦenφ
> 14205
Halapartna +1
> 14206
Historie tΘto zbran∞ je zahalena tajemstvφm, mß se za to, ₧e vÜechny exempla°e majφ sv∙j p∙vod ve velk²ch pustinßch AnauroÜskΘ pouÜt∞, kde je vzduch nabit² energiφ rozsßhl²ch pφseΦn²ch a v∞trn²ch smrÜtφ. Mo₧nß, ₧e kovß°, kter² tyto zbran∞ vytvo°il, cht∞l, aby byly tak hrozivΘ jako samo VelkΘ pφseΦnΘ mo°e.
> 14207
ObloukovΘ ost°φ
> 14208
Tyto zbran∞ na sob∞ nesou znamenφ OhnivΘho Atara, vysokΘho kn∞ze severskΘho kultu, kter² upadl pod vliv bytosti ze sfΘry ohn∞. Co tato entita dostala jako odplatu za vytvo°enφ tak mocn²ch p°edm∞t∙, nenφ znßmo.
> 14209
Atarovo p°ßnφ
> 14210
"... vytΘkajφcφ z ΦernΘho srdce bestie, my do nφ pono°ili naÜe zbran∞ tak, jak si to zvyklosti ₧ßdajφ. A ony byly po₧ehnßny, bestiφ a osudem, jakmile se sφla p°enesla do oceli a k∙₧e, je₧ jφ obepφnala." Toto je mo₧nΘ se doΦφst v denφku kapitßna JeremißÜe z ┌dolφ, kter² se plavil v Roce DraΦφch bou°φ, 1018 ┌L. Kupodivu, bestie zde popsanß se nepodobß obecnΘ p°edstav∞ draka, jak ji znßme dnes, nato₧ aby se dalo vysv∞tlit, proΦ m∞lo pono°enφ zbranφ do jejφ krve tak drastick² vliv na jejich vlastnosti.
> 14211
DraΦφ dech
> 14212
Tyto imponujφcφ zbran∞ majφ na sv²ch Φepelφch k°ehk² t°pyt, ale jsou dokonale pevnΘ, jestli₧e je vyzkouÜφte. Nenφ mnoho dobrodruh∙, kte°φ by si p°ßli je vyzkouÜet, proto₧e byly p∙vodn∞ vyrobeny k boji s elementßly. Sekta, kterß vyrobila tyto halapartny, naz²vala sama sebe "VybruÜovaΦi Φistoty", zd∙vod≥ujφc jejich v²robu tφm, ₧e nic nenφ tak nep°irozenΘho, jako manifestace jedinΘho p°φrodnφho elementu. Hledali takovΘ "nevyrovnanΘ" bytosti, aby je zniΦili, aΦkoli jejich vlastnφ zbran∞ jsou zalo₧eny na stejnΘm principu.
> 14213
Vodnφ ost°φ
> 14214
NiΦitel +1
> 14215
NiΦitel +4
> 14216
Halapartna +2
> 14217
Halapartna +3
> 14218
Kosa +1
> 14219
Tato zbra≥ je zr∙dn²m d∙sledkem vßlky, vyrobenß ze sukovitΘ v∞tve starΘho dubu a gigantickΘ Φepele ze surovΘho ₧eleza. Tento exemplß° a n∞kolik dalÜφch jsou necht∞n²m poz∙statkem bitev s dΘmonick²mi bytostmi, pravd∞podobn∞ t∞ch, je₧ byly vybojovßny pod Malimsharem nebo Gaulguthem b∞hem Vßlky slz. PotΘ, co byly zanechßny mnoho let po skonΦenφ vßlek v nejΦistÜφch hßjφch, p°φroda z nich vysßla zlo, zanechßvajφc Φist² materißl zbranφ, je₧ slou₧il jen jako nßdoba.
> 14220
P°φrodnφ kosa
> 14221
Kosy tohoto druhu jsou opravdu d∞siv²my nßstroji bezduchΘho vra₧d∞nφ, vytvo°en²mi fanatick²mi nßsledovnφky Iyachtu Xvima t∞sn∞ p°ed jeho transformacφ a znovuzrozenφm jako Bana. Stoupenci NovΘ Temnoty cht∞li dokßzat, ₧e ₧ßdnß bytost nenφ mimo dosah jeho zu°ivosti, i samotnΘ jmΘno t∞chto zbranφ dßvß na odiv jejich pohrdßnφ bohy, kte°φ jsou jedin²mi opravdov²mi vlßdci nad ₧ivotem a smrtφ, ale d°φve b²vali obyΦejn²mi smrtelnφky.
> 14222
Slu₧ebnß Smrti
> 14223
Tento exemplß° byl zhotoven dle vzoru zbran∞ barona Gordaira Rytφ°e, podle ob°adnφ kosy, kterß mu m∞la dodßvat vφce venkovskΘho vzez°enφ a mΘn∞ ho ukazovat jako tyrana. Jeho mladiΦkΘ krßlovstvφ na v²chod od Vnit°nφho mo°e se ot°ßslo, kdy₧ tento p°edm∞t p°ijali revolucionß°skΘ sφly ve svΘ snaze o jeho svrhnutφ. Ka₧d² d∙stojnφk m∞l u sebe jeden z t∞chto vφce ne₧ funkΦnφch napodobenin, aby pod nφm shroma₧∩oval lid. Tak se staly mal²m Godairov²m d∞dictvφm.
> 14224
Krßlovskß kosa
> 14225
V p°edveΦer vßlky v Hilsfaru, 679 ┌L, donutila milici jejφ pot°eba dalÜφch zbranφ zkonfiskovat zbo₧φ projφ₧d∞jφcφch kupc∙. Jeden z voz∙ byl urΦen pro nep°φtele a byl nalo₧en kosami, kterΘ vyza°ovaly zlo. Kn∞₧φ se sna₧ili tuto poskvrnu z nich odstranit a uΦinit je pou₧iteln²mi, ale jejich snaha m∞la daleko k ·sp∞chu. Nakonec tyto zbran∞ z∙staly "Bezbo₧n²m spojenφm" zloby a ctnosti, bez toho, aby jedna ze stran nabyla vrchu.
> 14226
Bezbo₧nΘ spojenφ
> 14227
V p°edveΦer vßlky v Hilsfaru, 679 ┌L, donutila milici jejφ pot°eba dalÜφch zbranφ zkonfiskovat zbo₧φ projφ₧d∞jφcφch kupc∙. Jeden z voz∙ byl urΦen pro nep°φtele a byl nalo₧en kosami, kterΘ vyza°ovaly zlo. Kn∞₧φ se sna₧ili tuto poskvrnu z nich odstranit a uΦinit je pou₧iteln²mi, ale jejich snaha m∞la daleko k ·sp∞chu. Nakonec tyto zbran∞ z∙staly "Bezbo₧n²m spojenφm" zloby a ctnosti, bez toho, aby jedna ze stran nabyla vrchu.
> 14228
<Delete>Bezbo₧nΘ spojenφ
> 14229
Mo°sk² srp +1
> 14230
Mo°sk² srp +2
> 14231
Kosa +2
> 14232
Kosa +3
> 14233
Kopφ +1
> 14234
Tyto kopφ pat°ily p∙vodn∞ Guulu Shatterneckovi a jeho zlod∞jskΘmu p°φbuzenstvu, band∞, kterß byla zhusta vyu₧φvßna k tomu, aby ud∞lala krßtk² proces se sv²mi ob∞tmi pomocφ magick²ch zbranφ. NaneÜt∞stφ si svΘ poslednφ "ob∞ti" vybrali bez toho, aby si je nejd°φve po°ßdn∞ prov∞°ili, a zajali tak Φleny Kmene ÜedΘho vlka a ti jim utrhali ·d po ·du p°i nßsledujφcφm ·pl≥ku.
> 14235
<Delete>╚ernΘ kumade
> 14236
Tato zbra≥ byla darem elfφho nßroda pro AlgarondskΘ krßlovstvφ po vyhlßÜenφ mφru mezi nimi v roce 1065 ┌L. Kopφ tohoto typu byla °emesln∞ ud∞lßna a podle pov∞stφ pochßzela z les∙ samotnΘ Everesky.
> 14237
Kopφ Srdce lesa
> 14238
Tyto kopφ pat°ily p∙vodn∞ Guulu Shatterneckovi a jeho zlod∞jskΘmu p°φbuzenstvu, band∞, kterß byla zhusta vyu₧φvßna k tomu, aby ud∞lala krßtk² proces se sv²mi ob∞tmi pomocφ magick²ch zbranφ. NaneÜt∞stφ si svΘ poslednφ "ob∞ti" vybrali bez toho, aby si je nejd°φve po°ßdn∞ prov∞°ili, a zajali tak Φleny Kmene ÜedΘho vlka a ti jim utrhali ·d po ·du p°i nßsledujφcφm ·pl≥ku.
> 14239
╚ernΘ kumade
> 14240
V roce probuzenφ, 1001 ┌L, se nßhle objevilo mnoho dßvn²ch p°φÜer tak, jak ziskuchtivφ lovci poklad∙ bezohledn∞ prohledßvali na n∞kter²ch mφstech rozvaliny. Jedno takovΘ vylupovßnφ probudilo Sek┤co Tula, licha, uv∞zn∞nΘho pod Mirsk²m lesem. Byl zde zanechßn z n∞jakΘho neznßmΘho d∙vodu, ale jeho otev°enß hrobka rychle poskvrnila stromy v okolφ. Druidi vyΦistili celou oblast pomocφ ohn∞, ale n∞kolik kus∙ d°eva bylo vzato mφstnφm Φarod∞jem, kter² z nich zhotovil tato kopφ.
> 14241
Kopφ Üepotßnφ
> 14242
èφpkov² trn vypadß jako by byl utr₧en z n∞jakΘho obrovskΘho, trny porostlΘho zvφ°ete, ale zran∞nφ jφm zp∙sobenß jsou velice d∙myslnß a nesou charakteristickΘ znßmky prßce Menolda HlubinskΘho. To by mohlo vnΘst trochu sv∞tla do jeho zaml₧enΘho osudu, proto₧e poslednφ zprßvy mluvily o tom, ₧e se ztratil p°ed lΘty p°i orΦφm ·toku na jeho v∞₧. Mo₧nß se sna₧il vykoupit si svobodu za cenu sv²ch slu₧eb, ale to jej jen ud∞lalo cen∞jÜφm zajatcem.
> 14243
èφpkov² trn
> 14244
PodivφnskΘ kopφ +1
> 14245
PodivφnskΘ kopφ +3
> 14246
Kopφ +2
> 14247
Kopφ +3
> 14248
Kama +1
> 14249
Ne ka₧d² na bitevnφm poli dychtφ po boji. Zbo₧nφ AidΘ z M²tiny vyhledßvali bitky jen proto, aby zlepÜovali svΘ lΘΦitelskΘ schopnosti, pokouÜeli se pomoci padl²m, ale sami se vyh²bali zran∞nφm. Kama pojmenovanß "Vlßkno ₧ivota" jim pomßhala v jejich sna₧enφ a zßrove≥ je oznaΦovala jako nestrannΘ ·Φastnφky Üarvßtky. Nebyli soudci, proto₧e v∞d∞li, ₧e n∞kterΘ vßlky jsou nevyhnutelnΘ. Sna₧ili se pomoci t∞m, kte°φ to pot°ebovali, bez ohledu na okolnosti.
> 14250
Vlßkno ₧ivota
> 14251
"VyhlßÜen²ch" rolnick²ch zbranφ je velice mßlo, jeliko₧ z d∙vodu nedostatku "skuteΦn²ch" vßleΦnick²ch Φepelφ byla v∞tÜina t∞chto zbranφ pouze upravena z farmß°sk²ch nßstroj∙, kterΘ pro n∞ byly p°irozenΘ. AΦkoli se dajφ najφt vyjφmky, jako Hideova Kama z doby obrany prefektury Kyo, kterß byla vyrobena aby jφ byli vyzbrojeni skupiny farmß°∙, branφcφ se tehdy ·tok∙m pirßtsk²ch nßjezdnφk∙. Usedlosti ·toky p°e₧ili, ale Hideo, tv∙rce celΘho plßnu, se vzdal jak²chkoli zßsluh.
> 14252
Hideova Kama
> 14253
Jakkoli to m∙₧e vypadat podivn∞, tato zbra≥ nese stopy, kter²mi se podobß ÜlechtickΘ d²ce, ale p°itom je zhotovena z obyΦejnΘho rolnickΘho nßstroje. Velitel, kter² financoval tvorbu tΘto a jφ podobn²ch zbranφ jist∞ pochßzel p∙vodn∞ z rolnickΘ t°φdy, co₧ ukazuje na vzestup Ülechty beze stopy tradiΦnφch krßlovsk²ch liniφ.
> 14254
Sedlßk∙v rod
> 14255
Zbran∞ tohoto typu mohou pochßzet ze zniΦen²ch vesnic v ji₧nφm Calimshanu, ale ₧ßdnΘ detaily tΘto zkßzy nejsou znßmy. Existujφ dom∞nky, ₧e do tohoto malΘho baronstvφ vtrhnul mor a zp∙sobil, ₧e se v zßchvatech Üφlenstvφ vrhnul jeden obΦan na druhΘho. Cokoli se stalo, vÜechny usedlosti upadly do chaosu, nezanechßvajφc po sob∞ nic, ne₧ krvφ zbrocenΘ nßstroje.
> 14256
Prßzdnß pole
> 14257
Hmatatelnß aura kolem tohoto p°edm∞tu ukazuje na jeho zka₧enost, mo₧nß prßv∞ proto, ₧e vÜe, co je znßmΘ o ImaskarskΘ civilizaci, ukazuje na jejφ mravnφ zka₧enost, kterΘ v modernφch Φasech nenφ rovno. OvÜem, takovΘ odsouzenφ muselo uzrßvat mnoho let, a zatφmco mnoho Imaskari∙ bylo podrobeno nekromantick²m studiφm, je pravd∞podobnΘ, ₧e na jejich pomlouvßnφ se povznßÜela pozd∞jÜφ spoleΦenstvφ.
> 14258
Imaskarijskß Kama
> 14259
Kama +2
> 14260
Kama +3
> 14261
Kukri +1
> 14262
Tato varianta kukri b²vß spojovßna s uctφvaΦi Akadi, vyÜÜφ mocnosti vzduÜnΘ elementßrnφ roviny, ale to nenφ ov∞°eno. Tyto zbran∞ vykazujφ vlastnosti, kterΘ jsou charakteristickΘ pro tuto elementßrnφ rovinu, ale postrßdajφ znaky o nich₧ je znßmo, ₧e je nßsledovnφci akadi pou₧φvali. Pravd∞podobn∞ tyto zbran∞ nßle₧φ do tΘto sfΘry, ale svou magickou energii zφskßvajφ odjinud.
> 14263
Pa°ßt Panφ mlh
> 14264
Mφstnφ varianta velmi exotickΘ Φepele, LetohradskΘ kukri bylo zhotoveno na p°φkaz CalimshanskΘho obchodnφho velvyslanectvφ a bylo darovßno t∞m, kdo nejlΘpe reprezentovali jejich kulturnφ zßjmy v danΘ oblasti. ObΦas se dajφ sehnat na ΦernΘm trhu, ale nikdy nejsou levnß.
> 14265
LetohradskΘ Kukri
> 14266
Tyto Φepele jsou obvykle p°inßÜeny do civilizace dobrodruhy spolu s povφdaΦkami o rozpadl²ch chrßmech star²ch bo₧stev. Mo₧nß ₧e tyto zbran∞ pat°ily n∞jakΘ sekt∞, uctφvajφcφ slunce nebo hv∞zdy a mocnΘ v dob∞ svΘho rozkv∞tu, ale po nich₧ nez∙staly ₧ßdnΘ detailnφ oficißlnφ zßznamy.
> 14267
Sekacφ hv∞zda
> 14268
Svi₧nß Φepel urΦenß pro ty, kte°φ up°ednost≥ujφ rychl² ·der a nßsledn² ·stup, p°ed p°φm²m st°etnutφm se se sv²m nep°φtelem. Jejφ jmΘno naznaΦuje souvislost se Stφnov²mi zlod∞ji z Amnu, aΦkoli o nφ nejsou ₧ßdnΘ zßznamy jako o jejich ostatnφch nßstrojφch. Ale tato organizace m∞la mnoho podskupin a zbra≥ m∙₧e pochßzet od jednΘ z nich.
> 14269
╚epel ostrΘho stφnu
> 14270
Tyto zabijßckΘ Φepele mohou pat°it jednomu kultu nebo jsou mo₧nß cechovnφmi zbran∞mi, ale a¥ u₧ je pravda jakßkoli, tak jejich tv∙rce odvedl svou prßci velmi dob°e.
> 14271
PoslφΦkova Φepel
> 14272
Kukri +2
> 14273
Kukri +3
> 14274
Srp +1
> 14275
Nepoda°en² v²sledek vyvolßvßnφ, NiΦitel byl dΘmonickou kreaturou je₧ se vymkla kontrole p°ed staletφmi v ChondalskΘm lese. Mφsto, na kterΘm byl za velik²ch ob∞tφ zabit, z∙stalo zka₧enΘ po dlouhß lΘta a vÜechno, co tam zako°enilo, bylo pokroucenΘ. Tyto zvrßcenosti byly peΦliv∞ odstra≥ovßny a niΦeny mφstnφmi druidy a zatφmco se postupn∞ celΘ mφsto vrßtilo do normßlnφho stavu, tak nßstroje k tomu pou₧φvanΘ byly Φasem zka₧eny a p°em∞n∞ny v srpy, dnes naz²van²mi NiΦitel∙v rod.
> 14276
NiΦitel∙v rod.
> 14277
Normßln∞ jsou srpy spojovßny s druidy, ale tyto temnΘ a zlov∞stnΘ nßstroje mohou pat°it jakΘmukoli obyΦejnΘmu Φlov∞ku z lesa. Srpy ╚ernΘ duÜe vypovφdajφ o zlov∞stnΘm noΦnφm ritußlu a to je z°ejm∞ d∙vod, proΦ jejich tv∙rce z∙stßva v anonymit∞.
> 14278
Srp ╚ernΘ duÜe
> 14279
Tento srp je Φistou zbranφ, zhotovenou rukama, kterΘ nenechaly nic vkrßst se do procesu jeho v²roby. Mnoho t∞chto zbranφ bylo zhotoveno jako vzpomφnka na padlΘ hrdiny, aΦkoli ₧ßdn² z nich nebyl p°φmo jmenovßn. Mφsto toho vz²vajφ vyÜÜφ princip, a ka₧dß zbra≥ je vzpomφnkou na ty, kte°φ upadli v zapom∞nφ a ob∞tovali svΘ ₧ivoty v dobrΘ vφ°e, ₧e jejich ob∞¥ bude mφt n∞jak² v²znam.
> 14280
Svat² smuteΦnφ srp
> 14281
Vzhled zbran∞ jasn∞ ukazuje na Teneraarda Treekina, lovce, jen₧ se zm∞nil v kovß°e a nßsledn∞ v hraniΦß°e. Strßvil lΘta zhotovovßnφm nßstroj∙ pro slu₧ebnφky p°φrody nebo je pou₧φval sßm, ale nikdy se ·pln∞ neztoto₧nil se svou rolφ. Jeho ·silφ, jakkoli podivuhodnΘ, bylo ovlivn∞no vzpomφnkou na jeho otce, stojφcφho nad jelenem ze SkrytΘho lesa, co₧ byl druh jelena poslΘze dohnan² k ·plnΘmu vyhubenφ.
> 14282
Teneraard∙v srp
> 14283
Vzhled zbran∞ jasn∞ ukazuje na Teneraarda Treekina, Lovce jen₧ se zm∞nil v kovß°e a nßsledn∞ v hraniΦß°e. Strßvil lΘta zhotovovßnφm nßstroj∙ pro slu₧ebnφky p°φrody, nebo je pou₧φval sßm, ale nikdy se ·pln∞ neztoto₧nil se svou rolφ. Jeho ·silφ, jakkoli podivuhodnΘ, bylo ovlivn∞no vinnou a vzpomφnkou na jeho otce, stojφcφho nad jelenem ze SkrytΘho lesa, co₧ byl druh jelena poslΘze dohnan² k ·plnΘmu vyhubenφ.
> 14284
<Delete>Teneraard∙v srp
> 14285
Zlat² srp +1
> 14286
Zlat² srp +2
> 14287
Srp +2
> 14288
Srp +3
> 14289
MeΦ bastard +1
> 14290
Legenda vyprßvφ, ₧e vßleΦnice Alesia p°inesla BezejmennΘ sv∞tlo z hv∞zd, aΦkoli jinΘ pov∞sti tvrdφ, ₧e bylo zhotoveno zarmoucen²m otcem, nebo ₧e bylo zbranφ ctnostnΘho paladina. Ve skuteΦnosti existuje n∞kolik takov²ch Φepelφ. Byly zhotoveny s po₧ehnßnφm Harfenφk∙ a ka₧dou provßzφ tolik pov∞stφ, kolik m∞la vlastnφk∙. Mo₧nß v tom je jejich pravß sφla, donutφ lidi vytvo°it si hrdiny podle svΘho gusta.
> 14291
BezejmenΘ sv∞tlo
> 14292
Kovan² v d²mu sirnΘ borovice a kalen² v krvi svΘho tv∙rce je Krvesaj typickou zlov∞stnou zbranφ, toho druhu meΦ∙, kterΘ nutφ svΘho vlastnφka k ∩ßbelskΘmu chechtotu, kdy₧ bojuje s n∞jak²m ctnostn²m rytφ°em. Mß v sob∞ ohavnΘ ₧ivot beroucφ energie, ale jestli osud jeho p°edeÜl²ch vlastnφk∙ o n∞Φem vypovφdß, je to to, ₧e na n∞ p°ivolavß "zaslou₧en² trest".
> 14293
Krvesaj
> 14294
Bez ohledu na zmatenß nebo morßlnφ podez°enφ mß Φepel Zßkonodßrce jen jeden ·Φel: nastolit vlßdu zßkon∙, kdekoli je to zapot°ebφ. Jestli se pojem "zßkon" shoduje s pojmem "spravedlnost" u₧ nenφ podstatnΘ, jeliko₧ majitelΘ t∞chto zbranφ majφ siln∞ vyhran∞n² pohled na sv∞t. Bu∩ tu pravda je nebo nenφ a vÜechny ostatnφ detaily slou₧φ jen ke zmatenφ v∞cφ.
> 14295
Zßkonodßrce
> 14296
Ka₧d² znß ten p°φb∞h: Φepel, drak, velik² souboj, a ctnostn² rytφ°, zachra≥ujφcφ stovky, ne, tisφce ₧ivot∙! Ano, ka₧d² znßme n∞jakou verzi tohoto p°φb∞hu, ale jak to? M∙₧e jeden meΦ zcestovat kompletn∞ cel² sv∞t? Mo₧nß jich je mnoho, mo₧nß jen pßr, ale nejspφÜ se zbran∞, jako je tato, staly tak "znßm²mi" z legend, ₧e je jejich skuteΦnß historie zapomenuta.
> 14297
Drakobijce
> 14298
Linka z ΦernΘho krystalu b∞₧φ po celΘ dΘlce tΘto Φepele, oznaΦujφcφ ji za dφlo Ortiuse z Gondu, èφlenΘho vÜeum∞la. ╚epele z jeho skladu p°i ·deru nep°irozen∞ rezonujφ a aΦkoli uÜi smrtelnφk∙ mohou sotva zaslechnout ten zvuk, jsou jφm dostateΦn∞ zasa₧eny. P∙vod ΦernΘho krystalu je nejasn², ale o Ortiusovi bylo znßmo, ₧e v p°φpad∞ nutnosti si navzßjem vypomßhali s r∙zn²mi bytostmi z jin²ch rovin existence.
> 14299
Nesvßr
> 14300
<Delete>Nesvßr
> 14301
MeΦ bastard +2
> 14302
MeΦ bastard +3
> 14303
D²ka +1
> 14304
Kurtizßny, jako zabijßci, byly vyhlßÜeny pro svΘ um∞nφ v pou₧φvßnφ svΘho d∙vtipu a Üarmu v infiltraci nep°ßtelsk²ch prostor pomocφ nejvφc odzbrojujφcφ metody, kterou si dovedete p°edstavit: byly tam pozvßny. Tyto praktiky se staly p°φliÜ hanebn²mi, co₧ je takΘ d∙vod proΦ jsou dnes tak z°φdka vyu₧φvßny.
> 14305
Kurtizßnina Φepel
> 14306
TakovΘto zbran∞ jsou technicky nevyrobitelnΘ, jeliko₧ jejich Φepele jsou zhotoveny z jako b°itva ostrΘho kusu ledovΘho krystalu. Nejmoud°ejÜφ z mudrc∙ se shodujφ v tom, ₧e jsou udr₧ovßny ve zmrzlΘm stavu pomocφ n∞jakΘho spojenφ s jin²mi dimenzemi, ale ve skuteΦnosti je to jen spekulace. D²ky, jako Ledov² spßr, vypadajφ jako rozeklanΘ Φepele a mo₧nß d°φve b²valy souΦßstφ n∞jakΘ v∞tÜφ zbran∞, ale sφla, kterß takouvou Φepel rozbila, musela b²t obrovskß.
> 14307
Ledov² spßr
> 14308
Tato zbra≥ je veskrze zlß a neztratila na svΘ kvalit∞ ani mno₧stvφm kopiφ, kterΘ byly v minulosti zhotoveny. Celß pulzuje nep°φjemnou energiφ a jejφ vlhk² a poddajn² dotek navozuje pocit, ₧e je skoro ₧ivß. Toto vÜe navozuje nep°φjemnou domn∞nku, ₧e zbra≥ n∞jak vyrostla a nebyla vykovßna. Nejsou ₧ßdnß vodφtka, odkud tyto zbran∞ mohou pochßzet.
> 14309
Pijavice
> 14310
Tagget Coldspring b²val kovß°em a klempφ°em a specializoval se na automatizovanΘ strß₧ce. Provozoval Φilou obchodnφ Φinnost v ji₧nφch oblastech Amnu a byl vysoce cen∞n Ülechtici a vlßdnφmi institucemi, jim₧ umo₧nil uÜet°it v²daje na r∙znß opevn∞nφ. Jeho mistrovsk²m kouskem byl golem, podobn² gryfovi se spßry, kterΘ si udr₧ovaly svou ostrost bez ohledu na to, do Φeho ude°ily. Nakonec vÜak byl rozebrßn a jednotlivΘ Φepele byly prodßny, aby se dala financovat dalÜφ v²roba.
> 14311
Tagget∙v spßr
> 14312
Nekromanti majφ velmi ÜpatnΘ pochopenφ pro vtipy na jejich ·Φet, a proto reakce Lorda Agorna Deathknella na v∞dro, umφst∞nΘ nad jeho laboratornφmi dve°mi, byla zcela p°edvφdatelnß, tak jako smrt sk°φtka, kter² to ud∞lal. P°ekvapujφcφ, zvlßÜt∞ v p°φpad∞ Agorna, byla odplata, kterΘ se mu pak od sk°φtk∙ dostalo. Mno₧stvφ jejich Φepelφ bylo pozd∞ji zφskano spolu s Agornovou zdechlinou.
> 14313
Sk°φtkovo kopφ
> 14314
D²ka +2
> 14315
D²ka +3
> 14316
Velk² meΦ +1
> 14317
VÜechny tyto meΦe se vyznaΦujφ Φepelφ slo₧enou z drahokam∙, ale stßle si magicky zachovßvajφ svou ostrost. Pov∞sti vyprßv∞jφ o obrovskΘm krystalu, z kterΘho mohou b²t tyto zbran∞ vytvo°eny, ale tito mezidimenzionßlnφ cestovatelΘ, kte°φ Üφ°φ tyto pov∞sti, Φasto trpφ Üφlenstvφm, vznikajφcφm po tom, co ztratφ svΘ schopnosti p°i prochßzenφ dimenzionßlnφmi bariΘrami.
> 14318
MeΦ s drahokamy
> 14319
Tak jako vÜechny velkΘ meΦe ze Zem∞ Berserkr∙, tak i tyto jsou masivnφ a tak odolnΘ, ₧e n∞kterΘ p°e₧ily i tisφciletφ. Tyto meΦe jsou vyhlßÜenΘ pro svou ·Φinnost proti u₧ivatel∙m magie a historie vyprßvφ o tom, ₧e byly vÜechny vypov∞zeny Φarod∞jnick²mi vlada°i, kte°φ se bßli jejich vlastnostφ.
> 14320
Rashemiho Φepel
> 14321
Lathanderova cφrkev je zßmo₧nß instituce a ned∞lß ₧ßdnΘ tajemstvφ ze svΘ sp°φzn∞nosti s dobrodruhy. V jejφch oΦφch tito lidΘ p°inßÜejφ sv∞tlo na dßvno zapomenutß a skrytß mφsta a proto v₧dycky najdou bezpeΦn² ·tulek v dom∞ Pßna Svφtßnφ. P°φle₧itostn∞ cφrkev ud∞luje vyznamenßnφ obzvlßÜt∞ cen∞nΘ osob∞, daruje jφ zbra≥, kterß bude osv∞tlovat temnou cestu, kterou mß p°ed sebou.
> 14322
Lathanderovo bl²skavΘ sv∞tlo
> 14323
O Φepelφch, vykovan²ch gn≤msk²m °emeslnφkem v hlubokΘm Podtemnu, se p°edpoklßdalo, ₧e byly ztraceny, dokud tato nebyla nedßvno spat°ena v rukou Figansk²ch nßjezdnφk∙, skupin∞ p°φle₧itostn²ch dobrodruh∙. Tento meΦ, Verminova zhouba, potom cestoval velmi daleko a poslednφ zprßvy vyprßvφ o tom, ₧e byl ukraden p°i nßjezdu na karavanu severn∞ od Luskanu.
> 14324
Verminova zhouba
> 14325
Tento oblek nese oznaΦenφ trpaslφka Marroka, mistra kovß°e z Letohradsk²ch Zbranφ a zbroje nabl²skanΘho rytφ°e. Vykoval ho na zaΦßtku roku 1373 ┌L, aby pomohl dobrodruh∙m, sna₧φcφm se vysvobodit jeho m∞sto z jedovatΘho sev°enφ takzvanΘ KvφlivΘ smrti.
> 14326
Zv∞stovatel∙v p°φbuzn² +1
> 14327
Tento oblek nese oznaΦenφ trpaslφka Baruna, mistra kovß°e, kter² pracoval v nouzov∞ z°φzenΘ kovßrn∞ v Beorunnov∞ prameni v Uthgardtu. Vykoval ho koncem roku 1373 ┌L, aby pomohl snahßm o zastavenφ Lady Aribeth, Zrßdkyn∞, kterß pochodovala proti severskΘmu m∞stu Letohrad a Alianci Lord∙.
> 14328
Zv∞stovatel∙v p°φbuzn² +3
> 14329
Velk² meΦ +2
> 14330
Velk² meΦ +3
> 14331
Katana +1
> 14332
"...a v noci p°iÜel ohniv² dΘÜ¥, kter² se °φtil tak, jako kamennß lavina. Na nßvsi vznikaly krßtery a v nich byly hv∞zdy, kterΘ jsme p°ekovali v naÜi pomstu a vzali si zp∞t zemi naÜich otc∙." Tak napsal Kaa Mihnd, objas≥ujφc, jak chudß rybß°skß vesnice zφskala zbran∞, s nimi₧ mohla vyzvat svΘho bohatΘho vlßdce. Nebylo to vÜak nikdy ov∞°eno, aΦkoli zbran∞ m∞ly svou p°edpoklßdanou ·Φinnost.
> 14333
<Delete> Nebeskß zu°ivost
> 14334
"...a v noci p°iÜel ohniv² dΘÜ¥, kter² se °φtil tak, jako kamennß lavina. Na nßvsi vznikaly krßtery a v nich byly hv∞zdy, kterΘ jsme p°ekovali v naÜi pomstu a vzali si zp∞t zemi naÜich otc∙." Tak napsal Kaa Mihnd, objas≥ujφc, jak chudß rybß°skß vesnice zφskala zbran∞, s nimi₧ mohla vyzvat svΘho bohatΘho vlßdce. Nebylo to vÜak nikdy ov∞°eno, aΦkoli zbran∞ m∞ly svou p°edpoklßdanou ·Φinnost.
> 14335
Bo₧skß zu°ivost
> 14336
Jestli₧e zßznamy hovo°φ sprßvn∞, pak tyto zbran∞ pochßzejφ z obdobφ bitev o starou provincii Kai Chen, kdy nad∞jnφ vßleΦnφci testovali svΘ schopnosti proti nejv∞tÜφm samuraj∙m t∞ch dob v ritußlnφch soubojφch. Jestli₧e n∞kdo z t∞chto mu₧∙ Φi ₧en zvφt∞zil, zφskal aplaus publika a nekoneΦnou slßvu, symbolizovanou katanou Kaga-To. Na Φepeli je vyryta jednoduchß frßze: "╪ekni mi jak bojujeÜ a jß ti °eknu jak² jsi."
> 14337
Kaga-To
> 14338
Jako jedineΦn² p°φklad meΦa°skΘho °emesla se n∞kolik t∞chto katan objevilo spolu s lodφ, kterß ztroskotala na MeΦovΘm pob°e₧φ p°ed n∞kolika lety. VÜechny nesou oznaΦenφ mistra Hu Li, v²znamnΘho °emeslnφka z v²chodu, o kterΘm je toho mßlo znßmo.
> 14339
Cesta mistra Li
> 14340
OblΘhßn mocn²m wu-jenem, byl Lord Sunang z Kara-Turu p°inucen k n∞kolika velmi nßkladn²m spojenectvφm. Zbran∞, jako je tato, byly honosnΘ, ale v ₧ßdnΘm p°φpad∞ ne levnΘ a vyp∞tφ p°i vybavovßnφ svΘ armßdy proti siln∞jÜφmu nep°φteli nahlodalo jeho celkov² vliv. Nakonec Sunangova zem∞ padla za ob∞¥ svΘ vlastnφ slabosti a ne nep°ßtelsk²m meΦ∙m. Ke zv²Üenφ sv²ch zisk∙ mo₧nß obchodnφci prodßvali zbran∞ ob∞ma stranßm, ale to je skryto pod t°emi staletφmi uplynulΘho Φasu.
> 14341
╚epel element∙
> 14342
MeΦ svatΘho odkazu +1
> 14343
MeΦ svatΘho odkazu +4
> 14344
Katana +2
> 14345
Katana +3
> 14346
Dlouh² meΦ +1
> 14347
Soulrazor∙v nohsled je stφnem Soulrazorova meΦe, zduplikovßn s pedantskou snahou Kholem ze ZhentilskΘ pevnosti. Jeliko₧ nemohl pojmenovat zlou mocnost tak, jako na originßlnφ Φepeli, dodal si Khol odvahu k tomu, ₧e zamo°il zlem jinΘ Φepele pomocφ procesu, kter² naz²val "odb∞r prßzdnoty". Vytvo°il mnoho Nohsled∙, ale patrn∞ naruÜil n∞jakou vyÜÜφ rovnovßhu a byl zavleΦen na n∞jakΘ temnΘ mφsto, kterΘ rozruÜil.
> 14348
<Delete>Blackrazor∙v nohlsed
> 14349
Soulrazor∙v nohsled je stφnem Soulrazorova meΦe, zduplikovßn s pedantskou snahou Kholem ze ZhentilskΘ pevnosti. Jeliko₧ nemohl pojmenovat zlou mocnost tak, jako na originßlnφ Φepeli, dodal si Khol odvahu k tomu, ₧e zamo°il zlem jinΘ Φepele pomocφ procesu, kter² naz²val "odb∞r prßzdnoty". Vytvo°il mnoho Nohsled∙, ale patrn∞ naruÜil n∞jakou vyÜÜφ rovnovßhu a byl zavleΦen na n∞jakΘ temnΘ mφsto, kterΘ rozruÜil.
> 14350
Soulrazor∙v nohsled
> 14351
╚eple tohoto typu pochßzejφ z dφlny Raegiga Hammerholda, RashemarskΘho kovß°e, kter² odmφtl p°edat tajemstvφ jejich v²roby n∞komu jinΘmu, ne₧ svΘmu vybranΘmu uΦni. Nenφ znßmo, kolik Angurvadalsk²ch Φepelφ existuje, ale je jistΘ, ₧e ₧ßdnΘ dalÜφ nebudou vyrobeny. Raegik odhalil p°ed sv²m studentem jednßnφ s Rud²mi Φarod∞ji z Thaye a mß se za to, ₧e padl v nßslednΘ bitv∞.
> 14352
Angurvadal (Plamenn² jazyk)
> 14353
Tato d∞diΦnß Φepel je jedna z t∞ch pojmenovan²ch Po₧ehnßnφ Jit°enky, zφskan²ch od Syn∙ sv∞tla, co₧ byla skupina rytφ°∙, kte°φ bojovali ke konci Vßlky slz roku 713┌L. O jejich veliteli Scottie Torilsonovi, se mß za to, ₧e byl posedl² pravou Jit°enkou a skrze to doÜel Tormovu po₧ehnßnφ ve svΘ poslednφ hodin∞. Polo₧ili svΘ ₧ivoty kv∙li bezv²znamnΘ elfskΘ vesnici, proto₧e si jejich vφra ne₧ßdala nic jinΘho.
> 14354
Po₧ehnßnφ Jit°enky
> 14355
SΘrie t∞chto zbranφ byla vyrobena p°ed n∞jak²mi 200 lety, pro obranu knihovnickΘ pevnosti Svφtφcφ tvrz. Pevnost zφskala svazek, popisujφcφ uv∞zn∞nφ dΘmona Aegatohla a horda zl²ch bestiφ ho p°iÜla zφskat. Tyto bestie byly odra₧eny rytφ°i °ßdu ÄeleznΘ p∞sti za nemalΘ pomoci Devosk²ch pirßt∙. Svazek byl pozd∞ji zniΦen.
> 14356
╚epel studenΘho ₧eleza
> 14357
Hv∞zdnß Φepel +1
> 14358
Dlouh² meΦ +2
> 14359
Hv∞zdnß Φepel +2
> 14360
Dlouh² meΦ +3
> 14361
Rapφr +1
> 14362
Ostny ΦernΘho rytφ°e zφskaly svΘ jmΘno podle oslavnΘho eposu, opakovanΘho na ka₧dΘ bardskΘ Ükole a cen∞nΘho jako s∙l. Objektem p°φb∞hu je temnota, reprezentovanß n∞k²m, kdo "tanΦφ kolem ve vaÜich kostech", ale to je jen vodφtko, nutφcφ vßs k p°em²Ülenφ. Ty zbran∞ byly vykovßny jako upomφnka a nemajφ pravd∞podobn∞ nic spoleΦnΘho s p∙vodnφm p°φb∞hem. Nenφ znßmo, zda byly ud∞lßny na zakßzku najednou nebo jednotliv∞.
> 14363
<Delete>Osten ΦernΘho rytφ°e
> 14364
Osten ΦernΘho rytφ°e
> 14365
╪ada run oznaΦuje tyto Φepela jako urΦenΘ pro "rychlΘ vyko°en∞nφ zla, kterΘ nebude nadßle trp∞no bytostmi, doufajφcφmi ve vÜe, co je dobrΘ". Povrchnφ prohlßÜenφ, kterΘ p°edpoklßdß spolu·Φast radikßlnφ skupiny, nedßvajφcφ z∙Φastn∞n²m padouch∙m druhou Üanci. V n∞kter²ch oblastech dosti nepopulßrnφ postoj, kter² je vÜak v jin²ch pln∞ podporovßn.
> 14366
Milosrdn² zabijßk
> 14367
V poslednφch letech jdou od mnoha zlod∞jsk²ch spolk∙ zprßvy o vzr∙stajφcφch poΦtech Φlen∙, kte°φ padli za ob∞¥ t∞mto Φepelφm, zbranφm, je₧ z∙stanou jako zr∙dn² podpis, kdy₧ probodnou t∞la sv²ch ob∞tφ. Jejich tv∙rce z∙stßvß neznßm², ale ·mysl skupiny, kterß je pou₧φvß, je z°ejm², rozruÜit stßvajφcφ spolky a usnadnit svou vlastnφ rozpφnavost. Jeliko₧ u₧ je to n∞jak² Φas od nalezenφ poslednφ ob∞ti, lze dojφt k zßv∞ru, ₧e tato skupina dosßhla svΘho cφle nebo se uch²lila k mΘn∞ radikßlnφm prost°edk∙m. P°φsluÜnφci podzemφ neposkytli ₧ßdnΘ bli₧Üφ informace.
> 14368
Pijavice
> 14369
BanditΘ, kte°φ olupujφ vzneÜenΘ cestujφcφ, pot°ebujφ zbra≥, kterß je lehkß a snadno ukrytelnß - zbra≥ jako je tato. Jedno je o tomto smrtφcφm rapφru bez ohledu na jeho p∙vod jistΘ, nebyl zam²Ülen² jako zbra≥ Φestn²ch mu₧∙. Jen jeho dr₧enφ navozuje vlastnφkovi myÜlenku na nabitΘ pen∞₧enky tlust²ch obchodnφk∙ a v jeho oΦφch se objevuje zlod∞jsk² lesk. Tato zbra≥ je po₧ehnßnφm pro zlod∞je a zhoubou pro poctivce.
> 14370
Rapφr VzneÜenΘ cesty
> 14371
Namarra (Nikdyspφcφ) +1
> 14372
Namarra (Nikdyspφcφ) +2
> 14373
Rapφr +2
> 14374
Rapφr +3
> 14375
Scimitar +1
> 14376
Tento kouzeln² scimitar nese cejch Taka Kobeho, vzneÜenΘho meΦφ°e z Kara-Turu, jeho₧ v²tvory u₧ po n∞jakou dobu cestujφ po celΘm sv∞t∞ v rukou dobrodruh∙. Ka₧dß z jeho Φepelφ, je₧ jsou mistrovsk²m p°φkladem meΦa°skΘho °emesla, je perfektn∞ vyvß₧ena a je vysoce cen∞na mezi sb∞rateli a bojovnφky.
> 14377
<Delete> Scimitar rychlosti
> 14378
PodobnΘ Φepele, o kter²ch je n∞co znßmo, ukazujφ na zbroja°stvφ Daavida Ali Fazeera, slavnΘho obchodnφka z p°ed asi 50 let. D∞lal si nßrok na zφskßnφ t∞chto zbranφ z paluby lodi duch∙, kterß se potopila brzy potΘ, co ji zφskal, aΦkoli odmφtl sd∞lit, jestli se posßdka stala duchy p°edtφm nebo potom, co vstoupil na obchodnickou scΘnu.
> 14379
Blikajφcφ Φepel
> 14380
Tento kouzeln² scimitar nese cejch Taka Kobeho, vzneÜenΘho meΦφ°e z Kara-Turu, jeho₧ v²tvory u₧ po n∞jakou dobu cestujφ po celΘm sv∞t∞ v rukou dobrodruh∙. Ka₧dß z jeho Φepelφ, je₧ jsou mistrovsk²m p°φkladem meΦa°skΘho °emesla, je perfektn∞ vyvß₧ena a je vysoce cen∞na mezi sb∞rateli a bojovnφky.
> 14381
Scimitar rychlosti
> 14382
Dß se pochybovat o tom, zda ob∞¥ Sm∞jφcφ se Φepele na svΘm zabitφ nachßzφ n∞co zßbavnΘho. Tyto zbran∞ byly vytvo°eny mistrem iluzionistou Danielem Sutherem, kter² cht∞l p°idat n∞co zajφmavΘho do svΘho bludiÜt∞, kterΘ vystav∞l. N∞kolik automat∙ vybavil t∞mito zbran∞mi a hrdinovΘ museli okusit nßstrahy bludiÜt∞ i svΘ smysly. Po n∞kolika ·mrtφch na svΘ usedlosti byl Suther uv∞zn∞n.
> 14383
Sm∞jφcφ se Φepel
> 14384
Kdy₧ kovß°sk² cech z Endrabu odmφtl p°ijmout Ulu k tajemstvφm zßkladu jejich rodu, vyzvala jejich nejlepÜφ zbrojφ°e na souboj, aby se ukßzalo, kdo vykovß lepÜφ meΦ. Pracovala dnem i mocφ a₧ do ·padku po celΘ t²dny, dokud nevykovala dokonal² a krßsn² scimitar. Rozzu°en², ₧e by ho 'pouhß' ₧ena mohla porazit, si cechovnφ mistr najal zabijßka, aby s nφ skoncoval. Ulin p°φb∞h potom inspiroval mnoho ₧en, aby si vybrali jejφ profesi a ony potom zhotovily mnoho napodobenin Uliny proslulΘ Φepele.
> 14385
Ulino srdce
> 14386
PouÜtnφ vφtr +1
> 14387
Tato zbra≥ nese cejch trpaslφka Baruna, mistra kovß°e, kter² pracoval v nouzov∞ z°φzenΘ kovßrn∞ v Beorunnov∞ prameni v Uthgardtu. Vykoval ho koncem roku 1373 ┌L, aby pomohl snahßm o zastavenφ Lady Aribeth, Zrßdkyn∞, kterß pochodovala proti severskΘmu m∞stu Letohrad a Alianci Lord∙.
> 14388
PouÜtnφ vφtr +2
> 14389
Scimitar +2
> 14390
Scimitar +3
> 14391
Krßtk² meΦ +1
> 14392
Zlod∞jsk² sen, tyto zbran∞ byly objednßny Stφnov²mi zlod∞ji, aby podpo°ily jejich novΘ odno₧e v Baldurov∞ brßn∞. P°edstavujφc hrozbu mφstnφm zßjm∙m, musφ Φelit existujφcφm zlod∞jsk²m cech∙m a mφstnφ zßkonodßrnΘ instituci, PlamennΘ p∞sti. Po n∞kolika ·mrtφch se n∞kterΘ z t∞chto Φepelφ objevilo na ΦernΘm trhu.
> 14393
Krßtk² meΦ rychlosti
> 14394
U₧ivatelΘ magie si usnad≥ujφ sv∙j v²zkum pomocφ v²m∞nnΘho obchodu, jeliko₧ se n∞kterΘ ingredience nedajφ nalΘzt v mφstnφ rovin∞. Co₧ je takΘ p°φpad Ichthie, kouzelnice, kterß si vybudovala malou ₧ivnost se smrteln²mi nßstroji. AΦkoli nebyla nikdy vid∞na, cena jejφ stφnovΘ pomoci je dob°e znßmß: smlouvß o lidskou duÜi, obvykle s t∞mi, kte°φ si nejsou v∞domi jejφ ceny. P∙vodnφ majitelΘ t∞chto no₧∙ umφrajφ Φasto z n∞jakΘ vnit°nφ p°φΦiny.
> 14395
Ichthiin nßhrdelnφ n∙₧
> 14396
Tyto meΦe jsou jasn∞ oznaΦeny a pochßzejφ z jednoho zdroje, aΦkoliv z∙stßvß skryt². Znßmφ majitelΘ t∞chto zbranφ, dobrovoln∞ nep°iznajφ, co za jejich zφskßnφ zaplatili nebo jestli je zφskali na n∞jakΘ nebezpeΦnΘ v²prav∞.
> 14397
Dech milenky
> 14398
Toto je chvastounskß zbra≥, kterß byla vid∞na p°i pou₧φvßnφ ve velik²ch bitvßch proti "velk²m odpornostem", a¥ u₧ byly povolßny k²mkoliv. Äoldßci ze spoleΦnosti ètφstek si tyto Φepele objednali, dokud jeÜt∞ byli v kurzu. Po jejich ·padku nachßzeli jedinΘ vzruÜenφ v tom, ₧e se vyz²vali k Φφm dßl v∞tÜφm projev∙m chvastounstvφ. ProΦ tedy nemajφ tyto Φepele nadßle u sebe? No, n∞kdy i "velcφ oÜklivci" zvφt∞zφ.
> 14399
ètφstko
> 14400
Feyduster +1
> 14401
Krßtk² meΦ +2
> 14402
Feyduster +2
> 14403
Tato kouzelnß zbra≥ mß posφlen² bonus k ·toku a poÜkozenφ, ale nenese ₧ßdn² cejch svΘho tv∙rce.
> 14404
Krßtk² meΦ +3
> 14405
Vrhacφ sekera + 1
> 14406
Tyto sekery zφskali svΘ jmΘno dφky tomu, ₧e ka₧d² ·der je provßzen zah°menφm, kterΘ Φasto cφl omrßΦφ anebo ohluÜφ. I kdy₧ legendy tvrdφ, ₧e tyto sekery byly darem samotn²ch nebes, znaΦnΘ rozdφly panujφ v nßzorech na zdroj sφly t∞chto zbranφ. V∞tÜina badatel∙ se zhoduje v tom, ₧e byly vyrobeny n∞kolika r∙zn²mi °emeslnφky, mo₧nß jako uznßnφ kvalit ztracenΘho originßlu.
> 14407
Sekera HromovΘ zvφ°e
> 14408
Tyto sekery, p²cha Sbor∙ Bou°nßk∙ a₧ do jejich zßniku v roku 1095 ┌L, vid∞li nespoΦetnΘ mno₧stvφ bitev. Bohu₧el, Φiny opravdovΘho hrdinstvφ, kterΘ byly vykonßny s t∞mito sekerami, byly zapomenuty, nav∞ky zastφn∞ny Φiny mΘn∞ ΦestnΘho charakteru. Hangardova sekera je jen jedna z mnoha, d°φve proslulß, kterß pozd∞ji ztratila svΘ p∙vodnφ jmΘno po trpaslφkovi, jen₧ po pßr pivech s oblibou rozbφjel hlavy sv²ch p°ßtel.
> 14409
Sekera P°φchod bou°e
> 14410
Tyhle zbran∞ se pravd∞podobn∞ objevili dφky skupin∞ druid∙ a hraniΦß°∙, co po₧ßdali Mielikki o pomoc p°i obran∞ jejich hvozdu. Odpov∞dφ bylo hejno havran∙, kterΘ se sneslo z oblohy a ka₧d² se prom∞nil na vrhacφ sekeru schopnou naplnit srdce nep°φtele hr∙zou. Jak to b²vß v podobn²ch historkßch, jmΘno skupiny i poloha hvozdu se liÜφ u ka₧dΘho vyprav∞Φe.
> 14411
Sekera ╚ern² havran
> 14412
Tyto p°edm∞ty souΦasnΘ badatele rozΦilujφ, proto₧e jejich trpasliΦφ tv∙rce z∙stßvß ·pln∞ neznßm². Dosud ₧ßdn² trpaslφk neprohlßsil, ₧e by byl v p°φbuzenskΘm vztahu s tajemn²m kovß°em a dalÜφ zkoumßnφ narß₧φ na neochotnΘ odpov∞di anebo dokonce zarytΘ mlΦenφ.
> 14413
Sekera z Trhliny
> 14414
Kdy₧ tyto zß°φcφ ΦervenΘ sekery narazφ na sv∙j cφl, vzplanou vysok²mi plameny. Jako na mnoho podobn²ch p°edm∞t∙, i na tyto zbran∞ hledφ druidΘ a hraniΦß°i s podez°enφm, zachßzejφ s nima dokonce s neskr²van²m nep°ßtelstvφm.
> 14415
Ohnivß sekera
> 14416
Vrhacφ sekera + 2
> 14417
Vrhacφ sekera + 3
> 14418
èipka + 1
> 14419
OmraΦujφcφ Üipka
> 14420
èipky tohto typu mohou sv∙j cφl i omrßΦit, ale ·Φinek a jeho trvßnφ je zßvislΘ na moci tv∙rce st°ely.
> 14421
Zmijφ hnφzdo
> 14422
èipky jmΘnem Zmijφ hnφzdo jsou jedovatΘ, jejich hroty jsou pokrytΘ jedovat²mi zuby, kterΘ vst°ikujφ jed do rßny stejn∞ ·Φinn∞ jako hadφ tesßky. Tyto zbran∞ jsou pravd∞podobn∞ dφlem divok²ch kmen∙ ze severu, ale poslednφ dobou se jejich pou₧φvßnφ znaΦn∞ rozÜφ°ilo.
> 14423
Ledovß Üipka
> 14424
Z ledov²ch Üipek p°i nßrazu na cφl vyrazφ poryv ledovΘho chladu, kter² jako blesk zmrazφ zbroj i t∞lo.
> 14425
Kyselinovß Üipka
> 14426
V okolφ t∞chto Üipek je cφtit palΦivΘ, neopsatelnΘ aroma. Rovn∞₧ se zdß, jakoby jejich hroty slab∞ syΦely.
> 14427
èipka p°esnosti
> 14428
Tyto peΦliv∞ vypracovanΘ Üipky jsou vyvß₧enΘ jako nejkvalitn∞jÜφ Üφpy a zdß se, ₧e neomyln∞ nachßzejφ sv∙j cφl.
> 14429
èipka + 2
> 14430
èipka + 3
> 14431
Hv∞zdice + 1
> 14432
Hv∞zdy Ojy-doa
> 14433
Ojy byl duchovnφm v∙dcem vesnice Zlat²ch, ale kdy₧ ji banditΘ oblehli, dobrovoln∞ se dal do prßce jako kovß°. Aby obrßnci mohli op∞tovat ·toky, vytvo°il tyto i jinΘ zbran∞ - a proto₧e nebyl odbornφkem na zpracovßnφ kov∙, vzdßval dφky sv²m strß₧n²m d∙ch∙m za ka₧d² ·sp∞Ün² ·der svΘho kladiva. Tyto hv∞zdy dosud existujφ jako d∞dictvφ jeho neochv∞jnΘ vφry.
> 14434
DraΦφ ocas
> 14435
Ka₧dß zbra≥ tohto typu se honosφ nßsledujφcφm nßpisem: "Jako ocas Draka smete vÜe z oblohy, budou tyto hv∞zdice, jestli nemajφ jin² ·Φel, stejn∞ neomylnΘ a p°esnΘ". Samoz°ejm∞, tato t∞₧kopßdnß v∞ta je jen uboh²m p°ekladem jednoduchΘho elegantnφho znaku. Je p°ekvapenφm, ₧e tv∙rce tΘto zbran∞ z∙stßvß neznßm², kdy₧ na pochopenφ takovΘ maliΦkosti je nutnΘ tolik slov?
> 14436
Bl²skavΘ sv∞tlo
> 14437
P°ed lΘty se Vilaneux ze ÄeleznΘho °ßdu ztratil v hurikßnu a uvßzl v tehdy neznßmΘm Kara Turu. On i jeho plnß plßtovß zbroj byly ze zaΦßtku pro mφstnφ obyvatele pouhou zvlßÜtnostφ, ale zanedlouho prokßzal svou oddanost spravedlnosti. Stal se velice vß₧en²m a kdy₧ zem°el, jeho zbroj byla jako hold jeho pamßtce p°ekovßna v tyto zbran∞ jmΘnem Bl²skavΘ svetlo.
> 14438
Mnoho spßr∙
> 14439
Uplynulo ji₧ kolem 200 let, co byl Azaki, cech vrah∙ z Kara-Turu naka₧en zlem jmΘnem "Volßnφ". Posti₧en byl prost² hlφdaΦ, kterΘho rodina v²m∞nou za straÜlivou slu₧bu zφskala vysokΘ postavenφ. T∞lo hlφdaΦe se stalo hostitelem duÜe netvora a v nßsledujφcφm zmatku byly ·mysln∞ vytvo°eny tucty t∞chto zbranφ jeÜt∞ d°φv, ne₧ t∞lo podlehlo neznßmΘmu sohei.
> 14440
Zrnka pφsku
> 14441
Pochßzejφ ze zbrojnice Miri Shokiro, vßleΦnice, o kterΘ toho historie mnoho nevφ. Zachovalo se krΘdo, kter²m se ve svΘm ₧ivot∞ °φdila: "Bu∩ pφskem a tv²m pßnem bude jen Φas. Skßly se jφm musφ stßt, vlny a vφtr ho musφ nΘst, a kdo by ho cht∞l zachytit, zjistφ, ₧e mu ze sev°enφ poka₧dΘ vyklouzne. Ve vzdßlenφm koutku se v₧dy n∞jak² najde, ale nikdy ji₧ nenφ vid∞t vÜechen."
> 14442
Hv∞zdice + 2
> 14443
Hv∞zdice + 3
> 14444
KamennΘ dve°e Zla
> 14445
ZdobenΘ dve°e
> 14446
Äeleznß padacφ m°φ₧
> 14447
Äeleznß padacφ m°φ₧ 2
> 14448
Drahokamy zdobenΘ dve°e
> 14449
KovovΘ dve°e
> 14450
ObyΦejnΘ dve°e
> 14451
RezavΘ dve°e
> 14452
KamennΘ dve°e
> 14453
SilnΘ dve°e
> 14454
Hradby 1, Brßna
> 14455
Hradby 2, Brßna
> 14456
D°ev∞n² most
> 14457
Stodola 1, Vrata
> 14458
Stodola 2, Vrata
> 14459
ChatrnΘ dve°e
> 14460
Skupina pomatenc∙
> 14461
Skupina bytostφ vzduchu
> 14462
Skupina m∞stsk²ch zvφ°at
> 14463
Skupina divoce ₧ijφcφch dravc∙
> 14464
Skupina lΘtajφcφch neutrßlnφch zvφ°at
> 14465
Silnß skupina lovφcφch zvφ°at
> 14466
Malß skupina lovφcφch zvφ°at
> 14467
Skupina bestiφ
> 14468
Skupina sk°etv∞d∙
> 14469
Skupina v²tvor∙
> 14470
Skupina nemrtv²ch majφcφch t∞lo
> 14471
Skupina proklatc∙
> 14472
Skupina jelen∙
> 14473
Skupina dΘmon∙
> 14474
Skupina siln²ch drak∙
> 14475
Skupina slab²ch drak∙
> 14476
Trpaslφci, skupina duergar∙
> 14477
Skupina bytostφ zem∞
> 14478
Skupina vrchnφch elementßl∙
> 14479
Skupina menÜφch elementßl∙
> 14480
ElfovΘ, skupina drow∙
> 14481
Skupina vφl
> 14482
Skupina bytostφ ohn∞
> 14483
Skupina ohniv²ch obr∙
> 14484
Skupina divok²ch koΦek
> 14485
Skupina mraziv²ch obr∙
> 14486
Skupina zl²ch obr∙
> 14487
Skupina sk°et∙
> 14488
Skupina sk°etoid∙
> 14489
Skupina dobr²ch cizinc∙
> 14490
Skupina kopcov²ch obr∙
> 14491
Skupina lidφ, bandit∙
> 14492
Skupina lidφ, cikßn∙
> 14493
Skupina nemrtv²ch nemajφcφch t∞lo
> 14494
Skupina jeÜt∞r∙
> 14495
Skupina magick²ch bestiφ
> 14496
Skupina mechanick²ch golem∙
> 14497
Skupina mephit∙
> 14498
Skupina minotaur∙
> 14499
Skupina r∙zn²ch p°φtel∙
> 14500
Celß skupina r∙zn²ch ₧oldßk∙
> 14501
Silnß skupina r∙zn²ch ₧oldßk∙
> 14502
St°ednφ skupina r∙zn²ch ₧oldßk∙
> 14503
Slabß skupina r∙zn²ch ₧oldßk∙
> 14504
Skupina mumiφ
> 14505
Silnß skupina ork∙
> 14506
Malß skupina ork∙
> 14507
Skupina zlobr∙
> 14508
Skupina zl²ch nedΘmonick²ch cizinc∙
> 14509
Skupina kostlivc∙
> 14510
Skupina slaad∙
> 14511
Skupina stryg
> 14512
Skupina troll∙
> 14513
Celß skupina nemrtv²ch
> 14514
Silnß skupina nemrtv²ch
> 14515
Malß skupina nemrtv²ch
> 14516
St°ednφ skupina nemrtv²ch
> 14517
Skupina upφr∙
> 14518
Hav∞¥, celß skupina
> 14519
Hav∞¥, skupina brouk∙
> 14520
Have¥, skupina pavouk∙
> 14521
Skupina bytostφ vody
> 14522
Skupina koΦkodlak∙
> 14523
Malß skupina r∙zn²ch dlak∙
> 14524
Skupina krysodlak∙
> 14525
Skupina zombiφ
> 14526
NW_DEFPORTAL
> 14528
Sutiny
> 14529
N∞kdo navrÜil tyto lebky na hromadu.
> 14530
Kosti kostlivce
> 14531
Kdy₧ le₧φ tvß°φ nadol, je t∞₧kΘ urΦit, jestli ob∞¥ byla mu₧em anebo ₧enou.
> 14532
T∞lo zombie
> 14533
P°ed tebou tlumen∞ zß°φ portßl. Jsi zv∞dav, kam vede.
> 14534
Portßl nßvratu
> 14535
Tato shrbenß bytost je vytvo°ena z tmavΘ skßly. Zdß se ti, ₧e koutkem oka jsi zahlΘdl jejφ pohyb, ale kdy₧ se k nφ otoΦφÜ tvß°φ, vÜe je nehybnΘ.
> 14536
Socha
> 14537
T∞₧kΘ vφko sarkofßgu je z nezdobenΘ skßly.
> 14538
Rakev
> 14539
Z flaÜek a ampulφ na stole proudφ odporn² naslßdl² pach. Vypadß to na jakousi alchymii.
> 14540
P°ed tebou le₧φ mal² oltß°. V∞kovitΘ krvavΘ skvrny vsßklΘ do skßly se mφchajφ s fleky po dßvno vyhaslΘm ohni.
> 14541
Oltß°
> 14542
P°ed tebou le₧φ mal² oltß°. ZachytφÜ sv∙j odraz na jeho vyhlazenΘm povrchu a dφky tomu mßÜ jak²si pocit mφru.
> 14543
P°ed tebou le₧φ mal² oltß°. T∞₧kß skßla vypadß skuteΦn∞ nehybn∞ - jako kdyby na svΘm mφst∞ zako°enila. Zajφmalo by t∞, jako dlouho tam m∙₧e b²t.
> 14544
ÄeleznΘ zßvory na tΘto kleci vypadajφ opravdu byteln∞. Zlomit je by nebylo lehk²m ·kolem.
> 14545
Klec
> 14546
Tato bytelnß kovadlina nese znßmky dlouhΘho pou₧φvßnφ. ZaΦφnßÜ b²t zv∞dav na to, jakΘ mocnΘ zbran∞ a zbroj byly na jejφm opot°ebovanΘm povrchu vykovßny.
> 14547
Prout∞nΘ b²Φφ oko tohto lukost°eleckΘho terΦe je Φerstv∞ nabarveno.
> 14548
D°evo tΘto almary je nasßklΘ pachem naftalφnu.
> 14549
Almara
> 14550
V zßdech mrtvoly jsou zabodnutΘ dva Üφpy.
> 14551
T∞lo plnΘ Üφp∙
> 14552
T∞₧kΘ kopφ le₧φ v ₧lßbku vyhloubenΘm kolmo na napnut² drßt balisty. DovedeÜ si p°edstavit, ₧e dob°e mφ°enß rßna m∙₧e mφt tolik sφly, aby srazila draka z oblohy.
> 14553
ZvyÜky tΘto balisty le₧φ opust∞nΘ na bojiÜti.
> 14554
ZniΦenß balista
> 14555
HrubΘ kovovΘ obruΦe obepφnajφ sud a tφm zajiÜ¥ujφ jeho nepropustnost.
> 14556
Lo₧nφ prßdlo je ΦistΘ a m∞kkΘ, podhlavnφk i hebkß p°ikr²vka le₧φ na napnutΘm prost∞radle.
> 14557
Spacφ roho₧ je sice tenkß, ale poskytuje jistou ochranu p°ed chladnou zemφ pod nφ.
> 14558
Pokr²vka
> 14559
PevnΘ desky tΘto lavice jsou vyhlazeny roky pou₧φvßnφ.
> 14560
Na peΦliv∞ vyrobenΘm znamenφ je vid∞t, ₧e si na n∞m dal n∞kdo zßle₧et.
> 14561
V²v∞snφ cedule
> 14562
PeΦliv∞ vyrobenΘ znamenφ oznaΦuje mφsto, kterΘ stojφ za povÜimnutφ.
> 14563
PeΦliv∞ vyrobenΘ znamenφ oznaΦuje mφsto, kterΘ stojφ za povÜimnutφ.
> 14564
PeΦliv∞ vyrobenΘ znamenφ oznaΦuje mφsto, kterΘ stojφ za povÜimnutφ.
> 14565
PeΦliv∞ vyrobenΘ znamenφ oznaΦuje mφsto, kterΘ stojφ za povÜimnutφ.
> 14566
PeΦliv∞ vyrobenΘ znamenφ oznaΦuje mφsto, kterΘ stojφ za povÜimnutφ.
> 14567
PeΦliv∞ vyrobenΘ znamenφ oznaΦuje mφsto, kterΘ stojφ za povÜimnutφ.
> 14568
PeΦliv∞ vyrobenΘ znamenφ oznaΦuje mφsto, kterΘ stojφ za povÜimnutφ.
Nad ohn∞m se dusφ velk² kus masa. I kdy₧ pßchne jen mφrn∞, cφtit, ₧e nenφ dob°e p°ipraveno.
> 14588
Nad praskajφcφm ohn∞m se n∞co opΘkß. Tuk kape do ohn∞, odkud vyÜlehßvajφ plameny.
> 14589
Na ₧eleznΘm svφcnu doho°φvajφ tlustΘ lojovΘ svφΦky. Na podlaze pod nφm vytvo°il dopadajφcφ tuk malΘ kopeΦky.
> 14590
Katapult je mal², ale pevn∞ stav∞n². S vhodn²m protizßva₧φm by m∞l b²t schopen poslat svou st°elu na dostateΦnou vzdßlenost.
> 14591
Zdß se, ₧e tento katapult byl zniΦen na mφst∞, kde stßl - mo₧nß ustupujφcφm vojskem, kterΘ necht∞lo, aby byl pou₧it proti n∞mu.
> 14592
ZniΦen² katapult
> 14593
Je to prostΘ k°eslo, ale p∙vab jeho liniφ vypovφdß o dokonalosti jeho zpracovßnφ.
> 14594
Tato t∞₧kß truhla okovanß ₧elezem a opat°ena t∞₧k²m zßmkem je oΦividn∞ urΦena na ochranu n∞Φeho cennΘho.
> 14595
Na st∞nßch tohoto k∙₧φ pokrytΘho trezoru jsou vypßleny neznßmΘ runy a hieroglyfy - pravd∞podobn∞ n∞co tajemnΘho.
> 14596
Z d°evo°ezby tΘto zdobenΘ truhly vyΦnφvajφ hlaviΦky kovov²ch klinc∙. P°i pohledu na jejφ skv∞lΘ zpracovßnφ se zdß, ₧e byla vyrobena jako v²stavnφ exemplß°.
> 14597
Tato truhla je nφzkß a plochß, proto se zdß, ₧e byla navr₧ena na uklßdßnφ a archivaci ·Φt∙ obchodnφka.
> 14598
Rukojeti staro₧itn²ch zßsuvek jsou pokryty rzφ a zßsuvky samotnΘ jsou nak°ivo. Zdß se, ₧e vlhk² vzduch k nim nebyl zrovna laskav².
> 14599
Se svou hlavou-d₧berem a hrudφ plnou slßmy nevypadß cviΦn² panßk v∙bec nebezpeΦn∞.
> 14600
Tenhle mu₧ na sob∞ toho bu∩ moc nem∞l anebo byl ze vÜeho vysvleΦen.
> 14601
T∞lo
> 14602
Krysy ohlodßvajφ prsty mrtvoly a rvou se o jejφ uÜi. Zdß se, ₧e to t∞lo tu ji₧ chvilku le₧φ.
> 14603
Tvß° mrtvΘho mu₧e vypadß ztuhlß hr∙zou. Zajφmalo by t∞, co ho zabilo.
> 14604
VratkΘ lehßtko se zdß b²t hodn∞ pou₧φvanΘ. Voln∞ tkanß bavlna si zachovala tvar neznßmΘho t∞la.
> 14605
Sklßdacφ lehßtko
> 14606
Pohovka vypadß h°ejiv∞ a lßkav∞, dokonalß na krßtkΘ zd°φmnutφ.
> 14607
Pod lesklou stolnφ deskou vyΦnφvß malß zßsuvka. Kdy₧ je zapot°ebφ, pravd∞podobn∞ slou₧φ i jako st∙l.
> 14608
Mramor je na dotyk hladk² a chladn². Nenφ pro tebe lehkΘ urΦit, kde konΦφ kßmen a zaΦφnß voda.
> 14609
D²m mß Ütiplavou v∙ni - jako kdyby doutnalo n∞co pßchnoucφho.
> 14610
Star² povoz le₧φ prßzdn² a opuÜt∞n² jako v∞rnΘ zvφ°e, kterΘ tiÜe Φekß, kdy se jeho pßn vrßtφ dom∙.
> 14611
Povoz
> 14612
Nßklad na povoz je zakryt celtou - mo₧nß jde o zelφ urΦenΘ na trh.
> 14613
Povoz s t∞ly
> 14614
Brusnicov² ke°
> 14615
Na zßstav∞ - vyÜφvanΘ a obarvenΘ - je vid∞t, ₧e si na nφ dal n∞kdo zßle₧et.
> 14616
Zßstava
> 14617
Zßstava - vyÜφvanΘ a obarvenΘ - oznaΦuje mφsto, kterΘ stojφ za povÜimnutφ.
> 14618
Zßstava - vyÜφvanΘ a obarvenΘ - oznaΦuje mφsto, kterΘ stojφ za povÜimnutφ.
> 14619
Zßstava - vyÜφvanΘ a obarvenΘ - oznaΦuje mφsto, kterΘ stojφ za povÜimnutφ.
> 14620
Zßstava - vyÜφvanΘ a obarvenΘ - oznaΦuje mφsto, kterΘ stojφ za povÜimnutφ.
> 14621
Zßstava - vyÜφvanΘ a obarvenΘ - oznaΦuje mφsto, kterΘ stojφ za povÜimnutφ.
> 14622
Zßstava - vyÜφvanΘ a obarvenΘ - oznaΦuje mφsto, kterΘ stojφ za povÜimnutφ.
> 14623
Zßstava - vyÜφvanΘ a obarvenΘ - oznaΦuje mφsto, kterΘ stojφ za povÜimnutφ.
> 14624
Ohe≥ praskß a plßpolß, stravujφc vÜechno sv²m spalujφcφm zß°em.
> 14625
Plamen
> 14626
Ohe≥ prudce ho°φ a jeÜt∞ vzplane p°i ka₧dΘm zßvanu v∞tru.
> 14627
Ohe≥ je mal² a sotva ho°φ. Z∙stane po n∞m jen hrstka popela.
> 14628
Sled slo₧it²ch run vypadß, ₧e by snad mohl n∞co °φkat Φarod∞ji. A mo₧nß jen Φarod∞ji, co je jako prvnφ vytvo°il.
> 14629
Vzor podlahy
> 14630
Podlahu zdobφ rotujφcφ vφr. Jeho smysl nechßpeÜ.
> 14631
Zdß se, ₧e znamenφ ukazuje cestu. Ale jestli sprßvnou anebo nesprßvnou, to nevφÜ.
> 14632
Z podlahy vystupuje tenkß pßka, kterß ovlßdß neviditeln² mechanizmus pod nφ.
> 14633
Podla₧nφ pßka
> 14634
Z podlahy vystupuje t∞₧kß pßka, kterß ovlßdß neviditeln² mechanizmus pod nφ.
> 14635
╪et∞zy na t∞chto poutech vystupujφcφch z podlahy jsou obitΘ a vypadajφ jako kdyby po nich n∞kdo tloukl kamenem. Kdokoli to byl, nezdß se, ₧e by jeho ·silφ m∞lo valn² ·sp∞ch.
> 14636
Pouta zapuÜt∞nß do podlahy
> 14637
Nφzkß podno₧ka je pokrytß exotickou k∙₧φ, snad pochßzejφcφ z n∞jakΘ nestv∙ry.
> 14638
MohutnΘ v∞trßky rozdm²chßvajφ plameny ve v²hni. Vzduch je nesmφrn∞ hork² a p°i odchodu se cφtφÜ lehce omßmen<he/she> a mimo sebe.
> 14639
Voda se °φtφ do nßdr₧e a jejφ zvuk jakoby zn∞l radostφ.
> 14640
Kolem pßchnoucφ mrtvoly bzuΦφ muchy. T∞lo je zkrouceno v plodovΘ poloze jako ve velik²ch bolestech anebo mrazu.
Tak t∞ tedy zdravφm, <FullName>. SlyÜela jsem, ₧e ve m∞st∞ slou₧φ n∞jak² nov² odbornφk na magii. Vφtej v cechu Hv∞zdnat²ch plßÜ¥∙.
> 14950
Dobrß, jestli₧e t∞ *tohle* zajφmß nejvφce, pak tohle bude zajφmav² rozhovor - tφm jsem si jistß!
> 14951
Myslela bych, ₧e je to z°ejmΘ. Uvnit° tΘto v∞₧e jsou ulo₧eny veÜkerΘ sebranΘ zkuÜenosti z um∞nφ a v²cviku magie.
> 14952
Jsme Hv∞zdnatΘ plßÜt∞ a naÜφm ·kolem je dovΘst ka₧dΘho studenta magie a₧ na vrchol jeho mo₧nostφ.
> 14953
Poskytujeme p°φstup k naÜim zßsobßm magickΘho zbo₧φ, stejn∞ jako voln² pr∙chod Zahalenou v∞₧φ. ZajφmßÜ se o to, jak se stßt souΦßstφ cechu?
> 14954
Tedy, jß b²t dalek toho, vytrhovat t∞ z prßce. P°ijφt znovu, a₧ ty nßs pot°ebovat. Sbohem.
> 14955
Hmm... Poznßvßm t∞. Ty jsi jeden z t∞ch Aribethin²ch rekrut∙, ₧e jo? Je mi lφto, <FullName>, ale tohle je cech Φarod∞j∙. To t∞ nebude zajφmat.
> 14956
Tak to rßda slyÜφm. Ale p°edtφm, ne₧ budeÜ moci vstoupit do cechu, musφÜ b²t schopen prokßzat zp∙sobilost v n∞kolika d∙le₧it²ch oblastech.
> 14957
Ke tvΘ prvnφ zkouÜce. Pot°ebuji, abys mi p°edvedl<he/she>, ₧e sßm dokß₧eÜ nalΘzt v∞domosti a pak jich uplatnit v nesouvisejφcφch po₧adavcφch.
> 14958
Abych ti vypomohla, °eknu ti, kde mßÜ zaΦφt. Najdi pro m∞ nßsledujφcφ Φty°i p°edm∞ty a a₧ je budeÜ mφt, p°ines mi je.
> 14959
Zdravφm t∞, <FirstName>. Jsme zpßtky, abychom pokraΦovali v dalÜφm kole ·kol∙? Nebo mßme v ·myslu n∞co jinΘho?
> 14960
Tyto p°edm∞ty se dajφ nalΘzt v tajn²ch laborato°φch Hv∞zdn²ch plßÜ¥∙, nachßzejφcφch se v celΘm m∞st∞. Budovy jsou oznaΦenΘ sluneΦnφmi hodinami.
> 14961
Ty Φty°i p°edm∞ty, kterΘ musφÜ najφt, jsou: kousek hlφny, lßhev vody, oblßΦek mlhy a kousek d°eva na podpal.
> 14962
Vφtej, <brother/sister>. Co pot°ebujeÜ?
> 14963
Byl jsi vyslßn pro Φty°i Φinidla a nep°inesl jsi je. Vra¥ se, a₧ je budeÜ mφt.
> 14964
Byl<he/she> jsi vyslßn<he/she> pro Φty°i Φinidla a p°inesl<he/she> jsi je. V²born∞. Te∩ musφÜ Φelit zkouÜce t∞la a mysli.
> 14965
JeÜt∞ jsi nesplnil<he/she> sv∙j druh² ·kol a nezniΦil golema.
> 14966
BudeÜ teleportovßn<he/she> do mφstnosti, kde musφÜ zniΦit jednoho z m²ch robot∙. NßΦinφ najdeÜ tam, to ·kol usnadnφ.
> 14967
Vra¥ se tedy, a₧ budeÜ p°ipraven.
> 14968
Potom tedy vstup do portßlu a zkouÜka se zapoΦne.
> 14969
Gratuluji. Prokßzal<he/she> jsi velkou vynalΘzavost. ZniΦenφm mΘho automatu sis vyslou₧il<he/she> mφsto mezi Hv∞zdnat²mi plßÜti.
> 14970
Pokusil<he/she> ses zniΦit robota a neusp∞l<he/she> jsi. Za selhßnφ je trest, ale je to spφÜe symbolickΘ gesto tvΘho odhodlßnφ pokraΦovat.
> 14971
Pokud si p°ejeÜ znovu podstoupit zkouÜku, pokuta ulehΦφ tvΘ pen∞₧ence.
> 14972
Pou₧ij v∞domostφ z mΘho prvnφho ·kolu a tato zkouÜka bude jednoduchß, ale pokud odejdeÜ p°edtφm, ne₧ bude robot zniΦen, neusp∞l<he/she> jsi. Jsi p°ipraven<he/she>?
> 14973
M∙₧eÜ si vzφt zvφ°ecφ spoleΦnφky nebo stoupence, ale zkouÜce jsi podroben<he/she> ty, nikoli oni. Pokud zavinφ, ₧e neusp∞jeÜ, stßle to bude tv∙j ne·sp∞ch. M∞j je zcela pod kontrolou.
> 14974
Vezmi si tento klφΦ. Dej si pozor, proto₧e laborato°e jsou hlφdßny p°ed rßdoby-zasv∞cenci. A₧ budeÜ mφt ty Φty°i p°edm∞ty, vra¥ se ke mn∞.
> 14975
Obda°φm t∞ symbolem naÜeho cechu. Hrd∞ nos tento plßÜ¥ a v∞z, ₧e cech je p°ipraven ti v budoucnosti poslou₧it.
> 14976
Ty Φty°i p°edm∞ty, kterΘ musφÜ najφt, jsou: kousek hlφny, lßhev vody, oblßΦek mlhy a kousek d°eva na podpal.
> 14977
P°eji ti dobr² den.
> 14978
Nic. Jsem v po°ßdku.
> 14979
Klφdek. Jß b²t v pohod∞.
> 14980
Pot°ebuji zjistit vφc o tom ·t∞ku z v∞zenφ.
> 14981
Jß pot°ebovat v∞d∞t vφc o tom uteΦenφ z v∞zenφ.
> 14982
Zdß se, ₧e to bylo p°ipraveno. Kdo to °φdφ?
> 14983
Co podle tebe v∞zni cht∞jφ?
> 14984
Kdo by o tom mohl v∞d∞t vφc?
> 14985
Kdo s tφm zaΦφt? Kdo to °φdit?
> 14986
Co podle tebe v∞z≥ovΘ chtφt?
> 14987
Kdo jeÜt∞ v∞d∞t o tomhle?
> 14988
Mohl<he/she> bych dostat n∞jakΘ pivo?
> 14989
Jß dostat pivo nebo ne?
> 14990
Pot°ebuji zjistit vφc o t∞chto Krvav²ch nßmornφcφch.
> 14991
Jß pot°ebovat v∞d∞t vφc o tito Krvavφ nßmornφkovΘ.
> 14992
Ka₧dopßdn∞ ti d∞kuji.
> 14993
Dobrß, jß te∩ jφt.
> 14994
Majφ Krvavφ nßmornφci prsty v n∞Φem pokoutnΘm?
> 14995
ProΦ se Nasher a Vengaul vzßjemn∞ tak nenßvid∞jφ?
> 14996
Kde je tato Seldana?
> 14997
Promi≥, jeÜt∞ jednou - co mßÜ k pitφ?
> 14998
D∞lat Krvavφ nßmornφci n∞jakß Üpinavost?
> 14999
ProΦ Nasher a Vengaul mφt na sebe tak Üφlenß zlost?
> 15000
Kde b²t toto d∞vΦe Seldana?
> 15001
JeÜt∞ jednou - co ty mφt k pitφ? Jß zapomenout.
> 15002
Penφze nerozdßvßm.
> 15003
Ach, neznalost se zdß b²t p°ijateln∞jÜφ.
> 15004
Jo, jß mφt penφze.
> 15005
Uh, jß zm∞nit nßzor.
> 15006
Cht∞l<he/she> bych si objednat n∞co k pitφ.
> 15007
Tak jß jφt.
> 15008
Co bys cht∞l?
> 15009
Vφm, ₧e jsi v po°ßdku, drahouÜku. Jen m∞ napadlo, ₧e bys mohl<he/she> mφt ₧φze≥.
> 15010
Dobrß, ale ₧ßdnΘ otßlenφ.
> 15011
Jist∞. Mß Üichta ji₧ dßvno skonΦila, ale je p°φliÜ nebezpeΦnΘ z hospody odejφt. NaÜt∞stφ je tady tolik prßce, ₧e mi platφ i p°esΦasy.
> 15012
To je ji₧ minulost, milßΦku. DobrodruhovΘ to ji₧ tady vyΦistili.
> 15013
Ihned poj∩ ke mn∞...
> 15014
Obßvßm se, ₧e t∞ budeme muset zav°φt, dokud se trochu nesebereÜ.
> 15015
Promi≥, ale nemßm na tebe dost zlata.
> 15016
ProΦ? Oba se vracejφ daleko do minulosti - Vengaul Krvoplav, jejich zakladatel, byl trnem v boku Lorda Nashera celß desetiletφ. Co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 15017
Ach, poklßdßÜ zlo₧itΘ otßzky, vφÜ? Bude t∞ to stßt 50 zlat²ch.
Krvavφ nßmornφci jsou hezky zticha: trochu hazardu tu i tam, trochu vydφrßnφ.
> 15023
To je dobr² p°φb∞h, kter² je na ·Φet podniku. Vengaul byl pirßtem, chßpej, ale poΦestn². Kdy₧ oba byli o hodn∞ mladÜφ, Vengaul Nashera zajmul na mo°i...
> 15024
Jestli mßÜ zßjem, za jednφmi z t∞ch dve°φ Bruno prodßvß kraden² tovar. Kdyby ses cht∞l<he/she> podφvat, co mß na prodej, zde je klφΦ.
> 15025
Proto₧e byl takov²m mu₧em jak²m byl, Vengaul nabφdl Nasherovi souboj, ve kterΘm by mohl zφskat zpßtky svou slobodu bez jak²chkoli dalÜφch podmφnek.
> 15026
Ale Lord Nasher v tom souboji prohrßl a kdy₧ bylo vyplacenΘ v²kupnΘ, spoutali ho a pozd∞ v noci ho v malΘm Φlunu spustili na vodu v p°φstavu.
> 15027
Kdy₧ ho nßsledujφcφ rßno objevila obchodnφ lo∩, Nasher byl na₧ivu. Od tΘ doby si s nφm Vengaul hrßl jako koΦka s myÜφ.
> 15028
Pronajmula si velikou mφstnost v ·stranφ a od tΘ doby jsem vid∞l KrvavΘ nßmornφky vchßzet a vychßzet. VφÜ, vφc jich Ülo dovnit° ne₧ ven...
> 15029
Smetφ, smetφ a dalÜφ smetφ. ChceÜ n∞jakΘ?
> 15030
T∞₧ko °φct. N∞kte°φ lidΘ °φkajφ, ₧e za vÜφm stojφ hlavnφ ₧alß°nφk, ale to vypadß pon∞kud p°ita₧enΘ za vlasy.
> 15031
Vsßzφm na lido₧routa Kurdana Fenkta. ╪φkajφ, ₧e je tak rychl² a siln², ₧e na jeho zkrocenφ je zapot°ebφ deseti strß₧n²ch...
> 15032
Zdß se, ₧e hledajφ KrvavΘ nßmornφky. Vasco a Seldana sem veÜli ve v∞ze≥sk²ch hadrech, koupili n∞jakΘ svrÜky od Bruna a zaΦali rozmlouvat s lidma.
> 15033
P°ed pßr hodinami se Sedgewick rozhodl p°ivΘst celou svou posßdku, aby si prohlΘdli Seldanu, jestli ti to n∞co °φkß. Jeho postavenφ je hodn∞ vysokΘ...
> 15034
Vasco a Seldana jsou pravd∞podobn∞ uprchlφky. Vasco je n∞mej jako sloup, proto by bylo vhodn∞jÜφ vyhledat jeho lepÜφ poloviΦku.
> 15035
Lituji, vypadla, kdy₧ byl ·t∞k z v∞zenφ vy°eÜen. Jestli ji hledßÜ, radil bych p°estat se honit za duchem.
> 15036
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Oh, toto? S tφm se netrap, to je jen p°estrojenφ.
Dobrß, je mo₧nΘ, ₧e jsi naÜφ nejlepÜφ sßzkou. Dhanis mß slu₧bu u dve°φ a vÜechny naÜe tvß°e znß a₧ moc dob°e. Ale s tv²m p°estrojenφm t∞ snad pustφ.
> 15065
Tak jo, mohu ty dve°e vyrazit. Kdy₧ mi pom∙₧eÜ ty i mφ mu₧i, mohli bychom b²t schopni celΘ mφsto vzφt ·tokem. MßÜ zßjem?
> 15066
V po°ßdku, tedy p°ed∞lat od zßkladu...
> 15067
Dobrß, lidi. Jdeme ven.
> 15068
Bylo by pot∞Üujφcφ, kdyby ses k nßm p°idal<he/she>. Kdy₧ se dostaneme do v∞zenφ, budeme pot°ebovat ka₧dou pomoc, co se₧eneme.
> 15069
V po°ßdku. Jestli pot°ebujeÜ naÜi pomoc, budeme tady.
> 15070
Tak jo, mohu ty dve°e vyrazit. Kdy₧ mi pom∙₧eÜ ty i mφ mu₧i, mohli bychom b²t schopni celΘ mφsto vzφt ·tokem. MßÜ zßjem?
> 15071
Dhanis mß slu₧bu u dve°φ a vÜechny naÜe tvß°e znß a₧ moc dob°e. Snad by sis s nφm mohl<he/she> promluvit, aby t∞ pustil dovnit°.
> 15072
Hej, cizinΦe, myslφÜ, ₧e bys mohl<he/she> pro nßs mφt u₧itek? Sna₧φme se dostat do v∞zenφ.
> 15073
Zmiz, slyÜφÜ? Sna₧φm se p°em²Ület.
> 15074
Nespustφme zrak z v∞cφ naho°e. Jdi ke schodiÜti.
> 15075
Ost°φ, seznam se s ₧alßrnφkem; ₧alßrnφku, seznam se s m²m ost°φm.
> 15076
ChceÜ n∞co °φct na svou obranu, Alaefine?
> 15077
<StartCheck>[Intuice]</Start> Chßpu, ₧e mßÜ v sob∞ nestv∙ru.
> 15078
P°ichßzφm, abych t∞ zabil<he/she>, Hlubi≥ane.
> 15079
<FullName>. P°ichßzφm, abych t∞ zabil<he/she>.
> 15080
Dost ₧ert∙. A¥ promluvφ zbran∞!
> 15081
Jß b²t <FullName>. Jß b²t tady, aby t∞ jß zabφt.
> 15082
Jß b²t tady, aby t∞ jß zabφt.
> 15083
Ty mluvit. Brßnit se. Jß naslouchat.
> 15084
Zem°i, stv∙ro! Zem°i! ┴ßßßß!
> 15085
Kdo jsi?
> 15086
Jo, a¥ promluvφ zbran∞, vy slepφ nßsledovnφci Tyra.
> 15087
O jakΘ obran∞ to Tvß V²sost mluvφ? Pozabφjel<he/she> jsem poctivΘ mu₧e a zbavil<he/she>pout Tyrovy nep°ßtele. Bude ke zφskßnφ milosti staΦit tvΘ bezhlavΘ t∞lo?
> 15088
MßÜ zlΘ informace. Jß pat°φm mezi ty uvnit°. Alaefin, jak vφÜ, je mrtev asi t²den.
> 15089
SkuteΦn∞. Jsi opravdu zajφmav² exemplß°, <FirstName>.
> 15090
Taste zbran∞! Mezi mnou a Kurdanem Fenktem nesmφ z∙stat nic!
> 15091
Chci Fenkta a chci ho ₧ivΘho! Jeho hlavu musφm useknout osobn∞!
> 15092
ZbyteΦn∞ se namßhßÜ, kapitßne Alaefine. Jsi slab².
> 15093
Nejsem slab², toto t∞lo je! ProΦ, jsou n∞jacφ dobrovolnφci?
> 15094
M∞l<he/she> jsem na mysli n∞co jinΘho, pane.
> 15095
Pak dr₧ hubu. Kdy₧ p°ijde, musφme b²t na n∞j p°ipraveni.
Podle toho, co jsme naposled slyÜeli, mß je ten zbab∞lec Emernik. Hlavnφ ₧alß°nφk ho s nima poslal do skladiÜt∞ na hlavnφm podla₧φ.
> 15133
Obvykl² problΘm v∞zenφ a nikdy to nevypadalo tak dob°e jako te∩. Dφky, byla by to dlouhß cesta.
> 15134
Skv∞le vyzbrojeni a p°ipraveni na boj...
> 15135
Ve∩ nßs.
> 15136
Bez pochyb. Zajistφm oblast.
> 15137
<StartCheck>[Intuice]</Start> Spodnφ podla₧φ? Kolik podla₧φ tu je?
> 15138
ProΦ t∞ Alaefin muΦil?
> 15139
Kurdan Fenkt?
> 15140
MuΦenφ? Z jakΘho d∙vodu?
> 15141
Co mß hlavnφ ₧alß°nφk v ·myslu?
> 15142
Co vφÜ o tomto podla₧φ v∞zenφ?
> 15143
Pot°ebuji, abys m∞ nßsledoval<he/she>.
> 15144
V po°ßdku, poΦkej zde.
> 15145
Co ten ₧alßrnickej kluk vlastn∞ chtφt?
> 15146
Co ty v∞d∞t o toto podla₧φ v∞zenφ?
> 15147
Dobrß, ty jφt se mnou.
> 15148
Ty poΦkat zde, jo?
> 15149
Dobrß, konec vyptßvßnφ.
> 15150
Tak jo, ne vφce otßzky, jo?
> 15151
Kur-dan Fenked?
> 15152
Jßmy? Co to je?
> 15153
Jsou ty dve°e zamΦeny nebo odemΦeny?
> 15154
Kde jsou ukryti p°edeÜlφ v∞zni?
> 15155
Pot°ebujem zßsoby. Jsou zde n∞jakß skladiÜt∞?
> 15156
Jßmy? Co to b²t?
> 15157
Ty dve°e - b²t odemknutΘ nebo b²t zamknutΘ?
> 15158
V∞z≥ovΘ - kde se oni ukr²vat?
> 15159
Hmm. B²t zde kolem skladiÜt∞?
> 15160
Jak ta kuÜe vypadß?
> 15161
Tato kuÜe b²t dobrß, co?
> 15162
Vedl n∞kterΘ z nßs proti hlavnΘmu ₧alß°nφkovi. I navzdory tomu, ₧e Fenkt je lido₧rout. Rad∞ji se dßt se₧rat ne₧ muΦit...
> 15163
Celkem Φty°i. Jak tu rozmlouvßme, Fenkt a hlavnφ ₧alß°nφk bojujφ o ovlßdnutφ t°etφho.
> 15164
Pat°φme mezi ty, co ho znajφ. Neb²t Kurdana Fenkta, °φkal, ₧e by nßs pod°φzl, pronikl do naÜich hlav a pak by nßs proklel.
> 15165
Co to bude, ÜΘfe?
> 15166
Hlavnφ ₧alß°nφk? MuΦil n∞kterΘ z nßs, p°edeÜl²ch strß₧n²ch, na spodnφm podla₧φ, dokud nßm Kurdan Fenkt nepomohl utΘct.
> 15167
Souhlas. Musφme zastavit hlavnφho ₧alß°nφka.
> 15168
Je to bezpeΦnostφ vrstva - byla poklßdßna za nßraznφkovou z≤nu mezi radov²mi v∞zni a v²tr₧nφky, na kterΘ narazφme v Jamßch...
> 15169
Jo, tam nßs vedeÜ. Dole nenφ mnoho kobek, dφky Φemu ubudnou v∞zni, co se postavili proti sob∞. Co d∞lali v Jamßch, to je jejich v∞c...
> 15170
K zßmk∙m byl jedin² klφΦ, ale te∩ dal Alaefin pro v∞zn∞ vyrobit kopie. StaΦφ jeden klφΦ najφt a budeÜ mφt p°φstup do ka₧dΘ mφstnosti, do kterΘ budeÜ chtφt.
> 15171
Ale pou₧ij jej moud°e, proto₧e jako ka₧d² klφΦ m∙₧e b²t pou₧it jen jednou... Tady mßÜ jeden na zaΦßtek.
> 15172
Ale pou₧ij jej moud°e, proto₧e jako ka₧d² klφΦ m∙₧e b²t pou₧it jen jednou...
> 15173
Zabarikßdovali se v hlavnφ strß₧nici. Vysφlajφ hlφdky, ale velice nßhodn∞ - pßr jsem jich zabil<he/she>, ani₧ by to zpozorovali...
> 15174
Jasn∞. Jakßkoliv mφstnost s d°ev∞n²mi dve°mi je skladiÜt∞. Kobky pro trestance majφ kovovΘ dve°e. A hlavnφ strß₧nice kamennΘ. Poka₧dΘ si zkontroluj, zda vφÜ, co otevφrßÜ.
> 15175
Jak rozkß₧eÜ.
> 15176
Bez pochyb. Zajistφm oblast.
> 15177
Skv∞le vyzbrojeni a p°ipraveni na boj...
> 15178
Obvykl² problΘm v∞zenφ a nikdy to nevypadalo lΘpe. Tak d∞lej, nech nßs pou₧φt to v dobrΘ v∞ci...
> 15179
V∞zni, je jich tady p°imnoho...
> 15180
Proklat∞, Fenkt nßs pot°ebuje dole v Jamßch!
> 15181
MusφÜ m∞ odsud nechat odejφt!
> 15182
Prosφm, nem∙₧eÜ dovolit, aby nßs hlavnφ ₧alß°nφk op∞t muΦil!
> 15183
Tyto dv∞ schodiÜt∞ jsou vchodem do Jam. Zajistφme toto podla₧φ, dokud sejdeÜ dole a budeÜ pomßhat Fenktovi.
> 15184
V∞znice? Jak se tam dostanu?
> 15185
Jsem si jist², ₧e jsou trestanci bezpeΦn∞ pod zßmkem.
> 15186
Bez starosti, madam. Jß se na to podφvßm.
> 15187
Na co bych si tady m∞l dßt pozor?
> 15188
Heh! Jß to d∞lßm pro penφze, vy tady m∙₧ete vÜichni shnφt.
> 15189
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Prosφm, tak povφdej. Jsem tady, abych pomohl.
> 15190
<StartCheck>[Intuice]</Start> V∞ze≥Ütφ ·°ednφci s tφm nic nenad∞lajφ?
> 15191
Co mßÜ na mysli tφm "b²val"?
> 15192
V∞znice? Kde to je?
> 15193
M∞sto je bezpeΦnΘ. VÜichni trestanci jsou ve v∞znici.
> 15194
ProΦ bych se m∞l o to starat?
> 15195
Bez starosti. Jß se o to postarßm.
> 15196
"B²val"? Co tφm mßÜ na mysli?
> 15197
Heh! Jß to d∞lat pro penφze, vy tady m∙₧ete vÜichni shnφt.
> 15198
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß b²t dobr² Φlov∞k. Jen mi klidn∞ pov∞d∞t.
> 15199
Co d∞lßÜ v mΘm dom∞? Jako kdyby v okolφ bylo mßlo problΘm∙.
> 15200
Kdo jsi? Doufßm, ₧e jsi strß₧n². Tady v okolφ pot°ebujeme vφce strß₧n²ch. Mßme n∞jakΘ problΘmy ve v∞znici a nikdo s tφm nic ned∞lß.
> 15201
Jen jdi nahoru k Poloostrovu. Strß₧e touhle cestou prochßzejφ dvakrßt denn∞, aΦkoli p°edpoklßdßm, ₧e dnes je to mnohem nebezpeΦn∞jÜφ.
> 15202
Kdyby jenom byli! Prochßzejφ se drze po ulicφch a pok°ikujφ oplzlosti...ale nic. Jeden dneska nevφ, komu se dß v∞°it...
> 15203
Nenφ to moje v∞c, jestli to ud∞lßÜ nebo ne. AΦkoli si myslφm, ₧e jestli₧e mßÜ sφlu pomoci nßm, je tvou povinnostφ ud∞lat to.
> 15204
Aby t∞ dostala Kvφlivß. Nechci d²chat stejn² vzduch jako ty.
> 15205
Je dob°e, ₧e se jeÜt∞ dneska najdou dob°φ lidΘ. Tak mnoho Üt∞stφ.
> 15206
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start>Tak dob°e. Trestanci, kte°φ utekli, °φkajφ, ₧e to byl vrchnφ sprßvce sßm, kdo je pustil na svobodu...
> 15207
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> RadÜi bych m∞la dr₧et hubu, <sir/madam>. Jeden nikdy nevφ. Prosφm nech m∞ na pokoji.
> 15208
Uhßdl jsi. Velitel Alaefin je Vrchnφ sprßvce v∞znice. V₧dycky na nßs byl moc mil²...B²val to dobr² mu₧.
> 15209
Ale nic. Dneska jeden nevφ, komu v∞°it...
> 15210
No, necht∞l bych t∞ mßst. Jen b∞₧ po°ßd nahoru. Kdy₧ dojdeÜ na nejvyÜÜφ mφsto na Poloostrov∞, tak jsi na mφst∞. Dovedu si p°edstavit, ₧e zrovna te∩ je to p∞kn∞ nebezpeΦnΘ.
> 15211
D∞kuji, nßmo°nφku. Hlavnφ ₧alß°nφk pot°ebuje tvou pomoc proti lido₧routovi n∞kde pod nßma. Sp∞chej.
> 15212
Pomoc a spoluvina p°i ·t∞ku v∞z≥∙, jo? Hlavnφ ₧alß°nφk z toho radost rozhodn∞ mφt nebude.
> 15213
Co chce s Krvav²mi nßmornφky?
> 15214
<StartCheck>[Intuice]</Start> Nep°ßtelΘ? Jako kdo?
> 15215
Co mß hlavnφ ₧alß°nφk v ·myslu?
> 15216
<StartCheck>[Intuice]</Start> Podzemnφ chodby? Kam vedou?
> 15217
Kde bych mohl<he/she> najφt hlavnφho ₧alß°nφka?
> 15218
Dobrß, rad∞ji sebou hodφm.
> 15219
<StartCheck>[Intuice]</Start> Zabijßci?
> 15220
N∞kdo by se s tebou nejrad∞ji ji₧ nikdy nesetkal. ┌tok!
Jsi si jist, ₧e to chceÜ ud∞lat? Zem°eÜ mnohom d°φv ne₧ toho dosßhneÜ.
> 15229
Jß jeÜt∞ stßle hledat toho ₧alß°nickΘho chlßpka. Kde on b²t?
> 15230
Co zlΘ b²t s tφm ₧alß°nick²m chlßpkem?
> 15231
Co chtφt ₧alß°nick² chlßpek s Krvav²mi nßmornφky?
> 15232
Dobrß, bu∩ tiÜeji. Co to je?
> 15233
N∞kte°φ °φkajφ, ₧e buduje armßdu, aby prolomil karantΘnu. Jß myslφm, ₧e se jen sna₧φ tady dole p°e₧φt. Hlavnφ ₧alß°nφk nemß nouzi o nep°ßtele.
> 15234
Pokud jde o mne, Kurdan Fenkt. Emernik, kter² je v skladiÜti, toho vφ vφc ne₧ jß. Jß se sna₧φm z∙stat mimo.
> 15235
èel do podzemnφch chodeb naproti svΘ sest°enici. Zaslechli jsme zvuky boje a od tΘ doby se choval jaksi jinak.
> 15236
Jen k sφdlu jeho sest°enice stojφcφmu venku. Ale proto₧e tam ka₧dΘmu p°φsn∞ zakßzal vstoupit, moc jsme do nich nechodili.
> 15237
Je dole se sv²mi mu₧i. Mn∞ tam nikdo nedostane. Jß jsem tady jen kv∙li bezv²znamnΘ hospodskΘ rvaΦce, ale ti mu₧i jsou chladnokrevnφ vrahovΘ.
> 15238
V po°ßdku, musφm jφt hlφdkovat.
> 15239
Jo, dovolil, abychom vÜichni z kobek utekli, ale zdß se, ₧e s n∞kter²mi m∞l v plßnu cosi zvlßÜtnφho. Ud∞lal z nich svΘ zvlßÜtnφ generßly.
> 15240
NedßÜ si pokoj, ₧e ne... Ano - vyhlßsφm poplach!
> 15241
Jo, jo, jsi v pohod∞, <boy/girl>... A kdo v∙bec jsi?
> 15242
NedßÜ si pokoj, ₧e ne... Ano - vyhlßsφm poplach!
> 15243
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> V²teΦn∞. Hlavnφ ₧alß°nφk je n∞kde pod nßmi.
> 15244
On je hlavnφ ₧alß°nφk a ne ₧alß°nickej chlßpek. Radil bych ti, aby sis tohle ujasnil<he/she> d°φv, ne₧ se s nφm setkßÜ osobn∞. ┴le, proΦ se tφm v∙bec zab²vßm?
> 15245
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jestli m∞ chceÜ oblafnout, bude to p°estrojenφ. Ano - vyhlßsφm poplach.
> 15246
Lidi, musφme s tφm n∞co d∞lat...
> 15247
Uklidni se, jen jsem blufoval. Jestli se chceÜ utkat s hlavnφm ₧alß°nφkem, je to tvß v∞c. Ale te∩ zmiz, proto₧e mßm dojem, ₧e rozhovory s takov²mi jako jsi ty by mΘ k∙₧i zrovna neprosp∞li.
> 15248
On je hlavnφ ₧alß°nφk a ne ₧alß°nickej chlßpek. Radil bych ti, aby sis tohle ujasnil<he/she> d°φv, ne₧ se s nφm setkßÜ osobn∞. ┴le, proΦ se tφm v∙bec zab²vßm?
> 15249
On je hlavnφ ₧alß°nφk a ne ₧alß°nickej chlßpek. Radil bych ti, aby sis tohle ujasnil<he/she> d°φv, ne₧ se s nφm setkßÜ osobn∞. ┴le, proΦ se tφm v∙bec zab²vßm?
Nech¥ t∞ Helm ohlφdß a po₧ehnß ti v t∞chto Φasech utrpenφ.
> 15288
Tak₧e, m∙₧u ti tedy po₧ehnat touto ₧ivou vodou, odebranou ze Strß₧covy dlan∞? Udr₧φ nßkazu daleko od tebe, aspo≥ na chvφli.
> 15289
A¥ je tomuto smrtelnΘmu dφt∞ti po₧ehnßno touto posilujφcφ vodou, kterΘ po₧ehnal sßm Desther ve jmΘnu Helmov∞. Nech¥ strß₧nΘ oko bdφ nad tv²m osudem.
> 15290
Bu∩ sbohem. P°eji ti to nejlepÜφ v t∞chto temn²ch dobßch.
> 15291
Co bys cht∞l v∞d∞t?
> 15292
Rytφ° strß₧ce Desther je svat² mu₧, to je jistΘ. Byl ustanoven dohlφ₧itelem nad Letohradem b∞hem Setkßnφ Ütφt∙. To je velikß Φest.
> 15293
VÜichni jsme ho doprovßzeli z Helmovy strß₧e a dorazili jsme sem pßr dnφ potom, co Panφ Aribeth vyhlßsila karantΘnu.
> 15294
Ano...svat² Helm∙v symbol. No, obvykle se zobrazuje jako otev°enß rukavice,kterß mß znßzor≥ovat...mφr p°inßÜen² ochrßncem v brn∞nφ. My jsme vlastn∞ ochrßnci.
> 15295
A uvnit° dlan∞ je oko. OΦi jsou velmi d∙le₧itΘ. Ony vÜecko vidφ, znajφ a promlouvajφ k nßm. Ony dohlφ₧ejφ a uΦφ, chßpeÜ?
> 15296
Je to straÜlivß nßkaza, smrtelnß ve svΘm d∙sledku a mimo vÜechnu mo₧nou lΘΦbu jak²mikoliv dostupn²mi lΘky.
> 15297
V∞rnφ jsou doposud nedotknuti - ₧ßdn² z Helmov²ch nßsledovnφk∙ nebyl posti₧en jejφmi p°φznaky...jsme nemocφ nedotknutelnφ, abychom mohli poskytovati naÜe ut∞Üujφcφ po₧ehnßnφ.
> 15298
Jestli₧e je to po₧adovßno, poskytuji b∞₧nΘ chrßmovΘ slu₧by.
> 15299
Pro tebe mo₧nß jen to nejlepÜφ. ChrßmovΘ relikvie, Zbo₧φ vφry, ale tΘm∞° nedostatkovΘ.
> 15300
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> OvÜem. V klidu si prohlφ₧ej.
> 15301
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Je mi lφto, mo₧nß bude Hlemova p°φze≥ zß°it jasn∞ji v jin² den.
> 15302
Ale... ale ovÜem. Net°eba sp∞chat.
> 15303
Ano, Helm ochra≥uje i pros¥ßΦky.
> 15304
Ano, Helm ochra≥uje i pros¥ßΦky.
> 15305
Ano, Helm ochra≥uje i pros¥ßΦky.
> 15306
Ano, Helm ochra≥uje i pros¥ßΦky.
> 15307
VzneÜen², mohu ti po₧ehnat touto ₧ivou vodou, odebranou ze strß₧covy dlan∞? Udr₧φ nßkazu daleko od tebe, aspo≥ na chvφli.
> 15308
Hej, oÜklivΦe, m∙₧u t∞ um²t touhle ₧ivou vodou, odebranou ze Strß₧covy dlan∞? Udr₧φ nßkazu daleko od tebe, aspo≥ na chvφli.
> 15309
Milice m∞ udr₧ela v dostateΦnΘm bezpeΦφ. Musφm °φci, ₧e to poslou₧ilo jako dokonalΘ odvrßcenφ pozornosti od jakΘhokoli hledßnφ lΘku, nemyslφÜ?
> 15310
Nakonec to vypadß, ₧e jedna z hlubinsk²ch p°φÜer je mezi nimi. Strß₧e prßv∞ doΦiÜ¥ujφ poslednφ ostr∙vky odporu...
> 15311
Jak m∙₧e b²t Tervan tak slep²? To jß d∞lßm vÜechnu prßci, zatφmco Gubdlo tady jen postßvß a naklßdß na lo∩ po°ßd stejnΘ bedny.
> 15312
Jsou ve Φtvrti n∞jakΘ dobrΘ obchody?
> 15313
Kde tady m∙₧u najφt n∞koho, kdo by m∞ uzdravil?
> 15314
To by bylo vÜechno, kapitßne.
> 15315
Ty tady prodßvat v∞ci, ₧e?
> 15316
Ty uzdravit m∞?
> 15317
Jß jdu, jo?
> 15318
Jak utekli?
> 15319
Kde je ta v∞znice?
> 15320
Jsou n∞kterΘ oblasti po°ßd bezpeΦnΘ?
> 15321
Mß domobrana n∞jak² plßn ·toku?
> 15322
D∞kuji za varovßnφ.
> 15323
Jak oni dostat se ven?
> 15324
Kde b²t ta v∞znice?
> 15325
N∞kde bezpeΦno jeÜt∞?
> 15326
Co domobrana chtφt d∞lat?
> 15327
Oki, jß te∩ jφt.
> 15328
Podφvej, lidi se cφtφ dost nepohodln∞ u₧ jen proto, ₧e ₧ijφ tak blφzko v∞znice, nato₧ aby tady utrßceli penφze. Tohle mφsto je obchodnφkova noΦnφ m∙ra, rozumφÜ?
> 15329
Jeden z t∞ch nov²ch Helmov²ch nßsledovnφk∙ provozoval svoji ₧ivnost n∞kde na jihozßpad∞ jeÜt∞ p°ed tφm, ne₧ se otev°ela vÜechna pekla. Mo₧nß tam stßle jeÜt∞ je.
> 15330
V po°ßdku a vyh²bej se vÜem potφ₧φm.
> 15331
Ty mßÜ tak trochu o koleΦko mφ≥, ₧e jo?
> 15332
Vypadßm snad jako prodavaΦ? Myslφm ₧e ne, jß jsem strß₧.
> 15333
Necho∩ daleko - musφme si promluvit, obΦane.
> 15334
Kdy₧ se budeÜ prochßzet po Poloostrov∞, m∞j oΦi otev°enΘ. Mßme tady vzpouru ve v∞znici a na ulicφch se dß najφt spousta problΘm∙.
> 15335
╪φkß se, ₧e kapitßn Alaefin, Vrchnφ sprßvce, pustil trestance na svobodu. Mn∞ osobn∞ to nedßvß smysl - b²val dobr²m mu₧em a svou prßci d∞lal v₧dycky dob°e...
> 15336
Jihozßpadn∞ odsud, na vrÜku kopce. Je odtamtud dobr² v²hled na p°φstav...ne ₧e by to trestance zajφmalo.
> 15337
Sedos Sebile mß celou operaci na starosti. Trestanci ji cht∞li dostat, ale ona si z°φdila velitelstvφ na jihov²chod∞.
> 15338
Jestli₧e nßm chceÜ pomoci, tak ti doporuΦuji, abys za nφ zaÜel. Mß rozhodn∞ lepÜφ informace o tom, co se d∞je, ne₧ jß.
> 15339
No zrovna te∩ se ka₧dej sna₧φ zjistit, co se vlastn∞ d∞je. Ale n∞kdo by m∞l jφt do v∞znice a podφvat se tomu vÜemu na zub.
> 15340
Jestli mi chceÜ pod∞kovat, tak zajdi na Sedos Sebilino velitelstvφ. UrΦit∞ vyu₧ijeme tvou pomoc p°i uklφzenφ toho Sprßvcova zmatku...
> 15341
Tfuj, dneska to bylo peklo. Jsem rßd, ₧e ta vzpoura ve v∞znici skonΦila.
> 15342
Hlavnφ ₧alß°nφk je tΘ₧ m²m nep°φtelem.
> 15343
Snφst je? To je p°φÜernΘ!
> 15344
No dobrß. Co je s tφm Hlavnφm ₧alß°nφkem?
> 15345
Ani kdybych nem∞l<he/she> jinou mo₧nost! Je to nechutnΘ
Mß mysl je... volnß. Jsme vÜichni volnφ, Ärout je mrtev! Dφky hv∞zdßm a vÜem boh∙m!
> 15387
Nebudu pou₧it ve tv²chhh kouzlechhh. Tv∙j morrr pro m∞ nic neznamenßßß!
> 15388
Odchßzφm. Tohle bylo p°φliÜ mnoho. D∞kuji ti za tvou pomoc. D∞kuji ti.
> 15389
Zaprodala jsi m∞, Mirinello! Zaprodala jsi m∞ a oni m∞ dali pod zßmek!
> 15390
A ud∞lala bych to znovu, kdybych m∞la jen poloviΦnφ Üanci! V₧dy jsi jen nosil zßrmutek, Marty!
> 15391
Tak₧es na m∞ nejspφÜ uvalila i tenhle Mor, ₧e jo?! Pche, tßhni ₧enskß!
> 15392
ProΦ ty...! M∞la jsem dßt ∩ßblovi jeho odm∞nu!
> 15393
<StartCheck>[Intuice]</Start> Pot°ebuji mluvit s vaÜim nad°φzen²m.
> 15394
Kde mßte velitelstvφ tΘto Φtvrti?
> 15395
Co se tu d∞je?
> 15396
Jmenuji si <FirstName>. Mohu vßm n∞jak pomoci?
> 15397
Uh, kde ona b²t?
> 15398
Vy mφt zßkladnu. Kde ona b²t?
> 15399
Co sa tadyk d∞je?
> 15400
Jß b²t <FirstName>. Jß pomoct, he?
> 15401
Nic. Jsem v pohod∞.
> 15402
Fajn, jß u₧ jφt.
> 15403
To je vÜe, co chci v∞d∞t.
> 15404
A kde je?
> 15405
Dobrß, co pro tebe mohu ud∞lat?
> 15406
P°iÜel jsi zrovna v Φas, p°φteli. Jak ti m∙₧u pomoct?
> 15407
Hele, nemßm Φas, jasnΘ?
> 15408
Sedos? Je te∩ na velitelstvφ okrsku. To je budova na v²chodnφ stran∞.
> 15409
Je to budova na v²chodnφ stran∞ Φtvrti.
> 15410
Copak jsi neslyÜel<he/she>? V∞znovΘ se vzbou°ili. Potloukajφ se po celΘ Φtvrti a mßme te∩ hrozn² ·kol je vÜechny dostat, zabφt nebo tak n∞co.
> 15411
Nu, <FirstName>, jestli chceÜ n∞co jinΘho ne₧ nßm pomoci pochytat ty uprchlΘ v∞zn∞ a udr₧ovat celkov² mφr, tak to b∞₧ rad∞ji za naÜφ velitelkou, sleΦnou Sebilou.
> 15412
Pak se kli∩ z oΦφ. Tato oblast je nebezpeΦnß.
> 15413
Pot°ebujeÜ n∞co, obΦane?
> 15414
<StartCheck>[Intuice]</Start> Musφm mluvit s tv²m nad°φzen²m.
> 15415
Kde mßte velitelstvφ Φtvrti?
> 15416
Co se tady d∞je?
> 15417
Jmenuji se <FirstName>. Jak mohu pomoci?
> 15418
Uh, kde ona b²t?
> 15419
Mßte domßcφ zßkladnu. Kde je?
> 15420
Co tady dφt?
> 15421
Jß <FirstName>. Jß pomoct, jo?
> 15422
Nic, jsem v pohod∞.
> 15423
Fajn, jß te∩ jφt.
> 15424
To je vÜe, co jsem cht∞l<he/she> v∞d∞t.
> 15425
A kde je?
> 15426
Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 15427
Dorazil<he/she> jsi prßv∞ vΦas. Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 15428
Hele, nemßm Φas, jo?
> 15429
Sedos? Je ve velitelstvφ Φtvrti. Je to budova ve v²chodnφ Φßsti.
> 15430
Je to budova ve v²chodnφ Φßsti Φtvrti.
> 15431
NeslyÜel<he/she> jsi? Byla tady v∞ze≥skß vzpoura. Celß Φtvr¥ se v∞zni jen hem₧φ a naÜφm hnusn²m ·kolem je vÜechny je dostat, ₧ivΘ nebo mrtvΘ.
> 15432
Inu, <FirstName>, pokud pro nßs budeÜ chtφt ud∞lat n∞co vφc, ne₧ nßm jen pomßhat s uprchl²mi v∞zni a p°isp∞t k udr₧enφ klidu, tak by sis m∞l<he/she> promluvit s naÜφ nad°φzenou, panφ Sebile.
> 15433
Pak se tedy moc neukazuj. Tato oblast je nebezpeΦnß.
> 15434
Pot°ebujeÜ n∞jakou pomoc, obΦane?
> 15435
<StartCheck>[Intuice]</Start> Musφm mluvit s tv²m nad°φzen²m.
> 15436
Je tohle vaÜe velitelstvφ?
> 15437
Co se tady d∞je?
> 15438
MΘ jmΘno je <FirstName>. Jak mohu pomoct?
> 15439
Uh, kde ona b²t?
> 15440
Todle vaÜe domovskß zßkladna?
> 15441
Co tady dφt?
> 15442
Jß <FirstName>. Jß pomoct, jo?
> 15443
Nic, jsem v po°ßdku.
> 15444
Fajn, jß te∩ jφt.
> 15445
To je vÜe, co jsem cht∞l<he/she> v∞d∞t.
> 15446
A kde je?
> 15447
Pak se tedy moc neukazuj. Tato oblast je nebezpeΦnß.
> 15448
Inu, <FirstName>, pokud chceÜ ud∞lat n∞co vφc, ne₧ nßm pomßhat s uprchl²mi v∞zni a chceÜ p°isp∞t k udr₧enφ pokoje, tak si musφÜ promluvit s naÜφ nad°φzenou, panφ Sebile.
> 15449
Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 15450
Dorazil<he/she> jsi prßv∞ vΦas. Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 15451
Hele, nemßm Φas, jo?
> 15452
Sedos? Je uvnit°.
> 15453
Pro tuto Φtvr¥, jist∞. Je to doΦasnΘ umφst∞nφ, dokud tady nedostaneme v∞ci pod kontrolu.
> 15454
NeslyÜel<he/she> jsi? Byla tady v∞ze≥skß vzpoura. Celß Φtvr¥ se v∞zni jen hem₧φ a naÜφm hnusn²m ·kolem je vÜechny je dostat, ₧ivΘ nebo mrtvΘ.
> 15455
Nech nßs na pokoji, Krvav² pirßte. Mßme p°φliÜ mnoho prßce ne₧ abychom se jeÜt∞ babrali s takov²mi jako jsi ty.
> 15456
Hele, jestli je to zßle₧itost domobrany, promluv si s kapitßnem Aedoricem. Jinak nßs neotravuj.
> 15457
ChceÜ nßs politovat, vi∩? No, jestli se chceÜ na n∞co zeptat, promluv si s kapitßnem Aedoricem.
> 15458
╚au, se₧enu ti kapitßna.
> 15459
Hej kapitßne, n∞kdo by vßs rßd vid∞l...
> 15460
┴le, je zabran² do plßnovßnφ. B∞₧ si s nφm radÜi rovnou promluvit.
> 15461
<StartCheck>[Intuice]</Start> Pot°ebuji mluvit s vaÜφm velitelem.
> 15462
Kde mßte v tΘhle Φtvrti velitelstvφ?
> 15463
Co se to tu d∞je?
> 15464
Jmenuji se <FirstName>. Co pro tebe m∙₧u ud∞lat?
> 15465
A kde vona je?
> 15466
Mßte velitelstvφ? Kde je?
> 15467
Co se tu d∞je?
> 15468
Jß <FirstName>. ChceÜ pomoci?
> 15469
Nic. Jsem v po°ßdku.
> 15470
Dob°e, jß jdu.
> 15471
To je vÜe, co jsem cht∞l v∞d∞t.
> 15472
A kde ji najdu?
> 15473
Dobrß, co pro tebe m∙₧u ud∞lat?
> 15474
JdeÜ prßv∞ vΦas, p°φteli. Co pro tebe m∙₧u ud∞lat?
> 15475
Podφvej, mßm toho moc, jasn²?
> 15476
Sedos? Tu najdeÜ v hlavnφ Φtvrti, v budov∞ na v²chod∞.
> 15477
Je to budova ve v²chodnφ Φßsti tΘhle Φtvrti.
> 15478
Copak jsi to neslyÜel? V∞zni utekli. Celß Φtvr¥ je prolezlß uprchlφky a my mßme nebezpeΦn² ·kol, dostat je zpßtky. ÄivΘ nebo mrtvΘ.
> 15479
Nu, <FirstName>, cokoliv ud∞lßÜ, abys nßm pomohl s t∞mi uprchl²mi v∞zni a udr₧el po°ßdek. M∞l by sis promluvit s naÜφ velitelkou, Panφ Sebilou.
Stejn∞ jako nenßvidφm Kvφlejφcφ smrt, tak doufßm, ₧e to Tyr dob°e posoudφ p°i tvΘm souzenφ!
> 15494
A¥ Tyrova spravedlnost soucitnß, nem∞l<he/she> bys almu₧niΦku pro starΘho mu₧e?
> 15495
To je Üt∞drß suma. Zφskal<he/she> sis vd∞Φnost Krßle ₧ebrßk∙.
> 15496
Hele, nebudou mezi nßmi ₧ßdnß tajemstvφ. Slou₧φm Lady Aribeth a ona by rßda m∞la ten klφΦ.
> 15497
Tohle je k sφdlu Tanglebrook∙, p°φmo na sever, kdysi byl majetkem Alaefinovy sest°enice. Kdy₧ budeÜ chvilku hledat, najdeÜ tunely vedoucφ k jeho pracoviÜti.
> 15498
Za to by se dala koupit skv∞lß veΦe°e. Jednou se mnou musφÜ poveΦe°et v mΘm Sφdle, nachßzφ se na severu.
> 15499
Ve skuteΦnosti mi nepat°φ. Po tΘ, co se p∙vodnφ majitelka, Lady Tanglebrookovß, beze stopy vypa°ila. Na, vezmi si ten klφΦ a chovej se jako doma.
> 15500
Jsi dobrotiv<he/she>, <brother/sister>. Tvß laskavost mi p°ipomφnß Lady Tanglebrookovou ze Sφdla sm∞rem na sever.
> 15501
Ubohß Lady Tanglebrookovß byla sest°enicφ Velitele Alaefina. Zmizela, kdy₧ dala Aribeth vyhlßsit karantΘnu. Je to trochu zßhada.
> 15502
OvÜem. Nech¥ Tyr ₧ehnß tvΘ pouti.
> 15503
D∞kuji ti, <brother/sister>. Tyr ti po₧ehnej.
> 15504
Tyr tak tedy rozhodl. Vzka₧ Lady Aribeth mΘ pozdravy.
> 15505
*povzdech*... Zase ve v∞zenφ...
> 15506
PoΦkej ne₧ se postarßm o ty vÜeteΦnΘ dobrodruhy...
> 15507
*Zφφφv*
> 15508
UrΦit∞ se u₧ chovßm sluÜn∞. Jo, hele jak se chovßm. *achjo*
> 15509
JeÜt∞ dalÜφch DESET let?
> 15510
Ty oznaΦujeÜ ty sm∞ÜnΘ lhß°e za Cech?
> 15511
<StartCheck>[Intuice]</Start> Te∩ nenφ Φas snßÜet jeho paranoiu.
> 15512
Nebu∩ blßzen. VÜude kolem budou strß₧e.
> 15513
To znφ dob°e. Poj∩me do toho.
> 15514
Pot°ebuji najφt Hlavnφho ₧alß°nφka.
> 15515
Cech mß soupis?
> 15516
Vydr₧. Po°ßd bych se rßd<he/she> na n∞co zeptal...
> 15517
PoΦkat, jß mφt otßzky...
> 15518
<StartCheck>[Intuice]</Start> ProΦ my muset strp∞t paranoju Äalß°nφka?
> 15519
Ty b²t stupφd, jasn∞! Hlavoun mφt vÜude kolem mu₧e!
> 15520
Zou-pis... co to b²t?
> 15521
Kde b²t Hlavoun?
> 15522
Krvavφ Pirßti b²t cech? Cechy sou k hovnu.
> 15523
Bourat dve°e? Jo, jo, to ud∞lat!
> 15524
Legie Krvav²ch pirßt∙ odpov∞d∞li na Äalß°nφkovu v²zvu, p°esto jedinφ, koho vidφm, jsou mφ vlastnφ mu₧i...
> 15525
N∞co tady smrdφ rybinou. Povφm ti co - jß a m∙j gang ztropφ kravßl a ty bys m∞l<he/she>zatφm proÜmejdit podzemφ.
> 15526
Grrrhmf. Strß₧nφ kontrolujou naÜe jmΘna podle Cechovnφho soupisu. Zdß se, ₧e Hlavnφ ₧alß°nφk si chce b²t dvojnßsob jist², ₧e tu nebudou ₧ßdnφ podvodnφci.
> 15527
Co se d∞je?
> 15528
Na n∞j!
> 15529
Dohodnuto. Pokud chce nßs, KrvavΘ pirßty, bude s nßmi zachßzet jako se smetßnkou, <lad/lass>.
> 15530
Povφm ti co: Co kdybych vyrazil tady ty dvΘ°e a pak bychom se postarali o strß₧e, kte°φ by mohli p°ijφt.
> 15531
Mluv si pro sebe... Hej strß₧e, mohl bys na chvilku? P°iÜel nßm sem n∞jakej novßΦek. Nemyslφm si, ₧e je to skuteΦnej Krvavej.
> 15532
V po°ßdku, jdeme <lad/lass>.
> 15533
Rßd bych mu sßm pov∞d∞l pßr slov, <lad/lass>.
> 15534
To je zastaralß metoda. Callik te∩ mß na starosti vÜecko cechovnφ papφrovßnφ a jedinΘ, Φeho je ta krysa schopnß, je cpßt si vlastnφ kapsy.
> 15535
Kdo by ne? Tak dobrß, copak bys rßd<he/she> v∞d∞l<he/she>, <lad/lass>?
> 15536
Myslφm, ₧e to vÜichni berem jako osobnφ urß₧ku, ₧e jo Krvavφ?
> 15537
Dej mi minutku. Musφm se vybavit.
> 15538
Jsem p°ipraven<he/she>. Dosta≥te m∞ do toho v∞zenφ.
K Φertu, Vasco, jsi p°φliÜ d∙v∞°iv²! Co se t²Φe tebe, Lurkere, b∞₧ si bojovat ven.
> 15546
Tak₧e ty seÜ jeden z Krvavejch pirßt∙, co? Äalß°nφk si vzal do palice, ₧e ud∞lß armßdu z vaÜich stφn∙.
> 15547
Brej nßpad. Vevnit° je o zßsoby nouze, tak₧e cokoliv vezmeÜ sebou bude ocen∞no.
> 15548
Vezmi si jeho klφΦ. VÜe, co bere, je drobnej dotek magie. Jedno po druhΘm, tak.
> 15549
Kdysi to vß₧n∞ byl upjat² paliΦßk. Pracoval na nßs v∞znφch tvrd∞, stßle se modlil k Helmovi za naÜi spßsu, jako kdybychom to byli my, kdo pot°eboval zachrßnit.
> 15550
OvÜem n∞co do n∞j vlezlo. Po Kvφlejφcφ se sna₧il zφskat naÜi p°φze≥. Nakonec nßs vÜechny propustil jmenujφc nßs generßly.
> 15551
Co myslφÜ? Uprchnout z tΘto krysφ dφry a zv∞tÜit vzdßlenost mezi nφm a nßmi Kvφlejφcφmi. Kv∙li tΘ karantΘn∞ tu jsme jako chodφcφ mrtvoly.
> 15552
BohovΘ mi zaruΦujφ vytrvalost radostn∞ snßÜet blßzny... Uvidφme...
> 15553
JasnΘ jako facka ...nemyslφÜ?
> 15554
BohovΘ mi zaruΦujφ vytrvalost radostn∞ snßÜet blßzny...
> 15555
Nemyslφm si, ₧e by tv∙j najat² p∙l-ork d∞lal svou prßci dob°e.
> 15556
Jß nemyslet, ₧e tvß p∙l-ork pracovat.
> 15557
Zdar <Race>.
> 15558
Gubdlo pracuje sv∞domit∞. Ztra¥ se.
> 15559
Ti ·toΦnφci, kdo to byl?
> 15560
Nemßte dostatek strß₧φ, aby vßs chrßnily?
> 15561
A kdo °φkß, ₧e jsem t∞ zachrßnil. Dej sem zlato...
> 15562
Co vφÜ o v∞znici?
> 15563
Rad∞ji u₧ jdi, a dr₧ se ve stφnu.
> 15564
Tyhle kru¥ßci, kdo to byl?
> 15565
Co strß₧e - ty vßs nechrßn∞j?
> 15566
A co vφÜ vo tom v∞zenφ?
> 15567
Ha! Jß t∞ nezachra≥uji - Jsem v∞tÜφ kru¥ßk, ne₧ ty p°ede mnou!
> 15568
U₧ jdi. A bu∩ zticha, jo?
> 15569
Hlavnφ ₧alß°nφk?
> 15570
Hlavnφ ₧alß°nφk?
> 15571
Podzemnφch chodbßch? Jak²ch chodbßch?
> 15572
Ha? Podzemnφ chodby?
> 15573
Kde je ta usedlost?
> 15574
A kde je ta usedlost?
> 15575
Kdo jsi? Co d∞lßÜ venku na ulici?
> 15576
Kdo jsi? Co d∞lßÜ venku?
> 15577
Pot°ebujeÜ doprovod k branßm m∞sta?
> 15578
T∞ doprovodφm k branßm m∞sta, jo?
> 15579
Psst, poj∩ za mnou.
> 15580
Jenom tu chvφli poΦkej.
> 15581
Ha, jdeÜ se mnou.
> 15582
Z∙sta≥ tu, jo?
> 15583
Dφky za pomoc. ZkouÜela jsem se bezpeΦn∞ dostat dom∙, kdy₧ m∞ objevili tihle surovci.
> 15584
Äehnej Helma za dobrodruhy! VÜechno je mnohem lepÜφ od chvφle, co byli vzbou°enφ v∞zni zdolßni.
> 15585
Uprchlφci z v∞znice. SlyÜela jsem, ₧e to byl sßm hlavnφ ₧alß°nφk, kdo je osvobodil.... mn∞ se to nezdß.
> 15586
JeÜt∞ se starostmi o karantΘnu? Mßm obavu, ₧e majφ plnΘ ruce prßce. Lidi se musφ brßnit sami.
> 15587
Kapitßn Alaefin je tam hlavnφ ₧alß°nφk. ╪φdφ dokonale sehranou partu....nebo alespo≥ °φdil. ╪φkß se, ₧e on pustil v∞zn∞ na svobodu.
> 15588
Co?! Tady je vÜechno, co mßm....a te∩ m∞ nech b²t!
> 15589
JeÜt∞ jednou dφky, ud∞lßm to...
> 15590
Ano, Alaefin. Je to dobr² Φlov∞k, p°φsahßm, ₧e je. V₧dy¥ se ka₧dΘ odpoledne v podzemnφch chodbßch setkßval s Lady Tanglebrookovou na p°ßtelskou partii Üachu... Jsou bratranec a sest°enice, vφÜ......
> 15591
Lady Tanglebrookovß v₧dycky nerada chodila ulicemi Φtvrti. Alaefin vybudoval chodbu mezi v∞znicφ a jejφ usedlostφ, tak₧e ve sv²ch partiφch mohli pokraΦovat tam.
> 15592
Tanglebrookova? Na vzdßlenΘm konci poloostrova. Jak jsem °ekla, panφ je po°ßdn∞ vystraÜenß z KvφlivΘ smrti a kdy₧ jsem odeÜla, okam₧it∞ za mnou zamkla dve°e.
> 15593
Mo₧nß by jis se mohl podφvat, jestli je v po°ßdku. I kdy₧ mß strach, vφm, ₧e pro nßs nechßvß pod roho₧kou schovan² nßhradnφ klφΦ.
> 15594
Pomoz mi! MusφÜ mi pomoci, prosφm!
> 15595
Jsem slu₧ka Lady TanglebrookovΘ. èla jsem z rannφ sm∞ny, kdy₧ vÜechno...vÜechno *tohle* vypuklo!
> 15596
To bys ud∞lal? U₧ jsem myslela, ₧e se tam nedostanu. Musφm se dostat k branßm Poloostrova a pov∞d∞t kapitßnu Kippovi, co jsem vid∞la.
> 15597
Tßmhle jsou brßny m∞sta! Dφky za pomoc, p°φteli.
> 15598
O co jde? Musφm se dostat k branßm poloostrova a promluvit si s kapitßnem Kippem.
> 15599
Kdy₧ °φkßÜ.
> 15600
Jestli m∞ tu nechßÜ, nebu∩ dlouho pryΦ prosφm....
> 15601
Te∩, kdy₧ je nßkaza vÜude, doufali, ₧e pou₧φvßnφ chodeb ji ochrßnφ p°ed naka₧enφm.
> 15602
Ti ·toΦnφci, kdo to byl?
> 15603
Nemßte dostatek strß₧φ, aby vßs chrßnily?
> 15604
A kdo °φkß, ₧e jsem t∞ zachrßnil. Naval zlato...
> 15605
Co vφÜ o v∞znici?
> 15606
Rad∞ji u₧ jdi, a dr₧ se ve stφnu.
> 15607
Tyhle kru¥ßci, kdo to byl?
> 15608
Co strß₧e - to vßs nechrßn∞j?
> 15609
A co vφÜ vo tom v∞zenφ?
> 15610
Ha! Jß t∞ nezachra≥uju - Jsem v∞tÜφ kru¥ßk, ne₧ ty p°ede mnou!
> 15611
U₧ jdi. A bu∩ zticha, jo?
> 15612
Hlavnφ ₧alß°nφk?
> 15613
Hlavnφ ₧alß°nik?
> 15614
Podzemnφch chodbßch? Co je to za chodby?
> 15615
Ha? Podzemnφ chodby?
> 15616
A kde je ta usedlost?
> 15617
A kde je ta usedlost?
> 15618
Kdo jsi? Co d∞lßÜ venku na ulici?
> 15619
Kdo jsi? Co d∞lßÜ venku?
> 15620
Pot°ebujeÜ doprovod k branßm m∞sta?
> 15621
T∞ doprovodφm k branßm m∞sta, jo?
> 15622
Psst, poj∩ za mnou.
> 15623
Jenom tu chvφli poΦkej.
> 15624
Poj∩, jdeÜ se mnou.
> 15625
Z∙sta≥ tu, jo?
> 15626
Dφky za pomoc. ZkouÜel jsem se dostat bezpeΦn∞ dom∙, kdy₧ m∞ objevili tihle surovci.
> 15627
Äehnej Helma za dobrodruhy! Od chvφle, co byli vzbou°enφ v∞zni zdolßni, vÜechno je mnohem lepÜφ.
> 15628
Uprchlφci z v∞znice. SlyÜel jsem, ₧e to byl sßm hlavnφ ₧alß°nφk, kdo je osvobodil.... m∞ se to nezdß.
> 15629
JeÜt∞ se starostmi o karantΘnu? Obßvßm se, ₧e majφ plnΘ ruce prßce. LidΘ se musφ brßnit sami.
> 15630
Kapitßn Alaefin je tam hlavnφ ₧alß°nφk. ╪φdφ dokonale sehranou partu....nebo alespo≥ °φdil. ╪φkß se, ₧e on pustil v∞zn∞ na svobodu.
> 15631
Co?! Tady je vÜechno, co mßm....a te∩ m∞ nech b²t!
> 15632
JeÜt∞ jednou dφky, ud∞lßm to...
> 15633
Ano, Alaefin. Je to dobr² Φlov∞k, p°φsahßm, ₧e je. V₧dy¥ se ka₧dΘ odpoledne v podzemnφch chodbßch setkßval s Lady Tanglebrookovou na p°ßtelskou partii Üachu... Jsou bratranec a sest°enice, vφÜ......
> 15634
Jak °ßdφ Kvφlivß smrt, Lady Tanglebrookovß se p°φliÜ obßvß chodit po ulicφch. Aby ji uklidnil, Alaefin vybudoval chodbu mezi v∞znicφ a jejφ usedlostφ, tak₧e ve sv²ch partiφch mohli pokraΦovat tam.
> 15635
Tanglebrookova? Na vzdßlenΘm konci poloostrova. Jak jsem °ekl, panφ je po°ßdn∞ vystraÜenß z KvφlivΘ smrti a kdy₧ jsem odeÜel, okam₧it∞ za mnou zamkla dve°e.
> 15636
Mo₧nß by ses mohl podφvat, jestli je v po°ßdku. I kdy₧ mß strach, vφm, ₧e pro nßs nechßvß pod roho₧kou schovan² nßhradnφ klφΦ.
> 15637
Pomoz mi! MusφÜ mi pomoci, prosφm!
> 15638
Jsem sluha Lady TanglebrookovΘ. èel jsem z rannφ sm∞ny, kdy₧ vÜechno...vÜechno *tohle* vypuklo!
> 15639
To bys ud∞lal? U₧ jsem myslel, ₧e se tam nedostanu. Musφm se dostat k branßm Poloostrova a pov∞d∞t kapitßnu Kippovi, co jsem vid∞l.
> 15640
Tßmhle jsou brßny m∞sta! Dφky za pomoc, p°φteli.
> 15641
O co jde? Musφm se dostat k branßm poloostrova a promluvit si s kapitßnem Kippem.
> 15642
Kdy₧ °φkßÜ.
> 15643
Jestli m∞ tu nechßÜ, nebu∩ dlouho pryΦ prosφm....
> 15644
Hmf. Seldana je n∞kde tamhle, tak pokraΦuj dßl. Vid∞l jsem, co jsem pot°eboval vid∞t.
> 15645
Jsem ve slu₧bßch Aribeth a m∞stskΘ strß₧e.
> 15646
Jß pracovat pro Aribeth a strß₧.
> 15647
Sbohem.
> 15648
Chci v∞d∞t o r∙zn²ch m∞stsk²ch oblastech.
> 15649
Co vφte o moru?
> 15650
Pot°ebuji informaci o Letohradu.
> 15651
SlyÜel jste n∞co zvlßÜtnφho? N∞jakΘ klepy?
> 15652
VφÜ n∞co o zl² mor?
> 15653
Chci informaci o Letohradu.
> 15654
Mo₧nß ty slyÜet n∞co podivnΘho nebo klepy?
> 15655
Co vφÜ o pokusech to vylΘΦit?
> 15656
Mo₧nß n∞co vφÜ o pokusech vylΘΦit to?
> 15657
Chci se zeptat na n∞co jinΘho.
> 15658
Zeptßm se na odliÜnΘ otßzky.
> 15659
JakΘ r∙znΘ oblasti jsou ve m∞st∞?
> 15660
╪ekni mi o ÄebrßckΘm doup∞ti.
> 15661
Pov∞z mi o Docφch.
> 15662
╪ekni mi o ╚ernΘm jeze°e.
> 15663
Povφdej mi o Poloostrov∞.
> 15664
Co vφÜ o v∙dcφch Letohradu?
> 15665
Kdo °φdφ toto mφsto? VφÜ o n∞m?
> 15666
╪ekni mi o M∞stskΘm jßd°e.
> 15667
Pouze se pot°ebuji zeptat na pßr otßzek.
> 15668
Jß jen zeptat pßr otßzek.
> 15669
Neptej se m∞. P∙jdu, kam se mi zamane.
> 15670
Dr₧ hubu. Jß jφt, kam jß chtφt.
> 15671
Odejdu.
> 15672
Odchßzφm.
> 15673
Pov∞z o M∞stskΘm jßd°e.
> 15674
Mluv o ÄebrßckΘm doup∞ti.
> 15675
╪ekni mi n∞co o Docφch.
> 15676
╪ekni mi n∞co o ╚ernΘm jeze°e.
> 15677
╪ekni mi n∞co o Poloostrov∞.
> 15678
Zpßtky k dalÜφm oblastem.
> 15679
Zpßtky k dalÜφm oblastem?
> 15680
Jak se Lord Nasher vypo°ßdßvß s morem?
> 15681
Zajistil Lord Nasher suroviny, jakmile mor zaΦal?
> 15682
Jak se Lady Aribeth vypo°ßdßvß s morem?
> 15683
Co d∞lß Lady Aribeth, kdy₧ je tady mor?
> 15684
Nerad bych si myslel, ₧e se doba zm∞nila a osoba vaÜφ ·rovn∞ se dala na zlod∞jinu. ProΦ jste v mΘm dom∞?
> 15685
Kdo jste? ProΦ jste v mΘm dom∞? Ani nechci myslet na to, ₧e moji chlapci z Letohradu nedokß₧φ zastavit to rabovßnφ.
> 15686
Musφm se obßvat bandit∙ stejn∞ jako moru? Udej mi jedin² d∙vod, proΦ jsi v mΘm dom∞, nebo vypadni!
> 15687
OΦividn∞ se snφ₧ily p°edpoklady na novΘ strß₧e. Jestli₧e m∙₧eÜ sestavit otßzky, zeptej se a pak vypadni.
> 15688
Vidφm. SlyÜel jsem, ₧e byli naverbovßni mimo m∞sto. Dob°e, budu s vßmi mluvit. V∞°φm vßm, ale bude to krßtkΘ?
> 15689
Moc ne. Je tu jen velmi mßlo v∞cφ, kterΘ pot°ebuji v∞d∞t, krom∞ toho, ₧e mi to zabilo mΘ p°ßtele a rodinu.
> 15690
Lord Nasher nßs ujistil, ₧e vÜichni usilujφ o to, aby se lΘk naÜel. Mimo to... jsem nic neslyÜel.
> 15691
Sbohem. Prosφm, odejdi z mΘho domu, jakmile najdeÜ cestu.
> 15692
Co pot°ebujete v∞d∞t? Jsem si jist², ₧e dostanete lepÜφ odpov∞di od vaÜich koleg∙ strß₧n²ch. Jsem obyΦejn² obΦan.
> 15693
Nemohu o tom moc °φci. Äiji a pracuji toti₧ v M∞stskΘm jßdru. V ╚ernΘm jeze°e se ₧ije nad mΘ pom∞ry a jsem si jist², ₧e do ostatnφch mi nic nenφ.
> 15694
Nepochybuji s Äebrßck²m doup∞tem, Docφch nebo Poloostrovem. Byli dost drsnφ jeÜt∞ p°ed sev°enφm Kvφlivou smrtφ.
> 15695
Promi≥, ale skuteΦn∞ nechodφm mimo M∞stskΘ jßdro. ZvlßÜt∞ nynφ, kdy₧ je mor vÜude. Nenφ to bezpeΦnΘ.
> 15696
To je tam, kde se nynφ nachßzφÜ. Je to obchodnφ centrum m∞sta. SkuteΦn∞ by ti to mohlo b²t vÜechno jasnΘ, jen se projφt kolem.
> 15697
Domov chudßk∙. ÄebrßckΘ doup∞ bylo dost ubohΘ ji₧ p°ed Kvφlivou. Nechci ani pomyslet na to, jak to tam vypadß nynφ.
> 15698
Dobrß. Nepot°ebuji divnΘ lidi, co napadajφ m∙j d∙m.
> 15699
Nevidφm d∙vod ti odpov∞d∞t. Vniknul jsi do mΘho domu a nenabφdl jsi mi ₧ßdnΘ vysv∞tlenφ proΦ. Prost∞ vypadni.
> 15700
Dobrß, vypadß to, ₧e je jen velmi mßlo toho, co mohu ud∞lat, abych zabrßnil tomu, co ty chceÜ ud∞lat. Znamenß to, ₧e zam²ÜlφÜ vyrabovat m∙j d∙m?
> 15702
Zase ty? Je mi lφto, ale je zde skuteΦn∞ jedin² d∙vod, proΦ bys m∞l z∙stat v mΘm dom∞?
> 15703
Hmmm. Cizφ Φlov∞k, najat², aby vytlaΦil smrt. P°edpoklßdßm, ₧e oΦekßvajφ, ₧e ti budu v∞°it? Odpovφm ti na pßr otßzek, ale pak bys m∞l jφt.
> 15704
Nemohu ti o tom mφst∞ nic °φci. Jsem docela rßd, kdy₧ uÜet°φm tu a tam n∞jakou minci.
> 15705
Nevφm o tom dost. PokouÜφm se z∙stat dßl od t∞ch nevlφdn²ch oblastφ m∞sta. SlyÜel jsem °eΦi o pirßtech, ale mßm o tom pochybnosti.
> 15706
╚tvr¥ ╚ernΘ jezero je nejbohatÜφ oblastφ ve m∞st∞. Nemßm moc d∙vod∙ tam chodit. Ani si nedovedu p°edstavit, ₧e bych tam m∞l pat°it.
> 15707
Nemßm d∙vod v∞d∞t cokoli o Poloostrov∞. Jenom to, ₧e ti nejdrsn∞jÜφ z naÜich zloΦineck²ch ₧ivl∙, konΦφ prßv∞ tam.
> 15708
SlyÜel jsem, ₧e je to tam horÜφ ne₧ v Docφch. AΦkoli jsem tam nikdy nebyl.
> 15709
Na kterou Φtvr¥ ses cht∞l zeptat? Moc toho ale nevφm.
> 15710
Politice nev∞nuji p°φliÜ pozornosti. Nßsleduji Lorda Nashera jako naÜeho v∙dce a Lady Aribeth LetohradskΘ devφtky.
> 15711
Lord Nasher slφbil jakΘkoliv pot°ebnΘ prost°edky, aby se mor vylΘΦil. Dßvß nßm znaΦnou podporu, jako ₧ßdn² jin² v∙dce, na kterΘho by ude°ila takovß tragΘdie.
> 15712
Ve skuteΦnosti bych mohl °φci, ₧e to byly jeho rady, kterΘ jej ud∞lali znßm²m. Sßm Lord Nasher byl moud°e uzamΦen, aby se ochrßnil proti moru.
> 15713
A nynφ, skonΦili jsme ji₧? Stßle jsi toti₧ nezvan²m hostem v mΘm dom∞.
> 15714
Nevφm nic p°esnΘho, ale ona byla v p°ednφ linii vÜeho, pracujφce s lidmi, pokouÜejφce se organizovat.
> 15715
Jedinφ lidΘ, kterΘ jsme vid∞li vφce, byli HelmitΘ, ud∞lovali svß po₧ehnßnφ. Nejsem si jist², ke komu se hlßsφ. N∞komu pod Aribeth?
> 15716
Je to dostateΦnΘ? MßÜ jeÜt∞ dalÜφ otßzky, nebo nynφ koneΦn∞ odejdeÜ z mΘho domu?
> 15717
SlyÜel jsem o nßr∙stu banditstvφ a to je, proΦ bych byl rßd, abys okam₧it∞ opustil m∙j d∙m.
> 15718
Jsem ve slu₧bßch Aribeth a m∞stskΘ strß₧e.
> 15719
Jß pracovat pro Aribeth a m∞stskou strß₧.
> 15720
Sbohem.
> 15721
Chci v∞d∞t o dalÜφch m∞stsk²ch oblastech.
> 15722
Co vφÜ o moru?
> 15723
Pot°ebuji informace o Letohradu.
> 15724
SlyÜela jsi n∞co zvlßÜtnφho? N∞jakΘ klepy?
> 15725
V∞d∞t ty n∞co o mor?
> 15726
Chci informaci o Letohradu.
> 15727
Mo₧nß ty slyÜet n∞co divn² nebo klepy?
> 15728
Co vφÜ o pokusech vylΘΦit mor?
> 15729
Mo₧nß budeÜ v∞d∞t o pokusech s vylΘΦenφm moru?
> 15730
Chci se zeptat na n∞co jinΘho.
> 15731
Zeptßm se na jinΘ otßzky.
> 15732
JakΘ jsou tady ve m∞st∞ r∙znΘ oblasti?
> 15733
╪ekni mi ÄebrßckΘm doup∞ti.
> 15734
Pov∞z mi n∞co o Docφch.
> 15735
Pov∞z mi o ╚ernΘm jeze°e.
> 15736
Pov∞z mi n∞co o Poloostrov∞.
> 15737
Co vφÜ o v∙dcφch Letohradu?
> 15738
Kdo vede toto mφsto? VφÜ o n∞m n∞co?
> 15739
╪ekni mi o M∞stskΘm jßd°e.
> 15740
Pouze se pot°ebuji zeptat na pßr otßzek.
> 15741
Jen se chci zeptat na pßr otßzek.
> 15742
Neptej se m∞. P∙jdu, kam se mi zachce.
> 15743
Dr₧ hubu. P∙jdu, kam budu chtφt.
> 15744
Odejdu.
> 15745
Odchßzφm.
> 15746
Pov∞z o M∞stskΘm jßd°e.
> 15747
╪ekni n∞co o ÄebrßckΘm doup∞ti.
> 15748
╪ekni n∞co o Docφch.
> 15749
╪ekni n∞co o ╚ernΘm jeze°e.
> 15750
╪ekni n∞co o Poloostrov∞.
> 15751
Zpßtky k ostatnφm oblastem.
> 15752
Zpßtky k ostatnφm oblastem?
> 15753
Jak se Lord Nasher vypo°ßdßvß s morem?
> 15754
Podnikl Lord Nasher n∞co, kdy₧ ten mor zaΦal?
> 15755
A jak se Lady Aribeth vypo°ßdßvß s morem?
> 15756
Co d∞lß Lady Aribeth, kdy₧ se stalo to s tφm morem?
> 15757
Mohla bych ti pomoci? Nechci b²t hrubß, ale ty *jsi* v mΘm dom∞ nezvan²m hostem.
> 15758
ProΦ jsi v mΘm dom∞? Prosφm odejdi.
> 15759
ProΦ jsi zde? Jsi bandita? Nemßm zde nic cennΘho. Prosφm, odejdi.
> 15760
To neznamenß, ₧e m∙₧eÜ vtrhnout do mΘho domu... je to tak? Odpovφm ti na tvΘ otßzky, ale potΘ bych byla rßda, kdybys odeÜel.
> 15761
Prosφm, nemluv o tom v mΘm dom∞. Jsem dost Ü¥astnß, ₧e jsem se tomu vyhnula a nep°eji si ud∞lat osudovou chybu.
> 15762
HelmitΘ prohlaÜujφ, ₧e jejich po₧ehnßnφ je lΘk. Ale ka₧d² den vidφm kolem sebe mΘn∞ sv²ch soused∙.
Nejsem si jistß, na co se ptßÜ. Toto je velkΘ m∞sto.
> 15765
Dobrß, jß ₧iji v M∞stskΘm jßd°e a tak se nedostanu moc kolem. Jsou tady dalÜφ Φty°i oblasti, ale nemßm mnoho d∙vod∙ je navÜtφvit.
> 15766
Je tady ÄebrßckΘ doup∞, Doky, Poloostrov a ╚ernΘ jezero. Hßdßm, ₧e bych ti o nich mohla n∞co °φci.
> 15767
Ne opravdu. VÜechno, co slyÜφm, je jen mor a smrt. Je to tΘm∞° nad moje sφly. Nechci v∞d∞t, jestli se tu d∞je jeÜt∞ n∞co jinΘho.
> 15768
Co? To je tam, kde prßv∞ nynφ jsi. Nem∙₧eÜ se jenom projφt kolem? To jsi vrazil do mΘho domu jenom proto, aby ses tohle dozv∞d∞l?
> 15769
Je to nejchudÜφ Φtvr¥. SkuteΦn∞ se tomu mφstu p°φliÜ nev∞nuji. D∞lß se mi z toho Üpatn∞, obzvlßÜt∞, kdy₧ jsme byli tak tvrd∞ zasa₧eni Kvφlivou smrtφ.
> 15770
D∞kuji ti. Kdyby byla doba lepÜφ, mo₧nß bych byl vφtan²m... hostem, ale nynφ ne.
> 15771
Nem∙₧eÜ jen tak vpadnout do lidsk²ch p°φbytk∙ a jeÜt∞ se jich ptßt! Co t∞ k tomu oprav≥uje?
> 15772
A jß jsem p°edpoklßdal, ₧e to p°ijmeÜ? Co ode mne chceÜ? ProΦ m∞ ruÜφÜ v mΘm malΘm domku?
> 15773
Kdopak to k nßm p°iÜel? Vyhro₧ujeÜ mi v mΘm vlastnφm dom∞? Zlod∞ji! Bandito! Vypadni odsud!
> 15774
Ano? Je tu n∞co jinΘho, co bys pot°eboval? Doufala jsem, ₧e mΘ p°edchßzejφcφ odpov∞di ti budou staΦit a ty pak odejdeÜ.
> 15775
Po°ßd t∞ jeÜt∞ neznßm. Nikdy jsem t∞ do svΘho domu nepozval. Ptej se na svΘ otßzky, jestli chceÜ, ale potom odejdi.
> 15776
SlyÜela jsem, ₧e je to ruÜn² mφsto, ale hßdßm, ₧e je docela drsn². Na lodφch p°iplouvß spousta potφ₧ist∙. A taky pirßt∙.
> 15777
P°ßla bych si ti °φci o ╚ernΘm jeze°e. Ale nedostanu se tam kv∙li lidem, co tam ₧ijφ. Nudnφ Ülechtici.
> 15778
NejradÜi bych o Poloostrov∞ nic nev∞d∞la. Dob°φ lidΘ se dr₧φ od n∞j stranou. Proto₧e je tam v∞znice.
> 15779
Na kterou Φtvr¥ ses cht∞l zeptat? Nevφm toho p°φliÜ.
> 15780
Oh, o tomto druhu v∞cφ toho mnoho nevφm. Lord Nasher udr₧uje m∞sto v klidu a to je pro m∞ dostateΦn∞ dobrΘ. On je dobr² mu₧.
> 15781
No, moc ho nynφ nevφdßme. Hrad Letohrad je zamΦen a tak nem∙₧e dostat mor. Jsem si jist², ₧e d∞lß vÜe, co m∙₧e.
> 15782
V∞°φm, ₧e Lady Aribeth hraje velmi dob°e svou ·lohu. Je to dobrß ₧ena. Dr₧φ davy na uzd∞.
> 15783
StaΦφ to? Rßda bych, kdybys odtud odeÜel tak rychle, jak to bude mo₧nΘ.
> 15784
Ona je ne·navnß. Ona organizuje a... starß se o mrtvΘ. Musφ to b²t pro nφ p°φÜern∞ stresujφcφ prßce.
> 15785
Jak vφÜ, strß₧e jsou dost mßlo obsazenΘ. HelmitΘ je pln∞ podporujφ, hßdßm, ale nevφm, jak konkrΘtn∞ to d∞lajφ.
> 15786
Jenom tu nynφ s otßzkami ryba°φÜ. Prosφm, °φkßm ti, nevφm toho moc. Mohl bys pouze odejφt?
> 15787
Ned∞lej si starosti. Slou₧φm Aribeth a m∞stskΘ strß₧i.
> 15788
Jß pracovat pro Aribeth a m∞stskou strß₧.
> 15789
Sbohem.
> 15790
Chci v∞d∞t o jin²ch m∞stsk²ch Φßstech.
> 15791
Co vφÜ o moru?
> 15792
Co vφÜ o Letohradu?
> 15793
Doslechl ses n∞co zvlßÜtnφho? N∞jakΘ drby?
> 15794
V∞d∞t ty n∞co o mor?
> 15795
Chci informaci o Letohradu?
> 15796
Mo₧nß ty slyÜet n∞co divn²ho nebo klepy?
> 15797
Chci se zeptat na n∞co jinΘho.
> 15798
Zeptßm se na jin² otßzky.
> 15799
JakΘ jsou jinΘ oblasti ve m∞st∞?
> 15800
Co vφÜ o v∙dcφch Letohradu?
> 15801
Kdo vede toto mφsto? VφÜ n∞co o n∞m?
> 15802
Jen se pot°ebuji zeptat na pßr otßzek.
> 15803
Jen se chtφt zeptat pßr otßzek.
> 15804
Jdi mi z cesty. Pudu kam se mi zlφbφ.
> 15805
Ty dr₧ hubu. Jß jdu, kam jß chci.
> 15806
Odejdu.
> 15807
Odchßzφm.
> 15808
Vypadßte velice mile, ale proΦ jste v naÜem dom∞? Znß vßs maminka?
> 15809
Hal≤. ProΦ jste zde? Nemnoho lidφ nynφ okolo projde. Maminka °φkala, ₧e n∞kte°φ lidΘ jsou nemocnφ.
> 15810
Nechci s vßmi mluvit. Vypadßte moc straÜideln∞ a maminka °φkala, abych nemluvil se straÜideln²mi lidmi.
> 15811
Hehe... znφÜ legraΦn∞.
> 15812
Maminka °φkala, ₧e strß₧nφ jsou hodnφ a ₧e bych rad∞ji m∞l ud∞lat, co mi °eknou.
> 15813
To je ta v∞c, co d∞lß lidi nemocn²mi, pravda, N∞kte°φ z m²ch kamarßd∙ to dostali a u₧ nikdy kolem neproÜli. Schßzejφ mi.
> 15814
Ahoj. Nedosta≥ tu nemoc, dob°e?
> 15815
Je velik². Musφm stßt blφzko maminky a to moc, nebo se ztratφm.
> 15816
Toto je m∙j d∙m... a obΦas Ükola, ale v tuhle chvφli ne. A hrad! Je velik²! Nemohu tam jφt sßm. Myslφm, ₧e to je vÜechno.
> 15817
DostaneÜ na zadek, kdy₧ budeÜ n∞kdy jφst brouky. A fazole vyrostou, kdy₧ si je dßÜ do nosu.
> 15818
Papa. Nynφ odchßzφÜ.
> 15819
Hmm... nemyslφm si, ₧e s tebou smφm mluvit. Maminka °φkala, ₧e cizinci mohou b²t zlφ.
> 15820
Myslφte to vß₧n∞? ProΦ to chcete? Oh! Vsadφm se, ₧e nep°edpoklßdßte, ₧e tu z∙stanete! Vsadφm se, ₧e by vßs sem maminka nevpustila!
> 15821
Jdi pryΦ! Chci, aby vÜichni lidΘ, co nahßn∞jφ hr∙zu, Üli pryΦ!
> 15822
Znovu zdravφm, <Mister/Missus> strß₧ce. ProΦ jste po°ßd zde?
> 15823
Ten je p°ece maminky a tatφnka ty hlupßΦku. ObΦas poslouchajφ pana Nashera, ale on ₧ije na hrad∞. Mo₧nß je takΘ mil², ale to jß nevφm.
> 15824
Chci se t∞ na n∞co zeptat.
> 15825
Jß chtφt n∞jakΘ informace.
> 15826
Nashledanou.
> 15827
Jß chtφt dozv∞d∞t o Φßstech m∞sta.
> 15828
Co vφÜ o nßkaze?
> 15829
Pot°ebuji informace o mφstech v Letohradu.
> 15830
NeslyÜel jsi n∞co podivnΘho? N∞jakΘ fßmy?
> 15831
Ty v∞d∞t n∞co o ta zlß nßkaza?
> 15832
Jß chtφt informace o oblastech Letohradu.
> 15833
Ty mo₧nß slyÜet n∞jakß podivnost nebo fßma?
> 15834
VφÜ n∞co o pokusech vylΘΦit nßkazu?
> 15835
Mo₧nß ty v∞d∞t n∞co o pokusech o lΘΦba nßkaza.
> 15836
<StartCheck>[Intuice]</Start> Jak nßkaza zap∙sobila na Ülechtu?
> 15837
Chci se zeptat na n∞co jinΘho.
> 15838
Jß zeptat na jinß v∞c.
> 15839
<StartCheck>[Intuice]</Start> NaznaΦujeÜ n∞jak² druh vzpoury?
> 15840
JakΘ Φßsti m∞sta existujφ?
> 15841
Pov∞z mi o ÄebrßckΘm doup∞ti.
> 15842
Pov∞z mi o Docφch.
> 15843
Pov∞z mi o Φtvrti ╚ernΘ jezero.
> 15844
Pov∞z mi o Poloostrov∞.
> 15845
Kde se₧enu v²zbroj?
> 15846
Kde jß koupit v²zbroj?
> 15847
Pov∞z mi o M∞stskΘm jßd°e.
> 15848
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> UrΦit∞ mi to m∙₧eÜ °φct.
> 15849
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty moci pov∞d∞t. ProΦ se m∞ bßt?
> 15850
UrΦit∞ mi to m∙₧eÜ °φct... jsme <race> p°φbuznφ.
> 15851
My oba b²t <race>. ProΦ by ty ne°φct?
> 15852
Ty °φct o Jßdro m∞sta.
> 15853
Ty pov∞d∞t o ÄebrßckΘ doup∞.
> 15854
Ty pov∞d∞t n∞co o Doky.
> 15855
Ty pov∞d∞t o ╚ernΘ jezero.
> 15856
Ty pov∞d∞t o Poloostrov.
> 15857
M∙₧eÜ mi n∞co pov∞d∞t o dalÜφch Φßstech m∞sta?
> 15858
Mo₧nß ty °φct o dalÜφ mφsta ve m∞st∞?
> 15859
Zdravφm t∞ v tyto zlΘ dny. Mohu n∞co nabφdnout n∞komu tak vß₧enΘmu, jako jsi ty?
> 15860
Ano? Pot°ebujeÜ n∞co? V tyto zlΘ dny mou mysl zam∞stnßvajφ jinΘ v∞ci, tak bu∩ struΦn².
> 15861
Nemßm chu¥ mluvit s takov²m neotesancem, jako jsi ty.
> 15862
Jak t∞ tak poslouchßm, pot°ebujeÜ vφc ne₧ jen to. Pokusφm se mluvit pomalu a srozumiteln∞.
> 15863
Snad bych si mohl vyÜet°it chvilku od sv²ch starostφ. Co si p°ejeÜ v∞d∞t?
> 15864
P°edevÜφm mn∞ stßl obchod. Byl jsem zrovna na nßvÜt∞v∞ u p°ßtel v Jßdru m∞sta, kdy₧ byla vyhlßÜena karantΘna. M∙j obchod je te∩ za t∞mi branami opuÜt∞n² a zapomenut².
> 15865
V∞°il jsem spolk∙m, kterΘ tvrdily, ₧e se na lΘΦb∞ pracuje, ale n∞co to ·silφ z°ejm∞ zma°ilo. ╪φkß se, ₧e n∞jakΘ p°epadenφ.
> 15866
Obßvßm se, ₧e jß a m∙j obchod jsme skonΦili odlouΦenφ, ka₧d² na opaΦnΘ stran∞ karantΘny. Nemßm tuÜenφ, co se te∩ d∞je s m²mi doka°i.
> 15867
To je slab² Φlßnek a vφc ne₧ bych mohl chtφt. P°esto, myslφm, ₧e je to dost pravd∞podobnΘ. Jak by to mohlo n∞komu uÜkodit?
> 15868
Tato informace byla moud°e p°ed lidmi zadr₧ovßna. Dokß₧eÜ si p°edstavit tu paniku? Vlastn∞ bych to nem∞l °φkat ani *tob∞*.
> 15869
Je to tam prolezlΘ Kvφlivou smrtφ a mßm tuÜenφ, ₧e prßv∞ tam se nßkaza projevila nejd°φv. Nenφ divu, se vÜφ tou Üpφnou, v nφ₧ ₧ijφ.
> 15870
*Zabφjφ* nßs! V oΦφch Kvφlφcφ smrti nejsme nic vφc, ne₧ ti nejpod°adn∞jÜφ rolnφci. Kde te∩ jsou t°φdnφ rozdφly, ptßm se...
> 15871
Doufejme, ₧e dokß₧eme ud∞lat vφc, ne₧ jen, ₧e nechßme Kvφlivou smrt, aby nßs dostala. Vliv Lorda Nashera a Helmov²ch nßsledovnφk∙ nechßvajφ vÜechny chladn²mi.
> 15872
Pokud si p°ejeÜ dozv∞d∞t se o tΘ zßle₧itosti vφc, m∞l bys do tΘ Φtvrti zajφt sßm. Uv∞zn∞n na tΘhle stran∞ karantΘny jsem v takov²ch v∞cech sotva zb∞hl².
> 15873
Vφm, ₧e tam byly nedßvno problΘmy. Ale n∞kdo tomu uΦinil p°φtr₧ a nic dalÜφho zajφmavΘho m∞ o tom mφst∞ nenapadß.
> 15874
Vzpoura? ProΦ by se Ülechtici bou°ili, kdy₧ u₧ majφ moc v rukou! Jen jsem naznaΦoval, ₧e pro jistΘ obΦany ╚ernΘho jezera se tvo°φ zßsoby, aby p°e₧ili nßkazu.
> 15875
Nashledanou. Snad se toho oba do₧ijeme a zase si n∞kdy popovφdßme...
> 15876
Mßm b²t prost∞ tv²m pr∙vodcem? Hmm... AΦkoli, jestli to pom∙₧e nßprav∞, domnφvßm se, ₧e bych se m∞l pokusit o odpov∞∩.
> 15877
Jinß Φtvr¥, jinΘ intriky, tφm jsem si jist². A₧ na ╚ernΘ jezero se zdß, ₧e si vÜichni d∞lajφ, co cht∞jφ, bez ohledu na zßkony a pravidla.
> 15878
Velmi dob°e, pokud ze m∞ tahle obßvanß Kvφlivß smrt Φinφ tv∙j rozcestnφk... Letohrad tvo°φ p∞t Φtvrtφ, vÜechny jsou tematicky rozd∞leny.
> 15879
Na kterou z nich se chceÜ zeptat? Na ÄebrßckΘ doup∞, Doky, ╚tvr¥ ╚ernΘho jezera, Poloostrov nebo Jßdro m∞sta?
> 15880
Nezab²vßm se diskusemi o obyΦejn²ch dohadech. Pokud t∞ zajφmajφ lascivnφ detaily, m∞l by ses porozhlΘdnout jinde.
> 15881
Na m∞ se nepl²tvß ironiφ - kdysi bych ti ukßzal svΘ vlastnφ zßsoby a taky na tob∞ p∞kn∞ vyd∞lal... Mφsto toho t∞ nasm∞ruji k jin²m podnik∙m.
> 15882
VypadßÜ tak trochu jako padouch. Mo₧nß budeÜ chtφt navÜtφvit M∞sφΦnφ masku, kousek od brßny na Poloostrov, na zßpad∞ M∞stskΘho jßdra.
> 15883
VypadßÜ jako ten typ, jeho₧ se t²kajφ zßjmy p°φrody. Snad bys m∞l navÜtφvit Strom druid∙ na severov²chod∞ v M∞stskΘm jßd°e.
> 15884
Jsi zbo₧n² jedinec? Mo₧nß bys m∞l u₧itek z nßvÜt∞vy Chrßmu Tyra v M∞stskΘm jßd°e na zßpadn∞.
> 15885
MßÜ tajnΘ nadßnφ? Mo₧nß bys o sob∞ rßd dal v∞d∞t v ZahalenΘ v∞₧i, hned u hradu Letohrad.
> 15886
Vypadß to, ₧e jsi zruΦn² v zachßzenφ se zbranφ. Mo₧nß bys rßd navÜtφvil Zbran∞ a zbroj nabl²skanΘho rytφ°e na jihov²chod∞ M∞stskΘho jßdra.
> 15887
...Ne ₧e by n∞kdo mΘho postavenφ o takovΘm mφst∞ cokoli v∞d∞l - myslel jsem to jen jako zdvo°ilost.
> 15888
Ale jestli shßnφÜ lidi, mo₧nß si budeÜ p°ßt navÜtφvit enklßvu Trh meΦ∙ na jihozßpad∞.
> 15889
Jßdro m∞sta, m∙j pane hojnosti, je tam, kde te∩ stojφme. Nachßzejφ se zde zßkladnφ slu₧by i odborn² v²cvik.
> 15890
Hrad Letohrad na severov²chod∞ je srdcem m∞sta. Na "Hornφm nßm∞stφ", kterΘ ho obklopuje, najdeÜ d∙le₧itΘ duchovnφ a kulturnφ instituce.
> 15891
O ÄebrßckΘm doup∞ti toho moc nevφm, ale na tom nenφ nic ÜpatnΘho. Jedin∞ chudφ a mravn∞ pochybnφ lidΘ navÜt∞vujφ takovß mφsta.
> 15892
O Doky se osobn∞ nezajφmßm. Mßm svΘ pod°φzenΘ, kte°φ za m∞ denn∞ vy°izujφ zßle₧itosti t²kajφcφ se obchodu a dopravy... alespo≥ jsem je mφval...
> 15893
┴, jen ti nejlepÜφ z nßs si stavφ domy ve Φtvrti ╚ernΘho jezera. Byla to ta nejhonosn∞jÜφ Φtvr¥, dokud takΘ nepadla do spßr∙ KvφlivΘ smrti.
> 15894
Ani postavenφ obyvatel nedokßzalo zabrßnit pronikßnφ nßkazy, i kdy₧ n∞Φφ ano... Ach, ale o tom bych u₧ nem∞l mluvit.
> 15895
Pcha! Co bych m∞l o Poloostrov∞ v∞d∞t? Je to ·toΦiÜt∞ t∞ch, kte°φ jsou bu∩ zav°enφ ve v∞zenφ nebo z n∞j byli nedßvno propuÜt∞ni.
╚tvr¥ udr₧uje na tΘ nejtenΦφ niti zßkona kapitßn Alaefin, hlavnφ v∞ze≥sk² dozorce. Od tΘ doby, co se objevila ta prokletß Kvφlivß smrt, jsem ho moc nevid∞l.
> 15898
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> VφÜ, ₧e mßÜ pravdu. Hlupßk, jako ty, zapomene, co jsem °ekl, jakmile jeho pozornost upoutß dalÜφ bl²skavß v∞ciΦka.
> 15899
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Tvoje chovßnφ je odzbrojujφcφ. Myslφm, ₧e bych jednu nebo dv∞ v∞ci mohl prozradit. Mo₧nß t∞ budou zajφmat.
> 15900
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne, myslφm, ₧e rad∞ji ne. ╚tvr¥ ╚ernΘho jezera si svΘ zßle₧itosti vy°eÜφ sama, d∞kuji p∞kn∞.
> 15901
Je to dost napφnavΘ, i kdy₧ takΘ nebezpeΦnΘ. Doufßm, ₧e prostφ lidΘ pochopφ, ₧e vlßdnoucφ t°φda vφ vÜechno nejlφp.
> 15902
Vß₧n∞ u₧ bych nem∞l nic dalÜφho prozrazovat. StaΦφ, kdy₧ °eknu, ₧e jistφ Ülechtici z ╚ernΘho jezera se pojiÜ¥ujφ, aby tenhle zmatek p°e₧ili.
NevidφÜ, ₧e truchlφm? Projev trochu ·cty t∞m, kte°φ jsou starÜφ ne₧ ty, a¥ u₧ ₧iv²m Φi mrtv²m!
> 15941
Jß se p°izp∙sobφm, i kdy₧ se zdß, ₧e se budu muset vyvarovat svΘ p°irozenΘ zßlib∞ ve sprßvnΘ gramatice.
> 15942
Myslφm, ₧e Φlov∞k by se m∞l uprost°ed plßΦe takΘ nadechnout - mo₧nß, ₧e kdy₧ ti pomohu, pomohu zßrove≥ duÜφm sv²ch p°ßtel nalΘzt klid.
> 15943
U₧ mi vzala dva nejbli₧Üφ p°ßtele. Nßsledovnφci Helma tvrdφ, ₧e musφ b²t rad∞ji zpopeln∞ni ne₧ poh°beni - ale aspo≥ na n∞ m∙₧e b²t ╚ernΘ jezero hrdΘ...
> 15944
Velk² nevymßchanec netuÜφ nic o zpackanΘ snaze m∞stsk²ch ·°ednφk∙ potlaΦit nßkazu, a to z dobrΘho d∙vodu.
> 15945
SlyÜela jsem dokonce, ₧e ta oblast se dostala pod nadvlßdu gang∙ hrdlo°ez∙ a pirßt∙, ale jestli je to pravda nebo jen p°ehßn∞nφ, to nedokß₧u °φci.
> 15946
Mo₧nß jsem stejnΘ rasy jako ty, ale naÜe sv∞ty jsou odliÜnΘ. P°esto z nßs vÜech tahle zlß doba Φinφ zvlßÜtnφ spojence.
> 15947
Slo₧ky lΘku se ztratily p°i p°epadenφ. Dokß₧eÜ si p°edstavit tu paniku, kdyby se lidΘ dozv∞d∞li, ₧e ve skuteΦnosti n∞kdo proti odstran∞nφ nßkazy bojuje?
> 15948
SlyÜela jsem, ₧e je to tam te∩ zamo°enΘ zombiemi t∞ch, co zem°eli na nßkazu - to tΘ spodin∞ pat°φ za to, ₧e na nßs seslali takovΘ straÜnΘ prokletφ!
> 15949
NaruÜila? Privilegovanφ tu zm∞nu nesnßÜejφ dob°e - V₧dy¥ velcφ obchodnφci podlΘhajφ stejn∞ rychle jako jejich sprostφ d∞lnφci.
> 15950
To se nesmφ trp∞t. NeΦinnost Lorda Nashera a t∞ch, co mu slou₧φ, nezabrßnφ Ülecht∞, aby se chrßnila.
> 15951
Pokud mßÜ na tu v∞c sv∙j nßzor, m∞l bys zajφt do tΘ Φtvrti sßm a nechat m∞ oplakßvat mou ztrßtu.
> 15952
Vφm, ₧e tam nedßvno byly problΘmy, ale n∞kdo s tφm skoncoval. I tak mi strß₧e nedovolφ z·Φastnit se poh°bu m²ch p°ßtel.
> 15953
Mφ p°ßtelΘ by se neanga₧ovali v takovΘ Üpinavosti! Byla to prost∞ jen zßle₧itost podniknutφ nßle₧it²ch bezpeΦnostnφch opat°enφ.
> 15954
Bu∩ sbohem. Musφm se vrßtit ke svΘmu soukromΘmu ₧alu - je to jedin² zp∙sob, jak²m mohu truchlit.
> 15955
Obvykle nemßm tolik ohled∙ k t∞m, kte°φ zabloudili, ale... no, Kvφlivß smrt vÜechno m∞nφ, nenφ-li₧ pravda...
> 15956
Jinß Φtvr¥, jinΘ intriky, tφm jsem si jistß. A₧ na ╚ernΘ jezero to vypadß, ₧e si vÜude ka₧d² d∞lß, co chce, bez ohledu na zßkon Φi pravidla.
> 15957
Letohrad se v₧dycky d∞lil na jednotlivΘ Φtvrti, ale s vojskem, kterΘ dohlφ₧φ na karantΘnu u ka₧dΘ brßny, je to vφc ne₧ zjevnΘ.
> 15958
Kterß z t∞ch p∞ti Φtvrtφ t∞ nejvφce zajφmß? ÄebrßckΘ doup∞, Doky, ╚ernΘ jezero, Poloostrov nebo Jßdro m∞sta?
> 15959
Klevety Ülechty t∞ nemusφ zajφmat a stejn∞ to nejsou zrovna informace, kterΘ by t∞ zajφmaly.
> 15960
Jestli tu v²zbroj pou₧ijeÜ k tomu, abys pomstil mΘ p°ßtele nebo nßm vÜem p°inesl uzdravenφ, rßda ti ukß₧u ten sprßvn² sm∞r.
> 15961
Mßm pocit, ₧e hledßÜ n∞co zlod∞jskΘ povahy. Radφm ti, navÜtiv M∞sφΦnφ masku poblφ₧ v²chodu na Poloostrov na zßpad∞ Jßdra m∞sta.
> 15962
Zdß se, ₧e jsi zajedno s p°φrodou? Mo₧nß by t∞ zajφmal Strom druid∙ na v²chod∞ v M∞stskΘm jßd°e.
> 15963
VypadßÜ jako siln∞ v∞°φcφ. Mo₧nß by sis m∞l dop°ßt nßvÜt∞vu v Chrßmu Tyra na zßpad∞ v M∞stskΘm jß°e.
> 15964
Zajφmajφ t∞ svitky a kouzla? Mo₧nß bys o sob∞ m∞l<he/she> dßt v∞d∞t v ZahalenΘ v∞₧i p°ed hradem Leto.
> 15965
Zdß se, ₧e jsi pohotov² ve zbrani. U Zbran∞ a zbroje nabl²skanΘho rytφ°e na jihov²chod∞ M∞stskΘho jßdra mo₧nß majφ to, co hledßÜ.
> 15966
Ne ₧e bych tam n∞kdy byla a jakΘkoli domn∞nky, ₧e tomu tak bylo, jsou pouhopouh²mi dohady.
> 15967
┴, a jestli se pot°ebujeÜ posφlit o nßmezdnφho dobrodruha, ₧oldßckß enklßva Trh meΦ∙ na jihozßpad∞ je tφm prav²m mφstem, kde se schßzejφ dobrodruzi.
> 15968
M∞stskΘ jßdro je tam, kde jsme te∩ a je to jedinß Φtvr¥, kde nßkaza jeÜt∞ p°φliÜ nepokroΦila.
> 15969
D∙le₧it∞jÜφ instituce se nachßzφ v okolφ hradu Leto v centru LetohradskΘ vlßdy.
> 15970
ÄebrßckΘ doup∞ je ta Φtvr¥, kde Kvφlivß smrt ude°ila na m∞sto poprvΘ a stßle z∙stßvß nejh∙°e posti₧enß... Ne ₧e by to tam p°edtφm b²valo kdovφjak p°φjemnΘ.
> 15971
M∙j znßm², skladnφk, °φkß, ₧e se tam zastavil obchod - Kvφlivß smrt je zanechala s prßzdn²ma rukama, co₧ vedlo k rozbroj∙m mezi d∞lnφky.
> 15972
╚ernΘ jezero - tam bydleli mφ p°ßtelΘ a nynφ tam takΘ zem°eli... Armßda mi nedovolila z·Φastnit se jejich poh°bu, i kdy₧ tvrdili, ₧e p°edali mΘ projevy soustrasti.
> 15973
Ale a₧ na mou osobnφ lßsku k mΘmu domovu je ╚ernΘ jezero mφstem, odkud vzejde nejv∞tÜφ nad∞je na pora₧enφ nßkazy... ale to nenφ nic pro tvoje uÜi.
> 15974
O zßle₧itosti Poloostrova se moc nezajφmßm. I beztak je toho u₧ p°φliÜ mnoho, co mi d∞lß starosti, ani₧ bych se rozΦilovala nad chovanci tamnφho v∞zenφ.
> 15975
Na okraji tΘto Φtvrti je plno podez°el²ch podnik∙, kterΘ navzdory kvantit∞ nabφzejφ pochybnou kvalitu svΘho zbo₧φ a slu₧eb.
> 15976
Te∩ se jeÜt∞ ke vÜemu povφdß o v∞znφch, pobφhajφcφch voln∞ po ulicφch - m∞l bys to rad∞ji nechat b²t.
> 15977
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Nu₧e, myslφm, ₧e bych n∞co mohla °φci. Jako kdybys tomu v∙bec mohl po°ßdn∞ rozum∞t.
> 15978
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Myslφm, ₧e bych jednu nebo dv∞ maliΦkosti mohla zmφnit. Jako by to nebylo ode m∞.
> 15979
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne, myslφm, ₧e rad∞ji ne. ╚ernΘ jezero si svΘ zßle₧itosti vy°eÜφ samo, d∞kuji p∞kn∞.
> 15980
VφÜ, ╚ernΘ jezero nepodlehne nßkaze jen tak. Byla podniknuta opat°enφ, shroma₧∩ujφ se zßsoby a ... urΦit² majetek...
> 15981
Vφc nemohu °φci, ale mφ p°ßtelΘ nezem°eli zbyteΦn∞. Vystavili se nßkaze, aby ostatnφ Ülechtici ╚ernΘho jezera mohli p°e₧φt.
> 15982
O podez°el²ch nebo v∙dcφch jsem samoz°ejm∞ nic neslyÜela. Kam to sp∞jeme, kdy₧ Ülechta nem∙₧e Φekat, ₧e bude informovßna?
> 15983
Pot°ebuji se zeptat na pßr v∞cφ.
> 15984
Ty moci odpov∞d∞t na pßr otßzek, hm?
> 15985
Nashledanou.
> 15986
Jß chtφt v∞d∞t o jin²ch Φßstech m∞sta.
> 15987
Co vφÜ o nßkaze?
> 15988
Pot°ebuji informace o mφstech v Letohradu.
> 15989
Nezaslechl jsi n∞co podivnΘho?
> 15990
Ty v∞d∞t n∞co o nßkaza?
> 15991
Jß pot°ebovat informace o mφsta v Letohrad.
> 15992
Ty mo₧nß slyÜet podivnosti nebo fßma?
> 15993
Co vφÜ o pokusech s lΘΦbou?
> 15994
Ty mo₧nß v∞d∞t o pokusech s lΘΦba?
> 15995
<StartCheck>[Intuice]</Start> To znφ, jako bys Aribeth nem∞l obzvlßÜ¥ v lßsce.
> 15996
Chci se zeptat na n∞co jinΘho.
> 15997
Jß zeptat jinß otßzka.
> 15998
My b²t oba <race>. Co tam dφt?
> 15999
No tak, oba jsme <race>. Co se d∞je?
> 16000
JakΘ Φßsti mß m∞sto?
> 16001
Pov∞z mi o ÄebrßckΘm doup∞ti.
> 16002
Pov∞z mi o Docφch.
> 16003
Pov∞z mi o Φtvrti ╚ernΘ jezero.
> 16004
Pov∞z mi o Poloostrov∞.
> 16005
Kde mohu sehnat v²zbroj?
> 16006
Kde jß sehnat v²zbroj?
> 16007
Pov∞z mi o Jßdru m∞sta.
> 16008
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> No tak, musφ toho b²t vφc.
> 16009
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty ne°φct vÜechno.
> 16010
Ty pov∞d∞t o Jßdro m∞sta.
> 16011
Ty pov∞d∞t o ÄebrßckΘ doup∞.
> 16012
Ty pov∞d∞t o Doky.
> 16013
Ty pov∞d∞t o Φtvr¥ ╚ernΘ jezero.
> 16014
Ty pov∞d∞t o Poloostrov.
> 16015
Pot°ebuji se zeptat jeÜt∞ na dalÜφ Φßsti m∞sta.
> 16016
Jß zeptat na dalÜφ Φßsti m∞sta, ano?
> 16017
Co ti °ekli o stvo°enφch z Hlubiny?
> 16018
Co ty °φkat o Hlubi≥anech?
> 16019
P°eji ti dobrΘ rßno, obΦane. PoΦkat... ty jsi nov² rekrut? Ano, nahrazujφ ty, o kterΘ p°iÜli, ₧e?
> 16020
Mohu ti pomoci? Nemohu se dlouho zdr₧ovat od prßce. PoΦkat... ty jsi nov² rekrut? Jo, jo, nahrazujφ ty, kterΘ ztratili...
> 16021
MßÜ mou plnou pozornost. PoΦkej, ty jsi jeden z t∞ch nov²ch rekrut∙, ₧e ano? Ty jsi mi ale nßhrada za zkuÜenosti.
> 16022
No, dob°e, kv∙li tob∞ se pokusφm mluvit pomalu. U₧ jsem vid∞l chyt°ejÜφ rekruty, to je jistΘ - kte°φ tvrdili, ₧e hlupßci neumφrajφ v₧dycky jako prvnφ...
> 16023
Hmm, Φφm vφce informacφ mßÜ, tφm mΘn∞ riskujeÜ, ₧e ve slu₧b∞ p°ivedeÜ nßs ostatnφ do ·zk²ch. Pom∙₧u ti, jestli budu moci.
> 16024
Vφm jen to, co mi kdo °ekne. Aribeth a jejφ lidΘ se zab²vajφ veÜker²mi choulostiv²mi v∞cmi. My, obyΦejnß strß₧, udr₧ujeme po°ßdek, kde jen to jde, a za ka₧dou cenu dohlφ₧φme na karantΘnu.
> 16025
V∙bec nic. Byl jsem informovßn o stvo°enφch z Hlubiny, ale od tΘ doby u₧ o niΦem. M∙j ₧ivot spoΦφvß v udr₧enφ ulic bez vzbou°enc∙ a plenitel∙.
> 16026
Kvφlivß smrt odhalila jejich nejhorÜφ strßnku. Z n∞jakΘho d∙vodu tam zavlßdla panika po pen∞zφch. Nevφm jist∞ proΦ. Bohatφ takΘ umφrajφ.
> 16027
Te∩ se tam toho beztak moc ned∞je, aΦkoliv stßle ztrßcφm lidi v boji s Kvφlivou smrtφ. P°esto ale budeme bd∞lφ.
> 16028
NicmΘn∞, mluvilo se o v∞ze≥skΘ vzpou°e. Jen Tyr vφ, ₧e jsme nikdy nebyli schopni nahnat chovanc∙m strach, ale mo₧nß se to koneΦn∞ poda°ilo Kvφlejφcφ smrti...
> 16029
Tam se objevila nßkaza nejd°φv. Prvnφch n∞kolika p°φpad∙ si nikdo nevÜφmal jako "problΘmu chudiny", ale te∩ je v tom n∞co jinΘho...
> 16030
Jednß s m∞stskou strß₧φ jako na velk²ch vahßch, podßvß hlßÜenφ lordu Nasherovi. P°ivßdφ lidi, jako jsi ty, kv∙li zvlßÜtnφm ·kol∙m a na nßs nechßvß jen takovΘ drobnosti, jako dr₧et na uzd∞ vzbou°ence, dohnanΘ nßkazou k Üφlenstvφ.
> 16031
Promi≥ mi, kdy₧ si myslφm, ₧e nenφ d∙le₧it∞jÜφ ne₧ pßr naÜich, kte°φ u₧ byli dφky KvφlivΘ smrti p°edßni ohni!
> 16032
Mßme strach, jasnΘ? A ty bys ho m∞l mφt taky! Jestli se tam chceÜ vrhnout, a¥ u₧ je tam cokoliv, jdi si. Hodn∞ Üt∞stφ.
> 16033
Abych °ekl pravdu, myslφm si, ₧e chvφli mluvili o vzpou°e, ale n∞kdo to zastavil. Nebyl jsi to ty? Pokud ano, mßÜ mΘ dφky.
> 16034
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Podφvej, jsem tady, abych d∞lal svou prßci a tebe nechal d∞lat tvou.
> 16035
Z∙sta≥ tam venku na₧ivu, rekrute.
> 16036
No, nem∙₧eÜ udr₧ovat po°ßdek, kdy₧ nevφÜ kde, ₧e jo? Promi≥, to je star² strß₧covsk² vtip, kter² v₧dycky °φkßval m∙j kßmoÜ jeÜt∞ ne₧... no to je jedno.
> 16037
Kdy₧ tam nejsme, ka₧dß Φtvr¥ sp°ßdß svΘ vlastnφ intriky, tφm jsem si jist². Ka₧d² vφ, ₧e bojujeme prohranou bitvu, dokonce i tady v Jßdru...
> 16038
M∞sto v₧dycky m∞lo Φtvrti, ale vojsko, kterΘ dohlφ₧φ na karantΘnu, nßm na°φdilo vÜechno uzav°φt. V²sledkem toho je, ₧e ka₧dß Φtvr¥ °eÜφ v∞ci jinak.
> 16039
Na kterou se chceÜ zeptat?Na ÄebrßckΘ doup∞, Doky, ╚ernΘ jezero, Poloostrov nebo Jßdro m∞sta? MusφÜ je znßt vÜechny.
> 16040
VÜechno, co sl²chßvßm je, ₧e se vÜechno zhorÜuje a kolik jsme zase ztratili mu₧∙. Je to jako vßlka, a₧ na to, ₧e nep°inutφÜ Kvφlivou smrt, aby se vzdala.
> 16041
V Jßdru m∞sta je n∞kolik obchodnφk∙, ale n∞kte°φ zvyÜujφ ceny, jako kdyby m∞l nastat konec sv∞ta. OvÜem, mohou mφt pravdu...
> 16042
Dej si pozor, abych t∞ nechytil u M∞sφΦnφ masky. Je to na zßpad od v²chodu na Poloostrov. VypadßÜ jako ten typ...
> 16043
Pot°ebujeÜ zßsoby, majφcφ vztah k p°φrod∞, ₧e jo? VypadßÜ na to. M∞l bys navÜtφvit Strom druid∙ na v²chod∞ v M∞stskΘm jßd°e.
> 16044
VypadßÜ... nevφm, n∞jak zbo₧n∞, °ekl bych. Mo₧nß by ses cht∞l zastavit v Tyrov∞ chrßmu, zßpadn∞ v M∞stskΘm jßd°e.
> 16045
Nejsi metaΦ kouzel? Zahalenß v∞₧ stojφ hned u hradu Leto a mo₧nß tam budou mφt to, co pot°ebujeÜ.
> 16046
UmφÜ zachßzet se zbranφ? U Zbran∞ a zbroje nabl²skanΘho rytφ°e majφ tu nejlepÜφ v²bavu - jß sßm tam nakupuju. Je to jihov²chodn∞ v M∞stskΘm jßd°e.
> 16047
Dodßvajφ zbo₧φ vzneÜen²m i t∞m s pochybnou pov∞stφ. Myslφm, ₧e majφ na sklad∞ podivnΘ v∞ci, kterΘ nikde jinde nejsou k dostßnφ... Rozhodn∞ ne legßln∞.
> 16048
A jestli pot°ebujeÜ n∞koho, kdo by ti kryl zßda, stav se v enklßv∞ Trhu meΦ∙ na jihozßpad∞. Tam jsou dob°φ lidΘ.
> 16049
Jßdro m∞sta je centrem obchodu a je vystav∞no kolem hradu Leto. Poda°ilo se nßm ho do znaΦnΘ mφry uchrßnit p°ed Kvφlivou smrtφ, ale ne ·pln∞...
> 16050
V Jßdru m∞sta se takΘ zßkony dodr₧ujφ co nejp°φsn∞ji. Je to zcela normßlnφ, ale te∩ to platφ jeÜt∞ vφc, kdy₧ nßkaza p∙sobφ zmatek.
> 16051
ÄebrßckΘ doup∞ t∞₧ce strßdß. Je tam velkß bφda - u₧ jsem tam ztratil t°i mu₧e p°i nßsilnostech a dalÜφch osm kv∙li KvφlivΘ smrti.
> 16052
Doky jsou pro hlφdku noΦnφ m∙rou dokonce i v t∞ch nejlepÜφch Φasech. Jsou v nich ÜpinavΘ penφze a mßlo ·cty k m∞stskΘ strß₧i.
> 16053
╚ernΘ jezero? Hromada zh²Φkan²ch Ülechtic∙. Myslφm, ₧e za celou dobu, co stojφ m∞sto, nem∞li pro strß₧e nikdy vlφdnΘ slovo. A pak jsou tu ty zv∞sti...
> 16054
Mezi lidmi se povφdß, ₧e Ülechta zakopla o lΘk, ale s nßmi ostatnφmi se o n∞j nepod∞lφ. NejspφÜ to nenφ pravda, ale podobalo by se jim to.
> 16055
Na Poloostrov∞ stojφ v∞zenφ. V∞tÜina personßlu bydlφ v mφst∞, stejn∞ jako lidΘ, kte°φ se odtamtud vracejφ.
> 16056
OvÜem, s v∞tÜinou toho, co tady zbylo z m∞stskΘ armßdy, ostatnφ Φtvrti na to doplßcejφ. Doufejme, ₧e nßm s tφm pom∙₧eÜ prßv∞ ty.
> 16057
╪φdφ to tam kapitßn Alaefin a doufßm, ₧e si vede dob°e, proto₧e je to jeden z nejlepÜφch ve m∞st∞...
> 16058
Na chvφli se vÜechno zblßznilo, ale u₧ se to zklid≥uje. Mo₧nß, ₧e jsi v tom m∞l prsty i ty. Jestli ano, b∙h ti to zapla¥.
> 16059
Jestli se v tom chceÜ Ü¥ourat... a¥ u₧ je v tom ÄebrßckΘm doup∞ti co chce, jdi si. Ud∞lej ze sebe hrdinu.
> 16060
Moc toho d∞lat nem∙₧eme. LupiΦi a bandy kriminßlnφk∙ celΘ to mφsto te∩ ovlßdli. Domnφvßm se, ₧e oni vyhrßli tu vßlku...
> 16061
P°edtφm se nikdo o ÄebrßckΘ doup∞ nestaral a nenφ podstatnΘ, jestli ho te∩ zachrßnφme. Jen si pamatuj, ₧e jsme tam ztratili i lepÜφ lidi, ne₧ jsi ty.
> 16062
Podφvej, to nenφ to, k Φemu se strß₧e upsaly. My udr₧ujeme po°ßdek. Nevφme nic o nßkaze nebo... co se stane potom.
> 16063
Ale v∞ci u₧ zaΦφnajφ vypadat nad∞jn∞ji. N∞kdo znovu nastolil zdßnφ po°ßdku - a zniΦil celou invazi nemrtv²ch. To nßm urΦit∞ podstatn∞ usnadnφ prßci.
> 16064
Mo₧nß s tφm mßÜ n∞co spoleΦnΘho? Jestli ano, tak dφky. Od tΘ doby je tam docela klid.
> 16065
LidΘ se zabarikßdovßvajφ, kde m∙₧ou a povφdß se o nemrtv²ch, chodφcφch po ulicφch. Obßvßm se, ₧e strß₧e s tφm mnoho nenad∞lajφ.
> 16066
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Podφvej, strß₧e se najφmajφ, aby dohlφ₧ely na po°ßdek a na karantΘnu. Stφhßme ₧ivΘ, ne mrtvΘ.
> 16067
SlyÜel jsem dokonce i o otev°enΘm vyhro₧ovßnφ n∞kter²m z m²ch strß₧n²ch. Jestli nebudou souhlasit, celΘ mφsto p∙jde k Φertu.
> 16068
NicmΘn∞ vφm, ₧e ti prokletφ HelmitΘ se nßs zbavujφ. Zap°φsahßm je, a¥ jejich po₧ehnßnφ rad∞ji p∙sobφ jen POLOVINU toho, co °φkajφ.
> 16069
Nevφm jist∞, co vÜechno se tam d∞lo, ale zdß se, ₧e se to te∩ koneΦn∞ zklidnilo. AΦkoliv cena byla vysokß.
> 16070
Kapitßn Alaefin byl dobr² Φlov∞k a tomu, kdo ho zbavil trßpenφ, pat°φ m∙j dφk. Aspo≥, ₧e se nepokoje koneΦn∞ utiÜily.
> 16071
Äe pr² karavana, kterß je p°ivezla, byla p°epadena, kdy₧ vjela do m∞sta. Nikdo nevφ, co se s nimi potom stalo - °ekl bych, ₧e jsou rozprßÜeni ve v∞tru.
> 16072
Tedy, snad krom∞ tebe. SlyÜel jsem, ₧e jsi podnikl velkΘ kroky, abys je naÜel. Hodn∞ Üt∞stφ. To je vφc, ne₧ ud∞lala v∞tÜina.
> 16073
╪ekl bych, ₧e lΘk, kter² se sna₧ili vyrobit, se jeÜt∞ te∩ vznßÜφ ve vzduchu. Nevyprßv∞li mi podrobnosti. ╪ekli mi jen, abych je pozorn∞ sledoval.
> 16074
Chci se t∞ zeptat na pßr v∞cφ.
> 16075
Jß chtφt n∞jakΘ informace.
> 16076
Nashledanou.
> 16077
Jß chtφt v∞d∞t o jinΘ Φßst m∞sta.
> 16078
Co vφÜ o nßkaze?
> 16079
Pot°ebuji informace o mφstech v Letohradu.
> 16080
Nedonesly se ti n∞jakΘ divnΘ zv∞sti?
> 16081
Ty v∞d∞t n∞co o ta zlß nßkaza?
> 16082
Jß pot°ebovat informace o mφstech v Letohradu.
> 16083
Ty mo₧nß slyÜet o n∞jakß podivnß v∞c nebo zv∞st?
> 16084
Co vφÜ o snahßch k vytvo°enφ lΘku?
> 16085
V∞d∞t ty o snaha o lΘk?
> 16086
<StartCheck>[Intuice]</Start> MyslφÜ fyzicky nebo duÜevn∞?
> 16087
Chci se zeptat na n∞co jinΘho.
> 16088
Jß zeptat n∞co jinΘho.
> 16089
JakΘ Φßsti mß m∞sto?
> 16090
O ÄebrßckΘm doup∞ti.
> 16091
O Docφch.
> 16092
O ╚ernΘm jeze°e.
> 16093
O Poloostrov∞.
> 16094
Kde se₧enu vybavenφ?
> 16095
Kde jß sehnat vybavenφ?
> 16096
O M∞stskΘm Jßdru.
> 16097
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Co o tom vφÜ?
> 16098
M∙₧eÜ mi to °φct. Jsme oba <race> p°φbuznφ.
> 16099
My oba b²t <race>. ProΦ ty ne°φct?
> 16100
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty v∞d∞t n∞co o tom?
> 16101
Chci se zeptat na dalÜφ Φtvrti.
> 16102
Jß chtφt zeptat na dalÜφ Φtvrti.
> 16103
Rodinu nic nenahradφ, ale ty vypadßÜ docela p°ßtelsky...
ProΦ moje d∞ti, co? ProΦ si Kvφlivß smrt nevzala mφsto nich n∞koho, jako jsi ty?
> 16106
ChceÜ n∞jakΘ informace? Dob°e, hlupßΦku, staΦφ se jen zeptat.
> 16107
Chvilku ti m∙₧u v∞novat. Mo₧nß mi prßzdnΘ °eΦi proΦistφ myÜlenky.
> 16108
Vφm, ₧e ji nechci chytit. Kvφlivß mi vzala celou rodinu, jednoho po druhΘm. Vid∞l jsem, jak umφrajφ - celφ se scvrkli.
> 16109
Pche, nßm "obyΦejn²m lidem" to stejn∞ nikdo nepovφ. Myslφ si, ₧e by nastala panika, kdyby nebyla ₧ßdnß nad∞je, nebo by se vÜichni uÜlapali, kdyby ohlßsili lΘk.
> 16110
Poslednφ maliΦkost, kterou jsem slyÜel je, ₧e to mφsto taky tΘm∞° ovlßdli zlod∞ji. Zdß se, ₧e lidΘ vß₧n∞ na n∞co nutn∞ pot°ebujφ zlato.
> 16111
P°edpoklßdßm, ₧e jsme oba <race>. Ach, tak dob°e. Stejn∞ toho moc nevφm, tak₧e jsem mimo nebezpeΦφ.
> 16112
NeslyÜel jsem jedinou zmφnku a taky asi neuslyÜφm. Nevφm, jestli je to po₧ehnßnφ nebo kletba, ale jsem na₧ivu...
> 16113
A myslφm si, ₧e to nenφ ₧ßdnß nßhoda, ₧e ta nßkaza jakoby propukla v ÄebrßckΘm doup∞ti! BohßΦi jen pot°ebujφ v²mluvu, aby to tam vyΦistili.
> 16114
Poznala bych rozdφl? Je to v tom, ₧e oΦi zem°ou daleko d°φve, ne₧ se t∞lo p°estane h²bat... Tak Kvφlivß zaΦφnß...
> 16115
Mo₧nß majφ ti HelmitΘ pravdu. Mo₧nß Kvφlivß hubφ duÜi. Mo₧nß se na nßs bohovΘ zlobφ... Ale ptßm se, proΦ jsem p°e₧ila?
> 16116
Mo₧nß, ₧e jsi o tom slyÜel nebo jsi v tom mo₧nß m∞l prsty? Nevφm, ale zdß se, ₧e je to tam mnohem klidn∞jÜφ... a₧ na Kvφlivou smrt, samoz°ejm∞.
> 16117
Dokonce jsem slyÜela, ₧e se sna₧ili nahrabat si jφdlo a Φßst lΘku! Ale n∞kdo jim to zatrhnul.
> 16118
NicmΘn∞, slyÜela jsem, ₧e se to zlepÜuje. DoÜlo tam k n∞jakΘmu skrytΘmu boji Φi co, ale te∩ se to uklidnilo. TakΘ je tam mΘn∞ p°epadenφ.
> 16119
Dφky, ₧e jsi m∞ na chvφli odvedl<he/she> od potφ₧φ - doufßm, ₧e tvΘ blφzkΘ nepostihne stejn² osud, jako mΘ...
> 16120
Letohrad... Bylo to kdysi dobrΘ m∞sto. Te∩ to nenφ nic jinΘho, ne₧ hromady spßlen²ch t∞l na ulicφch. Dokonce u₧ nemßm ani rodinu.
> 16121
Jestli chceÜ strkat nos do n∞jak²ch zßle₧itostφ, tak do toho. Jß z∙stanu p°φmo tady: na ulici a mimo potφ₧e.
> 16122
Je uspo°ßdanΘ jako oko - M∞stskΘ Jßdro, kde se te∩ nachßzφme, je z°φtelnice. Kolem n∞j le₧φ ostatnφ Φtvrti... A tφm vÜφm protΘkß °eka, napßjφ vÜechno jako slzy.
> 16123
ChceÜ slyÜet o ÄebrßckΘm doup∞ti? Docφch? ╚ernΘm jeze°e? Poloostrov∞? M∞stskΘm Jßdru? Vyber si - mßm na to cel² sv∙j ₧ivot, by¥ krßtk².
> 16124
Jako bych se mohl starat o n∞co jinΘho. Bojφm se jφt dom∙, kde uvidφm ta t∞la. Bojφm se, abych to nechytl.
> 16125
To zßle₧φ na tom, co hledßÜ. Myslφm, ₧e t∞ dokß₧u dob°e odhadnout.
> 16126
PracujeÜ trochu mimo zßkon, co? Neboj se, mlΦφm jako hrob. Vφm o mφst∞, kterΘ by t∞ mohlo zajφmat...
> 16127
Jsi jeden z t∞ch zelen²ch, co po°ßd mluvφ o p°φrod∞, ₧e? Tak to bys mohl zajφt k DruidskΘmu stromu na v²chod∞ M∞stskΘho jßdra.
> 16128
HledßÜ chrßm nebo tak n∞co? VÜechno, co pot°ebujeÜ, najdeÜ v Tyrov∞ chrßmu na zßpad∞ M∞stskΘho jßdra.
> 16129
Ty jsi kouzelnφk nebo tak n∞co? Spoustu takov²ch v∞cφ majφ v ZahalenΘ v∞₧i pod Hradem Leto.
> 16130
Pot°ebujeÜ po°ßdn² meΦ nebo n∞co podobnΘho? NejlepÜφ zbo₧φ majφ u Zbranφ a zbrojφ nabl²skanΘho rytφ°e na jihov²chod∞ M∞stskΘho jßdra.
> 16131
M∞sφΦnφ maska poblφ₧ v²chodu k Poloostrovu, v zßpadnφ Φßsti M∞stskΘho jßdra. Majφ tam vÜechno mo₧nΘ.
> 16132
A jestli hledßÜ n∞koho, kdo za tebe schytß zran∞nφ, tak zajdi na Trh meΦ∙ - ·toΦiÜt∞ ₧oldßk∙ na jihozßpad∞.
> 16133
Tam se prßv∞ nachßzφme. NajdeÜ tu vÜechny svΘ zßkladnφ slu₧by a tak. Bydlφ tu mnoho r∙zn²ch druh∙ lidφ... Notabene, ka₧d²m dnem je jich mφ≥.
> 16134
Na severov²chod∞ najdeÜ Hrad Leto - To je na hornφm nßm∞stφ, kde obchoduje vÜechna ta "zasv∞cenß elita".
> 16135
ÄebrßckΘ doup∞? Nedopus¥, abys na to mφsto zanev°el - Bydleli a zem°eli tam dob°φ, Φestnφ a chudφ lidΘ. Ne jako ti z ╚ernojeze°φ nebo Dok∙.
> 16136
D°φve jsem p°φle₧itostn∞ v Docφch ud∞lal n∞jakou zvlßÜtnφ prßci, ale te∩ u₧ ne. Nerad pracuji pro pirßty.
> 16137
Pch! Banda nafoukan²ch Ülechtic∙. Kvφlivß smrt je mß na hßku - zabφjφ je stejn∞ jako ka₧dΘho obyΦejnΘho Φlov∞ka a ta skuteΦnost jim leze na mozek.
> 16138
Podle vÜeho dokonce zabφrajφ zßsoby pro nßs chudΘ. M∙j bratr by tak lehce nezem°el, kdyby m∞l aspo≥ co do ·st.
> 16139
Ty opravdu neznßÜ m∞sto, kdy₧ se tak ptßÜ. Na Poloostrov nikdo nechce. Je tam toti₧ v∞zenφ.
> 16140
Jß osobn∞ shßnφm, co pot°ebuji, za vn∞jÜφm okrajem. Obchody jsou samoz°ejm∞ vÜude zav°enΘ kv∙li nßkaze.
> 16141
Obvykle v∞zenφ spravujφ docela p°φsn∞, ale nechci si ani p°edstavovat, co s nφm nad∞lala nßkaza.
> 16142
Mo₧nß jsi to byl ty? Jsem rßda, ₧e s nimi n∞kdo zametl. Zaslou₧ili si to a v∞ci se tam docela uklidnily.
> 16143
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ve skuteΦnosti se m∞ to net²kß, tak₧e hßdßm, ₧e jsem mimo nebezpeΦφ. Ne ₧e bych v∞d∞l o to vφc.
> 16144
Od Dok∙ se dr₧ dßl. Ztrßta rodiny u₧ je dost velkß starost i bez toho, abys ztratil jeÜt∞ pen∞₧enku. Ani strß₧e nepomohou.
> 16145
Podφvej, Ülechtici z ╚ernojeze°φ, a nevφm konkrΘtn∞ kdo, hromadφ jφdlo. To jim ud∞lß spoustu nep°ßtel.
> 16146
Naposledy jsem slyÜel, ₧e tam kv∙li nim doÜlo ke vzpou°e. Nevφm, jak to dopadlo. To nenφ moje v∞c. Jako poslednφ z naÜφ rodiny mßm jinΘ starosti.
> 16147
Te∩ u₧ je to taky lepÜφ. Kvφlivß smrt sice stßle °ßdφ, ale n∞kdo vy°φdil n∞jakΘ zombie nebo co to zp∙sobovalo ty potφ₧e.
> 16148
Doufßm, ₧e nikdo z t∞ch zombiφ nebyl z mΘ rodiny - AΦkoliv pokud ano, rßda bych pod∞kovala tomu, kdo to tam vyΦistil, aby jim dop°ßl jejich zaslou₧en² klid...
> 16149
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ach, stejn∞ tomu nebudeÜ rozum∞t, tak₧e myslφm, ₧e je v po°ßdku, kdy₧ ti to °eknu.
> 16150
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nenφ na mn∞, abych o tom mluvila. Net²kß se m∞ to a stejn∞ toho moc nevφm. Jako poslednφ z naÜφ rodiny mßm docela jinΘ starosti.
> 16151
U₧ se to tam trochu uklidnilo. Asi se tam dost zabφjelo a dokonce zem°el i kapitßn.
> 16152
M∞ se to net²kß, ale jsem rßda, ₧e se to vy°eÜilo. MßÜ s tφm n∞co spoleΦnΘho? Jestli ano, tak jsi dobr².
> 16153
Dokonce jsem i slyÜel - ale ne°eknu, od koho - ₧e tam zabili n∞jakΘ v∞zn∞ a strß₧nΘ. Zajφmalo by m∞, co se tam d∞je...
> 16154
Te∩ jsou tam dokonce n∞jacφ zombie nebo co... Doufßm, ₧e nikdo z nich nenφ z mΘ rodiny - necht∞l bych, aby takhle skonΦili.
> 16155
Chci se zeptat na pßr v∞cφ.
> 16156
Jß chtφt n∞jakΘ informace.
> 16157
Nashledanou.
> 16158
Jß chtφt v∞d∞t o Φßstech m∞sta.
> 16159
Co vφÜ o nßkaze?
> 16160
Pot°ebuji n∞jakΘ informace o mφstech v Letohradu.
> 16161
Nezaslechl jsi n∞co podivnΘho? N∞jakΘ zv∞sti?
> 16162
Ty v∞d∞t n∞co o ta zlß nßkaza?
> 16163
Jß chtφt informace o mφstech v Letohradu.
> 16164
Mo₧nß ty slyÜet o n∞jakß podivnß v∞c nebo zv∞st?
> 16165
Co vφÜ o pokusech s lΘΦbou?
> 16166
Ty mo₧nß v∞d∞t n∞co o pokus s lΘΦba?
> 16167
Chci se zeptat na n∞co dalÜφho.
> 16168
Jß zeptat na jinß otßzka.
> 16169
JakΘ Φßsti mß m∞sto?
> 16170
Mluv o ÄebrßckΘm doup∞ti.
> 16171
Mluv o Docφch.
> 16172
Mluv o ╚ernΘm jeze°e.
> 16173
Mluv o Poloostrov∞.
> 16174
Kde se₧enu v²zbroj?
> 16175
Kde jß sehnat v²zbroj?
> 16176
Mluv o M∞stskΘm Jßdru.
> 16177
<StartCheck>[Intuice]</Start> Nem∞la by snad b²t ka₧dß pomoc vφtanß?
> 16178
<StartCheck>[Intuice]</Start> Vy nechcete, aby se poda°ily dalÜφ pokusy s lΘΦbou?
> 16179
Prosφm ano, jsem si jist², ₧e to pom∙₧e.
> 16180
Dobrß, mo₧nß to pomoct.
> 16181
Pokud si to p°ejeÜ. Pochybuji, ₧e to bude mφt n∞jak² ·Φinek.
> 16182
Cokoliv. To pravd∞podobn∞ nic neud∞lat.
> 16183
Ne, d∞kuji.
> 16184
Kv∙li mn∞ ne.
> 16185
Nepot°ebuji tvΘ zbyteΦnΘ po₧ehnßnφ!
> 16186
Ty si nechat svΘ zbyteΦnΘ po₧ehnßnφ.
> 16187
Chci se zeptat na dalÜφ Φßsti m∞sta.
> 16188
Jß zeptat na dalÜφ Φßst m∞sta.
> 16189
Je vßÜ chrßm p°φstupn² ve°ejnosti? Mo₧nß budu pot°ebovat n∞jakΘ duchovnφ slu₧by.
Co ud∞lßÜ s m²m Φasem? Mluv rychle, proto₧e mßm spoustu prßce.
> 16198
Nemßm nic, Φφm bych zlepÜil stav tvΘho mozku, jestli sis p°iÜel pro tohle. Ale mohu ti odpov∞d∞t na jednoduchΘ otßzky.
> 16199
Odpovφm ti, i kdy₧ jsem tu taky nov². P°i ud∞lovßnφ po₧ehnßnφ v tΘto dob∞ nßkazy nezb²vß moc Φasu na v²zkum.
> 16200
Kvφlivß smrt vysßvß duÜi, duÜevn∞ rozervßvß ob∞¥ zevnit°. Po₧ehnßnφ, kterß ud∞lujφ, jsou jen malou ·t∞chou, ale i tak povzbudφ.
> 16201
V∞tÜinou jde o blßhovΘ Φarovßnφ a ₧ßdnΘ se neukßzalo b²t ·ΦinnΘ. My, nßsledovnφci Helma, vedeni Destherem, jsme si jistφ, ₧e naÜe po₧ehnßnφ Letohrad zachrßnφ.
> 16202
TakΘ se tam hodn∞ hromadφ zlato. P°epadenφ jsou nekontrolovatelnß. Doufßm, ₧e to neubli₧uje duÜφm lidφ jeÜt∞ vφc.
> 16203
Mo₧nß jsme t∞m udßlostem, co postihly to mφsto, mohli zabrßnit. Ztrßta tolika lidφ je velikou tragΘdiφ.
> 16204
LidΘ se nejd°φve zp∞Φujφ, ale Φφm vφce na n∞ nßkaza dolΘhß, tφm vφce se od takov²ch v∞cφ odvracejφ a vyhledßvajφ naÜe slu₧by.
> 16205
Myslelo se, ₧e by se tam nßkaza dala zadr₧et, ale i kdy₧ jsme se sna₧ili lidi uklidnit, Kvφlivß smrt brzy potΘ p°iÜla.
> 16206
Po₧ehnßnφ toho dosßhne. Pak mohou nßsledovat dalÜφ Φinnosti, ale musφ se dohlΘdnout na to, aby nenad∞laly vφce zlΘho ne₧ dobrΘho.
> 16207
My, nßsledovnφci Helma, ud∞lßme, co je zapot°ebφ. NaÜe po₧ehnßnφ zachrßnφ m∞sto. UvidφÜ.
> 16208
SlyÜel jsem, ₧e nemrtvφ, kte°φ se tam potulovali u₧ byli uklidn∞ni. Ne ₧e by se lidΘ m∞li vystavovat nebezpeΦφ tφm, ₧e se takov²m v∞cem postavφ.
> 16209
Nak°eΦkovali si zßsoby pro chudΘ obΦany Letohradu. Ale n∞kdo tomu uΦinil p°φtr₧.
> 16210
SlyÜel jsem vÜak, ₧e je to tam te∩ u₧ docela klidnΘ. Doufßm, ₧e nikdo poÜetile neriskoval n∞jakou unßhlenou akci.
> 16211
Jak si p°ejeÜ. ChceÜ po₧ehnat na cestu?
> 16212
Hmm... Sßm jsem se sotva obeznßmil s m∞stem, ale poradφm ti, jak jen budu moci.
> 16213
Nepl²tvej sv²m Φasem sledovßnφm dohad∙. M∞l by ses vφce starat o svΘ duÜevnφ blaho.
> 16214
M∞sto se d∞lφ na n∞kolik Φtvrtφ. To rozd∞lenφ z°ejm∞ zpomalilo postup nßkazy, ale rozd∞luje to takΘ lidi.
> 16215
Myslφm, ₧e jednotlivΘ oblasti se jmenujφ ÄebrßckΘ doup∞, Doky, ╚ernΘ jezero, Poloostrov a Jßdro M∞sta.
> 16216
Ne, neslyÜel jsem nic, opravdu. OvÜem, sßm jsem zaneprßzdn∞n starostmi o naka₧enΘ a nestarßm se o malichernΘ pomluvy.
> 16217
O tom vφm jen velmi mßlo. Pot°ebuji jen svß po₧ehnßnφ. P°esto ale myslφm, ₧e je n∞kolik podnik∙, kterΘ by t∞ mohly zajφmat.
> 16218
Vid∞l jsem velkΘ mno₧stvφ osob vchßzet do M∞sφΦnφ Masky na v²chod od centra. Vyvozuji z toho, ₧e si obstarßvajφ v∞ci na zlod∞jinu.
> 16219
Jsi slu₧ebnφkem p°φrody? V²chodn∞ v M∞stskΘm Jßd°e se nachßzφ Strom druid∙, i kdy₧ jß je neznßm.
> 16220
NßÜ Helm∙v chrßm je uzav°en², aΦkoli my pokraΦujeme v naÜich ₧ehnßnφch. Chrßm Tyra na v M∞stskΘm jßd°e ti pom∙₧e.
> 16221
Pokud jsi znal² tajnostφ magie, pom∙₧e ti Zahalenß v∞₧. Je to hned vedle hradu Leto.
> 16222
Pokud jsi mistrem ve zbrani, U zbran∞ a zbroje nabl²skanΘho rytφ°e na jihov²chod∞ M∞stskΘho jßdra se zdajφ b²t dob°e zßsobeni.
> 16223
Ne ₧e bych skuteΦn∞ v∞d∞l n∞co o tom mφst∞. Zmi≥uji to pouze ze zdvo°ilosti. Rad∞ji aby ses tomu mφstu vyhnul, tφm jsem si jist².
> 16224
TakΘ jsem slyÜel o obchodnφ enklßv∞, kterß najφmß naÜe stoupence. Je to Trh MeΦ∙ na jihov²chod∞, ale jß bych se mu vyhnul.
> 16225
┴, duchovnφ a vlßdnφ centrum. My, nßsledovnφci Helma, jsme zde zalo₧ili mal² chrßm s Destherem, jako naÜφm pr∙vodcem.
> 16226
Jsme nedaleko Hradu Leto a slou₧φme jako rßdci ve vÜech v∞tÜφch institucφch. Ne vÜichni dbajφ naÜich slov, ale Φasem budou.
> 16227
ÄebrßckΘ doup∞? NaÜe po₧ehnßnφ jsou ·t∞chou, ale nejsou schopna snφ₧it dopad KvφlivΘ smrti na Φtvr¥.
> 16228
Doky jsou ·toΦiÜt∞m bezprßvφ i v t∞chto u₧ tak dost zl²ch Φasech. Dφky bohu, mφ brat°i jsou v∞tÜinou ponechßni, aby vykonßvali svou dobrou prßci.
> 16229
╚ernΘ jezero je domovem Ülechty, skupiny, kterß, jak musφm s lφtostφ °φci, nesnßÜφ tφhu t∞chto Φas∙ p°φliÜ vybran²m zp∙sobem.
> 16230
Je mo₧nΘ, ₧e dokonce hromadφ zßsoby, kterΘ m∞ly b²t pro chudΘ Φtvrti. Doufejme, ₧e nikoho ta situace nerozzu°φ.
> 16231
Poloostrov je tam, kde se nachßzφ v∞zenφ. Sna₧ili jsme se, seΦ jsme mohli, ale nßm, nßsledovnφk∙m Helma, nebyl povolen vstup dovnit°.
> 16232
Za vn∞jÜφ hranicφ Φtvrti je takΘ mnoho obchod∙, aΦkoliv jß jsem jeÜt∞ nevid∞l, co nabφzejφ. Nem∞l jsem Φas.
> 16233
NaÜt∞stφ mφ brat°i v tΘ oblasti pokraΦujφ v sesφlßnφ sv²ch po₧ehnßnφ a jeho duch si dovnit° do urΦitΘ mφry naÜel cestu.
> 16234
Nejsem si jist², jestli to schvaluji, proto₧e mo₧nost ztrßty ₧ivota byla p°φliÜ vysokß, ale myslφm, ₧e tyto v∞ci musely b²t uΦin∞ny.
> 16235
ObzvlßÜt∞ nynφ, kdy₧ jsem slyÜel, ₧e spojenφ s velkou tvrzφ je sporadickΘ. Ty sprßvnΘ autority budou pot°ebovat Φas, aby v∞ci vy°eÜily.
> 16236
Na tvΘm mφst∞ bych se Dok∙m vyhnul, p°φteli. Nech nßs Helmity uplatnit naÜe po₧ehnßnφ a uklidnit situaci naÜφm jemn²m zp∙sobem.
> 16237
Te∩ se obßvßm, ₧e se v tΘ Φtvrti vyskytlo neoΦekßvanΘ ohro₧enφ nemrtv²mi. Nech to na Helmitech, p°φteli. Nevystavuj se tam nebezpeΦφ.
> 16238
Doufßm, ₧e nedojde k dalÜφ unßhlenΘ akci. Laskavß po₧ehnßnφ nßs Helmit∙ by m∞la dostat p°ednost. DuÜe musφ b²t uzdraveny.
> 16239
To rozhodn∞, ale jen z toho sprßvnΘho hlediska. Nßkaza nepodlΘhß hrubΘ sφle, ale nßr∙stu nad∞je v lidech.
> 16240
Ka₧d² usiluje o zastavenφ nßkazy. My, pod vedenφm Desthera, pouze v∞°φme tomu, ₧e naÜe metody p°inesou nejrychlejÜφ °eÜenφ.
> 16241
Nakonec, jß si myslφm, ₧e se lidΘ ohlΘdnou zp∞t a uv∞domφ si, jak d∙le₧itou roli jsme sehrßli, i kdy₧ to te∩ nevidφ.
> 16242
Jak si p°ejeÜ, Hodn∞ Üt∞stφ.
> 16243
Po₧ehnßnφ nßs Helmit∙ na tebe. Nech¥ t∞ spasφ p°ed nßkazou.
> 16244
Kterß t∞ konkrΘtn∞ zajφmß?
> 16245
┴, normßln∞ bychom my v∞°φcφ nem∞li nßmitek, aby ses u nßs ukßzal, ale obßvßm se, ₧e nßÜ chrßm je v souΦasnΘ dob∞ ve°ejnosti uzav°en.
> 16246
VφÜ... ach... AΦkoli bez vßhßnφ peΦujeme o nemocnΘ, nem∙₧eme riskovat kontaminaci naÜich ₧ehnacφch nßdr₧φ. Musφme udr₧et chrßm zajiÜt∞n².
> 16247
No, p°idal jsem se k Destherovi z Helmovy dr₧by krßtce potΘ, co nßkaza propukla. Krßtce potom, co jsme dorazili, moud°e rozhodl, ₧e ho uzav°eme.
> 16248
Je to hanebnΘ, ale nezbytnΘ. V∞tÜina Helmov²ch nßsledovnφk∙, kte°φ zde p°edtφm byli, podlehla nßkaze. VÜichni, kte°φ te∩ zb²vajφ, jsme my vÜichni, co jsme p°iÜli s Destherem.
> 16249
╙, jß nejsem ta sprßvnß autorita. Chci °φci, jsem nßsledovnφk Helma, samoz°ejm∞, ale m∙j Φas, strßven² v dr₧av∞, byl omezen².
> 16250
Krom∞ toho, je to u₧ spousta dn∙ a sotva to stojφ za ·vahu. Tady je toho tolik, co si zaslou₧φ naÜi pozornost. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 16251
Mohu se vßs zeptat na n∞kolik otßzek?
> 16252
Jß chtφt na n∞co zeptat.
> 16253
Sbohem.
> 16254
Co mi m∙₧ete °φci o tΘ nßkaze?
> 16255
NeslyÜel jste o n∞jak²ch neobvykl²ch zvφ°atech v tΘto oblasti?
> 16256
M∙₧ete mi °φci, co se to tu d∞je?
> 16257
Co vy v∞d∞t o nßkaza? Cokoliv?
> 16258
Ty slyÜet o n∞jakß podivnß zvφ°ata v okolφ?
> 16259
Co tady dφt?
> 16260
Vφte o tom n∞co dalÜφho?
> 16261
Ty v∞d∞t mo₧nß n∞co dalÜφho?
> 16262
Mo₧nß, ₧e jsi zaslechl n∞co zajφmavΘho?
> 16263
Zajφmßm se o prßci, jestli o n∞Φem nevφÜ.
> 16264
Jsou v Jßdru n∞jakß zajφmavß mφsta, kterß bych m∞l navÜtφvit?
> 16265
Vy mo₧nß zaslechnout n∞co zajφmavΘho?
> 16266
Jß chtφt prßce.
> 16267
Vy znßt tady dobrß mφsta k nßvÜt∞va?
> 16268
Tak₧e jste v tΘhle oblasti o ₧ßdn²ch zvφ°atech neslyÜel?
> 16269
Tak₧e vy neslyÜet o zvφ°atech tady kolem?
> 16270
VyÜet°uji tu nßkazu. Mo₧nß byste mi o nφ mohl pov∞d∞t vφc.
Vy v∞°φte, ₧e se znovu shledßte s rodinou, a₧ zem°ete?
> 16283
Jste blßzen, ₧e takhle riskujete.
> 16284
Doufßm, ₧e mßte pravdu. Äe se op∞t shledßte s rodinou.
> 16285
KΘ₧ na vßs dohlφ₧ejφ bohovΘ, brat°e. KΘ₧ dohlΘdnou na nßs na vÜechny.
> 16286
Vy myslet vy znova setkat s rodinou, a₧ um°φt?
> 16287
Vy blßzen, ₧e tak myslet.
> 16288
Jß doufat, ₧e vy pravda, ₧e vy znovu uvid∞t rodina.
> 16289
A¥ vßs provßzet bohovΘ. Nßs vÜechny.
> 16290
Ehm-ehm. Rßd bych se zeptal na n∞co dalÜφho.
> 16291
Ehm... jß te∩ zeptat n∞co jinΘho.
> 16292
Rßd bych se tedy zeptal na n∞co jinΘho.
> 16293
Jß mφt jinß dotaz.
> 16294
NalΘhav∞ vßs ₧ßdßm, abyste se nep°ibli₧oval k t∞mto t∞l∙m, <lord/lady>. Domnφvßm se, ₧e je tu riziko nßkazy.
> 16295
Nech¥ vßs Helm ochra≥uje, <lord/lady>.
> 16296
Nech¥ mß s nßmi Ilmater slitovßnφ.
> 16297
Odejdi a nech m∞ mΘmu smutnΘmu ·kolu.
> 16298
Otßzky, jo? Helme, dej mi trp∞livost.
> 16299
Myslφm, ₧e trochu si popovφdat nem∙₧e Ükodit. Dejte si pozor na ta t∞la <lord/lady>. Sna₧te se nevdechovat ty v²pary p°φmo... fuj... to je nechutnΘ...
> 16300
Odpovφm vßm, na co budu moci. Jen se dr₧te dßl od tΘ hromady, <sir/madam>. Sna₧te se nevdechovat ty v²pary p°φmo... je to nechutnΘ...
> 16301
Tak rychle mluvte. Nemßm na otßzky nßladu. Sna₧te se nevdechovat ty v²pary z ho°φcφ hromady p°φmo... fuj... je to hnus...
> 16302
Krom∞ toho, co je oΦividnΘ? Kvφlivou smrt nevylΘΦφ bozi, jak se zdß. Äßdnß z t∞ch po₧ehnßnφ duchovnφch nic ned∞lajφ.
> 16303
Zvφ°ata? To znφ pov∞dom∞. SlyÜel jsem n∞co o n∞jak²ch zvφ°atech, co dorazila z Hlubiny, ale vφc u₧ nic.
> 16304
Kvφlivß smrt, to se d∞je. O m∞ se nestarejte, <sir/madam>. Jßdro m∞sta se te∩ hodφ jenom pro Üφlence.
> 16305
Mßte vadu °eΦi? Ach, to nevadφ.
> 16306
Nevφm o ₧ßdnΘ prßci, <sir/madam>. Mo₧nß by ses m∞l zastavit na Trhu meΦ∙ nebo na Hrad∞ Leto... ale pochybuji, ₧e n∞kdo najφmß lidi.
> 16307
Zajφmavß? Nenapadß m∞ jedinß v∞c, kterß by m∞ jeÜt∞ n∞jak zajφmala. Nic, snad mo₧nß krom∞ snahy zachrßnit ty duÜe, co tu jeÜt∞ z∙staly na₧ivu.
> 16308
No, myslφm, ₧e to je tak sm∞rodatnΘ, jak jen m∙₧e b²t.
> 16309
ChceÜ jeÜt∞ n∞co v∞d∞t?
> 16310
Vß₧n∞ m∞ nenapadß nic dalÜφho, co bych k tomu dodal, promi≥te.
> 16311
A nic jinΘho tedy nepot°ebujete?
> 16312
*Povzdech* Podφvejte se na to, co d∞lßm, <sir/madam>. Jen velmi mßlo lidφ ke mn∞ jde tak blφzko, aby si promluvili, pokud v∙bec n∞jacφ. Mo₧nß byste ud∞lal nejlφp, kdybyste se na takovΘ v∞ci zeptal v mφstnφm hostinci.
> 16313
JeÜt∞ n∞co pot°ebujete?
> 16314
Nep°ibli₧ujte se, <sir/madam>. VÜechny tyto ubohΘ duÜe jsou ob∞¥mi nßkazy.
> 16315
Zpßtky, blßzne, nebo riskujeÜ, ₧e sßm chytneÜ Kvφlivou smrt.
> 16316
Ka₧d² vφ o nßkaze sv². Polovina z toho nenφ pravda a dalÜφ z toho jsou drby. Myslφm, ₧e k tomu nemßm mnoho co dodat.
> 16317
Nejsem z tΘhle Φtvrti. Ani kdybych byl, <sir/madam>, nedokßzal bych se p°im∞t k tomu, ukßzat vßm cestu. Po₧ßdejte n∞koho jinΘho.
> 16318
Co chcete v∞d∞t?
> 16319
P°edpoklßdßm, ₧e t∞ ani nenapadlo koupit si mapu. Co?
> 16320
Hrozφ. Pokud se mi n∞co stane, rozhodn∞ nebudu prvnφ z m∞stskΘ strß₧e. Mohu se jen modlit, aby nade mnou Helm dr₧el ochrannou ruku a ochrßnil m∞ p°ed zlem.
> 16321
Tihle? To jsou ob∞ti nßkazy, samoz°ejm∞. Mnoho z t∞ch blßzn∙ se sna₧ilo zφskat p°φstup do M∞stskΘho Jßdra a zem°elo u bran karantΘny.
> 16322
N∞kte°φ z nich jsou vÜak mφstnφ. Kvφlivß smrt se dostala do jßdra i p°es naÜe snahy. ╚ekßm, ₧e se to jeÜt∞ zhorÜφ, ne₧ se to zaΦne zlepÜovat.
> 16323
Zdß se to b²t ostudnΘ, spalovat tyto nebohΘ duÜe a nedop°ßt jim °ßdn² poh°eb. Ale nemßme jinou mo₧nost. Pomßhej nßm Ilmater, nemßme v∙bec ₧ßdnou jinou mo₧nost.
> 16324
Nikoli. Kvφlivß smrt u₧ mi bohu₧el vzala ₧enu a mΘho jedinΘho syna. Pro m∞ to u₧ horÜφ b²t nem∙₧e.
> 16325
Jestli se tu nakazφm, nebude to a₧ tak zlΘ. Aspo≥ se zase shledßm se svou rodinou. Jsou jinφ strß₧nφ, kte°φ jeÜt∞ majφ pro koho ₧φt.
> 16326
Mohu jenom doufat. Helmovi nßsledovnφci to tvrdφ... ale Helm u₧ jim neodpovφdß, ₧e jo? Mo₧nß, ₧e u₧ nic lepÜφho nenφ.
> 16327
Mo₧nß, ₧e jo, ale je to m∙j risk. Mo₧nß u₧ m∞ nezajφmß, co se mi stane, jestli proti tomu nic nemßÜ.
> 16328
Taky doufßm. Nßsledovnφci Helma tvrdφ, ₧e je to tak, ale Helm neodpovφdß na jejich volßnφ. Mo₧nß, ₧e nßs bohovΘ definitivn∞ opustili.
> 16329
Bu∩te pochvßlen za vaÜi laskavost. I kdy₧ jß mßm dojem, ₧e u₧ na nßs nikdo nedohlφ₧φ.
No tak...a co kdyby si n∞kdo, jako ty, u₧il veΦer pln² pot∞Üenφ s dφvkou, jako jsem jß? Jenom zla¥ßk nebo dva, vφc by to nestßlo.
> 16387
Jß...pracujφcφ dφvka,normßln∞ ne₧ebrßm...ale tohle nejsou normßlnφ Φasy, <lord/lady>... M∙₧eÜ projevit trochu soucitu?
> 16388
Jo, tßhni, hulvßte.
> 16389
Otßzky, ₧e? KΘ₧ m∞ Helm obda°φ trp∞livostφ.
> 16390
Ale urΦit∞,<lord/lady>. V₧dy¥ za to dostßvßm zaplaceno, za odpov∞di.
> 16391
Tak dob°e, dob°e. Nenφ to sice jako zvuk pen∞z padajφcφch do mΘ dlan∞, ale ptej se.
> 16392
A potom vrazit d²ku do m²ch zad, bezpochyby. Tak u₧ pokraΦuj.
> 16393
Ahh. My pracujφcφ dφvky mßme spoustu kontakt∙ s nemocn²mi, ale to s tφm nemß co d∞lat. Nßkaza je p°φmo ve vzduchu a nikdo nenφ v∙Φi nφ imunnφ.
> 16394
Podivnß zvφ°ata? MyslφÜ bestie? Ne, neslyÜela jsem nic o n∞jak²ch bestiφch tady kolem.
> 16395
Tady v Jßdru se po°ßd d∞je spousta v∞cφ. Mnoho z nich se ani nedostane k m²m uÜφm, s v²jimkou nalΘhavΘho Üeptßnφ umφrajφcφho mu₧e.
> 16396
Ty mßÜ vadu °eΦi? Ale to nevadφ.
> 16397
Nikdo neutrßcφ, tak taky nikdo nikoho nenajφmß. V²jimkou je mo₧nß M∞sφΦnφ maska...ale ani tam asi taky ne.
> 16398
No, p°edpoklßdßm, ₧e tohle je jeden ze zp∙sob∙, jak ji dostat.
> 16399
AΦkoli p°edpoklßdßm, ₧e tam by prßci m∞li mφt. Poskytujφ tam vÜechny druhy slu₧eb, kterΘ lidi shßn∞jφ, zvlßÜt∞, kdy₧ je m∞sto ve zmatku. Ale nic jsem nezaslechla.
> 16400
Nic. Dozv∞d∞l ses vÜechno, co jsi cht∞l, a mnohem vφc, tφm jsem si jistß.
> 16401
Tak je tady n∞co dalÜφho, co bys pot°eboval?
> 16402
Tak je tady n∞co dalÜφho, co bys cht∞l?
> 16403
Tak co pot°ebujeÜ, d∞vΦe? Musφm jeÜt∞ pracovat, za zla¥ßk nebo tak... jinak spφm znovu na ulici a dostanu sama nßkazu.
> 16404
Jß ti m∙₧u °φct o nßkaze opravdu hodn∞. Vlastn∞ ti to m∙₧u °φct z vlastnφ zkuÜenosti. Cht∞l bys v∞d∞t n∞co specißlnφho?
> 16405
PokraΦuj radÜi dßl, zrovna nemßm Φas °φkat n∞komu, kde co je, najdi si to sßm. Zeptej se strß₧n²ch, to je zam∞stnß a nechajφ m∞ na pokoji.
> 16406
Co byste tak cht∞li v∞d∞t?
> 16407
Tak to bude nejlepÜφ, kdy₧ si koupφÜ mapu, ne?
> 16408
V posteli? A kde jako? Kdy₧ jsem naka₧enß, tak m∞ nikdo nechce. Nemßm ani rodinu. A ani nevlezu do M∞sφΦnφ masky.
> 16409
Ha! MyslφÜ, ₧e by bylo ÜpatnΘ, kdybychom my, d∞vΦata, v celΘm Letohradu nenaÜly jedinΘho zßkaznφka, kter² by s nßmi strßvil noc? Podle m∞ by to bylo dobrΘ.
> 16410
VÜichni lidΘ tady ve m∞st∞ si myslφ, ₧e umφrajφ. Jsou o tom p°esv∞dΦeni. A tak se schßzejφ v M∞sφΦnφ masce pro poslednφ chvφle pot∞Üenφ.
> 16411
A n∞kte°φ p°ijdou i za mnou. LidΘ naka₧enφ Kvφlivou smrtφ...kterou si nezaslou₧ili. Ti cht∞jφ jen trochu pot∞Üenφ, jenom to...a jß neode₧enu ₧ßdnΘho.
> 16412
Holky U M∞sφΦnφ masky vypadajφ, ₧e z nich nenφ naka₧enß ani jedinß. Mo₧nß to jen bordelmamß dob°e skr²vß. Mo₧nß urΦit∞.
> 16413
Jestli °φkßÜ, ₧e se kolem Jßdra prochßzejφ bestie...no, nechci o tom nic dalÜφho slyÜet. U₧ tak je tady tolik r∙zn²ch druh∙ smrti, kterΘ si pro tebe m∙₧ou v noci p°ijφt.
> 16414
Zßle₧φ na tom. M∙₧eÜ jφt do Hradu Leto, jestli t∞ to zajφmß. P°edej jim moje pozdravy, kdy₧ budeÜ moct.
> 16415
Tak se prochßzej po okolφ, jestli chceÜ. Jsem si jistß, ₧e najdeÜ vÜechny druhy zßbavy, kterΘ by t∞ mohly zajφmat, <lad/lass>.
> 16416
A co byste si tak p°ßli v∞d∞t?
> 16417
╙ ano, jß mßm nßkazu nebo n∞co podobnΘho, a ty ne. M∙₧eÜ mi hrozit prstem, <lad/lass>, ale jß jeÜt∞ nejsem mrtvß.
> 16418
Tak je tady n∞co, co chceÜ v∞d∞t, nebo tady budeÜ jenom oΦumovat?
> 16419
Hmmm. NesnßÜφm tu matr≤nu, tu Ophalu Cheldarston. Tvrdφm, ₧e s nφ n∞co nenφ v po°ßdku.
> 16420
Navφc M∞sφΦnφ maska mß moc pravidel. Ne, ne. JedinΘ mφsto pro m∞ je tady venku na ulicφch. Takhle nebudu daleko od poh°ebnφ hranice, a₧ um°u.
> 16421
Kdy₧ umφrßm, chcete °φct, ₧e? Ano, umφrßm. Ale mßm d∞ti, a ty nejsou nemocnΘ. Brzo z nich budou sirotci.
> 16422
U₧ tak to pro n∞ bude dost zlΘ. Chci jim poskytnout vÜechno, co m∙₧u, d°φve ne₧ m∞ Kvφlivß smrt dostane. Nic vφc nem∙₧u ud∞lat.
> 16423
Mßm. Brzy odtud odejdu, nemusφÜ prchat. Jen se kolem prochßzej, krßlφΦku.
> 16424
Tak b∞₧, lakomΦe. Doufßm, ₧e t∞ nßkaza dostane taky.
> 16425
Jß...ne. Ne, <lord/lady>. D∞kuji, ale jeÜt∞ nenadeÜel m∙j Φas.
> 16426
Tak m∞ nech na pokoji a pokraΦuj svou cestou.
> 16427
D∞kuji, <lord/lady>, jsi velmi dobrotiv² a mil². Moje d∞ti budou mφt dnes veΦer co jφst, mnohokrßt d∞kuji.
> 16428
Jß... jsi mil², <lord/lady>! Äehnßm ti, ₧ehnßm tvΘmu srdci! Moje d∞ti... moje d∞ti budou mφt z Φeho ₧φt, a₧ jednou zem°u. Äehnßm ti!!
> 16429
Op∞t zpßtky, <lord/lady>? Opravdu byste se nem∞l<he/she> tolik pohybovat kolem m∞... Jsem toti₧ naka₧enß Kvφlivou smrtφ.
> 16430
Ale ovÜem, <lord/lady>.
> 16431
*Povzdech* Nemßm u₧ pro co ₧φt. Utratφm vÜechny svoje penφze za pßr nocφ rozkoÜe.
> 16432
Hej, nep°edbφhej. My vÜichni tady Φekßme, a₧ p°ijdeme na °adu.
> 16433
Dr₧ se zpßtky! Nikdy nevφÜ, kdo je naka₧enej!
> 16434
Zrovna jsi p°iÜel z jednΘ z mφstnostφ naho°e, ₧e?
> 16435
Aaa...nem∙₧eÜ se doΦkat zaΦßtku slavnosti, ₧e?
> 16436
Chudφ na duchu p°ijdou o vÜechno. M∞l jsem bratra, kter² skonΦil ·pln∞ stejn∞.
> 16437
Nem∙₧eÜ sem p°ijφt takhle zran∞n².
> 16438
Ahhh! To je ob∞¥ nßkazy, chrlφ krev vÜude.
> 16439
Zmiz! VÜechna krev, kterou jeÜt∞ mo₧nß mßÜ, je naka₧ena Kvφlivou smrtφ.
> 16440
Ty pracujeÜ pro Ophalu? SlyÜel jsem, ₧e mß pßr dost stupidnφch strß₧c∙.
> 16441
Hmpf! Srandovnφ, jak se pros¥ßΦci nikdy nenakazφ, ale ostatnφ umφrajφ.
> 16442
Nep°ibli₧uj se ke mn∞! Pravd∞podobn∞ ses n∞kde nakazil.
> 16443
Tady nepot°ebujeÜ mßvat svou zbranφ, <mister/missus>.
> 16444
P°esta≥ se s tφm tady ohßn∞t, <mister/missus>. Znerv≤z≥ujeÜ m∞.
Nep°ibli₧uj se ke mn∞! NetuÜφm, kdo je naka₧en², a ty vypadßÜ, ₧e bys mohl b²t!
> 16548
Vy barba°i jste po°ßd stejnφ. Smrdφte, jako byste prßv∞ vylezli z medv∞dφch st°ev.
> 16549
Nemßme tu pokoje pro barbary. Vra¥ se zpßtky do hor.
> 16550
VypadßÜ, ₧e se umφÜ ohßn∞t zbranφ, barbare. Ale my nikoho nenajφmßme.
> 16551
Nikdy jsme nenajali <race>a, tak se ztra¥.
> 16552
Mßm na prßci lepÜφ v∞ci, ne₧ se vybavovat s n∞jak²m blßznem.
> 16553
RadÜi bu∩ opatrn². Jsou lidΘ, kte°φ si myslφ, ₧e za nßkazu m∙₧e vaÜe rasa.
> 16554
Cht∞l jsem se jen na n∞co zeptat.
> 16555
M∙₧ete mi odpov∞d∞t na pßr otßzek?
> 16556
Sbohem.
> 16557
M∙₧eÜ mi °φct n∞co o Lady Aribeth?
> 16558
Co mi m∙₧eÜ °φct o Letohradu?
> 16559
M∙₧eÜ mi °φct n∞co o m²ch ·kolech?
> 16560
Ty °φct mi o Lady Aribeth? Kdo ona?
> 16561
Ty °φct mi cosi o Letohradu?
> 16562
Ty nev∞d∞t, co jß muset d∞lat?
> 16563
Co ona zaΦ? ProΦ ona velet?
> 16564
Kdo je to, ₧e se prohlaÜuje mou nad°φzenou?
> 16565
JakΘ je jejφ postavenφ? ProΦ tomu tady velφ?
> 16566
ProΦ ona myslet ona m∙j ÜΘf?
> 16567
Jß zeptat jinß otßzka.
> 16568
M∙₧eÜ mi aspo≥ °φci, jestli to nenφ n∞jakß nesmyslnß charita?
> 16569
Mo₧nß ty mi °ekl jestli to b²t hloupß charita?
> 16570
Chci se zeptat na n∞co jinΘho.
> 16571
Rßd t∞ vidφm! Ty jsi urΦit∞ nov² rekrut letohradskΘ m∞stskΘ strß₧e! VypadßÜ jako
schopnß posila.
> 16572
Zdravφm t∞! Ty jsi urΦit∞ novß posila letohradskΘ m∞stskΘ strß₧e. Jsem si jist, ₧e se osv∞dΦφÜ!
> 16573
Ahoj. Ty jsi nov² rekrut letohradskΘ m∞stskΘ strß₧e, °φkßm to sprßvn∞? NejspφÜ musφme vystaΦit s jakoukoli pomocφ.
> 16574
Pokusφm se. Ale jen proto, abychom s t∞mito pomocn²mi instrukcemi neobt∞₧ovali Lady Aribeth. P°edevÜφm mßÜ jednat p°φmo s nφ.
> 16575
Zodpovφm ti, co budu moci, avÜak Lady Aribeth je o t∞ch zßle₧itostech informovanß lΘpe.
> 16576
Lady Aribeth ti sd∞lφ vÜe, co budeÜ chtφt v∞d∞t. Jß t∞ k nφ mßm pouze nasm∞rovat.
> 16577
Mo₧nß jindy. A nezapome≥ se na vÜechno vyptat Lady Aribeth. Je ve vedlejÜφ mφstnosti.
> 16578
Lituji, ale m²m ·kolem je nasm∞rovat t∞ k Lady Aribeth. VÜechno ostatnφ si budeÜ muset zjistit sßm.
> 16579
Aribeth ti vysv∞tlφ, co se po tob∞ ₧ßdß. K tomu, co ti °ekne, u₧ nemßm co dodat.
> 16580
Novφ rekruti m∞stskΘ strß₧e se majφ co nejd°φve hlßsit Lady Aribeth.
> 16581
Jestli u₧ jsi mluvil s Lady Aribeth, u₧ ti asi ne°eknu nic d∙le₧itΘho. SvΘ zßle₧itosti probφrej p°φmo s nφ.
> 16582
Radil bych ti, aby sis co nejd°φve promluvil s Lady Aribeth. Sd∞lφ ti, co se po tob∞ ₧ßdß.
> 16583
Z tvΘho postoje usuzuji, ₧e hledßÜ p°φle₧itost k zisku. Rozumφm. Ne ka₧d² se k nßm p°idßvß z dobroty srdce.
> 16584
Jsem si jist², ₧e najdeÜ, co hledßÜ. Nesouhlasφm s tφm, ale jsou zp∙soby, jak lze vyd∞lat na t∞₧k²ch Φasech.
> 16585
DoporuΦuji ti ovÜem, abys o tom Lady Aribeth nic ne°φkal. Sna₧φ se pomoci vÜem, kdo jsou v nouzi a tvΘ finanΦnφ cφle p°φliÜ neocenφ.
> 16586
Ona je Lady Aribeth de Tylmarande, vß₧enß Φlenka letohradskΘ Devφtky a oblφbenß slu₧ebnice lorda Nashera Alagondara, vlßdce Letohradu.
> 16587
Mß nejvyÜÜφ pov∞°enφ nad pokusy o boj s nßkazou a to znamenß, ₧e ka₧d² z·Φastn∞n² podlΘhß p°φmo jφ.
> 16588
A te∩, ve vÜφ vß₧nosti, musφÜ mluvit s nφ. Jß tu pouze slou₧φm jako sm∞rovnφk pro novßΦky.
> 16589
Mohl bych se t∞ na n∞co zeptat?
> 16590
Jß chtφt zeptat otßzka.
> 16591
Sbohem.
> 16592
Dφky <sir/madam>, ale ne₧ßdßm od vßs ₧ßdnou dobroΦinnost. Nemßm zßjem slou₧it k utiÜenφ vaÜeho vzneÜenΘho pocitu viny.
> 16593
Ano, jen m∞ tu prosφm nechte. Nemßm kam bych Üel.
> 16594
Vypadßm snad na to, ₧e m∞ tvΘ dotazy zajφmajφ? Omluv m∞, ale jestli si to myslφÜ, moc rozumu jsi nepobral<he/she>.
> 16595
Ne prosφm, nechci na to myslet vφc, ne₧ je nutnΘ.
> 16596
Ne, nezajφmß mne nic jinΘho, jen abych se dostal dom∙. Strß₧e ned∞lajφ v∙bec nic, i kdy₧ nßs uprchlφ v∞zni vyhßn∞jφ z domov∙ na Polostrov∞. Nech m∞ b²t.
> 16597
Zmiz. NevypadßÜ o nic lΘpe ne₧ ti kriminßlnφci, co nßs vyhnali z naÜich domov∙ na Polostrov∞. A strß₧e nßm taky nepomßhajφ. Odejdi.
> 16598
Co chcete? Nejsem strß₧ce. Nem∙₧u vßm pomoct. Jß m∙₧u jen Φekat, a₧ m∞ dostane nßkaza a nem∙₧u si pro to vybrat ani svou vlastnφ postel.
> 16599
Prosφm, neubli₧ujte mi. Copak jsem u₧ dost netrp∞la? Nic mi nezbylo. Ani vlastnφ mφsto, kde bych si mohla lehnout a um°φt.
> 16600
Zombie jsou pryΦ? Nevφm, co na to °φct. Jß jsem tak Ü¥astnß, ₧e m∙₧u jφt dom∙... jß vφm, je to jen ÄebrßckΘ doup∞... ale nic jinΘho nemßm.
> 16601
Jß chci jφt dom∙ do ÄebrßckΘho doup∞te. To je vÜechno.
> 16602
U₧ jsem skoro ztratila nad∞ji. Nem∙₧u tomu uv∞°it.
> 16603
Mohl<he/she> bych se t∞ na n∞co zeptat?
> 16604
Jß se chtφt zeptat na n∞co.
> 16605
Sbohem.
> 16606
Prosφm, <lord/lady>, neruÜ nßs v naÜem smutku. Nßkaza nßm sebrala rodiny a uprchlφ trestanci na Polostrov∞ nßm dokonce brßnφ dr₧et smutek v naÜφch domovech.
> 16607
Ano, jdi a nech nßs s naÜφ bφdou osamot∞.
> 16608
╪eknu to pomalu, abys to pochopil<he/she>, ale opravdu nemßm dost trp∞livosti prochßzet to celΘ jeÜt∞ jednou.
> 16609
Lituji, ale vφm jen tolik, ₧e nikdo z nßs se nem∙₧e vrßtit dom∙. Strß₧e ned∞lajφ nic... Polostrov je vedle mno₧stva ob∞tφ nßkazy bezv²znamn². Nech nßs b²t.
> 16610
Ne, nezajφmß mne nic jinΘho, jen abych se dostal dom∙. Strß₧e ned∞lajφ v∙bec nic, i kdy₧ nßs uprchlφ v∞zni vyhßn∞jφ z domov∙ na Polostrov∞. Nech m∞ b²t.
> 16611
Zmiz. NevypadßÜ o nic lΘpe ne₧ ti kriminßlnφci, co nßs vyhnali z naÜich domov∙ na Polostrov∞. A strß₧e nßm taky nepomßhajφ. Odejdi.
> 16612
Jen jdi, hned, nech nßs b²t. Nßkaza nßs obrala tΘm∞° o vÜechno a te∩ nßs jeÜt∞ uprchlφ v∞zni na Polostrov∞ vyhnali z vlastnφch domov∙.
> 16613
Nepat°φÜ mezi n∞, ₧e ne? VypadßÜ drsn∞ jako ti proklatφ trestanci, co ovlßdli Polostrov. Nem∙₧eme jφt dom∙... schovßvßme se tady p°ed smrtφ...
> 16614
SlyÜel<he/she> jsem, co se stalo na Polostrov∞. Cht∞l<he/she> bych se ti pod∞kovat za tvou pomoc. Vφm, ₧e nßkaza jeÜt∞ nenφ za₧ehnßna, alespo≥ vÜak m∙₧eme vyhledat pohodlφ vlastnφch domov∙.
> 16615
Nevφm, jak by se situace mohla jeÜt∞ zhorÜit.
> 16616
Mo₧nß vÜechno dopadne dob°e.
> 16617
Zdravφm t∞, Oleffe. Jsem <FullName>. OdpovφÜ mi na pßr otßzek?
> 16618
Jmenuji se <FirstName>. Mßm pro tebe pßr otßzek.
> 16619
Jsem <FirstName>. Dost °eΦφ. Odpov∞z mi na n∞co!
> 16620
Jß <FullName>. M∙₧u jß ptßt otßzky?
> 16621
Jß <FirstName>. Ty ne₧vanit a odpovφdat, jo?
> 16622
Prozatφm sbohem.
> 16623
Tak nashle.
> 16624
JakΘ tu mßÜ postavenφ?
> 16625
Co ty tady d∞lat?
> 16626
JakΘ je uΦenφ Tyrovy vφry?
> 16627
Jak vy v∞°it v Tyra?
> 16628
<StartCheck>[Intuice]</Start> N∞kter²m lidem to mo₧nß p°ipadß tvrdΘ.
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> UrΦit∞ budeÜ souhlasit, ₧e si zaslou₧φm vφc.
> 16671
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty v∞d∞t jß b²t dra₧Üφ ne₧ tolik.
> 16672
Po₧aduji vφc, nechceÜ-li si hledat vlastnφ hrobku!
> 16673
Jß chtφt vφc, nebo se ty dostat do hrobky jako Leto!
> 16674
Jß p°ijφt zpßtky, kdy₧ najφt vφc, jo?
> 16675
To je dostateΦnß odm∞na. D∞kuji.
> 16676
To b²t dost dobrΘ. Jß d∞kovat za to.
> 16677
A₧ najdu vφc, vrßtφm se.
> 16678
To nestaΦφ! Chci vφc!
> 16679
<StartAction>PopiÜ zφskßnφ Jacobova svatΘho brku od zlΘho Gillese.</Start>
> 16680
<StartAction>PopiÜ zφskßnφ Jacobova svatΘho brku od zlΘho Gillese.</Start>
> 16681
Sbohem.
> 16682
Nashle.
> 16683
Mßm pro tebe dopis od Ophaly.
> 16684
Jß mφt dopis od Ophaly pro tebe.
> 16685
Jak to, ₧e podporujeÜ takovou h°φÜnou Φinnost?
> 16686
Jß myslet ₧e ty dobr². ProΦ ty d∞lat se Üpatn² lidi?
> 16687
Sprßvn²m °eÜenφm je se vÜφm tφm skoncovat.
> 16688
Sprßvn²m °eÜenφm by bylo se vÜφm skoncovat.
> 16689
Zlato. Jß chci zlato a budu mlΦet.
> 16690
Jß chtφt prachy a b²t zticha. He.
> 16691
Ano, zaplatφÜ mi hned te∩.
> 16692
Jooo! Ty mn∞ dob°e zaplatit!
> 16693
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jestli jsi to poklßdal<he/she> za sprßvnΘ, zajistΘ ji₧ vφÜ, ₧e jsi se m²lil<he/she>.
> 16694
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty to omlouvat? Pak ty ji₧ jist∞ v∞d∞t, ₧e se ty m²lit.
> 16695
Mo₧nß mßÜ pravdu. Pro te∩ to nechßm b²t.
> 16696
Mo₧nß ty mφt pravdu. Jß to te∩ nechat b²t.
> 16697
<StartAction>PopiÜ zφskßnφ Jacobova svatΘho brku od zlΘho Gillese.</Start>
> 16698
╪eknu o tom Aribeth a vymyslφm si jeÜt∞ n∞co horÜφho!
> 16699
Mo₧nß jß o tom °φct Aribeth. A mo₧nß si jß jeÜt∞ n∞co vymyslet!
> 16700
Spravedliv² t∞ zdravφ. Vφtej v Tyrov∞ chrßmu! Jsem Ctihodn² soudce Oleff Uskar, ve slu₧bßch ZmrzaΦenΘho Boha.
> 16701
Nech¥ t∞ Tyr vede ke spravedlnosti.
> 16702
Tento Tyr∙v p°φbytek p°ijφmß tvou zdvo°ilou ₧ßdost. Ptej se, na co chceÜ, a jß odpovφm, jak jen budu moci.
> 16703
Tyr mi sice p°ikazuje slou₧it spravedliv²m zßle₧itostem, ale dßvej si pozor na jazyk. Ne·cta u nßs nemß mφsto.
> 16704
Pokusφm se odpov∞d∞t, aΦkoli nemohu zcela zaruΦit, ₧e porozumφÜ m²m odpov∞dφm.
> 16705
Slu₧by naÜeho chrßmu poskytuje Aribeth. P°istoupila na to, ₧e nßm pom∙₧e, proto₧e... nu, i my jsme kv∙li epidemii utrp∞li ztrßty.
> 16706
Poslal bych t∞ za Aribeth, ale musela odejφt. Promluv si se sprßvcem Mullandem. Slu₧by, kterΘ poskytuje svatyn∞, mß na starost on.
> 16707
Slou₧φme jako soudci, prßvnφci a pokud to situace vy₧aduje, takΘ jako vykonavatelΘ spravedlnosti. Spravedlnost prost°ednictvφm shovφvavΘ sφly a ozbrojenΘ bd∞losti.
> 16708
Uctφvßnφ Tyra mß mnoho podob. Je Spravedliv²m, je Slep²m NejvyÜÜφm. Je sprßvcem a strß₧cem spravedlnosti.
> 16709
UΦenφ naÜφ vφry je urΦeno pouze uÜφm pravov∞rn²ch. Nebudu je zde p°edvßd∞t, abys na n∞ mohl<he/she> plivat a posmφvat se mu.
> 16710
Kn∞₧φ majφ za ·kol odhalovat pravdu, trestat provinilΘ, napravovat chyby a p°i sv²ch skutcφch se v₧dy chovat spravedliv∞ a dr₧et se pravdy.
> 16711
Zßkon je ne·stupn², avÜak opravdovß spravedlnost b²vß takΘ milosrdnß, pokud to vy₧adujφ okolnosti. V dob∞ krize se na to n∞kdy zapomφnß.
> 16712
Slou₧φme ob∞tem epidemie. P°edtφm jsme pracovali na hledßnφ artefakt∙, co₧ m∙₧e b²t dnes jeÜt∞ d∙le₧it∞jÜφ.
> 16713
Ty jsi mnich, ₧e? Neznßm sice tv∙j p°esn² duchovnφ sm∞r, ale jist∞ pochopφÜ d∙le₧itost mΘho po₧adavku.
> 16714
Je to spφÜe otßzka pro n∞koho duchovn∞ji zalo₧enΘho a ty nejsi zrovna ten typ. Nic ve zlΘm.
> 16715
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne, i kdy₧ oce≥uji tvoji nabφdku, tento ·kol bude lΘpe sv∞°it n∞komu, kdo lΘpe pochopφ zßm∞ry chrßmu.
> 16716
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Mo₧nß byl m∙j ·sudek p°φliÜ rychl². ZdßÜ se mi dosti up°φmn². T°eba dokß₧eÜ pochopit, proΦ je to d∙le₧itΘ.
Ano, mßÜ pravdu. To je velmi neÜ¥astnΘ, proto₧e pro m∞sto v krizi je pßtrßnφ po hrobkßch o to d∙le₧it∞jÜφ.
> 16727
LidΘ jsou vyd∞Üenφ a mal² pokrok p°i hledßnφ lΘku jim ubφrß nad∞ji. Nßlez takovΘho v²znamu by povzbudil jejich srdce.
> 16728
Existuje takΘ nad∞je, ₧e vedle ostatk∙ Haluetha Leta nalezneme artefakty mocnΘ sφly, aΦkoli jß bych na to tolik nespolΘhal.
> 16729
Byl zakladatelem Letohradu. Ve skuteΦnosti toho o n∞m mnoho nevφme. Stala se z n∞j spφÜe legendßrnφ postava.
> 16730
To je neÜ¥astnΘ, ale chßpu tvΘ zdrßhßnφ. Prosφm, vezmi si tento list pro p°φpad, ₧e bys zm∞nil nßzor.
> 16731
Podle zprßv opevnil sotva postaven² Letohrad proti nßjezdu Illusksk²ch barbar∙ a nasm∞roval tφm jejich zlobu proti Luskanu, Φφm₧ dal zßklad naÜim komplikovan²m vztah∙m k tomuto m∞stu.
> 16732
OznaΦeno, ₧e jednßÜ s m²m po₧ehnßnφm. Vezmi jej Brileymu na Poloostrov, pom∙₧e ti. Strß₧φ hrobku, kterou jsme ji₧ naÜli.
> 16733
Je ve sklepenφ domu ve v²chodnφ Φßsti Poloostrova. Vra¥ se ke mn∞, pokud n∞co najdeÜ a jß t∞ odm∞nφm.
> 16734
Tvß pomoct je vφtßna. Nemohl sis vybrat p°φhodn∞jÜφ Φas. Zde, vezmi si tento dopis s mojφ peΦetφ.
> 16735
Doufßm, ₧e p°i hledßnφ hrobky Haluetha Leta doÜlo k pokroku. Povzbudilo by to nßladu ve m∞st∞.
> 16736
Ech, zdß se, ₧e nemßÜ dopis, kter² jsem ti dal. Mo₧nß jsem zapomn∞l. M∙₧u ti dßt dalÜφ kopii, pokud jsi dopis nep°edal na sprßvnΘm mφst∞.
> 16737
Dobrß. Briley na Poloostrov∞ ti bez n∞j nepom∙₧e. Briley je v hrobce, kterou jsme objevili ve sklepenφ domu ve v²chodnφ Φßsti Poloostrova.
> 16738
Prosφm, pamatuj, ₧e m∙₧eÜ kdykoli zm∞nit nßzor. MßÜ dopis, kter² jsem ti dal, ₧e?
> 16739
Mo₧nß jindy. Vra¥ se jeÜt∞, prosφm.
> 16740
Ech, pokud se nepletu, mßÜ dopis, kter² dostal <CUSTOM701>. P°evzal jsi na svß bedra tento ·kol?
> 16741
Nep°ekvapuje m∞, jestli₧e byla naverbovßna dalÜφ pomoc. Je to velk² ·kol a ani jß si nejsem jist vÜemi jeho nebezpeΦφmi.
> 16742
Doufßm, ₧e se tv∙j p°φstup Φasem zlepÜφ. SkuteΦn∞ tu pro tento ·kol nemßme nikoho vhodn∞jÜφho.
> 16743
Pamatuj - vezmi tento dopis Brileymu do st°edu v²chodnφho okraje Poloostrova. ╪ekne ti, co vφme.
> 16744
Jeho pravΘ brn∞nφ! A poloha jeho hrobky! Kdo by si pomyslel, ₧e bude hned pod povrchem, mezi tolika jin²mi!
> 16745
Srdce Letohradu zachvßtila epidemie, za nßmi vÜak stojφ d∞jiny. Budeme bojovat podobn∞ zarputile jako kdysi Halueth Leto.
> 16746
SkuteΦn∞? To je ·₧asnΘ! Prosφm, °ekni mi, co jsi naÜel.
> 16747
Nevysmφvej se nßm. V lepÜφch Φasech nenechßvajφ Tyrovi p°φvr₧enci takovΘ darebßctvφ bez odpov∞di.
> 16748
┌₧asn² nßlez! Letohradu prosp∞je znalost jeho Ü¥astn²ch zaΦßtk∙. T°eba se nßm takΘ poda°φ najφt precedens k souΦasnΘ epidemii.
> 16749
Jak jsem °ekl, dostaneÜ nßle₧itou odm∞nu. Zde, vezmi t∞chto 200 zlat²ch. Nenφ to mnoho, ale dalÜφ jeÜt∞ p°ibudou.
U₧ jsi vykonal tolik! Dokonce jsi naÜel mφsto poslednφho odpoΦinku Haluetha Leta. NaÜe informace vÜak naznaΦujφ, ₧e je toho jeÜt∞ vφc.
> 16752
Oce≥uji tvΘ ·silφ. Äivot Haluetha Leta se nynφ ukazuje v novΘm sv∞tle, je tu vÜak stßle jeÜt∞ dost tajemstvφ.
> 16753
Budeme tyto p°edm∞ty a hrobky, v nich₧ byly nalezeny, peΦliv∞ st°e₧it. Vezmi si tento amulet a nech¥ t∞ provßzφ Tyrovo po₧ehnßnφ.
> 16754
Z jeho cest se dochovaly jeÜt∞ dalÜφ artefakty. Vra¥ se ke mn∞, pokud je najdeÜ. Spravedliv∞ t∞ odm∞nφm a dostaneÜ i n∞co navφc, pokud je najdeÜ vÜechny.
> 16755
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Mo₧nß by se hodilo v∞novat ti jeÜt∞ jeden Tyr∙v dar, dalÜφ vydßnφ si vÜak ji₧ nemohu dovolit.
> 16756
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nep°eji si nikterak sni₧ovat tvou ·lohu, avÜak p°im∞°enou odm∞nu jsem ti ji₧ dal. Spokoj se s nφ a bu∩ pyÜn² na svΘ slu₧by.
> 16757
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne, ne - myslφm, ₧e ses... spletl. Ne, ji₧ jsem ti dal dostateΦnou odm∞nu. U₧ij si ji a bu∩ pyÜn² na svΘ slu₧by.
> 16758
D∞kuji za tvou pomoc, <CUSTOM701>. Je to pro nßs neocenitelnΘ.
> 16759
S hrdiny jako <CUSTOM701> a dalÜφmi se nßm poda°φ zvφt∞zit.
> 16760
Tyr∙v chrßm a vlastn∞ i cel² Letohrad ti d∞kujφ za prokßzanΘ slu₧by.
> 16761
Tento adamantin je vÜe, co mohu dßt. Chrßm v t∞chto Φasech p°φliÜ strßdß...
> 16762
TakovΘ po₧adavky jsou nehorßznΘ a tΘm∞° zloΦinnΘ! Protentokrßt je jeÜt∞ budu ignorovat! Zmiz!
> 16763
V Tyrov∞ chrßmu, v chrßmu boha spravedlnosti, nelze takovΘto chovßnφ tolerovat! Odejdi odtud a u₧ se vφckrßt nevracej.
> 16764
To vypovφdß o jeho p°ßnφ b²t znßm pouze jako jeden z obyΦejn²ch letohradsk²ch. Navzdory svΘ velikosti nikdy nezapomn∞l na sv∙j domov.
> 16765
Znalost podrobnostφ z jeho ₧ivota by m∞stu velmi prosp∞la. LidΘ pot°ebujφ v∞d∞t, ₧e se v minulosti ji₧ dokßzali vypo°ßdat s protivenstvφm.
> 16766
Co₧e?! Okrßdal naÜe mrtvΘ i v okam₧iku jejich smrti? Nedokß₧u si p°edstavit opovr₧enφhodn∞jÜφ Φin! Takovß ne·cta!
> 16767
Tento p°edm∞t nenφ ve skuteΦnosti artefakt, je vÜak takΘ velmi cenn². Jsi skuteΦn²m Tyrov²m p°φtelem, kdy₧ jsi tolik riskoval sv∙j ₧ivot. Vezmi si za odm∞nu t∞chto 500 zlat²ch. To je to nejmenÜφ, co pro tebe m∙₧eme ud∞lat.
> 16768
Ta bestie okrßdala naÜe mrtvΘ i v okam₧iku jejich smrti? HnusnΘ! Prokßzal jsi nßm velkou slu₧bu, kdy₧ jsi ji vy°φdil!
> 16769
Jsi velk² Tyr∙v hrdina a takov² budeÜ i v naÜich vzpomφnkßch. Tady mßÜ dalÜφch 500 zlat²ch. To je to nejmenÜφ, co m∙₧eme ud∞lat.
> 16770
NaneÜt∞stφ je to tak°ka vÜe, co m∙₧eme ud∞lat. P°esto doufßm, ₧e ti to postaΦφ. D∞kuji ti, <FirstName>. D∞kuji.
> 16771
Co₧e? Uka₧ mi jej. Ach ano, no ovÜem. Jen mluv prosφm tiÜe a dßm ti vÜe, co pot°ebujeÜ.
> 16772
Uka₧... hmmm... ano, myslφm, ₧e nejsi naka₧en². Tady mßÜ pot°ebn² dokument. Ophala by nem∞la mφt nßmitek proti tvΘ... p°φzni.
> 16773
Co₧e? Ale... podφvej, Ophala mß p°ßtele na vysok²ch mφstech. M∞sφΦnφ maska by prosperovala i beze m∞. Jß pouze poskytuji slu₧by.
> 16774
A to je vÜe? Jen zlato? PoslyÜ, ty.. ! Jestli ti te∩ zaplatφm, nikdy p°φÜt∞ u₧ tuhle v²hr∙₧ku nep°ijmu! RozumφÜ tomu?
> 16775
Jß v∞d∞l, ₧e jednou dostanu p°es prsty. No dob°e. Tady mßÜ 500 zlat²ch. A u₧ o tom nikdy nemluv! Jß tedy urΦit∞ nebudu.
> 16776
A ₧ßdnΘ v²Φitky. Ud∞lßm to, ale u₧ jsem musel snßÜet jistΘ pohrdßnφ a nemßm nßladu na °eΦiΦky.
> 16777
Ty... ty ne. Ne, to se vsadφm. Hßdßm, ₧e v tΘhle situaci toho moc na v²b∞r nemßm. Na°φdφm zav°φt M∞sφΦnφ masku.
> 16778
Uv∞domil<he/she> sis, ₧e Ophala mß vlivnΘ p°ßtele? Mohu ji zav°φt kv∙li ohro₧ovßnφ zdravφ vzhledem na nßkazu, ale jednou ohro₧enφ pomine a ona se vrßtφ.
> 16779
Nevypadß to s tebou moc r∙₧ov∞. Ji₧ jsem podepsal p°φkaz, aby byla M∞sφΦnφ maska zatvo°ena.
> 16780
Promi≥, ale riskoval jsem dost ji₧ tφm, ₧e jsem na°φdil zav°φt jejφ podnik. Kdybych potΘ jeÜt∞ vydal v²nos, chßpala by to jako v²sm∞ch.
> 16781
Nechci rozhn∞vat Ophalu Cheldarstorn. To by mΘmu zdravφ moc neprosp∞lo.
> 16782
V skuteΦnosti si nemyslφm, ₧e je to oprßvn∞nΘ. M∞sφΦnφ maska je velice vß₧enΘ pohostinskΘ za°φzenφ. Cokoliv se tam d∞je, je v souladu s na°φzenφmi.
> 16783
V tΘto pohnutΘ dob∞ je n∞co takovΘho obzvlßÜ¥ pot°ebnΘ. Lidi musφ mφt mo₧nost na chvφli uniknout okolitΘmu sv∞tu. ChceÜ jim to sebrat?
> 16784
A navφc jsou n∞kte°φ z jejφch zßkaznφk∙ velice vlivnφ. Kdyby bylo zav°eno dlouho, jist∞ by se do toho vlo₧ili.
Jsem naprosto znechucen lidskou p°irozenostφ a odmφtßm ti pomßhat. Z mΘ nßlady m∙₧eÜ vinit Φiny n∞kolika jednotlivc∙.
> 16787
Raduji se z nßvratu tohoto p°edm∞tu, ale je to pouh² sv∞tl² bod v jinak bez·t∞ÜnΘm dni. Mou nßladu to p°φliÜ nezlepÜuje.
> 16788
Zde, vezmi si n∞jakΘ penφze. Zdß se, ₧e n∞kte°φ lidΘ se starajφ jen o penφze.
> 16789
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ale... ne, mßÜ pravdu. *Jsou* tam nezßkonnΘ v∞ci, kterΘ se tam odehrßli a jß jsem to nechal b²t kv∙li ve°ejnΘ mφnce.
> 16790
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Mo₧nß mßÜ ΦßsteΦn∞ pravdu, ale v²hody p°eva₧ujφ nad pochybami, kterΘ bych snad m∞l. Ne, rozhodl jsem se nechat je pokraΦovat.
> 16791
Prßvo nem∙₧e b²t uplat≥ovßno jen v n∞kter²ch p°φpadech, proto₧e to se lidem nelφbφ. Provßd∞t jakoukoli selekci nenφ mou povinnostφ. Na°φdφm zav°φt M∞sφΦnφ masku.
> 16792
Dokud °ßdφ nßkaza, mohu to tam zav°φt ze zdravotnφch d∙vod∙, ale Ophala mß vlivnΘ p°ßtele. Kdy₧ bude po vÜem, op∞t sv∙j podnik otev°e.
> 16793
Mohu se t∞ zeptat na pßr otßzek?
> 16794
Jß chtφt zeptat pßr otßzek.
> 16795
Nashledanou.
> 16796
Prosφm, <sir/madam>, m∙₧eÜ nßm pomoci? P°iÜli jsme kv∙li nßkaze o rodinu a uprchlφ trestanci z Poloostrova nßm dokonce brßnφ truchlit v naÜich vlastnφch domovech.
> 16797
Tak nashledanou. Prosφm, kdy₧ budeÜ mφt mo₧nost, podφval by ses na ty potφ₧e na Poloostrov∞? Nemßme na koho jinΘho se obrßtit.
> 16798
Nemßm v ·myslu marnit sv∙j Φas vysv∞tlovßnφm n∞Φeho tak prostΘho. Chci se jen vrßtit ke svΘ prßci v Docφch. Nemßm ve zvyku utφkat p°ed zlod∞ji.
> 16799
Jß... jß nevφm, co by ti n∞kdo, jako jsem jß, mohl pov∞d∞t. VÜechno, co vφm je, ₧e se nikdo z nßs nem∙₧e vrßtit dom∙. Strß₧e s tφm nic ned∞lajφ... Poloostrov nenφ d∙le₧it², kdy₧ si nßkaza vybφrß takovou krutou da≥.
> 16800
Ne, nezajφmß mne nic jinΘho, jen abych se dostal dom∙. Strß₧e ned∞lajφ v∙bec nic, i kdy₧ nßs uprchlφ v∞zni vyhßn∞jφ z domov∙ na Polostrov∞. Nech m∞ b²t.
> 16801
Zmiz. NevypadßÜ o nic lΘpe ne₧ ti kriminßlnφci, co nßs vyhnali z naÜich domov∙ na Polostrov∞. A strß₧e nßm taky nepomßhajφ. Odejdi.
> 16802
Co, taky jsi zde uvßzl<he/she>? Po°ßd tvrd∞ d°eÜ a stejn∞ dostaneÜ jenom to nejhorÜφ. DrsnΘ, ₧e?
> 16803
Pat°φÜ mezi ty prokletΘ zlod∞je? Neodchßzel<he/she> bych odsud a nenechßval<he/she> je b²t, abych si op∞t zaΦal<he/she> v Jßdru se stejn²mi sraΦkami, kv∙li kter²m jsem opustil<he/she> Doky.
> 16804
Jsem rßd, ₧e se n∞kdo odhodlal ud∞lat tam t∞m zlod∞j∙m z toho k∙lniΦku na d°φvφ. Musφm ti pod∞kovat. Te∩, pokud m∞ omluvφÜ, musφm se zase vrßtit do prßce.
> 16805
Tohle nesnßÜφm. N∞kdo by m∞l ustanovit zßkon.
> 16806
Takhle se to d∞lß! Ano!
> 16807
Mohu se t∞ zeptat na pßr otßzek?
> 16808
Jß chtφt zeptat otßzky.
> 16809
Nashledanou.
> 16810
Promi≥te mi m∙j nepat°iΦn² pozdrav, <sir/madam>, ale vß₧n∞ dnes v sob∞ nedokß₧u probudit zßjem. Nßkaza nßs srß₧φ jednoho po druhΘm a jß se ani nemohu jφt schovat k sob∞ dom∙.
> 16811
Bu∩te sbohem. Z∙stanu tady. Nemßm kam jinam jφt. Dom∙ tedy rozhodn∞ ne.
> 16812
Povφm ti to pomalu, abys to pochopil<he/she>, ale vß₧n∞ nemßm trp∞livost ti to vÜechno vysv∞tlovat.
> 16813
U₧ nemohu dßle mluvit. Nechci. Chci se jen vrßtit dom∙. Ach, proΦ vßm to °φkßm? Nem∙₧ete dob²t cel² Poloostrov.
> 16814
Ne, je mi vÜechno ukradenΘ, chci se pouze dostat dom∙ a nem∙₧u. Strß₧nφ ned∞lajφ v∙bec nic proti v∞z≥∙m, kte°φ nßs vytlaΦujφ z domov∙ na Poloostrov∞. Nech m∞ prost∞ b²t.
> 16815
Ztra¥ se. NevypadßÜ o nic lφp ne₧ ti kriminßlnφci, kte°φ nßs vyÜtvali z naÜich vlastnφch domov∙ na Poloostrov∞. Ani strß₧e nßm nepom∙₧ou. Jdi pryΦ.
> 16816
Co chcete? D∞kuji za vßÜ soucit, jestli je to vÜe, co jste mi p°iÜel nabφdnout, ale strß₧e u₧ nßm pop°ßly spoustu dobr²ch v∞cφ. Bohu₧el, to nßm domovy vrßtit nepom∙₧e.
> 16817
Co chcete? ╪ekn∞te mi, prosφm, ₧e nejste jednφm z t∞ch kriminßlnφk∙, co nßs vyhnali. U₧ nemßm nic, co by se dalo ukrßst. Nemohu se dokonce ani krΦit ve svΘm vlastnφm domov∞.
> 16818
Nemohu uv∞°it, ₧e si n∞kdo ud∞lal Φas, aby nßm pomohl. D∞kujeme za vÜechno, co jste ud∞lal. Nenφ to mnoho, ale na Poloostrov∞ jsou naÜe domovy.
> 16819
(vzlyk) Co mßme d∞lat?
> 16820
Nikdy by m∞ nenapadlo, ₧e budu moci jφt zase dom∙.
> 16821
Mßm dopis od Oleffa. To on m∞ poslal.
> 16822
Jß mφt dopis od Oleff. On poslat m∞ sem?
> 16823
Sbohem.
> 16824
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Mn∞ m∙₧eÜ pov∞d∞t. To v po°ßdku.
> 16825
Co vφÜ o nßkaze?
> 16826
Co mi m∙₧eÜ °φct o t∞chto hrobkßch?
> 16827
NeslyÜel jsi n∞co divnΘho? N∞jakΘ drby?
> 16828
Ty v∞d∞t n∞co o nßkaza?
> 16829
Co ty moci °φct o hrobkßch?
> 16830
Ty mo₧nß slyÜet n∞co podivnΘho nebo klepy?
> 16831
Ty mo₧nß v∞d∞t n∞co o pokusy s lΘΦba?
> 16832
Co vφÜ o pokusech s lΘΦbou?
> 16833
Co je tohle za mφsto?
> 16834
Co tohle za mφsto?
> 16835
Kdo je Oleff?
> 16836
Kdo b²t Oleff?
> 16837
Sbohem.
> 16838
Na shledanou.
> 16839
Co ses o tΘ hrobce dozv∞d∞l?
> 16840
Co ty dozv∞d∞t o ta hrobka?
> 16841
Kde se nachßzejφ ostatnφ hrobky?
> 16842
Kde nachßzet ostatnφ hrobky?
> 16843
NaÜli jste tu n∞jakΘ artefakty?
> 16844
Vy najφt tu n∞jak² artefakt?
> 16845
Mßm dalÜφ otßzky.
> 16846
Jß mφt dalÜφ otßzky.
> 16847
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> No tak. Mn∞ to m∙₧eÜ °φct.
> 16848
Oba sdφlφme klerickΘ povolßnφ. M∙₧eÜ mi to °φct.
> 16849
My b²t oba klerici. Ty m∙₧eÜ mn∞ pov∞d∞t.
> 16850
Co muset takovß krasavec jako ty utajovat, hmm?
> 16851
Tak pohledn² mu₧ jako ty pot°ebuje mφt tajemstvφ?
> 16852
<StartCheck>[Intuice]</Start> P°isp∞lo to k jejich smrti z nßkazy?
> 16853
Je mi to opravdu lφto, ale i Ülecht∞ je zakßzßno zde pob²vat. Musφm poΦkat, a₧ co °ekne Ctihodn² Soudce Oleff Uskar.
> 16854
J-jß se omlouvßm, ale opravdu byste tady nem∞l b²t. ╚ekßm, co °ekne Ctihodn² Soudce Oleff Uskar.
> 16855
P-prosφm, pouze ti, kte°φ majφ svolenφ CtihodnΘho Soudce Oleffa Uskara, zde sm∞jφ b²t. Stejn∞ zde nenφ co ukrßst.
Dφky bohu, ₧e jste tady. Nßkaza k naÜim °adßm nebyla laskavß... ale Tyrovo dφlo musφ b²t dßle vykonßvßno.
> 16858
Kvφlivß smrt vzala ₧ivot mnoh²m, vΦetn∞ m²ch brat°φ, kte°φ zde kopali. èkoda... nestihli... no, o tom bych nem∞l mluvit.
> 16859
Hrobka, ve kterΘ jsme, pat°φ Miaslaznii Fairblade. Je to mφsto jejφho odpoΦinku u₧ mnoho let, i kdy₧ nevφm p°esn∞ kolik.
> 16860
U₧ n∞kolik dnφ... strß₧φm tohle mφsto. NeslyÜel jsem nic krom∞ dupotu nohou nad sebou a k°iku v mΘ vlastnφ hlav∞.
> 16861
P°φÜt∞. Nezapome≥te nahlΘdnout do Jakubova denφku v truhle. Mo₧nß do n∞j zahrnul n∞jakΘ cennΘ informace, jeÜt∞ ne₧... no.
> 16862
V-vy byste tady vß₧n∞ nem∞l b²t. Jß h-hlφdßm tohle mφsto a nesmφm s vßmi mluvit, jestli vßs neposlal Oleff, abyste naÜel hrobky Leta.
> 16863
Myslφm, ₧e nejsme v takovΘm stavu, abychom si st∞₧ovali. Nßkaza nebyla k naÜim °adßm laskavß a dφlo musφ b²t vykonßno.
> 16864
Byla d∙v∞rnou p°φtelkynφ Haluetha Leta, tak₧e doufßme, ₧e toto mφsto obsahuje klφΦ k tomu, kde je poh°ben sßm zakladatel.
> 16865
Tahle hrobka je velice blφzko k povrchu, co₧ naznaΦuje, ₧e byla mo₧nß nejmΘn∞ jednou za Letohradskou historii p°esunuta, ale v ₧ßdn²ch zßznamech se o tom nepφÜe.
> 16866
Prosφm, nedot²kejte se toho. Byl jsem pouΦen, ₧e mßm povolit p°φstup pouze n∞komu, koho poslal Oleff.
> 16867
Tohle je posvßtnΘ mφsto, ale nesmφm o tom s vßmi mluvit. Prosφm, strß₧φm toto mφsto pro Chrßm Tyra. Nem∞l byste tu b²t.
> 16868
Ctihodn² Soudce Oleff Uskar. Dohlφ₧φ na Φinnost nßs, kte°φ nßsledujeme Tyra. Nesmφm povolit vstup nikomu, krom∞ t∞ch, kterΘ on poslal.
> 16869
D-d∞kuji, ₧e jdete pryΦ. Tohle je slo₧itß doba pro Tyrov∞rce. KΘ₧ bych byl zpßtky v Sφni spravedlnosti.
> 16870
Nßkaza zabila vÜechny Φleny kolektivu, kter² ji objevil. VÜechno, co v∞d∞li, zem°elo v∞tÜinou s nimi. Ale existuje denφk.
> 16871
Pφsa° Jakub m∞l podrobn∞ popsat, co naÜli, ale jeÜt∞ jsem jeho zprßvu neΦetl. Je v truhle. M∙₧ete ji otev°φt.
> 16872
To nevφm. V Jakubov∞ denφku v truhle se o tom mo₧nß pφÜe, ale nena°φdili mi, abych ho Φetl, tak₧e ho m∙₧ete prozkoumat sßm.
> 16873
Doufßm, ₧e k n∞Φemu bude. Byla by to pro n∞j ostuda, kdyby zem°el, ani₧ by se pod∞lil o svΘ v∞domosti.
> 16874
Myslφm, ₧e ne. OvÜem, dorazil jsem a₧ potΘ, co skupina zem°ela na nßkazu. Doufßm, ₧e nikdo nem∞l tu drzost, aby obt∞₧oval jejich t∞la.
> 16875
Denφk v truhle m∙₧e poskytnout dalÜφ informace, ale nebylo mi na°φzeno, abych ho Φetl.
> 16876
Povφm vßm, co budu moci.
> 16877
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Nechci o nich mluvit ve zlΘm, ale myslφm, ₧e ten p°eΦin nebyl tak vß₧n². M∞li jen mal² h°φch.
> 16878
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Myslφm, ₧e by to nebylo vhodnΘ. Nenφ to vaÜe v∞c, ani kdy₧ vßs poslal Oleff a chcete pomoci cφrkvi.
> 16879
Mo₧nß to pochopφte. Myslφm, ₧e neuÜkodφ, kdy₧ vßm to povφm. Ve velkΘm plßnu v∞cφ byl jejich h°φch jen mal².
> 16880
Mßte ty nejkrßsn∞jÜφ oΦi... tedy, myslφm, ₧e p°φliÜ neuÜkodφ, pokud vßs to zajφmß. M∞li jen drobn² h°φch.
> 16881
Mßte ehm... ehm, urΦitΘ divokΘ kouzlo, ale... tedy, myslφm, ₧e nenφ dobrΘ mφt tajemstvφ. Oni m∞li jen mal² h°φch.
> 16882
Oni... no, zdßlo se, ₧e ztratili n∞co ze svΘ vφry v moc Tyra. Myslφm, ₧e v takov²chto Φasech je vφra ka₧dΘho zkouÜena.
> 16883
Jaksi se spolΦili s Helmity a p°ijali po₧ehnßnφ. Vφm, ₧e je mnoho boh∙, a Tyr dostateΦn∞ prokazuje Helmovi p°φze≥, ale zdß se, ₧e to nestaΦφ.
> 16884
Znovu °φkßm, ₧e je to jen mal² h°φch. Nespßchali ₧ßdnΘ zlo a vykonßvali svou povinnost a₧ do konce. Je jen ostuda, ₧e tu skvrnu nemohli smazat.
> 16885
Ale... to se vßs skuteΦn∞ net²kß. Opustili toto krßlovstvφ smrteln²ch a vy mßte na starosti jinΘ povinnosti.
> 16886
To bych se neodva₧oval tvrdit. Tyr je neopustil. Moc Tyra zatφm neochrßnila p°ed nßkazou nikoho, tak velkΘ zlo to je.
> 16887
Nic jsem neslyÜel a to m∞ velmi d∞sφ. Cφrkev neuΦinila ₧ßdn² pokrok a vojsko Lorda Nashera takΘ ne.
> 16888
Nevφm, co zap°φΦinilo tuhle hroznou nemoc Kvφlenφ, ale je to to nejzßke°n∞jÜφ zlo. KΘ₧ se nad nßmi bohovΘ smilujφ.
> 16889
Je mi lφto, p°ßl bych si v∞d∞t o tajemn²ch cizincφch nebo podivn²ch skupinßch. UlehΦilo by to mΘ mysli a dalo tomuhle vÜemu smysl.
> 16890
Prozatφm jen sedφm a doufßm, ₧e sßm nejsem posti₧en². Musφm v∞°it v Tyrovu moudrost.
> 16891
U₧ jsem v tΘhle dφ°e n∞kolik dnφ. Co bych tak mohl slyÜet? Jakß skv∞lß tajemstvφ myslφÜ, ₧e ob²vajφ temnotu?
> 16892
Sbohem. Nezapome≥te v∞novat pozornost Jakubovu denφku. Byl tady v tΘ truhle. Nevφm jist∞, kdo ho te∩ mß.
> 16893
Jeho po₧ehnan² brk musel b²t dob°e vyu₧it, kdy₧ podrobn∞ popisoval, co naÜli... to je zvlßÜtnφ... brk tu nenφ...
Kdo jsi? Ha? P°iÜel jsi pro m∙j d∙m? To si nemysli. Nakopu ti! Stejn∞ jako dr₧φm ty zl² chlßpky dole!
> 16908
Ty oÜkliv². P°φzemφ oÜklivΘ.
> 16909
Heh, jsi srandovnφ.
> 16910
Jsi troÜku pomalejÜφ, ne? MluvφÜ jako Jegs, ale mßma °φkß, ₧e tam u₧ nenφ. I kdy₧ nevφ, kam Üel.
> 16911
Jojo, je tu n∞co za knihovnou, ale mßma °φkß, abych o tom nemluvila... uh... Nem∙₧u °φct vφc.
> 16912
Dob°e,sbohem a hodn∞ Üt∞stφ.
> 16913
NejspφÜ jo, ale mßma si to nemyslφ. ╪φkß, ₧e lidi jsou zalezlφ doma, v prßci a v kostele.Tak co Üpatn²ho se mi m∙₧e stßt na ulici?
> 16914
A navφc se zlobila, proto₧e jsem zase Üla za knihovnu. ╪φkß, ₧e to tam je ÜpatnΘ.
> 16915
Myslφm, ₧e jo, ale n∞jacφ lidΘ to vyhnali pryΦ. Te∩ tu nic nenφ, teda myslφm.
> 16916
Nechci, aby mßma v∞d∞la, ₧e znßm tajnΘ slovo. Mo₧nß si s nφ o tom jdi promluvit, jo?
> 16917
Cht∞l bych ti polo₧it pßr otßzek.
> 16918
Jß chtφt se tebe n∞co zeptat.
> 16919
Sbohem.
> 16920
Co vφÜ o nßkaze?
> 16921
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jestli je zde n∞co nezvyklΘho, m∞la bys mi to °φct.
> 16922
Ty v∞d∞t n∞co o zlΘm moru?
> 16923
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jestli zde n∞co divnΘ, ty °φct mn∞, jo?
> 16924
Co vφÜ o pokusech s lΘΦenφm?
> 16925
Ty snad v∞d∞t o pokusech na vylΘΦenφ?
> 16926
Cht∞l<he/she> bych se jeÜt∞ n∞co zeptat.
> 16927
Jß se jeÜt∞ n∞co zeptat.
> 16928
Nu, krasavice, nem∞la bys pro mne n∞jakΘ tajemstvφ?
> 16929
Ty b²t hezkß. Ty pov∞d∞t mn∞, kdy₧ ty mφt schovanß v∞c, hezkß paninko.
> 16930
N∞co tu nehraje. Co to je? Mluv nebo chcφpneÜ!!
> 16931
N∞co b²t nesprßvnΘ? Ty o tom mn∞ pov∞d∞t! Ty mluvit nebo chcφpnout!
> 16932
╪ekla jsi mi vÜechno?
> 16933
To vÜechno, co ty mφt na mluvenφ? Jo?
> 16934
JakΘ zvuky?
> 16935
Jak² zvuky? Kde tam?
> 16936
P∙jdu se podφvat, v po°ßdku?
> 16937
Jß jφt se podφvat a ty m∞ nezastavit!
> 16938
Jß jφt a ov∞°it to.
> 16939
P∙jdu se podφvat. Jdi mi z cesty.
> 16940
VφÜ o n∞Φem nezvyklΘm? N∞jakΘ klepy?
> 16941
Ty neslyÜet n∞kdy n∞co nezvyklΘ? Mo₧nß klepy?
> 16942
VypadßÜ zneklidn∞n∞. Jsi v po°ßdku?
> 16943
Ty dobrß? Celß se t°eseÜ.
> 16944
<StartCheck>[Intuice]</Start> VypadßÜ zneklidn∞nß. Je zde n∞co ukryto?
> 16945
╪ekni mi o tom tajemstvφ jeÜt∞ jednou.
> 16946
Ty °φct mi o tajemstvφ znovu, jo?
> 16947
╪ekni mi, o co tady krßΦφ! Mluv nebo chcφpni!
> 16948
Ty °φct, co se tu dφt! ╪φct nebo chcφpnout!
> 16949
Omluva se p°ijφmß, ale proΦ jsi v mΘm dom∞? Ani Ülechta nebo jim podobnφ, si nem∙₧ou jφt, kam se jim zachce. Uh...
> 16950
Vφtej. ProΦ jsi v mΘm dom∞? Ne, ₧e bys tu nemohl<he/she> b²t, nebo tak n∞jak. Opravdu nemßm d∙vod vyhßn∞t t∞.
> 16951
Co d∞lß p°φÜera, jako ty, v mΘm dom∞! Padej! Jß... Jß... Prost∞ vypadni! Ani nebudu pl²tvat dechem, abych s tebou promluvila!
> 16952
MluvφÜ o odpov∞dφch? MßÜ o pßr koleΦek mφ≥? Promi≥, nic jsem tφm nemyslela a nemßm ₧ßdnΘ nßmitky.Ale nic tu pro tebe nenφ.
> 16953
P°edpoklßdßm, ₧e... Je tu d∙vod, abys tu setrvßval<he/she>? JeÜt∞ jednou, nechci moc namφtat, ale nic tu pro tebe nenφ.
> 16954
Zabφjφ lidi bez ohledu na to, kam jdou nebo co d∞lajφ. Urozenφ pßni mo₧nß m∙₧ou n∞co ud∞lat, ale jß jsem jenom slu₧ebnß.
> 16955
Tak jo. Obsluhovala jsem Lorda Fontelbottoma na jeho t²dennφ nßvÜt∞v∞ Gelderova klubu, °φzenΘm star²m Jimem Gelderem, znßÜ ho a on n∞co °ekl.
> 16956
╪ekl " lΘΦivß stvo°enφ byla ztracena za ·toku". Zn∞lo mi to jako ₧van∞nφ. On nebyl sßm sebou od... dobrß... nikdy nem∞l "vÜech p∞t pohromad∞".
> 16957
Oh Tak dobrß. Uh...prosφm, zav°el<he/she> bys za sebou dve°e?
> 16958
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Mo₧nß bys s tφm mohl<he/she> n∞co ud∞lat a jß u₧ bych se nemusela trßpit. Myslφm, ₧e ti to m∙₧u °φct.
> 16959
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Och, ne. S tφm nechci nic mφt. Nevφm, co se tam d∞je a ani to v∞d∞t nechci.
> 16960
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> O Φem vφÜ? Mo₧nß jen neumφÜ mφt strach. Skv∞lΘ, mo₧nß se o to postarßÜ nßhodou.
> 16961
To je tedy drzost, flirtovat kdy₧ ses pozval<he/she> do mΘho domu. Mo₧nß bych ti to mohla °φct, kdybych se t∞ tφm zbavila.
> 16962
Uf, ne, d∞kuji. To by mohla b²t prßce tak pro pivem zlitou d∞vku v Jßdru m∞sta, ale ne pro mne. Rozhodn∞ ne s tv²m ksichtem.
> 16963
Tv∙j mozek je natolik chab², aby sis myslel<he/she>, ₧e na m∞ zaberou tvΘ sladkΘ °eΦiΦky, po tom, co ses vloupal<he/she> do mΘho domu? To je... neobyΦejnΘ, to tedy jo. Dobrß, °eknu ti to.
> 16964
ProΦ bys mi cht∞l<he/she> ublφ₧it? ╪eknu ti to, pochopiteln∞... ale naΦ ty v²hr∙₧ky?! Je to pouze slovo... jedno krßtkΘ a podivnΘ slovo. ╪ekneÜ ho a knihovna se otev°e. To slovo je "Halueth".
> 16965
Ani nevφm, co to znamenß. Je to jen... schovßvali jsme v∞ci v chodb∞. Moc daleko jsme rad∞ji nechodili. Je to tajemnΘ... a smrdutΘ... zlΘ. Schovßvali jsme dole v∞ci p°ed strß₧emi, ale nic vφc.
> 16966
Je to starΘ mφsto... vykopali jsme podzemφ a objevili to... te∩ bych si p°ßla, abychom to neud∞lali. Je tam n∞co... za dve°ma.
> 16967
Nevφm! Nevφm! Prosφm! Jen odejdi! Odejdi!
> 16968
Nech m∞ b²t! Prosφm! Jen opus¥ m∙j d∙m!
> 16969
Nevφm, proΦ jsi v mΘm dom∞. Cokoliv bylo v mΘm podzemφ, je pryΦ. Mo₧nß se te∩ v∞ci vrßtφ do normßlu.
> 16970
Podφvej, naÜli jsme poznßmku v jednΘ starΘ knize, a kdy₧ jsme °ekli urΦitΘ slovo, knihovna se odsunula. Cht∞li jsme si za nφ vykopat tajnou mφstnost, co by strß₧e nenaÜly, ale objevili jsme... no, byl tam tunel.
> 16971
Nenφ... tam dole nenφ n∞co v po°ßdku. Jsou tam dve°e, kterΘ se nßm nikdy nepoda°ilo otev°φt a ... *zvuky*, kterΘ se za nimi oz²valy. Podφvej se na knihovnu a °ekni slovo "Halueth." Pak uvidφÜ.
> 16972
Nevφm a taky to hledat nebudu! Ty bys mo₧nß cht∞l<he/she>, ale jß nehodlßm hledat zp∙sob jak b²t hlupßkem.
> 16973
Snad bys necht∞l<he/she>, abych se toulala v temnot∞? Kdyby se ti n∞co povedlo najφt, mo₧nß by sis s tφm poradil<he/she>. Ale m∞ by hned zabili.
> 16974
Nu, je to tvΘ rozhodnutφ. Vchod je ukryt za knihovnou. Prosφm t∞, jen se sna₧ nic neprobudit. Jß zde mßm ₧φt.
> 16975
Dobrß, dobrß, vchod je ukryt za knihovnou. Prosφm, prosφm, jen nevyprovokuj ₧ßdnΘ problΘmy. Jß zde mßm ₧φt.
> 16976
A nenφ tu ₧ßdn² d∙vod, abys neÜel, kam chceÜ. Opravdu. Nem∞la jsem v ·myslu d∞lat povyk. MΘ jmΘno je Telma... jestli to chceÜ v∞d∞t.
> 16977
Ne! Tedy, p°irozen∞, ₧e ne. ProΦ bych m∞la v∞d∞t o n∞Φem divnΘm? No jo, pochopiteln∞, je tu ten mor. Co jinΘho by se tu krom∞ toho m∞lo stßt?
> 16978
Ach, je mi skv∞le, opravdu. ÄßdnΘ problΘmy. Tady se toho moc dφt nebude. O nic nejde.
> 16979
Jß... dob°e, nem∞la jsem v ·myslu d∞lat dojem, ₧e... ┴le, do pekel s tφm. Zdß se, ₧e to u₧ vφÜ. Jo, pod m²m domem n∞co je.
> 16980
Podφvej se, kopali jsme... uh... sklad za knihovnou a dole... dobrß, cht∞li jsme ukr²t v∞ci p°ed m∞stsk²mi strß₧emi. Stejn∞ to skonΦilo nezdarem.
> 16981
Prosφm... U₧ jsem °ekla vÜechno, co jsem mohla... Jß jenom chci, abyste opustili m∙j d∙m. Jen m∞ nechte... Nenφ tu ₧ßdnΘ dalÜφ tajemstvφ.
> 16982
Sbohem.
> 16983
OdeÜel poslednφ dobou n∞kdo?
> 16984
Nashle.
> 16985
Mßm n∞kolik otßzek.
> 16986
Jß mφt pßr otßzek.
> 16987
Bylo poslednφ dobou dovoleno n∞komu odejφt?
> 16988
Jß pracovat pro Aribeth a chlßpka Nashera. Nech m∞ jφt.
> 16989
Slou₧φm Aribeth a Lordu Nasherovi. Nech m∞ projφt.
> 16990
<StartCheck>[Intuice]</Start> V po°ßdku. Byl tedy n∞kdo vpuÜt∞n?
> 16991
Stßt! OpuÜt∞nφ Letohradu je zakßzßno. Nem∙₧eme riskovat, ₧e se nßkaza rozÜφ°φ po okolnφ krajin∞.
> 16992
Bylo mi pot∞Üenφm, obΦane.
> 16993
V poslednφch dnech z m∞sta nikdo neodeÜel. To bych nep°ipustil. NebezpeΦφ pro okolnφ kraj je p°φliÜ velikΘ.
> 16994
I kdybys byl p°evt∞lenφ samotnΘho Ilmatera, p°es tuhle brßnu neprojdeÜ. Nikdo tudy neprojde, dokud nebude nalezen lΘk.
> 16995
Ty nerozumφÜ, co jsem prßv∞ °ekl? V²chod z m∞sta je uzav°en. To znamenß, ₧e nikdo, a jß na to dohlΘdnu, NIKDO nevyjde ven.
> 16996
Jsem pov∞°en vß₧nou ·lohou udr₧et cel² Sever nenaka₧en a ty chceÜ se mnou rozmlouvat?
> 16997
Prosφm, nechte m∞ konat svou povinnost. Nem∙₧u ztratit koncentraci. Nem∙₧u nikomu d∞lat laskavosti, se vÜemi je zachßzeno stejn∞. Nikdo se ven nedostane.
> 16998
Hm... Asi jo, jß nemßm ·kol zamezit lidem vstup do m∞sta. Jsou upozorn∞ni na nebezpeΦφ, ale je to jejich riziko.
> 16999
╪φkß se, ₧e poslednφ dobou do m∞sta nikdo nevstoupil. Ve skuteΦnosti v∞°φm, ₧e jedin², kdo se toho odvß₧il, byl Desther a jeho Helmovi brat°i, a to bylo hned, jak se nßkaza objevila.
> 17000
Od tΘ doby ne·navn∞ vÜem pomßhajφ. Je to od nich ohromujφcφ sebeob∞tovßnφ, takhle riskovat.
> 17001
Ahoj, jß jsem <FullName>. Mohu ti polo₧it n∞kolik otßzek?
> 17002
Jß jsem <FullName>. A mßm n∞jakΘ otßzky.
> 17003
Jß jsem <FullName>. Tak neplßcej a odpovφdej na mΘ otßzky.
> 17004
Jß b²t <FullName>. Mo₧nß ty odpov∞d∞t na moje otßzky?
> 17005
Jß b²t <FullName>. Ty jenom zav°φt hubu a odpovφdat, jasn²?
> 17006
Tak tedy sbohem.
> 17007
Ahoj.
> 17008
Co tady mßÜ na prßci?
> 17009
Co ty tady d∞lat?
> 17010
Je zde, v srdci m∞sta, mφsto pro kousek p°φrody?
> 17011
P°φroda ve m∞st∞? Kde?
> 17012
<StartCheck>[Intuice]</Start> ProΦ jsi si tak jist², ₧e nßkaza nenφ p°irozenß?
> 17013
Jß pot°ebovat v∞ci. Co ty mφt?
> 17014
Pot°eboval bych zßsoby. M∙₧eÜ mi n∞jakΘ nabφdnout?
> 17015
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß ale m∙₧u taky pomoct.
> 17016
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ale jß sem p°eci jen schopen pomoci.
> 17017
To nemohlo vzniknout poslednφ dobou. UrΦit∞ to nenφ z doby, co je tu nßkaza.
> 17018
Nem∙₧e b²t novß. Ne z doby nßkazy.
> 17019
Tenhle problΘm je jen maliΦkostφ v porovnßnφ s nßkazou.
> 17020
Tak zvφ°ata b²t v ZOO. Tak₧e co s tφm?
> 17021
Pom∙₧u ti osvobodit ta zvφ°ata.
> 17022
To b²t ÜpatnΘ! Jß osvobodit zvφ°ata!
> 17023
Nenφ v mΘm zßjmu ti pomßhat.
> 17024
Jß se tφm nezab²vat.
> 17025
Co vφÜ o tom lovΦφm?
> 17026
Kdo b²t ten lovΦφ?
> 17027
Ne! Jß chtφt vφc!
> 17028
Jß se o to nestarat.
> 17029
Tak povφdej, co je zase pot°eba ud∞lat.
> 17030
Zopakuj to o tΘ prßci, jo.
> 17031
Tak povφdej o tom ·kolu. Mo₧nß m∙₧u pomoci i jß.
> 17032
Ty mi o tom °φci. Jß pak pomoci.
> 17033
Jß u₧ n∞co ud∞lat pro ty zvφ°ata!
> 17034
No, n∞jak² pokrok v osvobozovßnφ t∞ch zvφ°at tady je.
> 17035
Pom∙₧u.
> 17036
Jß pomoct.
> 17037
M∞ to ale nezajφmß.
> 17038
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> MusφÜ souhlasit, ₧e stojφm za vφc.
> 17039
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty vφÜ, ₧e jß stßt za vφc.
> 17040
Po₧aduji vφce!! Odep°i mi to a budeÜ trp∞t!
> 17041
Jß chtφt vφc, jinak jß t∞ oÜkliv∞ zranit!
> 17042
To je postaΦujφcφ, d∞kuji.
> 17043
To b²t dobrΘ, jß d∞kovat za v∞ci.
> 17044
To nestaΦφ! Jß chci jeÜt∞ vφc!
> 17045
Sbohem.
> 17046
Ahoj.
> 17047
Jak² je ·Φel tΘ ZOO?
> 17048
ProΦ zavφrajφ zvφ°ata?
> 17049
Pot°ebuji klφΦ.
> 17050
Jß pot°ebovat klφΦ.
> 17051
Pot°ebuji Svitek.
> 17052
Jß pot°ebovat Svitek.
> 17053
Ne, nic dalÜφho nepot°ebuji. Sbohem.
> 17054
Mo₧nß n∞co vφce pro n∞koho tvΘho druhu, druide?
> 17055
Jakß zvφ°ata? Je tady n∞co, s Φφm ti mohu pomoci?
> 17056
Jakß zvφ°ata? Mo₧nß ty pot°ebovat pomoc?
> 17057
Bu∩te pozdraveni. Nech¥ vßm po₧ehnß Matka zem∞ Chauntea a Otec strom∙ Silvanus. Jsem Nyatar a slou₧φm P°φrod∞.
> 17058
Bu∩te sbohem a ₧ijte v rovnovßze s P°φrodou.
> 17059
Jsem pot∞Üen vaÜimi vybran²mi zp∙soby. Ptejte se, na co chcete, a jß se budu sna₧it odpovφdat, jak budu moci.
> 17060
Pom∙₧u vßm, jak jen budu moci, ale zamyslete se nad sv²m vyjad°ovßnφm v p°φtomnosti P°φrody. Up°ednost≥uji rovnovßhu ve vÜech v∞cech, vΦetn∞ lidφ, se kter²mi se musφm st²kat.
> 17061
Pokusφm se vßm odpov∞d∞t, aΦkoli nemohu zaruΦit, ₧e mi budete pln∞ rozum∞t. VaÜe chßpanφ se mi zdß znaΦn∞... instinktivnφ.
Mφsto pro P°φrodu se najde kdekoli. Nem∙₧e b²t spoutßna zdmi, nebo hami₧nostφ. Dokonce i v srdci Letohradu si najde kousek, kde se uchytφ.
> 17064
P°φroda je vÜude. A tohle m∞sto do nφ neprßvem zasahuje. Jß pracuji na udr₧enφ rovnovßhy, ale nebudu vystavovat svoje metody vaÜemu posm∞chu.
> 17065
ZvlßÜt∞ v t∞chto Φasech, kdy je populace tak oslabena nßkazou. Rovnovßha je prvnφ ob∞tφ, jakmile lidΘ zaΦnou ztrßcet nad∞ji.
> 17066
Proto₧e zabφjφ ducha. Ob∞ti uhnφvajφ, jak je z nich vysßvßn ₧ivot... ale kam odchßzφ? Tady dochßzφ ke ztrßt∞ duÜevnφ energie.
> 17067
Dßvßm pozor na to, aby se m∞sto nevych²lilo p°φliÜ z rovnovßhy s P°φrodou. V dneÜnφch Φasech to nenφ zrovna jednoduchΘ.
> 17068
Vy tomu nebudete rozum∞t. Jen n∞kdo, s podobn²m vztahem k p°φrod∞, jako jß, m∙₧e porozum∞t tomu, co musφ b²t ud∞lßno. Porozum∞t tomu, jak d∙le₧it² ·kol tohle je.
> 17069
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nemyslφm, aΦkoli si vß₧φm vaÜφ nabφdky, p°esto si myslφm, ₧e to nechßm na n∞kom, kdo je schopen vφce porozum∞t rovnovßze.
> 17070
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Mo₧nß byl m∙j ·sudek p°φliÜ ukvapen². Vypadßte dost d∙v∞ryhodn∞. Mo₧nß jste p°eci jen schopnφ pochopit jak d∙le₧itΘ tohle je.
> 17071
Vy jste... vy jste hraniΦß°, ₧e je to tak? Ne, nem²lφm se, poznßm n∞koho svΘho druhu, kdy₧ ho vidφm. Jednou tomu i vy porozumφte.
> 17072
Vy jste takΘ druid, ₧e? Ano nemohu se m²lit. V oΦφch Matky zem∞ jsme p°φbuznφ. Jednou tomu porozumφte.
> 17073
Mnoho lidφ bylo naka₧eno, a i p°esto zvφ°ata stßle trpφ. Jsou zav°ena v klecφch v ╚ernojeze°φ. Tam se nachßzφ LetohradskΘ ZOO.
> 17074
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne, porozum∞nφ p°φrod∞ vy₧aduje n∞koho, kdo je lepÜφ v... chßpßnφ v∞cφ.
> 17075
To je provozovßno lovΦφm a jeho "vzneÜen²mi" nßvÜt∞vnφky. Je to nesoucitnΘ, je to Üpinavost a rozhodn∞ to nenφ sprßvnΘ. Zvφ°ata tam trpφ.
> 17076
Znovu vßs zdravφm, <CUSTOM750>. I P°φroda vßs vφtß. Doufßm, ₧e se dnes nachßzφte v lepÜφ situaci, ne₧ ta ubohß zvφ°ata dr₧enß v ZOO v ╚ernojeze°φ.
> 17077
Zdravφm vßs. Vy jste s <CUSTOM750>? V boji proti ZOO v ╚ernojeze°φ vyu₧ijte veÜkerou podporu, kterß je mo₧nß. Ty zvφ°ata tak trpφ.
> 17078
Zßle₧φ jen na vaÜem p°φstupu. Na zav°enφ ZOO u₧ pracuji dlouho, ale nßkaza to odlo₧ila na neurΦito. ┌°ednφci, se kter²mi jsem jednal, zem°eli na nßkazu.
> 17079
Ne, nenφ to novinka. Na zav°enφ ZOO u₧ pracuji dlouho, ale nßkaza to odlo₧ila na neurΦito. ┌°ednφci, se kter²mi jsem jednal, zem°eli na nßkazu.
> 17080
To zdr₧elo vynesenφ rozsudku. Oni v∞dφ, ₧e se zßkon obracφ proti nim, ale te∩ majφ Φas zamaskovat svou Φinnost.
> 17081
Bojφm se, ₧e zvφ°ata budou zabita a vycpßna jako trofeje. VÜechny bytosti si zasluhujφ milost. Medv∞d, panter, vlk i lev... vÜichni musφ b²t zachrßn∞ni.
> 17082
Montgomery "Jistß rßna" Weatherson. Jeho rodina b²vala vyhlßÜen²mi odbornφky v otßzce prßv zvφ°at, ale Montgomery tuto filozofii opustil, kdy₧ zem°el jeho otec.
> 17083
Chßpu vaÜi neochotu v t∞chto problΘmov²ch Φasech, ale malΘ v∞ci majφ takΘ svou d∙le₧itost. V ka₧dΘm p°φpad∞ si prosφm vezm∞te tohle, kdybyste snad zm∞nil nßzor.
Tento klφΦ vßm umo₧nφ dostat se do ZOO. M∙j zvφ°ecφ p°φtel ho "naÜel" a jß ud∞lal duplikßt. Strß₧e se mohou pokusit vßs zastavit, ale dve°e vßs nezastavφ.
> 17086
Tohle je Svitek Teleportace pomocφ rostlin. Pou₧ijte ho na velk² strom v blφzkosti ZOO a jakΘkoli zvφ°e, kterΘ vßs bude doprovßzet, bude teleportovßno sem.
> 17087
Doufal jsem, ₧e mi pom∙₧ete. Dßm vßm n∞kolik v∞cφ, kterΘ vßm v tomto ·kolu pom∙₧ou. Dlouho jsem p°em²Ülel o tom, co k tomu bude pot°eba.
> 17088
Nßkaza stßle °ßdφ, ale n∞co dobrΘho bylo p°eci jen ud∞lßno. Zvφ°ata u₧ nejsou nadßle v∞zn∞na v tΘ straÜnΘ ZOO.
> 17089
To je p°φjemnΘ slyÜet. Abych °ekl pravdu, mφ zvφ°ecφ Üpi≤ni m∞ udr₧ujφ informovanΘho. Cφtil jsem, ₧e je d∙le₧itΘ sledovat jejich zßchranu.
> 17090
Prosφm, p°ijm∞te mΘ po₧ehnßnφ ve jmΘnu Matky zem∞ a Otce strom∙.
> 17091
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Mo₧nß bych m∞l na vßs seslat siln∞jÜφ po₧ehnßnφ, ale jß nemßm mo₧nost n∞jakΘho p°φdavku.
> 17092
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nechci sni₧ovat vaÜe zßsluhy, ale u₧ jste dostali odpovφdajφcφ odm∞nu. P°ijm∞te to, a bu∩te hrdi na to, co jste ud∞lali.
> 17093
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne, ne, myslφm, ₧e se... m²lφte. Odpovφdajφcφ odm∞nu jste ji₧ dostali. P°ijm∞te to, a bu∩te hrdi na to, co jste ud∞lali.
> 17094
D∞kuji za vaÜi pomoc, <CUSTOM750>. Byla neocenitelnß.
> 17095
<CUSTOM750> pomoc byla neocenitelnß. Trocha rovnovßhy byla obnovena v t∞chto straÜn²ch Φasech.
> 17096
Poslou₧ili jste Matce zemi a Otci stromu tak, jak jste mohli.
> 17097
Mo₧nß tohle tvrdΘ d°evo bude dostateΦnou odm∞nou. Chrßm je v t∞chto Φasech pon∞kud vybrakovßn.
> 17098
Jen ignorant a uboh² kriminßlnφk m∙₧e po₧adovat n∞co takovΘho! Musφte si uv∞domit, jak podlΘ jsou vaÜe po₧adavky!
> 17099
Jß... jß s vßmi nemohu bojovat. Ani kdybych byl siln∞jÜφ, tak bych nemohl. Vezm∞te si to... vezm∞te si to vÜechno...
> 17100
N∞kolik vzneÜen²ch se postavilo na jeho stranu. Jejich vliv ho ochra≥uje p°ed vÜφm prßvem, kterΘ jsem schopen na n∞j uplatnit.
> 17101
V p°φrod∞, vÜechno co zem°e, je n∞kde jinde obrozeno, ale Kvφlivß smrt si bere samotnou podstatu osobnosti Φlov∞ka, jako n∞jak² zlod∞j. TOHLE NEN═ P╪IROZEN╔.
> 17102
ProhlaÜujφ, ₧e cht∞jφ lidem ukßzat krßsu p°φrody, ale ve skuteΦnosti bylo umo₧n∞no jen rodinßm smetßnky vstoupit dovnit°.
> 17103
N∞kterΘ v∞ci se dajφ d∞lat lidsky, ale podle m∞ mß tahle ZOO ukßzat lidskou nad°azenost nad zvφ°aty, kterß tam dr₧φ.
> 17104
To u₧ rovnou mohli pov∞sit hlavy t∞ch zvφ°at na hradby.
> 17105
Prosφm, promluvte s t∞mi zvφ°aty, vφm, ₧e to dokß₧ete. Dove∩te je ke svobod∞ skrz ten velk² strom d°φve ne₧ budou jejich ₧ivoty utraceny. Nenφ tady ₧ßdn² d∙vod k jejich v∞zn∞nφ.
> 17106
A vezm∞te si tenhle Φichacφ fetiÜ. Umo₧nφ vßm mluvit se zvφ°aty, jako byste byl<he/she> druid nebo hraniΦß°. Dove∩te, prosφm ta zvφ°ata ke stromu svobody.
> 17107
Jsem rßd, ₧e to slyÜφm, nejd°φve vßm dßm klφΦ od ZOO a Svitek Teleportace pomocφ rostlin. Pot°ebujete to v∙bec?
> 17108
Prosφm, ale pamatujte na to. Ud∞lal jsem duplikßt klφΦe k ZOO a Svitek Teleportace pomocφ rostlin. Jestli₧e je nemßte, tak si je prosφm vezm∞te pro ka₧d² p°φpad.
> 17109
Prosφm, tady je, pou₧ijte ho k dorozum∞nφ se zvφ°aty. Nenφ tady ₧ßdn² d∙vod k jejich v∞zn∞nφ. Nemusejφ b²t nadßle t²rßna.
> 17110
Tady ho mßte. M∙j zvφ°ecφ p°φtel ho "naÜel" a jß ud∞lal duplikßty.
> 17111
Vyrobil jsem ho specißln∞ jen pro ten velk² strom v blφzkosti ZOO. Prosφm, osvobo∩te ta zvφ°ata.
> 17112
VÜechna zvφ°ata byla osvobozena, ale zabitφm n∞kolika z nich doÜel tento ·kol k straÜlivΘmu konci.
> 17113
VÜechna zvφ°ata byla sice vypust∞na na svobodu, ale ta ·mrtφ celou zßle₧itost poskrvnila. Smrt mezi zvφ°aty... smrt mezi nevinn²mi... Nevinn²mi!
> 17114
VÜechna zvφ°ata byla vypust∞na na svobodu a jsou v bezpeΦφ. To je v po°ßdku, avÜak celß zßle₧itost je poskvrn∞na. Smrt mezi nevinn²mi je nep°ijatelnß.
> 17115
VÜechna zvφ°ata jsou osvobozena a v bezpeΦφ. èkoda jen t∞ch ztrßt mezi jejich v∞zniteli. Ka₧dß bytost si zasluhuje Üanci... ale mo₧nß, ₧e tohle byla jejich Üance.
> 17116
VÜechna zvφ°ata byla vypust∞na na svobodu a jsou v bezpeΦφ a nikdo nebyl zran∞n. To je ·₧asnΘ. Budeme-li nadßle nenßsilnφ, zφskßme vφce lidφ na naÜi stranu.
> 17117
N∞co se v tomhle sm∞ru pohnulo, ale jeÜt∞ nejsou osvobozena vÜechna zvφ°ata. Prosφm, jestli pro to m∙₧ete n∞co ud∞lat, tak te∩ je ten sprßvn² Φas.
> 17118
VÜechna byla zabita. Nem∙₧ete to nazvat zrovna ·sp∞chem, ₧e? Jß tedy nemohu. Doufal jsem aspo≥ jisk°iΦku nad∞je uprost°ed tΘhle nßkazy...
> 17119
Tak₧e n∞kterß zvφ°ata unikla. Aspo≥ n∞co. N∞kolik zachrßn∞n²ch ₧ivot∙ v tΘhle vra₧ednΘ dob∞. Nejsem z toho ·pln∞ Ü¥astn², ale je to aspo≥ ΦßsteΦn² ·sp∞ch.
> 17120
Jen jedno ze zvφ°at bylo zabito. Tohle se dß sv²m zp∙sobem nazvat vφt∞zstvφm. Ka₧dopßdn∞ je to vφt∞zstvφ pro ₧ivot.
> 17121
Prosφm, odejd∞te. Nemßm te∩ nßladu na vybavovßnφ se. Tohle je hroznß tragΘdie.
> 17122
VÜichni umφrajφ... lidΘ... zvφ°ata... Nenφ tady nikdo, kdo by mohl n∞co ud∞lat.
> 17123
Prosφm, nechte m∞ na pokoji. Nemßm zrovna nßladu se s k²mkoli bavit.
> 17124
Ud∞lal jsem duplikßt klφΦe k ZOO a Svitek Teleportace pomocφ rostlin. Pot°ebujete n∞co z toho?
> 17125
Cht∞l bych vßs odm∞nit za to, co jste ud∞lali, ale musφte pochopit, ₧e nemohu b²t p°φliÜ velkorys². Tahle v∞c nedopadla ·pln∞ tak, jak jsem si p°edstavoval.
> 17126
Musφm nazvat naÜi spoluprßcφ ·sp∞Ünou, a musφm vßs p°im∞°en∞ odm∞nit. Jsem si jist², ₧e budete pot∞Üeni.
> 17127
Zde je mΘ po₧ehnßnφ. Jsem si jist², ₧e budete pot∞Üeni. VaÜe slu₧by byly p°im∞°enΘ.
> 17128
P°ijm∞te tuhle odm∞nu, a bu∩te vd∞Φnφ. NaÜe spoluprßce byla dobrou zkuÜenostφ.
> 17129
Tak si vezm∞te toto a odejd∞te. S milostφ P°φrody u₧ spolu nebudeme spolupracovat.
> 17130
Mo₧nß by se to dalo za°φdit. Nemohu moc rozdßvat, proto₧e doba je znaΦn∞ pohnutß. Vezm∞te toto a odejd∞te v rovnovßze.
> 17131
Tahle zßkladna se tφmto zavφrß... dokonce i dφt∞ P°φrody musφ platit n∞kter²m lidem pro udr₧enφ svΘ pozice uvnit° tohohle m∞sta... dokonce i my...
> 17132
Nelφbφ se mi tady. Zvφ°ata vypadajφ sklφΦen∞. M∙₧u s nimi vlφdn∞ promluvit. Snad jim dokß₧u pomoci, a₧ budu v∞tÜφ.
> 17133
Je Φas jφt... dobrß. Vyjdeme ven d°φv, ne₧ p°ijdou strß₧e. Nahßn∞jφ mi strach.
> 17134
Cht∞l bych otev°φt jejich klece. Pak bychom je mohli vyvΘst a nakrmit. Snad se vzpamatujφ!
> 17135
Ou, jß nechci jφt! Chci vid∞t, jak strß₧e n∞koho zabijφ, proto₧e se zde zdr₧el p°φliÜ dlouho!
Montgomery "Jistß trefa" Weatherson vßs zve na prohlφdku svΘho zv∞°ince. PohlΘdn∞te na tyhle Üelmy za jedin² zla¥ßk.
> 17143
M∙₧eÜ vejφt. Pamatuj, ₧e jsi host a musφÜ se °φdit naÜimi pravidly. Strß₧e ₧ßdnΘ v²mluvy nezajφmajφ.
> 17144
Pak nem∙₧eÜ vstoupit. Nashledanou.
> 17145
Co to... ! Kdo ti k Φertu dal klφΦ?!
> 17146
Chovej se sluÜn∞, dokud jsi tady. Za zlato se m∙₧eÜ podφvat a to staΦφ. M∞l bys brßt jako privilegium, ₧e z∙stßvßme otev°eni okolφ i v t∞chto nebezpeΦn²ch Φasech.
> 17147
Stmφvß se. Upozor≥uji t∞, ₧e noΦnφ strß₧e nedbajφ na v²mluvy. Jdi sßm anebo se p°iprav bojovat a zem°φt.
P∞knß sbφrka. P°ipomφnß mi to mΘ dny s Adaronsk²mi Esy. ╪eknu vßm, nejvφc jsme se tenkrßt pohßdali o... ech... co ₧e jsme to vlastn∞ ulovili?
> 17163
Ne jako za star²ch Φas∙... tehdy by je nikdo nedostal do klecφ. Tahle zvφ°ata vypadajφ vystraÜen∞... bojßcn∞. Bojovat s n∞kter²m, koho by to t∞Üilo?
> 17164
Je Φas vypadnout. Strß₧e majφ rozkaz "postarat" se o ka₧dΘho, kdo vstoupφ do zadnφch pokoj∙.
> 17165
Kance! To je ono. Po°ßdnß potvora. Ach, to byly Φasy... tyhle zvφ°ata kolem vypadajφ tak podvy₧iven∞, a v∙bec... ₧ßdnß v²zva v tom nenφ.
> 17166
P°ßla bych si, abychom sem nemuseli chodit tak Φasto. Ale dokud °ßdφ nßkaza, tak Billiam nem∙₧e brßt chlapce tak Φasto na lov. Ale to jsem nem∞la na mysli... tak mnoho krve...
> 17167
Nemyslφm si, ₧e je tady zrovna bezpeΦno. Poj∩me pryΦ, ne₧ nßm strß₧e zaΦnou vyhro₧ovat. Jsou to skuteΦnφ hulvßti.
> 17168
PoΦkej tady, dokud nepou₧iji Nyatar∙v svitek na strom venku.
> 17169
Pomsti se strß₧φm! Pozabφjej je!
> 17170
Pomsti se vÜem! VÜechny pozabφjej!
> 17171
UteΦ ke stromu, kter² je venku. DostaneÜ se na svobodu!
> 17172
Jsi volnΘ. PoΦkej, dokud se neujistφm, ₧e je cesta bezpeΦnß.
> 17173
<StartAction>Zvφ°e se na tebe pomalu podφvalo, nenφ si jisto tv²mi zßm∞ry. CφtφÜ strach.</Start>
> 17174
<StartAction>Zvφ°e p°ik²vne a doufß, ₧e se brzy vrßtφÜ. CφtφÜ starosti.</Start>
> 17175
<StartAction>Zvφ°e si pamatuje utrp∞nou bolest. CφtφÜ vztek.</Start>
> 17176
<StartAction>Zvφ°e zachvßtφ slepß zu°ivost. Jeho vzteku nic nebrßnφ.</Start>
> 17177
<StartAction>Zvφ°e je najednou ₧iv∞jÜφ. CφtφÜ velkou radost.</Start>
> 17178
Budu naslouchat. Co mi chceÜ pov∞d∞t?
> 17179
Co sakra chceÜ?
> 17180
Tak mluv, ale jestli budeÜ pl²tvat m²m Φasem, tak toho budeÜ litovat.
> 17181
Co ty myslet? Ty prosφm vysv∞tlit.
> 17182
Vo Φem to plßcßÜ? Idiote!
> 17183
Tak sbohem prozatφm.
> 17184
Ahoj zatφm.
> 17185
Ud∞lßm, co je pot°eba ud∞lat. Jakß je tvß nabφdka?
> 17186
Jß ud∞lat cokoli. Co ty chtφt?
> 17187
Jß neb²t zl²!
> 17188
Jß nepßchßm zlΘ skutky!
> 17189
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß b²t zl² uvnit°, kde dobrßci nevid∞t!
> 17190
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Moje zlo je opatrn∞ skryto, to m∞ d∞lß mnohem nebezpeΦn∞jÜφm.
> 17191
Tak ty chceÜ, abych je p°inesl tob∞, mφsto Oleffovi?
> 17192
Ty chtφt, aby p°inesl hrobkov∞ci tob∞, ne Oleffovi?
> 17193
Dokonce i v Φasech nßkazy pleticha°φÜ. Jak ubohΘ.
> 17194
Dokonce i kdy₧ nßkaza °ßdφ kolem. Hlupßku.
> 17195
P°inesu ty artefakty tob∞, mφsto Oleffovi.
> 17196
Jß p°inΘst ty hrobkov∞ci tob∞, ne Oleffovi.
> 17197
ProΦ si myslφÜ, ₧e pracuji pro Oleffa?
> 17198
ProΦ ty myslet, ₧e jß pracovat pro Oleff?
> 17199
Ne! Jß chtφt vφc!
> 17200
Ten dopis nenφ d∙le₧it², Nepot°ebuji ho.
> 17201
Dopis hlupßku? Jß ho nepot°ebovat.
> 17202
M∞ to nezajφmat.
> 17203
Vra¥me se k tomu, co je pot°eba ud∞lat.
> 17204
Ty mi zopakovat co jß mφt ud∞lat, jo?
> 17205
Tak sbohem prozatφm.
> 17206
Ahoj zatφm.
> 17207
Jo jo, n∞kdy se po tom podφvßm.
> 17208
Jß te∩ prochßzet tady, mo₧nß pozd∞ji.
> 17209
╪ekni mi o tom ·kolu. Mo₧nß budu moct taky pomoci.
╚ekßÜ, ₧e bude n∞jakß extra pomoc, nebo n∞co takovΘho? Jen slaboch pot°ebuje pomoc proti t∞m nßkazou zdeptan²m Tyrov²m stoupenc∙m!
> 17266
BereÜ tenhle ·kol, jako by to byla pouhß poch∙zka! Uka₧ respekt k p°ßnφm Talony! PokraΦuj v pln∞nφ svΘho ·kolu!
> 17267
Neotravuj m∞, dokud nebudeÜ mφt n∞jakΘ dobrΘ zprßvy pro nßsledovnφky Talony! Nep°ivolßvej na sebe jejφ hn∞v!
> 17268
To je ta Ükeble, co Halueth Leto nosil! Ten jeho zßpach je stßle uvnit°. Moje panφ uvidφ, jestli pro to najde n∞jakΘ dobrΘ vyu₧itφ.
> 17269
Tak to uka₧, blßzne! Nebudu platit za tvou v²mluvnost.
> 17270
Panφ jed∙ nebude tolerovat tohle odmlouvßnφ. PokraΦuj v pln∞nφ svΘho ·kolu.
> 17271
Bezcenn² Ümejd! Tyhle kroniky budou dobrΘ leda tak na podpal p°i p°φÜtφm setkßnφ malagent∙ v Daernuthu. To bude p∞knß oslava!
> 17272
Tady je tvoje odm∞na, 600 zlat²ch. To je vφc ne₧ by ti dal Oleff a jß ti m∙₧u dßt jeÜt∞ vφc!
> 17273
Vφt∞zstvφ! Tyr tohle nikdy nepoznß! A¥ u₧ budoucnost p°inese cokoli, Talon∞ u₧ nav₧dy bude pat°it tohle sladce zlomyslnΘ vφt∞zstvφ!
> 17274
Slou₧φÜ dob°e, dokonce jsi odhalil<he/she> mφsto poslednφho odpoΦinku Haluetha Leta. Chceme, aby bylo znesv∞ceno, a budou jeÜt∞ dalÜφ.
> 17275
Triumf!! Nav₧dy vyma₧eme jejich poznatky o Haluethovi! Jak² je tohle triumf pro Panφ jed∙, ale stßle je tady jeÜt∞ co hledat.
> 17276
Vezmi si t∞chhle dalÜφch 600 zlat²ch a pamatuj, ₧e Talona se bez tebe obejde. Vφc u₧ nem∙₧eÜ ₧ßdat!
> 17277
Jsou tady dalÜφ artefakty. P°ines mi je a jß ti slibuji tvΘ ΦernΘ duÜi tolik zlata, ₧e se v n∞m bude moci koupat! A dostaneÜ mnohem vφce, jestli p°ineseÜ vÜechno!
> 17278
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Tvoje slu₧by jsou vysoce cen∞ny, tak₧e se domnφvßm, ₧e zaslou₧φÜ vφc, ale tohle dobrodinφ se nebude opakovat.
> 17279
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Dostal jsi p°esn∞ tolik, za co stojφÜ! Te∩ riskujeÜ, ₧e rozhn∞vßÜ Panφ jed∙! Nic vφc nedostaneÜ!
> 17280
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jsi snad idiot, ₧e ₧ßdßÜ vφc od Talony! P°φÜt∞ u₧ nedostaneÜ nic! Zmiz!
> 17281
Talona poznala dob°e tvou cenu. Odejdi v mφru.
> 17282
Vezmi si navφc tuhle zbra≥. P°φÜt∞ ₧ßdej n∞co dalÜφho a budeÜ riskovat, ₧e na sebe p°ivolßÜ hn∞v Panφ jed∙.
> 17283
Talona nebude akceptovat tvoje p°ßnφ! NedostaneÜ nic a navφc riskujeÜ svou smrt! Bu∩ vd∞Φn², ₧e jsi jeÜt∞ na₧ivu!
> 17284
Zem°i za svoji urß₧ku! Mφ brat°φ jsou vÜude!
> 17285
Mo₧nß bychom to m∞li p°ekovat na lopatu a dßt ji jako dßrek m∞stsk²m stßjφm. To by bylo vhodnΘ.
> 17286
Mimoto jsem navÜtφvil vykopßvky na Poloostrov∞. Najφmajφ cizince, jako jsi ty. Jejich vlastnφ lidΘ padajφ jako mouchy.
> 17287
PokraΦuj, nemßÜ ₧ßdn² d∙vod se na n∞co ptßt a jß nemßm ₧ßdn² d∙vod ti odpovφdat.
> 17288
Nenφ ka₧dej blbej jako ty. Mßm Üpi≤ny a ty mi °ekli, ₧e mßÜ dopis od Oleffa. NevypadßÜ jako jeho poslφΦek.
> 17289
No pomohl jsem si k tomu, co pat°ilo jim. Z jednoho z nich jsem dostal p∞knou pφÜ¥alu. Myslφm, ₧e se jmenoval Jacob.
> 17290
Von u₧ ji nebude pot°ebovat. P°edpoklßdßm, ₧e je mrtv². Moc neodporoval, u₧ kdy₧ jsem mu prohledßval kapsy.
> 17291
Takhle pokraΦuj a dojedeÜ na to, blßzne! KrßΦej ve stφnu Tyra nebo nßsleduj m∞! Ka₧dopßdn∞ se tahle nabφdka nebude vφckrßt opakovat! Tak vybφrej!
> 17292
Heh! Loutko! Hlupßku! Tady mßÜ tu cetku, a nech si svou slepou spravedlnost na mφsta kam Tyrovo sv∞tlo nedosvφtφ!
> 17293
Ka₧dopßdn∞ budu tady. A ty p°em²Ülej o svΘ cen∞, jß tady budu Φekat.
> 17294
P°ines mi jejich "svatΘ artifakty". Budou okradeni a podvedeni. TvΘ oddanosti zlu se u nßs dostane pat°iΦnΘho ocen∞nφ.
> 17295
Panφ jed∙ si libuje v nßkazßch a ve vÜem, co niΦφ t∞lo. Ona je na vrcholu, kdy₧ ostatnφ jsou na dn∞.
> 17296
Ale up°φmn∞... tahle nßkaza nenφ jejφ dφlo, aΦkoli jsme dost Ü¥astnφ, kdy₧ m∙₧eme vybφrat odpustky od t∞ch, co se sna₧φ zφskat jejφ milost.
> 17297
Talona p°edstavuje ₧ivot a smrt v rovnovßze, ale smrt je p°ece jen siln∞jÜφ. Musφ b²t uctφvßna a obßvßna nebo t∞ srazφ na kolena, kdy₧ jsi zrovna nejzraniteln∞jÜφ.
> 17298
Talona Φekß.
> 17299
ZnßÜ ₧enu od M∞sφΦnφ Masky? Tamoru?
> 17300
Ty znßt ₧ena od M∞sφΦnφ Maska? Tamora?
> 17301
To nic. Sbohem.
> 17302
Nic. Nevadφ. Nashle.
> 17303
Vidφte tu bro₧? Je jejφ. A te∩ zhyneÜ!
> 17304
Jß mφt jejφ bro₧. Jß zabφt t∞ pro nφ!
> 17305
VidφÜ tu jejφ bro₧? Dob°e. Tak te∩ ti pocuchßm kosti!
> 17306
Jß mφt jejφ bro₧! Te∩ jß nakopat tob∞ zadek!
> 17307
Nedohodneme. ZhyneÜ!
> 17308
Ne! JeÜt∞ se k nφ p°ibli₧ a budeÜ toho litovat!
> 17309
Ani nßpad! Ty trßpit ji, ty litovat!
> 17310
Poslouchßm. Co nabφzφÜ?
> 17311
Jß mo₧nß poslouchat. Co ty mφt?
> 17312
Ty jsi ale ∩ßbel. To se mi lφbφ. Beru to.
> 17313
Hehe, ta lasiΦka. Hehe. Platφ.
> 17314
Zmizte. Neznßm vßs. Nevφm, proΦ bych s vßmi m∞l mluvit.
> 17315
Co chcete? Cizinc∙m nemßm co °φci. A nejspφÜ jeÜt∞ k tomu lupiΦ∙m a prevφt∙m.
> 17316
Nechte m∞ b²t! K tΘ ₧en∞ se u₧ nep°iblφ₧φm! Nestojφ to za to!
> 17317
Ha! Tamora bude zu°it, ₧e mßm jejφ bro₧. Zu°it! To zbo₧≥uji. Ta coura.
> 17318
Idiote.
> 17319
Mo₧nß. Je to p∞knß koΦiΦka. Lφbφ se jφ, kdy₧ s nφ zachßzφte jako s odpadem. Ach, poΦkat, ne. To *mn∞* se lφbφ, kdy₧ s nφ zachßzφm jako s odpadem. Ha!
> 17320
A co s tφm mßte spoleΦnΘho vy? Poslala vßs, abyste s tφm n∞co ud∞lali? Ha! Tomu nev∞°φm.
> 17321
Hej, hej, HEJ! Zadr₧te! Mo₧nß se m∙₧eme dohodnout? Nebo tak n∞co? Hele, tady, mo₧nß chcete penφze?
> 17322
Dobrß, dobrß! Ona za to nestojφ!
> 17323
Myslel jsem si to. Kdybyste byli tak svatφ a tak, v∙bec byste se s nφ nepotkali.
> 17324
Tady, zaplatφm vßm 200 zlat²ch za jejφ bro₧. Mßm dost naspo°en²ch pen∞z a to jφ ztφ₧φ ₧ivot, ₧e je mßm. Hehe.
> 17325
JΘ, v knihßch je podplßcenφ lidφ mnohem t∞₧Üφ. Tak platφ, p°φteli. Bude celß fialovß. Ta malß d∞vka. Ona to zbo₧≥uje.
> 17326
Promluvφm si s tebou... a mo₧nß i n∞co vφc.
> 17327
Jß promluvit s tebou? Mo₧nß i vφc?
> 17328
Sbohem.
> 17329
<StartAction> Na°φkej, jak t∞ nikdo nerespektuje. </Start>
> 17330
Promluvme si o tob∞ a o tom, co mßÜ rßda.
> 17331
Ty dob°e naslouchßÜ? Uvol≥uje vφc tohle povφdßnφ tvΘ klienty?
> 17332
Mo₧nß bych se t∞ mohl zeptat na pßr d∙le₧it²ch otßzek?
> 17333
Promluvme si o tob∞ a o tom, co ty mφt rßda.
> 17334
Ty dob°e naslouchat? Uvol≥ovat vφc tohle povφdßnφ tvΘ klienty?
> 17335
Mo₧nß jß zeptat na pßr d∙le₧itß otßzka, dob°e?
> 17336
Odkud jsi? Jak² je tv∙j p°φb∞h?
> 17337
Odkud ty b²t? Jak² b²t tv∙j p°φb∞h?
> 17338
<StartCheck>[Intuice]</Start> P°ipadß mi to poni₧ujφcφ, takhle zastφrat svΘ pravΘ jß.
> 17339
Chci si promluvit o n∞Φem jinΘm.
> 17340
Jß chtφt mluvit o jinß v∞c.
> 17341
<StartAction> Na°φkej nad vnit°nφ samotou ₧ivota dobrodruha. </Start>
> 17342
Nic m∞ netrßpφ. Jsem siln².
> 17343
Jß siln². M∞ nic nezranit.
> 17344
Cokoliv, d∞vko. Nejsem tu, abych si povφdal.
> 17345
Dr₧et hubu. Jß tu neb²t kv∙li °eΦem, prodejnß dßmo.
> 17346
Je toho vφc ne₧ jen mluvenφ, pravda?
> 17347
Nebudeme jen mluvit, ₧e?
> 17348
Tady je vstupnφ poplatek. MΘ jmΘno je <FirstName>.
> 17349
Tady b²t m∙j vstupnφ poplatek.
> 17350
Nemßm na vstupnφ poplatek.
> 17351
Jß nemφt na vstupnφ poplatek.
> 17352
M∞l bych u₧ jφt.
> 17353
Jß u₧ muset jφt, mo₧nß.
> 17354
Myslφm, ₧e chvφli z∙stanu.
> 17355
Jß neb²t tak hloup². Jß z∙stat.
> 17356
Musφm jφt. Sbohem.
> 17357
Jß muset jφt. Sbohem.
> 17358
Mo₧nß bychom mohli... vrßtit se do tvΘ lo₧nice, mß panφ?
> 17359
Mo₧nß my jφt te∩ spßt? Jß myslet hezky.
> 17360
Skopni ty boty, zlato!
> 17361
Zahrajem si na zvφ°ßtka!
> 17362
Co vφÜ o nßkaze?
> 17363
Ty v∞d∞t n∞co o nßkaza?
> 17364
Nem∞la by ses styd∞t za to, ₧e tady pracujeÜ?
> 17365
Ty cφtit Üpinavß? Styd∞t mo₧nß?
> 17366
<StartCheck>[Intuice]</Start> To b²t velmi nesobeckΘ takhle se dßvat.
> 17367
Nev∞stka se srdcem ze zlata. ╙, to je mi novinka.
> 17368
Prodejnß dßma se srdcem ze zlata. To b²t skuteΦn∞ novinka.
> 17369
Nenu¥te m∞, abych vßm rozsvφtila v hlav∞!
> 17370
<StartAction> Sv∞° se, ₧e mo₧nß sehrajeÜ velkou roli p°i lΘΦenφ nßkazy. </Start>
> 17371
Lφbilo se mi to s tebou. Doufßm, ₧e tob∞ se mnou taky.
Vφtejte u M∞sφΦnφ Masky, jmenuji se Luce. Mohu pro vßs n∞co ud∞lat, jemnostpane?
> 17376
Dobr² den, pane. Jmenuji se Luce. V∞°φm, ₧e si p°ejete, aby vaÜe nßvÜt∞va u M∞sφΦnφ Masky byla co nejp°φjemn∞jÜφ.
> 17377
Dobr² den... mil² pane. Jmenuji se Luce. Vzmu₧te se. My od M∞sφΦnφ Masky umφme najφt hodnoty pod ka₧d²m odporn²m zevn∞jÜkem.
> 17378
Dobrß, no nejste sladk², ale pamatujte si, ₧e vstupnφ poplatek vßm dßvß prßvo pouze na m∙j Φas. Cokoliv dalÜφho zßvisφ na mΘ ·vaze. I kdy₧ myslφm, ₧e spolu budeme dob°e vychßzet.
> 17379
Jß? Dnes veΦer budu takovß, jakou m∞ chcete mφt. Jsem d∙v∞rnice a p°φtelkyn∞, pokud m∞ takovou pot°ebujete.
> 17380
Tak tedy, kdysi dßvno jsem se narodila jednΘ milujφcφ rodin∞. A te∩ jsem tady s vßmi. Nenφ nic d∙le₧it∞jÜφho, ne₧ to, co je tady a te∩.
> 17381
No, pak je to Üt∞stφ, ₧e nejsem vßmi. Poskytuji ·t∞chu tam, kde je t°eba. Co d∞lßÜ krom∞ toho, ₧e odsuzujete v²b∞r druh²ch?
> 17382
Sbohem. Mo₧nß si promluvφme jindy. Jen nezapome≥te zaplatit vstupnφ poplatek. Ten se platφ u hostinskΘho.
> 17383
D∙le₧itφ lidΘ se Φasto nesv∞°ujφ lidem, jim₧ na nich zßle₧φ. Jß jsem nßhradnice a p°φtelkyn∞, pokud je to t°eba. ╪ekn∞te mi, co vßs trßpφ?
> 17384
OvÜem, ₧e se tak cφtφte. Mnoho mocn²ch lidφ mß pocit touhy, kterou se prost∞ zdß b²t nemo₧nΘ naplnit, navzdory jejich velkΘ zodpov∞dnosti.
> 17385
Se mnou to m∙₧ete nechat odplavat. Nejsem tady, abych vßs soudila nebo chvßlila vaÜe postavenφ. Jsem tady s vßmi bez vÜech p°φkras.
> 17386
Jak d∙le₧itΘ je "d∙le₧itΘ"? Sna₧φm se svΘ spoleΦnφky zbyteΦn∞ neznepokojovat, ale budu se sna₧it mluvit o Φemkoliv budete chtφt.
> 17387
Jsem si jistß, ₧e jste docela schopn², ale je stejn∞ dokonalΘ i vaÜe citovΘ brn∞nφ? ╚as od Φasu nenφ hanba, kdy₧ mßte pot°ebu milΘho slova.
> 17388
Nap°φklad, vy vypadßte na zlod∞je. Nezam∞niteln∞. Mo₧nß jako n∞kdo, kdo si rßd zahrßvß s lidmi. N∞kdy to odrazuje spoleΦnφky.
> 17389
Nap°φklad, vy vypadßte , ₧e jste velice v souladu s p°φrodou. DobrΘ povolßnφ, ale mo₧nß se od vßs spoleΦnφci dr₧φ v uctivΘ vzdßlenosti?
> 17390
Nap°φklad, vy vypadßte velmi zbo₧n∞ a jist² si svou duÜevnφ strßnkou. To n∞kdy od vßs dr₧φ p°ßtele dßl, pokud to nechßpu.
> 17391
Nap°φklad, vy vypadßte velmi vzd∞lan∞ v tajn²ch zßle₧itostech. Mo₧nß se vßs n∞kdy spoleΦnφci stranφ? N∞kte°φ lidΘ na takovΘ v∞ci reagujφ podez°φvav∞.
> 17392
Nap°φklad, vy vypadßte jako n∞kdo, kdo to umφ se zbran∞mi. Takovß zßliba v boji n∞kdy spoleΦnφky odrazuje.
> 17393
Jß se vßm dokß₧u p°iblφ₧it, jestli chcete. Proto jsem tady a pravd∞podobn∞ jste tady proto i vy.
> 17394
Omlouvßm se, mß panφ, ale mß spoleΦnost je pouze pro mu₧e. Mo₧nß byste si p°ßla podφvat se, jestli je voln² Tanith.
> 17395
Myslφm, ₧e byste m∞l zvolit jin² t≤n. Za vstupnφ poplatek jste si koupil m∙j Φas, ne mou v∙li. Pokud m∞ vaÜe chovßnφ urazφ, tohle setkßnφ skonΦφ.
> 17396
Pokusφm se snΘst vaÜe hrubΘ chovßnφ, ale pamatujte si, ₧e vstupnφ poplatek je za m∙j Φas, ne za mou v∙li. Pokud m∞ vaÜe slova urazφ, tohle setkßnφ skonΦφ.
> 17397
Velmi dob°e, <FirstName>. Te∩ mi °ekn∞te n∞co o sob∞. Co si p°edstavujete? Tady u Masky umφme velice dob°e naslouchat.
> 17398
Nu, s lφtostφ vßm oznamuji, ₧e s vßmi nemohu mluvit, dokud nezaplatφte. Je mi lφto. NavÜtivte hostinskΘho, a₧ budete chtφt zaplatit.
> 17399
To je vaÜe prßvo, ale musφm vßm °φci, ₧e budete muset zaplatit dalÜφ vstupnφ poplatek, jestli si se mnou budete chtφt znovu promluvit. Stßle si p°ejete odejφt?
> 17400
Tak jindy. Zajdi za hostinsk²m kv∙li dalÜφmu vstupnφmu poplatku.
> 17401
Myslela jsem si to. Popovφdßme si jeÜt∞?
> 17402
To t∞₧ko. Ne, mßm prßvo odmφtnout takovΘ... nechutnΘ postupy. Tohle je um∞nφ. Nem∙₧ete se na m∞ prost∞ vrhnout jako b²k.
> 17403
VaÜe prostΘ kouzlo k vßm sedφ. Lφbφte se mi, <FirstName>. D∞lßte mi radost. Mo₧nß, ₧e vßÜ nßvrh by se m∞l... prozkoumat?
> 17404
Takov² d₧entlmen. Vφte, <FirstName>, myslφm, ₧e se mi docela lφbφte. Myslφm, ₧e vßÜ nßvrh stojφ za prozkoumßnφ.
> 17405
Ne, jeÜt∞ ne. Trp∞livost r∙₧e p°inßÜφ. Mo₧nß bychom se m∞li trochu vφc poznat.
> 17406
Poj∩te za mnou, drahouÜku. Opustφme na chvφli tahle jasnß sv∞tla.
> 17407
Nic a ani bych to nemohla °φci, i kdybych v∞d∞la. ╪φkejte si tomu pov∞rΦivost, ale Ophala mluvila velice jasn∞, kdy₧ nßs ₧ßdala, abychom o tom nemluvily.
> 17408
Tohle nenφ ani sprßvnΘ mφsto, ani sprßvnß chvφle na takovΘ v∞ci. Vra¥me se k vßm a k tomu, co pot°ebujete.
> 17409
OvÜem. Φas m∙₧eme strßvit jakkoli, jak jen si budete p°ßt. V rßmci domluvy, samoz°ejm∞. Nßlada je moc d∙le₧itß.
> 17410
Jste k sob∞ poctiv² a jdete po cest∞, kterou jste si vybral, proto₧e je pro vßs sprßvnß. To je znamenφm silnΘho mu₧e.
> 17411
Ech... mo₧nß bychom se m∞li trochu vφc poznat. Mnohem vφc. Nechci kritizovat, ale p∙sobφte v rozporu se sv²m... drsn²m zevn∞jÜkem.
> 17412
Podφvejte, jestli chcete, aby vßs n∞kdo kopnul do hlavy, tak na to jsou tu zvlßÜtnφ mφstnosti n∞kde ve Üpinav∞jÜφch krΦmßch v Docφch.
> 17413
Moje prßce je naslouchat a vΘst pozitivnφ rozhovor. Pokud o to nestojφte, dve°e jsou za vßmi. A te∩... (ehm)... co jste °φkal?
> 17414
Tenhle rozhovor je u konce. Vypadn∞te, ne₧ zavolßm strß₧e.
> 17415
Ne, pro dneÜek u₧ jsem byla t²rßna a₧ a₧. KonΦφm. B∞₧te n∞kam jinam.
> 17416
Mnoho lidφ sem p°ichßzφ a nevφ, co cht∞jφ. Sna₧φm se, aby se cφtili dob°e. Sna₧φm se ulehΦit jim od toho, co je trßpφ.
> 17417
Jsem s vßmi hotova. Bylo to bolestivΘ a nevhodnΘ.
> 17418
N∞kte°φ lidΘ pot°ebujφ jen n∞koho, kdo jim bude naslouchat. Je jich vφc, ne₧ bys Φekal. Doufßm, ₧e jim trochu pom∙₧u.
> 17419
Nem∞l byste si nechat svΘ soudy pro svΘ vlastnφ skutky? Stojφm p°ed vßmi a nestydφm se. Kdo jste, ₧e na m∞ p°enßÜφte svΘ obavy?
> 17420
Te∩ bychom se m∞li vrßtit k naÜemu p°φjemnΘmu povφdßnφ nebo vyu₧ijete svΘho prßva pou₧φt dve°e za vßmi?
> 17421
Tedy, to je urΦit∞ spousta tlaku. Tolik lidφ na vßs spolΘhß, i kdy₧ o tom nev∞dφ. Musφ to velice zat∞₧ovat vaÜi mysl.
> 17422
Nemohu vßm pomoci v ₧ßdnΘm vaÜem ·kolu, <FirstName>, ale mohu se pokusit ulehΦit vaÜφ mysli. Nic od vßs neΦekßm.
> 17423
Promi≥te, ale pro dneÜek u₧ toho mßm dost. Myslφm, ₧e si vezmu trochu volna. Mo₧nß budu cestovat nebo tak n∞co.
> 17424
Ach, <FirstName>. Doufßm, ₧e jste v po°ßdku? Doufßm, ₧e jsem na vßs m∞la n∞jak² vliv. N∞kte°φ lidΘ majφ problΘmy znßt se k n∞komu, kdy₧ si opravdu pot°ebujφ s n∞k²m promluvit.
> 17425
Mo₧nß vßm jeden z ostatnφch m∙₧e pomoci? Jsem si jistß, ₧e to bude vφc ne₧ vφtanΘ.
> 17426
Ano, hlupßΦku, lφbφte se mi. Nenechte lidi, aby vßs srß₧eli, kdy₧ budou °φkat, ₧e jste... ehm... pomal². Jste okouzlujφcφ, to jste.
<FirstName>, jste dobr² spoleΦnφk. Musφm p°iznat, ₧e jste p∙sobil tak... neuhlazen∞, kdy₧ jsem s vßmi prve mluvila, ale vaÜe zp∙soby jsou klamavΘ. Jste d₧entlmen.
> 17429
Cht∞l bych se zeptat na M∞sφΦnφ Masku.
> 17430
Jß chtφt n∞jakΘ informace o M∞sφΦnφ masce.
> 17431
Nashledanou.
> 17432
Co vφte o tom moru?
> 17433
JakΘ slu₧by tu nabφzφte?
> 17434
Co mi m∙₧ete °φci o tomto mφst∞?
> 17435
Vφte n∞co o tom straÜlivΘm moru?
> 17436
Co tady d∞lajφ? JakΘ slu₧by se vßm od nich dostßvß?
> 17437
Vφte n∞co o majiteli?
> 17438
Co vφte o pokusech lΘΦby?
> 17439
Mo₧nß vφte n∞co o pokusech lΘΦby.
> 17440
Cht∞l bych se zeptat na n∞co jinΘho.
> 17441
Jß se zeptat na n∞co jinΘ.
> 17442
Jß zde nepracuji. Mßm otßzku, t²kajφcφ se M∞sφΦnφ Masky.
> 17443
Jß tu nepracovat. Jß se chtφt zeptat na M∞sφΦnφ Maska.
> 17444
Nejsem tu pro tvoje pot∞Üenφ, pse!
> 17445
Nejsem tu pro tebe, grßzle.
> 17446
M∞j se.
> 17447
Ahoj.
> 17448
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Co jste to povφdal? Mn∞ to °φci m∙₧ete.
> 17449
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Co jste to °φkal? Tak povφdejte, to je v po°ßdku.
> 17450
<StartCheck>[Flirt]</Start> No tak, mn∞ to p°ece m∙₧eÜ °φci. Äe ano?
> 17451
<StartCheck>[Flirt]</Start> Mo₧nß bys mi o tom n∞co mohl °φci. Co °φkßÜ, feÜßku?
> 17452
╪ekni mi to nebo ti ukroutφm hlavu !
> 17453
Ty mi to °φct nebo jß ti urvat hlavu!
> 17454
<StartCheck>[Intuice]</Start> Copak mor neznehodnocuje... bli₧Üφ setkßnφ?
> 17455
Doup∞ h°φchu. Ve sluÜnΘm m∞st∞ nemß co pohledßvat !
> 17456
Toto je zlΘ mφsto. ÄßdnΘ dobro pro dobrΘ m∞sto!
> 17457
Pot°ebujete n∞co? Pokud ne, tak jd∞te stranou. VßÜ vzhled by mohl ode mne odvrßtit pozornost.
> 17458
Ano? Pot°ebujete n∞co? Obvykle mφvßm Φas si promluvit pouze s dßmami, kdy₧ to tu navÜtφvφm.
> 17459
Zdravφm t∞. Poj∩ trochu blφ₧. Vedle tebe vypadßm ohromn∞.
> 17460
V²born∞. Dejte mi v∞d∞t, jestli to na vßs nenφ moc rychle.
> 17461
Tak dobrß. Mßm te∩ chvilku. Co to bude?
> 17462
Nemluvte o tom! LidΘ sem chodφ pro to, aby zapom∞li na podobnΘ v∞ci. Mohly by to tu rovnou zav°φt, pokud by lidΘ byli neÜ¥astnφ.
> 17463
Nashledanou. Mo₧nß si popovφdßme jindy.
> 17464
SpoleΦnost, v jakΘmkoli v²znamu. ZdejÜφ pracovnice jsou zb∞hlΘ v povφdßnφ, hranφ her a zvlßÜt∞ dobrΘ jsou v naslouchßnφ.
> 17465
Nutno °φci, ₧e provozuje ΦistΘ a velmi pot°ebnΘ za°φzenφ. Nenajdete nikoho, kdo by ji pomlouval.
> 17466
Ophala je svatß ₧ena. Kdo °φkß n∞co jinΘho, m∞l by si dßt velk² pozor... no, nenφ na mn∞, abych o nφ hovo°il.
> 17467
Vφtejte, mß p°ekrßsnß panφ. Byla byste ochotna p°ijmout na chvφli mou spoleΦnost?
> 17468
Zdravφm vßs. No podφvejme. Nic zvlßÜtnφho, ale celkem to ujde. Mohu vßm nabφdnout svou spoleΦnost?
> 17469
Ne, ne, ne, vy nejste ti, koho jsem myslel. Vra¥te se zpßtky pod kßmen, zpod kterΘho jste vylezli.
> 17470
Krßsn² den i vßm, panφ.
> 17471
Dobrß, p°esto bychom to mohli probrat pozd∞ji, co °φkßte?
> 17472
To jsem si oddychl. Z t≤nu vaÜeho hlasu jsem se obßval, ₧e Ophala ztratila sv∙j cit pro v²b∞r spoleΦnic. Nechte m∞ tady b²t.
> 17473
Oh, jste opravdu okouzlujφcφ intelektußlka. Tak dobrß, odpovφm vßm vÜe, co budu v∞d∞t.
> 17474
No, vskutku mßte v sob∞ n∞co okouzlujφcφho. Mo₧nß bych k vßm mohl b²t trochu... vst°φcn∞jÜφ. Tak dobrß.
> 17475
Ehmm, ned∞lejte to. Prßv∞ jsem si vzpomn∞l, ₧e musφm na veΦe°i. Nezlobte se, ale nejste m∙j... ehm... typ.
> 17476
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> No, myslφm ₧e se nic nestane, kdy₧ to °eknu. Nenφ to nic, co by lidΘ nev∞d∞li, jenom o tom nemluvφ.
> 17477
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne, opravdu si nechci znep°ßtelit Ophalu. Je velk²m zdrojem ... pohodlφ v t∞chto dobßch.
> 17478
Ophala fuÜuje do ...rafinovanΘ krßde₧e. P°ipravila ohromnΘ ztrßty pro ty, co ji n∞jak pomlouvali, i kdy₧ to byla jen t°eÜniΦka na dortu jejφho vφt∞zstvφ.
> 17479
Je to pro ni v²zva a slyÜel jsem, ₧e bohßΦi hrav∞ nabφzejφ svΘ domy jako cφle, p°esto₧e jedinφ oni o tom nakonec mohou vyprßv∞t.
> 17480
Dob°e, dob°e. Ned∞lß s tφm ₧ßdnΘ tajnosti, tak₧e nenφ pot°eba, abyste byli hrubφ. Uklidn∞te se.
> 17481
Ned∞lß to samoz°ejm∞ sama. Najφmß si zßludnΘ zlod∞je, p°esto₧e jsem slyÜel, ₧e ty nejlepÜφ skosil mor.
> 17482
Vφ mnoho o ka₧dΘm, a toto v∞d∞nφ zabra≥uje tomu, aby byla M∞sφΦnφ Maska uzav°ena tou horÜφ Φßstφ spoleΦnosti.
> 17483
Dr₧te jazyk za zuby! To by byla n∞jv∞tÜφ tragΘdie ze vÜech. P°edstavte si ten ·padek morßlky!
> 17484
Ne, Ophala podnikla specißlnφ opat°enφ, aby zamezila podobn²m mrzutostem. Zjistφte, ₧e se rozhodnete ... spolupracovat.
> 17485
A jak²m prßvem takto mluvφte? Jste B∙h? Jsou tu i jinφ bohovΘ. VaÜimy zßkony? Jsou tu i jinΘ.
> 17486
Nikdo zde nenφ proti svΘ v∙li. Toto mφsto mß svou pov∞st a mnoho lidφ slavn²ch jmen sem chodφ jen pro to, aby si promluvili s pozorn²mi posluchaΦi.
> 17487
Nedostanete se tu moc daleko, kdy₧ proklφnßte tyto v∞ci pouze proto, ₧e vßm to p°ipadß nesprßvnΘ. To je netolerance, ne morßlka.
> 17488
Nic, ale vφm, ₧e nechci ₧φt ve strachu. Budu truchlit a mo₧nß zem°u, ale uΦinφm tak na baru s m²mi p°ßteli a v dobrΘ spoleΦnosti.
> 17489
Zdravφm vßs. Jß jsem <FullName>. Odpovφte mi na pßr otßzek?
> 17490
Jß jsem <FullName>. Mßm n∞kolik otßzek.
> 17491
Jsem <FullName>. Jen mi odpov∞zte na mΘ otßzky.
> 17492
Jß <FullName>. M∙₧u se na n∞co zeptat?
> 17493
Jß <FullName>. Ty mi jenom odpov∞z na otßzky a p°esta≥ kecat.
> 17494
Prozatφm nashledanou.
> 17495
M∞jte se.
> 17496
Co je to za mφsto, kterΘ tu provozujete?
> 17497
Jak² druh personßlu zde pracuje?
> 17498
Vφte, co se tu povφdß? Vid∞la jste n∞co zvlßÜtnφho?
> 17499
Mo₧nß n∞co vφte? NevÜimla jste si n∞Φeho divnΘho?
> 17500
Mo₧nß vφte n∞co o nßkaze?
> 17501
SlyÜela jste n∞co o nßkaze?
> 17502
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Mn∞ m∙₧ete v∞°it. Co jste to cht∞la °φci?
> 17503
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> V∞° mi, jo? Neboj, bude to v pohod∞.
> 17504
Dostanu je. ╪ekn∞te mi o tom vφc.
> 17505
Jß vßm pomoct zφskat ty um∞leck² v∞ci. Vφte kde jsou?
> 17506
Tohle mne nezajφmß.
> 17507
Tohle nenφ moje v∞c.
> 17508
╪ekn∞te mi o t∞ch um∞leck²ch dφlech?
> 17509
Tak₧e vy chcete n∞jak² p∞kn² zbo₧φ, co? Co je to zaΦ?
> 17510
Ne! Jß chtφt vφc!
> 17511
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Musφte p°ipustit, ₧e si zaslou₧φm vφc.
> 17512
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Vy vφte, ₧e jß si zaslou₧it vφc.
> 17513
Chci vφc! Zapla¥, nebo budeÜ trp∞t!
> 17514
Jß chtφt vφc, nebo jß t∞ po°ßdn∞ praÜtit!
> 17515
To je postaΦujφcφ. D∞kuji.
> 17516
To je fakt skv∞l². Dφky za to.
> 17517
To m∞ nezajφmß! Chci vφc!
> 17518
<StartCheck>[Intuice]</Start> A pokud p°estali, mo₧nß byste cht∞la prodat jejich tajemstvφ.
> 17519
No tak madam. P°eci mezi sebou nebudeme mφt tajemstvφ.
> 17520
No tak, krasavice. ╪ekni mi to. Äßdnß tajemstvφ.
> 17521
Zajφmß m∞ ta zadnφ mφstnost.
> 17522
╪φkej vo t∞ch v∞cech v zadnφ mφstnosti. Hej.
> 17523
Nehrajte si se mnou. Bu∩ mi to °ekn∞te, nebo bu∩te sakra sticha.
> 17524
Blb² kecy. Bu∩ to °ekni , nebo dr₧ hubu.
> 17525
Chci propustku do zadnφch mφstnostφ.
> 17526
Jß chci do t∞ch zadnφch mφstnostφ. Znφ to slibn∞.
> 17527
ObyΦejn² bordel! Jsem pohorÜen<he/she>!
> 17528
Banda prostitutek a gigol∙! Fuj!
> 17529
Jß ne! Tady to bude zav°enΘ!
> 17530
Jß zav°φt tebe! Toto mφsto smrd∞t!
> 17531
4000 zlat²ch? Fajn! Tady jsou!
> 17532
Pcha! Jß mφt hafo zlata. Tu mßÜ! 4000!
> 17533
Byl p°esv∞dΦen jinak. P°ikßzal toto mφsto uzav°φt!
> 17534
HA! Jß p°emluvit Oleffa, aby on ti to tady p°ikßzat zav°φt!
> 17535
U₧ mßm to potvrzenφ. Tady.
> 17536
Dostal jsem to. Ehm, ten papφr, ne nßkazu.
> 17537
D∞kuji, hned jsem zpßtky.
> 17538
Dobrß, jß se hned vrßtit.
> 17539
Mßm um∞leckß dφla, kterß by vßs mohla zajφmat.
> 17540
Jß mφt n∞jak² um∞leck² kraviny, kter² by se vßm mohly lφbit.
> 17541
<StartAction> PopiÜ zajiÜt∞nφ soÜky u Androda ZlatΘho. </Start>
> 17542
<StartAction> PopiÜ zajiÜt∞nφ obrazu u Thomse Rumbottoma. </Start>
> 17543
<StartAction> PopiÜ zajiÜt∞nφ urny u Hodge. </Start>
> 17544
Nemßm nic. Nevadφ.
> 17545
Mßm potvrzenφ od Oleffa ₧e jsem bez nßkazy.
> 17546
Oleff mi °φkat ₧e nejsem nemocn²! Tady je papφr!
> 17547
Tohle nenφ nic jinΘho, ne₧ obyΦejn² bordel!
> 17548
Tohle je ÜpinavΘ mφsto! Oplzle ÜpinavΘ!
> 17549
Jakou prßci pot°ebujete ud∞lat?
> 17550
Shßnφte obchod nebo pot°ebujete n∞co ud∞lat?
> 17551
Zdravφm vßs, vφtejte v M∞sφΦnφ Masce. Jß jsem Ophala, hostitelka a zprost°edkovatelka vaÜφ zßbavy a dobrΘ nßlady.
> 17552
P°ij∩te znovu. Mßme v₧dy otev°eno.
> 17553
No, vypadßte celkem dob°e. Ptejte se.
> 17554
MΘmu personßlu se nebude lφbit takov² postoj. Jestli chcete kvalitnφ slu₧by, nem∞l byste mluvit tφmto t≤nem.
> 17555
Odpovφm vßm, co budu moci. Kdy₧ to na vßs bude moc rychle, zavolejte.
> 17556
Nechci o tom tady mluvit. Toto mφsto je daleko od t∞chto... straÜliv²ch zßle₧itostφ. Neznepokojujte mΘ zßkaznφky, jasnΘ?
> 17557
Podφvejte, vypadßte jako celkem p°φjemnß osoba, tak proΦ nejdete a nezeptßte se t∞ch lidφ sßm? Mßm na prßci jinΘ v∞ci, ne₧ tlachat se sv²mi zßkaznφky.
> 17558
Vφm o r∙zn²ch obchodech, tajnostech i skryt²ch setkßnφch, ale nic z toho se vßs net²kß. Prosφm, z∙sta≥te zde a u₧φvejte si, ale dr₧te se stranou od jejich... zßle₧itostφ.
> 17559
Jsou zde... tacφ, kte°φ jsou mo₧nß trochu zvlßÜtnφ, ale ka₧d² je zde vφtßn. Pokud bych prozrazovala tajemstvφ, mφ zßkaznφci by sem p°estali chodit.
> 17560
Je to mφsto, kde najdete pohodlφ a pochopenφ. To mß sv∙j v²znam pro r∙znΘ lidi a proto mßme Üirok² rozsah slu₧eb.
> 17561
Nemohu od vßs oΦekßvat, ₧e kdy₧ je toto vaÜe prvnφ nßvÜt∞va, ₧e to pochopφte. V∞tÜina z toho, co se tu d∞je, je celkem nevinnß. No... v∞tÜina.
> 17562
Mo₧nß, ₧e byste se rßdi podφvali do naÜich zadnφch mφstnostφ? Nebo byste mohli... ne, moc mi to mluvφ.
> 17563
Op∞t vßs zdravφm, <CUSTOM710>. P°iÜli jste se pot∞Üit s naÜφ spoleΦnostφ v zadnφ mφstnosti, nebo kv∙li... obchodu?
> 17564
Vφtejte. P°ejete si <CUSTOM710>? Byli to jedinφ novφ lidΘ, se kter²mi jsem d°φve strßvila mnoho Φasu. P°iÜli jste kv∙li zßbav∞ nebo obchodu?
> 17565
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Myslφm, ₧e se nic nestane, kdy₧ ti to povφm. Mo₧nß bys mi mohl pomoci, pokud jsi dost dobr².
> 17566
Vφte, jsem chamti... sb∞ratelka. Moje zdejÜφ postavenφ mi pomßhß dozvφdat se o r∙zn²ch zajφmav²ch v∞cech a obΦas si najφmßm lidi, aby je pro m∞ zφskali.
> 17567
Prßv∞ te∩ chci "osvobodit" pßr um∞leck²ch kousk∙. Jejich majitelΘ m∞ dost podce≥ujφ a jß jim hodlßm dokßzat, ₧e se pletou.
> 17568
Jedno je soÜka n∞Φφ matky, nebo n∞co takovΘho. Lord Androd Zlat² ji mß na svΘm panstvφ. Sna₧φ se prosadit na°φzenφ, kterΘ by vojßk∙m zakazovalo chodit do M∞sφΦnφ Masky.
> 17569
P°esto poslouchejte, tak₧e pokud zm∞nφte sv∙j nßzor, budete v∞d∞t, kam jφt. Rumbottomovo panstvφ je ve Φtvrti ╚ernΘho Jezera. Androdovo, je v Docφch
> 17570
DalÜφ je portrΘt Sira Reginalda Rumbottoma III. Jeho synovec, Lord Thoms Rumbottom, opakovan∞ usiloval o naÜe uzav°enφ. Myslφm, ₧e je celkem... nechrßn∞n².
> 17571
SlyÜela jsem, ₧e Hodge by mohl b²t ve Φtvrti ╚ernΘho Jezera. Bezpochyby se opevnil v n∞jakΘm p°epychovΘm dom∞, ale nevφm, ve kterΘm.
> 17572
Nechci, abys zabφjel. Jen mi p°ines ty v∞ci a jß t∞ bohat∞ odm∞nφm.
> 17573
V²born∞. Rumbottomovo panstvφ je ve Φtvrti ╚ernΘho Jezera, zatφmco Androd vlastnφ d∙m v Docφch. Oba dva jsou notoriΦtφ paranoici.
> 17574
To byl poslednφ. Tyto v∞ci pro mne byly velice osobnφ, a jsem vφce ne₧ ochotna vßm zv²Üit to, co u₧ jste dostali zaplaceno.
> 17575
Tady, vezm∞te si t∞chto 400 zlat²ch a jeÜt∞ tuhle malou specialitku. Zaslou₧φte si ji.
> 17576
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Vedete tvrd² obchod, ale myslφm ₧e to staΦφ. Byl to bolehlav, kter² jsem ochotna vylΘΦit.
> 17577
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nechci zlehΦovat vßÜ poΦin, ale °ßdnß odm∞na byla vyplacena. Va₧te si toho a bu∩te pyÜnφ na svΘ slu₧by.
> 17578
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nechci se dotknout vaÜich... mentßlnφch schopnostφ, ale m²lφte se. Zaplatila jsem vßm to, co jste si zaslou₧ili.
> 17579
Prosφm, nesty∩te se utratit Φßst ze svΘ odm∞ny v zadnφ mφstnosti. Samoz°ejm∞ pouze za p°edpokladu, ₧e jste splnili vÜechny podmφnky pro vstup. Nebojte se na cokoli zeptat.
> 17580
Tento diamant je vÜe, co vßm mohu nabφdnout. Ta nßkaza tvrd∞ zasßhla naÜφ klientelu.
> 17581
Nejsem ten typ, kter² se rßd usmi°uje, aby zahnal v²hru₧ky. Jen vßs poprosφm, abyste se rozhlΘdli kolem a dob°e si rozmysleli vaÜe postavenφ.
> 17582
Tss. Tak dobrß. JakΘ lidi to potkßvßm. Tfuj.
> 17583
Poslednφ je urna, kterou mi p°ed lety ukradli. Mu₧, kter² mi ji z°ejm∞ vzal, zde uvßzl v karantΘn∞. Jeho jmΘno je Hodge.
> 17584
ObzvlßÜt∞ jsem pot∞Üena, kdy₧ vidφm, ₧e nßs navÜt∞vujφ ₧eny. Jak m∙₧ete vid∞t, tak jsou to p°edevÜφm mu₧i, kte°φ tu hledajφ pohodlφ v t∞chto zl²ch Φasech.
> 17585
Obßvßm se, ₧e dnes v noci t∞₧ce prov∞°φte svou pozornost. Vypadß to, ₧e tu dnes hledß pohodlφ o mnoho vφce mu₧∙ ne₧ ₧en.
> 17586
Mo₧nß to tak vidφte vy. Je to v jejich nejlepÜφm zßjmu chovat se zde sluÜn∞ a v mΘm zßjmu zase je dr₧et jazyk za zuby, pokud to ned∞lajφ oni.
> 17587
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne, pot°ebuji n∞koho, komu se dß v∞°it. Rad∞ji si poΦkßm.
> 17588
Vy jste ale p°ekrßsn² mal² kaÜpßrek. Dobrß, °eknu vßm, co pot°ebuji a vy se rozhodnete, jestli mi m∙₧ete pomoci.
> 17589
Vskutku mßte st°φbrn² jazyk. Dost dobr² pro mou zadnφ mφstnost. Co kdybych vßm °ekla, co pot°ebuji a vy se rozhodnete, jestli mi m∙₧ete pomoci.
> 17590
Musφte b²t vyjφmeΦnφ specialistΘ, abyste pro mne mohli pracovat. Ve srovnßnφ s m²mi mu₧i vzadu jste pouze amatΘ°i.
> 17591
Nenφ pot°eba pou₧φvat tento t≤n! P°edpoklßdßm... p°edpoklßdßm, ₧e pot°ebuji trochu tvrdÜφ osobu, p°esto₧e to nevidφm zrovna rßda.
> 17592
Jestli souhlasφte, °eknu vßm, kde by se mohli nachßzet. Pamatujte vÜak, ₧e pokud bych v∞d∞la p°esnΘ informace, tak vßs nepot°ebuji.
> 17593
Dobrß, mßme tu mnoho p°φjemnΘho personßlu, kter² vßm m∙₧e nabφdnout pohodlφ a sympatie v t∞chto t∞₧k²ch Φasech.
> 17594
Mohou uspokojit jak mu₧e, tak ₧eny a jsou skuteΦn∞ dob°φ v konverzaci, um∞leck²ch Φinnostech a v mnoha dalÜφch odv∞tvφch zßbavy.
> 17595
Velikost souzn∞nφ zßvisφ na obou stranßch a takΘ je tu nepatrnß zßle₧itost kompenzace za strßven² Φas.
> 17596
Podφvejte, tohle nenφ nic jinΘho, ne₧ standardnφ v²m∞na pen∞z za slu₧by. Mimo to, mnoho si chce jen promluvit.
> 17597
Radφm vßm, abyste ovlßdali svß vzplanutφ, pokud nechcete klesnout v m²ch oΦφch. Nemßm ₧ßdnΘ pochopenφ pro faleÜnou cudnost.
> 17598
Podφvej, dokud nevykoupφÜ kontrakt na m∙j personßl, co₧ Φφtß kolem 4000 zlat²ch, tak nejdu nikam. Mßm p°ßtele na vysok²ch mφstech.
> 17599
Jedin² d∙vod, proΦ by se to tady m∞lo zav°φt, by byl mor a zdravotnφ d∙vody, a Oleff v Tyrov∞ chrßmu vφ, ₧e to tu mßm ΦistΘ.
> 17600
4000 zlat²ch? To vß₧n∞? Kdo jsem, abych se hßdala s n∞k²m, kdo mß hlubokΘ kapsy? ZABALTE TO, HOLKY A KLUCI! M┴ME DOVOLENOU!
> 17601
Nem∙₧u °φct, ₧e bych byla b∙hvφjak Ü¥astnß, ale takovΘmu mno₧stvφ nemohu °φct ne. Mo₧nß, a₧ mor skonΦφ, pop°em²Ülφm jak tohle mφsto renovovat.
> 17602
Ty zkurvysynu. Jedin∞ Oleffovo slovo m∙₧e jφt tak daleko. A₧ tento mor skonΦφ, se₧enu si n∞koho mocnΘho, to slibuji.
> 17603
Ty malß Φubko. Usv∞dΦuje to bezpßte°nφ malΘ... To dlouho nepotrvß. Jakmile mor skonΦφ, obrßtφm se na n∞koho mocnΘho.
> 17604
Fajn, mßÜ sv∙j den. Te∩ vypadni. ZAV╪ETE TO KLUCI A HOLKY! M┴ME DOVOLENOU!
> 17605
To je dob°e. Nejd°φve pot°ebujete potvrzenφ od Oleffa v Tyrov∞ Chrßmu, kter² vßm potvrdφ, ₧e jste bez nßkazy. Je to pouze bezpeΦnostnφ opat°enφ, vÜak vφte.
> 17606
Vra¥te se, a₧ ho budete mφt a jß vßm zap∙jΦφm klφΦ... a takΘ si od vßs vezmu 200 zlat²ch. Je to standardnφ sazba.
> 17607
No, ve vaÜem p°φpad∞ bych ho mohla stejn∞ tak poprosit, aby naÜel veÜ ve vandrßkov∞ koÜili. ╚lov∞k v t∞chto dnech a v t∞chto dobßch nem∙₧e b²t dost opatrn².
> 17608
Tady je ten papφr. Oleff ho poznß. Jsem si jistß, ₧e na vßs Φekß zadnφ mφstnost. Posp∞Üte si.
> 17609
No, kdy₧ to podßte takto, jakpak by m∞ to mohlo nezajφmat. Shßnφm n∞kolik v∞cφ. Co mßte?
> 17610
Opravdu? Pßr v∞cφ opravdu shßnφm. ╪ekn∞te, co tu mßte?
> 17611
Prosφm nezkouÜejte mou trp∞livost. Mßm spoustu zam∞stnanc∙, kte°φ by to zvlßdli lΘpe ne₧ vy.
> 17612
V²born∞. Nikdy jsem jeho prßci nem∞la rßda, ale opravdu mu nemohu dovolit uchovßvat tuto v∞c. U₧ jen pro to, ₧e to mezi nßmi tolik v°e.
> 17613
Oce≥uji, ₧e jste to p°inesli, ale Androdova smrt byla ·pln∞ zbyteΦnß! SlyÜela jsem, jak² to byl krvav² poΦin!
> 17614
D∞kuji vßm. Nikdy jsem se o jeho str²ce nezajφmala, ale Thoms to nechal namalovat na n∞jak² zvlßÜ¥ jemn² pergamen. Nemohu to nechat v jeho pΘΦi.
> 17615
Ten portrΘt je namalovßn na zvlßÜ¥ jemnΘm papφ°e, ale to nebyl d∙vod pro to, abyste zabili Thomse. Nebyl to ₧ßdn² bojovnφk.
> 17616
Ta urna nemß tΘm∞° ₧ßdnou hodnotu, ale rßda Hodge Ükßdlφm. Jestli jsi nßhodou ukradl i n∞jak² jeho plßn, na kterΘm pracoval - jenom dob°e.
> 17617
Tady. Te∩ vßm zaplatφm za tento kousek. V²bornß prßce. 400 zlat²ch by mohlo uspokojit vaÜi kapsu.
> 17618
Zaplatφm mΘn∞ za tuto politovßnφhodnou zßle₧itost. M∞li byste se krotit. Dostanete 200 zlat²ch.
> 17619
Je toho vφc, co mßÜ p°inΘst. Vra¥ se, a₧ to budeÜ mφt, a jß t∞ odm∞nφm. Dßm ti vφce, pokud budou vÜechny t°i p°edm∞ty u m∞.
> 17620
Krom toho, tohle by ho mohlo ode mne odehnat. Moc se nestarß o M∞sφΦnφ Masku. Myslφm ₧e... dostal postavenφ.
> 17621
NejspφÜe v∙bec nev∞d∞l, ₧e je n∞co s tφm obrazem a nezaslou₧il si zem°φt jen pro to, ₧e se postavil proti M∞sφΦnφ Masce.
> 17622
Dob°e, vypadß to vpo°ßdku. Ano, ano, myslφm, ₧e budete v pohod∞. Rßda vßm p°edßm klφΦ od zadnφ mφstnosti.
> 17623
Je tu jeÜt∞ jedna malß zßle₧itost, t²kajφcφ se propouÜt∞cφ mince. Jednu si kup a pak m∙₧eÜ b²t, jak dlouho chceÜ, s n∞k²m z personßlu.
> 17624
Minci dostanete od barmana za 200 zlat²ch. Nezapome≥te na vaÜe nejlepÜφ chovßnφ. Mincφ si koupφte Φas, ale ne svolenφ. Docφlφte toho pouze sluÜn²m vystupovßnφm.
> 17625
Promi≥te mi, ale copak ji₧ nemßte klφΦ od zadnφ mφstnosti? VÜe, co te∩ pot°ebujete, je, kouipit si propouÜt∞cφ minci od barmana..
> 17626
No, mΘ zßle₧itosti jsou moje v∞c, ale mo₧nß byste mohli b²t u₧iteΦnφ... p°esto₧e nevφm, jak.
> 17627
StaΦφ vzφt ten papφr, kter² mßte. Oleff ho poznß. Jsem si jistß, ₧e na vßs Φekß zadnφ mφstnost. Posp∞Üte si.
> 17628
<CUSTOM625> se postaral, aby byla M∞sφΦnφ maska zav°enß. DoporuΦuji ti dokonΦit tady svΘ zßle₧itosti a odejφt.
> 17629
Rßd si s tebou popovφdßm... a mo₧nß i vφc.
> 17630
Jß mluvit s tebou? M∙₧u i vφce?
> 17631
Nashle.
> 17632
<StartAction>ZaΦφt se litovat, proto₧e t∞ nikdo nechßpe.</Start>
To bychom mohli... odebereme se do tv²ch komnat, panφ mß?
> 17662
M∙₧eme jφt spinkat? Ale p°φjemn∞, jß chtφt °φct.
> 17663
Vyhodφme si z kop²tka, drahouÜku!
> 17664
Ud∞lejme dvouprdelφ p°φÜerku!
> 17665
VφÜ n∞co o moru?
> 17666
Znßt ty n∞co o moru?
> 17667
NestydφÜ se, ₧e tu pracujeÜ?
> 17668
Cφtit se hrozn∞? Mo₧nß ty styd∞t?
> 17669
<StartCheck>[Intuice]</Start> To je velmi laskavΘ, ₧e se takhle rozdßvßÜ.
> 17670
Grr.. a jß myslel, ₧e mßÜ mφt milou povahu.
> 17671
Hej! Kde b²t tvΘ zlatΘ srdce a tak?
> 17672
<StartAction>Sv∞°it se, ₧e m∙₧eÜ hrßt obrovskou roli p°i vylΘΦenφ nßkazy.</Start>
> 17673
Co jsi to °φkala o sv²ch dalÜφch zßkaznφcφch?
> 17674
Ty mφt s n∞k²m potφ₧?
> 17675
MßÜ potφ₧e? To by m∞ *mohlo* zajφmat.
> 17676
Ty mφt problΘmy? Mo₧nß jß b²t ku pomoci, mo₧nß.
> 17677
P°esta≥ mne drß₧dit! ╪ekni mi o tom zßkaznφkovi nebo dr₧ sakra hubu!
> 17678
Hlupßku! Pov∞z o klient nebo mlΦ!
> 17679
Co z toho budu mφt?
> 17680
Co mi to dßt?
> 17681
Mo₧nß se na to podφvßm. Uvidφme.
> 17682
Jß mo₧nß tohoto parchanta najφt.
> 17683
Mo₧nß se na to mrknu. Ale vra¥me se k tomu povφdßnφ.
> 17684
Jß asi podφvat na to, ale nap°ed my povφdat.
> 17685
P∙jdu se na to rovnou podφvat.
> 17686
Jß to jφt zkontrolovat.
> 17687
Jsem zde jako zßkaznφk M∞sφΦnφ Masky.
> 17688
B²t zde kv∙li p∞kn²m dφvkßm. Hehe.
> 17689
Jakou prßci mßÜ na mysli? MßÜ n∞jakΘ potφ₧e?
> 17690
Jsem tu ohledn∞ zßle₧itosti s Hoffem.
> 17691
Jß b²t zde kv∙li Hoffovi.
> 17692
Jakou prßci myslφÜ? Nechßpu to.
> 17693
Doufßm, ₧e sis nßÜ spoleΦn² Φas u₧ila.
> 17694
Jß doufat ₧e ty Ü¥astnß. Jß Ü¥astn², kdy₧ ty Ü¥astnß.
> 17695
MyslφÜ, ₧e m∞ to zajφmß? Jsi jen dalÜφ zß°ez na mΘm meΦi.
> 17696
Cha... mn∞ to b²t jedno. Dostat co chtφt.
> 17697
Nashle.
> 17698
Tady je tvß spona. Hoff ji nemß.
> 17699
Spona b²t zde. Hoff nic nemφt.
> 17700
Hoff je mrtv². Tady je tvß spona.
> 17701
Hoff padnout mrtev! Zde tvß spona.
> 17702
To je mi lφto.
> 17703
To je moc ÜpatnΘ.
> 17704
Je mrtv². Tady je tvß spona.
> 17705
On mrtv². Zde b²t tvß Üpedlφkovß v∞ciΦka.
> 17706
Nic.
> 17707
Mß te∩ strach. Zde je tvß spona
> 17708
On te∩ b²t vystraÜenΘ dφt∞. Zde tvß spona.
> 17709
Dobrß tedy. Co kdybychom si te∩ popovφdali?
> 17710
Dobrß tedy. M∙₧em my te∩ "popovφdat"?
> 17711
Ahoj, vφtej U M∞sφΦnφ masky pohledn² cizinΦe! Jmenuji se Tamora a budu tv∙j veΦernφ sen. Necht∞l bys b²t m∙j?
> 17712
Zdravφm t∞. Jß jsem Tamora. S Φφm ti dnes m∙₧e p°ßtelsk² personßl M∞sφΦnφ masky pomoci?
> 17713
Aßßß. Ne pane, Tamora dnes nehodlß b²t Üt∞drß. U M∞sφΦnφ masky nikoho neodsuzujeme, ale mßm oΦi. Jste odporn².
> 17714
Pßni, gentleman jako v₧dy. Ne jako n∞kte°φ ostatnφ hulibrci. Dobrß, zapla¥ Vstupnφ poplatek a v∞nuji ti Φas.. a mo₧nß vφc, ne₧ to... uvidφÜ.
> 17715
O mn∞? Ale kv∙li tomu tady p°ece nejsme. Jsem to, co chceÜ a nic jinΘho. Krom∞ toho, jak m∙₧eÜ tomu, co °φkßm, v∞°it, kdy₧ za to platφÜ?
> 17716
Na tom p°ece nezßle₧φ, nebo ano? Jsem odsud. Budu tady, dokud budeÜ chtφt. Bu∩me proto Ü¥astnφ. Jß jsem Ü¥astnß.
> 17717
Myslφm, ₧e to je pro tebe Ükoda. LidΘ se p°ed sebou navzßjem ukr²vajφ. Prost∞ s tebou mluvφm na rovinu.
> 17718
Tak ahoj. BudeÜ-li se chtφt vrßtit, musφÜ zaplatit Vstupnφ poplatek. Jinak toho moc ne°eknu.
> 17719
Myslφm, ₧e jo. Mßm pak v∞tÜφ jistotu, ₧e se mi lφbφ nebo ne. Oni se mi sv∞°ujφ a jß jim jsem oporou. MßÜ o n∞co takovΘho zßjem? Co t∞ trßpφ?
> 17720
Mo₧nß mßÜ d∙vod, proΦ se tak cφtφÜ. Mo₧nß si to zaslou₧φÜ. Nevφm. Nikdy jsem skuteΦn∞ nepochopila jak je mo₧nΘ, ₧e n∞kte°φ lidΘ toho m∙₧ou mφt tolik a p°i tom jsou stßle prßzdnφ.
> 17721
Nejsem tady, abych soudila nebo tak n∞co. Chci °φct, vÜichni pot°ebujφ soucit, a¥ u₧ si u₧φvajφ ₧ivot jak²mkoliv zp∙sobem.
> 17722
Ani ne. Nechci se do niΦeho zaplΘst. Teda obvykle. ObΦas se mi lidΘ cht∞jφ dostat na k∙₧i.
> 17723
S tebou se t∞₧ce mluvφ. Znßm ale spoustu chlap∙, kte°φ tvrdφ to, co ty, a pak se z nich vyklube p°erostlΘ ko¥ßtko. Jak jsi na tom ty?
> 17724
Mo₧nß se cφtφÜ osamocen∞ nebo ne tak, jak by ses cφtit cht∞l. Pot°ebujeÜ n∞jakou spoleΦnost. Proto jsi jsem p°iÜel, vi∩?
> 17725
Samoz°ejm∞ je mo₧nΘ, ₧e jsi sem p°iÜel, proto₧e nechceÜ cφtit bolest, doprovßzejφcφ skuteΦn² vztah. Za to se nemusφÜ styd∞t.
> 17726
Promi≥ malß dßmo, ale jß nejsem tv∙j typ. ProΦ si rad∞ji nejdeÜ promluvit s Tanithem? Je tak sladk².
> 17727
A hele, tvrd² chlßpek. U₧ mßm takov²ch klient∙ plnΘ zuby, ale to t∞ nemusφ zajφmat. ChceÜ m∙j Φas? Po°i∩ si Vstupnφ poplatek a lepÜφ p°φstup.
> 17728
Mo₧nß, pokud nejsi n∞jak² parchant. Mßm u₧ dost... no, nechme toho. Zapla¥ Vstupnφ poplatek a m∙₧eme si zaΦφt povφdat.
> 17729
V²born∞, <FirstName>. Tak, °ekni mi n∞co o sob∞. Copak se ti honφ hlavou? Umφm dob°e naslouchat, pokud budeÜ chtφt.
> 17730
Co? Jsem tu snad od toho, abych mluvila zadarmo? Nemyslφm si. Zapla¥ barmanovi Poplatek. Mß jich spoustu.
> 17731
Jestli chceÜ. Pak ale nebudeÜ moci jen tak zaΦφt tam, kde jsme p°estali. Kdy₧ se vrßtφÜ, budeÜ muset znovu zaplatit. Tak₧e jdeÜ u₧?
> 17732
Tak n∞kdy p°φÜt∞. BudeÜ-li chtφt dalÜφ Vstupnφ poplatek, °ekni barmanovi.
> 17733
Velmi dob°e. Budeme si jeÜt∞ chvilku povφdat. Cht∞l jsi jeÜt∞ n∞co zajφmavΘho pov∞d∞t. Opravdu. Myslφm to vß₧n∞. Jo.
> 17734
Zpomal! Te∩ nesvazujeÜ dobytek. Jestli se budeÜ takhle chovat, tak jedinΘ, co zφskßÜ, bude zkopan² zadek. A v∞° mi, ₧e by se ti to nelφbilo.
> 17735
Ty jsi ale rozvßÜn∞n² mal² naivka, vφÜ to? LφbφÜ se mi, <FirstName>. LφbφÜ se mi tak akorßt. Poj∩me si trochu u₧φt, jen ty a jß.
> 17736
Ty jsi ale gentleman. VφÜ, <FirstName>, myslφm, ₧e se mi celkem lφbφÜ. Tv∙j nßpad se zdß skv∞l².
> 17737
JeÜt∞ si chvilku povφdejme. Nejsi p°ece ten typ, kter² by Üel rychle na v∞c, nebo ano? Ne, chvilku jeÜt∞ vydr₧φÜ. Povφdejme si jeÜt∞.
> 17738
Poj∩ za mnou. Na chvilku zhasneme.
> 17739
Hou, nic takovΘho. Ophala nechce, aby se tu o n∞m mluvilo. Myslφ si, ₧e to je, jako bychom si jej sem pozvali.
> 17740
Jist∞. Pokud budeÜ chtφt, m∙₧eme si povφdat celou noc. U₧ jsi zaplatil a na dve°e nßm nikdo mlßtit nebude.
> 17741
EΘΘ... mo₧nß bychom se m∞li jeÜt∞ n∞jakou chvφli poznßvat. Dlouhou chvφli. Nechci t∞ soudit, ale m∞l bys n∞co d∞lat se sv²m... drsn²m zevn∞jÜkem.
> 17742
Ha! No dobrß. Jsem tady, proto₧e tu dob°e platφ. Fakt dob°e. TakΘ tu jsou krßsnφ lidΘ... v∞tÜinou. Takovφ, kte°φ se necht∞jφ s nik²m zaplΘst..
> 17743
Nechßvßm lidi mluvit, aby se troÜku uvolnili, a mo₧nß strßvφme trochu Φasu v temnot∞. Je to jako v ₧ivot∞, jen mφ≥ namßhavΘ. LepÜφ ne₧ farma°enφ.
> 17744
Doufßm. Nep°em²Ülφm o tom. Je to jako bych si nasadila masku. Ne vÜichni o sob∞ cht∞jφ mluvit podrobn∞.
> 17745
A n∞kte°φ lidΘ cht∞jφ mluvit, ani₧ by je zajφmalo, zda je n∞kdo opravdu poslouchß.
> 17746
Pokud se mßm cφtit zahanben∞, jak se musφÜ cφtit ty? Taky jsi tuhle profesi podpo°il. Nikdo t∞ nenutφ, abys tu byl.
> 17747
Tak₧e, vrßtφme se k naÜemu p°φjemnΘmu rozhovoru nebo si chceÜ ov∞°it, ₧e mßÜ prßvo pou₧φt dve°e za sv²mi zßdy?
> 17748
Tak co tady d∞lßÜ? Chci °φct, je na tebe jist∞ velk² nßtlak, ale nem∞l by sis s tφm pohnout!
> 17749
Pokud hledßÜ n∞jakou zßbavu, tak nechßm na chvilku obchodovßnφ. Musφm °φct, ₧e toho zkouÜφm nechat u₧ n∞kolik dnφ.
> 17750
Pßni, ty jsi zaostal². Ale po°ßd lepÜφ, ne₧ b²t jako n∞jak² parchant... no, dost °eΦφ. Zapla¥ Vstupnφ poplatek a troÜku si popovφdßme.
> 17751
╪ekla jsem, ₧e t∞ to nemusφ zajφmat. ChceÜ si zajφmav∞ popovφdat nebo jen pl²tvßÜ m²m Φasem?
> 17752
Potom tedy "ty nedostat" mnohem vφc ne₧ jen to, p°φtelφΦku. Poplatek si zaplatφÜ u barmana, ale ten zbytek... co jß vφm.
> 17753
Ty mi pom∙₧eÜ? Skv∞lΘ! Podφvej, °eknu ti, o co jde a uvidφme, jak mi m∙₧eÜ pomoci.
> 17754
Nemyslφm, ₧e b²t tak hnusn² nenφ nejhorÜφ, prost∞ jsem jen nerv≤znφ z obchodovßnφ s jednφm z nejhorÜφch klient∙... Ale to t∞ nemusφ zajφmat.
> 17755
Asi bych t∞ m∞la rovnou vykopnout nebo... nebo jsi mo₧nß p°esn∞ takov² parchant, kterΘho pot°ebuji, abych se vypo°ßdala s jin²m parchantem.
> 17756
Hele, je tu jist² chlßpek, kterΘmu se nejspφÜ lφbφ m∞ trßpit. Pronßsleduje m∞ a n∞kte°φ z m²ch dobr²ch zßkaznφk∙ jsou vystraÜenφ... takov²mi v∞cmi.
> 17757
Ten chlßpek se jmenuje Hoff. P°itßhl sem z dok∙. Velk² dozorce. Co kdybys mu p°edal vzkaz? NejlΘpe ÜpiΦkou boty.
Ne tak rychle! Na, vezmi si mou sponu, tak bude Hoff v∞d∞t, ₧e t∞ posφlßm jß. Bu∩ opatrn²! A₧ bude po vÜem, budu ji chtφt zpßtky.
> 17760
Tak a te∩ bychom si mohli chvilinku povφdat, kdy₧ chceÜ, pak ale pot°ebuji, aby ses na to pak podφval.
> 17761
M∞l by ses na to rad∞ji jφt podφvat. U₧ jsem ti dala svou sponu, tak₧e bude v∞d∞t, ₧e t∞ posφlßm jß. A taky bych ji cht∞la zpßtky, a₧ bude po vÜem.
> 17762
MusφÜ vyhledat <CUSTOM621>. ╪ekl, ₧e mi taky pom∙₧e a jß tomu parchantovi dala svou sponu, podle kterΘ by m∞l Hoff poznat, ₧e ho posφlßm!
> 17763
Pßni, dφk za tak vzruÜujφcφ slib. Na, vezmi si mou sponu, tak bude Hoff v∞d∞t, ₧e t∞ posφlßm jß. Bu∩ opatrn²! A₧ bude po vÜem, budu ji chtφt zpßtky.
> 17764
M∞l bys b²t sna₧iv∞jÜφ. U₧ jsem ti dala svou sponu, tak₧e by t∞ Hoff m∞l poznat! VφÜ, ₧e ji budu chtφt zp∞t, a₧ to skonΦφ.
> 17765
Dφky, ale chceÜ-li mi pomoci, budeÜ muset najφt <CUSTOM621>. U₧ jsem svou sponu dala tomuto zmetkovi, tak₧e Hoff bude v∞d∞t, ₧e ho posφlßm.
> 17766
Nedßvala bych ji z rukou, kdyby to nebylo d∙le₧itΘ. Ten Hoff... moc ho neznßm. Pamatuj si, ₧e ho najdeÜ n∞kde v Docφch.
> 17767
Nedßvala bych ti ji, kdyby to nebylo d∙le₧itΘ. Ten Hoff... v∙bec nic o n∞m nevφm. Bu∩ opatrn², a₧ ho budeÜ v Docφch hledat.
> 17768
Dφk. Pamatuj si, pokud nebudeÜ mφt mou sponu, tak neuv∞°φ, ₧e jsem to ud∞lala jß. Chlapci v Docφch jsou troÜku tupφ.
> 17769
ÄßdnΘ takovΘ, po°ßd jsi stejn∞ odporn². Chci °φct, ₧e skuteΦn∞ pot°ebuji tvou pomoc, ale takovß cena by byla p°φliÜ vysokß. Mo₧nß, a₧ mi pom∙₧eÜ s tφmhle, ano?
> 17770
Na, vezmi si tuhle sponu, podle nφ Hoff poznß, ₧e t∞ posφlßm jß. Bu∩ na ni opatrn²! Budu ji pak chtφt zpßtky!
> 17771
Chci °φct, u₧ jsem ti dala svou sponu, tak₧e Hoff bude v∞d∞t, ₧e t∞ posφlßm jß! Jo a budu ji chtφt zp∞t, a₧ to skonΦφ.
> 17772
BudeÜ muset najφt <CUSTOM621>. U₧ jsem svou sponu dala tomuto zmetkovi, tak₧e Hoff bude v∞d∞t, ₧e ho posφlßm. Jo a budu ji chtφt zp∞t, a₧ to skonΦφ.
> 17773
Nazdßrek. Jsi tu za obchodem nebo pro pot∞Üenφ? JeÜt∞ ne₧ mi °ekneÜ "pot∞Üenφ je tvß prßce", tak mi dovol p°ipomenout, ₧e jestli to °ekneÜ, tak t∞ zkopu do kuliΦky.
> 17774
Uf, to si nemyslφm. Chci °φct, ₧e tv∙j obliΦej vypadß, jako by si na n∞m n∞kdo tupil zahrocen² klacek.
> 17775
Jak ₧e se jmenujeÜ...? Jen ₧ertuji! SkuteΦn∞, <FirstName>, bylo od tebe p∞knΘ, ₧e ses vrßtil<he/she> a °ekl<he/she> mi to. Byla s tebou zßbava.
> 17776
A smφm-li dodat, jsi skv∞l² chlßpek. Tvß... odhodlanost a p°izp∙sobivost jsou velmi impozantnφ. V∞° mi.
> 17777
Nebyla to sice bo₧skß noc, ale tvß odhodlanost urΦit∞ vynahradila nedostatek... p°izp∙sobivosti. SkuteΦn∞.
Mohla bych se t∞ rad∞ji zeptat na n∞co d∙le₧itΘho?
> 17801
My mluvit o tob∞, ty pohledn² kus chlapa.
> 17802
Ty poslouchat? Zßkaznφci cφtit se p°i mluvenφ Ü¥astn∞jÜφ?
> 17803
Jß spφÜ ptßt na vß₧nΘ v∞ci, jo?
> 17804
Odkud jsi? Jak² je tv∙j p°φb∞h?
> 17805
Odkud ty b²t? Jak² tv∙j p°φb∞h?
> 17806
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je to poni₧ujφcφ takhle o sob∞ mluvit.
> 17807
Cht∞la bych si povφdat o n∞Φem jinΘm.
> 17808
Jß mluvit o jin²ch v∞cech.
> 17809
<StartAction>Na°φkej, jak samotß°sk² ₧ivot musφ vΘst dobrodruzi.</Start>
> 17810
M∞ nic netrßpφ. Jsem siln².
> 17811
Jß silnß. Mn∞ nic neublφ₧φ.
> 17812
Cokoliv, hraΦiΦko. Nejsem tady kv∙li tlachßnφ
> 17813
Sklapni. Jß neb²t zde kv∙li slov∙m, chlapeΦku.
> 17814
Ale nebudeme si jenom povφdat, ₧e ne?
> 17815
My nejen mluvit, ₧e?
> 17816
Tady je m∙j Vstupnφ poplatek. Jmenuji se <FirstName>.
> 17817
Zde m∙j Vstupnφ poplatek. Jß naz²vat <FirstName>.
> 17818
Nemßm ₧ßdn² Vstupnφ poplatek.
> 17819
Jß nedostat ₧ßdn² Vstupnφ poplatek.
> 17820
M∞la bych jφt.
> 17821
Jß rad∞ji asi jφt.
> 17822
Myslφm, ₧e chvilku pobudu.
> 17823
Jß ne tak hloupß. Jß z∙stat.
> 17824
Musφm jφt. Sbohem.
> 17825
Jß muset jφt. Ahoj.
> 17826
To bychom mohli... odebereme se tv²ch komnat?
> 17827
M∙₧eme jφt spinkat? Ale p°φjemn∞, jß chtφt °φct.
> 17828
Zapome≥ na kecßnφ. Poj∩me si za°ßdit!
> 17829
Ud∞lejme dvouprdelφ p°φÜerku!
> 17830
Co vφÜ o moru?
> 17831
V∞d∞t ty n∞co o moru?
> 17832
NestydφÜ se, ₧e tu pracujeÜ?
> 17833
Mo₧nß ty styd∞t ₧e pracovat zde.
> 17834
<StartCheck>[Intuice]</Start> To je velmi laskavΘ, ₧e se takhle rozdßvßÜ.
> 17835
Co *jß* budu chtφt? Sprßvn∞. D∞lßÜ to, abys pomßhal jin²m. Chachß!
> 17836
Jß neb²t tak blbß! Ty neb²t zde pro pomßhßnφ!
> 17837
Nesna₧ se m∞ vyprovokovat k tomu, abych se ti proÜla po hlav∞! To jsem ti cht∞la celou dobu °φct.
> 17838
<StartAction>Sv∞°it se, ₧e m∙₧eÜ hrßt obrovskou roli p°i vylΘΦenφ nßkazy.</Start>
> 17839
NßÜ spoleΦn² Φas byl velmi p°φjemn². Doufßm, ₧e sis taky u₧φval.
> 17840
Ty lφbit mi. Snad ty m∞ rßd aspo≥ trochu.
> 17841
Jenom dalÜφ ob∞¥, chlapΦe.
> 17842
Ty jednφm z mnoha. Chachß. Jß skonΦila s tebou.
> 17843
StaΦφ, kdy₧ si lehneÜ vedle m∞.
> 17844
My jen le₧et vedle sebe. Je to fajn
> 17845
JemnΘ pohodlφ je vφtßno. Nejsem zas tak unavenß.
> 17846
Snad jemnß noc. Jß ne tak unavenß.
> 17847
Hledßm n∞jakΘ zvφ°e. MyslφÜ, ₧e bys to zvlßdnul?
> 17848
Ty unavit m∞. Opravdu unavit. Zvφ°ecφ mu₧i.
> 17849
Vφtej U M∞sφΦnφ masky. Jmenuji se Tanith. Co by si dßma dnes veΦer p°ßla? Co se ti lφbφ?
> 17850
Dobr² den, madam. Jmenuji se Tanith a budu se sna₧it, aby vaÜe nßvÜt∞va U M∞sφΦnφ masky byla p°φjemnß.
> 17851
┴... dobr² den... krßsnß dßmo. MΘ jmΘno je Tanith. M∞l bych se sna₧it b²t tφm, Φφm pot°ebujete... bez jak²chkoliv posudk∙... aspo≥ v∞tÜinou.
> 17852
Jsem si jist, mß panφ, ₧e se budeme p°φjemn∞ bavit. Zaplatila jste Vstupnφ poplatek? Jen formalita, pak m∙₧e nßÜ rozhovor b²t... p°φjemn².
> 17853
O mn∞? Dnes v noci budu cokoliv budeÜ chtφt. Budu d∙v∞rnφk a p°φtel, budeÜ-li si to p°ßt.
> 17854
Pochßzφm z domu s p∞ti sestrami. Kdy₧ jsem odeÜel, necht∞lo se mi pracovat v docφch nebo na pile. Nepova₧uji tohle za ztrßtu.
> 17855
Chßpu. Jako ₧ena m∙₧eÜ mφt obΦas d∙vod skr²t svΘ pravΘ pocity. NeoΦekßval jsem takovou poznßmku, ale chßpu.
> 17856
Nashledanou. Mo₧nß si popovφdßme p°φÜt∞. Nezapome≥ ale zaplatit Vstupnφ poplatek. M∙₧eÜ tak uΦinit u barmana.
> 17857
D∙le₧itφ lidΘ nejsou moc Φasto schopni se spolΘhat na n∞koho, kdo mß starosti. Jsem nßhradnφk a p°φtel, pokud je to t°eba. ╪ekni mi, co t∞ trßpφ?
> 17858
Nenφ se Φemu divit, kdy₧ se tak cφtφÜ. Mnoho lidφ, kte°φ majφ moc, majφ pocit touhy, kterß nem∙₧e b²t spln∞na, navzdory jejich obrovskΘ zodpov∞dnosti.
> 17859
Se mnou m∙₧eÜ na vÜechno zapomenout. Nejsem zde, abych tvou pozici chvßlil nebo odsuzoval. Jsem tady s tebou, zbaven vÜech ozdob.
> 17860
Pokud si to p°ejeÜ. Tohle bych sice nedoporuΦoval, ale vyhovφm ti jak to jen p∙jde.
> 17861
Jsem si jist², ₧e jsi hodn∞ schopnß, ale je tvß zbroj ·pln∞ bez kazu? SilnΘ ₧eny jsou obΦas odsouzeny mφt n∞jakou slabinu.
> 17862
VypadßÜ nap°φklad, jako bys byla zlod∞jsk² typ. NeuctivΘ. Mo₧nß n∞kdo, kdo si rßd hraje s lidmi. To m∙₧e n∞kdy odhßn∞t p°ßtele.
> 17863
Nap°φklad vypadßÜ hodn∞ slad∞nß s p°φrodou. Dobrß volba, ale neodrazuje to p°ßtele?
> 17864
Nap°φklad vypadßÜ velmi oddan∞ a jsem si jist², ₧e jsi duchovn∞ zalo₧enß. To m∙₧e obΦas odhßn∞t p°ßtele, kdy₧ ti nerozumφ.
> 17865
Nap°φklad vypadßÜ, ₧e se hodn∞ vyznßÜ v tajemn²ch v∞cech. Neodrazuje to n∞kdy p°ßtele? N∞kte°φ lidΘ se p°i st°etnutφ s takov²mi v∞cmi chovajφ podez°φvav∞.
> 17866
Nap°φklad vypadßÜ, ₧e umφÜ dob°e zachßzet se zbran∞mi. Takovß zßliba v bojφch m∙₧e kdekoho vystraÜit a dr₧et lidi od tebe dßl.
> 17867
Jß nikam neuteΦu, jestli budeÜ chtφt. Proto jsem tady a proto tu nejspφÜ jsi i ty.
> 17868
Omlouvßm se, m∙j pane, ale mß spoleΦnost je urΦena pouze dßmßm. M∞l byste se rad∞ji jφt podφvat, zda nejsou volnΘ Tamora nebo Luce.
> 17869
S takov²m t≤nem tady moc nepo°φdφÜ. Vstupnφ poplatek ti zajistφ m∙j Φas, ale takov²m zp∙sobem se m∙₧eÜ chovat doma nebo na podlaze v hospod∞.
> 17870
Nenφ d∙vod hovo°it tak... drsn∞. Pouze zapla¥ Vstupnφ poplatek a budeme moci pokraΦovat. Doufßm, ₧e si osvojφÜ mnohem p°φjemn∞jÜφ mluvu.
> 17871
V²born∞, <FirstName>. Pov∞z mi tedy o sob∞ n∞co. Na co myslφÜ? Tady U masky umφme velmi dob°e naslouchat.
> 17872
S politovßnφm ti musφm oznßmit, ₧e s tebou nemohu hovo°it, dokud jej nezaplatφÜ. Je mi lφto. BudeÜ-li jej chtφt zaplatit, stav se za barmanem.
> 17873
Je to na tob∞, ale musφm t∞ upozornit, ₧e budeÜ muset znovu zaplatit Vstupnφ poplatek, budeÜ-li se mnou chtφt op∞t mluvit. Stßle si p°ejeÜ odejφt?
> 17874
Tak n∞kdy p°φÜt∞. ╪ekni si barmanovi o dalÜφ Vstupnφ poplatek.
> 17875
To bys mohla. Mohli bychom si jeÜt∞ povφdat.
> 17876
Mß drahß, drahß ₧eno, budu vφc ne₧ pot∞Üen, kdy₧ ti budu moci vyhov∞t... ale pozd∞ji. Prost∞... trochu zpomalme. Jako dla₧diΦ si m∙₧eÜ popovφdat kdekoliv jinde.
> 17877
Tv∙j jednoduch² p∙vab ti sluÜφ. LφbφÜ se mi, <FirstName>, ale nejd°φv mi dovol se t∞ zeptat, co ode mne oΦekßvßÜ. Musφm v∞d∞t, co vÜechno si m∙₧u dovolit.
> 17878
Jak p°φjemnß dßma! Jsem otev°en² jak²mkoliv nßvrh∙m, <FirstName>, ale dovol mi se t∞ nejd°φv zeptat, co ode mne po₧adujeÜ. Co si m∙₧u dovolit?
> 17879
Ne tak rychle. Chci v∞d∞t trochu vφc o tom, jakß jsi. Nemohu b²t nßle₧it∞ pozorn², kdy₧ t∞ dost dob°e neznßm.
> 17880
Co ode m∞ ₧ßdßÜ? Jak dalece mohu zajφt? P°ejeÜ si mou prostou nßruΦ nebo ode mne oΦekßvßÜ vφc... mu₧skΘho Üarmu?
> 17881
Promi≥, ale Ophala nechce, abychom o tom mluvili. ZvolßÜ-li ∩ßblovo jmΘno, je to, jako bys jej pozval. Chceme, aby M∞sφΦnφ maska byla ·toΦiÜt∞m.
> 17882
Ale jist∞. NßÜ Φas m∙₧e b²t strßven jakkoli si budeÜ p°ßt. Krom∞ hßdek samoz°ejm∞. Dobrß nßlada je hodn∞ d∙le₧itß.
> 17883
Jsi svß a nßsledujeÜ cestu, kterou sis vybrala, proto₧e je pro tebe ta pravß. To je p°φznak ₧eny, kterß rozumφ tomu, co chce.
> 17884
Neber si to zle, ale... mß panφ, musφm se jeÜt∞ chvφli kochat tvou... vnit°nφ krßsou.
> 17885
Hele, jestli se chceÜ s n∞k²m mlßtit, najdi si protivnφka venku. Nechci se nechat zatßhnout do slovnφ hßdky.
> 17886
Mß prßce je naslouchat. Jestli nedokß₧eÜ uv∞°it, ₧e m∞ to bavφ, dve°e jsou za tebou. Tak₧e... co jsi to °φkala?
> 17887
Tenhle rozhovor skonΦil. Vypadni!
> 17888
Na tebe dnes skuteΦn∞ nemßm nßladu. Nemßm zapot°ebφ n∞koho kritizovat.
> 17889
Spousta lidφ sem chodφ, ani₧ by v∞d∞li, co cht∞jφ. Sna₧φm se, aby se cφtili pohodln∞. Sna₧φm se ulehΦit jejich trßpenφ.
> 17890
NejspφÜ u₧ t∞ mßm dost. Vezmi si svΘ problΘmy a odejdi.
> 17891
N∞kter²m lidem schßzφ jen naslouchajφcφ ouÜko. Sna₧φm se jim dßt laskavost nebo zdr₧enlivost a porozum∞nφ, kter²ch se jim nemuselo v ₧ivot∞ od mu₧∙ dostßvat.
> 17892
LidΘ si myslφ o ₧enßch v tΘto profesi, ₧e jsou amorßlnφ a jß ₧e jsem n∞jak² oplzl² ∩ßbel. To je jejich problΘm, ne m∙j.
> 17893
Kdy₧ si myslφÜ, ₧e jsem neΦestn², tak asi tv∙j nßzor nezm∞nφm. Dve°e jsou za tebou. M∙₧eÜ je kdykoliv pou₧φt. Nebo z∙stat.
> 17894
To je jist∞ velkß zodpov∞dnost. Äivoty spousty lidφ zßvisφ na tob∞, i kdy₧ o tom nev∞dφ. To musφ tvou mysl tφ₧it.
> 17895
Nem∙₧u ti pomßhat s ka₧d²m ·kolem, na kterΘm pracujeÜ, <FirstName>, ale budu se sna₧it tvΘ myÜlenky ulehΦit. Zde m∙₧eÜ b²t zranitelnß
> 17896
Omlouvßm se, ale u₧ nepracuji a mßm volno. Doufßm, ₧e vßs to neobt∞₧uje.
> 17897
╙, <FirstName>. Velmi ti to sluÜφ. Doufßm, ₧e v tob∞ naÜe setkßnφ zanechalo p°φjemnΘ vzpomφnky.
> 17898
Mo₧nß ti pom∙₧ou n∞kte°φ jinφ. Jsem si jist², ₧e budou vφc ne₧ ochotnφ.
> 17899
TvΘ zp∙soby pro m∞ nikdy nebudou d∙le₧itΘ, milß ₧eno. Nenech svΘ roztomilΘ jednoduchΘ srdφΦko zaslepit. Nikdy.
> 17900
<FirstName>, jsi prost∞ perfektnφ dßma.
> 17901
Nejd°φv jsem byl zaujat², <FirstName>. Byla jsi trochu... upjatß, kdy₧ jsme spolu poprvΘ mluvili, ale tvΘ chovßnφ se znaΦn∞ zlepÜilo. V₧dy budeÜ skv∞lß dßma.
> 17902
Hm... jsem si celkem jist², ₧e to m∙₧u za°φdit. Poj∩ se mnou. Poj∩ blφ₧. NepouÜt∞j se
> 17903
Jsem si jist², ₧e ti mohu vyhov∞t, mß panφ. Poj∩ se mnou a jß zhasnu ta nep°φjemnß sv∞tla.
> 17904
Chßpu. OdpoΦφvej v klidu. Budu t∞ hlφdat.
> 17905
ZbyteΦn² komentß°. Je mi lφto, ₧e jsem v tob∞ nevyvolal ryzejÜφ postoj.
> 17906
Mßm vstupenku do ÄeleznΘ rukavice.
> 17907
Jß mφt vstupenka do Äeleznß rukavice.
> 17908
D∞je se v tΘhle hospod∞ n∞co zajφmavΘho?
> 17909
B²t tady n∞co senza?
> 17910
Uka₧ mi, co mßÜ na prodej.
> 17911
Co ty mφt k prodßnφ?
> 17912
Sbohem.
> 17913
Dej mi v²d∞lek za tento t²den.
> 17914
Ty dßt mi prachy pro tenhle t²den, co takhle?
> 17915
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> No tak, komu uÜkodφ, kdy₧ se to dozvφm?
> 17916
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> ProΦ ty ne°φct? Nikdo nestarat, jestli jß v∞d∞t.
> 17917
Nechci se uch²lit k nßsilφ, ale jestli mi to ne°ekneÜ, budu muset.
> 17918
Jß nechtφt bojovat, jestli ty mi ale ne°φct, budu.
> 17919
Trh meΦ∙? Co je to?
> 17920
Trh meΦ∙? Co to b²t?
> 17921
A co to vlastn∞ je, ta Äeleznß rukavice?
> 17922
Co b²t Äeleznß rukavice?
> 17923
ProΦ je to takovΘ tajemstvφ?
> 17924
ProΦ to vÜecko b²t tak tajemnΘ?
> 17925
Co mßm te∩ d∞lat, kdy₧ jsem vlastnφkem baru?
> 17926
Co jß d∞lat s tφmhle tady, co jß te∩ vlastnit?
> 17927
Zdravφm t∞. Pot°ebujeÜ dnes n∞co zvlßÜtnφho?
> 17928
T°eba jindy, p°φteli.
> 17929
Nic, o Φem by se m∞lo ve°ejn∞ mluvit. Ne, ne, v∙bec nic se ned∞je.
> 17930
Vφtej, ÜΘfe! Co pro tebe m∙₧u ud∞lat?
> 17931
èÜÜ. Ne tak nahlas. Tady je klφΦ. Jdi dol∙, a₧ se ti bude chtφt. Jsou to ty dve°e uprost°ed ji₧nφ st∞ny. Jsou tam schody dol∙ do sklepenφ.
> 17932
U₧ mßÜ klφΦ. Jdi dol∙ do ÄeleznΘ rukavice, jestli chceÜ. Jsou to ty dve°e uprost°ed ji₧nφ zdi. Jsou tam schody dol∙ do sklepenφ.
> 17933
Od tΘ doby, co zav°eli Äeleznou rukavici, nechodφ u₧ moc zßkaznφk∙. Hlavnφ p°φΦinou souΦasnΘho stavu je vÜak nßkaza. Obchod te∩ doslova vymφrß.
> 17934
Promi≥, <FirstName>, ale jeÜt∞ nebyl Φas zpracovat ·Φetnφ knihy. Mezi platbami je pot°eba t²den Φekat.
> 17935
Tady je to. 50 zlat²ch. Jak jsem °ekl... nic moc.
> 17936
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Hele, jestli chceÜ opravdu zjistit, co se tu d∞je, budeÜ muset od ₧oldßk∙ v Trhu meΦ∙ zφskat vstupenku. Pak si promluvφme.
> 17937
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne, nemyslφm. To se t∞ net²kß.
> 17938
Hmm, mo₧nß by ses tam hodil, ale na tom nesejde. Ne, dokud nezφskßÜ vstupenku od ₧oldßk∙ z Trhu meΦ∙. Pak si promluvφme.
> 17939
Jestli to nevφÜ, tak se nejspφÜ nevrßtφÜ. Je to cech ₧oldßk∙ v severozßpadnφ Φßsti M∞stskΘho jßdra. Vφc ne°eknu.
> 17940
Hej! Co mßme novΘho vlastnφka, nic moc se tu ned∞je. Ale po°ßd je to dobrß hospoda.
> 17941
Je to sout∞₧ otev°enß vÜem, kdo se domnφvajφ, ₧e nenφ nic zßsadn∞jÜφho, ne₧ um∞t se brßnit t∞m, kdo se pokouÜφ ti ublφ₧it.
> 17942
Podφvej, pro lidi neb²vß zrovna bezpeΦnΘ vlΘzt do arΘny a bφt se tam. M∞li jsme nehody... pßr lidφ ztratilo konΦetiny...
> 17943
Kdy₧ vyhrajeÜ, zφskßÜ hodnost a trochu slßvy. Kdy₧ prohrajeÜ, oprßÜφÜ se a m∙₧eÜ to zkusit znovu. CelΘ je to o tom, ₧e musφÜ znßt svou hodnotu v boji.
> 17944
M∞stskß strß₧ si myslφ, ₧e je to °ezniΦina, ale nenφ. Jde o Φest v bitv∞, ale to oni nechßpou. Strß₧e vidφ jen to, co cht∞jφ.
> 17945
Pokud to chceÜ zkusit, je to na tob∞. Nikde o tom ne₧va≥ a nest∞₧uj si, kdy₧ prohrajeÜ. Lidi to nemajφ rßdi.
> 17946
No, poslednφ vlastnφk, Claudus, si to za°φdil tak, ₧e nic d∞lat nemusel. V₧dycky m∞l cosi tuhle nebo tamhle...
> 17947
NicmΘn∞ staΦφ, kdy₧ se tu ka₧d² t²den zastavφÜ a jß ti p°edßm zisk. Sice nezbohatneÜ, ale je to lepÜφ, ne₧ nic.
> 17948
Ostatn∞ ty rad∞ji cho∩ po n∞jak²ch t∞ch dobrodru₧stvφch. VypadßÜ na to. Na m∞ je to dost nebezpeΦnΘ, ale vsadφm se, ₧e jsou v tom sluÜn² prachy.
> 17949
K Φertu s tebou! A s vßmi vÜemi! Dobrß! Vyhrßl jsi! A co? To nic neznamenß! Jß byl Üampi≤nem plno m∞sφc∙! Ka₧dej to vφ! Ka₧dej...
> 17950
Bod pro tebe! Agar je za tebou, ale tady konΦφÜ. Nikdo neporazφ Clauduse. Jen se poptej! Nikdo m∞ neporazφ! Tohle mφsto pat°φ mn∞!
> 17951
Ty... jsi porazil Fashiho, hmm? Asi si myslφÜ, ₧e jsi drs≥ßk?! No, moc se nenafukuj. Agar t∞ srovnß do °ady.
> 17952
Porazil jsi Hruska, ech? To m∞ nep°ekvapuje. U₧ je tu pßr t²dn∙ a nikdy se nedostal za prvnφ kolo. Tam mu to Ülo, ale dßl se zasekl.
> 17953
Novß krev? Dob°e! Pamatuj si, bojujeÜ poka₧dΘ jen jedno kolo a za ka₧dΘ vφt∞zstvφ dostaneÜ medaili. Jen tak pro slßvu. Odm∞na nenφ.
> 17954
Vezmi si to tady. No tak, te∩ jsi majitelem ty, ale sv²m p°ßtel∙m jsem °ekl, a¥ odejdou. ÄeleznΘ rukavice odchßzφ se mnou! PCHE!
> 17955
Pora₧eni? To nic neznamenß! Kde jsou?! Chci mluvit s poserou, kter² porazφ m∞!
> 17956
Jasn∞, pokud projdeÜ t°emi koly, budeÜ bojovat se mnou. A pak t°eba vyhrajeÜ tenhle zatracenej bar! Ale v∞° mi, to se nikdy nestane.
> 17957
Nikdy by m∞ neporazil, ale to by stejn∞ nedokßzal nikdo. Proto jsem jako odm∞nu vφt∞zi nabφdl tenhle bar. Lidi u₧ se p°estßvali sna₧it.
> 17958
A jestli ne on, tak jß. Nikdo m∞ neporazφ. Jestli si myslφÜ, ₧e odtud odejdeÜ s M▌M barem, tak to se pleteÜ.
> 17959
Claudus byl pora₧en! Vid∞t ho poko°enΘho stojφ za zav°enou Äeleznou rukavici.
> 17960
MßÜ medaili za t°etφ kolo! Vsadφm se, ₧e se ti m∙₧e poda°it dostat Clauduse! Mo₧nß... <StartAction>(Üeptem)</Start> ale to by nesm∞l mφt "malou dom∙" od lΘΦitelky...
> 17961
VφÜ, jsi docela tvr∩ßk, pokud mßÜ Fashiho a medaili za druhΘ kolo. T°eba se ti doopravdy poda°φ dostat Agara. Mo₧nß.
> 17962
Okay, t°eba se ti poda°ilo dostat m∞, ale v ₧ßdn²m p°φpad∞ u₧ nesejmeÜ Fashiho. To nejde. Ne ne.
> 17963
Pche! Na novßΦky nemßm Φas. ChceÜ respekt, vlez do ArΘny.
> 17964
Nikdy bych si nemyslel, ₧e se to stane. Bude mi to tu chyb∞t.
> 17965
P∙sobivß medaile. Mo₧nß poko°φÜ i Clauduse. To by bylo fajn. <StartAction>(Üeptem)</Start> Mßm podez°enφ, ₧e bojuje nefΘr.
> 17966
Medaile, co mßÜ, prokazuje, ₧e jsem prohrßl. Ale s Agarem se p°iprav na ·pln∞ jin² boj.
> 17967
Povedlo se ti projφt p°es ·rove≥, na kterΘ bojoval Hrusk. Velmi dob°e. Uvidφme, jestli porazφÜ m∞.
> 17968
Vφtej v ÄeleznΘ rukavici. T∞Üφm se, a₧ se p°edvedeÜ v ArΘn∞.
> 17969
Jß v∞d∞t, ₧e to b²t mo₧nΘ, ale jß neb²t dost dobrß hlava na to. PCHE! Jß jφt zase k prav²m bitvßm!
> 17970
Ty projφt t°etφ kolo! Ty dob°e bojovat! Ty te∩ jφt na Clauduse! Bacha, on nebojovat fΘr. Nevφm jak, ale on ne fΘr.
> 17971
Ha! Mr≥ous Fashi b²t pora₧en? Pche! Jß ho taky jednou dostanu. Pak ty ukßzat, jestli ty mφt zase na M╠!
> 17972
He, Hrusk moc slab². Ty nic nedokßzat. Fashi tebe mo₧nß vyzkouÜet, ale on b²t taky mal². Ha! Jako hlφdat d∞cka.
> 17973
Vφc maso pro ArΘnu? Dobr²! Jß mφt nudu tady s tφm!
> 17974
Nashle.
> 17975
Tak mi alespo≥ °ekni n∞co o bojovnφcφch.
> 17976
A co prohodit pßr slov o bojovnφcφch?
> 17977
Nashledanou.
> 17978
Tak zas n∞kdy.
> 17979
A co vφÜ o ostatnφch?
> 17980
A co ti ostatnφ sekßΦi?
> 17981
Kolik toho vφÜ o Claudovi?
> 17982
Jak se pere takov² Claudus?
> 17983
Jdi si po sv²ch, mlßd∞, rozptylujeÜ m∞.
> 17984
Padej, jenom m∞ zdr₧ujeÜ.
> 17985
D∞kuji ti. Sbohem.
> 17986
Dφk a m∞j se.
> 17987
VφÜ n∞co o dalÜφch bojovnφcφch?
> 17988
Co tak vφÜ o dalÜφch sekßΦφch?
> 17989
U₧ jsi vid∞la hodn∞ zßpas∙. Bojuje se poctiv∞?
> 17990
Je to poctivej boj? VypadßÜ, ₧e o tom n∞co vφÜ.
> 17991
Co se bude dφt ve t°etφm kole?
> 17992
A t°etφ kolo? Co tam bude?
> 17993
A co t°eba Claudus?
> 17994
To jsi ty! <FullName>! Jß t∞ miluji. Tedy, chci °φct, miluji, jak bojujeÜ. Dostal<he/she> jsi Fashiho! A Agara taky, zatracen∞!
> 17995
Hej ty! Jde ti to dob°e, fakt ₧e jo. Ta medaile ti sedne!
> 17996
Co₧e? ProΦ bych s tebou m∞la jako mluvit? V₧dy¥ ty nemßÜ ₧ßdn² medaile. Pff.
> 17997
Jasn∞. M∞j se a hodn∞ Üt∞stφ! Jsi borec!
> 17998
O tom pochybuji. Jako bych m∞l Φas na takov² n∞jak² bez medailφ. Padej.
> 17999
NovßΦkovi se zacht∞lo dozv∞d∞t n∞co o bojovnφcφch? Cha, to jsou v∞ci. Nap°ed budeÜ muset zbouchat velk²ho Hruska a jeho zvφ°ßtko, pak se dostaneÜ v²Ü.
> 18000
Hrusk mß takovou ohnivou sekeru, vφÜ? Spßlφ ti vlasy na Ükvarek, to ud∞lß. Jen jednou mßchne!
> 18001
Zmizni. Tvß zadnice nenφ hodna dalÜφ rozpravy.
> 18002
Ani nem∙₧u v∞°it, ₧e tu te∩ s tebou mluvφm. Jasn∞, chci °φct, celej ₧ivot jsi ·pln∞ bez medailφ - a podφvej se na sebe te∩! Äj≤!
> 18003
D∞kuje! <He/She> mi d∞kuje! Mn∞! SlyÜφte to vÜichni? Pßni drazφ, to snad ne!
> 18004
Neuv∞°iteln²! <CUSTOM710> je prost∞ nejlepÜφ. NEJLEPè═! To je fakt ohromn²!
> 18005
Pcha... vyhraje pßr medailφ a hned si dr₧φ odstup. Ale bojovat umφ, <FullName>, to zas jo. Klidn∞ si m∞ odpßlkuje, vid∞li jste to?
> 18006
Claudus? Je ·pln∞ bo₧φ! Je jako... jß nevφm. Je to jako by byl nezranitelnej. N∞kte°φ si na°φkajφ, ₧e je a₧ moc dobrej, ale to jen proto, ₧e se s nφm nem∙₧ou m∞°it.
> 18007
Chci °φct, vÜechno je fΘr, jasn²? Ne ₧e by pou₧φval n∞jak² kouzeln² zbran∞ nebo n∞co. Jen obvyklou podporu t²mu jako kdokoli jinej. Prost∞ u₧ od pohledu je to super bojovnφk!
> 18008
T°etφ kolo boje o medaile nastoupφ Agar. Je vß₧n∞ drsnej. Mß sv² zvφ°ßtko, jako ka₧dej druhej, a taky mß n∞co p∞kn∞ ohavn²ho.
> 18009
Do druh²ho kola boje o medaile nastupuje Fashi. Napohled docela mr≥ous, ale vyhrßt to rozhodn∞ m∙₧e. Tomu se ani nechce v∞°it, co?
> 18010
No jasn∞. Chci °φct, ka₧dej drso≥ mß n∞jakou specialitku a zvφ°ßtko, ale to vÜechno se dß zjistit d°φv, ne₧ zßpas zaΦne, kdy₧ se poptßÜ.
> 18011
Krom∞ Clauda. Nemß nic specißlnφho a zvφ°ßtka mß jako ka₧dej druhej, ale stejn∞ vypadß superdrsnej. Je prost∞ fakt dobrej.
> 18012
Jeho zbra≥ je otrßvenß. Lidi si nejd°φv st∞₧ovali, ale pak si na to zvykli. Ka₧dopßdn∞ je dost drsnej, tak₧e dokßzal, za co stojφ.
> 18013
Nedß se do n∞j seknout ani praÜtit, je po°ßd ve st°ehu. Ale obΦas p°ece n∞jakou schytß, vÜimla jsem si toho. Nenφ nezranitelnej.
> 18014
Z toho nemusφÜ mφt strach. K n∞mu se toti₧ nedostaneÜ. Ti ostatnφ, fajn, jsou hodn∞ drsnφ, ale Claudus - to je noΦnφ m∙ra.
> 18015
Nashle.
> 18016
Tak mi alespo≥ °ekni n∞co o bojovnφcφch.
> 18017
A co prohodit pßr slov o bojovnφcφch?
> 18018
Nashledanou.
> 18019
Tak zas n∞kdy.
> 18020
A co vφÜ o ostatnφch?
> 18021
A co ti ostatnφ sekßΦi?
> 18022
Kolik toho vφÜ o Claudovi?
> 18023
Jak se pere takov² Claudus?
> 18024
Jdi si po sv²ch, mlßd∞, rozptylujeÜ m∞.
> 18025
Padej, jenom m∞ zdr₧ujeÜ.
> 18026
D∞kuji ti. Sbohem.
> 18027
Dφk a m∞j se.
> 18028
VφÜ n∞co o dalÜφch bojovnφcφch?
> 18029
Co tak vφÜ o dalÜφch sekßΦφch?
> 18030
U₧ jsi vid∞l hodn∞ zßpas∙. Bojuje se poctiv∞?
> 18031
Je to poctivej boj? VypadßÜ, ₧e o tom n∞co vφÜ.
> 18032
Co se bude dφt ve t°etφm kole?
> 18033
A t°etφ kolo? Co tam bude?
> 18034
A co t°eba Claudus?
> 18035
To jsi ty! <FullName>! Jß t∞ miluji. Tedy, chci °φct, miluji, jak bojujeÜ. Dostal<he/she> jsi Fashiho! A Agara taky, zatracen∞!
> 18036
Hej ty! Jde ti to dob°e, fakt ₧e jo. Ta medaile ti sedne!
> 18037
Co₧e? ProΦ bych s tebou m∞l jako mluvit? V₧dy¥ ty nemßÜ ₧ßdn² medaile. Pff.
> 18038
Jasn∞. M∞j se a hodn∞ Üt∞stφ! Jsi borec!
> 18039
O tom pochybuji. Jako bych m∞l Φas na takov² n∞jak² bez medailφ. Padej.
> 18040
NovßΦkovi se zacht∞lo dozv∞d∞t n∞co o bojovnφcφch? Cha, to jsou v∞ci. Nap°ed budeÜ muset zbouchat velk²ho Hruska a jeho zvφ°ßtko, pak se dostaneÜ v²Ü.
> 18041
Hrusk mß takovou ohnivou sekeru, vφÜ? Spßlφ ti vlasy na Ükvarek, to ud∞lß. Jen jednou mßchne!
> 18042
Zmizni. Tvß zadnice nenφ hodna dalÜφ rozpravy.
> 18043
Ani nem∙₧u v∞°it, ₧e tu te∩ s tebou mluvφm. Jasn∞, chci °φct, celej ₧ivot jsi ·pln∞ bez medailφ - a podφvej se na sebe te∩! Äj≤!
> 18044
D∞kuje! <He/She> mi d∞kuje! Mn∞! SlyÜφte to vÜichni? Pßni drazφ, to snad ne!
> 18045
Neuv∞°iteln²! <CUSTOM710> je prost∞ nejlepÜφ. NEJLEPè═! To je fakt ohromn²!
> 18046
Pcha... vyhraje pßr medailφ a hned si dr₧φ odstup. Ale bojovat umφ, <FullName>, to zas jo. Klidn∞ si m∞ odpßlkuje, vid∞li jste to?
> 18047
Claudus? Je ·pln∞ bo₧φ! Je jako... jß nevφm. Je to jako by byl nezranitelnej. N∞kte°φ si na°φkajφ, ₧e je a₧ moc dobrej, ale to jen proto, ₧e se s nφm nem∙₧ou m∞°it.
> 18048
Chci °φct, vÜechno je fΘr, jasn²? Ne ₧e by pou₧φval n∞jak² kouzeln² zbran∞ nebo n∞co. Jen obvyklou podporu t²mu jako kdokoli jinej. Prost∞ u₧ od pohledu je to super bojovnφk!
> 18049
T°etφ kolo boje o medaile nastoupφ Agar. Je vß₧n∞ drsnej. Mß sv² zvφ°ßtko, jako ka₧dej druhej, a taky mß n∞co p∞kn∞ ohavn²ho.
> 18050
Do druh²ho kola boje o medaile nastupuje Fashi. Napohled docela mr≥ous, ale vyhrßt to rozhodn∞ m∙₧e. Tomu se ani nechce v∞°it, co?
> 18051
No jasn∞. Chci °φct, ka₧dej drso≥ mß n∞jakou specialitku a zvφ°ßtko, ale to vÜechno se dß zjistit d°φv, ne₧ zßpas zaΦne, kdy₧ se poptßÜ.
> 18052
Krom∞ Clauda. Nemß nic specißlnφho a zvφ°ßtka mß jako ka₧dej druhej, ale stejn∞ vypadß superdrsnej. Je prost∞ fakt dobrej.
> 18053
Jeho zbra≥ je otrßvenß. Lidi si nejd°φv st∞₧ovali, ale pak si na to zvykli. Ka₧dopßdn∞ je dost drsnej, tak₧e dokßzal, za co stojφ.
> 18054
Nedß se do n∞j seknout ani praÜtit, je po°ßd ve st°ehu. Ale obΦas p°ece n∞jakou schytß, vÜiml jsem si toho. Nenφ nezranitelnej.
> 18055
Z toho nemusφÜ mφt strach. K n∞mu se toti₧ nedostaneÜ. Ti ostatnφ, fajn, jsou hodn∞ drsnφ, ale Claudus - to je noΦnφ m∙ra.
> 18056
Asi se chceÜ dole p°edvΘst, co? Stejn∞ z tebe nebude Üampi≤n. Nikdy. Bez Üance.
> 18057
V∞d∞l jsem to! V∞d∞l jsem, ₧e to dokß₧eÜ, zφskat medaili Üampi≤na. Zeptej se, koho chceÜ, vÜichni potvrdφ, ₧e jsem v₧dycky °φkal, ₧e to dokß₧eÜ.
> 18058
B∞₧ svou cestou. Nemßm d∙vod s tebou mluvit.
> 18059
Hlavnφ pravidlo ÄeleznΘ rukavice: Nest°φlej na jφdlo.
> 18060
Dob°e, ₧e jste t∞m pobud∙m ukßzal, zaΦ je toho loket, ÜΘfe. Nenφ to dobrΘ pro obchody, ale oce≥uji, ₧e jsi je vykopal.
> 18061
Tohle si urΦit∞ vezmi, abys proÜel kolem hospodskΘho. Jß ti vφc nepovφm, vÜe se dozvφÜ od n∞j.
> 18062
Objednej si u hostinskΘho. Nemßm Φas.
> 18063
Zatφm nashle.
> 18064
Jakß je tvoje prßce? BojujeÜ?
> 18065
Budu bojovat o svou prvnφ medaili.
> 18066
Jsem p°ipraven pro dalÜφ medailovΘ kolo.
> 18067
Jdu bojovat o prvnφ medaili!
> 18068
Co d∞lßÜ? BojujeÜ?
> 18069
Te∩ odejdu, ano?
> 18070
Jakß platφ pravidla?
> 18071
Jak² jsou pravidla pro souboj?
> 18072
Jsem p°ipravenej na dalÜφ medailovΘ kolo.
> 18073
ProΦ je neporaziteln²?
> 18074
Jak to, ₧e je tak drsnej?
> 18075
DohlφdneÜ na regulΘrnost souboje, ₧e?
> 18076
M∙₧eÜ zajistit fΘrovost, ₧e jo?
> 18077
Zavolej ho!
> 18078
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Bylo by to fΘrovΘ, a ty to vφÜ.
> 18079
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> M∞la bys zajistit, aby to byl fΘrov² souboj. Tak je to jedin∞ sprßvnΘ.
> 18080
Nechßme ho dßl Üpinit lidskou pov∞st?
> 18081
Nenechßme ho dßl plivat na lidskou pov∞st.
> 18082
M∙₧u zaplatit. 400 zlat²ch by ti staΦilo?
> 18083
Zaplatφm 400 zlat²ch, abys odeÜla.
> 18084
Bylo ti zaplaceno, abys dohlΘdla na fΘrovost souboje.
> 18085
Zaplatili ti za dohlΘdnutφ na fΘrovost souboje.
> 18086
Stßle je skvrnou na lidskΘ pov∞sti.
> 18087
Stßle Üpinφ lidskou pov∞st.
> 18088
Ne, ne. Jsem lΘΦitelka a sv²m zp∙sobem i rozhodΦφ. Dohlφ₧φm na to, aby nikdo nezem°el, vΦetn∞ nohsled∙ a spoleΦnφk∙, a dßvßm pozor na fΘrovost souboj∙.
> 18089
Velmi dob°e. BudeÜ bojovat proti Hruskovi. Uvnit° arΘny je pßka, kterou pou₧ijeÜ, a₧ budeÜ chtφt odejφt po vφt∞zstvφ nebo a₧ se budeÜ chtφt vzdßt. Hodn∞ Üt∞stφ.
> 18090
Je mi lφto, ale n∞kdo prßv∞ bojuje s Hruskem v Prvnφm medailovΘm kole. P°ij∩ za chvφli.
> 18091
Vφtej u ÄeleznΘ rukavice. Jß jsem lΘΦitelka a postarßm se o tvß poran∞nφ, budeÜ-li to pot°ebovat. ZnßÜ pravidla ArΘny?
> 18092
P°iprav se. Fashi je hotov² a Φekß na tebe.
> 18093
P°iprav se. Agar t∞ Φekß v Dφ°e.
> 18094
Tak ty jdeÜ bojovat proti Claudovi. P°eji ti mnoho Üt∞stφ. On mß vÜechny v²hody na svΘ stran∞.
> 18095
Je mi lφto, ale Fashi byl prßv∞ vyzvßn. MusφÜ poΦkat, ne₧ se pokusφÜ o tohle kolo.
> 18096
Je mi lφto, ale Agar prßv∞ bojuje. MusφÜ poΦkat, ne₧ ho budeÜ moci vyzvat.
> 18097
Je mi lφto, ale Claudus zrovna bojuje. MusφÜ poΦkat, ne₧ ho budeÜ moci vyzvat, leda₧e by byl pora₧en.
> 18098
Tak p°eci, Claudus byl koneΦn∞ pora₧en. V²born∞. Bylo mi Üpatn∞ z t∞ch jeho kec∙. Neplatil mi tolik, abych kryla jeho l₧i nav₧dy.
> 18099
Jak si p°ejeÜ. Zßpasnφci poΦkajφ na dalÜφho bojovnφka.
> 18100
Pravidla jsou jednoduchß. Jen ty a tvΘ zdroje proti gladißtorovi a jeho zdroj∙m. MßÜ povolenΘho nohsleda, mo₧nß i zvφ°ecφho spoleΦnφka a tv∙j soupe° bude mφt pomoc, jakou si se₧ene.
> 18101
BudeÜ bojovat, dokud neporazφÜ vÜechny svΘ protivnφky. V arΘn∞ je povoleno vÜechno, s v²jimkou pokroΦil²ch kouzel a nßpoj∙. Na vÜechny protivnφky je zakouzleno Rozpt²lenφ kouzel p°i jejich vstupu do arΘny.
> 18102
Nenφ ₧ßdnß prvnφ cena, ale Claudus daruje Hostinec U prost°enΘ tabule jako odm∞nu tomu, kdo ho porazφ. Nikdo to jeÜt∞ nedokßzal.
> 18103
Aspo≥ se teda sna₧φm. Jednu p°ßtelskou radu? Poptej se okolo na bojovnφky, p°edtφm, ne₧ proti nim budeÜ bojovat. To je vÜechno, co ti mohu °φci.
> 18104
To je v∞c, kterou probereme, a₧ ho porazφÜ. Do tΘ doby to nech b²t.
> 18105
Mßm tu sφlu, abych na to dohlΘdla, ale jsem... v tomhle kapiΦku omezena. Claudus si tohle vÜechno p°edplatil, rozumφÜ? RozumφÜ??
> 18106
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> No je to pro m∞ risk... ale °ekla bych... °ekla bych, ₧e bych jednou mohla d∞lat pro zm∞nu svoji prßci. MßÜ pravdu...
> 18107
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> NerozumφÜ situaci, ve kterΘ se nachßzφm. P°ßla bych si, abych ti mohla pomoci, ale nem∙₧u. BudeÜ to zkrßtka muset zkusit.
> 18108
Tak dob°e. P°iprav se na souboj. Zajistφm, aby Rozpt²lenφ kouzel bylo zakouzleno na vßs oba. Nepromarni tuhle Üanci.
> 18109
Je mi to lφto. Jednou jsem vzala penφze, ale on m∞ zaΦne podez°φvat, kdy₧ v tom budu pokraΦovat... Je mi to opravdu lφto.
> 18110
Ne... to nem∙₧eme. Jß vφm... Dob°e, pokusφm se to udr₧et v mezφch pravidel. Jen doufßm, ₧e si toho nevÜimne.
> 18111
Jß vφm, ale...ale on zaΦφnß n∞co tuÜit. Prost∞ to vφm. Je mi lφto, ale nem∙₧u v tomhle pokraΦovat.
> 18112
Mo₧nß... ale pak nebudu nijak Φestn∞jÜφ. Ka₧dopßdn∞ penφze se mi hodφ...
> 18113
Chci se t∞ na n∞co zeptat.
> 18114
Chtφt n∞jakΘ informace.
> 18115
Sbohem.
> 18116
Co vφÜ o moru?
> 18117
Kde by se dalo dostat k n∞jakΘ akci?
> 18118
Aribeth toleruje ₧oldßky, i kdy₧ mß Letohrad vlastnφ domobranu?
> 18119
Ty v∞d∞t n∞co vo zlej nemoc?
> 18120
Jß cht∞la n∞jakej dobrej akce.
> 18121
Jß myslet Letohrad, von mß armßda. ╚emu Ari-beth dovolφ ₧oldßci?
> 18122
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> No tak, mn∞ to m∙₧eÜ °φct. Jß na to mßm.
> 18123
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß dobrej na to moc! No tak!
> 18124
No tak, mezi <race> by nem∞ly b²t tajnosti.
> 18125
To jako chceÜ n∞co zatajovat p°ed <race>? No tak!
> 18126
╪ekni mi to nebo m∞ p°em∙₧e moje vzteklß nßsilnickß povaha!
> 18127
Ty povφdat, jinak jß zlej moc moc zlej!
> 18128
Tady mßÜ padesßtku.
> 18129
Okej. Tady padesßt zlata.
> 18130
Ne, dφk.
> 18131
Jß nechφit. Okej?
> 18132
Hej, kßmo. Asi bych si naÜel chvilku na pokec. Trh MeΦ∙ se v poslednφ dob∞ moc neh²be a s touhle ΦφÜnicφ se asi nikam nedostanu.
> 18133
Tak co chceÜ, co? No tak, urΦit∞ nebudeÜ vyruÜovat ₧oldßka Trhu MeΦ∙ bez dobr²ho d∙vodu.
> 18134
A¥ je to radÜi d∙le₧it². Mßm tady rozjet² docela dobr² pitφ a na tu ΦφÜnici se mi ΦuΦφ mnohem p°φjemn∞ji ne₧ na tebe.
> 18135
Do pekla, mßÜ rozumu jako houpacφ k∙≥! Ale to nic. V tomhle kÜeft∞ je mozek spφÜ na obtφ₧.
> 18136
Asi jo. Ale pohni sebou. Musφm se dostat jeÜt∞ na spoustu mφst. Jo, p°esn∞ tak.
> 18137
Vφm, ₧e meΦ ho nezastavφ a tak jsem, co se ho t²Φe, nepou₧itelnej. Nikdo nenajφmß, akorßt divnej Ülechtic, kterej chce zabrßnit rabovßnφ.
> 18138
Tak padej. Jß musφm chlastat.
> 18139
Heh, tak te∩ mluvφÜ mojφ °eΦφ. Je tady jedno mφsto... hm....
> 18140
Jenom proto, ₧e d∞lßme pro nejv∞tÜφ nabφdku neznamenß, ₧e bychom to nemohli d∞lat pro m∞sto.
> 18141
Dßvej si bacha na hubu. To, ₧e chcφplo pßr strß₧nφk∙ a ona si najala cizßky, jako jsi ty, mφsto aby Üla sem - toho si spousta lidφ vÜimla.
> 18142
Jo, vypadß to, ₧e se zbran∞ma to umφÜ. Ale hlavn∞ o tom nikomu ani nemukni, nem∞lo by se to dozv∞d∞t cel² okolφ.
> 18143
Nevφm. Tady se to bije hlavn∞ zbran∞ma. Nic fajnov²ho, prost∞ jenom obyΦejnß tupß mlßtiΦka.
> 18144
Je to takov² klub rvßΦ∙, bojovnφk∙. ╪φkßme tomu ArΘna Äelezn²ch rukavic. Pokud chceÜ akci, jdi tam. M∙₧u ti prodat propustku, dφky kterΘ se tam dostaneÜ. Za padesßt zla¥ßk∙.
> 18145
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> No tak dob°e. Nenφ to nic velk²ho. A pokud na to nemßÜ, stejn∞ ti hned rozbijou hubu. Hlavn∞ to nikomu nevykecej.
> 18146
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne, bude lepÜφ, kdy₧ ne°eknu nic. To je pravidlo ArΘny Äelezn²ch rukavic. Ale jß zapomn∞l co to vlastn∞ je, proto₧e vo tom nikdo nemluvφ.
> 18147
No byla tady ArΘna Äelezn²ch rukavic, ale nedßvno n∞kdo vyhrßl. A tak u₧ nenφ nic.
> 18148
Cht∞l jsem °φct ArΘna Äelezn²ch rukavic, ale v₧dy¥ ty mßÜ na sob∞ medajli ze Φvrt²ho kola! Jsi prost∞ klasa, ·plnß ÜpiΦka.
> 18149
No asi mßÜ pravdu. Ale nikomu ne°φkej, ₧e to mßÜ ode m∞. Nem∞li by to v∞d∞t vÜichni kolem.
> 18150
MyslφÜ, ₧e bych d∞lal ₧oldßka, kdybych si nad∞lal do kalhot z ka₧d² blb² v²hr∙₧ky? Nebyl. Odpal. Zad∞lßvßÜ si na problΘmy, kter² urΦit∞ nechceÜ °eÜit.
> 18151
Jak chceÜ. Mn∞ je to fuk.
> 18152
Ale ty u₧ to vÜechno vφÜ. Vidφm, ₧e mßÜ propustku do ArΘny Äelezn²ch rukavic v hospod∞ U prost°enΘ tabule. Je to v ╚ernΘm Jeze°e.
> 18153
Snadno se tam dostaneÜ, jenom dej propustku barmanovi. Hlavn∞ ned∞lej ₧ßdn² problΘmy. Nenφ to zrovna legßlnφ.
> 18154
A tady mßÜ propustku. Ne°φkej nikomu, vod koho ji mßÜ, ale pochybuji, ₧e by se n∞kdo ptal. O ArΘn∞ Äelezn²ch rukavic nikdo nemluvφ, ale lidi se tam stejn∞ objevujou.
> 18155
Hospoda U prost°enΘ tabule je v ╚ernΘm Jeze°e. Dej propustku barmanovi. Hodn∞ Üt∞stφ, budeÜ ho pot°ebovat.
> 18156
Chci se na n∞co zeptat.
> 18157
Jß chtφt n∞co zeptat.
> 18158
Sbohem.
> 18159
Co vφÜ o nßkaze?
> 18160
Hledßm zvlßÜtnφ vybavenφ.
> 18161
NeslyÜel jsi o n∞Φem podivnΘm? N∞jakΘ zv∞sti?
> 18162
Ty v∞d∞t n∞co o zlΘ nßkaze?
> 18163
Jß chtφt fakt dobr² kusy. Nabl²skan².
> 18164
Mo₧nß ty slyÜet n∞co divn²ho nebo n∞jak² povφdaΦky?
> 18165
Uka₧ mi, co mßÜ na prodej.
> 18166
Ty ukßzat co mφt.
> 18167
Vφtej! Co m∙₧e obchod se zbran∞mi a brn∞nφmi U nabl²skanΘho rytφ°e ud∞lat pro n∞koho tak oΦividn∞ dob°e zaopat°enΘho, jako jsi ty?
> 18168
Ano? Pot°ebujeÜ n∞co? Nabl²skan² rytφ° mß vÜechno, co pot°ebujeÜ.
> 18169
Ano? Copak? No tak, no tak, Nabl²skan² rytφ° je obchod, a ne charita. Uka₧ penφze.
> 18170
Dob°e, po°ßdn∞ si zat°es palicφ a ven s tφm.
> 18171
Jß jsem pouh² obchodnφk. Co chceÜ, abych ti pov∞d∞l?
> 18172
Kazφ mi obchody, tohle o nφ vφm, a dochßzφ mi zßsoby. M∙j kovß° Marrok musφ nabφzet svΘ slu₧by za sotva vφc, ne₧ Φinφ nßklady na materißl.
> 18173
Pokud mßÜ zlato, je v₧dycky otev°eno.
> 18174
Hmm... Nejsem si jist², co vlastn∞ chceÜ. MΘ zbo₧φ je to nejlepÜφ, co lze za sluÜnou cenu zφskat.
> 18175
Nemßm Φas na povφdaΦky. Hlφdßm obchod p°ed drancφ°i a naka₧en²mi. Na niΦem jinΘm nezßle₧φ.
> 18176
VypadßÜ, ₧e se ve zbranφch docela vyznßÜ. Mo₧nß... ale jo, budi₧. Mßm pro tebe n∞co zvlßÜtnφho.
> 18177
Samoz°ejm∞, ne ₧e bys o tom n∞co v∞d∞l. No, m∞l bych n∞co zvlßÜtnφho pro opravdovΘho bojovnφka, ale ty na to nevypadßÜ.
> 18178
U₧ p°ece mßÜ p°φstup dozadu. Tam d∞lß Marrok nejlepÜφ zbo₧φ. Tam dostaneÜ, co ₧ßdßÜ.
> 18179
Vezmi si tento peΦetnφ kßmen. S nφm se dostaneÜ do zadnφch mφstnostφ. Tam d∞lß Marrok nejlepÜφ zbo₧φ. Postarß se o tebe.
> 18180
VφÜ, nevypadßÜ zrovna na n∞koho, kdo ocenφ zbrojφ°skΘ finesy... poΦkej... to je medaile za ΦtvrtΘ kolo v klubu?
> 18181
Omlouvßm se. Necht∞l jsem t∞ urazit. Pokud mßÜ tuhle medaili, zaslou₧φÜ si to nejlepÜφ. Marrok ti ukß₧e naÜe speciality.
> 18182
VφÜ, vidφm tvou medaili za ΦtvrtΘ kolo v klubu, ale u₧ jsem dal peΦetnφ kßmen n∞komu jinΘmu.
> 18183
Nem∙₧ete b²t dva. Opravdu to nejde. Nem∙₧u ti pomoct.
> 18184
Nic, co bych ti m∞l vyklßdat. Chci °φct, co jsi zaΦ? Tup² jako poleno? LφbφÜ se mi, ale jsi hlupßk.
> 18185
Co p°esn∞ tu d∞lßÜ?
> 18186
Chci, abys mi ud∞lal n∞jak² p°edm∞t.
> 18187
Tady mßÜ <CUSTOM777> zlat²ch.
> 18188
Tenhle p°edm∞t si nem∙₧u dovolit.
> 18189
Zajφmajφ m∞ sekery a zbroje.
> 18190
Zajφmajφ m∞ tupΘ a drtivΘ zbran∞.
> 18191
Zajφmajφ m∞ kouzelnΘ meΦe.
> 18192
Zajφmajφ m∞ mΘn∞ obvyklΘ zbran∞.
> 18193
Nevadφ, stejn∞ od tebe ten p°edm∞t nechci.
> 18194
Jß chßpat. Tady ty mφt <CUSTOM777> zlat²ch. Ty te∩ makat.
> 18195
Jß nemφt dost prach∙.
> 18196
Jß nechtφt ten krßm.
> 18197
JakΘ v∞ci jsou vlastn∞ ty "komponenty"?
> 18198
Jß chtφt sekery a zbroje.
> 18199
Jß chtφt tupΘ a drtivΘ zbran∞.
> 18200
Jß chtφt kouzeln² meΦ.
> 18201
Jß chtφt °φdkß zbra≥.
> 18202
Co ty myslet tφm "komponenty"?
> 18203
Zrovna te∩ nemßm zßjem.
> 18204
Nezßjem. Jß te∩ nechtφt.
> 18205
M∙₧u se t∞ na n∞co zeptat, Marroku?
> 18206
U₧ p∙jdu.
> 18207
Co ty tu d∞lat, trpaslφku?
> 18208
Jß chtφt kouzelnou v∞c od tebe.
> 18209
Jß chtφt n∞co zeptat.
> 18210
Jß u₧ jφt.
> 18211
Barevn² hrudnφ krun²°: Vy₧aduje diamant a kouzelnou zbroj o celkovΘ AC 6.
> 18212
èupinovß zbroj pravdy: Vy₧aduje v²jimeΦnou sv∞cenou vodu a kouzelnou zbroj o celkovΘ AC 5.
> 18213
Ko₧enΘ brn∞nφ BφlΘ kosti: Vy₧aduje gargoylovu lebku a kouzelnou zbroj o celkovΘ AC 3.
> 18214
HlφdaΦ: Vy₧aduje adamantit a kouzelnou vßleΦnou sekeru.
> 18215
Dvojitß sekera Chrabr²ch: Vy₧aduje adamantit a kouzelnou dvojitou sekeru.
> 18216
Velkß sekera KamennΘho ohn∞: Vy₧aduje adamantit a kouzelnou velkou sekeru.
MßÜ n∞jak² p°φklad? Pot°ebuji si ud∞lat p°edstavu o tom, co pot°ebujeÜ.
> 18244
T°eba ty mφt p°φklad? Jß chtφt napov∞d∞t.
> 18245
Kde m∙₧u zφskat n∞jakΘ komponenty?
> 18246
Kde jß dostat takov² ty komponenty?
> 18247
Mßm n∞jakou zßruku, ₧e p°edm∞t bude mocn²?
> 18248
Jß v₧dycky dostat zpßtky co ti dßt?
> 18249
Dob°e, vra¥me se k m²m otßzkßm o tom, co dokß₧eÜ ud∞lat.
> 18250
Zase my vrßtit k tomu o tom, co ty um∞t, dob°e?
> 18251
Dej mi recept na obrn∞nou v²stroj.
> 18252
Ty dßt recept na obrn∞nΘ Üaty.
> 18253
Dej mi recept na sekeru.
> 18254
Ty dßt mi recept na sekera, okej?
> 18255
Dej mi nßvod na tupou zbra≥.
> 18256
Ty dßt recept na tupß zbra≥.
> 18257
Dej mi recept na meΦ.
> 18258
Ty dßt recept na meΦ, okej?
> 18259
Dej mi nßvod na n∞jakou exotiΦt∞jÜφ zbra≥.
> 18260
Ty dßt nßvod na zbra≥ co b²t vφc vzßcnß.
> 18261
Mßm vφc otßzek o specifick²ch receptech.
> 18262
Jß mφt vφc otßzky na urΦitΘ recepisy.
> 18263
Vra¥me se k m²m otßzkßm o komponentech.
> 18264
Zase my vrßtit k tomu o komponentech, dob°e?
> 18265
Dobrß, zdß se, ₧e bys mohl o zbranφch n∞co mßlo v∞d∞t. Co pro tebe Marrok m∙₧e ud∞lat?
> 18266
Dob°e, vidφm, ₧e mßm v kovßrn∞ n∞jakΘ v∞ci. Podφvßm se na n∞, uvidφme, co pro tebe m∙₧u ud∞lat.
> 18267
Tak ne, takhle to nep∙jde. Pozorn∞ poslouchej - v kovßrn∞ m∙₧ou b²t jenom dva p°edm∞ty: jedna komponenta a vhodnß kouzelnß zbra≥ nebo zbroj.
> 18268
Vida... mßÜ diamant a kouzelnou zbroj. Mohl bych ti vyrobit Barevn² hrudnφ krun²°. Je to prima kousek, pokud to m∙₧u posoudit.
> 18269
Ale mß prßce nenφ zrovna lacinß. Bude t∞ to stßt <CUSTOM777> zlat²ch. Samoz°ejm∞ se platφ p°edem.
> 18270
V₧dycky rßd obchoduji s takov²mi, jako ty. Dr₧ se zpßtky - urΦit∞ nechceÜ schytat kladivem do hlavy, ₧e?
> 18271
Co je to? V²jimeΦnß sv∞cenß voda? To je mocnß lßtka. Mohl bych ji spojit s kouzelnou zbrojφ a vyrobit ti èupiny pravdy.
> 18272
Jestli chceÜ, m∙₧u se ti podφvat do batohu a zjistit, jestli mßÜ n∞co, co mohu spojit do mocnΘ zbran∞ nebo zbroje. MßÜ zßjem, abych se podφval na n∞co konkrΘtnφho?
> 18273
Tak₧e sekery a zbroje? Uka₧, jß se podφvßm, co mßÜ v batohu a dßm ti seznam toho, co m∙₧u vyrobit.
> 18274
Jasn∞. Ne ka₧d² chce sekeru, meΦ nebo palcßt, ₧e? Dßm ti seznam exotick²ch zbranφ, kterΘ m∙₧u vyrobit z v∞cφ v tvΘm batohu.
> 18275
Hmmm... Mohl bych spojit lebku gargoyla a kouzelnou zbroj do prvot°φdnφho Brn∞nφ BφlΘ kosti.
> 18276
Adamantit bych mohl zapracovat do kouzelnΘ vßleΦnΘ sekery a vyrobit Hlφdku. Dobrß zbra≥. Mocnß a skv∞lß zbra≥.
> 18277
TvrdΘ d°evo. VφÜ, mohl bych spojit tvrdΘ d°evo s kouzeln²m kyjem a ud∞lat ti Gladißtorsk² kyj.
> 18278
Kyje, palcßty a kladiva, co? Podφvßm se na tvΘ v∞ci, co tam v∙bec mßÜ a pak ti dßm seznam p°edm∞t∙, kterΘ pro tebe m∙₧u ud∞lat.
> 18279
A tady to je. Rychle a promptn∞. P°edm∞t si m∙₧eÜ vzφt z kovßrny.
> 18280
To je od tebe poctivΘ - ale na druhou stranu tu neprovozuji ₧ßdnou charitu. Pokud nemßÜ penφze, nebude v²robek. M∙₧u pro tebe ud∞lat n∞co jinΘho?
> 18281
To je od tebe poctivΘ - zßkaznφk mß prßvo kdykoli zm∞nit sv∙j nßzor. M∙₧u pro tebe ud∞lat n∞co jinΘho?
> 18282
Dob°e, vφm, ₧e nejsi zrovna chytrßk, tak budu mluvit hezky pomalu. V²roba tohohle p°edm∞tu t∞ bude stßt <CUSTOM777> zlat²ch. Platφ se p°edem. RozumφÜ?
> 18283
Polo₧ jednu komponentu a jednu kouzelnou zbra≥ Φi zbroj do kovßrny a jß ti vyhovφm. Ale pokud v nφ nic nenφ - jako te∩ - nic s tφm nenad∞lßm, co ty na to?
> 18284
ZajφmavΘ. TvrdΘ d°evo jde p∞kn∞ naroubovat na kouzeln² palcßt a ud∞lat tak p∞kn² Palcßt TvrdΘho d°eva.
> 18285
Hmmm... Mohl bych stmelit adamantit s kouzelnou dvojitou sekerou a ud∞lat ti Dvojitou sekeru Chrabr²ch.
> 18286
To p∙jde. Dokß₧u spojit adamantit s kouzelnou velkou sekerou a ud∞lat Velkou sekeru KamennΘho ohn∞.
> 18287
Ach... v tom je obrovsk² potencißl. Tv∙j adamantit a kouzeln² velk² meΦ dajφ dohromady Velk² meΦ Zv∞stovatel∙.
> 18288
Hu. DraΦφ krev. Nebudu se ptßt, odkud to mßÜ, ale m∙₧u s tφm zm∞nit kouzelnou halapartnu na halapartnu Plenitele.
> 18289
DraΦφ krev je mocnß lßtka. Pokud si dob°e vzpomφnßm, m∙₧u ji spojit s kouzelnou ruΦnφ sekerou a vyrobit RuΦnφ sekeru LedovΘho drancφ°e.
> 18290
DraΦφ krev se krßsn∞ hodφ ke kouzelnΘmu t∞₧kΘmu cepu. Vznikne tak Drancφ°∙v t∞₧k² cep.
> 18291
Dob°e, tady n∞co je. M∙₧u pou₧φt adamantit a kouzelnou katanu a vyrobit Svatou katanu.
> 18292
To je zajφmavΘ. Kdy₧ ke kouzelnΘmu dlouhΘmu meΦi p°idßm diamant, vznikne dlouh² meΦ Astrßlnφ Φepel.
> 18293
VφÜ, diamant lze p°idat ke kouzelnΘmu lehkΘmu kladivu a vznikne LehkΘ kladivo Bou°e.
> 18294
TvrdΘ d°evo bych mohl zapracovat do lehkΘho cepu a vyrobit Zßkladnφ lehk² cep.
> 18295
Aha - jackpot! M∙₧u vyu₧φt v²jimeΦnou sv∞cenou vodu a kouzeln² palcßt a vyrobit NiΦiv² palcßt.
> 18296
Hle∩me - vφlφ prach! Mohl bych jej spojit s kouzeln²m °emdichem a vyrobit Duniv² °emdich.
> 18297
Mohl bych pou₧φt draΦφ krev a kouzeln² rapφr a vyrobit Namarr∙v rapφr.
> 18298
Mohl bych skout adamantit s kouzeln²m scimitarem a vyrobit scimitar PouÜtnφ vφtr.
> 18299
Pokud si dob°e vzpomφnßm, adamantit lze p°idat ke kouzelnΘ kose a vyrobit Kosu Mo°skΘho drancφ°e.
> 18300
VφÜ, vφlφ prach a kouzeln² krßtk² meΦ m∙₧u spojit do krßtkΘho meΦe NiΦitele blßzn∙.
> 18301
Hmmm... vφlφ prach lze zapracovat do kouzelnΘho kopφ. Mohl bych vyrobit Kopφ blßzn∙, jestli chceÜ.
> 18302
Hej, koukni se na to! M∙₧u pou₧φt v²jimeΦnou sv∞cenou vodu a kouzeln² srp a vyrobit Zlat² srp.
> 18303
Vsadφm se, ₧e kdy₧ vezmu tvrdΘ d°evo a dvoub°it² meΦ, m∙₧u vyrobit jeden z t∞ch Uthgardtsk²ch ob°adnφch dvoub°it²ch meΦ∙.
> 18304
Dob°e - m∙₧u vzφt adamantit a kouzelnΘ vßleΦnΘ kladivo a vyrobit RunovΘ kladivo.
> 18305
Jsem svΘho druhu zbrojφ° a kovß°. Umφm spojit komponenty s magick²mi p°edm∞ty a utvo°it tak jeÜt∞ mocn∞jÜφ magickΘ artefakty. Nejsou to ÜpatnΘ hraΦky, pokud se k nim dostaneÜ.
> 18306
Nenφ nad star² dobr² meΦ, co? Spolehliv². Dob°e, podφvßm se do tvΘho batohu a dßm ti seznam bßjeΦn²ch Φepelφ, kterΘ z tv²ch v∞cφ dokß₧u ud∞lat.
> 18307
No, pot°ebuji v∞ci jako adamantit, tvrdΘ d°evo, diamanty, draΦφ krev nebo vφlφ prach (PLIV!!) a sv∞cenou vodu a gargoylovu lebku... a ... a ... adamantit ...
> 18308
Hej, netlaΦφm na tebe. I tak mßm dost prßce. M∙₧u pro tebe ud∞lat n∞co jinΘho?
> 18309
Sbohem. T°eba si promluvφme jindy.
> 18310
Pche! Ptej se, ale rychle. Nemßm Φas na laÜkovßnφ. Mßm d∙le₧itou prßci.
> 18311
Pokud chceÜ, abych pro tebe n∞co vyrobil, budeÜ muset ty p°edm∞ty z mΘ kovßrny sebrat a dßt mφsto nich sprßvnou komponentu a kouzeln² p°edm∞t. M∙₧u te∩ pro tebe ud∞lat n∞co jinΘho?
> 18312
Pokud p°edm∞t nenφ na seznamu, nemßÜ vÜechno, co k n∞mu pot°ebuji. No a prost∞ si vyber to, co chceÜ, abych ud∞lal.
> 18313
Hmmm... zdß se, ₧e nemßÜ v∞ci pot°ebnΘ k v²rob∞ zvlßÜtnφ sekery nebo zbroje. M∙₧u pro tebe ud∞lat n∞co jinΘho?
> 18314
Skv∞lß volba. A₧ budeÜ p°ipraven², vlo₧ souΦßst a odpovφdajφcφ magick² p°edm∞t do kovßrny a p°ij∩ zase za mnou.
> 18315
╪ekni, ₧e chceÜ, abych pro tebe vytvo°il p°edm∞t a pokud v kovßrn∞ bude vÜechno, co je t°eba, m∙₧eme uzav°φt obchod.
> 18316
Pokud p°edm∞t nenφ na seznamu, nemßÜ vÜechno, co k n∞mu pot°ebuji. No a prost∞ si vyber to, co chceÜ, abych ud∞lal.
> 18317
Hmmm... zdß se, ₧e nemßÜ v∞ci pot°ebnΘ k v²rob∞ tup²ch nebo drtiv²ch zbranφ. M∙₧u pro tebe ud∞lat n∞co jinΘho?
> 18318
Hmmm... zdß se, ₧e nemßÜ ₧ßdnΘ p°edm∞ty, nutnΘ pro v²robu zvlßÜtnφho meΦe. M∙₧u pro tebe ud∞lat n∞co jinΘho?
> 18319
Pokud p°edm∞t nenφ na seznamu, nemßÜ vÜechno, co k n∞mu pot°ebuji. Prost∞ si vyber to, co chceÜ, abych ud∞lal.
> 18320
Hmmm... zdß se, ₧e nemßÜ ₧ßdnΘ p°edm∞ty, nutnΘ pro v²robu exotick²ch zbranφ. M∙₧u pro tebe ud∞lat n∞co jinΘho?
> 18321
Pokud p°edm∞t nenφ na seznamu, nemßÜ vÜechno, co k n∞mu pot°ebuji. Prost∞ si vyber to, co chceÜ, abych ud∞lal.
> 18322
Ano? Co je? Marrok mß moc moc prßce.
> 18323
U vÜech ∩as∙, Durga sem pouÜtφ ka₧dou chßtru. Co chceÜ od Marroka, co, co?
> 18324
Ne, ne, ne, co sem lezeÜ? Nejsi ₧ßdn² bojovnφk, to je marnΘ. Seber se a tßhni odtud! M┴ PR┴CE NEN═ PRO AMAT╔RY!
> 18325
Pak vezmu magickou variantu p°edm∞tu, kter² chceÜ ud∞lat a ob∞ v∞ci spojφm. Vznikne tak n∞co novΘho.
> 18326
Ech, ne. Podφvej, jestli je tvß zbroj nebo zbra≥ u₧ dostateΦn∞ mocnß, prost∞ si ji nech. Dßvej mi jen p°edm∞ty s mal²mi magick²mi vlastnostmi. ZaruΦuji ti, ₧e tvoje hraΦiΦky pak nebudou horÜφ.
> 18327
To nenφ moje starost. Pokud jsi dobrodruh, zkus si je vzφt od p°φÜer. Nebo lze taky n∞jakΘ zφskat od obchodnφk∙.
> 18328
To jsem Φekal. Nemßm rßd, kdy₧ mi n∞kdo moc koukß pod ruku, ale pokud se v tom nevyznßÜ, nem∙₧eme obchodovat. Na, vezmi si kopii mΘ knihy. Je v nφ vÜechno, co pot°ebujeÜ v∞d∞t.
> 18329
No, m∙₧u vyrobit variantu Zbroje bφlΘ kosti. Pot°eboval bych k tomu gargoylφ lebku a kouzelnou zbroj [Zbroj musφ mφt minimßln∞ O╚:2].
> 18330
No, necht∞l<he/she> bys t°eba RuΦnφ sekyru LedovΘho havrana? Pot°ebuji k tomu zßkladnφ kouzelnou sekyru a trochu draΦφ krve. Je to dobr² typ zbran∞.
> 18331
No, pak bych mohl vyrobit RunovΘ kladivo. To vy₧aduje adamantit a kouzelnΘ vßleΦnΘ kladivo. To mu dodß sprßvnou vßhu.
> 18332
Co takhle kord Namarra? Budu sice pot°ebovat kouzeln² kord a kapku draΦφ krve, ale v²sledek za to stojφ.
> 18333
Tak₧e n∞co nezvyklΘho, hmm? No, kosa Mo°sk² plenitel je parßdnφ. Pot°ebuji k tomu adamantit a kouzelnou kosu.
> 18334
JeÜt∞ je spousta zbroje a hromada zbranφ, ale nem∙₧u to tady vÜechno vyjmenovßvat. Prost∞ mi p°ines nezvyklΘ v∞ci a uvidφm, co s tφm dokß₧u.
> 18335
M∞l by sis promluvit se mnou, ne₧ projdeÜ touto branou, obΦane.
> 18336
Zbran∞ a zbroje nabl²skanΘho rytφ°e
> 18337
╚tvr¥ ╚ernΘ jezero
> 18338
Trh meΦ∙
> 18339
Zahalenß v∞₧
> 18340
Sφ≥ spravedlnosti
> 18341
Helm∙v chrßm
> 18342
U M∞sφΦnφ masky
> 18343
ÄebrßckΘ doup∞
> 18344
╚tvr¥ Poloostrov
> 18345
╚tvr¥ Doky
> 18346
Uklidni se, neublφ₧φm ti.
> 18347
Jß ti neublφ₧it.
> 18348
Kdo °φkal, ₧e jsem tu kv∙li Ophale? Kdo je to?
> 18349
Jß °φct Ophala? Jß jist², ₧e ne. Kdo b²t ona?
> 18350
Cennosti! Kde je mßÜ!!! HNED!!!
> 18351
Kde ty mφt cennosti? KDE ?!!
> 18352
U₧ p∙jdu.
> 18353
Jß u₧ jφt.
> 18354
Ano, jsem tu kv∙li Ophale, jak jsi °ekl.
> 18355
Jo, jß tu b²t kv∙li Ophale, jak ty °φct.
> 18356
Kde je ta soÜka, kterou chce? ProΦ je tak d∙le₧itß?
> 18357
Kde b²t ta socha, co ona chtφt? ProΦ ji chtφt?
> 18358
P°φsahßm, ₧e m∞ sem neposlala.
> 18359
Jß p°φsahat ona m∞ neposlat.
> 18360
Co? Kdo...? Trhan! Prosφm, odejdi!
> 18361
Ne! Prosφm! A¥ u₧ jsi tu pro cokoli, vezmi si to a jdi! ╪ekni panφ Ophale, ₧e se jφ omlouvßm za starosti, kterΘ jsem jφ zp∙sobil! Omlouvßm se!
> 18362
Otev°el jsi mΘ dve°e, ÜmejdφÜ v mΘm dom∞ a urΦit∞ jsi prolezl² nßkazou! U₧ jsi mi ublφ₧il! A to vÜechno kv∙li tΘ zatracenΘ soÜce.
> 18363
VÜude! To je m∙j domov! Je tu n∞kde klφΦ, kter²m otev°eÜ vÜechno. JEN SE M╠ NEDOT▌KEJ!!!
> 18364
Nel₧i mi! Jß to vφm! Tu soÜku chce u₧ lΘta a te∩ se tu objevujeÜ ty, zlod∞j v mΘm dom∞! Samoz°ejm∞ t∞ poslala ona!
> 18365
Vezmi si, co chceÜ. Jen mi neubli₧uj. Nechci tu nikoho vid∞t a u₧ v∙bec nechci, aby mi jeÜt∞ n∞kdy Ophala takhle d²chala na zßda.
> 18366
Samoz°ejm∞! Nev∞°il bych ti, kdybys tvrdil opak. Tu soÜku chce u₧ lΘta a te∩ se tu objevφÜ ty, zlod∞j v mΘm dom∞!
> 18367
Tak₧e si klidn∞ hraj na hlupßka nebo na chytrßka, jß stejn∞ vφm, o co jde. ╪ekni jφ, ₧e se omlouvßm a ₧e u₧ ji nebudu obt∞₧ovat! Vezmi si tu vÜivou soÜku a vypadni!
> 18368
Na tom nezßle₧φ. Bu∩ jsi tu kv∙li soÜce nebo jsi zlod∞j a vezmeÜ si ji tak jako tak. Stejn∞ u₧ s nφ nechci mφt nic spoleΦnΘho.
> 18369
Pokud t∞ neposlala, krut∞ bych zaplatil ka₧dou prozrazenou informaci. Pokud t∞ poslala, °ekla by ti to, kdybys to m∞l v∞d∞t.
> 18370
Musφ ti staΦit, kdy₧ °eknu, ₧e pokud jdeÜ na tancovaΦku s bordelmamß od M∞sφΦnφ masky, dßvej si zatracen² pozor, abys neodchßzel s jejφ sestrou.
> 18371
ÄßdnΘ nßhradnφ um∞leckΘ p°edm∞ty nem∙₧ou uchrßnit mou k∙₧i p°ed jejφ pomstou. Vezmi si to. SoÜka je v mΘ komod∞. Je u nφ taky klφΦ k v∞tÜin∞ m²ch zßmk∙.
> 18372
N∞kde tu je klφΦ, kter²m se dß vÜechno odemknout... nebo to prost∞ rozmla¥, to je mi jedno. Jen se m∞ nedot²kej!
> 18373
Prosφm, neubli₧uj mi... prosφm...
> 18374
Nejsme v bezpeΦφ ve vlastnφm dom∞! Prosφm, vezmi si co chceÜ a jdi!
> 18375
Äebrßnφ ti nepom∙₧e zachrßnit tvoji hnusnou k∙₧i. Chcφpni, Ümejde!
> 18376
Pokud chceÜ ₧φt, tak mi radÜi hodn∞ rychle odpovφÜ na moje otßzky!
> 18377
Ty prosφÜ, ale jß stejn∞ zabiju! KrleÜ! Chcφpni!
> 18378
Ty odpov∞d∞t a jß mo₧no neurvat tvoje ksichta.... mo₧no.
> 18379
Pot°ebuji n∞jakΘ informace o tom, co se d∞je v tΘto ╚tvrti.
> 18380
Jß chtφt info co se dφt tadyk v tΘtok ╚tvrti, aj?
> 18381
Vypadni, ne₧ ti pod°φznu ch°tßn!
> 18382
Ty utφkat, jinak jß myslet jinak a u°φznout dr₧ka ty!
> 18383
Myslφm, ₧e t∞ p°ece jenom zabiju.
> 18384
Jß stejn∞ zabφt ty, he, co ty na to?
> 18385
Mßm jeÜt∞ pßr otßzek.
> 18386
Jß mφt jeÜt∞ vφc otßzek.
> 18387
Nechci, aby se tenhle rozhovor zaΦal vyvφjet n∞jak... oÜkliv∞, ale nedßvßÜ mi na vybranou.
> 18388
Ty mluviti, jinak jß zlej! Moc zlej! Ty nechtφt, aby jß zlej!
> 18389
Fajn - chci se t∞ zeptat na n∞co jinΘho.
> 18390
Okej, jß chtφt zeptat na n∞co jinΘho.
> 18391
Tv∙j ₧ivot je v m²ch rukßch - radÜi bys p°ede mnou nem∞l mφt tajnosti.
> 18392
Tvoje ₧ivot v moje ruka - ty mluvit radÜi.
> 18393
ZaΦni mluvit, nebo ti zaΦnu od°ezßvat prst po prstu!
> 18394
Ty kecat, nebo jß prsty od ty useknout!
> 18395
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je to ta tvoje "v∞c" nebo tvoje v²plata, kterou nechceÜ ohrozit?
> 18396
Dob°e si rozmysli co odpovφÜ... nezatajujeÜ nic, ₧e ne?
> 18397
Ty mi n∞co tajit co? Ty hodn∞ myslet ne₧ odpov∞d∞t.
> 18398
Ty mi n∞co zatajujeÜ! VymßΦkni se sic ti uÜiska upßlφm!
> 18399
Ty v∞d∞t vφc! Ty °ekni nebo jß upßlit tebe!
> 18400
Pro koho pracujeÜ?
> 18401
NevφÜ nic o strß₧φch nebo pastφch, kterΘ by tu poblφ₧ byly?
> 18402
Pro koho ty makat?
> 18403
Ty v∞d∞t n∞co o strß₧φch nebo pastφch co b²t kolem?
> 18404
To je on! Dosta≥te ritußlnφ slo₧ku!
> 18405
Prosφm... mß smrt nikomu Φi niΦemu neposlou₧φ. Dovol mi ₧φti dßle...
> 18406
NiΦeho ode m∞ nedostaneÜ. Tak zabij m∞ tedy! Zem°u pro v∞c v∞tÜφ, ne₧ tvoje mysl chabß dovede sob∞ p°edstaviti si!
> 18407
Nenφ niΦeho, co bych ti mohl °φct. P°φsahßm na to. Prosφm o sv∙j ₧ivot, ale vrßtφm se, jen kdy₧ budu propouÜt∞n.
> 18408
U₧ nemohu bojovati... jsem pora₧en...
> 18409
TvΘ slitovßnφ jest obdivuhodnΘ... ale nemysli sob∞, ₧e to n∞jak city a Φiny mΘ zm∞nφ. Zap°φsßhl jsem se nevyhnutelnΘmu. Letohrad padne morem a co potΘ p°ijde... toho ty v∞d∞ti nem∙₧eÜ.
> 18410
Nemohu poskytnouti tob∞ ₧ßdn² argument, je₧ dodal by na vßze rozhodnutφ uÜet°iti ₧ivot m∙j. Nemohu ti prozraditi to, Φeho₧ chceÜ zv∞d∞ti. Nemohu ohroziti to, co musφ p°ijφti!
> 18411
V rukßch tv²ch? Äivoty morem zmφrajφcφch rukama tv²ma unikajφ jeden za druh²m sekundu ka₧dou. Nemysli sob∞, ₧e n∞Φeho ovlßdßÜ pouhopouh²m ohro₧ovßnφm ₧ivota mΘho malΘho. Nejsem niΦφm v porovnßnφ s tφm, co p°ichßzφ!
> 18412
Byl jsem poslßn, abych t∞ zabil a vzal ti ritußlnφ slo₧ku, pokud ji mßÜ. Tohle mφsto bylo vhodnΘ, nic vφc...
> 18413
To je vÜe co vφm - p°φsahßm! Nenφ tu nic jinΘho ne₧ o Φem ti m∙₧u pov∞d∞t. Prosφm, mohu u₧ jφt?
> 18414
To jest v∞c, kterou dozv∞d∞ti se nem∙₧eÜ. Jß to nemohu °φci - nepochopil bys, Φeho ₧e jest nutno vykonat.
> 18415
Ty nevφÜ niΦeho! Moje v∞c jest nad tebe a nßs vÜechny! Mou platbou jest z∙stati siln², zatφmco vy ostatnφ vÜichni ob∞tmi moru stanete se!
> 18416
Zabte nep°φtele!
> 18417
Nem∙₧eme selhat!
> 18418
Nebudu smlouvat s ∩ßblov²m poh∙nkem. Bra≥ se!
> 18419
Mßm spoustu otßzek. Ud∞lßÜ nejlφp, kdy₧ mi na n∞ odpovφÜ...
> 18420
ProsφÜ, ale stejn∞ t∞ zabiju! Te∩ zem°eÜ!
> 18421
OdpovφÜ mi na otßzky a jß t∞ nechßm na₧ivu... mo₧nß.
> 18422
Kde ho tedy mohu najφt?
> 18423
Kde ho najdu?
> 18424
B∞₧ a °ekni svΘmu drahΘmu Pßnovi, ₧e narazil na Üpatnou osobu.
> 18425
╪ekni tomu svΘmu Pßnovi, ₧e narazil na toho nepravΘho.
> 18426
ZaΦφnßÜ m∞ nudit. P°iprav se na smrt...
> 18427
NudφÜ m∞. Te∩ zem°eÜ....
> 18428
S hlubinsk²mi bytostmi budeme mφt brzo lΘk. Nßkaza bude za₧ehnßna.
> 18429
Jß sbφrßm ty Hlub-n∞co bytosti. Brzo budeme mφt lΘk a ty sel₧eÜ.
> 18430
Bu∩ zaΦneÜ mluvit nebo jß zaΦnu odstra≥ovat tvoje prsty.
> 18431
ZaΦni mluvit nebo ti u°φznu prsty...
> 18432
<StartCheck>[Intuice]</Start> Tvφ lidΘ jsou proti nßkaze imunnφ... nebo jenom vφte, jak se p°enßÜφ?
> 18433
Kdo je ten tv∙j Pßn?
> 18434
Je tv∙j ₧ivot tak bezcenn², ₧e o n∞m nechceÜ smlouvat?
> 18435
Kdo je ten tv∙j Pßn?
> 18436
Ty nechceÜ ₧ebrat o sv∙j ₧ivot? To jsi tak bezcenn²?
> 18438
Jsi siln∞jÜφ ne₧ jsem Φekal... Ükoda, ₧e nep°e₧ijeÜ. Jsem si jist², ₧e m∙j pßn by dal p°ednost tomu, abys mu slou₧il.
> 18439
Zabij m∞, jestli musφÜ, ale v∞z, ₧e nem∙₧eÜ zastavit to, co p°ichßzφ! LidΘ Oka slou₧φ nevyhnutelnΘmu! BudeÜ si p°ßt, aby ses nikdy nenarodil!
> 18440
M∙j ₧ivot u₧ pat°φ jinΘmu. Dokonce i kdy₧ zem°u, mßm p°ed sebou v∞tÜφ p°edurΦenφ, ne₧ si ty m∙₧eÜ kdy p°edstavit.
> 18441
Zastav sv∙j hn∞v... tenhle boj jsem prohrßl... vzdßvßm se.
> 18442
Jak si p°ejete, <lord/lady>... ale jsem si jist², ₧e Kvφlivß zaΦala svou pou¥ mnohem d°φv, ne₧ m∙j Pßn musel zasahovat.
> 18443
Ah, ale ty jsi ho u₧ naÜel. Jedin² d∙vod, proΦ ho nevidφÜ, je, ₧e se nepokouÜφ schovßvat.
> 18444
Ty jsi blßzen. Nßkaza je prost°edkem k dosa₧enφ lepÜφ budoucnosti a my zajistφme, ₧e ud∞lß to, co musφ b²t ud∞lßno! TvΘ aktivity ti zajistφ jen bolestiv∞jÜφ smrt!
> 18445
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Sna₧φÜ se b²t tvrdohlav², ₧e?
> 18446
M∙j ₧ivot je bezcennosti hodn∞ vzdßlen². Slou₧φm v∞ci, kterß je v∞tÜφ ne₧ cokoli, co si umφÜ p°edstavit. Prochßzφm mezi naka₧en²mi a vφm, ₧e tady nenφ nic, co byste mohli ud∞lat, abyste ji zastavili.
> 18447
Nenφ na m∞, abych odhalil jeho jmΘno. Mo₧nß jednou, a₧ Kvφlivß smrt bude vrcholit, pronese svΘ jmΘno nad mrtv²mi t∞ly v ulicφch.
> 18448
Je toho mßlo, co bych mohl ud∞lat, abych zastavil tv∙j hn∞v, ale na tom nezßle₧φ. Moje smrt pro tebe nebude nic znamenat, a tφm mφ≥ pro mΘho pßna a jeho nevyhnuteln² osud.
> 18449
My p°ichßzφme p°ed nßkazou. Je to nßstroj naÜeho velkΘho pßna, jak² si ani nedovedeÜ p°edstavit. Vezme si t∞. TvΘ t∞lo shnije a bude se rozpadat, a₧ pro tebe nakonec i smrt bude po₧ehnßnφm.
> 18450
BudeÜ zastaven. NepostoupφÜ u₧ ani o krok blφ₧e k nalezenφ lΘku. M∙j pßn vyhlßsil, ₧e nebude ₧ßdnΘ spasenφ pro tohle bφdnΘ m∞sto. Zch°adne a zem°e...
> 18451
Ty jsi jen malß nep°φjemnost pro mΘho pßna, ale on vφ o vÜem, co d∞lßÜ... znß vÜechny tvΘ kroky. Nakonec se s tebou vyrovnß.
> 18452
Ne°ekl jsem, ₧e m∞ poslala Ophala.
> 18453
Ne°ekl jsem nic o Ophale.
> 18454
RadÜi se uklidni nebo ti ublφ₧φm!
> 18455
Dr₧ hubu, nebo t∞ zabiju!
> 18456
Neboj se. U₧ odchßzφm.
> 18457
U₧ mizφm. A ty se uklidni.
> 18458
M∞l sis to rozmyslet d°φve! Bra≥ se!
> 18459
Pozd∞ ses rozmyslel! Bra≥ se!
> 18460
Tak je to v po°ßdku. Z∙sta≥ tady a nikomu se nic nestane.
> 18461
Z∙sta≥ tady stßt, jako kdybys zkamen∞l a jß ti neublφ₧φm!
> 18462
Kdo jsi, mal² protivo? Mluv, nebo zavolßm strß₧e!
> 18463
Jak²m prßvem vstupujeÜ do mΘho domu! Cht∞la to po tob∞ Ophala, ₧e?! Chci to v∞d∞t!
> 18464
Bßt se? ProΦ bych se m∞l bßt! Jsi samoz°ejm∞ jen bezpßte°nφ darebßk! Strß₧e! Odstra≥te tohohle Φerva!
> 18465
Eh... nenφ ₧ßdn² d∙vod k takovΘmu jednßni. Necht∞l jsem ti vyhro₧ovat... pochop, jen jsem zkouÜel star² triky ze Ükoly... eh? ChßpeÜ...
> 18466
Oh, a kdo jin² by t∞ k tomu navedl? No jestli chce ten portrΘt, bude muset poslat skuteΦnΘho bojovnφka, aby ho dostala!
> 18467
Samoz°ejm∞, ₧e Ophala m∞la na mysli obchod... p-p-poslala schopnΘho Φlov∞ka... Vezmi si, co chceÜ... Koneckonc∙ jß nejsem ₧ßdn² bojovnφk...
> 18468
Nenφ to jak za star²ch Φas∙... J-jenom mi neubli₧uj....
> 18469
Co₧e? Jenom zßke°≥ßk nerespektuje kapitulaci! Strß₧e! Pomoc!
> 18470
Vezmi si, co chceÜ... Tenhle star² mu₧ ti v tom nem∙₧e brßnit... Zatracenß Ophala...
> 18471
Ty m∞ nezajφmßÜ. Jdi pryΦ.
> 18472
OtoΦ se a vra¥ se, odkud jsi p°iÜel!
> 18473
Zmlkni a bu∩ potichu nebo t∞ zabiju!
> 18474
Dr₧ hubu nebo t∞ zabiju!
> 18475
Klφdek, jß ti neublφ₧φm.
> 18476
Jß ti neublφ₧φm.
> 18477
Takhle nßvÜt∞vnφci m∞ho pßna nep°ichßzejφ! Tv∙j nßdhern² hßv je zrazujφcφ! Jsi snad bandita?
> 18478
╚ekßm na odpov∞∩. Co d∞lßÜ v mΘ kuchyni? Pravd∞podobn∞ jsi bandita!
> 18479
Hav∞¥ v mΘ kuchyni. Jak² praÜiv² pes t∞ sem p°inesl? No? Bandito! Zlod∞ji!
> 18480
Co d∞lßÜ v mΘ kuchyni?! Mluv rychle, nebo zavolßm strß₧e!
> 18481
èet°i dechem. Ode m∞ nedostaneÜ nic. Jestli hledßÜ Mistra Hodge, tak ten odeÜel. Myslφm, ₧e ten teplouÜ v∞d∞l, ₧e n∞kdo p°ijde.
> 18482
A sv∙j mistrovsk² klφΦ si vzal sebou. Nem∙₧u ti pomoci, i kdybych cht∞l, co₧ teda nechci. Nejsem zapleten² ve v∞cech mistra Hodge. Nepot°ebuji ₧ßdnΘ starosti.
> 18483
Jestli₧e mßte spoleΦnΘ znßmosti, tak nevφm, kter² z vßs je horÜφ. A te∩ vypadni! P°ipalujφ se mi vdolky!
> 18484
Ale ne, nechceÜ snad na m∞ zkouÜet tyhle omluvy. Varoval jsem t∞ jednou, a jak vidφm zbyteΦn∞! STR┴ÄE!
> 18485
Poda°ilo se mi zφskat jednu ze souΦßstφ na v²robu lΘku.
> 18486
<StartAction>Pov∞z o plivnφkovi v Docφch.</Start>
> 18487
<StartAction>Pov∞z o dryßd∞ v ╚ernΘm jeze°e.</Start>
> 18488
<StartAction>Pov∞z o mozko₧routovi ve v∞zenφ.</Start>
> 18489
<StartAction>Pov∞z o yuan-ti v ÄebrßckΘm doup∞ti.</Start>
> 18490
Pot°ebuji s tebou mluvit.
> 18491
D∞kuji ti, Aribeth. Jsi p°φliÜ velkorysß.
> 18492
Mßm pro tebe jeden z t∞ch Hlubinskejch kousk∙ do lΘku!
> 18493
Rßd<he/she> bych s tebou hodil<he/she> °eΦ.
> 18494
Mßm poslednφ z pot°ebn²ch slo₧ek, poslednφ z Hlubinsk²ch stvo°enφ!
> 18495
Tak ti vedu tu poslednφ hlubinskou potvoru!
> 18496
<StartAction>Pov∞z o yuan-ti v ÄebrßckΘm doup∞ti.</Start>
> 18497
<StartAction>Pov∞z o mozko₧routovi ve v∞zenφ.</Start>
> 18498
<StartAction>Pov∞z o dryßd∞ v ╚ernΘm jeze°e.</Start>
> 18499
<StartAction>Pov∞z o plivnφkovi v Docφch.</Start>
> 18500
Trochu m∞ zdr₧el Fenthick.
> 18501
╚ekßÜ na m∞? A proΦ?
> 18502
A te∩ jsem tady. ╪ekni, co je t°eba °φci.
> 18503
Jsem tu, jak nejrychleji to Ülo.
> 18504
Fenthick cht∞l se mnou p°edtφm mluvit.
> 18505
╚φm to, ₧e na m∞ ΦekßÜ?
> 18506
Tak m∞ tu mßÜ. Tak₧e mluv.
> 18507
Je pro m∞ Φest moci nabφdnout svΘ slu₧by, lady Aribeth!
> 18508
Neslou₧φm ₧ßdnΘmu pßnu, jen sob∞.
> 18509
Pomohu ti... za jistou cenu.
> 18510
╚est na mΘ stran∞, slou₧it ti, Aribeth.
> 18511
Neslou₧φm nikomu jin²mu ne₧ sob∞.
> 18512
Mo₧nß m∙₧u pomoci... kdy₧ zaplatφÜ!
> 18513
O tom jsem u₧ n∞co zaslechl<he/she>.
> 18514
A co je s t∞mi stvo°enφmi?
> 18515
╚as utφkß. P°ejdi rad∞j k v∞ci, Aribeth.
> 18516
Jo, n∞co mi to °φkß.
> 18517
A tyhle p°φÜerky, co je s nimi?
> 18518
ZaΦφnß m∞ to nudit. Zkra¥ to trochu.
> 18519
A Akademie byla vzßp∞tφ napadena.
> 18520
Tak₧e ty myslφÜ, ₧e zradu zosnoval n∞kdo uvnit° Akademie?
> 18521
Ale do Akademie n∞kdo vtrhl.
> 18522
N∞jak to nechßpu. ChceÜ °φct, ₧e Akademie t∞ podrazila?
> 18523
Jak vßm v tomto mohu pomoci, lady Aribeth?
> 18524
Nech m∞ hßdat. ChceÜ, abych zφskal<he/she> ta stvo°enφ zp∞t.
> 18525
A co s tφm mßm d∞lat jß, Aribeth?
> 18526
ChceÜ po mn∞ sehnat ty potv∙rky zpßtky, ₧e jo.
> 18527
ProΦ sis k tomu vybrala prßv∞ m∞?
> 18528
Nemohla by tu pomoci m∞stskß strß₧?
> 18529
UΦinφm, jak p°ikazujeÜ, lady Aribeth.
> 18530
Ud∞lßm to, ale odm∞na tomu musφ odpovφdat!
> 18531
A proΦ do toho vrtßÜ zrovna m∞?
> 18532
A co strß₧nφci, nemohli by nßm pφchnout?
> 18533
Jdu do toho, jak rozkazujeÜ, Aribeth.
> 18534
Jdu na to, ale lepÜφ kdy₧ zaplatφÜ za m∙j Φas.
> 18535
Rozumφm, Lady Aribeth.
> 18536
Jak ale m∙₧eme v∞d∞t, ₧e ta stvo°enφ jsou dosud na₧ivu?
> 18537
Jß ud∞lat jak ty °φkat, Aribeth.
> 18538
A jak vφÜ, ₧e ty potvory jeÜt∞ ₧ijou?
> 18539
ZapoΦnu hledßnφ Hlubinsk²ch stvo°enφ hned te∩!
> 18540
JeÜt∞ bych se rßd<he/she> zeptal<he/she> na pßr otßzek.
> 18541
No tak jß jdu poshßn∞t ty potvory.
> 18542
JeÜt∞ mßm na tebe pßr otßzeΦek.
> 18543
Co si myslφÜ o Destherovi?
> 18544
╪ekni mi vφc o Fenthickovi.
> 18545
Bylo by mo₧nß dobrΘ, abych se dozv∞d∞l<he/she> n∞co bli₧Üφho o dßm∞, pro kterou pracuji.
> 18546
Tak kdy₧ te∩ pracuji pro tebe, n∞co bych se o tob∞ rßd<he/she> dov∞d∞l<he/she>.
> 18547
Te∩ ho∩ n∞jakΘ sl∙vko o tom Fenthickovi, jo?
> 18548
Jak koukßÜ na takovΘho Desthera?
> 18549
Co bli₧Üφho mi m∙₧eÜ °φci o napadenφ Akademie?
> 18550
Rßd<he/she> bych se dozv∞d∞l<he/she> vφce o KvφlivΘ smrti.
> 18551
Pot°ebuji vφc informacφ o Hlubinsk²ch stvo°enφch a o lΘku z nich.
> 18552
Kde si mohu doplnit zßsoby?
> 18553
VφÜ jeÜt∞ n∞co o tΘ °e₧b∞ v Akademii?
> 18554
èiklo by se v∞d∞t vφc o tΘ nemoci.
> 18555
Co jsi to °φkala o t∞ch potvorßch a n∞jak²m tom lΘku?
> 18556
Pot°ebuji sehnat n∞jakej materißl.
> 18557
Nashledanou.
> 18558
Mo₧nß, ₧e mß d∙vod.
> 18559
T°eba na tom n∞co je.
> 18560
ProΦ to tedy od n∞j snßÜφÜ?
> 18561
No tak proΦ ho tady sneseÜ?
> 18562
Rßd<he/she> bych se zeptal<he/she> jeÜt∞ na n∞co dalÜφho.
> 18563
Zajφmajφ m∞ jeÜt∞ jin² v∞ci.
> 18564
NemßÜ n∞jakΘ informace o tom, kde by ta stvo°enφ mohla b²t te∩?
> 18565
Nem∞la bys takhle n∞jakej tip, kde by mohly ty potvory bejt?
> 18566
Mφstnost za tam t∞mi dve°mi je plnß ob∞tφ moru. NebojφÜ se, ₧e se takΘ m∙₧eÜ nakazit?
> 18567
Pomohla v n∞Φem karantΘna?
> 18568
Mßte tady vevnit° v chrßmu nemocnΘ. To se nebojφte?
> 18569
Zablokovali jste cel² m∞sto, je to tak? Nikdo nesmφ dovnit° ani ven.
> 18570
Pov∞z mi o plivnφkovi.
> 18571
Pov∞z mi o yuan-ti.
> 18572
Pov∞z mi o mozko₧routu.
> 18573
Pov∞z mi o dryßd∞.
> 18574
JakΘ mßte prßvo zabφt ta stvo°enφ, abyste zachrßnili sebe?
> 18575
Co ten plivnφk?
> 18576
Co tamto juanti?
> 18577
Co ten mozko₧rout?
> 18578
Co ta dryßda?
> 18579
Tak₧e chcete pozabφjet p°φÜerky, abyste dostali tu medicφnu?
> 18580
Myslφm ₧e to je vÜe, co o Hlubinsk²ch stvo°enφch pot°ebuji v∞d∞t.
> 18581
U₧ nepot°ebuju slyÜet nic o t∞ch Hlubinsk²ch potvorßch.
> 18582
Mßm tu dokumenty, kterΘ by t∞ t°eba zajφmaly.
> 18583
Mßm tady psanφ, kterΘ bys asi m∞la vid∞t.
> 18584
Ano - m∙₧eme jφt hned!
> 18585
Ne, jeÜt∞ musφm vy°φdit n∞kolik zßle₧itostφ.
> 18586
Jasn∞, vΦera bylo pozd∞!
> 18587
Ne, jeÜt∞ pot°ebuji n∞co za°φdit.
> 18588
D∞kuji ti, Aribeth. Jsi p°φliÜ velkorysß.
> 18589
Nepot°ebuji ₧ßdnΘ zlato. TvΘ dφky jsou mi dostateΦnou odm∞nou.
> 18590
500 zla¥ßk∙? To je urß₧ka!
> 18591
Dφky ti. To je spousta pen∞z.
> 18592
Jß zlato nepot°ebuji. Schovej si ho pro n∞koho jinΘho.
> 18593
500 zlatejch? To nenφ fΘr. Chci vφc!
> 18594
Pot°ebuji slu₧by chrßmu.
> 18595
Pot°ebuji koupit n∞jak² chrßmov² slu₧by.
> 18596
Ji₧ pouze jedinß slo₧ka nßm schßzφ k zßchran∞, <FirstName>! Dφky umu <CUSTOM100> pot°ebujeme nalΘzt u₧ jen ΦtvrtΘ a poslednφ ze zmizel²ch Hlubinsk²ch stvo°enφ!
> 18597
T∞Üφ m∞, ₧e t∞ zas vidφm, <FirstName>, jako ostatn∞ v₧dy. Souvisφ tvoje nßvÜt∞va s hledßnφm ΦtvrtΘho HlubinskΘho stvo°enφ?
> 18598
Mßm znamenitΘ zprßvy, <FirstName>. <CUSTOM100> naÜel druhΘ z Hlubinsk²ch stvo°enφ. Nynφ mßme dv∞ ze Φty° slo₧ek lΘku - tak₧e jsme na p∙l cesty k ·sp∞chu!
> 18599
Jeden z bard∙ zde, na hrad∞ Leto, prßv∞ sklßdß pφse≥, op∞vujφcφ tvΘ hrdinskΘ skutky b∞hem hledßnφ druhΘho ze stvo°enφ, <FirstName>.
> 18600
VφÜ u₧ o tΘ novin∞, <FirstName>? <CUSTOM100> nßm zφskal prvnφ ze ztracen²ch Hlubinsk²ch stvo°enφ!
> 18601
Vφtej zpßtky, <FirstName>. Zφskat prvnφ slo₧ku lΘku, to byla od tebe opravdu znamenitß prßce.
> 18602
Vφtej, <FirstName>. MßÜ n∞jakΘ zprßvy o zmizel²ch Hlubinsk²ch stvo°enφch? ╚i je tu snad n∞co jinΘho, v Φem ti mohu pomoci?
> 18603
Velmi dob°e, <FirstName>! Jß v∞d∞la, ₧e m∞ nezklameÜ.
> 18604
Ten star² darebßk? Od takov²ch lidφ, jak se zdß, ani v t∞chto Φasech nemohu oΦekßvat, ₧e opustφ svΘ cesty.
> 18605
Je to hanebnost, takto zachßzet s takovou n∞₧nou bytostφ. Nßkaza p°inßÜφ dost krutosti, nemusφme k tomu jeÜt∞ p°ispφvat.
> 18606
Tak tohle byl d∙vod, proΦ jsme ztratili kontakt s lidmi ve v∞zenφ? Jako by nßkaza nebyla dost.
> 18607
SlyÜela jsem o potφ₧φch v ÄebrßckΘm doup∞ti. To za nimi stßla tato zlovolnß v∞c? Jako by nßkaza nebyla dost.
> 18608
Vφtej, <FullName>. Lituji, ₧e jsem za celou dobu tv²ch studiφ na Akademii dosud nem∞la p°φle₧itost °ßdn∞ se ti p°edstavit.
> 18609
Jsem lady Aribeth de Tylmarande, paladin ve slu₧bßch Tyrov²ch a pravß ruka Nashera Alagondara, pßna Letohradu. Ji₧ tu na tebe Φekßm.
> 18610
Jsi vskutku podivuhodn² <race>, <FirstName>. Kdy₧ nic jinΘho, dokazujeÜ, ₧e d∙vtip nemusφ b²t v rozporu s odvahou a zruΦnostφ.
> 18611
Ve tvΘ hrudi dozajista bije srdce hrdiny, <FirstName>! Ze vÜech, kdo stvo°enφ hledali, se s tebou nikdo nem∙₧e m∞°it, to je nepochybnΘ!
> 18612
SlyÜela jsem o potφ₧φch v ÄebrßckΘm doup∞ti. To za nimi stßla tato zlovolnß v∞c? Jako kdyby nßkaza nebyla dost.
> 18613
Tak tohle byl d∙vod, proΦ jsme ztratili kontakt s lidmi ve v∞zenφ? Jako by nßkaza nebyla dost.
> 18614
Je to hanebnost, takto zachßzet s takovou n∞₧nou bytostφ. Nßkaza p°inßÜφ dost krutosti, nemusφme k tomu jeÜt∞ p°ispφvat.
> 18615
Ten star² darebßk? Od takov²ch lidφ, jak se zdß, ani v t∞chto Φasech nemohu oΦekßvat, ₧e opustφ svΘ cesty.
> 18616
Tv∙j Φin ti vyslou₧il mφsto na v²slunφ slßvy po boku t∞ch, kdo v t∞chto t∞₧k²ch Φasech hledali zßchranu pro Letohrad. BudeÜ se spolu s nßmi ·Φastnit ritußlu v²roby lΘku.
> 18617
Tam, kde vÜichni ostatnφ selhali, ty, <FirstName>, jsi dosßhl<he/she> zß°ivΘho ·sp∞chu. Cel² Letohrad je tv²m dlu₧nφkem.
> 18618
VÜichni ji₧ napjat∞ oΦekßvßme jeho nalezenφ. Jakmile budeme mφt Φtvrtou slo₧ku, m∙₧eme zapoΦφt s ob°adem v²roby lΘku.
> 18619
Ach, drah² Fenthick, mß ₧ivotnφ lßska. V₧dy mi byl oporou v t∞chto kruÜn²ch dobßch. Ale ani on mi nedokßzal pomoci v mΘm poslßnφ, <FirstName>.
> 18620
Sledovala jsem tvΘ pokroky b∞hem tvΘho v²cviku na Akademii. Pot°ebßm Letohradu je v₧dy k u₧itku <man/woman> jako ty, chceme-li pom²Ület na p°e₧itφ KvφlivΘ smrti.
> 18621
Letohrad v t∞chto temn²ch Φasech pot°ebuje n∞koho, jako jsi ty. NaÜe stoky jsou ucpanΘ t∞ly t∞ch, co zem°ely na mor, panika zachvßtila m∞Ü¥any a v ulicφch vlßdne otev°enß rebelie.
> 18622
Ten ·tok na Akademii zhasil poslednφ jisk°iΦku nad∞je, kterou toto m∞sto m∞lo. Pot°ebuji tvoji pomoc, <FirstName>, abychom znovu pozvedli to, co bylo ztraceno.
> 18623
BudeÜ se zodpovφdat pouze mn∞, <FirstName>, a jß ti dßm ·plnou volnost ve tv²ch Φinech.
> 18624
Slibuji, ₧e tvß odm∞na v tΘto v∞ci bude zcela odpovφdat nßmaze. O tΘ nemoci se vyprßvφ mnoho zkazek, avÜak pokud mi mßÜ pomßhat, je d∙le₧itΘ, abych t∞ seznßmila s celou pravdou o KvφlivΘ smrti.
> 18625
Jß vφm, ₧e s tebou mohu poΦφtat, <FirstName>. Ta nßkaza - mnoho bßchorek se o nφ povφdß, avÜak jestli₧e mi chceÜ v tΘ v∞ci pomoci, je nezbytnΘ odhalit ti celou pravdu o KvφlivΘ smrti.
> 18626
O moru, o naÜem pßtrßnφ po lΘku a o ·toku na Akademii koluje spousta zv∞stφ a l₧φ. ChceÜ-li mi pomoci, je d∙le₧itΘ, aby jsi znal<he/she> pravdu.
> 18627
NaÜi zßzraΦnφ lΘΦitelΘ nemohou nijak ulevit lidem sti₧en²m Kvφlivou smrtφ, a zrovna tak naÜi nejmocn∞jÜφ mßgovΘ nejsou schopni vzk°φsit nikoho, kdo nemoci podlehne.
Tato Φty°i stvo°enφ se poda°ilo shromß₧dit v Hlubin∞, v naprostΘ tajnosti, nßsledn∞ byla poslßna sem do Letohradu, jako ten nejpodivn∞jÜφ zv∞°inec, co kdy spat°ilo oko smrtelnφka: plivnφk, mozko₧rout, yuan-ti a dryßda.
> 18630
Rozkßzala jsem poslat je do Akademie, slovutnΘho letohradskΘho cviΦiÜt∞ pro hrdiny vÜeho druhu. Sama jsem tam kdysi studovala a bylo mi znßmo, ₧e cviΦitelΘ i ₧ßci jsou v∞rnφ lordu Nasherovi.
> 18631
Je mo₧nΘ, ₧e zrada pochßzela zevnit° Akademie. Nebo mo₧nß, ₧e jsem prost∞ p°φliÜ d∙v∞°ovala cviΦitel∙m, ₧ßk∙m a personßlu, ₧e udr₧φ celou v∞c v tajnosti, jak Desther ₧ßdal.
> 18632
Ty jsi byl<he/she> u toho, <FirstName>. Vid∞l<he/she> jsi ten masakr. Ten ·tok nßs zastihl nep°ipravenΘ. Jsi jednφm z hrstky Ü¥astn²ch, kte°φ p°e₧ili krvav² pßd Akademie.
> 18633
Fenthick a Desther dorazili s posilami, jenom₧e b∞hem vÜφ tΘ bitevnφ v°avy zmizela Hlubinskß stvo°enφ n∞kde v ulicφch Letohradu - a naÜe nad∞je na zφskßnφ lΘku se rozplynuly s nimi.
> 18634
Nemßme ₧ßdn² d∙kaz, ₧e by byla b∞hem bitvy v Akademii stvo°enφ zran∞na, a ji₧ jsem dostala spoustu hlßÜenφ o zvlßÜtnφch zvφ°atech toulajφcφch se ulicemi ve vÜech Φtvrtφch m∞sta.
> 18635
Jestli₧e doufßme v zastavenφ Kvφlejφcφ smrti, musφ b²t Hlubinskß stvo°enφ nalezena. Bez nich bude Letohrad ztracen.
> 18636
Mßlokomu m∙₧u tento ·kol sv∞°it, <FirstName>. Osud Letohradu je nynφ v tv²ch rukou.
> 18637
Dokßzal<he/she> jsi svΘ kvality b∞hem ·toku na Akademii, <FirstName>. Tvß stateΦnost a bojovΘ schopnosti jsou z°ejmΘ, a jsem si jistß, ₧e nejsi spolΦen<he/she> s t∞mi, kdo tou₧φ po pßdu Letohradu.
> 18638
M∞stskß hlφdka m∙₧e pramßlo pomoci v naÜem hledßnφ; jejich skrovnΘ poΦty sotva staΦφ k udr₧enφ po°ßdku v letohradsk²ch ulicφch. Ostatnφ, jako Fenthick Φi jß, mßme povinnosti, kterΘ nßs nutφ z∙stßvat zde.
> 18639
M∞stskß hlφdka m∙₧e pramßlo pomoci v naÜem hledßnφ; jejich skrovnΘ poΦty sotva staΦφ k udr₧enφ po°ßdku v letohradsk²ch ulicφch. Ostatnφ, jako Fenthick Φi jß, mßme povinnosti, kterΘ nßs nutφ z∙stßvat zde.
> 18640
Tv∙j ·kol v naÜφ v∞ci je dvojφ, <FirstName>. ZaprvΘ musφÜ najφt Hlubinskß stvo°enφ a p°ivΘst mi je zpßtky, za ka₧dou cenu. Pot°ebujeme z nich zφskat slo₧ky, ze kter²ch se nßm snad poda°φ umφchat lΘk na Kvφlivou smrt. To je tvΘ hlavnφ poslßnφ.
> 18641
Nalezenφ ztracen²ch stvo°enφ je tv∙j hlavnφ ·kol, avÜak b∞hem svΘho pßtrßnφ m∙₧eÜ taky objevit n∞jak² d∙kaz toho, kdo je zodpov∞dn² za ·tok na Akademii.
> 18642
ZadruhΘ, je t°eba vypßtrat, kdo stojφ za ·tokem na Akademii. Pokud objevφÜ jakΘkoliv d∙kazy v tΘto zßle₧itosti, p°edej je Fenthickovi. To on je pov∞°en poslßnφm odhalit naÜe tajemnΘ nep°ßtele.
> 18643
Dokßzal<he/she> jsi svΘ kvality b∞hem ·toku na Akademii, <FirstName>. Tvß stateΦnost a bojovΘ schopnosti jsou z°ejmΘ, a jsem si jistß, ₧e nejsi spolΦen<he/she> s t∞mi, kdo tou₧φ po pßdu Letohradu.
> 18644
Jakoukoli odm∞nu si °ekneÜ - slßvu, bohatstvφ, v∞hlas - vÜe dostaneÜ m∞rou vrchovatou. Za p°edpokladu, ₧e usp∞jeÜ ve svΘm poslßnφ.
> 18645
Musφm t∞ po₧ßdat o naprostou diskrΘtnost, <FirstName>. Zv∞sti o napadenφ a o cizφch bytostech, toulajφcφch se m∞stem, mohou jen zhorÜit paniku a zmatek, kterΘ u₧ nynφ v ulicφch panujφ.
> 18646
MusφÜ taky dßvat pozor na sebe sama. A¥ je za ·tokem na Akademii kdokoliv, m∙₧e ude°it znovu - a tentokrßt na tebe, <FirstName>.
> 18647
Pomohu ti jak to jen p∙jde, aΦkoliv v²daje ze zdroj∙ Letohradu dosßhly dφky moru svΘho limitu.
> 18648
Mo₧nß budeÜ hledat n∞koho, kdo by se k tob∞ p°idal na tvΘ v²prav∞. Pßr ₧oldnΘ°∙, kterΘ bys mohl<he/she> najmout, najdeÜ na Trhu meΦ∙ v Jßdru m∞sta.
> 18649
Dobr²m mφstem, kde zaΦφt hledßnφ ztracen²ch stvo°enφ by mohla b²t Poloostrovnφ Φtvr¥. Prßv∞ odtud mßm hlßÜeno n∞kolik oΦit²ch sv∞dk∙, je₧ ·dajn∞ vid∞li podivnß zvφ°ata.
> 18650
Sbohem, <FirstName>. Nech¥ Tyr provßzφ tvΘ kroky.
> 18651
Pokusφm se zodpov∞d∞t vÜechny tvΘ otßzky, budu-li moci.
> 18652
Nenφ ₧ßdn²m tajemstvφm, ₧e Fenthick a jß jsme milenci. NßÜ vzßjemn² cit vychßzφ z naÜφ oddanosti Tyrovi a naÜφ v∞rnosti LetohradskΘ zemi.
> 18653
T°eba₧e lord Nasher pov∞°il nalezenφm lΘku na nßkazu m∞, nikdy bych to nemohla dokßzat bez Fenthickovy pomoci. Jeho vφra a pevnΘ p°esv∞dΦenφ jsou pro m∞ oporou v t∞chto Φasech temnoty.
> 18654
JeÜt∞ n∞co t∞ zajφmß, <FirstName>?
> 18655
M∙j nßzor je, ₧e ten Helmita je arogantnφ, samolib² a nad ka₧dΘho pov²Üen² pßmbφΦkß°. Omluv mou p°φkrost, avÜak Desther a jß jsme si p°φliÜ do oka nepadli.
> 18656
Desther konfrontuje ka₧dΘ mΘ rozhodnutφ se zßkladnφm principem, aspo≥ to tak vypadß. Neustßle m∞ napadß z toho, ₧e se odklßnφm od vφry a mßm mßlo d∙v∞ry v moc proz°etelnosti.
> 18657
Mß vφra v moc Tyra je silnß, i kdy₧ chßpu, ₧e bohovΘ n∞kdy nechßvajφ na smrtelnφcφch, aby vlastnφmi prost°edky dosßhli sv²ch cφl∙. PouhΘ modlitby a ₧ehnßnφ nestaΦφ k zastavenφ nßkazy, bez ohledu na to, Φemu HelmitΘ v∞°φ.
> 18658
N∞kdy mi p°ipadß, ₧e Desther a jeho HelmitΘ vφc ma°φ mΘ snahy, ne₧ aby mi pomßhali. AvÜak Fenthick m∞ ujiÜ¥uje, ₧e p°inßÜejφ do m∞sta nad∞ji, a nad∞je je to, co dnes lidΘ zoufale pot°ebujφ.
> 18659
Nejsem z t∞ch, kdo se chlubφ sv²mi Φiny, <FirstName>. PostaΦφ kdy₧ °eknu, ₧e jsem paladinka z Tyrova °ßdu a lord Nasher mi prokßzal tu Φest, ₧e m∞ pov∞°il nalezenφm lΘku na Kvφlivou smrt.
> 18660
StraÜn² masakr, jak dob°e vφÜ. Jen hrstka ze stovek cviΦenc∙ a uΦitel∙ Akademie dokßzala p°e₧φt.
> 18661
Dosud se nßm nepoda°ilo odhalit toto₧nost toho, jen₧ stßl v pozadφ ·toku, nicmΘn∞ nep°φtel musel v∞d∞t o p°φtomnosti Hlubinsk²ch stvo°enφ. To, jak p°iÜel k t∞mto informacφm, by mohlo b²t vodφtkem.
> 18662
VÜechny poznatky t²kajφcφ se pachatele onoho ·toku p°edßvej p°φmo Fenthickovi. To jeho jsem pov∞°ila ·kolem odhalit naÜeho tajemnΘho nep°φtele.
> 18663
Je tu jeÜt∞ n∞co, v Φem bych ti mohla b²t nßpomocna, <FirstName>?
> 18664
Ud∞lßm, co budu moci, abych ukojila tvoji zv∞davost, <FirstName>.
> 18665
Prvnφ ob∞ti byly hlßÜeny p°ed n∞kolika m∞sφci a b∞hem tΘ doby se nßkaza rozÜφ°ila do vÜech kout∙ m∞sta. Nenφ to prvnφ morovß rßna, kterß kdy postihla Letohrad, ale rozhodn∞ je nejstraÜn∞jÜφ.
> 18666
Na rozdφl od jin²ch chorob Kvφlivß smrt zatφm odolßvß vÜem zp∙sob∙m lΘΦby, vΦetn∞ po₧ehnan²ch kn∞₧sk²ch kouzel. Snad prßv∞ to ji Φinφ tak d∞sivou.
> 18667
Nevypadß to, ₧e se nemoc Üφ°φ kontaktem s naka₧en²mi. LΘka°i peΦujφ o nemocnΘ a sami se nenakazφ, zatφmco jin² se zamkne doma o samot∞, a p°ece onemocnφ.
> 18668
Uvalili jsme na m∞sto karantΘnu, ale to hlavn∞ kv∙li udr₧enφ po°ßdku. K zastavenφ Üφ°enφ nemoci to moc nepomohlo, i kdy₧ n∞kterΘ Φtvrti z∙stßvajφ nezasa₧eny.
> 18669
Snad prßv∞ to je na celΘm tom neÜt∞stφ nejhorÜφ - nenφ ₧ßdn² princip a p°φΦinu neznßme, neexistuje zp∙sob, jak se p°ed tφm chrßnit, a dokud nebudeme mφt vÜechna Hlubinskß stvo°enφ, lΘΦba nenφ mo₧nß.
> 18670
KarantΘna, kterou jsme zavedli, m∞la spφÜe napomoci udr₧et po°ßdek, ne₧ n∞jak zabrßnit Üφ°enφ nßkazy. I kdy₧ n∞kterΘ Φtvrti z∙stßvajφ velkou m∞rou nezasa₧eny.
> 18671
Nevypadß to, ₧e se nemoc Üφ°φ kontaktem s naka₧en²mi. LΘka°i peΦujφ o nemocnΘ a sami se nenakazφ, zatφmco n∞kdo se t°eba zamkne doma o samot∞, a p°ece onemocnφ.
> 18672
Nemßm ₧ßdnou p°ebyteΦnou v²zbroj - vÜe co jsme m∞li, jsme poskytli m∞stskΘ strß₧i na pomoc k zajiÜt∞nφ po°ßdku. Mo₧nß bych ti mohla prodat n∞jakΘ v∞ci z chrßmovΘ zbrojnice...
> 18673
Ano, za°φdφm, aby ti prodali vÜe, co bude mo₧nΘ. Kdykoli p°ijdeÜ, m∙₧eÜ po₧ßdat o slu₧by chrßmu. A co ti neposkytnu jß, to jist∞ se₧eneÜ jinde, v centru m∞sta najdeÜ krßmky vÜeho druhu, zßsobenΘ vÜφm, co m∙₧eÜ pot°ebovat.
> 18674
Byl to Khelben Arunsun, °eΦen² "╚ernß h∙l", arcimßg Hlubiny, kter² objevil mo₧n² zp∙sob lΘΦby. Bohu₧el zatφm jsme nedostali ani Üanci jej vyzkouÜet. P°φliÜ zßhy jsme p°iÜli o Hlubinskß stvo°enφ.
> 18675
Jestli₧e m∞l ╚ernß h∙l pravdu, k v²rob∞ lΘku je t°eba pφrko plivnφka, mozek mozko₧routa, krev yuan-ti a pramen vlas∙ Φerstv∞ vytr₧en² z hlavy dryßdy.
> 18676
ChceÜ slyÜet jeÜt∞ n∞co vφc? Rßda ti o stvo°enφch poskytnu jakΘkoliv informace, kterΘ by ti je mohly pomoci najφt, to se rozumφ.
> 18677
Jedna kapka krve, jedna Üupinka, pramen vlas∙ - to vÜe m∙₧eme zφskat, ani₧ bychom n∞jak zranili dßrce. Pouze nestv∙rn² po₧φraΦ mozk∙ musφ b²t zniΦen, abychom mohli p°ipravit ·Φinnou lßtku.
> 18678
Plivnφci vypadajφ jako k°φ₧enci kohouta, jeÜt∞ra a netop²ra. Jsou to odpornΘ stv∙ry, kterΘ dokß₧φ protivnφka prom∞nit v kßmen. Kdykoli s n∞jak²m p°ijdeÜ do styku, musφÜ zachovßvat nejvyÜÜφ opatrnost.
> 18679
Yuan-ti je rasa bytostφ, jejich₧ pokrevnφ linie vychßzφ ze spojenφ lidskΘ a hadφ podstaty. Mohou b²t jakoukoli kombinacφ rys∙ Φlov∞ka a hada.
> 18680
Jsou velmi inteligentnφ a mnoho z nich ovlßdß magii. Povφdß se, ₧e n∞kte°φ z nich dokonce dokß₧φ m∞nit podobu.
> 18681
Mozko₧rout je vskutku straÜlivß bytost, p°ipomφnß ob°φ masit² mozek opat°en² konΦetinami. Dokß₧e ovlßdnout mysl svΘ ko°isti, tak₧e pak m∙₧e vysßt celou jejφ osobnost.
> 18682
Je jako v∞tÜina z jejφho druhu - p°ekrßsnß a plachß lesnφ ₧φ≥ka, jejφ₧ p∙vab je Φφmsi vφc ne₧ jen fyzick²m zjevem. Ochotn∞ a bez nßrok∙ nßm nabφdla svoji pomoc, kdy₧ zjistila, ₧e ji pot°ebujeme.
> 18683
OvÜem tohle m∞sto je pro ni cizφ a zneklid≥uje ji. P°edpoklßdßm, ₧e kdy₧ p°iÜel ·tok, uprchla v panickΘ hr∙ze a nynφ bloudφ neznßm²mi ulicemi a zßkoutφmi Letohradu.
> 18684
Pokud ji najdeÜ, jednej s nφ s ·ctou a respektem, jakΘ si zaslou₧φ. Bylo od nφ velmi stateΦnΘ opustit sv∙j strom a jφt nßm na pomoc.
> 18685
Kolujφ mnohΘ fßmy a jß bych t∞ nerada svedla na faleÜnou stopu, <FirstName>. AΦkoli, je tu n∞co, co by mohlo b²t hodnov∞rnΘ.
> 18686
Dostala jsem slibn∞ vypadajφcφ hlßÜenφ z Poloostrovnφ Φtvrti. N∞kolik oΦit²ch sv∞dk∙ oznßmilo, ₧e se v tΘ oblasti pohybujφ podivnß zvφ°ata - Φi jeÜt∞ nedßvno pohybovala.
> 18687
N∞jakΘ rozporuplnΘ zprßvy p°ichßzejφ z ÄebrßckΘho doup∞te. Povφdß se, ₧e mrtvß t∞la ob∞tφ nßkazy se navracejφ v podob∞ nemrtv²ch. To by mohla b²t u₧iteΦnß stopa.
> 18688
M∞stskß strß₧ hlßsφ blφ₧φcφ se povstßnφ ve ╚tvrti ╚ernΘho jezera. Lid obvi≥uje Ülechtu, ₧e mß lΘk a tajφ to. T°eba to n∞jak souvisφ s naÜimi stvo°enφmi.
> 18689
V P°φstavnφ Φtvrti v∞dφ o vÜem, co se kde Üustne, bohu₧el m∞stskß strß₧ ztratila nad touto oblastφ kontrolu. To mφsto je te∩ ovlßdßno zloΦineck²mi gangy a m∙₧e b²t znaΦn∞ nebezpeΦnΘ i pro tebe.
> 18690
Nemßm vÜak ₧ßdnΘ zßruky o sprßvnosti t∞ch zprßv. NaÜe stvo°enφ se mohou nachßzet v kterΘkoli Φßsti m∞sta. Asi bude lΘpe, kdy₧ ponechßm na tvΘm uvß₧enφ, kde budeÜ hledat.
> 18691
NicmΘn∞ d°φve, ne₧ byli mφ mu₧i vytlaΦeni, ÜuÜkalo se tam o n∞Φφ snaze utΘct z m∞sta, a to s tuΦnou ko°istφ. Snad kdosi zam²Ülel propaÜovat n∞kterΘ ze stvo°enφ ven.
> 18692
Jist∞₧e, <FirstName>. Ud∞lßm vÜe, abych ti pomohla svojφ radou ve vÜem, co pot°ebujeÜ.
> 18693
Uka₧, podφvßm se... hmm... Bylo od tebe prozφravΘ p°inΘst nßm je.
> 18694
P°edej to Fenthickovi - on je pov∞°en odhalenφm skrytΘho nep°φtele za tφm vÜφm. On jist∞ shledß tyto dokumenty nadmφru zajφmavΘ.
> 18695
Je tu jeÜt∞ n∞co, co pro tebe mohu ud∞lat, <FirstName>?
> 18696
Je to sice pouze prvnφ krok k naÜemu koneΦnΘmu cφli, ale vzbuzuje to nad∞ji. A jß vφm, ₧e s tvojφ pomocφ m∙₧e Letohrad stßle jeÜt∞ doufat v zßchranu.
> 18697
Mßm pocit, ₧e jsem slyÜela samotnΘho lorda Nashera, jak si ve dvoran∞ pobrukoval refrΘn. Tv∙j v∞hlas, <FirstName>, se zaΦφnß Üφ°it mezi lidem.
> 18698
Jsi p°ipraven<he/she> vydat se do ob°adnφ sφn∞? Musφme vyrazit co nejd°φve.
> 18699
Pak tedy neztrßcejme Φas. Letohrad ji₧ strßdal dost dlouho!
> 18700
MßÜ nezpochybnitelnΘ prßvo stanout po boku t∞ch, kdo v t∞chto temn²ch Φasech hledali zßchranu pro Letohrad. Pßr minut jeÜt∞ poΦkßme, ne₧ se p°ipravφÜ.
> 18701
AvÜak musφÜ si pospφÜit, <FirstName> - Letohrad ji₧ strßdal dost dlouho. Vra¥ se a oznam mi, a₧ budeÜ moci jφt.
> 18702
Mßme ji₧ vÜechny Φty°i slo₧ky. Posp∞Ü, <FirstName>, Φas se krßtφ.
> 18703
Tv∙j Φin ti vyslou₧il mφsto na v²slunφ slßvy po boku t∞ch, kdo v t∞chto t∞₧k²ch Φasech hledali zßchranu pro Letohrad. BudeÜ se spolu s nßmi ·Φastnit ritußlu v²roby lΘku.
> 18704
Boj s nßkazou odΦerpßvß v∞tÜinu prost°edk∙ Letohradu. Lituji, ale nemohu ti nabφdnout vφc ne₧ 500 zla¥ßk∙ za to vÜe, co jsi vykonal<he/she>.
> 18705
Je tu jeÜt∞ n∞co, co pot°ebujeÜ, <FirstName>?
> 18706
Tvß neziÜtnost a skromnost jsou p°φkladem pro nßs pro vÜechny, <FirstName>. P°ßla bych si, aby takovΘ Ülechetnosti bylo na sv∞t∞ vφc.
> 18707
Kdyby to zßle₧elo na mn∞, <FirstName>, tvß odm∞na za vÜechny tvΘ Φiny by byla krßlovskß. Bohu₧el, vÜechny pokladny jsou prßzdnΘ. KarantΘna je drahß zßle₧itost pro ka₧dΘho ve m∞st∞.
> 18708
LΘk bude brzy v naÜich rukou, <FirstName>. Letohrad ti dlu₧φ vφc, ne₧ kdy bude schopen splatit. VÜe, co ti te∩ mohu nabφdnout, je tato skrovnß Φßstka 500 zlat²ch.
> 18709
Musφm s tebou mluvit.
> 18710
Jak jsem se sem dostal<he/she>?
> 18711
Pot°ebuji se vrßtit ke svΘmu poslßnφ. Musφm se dostat zp∞t tam, kde jsem byl<he/she>.
> 18712
Jak jß dostat sem?
> 18713
Jß pot°ebovat vrßtit k mojΘmu poslßnφ. Jß pot°ebovat jφt zp∞t na mφsto, kde jß zem°φt.
> 18714
Sbohem.
> 18715
V∙bec nic m∞ nebolφ. Jak jsem se vylΘΦil<ha/she>?
> 18716
Nepot°ebuji n∞jakΘ zasranΘ kouzelnΘ Slovo nßvratu, kterΘ m∞ b∙hvφkam zatßhne. ZruÜ to kouzlo, te∩ hned!
Dobrß tedy! Po°ßd se jeÜt∞ pot°ebuji vrßtit tam, kde jsem byl<he/she>. M∙₧eÜ mi s tφm pomoct?
> 18720
Mn∞ to nelφbit! Ale jß to akceptovat. M∙₧eÜ ty vrßtit m∞ tam, kde jß b²t p°edtφm?
> 18721
A tak teda jo, no. Jak m∞ tam m∙₧eÜ dostat zpßtky?
> 18722
Jß po°ßd chtφt jφt. Jak ty dostat m∞ tam?
> 18723
Myslφm, ₧e mßÜ pravdu. Uvidφme se.
> 18724
Jß myslet, ₧e ty mφt pravdu. Naschle.
> 18725
Ano. P°enes m∞ tam hned.
> 18726
Ano. Jß chtφt jφt zp∞t hned.
> 18727
Rozmyslel<he/she> jsem si to. Uvidφme se pozd∞ji.
> 18728
Jß rozmyslet si to. Nashle.
> 18729
Kdo jsi?
> 18730
Kdo ty b²t?
> 18731
Ummm... a kdy jste na m∞ tohle Slovo nßvratu zakouzlili?
> 18732
Huuuuhm. Kdy vy kouzlit na m∞ kouzlo Navrßcenφ?
> 18733
Zdravφm <FirstName>. Doufßm, ₧e se tvΘ poslßnφ dob°e vyvφjφ. Aribeth volila dob°e, kdy₧ vybrala n∞koho jako ty.
> 18734
┴ß. U₧ ses probudil<he/she>. Pot°ebuji s tebou mluvit.
> 18735
MßÜ Üt∞stφ, ₧e jsi na₧ivu. TΘm∞° jsme se k tob∞ vΦas nedostali, tvß duÜe skoro odeÜla na onen sv∞t.
> 18736
Hmmm. Aribeth ti to ne°ekla? Myslel jsem, ₧e by m∞la.
> 18737
VφÜ, jsi jednφm z nejd∙le₧it∞jÜφch Aribethin²ch agent∙. Mß o tob∞ velmi dobrΘ mφn∞nφ, dokonce tak dobrΘ, ₧e m∞ na°φdila, abych na tebe osobn∞ dohlφ₧el.
> 18738
Ne₧ tvΘ poslßnφ zaΦalo, zakouzlil jsem na tebe kouzelnΘ Slovo nßvratu, tak₧e kdykoliv jsi smrteln∞ zran∞n<he/she>, mohu t∞ okam₧it∞ teleportovat do bezpeΦφ.
> 18739
Zrovna te∩ na tebe n∞kdo musel ude°it tΘm∞° fatßlnφm ·derem, tak₧e se s kouzlem svßzanß magie aktivovala a p°esunula t∞ pryΦ do bezpeΦφ.
> 18740
Hned jak se tvΘ dotluΦenΘ t∞lo objevilo, vyvolal jsem hojivou sφlu Tyra, abych t∞ p°ivedl zp∞t z okraje smrti.
> 18741
Nynφ jsi p°ipraven<he/she> k pokraΦovßnφ v Aribethin∞ poslßnφ jako nikdy p°edtφm. Kouzlo nßvratu se op∞t aktivuje, setkßÜ-li se s dalÜφm fatßlnφm ·tokem.
> 18742
To nemohu ud∞lat <FirstName>. Jsi p°φliÜ d∙le₧itß osoba. Mßme-li zjistit, kdo je za tφm p°φÜern²m morem, bude Aribeth pot°ebovat tvΘ schopnosti.
> 18743
Mohu ti pomoci s nßvratem na mφsto tvΘ poslednφ bitvy, jsi si vÜak jist<he/she>, ₧e se chceÜ vrßtit tak brzy?
A¥ jsi bojoval<he/she> s Φφmkoliv, stßle to tam bude. Bylo by moud°ejÜφ najφt zp∙sob, jak se vyhnout tΘto konfrontaci nebo se p°inejmenÜφm lΘpe vybavit. Mo₧nß bys m∞l<he/she> navÜtφvit n∞kter² z obchod∙ ve st°edu m∞sta.
> 18746
Jak si p°ejeÜ. Mohu pou₧φt kouzla jmΘnem Dimenzionßlnφ ohyb. To t∞ p°esune zp∞t na mφsto tvΘ poslednφ bitvy. Jsi p°ipraven<he/she>?
> 18747
Dobrß. P°iprav se.
> 18748
Jsem Sergol, kn∞z Tyra. Je mou povinnostφ lΘΦit ty, kdo₧ jsou ve slu₧bßch Aribeth.
> 18749
Kouzlo nevy₧aduje tvou p°φtomnost. StaΦφ mi pouze znßt celΘ tvΘ jmΘno, co₧ mi poskytla Aribeth.
> 18750
*sten*
> 18751
*kaÜel*
> 18752
*sφpßnφ*
> 18753
*k°ik*
> 18754
*·p∞nφ*
> 18755
No tak, no tak...
> 18756
Brzy to bude za nßmi.
> 18757
PÜÜÜt... odpoΦφvej...
> 18758
Pokusφm se ti usnadnit tvΘ utrpenφ.
> 18759
Je jich tolik... tolik nemocn²ch a tolik mrtv²ch.
> 18760
Chvφli poΦkej. Poslouchßm Fenthicka.
> 18761
Nem∙₧u pl²tvat Φasem na zbyteΦnΘ tlachy, <FirstName>. Musφm koordinovat pßtrßnφ Helmit∙, kte°φ se sna₧φ najφt ztracenΘ HlubinskΘ bytosti... dφky Aribeth!
> 18762
Tohle mßme navφc k naÜim b∞₧n²m povinnostem: peΦovßnφ o mrtvΘ, ut∞Üovßnφ nemocn²ch, Üφ°enφ po₧ehnßnφ a nad∞je mezi lidmi Letohradu.
> 18763
M∞l bys trßvit sv∙j Φas mnohem produktivn∞ji, <FirstName>. Namφsto povφdßnφ se mnou, bys m∞l hledat ztracenΘ HlubinskΘ bytosti.
> 18764
Mßm dojem, ₧e moji brat°i budou v tomto ·kolu mnohem lepÜφ ne₧ n∞jak² <class>, ale nemohu odporovat Lady Aribeth.
> 18765
Lord Nasher se spletl, kdy₧ stanovil, ₧e za nalezenφ lΘku na nemoc mß b²t zodpov∞dnß Aribeth.
> 18766
Moji HelmitΘ jsou lΘpe vybaveni na boj s krizφ vφry. LidΘ by m∞li v∞°it boh∙m - ne Lady Aribeth.
<StartCheck>[Intuice]</Start> Kult musφ b²t organizovan² a mφt odhodlßnφ, aby mohl b²t za tφmhle.
> 18831
Ten dokument je prav², Desthere!
> 18832
ProΦ bych se d∞lal s podvrhem dokumentu o n∞jakΘm kultu v Letohradu?
> 18833
Dokument je prav²!
> 18834
ProΦ bych d∞lal podvrh n∞jak²ho dokumentu o kultu?
> 18835
<StartCheck>[Intuice]</Start> Ty jsi v∞d∞l, ₧e jsou bytosti v Akademii, ₧e Desthere?
> 18836
<StartCheck>[Intuice]</Start> ┌toΦnφci v∞d∞li dost na to, aby Üli rovnou tam, kde byli bytosti dr₧eny.
> 18837
Tahle informace stojφ za prov∞°enφ.
> 18838
Jß si myslφm, ₧e bychom se na tohle m∞li podφvat.
> 18839
NebojφÜ se, ₧e se taky nakazφÜ?
> 18840
Ty se nebojφÜ, ₧e to chytneÜ?
> 18841
<FirstName>, p°ichßzφÜ jako na zavolanou. Dovol, abych byl prvnφ, kdo t∞ p°ivφtß v Sφnφch spravedlnosti.
> 18842
To je omyl, Fenthicku. Nevφme nic o tomhle dobrodruhovi! Jak mu m∙₧eÜ tak slep∞ v∞°it?
> 18843
Desthere, prosφm. <FirstName> byl<he/she> velk²m p°φslibem p°i svΘm trΘninku v Akademii a v t²dnu p°ed ·tokem dokßzal<he/she> mnohem vφc. Jen mßlokdy ukß₧e novßΦek takov² potencißl b∞hem tak krßtkΘho obdobφ v²cviku.
> 18844
Jestli₧e si mßme udr₧et n∞jakou nad∞ji na nalezenφ lΘku na Kvφlivou smrt, tak pot°ebujeme lidi, jako je <FirstName>, v letohradsk²ch slu₧bßch.
> 18845
A jß po°ßd °φkßm, abychom rad∞ji vlo₧ili naÜi d∙v∞ru na mΘ HelmitskΘ bratry, ne₧ na n∞koho nevyzkouÜenΘho.
> 18846
Aribeth si <FirstName> vysoce cenφ, Desthere. A Lord Nasher vlo₧il velenφ do jejφch rukou, ne do tv²ch.
> 18847
Prosφm, <FirstName>, musφÜ Desthera omluvit. Nßkaza si na nßs vybrala velkou da≥, jeÜt∞ znßsobenou nedßvn²m ·tokem na Akademii a ztrßtou lΘku.
> 18848
Jakß bezcitnß bezohlednost k utrpenφ ostatnφch! Je tohle ten druh ₧oldßka, kter² chceme ve sv²ch slu₧bßch, Fenthicku?
> 18849
Nenφ nic ÜpatnΘho na tom, chtφt se stßt bohat²m, Desthere. Bu∩ ujiÜt∞n, <FirstName>, ₧e budeÜ odm∞n∞n tak, jak si zaslou₧φÜ.
> 18850
Jestli₧e mßme p°e₧φt Kvφlivou smrt, tak Letohrad pot°ebuje mu₧e a ₧eny, jako jsi ty, <FirstName>.
> 18851
Ve tv²ch slovech je vφce pravdy, ne₧ tuÜφÜ, <FirstName>. Zde, mezi zdmi Akademie, nenφ hr∙za KvφlivΘ smrti jeÜt∞ tak patrnß.
> 18852
KarantΘna, uvalenß na Letohrad, ud∞lala mßlo pro zastavenφ Üφ°enφ KvφlivΘ smrti. Hranice ho°φ dnem i nocφ, jak m∞stskß strß₧ likviduje mrtvΘ. T∞la jsou na n∞ vrÜena Φφm dßl v²Üe.
> 18853
To je vÜechno, co m∙₧eme ud∞lat pro zkrocenφ paniky a nastolenφ po°ßdku v r∙zn²ch m∞stsk²ch Φtvrtφch. Drby kolujφ a obΦanΘ jsou na pokraji paniky.
> 18854
Ty tomu nerozumφÜ, <FirstName>. Pravß hr∙za z KvφlivΘ smrti nenφ jeÜt∞ uvnit° zdφ Akademie cφtit.
> 18855
Proto₧e nßkaza nem∙₧e b²t vylΘΦena mnichy ani kleriky z m∞sta, n∞kdo rozÜφ°il, ₧e je to nep°irozenß v∞c, seslanß neznßm²m nep°φtelem s ·myslem zniΦenφ Letohradu.
> 18856
Nedßvn² ·tok na Akademii v∞ci jenom zhorÜφ, Fenthicku - jakmile se lidΘ dozv∞dφ, ₧e Aribeth p°iÜla o lΘk a tφm nedodr₧ela svΘ slovo!
> 18857
Desthere! Nenφ na tob∞, abys posuzoval Φestnost mΘ jedinΘ lßsky! Aribeth v∞°ila, ₧e Akademie bude bezpeΦn² ·kryt. Ka₧dopßdn∞ nenφ na nßs, abychom diskutovali o n∞kter²ch v∞cech.
> 18858
Mß lady Aribeth byla ustanovena do velenφ samotn²m Lordem Nasherem p°i ·kolu zastavit Kvφlivou smrt. MusφÜ si promluvit s nφ, <FirstName>, jakmile to jen bude mo₧nΘ.
> 18859
Znovu t∞ zdravφm, <FirstName>. Je tady n∞co, co bych pro tebe mohl ud∞lat?
> 18860
Odpovφm nejlΘpe, jak budu um∞t, aΦkoli je tady spousta v∞cφ, o kter²ch mß dovoleno mluvit pouze Aribeth.
> 18861
Moje Lady Aribeth je v komnat∞ za severnφmi dve°mi. Tam tvrd∞ pracuje na zastavenφ nßkazy, kterß pustoÜφ Letohrad.
> 18862
Je n∞co dalÜφho co pot°ebujeÜ, <FirstName>?
> 18863
Jdi s po₧ehnßnφm Tyrov²m.
> 18864
Mß lady Aribeth t∞ oΦekßvß v komnat∞ za severnφmi dve°mi. Tam tvrd∞ pracuje na zastavenφ nßkazy, kterß pustoÜφ Letohrad.
> 18865
Je d∙le₧itΘ, abys promluvil s Aribeth co nejd°ive, <FirstName>. Ale tvou ₧ßdost nem∙₧u odmφtnout. Ptej se.
> 18866
Tvß mysl m∙₧e b²t z jednoduÜÜφch, <FirstName>, ale cφtφm, jak v tob∞ bije velkΘ srdce.
> 18867
Tak co to tady mßme? Hmmm....vypadß to, ₧e nßkaza na nßs byla seslßna jako souΦßst n∞jakΘho v∞tÜφho plßnu! ╚ekajφ nßs t∞₧Üφ zkouÜky ne₧ je Kvφlivß smrt.
> 18868
Uka₧, <FirstName>. Hmmm...┤LidΘ Oka┤. Kult je Üpatnou zprßvou sßm o sob∞ tady v Letohradu - zvlßÜt∞ takov² kult, kter² nßm chce zabrßnit v nalezenφ Hlubinsk²ch bytostφ.
> 18869
Uka₧, podφvßm se... hmmm... zrßdce v Letohradu? N∞kdo, kdo zradil Akademii? To vysv∞tluje mnohΘ, <FirstName>.
> 18870
M∙₧eÜ pomalu chßpat, <FirstName>, ale tou₧φÜ po v∞domostech. Mnozφ, kte°φ jsou chyt°ejÜφ, nem∙₧ou °φci to samΘ. Ptej se.
> 18871
Poslechni si to vyjad°ovßnφ bez d∙vtipu, Fenthicku! Obracφme se te∩ na hlupßky? To jsme tak zoufalφ?
> 18872
BohovΘ poskytujφ mnoho dar∙, nejenom inteligenci, Desthere: odvahu, srdeΦnost, v∞rnost, sφlu. Nesp∞chej tolik se sv²mi ·sudky.
> 18873
Zdravφm t∞, <FirstName>. Musφm ti pogratulovat k zφskßnφ prvnφ HlubinskΘ bytosti.
> 18874
U₧ jsi to slyÜel, <FirstName>? Prvnφ z Hlubinsk²ch bytostφ navrßtil <CUSTOM100>.
> 18875
<FirstName>! Dφky tob∞ te∩ mßme dv∞ z Hlubinsk²ch bytostφ a jsme na p∙l cesty k nalezenφ lΘku na Kvφlivou smrt!
> 18876
Mßm dobrΘ zprßvy, <FirstName>! Druhou z hlubinsk²ch bytostφ zφskal <CUSTOM100>. Jsme na p∙l cesty k lΘku!
> 18877
V²born∞, <FirstName>. SlyÜel jsem, ₧e jsi naÜel t°etφ bytost z Hlubiny. LΘk u₧ mßme na dosah ruky!
> 18878
Rßd t∞ potkßvßm, <FirstName>. SlyÜel jsi? T°etφ z bytostφ byla nalezena. Jako bysme u₧ dr₧eli lΘk ve sv²ch rukßch!
> 18879
Jak je pro nßs dobrß jedna bytost, Fenthicku? Je to jako mφt meΦ bez Φepele. èel bys do bitvy jen s jφlcem?
> 18880
MeΦ nem∙₧e b²t ukovßn bez jφlce, Desthere. Zφskßnφ prvnφ bytosti je d∙le₧it²m krokem k nalezenφ lΘku na Kvφlivou smrt. S pomocφ <FirstName> jist∞ brzo zφskßme i ostatnφ bytosti.
> 18881
Mo₧nß... ale jß vlo₧φm svoji d∙v∞ru rad∞ji v Helma a mΘ bratry ne₧ v tohohle Aribethin²ho <class>.
> 18882
StaΦφ, Desthere. Musφme vÜichni napomoci k ukonΦenφ tΘhle nßkazy. A te∩, co pro tebe mohu ud∞lat, <FirstName>?
> 18883
Dv∞ bytosti ze Φty°, Fenthicku. Polovina lΘku je asi tak cennß, jako polovina kon∞!
> 18884
Zφskali jsme dv∞ bytosti, Desthere. Nenapl≥uje t∞ to nad∞jφ na ·sp∞ch?
> 18885
Nad∞je? Mφ HelmitΘ rozÜi°ujφ nad∞ji a po₧ehnßnφ po celΘm m∞st∞, Fenthicku. TakΘ hledßme ztracenΘ bytosti. Akorßt, ₧e my nehledßme slßvu, jako tenhle <class>.
> 18886
Po°ßd nßm chybφ poslednφ bytost, Fenthicku. Takhle nßm m∙₧e z∙stat nadosah nav₧dycky. Bez poslednφ bytosti nebude ₧ßdn² lΘk.
> 18887
Jsme tak blφzko, Desthere. <FirstName> nßs nenechß padnout! ╚tvrtß bytost bude naÜe, ne₧ se nad∞jeme!
> 18888
Jß a mφ HelmitÜtφ brat°i up°ednost≥ujeme setrvßnφ v naÜφ vφ°e, Fenthicku - na rozdφl od jin²ch. Hledßme odpov∞di u bo₧skΘho Helma, ne u smrtelnφk∙, jako tenhle <class>.
> 18889
Dozv∞d∞li jsme se velmi mßlo od toho ·toku. Jsi jeden z mßla, kte°φ p°e₧ili. Instrukto°i byli zabiti, a pouze hrstka student∙ se zachrßnila.
> 18890
MusφÜ pozdvihnout d∞dictvφ Akademie, <FirstName>, vφm, ₧e jsi schopn² tenhle ·kol splnit. Vzßcn∞ se stßvß, ₧e je n∞kdo nadan² jako ty.
> 18891
Bojφm se, ₧e nic moc dalÜφho ti o tom ·toku pov∞d∞t nem∙₧u. JeÜt∞ se nßm nepoda°ilo odkr²t identitu t∞ch podivn²ch ·toΦnφk∙. Mo₧nß Aribeth by ti °ekla vφce.
> 18892
Navzdory celom∞stskΘ karantΘn∞ se Kvφlivß smrt Üφ°φ rychle. Dokonce i zde, v Sφnφch spravedlnosti, m∙₧eme cφtit dotyk nßkazy, jak m∙₧eÜ vid∞t, ovliv≥uje vÜechno okolo nßs.
> 18893
Desther a jß d∞lßme vÜechno pro to, abysme zajistili n∞jakΘ pohodlφ pro tyhle ubohΘ duÜe, ale m∙₧eme ud∞lat jen mßlo. Dokonce ani LetohradÜtφ nejvyÜÜφ kn∞₧φ nem∙₧ou uzdravit ty, kte°φ se nakazφ Kvφlivou smrtφ.
> 18894
LidΘ se bojφ. Jsou na hran∞ paniky a dokonce otev°enΘ vzpoury, a m∞stskß strß₧ usiluje o udr₧enφ po°ßdku.
> 18895
Panika se zhorÜφ, a₧ se lidΘ dozv∞dφ o ·toku na Akademii a o Aribethin∞ ztrßt∞ lΘku.
> 18896
Nenechßm t∞ zle mluvit o ₧en∞, kterou miluji, Desthere! Nem∞li bychom o tom dokonce ani diskutovat. Aribeth musφ rozhodnout, komu se mohou poskytnout informace, ona je ten, kdo tu velφ.
> 18897
Bojφm se, ₧e o tomhle s tebou nesmφm mluvit, <FirstName>. Musφm dodr₧ovat p°φkazy velenφ, a moje Lady Aribeth je ta, kterß °φdφ pßtrßnφ po lΘku na Kvφlivou smrt.
> 18898
╪ekni pravdu, Fenthicku, a¥ ji <FirstName> znß! Aribeth m∞la lΘk, ale ztratila ho, proto₧e v∞°ila t∞m z Akademie, namφsto m²m Helmit∙m!
> 18899
D∞lßm cokoli mi mß Lady Aribeth na°φdφ. Sßm Lord Nasher ji urΦil, aby dohlφ₧ela na naÜe snahy o nalezenφ lΘku. Nemohl si vybrat lΘpe.
> 18900
Aribeth m∞ pov∞°ila pßtrßnφm po tom, kdo stojφ za ·tokem na Akademii. Jestli₧e zφskßÜ n∞jakΘ informace, m∙₧eÜ je sd∞lit p°φmo mn∞.
> 18901
A samoz°ejm∞ d∞lßm, co m∙₧u, abych ulehΦil v utrpenφ t∞m mimo hrad Leto, kte°φ jsou naka₧eni Kvφlivou smrtφ, aΦkoli nenφ v mΘ moci je zachrßnit.
> 18902
Lady Aribeth de Tylmarande je paladin, kter² slou₧φ Tyrovi, stejn∞ jako jß. Je mladß, ale jejφ v∞rnost, odvaha a inteligence jsou mimo jakoukoli pochybnost... a je krßsnß.
Aribeth a jß jsme jedno srdce a jedna duÜe, to je pravda. Ale to z nφ ned∞lß ₧ßdn² menÜφ vzor v um∞nφ. Nikdo, kdo je v Letohradsk²ch slu₧bßch, nenφ schopn∞jÜφ ne₧ moje Lady Aribeth.
> 18905
Mluvφ, jako bych tady nebyl! Nevadφ, mßm moc prßce na to, abych tady s tebou ztrßcel Φas vykecßvßnφm.
> 18906
MusφÜ Destherovi prominout. Nap∞tφ z KvφlivΘ smrti dosedß t∞₧ce na nßs na vÜechny. V t∞chto t∞₧k²ch dobßch jsou HelmitΘ naÜimi spojenci.
> 18907
Desther a jeho nßsledovnφci nßm p°iÜli nabφdnout svou pomoc t∞sn∞ p°ed tφm, ne₧ byla na m∞sto uvalena karantΘna. Byli jedinφ, kte°φ nßm nabφdli pomoc.
> 18908
Co m∙₧e b²t horÜφ ne₧ Kvφlivß smrt, Fenthicku? Myslφm si, ₧e <FirstName> na tebe n∞co hraje s tφmhle takzvan²m "d∙kazem" n∞jakΘho v∞tÜφho spiknutφ!
> 18909
Mo₧nß je to z tvΘ strany pokus o n∞jak² stupidnφ vtip, <FirstName>. Nebo snad ΦekßÜ n∞jakou odm∞nu za tenhle bezcenn² kus papφru?
> 18910
Mo₧nß je to z tvΘ strany pokus o n∞jak² stupidnφ vtip, <FirstName>. Nebo snad ΦekßÜ n∞jakou odm∞nu za tenhle bezcenn² kus papφru?
> 18911
To °φkßÜ ty. Ale ka₧d² m∙₧e n∞co takovΘho napsat, <FirstName>! Mo₧nß zkouÜφÜ pou₧φt tenhle cßr papφru, abys dostal z Fenthicka prachy!
> 18912
Prosφm, Desthere, vß₧n∞ si nemyslφm, ₧e <FirstName> je typ Φlov∞ka, kter² by se snφ₧il k n∞Φemu takovΘmu. Myslφm si, ₧e tohle zasluhuje bli₧Üφ prozkoumßnφ a to co nejd°φve.
> 18913
Nßkaza je zkouÜka naÜφ vφry, seslanß na nßs bohy a ne souΦßst n∞jakΘho spiknutφ s cφlem p°evzetφ moci nad Letohradem. Pßtrßnφ po tomhle spiknutφ je ztrßtou Φasu!
> 18914
Bu∩ ujiÜt∞n, ₧e nevynechßm ₧ßdnou stopu ve svΘm pßtrßnφ po tom, kdo je za tφmhle letohradsk²m utrpenφm. Ud∞lal<he/she> jsi dob°e, ₧e jsi mi tohle p°inesl<he/she>, <FirstName>.
> 18915
Dob°e °eΦeno. <FirstName> mß na mysli jen nejlepÜφ zßjmy Letohradu, Desthere. Jsme p°eci vÜichni na stejnΘ stran∞.
> 18916
Jak m∞ m∙₧eÜ obvi≥ovat - po tom vÜem, co jsem ud∞lal pro tohle m∞sto? VidφÜ, jak² typ lidφ tvß Lady Aribeth zam∞stnßvß, Fenthicku?
> 18917
Prosφm, jsme p°eci na stejnΘ stran∞. Vφm, ₧e s Destherem nevychßzφÜ zrovna nejlΘpe, <FirstName>, ale vznßÜenφ nepodlo₧en²ch obvin∞nφ je neomluvitelnΘ.
> 18918
Desther a jeho HelmitΘ ud∞lali pro m∞sto vφce ne₧ kdokoli jin² - obvi≥ovat ho proto, ₧e ho nesnßÜφÜ, je pod tvou ·rove≥ a situaci to rozhodn∞ neprospφvß.
> 18919
Lord Nasher mi ud∞lil prßvo odm∞≥ovat ty, kte°φ slou₧φ naÜφ v∞ci. Za nalezenφ tohoto dokumentu ti m∙₧u dßt 250 zlat²ch.
> 18920
Jsme rßdi, ₧e nßm n∞kdo, jako ty, pomßhß, <FirstName>. Prosφm, vezmi si t∞chhle 300 zlat²ch jako odm∞nu za svΘ Φinny.
> 18921
Sv²mi Φiny jsi ukßzal svoji cenu, <FirstName>. Tady je 200 zlat²ch za tvΘ slu₧by.
> 18922
VidφÜ, v jak² druh zvφ°at Aribeth vklßdß svoje nad∞je? M∞l bys je vhodit do jeskynφ za ty jeho v²hru₧ky!
> 18923
Klid Desthere. <FirstName> jenom ₧ertuje, tφm jsem si jist². Nikdo by nßm nevyhro₧oval tady, kde jedno slovo m∙₧e p°ivolat dvacet strß₧n²ch, sp∞chajφcφch nßm ku pomoci.
> 18924
AΦkoli, vzhledem k okolnostem, se jednß o uboh² ₧ert, <FirstName>. Tlaky jsou velikΘ - Kvφlφvß smrt nßs udr₧uje vÜechny v nap∞tφ.
> 18925
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dovedu si p°edstavit, ₧e ses dostal do velk²ch nesnßzφ, abys zφskal tenhle d∙kaz, <FirstName>. Myslφm, ₧e n∞komu, kdo je tak oddan² naÜφ v∞ci, m∙₧u p°idat dalÜφch 50 zlat²ch navφc.
50 zlat²ch navφc nßs nezruinuje, Desthere. Navφc <FirstName> si zaslou₧φ jeden ka₧d² z nich.
> 18928
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Dal bych ti vφc, kdybych mohl, ale musφm b²t opatrn², abych nevyΦerpal m∞stskou pokladnu.
> 18929
P°edtφm, ne₧ zaΦneÜ s n∞jak²m Φas u₧φrajφcφm vyÜet°ovßnφm okolo tohohle zßhadnΘho kultu, Fenthicku, m∞l bys po₧adovat vφce d∙kaz∙. JedinΘ, co te∩ vφme, je, ₧e tenhle dokument je podvrh.
> 18930
MluvφÜ moud°e, <FirstName>. Musφme si na tenhle kult dßt pozor.
> 18931
To tvrdφÜ ty. Ale mßme na to jen tvoje slovo, <FirstName>.
> 18932
Mo₧nß nejsi tak hloup² jak vypadßÜ. Mo₧nß plßnujeÜ prodßvat tretky na ochranu p°ed tφmhle imaginßrnφm kultem. Nebyl bys prvnφ, kdo vyu₧ije strach k osobnφmu zisku.
> 18933
Mo₧nß plßnujeÜ prodßvat tretky na ochranu p°ed tφmhle imaginßrnφm kultem. Nebyl bys prvnφ, kdo vyu₧ije strach k osobnφmu zisku.
> 18934
Tak dost, Desthere! NemßÜ ₧ßdnΘ prßvo na takovΘ obvi≥ovßnφ! <FirstName> ned∞lß nic jinΘho ne₧, ₧e nßm pomßhß v nesnßzφch.
> 18935
Prosφm, p°ijmi omluvu za Destherovo chovßnφ, <FirstName>. Jsme vÜichni ve velkΘm stresu.
> 18936
Jak jen m∙₧eÜ! Nebudu pomlouvßn takov²mi neopodstatn∞n²mi na°Φenφmi! Uka₧ mi d∙kazy nebo budu po₧adovat tvoje zadr₧enφ pro Üφ°enφ faleÜn²ch zprßv!
> 18937
Desthere uklidni se. Nem∙₧eme zaΦφt vyhro₧ovat jeden druhΘmu za ka₧dou pronesenou urß₧ku. <FirstName> jenom ₧ertoval.
> 18938
A ty, <FirstName> - nem∞l bys pronßÜet tolik obvin∞nφ, dokonce ani v ₧ertu. Odm∞nou pro ka₧dΘho, kdo je zapleten² v tΘhle v∞ci s nßkazou, je smrt.
> 18939
*Ka₧d²* v∞d∞l, ₧e je Akademie pou₧φvßna jako ·tulek pro HlubinskΘ bytosti, Fenthicku - dokonce i sami studenti zaslechli n∞jakΘ drby!
> 18940
┌tok byl v²sledkem Üφ°enφ pomluv a prozrazen²ch v∞cφ od t∞ch, kter²m se Aribeth rozhodla v∞novat svou d∙v∞ru, namφsto m²m d∙v∞ryhodn²m Helmit∙m. Ztrßcφme Φas hledßnφm tohoto vymyÜlenΘho Üpi≤na!
> 18941
To je dobrß poznßmka, <FirstName>. ┌tok na Akademii by nebyl tak efektivnφ, kdyby byl zalo₧en jen na klepech.
> 18942
Tak jako Fenthick! A stejn∞ jako Aribeth! A stejn∞ jako ka₧d² student ve zdech Akademie! Nelφbφ se mi, co tady naznaΦujeÜ, <FirstName>.
> 18943
Desther mß pravdu, <FirstName>. Bylo tady mnoho t∞ch, kte°φ v∞d∞li, ₧e jsou hlubinskΘ bytosti v Akademii. Nem∙₧eÜ vznßÜet tak divokß obvin∞nφ.
> 18944
Rozsudkem za zradu Letohradu je smrt, a jß nedovolφm, aby se tohle zvrhlo v hon na Φarod∞jnice! Mimoto Desther a jeho HelmitΘ dokßzali svou loajßlnost mnohokrßt od zaΦßtku nßkazy.
> 18945
NaÜe vφra nßs ochra≥uje! Jenom nev∞°φcφ se musejφ bßt KvφlivΘ smrti, jak u₧ jsem °ekl jß a mφ HelmitΘ nespoΦetn∞krßt.
> 18946
Desthere, prosφm. Nikdo zatφm nevφ, jak se nßkaza Üφ°φ, t∞sn² kontakt s nemocn²m se neukßzal jako katalyzßtor. I p°es to lidΘ spalujφ mrtvΘ a zamykajφ se doma, jen aby byli v bezpeΦφ.
> 18947
Musφm s tebou mluvit.
> 18948
M∙₧u se n∞co zeptat?
> 18949
My chtφt ptßt dotazy.
> 18950
Nashle.
> 18951
SlyÜela jsi n∞co o lΘku na Kvφlivou smrt?
> 18952
SlyÜela jsi n∞co o ·toku na Akademii?
> 18953
Jak se vßm zde zda°ila lΘΦba posti₧en²ch?
> 18954
SlyÜela jsi poslednφ dobou n∞jakΘ klepy?
> 18955
Ty v∞d∞t n∞co o lΘku pro nemocnΘ?
> 18956
Co ty v∞d∞t o ·tok na Akademie?
> 18957
Ty b²t oÜet°ovatelka. Jak ty tady dostat prßci?
> 18958
Ty slyÜet klevety nebo °eΦi nebo jinΘ v∞ci?
> 18959
Jen tohle? NeslyÜela jsi klepy o lΘku z Hlubiny?
> 18960
Ty neslyÜet v∞ci o lΘk z Hlubiny?
> 18961
╪ekni mi, co jsi slyÜela o Destherovi.
> 18962
╪ekni mi, co jsi slyÜela o Aribeth.
> 18963
╪ekni mi, co jsi slyÜela o Fenthickovi.
> 18964
╪ekni, co ty slyÜet o Destherovi.
> 18965
╪ekni, co ty slyÜet o Aribeth.
> 18966
╪ekni, co ty slyÜet o Fenthickovi.
> 18967
Co °φkali?
> 18968
<StartCheck>[Intuice]</Start> Desther se ti p°φliÜ nelφbφ, ₧e jo?
> 18969
Co oni °φkat?
> 18970
NebojφÜ se, ₧e se nakazφÜ i ty sama?
> 18971
Ty nebßt se, ₧e takΘ onemocn∞t?
> 18972
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> No tak, °ekni mi, neublφ₧il ti n∞kdo?
Jd∞te si po svΘm. Nemocn²ch je moc a jejich bolest mi brßnφ v dlouhΘm louΦenφ.
> 18983
A¥ u₧ jste pryΦ. Nemßm Φas pro lidi, jako vy.
> 18984
VaÜe mysl je oslabena, <Lord/Lady>. Nikdy nevyu₧φvßm p°i jednßnφ s pacienty, jejich₧ mysl je zakalena, jejich strachu. Budu mluvit pomalu, abyste porozum∞li.
> 18985
Ve skuteΦnosti bych se m∞la starat o nemocnΘ, ale pro vßs, <Lord/Lady>, si n∞jak² Φas najdu.
> 18986
M∞la bych se v∞novat nemocn²m, jist∞₧e, pßr chvil si vÜak, <sir/madam>, najφt m∙₧u.
> 18987
Tak tedy d∞lej - m∙j Φas rad∞ji a lΘpe minu ulevovßnφm bolestφ m²ch pacient∙.
> 18988
Ka₧d² vφ, ₧e na nßkazu nenφ lΘku! VÜe, co m∙₧u d∞lat, je snaha o zmφrn∞nφ jejich utrp∞nφ a o to, aby jejich poslednφ dny byly bezbolestnΘ.
> 18989
Jednou jsem slyÜela, jak si o tom Üeptajφ Fenthick a Desther, ale sklapli hned, jak mn∞ spat°ili. Ten Desther m∞ p°ipadß odporn².
> 18990
P°ed nßkazou jsem byla porodnφ bßbou. Te∩ se vÜak moc nemluv≥at nerodφ - ka₧dopßdn∞ ne ₧iv²ch. Zaslechla jsem, ₧e hrad Leto pot°ebuje oÜet°ovatelky, kterΘ by se staraly o nemocnΘ a umφrajφcφ, tak jsem p°iÜla.
> 18991
SvΘ jsem si vyslechla. Desther a Aribeth se neustßle hßdajφ a Fenthick se celou dobu sna₧φ zachovat smφr.
> 18992
N∞kte°φ lidΘ se nebudou st²kat s nemocn²mi. Uzav°ou se ve sv²ch obydlφch a odmφtnou vyjφt. A je postihne Kvφlivß smrt taky.
> 18993
Je zde jeÜt∞ n∞co, co bys cht∞l v∞d∞t? Anebo m∙₧u zpßtky ke sv²m povinnostem?
> 18994
Vφm, ₧e Aribeth ho nemß rßda. Mß ostrej jazyk a kyselou tvß°, i kdy₧ v n∞m asi bude vφc. Nenφ vÜak m²m poslßnφm mluvit o takov²ch v∞cech.
> 18995
Panφ Aribeth v₧dy °φkala Fenthickovi, aby Destherovi a jeho Helmov²m kn∞₧φm p°φliÜ nev∞°il. Vφte, ₧e jsou milenci? Tedy Fenthick a Aribeth. Jist∞₧e vφte. Ka₧d² to vφ.
> 18996
Uboh² Fenthick. Je chycen mezi Destherem a Aribeth, kdy₧ se hßdajφ o tom, jak zachrßnit m∞sto, je nakonec nucen p°idat se na jednu nebo druhou stranu.
> 18997
Dobrß, myslφm, ₧e okoun∞nφ nebo p°φmost vyjde na stejno.
> 18998
Chcete ode m∞ jeÜt∞ n∞co slyÜet, <Lord/Lady>?
> 18999
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Desther a jeho Helmovi kn∞₧φ se objevili brzy potΘ, co propukla nßkaza, prßv∞ vΦas, aby z∙stali zav°eni ve m∞st∞, kdy₧ zaΦla karantΘna.
> 19000
Desther °φkal, ₧e p°iÜli, proto₧e slyÜeli o utrp∞nφ Letohradu, ale koukß z toho neobyΦejnΘ naΦasovßnφ s Panφ Aribeth. Anebo to °ekla Fenthickovi.
> 19001
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Lituji, ale bude lΘpe, kdy₧ u₧ vφc ne°eknu. Kdyby m∞ n∞kdo slyÜel, m∞la bych problΘmy.
> 19002
LΘk z Hlubiny? Jak by ho sem dostali, kdy₧ je Letohrad v karantΘn∞? P°ehodili p°es hradby? Mluvφte hlouposti.
> 19003
Pot°ebujete jeÜt∞ n∞co? Jestli ne, opravdu bych m∞la jφt zpßtky k nemocn²m.
> 19004
Desther °φkal, ₧e ·tok byl selhßnφm Aribeth, a Fenthick se sna₧il brßnit ji. To je vÜe, co jsem slyÜela.
> 19005
MßÜ jeÜt∞ n∞jakΘ otßzky? Jestli ne, m∞la bych se vrßtit ke sv²m povinnostem.
> 19006
Je n∞jak² nevrl². Zatrpkl² mu₧ s ostr²m jazykem. Ale je kn∞zem a jeho Helmovi kn∞₧φ d∞lajφ dobrou prßci po celΘm m∞st∞ starajφc se o nemocnΘ.
> 19007
Desther nenφ zrovna p°ßtelsk² typ, ale podle m∞ nenφ zloΦincem. Jß se jenom sna₧φm jφt mu z cesty.
> 19008
M∙₧u pro vßs n∞co ud∞lat, <sir/madam>?
> 19009
Co chceÜ? A bu∩ rychl² - copak nevidφÜ, jak jsem zaneprßzdn∞na?
> 19010
Myslφm, ₧e vφc ne₧ v∞tÜina a mΘn∞ ne₧ n∞kte°φ. Od doby, co jsem zde zaΦala opatrovat nemocnΘ, vid∞la jsem ji₧ hodn∞ mrtv²ch a umφrajφcφch.
> 19011
Jsem zde, abych se starala o nemocnΘ a umφrajφcφ, ne abych si hrßla na pr∙vodce turist∙.
> 19012
Co chceÜ v∞d∞t?
> 19013
Ano, n∞komu, jako ty, by se mohlo zdßt velikΘ, ₧e jo?
> 19014
Helmovi kn∞₧φ to p°i pomoci nemocn²m nechytli, tak proΦ bych m∞la jß? Nemoc si bere koho chce a kdy chce. Nikdo proti tomu nem∙₧e nic d∞lat.
> 19015
Nikdo z nich nev∞nuje pozornost malΘ tichΘ oÜet°ovatelce, chodφcφ za sv²mi povinnostmi, vyslechla jsem tedy °eΦi vÜeho druhu ode vÜech bez v²jimky.
> 19016
Nakonec, vÜe co musφte ud∞lat, je jφt ke p°ednφmu vchodu do Sφn∞ spravedlnosti. P°edpoklßdßm, ₧e ve Φtvrti jmΘnem M∞stskΘ jßdro najdete jak²koliv obchod, sklad nebo hostinec, co kdy budete pot°ebovat.
> 19017
Myslel<he/she> bys, ₧e je v₧dy na stran∞ Aribeth, proto₧e jsou milenci. Fenthick je ale Φestn² mu₧ a kdy₧ se Aribeth m²lφ, nebojφ se jφ to °φct.
> 19018
Usmi°te se s bohy! Podobn∞ jako tady Phalorm, jsme odsouzeni k zßhub∞!
> 19019
Kvφlivß oznamuje konec sv∞ta!
> 19020
B∞da t∞m, kdo₧ se nebudou kßt, nebo¥ jsou odsouzeni k bφdnΘ smrti!
> 19021
Konec se blφ₧φ! Podobn∞ jako arogantnφ NetherilovΘ, se rozpadneme na prach!
> 19022
Smrt je cena za naÜi aroganci!
> 19023
Lord Nasher se neukßzal u₧ t²dny. Kdo mu to m∙₧e mφt za zlΘ? Tßhne odtud puch ho°φcφch t∞l.
> 19024
Tak vy jste Nasherovi poskoci, ₧e jo? Po dni poblφ₧ jam na spalovßnφ mrtvol budete pßchnout jako my ostatnφ.
> 19025
Vφte co? Mo₧nß se mi nelφbφte, ale zrovna te∩ se mi jeÜt∞ mΘn∞ lφbφ lidi ve strß₧i.
> 19026
Äene t∞ Kvφlenφ, ÜφlenΦe?! Alespo≥ si navlΘkni n∞jak² Üat!
> 19027
No jo, m∞l jsem b∞hat kolem nahej, snad kv∙li ne₧iv²m...
> 19028
M∞l by sis rad∞ji n∞co oblΘct d°φv ne₧ t∞ zlynΦujφ jako Üi°itele nßkazy.
> 19029
Ty rßny vypadajφ ·d∞sn∞! Nejsi - Nejsi jeden z KvφleΦ∙?
> 19030
Kdepak, Tyrovi kn∞₧φ jsou tak zam∞stnßni naka₧en²mi lidmi, ₧e nemajφ Φas pro poctiv∞ ran∞nΘho!
> 19031
Kdy₧ vidφm ty rßny - Chytli t∞ strß₧e p°i ·t∞ku z karantΘny?
> 19032
Nejsi pon∞kud ned∙vtipnej? M∞li byste si vybrat lepÜφho vlßdce ne₧ je ten blßzen Nasher!
> 19033
Tupej jako pa°ez a stejn∞ t∞ vzali do milice, ne?
> 19034
Lord Nasher tedy vsadil nßÜ osud na lidi jako ty, ₧e jo? Nu, kdybych jß byl vlßdcem...!
> 19035
Vßm z milice musφ tohle mßvßnφ zbran∞mi d∞lat radost! V₧dy¥ skrz puch ho°φcφch mrtvol se p°esekat nebo probφt nem∙₧ete.
Pche, dalÜφ <race> - vyvrhel. Kdybych jß byl v k∙₧i Lorda Nashera, zbavil bych se vßs vÜech...
> 19064
Vra¥ se, odkud jsi p°iÜel, <race> - Nejsi zde vφtßn!
> 19065
Mohl bys mi odpov∞d∞t na pßr otßzek o ÄebrßckΘm doup∞ti?
> 19066
Ha. Jß mφt dotazy na ÄebrßckΘ doup∞, jo?
> 19067
Sbohem.
> 19068
Mohu ti n∞jak pomoci?
> 19069
Jak zlß je zdejÜφ situace?
> 19070
Jsou v ÄebrßckΘm doup∞ti mφsta, kterΘ bych si m∞l<he/she> obzvlßÜ¥ vÜφmat?
> 19071
Jß zde, aby jß pomohl<he/she>. Jak to jß ud∞lat?
> 19072
Jak zlΘ to tady b²t?
> 19073
ZnßÜ v ÄebrßckΘm doup∞ti mφsta, kde je zapot°ebφ zvlßÜtnφ opatrnost?
> 19074
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Podφvej, jsem tady, abych pomohl<he/she>, vzpomφnßÜ?
> 19075
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty mluvit. Jß tady, aby jß pomßhat, jo?
> 19076
M∞l<he/she> bych n∞kolik b∞₧n²ch otßzek, na kterΘ pot°ebuji odpov∞di...
> 19077
Jß mφt dotazy na obyΦejnΘ v∞ci, jo?
> 19078
M∙₧eÜ mi n∞co °φct o hlubinsk²ch stvo°enφch?
> 19079
Co vφÜ o KvφlivΘ smrti?
> 19080
ZnßÜ se s Lady Aribeth opravdu dob°e?
> 19081
Cht∞l<he/she> bych se zeptat na n∞co o ÄebrßckΘm doup∞ti.
> 19082
Jß chtφt v∞d∞t vφc o tyhle stvo°enφch, co lΘΦit mor.
> 19083
Co ty v∞d∞t o Kvφlivka?
> 19084
Ty znßt milostpanφ Aribeth, co?
> 19085
Jß se tebe zeptat na n∞co o ÄebrßckΘ doup∞, jo?
> 19086
VφÜ jeÜt∞ n∞co o tom, co se stalo tΘ noci?
> 19087
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je zde jeÜt∞ n∞kdo, kdo by mohl o hlubinsk²ch stvo°enφch v∞d∞t vφc?
> 19088
Ty v∞d∞t o n∞co, co se stßt tΘ noci?
> 19089
Ta nßkaza m∞ zaujφmß. ╪ekni mi o nφ vφce.
> 19090
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je zde jeÜt∞ n∞kdo, kdo by mohl o KvφlivΘ smrti v∞d∞t vφc?
> 19091
Jß se zajφmat o ten mor. Ty o n∞m jeÜt∞ n∞co v∞d∞t?
> 19092
N∞co na nφ m∞ fascinuje. Mohl bys mi o nφ °φct o n∞co vφc?
> 19093
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je zde jeÜt∞ n∞kdo, kdo by mi o nφ mohl °φct vφce?
> 19094
Hmm. Ona b²t zajφmavß. Ty o nφ v∞d∞t vφc?
> 19095
Vadilo by ti odpov∞d∞t na n∞kolik b∞₧n²ch otßzek?
> 19096
Jß mφt dalÜφ dotazy. Ty se nebßt, ony b²t jednoduchΘ.
> 19097
Lady Aribeth m∞ za°adila k doΦasnΘ domobran∞.
> 19098
Milostpanφ Aribeth m∞ na n∞kolik dn∙ dßt do domobrany.
> 19099
JakΘ povolenφ pot°ebuji?
> 19100
Och... Co ty myslet tφm 'pova-lenφ'?
> 19101
ProΦ pot°ebuji povolenφ?
> 19102
ProΦ jß pot°ebovat 'pova-lenφ'?
> 19103
Promi≥, ne.
> 19104
Bu∩ zdrßv<he/she>, <sir/madam>! Za t∞mito branami °ßd∞nφ KvφlivΘ smrti zp∙sobilo velikΘ ztrßty. ÄebrßckΘ doup∞ je nebezpeΦnΘ mφsto a podle p°φkazu Lady Aribeth jsme zamezili vstup.
> 19105
Dßvej si pozor. D∞je se tam spousta nebezpeΦn²ch v∞cφ.
> 19106
Ano, ano. Tak si jsi.
> 19107
Budu t∞ mφt na oΦφch...
> 19108
Vidφm. Moc nßm to nepßlφ, co?
> 19109
Rßd ti na jednu-dv∞ otßzky odpovφm. Co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 19110
Myslφm, ₧e na tv∙j dotaz mohu odpov∞d∞t, <lad/lass>. PokraΦuj.
> 19111
Odpovφm na tvou otßzku... jestli to nebude trvat dlouho.
> 19112
Nu, Harben Ashensmith pφskajφc si p°iÜel na nalΘhavΘ v²zvy domobrany a zpßtky... ale o tom bych pravd∞podobn∞ mluvit nem∞l.
> 19113
Je to tam opravdu zlΘ - jestli jdeÜ dovnit°, od°φkej svΘ modlitby a bu∩ p°ipraven<he/she> postavit se nemrtv²m. Oblast se hem₧φ zombiemi, ale zdß se, ₧e nikdo nevφ, odkud p°ichßzejφ.
> 19114
Hostinec u Zß°φcφho hada i Helmova svatyn∞ jsou na ji₧nφm konci Φtvrti. Ostatnφ je jen sbφrka r∙zn²ch brloh∙ a sklad∙.
> 19115
Cht∞l<he/she> bys v∞d∞t jeÜt∞ n∞co?
> 19116
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Snad mßÜ pravdu... Podle vÜeho se n∞kterφ mrtvφ, kterΘ skosila nßkaza, vracejφ jako zombie.
> 19117
Harben byl vyslßn, aby prozkoumal situaci. Zmφnil se, ₧e by se mohl usadit U Zß°φcφho hada, tak₧e tam ho pravd∞podobn∞ najdeÜ. Je to na jih od st°ednφ Φßsti Φtvrti.
> 19118
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Promi≥, ale budeÜ muset jφt ·radnφ cestou a to znamenß neodkladn∞ si promluvit s Harbenem. Podle vÜeho mß sv∙j hlavnφ stan U Zß°φcφho hada ji₧n∞ od st°ednφ Φßsti Φtvrti.
> 19119
Za t∞mito branami, <lad/lass>, si Kvφlivka vybφrß svou da≥ a d∞lß z celΘ oblasti skuteΦn∞ nebezpeΦnΘ mφsto. Lady Aribeth nßm na°φdila zamezit vstup dovnit°.
> 19120
Pfuj... myslel jsem, ₧e otrhance jako ty se nßm povedlo udr₧et na druhΘ stran∞ brßny. Kvφlivka si tam vybφrß svou da≥ a d∞lß z celΘ oblasti skuteΦn∞ nebezpeΦnΘ mφsto.
> 19121
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dobrß... myslφm, ₧e kdy₧ si promluvφm s n∞k²m ze svΘ rasy, nikomu to neublφ₧φ. Podle vÜeho se n∞kterφ mrtvφ, kterΘ skosila nßkaza, vracejφ jako zombie.
> 19122
Moc nßm to nepßlφ, co?
> 19123
Rßd ti na jednu-dv∞ otßzky odpovφm. Co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 19124
Myslφm, ₧e na tv∙j dotaz mohu odpov∞d∞t, <lad/lass>. PokraΦuj.
> 19125
Odpovφm na tvou otßzku... jestli to nebude trvat dlouho.
> 19126
Jo, m∙j p°φtel Haggard byl zrovna v noΦnφ strß₧i, kdy₧ ta karavana p°iÜla. Rßno jsme ho naÜli s pod°φznut²m hrdlem mezi prßzdn²mi klecemi.
> 19127
Ve svΘ k°eΦovit∞ sev°enΘ dlani svφral znamenφ Helma, boha vÜech strß₧n²ch. Pochovali jsme ho i s tφm... abychom mu vzdali ·ctu.
> 19128
Ostatnφ, jak se °φkß, je historie. VysvobozenΘ ze sv²ch klecφ, utekli hlubinskΘ stvo°enφ do noci a te∩ se n∞kde p°ed nßmi ukr²vajφ.
> 19129
Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 19130
Nejvφc o tom vφ nepochybn∞ sama Lady Aribeth. Mß dobrou duÜi, ale rovn∞₧ je vra₧edn∞ bystrß. Mßm radost, ₧e pßtrßnφ sv∞°ili zrovna jφ.
> 19131
Pon∞kud mßlo na vylΘΦenφ, pon∞kud moc na ₧ivot beze strachu. Jedinou nad∞jφ je najφt tyto hlubinskΘ stvo°enφ. Bez nich jsme vÜichni do jednoho mrtvi.
> 19132
Jenom ₧e jsem dosud ztratil p∙lku rodiny. Stojφm strß₧ na jejich pamßtku.
> 19133
Mohl<he/she> bys to zkusit s helmitem Destherem. Je zde nov², ale nasazuje vlastnφ zdravφ, kdy₧ poskytuje Helmovo po₧ehnßnφ lidem naka₧en²m morem.
> 19134
MßÜ °eΦovou vadu? ┴le, nevadφ.
> 19135
Nemohu °φct, ₧e bych ji znal tak dob°e jako opata Fenthicka, ha ha! Ale od chvφle, kdy byla pov²Üena do °ytφ°skΘho stavu, byla skuteΦnou oporou naÜeho spoleΦenstvφ.
> 19136
Nemßm strach. Musφme respektovat soukromφ ka₧dΘho jedince, obzvlßÜ¥ v smutn²ch Φasech jako tyto.
> 19137
Jestli chceÜ pomlouvat Lady Aribeth, nejlΘpe bys ud∞lal<he/she>, kdyby sis promluvil<he/she> se sirem Fenthickem. VφÜ, v lΘt∞ se s nφ zam²Ülφ o₧enit...
> 19138
Jo, bylo °eΦeno, ₧e by najmula dobrodruhy, aby jimi doplnila mu₧stvo. Co pro tebe mohu tedy ud∞lat?
> 19139
*vzdech* Dφky boh∙m to nebylo trvalΘ pov∞°enφ.
> 19140
Zrovna je vyhlßÜen p°φsn² zßkaz volnΘho pohybu. V Jßdru m∙₧eÜ z∙stat jedin∞ tehdy, kdy₧ mßÜ v²slovn² souhlas Lady Aribeth anebo Lorda Nashera.
> 19141
Podφvej, Kvφlivß smrt nenφ ₧ßdn² vtip. Poslednφ odhady poΦtu mrtv²ch p°ekraΦujφ 10 000. Lord Nasher se z toho nedßvno zhroutil.
> 19142
Dosud nemßme lΘk, tak delßme to, co umφme. Omezenφ pohybu, omezenφ mo₧nosti nßkazy. Jin²mi slovy... rad∞ji bys m∞l<he/she> mφt povolenφ.
> 19143
Pak nemrhej m²m Φasem.
> 19144
P°edpoklßdßm, ₧e mßÜ platnΘ karantΘnnφ povolenφ na vstup do Φtvrti.
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je zde jeÜt∞ n∞kdo, kdo by mohl v∞d∞t vφce o Hlubinsk²ch bytostech?
> 19170
VφÜ n∞co dalÜφho o tΘ noci?
> 19171
Ten mor m∞ zajφmß. Co mi o n∞m jeÜt∞ povφÜ?
> 19172
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je zde jeÜt∞ n∞kdo, kdo by mohl v∞d∞t vφce o KvφlivΘ Smrti?
> 19173
M∞ zajφmat mor. VφÜ o tom vφce?
> 19174
N∞co m∞ na nφ fascinuje. M∙₧eÜ mi pov∞d∞t n∞co vφce?
> 19175
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je zde jeÜt∞ n∞kdo, kdo by mi byl schopen o nφ pov∞d∞t vφce?
> 19176
Hmm. Ona je zajφmavß. VφÜ o nφ vφc?
> 19177
Vadilo by ti zodpov∞zenφ jeÜt∞ n∞kolika m²ch obecn²ch dotaz∙?
> 19178
Jß mφt dalÜφ otßzky. Äßdn² strach, jsou prostΘ.
> 19179
Lady Aribeth m∞ za°adila do doΦasnΘ slu₧by domobran∞.
> 19180
Panφ Aribeth m∞ ud∞lala na chvilku domobranou.
> 19181
Jak² druh oprßvn∞nφ pot°ebuji?
> 19182
Uh... Co tφm myslet "povolenφ"?
> 19183
ProΦ pot°ebuji povolenφ?
> 19184
ProΦ pot°ebovat povolenφ?
> 19185
Promi≥, ne.
> 19186
Zdravφm, <sir/madam>! Za t∞mito branami zp∙sobila Kvφlivß Smrt hodn∞ konflikt∙. Lady Aribeth nßm p°ikßzala, abychom znemo₧nili p°φstup do Φtvrti ╚ernΘho jezera.
> 19187
Dej pozor. Ve vzduchu jsou cφtit potφ₧e.
> 19188
Ano ano. Dej se tedy na cestu.
> 19189
Budu na tebe dohlφ₧et.
> 19190
Chßpu. Jsi troÜku blb∞jÜφ, vi∩?
> 19191
Rßd ti zodpovφm jednu nebo dv∞ otßzky. Co chceÜ v∞d∞t?
> 19192
Myslφm, ₧e ti m∙₧u zodpov∞d∞t tvou otßzku, <lad/lass>. Ta₧ se.
> 19193
Odpovφm ti na jednu otßzku... pokud to nebude dlouho trvat.
> 19194
Inu, nejlepÜφ bude, kdy₧ si promluvφÜ se strß₧n²m v oblasti. Za mou branou je menÜφ chudinskß Φtvr¥, ale pokud p∙jdeÜ dßl, dojdeÜ k Brßn∞ ╚ernΘho jezera.
> 19195
╚ernΘ jezero je rozd∞leno na dv∞ Φßsti- èlechtickou Φßst a zbytek. èlechtici jsou nynφ uchrßn∞ni od moru a jsou p°φsn∞ odd∞leni. Kolujφ drby, ₧e Ülechtici majφ lΘk, o kter² se necht∞jφ s nik²m d∞lit.
> 19196
èlechtickß Φtvr¥ sama je zcela zabarikßdovanß, ale to, ₧e jsi strß₧cem, ti zaruΦuje vstup. Jakmile budeÜ uvnit°, m∙₧eÜ zkontrolovat ZOO na severu nebo se stavit v Hostinci U prost°enΘ tabule v centru Φtvrti, pokud chceÜ.
> 19197
Cht∞l<he/she> jsi v∞d∞t jeÜt∞ n∞co?
> 19198
Nechßpej m∞ Üpatn∞, ale jß chßpu, ₧e se Ülechtici cht∞jφ chrßnit... i kdy₧ jedni z nejv∞tÜφch podvodnφk∙, kterΘ jsem znal, byli urozenΘho p∙vodu.
> 19199
Mo₧nß, ₧e na t∞ch drbech o tom, ₧e Ülechtici majφ lΘk, ale necht∞jφ se o n∞j rozd∞lit, n∞co bude. Neznφ to pravd∞podobn∞, ale faktem z∙stßvß, ₧e oni morem netrpφ, zatφmco zbytek m∞sta ano.
> 19200
Kvφlivß zp∙sobila za t∞mito branami docela po°ßdn² konflikt, <lad/lass>, tak₧e je tam dost nebezpeΦno. Lady Aribeth nßm p°ikßzala nikoho tam nepouÜt∞t.
> 19201
Ehm, ehm... èlechtici ╚ernΘho jezera nebudou mφt z trhana, jako jsi ty, ₧ßdn² u₧itek. Za t∞mito branami si vy₧ßdala Kvφlivß ji₧ dost spor∙.
> 19202
Jsme troÜku pomalejÜφ, ₧e?
> 19203
Rßd ti zodpovφm jednu nebo dv∞ otßzky. Co chceÜ v∞d∞t?
> 19204
Myslφm, ₧e ti m∙₧u zodpov∞d∞t tvou otßzku, <lad/lass>. Ta₧ se.
> 19205
Odpovφm ti na jednu otßzku... pokud to nebude dlouho trvat.
> 19206
Jo, m∙j p°φtel Haggard byl na noΦnφ hlφdce v Akademii, kdy₧ dorazila karavana s t∞mi bytostmi. NaÜli jsme jej s pro°φznut²m hrdlem po ·toku uprost°ed prßzdn²ch klecφ.
> 19207
Pevn∞ svφral symbol Helma, boha nßs strß₧c∙ a ochrßnc∙, ve svΘ ztuhlΘ dlani. Poh°bili jsme jej takto... abychom jej uctili.
> 19208
Zbytek, jak °φkajφ, je historie. VypuÜt∞ny ze sv²ch klecφ utekla Hlubinskß stvo°enφ do noci, stßle tam jsou a schovßvajφ se p°ed nßmi vÜemi.
> 19209
Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 19210
Osoba, kterß toho vφ nejvφce, je asi samotnß Lady Aribeth. Mß dobrou duÜi a je takΘ pekeln∞ chytrß. Jsem rßd, ₧e je za hledßnφ zodpov∞dnß prßv∞ ona.
> 19211
P°φliÜ mßlo, ne₧ abych ji vylΘΦil, p°φliÜ mnoho, ne₧ abych ₧il bez bßzn∞. NaÜφ jedinou nad∞jφ je nalezenφ t∞ch Hlubinsk²ch bytostφ. Bez nich je ka₧d² z nßs mrtv².
> 19212
Jen to, ₧e jsem kv∙li n∞mu ztratil u₧ polovinu rodiny. Strß₧φm jejich pamßtku.
> 19213
Mo₧nß budeÜ chtφt mluvit s Helmitou Destherem. Je zde nov², ale riskoval svΘ vlastnφ zdravφ, aby dal Helmovo po₧ehnßnφ t∞m, kte°φ byli zasa₧eni morem.
> 19214
MßÜ °eΦovou vadu? Ach, to je jedno.
> 19215
Nem∙₧u °φct, ₧e ji znßm tak dob°e, jako Abbota Fenthicka, ha ha! Ale, jo, byla pilφ°em naÜφ komunity od svΘho pasovßnφ na rytφ°e.
> 19216
Obßvßm se, ₧e ne. Musφme respektovat osobnφ soukromφ, zvlßÜt∞ v takov²chto t∞₧k²ch Φasech.
> 19217
Pokud chceÜ klepy o Lady Aribeth, tak by sis m∞l<he/she> promluvit s dobr²m Fenthickem. Majφ se v lΘt∞ brßt, vφÜ...
> 19218
Jo, slyÜel jsem n∞co o tom, ₧e najφmß dobrodruhy, aby pomohla zaplnit mezery. Co pro tebe tedy mohu ud∞lat?
> 19219
No, myslφm, ₧e jsme mohli dopadnout o dost h∙°e. MluvφÜ trochu... pomaleji na m∙j vkus, ale musφÜ se na to hodit, aby ses do toho v∙bec dostal<he/she>.
> 19220
Mßme te∩ docela p°φsn² re₧im. Pokud nemßÜ p°φmΘ povolenφ bu∩ od Lady Aribeth nebo od Lorda Nashera, budeÜ muset z∙stat v Jßdru.
> 19221
Hele, Kvφlφcφ Smrt nenφ vtip. Poslednφ odhady hovo°φ o n∞kolika tisφcφch ob∞tech! Dokonce jsem slyÜel, ₧e u₧ jφ podlehl i sßm Lord Nasher.
> 19222
Nemßme ₧ßdn² lΘk, zatφm, tak₧e d∞lßme jedinou v∞c, co umφme d∞lat. Omezen² pohyb, omezenΘ vystavovßnφ se. Jin²mi slovy... se₧e≥ si povolenφ.
> 19223
Potom tedy nepl²tvej m²m Φasem.
> 19224
P°edpoklßdßm, ₧e mßÜ platnou karantΘnnφ propustku ke vstupu do ╚tvrti?
> 19225
Jin²mi slovy, pokud se chceÜ dostat do Φtvrti ╚ernΘho jezera, tak budeÜ pot°ebovat karantΘnnφ propustku, chßpeÜ?
> 19226
I kdy₧ budeÜ mφt povolenφ, aby ses p°eze mne dostal<he/she>, nic t∞ nem∙₧e dostat do èlechtickΘ Φtvrti....
> 19227
Pochybuji, ₧e je to pravda, ale jφdlo lßkß mouchy - ob∞ti KvφlivΘ se shlukovaly u barikßd ╚ernΘho jezera. Bylo ji₧ n∞kolik st°et∙, tak₧e si dej pozor.
> 19228
Na jejφ druhΘ stran∞ bude stßt strß₧ce brßny ╚ernΘho jezera. Mo₧nß, ₧e bude lΘpe v∞d∞t, jak m∙₧eÜ zapadnout nebo pomoct.
> 19229
M∙₧eÜ mi zodpov∞d∞t n∞kolik otßzek o Docφch?
> 19230
Eh, mßm n∞jakou votßzku na Doky, jo?
> 19231
Nashle.
> 19232
Je tady n∞co, s Φφm bych mohl<he/she> pomoci?
> 19233
Jak zlΘ to tady je?
> 19234
Jsou v Docφch n∞jakß mφsta, kterß bych m∞l<he/she> navÜtφvit?
> 19235
Jsem tady, abych pomohl<he/she>. Jak to mßm ud∞lat?
> 19236
Jak zl² to tady je?
> 19237
VφÜ vo n∞Φem zajφmav²m, co bych m∞l<he/she> vid∞t v Docφch?
> 19238
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Podφvej, jsem tady, abych pomohl<he/she>, pamatujeÜ?
> 19239
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jen povφdej. VÜak jsem tady, abych pomohl<he/she>, ne?
> 19240
Mßm n∞jakΘ zßkladnφ otßzky, na kterΘ pot°ebuji odpov∞d∞t...
> 19241
Chci v∞d∞t vφc vo zßkladn∞ v∞cφ, ju?
> 19242
M∙₧eÜ mi °φct cokoli o Hlubinsk²ch bytostech?
> 19243
Co vφÜ o KvφlivΘ smrti?
> 19244
Znᚠse s Lady Aribeth?
> 19245
M∞l<he/she> bych n∞kolik otßzek o Doka°skΘ Φtvrti.
> 19246
Chci v∞d∞t o t∞ch nßkazu-lΘΦφcφch bestiφch.
> 19247
Co vφÜ vo KvφlivΘ?
> 19248
Ty znßÜ sleΦinku Aribeth, ju?
> 19249
Chci se zeptat na Doka°skou Φtvrtku, ju?
> 19250
VφÜ n∞co dalÜφho o tom, co se stalo tu noc?
> 19251
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je tady n∞kdo dalÜφ, kdo by o Hlubinsk²ch bytostech v∞d∞l vφc?
> 19252
VφÜ n∞co jin²ho vo tej noci?
> 19253
Zajφmßm se o nßkazu. M∙₧eÜ mi o nφ °φct n∞co dalÜφho?
> 19254
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je tady n∞kdo jin², kdo by mohl n∞co v∞d∞t o KvφlivΘ smrti?
> 19255
Zajφmß m∞ nßkaza. VφÜ o tomhle n∞co?
> 19256
N∞co m∞ na nφ fascinuje. M∙₧eÜ mi °φct vφc?
> 19257
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je tady n∞kdo jin², kdo by mi o nφ °ekl vφce?
> 19258
Hmm. Je zajφmavß. VφÜ o nφ vφc?
> 19259
M∙₧eme mi zodpov∞d∞t pßr dalÜφch zßkladnφch otßzek?
> 19260
Mßm dalÜφ votßzky. Neboj se, jsou jednoduch².
> 19261
Lady Aribeth m∞ urΦila k doΦasnΘ slu₧b∞ v milici.
> 19262
SleΦinka Aribeth m∞ ud∞lat domobrancem na chviliΦku.
> 19263
Jak² druh potvrzenφ pot°ebuju?
> 19264
Ehh... co tφm myslφÜ 'propisku'?
> 19265
ProΦ pot°ebuju propustku?
> 19266
ProΦ pot°ebuju 'propisku'?
> 19267
Sorry, nemßm.
> 19268
Zdravφm t∞! Kvφlivß smrt si vybrala t∞₧kou da≥ za t∞mito branami. Doky byly v₧dycky nebezpeΦnΘ, ale te∩ je tam navφc omezen² p°φstup, jak p°ikßzala Lady Aribeth.
> 19269
Bu∩ opatrn². NebezpeΦφ obchßzφ tady okolo.
> 19270
Ano, ano. Tak tedy vyra₧.
> 19271
Budu t∞ mφt na oΦφch....
> 19272
Vidφm, ₧e jsme troÜku pomalejÜφ, co?
> 19273
Budu Ü¥astn², kdy₧ ti budu moci odpov∞d∞t na otßzku, Φi dv∞. Co chceÜ v∞d∞t?
> 19274
Myslφm, ₧e ti m∙₧u na n∞co odpov∞d∞t. Tak se ptej.
> 19275
Odpovφm ti na jednu... pokud to nebude trvat dlouho.
> 19276
No, tak to se m∙₧eÜ hlßsit u strß₧e na druhej stran∞. Mo₧nß, ₧e ta vφ n∞co o... ehm, asi bych o tom nem∞l mluvit.
> 19277
Je to te∩ p∞kn∞ zl² - momentßln∞ bych dovnit° nechodil bez v²zbroje. B²t tebou schoval bych vÜechno cennΘ. Ve skuteΦnosti, zloΦinci ovlßdajφ celou Φtvr¥. My, strß₧nφ, d∞lßme vÜechno, co m∙₧em, ale mßme pod stav.
> 19278
Dobrß, nejv∞tÜφ atrakcφ je KrΦma u èupßka, zrovna u severnφ zdi, kterou provozuje starej Jim èupßk. KrΦma U ZlatΘho jablka je vφc na jih od nφ.
> 19279
Je n∞co dalÜφho, co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 19280
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Myslφm, ₧e mßÜ recht... Z°eteln∞ nar∙stajφ aktivity Krvav²ch nßmo°nφk∙, mφstnφ pirßtskΘ guildy. Ale o co jim jde, to m∙₧eme jenom hßdat, ka₧dopßdn∞ to bude n∞co velkΘho...
> 19281
Jestli o tom chceÜ v∞d∞t n∞co vφc, tak ti doporuΦuji se p°eptat strß₧e na druhΘ stran∞ brßny. Ta bude mφt nejnov∞jÜφ informace, a¥ u₧ budou jakΘkoliv.
> 19282
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Promi≥, ale musφÜ postupovat oficißlnφ cestou a to znamenß, p°eptat se strß₧e na druhΘ stran∞ brßny. Mo₧nß se ti ho poda°φ p°esv∞dΦit, ale moje ·sta z∙stßvajφ zamknutß.
> 19283
Kvφlivß si vybφrß svΘ ob∞ti za t∞mito branami, d∞lajφc tu z toho jeÜt∞ nebezpeΦn∞jÜφ mφsto, ne₧ kdy bylo. Lady Aribeth nßm p°ikßzala omezit sem p°φstup.
> 19284
Ehmmm... Myslel jsem, ₧e jsme otrhance, jako jsi ty, udr₧eli na druhΘ stran∞ brßny. Kvφlivß si tady vybφrß svΘ ob∞ti, d∞lajφc tu z toho nebezpeΦnΘ mφsto.
> 19285
No... myslφm, ₧e prozradit to p°φbuznΘmu, nem∙₧e nikomu ublφ₧it. Z°eteln∞ nar∙stajφ aktivity Krvav²ch nßmo°nφk∙, mφstnφ pirßtskΘ guildy. O n∞co jim jde, p°φsahßm.
> 19286
Nejsme trochu pomalejÜφ? Co?
> 19287
Budu Ü¥astn², kdy₧ ti budu moci odpov∞d∞t na otßzku, Φi dv∞. Co chceÜ v∞d∞t?
> 19288
Myslφm, ₧e ti m∙₧u na n∞co odpov∞d∞t. Tak se ptej.
> 19289
Odpovφm ti na jednu... pokud to nebude trvat dlouho.
> 19290
Jasn∞, m∙j p°φtel Haggard byl Φlenem noΦnφ hlφdky v Akademii, kdy₧ p°ijela karavana, p°ivß₧ejφcφ bytosti. NaÜli jsme ho po ·toku s pod°φznut²m hrdlem, vedle prßzdn²ch klecφ.
> 19291
NaÜli jsme ho se symbolem Helma, boha nßs strß₧n²ch, v jeho pevn∞ sev°enΘ dlani. Poh°bili jsme ho tak, jak byl... abychom ho uctili.
> 19292
Zbytek u₧ je znßmß historie. Osvobozeny z klecφ, HlubinskΘ bytosti uprchly do noci a stßle tady n∞kde jsou, ukrytΘ p°ed nßmi vÜemi.
> 19293
Pot°ebujeÜ n∞co dalÜφho?
> 19294
Osoba, kterß pravd∞podobn∞ vφ o tomhle nejvφc, je sama Lady Aribeth. Mß dobrou duÜi, ale je taky ∩ßbelsky chytrß. Jsem rßd, ₧e mß na starostφ celΘ pßtrßnφ.
> 19295
Mßlo na to, abych ji dokßzal vylΘΦit, a moc na to, abych mohl ₧φt beze strachu. Mou jedinou nad∞jφ je nalezenφ Hlubinsk²ch bytostφ. Bez nich i ten poslednφ z nßs zem°e.
> 19296
Jen to, ₧e jsem ztratil kv∙li nφ polovinu rodiny. Stal jsem se strß₧n²m na jejich poΦest.
> 19297
M∞l bys zkusit toho Helmitu, Desthera. Je tady nov², ale dal v sßzku sv∙j vlastnφ ₧ivot, aby mohl rozdßvat Helmovo po₧ehnßnφ proti ·deru nßkazy.
> 19298
Ty mßÜ vadu °eΦi? ╙, to nenφ mo₧nΘ.
> 19299
Nem∙₧u °φct, ₧e bych ji znal tak dob°e, jako Abbot Fenthick, ha, ha! Ale jo, je oporou tΘhle komunity od doby, kdy byla pasovßna.
> 19300
Bojφm se, ₧e ne. Musφme respektovat osobnφ soukromφ, zvlßÜt∞ v truchliv²ch Φasech, jako jsou tyto.
> 19301
Jestli se chceÜ dozv∞d∞t n∞jakΘ d∙v∞rnosti o Lady Aribeth, ud∞lßÜ nejlφp, kdy₧ si promluvφÜ s dobr²m sirem Fenthickem. Jestli to nevφÜ, tak se v lΘt∞ vzali.
> 19302
Ach, Üly °eΦi, ₧e najφmß dobrodruhy k dopln∞nφ stav∙. Co pro tebe m∙₧u ud∞lat?
> 19303
*sigh* Dφky bohu, ₧e to nebylo na po°ßd.
> 19304
Jsme te∩ pod p°φsn²m dohledem. Dokud nebudeÜ mφt propustku od Lady Aribeth nebo Lorda Nashera, musφÜ z∙stat v Centru.
> 19305
Podφvej se, Kvφlivß smrt nenφ ₧ßdnß sranda. Poslednφ odhady mluvφ o tisφcφch ob∞tφ. Dokonce i Lord Nasher m∙₧e b²t naka₧en.
> 19306
Nemßme ₧ßdn² lΘk, zatφm, tak d∞lßme jen to, o Φem si myslφme, ₧e je nejlepÜφ. Omezen² pohyb znamenß omezenou mo₧nost naka₧enφ. Na druhou stranu... no radÜi si se₧e≥ tu propustku.
> 19307
Tak nepl²tvej m²m Φasem.
> 19308
P°edpoklßdßm, ₧e mßÜ p°φsluÜnΘ potvrzenφ pro vstup do Dok∙. Nechci t∞ zdr₧ovat uprost°ed kou°e z pßlen²ch t∞l dΘle, ne₧ budu muset.
> 19309
Na druhou stranu chßpu, ₧e se chceÜ dostat z tohohle zßpachu ho°φcφch t∞l, ale jestli₧e chceÜ zφskat p°φstup do Dok∙, tak pot°ebujeÜ propustku, rozumφÜ?
> 19310
Tak teda koukej ukßzat propustku, jestli chceÜ projφt zpßtky... to je rozkaz Lady Aribeth. Nezajφmß m∞, jak moc to tady z t∞ch oh≥∙ zapßchß, prost∞ pot°ebujeÜ sprßvnou propustku.
> 19311
Jestli je obchod to, co hledßÜ, tak Dvacet v toulci je ten nejlepÜφ, kter² ve Φtvrti najdeÜ, nachßzφ se trochu vφc na jih od star²ho èupßka.
> 19312
M∙₧eÜ mi zodpov∞d∞t n∞kolik otßzek o Poloostrov∞?
> 19313
Eh, mßm n∞jakou votßzku vo Poloostrov∞, jo?
> 19314
Nashle.
> 19315
Je tady n∞co, s Φφm bych ti mohl<he/she> pomoci?
> 19316
Jak zlΘ to tady je?
> 19317
Jsou na Poloostrov∞ n∞jakß mφsta, kterß bych m∞l<he/she> navÜtφvit?
> 19318
Jsem tady, abych pomohl<he/she>. Jak to mßm ud∞lat?
> 19319
Jak zl² to tady je?
> 19320
VφÜ vo n∞Φem zajφmav²m, co bych m∞l<he/she> vid∞t na Poloostrov∞?
> 19321
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Podφvej, jsem tady, abych pomohl<he/she>, pamatujeÜ?
> 19322
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jen povφdej. Jsem tady, abych pomohl<he/she>, he?
> 19323
Mßm n∞jakΘ zßkladnφ otßzky, na kterΘ pot°ebuji odpov∞d∞t...
> 19324
Chci v∞d∞t vφc vo podstat∞ v∞ci, ju?
> 19325
M∙₧eÜ mi °φct cokoli o Hlubinsk²ch bytostech?
> 19326
Co vφÜ o KvφlivΘ smrti?
> 19327
Znᚠse s Lady Aribeth?
> 19328
M∞l<he/she> bych n∞kolik otßzek vo Poloostrov∞.
> 19329
Chci v∞d∞t o t∞ch nßkazu-lΘΦφcφch bestiφch.
> 19330
Co vφÜ vo KvφlivΘ?
> 19331
Ty znßÜ sleΦinku Aribeth, ju?
> 19332
Chci se zeptat na Poloostrov, ju?
> 19333
VφÜ n∞co dalÜφho o tom, co se stalo tu noc?
> 19334
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je tady n∞kdo dalÜφ, kdo by o Hlubinsk²ch bytostech v∞d∞l vφc?
> 19335
VφÜ n∞co jin²ho vo tej noci?
> 19336
Zajφmßm se o nßkazu. M∙₧eÜ mi o nφ °φct n∞co dalÜφho?
> 19337
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je tu jeÜt∞ n∞kdo jin², kdo by mohl n∞co v∞d∞t o KvφlivΘ smrti?
> 19338
Zajφmß m∞ nßkaza. VφÜ o tom n∞co?
> 19339
N∞co m∞ na nφ fascinuje. M∙₧eÜ mi °φci vφc?
> 19340
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je tu jeÜt∞ n∞kdo jin², kdo by mi o nφ °ekl vφce?
> 19341
Hmm. Je zajφmavß. VφÜ o nφ vφc?
> 19342
M∙₧eÜ mi zodpov∞d∞t pßr dalÜφch zßkladnφch otßzek?
> 19343
Mßm dalÜφ votßzky. Neboj se, jsou jednoduch².
> 19344
Lady Aribeth m∞ urΦila k doΦasnΘ slu₧b∞ v milici.
> 19345
SleΦinka Aribeth m∞ ud∞lat domobrancem na chviliΦku.
> 19346
Jak² druh potvrzenφ pot°ebuji?
> 19347
Ehh... co tφm myslφÜ 'propisku'?
> 19348
ProΦ pot°ebuji propustku?
> 19349
ProΦ pot°ebuji 'propisku'?
> 19350
Promi≥, nemßm.
> 19351
Zdravφm t∞! Kvφlivß smrt si vybrala t∞₧kou da≥ mezi t∞mito branami. Poloostrov byl v₧dy nebezpeΦn²m mφstem, ale te∩ je tam na rozkaz Lady Aribeth omezen² p°φstup.
> 19352
Bu∩ opatrn². NebezpeΦφ tady obchßzφ okolo.
> 19353
Ano, ano. Tak tedy vyraz.
> 19354
Budu t∞ mφt na oΦφch....
> 19355
Vidφm, ₧e jsme troÜku pomalejÜφ, co?
> 19356
Budu Ü¥astn², kdy₧ ti budu moci odpov∞d∞t na otßzku Φi dv∞. Co chceÜ v∞d∞t?
> 19357
Myslφm, ₧e ti m∙₧u na n∞co odpov∞d∞t. Tak se ptej.
> 19358
Odpovφm ti na jednu... pokud to nebude trvat dlouho.
> 19359
No, kapitßnka Sebile byla p°ed chvφlφ na roztrhßnφ kv∙li rozkaz∙m... ale o tom bych z°ejm∞ nem∞l mluvit. U₧ tak je tady spousta klep∙ a nenφ pot°eba, abych rozÜi°oval dalÜφ.
> 19360
Je to te∩ p∞kn∞ zl² - momentßln∞ bych dovnit° nechodil nevybaven. Velitel strß₧φ brßny Kipp t∞ bude instruovat, jen co budeÜ na druhΘ stran∞.
> 19361
Tady nenφ moc v∞cφ, na kterΘ bychom byli pyÜnφ. S v∞znicφ na prvnφm mφst∞ ze vÜeho, v∞tÜina vß₧en²ch lidφ a obchod∙ se dr₧φ v ·stranφ. Asi bys m∞l promluvit s kapitßnem Kippem na druhΘ stran∞ brßny, ten t∞ do vÜeho zasv∞tφ.
> 19362
Je n∞co dalÜφho, co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 19363
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Myslφm, ₧e mßÜ recht... Z°ejm∞ je tady n∞jakß vzpoura ve v∞znici. Kapitßnka byla vyslßna, aby s nimi zatoΦila.
> 19364
Jestli o tom chceÜ v∞d∞t n∞co vφc, tak ti doporuΦuji se p°eptat osobn∞ kapitßnky Sebily. Mß doΦasnΘ velitelstvφ n∞kde ve Φtvrti.
> 19365
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Promi≥, ale musφÜ postupovat oficißlnφ cestou a to znamenß p°eptat se p°φmo kapitßnky Sebily. Mß velitelstvφ n∞kde tady ve Φtvrti.
> 19366
Kvφlivß si vybφrß svΘ ob∞ti za t∞mito branami, d∞lajφc tu z toho jeÜt∞ nebezpeΦn∞jÜφ mφsto, ne₧ kdy bylo. Lady Aribeth nßm p°ikßzala omezit sem p°φstup.
> 19367
Ehmmm... Myslel jsem, ₧e jsme otrhance, jako jsi ty, udr₧eli na druhΘ stran∞ brßny. Kvφlivß si tady vybφrß svΘ ob∞ti, d∞lajφc tu z toho nebezpeΦnΘ mφsto.
> 19368
No... myslφm, ₧e prozradit to p°φbuznΘmu, nem∙₧e nikomu ublφ₧it. Momentßln∞ tady mßme vzpouru ve v∞znici. Kapitßnka to tady mß vy°eÜit...
> 19369
Nejsme trochu pomalejÜφ? Co?
> 19370
Budu Ü¥astn², kdy₧ ti budu moci odpov∞d∞t na otßzku, Φi dv∞. Co chceÜ v∞d∞t?
> 19371
Myslφm, ₧e ti m∙₧u na n∞co odpov∞d∞t. Tak se ptej.
> 19372
Odpovφm ti na jednu... pokud to nebude trvat dlouho.
> 19373
Jasn∞, m∙j p°φtel Haggard byl Φlenem noΦnφ hlφdky v Akademii, kdy₧ p°ijela karavana p°ivß₧ejφcφ bytosti. NaÜli jsme ho po ·toku s pod°φznut²m hrdlem, vedle prßzdn²ch klecφ.
> 19374
NaÜli jsme ho se symbolem Helma, boha nßs strß₧n²ch, v jeho pevn∞ sev°enΘ dlani. Poh°bili jsme ho tak, jak byl... abychom ho uctili.
> 19375
Zbytek u₧ je znßmß historie. Osvobozeny z klecφ, HlubinskΘ bytosti uprchly do noci a stßle tady n∞kde jsou, ukrytΘ p°ed nßmi vÜemi.
> 19376
Pot°ebujeÜ n∞co dalÜφho?
> 19377
Osoba, kterß o tom pravd∞podobn∞ vφ nejvφc, je sama Lady Aribeth. Mß dobrou duÜi, ale je taky ∩ßbelsky chytrß. Jsem rßd, ₧e mß na starostφ celΘ pßtrßnφ.
> 19378
Mßlo na to, abych ji dokßzal vylΘΦit, a moc na to, abych mohl ₧φt beze strachu. Mou jedinou nad∞jφ je nalezenφ Hlubinsk²ch bytostφ. Bez nich i ten poslednφ z nßs zem°e.
> 19379
Jen to, ₧e jsem ztratil kv∙li nφ polovinu rodiny. Stal jsem se strß₧n²m na jejich poΦest.
> 19380
M∞l bys zkusit toho Helmitu, Desthera. Je tady nov², ale dal v sßzku sv∙j vlastnφ ₧ivot, aby mohl rozdßvat Helmovo po₧ehnßnφ proti ·deru nßkazy.
> 19381
Ty mßÜ vadu °eΦi? ╙, to nenφ mo₧nΘ.
> 19382
Nem∙₧u °φct, ₧e bych ji znal tak dob°e jako Abbot Fenthick, ha, ha! Ale jo, je oporou tΘhle komunity od doby, kdy byla pasovßna.
> 19383
Bojφm se, ₧e ne. Musφme respektovat osobnφ soukromφ, zvlßÜt∞ v truchliv²ch Φasech, jako jsou tyto.
> 19384
Jestli se chceÜ dozv∞d∞t n∞jakΘ d∙v∞rnosti o Lady Aribeth, ud∞lßÜ nejlφp, kdy₧ si promluvφÜ s dobr²m sirem Fenthickem. Jestli to nevφÜ, tak se v lΘt∞ vzali.
> 19385
Ach, Üly °eΦi, ₧e najφmß dobrodruhy k dopln∞nφ stav∙. Co pro tebe m∙₧u ud∞lat?
> 19386
*sigh* Dφky bohu, ₧e to nebylo na po°ßd.
> 19387
Jsme te∩ pod p°φsn²m dohledem. Dokud nebudeÜ mφt propustku od Lady Aribeth nebo Lorda Nashera, musφÜ z∙stat v Centru.
> 19388
Podφvej se, Kvφlivß smrt nenφ ₧ßdnß sranda. Poslednφ odhady mluvφ o tisφcφch ob∞tφ. Dokonce i Lord Nasher m∙₧e b²t naka₧en.
> 19389
Nemßme ₧ßdn² lΘk, zatφm, tak d∞lßme jen to, o Φem si myslφme, ₧e je nejlepÜφ. Omezen² pohyb znamenß omezenou mo₧nost naka₧enφ. Na druhou stranu... no radÜi si se₧e≥ tu propustku.
> 19390
Tak nepl²tvej m²m Φasem.
> 19391
P°edpoklßdßm, ₧e mßÜ p°φsluÜnΘ potvrzenφ ke vstupu do tΘhle Φtvrti.
> 19392
Na druhou stranu chßpu, ₧e se chceÜ dostat z tohohle zßpachu ho°φcφch t∞l, ale jestli₧e chceÜ zφskat p°φstup na Poloostrov, tak pot°ebujeÜ propustku, rozumφÜ?
> 19393
Tak teda koukej ukßzat propustku, jestli chceÜ projφt zpßtky... to je rozkaz Lady Aribeth. Nezajφmß m∞, jak moc to tady z t∞ch oh≥∙ zapßchß, prost∞ pot°ebujeÜ sprßvnou propustku.
> 19394
Rad∞ji zem°u, ne₧ se vrßtit do tΘ pekelnΘ dφry.
> 19395
Ty budeÜ snadnß ko°ist.
> 19396
Alaefin nßs Üt∞d°e odm∞nφ za tvou hlavu!
> 19397
Tohle je te∩ naÜe ·zemφ.
> 19398
P°iÜel jsi do ÜpatnΘ Φßsti m∞sta.
> 19399
OdevÜad slyÜφÜ vrzßnφ kovov²ch tyΦφ, kterΘ se zasunujφ zp∞t do kamenn²ch pouzder. Dve°e cely jsou nynφ otev°eny.
> 19400
Postarej se o nßsledky, Kurdane, jinak p°φÜt∞ ovlßdnu *tvoje* t∞lo.
> 19401
Nesna₧ se b²t milej. Prost∞ uka₧ tajn² gesto a m∙₧eÜ vejφt, jasn²?
> 19402
Hßdßm, ₧e jsi jeden z Krvavejch nßmo°nφk∙. B∞₧ dovnit° a najdi Seldanu. Povφ ti klepy o Gaolerov²ch plßnech.
> 19403
<StartCheck>[Intuice]</Start> Spodnφ patro? Kolik pater tady je?
> 19404
ProΦ vßs Sprßvce muΦil?
> 19405
Kdo mu pomßhß?
> 19406
MuΦil? A jak?
> 19407
Kde je Sprßvce te∩?
> 19408
Co vφÜ o tomhle pat°e?
> 19409
Pot°ebuji, abys m∞ nßsledoval.
> 19410
Dob°e, poΦkej tady.
> 19411
Kde je ten Vrchnφ te∩?
> 19412
Co vφÜ vo tomhle pat°e?
> 19413
Gut, poj∩ se mnou.
> 19414
PoΦkßÜ tady, jo?
> 19415
V po°ßdku, dost otßzek o Sprßvci.
> 19416
Ok, dost bylo otßzek vo Sprßvci, ne?
> 19417
Kdo mu pomßhal?
> 19418
Jßmy? To je jako co?
> 19419
Jsou dve°e zamknutΘ nebo ne?
> 19420
Kde z∙stßvajφ p∙vodnφ v∞zni?
> 19421
Pot°ebuji zßsoby. Jsou tam n∞jakΘ sklady?
> 19422
Ty jßmy...co to je?
> 19423
Dve°e... jsou zamknutΘ nebo ne?
> 19424
Ty v∞zni... kde se schovßvaj?
> 19425
Hmmm, n∞jak² sklady tam jsou?
> 19426
No jß jsem... koukej se vrßtit do cely, nebo poneseÜ nßsledky.
> 19427
Ne, musel<he/she> jsem si skrz n∞ probojovat cestu, abych se sem dostal<he/she>.
> 19428
ProΦ se ptßÜ?
> 19429
Jo, jsem v∞ze≥. Te∩ se vra¥ zpßtky do cely, ne₧ ti ublφ₧φm!
> 19430
Jß? Ne, pßr jsem jich sundal cestou sem.
> 19431
Eh... To je n∞jakej trik?
> 19432
Tak kdo teda jsi?
> 19433
Jak se stalo, ₧e nejsi v cele?
> 19434
Myslφm, ₧e mi m∙₧eÜ pßr v∞ci vysv∞tlit.
> 19435
V po°ßdku, tak se odsud ztra¥me.
> 19436
Kdo ty b²t, he?
> 19437
Nejsi v cele. Jak se to stalo?
> 19438
Eh, mßm otßzky. MßÜ Φas?
> 19439
Oki, tak vodsud vypadneme.
> 19440
To je vÜechno, co pot°ebuji o v∞znici v∞d∞t.
> 19441
Vφc znßt vo v∞znici nepot°ebuji.
> 19442
Sprßvcova pravß ruka je p∙lork Kurdan Fenkt, jeden z nejpodlejÜφch v∞z≥∙ v Jßmßch.
> 19443
Celkem Φty°i. Hornφ dv∞ jsou cely. Spodnφ dv∞ jsou Jßmy.
> 19444
Po°ßd mluvil o roz°ezßvßnφ, cht∞l se dostat dovnit° naÜich hlav. N∞kte°φ chlapci odchßzeli skoro jako zombie. Zbytek z nßs byl.... odlo₧en.
> 19445
Psst! Do komory, a rychle, ne₧ nßs uvidφ strß₧e!
> 19446
Zatßhni za tu pßku. Zamykß dve°e, potom budeme v bezpeΦφ.
> 19447
Dφky bohu, ₧e ses sem dostal<he/she>. Oni obchßzejφ cely a zabφjejφ nßs, strß₧nΘ...myslφm, ₧e jsem poslednφ.
> 19448
Sprßvce? MuΦil n∞kterΘ z nßs, p∙vodnφch strß₧n²ch, na spodnφm pat°e, dokud jsme se neodhodlali k ·t∞ku.
> 19449
Souhlasφm. Sprßvce je monstrum... Musφme ho n∞jak zastavit.
> 19450
Je to bezpeΦnostnφ mezivrstva... P°edpoklßdalo se, ₧e to bude nßrazovß vrstva mezi normßlnφmi v∞zni a t∞mi problΘmov²mi v Jßmßch...
> 19451
To je tam, kam musφÜ jφt. Nenφ tam mnoho cel, mimo t∞ch, kterΘ si v∞zni vybudovali sami. Co d∞lali v Jßmßch, to byla jejich v∞c...
> 19452
Dve°e k celßm jsou zamknuty, ale ostatnφ by m∞ly b²t otev°enΘ. Jestli se dostaneÜ do komor, tak zamkni, a m∞lo by tam b²t bezpeΦno.
> 19453
Zabarikßdovali se v centrßlnφ strß₧nici. Posφlajφ ven hlφdky, ale je to od nich hazard... Zabil jsem jich pßr bez toho, aby si toho vÜimli....
> 19454
Jasn∞, najdeÜ je na severu a na jihu.
> 19455
Jak rozkazujeÜ.
> 19456
Jasnß v∞c, pohlφdßm to tady.
> 19457
MyslφÜ, ₧e se do₧ijeme zφt°ka?
> 19458
Ty nejsi spolΦen² s v∞zni, ₧e?
> 19459
Ano? No, te∩, kdy₧ t∞ mßm zaÜkatulkovanΘho, tak t∞ m∙₧u slo₧it, jako toho minulΘho - a to tak, ₧e hned.
> 19460
Jsi ned∙v∞°iv², to nenφ znßmka lovce. Myslφm, ₧e jsi loven, stejn∞ jako jß. Jsem poslednφ strß₧n² co tu zbyl, aspo≥ myslφm.
> 19461
Jenom strß₧n². Jmenuji se Emernik.
> 19462
ProtlaΦil jsem se skrz m°φ₧e a proplφ₧il se za zßdy trestance, kterΘho poslali, aby m∞ popravil. Ale p°φliÜ pozd∞, ostatnφ u₧ byli mrtvφ.
> 19463
No nevφm, proΦ by ne. Tady jsme v bezpeΦφ.
> 19464
Ty lidi v t∞chhle celßch byli moji p°ßtelΘ. Ty na n∞ m∙₧eÜ zapomenout, cizinΦe, ale jß jsem tady abych je pomstil.
> 19466
Jen opatrn∞. Tohle mφsto je smrtelnß past.
> 19467
No vypadß to, ₧e se to uklid≥uje. Z∙stanu tady a pokusφm se vrßtit v∞ci k °ßdnΘmu stavu. D∞kuju ti za pomoc.
> 19468
Kdo jsi, v∞ze≥ nebo strß₧?
> 19469
St∙j! Jak vφm, ₧e ti m∙₧u v∞°it?
> 19470
Uklidni se - co₧pak jsem t∞ neosvobodil?
> 19471
Hej, kdo jsi? V∞ze≥ nebo strß₧nφk?
> 19472
Ty stßt! Jak jß tob∞ v∞°it?
> 19473
Co? Jß ne v∞znitel - jß t∞ osvobodit!
> 19474
Potom by se mi hodily n∞jakΘ informace.
> 19475
Prvn∞, jak to, ₧e jsi skonΦil v cele?
> 19476
Jak je uspo°ßdßno tohle podla₧φ?
> 19477
Co vφÜ o v∞znφch?
> 19478
Jak t∞ zav°eli?
> 19479
MyslφÜ, ₧e se odtud dostaneÜ sßm?
> 19480
N∞jakΘ nßvrhy, co te∩?
> 19481
Dobrß, dost bylo otßzek.
> 19482
Jak tohle patro vypadat?
> 19483
Co vφÜ vo v∞znφch?
> 19484
Co my te∩ d∞lat?
> 19485
Dobr², konec votßzek.
> 19486
Hmm. Jß mφt otßzky.
> 19487
Ty jφt sßm, nevadφ?
> 19488
A hlavnφ ₧alß°nφk?
> 19489
<StartCheck>[Intuice]</Start> Dφry? Co je to?
> 19490
A Hlavnφ ÜΘfφk?
> 19491
<StartCheck>[Intuice]</Start> Vedl si Hlavnφ ₧alß°nφk n∞jakΘ zßznamy?
> 19492
Dobrß, pak b∞₧ odtud pryΦ. Cestu jsem ti vyΦistil.
> 19493
Dobr², te∩ jdi. U₧ jsem cestu vyΦistil.
> 19494
Ne₧ p∙jdeÜ, hodily by se mi n∞jakΘ informace.
> 19495
MusφÜ m∞ odtud dostat, prosφm.
> 19496
Dve°e tΘhle cely se otevφrajφ pomocφ pßk, kterΘ jsou v mφstnosti se dv∞ma strß₧n²mi, blφzko hlavnφho vchodu.
> 19497
Mßm ₧enu a d∞ti. Pomoz mi prosφm.
> 19498
Dej pozor na hlφdky. Mßm pocit, ₧e tahle chodba je jedinß bezpeΦnß.
> 19499
Dφky. U₧ jsem tam byl p°φliÜ dlouho...
> 19500
P°edpoklßdßm, ₧e nejsi jednφm z m²ch v∞znitel∙?
> 19501
Ty nejsi jeden z m²ch v∞znitel∙, ₧e ne? Ne, poznal bych t∞, kdybys byl.
> 19502
Ty jsi s nimi, nejsi? - s b²val²mi v∞zni... Neubli₧uj mi prosφm.
> 19503
*B²val* jsem strß₧cem...ne₧ to tu Hlavnφ ₧alß°nφk obrßtil vzh∙ru nohama. Podφvej, jsem s kla∩asama, jasn²?
> 19504
Podφvej se na m∞, jsem neozbrojen. Kdybych v∞d∞l n∞co o kouzlech, byl bych odtud u₧ dßvno pryΦ... Hele, jsem velitel Ralston, dob°e?
> 19505
Myslel jsem, ₧e jsi jeden z nich a p°iÜel jsi m∞ vzφt dol∙... Mimochodem, jsem velitel Ralston. Velφval jsem tomuhle podla₧φ.
> 19506
Dob°e, ale Φφm d°φve budu u svΘ rodiny, tφm budu spokojen∞jÜφ.
> 19507
Nevφm, ale pokusφm se. Zkusφm to hlavnφmi dve°mi.
> 19508
Dob°e. Jestli m∞ uvidφ z cely venku, jsem mrtv² mu₧.
> 19509
T∞₧ko °φct. Jednou odpoledne Hlavnφ ₧alß°nφk p°iÜel a odemkl dve°e k dφrßm.
> 19510
Prost∞ tam veÜel a vÜichni v∞zni Üli ven. Boj trval n∞kolik dnφ, ale vÜechny strß₧e jsou te∩ zav°enΘ...nebo skonΦily jeÜt∞ h∙°.
> 19511
OΦividn∞ je stßle tam dole. V∞zni ho korunovali za krßle. Jestli se ptßÜ m∞, chytil Kvφlivku a zeÜφlel...
> 19512
To je mφsto, kam hodφme vÜechny nezvlßdnutelnΘ v∞zn∞. Tam dole je ka₧d² mu₧ jen sßm za sebe.
> 19513
Schody dol∙ jsou na zßpadnφ stran∞. Cely jsou ve dvou k°φdlech, Severnφm a Ji₧nφm. Mezi nimi vede chodba.
> 19514
Ka₧dΘ k°φdlo mß strß₧nici s pßkami, co otvφrajφ cely. V ji₧nφ zdi je taky starß kancelß° Hlavnφho ₧alß°nφka.
> 19515
MyslφÜ b²valΘ v∞zn∞? Jsou krutφ a pomstychtivφ. Kdy₧ p°iÜli, nebyli jsme na n∞ p°ipraveni. Vid∞l jsem, jak pod°φzli tucet m²ch p°ßtel.
> 19516
Bylo to hroznΘ, <sir/madam>! Taky nßs, pßr strß₧φ, nahßzeli do d∞r. Pro Hlavnφho ₧alß°nφka, °φkali... jako by je m∞l se₧rat nebo co!
> 19517
Nevφm jak ty, ale jß jdu dom∙ za ₧enou a d∞tma. VÜechno to tu zapal, to je to poslednφ, co m∞ zajφmß.
> 19518
Ano <sir/madam>! P°ej mi Üt∞stφ.
> 19519
Jsem si jist² - ten chlap byl puntiΦkß°. Pravd∞podobn∞ jich mß mraky schovan²ch n∞kde ve stole.
> 19520
Domnφvßm se, ₧e domobrana u₧ mß tohle mφsto obklφΦenΘ.
> 19521
Vypadß to, ₧e vÜichni v∞zni jsou z boje vystraÜenφ. Jsem ti vd∞Φn², a¥ jsi ud∞lal cokoliv. Zachrßnil jsi t∞ch pßr, co jsme tu zbyli.
> 19522
U₧ m∞ tu nic nedr₧φ. Jdu dom∙ ke svΘ rodin∞. Pokud jsi tohle mφsto nevyΦistil, °φkßm, spal to za mnou.
> 19523
Hodn∞ Üt∞stφ. U₧ nemßm co °φct.
> 19525
Jen Φlov∞k, jako ka₧d² jin², snad jen trochu Üφlen² nßkazou.
> 19526
Vlastn∞ doufßm, ₧e je to jedna z Hlubinsk²ch bytostφ.
> 19527
Kdo jsi, a proΦ pomßhßÜ Hlavnφmu ₧alß°nφkovi?
> 19528
Nejsi hoden mΘho Φasu. Chcφpni, prase!
> 19529
Jen n∞jakej chlap. On blßznit z nßkazy, ne?
> 19530
Hmm. Jß doufat, on potvora pro lΘk na nßkazu.
> 19531
Kdo jsi? ProΦ ty pomßhat ten chlap?
> 19532
Grrr! Ty mrhat m∙j Φas. Jß t∞ zabφt!
> 19533
MßÜ n∞jak² d∙kaz?
> 19534
A co je uvnit°? Vid∞l jsi to?
> 19535
Jo? Jß ti nev∞°it. Doka₧ to.
> 19536
A co von mß vevnit°? Ty jsi vid∞l?
> 19537
Strß₧e v nemrtvΘ? O Φem to mluvφÜ?
> 19538
╪φkßÜ, nemrtvφ strß₧e?
> 19539
Dob°e, ty z∙sta≥ tady. Jß jdu za Hlavnφm ₧alß°nφkem.
> 19540
Dobr², ty z∙stat tady. Jß jφt za Hlavounem.
> 19541
To je hroznΘ. M∙₧u je n∞jak osvobodit?
> 19542
Hmm. M∙₧u je n∞jak vosvobodit?
> 19543
To znφ jako Hlubinsk² mozko₧rout, co pot°ebuje Aribeth.
> 19544
Jako ten mo₧ko... mozkyto...ehm...mozko₧rout, co chtφt Aribeth.
> 19545
To jsi Hlavnφho ₧alß°nφka nechal tak lehce zvφt∞zit? Jak to?
> 19546
Ty jsi byl krßl niΦeho - v₧dy¥ tu nic nenφ.
> 19547
Hlavnφ ₧alß°nφk jen chytil Kvφlivou smrt, to je vÜechno.
> 19548
ProΦ jsi nechal vyhrßt toho Hlavouna?
> 19549
Krßl Dφra? ProΦ na to ty hrd²?
> 19550
Hlavnφ ₧alß°nφk jen chytl Kvφlivku, to je cel².
> 19551
Ano pane. Lehnem a poΦkßme tu na n∞.
> 19552
Hmm...Prokßzal jsi v bitv∞ svou stateΦnost. Vzdßvßm se.
> 19553
Tak ty pronßsledujeÜ Hlavnφho ₧alß°nφka, jo? VφÜ proti Φemu jdeÜ?
> 19554
Kvφlivß smrt? Ne. Hlavnφ ₧alß°nφk u₧ nenφ Φlov∞k, je to jen lidskß sko°ßpka. Uvnit° mu n∞co vy₧ralo mozek. Vidφ to jeho oΦima a d∞lß ho.... jin²m.
> 19555
ProΦ osvobodil v∞zn∞? ProΦ m∞nφ strß₧e v nemrtvΘ? ProΦ m∞ tu nechal hlφdat? ProΦ? Proto₧e u₧ to nenφ Alaefin.
> 19556
U₧ se s nimi brzo setkßÜ. Jsou dole v jeho brlohu, chrßnφ ho. Krmφ ho. ╪φkß, ₧e ze m∞ ud∞lß taky nemrtvΘho, jestli mu nebudu slou₧it...
> 19557
Cha! Mo₧nß jim to m∙₧eÜ rozmluvit. Promluv si se vÜemi a mo₧nß tam nebude mφsto pro n∞koho s mozkem, kam by se pohnul. Kohokoliv to dostane hrozn∞ rychle.
> 19558
Jo, vid∞l jsem to. Velk² jako pes a smrdφ to jak zdechlina. Äßdnß hlava, jenom velkej mozek. Proto asi tak rßd ₧ere mozky.
> 19559
Vo tom nic nevφm. Jen vφm, ₧e Hlavnφ ₧alß°nφk byl tvr∩ßk, a jestli ho ta mozkopotvora dostala, pak musφ bejt siln∞jÜφ ne₧ von, tak₧e je fakt nebezpeΦnß...
> 19560
Hrr, jß tu nez∙stßvßm. Jestli t∞ Hlavnφ zabije, bude v∞d∞t, ₧e jsem se vzdal, a za to mi se₧ere mozek. A to jß nechci.
> 19561
Ech, vo tom moc nevφm. VÜechno, co vφm je, ₧e u₧ to nenφ Φlov∞k, jenom sko°ßpka Φlov∞ka.
> 19562
Uvnit° n∞co se₧ralo jeho mozek a vidφ to jeho oΦima, d∞lß z n∞j n∞co jinΘho.
> 19563
Jß, Kurdan Fenkt, jsem b²val Krßl D∞r, dokud sem nep°iÜel Hlavnφ ₧alß°nφk. Te∩ je von krßl a jß jeho slu₧ebnφΦek. Hrrr
> 19564
Mß moc m∞nit lidi v nemrtvΘ. D∞lß to i vlastnφm strß₧φm. Hrozil, ₧e m∞ taky prom∞nφ.
Hlavoun Alaefin ovlßdßn v∞ciΦkou. Jß zabφt a mφt kousek sebou.
> 19605
Ano, jß chtφt to ud∞lat.
> 19606
Ne, to ne.
> 19607
Ano, to je tak akorßt.
> 19608
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> ProÜel jsem znaΦn²mi potφ₧emi pro to vÜechno... nebyla by vhodnß pon∞kud vyÜÜφ odm∞na?
> 19609
Rad∞ji bys m∞la nabφdnout trochu vφc. StraÜn∞ nerad bych.... abys p°iÜla k ·razu.
> 19610
Jo, to je dobr².
> 19611
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß skoro um°φt pro tohle. V∞tÜφ odm∞na lepÜφ, jo?
> 19612
Dej vφc zlata nebo jß naÜtvat a zabφt ne jenom v∞zn∞!
> 19613
Net°eba odm∞ny. Potφ₧e ve v∞zenφ se vy°eÜily a to je vÜe, co je d∙le₧itΘ.
> 19614
Nepot°ebovat zlato. V∞ci ve v∞zenφ spraven², a to b²t d∙le₧it².
> 19615
Hlavnφho ₧alß°nφka Alaefina n∞co ovlßdalo.
> 19616
Jdu znovu na to. Sbohem.
> 19617
U₧ m∞ to nezajφmß.
> 19618
Äalß°nφk Alaefin byl ovlßdßn hr∙znou p°φÜernou.
> 19619
Vlφtnu na to znova. ╚auky.
> 19620
Jß u₧ nezajφmat se.
> 19621
Promi≥, to m∞ nezajφmß. U₧ p∙jdu.
> 19622
M∞ nezajφmat. Jß jφt pryΦ?
> 19623
Lady Aribeth m∞ doΦasn∞ najala pro vojenskΘ ·koly.
> 19624
Aribeth m∞ na chvilku p°ijala k domobran∞.
> 19625
Alaefin? Co mi o n∞m m∙₧eÜ °φct?
> 19626
Alej-fin? Co ty vo n∞m v∞d∞t?
> 19627
JeÜt∞ jednou, jak se dostanu do v∞znice?
> 19628
Jak jß dostat do v∞zenφ?
> 19629
╪ekni mi jeÜt∞ jednou, jakß je odm∞na.
> 19630
JeÜt∞ jednou. Jakß je odm∞na?
> 19631
Jist∞ je dobrΘ vid∞t p°ßtelskou tvß°. Co t∞ p°ivßdφ do st°edu tohoto zmatku? Nejsi nßhodou nov² rekrut nebo ano?
> 19632
Co t∞ sem p°ivßdφ? Strß₧e by nem∞ly na Poloostrov vpustit nikoho... °ekni, ty jsi nov² rekrut, ₧e?
> 19633
Kdo jsi a jak to, ₧e t∞ strß₧e vpustily? Mßme dost potφ₧φ i bez lump∙, jako jsi ty...poΦkej, nejsi nßhodou nov² rekrut?
> 19634
Sedos Sebile z LetohradskΘ domobrany. Vedu tuhle operaci... A ty?
> 19635
Podφvej, mßme tu krizi a jß mßm mßlo Φasu pro p°ßtelskΘ klßbosenφ. Co pot°ebuji, je n∞kdo, na koho hodφm problΘm, kter² je tak trochu mimo b∞₧nΘ povinnosti domobrany.
> 19636
Z∙sta≥ v bezpeΦφ p°φteli.
> 19637
Dej na sebe pozor.
> 19638
Ano, pak tedy jdi.
> 19639
Velmi dob°e. <FirstName>. Popravd∞, mßme tady na Poloostrov∞ plnΘ ruce prßce a mohli bychom pot°ebovat tvou pomoc.... trochu mimo obvyklΘ povinnosti domobrany.
> 19640
Dobrodruh, hmm? Velmi dob°e, <FullName>, mohla bych pot°ebovat trochu pomoci, tady na Poloostrov∞... aΦkoliv je to pon∞kud mimo b∞₧nΘ povinnosti.
> 19641
Jak si p°ejeÜ. VÜe p°i starΘm, mßme plnΘ ruce prßce tady na Poloostrov∞ a mohli bychom pot°ebovat tvou pomoc... aΦkoliv je to trochu mimo b∞₧nΘ povinnosti domobrany.
> 19642
Se vÜemi t∞mi v∞zni v ulicφch, jsme zcela zam∞stnßni jen ochranou civilist∙... Jako by Kvφlivß smrt nestaΦila...
> 19643
Co pot°ebuji, je n∞kdo, kdo by se podφval do v∞zenφ a zjistil, co se tam k Φertu d∞je.
> 19644
╪φdφ v∞zenφ jako pevnost. Posφlajφ ven skupiny rabißt∙, kterΘ pak ustupujφ zp∞t. Je t∞₧kΘ je udr₧et.
> 19645
Asi ne, ale v∞zni nejspφÜ vÜechno vyloupili, tak₧e pokud u nich najdeÜ n∞jakΘ cennosti, m∙₧eÜ si je nechat.
> 19646
Jist∞ ne. Kdybych dala zßlohu ka₧dΘmu z domobrany, m∞stskß pokladna by byla prßzdnß a v∞zni by rabovali dßl.
> 19647
Krom∞ v∞z≥∙ by sis m∞l dßt pozor na Hlavnφho ₧alß°nφka, Alaefina. Poslednφ zprßvy naznaΦujφ, ₧e prßv∞ on pustil v∞zn∞ ven...
> 19648
Pak tedy hodn∞ Üt∞stφ, a nezapome≥ mi podat zprßvu, jestli se ti poda°φ vy°eÜit problΘmy tam dole.
> 19649
Dobrß, m∙₧u dovΘst kon∞ k vod∞, ale nedonutφm ho pφt. Pokud m∞ omluvφÜ, mßm dost prßce v t∞chhle t∞₧k²ch dobßch.
> 19650
Zase ty? Nerozmyslel sis to nßhodou s tφm ·kolem ve v∞znici?
> 19651
Pak nemßme o Φem mluvit a ty marnφÜ m∙j drahocenn² Φas. Promi≥, mßm prßci.
> 19652
Podφvejme se na to... To je mozek mozko₧routa, ₧e? Tak proto se Kapitßn Alaefin choval tak divn∞! No samoz°ejm∞!
> 19653
Mozko₧rout je jednou z Hlubinsk²ch bytostφ, kterou hledala Lady Aribeth, pro lΘΦenφ nßkazy. M∞l bys jφ to vrßtit.
> 19654
Dφky za vÜechny ty potφ₧e, co jsi podstoupil<he/she>, abys splnil<he/she> ten ·kol. Promluvφm o tob∞ ve svΘ zprßv∞.
> 19655
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Pravda, zachoval<he/she> ses obdivuhodn∞ vzhledem k situaci. Tady mßÜ - vezmi si 375 zlat²ch, zmφnφm se o tom ve svΘ zprßv∞.
> 19656
Te∩, pokud m∞ omluvφÜ, musφm p°ipravit zprßvu pro Lorda Nashera. Nenφ mu nejlΘpe, ale zprßva o ·sp∞chu ho jist∞ povzbudφ.
> 19657
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Tohle je vojenskß zßle₧itost, <sir/madam> , jedeme podle tabulek. Zmφnφm se o tom ve svΘ zprßv∞.
> 19658
M∞l jsi svou prßci a tu jsi ud∞lal. Tady je tvß odm∞na, 300 zlat²ch. Zmφnφm se ve svΘ zprßv∞, ₧e jsi mi vyhro₧oval.
> 19659
V²born∞, vskutku <sir/madam>. Vedl<he/she> sis obdivuhodn∞ a odmφtl<he/she> jsi odm∞nu. Ve svΘ zprßv∞ t∞ uvedu v tom nejlepÜφm sv∞tle.
> 19660
Zdravφm. Jsem rßda, ₧e vidφm n∞koho na₧ivu. Nejsem si jistß, co se stalo ve v∞znici, ale cokoliv to bylo, m∞lo to obrovsk² vliv na ka₧dΘho okolo.
> 19661
Jak si p°ejeÜ, <sir/madam>, ale mßm svΘ rozkazy a z∙stanu tu, dokud prßce nebude hotova.
> 19662
V²teΦn∞. PoΦkßm tu, ne₧ se vrßtφÜ.
> 19663
MßÜ n∞jak² d∙kaz, ₧e jsi ukonΦil onu hrozbu? Nem∙₧u podat zprßvu, dokud si nejsem jistß.
> 19664
Opravdu musφm podat zprßvu Lordu Nasherovi. Omluv m∞, <sir/madam>.
> 19665
P°ines mi d∙kaz, ₧e ses vypodß°al s tφm, co °φkßÜ, ₧e ho ovlßdalo. Pak si promluvφme o odm∞n∞.
> 19666
Pravd∞podobn∞ majφ klφΦe, aby se dostali zp∞t do pevnosti, jakmile ukonΦφ rabovßnφ, Φi co. Ale nikdo z t∞ch, kterΘ jsme chytli, u sebe klφΦ nem∞l.
> 19667
Pokud nedokß₧eÜ vylomit hlavnφ dve°e, musφÜ najφt toho, kdo mß ten klφΦ. ZaΦala bych u stok na jihozßpad∞ Φtvrti. Tam jsme vid∞li n∞kolik skupinek.
> 19668
To dokazuje, ₧e jsi ud∞lal to, co jsem cht∞la. Myslφm, ₧e 300 zlat²ch je dostateΦnß Φßstka za tu nßmahu.
> 19669
Vskutku? To je prvnφ dobrß zprßva za cel² den.
> 19670
Lady Aribeth m∞ pov∞°ila vyplatit bonus 300 zlat²ch tomu, kdo mi p°inese d∙kaz, ₧e situace ve v∞zenφ byla vy°eÜena. Ber to jako odm∞nu za nebezpeΦφ.
> 19671
B²val jednφm z nejlepÜφch z nßs, a₧ dote∩. Nikdy jsem o n∞m neslyÜela k°ivΘ slovo. Lord Nasher ho osobn∞ jmenoval velitelem v∞znice.
> 19672
S tφmhle obrßzkem nenφ n∞co v po°ßdku. Vypadß to, ₧e Kvφlivß smrt m∙₧e zm∞nit perspektivu Φlov∞ka...
> 19673
Uprchlφ v∞zni se zdajφ b²t mΘn∞ krutφ. Jist∞, jsou stßle nebezpeΦnφ, ale cokoliv zp∙sobovalo v²tr₧nosti, je pryΦ. Nemßm pro to ₧ßdnΘ vysv∞tlenφ.
> 19674
Op∞t zdravφm. Doufßm, ₧e tv∙j pr∙zkum ohledn∞ t∞ch rabißt∙ jde dob°e. Pot°ebujeme jakoukoliv pomoc. NaÜel jsi n∞co ve v∞znici?
> 19675
Aribeth m∞ pov∞°ila, abych dala odm∞nu 300 zlat²ch. Pokud chceÜ vφc, promluvφme si o tom, a₧ ukß₧eÜ v²sledky.
> 19676
Uprchlφ v∞zni neustßle posφlajφ rabujφcφ skupiny ven. Jeden z nich musφ mφt klφΦ, aby se dostali zpßtky.
> 19677
MusφÜ najφt toho, kdo mß ten klφΦ. Vφc nevφm.
> 19678
T°eskot kovov²ch tyΦφ se rozlΘhß ji₧nφm k°φdlem v∞znice.
> 19679
Na boku lebky Lady TanglebrookovΘ je velkß dφra a jejφ obsah byl nßsiln∞ odstran∞n. A¥ u₧ ji zabilo cokoliv, nebyla to Kvφlivß smrt.
> 19680
A¥ ji₧ zem°ela na cokoliv, Kvφlivß smrt to nebyla.
> 19681
"Zapome≥ na to. Mßm jinou prßci."
> 19682
<StartAction>┌penliv∞ pros Vasca.</Start>
> 19683
<StartAction>Proklej Vasca.</Start>
> 19684
<StartAction>Obdivuj Vasca.</Start>
> 19685
<StartAction>Povzbuzuj Vasca.</Start>
> 19686
<StartAction>Zamßvej Vascovi.</Start>
> 19687
<StartAction>Uklo≥ se Vascovi.</Start>
> 19688
<StartAction>Vzdej Vascovi hold.</Start>
> 19689
"Nikdo mi o tajnΘm pot°esenφ rukou ne°ekl."
> 19690
"N≤≤, pot°esenφ rukou? Jß tomu nerozum∞t."
> 19691
"Hmm, jß te∩ jφt, jo?"
> 19692
<StartAction>Uklo≥ se Vascovi.</Start>
> 19693
<StartAction>┌penliv∞ pros Vasca.</Start>
> 19694
<StartAction>Obdivuj Vasca.</Start>
> 19695
<StartAction>Vzdej Vascovi hold.</Start>
> 19697
Vra¥ se pozd∞ji - p°es rameno ti koukß n∞jak² Φumil.
> 19700
V po°ßdku, ale ₧alß°nφk povolal vÜechny KrvavΘ nßmornφky. Mß pro tebe prßci, tak se moc nezdr₧uj.
> 19701
Prokletφ Krvavci i jejich pot°esenφ rukou! Jen p°ijdeÜ a ·pln∞ m∞ popleteÜ. ZaΦn∞me jeÜt∞ jednou od zaΦßtku.
> 19702
A kv∙li tomu je to tajnΘ. Nejsi Krvav² nßmornφk, tak padej.
Ach, ano. Ty musφÜ pat°it mezi ty novΘ m∞stskΘ strß₧nΘ, ₧e? Jen tak dßl.
> 19708
╪φkß se, ₧e Kvφlivß smrt si vy₧ßdala spoustu ob∞tφ. Pokud jde o mne, nemohu Φekat, a₧ to vÜe skonΦφ.
> 19709
Ty tam! Z∙sta≥ stßt! Jsi naka₧en<he/she>, nenφ pochyb!
> 19710
U vÜech boh∙! NemßÜ na sob∞ ani nitku, <male/female>! Ztratil<he/she>s rozum?!
> 19711
Nem∙₧eÜ kolem pobφhat bez Üat∙! Copak t∞ mor obral o rozum?
> 19712
┴ßßß! Nahß ob∞¥ moru! Jdi ode mne!
> 19713
To jsou rßny? U boh∙, v₧dy¥ se nakazφÜ!
> 19714
Jak nechutnΘ! KrvßcφÜ snad na celΘm t∞le, <male/female>!
> 19715
Nebolφ t∞ ty straÜlivΘ rßny, <sir/madam>?
> 19716
Hmmm. VypadßÜ pon∞kud slabomysln∞.
> 19717
Snad nechceÜ °φct, ₧e m∞stskß strß₧ se rekrutuje z... ßle, nechme toho.
> 19718
*Vzdech* Rßd bych si pokecal, <sir/madam>, ale na tebe je mß °eΦ nepochybn∞ moc rychlß.
> 19719
Dej pryΦ tu zbra≥, <male/female>! Jakß neomalenost!
> 19720
P°esta≥ kolem mßvat tou v∞cφ! NemßÜ ₧ßdnΘ zp∙soby?
> 19721
MusφÜ tφm kolem sebe mßvat?
> 19722
P°ipadßÜ mi jako <man/woman> vφry. P°ichßzφÜ nßs zbavit strachu z moru, ₧e?
> 19723
Zdß se mi divnΘ, ₧e tvφ bohovΘ s Kvφlivou smrtφ nic ned∞lajφ.
> 19724
Tak... i ty v∞°φÜ jako n∞kte°φ, ₧e mor na nßs seslali bohovΘ?
> 19725
Oh. Pat°φÜ mezi ty... Φarod∞je nebo n∞co takovΘho, ₧e?
> 19726
Copak v tΘto Φßsti m∞sta jeÜt∞ tolerujφ u₧φvßnφ magie? To jsem nev∞d∞l.
> 19727
Tvß magickß sebranka ji₧ zp∙sobila dostatek problΘm∙, to jist∞ vφÜ.
> 19728
JakΘ pot∞Üenφ! DalÜφ <race>! Jak se mßÜ?
> 19729
V tΘto Φßsti m∞sta vidφm jinou tvß° <race>a opravdu z°φdkav∞.
> 19730
MusφÜ si dßt pozor na nßkazu, p°φteli. N∞kte°φ °φkajφ, ₧e <race> jako jß nebo ty to chytit nem∙₧e, ale to nenφ pravda.
> 19731
Vφtej, drahß panφ. Mohu °φct, ₧e dnes vypadßÜ obzvlßÜ¥ p∙vabn∞?
> 19732
Je mi pot∞Üenφm, madam.
> 19733
Doufßm, ₧e si na sebe budeÜ dßvat pozor, mladß panφ. Vzhledem na nßkazu je opatrnost zapot°ebφ.
> 19734
Narazit na tak hezkΘho mu₧skΘho jako ty je poka₧dΘ pot∞Üenφm, pane.
> 19735
Kdyby zde bylo vφc mu₧∙ pohledn²ch jako ty, ₧ivot by nebyl tak nudn².
> 19736
MßÜ v ·myslu z∙stat v tΘto Φtvrti dΘle, m∙j pane?
> 19737
Jsi jednφm z t∞ch, co n∞co d∞lajφ proti tΘto nßkaze, ₧e? Skv∞lΘ!
> 19738
Jak se mßÜ, <lord/lady>? Doufßm, ₧e je vÜe v po°ßdku.
> 19739
Bu∩ zdrßv<he/she>. Pot°ebujeÜ n∞co, <sir/madam>?
> 19740
LΘk proti moru zanedlouho ztratφ v²znam. ZaΦφnß to b²t absurdnφ!
> 19741
Nest∙j tak blφzko, <male/female>! Nechci se nakazit od n∞koho jako ty!
> 19742
Jdi ode mne, ₧ebrßku, d°φv ne₧ na tebe zavolßm strß₧!
> 19743
Ach, otrava... ani jeden z vßs barbar∙ m∞ tak...
> 19744
Barbar! Myslel jsem, ₧e karantΘna takovΘ jako ty udr₧φ mimo naÜeho m∞sta.
> 19745
PßchneÜ tΘm∞° jako barbar. Dr₧ se ode mne dßl, <sir/madam>.
> 19746
Äßdnφ dalÜφ obyvatelΘ tvΘ rasy. Myslel, jsem, ₧e karantΘna takovΘ jako ty udr₧φ venku.
> 19747
Omluv m∞, <sir/madam>, ale netou₧φm po rozhovoru s <race>em, takovou l∙zou.
> 19748
Ach... ano, pochopiteln∞. Mßm jednoho p°φtele, kter² jednou vzal do slu₧by <race>a jako ty.
> 19749
Hal≤, ty musφÜ b²t jeden z t∞ch nov²ch m∞stsk²ch strß₧φ. P°eji ti Üt∞stφ.
> 19750
Kvφlivß smrt si vy₧ßdala ji₧ tolik ₧ivot∙. ProΦ lidΘ, jako je Meldanen, d∞lajφ v∞ci jeÜt∞ horÜφ?
> 19751
Dr₧ se ode mne dßl! Ty vypadßÜ jako t²pci, co nosφ mor.
> 19752
Zvrhlφku! Bu∩ troÜiΦku cudn∞jÜφ a obleΦ se! Toto nenφ Calimshan!
> 19753
ProΦ jsi svleΦen²? Mor ji₧ musel zachvßtit tvou mysl! Jdi se svou neΦistotou pryΦ z ╚ernΘho jezera!
> 19754
Nahß ob∞¥ moru! Jak ses dostal p°es naÜe barikßdy? Nedot²kej se m∞!
> 19755
TakovΘ poran∞nφ! Za·toΦily na tebe ob∞ti moru? Myslel jsem, ₧e je naÜe barikßdy udr₧φ v zßtoce.
> 19756
Ty krvßcφÜ! Vsadφm se, ₧e Meldanen mß n∞co spoleΦnΘho s tv²mi potφ₧emi.
> 19757
VypadßÜ naprosto mizern∞! St°etl ses snad s Meldanenov²mi strß₧emi?
> 19758
Nemßvej na m∞ svou zbranφ. Je tady ji₧ dost obav s morem a Meldanenem.
> 19759
Dr₧ svou zbra≥ dole, aby si Meldanen a jeho strß₧e nemysleli, ₧e jsi pro n∞ hrozba.
> 19760
╪ßdn² Φlen spoleΦnosti neobchßzφ kolem s vytasenou zbranφ.
> 19761
Jsi svat² <man/woman>! M∙₧eÜ mi vysv∞tlit proΦ bohovΘ dovolili privilegovan²m z ╚ernΘho jezera, aby byli zotroΦeni strachem z moru? Jß tomu nerozumφm.
> 19762
Lituji, ₧e ╚ernΘ jezero musφ uzav°φt naka₧enΘ a slabΘ, ale jakou jinou volbu jsme m∞li? Tvφ bozi neud∞lali nic.
> 19763
BohovΘ nechali ╚ernΘ jezero, a¥ se postarß samo o sebe. ProΦ by n∞komu, jako je Meldanen, m∞lo b²t povoleno tak vyhro₧ovat lidem?
> 19764
Rad∞ji si zde svou magii skr²vej, <sir/madam>. Ka₧d² je zde nerv≤znφ z Meldanena.
> 19765
Myslφm, ₧e mor je p°φΦinou slab²ch t°φd, kter²m jsme povolili vstup do Φtvrti. Barikßdy p°iÜly p°φliÜ pozd∞.
> 19766
Ty, z lidu magickΘho, nem∙₧eÜ ud∞lat s morem v∙bec nic?
> 19767
Noo, jak je p°φjemnΘ vid∞t n∞koho p∙vodem <race> v tΘto Φßsti m∞sta. Bu∩ vÜak opatrn². Mφstnφ jsou rychlφ k na°knutφ nov∞ p°φchozφho, ₧e p°ispφvß k morovΘ nßkaze.
> 19768
Je dobrΘ vid∞t, ₧e nΘ ka₧d² z <race> byl naka₧en morem. Bu∩ opatrn² kolem mφsta Meldanenova. D°φve byl ji₧ dostateΦn∞ odporn², ale nynφ...
> 19769
Bu∩ opatrn² na lidi v tΘto Φtvrti, m∙j p°φteli. Jsou rychlφ k souzenφ. A bu∩ zvlßÜt∞ opatrn² na chlßpky od Meldanena.
> 19770
Ahoj, sleΦno. Odpust mi m∙j agresivnφ styl, ale ty jsi p°edloha ₧enskΘ krßsy.
> 19771
V₧dycky jsem pot∞Üen, kdy₧ narazφm do takovΘ sleΦny, jako jsi ty.
> 19772
Jsem si jist², ₧e jsi p°inesla rozmanitΘ v∙n∞ do naÜφ Φtvrti, mß panφ. Pot∞Üenφ pro oΦi v t∞chto temn²ch dobßch.
> 19773
M∙j, m∙j. Hal≤ tam, krasavΦe.
> 19774
Ty jsi ten prav² za vÜech mu₧∙. Ne jako ten nevychovanec Meldanen.
> 19775
Ty jsi ale hezounk². Jen nechy¥ mor, nebo tv∙j pohled nevydr₧φ dlouho.
> 19776
Mß slova doporuΦenφ. Jestli₧e chytneÜ Kvφlivou smrt, moc dlouho v tΘto Φtvrti nevydr₧φÜ. P°ehodφ t∞ za barikßdy.
> 19777
Jak se mßÜ, <lord/lady>? V∞°φm, ₧e na barikßdßch je vÜe v po°ßdku a ₧e ₧ßdnej naka₧enej hajzl neproÜel skrz?
> 19778
BudeÜ m∞ muset omluvit. Mor mi vzal touhu po konverzaci.
> 19779
Doufßm, ₧e se brzy najde lΘk na mor. Barikßdy vÜechno nezastavφ.
> 19780
Nedot²kej se m∞! Jsi dost Üpinav² na to, abys byl jeden ze zasa₧en²ch morem. ProΦ t∞ barikßdy nezadr₧eli venku?
> 19781
Dr₧ se ode m∞ dßl. Ty m∙₧eÜ b²t jeden z Meldanenov²ch zlod∞j∙, nebo dokonce ob∞¥ moru!
> 19782
Hmm! Barbar, jako jsi ty, na nßs pravd∞podobn∞ p°inesl n∞jakou divnou chorobu z hor! ProΦ vßm v∙bec byl povolen vstup p°es barikßdy?
> 19783
Barbar! Myslel jsem, ₧e barikßdy budou dr₧et tv∙j lid vn∞ Φtvrti. Za tohle pravd∞podobn∞ m∙₧e Meldanen.
> 19784
Ty nepat°φÜ mezi Ülechtu ╚ernΘho jezera. Kdo jsi, dalÜφ z Meldanenov²ch lupiΦ∙?
> 19785
Dob°e, to je skv∞lΘ. JeÜt∞ vφce ze zßstupu <race>. Vsadφm se, ₧e jsi bacilonosiΦ. M∞li bychom najmout vφce mu₧∙ na barikßdy nebo najmout n∞jak² zabijßky od Meldanena. Co by tak asi za n∞ cht∞l?
> 19786
Mßm lepÜφ v∞ci na prßci, ne₧ si tady povφdat s n∞jak²m star²m <race>, kter² se tady potuluje. Jsi tady pravd∞podobn∞ kv∙li n∞jakΘmu tvΘmu ÜpinavΘmu kÜeftu s Meldanenem.
> 19787
Pro vÜechno co vφme, byl to klam <race>, kterß zaΦala cel² tento morov² problΘm. M∞li bysme t∞ taky vykopnout za barikßdu.
> 19788
Mohu ti polo₧it n∞jakΘ otßzky?
> 19789
Jß chtφt se ptßt.
> 19790
Sbohem.
> 19791
Co jsi slyÜel o voln∞ pobφhajφcφch Hlubinsk²ch stvo°enφch?
> 19792
VzpomeneÜ si na n∞jakΘ podivnΘ udßlosti z nedßvnΘ doby?
> 19793
D∞je se na ╚ernΘm jeze°e n∞co zajφmavΘho?
> 19794
Ty mo₧nß slyÜel vo Hlubinsk²ch stvo°enφch?
> 19795
N∞co divn²ho tu nedφt?
> 19796
Co se tady d∞je?
> 19797
MßÜ pon∞tφ, kam by mohli jφt, kdyby se dostali sem?
> 19798
<StartCheck>[Intuice]</Start> Nestalo se n∞co podivnΘho od doby, co stvo°enφ utekla?
> 19799
Ty myslet kam voni jφt, kdy₧ p°ijφt sem, mo₧nß?
> 19800
N∞co, co pova₧ujeÜ za podivnΘ?
> 19801
VφÜ o n∞kom, kdo pot°ebuje pomoc?
> 19802
T°eba zajφmavß mφsta?
> 19803
N∞co divn²ho?
> 19804
N∞kdo mo₧nß pot°ebovat pomoc?
> 19805
Hezk² mφsta kam zajφt?
> 19806
Nebyly zde v∙bec ₧ßdnΘ p°φpady nßkazy?
> 19807
V∙bec ₧ßdnß nßkaza?
> 19808
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ale no tak, kdy₧ mi to povφÜ, nikomu to neublφ₧φ.
> 19809
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Pov∞z. To nikomu neublφ₧it.
> 19810
Co vφÜ o nßkaze?
> 19811
Co ty v∞d∞t vo nßkaze?
> 19812
Chci se zeptat na n∞co jinΘho.
> 19813
Mßm jin² votßzky.
> 19814
Pot°ebuji nasm∞rovat.
> 19815
Pot°ebuji nasm∞rovat.
> 19816
Kde je nejbli₧Üφ chrßm?
> 19817
Je poblφ₧ n∞jakΘ mφsto, kde m∙₧u nakoupit vybavenφ?
> 19818
Hledßm dobrou krΦmu.
> 19819
Jß hledat chrßm.
> 19820
Pot°ebuji mφsto, kde koupit v∞ciΦky.
> 19821
Dobr² mφsto na drink?
> 19822
Vlastn∞ bych se t∞ rad∞ji zeptal na n∞co jinΘho.
> 19823
Ne, jß mφt jin² otßzky.
> 19824
ProÜel jsem brßnou nebo snad ne?
> 19825
Dßvej si pozor na jazyk. Mßm dost Üarvßtek.
> 19826
Jsem Φlen strß₧e, pracuji pro Aribeth.
> 19827
Jß proÜel brßnou ne?
> 19828
Bacha na jazyk. Jß nerad, kdy₧ se na m∞ k°iΦet!
> 19829
Jß jsem strß₧, d∞lßm pro Aribeth.
> 19830
Ano, a k Φertu s tv²mi rozkazy, p∙jdu, kam se mi zachce.
> 19831
Jo, a m∞ rozkazy nezajφmat. Jß jφt, kam chtφt.
> 19832
N∞co jinΘho?
> 19833
JeÜt∞ n∞co?
> 19834
Kdopak jsi, <sir/madam>? Nepoznßvßm t∞. Jsi si v∞dom, ₧e oblast je uzav°ena pro vÜechny, krom∞ obyvatel a m∞stsk²ch strß₧φ?
> 19835
Dob°e dojdi <lord/lady>.
> 19836
Jak si p°ejeÜ, <sir/madam>.
> 19837
Ano, ano, jen b∞₧.
> 19838
(povzdechne) ProΦ se v₧dycky zapletu s n∞k²m, jako ty?
> 19839
Rßd ti odpovφm na otßzku Φi dv∞, <lord/lady>.
> 19840
Myslφm, ₧e ti m∙₧u na n∞co odpov∞d∞t, <sir/madam>.
> 19841
Jestli to nebude trvat dlouho, tak do toho.
> 19842
SlyÜel jsem n∞co o n∞jak²ch zvφ°atech voln∞ pobφhajφcφch po m∞st∞... ale nevid∞l jsem nic podobnΘho tady na ╚ernΘm jeze°e, to je jistΘ.
> 19843
Nic ve spojitosti s nßkazou. Nedostßvßme moc zprßv od doby, co jsme oblast uzav°eli.
> 19844
Mo₧nß. Co je podle tebe zajφmavΘ?
> 19845
Bylo tu pßr p°φpad∙... ale hned jsme je dali do karantΘny. Ale ne.... ne epidemie, dφkybohu. NetuÜφm, jak dlouho to bude trvat.
> 19846
Pot°ebujeÜ v∞d∞t n∞co jinΘho?
> 19847
No... je tu ta zßle₧itost s Meldanenovou nßvÜt∞vou. Ale nemßm o tom mluvit...
> 19848
Hmm. Ta Formosa udr₧uje v chodu jihov²chodnφ nßm∞stφ. Kdyby bylo po mΘm, n∞kdo by jφ m∞l zav°φt hubu.
> 19849
Nevφm. Mo₧nß zoo? To je na severov²chod. Jß, jß mßm rßd hostinec U prost°enΘ tabule... m∞l by ses mrknout do sklepa. He.
> 19850
No to je hezk². Nemyslφm, ₧e jsi ten, kterΘho tu lidi hledajφ. N∞kdo t∞ hledß? Ha!
> 19851
ChceÜ v∞d∞t jeÜt∞ n∞co?
> 19852
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Asi mßÜ pravdu. Poslednφch pßr dn∙ m∞l Meldanen tu divnou ₧enÜtinu u sebe na nßvÜt∞v∞. Choval se hodn∞ tajemn∞.
> 19853
N∞kte°φ hoÜi si myslφ, ₧e ji tam dr₧φ... je prost∞ ten typ. Ka₧dopßdn∞, jeho statek je na severozßpad∞, jestli se tam chceÜ mrknout. Jß bych neÜel.
> 19854
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Omluv m∞, ale nechci si kouzelnφka znep°ßtelit. Jestli o tom chceÜ n∞co v∞d∞t, b∞₧ ho navÜtφvit na jeho statek na severozßdpad∞.
> 19855
M∙₧eÜ to zkusit v ZOO na severov²chod∞. Mo₧nß se tam n∞co skr²vß, nevφm.
> 19856
Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 19857
Hmm. VφÜ, to bylo v dob∞, kdy k Meldanenovi p°iÜla nßvÜt∞va. N∞jakß podivnß ₧ena a on tvrd∞ nalΘhal, abychom o nφ nemluvili. Dokonce nßm zaplatil n∞jakΘ zlato.
> 19858
To ti povφm. Ta holka je divnß, jako stvo°enß pro tuhle dobu... ale co jß vφm? Ka₧dopßdn∞, Meldanen ₧ije na svΘm statku na severozßpad∞.
> 19859
Proka₧ svou toto₧nost, <sir/madam>! ╚ernΘ jezero je uzav°eno vÜem, krom∞ obyvatel a m∞stskΘ strß₧e!
> 19860
Ty tam! Proka₧ se! Jak ses dostal do oblasti, pov∞z!
> 19861
Nu... kdy₧ to povφm p°φteli z rodu, nikomu to neublφ₧φ. Poslednφch pßr dn∙ m∞l Meldanen tu divnou ₧enÜtinu u sebe na nßvÜt∞v∞. Choval se hodn∞ tajemn∞.
> 19862
Ne vφc, ne₧ kdokoliv jin², dφkybohu. Hlφdka na ╚ernΘm jeze°e mß nakonec svΘ v²hody.
> 19863
Kam pot°ebujeÜ?
> 19864
(povzdychne) Ale rychle.
> 19865
Co pot°ebujeÜ v∞d∞t?
> 19866
Ano, pro n∞koho, jako ty, to tu m∙₧e b²t pon∞kud velkΘ, ₧e?
> 19867
Na ╚ernΘm jeze°e nenφ ₧ßdn² chrßm. A kdyby byl, kn∞₧φ by stejn∞ n∞kdo vykopal.
> 19868
SpφÜ ne. M∙₧eÜ n∞co nakoupit v hostinci U prost°enΘ tabule. To je krΦma u ji₧nφ brßny.
> 19869
U prost°enΘ tabule. Poblφ₧ ji₧nφ brßny. Ve sklep∞ se d∞jφ zajφmavΘ v∞ci.
> 19870
Eee... ano <lord/lady>. Myslφm, ₧e u₧ t∞ poznßvßm. Jsi jeden z t∞ch, co pracujφ pro Aribeth z Tylamarande, ₧e?
> 19871
Je mi jedno, Φeho mßÜ dost, <sir/madam>. Ve m∞st∞ je nßkaza... poΦkej, te∩ t∞ poznßvßm. Jsi jeden z rekrut∙ na pomoc Lady Aribeth.
> 19872
Nu, ano... P°edpoklßdßm, ₧e ano. Nech m∞ p°em²Ület, pracujeÜ pro Lady Aribeth, je to tak?
> 19873
Kdo °φkß, ₧e jsi proÜel brßnou? Jß ne. A te∩ <sir/madam>, mßm p°φsnΘ rozkazy, co se t²Φe vet°elc∙ v oblasti.
> 19874
Dobrß, u₧ si vzpomφnßm.
> 19875
P°ijmi mou omluvu, <lord/lady>. ╚lov∞k nem∙₧e b²t nikdy dost opatrn² s t∞mi vÜemi zoufalci okolo. Jenom pro jistotu, °eknu o tob∞ ostatnφm hlφdkßm.
> 19876
P°edpoklßdßm, ₧e mßÜ to prßvo, kdy₧ pracujeÜ pro m∞sto tφmto zp∙sobem. Byl bych sluÜn∞jÜφ, co se t²Φe zaveden²ch strß₧φ. Ka₧d² p°φtel se ti bude hodit.
> 19877
Vφtej, <lord/lady>. Pot°ebujeÜ snad n∞co?
> 19878
MyslφÜ... ≤ na ╚ernΘm jeze°e. U₧ vφm, co myslφÜ.
> 19879
No... mo₧nß si budeÜ chtφt promluvit s kapitßnem Thurinem. Jeden ze starÜφch strß₧φ je u₧ n∞jakou dobu nezv∞stn². Asi spadnul do kanßlu.
> 19880
Thurina v∞tÜinou najdeÜ v krΦm∞. Ale b²t tebou, neobt∞₧uji ho.
> 19881
Mohu ti polo₧it n∞jakΘ otßzky?
> 19882
Jß chtφt se ptßt.
> 19883
Sbohem.
> 19884
Co vφÜ o nßkaze?
> 19885
SlyÜela jsi n∞co o podivn²ch stvo°enφch v tΘhle oblasti?
> 19886
VφÜ n∞co zajφmavΘho o ╚ernΘm jeze°e?
> 19887
Co vφÜ o nßkaze?
> 19888
Mo₧nß jsi n∞co slyÜela o podivn²ch stvo°enφch?
> 19889
Co ty v∞d∞t vo ╚ern²m jeze°e?
> 19890
Pßtrßm po nßkaze. Mo₧nß bys mi mohla pomoci?
> 19891
<StartCheck>[Intuice]</Start> Mo₧nß jsi tady na ╚ernΘm jeze°e slyÜela n∞jakΘ °eΦi o nßkaze? T°eba n∞jakΘ divnΘ v∞ci?
> 19892
Jß zkoumat nßkazu. Ty mo₧nß pomoct?
> 19893
JakΘ divnΘ v∞ci slyÜφÜ?
> 19894
Zajφmßm se o prßci, jestli o n∞jakΘ vφÜ.
> 19895
Jsou n∞jakß mφsta na ╚ernΘm jeze°e, kterß bych m∞l navÜtφvit?
> 19896
Divn² v∞ciΦky? Jak² divn² v∞ciΦky?
> 19897
Jß chtφt pracovat.
> 19898
ZnßÜ p∞kn² mφsta, kam zajφt?
> 19899
M∙₧eÜ mi n∞co °φct o tΘ zoo?
> 19900
<StartCheck>[Intuice]</Start> Co ta zvφ°ata mimo zoo? Mo₧nß jsi nedßvno n∞co zaslechla?
> 19901
Co potom vφÜ o zoo?
> 19902
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ale no tak, nikomu neublφ₧φÜ, kdy₧ mi to povφÜ.
> 19903
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> ╪ekni. Nikomu to neublφ₧φ.
> 19904
Mo₧nß bys mi mohla pov∞d∞t o n∞jak²ch nedßvn²ch udßlostech.
> 19905
Jß mφt otßzky na v∞ciΦky, co se tu dφt.
> 19906
Chci se jeÜt∞ na n∞co zeptat.
> 19907
Jß mφt dalÜφ otßzky.
> 19908
Pot°ebuji trochu nasm∞rovat.
> 19909
╚ern² jezero b²t velk² mφsto. Pot°ebujuinasm∞rovat.
> 19910
Kde je nejbli₧Üφ hostinec?
> 19911
Kde je nejbli₧Üφ chrßm?
> 19912
Je n∞kde poblφ₧ mφsto, kde m∙₧u nakoupit vybavenφ?
> 19913
Jß hledat, kde spßt.
> 19914
Jß hledat chrßm.
> 19915
Pot°ebuji nakoupit vybavenφΦko.
> 19916
Vlastn∞, radÜi bych se zeptal na n∞co jinΘho.
> 19917
Ne, ₧ßdn² votßzky.
> 19918
Kdo jsi?
> 19919
Kdo jsi?
> 19920
ProΦ ji naz²vajφ Panφ uklφzeΦka?
> 19921
Tak₧e... co p°esn∞ uklφzφÜ?
> 19922
Myslel jsem, ₧e na ╚ernΘm jeze°e ₧ije jen Ülechta.
> 19923
ProΦ ji oni naz²vat Panφ uklφzeΦka?
> 19924
Co ty uklφzet?
> 19925
Jß v ╚ernΘm jeze°e Φekat jen Ülechtice.
> 19926
Tak₧e jsi byla v ka₧dΘm dom∞ v okolφ?
> 19927
Tak₧e chodφÜ do vÜech t∞ch dom∙?
> 19928
Jsou jistΘ domy, kam nechodφÜ?
> 19929
N∞jakΘ ÜlechtickΘ domy, kam nechodφÜ rßda?
> 19930
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ale no tak. Co jsi cht∞la °φct?
> 19931
Pov∞z mi o kouzelnφkovi, ne₧ budeÜ muset uklφzet bez rukou.
> 19932
Mohl bych se t∞ jeÜt∞ na n∞co zeptat?
> 19933
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> ╪φkßÜ ne. Mn∞ to m∙₧eÜ °φct.
> 19934
Ty mluvit o kouzelnφkovi nebo uklφzet bez rukou!
> 19935
Jß mφt dalÜφ otßzky.
> 19936
Pak bys mohla v∞d∞t n∞jakß tajemstvφ o Meldanenovi?
> 19937
Kdy₧ t∞ tajn∞ vodil do statku, tak mo₧nß jeÜt∞ existuje ten vchod?
> 19938
ZnßÜ kouzelnφkova tajemstvφ?
> 19939
Jsem ti vd∞Φn². Vezmi si t∞chhle deset zlat²ch jako dßrek.
> 19940
Co mi m∙₧eÜ °φct o Ülechticφch v ╚ernΘm jeze°e?
> 19941
Co ty v∞d∞t o zdejÜφ Ülechta?
> 19942
Kdo je tenhle Meldanen?
> 19943
Kdo b²t Meldanen?
> 19944
ProΦ ne?
> 19945
ProΦ to °φkßÜ?
> 19946
Oh, nazdßrek, <mister/missus>. M∙₧u pro tebe n∞co ud∞lat?
> 19947
U₧ jdeÜ pryΦ? Jen dalÜφ den, <mister/missus>.
> 19948
╙ jΘ, sbohem.
> 19949
Pak tedy b∞₧ a nech starou ₧enu se svou pracφ.
> 19950
┴ha. TroÜku pomalejÜφ, ₧e?
> 19951
Zdß se, ₧e u₧ jsi mi n∞jakΘ polo₧il, <boy/girl>.
> 19952
Tak se ptej. Mßm zrovna troÜku Φasu na tlachßnφ.
> 19953
Ptej se, ale pohlφdßm si tvoje ruce. VypadßÜ trochu jako kapsß°, <boy/girl>.
> 19954
Mßm rodinu za t∞mi zdmi, <boy/girl>, jeden z nich jeÜt∞ nedostal Kvφlivou smrt. SlyÜφm o tom mnoho. ProΦ?
> 19955
╙, ba₧e, hodn∞ podivnΘ zv∞°e a jeÜt∞ vφc mimo ZOO, samoz°ejm∞.
> 19956
Trochu se pohybuji po oblasti, a slyÜφm divnΘ v∞ci, jako ka₧dß starß babka. Co p°esn∞ jsi m∞l na mysli?
> 19957
Krom∞ tebe? He he, nezlob se na hlupaΦku, <boy/girl>.
> 19958
No.. celß ta v∞c okolo Formosy. Ale nenφ sluÜnΘ mluvit o takov²ch v∞cech.
> 19959
Haa haa... pot°ebuji pomoct s ΦiÜt∞nφm prßdla. M∙₧u ti za to dßt pßr drobn²ch, <boy/girl>. Ha haa...ah, nevadφ.
> 19960
Nejsem si jistß, jakß mφsta by Φlov∞k, jako ty, cht∞l vid∞t. Mo₧nß Hostinec u prost°enΘ tabule.. mß divnou pov∞st. Jß tam nikdy nebyla.
> 19961
Za ta lΘta u₧ vÜechnu prßci zastanu sama.
> 19962
Co jinΘho pot°ebujeÜ?
> 19963
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Asi ne. Formosa rozdm²chßvala n∞jakΘ potφ₧e na nßm∞stφ, pr² zkouÜela ka₧dΘho poÜtvat na kouzelnφka.
> 19964
Pche, tohle si poslouchej sama, mn∞ to nedßvß smysl. Nßm∞stφ je v jihozßpadnφ Φßsti oblasti... a Formosa je tam, bezpochyby.
> 19965
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start>Hmm. Jestli t∞ to opravdu zajφmß, b∞₧ na nßm∞stφ na jihov²chodnφ roh. NebudeÜ zklaman².
> 19966
Nevφm nic vφc, ne₧ °eΦi... ale to jsi mohl slyÜet jistojist∞ kdekoliv.
> 19967
JeÜt∞ n∞co, <boy/girl>?
> 19968
No... n∞kte°φ lidΘ si myslφ, ₧e chovatelΘ ze ZOO by m∞li zabφt vÜechna zvφ°ata. N∞co pro n∞ p°ichßzφ z Hlubiny nebo tak n∞jak.
> 19969
NetuÜφm, co by to bylo. ChovatelΘ p°ed nedßvnem mnoho mluvili s m∞stsk²mi strß₧emi... vypadalo to, ₧e v∞dφ o Φem mluvφ.
> 19970
ProΦ ji nenavÜtφvφÜ a nepodφvßÜ se sßm? Ti n≤bl hoÜi ti v₧dycky zcela jist∞ rßdi ukß₧ou svß hezkß zvφ°ata. NajdeÜ to na severnφm konci oblasti.
> 19971
MßÜ-li dalÜφ otßzky?
> 19972
Eh.. °φkajφ, ₧e kouzelnφk Meldanen chovß sbφrku bestiφ, ale netuÜφ, kdy je zφskal.
> 19973
ChceÜ-li s nφm mluvit, sφdlφ na severozßpadnφm konci oblasti. Ale nemß rßd nßvÜt∞vy.
> 19974
Co je, <boy/girl>? A ho∩ sebou. Nemßm cel² den.
> 19975
Jen z∙sta≥, kde jsi, <boy/girl>, a¥ na tebe vidφm.
> 19976
Hmm. JakΘ udßlosti mßÜ na mysli?
> 19977
Jasnß v∞c. Kampak bys rßd?
> 19978
(vzdychne) Jo, povφdej.
> 19979
No tak.
> 19980
Jak stßrnu, tak tady n∞kdy pot°ebuji, che. Kde jsme to? ╙ ano.
> 19981
Jen Hostinec U Prost°enΘ tabule. NajdeÜ ho na jihu oblasti, blφzko brßny. Dßvej tam na sebe pozor.
> 19982
Hm. N≤bl lidi jsou v t∞chto mφstech naprosto bezbo₧nφ. ÄßdnΘ chrßmy tu nemßme, <boy/girl>.
> 19983
Jo. Mohl bys ovÜem n∞co nakoupit U prost°enΘ tabule. V ji₧nφ Φßsti oblasti, u brßny.
> 19984
JeÜt∞ n∞co?
> 19985
Oh, v∞tÜina bohßΦ∙ okolo mi °φkß UklφzeΦka. V₧dycky to tak nebylo. Kdysi jsem mφvala p∞knΘ jmΘno, kterΘ pasovalo k mΘ tvß°iΦce.
> 19986
M∞sto mi platφ pßr zlat²ch za to, ₧e udr₧uji tohle mφsto troÜku uklizenΘ, to zajistΘ. Taky peru prßdlo pro sousedy.
> 19988
Udr₧uji ulice a trochu tady zametßm. A za n∞jak²ch pßr m∞∩ßk∙ peru prßdlo pro sousedy.
> 19989
Jsem si jistß, ₧e n∞kte°φ cht∞jφ, aby to byla pravda, ale nenφ to tak. Äijφ tu taky slu₧ebnφci a chudßci, jako vÜude jinde.
> 19990
Nemysli si, ₧e nejsme vd∞Φnφ, ₧e tu m∙₧eme ₧φt. Kdyby to nebylo pro n∞, my chudßci bysme byli prvnφ, kdo by se nakazil.
> 19991
Ne v ka₧dΘm, hlupßΦku, ale skoro se nem²lφÜ.
> 19992
Ba₧e. UrΦit∞ bys m∞ nevid∞l jφt do Meldanenova statku pro prßdlo ani za vÜechno na sv∞t∞, ne ne ne. AΦkoliv, b²valy Φasy....
> 19993
Ahhh, nem∞la bych mluvit o takov²ch v∞cech. Jsem starß babka, <boy/girl> ... nejlepÜφ bude, kdy₧ m∞ nechßÜ jφt po svΘ prßci.
> 19994
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Och, to bylo dßvno, <boy/girl>, kdy₧ jsem byla p∞knΘ d∞vΦe, Meldanen byl tehdy mlad² elegßn, a krom∞ toho feÜn².
> 19995
Jeho otec, klid jeho duÜi, m∞ neschvaloval, tak₧e si m∞ mlad² Meldanen tajn∞ vodil do statku, to d∞lal. Hi hi!
> 19996
Ale to bylo dßvno p°edtφm, ne₧ se Meldanen stal kouzelnφkem. Te∩ u₧ sta°enku nepot°ebuje, nejlepÜφ je nechat to minulosti.
> 19997
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nee, ne. ╪φkajφ, ₧e o kouzelnφkovi je lepÜφ nemluvit a jß s tφm souhlasφm. Krom∞ toho to nenφ d∙le₧itΘ.
> 19998
M∙₧eÜ starΘ ₧en∞ vyhro₧ovat jak jen chceÜ, ale v∞tÜφ hr∙zu ne₧ sßm Φarod∞j jφ nena₧eneÜ. Stejn∞ jsem toho ji₧ °ekla moc, m∞la bych jφt.
> 19999
Pche, straÜφÜ starou bßbu? Je to star² p°φb∞h, <boy/girl>. Byla jsem mladΘ d∞vΦe a Meldanen feÜn² Ülechtic.
> 20000
Jo, jestli chceÜ. Nesp∞chßm za pracφ.
> 20001
Ach, to u₧ bude p∞kn²ch pßr let pryΦ, <boy/girl>. Tajemstvφ kouzelnφka jsou jen jeho tajemstvφ a jß o tom vφm stejn∞ jako kdokoliv tady.
> 20002
╪φkß se, ₧e Meldanen chovß na svΘm statku podivnou skupinku zvφ°at, a jß o tom nepochybuji.
> 20003
V₧dycky ho to fascinovalo. Dokonce kdy₧ byl mlad², choval podivnΘ Φervy a divΘho ptßka, kter² ₧ral krvavΘ maso. Vφc u₧ o tom nebudu mluvit.
> 20004
╙ to ano. Meldanen vytvo°il tajnΘ magickΘ dve°e p°φmo v mΘm dom∞, a ty vedou do jeho statku. Otevφraly se pro m∞ o p∙lnoci, vφÜ.
> 20005
Dve°e jsou te∩ zabedn∞nΘ. Nemßm potuchy, jestli jeÜt∞ jdou otev°φt... Doufßm, ₧e Meldanen je pryΦ a zapom∞l na mou maliΦkost.
> 20006
Jestli je chceÜ pou₧φt, m∙j d∙m je v severnφm konci oblasti. Tady je m∙j klφΦ. Vezmi si ho. Jen tam neud∞lej ₧ßdn² nepo°ßdek.
> 20007
Dφky ti <lord/lady>... Je to p∞knß sumiΦka pro starou chudou ₧enÜtinu. MßÜ zlatΘ srdce.
> 20008
Ach, je to vyd∞Üenß banda t°esoucφ se p°ed nßkazou °ßdφcφ hned za branami. Jenom jß se Meldanena nebojφm.
> 20009
èlechtic a Φarod∞j s d∞sivou pov∞stφ. Nenφ pochyb, ₧e ka₧d² v ╚ernΘm jezeru s hr∙zou utφkß, cokoliv Meldanen ud∞lß.
> 20010
Mß sφdlo v severozßpadnφm rohu ╚ernΘho jezera... ale nedoporuΦoval bych ti tam jφt.
> 20011
╪φkß se, ₧e Meldanenovo sφdlo je plnΘ r∙zn²ch bestiφ. A navφc mß Φarod∞j dostatek strß₧φ, aby si mohl b²t jist, ₧e se k n∞mu nedostanou ₧ßdnφ nßvÜtevnφci. ╪φkßm ti, nech ho b²t.
Zeptej se na cizφ Φi neobvyklß stvo°enφ v oblasti.
> 20014
Zeptej se psa na jakΘkoliv u₧iteΦnΘ informace, kterΘ by mohl mφt.
> 20015
Zeptej se na prvnφ mφsto.
> 20016
Zeptej se na druhΘ mφsto.
> 20017
Dej psovi n∞co na zub.
> 20018
Zeptej se na ZlΘ mφsto.
> 20019
Zeptej se na starΘho mu₧e.
> 20020
PoÜli psa pryΦ.
> 20021
Pes reaguje p°φv∞tiv∞ na tvou p°φtomnost, vzruÜen∞ vrtφ ocasem a nechßvß se hladit. Jeho p°ßtelskΘ oΦi hledφ do tv²ch v oΦekßvßnφ.
> 20022
Pes reaguje na tvou pocitovou komunikaci obrazy ze svΘ hlavy. Necφtφ se p°φliÜ ohro₧en... nicmΘn∞, mß hlad.
> 20023
Pes nedokß₧e pochopit, jakΘ informace by pro tebe mohly b²t d∙le₧itΘ... alespo≥ t∞ Ü¥astn∞ zpravuje o mφstech oblasti, kterß jsou nejlepÜφ na ₧ebrßnφ o jφdlo.
> 20024
Co se t²Φe ostatnφch zvφ°at v oblasti, pes se vyh²bß pouze dv∞ma mφst∙m, kde cφtφ, ₧e jsou nebezpeΦnß monstra.
> 20025
P°esto ti vÜak sd∞luje nedßvnΘ zprßvy. OΦividn∞ zkouÜel nedßvno varovat starΘho mu₧e p°ed vstupem do nedalekΘho ZlΘho mφsta. ╚lov∞k neposlechl..... a nevrßtil se.
> 20026
Prvotnφ nutkßnφ zapl≥uje tvΘ v∞domφ, vyvolßvajφce obrazy podivnΘho sdru₧enφ monster... ₧ßdn² z obraz∙ vÜak nenφ dostateΦn∞ jasn², abys je mohl popsat.
> 20027
Tato otßzka vyvolßvß v mysli psa temnΘ obrazy. VidφÜ velk² d∙m za vysokou zdφ v severnφ Φßsti oblasti.... pes se tomuto mφstu zcela vyh²bß.
> 20028
ZalovφÜ ve svΘm batohu a vylovφÜ n∞kolik kousk∙ suÜenΘho masa. Pes je Ü¥astn∞ zhltne a zavrtφ ocasem na d∙kaz dφk∙.
> 20029
Pes zak≥uΦφ, kdy₧ se ho zeptßÜ. Na severozßpad∞ oblasti, kam pes nechodφ, je velk² d∙m... pßchne nebezpeΦφm a Üpatnostφ.
> 20030
Pes vyvolßvß obraz p°φjemnΘho mu₧e ve st°ednφch letech. P°edstava je p°φjemnß.... z uniformy usuzujeÜ, ₧e mu₧ je z m∞stskΘ strß₧e.
> 20031
Pes si je v∞dom, ₧e nedßvno se v oblasti pohybovalo jinΘ zvφ°e... ne nebezpeΦnΘ, nicmΘn∞, siln∞ spjatΘ s p°φrodnφmi silami.
> 20032
Na tv∙j p°φkaz pes vesele odb∞hne zp∞t ke svΘ dennφ rutin∞.
> 20033
Pes t∞ se zßjmem sleduje. Vypadß dostateΦn∞ p°ßtelsky.
> 20034
Pes vrtφ ocasem, ale stydφ se p°ijφt blφ₧.
> 20035
Pes obna₧uje svΘ zuby a vrΦφ, oΦividn∞ zneklidn∞n² tvou p°φtomnostφ.
> 20036
Pes vyobrazuje vÜechny monstra za m°φ₧emi... v klecφch, Φi jin²ch druzφch v∞zenφ. VÜechny se nachßzφ v jednom mφst∞, v severnφ Φßsti oblasti.
> 20037
V mysli psa je tento d∙m spojen s d∞sivou magiφ a odporn²m pachem. Jeho brat°i, kte°φ se odvß₧ili p°iblφ₧it se k onomu mφstu, se nevracejφ.
> 20038
Mdl² obraz t∞ p°esv∞dΦuje, ₧e to, co pes vycφtil byla dryßda. Pro₧φvala n∞jakΘ utrpenφ.... ale pes nevφ, co se jφ stalo.
> 20039
ZaklφnaΦ t∞ tu dr₧el uv∞zn∞nou?
> 20040
Ustup ode mne! NeskoΦφm na ₧ßdn² tv∙j trik, dryßdo!
> 20041
UtiÜ se, jsem tu, abych t∞ osvobodil.
> 20042
╚arod∞j t∞ dr₧et v∞ze≥?
> 20043
Ustoupit! Äßdn² podraz, lesnφ holka!
> 20044
Jsem tu osvobodit t∞. UtiÜit se te∩.
> 20045
A jak m∞ odm∞nφÜ, kdy₧ t∞ nechßm jφt?
> 20046
Jsi schopnß si najφt cestu dom∙ sama?
> 20047
Jakß odm∞na pokud nechat t∞ jφt?
> 20048
Najφt ty cesta ven sama?
> 20049
V tom p°φpad∞ m∙₧eÜ jφt. Cesta za mnou je volnß.
> 20050
Mo₧nß bude lepÜφ, kdy₧ p∙jdeÜ se mnou. Bude to pro tebe bezpeΦn∞jÜφ.
> 20051
Pak ty volnß. Cesta za mnou volnß.
> 20052
Ne, ty jφt se mnou. BezpeΦφ.
> 20053
Jak jsi p°e₧ila, kdy₧ jsi byla tak dlouho vzdßlena od svΘho dubu?
> 20054
Musφm t∞ ale po₧ßdat, abys nejprve Üla se mnou za Aribeth a pomohla vylΘΦit nßkazu.
> 20055
Jß pot°ebovat t∞ jφt se mnou k Aribeth pro vylΘΦit nejd°φv nßkazu.
> 20056
Ustup! Nenechßm se tebou zmßmit!
> 20057
Ustoupit! M∞ ty nezmßmit!
> 20058
Na to zapome≥. Vezmu si to, co pot°ebuji... z tvΘ mrtvoly!
> 20059
Ne! Jß vzφt to, co my pot°ebovat... z tebe a₧ ty mrtvß!
> 20060
Ty jsi zmßmila zaklφnaΦe? Tak proto jsi skonΦila tady uv∞zn∞nß?
> 20061
Ty zmßmit kouzelnφk? Proto ty b²t tady klec?
> 20062
Nebo co? Nebo m∞ zmßmφÜ?
> 20063
Nebo m∞ zmßmφÜ, ₧e?
> 20064
Tak fajn. Budu mφt vlastnφho otroka.
> 20065
To bezva. Jß mφt novej dryßda otrok te∩.
> 20066
Äßdnß odm∞na? V tom p°φpad∞ zem°eÜ.
> 20067
Äßdn² zlato? Zem°φt te∩, ahoj!
> 20068
Sama by ses ztratila ve m∞st∞. Vezmu t∞ k n∞komu, kdo ti pom∙₧e.
> 20069
Ty se ztratit v m∞sto. Jß vzφt t∞ k n∞kdo kdo pomoct.
> 20070
Nem∙₧eÜ si jφt kam chceÜ, dobr² otrok se v₧dycky hodφ.
> 20071
Ty jφt nikam. Dryßda otrok jß rßd.
> 20072
Mßm, co jsem pot°eboval. Te∩ zem°i, zr∙do.
> 20073
Jß mφt vlas. Ty te∩ zem°φt, ahoj!
> 20074
Ach, prosφm, osvobo∩ koneΦn∞ tuto slu₧ebnici dubu! Jsi laskav² <race>, nebo jen dalÜφ uchvatitel, kter² m∞ p°iÜel muΦit?
> 20075
Bohu₧el ano. Tato slu₧ebnice putovala divn²m m∞stem po tom, co uprchla ze straÜnΘ bitvy... Nev∞d∞la jsem, kam se mßm obrßtit a moc jsem tou₧ila po svΘm dubu.
> 20076
Nechci ti ublφ₧it, p°φteli, a nepou₧iji svΘho kouzla k tomu, abych t∞ zmßmila, p°φsahßm! P°ineslo by mi to nekoneΦn² ₧al s Meldanenem! Prosφm, jen m∞ nech jφt!
> 20077
Ach, budi₧ ti po₧ehnßno, p°φteli! Byla jsem ztracenß a moc vyd∞Üenß od tΘ straÜnΘ bitvy! Utekla jsem do ulic, ale vÜechno tam bylo tak podivnΘ!
> 20078
Bohu₧el, nemßm nic, Φφm bych se ti mohla odm∞nit. Jsem tak daleko od svΘho dubu a nemßm ₧ßdn² majetek. M∙₧u t∞ jen ·p∞nliv∞ prosit, abys mi dovolil odejφt!
> 20079
Ano... ano, myslφm ₧e jsem. Pot°ebuji se jen dostat k nejbli₧Üφmu stromu... Φarod∞j, kter² p°iÜel za mnou do mΘho hßjku °φkal, ₧e jak²koliv strom m∞ vrßtφ dom∙.
> 20080
Jenom bych t∞ zdr₧ovala, p°φteli, ale d∞kuji ti za laskavost. Nikdy na tebe nezapomenu. Pokud se n∞kdy znovu potkßme, v∞°φm, ₧e budu mφt mo₧nost se ti nßle₧it∞ odm∞nit. Sbohem!
> 20081
M∞j se na pozoru, cizinΦe! Meldanen je n∞kde poblφ₧!
> 20082
Tvß... tvß° mi nahßnφ hr∙zu, cizinΦe... p°iÜel jsi osvobodit tuto slu₧ebnici dubu? Prosφm t∞, neubli₧uj mi!
> 20083
Modlila jsem se k velkΘmu dubu, aby mi poslal zachrßnce! Jsi to ty? OsvobodφÜ m∞ nynφ, abych se mohla op∞t p°ipojit ke svΘmu stromu?
> 20084
Meldanen m∞ naÜel a p°ivedl na toto mφsto. On cht∞l... cht∞l mi ublφ₧it a vyrobit lΘk pro velkou nemoc. Ud∞lala jsem jedinΘ, co jsem mohla, zmßmila jsem ho.
> 20085
Mohlo to b²t horÜφ, nicmΘn∞ snesla jsem jeho posedlost. Prosφm, osvobo∩ m∞, p°φteli! P°φliÜ dlouho jsem ji₧ vzdßlena od svΘho dubu!
> 20086
Velk² lidsk² Φarod∞j p°iÜel do mΘho hßjku a tvrdil, ₧e Φßst mΘ esence by mohla pomoci v lΘΦenφ velkΘ nemoci, kterß su₧uje jeho lid.
> 20087
Nev∞d∞l ale, kterß Φßst mΘ esence, tak m∞ po₧ßdal, abych s nφm Üla na toto zvlßÜtnφ mφsto, aby to mohl blφ₧e prozkoumat.
> 20088
Nechci, aby tolik lidφ zahynulo, tak jsem souhlasila, a Φarod∞j na m∞ vyvolal kouzlo, kterΘ m∞ udr₧uje p°i ₧ivot∞. Ale moc mi chybφ m∙j dub, p°φteli. NeosvobodφÜ m∞ nynφ?
> 20089
Nem∞j strach. JedinΘ, co musφÜ ud∞lat, je donΘst kade° m²ch vlas∙ svΘ Panφ Aribeth. Rßda ti ji dßm, p°φteli. Doufala jsem, ₧e budu moci ud∞lat vφc, ale jsem te∩ velice slabß.
> 20090
Trßpφ m∞, kdy₧ vidφm trp∞t tvΘ lidi tou nemocφ... ale te∩, kdy₧ mßÜ mΘ vlasy, nejsem zde dßle u₧iteΦnß. DovolφÜ nynφ tΘto slu₧ebnici dubu odejφt? Moc mi chybφ m∙j strom.
> 20091
Ne, ne! Velk² dube vyz²vßm t∞, bra≥ svoji slu₧ebnici!
D∞kuji ti, p°φteli. Nikdy na tebe nezapomenu. Pokud se n∞kdy znovu potkßme, v∞°φm, ₧e budu mφt mo₧nost se ti nßle₧it∞ odm∞nit. Sbohem!
> 20094
D∞kuji ti za nabφdku, p°φteli, ale staΦφ mi, kdy₧ se dostanu k nejbli₧Üφmu stromu. ╚arod∞j, kter² za mnou byl v mΘm hßjku °φkal, ₧e jedin² strom m∞ m∙₧e dostat dom∙.
> 20095
Nikdy na tebe nezapomenu! Jestli se znovu potkßme, modlφm se, ₧e se ti budu moci dostateΦn∞ odvd∞Φit!
> 20096
Kdo konkrΘtn∞ je tv∙j mistr?
> 20097
Kdo mistr?
> 20098
Na strß₧ce nejsi zrovna chytr², ne?
> 20099
Mßg najal hloupou strß₧?
> 20100
Jsem vet°elec, jasn∞.
> 20101
Jß vet°elec, atrapo.
> 20102
MΘ jmΘno je <FirstName>. Kdo jsi ty?
> 20103
Jß <FirstName>. Kdo ty?
> 20104
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> No...mohl<he/she> bych b²t jednφm z mistrov²ch p°ßtel. Jsem zde, abych ho vid∞l<he/she>.
> 20105
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Err... jß mistr∙v p°φtel. B²t zde navÜtφvit mistra.
<StartCheck>[Intuice]</Start>Odkud bys tedy v∞d∞l, jak n∞jak² vypadß?
> 20108
To nevadφ. Mßm n∞kolik otßzek.
> 20109
Äßdn² problΘm. Mßm dotazy.
> 20110
Zapome≥, ₧e jsem zde byl<he/she>. To by m∞lo b²t lehkΘ.
> 20111
V∙bec jsi m∞ nevid∞l, dobrß?
> 20112
Jsi chyt°ejÜφ ne₧ je pro tebe dobrΘ. ╚as zem°φt.
> 20113
Jsi moc prot°elej! Te∩ zem°eÜ!!
> 20114
Kde p°esn∞ mohu najφt tvΘho mistra?
> 20115
Co je za dve°mi po tvΘ pravici?
> 20116
Co je za dve°mi po tvΘ levici?
> 20117
Jak² je zde druh strß₧n²ch?
> 20118
Kde mistr?
> 20119
Co za dve°mi jak tvoje pravß ruka?
> 20120
Co za dve°mi jak tvoje levß ruka?
> 20121
Tv∙j mistr - co on st°e₧it?
> 20122
ProΦ by tv∙j mistr dr₧el v∞zn∞?
> 20123
ProΦ mß mistr v∞zn∞?
> 20124
Mßm k tob∞ n∞kolik dotaz∙,
> 20125
Nevadφ. Nechßm t∞ tv²m... hmm.. myÜlenkßm.
> 20126
Mßm otßzky.
> 20127
To b²t v po°ßdku. Nechat t∞ tedy o samot∞.
> 20128
Zrovna m∞ napadlo, ₧e bys m∞l v∞d∞t - tv∙j mistr je mrtev.
> 20129
Jß °φct, tv∙j mistr je mrtev.
> 20130
Ty! Ty tam! MusφÜ se ... n≤≤... in-fi-ko-vat. J≤, identifikovat!
> 20131
Pche! Nikdo nenaslouchß, kdy₧ mluvφ Grommin...
> 20132
Kdo ty? Mistr °φkat, ₧e nechtφt b²t ruÜen!
> 20133
Neee! Grommin zastavit t∞, to jo!
> 20134
M∙j mistr je Melad...Maldo...Meldanen. On mßg, velice d∞sivej. Nemφt rßd hosty, nikoho, sv² p°ßtele snad. Kdo ty?
> 20135
Mistr °φkat, ₧e nechat v dom∞ strß₧, kterß neb²t zv∞davß. Grommin zv∞dav ne. Grommin myslet, ₧e dovnit° jφt jen mistrovi p°ßtele. Kdo ty?
> 20136
ChvßstßÜ se, hloupej n∞mej <race>.
> 20137
Jß Grommin. Grommin d∞lat pro mistra strß₧nΘho, dr₧et venku zlΘ lidi. VpouÜt∞t jen mistrovy p°ßtele. Lehkß prßce...nikdy nevid∞t mistrova p°φtele. Kdo ty?
> 20138
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Tak jo. Grommin tob∞ otev°φt dve°e. Ty jφt k n∞mu.
> 20139
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jak Grommin v∞d∞t, ₧e ty p°φtel? Ty nevypadat jako p°φtel. Grommin jeÜt∞ nevid∞t mistrova p°φtel.
> 20140
Hmmm...ne, Grommin to nemyslet. Jsi chytrej jako mistr. Grommin otev°φt dv∞°e, ty jφt vid∞t jeho, j≤?
> 20141
Ehm...Grommin nevφ. Jsi chytrej jako mistr, musφÜ b²t mistr∙v p°φtel. Grommin otev°φt dve°e, ty jφt k n∞mu.
> 20142
Dobrß. Grommin to moct uΦinit. Grommin mφt rßd lehkß prßce.
> 20143
Grommin neb²t v²teΦn² hßdankß°, ale Grommin to zkusit.
> 20144
Mistr je snad v p°φzemφ. Grommin tam nikdy neb²t, tak Grommin nev∞d∞t. Mistr nemφt Grommina velice rßd.
> 20145
Uhhh... spousta jizeb, kde mistr dr₧et v∞ci. Taky velikß mφstnost s mnoha knihama...velkΘ knihy. I kdy₧ Grommin neΦφst.
> 20146
Uhhh...Grommin nev∞d∞t. Grommin tam nesm∞t chodit. Grommin v∞d∞t, ₧e mistr mφt v∞zn∞...oni jφt tam, ale nevyjφt ven.
> 20147
N∞kdy mistr rozzlobit na n∞koho, oni jφt dovnit°. N∞kdy mistr chytit zlod∞je, oni vejφt taky. Grommin doufat, mistr nezlobit na Grommin.
> 20148
Mistr mφt spoustu netvor∙. N∞kdy je nechat pobφhat kolem, jφst lupiΦe. Grommin myslφ, ₧e mistr s nimi mluvit.
> 20149
Grommin n∞kterΘ vid∞t, jist∞₧e. Vypadat jako malφ lidi, ale mφt k°φdla a b²t podlej. Grommin je nemφt rßd.
> 20150
Ty vrßtit se? Co chtφt od Grommina te∩?
> 20151
Dobrß. Gromminovi lφbit z∙stat zde, kde dobrß prßce. Gromminova mßma b²t velice pyÜnß.
> 20152
Ou. Pro Grommin to byla dobrß prßce. Te∩ p°φliÜ zlß.
> 20153
Mßm Meldanen∙v st°φbrn² zub, vybran² rovnou z jeho hlavy.
> 20154
Mßm klφΦ od Meldanenova skladiÜt∞.
> 20155
Meldanen je mrtv², ale nemßm jeho zub. M∙₧eÜ mi v∞°it.
> 20156
Ne, neud∞lßm ... a ani to nemßm v ·myslu.
> 20157
JeÜt∞ ne, ale pracuji na tom.
> 20158
Kde najdu Meldanenovo sφdlo?
> 20159
Kde ₧e Φarod∞jovo sφdlo?
> 20160
Jß mφt mßg∙v st°φbrnej zub.
> 20161
Jß mφt klφΦ od mßgova skladu.
> 20162
On mrtev...ale jß nemφt d∙kaz. Ty i tak v∞°it, dobrß?
> 20163
Ne, jß nemφt nic. Ani to nechtφt.
> 20164
Ne, ale za mal² Φas budu.
> 20165
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Bylo to hezky nebezpeΦnΘ. Nemohla bys p°idat trochu zlata?
> 20166
Ne. P°idej nebo se podφvßm, jakou cenu majφ *tvΘ* zuby.
> 20167
Odm∞na bude hezkß.
> 20168
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß b²t ve velikΘm nebezpeΦφ. Vφce odm∞na je spravedliv∞jÜφ, ne?
> 20169
Ani nßpad. Ty dßt vφc zlata nebo jß asi prodat tvΘ zuby.
> 20170
╪ekl<he/she> bych, ₧e b²t v po°ßdku. Dßt mn∞ te∩.
> 20171
Ha! Zdß se mi, ₧e nadeÜel okam₧ik tvΘ smrti!
> 20172
Dobrß. Pak je to hotovo.
> 20173
HA! TE╧ ZEM╪Eè! RAAAGHHH!!
> 20174
Dej te∩ a jß jφt.
> 20175
Ve skuteΦnosti nesu dar od Meldanena: tvou smrt!
> 20176
Jß nΘst dar od Meldanena: ty zem°φt!
> 20177
Ve skuteΦnosti ne. Rad∞ji bych vzal vÜe, krom∞ tvΘ mrtvoly.
> 20178
Pche! Jß vzφt vÜechno zlato od tvΘ mrtvΘ t∞lo.
> 20179
Kdo je Meldanen?
> 20180
Kdo jsi?
> 20181
Kdo tenhle Meldanen?
> 20182
Kdo ty?
> 20183
A kdo tedy jsi?
> 20184
Kdo ty tedy?
> 20185
Jak vφÜ, ₧e tam jsou skuteΦn∞ zßsoby?
> 20186
Ne, nesouhlasφm s tebou.
> 20187
┌pln∞ s tebou souhlasφm.
> 20188
╪φkßm ti, vynechej m∞ z toho.
> 20189
Jenom₧e jß si myslφm, ₧e d∞lßÜ problΘmy a m∞la bys p°estat.
> 20190
Jak ty v∞d∞t o zßsobßch?
> 20191
Ne, jß nesouhlasit.
> 20192
Jß souhlasit s tebou.
> 20193
Vynechej m∞ z toho.
> 20194
Ty d∞lat problΘmy. Jß °φkat, ty te∩ p°estat.
> 20195
Nashle.
> 20196
Co p°esn∞ mßÜ na mysli?
> 20197
Ne, mßm jinΘ zßvazky.
> 20198
Zapome≥ na to!
> 20199
Jak jß pomoct?
> 20200
Ne, jß muset d∞lat jinΘ v∞ci.
> 20201
Ha! Na to zapome≥!
> 20202
O jakΘ diskrΘtnosti zde mluvφme?
> 20203
S n∞Φφm podobn²m nemßm ₧ßdn² problΘm.
> 20204
Takovou prßci bych neud∞lal<he/she>, to ne.
> 20205
Co tφm myslφÜ?
> 20206
Jß d∞lat prßci, nestarat jakou.
> 20207
Jß to neud∞lat, ne.
> 20208
P°i sprßvnΘ odm∞n∞ m∞ nic nevadφ.
> 20209
Jestli ty dob°e zaplatit, jß nestarat se.
> 20210
V²born∞. Ud∞lßm, jak navrhujeÜ.
> 20211
KlφΦ ukradnu, ale Φlov∞ka nezavra₧dφm.
> 20212
Mo₧nß mßÜ pravdu... pokud to bude v²hodnΘ.
> 20213
Ne. Neud∞lßm to.
> 20214
Tak jo, jß tedy pomoct ti.
> 20215
Jß ukrßst klφΦ, ale jß nikoho nezavra₧dit.
> 20216
Dobrß... ale jenom kdy₧ dostanu spoustu pen∞z.
> 20217
Ne. Jß to neud∞lat.
> 20218
ProΦ ho tedy nezabijeÜ?
> 20219
ProΦ ho nezabijeÜ, kdy₧ se domnφvßÜ, ₧e je to tak d∙le₧itΘ?
> 20220
ZabijeÜ ho ty nebo jß?
> 20221
Ty zabφt anebo zabφt jß?
> 20222
Vidφm, ₧e Meldanen m∞l pravdu. NadeÜla chvφle tvΘ smrti, Formoso.
> 20223
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Je n∞jakß nad∞je, ₧e bys mi zaplatila n∞co p°edem?
> 20224
╚ßst pen∞z chci p°edem... jinak t∞ prozradφm mφstnφm Ülechtic∙m.
> 20225
V po°ßdku. Ud∞lßm to.
> 20226
Musel<he/she> bych zm∞nit sv∙j nßzor. Ale nemßm zßjem.
> 20227
Jß vid∞t, ₧e Meldanen pravdivej. Ty te∩ zem°φt, Formosa.
> 20228
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Snad mi dßt n∞jakej penφz te∩...b²t milß, ha?
> 20229
Jß dostat penφz te∩...nebo jß mluvit s jin²mi Ülechtici, jo. Mluvit moc.
> 20230
Tak jo. Jß to ud∞lat.
> 20231
Ne, jß sv∙j nßzor nezm∞nit.
> 20232
Z°ejm∞ zabφt t∞. Meldanen posφlß sv∙j pozdrav.
> 20233
Jen chci zabrßnit, abys dßl vyrßb∞la potφ₧e.
> 20234
Zkoumßm tu nßkazu a mßm n∞kolik otßzek.
> 20235
Ve skuteΦnosti hledßm prßci.
> 20236
Pot°ebuji poradit.
> 20237
Jß b²t tady zabφt tebe. ╚arod∞j °φkat ahoj.
> 20238
Jß toliko chtφt zastavit tvΘ d∞lßnφ problΘm∙.
> 20239
Jß zkoumat o nßkaze, mφt otßzky.
> 20240
Jß hledat prßci.
> 20241
Jß pot°ebovat poradit.
> 20242
Nenφ pot°eba se zlobit. Jestli to p∙jde, pom∙₧u ti.
> 20243
Neb²t zlostnß. Jß pomoct, kdy₧ m∙₧u.
> 20244
Nev∞°φm ti.
> 20245
Ani nßpad, jß tob∞ nev∞°it.
> 20246
Ha! Na to zapome≥.
> 20247
Tohle nep∙jde! Zapome≥ na to.
> 20248
M∞la bys zem°φt... alespo≥ podle Meldanena.
> 20249
A m∞la bys zem°φt. Meldanen vzkazuje sbohem.
> 20250
Ne, namφsto toho jsem zde, abych t∞ zabil<he/she>. Meldanen posφlß svou poklonu.
> 20251
Jß t∞ mφsto toho zabφt. ╚arod∞j °φkat nazdar.
> 20252
Ano, mßm.
> 20253
Ne, jeÜt∞ ne.
> 20254
Ne a ani nemßm v ·myslu shßn∞t ho.
> 20255
Jß mφt ho.
> 20256
Ne, jß ho nemφt.
> 20257
Ne a jß ho ani nehledat.
> 20258
V tom p°φpad∞ ho se₧enu.
> 20259
Dobrß, ale svou odm∞nu za ten zub chci hned.
> 20260
Na to zapome≥. Dej mi odm∞nu za zub.
> 20261
Jß jφt a najφt ho.
> 20262
Dobrß, jß vÜak chtφt odm∞na za zub te∩.
> 20263
Ne! Jß hned chtφt odm∞na za zub!
> 20264
V po°ßdku. Tak jß ho pro tebe obstarßm.
> 20265
Pak si vezmu svou odm∞nu z tvΘho mrtvΘho t∞la!
> 20266
V po°ßdku! Jß ho tedy obstarßm!
> 20267
Pak jß vzφt odm∞na z tv∙j zem°el² t∞lo!
> 20268
Je mrtv². Mßm jeho st°φbrn² zub, podφvej.
> 20269
Je mrtv², ale jeho zub nemßm.
> 20270
Äije, i kdy₧ u₧ jen krßtce.
> 20271
Äije a nemßm v ·myslu zabφt ho.
> 20272
Mrtvej. Jß mφt st°φbrnej zub.
> 20273
Mrtvej, ale jß nemφt st°φbrnej zub.
> 20274
Nenφ mrtvej, ale jß to rychle zm∞nit.
> 20275
Nenφ mrtvej a jß nejφt zabφt jeho.
> 20276
Dobrß, vrßtφm se tedy se zubem.
> 20277
Na to zapome≥. To s tφm nemß co d∞lat.
> 20278
Tak jo, jß vrßtit se zubem.
> 20279
Zapomenout na to. Jß tohle chtφt ud∞lat.
> 20280
Pomßhat m∞ t∞Üilo, ale nechci odm∞nu za n∞Φφ zabitφ.
> 20281
M∞ t∞Üit pomoc, jß ale nechci odm∞na za zabitφ.
> 20282
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Obstarßnφ klφΦe bylo riskantnφ. Nebylo by spravedlivΘ p°idat i n∞jakΘ zlato?
> 20283
Ne. P°idej nebo se podφvßm, jakou cenu majφ *tvΘ* zuby.
> 20284
To ·pln∞ postaΦφ.
> 20285
Bylo mi pot∞Üenφm pomoci. Odm∞na nenφ nutnß.
> 20286
Ne, ale ka₧dopßdn∞ seberu vÜe, krom∞ tvΘ mrtvoly.
> 20287
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß b²t ve velikΘm nebezpeΦφ. Vφce odm∞na je spravedliv∞jÜφ, ne?
> 20288
Ani nßpad. Dej zlato nebo jß asi prodat tv² zuby.
> 20289
╪ekl<he/she> bych, ₧e je v po°ßdku.
> 20290
M∞ t∞Üit pomoci. Nepot°ebovat odm∞nu.
> 20291
Pche. Jß vzφt vÜechno zlato od tvΘho mrtvΘho t∞lo.
> 20292
Nepoznßvßm t∞... nejsi jeden ze Ülechtic∙ odsud z ╚ernΘho jezera? P°esto, nezdß se ti, ₧e Meldanen by m∞l b²t donucen vzdßt se sv²ch zßsob?
> 20293
Kdo jsi? P°edpoklßdßm, ₧e Φlen m∞stskΘ strß₧e. Co °φkßÜ, <sir/madam>? NemyslφÜ, ₧e Meldanen m∞l b²t p°inucen p°estat se skrblenφm a vzdßt se sv²ch zßsob?
> 20294
Ah, m∙j... dobrß, myslφm, ₧e musφÜ b²t jednφm z m∞stskΘ strß₧e, i kdy₧ jsem si nebyla v∞doma tak zoufalΘ pot°eby rekrut∙.
> 20295
Tak ses vrßtil<he/she>, <lord/lady>. MßÜ n∞co novΘho?
> 20296
Stojφ v severozßpadnφm kout∞ ╚ernΘho jezera, dost daleko odtud. Nem∙₧eÜ se zm²lit...je obehnßno hradbami a u brßny jistotn∞ stojφ n∞kolik strß₧n²ch.
> 20297
M∙₧ete se pokusit najφt jin² vchod, jestli tam n∞jak² je. Nezapome≥te, ₧e v mßgov∞ dom∞ je nepochybn∞ mnoho ochran.
> 20298
Te∩ m∞nφÜ nßzor? Jak typickΘ. Tak jo, pak...nech m∞ b²t. Myslφm, ₧e to budu muset ud∞lat sama.
> 20299
Konej rychle, <lord/lady>. ╚φm vφc se opozdφÜ, tφm vφc budou lidi trp∞t.
> 20300
MusφÜ mi odpustit, <sir/madam>, ale jß trvßm na mßgov∞ zubu d°φv ne₧ uv∞°φm, ₧e je skuteΦn∞ mrtev.
> 20301
Nemyslφte, ₧e to mohla b²t iluze nebo magickß kopie? Meldanen je lstivej a jß mßm mφrnΘ pochybnosti. Lituji, ale d°φv ne₧ ti zaplatφm za tv∙j Φin, musφm vid∞t ten zub.
> 20302
Jak bylo slφbeno, dostaneÜ nßhrdelnφk a 500 zlat²ch. Vφm, ₧e to nenφ mnoho, doufßm vÜak, ₧e t∞ uspokojφ v∞domφ, jak moc jsi nßm pomohl<he/she>.
> 20303
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jß...mßm o n∞co vφc. Opravdu si to zaslou₧φÜ. Tady je 650 zlat²ch, ale vφc ti nedßm.
> 20304
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nemßm nic, co bych ti jeÜt∞ dala, <lord/lady>, krom∞ m²ch dφk∙.
> 20305
Zφrßm. Vyhr∙₧ky, jo? To je tvß odpov∞∩ na odm∞nu za dobr² ·mysl? Nebo je to prost∞ n∞jakß podoba dodateΦnΘho vyjednßvßnφ?
> 20306
Navzdory tomu se ti nepod°φdφm. Nabφdla jsem ti odm∞nu za tvΘ dobrΘ slu₧by a v∞°ila, ₧e ji vd∞Φn∞ p°ijmeÜ.
> 20307
Tak tady to mßÜ. JeÜt∞ jednou ti d∞kuji.
> 20308
D∞kuji ti za tvou pomoc.
> 20309
Dobrß, navzdory vÜemu souhlasφÜ s m²m nßzorem na Meldanena, ne? M∞l by b²t donucen p°estat se skrblenφm a vzdßt se sv²ch zßsob!
> 20310
NeznßÜ Meldanena? Je jasnΘ, ₧e nejsi odtud.
> 20311
Meldanen je zlomysln² a podl² mu₧. V ╚ernΘm jeze°e si d∞lß, co chce, proto₧e mß dv∞ v∞ci: magii a moc.
> 20312
UnßÜφ lidi pro svΘ pokusy, na svΘm panstvφ mß snad ka₧dou kouzelnou p°φÜernost, co na sv∞t∞ je. VÜichni ostatnφ Ülechtici p°itom p°edstφrajφ, ₧e nic nevidφ.
> 20313
Dobrß, jß nechci a taky se jφm nenechßm zastraÜit. Jeho obchodnφ d∙m hromadil jφdlo i jinΘ zbo₧φ v tΘhle Φtvrti celß lΘta a m∞l by ho odevzdat, a¥ u₧ se mu to lφbφ nebo ne!
> 20314
Jsem Formosa Laitannen a pochßzφm ze ÜlechtickΘho rodu. M∙₧eme b²t s ostatnφ Ülechtou zav°eni za t∞mito hradbami, to ale podle m∞ neznamenß, ₧e v∙Φi m∞stu nemßme jistΘ zßvazky!
> 20315
Venku jsou lidΘ, trpφcφ hladem. Pomohla bych jim, kdybych m∞la pro n∞ jφdlo, ale to mß jenom Meldanen...sebrat svΘ zßsoby a dßt je nemocn²m je to nejmenÜφ, co by Meldanen mohl ud∞lat!
> 20316
MluvφÜ, jako kdyby se o tom nedalo pochybovat. Meldanen to nikdy nepop°el a ka₧d² z ╚ernΘho jezera vφ, ₧e je to pravda.
> 20317
Jeho sklad je nedaleko, kouzly nepropustn∞ uzamΦen a nenφ Üance vstoupit bez vhodnΘho klφΦe. Jinak by se m∞sto ji₧ dßvno vzbou°ilo, tφm jsem si jista.
> 20318
Jenom₧e vÜichni jsou z Meldanena p°φliÜ vyd∞Üeni na to, aby n∞co ud∞lali. Je tedy jednoduÜÜφ sednout si za t∞mihle zdmi a p°edstφrat, ₧e tam nßkaza v∙bec nenφ.
> 20319
Vynechej se z toho sßm. Jak se zdß, ka₧d² chce b²t vynechßn. Dobrß, jenom₧e kdy₧ nßkaza zaklepe na tvΘ dve°e, pak z toho vynechßn nebudeÜ!
> 20320
Pfuj! O co ti jde? Co se mnou chceÜ, ty kreaturo <race>a? P°ichßzφÜ si ze m∞ d∞lat posm∞ch jako tolik jin²ch?
> 20321
Pfuj! ╚ekala bych vφc od n∞koho z elfφ krve. ProΦ, to nevφm. Co tedy ode m∞ chceÜ, <sir/madam>?
> 20322
Jist∞₧e ne. Je to Meldanen∙v majetek a on si s nφm m∙₧e d∞lat, co chce, souhlasφÜ? Nebo s tφm, ₧e bychom nem∞li uznat vinn²m Φlov∞ka bez soudu ?
> 20323
Nebo jsi snad zbab∞lec jako vÜichni ostatnφ v ╚ernΘm jeze°e, bojφc se dßt Meldanenovi to, co zasluhuje, pomßhaje tφm lidem, kte°φ to skuteΦn∞ pot°ebujφ.
> 20324
Anebo t∞ to jenom netrßpφ. Ty zde ne₧ijeÜ, mßm pravdu? Jß ano a mφ lidΘ umφrajφ.
> 20325
Tak ty to nechßÜ pokraΦovat dßl? Nem∙₧u tomu uv∞°it. Rad∞ji odejdi. Zanech m∞ m²m povinnostem.
> 20326
To jsem mohla Φekat. Rad∞ji odejdi. M∙₧eÜ se ponφ₧en∞ krΦit s ostatnφmi,
> 20327
Tak jako tak jsem od n∞koho, jako ty, pomoc neΦekala. Odejdi, b∞₧. Najdu n∞koho, kdo mn∞ pom∙₧e.
> 20328
M∞la bych p°estat? Nemßm se starat o lidi mezi t∞mihle hradbami? Nemß m∞ zajφmat, ₧e je mezi nßmi tenhle netvor?
> 20329
Tak₧e jß nep°estanu. Nem∙₧eÜ m∞ p°ed∞lat, <sir/madam> a jß plivu na tvΘ nem∞nnΘ p°esv∞dΦenφ. Copak se ka₧d² na sv∞t∞ zblßznil?
> 20330
To jo, je p°φjemnΘ to slyÜet. Kolem je mßlo lidφ, kte°φ majφ odvahu uv∞domit si, co je sprßvnΘ a taky to nahlas °φct.
> 20331
Zb²vß jedinΘ - co s tφm ud∞lat? M∞stskß strß₧ mß plnΘ ruce prßce s udr₧enφm po°ßdku a Üance, ₧e bych rozh²bala tahle vylekanß ptßΦata k n∞jakΘmu Φinu, je pramalß.
> 20332
Je t°eba ud∞lat n∞co drastickΘho a to pomocφ t∞ch, co jsou toho schopnφ a dostateΦn∞ rozhodnφ . Jako ty, <sir/madam>. Pom∙₧eÜ mi?
> 20333
To se uvidφ. Byl<he/she> bys proti tomu vykonat prßci, kterß by se dala poklßdat za pon∞kud... diskrΘtnφ?
> 20334
Mluvφm o zabitφ Meldanena a zφskßnφ klφΦe od jeho skladiÜt∞.
> 20335
MusφÜ zφskat Meldanen∙v klφΦ, kter² umo₧nφ p°φstup k jeho zßsobßm. A samotnej Meldanen musφ b²t zabit, jen tak se nikdo nemusφ bßt msty toho netvora.
> 20336
Ne? Neukradl<he/she> bys klφΦ, kter² by umo₧nil p°φstup k velice pot°ebnΘ potrav∞ pro ob∞ti nßkazy? Nezabil<he/she> bys nestv∙rnΘho mßga, kter² si sv∙j osud skuteΦn∞ zaslou₧φ?
> 20337
Nepoklßdßm Φin, o kter² t∞ ₧ßdßm, za snadnou v∞c, <sir/madam>. P°esto je to sprßvnΘ a nevyhnutnΘ.
> 20338
Nejsem vrah, <sir/madam>. Kdybych jφm byla, vyzvala bych mßga ji₧ dßvno a tohle vÜe by nebylo nutnΘ.
> 20339
Jak myslφÜ. Stejn∞ se domnφvßm, ₧e sv∙j nßzor velice rychle zm∞nφÜ, jakmile poznßÜ pravou tvß° tohohle mu₧e.
> 20340
D∙le₧it² je klφΦ, kter² umo₧nφ p°φstup k jeho zßsobßm, P°ines mi ho. Jestli p°φpadn∞ zm∞nφÜ sv∙j nßzor a dßÜ Meldanenovi to, co mu pat°φ, nebudu se hßdat.
> 20341
Meldanen ₧ije v opevn∞nΘ rezidenci v severozßpadnφm kout∞ ╚ernΘho jezera. Brßna je dob°e st°e₧ena a jsou tam taky dalÜφ strß₧e, ale n∞jak se dovnit° dostat musφÜ.
> 20342
Pochopiteln∞ neΦekßm, ₧e to ud∞lßÜ bez odm∞ny. Dones mi klφΦ a jß ti dßm magick² nßhrdelnφk. Za mßg∙v st°φbrn² zub dostaneÜ 500 zlat²ch.
> 20343
To je vÜe, co ti m∙₧u nabφdnout... a za slu₧bu, kterou vykonßÜ, je to spravedlivß cena.
> 20344
Tak Meldanen se nakonec stavφ proti mn∞? Dobrß, jß se jen tak nevzdßm! Byl<he/she> bys blßzen plnit jeho p°φkaz!!
> 20345
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Vzhledem k tomu, co od tebe chci, by to snad mohlo jφt. Zde je 100 zlat²ch... vÜe, co te∩ u sebe mßm. Mnoho Üt∞stφ.
> 20346
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nesmysl. MßÜ p°ed sebou ·kol a kdy₧ ho splnφÜ, dostaneÜ celej obnos. Mnoho zdaru.
> 20347
Pst! TiÜeji, ty blßzne! Hm... to je vydφrßnφ, ne? Zde je 100 zlat²ch... vÜe, co u sebe te∩ mßm. A¥ se stane, co se stßt mß.
> 20348
Dφky boh∙m za tv∙j p°φchod. Snad se z tohohle vÜeho v po°ßdku dostaneme. Budu Φekat na tv∙j nßvrat.
> 20349
Zm∞nφ tv∙j nßzor tohle? Tak fajn. Jdi a nech m∞ d∞lat to , co je zapot°ebφ.
> 20350
Nep°estanu s tφm, co poklßdßm za sprßvnΘ, <lord/lady>. Ud∞lej, cokoliv myslφÜ, kdy₧ je to podle tebe nutnΘ, jß chci to samΘ.
HledßÜ, jo? Jß ti prßci dßt m∙₧u, <sir/madam>. Pomoz mi a a dostaneÜ ode m∞ odm∞nu. Jak ti to znφ?
> 20353
Nejsem zde, abych odpovφdala na dotazy, ale jestli vßs zajφmß nßkaza, nenapadlo vßs po°ßdn∞ pohlΘdnout na Meldanena?
> 20354
SlyÜela jsem o t∞ch tvorech z Hlubiny. Vφte, ₧e je lehce mo₧nΘ, ₧e s tφm mß n∞co spoleΦnΘ ten mßg. Sbφrß nezvyklΘ v∞ci a tvo°φ zvrßcenosti.
> 20355
Jestli t∞ zajφmß, co je sprßvnΘ, proΦ mi nepom∙₧eÜ? SouΦasn∞ bys mohl pomoci i sob∞. Co °φkßÜ?
> 20356
Tak₧e jsi zpßtky? Zm∞nil<he/she> jsi nßzor, <lord/lady>? Pom∙₧eÜ mi zφskat klφΦ a ukonΦit Meldanen∙v ₧ivot?
> 20357
Zub...Jo, zdß se, ₧e je to on. Chßpu, ₧e Meldanen z n∞ho Φerpal sφlu a nevzdal se ho bez odporu. Tak₧e je skuteΦn∞ mrtev.
> 20358
Nech m∞, a¥ se na n∞j podφvßm. Ano...je to on. Cφtφm z n∞j ochrannß kouzla. B∙h ti ₧ehnej, <sir/madam>, celΘ m∞sto se bude za tebe v p°φÜtφch dnech modlit.
> 20359
A co Meldanen? Co se s mßgem stalo?
> 20360
Ty jsi zφskal klφΦ a zabil netvora v jeho dom∞. Jsem tv²m dlu₧nφkem, <sir/madam>. Doufßm, ₧e tohle bude jako malß odm∞na staΦit.
> 20361
To se mi ulevilo. AvÜak mnohem d∙le₧it∞jÜφ je klφΦ. MßÜ ho?
> 20362
Pak bych ti radila, abys ho sehnal<he/she>. I kdy₧ se mi ulevilo, kdy₧ jsem slyÜela o Meldanenov∞ smrti, ta zprßva o jeho smrti bledne p°ed nutnostφ zφskat ten klφΦ.
> 20363
Co?! SkuteΦn²m d∙vodem vÜeho bylo zφskßnφ klφΦe od skladu! Meldanenova smrt je proti tomu bezv²znamnß!
> 20364
Jsem rßda, ₧e to slyÜφm. Nech si zub a p°ines ho zp∞t s klφΦem. Doufßm, ₧e t∞ brzy uvidφm.
> 20365
Odm∞nu dostaneÜ, kdy₧ budu mφt ten klφΦ. D°φv ne. To je to, na Φem skuteΦn∞ zßle₧φ.
> 20366
To je skandßl! Budu s tebou bojovat, darebßku!
> 20367
Jestli ti mßm dßt odm∞nu, pot°ebuji d∙kaz o mßgov∞ smrti. Ty jsi mohl<he/she> zabφt n∞jakou iluzi nebo magickou kopii...Jinak si nem∙₧u b²t jista.
> 20368
Jak si p°ejeÜ, <sir/madam>, sehnat klφΦ a vrßtit se z mßgov²m zubem. Pak ale budu chtφt odm∞nu za oba.
> 20369
Jak si p°ejeÜ, <sir/madam>. LidΘ mohou mφt strach z Meldanenovy msty a budou se bßt vstoupit do skladu...v∞°φm, ₧e se mi povede jejich nßzor zm∞nit.
> 20370
Jsem rßda, ₧e to slyÜφm. Budu Φekat na tv∙j nßvrat.
> 20371
Pomohl<he/she> jsi mi daleko vφc, ne₧ by kdokoliv oΦekßval. Te∩ musφm jφt a shromß₧dit ostatnφ ke vstupu do skladiÜt∞. Sbohem, <lord/lady>.
> 20372
Proradnej blßzne! Kdy₧ musφm, budu s tebou bojovat!
> 20373
To je moc ÜlechetnΘ. I tak si vezmi nßhrdelnφk...nebudu se dφvat, nehled∞ na tvΘ °eΦi, jak odchßzφÜ bez jakΘkoliv odm∞ny.
> 20374
Jak jsem slφbila, tady je nßhrdelnφk. Vφm, nenφ to mnoho, doufßm vÜak, ₧e to postaΦφ.
> 20375
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> MßÜ pravdu. Zde je 250 zlat²ch a... je to ji₧ dost spravedlivΘ?
> 20376
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Mßm tolik zlata, kolik pot°ebuji, d∞kuji. Zaslou₧il<he/she> sis nßhrdelnφk...uspokoj se s tφm.
> 20377
Zφrßm. Vyhr∙₧ky, jo? To je tvß odpov∞∩ na odm∞nu za dobr² ·mysl? Nebo je to prost∞ n∞jakß podoba dodateΦnΘho vyjednßvßnφ?
> 20378
Navzdory tomu se ti nepod°φdφm. Nabφdla jsem ti odm∞nu za tvΘ dobrΘ slu₧by a v∞°ila, ₧e ji vd∞Φn∞ p°ijmeÜ.
> 20379
Pak zde ji mßÜ. JeÜt∞ jednou ti d∞kuji.
> 20380
Nesmysl, vezmi si ji, <lord/lady>... zaslou₧il<he/she> sis ji. Mo₧nß ti umo₧nφ n∞kde vykonat n∞co dobrΘho.
> 20381
Oh, ty musφÜ b²t jeden z t∞ch nov²ch strß₧n²ch? P°eji ti mnoho Üt∞stφ, <sir/madam>.
> 20382
Kvφlivß smrt si ji₧ vzala tolik ₧ivot∙. To je takovΘ mrhßnφ ₧ivotem.
> 20383
Dr₧ se ode m∞ dßl. Ty vypadßÜ jako ten co p°enßÜφ mor.
> 20384
ProΦ nenosφÜ od∞v? VypadßÜ jako blßzen, stejn∞ jako se chovß Formosa.
> 20385
Eh? Jsi snad n∞jak² nah² klaun, najat² Formosou?
> 20386
Oh, podφvej... n∞kdo b∞hß po nßm∞stφ bez obleΦenφ.
> 20387
Oh, p°estaneÜ tφm kolem sebe mßvat? Nechci b²t naka₧en.
> 20388
MusφÜ chodit se svou zbranφ, abys ka₧dΘho posekal, hmm?
> 20389
Oh, nechceÜ to dßt rad∞ji ode mne dßl?
> 20390
Nestßvß se ti, ₧e by ses dostal k n∞jak²m novinkßm vn∞ tΘto Φtvrti, m∙j dobr² <man/woman>?
> 20391
Jak se mßte, <lord/lady>? V∞°φm, ₧e je vÜe v po°ßdku.
> 20392
Ahoj. Pot°ebujete n∞co, <sir/madam>?
> 20393
Nemohu Φekat, ne₧ celß tahle zßle₧itost s morem skonΦφ.
> 20394
Nedot²kej se m∞! Jsi dost Üpinav² na to, abys byl bacilonosiΦ.
> 20395
Dr₧ se ode m∞ dßl, ne₧ zavolßm strß₧e!
> 20396
Oh, drahouÜku. JeÜt∞ dalÜφ <race> hulvßt∙ do ╚ernΘho jezera. OstudnΘ.
> 20397
Vpustila strß₧ jeÜt∞ vφce z druhu <race> do ╚ernΘho jezera?
> 20398
Oh, jdi pryΦ. Nechci chytit mor od obyΦejnΘho starΘho <race>a, ne to nechci.
> 20399
Vφm, ₧e d∞vΦe Formosa se dostala do problΘm∙ se vÜemi, kte°φ mluvφ o kouzelnictvφ. Tsk.
> 20400
Dobrß, bylo by lepÜφ, kdyby nevpouÜt∞li chudinu do ╚ernΘho jezera a to je vÜe, co jsem cht∞l °φci!
> 20401
Nechci skonΦit jako Formosa. Ne <sir/madam>, jß ne.
> 20402
Err... no, no, nemßm nic proti Meldanenovi. Ne, nenφ t°eba se m∞ ptßt dvakrßt.
> 20403
Nech si dßt radu: ignoruj Formosu a jejφ k°ik. To ona nßs dostala do potφ₧φ.
> 20404
Nemohu uv∞°it, co d∞lß s kouzelnφkem! Chce vÜechny pozabφjet!!
> 20405
Meldanen nenφ ₧ßdnß maliΦkost. On je zßmo₧n² a mocn² Ülechtic ve Φtvrti... a slyÜel jsem, ₧e takΘ kouzelnφk.
> 20406
Blßznivß holka! ╪φkßm, ₧e by jφ n∞kdo mohl zav°φt pusu!
> 20407
Oh bo₧e... zrovna tohle k nßm dol∙ zanßÜφ mor, nenφ to tak?
> 20408
Stejn∞, co chce? Dßt vÜechno bohatstvφ kouzelnφk∙ chudin∞? Sm∞ÜnΘ!
> 20409
Meldanen zem°el! SlyÜel jsi to? Neuv∞°itelnΘ!
> 20410
NemyslφÜ si, ₧e mß Formosa skuteΦn∞ n∞co spoleΦnΘho se smrtφ kouzelnφka? Ne, ne to je p°φliÜ hloupΘ...
Vsadφm se, ₧e mßÜ vφc ne₧ °φkßÜ. Jenom prohledßm tvou mrtvolu!
> 20465
Pochopiteln∞ proto, ₧e se mi to lφbφ.
> 20466
Jß jen d∞lat vtip. Ha ha! Zlato je dobr².
> 20467
Jß vsadit se, ₧e ty mφt vφc zlata. Jß prohledat mrtvolu!
> 20468
Jß milovat zabφjenφ! Raaaauuugh!!
> 20469
Hmmm. MusφÜ ovlßdat magii, zdß se, ₧e jsi Φarod∞j.
> 20470
Ty mφt kouzla?
> 20471
Chci tΘ₧ klφΦ k tvΘmu skladiÜti. Pak m∙₧eÜ ₧φt dßl.
> 20472
Taky jß chtφt klφΦ do skladiÜt∞. Ty ₧φt.
> 20473
V po°ßdku. Dej mi dryßdu a m∙₧eÜ jφt.
> 20474
Jo. Dej dryßdu a jφt.
> 20475
Zdß se, ₧e t∞ Formosa chce zabφt. Zapla¥ mi vφc a jß to s nφ vybavφm za tebe.
> 20476
Tahle Formosa chce tvou smrt? Zapla¥ vφc a jß ji pro tebe zabiju.
> 20477
Tak ty tedy mßÜ dryßdu? Neuv∞°itelnΘ!
> 20478
Ty mφt dryßdu zde? To jß nemoct uv∞°it!
> 20479
Dobrß... je tady problΘm s dryßdou v kleci.
> 20480
Tady b²t problΘm s dryßdou v kleci.
> 20481
Ne, Formosa m∞ skuteΦn∞ poslala. Te∩ zem°eÜ.
> 20482
Ne, Formosa m∞ poslat. Ty te∩ zem°φt.
> 20483
Jen zlato? Jsi mßg...jistotn∞ mßÜ kouzla.
> 20484
Zlato? Ty Φarod∞j, ty mφt kouzlo, ne?
> 20485
Ne, rad∞ji bych t∞ zabil<he/she>.
> 20486
Ne, jß rad∞ji t∞ zabφt.
> 20487
Zapome≥ na to. Dryßda je jedinΘ, na Φem zßle₧φ...te∩ odejdi.
> 20488
Ne... d∙le₧itß je jedin∞ dryßda. Te∩ jdi.
> 20489
Dej mi jen zub a klφΦ. Seber svΘ zlato a b∞₧.
> 20490
Dßt jen zub a klφΦ. Sebrat zlato a b∞₧et.
> 20491
Na zubu nesejde. KlφΦ a tvΘ zlato to spravφ.
> 20492
Ne zub. Dßt jen klφΦ a zlato.
> 20493
Dobrß. Zlato a dryßda, pak m∙₧eÜ odejφt.
> 20494
Tak jo. Zlato, dryßda a z∙staneÜ na₧ivu.
> 20495
Sbohem.
> 20496
MyslφÜ, ₧e m∙₧eÜ jen tak vpadnout do mΘho domu?! Tak lehce m∞ nezabijeÜ!
> 20497
Formosa t∞ poslala, abys m∞ zabil<he/she>, ₧e jo? Je to tak? ProΦ jsi tady?
> 20498
Neposlala t∞ nßhodou ta Üφlenß elfφ ₧ena? Tak proΦ jsi tady?
> 20499
Ne! Zabiju t∞, blßzne, zabiju!
> 20500
Jß ji neunesl! NaÜel jsem ji bloudit po ulicφch a vzal ji dovnit°. P∙vodn∞ jsem m∞l v plßnu namφchat z nφ lΘk proti nßkaze a prodat ho za nejvyÜÜφ cenu.
> 20501
Postupn∞ vÜak jejφ...p∙vaby...zeslabily mΘ rozhodnutφ a p°eruÜily mΘ bßdßnφ. Ha! Nepochybn∞ by bylo nejlepÜφ zbavit se jφ zbavit, ale jß se nedokßzal vymanit z jejφho vlivu.
> 20502
UÜet°i m∙j ₧ivot a dßm ti 500 zlatejch. To je vÜe co mßm...a jistotn∞ vφc, ne₧ ti je Formosa schopna zaplatit.
> 20503
MΘ sφdlo je dob°e st°e₧eno. OΦekßvßÜ, ₧e ti uv∞°φm, ₧e jsi sem p°iÜel nßhodou? LidΘ, jako ty, se ₧enou za pen∞zi a klenoty, ne?
> 20504
Dobrß, jestli hledßÜ penφze, mßm jich spoustu. A co kdy₧ jsem vφce ne₧ ochoten dßt ti je v²m∞nou za jeden ·kol?
> 20505
Mßm zde 500 zlatejch...vezmi je a zab Formosu d°φv ne₧ ona p°esv∞dΦφ n∞jakΘho blßzna, aby m∞ zkusil zabφt. Kdy₧ se vrßtφÜ, dostaneÜ dalÜφch 500.
> 20506
Nic. Mßm jistΘ pochybnosti, ₧e jsi m∙j d∙m u₧ vyloupil<he/she>. Ale...jestli zabijeÜ Formosu, pozd∞ji ti m∙₧u dßt jeÜt∞ vφc zlata...zlata, ke kterΘmu by ses jinak nedostal<he/she>.
> 20507
N-nic. To.. jsou vÜechny penφze, kterΘ zde mßm. Slituj se!
> 20508
Tedy t∞ poslala ta ₧enskß. Cha! Skv∞lΘ... mßm si vytrhnout sv∙j st°φbrn² zub a dßt ti ho i s klφΦem. Nezahodφm mo₧nost koupit si vlastnφ ₧ivot.
> 20509
Te∩ ti m∙₧u dßt 500 zlat²ch. Kdy₧ to vybavφÜ s Formosou a vrßtφÜ se, m∙₧u sehnat dalÜφch 500 zlat²ch a rovn∞₧ ti je vyplatit.
> 20510
Jak si p°ejeÜ. NajdeÜ tu elfφ ₧enskou kßzat na nßm∞stφ v jihov²chodnφ Φßsti Φtvrti. SkuteΦn∞ bych si p°ßl vid∞t v²raz na jejφ tvß°i!
> 20511
Jak si p°ejeÜ. Nakonec, nemßm nic proti koupi svΘho ₧ivota a ·t∞ku dom∙.
> 20512
Jsi...neΦekan∞ milosrdn². Asi bych ti m∞l b²t vd∞Φn². Tady je klφΦ od dryßdiny klece...vezmi si jej. Doufßm, ₧e se ji₧ neuvidφme.
> 20513
Tady je 500 zlat²ch a klφΦ od klece dryßdy. Zbytek zlata dostaneÜ, a₧ si budu jist, ₧e je Formosa mrtvß. Budu t∞ Φekat.
> 20514
Myslφm, ₧e bych m∞l brßt, co mi osud nabφzφ. Dobrß...AAUUU!... t-tady...je m∙j zub... a klφΦ ke skladiÜti takΘ.
> 20515
Ne! Nezabφjej m∞, prosφm! Dßm ti cokoliv!
> 20516
Odchßzφm. Okam₧it∞ zmiz!
> 20517
Zde je 500 zlatek, kterΘ jsou vÜφm, co mßm...a klφΦ k dryßdin∞ kleci. Vezmi si ji...vezmi si ji a jdi pryΦ. Doufßm, ₧e t∞ vφce neuvidφm.
> 20518
Tφm p°ichßzφme k tomu, ₧e Formosa je skuteΦn∞ mrtvß, jak jsme se domluvili. Dobrß prßce.
> 20519
Tak ty jsi spoleΦnφkem <CUSTOM1003>? Ano, jistotn∞ je to tak.
> 20520
SlyÜel<he/she> jsem, ₧e ta elfφ ₧enskß byla nav∞ky umlΦena, to se mi ulevilo...a pochopiteln∞ za to vd∞Φφm <CUSTOM1003>.
> 20521
Tady je 500 zlat²ch, jak jsem slφbil. Doufßm, ₧e to bude staΦit.
> 20522
Co? Ale...jß nemßm ₧ßdnou jinou cennost! ProΦ bys to d∞lal?
> 20523
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> To...ano, zajistΘ...ale to je prost∞ vÜe cennΘ, co m∙₧u sehnat. Vφc mφt nebudu i kdybych se jakkoliv sna₧il.
> 20524
Jß...jß...jß nemßm vφc pen∞z. Prosφm...zap°φsahßm t∞, vezmi si zlato a odejdi!
> 20525
Tady to je. Te∩ odejdi...Doufßm, ₧e se vφce neuvidφme.
> 20526
Z Φßsti. TΘm∞° vÜechen Φas se ale v∞nuji bßdßnφ a magickΘ tretky netvo°φm. Klidn∞ si poslu₧te vÜφm, co mßm.
> 20527
Ale jß mßm zlato, kterΘ bys v mΘm dom∞ nenaÜel. Jo, kouzla taky. Co na to °φkßÜ?
> 20528
Tak... ty tedy °φkßÜ, ₧e t∞ Formosa neposlala? Ty...uÜet°φÜ m∞, kdy₧ ti dßm klφΦ ke kleci s dryßdou?
> 20529
Jsi.. zde kv∙li dryßd∞? Ano... ano, naÜel jsem ji bloudit ulicemi a vzal ji dovnit°. Jako prvnφ jsem m∞l v plßnu vyu₧φt ji k nalezenφ lΘku na nßkazu a prodat jej za nejvyÜÜφ cenu.
> 20530
Ty... ty jsi p°iÜel pro dryßdu a ne kv∙li mn∞? Jak jsem se domnφval, je skuteΦn∞ jednou z Hlubinsk²ch stvo°enφ.
> 20531
Nejd°φv jsem ji cht∞l pou₧φt k p°φprav∞ lΘku na nßkazu, prodat ho co nejdrß₧ a velice zbohatnout.
> 20532
N∞jakß ano, ale klidn∞ si t∞ch pßr, co mßm, seber. Sv∙j Φas p°evß₧n∞ trßvφm v²zkumem.
> 20533
Anebo ti to ta elfφ ₧enskß ne°ekla, jeÜt∞ ne₧ t∞ najala? Nehled∞ na to, i kdy₧ ti ty p°edm∞ty nabφdnout nemohu, zlata mßm spousty.
> 20534
Nakonec t∞ tedy ta elfφ ₧enskß poslala...jen ne proto, abys m∞ zabil<he/she>. Anebo to je tv²m poslßnφm? Ka₧dopßdn∞ bych m∞l b²t vd∞Φn² za tvΘ slitovßnφ.
> 20535
Zde je klφΦ ke skladiÜti. TakΘ otevφrß klec dryßdy... vezmi si ji. Te∩ uteΦu, d°φv ne₧ do mΘho domu vtrhne n∞kdo bezohledn∞jÜφ, ne₧ ty.
> 20536
A zde je mΘ v²kupnΘ: 500 zlat²ch. KlφΦ ke skladiÜti taky otevφrß dryßdinu klec. Vezmi si jφ... vezmi si jφ a odejdi. Doufßm, ₧e t∞ u₧ neuvidφm.
> 20537
Myslφm, ₧e bych m∞l brßt, co mi osud nabφzφ. Dobrß...AAUUU!... t-tady...je m∙j zub... a-a klφΦ ke skladiÜti.
> 20538
Pokud jde o dryßdu... klφΦ ke skladiÜti otevφrß taky jejφ klec. Vezmi si ji... vezmi si ji a odejdi. Doufßm, ₧e t∞ ji₧ neuvidφm.
> 20539
Myslφm, ₧e bych m∞l b²t vd∞Φn² za tvΘ slitovßnφ. Tady...Vezmi si klφΦ, kter² ta ₧enskß cht∞la. Jen si ho vezmi.
> 20540
D∞-d∞kuji ti, za tvΘ slitovßnφ...Tuhle potupu si ta ₧enskß zanedlouho odskßΦe.
> 20541
Formosa jeÜt∞ ₧ije. ProΦ ses vrßtil<he/she>?
> 20542
Mohl<he/she> bych se t∞ na n∞co zeptat?
> 20543
Jß se chtφt na n∞co zeptat.
> 20544
Sbohem.
> 20545
NevÜiml sis v okolφ n∞jak²ch neobvykl²ch stvo°enφ?
> 20546
SlyÜels n∞jakΘ klepy t²kajφcφ se nßkazy?
> 20547
VφÜ o n∞Φem zajφmavΘm, co se d∞je v ╚ernΘm jezeru?
> 20548
Ty v∞d∞t n∞co o divnß stvo°enφ kolem?
> 20549
Ty neslyÜet n∞jakΘ klepy o nßkaza?
> 20550
Ty v∞d∞t o n∞Φem divnΘm, co se dφt v ╚ernΘ jezero?
> 20551
V zoo tedy nenφ nic zvlßÜtnφho?
> 20552
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je mo₧nΘ, ₧e n∞jakΘ stvo°enφ sa jaksi mohli dostat do zoo?
> 20553
Nic divnΘ o zoo?
> 20554
MyslφÜ na n∞co zvlßÜtnφho?
> 20555
M∞l<he/she> bych zßjem o prßci, jestli o n∞jakΘ vφÜ.
> 20556
KterΘ mφsta v ╚ernΘm jezeru bych si podle tebe m∞l<he/she> prohlΘdnout?
> 20557
N∞co divnΘho?
> 20558
Jß chtφt prßci.
> 20559
Na kterß mφsta v ╚ernΘ jezero by jß m∞l<he/she> jφt?
> 20560
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Pohyb, mluv, nikdo ti neublφ₧φ.
> 20561
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty mluvit. Nikdo neubli₧ovat.
> 20562
Zkoumßm tu nßkazu. Mo₧nß bys mi mohl pomoci?
> 20563
Jß zkoumat ta nßkaza. Mo₧nß ty mn∞ pomoci?
> 20564
Cht∞l<he/she> bych se jeÜt∞ na n∞co zeptat.
> 20565
Jß mφt dalÜφ dotazy.
> 20566
Mohl<he/she> bych se zeptat na cestu?
> 20567
Jß pot°ebovat ukßzat cestu.
> 20568
Kde je nejbli₧Üφ hostinec?
> 20569
Kde je nejbli₧Üφ chrßm?
> 20570
Je zde poblφ₧ mφsto, kde se dß nakoupit vybavenφ?
> 20571
Jß hledat mφsto, kde se jß vyspat.
> 20572
Jß hledat chrßm.
> 20573
Jß hledat mφsto, kde jß nakoupit v∞ci. B²t tady to mφsto?
> 20574
Vlastn∞ bych se rad∞ji jeÜt∞ na n∞co zeptal<he/she>.
> 20575
Ne, jß mφt dalÜφ dotazy.
> 20576
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jsem z m∞stskΘ strß₧e, nemßm v ·myslu nikomu ubli₧ovat.
> 20577
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Prosφm, uklidni se. Mßm jen pßr otßzek.
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty se uklidnit. Jß jen mφt pßr dotaz∙.
> 20582
Ty mi jφt z cesty! Jß jφt, kde jß chtφt!
> 20583
Jß te∩ jen jφt.
> 20584
Jsi si jistej, ₧e to nem∙₧eÜ °φct, krasavΦe?
> 20585
Ooo≤, ale nehrßt se, hezoune, ty to °φct.
> 20586
Nßsilnφci jsou zpßtky, hmm? Pot°ebujeÜ n∞co?
> 20587
M∞j se dob°e, <sir/madam>.
> 20588
Jsem si jist<he/she>, ₧e znßÜ cestu ven.
> 20589
Ano, nech m∞ b²t.
> 20590
Ach. To by bylo zajφmavΘ.
> 20591
Och. myslφm, ₧e se nic nestane. Po celΘ dny jsem nezahlΘdl ani duÜi.
> 20592
Dobrß... je to jinΘ jako kdybys m∞l<he/she> mor nebo n∞co podobnΘho. M∙₧eÜ jφt dßl.
> 20593
Ach, tak jo. (vzdech) Je to jinΘ jako to, co se tam d∞je - mor a to vÜechno kolem.
> 20594
Milosrdnß nebesa, ne. Dobrß... V zoo jsou zvφ°ata, pochopiteln∞, ale vÜechny tam byly ji₧ p°ed propuknutφm nßkazy.
> 20595
Nic, co bys nemohl<he/she> zaslechnout n∞kde jinde, <sir/madam>. Abych byl poctivej, trochu jsme se sousedy probφrali leccos, co se chystß, *krom∞* moru.
> 20596
My Ülechtici jsme se s ostatnφmφ moc nest²kali, ale jß se sna₧φm udr₧et si p°ehled o nejnov∞jÜφch fßmßch, jestli ti jde o to.
> 20597
Dobrß, je tu ta zßle₧itost s Meldanenem. Ale mluvit o n∞m - to nikdy nebyl dobr² nßpad.
> 20598
Dobrß, ta dφvka Formosa hledß lidi, co by jφ naslouchali. Je na jihov²chodnφm nßm∞stφ, kde se sna₧φ poÜtvat lid proti Meldanenovi.
> 20599
Nevφm. Ten hostinec, U prost°enΘ tabule? SlyÜel<he/she> jsem, ₧e mß skuteΦn∞ hanebnou pov∞st.
> 20600
Hledßm hospodyni. ╪ekli mi, ₧e mß zem°ela na mor. Nenφ to sm∙la?
> 20601
Je zde jeÜt∞ n∞co, co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 20602
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Myslφm, ₧e Φarod∞j to nemß jak zjistit, ₧e? Nu... a °φkß se, ₧e Meldanen si jen nedßvno opat°il pro svou zßbavu mladou ₧enu.
> 20603
NepouÜtφ ji ven a °φkß se, ₧e je dost divnß... mo₧nß to nenφ ·pln∞ Φlov∞k. Jen bohovΘ v∞dφ, co mß s nφ v ·myslu. Dost mrzkß zßle₧itost, ne?
> 20604
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> To by bylo horÜφ ne₧ si uv∞domujeÜ. Meldanen skuteΦn∞ nahßnφ hr∙zu... Nevadilo by mi, kdyby byl jednoho dne objeven mrtv².
> 20605
NeslyÜel jsem. VφÜ, Ülechtici v tΘto Φtvrti poslednφ dobou spolu moc nemluvφ. Jestli se tam chceÜ podφvat osobn∞, zoo je na severov²chod∞.
> 20606
Nu, pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 20607
Hmm... mo₧nß, nevφm. Jistß Rßna... anebo vlastn∞ pan Montgomery... mß zoo na starosti a od tΘ doby, co propukla nßkaza, ani necekl.
> 20608
Mo₧nß by sis s nφm cht∞l<he/she> promluvit. Jestli jsi tam jeÜt∞ nebyl<he/she>, zoo je v severov²chodnφ Φßsti Φtvrti.
> 20609
Op∞t zpßtky, co? Pot°ebujeÜ n∞co?
> 20610
Co bys cht∞l<he/she> te∩? Rychle.
> 20611
Nejsem odbornφkem na mor, <sir/madam>. Konec konc∙, tady v ╚ernΘm jeze°e jeÜt∞ mor nemßme. Ale °eknu ti vÜe, co budu moci.
> 20612
Co tedy hledßÜ?
> 20613
Mohu ti ukßzat cestu ven. (vzdech) Ach, jdi u₧.
> 20614
Co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 20615
To je ·pln∞ jasnΘ.
> 20616
Hmm. Prahnem po pozvßnφ, co? Tak jo, tady z∙stat nem∙₧eÜ. Nejbli₧Üφ sφdlo je u ji₧nφ brßny - hostinec U prost°enΘ tabule
> 20617
Obßvßm se, ₧e v okolφ je jich vφc. Sna₧ili jsem se zφskat penφze pro chrßm zasv∞cen² Sune... ale to t∞ jistotn∞ nezajφmß.
> 20618
Ne. Ale slyÜel jsem, ₧e vybavenφ si m∙₧eÜ nakoupit U prost°enΘ tabule. Je poblφ₧ ji₧nφ brßny.
Jakß nestydatost! ProΦ p°ichßzφÜ do mΘho domu, <sir/madam>?
> 20624
Co to je? Copak se celΘ m∞sto zhroutilo? Okam₧it∞ odsud vypadni!
> 20625
Zmiz z mΘho domu! Zlod∞ji! Vandrßku! Kde je ta strß₧, kdy₧ ji Φlov∞k pot°ebuje?
> 20626
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ach, p°ipouÜtφm, ₧e nevypadßÜ a₧ tak zka₧en∞. Jen si m∞ vyd∞sil<he/she>, jak jsi sem vpadl<he/she>, to je vÜe.
> 20627
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nenaletφm na tv∙j vzhled, lumpe. Jen kv∙li tomu, ₧e tady °ßdφ mor, si myslφÜ, ₧e m∙₧eÜ chodit, kudy se ti zachce? Okam₧it∞ vypadni!
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty se uklidnit. Jß jen mφt pßr dotaz∙.
> 20676
Jφt mi z cesta! Jß jφt kam chtφt!
> 20677
Jß te∩ jφt.
> 20678
Moje drahß, nejdra₧Üφ panφ, jsi si jistß, ₧e mi to nem∙₧eÜ °φci?
> 20679
Ale no tak, krßsnß panφ, b²t jistß ₧e nic ne°φct? Jß zv∞dav²...
> 20680
Jsi zase zp∞t? Pot°ebujeÜ n∞co?
> 20681
è¥astnou cestu, <sir/madam>.
> 20682
Jsem si jistß, ₧e najdeÜ cestu ven.
> 20683
Ano, nech m∞ b²t.
> 20684
Ach. To by mohlo b²t zajφmavΘ.
> 20685
Ach, jen doufßm, ₧e nikde nenφ ₧ßdnΘ nßsilφ. Ve vÜem tom zmatku jsem u₧ dlouho nevid∞la ₧ivou duÜi.
> 20686
Dob°e... nevypadßÜ na to, ₧e bys m∞l tu nßkazu nebo n∞co podobnΘho. Tak tedy pokraΦuj.
> 20687
Ach, tak dob°e. (povzdech). Ale bohu₧el se kolem nic zajφmavΘho ned∞je, kdy₧ te∩ °ßdφ ta nßkaza a to vÜechno.
> 20688
Dobr² bo₧e, to ne. Dob°e... n∞jakß zvφ°ata jsou v zoo, samoz°ejm∞. Ale ta tam byla u₧ p°ed nßkazou.
> 20689
Nic, co bys ji₧ p°edtφm neslyÜel, <sir/madam>. Abych byla p°esnß, veÜkerß moje konverzace se sousedy se toΦila okolo nßkazy.
> 20690
My Ülechtici se v∞tÜinou starßme sami o sebe, ale sna₧φm se zjiÜ¥ovat si poslednφ drby, pokud mßÜ na mysli tohle.
> 20691
No... je tu ta zßle₧itost s Meldanenem. Ale nenφ dobr² nßpad o n∞m diskutovat.
> 20692
Hmm, ta dφvka, Formosa, shßnφ lidi, kte°φ by jφ naslouchali. Je dole, na jihov²chodnφm nßm∞stφ a sna₧φ se popudit lid proti Meldanenovi.
> 20693
Nevφm. Jedin∞ snad Hostinec U prost°enΘ tabule. Podle toho, co jsem slyÜela, nemß zrovna nejlepÜφ pov∞st.
> 20694
Zrovna hledßm n∞jakou hospodyni. Jak jsem slyÜela, ta moje zem°ela na nßkazu. NemßÜ zßjem?
> 20695
Je zde jeÜt∞ n∞co, co jsi cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 20696
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> P°edpoklßdßm, ₧e ani Φarod∞j nemß prost°edky na to, aby se dozv∞d∞l, ₧e jsem ti to °ekla. Nu₧e... povφdß se, ₧e Meldanen si pro svΘ rozpt²lenφ nedßvno po°φdil n∞jakou mladou ₧enu.
> 20697
Nechce ji pouÜt∞t ven a °φkß se, ₧e je trochu zvlßÜtnφ... mo₧nß ne a₧ tak docela lidskß. Jen bohovΘ vφ, co s nφ zam²Ülφ. Bude to urΦit∞ n∞jakß Üpinavß zßle₧itost, nemyslφÜ?
> 20698
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> M∙₧e to zp∙sobit vφc problΘm∙, ne₧ si myslφÜ. Meldanen je mu₧, kter² nahßnφ hr∙zu... v∙bec by mi nevadilo, kdybych se jednoho dne dozv∞d∞la, ₧e ji₧ nenφ mezi ₧iv²mi.
> 20699
Nic jsem neslyÜela. Pochop, my Ülechtici se poslednφ dobou starßme hlavn∞ sami o sebe. Pokud se chceÜ p°esv∞dΦit na vlastnφ oΦi, ZOO je severov²chodnφm sm∞rem.
> 20700
Tak, co jeÜt∞ chceÜ?
> 20701
Eee... mo₧nß, ale o tomhle nic nevφm. Jistß trefa... toti₧ Lord Montgomery... mß ZOO na starost, a jß jsem odtud neslyÜela ani hlßsku od tΘ doby, co zaΦala ta zßle₧itost s nßkazou.
> 20702
Mo₧nß si s nφm budeÜ chtφt promluvit. ZOO je v severov²chodnφ Φßsti Φtvrti, pokud jsi tam jeÜt∞ nikdy nebyl<he/she>.
> 20703
Op∞t zpßtky, co? Pot°ebujeÜ n∞co?
> 20704
Co bys cht∞l<he/she> te∩? Rychle.
> 20705
V otßzce nßkazy nejsem zrovna expert, <sir/madam>. Tady v DlouhΘm Jeze°e p°ece jen ₧ßdnß nßkaza nenφ. Ale odpovφm, budu-li moci.
> 20706
Co ₧e jsi to hledal<he/she>?
> 20707
M∙₧u ti ukßzat cestu ven (povzdech). Dob°e, co chceÜ v∞d∞t?
> 20708
Co chceÜ v∞d∞t?
> 20709
To mi mohlo b²t hned jasnΘ.
> 20710
MyslφÜ si, ₧e t∞ tady nechßm, co? Ale tady nem∙₧eÜ z∙stat. Nejbli₧Üφ hostinec je U prost°enΘ tabule. Je to u ji₧nφ brßny.
> 20711
Obßvßm se, ₧e tady poblφ₧ ₧ßdn² nenφ. Sice jsme se sna₧ili zasadit o to, aby tu byl vybudovßn chrßm zasv∞cen² Sune... ale to t∞ asi moc nezajφmß.
> 20712
Ne. Ale m∙₧eÜ si nakoupit vybavenφ v hostinci U prost°enΘ tabule. Je to u ji₧nφ brßny.
> 20713
JeÜt∞ n∞co?
> 20714
ProΦ jsi sem vnikl<he/she>? Vypadni! Ven, ty neΦist² zl² pse!
> 20715
Opova₧ujeÜ se vtrhnout do mΘho domu?
> 20716
Jsem ÜlechtiΦna! Jak se opova₧ujeÜ!?
> 20717
JeÜt∞ krok a zaΦnu k°iΦet! ProΦ jsi vnikl<he/she> do mΘho domu?
> 20718
Co to mß znamenat? To u₧ se m∞sto rozpadlo, nebo co? Okam₧it∞ odtud odejdi!
> 20719
Vypadni z mΘho domova! Zlod∞ji! Tulßku! Kde je ta strß₧, kdy₧ ji pot°ebuji?
> 20720
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Doufßm, ₧e ti m∙₧u v∞°it. Osamocenß ₧ena v t∞chto nebezpeΦn²ch Φasech musφ b²t opatrnß, rozumφÜ?
Ka₧dopßdn∞, m∙₧eÜ se p°esv∞dΦit na vlastnφ oΦi. Meldanenovo sφdlo je severozßpadnφm sm∞rem. Ale neradila bych ti tam chodit... myslφm, ₧e t∞ nebude chtφt vid∞t.
> 20728
Jako bych nic ne°ekla. Jeho sφdlo je v severozßpadnφ Φßsti Φtvrti... ale vyh²bßm se mu, stejn∞ jako tΘ nßkaze.
> 20729
VÜichni bychom rßdi vid∞li toho Φarod∞je mrtvΘho, ale co s tφm *my* m∙₧eme d∞lat? Mo₧nß jφ budeÜ chtφt pomoci, nevφm.
> 20730
Jsi tady v∞zn∞m?
> 20731
St∙j! ÄßdnΘ triky!
> 20732
Uklidni se. Rozhodn∞ nejsem jednφm z tv²ch ·nosc∙.
> 20733
Ty b²t tady v∞zn∞m?
> 20734
Ty stßt! Ned∞lat ₧ßdnΘ triky!
> 20735
Jß neb²t ·nosce. Ty se te∩ uklidnit.
> 20736
Samoz°ejm∞, ₧e nejsem jednφm z tv²ch ·nosc∙.
> 20737
Jß neb²t ·nosce, ne.
> 20738
Jak mßm v∞d∞t, ₧e jsi opravdu v∞zn∞m, ₧e toto nenφ ₧ßdnß lest?
Ty... ty nejsi spojencem m²ch ·nosc∙, ₧e ne? Rozhodn∞ se na ty ostatnφ nepodobßÜ...
> 20784
Ach! Prosφm, neubli₧uj mi! Necht∞l jsem utΘct z tvΘho v∞zenφ!
> 20785
Ano... ano, jsem. Jmenuji se Ambrose. Znamenß to... ₧e bys m∞ odsud pustil<he/she>, <lord/lady>?
> 20786
Nemßm ₧ßdnΘ zbran∞ ani nic podobnΘho, p°φsahßm! Jmenuji se Ambrose a byl jsem zde uv∞zn∞n.
> 20787
Ah, jakß ·leva! Jmenuji se Ambrose a jsem zde uv∞zn∞n. Ji₧ jsem ani nedoufal, ₧e by n∞kdo mohl p°ijφt!
> 20788
ChceÜ °φct... ₧e m∙₧u jφt? NebudeÜ mi ubli₧ovat?
> 20789
Samoz°ejm∞. ╪eknu ti vÜe, co vφm, i kdy₧ toho asi moc nebude.
> 20790
Nemßm ₧ßdnΘ zbran∞ a urΦit∞ ti nemohu ublφ₧it. Jsem v tΘto cele uv∞zn∞n ji₧ celΘ t²dny... prosφm t∞ na kolenou, nech m∞ jφt!
> 20791
Lituji, ale nemßm ₧ßdnΘ penφze, abych se ti odm∞nil. Nemßm v∙bec nic... i kdy₧, jestli bys cht∞l<he/she>, mohl bych ti °φct n∞co o tomhle mφst∞.
> 20792
Ano... ano, myslφm, ₧e bych mohl. Alespo≥ to zkusφm.
> 20793
Lhßt? O Φem? Ou... o uv∞zn∞nφ.
> 20794
┴ßßß! Pomozte mi n∞kdo! Prosφm!
> 20795
D∞-d∞kuji ti. Jsem si jist, ₧e si cestu odsud najdu. A¥ ti za mΘ vysvobozenφ ₧ehnajφ bohovΘ, <lord/lady>!
> 20796
Ne, jenom bych t∞ zdr₧oval, <lord/lady>. M∞l bych b²t schopen najφt si cestu ven, ale d∞kuji ti za tvou laskavost!
> 20797
Jel jsem po cest∞ nedaleko odtud, kdy₧ byl nßÜ povoz p°epaden. Jß... obßvßm se, ₧e jß jedin² jsem z∙stal na₧ivu.
> 20798
Moc si toho nepamatuji. Je zde [popis mφstnostφ v celΘ oblasti].
> 20799
Jsou zde [p°ibli₧nß sestava a poΦet, mo₧nß nep°esn∞], ale nemyslφm, ₧e jsem je vid∞l vÜechny.
> 20800
Nevφm, <lord/lady>. Snad aby m∞ prodali do otroctvφ? StaΦφ na to pomyslet a hned se cel² rozt°esu.
> 20801
Bylo to dßvno... ale vzpomφnßm si [poskytne vodφtko anebo prozradφ tajnou informaci o mφst∞].
> 20802
Znφ to pov∞dom∞. Myslφm, ₧e [t∞₧iÜt∞ ·kolu] se nachßzφ v [obecnΘ informace o poloze].
> 20803
P°ijdu na to. [Poskytne n∞jakou informaci souvisejφcφ s ·kolem: pasti, strß₧nφ, atd.]
> 20804
[Prozradφ Φßst novΘ informace o v∙dci anebo nejbli₧Üφm hlavnφm strß₧ci.]
> 20805
[Pop°e anebo poskytne informaci o dalÜφch uv∞zn∞n²ch a okolnφch prostorßch.]
> 20806
Ty jsi tu v∞zn∞n?
> 20807
Ustup! NeskoΦφm na ₧ßdn² tv∙j trik!
> 20808
ZajistΘ nejsem sluha Φarod∞je, ne.
> 20809
Ty b²t v∞ze≥?
> 20810
Ustoupit! Äßdn² trik!
> 20811
Nejsem Φarod∞j∙v sluha.
> 20812
Jak mßm v∞d∞t, ₧e jsi v∞ze≥, ₧e to nenφ n∞jakß lest?
> 20813
Nejd°φv si ov∞°φm n∞jakΘ informace.
> 20814
A jakou dostanu odm∞nu, kdy₧ t∞ nechßm jφt?
> 20815
Jsi schopen si najφt cestu ven?
> 20816
Nejsem tu, abych t∞ zachra≥oval. Jdi mi z cesty!
> 20817
Jak v∞d∞t, ₧e ty nelhat?
> 20818
Jß mφt nejd°φv otßzky.
> 20819
Je odm∞na kdy₧ t∞ nechat jφt?
> 20820
Najφt ty cesta ven?
> 20821
Jß ne zachrßnce. Ty ztratit se.
> 20822
To jsem ne°ekl. Zabφt t∞ mo₧nß bude v∞tÜφ sranda! Ha ha ha!
> 20823
N∞co takovΘho. B∞₧, povφdßm.
> 20824
Nevφm. MßÜ snad n∞co, Φφm bys m∞ mohl odm∞nit za moji pomoc?
> 20825
Jß nikdy ne°φct. Zabφt t∞ moct b²t legrace. HA ha Ha!!
> 20826
ProΦ ne? Ty jφt, jß povφdat.
> 20827
Jß nev∞d∞t. Co mφt pro m∞?
> 20828
Nev∞°φm ti. ╚as zem°φt!
> 20829
Nev∞°it! Zem°φt! Zem°φt!
> 20830
Ano, n∞jakΘ informace by se hodily.
> 20831
U₧ t∞ nepot°ebuji. Ztra¥ se.
> 20832
Ano, °φct. To dobr².
> 20833
Jß t∞ nepot°ebovat u₧. Ty jφt.
> 20834
Tak tedy b∞₧. Cesta za mnou je volnß.
> 20835
Mo₧nß bude lepÜφ, kdy₧ p∙jdeÜ se mnou. Bude to pro tebe bezpeΦn∞jÜφ.
> 20836
Tak jφt. Cesta za mnou volno.
> 20837
Ne, jφt se mnou. BezpeΦφ.
> 20838
Jak ses sem dostal?
> 20839
Co vφÜ o tomhle mφst∞?
> 20840
Dob°e. S tebou jsem skonΦil<he/she>.
> 20841
Jak ty skonΦit v∞zenφ?
> 20842
Co ty v∞d∞t o tohle mφsto?
> 20843
Jß s tebou hotov.
> 20844
Ale proΦ v∞znil tebe, Φlena m∞stskΘ strß₧e?
> 20845
A nevφÜ, kde bych mohl Meldanena najφt?
> 20846
ProΦ on t∞ dr₧et? Ty m∞stskß strß₧.
> 20847
Jß hledat Meldanen.
> 20848
Ty jsi Samuel? Kapitßn Thurin m∞ poprosil, abych t∞ naÜel.
> 20849
Ty Samuel? Kapitßn Thurin m∞ poslat.
> 20850
Co je to? Jsem koneΦn∞ zachrßn∞n nebo jsi dalÜφ z Φarod∞jov²ch sluh∙?
> 20851
Ty... ty nejsi dalÜφ z Φarod∞jov²ch sluh∙, ₧e? Nebo je to dalÜφ z jeho trik∙?
> 20852
Ne... Neubli₧uj mi! Prosφm! NezkouÜel jsem utΘct z Φarod∞jova zatracenΘho v∞zenφ, nezkouÜel!
> 20853
Ano. Jmenuji se Samuel... inspektor m∞stskΘ strß₧e, dokud m∞ ten Üφlen² Φarod∞j neuv∞znil.
> 20854
Jsem bezbrann² a jsem si jist², ₧e pro tebe neznamenßm hrozbu. Jmenuji se Samuel... inspektor m∞stskΘ strß₧e... a v∞ze≥ Φarod∞je, bohu₧el.
> 20855
To je ·leva. Jmenuji se Samuel... inspektor m∞stskΘ strß₧e. U₧ jsem si zaΦφnal myslet, ₧e m∞ nikdo nikdy nezachrßnφ.
> 20856
MyslφÜ tφm... ₧e m∙₧u prost∞ odejφt? To tφm myslφÜ?
> 20857
Samoz°ejm∞. ╪eknu ti vÜe, co vφm, ale asi to nebude mnoho.
> 20858
Nemßm ₧ßdn² d∙vod lhßt ti. Nemßm zbran∞... v podstat∞ jsem ti vydßn na milost. Pokud m∞ osvobodφÜ, jsem si jist², ₧e m∙j kapitßn t∞ odm∞nφ.
> 20859
Nemßm u sebe ₧ßdnΘ penφze... ale m∙j kapitßn t∞ jist∞ odm∞nφ. JedinΘ, co ti te∩ mohu nabφdnout, jsou informace o tomto mφst∞.
> 20860
Ano... ano, myslφm, ₧e jsem. Rozhodn∞ to zkusφm.
> 20861
Lhßt? V Φem bych ti lhal? Aha... v tom ₧e jsem v∞ze≥.
> 20862
Aaaaaa! Pomozte mi n∞kdo!
> 20863
D∞kuji ti, <sir/madam>. Jsem si jist², ₧e si najdu cestu ven. Jen doufßm, ₧e se budu moci pomstφt tomu zatracenΘmu Φarod∞ji!
> 20864
To nenφ nutnΘ, <sir/madam>. Cenφm si tvΘ nabφdky, ale jen bych t∞ zpomaloval.
> 20865
(povzdech) Jen jsem se potuloval kolem sφdla a shßn∞l n∞jakΘ klepy. SlyÜel jsem toti₧, ₧e se Meldanen chovß jeÜt∞ podivn∞ji, ne₧ obvykle.
> 20866
Moc si nepamatuji. Zßpadnφ k°φdlo, kde te∩ jsme, vypadß na to, ₧e ho Meldanen pou₧φvß hlavn∞ na experimentovßnφ a takΘ jako skladiÜt∞. Myslφm, ₧e ₧ije n∞kde dole.
> 20867
Nevφm. Meldanen tohle obvykle ned∞lß... d∞lß r∙znΘ v∞ci, ale nebere si m∞stskou strß₧ za rukojmφ. Nevφm, co mß za lubem.
> 20868
Myslφm, ₧e vstup do ni₧Üφch pater je na konci tΘto haly, skrz mφstnost napravo. Rozhodn∞ tudy Meldanen odchßzel.
> 20869
A₧ tady skonΦφÜ, vyhledej kapitßna Thurina. Jsem si jist², ₧e ti bude chtφt pod∞kovat za to, ₧e jsi m∞ naÜel. è¥astnou cestu!
> 20870
Sice jsem nic nezjistil, ale zdß se, ₧e jsem m∞l pravdu. Meldanen m∞ zajal a °eΦnil n∞co o tom, ₧e jsem se mu pokouÜel n∞co ukrßst.
> 20871
Nemßm potuchy, o Φem to mluvil... ale vypadal p°esv∞dΦen, ₧e mßm za lubem n∞co ÜpatnΘho a necht∞l m∞ nechat odejφt.
> 20872
Opravdu? Je dobrΘ v∞d∞t, ₧e na m∞ nezapomn∞l... toho jsem se bßl, ale... no nic. D∞kuji ti za svΘ osvobozenφ.
> 20873
Pomoz mi! Dosta≥ m∞ odtud!
> 20874
Meldanen a jemu podobnφ jsou pohromou.
> 20875
Dnes experimentuje s magick²mi bytostmi. Zφtra bude experimentovat s tv²mi d∞tmi.
> 20876
Hladovφme od tΘ doby, co Meldanen hromadφ jφdlo.
> 20877
Pokud nßm odep°e chlΘb, my mu odep°eme d²chat.
> 20878
To ta nßkaza nestaΦφ? Musφme navφc i hladov∞t? Meldanen myslφ, ₧e ano.
> 20879
Toto se stane, kdy₧ se z farmß°∙ stanou kouzelnφci a z kouzelnφk∙ farmß°i. To je nep°irozenΘ.
> 20880
Ka₧d² Φlov∞k, elf i trpaslφk si zaslou₧φ jφst, nemusφ b²t bohat².
> 20881
MßÜ moc s tφm n∞co ud∞lat. Povsta≥, povsta≥ a pod∞l se o svoji sφlu.
> 20882
On bohatne z naÜφ prßce. Je jasnΘ, ₧e ji₧ dlouho hladov∞t nevydr₧φme.
> 20883
Meldanen se uzamkl v ·stranφ a hraje si s magick²mi monstry. P°iÜel Φas, aby vylezl a pykal za svoje Φiny. Zaplatφ svojφ k∙₧φ!
> 20884
Mohu znßt tvΘ jmΘno, p°φteli?
> 20885
Mohu se t∞ na n∞co zeptat?
> 20886
Kdo jsi?
> 20887
Cht∞l bych se t∞ na n∞co zeptat.
> 20888
╪ekni mi, kdo jsi.
> 20889
No jasn∞. Mßm otßzku.
> 20890
Kdo ty?
> 20891
Jß mφt otßzky.
> 20892
Sbohem.
> 20893
Jmenuji se <FirstName>.
> 20894
Jmenuji se <FullName>. T∞Üφ m∞, kapitßne Thurine.
> 20895
NemusφÜ v∞d∞t, kdo jsem.
> 20896
Jß b²t <FirstName>.
> 20897
Jß b²t <FullName>. M∞ t∞Üit.
> 20898
Ty nemuset znßt m∞.
> 20899
O jak²ch problΘmech to mluvφÜ?
> 20900
Hledßm prßci. NevφÜ o n∞jakΘ?
> 20901
Mßm n∞jakΘ otßzky ohledn∞ nßkazy.
> 20902
Pot°ebuji nasm∞rovat.
> 20903
Jß mφt otßzky o nßkaze.
> 20904
Jß hledat prßci.
> 20905
Jß se chtφt n∞kam dostat.
> 20906
Jak² ty mφt problΘm?
> 20907
Mo₧nß bys mi mohl °φct, kdo jsi?
> 20908
Kdo ty?
> 20909
NemßÜ pon∞tφ, kde by mohl b²t?
> 20910
Poslal jsi svΘ mu₧e, aby ho naÜli?
> 20911
VφÜ, kde ho naposledy vid∞li?
> 20912
Jakß bude odm∞na, jestli bude nalezen?
> 20913
M∙₧u se po n∞m podφvat.
> 20914
Je mφ lφto, ale tohle m∞ nezajφmß.
> 20915
Ty myslet, kde on b²t?
> 20916
Tvφ chlapi hledat ho?
> 20917
Ty v∞d∞t kde on naposled vid∞t?
> 20918
Jakß b²t odm∞na, kdy₧ ho najφt?
> 20919
Jß se po n∞m podφvat.
> 20920
Jß se nezajφmat. Moc prßce.
> 20921
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Dob°e... ale nemyslφÜ, ₧e bys mi mohl za tu prßci dßt pßr zlat²ch p°edem?
> 20922
Dob°e. Ale jß chci n∞co u₧ te∩... nebo tv∙j p°φtel t°eba bude mrtv², a₧ ho najdu.
> 20923
Najdu ho, jestli to bude mo₧nΘ.
> 20924
Najdu Samuela a bezpeΦn∞ ho p°ivedu, slibuji.
> 20925
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß myslet pßr zlat²ch p°edem dobr² nßpad, ty ne?
> 20926
Ty dßt mi n∞co hned te∩. Nebo tv∙j p°φtel neb²t moc zdrav², a₧ jß ho najφt.
> 20927
Jß ud∞lat to.
> 20928
Jß najφt Samuel. Jß slibovat.
> 20929
Ne. A ty jsi o n∞m n∞co novΘho neslyÜel?
> 20930
Je mi lφto, ale... Samuel bohu₧el zem°el, kdy₧ byl osvobozovßn z Meldanenova v∞zenφ.
> 20931
Byl v Meldanenov∞ v∞zenφ, ale byl zabit.
> 20932
JeÜt∞ ne, ale d∞lßm na tom.
> 20933
Jo, jo. Mo₧nß to vomrknu.
> 20934
Ne. T°eba ty slyÜet n∞co novΘ?
> 20935
Jß litovat... on um°φt, kdy₧ jß ho osvobozovat z v∞zenφ Meldanena...
> 20936
Jß osvobodit ho z v∞zenφ Meldanena, ale on cestou um°φt. (Grrg!) Jo jo.
> 20937
Ne, ale jß na tom d∞lat.
> 20938
Jß to mo₧nß n∞kdy vomrknout.
> 20939
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> UrΦit∞ si nem∙₧eÜ dovolit dßt vφce? V₧dy¥ jsem p°ece naÜel tvΘho p°φtele.
> 20940
To je n∞jakß odm∞na? RadÜi Üßhni hloub∞ji do kapsy, jinak...
> 20941
Dφky. To bude staΦit.
> 20942
Ne, odm∞na nenφ pot°eba. Ud∞lal jsem to rßd.
> 20943
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß myslet ty moct si dovolit vφc. Samuel b²t tv∙j kßmoÜ, ne?
> 20944
To neb²t dobrß odm∞na. Jß myslet, to Üßhnout vφc, nebo jß se naÜtvat...
> 20945
To staΦit.
> 20946
Ne, jß nechtφt odm∞nu. Jß Ü¥astn² pomoct.
> 20947
Ned∞je se v ╚ernΘm jeze°e n∞co neobvyklΘho?
> 20948
NevφÜ o n∞jak²ch podivn²ch tvorech v tΘto oblasti?
> 20949
N∞co b²t divnΘ v ╚ernΘm jezero?
> 20950
Ty v∞d∞t o tvorech tadyhle?
> 20951
PokraΦuj.
> 20952
Ne, chci se zeptat na n∞co jinΘho.
> 20953
Jejda. Ty °φct mi.
> 20954
Jß ptßt n∞co jinΘho.
> 20955
<StartCheck>[Intuice]</Start> To nenφ v²hr∙₧ka. To je podpora pro p°φpad, ₧e ho najdu zran∞nΘho.
Jsem Thurin, kapitßn strß₧φ tady v ╚ernΘm jeze°e, dobr² Φlov∞Φe ... a kdo jsi ty?
> 20965
Jsem Thurin, kapitßn m∞stskΘ strß₧e ve Φtvrti ╚ernΘ jezero, <sir/madam>. Mohu v∞d∞t, kdo se ptß?
> 20966
Thurin jmΘno mΘ, kdy₧ u₧ se ptßÜ, kapitßn strß₧φ zde ve Φtvrti ╚ernΘ jezero. ╪ekneÜ mi, kdo jsi ty?
> 20967
Rßd t∞ poznßvßm, <FirstName>. (vzdych) Odpus¥ mi mou chmurnou nßladu. Jsem zavalen problΘmy. Co pro tebe m∙₧u ud∞lat?
> 20968
Potom skonΦeme s p°edstavovßnφm. Mßm svΘ vlastnφ problΘmy, <FirstName> ... chceÜ po mn∞ n∞co?
> 20969
M∞ tΘ₧, <FullName>. (vzdych) Jen kdybych nebyl tak zavalen problΘmy. Co pro tebe m∙₧u ud∞lat?
> 20970
Dφky. Musφm se dnes vypo°ßdat se spoustou problΘm∙, <FullName>... co pro tebe m∙₧u ud∞lat?
> 20971
Jsem u₧ i tak dost zavalen problΘmy, tak₧e na tom opravdu asi nesejde. Co ode m∞ ₧ßdßÜ, cizinΦe?
> 20972
Nemßm dnes v∙bec nßladu na takovΘ hrßtky. Jestli tomu dob°e rozumφm, v tuto chvφli vlastn∞ strß₧ v∙bec nepot°ebujeÜ, ₧e? Pak ti p°eji hezk² den.
> 20973
ZajistΘ, aΦkoli mßm dnes spoustu potφ₧φ a velmi mßlo Φasu na povφdßnφ. Co si p°ejeÜ v∞d∞t?
> 20974
Pokud musφÜ... Mßm svΘ vlastnφ problΘmy a nenφ mi moc do °eΦi. Co si p°ejeÜ v∞d∞t?
> 20975
Kdy₧ uvß₧φm svΘ vlastnφ problΘmy, sotva mi zbyla jeÜt∞ n∞jakß vlφdnost. Ptej se, jestli musφÜ.
> 20976
O nßkaze ti toho p°φliÜ ne°eknu, <sir/madam>. My se te∩ pouze m∙₧eme sna₧it udr₧ovat ╚ernΘ jezero odd∞lenΘ od zbytku m∞sta.
> 20977
Jak jsem °ekl, mßm svΘ vlastnφ problΘmy. S tφm ti pom∙₧e urΦit∞ n∞kdo jin².
> 20978
Dobrß. Krom∞ toho, ₧e se sna₧φm udr₧et nßkazu za zdmi Φtvrti, jeden z m²ch mu₧∙ nejspφÜe beze stopy zmizel.
> 20979
Prßce? Jestli hledßÜ prßci, mo₧nß bys mi mohl<he/she> pomoci.
> 20980
Ani nevφm, jestli to pochopφÜ. Och, proΦ ne?
> 20981
N∞kte°φ z m²ch mu₧∙ si myslφ, ₧e Samuel se n∞kde vßlφ opil² v p°φkopu. Staroch pije, to je fakt... ale jeÜt∞ nikdy nezmizel. Za tφm je n∞co vφc.
> 20982
Nemßm dost lidφ. Zrovna te∩ zvlßdnu akorßt dr₧et brßnu a klid v ╚ernΘm jeze°e. ╪ekl jsem sv²m mu₧∙m, aby byli ve st°ehu... ale zatφm nic.
> 20983
Samuel byl jednφm z m²ch inspektor∙... vlastn∞ m∙j nejlepÜφ. Mo₧nß, ₧e byl n∞Φemu na stop∞, ale v takovΘm p°φpad∞ nikdy nikomu ne°ekl, o co jde.
> 20984
Jestli n∞kdo najde a p°ivede nezran∞nΘho Samuela, mohl bych mu dßt 300 zlat²ch. Vφc si nem∙₧u dovolit.
> 20985
Aha. (vzdych) Stejn∞ jsem doopravdy neΦekal ₧ßdnou pomoc. Samuel se asi nakonec sßm objevφ.
> 20986
NicmΘn∞ d∞kuji. A te∩ m∞ omluv, mßm jinΘ povinnosti.
> 20987
Tak₧e... nech m∞ b²t, pokud mi nem∙₧eÜ nijak pomoci.
> 20988
Vß₧n∞? Pokud jde o osoby, kterΘ m∙₧u ₧ßdat o pomoc, nejsem zrovna v situaci, kdy bych si mohl vybφrat. Docela by se mi ulevilo, kdyby ses po n∞m podφval<he/she>, <sir/madam>.
> 20989
Pokud ho najdeÜ, °ekni mu, a¥ se vrßtφ, jestli to p∙jde. P°inejhorÜφm budu aspo≥ znßt jeho osud.
D∞kuji ti, <sir/madam>. Jenom doufßm, ₧e ho najdeÜ nezran∞nΘho.
> 20994
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jß... myslφm, ₧e by se to sluÜelo. Budu prost∞ doufat, ₧e dodr₧φÜ svoje slovo. Tady mßÜ... a hodn∞ Üt∞stφ p°i hledßnφ.
> 20995
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nemßm ₧ßdnou zßruku, ₧e se po Samuelovi v∙bec podφvßÜ, jakmile se rozlouΦφme. Odm∞nu dostaneÜ, a₧ jß uvidφm Samuela. To je vÜechno.
S takov²m p°φstupem, <sir/madam>, Samuela nikdy nenajdeme.
> 20999
NaneÜt∞stφ ne. Ani jß, ani ₧ßdn² z m²ch mu₧∙ nem∙₧eme hlßsit nic novΘho. Jsem si vÜak nadßle jist², ₧e se nakonec objevφ.
> 21000
Ach, aha. Meldanen to byl? To mnohΘ vysv∞tluje. Dφky za pokus... je dobrΘ v∞d∞t, co se stalo, i kdy₧ jsou to ty nejhorÜφ zprßvy.
> 21001
Mrtev?! Ach, u₧ chßpu, jak pracujeÜ. VÜechno hezouΦky pasuje na Meldanena. A jak p°esv∞dΦivΘ. Budu se dr₧et d∙kaz∙, ale pokud se ukß₧e, ₧e v tom mßÜ prsty, budeÜ viset.
> 21002
Budu se na toho kouzelnφka muset podφvat sßm. Meldanen z toho jen tak nevyvßzne!
> 21003
A tebe to z°ejm∞ docela naÜtvalo. Hmf. Bu∩ jak bu∩, skuteΦn²m vinφkem tu je z°ejm∞ Meldanen.
> 21004
Vidφm, ₧e <CUSTOM1005> ti dal<he/she> m∙j prsten. Znamenß to, ₧e ·kol je te∩ tv∙j? Pak mi °ekni, jestli jsi slyÜel<he/she> n∞co novΘho o Samuelovi.
> 21005
Myslφm, ₧e je p°irozenΘ, ₧e p°i hledßnφ Samuela je zapot°ebφ dalÜφ pomoc. ╪ekni mi, dosp∞l<he/she> jsi k n∞Φemu?
> 21006
Samuel se u₧ vrßtil do kasßren. Docela m∞ p°ekvapilo, kdy₧ jsem slyÜel, co se mu stalo... Nev∞d∞l jsem, ₧e ten kouzelnφk m∞l v sob∞ takovou ho°kost.
> 21007
Tady mßÜ 300 zlat²ch odm∞ny. Je to trochu vφc, ne₧ si te∩ strß₧e m∙₧ou dovolit, ale ty sis to urΦit∞ zaslou₧il<he/she>. Samuel je koneckonc∙ m∙j p°φtel.
> 21008
To mß b²t zastraÜovßnφ? Dφky tvΘ pomoci na tu v²hru₧ku zapomenu. Tady mßÜ sv²ch 300 zlat²ch... ber a jdi.
> 21009
A te∩, jestli m∞ omluvφÜ, mßm toho dnes jeÜt∞ spoustu na prßci.
> 21010
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Pravda. M∙₧u p°ihodit n∞co z vlastnφch pen∞z... 375 zlat²ch. Ale to u₧ je opravdu vÜechno.
> 21011
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nejsem moc bohat², <sir/madam>, a jak jsem °ekl, strß₧ si vφc nem∙₧e dovolit.
> 21012
JeÜt∞ jednou dφky... pomohl jsi mi vφc, ne₧ jsem doufal. A te∩, pokud m∞ omluvφÜ, mßm toho dnes jeÜt∞ mnoho na prßci.
> 21013
Vezmi si to. KΘ₧ bych t∞ mohl zaplatit lΘpe.
> 21014
Tvß laskavost je velikß, <lord/lady>. Postarßm se o to, aby se strß₧ dozv∞d∞la o tv²ch zßsluhßch.
> 21015
Je mi lφto, ale opravdu musφm jφt. Omluvte m∞.
> 21016
Nem∙₧u °φct, ₧e by se mi to lφbilo... vÜichni ti ubo₧ßci, kte°φ se sem sna₧φ dostat a kte°φ se ani nestarajφ o to, ₧e by tφm sem zavlekli nßkazu.
> 21017
P°ßl bych si, abych mohl ud∞lat n∞co vφc, a ne tu jen tak v bezpeΦφ vysedßvat... ale i tak mßm dost sv²ch problΘm∙.
> 21018
Ne, nic opravdu zvlßÜtnφho, krom∞ mφstnφch Ülechtic∙, kte°φ u₧ jsou tak paranoidnφ, ₧e spolu ani nemluvφ.
> 21019
Vlastn∞ to nenφ tak ·pln∞ pravda. D∞je se tu n∞co divnΘho, pokud to chceÜ skuteΦn∞ slyÜet.
> 21020
Ne. Pßr divn²ch stvo°enφ je v zoo, ale na svobod∞ nßm tu nic neb∞hß. Jsem si jist², ₧e by mi to mφ mu₧i hlßsili.
> 21021
Co si p°ejeÜ v∞d∞t?
> 21022
Kdy₧ vezmeme v ·vahu souΦasnΘ udßlosti, nebylo by to a₧ tak zvlßÜtnφ. Ale jß toho mu₧e p°φliÜ dob°e znßm. Je to m∙j star² p°φtel jmΘnem Samuel... a ten by jen tak neodeÜel.
> 21023
Vφm, kde nenφ. Nehlßsil se v kasßrnßch a jeho rodina ho nevid∞la. TakΘ neopustil ╚ernΘ jezero... p°inejmenÜφm ne branami.
> 21024
Vß₧n∞? Ani nevφÜ, jak jsem Ü¥astn², kdy₧ mi s hledßnφm Samuela pomßhß n∞kdo tak d∙v∞ryhodn². D∞kuji ti, <lord/lady>.
Oba jsme <race>, co takhle 100 zlat²ch? Zm∞nilo by to tv∙j nßzor?
> 21040
<StartCheck>[Sφla]</Start> NechceÜ se mnou mφt potφ₧e, blßzne, ₧e? Dob°e si to rozmysli.
> 21041
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> ╪═KAL jsem ti, ₧e slou₧φm Lady Aribeth! RiskujeÜ jejφ hn∞v, jestli mi neuhneÜ! Meldanen bude zatracen, mysli na sebe!
> 21042
Pak to budu muset ud∞lat jinak. Je Φas zem°φt, blßzne.
> 21043
Jß dßt 200 zlat²ch. Ty zm∞nit nßzor?
> 21044
My oba <race>. Jß dßt ti 100 zlat²ch. Ty zm∞nit nßzor?
> 21045
<StartCheck>[Sφla]</Start> Ty nechtφt se mnou potφ₧e, co? Ty myslet te∩.
> 21046
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß ╪═CT jß ve slu₧b∞ Aribeth! Ty od nφ schytat, jestli ty neuhnout! Ty chrßnit svou tlustou prdel, kaÜlat na Meldanena!
> 21047
Pak jß ud∞lat to drsn∞. Ty te∩ zem°φt!!
> 21048
M∙₧u se zeptat na n∞co jinΘho?
> 21049
Jß se ptßt n∞co jinΘho.
> 21050
Mohl bych se s Meldanenem n∞jak setkat?
> 21051
Moct jß setkat s Meldanenem?
> 21052
T°eba bych se s majitelem mohl setkat...
> 21053
T°eba jß moct mluvit s majitelem?
> 21054
NeslyÜel jsi n∞co o podivn²ch stvo°enφch tady v okolφ?
> 21055
<StartCheck>[Intuice]</Start> Nepocφtil jsi nßhodou u₧ n∞jakΘ p°φznaky nßkazy? Jestli ne, tak se brzy doΦkßÜ.
> 21056
Co se tu vlastn∞ d∞je?
> 21057
Co budu muset ud∞lat pro to, abych se dostal dovnit°?
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ne, ne. Chci to slyÜet. Je ten tvor nebezpeΦn²?
> 21064
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ne, ne, jß chtφt to v∞d∞t. B²t ten tvor nebezpeΦφ?
> 21065
╪ekni mi to te∩. Nebudu se ptßt dvakrßt.
> 21066
Ty °φct te∩. Jß neptat dvakrßt.
> 21067
Tak jo. ╪φkal sis o to... je Φas zem°φt!
> 21068
Ty te∩ skonΦit. Ty Φas um°φt!!
> 21069
Je ten Meldanen∙v... host... po°ßd tady?
> 21070
Ona po°ßd tady?
> 21071
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ/Lhanφ]</Start> JeÜt∞ ne. Ale stejn∞ jsi v nebezpeΦφ. Proto jsem tu.
> 21072
To vφÜ ₧e nenφ. Odpus¥... chci se zeptat na n∞co jinΘho.
> 21073
Jsi si jist²? Uka₧, rozpß°u t∞ a omrknu to...
> 21074
Je mi lφto, <sir/madam>. Do rezidence nikdo nesmφ. Chßpej, mßm velmi p°φsnΘ rozkazy.
> 21075
Ano, pokraΦuj, <sir/madam>.
> 21076
U₧ jdi.
> 21077
Odpal, nebo ti pom∙₧u.
> 21078
Je mi lφto, <sir/madam>, ale nem∙₧u t∞ pustit dovnit°. M∙j zam∞stnavatel si chrßnφ soukromφ.
> 21079
PokraΦuj, nezdr₧uj se tady! UrΦit∞ se dovnit° nedostaneÜ.
> 21080
To je domov samotnΘho vzneÜenΘho Meldanena, jednoho z nejv∞tÜφch kouzelnφk∙ ve m∞st∞!
> 21081
Tento mu₧ si rovn∞₧ st°e₧φ svΘ soukromφ, tak₧e ud∞lßÜ nejlφp, kdy₧ zase p∙jdeÜ. NevÜφmej si ho a on si nebude vÜφmat tebe, he.
> 21082
Je mi jedno, jestli jsi t°eba sßm Pod∞lan² Lord Nasher a je to jedno i Meldanenovi. Dovnit° nep∙jdeÜ.
> 21083
Ano? A co kdyby ses pakoval<he/she> zpßtky do zßmku a jß zapomenu na to, co jsem slyÜel, prcku.
> 21084
Och? A kdo se ptß? M∞stsk² pros¥ßΦek, ₧e?
> 21085
MyslφÜ, ₧e se ti povede dßt dohromady otßzku? Ha ha!
> 21086
Ach, jist∞, jist∞. Jen do toho a ptej se, na co chceÜ.
> 21087
A¥ to netrvß v∞Φnost. M∙j Φas je drahocenn².
> 21088
Che! To by bylo, abych se bßl n∞jakΘ holoty. Prost∞ odpal, prcku, ha ha!
> 21089
Co₧e?! Sejm∞te toho blßzna!!
> 21090
Hmmm, jo, docela jo. Mn∞ osobn∞ je jedno, co se s tφm bohat²m blßznem stane.
> 21091
Tak jdi. Budu p°edstφrat, ₧e jsem nic nevid∞l.
> 21092
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Hmmf. No, jß... ech, tedy... ╚lov∞k by asi nem∞l p°ekß₧et m∞stskΘ strß₧i (kaÜly kaÜly).
> 21093
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Che! Je mi lφto, ale... sna₧φÜ se m∞ *zastraÜit*? Ha ha ha ha! Och, to je nß°ez.
> 21094
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Lady Aribeth mß na starosti mnohem d∙le₧it∞jÜφ zßle₧itosti, ne₧ je m∙j vzpurn² zam∞stnavatel. Aspo≥ v to doufßm. Nikdo nep∙jde dovnit°. Ztra¥ se!
> 21095
Ne, nikoho nep°ijφmß. A jeÜt∞ ne₧ se zeptßÜ: hosty nemß... teΦka. A te∩ jdi.
> 21096
MyslφÜ, ₧e takov² inteligent, jako on, by cht∞l vid∞t takovΘho blba, jako jsi ty? Co bys mu asi tak povφdal? Ha!
> 21097
(vzdych) Jestli ti jde jenom o tohle, tak na to zapome≥. Lord Meldanen nep°ijφmß nikoho s v²jimkou vybran²ch p°ßtel.
> 21098
A ti ani nechodφ hlavnφ branou. Tak₧e mß prßce je docela snadnß. Prost∞ nikoho nepouÜtφm dovnit°...
> 21099
Tady bydlφ Lord Meldanen, ₧e ano? Je to jeden z t∞ch kouzelnφk∙, tak₧e urΦitΘ podivnosti se dajφ oΦekßvat. Vlastn∞ spousta podivnostφ.
> 21100
Ale to je v po°ßdku. My dovnit° nechodφme... no, a₧ na toho troubu Grommina... tak₧e podivnosti si klidn∞ m∙₧ou z∙stat uvnit°, ne?
> 21101
A krom∞ toho ti do toho nic nenφ. Mφstnφ jsou kapku pov∞rΦivφ, to je vÜechno.
> 21102
Lord Meldanen mß spoustu divn²ch stvo°enφ. Je to jeho konφΦek nebo co. BudeÜ muset b²t konkrΘtn∞jÜφ.
> 21103
C-co tφm myslφÜ? V ╚ernΘm jeze°e ₧ßdnß nßkaza nenφ!
> 21104
Ne, ₧ßdnß novß stvo°enφ, o kter²ch bych v∞d∞l. AΦkoli je tu... uch, ale o tom bych opravdu nem∞l mluvit. No nic.
> 21105
Je mi jedno, kolikrßt se budeÜ ptßt. NezastraÜφÜ m∞.
> 21106
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ne, nebezpeΦn² nenφ. Ani bych to nenazval tvorem. Je docela hezkß... jen... jß nevφm... divnß.
> 21107
Nemßm pon∞tφ, co s nφ Meldanen zam²Ülφ... che, krom∞ toho jednoho, samoz°ejm∞. ╪ekl bych, ₧e i kouzelnφci m∙₧ou b²t osam∞lφ.
> 21108
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nic ti do toho nenφ. Nebudu mluvit o zßle₧itostech lorda Meldanena.
> 21109
Nevφm. Asi jo. JistΘ je, ₧e jsme ji nevid∞li odchßzet.
> 21110
Ech... Θ, jo, jist∞...
> 21111
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jsou... to Φßry toho kouzelnφka, ₧e? Jß to v∞d∞l! Zmizel a nechal nßm tu nßkazu!!
> 21112
Nebudu tu jen tak stßt a Φekat na smrt! Padßm odtud! PryΦ, pryyyyyΦ!!
> 21113
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nev∞°φm ti ani slovo. Za co m∞ mßÜ, blßzne? Dovnit° nep∙jdeÜ.
> 21114
Jdi dovnit°. To jsi p°ece cht∞l<he/she>.
> 21115
AßßßjΘ!! Zmiz ode m∞!
> 21116
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> P-podφvej, nechci mφt s Lady ₧ßdnΘ potφ₧e. To mi za to nestojφ. Musφm v tomhle m∞st∞ ₧φt. Nechßm t∞ vstoupit.
> 21117
Jsem Φlenem m∞stskΘ strß₧e pod velenφm Aribeth.
> 21118
Jß b²t Φlen m∞stskß strß₧e.
> 21119
Sbohem.
> 21120
NeslyÜel jsi n∞jakΘ zv∞sti o tom, kde by mohla b²t?
> 21121
Co vÜechno jsi vlastn∞ v∙bec slyÜel o t∞ch stvo°enφch.
> 21122
Ned∞je se tu v ╚ernΘm jeze°e n∞co zajφmavΘho?
> 21123
Ty slyÜet o tom, kde potvory b²t?
> 21124
Ty t°eba slyÜet cokoli o tvorech?
> 21125
N∞co se dφt v ╚ernΘ jezero?
> 21126
Äßdn² ze Ülechtic∙ nehlßsil nic podivnΘho?
> 21127
<StartCheck>[Intuice]</Start> T°eba jsi slyÜel o n∞kom, kdo by k tomu mohl °φct vφc? N∞kdo, kdo se chovß n∞jak divn∞.
> 21128
Tak nikdo nevid∞t nic divn²ho?
> 21129
Kdo je Meldanen?
> 21130
NevφÜ tady o n∞kom, kdo by pot°eboval pomoc?
> 21131
Jsou tu n∞jakΘ zajφmavosti, kterΘ bych m∞l navÜtφvit?
> 21132
Meldanen? Kdo Meldanen?
> 21133
Jß strß₧. N∞kdo chtφt pomoc od strß₧?
> 21134
Ty znßt fajn mφsta, kam jφt?
> 21135
NeslyÜel jsi n∞co o tom, kdo je za tu 'nehodu' zodpov∞dn²?
> 21136
<StartCheck>[Intuice]</Start> Nep°ipadß ti zvlßÜtnφ, ₧e se stane 'nehoda' hned potom, co ta stvo°enφ dorazφ do m∞sta?
> 21137
Ty t°eba v∞d∞t, kdo potvory pustit?
> 21138
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> No tak, pov∞z, nikomu to neublφ₧φ.
> 21139
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty °φct. Nikomu nevadit.
> 21140
Mßm rozkaz najφt Hlubinskß stvo°enφ. NeslyÜel jsi o nich n∞co?
> 21141
Jß mφt ·kol najφt HlubinskΘ potvory. Ty neslyÜet n∞co?
> 21142
Chci se zeptat na n∞co jinΘho.
> 21143
Jß mφt jinou otßzka.
> 21144
Pot°ebuji nasm∞rovat.
> 21145
Jß chtφt sm∞ry.
> 21146
Kde je tu nejbli₧Üφ hospoda?
> 21147
Kde je tu nejbli₧Üφ chrßm?
> 21148
Je tu n∞kde poblφ₧ obchod s vybavenφm?
> 21149
Jsou tu v ╚ernΘm jeze°e n∞jakß zajφmavß mφsta?
> 21150
Jß hledat mφsto s pitφm.
> 21151
Jß hledat chrßm.
> 21152
Jß chtφt mφsto s v∞cma.
> 21153
N∞jak² mφsto pro zßbava?
> 21154
ProΦ je zav°eno?
> 21155
ProΦ b²t zav°eno?
> 21156
NechßÜ m∞ projφt nebo se dost naÜtvu, blßzne.
> 21157
Jß projφt nebo jß hodn∞ naÜtvat.
> 21158
Jeliko₧ jsem pod osobnφm velenφm Aribeth, m∞l by sis dßvat pozor na jazyk.
> 21159
Ty, jß b²t osobn∞ velen² Aribeth. Ty mluvit hezky!
> 21160
Dob°e. Jß jdu.
> 21161
Dobr², jß jφt.
> 21162
To je pravda.
> 21163
Jo? A co?
> 21164
Nech m∞ projφt branou.
> 21165
Ty nechat m∞ jφt branou.
> 21166
Kdo je Samuel?
> 21167
Kdo Samuel?
> 21168
Zdravφm t∞, obΦane. ╚ernΘ jezero je zataraseno a dovnit° nesmφ vstoupit nikdo jin² ne₧ m∞stskß strß₧ a Ülechtici.
> 21169
Sbohem. T°eba si n∞kdy jeÜt∞ promluvφme.
> 21170
Jo, jo. U₧ jdi.
> 21171
Kli∩ se a padej.
> 21172
Omlouvßm se. Myslφm, ₧e u₧ jsem o tob∞ p°ece jen slyÜel. M∞stskß strß₧ mß tolik nov²ch rekrut∙, ₧e u₧ nenφ mo₧nΘ je vÜechny znßt.
> 21173
Hmmf. M∞stskß strß₧ mß tolik nov²ch rekrut∙, ₧e u₧ si je ani nepamatuji. Ale u₧ jsem o tob∞ asi slyÜel.
> 21174
Tak₧e ty jsi jeden z t∞ch ₧oldßk∙, najat²ch Aribeth? Oni si snad myslφ, ₧e si je vÜechny zapamatuji. Achach, dob°e, dob°e, m∙₧eÜ vstoupit.
> 21175
Je mi lφto. ÄßdnΘ povφdaΦky o potvorßch, co pobφhajφ po Φtvrti. Nic, co bych zaslechl.
> 21176
Jen to, ₧e po jejich p°eprav∞ k nßm se stala n∞jakß nehoda a ti tvorovΘ se bu∩ rozprchli nebo ztratili nebo co vlastn∞. Nevyklßdßme o tom, abychom mezi lidmi neÜφ°ili paniku.
> 21177
No, je tu celß ta zßle₧itost s Meldanenem. Jsem rßd, ₧e to nenφ mß v∞c. Je to podivφn.
> 21178
Ty mßÜ n∞jakou vadu °eΦi? Och, to nic.
> 21179
Je to jeden ze Ülechtic∙ a mß b²t ·dajn∞ Φarod∞jem. Mß poÜramocenou pov∞st. Jß, uch... asi bych u₧ vφc nem∞l °φkat.
> 21180
Hmmm. Tohle je Φtvr¥ Ülechtic∙, kte°φ dokonce ani netrpφ nßkazou jako zbytek m∞sta. Ned∞lal bych si kv∙li nim starosti.
> 21181
M∙₧eÜ si zajφt do zoo. Provozujφ ho n∞kte°φ ze Ülechtic∙ a majφ v n∞m p∞knou sbφrku exotick²ch zvφ°at.
> 21182
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dob°e. Asi mßÜ pravdu. NejspφÜ m∞ kv∙li tomu nezasßhne bleskem ne? Hehe.
> 21183
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Je mi lφto, ale nebudu riskovat, ₧e se ten kouzelnφk domßkne, ₧e jsem tu o n∞m ₧vanil. LepÜφ b²t tichß myÜka ne₧ hlasitß ₧ßba.
> 21184
No, ne ₧e by sem za mnou k brßn∞ zaskoΦili na Φaj a poklßbosit, ₧e. V∞tÜina z nich se zav°ela ve sv²ch palßcφch a bojφ se, ₧e sem Kvφlivß smrt vtrhne bez ohledu na vÜechna opat°enφ.
> 21185
Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co jinΘho?
> 21186
Chovß divn∞? No... urΦit∞ by se to mohlo t²kat Meldanena, ale u n∞j to nenφ ₧ßdnß novinka. ╪φkß se, ₧e je to Φarod∞j... takovß bφlß vrßna mezi Ülechtici.
> 21187
LidΘ °φkajφ, ₧e Meldanen k°eΦkuje jφdlo. N∞kdo tvrdφ, ₧e by se m∞l o n∞ pod∞lit s obyΦejn²mi lidmi. Nevφm. Jß osobn∞ bych se s Meldanenem nezaplΘtal.
> 21188
Do tohoto druhu informacφ nejsem zasv∞cen². Nemßm pon∞tφ.
> 21189
N∞co jinΘho?
> 21190
To ano, ale co to pro m∞ znamenß? To se vÜechno stalo v Jßdru m∞sta, daleko odtud.
> 21191
U₧ o tom nechci mluvit. Nenφ to mß v∞c.
> 21192
Z∙sta≥ stßt, kde jsi, obΦane. ObyΦejn²m lidem nenφ dovoleno vstupovat do ╚ernΘho jezera.
> 21193
Tßhni, ty...! ╚ernΘ jezero je pro vÜechny uzav°eno. A zvlßÜ¥ pro takovou Üpφnu, jako jsi ty.
> 21194
Asi to nikomu neublφ₧φ. A zvlßÜ¥ ne tak p∞knΘ holce, jako jsi ty... Sune vφ, ₧e jß, uch... no, to nic.
> 21195
SlyÜel jsem, ₧e majφ vylΘΦit nßkazu nebo tak n∞co. ╪ekl bych, ₧e tomu uv∞°φ u₧ jen zoufalci. Potvory nelΘΦφ nßkazy.
> 21196
Kam pot°ebujeÜ?
> 21197
Ale ptej se rychle.
> 21198
Co jeÜt∞ chceÜ v∞d∞t?
> 21199
Nep°ekvapilo by m∞, kdyby ses tu a tam ztratil. Och, to nic.
> 21200
VyzkouÜej to U prost°enΘ tabule. Je to severn∞ odtud a m∞li by mφt vÜechno, co pot°ebujeÜ.
> 21201
V ╚ernΘm jeze°e nejsou chrßmy. èlechtici nemajφ na zbo₧nost Φas.
> 21202
Ve Φtvrti nenφ moc obchod∙. Mmm... asi bys m∞l zkusit hospodu U Prost°enΘ tabule. Je severn∞ odtud.
> 21203
M∙₧eÜ se jφt podφvat do zoo. Provozujφ ho n∞kte°φ ze Ülechtic∙ a majφ tam p∞knou sbφrku exotick²ch zvφ°at.
> 21204
JeÜt∞ n∞co jinΘho?
> 21205
NeslyÜel jsi? Do oblasti ╚ernΘho jezera smφ jen strß₧e a Ülechtici. TeΦka. Te∩ jdi.
> 21206
Abychom udr₧eli nßkazu co nejdßl od letohradsk²ch prominent∙. Zatφm se nßm to da°φ.
> 21207
Ale kdybychom pouÜt∞li dovnit° ka₧dΘho chrapouna, rychle by se to zm∞nilo. Tak₧e se vra¥, odkud jsi p°iÜel.
> 21208
(vzdych) Jak to podat co nejjednoduÜeji?
> 21209
Neutahuj si ze m∞. Jsi p°ece *<race>*...
> 21210
Sprßvn∞. Omlouvßm se za zdr₧enφ.
> 21211
U₧ se koneΦn∞ pakuj.
> 21212
Dob°e, ale chovej se uvnit° sluÜn∞.
> 21213
Ale ne... jak jsem °ekl. NeslyÜel jsem ₧ßdnΘ zv∞sti o podivn²ch tvorech v ╚ernΘm jeze°e.
> 21214
Pravda je, ₧e Meldanen k°eΦkuje jφdlo. Aspo≥ to tvrdφ Formosa, nejhalasn∞jÜφ ÜlechtiΦna v ╚ernΘm jeze°e.
> 21215
Formosa °φkß, ₧e jφdlo by m∞lo b²t pou₧ito pro celΘ m∞sto a chce k tomu kouzelnφka p°inutit nßsilφm. U₧ kolem toho rozvφ°ila spoustu trabl∙.
> 21216
Jestli o tom chceÜ v∞d∞t vφc, zajdi za Formosou. Kdy₧ p∙jdeÜ sm∞rem k hlavnφmu nßm∞stφ Φtvrti, brzy ji uslyÜφÜ v°φskat. Nevadilo by mi, kdyby ji n∞kdo umlΦel.
> 21217
Cht∞l jsi v∞d∞t jeÜt∞ n∞co jinΘho?
> 21218
AΦkoli, slyÜel jsem, ₧e star² Samuel minul² t²den zmizel. Beze stopy. Ten chudßk asi spadl do jezera.
> 21219
Jeden ze starÜφch Φlen∙ strß₧e. SlyÜel jsem, ₧e ho hledß Thurin. Pokud mßÜ opravdu zßjem, promluv s nφm. Bude tu hlφdkovat n∞kde poblφ₧.
> 21220
Byl<he/she> jsem najat<he/she> jako strß₧. Pot°ebuji informace.
> 21221
Pracuji jako strß₧ a mßm pßr otßzek.
> 21222
Nashledanou.
> 21223
Je tu n∞jakΘ mφsto, co by se dalo nazvat zajφmav²m?
> 21224
Jak moc je tu nßkaza rozÜφ°ena?
> 21225
Pot°ebuji pßr informacφ o P°φstavnφ Φtvrti.
> 21226
SlyÜel jsi n∞co nezvyklΘho? N∞jakΘ klepy?
> 21227
Jak moc je tady nßkaza rozÜφ°enß?
> 21228
Cht∞l<he/she> bych v∞d∞t n∞co o P°φstavnφ Φtvrti.
> 21229
Je mo₧nΘ, ₧e bys slyÜel n∞jakΘ divnΘ zv∞sti?
> 21230
Co vφÜ o tom, ₧e se n∞kdo pokouÜφ najφt lΘk?
> 21231
VφÜ, ₧e jsou n∞jakΘ pokusy o nalezenφ lΘku?
> 21232
Rßd<he/she> bych se jeÜt∞ na n∞co zeptal<he/she>.
> 21233
Mßm jeÜt∞ n∞jakΘ otßzky.
> 21234
Je tu ve Φtvrti n∞jakΘ zajφmavΘ mφsto?
> 21235
Mφsto k dopln∞nφ zßsob.
> 21236
Zajφmajφ m∞ v²znamnß mφsta. Je tu n∞co na ten zp∙sob?
> 21237
Kdo jsou nejd∙le₧it∞jÜφ lidΘ v tΘto Φtvrti?
> 21238
Kdo °φdφ tohle mφsto? VφÜ o nich n∞co?
> 21239
KrΦmu nebo hostinec.
> 21240
Jenom bych se t∞ pot°eboval<he/she> na n∞co zeptat.
> 21241
Mßm jenom pßr otßzeΦek.
> 21242
Nera∩ mi, kam m∙₧u chodit. D∞lßm si, co chci.
> 21243
Zmlkni. Budu si chodit, kam budu chtφt.
> 21244
U₧ odchßzφm.
> 21245
Tak jß padßm.
> 21246
Vra¥me se k m²m otßzkßm o tomto mφst∞.
> 21247
Zpßtky k tomu, co vφÜ o tomhle mφst∞.
> 21248
Kdo jsou Krvavφ nßmo°nφci?
> 21249
Krvavφ nßmo°nφci? Kdo ₧e to?
> 21250
Tak₧e tady pirßti.
> 21251
Tak₧e jsou to pirßti?
> 21252
A kdo je te∩ jejich v∙dce?
> 21253
Kdo je te∩ka vede?
> 21254
Kde by se mohl skr²vat?
> 21255
Kde ho najdu?
> 21256
Jeho mu₧∙m se asi nelφbφ takov² druh zviditeln∞nφ.
> 21257
Pirßti asi nejsou p°φliÜ nadÜenφ z takovΘ pozornosti.
> 21258
Vengaul ₧e po°ßdß p°edstavenφ?
> 21259
Vengaul ₧e po°ßdß p°edstavenφ? A jak²? Äongluje?
> 21260
Nem∞l<he/she> by ses potulovat tady kolem. Panuje tu nßkaza a nikdo zatracen∞ netuÜφ, kdo bude dalÜφ na °ad∞.
> 21261
Kdo jsi? LupiΦ? M∞stskß strß₧? No, na tom nesejde. Nßkaza nßs ohro₧uje vÜechny. Nem∞l<he/she> bys tady z∙stßvat, <boy/girl>.
> 21262
Co jsi zaΦ, dalÜφ tupohlav? Z∙sta≥ tu chvilku a nßkaza zniΦφ tv∙j rod stejn∞ jako ten m∙j. Je v tom jistΘ zadostiuΦin∞nφ, °ekl bych.
> 21263
Ty se chceÜ vyptßvat? No, jß vlastn∞ taky. K Φemu je dobrß strß₧, jako ty, kdy₧ vÜichni kolem umφrajφ na nßkazu, to mi °ekni.
> 21264
Jak rozÜφ°en∞ podle tebe vypadß? ╪ekl jsem ti, jak zasßhla m∞ a mou rodinu. Co jeÜt∞ chceÜ? Mßm snad jφt poΦφtat mrtvoly?
> 21265
HelmitΘ tvrdφ, ₧e jejich ₧ehnßnφ je lΘk. K²bl sraΦek. Ka₧d², koho znßm, umφrß, nebo brzy bude.
> 21266
Sbohem. Budu rßd, kdy₧ m∙j d∙m z∙stane, jak byl, a₧ odejdeÜ.
> 21267
Co ti jako mßm °φct? To se nem∙₧eÜ prost∞ jen tak projφt po okolφ?
> 21268
OvÜem, spousta zajφmavΘho, pokud t∞ zajφmß nßkaza. Popravd∞, nejsem si jist², o co ti vlastn∞ jde. HledßÜ hospodu? Nebo kramß°e?
> 21269
No, mo₧nß... hele, jß bych nerad mluvil o n∞Φem, co mi nep°φsluÜφ. Vß₧n∞ bych nem∞l... ale vlastn∞, co na tom zßle₧φ... stejn∞ vÜichni zem°eme.
> 21270
Je tu podnik Jima èupßka - krΦma U èupßka. Je to na severnφm konci Φtvrti. Hodn∞ Üt∞stφ, a₧ p∙jdeÜ kolem vyhazovaΦe.
> 21271
Tak bych °ekl, ₧e hledßÜ Dvacet do toulce, to je ve st°edu Φtvrti. V₧dycky je to tam dob°e zßsobenΘ.
> 21272
To bude nejlepÜφ. Mou povinnostφ je truchlit nad zesnul²mi a nepot°ebuji, aby mezitφm pomφrali dalÜφ lidΘ.
> 21273
Nemßm Φas na n∞jakΘ otßzky. Je jedinß v∞c, kterou ti mohu sd∞lit - b∞hem t²dne budu mrtev. Stejn∞ tak jako kdokoliv jin².
> 21274
Up°φmn∞, je mi to jedno. Klidn∞ si prochßzej domy naka₧en²ch, chceÜ-li. Doufßm, ₧e shnijeÜ, jak zaslou₧φÜ.
> 21275
Hele, vypadni odsud! MyslφÜ, ₧e se budu bßt n∞jak²ch lupiΦ∙, kdy₧ stejn∞ vÜichni umφrßme na nßkazu?
> 21276
Nejsem si jist², proΦ jsi tady. Svoje jsem si °ekl. Te∩ u₧ jenom Φekßm, a₧ si nßkaza vezme i to mßlo, co mi na tomto sv∞t∞ jeÜt∞ zb²vß.
> 21277
Ani v nejmenÜφm. Nßkaza vÜechno rozvrßtila. ÄßdnΘ lod∞ nemohou p°istßvat ani odplouvat a vÜechny p°φstavnφ ·°ady jsou zav°enΘ. P°φliÜ mnoho ·mrtφ...
> 21278
Na co jeÜt∞ by ses cht∞l<he/she> ptßt? Tohle nenφ zrovna rozlehlß Φtvr¥.
> 21279
D∙le₧itφ lidΘ? Jak to mßm v∞d∞t? Jsem jenom chlßpek, co Φekß na smrt. Jsem dost daleko od kohokoli, komu Krvavφ nßmo°nφci zrovna °φkajφ ÜΘfe.
> 21280
Kdo jsou? JΘje, ty musφÜ b²t z daleka. Krvavφ nßmo°nφci °φdφ p°φstav. Äßdnß lo∩ se bez jejich souhlasu daleko nedostane.
> 21281
A jakΘ asi odpov∞di ode m∞ oΦekßvßÜ? NemßÜ to v hlav∞ v po°ßdku, ₧e ΦekßÜ, ₧e se tu n∞co dozvφÜ? U₧ brzy budeme vÜichni mrtvφ.
> 21282
Ztratil jsem matku... rozklßdala se zevnit° p°ed m²ma oΦima. Nakonec ji nßkaza zbavila rozumu.
> 21283
Ztratil jsem bratra a nespoΦet p°ßtel. Z∙staly z nich jen prßzdnΘ schrßnky. Bez mysli... Byli tak zdravφ, a tak mladφ...
> 21284
M∙j otec prßv∞ zem°el. Ke konci u₧ jeho oΦi byly docela mrtvΘ... nic... Nßkaza zabφjφ vÜe, co jsi, nejenom t∞lo.
VÜechny svΘ p°ßtelΘ vidφm bu∩to umφrat nebo truchlit nad n∞Φφ ztrßtou. Nßkaza zabφjφ bez slitovßnφ, ale je to mo₧nß horÜφ pro ty, kdo p°e₧ili.
> 21287
MΘ d∞ti... vÜechny jsou mrtvΘ. ProΦ mßm ₧φt, kdy₧ vÜechno, na Φem zßle₧elo, je pryΦ? Zch°adly tak nßhle...
> 21288
Tak vidφÜ. Nemyslφm, ₧e je tu n∞co pro m∞stskou strß₧. Jestli₧e mßÜ otßzky, jen do toho. P°edpoklßdßm, ₧e musφÜ psßt hlßÜenφ nebo tak n∞co.
> 21289
Nevφm sice, proΦ majφ po°ßd otev°eno, kdy₧ je tu vÜude ta nßkaza, i kdy₧... no... Jß ovÜem na drby moc nedßm.
> 21290
V∞tÜina oficißlnφho obchodu probφhß v Jßdru m∞sta. Tady je to spφÜ pro ty, co majφ pon∞kud mΘn∞ legßlnφ zßjmy.
> 21291
To bych °ekl. Nezdß se, ₧e by to n∞jak moc zastφrali. Jejich v∙dce je v tomhle docela otev°en², pokud to tedy jeÜt∞ po°ßd je v∙dce.
> 21292
╚lov∞k s p°φznaΦn²m jmΘnem, Vengaul Krveplav. To dφky n∞mu jsou v∙bec akceschopnφ. Myslφm, ₧e lordu Nasherovi je dob°e znßm², jako mßlokdo.
> 21293
Sna₧φ se, aby nebyli pouhou bandou hrdlo°ez∙. Myslφm, ₧e se mß spφÜ za ÜvarnΘho zbojnφka. Jeden by °ekl, ₧e u₧ je na to trochu star².
> 21294
NetuÜφm. I kdy₧... ale ne, jß na drby moc nedßm.
> 21295
Myslφm, ₧e n∞co °φct mohu, aΦkoli toho nevφm moc. SlyÜel jsem, ₧e mezi Krvav²mi nßmo°nφky zaΦφnajφ n∞jakΘ rozbroje.
> 21296
Moc se mi nelφbφÜ. ChceÜ svΘ odpov∞di? Najdi si je beze m∞. Jak jsem slyÜel, n∞co se d∞je v krΦm∞ U èupßka. Nevφm co, a nechci v∞d∞t.
> 21297
A te∩, jestli je to vÜechno, bys t°eba mohl<he/she> vypadnout z mΘho domu.
> 21298
Prob∞hly takovΘ zprßvy o Φemsi jako dra₧b∞ v èupßkov∞ krΦm∞. Sßm Vengaul Krveplav tam po°ßdß jakΘsi p°edstavenφ, nebo co.
> 21299
To vφm. ╪φkß se... no, zkus si domyslet, co dobrΘho tak m∙₧e p°inΘst rozezlenφ pirßt∙. SlyÜel jsem o mu₧i jmΘnem Callick u ZlatΘho jablka... tedy...
> 21300
Myslφm, ₧e to je tak vÜechno, co o tom m∙₧u °φct. Sice nejspφÜ brzo zem°u na mor, ale rßd bych p°i tom m∞l jeÜt∞ ob∞ nohy.
> 21301
Ale nΘ. Nemyslφm ₧onglovßnφ, ty blßzne. Myslφm, ₧e je to dra₧ba. D∞lß se kolem toho hodn∞ povyku. Spousta lidφ si chystß zlato.
> 21302
On rßd d∞lß vÜechno s po°ßdnou parßdou. Mß to b²t n∞co jako dra₧ba. Je kolem toho hodn∞ povyku. Spousta lidφ si chystß zlato.
> 21303
N∞kdo °φkß, ₧e to mß co d∞lat s nßkazou - jenom₧e dneska mß vÜechno n∞co spoleΦnΘho s nßkazou, zdß se. LidΘ jsou vyd∞Üenφ.
> 21304
Byl<he/she> jsem najat<he/she> jako strß₧. Pot°ebuji informace.
> 21305
Pracuju jako strß₧ a mßm pßr otßzek.
> 21306
Nashledanou.
> 21307
Je tady n∞co, co by stßlo za pozornost?
> 21308
Jak moc je tu nßkaza rozÜφ°ena?
> 21309
Pot°ebuji pßr informacφ o P°φstavnφ Φtvrti.
> 21310
SlyÜela jsi n∞co nezvyklΘho? N∞jakΘ klepy?
> 21311
Jak moc je tady nßkaza rozÜφ°enß?
> 21312
Cht∞l<he/she> bych n∞co v∞d∞t o P°φstavnφ Φtvrti.
> 21313
Je mo₧nΘ, ₧e bys slyÜela n∞jakΘ divnΘ zv∞sti?
> 21314
Co vφÜ o snaze najφt na nßkazu lΘk?
> 21315
VφÜ, ₧e se snad n∞kdo sna₧φ najφt lΘk?
> 21316
Rßd<he/she> bych se zeptal<he/she> jeÜt∞ na n∞co.
> 21317
Mßm jeÜt∞ jin² otßzky.
> 21318
Jsou v tΘto Φtvrti n∞jakß zajφmavß mφsta?
> 21319
Je tu n∞jakΘ mφsto k dopln∞nφ zßsob?
> 21320
Hledßm d∙le₧itß mφsta. Je tu n∞co na ten zp∙sob?
> 21321
Kdo jsou nejd∙le₧it∞jÜφ lidΘ v tΘto Φtvrti?
> 21322
Kdo °φdφ tohle mφsto? VφÜ o nich n∞co?
> 21323
NaÜla by se krΦma nebo hostinec?
> 21324
Jenom bych se t∞ pot°eboval<he/she> na n∞co zeptat.
> 21325
Mßm jenom pßr otßzeΦek.
> 21326
Nera∩ mi, kam m∙₧u chodit. D∞lßm si, co chci.
> 21327
Zmlkni. Budu si chodit, kam budu chtφt.
> 21328
U₧ odchßzφm.
> 21329
Tak jß padßm.
> 21330
Vra¥me se k m²m otßzkßm o tomto mφst∞.
> 21331
Zpßtky k tomuhle koutu sv∞ta.
> 21332
Kdo jsou Krvavφ nßmo°nφci?
> 21333
Krvavφ nßmo°nφci? Kdo ₧e to?
> 21334
Tak₧e tedy pirßti?
> 21335
Tak₧e jsou pirßti?
> 21336
A kdo je te∩ jejich v∙dce?
> 21337
Kdo je te∩ka vede?
> 21338
Kde bych mohl<he/she> toho Vengaula najφt?
> 21339
Kde najdu tohohle Vengaula?
> 21340
Jeho mu₧∙m se asi nelφbφ takov² druh zviditeln∞nφ.
> 21341
Pirßti asi nejsou p°φliÜ nadÜenφ z takovΘ pozornosti.
> 21342
Vengaul ₧e po°ßdß p°edstavenφ?
> 21343
Vengaul po°ßdß p°edstavenφ? Jo u₧ chßpu, bude toΦit talφ°em na tyΦi!
> 21344
MΘ pozdravy. Mohu se zeptat, co tu hledßÜ? Nechci b²t nezdvo°ilß, ale rßda bych te∩ byla sama se sv²m zßrmutkem.
> 21345
Co tady chceÜ? Pokud se tedy netou₧φÜ p°idat k mΘmu truchlenφ, pochybuji, ₧e bys mohl<he/she> najφt v mΘm dom∞ n∞co k u₧itku.
> 21346
Kdo ti dal prßvo vtrhnout do mΘho domu? NenajdeÜ tu nic jinΘho, ne₧ lidi, kte°φ Φekajφ na smrt.
> 21347
Ty jsi strß₧? A to m∞ mß jako ohromit? Co myslφÜ, ₧e nad∞lßÜ? Nem∙₧eÜ zatknout nßkazu. Ani mi nem∙₧eÜ vysv∞tlit, proΦ se tohle vÜechno d∞je.
> 21348
LidΘ umφrajφ vÜude. Je jich tolik, ₧e u₧ si ani nepamatujeÜ jmΘna. Je jich takovß spousta... tolik mrtv²ch...
> 21349
Nikdo se o nic nesna₧φ. Strß₧... Nasher... prost∞ nßs nechajφ pom°φt. Pouze HelmitΘ tvrdφ, ₧e se o cosi pokouÜejφ... ale zdß se to b²t beznad∞jn²m...
> 21350
Sbohem. Budu rßda, kdy₧ m∙j d∙m z∙stane, jak byl, a₧ odejdeÜ.
> 21351
Informace o p°φstavu? Hm. Co bys cht∞l<he/she> poradit? N∞jakΘ dobrΘ mφsto, kde slo₧it hlavu, a t°eba u₧ nevstat?
> 21352
Mohu ti ukßzat kouty, kde pßr tuct∙ lidφ p°ed m²ma oΦima padlo. Krom∞ toho, co jeÜt∞ ti p°ipadß zajφmavΘ?
> 21353
Co na tom zßle₧φ? Chci °φct, vyptßvßÜ se na takovΘ v∞ci, jako by na nich b∙hvφjak zßle₧elo, a jß p°itom nemohu...
> 21354
KrΦma Jima èupßka je na severnφm konci centra, pokud myslφÜ, ₧e t∞ tam pustφ. Je to tam v₧dy plnΘ lidφ, s jak²mi bych se netou₧ila seznamovat.
> 21355
Dvanßct do toulce. Myslφm, ₧e je to tam jeÜt∞ otev°eno. Neprodßvajφ ovÜem nic, co bych jß pot°ebovala. U₧ ne.
> 21356
Dob°e. ╚φm mΘn∞ lidφ mßm kolem sebe, tφm mΘn∞ jich budu muset oplakßvat.
> 21357
ProΦ bych m∞la poslouchat tvΘ otßzky? VÜude okolo umφrajφ lidΘ, a jß bych m∞la vφtat kohosi, kdo se vloupal do mΘho domu?
> 21358
Nemohu t∞ nijak zastavit... ale proΦ m∞ trßpφÜ sv²mi v²hr∙₧kami, kdy₧ vÜichni stejn∞ umφrßme? Tomu nerozumφm.
> 21359
Prosφm, nech m∞ b²t. Tak nebo tak, stejn∞ vÜichni zahyneme. ProΦ bys mi m∞l<he/she> ubli₧ovat?
> 21360
ProΦ ses vrßtil<he/she>? Co bych ti asi tak mohla °φct? Jsem jenom dalÜφ v zßstupu Φekatel∙ na smrt.
> 21361
Kv∙li nßkaze se v∞tÜina mφst zav°ela. P°φliÜ mnoho mrtv²ch... Lod∞ ji₧ nevyplouvajφ, p°φstavnφ ·°ady nepracujφ...
> 21362
Co jeÜt∞ bys cht∞l<he/she> v∞d∞t? Opravdu nevidφm moc d∙vod∙, proΦ se zab²vat tv²mi problΘmy.
> 21363
D∙le₧itφ jsou ti, kte°φ jeÜt∞ z∙stali na₧ivu. Jinak, nestarßm se o to, koho Krvavφ nßmo°nφci pro tento t²den ud∞lali ÜΘfem.
> 21364
Co jsi to za strß₧, kdy₧ nemßÜ pon∞tφ, kdo je nejv∞tÜφ spolek lotr∙ ve Φtvrti? To Krvavφ nßmo°nφci te∩ °φdφ p°φstav. Ovlßdajφ vÜechno kolem lodφ.
> 21365
V t∞chto dnech nemßm trp∞livost pro hlupßky. Budu mrtvß u₧ zanedlouho a nemßm chu¥ trßvit sv∙j Φas posluhovßnφm n∞komu, jako ty.
> 21366
Mß matka... je mrtvß. Nßkaza ji roze₧rala zevnit°. Jejφ oΦi zΦernaly a zhasly dlouho p°edtφm, ne₧ vydechla naposled.
> 21367
Mφ brat°i... jsou pryΦ. Zabila je ta prokletß nßkaza. Jejich t∞la musela b²t spßlena, abychom zabrßnili Üφ°enφ nßkazy. Je to jako kdyby nikdy nebyli...
> 21368
M∙j otec... odeÜel. Bojoval s tφm, ale bylo to o to smutn∞jÜφ, a₧ do okam₧iku, kdy u₧ v∙bec nev∞d∞l, kdo jsem. Nakonec shnil za₧iva.
> 21369
Mß sestra a jejφ d∞ti... jsou pryΦ. Nemohla jsem pro n∞ ud∞lat nic, ne₧ postarat se o n∞ a doufat. KΘ₧ bych to ud∞lala.
> 21370
P°ßtelΘ... jejich rodiny... vÜichni kolem umφrali. Nevφm, zda budu ₧ivß tak dlouho, abych naÜla n∞koho z p°φbuzn²ch... nevφm.
> 21371
MΘ dφt∞... mß p°ekrßsnß dcera... nemoc mi ji vzala. Nemohu d∞lat nic ne₧ oplakßvat ji. Zabilo ji to... u₧ se nevrßtφ...
> 21372
Ne, opravdu si nemyslφm, ₧e pot°ebuji strß₧. ChceÜ-li se ptßt, prosφm, do toho. A pak b∞₧ honit n∞jakΘ zlod∞jφΦky nebo n∞co.
> 21373
V∞tÜina podnik∙ dßvno zav°ela, ale èupßkova krΦma... no, jß si nepotrpφm na rozÜi°ovßnφ klep∙.
> 21374
U₧ i strß₧e to tu nechaly docela napospas zlod∞j∙m. Jsi prvnφ z nich, koho tu vidφm, ale nemohu °φct, ₧e bych z toho byla u vytr₧enφ.
> 21375
Nejsou to zrovna pravov∞rnφ hrdlo°ezovΘ, °ekla bych. Ono to asi nejde dohromady se stylem jejich velitele. Pokud tedy kriminßlnφci majφ n∞jak² styl.
> 21376
Krvavφ nßmo°nφci se zformovali pod velenφm Vengaula Krveplava. SlyÜela jsem, ₧e lord Nasher jej kdysi dob°e znal, ale nev∞°φm tomu ani slovo.
> 21377
Dr₧φ ty svΘ lotry p∞kn∞ zkrßtka. Nikdy jsem nevid∞la, aby Krvav² nßmo°nφk n∞koho p°epadl - aspo≥ ne kdy₧ m∞l uniformu.
> 21378
To ti nepovφm. Vφm jenom to, co se ÜuÜkß po m∞st∞, ale abych byla up°φmnß, jß t∞m bßchorkßm moc nev∞°φm.
> 21379
Omlouvßm se. Mo₧nß, ₧e v t∞ch povφdaΦkßch je n∞co, co stojφ za °eΦ... nevφm. N∞co o p∙tkßch mezi Krvav²mi nßmo°nφky.
> 21380
Myslφm, ₧e nemß smysl vφc °φkat. Mo₧nß, ₧e v krΦm∞ U èupßka se te∩ n∞co d∞je, ale kv∙li tob∞ se o to starat nezaΦnu.
> 21381
Jestli je to vÜe, nech m∞ prosφm mΘmu ₧alu.
> 21382
Vengaul Krveplav rozhlaÜuje, ₧e bude jakΘsi p°edstavenφ, a ned∞lß to zrovna zdr₧enliv∞. Doneslo se to i ke mn∞.
> 21383
SlyÜela jsem o mu₧i v hospod∞ U ZlatΘho jablka, Callik se jmenoval... Pr² z toho ·pln∞ Üφlel. ╪φkal, ₧e by nejradÜi... tedy...
> 21384
Vedl nßsilnickΘ °eΦi. Jako by u₧ tak nebylo kolem dost smrti. Ne, nebudu u₧ o n∞m vφc mluvit. Stejn∞ u₧ zanedlouho zem°u.
> 21385
Ne, ₧ßdnΘ talφ°e, ty osle. Myslφm, ₧e p°ipravuje dra₧bu, a d∞lß to tak okat∞, ₧e by jeden myslel, ₧e chce, aby se o tom strß₧e dozv∞d∞ly.
> 21386
V krΦm∞ U èupßka, mo₧nß n∞jakß dra₧ba. Rßd d∞lß v∞ci efektn∞. Skoro jako by cht∞l, aby se o tom strß₧e doslechly.
> 21387
Hodn∞ lidφ si p°ipravuje v∞tÜφ mno₧stvφ zlata, tak₧e a¥ u₧ tam bude cokoli, bude to n∞co velkΘho. Mo₧nß to mß co do Φin∞nφ s nßkazou, ale t∞₧ko °φct.
> 21388
Lφbφ se mi tvß uniforma. Nem∙₧u odejφt, dokud jednu nezφskßm.
> 21389
MßÜ to mφt, Krvav² nßmo°nφku! Uvidφme, jak dob°e bojujeÜ!
> 21390
Dob°e, dob°e, u₧ jdu.
> 21391
╚φm se zab²vajφ Krvavφ nßmo°nφci? N∞Φφm nezßkonn²m?
> 21392
P∞knß uniforma. Kde m∙₧u takovou sehnat?
> 21393
Mohli bychom uzav°φt obchod. Ty mi dßÜ uniformu a jß nezavolßm strß₧e.
> 21394
A jak se k vßm mohu p°idat?
> 21395
Tak s tφm ti rßd pom∙₧u. Bra≥ se!
> 21396
P∙jdu si, kam se mi zlφbφ. ZkusφÜ m∞ zastavit?
> 21397
Promi≥, ₧e jsem t∞ obt∞₧oval. Sbohem.
> 21398
Jo, jo, te∩ se p°iprav k boji!
> 21399
Promi≥ obt∞₧ovßnφ. Sbohem.
> 21400
Jß jφt kam chtφt. Ty m∞ zastavit?
> 21401
Uniforma hezkß. Kde jß moct zφskat ji?
> 21402
Co Krvav² Nßmo°nφk d∞lat? Nezßkonnß v∞c?
> 21403
Jß ti pomoct zem°φt. Brßnit se!
> 21404
Jak jß p°idat k vy?
> 21405
My obchodovat. Dßt mi uniforma a jß nezavolat strß₧.
> 21406
Jß jφt, jß jφt.
> 21407
Tak poj∩, Krvav² nßmo°nφk! Jß a ty bojovat!
> 21408
Mn∞ lφbit se uniforma. Nemoct odejφt dokud jednu nemφt.
> 21409
Dobr². My te∩ bojovat!
> 21410
U₧ mßm dost turist∙. Ztra¥ se nebo ka₧d² v uniform∞ Krvav²ch nßmo°nφk∙ t∞ vykope zpßtky do ÄebrßckΘho doup∞te.
> 21411
Dßm ti jen jedno varovßnφ a nebudu to opakovat. Nejsme ₧ßdnφ lapkovΘ nebo zlod∞jφΦci. Pokud chceÜ vid∞t KrvavΘ Nßmo°nφky bojovat, tak bu∩ radÜi dob°e p°ipraven.
> 21412
ProΦ m∞ otravujeÜ? OtoΦ se a jdi si svou cestou.
> 21413
Nic, po Φem by ti n∞co bylo. Co kdybys u₧ koneΦn∞ vypadl<he/she>? UrΦit∞ bys nerad<he/she> skonΦil<he/she> mrtev.
> 21414
Nem∙₧eÜ. Je to prostΘ. Krvav² Nßmo°nφk dostane svoji uniformu, kdy₧ nastupuje do slu₧by a odevzdßvß ji, kdy₧ um°e.
> 21415
HAHA! Strß₧e vφ moc dob°e, ₧e se nevyplatφ vstupovat do dok∙! Ne, nikdo ti nepom∙₧e pokud m∞ budeÜ dßl otravovat.
> 21416
Tohle nenφ spoleΦensk² klub a nebereme k sob∞ kdejakΘho hlupßka. A te∩ zmizni, ne₧ se naÜtvu.
> 21417
Toto je teritorium Krvav²ch Nßmo°nφk∙, p°inejmenÜφm jeÜt∞ jeden nebo dva dny. Pokud se p°iblφ₧φÜ k lodi, budeÜ zabit. ╪ekl jsem to dost jasn∞?
> 21418
Tak tedy zem°i, pse!
> 21419
Kdo jsi?
> 21420
Kdo ty b²t?
> 21421
Co se zde stalo?
> 21422
Co stßt se tady?
> 21423
Sbohem.
> 21424
Jß te∩ jφt.
> 21425
Ty jsi spßlil sv∙j vlastnφ domov?
> 21426
Ty spßlit sv∙j d∙m? Ty hloup²?
> 21427
Mohu pro tebe n∞co ud∞lat?
> 21428
Moct jß ud∞lat n∞co pro ty?
> 21429
To je celkem sm∙la.
> 21430
Dobr². To moc zl², jß hßdat.
> 21431
PryΦ... vÜe je ztraceno... Nic nez∙stalo.
> 21432
Nic tu nez∙stalo... vÜe je pryΦ.
> 21433
Zßle₧φ na mΘm jmΘn∞? Byl jsem Jace, ale te∩ jsem nic. VÜe je pryΦ. M∙j domov, moje rodina. VÜechno spßlili.
> 21434
Byli naka₧eni, jak vidφÜ. Kvφlivou smrtφ. Ud∞lal jsem vÜechna nutnß opat°enφ, ale nepomohlo to. Nemohl jsem jim nijak pomoci.
> 21435
Moje d∞ti. Moje ₧ena. VÜichni mrtvφ. M∙j domov? ZniΦen. Co jsem mohl d∞lat? Spßlil jsem ho. Spßlil jsem to vÜechno.
> 21436
Ano, to je to, co jsem zφskal. Lhostejnost. Kdo se zajφmß o m∙j ₧ivot... moji rodinu, kdy₧ je celΘ m∞sto naka₧eno? Kvφlivß smrt... je vÜude.
> 21437
Toto je nic... vÜechno toto je nic. Co moje utrpenφ znamenß ve srovnßnφ s tφm? Neznamenß nic.
> 21438
M∞l jsem spßt v postelφch, ve kter²ch umφrali? Äφt mezi zdmi, kde jsem je vid∞l ch°adnout? Moc toho nevφm o nßkazßch, ale te∩ vφm, jak se Üφ°φ.
> 21439
Z∙stßvali jsme skryti a dßvali vÜemo₧nΘ ob∞ti, ale moje rodina stejn∞ zem°ela. N∞jak se to dostalo dovnit°. Jak bych tam mohl ₧φt?
> 21440
Ne... nevφm. Najφt lΘk na Kvφlivou smrt? Co t°eba tohle? Ach... kΘ₧ by n∞co... kdyby byla te∩ vylΘΦena... p°φliÜ pozd∞.
> 21441
Jß jsem sice naka₧en nebyl... ale vid∞l jsem svou rodinu v ka₧dΘm stφnu. Jak bych tam te∩ mohl ₧φt?
> 21442
Ne, nenφ nic, co bys pro m∞ mohl ud∞lat. Nic mi nez∙stalo.
> 21443
Beru to na v∞domφ. Dφky.
> 21444
Aribeth si nep°eje toto ·zemφ opustit.
> 21445
N∞jakΘ dohady o tom, co zp∙sobilo ten nepokoj?
> 21446
Aribeth asi nechtφt toto ·zemφ nechat b²t.
> 21447
Co zp∙sobit nepokoj?
> 21448
Jß to vzφt v ·vaha. Ahoj.
> 21449
NeslyÜel jsi n∞co o n∞jak²ch podivn²ch bytostech?
> 21450
Ty slyÜet o zßle₧itost divn² bytost?
> 21451
Podle toho, co jsem slyÜel, je v Docφch ji₧ skoro klid. Te∩ u₧ mßm starost jen o tu nßkazu.
> 21452
Zatφm se podmφnky v Docφch p°φliÜ nezm∞nily.
> 21453
Ty jsi <FullName>, ₧e? SlyÜel jsem o Φinech, kterΘ jsi ji₧ vykonal pro Letohrad. P∙sobivΘ, ale nebudu t∞ p°edb∞₧n∞ oslavovat.
> 21454
Radφm, aby se ka₧d² dr₧el dßl od Dok∙. Ne, ₧e by jinΘ oblasti ve m∞st∞ byly p°ßtelÜt∞jÜφ.
> 21455
Jsi jeden z nov²ch rekrut∙, na kterΘ Φekßm, ₧e? No, pohyb v Docφch p°φliÜ nedoporuΦuji.
> 21456
╪φkß se, ₧e to ·zemφ je jen st∞₧φ pod vlßdou zßkona. Jß bych rad∞ji z∙stal v Jßdru m∞sta, b²t tebou.
> 21457
Z°ejm∞ ta nßkaza. Je to jako ty nepokoje v ostatnφch oblastech. Nechci ohrozit svΘ mu₧e tφm, ₧e je poÜlu hledat hloub∞ji ne₧ te∩.
> 21458
Moje prßce je udr₧et p°φval lidφ dole. Pokud se ty nebo ona chcete prochßzet mezi naka₧en²mi, je to vaÜe v∞c.
> 21459
BereÜ na sebe velkΘ riziko. BudeÜ pot°ebovat hodn∞ Üt∞stφ, pokud tam budeÜ moci pomoct.
> 21460
Je dobrΘ vid∞t, ₧e s tφm n∞kdo n∞co d∞lß. BohovΘ v∞dφ, ₧e pot°ebujeme vÜechnu jejich pomoc.
> 21461
Asi mßÜ na mysli ta ztracenß Hlubinskß stvo°enφ? Nic jsem neslyÜel a nic jsem nikomu ne°φkal. Co dßl k tomu °φci?
> 21462
SlyÜel jsem n∞jakΘ zv∞sti, ₧e n∞kdo, jako ty, n∞co objevil, ale Letohradskß Devφtka se nezdßla n∞jak ochotnß m∞ o tom informovat, pr² ₧e mi po tom nic nenφ.
> 21463
Nemßm dostatek mu₧∙ na to, abych je hledal a ani nevφm, co bych m∞l d∞lat, kdybych je naÜel. P°edat je Aribeth, odhaduji.
> 21464
ProΦ je tato oblast tak nebezpeΦnß?
> 21465
Mohu ti n∞jak pomoci?
> 21466
Sbohem.
> 21467
ProΦ toto oblast Üpatn²?
> 21468
Jß pomoct n∞jak?
> 21469
Ahoj.
> 21470
Nevid∞l jsi n∞jakΘ podivnΘ bytosti?
> 21471
Ty vid∞t divn² bytost?
> 21472
Co tu krucinßl d∞lßÜ? Ne, ₧e bych pohrdal n∞jakou pomocφ, ale myslel jsem, ₧e jsme tady dole zamΦenφ.
> 21473
Hlφdkuj, kde chceÜ a koukej kolem sebe. Nejsou to nic ne₧ zvφ°ata. Smradlav², zlod∞jsk², buransk² zvφ°ata.
> 21474
Zatracen∞, kdybych tak v∞d∞l, co je uklidnilo, ale u₧ chvφli jsem nezaznamenal ₧ßdnΘ problΘmy.
> 21475
Toto jsou doky. Nechci ti tu ₧vanit, ale ka₧d² vφ, ₧e doky jsou kontrolovßny neΦist²mi osobami.
> 21476
Kdy₧ te∩ °ßdφ ten chaos a nßkaza, lidΘ se chovajφ jako zvφ°ata. Ulice jsou plnΘ zlod∞j∙! PlnΘ!
> 21477
Jen sem na nßs nep°itahuj pozornost. Nerad bych, aby m∞ po tom vÜem zabil n∞jakej parchant d°φv, ne₧ ta nßkaza.
> 21478
Pokud si chceÜ hrßt na hrdinu, poΦφtej se mnou, ale pokud vφm, v tΘhle Φtvrti t∞₧ko budou jedna zvφ°ata vlastnit druhß.
> 21479
Dßvej na sebe v Docφch pozor. Je tam hodn∞ pod°adn²ch ₧ivl∙.
> 21480
A¥ u₧ to bylo cokoliv, co mφstnφ lidi tak d∞silo, zdß se, ₧e je po tom. Te∩ u₧ je to tu bez problΘm∙, pominu-li tu nßkazu.
> 21481
ObΦane, proka₧ svoji toto₧nost!
> 21482
PoΦkat, ty jsi nov² rekrut? Aribeth t∞ pov∞°ila touhle pracφ? Dobrß, tak tedy hodn∞ Üt∞stφ, pokud tu mßÜ hlφdkovat. BudeÜ ho pot°ebovat.
> 21483
Co, myslφÜ si, ₧e remcal, jako jß, by snad mohl najφt Aribethina vzßcnß Hlubinskß stvo°enφ? MßÜ na mysli tohle, ₧e?
> 21484
Pchß! Sice jsem o nich dostal instruktß₧, co₧ je v po°ßdku, ale pak m∞ Üoupli sem! ProΦ mi o nich °φkali, kdy₧ je nem∙₧u jφt hledat?!
> 21485
Jedinß v∞c, kterou vidφm, kdy₧ tu tak stojφm, je spousta mizern²ch zlod∞j∙. A¥ vÜichni shnijφ, povφdßm.
> 21486
Sbohem.
> 21487
Rßd bych si nechal po₧ehnat.
> 21488
Co dobrΘho p°inese vaÜe po₧ehnßnφ?
> 21489
Je n∞jakß znßmka zm∞ny ve v∞ci nßkazy?
> 21490
Co mi m∙₧eÜ °φci o èupßkov∞ krΦm∞?
> 21491
V∞d∞t n∞co o OÜum∞lß krΦma?
> 21492
B²t zm∞na v nßkaza?
> 21493
Co po₧ehnßnφ d∞lat?
> 21494
Jß chtφt po₧ehnat.
> 21495
Ahoj.
> 21496
<StartCheck>[Intuice]</Start> Ale t∞lo stßle umφrß. Jak to m∙₧e n∞komu dßvat nad∞ji?
> 21497
Zdravφm t∞. Pot°ebujeÜ po₧ehnat? Bez po₧ehnßnφ bych se do dok∙ nevypravil.
> 21498
Tak zatφm nashledanou. Budu zde, stejn∞ jako vÜichni oddanφ Destherovi a Helmovi.
> 21499
Velmi dob°e. Nech¥ je tvß mysl volnß a v∞°, ₧e zφt°ek p°inese lΘk.
> 21500
Pokud je nßkaza duchovnφho p∙vodu, co₧ si Desther myslφ, tak by m∞la b²t lΘΦba zapoΦata u duÜe.
> 21501
Hodnota po₧ehnßnφ je nezm∞rnß. Dokonce i kdy₧ si Kvφlivß smrt vezme t∞lo, v mysli je stßle nad∞je.
> 21502
Kvφlivß smrt si stßle bere ₧ivoty, ale Desther prohlßsil, ₧e my, brat°i, nespoΦineme, dokud ve m∞st∞ neskonΦφ krize.
> 21503
Pokud duch dovolφ, Letohrad p°e₧ije. LidΘ musφ v∞°it a mφt nad∞ji, a tak naÜe po₧ehnßnφ bude trvat.
> 21504
Je to doup∞ zka₧enosti. Nikdy bych nev∞°il nikomu, kdo se tam Φast∞ji vyskytuje. L₧i a faleÜnΘ nad∞je jsou jejich h°iÜt∞.
> 21505
Starajφ se jen sami o sebe a vstoupit dovolφ jen sv²m stßl²m Φlen∙m a t∞m, kdo jsou ochotni pod∞lit se o svΘ nekalΘ penφze.
Dob°e. Mo₧nß je zbyteΦnΘ to °φkat, ale musφme mφt Φistou mysl. Nad∞je nßm p°inese lΘk.
> 21508
Nu... to je slo₧itΘ. Dokonce i umφrajφcφ lidΘ si musφ uv∞domit, ₧e... ₧e tyhle vÜechny v∞ci majφ smysl.
> 21509
VypadßÜ, ₧e jsi svΘ vφ°e siln∞ naklon∞n<he/she>. ChßpeÜ, jak je d∙le₧itß vφra a ujiÜ¥uji t∞, ₧e naÜe po₧ehnßnφ p°em∙₧ou nßkazu.
> 21510
Nem∙₧u p°edpoklßdat, ₧e mi rozumφÜ, ale jen si to p°edstav. UjiÜ¥uji t∞, ₧e naÜe po₧ehnßnφ p°em∙₧ou nßkazu.
> 21511
JakΘho druhu jsou tvΘ potφ₧e?
> 21512
V Φem je problΘm?
> 21513
Na tohle ₧el nemßm Φas. Sbohem.
> 21514
Jß nemφt Φas. Sbohem.
> 21515
Co to bylo za Φlov∞ka?
> 21516
Co to bylo za chlapa?
> 21517
Ty jsi mu zaplatil sv²m talismanem?
> 21518
A ty jsi mu zaplatil tou cetkou?
> 21519
Myslφm, ₧e bych se na to mohl<he/she> podφvat.
> 21520
Asi se na to mrknu.
> 21521
Jakou cenu mß pro tebe "cenn²"?
> 21522
Jak cennej myslφÜ ₧e byl?
> 21523
╪φkal jsi Masterson? Myslφm, ₧e mßm tv∙j amulet.
> 21524
Ty jsi Masterson? Mßm tv∙j amulet.
> 21525
Co bys mi mohl °φct o p°φstaviÜti?
> 21526
Co vφÜ o p°φstaviÜti?
> 21527
Mßm tady ten tv∙j talisman.
> 21528
Mßm ten tv∙j talisman.
> 21529
Uvidφm, co se dß d∞lat.
> 21530
No, snad ho najdu. Kouknu se po n∞m.
> 21531
Pot°ebuji, abys mi jeÜt∞ n∞co zopakoval.
> 21532
Mo₧nß bys mi mohl n∞co zopakovat.
> 21533
Rßdo se stalo. T∞Üφ m∞, kdy₧ m∙₧u pomoci.
> 21534
Jen si ho vezmi. Rßd<he/she> jsem pomohl<he/she>.
> 21535
Co bude s odm∞nou za jeho nalezenφ?
> 21536
A bude n∞jak² to nßlezn²?
> 21537
A nynφ si promluvme o odpovφdajφcφ odm∞n∞, ty blßzne.
> 21538
A te∩ by to cht∞lo odm∞nu. Velkou odm∞nu.
> 21539
Popravd∞, myslφm, ₧e si ho nechßm.
> 21540
NejspφÜ si ho stejn∞ nechßm.
> 21541
To je od tebe laskavΘ. D∞kuji.
> 21542
Jo, to ·pln∞ staΦφ.
> 21543
Chci vφc. NezkouÜej m∞ rozzlobit.
> 21544
Naval vφc nebo uvidφÜ!
> 21545
Jß stojφm za vφc. N∞jak² nßmitky?
> 21546
Mß cena je vyÜÜφ - nebo se ti to nezdß?
> 21547
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Rad∞ji mi ho dej, bude v dobr²ch rukou.
> 21548
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Spolehni se, ₧e ho u₧iju. No tak.
> 21549
Bu∩ mi ho vydßÜ, nebo zem°eÜ. Nebudu to opakovat!
> 21550
Dej sem ten talisman, ne₧ ti ublφ₧φm. Hned!
> 21551
Nep°eji si nßsilφ. Odchßzφm.
> 21552
Nemßm chu¥ tady pouÜt∞t hr∙zu. KaÜlu na to.
> 21553
Mß pomoc ovÜem nebude zadarmo.
> 21554
Zadarmo ani ku°e nehrabe.
> 21555
Budeme v po°ßdku. LidΘ z vyÜÜφ t°φdy b²vajφ uÜet°eni kruÜn²ch zß₧itk∙.
> 21556
Ehm, ano, bu∩ pozdraven. Jß jsem, ehm, Hemmel Masterson. A toto je mß cho¥ Agnes, a nßÜ komornφk Morden.
> 21557
Mohu-li se ptßt, nevid∞l<he/she> jsi takhle Φirou nßhodou Φlov∞ka jmΘnem Callik? On mß toti₧ jist² talisman, kter² nßle₧φ mn∞, a jak to tak vypadß, tuto skuteΦnost opomn∞l.
> 21558
Opomn∞l?! Jß ti p°ece ╪═KALA, ₧e se mu nedß v∞°it.
> 21559
Jsem si nadmφru v∞dom vÜech tv²ch sd∞lenφ, mß drahß. Nynφ mi prosφm dovol zpravit tohoto... dobrΘho tvora.
> 21560
Tedy, je to trochu trapnΘ. abys rozum∞l<he/she>, bylo nßm naznaΦeno, ₧e prßv∞ zde by se dala najφt mo₧nß cesta, s jejφ₧ pomocφ by bylo mo₧no vyhnout se karantΘn∞ vyhnout a opustit Letohrad.
> 21561
Byl jsem hotov vyu₧φt dopravnφho prost°edku, kter² m∞l opouÜt∞t p°φstav. Zaplatil jsem sv²m rodinn²m talismanem mu₧i, kter² se zavßzal b²t nßpomocen.
> 21562
Hemmeli, jß se stejn∞ dob°e m∙₧u zavßzat, ₧e jsi mu₧ na svΘm mφst∞ - a skuteΦnost to nezm∞nφ.
> 21563
Takov² urostl² gentleman, jeho jmΘno bylo Callik. ╪ekl, ₧e v dohlednΘ dob∞ bude vlastnit lo∩.
> 21564
NejspφÜ ji taky ukradl. Zatracen∞, Hemmeli, jak m∙₧eÜ b²t takov² blßzen?
> 21565
Ale drahß, v₧dy¥ vypadal tak d∙v∞ryhodn∞! Je mo₧nΘ, ₧e se jeÜt∞ vrßtφ. V₧dy¥ je to teprve... den...
> 21566
Ten talisman byl cennß rodinnß pamßtka. Mß obrovskou hodnotu, avÜak kdy₧ jde o bezpeΦnost m²ch nejdra₧Üφch, nehodlßm hled∞t na cenu.
> 21567
╪φkala jsem ti, ₧e je to podfuk. Ten Callik ti nasliboval vÜechno mo₧nΘ a ty jsi mu to spolkl.
> 21568
Nemßme ₧ßdn² d∙kaz, drahß. NicmΘn∞ rad∞ji bych m∞l jistotu. V ka₧dΘm p°φpad∞ Ülo o cenn² talisman, zd∞d∞n² po p°edcφch.
> 21569
Ani jsem neoΦekßval, ₧e by to mohl n∞kdo, jako ty, pochopit. Ten talisman byl cennß rodinnß pamßtka. Byla to velkß ob∞¥ - ale Ülo p°ece o mou rodinu.
> 21570
Ach, no dobrß tedy, sbohem. My tedy zatφm... jeÜt∞ poΦkßme, a₧ se pan Callik objevφ. Ano, to ud∞lßme.
> 21571
No v²born∞, Hemmeli. Tak tohle je tvoje poslednφ rozlouΦenφ s Mastersonsk²m rodinn²m klenotem.
> 21572
Mß drahß, mohla bys dr₧et ·sta, bu∩ tak laskavß.
> 21573
MΘ pozdravy, <CUSTOM400>. Zdalipak mßÜ pro mne dobrΘ zprßvy? Dosud tu nevidφm ani stopy po Callikovi Φi mΘm talismanu.
> 21574
Dobrß, bylo by asi lΘpe °φci, ₧e jeho cena je p°edevÜφm nostalgickß. Stßl na naÜφ krbovΘ °φmse po celΘ generace.
> 21575
Jenom proto, ₧e ses ho nikdy neodvß₧il dotknout, Hemmeli.
> 21576
Tedy, p°edpoklßdßm ₧e ta v∞c kdysi n∞komu pat°ila, avÜak jsou to celΘ v∞ky od Φas∙, kdy se MastersonovΘ sni₧ovali k pßtranφ v podzemnφch skr²Üφch.
> 21577
Cφtil bych se jist∞ji, kdybys to ud∞lal<he/she>. Zdß se mi, ₧e pan Callik ji₧... otßlφ nep°im∞°en∞ dlouho.
> 21578
Nijak nep°ece≥uji tvΘ mo₧nosti, ale tvß snaha je vφtßna. Jak se zdß, pan Callik ji₧... prodlΘvß trochu moc dlouho.
P°edpoklßdßm, ₧e mßÜ taky n∞jak², v₧dy¥ jsi tu jako doma. Pro m∞ to nemß ₧ßdn² v²znam... jsem zde cizincem.
> 21581
Tady, vezmi si jej. Nevyznßm se nijak v tΘto Φtvrti, tak₧e pro mne nemß veskrze ₧ßdnou hodnotu.
> 21582
Prosφm, navra¥ mi m∙j talisman, pokud jej nalezneÜ. Je to chlouba Masterson∙. Vydal jsem ho jen za cenu opuÜt∞nφ karantΘny; te∩ chci zp∞t, co mi pat°φ.
> 21583
Vy pat°φte k <CUSTOM400>? V to doufßm. Nemßm ₧ßdnΘ zprßvy o Callikovi ani o mΘm talismanu.
> 21584
Vypadß to, ₧e nemßm moc na v²b∞r. Neumφm zßpasit. Bylo by patrn∞ blßznovstvφm riskovat pro n∞j naÜe ₧ivoty.
> 21585
Velmi mßlo, obßvßm se. P°ichßzφm sem... tedy... p°ichßzφm, ve snaze pokusit se oÜßlit letohradskou karantΘnu.
> 21586
Je-li to nezbytnΘ, prosφm, i kdy₧ si nejsem jist, zda je tu co dodat.
> 21587
Nadmφru pot∞ÜitelnΘ! Vyrvßn z jistΘ zkßzy a navrßcen rodin∞ Masterson∙! VidφÜ, Agnes? My MastersonovΘ v₧dy dovedeme v∞ci do konce.
> 21588
M∞ tvoje pomoc t∞Üφ nemΘn∞. Zde, n∞jakΘ to zlato za tvoji nßmahu. Mo₧nß budeÜ ₧φt tak dlouho, abys je utratil<he/she>.
> 21589
A nynφ bychom se odtud m∞li odebrat. Zdß se, ₧e z karantΘny se nedostaneme, avÜak pokud se opevnφme v naÜem sφdle...
> 21590
Eee... odm∞na, jist∞. Myslφm ₧e to je spravedlivΘ. Rozhodn∞ je to lepÜφ, ne₧ nezφskat jej zp∞t, °ekl bych.
> 21591
Dßm ti t∞chto 500 zlat²ch, to si myslφm je vφce ne₧ dostateΦnΘ. Ten pan Callik zase nevypadal tak hou₧evnat∞.
> 21592
Tedy... s tφm ovÜem nemohu nic d∞lat. Nejsem ₧ßdn² bojovnφk, co₧ Agnes jist∞ potvrdφ. Mohu jen doufat, ₧e to jeÜt∞ uvß₧φÜ.
> 21593
Budu zde... ve skuteΦnosti nemßm kam jinam bych Üel. V₧dy¥ vlastn∞ ani nevφm, ₧e jej opravdu mßÜ.
> 21594
Aha, to je ono. UtahujeÜ si ze m∞ poklesl²m humorem st°ednφ t°φdy. No v²born∞. A te∩ prosφm... a₧ najdeÜ m∙j talisman, p°ines mi jej.
> 21595
VypadßÜ oduÜevn∞le, a koneΦn∞ jsi <race>, jako jß, tak₧e bychom si m∞li pomßhat. Zde, 500 zlat²ch a n∞co z mastersonskΘ zbrojnice.
> 21596
Myslφm, ₧e je mou povinnostφ zaplatit dobrou cenu. Zde, vezmi si 500 zlat²ch a takΘ n∞co z mastersonskΘ zbrojnice.
> 21597
Zde, dßm ti 200 zlat²ch. Prosφm, vezmi si je a jdi.
> 21598
Dovol mi vyjßd°it mΘ dφky, je to velkß ·leva. A nynφ, nemßÜ-li nßmitek, m∞li bychom se jφt opevnit v naÜem sφdle.
> 21599
Jsem zcela hotov p°ipustit, ₧e tvß cena m∙₧e b²t vyÜÜφ, nicmΘn∞ jß skuteΦn∞ nic vφc u sebe nemßm.
> 21600
O tom je zajistΘ mo₧no polemizovat, ale bez ·ΦelnΘho cφle. Nemßm u sebe nic vφc, co bych ti mohl dßt.
> 21601
Slitovßnφ! Nenφ ₧ßdn² d∙vod k nßsilφ. Nemßm nic vφc. Obvykle u sebe nenosφm pokladnu. Nic vφc u₧ prost∞ nemßm!
> 21602
A₧ na... tedy... ten talisman. Ano, talisman te∩ mßm. Prosφm, nenu¥ m∞ jej vydat.
> 21603
Hemmeli, dej tomu zlod∞ji to, co chce, a p∙jdeme dom∙, ano?
> 21604
Moc mi nepomßhßÜ, drahß.
> 21605
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Myslφm... doufßm, ₧e bude asi vhodn∞jÜφ, kdy₧ ti jej dßm. Bylo by nejspφÜe blßznovstvφm riskovat kv∙li n∞mu naÜe ₧ivoty.
> 21606
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ale... ne. Ne, jß prost∞ nemohu. Sice nejsem dobrodruh a nebudu jej pou₧φvat, ale je m∙j!
> 21607
Tak asi p∙jdeme, Hemmeli. V₧dy¥ mßÜ doma spoustu jin²ch hraΦek.
> 21608
Hemmeli, neprovokuj toho rozkoÜnΘho lupiΦe!
> 21609
Pokud sprßvn∞ odeΦφtßm z oΦφ svΘ choti, p°ipomφnß mi, ₧e m∞ varovala, ₧e tomu mu₧i nelze d∙v∞°ovat. Ale mo₧nß, ₧e se pouze trochu opozdil.
> 21610
Zap°φsahßm t∞, zkus v sob∞ prosφm nalΘzt kousek slitovßnφ.
> 21611
Mß cho¥ nesouhlasila, kdy₧ jsem jej poctil svou d∙v∞rou, leΦ on se mi zavßzal, ₧e se vrßtφ.
> 21612
Chci °φct, vypadal d∙v∞ryhodn∞. M∙₧e to b²t tak nejv²Ü... den...
> 21613
NicmΘn∞ ned∙v∞ra mΘ choti m∞ znepokojila. Rßd bych m∞l jistotu, ₧e se ten mu₧ vrßtφ. Ten talisman je pro mne velmi cenn².
> 21614
P°esn∞ tak, pokud budu schopen snΘst pohledy svΘ choti. Jako by nestaΦila ztrßta rodinnΘho klenotu...
> 21615
Doufßm... doufßm, ₧e to chßpeÜ.
> 21616
Vezmi si jej. Bude to tak lepÜφ.
> 21617
P°edpoklßdßm, ₧e n∞jakß forma odm∞ny bude nezbytnß. Pochopiteln∞ nejprve musφm talisman vid∞t. U₧ jednou jsem se nechal napßlit. Pom∙₧eÜ tedy?
> 21618
Hemmel je ale hlupßk. Nechß nßs tady stßt nav∞ky, proto₧e si myslφ, ₧e se jeho d∞dictvφ vrßtφ. Hmpf!
Ta zbra≥ vypadß dost dob°e... vsadil bych se, ₧e stojφ celkem dost... rad∞ji bych si na ni dßval pozor.
> 21677
VeΦer... mßÜ tam dost dobrou v²bavu... odhaduji, ₧e to muselo p°ijφt na p∞kn²ch pßr pen∞z,
> 21678
Uhni, ₧ebrßku... musφm najφt n∞koho s v∞ciΦkama... drah²ma v∞ciΦkama...
> 21679
Musφm najφt cφl... poj∩ k tßtovi...
> 21680
Tady, dßm ti svou kopii oznßmenφ. Nem∙₧u si dovolit nikam chodit. Jen mi neubli₧uj.
> 21681
Co? Jß nikdy... myslφm tφm... eee, promi≥. Jen musφm dßt dohromady trochu zlata... Nemßm tφm na mysli provΘst n∞co tob∞.
> 21682
Nic, co by ti nemohl °φct kdokoliv jin². Je to na severu Φtvrti, a tam, kde je v∞tÜinou Φern² trh.
> 21683
Dob°e, ka₧d², kdo tu n∞jakou chvφli pob²vß, slyÜφ o Vengaulovi Krvoplavovi. Je to takov² frajer, co se rßd p°edvßdφ. Krvavφ Nßmo°nφci jsou jeho... pirßti, p°edevÜφm.
> 21684
Chlap jako jß se tam nikdy nedostane. Majφ po°ßdn∞ velkou cihlovou ze∩, p°es kterou nepustφ nikoho, kdo nenφ Krvav² Nßmo°nφk.
> 21685
Jejich uniformy se t∞₧ko shßnφ. Jasn∞, mo₧nß, ₧e kdy₧ je dost zlata, m∙₧ou zm∞nit nßzor, to nevφm.
> 21686
No, je to velkß skupina. Jeden Φlov∞k nem∙₧e staΦit na vÜechno. Vengaul se rßd p°edvßdφ, ale pot°ebuje taky n∞jakΘ organizßtory.
> 21687
SlyÜel jsem, ₧e jeho nadporuΦφk je momentßln∞ rudej vzteky. Callik se jmenuje... ale nic jin²ho jsem ne°ekl... nic jin²ho nevφm.
> 21688
Jß neexistuji. Jestli m∞ vidφÜ, odstra≥ m∞.
> 21689
KrΦma U èupßka
> 21690
Podφval<he/she> bych se na normßlnφ v∞ci.
> 21691
Jß se podφvat na normßlnφ v∞c.
> 21692
Podφval<he/she> bych se na n∞kter² z tv²ch specißlnφch p°edm∞t∙.
> 21693
Jß chtφt vid∞t specißlnφ v∞c.
> 21694
ProΦ aukce nepokraΦuje?
> 21695
ProΦ aukce nejφt?
> 21696
Snad n∞kdy jindy.
> 21697
Snad pozd∞ji.
> 21698
Zbran∞.
> 21699
Brn∞nφ.
> 21700
R∙znorodΘ.
> 21701
R∙znorum... R∙znoryt... eee... Jin² v∞ci!
> 21702
Ty mi ukßzat smφÜenß v∞c.
> 21703
Uka₧ mi tvoji nabφdku brn∞nφ.
> 21704
Uka₧ mi, jakΘ mßÜ r∙znorodΘ v∞ci.
> 21705
Ty mi ukßzat brn∞nφ.
> 21706
<StartAction>Koupit magick² dlouh² meΦ za 10 mincφ.</Start>
> 21707
<StartAction>Koupit magick² °emdih za 5 mincφ.</Start>
> 21708
<StartAction>Koupit magickou dvojitou sekeru za 15 mincφ.</Start>
> 21709
<StartAction>Koupit magick² hrudnφ plßt za 15 mincφ.</Start>
> 21710
<StartAction>Koupit magick² Ütφt za 9 mincφ.</Start>
> 21711
<StartAction>Koupit magickΘ ko₧enΘ brn∞nφ za 5 mincφ.</Start>
> 21712
Uka₧ mi, jakΘ mßÜ zbran∞.
> 21713
Ukßzat mi zbran∞.
> 21714
<StartAction>Koupit magick² plßÜ¥ za 14 mincφ.</Start>
> 21715
<StartAction>Koupit magick² pßs za 6 mincφ.</Start>
> 21716
<StartAction>Kup st°φbrnΘ nßdobφ za 3 mince.</Start>
> 21717
Zatracen² Vengaul! Zaplatil jsem hromadu pen∞z za tyhle v∞ci a te∩ je mu zat∞₧ko se alespo≥ ukßzat vΦas.
> 21718
No tak, lidi! Mßm v∞ci na prodej! Necht∞jte, abych to nesl vÜechno dom∙! Äßdnß aukce nebude!
> 21719
Poznal<he/she> bys "specißlnφ p°edm∞t", kdybys n∞jak² vid∞l<he/she>? Ach, co se starßm? Kdy₧ budeÜ mφt mince, n∞jak² ti prodßm.
> 21720
Mßm spoustu v∞cφ. BudeÜ si p°ßt zbran∞, brn∞nφ, nebo n∞co z mΘho r∙znorodΘho zbo₧φ?
> 21721
Nemßm moc Φasu. Musφm tyhle v∞ci odklidit a jφt nabrat do skladu novΘ. Nebudu tu postßvat v∞Φn∞.
> 21722
Ah, k Φertu s tφm! Chce n∞kdo koupit n∞jak² v∞ci? Mßm speciality za PaÜerßckΘ Mince!
> 21723
Proto₧e tu nenφ m∙j hlavnφ p°edm∞t. Vengaul °φkal, ₧e mß perfektnφ v²stavnφ kousek na prodej, ale nenφ tady.
> 21724
Nemß cenu d∞lat povyk kolem dra₧by, kdy₧ nemßm n∞co, co by zaujalo lidi a vyzvedlo ceny nahoru.
> 21725
Musφm obnovit ceny, tak₧e si Vengaul m∙₧e sed∞t na sv²m "zßkladu pro lΘΦbu nßkazy", mn∞ u₧ je to jedno.
> 21726
Mßm tu kouzeln² hrudnφ plßt. Je to st°ednφ brn∞nφ za 15 PaÜerßck²ch Mincφ.
> 21727
Mßm tu magickou dvojitou sekeru. Je to exotickß zbra≥. Skv∞l² kousek. Za 15 PaÜerßck²ch Mincφ.
Mßm magick² dlouh² meΦ. Je to zbra≥ vßleΦnφk∙, dost dobrß. Za 10 PaÜerßck²ch Mincφ.
> 21730
Mßm tu magick² °emdich. Je to jednoduchß zbra≥, ale celkem dobrß. Za 5 PaÜerßck²ch Mincφ.
> 21731
Tak co, koupφÜ n∞co?
> 21732
ÄßdnΘ zbran∞ mi nez∙staly. Snad n∞co jinΘho?
> 21733
Skv∞le. BudeÜ si p°ßt jeÜt∞ n∞co jinΘho?
> 21734
ÄßdnΘ brn∞nφ mi nezbylo. Snad n∞co jinΘho?
> 21735
Mßm tu magick² Ütφt za 9 PaÜerßck²ch mincφ.
> 21736
Mßm tu oblek z magickΘ k∙₧e. Je to lehkΘ brn∞nφ za 5 PaÜerßck²ch Mincφ.
> 21737
Tak, co to bude?
> 21738
Mßm tu magick² pßs, dφvej se na ten lesk. Je to dobrß koup∞ za 6 PaÜerßck²ch Mincφ.
> 21739
Napodiv mßm tuto krabici se st°φbrn²m nßdobφm a v skuteΦnosti ji nepot°ebuji. Zφskal jsem ji s n∞jak²m jin²m harampßdφm, ale chci za ni 3 paÜerßckΘ mince.
> 21740
Tak, co to bude?
> 21741
Nic v mΘ zßsob∞ r∙znorod²ch v∞cφ nez∙stalo. Snad n∞co jinΘho?
> 21742
V²born∞. ChceÜ jeÜt∞ n∞co?
> 21743
D∞kuji. Co si jeÜt∞ p°ejeÜ?
> 21744
Odm∞nφm t∞, kdy₧ m∞ pustφÜ dovnit°.
> 21745
Co kdy₧ se p°ipojφm ke skupin∞, kterou pouÜtφÜ dovnit°?
> 21746
Co takhle p∞t PaÜerßck²ch Mincφ? To nenφ zas tak ÜpatnΘ.
Kdo je to te∩? DalÜφ lidΘ mi jdou vyhro₧ovat? Nem∞la jsem nic °φkat, jen jsem doufala, ₧e n∞kdo pom∙₧e... ale nem∙₧u v∞°it nikomu, kdy₧ je te∩ Vengaul pryΦ.
> 21872
Jsi zp∞t. Co vφc ti mohu °φci? Co vφc si myslφÜ, ₧e vφm?
> 21873
D∞kuji ti, ₧e jsi m∞ zachrßnil<he/she>... pokud je to skuteΦn∞ to, co jsi ud∞lal<he/she>. Neznßm tebe, ani tvΘ ·mysly.
> 21874
Vengaul je na ·t∞ku, tak₧e Üel tam, kde se bude cφtit bezpeΦn². èel bu∩ do St°φbrnΘ Plachetnice nebo do Akvaduktu. Myslφm, ₧e ob∞ mφsta vedou do jeho podzemnφ skr²Üe.
> 21875
Pokud jsi ten typ, kter² je n∞Φeho takovΘho schopen, tak bys m∞ asi stejn∞ zabil<he/she>. Nechci b²t zhoubou i pro Vengaula!
> 21876
Nevφm, jak vstoupit do Akvaduktu a nedßm ti sv∙j k... myslφm tφm, ₧e ti nepomohu dostat se do St°φbrnΘ Plachetnice!
> 21877
Ty si myslφÜ, ₧e m∞ zlßkßÜ tφm, ₧e budeÜ tvrdit, ₧e ho mo₧nß zabijeÜ nebo mo₧nß ne? P°ipouÜtφm, ₧e to je prvnφ p°φmΘ jednßnφ, se kter²m jsem se dnes setkala.
> 21878
Vezmi si tento medailon. Byl to dßrek od n∞j. ╪φkal, ₧e je to klφΦ, kter² mi dovolφ vstoupit do St°φbrnΘ Plachetnice pokud ho budu pot°ebovat najφt.
> 21879
St°φbrnß Plachetnice je na zßpad∞ prost°ednφ Φßsti Dok∙. Existuje chodba, vedoucφ dovnit°. Vengaul °φkal, ₧e je bezpeΦnß... p°inejmenÜφm pro n∞j.
> 21880
Rßda bych ti v∞°ila. Doopravdy nemyslel tou dra₧bou nic ÜpatnΘho... jen se cht∞l bl²sknout. Dob°e... najdi ho.
> 21881
Hraje s ₧ivoty po°ßd, stejn∞ tak jako Nasher. To je ·d∞l vlßdc∙. Sßzky tady ale byly p°φliÜ vysoko.
> 21882
Ti dva jsou sta°φ rivalovΘ. V₧dy hledali zp∙sob, jak se p°ed tφm druh²m bl²sknout. Vengaul naznaΦil, ₧e se z toho Nasher nevykecß.
> 21883
Nem∙₧u s tebou bojovat o nic vφc, ne₧ jsem mohla bojovat s m²mi p°edchozφmi v∞zniteli. Ti ale m∞li p°inejmenÜφm d∙vod m∞ tu dr₧et. O tob∞ toho moc nevφm.
> 21884
Je dobrΘ slyÜet mil² hlas. Tito mu₧i nebyli zrovna jemnφ a bojφm se, ₧e jejich otßzky byly Φφm dßl vφc vtφrav∞jÜφ.
> 21885
Na to nemßm odpov∞∩. Jsem oproti tob∞ v nev²hod∞, tak₧e mi nezb²vß ne₧ v∞°it, ₧e mi neublφ₧φÜ.
> 21886
Jsem Dara'nei a jsem ti vydßna na milost. Doufala jsem, ₧e t∞ poslal Vengaul, ale u₧ jsem o n∞m dlouho neslyÜela. Jeho dra₧ba byla odvolßna.
> 21887
Rßda bych se nejd°φve na n∞co zeptala jß tebe, jestli ti to nevadφ? Komu slou₧φÜ? Ne°eknu ti nic, pokud bys to zam²Ülel<he/she> pou₧φt proti lidem, na kter²ch mi zßle₧φ.
> 21888
Dob°e. Jak u₧ jsem °φkala, jmenuji se Dara'nei. Jsem... ve slu₧bßch Vengaula Krvoplava, èarlatovΘ ╚epele a rivala Lorda Nashera Alagondara.
> 21889
Vengaul Krvoplav, èarlatovß ╚epel. Je formßlnφm v∙dcem vzbou°en²ch Krvav²ch Nßmo°nφk∙ a je m∙j snoubenec. Byli jsme od sebe odlouΦeni ji₧ p°φliÜ dlouho.
> 21890
V tΘto chvφli vφc, ne₧ m∞ zajφmß. P°ßla bych si, aby Vengaul nikdy nenaÜel to stvo°enφ. Zap°φΦinilo to velkΘ problΘmy.
> 21891
Jak ti m∙₧u v∞°it, kdy₧ mi neprokß₧eÜ tuto malou laskavost? To toho chci tolik?
> 21892
Pokud je toto tv∙j postoj, odmφtßm ti cokoliv °φct. Nedovolφm, aby m∙j bezv²znamn² ₧ivot ohrozil mΘho milovanΘho Vengaula.
> 21893
Tak proΦ ses obt∞₧oval<he/she> s mojφ zßchranou? Mo₧nß, ₧e jen neznßÜ odpov∞∩, ale nemohu v∞°it n∞komu, kdo mi otev°en∞ vyhro₧uje.
> 21894
Rozumφm. ZaΦφnß mi b²t jasn² tv∙j zßm∞r s Vengaulem a Krvav²mi Nßmo°nφky. Polo₧ mi svΘ otßzky. Pokusφm se je zodpov∞d∞t.
> 21895
Sbohem. Z∙stanu tady. A₧ p°ijde Φas, Vengaul m∞ najde. Pokud se mu jeho hra nevymkne z rukou jeÜt∞ vφce...
> 21896
Toto byli Callikovi mu₧i. On byl Vengaulov²m poruΦφkem, a p°ikßzal jim, aby m∞ vysl²chali a zjistili, kde se Vengaul skr²vß.
> 21897
Vidφm, ₧e Callik u₧ nenφ ochotn² dßl nßsledovat mΘho Vengaula, ale urΦit∞ by m∞ nenapadlo, ₧e se snφ₧φ k n∞Φemu takovΘmu.
> 21898
Odpovφm ti, pokud budu schopna.
> 21899
Zdß se, ₧e je u₧ Vengaul nudil. Jeho metody, jak²mi °eÜil n∞kterΘ v∞ci, jsou n∞kdy... slo₧itΘ na pochopenφ.
> 21900
Nerespektovali jeho velkolepΘ plßny tak, jako tomu b²valo d°φv. V₧dy kladl d∙raz na to, aby v∞ci byly °eÜeny stylov∞, ale jeho mu₧e te∩ zajφmal jen zisk.
> 21901
Callik, Vengaul∙v poruΦφk. Neuznßval tu aukci, tak₧e te∩ chce uchvßtit KrvavΘ Nßmo°nφky pro sebe. Nedokßzal ocenit vychytralΘ plßny.
> 21902
Callik Vengaula zabije, jestli ho najde. Pod jeho vedenφm se z Krvav²ch Nßmo°nφk∙ stane jeÜt∞ zka₧en∞jÜφ parta, ne₧ je te∩. Vengaul v₧dy udr₧oval n∞jakou lidskost.
> 21903
Necht∞l Φekat, ne₧ se mnou jeho mu₧i skonΦφ. Asi odhadnul, kde Vengaul je, a Üel ho zkusit najφt.
> 21904
To p°esn∞ nem∙₧u tvrdit, ale je star² pirßt a vφ, co d∞lß. ╪φkal, ₧e vφm, kde ho hledat a jß mßm pßr nßpad∙.
> 21905
U₧ jsem ti dala sv∙j medailon. Vengaul °φkal, ₧e je to klφΦ, kter² mi dovolφ vstoupit do St°φbrnΘ Plachetnice pokud ho budu pot°ebovat najφt.
> 21906
Vengaul mi dal medailon. ╪φkal, ₧e je to klφΦ ke St°φbrnΘ Plachetnici a ₧e tam mßm jφt, pokud ho budu pot°ebovat.
> 21907
U₧ jsem dala sv∙j medailon Φlov∞ku jmΘnem <CUSTOM427>. Najdi ho a najdeÜ i m∙j medailon.
> 21908
Hledej si Vengaula. Nepom∙₧u ti ho najφt a ani ti nedßm sv∙j k... myslφm tφm, ₧e ti nepom∙₧u dostat se do St°φbrnΘ Plachetnice!
> 21909
Vengaul °φkal, ₧e to byl plivnφk, p°ivezen² z Hlubiny a ₧e to mß co doΦin∞nφ s tou nßkazou. Tvrdil, ₧e je to souΦßst lΘku.
> 21910
NaÜel to v ulicφch, kdy₧ m∞stskΘ strß₧e m∞ly plnΘ ruce prßce s nßkazou a s tou udßlostφ v Akademii. Ta bytost by byla ztracena, neb²t jeho.
> 21911
Cht∞l se ujistit, ₧e to bude vrßceno p°φsluÜn²m m∞stsk²m Φinitel∙m, ale p°edtφm cht∞l pozvat Lorda Nashera na tu "dra₧bu". Pro Vengaula to byla hra.
> 21912
Pochop, Vengaul cht∞l, aby Nasher p°iÜel do tΘ malΘ hloupΘ hospody a p°ede vÜemi p°iznal, ₧e neb²t Vengaula, tak by byl v koncφch.
> 21913
Potom by prost∞ toho plivnφka vrßtil zp∞t. Pro n∞j to vÜe byla jen hra.
> 21914
Ne, jeho hra s Nasherem zaΦala b²t o trochu vß₧n∞jÜφ, ne₧ si p∙vodn∞ p°ßl. Tentokrßt byly sßzky p°φliÜ vysokΘ.
> 21915
Podφvej. Vengaulovi mu₧i nikdy tu zprßvu Lordu Nasherovi neposlali. Mφsto toho jeho poruΦφk, kterΘmu nejvφc v∞°il, zosnoval plßn, jak ho zabφt. Te∩ je v tom trochu zmatek.
> 21916
Vengaul by to stvo°enφ vrßtil. Nenφ ten druh Φlov∞ka, kter² by nechal nevinnΘ trp∞t. Jen se to vymklo z rukou.
Calik a Vengaul jsou urΦit∞ hnusnφ pirßti a jß ukonΦφm jejich vra₧d∞nφ.
> 21921
VφÜ, kde bych mohl najφt Calika nebo Vengaula?
> 21922
Kdepak jsi ji naÜla?
> 21923
Mohl bych dostat tu minci prosφm?
> 21924
SlyÜela jsi n∞kdy o plivnφkovi?
> 21925
VφÜ n∞co o tom, co se tu kolem d∞je?
> 21926
Je tu kolem n∞co zajφmavΘho?
> 21927
ProΦ je chodit ven nebezpeΦn∞jÜφ ne₧ d°φve?
> 21928
VφÜ o n∞Φem podez°elΘm? NaÜla jsi n∞jakΘ podivnΘ v∞ci?
> 21929
SlyÜela jsi n∞kdy n∞co o plivnφkovi?
> 21930
Tak nashledanou.
> 21931
Co v∞d∞t o okolφ?
> 21932
Vid∞t n∞kdy plivnφka?
> 21933
Vid∞t n∞kdy plivnφka?
> 21934
Nashle.
> 21935
ProΦ je te∩ nebezpeΦn∞jÜφ chodit ven?
> 21936
Je tu kolem n∞co p∞knΘho?
> 21937
M∙₧eÜ mi prozradit, kde bych naÜel Calika nebo Vengaula?
> 21938
Jß bych °ekl, ₧e Calik a Vengaul jsou pirßti. Tak₧e bych °ekl, ₧e je asi zabiju.
> 21939
Omluv to vyruÜenφ. Sbohem.
> 21940
Mo₧nß bych mohl dostat n∞jakou tu minci, ne?
> 21941
Kde jsi ji naÜla?
> 21942
╪ekni, kde jsi to naÜla!
> 21943
M∙₧u to koupit?
> 21944
M∙₧u jß koupit?
> 21945
Dej mi tu zatracenou minci. PodruhΘ nebudu tak p°φjemn²!
> 21946
Dej minci! Jß podruhΘ neb²t tak p°φjemn²!
> 21947
Kdo je Jerol? Kde ho m∙₧u najφt?
> 21948
Kdo Jerol? Kde ho najφt?
> 21949
Kdo je Jerol? Kde ho m∙₧u najφt?
> 21950
Kdo b²t Jerol? Kde jß najφt ho?
> 21951
Kdo je Jerol? A kde bych ho naÜel?
> 21952
Jak² Jerol? A kde ho najdu?
> 21953
Co myslφÜ tφm "vÜemo₧nΘ slu₧by"?
> 21954
"VÜemo₧nΘ slu₧by"... co tφm myslφÜ?
> 21955
Kde je ta èupßkova krΦma?
> 21956
Kde najdeme tu èupßkovu krΦmu?
> 21957
Promi≥te, ale kuchyn∞ je dnes veΦer zav°enß. Obchod poslednφ dobou kv∙li tomu moru nejde a v∙bec.
> 21958
Vlastn∞ ano. PaÜerßckou minci, alespo≥ myslφm, ₧e se tomu tak °φkß. ╚as od Φasu n∞jakou najdu. Vypadajφ divn∞.
> 21959
Nebu∩ hrub². Calik a Vengaul obΦas n∞jak² p°inesou. Jsou to hezk² kluci. Oba dva.
> 21960
Bez problΘm∙. Bez problΘm∙.
> 21961
Oh ne. Calik je d₧entlmen. Mß krßsn² a Φist² d∙m p°φmo v severov²chodnφm rohu tΘhle Φtvrti.
> 21962
To nevφm. Calik mß d∙m v severov²chodnφm rohu Φtvrti, jestli mu n∞co chceÜ. Jß mßm moc prßce.
> 21963
Ten hezoun Calik obΦas n∞kde n∞jakou nechß. Hezk² kluci, on i Vengaul.
> 21964
Myslφm, ₧e ano. Jerol si je stejn∞ v∞tÜinou vezme. Sem tam n∞jakou dostanu od Calika nebo od Vengaula. Hezk² kluci.
> 21965
Fuj, takovΘ hnusnΘ slovo. NΘ abys plival n∞kde v mΘ kuchyni, ty spros¥ßku!
> 21966
No, jß poslednφ dobou moc Φasto ven nevylΘzßm. Je to p°φliÜ nebezpeΦnΘ. AΦkoliv ne v₧dy, tak jako te∩.
> 21967
Nedaleko je krΦma starΘho Jima èupßka, ale uvnit° jsem nikdy nebyla. Dßvßm p°ednost dobrΘ sousedskΘ hospod∞, zatφmco oni poskytujφ vÜemo₧nΘ slu₧by.
> 21968
To nevφm. I kdy₧ se lidΘ dßvajφ na zloΦin v∞tÜinou pro penφze. Jß osobn∞ se asi nejvφc bojφm toho moru.
> 21969
Vypadß to, ₧e se zaΦφnß bl²skat na lepÜφ Φasy. Lidi trochu mΘn∞ kradou kv∙li pen∞z∙m a dokonce i trochu vφc utrßcejφ.
> 21970
Fuj, takovΘ hnusnΘ slovo. NΘ abys plival n∞kde v mΘ kuchyni, ty spros¥ßku!
> 21971
M≥o... ne. Dala jsem vÜechny Jerolovi z obchodu Dvacet do toulce. Calik a Vengaul jsou na n∞ pom∞rn∞ skoupφ, nerozdßvajφ je moc Φasto.
> 21972
Nem∙₧u si od tebe vzφt zlato. Prost∞ je dej Jerolovi. Ten mß zla¥ßky docela rßd.
> 21973
Callik a Vengaul je nedßvajφ p°φliÜ Φasto z ruky, tak si ji chci chvφli podr₧et.
> 21974
Jß... hßdßm, ₧e nemßm na v²b∞r. Neumφm bojovat. Jestli chceÜ jeÜt∞ n∞co jinΘho, se₧e≥ si to sßm.
> 21975
Ne, dnes v noci u₧ jsem vystraÜenß dost. Nehodlßm se u₧ s nik²m bavit. Jestli n∞co chceÜ, najdi si to sßm.
> 21976
Vlastnφ obchod Pln² toulec. Je to v²chodn∞ odtud, nedaleko dalÜφ Φßsti dok∙.
> 21977
Vlastnφ obchod Pln² toulec. Je to v²chodn∞ odtud, nedaleko dalÜφ Φßsti dok∙.
> 21978
Vlastnφ obchod Pln² toulec. Je to v²chodn∞ odtud, nedaleko dalÜφ Φßsti dok∙.
> 21979
No, jak bych to jen °ekla, je to prost∞ spφÜ mφsto pro setkßvßnφ, ne₧ pro spoleΦenskΘ veΦφrky. Taky tam po°ßdajφ aukce, t°eba jako zrovna te∩.
> 21980
No, ta je na severnφm okraji dok∙. P°φmo uprost°ed severnφho okraje. To nem∙₧ete minout.
> 21981
Vet°elci! Po nich!
> 21982
ProΦ ho chrßnφÜ? NejspφÜ brzo zem°e na mor!
> 21983
Vengaul zmizel! ╪ekni mi, kde to schoval!
> 21984
Hele, rad∞ji si zvykni na novΘ po°ßdky. Vengaul byl p°φliÜ star² a hloup²!
> 21985
Kde je?! ╪ekni mi to! Callik to musφ v∞d∞t!
> 21986
Nezajφmajφ m∞ tvΘ nßzory. Jen mi uka₧, co mßÜ.
> 21987
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jak m∙₧eÜ v∞d∞t, o co mß zßjem? PokraΦuj.
> 21988
To je Üφlenß cena! Musφ b²t levn∞jÜφ cesta!
> 21989
Kde bych je mohl jeÜt∞ zφskat?
> 21990
Velmi dob°e, koupφm si t°i.
> 21991
Velmi dob°e, koupφm si dv∞.
> 21992
Velmi dob°e, koupφm si jednu.
> 21993
D∞kuji za tv∙j Φas, nashle.
> 21994
Uka₧ mi, Φφm se ₧ivφÜ.
> 21995
Jist∞. MßÜ n∞co zajφmavΘho?
> 21996
N∞kdy p°φÜt∞. Sbohem.
> 21997
Co mßÜ na sklad∞?
> 21998
Zav°i hubu a uka₧, co mßÜ.
> 21999
Uka₧ mi vybavenφ.
> 22000
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Mo₧nß, kdybys mi je ukßzal.
> 22001
Mo₧nß pozd∞ji. Nashle.
> 22002
N∞kdy p°φÜt∞.
> 22003
Dej mi jednu.
> 22004
Dej mi dv∞.
> 22005
Dej mi t°i.
> 22006
Kde bych toho mohl sehnat vφc?
> 22007
To je p°φliÜ! Nemohl bys slevnit?
> 22008
Dob°e, p°ipus¥me, ₧e bych m∞l zßjem tam nakupovat, kde je krΦma U èupßka?
> 22009
Tak kde je ta krΦma U èupßka?
> 22010
DalÜφ obchody! Dnes tu je ruÜno, dokonce i kdy₧ je v ulicφch nebezpeΦno.
> 22011
Vφtej v mΘm skromnΘm obchod∞. P°edn∞, ne₧ zaΦneme, upozor≥uji na mΘ strß₧ce a mnohß v²stra₧nß za°φzenφ.
> 22012
Jß nemßm nic proti t∞m, kte°φ se ₧ivφ jako zlod∞ji, ale nechci se stßt jejich terΦem. Musφm se starat o svΘ ₧ivobytφ.
> 22013
Mßm standardnφ nabφdku vybavenφ. Nabφzφm takΘ jinΘ v∞ci, ale ty t∞ pravd∞podobn∞ nebudou zajφmat. Ty jsi ochrßnce, ₧e ano?
> 22014
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> V∞tÜina m²ch specißlnφch v∞cφ pochßzφ z obchodu v krΦm∞ U èupßka. Jsou pouze za specißlnφ platidlo. Za paÜerßckΘ mince.
> 22015
M∞l bych takov² nßvrh. 150 zlat²ch za jednu minci. Vφm, ₧e je to p°emrÜt∞nΘ, ale jestli je tak chceÜ.
> 22016
Jsou nedostatkovΘ, ale... mo₧nß, kdy₧ mi prokß₧eÜ laskavost, hmm? Jß ti to °eknu.
> 22017
Gilda ve ZlatΘm jablku. N∞kdy zφskßvßm mince od nφ. Ona toti₧ nevφ, k Φemu jsou.
> 22018
Tam bys mohl zφskat mo₧nß jednu... nebo dv∞... Moje cena nenφ zrovna nejni₧Üφ, ale takhle ti pomohu. Hodn∞ Üt∞stφ.
> 22019
M∙j zßkaznφk, m∙j pßn. P°ij∩ zase.
> 22020
Ale stejn∞, nemßm ₧ßdnΘ takovΘ specißlnφ zbo₧φ. Lituji.
> 22021
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Opravdu si nemyslφm, ₧e bys m∞l o n∞j zßjem. Ochrßnci, jako ty, obvykle nechodφ nakupovat do krΦmy U èupßka. Tvoji vrstevnφci v∞tÜinou kopajφ do dve°φ a hulßkajφ.
> 22022
Stavba nenφ nijak utajovßna. Je to ve st°edu severnφ Φßsti tΘto Φtvrti. NicmΘn∞, s tebou obchodovat nebudou.
> 22023
Kde se odehrßvß ta aukce?
> 22024
Postav se zp°φma, jsem zde z rozkazu Aribeth a Lorda Nashera.
> 22025
Co jsi zaslechl o tΘ aukci, p°φteli?
> 22026
Sbohem.
> 22027
╪φkal jsi n∞co o mu₧i jmΘnem Callik?
> 22028
Co vφÜ o tΘ aukci?
> 22029
Prokßzal jsi ·ctu. Jsem zde jako zßstupce Aribeth a Lorda Nashera.
> 22030
Kde bude ta aukce?
> 22031
Nashle.
> 22032
Co jsi to °φkal o Φlov∞ku jmΘnem Callik?
> 22033
He? B∞₧ pryΦ, nemßm nic ce-(Ükyt)-cennΘho, co bys mohl Φmajznout. P°iÜel jsem jen chlastat... nΘ dra₧it.
> 22034
Ty... ty jsi tady kv∙li tΘ aukci? Tak to jsi tady sprßvn∞.... teda pokud se konß... to jß nevφm...
> 22035
T²²² jo... jsi na ÜpatnΘm mφst∞. PoΦkej... potom jß jsem... Chachahchaaaa <StartAction>(kaÜel)</Start>.
> 22036
P°edpoklßdßm, ₧e to bude lΘk proti moru... nebo n∞co takovΘho. Vengaul necht∞l nic °φct... je to normßlnφ k°ivßk.
> 22037
Nesedφ se mi moc dob°e s takov²m davem. Callik m∞l skoro ... uff ... skoro k°eΦe. Myslφm, ₧e za tφm n∞co bude... uff...
> 22038
╪φkal jsem n∞co?
> 22039
PoruΦφk Callik. Myslφ si, ₧e Vengaul je moc star² ... moc m∞kk². Ten chlap nemß ₧ßdnou ·ctu k tradici. Jß ... jß nem∙₧u °φct nic vφc... krom∞...
> 22040
Pssst... Zajali ji... vφte? Dara'nei? To je Vengaulova ₧ena. Odvlekli ji n∞kam dol∙ po schodech... Aspo≥ myslφm...
> 22041
Nashle a hodn∞ Üt∞stφ.... ble... <StartAction>(Ükyt)</Start>
> 22042
ufff... musφm se posadit...
> 22043
Zajφmalo by m∞, co jsi vlastn∞ zaΦ.
> 22044
Dobrß, promi≥, ₧e jsem ruÜil.
> 22045
Aribeth a Lord Nasher m∞ po₧ßdali, abych zde provedl pr∙zkum.
> 22046
Pot°ebuji jen n∞jakΘ informace o aukci.
> 22047
Chci jen v∞d∞t n∞co vo t² aukci.
> 22048
Jen₧e jß jsem pr∙zkumnφk Aribeth a Lorda Nashera.
> 22049
Tak jß teda jdu. Nazdar.
> 22050
Chci v∞d∞t, kdo jsi.
> 22051
Cht∞l bych v∞d∞t n∞co o tomhle mφst∞.
> 22052
Chci v∞d∞t, co je tohle za mφsto.
> 22053
Pot°eboval bych pßr informacφ o Krav²ch nßmo°nφcφch a o Vengaulovi.
> 22054
Chci se zeptat na Vengaula a KrvavΘ nßmo°nφky.
> 22055
U₧ musφm jφt.
> 22056
Jdu pryΦ.
> 22057
Kdo tedy jsi? ProΦ jsi tady?
> 22058
Kdo jsi? ProΦ tu jsi?
> 22059
ProΦ si tak nerv≤znφ z toho, s k²m t∞ uvidφ mluvit?
> 22060
ProΦ se bojφÜ mluvit s n∞jak²ma lidma?
> 22061
M∞l bych jeÜt∞ n∞kolik povÜechn²ch otßzek.
> 22062
JeÜt∞ se chci zeptat na n∞co.
> 22063
Je èupßkova krΦma dob°e hlφdanß?
> 22064
Mß èupßkova krΦma hodn∞ strß₧n²ch?
> 22065
ProΦ je tu tolik lidφ?
> 22066
ProΦ tak moc lidφ tady?
> 22067
Jestli₧e je Vengaul jejich velitel, kde je?
> 22068
Kdy₧ je Vengaul v∙dce nßmo°nφk∙, tak kde je?
> 22069
Souhlasili Krvavφ nßmo°nφci s touhle ve°ejnou aukcφ?
> 22070
Krvavφ nßmo°nφci s touhle tichou aukcφ souhlasili?
> 22071
MluvφÜ o vzpou°e?
> 22072
ChceÜ °φct, ₧e ho jeho mu₧i napadli?
> 22073
MyslφÜ, ₧e o nφ zßm∞rn∞ tu a tam utrousil slovo?
> 22074
Cht∞l, aby o nφ lidi slyÜeli?
> 22075
Nazdßrek. Posledn∞ jsem trochu moc mluvil, ale myslφm, ₧e bych snad mohl riskovat pßr odpov∞dφ, pokud opravdu pot°ebujeÜ ty informace.
> 22076
To jak sis poradil s Jalekem byla fakt pastva pro oΦi. Je trochu ostrej, dokonce i na KrvavΘho nßmo°nφka, ale je to dobrej chlap. A taky je mnohem chyt°ejÜφ, ne₧ vypadß.
> 22077
Zφskal sis jeho ·ctu, tak₧e myslφm, ₧e te∩ bych mohl risknout chvilku s tebou mluvit. Ale ptej se potichu, ok? Z Vengaulovy nep°φtomnosti jsou vÜichni trochu nerv≤znφ a nabrouÜenφ.
> 22078
Co? Nech m∞ na pokoji, nemßm, co bych ti °ekl. Nem∞l bych b²t vid∞n s takov²mi, jako jsi ty.
> 22079
U₧ jsem °φkal, ₧e si nem∙₧u dovolit, abych byl vid∞n s n∞k²m, jako ty. Vypadni odtud.
> 22080
Poslouchej, ty tupΦe. Pokusφm se mluvit pomalu. Nechci, aby nßs spolu n∞kdo vid∞l. Jdi pryΦ.
> 22081
Vypadß to, ₧e v∞ci se pomalu uklid≥ujφ. NemßÜ ₧ßdn² d∙vod se mnou mluvit. Dobrß prßce, ale te∩ prosφm odejdi.
> 22082
Jsi tu s tφm chlßpkem co se postavil Jalekovi ? ZvlßÜtnφ pohled, ale Jalek dostal za vyuΦenou. Snad bych to te∩ mohl risknout a chvilku s tebou mluvit.
> 22083
MßÜ problΘmy s touto osobou, Christove? Mßm t∞ toho otravy zbavit?
> 22084
Dφky, Jaleku, to je v pohod∞. Oni jsou prßv∞ na odchodu.
> 22085
Podφvej, jedinΘ, co jsi dokßzal je, ₧e Jalek si s tebou zaΦal lßmat hlavu. Zmiz odtud, ne₧ ti zaΦne klßst otßzky.
> 22086
Jalek je nebezpeΦn², a mnohem chyt°ejÜφ ne₧ vypadß, tak₧e m∞ nesmφ vid∞t mluvit s nik²m, koho neznß. Kv∙li Vengaulov∞ nep°φtomnosti jsou tu vÜichni dost nerv≤znφ.
> 22087
Dobrß, vezmi si prosφm tenhle klφΦ od schod∙ dol∙. Je to jedinß kopie, kterou mßm. Ale jeÜt∞ po°ßd je tu kucha°.
> 22088
Vsadφm se, ₧e jo. Asi ti nebudu moct odpov∞d∞t na vÜechno, ale ptej se.
> 22089
Ptej se, jak chceÜ, podle m∞ u₧ jsi stejn∞ sßm dßvno p°iÜel na v∞tÜinu v∞cφ, kterΘ ti mohu °φct.
> 22090
Mß mise u Krvav²ch nßmo°nφk∙ nenφ zam∞°enß na to, co hledßÜ ty, ale pokusφm se ti odpov∞d∞t.
> 22091
KladeÜ p°ijatelnΘ otßzky, tak₧e utiÜφm tv∙j hlad po odpov∞dφch. Jsem Christov a jsem zde ze stejnΘho d∙vodu, jako ty: sna₧φm se zjistit n∞co o Krvav²ch nßmo°nφcφch.
> 22092
Po pravd∞ °eΦeno, nejsem z Letohradu a skupina, kterou zastupuji, doufß, ₧e mezi Krav²mi nßmo°nφky najde n∞kterΘ starΘ spojence. DlouhodobΘ cφle...
> 22093
Jalek byl urΦen jako m∙j strß₧ce, co₧ znamenß ₧e hlφdß m∞ osobn∞ a taky vÜechno, co d∞lßm. Je to souΦßst iniciaΦnφho ritußlu Krvav²ch nßmo°nφk∙.
> 22094
Kdy₧ se zaΦnu vybavovat s n∞k²m, koho neznß, bude chtφt v∞d∞t, jak to, ₧e jß toho druhΘho Φlov∞ka znßm. A nebude se vyptßvat zrovna zdvo°ile.
TvΘ zßjmy jsou vφce aktußlnφ, tak₧e se ti pokusφm neplΘst do cesty, pokud ud∞lßÜ ty to samΘ pro m∞.
> 22097
Ptej se na co chceÜ, ale nemluv prosφm tak nahlas.
> 22098
Docela dost. Dokud si tady v hlavnφ Φßsti tak je vÜechno v po°ßdku, ale kdy₧ zkusφÜ sejφt dol∙, tak t∞ strß₧ Krvav²ch nßmo°nφk∙ napadne bez varovßnφ.
> 22099
Nikomu nenφ dovoleno sejφt dol∙. D∞je se tam toho hodn∞. No lepÜφ bude mluvit o n∞Φem jinΘm.
> 22100
V∞tÜina z nich p°iÜla na aukci kterß se tu m∞la konat. Vengaul vypustil n∞kolik fßm o tom, ₧e mß Φßst lΘku proti moru.
> 22101
Vypadß to ale, ₧e ji zruÜili a jß myslφm, ₧e vφm proΦ. BudeÜ muset sejφt dol∙ po schodech, jestli chceÜ zjistit vφc. Je to zßle₧itost Krvav²ch nßmo°nφk∙.
> 22102
Vengaul dosud nep°ijel, a jß doufßm, ₧e brzy dorazφ. Mo₧nß mu do toho n∞co p°iÜlo, mßlokdy na sebe nechßvß Φekat takov²hle netrp∞liv² dav.
> 22103
Vengal je Üoumen. Nemß ve zvyku nedodr₧et slovo, zejmΘna po tom, kolik bolesti stßlo za°φdit, aby se aukce stala znßmou.
> 22104
Vengaul je starej vejtaha. Dßvß p°ednost slßv∞ ze skv∞le p°ipravenΘ akce. Pßr jeho chlap∙m se to ale dost nezamlouvalo.
> 22105
UvidφÜ sßm, n∞kte°φ z nich si myslφ, ₧e by bylo mnohem ·Φinn∞jÜφ p°estat se starat o ve°ejnΘ mφn∞nφ a podobnΘ hlouposti.
> 22106
Mo₧nß, ₧e ano. Je-li na t∞ch fßmßch n∞co pravdy a opravdu mß n∞jak² lΘk proti moru, mohl by chtφt p°ilßkat pozornost k aukci. To by pochopiteln∞ zvedlo nabφdky.
> 22107
No a dalÜφ mo₧nost je, ₧e cht∞l, aby se o tom dozv∞d∞l n∞kdo opravdu d∙le₧it². U₧ hodn∞ dlouho se sna₧φ vyprovokovat Lorda Nashera k n∞jakΘ akci.
> 22108
NicmΘn∞, zdß se, ₧e jeho plßny doznaly jist²ch zm∞n. Podle mΘho nßzoru, nemß Vengaul plnou kontrolu nad tφm, co se d∞je.
> 22109
Nevφm, zaslechl jsem n∞jakΘ drby... PoruΦφk Callik je p∞kn∞ netrp∞liv² a chamtiv² mu₧.... Nic vφc ti o tom °φct nem∙₧u.
> 22110
Mohly by tu b²t n∞jakΘ... snahy o odstran∞nφ toho starΘho mu₧e. Zkus hledat odpov∞di dole. Promi≥, ale vφc ti o tom °φct nem∙₧u.
> 22111
Dob°e. KlφΦ od schod∙ dol∙, kter² jsem m∞l, jsem u₧ p°edal. Jestli ho nemßÜ, musφÜ najφt jinou cestu jak obejφt ty dve°e a vypo°ßdat se z kucha°em.
> 22112
Jen prochßzφm. Nehledßm potφ₧e.
> 22113
Jen shßnφm n∞jakΘ informace. Ochotn∞ zaplatφm.
> 22114
Zahraju si s tebou lok za lok, ₧ßdn² problΘm!
> 22115
N≤, jß zm∞nil<he/she> nßzor.
> 22116
<StartCheck>[Odolnost]</Start> Do dna!
> 22117
<StartCheck>[Odolnost]</Start> P°ines to!
> 22118
Jß hrßt s tebou pitφ! Bez problΘm!
> 22119
Jß jen chtφt informaci. Jß platit.
> 22120
Jß necht∞t potφ₧e.
> 22121
<StartCheck>[Odolnost]</Start> FlaÜka hore a pij!
> 22122
Jß zm∞nit nßzor.
> 22123
Co se tady d∞je?
> 22124
Co se tady dφt?
> 22125
Kde Vengaul b²t?
> 22126
Dφky za to, ₧e jsi m∞ p°ijal. Moc to pro m∞ znamenß.
> 22127
Vengaul? Kde by mohl b²t?
> 22128
Kdo je Callik?
> 22129
Kdo b²t Callik?
> 22130
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Krßtce. Jsem nßhradou za ob∞¥ nßkazy.
Ou, to by Ülo. Nakonec nejsi takovß m∞kota. Co tak dßt si P°φstavnφ rum, o chlup lepÜφ ne₧ pomyje, jestli jsem n∞jak² m∞l.
> 22172
Hej! Dobrß! To nebylo zlΘ. Te∩ t°etφ runda. Pivo Krev orka a nezacpßvej si nos!
> 22173
No, dokud m∙₧eÜ, m∞l<he/she> by sis sednout. Co se m∞ t²kß, tΘm∞° jsi zkßpnul<he/she>.
> 22174
Jsi s <CUSTOM401>, ₧e jo? ╪eknu ti, byl<he/she> jsi skuteΦn∞ tvr² o°φÜek. ╪φkal jsem, to bylo tedy p°ekvapenφ. No ne, Christove?
> 22175
Zßbava je v plnΘm proudu. Kolem to nenφ moc znßt.
> 22176
To jist∞, ale plnΘ kapsy ti tady moc nepomohou. My vφc uznßvßme sφlu. DßÜ se na lok za lok nebo ne?
> 22177
┌dajn∞ tady m∞la b²t n∞jakß dra₧ba, ale moc o tom nevφm. Kdo vφ, co mß Vengaul za lubem?
> 22178
Nikdo ne°ekl, ₧e to bude jednoduchΘ.
> 22179
Nevφm. Myslφm, ₧e se opozdφ. Callik si s nφm Üel asi promluvit. Moc pot∞Üen∞ se zrovna netvß°il.
> 22180
Callik je druh² ve velenφ Krvav²ch nßmo°nφk∙. Nenφ tak p°ßtelsk² jako Vengaul. Jo, to je jistΘ.
> 22181
Hmm... znßm t∞? Jsi ve stejnokroji, ale nepoznßvßm tvou tvß°. Jak dlouho jsi Krvav²m nßmo°nφkem, <boy/girl>?
> 22182
Tak bys m∞l<he/she> b²t ve stejnokroji, ne? Nemyslφm, ₧e se staneÜ jednφm z nßs, ne bez toho, aby sis se mnou zahrßl<he/she> lok za lok. Jsi za?
> 22183
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Tak dobrß, myslφm ₧e jsi v po°ßdku... ale hele, mßÜ, co je pot°eba?
> 22184
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne, to se mi nezdß. Podle m∞ jsi n∞jakej hrdlo°ez, kterej chce do vojska. ChceÜ pod naÜφ vlajku?
> 22185
Zajφmß t∞ lok za lok?
> 22186
Ha! Odpadl<he/she> po prvnφm! Jsi v∙bec <man/woman>? Jo, ale vystihuje t∞ v²raz ₧alostn². Jenom ma°φÜ m∙j Φas.
> 22187
To jsem si myslel. Jdi se projφt, blßzne. Jsem si jist, ₧e se tady v okolφ najde n∞jakΘ v∞dro, kterΘ bys mohl<he/she> polφbit.
> 22188
Dobrß, ale te∩ to bude tvrdΘ! Co tak zkusit... TrpasliΦφ RudΘ Oko! To s tebou zamßvß, ₧e se budeÜ cφtit jako pod kupou kamenφ!
> 22189
To tedy jo! Zvlßdl<he/she> jsi to! Podle m∞ jsi v po°ßdku. Nestarßm se, kdo jsi, jestli umφÜ takhle pφt, mn∞ vyhovujeÜ.
> 22190
A co tak n∞co... uf... Thayskou ohnivou Ü¥ßvu? Za₧ere se ti i tam, kde to ani nebudeÜ chtφt v∞d∞t. Jsi natolik blßzen, abys hrßl<he/she> dßl?
> 22191
Jß bych... Co by tak?! No... ty chceÜ pokraΦovat s n∞jak²m... vφnem Mrtvolnφ s²r Catoblepas∙?! Nebo mßÜ ji₧ dost?
> 22192
Dobrß, myslφm, ₧e by ses m∞l na chvφli posadit. P°eci jen, mßÜ p°ede mnou ukßzat, co jsi zaΦ. VÜe po TrpasliΦφm RudΘm oku bylo jen na to, aby ses ukßzal, jak jsi Üφlenej.
> 22193
Dobrß... zdß se, ₧e jsi... up°φmn². Tak jo, ze zemskΘho nitra, naprosto jedovatΘ pivo... ╚ernΘho elfa T'Keela.
> 22194
Tak jo... Ne ₧e by mn∞ bylo blb∞... ale jestli chceÜ odejφt... nebo zkusit... V°eÜtφcφ harpyji! NedovedeÜ si p°edstavit... ten d∞s...
> 22195
Hej, mßÜ p°ede mnou ukßzat, co jsi zaΦ. VÜe po TrpasliΦφm RudΘm oku bylo jen na to, abys ukßzal, jak jsi Üφlenej.
> 22196
Tak dost, ji₧ t∞ nebudu trßpit. Jo, m∞l bys promluvit s m²m kßmoÜem Christovem. Uka₧ mu, jak se uvolnit. Je p°φliÜ vß₧nej.
> 22197
Ale °eknu ti pravdu, net∞Üil jsem se na to, co bude nßsledovat. Fuj. Nikdo by nem∞l b²t pobφzen, aby se n∞Φeho takovΘho dotknul.
> 22198
Do pekla...tak jo... chceÜ si hrßt... *hik*... tak jo... Nejhrozn∞jÜφ... nejodporn∞jÜφ... Φernß ₧luΦ zem∞... flaÜe... Scurrdu.
> 22199
Zku...syne!
> 22200
Co je v Scurrdu? Co, skuteΦn∞. Scurrd... si jenom najde cestu... kde m∙₧e nejvφc uÜkodit. To je skuteΦn∞ zlomyslnΘ.
> 22201
Nem∙₧ou k n∞mu p°ivon∞t starci... nem∙₧e b²t nablφzku mal²ch d∞tφ... To je Scurrd a ₧el, to je to, co jsi vzal do ·st.
> 22202
He... v∞d∞l jsem, ₧e nem∙₧eÜ... oh...
> 22203
Nechci si d∞lat potφ₧e, ale jestli mohu, odpovφm ti.
> 22204
P°eji ti, aby ses m∞l p°es <day/night> p°φjemn∞.
> 22205
Jsem jen Krvav² nßmo°nφk, kamarßde. Dohlφ₧φm na menÜφ obchody a hledßm novΘ kÜefty. Jako tady Christov.
> 22206
Je to nov² rekrut. Musφm ho dr₧et na oΦφch... poptat se lidφ, o Φem s nima mluvφ. Tohle je lehkΘ. On toho s nik²m moc nenamluvφ.
> 22207
Mohl<he/she> bys s nφm promluvit. Zkusit ho trochu uvolnit. O tebe strach nemßm, ne po tΘ ukß₧ce vytrvalosti.
> 22208
Dra₧ba se dvakrßt zpozdila... Co se k Φertu d∞je? Jestli majφ lΘk, chci ho HNED!
> 22209
VφÜ... tady v mφstnosti nenφ jedin² Vengaul∙v v∞rn²... zajφmß m∞, jestli tu Vengaul v∙bec je.
> 22210
Callik tu nenφ ₧e? Pr² to tu nemß rßd. U₧ ho asi unavuje b²t ve Vengaulov∞ stφnu.
> 22211
SlyÜel jsem, ₧e Vengaul vyrß₧φ ven. P°φliÜ efektnφ. Chce mφt ze vÜeho skv∞lΘ dobrodru₧stvφ.
> 22212
Kdy₧ jsem vid∞l Vengaula naposled, tak nesl n∞jakou klec. ProΦ venΦφ svoje zvφ°ßtko, kdy₧ mu stojφ obchod?
> 22213
SlyÜel jsem, ₧e je to jenom Φßst lΘku. MusφÜ mφt prost°edky na jeho ·pravu. Koupφ ho n∞jakej hlupßk a vÜechno je v hßji.
> 22214
Vsadφm se, ₧e ₧ßdn² lΘk neexistuje. Jak by mohl Vengaul zφskat lΘk, kdy₧ ho nemß Nasher ani ostatnφ?
> 22215
Vengaul by radÜi nem∞l vyklßdat ty svoje historky. Ve m∞st∞ plnΘm mrtv²ch nenφ moc vesel²ch v∞cφ.
> 22216
VÜechno jsem prodal. VÜechno. M∞l by to b²t lΘk, jinak jsem vy°φzen². Jinak jsem mrtv².
> 22217
A¥ u₧ to sakra zaΦne. Majφ zbo₧φ nebo ne?
> 22218
Byl to jenom podvod. My obyΦejnφ asi na mor pochcφpßme.
> 22219
Callik zmizel. Tak Vengaul asi nakonec z∙stane v∙dcem. Nikdy jsem o n∞m nepochyboval... ne, pane...
> 22220
Kdo jsi? Co d∞lßÜ?
> 22221
Kdo ty b²t? Co ty d∞lat?
> 22222
ChceÜ heslo?
> 22223
Ty chtφt heslo?
> 22224
Mohu se zeptat na krΦmu i to, co je pod nφ?
> 22225
Moct jß zeptat na krΦmu a to, co b²t pod nφ?
> 22226
Heslo je "Zßkladnφ kßmen".
> 22227
Heslo je "Zßkladnφ kßmen" nebo tak n∞jak.
> 22228
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jestli t∞ to nezajφmß, co kdyby ses jen tak pozapom∞l?
> 22229
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start>Jestli je to podle tebe hloupost, co kdy₧ nßm to jen vypadlo?
> 22230
Dobrß, krasavΦe, snad bychom se mohli... chvφli venku pobavit?
> 22231
┴le, jφt ke mn∞, ty krasavec. Nechat m∞ projφt, kdy₧ jß p∞kn∞ poprosit?
> 22232
Nashledanou.
> 22233
Nepomohlo by ti n∞jakΘ zlato zapomenout, ₧e pot°ebujeÜ heslo?
> 22234
Mo₧nß ty dostat zlato a zapomenout, ₧e pot°ebovat heslo?
> 22235
Nech m∞ projφt nebo ti zlomφm vaz!
> 22236
Nechat m∞ projφt nebo jß tebe zabφt!
> 22237
Neznßm heslo.
> 22238
Jß nev∞d∞t heslo.
> 22239
Zm∞nilo by 50 zlat²ch tv∙j nßhled?
> 22240
P°ijmeÜ 50 zlat²ch, aby ty na m∞ zapomn∞l?
> 22241
Zm∞nilo by 100 zlat²ch tv∙j nßhled?
> 22242
P°ijmeÜ 100 zlat²ch, aby ty na m∞ zapomn∞l?
> 22243
Za 200 zlat²ch bys na m∞ mohl zapomenout, ne?
> 22244
Mo₧nß ty zapomenout m∞ za 200 zlatejch?
> 22245
Byla to jen zkouÜka. Nic jsem tφm nemyslel<he/she>.
> 22246
Jß jen ₧ertovat. Jß srandista.
> 22247
Tak dobrß, n∞kdo by mi m∞l °φct, proΦ jsou ty dve°e otev°enΘ, jinak mß pomoc, zdejÜφ strß₧, tady bude skuteΦn∞ rychle.
> 22248
Ji₧ m∞ neobt∞₧uj. Tuhle prßci jsem necht∞l a ani ji nepot°ebuji. Jen °ekni heslo a jdi jako vÜichni ostatnφ.
> 22249
Tak jo, kdo otev°el ty dve°e? Nem∙₧u pustit nikoho bez hesla, s klφΦem Φi bez n∞ho.
> 22250
Nech m∞ b²t, dobrß? Co jsem m∞l, to jsem u dve°φ ud∞lal a nezajφmß m∞, kdo te∩ p°es n∞ projde.
> 22251
P°irozen∞ nenφ vid∞t, ₧e by m∞ to n∞jak zajφmalo. ProΦ nechali ÜΘfkucha°e st°e₧it tyhle hloupΘ dve°e, to nikdy nepochopφm.
> 22252
Kdo, jß? Jsem vrchnφ kucha° a tihle Krvavφ nßmo°nφci m∞ nechali st°e₧it dve°e, proto₧e dφky nßkaze ztratili p°φliÜ mnoho vlastnφch lidφ.
> 22253
Nic z toho m∞ nezajφmß. Rad∞ji bych se v∞noval kucht∞nφ. Te∩, kdy₧ znßte heslo, mohli byste ho koneΦn∞ vyplivnout.
> 22254
Ano, blßzne, heslo. Jestli se ty dve°e otev°ou d°φv, ne₧ uslyÜφm heslo, poΦφtej s tφm, ₧e p°ivolßm strß₧e. Te∩ ven s tφm.
> 22255
A ji₧ m∞ neobt∞₧uj. Je dost zl², ₧e tady musφm stßt celej den.
> 22256
Podφvej, jß jsem jenom vrchnφ kucha°. Zastupuji jednoho z Krvav²ch nßmo°nφk∙, co zem°el kv∙li nßkaze. Jestli si mßÜ n∞co vybavit vespod, v po°ßdku. ╪ekni heslo a jdi.
> 22257
A neptej se m∞ na n∞jakej klφΦ Φi nevφm co jeÜt∞. Jestli znßÜ heslo, pak budeÜ mφt i sv∙j proklatej klφΦ. Jß nemßm ani jedinej.
> 22258
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> VφÜ, myslφm, ₧e mßÜ pravdu. Do pekla s jejich bφdn²m heslem. Jß nejsem strß₧n²! Nejsem vrßtn²!
> 22259
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne, nedomnφvßm se, ₧e by m∞ prosp∞lo, kdybych to ud∞lal. Nejsem strß₧n², ale tihle Krvavφ nßmo°nφci jsou drsnφ hostΘ.
> 22260
Sprßvn∞, to mi staΦφ. Jinak je to sprßvn∞ jen v noci. Jestli je n∞kdo s tebou, m∙₧e projφt taky.
> 22261
Se st°e₧enφm jejich hloup²ch dve°φ jsem skonΦil. SvΘ jsem ud∞lal a jdu od toho.
> 22262
ChceÜ projφt t∞mito dve°mi, tak jen jdi p°φmo vp°ed. No a jestli se bude n∞kdo ptßt, budu tvrdit, ₧e jsi heslo znal.
M∙₧ou si sledovat svΘ blbΘ dve°e. To je zatracen∞ jistΘ.
> 22265
Pochopiteln∞ jeÜt∞ budete muset otev°φt dve°e. A o tom jß nevφm nic. Kdyby se ti to nezda°ilo, pravd∞podobn∞ mßÜ vlastnφ klφΦ.
> 22266
Pak ty jsi... tady neoΦekßvßn∞? Zku...synu! Strß₧e! Jß m∞l dve°e jenom st°e₧it! Bojovat s nik²m nebudu!
> 22267
Tak se ztra¥ a ji₧ se nevracej. Jestli neznßÜ heslo, zdß se mi, ₧e jsi tady ani b²t necht∞l.
> 22268
Nemyslφm. SkuteΦnost, ₧e se musφte vyptßvat, znamenß, ₧e byste zde nem∞li b²t.
> 22269
Znamenß to, ₧e heslo znßÜ nebo ne?
> 22270
No dobrß, nikdy jsem nebyl schopn² °φct ne p°φjemnΘ tvß°i. ┴le, do pekel. Jß nejsem strß₧n². Co jsem ud∞lal, ₧e tohle ode m∞ ₧ßdajφ?
> 22271
Bez urß₧ky, madam, ale... Pracuji s jφdlem a nem∙₧u si dovolit ztratit sv∙j apetit.
> 22272
P°φliÜ se mi nelφbφÜ. Ve skuteΦnosti se mi tvß nßbφdka zdß pon∞kud urß₧livß... nemohl<he/she> bys ud∞lat lepÜφ?
> 22273
Myslφm, ₧e je to v po°ßdku. Trochu se mi lφbφÜ a proΦ vlastn∞ st°e₧φm ty dve°e? V₧dy¥ jsem ÜΘfkucha°!
> 22274
VφÜ, proto₧e jsou dve°e u₧ otev°enΘ, jestli neznßÜ heslo, jsi v po°ßdn²ch trablech.
> 22275
Ne, nemyslφm, ₧e bych riskoval sv∙j krk za takov²hle obnos. N∞jak moc se mi nelφbφÜ. Dokß₧eÜ nabφdnout vφc?
> 22276
Podle mne by to m∞lo staΦit. ProΦ vlastn∞ po mn∞ cht∞jφ, abych za ka₧dou cenu st°e₧il dve°e? Jß jsem ÜΘfkucha°. èΘfkucha°!
> 22277
Ud∞lal<he/she> jsi obchod, odpornej lupiΦi! ProΦ, u vÜech Φert∙, po mn∞ cht∞jφ, abych za ka₧dou cenu st°e₧il dve°e? Jß jsem ÜΘfkucha°!
> 22278
Myslφm, ₧e je to dobr² obchod. ProΦ vlastn∞ po mn∞ cht∞jφ, abych za ka₧dou cenu st°e₧il dve°e? Jß jsem ÜΘfkucha°!
> 22279
Myslφm, ₧e tvß nabφdka by m∞la b²t mnohem lepÜφ. Ano, myslφm, ₧e tohle mß pro tebe mnohem vyÜÜφ cenu.
> 22280
Podle mn∞ je to pon∞kud mßlo. ZaΦφnßm mφt pocit, ₧e bys tady nem∞l<he/she> b²t a p°imhou°enφ m²ch oΦφ je o n∞co dra₧Üφ.
> 22281
M∙₧u se t∞ zeptat na pßr v∞cφ?
> 22282
Jß chtφt klßst dotazy.
> 22283
Nashledanou.
> 22284
Stalo se zde n∞co neobvyklΘ?
> 22285
Ty v∞d∞t o neobyΦejnostech, kterΘ zde staly?
> 22286
Chci se t∞ zeptat na KrvavΘ nßmo°nφky.
> 22287
Chci se zeptat na dra₧bu.
> 22288
Jß ptßt se na ty chlßpky od Krvav²ch nßmo°nφk∙.
> 22289
Jß ptßt se o dra₧b∞.
> 22290
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ale jdi, mluv, nikdo ti neublφ₧φ.
> 22291
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty °φct mn∞ to a hotovo. Nikdo neubli₧ovat.
> 22292
VφÜ n∞co o nßkaze?
> 22293
Ty v∞d∞t n∞co o nßkaze?
> 22294
KterΘ mφsta jsou d∙le₧itß v Docφch?
> 22295
Kde d∙le₧it² mφsta v Doky?
> 22296
Pov∞z mi o krΦm∞ U èupßka.
> 22297
Pov∞z mi o ZlatΘm jablku.
> 22298
Pov∞z mi o Dvaceti v toulci.
> 22299
Pot°ebuji jen b∞₧nΘ slu₧by. Zßkladnφ v∞ci.
> 22300
Co ty v∞d∞t o èupßkov∞ krΦm∞?
> 22301
Ty mluvit o ZlatΘm jabku.
> 22302
Ty mluvit o Deset a deset v pouzd°e.
> 22303
Jß hledat vÜechny ty v∞ci. Ty slu₧by.
> 22304
Rad∞ji bych se t∞ zeptal<he/she> na n∞co jinΘho.
> 22305
Jß mφt jinß otßzku.
> 22306
Vra¥me se k mΘmu dotazu na zajφmavß mφsta.
> 22307
Zpßtky k tomu o krΦmßch.
> 22308
Co jsi m∞l na mysli, kdy₧ jsi °ekl "neobvykle"?
> 22309
Co ty myslet "neobvykle"?
> 22310
Jak jß i ty jsi <race>. ProΦ mi trochu nepom∙₧eÜ?
> 22311
Jß b²t <race> jako ty. Ty mn∞ to pov∞d∞t, jo?
> 22312
<StartCheck>[Flirt]</Start> Ty pov∞d∞t mi to, krßsn². Ty skuteΦn² hezk².
> 22313
<StartCheck>[Flirt]</Start>Poj∩ ke mn∞, krasavΦe. ╪ekneÜ mi to, ₧e jo?
> 22314
Pov∞z mi o Vengaulovi.
> 22315
Ty povφdat o Vengaulovi.
> 22316
Pov∞z mi o Callikovi.
> 22317
Ty povφdat o Callikovi.
> 22318
Kv∙li tomuhle zde dnes veΦer nenφ?
> 22319
Proto Vengaul zde neb²t?
> 22320
Mß v tomhle podporu?
> 22321
On mφt v tomhle podporu? To velik² boj.
> 22322
Kde je jeho d∙m?
> 22323
Kde b²t Callik∙v d∙m?
> 22324
T∞Üφ m∞, p°φteli. P°φjemnß noc v krΦm∞, to jo. Je tam skuteΦn∞ ruÜno.
> 22325
DobrΘ po°φzenφ. JeÜt∞ se uvidφme.
> 22326
V po°ßdku. Sbohem.
> 22327
Je ·leva vid∞t, jak mizφ smetφ.
> 22328
RozumφÜ m²m odpov∞dφm? VypadßÜ pon∞kud pomal².
> 22329
╚asu mßm dostatek. Co chceÜ v∞d∞t?
> 22330
Nu, kdy₧ to ud∞lßÜ rychle.
> 22331
Tak d∞lej a pak vypadni.
> 22332
Jen se kolem sebe podφvej. Krvavφ nßmo°nφci jsou do jednoho neotesanφ, n∞kterß kola dra₧by p°φliÜ dlouhß a a¥ jsem proklat, jestli mßm celou noc hled∞t na neomalenost Krvav²ch nßmornφk∙.
> 22333
Do jejich kÜeft∙ se nestarßm, obzvlßÜ¥ t∞ch bojov²ch...SkuteΦn∞ ti vφc °φct nemohu. Neplavu dob°e a zvlßÜ¥ ne ve v∞ci, zatφ₧enΘ kameny.
> 22334
Zdß se, ₧e nikdo netuÜφ, co se stalo. Za°φdil to sßm Vengaul Krvoplav a stejn∞ se opozdil. Mo₧nß z toho nic nebude.
> 22335
Dobrß. Pozorn∞ naslouchej a snad si n∞co z m²ch slov zapamatujeÜ.
> 22336
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Snad mßÜ pravdu. Pravd∞podobn∞ jsou p°φliÜ zam∞stnßni, ne₧ by je znepokojoval mΘ historky o Φemkoliv.
> 22337
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Lituji, ale nechci b²t do tohohle zapleten. Callik chce vyzvat Vengaula, to je jeho v∞c, ne moje a taky ne tvoje.
> 22338
Co chceÜ? Poj∩me, jestli budeÜ rychl², tolik Φasu mßm.
> 22339
No tak, proΦ m∞ obt∞₧ujeÜ? V∙bec m∞ nezajφmßÜ.
> 22340
Ne, to m∞ nezajφmß. Nikdy jsem o nφ nep°em²Ülel. Pochopiteln∞, jß jsem zde... dobrß, my vÜichni jsme tady z r∙zn²ch d∙vod∙.
> 22341
Te∩ toho nikde moc nenφ. Kv∙li nßkaze bylo hodn∞ v∞cφ zruÜeno nebo zastaveno. Klidn∞ se ptej, ale moc ti toho °φct nemohu.
> 22342
Pomohly ti mΘ odpov∞di? MluvφÜ, jako kdybys toho moc nezachytil.
> 22343
ZlatΘ jablko? P°φjemn² mal² hostinec. Zdß se, ₧e se tam toho moc nestane. KrΦma U èupßka je mφsto pro tebe, jestli chceÜ b²t uprost°ed d∞nφ.
> 22344
┴, to je jen mφsto, kde se te∩ d∞lajφ n∞jakΘ obchody. Spousta tohohle i tamtoho, i kdy₧ nejvφce zbo₧φ na ΦernΘm trhu skonΦφ zde.
> 22345
Jo, m∙₧ete obchodovat zde nebo U dvaceti v toulci. TΘme° vÜechna jinß mφsta jsou zav°enß kv∙li nßkaze.
> 22346
Tahle krΦma? Zde se m∙₧e stßt cokoliv. ObyΦejn∞ se tady uzavφrajφ kÜefty na ΦernΘm trhu, ale zrovna te∩ jdou v∞ci mφrn∞ neobvykle.
> 22347
JeÜt∞ je tady ZlatΘ jablko a Dvacet v toulci. Pßrek odliÜn²ch mφst. Jß rad∞ji z∙stanu u èupßka.
> 22348
Dobrß. Na co se chceÜ ptßt?
> 22349
Hostinec U zlatΘho jablka je na severozßpad∞ Φtvrti, jestli t∞ to zajφmß. Odtud je to na jihozßpad.
> 22350
Je jen kousek na jihov²chod od èupßkovy krΦmy. M∙₧e b²t tak uprost°ed severov²chodu Φtvrti.
> 22351
Mohl<he/she> bys jφt do Jßdra m∞sta, jestli hledßÜ n∞co, jako chrßmy nebo v∞₧e mßg∙.
> 22352
Dobrß, myslφm, ₧e kdy₧ s tebou promluvφm, nebudu mφt z toho ₧ßdnΘ problΘmy. A kdyby z toho potφ₧e byly, m∙₧u d∞lat nemocnΘho.
> 22353
Och...ne, d∞kuji, madam, skuteΦn∞ nemßm zßjem... o tom mluvit. Jestli Callik chce vyzvat Vengaula, je to jeho v∞c.
> 22354
Myslφm, ₧e n∞co ti °φct m∙₧u. Jestli nebudu mφt potφ₧e, pak na n∞jak² Φas budu d∞lat nemocnΘho.
> 22355
VypadßÜ skuteΦn∞ hezky, to jo. Ne jak ta nejjasn∞jÜφ hv∞zda na nebi, ale stejn∞ hodn∞ t°pytiv∞. Chvφli si m∙₧eme promluvit.
> 22356
Krvavφ nßmo°nφci nebyli v₧dy drsnou partou podnikavc∙, ale v∞ci se m∞nφ. Callik nikdy nenechß Vengaulovo rozhodnutφ nezm∞n∞no.
> 22357
SlyÜel<he/she> jsem, ₧e zde byl na prodej lΘk proti nßkaze. Klepy p°iplouvaly odevÜad, ale myslφm, ₧e n∞kte°φ lidΘ se bßli, ₧e je zaslechne strß₧.
> 22358
Jß takΘ nevφm, co oni nev∞d∞li. Snad kv∙li tomu hledali Vengaula. Je okßzal². Riskujφcφ. N∞kter²m z jeho lidφ se to nelφbφ.
> 22359
VÜechny jeho plßny b∞₧n∞ zahrnujφ v²d∞lek a tolik pozornosti, kolik jen jde. Vφc ho zajφmß jeho pov∞st ne₧ zisk. Tohle se n∞kter²m z jeho lidφ nelφbφ.
> 22360
Ach, oblφbenej v∙dce a zakladatel Krvav²ch nßmo°nφk∙. Tak jo, slyÜel jsem, ₧e v t∞chto dnech zrovna oblφbenej nenφ. VφÜ, on se rßd p°edvßdφ.
> 22361
SlyÜel<he/she> jsem, ₧e mß pon∞kud problΘmy se sv²mi d∙stojnφky. Cht∞jφ, aby byl o n∞co drsn∞jÜφ a o n∞co mΘn∞ okßzal².
> 22362
Callik... jo, Callik nenφ zrovna p°φjemn² Φlov∞k. Mnohem vφc ho zajφmß zlato ne₧ vlastnφ zp∙soby nebo projevy odvahy.
> 22363
Je velice zdatn² p°i zφskßvßnφ zlata od sv²ch ob∞tφ, je vÜak v tomhle p°φliÜ nelφtostn². Kdyby nebylo Vengaula, byl by jeÜt∞ horÜφ.
> 22364
N∞kte°φ Krvavφ nßmo°nφci rad∞ji pracujφ pro n∞j a podle m∞ vÜe sp∞je k tomu, ₧e se chystß vyzvat Vengaula.
> 22365
To ne, jak vφm, Vengaul miluje spory. P°ed bojem by neutekl. Podle m∞, cokoliv se tady m∞lo stßt, je jinak.
> 22366
Jak jsem °φkal, nenφ to moje v∞c, ale vid∞l jsem n∞kolik Callikov²ch lidφ jφt dol∙ a podzemφ je te∩ neprodyÜn∞ uzav°eno.
> 22367
N∞co se d∞je... Jß jen nechci v∞d∞t, co.
> 22368
Callik je v tuto chvφli skuteΦn∞ mocn². Nemßlo Krvav²m nßmo°nφk∙m by nevadilo pon∞kud zv²Üit sv∙j v²d∞lek mφsto hranφ si na prohlφdky.
> 22369
SkuteΦn∞, Callik zφskal kontrolu nad Φern²m trhem. Je jednφm z mßla chlßpk∙, kterΘ jsem vid∞l s klφΦem k podzemφ.
> 22370
Myslφm, ₧e by mohl b²t zde. Nenφ jeho stylem sed∞t doma, kdy₧ se n∞co m∙₧e p°ihodit. SkuteΦn∞ tou₧φ zp∙sobit Vengaulovi potφ₧e.
> 22371
Co? Myslφm, ₧e to bylo v severov²chodnφm koutu Φtvrti. Jß bych vÜak okolo slφdit neÜel. Ne, jedin∞ kdybys hledal<he/she> potφ₧e.
> 22372
Mohu se zeptat, kdo jsi?
> 22373
Jß zeptat se, kdo ty?
> 22374
Mohu se t∞ zeptat na n∞co o tΘhle krΦm∞?
> 22375
Moct se t∞ zeptat n∞co o tomhle v²Φepu?
> 22376
Odchßzφm.
> 22377
Jß te∩ jφt.
> 22378
Kdo jsi?
> 22379
Kdo ty b²t?
> 22380
Co tady d∞lßÜ?
> 22381
Co ty zde d∞lat?
> 22382
Co to bylo s t∞mi Krvav²mi nßmo°nφky?
> 22383
Co s t∞mi Krvav²mi nßmo°nφky?
> 22384
VφÜ, co je v plßnu, ohledn∞ podzemφ?
> 22385
Co dφt v podzemφ?
> 22386
VÜiml sis kolem n∞Φeho zvlßÜtnφho?
> 22387
Ty vid∞t kolem cosi cizφ?
> 22388
Zp∞t k hostinci... n∞co divnΘho?
> 22389
Zp∞t do hostinec? Zde n∞co divnΘ?
> 22390
ProΦ je to tak zlΘ? Co je v Scurrdu?
> 22391
ProΦ b²t nedobr²? Co b²t v Scurrdu?
> 22392
ProΦ ne?
> 22393
Co nedßvß smysl?
> 22394
Dra₧ba nebude pokraΦovat?
> 22395
Dra₧ba nepokraΦovat?
> 22396
Jak se dostanu dol∙?
> 22397
Jak jß dostat tam dol∙?
> 22398
Dφk. ╔, jak ses to vÜechno dov∞d∞l?
> 22399
Dφky. Hej, jak to vÜe vφÜ?
> 22400
Vφtej. NechceÜ se posadit a trochu se zah°ßt? Je to dobrΘ na k∙₧i.
> 22401
Ostuda. Doufßm, ₧e <day/night> strßvφÜ spokojen∞. Vra¥ se kdykoli.
> 22402
No jasn∞. To ja l·bim.
> 22403
To₧ ud∞lej to. Te∩ tady su v∞tÜinu Φasu. Jako vidφÜ, venku b∞snφ nßkaza. Vsadφm se, ₧e s· i horÜφ mφsta.
> 22404
Dali m∞ meno Ulfnog. Tebe to urΦite zn∞je obyΦajn∞, ale mn∞ se docela l·bφ. Jsem s nφm spokojenΘ.
> 22405
Jak sem povedal, vychutnßvam horko. A tmu. N∞kdy si to rovno vychutnßvam, kdy₧ js· dve°e zav°eny a cel² sv∞t je na jejich druhΘj stran∞.
> 22406
Moc sa mn∞ nel·bi to b∞hßnφ d≤lu. Ty Krvavφ nßmornφkovΘ su v tyto dni prevelice vß₧nφ. Oni d∞laj·... to₧ jo, enem si huΦφm.
> 22407
Jsu cestovatel. Bohu₧el sem byl v Letohradu, ke∩ propukla nßkaza. T²dny sem z hostinca neud∞lßl ani krok.
> 22408
Pravda, oni to d∞lßli pro srandu. Oni m∞li divokou fantazmag≤riju jak tebe udr₧a¥ na noh·.
> 22409
Vφm, ₧e asi najisto to bylo kv·li nßkaze, ale je v tom i n∞co jinΘho. Vypadß to, ₧e jim jejich ÜΘfovΘ dali novΘ naruΦenφ.
> 22410
To j≤, m∞l sem f·ru Φasu naÜiroko se v tom vrtat, ulapen² a schovan² p°ed nßkazou rovnou tady . Co m≥a trßpφ, jak budou najedovanφ?
> 22411
To₧ vφtej nanovo. Horko t∞ dotßhlo zp∞t? M∙₧u ti povedat, dr₧φ m∞ tady a sem tu spokojenej.
> 22412
Vy se skuteΦno ptßte polonahΘho trpaslφka, co se mu zdß divnΘ? To₧ jß se na to asi nedφvßm z teho sprßvnΘho ·hlu.
> 22413
Co? N∞jakß blßznivß dra₧ba, myslφm. Dokonce sem slyÜel, ₧e tam byla i n∞jakß Φast medicφny. Aj kdy₧ to nedßvß rozum...
> 22414
NeobvyklΘ nebo divnΘ? Dobrß, tihle Krvavφ nßmo°nφci chorobno visajφ na svojem pivu. Ne dobr²m trpasliΦφm pivu, ale smradlavejch a zvrßcenejch ÜΦßkancφch.
> 22415
To₧ ne ₧e by u tebe vß₧il m∙j ortel. U vÜech pekel, jsi blßznivej ozemb·ch, kdy₧ jsi pil Scurrd. BohovΘ se nestaraj o paz·ra, kterej bez nucenφ pije Scurrd.
> 22416
Zdß se, ₧e rychtik n∞koho namluvili k pitφ Scurrdu. Scurrd. To je skuteΦn∞ kopanec do vlastnφ °it∞!
> 22417
M∞l sem zostat daleko od pagß₧e Jaleka. On l·bi tvrdost a jß to t∞₧ko snßÜφm.
> 22418
Dy₧ to nechcu pφt, myslφÜ, ₧e si zamatlßm ·sta a budu o tem vypravovat? Scurrd je Scurrd. To je vÜetko, co je pot°eba pov∞dat.
> 22419
Zm∞ny... ₧ßdnej rychtik mezi oficφry... Krvavφ nßmo°nφci js· vzh∙ru nohama. N∞koho d≤lu vpustφ, n∞koho ne. Jako kdyby tahali na obΘ strany.
> 22420
To₧ proΦ je dra₧ba tady? N∞co takovΘ by mn∞lo obrovsk· cenu. ProΦ sa p·ÜΦa¥ do kÜeftu s pagß₧φ hromadφcφ svoje me∩ßky?
> 22421
Zdß se mn∞, jestli oΦekßvßÜ velik· nabφdku, jedin² d∙vod pro dra₧bu rychtik tady je to, ₧e vÜichni ludΘ uvidφ, kdo tu nabφdku ud∞lß.
> 22422
Podle m∞ sa n∞kdo zkusil vytahovat a te∩ka to vypadß, ₧e dra₧ba byla zruÜena.
> 22423
Na to kaÜli. Za tφm vÜφm byl tot samotn² Vengaul Krvoplav a te∩kom mß omeÜkßnφ. VelikΘ omeÜkßnφ... a tady js· r∙znΘ neobyklΘ v∞ci...
> 22424
Myslφm, ₧e tady vzal oprat∞ do ruk· nekdo jinej. Vengaula nenφ vidno ji₧... to₧ js· tady jistΘ spornΘ v∞ci, kterΘ se odehrßli d≤lu.
> 22425
JeÜt∞ stßle hlΘdß dve°e ten uboh² velitel kuchyn∞? Vsadφm se, ₧e se mu nel·bi, ₧e je jeho komora zav°φta, tak jako mn∞.
> 22426
V krΦm∞ se toho mnoho ned∞je, te∩, co ji Krvavφ nßmo°nφci obrßtili vzh∙ru nohama. èero, ticho a klid.
> 22427
Zaslechl jsem od n∞ho heslo. Ale i tak budete pot°ebovat klφΦ nebo dobrej vercajk. SamotnΘho ho dve°e otev°φt nenechaj.
> 22428
Heslo je "Zßkladnφ kßmen". Aspo≥ to nenφ n∞jakß zdutß p°ezdφvka nebo n∞Φφ pes. OÜklivφ se mi pagß₧a, co je jako mφlius.
> 22429
V malΘ temnΘ komo°e se toho m∙₧eÜ moc nauΦit. Nedovol, aby ti n∞kdo naml·val opak.
> 22430
Proud je p°φliÜ siln², nem∙₧eÜ se vrßtit, odkud jsi p°iÜel.
> 22431
Musφm vyrazit. Co budeÜ d∞lat?
> 22432
ChceÜ m∞ doprovodit?
> 22433
Co vφÜ o Vengaulovi a Lordu Nasherovi?
> 22434
VφÜ n∞co o hlubinsk²ch stvo°enφch?
> 22435
Mohl bys mi vysv∞tlit d∙vod vzniku tΘ nßkazy?
> 22436
VφÜ n∞co o tΘ nßkaze?
> 22437
Ty znßt ty tvorovΘ z Hlubiny?
> 22438
Co ty znßt o Vengaulovi a Nasherovi?
> 22439
Ty jφt se mnou?
> 22440
Jß te∩odsud vypadnout. Co ty d∞lat?
> 22441
Mßm na tebe pßr dotaz∙.
> 22442
Jß mφt na tebe pßreΦek dotazovnφk∙.
> 22443
Chci se zeptat na KrvavΘ nßmornφky.
> 22444
Jß mφt otßzky o Krav²ch nßmornφcφch.
> 22445
Tak tedy sbohem.
> 22446
Pak jß °φkat navidn∞nou.
> 22447
ProΦ myslφÜ, ₧e to bylo zde?
> 22448
ProΦ ty myslet, ₧e to b²t tady?
> 22449
Sbohem.
> 22450
Co vφÜ o rivalit∞ Krvav²ch nßmornφk∙?
> 22451
Ty v∞d∞t, proΦ Krvavφ nßmornφci bojovat proti sob∞?
> 22452
Vφtej. Je p°φjemnΘ vid∞t n∞koho jinΘho v slu₧bßch Letohradu. Dovol, abych ti nabφdl pomoc, jakß bude v m²ch silßch.
> 22453
Budu zde stßt na strß₧i jak mi velφ mß povinnost.
> 22454
Kdybys cht∞l<he/she>, mohl bych se k tob∞ pripojit jako pomocnφk. Oba sa pravd∞podobn∞ sna₧φme n∞jak toto mφsto uklidnit.
> 22455
Lituji, ale nemohu jφt s tebou. Pomoc ji₧ mßÜ a nejlepÜφ bude, kdy₧ budu pokraΦovat v hledßnφ.
> 22456
Jednou jsem slyÜel o tom, jak Vengaul a Nasher bojovali v rßhnovφ potßp∞jφcφ se lodi, oba klejφc a pyÜn∞ vzdorujφc tomu druhΘmu.
> 22457
Tvo°ili opravdu p∙sobivou dvojici. Ka₧d² prav² opak toho druhΘho, ale navzßjem se respektujφc. SlyÜel jsem, ₧e Lordu Nasherovi se po t∞ch dobrodru₧n²ch dnech st²skß.
> 22458
Nemohu °φct, ₧e bych ho odsuzoval, ale Φasy se m∞nφ. Te∩ se musφme postarat o mor a vÜechno utrpenφ, kterΘ p°inßÜφ.
> 22459
HlubinskΘ stvo°enφ m∞li poskytnout vÜe pot°ebnΘ k pokusu o vylΘΦenφ nßkazy, ale p°i p°epadenφ zmizeli.
> 22460
Stopoval jsem jedno z nich, malΘmu ptßku podobnΘho plivnφka, ale m∞l jsem n∞jakΘ potφ₧e s t∞mito bojechtiv²mi pirßty.
> 22461
Velice to naruÜilo mΘ pßtrßnφ, ale musφm postupovat opatrn∞. Zdrav² plivnφk t∞ m∙₧e prom∞nit na kßmen!
> 22462
Je to ·skoΦn² tvor. Oslabφ mysl a pak zniΦφ t∞lo. Dosud nepomohla ₧ßdnß lΘΦba.
> 22463
Je to nep°irozen∞ imunnφ, nenφ tedy vylouΦeno, ₧e za tφm stojφ n∞jakß zlovolnß sφla. Zkoumß se p∙sobenφ magick²ch lΘk∙, ale o t∞ch toho moc nevφm.
> 22464
Je p°φjemnΘ vid∞t jinΘ v slu₧bßch Letohradu. Ne ₧e by nynφ bylo moc prßce. Zdß se, ₧e se tato Φtvrt vracφ k normßlu.
> 22465
Myslφm, ₧e jsem naÜel cestu mezi jejich soupe°φcφmi frakcemi. Rozkol mezi nima je neobvykl². Jejich v∙dce, Vengaul, je dost znßm².
Jsem jen jednφm z v∞rn²₧ch strß₧n²ch, co m∞l tolik Üt∞stφ, ₧e ho neskolila nßkaza. Pomohu ti jak budu moci.
> 22468
P°eji ti Ü¥astnou cestu.
> 22469
VÜe sleduji pozorn∞. Kv∙li vÜemu, co se ve Φtvrti odehrßlo, byl d∙vod v∞°it, ₧e Krvavφ nßmornφci zde n∞co skr²vajφ.
> 22470
Ve svΘm d°φv∞jÜφm povolßnφ m∞l mnoho konflikt∙ s naÜφm milovan²m Lordem Nasherem. Byl to pßrek opovß₧livc∙.
> 22471
Pochopiteln∞, jenom p°edpoklßdßm, ₧e pat°φÜ mezi ty novΘ strß₧nΘ, kte°φ byli nedßvno najati. Nep°ipadßÜ mi jako banditΘ, se kter²mi mßm bojovat.
> 22472
Doufßm, ₧e opravdu vφÜ, co d∞lßÜ. Nepochybuji o tvΘ zp∙sobilosti b²t strß₧n²m, ale na cestovßnφ je tato oblast moc nebezpeΦnß.
> 22473
Bohu₧el jsem se octl uprost°ed jejich vzßjemnΘho boje.
> 22474
Tak tedy sbohem.
> 22475
Vypadß to jako jednoduch² pokus p°evzφt moc od Vengaula. Tajn∞ jsem vyslechl, jak se tito mu₧i zap°φsahajφ v∞rnostφ n∞komu jmΘnem Callik.
> 22476
Nevφm, kdo to je, ale dovedu pochopit, proΦ by Vengaul mohl strp∞t takovΘ spiknutφ. Jeho metody by se proti skuteΦn²m zabijßk∙m neprosadili.
> 22477
On je bandita - gentleman. A t∞m na zisku moc nezßle₧φ. Mo₧nß tato doba zp∙sobila, ₧e jeho mu₧i ji₧ nebyli natolik tolerantnφ k jeho metodßm.
> 22478
O co jde? ChceÜ tu v∞c vydra₧it sßm!
> 22479
Nenechßm t∞ zahodit p°φle₧itost! Ta v∞c stojφ celΘ jm∞nφ!
> 22480
Sketo! Zbab∞lΦe! Nejsi ani z poloviny takov² chlap, jako byl tv∙j otec!
> 22481
Z pr∙chodu se oz²vß °inΦenφ zbranφ a zvuky boje.
> 22482
NezaΦφnej s tφm, sta°φku! Te∩ jde jen o obchod!
> 22483
V ₧ivot∞ jde o vφc, ne₧ o penφze, chlapΦe. Dob°e naplßnovanß intrika t∞ zapφÜe do historie!
> 22484
Jen ses p°edvßd∞l. P°esv∞dΦil jsi je, ₧e cena zmizela, a o to vφc si t∞ budou vß₧it, a₧ ji najdeÜ.
> 22485
Co to je, Vengaule? DalÜφ sta°φ strß₧ci? V∞rnφ?
> 22486
Er... ano! Ano, to je mß druhß vlna bojovnφk∙! VÜichni jsme dobrodruzi a porazφme t∞!
> 22487
Je mi jedno, kdo jsou! Tvoje hloupß vlßda dnes skonΦφ!
> 22488
Kdo k Φertu jste?
> 22489
Na n∞! Ano, to je bojovn² duch!
> 22490
Venagul Krvoplav ti kryje zßda! èφpy pryΦ!
> 22491
Nic t∞ nezastavφ! Callik je slaboch!
> 22492
Ano, tvrd∞ do n∞j!
> 22493
Ano.
> 22494
Ne.
> 22495
Plavit se na lo∩ce po proudu?
> 22496
TvΘ Φiny neukonΦily chaos!
> 22497
Tentokrßt zaplatφÜ vysokou cenu. Nem∙₧u t∞ nechat na ₧ivu.
> 22498
Jen t∞ chci trochu postraÜit. Nechci ti nic ud∞lat.
> 22499
Tφmhle jsi ranil mnoho lidφ.
> 22500
Vypadß to, ₧e Nasher by uvφtal tvou smrt.
> 22501
Jen tak pro legraci, opravdu.
> 22502
Äßdßm, abys mi vydal HlubiskΘ stvo°enφ! A svΘ zbran∞!
> 22503
A te∩ mi ho podej pro dobro vÜech.
> 22504
MßÜ n∞co, co ti nepat°φ.
> 22505
P°iÜel jsem pro plivnφka, Vengaule.
> 22506
Dobrß. Pak tedy jdi.
> 22507
Chci toho plivy... plavy... toho ptßka!
> 22508
MßÜ n∞co, co ne tvoje!
> 22509
Sv²m blßzn∞nφm d∞lßÜ potφ₧e!
> 22510
NejlepÜφ bude, kdy₧ mi to dßÜ hned!
> 22511
Ty mn∞ dßt Hlubino potv∙rku! A svoje zbran∞!
> 22512
Tentokrßt t∞ nenechßm ₧φt.
> 22513
Jen ze srandy, fakt.
> 22514
Mo₧nß t∞ Nasher chce mrtvΘho.
> 22515
Ty zranil mnoho s timhle!
> 22516
Jen si s tebou hrßt. Nechtφt ublφ₧it.
> 22517
Dob°e. Te∩ b∞₧.
> 22518
Dobrß bitka! Prokßzal jsi sφlu, kdy₧ jsi tφmhle zp∙sobem porazil Callika. Ten kluk mi p∙sobil potφ₧e. Ani pon∞tφ o stylu.
> 22519
Ale jeÜt∞ mßm z tvΘ obrn∞nΘ maliΦkosti pocit, ₧e mßm stßle potφ₧e, nemßm?
> 22520
Nesmysl. Pouze jsem vydal jedno nebo dv∞ prohlßÜenφ. Jak na to lidi zareagujφ, se m∞ net²kß.
> 22521
Zakopl jsem o zbytky malΘho ptßΦka, kterΘho Nasher a jeho lokajφΦci lehkomysln∞ ztratili. P°edstav si mΘ p°ekvapenφ, kdy₧ jsem vid∞l n∞jakΘho psa, jak ho nese v tlam∞. Cht∞l jsem ho pouze pou₧φt na dobrΘ ·Φely.
> 22522
To je ale pitomΘ stanovisko. ProΦ se domnφvßÜ, ₧e je nezbytnΘ m∞ zabφt?
> 22523
VelkΘ ublφ₧enφ se mi stalo. Te∩ odejdu. Jsem si jist, ₧e co pot°ebujeÜ, najdeÜ, i kdy₧ tu nebudu.
> 22524
To nebyl m∙j zßm∞r. Zoufalφ lidΘ d∞lajφ zoufalΘ v∞ci. Zabil bys peka°e, kdyby vyvßd∞li kv∙li chlebu?
> 22525
OmluvφÜ m∞, kdy₧ odejdu? Moji poruΦφci vφce vyhovφ tvΘ touze po krvi. Ko°ist pro vφt∞ze!
> 22526
NeznßÜ toho starΘho bracha jako jß. Visφme na sob∞ lΘta. Necht∞l by m∞ zav°enΘho nebo mrtvΘho.
> 22527
Celß ta v∞c by byla urß₧ka, to je jistΘ, ale hluboko uvnit°, Nasher miluje tyhle malΘ p∙tky.
> 22528
"Jen tak pro legraci", vynasna₧φm se co nejlΘpe, abych unikl. Nemßm d∙vod tady zem°φt. Ne, kdy₧ bych stejn∞ to zvφ°e vrßtil.
> 22529
Zbytky toho stvo°enφ jsou v bedn∞. PoÜli to Nasherovi s m²mi pozdravy, aΦkoliv pochybuji, ₧e bude mφt Φas na mizeru, jako ty.
> 22530
Moje zbran∞? Ty urΦit∞ chceÜ, aby tohle p°erostlo v konflikt. Dobrß p°φteli, chceÜ-li boj, mßÜ ho mφt.
> 22531
Jist∞, dßm. ╙, netva° se tak p°ekvapen∞. Co bych d∞lal s n∞jak²m vzßcn²m ptßkem. Krom∞ toho, vφm moc dob°e, jak je pe°φ toho zvφ°ete d∙le₧itΘ.
> 22532
Lφbilo se mi, ₧e ho Nasher tak chce. Od chvφle, kdy si nechce hrßt a co m∞ mφ mu₧i opustili, trik je pryΦ.
> 22533
Zbytky toho zvφ°ete jsou v bedn∞. Vezmi si pe°φ a moje po₧ehnßnφ. Mßm taky p°ßtele, co trpφ nßkazou, vφÜ. Nasher vφ, koho myslφm.
> 22534
Ze svΘho pohledu mßÜ asi pravdu. Od chvφle, kdy jsi p°eva₧ujφcφ silou v tΘto mφstnosti. Sklßnφm se p°ed tvou moudrostφ.
> 22535
Samoz°ejm∞, samoz°ejm∞. To jsem oΦekßval, aΦkoliv jsem takΘ doufal, ₧e se Nasher objevφ osobn∞.
> 22536
Jak si p°ejeÜ, p°φteli. NaÜe cesty se znovu zk°φ₧φ, jsem si jist².
> 22537
Vsadφm se, ₧e v∞tÜina z t∞ch star²ch blßzn∙ je v∞rnß! Na n∞!
> 22538
Myslel jsem, ₧e to byl sßm Venagul! Kdo to tedy je?!
> 22539
Callik je p°φΦinou, ₧e to vypadß jako prochßzka v parku, ale bojujem o ka₧d² krok!
> 22540
Kde je Callik nynφ? V∞tÜinu Vengaulov²ch par¥ßk∙ jsme zφskali zpßtky!
> 22541
Nezapome≥ na jejich minulost! Zde nenφ nßvratu!
> 22542
Nezapome≥, Φlov∞Φe: Jestli prohrajem, jsme jen zrßdcovΘ!
> 22543
Po°ßd t∞ pozoruji.
> 22544
Obchodnφ spoleΦnost St°φbrnΘ plachetnice. Nevstupovat! P°emno₧il se tu hmyz.
> 22545
Je Lord Nasher zdrßv?
> 22546
CO je t°eba ud∞lat?
> 22547
Pro tuto chvφli sbohem.
> 22548
UÜet°i m∞ sv²ch l₧φ. Je bu∩ smrteln∞ nemocen nebo mrtev.
> 22549
P°edpoklßdßm, ₧e mßm stßle zapov∞zen vstup do hradu?
> 22550
Pov∞z Lordu Nasherovi, ₧e mu p°eji brzkΘ uzdravenφ.
> 22551
Mßm dalÜφ z Hlubinsk²ch bytostφ. ChceÜ ji?
> 22552
Nasher se o m∞ nezajφmß. Z∙stßvß skryt.
> 22553
Pak tedy sbohem.
> 22554
Mo₧nß bych si mohl promluvit s Lordem Nasherem?
> 22555
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je snad Lord Nasher nemocen?
> 22556
NaÜel jsem Hlubinskou bytost. Kam ji mßm donΘst?
> 22557
M∙₧eÜ mi °φct n∞co o nßkaze?
> 22558
Tolik se bojφ nßkazy?
> 22559
Prßv∞ jsem vstoupil do jeho slu₧eb prost°ednictvφm Aribeth.
> 22560
Jß slou₧φm. Pus¥ m∞ dovnit°!
> 22561
VyplaÜenß koΦiΦka. Bßt se nßkazy jak d∞¥ßtko.
> 22562
Pot°ebuji se zeptat na nemoc.
> 22563
Jß najφt v∞ciΦku. Hlubino-potv∙rku! Kam jß donΘst?
> 22564
Jß mφt dalÜφ Hlubo-n∞co zvφ°e! ChceÜ?
> 22565
Jß mluvit s Velkym Nasherem?
> 22566
Pche! Nasher se neukßzat!
> 22567
╚au Φau, jß teda jφt.
> 22568
Pov∞z mu, jß p°ßt brzy zdravφ.
> 22569
A te∩ m∙₧u do velk²ho hradu?
> 22570
Je asi mrtvej. Ty velkej lhß°.
> 22571
Co jeÜt∞ ud∞lat?
> 22572
Nasher po°ßd nemocnej nebo je mu lepÜφ?
> 22573
Te∩ nashle.
> 22574
╚ty°i stvo°enφ! VÜechny Φty°i HlubinskΘ bytosti byli navrßceny! Aribeth u₧ je mß! Pokud tohle byla tvoje prßce, dlu₧φme ti mnoho!
> 22575
Prosφm, neztrßcej Φas rozhovorem se mnou. Vra¥ se k Aribeth, jakmile budeÜ p°ipraven pokraΦovat. LΘk Φekß!
> 22576
Nevφm... byl tak slab². Vφm, ₧e pracovali na lΘku, ale neslyÜel jsem, jak to vypadß.
> 22577
To kdy₧ se rozpoutalo peklo. Doufßm, ₧e jsou v po°ßdku.
> 22578
MusφÜ si promluvit s Aribeth. Popravd∞, nevφm, jak tu m∙₧eÜ stßt a zdr₧ovat lΘΦenφ po takovΘ nßmaze, jakou jsi v∞noval hledßnφ komponent!
> 22579
Omlouvßm se, necht∞l jsem b²t ·zkostliv², ale jsme tak blφzko. B∞₧ prosφm k Aribeth hned, jak budeÜ p°ipraven.
> 22580
Vykonal jsi mnoho pro Letohrad. Prosφm, podφvej se na to takhle.
> 22581
T°i z Hlubinsk²ch bytostφ byly navrßceny Aribeth. Fenthick a Desther nßs ujiÜ¥ujφ, ₧e jsme blφzko lΘku!
> 22582
Lord Nasher bude jeden z prvnφch, na kom se vzorky vyzkouÜφ, samoz°ejm∞. Jeho omlazenφ bude lid inspirovat. Pot°ebuje inspiraci.
> 22583
Nebudu marnit tv∙j Φas, <FullName>. Lord Nasher cφtφ, ₧e ses prokßzal jako p°φliÜ cenn², ne₧ aby t∞ n∞kdo obt∞₧oval s nesmysln²m tlachßnφm.
> 22584
Pro jeho zdravφ a ka₧dΘho v Letohrad∞... prosφm, pokraΦuj ve svΘm sna₧enφ
> 22585
TvΘ ·silφ, <FullName>, p°ekonalo vÜechna oΦekßvßnφ. Lord Nasher t∞ sleduje se zßjmem a uznßnφm.
> 22586
Bu∩ zdrßv. Slova o tv²ch skutcφch se rozÜφ°ila. Nasher by se mohl dokonce chtφt s tebou setkat, ale je... zeslßbl².
> 22587
Jak jsem naznaΦil, hrad musφ z∙stat zav°en² kv∙li nßkaze. Je to jen pro bezpeΦnost tvou a tΘ₧ ostatnφch...
> 22588
Jak jsi mohl pochopit, nebojφme se lidφ, co vstoupφ dovnit°, tak jako... co se m∙₧e dostat ven.
> 22589
Samoz°ejm∞. TvΘ ·silφ znamenß, ₧e jsme blφ₧e k lΘku ne₧ kdy p°edtφm... ale Lord Naher nemß...
> 22590
*povzdechne* Jen ti nejbli₧Üφ v∞dφ o Üφ°i jeho nemoci. Kdyby lidΘ v∞d∞li...
> 22591
P°eje si, aby ho lidΘ nevid∞li v tomto.... stavu. ChßpeÜ, doufßm? Majφ se dost Φeho bßt.
> 22592
PokraΦuj ve svΘm ·silφ. Pot°ebujeme veÜkerou pomoc, kterou m∙₧eme v t∞chto trudn²ch Φasech dostat.
> 22593
Lord Nasher si ₧elß, abys urychlil<he/she> svΘ pßtrßnφ tady v Letohradu. Kdyby byl zdrßv, °ekl by ti to osobn∞...
> 22594
Vφm o tob∞. Jsi <FullName>, a tvΘ Φiny pomohly Letohradu. DivnΘ, ₧e tvΘ zp∙soby jsou tak nep°φjemnΘ.
> 22595
Lord Nasher si vß₧φ tvΘho ·silφ. ╪ekl by ti to sßm, kdyby toho byl schopen. MusφÜ se spokojit s m²m slovem.
> 22596
Nebylo mi °eΦeno, jak sprßvn∞ zachßzet s takov²mi v∞cmi. M∞l by sis promluvit s Aribeth.
> 22597
UjiÜ¥uji t∞, ₧e Lord Nasher si nep°eje vφc ne₧ p°ivφtat vÜechny, kte°φ vstoupili do jeho slu₧eb.
> 22598
Bohu₧el, stßtnφ zßle₧itosti ho prßv∞ dr₧φ v izolaci. Je velice zaneprßzdn∞n hledßnφm lΘku.
> 22599
Pak tedy pokraΦuj v dobrΘ prßci. Mo₧nß... mo₧nß by ses mohl stßt jednφm z naÜich d∙v∞rn∞jÜφch spojenc∙.
> 22600
To nenφ mo₧nΘ. Hrad musφ z∙stat v kara... eh... tedy, Lord Nasher je velmi zam∞stnßn hledßnφm lΘku.
> 22601
Lord Nasher je... zam∞stnßn v∞cmi okolo nßkazy. Je mi lφto, ale te∩ ti nemohu pov∞d∞t vφc.
> 22602
Jak jsem °ekl pouze pravφ spojenci Letohradu mohou vstoupit do hradu v t∞chto t∞₧k²ch Φasech.
> 22603
Zp∞t! Hrad Leto je z rozkazu Lorda Nashera uzav°en. Takovß chßtra, jako ty, by stejn∞ nebyla poct∞na slyÜenφm.
> 22604
Kv∙li ochran∞ p°ed nßkazou je zav°en² pro vÜechny, krom∞ Lady Aribeth. To je vÜe, co m∙₧u °φct.
> 22605
Pochybuji, ₧e mßÜ n∞co takovΘho. Aribeth a Desther organizujφ jejich hledßnφ. Vezmi to k nφ.
> 22606
Vφc nemohu °φct. Abych t∞ uklidnil, pouze v∞rnφ spojenci se ·Φastnφ stßtnφch zßle₧itostφ.
> 22607
St∙j obΦane. Hrad Leto je uzav°en z rozkazu Lorda Nashera. Nikdo nesmφ dovnit°.
> 22608
JmΘnem Lorda Nashera, t∞ vφtßm u bran hradu Leto. Bohu₧el nemohu ti dovolit vstoupit.
> 22609
Pochybuji, ₧e TY mßÜ n∞co takovΘho. Vezmi toho hybrida nebo co jsi to naÜel, k Aribeth a Destherorvi. Oni budou v∞d∞t, co s tφm.
> 22610
Bo₧e, ty jsi ale omezenec! Podφvej, °eknu to pomalu a nahlas jak nezbytnΘ: JENOM D┘V╠RN═CI MOHOU DOVNIT╪.
> 22611
Vφtej! U₧ jsem o tob∞ slyÜel, <FullName>. TvΘ Φiny neskonale pomßhajφ Letohradu.
> 22612
Hmm... <FullName>, ₧e? V ulicφch se °φkß, ₧e pomßhßÜ Letohradu v jeho krizi.
> 22613
Dokß₧eÜ v∙bec pochopit situaci? Nßkaza u₧ je uvnit° hradu. Nasher se ukßzal b²t stejn∞ zraniteln² jako vÜichni ostatnφ.
> 22614
Ee, ano, jdi. PokraΦuj v dobrΘ prßci a... zkus nezapomenout d²chat nebo tak n∞co.
> 22615
Vφtej. Nasher by ti pod∞koval osobn∞, kdyby mohl, ale je.... zeslßbl².
> 22616
<FullName>! Lord Nasher nabφzφ dφky za tvΘ Φiny a lituje, ₧e t∞ nem∙₧e p°ivφtat osobn∞. Je... zeslßbl².
> 22617
Ponechßme naÜe nad∞je ve stφnu. Nu dobrß, d∞lej, co m∙₧eÜ.
> 22618
Jsi snad ·pln² trouba? Nest∙j tu jako idiot! Sehnal jsi vÜechny souΦßsti! Vra¥ se k Aribeth, a¥ m∙₧ou zaΦφt pracovat na lΘku!
> 22619
Chci se na n∞co zeptat.
> 22620
Mo₧nß mi odpov∞d∞t na otßzky?
> 22621
Sbohem.
> 22622
Jak Üpatnß b²t tady nßkaza?
> 22623
Co vφÜ o vÜech t∞ch zombiφch?
> 22624
Pot°ebuji informace o ÄebrßckΘm doup∞ti.
> 22625
NeslyÜel jsi o n∞Φem podivnΘm? N∞jakΘ zv∞sti?
> 22626
Ty v∞d∞t n∞co o chodφcφch mrtvolßch?
> 22627
Jß chtφt informace o ÄebrßckΘm doup∞ti.
> 22628
Mo₧nß ty slyÜet divnΘ v∞ci?
> 22629
Kdy se poprvΘ objevili?
> 22630
Chci se zeptat na n∞co jinΘho.
> 22631
Jß chtφt ptßt jinß otßzka.
> 22632
Jak² dopad tu m∞la epidemie?
> 22633
Jsou tu n∞kde bezpeΦnß mφsta?
> 22634
Kde tu b²t bezpeΦφ?
> 22635
A krom∞ nemrtv²ch a epidemie?
> 22636
Tak jo, n∞co b²t divnΘ krom∞ nßkazy a nemrtv²ch?
> 22637
Co vφÜ o tom gangu?
> 22638
Co ty v∞d∞t o gangu?
> 22639
Co vφÜ o tom kultu?
> 22640
Co ty v∞d∞t o kultu?
> 22641
Pov∞z mi o Zß°φcφm hadovi.
> 22642
Ty °φct mi o Zß°φcφ had.
> 22643
Pov∞z mi o svatyni Helma.
> 22644
Ty pov∞d∞t o svatyni Helma.
> 22645
Kdy p°estat b²t n∞kte°φ mrtvφ?
> 22646
Nep°ihodilo se tu tehdy n∞co podivnΘho?
> 22647
Ty tehdy vid∞t divnΘ v∞ci?
> 22648
Asi se neptßm n∞koho se Ülechtick²m chovßnφm, ale... m∙₧u v∞d∞t, proΦ jsi v mΘm dom∞?
> 22649
Co chceÜ? Nechci s tebou bojovat, tak mi prosφm neubli₧uj.
> 22650
Co chceÜ? VypadßÜ jako lupiΦ, tak₧e... uch... mi prosφm neubli₧uj.
> 22651
Pokusφm se, pokud pak odejdeÜ. Mßm mluvit pomalu, nebo t°eba pou₧φvat posunk∙...?
> 22652
Pokud pak odejdeÜ, ani₧ bys mi ublφ₧il<he/she>, zodpovφm ti, co budu moci.
> 22653
O ₧iv²ch mrtv²ch nechci nic v∞d∞t. To... to prost∞ nemß b²t!
> 22654
Asi... p°ed nedßvnem... Asi tak m∞sφc po nßkaze. U₧ jsem ale ztratil pojem o Φase.
> 22655
Sbohem. Prosφm, nech m∞ u₧ b²t.
> 22656
A to je vÜechno? Nem∙₧eÜ se po n∞m prost∞... jen tak projφt? Co chceÜ v∞d∞t?
> 22657
A te∩ se tu promenßdujφ ₧ivΘ mrtvoly. Mrtvoly! Co jß s tφm mßm d∞lat?
> 22658
Tohle je "chudinskß Φtvr¥", tak₧e kdy₧ epidemie poprvΘ propukla, prost∞ nßs v tom nechali. Dokud se nerozÜφ°ila dßl, nikdo si niΦeho ani nevÜiml.
> 22659
Co chceÜ slyÜet? Moc jsem toho nevid∞l. Zabarikßdoval jsem se tady, abych nechytil nßkazu.
> 22660
Jak se m∙₧eÜ takhle ptßt? Copak nßkaza a chodφcφ mrtvoly nejsou dost podivnΘ? Jak² ₧ivot to vedeÜ?
> 22661
Pro tebe jsou asi m∞sta, s troÜkou tΘ epidemijky a pochodujφcφmi mrtvolkami, b∞₧nΘ, co? Ptß se m∞, co je tu divn²ho krom∞ epidemie a nemrtv²ch... uuuff.
> 22662
N∞co podivnΘho *krom∞* epidemie a nemrtv²ch? NetuÜil jsem, ₧e n∞kdy budu podobn∞ uva₧ovat, ale.. mo₧nß...
> 22663
ÄebrßckΘ doup∞ mß svoje zvlßÜtnφ figurky. Mimo jinΘ taky p∞knΘ darebßky. Jsou tu problΘmy s jednφm gangem. A jak²si kult.
> 22664
╪φkajφ si HoÜi z M∞ΦovΘho pob°e₧φ, v∞tÜinou drobnφ pobertovΘ. Neb²vß s nimi zßsadnφ potφ₧... krom∞ toho chlßpka jmΘnem Lφnß °eΦ.
> 22665
Je to jejich v∙dce, ale podle m∞ by klidn∞ mohli b²t vÜichni mrtvφ. Obvykle se poflakovali v severnφ Φßsti Doup∞te.
> 22666
Nic a tak to taky z∙stane. NejspφÜ tlupa uctφvaΦ∙ Cyrika. Ani jeden z nich nenφ normßlnφ.
> 22667
Nevφm, co se s nimi stalo p°i epidemii. Nevadilo by mi, kdyby pom°eli.
> 22668
Dokud ses sem nevloupal, myslel jsem ₧e je m∙j d∙m bezpeΦn². Ale asi myslφÜ, jestli jsou tu mφsta bez nemrtv²ch?
> 22669
U Zß°φcφho hada by m∞l b²t klid. A v Helmov∞ svatyni taky. Ale nevφm to jist∞, nebyl jsem venku u₧ pßr dnφ.
> 22670
Moc tam nechodφm, nem∙₧u si to dovolit. HezkΘ mφsto. UrΦit∞ majφ svou vlastnφ sluÜnou obranu. Docela se o to starß Harben Ashensmith.
> 22671
Pokud tu chceÜ n∞co ud∞lat, promluv si s Harbenem. Hospoda U Zß°φcφho hada je na jihu Doup∞te uprost°ed.
> 22672
Moc o nφ nevφm. B²vala to spoleΦnß svatyn∞ pro jakΘhokoliv boha, kterΘho jsi cht∞l uctφvat.
> 22673
Hned po vypuknutφ epidemie dorazili HelmitΘ a otev°eli si obchod. Asi tam bude bezpeΦno, je to koneckonc∙ posvßtnΘ mφsto.
> 22674
Svatyn∞ je na v²chod∞ v ji₧nφ Φßsti Doup∞te, vlastn∞ blφzko Zß°φcφho hada.
> 22675
Ztratili jsme hodn∞ lidφ, ale v jin²ch Φtvrtφch je to te∩ asi podobnΘ, tak₧e jsme vÜichni na jednΘ lodi.
> 22676
Z∙stßvßm tu a zkouÜφm se vyh²bat ostatnφm. Nepustil jsem dovnit° ani Helmity. Tebe... tebe bych asi nezastavil, ani kdybych cht∞l.
> 22677
N∞co tu p°ece jen bylo... vzpomφnßm si... ╚tvr¥ jednoho dne prohledßvala skupina strß₧n²ch. N∞co hledali.
> 22678
Ne°ekli, co hledajφ, ale nejspφÜ to bylo zvφ°e nebo tak n∞co. M∞li s sebou klece. Vφc u₧ nevφm.
> 22679
Te∩ je tu asi bezpeΦno vÜude. N∞kdo se postaral o vÜechny zombie. M∞l bych mu pod∞kovat, a¥ je to kdo chce.
> 22680
Vφm, ₧e u₧ jsou pryΦ a to mi staΦφ. Je mi jedno, kdo nebo co je zahnalo, ale jsem za to vd∞Φn².
> 22681
Aspo≥ ₧e zombie n∞kdo zastavil. Nevφm, kdo se o n∞ postaral, ale jsem mu vd∞Φn².
> 22682
Chci se na n∞co zeptat.
> 22683
Ty mi odpov∞d∞t otßzky?
> 22684
Sbohem.
> 22685
Jak zlß tu b²t nßkaza?
> 22686
M∙₧eÜ mi °φct n∞co o zombiφch?
> 22687
Chci se zeptat na ÄebrßckΘ doup∞.
> 22688
NeslyÜela jsi o n∞Φem podivnΘm? N∞jakΘ zv∞sti?
> 22689
Ty °φct mi n∞co o chodφcφch mrtvolßch?
> 22690
Jß chtφt se zeptat na ÄebrßckΘ doup∞.
> 22691
Mo₧nß ty slyÜet divnΘ v∞ci nebo n∞co?
> 22692
Kdy se tu poprvΘ objevily?
> 22693
Chci se zeptat na n∞co jinΘho.
> 22694
Jß chtφt ptßt n∞co jinΘho.
> 22695
Jak zl² tu byl dopad epidemie?
> 22696
Jsou tu n∞kde bezpeΦnß mφsta?
> 22697
B²t tu n∞kde bezpeΦφ?
> 22698
A n∞co podivnΘho, krom∞ nßkazy a nemrtv²ch?
> 22699
Dob°e, b²t tu n∞co jinΘ ne₧ nßkaza a mrtvoly?
> 22700
Co vφÜ o tom gangu?
> 22701
Co ty v∞d∞t o gangu?
> 22702
Co jsou zaΦ ti uctφvaΦi TemnΘho slunce?
> 22703
UctφvaΦi TemnΘho slunce? Kdo oni?
> 22704
Pov∞z mi o Zß°φcφm hadovi.
> 22705
Ty °φct mi o Zß°φcφm hadovi.
> 22706
Pov∞z mi o Helmov∞ svatyni.
> 22707
Ty °φct mi o svatyni Helma.
> 22708
Kdy oni p°estat b²t mrtvφ?
> 22709
Nestalo se tu v tu dobu n∞co podivnΘho?
> 22710
Ty t°eba vid∞t tu n∞co divnΘho?
> 22711
Co pro tebe mohu ud∞lat, <Lord/Lady>? Jen se modlφm, ₧e mi nechceÜ ublφ₧it.
> 22712
Co tu chceÜ? Nemßm tu nic, co by se jinde nedalo najφt. Prosφm, odejdi.
> 22713
Co chceÜ, bandito? Nenφ tu co ukrßst. Jenom se sna₧φm z∙stat tu v bezpeΦφ.
> 22714
Jsi tak blb², ₧e se ti nepovedlo najφt n∞koho d∙le₧it∞jÜφho? Jß jsem tu zabedn∞nß... co asi tak vφm?
> 22715
V tom ti nem∙₧u zabrßnit. Jen si prosφm posp∞Ü, abych mohla zase zamknout a zabarikßdovat dve°e.
> 22716
O o₧ivl²ch mrtvolßch nic nevφm. To je prost∞... Üpatnost!
> 22717
Nevφm... nenφ to moc dlouho... Chvφli po nßkaze.
> 22718
Sbohem, sbohem. Pokus se, prosφm, nikoho sem nedovΘst, a¥ u₧ nßkazu nebo nemrtvΘ.
> 22719
M∙₧u se pokusit odpov∞d∞t, jestli si to p°ejeÜ. Ale nevφm, co bych mohla nabφdnout jinΘho, co by ses nedozv∞d∞l jinde.
> 22720
Nejsem ani bojovnφk, ani Φlen strß₧e. Tam venku si pochodujφ mrtvoly. Ty aspo≥ m∙₧u vid∞t, na rozdφl od nßkazy.
> 22721
Och, stovky... vÜichni mrtvφ. Mo₧nß i tisφce. Nevφm. Mrtvφ se u₧ nedajφ ani spoΦφtat. Je to jako noΦnφ m∙ra a nikdo nßm nepomßhß.
> 22722
U₧ spoustu dnφ jsem neopustila d∙m... Neodvß₧φm se ven. Um°ela bych tam. Vφm to.
> 22723
Nevφm, jak ti na to odpov∞d∞t. N∞co divn∞jÜφho ne₧ nemrtvφ a epidemie? Nechci ani pomyslet na v∞ci, kterΘ by mohly b²t divn∞jÜφ n∞₧ tohle.
> 22724
Nechci s tφm mφt nic spoleΦnΘho, vφÜ? Jß jsem jenom obyΦejn² Φlov∞k. Jestli chceÜ, jdi si hledat potφ₧e... Jß jen chci b²t v bezpeΦφ.
> 22725
Nikdy... Nikdy bych si nemyslela, ₧e by mohlo existovat n∞co divn∞jÜφho, ne₧ to, co se nßm tu stalo.
> 22726
Myslφm... Myslφm, ₧e tu byli n∞jacφ divnφ lidΘ... ale nikdo by je nesrovnßval s tolika mrtv²mi. Gang... a mo₧nß i ti nßsledovnφci TemnΘho slunce.
> 22727
HoÜi z MeΦovΘho pob°e₧φ, tak si °φkajφ. Svezlo se s nimi i pßr dobr²ch d∞tφ... a te∩ vÜichni skonΦφ v klßd∞.
> 22728
NejhorÜφ z nich je chlßpek jmΘnem Lφnß °eΦ. Zbytek...jsou jen d∞ti. Myslφm, ₧e v∞tÜinou se poflakujφ hlavn∞ na severozßpad∞ Doup∞te.
> 22729
èÜÜ... uctφvajφ Cyrika. Dr₧φm se od nich p∞kn∞ zpßtky. VÜichni jsou padlφ na hlavu. Prost∞ blßzni.
> 22730
Doufßm, ₧e je dostala nßkaza. Nenφ mezi nimi nikdo normßlnφ. Nem∙₧u ti °φct, kde majφ sφdlo a ani to nechci v∞d∞t..
> 22731
Nevφm... Nevφm o ₧ßdnΘm bezpeΦnΘm mφst∞. Proto jsem tu a sna₧φm se b²t nenßpadnß. O₧ivlΘ mrtvoly... nßkaza... je toho u₧ moc.
> 22732
Mo₧nß bys to mohl zkusit U Zß°φcφho hada... nebo v Helmov∞ svatyni. Ale ani nevφm, jestli oboje po°ßd jeÜt∞ stojφ...
> 22733
Je to hospoda... Vedou tam p∞kn∞ drsnΘ °eΦi. NejspφÜ nemajφ daleko pro zbra≥. ╚asto tam b²vß Harben Ashensmith.
> 22734
Je to uprost°ed na jihu. Harben se starß o to, aby tam byli lidΘ v bezpeΦφ. Jestli n∞co chceÜ, ptej se jeho.
> 22735
Ve skuteΦnosti je to spoleΦn² chrßm, m∙₧eÜ tam ob∞tovat komukoli. Neuctφvß se tam ₧ßdn² konkrΘtnφ b∙h. Tedy dokud nedorazili HelmitΘ.
> 22736
Dorazili chvφli potΘ, co vypukla epidemie. Zdajφ se b²t fajn, ale ₧ßdnΘho z nich neznßm osobn∞. CelΘ mφsto si zato p∞kn∞ za°φdili, jen co je pravda.
> 22737
Je na v²chod∞ v ji₧nφ Φßsti Doup∞te, nedaleko Zß°φcφho hada. B²t tebou, jdu tam. PosvßtnΘ mφsto a tak.
> 22738
Myslφm, ₧e to zaΦalo tady... nikdo se vÜak o to nestaral, dokud se nßkaza nerozÜφ°ila. A dneska je vÜude... v celΘm m∞st∞. Nem∙₧eÜ jφ utΘct.
> 22739
Sna₧ila jsem se vyh²bat lidem... z∙stat zdravß. Nikoho jsem u₧ p∞kn²ch pßr dnφ nevid∞la... no, t²dn∙... Je to hr∙za.
> 22740
Mo₧nß. Nevφm. Byly tu... Byla tu tlupa strß₧φ a prohledßvala celΘ Doup∞. N∞co hledali.
> 22741
Mo₧nß hledali n∞jakΘ zvφ°e. M∞li klece. Nic nechytili. No... n∞kte°φ z nich se nakazili. Zem°elo tu mnoho strß₧φ, a to jeÜt∞ p°ed p°φchodem zombiφ.
> 22742
Jestli myslφÜ bezpeΦnß p°ed zmobiemi, u₧ si nemusφÜ d∞lat starosti. Sledovala jsem je odtud... u₧ jsou pryΦ.
> 22743
Mn∞ staΦφ, ₧e jsou pryΦ, vφc v∞d∞t nemusφm. Nestarßm se o to, kdo je zlikvidoval, ale jsem mu vd∞Φnß.
> 22744
Aspo≥ ₧e ty zombie jsou pryΦ. Nßkaza tu ale po°ßd je... NeuvidφÜ ji, ale je tu.
> 22745
Co jsi vid∞l?
> 22746
Co ty vid∞t?
> 22747
IgnorujeÜ svΘ povinnosti?
> 22748
Ty kaÜlat na svß povinnost?
> 22749
Majφ nemrtvφ n∞jak² vztah k nßkaze?
> 22750
Nemrtvφ tu b²t kv∙li nßkaza?
> 22751
Kde to je? Odtud p°ichßzφ nemrtvφ?
> 22752
Kde b²t Velk² h°bitov? Odtud chodit nemrtvφ?
> 22753
Sbohem.
> 22754
Nashle.
> 22755
Kdo pomoct tady?
> 22756
Kdo by tu mohl pomoct?
> 22757
VypadßÜ, jako n∞jakej d∙stojnφk. No, tvoje rozkazy tady moc nezm∙₧ou. Mφ mu₧i se odtud nehnou.
> 22758
Hele, nebudu pl²tvat zbytkem Φasu m²ho ₧ivota kecama s ₧ebrßkama nebo pobudama. SlyÜφÜ?
> 22759
Vidφm, ₧e tu u₧ kolem nenφ tolik nemrtv²ch, ale rad∞ji nebudeme riskovat. Z∙staneme tady.
> 22760
Co je zas? U₧ m∞ to vysv∞tlovßnφ unavuje. Mφ mu₧i tam nebudou riskovat a to je moje poslednφ slovo.
> 22761
P∞kn∞ t∞ sice vφtßm, ale neΦekej, ₧e se tam s tebou vydßme. Mφ mu₧i nejsou lovci nemrtv²ch. Nejsme blßzni.
> 22762
Nic ti ne°eknu. Kdy₧ m∞ uvidφ, jak se vybavuji s potencißlnφmi drancφ°i a lupiΦi, bez pardonu m∞ vyrazφ.
> 22763
P°iÜel jsi st°φdat? No, dobr². D∞lej si, co chceÜ. Mφ mu₧i se odtud nehnou.
> 22764
Jestli chceÜ jφt za ze∩, poslu₧ si. Pokud vidφme nemrtv², zabφjφme je, ale potφ₧e nevyhledßvßme.
> 22765
A co myslφÜ? Mrtvoly vÜude kolem. Kdybych cht∞l bojovat s nemrtv²ma, byl by ze m∞ spφÜ n∞jak² debilnφ dobrodruh, ne?
> 22766
Co ty o tom vφÜ? Nejsi veterßn. Jsi tu teprve krßtce. Tenhle druh boje nemßme v popisu prßce.
> 22767
Mφ mu₧i majφ udr₧ovat po°ßdek a ne bojovat s ohavnostmi. Tohle jsou zl² kouzla a jß nemßm prost°edky, abych s nimi bojoval.
> 22768
Slu₧ba poblφ₧ VelkΘho h°bitova se mi nikdy nelφbila. Kv∙li epidemii je te∩ p∞kn∞ p°ecpanej.
> 22769
Jdi si kam chceÜ. Mφ mu₧i budou dr₧et tuhle ze∩. Aspo≥ je tu bezpeΦno.
> 22770
Velk² h°bitov je v severnφ Φßsti ÄebrßckΘho doup∞te. Jdi si tam, jestli chceÜ. Jß s tφm nechci mφt nic spoleΦn²ho.
> 22771
Jak to mßm sakra v∞d∞t? Co jß vφm o nemrtv²ch? Nebo o nßkaze? To nenφ m∙j problΘm.
> 22772
Jß jen vφm, ₧e nemrtvφ jsou nemilosrdnφ ·toΦnφci. A¥ u₧ je za tφm kdokoli, chce, abychom pochcφpali. TeΦka. Nepolezu tam jako n∞jak² cvok.
> 22773
Mφ mu₧i majφ za ·kol hlφdat tohle mφsto a ne bojovat s nemrtv²ma. Nebudu je hnßt proti t∞mhle ohavnostem. Najdi si pomoc jinde.
> 22774
Jß nevφm. Poptej se v hospod∞ U Zß°φcφho hada. SlyÜel jsem, ₧e n∞jakej blßzen si tam z°φdil ·°ad, jako by byl na nemrtv² n∞jakß autorita.
> 22775
A je tam taky Harben Ashensmith. To je chlap, kter²ho respektuju. Promluv si s nφm a on u₧ ti napravφ hlavu.
> 22776
Cht∞l<he/she> bych mφt p°esnΘ informace o zombiφch v tΘhle Φtvrti.
> 22777
RadÜi se do toho pustφm. Sbohem.
> 22778
Bojuje n∞kdo s t∞mi nemrtv²mi?
> 22779
Co je "BludiÜt∞"?
> 22780
Odkud ti nemrtvφ pochßzejφ?
> 22781
Chodφm tu jen tak naslepo! Pot°ebuji vφc informacφ o nemrtv²ch!
> 22782
Zvlßdnu to i bez toho, dφky. Sbohem.
> 22783
Jß pot°ebovat v∞d∞t vφc o zombiφch a tak!
> 22784
Nechtφt chlastat. Jdu.
> 22785
Co b²t "BludiÜt∞"? Ty mluvit hloup∞.
> 22786
N∞kdo bojovat s nemrtv²ma? N∞kdo neb²t zbab∞lec?
> 22787
╪φkß se, ₧e mßme co oslavovat, ₧e nemrtvφ zalezli zpßtky ke sv²mu odporn²mu spßnku. Dφky ti, jestli zachrßnil<he/she> situaci.
> 22788
Jsem tu k tv²m slu₧bßm, i kdy₧ ti toho moc nabφdnout nem∙₧u. Ta nejv∞tÜφ tragΘdie ze vÜech je p°eruÜenφ dodßvek piva.
> 22789
Co takhle n∞co k pitφ? ╚asy jsou zl² a t∞lu by urΦit∞ bodlo n∞jak² to promazßnφ.
> 22790
To ti nezazlφvßm. Je to tu te∩ kapku divok². Nap°ed nßkaza a te∩ tohle. Ne₧ to bude za nßma, budem u₧ vÜichni dßvno bloudit BludiÜt∞ma.
> 22791
Hodn∞ Üt∞stφ. My to tu n∞jak p°e₧ijeme - p°inejhorÜφm je vo₧ereme jednoho po druh²m a zamotßme jim ÜiÜky.
> 22792
Je tu Harben Ashensmith a pak op∞vovanej lovec nemrtv²ch, Drake. Ten dva roky po sob∞ vyhrßl mou sout∞₧ "Se₧er co nejvφc naklßdanejch vajec".
> 22793
Zap°e to, nenechß t∞ ani domluvit, ale vzpome≥ si na to, a₧ zase bude "ach, tak vß₧n²".
> 22794
Och, a jeÜt∞ tu jsou n∞kde ve Φtvrti Destherovi HelmitΘ. Pr² tu postavili svatyni.
> 22795
Mφstnφ pov∞ra. BludiÜt∞ proklet²ch, vyhloubenΘ hluboko pod mrtv²mi a₧ k sam²m branßm pekel."
> 22796
To se °φkß o kryptßch pod Velk²m h°bitovem. Lidi si hned p°edstavujou to nejhorÜφ, proto₧e do krypt nevidφ. Nic to neznamenß.
> 22797
Umφrajφcφ. Vopravdu, nemajφ nikde ₧ßdn² sφdlo. Lidi, kte°φ um°ou na nßkazu, se nejspφÜ sbφrajφ rovnou z mφsta, kde padnou.
> 22798
Nejvφc jich je v oblasti Velk²ho h°bitova na severu. B∞₧ si to prov∞°it, to mφsto je pln² mrtvejch.
> 22799
Dßvej si bacha. ╚φm mφ≥ bude studenejch lidφ, tφm lφp.
> 22800
Jßßßsn∞. Dßvej si venku bacha na hlavu. Vypadß to, ₧e u₧ n∞co schytala.
> 22801
Promi≥, m∙j prostoduchej p°φteli. Mφstnφ pov∞ra o BludiÜti proklet²ch tvrdφ, ₧e vede n∞kam k branßm pekel nebo co.
> 22802
Mßm mφsto pro pomocnφka. Poj∩ se mnou.
> 22803
Pak tedy pro dneÜek sbohem.
> 22804
Sbohem.
> 22805
Ty nesouhlasφÜ s metodami pomoci n∞kter²ch lidφ?
> 22806
Jak ÜpatnΘ je to v tΘhle Φtvrti?
> 22807
Komu tedy v∞°φÜ? Kde je nejbezpeΦn∞jÜφ mφsto?
> 22808
Ztratil jsi strß₧e? Koho?
> 22809
Ty ztratit mu₧? Ale nejsou oni velcφ?
> 22810
Tak komu ty v∞°it? Kde nejbezpeΦn∞jÜφ mφsto?
> 22811
Tato Φtvr¥ tak moc Üpatnß?
> 22812
Ty myslet n∞kte°φ lidi nepomßhat dost?
> 22813
Jß te∩ jφt, ahoj.
> 22814
Na dnes t∞b∙h.
> 22815
Jist∞, m∙₧e jφt se mnou a vÜeho nechat.
> 22816
Jsou zde n∞jakß bezpeΦnß mφsta?
> 22817
N∞jakß bezpeΦnß mφsta?
> 22818
Kde jsi ho vid∞l naposledy?
> 22819
Kam naposledy jφt?
> 22820
Existuje n∞jakΘ od∙vodn∞nφ pro tu invazi zombiφ?
> 22821
Ty v∞d∞t, proΦ nemrtvφ te∩ vÜude?
> 22822
SlyÜel jsi n∞co o Hlubinsk²ch stvo°enφch?
> 22823
Ty slyÜet n∞co o Hlubo-sk²ch bytost?
> 22824
Zp∞t k m²m p°edchozφm otßzkßm.
> 22825
Zpßtky k mß jinß otßzka, jo?
> 22826
Byla to Yuan-Ti jmΘnem Gulnan, kterß to vÜe zavinila.
> 22827
Hadφ panφ Gulnan m∙₧e za chodφcφ mrtvφ a tak.
> 22828
V ÄebrßckΘm doup∞ti te∩ bude dob°e.
> 22829
ÄebrßckΘ doup∞ te∩ bezpeΦnΘ.
> 22830
Sbohem.
> 22831
Tak ahoj.
> 22832
NetuÜφm, co se d∞je, ale nemrtvφ jsou pryΦ. U₧ tady nemßme moc co d∞lat.
> 22833
Samoz°ejm∞, nßkaza stßle p°edstavuje problΘm, ale v∞ci se ji₧ daly do pohybu. Jen doufßm, ₧e ne₧ to zvlßdneme, tak si nebudu muset zvykat na zßpach Ükva°φcφ se smrti. Uf...
> 22834
V²tr₧nφci! Lot°i! Nastolφme tu PO╪┴DEK! Nenechte je projφt!
> 22835
Jo, no nenφ to skv∞lΘ?! Walters! Myslel<he/she> jsem, ₧e jsi mrtev!
> 22836
To jo, <sir/madam>. Jß... nechci o tom mluvit.
> 22837
Nemyslφm, ₧e bych t∞ pustil<he/she> tak lehce, Waltersi, ale podrobnß zprßva m∙₧e poΦkat. Z∙stßvßÜ tedy?
> 22838
Ano, <sir/madam>. D∞kuji ti, <FullName>, cenφm jsi, co jsi ud∞lal<he/she>.
> 22839
V²teΦn∞. Zatφm se budu °φdit tv²mi p°φkazy.
> 22840
Ano. A¥ t∞ provßzφ Üt∞stφ.
> 22841
NeΦekal jsem, ₧e dnes budu s n∞k²m mluvit. UrΦit∞ ne s ₧iv²m Φlov∞kem.
> 22842
Vφtej. Jsi tu, aby ses p°ipojil<he/she> k legiφm zatracenφ? ÄebrßckΘ doup∞ je nejblφ₧e k Pekl∙m Faerunu.
> 22843
Jdi dßl a hlφdkuj. U₧ nebudu riskovat ₧ivoty sv²ch lidφ proti zombiφm, ale ty m∙₧eÜ sv∙j hnusnej krk vystrkovat, jak chceÜ.
> 22844
B²t tebou, jdu k Zß°φcφmu hadovi. Je tu kolem p°φliÜ mnoho nemrtv²ch... a i n∞kte°φ obΦanΘ tu jsou zka₧enφ.
> 22845
Nenφ na mn∞, abych to soudil. Pokud chceÜ bezpeΦnΘ mφsto, doporuΦuji svatyni Destherov²ch Helmit∙, kterß le₧φ na severozßpad∞.
> 22846
TakΘ ti °eknu, ₧e jß bych tam nechodil. Pravda, zombie se tomu mφstu vyh²bajφ, ale moc nev∞°φm t∞m Helmov²m po₧ehnßnφm.
> 22847
Pokud jsme zabarikßdovanφ, jsme v pohod∞. Ale proΦ krucinßl zaΦali proti v∞tru pßlit t∞la? Uf! A proΦ ti mrtvφ zaΦali b²t nepokojnφ?
> 22848
Ptej se po Harbenovi Ashensmithovi. Ten vφ, o co tu jde. Asi bude U Zß°φcφho hada, je to nejbezpeΦn∞jÜφ mφsto v tΘhle Φtvrti.
> 22849
Je to v ji₧nφ Φßsti Doup∞te. Tam bych Üel jß. Je tam parta realist∙, kte°φ hledajφ dobrΘ zp∙soby, jak p°e₧φt.
> 22850
Nad∞jn² mlad² vojßk jmΘnem Walters. Mφstnφ chlapec, kter² vyrostl v ÄebrßckΘm Doup∞ti. Sm∙la... Pracoval tvrd∞...
> 22851
Doopravdy se vytßhl a nep°ipojil se ke gangu tak, jako v∞tÜina jeho p°ßtel. Nynφ je asi mrtv² a nejspφÜ je z n∞j zombie.
> 22852
Zombie jsou vÜude. Radφm ti opatrnost, p°φteli. VypadßÜ, ₧e mßÜ moc a u₧ zde bylo dost mrtv²ch.
> 22853
Zombie jsou vÜude kolem. Pokud chceÜ jφt na obch∙zku, pokraΦuj, ale dßvej pozor. U₧ dost lidφ tu zem°elo.
> 22854
Jak si p°ejeÜ, ale mo₧nß bys m∞l zajφt do hostince U Zß°φcφho hada. Tam na tebe dajφ trochu pozor.
> 22855
Vidφm, ₧e jsi bystr². Ne... ne, Walters se neztratil tak, jak myslφÜ. Ztratil se n∞kde. Asi byl zran∞n nebo zabit.
> 22856
Budu se tedy °φdφt tv²mi p°φkazy. Hmm... pod podmφnkou, ₧e budou alespo≥ trochu rozumnΘ.
> 22857
Dost Üpatn², proto₧e nemφnφm ztratit dalÜφ strß₧e v beznad∞jnΘm boji. Nech nemrtvΘ, a¥ se prochßzejφ. Dostaneme je z opevn∞n²ch mφst, jako je tady ta brßna.
> 22858
Pßr ano, myslφm. Ale zßle₧φ na tom, co naz²vßÜ bezpeΦn²m. Nedßvßm moc zßsob tam, kde lidΘ moc pl²tvajφ.
> 22859
Naposledy jsem ho vid∞l, kdy₧ vyrß₧el na obch∙zku. Nemohl jsem mu to rozmluvit. Hßdßm, ₧e m∞l v tΘto Φtvrti starΘ p°ßtele.
> 22860
V∞tÜinou hlφdkuje u severov²chodnφho konce Doup∞te. I bez t∞ch zombiφ se tam potulujφ n∞jakΘ pochybnΘ existence.
> 22861
Co se m∞ t²kß, jß mßm rad∞ji meΦ v ruce a n∞jakou tu blßznivou nad∞ji v hlav∞. Rad∞ji ti doporuΦuji promluvit si s Harbenem Ashensmithem. Je U Zß°φcφho hada.
> 22862
Pokud je za tφm vÜφm n∞jak² d∙vod, nikdo mi jej ne°ekl. Nejd°φv ta nßkaza a te∩ tohle. Na to nemßm odpov∞∩.
> 22863
Aribeth ti p°ikßzala, abys je lovil<he/she>? Byl jsem o nich pouΦen Lady Aribeth, ale moc mi o nich ne°ekla. Nic u₧iteΦnΘho.
> 22864
Cht∞li je pro n∞jakΘ kouzlo nebo n∞co na ten zp∙sob, ₧e? Pche! Nebudu riskovat svΘ mu₧e, abych lovil n∞jak² mrchy. Hledej si je, jestli chceÜ. Se mnou to nemß nic spoleΦnΘho.
> 22865
Jak si p°ejeÜ, ptej se.
> 22866
Dφky, ₧es ho p°ivedl<he/she> zpßtky. O n∞co pozd∞ji, kdy₧ si odpoΦine, zjistφm podrobnosti o tom, co se s nφm stalo.
> 22867
Yuan-Ti? Co k sakru d∞lß n∞co takovΘho v Letohradu? PoΦkat... nebylo to jedno z p°ivezen²ch Hlubinsk²ch stvo°enφ? K Φertu s nimi!
> 22868
Vφm, ₧e pot°ebujeme lΘk a tak, ale ztratil jsem dobrΘ mu₧e v tom p°φvalu zombiφ. K Φertu, kdo nechal tu hadφ bestii utΘct? LepÜφ bude, kdy₧ dostanu pßr odpov∞dφ, ne₧ podßm hlßÜenφ.
> 22869
Hodn∞ Üt∞stφ, a¥ u₧ t∞ slu₧ba zavede kamkoliv. Dbej na to, aby Aribeth byla informovßna o tom, co jsi zjistil.
> 22870
Taky doufßm. Hodn∞ riskujeÜ tφm, ₧e se tady kolem potulujeÜ. M∞l bych b²t naÜtvan² daleko vφc. Dφky za tvoji nßmahu.
> 22871
Sbohem. Dr₧ mi palce.
> 22872
M∞l<he/she> bych zajφt na n∞jakΘ zvlßÜtnφ mφsto?
> 22873
Je tato oblast v karantΘn∞? PouÜtφÜ n∞koho dovnit° nebo ven?
Ty jsi s <CUSTOM11>? SlyÜel jsem, ₧e ÄebrßckΘ doup∞ je te∩ mnohem bezpeΦn∞jÜφ dφky jejich ·silφ.
> 22884
Dφky tvΘmu ·silφ je pr² ÄebrßckΘ doup∞ o moc bezpeΦn∞jÜφ, <FullName>.
> 22885
Takovß skv∞lß prßce ti p°inese velkΘ uznßnφ tady v Letohradu.
> 22886
<FullName>, slyÜel jsem o tom, co jsi ud∞lal<he/she> pro Letohrad. Jsem si jist², ₧e to tady, v ÄebrßckΘm doup∞ti, dßÜ velmi rychle do po°ßdku.
> 22887
Ty jsi jeden z t∞ch strß₧φ, co jsme najali? Odhaduji, ₧e tady v oblasti ÄebrßckΘho doup∞te dostaneme, co se do nßs vejde.
> 22888
To budu, ale tΘto Φtvrti nedßvßm moc velkou nad∞ji. Byla nejh∙° zasa₧ena nßkazou a te∩ jeÜt∞ ti nemrtvφ tady zabφjφ, na co p°ijdou.
> 22889
Je tady hostinec. U Zß°φcφho hada. Je to na jihu st°ednφ Φßsti ÄebrßckΘho doup∞te. Je tam Harben Ashensmith a koordinuje lidi.
> 22890
Jako strß₧ m∙₧eÜ projφt. Ostatnφ se sna₧φme zadr₧et. Tady v Doup∞ti je ta nßkaza nejhorÜφ a te∩ jeÜt∞ ti nemrtvφ...
> 22891
Helmit∙m bylo dovoleno z°φdit tu svatyni. SlyÜel jsem, ₧e dßl udφlejφ po₧ehnßnφ. Ale pochybuji, ₧e to bude n∞co platnΘ proti tΘ invazi nemrtv²ch.
> 22892
JeÜt∞ je n∞co na druhΘ stran∞ brßny. Majφ za ·kol zabrßnit ob∞tem nßkazy ve v²tr₧nostech, ale te∩ musφ krotit nemrtvΘ.
> 22893
Je to dost t∞₧ko uskuteΦniteln² Φin. Nemßme dost lidsk²ch sil na udr₧enφ hlφdek. NaÜt∞stφ ty nßm s tφm budeÜ moci pomoct.
> 22894
Vφtej. Ty musφÜ b²t nov² rekrut. Nikdo jin² nenφ takov² blßzen, aby se p°ibli₧oval k brßn∞ ÄebrßckΘho doup∞te.
> 22895
Jsem rßd, ₧e t∞ vidφm. Ty musφÜ b²t jeden z t∞ch skv∞l²ch nov²ch rekrut∙ m∞stskΘ strß₧e. Nikdo te∩ nep°ichßzφ do blφzkosti ÄebrßckΘho doup∞te.
> 22896
Hodn∞ Üt∞stφ. BudeÜ ho pot°ebovat, gΘnie.
> 22897
"Kde dobrΘ uΦit?" Nevφm o nikom, kdo by ti mohl s tφmto pomoci. ZdßÜ se trochu... pomalejÜφ.
> 22898
Tady je to hotovß noΦnφ m∙ra. Zombie jsou vÜude. Udr₧ujeme Jßdro m∞sta bezpeΦnΘ, ale to by v tom byl Φert, abychom nemohli n∞co ud∞lat pro ÄebrßckΘ doup∞.
> 22899
Aribeth po tob∞ cht∞la, abys je hledala<he/she>, ₧e? Promi≥, s tφmhle ti nepom∙₧u. Nic jsem o nich neslyÜel. Asi jsou ji₧ vÜechny mrtvΘ.
> 22900
Samoz°ejm∞, ani smrt nezastavila vÜechny ty zombie v Doup∞ti. Nem∙₧eÜ tady poΦφtat s niΦφm smyslupln²m.
> 22901
Ach, ano. SlyÜel jsem, ₧e jsi ud∞lal<he/she> pokrok s jejich hledßnφm. Ale krom∞ tv²ch Φin∙ jsem neslyÜel nic dobrΘho.
> 22902
Mo₧nß budeÜ moci pomoct o trochu vφce, ale u₧ nejsem takov² optimista jak jsem b²val. Soudφm, ₧e ty bytosti jsou vÜechny mrtvΘ.
> 22903
Hrozba zombiφ udr₧uje lidi v jejich domovech, tak₧e by nem∞lo b²t moc st°et∙ mezi strß₧emi a lidmi, sna₧φcφmi se prolomit karantΘnu.
> 22904
M∞l<he/she> by sis promluvit s Harbenem Ashensmithem. Koordinuje lidi, aby je udr₧el v bezpeΦφ. Je v hostinci U Zß°φcφho hada, na jihu st°ednφ Φßsti Φtvrti.
> 22905
P°ßtelφ se se strß₧emi. Nejsem si jist², jestli mß n∞jakou oficißlnφ hodnost. Nerad se honosφ takov²mi v∞cmi. Rad∞ji z∙stßvß s obyΦejn²mi vojßky.
> 22906
Bude schopen dßt ti vφc informacφ ne₧ jß. Samoz°ejm∞, pokud je stßle na₧ivu.
> 22907
RozumφÜ mi, duchu?
> 22908
Ty m∞ slyÜet, duchu? Ty rozum∞t?
> 22909
Co to chceÜ?
> 22910
Co ty chtφt?
> 22911
Kdo jsi?
> 22912
Kdo ty b²t?
> 22913
Jsi n∞jak² druh ducha?
> 22914
Ty b²t duch?
> 22915
ProΦ p°ed tebou nemrtvφ utφkajφ?
> 22916
ProΦ ty nemrtvoly p°ed tebou utφkat?
> 22917
Bratr Lφnß °eΦ... zaplatφÜ. Msta za mΘ oΦi... m∙j ₧ivot... kdybych mohl vid∞t... kdybych mohl cφtit... kdybych mohl pokraΦovat ve svΘm p°edchozφm ₧ivot∞...
> 22918
Nemohu zahlΘdnout... Kde je Krestal... Walters... nemohu jφt za tebou... nemßÜ nic mΘho, abys m∞ p°ivedl<he/she> ... jen m∞ zave∩ k LφnΘ °eΦi a mst∞!
> 22919
Ty... mßÜ n∞co mΘho... vφÜ, co se stalo? Lφnß °eΦ musφ zaplatit... bratr Lφnß °eΦ...
MßÜ n∞co mΘho... p∙jdu za tebou... za m²m ukraden²m star²m ₧ivotem... k bratru LφnΘ °eΦi... Lφnß °eΦ! Msta bude mß! Zave∩ m∞ k n∞mu!
> 22922
<StartHighlight>Duch se neobjevuje, aby se s tebou setkal.<StartHighlight>
> 22923
Dßvej si pozor, komu vyhro₧ujeÜ, blßzne!
> 22924
Nemßm ani potuchy o tom, kdo to je a je mi to ·pln∞ jedno!
> 22925
To nenφ m∙j problΘm. Hodn∞ Üt∞stφ. BudeÜ ho pot°ebovat.
> 22926
Pravd∞podobn∞ se u₧ nevrßtφ.
> 22927
Nem∞l by ses po n∞m podφvat?
> 22928
╪eknu mu to, jestli ho uvidφm. Hodn∞ Üt∞stφ.
> 22929
Je mi lφto, ale nevid∞l jsem ho.
> 22930
Hector? Jo, je tady. I kdy₧ trochu mimo.
> 22931
Vid∞l<he/she> jsem ho, ale nep°ivedl<he/she> jsem ho.
> 22932
Je mrtv². Nebyl zp∙sob, jak ho zachrßnit.
> 22933
M∞la by tu b²t svatyn∞ Helmit∙. M∙₧u t∞ tam dovΘst.
> 22934
M∙₧u t∞ dopravit k Zß°φcφmu hadovi. Je to bezpeΦnΘ mφsto.
> 22935
MßÜ rozbit² vozφk. Rad∞ji bys m∞l utφkat pro n∞j.
> 22936
To nenφ mß v∞c. Sbohem.
> 22937
Tvrdß zm∞na. Sbohem a hodn∞ Üt∞stφ.
> 22938
To je trochu drsnΘ. Ty asi nemßÜ moc p°ßtel, ₧e?
> 22939
Klid, nejsem tv²m nep°φtelem.
> 22940
Jß t∞ nezranit. ProΦ ty blßznit?
> 22941
Ty moc mluvit! Jß t∞ t°φsknout, jestli nep°estat jeΦet!
> 22942
On mrtv², myslφm. Nebyl zp∙sob jak on ₧φt.
> 22943
Jß ho vid∞t, ale ne sem p°ivΘst.
> 22944
On tady s nßmi. Ty ho jen nevid∞t.
> 22945
Jß ho nevid∞t.
> 22946
Jß ho neznat a b²t to jedno!
> 22947
To drsn². Ahoj.
> 22948
Tv∙j vozφk dost hezky rozbit². LepÜφ ty pro n∞j utφkat.
> 22949
Jß t∞ vΘst do Zß°φcφ had, chtφt?
> 22950
Mo₧nß jß t∞ dovΘst do Helmitskß svatyn∞? Ty chtφt?
> 22951
Jß se nestarat. Sbohem.
> 22952
Jß °φct mu, kdy₧ ho vid∞t. Hodn∞ Üt∞stφ na tebe.
> 22953
Mo₧nß ty jφt hledat?
> 22954
On u₧ se asi nevrßtit.
> 22955
To neb²t m∙j problΘm. Velkß Üt∞stφ tob∞.
> 22956
Musφm se ti p°iznat, p°φteli, prokßzal jsi mi velkou slu₧bu.
> 22957
Jasn∞, bylo by lepÜφ p°ijφt s vφce lidmi NAÄIVU! P°esto to byl hezk² pokus.
> 22958
Tak jsme to nakonec s pomocφ vÜech zvlßdli. Te∩ bychom se jen m∞li vyhnout tΘ nßkaze... nemß to konce, co?
> 22959
DalÜφ ₧iv² Φlov∞k! P°edstavte si to! Te∩ jen, aby se vrßtil ten blbec Hektor s m²mi SOU╚┴STKAMI!
> 22960
Tyyyyyy si dßvej pozor! Pokud jsi mrtvej, ned∞lej problΘmy, budeÜ jeÜt∞ mrtv∞jÜφ!
> 22961
Uf! Ti mrtvφ v∞tÜinou neodmlouvajφ, tak₧e hßdßm, ₧e jsi v po°ßdku. Nem∙₧eÜ n∞koho vinit z opatrnosti.
> 22962
Hej! Co to d∞lßÜ s Hektorem? Cht∞l jsem od toho vysok²ho idiota, aby mi p°inesl Φßsti vozφku!
> 22963
Jß to zkouÜel, ÜΘfe! Asi ₧ßdnΘ dφly nikde nejsou. Krucinßl!
> 22964
V po°ßdku, v po°ßdku, ty hromotluku. Jen m∞ nech, abych se rozhodl co dßl. Vsadφm se, ₧e je Φas opustit lo∩. Äßdn² Φßsti - ₧ßdnej vozφk. Tak dob°e.
> 22965
Nevid∞l jsi takov²ho dlouhßna jmΘnem Hektor? Poslal jsem ho ven pro dφly k vozφku a b∞da, jestli n∞kam zmizel.
> 22966
Nenφ t°eba se hned zlobit. Pokud ho uvidφÜ, tak mu jen vy°i∩, a¥ mi sem rychle donese ty Φßsti vozφku!
> 22967
Tak to nevφm. Mo₧nß jsou ty dφly pro n∞j moc velkΘ, ale neopustφm svoje v∞ci, dokud nebudu muset, i p°es vÜechny zombie!
> 22968
Rad∞ji poΦkßm, dokud nep°ijde zpßtky. Neopustφm sv∙j vozφk, dokud je jeÜt∞ n∞jakß nad∞je. ProstΘ a jednoduchΘ.
> 22969
Nemßm te∩ zrovna moc Üt∞stφ. Z∙stal jsem trΦet ve m∞st∞ plnΘm zombiφ, s rozbit²m vozφkem a se ₧enou, kterΘ jsem pro smφch.
> 22970
Ale stejn∞ dφky.
> 22971
Zatracen∞! Prokß₧eÜ mi slu₧bu? Pokud ho uvidφÜ, tak mu vy°i∩, a¥ p°inese ty Φßsti vozφku sem ke mn∞! A to rychle!
> 22972
Mo₧nß se schovßvß, proto₧e NEM┴ MOJE N┴HRADN═ D═LY, IDIOT JEDEN! Dob°e, dob°e, uklidni se. M∞l bych si jen rozmyslet, co dßl.
> 22973
Budu chrßnit sv∙j vozφk a₧ do konce, ale bylo by mnohem lepÜφ, kdyby se sem prost∞ vrßtil s m²mi nßhradnφmi dφly! Pot°ebuji kola, abych to opravil!
> 22974
Sakra sakra SAKRA! Byl jsem blßzen, kdy₧ jsem si myslel, ₧e p°inese Φßsti vozφku! Mrtv² °φkßÜ? Fajn, dost bulenφ. U₧ nic nezm∙₧u. Te∩ jen budu muset... opustit man₧elku.
> 22975
Helmiti, jo? Ne, dφky. Nev∞°φm niΦemu, co ti pobo₧nφ blbouni prodßvajφ. Zvlßdnu to sßm. Ale dφky.
> 22976
Ani takovß hospoda nemß dost piva na to, abych zapomn∞l, ₧e jsem opustil to, co bylo moje. Dφky za vÜechno, co jsi pro m∞ ud∞lal<he/she>, ale pokusφm se vyu₧φt svoji Üanci. Stejn∞ dφky.
> 22977
Vypadß to, ₧e nemßm moc na v²b∞r. Fajn, myslφm, ₧e je Φas se trochu prob∞hnout. V₧dycky °φkßm, ₧e ₧ßdnß Üouravß zombie nem∙₧e chytit zdrhajφcφho p∙lΦφka.
> 22978
Jo, a jeÜt∞ jednou dφky za tvoji pomoc. Jdeme na to! Je tam n∞kdo? Poj∩te, vy nemrtv² zr∙dy! Zkuste si to!
> 22979
Ti mrtvφ v∞tÜinou neodmlouvajφ, tak₧e hßdßm, ₧e jsi v po°ßdku. Ti mrtvφ jsou asi chyt°ejÜφ.
> 22980
M∞li bychom se dostat do bezpeΦφ!
> 22981
Nem∙₧u ti pomoci. Sbohem.
> 22982
Je mi lφto, nemßm ₧ßdnΘ dφly k vozφku.
> 22983
M∙₧eÜ se plazit za mnou, ale nelez mi do cesty!
> 22984
Jasn∞, vezmu t∞ tam. Kde je?
> 22985
To nenφ m∙j problΘm.
> 22986
Vid∞l<he/she> jsem ho. Hledß t∞.
> 22987
Jß ho vid∞t. On t∞ hledat.
> 22988
Jß nemφt ₧ßdnß dφl.
> 22989
Jß nepomoct. Ahoj.
> 22990
To neb²t m∙j problΘm.
> 22991
Jß t∞ k n∞mu vzφt, jo? Kde on b²t?
> 22992
Ugh! Fajn, jß t∞ vΘst, ale ty mi nelΘzt do cesta!
> 22993
Kdo jsi?
> 22994
Kdo ty?
> 22995
Hektor natßhne? Nejsi imbecil?
> 22996
Ty znφt blb∞.
> 22997
NemßÜ strach ze zombiφ a nßkazy?
> 22998
Ty se nebßt chodφcφ mrtvola nebo nemoc?
> 22999
Z∙sta≥ chvφli tady, ano?
> 23000
Ty tady poΦkat, jo?
> 23001
Najdeme ho. Poj∩.
> 23002
My ho najφt brzy. Ty nßsledovat.
> 23003
Mo₧nß jsi moc hloup² na to, aby ses bßl.
> 23004
Mo₧nß ty moc hlupßk na to, aby se bßt.
> 23005
Hej, dalÜφ lidi k pokec! Fajn, proto₧e jß nechtφt zpßtky k Aldo bez dφl∙ k vozejku. Nemoct nikde najφt ₧ßdn² dobr². Nevid∞l<he/she> jsi n∞jak² Φßsti vozejku?
> 23006
Ty mrtvej? Hektor ti natßhne, jestli jo. Ne... ty na₧ivu.
Aldo bude cvok. Nechce opustit sv² v∞ci. Mß je fakt rßd.
> 23009
Mo₧nß bys mohl<he/she>... uh... p∙jdeÜ se mnou mu °φct, ₧e nejsou ₧ßdn² dφly? N∞kdy se fakt zcvokne.
> 23010
Dobr² dobr²! Aldo hlφdß sv∙j vozφk uprost°ed Äebrßck²ho doup∞te. Uh... jen ho nenech otravovat t∞. On cvok.
> 23011
Oooch, on asi cvok. Jß nemoct najφt ₧ßdn² dφly, co₧ znamenat, ₧e on nemoct pohnout s jeho v∞cma. On mß fakt rßd sv² v∞ci.
> 23012
M∞li bychom najφt Alda. ZaΦφnß b²t trochu cvok.
> 23013
Musφme se dostat do bezpeΦφ.
> 23014
Fajn b²t ₧ivej. Blbej vozejk.
> 23015
Jß? Jß Hektor. Pracovat pro Alda a pracovat t∞₧ce. Musφm najφt dφly k vozejku, ale zatφm naÜel jen zniΦen² v∞ci. Vid∞l<he/she> jsi n∞jak² nezniΦen² n∞kde?
> 23016
Jß znφt jak ty. Ty s tφm mφt problΘm? Jß jen chtφt najφt Φßsti vozejku pro ÜΘfa Alda, ale zatφm najφt jen zniΦen² v∞ci. Nechat m∞ b²t.
> 23017
Jß? Jß se nebßt! Hektor dob°e zmlßtit zombie a vyliskat i nßkazu, pokud se mnou zkusφ se mlßtit. Mo₧nß. Jß jeÜt∞ nßkazu nevid∞l.
> 23018
Jen se bßt o Alda. Pot°ebovat dφly vozφku, tak jß hledat. Nikde nem∙₧u najφt. Jen rozbit² v∞ci.
> 23019
Fajn, ale on zblßznit, pokud ne brzy.
> 23020
Fajn. Mo₧nß tady n∞kde bejt souΦßstky? Mo₧nß.
> 23021
Mn∞ jedno proΦ. Jß se nebßt zombiφ, a nebßt se tebe. Jß jen hledat dφly. Dßt mi nebo vypadnout.
Nic takovΘho, to opravdu ne. M∞la jsem te∩ co d∞lat, abych se udr₧ela na₧ivu.
> 23038
P°eji hezk² den.
> 23039
Budeme v po°ßdku. Aldo nßs uchrßnφ v bezpeΦφ. Je to dobr² mu₧. Mo₧nß trochu moc oddan² tomu vozφΦku, ale dobr² mu₧.
> 23040
Parchanti jedni, vaÜe matka byla... Vφm, ₧e tam jste. Jen si to zkuste! No tak!
> 23041
Ten vozφk nenφ zas a₧ tak hezk², drah².
> 23042
Budete si p°ßt, abyste byli...eh... MRTV╠Jè═, vy mrtvφ... nemrtvφ... COKOLIV!
> 23043
M∞li bychom nakoupit novΘ v∞ci, drah².
> 23044
Vypadn∞te od m²ch v∞cφ, nemrtvΘ zr∙dy.
> 23045
Mßme zem°φt pro takovΘ hnusnΘ vybavenφ? Bylo to tvΘ matky a legraΦn∞ to smrdφ.
> 23046
Zombie... parchanti... proΦ, jsem nicka... M∞la bych do nich naprat pßr smrtφcφch st°el.
> 23047
Cestovat, °φkßÜ. P°esunout se do velkΘho m∞sta, °φkßÜ.
> 23048
Jak... pozornß... je tvoje nabφdka. Z∙stanu se sv²m man₧elem. Umφ tvo°it v∞ty.
> 23049
VφÜ, ₧e m∙j man₧el mß p°esn∞ takov² v²raz ve tvß°i, jako ty? Po°ßd. Neber si to Üpatn∞, byl to chytr² chlapφk.
> 23050
Co se t²kß tvΘ otßzky, vid∞la jsem zombie, nßkazu a Üφlenstvφ mΘho man₧ela. Je to dost nebezpeΦnΘ?
> 23051
Ne ₧e bys tomu lΘpe rozum∞l<he/she>, ale hßdßm, ₧e jsem zahlΘdla ducha. A Üeptalo to jmΘno - Zelieph.
> 23052
P∞kn² den. Dßvej na sebe pozor. ObΦas si p°eΦti n∞jakou knihu.
> 23053
Musφme se dostat do bezpeΦφ!
> 23054
Vinu dßvßm tomu vozφku. Ne nßkaze, ne zombiφm... vozφku.
> 23055
Jmenuji se Matilly. A proΦ jsem tady? To je dobrß otßzka. ProΦ se nezeptßÜ toho vozφΦku?
> 23056
NezaΦφnej zase, ₧eno! D∞lßm, co m∙₧u.
> 23057
Omlouvßm se za sv∙j nerv≤znφ t≤n, ale zaΦφnß m∞ unavovat Φekßnφ na kolo od vozu v ulici plnΘ zombiφ. SlyÜφÜ m∞, Aldo?
> 23058
Nech toho, Aldo! U₧ m∞ vß₧n∞ unavuje Φekat na kolo k vozu uprost°ed ulice zamo°enΘ zombiemi!
> 23059
M∞ ale vφc zajφmß, co se d∞je s Hektorem. Aldo ho poslal pro dφly k vozφku a mßm obavy o jeho bezpeΦφ. Rodinn² p°φtel, rozumφÜ.
> 23060
Oh, jsem si jista, ₧e budeme v po°ßdku. Vidφm, ₧e je s tebou Hektor. Te∩ kdy₧ je tady, budeme v po°ßdku. M∞la jsem o n∞j strach. Aldo! Podφvej! Je tu Hektor!
> 23061
Promluv si s Aldou, ano? Bude chtφt v∞d∞t, ₧e je Hektor v po°ßdku.
> 23062
Nashledanou.
> 23063
Marcus? Nebyl to nßhodou mßg? M∞l denφk?
> 23064
Pravd∞podobn∞ zem°el na ulici.
> 23065
Ha! Je mrtev! ZahlΘdl<he/she> jsem jeho mrtvolu pod tuctem zombiφ!
> 23066
Je mi lφto, ale byl zabit zombiemi. Vid∞l<he/she> jsem jeho t∞lo.
> 23067
Povedlo se mi najφt jeho majetek. Mohl<he/she> bych ti to dßt.
> 23068
Opravdu, m²lil<he/she> jsem se. Nemßm jeho v∞ci.
> 23069
Tohle byly jeho Üaty. Vem si je.
> 23070
M∞l tuhle h∙l. Vezmi si ji.
> 23071
M∞l denφk. Vezmi si ho.
> 23072
Nic vφc od n∞j nemßm.
> 23073
Ha, jeho v∞ci jsou te∩ mΘ. Promluvme si o cen∞.
> 23074
Rßd bych ti pomohl<he/she>.
> 23075
Pak jen dßl odmφtej skuteΦnost, blßzne. ╪ekl<he/she> jsem ti, co jsem vid∞l<he/she>.
> 23076
Jsem si jist<he/she>, ₧e se objevφ.
> 23077
Mocn²? Snad bych ho m∞l<he/she> najφt.
> 23078
NezahlΘdl<he/she> jsem nikoho s tφmto jmΘnem.
> 23079
Jß Marcuse nikde nevid∞t.
> 23080
Bratr mrtev, nepochybn∞.
> 23081
Tenhle Marcus, on snad psßt cosi? On b²t kouzlovrhaΦ?
> 23082
T∞ b∙h. Jß jφt.
> 23083
Snad jß najφt ten mocn² chlßpek. Mo₧nß jß dostat n∞co.
> 23084
On n∞kdy sem p°ijφt. Ty netrßpit.
> 23085
Jß to °φkat nerad<he/she>, ale... on mrtv².
> 23086
On mrtv²! Slab² a hloup² a mrtv²!
> 23087
Ty b²t blßzen. Jß °φct tob∞ pravdu.
> 23088
Jß bych tob∞ rßd<he/she> pomoct, ale jß nemohu.
> 23089
Jß mφt v∞ci od mrtv² Marcus. Mo₧nß ty... zaplatit za to?
P°eji ti bezpeΦnou cestu.Te∩ m∞ omluv, vrßtφm se ke svΘmu bd∞nφ.
> 23115
To nevφÜ. Byl opravdu vycviΦen a vφc dßm na to, jak jsem ho znal ne₧ na tvΘ prostΘ narß₧ky.
> 23116
To... to nenφ mo₧nΘ. Nemohu tomu uv∞°it. Ne, dokud neuvidφm jeho v∞ci na vlastnφ oΦi.
> 23117
Nemohu uv∞°it...
> 23118
Dostal jsem moc... VÜechny jeho v∞ci... Jsem si jist, ₧e mi p°inesou ·t∞chu. Alespo≥ doufßm. Doufßm...
> 23119
Prosφm, vezmi si tohle zlato. Vφm, ₧e toho nenφ moc, ale moc jsi mi pomohl. Cenφm si toho.
> 23120
D∞kuji. Takhle mßm z n∞ho zpßtky alespo≥ kousek. Nßhrada to nenφ, ale... mßm alespo≥ n∞co.
> 23121
D∞kuji ti, i kdy₧ jsem si jist, ₧e tam toho bylo vφc. Jsem si jist, ₧e se to Φasem ukß₧e. Doufßm...
> 23122
Jsi... je to od tebe krutΘ, ale... ka₧dopßdn∞ ho budu pozorovat. Ale jestli nedokß₧eÜ ukßzat to, co m∞l u sebe, jsi lhß°.
> 23123
Neuv∞°φm, dokud nebudu mφt jeho v∞ci. Jsem si jist, ₧e je jen n∞kde pryΦ. M²lφÜ se.
> 23124
Nepochybuji. V₧dy se um∞l o sebe postarat.
> 23125
Na tvΘm mφst∞ bych se k n∞mu nep°ibli₧oval s tak chamtiv²m v²razem ve sv²ch oΦφch. Mß dobrΘ zp∙soby, ale tv∙j zßm∞r by asi nestrp∞l.
> 23126
Pche... Zdß se, ₧e lidΘ vÜech typ∙ musφ hledat ·toΦiÜt∞ zrovna tady... stejn∞ jako ty. Vφtej... Jsem Bertrand.
> 23127
Nazdar vespolek! Jsem rßd, ₧e vidφm kultivovanΘ lidi, schopnΘ p°e₧φt. Jmenuji se Bertrand.
> 23128
Vφm, ₧e to pou₧ijeÜ na sprßvnou v∞c. JeÜt∞ jednou ti d∞kuji.
> 23129
Jsi... si jist<he/she>? VypadßÜ.., ₧e by ses mohl<he/she> m²lit. Nev∞°φm tomu. Ne, dokud neuvidφm jeho v∞ci na vlastnφ oΦi.
> 23130
P°ßtelskß tvß° je vφtan² pohled. Na mΘ noΦnφ hlφdce jsou zpest°enφm jedin∞ zombie.
> 23131
Je dobrΘ vid∞t, ₧e venku jeÜt∞ n∞kdo ₧ije. B∞hem mΘ hlφdky kv∙li bratrovi se kolem prochßzeli jenom zombie.
> 23132
NoΦnφ strß₧ za mΘho bratra skonΦila; vφm, ₧e je mrtev. Jen... nemohu se toho zbavit. Nemohu to nechat b²t.
> 23133
Venku si dßvej pozor. Ji₧ mnozφ byli ztraceni.
> 23134
Vφtejte, opozdilci. Omluvte m∞, ale vßÜ p°φchod mi radost neud∞lal. Ach, kde jsou mΘ zp∙soby? Jsem Bertrand.
> 23135
MluvφÜ, jako bys toho ani moc rozeznat neum∞l<he/she>, jako pon∞kud nahlouplej. Omlouvßm se, byl jsem hrub². Poslednφ dobou jsem n∞jak nesv∙j.
> 23136
Tvß podivnß mluva je velice uklid≥ujφcφ. Opravdu. Vφce d∙v∞°uji jeho schopnostem ne₧ tv²m prost²m ujiÜt∞nφm.
> 23137
VysmφvßÜ se mi sv²mi bezcitn²mi slovy. Neuv∞°φm ti, ne dokud neuvidφm jeho v∞ci na vlastnφ oΦi.
> 23138
Jdi. A nech si svou krutost. Nech m∞ mΘmu smutku.
> 23139
Tvß slova ·t∞chu nep°inßÜejφ. Neuv∞°φm, dokud neuvidφm jeho v∞ci. Neuv∞°φm.
> 23140
Prosφm, nech m∞ bdφt dßl. Prosφm.
> 23141
Co ty vφÜ?! St∞₧φ se ti da°φ vyÜplouchnout n∞kolik slov z toho sudu, co naz²vßÜ hlavou!
> 23142
To.. to je ·₧asnΘ... koho by napadlo, aby s tebou poΦφtal? Promi≥, promi≥. Chci °φct... D∞kuji ti.
> 23143
Navzdory tv²m drsn²m zp∙sob∙m ti dlu₧φm n∞jakou odm∞nu. Tady ti vracφm zlato.
> 23144
Jsi <race> jako jß. ChßpeÜ, jak se dφvßme na sv∙j rod. Tady... rodinn² poklad, vhodn² na to, co musφÜ ud∞lat.
> 23145
Nazdßrek... Poklßdej tohle mφsto za bezpeΦnΘ, i kdy₧ nevφm, proΦ zde z∙stßvßm... Vφm jist∞, ₧e je mrtev...
> 23146
Nejistota s m²m bratrem skonΦila. Vφm, ₧e je mrtev. Jen... nemohu odejφt. Nemohu to jen tak ukonΦit.
> 23147
Venku si dej pozor. Ji₧ mnozφ byli ztraceni.
> 23148
Pozoruji lidi, utφkajφcφ p°ed zombiemi. V tom pozdvi₧enφ jsem ztratil stopu svΘho bratra a doufal jsem, ₧e by mohl p°ijφt sem.
> 23149
Jeho jmΘno je Marcus, Marcus Penhold. Nem∞l bych si d∞lat starosti. Je opravdu schopn² a navφc mß u sebe mocnΘ d∞dictvφ.
> 23150
Je mi lφto, jestli jsem t∞ otravoval, ale jsem n∞jak² zmaten². ╚ekal jsem na svΘho bratra. V tom zmatku jsem ho ztratil.
> 23151
To je sm∙la... ale jsem si jist, ₧e je v po°ßdku. D°φv nebo pozd∞ji se o n∞m doslechnu.
> 23152
Jak se o n∞m n∞co doslechnu, hned se budu cφtit lΘpe. Jsem si jist, ₧e to dlouho trvat nebude.
> 23153
Ano, vypadß to na n∞ho. Tak ty jsi ho vid∞l<he/she>?
> 23154
Tohle je logicky nejpravd∞podobn∞jÜφ mφsto, kam by Üel. SlyÜel jsem, ₧e Zß°φcφ had je taky opevn∞n, ale nezdß se mi, ₧e by si o tom mφst∞ Marcus n∞jak moc myslel.
> 23155
Mßlokdo je ochoten riskovat na cestßch. Tohle mφsto je bezpeΦnΘ, ale dostat se sem m∙₧e b²t nad schopnosti mnoha lidφ.
> 23156
N∞kte°φ lidΘ se taky mohou obßvat p°idat se k v∞tÜφ skupin∞, proto₧e jim hrozφ nßkaza. I kdy₧ izolace proti zombiφm moc nezabφrß.
> 23157
Ano, on sesφlß kouzla, jestli jsi m∞l<he/she> na mysli tohle. Jo.
> 23158
Dej se do toho, ale pochybuji, ₧e by to moc pomohlo.
> 23159
Pro te∩ nashledanou.
> 23160
M∞lo tvΘ po₧ehnßnφ vliv na potlaΦenφ moru?
> 23161
Kde je Velk² h°bitov?
> 23162
Budou lidi v bezpeΦφ, kdy₧ je sem p°ivedu?
> 23163
<StartCheck>[Intuice]</Start> Tohle je jedin² ·tulek? LidΘ by se mohli opevnit i jinde.
> 23164
VφÜ, kdo stvo°il ty zombie?
> 23165
P°ijmu tvou nabφdku, dφky.
> 23166
Omluv m∞, jestli si po₧ehnßnφ nedop°eji. D∞kuji.
> 23167
TvΘ bezcennΘ po₧ehnßnφ m∞ nezajφmß.
> 23168
To ne, jß d∞kovat. Jß nehledat po₧ehnßnφ.
> 23169
Kdy₧ ty chtφt, dßt mn∞ po₧ehnßnφ. Stejn∞ to b²t jedno.
> 23170
Jß nechtφt. To na blitφ.
> 23171
Tak jo. Ty dßt mn∞ po₧ehnßnφ. Jß moc d∞kuji.
> 23172
Nynφ ty m∞j se.
> 23173
Po₧ehnßnφ zatφm mor zpomalit?
> 23174
LidΘ b²t v bezpeΦφ, kdy₧ jß dovΘst je sem?
> 23175
Ha, ty v∞d∞t, kdo d∞lat tyhle morovΘ zombie?
> 23176
Kde b²t tohle Velk² h°bitoviÜt∞?
> 23177
Dokß₧ete splnit po₧adavky na zßkladnφ slu₧by, kterΘ kostel poskytuje?
Bu∩ pozdraven<he/she> a vφtej v tomhle malΘm Helmov∞ obydlφ. HledßÜ po₧ehnßnφ v t∞chto t∞₧k²ch Φasech?
> 23181
Je to n∞co jako pomazßnφ duÜe. Jsem si jist, ₧e jeho ·Φinky pocφtφÜ jako n∞co, co jde rovnou ze srdce.
> 23182
A te∩, s Φφm doopravdy p°ichßzφÜ? Je vid∞t, ₧e na tob∞ spoΦφvß velikß tφha.
> 23183
Jak chceÜ, ale tyhle dve°e budou otev°eny, kdybys n∞co pot°eboval<he/she>. VÜichni, co tou₧φ po po₧ehnßnφ, jsou vφtßni.
> 23184
Dosud ne, ale nad∞je je mocnß. Ka₧dΘ po₧ehnßnφ ulevφ mysli, i kdyby bylo slabΘ na to, aby zabrßnilo zniΦenφ t∞la.
> 23185
Velk² h°bitov doslova p°etΘkß, ale my se nevzdßme. A m∞sto zφskß nad∞ji. UvidφÜ.
> 23186
Velk² h°bitov je na severu od ÄebrßckΘho doup∞te, ale lehce se do n∞j nedostaneÜ.
> 23187
Je velice ·Φinn∞ zabarikßdovßn. A naneÜt∞stφ jinΘ vchody neznßm.
> 23188
Rozhodn∞. Tohle je ·toΦiÜt∞ p°ed nemrtv²mi. Sem vstoupit nemohou, kv∙li moci, stojφcφ za m²m po₧ehnßnφm.
> 23189
Postarßm se o bezpeΦφ vÜech, co vstoupφ a nebudu u toho d∞lat ₧ßdnΘ rozdφly. O vÜechny bude postarßno stejn∞.
> 23190
Pche! Jß nabφzφm nad∞ji. Ve Üpφn∞ hostince U st°φbrnΘho hada je n∞kolik lidφ, ale to z n∞j ned∞lß svatyni.
> 23191
Zombie? Moc toho nevφm, krom∞ toho, ₧e jejich opovß₧liv² ·tok na m∞sto sebral nad∞ji vÜem z Letohradu.
> 23192
Stejn∞, jestli najdeÜ n∞koho, kdo je za to zodpov∞dn², °ekni mu, ₧e by m∞l pomoci, stejn∞ jako cht∞l m∞stu uÜkodit.
> 23193
Strach z nemrtv²ch p°ivedl do tohohle kostela mnoho lidφ a stejn∞ i nßkaza. Mno₧stvφ ud∞len²ch po₧ehnßnφ den za dnem roste.
> 23194
Ne, vidφm, ₧e jsi veden<he/she> jin²mi pohnutkami. Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 23195
Ach, ano. Je to n∞co jako pomazßnφ duÜe. Jeho ·Φinek bys m∞l<he/she> ucφtit jako ka₧d², navzdory sv²m... omezenΘmu nadßnφ.
> 23196
Ne, ve tvΘm prßzdnΘm pohledu vidφm, ₧e jsi zde jeÜt∞ kv∙li n∞Φemu jinΘmu. Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 23197
Mo₧nß to pochopφÜ jen s velik²mi problΘmy, ale smrt si svou da≥ vybφrß dßl, po₧ehnßnφ ulevuje mysli a duÜi.
> 23198
Jen zde dostanou lidΘ po₧ehnßnφ, kterΘ pot°ebujφ. Jen zde mor znßme.
> 23199
Jak chceÜ. Vra¥ se, kdy₧ se vyrovnßÜ s myÜlenkou na po₧ehnßnφ... i kdy₧ t∞ to nynφ v∙bec nezajφmß.
> 23200
Dovnit°, jestli mßÜ teplou krev! VÜude kolem jsou nemrtvφ!
> 23201
Drake a Harben se sna₧φ vy°eÜit zßchranu lidφ, dosud v∞zn∞n²ch zombiemi. M∞l<he/she>bys jim jφt pomoci.
> 23202
Na severov²chodu, kolem starΘho skladiÜt∞, jsem zahlΘdl n∞co divnΘho, ale Drake o tom mo₧nß vφ vφce.
> 23203
Dom∙ je zde jen n∞kolik, ale stejn∞, jsou v nich lidΘ. Jestli by ses cht∞l<he/she> venku zdr₧et, promluv si s Drakem.
> 23204
P°φsahßm, ₧e mrtvφ o₧φvajφ rychleji, ne₧ mor lidi zabφjφ! Musφ to mφt n∞jakou souvislost.
> 23205
Nemrtvφ obklopili Velk² h°bitov a nikdo se k n∞mu nedokß₧e dostat. Zabarikßdovali ho opravdu po°ßdn∞.
> 23206
HelmitΘ p°φsahajφ, ₧e m∞sto bude zachrßn∞no modlitbami. Pche! Drake a Harben nßs zachrßnφ opravdov²m zabφjenφm zombiφ.
> 23207
To jo, svatyn∞ Helmit∙ udr₧uje zombie opodßl, ale musφÜ naslouchat jejich "₧ehnßm tohle" a "₧ehnßm tamto".
> 23208
Desther a jeho HelmitΘ v∞°φ, ₧e jejich po₧ehnßnφ mßvßnφm rukama opravdu pomßhß. Ha! Dosud to p°ed morem neochrßnilo nikoho!
> 23209
Harben a Drake dr₧φ lidi na₧ivu, ale ti proklatφ nemrtvφ musφ b²t vym²ceni od ko°en∙.
> 23210
Tamty strß₧e u brßny nejsou schopny zajistit n∞Φφ bezpeΦφ, ani vlastnφ ne. SlyÜel jsem, ₧e zmizel mladej chlßpek, Walters.
> 23211
Tenhle chlßpek, Drake, je jeÜt∞ n∞Φφm jin²m? Tedy krom∞ lovce nemrtv²ch! Opravdu radost pohled∞t, jak jim to N╠KDO dßvß vy₧rat!
> 23212
N≤, mohl bych jφt do toho svatostßnku, ne sem, ale rad∞ji mßm citlivou °eΦ sn∙ z jejich pφpy.
> 23213
Jo, byl tam blßznivej mßg v rudΘm, kter² bojoval mφsto toho, aby utφkal. Nadutej byl a₧-a₧, dalo by se °φct, ₧e byl napln∞n sßm sebou a₧ k prasknutφ. Nu a te∩ je ho plnß ulice.
> 23214
P°iÜli jsme sem z v²va°ovny pro chudΘ d°φv, ne₧ byla obsazena. Ti prokletφ strß₧nφ nßm v∙bec nepomohli. Dokonce ani nev∞d∞li, kde to bylo.
> 23215
RadÜi bys m∞l b²t mrtv², ty poÜuku!
> 23216
Nechßm t∞ tedy o samot∞. Sbohem!
> 23217
MusφÜ se jenom dostat na bezpeΦnΘ mφsto. ZnßÜ n∞jakΘ?
> 23218
To je v po°ßdku. Poj∩ za mnou, najdeme n∞jakΘ bezpeΦnΘ mφsto.
> 23219
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start>> Uklidni se, nechci ti nic ud∞lat.
> 23220
Jenom z∙sta≥ tady, tady si neublφ₧φÜ!
> 23221
Dob°e, b∞₧ do Helmovy svato-n∞co.
> 23222
Podφvej, znßÜ n∞jakΘ bezpeΦnΘ mφsto?
> 23223
Podφvej, prost∞ poj∩ za mnou a nic se ti nestane, dob°e?
> 23224
BudeÜ v po°ßdku. Jen z∙sta≥ tady, mimo nebezpeΦφ.
> 23225
Ty z∙stat tady, tady sob∞ neublφ₧φÜ.
> 23226
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty uklidnit te∩. Jß neublφ₧φm. Fakt.
> 23227
VφÜ n∞co vo zombie, cokoliv?
> 23228
Psst... uklidni se. Jsem <Race> jako ty. V∞° mi.
> 23229
Klid. Jsem <race> jako ty. Nejsem nemrtv².
> 23230
Bu∩ zticha, ty! Takhle <race> nechovat!
> 23231
Jß <race>, jak ty. Bu∩ zticha.
> 23232
Bu∩ zticha! Takhle se <race> nechovß!
> 23233
VφÜ o bezpeΦnΘm mφst∞, kde se schovat?
> 23234
Poj∩ za mnou na bezpeΦn² mφsto.
> 23235
Utφkej k Zß°φcφmu hadovi.
> 23236
Z∙staneÜ tady, daleko od potφ₧φ, jasn²?
> 23237
VφÜ n∞co o zombie?
> 23238
ZnßÜ bezpeΦn² mφsto?
> 23239
Dob°e, tak b∞₧ k Zß°φcφmu hadovi.
> 23240
Nic ti nenφ. B∞₧ do Helmovy svatyn∞.
> 23241
Jß jφt pryΦ. ╚au.
> 23242
Jß tebe zabφt. Ty moc nahlas!
> 23243
Ty v po°ßdku. Jß <race> ·pln∞ jak ty.
> 23244
Poj∩ za mnou a vÜechno dobr², jo?
> 23245
Dob°e... dob°e, vÜechno je v po°ßdku... v po°ßdku... dφky, ₧e... ₧e jsi m∞ uklidnil...
> 23246
Vφc nemrtv²ch?! Vφc?! B∞₧ pryΦ nebo... Dostanu ty B┴BOVKY!
> 23247
HA!!! Sbal si sv²ch p∞t Üvestek a B╠Ä! èvestky a b∞₧!!!
To je finta... finta... Jß vφm, ₧e jsou zßke°nφ... Jß vφm! NEMRTV═!!! VèUDE!!!
> 23262
VφÜ n∞co... nevφm... jen je vÜude vidφm. Je mi lφto... nevφm nic.
> 23263
Myslφm, ₧e bych to bez pomoci... nedokßzal... Zombie jsou vÜude... To jsi ty? Jsem jen rßd, ₧e ₧iju...
> 23264
Prost∞... nech m∞ b²t. Zombie... jsou vÜude. Skoro jsem um°el...
> 23265
Nu, te∩ jsi v bezpeΦφ. P°esta≥ °vßt.
> 23266
Odchßzφm, co budeÜ d∞lat te∩?
> 23267
A s k²m se Lφnß °eΦ paktuje? Kdo tohle ud∞lal?
> 23268
Kdo je Lφnß °eΦ? Zombie?
> 23269
Ano, nßkaza si vybrala svou da≥.
> 23270
Jako kdo?
> 23271
Kdo myslφÜ?
> 23272
Jo, nßkaza Üpatnß pro ka₧d²ho.
> 23273
Jsi v bezpeΦφ, ztichni.
> 23274
Kdo Lφnß °eΦ? Voni vÜichni te∩ zombφci?
> 23275
S k²m Lφnß °eΦ spojenej?
> 23276
Jdu pryΦ. Co ty te∩ d∞lat?
> 23277
Kde jsou?
> 23278
Kde jsou?
> 23279
Co se stalo rival∙m LφnΘ °eΦi?
> 23280
Co se stalo s t∞ma rivalama Lφn² °eΦi?
> 23281
Jak tohle Lφnß °eΦ vÜechno ud∞lal?
> 23282
Jak Lφnß °eΦ tohle d∞lat?
> 23283
Jak² vztah mßÜ k Hoch∙m z MeΦovΘho pob°e₧φ?
> 23284
Kdo jsi? Co mßÜ spoleΦnΘho s Hochama z MeΦov²ho pob°e₧φ?
> 23285
Nic novΘho nevφm, ale vypadß to, ₧e HoÜi z MeΦovΘho pob°e₧φ jsou mimo hru. Ve Φtvrti je te∩ vÜechno klidn∞jÜφ.
> 23286
Co to d∞lßÜ? Nechci, aby sem n∞kdo p°itahoval pozornost! Nejsem v bezpeΦφ, kdy₧ Lφnß °eΦ a jeho HoÜi z MeΦovΘho pob°e₧φ jednajφ jako mrtvoly.
> 23287
NevypadßÜ o moc lφp ne₧ zombie, dφkybohu alespo≥ stejn∞. Necht∞l bych skonΦit jako oni.
> 23288
Nejsem v bezpeΦφ. Vrßtφ se. Jak jsi jednou Hochem z MeΦovΘho pob°e₧φ, jsi jφm v₧dycky... dokonce i po smrti.
> 23289
U₧ s nimi nic nemßm, alespo≥ od tΘ doby, co se to stalo rival∙m LφnΘ °eΦi. Te∩ jsou vÜichni mrtvφ a Lφnß °eΦ se zm∞nil na n∞jakou p°φÜeru.
> 23290
Jß nikam nejdu! Nechci skonΦit jako oni... ani jako Lφnß °eΦ, kdy₧ b∙h dß.
> 23291
Nevφm. Nejd°φv jsem si myslel, ₧e s tφm majφ n∞co spoleΦnΘho Heavies. To je banda poloork∙, ale te∩ jsou vÜichni taky nemrtvφ.
> 23292
VÜichni se potulujφ okolo skladiÜt∞. Je to, jako kdyby je Lφnß °eΦ cht∞l ukßzat, jako vÜem rival∙m... chßpeÜ.
> 23293
V ₧ßdnΘm p°φpad∞, Lφnß °eΦ a jeho poruΦφci jsou horÜφ. Vid∞l jsem je jen na chviliΦku... nejsou h°motnφ ani pomalφ... Vypadajφ te∩ opravdu d∞siv∞.
> 23294
Byl ÜΘfem naÜφ bandy, ale nevφm, s k²m se paktuje te∩. Vsadφm se, ₧e by zaprodal ka₧dΘho aby zφskal moc.
> 23295
KΘ₧ by to byla jen nßkaza. HoÜi z MeΦovΘho pob°e₧φ jsou horÜφ. Tyhle zombie m∞ly takovou bandu a jß v nφ byl taky.
> 23296
HoÜi z MeΦovΘho pob°e₧φ. Ti nemrtvφ jsou... BYLI banda, ve kterΘ jsem byl i jß. Myslel jsem, ₧e m∞ budou hledat.
> 23297
Dφky za tvou pomoc... Necht∞l jsem skonΦit jako oni.
> 23298
Dφky bohu za p°ßtelskou tvß°. Necht∞l bych skonΦit jako tihle hoÜi.
> 23299
N∞kte°φ z nich cht∞li bandu dostat z m∞sta, kdy₧ se Üφ°ila nßkaza. VφÜ, aby si zachrßnili k∙₧i.
> 23300
Lφnß °eΦ byl ÜΘf a °ekl, ₧e vÜichni z∙stanou. ╪ekl, ₧e mß kÜeft, kter² z nich ud∞lß mocnou skupinu. Nikoho by nenechal odejφt.
> 23301
Potom se zm∞nil v... n∞co. Te∩... vÜichni jsou mrtvφ... zombie, ale jinΘ zombie. A Lφnß °eΦ je po°ßd vede. Nevφm jak... Mß n∞kde mocnΘho p°φtele.
> 23302
Povφm ti, ₧e mß n∞koho za sebou. Nevφm. Mo₧nß... mo₧nß to mß n∞co spoleΦnΘho se zombiema tady okolo a oni cht∞li nemrtvΘ, kte°φ jeÜt∞ dokß₧ou p°em²Ület.
> 23303
Nevφm jist∞, proΦ cht∞li zrovna Lφnou °eΦ. Myslφm, ₧e je straÜn∞ jednoduchΘ ho ovlßdat. Nemyslφm, ₧e se starß, co se s nφm d∞je, dokud je nejsiln∞jÜφ v okolφ.
> 23304
Jenom doufßm, ₧e nehledß m∞. Chci ₧φt jeÜt∞ hodn∞ dlouho.
> 23305
HoÜi z MeΦovΘho pob°e₧φ? Lφnß °eΦ je vzal do skladiÜt∞, kde je novß zßkladna. NetuÜφm, proΦ je zrovna tahle budova tak d∙le₧itß.
> 23306
Stalo se to nedßvno. Je to na severu centrßlnφ Φßsti m∞stskΘ Φtvrti.
> 23307
Jß? Jß jsem Krestal, byl jsem jednφm z Hoch∙. Mßm Üt∞stφ, ₧e nejsem tak d∙le₧it², aby po mn∞ Üli. Nßkaza nenßkaza, byl bych dßvno za zdφ, kdybych byl d∙le₧it².
> 23308
Po tom, co Lφnß °eΦ provedl ostatnφm... a jak vystopovali Walterse, po tom, co odeÜel. Doufßm, ₧e je v po°ßdku... Vφm, ₧e rivalovΘ LφnΘ °eΦi skonΦili Üpatn∞.
> 23309
Vy strß₧e klidn∞ b∞₧te a riskujte svoje krky, ale jß neskonΦφm jako oni... jß ne.
> 23310
UjiÜ¥uji t∞, ₧e jsem velice na₧ivu.
> 23311
Ano nebo ne, ale mrtvola nejsem.
> 23312
P°ipadßm ti jako mrtvola, blbΦe?
> 23313
Jß ₧φt. Ty podφvat, jß d²chat.
> 23314
Cokoli. Jen m∞ ty pustit dovnit°, jo?
> 23315
Jß tob∞ p°ipadat jako mrtvola, ty praseΦφ hlava?
> 23316
Kdo je tam? Nedovolφm ti vodit sem mrtvoly!
> 23317
Dobrß, dobrß. Nemohu b²t dostateΦn∞ opatrn², to je vÜe.
> 23318
Tak jo, jo, i kdy₧ nevypadßÜ o moc chyt°ejÜφ ne₧ ti mrtvφ.
<StartAction>Poklo≥ se napodobujφc zbo₧nost.</Start>
> 23408
<StartAction>Podφvej se k obzoru.</Start>
> 23409
<StartAction>Poklo≥ se napodobujφc zbo₧nost.</Start>
> 23410
<StartAction>P°edstφrej Φtenφ, jako kdybys hled∞l<he/she> do posvßtnΘ knihy.</Start>
> 23411
<StartAction>P°edstφrej, ₧e naslouchßÜ.</Start>
> 23412
<StartAction>P°edstφrej pitφ.</Start>
> 23413
<StartAction>Blφ₧φcφ se dve°e v tvΘ mysli spouÜt∞jφ hlas. Ptß se na Gesta vstupu. Hlas je ploch² a monotonnφ, jako kdyby byl vytvo°en kouzlem.</Start>
> 23414
<StartAction>Hlas k tob∞ mluvφ dßl.</Start>
> 23415
<StartAction>Hlas k tob∞ mluvφ dßl.</Start>
> 23416
<StartAction>Hlas °φkß, ₧e to bylo sprßvn∞ a dovolφ ti otev°φt dve°e.</Start>
> 23417
Hlas °φkß, ₧e to nebylo sprßvn∞. Dve°e z∙stßvajφ zav°eny.
> 23418
Neochotn∞ kleΦφm a nikdo mi rozkazovat nebude.
> 23419
Modlφm se, proto₧e vφm, ₧e budu se₧rßn<he/she>.
> 23420
Tak °φkß svatß kniha. Tak °φkß cesta zkuÜenosti.
> 23421
MusφÜ si promluvit s m²m velitelem.
> 23422
Nechci um°φt.
> 23423
Neeeeee....
> 23424
Dr₧ se ode m∞ dßl.
> 23425
Zachra≥te m∞ n∞kdo.
> 23426
ProΦ jsou bohovΘ tak krutφ?
> 23427
Prosφm, neubli₧uj mi.
> 23428
D∞kuji ti za zßchranu.
> 23429
Sbohem.
> 23430
Ty v∞d∞t n∞co nov²?
> 23431
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je to stvo°enφ dle zßkon∙? Letohrad ho mohl vyu₧φvat pro kouzla.
> 23432
Jß chtφt mluvit o odm∞n∞.
> 23433
Projdi jen zßkladnφ situaci Φtvrti.
> 23434
Hlubinskß bytost byla v jinΘ Φtvrti. MyslφÜ, ₧e je zde?
> 23435
Jsou zde ve Φtvrti n∞jakß bezpeΦnß mφsta?
> 23436
Je za tφm n∞jak² rozpoznateln² nep°φtel?
> 23437
Jestli n∞co zjistφm, dßm ti v∞d∞t.
> 23438
<StartCheck>[Intuice]</Start> Jsou nemrtvφ spojeni s nßkazou? Kdy to zaΦlo?
> 23439
Ty v∞d∞t, kdo pohlavßrem za mrtv²mi?
> 23440
Tu ve Φtvrti b²t bezpeΦnß mφsta?
> 23441
HluboΦinskß bu...bytost objevena jinde. Ona snad tady?
> 23442
Jß vid∞t, co jß najφt.
> 23443
Ty projφt jen zßkladnφ fakta Φtvrti.
> 23444
Jß te∩ jφt.
> 23445
Zm∞nilo se n∞co? MßÜ novΘ informace?
> 23446
Pov∞z mi o HoÜφch MeΦovΘho pob°e₧φ.
> 23447
Ty mluvit o mφstnφm Kult∞.
> 23448
Pov∞z mi o mφstnφm Kultu.
> 23449
Ty °φkat o HoÜi MeΦovΘho B°ehu.
> 23450
Jß b²t drsnej a d∞sivej! Dßvej vφc!
> 23451
Jsem velice nebezpeΦn² a mß cena je vyÜÜφ.
> 23452
To mß b²t odm∞na za mou nßmahu?
> 23453
To b²t odm∞na za mou prßci?
> 23454
NaÜel jsem stvo°enφ z Hlubiny - Yuan-Ti. Ona vzk°φsila zombie.
> 23455
Jß najφt Hlubinatou potvoru. Panφ Had. Ona b²t p°φΦinou problΘm∙.
> 23456
I odm∞na bude, Φasem. Te∩ toho nech nebo budu nep°φjemn².
> 23457
Jß rozbφt obliΦej, jestli jß nedostat odm∞nu te∩!
> 23458
Sbohem.
> 23459
Na vid∞nφ.
> 23460
Dφky. Sbohem.
> 23461
Jß tob∞ d∞kovat. Na vid∞nφ.
> 23462
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ale jdi. Nezaslou₧il<he/she> bych si vφc?
> 23463
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß zasluhovat vφc. Ty to taky myslet, ₧e jo?
> 23464
Mohli bychom jednat o odm∞n∞?
> 23465
Jmenuji se <FullName>. Pomßhßm Aribeth.
> 23466
Jß b²t <FullName>. Jß pomßhat Aribeth.
> 23467
NaΦ ti je mΘ jmΘno? ProΦ bych ti ho °φkal<he/she>?
> 23468
Co ty starßÜ, jakΘ jß mφt jmΘno? ProΦ jß ho tob∞ °φkat?
> 23469
Zrovna te∩ nemßm Φas s tebou mluvit. Sbohem.
> 23470
Jß nemφt na tebe Φas. Navid∞nφ.
> 23471
VφÜ n∞co o Hlubinsk²ch stvo°enφch?
> 23472
Ty v∞d∞t n∞co o HluboΦinsk²ch stvo°enφch?
> 23473
Zabil<he/she> jsem tu stv∙ru, kterß vyvolala nemrtvΘ.
> 23474
Jß zabφt netvora, kter² vyvolat nemrtv²ch.
> 23475
Vra¥me se k m²m dotaz∙m.
> 23476
My vrßtit se na otßzky, jo?
> 23477
JakΘ klepy ty slyÜet?
> 23478
JakΘ klepy jsi slyÜel?
> 23479
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nemyslφm, ₧e by to bylo p°φliÜ ΦestnΘ. Zaplatil jsem ti, co jsem mohl a vφc toho nenφ.
> 23480
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dobrß, ale neunavujte m∞ sv²mi dφky. Tohle jde rovnou z mΘ kapsy. Vypadn∞te.
> 23481
Dφky. Bu∩ venku opatrn².
> 23482
Kluk jmΘnem Krestal se obßvß, ₧e HoÜi MeΦovΘho Pob°e₧φ uzav°eli obchod s podivn²m cizφm stvo°enφm. Jejich v∙dce, Lφnß °eΦ, se stal mocn²m nemrtv²m.
> 23483
Jo, <CUSTOM520>, ty musφÜ b²t s nφm. Pot°ebujeÜ zopakovat, co jsem mu °φkal anebo mßÜ n∞jakou zprßvu?
> 23484
Hm, op∞t zpßtky? Pot°ebujeÜ to shrnout?
> 23485
Jist∞₧e se trßpφ kv∙li svΘmu bratrovi a jß nemohu nikoho uvolnit, aby prozkoumal panstvφ. Jestli se tam chceÜ podφvat, le₧φ na severozßpad∞.
> 23486
Gulnan...Kde jsem to slyÜel... No jo! Tohle jmΘno bylo na jednΘ z klecφ p°ivezen²ch z Hlubiny. Musφ to b²t jedna ze stv∙r.
> 23487
Gulnan...Kde jsem to slyÜel... No jo! Tohle jmΘno bylo na jednΘ z klecφ p°ivezen²ch z Hlubiny. Musφ to b²t jedna ze stv∙r.
> 23488
JakΘho ∩ßbla jsme to p°inesli, kdy₧ m∙₧e zp∙sobit takov²hle chaos. M∞ zajφmß, kdy bude Hrad Leto op∞t otev°en, o tom nenφ pochyb!
> 23489
Prohledej to panstvφ od shora a₧ dol∙. Tenhle Gulnan se s nimi musel n∞jak spojit, p°i klepßnφ na dve°e to jist∞ nebylo.
> 23490
Tφm se netrap. Jist∞, n∞kterΘ z t∞ch stv∙r byly pon∞kud... vnφmav∞jÜφ ne₧ jinΘ... ale je jich zde vφc.
> 23491
NeΦekalo se, ₧e by kouzlo, lΘΦφcφ nßkazu, bylo smrtelnΘ, a slyÜel jsem, ₧e n∞kterß z t∞chto stvo°enφ p°iÜly samy, jen z lßsky k bli₧nφm.
> 23492
P°irozen∞, klepy °φkajφ, ₧e jedna z nich byla v∞zn∞na v HluboΦin∞ a cesta sem se jφ zdßla dobrou Üancφ na ·t∞k. To je asi tak vÜechno.
> 23493
To jsou znepokojivΘ p°φb∞hy, ale jß nem∙₧u uvolnit nikoho, aby prov∞°il skladiÜt∞, kterΘ tlupa vyu₧φvß jako zßkladnu. Mo₧nß bys mohl<he/she> ty?
> 23494
JakΘho ∩ßbla jsme to p°inesli, kdy₧ m∙₧e zp∙sobit takov²hle chaos. Mn∞ zajφmß, kdy bude Hrad Leto op∞t otev°en, o tom nenφ pochyb!
> 23495
Ud∞lal<he/she> bys lΘpe, kdybys zkontroloval<he/she> skladiÜt∞ Hoch∙ MeΦovΘho Pob°e₧φ v ÄebrßckΘm Doup∞ti, severn∞ od st°edu. Tenhle Gulnan se n∞jak spojil s Lφnou °eΦφ, a nebylo to p°i nevinnΘ prochßzce ulicemi.
> 23496
Jist∞. Co bys pot°eboval<he/she> slyÜet?
> 23497
To jsi ty? OΦekßval jsem n∞jakΘ zelenßΦe, ale slyÜel jsem, ₧e ji₧ pomßhßÜ hledat tu zatracenou Hlubinskou potvoru! Tv∙j p°φchod mi ud∞lal skuteΦnou radost.
> 23498
JseÜ z t∞ch nov²ch strß₧n²ch? Prob∙h, tak proΦ jsi to ne°ekl<he/she>? Tv²m ·kolem bude najφt d∙vod p°emno₧enφ zombiφ.
> 23499
SlyÜel jsem n∞co o mφstnφ tlup∞ Hoch∙ MeΦovΘho pob°e₧φ. Nevφm moc, ale zdajφ se do n∞Φeho zapleteni.
> 23500
Dß se °φct, ₧e jsme v nemrtv²ch a₧ po krk. A malφ lidΘ, jako jß, jeÜt∞ hloub∞ji. ÄebrßckΘ doup∞ je jen odpornej chlΘv.
> 23501
PronßsledujeÜ tyhle v∞ci pro Aribeth, co? Dobrß, nebudu o tom klßbosit vÜude kolem. Kdyby se lidΘ doslechli, ₧e jsme ztratili mo₧nost lΘΦit...
> 23502
Je mi lφto, ale nevφm, kde by ty bytosti mohly jφt, dokonce ani nevφm, kde byly. Te∩ m∞ vφce trßpφ zombie.
> 23503
V jednom zrovna jsi. Helmova svatyn∞ je dalÜφ, i kdy₧ musφÜ p°ijmout jejich provlhlΘ po₧ehnßnφ.
> 23504
Nemßm proti nim nic, to ne. Dßvajφ lidem nad∞ji, ale jejich Üplφchance dosud nßkazu nezahnaly.
> 23505
To bych cht∞l v∞d∞t. Jak jsem °ekl, tohle bude tv∙j ·kol. VypßtrßÜ, kdo za tφm stojφ a odstranφÜ ho.
> 23506
Nßkaza zde byla d°φv ne₧ zombie, i kdy₧ to bylo jen n∞kolik dn∙ p°ed tφm, jak p°iÜla ta horda nemrtv²ch.
> 23507
Nevφm, zda ty dv∞ v∞ci jsou n∞jak spojeny. Ne vÜechny ob∞ti nßkazy se staly nemrtv²mi, ale oni p°ed tφm, ne₧ vstaly z mrtv²ch, tvrd∞ ude°ili do zem∞.
> 23508
Je tu tohle. Vφm, ₧e mßÜ jen udr₧ovat po°ßdek, ale jsme na stejnΘ stran∞.
> 23509
ZtiÜ sv∙j hlas, tupohlavΦe. LidΘ uslyÜφ, ₧e by mohli p°ijφt i o tu nad∞ji, kterou majφ.
> 23510
V₧dy¥ jo, chytrßku, zrovna v jednom jsi. Helm∙v chrßm je dalÜφ, i kdy₧ tam musφÜ strp∞t jejich provlhlΘ po₧ehnßnφ.
> 23511
Kdybych to v∞d∞l, n∞co bych s tφm ud∞lal. VÜe, co jsem slyÜel, je to, ₧e jsou zombiemi. Nemßm tuÜenφ, kdo by za tφm mohl b²t.
> 23512
Ty zjistφÜ, co se stalo a jß ti zaplatφm cenu vyÜÜφ ne₧ cokoliv, co by Aribeth po tob∞ cht∞la.
> 23513
Tak tedy jdi. Pokud jsi to jeÜt∞ neud∞lal, urΦit∞ si promluv s Drakem. Je zkuÜen²m lovcem nemrtv²ch.
> 23514
Mohu °φct to, co jsi u₧ jistotn∞ slyÜel. M∙₧u jen zopakovat, co slyÜely strß₧e. N∞kdo z nich ti to u₧ pravd∞podobn∞ °ekl.
> 23515
Bu∩ venku opatrn². A pamatuj, ₧e tvou nßmahu ocenφm.
> 23516
Byl bys rad∞ji, kdyby ti to n∞kdo naΦrtl? VypadßÜ, jako kdybys m∞l t∞₧kosti se zadr₧ovßnφm.
> 23517
Nic moc. Mrtvoly nßm sahajφ a₧ do podpa₧dφ. Jestli n∞co najdeÜ, dej mi v∞d∞t.
> 23518
Tedy Lφnß °eΦ, v∙dce Hoch∙ MeΦovΘho Pob°e₧φ, se stal mocn²m nemrtv²m. Zavra₧dil svΘ rivaly... taky n∞kolik ze svΘ vlastnφ tlupy. Za tφm vÜφm byl n∞kdo, jmΘnem Gulnan...
> 23519
SlyÜel jsem n∞co o mφstnφm Kultu nebo n∞Φem takovΘm. Nevφm o tom p°φliÜ mnoho, ale vypadajφ znepokojen∞.
> 23520
SlyÜel jsem n∞co o mφstnφ tlup∞ Hoch∙ MeΦovΘho pob°e₧φ a taky trochu o mφstnφm Kultu nebo n∞Φem takovΘm. Podle m∞, n∞co s t∞mi nemrtv²mi majφ.
> 23521
Mφstnφ kluk jmΘnem Jemanie podez°φvß mφstnφ kult z toho, ₧e mß n∞co spoleΦnΘ s nemrtv²mi. Podle n∞j dr₧φ n∞kolik druh∙ t∞ch stvo°enφ v bezpeΦφ p°ed zombiemi.
> 23522
Podle vÜeho se zdß, ₧e je to kult Hadφch uctφvaΦ∙. Jsou spolΦeni s n∞k²m, jmΘnem Gulnan.
> 23523
My jsme si pomoct nev∞d∞li a ty jsi vyhovoval<he/she>. Dostal<he/she> jsi sv∙j poctivej podφl a te∩ bys m∞l<he/she> jφt.
> 23524
Jß v∞d∞l, ₧e nßm pom∙₧eÜ, u Whillikerova vousu. SlyÜel jsem o tv²ch Φinech a v∞d∞l jsem, ₧e se o v∞c postarßÜ.
> 23525
Dobrß, podrobnosti m∞ nezajφmajφ, ale skuteΦn∞ jsi nßm pomohl<he/she>. Nemrtvφ se zhroutili prakticky sami od sebe.
> 23526
Jestli v tomhle zmatku najdeÜ n∞co d∙le₧itΘho, ohlas to Aribeth. Ona vÜe zapisuje, nebo tak n∞jak.
> 23527
JeÜt∞ jednou ti d∞kuji. Mnoho Üt∞stφ.
> 23528
Dosti sluÜnß. Vφm, ₧e Aribeth lpφ vφc na povinnostech ne₧ na vlastnφ odm∞n∞. To jß mßm rßd penφze.
> 23529
Hadφ panφ? Yuan-Ti? Cha, musφ b²t kv∙li lΘku zoufalφ, kdy₧ riskujφ tolik t∞₧kostφ s jednou z nich.
> 23530
Nevφm, co s tφm d∞lat. NejlepÜφ by bylo vzφt to k Aribeth. Bude to chtφt vid∞t.
> 23531
Yuan-Ti? Pßtrßnφ po lΘku nem∙₧e b²t ·sp∞ÜnΘ, jestli jsou ochotni riskovat dohodu s jednou z nich.
> 23532
Nenφ t°eba b²t podrß₧d∞n². M∞l jsem zlato odlo₧eno pro kohokoliv, kdo by nßm pomohl. Sv∙j podφl dostaneÜ.
> 23533
Zde mßÜ 500 zlat²ch a taky p°edm∞t, kter² jsem odklßdal pro tu sprßvnou osobu. Hrdinu... a tΘ₧ p°φjemnΘho.
> 23534
Tady je 500 zlat²ch za tvΘ potφ₧e. Nenφ to moc na cest∞ plnΘ pot°ebn²ch v∞cφ, ale penφze ti pom∙₧ou.
> 23535
Zde mßÜ 200 zlat²ch a ode m∞ jeÜt∞ specißlnφ meΦ. Vφm, nenφ to moc, ale stejn∞ je to zajφmavß tretka.
> 23536
Dobrß, vφÜ, jß BYCH to ud∞lal, ale je zde tohle se mnou, Drakem a rvßΦi. My si je nevß₧φme.
> 23537
Odm∞nu jsem p°eci u₧ vyplatil. Jsem velice vd∞Φn² za jakoukoliv pomoc, ale vφc si dovolit nem∙₧eme.
> 23538
Tak jo, co zde d∞lß Φlov∞k tvΘho druhu? Mßm jen chvφli, tak tvΘ p°edstavovßnφ musφ b²t rychlΘ. Mßm mnoho prßce.
> 23539
Kdo bys tak mohl<he/she> b²t? Mluv, mluv, zrovna te∩ nem∙₧u strßvit mnoho Φasu vtφpky. Mßm moc prßce.
> 23540
Jakej druh nespokojence jsi? ╪ekni, proΦ bych se m∞l tebou zat∞₧ovat. Zrovna te∩ mßm trßpenφ dost.
> 23541
NemßÜ Φas? Dobrß, p°idej se ke krvavΘmu klubu. Jdi u₧ a nevracej se, jedin∞ kdyby ti n∞kdo byl ochoten pomoci.
> 23542
A proΦ by ne? Proboha, d∞lßÜ to zbyteΦn∞ obtφ₧nΘ. ╪ekni jo nebo ne, ale mßm mnoho prßce.
> 23543
Nu, kdo bys mohl<he/she> b²t? Nemßm moc Φasu na mluvenφ. Mßme plnΘ ruce prßce s ·klidem, te∩, kdy₧ se zdß, ₧e ohro₧enφ zombiemi je za nßma.
> 23544
Zrovna te∩ je tady po°ßdnej zmatek. Jsme zavaleni zombiemi a tvou ·lohou bude zjistit, co za tφm vlastn∞ je.
> 23545
Nemßm d∙vod o tob∞ pochybovat, ale musφm tu bestii vid∞t, abych dal odm∞nu tΘ pravΘ osob∞. P°ines mi zdechlinu a jß budu v∞d∞t, ₧es to byl<he/she> ty.
> 23546
Jsem si jist, ₧e jsi to ud∞lal<he/she>, ale slyÜel jsem, ₧e netvor ji₧ byl p°edßn Aribeth. Svou odm∞nu budu muset vyplatit tΘ osob∞, kterß to provedla.
> 23547
O tom nic nevφm. Odm∞nu za zabitφ netvora jsem ji₧ vyplatil. NejlΘpe ud∞lßÜ, kdy₧ to vÜe °ekneÜ tomu, kdo odm∞nu vyzvedl.
> 23548
Jo, jß vφm. Odm∞nu, kterou sis zaslou₧il<he/she>, jsem ti ji₧ dal. Nic vφc si dovolit nem∙₧eme.
> 23549
Jist∞₧e tady kolujφ r∙znΘ klepy, ale nic z toho nemß valn² smysl a jß nemßm Φas kecat s ka₧d²m Φlov∞kem.
> 23550
Co se pot°ebujeÜ dov∞d∞t?
> 23551
Jak jsem °ekl, nemßm Φas o tom s k²mkoliv mluvit, ale pßrek kluk∙ °φkal, ₧e n∞co zaslechli. Krestal a Jemanie.
> 23552
Moc je neznßm. Krestal bydlφ rovnou na sever od Helmovy svatyn∞. Jemanie bydlφ nad st°edem zßpadnφ Φtvrti.
> 23553
Myslφm, ₧e Drake by ti o nich °ekl taky. Sna₧φ se organizovat zßchrannΘ akce. To je vÜe, co vφm.
> 23554
SlyÜel jsem, ₧e jste to prom∞nili u Aribeth. Dobrß. Ona ji₧ bude v∞d∞t, co s tφm.
> 23555
Je na sever od st°edu ÄebrßckΘho doup∞te, ale bu∩ opatrn². Lφnß °eΦ oΦividn∞ zabil vÜechny svΘ soupe°e... vΦetn∞ taky mnoh²ch z jeho vlastnφ tlupy.
> 23556
Odkud jφt hrozba?
> 23557
Jß jeÜt∞ hledati kolem.
> 23558
Budu pßtrat dßl.
> 23559
Poskytnu svou pomoc, kde jφ bude zapot°ebφ.
> 23560
Budu pßtrat kolem, ale bez tvΘho dohledu.
> 23561
Pov∞z mi o lidech, kte°φ pot°ebujφ neodkladn∞ pomoc.
> 23562
Kouknu se dovnit°.
> 23563
Pov∞z mi o Jemanie.
> 23564
Pov∞z mi o Krestalovi.
> 23565
╪ekni mi, kde le₧φ Siril∙v d∙m.
> 23566
Snad by t∞ mohl nahradit n∞kdo mΘn∞ p°ecitliv∞l².
> 23567
Vid∞l<he/she> jsem, jak nebezpeΦn² m∙₧e nemrtv² b²t.
> 23568
Jß v∞d∞t, jak nebezpeΦnej b²t takovej nemrtvej.
> 23569
Ty snad ustraÜenej zajφc. Mo₧nß n∞kdo b²t lepÜφ.
> 23570
Jß pomoci, kdekoli jß to mohu.
> 23571
Ty °φct o lidi, kter² pot°ebovat pomoc.
> 23572
Jß dφvat v∙kol bez tv∙j pomoc.
> 23573
Ty °φct, kde b²t d∙m Sirila.
> 23574
Pov∞z mi o Krestalovi.
> 23575
Ty °φct mn∞ o Jemananama-kdosi.
> 23576
Jß jφt hled∞t dovnit°ka.
> 23577
Zjistil jsi n∞co novΘho?
> 23578
Ty dostat novou zprßvu nebo n∞co?
> 23579
Pov∞z mi o HoÜφch MeΦovΘho Pob°e₧φ.
> 23580
Ty povφdat o Hochy z B°ehu MeΦe.
> 23581
Pov∞z mi o tomhle Hadφm kultu.
> 23582
Ty mluvit mn∞ o Hadov∞ kultu.
> 23583
Odkud podle tebe ohro₧enφ p°ichßzφ?
> 23584
Dobrß, musφm °φct, ₧e cokoliv jsi v krvavΘm h°bitov∞ ud∞lal<he/she>, zdß se, ₧e naÜe bezprost°ednφ potφ₧e p°estaly.
> 23585
Pochopiteln∞, je zde jeÜt∞ nßkaza, ale zdß se, ₧e hrozba nemrtv²ch je v tΘhle Φtvrti na ·stupu.
> 23586
M∞l<he/she> by ses hlßsit u Aribeth s Φφmkoliv, co jsi objevil<he/she>. Jo, Harben ti pravd∞podobn∞ dß n∞co specißlnφho stejn∞ jako i tvou odm∞nu.
> 23587
Jß v∞d∞l, ₧e se m∙₧em spolehnout na to, ₧e sv∙j ·sp∞ch zopakujeÜ i v tΘhle Φtvrti. SlyÜel jsem o tob∞ jen chvßlu.
> 23588
┴, <CUSTOM41>, vy musφte b²t spolu. BudeÜ chtφt, abych ti zopakoval, co se m∞ ptali?
> 23589
┴, vrßtil<he/she> ses. Cht∞l<he/she> bys jeÜt∞ jednou slyÜet mou d°φv∞jÜφ zprßvu anebo jde o n∞co jinΘho?
> 23590
Je to skupina zlovoln²ch fanatik∙, nßsledujφcφch n∞koho, jmΘnem Gulnan. Usadili se ve stavenφ na severozßpad∞ ÄebrßckΘho doup∞te.
> 23591
Bude se muset n∞jak dostat ke kultu, mohou zde tedy b²t pr∙chody, vedoucφ k nφ nebo jejφmu doup∞ti .
> 23592
Oblast te∩ znßÜ, m∙₧eÜ tedy b²t hlavnφ silou naÜeho ta₧enφ. Ona zneu₧φvß nßkazou zpustoÜenΘ m∞sto a musφ b²t zastavena.
> 23593
N∞co ty mladΘ zkazilo. Stv∙ra jmΘnem Gulnan jim nabφdla moc v²m∞nou za jejich spoluvinu.
> 23594
K²mkoliv je, ona bude pot°ebovat p°φstup ke skladiÜti. Hledej pr∙chody a p°enes boj k jejφmu doup∞ti.
> 23595
Oblast te∩ znßÜ, m∙₧eÜ tedy b²t hlavnφ silou naÜeho ta₧enφ. Ona zneu₧φvß nßkazou zpustoÜenΘ m∞sto a musφ b²t zastavena.
> 23596
Ach, slyÜel jsem o vlivu, kter² mßÜ v Letohradu. Je dobrΘ v∞d∞t, ₧e v tΘto dob∞ jsi na naÜφ stran∞.
> 23597
Vφtej. Harben mi °ekl, ₧e se Φekß na p°φchod dalÜφch oddφl∙. M∙₧u ti °φct, ₧e je t∞ zde skuteΦn∞ pot°eba.
> 23598
JeÜt∞ nikdy jsem nevid∞l zamo°enφ jako tohle. Nemrtvφ zhnijφ do hodiny, ale zde se zvedajφ d°φv, ne₧ stihne mrtvola vychladnout.
> 23599
To, co zrovna te∩ pot°ebujeme, je po°ßdek v ulicφch. LidΘ pot°ebujφ p°edevÜφm pomoc. Pot°ebujeme t∞.
> 23600
Jen co budou lidΘ v bezpeΦφ, m∙₧eme najφt mφsto, odkud tihle nemrtvφ p°ichßzejφ a srazit jim hlavy. Jsem si jist Harbenov²m souhlasem i tφm, ₧e odm∞nφ lidi p°im∞°en∞ jejich pomoci.
> 23601
Jestli se n∞co dovφÜ, dej nßm v∞d∞t. Musφme v∞d∞t, s Φφm mßme co doΦin∞nφ a jestli to mß souvislost s nßkazou.
> 23602
Kluci Krestal a Jemanie byli vid∞ni zabarikßdovanφ ve sv²ch domech. N∞kterΘ domy u₧ mohly b²t dobyty.
> 23603
Jemanie∙v d∙m je na zßpad∞ st°ednφ Φßsti Φtvrti. Mß tΘ₧ bratra, ale nic novΘho o n∞m nevφm.
> 23604
Jeho d∙m je ve st°edu v²chodnφ Φßsti Φtvrti, na severu od Helmovy svatyn∞. Obvykle je s partou, ale jak se zdß, zmizeli.
> 23605
Jeho d∙m a pekßrna jsou severn∞ od zßpadnφ brßny, nedaleko od Jemanieho domu. Naposledy jsem slyÜel, ₧e byl velice rozruÜen.
> 23606
Cha! Cht∞l bych, aby to bylo mo₧nΘ. Bojuji s nemrtv²mi. Jestli m∙₧eÜ doplnit mΘ zkuÜenosti, tak dobrß, ale jako protivnφci nezφskßme nic.
> 23607
N∞kdo lepÜφ se najde v₧dy, ale spolupracφ zφskßme vφc. Zrovna te∩ mßme nep°ßtel dost.
> 23608
Zaslechl jsem pßr v∞cφ o HoÜφch MeΦovΘho pob°e₧φ a Hadφm kultu, ale to ji₧ zajistΘ vφÜ taky.
> 23609
Pravd∞podobn∞ je tvou zßsluhou, ₧e tohle vyÜlo najevo. Jestli budu opakovat n∞co, co dob°e vφÜ, odpus¥.
> 23610
To nenφ znßmo. Nemßme dost lidφ pro shromß₧d∞nφ t∞ch zßkladnφch informacφ. Je ₧ivotn∞ d∙le₧itΘ zjistit, co se zde d∞je a jestli to mß souvislost s nßkazou.
> 23611
Zaslechl jsem n∞co o HoÜφch MeΦovΘho Pob°e₧φ, i kdy₧ ty to ji₧ zajistΘ znßÜ.
> 23612
Zaslechl jsem n∞co o Hadφm kultu, i kdy₧ ty to ji₧ zajistΘ znßÜ.
> 23613
Nic novΘho jsem neslyÜel. N∞kdo by se kv∙li tomu mohl porozhlΘdnout kolem a p°inΘst n∞jakΘ odpov∞di.
> 23614
Krestal a Jemanie mo₧nß v∞dφ, co divnΘho se ve Φtvrti stalo, ale dosud se nßm nepoda°ilo s nimi promluvit.
> 23615
Zßpach ₧iv²ch... to je obrovskß zßbava.
> 23616
Nikdo nebude d∞lat potφ₧e Hoch∙m MeΦovΘho pob°e₧φ!
> 23617
Gulnan nßs vede... Gulnan nßs vede...
> 23618
Mmmm... zabφt pro Gulnan...
> 23619
Co byl zaΦ, tenhle netvor Lφnß °eΦ?
> 23620
Jsi od∞n jako m∞stskß strß₧. ProΦ jsi byl zajat?
> 23621
Ty vypadat jak strß₧ m∞sta. ProΦ ty b²t zde chycen?
> 23622
Kdo b²t tenhle netvor Lφnß °eΦ?
> 23623
Chci se n∞co zeptat o LφnΘ °eΦi.
> 23624
Jß mφt dotazy na Lφnß °eΦ.
> 23625
Cht∞l<he/she> bych se zeptat na tebe, Waltersi.
> 23626
Jß zeptat se na ty, Walters.
> 23627
Cht∞l<he/she> bych se zeptat na "jinΘ", o kter²ch jsi mluvil.
> 23628
Jß zeptat se na "jinφ" co ty o nich mluvit.
> 23629
M∞l<he/she> bych jφt. Co budeÜ nynφ d∞lat?
> 23630
Jß by m∞l<he/she> jφti. Co ty te∩ d∞lat?
> 23631
ProΦ myslφÜ, ₧e zombie jeÜt∞ budou kolem?
> 23632
ProΦ ty myslet, ₧e zombie neodejφt?
> 23633
P°edpoklßdßm, ₧e v₧dy takov²hle nebyl?
> 23634
On neb²t v₧dy jako te∩, pravda?
> 23635
Jestli byl jenom dφt∞, kdo mu dal takovou moc?
> 23636
Jestli on b²t jen blbec, kdo mu dßt moc?
> 23637
Chci se jeÜt∞ n∞co zeptat.
> 23638
Jß ptßt jeÜt∞ o n∞Φem.
> 23639
ProΦ jsi opustil partu a stal se strß₧n²m?
> 23640
ProΦ ty odejφt z parta a stßt strß₧nφkem?
> 23641
Co myslφÜ, kde bude tv∙j strß₧n² post?
> 23642
Kde podle tebe ty b²t v strß₧i?
> 23643
Co se s nimi stalo?
> 23644
Co se stßt s t∞mi chlapy?
> 23645
O co bojovali?
> 23646
O co oni bojovat?
> 23647
Vra¥me se k m²m hlavnφm dotaz∙m...
> 23648
My vrßtit se k celkovΘmu tßzßnφ...
> 23649
ProΦ se Lφnß °eΦ obßval Zeliepha?
> 23650
ProΦ Lφnß °eΦ mφt strach ze Zeliepha?
> 23651
Jen poj∩ za mnou. Dostanem se odsud.
> 23652
Ty jen jφt za mnou. N∞jak se my odsud dostat.
> 23653
M∞l bys odsud utΘct.
> 23654
Ty rad∞ji odsud utΘct.
> 23655
Mohl bys jφt za mnou. Vyvedu t∞ odsud.
> 23656
Mo₧nß by ty mohl jφt za mnou. Jß odsud brzy odejφt.
Dφky, ₧e jsi nßs zbavil<he/she> LφnΘ °eΦi. Dr₧el m∞ zde celΘ dny. Myslφm, ₧e jednoduÜe vyjdu ven. Jmenuji se Walters.
> 23681
Byl m²m p°φtelem, jeÜt∞ kdy₧ jsem pobφhal s Hochy MeΦovΘho Pob°e₧φ. Nikdy mi nezapom∞l, ₧e jsem se "spojil s nep°φtelem" jako je strß₧.
> 23682
J┴ JSEM strß₧, ale doplatil jsem na starΘ p°ßtelstvφ s Hochy MeΦovΘho Pob°e₧φ. Nikdy mi nezapomn∞li "spojenφ s nep°φtelem". ObzvlßÜ¥ Lφnß °eΦ.
> 23683
Myslφm, ₧e ze m∞ cht∞l ud∞lat p°φklad, potom... co se zm∞nil. Zdß se, ₧e jsem m∞l Üt∞stφ... na rozdφl od jin²ch...
> 23684
Se mnou se netrap! Jen zabij toho Üφlence Lφnou °eΦ! Dosta≥ ho!
> 23685
Povφm ti, co se dß, ale m∞li bychom b²t struΦnφ. JeÜt∞ stßle se Φtvrtφ prohßn∞jφ zombie. Zabitφ LφnΘ °eΦi je neodstranilo.
> 23686
Na m∞? Dobrß, ale m∞li bychom b²t struΦnφ. JeÜt∞ stßle se nemrtvφ prohßn∞jφ po celΘm ÄebrßckΘm doup∞ti a zabitφm LφnΘ °eΦi jsme se jich pravd∞podobn∞ nezbavili.
> 23687
Vracφ se zp∞t. Cokoliv ho zm∞nilo v to, Φφm je, rovn∞₧ ho uchrßnilo p°ed zniΦenφm. Vracφ se zpßtky v plnΘ sφle.
> 23688
Jestli nedokß₧eÜ zjistit, jak zabrßnit jeho nßvratu, zdolß t∞, poka₧dΘ t∞ v bitv∞ porazφ. Tak vyhrßl nade mnou.
> 23689
Povφm ti, co mohu. Cokoliv pom∙₧e lidem, aby nedopadli jako ti v part∞.
> 23690
Jo, Lφnß °eΦ byl v₧dycky blbec. M∞l velikΘ plßny, jak se HoÜi MeΦovΘho pob°e₧φ stanou rotou ₧oldnΘ°∙, ale byl lφnej. To vÜe byly jenom °eΦi.
> 23691
JedinΘ, co se zm∞nilo, bylo to, ₧e se z n∞j stal "mocn²" blbec. Myslel, ₧e je lich nebo n∞co takovΘho. Byl p°φliÜ hloupej, aby vid∞l, ₧e byl jenom n∞Φφ figurkou.
> 23692
Neustßle se n∞k²m chvßstal, myslφm, ₧e to jmΘno bylo Gulnan. Nevφm co nebo kdo to je. Lφnß °eΦ to ne°ekl.
> 23693
Pokud jde o m∞, jß si myslφm, ₧e to skuteΦn∞ nev∞d∞l. Ke Üt∞stφ mu staΦilo, ₧e m∞l dostatek moci na to, aby mohl zastraÜovat jinΘ.
> 23694
Vφm, ₧e Gulnan a on byli Φasto n∞jak spojeni, zde v okolφ tedy musφ b²t n∞co, co jim kontakt umo₧≥ovalo.
> 23695
Proto₧e tohle je zam∞stnßnφ, kterΘ mß budoucnost. Lφnß °eΦ sliboval mnoho, ale nic nesplnil. Jeho plßny nikdy k niΦemu nebyly, konΦilo to jenom drobnou zlod∞jnou.
> 23696
Kdy₧ jsem se dal ke strß₧i, sna₧il jsem se ho napravit, ale neposlouchal m∞. V₧dy hledal tu lehΦφ cestu, bez ohledu na koneΦnou cenu.
> 23697
Hlφdkoval jsem poblφ₧ brßny do Jßdra m∞sta. Museli si vÜimnout, ₧e chybφm, ale pravd∞podobn∞ nem∞li nikoho navφc, kdo by se po mn∞ podφval.
> 23698
Nakonec jsem si cestu zp∞t naÜel. I kdy₧ kv∙li nemrtv²m pon∞kud nebezpeΦnou.
> 23699
Kdy₧ jsem odeÜel, Lφnß °eΦ bez vßhßnφ jeÜt∞ upevnil svΘ sev°enφ, ve kterΘm dr₧el Hochy MeΦovΘho Pob°e₧φ. Necht∞l, aby jeÜt∞ n∞kdo odeÜel... alespo≥ ne ₧ivej.
> 23700
P°ed n∞kolika t²dny se podle m∞ n∞kolik chlap∙ pokusilo p°esv∞dΦit Lφnou °eΦ, aby vyvedl partu z m∞sta. Cht∞li se pokusit vyhnout nßkaze.
> 23701
Tak jo, ale m∞li bychom b²t struΦnφ. Zabitφ LφnΘ °eΦi zombie moc nezastavilo.
> 23702
To samΘ, co se stalo s ostatnφmi. Lφnß °eΦ ud∞lal n∞jakou dohodu, ₧e se z n∞j stane... cokoliv se z n∞j stalo a vÜichni ostatnφ byli zabiti.
> 23703
VÜichni ze starΘ party... odeÜli. Jsem rßd, ₧e Lφnß °eΦ nakonec dostal, co mu pat°ilo. JeÜt∞ ₧e je pryΦ.
> 23704
Nevφm. Mohl<he/she> jsem sebrat n∞koho na ulici, vypadalo by to, ₧e n∞kdo shßnφ rana°e nebo n∞jak podobn∞, ale byl v tom hßΦek.
> 23705
Lφnß °eΦ mluvil p°esv∞dΦen, ₧e nßkaza ka₧dΘho usmrtφ, ale byla tam mo₧nost, ₧e by se mohli dostat k moci.
> 23706
Byla to pravd∞podobn∞ Gulnan, kterß ud∞lala nabφdku... a¥ u₧ je to kdokoli... cokoli. Lφnß °eΦ to jmΘno vychvaloval do nebes.
> 23707
A Zelieph... n∞kterΘ noci se mi zdßlo, ₧e jej vidφm... zniΦenΘho a slepΘho, chodφcφho po Doup∞ti jako kdyby m∞ sledoval. Mrzφ m∞, ₧e mu nemohu pomoci...
> 23708
Nechal jsem si jeho d²ku jako p°ipomφnku, abych se mu vφce sna₧il pomoci, ale staΦilo to jen v noci... M∞l bych ho nechat... <StartAction>Walters hß₧e d²ku na zem.</Start>
> 23709
Zelieph byl starÜφm bratrem LφnΘ °eΦi a byl tΘ₧ jako jeho tßta. Dφky tomu zφskal velk² vlyv, i kdy₧ v∙dcem byl Lφnß °eΦ.
> 23710
Nevφm, co to bylo, ale kdy₧ jsem byl v band∞, Lφnß °eΦ ho nemohl snΘst. èel ven a mφsto n∞j ztloukl n∞jakΘho ubohΘho ₧ebrßka.
> 23711
V den, kdy Zelieph zem°el, jsem slyÜel Lφnou °eΦ n∞co si Üφlen∞ mumlat jako kdyby na to Φekal cel² sv∙j ₧ivot. N∞co mu umo₧nilo b²t tak zpustl² jak se mu bude chtφt.
> 23712
Te∩ budu tady v brßn∞. JeÜt∞ jsem pon∞kud zeslßblej po tom, co m∞ chytli do pasti ve skladiÜti.
> 23713
Z∙stanu zde. Ve stavu, v jakΘm jsem, toho pro Hochy MeΦovΘho pob°e₧φ moc ud∞lat nemohu. Chßpu, ₧e ji₧ vφce nejsem jeden z nich.
> 23714
Byl bych rad∞ji, kdybys m∞ doprovodil<he/she> k brßn∞ Jßdra. JeÜt∞ jsem slabej jako moucha. Lφnß °eΦ m∞ m∞l v prßci n∞kolik dn∙.
> 23715
Pochopiteln∞ bych odtud rad∞ji zmizel. Jen nevφm, jak bych se sßm k hlavnφm branßm dostal, jedin∞ kdyby zombie p°estali hlφdat.
> 23716
A Zelieph... n∞kterΘ noci bych p°φsahal, ₧e se na m²ch hlφdkßch Üourß za mnou... zniΦenej a slepej. Nosil jsem u sebe jeho d²ku... Mrzφ m∞, ₧e mu nemohu pomoci...
> 23717
Mnoho Üt∞stφ venku. Doufßm, ₧e se up°eÜ na to, co °φkal Lφnß °eΦ o n∞kom jmΘnem Gulnan. Mrtvφ si zaslou₧φ odplatu.
> 23718
Provedu.
> 23719
Mohu to zkusit. I kdy₧.. nevφm. Zdß se, ₧e nemßm moc na v²b∞r.
> 23720
A ve srovnßnφ s jin²mi se mi da°φ dob°e. M∞l by zaplatit... ale on se stßle vracφ.
> 23721
Dφky, cenφm si toho. Nechci svou kariΘru ukonΦit kv∙li jak²msi toulajφcφm se zombiφm. Mßm svΘ plßny.
> 23722
MyslφÜ? Zdß se, ₧e bych mohl. JeÜt∞ jsem sice hodn∞ zeslßblej, ale... jak to vypadß, nemßm moc na v²b∞r.
> 23723
Dobrß, ale stejn∞ je kolem jeÜt∞ spousta nemrtv²ch. Patron LφnΘ °eΦi je n∞kde venku. Kdybych zrovna te∩ nebyl tak zeslßblej.
> 23724
Je po n∞m... vφm to... Lφnß °eΦ je koneΦn∞ mrtev. Dφky bohu, ₧e je pryΦ. Vzal sebou vÜechny mΘ starΘ p°ßtele... HoÜi MeΦovΘho Pob°e₧φ... vÜichni jsou po smrti.
> 23725
Bu∩ zdrßv<he/she>. Doufßm, ₧e se mßÜ dob°e. Zdß se, ₧e situace v ÄebrßckΘm doup∞ti se koneΦn∞ usazuje. Nemrtvφ jsou pryΦ.
> 23726
Byl<he/she> jsi to ty, kdo ukonΦil, co se tady d∞lo? Jestli jo, mßÜ mΘ dφky. Je cesta k hlavnφm branßm bezpeΦnß? Jsem pon∞kud zeslßblej z t∞ch bitev, co se tady odehrßly.
> 23727
D∞kuji za doprovod k brßn∞. Budou rßdi, kdy₧ m∞ uvidφ. Ji₧ mnoho strß₧n²ch se ze svΘ hlφdky nevrßtilo.
> 23728
Te∩, kdy₧ u₧ je v tΘhle oblasti po nebezpeΦφ, se situace zde u brßny hezky uklidnila. Strß₧e si uÜet°φ mnoho starostφ.
> 23729
Jo, asi mßÜ pravdu. Te∩, kdy₧ se zdß, ₧e nemrtvφ jsou pryΦ, tady mnoho nebezpeΦφ nehrozφ. D∞kuji ti za tvou pomoc.
> 23730
D∞kuji. Doprovod mi nevadφ, jen pro jistotu.
> 23731
Rßd slyÜφm, ₧e se Zelieph doΦkal jistΘ formy odplaty a odpoΦinku. Jestli s tφm mßÜ n∞co spoleΦnΘho, jsem ti povd∞Φn².
> 23732
Dobrß, tady nejsem nikomu nic platn². Mohl<he/she> bys m∞ zavΘst k hlavnφ brßne Φtvrti? JeÜt∞ jsem jaksi zeslßbl².
> 23733
Rad∞ji bych Üel za tebou. JeÜt∞ jsem jaksi zeslßbl². Mohl<he/she> bys m∞ zavΘst na strß₧nici u hlavnφ brßny?
> 23734
Z∙stanu zde na svΘm mφst∞. Jsem sice zeslßblej, ale hlφdat zde dovedu.
> 23735
Snad mßÜ pravdu. Nechci riskovat cestu, kdy₧ jsem takhle zeslßblej. PoΦkßm t∞ tady.
> 23736
Souhlasφm. Jestli jsi byl<he/she> u zniΦenφ LφnΘ °eΦi, vφÜ, ₧e m∞l mnohem vφc sφly ne₧ by pat°ilo druho°adΘmu spiklenci, kter²m byl.
> 23737
ÄebrßckΘ doup∞ je zjevn∞ oble₧eno nemrtv²mi. Nevφm, co d∞lajφ, ale je jistΘ, ₧e zp∙sobili zmatek mezi Hochy MeΦovΘho Pob°e₧φ.
> 23738
Vypadalo to, ₧e Lφnß °eΦ ud∞lal n∞jakej kÜeft, dφky kterΘmu zφskal sφlu. ZniΦil celou partu... n∞jak zneu₧il mΘ p°ßtele...
> 23739
Nevφm. Chvßstal se n∞k²m jmΘnem Gulnan... °φkal, ₧e byl jejφm "D∙stojnφkem Zla". Vsadφm se, ₧e tu hodnost si ud∞lil sßm. Nezralej Ümejd.
> 23740
A¥ u₧ je Gulan k²mkoliv nebo Φφmkoliv, ti dva se n∞kde museli schßzet. ProhlΘdl<he/she> jsi skladiÜt∞ opravdu d∙kladn∞? D∞jφ se divnΘ v∞ci.
> 23741
To vφÜ, jestli zφskali n∞kolik ochotn²ch lidφ, snad by mohli stvo°it lepÜφ nohsledy ne₧ tupΘ zombie. O nemrtv²ch nevφm tΘm∞° nic.
> 23742
Mohlo by v tom b²t i to, ₧e jenom cht∞li vyvolat zmatek... nebo zastraÜit lidi, ₧e ti nenaka₧enφ budou jimi napadeni...
> 23743
Pochybuji. Lφnß °eΦ za tφm vÜφm b²t nemohl. Byl to tupec. Sice tvr∩as, ale tupec. On byl jenom ob∞tnφm berßnkem.
> 23744
Zastavenφ zombiφ pravd∞podobn∞ bude znamenat objevenφ tΘ nestv∙ry jmΘnem "Gulnan", kterou Lφnß °eΦ tolik op∞voval. Jen₧e ani netuÜφm, jak to ud∞lat.
> 23745
Vzdej se a zem°i! Mne zabφt nem∙₧eÜ! Poka₧dΘ se vrßtφm!
> 23746
Nem∙₧eÜ m∞ porazit! Gulnan mß mΘ dφky za to, ₧e jsem nesmrteln²!
> 23747
Jo, bojuj! UvidφÜ! UvidφÜ!
> 23748
Kdo jsi, p°φchozφ?! H∙°e jsi ud∞lat nemohl<he/she>! UvidφÜ jak marnß je tvoje snaha!
> 23749
Tlupu nem∙₧eÜ nikdy opustit... Gulnan, tu p°esv∞dΦφm, abys byl zabit jako poslednφ. Tak uvidφÜ, jak se vÜechno hroutφ!
> 23750
VidφÜ, co jsi ztratil? Te∩ jsem mocn∞jÜφ jß! A to dφky jφ!
> 23751
VypadßÜ jak peklo, chlape. Smrt se ti nep°izp∙sobφ.
> 23752
Waltersi, ty asi odtud ji₧ neodejdeÜ. Podφvej, co te∩ mßm!
> 23753
HoÜi MeΦovΘho pob°e₧φ nikdy nezem°ou! Poka₧dΘ se vrßtφm!
> 23754
Ona mi poskytne sφlu! Budu se vracet... vracet... vracet.
> 23755
Ne! NE! Spojenφ ne! Jejφ moc musφ dosßhnout ke mn∞! Jsem siln²! S jejφ pomocφ jsem siln²! JSEM!
> 23756
Tento sloup sv∞tla vyza°uje nekromantskou energii. StaΦφ, kdy₧ stojφÜ poblφ₧, a d∞lß se ti Üpatn∞.
> 23757
Jak se zde octli? Oni mezi nßs nepat°φ! Neznajφ bo₧skΘ Üupiny!
<StartAction>Cestu zablokuje st∞na sφly a zaΦφnß mluvit nehmotn² hlas.</Start>
> 23766
Jen ti, kdo₧ nßsledujφ hada, mohou vstoupit. MßÜ sprßvnΘ znamenφ?
> 23767
Bezv∞rΦe! Jen ti, kdo₧ majφ znamenφ, jsou pravφ nßsledovnφci! NeprojdeÜ!
> 23768
Vidφm symbol. Vφtej, nßsledovnφku Üupiny. VÜichni se poklo≥me novΘ p°edstavenΘ! Poklo≥me se Gulnan!
> 23769
Jsou tady cizinci! Vyvolßvßnφ je poÜpin∞no!
> 23770
Kouzlo je poÜpin∞no! Slu₧ebnφk Gulnan nebude pln∞ pod kontrolou!
> 23771
P°eruÜte Kouzlo! Cizinci jej poÜpinili.
> 23772
Oooo, to nenφ dobrΘ.
> 23773
Nepat°φÜ k nßm!
> 23774
Jsi teoretickß hrozba, tak tady m∙₧eÜ klidn∞ shnφt.
> 23775
Oh, co to je, sakra! Uvidφm co, m∙₧u d∞lat.
> 23776
Odchßzφm. Co bych s tebou mohl ud∞lat, hmm?
> 23777
P°esta≥ se svou nep°φΦetnostφ!
> 23778
Uklidni se, pomohu ti, ale mßm n∞jakΘ otßzky.
> 23779
Ty klid. Jß pomoct, ale mφt jistß otßzka nejd°φv.
> 23780
Dr₧et klapaΦku, bo jß odejφt.
> 23781
Jß jφt. Co jß d∞lat s ty, hmm?
> 23782
Cokoli. Jß vid∞t co jß mohla d∞lat.
> 23783
Ty hnφt tady, bo ty b²t snad pozd∞ji nebezpeΦn².
> 23784
Kdo jsi?
> 23785
Kdo ty b²t?
> 23786
èupinat² Φerv? Co tφm myslφÜ?
> 23787
Co ty myslet, Üupinatej Φerv?
> 23788
Jak si tady nakonec skonΦil?
> 23789
Jak ty byl sem dostat?
> 23790
Co si myslφÜ, ₧e je zaΦ, tahle Gulnan?
> 23791
Co ty myslet, ₧e b²t Gulnan zaΦ?
> 23792
Kde je?
> 23793
Kam Üla?
> 23794
Zpßtky k m²m dalÜφm otßzkßm.
> 23795
My zpßtky k jinejm ptanφm, jo?
> 23796
Ty bys ji vß₧n∞ porazil, kdybys byl propuÜt∞n? Ji₧ ti jednou nabila.
> 23797
Ty porazit hadici hloupß, kdy₧ jß pustit tebe? Ona tob∞ bum bßc u₧ jednou dßt.
> 23798
KterΘmu bohu p°inßÜφ svΘ ob∞ti?
> 23799
Pro kterΘ b∙h ona zabφjet co?
> 23800
Ohnisko? Co tφm myslφÜ?
> 23801
Co ty myslet ta ohnivß v∞c b²t?
> 23802
Mizern² p°isluhovaΦi temnot, z∙staneÜ zde zav°en².
> 23803
Ty Üpatn², ty z∙stat tu jako ve v∞zenφ.
> 23804
Vidφm, ₧e se jejφ vliv vytrßcφ... Muuaahaha! Ona je vy°φzenß! Gulnana je jedna z uboh²ch, lehce Üupinat²ch Φerv∙ a je vy°φzenß! Chvßla, chvßla l₧φm!
> 23805
Ano! M∞l bych zßsadn∞ zm∞nit a vykrßÜlit tajn² spolek Cyrica. P°φliÜ dlouho jsem plßnoval rozpoutat to nad m∞stem ve slab²ch chvφlφch... co...
> 23806
Co jsem to cht∞l °φci, samoz°ejm∞, jsou tohle nßsledovnφci Cyrica, kte°φ pomßhajφ m∞stu tak dob°e, jak jen m∙₧ou? Ano... ano samoz°ejm∞, ₧e budou. Nech m∞ jφt. D∞lej..
> 23807
TrapiΦi! V∞tÜina z vßs si chodφ svobodn∞, ale jß se trßpφm! Cyricu, osvobo∩ m∞! èupinat² Φerv, Gulnan, nebude mφt m∙j chrßm! Nebude!
> 23808
P°i ╚ernΘm slunci, jak m∞ m∙₧e cφtit? Hadφ bozi jsou ubozφ! Pod hrozbou mocnΘho Cyrica!
> 23809
Oh, jist∞! T²ran² mu₧ v kleci. Jak sportovnφ! Tak odvß₧nΘ, jako Üupinat² Φerv, kter² obalamutil mΘ stßdo a nynφ jim bere ₧ivoty! Ned∙stojnΘ zachßzenφ!
> 23810
Skv∞lΘ, jsem milosrdn² jelimßnek. M∙₧eÜ porozum∞t tomu, co ud∞lala? èupinat² Φerv my ukradl stßdo!
> 23811
Otßzky? Oh, jist∞. Nakonec, co jinΘho jinak d∞lßm? Jß se tady trßpφm, zatφmco moje stßdo bylo vzato do oltß°e Φerva! èupinatΘho Φerva!
> 23812
Kdo jsem? Jsem stoupenec velkΘho boha Cyrica! Jsem slu₧ebnφk p°ichßzejφcφho Dne TemnΘho slunce! Jß jsem jeho v∙le!
> 23813
" Kdo jsem jß, " Üt∞kßnφ. M∙₧eÜ pochopit toho nejv∞tÜφho, kterΘho jß nßsleduji, mocnΘho Cyrica? UmφÜ si p°edstavit jeho slßvu?
> 23814
Jsem Jared a jsem takΘ v kleci, jako mnozφ bezcennφ nep°ßtelΘ Prince l₧φ, se kter²mi jsem do jejich konce!
> 23815
MΘ stßdo... mΘ stßdo je uchvßceno, ale jß se nesklonφm! Nebudu se oh²bat! Cyric m∞ vyvede na svobodu!
> 23816
Byl jsem uchvßcen, kdy₧ to musφÜ v∞d∞t! Ona podplatila nejslabÜφ z mΘho stßda a nynφ zbytek nßsleduje nebo se p°ipojil k jejφm legiφm nemrtv²ch!
> 23817
Odvß₧il jsem se do jejφho oltß°e! J┴! Nenφ to sprßvnΘ! Jared Cyric∙v je odvß₧n²! A nΘ n∞jak² Üupinat² Φervy!
> 23818
Proradnß hadφ-₧ena! Naz²vß se Gulnan! Naz²vßm to uchvatitelstvφm! Cyricu, jak to, ₧e byla schopnß m∞ porazit?! Nßsleduji Slovo!
> 23819
P°edpoklßdßm, ₧e myslφÜ t∞lesn∞. Yuan-Ti. Äena v podob∞ hadφ bestie. Zem°e, jestli se mi dostane do rukou! Ud∞lßm si z jejφho boku boty.
> 23820
NEBYL JSEM P╪IPRAVEN! Byla rafinovanß! P°edpoklßdal jsem, ₧e bude slabouΦkß! Zatracen∞, je to p°ece jenom Üupinatej Φerv! Kde dostala takovou sφlu a moc?!
> 23821
Do krypty. Vyu₧φvß nemrtvΘ... armßdu mrtvol. Ud∞lal bych na ni dojem, KDYBY MI TO BYLO UMOÄN╠NO!
> 23822
SkuteΦn∞, kterΘmu! To nenφ b∙h jejφho ₧alostnΘho lidu, aΦkoli takovΘ jmΘno se dßvß dφt∞ti. Cyric nepovolφ mou porß₧ku!
> 23823
Podvßdφ! Mß jistou moc na svΘ stran∞! Ten, kter² se odvß₧φ ignorovat mΘ volßnφ pravdy! Ten, kter² zneu₧φvß ohnisko, kterΘ jsem vytvo°il!
> 23824
Grrr... kdyby ses odvß₧il ₧ebrat o tyto v∞domosti kdykoli jindy, stßhnul bych ti k∙₧i za₧iva. Toto nenφ v∞domost pro nezasv∞cence... ale...
> 23825
Jß jφ nedovolφm, aby z∙stat... dokonce kdy₧ to znamenß, ₧e i figurka, jako ty, si jej od nφ vezme. Je to nßstroj, zlov∞stn² magick² kßmen.
> 23826
D∞lß maso mrtv²ch... u₧iteΦn²m... pro v∞ci. Vezmi jφ ho! Je po prßvu m∙j! Je zaslφben Cyricovi a nΘ jejφmu faleÜnΘmu pßnu, a¥ u₧ je to kdokoli.
> 23827
No idiote, mohl by ses bßt v∙le Cyrica a utiÜit ho! Propus¥ jeho v∞rnΘho slu₧ebnφka, aby mß temnß prßce v jeho jmΘn∞ mohla pokraΦovat!
> 23828
Opravdu, kdybys m∞ propustil. Takov² krok by o tob∞ dob°e sv∞dΦil a zaruΦil by ti rychlou a milosrdnou smrt, a₧ m∙j pßn vÜe ovlßdne.
> 23829
Vzmu₧φm se pro Cyrica! Budu... budu pou₧φvat jejφ svßd∞jφcφ techniku... anoooo. Nynφ... jestli by m∞ jenom n∞kdo NECHAL ODTUD VYPADNOUT!
Moudr² pohyb... KDYBYCH HO MOHL UD╠LAT! Nech m∞ odtud odejφt! Cyric m∞ nechal nespoutanΘho, tak₧e m∙₧u... jß m∙₧u...
> 23832
Prosφm? No tak!
> 23833
Svobodn²! V∙le Cyrica se snese nad tφmto zeslßbl²m m∞stem jako... jako... jako n∞jakß vhodnß metafora, kterou vymyslφm pozd∞ji! Oh ano, bojte se mΘho p°ichßzejφcφho seknutφ! Uh... sbohem!
> 23834
P°i Cyricovi, budu s tebou mluvit!
> 23835
Ugh... vid∞nφ... nemohou lhßt?!
> 23836
Nßkaza je dar! P°inßÜφ mi armßdu!
> 23837
èupinatφ! èupinatφ t∞ porazφ!
> 23838
M∞la jsem vid∞nφ! Tu moc nepop°eÜ!
> 23839
Teplokrevnφ! Hav∞¥! Nic vφc ne₧ krysy!
> 23840
Rozsekßm t∞ na kousφΦky!
> 23841
SlyÜφÜ m∙j hlas skrze mrtvΘ! Cht∞l jsi m∞ vyu₧φt, ob∞tovat pro kouzlo! Ale jß t∞ vyu₧ila, abych se sama osvobodila!
> 23842
P°ipojφÜ se k mΘ legii mrtv²ch! M∞la jsem vid∞nφ! èupinatφ budou vlßdnout! Zvφt∞zφm!
> 23843
Nßkaza t∞ oslabuje, ale posiluje mou armßdu! Je to po₧ehnßnφ! Dar! Nedokß₧eÜ si ten dar p°edstavit!
> 23844
Nem∙₧eÜ pop°φt, ₧e Üupinatφ budou vlßdnout! VidφÜ tu moc, jakou mi dali?! Je to nep°edstavitelnΘ i pro Merrshaulka!
Snad, kdy₧ se budeÜ modlit k jakΘmukoli bohu, tak t∞ udr₧φ v bezpeΦφ od moru.
> 23882
Pak tedy pokraΦuj svou cestou. P°ibylo mi p°φliÜ mnoho nemocn²ch a utrpenφ. Pl²tvala jsem sv²m Φasem dlouho, sbohem.
> 23883
PryΦ s tebou. Nemßm Φas na takovΘ, jako jsi ty.
> 23884
Jsi slaboduch², <Lord/Lady>. NemusφÜ se m∞ bßt, jsem tu na pomoc pacient∙m, jejich₧ mysl se stßvß chabou. Mluvila jsem pomalu, abys vÜechno pochopil.
> 23885
Ve skuteΦnosti bych m∞la peΦovat o nemocnΘ, ale pro tebe, <Lord/Lady>, mohu n∞jakou tu chvφli uÜet°it.
> 23886
SkuteΦn∞ bych m∞la peΦovat o nemocnΘ, ale mohu uÜet°it pßr chvil, <sir/madam>.
> 23887
Ale rychle - mohu strßvit Φas lΘpe, usnad≥ujφce trßpenφ sv²m pacient∙m.
> 23888
Nenφ tu ₧ßdn² lΘk na mor - ka₧d² to vφ! VÜechno, co mohu ud∞lat, je, ₧e se pokouÜφm ulehΦit jejich trßpenφ a uΦinit jejich poslednφ dny mΘn∞ bolestiv∞jÜφ.
> 23889
SlyÜela jsem Fenthicka a Desthera, jak si o tom jednou Üeptali, ale jak m∞ uvid∞li tak s tφm rychle skonΦili. Desther se na m∞ sprost∞ podφval.
> 23890
P°ed morem jsem byla porodnφ bßba. Ale nynφ se moc d∞tφ nerodφ - ani jedno vÜak nenφ ₧ivΘ. SlyÜela jsem, ₧e hrad Letohrad pot°ebuje sestry, kterΘ by peΦovaly o nemocnΘ a umφrajφcφ a tak jsem p°iÜla.
> 23891
Jß sama jsem n∞co vyslechla. Desther a Aribeth se po°ßd hßdajφ a Fenthick se stßle pokouÜφ udr₧et klid.
> 23892
N∞kte°φ lidΘ by necht∞li nic mφt s nemocn²mi. Zabednili se ve sv²ch domovech a nevychßzejφ ven za ₧ßdn²ch okolnostφ. Stßle vÜak mohou dostat Kvφlivou smrt.
> 23893
Je tu n∞co jinΘho, co pot°ebujeÜ v∞d∞t? Nebo se mohu vrßtit ke sv²m povinnostem?
> 23894
Aribeth jej nemß rßda a jß vφm, jak moc. On mß ostr² jazyk a mrzut² obliΦej, ale myslφm si, ₧e v tom je vφc, ne₧ jen to. Ale nenφ to mß v∞c, abych o t∞chto v∞cech mohla mluvit.
> 23895
Lady Aribeth po°ßd mluvφ s Fenthickem a moc se nepouÜtφ do boje s Destherem a jeho Helmity. VφÜ, ₧e jsou milenci? Myslφm tφm Fenthicka a Aribeth. Samoz°ejm∞, ₧e vφÜ. Ka₧d² to vφ.
> 23896
ChudßΦek Fenthick. Je chycen mezi Destherem a Aribeth, v₧dycky je v koncφch, kdy₧ se mß rozhodnout, na kterou stranu se mß p°idat, kdy₧ ti dva se hßdajφ, jak zachrßnit m∞sto.
> 23897
Dob°e, p°edpoklßdßm, ₧e to je tak up°φmn∞, jak jeden m∙₧e dostat.
> 23898
Jsi vφce zaujat² m²mi klepy, <Lord/Lady>?
> 23899
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Desther a jeho HelmitΘ, se ukßzali velmi rychle potΘ, co vypukl mor, prßv∞ vΦas, aby se dostali do m∞sta, kterΘ se muselo, z d∙vodu karantΘny, zamknout. DivnΘ, co?
> 23900
Desther °φkß, ₧e p°iÜli, proto₧e slyÜeli o LetohradskΘm trßpenφ, ale Lady Aribeth se to zdß jako velmi podivn∞ naΦasovanΘ. Nebo tak n∞jak to pov∞d∞la jednou Fenthickovi.
> 23901
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Odpus¥, ale bude lΘpe kdy₧ nic ne°eknu. Desther je prßv∞ tamhle na druhΘ stran∞ mφstnosti.
> 23902
LΘk z Hlubin? Jak se jej tady v Letohradu chystajφ zφskat, kdy₧ je pod karantΘnou? P°ehodit jej p°es hradby? Zblßznil ses?
> 23903
Je tu jeÜt∞ n∞co jinΘho, co bys cht∞l? Jestli opravdu ne, tak bych se m∞la vrßtit zp∞t k nemocn²m.
> 23904
Desther °φkal, ₧e ·tok byl cel² zp∙soben chybou Aribeth a Fenthick se ji pokouÜel brßnit. To je vÜechno, co jsem slyÜela.
> 23905
MßÜ jeÜt∞ otßzky? Jestli ne, pak bych se m∞la opravdu vrßtit ke sv²m povinnostem.
> 23906
Je zatrpkl². Nevlφdn² mu₧ s ostr²m jazykem. Ale je to mu₧ plßtna a jeho HelmitΘ d∞lajφ dobrou prßci po celΘm m∞st∞, pomßhajφce nemocn²m.
> 23907
Desther nenφ moc p°ßtelsk² typ, ale hßdßm, ₧e to nenφ zloΦin. Jen se pokouÜφm nezk°φ₧it mu cestu.
> 23908
Je tady n∞co, co bych pro tebe mohla ud∞lat, <sir/madam>?
> 23909
Co chceÜ? A bu∩ s tφm rychl² - nevidφÜ jak moc jsem zde zaneprßzdn∞nß?
> 23910
Tolik jako v∞tÜina, p°edpoklßdßm, ₧e mΘn∞ vÜak ne₧ n∞kte°φ. Chßpu sv∙j podφl na smrti a umφrßnφ od tΘ doby, co jsem tady zaΦala pracovat, peΦujφce o nemocnΘ.
> 23911
Jsem zde, abych peΦovala o nemocnΘ a umφrajφcφ a ne abych hrßla cestovnφho pr∙vodce.
> 23912
Co chceÜ v∞d∞t?
> 23913
Ano, mohlo by se zdßt rozlehlΘ n∞komu, jako jsi ty, nenφ to tak?
> 23914
HelmitΘ nedostanou mor od toho, ₧e pomßhajφ nemocn²m, tak proΦ bych m∞la jß? Mor si vezme, koho chce, kdy₧ on chce. Nikdo jin² s tφm nic neud∞lß.
> 23915
Pro nikoho z nich asi neplatφ v∞novat trochu tΘ pozornosti sestrßm, kdy₧ se pokouÜejφ vykonßvat jejich povinnosti a tak slyÜφm o vÜech v∞cech, jak si mezi sebou povφdajφ.
> 23916
Krom∞ toho, vÜechno, co musφÜ ud∞lat, je, jφt ven z hradu Letohradu hlavnφmi dve°mi. M∞stskΘ jßdro mß jak p°edpoklßdßm veÜkerΘ druhy obchod∙, sklad∙, nebo hospod, jakΘ bys n∞kdy pot°eboval.
> 23917
MyslφÜ, ₧e by m∞l b²t po°ßd na stran∞ Aribeth, kdy₧ jsou milenci a tak. Ale Fenthick je Φestn² mu₧ a kdy₧ nemß Aribeth pravdu, tak se jφ to nebojφ °φci.
> 23918
Na truhle je napsßno <vlo₧ sem hßdanku>.
> 23919
Na truhle jsou vyryty slova: "T°φska p°inesenß letem."
> 23920
<StartAction>╪ekni slovo "Halueth."</Start>
> 23921
<StartAction>Odejdi.</Start>
> 23922
Na polici se ti zdß n∞co divnΘho. Mo₧nß je za nφ chodba, ale police odolßvß vÜem fyzick²m pokus∙m o odsunutφ.
> 23923
Slou₧φm Aribeth jako strß₧ce, stejn∞ jako ty.
> 23924
Jß pracuji jako strß₧ce pro Aribeth, stejn∞ jako ty.
> 23925
Nashledanou.
> 23926
Do m²ch zßm∞r∙ zde ti nic nenφ.
> 23927
Nepot°ebujeÜ znßt mΘ poslßnφ.
> 23928
Poslal m∞ sem Oleff za Brileym.
> 23929
Oleff m∞ sem poslal, abych si promluvil s Brileym.
> 23930
Mohu ti polo₧it n∞kolik otßzek, t²kajφcφch se tohoto mφsta?
> 23931
M∙₧u se t∞ na n∞co zeptat?
> 23932
Mohl bys mi °φct n∞co o tΘto Φtvrti nebo o nßkaze?
> 23933
Snad bych se zeptal na tuhle Φtvr¥ nebo nßkazu?
> 23934
Toto ·zemφ je pod ochranou Tyrova chrßmu. Mohu se t∞ zeptat, co doufßÜ, ₧e tu najdeÜ?
> 23935
Ano, ano. Tedy kup°edu.
> 23936
ChßpeÜ mΘ odpov∞di? Zdß se, ₧es moc rozumu nepobral<he/she>.
> 23937
Vidφm. Nedßvno jsi zakonΦil v²cvik v Akademii, ₧e ano? Dob°e, vejdi. Strß₧c∙m je to povoleno, stejn∞ jako lidem, kterΘ posφlß Ollef z Tyrova chrßmu.
> 23938
Hm, jestli to ud∞lßÜ rychle.
> 23939
Pche, ty d∞lat rychle a pak zmizet.
> 23940
Byly mi dßny instrukce, abych pustil do vykopßvek ka₧dΘho, kdo mß n∞co spoleΦnΘho s Tyrov²m chrßmem nebo m∞stskou strß₧φ.
> 23941
Co tady d∞lßÜ? ╪ekni mi, prosφm, svΘ zßm∞ry.
> 23942
Byl jsem najat, aby tu n∞kdo ned∞lal problΘmy. Kdy₧ mi ne°ekneÜ, co tam jdeÜ d∞lat, prost∞ t∞ nepustφm dßl.
> 23943
Jestli mßÜ n∞jakΘ otßzky k tomuto mφstu, doporuΦuji ti, abys zaÜel dol∙ za Brileym nebo za Ollefem do Tyrova chrßmu, ten se nachßzφ v M∞stskΘm jßd°e.
> 23944
Ach ano. Ano, vypadß to, ₧e mßÜ od n∞j povolenφ. Hmm, nejsi jeden z novßΦk∙? Te∩ n∞kdy jsi ukonΦil v²cvik v Akademii nebo ne?
> 23945
Bylo mi °eΦeno, ₧e sem m∙₧ou pouze dalÜφ strß₧ci. Jsi si jist², ₧e nic p°i svΘ p°φtomnosti nepokazφÜ? Dobrß.
> 23946
Nic o tom nevφm, jsem hlφdaΦ a mßm hlφdat. Pro m∞ to nenφ nic ne₧ dφra v zemi.
> 23947
Moc tuto Φtvr¥ neznßm. To je asi d∙vod, proΦ jsem dostal prßv∞ tohle stanoviÜt∞, ostatnφ strß₧ci sem necht∞li.
> 23948
Co se t²Φe nßkazy, vφm, ₧e ji nechci dostat a to je tak vÜechno. A te∩ u₧ jdi, ano? Nemßm tu mluvit s lidmi.
> 23949
Na truhlici je napsßno: "Ze∩ na dosah ruky."
> 23950
Na truhlici je napsßno: "Zub kovadliny."
> 23951
Na truhlici je napsßno: "T°φska p°inesenß letem."
> 23952
Na truhlici je napsßno: "Diamant lesa, pokud se obdobφ nikdy nezm∞nφ."
> 23953
Co mßÜ?
> 23954
Co mßÜ?
> 23955
Nic.
> 23956
Co ti m∙₧u nabφdnout?
> 23957
Chci zaplatit vstupnφ poplatek.
> 23958
Jß chtφt vstupnφ poplatek.
> 23959
Uka₧, co mßÜ na prodej.
> 23960
Co ty mφt?
> 23961
Sbohem.
> 23962
Tady mßÜ 200 zlat²ch.
> 23963
Jß dßt 200 zlat²ch.
> 23964
Tolik nemßm.
> 23965
Jß nemφt tolik.
> 23966
Co ti m∙₧u dßt?
> 23967
Stojφ 200 zla¥ßk∙. Nejprve si musφÜ promluvit s Ophalou, ne₧ t∞ pustφ nahoru.
> 23968
A₧ si to budeÜ moct dovolit, d∞vΦata a chlapci na tebe Φekajφ. Rozhodn∞ za to stojφ.
> 23969
A₧ p°ijdeÜ nahoru, dej tohle vybranΘ spoleΦnici.
> 23970
M∞sφΦnφ maska je zav°ena. VÜechny stφ₧nosti sm∞°ujte na <CUSTOM625>.
> 23971
Vadφ ti, kdy₧ [vstoupφm do dve°φ anebo otev°u truhlu]?
> 23972
Mohu se t∞ na n∞co zeptat?
> 23973
P∙jdu.
> 23974
Jß chtφt [vstoupit do dve°φ anebo otev°φt truhlu].
> 23975
Jß se chtφt na n∞co zeptat.
> 23976
Jß te∩ jφt.
> 23977
Kdo jsi?
> 23978
Chci ti polo₧it n∞kolik otßzek.
> 23979
ProΦ nemohu [vstoupit do dve°φ anebo otev°φt truhlu]?
> 23980
Kdo ty b²t?
> 23981
Jß mφt dotazy, kterΘ se jß chtφt od tebe zeptat.
> 23982
ProΦ jß nemoci [vstoupit do dve°φ anebo otev°φt truhlu]?
> 23983
Sbohem.
> 23984
VφÜ n∞co o [znßm²ch podrobnostech hlavnφ zßpletky]?
> 23985
D∞je se n∞co zajφmavΘho zde v [jmΘno m∞sta]?
> 23986
Hledßm prßci.
> 23987
Ty znßt n∞co o [hlavnφ zßpletce]?
> 23988
Dφt se n∞co zajφmavΘ tady v [jmΘno m∞sta]?
> 23989
Jß hledat prßci.
> 23990
Kdo jsi?
> 23991
VφÜ n∞co o [hlavnφ zßpletce]?
> 23992
D∞je se n∞co zajφmavΘho zde v [jmΘno m∞sta]?
> 23993
Kdo ty b²t?
> 23994
Ty znßt n∞co o [hlavnφ zßpletce]?
> 23995
B²t n∞co zajφmavΘho zde v [jmΘno m∞sta]?
> 23996
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> 100 zlat²ch by tv∙j nßzor mo₧nß zm∞nilo.
> 23997
Ale jdi, nem∙₧eÜ ud∞lat v²jimku u n∞koho, kdo je <race> jako ty?
> 23998
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Tak jo, myslφm, ₧e kdy₧ budu podßvat zprßvu tvΘmu ÜΘfovi, °eknu mu, ₧es necht∞l spolupracovat.
> 23999
Ty i jß b²t <race> - ty mn∞ pomoci [vstoupit do dve°φ anebo otev°φt truhlu], jo?
> 24000
Jß dßt tob∞ 100 zlat²ch a ty mo₧nß zm∞nit nßzor?
> 24001
Jß zlßmat tob∞ nohy, jestli mne ty nepustit dovnit°! Jß zlßmat a jφt!
> 24002
PustφÜ m∞ dovnit° anebo se nauΦφÜ chodit s rozdrcen²mi koleny!
> 24003
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß pracovat pro tv∙j ÜΘf. Tv∙j ÜΘf se rozzu°it, kdy₧ ty mn∞ odmφtnout pomoc!
> 24004
Vφtej, p°φteli ze [jmΘno organizace]. Je opravdu pot∞Üenφm, kdy₧ se zde objevφ posila. SlyÜel jsem, ₧e kolem Φφhajφ n∞jakΘ podoz°ivΘ typy.
> 24005
Op∞t zpßtky? Podφvej, zßmek jsem ji₧ odemknul. Jen [vstup do dve°φ anebo otev°i truhlu], jestli chceÜ - jß ti brßnit nebudu. Anebo pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co jinΘho?
> 24006
Musφm t∞ po₧ßdat, abys ustoupil<he/she>, <sir/madam>. Jenom [jmΘno organizace] mohou [vstoupit do dve°φ anebo otev°φt truhlu].
> 24007
Jen si jdi. Nejsem tv∙j velφcφ d∙stojnφk a nemusφÜ mi podßvat hlßÜenφ.
> 24008
Kdo jsi, novßΦek? (Vzdech) Tak jo, ba₧ante - snad ti mohu n∞jak pomoci.
> 24009
Jdi a d∞lej co chceÜ. Podle p°φkaz∙ mßm jenom udr₧et venku ve°ejnost. My [jmΘno organizace] se m∙₧em rozhodovat svobodn∞.
> 24010
Moc rychle ti to nepßlφ, <lad/lass>, co?
> 24011
Jsem jen strß₧, jsme [jmΘno organizace] a jß se jen sna₧φm dbßt o svΘ povinnosti a zabrßnit lidem, aby cpali nosy tam, kde se to nehodφ.
> 24012
Jsem v slu₧b∞, proto bych opravdu nem∞l moc kecat... ale stßt zde den co den a st°e₧it [dve°e anebo truhlu] je straÜnß nuda.
> 24013
Ptej se a jß ti odpovφm, jak dovedu.
> 24014
[zd∙vodni nep°φstupnost dve°φ anebo truhly]
> 24015
Huh - nejsi zrovna myslitel, co? Budu mluvit pomaly, tak pochopφÜ.
> 24016
Jestli si budeÜ chtφt promluvit jeÜt∞ jednou, vφÜ, kde m∞ najdeÜ.
> 24017
Sbohem a dobrΘ po°φzenφ! Mßm moc prßce na to, abych ma°il Φas s n∞k²m jako ty!
> 24018
Ty ud∞lat lΘpe, kdy₧ ty ustoupit. Jen [jmΘno organizace] mohou [vstoupit do dve°φ anebo otev°φt truhlu].
> 24019
Zpßtky! Jen [jmΘno organizace] mohou [vstoupit do dve°φ anebo otev°φt truhlu]. A ty na to nevypadßÜ.
> 24020
Vφm jenom to, o Φem vÜichni mluvφ. [╪ekni znßmΘ podrobnosti hlavnφ zßpletky].
> 24021
Vsadil bych se, ₧e nic z toho si p°edtφm neslyÜel<he/she>. JeÜt∞ n∞co?
> 24022
ZajφmavΘ? O Φem zajφmavΘm bych m∞l v∞d∞t zrovna jß? Cel² den strßvφm st°e₧enφm [dve°φ anebo truhly]! Lituji, ale nemohu ti pomoci. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 24023
Kdo by cht∞l najmout n∞koho tak slabomyslnΘho jako jseÜ ty? Ale o to nejde.
> 24024
SvΘ slu₧by nepronajφmßm sßm a neznßm nikoho, kdo by to d∞lal. Jsem jenom strß₧n² a ne mφstnφ ·rad prßce. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 24025
Ji₧ jsem ti °ekl, ₧e m∙₧eÜ [vstoupit do dve°φ anebo otev°φt truhlu] - vzpomφnßÜ? D∞lej - nebudu ti brßnit. Nu, jeÜt∞ n∞co?
> 24026
Hej, jenom jin² vojßk jako ty - oba jsme [jmΘno organizace]. Nic d∙le₧itΘho.
> 24027
ZajφmavΘ? Poslouchej, zam∞° svou mysl na ·kol, kter² mßÜ splnit. My [jmΘno organizace] jsme stßle soust°ed∞nφ. Zajφmavosti nech dobrodruh∙m a podobnΘ l∙ze.
> 24028
MßÜ zvlßÜtnφ p°φstup a zßjmy, co? Dobrß, ale jß je moc neuspokojφm. Mohu ti °φct jen to, co je vÜeobecn∞ znßmo.
Ach - na n∞koho tak hloupΘho je to opravdu v²jimeΦnß zv∞davost. Ale mohu ti °φct jen to, co je vÜeobecn∞ znßmo.
> 24031
Tak vidφÜ, rozhodn∞ t∞ nemohu nechat [vstoupit do dve°φ anebo otev°φt truhlu].
> 24032
Opravdu bych to nem∞l d∞lat... ale myslφm, ₧e <race> jsem mnohem dΘle ne₧ m∞ p°ijali <jmΘno organizace>. Dobrß, odemknu ti to - jen nikomu neprozra∩, ₧e jsem byl do toho zapleten.
> 24033
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> 100 zlat²ch? To je vφc ne₧ mi [jmΘno organizace] platφ za m∞sφc! Ud∞lal<he/she>s obchod! Odemknu ti to - jen nikomu neprozra∩, co jsem ud∞lal.
> 24034
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> ┌platek? V tvΘm zßjmu doufßm, ₧e jsi ₧ertoval<he/she>! Podφvej, zapomenem na to a budem p°edstφrat, ₧e se to nikdy nestalo, v po°ßdku?
> 24035
Pokud zde hlφdßm, m∞l<he/she> by ses vzdßt vÜech myÜlenek na to, ₧e bys mohl<he/she> [vstoupit do dve°φ anebo otev°φt truhlu]. Nu, cht∞l<he/she> bys jeÜt∞ n∞co?
> 24036
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Co? PracujeÜ pro <v∙dce organizace>? Hej - to jsem nev∞d∞l. M∞l<he/she> jsi to °φct o n∞co d°φv.
> 24037
[v∙dce organizace] se nemusφ dov∞d∞t, ₧e jsem ti d∞lal potφ₧e - nechci mφt problΘmy se ÜΘfem. Hele, odemknu to a pak si d∞lej, co jen chceÜ.
> 24038
Ty pracovat pro [v∙dce organizace]? To t∞₧kΘ uv∞°it. Jist∞, ty mφt moc mßlo rozumu na vymyÜlenφ n∞Φeho jako toto... Ale ne! Bude to pravda!
> 24039
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jo, jo, to ti v∞°φm. Nejsem hlupßk.
> 24040
MusφÜ si myslet, ₧e jsem blbej jako ty! Na takovou pitomost nenaletφm!
> 24041
Hej - nßsilφ nenφ zapot°ebφ! [JmΘno organizace] mi neplatφ dost na to, abych se nechal zabφt. Jestli chceÜ mφt potφ₧e, odemknu to - ale nikomu pak ne°φkej, co jsem ud∞lal.
> 24042
Jak²m strß₧n²m bych byl, kdybych dopustil, aby m∞ v²hru₧ky donutili odejφt z mΘho postu? Nebojφm se t∞.
> 24043
Vadφ ti, kdy₧ [vstoupφm do dve°φ anebo otev°u truhlu]?
> 24044
Mohu se t∞ na n∞co zeptat?
> 24045
P∙jdu.
> 24046
Jß chtφt [vstoupit do dve°φ anebo otev°φt truhlu].
> 24047
Jß se chtφt na n∞co zeptat.
> 24048
Jß te∩ jφt.
> 24049
Kdo jsi?
> 24050
Chci se t∞ na n∞co zeptat.
> 24051
ProΦ nemohu jφt dovnit°?
> 24052
Kdo ty b²t?
> 24053
Jß mφt otßzky, kterΘ se jß chtφt zeptat.
> 24054
ProΦ jß nesm∞t jφt dovnit°?
> 24055
Sbohem.
> 24056
VφÜ n∞co o KvφlivΘ smrti?
> 24057
D∞je se zde v ╚ernΘm jezeru n∞co zajφmavΘho?
> 24058
Hledßm prßci.
> 24059
Ty v∞d∞t n∞co o nßkaze?
> 24060
B²t zde v ╚ernΘ jezero n∞co zajφmavΘ?
> 24061
Jß hledat prßci.
> 24062
Kdo jsi?
> 24063
VφÜ n∞co o <hlavnφ zßpletce>?
> 24064
<JmΘno m∞sta> - d∞je se zde n∞co zajφmavΘho?
> 24065
Kdo ty b²t?
> 24066
Ty v∞d∞t n∞co o <hlavnφ zßpletka>?
> 24067
B²t zde v <jmΘno m∞sta> n∞co zajφmavΘ?
> 24068
Mo₧nß by 100 zlat²ch zm∞nilo tv∙j nßzor.
> 24069
Ale jdi, nem∙₧eÜ ud∞lat v²jimku pro n∞koho, kdo je <race> jako ty?
> 24070
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Tak jo, myslφm, ₧e kdy₧ budu podßvat zprßvu tvΘmu ÜΘfovi, °eknu mu, ₧es necht∞l spolupracovat.
> 24071
Ty i jß b²t <race> - ty mn∞ pomoci [vstoupit do dve°φ anebo otev°φt truhlu], jo?
> 24072
Jß dßt tob∞ 100 zlat²ch a ty mo₧nß zm∞nit nßzor?
> 24073
Jß zlßmat tob∞ nohy, jestli mne ty nepustit dovnit°! Jß zlßmat a jφt!
> 24074
PustφÜ m∞ dovnit° anebo se nauΦφÜ chodit s rozdrcen²mi koleny!
> 24075
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß pracovat pro tv∙j ÜΘf. Tv∙j ÜΘf se rozzu°it, kdy₧ ty mn∞ odmφtnout pomoc!
> 24076
Vφtej, p°φteli ze [jmΘno organizace]. Je opravdu pot∞Üenφm, kdy₧ se zde objevφ posila. SlyÜel jsem, ₧e kolem Φφhajφ n∞jakΘ podoz°ivΘ typy.
> 24077
Op∞t zpßtky? Podφvej, zßmek jsem ji₧ odemknul. Jen vstup dovnit°, jestli chceÜ - jß ti brßnit nebudu. Anebo pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co jinΘho?
> 24078
Musφm t∞ po₧ßdat, abys ustoupil<he/she>, <sir/madam>. Vstoupit mohou jenom hostΘ lorda Runbottoma.
> 24079
Jen si jdi. Nejsem tv∙j velφcφ d∙stojnφk a nemusφÜ mi podßvat hlßÜenφ.
> 24080
Kdo jsi, novßΦek? (Vzdech) Tak jo, ba₧ante - snad ti mohu n∞jak pomoci.
> 24081
Jdi a d∞lej co chceÜ. Podle p°φkaz∙ mßm jenom udr₧et venku ve°ejnost. My [jmΘno organizace] se m∙₧em rozhodovat svobodn∞.
> 24082
Moc rychle ti to nepßlφ, <lad/lass>, co?
> 24083
Jsem jen strß₧n², co se sna₧φ dbßt o svΘ povinnosti a zabrßnit lidem, aby cpali nosy tam, kde se to nehodφ.
> 24084
Jsem v slu₧b∞, proto bych opravdu nem∞l moc kecat... ale stßt zde den co den a st°e₧it tyto dve°e je straÜnß nuda.
> 24085
Ptej se a jß ti odpovφm, jak dovedu.
> 24086
Lord Rumbottom mß zvlßÜtnφ zßliby. Nenechß nikoho potulovat se po sv²ch sφnφch.
> 24087
Huh - nejsi zrovna myslitel, co? Budu mluvit pomaly, tak pochopφÜ.
> 24088
Jestli si budeÜ chtφt promluvit jeÜt∞ jednou, vφÜ, kde m∞ najdeÜ.
> 24089
Sbohem a dobrΘ po°φzenφ! Mßm moc prßce na to, abych ma°il Φas s n∞k²m jako ty!
> 24090
Ty ud∞lat lΘpe, kdy₧ ty ustoupit. Jen hostΘ lorda Rumbottoma moct vstoupit do jeho domu.
> 24091
Zpßtky! Jen hostΘ lorda Rumbottoma mohou vstoupit do jeho domu. A ty na to nevypadßÜ.
> 24092
Vφm jen to, o Φem vÜichni mluvφ. NaÜφ jedinou nad∞jφ je objevit a zφskat zpßtky ta stvo°enφ.
> 24093
Vsadil bych se, ₧e nic z toho si p°edtφm neslyÜel<he/she>. JeÜt∞ n∞co?
> 24094
ZajφmavΘ? O Φem zajφmavΘm bych m∞l v∞d∞t zrovna jß? Cel² den strßvφm st°e₧enφm [dve°φ anebo truhly]! Lituji, ale nemohu ti pomoci. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 24095
Kdo by cht∞l najmout n∞koho tak slabomyslnΘho jako jseÜ ty? Ale o to nejde.
> 24096
SvΘ slu₧by nepronajφmßm sßm a neznßm nikoho, kdo by to d∞lal. Jsem jenom strß₧n² a ne mφstnφ ·rad prßce. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 24097
Ji₧ jsem ti °ekl, ₧e m∙₧eÜ - vzpomφnßÜ? D∞lej - nebudu ti brßnit. Nu, jeÜt∞ n∞co?
> 24098
Hej, jenom jin² vojßk jako ty - oba jsme [jmΘno organizace]. Nic d∙le₧itΘho.
> 24099
ZajφmavΘ? Poslouchej, zam∞° svou mysl na ·kol, kter² mßÜ splnit. My [jmΘno organizace] jsme stßle soust°ed∞nφ. Zajφmavosti nech dobrodruh∙m a podobnΘ l∙ze.
> 24100
MßÜ zvlßÜtnφ p°φstup a zßjmy, co? Dobrß, ale jß je moc neuspokojφm. Mohu ti °φct jen to, co je vÜeobecn∞ znßmo.
Ach - na n∞koho tak hloupΘho je to opravdu v²jimeΦnß zv∞davost. Ale mohu ti °φct jen to, co je vÜeobecn∞ znßmo.
> 24103
Tak vidφÜ, rozhodn∞ t∞ nemohu pustit dovnit°.
> 24104
Opravdu bych to nem∞l d∞lat... ale myslφm, ₧e <race> jsem mnohem dΘle ne₧ m∞ p°ijali <jmΘno organizace>. Dobrß, odemknu ti to - jen nikomu neprozra∩, ₧e jsem byl do toho zapleten.
> 24105
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> 100 zlat²ch? To je vφc ne₧ mi Rumbottom platφ za m∞sφc! Ud∞lal<he/she>s obchod! Odemknu ti to - jen nikomu neprozra∩, co jsem ud∞lal.
> 24106
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> ┌platek? V tvΘm zßjmu doufßm, ₧e jsi ₧ertoval<he/she>! Podφvej, zapomenem na to a budem p°edstφrat, ₧e se to nikdy nestalo, v po°ßdku?
> 24107
Pokud zde hlφdßm, m∞l<he/she> by ses vzdßt vÜech myÜlenek na to, ₧e bys mohl<he/she> zahlΘdnout Jeho Lordstvφ. Nu, cht∞l<he/she> bys jeÜt∞ n∞co?
> 24108
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Co? PracujeÜ pro Rumbottoma? Hej - to jsem nev∞d∞l. M∞l<he/she> jsi to °φct o n∞co d°φv.
> 24109
Jeho Lordstvφ se nemusφ dov∞d∞t, ₧e jsem ti d∞lal potφ₧e - nechci mφt problΘmy se ÜΘfem. Hele, odemknu to a pak si d∞lej, co jen chceÜ.
> 24110
Ty pracovat pro Rumbottoma? To t∞₧kΘ uv∞°it. Jist∞, ty mφt moc mßlo rozumu na vymyÜlenφ n∞Φeho jako toto... Ale ne! Bude to pravda!
> 24111
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jo, jo, to ti v∞°φm. Nejsem hlupßk.
> 24112
MusφÜ si myslet, ₧e jsem blbej jako ty! Na takovou pitomost nenaletφm!
> 24113
Hej - nßsilφ nenφ zapot°ebφ! Rumbottom mi neplatφ dost na to, abych se nechal zabφt. Jestli chceÜ mφt potφ₧e, odemknu to - ale nikomu pak ne°φkej, co jsem ud∞lal.
> 24114
Jak²m strß₧n²m bych byl, kdybych dopustil, aby m∞ v²hru₧ky donutili odejφt z mΘho postu? Nebojφm se t∞.
> 24115
Vadφ ti, kdy₧ [vstoupφm do dve°φ anebo otev°u truhlu]?
> 24116
Mohu se t∞ na n∞co zeptat?
> 24117
P∙jdu.
> 24118
Jß chtφt [vstoupit do dve°φ anebo otev°φt truhlu].
> 24119
Jß se chtφt na n∞co zeptat.
> 24120
Jß te∩ jφt.
> 24121
Kdo jsi?
> 24122
Chci se t∞ zeptat na pßr otßzek.
> 24123
ProΦ se nemohu dostat na pozemek?
> 24124
Kdo ty?
> 24125
Jß mφt otßzka, jß chtφt ptßt.
> 24126
ProΦ jß nΘ jφt do velkß d∙m?
> 24127
Sbohem.
> 24128
VφÜ n∞co o kvφlivΘ smrti?
> 24129
D∞je se n∞co zajφmavΘho tady na ╚ernΘm jeze°e?
> 24130
Hledßm prßci.
> 24131
Ty znßt v∞ci kolem mor?
> 24132
Tady b²t zajφmavß v∞c staly tady na ╚ernß jezero?
> 24133
Jß hledat prßce.
> 24134
Kdo jsi?
> 24135
VφÜ n∞co o <hlavnφ zßpletce>?
> 24136
<JmΘno m∞sta> - d∞je se zde n∞co zajφmavΘho?
> 24137
Kdo ty b²t?
> 24138
Ty v∞d∞t n∞co o <hlavnφ zßpletka>?
> 24139
B²t zde v <jmΘno m∞sta> n∞co zajφmavΘ?
> 24140
Mo₧nß by 100 zlat²ch zm∞nilo tv∙j nßzor.
> 24141
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Tak jo, myslφm, ₧e kdy₧ budu podßvat zprßvu tvΘmu ÜΘfovi, °eknu mu, ₧es necht∞l spolupracovat.
> 24142
Jß dßt tob∞ 100 zlat²ch a ty mo₧nß zm∞nit nßzor?
> 24143
Jß zlßmat tob∞ nohy, jestli mne ty nepustit dovnit°! Jß zlßmat a jφt!
> 24144
PustφÜ m∞ dovnit° anebo se nauΦφÜ chodit s rozdrcen²mi koleny!
> 24145
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß pracovat pro tv∙j ÜΘf. Tv∙j ÜΘf se rozzu°it, kdy₧ ty mn∞ odmφtnout pomoc!
> 24146
Vφtej, p°φteli z [jmΘno organizace]. Je opravdu pot∞Üenφm, kdy₧ se zde objevφ posila. SlyÜel jsem, ₧e kolem Φφhajφ n∞jakΘ podoz°ivΘ typy.
> 24147
Op∞t zpßtky? Podφvej, zßmek jsem ji₧ odemknul. Jen [vstup do dve°φ anebo otev°i truhlu], jestli chceÜ - jß ti brßnit nebudu. Anebo pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co jinΘho?
> 24148
Je mi lφto, <sir/madam>. Pouze hostΘ pana Hodge majφ povolen vstup na jeho pozemek. Strß₧e uvnit° majφ p°φsnΘ rozkazy.
> 24149
Jen si jdi. Nejsem tv∙j velφcφ d∙stojnφk a nemusφÜ mi podßvat hlßÜenφ.
> 24150
Kdo jsi, novßΦek? (Vzdech) Tak jo, ba₧ante - snad ti mohu n∞jak pomoci.
> 24151
Jdi a d∞lej co chceÜ. Podle p°φkaz∙ mßm jenom udr₧et venku ve°ejnost. My [jmΘno organizace] se m∙₧em rozhodovat svobodn∞.
> 24152
Moc rychle ti to nepßlφ, <lad/lass>, co?
> 24153
Jsem pouze strß₧n², co se pokouÜφ plnit svou povinnost. No, ve skuteΦnosti moc strß₧n² nejsem. Byl jsem lokajem, ale strß₧ u dve°φ se nakazila morem.
> 24154
Jsem ve slu₧b∞ a tak bych nem∞l s nik²m mluvit... ale je to p°φÜernß nuda.. jenom tak postßvat tady a civ∞t. Obvykle to Φistφm uvnit°.
> 24155
Ptej se na svΘ otßzky a jß ud∞lßm, co mohu, abych ti na n∞ odpov∞d∞l.
> 24156
No, ve skuteΦnosti si ned∞lßm moc starosti o tento vstup nebo o n∞jak² jin². Jestli₧e budeÜ chtφt vstoupit, pak ti nebudu brßnit v cest∞. SkuteΦn∞ nejsem ₧ßdn² bojovnφk.
> 24157
Huh - ty nejsi zrovna bystr² co? Budu mluvit pomalu, abys vÜemu porozum∞l. Ano?
> 24158
Jestli si budeÜ chtφt promluvit jeÜt∞ jednou, vφÜ, kde m∞ najdeÜ.
> 24159
Sbohem. D∞lej si, co chceÜ. Na to, abych si d∞lal starosti, nejsem dost placen.
> 24160
M∞l bys rad∞ji ud∞lat krok zp∞t. Pouze ti, ze spoleΦnosti pana Hodga, sm∞jφ vstoupit na jeho pozemek.
> 24161
Ztra¥ se! Pouze host∙m pana Hodga je povoleno vstoupit dovnit°. I kdy₧ je Hodge tak nφzko jak je, tak stejn∞ pochybuji, ₧e by se snφ₧il ke spojenφ s t²pkem, jako jsi ty!
> 24162
Vφm jenom to, o Φem si ka₧d² povφdß. Jsme odsouzeni k zßhub∞ s v²jimkou, ₧e Aribeth a jejφ posßdka budou schopni najφt lΘk.
> 24163
Nic jinΘho jsi p°edtφm neslyÜel? To je Ükoda. MßÜ jeÜt∞ n∞co jinΘho?
> 24164
ZajφmavΘho? Jak bych mohl v∞d∞t n∞co zajφmavΘho? Tohle je poprvΘ, co jsem venku, po cel²ch t²dnech. Jsem obvykle uvnit°, p°em²Üejlφce o prachu a jß nevφm, Φφm jeÜt∞.
> 24165
Kdo by cht∞l najmout n∞koho tak tupΘho, jako jsi ty? Na tom ale stejn∞ nezßle₧φ.
> 24166
Jß sßm nikoho neshßnφm a ani o nikom takovΘm nevφm. Jsem pouh² lokaj... takΘ strß₧n²... alespo≥ myslφm. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 24167
Ji₧ jsem ti °ekl, ₧e m∙₧eÜ jφt dovnit° - vzpomφnßÜ? D∞lej - nebudu ti brßnit. Nu, jeÜt∞ n∞co?
> 24168
Hej, jenom jin² vojßk jako ty - oba jsme [jmΘno organizace]. Nic d∙le₧itΘho.
> 24169
ZajφmavΘ? Poslouchej, zam∞° svou mysl na ·kol, kter² mßÜ splnit. My [jmΘno organizace] jsme stßle soust°ed∞nφ. Zajφmavosti nech dobrodruh∙m a podobnΘ l∙ze.
> 24170
MßÜ zvlßÜtnφ p°φstup a zßjmy, co? Dobrß, ale jß je moc neuspokojφm. Mohu ti °φct jen to, co je vÜeobecn∞ znßmo.
Ach - na n∞koho tak hloupΘho je to opravdu v²jimeΦnß zv∞davost. Ale mohu ti °φct jen to, co je vÜeobecn∞ znßmo.
> 24173
Potom vÜem jsem p°esv∞dΦen, ₧e z∙stanu rad∞ji lokajem. Pouze jsem strß₧nΘho nahradil, kdy₧ zem°el na mor. Nechodil bych dovnit°. Nenφ to bezpeΦnΘ.
> 24174
100 zlat²ch? To je vφc ne₧ mi Hodge platφ za m∞sφc! Ud∞lal<he/she>s obchod! Odemknu ti to - jen nikomu neprozra∩, co jsem ud∞lal.
> 24175
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> ┌platek? V tvΘm zßjmu doufßm, ₧e jsi ₧ertoval<he/she>! Podφvej, zapomenem na to a budem p°edstφrat, ₧e se to nikdy nestalo, v po°ßdku?
> 24176
Pokud zde hlφdßm, m∞l<he/she> by ses vzdßt vÜech myÜlenek na to, ₧e bys mohl<he/she> vejφt. Nu, cht∞l<he/she> bys jeÜt∞ n∞co?
> 24177
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Co? PracujeÜ pro Hodgea? Hej - to jsem nev∞d∞l. M∞l<he/she> jsi to °φct o n∞co d°φv.
> 24178
Hodge se nemusφ dov∞d∞t, ₧e jsem ti d∞lal potφ₧e - nechci mφt problΘmy se ÜΘfem. Hele, odemknu to a pak si d∞lej, co jen chceÜ.
> 24179
Ty pracovat pro Hodgea? To t∞₧kΘ uv∞°it. Jist∞, ty mφt moc mßlo rozumu na vymyÜlenφ n∞Φeho jako toto... Ale ne! Bude to pravda!
> 24180
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jo, jo, to ti v∞°φm. Nejsem hlupßk.
> 24181
MusφÜ si myslet, ₧e jsem blbej jako ty! Na takovou pitomost nenaletφm!
> 24182
Hej - nßsilφ nenφ zapot°ebφ! Hodge mi neplatφ dost na to, abych se nechal zabφt. Jestli chceÜ mφt potφ₧e, odemknu to - ale nikomu pak ne°φkej, co jsem ud∞lal.
> 24183
Jak²m strß₧n²m bych byl, kdybych dopustil, aby m∞ v²hru₧ky donutili odejφt z mΘho postu? Nebojφm se t∞.
> 24184
Prvnφ byla Zem∞.
> 24185
Za Zemφ nßsledovala Voda.
> 24186
PotΘ p°iÜel Vzduch.
> 24187
Prohrßls.
> 24188
Nakonec Ohe≥. Ohe≥ je m²m koncem.
> 24189
Pro tebe portßl nefunguje.
> 24190
N∞kdo ji₧ zkouÜku podstupuje. MusφÜ poΦkat.
> 24191
ZajistΘ, ty budeÜ jeden z t∞ch poctivejch co koukß po prst²nku. Tφm konΦφ mo₧nost elegantn∞ vyhrßt nad davem.
> 24192
Hmmm. LidΘ jsou Üφlenφ, kdy₧ uzav°eli ╚ernΘ jezero, aby tam zadr₧eli mor. Tak dlouho, jak jsem uvnit°, si ji₧ ned∞lßm starosti.
> 24193
Hmmm! Jsem p°ekvapen, ₧e jsi zde. Nebyla v∞tÜina hulvßt∙, jako jsi ty, vyvr₧ena ven, kdy₧ se postavily barikßdy?
> 24194
Mß slova! Nakonec sis vzal n∞jakΘ sluÜnΘ obleΦenφ, <man/woman>!
> 24195
Nem∙₧eÜ pobφhat jen tak bez niΦeho kolem m∞sta! Jsi Üφlenej?
> 24196
Err... zapomn∞l jsi na svΘ obleΦenφ pro <day/night>?
> 24197
Pospφchal jsi dol∙ do potφ₧φ?
> 24198
Vhoou, nekrvßcej mi do piva, <lad/lass>.
> 24199
To musel b²t n∞jak² souboj, ve kterΘm jsi byl. Zφskal jsi n∞jakou cenu?
> 24200
Nejsi pon∞kud pomalejÜφ?
> 24201
Promi≥, ale nemßm Φas mluvit s vφ... err, to je, musφm u₧ jφt.
> 24202
Rßd bych si popovφdal, ale pravd∞podobn∞ na tebe mluvφm p°φliÜ rychle.
> 24203
MusφÜ s tou v∞cφ tady takhle mßvat? èet°i si to do sklepenφ!
> 24204
P°estaneÜ s tφm tady mßvat, <mister/missus>? Hornφ poschodφ na tohle nenφ.
> 24205
Poohlφ₧φÜ se jinde, aby sis ud∞lal zß°ez na zbrani, <mister/missus>?
Hmm, nevφm jestli Hostinec U prost°enΘ tabule je mφsto pro tak hezkΘ lidi, jako jsi ty.
> 24222
Jen mezi mnou a tebou, <lord/lady>, ne°ekl bys KvφlivΘ, aby se promßΦkla do obchodnickΘ pokladny?
> 24223
Je to straÜnΘ, s tou karantΘnou zde nebyli schopni sem dovΘst mΘ oblφbenΘ pivo.
> 24224
Je zima na toto roΦnφ obdobφ. Lituji nßrody, kterΘ ztratily domovy a jeÜt∞ jim je vypleniliy. Mo₧nß bych mohl n∞co ud∞lat, abych pomohl... ale samoz°ejm∞ ne dokud neskonΦφ mor.
> 24225
Vφce morov²ch-opuÜt∞nc∙, kte°φ zane°ßdφ toto mφsto, jak vidφm. Omluvte m∞.
> 24226
Dr₧ se ode mne dßl, ne₧ na tebe zavolßm vyhazovaΦe!
> 24227
MusφÜ pochßzet z hor... nebo mo₧nß dokonce jeÜt∞ z v∞tÜφ dßlky, pravda?
> 24228
Ah, Hostinec U prost°en² tabule je dobr² mφsto pro zu°iv²ho surovce, jako jsi ty.
> 24229
Nep°ineslo t∞ sem stßdo medv∞d∙? SmrdφÜ toti₧ jako celß smeΦka.
> 24230
Dobrß, to je bßjeΦnΘ. JeÜt∞ vφce pokßlen²ch <race>, toulajφcφch se kolem. Jestli tohohle nenφ prßv∞ dost, co jsme pot°ebovali.
> 24231
Mßm lepÜφ v∞ci na prßci, ne₧ si povφdat s n∞jak²m <race>, kte°φ se tady kolem potulujφ.
> 24232
Oh, zdravφm. Ty jsi jeden z lidu <race>, pravda?
> 24233
P°eji ti dobr² <day/night> <Master/Mistress>! Jak jde hostinec?
> 24234
Dobr² boj. Vyhrßl jsi prvnφ odznak.
> 24235
Pßni, druh² odznak. UrΦit∞ to zvlßdneÜ vÜechno.
> 24236
Zvlßdl jsi to! MßÜ t°etφ odznak. Claudus u₧ jde!
> 24237
LepÜφ boj jsem v ₧ivot∞ nevid∞l! Dokonce na m∞ vyst°φkla krev! U₧ nikdy nic podobnΘho neuvidφm.
> 24238
Dobr² boj se mi lφbφ.
> 24239
Nov² zßpasnφk. Poj∩ za mnou, jsem koordinßtor.
> 24240
VÜechny zvφ°ecφ klece se otev°ely.
> 24241
<StartAction>Pou₧ij svitek Teleport pomocφ rostlin, kter²m strom zm∞nφÜ na portßl, skrze kter² mohou zvφ°ata ze ZOO prchnout.</Start>
> 24242
<StartAction>Odejdi.</Start>
> 24243
P°ed tebou stojφ mohutn² strom.
> 24244
Ahoj, <FirstName>.
> 24245
Mu₧i Lorda Nashera brzy najdou lΘk.
> 24246
KΘ₧ bych sdφlel tv∙j optimismus.
> 24247
Zmizni, slouho!
> 24248
NemßÜ st°φbr≥ßk?
> 24249
*reptßnφ*
> 24250
Zatracenej vy₧φrka.
> 24251
M∞l bys b²t uvnit°.
> 24252
To je jedno, stejn∞ se nakazφm.
> 24253
Zmizni ode m∞, m∙₧eÜ b²t naka₧en².
> 24254
O nic vφc, ne₧ ty.
> 24255
Nem∙₧eÜ se potulovat kolem brßny. Rozkazy Aribeth.
> 24256
Nesna₧φm se utΘct. Stejn∞ bych nem∞l kam jφt.
> 24257
P°ijmeÜ v tΘto t∞₧kΘ dob∞ Helmovo po₧ehnßnφ?
> 24258
U₧ jsi po₧ehnal celΘ mΘ rodin∞. Dφky.
> 24259
SlyÜel jsem o tvΘ dce°i. Je mi to lφto.
> 24260
Ilmater se o ni postarß, dokud se k nφ nep°idßm.
> 24261
SlyÜel jsem, ₧e Desther pracuje na lΘku.
> 24262
M∞l by si pospφÜit. Ka₧d² den n∞kdo z m²ch p°ßtel chytφ Kvφlivou.
> 24263
To je ten, o kom nßm °ekli.
> 24264
Seber Φßst lΘku!
> 24265
Zabij nep°φtele!
> 24266
Nem∙₧eme selhat.
> 24267
Nesmφme selhat.
> 24268
Zabij nep°φtele!
> 24269
Uka₧, co mßÜ.
> 24270
Jß chtφt koupit.
> 24271
Sbohem.
> 24272
P°istupte blφ₧e! Mßm p°esn∞ to, co hledßte. M∙j obchod nenφ jako d°φv, ale po°ßd jsem obchodnφk.
> 24273
Ten, kdo se m∞l postarat o spßlenφ t∞chto naka₧en²ch mrtvol, u₧ dßvno utekl. Jestli mßÜ pochode≥, m∙₧eÜ pokraΦovat v jeho prßci.
> 24274
Ne₧ tahle t∞la strßvφ ohe≥, bude to n∞jakou chvφli trvat.
> 24275
Jistotn∞ jsi z t∞ch nov²ch m∞stsk²ch strß₧n²ch. V∞°φm, ₧e m∙₧eÜ n∞co ud∞lat s t∞mi zombiemi v ÄebrßckΘm doup∞ti.
> 24276
UrΦit∞ jsi z t∞ch nov²ch m∞stsk²ch strß₧n²ch. V∞°φm, ₧e m∙₧eÜ n∞co ud∞lat s t∞mi zombiemi v ÄebrßckΘm doup∞ti.
> 24277
Ha! Podle tvΘho zjevu nenφ pochyb, ₧e i ty jsi trestancem na ·t∞ku z v∞zenφ na Poloostrov∞!
> 24278
Co tady d∞lßÜ bez Üat∙? ChceÜ onemocn∞t a nakazit se?
P°esta≥ kolem sebe mßchat zbranφ jako n∞jak² hrdlo°ez! Kriminßlnφci se zde voln∞ netoulajφ - tohle nejsou Doky!
> 24330
Zaslechl jsem, ₧e Ülechtici ve Φtvrti ╚ernΘ jezero majφ lΘk na nßkazu, ale necht∞jφ ho poskytnout takΘ nßm, obyΦejn²m lidem. I kdy₧ ke mn∞ se donese ledacos.
> 24331
MyslφÜ, ₧e kdy₧ mßÜ u sebe zbra≥, udr₧φÜ si Kvφlivou smrt od t∞la? Mß to stejn² v²znam jako plivanec v Anaurochu!
> 24332
Promi≥, i kdy₧ jsi kn∞z, neuv∞°φm, ₧e bohovΘ jsou dob°φ, dokud odevÜad budou pßchnout ho°φcφ mrtvoly.
> 24333
Jsi kn∞z - proΦ neud∞lßÜ n∞co se zombiemi, kterΘ rozsΘvajφ hr∙zu po ÄebrßckΘm doup∞ti!? Tohle by se v Tethyru nikdy nemohlo stßt!
> 24334
Jsi <man/woman> cφrkve - nemohl<he/she> bys p°esv∞dΦit Ülechtice z ╚ernΘho jezera, aby se pod∞lili se sv²m lΘkem?
> 24335
Hm. Tady ud∞lßÜ nejlΘpe,<sir/madam>, kdy₧ si svß kouzla nechßÜ pro sebe. N∞kte°φ lidΘ vinφ z nßkazy magii! N∞kte°φ by mßgy odehnali k Jezφrku mrtv²ch mu₧∙. Mo₧nß.
> 24336
V Docφch vlßdne anarchie! SlyÜel jsem, ₧e zloΦinci ovlßdli celou Φtvr¥ a m∞stskß strß₧ se tam te∩ bojφ vkroΦit.
> 24337
SlyÜel<he/she> jsi o ·t∞ku z v∞zenφ na Poloostrov∞? Jako by nßkaza nebyla dosti zlß!
> 24338
╪φkß se, ₧e mrtvoly naka₧en²ch chodφ ulicemi ÄebrßckΘho doup∞te a hodujφ na ₧iv²ch!
> 24339
Urozenci ve Φtvrti ╚ernΘho jezera se uzav°eli p°ede vÜemi. Dej na mß slova, je v tom n∞co divnΘho!
> 24340
K lidem v tomhle m∞st∞ se chovej obez°etn∞. Budou od tebe chtφt mimo°ßdnou da≥ jenom za to, ₧e jsi <race>, ne₧ertuji. Je to tady stejn∞ zlΘ jako v Calimportu.
> 24341
Zaslechl jsem, ₧e pirßti ovlßdli celou Φtvr¥ Dok∙. HezkΘ d∞vΦe, jako ty, by ud∞lalo lΘpe, kdyby se od t∞ch mφst dr₧elo dßl.
> 24342
Ti urozenci z ╚ernΘho jezera, ti jsou tedy n∞co. SlyÜel jsem, ₧e pro sebe m∞li tajn² lΘk na nßkazu!
> 24343
Jistotn∞ nenφ mnoho mφstnφch dφvek, kterΘ by vypadaly jako ty - ne od tΘ doby, co je vÜechny zabila nßkaza.
> 24344
Je na tebe skuteΦn∞ hezkej pohled. LΘpe je dr₧et se stranou od Dok∙ - ti hrdlo°ezi to tam obrßtφ vzh∙ru nohama, kdy₧ zeÜφlej kv∙li tvΘ p∞knΘ tvß°iΦce.
> 24345
Ti urozenci z ╚ernΘho jezera, ti jsou tedy n∞co. SlyÜel jsem, ₧e pro sebe m∞li tajn² lΘk na nßkazu!
> 24346
Sv²m hezk²m zjevem nepochybn∞ poutßÜ pohledy lidφ kolem sebe. Jen aby ses nenakazil<he/she>, nebo tvoje p°ita₧livost nebude mφt dlouhΘ trvßnφ.
> 24347
Jen jedna rada: opatrnost nade vÜe. Jestli chytφÜ Kvφlivou smrt, mezi ₧iv²mi dlouho nepobudeÜ.
> 24348
SlyÜel jsem, ₧e na Poloostrov∞ utekli v∞zni. To bych se divil, kdyby to byla pravda.
> 24349
SlyÜel jsem, ₧e na Poloostrov∞ utekli v∞zni. Jestli je to pravda, budem muset spßlit mnohem vφc mrtvol.
> 24350
Ti urozenci z ╚ernΘho jezera, ti jsou tedy n∞co. SlyÜel jsem, ₧e pro sebe m∞li tajn² lΘk na nßkazu!
> 24351
Ti urozenci z ╚ernΘho jezera, ti jsou tedy n∞co. SlyÜel jsem, ₧e pro sebe m∞li tajn² lΘk na nßkazu!
> 24352
LidΘ, jako ty, pat°φ do Dok∙ - v kup∞ s ostatnφmi hrdlo°ezy a hrubißny!
> 24353
MusφÜ b²t a₧ z vrcholk∙ hor... nebo a₧ z Pßte°e sv∞ta? Roznesla se nßkaza a₧ tam?
> 24354
Ty jsi ale zvφ°e! Jistotn∞ jsi utekl<he/she> z v∞zenφ na Poloostrov∞.
> 24355
Nejsi od t∞ch pirßt∙ v Docφch, ₧e ne? Domnφval jsem se, ₧e byli jen kolem Nelantsk²ch ostrov∙. Jak se zdß, moc toho nevφm.
> 24356
No skv∞lΘ! DalÜφ grobißnskej <race>, bloumajφcφ kolem. Nejste nic ne₧ nositelΘ nßkazy!
> 24357
Milice ji₧ po°ßdek udr₧et nedokß₧e! Strß₧e v Jßdru pravideln∞ nehlφdkujφ, proto₧e se zab²vajφ ·t∞kem v∞z≥∙ na Poloostrov∞.
> 24358
┴, nazdar. Jsi <race>, ₧e jo? ╪eknu ti, nßkaze se nevyhne nikdo tvΘ rasy!
> 24359
Rßd<he/she> bych prostudoval tvΘ svitky a magickΘ p°edm∞ty.
> 24360
VenujeÜ se trΘninku magick²ch um∞nφ?
> 24361
Mohu ti polo₧it otßzku?
> 24362
Jß chtφt vid∞t tvΘ magickΘ v∞ci.
> 24363
Ty trΘnovat magii?
> 24364
Jß se chtφt tebe zeptat.
> 24365
Sbohem.
> 24366
M∙₧eÜ mi pov∞d∞t n∞co o [hlavnφ zßpletce]?
> 24367
D∞je se n∞co zajφmavΘho, o Φem mi m∙₧eÜ °φct?
> 24368
Hledßm prßci v [jmΘno mesta]. VφÜ o n∞jakΘ?
> 24369
Co vφÜ o [hlavnφ zßpletce]?
> 24370
Ty °φct mn∞ o tajemn²ch p°φhodßch?
> 24371
Jß tady hledat prßci.
> 24372
<StartCheck>[Intuice]</Start> Ale v₧dy¥ jsi moudr²m a zkuÜen²m mßgem. Jist∞ vφÜ n∞co konkrΘtnφho.
> 24373
<StartCheck>[Intuice]</Start> Ale ty b²t chytr² mßg. Chytr² mßg znßt vÜechno.
> 24374
M∞l<he/she> jsem na mysli n∞co zajφmavΘho pro dobrodruha.
> 24375
Mluvφm o n∞Φem, co se oplatφ prozkoumat.
> 24376
Co by podle tebe bylo zajφmavΘ?
> 24377
Jß mluvit o dobrodru₧stvφ.
> 24378
Ano, zajφmavΘ. V∞ci, kterΘ pot°ebovat rozluÜt∞nφ.
> 24379
Jß nev∞d∞t. Co zajφmavΘ ty znßt?
> 24380
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jist∞, to se hodφ. ╪ekni mi vφce.
> 24381
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Rozhodn∞ bych m∞l<he/she> zßjem.. ╪ekni mi vφce.
> 24382
Pak asi ne. JinΘ dotazy?
> 24383
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To se hodit. Ty °φct vφce.
Ach, kolega - znalec tajemn²ch um∞nφ, jestli se nem²lφm. Co p°esn∞ by sis p°ßl<he/she>?
> 24387
Ano? Je <quarterday>, co pro tebe te∩ mohu ud∞lat, m∙j sv∞tsk² p°φteli?
> 24388
Mßm jistΘ pochybnosti ohledn∞ tebe a pou₧φvßnφ magie, <man/woman>... i kdy₧, proΦ by odbornφk na tajemno utφkal.
> 24389
DalÜφ nezasv∞cen² v mΘm skromnΘm krßmu, ₧e? Co bys cht∞l<he/she>?
> 24390
ChceÜ nakoupit tajemnΘ artefakty, <male/female>, anebo se zde chceÜ jenom poÜklebovat a d∞sit mΘ ostatnφ zßkaznφky, hmm?
> 24391
Ano, ano. Cokoliv magickΘho pot°ebujeÜ.
> 24392
Ano, ano, odejdi.
> 24393
Udivilo m∞, kdy₧ jsi je chystal<he/she> odejφt. Zpßtky k mΘ knize...
> 24394
Sprßvn∞. Tohle vÜe je velice vzßcnΘ zbo₧φ, tak s nφm zachßzej s nejvyÜÜφ opatrnostφ.
> 24395
Snad bych ti mohl ukßzat n∞co z mΘho zbo₧φ... i kdybys vÜemu neporozum∞l<he/she>. A opatrn∞ s p°epφnaΦi.
> 24396
Nenφ to vÜeobecn² p°edpis, ne. Jednoho uΦednφka ji₧ mßm a to mn∞ bohat∞ staΦφ.
> 24397
Ty musφÜ ₧ertovat. UΦednφka mßm a ji₧ jeden tupej ₧ßk vystavuje mou trp∞livost znaΦnΘ zkouÜce.
> 24398
Tys ud∞lal<he/she>... Nu, nevadφ.
> 24399
Jestli se musφÜ ptßt, tak rychle.
> 24400
Nepletu se do "prßce" klevetnφk∙m, <male/female>, a obßvßm se, ₧e vÜe, co se o tomhle dovφÜ, budou jen klepy.
> 24401
MluvφÜ s n∞k²m, co se cel² ₧ivot v∞nuje tajemn²m naukßm. 'ZajφmavΘ' - tak by sa dala oznaΦit spousta v∞cφ.
> 24402
Doufßm, ₧e 'tajemn²mi v∞cmi' mßÜ na mysli zajφmavΘ udßlosti a ne jak²si v²plod d∞tskΘ hlavy.
> 24403
Dobrß... vφm o ·kolu, kter² si vy₧aduje n∞koho s vlohami pro tajemno. Ale nevφm, jestli je to vhodnΘ zrovna pro tebe...
> 24404
Hmmm. LichotφÜ mi... pochopiteln∞ ne bezd∙vodn∞. [╪ekni dalÜφ podrobnost o hlavnφ zßpletce anebo prozra∩, kde je n∞kdo, kdo znß konkrΘtnosti].
> 24405
To byla doba, kterou jsem mohl v∞novat tßrßnφ. Jestli budeÜ chtφt n∞co koupit - zavolej, prosφm t∞.
> 24406
Dost °eΦφ. Mßm spoustu prßce, tak odejdi nebo n∞co kup.
> 24407
VφÜ, co se mi zdß zajφmavΘ? Äe jeÜt∞ stßle spolu rozmlouvßme a ty si jeÜt∞ stßle prohlφ₧φÜ n∞jakΘ zbo₧φ. Opravdu ohromujφcφ.
> 24408
╙ ano. Dobrodru₧stvφ. Uv∞domujeÜ si [podrobnosti vedlejÜφ zßpletky]?
> 24409
Nenφ to n∞co, o Φem bych za ka₧dou cenu musel<he/she> vÜechno znßt, ale vφm, ₧e [jmΘno zadavatele zßpletky] v [lokaci] by ti mohl °φct vφc.
> 24410
Dobrß, mßm dojem, ₧e [hlavnφ zßpletka] si zasluhuje pozornost, ty ne? Vyu₧ij sv²ch stopa°sk²ch zkuÜenostφ a vÜichni budem spokojeni.
> 24411
╪eÜenφ? MyslφÜ, ₧e mßÜ v∞tÜφ ne₧ nicotnou Üanci zjistit, jak se odsud dostat? Vidφm, ₧e nedostatkem sebed∙v∞ry netrpφÜ.
> 24412
Mo₧nß n∞co o ·kolu vφm. Ale vy₧aduje si to n∞koho, koho nadßnφ v tajemn²ch v∞dßch je v∞tÜφ ne₧ tvΘ.
> 24413
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> V²teΦn∞. Jdi a promluv si s [jmΘno zadavatele zßpletky] v [lokaci] a mo₧nß zφskßÜ svou prßci.
> 24414
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne, rozhodn∞ bych o tom nem∞l mluvit. Jsem kupec a uΦenec... ne ukecan² hostinsk².
> 24415
Mohu se n∞co zeptat?
> 24416
Jß chtφt n∞co ptßt se.
> 24417
Nashledanou.
> 24418
Jsi si jistej, ₧e se nic ned∞je?
> 24419
Ty nev∞d∞t o n∞Φem? N∞co nedφt se?
> 24420
Domnφval<he/she> jsem se, ₧e v²Φepnφ mluvφ rßdi. Ty mluvφÜ nerad?
> 24421
Jß myslet, ₧e v²Φepn² mluvit velice. Ty proΦ ne?
> 24422
Tak tedy se vzdßvßÜ?
> 24423
Ty se tedy vzdßvat?
> 24424
Bu∩ zdrßv. M∙₧u pro tebe n∞co ud∞lat?
> 24425
Tak tedy nashle. BezpeΦnou cestu.
> 24426
Jdi si svou cestou. Sbohem.
> 24427
Cha, jak je ti libo.
> 24428
Lituji, ale zdß se, ₧e bys pot°eboval<he/she>, abych ti odpov∞di °φkal skuteΦn∞ pomalu a na to jß nemßm Φas.
> 24429
No, zdß se, ₧e jsi p°φtel, ale jß nechci mrhat sv²m Φasem odpovφdßnφm na n∞jakΘ dotazy.
> 24430
Promi≥, ale skuteΦn∞ nechci ma°it sv∙j Φas odpovφdßnφm na tvΘ otßzky.
> 24431
┴le, zmiz, ty drzoune. Nemßm zßjem odpovφdat na tvΘ otßzky.
> 24432
┴, jist∞₧e se toho tady d∞je hodn∞, jen o tom nechci mluvit. SlyÜel jsem toho dost a taky o tom p°em²Ülφm.
> 24433
Ano? Pot°ebujeÜ n∞co?
> 24434
Co to je? Poj∩me, nemßm na tebe cel² den.
> 24435
Nenφ toho moc, o Φem by se dalo mluvit. Nemßm v ·myslu b²t nep°φjemn², ale jestli se chceÜ dov∞d∞t n∞co skuteΦn∞ u₧iteΦnΘ, jsem si jist, ₧e jsou lepÜφ mφsta, kde to nalezneÜ.
> 24436
To ne, jen nenechßm, aby nade mnou ty straÜlivΘ v∞ci zφskaly moc.
> 24437
Myslφm, ₧e zde nenφ nic, co bych mohl ud∞lat a nevφm dost, abych mohl b²t skuteΦn∞ u₧iteΦn², tak₧e proΦ bych se trßpil?
> 24438
LidΘ sem nechodφ, aby °eÜili svΘ problΘmy; oni sem chodφ, aby p°ed nimi utekli. Nikdo nemß °eÜenφ a jß jakbysmet.
> 24439
Mohu se n∞co zeptat?
> 24440
Jß chtφt se n∞co ptßt.
> 24441
Nashledanou.
> 24442
Co vφÜ o Lordu Nasherovi?
> 24443
Co vφÜ o Aribeth?
> 24444
Nem∞li by lidΘ slyÜet zejmΘna o pokusech najφt lΘk?
> 24445
Co mi m∙₧eÜ °φct o Letohradu?
> 24446
ZnßÜ ty n∞co o tom chlßpku Nasherovi?
> 24447
Co ty v∞d∞t o Aribeth?
> 24448
Mo₧nß lidΘ by m∞li slyÜet o n∞Φem od nßkazy, nemφt jß pravdu?
> 24449
Co ty v∞d∞t o Letohrad?
> 24450
<StartCheck>[Intuice]</Start> Byl poslednφ dobou vid∞n mezi lidmi?
> 24451
VφÜ n∞co o nßkaze?
> 24452
Ty vyznat snad v nßkaze, ne?
> 24453
Vra¥me se k mΘ prvnφ otßzce.
> 24454
Mohou my vrßtit k prvnφ dotaz?
> 24455
Musφm roznΘst pitφ.
> 24456
Musφm jφt.
> 24457
Nu? Co by sis p°ßl<he/she>? Musφm jφt obsluhovat.
> 24458
Nashledanou. A venku bych byla opatrnß.
> 24459
Jo, jo. Klidn∞ jdi.
> 24460
U vÜech boh∙, tßhni!
> 24461
Opravdu nemßm Φas. Prßv∞ pracuji. RozumφÜ mi? Chytrostφ jsi asi neproslul<he/she>.
> 24462
M∙₧eÜ se ptßt na cokoli jenom chceÜ, ale jsem cel² den tady a moc toho nevidφm.
> 24463
Nu, jestli to nebude trvat dlouho...
> 24464
Jdi obt∞₧ovat n∞jakou holku z ulice, jß nemßm Φas na chrapouny.
> 24465
Ach, nejsem zrovna ta, co by m∞la o n∞m vyprßv∞t. Vid∞la jsem ho v pr∙vodech ulicemi i jinde, ale jen podle toho mu₧e nepoznßte. Lituji.
> 24466
Moc toho nenφ. Vypadß hezky. S Fenthickem jsou hezkß dvojice, ale jsem si jista, ₧e dφky nßkaze moc Φasu trßvit spoleΦn∞ n∞kde v soukromφ nem∙₧ou.
> 24467
Jß tedy ne.. Nechci to v∞d∞t. ZaΦala bych si d∞lat p°ehnanΘ nad∞je a kdyby pak selhaly, byla bych ·pln∞ na dn∞.
> 24468
Nevφm, co tφm mφnφÜ. Podle m∞ je tohle spo°ßdanΘ m∞sto. Stojφ zde ji₧ v∞ky. Pochopiteln∞, te∩ je tady zmatek, ale to je tou nßkazou.
> 24469
NeumφÜ po°ßdn∞ mluvit? Nu, nevadφ.
> 24470
Tak se mi zdß, ₧e ne. NeslyÜela jsem o n∞m, odkdy zaΦla nßkaza. Podle m∞ je velice zam∞stnßn.
> 24471
Nic d∙le₧itΘho. Dφky moru jsem p°iÜla o n∞kolik p°ßtel. Pokud vφm, Lord Nasher a Lady Aribeth s tφm n∞co d∞lajφ, ale lidem jako jß o tom ne°φkajφ.
> 24472
Tak jo, ale kdyby to Ülo, tak rychleji. Co chceÜ v∞d∞t?
> 24473
TakovΘhle zklamßnφ nepot°ebuji. Kdybych s tφm mohla n∞co d∞lat, to by bylo jinΘ. A¥ se starajφ ti naho°e. Tohle nenφ mß prßce.
> 24474
Opravdu, o moc vφc toho nevφm. Starßm se jen o sebe. Dov∞d∞l<he/she> ses to, co jsi cht∞l<he/she>? M∙₧u jφt?
> 24475
M∙₧u se t∞ na n∞co zeptat?
> 24476
Jß chtφt n∞co zeptat se.
> 24477
Nashledanou.
> 24478
Jistotn∞ jsi nic nezaslechl?
> 24479
Co by se podle tebe m∞lo s nßkazou d∞lat?
> 24480
Ty jist, ₧e nic neslyÜet?
> 24481
Co ty myslet o bitv∞ s nßkazou?
> 24482
Kdo je Aarin Gend?
> 24483
ProΦ ta nevra₧ivost ke kn∞z∙m?
> 24484
Co jsi myslel tφm "divnΘ stv∙ry?"
> 24485
Kdo b²t tenhle Aarin Gend?
> 24486
ProΦ ty nemφt v oblφbenφ kn∞ze?
> 24487
Co ty myslet, kdy₧ ty °φct "divnΘ stv∙ry?"
> 24488
SlyÜel jsi n∞co zajφmavΘho?
> 24489
Ty slyÜet o cosi zajφmavΘ nebo tak n∞jak?
> 24490
Vra¥me se k mΘ prvnφ otßzce.
> 24491
My zpßtky k prvnφ dotaz, jo?
> 24492
Nevadφ.
> 24493
Snad bych se m∞l<he/she> pokusit tohohle Aarina Genda najφt.
> 24494
Snad jß zkusit najφt ten chlap, Aarin?
> 24495
Zde je vaÜe pitφ.
> 24496
Dφky.
> 24497
Je zde hospodskß?
> 24498
Hned jsem u vßs.
> 24499
Hospodskß.
> 24500
Co si p°ejete?
> 24501
N∞jakΘ pivo.
> 24502
Ji₧ se nese.
> 24503
Sem s n∞jak²m pitφm! Jsem ·pln∞ vyprahlej!
> 24504
Zdß se, ₧e jsi m∞l<he/she> dost.
> 24505
Co? Nenφ zrovna zdvo°ilΘ ruÜit n∞koho, kdo se oddßvß pitφ. Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 24506
Nashle. B∙h s tebou.
> 24507
V po°ßdku. Sbohem.
> 24508
MarnφÜ m∙j Φas.
> 24509
Nemßm Φas pro idioty. Tak dobrß, co chceÜ v∞d∞t?
> 24510
Snad jo. I kdy₧ nevφm, proΦ bys cht∞l<he/she> znßt mΘ myÜlenky.
> 24511
Snad, ale moc se mi mluvit nechce.
> 24512
Jako kdyby m∞ to zajφmalo. Mluv, jestli se ti ₧ßdß. Mo₧nß ti i odpovφm.
> 24513
Zdß se, ₧e nejsi zl² Φlov∞k, tak m∞ nech b²t. O tomhle nic nevφm. Jen tady Φekßm, kdy se i jß nakazφm a zem°u.
> 24514
Pche! Nikomu se nedß v∞°it. Cht∞l bych, aby byl Aarin Gend zpßtky v m∞st∞. SvΘ zßle₧itosti °eÜφ rychl²m °ezem p°es hrdlo, ne pomocφ kn∞z∙ a divn²ch nestv∙r.
> 24515
Kdo je... ? NeznßÜ Aarina Genda, ty, vrchnφ Üpion? Jsi jenom obyΦejnß strß₧, jestli k nim v∙bec pat°φÜ. Aarin Gend je nejlepÜφ d∙stojnφk, jakΘho Letohrad mß.
> 24516
Ne°φkßm, ₧e nenßvidφm vÜechny, ale ji₧ jsem zatracen∞ unaven² z jejich slib∙, po kter²ch se nic ned∞je. Jako tihle Helmovi poskoci, kdy₧ mluvφ o po₧ehnßnφ a nakonec jsi jenom mokr².
> 24517
SlyÜel jsem Aribeth a vφm o kup∞ pokus∙ najφt n∞jakΘ tajemnΘ stvo°enφ, kterΘ by m∞lo b²t souΦßstφ lΘku.
> 24518
Je zde jeÜt∞ n∞co, co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 24519
Jako co? Ji₧ celΘ dny jsem krom∞ dna flaÜky nevid∞l nic jinΘho. Opravdu bys mohl<he/she> jφt otravovat n∞koho jinΘho.
> 24520
Cokoliv chceÜ. Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 24521
Co? Obt∞₧ujeÜ m∞ jen proto, abys m∞ naÜtval<he/she>? Koukej jφt dßl, <boy/girl>, zde si p°ßtele nenajdeÜ.
> 24522
╪eknu ti, kdyby nebyl n∞kde na n∞jakΘ v²prav∞, prorubal by touhle nßkazou hezky Üirok² pßs. HorÜφ by to b²t nemohlo ne₧ tihle blßznivφ kn∞₧φ a divnΘ stv∙ry.
> 24523
Nemrhej sv²m Φasem. Jestli mßÜ pro Letohrad n∞co d∙le₧itΘho, d°φv nebo pozd∞ji se s nφm setkßÜ. Dej na mne, jestli nechce b²t nalezen, pak ho nenajdeÜ.
> 24524
OdevÜad je slyÜet jenom prßzdnß slova. A nßkaza zu°φ dßl.
> 24525
Dosud se nic nestalo, Φili pravd∞podobn∞ jsou to jenom l₧i jako to, ₧e Helmovi stoupenci jsou pokornφ. Nic vφc nevφm.
> 24526
┴, te∩ si vzpomφnßm. Zaslechl jsem, jak lΘΦit nßkazu a zajistit si tφm pohßdkovΘ bohatstvφ. Chachß, slyÜel jsem, jak vy°eÜit vÜechny potφ₧e.
> 24527
Pak jsem usedl v tomhle hostinci a Φekal na n∞jakΘho blbce, aby p°iÜel a zeptal se m∞ na to, jß bych mu to °ekl a nechal ho sebrat vÜechnu slßvu.
> 24528
Cht∞l<he/she> jsi slyÜet tohle - rozluÜt∞nφ vÜech zßhad? Jo, jeÜt∞ n∞co: p°esta≥ otravovat ubo₧ßky v hospodßch a jdi d∞lat potφ₧e jinde!
Tento od∞v pat°il Melthiusi Penholdovi, uΦenci, kter² v minulΘm stoletφ putoval po jihu. Dφky skromn²m zp∙sob∙m se v klidu do₧il dlouhΘho v∞ku a jeho p∙vod z∙stal neznßm². Tyto prostΘ Üaty slou₧ili jeho rodin∞ celΘ lΘta, ale ₧ßdnou velkou slßvu jim nezajistili. Poslednφ potomci Penholdova rodu jsou dva vnuci: Marcus, te∩ z°ejm∞ mrtv² a Bertrand, oba z Letohradu.
> 24766
Zbroj: DestiΦkovß (Matnß)
> 24767
ObleΦenφ: HelmitskΘ
> 24768
Zbroj: Drßt∞nß (Tmavß)
> 24769
ObleΦenφ: KouzelnickΘ (NachovΘ)
> 24770
ObleΦenφ: NevolnickΘ
> 24771
ObleΦenφ: ObyΦejnΘ (èedΘ)
> 24772
ObleΦenφ: Hadφ kult
> 24773
Aribeth, doΦasnß
> 24774
ObleΦenφ: KouzelnickΘ (Oran₧ovΘ)
> 24775
ObleΦenφ: V∞ze≥skΘ hadry
> 24776
ObleΦenφ: Obyvatel
> 24777
ObleΦenφ: Ko₧enΘ (╚ernΘ)
> 24778
ObleΦenφ: Strß₧ domu
> 24779
ObleΦenφ: Tyrovi kn∞₧φ
> 24780
Jednoduch² Helm
> 24781
Denφk hlavnφho ₧alß°nφka
> 24782
Den 2084 mΘ slu₧by
Kurdan Fenkt sn∞dl dalÜφho spoluv∞zn∞. Jedin²m °eÜenφm bude samovazba.
Den 2085 mΘ slu₧by
Emernik dnes op∞t usnul ve slu₧b∞. Byl pokßrßn a degradovßn do slu₧by v skladiÜti na hlavnφm podla₧φ.
Den 2086 mΘ slu₧by
Setkßnφ s mou sest°enicφ, lady Tanglebrook - dnes v tunelech. Kvφlivß smrt obrala tu ubohou ₧enu tΘm∞° o ka₧dΘho a jß se obßvßm, ₧e jφ mohu poskytnout jen malou ·t∞chu.
> 24783
Denφk lady Tanglebrook
> 24784
... Ka₧d², ka₧d² je mrtev. Z∙stal mi jen bratanec Alaefin, hlavnφ ₧alß°nφk. Byl na m∞ moc hodn², dokonce mezi sv²m ·°adem a m²m sφdlem vybudoval tunel, abych ho mohla navÜtφvit bez rizika, kterΘ hrozφ p°i ka₧dΘm kroku na nebezpeΦn²ch ulicφch Polostrova. Jakß hra osudu, ₧e stejnΘ tunely m∞ te∩ chrßnφ p°ed nßkazou. Dnes ho p∙jdu navÜtφvit, abych se rozveselila dobrou Üachovou partiφ a zbavila se toho neodbytnΘho pocitu neklidu.
Hmm - to je divnΘ. Zdßlo se mi, ₧e jsem zaslechla pod schody n∞co padnout, ale kdy₧ jsem seÜla dolu, nic tam nebylo. Jist∞ to byly krysy! ╙, jak nenßvidφm osam∞l² ₧ivot. Okam₧it∞ musφm navÜtφvit svΘho bratrance!
> 24785
V∞znice - kniha zßznam∙
> 24786
Zßznam 247:
VÜichni strß₧nφ zaΦφnßme pochybovat o zdravΘm rozumu kapitßna Alaefina. Poka₧dΘ, kdy₧ se sejde se svou sest°enicφ, lady Tanglebrook, je jaksi mimo. Nespokojenost uv∞zn∞n²ch roste.
Zßznam 248:
N∞kdo vypustil v∞zn∞ a ten zatracen² kapitßn Alaefin nenφ k nalezenφ! V∞zenskou vzpouru jsme tady ji₧ m∞li, ale toto je opravdu vß₧nΘ. Nevφm, jestli se nßm povede udr₧et je pod kontrolou...
Zßznam 249:
Hehe. Tohle je vaÜe hezkß knφ₧ka, strß₧covΘ? Kdokoli tohle Φte - my trestanci jsme pozabφjeli polovinu vaÜich hloup²ch strß₧φ a zbytek jsme zav°eli tam, kam pat°φ. A¥ ₧ije hlavnφ ₧alß°nφk a zbytek a¥ si Kvφlivka...
> 24787
Denφk v∞zn∞
> 24788
Hlavnφ ₧alß°nφk dnes nechal dve°e mΘ cely otev°eny... odemΦeny vÜechny v tomhle bloku... Üφlenec. ZajistΘ, jsem zloΦinec, ale byl jsem zlod∞j, to je vÜe -- jestli mßm uprchnout, nechci to ud∞lat po boku tlupy chladnokrevn²ch zabijßk∙ jako jsou tito. Op∞t jsem svΘ dve°e zav°el a slyÜel jsem cvaknout zßmek... te∩ je slyÜφm ze spoleΦenskΘ mφstnosti -- Hlavnφ ₧alß°nφk je kv∙li n∞Φemu zhromß₧dil, mluvφ a oni vyk°ikujφ, tleskajφ, d∞lß se mi z toho nanic. Jsou Üφlenφ, vÜichni do jednoho... slyÜφm, jak si jdou pro m∞.
> 24789
Denφk Marcuse Penholda
> 24790
Toto je denφk Marcuse Penholda, mladΘho mßga. Podrobnosti z jeho ₧ivota jsou nudnΘ, ale poslednφ zßznam v sob∞ pravd∞podobn∞ mß vφc proroctvφ ne₧ pisatel snad tuÜil.
V²≥atek:
Ukryl jsem se z obav p°ed nßkazou, ale t∞ch bφdn²ch Üourajφcφch se zombiφ se a₧ tolik nebojφm. M∙j bratr na mne Φekß v Helmov∞ svatyni v ÄebrßckΘm doup∞ti, jß za nφm vÜak nep∙jdu. Nakonec, v₧dy¥ tady jde o opravdov² boj.
> 24791
Mozko₧rout∙v mozek
> 24792
Toto je t∞lo mozko₧routa, zvrßcenosti tvo°enΘ takrka ·pln∞ hmotou mozku. Tato stv∙ra byla jednφm ze Φty° r∙zn²ch stvo°enφ dopraven²ch z Hlubiny jako souΦßsti mocnΘho kouzla k vylΘΦenφ nßkazy Kvφlivou smrtφ. M∞la by b²t doruΦena Lady Aribeth co nejrychleji.
> 24793
Anonymnφ dopis
> 24794
Na mφst∞, kde se obvykle nalΘzß podpis, se tento dopis honosφ znakem stylizovanΘho oka plaza. Zarazφ t∞, ₧e se ti zdß jaksi pov∞domΘ, jako kdybys ho ji₧ n∞kdy zahlΘdl<he/she>, mo₧nß v souvislosti s n∞Φφm jin²m. ProzkoumßÜ text podrobn∞ji...
"╚ti tyto °ßdky pozorn∞. Ulo₧ si tato slova do srdce, proto₧e Jß jsem tv∙j pßn a jsou zde i ti, co se sna₧φ uÜkodit nßm, Lidem Oka.
"Lady Aribeth najmula do domobrany n∞kolik dobrodruh∙ a vyslala je ven hledat stvo°enφ nutnΘ k vylΘΦenφ nßkazy. Jist² ·spech ji₧ m∞li a to se nesmφ op∞t stßt. MusφÜ je sledovat z ka₧dΘho stφnu, sledovat ka₧d² jejich krok. Ta stvo°enφ a¥ z∙stanou ztracenΘ a ukrytΘ, kdekoli zmizeli.
"Nezklamte m∞. Pamatujte, ₧e v m²ch rukou le₧φ vaÜe existence v tomto mφst∞ smrti. VaÜe ₧ivoty jsou m²m milodarem.
"Dlouh² ₧ivot Lidem Oka..."
Tato poznßmka ukazuje na n∞koho s velkou autoritou.
> 24795
Torin∙v prsten
> 24796
Je to prost² peΦetn² prsten s mal²m rodinn²m erbem. Nßpis na krou₧ku °φkß, ₧e jde o dar bratra bratrovi - Od Jemanieho Torinovi. NiΦφm jin²m pozoruhodn² nenφ.
> 24797
Kade° vlas∙ dryßdy
> 24798
Je to kade° vlas∙ dryßdy, d∙le₧itß souΦßst lΘku, kter² mß zastavit nßkazu Kvφlivou smrtφ. Tato dryßda je jednφm ze Φty° magick²ch stvo°enφ, kterΘ byly dopraveny z Hlubiny a m∞ly se ·Φastnit pokusu vylΘΦit nemoc. Po p°epadenφ vÜechny zmizely a Lady Aribeth netrp∞liv∞ oΦekßvß jejich nßvrat.
> 24799
ObleΦenφ: èlechtickΘ (Oran₧ovΘ)
> 24800
ObleΦenφ: D∞tskΘ (Oran₧ovΘ)
> 24801
ObyΦejn² klφΦ
> 24802
VyhlßÜenφ aukce
> 24803
Dokument podrobn∞ popisuje aukci konanou v hostinci U èupßka v p°φstavnφ Φtvrti. Neprozrazuje, co p°esn∞ bude na prodej, ale jakoby naznaΦoval, ₧e ka₧d², kdo mß zßjem p°e₧φt nßkazu, by m∞l dßvat pozor. Rovn∞₧ se v n∞m °φkß, ₧e s ka₧d²m, kdo by tohle ukßzal m∞stskΘ strß₧i, bude nalo₧eno "neodvolateln∞ a s definitivnφ platnostφ". PeΦe¥ na konci pat°φ z°ejm∞ Krvav²m nßmo°nφk∙m, tlup∞ pirßt∙.
Na rubu je mapa celΘ Φtvrti Dok∙. Hostinec U èupßka je jedna z nejv∞tÜφch budov u severnφho okraje.
(tvß mapa byla dopln∞na...)
> 24804
Medailon Dara'nei
> 24805
Po otev°enφ se v medailonu objevφ nßpis - Od Vengaula Krvoplava pro Dara'nei.
"Jestli budem odlouΦeni, medailon rozev°e St°φbrnΘ plachty a p°enese t∞ do bezpeΦφ v mΘm nßruΦφ."
> 24806
Rodinn² amulet Masterson∙
> 24807
Zßsluhy, kterΘ pozvedly rodinu Masterson∙ ke st°ednφ Ülecht∞, spoΦφvajφ vφce v dlouhΘ obchodnφ Φinnosti ne₧ v krßlovskΘm rodokmenu anebo slavn²ch Φinech. Navzdory tomu byly konφΦkem Williama Mastersona p°φle₧itostnφ nßvÜt∞vy podzemφ a spousta jeho zajφmav²ch nßlez∙ se stala dediΦstvφm pro t°i dalÜφ generace jeho potomk∙. Tento amulet je jednφm z t∞ch, kterΘ oznaΦil vlastnφm erbem, i kdy₧ nikdy neprozradil, kde jej zφskal a na odpoΦinku v Letohradu je moc nevyu₧il.
> 24808
Na amuletu je mal² zdoben² erb typick² zejmΘna pro kupeckou Ülechtu. Na jeho rubu je jmΘno rodiny "Masterson".
> 24809
Pokyny od Callika
> 24810
Tato zprßva pochßzφ od Callika, zrßdnΘho zßstupce Vengaula Krvoplava. Zdß se, ₧e obsahuje pokyny, jak se p°es m∞stskΘ akvadukty dostat do morsk²ch jeskynφ.
V²≥atek:
PotΘ, jak vytßhneÜ co nejvφc informacφ z Vengaulovy ₧enskΘ, p°ipoj se k nßm v Akvaduktech. Vstup je ·pln∞ na severozßpadu Dok∙, v starΘ budov∞ ·dr₧by. Doufßm, ₧e najdu jinou cestu na mφsto, kde mß ten star² blßzen svoje tajnΘ skladiÜt∞. M∞l by tam b²t plivnφk a rovn∞₧ vÜechno, co cht∞l p°ed nßmi zatajit. ╚as pracuje pro nßs! Na vrata akvaduktu pou₧ij znaky rukou pod peΦetφ. Vem tuhle zprßvu sebou! Pochybuji, ₧e si ty znaΦky bez nφ zapamatujeÜ!
Callik
(Celß sΘrie pohyb∙ rukou je zobrazenß na konci dokumentu. Tuto listinu budeÜ rozhodn∞ pot°ebovat, aby ses dostal<he/she> p°es brßnu.)
> 24811
PaÜerßckß mince
> 24812
PaÜerßckΘ mince jsou platidlem na ΦernΘm trhu v Docφch. Na ka₧dΘ jsou kapky skla barvy krve a rovn∞₧ vyobrazenφ lodi a Üavle. P°esnß hodnota t∞chto mincφ ve srovnßnφ se zlatem je diskutabilnφ a zdß se, ₧e se m∞nφ zejmΘna podle d∙le₧itosti osoby, kterß je pou₧φvß. Mnoho zlod∞j∙ je i navzdory t∞mto divok²m v²kyv∙m up°ednost≥uje, proto₧e majφ jistotu, ₧e ti, co nakupujφ za paÜerßckΘ mince, se nezajφmajφ o to, odkud zbo₧φ pochßzφ.
> 24813
Strß₧n² kßmen Nabl²skanΘho rytφ°e
> 24814
Tento strß₧n² kßmen umo₧≥uje jeho majiteli vstoupit do zadnφ mφstnosti kovß°ny Zbran∞ a zbroje nabl²skanΘho rytφ°e.
> 24815
ObleΦenφ: ObyΦejnΘ (RezavΘ)
> 24816
KlφΦ umo₧≥uje vstup do skladiÜt∞ na prvnφm poschodφ v∞znice na Polostrov∞.
> 24817
KlφΦ, skladiÜt∞ v∞znice
> 24818
KlφΦ, sφdlo Tanglebrook∙
> 24819
KlφΦ, v∞znice
> 24820
KlφΦ od usedlosti lady Tanglebrook u severnφho nßb°e₧φ Polostrova.
> 24821
KlφΦ Tanglebrook∙
> 24822
Tato kopie klφΦe otevφrß vÜechny dve°e na druhΘm poschodφ v∞znice. Je vÜak nekvalitnß a ud∞lanß ve sp∞chu. PochybujeÜ, ₧e se ti povede pou₧φt ji vφc ne₧ jednou.
> 24823
KlφΦ, v∞znice (2 poschodφ)
> 24824
Podle znak∙ vyleptan²ch do chladnΘho kovu je to klφΦ ke hlavnφm dve°φm v∞znice na Polostrov∞.
> 24825
Meldanen∙v osobnφ klφΦ, kter² pravd∞podobn∞ otevφrß vÜechny zßmky v jeho sφdle. Je na n∞m i malß magickß runa, souhlasφcφ s tou, kterß je viditelnß na zßmku klece, ve kterΘ je dryßda.
> 24826
KlφΦ Mistra Meldanena
> 24827
Meldanen∙v st°φbrn² zub
> 24828
Toto je Meldanen∙v st°φbrn² zub, bez jak²chkoliv ceremoniφ vytrhnut² z jeho Φelisti. Je to p°φÜernß trofej.
> 24829
KlφΦ umo₧≥uje vstup do Meldanenova sφdla v ╚ernΘm jezeru.
> 24830
KlφΦ, Meldanenovo sφdlo
> 24831
Meldanen∙v denφk
> 24832
Tato kniha je hust∞ popsanß daty a poznßmkami, denφk je vlastnictvφm Φarod∞je Meldanena. V∞tÜina zßznam∙ je struΦnß a konkrΘtnφ - jde o jeho r∙znΘ magickΘ experimenty a stv∙ry, u kter²ch musel zaplatit za jejich propaÜovßnφ do m∞sta kv∙li jeho v²zkumu.
Ale poslednφ dobou se jeho zßznamy staly zajφmav∞jÜφmi:
V²≥atek:
BohovΘ m∞ musφ mφt rßdi. Doslechl jsem se o stvo°enφch, kterΘ byly do m∞sta dopraveny z Hlubiny, ale velkou Üanci zahlΘdnout je na vlastnφ oΦi jsem nem∞l. Ale jakß nßhoda - objevil jsem dryßdu z tΘ jistΘ zßsilky jak bloudφ ulicemi Φtvrti, jeÜt∞ ·pln∞ vyd∞Üenß bitvou v Akademii. S radostφ Üla se mnou a pak jsem ji zamkl do klece, dokud se nerozhodnu, co s nφ.
V²≥atek (nßsledujφcφ den):
Rozhodl jsem se s nφ ud∞lat n∞kolik experiment∙ a zφskat tak lΘk na tuto nßkazu. Jen pomyslet na tu spoustu zlata, co by za lΘk nabφdli vyplaÜenφ Ülechtici! Je sice nep°φjemnΘ, ₧e dryßda bude muset b²t ob∞tovßna... je p∙vabnß, i kdy₧ to nenφ Φlov∞k.
V²≥atek (o n∞kolik dn∙ pozd∞ji):
Nemohu tu dryßdu dostat z hlavy. Neustßle na ni myslφm. Dnes jsem se pokusil pustit jφ ₧φlou, abych zφskal materißl na pokusy a zjistil jsem, ₧e jφ v∙bec nedovedu ublφ₧it. Copak m∞ oΦarovala? Anebo ve mn∞ prost∞ jejφ krßsa vyvolala pocit osam∞losti? Ji₧ neuva₧uji jasn∞. Ale p°i mΘm dotyku se ot°ese... musφm si zφskat jejφ lßsku, musφm! Nevypustφm ji z klece, dokud nebude cφtit to, co jß!
> 24833
KlφΦ umo₧≥uje vstoupit do zßpadnφho k°φdla Meldanenova sφdla.
> 24834
KlφΦ, Meldanenovo sφdlo, zßpadnφ k°φdlo
> 24835
KlφΦ umo₧≥uje p°φstup do kobek v∞znice v Meldanenov∞ sφdle.
> 24836
KlφΦ, Meldanenova v∞znice
> 24837
ObleΦenφ: ╚arod∞j
> 24838
Jedna z mnoha holφ vytvo°en²ch mßgem Meldanenem. Dφky svΘmu zlatu za dlouhß lΘta vytvo°il jakousi specializaci dobrodruh∙, kte°φ za odm∞nu zßsobovali jeho dφlnu exotick²mi materißly a p°edm∞ty. V poslednφch letech ji₧ tak velkorys² nebyl a p°φle₧itostn∞ vzßjemn∞ rozeÜtval n∞kolik skupin, aby dosßhl co nejni₧Üφ ceny. Nedßvno s tφm p°estal ·pln∞, aby co nejmΘn∞ lidφ v∞d∞lo o jeho experimentech.
> 24839
Tato h∙l byla zbranφ mßga Meldanena a pravd∞podobn∞ je plnß magie.
> 24840
Meldanenova h∙l
> 24841
Zbroj: Polopancφ° (R∙znobarevn²)
> 24842
ObleΦenφ: Jen nohavice
> 24843
ObleΦenφ: Krvav² nßmornφk (Vengaul)
> 24844
ObleΦenφ: Krvav² nßmornφk (ZdobenΘ)
> 24845
Pφrko plivnφka
> 24846
Toto pφrko plivnφka je magickou souΦßstφ pokusu zastavit kouzly nßkazu Kvφlivou smrtφ. Tato ptaΦφ stv∙ra byla jednφm ze Φty° magick²ch stvo°enφ poslan²ch z Hlubiny jako pomoc p°i pokusu o lΘΦbu. VÜechny se ztratili p°i p°epadenφ po jejich p°ivezenφ do m∞sta. Pφrko by m∞lo b²t co nejrychleji doruΦeno Lady Aribeth.
> 24847
St°φbrnΘ nßdobφ
> 24848
ObleΦenφ: ObyΦejnΘ (Hn∞dΘ)
> 24849
ObleΦenφ: D∞tskΘ (╚ervenΘ)
> 24850
ObleΦenφ: D∞tskΘ (ModrΘ)
> 24851
Denφk Gulnan
> 24852
V²≥atek:
Ta Cyricova ovce dlouho nevydr₧ela. Blßzni. A myslφ si, ₧e jejich patetick² v∙dce Jared m∞l v ·myslu rozbφt oltß°, aby z n∞j zφskal mou moc. Mo₧nß bych ho m∞la zabφt. To by umlΦelo i jeho poslednφ p°φvr₧ence, i kdy₧ ti se ji₧ taky sna₧φ usmφ°it m∞. Mß vlastnφ sekta uctφvaΦ∙ had∙, jak zßbavnΘ! Zanedlouho se ji₧ nebudu muset krΦit v BludiÜti s jejich drahocenn²m Nekromantsk²m oltß°em.
Je to zajφmavΘ za°φzenφ, to musφm Jaredovi p°iznat. Pou₧φvßm jej na vytvß°enφ armßdy nemrtv²ch a poka₧dΘ, kdy₧ se spojφm s jeho mocφ, zjiÜ¥uji o tΘ v∞ci vφc. Vypadß jako sloup, kter² je velice k°ehk², co v skuteΦnosti pravda nenφ, ale navzdory jeho moci ho musφm nep°etr₧it∞ st°e₧it, aby jej mφ nemrtvφ slu₧ebnφci nepoÜkodili sv²m neohraban²m kymßcenφm.
> 24853
V Cyricov²ch slu₧bßch
> 24854
V²≥atek:
Cyricu, proΦ jsi dopustil, abych byl tak bezmocn²? Ta podvodnickß Yuan-Ti sebrala nßÜ drahhocenn² oltß°, kter² jsem vybudoval ke tvΘ slßv∞, ke slßv∞ TemnΘho slunce! Te∩ zabφjφ poslednφ v∞rnΘ, co mi z∙stali, a pak je o₧ivuje jako nemrtvΘ dφky moci oltß°e. Velik² knφ₧e l₧φ, musφm oltß° rozbφt d°φv, ne₧ dφky n∞mu vzroste jejφ vojsko jeÜt∞ vφc! Jak se opova₧uje odtßhnut to do hlubin BludiÜt∞?! Promrhß jeho potencißl na usmrcenΘ morem! Vytrhßm jφ Üupiny jednu po druhΘ! Roztrhnu...
Zdß se, ₧e a¥ u₧ pou₧φval Jared ke psanφ cokoliv, na tomto mφst∞ se to zlomilo.
> 24855
Denφk LφnΘ °eΦi
> 24856
Lφnß °eΦ oΦividn∞ oΦekßval od slu₧by pro Gulnan mnoho, ale kdyby z n∞j Gulnan opravdu cht∞la mφt n∞co vφc ne₧ obyΦejnou figurku, pravd∞podobn∞ by si p°i jeho v²b∞ru dala vφc zßle₧et na znalosti gramatiky.
V²≥atek:
Mφ poskokovΘ m∞ budou oslovovat:
VzneÜenß eminence Zla
Pßn vÜech pßn∙
Nezraniteln²
╚ernß temnota - jedinΘ dobro!
Denφk ╚ernΘ temnoty, Pßna NekromantskΘho spojenφ s Gulnan! Dokud Φerpßm sφlu ze spojenφ, neprojde nikdo! Jsem nezraniteln² a zaznamenßnφ m²ch myÜlenek pro budoucnost se mi zdß b²t hodnΘ Pßna vÜech pßn∙! Jsem tak pevn²! Te∩ m∞ nic nezastavφ! Ob∞toval jsem celou bandu kv∙li tomu, abych od Gulnan zφskal moc... ale jß jsem mrtev taky, jist²m zp∙sobem. Znamenß to, ₧e by se jeÜt∞ mohli vrßtit? Ale poΦkat, pφÜu to snad proto, abych to sßm Φetl? Ji₧ to vφm. Denφky jsou blbost. A nekromancie nevy₧aduje, abych ji polφbil, ₧e?
> 24857
Ve slu₧bßch Gulnan
> 24858
Denφk mluvφ o zm∞nßch, kter²mi kult proÜel od chvφle, kdy byla zajata stv∙ra jmΘnem Gulnan. Jde p°edevÜφm o to, jak byli vyhnßni Cyricovi v∞rnφ, vΦetn∞ autora rychle za°azenΘho mezi radovΘ vojßky.
V²≥atek:
V∞ci se te∩ velice zm∞nili, i kdy₧ zvenΦφ to tak nevypadß. Dßle slep∞ poslouchßme a p°esto byla spousta z nßs bezd∙vodn∞ zavra₧d∞na, ale v∞°φm, ₧e nakonec se sφla celku projevφ skrz naÜeho pßna. Gulnan se zdßla b²t p°ekvapenß vlastnφ mocφ, ale jejφ touha po vφt∞zstvφ p°ehluÜila jakΘkoli pochybnosti. Vφtßm dravost a sφlu, s kterou u₧φvß oltß°. Jareda spφÜ zajφmalo, jak si namazat kapsy mφsto toho, aby zp∙sobil opravdovou spouÜ¥, a nikdy by se neodvß₧il soust°edit pomocφ svΘho drahocennΘho krehkΘho oltß°e energii nekromancie a vytvo°it vojsko nemrtv²ch jako Gulnan. Tato Yuan-Ti je opravdu hodna nßsledovßnφ, dokonce i do hlubin pod BludiÜt∞m.
> 24859
Nedaleko rukojeti je na ost°φ tΘto malΘ zbran∞ napsßno 'Zelieph'. NiΦφm jin²m se nevyznaΦuje a pravd∞podobn∞ je to spφÜe obyΦejn² n∙₧ ne₧ v²stavnφ zbra≥. Prost² ka₧dodennφ nßstroj, i kdy₧ nepochybn∞ byl d∙le₧itou Φßstφ ₧ivota tohoto Zeliepha.
> 24860
Zeliephova d²ka
> 24861
Zelieph∙v prsten
> 24862
Na jednoduchΘm prstenu je napsßno"Zelieph" a inicißly "SCB". Je to jednoduch² doplnek, kter² byl z°ejm∞ noÜen ka₧d² den bez toho, aby vyvolßval p°φliÜnou pozornost. Ale asi byl rovn∞₧ d∙le₧itou Φßstφ ₧ivota tohoto Zeliepha.
> 24863
Kousnutφ plivnφka
> 24864
K∙₧e plivnφka
> 24865
Strß₧n² kßmen sφdla
> 24866
Tento strß₧n² kßmen umo₧≥uje svΘmu majiteli vyhnout se vÜem magick²m ochranßm umφst∞n²m na vstupu do sφdla na severozßpadu ÄebrßckΘho doup∞te.
> 24867
Zbroj: Pancφ° (Yuan-Ti)
> 24868
ObleΦenφ: Cyric
> 24869
Tento klφΦ byl nalezen mezi slu₧ebnφky Gulnan, stv∙ry, kterß asi stojφ za zßplavou nemrtv²ch v ÄebrßckΘm doup∞ti. Zdß se, ₧e pat°φ k velikΘmu zßmku, pravd∞podobn∞ na n∞kter²ch starobyl²ch dve°φch v BludiÜti proklet²ch pod Velk²m h°bitovem.
> 24870
Starobyl² klφΦ
> 24871
PokrΦenß listina
> 24872
Tato listina je pokrΦenß a neuspo°ßdanß, jako kdyby ji autor napsal po p°ebuzenφ se z hlubokΘho spßnku.
V²≥atek:
Od napadenφ Akademie jsem toho zφskala mnoho. NezahlΘdla jsem, kdo m∞ osvobodil a ani m∞ to nezajφmß. Mß sφla roste nezvykle... rychle. V Letohradu urΦit∞ p∙sobφ n∞jakß velkß sφla a ta m∞ dnes obda°ila svou p°φznφ. ZahlΘdla jsem to ve sv²ch snech... vidφm oko... Nevφm, co to znamenß, ale vφm jedno: jestli m∞ obyvatelΘ Letohradu budou chtφt pro sv∙j lΘk, budou si to muset vy°ezat z mΘ mrtvoly! To °φkß Gulnan!
> 24873
Srdce Yuan-Ti
> 24874
Toto je srdce Gulnan, humanoidnφho plaza Yuan-Ti. Gulnan byla jednφm z hlubinsk²ch stvo°enφ, kterΘ byly dopraveny do Letohradu jako souΦßst pokusu zastavit pomocφ magie Kvφlivou smrt. Vyu₧ila zmatku p°i neoΦekßvanΘm p°epadenφ k ·t∞ku a zp∙sobila v ÄebrßckΘm doup∞ti nev²slovnou hr∙zu. Aribeth Φekß na doruΦenφ jejφ odporn²ch ostatk∙ v nad∞ji, ₧e by mohli pomoci p°ipravit lΘk.
> 24875
Prsten je tΘm∞° obyΦejn² kovov² krou₧ek, jen krßtk² nßpis na jeho povrchu oznaΦuje za jeho majitele n∞koho jmΘnem "Torin". Uvnit° je i pßr slov, kterΘ oΦividn∞ jmenujφ osobu, co mu prsten darovala. " Tv∙j bratr, Jemanie."
> 24876
Zbroj: Pancφ° (Matn²)
> 24877
ObleΦenφ: èlechtickΘ (ModrΘ)
> 24878
ObleΦenφ: HelmitskΘ (PotrhanΘ)
> 24879
Zbroj: Drßt∞nß (Rozpadlß)
> 24880
ObleΦenφ: Ko₧enΘ (èedΘ)
> 24881
ObleΦenφ: Kurtizßna (ZelenΘ)
> 24882
Vzßcnß jφlovitß zemina
> 24883
Starostliv²m mφchßnφm zeminy se z t∞chto mal²ch kousk∙ jφlu stßvß ideßlnφ materißl pro r∙znΘ magickΘ experimenty. Do povrchu p°edm∞tu byl kdysi vyra₧en anebo vyryt jeho pom∞rn∞ dlouh² popis, ale zdß se, ₧e byl ·mysln∞ zaÜpin∞n.
> 24884
Zahalenß v∞₧, znak 1
> 24885
Zahalenß v∞₧, znak 2
> 24886
FlaÜka s vodou
> 24887
P°es flaÜku s vodou je napnutß pßska s nßpisem:" Voda by byla pyÜnß na to, ₧e existuje omnoho dΘle ne₧ tΘm∞° vÜechno na sv∞t∞, ale nemohla by existovat bez pevnΘho podkladu pod sebou - toto poznßnφ ji uΦφ poko°e."
> 24888
OblßΦek mlhy
> 24889
Zdß se, ₧e v nßdob∞ se nachßzφ vφ°φcφ oblßΦek mlhy. Na hornφ Φßsti je zdoben² nßpis: "Kdy₧ se zrodil vzduch, byl velice mlad² a proto ₧ßrliv∞ st°e₧il svΘ mφsto na sv∞t∞, hledal zp∙sob, jak projevit svou sφlu. VznßÜel se v noΦnφm ovzduÜφ, zak°²vajφc v²hled na hv∞zdy t∞m, co byli nφ₧e. Ale brzy se naplnil vodou, velice zt∞₧knul a spadnul dolu, kde se spojil s t∞mi, co tu byli d°φv - a v tomto objetφ ji₧ nenφ pochyb o jeho mφst∞ na sv∞t∞."
> 24890
D°evo na topenφ
> 24891
Na kousku d°eva na topenφ je vyryto: " A ohe≥ se rozzlobil, ₧e nem∙₧e zdolat dΘÜ¥. Vzduch si z ohn∞ utahoval v∞dom si toho, ₧e ohe≥ pot°ebuje vzduch, aby mohl ₧φt. Tak to chodφ s t∞mi, co p°iÜli na sv∞t pozd∞ji."
> 24892
Cena ÄeleznΘ rukavice: Prvnφ kolo
> 24893
Odznaky jako tento jsou ud∞lovßny rßdoby gladißtor∙m bojujφcφm v Klubu Äeleznß rukavice pod hostincem U prost°enΘ tabule. Tato individußlnφ cena znaΦφ, ₧e jejφ nositel porazil v souboji bojovnφka nejni₧Üφ t°φdy. M∙₧e se zapojit i do souboj∙ vyÜÜφ t°φdy, ale jen tehdy, kdy₧ se p°i v²zv∞ p°eukß₧e tφmto odznakem.
> 24894
Cena ÄeleznΘ rukavice: DruhΘ kolo
> 24895
Odznaky jako tento jsou ud∞lovßny rßdoby gladißtor∙m bojujφcφm v Klubu Äeleznß rukavice pod hostincem U prost°enΘ tabule. Tato individußlnφ cena znaΦφ, ₧e jejφ nositel zvφt∞zil ve svΘm druhΘm souboji a te∩ m∙₧e vyzvat bojovnφka dalÜφ vyÜÜφ t°φdy. P°ed v²zvou se musφ p°eukßzat tφmto odznakem.
> 24896
Cena ÄeleznΘ rukavice: T°etφ kolo
> 24897
Odznaky jako tento jsou ud∞lovßny rßdoby gladißtor∙m bojujφcφm v Klubu Äeleznß rukavice pod hostincem U prost°enΘ tabule. Tato individußlnφ cena znaΦφ, ₧e jejφ nositel porazil vÜechny vyzyvatele a nynφ mß prßvo podstoupit souboj o vlastnictvφ klubu. P°ed v²zvou se musφ p°eukßzat tφmto odznakem.
> 24898
Cena Üampionßtu ÄeleznΘ rukavice
> 24899
Toto je jedin² odznak svΘho druhu. OznaΦuje svΘho nositele za VelikΘho mistra ÄeleznΘ rukavice, klubu duelant∙ pod hostincem U prost°enΘ tabule. Jeho majitel porazil vÜechny vyzyvatele vΦetn∞ skupiny zakladatel∙ a zφskal jako v²hru hostinec U prost°enΘ tabule.
> 24900
KlφΦ otevφrß dve°e do zadnφ mφstnosti letohradskΘho hostince U prost°enΘ tabule a tφm umo₧≥uje vstup do klubu duelant∙ Äeleznß rukavice pod budovou.
> 24901
KlφΦ, Äeleznß rukavice
> 24902
Propustka do ÄeleznΘ rukavice
> 24903
Tato stvrzenka umo₧nφ jejφmu majiteli vstoupit do tajnΘho klubu duelant∙ pod letohradsk²m hostincem U prost°enΘ tabule. Musφ b²t odevzdßna barmanovi a vym∞n∞na za klφΦ.
> 24904
Haluethova rezavß zbroj
> 24905
Zbroj kdysi pat°ila Ülechtici jmΘnem Halueth Leto, ale jen-jen ₧e se do souΦasnosti zachovala. Dlouhou dobu byla vystavena pustoÜivΘ vlhkosti, ale jeÜt∞ stßle lze vid∞t vysokou kvalitu, kterou kdysi tato zbroj m∞la. VÜude jsou jemn∞ vyleptßny r∙znΘ symboly - vΦetn∞ Tyrova. Je to v²znamn² letohradsk² artefakt i navzdory tomu, ₧e v bitv∞ je tato zbroj ji₧ nepou₧itelnß.
> 24906
Zßpisky z Haluethov²ch vykopßvek
> 24907
Tato kniha podrobn∞ popisuje poΦßteΦnφ fßzy hledßnφ hrobky Haluetha Leta. Zßznamy jsou ne·plnΘ, pisatel oΦividn∞ podlehl nßkaze d°φve ne₧ staΦil popsat vφce detail∙. Mluvφ vÜak o mo₧nΘ poloze t°φ hrobek krom∞ tΘ na Polostrov∞.
ÄebrßckΘ doup∞: Velk² h°bitov
Doky: Severozßpadnφ Φßst akvadukt∙
╚ernΘ jezero: Jihozßpadnφ Φßst
Pokyny jsou nejasnΘ, ale kniha se zmi≥uje o tom, ₧e ka₧dß hrobka je pravd∞podobne uzav°ena magicky chrßn∞n²mi dve°mi. Ke ka₧dΘ je "klφΦem" jinß hßdanka. ╪eÜenφm pro dve°e hrobky na Polostrov∞ byl "Smaragd", co odpovφdalo skuteΦn∞ vlo₧enΘmu smaragdu do nßdoby tesn∞ u dve°φ. Vyplatφ se uv∞domit si, ₧e m∙₧e dojφt ke zniΦenφ p°edm∞tu, co by objev uΦinilo opravdu nßkladn²m.
Text "SmaragdovΘ hßdanky" hrobky na Polostrov∞:
Diamant z lesa, kde lΘto nikdy nekonΦφ.
> 24908
Starov∞kΘ kroniky Haluetha Leta
> 24909
V tΘto starΘ hrobce jsou popsßny udßlosti z pozd∞jÜφch let ₧ivota Haluetha Leta a potφ₧e, kterΘ p°ekonal, kdy₧ zaklßdal Letohrad. Mnoho je napsßno v tak starΘm jazyku, ₧e na rozluÜt∞nφ by i Tyrovi uΦenci pot°ebovali celß lΘta.
> 24910
ObleΦenφ: Talonita
> 24911
Jones∙v klφΦ
> 24912
Archeolog∙v klφΦ
> 24913
Dopis od Oleffa
> 24914
Na dopisu je peΦe¥ CtihodnΘho soudce Oelffa Uskara - °φkß, ₧e vlastnφk listu je v jeho slu₧bßch. Dopis mß b²t doruΦen mladΘmu klerikovi jmΘnem Briley, kter² st°e₧φ hrobku na Polostrov∞.
> 24915
Jacob∙v brk
> 24916
Na p°edm∞tu je zdoben² nßpis: "Jacob v Tyrov∞ slu₧b∞. Tvß slova odhalφ pravdu."
> 24917
Starobyl² Tyr∙v znak
> 24918
Pedantn∞ vyvedenΘ °ezby pokr²vajφcφ povrch p°edm∞tu jsou viditelnΘ i p°es vrstvu prachu, kter² se zde za ty v∞ky usadil. Pro Tyr∙v chrßm by to byl velice vzßcn² artefakt i kdyby kdysi nepat°il lordu Halueth Letovi.
> 24919
Tamo°ina bro₧
> 24920
Bro₧ nenφ nejkvalitn∞jÜφ, ale nßpis na jejφm rubu naznaΦuje, ₧e pro n∞koho mß obrovskou citovou hodnotu.
"Nav₧dy tv∙j. Vrßtφm se - to p°φsahßm. Mysli na m∞ v dobrΘm."
Vzkaz je datovßn do 1360 ┌L, co je vφc ne₧ deset let.
> 24922
Od∞v: Kurtizßna (modrozelenß)
> 24923
Od∞v: Kurtizßna (Φervenß)
> 24924
Od∞v: Kurtizßna (nachovß)
> 24925
Od∞v: Kurtizßna (nachovß)
> 24926
Od∞v: èlechtic
> 24927
Tento klφΦ umo₧≥uje vstup to proslavenΘho sφdla Rumbottom∙ v oblasti ╚ernΘho jezera.
> 24928
KlφΦ od sφdla Rumbottom∙
> 24929
Tento klφΦ umo₧≥uje vstup do sφdla Hodg∙.
> 24930
KlφΦ od sφdla Hodg∙
> 24931
Tento klφΦ umo₧≥uje nositeli vstoupit do zadnφ mφstnosti M∞sφΦnφ masky.
> 24932
KlφΦ od zadnφ mφstnosti M∞sφΦnφ masky
> 24933
Tohle vypadß jako kost∞n² klφΦ a pravd∞podobn∞ se bude hodit tΘm∞° pro vÜechny dve°e v sφdle Androd∙.
> 24934
Zlat² klφΦ Androd∙
> 24935
Dopis od Ophaly
> 24936
Tento dopis je od Ophaly CheldarstornovΘ z M∞sφΦnφ masky. Äßdß Oleffa z Chrßmu Tyra, aby prov∞°il jeho nositele a osv∞dΦil, ₧e nenφ naka₧en morem.
> 24937
Potvrzenφ od Oleffa
> 24938
Toto potvrzenφ osv∞dΦuje, ₧e dr₧itel nenφ naka₧en morem. Je podepsßno ctihodn²m soudcem Oleffem Uskarem a sm∞°ovßno ku pozornosti Ophaly CheldarstornovΘ z M∞sφΦnφ masky.
> 24939
P°φkaz k uzav°enφ
> 24940
Tato listina nese podpis ctihodnΘho soudce Oleffa Uskara a v tΘto dob∞ moru na°izuje uzav°enφ M∞sφΦnφ masky ze zdravotnφch d∙vod∙. Tento p°φkaz mß b²t proveden v okam₧iku doruΦenφ tΘto listiny Ophale CheldarstornovΘ.
> 24941
Dopis od Hodge
> 24942
Tento dopis od Hodge je pro Ophalu Cheldarstornovou a sklßdß se z tΘm∞° nep°etr₧itΘho proudu nadßvek a kledeb. OΦividn∞ si takovΘ v²levy mezi sebou vym∞≥ujφ ji₧ delÜφ dobu a nenφ ani trochu nadÜen tφm, ₧e musel znovu opustit svΘ ·toΦiÜt∞. Obvykl² osud pro pora₧enΘ nep°ßtele.
> 24943
Mince propustka
> 24944
Tato mince je uznßvanß m∞na M∞sφΦnφ masky a oprav≥uje dr₧itele dostat se k jednomu z mu₧∙ nebo ₧en, pracujφcφch v zadnφ mφstnosti.
> 24945
PortrΘt Sira Reginalda Rumbottoma III
> 24946
Tento portrΘt je pon∞kud nevyda°enou podobiznou Sira Reginalda Rumbottoma III. JedinΘ v∞ci, kterΘ jsou na n∞m v²raznΘ jsou podivnΘ znaΦky na zadnφ stran∞ plßtna. Jsou z v∞tÜφ Φßsti neΦitelnΘ, ale zdß se, ₧e jmΘno "Ophala Cheldarstornovß" je mezi nimi.
> 24947
K°iklavß soÜka
> 24948
Profesionalita tohoto dφlka je p°inejmenÜφm pochybnß. Malß plaketa tvrdφ, ₧e to je ΦßsteΦn∞ nahß Ophala Cheldarstornovß z M∞sφΦnφ masky. Ale nep°ijde ti, ₧e by to mohla b²t v∞rnß podobizna.
> 24949
Pozlacenß urna
> 24950
Tato urna se pon∞kud lacin∞ pokouÜφ vypadat vzneÜen∞ a mohla kdysi obsahovat popel vß₧enΘho, ale chudΘho obchodnφka nebo menÜφho Ülechtice. Nedßvno v nφ byly uschovßny vo≥avΘ v∞trovΘ bonb≤ny. Je na nφ prohlube≥, kterß mohla vzniknout tφm, ₧e ji n∞kdo uchopil za okraj a praÜtil s nφ n∞koho po hlav∞. Pravd∞podobn∞ dopadla jeho nebo jejφ hlava stejn∞ jako ta urna. Je divnΘ, ₧e do jejφ zßkladny byla vyryta slova "VÜe nejlepÜφ p°eje Ophala Cheldarstornovß".
> 24951
Do tΘto h∙lky byl vdechnut elementßlnφ ohe≥, kter² umo₧≥uje majiteli sesφlat jedno kouzlo Ho°φcφ ruce. Funguje pouze ve zkuÜebnφ mφstnosti v∞₧e cechu Φarod∞j∙ Mnohohv∞zdnΘho plßÜt∞.
> 24952
Elementßlnφ h∙lka ohn∞
> 24953
Mnohohv∞zdn² plßÜ¥
> 24954
Tyto mistrovsky vyrobenΘ plßÜt∞ jsou po obou stranßch poÜity zß°iv²mi hv∞zdami. Jsou cechovnφm znakem Φarod∞jek a Φarod∞j∙ slavnΘ letohradskΘ ZahalenΘ v∞₧e. Zahalenφ Φarod∞jovΘ jsou v∞rni lordovi Nasherovi a jsou d∙le₧itφ pro obranu m∞sta a podle toho se takΘ chovajφ.
> 24955
Do tΘto h∙lky byla vdechnuta energie z elementßlnφ sfΘry zem∞, kter² umo₧≥uje majiteli seslat jedno kouzlo Kamennß k∙₧e. Funguje pouze ve zkuÜebnφ mφstnosti v∞₧e cechu Φarod∞j∙ Mnohohv∞zdnΘho plßÜt∞.
> 24956
Elementßlnφ h∙lka zem∞
> 24957
Vonφcφ modla
> 24958
Nyatar vytvo°il tento p°edm∞t, aby napomohl zßchran∞ zvφ°at z ╚ernojezernφ ZOO. Poskytuje u₧ivateli n∞kterΘ hraniΦß°skΘ a druidφ schopnosti, umo₧≥ujφcφ komunikaci se zajat²mi zvφ°aty.
> 24959
Do tΘto h∙lky byla ΦßsteΦn∞ vdechnuta energie z elementßlnφ sfΘry vody, kterß umo₧≥uje majiteli seslat jedno kouzlo Zpomalenφ. Funguje pouze ve zkuÜebnφ mφstnosti v∞₧e cechu Φarod∞j∙ Mnohohv∞zdnΘho plßÜt∞.
> 24960
Elementßlnφ h∙lka vody
> 24961
Do tΘto h∙lky byla vdechnuta energie z elementßlnφ sfΘry vzduchu, kterß umo₧≥uje majiteli seslat jedno kouzlo Barevnß sprÜka. Funguje pouze ve zkuÜebnφ mφstnosti v∞₧e cechu Φarod∞j∙ Mnohohv∞zdnΘho plßÜt∞.
> 24962
Elementßlnφ h∙lka vzduchu
> 24963
Vypadß to, ₧e tento klφΦ otevφrß velkΘ mno₧stvφ zßmk∙ v ZOO, vedenΘm Montgomerym "Ostrost°elcem" Weathersonem. Nyatar∙v zvφ°ecφ spoleΦnφk ukradl originßl a Nyatar z n∞j ud∞lal kopii.
> 24964
Kopie klφΦe k ZOO
> 24965
Tento klφΦ nßle₧φ Eltoo°e z Mnohohv∞zdn²ch plßÜ¥∙. Umo₧≥uje vstup do mnoha dφlen, kterΘ kouzelnick² cech zalo₧il na n∞kolika mφstech m∞sta.
> 24966
Eltoo°in klφΦ
> 24967
Svitek P°epravy za pomoci rostlin
> 24968
Tento kouzeln² svitek mß b²t pou₧it poblφ₧ velkΘho stromu u ZOO v oblasti ╚ernΘho jezera. P°em∞nφ tento konkrΘtnφ velk² strom v portßl, pomocφ kterΘho mohou zvφ°ata uprchnout ze ZOO. PotΘ, co projdou, se o n∞ Nyatar postarß.
> 24969
Od∞v: LupiΦ
> 24970
Mapa Poloostrova
> 24971
Tato mapa Poloostrova je dob°e popsßna a je jednoduchΘ si ji zapamatovat. Um∞nφ kartograf∙ nenφ v Letohradu p°φliÜ rozÜφ°eno. Lord Nasher zakßzal v∞tÜφ produkci takov²ch dokument∙, nebo¥ se obßval, ₧e by mohly napomoci nep°ßtelsk²m Üpeh∙m.
> 24972
Mapa ╚ernΘho jezera
> 24973
Tato mapa ╚ernΘho jezera je dob°e popsßna a je jednoduchΘ si ji zapamatovat. Um∞nφ kartograf∙ nenφ v Letohradu p°φliÜ rozÜφ°eno. Lord Nasher zakßzal v∞tÜφ produkci takov²ch dokument∙, nebo¥ se obßval, ₧e by mohly napomoci nep°ßtelsk²m Üpeh∙m.
> 24974
Mapa Dok∙
> 24975
Tato mapa Dok∙ je dob°e popsßna a je jednoduchΘ si ji zapamatovat. Um∞nφ kartograf∙ nenφ v Letohradu p°φliÜ rozÜφ°eno. Lord Nasher zakßzal v∞tÜφ produkci takov²ch dokument∙, nebo¥ se obßval, ₧e by mohly napomoci nep°ßtelsk²m Üpeh∙m.
> 24976
Mapa ÄebrßckΘho doup∞te
> 24977
Tato mapa ÄebrßckΘho doup∞te je dob°e popsßna a je jednoduchΘ si ji zapamatovat. Um∞nφ kartograf∙ nenφ v Letohradu p°φliÜ rozÜφ°eno. Lord Nasher zakßzal v∞tÜφ produkci takov²ch dokument∙, nebo¥ se obßval, ₧e by mohly napomoci nep°ßtelsk²m Üpeh∙m.
> 24978
Zbroj: Plßtovß (Letohradskß devφtka)
> 24979
Od∞v: Letohradskß milice
> 24980
Toto je pon∞kud nevkusnß uniforma cechu Krvav²ch nßmo°nφk∙. Tφm, ₧e si ji Φlov∞k obleΦe, by mohl pro nßhodnΘho pozorovatele vypadat jako Krvav² nßmo°nφk. NicmΘn∞ skuteΦnφ ΦlenovΘ tΘto skupiny by pravd∞podobn∞ tento klam prohlΘdli, proto₧e takovΘ skupiny obvykle dob°e znajφ svΘ vlastnφ lidi.
> 24981
Talismany jako tento hraniΦφ svou silou se silou artefakt∙. Tato kouzelnß za°φzenφ Φerpajφ p°φmo z duÜe nositele a zdokonalujφ ·mysl do extrΘmnφ ·rovn∞. DobrΘ postavy se stßvajφ charismatiΦt∞jÜφ a moud°ejÜφ, zatφmco zlΘ postavy jsou prohnan∞jÜφ a lepÜφ v manipulaci s ostatnφmi. Exemplß°e t∞chto p°edm∞t∙ se liÜφ sv²m tvarem, z Φeho₧ je mo₧nΘ usuzovat na r∙znΘ tv∙rce v pr∙b∞hu historie.
> 24982
Tento prsten a n∞kolik jin²ch tohoto druhu byly p∙vodn∞ vytvo°eny, aby chrßnily syny krßle Casttera De'wesse, ale tv∙rce je neznßm². Podle historick²ch zßznam∙ z∙stal prsten vlastnictvφm rodiny nejmΘn∞ 13 generacφ, i kdy₧ ty jsou z°ejm∞ vÜechny ji₧ ztraceny. Na vin∞ m∙₧e b²t nep°ßtelstvφ mezi tv∙rcem a krßlem a jeho rodinou.
> 24983
Prsten ochrany
> 24984
Zbroj: Plßtovß (temnß)
> 24985
Od∞v: Kouzelnφk (modr²)
> 24986
Prsten
> 24987
ZloΦinc∙v p°edm∞t
> 24988
Tato zbra≥ byla vytvo°ena pro pot°eby Melthiuse Penholda, uΦence, kter² v minulΘm stoletφ cestoval ji₧nφmi kraji. Jeho skromnΘ chovßnφ a mφrumilovn² ₧ivot vedl k podobn∞ nenßpadnΘ smrti a anonymnφ rodovΘ linii. Jeho h∙l mß skromnΘ schopnosti a jejφ kvality odrß₧ejφ poctivost rodinnΘ historie. Poslednφmi potomky Penholdova rodu jsou jeho prapravnuci: Marcus, nynφ pravd∞podobn∞ mrtv² a Bertrand, oba z Letohradu.
> 24989
Penholdova h∙l
> 24990
Dve°e
> 24991
Dve°e v∞zenφ
> 24992
Dve°e v∞₧e
> 24993
Brßna
> 24994
KamennΘ dve°e
> 24995
Severnφ dve°e
> 24996
Ji₧nφ dve°e
> 24997
Dve°e vnit°nφ klece
> 24998
Dve°e klece
> 24999
Hlavnφ dve°e
> 25000
St°ed k divoΦin∞
> 25001
Äeleznß padacφ m°φ₧
> 25002
Dve°e ZahalenΘ v∞₧e
> 25003
KovovΘ dve°e
> 25004
Tyrranovy dve°e
> 25005
Dve°e helmit∙
> 25006
DryadGuardian
> 25007
PrßzdnΘ setkßnφ
> 25008
FaleÜn² helmita (neaktivnφ)
> 25009
Mumie
> 25010
Zombie-M1Q5N
> 25011
Zombie-M1Q5T
> 25012
Gh∙lovΘ
> 25013
Zbroj
> 25014
M1Q5Cultists
> 25015
Zombie-M1Q6
> 25016
Undead-M1Q6
> 25017
M1Q6C05Goblins
> 25018
M1Q6C04Archer
> 25019
M1Q6C04Grunt
> 25020
M1Q6C02Ogres
> 25021
M1Q6C06Luskans
> 25022
M1Q6D08Undead
> 25023
M1Q6D10Spiders
> 25024
M1Q6EGhouls
> 25025
ENCOUNTER017
> 25026
Meldanenovy strß₧e
> 25027
M1Q5E11Armor
> 25028
M1Q5E13Final
> 25029
Slab² nemrtv²
> 25030
Normßlnφ nemrtv²
> 25031
Obtφ₧n² nemrtv²
> 25032
FaleÜnφ helmitΘ
> 25033
M1Q6D1Ogre
> 25034
M1S1Talonites
> 25035
M1S2Guards
> 25036
V∞zni z Poloostrova
> 25037
Milice z Poloostrova
> 25038
ObyΦejnφ lidΘ z Poloostrova
> 25039
P°ßtelÜtφ v∞zni z Poloostrova
> 25040
B²valφ v∞zni (Sever)
> 25041
B²valφ v∞zni (Jih)
> 25042
Domovnφ strß₧
> 25043
B²valφ v∞zni (2. podla₧φ)
> 25044
B²valφ v∞zni (3. podla₧φ)
> 25045
M1Q3BBadger
> 25046
M1Q3BMeph
> 25047
M1S5Hunters
> 25048
FrmsaWarrior
> 25049
HouseGuards
> 25050
LupiΦi
> 25051
Rolnφci
> 25052
PEASANTELFF
> 25053
m1q2_Emernik
> 25054
M1Q4BloodSailors
> 25055
M1Q5AZombies
> 25056
Strß₧nφ psi
> 25057
MapARebels
> 25058
MapDGuards
> 25059
MeldanenitΘ
> 25060
Letohradskß milice
> 25061
Naka₧enφ lupiΦi
> 25062
ENCOUNTER016
> 25063
PoplaÜn² gong
> 25064
Truhlice
> 25065
Debug_Blue
> 25066
Debug_Cyan
> 25067
Debug_Green
> 25068
Debug_Orange
> 25069
Debug_Purple
> 25070
Debug_Red
> 25071
Debug_White
> 25072
Debug_Yellow
> 25073
Pßka dve°φ
> 25074
Pßka dve°φ
> 25075
Pßka dve°φ
> 25076
Gongov² cφl
> 25077
V▌MAZ
> 25078
Pouta
> 25079
ètφt
> 25080
Neviditeln²
> 25081
Truhla
> 25082
Pytel
> 25083
Kouzeln² obchod (kapitola 1)
> 25084
Kouzeln² obchod (kapitola 2)
> 25085
Kouzeln² obchod (kapitola 3)
> 25086
P°φrodnφ obchod (kapitola 1)
> 25087
P°φrodnφ obchod (kapitola 2)
> 25088
P°φrodnφ obchod (kapitola 3)
> 25089
ZvlßÜtnφ obchod (kapitola 1)
> 25090
ZvlßÜtnφ obchod (kapitola 2)
> 25091
ZvlßÜtnφ obchod (kapitola 3)
> 25092
╚ern² trh (kapitola 1)
> 25093
╚ern² trh (kapitola 2)
> 25094
╚ern² trh (kapitola 3)
> 25095
Chrßm (kapitola 1)
> 25096
Chrßm (kapitola 2)
> 25097
Chrßm (kapitola 3)
> 25098
Obchod se zbran∞mi a zbrojφ (kapitola 1)
> 25099
Obchod se zbran∞mi a zbrojφ (kapitola 2)
> 25100
Obchod se zbran∞mi a zbrojφ (kapitola 3)
> 25101
Kolonißl (pouze kapitola 1)
> 25102
Kolonißl (pouze kapitola 2)
> 25103
Kolonißl (pouze kapitola 3)
> 25104
STORE001
> 25105
Zßskok
> 25106
H∙l Marcuse
> 25107
èaty Marcuse
> 25108
LaviΦka
> 25109
Bedna
> 25110
èibenice
> 25111
Uniforma milice
> 25112
NovΘ obleΦenφ
> 25113
Oblek Mattily
> 25114
Oblek Zeliepha
> 25115
Ke Krestalovu domu
> 25116
K Jemanieovu domu
> 25117
K Sirilovu domu
> 25118
Dve°e skladiÜt∞
> 25119
Dve°e skladiÜt∞
> 25120
K Jßdru m∞sta
> 25121
Chrßm Helma
> 25122
U Zß°φcφho hada
> 25123
Letohradskß akademie
> 25124
Velk² h°bitov
> 25125
Na truhlici jsou zapsßna slova "Ze∩ na dosah ruky".
> 25126
HoÜi MeΦovΘho pob°e₧φ
> 25127
Dr₧ßk pochodn∞
> 25128
Tento denφk pojednßvß o zm∞nßch, kter²mi proÜel kult po zajmutφ stvo°enφ jmΘnem Gulnan. Zab²vß se pov∞tÜinou tφm, jak byli Cyricovi v∞rnφ vypuzeni a tφm umo₧nili pisateli rychle vylepÜit svΘ postavenφ.
V²≥atek:
V∞ci jsou te∩ jinΘ, i kdy₧ zvenΦφ to tak nemusφ vypadat. Stßle slep∞ poslouchßme a mnoho z nßs je bezd∙vodn∞ zabφjeno, ale koneΦn∞ v∞°φm, ₧e skrze naÜeho pßna p∙sobφ mocnß entita. Gulnan se zdß b²t svou mocφ p°ekvapenß, ale jejφ touha po dob²vßnφ vymazala z jejφ mysli veÜkerΘ pochyby. Jejφ silnΘ zaujetφ a soust°ed∞nφ vφtßm. Jared se vφc zajφmal o to, jak si naplnit kapsy ne₧ o zp∙sobovßnφ skuteΦnΘ pohromy.
> 25129
Uniforma kultisty
> 25130
Krßtk² meΦ
> 25131
Schody dol∙
> 25132
V²chod
> 25133
Na truhlici jsou zapsßna slova "Ze∩ na dosah ruky".
> 25134
Zde je m∙j popis
> 25135
K ÄebrßckΘmu doup∞ti
> 25136
Podzemnφ pr∙chod
> 25137
BludiÜt∞ proklet²ch
> 25138
Pec
> 25139
Tento kyj mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25140
Truhlice
> 25141
Ob∞¥ vra₧dy
> 25142
Hlava ob∞ti
> 25143
SluÜnΘ obleΦenφ
> 25144
Oblek Jemanieho
> 25145
K ÄebrßckΘmu doup∞ti
> 25146
K ÄebrßckΘmu doup∞ti
> 25147
Tento jednoduch² prsten je podepsßn jmΘnem "Zelieph", spolu s inicißlami "SCB". Je to skromn² dopln∞k, kter² byl zam²Ülen ke ka₧dodennφmu noÜenφ bez p°itahovßnφ n∞jakΘ v∞tÜφ pozornosti.
> 25148
Oblek Krestala
> 25149
Milly
> 25150
AΦkoli nevypadß, ₧e by byl n∞co vφc ne₧ jen prostß perla navleΦenß na tenkΘm °etφzku, je tento Amulet moudrosti velmi mocn²m objektem. ObΦas b²vß vyroben nejvyÜÜφmi hodnostß°i duchovenstva a slou₧φ k vylepÜenφ vnφmßnφ a porozum∞nφ a jsou Φasto pou₧φvßny jako nßstroj meditace.
> 25151
Od∞v: UrozenΘ dφt∞
> 25152
Obyvatel ╚ernΘho jezera
> 25153
Strß₧ Hodgeho sφdla
> 25154
Strß₧ Rumbottomova sφdla
> 25155
Dve°e
> 25156
K Hostinci U prost°enΘ tabule
> 25157
K ZOO
> 25158
K Hodgeho sφdlu
> 25159
Dve°e
> 25160
Hodgeho sφdlo
> 25161
Rumbottomovo sφdlo
> 25162
U Prost°enΘ tabule
> 25163
Meldanenovo sφdlo
> 25164
Meldanen∙v denφk
> 25165
Meldanen∙v klφΦ
> 25166
Samuel
> 25167
Tento velk² meΦ mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25168
Strom
> 25169
Ve vzduchu je cφtit zßvan zla. Na zemi byl nakreslen rud² pentagram.
> 25170
Kade° vlas∙ dryßdy
> 25171
Schody nahoru
> 25172
Podivn² portßl
> 25173
Jones
> 25174
Tato zbroj poskytuje nositeli dodateΦnou ochranu, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25175
Krou₧kovß zbroj
> 25176
Krou₧kovß zbroj +1
> 25177
Tento Ütφt poskytuje nositeli dodateΦnou ochranu, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25178
Znaven je poutnφk, jen₧ musφ se ubφrati cestou klikatou. Tyto boty, po₧ehnanΘ kn∞₧φmi Shaundakula VzduÜnΘho jezdce, jsou vyrobeny proto, aby takovou cestu vyrovnaly a nav₧dy zanechaly vφtr v jeho zßdech. Existuje mnoho verzφ, jejich₧ moc se v²znamn∞ liÜφ podle kn∞₧φho, jen₧ jim po₧ehnal.
> 25179
Tyto p°edm∞ty vypadajφ na prvnφ pohled jako prostΘ chrßniΦe zßp∞stφ Φi pa₧e, ale obklopφ nositele neviditeln²m silov²m polem, kterΘ funguje jako skuteΦnΘ brn∞nφ. NejspφÜ jsou ze zbrojnice n∞jakΘ zruÜenΘ m∞stskΘ strß₧e.
> 25180
Rukavice tohoto druhu byly nejspφÜ vyvinuty v Kara-Tur ku pomoci mistr∙m bojovΘho um∞nφ. Legendy se zmi≥ujφ o t∞chto mistrech z DßlnΘho v²chodu, kte°φ na sv²ch putovßnφch tyto p°edm∞ty pou₧φvali, ale podrobnosti z∙stßvajφ nejasnΘ.
> 25181
Tento meΦ bastard mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25182
Tato d²ka mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25183
Tento dlouh² meΦ mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25184
Tato katana mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25185
Tento rapφr mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25186
Tento scimitar mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25187
Tento krßtk² meΦ mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25188
Krßtk² meΦ +1
> 25189
Tato halapartna mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25190
Toto kopφ mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25191
Tato t∞₧kß kuÜe mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25192
Tato lehkß kuÜe mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25193
Tento dlouh² luk mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25194
Tento krßtk² luk mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25195
Tento Üφp poskytuje bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25196
Kouzeln² Üφp
> 25197
Tento Üφp nese na svΘ hlavici mal² m∞ch²° a nejenom ₧e probodne svou ob∞¥, ale takΘ vpravφ do jejφho t∞la malou dßvku kouzelnΘ kyseliny. Tato kyselina vy₧φrß rßnu zevnit° a zvyÜuje jejφ vß₧nost.
> 25198
Ohniv² Üφp je kouzeln² Üφp, kter² vybuchne v plamenech, kdy₧ dopadne na nep°φtele. Efekt je podobn², jako kdy₧ je Üφp namoΦen do oleje a zapßlen.
> 25199
Tato Üipka do kuÜe poskytuje bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese n∞jakΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25200
Kouzelnß Üipka
> 25201
Tyto Üipky, na dotek mrazivΘ, majφ na t∞le vyryt krßtk² vzkaz:
Varovßnφ: Dotek mrazu
> 25202
Ka₧d² cφl, zasa₧en² Üipkou tohoto typu, m∙₧e b²t omrßΦen. NicmΘn∞ jak velkß je takovß Üance a na jak dlouhou dobu je urΦeno mocφ jejφho v²robce.
> 25203
Tento lektvar po po₧itφ zvyÜuje znaΦn²m zp∙sobem sφlu. Jejφ kouzelnß moc je posφlena odÜkrabky z rohu b²ka.
> 25204
Tento lektvar se t°pytφ transmutaΦnφ magiφ. Po po₧itφ zvyÜuje znaΦn²m zp∙sobem obratnost.
> 25205
Lektvar v²dr₧e kombinuje rozliΦnΘ kouzelnΘ ingredience pro zv²Üenφ vytrvalosti a celkovΘho zdravφ. NicmΘn∞ nevylΘΦφ zran∞nφ.
> 25206
Tento prsten a n∞kolik jin²ch tohoto druhu byly p∙vodn∞ vytvo°eny, aby chrßnily syny krßle Casttera De'wesse, ale tv∙rce je neznßm². Podle historick²ch zßznam∙ z∙stal prsten vlastnictvφm rodiny nejmΘn∞ 13 generacφ, i kdy₧ ty jsou z°ejm∞ vÜechny ji₧ ztraceny. Na vin∞ m∙₧e b²t nep°ßtelstvφ mezi tv∙rcem a krßlem a jeho rodinou.
> 25207
...VÜichni, vÜichni jsou mrtvφ. Jedin², kdo mi z∙stal, je m∙j bratranec Alaefin, Hlavnφ ₧alß°nφk. Byl na m∞ tak hodn², ₧e dokonce nechal vybudovat tunel mezi sv²m ·°adem a m²m sφdlem. Tak₧e jej mohu navÜt∞vovat bez rizika nßkazy na ulici. Dnes pozd∞ji veΦer jej navÜtφvφm, nebo¥ vφm, ₧e m∞ dokß₧e povzbudit v tomto zlovolnΘm pocitu tφsn∞, do kterΘho jsem upadla.
Hmm -- to bylo podivnΘ. Zdßlo se mi, ₧e jsem slyÜela na dolnφm schodiÜti n∞co upadnout, ale kdy₧ jsem se Üla podφvat dol∙, nic tam nebylo. To musely b²t krysy! Ach, jak nesnßÜφm ten ₧ivot o samot∞. NavÜtφvφm bratrance hned!
> 25208
Zelφ
> 25209
Winthorp
> 25210
Clancy
> 25211
Halion
> 25212
VΘvoda
> 25213
Errol
> 25214
Belarian
> 25215
Issabon
> 25216
William
> 25217
Obchodnφk
> 25218
V∞Ütec
> 25219
NunΦaki
> 25220
Kouzeln² kßmen
> 25221
Tento kßmen poskytuje bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25222
Tato mapa Φtvrti ╚ernΘho jezera je dob°e popsßna a je jednoduchΘ si ji zapamatovat.
> 25223
Tato mapa Φtvrti ÄebrßckΘho doup∞te je dob°e popsßna a je jednoduchΘ si ji zapamatovat.
> 25224
Tato mapa Φtvrti Dok∙ je dob°e popsßna a je jednoduchΘ si ji zapamatovat.
> 25225
Tato mapa Φtvrti Poloostrova je dob°e popsßna a je jednoduchΘ si ji zapamatovat.
> 25226
Tato h∙l mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25227
Tento srp mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25228
Tento prak mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25229
Tato kosa mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25230
Tento lektvar obnovuje ₧ivotnφ sφlu vysßtou stvo°enφmi negativnφ energie. Tekutina, kdy₧ je poblφ₧ ₧ivΘ bytosti, slab∞ zß°φ. Ingredience nenφ mo₧nΘ rozliÜit.
> 25231
Hrad Leto
> 25232
Sφ≥ spravedlnosti
> 25233
Zahalenß v∞₧
> 25234
Zbran∞ a zbroje nabl²skanΘho rytφ°e
> 25235
M∞sφΦnφ maska
> 25236
Trh meΦ∙
> 25237
╚tvr¥ Doky
> 25238
╚tvr¥ Poloostrov
> 25239
ÄebrßckΘ doup∞
> 25240
M∞stskß brßna
> 25241
╚tvr¥ ╚ernΘ jezero
> 25242
Kalhoty
> 25243
Znovuobjevenφ pomocnφka
> 25244
Telenn byl mocn² vßleΦnφk, kter² byl nucen odejφt do ·stranφ kv∙li ustupujφcφm dovednostem. Sv∙j Φas trßvil studiem Φarod∞jnictvφ a trΘnovßnφm mφstnφ mlßde₧e v boji. Spojenφm sv²ch schopnostφ vytvo°il Telenn amulety, kterΘ umo₧≥ovaly jeho student∙m cviΦit se skuteΦn²mi zbran∞mi bez rizika zran∞nφ. Fungovaly tak dob°e, ₧e se Telenn vzdal poklidnΘho ₧ivota a op∞t se vrßtil k v²pravßm, s nßhrdelnφky v zßv∞su.
> 25245
Fenthick∙v oblek
> 25246
Toto Pero baziliÜka je souΦßstφ kouzla, kter²m by se m∞la zastavit nßkaza KvφlivΘ smrti. Ptßku podobnß nestv∙ra pat°φ mezi jedno ze Φty° stvo°enφ, kterΘ byly poslßny z Hlubiny jako souΦßst lΘku. Byly tΘm∞° ztraceny v pr∙b∞hu ·toku v dob∞, kdy se dostaly do m∞sta. Toto pero by m∞lo b²t co nejrychleji navrßceno lady Aribeth.
> 25247
Srdce Yuan-Ti
> 25248
Tento t∞₧k² cep mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25249
Tento lehk² cep mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25250
Toto lehkΘ kladivo mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25251
Toto vßleΦnΘ kladivo mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25252
Tento palcßt mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25253
Tento °emdih mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25254
Tento straÜliv² palcßt mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25255
Znovuobjevenφ po smrti
> 25256
Daniel∙v oblek
> 25257
Pacient
> 25258
╚φslo buildu designu
> 25259
Na boku lebky lady TanglebrookovΘ je velkß dφra, kterß odhaluje temn² a rozsßhl² prostor uvnit°. Na cokoliv zem°ela, nebyla to Kvφlivß smrt.
> 25260
Lady Tanglebrookovß
> 25261
Gargoyla
> 25262
Tento oboustrann² meΦ mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25263
ZniΦenß balista
> 25264
Hadry
> 25265
K ╚ernΘmu jezeru
> 25266
Tento dokument popisuje aukci, kterß se mß konat v krΦm∞ U èupßka. Neodhaluje, jakΘ zbo₧φ bude na prodej, ale naznaΦuje, ₧e ka₧d², kdo by cht∞l p°e₧φt nßkazu, by se m∞l z·Φastnit. Zmi≥uje se takΘ o tom, ₧e s k²mkoliv, kdo by na toto upozornil m∞stskou strß₧, se vypo°ßdajφ "zp∙sobem, kter² naznaΦuje definitivnost".
> 25267
Uniforma helmit∙
> 25268
Vlastnφ zbroj
> 25269
P°echod oblasti
> 25270
Obchodnφ spoleΦnost St°φbrnß plachetnice
> 25271
U ZlatΘho jablka
> 25272
KrΦma U èupßka
> 25273
Dvacet v toulci
> 25274
Androdovo sφdlo
> 25275
PodivnΘ dve°e
> 25276
Na truhlici jsou napsßna slova "Zub kovadliny."
> 25277
Lo∩
> 25278
P°echod oblasti
> 25279
Ke St°φbrnΘ plachetnici
> 25280
Zßhadnß lo∩
> 25281
SlyÜφÜ
> 25282
Hlas
> 25283
Bedna
> 25284
Varovßnφ
> 25285
èlechtick² amulet
> 25286
Plivnφk
> 25287
ObleΦenφ Vengaula Krvoplava
> 25288
P°echod oblasti
> 25289
Mφsto vylod∞nφ
> 25290
P°echod oblasti
> 25291
P°echod oblasti
> 25292
Ke Φtvrti Doky
> 25293
RuΦnφ sekera
> 25294
Christov
> 25295
KlφΦ ke krΦm∞
> 25296
Dra₧itel
> 25297
èlechtickΘ obleΦenφ
> 25298
Tato prostß sm∞s je pou₧φvßna stejn∞ Φasto v domech rolnφk∙ jako v temn²ch podzemφch a je velmi b∞₧nß po celΘ °φÜi.
> 25299
Tyto lektvary, berliΦka mizern²ch zlod∞j∙ a zbab∞l²ch paladin∙, jsou velmi dob°e znßmy po celΘ °φÜi.
> 25300
NßÜlapnß ploÜina
> 25301
Saunov² p°ehoz
> 25302
Ulfnog
> 25303
ObleΦenφ Dara'nei
> 25304
Tohle je pßr °ßdek od Callika, zrßdnΘho poruΦφka Vengaula Krvoplava. Vypadß to jako postup, jak se dostat do mo°sk²ch jeskynφ skrze m∞stskΘ stoky.
V²≥atek:
A₧ se ti poda°φ dostat z t² Vengaulovy holky co nejvφc informacφ, p°idej se k nßm v mo°sk²ch jeskynφch. Vchod je v nejsevern∞jÜφ Φßsti oblasti Dok∙, skrz m∞stsk² stoky. V∞°φm, ₧e znßm i jinou cestu, kde ten starej blßzen schovßvß sv² tajn² zßsoby. M∞l by tam bejt ten plivnφk, stejn∞ jako vÜechno ostatnφ, co p°ed nßma schovßvß. ╚as si vzφt, co nßm pat°φ! Pou₧ij gesta, co jsou popsan² dole, aby jsi proÜel skrz peΦe¥ na branßch stok. Nech si tenhle papφr! Pochybuju, ₧e si ta gesta bez n∞j zapamatujeÜ!
Callik
(Dole je popsßna slo₧itß sΘrie gest rukou. Nepochybn∞ budeÜ pot°ebovat tenhle papφr, aby se ti je poda°ilo p°esn∞ provΘst a projφt skrz brßnu.)
> 25305
PaÜerßckß mince
> 25306
P°echod oblasti
> 25307
Zbroj obchodnickΘ strß₧e
> 25308
P°echod oblasti
> 25309
Tenhle text je nesouvisl² a neuspo°ßdan², jako by jej autor psal po nßhlΘm probuzenφ z hlubokΘho spßnku.
V²≥atek:
Od svΘho ·t∞ku z t∞ch proklat²ch kotc∙ v Akademii jsem zφskal mnohΘ. Sφla se mi podivn∞... rychle navrßtila.V t∞chto dnech v Letohradu nepochybn∞ p∙sobφ n∞jakß v∞tÜφ moc. Vid∞la jsem to ve sv²ch snech... oko... nevφm, co to znamenß, ale vφm tohle: Pokud m∞ letohra∩anΘ cht∞jφ pro sv∙j lΘk, budou si ho muset vydob²t z mΘ tuhnoucφ mrtvoly! Tak pravila Gulnan!
> 25310
Jared∙v oblek
> 25311
Zbroj Yuan-Ti
> 25312
K VelkΘmu h°bitovu
> 25313
Oltß° Cyrica
> 25314
Podla₧nφ p°epφnaΦ
> 25315
K VelkΘmu h°bitovu
> 25316
Hector∙v oblek
> 25317
Tato kniha popisuje poΦßteΦnφ pßtrßnφ po hrobce Hauletha Leta. Je nedokonΦenß. Pisatel nejspφÜ podlehl nßkaze d°φv, ne₧ mohl zapsat vφce podrobnostφ, ale i tak poukazuje na mo₧nΘ umφst∞nφ t°φ hrobek mimo tΘ ve Φtvrti Poloostrova:
ÄebrßckΘ doup∞: V²chodnφ Φßst
╚tvr¥ Dok∙: Severov²chodnφ Φßst
╚tvr¥ ╚ernΘho jezera: Jihozßpadnφ Φßst
Popis umφst∞nφ je pon∞kud vßgnφ, ale kniha se takΘ zmi≥uje o faktu, ₧e ka₧dß hrobka by mohla b²t zapeΦet∞na dve°mi, chrßn∞n²mi kouzly. "KlφΦem" k nim by mohl b²t jist² druh hßdanky. ╪eÜenφm pro dve°e k hrobce z Poloostrova byl "Smaragd". Co₧ fakticky znamenalo umφstit smaragd do nßdoby poblφ₧ vchodu. Stojφ za povÜimnutφ, ₧e jak se zdß, tato akce smaragd zniΦila.
Text 'SmaragdovΘ hßdanky' pro Poloostrovnφ hrobku:
"Lesnφ diamant to jest, v dob∞ jara v∞ΦnΘho."
> 25318
Haluethova hrobka: Archeologick² dennφk
> 25319
Na truhlici jsou zapsßna slova "Lesnφ diamant to jest, v dob∞ jara v∞ΦnΘho."
> 25320
I skrz mnohalet² prach je vid∞t p°epeΦlivß °ezba tohoto p°edm∞tu. Byl by to velmi cenn² artefakt Chrßmu Tyra, i kdyby kdysi nepat°il lordu Hauletu Letovi.
> 25321
Tato knihovna vypadß na prvnφ pohled obyΦejn∞, ale po bli₧Üφm ohledßnφ zjiÜ¥ujeÜ, ₧e nep°ilΘhß ·pln∞ t∞sn∞ ke st∞n∞. Navφc se zdß, ₧e zezadu vane lehk² vßnek. MßÜ ten dojem, ₧e za nφ by mohlo b²t n∞co zajφmavΘho.
> 25322
Na truhlici jsou zapsßna slova "T°φska p°inesenß letem."
> 25323
Tato velkß sekyra mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25324
Tato zbroj kdysi pat°ila lordu Haluethu Letovi, ale zt∞₧φ p°e₧ila prob∞hlΘ v∞ky. Byla vystavena dlouhou dobu niΦivΘmu p∙sobenφ vlhkosti, ale i tak lze ocenit kvalitu, kterou kdysi musela mφt. Je na nφ vid∞t sv∞tl² reliΘf, zahrnujφcφ vybledl² symbol Tyra. P°esto₧e ji₧ nikdy neuvidφ boj, stßle z∙stßvß d∙le₧it²m artefaktem Letohradu.
> 25325
Oblek Ophaly CheldarstornovΘ
> 25326
Callahan∙v oblek
> 25327
Truhla
> 25328
TalonitΘ
> 25329
Lucino obleΦenφ
> 25330
Tamo°in oblek
> 25331
Tanith∙v oblek
> 25332
Androd∙v oblek
> 25333
PlßÜt∞ tohoto druhu jsou utkßny z jednoduchΘ, ale chrßnφcφ p°φze. P∙vodnφ vzor nachßzφ sv∙j p∙vod v prvnφch ceÜφch tajemnΘho um∞nφ, ale souΦasnφ v²robci takov²ch p°edm∞t∙ jsou rozliΦnφ a rozprost°eni po celΘm Faerunu.
> 25334
Vzhled pr∙m∞rnΘ H∙lky mrazu vd∞Φφ za mnohΘ mocn²m legiφm pod vedenφm Auril MrazivΘ panny a, to ji₧ mΘn∞, n∞kter²m tajemn∞jÜφm pßn∙m elementßl∙. Jen mßlo souΦasn²ch v²robc∙ pat°φ mezi v∞rnΘ a modern∞jÜφ verze jsou spφÜe produktem tajemn²ch um∞nφ ne₧ vyÜÜφ moci.
> 25335
Populßrnφ Φßstφ ·stnφho folkl≤ru je p°φb∞h, kdy prvnφ Φarod∞j, kterΘmu se poda°ilo vlo₧it kouzelnou st°elu do p°edm∞tu, jako je tento, byl utopen a rozΦtvrcen. P°edtφm byl obvin∞n ze zp°φstupn∞nφ v²sledk∙ tajemn²ch um∞nφ masßm. V∞tÜina kouzelnφk∙ a zaklφnaΦ∙ se tomu vysmφvß a prohlaÜuje, ₧e kdyby m∞l b²t dnes ka₧d² v²robce h∙lek zabit, magie by se stala velmi exkluzivnφm klubem.
> 25336
Thurin
> 25337
Dve°e
> 25338
Pßka dve°φ
> 25339
P°epφnaΦ severnφho k°φdla
> 25340
P°epφnaΦ ji₧nφho k°φdla
> 25341
Zßznam 247:
My strß₧nφ zaΦφnßme pochybovat o zdravΘm rozumu kapitßna Alaefina. Je trochu mimo u₧ od poslednφ ÜachovΘ partie s lady Tanglebrookovou. V∞z≥ovΘ zaΦφnajφ b²t neklidnφ.
Zßznam 248:
N∞kdo vypustil v∞zn∞ a ten zatracen² kapitßn Alaefin nenφ k nalezenφ! Ji₧ d°φve nßm utekli n∞jacφ v∞zni, ale tohle se nßm asi nepoda°φ zvlßdnout...
Zßznam 249:
Che. To je vaÜe knφ₧eΦka, strß₧nφci? Kdo to bude Φφst, my v∞zni jsme zabili polovinu t∞ch blbejch strß₧nφk∙ a zbytek jsme zav°eli tam, kam pat°φ. A¥ ₧ije Hlavnφ ₧alß°nφk a a¥ vßs vÜechny schvßtφ Kvφlivß smrt...
> 25342
Konec tabulky
> 25343
Do Φtvrti Poloostrov
> 25344
VolnΘ strß₧e (jih)
> 25345
VolnΘ strß₧e (sever)
> 25346
Hlavnφ dve°e
> 25347
Zvφ°ecφ klec
> 25348
Tato dvojitß sekyra mß bonus k ·toku i ke zran∞nφ, ale nenese ₧ßdnΘ konkrΘtnφ znaΦenφ v²robce.
> 25349
SpuÜt∞nφ rozhovoru v∞zn∞ Φarod∞je
> 25350
SpuÜt∞nφ rozhovoru Alaefina
> 25351
Oblek Drakea
> 25352
K ÄebrßckΘmu doup∞ti
> 25353
K ÄebrßckΘmu doup∞ti
> 25354
K ÄebrßckΘmu doup∞ti
> 25355
ObleΦenφ
> 25356
Dßrce informacφ
> 25357
ObleΦenφ
> 25358
Kupec
> 25359
ObleΦenφ
> 25360
Kn∞z
> 25361
Zadavatel zßpletky vra₧dy
> 25362
Zadavatel zßpletky osvobozenφ
> 25363
ObleΦenφ
> 25364
ObleΦenφ
> 25365
Hostinsk²
> 25366
ObleΦenφ
> 25367
M욝an
> 25368
V∞ze≥ (zßpletka osvobozenφ)
> 25369
ObleΦenφ
> 25370
Mßg
> 25371
╚ervenΘ r≤by
> 25372
Zadavatel zßpletky artefakt∙
> 25373
Krou₧kovß zbroj +2
> 25374
Artefakt
> 25375
Bertrand∙v oblek
> 25376
Vstupnφ roho₧
> 25377
Truhla
> 25378
K Jßdru m∞sta
> 25379
K VojenskΘ zßkladn∞
> 25380
Dve°e
> 25381
Dve°e
> 25382
Dve°e
> 25383
K sφdlu Tanglebrookov²ch
> 25384
StanoviÜt∞ strß₧e brßny
> 25385
Zßkladna strß₧e brßny
> 25386
Sφdlo Tanglebrookov²ch
> 25387
V∞znice
> 25388
Vojenskß zßkladna
> 25389
╚arod∞jnß laborato°
> 25390
Truhla
> 25391
Uniforma strß₧e: honosnß
> 25392
Do Φtvrti Poloostrov
> 25393
K ÄebrßckΘmu doup∞ti
> 25394
K ÄebrßckΘmu doup∞ti
> 25395
Schody dol∙
> 25396
Bedna
> 25397
Bedna
> 25398
Lady Zemeria
> 25399
Lord Eldan
> 25400
Sally
> 25401
Billiam
> 25402
Hßjek
> 25403
Map_M1Q6F1
> 25404
Map_M1Q6A
> 25405
Map_M1Q6B
> 25406
Map_M1Q6C
> 25407
Map_M1Q6E
> 25408
Map_M1Q6F2
> 25409
Map_M1Q6F3
> 25410
Map_M1Q6F4
> 25411
LidΘ si to budou myslet. V₧dycky p°ece podporoval Desthera.
> 25412
Fenthick nßsledoval Desthera? Doufejme, ₧e ho cht∞l zastavit.
> 25413
Co se stalo Fenthickovi?
> 25414
Co te∩ chceÜ ud∞lat?
> 25415
Vyrazφm co nejrychleji. Snad se mi je poda°φ dostihnout.
> 25416
Kam vede ten portßl?
> 25417
LidΘ si to asi budou myslet. V₧dycky Desthera podporoval.
> 25418
Fenthick b∞₧el za Destherem? Mo₧nß, ₧e ho cht∞l prost∞ zastavit.
> 25419
Co se to Fenthickovi stalo?
> 25420
No a co s tφm ud∞lßÜ?
> 25421
Kam tyhlety magick² dve°e asi tak vedou?
> 25422
P∙jdu co nejrychlej a t°eba Desthera chytnu!
> 25423
Nashledanou.
> 25424
Co zp∙sobφ dokonΦenφ ritußlu?
> 25425
Tak₧e vÜechno zas bude jako d°φv?
> 25426
Chci se zeptat na tvΘ spoleΦnφky.
> 25427
Co to bude za kouzlo? Co se stane?
> 25428
Je mo₧n², ₧e se zas v∞ci dostanou do normßlu, a₧ to Φarovßnφ dokonΦφte?
> 25429
Mßm n∞jak² otßzky o t∞ch lidech tady kolem.
> 25430
<StartCheck>[Intuice]</Start> Zdß se mi, ₧e je spφÜe zvykl² na boj tvß°φ v tvß°.
> 25431
Je n∞co, co bych mohl<he/she> ud∞lat? Co se te∩ bude dφt?
> 25432
M∙₧u s n∞Φφm pomoct? Co te∩ bude ?
> 25433
T∞Üφ m∞, ₧e u₧ jsou vÜechny ty zmatky za nßmi. Kdy budu odm∞n∞n<he/she>?
> 25434
Fajn, ₧e u₧ je ten zmatek za nßmi. Co bude s mou odm∞nou?
> 25435
Jak se da°φ lordu Nasherovi?
> 25436
Je lord Nasher v pohod∞? Jak se mu vede?
> 25437
Mßm n∞jak² otßzky o tΘhle Φarod∞jnΘ blbin∞.
> 25438
Rßd<he/she> bych se zeptal<he/she> na n∞co stran ritußlu.
> 25439
Jakou podobu bude mφt lΘk?
> 25440
Jak ta medicφna v∙bec bude vypadat? T°pytiv∞?
> 25441
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> O co se jednß, Aribeth? ╪ekni mi to.
> 25442
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> N∞co t∞ trßpφ? Klidn∞ mi to °ekni.
> 25443
Jsem sp°φzn∞nß elfφ duÜe. Pov∞z mi, z Φeho mßÜ obavy?
> 25444
Jsem elf jako ty. M∙₧u p°ijφt na kloub tomu, co t∞ trßpφ.
> 25445
Vra¥me se k m²m dalÜφm otßzkßm.
> 25446
Asi bysme se m∞li vrßtit k jin²m otßzkßm.
> 25447
Zm∞nil se n∞jak tv∙j nßzor ohledn∞ Desthera?
> 25448
MßÜ te∩ Desthera o n∞co radÜi?
> 25449
Upevnil se te∩ n∞jak tv∙j vztah s Fenthickem?
> 25450
Mo₧nß, ₧e te∩ vychßzφÜ s Fenthickem jeÜt∞ lφp?
> 25451
BohovΘ jsou mocnφ. ProΦ se nespolehneÜ na n∞?
> 25452
BohovΘ jsou silnφ. Nenφ snad chytr² spolehnout se na n∞?
> 25453
Pokud Desther a jeho HelmitΘ byli podvodnφci, kde jsou ti pravφ?
> 25454
Jestli Desther a jeho Helmiti byli faleÜnφ, kde jsou ti opravdovφ?
> 25455
Fenthick mi °ekl, ₧e p°edal klφΦ od magickΘ ochrany hradu Destherovi.
> 25456
Fenthick dal n∞jakej hradnφ klφΦ Destherovi.
> 25457
U₧ nemßme Φas! MusφÜ najφt Desthera! Mohu jeÜt∞ portßl udr₧et, ale musφÜ si pospφÜit! Pokud je najdeÜ dost brzy, tak potom mo₧nß...
> 25458
Mo₧nß bude Fenthick∙v Φin prominut... mo₧nß na n∞j zapomenou d°φv, ne₧ m∞sto zaΦne hledat... odplatu namφsto spravedlnosti...
> 25459
Tohle ne°φkej! To nem∙₧e b²t pravda! On jen pochybil. Popletli ho. Byl prost∞... on jen... k Φertu s nφm...
> 25460
LidΘ to nenechajφ jen tak. Byl jim odep°en slφben² lΘk, budou volat po pomst∞ na zrßdci a na ka₧dΘm, kdo by mu pomßhal. Jß... jß ho nebudu moci ochrßnit... nemohu...
> 25461
Mo₧nß... mo₧nß, ₧e p°edvedenφ Desthera, by utiÜilo vßÜn∞. Najdi ho ₧ivΘho, dokß₧eÜ-li to. A najdi takΘ Fenthicka a dosta≥ ho do... jß nevφm... nevφm, co by te∩ mohlo pomoci.
> 25462
M∞stskß strß₧ mß svΘ ·koly, tak₧e tahle zßle₧itost je na tob∞. B∞₧, dokud portßl dr₧φ!
> 25463
A co jsi si myslel? Jestli₧e m∞l na tom podφl... na tom te∩ velmi zßle₧φ... Vypadalo to tak, jako by uprchl spoleΦn∞ s Destherem. LidΘ jeho Φin nepochopφ.
> 25464
Posp∞Ü, projdi portßlem, dokud jej dokß₧u udr₧et! Zφskej nßÜ lΘk! Zastav Desthera a... a takΘ Fenthicka. Asi jsou pod vlivem n∞jakΘho kouzla nebo... jß nevφm.
> 25465
ChßpeÜ to? Rad∞ji si p°eji, aby Fenthickovi n∞kdo ublφ₧il, ne₧ abych p°ipustila mo₧nost, ₧e... ₧e by do tohohle mohl b²t zapleten.
> 25466
Jß... jß nevφm. LidΘ si budou myslet, ₧e je ve spolku s nejv∞tÜφm zlem, jakΘ jsme kdy poznali... jß nevφm...
> 25467
Byl pom²len². Stal se z n∞j advokßt zrßdce. LidΘ nepochopφ jeho naivitu... jeho vφru. T∞₧ko jim vyΦφtat, ₧e budou hledat ob∞tnφho berßnka.
> 25468
Jß... pokusφm se udr₧et portßl co nejdΘle, ale nebude to staΦit na to, abychom povolali strß₧e. BudeÜ muset vyrazit na vlastnφ p∞st.
> 25469
TakΘ se pokusφm zmφrnit zprßvy o tom vÜem. Nemohu zatajit Fenthickovu slepou d∙v∞ru k Destherovi... ale kdy₧ to p°edlo₧φm ve vÜech souvislostech, mo₧nß...
> 25470
Nevφm... to je t∞₧ko °φct. Nedokß₧u prohlΘdnout Destherovou magiφ. NejspφÜe to vede prßv∞ tam, odkud on a jeho faleÜnφ HelmitΘ p°iÜli.
> 25471
Musφm °φci, ₧e jsem v₧dy v∞d∞la, ₧e nßm budeÜ k u₧itku v naÜφ v∞ci. Ji₧ mnohokrßt jsi o sob∞ dokßzal<he/she>, ₧e jsi <man/woman> Φinu.
> 25472
Ano, zatφm bu∩ sbohem. Musφm jeÜt∞ p°ipravit mnoho v∞cφ, ne₧ zahßjφme kouzlenφ. Ta za°φkadla jsou p°evelice slo₧itß.
> 25473
Tedy, n∞kolik zdejÜφch Tyrov²ch kn∞₧φ ji₧ d°φve provedlo p°φpravy. Dφky jejich meditacφm vφme, jak hladce slouΦit rozliΦnΘ komponenty.
> 25474
Nepochybuji, ₧e jsou schopni mluvit sami za sebe, ale chceÜ-li, zodpovφm tvΘ otßzky.
> 25475
Ano, to mohu potvrdit. On je trochu... starom≤dnφ. Jsme si tΘm∞° jisti, ₧e nßkaza byl cφlen² ·tok, avÜak on si neumφ p°edstavit, ₧e by n∞jak² zloduch mohl klesnout a₧ tak nφzko.
> 25476
Je to Üokujφcφ odhalenφ. P°ßla bych si, abychom stßle jeÜt∞ ₧ili ve sv∞t∞, kde jen sama p°edstava, ₧e by n∞kdo mohl provΘst n∞co takovΘho, byla nemyslitelnß.
> 25477
Neura₧ se, ₧e to tak °eknu, ale dokßzal<he/she> jsi, ₧e za tφm sv²m pr∙m∞rn²m zevn∞jÜkem skr²vßÜ velkou hodnotu. Nic z toho tady by bez tvΘ pomoci nebylo mo₧nΘ.
> 25478
M∞la bych ti °φci, ₧e v prvnφ chvφli jsem o tob∞ nem∞la valnΘ mφn∞nφ, ale u₧ jsi ud∞lal<he/she> vφc ne₧ dost, abys mi dokßzal<he/she> m∙j omyl. Tvß pomoc je neocenitelnß.
> 25479
Ji₧ nemusφÜ mφt ₧ßdnΘ obavy. TvΘ ·silφ nßm pomohlo dostat se a₧ sem a zbytek je ji₧ zßle₧itostφ ritußlu. Nezapomenu na to, a₧ bude °eΦ o tvΘ odm∞n∞.
> 25480
Bu∩ pozdraven<he/she>, <FullName>. P°φpravy ritußlu jsou v plnΘm proudu. Jestli₧e vÜe p∙jde hladce, od zφskßnφ lΘku nßs ji₧ d∞lφ jen n∞kolik okam₧ik∙.
> 25481
A nynφ nech na nßs, abychom vykonali, co je t°eba vykonat. Vyslou₧il<he/she> si Φest b²t toho sv∞dkem, co₧ nepop°e nikdo, tφm jsem si jistß.
> 25482
Tahle nedoΦkavost ti v∙bec nesluÜφ. VÜak uvidφÜ ovoce svΘho usilφ, jakmile bude ritußl dokonΦen.
> 25483
Tedy, zdß se, ₧e m∙j p∙vodnφ odhad byl blφ₧e pravd∞, ne₧ by m∞ bylo napadlo. Svou odm∞nu dostaneÜ, jen co bude ritußl dokonΦen, ₧oldßku.
Ne vÜak dost brzy pro lorda Nashera; nßkaza jej ji₧ velice oslabila. Myslφm, ₧e po tΘto zkuÜenosti je u₧ tΘm∞° ochoten p°ipustit, ₧e se jednalo o osobnφ ·tok.
> 25486
M∞l<he/she> by sis promluvit s ostatnφmi. Bezpochyby bude mφt ka₧d² z nich svΘ mφn∞nφ o tom, jak naÜe situace pokroΦila.
> 25487
M∞l<he/she> by sis promluvit s Destherem Φi s Fenthickem. UrΦit∞ ti budou chtφt blahop°ßt. A bezpochyby budou mφt oba sv∙j nßzor na cenu, kterou nßs stßlo dostat se sem.
> 25488
M∞l<he/she> by sis promluvit s Destherem a lordem Nasherem. Nenφ pochyb, ₧e oba budou mφt vlastnφ nßzor ohledn∞ ceny, kterou nßs stßlo dostat se tam, kde jsme.
> 25489
M∞l<he/she> by sis promluvit s Fenthickem a lordem Nasherem. Jsem si jistß, ₧e ti budou chtφt blahop°ßt.
> 25490
M∞l<he/she> by sis promluvit jeÜt∞ s Fenthickem. UrΦite ti bude chtφt blahop°ßt.
> 25491
JeÜt∞ jsi nemluvil<he/she> s Destherem. Jist∞ mß na tv∙j p°φnos naÜφ v∞ci sv∙j nßzor, s nφm₧ se bude chtφt pod∞lit.
> 25492
M∞l<he/she> by sis jeÜt∞ promluvit s lordem Nasherem. Jsem si jistß, ₧e ti bude chtφt vyjßd°it blahop°ßnφ a svΘ dφky. Vyslou₧il<he/she> sis slßvu.
> 25493
Ano, myslφm, ₧e Φas na °eΦi skonΦil. Promluvil<he/she> sis, s k²m bylo t°eba, a my jsme p°ipraveni. Nynφ zapoΦne ritußl.
> 25494
Pokusφm se to vysv∞tlit. MßÜ na mysli n∞co konkrΘtnφho, co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 25495
Nu₧e, p°ipravili jsme malou nßdr₧ku. Samotnß sm∞s bude na pohled docela obyΦejnß, bez ohledu na v²znam, kter² pro nßs mß.
> 25496
OvÜem₧e, <FirstName>, nßdr₧ka, kterou jsme p°ipravili, je p∞knß a bl²skavß. A nynφ, mßÜ n∞jakΘ duchapln∞jÜφ otßzky, kterΘ bys mi polo₧il<he/she>?
> 25497
Tedy, jakmile budeme mφt lΘk v rukou, budeme muset v co nejkratÜφm Φase stanovit, jak jej poskytnout co nejvφce lidem.
> 25498
N∞jak² Φas to potrvß, proto budeme nejprve lΘΦit ty nejhorÜφ p°φpady nßkazy, bez ohledu na urozenost. Jen doufßm ₧e... tedy... ale s tφm si budeme d∞lat starosti pozd∞ji.
> 25499
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jsme ji₧ velmi blφzko cφli, avÜak... nemohu si pomoci, ale d∞lajφ mi starosti dopady nßkazy. Velikß jizva se te∩ tßhne Letohradem.
> 25500
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Opravdu nenφ vhodnΘ zrovna te∩ mluvit o t∞chto v∞cech. Nenφ to d∙le₧itΘ. Tφm, co nßs Φekß, se budeme zab²vat, a₧ to p°ijde.
> 25501
A nynφ, mßÜ jeÜt∞ n∞co na srdci? M∞l<he/she> by sis promluvit s ostatnφmi, pokud jsi to jeÜt∞ neud∞lal<he/she>. Jist∞ ti tΘ₧ rßdi poblahop°ejφ.
> 25502
U₧ nynφ z°φm ned∙v∞ru. Nßlada ve m∞st∞ se m∞nφ. A₧ bude po vÜem, lidΘ budou vy₧adovat potrestßnφ vinφka, a nejsem si jistß, zda jim budeme mφt koho nabφdnout.
> 25503
Ani tak nemßm jistotu, ₧e mi porozumφÜ. P°es srdce Letohradu se tßhne velkß hlubokß jizva. Mo₧nß, ₧e ji vidφÜ i ty.
> 25504
Ehm, nem∞la bych dumat nad podobn²mi v∞cmi, kdy₧ je lΘk tak blφzko. Dnes je Ü¥astn² den a neb²t tebe, nedoÜlo by k n∞mu.
> 25505
Jak si p°ejeÜ. Co chceÜ, abych ti pov∞d∞la?
> 25506
Na to by ses skuteΦn∞ m∞l<he/she> zeptat jeho. Sna₧φ se nevzbudit dojem, ₧e by n∞jak zeslßbl, a rßd se nechß zatßhnout do rozhovoru na tΘma jeho zdravφ.
> 25507
SpφÜ bych se m∞la zeptat jß, zda tv∙j nßzor na n∞j n∞jak urtp∞l. V₧dy¥ dφky tvΘmu ·silφ jsme se dostali a₧ sem. Jeho zßsluhy jsou zalo₧eny na tv²ch v²sledcφch.
> 25508
Zatφmco jsi hledal<he/she>, jeho HelmitΘ ₧ehnali. Zatφmco jsi bojoval<he/she>, jeho HelmitΘ ₧ehnali. ┌leva, kterou poskytoval, bledne vedle skuteΦnΘho lΘku, kter² p°inßÜφÜ.
> 25509
P°irozen∞ jej pot°ebujeme k dokonΦenφ ritußlu, tak₧e ho nemohu jen tak vypoklonkovat. Krom toho, Fenthick jej hßjφ, tak₧e si n∞jak² respekt nejspφÜ zaslou₧φ.
> 25510
╚asy jsou te∩... obtφ₧nΘ a naÜe rozdφly v nßzorech tomu nep°idajφ. Fenthick a jß jsme te∩ spolu mluvili velmi mßlo, kdy₧ nepoΦφtßm to o nßkaze.
> 25511
Chßpu, proΦ vklßdß tolik nad∞jφ do Desthera, ale neztoto₧≥uji se s tφm. Znßm sice moc, kterou mß vφra, ale musφ b²t v₧dy podep°ena Φiny.
> 25512
Jsem paladin pravΘho boha, Tyra. M∙j meΦ je p°iost°en mocφ vφry, avÜak je to v₧dy mß pa₧e, kterß s nφm tne.
Znovu t∞ zdravφm, <FullName>. Nemßm moc Φasu na mluvenφ, ale jakmile si zde s ka₧d²m promluvφÜ, m∙₧eme zaΦφt s ob°adem.
> 25515
Nemßm zdßnφ. Mo₧nß je Desther pozabφjel. Zdß se to b²t nemo₧nΘ. P°iÜel p°ece z Helmovy tvrze... pokud ta velkß sφ≥ padla... je to nemenÜφ tragΘdie.
> 25516
Tolik a tolik poh°bφvßnφ... Vypadß to, jako by Desther d∞lal vÜe proto, aby podporoval nßkazu... ale proΦ?! Ty zßstupy mrtv²ch... a nynφ Tvrz?
> 25517
Vφm o tom. NaÜe strß₧e se tam majφ napozoru. Bude to mφt jist∞ nßsledky, ale ne hned te∩. Nynφ jsou tu daleko d∙le₧it∞jÜφ v∞ci k °eÜenφ.
> 25518
Budeme Desthera pozorn∞ sledovat, ale pot°ebujeme ho tu kv∙li zaklφnadlu. Nechci pokouÜet jeho svßrlivou povahu a p°ipravit nßs tak o lΘk.
> 25519
Fenthick hloup∞ riskuje, ale jß nehodlßm dopustit, aby z toho vzeÜlo zlo. Nßkaza nebude obracet ₧ivot proti sob∞.
> 25520
Desther tvrdil, ₧e p°ichßzφ z Helmovy tvrze na v²chod∞, ale nedokß₧u si p°edstavit, ₧e by to byla pravda. Oni by nemohli mφt podφl na takovΘm spiknutφ.
> 25521
A¥ u₧ ten portßl vede kamkoli, jist∞ to bude nebezpeΦnΘ. Jist∞ poΦφtal s tφm, ₧e za nφm n∞koho poÜleme. Dßvej na sebe pozor.
> 25522
Rychle, musφÜ porazit ·toΦnφky!
> 25523
Pokusφm se udr₧et portßl otev°en². Je na tob∞, abys zastavil ty Üφlence!
> 25524
Sbohem.
> 25525
Co budete d∞lat, a₧ bude nßkaza vylΘΦena?
> 25526
Mßm otßzky t²kajφcφ se tv²ch spoleΦnφk∙.
> 25527
Co vy d∞lat po nßkaza vylΘΦena?
> 25528
Jß mφt otßzky o ostatnφ lidi tady.
> 25529
Jß mφt otßzky o tΘ kouzelnΘ v∞ci.
> 25530
Mßm pßr otßzek k ritußlu.
> 25531
ProΦ ti Fenthick dal sv∙j klφΦ k Hradu Leto?
> 25532
ProΦ ti Fenthick dßt jeho Hrad Leto klφΦ?
> 25533
<StartCheck>[Intuice]</Start> Magick² risk, nebo pokouÜenφ Aribethina hn∞vu?
> 25534
Rßd<he/she> jsem pomohl<he/she>. Ka₧d² jsme hledali lΘk sv²m zp∙sobem.
> 25535
Jß rßd pomoct. My vÜichni chtφt lΘk, pravda?
> 25536
Jsem hrdina. Je to moje prßce.
> 25537
Jß b²t prost∞ hrdina. HrdinovΘ d∞lat takovß v∞c.
> 25538
Ud∞lal<he/she> jsem daleko vφc, ne₧ Φφm se vy m∙₧ete pochlubit. Mßm v²sledky.
> 25539
Jß ud∞lat vφc ne₧ vy. Jß mφt v²sledky.
> 25540
Co zam²ÜlφÜ d∞lat?
> 25541
Co ty te∩ d∞lat?
> 25542
MusφÜ uznat, ₧e to vypadß divn∞.
> 25543
To po°ßd vypadat divn∞.
> 25544
Vrßtφme se k mΘ prvnφ otßzce.
> 25545
Zp∞t k mß prvnφ otßzka, jo?
> 25546
Samoz°ejm∞, te∩ je Φas, abys poodstoupil<he/she>. Ritußl nevy₧aduje tvoji p°φtomnost. M∙₧eÜ sledovat, jak vytvß°φme lΘk na nßkazu, ale nevyruÜuj.
> 25547
Ano, nech m∞ soust°edit se na nadchßzejφcφ ritußl. Sbohem, <FullName>. Jsem si jist², ₧e jsi hrd² na svΘ Φiny.
> 25548
M∙j zßjem o tyto lidi se zmenÜuje s tφm, jak jsme blφ₧e ke konci nßkazy. Rad∞ji si s nimi promluv ty.
> 25549
Vφtej, <FullName>. Je mi jasnΘ, jakou mßÜ ze sebe radost. Nakonec, toto je tvoje zßsluha.
> 25550
M∞l<he/she> bys promluvit jeÜt∞ se vÜemi ostatnφmi, p°ed tφm, ne₧ zaΦneme s ritußlem. Rßdi ti pogratulujφ. Jsem si jist², ₧e je to d∙le₧itΘ.
> 25551
M∞l<he/she> bys promluvit s Aribeth a Fenthickem. Jsem si jist², ₧e ti budou chtφt pogratulovat. ZaΦneme s ritußlem, a₧ s tφm budeÜ hotov<he/she>.
> 25552
M∞l<he/she> bys promluvit s Aribeth a s Lordem Nasherem. Nepochybuji, ₧e potvrdφ d∙le₧itost toho, co jsi ud∞lal<he/she>. ZaΦneme s ritußlem, a₧ s tφm budeÜ hotov<he/she>.
> 25553
M∞l<he/she> bys promluvit s Fenthickem a s Lordem Nasherem. Jsem si jist², ₧e ti budou chtφt pogratulovat. ZaΦneme s ritußlem, a₧ s tφm budeÜ hotov<he/she>.
> 25554
M∞l<he/she> bys promluvit s Fenthickem. Jsem si jist², ₧e by to ocenil. SlyÜel jsem, ₧e doma nedßvß moc pozor.
> 25555
M∞l<he/she> bys promluvit s Aribeth. Jsem si jist², ₧e by t∞ m∞la za ignoranta, kdy₧ jsi mluvil<he/she> se mnou a s nφ ne. A₧ s tφm budeÜ hotov<he/she>, zaΦneme s ritußlem.
> 25556
Och, doufßm, ₧e jsi u₧ mluvil<he/she> s Lordem Nasherem. To bys m∞l<he/she>, p°ed tφm, ne₧ zaΦne ritußl. Koneckonc∙, je to tv∙j pßn.
> 25557
Dob°e. Myslφm, ₧e je Φas pokraΦovat. Nech¥ zaΦne ritußl!
> 25558
V tom p°φpad∞ ti doporuΦuji jeÜt∞ pßr let studovat magii. Nejsi souΦßstφ kouzla, proto nevidφm d∙vod, proΦ bys m∞l<he/she> gestikulovat vyvolßvßnφ.
> 25559
Kdy₧ budeme mφt ten lΘk, u₧ nebude d∙vod, abych z∙stßval v Letohradu. Vrßtφm se na Φas do Helmovy tvrze. Ale to je moje v∞c.
> 25560
Promluvφme si, pokud chceÜ, ale p°ed ritußlem bys m∞l<he/she> promluvit s m²mi spoleΦnφky. Jsem si jist², ₧e ti budou chtφt pogratulovat.
> 25561
To je moje zßle₧itost. Vysv∞tlil jsem svou pot°ebu Fenthickovi a on uznal, ₧e je to rozumnΘ. Abychom zφskali z ritußlu odpovφdajφcφ v²sledek, vy₧aduje to jistΘ mno₧stvφ riskovßnφ.
> 25562
P°ece jen to byly tvoje v²bojnΘ akce, kterΘ nßs p°ivedly a₧ sem. P°edb∞hl<he/she> jsi mΘ HelmitskΘ bratry velmi efektivn∞. Bravo.
> 25563
To je jasnΘ. Ve srovnßnφ s tebou jsou mφ HelmitÜtφ brat°i neefektivnφ. D∙le₧itost naÜeho jednßnφ byla zpochybn∞na.
> 25564
Ooo, nepopφrßm tvΘ v²sledky, ale doufal jsem, ₧e si nakonec budeme mφt vφce co °φct. Moji HelmitÜtφ brat°i a jß jsme pro to takΘ vynalo₧ili velkΘ ·silφ.
> 25565
Ano, to je p°esn∞ ono. Aribeth m∞ nesnßÜφ a t∞₧ko se s tφm vyrovnßvß. Doopravdy nevφm, co na nφ ten Fenthick vidφ.
> 25566
Pochybuji, ₧e mß n∞jak² prav² d∙vod pro svou ned∙v∞ru. Fenthick je moud°ejÜφ. Vφ, ₧e osud je mocn²m nßstrojem.
> 25567
Splnφm svΘ sliby a dohlΘdnu na to, ₧e lΘk bude sprßvn∞ vytvo°en. Tato ceremonie ₧ßdn² jin² ·Φel nemß.
> 25568
Mo₧nß tob∞, ale cel² tento ritußl p°esahuje tvΘ chßpßnφ. M∙₧eÜ si odpoΦinout, p°esv∞dΦen, ₧e lΘk bude ·sp∞Ün∞ vytvo°en.
> 25569
Vyvolßme ob∞ energie, mystickou i duchovnφ. Jakmile s tφm budeme hotovi, bude tu lΘk na nßkazu. To je vÜe, co pot°ebujeÜ v∞d∞t.
> 25570
Jak si p°ejeÜ. Ale posp∞Ü si.
> 25571
Sbohem.
> 25572
Co se bude dφt b∞hem tohoto ritußlu?
> 25573
Rßd<he/she> bych se t∞ zeptal<he/she> na tvΘ spoleΦnφky.
> 25574
Co se dφt v tomto kouzlo?
> 25575
Jß mφt otßzky o dalÜφ lidi tady.
> 25576
Rßd<he/she> jsem byl<he/she> Φlenem t²mu.
> 25577
Jß Ü¥astn² pracovat s ostatnφ.
> 25578
Jak se mß Lord Nasher?
> 25579
Lord Nasher v pohoda? Jak se mφt?
> 25580
ProΦ ty p°estat mi n∞co °φkat? Co ty ne°φct?
> 25581
ProΦ jsi zavßhal mi o n∞Φem pov∞d∞t?
> 25582
Jakou podobu bude mφt lΘk?
> 25583
Jak lΘk b²t vypadat? Leskl²?
> 25584
Zp∞t k m²m p°edchozφm otßzkßm.
> 25585
M∙₧eme se vrßtit zp∞t k mß p°edtφm otßzka?
> 25586
ZlepÜφ se te∩ tv∙j vztah s Aribeth?
> 25587
Ty te∩ s Aribeth lepÜφ vychßzet?
> 25588
Desther nestvo°φ lΘk sßm. Ostatnφ na tom majφ takΘ podφl.
> 25589
Deshter neud∞lat lΘk jen on sßm. Ostatnφ pomßhat.
> 25590
Jß jsem ud∞lal<he/she> tu podstatnou Φßst. Desther se flßkal.
> 25591
Jß ud∞lat d∙le₧itß v∞ci. Desther jen moc mluvit.
> 25592
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Mn∞ to °φct m∙₧eÜ. Myslφm, ₧e jsem ji₧ prokßzal<he/she> svoji d∙v∞ryhodnost.
> 25593
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Mn∞ dobrΘ °φct. Neprokßzat jß se jako dobr² k v∞°enφ?
> 25594
Jsem <race>, stejn∞ jako ty. Rozumφm ti.
> 25595
My oba <race>. Jß rozum∞t dob°e.
> 25596
╪ekni mi to, nebo ti uÜkubnu hlavu!
> 25597
Ty mi °φct, nebo jß t∞ rozmßznout na placka.
> 25598
Ud∞lal jsi n∞co, abys mu pomohl?
> 25599
Ty ud∞lat n∞co k pomoct mu n∞jak?
> 25600
ZkouÜel to u₧ n∞kdo? Bude to fungovat?
> 25601
Ty tomu rozum∞t? Pracuje to tak doopravdy?
> 25602
Nez∙stane ale dφky tomu hrad nechrßn∞n?
> 25603
Neud∞lat to ale hrad Leto slabÜφ?
> 25604
Co by si o tom myslela Aribeth?
> 25605
Co si o tom myslet Aribeth, hmm? Ty jφ ne°φct?
> 25606
<StartCheck>[Intuice]</Start> Mo₧nß vidφÜ to, co chceÜ vid∞t.
> 25607
MßÜ p°ed nφ tajemstvφ. Nenφ to d∙kaz?
> 25608
Ty dr₧et tajemstvφ p°ed nφ. ZaΦφnßÜ b²t hlupßk.
> 25609
Zφskal<he/she> jsi Hlubinskß stvo°enφ a dφky tomu se mohl Desther a jeho HelmitΘ soust°edit na povzbuzenφ ducha naka₧en²ch lidφ. Te∩ m∙₧e vytvo°it lΘk a vÜe bude v po°ßdku.
> 25610
Ano, bude nejlepÜφ, kdy₧ se zaΦnu soust°edit na nadchßzejφcφ udßlosti. Budu muset b²t velmi opatrn², abych v pr∙b∞hu ritußlu nep°eruÜil Desthera.
> 25611
Oh, netroufßm si mluvit za n∞. Pokud chceÜ v∞d∞t, co si myslφ oni, jsem p°esv∞dΦen, ₧e uvφtajφ tvΘ otßzky.
> 25612
Ano, v∞d∞l jsem, ₧e ti m∙₧eme v∞°it, stejn∞ tak, jako ₧e Desther bude tvrdit opak. Dokonce te∩... no... °ekn∞me ₧e pomßhß, navzdory tomu, co °φkajφ ostatnφ.
> 25613
Nazdar! Velkolep² den, ₧e? A tob∞... tob∞ musφm pod∞kovat. Bylo to tvΘ ·silφ, kterΘ nßs dostalo tak daleko.
> 25614
Nenφ to skv∞lΘ? Za pßr chvil bude toto velkΘ utrpenφ za nßmi. Nßkaza bude mφt lΘk.
> 25615
M∞l<he/she> by sis promluvit s ostatnφmi. Ka₧d² z nich urΦit∞ bude mφt hodnotnΘ nßhledy na nadchßzejφcφ ritußl.
> 25616
M∞l<he/she> by sis promluvit s Destherem a s Aribeth. Jejich pohled na nadchßzejφcφ ob°ad je bezpochyby odliÜn², bylo by moudrΘ si s ob∞ma promluvit.
> 25617
M∞l<he/she> by sis promluvit s Destherem a s Lordem Nasherem. Jejich pohled na nadchßzejφcφ ob°ad je bezpochyby odliÜn², bylo by moudrΘ si s ob∞ma promluvit.
> 25618
M∞l<he/she> by sis promluvit s Aribeth a s Lordem Nasherem. UrΦit∞ ti cht∞jφ pod∞kovat za tvΘ slu₧by.
> 25619
Dosud jsi nemluvil<he/she> s Aribeth. UrΦit∞ ti rßda pogratuluje ne₧ zaΦneme koneΦnΘ za°φkßvßnφ.
> 25620
Vidφm, ₧e jsi dosud nemluvil<he/she> s Destherem. Jeho jasnoz°ivost je v₧dy cennß. Ne₧ zaΦneme, m∞l<he/she> by sis zφskat jeho d∙v∞ru.
> 25621
Vidφm, ₧e jsi dosud nemluvil<he/she> s Lordem Nasherem. Hrßl<he/she> jsi tu v²znamnou ·lohu, mßÜ mo₧nost, aby ti vyjßd°il svΘ dφky.
> 25622
Ano, je Φas, abych se p°ipojil k zaklφnßnφ. Od lΘku u₧ nßs d∞lφ jen chvφle, jsem si jist²!
> 25623
Och, to nic nebylo, opravdu. Je to n∞co, o Φem je lepÜφ nemluvit. Je to zßle₧itost moje a Destherova.
> 25624
To nevφm p°esn∞. Rßd bych si myslel, ₧e to bude inspirujφcφ majßk magie a nad∞je, ₧hnoucφ duchovnφ energiφ a vyza°ujφcφ lΘΦivΘ teplo.
> 25625
Kn∞zi Tyra ji₧ poΦali za°φkßvßnφ. Jakmile budeme vÜichni p°ipraveni., Aribeth, Desther a jß se k nim p°ipojφme.
> 25626
Brzy po tom bychom m∞li mφt lΘk. Doufßm jen, ₧e to bude fungovat i na pokroΦilejÜφ stßdia nemoci. Tolik lidφ je ji₧ naka₧eno.
> 25627
Jak si p°ejeÜ. Co bych ti m∞l °φci?
> 25628
P°ese vÜechno si udr₧el svoji Φestnou pozici, tak₧e o n∞j strach nemßm. Nikdy neukß₧e pot°ebu pomoci. M∙₧e b²t ale daleko slabÜφ, ne₧ vypadß.
> 25629
Co? Nejsem si jist², co tφm myslφÜ. Jist∞, byli jsme p°φliÜ zam∞stnßni zßle₧itostmi okolo nßkazy, ale nenechal bych naÜe menÜφ rozdφly v nßzorech, aby zasßhly do naÜφ lßsky.
> 25630
MyslφÜ, ₧e ona to cφtφ jinak? Nevid∞l jsem, ₧e by tomu n∞co nasv∞dΦovalo a to ji znßm dost dob°e. Prost∞ se te∩ p°φliÜ v∞novala tΘ nemoci. Jsi na omylu.
> 25631
Vφtej zp∞t. M∙₧u ti chvilku v∞novat, ale m∞li bychom zaΦφt s ob°adem jakmile si se vÜemi promluvφÜ. S mou pomocφ, Desther bude... no... to nenφ d∙le₧itΘ.
> 25632
Popravd∞, Fenthicku, te∩ nenφ vhodnß doba o tom mluvit. Ostatnφ tomu neporozumφ tak jako ty.
> 25633
Jist∞, jist∞. M∞li bychom se t∞Üit. Za pßr okam₧ik∙ budeme mφt lΘk!
> 25634
Nelφbφ se mi tv∙j t≤n. Jsi jako ti ostatnφ. Neuv∞domujeÜ si d∙le₧itost toho, co ud∞lal.
> 25635
I te∩ mu tento druh nßzoru svazuje ruce. Dokonce i jß jsem... no... PostaΦφ, kdy₧ °eknu, ₧e bylo t∞₧kΘ sehnat mu prost°edky, kterΘ pot°ebuje.
> 25636
Ale dost haÜte°enφ. Za pßr chvil budeme mφt lΘk. Tato velkß zkouÜka je ji₧ skoro za nßmi.
> 25637
Jsem si toho v∞dom, ale ud∞lal toho jeÜt∞ tolik navφc. Opravdu neoΦekßvßm, ₧e pochopφÜ vßhu jeho podφlu... to riziko, kterΘ p°ijφmß.
> 25638
Neporozum∞nφ ho pronßsleduje ji₧ od zaΦßtku. Dokonce i jß jsem... no... PostaΦφ, kdy₧ °eknu, ₧e bylo t∞₧kΘ sehnat mu prost°edky, kterΘ pot°ebuje.
> 25639
To si myslφÜ ty, ale ani Aribeth nerozumφ. Nevφm, jak to vyjßd°it slovy. Musel jsem jednat sßm za sebe.
> 25640
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ano, ano, to jsi prokßzal<he/she> a jß t∞ te∩ neodstrΦφm. Jak vidφm, mφ spoleΦnφci to d∞lajφ a₧ moc.
> 25641
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nevφm. Rßd bych ti v∞°il, ale nejlepÜφ bude, kdy₧ tato zßle₧itost z∙stane mezi Destherem a mnou.
> 25642
Pochop, Desther byl odsunut z plßnu tohoto ob°adu. Jeho snaha pomoci je ignorovßna. Moji spoleΦnφci to myslφ dob°e, ale jsou p°φliÜ ned∙v∞°ivφ.
> 25643
Myslφm, ₧e stres p°i °eÜenφ nßkazy ti odnesl tvou trp∞livost, p°φteli. Vφm, ₧e bys m∞ nezranil<he/she>, ne v srdci Hradu Leto.
> 25644
Jsme dob°e chrßn∞ni, tak₧e strß₧e by tu byly za pßr vte°in. Je to a₧ skliΦujφcφ. Zabra≥uje to nejlepÜφm z nßs, aby d∞lali, co musφ.
> 25645
Znovu jsem tΘm∞° °ekl p°φliÜ mnoho. Zßle₧itost, kterou mßm s Destherem by m∞la z∙stat mezi jφm a mnou.
> 25646
Je to maliΦkost, opravdu. Myslφm tφm, ₧e pot°ebuje pomoc, aby lΘk fungoval. Prßv∞ v tΘto chvφli by nem∞l b²t zadr₧ovßn ned∙v∞rou. Prokßzal svΘ dobrΘ ·mysly.
> 25647
Pochop, aby lΘk fungoval, pot°ebuje p°itßhnout magickou energii z Helmova chrßmu. Z°ejm∞ je to velmi nebezpeΦnΘ... m∙₧e ho to zabφt...
> 25648
Aribeth a ostatnφ by to nikdy nedovolili, tak jsem mu dal sv∙j klφΦ k sßl∙m, kterΘ chrßnφ hrad Leto. Helmova magie nßm bude p°i kouzlu nßpomocna.
> 25649
Samoz°ejm∞ ₧e ne. Nikdy bych hrad neohrozil. Desther jednoduÜe p°ilije trochu HelmitskΘ energie, aby zajistil, ₧e lΘk bude tak mocn², jak jen to bude mo₧nΘ.
> 25650
Desther m∞ ujistil, ₧e pro to mß pßdnΘ d∙vody. Je to jednoduchß v∞c, kterß zajistφ, ₧e lΘk bude tak mocn², jak jen m∙₧e b²t.
> 25651
Nenφ to nebezpeΦnΘ. MagickΘ ochrany hradu jsou stßle na svΘm mφst∞. Nikdo nem∙₧e vstoupit nebo odejφt, ani₧ by tφm upozornil m∞ a ostatnφ, kte°φ majφ klφΦe.
> 25652
Aribeth... jß ji vroucn∞ miluji, ale jejφ oΦi byly zast°eny hr∙znou nßkazou. Musφm to ud∞lat pro dobro nßs vÜech. UvidφÜ.
> 25653
Samoz°ejm∞, velikost nßdoby, kterou jsme p°ipravili, se zdß nedostateΦnß pro takov² zßzrak. Mo₧nß jsem trochu vzruÜen².
> 25654
Ud∞lal jsem, co jsem musel, pro dobro nßs vÜech, a v∞°φm, ₧e mΘ Φiny budou ospravedln∞ny.
> 25655
Jak jsem ji₧ °ekl, n∞kte°φ lidΘ majφ problΘmy porozum∞t duÜi jin²ch, a to i ti, kte°φ se ve vÜech ostatnφch ohledech zdajφ moud°φ.
> 25656
To jsou prßzdnΘ °eΦi. Jsi jen dalÜφ skeptik, kter² vidφ vÜechno z tΘ nejhorÜφ strßnky. Ale nechci nic zak°iknout.
> 25657
Aribeth vφ, jak se cφtφm a stejn∞ tak vφ, ₧e Desther je up°φmn². Ta nßkaza ka₧dΘmu zatemnila mysl. Pokusφm se pomoci tam vnΘst zase sv∞tlo.
> 25658
Sbohem.
> 25659
Mß b²t Desther zabit?
> 25660
Desther mo₧nß um°φt?
> 25661
Jß te∩ jφt.
> 25662
ProΦ ty myslet on poslouchat Desthera?
> 25663
ProΦ by poslouchal Desthera?
> 25664
Sbohem.
> 25665
Navrßtφ se te∩ vÜechno do star²ch kolejφ?
> 25666
Mßm otßzky na tvΘ spoleΦnφky.
> 25667
V∞ci b²t zase dobr², a₧ to kouzlo skonΦit?
> 25668
Jß se chtφt ptßt na jin² lidi tady.
> 25669
Jß mφt otßzky na ty Φßry mßry.
> 25670
Mßm n∞jakΘ otßzky ohledn∞ ritußlu.
> 25671
Vra¥me se k m²m p∙vodnφm otßzkßm.
> 25672
My se vrßtit k prvnφm otßzkßm.
> 25673
Fenthick °φkß, ₧e sv∙j strß₧n² klφΦ dal Destherovi.
> 25674
Fenthick dßt tenhleten klφΦ Destherovi.
> 25675
Zdß se, ₧e zrßdcem je Desther. Co myslφÜ?
> 25676
Desther b²t zrßdce. Co ty myslet?
> 25677
Co si myslφÜ o Fenthickov²ch Φinech?
> 25678
Co ty myslet o tom, co Fenthick ud∞lat?
> 25679
Kdo byli ti ·toΦnφci, kterΘ sem Desther vpustil?
> 25680
Kdo b²t ti chlßpci, kter² Desther pustit na nßs?
> 25681
Vra¥me se k m²m d°φv∞jÜφm otßzkßm.
> 25682
My se vrßtit k prvnφm otßzkßm, jo?
> 25683
Co Fenthick skuteΦn∞ ud∞lal? Dosud p°ece nic z°eteln∞ zloΦinnΘho.
> 25684
Fenthick b²t opravdu tak zl²? On neud∞lat zatφm p°ece ₧ßdn² zloΦin.
> 25685
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Moje Üet°enφ v Docφch naznaΦuje, ₧e se znßÜ s Vengaulem Krvoplavem.
> 25686
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> V∞ci v Docφch °φkat, ₧e ty mo₧nß znßt Vengaula Krvoplava.
> 25687
<StartCheck>[Intuice]</Start> Novφ darebßci ale nejsou zrovna stejnφ, jako ti, s nimi₧ jsi kdysi vßlΦφval.
> 25688
<StartCheck>[Intuice]</Start> To platφ i pro n∞ navzßjem?
> 25689
U₧ m∞ unavujφ lidΘ, kte°φ p°ede mnou jen okolkujφ, zatφmco zloΦinci klidn∞ unikajφ s naÜφm lΘkem! Najdi Desthera! A Fenthicka! Chci mφt vysv∞tlenφ!
> 25690
Zrada! Byli jsme zrazeni, lΘk je pryΦ a jß mßm navφc v∞°it, ₧e v tom m∞l prsty i Fenthick?! Za tohle n∞kdo zaplatφ hlavou!
> 25691
Ty, <FullName>, musφÜ p°edvΘst Desthera p°ed spravedlnost. Musφme ho najφt a ₧ßdat vysv∞tlenφ! A Fenthicka takΘ!
Desther si zaslou₧φ smrt, stejn∞ jako jeho komplicovΘ, ale musφm se dozv∞d∞t, proΦ to celΘ vzniklo, proΦ byl m∙j Letohrad napaden.
> 25694
A stßle jeÜt∞ pot°ebujeme lΘk... Ritußl nebyl p°eruÜen, tak₧e Desther u sebe musφ mφt funkΦnφ v²sledek. Ten je t°eba zφskat zp∞t.
> 25695
Jakmile budu mφt lΘk - jakmile my VèICHNI budeme mφt lΘk - pak bude Desther souzen, jeho spiknutφ a jeho pomahaΦi odhaleni a potΘ ud∞len trest.
> 25696
Vidφm Letohrad, zchroml² nßkazou. Vidφm snahy otrßvit ho. A te∩ vidφm ·tok, Üφ°φcφ paniku a zmatek... to je p°φliÜ.
> 25697
Ji₧ mi nezb²vß ₧ßdnß d∙v∞ra. Pokud Fenthick p°i tomto ·toku pomßhal, stane vedle Desthera jako obvin∞n² a potkß ho rychl² soud. LidΘ to budou ₧ßdat.
> 25698
Jsi takΘ elf, tak₧e m∞ pochopφÜ. Lidskß mysl vßs rozΦiluje. Äijete dΘle; m∞nφte se pozvolna a postupn∞.
> 25699
VΦera byl Desther p°φtelem a dnes ji₧ nep°φtelem? Pro elfa by takovß zm∞na byla p°φliÜ drastickß, i kdyby trvala cel² lidsk² ₧ivot. P°edpoklßdßm, ₧e den je pro elfa naprosto nemysliteln².
> 25700
Fenthick a Aribeth jsou mlad²mi elfy. Nemohu ospravedl≥ovat Fenthickovy pravd∞podobnΘ skutky, ale z°ejm∞ nechßpe rychlost, s nφ₧ se lidskß mysl m∙₧e prom∞nit.
> 25701
Bylo mi vysv∞tleno, ₧e lidskß mysl elfy rozΦiluje. ElfovΘ ₧ijφ mnohem dΘle a jejich charakter se m∞nφ postupn∞. P°em²Ülφ v ÜirÜφch souvislostech.
> 25702
Neznßm d∙vody, kv∙li nim₧ Desthera poslouchal, v pr∙b∞hu uplynul²ch let jsem se vÜak o elfech dozv∞d∞l pßr v∞cφ.
> 25703
Jeho skutky p∙sobφ blßznovsky. Pokud nebudou jeho pohnutky dostateΦnΘ, bude tvrd∞ souzen. Daroval bych mu v²hodu pochybnostφ, ale nemßm ji₧ takovou trp∞livost.
> 25704
Nedokß₧u si p°edstavit jeho motivaci. OΦividn∞ chce, abychom trp∞li, ale d∙vod toho mi unikß.
> 25705
Nevφm, co na to °φct. Pokud byl Desther proti nßm celou dobu, jeho zloΦiny ovlivnily nßs vÜechny... ka₧dou ob∞¥ nßkazy...
> 25706
TuÜili jsme, ₧e nßkaza je vyvolßna um∞le, ₧e to je svΘho druhu ·tok, ale nemohu uv∞°it tomu, ₧e by n∞kdo z naÜeho st°edu aktivn∞ brßnil nalezenφ lΘku...
Sbohem, <FullName>. JeÜt∞ jednou ti d∞kuji za slu₧by Letohradu. Jen mßlo jin²ch by mohlo ud∞lat tolik, co ty.
> 25709
Jestli chceÜ informace o m²ch v∞rn²ch rßdcφch, doporuΦuji zeptat se p°φmo jich. Na°φdil jsem jim spolupracovat.
> 25710
Jsem pot∞Üen, ₧e Letohrad v tΘto t∞₧kΘ dob∞ m∙₧e poΦφtat i s pomocφ obyΦejn²ch pocestn²ch.
> 25711
P°ekvapuje m∞, jak ses vzepjal<he/she> p°i obran∞ Letohradu. Pochybuji, ₧e bych pod tou nerudnou slupkou dokßzal odhalit tvΘ mo₧nosti.
> 25712
Nu, ty musφÜ b²t <FullName>. Aribeth mi pov∞d∞la o tv²ch Φinech. Musφm °φct, ₧e si jich velmi vß₧φm.
> 25713
Och, nezapome≥ si promluvit s ostatnφmi. UrΦit∞ budou chtφt ocenit tvou pomoc.
> 25714
D°φv, ne₧ zaΦneme, by sis m∞l promluvit s Destherem a Fenthickem. UrΦit∞ ti budou chtφt blahop°ßt.
> 25715
Promluv si s Destherem a s Aribeth. Jist∞ ocenφ tvΘ skutky.
> 25716
Promluv si s Fenthickem a s Aribeth. Nesmφrn∞ jsi jim pomohl<he/she>.
> 25717
╚ekß na tebe Fenthick. Promluv si s nφm a pak zaΦneme se zßv∞reΦn²m zaklφnßnφm.
> 25718
JeÜt∞ si promluv s Destherem. Bezpochyby tvou p°φtomnost zde p°ivφtß. Je to tvß zßsluha.
> 25719
Aribeth ti jeÜt∞ chce pod∞kovat. Promluv si s nφ a pak zaΦneme se zßv∞reΦn²m zaklφnßnφm.
> 25720
Ano, nejlepÜφ bude zapoΦφt ritußl. P°iprav se, <FullName>. Epidemie tφm skonΦφ.
> 25721
D∞kuji ti, <FullName>, avÜak Fenthick, Aribeth a Desther to zvlßdnou. Detaily t∞ nemusφ zajφmat.
> 25722
V∞ci nebudou v po°ßdku, dokud nepolapφme a nepotrestßme vinφky. JeÜt∞ nikdy jsem nevid∞l Letohrad tak trp∞t.
> 25723
Svoluji, aΦkoli bych t∞ cht∞l po₧ßdat o co nejv∞tÜφ struΦnost.
> 25724
Vφtßm t∞, <FullName>. Mohu na tebe vyÜet°it chvilku, ale nemßm ti mnoho co °φct. M∞l<he/she> by sis promluvit se vÜemi ostatnφmi, abychom mohli zaΦφt s ob°adem.
> 25725
Äßdßm t∞, aby ses nemφchal<he/she> do zßle₧itostφ m²ch spolehliv²ch poradc∙. Fenthick mß mou plnou d∙v∞ru. Jeho slovo mi staΦφ, abych v∞°il, ₧e Desther bude jednat zodpov∞dn∞.
> 25726
Nelam si s tφm hlavu. Hrad Leto je dob°e opevn∞n. Ritußl nebude niΦφm naruÜen, nejvφc ze vÜeho te∩ zßle₧φ na lΘku.
> 25727
Na prvnφ pohled vypadali jako n∞kte°φ z Helmit∙, co Üφ°ili po m∞st∞ modlitby. Pokud byl Desther podvodnφk, pak jimi byli asi i oni.
> 25728
Nechßm strß₧e prohledat jejich chrßm a pokusφm se pochopit, o co se ti lidΘ sna₧ili. Tebe pov∞°uji, abys naÜel samotnΘho Desthera.
> 25729
Mßme nynφ mßlo Φasu, ale pokusφm se ti co nejlΘpe odpov∞d∞t.
> 25730
<FirstName>, Letohrad je m∞sto, kde vlßdne spravedlnost, avÜak podobnΘ tragΘdie mohou mnohΘ zm∞nit. ObΦanΘ budou chtφt dßt pr∙chod prßvu. Budou chtφt hlavu nep°φtele, nabodnutou na k∙l.
> 25731
K domn∞l²m kolaborant∙m nebudou laskavφ. A¥ jsou Fenthickovy motivy jakΘkoliv, tolikrßt promlouval v Desther∙v prosp∞ch, ₧e jej oΦer≥uje ji₧ jen toto spojenφ.
> 25732
Pokud nebudou jeho d∙vody absolutn∞ p°esv∞dΦivΘ, nevidφm Ü¥astn² konec tΘto zßle₧itosti. Aribeth vφ, co p°ijde. Myslφm, ₧e my vÜichni to vφme.
> 25733
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Vengaul? Ano, dostal jsem hlßÜenφ o jeho aktivit∞ v Docφch. Za mΘho ruÜnΘho dobrodru₧nΘho mlßdφ jsme se Φasto st°etßvali, ale... v∞ci se zm∞nily.
> 25734
Vyhledal bych ho, ale ne dokud jsem... slab². Kdybych mu Φelil nynφ, poÜpinil bych tφm naÜe d°φv∞jÜφ bitvy. Mßm te∩ co Φinit s jin²mi darebßky.
> 25735
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Je tu jistΘ spojenφ mezi mnou a tφm niΦemou, ale te∩ nenφ Φas na takovΘ rozhovory. Epidemie nejsou jeho styl. To by zhnusen∞ odmφtl.
> 25736
Ne, to vskutku nejsou. Tihle zbab∞lci se schovßvajφ za oponou, zatφmco my sesychßme a umφrßme na nßkazu jako na n∞jakΘ zßke°nΘ plφ₧ivΘ stß°φ...
> 25737
(ehm) Nu, Vengaul by mo₧nß rßd vrßtil starΘ Φasy, ale jß mßm nynφ jistou odpov∞dnost a... Nedop°eju mu to pot∞Üenφ.
> 25738
Narß₧φÜ na neshody mezi Aribeth, Fenthickem a Destherem? Ano, m∞li rozdφlnΘ nßzory na boj s nßkazou. Äßdal jsem je o to.
> 25739
Nemßm pou₧itφ pro rßdce a d∙stojnφky, kte°φ jen papouÜkujφ jeden druhΘho. Musφ b²t zajiÜt∞ny veÜkerΘ mo₧nosti, i kdyby s tφm n∞kdo nesouhlasil.
> 25740
A ji₧ te∩ je jasnΘ, ₧e Aribeth m∞la pravdu ohledn∞ tvΘ pomoci a Fenthickovo bojovnΘ prosazovßnφ Desthera bylo rovn∞₧ moudrΘ. LΘk bude brzy nßÜ.
> 25741
Kn∞z je pohrou₧en v hlubokΘ meditaci a p°ipravuje se na ritußl. Ignoruje t∞.
> 25742
Kn∞z je stßle trochu ot°esen udßlostmi, kterΘ se prßv∞ odehrßly. Nedokß₧e svΘ pocity vyjßd°it slovy.
> 25743
Funguje to! Soust°e∩te se!
> 25744
Brzy... p°φliÜ brzy.
> 25745
Povedlo se... funguje to! Mßme lΘk!
> 25746
Nynφ, brat°i! Do ·toku!
> 25747
Desthere! Co je to za zradu?!
> 25748
(sm∞je se) Nemßte tuÜenφ, co stojφ proti vßm. M∞li byste si lehnout na zem a zem°φt!
> 25749
Ne... NE! Desthere! PoΦkej! Pom∙₧u ti! Ne!
> 25750
Ano, Fenthicku, *jß* mßm lΘk.
> 25751
C-co tφm myslφÜ?
> 25752
Nepot°ebuji t∞. Zem°i, jak zasluhujeÜ!
> 25753
Je tu pßr otßzek, kterΘ ti chci polo₧it.
> 25754
Nejsi mi k niΦemu. Chcφpni!
> 25755
Mßm na tebe n∞jak² otßzky.
> 25756
Chci n∞co v∞d∞t o t∞ch Prastar²ch.
> 25757
Chci n∞jak² informace o t∞ch Prastarejch.
> 25758
Kde mohu najφt Desthera?
> 25759
Kde je Desther?
> 25760
Jdi mi z oΦφ. B∞₧, ty zbab∞lΦe!
> 25761
Vypadni odsud, Φerve!
> 25762
Nakonec jsem se p°ece jen rozhodl<he/she>, ₧e t∞ zabiju.
> 25763
Stejn∞ t∞ zabiju!
> 25764
U₧ jsem t∞ jednou porazil<he/she>. LΘpe, kdy₧ budeÜ mluvit.
> 25765
Mluv, nebo se rozzu°φm! Nep°ej si m∞ vid∞t zu°it.
> 25766
Vra¥me se k m²m p∙vodnφm otßzkßm.
> 25767
Fajn, a te∩ zpßtky k p∙vodnφmu.
> 25768
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Nic nepokazφÜ, kdy₧ mi to te∩ °ekneÜ. Tady u₧ jsi skonΦil.
> 25769
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Tady jsi dohrßl. Je fuk, jestli mi n∞co °ekneÜ nebo ne.
> 25770
Bu∩to zaΦneÜ mluvit, anebo ti jß zaΦnu odsekßvat prsty!
> 25771
BudeÜ mluvit, nebo ti usekßm prsty!
> 25772
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> UrΦit∞ bys mi nic nezatajil, vi∩?
> 25773
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start>Nenφ tu n∞co, na co bys pozapomn∞l?
> 25774
Ty mi n∞co tajφÜ! Tak honem mluv, nebo ti upßlφm uÜi!
> 25775
Ty n∞co vφÜ! Koukej to vybalit, nebo vezmu sirky a rozluΦ se s nßdobφΦkem!
> 25776
Komu slou₧φÜ?
> 25777
VφÜ n∞co o strß₧φch nebo o pastech tady poblφ₧?
> 25778
Komu slou₧φÜ?
> 25779
VφÜ n∞co o strß₧φch nebo o pastech tady kolem?
> 25780
Jdi mi z oΦφ, zbab∞lΦe.
> 25781
Ztra¥ se, ty pod∞lanej malej Φerve!
> 25782
Chci se t∞ zeptat na Helmovu tvrz.
> 25783
Zeptßm se na Helmovu tvrz.
> 25784
ProΦ jste sem p°iÜli?! ProΦ jste vÜechny zabili?
> 25785
ProΦ jste to ud∞lali? ProΦ jste sem p°iÜli zabφjet?!
> 25786
Budu muset jφt. Zajφmalo by m∞, co ud∞lat s tebou.
> 25787
Budu se muset pohnout. Co te∩ka s tebou, hm?
> 25788
ProΦ by m∞l Letohrad padnout dφky nßkaze?
> 25789
A proΦ m∞l Letohrad padnout kv∙li tΘ nßkaze?
> 25790
Kde jsou ti, kte°φ ti to vÜechno naslibovali?
> 25791
Kdo ₧e ti to nakecal? Odkud je slyÜφÜ?
> 25792
╚ekß t∞ tu smrt! Tak rozkßzal m∙j pßn.
> 25793
Jß... jsem pora₧en. Prosφm, uÜet°i m∞. Mφ pßni m∞ nedokßzali ochrßnit, tak jak slφbili...
> 25794
Co₧e? Ale... to nem∙₧eÜ! Zem°u tedy v boji!
> 25795
Co₧e... co chceÜ v∞d∞t?
> 25796
Kde... kde jsou? Oni °φkali, ₧e nikdy nesmφm selhat... Vzdßvßm se! Vzdßvßm se!
> 25797
Nemohu ti °φct to, co sßm nevφm. M²m ·kolem je podßvat zprßvy Destherovi. On je tu nßÜ v∙dce. To on plnφ v∙li Prastar²ch.
> 25798
Dφky ti... U₧ ti nikdy nezk°φ₧φm cestu. Mφ pßni... zradili m∞, poruÜili svΘ sliby!
> 25799
Jß... jß nevφm. Je n∞kde tady. On stojφ v²Üe ne₧ jß. Nevyptßvßm se jej.
> 25800
P°φsahßm, ₧e nevφm! Je n∞kde v Tvrzi. Myslφm... myslφm, ₧e by mohl b²t **DIRECTIONS**.
> 25801
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jß... jß vφm, ale nenφ u₧ nic, co bych ti mohl °φct, snad krom∞... tedy, myslφm, ₧e Desther se pokouÜφ zφskat siln∞jÜφ ochranu.
> 25802
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nevφm u₧ nic, co by t∞ mohlo zajφmat. Chci u₧ se jen dostat odtud. Slφbili mi, ₧e budu ochrßn∞n, a to se nestalo.
> 25803
Dobrß, tedy, je tu pßr v∞cφ. **DETAILS**
> 25804
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start>No, vlastn∞, je tu jeÜt∞ takovß maliΦkost. **DETAILS 2** To je vÜechno, p°φsahßm!
> 25805
Prosφm! ╪eknu ti vÜechno, co chceÜ v∞d∞t! **DETAILS 2**
> 25806
Prastar²m. Mφra a Oko, to jsou oni. VÜichni jim slou₧φme a po₧φvßme jejich ochrany... alespo≥ Desther to tvrdil...
> 25807
P°ece jsem ti °ekl, ₧e u₧ nic vφc nevφm! Chci prost∞ jen odtud! Chci jen odtud! Prosφm! Neubli₧uj mi.
> 25808
Co z toho? Nenφ tu moc co °φct, vyjma toho, ₧e jsme vÜechny zabili.
> 25809
╪ekli mi, ₧e cht∞jφ n∞jakou zßkladnu, odkud by podporovali ty, co posφlajφ do Letohradu. Ne°ekli proΦ. Jß m∞l jen pomoci infiltrovat toto mφsto.
> 25810
Plnil jsem rozkazy. Desther odeÜel do Letohradu a my se m∞li ujistit, ₧e nikdo ze skuteΦn²ch Helmit∙ z tΘto tvrze u₧ nepromluvφ.
> 25811
Ode m∞ ti nic nehrozφ, p°φsahßm! Neublφ₧φm ti, ani nikomu jinΘmu!
> 25812
Provßdφ jak²si ritußl, aby zv²Üil svou moc, tak₧e myslφm, ₧e je vyΦerpan², tak jako jß. NejspφÜ se domnφvß, ₧e PrastarΘ to bude zajφmat...
> 25813
M∞l<he/she> bys p°eruÜit to kouzlo, kterΘ zaΦal, d°φv ne₧ se s nφm pustφÜ do boje. Snßze ho pak porazφÜ.
> 25814
Nevφm o nich nic bli₧Üφho. Byla mi p°islφbena ochrana a zdravφ, a₧ nastane pßd Letohradu. To mi staΦilo k tomu, abych je nßsledoval.
> 25815
Neznßm ten d∙vod. ╪ekli mi jen, ₧e nßkaza je dφlem Prastar²ch a ₧e oslabenφ Letohradu je p°φpravou na bitvu, k nφ₧ se schyluje.
> 25816
Myslel jsem, ₧e n∞co z toho jsou l₧i, ale oni mi platili a slφbili mi jeÜt∞ vφc, a tak jsem d∞lal, co Desther poruΦil. Jß... lituji toho. Jsem hlupßk.
> 25817
Kult prastar²ch m∞ naverboval, kdy₧ jsem byl na cestßch. Nemßm tuÜenφ, odkud p°iÜli nebo kde je jejich zßkladna.
> 25818
VÜechno, co vφm, je, ₧e cht∞li udr₧et v Letohradu nßkazu co mo₧nß nejdΘle. Nebylo na mn∞, abych se vyptßval proΦ. Oni nemajφ rßdi otßzky.
> 25819
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ale b∞₧, v₧dy¥ jß jsem jen slouha. Nech m∞ jφt. Nevφm u₧ nic, co by stßlo za °eΦ, opravdu ne.
> 25820
To je vÜechno, co vφm! P°φsahßm!
> 25821
Kam Desther odeÜel?
> 25822
Nehraj si se mnou! Jsi ve spolku s nφm!
> 25823
Fenthicku, co jsi to provedl?
> 25824
Aribeth na tebe Φekß. OΦekßvß vysv∞tlenφ.
> 25825
ProΦ bych t∞ te∩ nezabil<he/she>?
> 25826
O tom a¥ rozhodne soud. Anebo dav.
> 25827
Co to d∞lßÜ, Fenthicku?
> 25828
Pche! Jsi s nφm spolΦenej, tak je to!
> 25829
Kam Üel Desther?
> 25830
Tuhle v∞c musφ rozhodnout soud. Nebo mo₧nß dav.
> 25831
ProΦ bych t∞ te∩ nem∞l<he/she> zabφt?!
> 25832
VφÜ, pro koho pracuje?
> 25833
Mo₧nß vφÜ n∞co o tom, kdo Destherovi ÜΘfuje.
> 25834
Kde ho nynφ najdu?
> 25835
Kde je te∩?
> 25836
ProΦ by nßm cht∞l zabrßnit v zφskßnφ lΘku?
> 25837
ProΦ asi necht∞l, abychom dostali lΘk?
> 25838
Musφm najφt Desthera. Co te∩ chceÜ ud∞lat?
> 25839
Jdu najφt Desthera. Co hodlßÜ d∞lat, hm?
> 25840
Aribeth se zajφmß o tv² pohnutky. Mß taky pßr otßzek.
> 25841
Kdo jsou ti Prasta°φ?
> 25842
Desther rozÜφ°il nßkazu? Jak?
> 25843
Desther Üφ°il nßkazu? Jak to provßd∞l?
> 25844
Ale co jako prvnφ zap°φΦinilo nßkazu? Co ji spustilo?
> 25845
Fajn, ale co nastartovalo celej ten kolotoΦ moru?
> 25846
Prasta°φ? Co jsou zaΦ?
> 25847
Vra¥me se k m²m p°edchozφm otßzkßm.
> 25848
Zpßtky k dalÜφm otßzkßm, jo?
> 25849
Nßsledoval jsem Desthera, abych mu pomohl... aby mohl dokßzat, ₧e byl hoden vφry. Nßsledoval jsem jej... abych spasil svΘ sv∞domφ...
> 25850
Tak tady jsem... blßzen. Setrvßnφ zde... ve spoleΦenstvφ smrti... nauΦilo mne za n∞kolik hodin vφc ne₧... ne₧ bych zaslou₧il.
> 25851
On je zrßdce. Desther. Pomßhal jsem mu a z∙stßval v nad∞ji, ₧e jeho zrada byl jen omyl. Myslel jsem, ₧e se t°eba... on se vrßtφ! Äe ano?
> 25852
Ne... ano... jß nevφm! On se vrßtφ! Aby pomohl lidem! Ti lidΘ... jß mφrnil jejich obavy... kdy₧ pochybovali...
> 25853
On se vrßtφ! On p°ece nemohl lhßt! Jak by mohl lhßt?! Celou tu dobu? Kdy₧ lidΘ pochybovali... jß mφrnil jejich obavy...
> 25854
Po₧ehnßnφ je dar, °φkal jsem. ON SE O V┴S STAR┴, TO JSEM ╪═KAL! Zabφjel jsem je... VÜechny jsem je zabφjel vφrou v n∞j!
> 25855
Leda₧e... leda₧e by se vrßtil zpßtky, jß jsem mu pomßhal... pokud se vrßtφ, tak jsem jednal sprßvn∞... pomohl jsem jim...
> 25856
On nßs oklamal... zradil nßs... ale kdy₧ mu pom∙₧u a on se vrßtφ do Letohradu, pomohl jsem jim...
> 25857
Ne, jß nemohu jφt. Jß... nemohu. Nemohu se podφvat do oΦφ svΘ lßsce... Aribeth...
> 25858
Nech m∞... PoΦkßm tu na strß₧e... p°φsahßm... ale s nφ se nemohu setkat... nemohu.
> 25859
To... to nevφm. Nenφ u₧ nic, co bych mohl ud∞lat, krom∞... pokusit se pomoci. Pokud se Desther obrßtφ, vÜe bude v po°ßdku...
> 25860
Jß... jß nevφm. Nemohu se vrßtit... jeÜt∞ ne. Ty... ty ho m∙₧eÜ najφt. Najdi Desthera. A¥ vÜe vezme zp∞t. A¥ °ekne, ₧e nßs nezradil.
> 25861
Donu¥ ho °φct, ₧e jsem nenechal lidi umφrat kv∙li n∞mu...
> 25862
P°edpoklßdßl jsem, ₧e k tomu dojde. PoΦkßm tu na rozsudek. To p°φsahßm. PoΦkßm zde. U₧ nenφ nic, co bych mohl ud∞lat...
> 25863
Nech m∞... PoΦkßm tu na strß₧e... p°φsahßm... Nic vφc u₧ nemohu ud∞lat...
> 25864
To nevφm. Nepat°φ k Helmit∙m. Pravφ brat°i z Helmovy tvrze jsou mrtvφ... zavra₧d∞ni... jen aby si tφm zajistil faleÜnou toto₧nost pro p°φchod do Letohradu.
> 25865
Tvrdφ, ₧e je jeden z "Lidφ Oka", to je kult nßsledovnφk∙ "Prastar²ch", ale nemohu, ne₧ opakovat to, co on sßm prohlaÜuje. Je to, jako by byl n∞k²m jin²m... musφ to tak b²t.
> 25866
Je n∞kde uvnit°... pokouÜφ se vyvolßvat nemrtvΘ k ochran∞ tohoto mφsta. Zbylo mu jen pßr nßsledovnφk∙ a dalÜφ nep°ichßzejφ. Tvrdφ, ₧e byl odvr₧en.
> 25867
To ne°ekne... je to fanatik... b∞snφ... jako kdyby cht∞l sv²m rouhßnφm vymazat Helmovo uΦenφ, jemu₧ m∞ p°im∞l v∞°it...
> 25868
Ta nßkaza... k°enil se tomu, ₧e to byl on, kdo ji v Letohradu rozÜφ°il! Jeho pßni si p°ßli, aby ji udr₧el co nejdΘle! Cht∞li, abychom vÜichni zahynuli...
> 25869
╪eΦnφ jako Üφlenec. KrvelaΦn². Kacφ°sk². Nem∞l jsem tuÜenφ o t∞chto jeho strßnkßch. Jak jen to mohl p°ede mnou skr²vat?
> 25870
To... to ₧ehnßnφ... ÄEHN┴N═... poskvr≥ovalo... odporn∞. Ka₧dΘ po₧ehnßnφ, kterΘ dßval on a jeho faleÜnφ HelmitΘ, otravovalo...
> 25871
B²val by mohl otrßvit p°φstav... vÜechny vodnφ zdroje... ale to ₧ehnßnφ p°inßÜelo faleÜnΘ nad∞je, tak₧e lidΘ pak byli jeÜt∞ zoufalejÜφ, kdy₧ i p°esto nakonec nßkaze neunikli.
> 25872
Jak krutΘ... peΦliv∞ p°ipravenΘ, aby tak zlomil naÜi v∙li... a jß mu v∞°il. P°im∞l jsem dalÜφ, aby mu uv∞°ili... jejich smrt padß i na mou hlavu...
> 25873
To nevφm... Desthera poslali do Letohradu a₧ potΘ, co nßkaza zaΦala. Kdokoli jsou jeho pßni, nemßm ten pocit, ₧e by byli p°ipraveni vΦas.
> 25874
Ti Prasta°φ, a¥ u₧ jsou kdokoli, jej opustili. SkuΦφ, ₧e si zaslou₧il jejich ochranu, ale ₧ßdnß nep°ichßzφ. A¥ u₧ byly jeho zßm∞ry jakΘkoli, nynφ je po nich veta.
> 25875
Desther pouze °φkal, ₧e byl poslßn ji prodlou₧it... p°ekazit naÜe vylΘΦenφ. Je tu n∞co na zp∙sobu, jak²m ta nßkaza zabφjφ... n∞co, co cht∞li udr₧et co nejdΘle.
> 25876
VÜichni ti lidΘ... a jß jej to nechal d∞lat. P°im∞l jsem lidi, aby mu v∞°ili.
> 25877
╪eknu ti vÜechno co chceÜ... Ublφ₧il jsem tolika lidem. Kv∙li mn∞ mu v∞°ili... Jß mu v∞°il. Jß dopustil, aby se to stalo...
> 25878
Kdo donutil Desthera, aby to vÜe ud∞lal?
> 25879
Jsem ti zavßzßn<he/she>. Pomohla bys mi najφt ho?
> 25880
Kdo jsi? Odkud vφÜ tyhle v∞ci?
> 25881
ProΦ se Desther obklopuje nemrtv²mi?
> 25882
Jak bych se dostal<he/she> do Tvrze?
> 25883
Jak jß dostat v Tvrz?
> 25884
ProΦ Desther d∞lat vÜe ty nemrtvoly?
> 25885
Kdo °φkat Destherovi, aby on Φinit tohleto?
> 25886
Jak ty to v∞d∞t? Kdo ty b²t?
> 25887
Tob∞ jß d∞kovat. Mo₧nß ty pomoct mi najφt ho?
> 25888
Probij se ven, jestli m∙₧eÜ. Letohrad se smφ°φ se sv²m osudem, i kdy₧ ho Desther nechß obsadit.
> 25889
Jo, p°ichßzφÜ hledat zrßdce, p∙vodce nßkazy... Jsi oslepujφcφm sv∞tlem ₧ivota mezi nemrtv²mi.
> 25890
Chodφcφ mrtvoly jsou novinkou,v₧dy¥... dob°φ... lidΘ z Tvrze byli n∞jakou dobu zticha.
> 25891
FaleÜnφ Helmovi kn∞₧φ zp∙sobili, ₧e jakΘkoli dobro zmizelo, ale te∩ ji₧ nestaΦφ Destherovi ani oni, proto chvatn∞ tvo°φ armßdu z mrtv²ch.
> 25892
Nejsem zde kv∙li tv²m dotaz∙m. Nenφ pot°eba nutit m∞, zevrubn∞ ti vÜe vysv∞tlφm. Jestli ti to staΦit nebude, tak si jdi.
> 25893
Desther se zde opev≥uje, proto₧e je tΘme° v koncφch. Je opuÜt∞n. Spßlil za sebou vÜechny mosty.
> 25894
Mrtv²ch je spousta, tak se obklopuje mrtvolami. StaΦit mu to nebude. Jeho smrt je p°edurΦena a jeho ₧ivot trestem.
> 25895
Nejsem zde kv∙li pomoci, nejsem zde v∙bec. Z m²ch slov vφÜ, ₧e nic z tohohle nem∙₧e uniknout.
> 25896
Desther Üel za sv²m cφlem a te∩ se sna₧φ vzdorovat svΘmu osudu. Letohrad si u₧ije hodn∞, kdy₧ dopustφÜ jeho obsazenφ. Dob°e si to zapamatuj .
> 25897
Nejsem zde proto, abych odpovφdala na tvΘ ubohΘ dotazy, blbΦe. Tohle je z mΘ vlastnφ v∙le. Jestli nejsi spokojen, jdi pryΦ.
> 25898
Tento most kdysi vedl do Letohradu. Nedßvno byl vÜak zniΦen a oprava bude trvat mnoho dnφ.
> 25899
Tahle cesta je zatarasenß! PodrobφÜ se Prastar²m!
> 25900
Nem∙₧eÜ vejφt! Zastavφm t∞ a vyslou₧φm si milost!
> 25901
Desther bojuje, aby ₧il a slou₧il! Jß budu ₧φt a slou₧it s nφm! Jsme LidΘ Oka!
> 25902
Zpßtky! Tvrz je naÜe, slou₧φm pßn∙m, kte°φ p°ijdou!
> 25903
Jen klid, te∩ mi °ekni svΘ jmΘno.
> 25904
Jenom z∙sta≥ zde, mimo dohled.
> 25905
Jestli t∞ prßce uklid≥uje, co kdybychom ud∞lali obchod?
> 25906
VφÜ n∞co o kultu?
> 25907
M∙₧eÜ mi °φct, proΦ to Desther d∞lß?
> 25908
Kdo jsi? Odpov∞z!
> 25909
Kdo ty b²t!? Mluv!
> 25910
Ty uklidnit se. Jak ty jmenovat?
> 25911
Ty v∞d∞t, proΦ to Desther d∞lat?
> 25912
Co ty v∞d∞t o kult∞?
> 25913
Jestli tob∞ lφbit prßce, mo₧nß my d∞lat obchod?
> 25914
Ty z∙stat zde, kde b²t kus bezpeΦφ.
> 25915
Nemohl bych pracovat sßm? Jako v b∞₧n² den? Äßdnß smrt, ₧ßdn² kult, ₧ßdn² Desther...
> 25916
Nezabφjej m∞! Ud∞lßm, co °ekneÜ, jen m∞ nezabφjej!
> 25917
Jß... jsem Johny. S tßtou jsme vedli skladiÜt∞ Tvrze. Ale... p°ed n∞kolika t²dny bylo obsazeno n∞jak²m kultem. LidΘ Oka?
> 25918
Zabili spoustu Helmov²ch kn∞z∙, ale nßs, co jsme p°e₧ili, nechali pracovat... a v∙dce, Desther? K°φsφ jejich mrtvß t∞la! VÜude kolem!
> 25919
Te∩ je tßta mrtev, jsou zde zombie a... Chci jenom pracovat... jenom t°φdit h°ebφky...
> 25920
Jo, jo... budu jenom... rovnat police... nebo n∞co...
> 25921
Malej obchod... dobrß, to mohu... ale poctiv∞, proto₧e jinak budu mφt potφ₧e... alespo≥ kdy₧ tohle pomine.
> 25922
Myslφm, ₧e oni... byli zde jako zv∞dovΘ. Pak jednoho dne jenom tak zabili tΘm∞° vÜechny bratry. Krom∞ Dumala.
> 25923
Nevφm, co jsou zaΦ. Uctφvajφ n∞co jmΘnem "Prasta°φ"... Musφ to b²t n∞jak² seversk² kult.
> 25924
Nevφm! Vpochodoval, °φkajφc n∞co o odvr₧enφ stranou, ₧e nesehnal ₧ßdnou dalÜφ pomoc a te∩ k°φsφ mrtvΘ.
> 25925
SlyÜel jsem jeho °ev, kdy₧ jsem se ukryl. ╪ekl, ₧e opuÜt∞n nebude. ╪ekl, ₧e mß plßn, jak to provΘst.
> 25926
Jsi jednφm z Destherov²ch lidφ? Nejsi uv∞zn∞nej Helm∙v kn∞z?
> 25927
Moc pochopenφ zde nenajdeÜ, vet°elΦe.
> 25928
╪ekni mi, kde je Desther!
> 25929
Kdo jsou tvφ PßnovΘ?
> 25930
ProΦ byl Desther opuÜt∞n?
> 25931
Pov∞z mi n∞co o sv²ch pßnech!
> 25932
Co kdybych t∞ pustil<he/she> ven?
> 25933
Pov∞z mi o Destherovi nebo t∞ zabiju!
> 25934
Snad si s tebou promluvφm pozd∞ji. Pomatenej hlupßku.
> 25935
Ty b²t s lidmi Desthera? Ty neb²t skuteΦnej kn∞z od Helma?
> 25936
Ty neoΦekßvat od jß odpuÜt∞nφ, ty vet°elec.
> 25937
╪ekni, kde Desther b²t!
> 25938
Kdo b²t tv∙j PßnovΘ?
> 25939
ProΦ b²t Desther nechßn osamot∞?
> 25940
Ty povφdat o t∞ch, co si °φkat tvoji pßnovΘ!
> 25941
Co kdy₧ jß tebe vypustit ven?
> 25942
Ty povφdat o Destherovi nebo jß tebe zabφt!
> 25943
Mo₧nß jß pozd∞ji mluvit s ty, Üφlen² blßzen.
> 25944
Hehe. VφÜ, n∞kdo by myslel, ₧e bude staΦit pozabφjet zdejÜφ Helmovy kn∞₧φ jen jednou... ale ne...
> 25945
Taky vφÜ, ₧e vÜude op∞t o₧φvajφ! èt∞stφ, ₧e jsem zde byl chycen. Pfuj... èT╠ST═!! PROKLAT╠!!
> 25946
Desther∙v Φlov∞k? Desther∙v!? Desther je jen nßstrojem jako ka₧d². Jako ty. Akorßt nekte°φ z nßs jsou jako sluhovΘ Ü¥astni.
> 25947
Jeho doba je tady. M∞l by p°ijmout velkolepΘ poslßnφ, kterΘ mu bylo urΦeno. Stejn∞ jenom oddaluje nevyhnutelnΘ.
> 25948
Vet°elec?! Jß pravdu znßm! A ty nevφÜ nic! VÜichni jsou jen nßstroje pro v∞tÜφ slßvu! Ty, jß, Desther!
> 25949
Ty... ty taky zaplatφÜ. I Letohrad. StraÜidelnß minulost je op∞t zde a d°φv nebo pozd∞ji budeÜ jednφm z mrtv²ch i ty.
> 25950
Pravdu ti u₧ nikdy vφc ne°eknu! Nikdy! ZjistφÜ, co pot°ebujeÜ, kdy₧ se tφm prokouÜeÜ! HAhahß!
> 25951
Ty? JeÜt∞ se ti ₧ßdß? NedostaneÜ nic! NIC! M∙j pßn vßs vÜechny ztrestß za minulost! Za BUDOUCNOST!
> 25952
Jakß pocta um°φt za PrastarΘ! Desther se to musφ dov∞d∞t! LidΘ Oka musφ slou₧it! Ty takΘ! A taky vÜichni z Letohradu!
> 25953
Tv∙j Φas se blφ₧φ! Tv∙j Φas se blφ₧φ! Po mn∞, po Destherovi, ale ne d°φv jak Letohrad! HAhahaß!!!
> 25954
Co? Ano! Anoooo! Otev°i dve°e! Osvobo∩ m∞ a jß ... no... budu t∞ nßsledovat. Anooo!
> 25955
Anooo... svobodn²! SVOBODN▌! ╪eknu Prastar²m, jak jste slabφ a hloupφ! VßÜ Φas p°ichßzφ! P╪ICH┴Z═!
> 25956
Nav₧dy? Zav°eny nav₧dy!? To nic nem∞nφ! NIC! ZaplatφÜ! VÜichni z Letohradu zaplatφ!
> 25957
Co vφÜ o tomhle kultu?
> 25958
Musφm najφt Desthera. P∙jdu.
> 25959
Co jsi slyÜel? Co se zde p°ihodilo?
> 25960
Kdo jsi? Jak ses sem dostal?
> 25961
Kdo ty b²t? Jak ty dostat se sem?
> 25962
Co ty slyÜet? Co zde dφt se?
> 25963
Co ty v∞d∞t o tenhle kult?
> 25964
Jß muset vyhledat Desthera. Jß te∩ jφt.
> 25965
Doufßm, ₧e tvß bitva probφhß dob°e. Pot°ebujeÜ m∞?
> 25966
Vφtej, jsem Dumal, Helm∙v rytφ°, strß₧ce. Je p°φjemnΘ vid∞t rozumnou tvß° uprost°ed Üφlenstvφ.
> 25967
Myslφm, ₧e b²t v kleci je lepÜφ, ne₧ muΦenφ, ale v pr∙b∞hu t∞ch "sezenφ" bych alespo≥ mohl omdlφt, kdyby m∞ unavily ty jejich prßzdnΘ °eΦi.
> 25968
èφlenstvφ! Tihle "LidΘ Oka" jsou do jednoho fanatikovΘ, spokojeni s tφm, ₧e jsou koleΦkem ve stroji svΘho pßna, i kdy₧ to nedßvß ₧ßdn² smysl!
> 25969
Za·toΦili na Letohrad bez d∙vodu, alespo≥ ₧ßdn² neprozradili! Nßkaza by bez nich jist∞ ji₧ netrvala.
> 25970
Jejich domovem m∙₧e b²t dalek² sever, ale nikdy p°edtφm jsem neslyÜel o "Lidech Oka" anebo jejich "Prastar²ch".
> 25971
M∞l bych jφt s tebou, ale nebyl bych ₧ßdnou pomocφ. Jsem p°φliÜ zeslßbl². Jestli se budeÜ chtφt jeÜt∞ n∞co zeptat, z∙stanu zde, dokud boj neskonΦφ.
> 25972
P°edevÜφm v²k°iky. Podle m∞ se t∞mhle ·toΦnφk∙m kultu n∞co nezda°ilo. Podle m∞ se jejich agenti v Letohradu mohou spolΘhat jen sami na sebe.
> 25973
Vedl je Desther, ale z n∞jakΘho d∙vodu ji₧ nenφ pot°ebn². JeÜt∞ bys m∞l<he/she> v∞d∞t, ₧e je bez jak²chkoliv pochyb vzk°φÜen²m nemrtv²m. Je to ohavnΘ.
> 25974
Jak se zdß, zkusil si p°isvojit vÜechnu moc, ale pochybuji, ₧e by to na kult "Prastar²ch" ud∞lalo valn² dojem. Jestli je jednφm z t∞chhle "Lidφ Oka" anebo ne, podle vÜeho ho podporujφ.
> 25975
M²m domovem byla Tvrz, dokud nebyla infiltrovßna. Ka₧dej t°etφ byl vyzv∞daΦ... zrßdce. Bylo to ·d∞snΘ.
> 25976
TΘm∞° vÜechny z nßs zabili, ale my jsme nebyli jejich hlavnφm cφlem. To vÜe m∞lo jen podpo°it jejich ·toΦnou akci n∞kde jinde.
> 25977
Den p°edtφm se "Desther" vrßtil a zdßlo se, ₧e mß nov² plßn. ZajistΘ bych ji₧ byl mrtev, ale myslφm, ₧e na m∞ zapom∞l.
> 25978
V Podstavci je prohlube≥ pro vlo₧enφ drahokamu.
> 25979
A¥ nikdo nep°e₧ije! Helmova tvrz je mrtvß! Te∩ bude nßsledovat cel² sv∞t!
> 25980
Nic nezastavφ naÜe pßny! Nic!
> 25981
Pßni v enklßv∞ se to doslechnou!
> 25982
K Φertu s Destherem! Je ctφ zem°φt pro PrastarΘ!
> 25983
Bojuj! A¥ Prasta°φ v∞dφ, ₧e jsi ochoten zem°φt!
> 25984
Tv∙j ·tok nic nezm∞nφ! Cel² sv∞t padne!
> 25985
Jak² ritußl, pekelnß stv∙ro?
> 25986
Mluv, ale ₧ßdnΘ triky!
> 25987
Nebudu mluvit s n∞k²m, jako ty, dΘmone.
> 25988
Rozmyslφm si to.
> 25989
Kdybych to ud∞lal<he/she>, byl bys m²m dlu₧nφkem.
> 25990
abys jeÜt∞ zv∞tÜil chaos? Nikdy!
> 25991
A co odm∞na?
> 25992
Te∩ zem°eÜ, pekelnß stv∙ro! PocφtφÜ m∙j hn∞v!
> 25993
Chci kouzelnou v∞c.
> 25994
Vezmu si kouzelnou zbra≥.
> 25995
Poskytni mi Φßst svΘ moci.
> 25996
Nic! Nic! Zm∞nil<he/she> jsem nßzor!
> 25997
Jak² ritußl ty myslet, potvorßku?
> 25998
Tak jo, ty mluvit, ale nepodvßd∞t!
> 25999
Jß se nedomlouvat s dΘmonama!
> 26000
Mo₧nß jß se rozmyslet.
> 26001
Ty bys mi byl dlu₧en, kdy₧ bych to ud∞lal<he/she>.
> 26002
Ty jen zp∙sobit vφc zmatku. Jß tob∞ nepomoct!
> 26003
Mß slφbenß odm∞na?
> 26004
Te∩ ty b²t zem°elß ∩ßbelskß bestyje!
> 26005
╪ekni mi vÜe, co vφÜ o tom, co se zde d∞je.
> 26006
Ty °φct mn∞, co ty vid∞t.
> 26007
Mo₧nß ty mn∞ odpov∞d∞t na vφce dotazy?
> 26008
Jß chtφt kouzelnß v∞c.
> 26009
Jß chtφt magickß zbra≥!
> 26010
Ty dßt mn∞ n∞jakß moc.
> 26011
Jß zm∞nit myÜlenku! Jß nechtφt tvß pomoc!
> 26012
Co b²t d∙vod nßkazy?
> 26013
Kde je m∙j nep°φtel?
> 26014
Kde b²t m∙j nep°φtel?
> 26015
Co zp∙sobilo nßkazu?
> 26016
Kdo chrßnφ Desthera?
> 26017
Kdo d∞lat Destherovi ochrana?
> 26018
Chci od tebe neomezenou moc. Co mßm ud∞lat?
> 26019
Jß chtφt neomezenß moc. Co jß muset ud∞lat?
> 26020
OdpovφÜ mi na dalÜφ dotazy?
> 26021
Chaohinon z Prßzdnoty t∞ vφtß. NemusφÜ se m∞ bßt, proto₧e jsem spoutßn skuteΦn∞ d∙kladn∞.
> 26022
Ty nepat°φÜ mezi ty, co m∞ vyvolali. Mo₧nß... mo₧nß bys mohl<he/she> dokonΦit ritußl, kter² oni nechali nedokonΦen?
> 26023
Jak chceÜ. Jsem trp∞liv². Nakonec m∞ n∞kdo vyslyÜφ. Jß jsem ale to menÜφ zlo.
> 26024
O tom by se mi ani nesnilo. Jsi daleko schopn∞jÜφ ne₧ ti, co m∞ sem p°ivolali.
> 26025
Jednoduchß zßle₧itost, kterou hrav∞ zvlßdneÜ. Jsi daleko lepÜφ ne₧ ti, co m∞ sem p°enesli.
> 26026
Jak vidφÜ, oni dopustili, aby se jejich malichernΘ hßdky zamφchaly do mnohem d∙le₧it∞jÜφch zßle₧itostφ. Nechali mΘ vyvolßvßnφ nedokonΦeno.
> 26027
Byl jsem p°emo₧en zdejÜφm strß₧n²m duchem a te∩ jsem v koncφch. Proto jsem sliboval svobodu.
> 26028
Jestli souhlasφÜ, ve studovn∞ na jihu je kniha ritußlu. ╚ern² grimoßr. DokonΦi ob°ad a jß budu voln².
> 26029
Jestli je to nutnΘ, ale Φiny t∞ proslavφ daleko vφc ne₧ ΦirΘ myÜlenφ.
> 26030
Jak vidφm, v t∞chhle obchodech se vyznßÜ. Osvobo∩ m∞ a jß se ti bohat∞ odm∞nφm. Jen to ud∞lej.
> 26031
Ch°adnu zde. Nejsem ₧alostn²? Necht∞l<he/she> bys mi pomoci osvobodit se z t∞chhle pout? DokonΦi ritußl...
> 26032
Hmmmmhehehehe....
> 26033
Ubo₧ßku! ╚ERVE!! TO SI ODSK┴╚Eè!! TV┘J OSUD T╠ NEMINE!! BUDEè TRP╠T!!! TRP╠╠T!!!
Hmm? Ach jo, m∙j... mal²... p°φteli. Nech m∞ hßdat, co by sis ode m∞ p°ßl<he/she>. N∞co... p°im∞°enΘ. Anooo...
> 26037
Co kdybych t∞ uvedl do pokuÜenφ? Kouzeln² plßÜ¥, zaΦarovanß dvojitß sekyra anebo chu¥ moci na VELICE omezen² Φas?
> 26038
Zm∞nil<he/she> jsi nßzor? Skv∞le, nep°ijφmßÜ odm∞nu, ale jß jsem na svobod∞! Dohody jako tahle je obtφ₧nΘ zruÜit.
> 26039
I tak bych t∞ rßd pokazil. MßÜ, co jsem ti nabφdl, ale dovol, a¥ t∞ obdaruji jeÜt∞ n∞Φφm.
> 26040
MΘ zßvazky jsou spln∞ny. Ji₧ m∞ zde nic nedr₧φ. Nechßm t∞ jφt vst°φc dalÜφm zkouÜkßm.
> 26041
Tak to by bylo vÜe. U₧ij si dostateΦn∞ m²ch dar∙, smrtelnφku. M∙j rod obvykle nenφ tak dobroΦinn².
> 26042
Dobrß, ty jsi z t∞ch "bystrejch", ale tohle zvlßdneÜ. Jsi lepÜφ ne₧ ti, co m∞ p°ivolali.
> 26043
Ani by m∞ nenapadlo zkusit t∞ zaskoΦit, s tv²mi impozantnφmi schopnostmi. Jsi daleko lepÜφ ne₧ ti, co m∞ sem p°enesli.
> 26044
Voln²... VOLN▌!!! HAHAHAHHAAAA!!! Te∩... co d∞lat prvnφ den venku... hmm...
> 26045
N∞co pro temnotu v srdci? Ano, jsme si podobni ve vφce ohledech. Nabφdnu ti n∞co... vφc.
> 26046
╪ekni, co si ₧ßdßÜ. Je to zbra≥, kouzelnß tretka, Φßst mΘ moci na VELICE krßtk² Φas, anebo... mß znalost skuteΦnΘho stavu v∞cφ?
> 26047
Hmm... ne, p°edtφm jsem mluvil s n∞k²m jin²m... Nevadφ! Mß neobvyklß vd∞Φnost se t²kß vÜech!
> 26048
┴, hledßÜ znalosti i z pekel. To se mi lφbφ. Odpovφm ti a s tφm, co se dovφÜ, si d∞lej co chceÜ.
> 26049
HledßÜ Desthera. Jistotn∞ pochybujeÜ o tom, ₧e vytvo°il Letohradsk² mor, i kdy₧ jej rozÜiroval a lΘΦbu oddaloval.
> 26050
On ctφ uΦenφ kultu, v skrytu jsou tv²m skuteΦn²m nep°φtelem oni. Moc, kterou vlßdnou... je jakßsi nezvyklß.
> 26051
Desther je zde, dß se najφt lehce. Jeho Pßn... nevφm. Sφla zastφrß m∙j zrak...Je to... tak cizφ...
> 26052
Zßvist. Zloba. LidΘ vstoupili tam, kde nem∞li. Nic novΘho pod sluncem. Ale co zp∙sobila N┴KAZA, je skuteΦn∞ ojedin∞lΘ.
> 26053
Ti, co byli usmrceni morem, nemohli b²t vzk°φÜeni, jejich duch rychle upadal. LΘΦitelΘ pomoci nemohli, proto₧e i kdy₧ duÜe z∙stala, t∞lo trouchniv∞lo.
> 26054
Odkud se to opravdu vzalo, to tedy nevφm. Tahle skuteΦnost m∞ znepokojuje a ty bys m∞l<he/she> rychle vypadnout.
> 26055
Tahle forma "bytφ" nezmizela. N∞kdo nebo n∞co shrßblo to, co tyhle ob∞ti ztratily. Nßkaza ₧ivila svΘho pßna.
> 26056
Chrßnφ se sßm. Nenφ ji₧ vφce pro svΘho pßna u₧iteΦn², a¥ u₧ je jφm kdokoli. Nßkaza mß p°irozen² pr∙b∞h. Tv∙j lΘk je hotov a mß ho k dispozici.
> 26057
Te∩ by cht∞l pop°φt sv∙j osud a usp∞t. Zahrßvß si s mocφ a... jak to dopadne, to nedokß₧u p°edpov∞d∞t ani jß.
> 26058
┴, cti₧ßdost! Tam, odkud jsem, mßme spousty lidφ jako ty. Rßdi t∞ roztanΦφme.
> 26059
Ty tedy chceÜ neomezenou moc, jo? Dobrß, nenφ to nemo₧nΘ, i kdy₧ je tady pßr drobnostφ, kterΘ je nutnΘ ud∞lat.
> 26060
Jako prvnφ musφÜ zlikvidovat ohro₧enφ Letohradu. Kdy₧ sel₧eÜ, bude nßsledovat tvß smrt, a to by nebyl nejlepÜφ zaΦßtek.
> 26061
A potΘ bys mohl<he/she> povra₧dit bohy svou nenßvistφ, zotroΦit peklo pouhou v∙lφ a napochodovat se sv²mi legiemi chaosu a₧ do samΘho jßdra vÜehomφra.
> 26062
Nenφ pochyb o tom, kdyby sis nev∞d∞l<he/she> rady s takov²mi drobnostmi, urΦit∞ bys nev∞d∞l<he/she>, co d∞lat s neomezenou mocφ, kdybys ji m∞l<he/she>.
> 26063
Ne. Nejsem tv∙j osobnφ pramen v∞domostφ a nebudu ti slou₧it o nic vφc ne₧ musφm.
> 26064
Cφtφm, ₧e jφt a₧ do krajnosti, se ti moc nelφbφ. Ha! Bytosti, zmφtanΘ vrtochy, nejsou vφtßny o nic vφc ne₧ ty, kterΘ majφ ty nejryzejÜφ ·mysly.
> 26065
Vezmu si magickou v∞c.
> 26066
Jß sebrat magick² v∞c.
> 26067
Vezmu si zbra≥.
> 26068
Jß sebrat zbra≥.
> 26069
SeÜli Helmovu sφlu ma mou ochranu.
> 26070
Ty seslat Helmova sφla na ochranu m∞.
> 26071
Nic. Nechci od tebe nic.
> 26072
Jß myslet, to nic pro mne.
> 26073
Umo₧ni mi nahlΘdnout do v∞cφ p°φÜtφch.
> 26074
Ty °φct mn∞, co tv∙j budoucφ pohled vid∞t.
> 26075
Kde je m∙j nep°φtel?
> 26076
Kde b²t m∙j nep°φtel?
> 26077
Kdo je Desther∙v pßn?
> 26078
Kdo b²t pßnem Desthera?
> 26079
ProΦ byl Letohrad napaden?
> 26080
ProΦ Letohrad b²t napaden?
> 26081
Jak p°inesu sv∞tu mφr?
> 26082
Jak jß donΘst mφr na sv∞t?
> 26083
OdpovφÜ i na dalÜφ dotazy?
> 26084
Ty odpov∞d∞t na jeÜt∞ dotazy?
> 26085
Jsem zp∞t, abych zachoval srdce tohoto mφsta. DΘmon, co m∞ p°emohl, byl zapuzen a jß jsem voln².
> 26086
Za sv∙j skutek m∙₧eÜ Helma o n∞co po₧ßdat, ale jsi poskvrn∞n<he/she> zlem. I jako spojenci budeme velice obez°etnφ.
> 26087
Za to, ₧e ses °φdil<he/she> sv²m sv∞domφm, je ti dovoleno o n∞co Helma po₧ßdat. TvΘ pohnutky jsou ryzφ.
> 26088
Tvß osobnost je neurΦitß. Pom∙₧eÜ udr₧et rovnovßhu anebo jednßÜ jen podle sv²ch rozmar∙? Jako tv∙j spojenec budu velice obez°etn².
> 26089
Dßm ti na v²b∞r tohle: kouzeln² prsten, odborn∞ vyroben² luk anebo ti Helm poskytne svou sφlu.
> 26090
Tob∞ poskytnu n∞co mimo°ßdnΘ: kouzeln² prsten, odborn∞ vyroben² luk, Helmovu ochranu anebo m∙j pohled na budoucnost.
> 26091
P°ijmi tenhle Helm∙v dar. Pou₧ij jej k ochran∞ a ke splnenφ sv²ch ·loh. Jen mßlokdo je takhle odm∞n∞n.
> 26092
TvΘ ctnosti jsou natolik p°evelikΘ, ₧e t∞ nemine i dalÜφ dobrodinφ. Neber to na lehkou vßhu, proto₧e dostßvßÜ skuteΦnΘ po₧ehnßnφ.
> 26093
Te∩ musφm jφt a obrnit se proti p°ichßzejφcφ temnot∞. Jdi vp°ed a Φi≥ to, co musφ b²t vykonßno.
> 26094
Je to tvΘ rozhodnutφ, kdy₧ odmφtneÜ dar, kter² jsem ti nabφdl. Jß bych volil jinak, ale tenhle boj nenφ m²m bojem.
> 26095
UtφkßÜ se k bohu o radu. To je projevem tvΘ duchap°φtomnosti, kterou jsem u mnoh²ch postrßdal. Ptej se a jß ti odpovφm.
> 26096
Mor zaΦal skuteΦn∞ °ßdit, a₧ kdy₧ se vymkl kontrole. Desther nßkazu nespustil, ale rozÜi°oval ji a brßnil jejφ lΘΦb∞.
> 26097
DuÜe byla zasa₧ena Kvφlenφm, jejφ t∞lesnß schrßnka rozkladem a hnilobou. Samotnß podstata ob∞tφ zmizela spoleΦn∞ s nad∞jφ p°e₧ivÜφch.
> 26098
Tahle forma "bytφ" nezmizela. N∞kdo nebo n∞co shrßblo to, co bylo ztraceno. Nßkaza ₧ivila svΘho pßna.
> 26099
ProΦ? Na to spolehlivou odpov∞∩ nemßm. Nejsem schopen to uz°φt a d∞lß mi to starosti. Trßpφ m∞ to.
> 26100
┌zkost, zloba, touha. Je otrokem ka₧dΘ z nich. Pßn, kter² ho ovlßdal, ji₧ vφce nenφ jeho pßnem. Desther je opuÜt∞n, jeho u₧iteΦnost pominula.
> 26101
Te∩ vzdoruje osudu. Sφla, s kterou si zahrßvß, je podivnß a cizφ. Je starobylß a jß nejsem schopen zahlΘdnout ruku, kterß vÜφm pohybuje.
> 26102
Rozsßhlß otßzka. Desther je poblφ₧ a lze ho lehce najφt. Ti za nφm jsou zahaleni, nepoznatelnφ v jejich podivnΘ cizot∞.
> 26103
Vidφm roviny zla posety nenßvistφ, ale jejich p∙vod je neznßm². NedohlΘdnu na zaΦßtek, ale obßvßm se toho, co m∙₧e p°ijφt.
> 26104
Nem∙₧u. Pohledy do budoucna unavujφ. V∞°φm, ₧e to pro tebe m∞lo skuteΦnou cenu. JeÜt∞ n∞co pro tebe ud∞lat m∙₧u.
> 26105
Vidφm mnoho cest, dlß₧d∞n²ch takov²mi sny. NaneÜt∞stφ jen mßlo cestovatel∙ se octne tam, kde zam²Üleli b²t.
> 26106
Jak bylo °eΦeno, p°edstavuji si, ₧e likvidace Φehokoliv, co ohrozuje Letohrad, p°inese mnohem vφc po°ßdku, ne₧ je ve m∞st∞ te∩.
> 26107
V celkovΘm smyslu m∙₧e nastolenφ mφru znamenat bu∩ uspokojenφ vÜech pot°eb - anebo, co je vφc pravd∞podobnΘ, likvidaci vÜech lidφ.
> 26108
Kdybych uv∞°il, ₧e by ses mohl<he/she> tohohle dopustit, oΦekßvala by t∞ ·pln∞ jinß bitva a tΘm∞° jist∞ proti mn∞.
> 26109
Jß byl vyvolen! Nikdo m∞ nenahradφ! Neuposlechnu!
> 26110
Nesehraji roli, kterou mi n∞kdo p°isoudil! Neustoupφm! A mor bude °ßdit dßl!
> 26111
TvΘ m∞sto kv∙li mn∞ pohltφ smrt! LΘk nezφskßÜ!
> 26112
Cht∞jφ se na m∞ vykaÜlat?! Jß tedy ₧ßdnou ob∞tφ nebudu!
> 26113
Jß jim ukß₧u, jak jsem vyΦerpßn! Jß jim ukß₧u!
> 26114
M∙j osud je jen m∙j! Ne Maugrim∙v! Ne tv∙j! A ne Prastar²ch!
> 26115
Tak poj∩. Bojuj a uvidφme, kdo je dnes pßnem osudu! JSEM P╪IPRAVEN!
<StartCheck>[Znalosti]</Start> UΦφÜ se, jak p°ipravit lΘk na nßkazu. AvÜak nerozumφÜ poslednφmu kroku, proto₧e Desterovy zßpisky jsou zde zßm∞rn∞ nesrozumitelnΘ.
> 26130
<StartCheck>[Intuice]</Start> Pokud se budeÜ vφce uΦit [dovednost Znalosti] mohl<he/she> by jsi p°ijφt na lΘk na Kvφlivou smrt.
> 26131
NerozumφÜ jim.
> 26132
Mohu vßm polo₧it pßr otßzek?
> 26133
Jß mφt otßzky, jo?
> 26134
Sbohem.
> 26135
Setkßnφ Ütφt∙. Co je to?
> 26136
ProΦ si myslφte, ₧e to mφsto bylo "zav°eno"?
> 26137
Jste si jist², ₧e se Desther vrßtil?
> 26138
Co je tohle za mφsto?
> 26139
Sekßnφ Ütφt∙. Co to je?
> 26140
ProΦ myslφte, ₧e to mφsto bylo "zav°eno"?
> 26141
Tak₧e Des-ter se teda urΦit∞ vrßtil, jo?
> 26142
Hmm... jak se °φkß tomuhle mφstu?
> 26143
Nezdß se ti na letoÜnφm Setkßnφ Ütφt∙ n∞co divnΘho?
> 26144
Sekßnφ Ütφt∙ letos divnΘ?
> 26145
Kam potom Üel?
> 26146
Kam on jφt?
> 26147
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ten "Φestn² mu₧" Desther je zrßdce. Lord Nasher m∞ ho poslal chytit.
> 26148
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ten Des-ter je zl². Pan Nasher m∞ poslat ho lovit.
Helm je ochoten a jß, jak se tak na vßs dφvßm, s vßmi m∙₧u klßbosit klidn∞ cel² den.
> 26159
Hmm. Helm∙v p°φtel je i m²m p°φtelem - Dßvß toti₧ pozor na mou ·rodu, tak je to.
> 26160
No, poΦφtßm, ₧e pßr otßzek nemu₧e ublφ₧it starΘmu chlapφkovi, jako jsem jß. Helme ochra≥ m∞, jestli se m²lφm.
> 26161
No, pro lidi, jako jsem jß, to je festival rostlin. AΦkoli HelmitΘ se schßzeji v pevnosti a tam plßnujφ, jak nßs ochrßnit nßsledujφcφ rok.
> 26162
Asi strach z nßkazy. Podle m∞ se to na Helma moc nehodφ, ale mo₧nß nßs lΘpe ochrßnφ, kdy₧ se nenakazφ.
> 26163
Jako ₧e je voda mokrß. èel jsem si ulovit trochu ryb na zφt°ejÜφ veΦe°i, kdy₧ se Desther a kn∞₧φ objevili p°φmo tam, kde prßv∞ stojφÜ.
> 26164
No tohle je cesta do Helmovy tvrze, kde ₧ijφ vÜichni kn∞₧φ. Nenφ lepÜφho pßna ne₧ jsou HelmitΘ, proto₧e ti vßs v₧dycky ochrßnφ, kdy₧ jde do tuhΘho, to povφdßm.
> 26165
Do tvrze - Jinam se ani jφt nedß, kdy₧ je most zniΦen².
> 26166
ChceÜ v∞d∞t jeÜt∞ n∞co?
> 26167
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> U Jiminy, mluvφÜ vß₧n∞? No jß jsem *°φkal* svΘ ₧en∞, ₧e na ΦestnΘm mu₧i Destherovi bylo n∞co podivnΘho.
> 26168
Kdy₧ odeÜel do Letohradu, nechal m∞ a mΘho volka strhnout most. ╪φkal, ₧e to je kv∙li ochran∞ p°ed naka₧en²mi, kte°φ by poruÜili karantΘnu.
Jo, pamatuji si, ₧e m∞ probudil °ev a zvuky boje, p°ichßzejφcφ z pevnosti. Myslel jsem si, ₧e se kn∞₧φ po oslavßch rozdovßd∞li.
> 26171
Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co jinΘho?
> 26172
Kohopak to tu mßme... PoΦφtßm, ₧e pat°φte k ΦestnΘmu mu₧i Destherovi, ₧e ano?
> 26173
╚estn² mu₧, Desther, mi °ekl, ₧e se m∙₧e vyskytnout problΘm... Hßdßm, ₧e tφm problΘmem jste vy.
> 26174
Ano znßm. PoprvΘ jsem potkal ΦestnΘho mu₧e Desthera za noci Setkßnφ Ütφt∙. Musφ to b²t d∙le₧it² chlapφk, proto₧e jakmile odjel do Letohradu, celΘ mφsto bylo zav°eno.
> 26175
Te∩, kdy₧ je zp∞t, mo₧nß se v∞ci tady kolem zaΦnou zase vracet do normßlu.
> 26176
Kn∞₧φ a paladiny ·pln∞ p°e°azujφ. Kdy₧ byli jeden rok v Baldurov∞ brßn∞, p°φÜtφ rok jsou v Letohradu.
> 26177
Jo, byl to hezk² most. Postavil ho m∙j otec a jß jsem blßzen, kter² ho strhl... PraÜivci!!
> 26178
╚estn² mu₧ Desther nechal m∞ a mΘho volka strhnout most, kdy₧ odeÜel do Letohradu - °φkal, ₧e to je na ochranu p°ed takov²mi, jako jsi ty.
> 26179
Vra¥ se, odkud jsi p°iÜel, naka₧en²!
> 26180
OpaΦn²m sm∞rem le₧φ Letohrad - teda byl by, kdyby m∞ Φestn² mu₧ Desther nenechal... to bych ale asi nem∞l °φkat...
> 26181
Po°ßd tam vozφm zbo₧φ, ale u₧ se neukazujφ tak Φasto, jako d°φv. Taky u₧ nechodφ ani k brßn∞.
> 26182
Ka₧d² t²den nechßm z poloviny pln² v∙z p°ed branou a oni jej vym∞nφ za prßzdn² a p°idajφ dost zla¥ßk∙, aby to stßlo za to.
> 26183
Klikni k pokraΦovßnφ.
> 26184
Klikni k pokraΦovßnφ.
> 26185
Klikni k pokraΦovßnφ.
> 26186
Tohle by se nikdy nem∞lo objevit. Mß to jen vyvolat konverzaΦnφ panel.
> 26187
Ahoj, <FirstName>! V t∞chto t∞₧k²ch dobßch jsi Letohradu skv∞le poslou₧il<he/she>.
> 26188
Lord Nasher ti chce vyjßd°it vd∞Φnost tφm, ₧e m∙₧eÜ po dob°e odvedenΘ prßci p°ihlφ₧et vytvo°enφ lΘku.
> 26189
Ne₧ ritußl zapoΦne, cht∞jφ si s tebou Φty°i shromß₧d∞nφ promluvit a osobn∞ ti vyjßd°it dφky za vÜe, co jsi dokßzal.
> 26190
B∞₧ si s nimi promluvit -- jß tu skv∞lou zprßvu zd∞lφm m∞stskΘmu vyvolßvaΦi.
> 26191
Mohu se t∞ n∞co zeptat?
> 26192
Jß chtφt se t∞ n∞co zeptat.
> 26193
Nashledanou.
> 26194
M∙₧eÜ mi °φci n∞co o [prvnφ Φßsti hlavnφ zßpletky]?
> 26195
VφÜ n∞co o [druhΘ Φßsti hlavnφ zßpletky]?
> 26196
SlyÜel jsem o [t°etφ Φßsti hlavnφ zßpletky]. VφÜ o tom n∞co?
> 26197
NevφÜ, jestli se v [jmΘno m∞sta] d∞je n∞co zajφmavΘho?
> 26198
Jß chtφt v∞d∞t vφc o [prvnφ Φßsti hlavnφ zßpletky]. Mluv.
> 26199
VyklopφÜ n∞co o [druhΘ Φßsti hlavnφ zßpletky]?
> 26200
Jß slyÜet °eΦi o [t°etφ Φßsti hlavnφ zßpletky]. Ty taky?
> 26201
NevφÜ o n∞Φem podivnΘm tady kolem?
> 26202
<StartCheck>[Intuice]</Start> Mo₧nß jsi slyÜel o n∞kom, kdo by mohl v∞d∞t vφc? Mo₧nß n∞kdo, kdo p°ijel do m∞sta nedßvno?
> 26203
Co myslφÜ tφm "podivn²m"?
> 26204
Zajφmßm se o prßci, pokud o n∞Φem vφÜ.
> 26205
Jsou tady v [jmΘno m∞sta] n∞jakß zajφmavß mφsta, kterß bych m∞l navÜtφvit?
> 26206
DivnΘ v∞ci? O jak²ch divn²ch v∞cem to mluvφÜ?
> 26207
Jß chtφt pracovat.
> 26208
ZnßÜ n∞jakΘ dobrΘ mφsto, kam stojφ za to si zaskoΦit?
> 26209
Je jeÜt∞ n∞co, co mi o tom m∙₧eÜ °φct?
> 26210
<StartCheck>[Intuice]</Start> Mo₧nß bych se mohl zeptat tvΘho p°φtele obchodnφka, jestli o tom nevφ vφc?
> 26211
╪ekni vφc. Chtφt v∞d∞t vφc.
> 26212
To je zajφmavΘ. SlyÜel jsi jeÜt∞ n∞co?
> 26213
SlyÜel jsi jeÜt∞ n∞jakΘ °eΦi, co?
> 26214
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ale no tak, kdy₧ mi to °ekneÜ, sv∞t se kv∙li tomu nezbo°φ.
> 26215
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> ╪ekni mi to. To nikomu neublφ₧φ.
> 26216
Zajφmßm se o n∞kterΘ poslednφ udßlosti. Mo₧nß o nich n∞co vφÜ?
> 26217
Pr² se tu n∞co d∞je. NevφÜ o tom vφc?
> 26218
Chci se t∞ zeptat na n∞co jinΘho.
> 26219
Jß mφt dalÜφ otßzky.
> 26220
Kterß mφsta v oblasti Dok∙ jsou d∙le₧itß?
> 26221
Kde jsou d∙le₧itß mφsta v Docφch?
> 26222
╪ekni mi o KrΦm∞ U èupßka.
> 26223
╪ekni mi o ZlatΘm jablku.
> 26224
Dß se tu n∞kde blφzko koupit vybavenφ?
> 26225
Hledßm zßkladnφ slu₧by. B∞₧nΘ v∞ci.
> 26226
Co vφÜ o KrΦm∞ U èupßka?
> 26227
╪ekni o ZlatΘm jablku.
> 26228
Jß pot°ebovat n∞kde nakoupit.
> 26229
Shßnφm vÜechno mo₧nΘ. T°eba slu₧by.
> 26230
Vlastn∞ se t∞ chci zeptat na n∞co jinΘho.
> 26231
Ne, mßm dalÜφ otßzku.
> 26232
Vra¥me se k mΘ otßzce o oblasti.
> 26233
Zpßtky k mΘ otßzce o okolφ.
> 26234
Bu∩ zdrßv p°φteli. Krßsnß noc v hostinci, eh. Opravdu ruÜnß, jo.
> 26235
Sbohem. Snad si spolu jeÜt∞ promluvφme.
> 26236
Jo, jo. Tak zase na cestu.
> 26237
Tßhni odtud.
> 26238
RozumφÜ v∙bec, co ti povφdßm? VypadßÜ trochu pomalejÜφ.
> 26239
Mßm Φas, no jist∞. Co chceÜ v∞d∞t?
> 26240
Eh, kdy₧ to bude rychlΘ.
> 26241
Bah, no tak d∞lej a pak padej.
> 26242
SlyÜel jsem o [prvnφ Φßsti hlavnφ zßpletky]. [Vysv∞tli blφ₧e pozadφ tΘto Φßsti.]
> 26243
N∞co mßlo o tom vφm. M∙j p°φtel kupec mi o tom °ekl [popiÜ pßr detail∙ o druhΘ Φßsti hlavnφ zßpletky.]
> 26244
Jenom to, o Φem tu kolujφ °eΦi. ╪φkß se, ₧e [popiÜ pßr detail∙ o t°etφ Φßsti hlavnφ zßpletky.]
> 26245
V₧dycky se najde n∞co podivnΘho. Co mßÜ na mysli?
> 26246
MßÜ snad n∞jakou vadu °eΦi? No, nevadφ.
> 26247
Bohu₧el ne. Jak jsem °ekl, nic moc jsem neslyÜel. ChceÜ v∞d∞t n∞co jinΘho?
> 26248
Dobrß... tady mßÜ [nßpov∞du o prvnφ pod-zßpletce]. Ale sprßvn∞ bychom o tom v∙bec nem∞li mluvit.
> 26249
M∞l by jsi si promluvit s [zadavatelem druhΘ pod-zßpletky]. NajdeÜ jej v [udej sm∞r k zadavateli] ... SlyÜel jsem, ₧e n∞koho pot°ebuje.
> 26250
Nevφm, co by se ti zdßlo zajφmavΘ. Snad [mφsto] nebo [druhΘ mφsto]. [Udej krßtk² popis jednoho z t∞ch mφst].
Jestli o tom chceÜ v∞d∞t vφc, promluv si s [zadavatelem prvnφ pod-zßpletky]. NajdeÜ ho v [mφsto pobytu zadavatele].
> 26255
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Promi≥, ale nic ti °φct nem∙₧u. Jestli o tom opravdu chceÜ v∞d∞t vφc, promluv si s [zadavatelem prvnφ pod-zßpletky] v [mφsto pobytu zadavatele].
> 26256
P°em²Ülejme o tom, mßme tu [zadavatel zßpletky nebo informace o hlavnφ zßpletce p°φb∞hu]. Dost podivnß postava a [udßlosti hlavnφ zßpletky] zaΦaly hned potom.
> 26257
[Zadavatele zßpletky nebo informace o hlavnφ zßpletce p°φb∞hu] najdeÜ v [mφsto], myslφm... avÜak mo₧nß v∙bec o nic nejde.
> 26258
Dobrß, zde mßÜ [dalÜφ detaily o druhΘ Φßsti hlavnφ zßpletky], ale nevφm jist∞, je-li to v∙bec pravda.
> 26259
MßÜ jeÜt∞ dalÜφ otßzky?
> 26260
Bohu₧el je mimo m∞sto. To mi ale p°ipomφnß... °ekl mi, ₧e to slyÜel od [zadavatele zßpletky nebo informace p°edanΘ pro druhou Φßst hlavnφ zßpletky].
> 26261
Pokud opravdu chceÜ v∞d∞t vφc o [druhΘ Φßsti hlavnφ zßpletky], snad by jsi si s nφm m∞l promluvit. VetÜinou je v [mφsto], myslφm.
> 26262
Co chceÜ? Trochu Φasu ti v∞nuji, pokud budeÜ rychl².
> 26263
No tak, proΦ m∞ otravujeÜ? V∙bec m∞ nezajφmßÜ.
> 26264
Mo₧nß. O jak²ch udßlostech to mluvφÜ?
> 26265
Kam chceÜ jφt?
> 26266
Te∩ asi nikam. Nßkaza zp∙sobila, ₧e je vÜude zav°eno. Klidn∞ se ptej, ale moc o tom nevφm.
> 26267
Co chceÜ v∞d∞t?
> 26268
Pomohou ti moje odpov∞di? VypadßÜ, jako kdyby jsi zabloudil<he/she>.
> 26269
Tohle mφsto? Tady je centrum vÜeho d∞nφ. Tady se obvykle smlouvajφ obchody na ΦernΘm trhu. Prßv∞ te∩ je to tu ale n∞jakΘ divnΘ.
> 26270
Najdi si chrßm [jmΘno bo₧stva] [udej sm∞r].
> 26271
Myslφm, ₧e obchod je [udej sm∞r].
> 26272
No ano. SlyÜel jsem, ₧e [jmΘno hostince] je opravdu dobr². NajdeÜ to [udej sm∞r].
> 26273
Je tu n∞co jinΘho?
> 26274
Mßme tu to ZlatΘ jablko a Pln² toulec. Mo₧nß pßr dalÜφch mφst, myslφm. Jß ale radÜi z∙stßvßm tady U Üupßka.
> 26275
V po°ßdku. Kde jsi se cht∞l na to zeptat?
> 26276
PodlΘzavostφ si nezachrßnφÜ svou bezcennou k∙₧i! Chcφpni, ty Üupßku!
> 26277
Jestli chceÜ dßl ₧φt, tak mi koukej odpov∞d∞t!
> 26278
Te∩ ÜkemrßÜ, ale jß t∞ stejn∞ zabφt! Te∩ chcφpneÜ!
> 26279
Ty mi odpovφÜ a jß t∞ nechat ₧φt, mo₧nß.
> 26280
Chci n∞jakΘ informace o [oblasti pod-zßpletky].
> 26281
Jß chtφt informace o [oblasti pod-zßpletky].
> 26282
Kde najdu [hlavnφho padoucha]?
> 26283
Kde b²t [hlavnφ padouch]?
> 26284
No tak - vypadni odtud, ne₧ ti pod°φznu krk!
> 26285
Te∩ odtud vypadneÜ nebo zm∞nφm nßzor a zabiju t∞!
> 26286
Myslφm, ₧e u₧ jsem se rozhodl<he/she>. Nakonec t∞ stejn∞ zabiju.
> 26287
Jß t∞ p°esto chtφt zabφt.
> 26288
Mßm jeÜt∞ pßr dalÜφch otßzek.
> 26289
Jß mφt vφc otßzek.
> 26290
Nechci, abych musel p°itvrdit... ale nedßvßÜ mi moc mo₧nostφ.
> 26291
Mluv nebo se rozzu°φm! Jß nechtφt zu°it!
> 26292
Fajn - chci se t∞ zeptat n∞co jinΘho.
> 26293
Okej, jß zeptat se n∞co jinΘho.
> 26294
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Tv∙j ₧ivot le₧φ v m²ch rukou - tak rad∞ji ₧ßdnΘ tajnosti.
> 26295
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Tv∙j ₧ivot b²t v m²ch rukou - tak ₧ßdnΘ tajnosti.
> 26296
Bu∩ zaΦneÜ mluvit nebo ti zaΦnu usekßvat prsty!
> 26297
ZaΦni mluvit nebo ti ufiknu pßr prst∙!
> 26298
<StartCheck>[Intuice]</Start> NechceÜ mluvit, proto₧e se bojφÜ [hlavnφho padoucha] - ale [on/ona] bude po smrti, a₧ tady skonΦφm.
> 26299
Dob°e si rozmysli, ne₧ odpovφÜ... nenechßvßÜ si doufßm n∞co pro sebe, ₧e ne?
> 26300
N∞co mi tajφÜ, co? Dob°e mysli, ne₧ odpovφÜ.
> 26301
N∞co p°ede mnou tajφÜ! Vybal vÜechno nebo ti u°φznu uÜi!
> 26302
Ty vφÜ vφc! ╪ekni mi to nebo t∞ upßlφm!
> 26303
Pro koho pracujeÜ?
> 26304
VφÜ n∞co o n∞jak²ch strß₧φch nebo pastφch kolem?
> 26305
Pro koho pracujeÜ?
> 26306
VφÜ n∞co o n∞jak²ch strß₧φch nebo pastech kolem?
> 26307
Vet°elec? Zem°i! Zem°i! Zem°i!
> 26308
Prosφm, uÜet°i m∙j uboh² ₧ivot. Plazφm se ti u nohou a prosφm o slitovßnφ.
> 26309
Pak tedy budu bojovat!
> 26310
Co...co chceÜ v∞d∞t?
> 26311
Vzdßvßm se! Vzdßvßm!
> 26312
[Informuj o pod-zßpletce]. Prosφm - to je vÜechno, co o tom vφm. M∙₧u u₧ jφt?
> 26313
D∞kuji ti, <lord/lady>! Je to od tebe laskavΘ a milosrdnΘ! P°φsahßm, ₧e m∞ u₧ nikdy neuvidφÜ!
> 26314
Prosφm - to ti nemohu °φci! [Hlavnφ padouch] by m∞ zabil! Prosφm, zeptej se m∞ na n∞co jinΘho!
> 26315
Ne - neubli₧ujte mi! Prosφm! [Udej pozici hlavnφho padoucha]. To je ale vÜe, co mohu °φci... [Hlavnφ padouch] m∞ zabije, kdy₧ °eknu n∞co vφc.
> 26316
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jß... jß myslφm, ₧e mßÜ pravdu. [Prozra∩ tajemstvφ hlavnφho padoucha]. To je ale vÜe, co vφm - p°φsahßm!
> 26317
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start>Ne! [Hlavnφho padouch] m∞ zabije, kdy₧ ti °eknu vφc! [Jeho/Jφ] se bojφm jeÜt∞ vφc ne₧ tebe!
> 26318
Jist∞, jist∞. Vφm o tom. [P°edej detaily o oblasti, nßpov∞du k hßdance, p°ichßzejφcφ strß₧e, apod.]
> 26319
Dobrß... tady jsou [druhΘ detaily o oblasti, nßpov∞dy k hßdance, strß₧e, apod.]
> 26320
To je vÜe, co vφm - Φestn∞! U₧ nemßm co ti vφc o tom °φci. Prosφm, m∙₧u u₧ jφt?
> 26321
Ne! Prosφm, neubli₧ujte mi! Budu mluvit! [DruhΘ detaily o oblasti, nßpov∞dy k hßdance, strß₧e, apod.]
> 26322
Pracuji pro [hlavnφho padoucha]. Najal si m∞ na [popiÜ pod-zßpletku oblasti].
> 26323
Ne! [Hlavnφ padouch] m∞ zabije, kdy₧ °eknu cokoli navφc! Mßm z [n∞ho/nφ] v∞tÜφ strach ne₧ z tebe!
> 26324
Verze 1.3.1, poslednφ ·prava 15. b°ezna 17:30
> 26325
Moss
> 26326
Lord Nasher
> 26327
Alagondar
> 26328
Soudce Oleff
> 26329
Tyr∙v kn∞z
> 26330
Bregan
> 26331
Helm∙v strß₧ce
> 26332
Jinkies
> 26333
Johnny
> 26334
B°itva
> 26335
Yari
> 26336
FaleÜn² Helmita
> 26337
Grobah
> 26338
Brn∞nφ Lorda Nashera
> 26339
Brn∞nφ: TyrskΘ
> 26340
ObleΦenφ: TyrskΘ
> 26341
Brn∞nφ: HelmitskΘ plßtovΘ
> 26342
╚ern² grimoßr
> 26343
Tento prastar² text je na dotyk chladn² a mßÜ z n∞j prok°ehlΘ prsty. Na jeho poÜpin∞n²ch strßnkßch jsou odhaleny metody, jak vyvolat nejodporn∞jÜφ p°φÜery. ZajφmavΘ jsou takΘ instrukce, jak zapudit d°φve vyvolanΘ zlo, pokud by si s nφm sesilatel nedokßzal poradit. Tuto knihu je t°eba pou₧φvat za p°φsn∞ urΦen²ch podmφnek, jinak nebude mφt ₧ßdn² ·Φinek, anebo jeÜt∞ h∙°e bude mφt ·Φinek naprosto neoΦekßvan². Kdo ji mß u sebe, m∙₧e pou₧φt sprßvn∞ p°ipraven² oltß°.
> 26344
Tento klφΦ umo₧≥uje p°φstup k n∞kter²m v∞ze≥sk²m celßm pod Helmovou tvrzφ.
> 26345
KlφΦ od cely
> 26346
Drahokam se znakem
> 26347
Na tomto drahokamu je vyryt Helm∙v symbol a obraz jeho p∞sti rozrß₧ejφcφ nep°ßtele. TakΘ vidφÜ podstavec, na kterΘm by m∞l drahokam spoΦinout, z°ejm∞ n∞kde blφzko vstupu do Helmovy tvrze. Nejsi si jist, jak lze do drahokamu vyr²t tolik podrobnostφ. Mo₧nß je to jen prost°edek, kter² vytvß°φ obrazy v tvΘ mysli.
> 26348
Dve°e
> 26349
Johnyho obchod
> 26350
Johny
> 26351
Na tomto drahokamu je vyryt Helm∙v symbol.
> 26352
Most
> 26353
Moragino brn∞nφ
> 26354
Morag
> 26355
Do sklepenφ
> 26356
z Prßzdnoty
> 26357
Chaohinon
> 26358
Helmova kniha
> 26359
B°itva
> 26360
Vlastnφ brn∞nφ
> 26361
Uniforma Helmit∙ (roztrhanß)
> 26362
Uniforma Helmit∙
> 26363
Magick² palcßt
> 26364
Ritußlnφ bytost
> 26365
Budova v chudinskΘ Φtvrti
> 26366
Budova v chudinskΘ Φtvrti
> 26367
Budova v chudinskΘ Φtvrti
> 26368
Budova v chudinskΘ Φtvrti
> 26369
Nev∞stinec
> 26370
MAP_M2Q1B
> 26371
MAP_M2Q1C
> 26372
MAP_M2Q1D
> 26373
MAP_M2Q1E
> 26374
MAP_M2Q1H
> 26375
MAP_M2Q1KA
> 26376
MAP_M2Q2A
> 26377
Luskan - Sφdlo Jadale
> 26378
Kurthovy vn∞jÜφ obrany
> 26379
MAP_M2Q2AB
> 26380
MAP_M2Q2BA
> 26381
MAP_M2Q2E
> 26382
MAP_M2Q2F
> 26383
MAP_M2Q2G
> 26384
MAP_M2Q2H
> 26385
MAP_M2Q2I
> 26386
Map_M2Q3A
> 26387
Map_M2Q3B
> 26388
Ve vzduchu je cφtit zatuchlost. V tΘto jeskyni z°ejm∞ p°eb²vß n∞jakΘ velkΘ zvφ°e.
> 26389
Map_M2Q3C
> 26390
V neviditelnΘm v∞tru poletujφ chomßΦe ÜedΘ k∙₧e a cφtφÜ pach predßtora.
> 26391
Map_M2Q3DC
> 26392
Map_M2Q3E
> 26393
Map_M2Q3F
> 26394
Map_M2Q3GC
> 26395
Map_M2Q3GD
> 26396
Map_M2Q3GA
> 26397
Map_M2Q3GB
> 26398
Luskan
> 26399
Luskan - U Tesßku
> 26400
Luskan - Colmarr∙v obchod
> 26401
D∙m Delilah
> 26402
Luskan - Obchod
> 26403
Luskan - Kovß°
> 26404
Nev∞stinec: Hornφ patro
> 26405
Kurth∙v vnit°nφ tßbor
> 26406
Baramova vn∞jÜφ obrana
> 26407
Luskan - Stoky
> 26408
Baram∙v vnit°nφ tßbor
> 26409
Map_M2Q1A
> 26410
MAP_M2Q1F
> 26411
MAP_M2Q1GA
> 26412
MAP_M2Q1GB
> 26413
Map_M2Q1KB
> 26414
Map_M2Q1L
> 26415
Map_M2Q1M
> 26416
Map_M2Q1N
> 26417
Map_M2Q1O
> 26418
Map_M2Q1P
> 26419
Map_M2Q1Q
> 26420
MAP_M2Q2AC
> 26421
MAP_M2Q2BB
> 26422
MAP_M2Q2BC
> 26423
MAP_M2Q2CC
> 26424
MAP_M2Q2CD
> 26425
MAP_M2Q2CE
> 26426
MAP_M2Q2D
> 26427
MAP_M2Q2E2
> 26428
MAP_M2Q2F2
> 26429
MAP_M2Q2J
> 26430
MAP_M2Q2K
> 26431
Map_M2Q3DA
> 26432
Map_M2Q3DB
> 26433
Map_M2Q3DD
> 26434
Map_M2Q3EB
> 26435
Map_M2Q3EC
> 26436
Map_M2Q3GE
> 26437
Map_M2Q3GF
> 26438
Map_M2Q3GG
> 26439
Map_M2Q3H
> 26440
Map_M2Q3I
> 26441
Map_M2Q3J
> 26442
Map_M2Q3K
> 26443
Map_M2Q5B
> 26444
Map_M2Q5C
> 26445
Map_M2Q5D
> 26446
Map_M2Q5E
> 26447
Map_M2Q5F
> 26448
Map_M2Q5G
> 26449
Map_M2Q5H
> 26450
Map_M2Q5I
> 26451
Map_M2Q5J
> 26452
Map_M2Q5JB
> 26453
Map_M2Q5K
> 26454
Map_M2Q5L
> 26455
Map_M2Q5M
> 26456
Map_M2Q5N
> 26457
Map_M2Q5A
> 26458
Map_M2Q5O
> 26459
Map_M2Q5P
> 26460
Map_M2Q5Q
> 26461
Map_M2Q5R
> 26462
Map_M2Q5S
> 26463
Map_M2Q5T
> 26464
Map_M2Q5U
> 26465
Map_M2Q5V
> 26466
Map_M2Q5W
> 26467
Map_M2Q5X
> 26468
Map_M2Q5Y
> 26469
Budova v chudinskΘ Φtvrti
> 26470
Budova v chudinskΘ Φtvrti
> 26471
Temp∙v chrßm
> 26472
Kolik stojφ vaÜe pokoje?
> 26473
Mohl bych se zeptat na pßr otßzek?
> 26474
Kolik postele stßt?
> 26475
Jß mφt otßzky.
> 26476
Nashledanou.
> 26477
Jen tak, co se d∞je v Luskanu?
> 26478
SlyÜel jsi ve m∞st∞ o n∞jak²ch kultech?
> 26479
Mohl bych n∞kde tady sehnat prßci?
> 26480
Vlastn∞ se pot°ebuji trochu zorientovat v okolφ.
> 26481
Co se dφt ve m∞sto?
> 26482
SlyÜel jsi ve m∞st∞ o n∞jak²ch kultech?
> 26483
Jß hledat prßce. O Φem ty v∞d∞t?
> 26484
Jß nev∞d∞t cesty kolem m∞sta. Pom∙₧eÜ?
> 26485
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je n∞jakß spojitost mezi morem v Letohradu a zdejÜφm bojovßnφm?
> 26486
Mo₧nß bych se mohl zeptat na n∞co jinΘho.
> 26487
Jß chtφt zeptat ne jinΘ otßzky.
> 26488
Kde je nejbli₧Üφ chrßm?
> 26489
M∙₧u tady poblφ₧ nakoupit vybavenφ?
> 26490
Kde najdu Sφdelnφ v∞₧?
> 26491
Kde nejbli₧Üφ chrßm?
> 26492
Pot°ebuji najφt sklad.
> 26493
Kde jß najφt Sφdelnφ V∞₧?
> 26495
Kdo jsi?
> 26496
Kdo ty b²t?
> 26497
P∞t zlat²ch?! Za tohle?!
> 26498
P∞t zlat²ch?! To je moc!
> 26499
Zapome≥ na to!
> 26500
Ne, jß nechtφt!
> 26501
Jak bych se mohl dostat do Sφdelnφ V∞₧e?
> 26502
Jak se dostat do Sφdelnφ V∞₧?
> 26503
NevφÜ, Φφm to vÜechno zaΦalo?
> 26504
Pov∞z mi o Vrchnφch kapitßnech.
> 26505
ProΦ to nikdo nechce zastavit?
> 26506
SlyÜel jsi n∞jakΘ drby?
> 26507
Co zaΦφt tyto v∞ci? Ty v∞d∞t?
> 26508
Mluv o Vrchnφch kapitßnech.
> 26509
ProΦ nikdo nezastavit boje?
> 26510
Mo₧nß ty slyÜela drby?
> 26511
Pov∞z mi o TajemnΘm bratrstvu.
> 26512
Co je TajemnΘ bratrstvo?
> 26513
A jak se dostanu do Sφdelnφ V∞₧e?
> 26514
Jak se dostat do Sφdelnφ V∞₧?
> 26515
Pov∞z mi o Baramovi.
> 26516
Pov∞z mi o Kurthovi.
> 26517
Ty °φct mi n∞co o Baram?
> 26518
Ty °φct mi n∞co o Kurth?
> 26519
Co vφÜ o nekromancerech?
> 26520
V∞d∞l bys o n∞kom, kdo vφ vφc?
> 26521
Co₧e? Nekromance°i?
> 26522
Ty v∞d∞t o n∞kom, kdo v∞d∞t vφc ne₧ ty?
> 26523
Cizinec v Luskanu... a jeÜt∞ <race>. Hostinec U Tesßku nem∞l moc nßvÜt∞vnφk∙ od doby, kdy Vrchnφ kapitßni zapeΦetili brßny a doky... Dovol mi, abych t∞ uvφtal, <sir/madam>.
> 26524
Zdravφm, <sir/madam>. Ty jsi... ze severnφch les∙, ₧e? Normßln∞ nedovoluji barbar∙m z∙stat v Hostinci U Tesßku, ale kdy₧ Vrchnφ kapitßni zapeΦetili doky a brßny, mßm mßlo zßkaznφk∙.
> 26525
Nebudu se t∞ ptßt, proΦ p°ichßzφÜ do Luskanu, <brother/sister>, ale zbo₧n² Φlov∞k je zde v₧dy vφtßn. BohovΘ v∞dφ, ₧e mßm mßlo zßkaznφk∙ od tΘ doby, kdy Vrchnφ kapitßni zapeΦetili brßny a doky.
> 26526
Zdravφm. P°iÜel jsi nalΘzt ·toΦiÜt∞ v Hostinci U Tesßku, jako v∞tÜina lidφ? V²d∞lek byl chud² od tΘ doby, kdy Vrchnφ kapitßni zapeΦetili doky a brßny, tak₧e jsem vφc ne₧ pot∞Üen tvou p°φtomnostφ.
> 26527
DalÜφ ztracenß duÜe, kterß zde hledß ·toΦiÜt∞, ₧e? Od doby, kdy Vrchnφ kapitßni zapeΦetili doky a brßny, jsem toho moc nevyd∞lal... dovol mi, abych t∞ uvφtal.
> 26528
Co to je? DalÜφ bezdomovec, kter² tu hledß ·toΦiÜt∞? Eh, dob°e. BohovΘ v∞dφ, ₧e od doby, kdy Vrchnφ kapitßni zapeΦetili doky a brßny, jsem mßlo vyd∞lal. Ale ned∞lej potφ₧e.
> 26529
Jak chceÜ, p°φteli. Hlavn∞ bu∩ v ulicφch opatrn².
> 26530
Jo. Bu∩ opatrn², pokud zamφ°φÜ ven.
> 26531
Jo, jo, b∞₧. A¥ t∞ tam venku nezabijφ.
> 26532
Promi≥, rßd bych t∞ ubytoval, ale hostinec je napln∞n lidmi, kte°φ u m∞ hledajφ ·toΦiÜt∞.
> 26533
Jasn∞, ptej se, jestli chceÜ. ╪ekl bych, ₧e nemßm nic jinΘho na prßci.
> 26534
Myslφm, ₧e tφm nezp∙sobφm ₧ßdnou Ükodu. Co by sis p°ßl v∞d∞t?
> 26535
Oh, drah². ProΦ se mi nßhle nabφzφ pohled na zase jednu dalÜφ zniΦenou mφstnost? (povzdech)
> 26536
Ah. Dob°e, to je dost obsßhlß otßzka, ne? Vrchnφ kapitßni u₧ t²dny bojujφ. Bojujφ mezi sebou, cht∞jφ se navzßjem zabφt. SlyÜel jsem, ₧e totßln∞ zeÜφleli a ka₧d² z nich chce mφt moc ve m∞st∞ sßm pro sebe.
> 26537
Hmmm. Te∩, kdy₧ ses o tom zmφnil, n∞jakß slova zde dolehla krßtce po zaΦßtku boj∙. To je d∙vod, proΦ Vrchnφ kapitßni zapeΦetili m∞sto.
> 26538
Taky zaΦali verbovat do sv²ch vojsk vÜechny schopnΘ pirßty a paÜerßky z p°φstavu. Vsadφm se, ₧e tady zem°elo vφc lidφ ne₧ na mor.
> 26539
Hmm. Tady v Luskanu by mohly b²t nßbo₧enskΘ kulty vÜeho druhu a nikdo by nad tφm nebßdal.
> 26540
Hmm. Krßsnß mluva.
> 26541
T∞₧ko. M∞sto mß vφce mΘn∞ mφsta, kde se bojuje. AvÜak pokud jsi dobrodruh, p°edpoklßdßm, ₧e tu stßle jeÜt∞ jsou lidΘ, kte°φ by t∞ zam∞stnali.
> 26542
Mo₧nß si promluv s panφ Londou. Nebo s Elynwydem. T°eba t∞ najmou.
> 26543
Ha ha ha! Oh... myslφÜ to vß₧n∞? VφÜ, ₧e je m∞sto v oble₧enφ?
> 26544
NedoporuΦoval bych ti, abys chodil ulicemi, ale je to na tob∞.
> 26545
Cht∞l bys chrßm Tyr... odtud je to dost daleko. Nejsem si jist², zda jeÜt∞ n∞kter² jejich kn∞z ₧ije.
> 26546
Mo₧nß... ale riziko je, ₧e nebudou mφt moc, jen tolik, co nebylo uloupeno silami Vrchnφch kapitßn∙. Mirabar je uzav°en, tak₧e bych navrhoval jednoho z kupc∙ na severozßpad∞.
> 26547
Dob°e... je to na ostrov∞ na severozßpad∞. Most je tam st°e₧en zbran∞mi i magiφ. Nepoda°φ se ti dostat se tam... stejn∞ tam ani nikdo nechce.
> 26549
Boje v∞tÜinou projdou kolem mΘ hospody, tak₧e je to hodn∞ bezpeΦnΘ, pokud zde chceÜ z∙stat. Zßsoby jsou vzßcnΘ... ale poslou₧φm, jak nejlΘpe budu moci.
> 26550
JmΘno mΘ je Aruph Thunderfist, pokud ho musφÜ v∞d∞t. Jsem vlastnφk tohoto hostince... i kdy₧ kv∙li tomu, ₧e jsou v∞ci tak, jak jsou, nenφ tady toho moc na dφvßnφ.
> 26551
Normßln∞ by ke mn∞ chvßtali vÜichni nßmo°nφci a jinφ cestovatelΘ, kte°φ by Üli skrz m∞sto. AvÜak v tuto chvφli mßm pouze mφstnφ, kte°φ u m∞ nachßzφ ·toΦiÜt∞ p°ed t∞mi boji tam venku.
> 26552
Mßm k dispozici pßr skromn²ch mφstnostφ a n∞co °ed∞nΘho piva... ale vφc nic moc nemßm. NicmΘn∞ je to vφc, ne₧ mß v∞tÜina lidφ.
> 26553
Pak si jdi klidn∞ jinam. Nebo p°enocuj venku v ulicφch, kdy₧ se ti to nelφbφ. Musφm se n∞jak u₧ivit. ChceÜ ten pokoj nebo ne?
> 26554
Dobrß. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co jinΘho?
> 26555
ProΦ se chceÜ dostat do V∞₧e? I kdy₧, poΦkej... nechci to v∞d∞t.
> 26556
Polovina m∞sta lehla popelem skrz ty boje. Pirßti z Mirabaru ·pln∞ zablokovali tuto oblast. Vrchnφ kapitßni dostali kouzelnφky, kte°φ p°ivolßvajφ p°φÜery, a tito kouzelnφci pro n∞ bojujφ... je to naprost² chaos.
> 26557
Nikdo to nevφ. Vrchnφ kapitßni jdou stßle n∞komu po krku, ale nikdy se neodebrali do ulic bojovat.
> 26558
Mo₧nß chce b²t TajemnΘ bratrstvo jedin²m Vrchnφm kapitßnem. Nenφ to jistΘ. Ka₧d² vφ, ₧e Bratrstvo je opravdovß sφla, ale nemajφ nic spoleΦnΘho s t∞mi boji.
> 26559
╙ ano, jsou to kouzelnφci. Bydlφ v Sφdelnφ V∞₧i na svΘm ostrov∞ prßv∞ u pob°e₧φ. Silnß, tajemnß parta... ka₧d² vφ, ₧e jsou p°φΦinou sφly Luskanu.
> 26560
NicmΘn∞ nikdo toho o nich moc nevφ. Nikoho na sv∙j ostrov nepustφ... a mluvφ jen s Vrchnφmi kapitßny.
> 26561
ProΦ p°ipouÜtφ vÜechny ty boje, je zßhadou. Nem∙₧eme jim °φct, a¥ to zastavφ.
> 26562
NedostaneÜ se tam, to je prßv∞ to. V severozßpadnφ Φßsti tΘto Φtvrti je most na ostrov, ale nep°ejdeÜ ho, kdy₧ si to Bratrstvo nebude p°ßt.
> 26563
Domnφvßm se, ₧e Vrchnφ kapitßni by o tom mohli v∞d∞t vφc. Jsou jedinφ, kte°φ by se mohli dostat p°es most, v∞° mi.
> 26564
B²valo jich p∞t. Od doby, kdy zaΦaly tyto boje, t°i z nich zem°eli... nebo se ztratili. Myslφm, ₧e nikdo to p°esn∞ nevφ.
> 26565
Zbyli jen dva: Baram a Kurth. SlyÜel jsem, ₧e tito dva zeÜφleli, d∞lajφ vÜe proto, aby se navzßjem zabili.
> 26566
Vrchnφ kapitßn Baram je velmi kluzk². Nejsem p°ekvapen, ₧e p°e₧il. Mφval svou zßkladnu dole ve slumech, ale ta dßvno sho°ela.
> 26567
N∞kte°φ lidΘ °φkajφ, ₧e se ukryl do stok s krysami. AΦkoli nevφm, nakolik se tomu dß v∞°it.
> 26568
Je nejsiln∞jÜφ z Vrchnφch kapitßn∙... nebo byl. Jeho v∞₧ byla zßpadn∞ blφzko odtud, ale minul² t²den byla zniΦena.
> 26569
Vzal svΘ KrvavΘ Ruce a zabarikßdoval se v Zßpadnφm P°φstavu. ╚tvr¥ je celß zav°enß, tak₧e nevφm, jak by se tam n∞kdo mohl dostat, pokud t∞ to zajφmß.
> 26570
Jako kdo? Luskan nenφ Φßst Aliance Lord∙. LordovΘ se pravd∞podobn∞ modlφ, aby celΘ m∞sto vyho°elo.
> 26571
Ka₧d² z Vrchnφch kapitßn∙ mß k dispozici hordy vojßk∙ pod sv²m velenφm... nikdo se jim nem∙₧e postavit. Mo₧nß s v²jimkou TajemnΘho bratrstva, ale ti neud∞lali nic.
> 26572
N∞kte°φ lidΘ °φkajφ, ₧e Vrchnφ kapitßn Baram odeÜel a spojil se s nekromancery... ₧e p°ivolal do ulic vÜechny nemrtvΘ.
> 26573
N∞kte°φ °φkajφ, ₧e Vrchnφ kapitßn Kurth spolupracuje s Bratrstvem kv∙li shromß₧d∞nφ armßdy k dobytφ Severu.
> 26574
Jinφ °φkajφ, ₧e v Luskanu je stejnß nemoc jako v Letohradu, ale tady to poblßznilo lidi. AΦkoli jß tvrdφm, ₧e to jsou blßznivΘ kecy.
> 26575
I kdy₧, ty vφÜ, co myslφm? Nem∙₧eÜ poslouchat takovΘ nesmysly. Pravda je, ₧e nikdo nevφ, co se tu d∞je.
> 26576
Pokud t∞ to uspokojφ, nic jsem o ₧ßdn²ch kultech neslyÜel. Mo₧nß o nekromancerech, ale ₧ßdnΘ kulty.
> 26577
Oh... nic, opravdu. N∞kte°φ °φkajφ, ₧e se Vrchnφ kapitßn Baram dal dohromady se skupinou nekromancer∙. Proto jsou nemrtvφ v jeho vojsku.
> 26578
I kdy₧ nenφ jistΘ, ₧e by TajemnΘ bratrstvo existovalo kv∙li tomuto. Samoz°ejm∞, pokud vφm, mohou b²t sami nekromancery.
> 26579
O kultech? Mo₧nß kn∞₧φ v chrßmu boha vßlky, Tempuse, pokud jeÜt∞ ₧ijφ. Jinak o nikom nevφm.
> 26580
Zase zpßtky? Co pro vßs mohu ud∞lat, <sir/madam>?
> 26581
Mohl bych se zeptat na pßr otßzek?
> 26582
Jß se chci ptßt.
> 26583
Nashledanou
> 26584
Co se d∞je v Luskanu?
> 26585
Co se dφt ve m∞st∞?
> 26586
VφÜ n∞co o kultech tady ve m∞st∞?
> 26587
Mo₧nß, ₧e vφÜ o n∞jak²ch kultech?
> 26588
Pot°ebuji pomoci v orientaci po m∞st∞.
> 26589
Jß b²t nov² ve m∞st∞. Pot°ebovat orientace.
> 26590
Kde je nejbli₧Üφ hospoda?
> 26591
Kde je nejbli₧Üφ chrßm?
> 26592
Je tu n∞kde blφzko mo₧nost nakoupit vybavenφ?
> 26593
Cht∞l bych struΦn² p°ehled o celΘ oblasti.
> 26594
Jß hledat mφsto na spanφ.
> 26595
Jß hledat chrßm.
> 26596
Jß pot°ebovat nakoupit v∞ci.
> 26597
Jen mi °φct o celΘm m∞sto.
> 26598
Vlastn∞ se chci zeptat na n∞co jinΘho.
> 26599
Jß mφt jinΘ otßzky.
> 26600
A n∞co vφc?
> 26601
A n∞co vφc?
> 26602
Co tφm myslφÜ? Kurth∙v? Baram∙v?
> 26603
Co tφm myslet? Kdo Kurth? Kdo Baram?
> 26604
Kdo jsi?
> 26605
Kdo ty b²t?
> 26606
Nejsem niΦφ.
> 26607
Nenßle₧et nikomu.
> 26608
Kurth∙v.
> 26609
Baram∙v.
> 26610
Zase ·tok, ₧e? Zabiju t∞ prvnφ!
> 26611
Ty chtφt m∞ zabφt, ₧e? Jß zabφt tebe!
> 26612
Jak² bordel?
> 26613
Budu d∞lat, co chci!
> 26614
Jß d∞lat co chci!
> 26615
TajemnΘ bratrstvo?
> 26616
Co je TajemnΘ bratrstvo?
> 26617
Kde je Sφdelnφ V∞₧?
> 26618
Kde b²t ta v∞₧?
> 26619
NemyslφÜ si, ₧e jeÜt∞ vlßdnou m∞stu?
> 26620
Ty myslet, ₧e oni nevlßdnout u₧ dßl?
> 26621
Pov∞z o Vrchnφ kapitßni.
> 26622
Pov∞z mi o Vrchnφch kapitßnech.
> 26623
Nem∙₧e to n∞kdo zastavit?
> 26624
Nikdo nemoct zastavit?
> 26625
Co d∞lajφ ÜpatnΘho Luskanu?
> 26626
Co oni d∞lat m∞stu?
> 26627
M∙₧u se zeptat na n∞co jinΘho?
> 26628
Jß ptßt na jinΘ v∞ci.
> 26629
Pov∞z mi o Baramovi.
> 26630
╪ekni o Baram.
> 26631
Pov∞z mi o Kurthovi.
> 26632
╪ekni o Kurth.
> 26633
Ahoj! NevypadßÜ jako jeden z Kurthov²ch nebo Baramov²ch vojßk∙. Ud∞lßÜ dob°e, kdy₧ zmizφÜ z ulic, pokud m∙₧eÜ, cizinΦe... nenφ to bezpeΦnΘ, jak vidφÜ.
> 26634
Jasn∞, bu∩ opatrn².
> 26635
Pak b∞₧ svou cestou.
> 26636
Jo, ale budu se za tebou dφvat.
> 26637
To vidφm.
> 26638
Jestli chceÜ...
> 26639
P°edpoklßdßm to.
> 26640
(povzdech) Ptej se.
> 26641
Dobr² den, <sir/madam>! Nejsi jeden z Kurthov²ch nebo Baramov²ch vojßk∙, ₧e ne? Nejsi ten typ.
> 26642
Hej ty! Jsi od Kurtha nebo Barama?
> 26643
Jo, kam chceÜ jφt?
> 26644
Ano, p°edpoklßdßm, ₧e n∞komu, jako ty, se m∙₧e zdßt velkΘ, ₧e?
> 26645
Hostinec U Tesßku stßle funguje, myslφm. Je to nalevo od hlavnφ brßny, ji₧n∞ odtud.
> 26646
Hmmm. SlyÜel jsem, ₧e Tyr∙v chrßm byl zniΦen, ale nemusφ to b²t pravda. B∞₧ daleko na zßpad, kde jsou kupci... tam je ten chrßm.
> 26647
Jo. Na zßpad∞ tΘto Φtvrti je pßr obchodnφk∙. Jsou uboze zßsobeni a dokud bude Mirabar zav°en², budou stßle chudÜφ.
> 26648
Dob°e, podφvej se. Tady na ostrov∞ mßÜ Belino hnφzdeΦko. Na sever je obytnß Φtvr¥. Na zßpad∞ je stßle pßr kupc∙. V∞tÜφ Φßst toho, co zb²vß, je nynφ uzav°eno. V∞tÜina ulic je nebezpeΦnß... tak₧e bu∩ opatrn².
> 26649
Kam?
> 26650
Hmm. Jsi opravdu cizφ, jestli nevφÜ o Φem mluvφm. V∞tÜina lidφ z∙stßvß zav°enß v domech, pokud v∞dφ, co je pro n∞ dobrΘ.
> 26651
Jß? MΘ jmΘno je Gregor. Bordel m∞ najal, abych chrßnil nßÜ prßh p°ed n∞kter²mi nejhorÜφmi ₧ivly, kterΘ se potulujφ m∞stem.
> 26652
Tak to je v po°ßdku. Bu∩ opatrn², kdy₧ jsi v ulicφch. Jsem si jist², ₧e jsi vid∞l, ₧e nejsou bezpeΦnΘ.
> 26653
Hmmm. D∞lej si, co chceÜ. Ale nebudou kv∙li tob∞ v bordelu problΘmy!
> 26654
DalÜφ zlod∞j? Dob°e, skoncuji s tebou!
> 26655
Belino hnφzdeΦko, tady na ostrov∞. Oba, Kurth i Baram, to cht∞li nechat otev°enΘ... ale kolem je spousta zlod∞j∙ a vandal∙.
> 26656
Hmmm. Nem∙₧u °φct, ₧e jo. TajemnΘ bratrstvo je naprosto dokonalΘ v zabezpeΦenφ, nenφ tu jinß parta siln∞jÜφ, ne₧ oni.
> 26657
Parta kouzelnφk∙, kte°φ bydlφ v Sφdelnφ V∞₧i a ovlßdajφ m∞sto. Nebo alespo≥ ovlßdali. Vrchnφm kapitßn∙m ne°eknou nic, co by mohli.
> 26658
Ty tu nejsi kv∙li tomu bojovßnφ? U₧ to pokraΦuje pßr t²dn∙. Vrchnφ kapitßni se cht∞jφ navzßjem zabφt.
> 26659
Nikdo nevφ, proΦ.. v∞tÜina lidφ si myslφ, ₧e se zblßznili. Ka₧d² kapitßn mß vlastnφ armßdu a trhajφ Luskan na odd∞lenΘ Φßsti.
> 26660
Je to na ostrov∞ na severozßpad∞, vedle ·stφ °eky. Je tam nap°φΦ jeden velk² most, ale nikdo jej nep°ejde, dokud mu to Bratrstvo nepovolφ... myslφm, ₧e to chrßnφ magicky...
> 26661
T∞₧ko n∞kdo jeÜt∞ vlßdne tomuto m∞stu. Ti dva nevychßzejφ ven... mohli by b²t mrtvφ... a Vrchnφ kapitßni zeÜφleli.
> 26662
D°φv jich bylo p∞t... vÜichni v²Üe postavenφ pirßti si z°φdili spoleΦnou vlßdu celΘmu m∞stu, dle libosti TajemnΘho bratrstva.
> 26663
Te∩ to vypadß, ₧e hodlajφ bojovat, a₧ zbyde jen jeden, stojφcφ na nohou... nebo a₧ bude Luskan zruinovßn. Zb²vajφ u₧ jen dva, pokud vφm... Vrchnφ kapitßn Baram a Vrchnφ kapitßn Kurth.
> 26664
Podφvej se kolem sebe. Mnoho lidφ naverbovali do armßd a tito zem°eli... nebo zabφjeli..
> 26665
Domovy jsou zbo°eny a spßleny. P°φstavy jsou kompletn∞ zav°enΘ, brßny byly zapeΦet∞nΘ. Jsme vÜichni v pasti.
> 26666
Hmmm. Jsem si jist, ₧e lordi na severu mimo Luskan to vφtajφ; nezastavφ to. TajemnΘ bratrstvo by mohlo, ale jeÜt∞ nic neud∞lalo.
> 26667
Baram je kluzk². Nev∞°il jsem, ₧e to tak dlouho vydr₧φ... zvlßÜ¥ potom, co Kurth zbo°il jeho zßkladnu v obydlenΘ Φßsti m∞sta.
> 26668
Nikdo nevφ, kde te∩ je. I kdy₧, jeho wererati jsou vÜude... a ka₧d² °φkß, ₧e mß vφc p°φÜer a ₧e mß dokonce dΘmony ve svΘ moci.
> 26669
D°φv byl nejsiln∞jÜφ z kapitßn∙, nenφ p°ekvapenφm, ₧e stßle ₧ije. Ale Baram dokßzal spßlit jeho v∞₧.
> 26670
LidΘ °φkajφ, ₧e je pryΦ, ve ╚tvrti Zßpadnφho p°φstavu a nikdo se nedostane tam nebo ven. Ale nevφm, co je na tom pravdy.
> 26671
Ale je pravda, ₧e jeho mu₧i, KrvavΘ ruce, jsou nechvalnφ zabijßci. Jestli t∞ uvidφ na ulici, budou si myslet, ₧e jsi s Baramem. Vyvaruj se jich.
> 26672
Mßma °φkß, ₧e tu musφme na chvφli z∙stat. Tßtu zabili vojßci.
> 26673
Jsi hezk². M∙₧u b²t jako ty, a₧ vyrostu?
> 26674
Spßlili nßÜ d∙m. Te∩ka ₧ijeme v hostinci.
> 26675
V ulicφch jsou p°φÜery. Jß je vid∞l.
> 26676
Nevφm, kde je moje sestra. Mßma °φkß, ₧e m∙₧e b²t nav₧dy ztracenß.
> 26677
Ti kapitßni cht∞jφ ovlßdnout m∞sto. Nevφm, proΦ.
> 26678
NelφbφÜ se mi, <mister/missus>. B∞₧ pryΦ!
> 26679
Nech m∞ na pokoji nebo zavolßm mßmu!
> 26680
Nemßme kde ₧φt. Na vlastnφ oΦi jsem vid∞l, jak nßÜ d∙m sho°el.
> 26681
JakΘ zbo₧φ zde prodßvßÜ?
> 26682
Mohl<he/she> bych vid∞t tvΘ zbo₧φ?
> 26683
Cht∞l<he/she> bych se t∞ zeptat na n∞kolik v∞cφ.
> 26684
Co ty prodßvat?
> 26685
Jß chtφt koupit tento... v∞ci.
> 26686
Jß mφt dotazy.
> 26687
Sbohem.
> 26688
SlyÜel jsi o n∞jak²ch kultech ve m∞st∞?
> 26689
Co se d∞je v Luskanu?
> 26690
Vlastn∞ bych pot°eboval<he/she> ukßzat sm∞r.
> 26691
Ty slyÜet o kultßch tady dokola?
> 26692
Co se dφt ve m∞st∞?
> 26693
Jß pot°ebovat poradit sm∞r.
> 26694
Kdo jsi?
> 26695
Kdo ty b²t?
> 26696
Jak² vynßlez to je?
> 26697
Jak² vynßlez mßÜ na mysli?
> 26698
Jak₧e, ano... slyÜel<he/she> jsem o tob∞.
> 26699
Uhhh, n≤≤... jß slyÜet o tob∞.
> 26700
Mohu ti polo₧it n∞kolik otßzek o tomhle tvΘm vynßlezu?
> 26701
Jß mφt dotazy na vynalezenφ, jo?
> 26702
Kde je to tvΘ laboratorium?
> 26703
Kde b²t labßk, o kter² ty mluvit?
> 26704
Jak ten "Kontrapulßtor" fungoval?
> 26705
Jak ten stroj pracovat?
> 26706
Dal by se tv∙j stroj dokonΦit... a pou₧φt?
> 26707
Jß moct dohotovit ten stroj? A pou₧φt jej taky?
> 26708
Doufßm, ₧e vyu₧iji tv∙j vynßlez...
> 26709
Jß myslet, ₧e jß pou₧φt tvß stroj...
> 26710
Cht∞l<he/she> bych se t∞ jeÜt∞ na n∞co zeptat.
> 26711
Jß mφt dalÜφ dotazy.
> 26712
Ale jak se tv∙j stroj pou₧φvß?
> 26713
Jak ty u₧φvat stroj, co?
> 26714
No jasn∞! Ani si nevzpomenu, kdy naposledy jsem vid∞l v t∞chhle konΦinßch jinΘho <race>a! Poj∩ dßl... zrovna nemßm k dispozici celou svou nabφdku, ale i zbo₧φ, kterΘ mßm, ti jist∞ vyrazφ dech!
> 26715
Oh≤! Jak vzßcnß osobnost nesporn²ch schopnostφ veÜla do mΘho krßmu! Dφky vßlce, moru a neoΦekßvanΘmu nedostatku nßdob, mΘ zßsoby nejsou tφm, Φφm byly... ale vsadφm se, ₧e i tak t∞ zaujmou!
> 26716
Zdravφm t∞! Jen dßl, jen dßl! PohlΘdni na mΘ rozmanitΘ zbo₧φ! Mo₧nß je pon∞kud pro°φdlΘ kv∙li vßlce, ale stejn∞ je natolik rozmanitΘ, ₧e se ti podlomφ kolena!
> 26717
Ah... hm, vφtej! TΘm∞° vÜechno z m²ch skv∞l²ch p°edm∞t∙ ji₧ bylo ukradeno, ale nevßhej, jsi vφtßn<he/she>, abys ukradl<he/she>, co z∙stalo, <sir/madam>! To je... jestli jsi zde kv∙li kradnutφ.
> 26718
Ach, ode vÜeho n∞co. MagickΘ v∞ci sbφrßm ji₧ lΘta a navφc jsem jich vφc ne₧ dost vytvo°il sßm! Konec konc∙, v₧dy¥ jsem proslul² vynßlezce. Nepochybn∞ jsi ji₧ o mn∞ slyÜel<he/she>.
> 26719
Proboha, zajistΘ! Poj∩... a budeÜ uneÜen<he/she>!
> 26720
Oh. Obßvßm se, ₧e nejsem moc na v∞ci, kterΘ se odehrßvajφ za zdmi mΘho krßmu. V∞tÜinu svΘho Φasu v∞nuji prßci... krom∞ okam₧ik∙, kdy mn∞ v tom zabrßnφ vn∞jÜφ sv∞t, he he.
> 26721
P°ij∩ op∞t, <lord/lady>!
> 26722
Ji₧ odchßzφÜ? Dobrß, alespo≥ jsi m∞ nezabil<he/she>! Ha ha!
> 26723
Co, tak brzy? Tak tedy mnoho Üt∞stφ!
> 26724
Kulty! ChceÜ °φct... podivnφ uctφvaΦi dΘmon∙ a podobn∞? Hmm... V mΘ laborato°i jsem mluvil s agentem, kter² mi °ekl, ₧e ve stokßch byl cizφ nekromant. Nesporn∞ odtamtud p°iÜli i vÜichni gh∙lovΘ. Ale jinak... nemßm pon∞tφ.
> 26725
Cht∞l<he/she> bys v∞d∞t jeÜt∞ n∞co?
> 26726
Jsem Colmar, dodavatel vybran²ch magick²ch p°edm∞t∙ a v²jimeΦn² vynßlezce! Byl bych vφc ne₧ Ü¥astn², kdybych ti mohl p°edvΘst sv∙j poslednφ vynßlez, jestli...och... by nebyl rozbit².
> 26727
Obdivovatel! Jak p°φjemnΘ! Tak jmΘno Colmara TajemnΘho je znßmΘ i za hranicemi tohohle ospalΘho malΘho m∞steΦka, jo? DobrΘ v∞d∞t!
> 26728
Ahhh, s radostφ ti p°edvedu sv∙j nejnov∞jÜφ vynßlez. Je to velkolepß, ohromujφcφ v∞c, opravdu! I kdy₧, ona je... oh... rozbitß.
> 26729
DokonΦil jsem ho jen p°ed t²dnem... mß nejlepÜφ prßce, skuteΦn∞. Nazval jsem ho 'Nedosti₧n² Kontrapulßtor'! Neznφ to moc nabub°ele, ₧e ne?
> 26730
Je schopen vyrobit libovolnΘ mno₧stvφ ·₧asn²ch magick²ch elixφr∙ rozmanit²ch druh∙ podle v²b∞ru zßkaznφka. Ud∞lal bych s nφm Üt∞stφ, kdyby nezasßhl krut² osud!
> 26731
P°edstav si tohle: byl jsem zde, napjat², abych poslednφm mistrovsk²m dotekem dokonΦil Kontrapulßtor, dychtφcφ p°edvΘst ho m²m zßvistiv²m koleg∙m a ukonΦit tφm jejich posm∞Üky jednou prov₧dy. A najednou katastrofa!
> 26732
Ohyzdnß nemrtvß stvo°enφ vtrhla do mΘ tajnΘ laborato°e, trhajφc na kousky vÜechno, co jim padlo do rukou... vΦetn∞ mΘho milovanΘho vynßlezu! Pokusil jsem se je zastavit, ale bylo jich na m∞ moc... a, hm, p°emrÜt∞nß cti₧ßdost je cestou do pekel, jestli vφÜ, co mßm na mysli.
> 26733
Tak jsem tedy rad∞ji b∞₧el a jen st∞₧φ unikl p°es magick² otvor, kter² mßm v₧dy p°ipraven. Ahh, b∞da... Nemohu se vrßtit do svΘho labßku, dokud cel² tenhle povyk neskonΦφ. A m∙j vynßlez je zniΦen. (vzdech)
> 26734
Nu, zajistΘ bych se zdrßhal prozradit svΘ patentovanΘ teorie z magickΘ fyziky... ale z jinΘ strßnky, proΦ ne!? Ptej se!
> 26735
Hehe. Normßln∞ bych nikomu ne°ekl, kde je m∙j tajn² labßk... ale myslφm, ₧e *te∩* na tom nezßle₧φ, ₧e jo?
> 26736
Je dole v kanßlech... a nepochybn∞ v plnΘ nßdhe°e svΘho nepo°ßdku. Jestli ho najdeÜ, neodsuzuj m∞ za vÜechen ten bordel. Ach, ano, taky si tam dole dej pozor na gh∙ly. Nikdo nevφ, odkud se tam vzali.
> 26737
Podφvej... jak to vysv∞tlit laikovi?
> 26738
SplaÜky pod m∞stem majφ n∞jakΘ... neobyΦejnΘ vlastnosti. Mo₧nß proto, ₧e Sφdelnφ v∞₧... mo₧nß tady p°ed v∞ky zem°el n∞jak² drak... mo₧nß je to jen mß fantazie, t∞₧ko °φct.
> 26739
*Jakkoliv,* naÜel jsem zp∙sob, jak ze splaÜk∙ destilacφ zφskat v∞tÜφ mno₧stvφ magick²ch slo₧ek a p°es Kontrapulßtor je prom∞nit v magickΘ elixφry. Brilantnφ, no ne?
> 26740
Dobrß, kdyby stroj fungoval, m∞l by Φty°i pßky... ka₧dou na dopln∞nφ dßvky esence jednoho ₧ivlu do sm∞si. ètipka ohn∞, za hrst zem∞... a bu∩ zatßhni za pßku nebo odejdi. Kdy₧ mßÜ vÜechny Φty°i pßky zvednuty, zatßhni za °et∞z a v²roba elixφru zapoΦne.
> 26741
U₧ij nßle₧it∞ pßk a smφchej ty sprßvnΘ ₧ivly... a puf! Hotov² elixφr! LΘΦenφ, neviditelnost, ob°φ velikost, obnova vlas∙... °ekni cokoliv! Nejsem genißlnφ?
> 26742
I kdy₧ p°esnΘ p°φsady ke konkrΘtnφmu elixφru...dobrß, dosud jsem nem∞l Φas, abych je urΦil. Prosφm, dßvej na sebe pozor. A nezlom °et∞z, kdy₧ jej budeÜ tahat... je opravdu k°ehk².
> 26743
Jestli to chceÜ zkusit, jß to uvφtßm. Bylo by skuteΦn²m pot∞Üenφm vrßtit se do svΘho labßku a mφt sv∙j stroj op∞t neporuÜen!
> 26744
Kdy₧ tak vzpomφnßm, gh∙lovΘ urvali n∞kolik m²ch pßk. Stroj je jinak nepoÜkozen a proto bych se vsadil, ₧e kdyby se povedlo vÜechny Φty°i pßky osadit, stroj by fungoval bez chyby.
> 26745
Ach, jen jestli je v n∞m dostatek paliva, snad kolem t°iceti elixφr∙... DalÜφ palivo ze splaÜk∙ nedokß₧u syntetizovat dokud jarnφ p°φval... v₧dy¥ to vφÜ.
> 26746
Ee... ty? Hehehe...to bych rßd vid∞l!
> 26747
V po°ßdku. Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 26748
Ne°φkej! Brav≤! Brav≤! Mß prßce m∙₧e pokraΦovat! Nakonec p°eci jen ukß₧u t∞m samolib²m mal²m bastard∙m na univerzit∞! Ukß₧u jim, vÜechny je zabiju! Jß...
> 26749
Oh, hmm... tu poslednφ Φßst nikdy, ani omylem. *Ehm! Ehm!*
> 26750
Rßd bych ti za posklßdßnφ mΘho stroje dal dobrou odm∞nu... Doufßm, ₧e sleva v mΘm skv∞lΘm krßmu to spravφ. JeÜt∞ jednou ti d∞kuji!
> 26751
Tφm si m∙₧eÜ b²t jist<he/she>! P°irozen∞, za opravu mΘho Nedosti₧nΘho kontrapulßtoru dostaneÜ taky znaΦnou slevu!
> 26752
Ach, p°φteli! Nemßm velkΘ ·sp∞chy ani p°i hledßnφ svΘ vlastnφ cesty. N∞kdy jsem zabloudil, i kdy₧ jsem se jenom sna₧il trefit k malΘ gn≤mskΘ kom∙rce!
> 26753
Nic ve zlΘm, ale rad∞ji by ses na cestu m∞l<he/she> zeptat n∞koho jinΘho.
> 26754
Nu, vypadß to, ₧e spousta rvaΦek. Je to vskutku ohavnΘ. Jen nedßvno sem veÜli n∞jacφ hrubißni a sprost∞ m∞ oloupili.
> 26755
O niΦem jinΘm nevφm. V∞tÜinu sv²ch informacφ mßm z dopis∙ tetiΦky Binny... a ji₧ t²dny jsem ₧ßdnou poÜtu z Letohradu nedostal!
> 26756
Vφtej znovu! Rßd t∞ vidφm!
> 26757
Mohl<he/she> bych se zeptat na tvΘ jmΘno, p°φteli?
> 26758
Mohu se t∞ na n∞co zeptat?
> 26759
Kdo jsi?
> 26760
Cht∞l<he/she> bych se t∞ na n∞co zeptat.
> 26761
╪ekni mi, kdo jsi.
> 26762
Jo, cokoliv. Mßm dotaz.
> 26763
Kdo ty b²t?
> 26764
Jß mφt dotazy.
> 26765
Sbohem.
> 26766
Jmenuji se <FirstName>.
> 26767
MΘ jmΘno je <FullName>. Rßd<he/she> jsem t∞ poznal<he/she>.
> 26768
Nepot°ebujeÜ v∞d∞t, kdo jsem.
> 26769
Jß b²t <FirstName>.
> 26770
Jß se jmenovat <FullName>. Jß rßd<he/she>, ₧e tebe poznat.
> 26771
Ty m∞ nemuset znßt.
> 26772
Co je na dneÜku tak hroznΘho?
> 26773
VφÜ o n∞jakΘ prßci n∞kde poblφ₧?
> 26774
Mohl bys mi °φct, co se v Luskanu d∞je?
> 26775
Pot°ebuji ukßzat cestu.
> 26776
Ty °φct mn∞, co se v Luskanu dφt?
> 26777
Jß hledat prßci.
> 26778
Jß pot°ebovat ukßzat cestu.
> 26779
Co b²t na tenhle den zlΘ?
> 26780
Mo₧nß bys mi mohl °φci, kdo jsi?
> 26781
Kdo ty b²t?
> 26782
Co mᚠna mysli?
> 26783
ProΦ ji Kurth dr₧φ v zajetφ?
> 26784
VφÜ, kde ji dr₧φ?
> 26785
Jakß by byla odm∞na, kdybych ji zachrßnil<he/she>?
> 26786
Mohl<he/she> bych ji pro tebe zachrßnit.
> 26787
Lituji, ale nemßm zßjem.
> 26788
ProΦ b²t sestra zajatcem?
> 26789
Ty v∞d∞t, kde ona b²t dr₧ena?
> 26790
Jakß b²t mo₧nß odm∞na za zachrßn∞nφ?
> 26791
Jß bych ji moct zachrßnit.
> 26792
Ani pomyslet. Jß nemφt zßjem. Moc zam∞stnßn<he/she>.
> 26793
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jsem si jist<he/she>, ₧e mohu bezpeΦn∞ dovΘst tvou sestru zpßtky.
> 26794
Dobrß, jestli mou pomoc nechceÜ, nech to b²t.
> 26795
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß dovΘst sestra zpßtky v bezpeΦφ, ₧ßdn² problΘm.
> 26796
Dobrß, tak jß jφt.
> 26797
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> V po°ßdku... ale nemyslφÜ, ₧e n∞jakΘ penφze p°edem by se hodily?
> 26798
V²born∞. Ale chci te∩ n∞jakΘ penφze. Vyklop je d°φv, ne₧ prohledßm tvou mrtvolu.
Ty dßt m∞ penφze te∩. A jß myslet te∩ nebo jß mφt zlost.
> 26803
Jß to ud∞lat.
> 26804
Evaine vrßtit se v po°ßdku, jß slibovat.
> 26805
╪ekni mi jeÜt∞ jednou - kde ji najdu?
> 26806
Nalezl<he/she> jsem Evaine v Kurthov∞ pevnosti, ale zrovna te∩ se mnou nenφ.
> 26807
Je mi lφto, ale... obßvßm se, ₧e Evaine zem°ela, kdy₧ jsem ji vysvobozoval<he/she>...
> 26808
Ano, mßm vzkaz. Je mrtvß. Ji₧ mß v∞Φn² klid.
> 26809
Te∩ ne, ale d∞lßm na tom.
> 26810
Jo, jo, projdu se kolem, kdyby n∞co...
> 26811
Ty °φct jeÜt∞ jednou, kde b²t sestra? Jß zapomenout.
> 26812
Jß najφt sestra v Kurthova pevnost... ale ona tady se mnou zrovna te∩ neb²t.
> 26813
Mn∞ b²t lφto... ale ona zem°φt, kdy₧ jß d∞lat jejφ vysvobozenφ...
> 26814
Jß vysvobodit sestra, ale ona cestou zem°φt. (krknutφ!) No j≤.
> 26815
Ne, ale jß na tom d∞lat.
> 26816
Jß tady mo₧nß obΦas bloumat.
> 26817
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jsi si jistej, ₧e nem∙₧eÜ? Konec konc∙, je to tvß sestra.
> 26818
Ihned vyklop vφc zlata nebo tvou sestru zabiju.
> 26819
To bude skv∞lΘ.
> 26820
Odm∞na nenφ pot°ebnß. Ztratil jsi dost.
> 26821
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß myslet, ₧e ty by to m∞l zkusit. Sestra b²t d∙le₧itß, ne?
> 26822
To neb²t dobrΘ. Ty ihned dßt vφc nebo jß zabφt tvß sestra.
> 26823
To b²t v pohod∞.
> 26824
Ne, jß nepot°ebovat zlato. Ty ztratit dost.
> 26825
Lituji, ne, <CUSTOM1071> se mnou nenφ.
> 26826
Ano, <CUSTOM1071> je se mnou.
> 26827
<CUSTOM1071> se mnou neb²t, ani nßpad.
> 26828
J≤≤ - <CUSTOM1071> a jß...
> 26829
Snad bych ti mohl<he/she> pomoci, kdybys mi o tom n∞co °ekl.
> 26830
Jß mo₧nß pomoci, jestli ty pov∞d∞t mn∞, co ty pot°ebovat.
> 26831
Mluvil<he/she> jsem s Kurthem. Dosud ji mß a tvrdφ, ₧e je na₧ivu.
> 26832
Jß mluvit s Kurth. On °φkat, ₧e on ji mφt a ona b²t v pohod∞.
> 26833
UΦinil<he/she> jsem, co Kurth ₧ßdal... ale on nedodr₧el naÜφ dohodu.
> 26834
Jß vykonat, co Kurth chtφt... ale on jφ stßle nenechat jφt.
> 26835
Z Kurthov²ch rukou toho vytrp∞la moc... a on za to zaplatil sv²m ₧ivotem.
> 26836
Netrp∞la, ne... ale Kurth je mrtev - za to, co ud∞lal.
> 26837
Trp∞la, ano. Ale Kurth z∙stal na₧ivu.
> 26838
Netrp∞la, to ne, ale Kurth nenφ mrtev.
> 26839
Sestra trp∞t, jo... ale Kurth b²t za to velice mrtvej.
> 26840
Sestra netrp∞t. Kurth b²t na ka₧d² pßd mrtvej.
> 26841
Sestra trp∞t, jo. I kdy₧ Kurth nezem°φt.
> 26842
Sestra netrp∞t. Jß zabφt Kurtha na ka₧d² pßd.
> 26843
Nemyslφm, ₧e bys to cht∞l v∞d∞t.
> 26844
Jß myslet, ₧e ty to nechtφt v∞d∞t.
> 26845
Zem°ela, kviΦφc jako pφchlΘ prase, hehehe.
> 26846
Ona zem°φt s kvikotem jako pφchlΘ prase! Hahaha!
> 26847
Kurth souhlasφ s propuÜt∞nφm Evaine, kdy₧ pro n∞j n∞co ud∞lßm.
> 26848
Kurth po mn∞ cht∞l, abych zabil<he/she> Barama, ale jß jsem odmφtl<he/she>.
> 26849
Kurth °φkat, ₧e on dßt mn∞ Evaine, kdy₧ jß pro n∞j n∞co ud∞lat.
> 26850
Kurth ode m∞ chtφt, aby jß zabφt Evaine, ale jß °φci ne.
> 26851
Zkusφm to, Elynwyde.
> 26852
Jß to zkusit, jo.
> 26853
Myslφm, ₧e to neud∞lßm.
> 26854
Jß myslet, ₧e jß to neud∞lat.
> 26855
Ach, zdravφm t∞, <sir/madam>.
> 26856
Sbohem, p°φteli.
> 26857
No jo...
> 26858
(vzdech) Tak jdi.
> 26859
Oh. Ano, mΘ jmΘno je Elynwyd. Elynwyd Direlean. Hm... a ty?
> 26860
Kdo...? Och. Myslφm... mΘ jmΘno je Elynwyd. ProΦ to chceÜ v∞d∞t? Kdo jsi?
> 26861
(vzdech) Myslφm, ₧e na takovΘmhle mφst∞ jsem podobnou hrubost mohl oΦekßvat. Ne ₧e bych m∞l moc na v²b∞r. MΘ jmΘno je Elynwyd, <sir/madam>, jestli to musφÜ v∞d∞t. A ty jsi...?
> 26862
Myslφm, ₧e jsem se s tebou rßd seznßmil, <FirstName>... i kdy₧ bych si p°ßl, aby to bylo ve vhodn∞jÜφ dobu. Je zde... n∞co, co bys po mn∞ cht∞l<he/she>?
> 26863
Ach. Tak to se te∩ vzßjemn∞ poznßme. Prosφm, omluv mΘ zp∙soby... tohle nenφ dobr² den.
> 26864
Ud∞lalo by mi v∞tÜφ radost, kdybychom se potkali ne v takov²hle... hrozn² den, <FirstName>.
> 26865
Jß... d∞kuji ti, <FirstName>. Prosφm, tohle je tak hrozn² den... cht∞l<he/she> bys ode mne n∞co?
> 26866
Myslφm, ₧e v den, jako tenhle, to opravdu staΦφ. Cht∞l<he/she> bys n∞co, <sir/madam>?
> 26867
(vzdech) Nemßm nßladu na hrßtky, <sir/madam>. Dnes ne. Prosφm... prosφm, nech m∞ b²t.
> 26868
Ouha. Jestli si to p°ejeÜ. I kdy₧... dnes nejsem sßm sebou. Nevφm, nakolik ti dovedu pomoci.
> 26869
Kdy₧ to musφ b²t. I kdy₧ je dnes temn² den a nenφ mi zrovna do °eΦi. Co by sis p°ßl<he/she> v∞d∞t?
> 26870
Proto₧e je dnes temn² den, jen t∞₧ko se vzepnu k dobroΦinosti. Ptej se, kdy₧ to musφ b²t.
> 26871
Co se d∞je? Vrchnφ kapitßni se pochopiteln∞ sna₧φ zabrat Luskan pro sebe. V tomhle m∞st∞ si d∞lajφ, co cht∞jφ. Ale m∞sto je... je nevinnΘ... oni jsou ti, kte°φ by m∞li zaplatit!
> 26872
Chßpu. Prosφm... zeptej se na cestu n∞koho jinΘho. Jß zrovna... dnes nemßm nßladu.
> 26873
Mß sestra... mß drahß Evaine... dr₧φ ji u kapitßna Kurtha, nejmocn∞jÜφho z Vrchnφch kapitßn∙, bojujφcφch o vlßdu nad m∞stem.
> 26874
Jestli... jestli hledßÜ prßci, mo₧nß bys mi mohl<he/she> pomoci. Jestli to ud∞lßÜ, zaplatφm ti.
> 26875
Ani jsem neΦekal, ₧e bys tomu porozum∞l<he/she>. Ach, proΦ ne?
> 26876
Evain je... ona je p°ekrßsnß ₧ena. Kdy₧ jeho mu₧i vtrhli do naÜeho sφdla a sebrali v∞tÜinu mΘho majetku, padla mu do oka a vzal ji taky. Netroufnu si.. pomyslet... co jφ ud∞lal.
> 26877
Mß sestra se do jistΘ mφry vyznß v magii... Rßd bych v∞°il, ₧e jφ to umo₧nφ uniknout Kurthovi vlastnφmi silami, ale to pravda nebude.
> 26878
Kurth a jeho mu₧i si vzali tΘm∞° cel² m∙j majetek... ale jeÜt∞ mi z n∞j n∞co z∙stalo. S radostφ bych vÜechno dal za Evainin bezpeΦn² nßvrat. VÜechno!
> 26879
Jß... ano, chßpu. NeΦekal jsem, ₧e bych n∞koho naÜel... ne v Luskanu... kdo by byl Φestn² a navφc ochotn² pomoci.
> 26880
Te∩... prosφm... jestli nem∙₧eÜ pomoci, m∞ nech b²t. Je pro mne moc t∞₧kΘ o tom mluvit.
> 26881
Ty... vypadßÜ jako n∞kdo, kdo umφ zachßzet se zbranφ. Nechci Evaine jeÜt∞ vφc ohrozit... ale jestli je zde Üance na jejφ zßchranu...
> 26882
Jß...d∞kuji za tvou nabφdku, kdy₧ vypadßÜ tak d∙v∞ryhodn∞, sv∞°il bych Evainin ₧ivot do tv²ch rukou...
> 26883
D∞kuji ti za tvou nabφdku, <sir/madam>, ale... pokud to nenφ h°φch, rad∞ji bych p°enesl zodpov∞dnost za ₧ivot mΘ sestry na tebe. Kdo vφ, co by se stalo, kdybys selhal<he/she>?
> 26884
D∞kuji za tvou nabφdku, <sir/madam>, ale musφm najφt n∞jakou jinou cestu.
> 26885
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jß... myslφm, ₧e nemßm moc na v²b∞r. SkuteΦnost, ₧e ses nabφdl<he/she> zachrßnit ji, je vcelku vφc ne₧ by v∞tÜina lidφ ud∞lala. Jestli je jen n∞jakß Üance na jejφ zßchranu, musφm to vzφt...
> 26886
Jß... doneslo se mi, ₧e poblφ₧ ruin Kurthovy v∞₧e je v hradb∞ trhlina, kterß vede do Zßpadnφho p°φstavu. Byl jsem moc vyd∞Üen, abych to zkusil sßm, ale mo₧nß ty... mo₧nß bys to mohl<he/she> zkusit.
> 26887
Tady... dßvßm ti prsten, pat°φcφ Evaine. Jestli ji najdeÜ, pravd∞podobn∞ bude velice vylekanß... tohle jφ °ekne, ₧e jsem t∞ poslal jß. Snad to pom∙₧e.
> 26888
Najdi Evaine, prosφm... Velice t∞ prosφm! Najdi ji... nebo mi °ekni, co se s nφ stalo. Zem°u, jestli se to nedovφm!
> 26889
Objevil<he/she>... objevil<he/she> jsi Evaine? MßÜ od nφ n∞jak² vzkaz?
> 26890
Ach... vφtej, <sir/madam>. Jsi tady... ty a <CUSTOM1071>, ano?
> 26891
To... cenφm si takovΘho slibu. Modlφm se, abys nalezl<he/she> Evaine a vrßtil<he/she> mi ji... nezasluhuje tak krut² osud, jak² ji, bojφm se, Φekß!
> 26892
D∞kuji ti, d∞kuji ti! Budu se modlit za jejφ bezpeΦn² nßvrat!
> 26893
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jß... ano, myslφm... Nemßm toho moc. Zde je... 100 zlat²ch. Prosφm... vezmi si je a zachra≥ Evaine! Rychle!
> 26894
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Tahle ₧ßdost nenφ od tebe zrovna poctivß. Ztratil jsem tΘm∞° cel² sv∙j majetek. Zbytek ti dßm... ale jen kdy₧ se Evaine vrßtφ ke mn∞.
> 26895
Jß... jß... v po°ßdku, samoz°ejm∞. Tady je 100 zlat²ch... Doufßm, ₧e to bude staΦit. Prosφm... Vezmi si to a najdi ji!
> 26896
Mohu se jen modlit, abys ji nalezl<he/she> rychle.
> 26897
Chßpu. Zdß se, ₧e jsem nemohl upnout svΘ nad∞je k n∞komu, kdo by se staral mΘn∞, ₧e? Prosφm... najdi Evaine d°φv, ne₧ se jφ n∞co opravdu stane! Mohu se jenom modlit, abys to ud∞lal<he/she>.
Vidφm, ₧e jeÜt∞ stßle mßÜ m∙j prsten. V po°ßdku... Jsem si jist, ₧e Evaine se uklidnφ, kdy₧ jφ ho ukß₧eÜ,
> 26900
Jak jsem °ekl, nevφm p°esn∞, kde je. Ale °φkal jsem ti o otvoru v hradb∞ poblφ₧ Kurthovy starΘ v∞₧e, kter² vede do Zßpadnφho p°φstavu. Nalezl<he/she> jsi ho?
> 26901
Ty jsi... ty jsi ji nalezl<he/she>? Snad bys necht∞l<he/she> °φct, ₧e jsi ji tam nechal<he/she>! Nebo... nebo jeÜt∞ h∙°, ₧e jsi ji nechal<he/she> n∞kde na ulici! M∙₧e se jφ stßt n∞co horÜφho! Na co ΦekßÜ? Prosφm, jdi a dove∩ ji zpßtky!
> 26902
Jß... rozumφm. Myslφm, ₧e nenφ... d∙vod, proΦ by Evaine m∞la mφt vφc Üt∞stφ ne₧ kdokoli jin² ve m∞st∞, ne?
> 26903
Co?! Mrtvß?! Jak jsi mohl<he/she>...? Ne... Myslφm, ₧e to opravdu nenφ tvß vina, ₧e ne? Nenφ d∙vodu, proΦ by Evainino Üt∞stφ m∞lo b²t v∞tÜφ ne₧ leckoho jinΘho v tomhle m∞st∞.
> 26904
Mrtvß?! Ne! V∞d∞l jsem, ₧e bych ti v tomhle nem∞l d∙v∞°ovat za ₧ßdnou cenu! Jsem si tΘm∞° jist, ₧e jsi ji zabil<he/she> vlastnφ rukou!
> 26905
Tak ti tedy d∞kuji za nic. Ztratil jsem vÜechen sv∙j majetek a navφc je mß sestra mrtvß. PohlΘdni na svΘ ruce, lpφ tam jejφ krev!
> 26906
╪e-°ekni mi, <sir/madam>... trp∞la? Kurth... alespo≥ zaplatil za to, co ud∞lal?
> 26907
To... to je vÜe, co °ekneÜ? Mß milovanß sestra je mrtvß a...? (vzdech) Ale... proΦ by Evaine m∞la mφt vφc Üt∞stφ ne₧ ostatnφ v tomhle m∞st∞, ₧e ano?
> 26908
Jß... chßpu, ₧e <CUSTOM1071> ti dal m∙j prsten. P°edal ti taky sv∙j ·kol - nalezenφ Evaine? MßÜ od nφ n∞jak² vzkaz?
> 26909
To je skv∞lΘ. P°edpoklßdal jsem, ₧e jsi byl<he/she>... dobrß, vypadßÜ jako <man/woman>, co se dokß₧e ovlßdat. Konec konc∙, <CUSTOM1071> nepochybn∞ pot°eboval p°i hledßnφ Evaine pomoc.
> 26910
Jß... tomu mohu jen st∞₧φ uv∞°it! Vrßtil<he/she> jsi mi Evaine! TΘm∞° jsem... ztratil nad∞ji.
> 26911
Kdy₧ Evaine p°iÜla, vylo₧ila mi, jak jsi ji zachrßnil<he/she>. Jak ti mohu pod∞kovat, <lord/lady>? Zde je 300 zlat²ch... P°ßl bych si, abych ti mohl dßt vφc...
> 26912
Jß... to bys neud∞lal<he/she>! Jak bys mohl<he/she>?! Ach, co m∞ jeÜt∞ v tomhle m∞st∞ Φekß? Tady... vezmi si to. Vezmi si vÜechno zlato, co mßm. 375 zlat²ch... Ji₧ nemßm nic, co bych ti dal.
> 26913
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Pochopiteln∞ mßÜ pravdu. Rad∞ji budu ₧φt v bφd∞ a nouzi, ne₧ bych dopustil smrt Evaine. Tady je 375 zlat²ch... avÜak to je skuteΦn∞ vÜe, co mßm.
> 26914
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ji₧ nejsem bohßΦem, <FirstName>... vzal<he/she> bys i mou poslednφ minci? Mß p°edchozφ nabφdka ti jednoduÜe musφ staΦit.
> 26915
Tak poj∩, Evaine. V∞°φm, ₧e jsem za°φdil nßÜ odchod z tohohle pekelnΘho m∞sta... okam₧it∞ toho vyu₧ijme.
> 26916
Tak si to vezmi. ZasluhujeÜ si daleko vφc, <lord/lady>.
> 26917
Tvß... tvß laskavost je nezm∞rnß, <lord/lady>. Tohle m∞sto si tvou dobrotu ani nezaslou₧φ. Doufßm, ₧e bohovΘ budou s ·sm∞vem provßzet ka₧d² tv∙j Φin.
> 26918
Opravdu musφm jφt. Za°φdil jsem odchod z tohohle m∞sta rjednou prov₧dy... zam²Ülφm odejφt tak rychle, jak se jen dß.
> 26919
Dal jsem mu jako v²kupnΘ cel² majetek... dokonce jsem ₧ebronil, aby ji pustil na svobodu... ale odmφtl. Nenφ zde nikdo, na koho bych se mohl obrßtit... Kurth si d∞lß, co se mu zlφbφ. Mßm strach, ₧e ji ji₧ nikdy nespat°φm.
> 26920
Oh, omlouvßm se. To jen proto, ₧e vypadßÜ jako... dobrß, jde o tohle - p°edpoklßdal jsem, ₧e <CUSTOM1071> bych t∞ mohl najmout, abys mi pomohl<he/she> v mΘ situaci. Ach, prosφm, nenech se ruÜit...
> 26921
Myslφm, ₧e by to opravdu neuÜkodilo.
> 26922
Jß... cenφm si tvΘ nabφdky, <sir/madam>, ale <CUSTOM1071> se ji₧ nabφdl, ₧e se o to pokusφ a p°ivede mi Evaine zpßtky. Necht∞l bych, aby ses pokouÜel<he/she> o jejφ zßchranu... jen abys zjistil<he/she>, ₧e to ji₧ n∞kdo ud∞lal.
> 26923
Pochopiteln∞... jestli mi Evaine p°ivedeÜ ty, s radostφ ti odm∞nu vyplatφm. D∙le₧itß je jen Evainina bezpeΦnost... to je vÜe, co m∞ zajφmß.
> 26924
Prosφm... omluv m∞. Tak moc m∞ trßpφ jejφ bezpeΦφ, je... t∞₧kΘ o tom mluvit.
> 26925
Ahh... jeÜt∞ jednou, vφtej. Snad jsi zaslechl<he/she> n∞co o Evaine? Vφm, ₧e si d∞lßm moc velkΘ nad∞je...
> 26926
Kurth kdysi m∞l nedaleko odtud v∞₧, ale v nedßvnΘ bitv∞ vyho°ela. Mß Evaine m∙₧e b²t mrtvß... a jestli ne, je kdekoliv, kam ji Kurth dal p°enΘst.
> 26927
Jß... dobrß. Doufßm, ₧e ten bastard shnije v pekle. O-omluv m∞, ₧e...
Jß... rozumφm. Pak tedy uvidφm, jak platφ za to, co ud∞lal. N∞jak. O-omluv m∞...
> 26930
Jß... je dobrΘ, ₧e netrp∞la. D∞kuji ti alespo≥ za tohle. A pokud jde o n∞ho... uvidφm, jak za to zaplatφ. N∞jak.
> 26931
Chßpu. Ne... to asi ne. Omluv m∞ tedy, jß... musφm jφt.
> 26932
Ty... jsi <man/woman>, napln∞n<he/she> jen krutostφ a zlem. Velice lituji, ₧e jsem t∞ potkal.
> 26933
Ona ₧ije! Dφky boh∙m! Dovedl<he/she>... dovedl<he/she> bys ji od n∞j vysvobodit? èlo by to?
> 26934
Prosφm! Ud∞lej n∞co, nenechßvej ji tam! Na kolenou t∞ prosφm!
> 26935
D∞kuji! To je... je uspokojivΘ v∞d∞t alespo≥ to, ₧e jeÜt∞ ₧ije. D∞kuji ti, ₧e jsi mi to °ekl<he/she>.
> 26936
To je ·₧asnß zprßva! Jß... neodvß₧φm se zeptat, co by mu₧, jako on, od tebe mohl chtφt, ale na kolenou t∞ prosφm, ud∞lej, co °φkß! Prosφm, zachra≥ Evaine!
> 26937
Tedy... nedokß₧eÜ proniknout do jeho tßbora? Zabφt jej a zachrßnit Evaine nebo... nebo n∞co jinΘho? Prosφm, prosφm! Neumφm ₧φt s v∞domφm, ₧e je na₧ivu a jß ji nemohu zachrßnit!
> 26938
Ten odpudivej parchant! Ahhh, od n∞koho, jako on, se to dalo jen Φekat!
> 26939
Prosφm... prosφm, zjisti, jestli je Evaine alespo≥ v po°ßdku! Vtrhni do jeho tßbora nebo... nebo n∞co! Na kolenou t∞ prosφm, prosφm!
> 26940
N∞kte°φ lidΘ °φkajφ, ₧e jeho KrvavΘ ruce obsadili Φtvr¥ Zßpadnφho p°φstavu... odd∞lenou hradbami od ostatnφch Φßstφ m∞sta. Jestli ano, nemßm ani nßpad, jak by k nφ n∞kdo mohl proniknout.
> 26941
Nemßme zde moc co d∞lat, krom∞ Φekßnφ... a doufßnφ, ₧e to vßlΦenφ skonΦφ.
> 26942
Aruph je natolik laskav², ₧e nßm zde poskytl ·toΦiÜt∞. I mn∞, ale jß bych rad∞ji Üel dom∙.
> 26943
Jestli t∞ gardistΘ chytφ, vezmou t∞ k zaklφnaΦ∙m a prom∞nφ t∞... v n∞co jinΘho.
> 26944
NeumφÜ se chovat sluÜn∞?! V∞nuj n∞co, pro lßsku Ilmaterovu!
> 26945
Zblßznil<he/she> ses, ₧e jo? SvlΘkl<he/she> sis vÜechny Üaty a b∞hßÜ kolem jako pomatenec?
> 26946
No jo. Nejsi jedinou osobou, kterΘ tady ukradly jejφ Üaty.
> 26947
JdeÜ rovnou z ulice? Jsi samß rßna a krev.
> 26948
Zakrvßcel<he/she> jsi celou podlahu. Aruphovi se to nebude lφbit.
> 26949
Ach! Jsi ran∞n<he/she>, <lad/lass>! M∞l<he/she> bys vyhledat n∞koho, kdo ti to obvß₧e!
> 26950
Ach, nenφ to zrovna veselΘ, kdy₧ se hlupßk pokusφ promluvit.
> 26951
Opatrn∞, <lad/lass>. Nesna₧ se hned mluvit moc rychle... jenom si tφm ublφ₧φÜ.
> 26952
M∙j prvnφ bratranec mluvφ jako ty. Byl lovcem mot²l∙ a jednoho dne se svalil do studny.
> 26953
MusφÜ se tou v∞cφ tak ohßn∞t? Nem∙₧eÜ ji dßt pryΦ?
> 26954
Nem∞li jsme ji₧ vÜichni dost zbranφ, houpajφcφch se rovnou u nosu?
> 26955
Och, dej to pryΦ! V∙bec s tebou nepromluvφm, jen kdy₧ to ud∞lßÜ.
NejlepÜφ bude, kdy₧ si svß kouzla nechßÜ pro sebe, <lad/lass>. Lidi si budou myslet, ₧e jsi z Bratrstva.
> 26960
Jsi tedy Φlenem TajemnΘho bratrstva? Nemohl<he/she> bys zastavit Vrchnφ kapitßny?
> 26961
NejlepÜφ pro tebe bude, kdy₧ se Bratrstvo nedovφ o tom, ₧e jsi tady. Nemajφ rßdi zbloudilΘ mßgy, bloumajφcφ kolem.
> 26962
Zdravφm t∞, ty hezk² tvore.
> 26963
N∞kdo, jako ty, by se m∞l rad∞ji v∞novat lßsce a zapomenout na vÜechny straÜlivΘ bitvy.
> 26964
A¥ se ti da°φ! P°edstavuj si, ₧e jsi v posteli bo₧φm darem! Ha!
> 26965
Vrchnφ kapitßni se sebrali a uzav°eli brßny... myslφm, ₧e proto, aby nßs udr₧eli vevnit°, ne, aby n∞koho udr₧eli venku.
> 26966
╪φkßm, ₧e kapitßni jsou vÜichni Üφlenφ! Majφ ve sv²ch oddφlech dΘmony, co niΦφ celΘ m∞sto!
> 26967
Ned∙v∞°uj nikomu z lidφ Vrchnφch kapitßn∙. Ka₧d² z nich si bude myslet, ₧e d∞lßÜ pro druhou stranu a hned, jak t∞ spat°φ, za·toΦφ.
> 26968
Nebu∩ blßzen a zmiz z ulice. A jestli to ud∞lßÜ, ud∞lej to rychle.
> 26969
Jejich kapitßny nezajφmß, jestli obrßtφ m∞sto vzh∙ru nohama. CelΘ ho spßlφ, uvidφÜ!
> 26970
Jdi ode mne, Φert aby t∞ vzal! Mßm dost problΘm∙ i bez toho, abys m∞ otravoval<he/she>.
> 26971
Ach, nemohu tomu uv∞°it... <race> - doka°, toulajφcφ se Luskanem za bφlΘho dne.
> 26972
Opatrn∞. Kter²koliv <race>, prochßzejφcφ se ulicemi, bude vojßky za₧iva stßhnut z k∙₧e.
> 26973
Je to mo₧nß kv∙li tomu, ₧e ve m∞st∞ jsme nikdy nestrp∞li nikoho z druhu <race>a.
> 26974
Mohu se t∞ na n∞co zeptat?
> 26975
Jß chtφt se na n∞co zeptat.
> 26976
Sbohem.
> 26977
VφÜ n∞co o kultech v okolφ?
> 26978
Ty snad v∞d∞t o kultech?
> 26979
Co se d∞je v Luskanu?
> 26980
Co se ve m∞st∞ dφt?
> 26981
Mohu se t∞ zeptat na cestu?
> 26982
Jß pot°ebovat ukßzat cestu.
> 26983
Kde je nejbli₧Üφ hostinec?
> 26984
Kde je nejbli₧Üφ chrßm?
> 26985
Je zde poblφ₧ mφsto, kde se dß nakoupit v²bava?
> 26986
Hledßm mφsto, kde bych mohl<he/she> p°espat.
> 26987
Jß hledat chrßm.
> 26988
Jß hledat mφsto, kde jß nakoupit v∞ci.
> 26989
Ve skuteΦnosti bych se cht∞l<he/she> jeÜt∞ na n∞co zeptat.
> 26990
Ne, jß mφt jin² dotaz.
> 26991
Kdo jsi?
> 26992
Kdo ty b²t?
> 26993
Chci si s tebou promluvit o YvettinΘm dφt∞ti.
> 26994
Jß chtφt mluvit o dφt∞ Yvetty.
> 26995
Bu∩ rozumn². Snad bychom se mohli n∞jak dohodnout.
> 26996
Lφbilo by se ti tak jak mn∞, kdybych to dφt∞ sebral<he/she> z tv²ch studen²ch, mrtv²ch rukou?
> 26997
V²born∞. Nech si ho. Ka₧dopßdn∞ se t∞ chci zeptat jeÜt∞ na n∞co jinΘho.
> 26998
My mo₧nß ud∞lat dohodu?
> 26999
Ty dßt dφt∞ nebo jß tebe zabφt a vzφt ho od tebe.
> 27000
V²born². Jß ho nechtφt. Jß se chtφt jeÜt∞ na n∞co zeptat.
> 27001
1000 zlat²ch... dohodnuto.
> 27002
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Nedßm ti vφc ne₧ 250 zlat²ch.
> 27003
To je ono. Odevzdej dφt∞... ihned.
> 27004
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To b²t moc. Jß dßt 250 zlat²ch.
> 27005
To b²t ono! Ty odevzdat dφt∞... hned!
> 27006
<StartCheck>[Intuice]</Start> Vezmi si 250 zlat²ch. DalÜφ, kdo p°ijde pro dφt∞, by nemusel b²t tak velkomysln².
> 27007
Skv∞le. 400 zlat²ch... dohodnuto.
> 27008
250 zlat²ch? Dohodnuto.
> 27009
S jednßnφm jsem skonΦil<he/she>. Je Φas zabφt t∞!
> 27010
Jß vφc nevyjednßvat. Te∩ t∞ jß zabφt.
> 27011
Nejsem tady proto, abych to dφt∞ od tebe 'kupoval<he/she>'!
> 27012
Jß tady neb²t 'kupovat' od tebe dφt∞!
> 27013
Nemohu si dovolit minout na tohle tak moc pen∞z.
> 27014
Jß si za tohle tak moc nedovolit.
> 27015
Za tak moc pen∞z to dφt∞ nekoupφm!
> 27016
Jß neutratit tak moc pen∞z za dφt∞!
> 27017
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Uklidni se. Nechci ti ublφ₧it.
> 27018
Jdi mi z cesty! Vezmu si, co jen chci!
> 27019
Zrovna jsem byl<he/she> na odchodu.
> 27020
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty b²t klidnej. Jß nechtφt tob∞ ublφ₧it.
> 27021
Ty jφt z mΘ cesty! Jß vzφt, co jß chtφt!
> 27022
Jß b²t zrovna na odchodu.
> 27023
Jsem zde kv∙li tomu, abych si s tebou promluvil<he/she> o YvettinΘm dφt∞ti.
> 27024
Jß b²t zde mluvit o dφt∞ Yvetty.
> 27025
Yvette neplßnuje vychovßvat dφt∞ v bordelu.
> 27026
Ale ona nechce vychovßvat dφt∞ v bordelu.
> 27027
Nesna₧ se to zamluvit, pane. Odevzdej dφt∞... hned.
> 27028
Jß se nedat p°emluvit. Ty dßt dφt∞... ihned.
> 27029
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Mohu ti dφt∞ sebrat. Byl<he/she> bych rad∞ji, kdybys mi to dφt∞ dal ty.
> 27030
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß moct sebrat d∞cko od tebe. Jß b²t vφc radost, kdy₧ ji ty mn∞ dßt.
> 27031
Myslφm, ₧e bych t∞ m∞l<he/she> zabφt.
> 27032
Jß myslet, ₧e jß by tebe m∞l<he/she> zabφt.
> 27033
Fajn. Zkusφme se dohodnout, ne?
> 27034
Fajn. My ud∞lat dohodu, co?
> 27035
Tak jo. Te∩ zem°eÜ. <StartAction>[┌tok]</Start>
> 27036
Tak dobrß, Ty te∩ zem°φt. <StartAction>[┌tok]</Start>
> 27037
*Vzdech* Pak jsi mi nedal moc na v²b∞r. <StartAction>[┌tok]</Start>
> 27038
*Vzdech* Ty mn∞ nedßt velk² v²b∞r. <StartAction>[┌tok]</Start>
> 27039
Jacφ Φarod∞jovΘ?
> 27040
Hmm. ╚emu vd∞Φφm za 'pot∞Üenφ' z tvΘ dalÜφ nßvÜt∞vy?
> 27041
è¥astnou cestu. Mo₧nß si jeÜt∞ n∞kdy promluvφme.
> 27042
Jo, jo. Jdi si po svΘm.
> 27043
Zmiz a ji₧ se nevracej.
> 27044
Chßpu. Tob∞ to myslφ pon∞kud pomaleji, ₧e jo?
> 27045
Myslφm, ₧e to nikomu neuÜkodφ.
> 27046
Jestli musφÜ.
> 27047
Ptej se a pak jdi.
> 27048
Op∞t jsi nßs navÜtφvil<he/she>, jo? Co bys pot°eboval<he/she> nynφ? Ven s tφm!
> 27049
Ha! Co po mn∞ chceÜ te∩?
> 27050
(vzdech) Ale rychle.
> 27051
Ano, myslφm, ₧e n∞komu, jako ty, opravdu p°ipadß velikΘ, ne?
> 27052
Jak to mßm v∞d∞t? Nebyly vÜechny vypßleny?
> 27053
Ach, ano. Tyr∙v chrßm je tΘm∞° na zßpadnφm konci Φtvrti. I kdy₧ mi bylo °eΦeno, ₧e byl vyplen∞n Vrchnφmi kapitßny, tak se nemusφÜ obt∞₧ovat.
> 27054
Pche. O tom nepochybuj, kupce najdeÜ na ka₧dΘm mφst∞. Zkus to poblφ₧ chrßmu na zßpadnφm konci Φtvrti.
> 27055
Cht∞l<he/she> bys jeÜt∞ n∞co?
> 27056
Ne ₧e bys m∞ jistotn∞ okradl<he/she>, ale jeden si v Luskanu nikdy nem∙₧e b²t jist². ObzvlßÜ¥ u neurozen²ch, Φφm se zdßÜ b²t.
> 27057
Rozumφm. *Jejφ* dφt∞, ₧e jo? To dφt∞ je nßhodou taky mΘ krve, a₧ natolik, ₧e se mi p°φΦφ p°iznat svΘ otcovstvφ, kdy₧ ta holka je d∞vka. ╪eknu ti to samΘ, co jsem °ekl jφ:
> 27058
Nemßm v ·myslu vzdßt se toho dφt∞te. Nechci tu ₧enu zpßtky pozd∞ji, i s dφt∞tem a po₧adavky na n∞co ode mne... a krom toho, bordel nenφ mφsto pro nikoho mΘ krve!
> 27059
M∙j bo₧e! Op∞t? Neslou₧φ ti uÜi, <man/woman>?! Nech m∞, a¥ to tedy zopakuji:
> 27060
Hmm. StraÜφ ti ve v∞₧i, <man/woman>? Ji₧ jsem ti to dφt∞ dal!
> 27061
Nu, jestli pro tebe mohu jeÜt∞ n∞co ud∞lat...
> 27062
To bys cht∞l<he/she>, jo? JdeÜ moc pozd∞... Ji₧ delÜφ dobu ten mal² bastard nenφ m²m majetkem.
> 27063
N∞kdo t∞ ji₧ p°edstihl. Jak tady spolu mluvφme, pravd∞podobn∞ si berou jakoukoli odm∞nu, co jim ta holka slφbila. Nu, jestli mßÜ jeÜt∞ n∞co...
> 27064
Obchod, jo? Fajn. Jen se podφvej, jak moc chce svΘho bastarda zpßtky... a zda si to m∙₧e dovolit. Od zaΦßtku vßlky jsem p°iÜel o v∞tÜinu svΘho majetku... dej mi 1000 zlat²ch a m∙₧eÜ to dφt∞ mφt. Ka₧d² vyhrßvß.
> 27065
Jß... rozumφm. Nemyslφm, ₧e by se ta holka ponφ₧ila a₧ natolik, aby na m∞ poslala nßsilnickΘho zloΦince. Ona je jeÜt∞ mΘn∞ p°ijatelnou matkou pro dφt∞ mΘ krve, ne₧ jsem tuÜil<he/she>.
> 27066
Ale jak se zdß, moc na v²b∞r nemßm. Tak dobrß... jestli to dφt∞ chce, chci z toho taky n∞co mφt. Vßlka zniΦila mou firmu... dej mi 1000 zlat²ch na jejφ obnovu a dφt∞ je tvΘ.
> 27067
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Pche! Ta bestie byla nesnesitelnß otrava od smrti jejφ vychovatelky. NejlΘpe ud∞lßm, kdy₧ vezmu to, co mohu dostat a zbavφm se toho tvora.
> 27068
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> *Vzdech* Fajn. 400 zlat²ch, pak... myslφm, ₧e to bude staΦit na obnovu mΘ firmy.
> 27069
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Kdy₧ tahle vßlka skonΦφ, obnovφm firmu. Cena je 1000 zlat²ch. Pochopiteln∞, neoΦekßvßm, ₧e by ta holka cht∞la to dφt∞ a₧ tak moc zpßtky.
> 27070
Dej mi chvilku a jß si vzpomenu, kam jsem jejφ dφt∞ ukryl... jen pro p°φpad, ₧e by do mΘho domu op∞t vtrhli hrdlo°ezovΘ, jako ty.
> 27071
Fajn. Opravdu pochybuji, ₧e by ti ta holka mohla splatit to, co jsi mi dal... ale je to tvΘ rozhodnutφ. Tak nebo tak, od smrti vychovatelky dφt∞te, r∙st tΘ bestie byla jen nekonΦφcφ mrzutost.
> 27072
Nu, ne°φkal jsem to, ne? Vzdßt se svΘ krve nadarmo pro n∞jakou neurozenou holku? Hmph. 250 zlat²ch, pak... nenφ to moc, ale poslou₧φ.
> 27073
C-co? To bys neud∞lal<he/she>! Po-pomozte mi! Pomozte mi n∞kdo!
> 27074
Mßm firmu, kterou t°eba po vßlce obnovit. Jestli mßm riskovat holku, rostoucφ z dφt∞te mΘ krve, chci z toho n∞co mφt. 1000 zlat²ch je cena, kterou musφ zaplatit.
> 27075
Jestli si ta holka nem∙₧e dovolit ani tolik, pak jsme nahranφ. 250 zlat²ch je nejnφ₧, jak m∙₧u jφt... nφ₧e ne.
> 27076
Nehodlßm se s tebou handrkovat. Jestli ta holka chce to dφt∞, m∞la by dokßzat, ₧e si to m∙₧e dovolit. 400 zlat²ch je tak mßlo, ₧e nφ₧ nep∙jdu.
> 27077
Tak tady je. Vezmi si ji a zmiz. Jestli ta holka vφ, co je pro nφ dobrΘ, odejde a nikdy vφc ji neuvidφm.
> 27078
Mßm toho vÜeho dost! Vypadni!
> 27079
DalÜφ lupiΦi, ₧e ano? Ven! Ven!
> 27080
Jak se opova₧ujeÜ vstoupit? Roztrhßm t∞ na cucky!
> 27081
NevypadßÜ jako ti drsnφ vojßci, co zdemolovali m∞sto. ProΦ sem p°ichßzφÜ? Chci okam₧itou odpov∞∩!
> 27082
Kdyby jeÜt∞ ve m∞st∞ byla strß₧, dal bych t∞ uv∞znit! ProΦ jsi tady?
> 27083
Vypadni z mΘho domu! Zlod∞j! LupiΦ! Co ode m∞ chceÜ?
> 27084
Ty... oh. Oh, chßpu.
> 27085
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Hmm... Mo₧nß jen nejsem zvykl² na nßvÜt∞vy v tuto dobu. Tak nebo tak, nebyl<he/she> jsi pozvßn<he/she>.
> 27086
Tak co bys vlastn∞ ode mne rßd<he/she>?
> 27087
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ha! Nev∞°φm ti ani na okam₧ik! Nebudu postßvat kolem a st°e₧it sv∙j d∙m, aby nebyl znovu vyloupen! Ven, vypadni!
> 27088
Aaahhh! LupiΦi! Pomozte mi n∞kdo!
> 27089
Pak t∞ ₧ßdßm, abys okam₧it∞ vypadl<he/she>!
> 27090
Mo₧nß ti tohle °ekla. Jß bych ned∙v∞°oval jedinΘmu slovu, vychßzejφcφmu z jejφch ·st. Dφt∞ z∙stßvß!
> 27091
Co je tohle? Ta ₧ena Üla a najala si n∞jakΘho rvßΦe, ₧e jo? Tak jo! Jen₧e co mßÜ v plßnu, kdy₧ odmφtnu?
> 27092
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ha! Odhalil jsem tvou lest! Nevzdßm se dφt∞te jen proto, ₧e to po mn∞ ta holka chce!
> 27093
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jß... rozumφm. No, mo₧nß bych mohl. Tak jo! Vezmi si tu malou bestii a zmiz! Ode dne, kdy zem°ela jejφ vychovatelka, byla jejφ v²chova ka₧dopßdn∞ jen nesnesiteln²m utrpenφm!
> 27094
C-co?! Jß... pomoc! Pomozte mi n∞kdo!
> 27095
C-co tφm myslφÜ? Co chceÜ se mnou ud∞lat?! Po-pomoc! Pomozte mi n∞kdo!
> 27096
Tak si to dφt∞ vezmi a jdi. Lituji, ₧e jsem v∙bec tu mizernou holku potkal!
> 27097
Jmenuji se Galrone. I kdy₧ jsem Ülechtic, nemusφÜ myslet na to, ₧e bys m∞ okradl<he/she>. RvßΦi Vrchnφch kapitßn∙ t∞ ji₧ s tφm p°edstihli... a navφc mou firmu jeÜt∞ vypßlili.
> 27098
Ach, kdo to doopravdy vφ? Vrchnφ kapitßni, kte°φ spolu obsadili m∞sto, se rozhodli, ₧e zjistφ, kter² z nich dovede vlßdnout sßm.
> 27099
Nevφm, naΦ vÜechna ta panika. Boje zanedlouho skonΦφ a Luskan op∞t bude ₧umpou, jakou v₧dy byl.
> 27100
DalÜφ blßzni ne₧ ti v Tempov∞ chrßmu, to ne. ╚arod∞jovΘ nic takovΘ nep°ipustφ.
> 27101
(vzdech) TajemnΘ bratrstvo, pochopiteln∞. ╚arod∞jovΘ ve v∞₧i v ·stφ °eky, na druhΘ stran∞ mostu.
> 27102
Nenφ nikdo, co by o nich n∞co v∞d∞l. Nevychßzejφ ven... nikdo nechodφ dovnit°. Krom∞ Vrchnφch kapitßn∙, samoz°ejm∞.
> 27103
Nechceme p°eci, aby se nßm boj zvenku dostal dovnit°, ₧e? Tak ned∞lej potφ₧e a vÜechno bude v pohod∞.
> 27104
Jestli mßÜ otßzky, tak se ptej pana Thunderfista. Jemu hospoda pat°φ.
> 27105
VÜichni lidΘ jsou tady kv∙li bezpeΦφ. A jß se postarßm, aby tady na n∞ nikdo ne·toΦil.
> 27106
Mohl<he/she> bych se t∞ na n∞co zeptat?
> 27107
Jß se chtφt o n∞Φem zeptat.
> 27108
Sbohem.
> 27109
VφÜ o n∞jak²ch kultech ve m∞st∞?
> 27110
Ty snad v∞d∞t o kultech?
> 27111
Co se v Luskanu d∞je?
> 27112
Co se dφt ve m∞st∞?
> 27113
Mohu se t∞ zeptat na cestu?
> 27114
Jß pot°ebovat ukßzat cestu.
> 27115
Kdo jsi?
> 27116
Kdo ty b²t?
> 27117
Chci si s tebou promluvit o Erbov∞ prstenu.
> 27118
Jß chtφt mluvit o Erb∙v prsten.
> 27119
Mo₧nß bychom se mohli n∞jak dohodnout.
> 27120
Nebudu s tebou vyjednßvat. Ihned mi ten prsten dej.
> 27121
Fajn. Nech si ho. Ale chci se zeptat jeÜt∞ na n∞co jinΘho.
> 27122
My mo₧nß ud∞lat dohodu?
> 27123
Jß se nejednat. Ty dßt prsten... ihned.
> 27124
Fajn. Jß ho nechtφt. Jß se chtφt zeptat jeÜt∞ na cosi jinΘ.
> 27125
1000 zlat²ch? Domluveno.
> 27126
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To je p°φmo ostudnΘ! Nedßm vφc ne₧ 250 zlat²ch!
> 27127
Sna₧φÜ se m∞ podvΘst? Necht∞j m∞ rozhn∞vat...
> 27128
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To velice moc. Jß dßt 250 zlat²ch.
> 27129
Ty m∞ podvßd∞t? Ty mn∞ ud∞lat velikß zlost...
> 27130
<StartCheck>[Intuice]</Start> Vezmi si 250 zlat²ch. Opravdu chceÜ ten prsten?
> 27131
400 zlat²ch? Domluveno.
> 27132
250 zlat²ch? Domluveno.
> 27133
Konec smlouvßnφ. Dej mi ten prsten... ihned.
> 27134
Jß vφc nesmlouvat. Ty dßt prsten... te∩!
> 27135
Nemohu si dovolit utratit za tohle tolik zlata.
> 27136
Jß nemφt tolik zlata na utracenφ za tohle.
> 27137
Nemohu si dovolit za tohle tolik utratit.
> 27138
Jß si za tohle tak moc nedovolit.
> 27139
Nemßm 400 zlat²ch, abych je na tohle utratil<he/she>.
> 27140
Jß nemφt 400 zlat²ch na minutφ za tohle.
> 27141
Nev∞°φm ti - ihned mi dej prsten!
> 27142
Hej - jestli ho nemßÜ, chci svΘ penφze zpßtky!
> 27143
Co myslφÜ tφm, ₧e jsi byla okradena?
> 27144
Myslφm, ₧e p∙jdu.
> 27145
Jß tob∞ nev∞°it - ty ihned dßt prsten!
> 27146
Hej - ty nedßt prsten, jß chtφt penφze zpßtky!
> 27147
Co ty myslet, ₧e ty b²t okradena?
> 27148
Jß myslet, ₧e jß te∩ jφt.
> 27149
To nenφ ΦestnΘ!
> 27150
Varuji t∞... dej mi mΘ penφze. Ihned.
> 27151
Tak jo, nech si ty penφze.
> 27152
To neb²t ΦestnΘ!
> 27153
Jß tebe varovat... ty dßt penφze zpßtky. Ihned.
> 27154
Dobrß, ty nechat si penφze.
> 27155
Ale co tv∙j man₧el? Co si o prstenu pomyslφ?
> 27156
A co b²t s man₧el? Co on myslet o prsten?
> 27157
Bu∩ rozumnß. Promluvme si o tom, ano?
> 27158
Jß a ty budeme o tom mluvit, jo?
> 27159
ProΦ myslφÜ, ₧e Erb chce sv∙j prsten zpßtky?
> 27160
ProΦ ty myslet, ₧e gn≤m chtφt prsten zpßtky?
> 27161
Fajn. Ihned dej ten prsten.
> 27162
Tak jo. Ty dßt prsten... hned.
> 27163
<StartCheck>[Finta]</Start> A co tak o tom, ₧e jsi poruÜila paragraf 12 LuskanskΘho zßkona o p°ijφmßnφ dar∙?
> 27164
<StartCheck>[Vyhro₧ovßnφ]</Start> Neznalost neomlouvß. Obßvßm se, ₧e t∞ dßm pod zßmek.
> 27165
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Ach, ano. Chßpej, ten prsten mß sluÜnou cenu a Erb za n∞j nezaplatil svou da≥.
> 27166
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> NechceÜ, abych t∞ dal<he/she> zav°φt, ₧e ne? Pak mi dej ten prsten.
Ale jak ho poznßm, Erbie t∞ poslat nemohl! Ty bys mohl<he/she> b²t n∞jak²m... n∞jak²m zlod∞jem!
> 27266
Dobrß, chci ti dßt po°ßdnou lekci! Strß₧e!
> 27267
Opravdu nevφm. Je to vÜechno velik² chaos. Kdy₧ to zaΦalo, m∙j man₧el m∞l zrovna odejφt za obchodnφmi zßle₧itostmi do m∞sta... Jsem si jista, ₧e kdy₧ se vrßtφ, vysv∞tlφ mi to.
> 27268
Tak jo... jedna mß dobrß p°φtelkyn∞ jednou cht∞la zalo₧it kult Sune. PoΦφtß se i tohle?
> 27269
(zahih≥ßnφ!) Opravdu neznßm cestu, kudy chodφm do m∞sta. M∙j koΦφ by to v∞d∞l, ale b∞da, byl zabit p°ed n∞kolika dny.
> 27270
Tomuto domu vlßdne Lady Jadale. Promluv si s nφ.
> 27271
Kdo jsi?
> 27272
M∞l bych pßr otßzek.
> 27273
Tak co mßÜ za problΘm?
> 27274
Dob°e, jß te∩ p∙jdu.
> 27275
Kdo jsi?
> 27276
Mßm otßzky.
> 27277
Co je velk² problΘm?
> 27278
Oki, tak jdu.
> 27279
Aspo≥ mi °ekni kdo jsi.
> 27280
ProΦ? Co je Üpatn∞?
> 27281
Koukßm. Jsi asi p°φliÜ vzneÜenß, ne₧ abys se mnou mluvila, nenφ to tak?
> 27282
Tak °ekni, kdo jsi.
> 27283
ProΦ? Co je Üpatn∞?
> 27284
Vidφm. Ty jsi moc n≤bl, ne₧ aby ses se mnou bavila, co?
> 27285
A co se stalo?
> 27286
Eh... vzneÜen² zbohatlφk ztratil vÜechno svoje zlato?
> 27287
Ztratila jsi sv∙j titul? To p°eci nenφ vÜechno.
> 27288
No te∩ p∙jdu.
> 27289
Co se stalo?
> 27290
Eh... ubohß bohatß holΦiΦka p°iÜla o svΘ cetky, co?
> 27291
Ztratila jsi jmΘno? To je v po°ßdku, jß ztrßcφm mΘno Φasto.
> 27292
Jß te∩ p∙jdu.
> 27293
To bys taky m∞la.
> 27294
Eh... To je zl² p°φb∞h, myslφm.
> 27295
To je velmi smutnΘ.
> 27296
To znφ jako tvrdß zm∞na.
> 27297
Ha! Ale aspo≥ jsi na₧ivu.
> 27298
To je velmi smutnΘ.
> 27299
Tvrdß zm∞na pro tebe.
> 27300
Pche! V₧dy¥ jsi na₧ivu, ne?
> 27301
Mo₧nß m∙₧u pomoci.
> 27302
Pomohu... za p°φsluÜnou odm∞nu.
> 27303
Ano, no, ₧ivot je tvrd².
> 27304
Mo₧nß m∙₧u pomoct.
> 27305
Pom∙₧u... za dobrou odm∞nu.
> 27306
Jo, no... ₧ivot je drsnej.
> 27307
╪ekni mi, kde jsou, a jß ti pom∙₧u.
> 27308
No dob°e... pom∙₧u ti.
> 27309
D∞lßm jen to, co chci.
> 27310
Zm∞nil jsem nßzor. Nemßm zßjem.
> 27311
╪ekni mi, kde jsou a jß pom∙₧u.
> 27312
Oki, pom∙₧u ti.
> 27313
Jß si d∞lßm, co chci.
> 27314
Rozmyslel jsem se. Nemßm zßjem.
> 27315
Kde m∙₧u najφt Barama?
> 27316
VφÜ, kde m∙₧ou b²t tvΘ d∞ti?
> 27317
ProΦ Baram dr₧φ tvΘ d∞ti?
> 27318
Mß Baram n∞jakΘ nep°ßtele?
> 27319
Tak te∩ p∙jdu.
> 27320
Kde najdu Barama?
> 27321
VφÜ, kde ty d∞ti jsou?
> 27322
ProΦ Baram dr₧φ d∞ti?
> 27323
Mo₧nß mß Baram n∞jakΘ nep°ßtele?
> 27324
Te∩ p∙jdu.
> 27325
Zatφm jsem nic nenalezl<he/she>, ale doufßm, ₧e n∞co najdu.
> 27326
Zatφm nevφm nic, ale u₧ brzo.
> 27327
P°ijdu na to.
> 27328
Jß na to p°ijdu, mo₧nß.
> 27329
Mluvil<he/she> jsem s Baramem... ╪φkal, ₧e tvΘ d∞ti jsou v bezpeΦφ.
> 27330
Mluvil<he/she> jsem s Baramem... ╪φkal, ₧e jsou d∞ti v bezpeΦφ.
> 27331
Baram nedodr₧el smlouvu. Nepropustφ tvoje d∞ti.
> 27332
Baram poruÜil dohodu. Nenechß d∞ti jφt.
> 27333
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> TvΘ d∞ti se majφ dob°e, Londo... ale nem∙₧u je k tob∞ p°ivΘst.
> 27334
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> D∞ti jsou v po°ßdku. AΦkoli je sem nem∙₧u p°ivΘst.
> 27335
Je mi lφto, Londo. VÜechny tvΘ d∞ti jsou mrtvΘ...
> 27336
Je mi lφto, Londo. VÜechny d∞ti jsou mrtvΘ...
> 27337
No vlastn∞ jsou mrtvΘ. Baram a jeho krysy je sn∞dli.
> 27338
Jsou mrtvΘ. Baram a krysy je se₧rali.
> 27339
Slφbil<he/she> jsem, ₧e ud∞lßm n∞jakou slu₧bu pro Barama za to, ₧e je propustφ.
> 27340
Jß ud∞lßm n∞co pro Barama, on pustφ d∞ti.
> 27341
Baram cht∞l, abych za to zabil<he/she> Kurtha, ale odmφtl<he/she> jsem.
> 27342
Baram cht∞l, abych vodkrouhnul<he/she> Kurtha za d∞ti, ale jß °ekl<he/she> ne.
> 27343
Uvidφm, co budu moci ud∞lat.
> 27344
D∞lßm, co m∙₧u.
> 27345
Ne, nemßm ₧ßdn² nßpad.
> 27346
Ne, nemßm ₧ßdnß vodφtka.
> 27347
Jen ty menÜφ. Ty v∞tÜφ zm∞nily v krysodlaky... a ty jsou takΘ mrtvΘ.
> 27348
Ty menÜφ. Z t∞ch v∞tÜφch ud∞lali krysodlaky. Zabil jsem je.
> 27349
Je to pravda. Myslφm, ₧e bys to m∞la v∞d∞t.
> 27350
Je to pravda. Myslφm, ₧e bys to m∞la v∞d∞t.
> 27351
(yawn!) Uhßdla jsi to.
> 27352
(yawn!) Jo uhßdla jsi to, aspo≥ myslφm.
> 27353
Baram... on je poslal pryΦ. N∞kam do sirotΦince. Nevφm p°esn∞, kde te∩ jsou.
> 27354
Baram... poslat d∞ti pryΦ. Do sirotΦince. Nevφm do kterΘho.
> 27355
Nem∙₧u ti lhßt, Londo. TvΘ d∞ti jsou mrtvΘ...
> 27356
Nechci ti lhßt, Londo. D∞ti jsou mrtvΘ...
> 27357
Dob°e, nech m∞, a¥ ti °eknu pravdu. Baram a jeho krysy sn∞dli tvΘ d∞ti.
> 27358
(sigh) Oki, °eknu ti pravdu. Baram a jeho krysy sn∞dli tvΘ d∞ti.
> 27359
Tak dob°e. S n∞Φφm se vrßtφm.
> 27360
Oki, tak jß n∞co se₧enu.
> 27361
Zapome≥ na to. Nezajφmß m∞, jestli mi v∞°φÜ.
> 27362
Zapome≥ na to! Je mi jedno, jestli tomu v∞°φÜ!
> 27363
Podφvej... Jß chci jen svΘ penφze.
> 27364
Dej sem prachy. Naval.
> 27365
Dej sem penφze, nebo pocestujeÜ za sv²m man₧elem... rozumφÜ?
> 27366
Naval prachy nebo se setkßÜ s man₧elem!
> 27367
Prosφm, nech m∞ samotnou, <lord/lady>. Nenφ tady nic, co bych mohla °φci nebo co by se mi dalo ukrßst, to t∞ ujiÜ¥uji.
> 27368
Prosφm, odpus¥ mi, <lord/lady>, ale nemßm nßladu se bavit. Jsem si jistß, ₧e ostatnφ ti v tomhle vyhovφ.
> 27369
Prosφm, nech m∞ b²t, <lord/lady>. Nenφ tady nic, co bych mohla °φci nebo co by se mi dalo ukrßst, to t∞ ujiÜ¥uji.
> 27370
Up°φmn∞ ti d∞kuji. P°eji si b²t ponechßna svΘmu zßrmutku.
> 27371
Ty jsi m∞ neslyÜel<he/she>? Chci z∙stat sama, <sir/madam>. Prosφm respektuj to.
> 27372
Jß jsem...nebo lΘpe, jsem byla... hrab∞nka Londa Whitesnow. To ale u₧ nic neznamenß. Te∩ jsem jednoduÜe... Londa.
> 27373
(povzdech) Vidφm, ₧e jsi vskutku vytrval². No dob°e. ChceÜ v∞d∞t, co je Üpatn∞? Tak jß ti to povφm... aΦkoli m∙j p°φb∞h tady nenφ unikßtem.
> 27374
To...to nenφ to, co jsem m∞la na mysli, je to ·pln∞ obrßcen∞. D°φve jsem byla hrab∞nka Londa Whitesnow... ale te∩ jsem jen... prost∞ Londa.
> 27375
Jsem ti vd∞Φnß. JedinΘ, co chci, je z∙stat se sv²m neÜt∞stφm.
> 27376
Ty o mn∞ nevφÜ nic a z°ejm∞ bys tomu nerozum∞l, ani kdybys mohl. Samoz°ejm∞, nemßm penφze pro sebe, ani pro nikoho jinΘho. Te∩ odejdi a nechej m∞ s m²m neÜt∞stφm.
> 27377
Titul neznamenß nic. Rßda bych se ho vzdala a vÜeho bohatstvφ spolu s nφm, jen abych m∞la zase svou rodinu. Oni jsou tφm, co dßvß vÜemu ostatnφmu smysl.
> 27378
Ten zl² mu₧, vrchnφ kapitßn Baram, vpadnul do naÜeho domu se sv²mi vojßky. Bezpochyby tou₧il po veÜkerΘm naÜem majetku, aby zaplatil svoji armßdu a svoji vßlku.
> 27379
Samoz°ejm∞, ₧e m∙j man₧el m∞l nßmitky. Bez jedinΘho zavßhßnφ, Baram... setnul mΘho mu₧e. On ho zabil.
> 27380
Po°ßd slyÜφm jeho smφch, kdy₧ odvßd∞l mΘ d∞ti... vÜech dev∞t... a vyhodil m∞ z mΘho domu. A nakonec ho vypßlil do zßklad∙.
> 27381
Te∩ je m∙j man₧el mrtv² a ten dΘmon mß mΘ d∞ti. Nevφm nic o jejich osudu a nemßm se na koho obrßtit. To je m∙j p°φb∞h, <sir/madam>.
> 27382
Ano, velmi smutnΘ. Ud∞lala bych cokoli, abych m∞la svΘ d∞ti zpßtky, ale Baran m∞ v∙bec neregistruje... a nikdo mi nepom∙₧e.
> 27383
MluvφÜ hrub∞, ale je to pravda. Ud∞lalßm cokoli, aby se mi d∞ti vrßtily... ale Baran si m∞ ani nevÜimne, a nikdo mi nepom∙₧e.
> 27384
Promi≥ mi, ale ten fakt bledne ve srovnßnφ s tφm, o co jsem p°iÜla. Prosφm... nech m∞ s m²m smutkem.
> 27385
Ano... ₧ivot je ┤tvrd²┤ pro ka₧dΘho v Luskanu a my si ho vÜichni d∞lßme jeÜt∞ t∞₧Üφm, to je to, co jsi cht∞l °φct? Jen... nechte m∞ b²t, <sir/madam>.
> 27386
M∙₧eÜ? Dßm cokoli za to, mφt svΘ d∞ti zpßtky od toho dΘmona... aspo≥ v∞d∞t, ₧e jsou v po°ßdku!
> 27387
M∙₧u t∞ odm∞nit. Tady ₧ßdnΘ penφze nemßm, ale... m∙j mu₧ n∞jakΘ schoval. Vφm, kde jsou, a m∙₧u ti to °φct. Myslφm, ₧e by to mohlo staΦit.
> 27388
Nejsem blßzen. Jestli to je vÜechno, co m∙₧u dßt n∞komu, kdo najde moje d∞ti, tak to nedßm z ruky jen tak.
> 27389
Jß... chßpu. Nech m∞ tedy b²t.
> 27390
Jsem rßda, ₧e to slyÜφm. MaÜ n∞jak² otßzky?
> 27391
Dal jsi mi st°φpek nad∞je... p°eji ti hodn∞ Üt∞stφ.
> 27392
Jeho mu₧i m∞li tßbor ve slumech... ale byl asi p°ed m∞sφcem vypßlen, jak pokraΦovala pouliΦnφ vßlka.
> 27393
Kam odeÜel potom, no... to prost∞ nevφm. N∞kte°φ lidΘ °φkajφ, ₧e ₧ije ve stokßch, ale jß up°φmn∞ doufßm, ₧e nemajφ pravdu.
> 27394
Ne. NeslyÜela jsem ₧ßdnΘ novinky a Baram mi nic ne°ekl. Jenom on vφ, kde d∞ti jsou.
> 27395
P°ßla bych si to v∞d∞t. Mo₧nß s nimi mß n∞jak² zl² ·mysl... nechci si to ani p°edstavovat. Jenom doufßm, ₧e je bu∩ poslal n∞kam pryΦ nebo ₧e je propustil a jß jednoduÜe nevφm, kde jsou.
> 27396
Ano. Ostatnφ Vrchnφ kapitßny, s kter²mi bojoval v minul²ch t²dnech. Z∙stßvß z nich jenom Kurth... ale nikdo nevφ, kde. Kurth by si p°ßl mφt Barama mrtvΘho, tφm jsem si jistß.
> 27397
SlyÜel<he/she> jsi m∙j smutn² p°φb∞h, <sir/madam>. Copak to nestaΦφ?
> 27398
Ty... vrßtil<he/she> ses. Nalezl<he/she> jsi mΘ d∞ti? Jsou v bezpeΦφ?
> 27399
Vklßdßm do tebe vÜechny svΘ nad∞je. Prosφm, najdi je! Nem∙₧u snΘst, ₧e vφm kde te∩ jsou!
> 27400
Ale ty v∙bec nesp∞chßÜ, jak vidφm. Myslφm, ₧e od tebe se niΦeho dalÜφho nedoΦkßm.
> 27401
Tak to je velkß ·leva... aΦkoli, dokud je neuvidφm, tak budu na pochybßch, zda dΘmon ne°φkß pravdu.
> 27402
NevφÜ, jak by se daly moje d∞ti zachrßnit?
> 27403
Jestli zjistφÜ vφc, prosφm °ekni mi to. Jestli jsou opravdu v bezpeΦφ, nem∙₧u ₧φt bez nich! MusφÜ je zachrßnit, zap°φsahßm t∞!
> 27404
Ani t∞ za to nechci obvi≥ovat. Samoz°ejm∞, ₧e po tob∞ nem∙₧u chtφt, abys ud∞lal<he/she> takovou v∞c. Ale... urΦit∞ musφ b²t n∞jakß cesta jak je osvobodit!
> 27405
Nem∙₧eÜ se t°eba... vplφ₧it do jeho tßbora, kde zrovna Baram je? Vyrazit dve°e, jß nevφm... prost∞ jen je najφt, prosφm t∞!
> 27406
To ud∞lßÜ? Jß... nemßm odvahu se zeptat, co je to za slu₧bu. Cokoli ud∞lßÜ, osvobo∩ mΘ d∞ti, a jß ti budu nav₧dy vd∞Φnß. Jestli jsou v po°ßdku, tak je musφm vid∞t!
> 27407
Ne! Neeeeee! Prosφm...ud∞l∞j n∞co! Nem∙₧u b²t tak blφzko, a p°itom je nenaleznout! Prosφm, najdi mΘ d∞ti!
> 27408
Oni... je sn∞dli?
> 27409
M-mrtvΘ? Ne... ne, tomu nem∙₧u v∞°it...
> 27410
Majφ se dob°e? Jß... ale proΦ je nem∙₧eÜ p°ivΘst? Tak je p°ive∩! Musφm je vid∞t!
> 27411
On... poslal je do sirotΦince? N∞kde mimo m∞sto?
> 27412
Ne. Odmφtßm tomu uv∞°it. Nem∙₧u! NemßÜ ₧ßdn² d∙kaz, ₧ßdn², ₧e to, co °φkßÜ, je pravda!
> 27413
P°ines mi n∞co... cokoli... co dokß₧e to, co °φkßÜ, pak... pak to uv∞°φm. Prosφm, <lord/lady>... jß t∞ zap°φsahßm.
> 27414
Ale ty mßÜ... Tomlenova medvφdka. Je jeho, bezpochyby.
> 27415
Tak₧e... vÜechno, co °φkßÜ... je pravda.
> 27416
A jß... budu... budu Φekat tady. Ano.
> 27417
Ne. NedostaneÜ je, jß chci d∙kaz!
> 27418
Ach. Promi≥ mi, ₧e jsem ti... ned∙v∞°ovala...
> 27419
Ty niΦemo! Ty hnusßku! Ty chceÜ penφze mΘho man₧ela, ₧e jo?! To je vÜechno, na co dokß₧eÜ myslet?! Tak tady... na, tady mßÜ klφΦ od jeho trezoru!
> 27420
Promi≥ mi. Musφm... musφm te∩ jφt, <lord/lady>.
> 27421
Te∩... musφm jφt... Jß... omluv m∞...
> 27422
D-d∞kuji, ₧e jsi mi °ekl<he/she>..pravdu. Tady je klφΦ k trezoru mΘho man₧ela. Je ve stokßch... v dlouhΘ chodb∞, severn∞ od vody.
> 27423
Te∩...te∩ musφm jφt... prosφm, omluv m∞...
> 27424
Musφm jφt. Prosφm... nechte m∞ jφt.
> 27425
Mohl bych se t∞ na n∞co zeptat?
> 27426
Jß chtφt se na n∞co zeptat.
> 27427
Nashledanou.
> 27428
Co se v tomto m∞st∞ d∞je?
> 27429
Co se to d∞je ve m∞st∞?
> 27430
ProΦ jsi tak vystraÜen²? ╪ekl jsem, ₧e ti neublφ₧φm.
> 27431
ProΦ ty b²t tak vyd∞Üen²? Jß °φct, ₧e ti neublφ₧it.
> 27432
Mohl bych se t∞ zeptat na n∞kolik sm∞r∙?
> 27433
Jß chtφt sm∞ry.
> 27434
Kde je tady nejbli₧Üφ hospoda?
> 27435
Kde je tady nejbli₧Üφ chrßm?
> 27436
Je tu n∞kde mφsto, kde m∙₧u nakoupit vybavenφ?
> 27437
Co se to tu d∞je?
> 27438
Jß hledat mφsto na spanφ.
> 27439
Jß hledat chrßm.
> 27440
Jß chtφt v∞d∞t, kde nakoupit v∞ci.
> 27441
Co se dφt okolo?
> 27442
Vlastn∞ bych se t∞ cht∞l zeptat na n∞co jinΘho.
> 27443
Ne, mßm jinΘ otßzky.
> 27444
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jsem dobrodruh a hledßm informace, nechci nikomu ublφ₧it.
> 27445
Jdi mi z cesty! Vezmu si, co budu chtφt!
> 27446
Prßv∞ jsem na odchodu.
> 27447
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß b²t dobrodruh. Neublφ₧it, jen chtφt informace.
> 27448
Ty jφt mn∞ z cesty! Jß vzφt, co chtφt!
> 27449
Jß prßv∞ odchßzet.
> 27450
╪ekni mi o t∞hle Vrchnφch kapitßnech.
> 27451
Ty °φct o Vrchnφch kapitßnech.
> 27452
To tu nenφ nikdo, kdo by je zastavil?
> 27453
Nenφ nikdo, kdo je zastavit?
> 27454
Kte°φ kouzelnφci?
> 27455
Err... zdravφm t∞. Je vÜechno v po°ßdku?
> 27456
Jojo, dojdi v po°ßdku.
> 27457
Na ulicφch bu∩ opatrn². Zabijφ t∞, kdy₧ t∞ uvidφ.
> 27458
Jo, jdi u₧, jdi!
> 27459
Jo, vidφm. Ty jsi z t∞ch pomalejÜφch, ₧e jo? Ale myslφm, ₧e to nevadφ.
> 27460
Otßzky? A co bys cht∞l v∞d∞t?
> 27461
Jß.. myslφm, ₧e ano.
> 27462
Err... jo. Myslφm... ₧e m∙₧u odpovφdat.
> 27463
U₧ jsi zase tady? Pot°eboval jsi n∞co?
> 27464
Eh... co... co chceÜ?
> 27465
Jß... jo, jist∞...
> 27466
Oh! Ty... ty tady nechceÜ z∙stat? P-prosφm! Je tady hospoda, èavle se jφ °φkß. Je to nalevo od hlavnφ brßny... myslφm, ₧e je po°ßd otev°enß.
> 27467
Tady jich moc nenφ. Ale je tu Tyr∙v chrßm, v zßpadnφ Φßsti m∞sta...
> 27468
V∞tÜina obchod∙ je zav°en²ch nebo prßzdn²ch, nevφm.
> 27469
Ech... to je sleΦny Bely. Je to n∞v∞stinec, jestli... jestli to chceÜ teda v∞d∞t. Je to p°φmo p°ed branou. Ale nejsem si jist², jestli to chceÜ vid∞t...
> 27470
ChceÜ v∞d∞t jeÜt∞ n∞co dalÜφho?
> 27471
Ahhh! U₧ ne! Nech m∞ b²t!
> 27472
Jen m∞ nezra≥, prosφm, nezra≥ m∞!
> 27473
Pomozte mi n∞kdo! Prosφm, pro lßsku boh∙!
> 27474
Prosφm! Ty.. ty ale nevypadßÜ jako jeden z t∞ch vojßk∙. Neublφ₧φÜ mi, ₧e ne?
> 27475
Ahhh! Prosφm... neubli₧uj mi! To toho jeÜt∞ nebylo dost?
> 27476
┴ßß!! Nezabφjej m∞! Jß nechci um°φt!!
> 27477
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> NevypadßÜ jako zl² Φlov∞k. Ale vystraÜil jsi m∞! P°edpoklßdßm, ₧e proto, jak zde po°ßd zu°φ ti vojßci...
> 27478
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nev∞°φm ti! Jsi jako ti vojßci tady kolem! Jen abys m∞ okradl nebo zabil!!
> 27479
Ahhh! LupiΦ! Ztra¥ se, jdi pryΦ!!
> 27480
D∞kuji Ilmatere! Jdi u₧, jdi!
> 27481
Dob°e... co jsi ode mne cht∞l? ProΦ jsi tady?
> 27482
Jß... jß vφm. To je proto, jak tady po°ßd °ßdφ ti vojßci, u₧ celΘ t²dny...
> 27483
Berou si, co cht∞jφ. Kdy₧ si myslφ, ₧e m∙₧eÜ bojovat, tak t∞ p°inutφ p°idat se k jednomu z Vrchnφch kapitßn∙... nebo t∞ zabijφ.
> 27484
A b∙h t∞ ochra≥uj, kdy₧ si myslφ, ₧e pracujeÜ pro jinΘho Vrchnφho kapitßna.
> 27485
Nikdo nevφ, samoz°ejm∞. P°ed n∞kolika t²dny se Vrchnφ kapitßni zaΦali... prost∞ se cht∞jφ navzßjem zabφt.
> 27486
Oba dva majφ vlastnφ armßdu o bojujφ proti sob∞ ve dne v noci. Zapalujφ budovy, zabφjejφ lidi... nic proti nim neobstojφ!
> 27487
Je tu spousta mrtv²ch, ale je to jeÜt∞ horÜφ! Do ulic p°iÜly p°φÜery. VelkΘ krysy a chodφcφ smrt. N∞kdo °φkß, ₧e je Vrchnφ kapitßni majφ ve sv²ch armßdßch.
> 27488
Jß... moc o nich nevφm. Bylo jich p∞t a vÜichni to byli pirßti. Ale vÜichni se zblßznili, ka₧d² to °φkß.
> 27489
Mo₧nß se ka₧d² z nich sna₧il p°evzφt kontrolu nad m∞stem.
> 27490
Ne... kdo? Snad jedin∞ kouzelnφci, nevφm.
> 27491
Kouzelnφci z TajemnΘho bratrstva. Äijφ ve velkΘ v∞₧i na ostrov∞ p°i ·stφ °eky.
> 27492
Ale nic vφc o nich nevφm, p°φsahßm! A vypadajφ, ₧e jsou doopravdy mocnφ, to tedy ano.
> 27493
P-prosφm, nech nßs b²t! Jsme jen obyΦejnφ lidΘ a tohle je nßÜ domov!
> 27494
Vojßci sem p°ichßzejφ tak ka₧d² druh² den. Skoro vÜechno nßm vezmou.
> 27495
To ti chlapi od Vrchnφch kapitßn∙... chodφ tady okolo a nutφ ka₧deho, kdo m∙₧e bojovat, aby se k nim p°idal. Nebo ho zabijφ.
> 27496
Necho∩ po ulicφch. Jsou tam p°φÜery... ob°φ krysy se m∞nφ v lidi!
> 27497
Luskan je proklet²! VÜude jsou tam nemrtvΘ... v∞ci... ve stokßch! VÜude!
> 27498
To jsou oni, kouzelnφci v Sφdelnφ v∞₧i! Sna₧φ se nßs vÜechny zabφt!
> 27499
Vrchnφ kapitßni u₧ bojujφ celΘ t²dny. Polovina m∞sta vyho°ela nebo byla zmasakrovßna.
> 27500
Vezmi si, co chceÜ, jen... jen nßm neubli₧uj!
> 27501
Nem∙₧u d∞lat nic jinΘho, ne₧ ochrßnit svou rodinu p°ed oloupenφm nebo zabitφm. VÜude jsou tu zlod∞ji a lupiΦi... skoro vÜichni, co se neschovali, byli zavra₧d∞ni nebo sn∞deni.
> 27502
Vid∞l jsem jednoho z Baramov²ch mu₧∙... normßln∞ se zm∞nil v krysomu₧e, opravdu! Vid∞l jsem to!
> 27503
KrvavΘ ruce jsou ti nejhorÜφ. SpφÜe t∞ zabijφ, ne₧ aby se na tebe podφvali.
> 27504
Hodn∞ lidφ °φkß, ₧e m∙₧eÜ najφt ·toΦiÜt∞ v Hospod∞ U Tesßku. Ale nejsem si jist², zda p°e₧ijeÜ cestu tam.
> 27505
U₧ otev°eli brßny?
> 27506
U₧ otev°eli brßny? Nebo alespo≥ p°φstavy? My u₧ tak chceme odejφt...
> 27507
OdeÜli bychom, ale ... zaslechli jsem, ₧e se nßkaza vÜude Üφ°φ!
> 27508
To je nßkaza nebo ne? Je to z Letohradu a nutφ ka₧dΘho k Üφlenstvφ.
NevypadßÜ jako zl² Φlov∞k. NechceÜ nßs oloupit, ₧e ne?
> 27512
Jß... prosφm, mi nic neznamenßme! U₧ jsem byli tolikrßt oloupeni... my u₧ jenom chceme, aby nßs nechali na pokoji!
> 27513
Neubli₧uj nßm! Prosφm t∞, nech nßs b²t!
> 27514
Mohl bych ti polo₧it n∞kolik otßzek?
> 27515
Jß dßt otßzky, ty odpovφdat.
> 27516
Nashledanou.
> 27517
Co se to d∞je v tomto m∞st∞?
> 27518
Co se d∞je ve m∞st∞?
> 27519
ProΦ jsi tak vystraÜen²? ╪ekl jsem, ₧e ti neublφ₧φm.
> 27520
ProΦ ty se bßt? Jß °φct, ₧e neublφ₧it.
> 27521
Mohl bys m∞ na pßr mφst nasm∞rovat?
> 27522
Jß chtφt sm∞ry.
> 27523
Kde je nejbli₧Üφ hospoda?
> 27524
Kde je nejbli₧Üφ chrßm?
> 27525
Je tu n∞jakΘ mφsto, kde mohu nakoupit vybavenφ?
> 27526
Co se to tady kolem d∞je?
> 27527
Jß hledat mφsto na spanφ.
> 27528
Jß hledat chrßm.
> 27529
Jß hledat mφsto na nakoupenφ v∞cφ.
> 27530
Co se tady dφt?
> 27531
Vlastn∞ se chci zeptat na n∞co jinΘho.
> 27532
Ne, jß mφt jinΘ otßzky,
> 27533
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jsem dobrodruh a pot°ebuji n∞kolik informacφ.
> 27534
Jdi mi z cesty! Vezmu si, co budu chtφt!
> 27535
Jsem prßv∞ na odchodu.
> 27536
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß b²t dobrodruh, neublφ₧it, jen chtφt informace.
> 27537
Ty jφt z cesty! Jß vzφt, co chtφt!!
> 27538
Jß prßv∞ odchßzet.
> 27539
╪ekni mi o t∞chhle Vrchnφch kapitßnech.
> 27540
Ty °φct o Vrchnφch kapitßnech.
> 27541
Copak to nikdo nezastavφ?
> 27542
Nikdo to nezastavit?
> 27543
Jacφ Φarod∞jovΘ?
> 27544
Err... ahoj. Je vÜechno v po°ßdku?
> 27545
Jojo, dojdi v po°ßdku!
> 27546
Na t∞ch ulicφch bu∩ opatrn². Zabijφ t∞, kdy₧ t∞ uvidφ.
> 27547
Jo, jdi u₧, jdi!
> 27548
Jasn∞. Jsi troÜku pomalejÜφ, co? No, to je jedno.
> 27549
A co bys cht∞l v∞d∞t?
> 27550
Jo... myslφm, ₧e jo.
> 27551
Err... ale jo... myslφm, ₧e m∙₧u.
> 27552
Zase zpßtky? Pot°eboval jsi n∞co?
> 27553
Eh... co... co pot°ebujeÜ?
> 27554
Jß... jo, jist∞...
> 27555
Oh! Ty... ty tady nechceÜ z∙stat? P-prosφm! Jo, je tady jedna, °φkß se jφ èavle. Je to nalevo od hlavnφ brßny, °φkajφ, ₧e je po°ßd otev°enß.
> 27556
Tady jich moc nenφ. Je tu Tyr∙v chrßm, v zßpadnφ Φßsti m∞sta...
> 27557
V∞tÜina chrßm∙ je zav°enß nebo prßzdnß. Nevφm.
> 27558
Ech... to je sleΦny Bely. Je to n∞v∞stinec, kdy₧... jestli to chceÜ teda v∞d∞t. Je to p°φmo p°ed hlavnφ branou. Ale nenφ to nic, co bys pot°eboval vid∞t...
> 27559
ChceÜ se zeptat jeÜt∞ na n∞co?
> 27560
Ahhh! U₧ ne! Nech m∞ b²t!!
> 27561
Nezra≥ m∞! Prosφm, nezra≥ m∞!
> 27562
Pomozte mi n∞kdo! Prosφm, pro lßsku boh∙!!
> 27563
Prosφm! Ty... nevypadßÜ jako ostatnφ vojßci... ty mi neublφ₧φÜ, ₧e ne?
> 27564
Ahhh! Ne... nezra≥ m∞! To toho jeÜt∞ nebylo dost?!
> 27565
┴ßßß!! Nezabφjej m∞! Jß nechci zem°φt!!
> 27566
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jo... myslφm, ₧e ti pomohu. NevypadßÜ jako zl² Φlov∞k. Ale vystraÜil jsi mne! Asi proto, jak tady po°ßd zu°φ ti vojßci.
> 27567
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nev∞°φm ti! VypadßÜ p°esn∞ jako ti ostatnφ vojßci! A chceÜ m∞ okrßst nebo zabφt!!
> 27568
Ahhh! LupiΦ! Jdi pryΦ, ztra¥ se!!
> 27569
D∞kuji Ilmatere! Jdi u₧, jdi.
> 27570
Dobrß... a co bys ode m∞ pot°eboval? ProΦ jsi zde?
> 27571
Jß... jo jsem. Je to proto, ₧e mßm obavy s t∞ch vojßk∙ tady, jak tu zu°φ, a tak.
> 27572
Berou si, co cht∞jφ. Kdy₧ si myslφ, ₧e bys mohl bojovat, tak t∞ donutφ se p°idat k jednomu z Vrchnφch kapitßn∙... nebo t∞ zabijφ.
> 27573
A B∙h t∞ ochra≥uj, kdy₧ si myslφ, ₧e pracujeÜ pro druhΘho kapitßna...
> 27574
N-nikdo to jist∞ nevφ. P°ed n∞kolika t²dny Vrchnφ kapitßni zaΦali... zaΦali se zabφjet navzßjem.
> 27575
Ka₧d² z nich mß vlastnφ armßdu a ve dne v noci bojujφ po m∞st∞. Domy ho°φ, lidΘ umφrajφ... vÜechno se °φtφ do zßhuby!
> 27576
A jeÜt∞ horÜφ je, ₧e se mrtvφ... ty p°φÜery vracejφ na ulice. VelkΘ krysy a chodφcφ mrtvoly. N∞kdo °φkß, ₧e Vrchφ kapitßni je berou do sv²ch armßd.
> 27577
Nevφm... o nich moc. Bylo jich p∞t a vÜichni jsou to pirßtÜtφ ÜΘfovΘ nebo aspo≥ byli. Ka₧d² °φkß, ₧e zeÜφleli.
> 27578
Mo₧nß chce ka₧d² z nich ovlßdnout m∞sto, nevφm... ale zabφjejφ ka₧dΘho a nestarajφ se, co bude s nßmi.
> 27579
N-ne... kdo? Mo₧nß Φarod∞jovΘ, nevφm.
> 27580
╚arod∞jovΘ z TajemnΘho bratrstva. Äijφ ve velkΘ v∞₧i na ostrov∞ v ·stφ °eky.
> 27581
Vφc o nich nevφm, p°φsahßm! Pr²... pr² jsou opravdu mocnφ, to je vÜechno.
> 27582
P-prosφm nezra≥ nßs! Jsme jen obyΦejnφ lidΘ a toto je nßÜ domov!
> 27583
Vojßci sem p°ichßzejφ tak ka₧d² druh² den. Skoro vÜechno nßm vezmou.
> 27584
Tihle chlßpci od Vrchnφch kapitßn∙... chodφ tady kolem a nutφ ka₧dΘho, kdo m∙₧e bojovat, aby se k nim p°idal. Nebo ho zabijφ.
> 27585
Necho∩ ven do ulic! VÜude jsou tam obludy... ob°φ krysy, kterΘ se m∞nφ v lidi!
> 27586
Luskan je proklet²! Jsou tam nemrtvΘ... v∞ci... ve stokßch! VÜude!
> 27587
To jsou oni, kouzelnφci ze Sφdelnφ v∞₧e! Sna₧φ se nßs vÜechny zabφt!
> 27588
Vrchnφ kapitßni u₧ bojujφ celΘ t²dny. Polovina m∞sta sho°ela nebo byla zmasakrovßna.
> 27589
Vezmi si, co chceÜ, ale prosφm... neubli₧uj nßm!
> 27590
VÜechno, co m∙₧u ud∞lat pro Φleny svΘ rodiny, je, ₧e je chrßnφm p°ed tφm, aby je n∞kdo zabil nebo okradl. VÜude se tu potulujφ zlod∞ji a lupiΦi... to jsou ti, co nebyli zabiti nebo sn∞deni.
> 27591
Vid∞l jsem jednoho z Baramov²ch mu₧∙... zm∞nil se v krysoΦlov∞ka, opravdu, vid∞l jsem to!
> 27592
NejhorÜφ jsou KrvavΘ ruce. Ne₧ aby ti v∞novali pohled, to t∞ radÜi zabijφ!
> 27593
Hodn∞ lidφ °φkß, ₧e je mo₧no nalΘzt ·toΦiÜt∞ v hospod∞, kterΘ se °φka èavle. Ale nevφm, jestli p°e₧ijeÜ cestu tam.
> 27594
U₧ otev°eli brßny?
> 27595
Otev°eli u₧ brßny? Nebo p°φstavy? My u₧ taky chceme odejφt...
> 27596
OdeÜli bychom, ale.. slyÜeli jsme, ₧e nßkaza se vÜude Üφ°φ!
> 27597
To je ta nßkaza nebo ne? P°iÜla z Letohradu a nutφ ka₧dΘho k Üφlenstvφ!
Jß... prosφm, my nic neznamenßme. u₧ jsme byli tolikrßt oloupeni... u₧ si jen p°ejeme, aby nßs vÜichni nechali na pokoji.
> 27602
Neubli₧uj nßm! Prosφm t∞, nech nßs b²t!
> 27603
Jak² druh zbo₧φ tady prodßvßÜ?
> 27604
M∙₧u vid∞t tvoje zbo₧φ?
> 27605
Rßd bych se t∞ na n∞co zeptal.
> 27606
Co ty prodßvat?
> 27607
Jß chtφt n∞co koupit.
> 27608
Jß mφt otßzky.
> 27609
Nashle.
> 27610
SlyÜel jsi n∞co o kultu v tomhle m∞st∞?
> 27611
Co se d∞je v Luskanu?
> 27612
Pot°ebuji v∞d∞t, kde co je.
> 27613
Mo₧nß, ₧e jsi slyÜel o kultu, co?
> 27614
Co se d∞je ve m∞st∞?
> 27615
Pot°ebuji ukßzat sm∞r.
> 27616
Ne, nevφm. Pov∞z mi vφce.
> 27617
Cht∞l<he/she> bych se zeptat na n∞co dalÜφho.
> 27618
Ne jß nic nev∞d∞t o tom.
> 27619
Mßm jinou otßzku.
> 27620
K nejbli₧Üφmu hostinci.
> 27621
K nejbli₧Üφmu chrßmu.
> 27622
Doky.
> 27623
Pov∞z mi o Vrchnφch kapitßnech.
> 27624
╪ekni mi o Vrchnφch kapitßnech.
> 27625
TajemnΘ bratrstvo?
> 27626
Co je zaΦ to TajemnΘ bratrstvo?
> 27627
Kdo vyhrßvß?
> 27628
Kdo vyhrßvß? VφÜ to?
> 27629
Je hezkΘ vid∞t tady zase p°atelskou tvß°, <lord/lady>. Od tΘ doby, co zaΦaly boje, jsou zßsoby vzßcnΘ a zßkaznφci jeÜt∞ vzßcn∞jÜφ.
> 27630
PodstupujeÜ dost velkΘ riziko, kdy₧ se takhle prochßzφÜ po ulicφch Luskanu. Se vÜφm tφm bojovßnφm okolo mφvßm te∩ mßlo zbo₧φ a jeÜt∞ mΘn∞ zßkaznφk∙... ale budu se sna₧it pomoci, jak jen budu moci.
> 27631
Doufßm ₧e nejsi dalÜφ z t∞ch bandit∙, co pat°φ k Vrchnφm kapitßn∙m a nechceÜ tady krßst! U₧ jsme m∞li dost problΘm∙ od tΘ doby, co ty boje zaΦaly... opravdovφ zßkaznφci jsou vzßcn∞jÜφ ne₧ zlato!
> 27632
Abych °ekl pravdu, moc toho nemßm... je to u₧ t²dny, co sem dorazila poslednφ karavana. Mßm tady n∞jakΘ p°ebytky, pro kterΘ mφstnφ banditΘ zatφm nenaÜli vyu₧itφ.
> 27633
Bude mi pot∞Üenφm ukßzat ti, co mßm. Poj∩, nßsleduj m∞ na chvφli...
> 27634
Jist∞, nech m∞ ukßzat ti, co vlastn∞ mßm. Ale dr₧ se od zbo₧φ zpßtky... nechci si u₧ nechat ukrßst nic dalÜφho!
> 27635
Eh? Minimozek co? No, to by vysv∞tlovalo, proΦ si t∞ nenajal ani jeden z Vrchnφch kapitßn∙.
> 27636
No moc toho na prßci nemßm, tak se ptej.
> 27637
Tak to bude zajφmavΘ.
> 27638
M∞j se na pozoru, a₧ opustφÜ Φtvr¥, <lord/lady>.
> 27639
Jist∞, sbohem.
> 27640
Tak tedy padej.
> 27641
Ne. Mo₧nß by ses na to m∞l<he/she> p°eptat v Tempov∞ chrßmu.
> 27642
No a te∩... musφm za°φdit n∞jakou obsφlku, tak₧e pokud nemßÜ nic dalÜφho...
> 27643
Je n∞co dalÜφho, co bys pot°eboval<he/she> v∞d∞t?
> 27644
D∞je? No ten boj mezi Vrchnφmi kapitßny je myslφm si a₧ dost. Ale obßvßm se, ₧e o tom vφÜ vÜechno.
> 27645
Uvidφme. Tak tedy... D°φve tady b²valo p∞t Vrchnφch kapitßn∙. Nenφ to tak dßvno, co zaΦali bojovat jeden proti druhΘmu p°φmo na ulicφch. ZvlßÜtnφ v∞c, vzhledem k tomu, ₧e TajemnΘ bratrstvo nehnulo prstem, aby to zastavilo.
> 27646
ProΦ nejsem p°ekvapen²?
> 27647
Jist∞, kam se pot°ebujeÜ dostat?
> 27648
Hostinec U Tesßku je p°φmo na jih od bran. Bylo mi °eΦeno, ₧e mß stßle otev°eno.
> 27649
Hmm. Je tady blφzko Tyr∙v chrßm, ale nevφm jestli jsou kn∞₧φ jeÜt∞ na₧ivu.
> 27650
Ah, Doky. Myslφm, ₧e Mirabar byl zablokovßn pirßty. A Zßpadnφ p°φstav takΘ. Dokud Vrchnφ kapitßni znovu neotev°ou m∞sto, tak tady nenφ ₧ßdnß lodnφ doprava, o kterΘ by se dalo mluvit.
> 27651
No, tak se na to podφvejme. T°i z nich utekli nebo jsou mrtvφ. Tak nßm z∙stßvajφ dva, kte°φ stßle bojujφ: Kurth a Baram.
> 27652
Ka₧d² z nich mß svou malou armßdu a trhajφ m∞sto na kusy, jen aby zabili toho druhΘho, to sis myslφm vÜiml<he/she> na vlastnφ oΦi. Jdou drby, ₧e jim Bratrstvo °eklo, co majφ d∞lat, ale to nevypadß jako p°φΦina.
> 27653
Äijφ v Sφdelnφ v∞₧i... na ostrov∞ v ·stφ °eky. Ovlßdajφ m∞sto... nebo se o to aspo≥ sna₧φ.
> 27654
Nikdo o nich moc nevφ, vlastn∞ je ani nikdo nevid∞l, tak₧e nenφ p°ekvapujφcφ, ₧e nikdo nevφ, co se s nimi te∩ d∞je.
> 27655
Kdo vφ? Ale vφm kdo prohrßvß. CelΘ m∞sto. Jestli nebudeÜ unesen<he/she> a p°inucen<he/she> p°ipojit se k armßd∞ jednoho z Vrchnφch kapitßn∙, tak budeÜ zabit<he/she> p°φmo na ulici.
> 27656
╚asem ty boje skonΦφ, nebude tady u₧ nic, Φemu by se dalo vlßdnout. SlyÜel jsem, ₧e v Letohradu je nßkaza...no mo₧nß bychom m∞li b²t Ü¥astnφ!
> 27657
Pot°ebuji vylΘΦit.
> 27658
MßÜ n∞jakΘ lΘΦivΘ nebo kn∞₧ÜskΘ v∞ci, kterΘ bys mohl prodat?
> 27659
M∙₧u ti polo₧it pßr otßzek?
> 27660
Jß pot°ebovat lΘΦenφ.
> 27661
Ty mφt zßsoby a v∞ci na prodßnφ?
> 27662
Jß mφt otßzky.
> 27663
Nashle.
> 27664
Pov∞z mi o svΘ vφ°e.
> 27665
╪ekni mi, co se d∞je v Luskanu.
> 27666
Co se tu stalo?
> 27667
Co se tady stßt?
> 27668
Ty °ict mi co se tady dφt.
> 27669
Co ty uctφvat?
> 27670
ProΦ se vÜude kolem bojuje?
> 27671
VφÜ o n∞jakΘm aktivnφm kultu uvnit° m∞sta?
> 27672
Nenφ tady nikdo, kdo by tomu uΦinil p°φtr₧?
> 27673
ProΦ tady tolik bojovßnφ?
> 27674
Ty v∞d∞t o kultu tady?
> 27675
Nikdo nemoct zastavit boje?
> 27676
ProΦ si myslφÜ, ₧e to tak je?
> 27677
Co ty myslet, proΦ to tak b²t?
> 27678
Vφtej v tomhle Tyrov∞ dom∞, <brother/sister>... no spφÜe v tom, co z n∞j zb²vß. Obßvßm se, ₧e mnoho m²ch brat°φ bylo zabito nebo nßs opustilo.
> 27679
Vφtej, <brother/sister>. Bu∩ vφtßn<he/she> v dom∞ ZmrzaΦenΘho boha. N∞kte°φ z nßs tady stßle z∙stßvajφ, i po t∞ch nedßvn²ch ·trapßch... jen se chci ujistit, ₧e k nim nepat°φÜ.
> 27680
ZmrzaΦen² b∙h rßd p°ivφtß hrdΘho bo₧φho ochrßnce, <lord/lady>. Kdyby tak nßÜ chrßm mohl poskytnout takovΘ pohodlφ, kterΘ by t∞ bylo hodno... ale jen pßr z m²ch brat°φ tady z∙stßvß.
> 27681
Vz²vßÜ SpravedlivΘho boha, <lord/lady>? Vφtßm t∞ Tyrov²m jmΘnem. N∞kolik z m²ch brat°φ tu stßle z∙stßvß... ale nejsem si jist², zda ti budu k u₧itku.
> 27682
Bu∩ pozdraven. Toto je d∙m Tyra, SlepΘho vlßdce... nebo spφÜe byl. Byli jsme oloupeni a v∞tÜina z nßs dokonce zabita.
> 27683
Toto je d∙m k uctφvßnφ SpravedlivΘho boha, a jeden, kter² vid∞l mnoho na cest∞ ·trap. Modlφm se, abys nebyl jeden z nich a veÜel v mφru.
> 27684
Ty jsi p°e₧il<he/she> n∞jakou z t∞ch pouliΦnφch bitek, ₧e? Tak tedy poj∩ a p°ijmi Tyrovo po₧ehnßnφ. Je to to nejmenÜφ, co pro tebe mohu ud∞lat.
Jist∞, odejdi v mφru, <brother/sister>. V∞z, ₧e t∞ Spravedliv² b∙h sleduje, jeho rozsudek je spravedliv² a koneΦn².
> 27688
Kdy₧ za·toΦili na chrßm, tak v∞tÜinu v∞cφ odnesli. AkolytΘ, kte°φ tu z∙stali, mi pomohli sesbφrat n∞kolik tinktur a lΘΦiv²ch nßpoj∙ a n∞jakΘ... no poj∩, ukß₧u ti, co mßm.
> 27689
Odpovφm ti, na co budu moci. Co pot°ebujeÜ v∞d∞t?
> 27690
Co jestli mßm...? Ah tak, myslφm, ₧e u₧ rozumφm.
> 27691
M∙₧u se jenom dom²Ület, jak² druh otßzek n∞kdo jako ty m∙₧e mφt... ale to je jedno.
> 27692
Mohl jsem jenom s t∞mi pßr akolyty, kte°φ z∙stali, posbφrat ty trosky a znovu to tu zprovoznit. NaÜt∞stφ Lord Nasher byl velmi Üt∞dr² se sv²mi dotacemi... ubytovßnφ Aarina Genda a jeho mu₧∙, je to nejmenÜφ, co m∙₧eme ud∞lat.
> 27693
Domnφvßm se, ₧e nic zajφmavΘho, v porovnßnφ s tvou inteligencφ, ale nech m∞, abych to zopakoval.
> 27694
To je velmi obsßhlΘ tΘma. Co p°esn∞ t∞ zajφmß?
> 27695
Tempus je b∙h vßlky, p°φteli. V beznad∞jnΘm konfliktu t°eba ustoupφme, ale vÜechny bitvy stojφ za to... naÜe mφsto je pomßhat vÜem stranßm a ₧ßdnΘ nedßvat p°ednost. O v²sledku rozhoduje Tempus. On je nejmoud°ejÜφ, nebo¥ mß rßd ty, kdo₧ jsou nejcenn∞jÜφ.
> 27696
StraÜlivΘ rßny, kterΘ utrp∞l nßÜ chrßm jsou... skliΦujφcφ. Je to vÜak takΘ v²zva, kterΘ musφme Φelit. Pravß chu¥ vßlky, takovou Tempus vyhledßvß... tφm jsem si jist.
> 27697
Je n∞co dalÜφho, v Φem ti mohu pomoci?
> 27698
Nikdo si nenφ jist². B²valo tu p∞t vrchnφch kapitßn∙, kte°φ vlßdli m∞stu....mo₧nß z rozkazu Φarod∞j∙ z TajemnΘho bratrstva, ale dohromady dr₧eli ve sv²ch rukou veÜkerou moc ve m∞st∞.
> 27699
Nikdo, s v²jimkou Aliance lord∙... nebo mo₧nß zßsahem TajemnΘho bratrstva. A¥ u₧ z jakΘhokoli d∙vodu, tak z∙stßvajφ nedotΦeni veÜker²m tφm nßsilφm.
> 27700
Hmmm... kult °φkßÜ? Dostal jsem hlßÜenφ o ka₧dΘ z mnoha mal²ch sekt, kterΘ byly aktivnφ v Luskanu. Äßdnß z nich nebyla p°φliÜ d∙le₧itß.
> 27701
Z chrßmu u₧ toho moc nezb²vß, aΦkoli to b²val jeden z nejhonosn∞jÜφch chrßm∙ boha spravedlnosti na severu. Dneska u₧ nikdo nepot°ebuje Üampi≤na spravedlnosti.
> 27702
Kdy₧ vrchnφ kapitßni zaΦali bojovat jeden s druh²m, ka₧d² z nich oΦekßval, ₧e se bojovφ mniÜi z naÜeho chrßmu p°idajφ na jeho stranu. My jsme se sna₧ili pomßhat vÜem a p°itom se nespojit s ₧ßdn²m z nich...a tak jsme se setkali jenom s podez°φvßnφm.
> 27703
Bylo na nßs za·toΦeno n∞kolikrßt, ale a₧ v poslednφ dob∞ chrßm padl. Byl jsem zrovna pryΦ, ale kdy₧ jsem se vrßtil, tak mi °ekli, ₧e se tu nßhle objevili vojßci a kouzelnφci, pobili v∞tÜinu z m²ch brat°φ a vyloupili chrßm.
> 27704
T∞ch pßr, co p°e₧ili, zajmuli. Nemßm ₧ßdnΘ zprßvy o tom, co se s nimi stalo. Mo₧nß byli donuceni ke slu₧b∞ u Vrchnφch kapitßn∙.
> 27705
N∞kolik t²dn∙ zpßtky, bez jakΘhokoli varovßnφ, zaΦali Vrchnφ kapitßni vßlku, aby vyhladili jeden druhΘho. NßÜ chrßm nenφ jedinou ztrßtou, kterΘ vznikly ve svßru, kter² nßsledoval.
> 27706
M∙j pßn se o to zajφmal, kdy₧ kdysi n∞kte°φ z Vrchnich kapitßn∙ zaΦali mφt p°iliÜ spoleΦnΘho s kultem, uctφvajφcφm zlou bohyni Auril... ale nic bli₧Üφho o tom nevφm.
> 27707
Kdo vφ? Bratrstvo v₧dy setrvßvalo v Sφdelnφ v∞₧i. Nikdo jin², ne₧ Vrchnφ kapitßni, taky ₧ßdnΘho z nich nevid∞l.
> 27708
Co tady prodßvßÜ?
> 27709
Co ty prodßvat?
> 27710
M∙₧u se podφvat, co mßÜ?
> 27711
Jß se podφvat co ty mφt, ju?
> 27712
M∙₧u se na n∞co zeptat?
> 27713
Jß chtφt zeptat se.
> 27714
Nashle.
> 27715
Ano? Mßm tady f∙ru zbo₧φ... a st∞₧φ dost kovu pro kovßrnu. ╪ekni, co chceÜ, nebo odejdi.
> 27716
Jo, zmiz a nech m∞ na pokoji.
> 27717
Vlastnil jsem jednu z nejlepÜφch kovßren v Luskanu. No a tak se stalo, ₧e jsem byl p°inucen otev°φt tady obchod se... zßkladnφmi v∞cmi.
> 27718
Prodßm ti to, co mßm, d°φve ne₧ si to hrdlo°ezovΘ vezmou z mΘho mrtvΘho t∞la.
> 27719
Jist∞. M∙₧eÜ se podφvat, ale nedot²kat se... vÜechno to jsou jemnΘ v²robky.
> 27720
Nemßm nßladu odpovφdat na tvΘ otßzky. Jdi si obt∞₧ovat n∞koho jinΘho, jestli nechceÜ nic koupit.
> 27721
Vrchnφ kapitßni se zabφjejφ navzßjem, to d∞lajφ. Nebu∩ ten, kdo se jim dostane do cesty.
> 27722
Ti z Krvav²ch rukou p°iÜli a vypßlili m∙j d∙m... vzali vÜechno, co jsem m∞l. Snad je bohovΘ vÜechny proklejφ!
> 27723
Dej si pozor, a¥ t∞ nikdo neuslyÜφ mluvit o Vrchnφch kapitßnech. Jinak skonΦφÜ mrtv², to teda jo.
> 27724
Co₧e? Vojßci ti ukradli vÜechny Üaty?
> 27725
OblΘkni si n∞jakΘ Üaty, <male/female>. Jsi snad v nev∞stinci?
> 27726
Zapom∞l<he/she> jsi n∞co, <lad/lass>? Äe by Üaty?
> 27727
Ach, vidφm ₧e jsi bojoval. Byly to ty nestv∙ry tam venku?
> 27728
Mo₧nß by se vßm m∞l n∞kdo podφvat na ty oÜklivΘ rßny.
> 27729
To musela b²t teda rvaΦka. V∞tÜina lidφ na vaÜem mφst∞ by u₧ byla dßvno po smrti.
> 27730
M∞l jsem bratrance, co byl tak natvrdl² jako ty. Te∩ je mrtvej.
> 27731
N∞kdo tak... jednoduch², jako ty, ud∞lß nejlΘpe, kdy₧ se nebude zdr₧ovat na ulicφch.
> 27732
Necho∩ po ulicφch, <lad/lass>. To b²t nebezpeΦnΘ. ZnßÜ to slovo? NebezpeΦφ?
> 27733
U₧ jsem toho mßvßnφ zbran∞mi vid∞l dost. Dej ty svoje pryΦ.
> 27734
P°esta≥ tφm mßvat kolem. Znerv≤z≥ujeÜ m∞.
> 27735
LidΘ se u₧ tak dost bojφ. Dej to pryΦ.
> 27736
Tak dobr²ch lidφ kolem Luskanu mnoho nenφ.
> 27737
Mo₧nß modlenφ je to, co bychom te∩ m∞li d∞lat. Vypadß to, ₧e Luskan sm∞°uje do pekla.
> 27738
Jste svat² mu₧, ₧e? P°ichßzφte nßm pomoci?
> 27739
Kolik dobrΘho toho tvß kouzla pro nßs ud∞lala?... Za tφm vÜφm je to proklatΘ Bratrstvo, to p°φsahßm.
> 27740
Ty nepat°φÜ k TajemnΘmu bratrstvu, ₧e ne?
> 27741
M∞l bys jφt zpßtky do Sφdelnφ v∞₧e. Tady kolem nepot°ebujeme takovΘ, jako jsi ty.
> 27742
Ty jsi ale p∞kn∞ vypadajφcφ devΦe. Nep°ichßzφÜ od Bely?
> 27743
Je dobrΘ v∞d∞t, ₧e je tady po°ßd n∞jakß p∞knß ₧ena, kterß jeÜt∞ nebyla zabita.
> 27744
Mo₧nß bych ti mohl koupit n∞co k pitφ, d∞vΦe?
> 27745
TajemnΘ bratrstvo je za tφm vÜφm... majφ vlkodlaky, o₧ivujφ mrtvΘ a sna₧φ se nßs vÜechny zabφt!
> 27746
B²t tebou p°φteli, nezdr₧oval bych se na ulici. Dokud tomu nebude konec, nikdo z nßs nenφ v bezpeΦφ.
> 27747
SlyÜel jsem, ₧e blokßdu obchodnφ Φtvrti v Mirabaru zp∙sobila n∞jakß skupina pirßt∙.
> 27748
Vrchnφ kapitßni zeÜφleli! Do sv²ch armßd povolali nestv∙ry a chystajφ se zabφt jeden druhΘho, zatφmco Luskan trpφ!
> 27749
Co? Byl jsi vyhnßn ze svΘho domu b∞snφcφmi strß₧emi? Nejsi sßm... nikdo nezastavφ ty Üφlence.
> 27750
Ty, b∞₧ ode mne pryΦ! U₧ mßm dost zlod∞j∙ a zabijßk∙ plφ₧φcφch se po ulicφch!
> 27751
Ty musφÜ b²t jeden z nich, z kmene Uthgardt∙, ne?
> 27752
M∞sto je uzav°eno, ale barba°i vaÜeho druhu si stejn∞ najdou cestu dovnit°.
> 27753
Bu∩ opatrn². Velk² mu₧, jako ty, bude b∞hem vte°iny polapen vojßky.
> 27754
Tvoje rasa nenφ tady v Luskanu moc vφtanß.
> 27755
Ty, rad∞ji necho∩ venku na ulici. KterΘhokoliv <race>a zabφjφ, jen co ho spat°φ.
> 27756
Zrovna vΦera jsem vid∞l jednoho z Krvav²ch rukou zabφjet n∞jakΘho <race>a.
> 27757
Prosφm, v₧dy jsem byl v∞rn² Vrchnφmu kapitßnu Kurthovi, neubli₧uj nßm.
> 27758
Neubli₧uj nßm, jen slou₧φm Vrchnφmu kapitßnovi Baramovi.
> 27759
U boh∙, p°iÜli pro nßs nemrtvφ! VyÜÜφ mocnosti, spaste nßs.
> 27760
Kam se po tomhle most∞ dostanu?
> 27761
Kam tento most vede?
> 27762
JakΘ povolenφ ode m∞ vlastn∞ po₧adujete?
> 27763
Hmm, co tedy pot°ebuji, abych mohl p°ejφt?
> 27764
P°ejdu na druhou stranu, kdykoliv se mi zlφbφ.
> 27765
Chci projφt!
> 27766
Jsem vyslanec z Mulhorandu a jsem oprßvn∞n tudy projφt.
> 27767
Nechte m∞ projφt. Jsem vyslanec z Mulhorandu.
> 27768
V po°ßdku, odchßzφm.
> 27769
Dobrß, v₧dy¥ u₧ jdu.
> 27770
TajemnΘ bratrstvo?
> 27771
Snad tam musφ b²t jeÜt∞ n∞jak² jin² p°φstup?
> 27772
Musφ b²t jeÜt∞ jinß cesta, jak se tam dostat.
> 27773
Jak takovou v∞c m∙₧u zφskat?
> 27774
Jak ho zφskßm?
> 27775
Nem∙₧ete p°ejφt most bez povolenφ, obΦane. Prosφm, vra¥te se.
> 27776
è¥astnou cestu, obΦane.
> 27777
A nevracejte se, pokud nechcete p°ijφt k ·hon∞.
> 27778
Tento most je jedin² p°φstup na ostrov, kde stojφ Sφdelnφ v∞₧ TajemnΘho bratrstva, <sir/madam>.
> 27779
Ano, je to jakΘsi spoleΦenstvφ Φarod∞j∙. N∞kte°φ o nich °φkajφ, ₧e vlßdnou Luskanu, ale pokud je to pravda, tak to d∞lajφ velice tajn∞. Jen z°φdkakdy se poÜt∞stφ je zahlΘdnout nebo o nich uslyÜet.
> 27780
To st∞₧φ. ╚arod∞jovΘ chrßnφ svoje soukromφ i magiφ. Lodφ se plout nedß, ₧ßdn² tunel tam nevede a dokonce ani teleportaci nelze pou₧φt... prost∞ ₧ßdn² zp∙sob. Alespo≥ ne bez jejich svolenφ. Tedy pokud jsem dob°e informovßn.
> 27781
Pot°ebujete pφsemnΘ povolenφ TajemnΘho bratrstva, opat°enΘ jejich peΦetφ.
> 27782
(povzdech) Vy nijak. Toto povolenφ vydßvajφ kouzelnφci pouze Vrchnφm kapitßn∙m a hodnostß°∙m, kdy₧ je cht∞jφ pozvat k sob∞ na nßvÜt∞vu.
> 27783
To bych vßm neradil. I kdyby se vßm povedlo nßs p°emoci... o Φem₧ pochybuji... na most∞ Φekajφ mnohem siln∞jÜφ jednotky. T∞mi by se vßm u₧ projφt nepoda°ilo.
> 27784
Ale co bych vßm radil. Nic vßm nebrßnφ se o to pokusit... jak je libo.
> 27785
Co₧e?! Uka₧te to povolenφ...
> 27786
Vy? A vyslanec? Hmf. Uka₧te to...
> 27787
Dob°e... peΦe¥ je p°ipojena. Svitek je magick², tak₧e ani o pad∞lek se nejednß. Zdß se, ₧e je vÜe v po°ßdku, <sir/madam>, p°ijm∞te prosφm moji omluvu.
> 27788
V poslednφ dob∞ navÜt∞vuje Bratrstvo jen velmi mßlo hodnostß°∙, nato₧ z takovΘ dßlky. NicmΘn∞, raΦte p°ejφt.
> 27789
RaΦte prosφm p°ejφt most, vyslanΦe.
> 27790
Vy jste urΦit∞ vyslanec z Mulhorandu, ₧e ano? Potom tedy m∙₧ete p°ejφt most.
> 27791
Co je tohle za mφsto?
> 27792
Mohu ti polo₧it pßr otßzek?
> 27793
Dal<he/she> bych si n∞co k pitφ.
> 27794
JeÜt∞ nevφm.
> 27795
Kde to jsem?
> 27796
Chci se na n∞co zeptat.
> 27797
Chci se napφt.
> 27798
Ne, nic nechci.
> 27799
MßÜ pravdu, p°ichßzφm z Letohradu.
> 27800
Jo, jsem z Letohradu.
> 27801
Nejsem z Luskanu, to je pravda.
> 27802
Jasn∞ ₧e nejsem z Luskanu.
> 27803
Ne, jsem mφstnφ.
> 27804
Ne, jsem zdejÜφ.
> 27805
Co je ve m∞st∞ novΘho?
> 27806
SlyÜel jsi o n∞jak²ch kultech v Luskanu?
> 27807
Kam se pod∞li vÜichni lidΘ?
> 27808
Dala by se tu sehnat n∞jakß d∞vΦata?
> 27809
Co se tady d∞je?
> 27810
ZnßÜ v Luskanu n∞jakΘ kulty?
> 27811
Kde jsou vÜichni?
> 27812
Asi jsem nep°iÜel v pravou chvφli, ₧e?
> 27813
Nashledanou.
> 27814
Ano? Pot°ebujeÜ n∞co? Nemßme p°φliÜ co nabφdnout.
> 27815
Toto je Hostinec U Tesßku. N∞co mi °φkß, ₧e nepochßzφÜ z Luskanu. Nevid∞l jsem tu ₧ßdnou cizφ tvß° od tΘ doby, co zaΦaly boje.
> 27816
Z Letohradu? Ha. Dokonce i kdy₧ je u vßs ten mor, p°esto jsi tam m∞l z∙stat. V Luskanu te∩ nenφ bezpeΦno.
> 27817
Myslφm, ₧e bych m∞l jφt zav°φt brßnu. Byla by hloupost te∩ vychßzet na ulici. Vojßci zabijφ ka₧dΘho, koho uvidφ.
> 27818
Tv∙j d∙m takΘ sho°el, nem²lφm se? Dobrß, potom si promluv s Aruph. Toto mφsto ti zatφm poslou₧φ jako docela dobrΘ ·toΦiÜt∞.
> 27819
Mßme v²bornΘ anglickΘ pivo. Taky by se tam naÜlo n∞jakΘ vφno, tedy zbytek... toti₧ vojßci, co p°iÜli p°ed pßr dny, pobrali co mohli.
> 27820
P°inesu, co se mi poda°φ v dom∞ najφt. Pokud sp∞chßÜ, m∙₧eÜ si zatφm promluvit s Aruph.
> 27821
Jak myslφÜ. Jen se sna₧φm poslou₧it sv²m host∙m. Takov²m, jako jsi ty, nap°φklad.
> 27822
Dobrß, ale rychle.
> 27823
Ti zatracenφ Vrchnφ kapitßni vedou proti sob∞ navzßjem vßlku. M∞sto tφm u₧ celΘ t²dny velice trpφ.
> 27824
Ulice jsou samß krev. Ka₧d² v ka₧dΘm vidφ nep°φtele, kterΘho je t°eba ihned zabφt. Plenφ, zapalujφ domy a vra₧dφ, jak se jim zamane.
> 27825
Mßm pocit, ₧e se celΘ m∞sto zblßznilo. Polovina Luskanu lehla popelem a nikno vlastn∞ ani nevφ proΦ.
> 27826
Kulty? Mßme dost sv²ch problΘm∙, <lord/lady>... kdo by se zajφmal o n∞jakΘ kulty.
> 27827
Normßln∞ bychom tu m∞li plno r∙znΘ chßtry , podvodnφky a pirßty nevyjφmaje... ale vÜichni tito lidΘ museli opustit svoje domovy.
> 27828
Vojßci nßs zatφm nechßvajφ na pokoji a proto je v hostinci bezpeΦno. Aruph je toti₧ hostφ a nic jim ne·Φtuje.
> 27829
Ech, mßm te∩ obavy z pirßt∙, kte°φ se tady kolem potulujφ. Nenφ radno na sebe p°φliÜ upozor≥ovat.
> 27830
Pokud mßÜ dalÜφ otßzky, radÜi si zajdi promluvit s Aruph. Jß vφm jenom to, co zaslechnu od lidφ.
> 27831
A¥ t∞ tvΘ kroky nesvedou z cesty.
> 27832
Baram z∙stane z Vrchnφch kapitßn∙ jako poslednφ. Jen poΦkej a uvidφÜ.
> 27833
Ty jsi vod Barama, ₧e jo? Dobrß... mo₧nß, ₧e pozd∞ji dßme Kurthovo lidem co proto, nehled∞ na to, co °φkß Vrchnφ kapitßn.
> 27834
Tihle chlßpci jsou hlupßci, kdy₧ jdou s Kurthem. Nakonec stejn∞ vyhraje Baram.
> 27835
SlyÜel jsem, ₧e Kurth to tßhne s Aurilinou kn∞₧kou. Odtud tedy pochßzφ vÜechny ty potvory, se kter²ma bojujeme.
> 27836
Nedokß₧u v∞°it tomu, ₧e Baram je mrtv². To nem∙₧e b²t pravda... musφ se n∞kde schovßvat nebo...
> 27837
No, Baramova armßda se nerozchßzφ. ╪φkß se, ₧e nßs op∞t n∞kdo brzy povede.
> 27838
Baram nenφ mrtvej. Neposlouchej vÜechny drby. Nem∙₧e bejt zabitej, vid∞l jsem ho bodnut²ho mnohokrßt a v₧dycky se vylΘΦil.
> 27839
Vsadφm se, ₧e to ud∞lal jeden z t∞ch Kurthovo chlap∙. Za to zaplatφ...
> 27840
Nejsi nic. HodφÜ se jen na to, bejt zavra₧d∞nej n∞kde na ulici.
> 27841
Co₧e, ty jsi jeden z Kurthovic lidφ? Hlupßku.
> 27842
Tohle tady je Baramovo. B∞₧ nebo dostaneÜ p°es dr₧ku.
> 27843
Te∩ dostanu jednu z t∞ch holek jß. MusφÜ poΦkat a₧ budem hotovφ.
> 27844
Kurth a jeho Krvav² ruce jsou zalezlφ v Zßpadnφm p°φstavu... a jesli jsou chytr², tak tam z∙stanou.
> 27845
Be₧, vypadni vodtud. Tohle je naÜe mφsto.
> 27846
Kurthovic lidi by sem nem∞li pouÜt∞t...
> 27847
B∞₧ pryΦ. Nemßm na tebe Φas.
> 27848
Baram °φkß "₧ßdn² bitky v bordelu"... jinak bychom ty Krvav² ruce po°ßdn∞ nakopali, ukßzali bychom jim, kdo je tady pßnem.
> 27849
Musφm se dnes ohlßsit Baramovi. Nenßvidφm to dole ve stokßch... vÜude ti nechutnφ gh∙lovΘ...
> 27850
Co₧e? Co to sem pustili za pobudu z ulice?
> 27851
Pche. B∞₧ ode m∞... Mluvφm se sv²mi bratry.
> 27852
B∞₧ se projφt.
> 27853
M∙₧u mφt jeÜt∞ n∞jakΘ otßzky?
> 27854
Cht∞l bych ti polo₧it jeÜt∞ pßr otßzek.
> 27855
Nashledanou.
> 27856
Pov∞z mi jeÜt∞ o t∞ch Vrchnφch kapitßnech.
> 27857
Kdy zaΦaly ty boje?
> 27858
M∙₧e to n∞kdo zastavit?
> 27859
Jak dokß₧eÜ sv∙j podnik udr₧et v chodu mezi tφm vÜφm bojovßnφm okolo?
> 27860
Co jeÜt∞ vφÜ o Vrchnφch kapitßnech?
> 27861
Kdy to vÜechno zaΦalo?
> 27862
Copak nenφ nikdo, kdo by to zastavil?
> 27863
Jak m∙₧eÜ takhle prosperovat ve vßleΦnΘ z≤n∞?
> 27864
Pov∞z mi n∞co o t∞ch Φarod∞jφch.
> 27865
Co jeÜt∞ vφÜ o t∞ch Φarod∞jφch.
> 27866
╪ekni mi, co je novΘho v Luskanu.
> 27867
Pov∞z mi, co se d∞je v Luskanu.
> 27868
Chci se jeÜt∞ na n∞co zeptat.
> 27869
Mßm jeÜt∞ dalÜφ otßzky.
> 27870
M∙₧u se zeptat, kudy se kam ve m∞st∞ dostanu?
> 27871
Luskan je velkΘ m∞sto. T∞₧ko se v n∞m vyznßm, pot°ebuji ukßzat cestu.
> 27872
Je pohyb po m∞st∞ bezpeΦn²?
> 27873
Kde je nejbli₧Üφ chrßm?
> 27874
Je n∞kde poblφ₧ obchod s vybavenφm?
> 27875
Hledßm n∞jakou sluÜnou krΦmu.
> 27876
Cesty jsou tu bezpeΦnΘ?
> 27877
Chci navÜtφvit n∞jak² chrßm.
> 27878
Hledßm obchod s vybavenφm.
> 27879
Kde se dß dob°e napφt?
> 27880
Popravd∞, rßd bych se zeptal <he/she> na n∞co jinΘho.
> 27881
Mßm jeÜt∞ dalÜφ otßzky.
> 27882
Pot°ebuji jeÜt∞ n∞jakΘ dalÜφ rady, jak se dostat na r∙znß mφsta.
> 27883
Pot°ebuji jeÜt∞ ukßzat dalÜφ cesty.
> 27884
Co je tohle za mφsto?
> 27885
Kde to jsem?
> 27886
Co jsi zaΦ?
> 27887
Kdo jsi?
> 27888
M∙₧u n∞koho z nich navÜtφvit?
> 27889
M∙₧u se s n∞k²m z nich setkat?
> 27890
Oni tady pracujφ dobrovoln∞?
> 27891
Ti lidΘ asi majφ dobr² d∙vod, proΦ tu pracujφ, ₧e?
> 27892
N∞co takovΘho neschvaluji.
> 27893
To neuznßvßm.
> 27894
Kdo jsou tito mu₧i?
> 27895
Co je to za chlapy?
> 27896
M∙j bo₧e! Je obrovsk²!
> 27897
Bo₧e! Ten je velk²!
> 27898
Rßd si ho vezmu, d∞kuji.
> 27899
To nemuselo b²t, d∞kuji.
> 27900
Dobr² obchod.
> 27901
èpatn² kup.
> 27902
Jmenuji se <FirstName>.
> 27903
╪φkajφ mi <FirstName>.
> 27904
Jmenuji se <FullName>. Rßd<he/she> t∞ poznßvßm.
> 27905
╪φkajφ mi <FullName>. Jsi roztomilß dßma.
> 27906
Dßvßm p°ednost anonymit∞.
> 27907
Ne, to ti ne°eknu.
> 27908
Co... nalo₧enou zeleninu?
> 27909
Uhh... nalo₧enou zeleninu?
> 27910
PorozhlΘdnu se kolem.
> 27911
RozhlΘdnu se tady.
> 27912
Mßm stejn² nßzor.
> 27913
Mᚠpravdu.
> 27914
P°φliÜ se o to nezajφmßm, m∙₧e b²t.
> 27915
Nestarßm se o to, je mi to jedno.
> 27916
Jsem Kurth∙v Φlov∞k.
> 27917
Pat°φm ke Kurthovi.
> 27918
Jsem Baram∙v Φlov∞k.
> 27919
Pat°φm k Baramovi.
> 27920
Chci se jeÜt∞ na n∞co zeptat.
> 27921
Mßm jeÜt∞ pßr otßzek.
> 27922
Hal≤, drahouÜku. SrdeΦn∞ t∞ u nßs vφtßme.
> 27923
U₧ odchßzφÜ? Dßvej na sebe pozor, milßΦku.
> 27924
è¥astnou cestu, drahouÜku!
> 27925
Doufßm, ₧e trefφÜ ke dve°φm, zlatφΦko.
> 27926
╙! Ty jsi ale milßΦek, ₧e ano?
> 27927
Necho∩ kolem horkΘ kaÜe a ptej se, na co jen chceÜ, drahouÜku.
> 27928
Ale to u₧ p°ece d∞lßÜ, no ne? Ha, ha! Jen ₧ertuji... klidn∞ se ptej.
> 27929
Klidn∞ se ptej, ale nemusφ se ti dostat odpov∞di.
> 27930
Dobrß, tak poslouchej. D°φve jich b²valo celkem p∞t. V∞tÜinou u₧ vym°eli nebo utekli neznßmo kam. Z∙stali jen Kurth a Baram, nejodporn∞jÜφ dva z nich, na kterΘ bych nikdy necht∞la narazit.
> 27931
Hmm... od tΘ doby ub∞hlo sotva pßr t²dn∙. Je v∙bec mo₧nΘ, jak ten Φas letφ? Ano, je to tak. VÜechny to p°ekvapilo. Myslφm, ₧e to bylo zhruba ve stejnou dobu, kdy jsme se dozv∞d∞li o tom zßhadnΘm moru v Letohradu.
> 27932
Myslφm, ₧e Φarod∞jovΘ ze Sφdelnφ v∞₧e. Ale zdß se, ₧e necht∞jφ.
> 27933
To nenφ ani tak moje zßsluha, drahouÜku. Vrchnφ kapitßni pot°ebujφ pro svoje mu₧e mφsto, kde zapomenou na bojovΘ ·trapy... a to nßm zajiÜ¥uje, ₧e je v podniku neustßle plno.
> 27934
Jß ti to jeÜt∞ ne°ekla? Oh, nezlob se.
> 27935
Hal≤, drahouÜku, poj∩ blφ₧! NechceÜ se pobavit?
> 27936
Hal≤, drahouÜku! My jsme sluÜn² podnik a rßda bych ti p°ipomn∞la, ₧e si tu nep°eji ₧ßdnΘ problΘmy.
> 27937
To je slo₧itß otßzka, milßΦku. Jednoduchß odpov∞∩ je, ₧e se Vrchnφ kapitßni jednoho den rozhodli zjistit, kter² z nich je ten nejvrchn∞jÜφ a zaΦali se navzßjem zabφjet. Bohu₧el to odneslo i m∞sto.
> 27938
Kam se pot°ebujeÜ dostat, zlato?
> 27939
Copak vypadßm jako sm∞rovß tabule? Mmmm... ≤, jsi tak sladk². Ptej se dßl, brouΦku.
> 27940
Samoz°ejm∞, zlatφΦko.
> 27941
╙, ty ubo₧ßΦku! Tak ty ses ztratil.
> 27942
Pro tebe ne, drahouÜku. I kdy₧, n∞jakß bezpeΦn∞jÜφ mφsta by se naÜla. T°eba trh je jeÜt∞ celkem bezpeΦn², a takΘ jsem slyÜela, ₧e i do n∞kter²ch odlehl²ch hostinc∙ vojßci zatφm nechodφ. Ale cestou do t∞chto mφst se snadno m∙₧eÜ dostat do obtφ₧φ.
> 27943
To by mohl b²t Tyr∙v chrßm v zßpadnφ Φtvrti. Vojßci ho ale pr² vyplenili, tak₧e tam mo₧nß najdeÜ jenom trosky.
> 27944
Obchodnφ st°edisko Mirabar je zav°enΘ. Tak₧e ti nezb²vß ne₧ navÜtφvit trh. Ten se nachßzφ daleko na severov²chod∞, a₧ ve slumech. Dob°e si to rozmysli, ne₧ se tam vydßÜ, je to dost nebezpeΦnΘ.
> 27945
Haha! V₧dy¥ se m∙₧eÜ napφt zde, zlatφΦko, pokud mßÜ chu¥. Ale jestli chceÜ jφt jinam, slyÜela jsem, ₧e Hostinec U Tesßku je po°ßd jeÜt∞ otev°en². Obßvßm se ale, ₧e ti tam toho moc nenabφdnou.
> 27946
Jist∞, kam chceÜ jφt?
> 27947
NachßzφÜ se v palßci rozkoÜφ, drahouÜku. Jsou zde mu₧i a ₧eny , kte°φ dokß₧φ oprostit tvou mysl od vÜednφch starostφ tohoto sv∞ta... na urΦitou dobu, samoz°ejm∞.
> 27948
Jmenuji se Bela, drahouÜku. Chlapci a d∞vΦata jsou u m∞ v bezpeΦφ a zßkaznφci odchßzejφ spokojeni. Jestli₧e se budeÜ n∞kdy cφtit Üpatn∞, zkus m∞ vyhledat. UvidφÜ, ₧e se tvoje nßlada rßzem o hodn∞ zlepÜφ.
> 27949
M∙₧eÜ mi nynφ sd∞lit svoje jmΘno, kdy₧ moje u₧ znßÜ?
> 27950
Haha! MusφÜ se s n∞k²m z nich nap°ed dohodnout, milßΦku. Jestli budou mφt Φas a chu¥... dobrß, v tom p°φpad∞ si m∙₧ete vzφt pot°ebnΘ v∞ci odtamtud.
> 27951
VÜechna mß d∞vΦata a chlapci trßvφ sv∙j Φas v hornφm pat°e. Pokud chceÜ, m∙₧eÜ jφt nahoru. Jestli₧e nemßÜ zßjem, chßpu, n∞kdy je dobrΘ b²t p°ed t∞mito lidmi opatrn².
> 27952
P°irozen∞, drahouÜku. ProΦ se v Luskanu neustßle trmßcet za nuzn²m ₧ivobytφm, kdy₧ m∙₧eÜ trßvit sv∙j Φas zde, obklopen luxusem a vybranou spoleΦnostφ.
> 27953
Jestli mi nev∞°φÜ, klidn∞ se jich zeptej sßm. Nebudu ti v tom jakkoliv brßnit.
> 27954
Haha! Ale drahouÜku, nikdo je zde p°ece nedr₧φ nßsilφm. Dve°e nejsou zamknutΘ a tak jako je mo₧nΘ snadno vejφt dovnit°, dß se jimi stejn∞ lehce vyjφt i ven, to jist∞ nem∙₧eÜ pop°φt?
> 27955
Samoz°ejm∞... n∞kdo by na to mohl mφt jin² nßzor. Mmmm.
> 27956
Hmf. V∞tÜina t∞chto hovad jsou vojßci Vrchnφho kapitßna Kurtha nebo Vrchnφho kapitßna Barama. Dostali od sv²ch velitel∙ propustku, proto₧e u₧ dlouho bojujφ a pot°ebujφ povyra₧enφ.
> 27957
Sna₧φm se je rad∞ji nedrß₧dit a dr₧et od t∞la, nechci p°ijφt o svou dob°e prosperujφcφ ₧ivnost.
> 27958
Pro nßs vÜechny bude daleko lepÜφ, kdy₧ se ti zatracenφ Vrchnφ kapitßni navzßjem sami povra₧dφ jednou prov₧dy. Mmm... mo₧nß bych ale tak nem∞la mluvit. Co si o tom myslφÜ ty, drahouÜku?
> 27959
Kdy₧ u₧ o tom mluvφme... co °φkßÜ na tento kßmen v mΘm prstenu, kter² jsem dostala od svΘho poslednφho milence? Hezk², ₧e?
> 27960
A to za n∞j, brouΦku, vlastn∞ nic necht∞l.
> 27961
Nech svoje chamtivΘ prstφky v klidu, cukrouÜi. ╪ekla jsem kßmen a kameny se, jak znßmo, p°ece neh²bou. Ale je hezk², ₧e? Ka₧d² milenec samoz°ejm∞ nenφ tak Üt∞dr², ale jß se s chud²mi lidmi nest²kßm.
> 27962
To nebyl obchod... je od mΘho milence. Za to, ₧e jsem mu p∙jΦila n∞jakΘ zlato. Pak u₧ jenom vφm, ₧e o n∞m slyÜeli mluvit v Desetim∞stφ a jeho stopa se ztrßcφ n∞kde v Athkatle. Smutn² p°φb∞h. To ty ale nikdy nem∙₧eÜ pochopit.
> 27963
Ale zm∞≥me tΘma. Zapome≥ na mou nabφdku, pokud je ti proti mysli. MßÜ zßjem o n∞co jinΘho, milßΦku?
> 27964
Nejsi odtud <FirstName>, ₧e ano? LφbφÜ se mi. M∙₧u t∞ doprovodit nahoru.
> 27965
SladkΘ jmΘno, d∞vΦe. Dßvej pozor, a¥ si t∞ ta hovada dole nevÜimnou, nebo budeÜ muset hezky dlouho poslouchat jejich oplzlΘ narß₧ky. V∞° mi, znßm to.
> 27966
Oh, jsi skuteΦn∞ okouzlujφcφ Φlov∞k. LφbφÜ se mi. A i kdy₧ jsme se teprve poznali, p°esto se s tebou rßda vsadφm, drahouÜku, ₧e mi nebudeÜ staΦit v pitφ? ChceÜ?
> 27967
Ty ale mßÜ zp∙soby, d∞vΦe. A₧ se n∞kdy rozhodneÜ zm∞nit povolßnφ, p°ij∩ za mnou. Nesm∞j se, Üperky jsou bßjeΦnΘ.
> 27968
Tajemn² neznßm². Hmmm, nahßnφÜ mi husφ k∙₧i, milßΦku. Rßda bych si t∞ nechala jenom pro sebe.
> 27969
Mmmm, chlapci t∞ budou zcela jist∞ milovat. NauΦφÜ je zp∙sob∙m a ukß₧eÜ jim, kdo je tady ÜΘf... a potom ti budou zobat z ruky, V∞° mi.
> 27970
Ale t°eba to nenφ prßv∞ to, co hledßÜ. Co bych ti jeÜt∞ mohla nabφdnout? Mßme tu d₧in, vφno, nalo₧enou zeleninu... vÜe, co hrdlo rßΦφ.
> 27971
Sna₧ se neztratit, drahouÜku. Jednou jsme naÜli ve sklep∞ p∙lΦφka, le₧el tam chudßk cel² t²den a stßle se jeÜt∞ usmφval. Smutn² p°φb∞h.
> 27972
To je pro gn≤my. Oni si potrpφ na nalo₧enou zeleninu a vysokΘ ₧eny. Neptej se m∞ proΦ.
> 27973
Prost∞ se perou jako kluci. Klidn∞ se vsadφm, ₧e o nic vφc nejde. I kdy₧, kdo vφ.
> 27974
Pro nßs bude v∙bec nejlepÜφ, kdy₧ se ti dva jednou prov₧dy vzßjemn∞ zamordujφ. Hmm... mo₧nß bych ale tak mluvit nem∞la. Co si o tom myslφÜ ty, zlatφΦko?
> 27975
Ty jsi ale chytrß hlaviΦka. M∞ bylo jasnΘ hned jak jsem t∞ spat°ila, ₧e jsi zlatφΦko, opravdu na prvnφ pohled.
> 27976
VφÜ... mo₧nß by stßlo za ·vahu promluvit si s Rhaine. Ona je jednφm z m²ch d∞vΦat tam naho°e.
> 27977
VφÜ... mo₧nß by stßlo za ·vahu promluvit si s Orethem. On je jednφm z m²ch chlapc∙ tam naho°e.
> 27978
èÜÜÜ... neptej se proΦ, drahouÜku a v∞° mi.
> 27979
Jen se neost²chej, drahouÜku. Jsem jedno ucho.
> 27980
Pro nßs vÜechny bude daleko lepÜφ, kdy₧ se ti zatracenφ Vrchnφ kapitßni navzßjem sami povra₧dφ jednou prov₧dy. Potom budu jß a moji chlapci a d∞vΦata v bezpeΦφ.
> 27981
Haha! MusφÜ asi chodit po m∞st∞ se zavßzan²ma oΦima! Klidn∞ z∙sta≥ i nadßle neutrßlnφ, pokud ti to vyhovuje, milßΦku... MßÜ mΘ sympatie.
> 27982
╙!? Dob°e... ka₧dΘmu co jeho jest, ₧e. Kurth je asi, jak se zdß, p°ece jen troÜinku civilizovan². Nalej si jeÜt∞ Üampa≥skΘ, zlatφΦko.
> 27983
╙!? Dob°e... ka₧dΘmu co jeho jest, ₧e. Baram mi p°ipadß jako malß potm∞Üilß krysa... i kdy₧ je to mo₧nß jen m∙j myln² dojem.
> 27984
No, vφÜ. Tohleto TajemnΘ bratrstvo ₧ije ve svΘ v∞₧i na ostrov∞. P°edpoklßdß se, ₧e majφ velkou moc, ale nikdo nevφ, jak velkou.
> 27985
Jß tedy urΦit∞ ne. K jejich ostrovu vede most, ale nikoho p°es n∞j nepustφ. Sami ovÜem takΘ nevychßzejφ. To je asi tak vÜechno, co vφm.
> 27986
A krom∞ toho, velmi Ü¥astn² vojßk je o moc lepÜφ, ne₧ velmi neÜ¥astn² vojßk. ChßpeÜ, co tφm chci °φct, zlatφΦko?
> 27987
Sice takΘ musφme odevzdßvat v∞tÜinu vyd∞lanΘho zlata ob∞ma Vrchnφm kapitßn∙m, ale i tak je to vφc ne₧ sluÜnΘ ₧ivobytφ.
> 27988
A bylo by poÜetilΘ myslet si, ₧e cestovßnφ v kanßlech je bez nebezpeΦφ. NarazφÜ v nich na hroznΘ v∞ci, kterΘ se tam dostaly b∙hvφ odkud.
> 27989
Vφtej v mΘm skromnΘm dom∞. Napij se!
> 27990
No tak, hoÜi... budeme p°edstφrat, ₧e jsme gentlemani.
> 27991
Klid, hoÜi.
> 27992
Nenu¥te m∞, abych vßm nafackoval, hoÜi. Rßd se chovßm civilizovan∞.
> 27993
Moc neprovokujte, hoÜi, jinak budete muset odejφt.
> 27994
╪vanφm se nahoru nedostanete, kamarßdi. Napijte se.
> 27995
Hlφdßm si t∞. Nic podez°elΘho jsem nevid∞l<he/she>... zatφm.
> 27996
Nechte dovßd∞nφ a °vanφ o lo₧nici, kamarßdi!
> 27997
Ani s jednφm.
> 27998
S Kurthem.
> 27999
S Baramem.
> 28000
Do toho ti nic nenφ.
> 28001
Ehh... nikdo.
> 28002
Neb²t zv∞dav².
> 28003
Kdo jsou?
> 28004
Kdo oni?
> 28005
Hej, <sir/madam>. Jsi s Vrchnφm kapitßnem Kurthem nebo s Vrchnφm kapitßnem Baramem?
> 28006
Taky dob°e. BudeÜ-li mφt n∞jakΘ problΘmy, promluv si se sleΦnou Belou, jasnΘ?
> 28007
Dob°e. Jenom m∞j na mysli, ₧e je tu hodn∞ Baramov²ch mu₧∙. Nechci tu ₧ßdnΘ problΘmy, tak si dej bacha.
> 28008
MßÜ-li s tφm problΘm, promluv si se sleΦnou Belou. Jinak si m∙₧eÜ d∞lat, co chceÜ.
> 28009
Dob°e. Jenom m∞j na mysli, ₧e je tu hodn∞ Kurthov²ch mu₧∙. Nechci tu ₧ßdnΘ problΘmy, tak si dej bacha.
> 28010
Dob°e. Je zde hodn∞ lidφ z obou skupin, nicmΘn∞... to je neutrßlnφ p∙da, na p°φkaz samotn²ch Vrchnφch kapitßn∙, tak₧e ₧ßdnΘ problΘmy.
> 28011
MßÜ-li s tφm problΘm, promluv si se sleΦnou Belou. NemßÜ a my ho taky mφt nebudeme.
> 28012
Zdravφm vßs, <sir/madam>. SleΦna Bela vßs vφtß u sebe doma. Jste s Vrchnφm kapitßnem Kurthem, nebo Vrchnφm kapitßnem Baramem?
> 28013
Za koho m∞ mßÜ, tupΦe? Podφvej... jsou tu ob∞ strany, nechci od tebe ₧ßdnΘ problΘmy. Toto je neurßlnφ p∙da.
> 28014
Ty tam... byl bych radÜi, kdybys tu nebyl, abys nezp∙sobil problΘmy. Jsi s Vrchnφm kapitßnem Kurthem nebo Vrchnφm kapitßnem Baramem?
> 28015
Erb se naho°e urΦit∞ dostal do p∞knΘ Ülamastyky.
> 28016
Mohl<he/she> bych se na n∞co zeptat?
> 28017
Jß chtφt zeptat.
> 28018
Nashle.
> 28019
ProΦ se tady vlastn∞ bojuje?
> 28020
NevφÜ nßhodou n∞co o kultech ve m∞st∞?
> 28021
Kdy boje zaΦaly?
> 28022
NevφÜ, kde bych sehnal n∞jakou prßci?
> 28023
Co boje znamenat?
> 28024
VφÜ co o kultech?
> 28025
Kdy zaΦφt bojovat?
> 28026
VφÜ kde jß najφt prßci?
> 28027
NevφÜ o tom jeÜt∞ n∞co dalÜφho?
> 28028
Mo₧nß toho vφÜ vφc, ne?
> 28029
Co mi m∙₧eÜ °φct o Luskanu?
> 28030
Znᚠco o Luskan?
> 28031
Cht∞l bych se t∞ zeptat na n∞co jinΘho.
> 28032
Mßm jinß otßzka.
> 28033
╪ekni mi n∞co o tomhle mφst∞.
> 28034
╪ekni cosi o tomhle fleku.
> 28035
Kde bych mohl najφt Oreth?
> 28036
Kde bych mohl najφt Rhaine?
> 28037
Kde najdu Oreth?
> 28038
Kde najdu Rhaine?
> 28039
Nejsi ty jedna z kurtizßn, co?
> 28040
Cht∞l<he/she> bych t∞.
> 28041
ProΦ je tu po°ßd otev°eno?
> 28042
╪ekni mi n∞co o sleΦn∞ Bele.
> 28043
Dovol mi se zeptat na n∞co jinΘho.
> 28044
Ty Ülapka, ₧e?
> 28045
Jß t∞ chcφt.
> 28046
ProΦ b²t tu otev°eno po°ßd?
> 28047
Znßt co o sleΦna Bela?
> 28048
Jß zeptat n∞co dalÜφho.
> 28049
Co vy₧adujφ?
> 28050
Co chtφt?
> 28051
Nazdßrek, zlatφΦko. N∞co pot°ebujeÜ?
> 28052
To u₧ jdeÜ?
> 28053
Nem∞j mi to za zlΘ.
> 28054
Tak padej.
> 28055
Ubo₧ßΦku. ChceÜ se m∞ na n∞co zeptat, ₧e?
> 28056
Jo, samoz°ejm∞, ₧e jo. Kdy₧ ses tak sladce zeptal<he/she>.
> 28057
Myslφm, ₧e d∞vΦat∙m nebude vadit, kdy₧ si s tebou prohodφm pßr slov.
> 28058
Tak ale d∞lej. Nemßm Φas.
> 28059
Tak... mφvali jsme p∞t Vrchnφch kapitßn∙, kte°φ vlßdli m∞stu. Nikdo nevφ proΦ, ale zaΦali vßlku, aby urΦili, kdo z nich nejdΘle vytrvß... je ale otßzka, jestli d°φve nezniΦφ Luskan.
> 28060
P°ed pßr t²dny, myslφm. ZaΦalo to nßhle. T°i z Vrchnφch kapitßn∙ zmizeli nebo um°eli... aspo≥ se to povφdß.
> 28061
Prßci? Ha ha... v celΘm m∞st∞ vlßdne chaos, jsme uprost°ed oblΘhßnφ, a ty se ptßÜ na prßci? P°edpoklßdßm, ₧e si ka₧d² musφ vyd∞lat svoje prachy.
> 28062
JeÜt∞ n∞co bys rßd v∞d∞l<he/she>?
> 28063
Povφdß se, ₧e je za tφm TajemnΘ bratrstvo. Je to skupina mßg∙ v Sφdelnφ V∞₧i na ostrov∞ napravo od pob°e₧φ, ale mßlokdo o nich n∞co vφ. Ani jß ne.
> 28064
JeÜt∞ n∞co bys rßd<he/she>?
> 28065
MßÜ n∞jakΘ dalÜφ otßzky?
> 28066
Hele, jeÜt∞ n∞co bys cht∞l<he/she>?
> 28067
No? Mßm napilno. MusφÜ poΦkat.
> 28068
Äe ty jsi cizinec? Co teda chceÜ v∞d∞t?
> 28069
Co chceÜ v∞d∞t?
> 28070
HledßÜ Oretha? No... je ve svΘm pokoji. Oreth nebere obyΦejnΘ lidi, jak²ch tu je spousta.
> 28071
Od tΘ doby, co zaΦaly boje, byl 'rezervovßn' pro Vrchnφ kapitßny... a nem∞l na v²b∞r. Nenφ zde nic, co by s tφm on nebo sleΦna Bela mohla ud∞lat.
> 28072
HledßÜ Rhaine? Rhaine nebere obyΦejnΘ lidi, ₧e, jestli se o ni zajφmßÜ. Je u sebe v pokoji.
> 28073
Od tΘ doby, co zaΦala vßlka, Vrchnφ kapitßni si ji 'zamluvili'. Nem∞la na v²b∞r... a nenφ zde nic, co by s tφm sleΦna Bela mohla ud∞lat.
> 28074
Nemßm u₧ co °φct. Zkus se zeptat sleΦny Bely.
> 28075
Fajn, fajn, pokraΦuj.
> 28076
Jsem. D∙m je pln², jestli sis nevÜiml<he/she>, tak musφÜ poΦkat.
> 28077
Vojßci majφ sklon sem chodit, kdy se jim zachce... bohu₧el. Tak₧e nejspφÜ budeÜ Φekat dΘle, ne₧ je ti milo. Nem∙₧eme to ale zm∞nit.
> 28078
Hmmm... bez pochyby. Nem∙₧u si pomoci. Mßme tu obsazeno a mu₧i Vrchnφch kapitßn∙ majφ p°ednost, a¥ se nßm to lφbφ nebo ne.
> 28079
M∞? Ale nejsi ty divn²? Rßda bych Üla, vß₧en², ale mßm hodn∞ zßkaznφk∙. Snad jindy.
> 28080
Proto₧e to cht∞jφ Vrchnφ kapitßni. M∙₧ou sem posφlat svoje lidi, aby si odpoΦinuli a jeÜt∞ kladou na sleΦnu Belu svΘ po₧adavky.
> 28081
Zlato, samoz°ejm∞. A takΘ vyu₧φvajφ kurtizßny... za jak²mkoliv zßm∞rem.
> 28082
Jo! SleΦna Bela je milß dßma, skuteΦn∞. Ona nßs ochra≥ovala, dokud to Ülo. Doufßm, ₧e ty boje brzy skonΦφ... je to pro ni velkß zßt∞₧.
> 28083
Kulty? Ne, nic jsem o tom neslyÜela. AΦkoliv zde nebo v Luskanu by jich mohlo b²t tucet a nevφm o nich.
> 28084
Yvetta odeÜla do svΘho pokoje. SleΦna Bela ji dφkybohu dala oddech. Co se t²kß Erba... tak jestli s nφm chceÜ opravdu mluvit, najdeÜ ho, jak se tady n∞kde kolem poflakuje.
> 28085
Nevφm. Jestli hledßÜ, kde bys do n∞Φeho pφchnul, zkus se zeptat Erba nebo Yvetty, teda jestli ses u₧ neptal. ZvlßÜ¥ Yvetty... chudß dφvka.
> 28086
MusφÜ poΦkat, a₧ budeÜ na °ad∞, zlato. Odejdi.
> 28087
Zvala jsem t∞ snad do pokoje? Ne, nezvala. Prosφm, odejdi.
> 28088
ProΦ sem lezeÜ?! Zmizni! Vypadni!!
> 28089
Jestli se dφvßÜ, kdy p°ijdeÜ na °adu, nedoΦkßÜ se... jestli sis nevÜiml<he/she>, Belino hnφzdeΦko je plnΘ.
> 28090
VφÜ, slyÜel jsem, ₧e Kurth s Baramem vlastnφ celΘ tohle mφsto. Obsadili ho.
> 28091
Jedna z dφvek mi °ekla, ₧e Vrchnφ kapitßn Baram mß jednu z kurtizßn Belinina hnφzdeΦka jen pro sebe. NavÜt∞vuje ho ka₧dou noc!
> 28092
Vrchnφho kapitßna Kurtha pr² ka₧dou noc tajn∞ navÜt∞vuje jedna z kurtizßn. To je jedin² d∙vod, proΦ tohle mφsto z∙stßvß otev°eno!
> 28093
Tam dole si dej pozor. Boj propukne zanedlouho a celΘ to mφsto zho°φ... jen se dφvej.
> 28094
Hmmm... to jsem zv∞dav, kolik si Madam Bela poΦφtß za jednu noc?
> 28095
Dokud zde Φekßme, a₧ nßs obslou₧φ, v∞tÜina z nßs hraje vrhcßby. M∞l<he/she> bys zßjem p°idat se?
> 28096
K Φertu s tφm! Kv∙li vrhcßb∙m jsou pryΦ tΘm∞° vÜechny mΘ penφze... nynφ nemßm ani na to, abych zde z∙stal.
> 28097
HezkΘ mφsto, kde se dß zapomenout na vÜechny ty bitvy a nßsilφ.
> 28098
Jsem uv∞zn∞n v tomhle proklatΘm m∞st∞, dokud se brßny op∞t neotev°ou.
> 28099
SlyÜel jsem, ₧e Vrchnφ kapitßn Kurth uzav°el Φtvr¥ Zßpadnφho p°φstavu. Nynφ se z Luskanu odejφt nedß.
> 28100
╪φkajφ, ₧e Baram je dole ve stokßch... ale jß vφm, ₧e ve skuteΦnosti je to mφsto plnΘ netvor∙, tak₧e to nem∙₧e b²t pravda.
> 28101
Nenech se na ulici chytit strß₧emi. Jestli t∞ neznajφ, zabijφ t∞.
> 28102
Jsi opravdu roztomilß! Jsi jedna z t∞ch nov²ch holek?
> 28103
SlyÜel jsem, ₧e jedna z holek ot∞hotn∞la. Bela nemß tΘm∞° ₧ßdnΘ holky, schopnΘ pracovat.
> 28104
Dobrß... kouknu se na tebe. DrahouÜku, a co tak...? VezmeÜ m∞ k sob∞ na pokoj?
> 28105
Kolik si poΦφtßÜ za jednu noc? Zaplatφm dvojnßsobek.
> 28106
Vφtej. Rßd t∞ vidφm.
> 28107
Lituji... Jsem te∩ pon∞kud zaneprßzdn∞n. Nemßm Φas na tlachßnφ.
> 28108
Kdo se t∞ ptal? Jdi dßl!
> 28109
Vypadni odtud!
> 28110
Hej! Tohle je m∙j Φas! Zapla¥ si vlastnφ!
> 28111
Nem∙₧u mφt ani chvφli klid? Se₧e≥ si vlastnφ holku!
> 28112
Kdo jsi?
> 28113
M∞l<he/she> bych pßr otßzek.
> 28114
Kdo ty b²t?
> 28115
Jß mφt otßzky.
> 28116
Sbohem.
> 28117
NevφÜ, co se d∞je v Luskanu?
> 28118
Shßnφm prßci. NevφÜ o n∞Φem?
> 28119
Cht∞l<he/she> bych se zeptat na cestu.
> 28120
Ty vφÜ co se dφt ve m∞st∞?
> 28121
Jß hledat prßci. Nemφt ty n∞jakß tip?
> 28122
Jß chtφt pomoc kam jφt.
> 28123
JakΘ problΘmy?
> 28124
Jak² b²t d∙vod?
> 28125
Kde je nejbli₧Üφ hospoda?
> 28126
Kde je nejbli₧Üφ chrßm?
> 28127
Kde si m∙₧u koupit vybavenφ a zßsoby?
> 28128
M∙₧u se jeÜt∞ na n∞co zeptat?
> 28129
Jß chtφt do hospody. (a kdo ne? - pozn. p°ekl.)
> 28130
Kde jß najφt chrßm?
> 28131
Jß pot°ebovat vybavenφ a zßsoby.
> 28132
Jß mφt jinΘ otßzky.
> 28133
╪ekni mi n∞co o tΘ prßci.
> 28134
Ty °φct mi vφc.
> 28135
Na co ten prsten pot°ebujeÜ?
> 28136
Nem∙₧eÜ ho od nφ prost∞ koupit?
> 28137
Nenφ to krßde₧?
> 28138
OK, ud∞lßm to.
> 28139
ProΦ ty chtφt prsten?
> 28140
ProΦ ty ho od nφ nekoupit?
> 28141
To b²t krßde₧.
> 28142
OK, jß to ud∞lat.
> 28143
Mßm jeÜt∞ pßr dotaz∙ ohledn∞ tΘ prßce.
> 28144
Je tu Üance, ₧e bych mohl<he/she> dostat n∞jakou zßlohu?
> 28145
Jß mφt n∞jakΘ dotazy na tu prßci.
> 28146
Jß chtφt n∞jak² penφz p°edem.
> 28147
Na co pot°ebujeÜ ten prsten?
> 28148
Zopakuj mi kde bydlφ panφ Jadale.
> 28149
Nenφ to krßde₧?
> 28150
Na co ty chtφt prsten?
> 28151
Ty °φct jeÜt∞ jednou kde ona bydlet.
> 28152
To b²t krßde₧.
> 28153
Rßd bych se t∞ jeÜt∞ zeptal<he/she> na pßr v∞cφ ohledn∞ toho prstenu.
> 28154
Jß chtφt se jeÜt∞ zeptat na prsten.
> 28155
P°edtφm ses zmφnil o n∞jakΘ prßci.
> 28156
Ty mluvit o n∞jakΘ prßci.
> 28157
Mßm u sebe ten prsten.
> 28158
Jß mφt prsten.
> 28159
Nebyla tu °eΦ o n∞jakΘ odm∞n∞?
> 28160
Tvrdil jsi, ₧e za prsten je n∞jakß odm∞na.
> 28161
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Nebylo snadnΘ ho zφskat. Snad bys mohl n∞co p°idat.
> 28162
Mo₧nß bys m∞l trochu p°itlaΦit nebo nebudeÜ ₧φt dost dlouho na to, abys toho mohl litovat!.
> 28163
Dφky - je radost s tebou obchodovat.
> 28164
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß pracovat tvrd∞. Ty dßt vφc zlata ano?
> 28165
Jß ale chtφt vφc zlata. Dej vφc nebo ty litovat a zem°φt!
> 28166
Jß b²t Ütastn² - jß rßd<he/she> pracoval<he/she> pro tebe.
> 28167
Mßm pocit, ₧e odm∞na je p°im∞°enß.
> 28168
Jß myslet, ₧e odm∞na b²t fajn.
> 28169
Mo₧nß bys mohl n∞co p°ihodit pro p°φtelφΦka gn≤ma?
> 28170
DßÜ n∞co navφc, proto₧e my oba b²t gn≤movΘ, OK?
> 28171
Ty jsi gigolo?
> 28172
Ty b²t gigolo?
> 28173
Cht∞l<he/she> bych si t∞ najmout.
> 28174
Jß chtφt najmout tebe.
> 28175
Kasa°e?
> 28176
Tak ty jsi byl kasa°.
> 28177
Nikdy jsem neslyÜel<he/she> o ₧ßdnΘm mφst∞, kterΘ by se jmenovalo Culver.
> 28178
Jß neslyÜet o Culveru,
> 28179
Kdo je str²Φek Fedard?
> 28180
Kdo b²t str²Φek Fedard?
> 28181
A to teda vÜichni um°eli?
> 28182
Uf, a to vÜichni zem°φt?
> 28183
To zajφmav² p°φb∞h.
> 28184
To b²t prima historka.
> 28185
Pochybuji, ₧e je to pravda.
> 28186
Jß nemyslet, ₧e to b²t pravda.
> 28187
Ne, tak do toho jß nejdu.
> 28188
Ne jß nemφt zßjem.
> 28189
ChceÜ m∞ urß₧et?
> 28190
Ty chtφt m∞ urazit?
> 28191
Jak²ch problΘm∙?
> 28192
ProblΘmy?
> 28193
Ty moje malß krßsnß broskviΦko. Nebila jsi m∞ jako °ada babizen, kter²m jsem zvykl² slou₧it.
> 28194
┴, dalÜφ mladß ₧ena, kterß mß Üanci ocenit schopnosti gn≤ma v nejlepÜφch letech!
> 28195
Hmmm. Koukßm, ₧e ulice Luskanu jeÜt∞ dokß₧ou p°ekvapit. Alespo≥ co se t²kß ₧en, kterΘ hledajφ dobrΘho gn≤ma. No nevadφ. U₧ jsem zvlßdl horÜφ v∞ci.
> 28196
Jak sladkΘ. UrΦit∞ ses vrßtil<he/she>, aby ses t∞Üil<he/she> z mΘ blφzkosti.
> 28197
Jsi zpßtky, co? VÜichni se ke mn∞ nakonec vracφ... pravidleln∞ lovci odm∞n, i kdy₧ o n∞ nestojφm.
> 28198
Jak pokraΦuje pßtrßnφ? ╪ekni, ₧e mßÜ ten prsten... m∙j t°etφ palec m∞ svrbφ jako Φert a to znamenß, ₧e vÜechny tahanice u₧ by mohly ka₧dou chvφli skonΦit.
> 28199
U₧ opravdu musφm jφt... mßm n∞jakou prßci dole v Mirabaru.
> 28200
Sbohem, <sir/madam>. A¥ se na tebe usm∞je Üt∞stφ.
> 28201
Tak sbohem, <sir/madam>.
> 28202
Erb Jansen jmΘno mΘ. P∙vodn∞ cel²m jmΘnem Erb Culver Jansen... ale tahle v∞tev rodiny jsou vyhnanci. Vyhnanci z klanu Jansen∙ z Bou°n²ch hor. Tak₧e bych se o tΘhle Φßsti jmΘna snad ani nem∞l zmi≥ovat.
> 28203
Je to celß legenda jak moje rodina uÜla tu hroznou cestu do Culveru. Ani tu°φn nebylo mo₧nΘ po cest∞ najφt, to ti °φkßm. JeÜt∞ vφce zajφmavΘ je to, jak jsem skonΦil u tΘhle prßce, zvlßÜt∞ kdy₧ uvß₧φm svΘ d°φv∞jÜφ povolßnφ kasa°e.
> 28204
No jasn∞.
> 28205
VojenÜtφ v∙dci m∞sta, Vrchnφ kapitßni, se pokouÜejφ zabφt jeden druhΘho a p°evzφt vedenφ. Ale co zatφm ve skuteΦnosti je, to fakt netuÜφm....nejsem zrovna gn≤m, kter² by se zajφmal o politiku.
> 28206
Nemßm, co bych dodal. Omluvßm se...obvykle jsem hovorn∞jÜφ, ale te∩ mßm n∞jakΘ problΘmy.
> 28207
Dobrß, zkusφm ti poradit. Kam se pot°ebujeÜ dostat?
> 28208
Hostinec U Tesßku by m∞l b²t otev°en². Je nalevo od brßny.
> 28209
Tak kam se jeÜt∞ chceÜ podφvat?
> 28210
Hm...tak to je dobrß otßzka. Kdyby set°enice Xerxes m∞la jeÜt∞ tu svou malou kapli v chudinskΘ Φtvrti, tak bych t∞ poslal za nφ. VφÜ co? Zkus to v obchodnφ Φtvrti na zßpad odtud.
> 28211
M∙₧eÜ zkusit obchody poblφ₧ °eky. Ale ₧ßdnß slßva to asi nebude. Colmar∙v obchod je otev°en². Je to podnikav² mal² gn≤m - i kdy₧ mß v hlav∞ pßr koleΦek navφc.
> 28212
Jo, myslφm, ₧e mßm chvilku Φasu, ne₧ se mi vychladφ Üampß≥o. Ptej se.
> 28213
Äßdn² p°ekvapenφ. Tebe aby vodili za ruΦiΦku..
> 28214
KoneΦn∞ ti to doÜlo.
> 28215
╪φkej mi t°eba p∙lΦφku...ale mßm pro tebe prßci. Mal² ·kol, kter² nenφ ani moc nebezbeΦn², kdy₧ vezmu v ·vahu, co se te∩ d∞je na ulicφch.
> 28216
Te∩ jsi mi p°ipomn∞l mΘho synovce Gertiho. Mluvφ podobn∞ jako ty a po°ßd si cumlß palec. To by nebylo nic divnΘho, kdyby mu u₧ netßhlo na p∞taÜedesßt.
> 28217
Jak jen to mßm vysv∞tlit? Tak jo.....jedna z m²ch zßkaznic, hezkß ÜlechtiΦna jmΘnem Jadale, mß n∞co, co pat°φ m∞. Celkem vzato jφ to pat°φ od tΘ doby, co jsem jφ to dal...ale chci to zpßtky.
> 28218
No...vφÜ ten dßrek byl z mΘ strany trochu neuvß₧en². Jadalin man₧el je pom∞rn∞ mocn² mu₧. Na to jsem v zßchvatu vßÜn∞ tak trochu pozapomn∞l.
> 28219
Jde o prsten. Mal² d∙kaz p°φzn∞, kter² jsem jφ daroval. Je na n∞m vyryto mΘ jmΘno. Jen mi ho od nφ p°ines a jß budu Ütastn² mal² gn≤m.
> 28220
Tak₧e se zajφmßÜ o prßci? Kdokoliv mi p°inese ten prsten, bude odm∞n∞n, na to vezmi jed.
> 28221
Dobrej f≤r! Panφ Jadale m∞la velkou radost, kdy₧ jsem jφ dal ten prsten.....a celkem velkej vztek, kdy₧ jsem ho cht∞l zpßtky. ╪ekla, ₧e ho mß moc rßda. Momentßln∞ mnohem radÜi, ne₧ m∞.
> 28222
To je d∙vod, proΦ pot°ebuji, aby mi ten prsten n∞kdo p°inesl. Ona se mnou te∩ nebude mluvit.
> 28223
Ne tak docela. Ten prsten byl sice dßrek a jß se te∩ chovßm jako neotesanec, kdy₧ ho chci zpßtky, ale je to otßzka ₧ivota a smrti. Nemßm na v²b∞r.
> 28224
Jak se k tomu prstenu dostaneÜ, je tvoje v∞c. Jß ho jen chci dostat zpßtky a taky za to zaplatφm.
> 28225
Skv∞lΘ, panφ Jadale nebydlφ daleko odtud. Jdi zpßtky p°φmo k m∞stsk²m branßm a zahni vpravo...m∞l bys vid∞t Hospodu U Tesßku poblφ₧ ji₧nφch hradeb. D∙m, kter² hledßÜ, je na zßpad od hospody.
> 28226
A bu∩ na ni mil², jestli to p∙jde. Nechci, aby se ubli₧ovalo ₧enßm.....a taky nechci, aby se ubli₧ovalo mn∞.
> 28227
Vra¥ se, jakmile budeÜ mφt ten prsten, <sir/madam>. Budu se na n∞j t∞Üit.
> 28228
...jsi trochu mimo ne? Zßlohu? V tomhle m∞st∞? Pravd∞podobnost, ₧e t∞ pak uvidφm znovu vchßzet do t∞hle dve°φ, je menÜφ, ne₧ pravd∞podobnost, ₧e m∙j bratranec Gilbert p°e₧ije, kdy₧ vystrΦφ svoji nahou prdelku na rudΘho draka. Bylo by to od n∞ho sice odvß₧nΘ, ale velice poÜetilΘ.
> 28229
Vß₧n∞? No tak se ptej.
> 28230
No... vφÜ, ten dßrek byl z mΘ strany trochu neuvß₧en². Jadalin man₧el je pom∞rn∞ mocn² mu₧. Na to jsem v zßchvatu vßÜn∞ tak trochu pozapomn∞l.
NajdeÜ ji v jejφm dom∞ v severnφ Φßsti Φtvrti. Pamatuj....neubli₧ jφ, pokud to bude jenom trochu mo₧nΘ. Je to p°ece jenom Φlov∞k a nenφ jejφ vina, ₧e to nemß v hlav∞ ·pln∞ v po°ßdku.
> 28233
Ne tak docela. Ten prsten byl sice dßrek a jß se te∩ chovßm jako neotesanec, kdy₧ ho chci zpßtky, ale je to otßzka ₧ivota a smrti. Nemßm na v²b∞r.
> 28234
Mo₧nß m∞ jen p°emßhß pocit deja vu, ale p°φsahal bych, ₧e jsem ti prßci dal. M∙j prsten, pamatujeÜ? Nebo u₧ jsi zapomn∞l<he/she>?
> 28235
M∙₧u pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 28236
Ne°φkej! Myslel jsem ₧e vytßhneÜ plastovou cetku ze dna krabice ovesn²ch vloΦek a ty p°ijdeÜ s tφmhle. ┌₧asnΘ.
> 28237
Jak jsi jen dokßzal<he/she> tu ₧enskou p°inutit, aby to vzdala? No.....Jß to mo₧nß ani nechci v∞d∞t. Jako kdy₧ se moje slepß teta Binny neÜtastnastnou nßhodou vdala za str²Φka Kozopyska: "nev∞domost je po₧ehnßnφ".
> 28238
No jasn∞! V₧dy¥ jsem to °φkal nebo ne? Nikdo nem∙₧e °φct, ₧e Erb n∞kdy nedodr₧el slib.....krom∞ mΘ ubohΘ, pomatenΘ a t°ikrßt vdanΘ tetiΦky Fanny. Hmmm....kde jsem to byl? Jo, u₧ vφm. Tady je 500 zlat²ch za ten prsten.
> 28239
Musφm p°ipustit, ₧e jsem z toho nem∞l dobr² pocit kdy₧ jsme s tφm zaΦφnali...n∞co jako kdy₧ neÜ¥astnou nßhodou spolkneÜ kousek m∞di. Ale dotßhli jsme to a₧ sem. Jak ti znφ 350 zlat²ch?
> 28240
Hned jak jsem t∞ poprvΘ uvid∞l, tak mi bylo jasn², ₧e to zvlßdneÜ. ,,Erbe" °ekl jsem si ,,tak tenhle <man/woman> m∙₧e b²t v∞tÜφ ne₧ strejda Tlustoprd". A to u₧ n∞co znamenß. Tady je 650 zlat²ch za ten prsten.
> 28241
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Myslφm, ₧e si zaslou₧φÜ n∞co navφc. Panφ Jadale by nejspφÜ nebyla tak milß. Tady je 100 zlat²ch navφc.
> 28242
Jß si te∩ musφm na chvilku odskoΦit. Panφ Jadale projevila zßjem m∞ vid∞t. Snad z∙stane jen u toho. NaÜt∞stφ jsou gn≤movΘ malφ a snadno se p°ehlΘdnou. Rßd jsem t∞ poznal!
> 28243
T-tak se uklidni. Nenφ t°eba se hned rozΦilovat a pou₧φvat nßsilφ.Tady mßm dalÜφch 100 zlat²ch. Vezmi si je - jsou tvoje. Ale to je vÜechno, co mßm.
> 28244
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Dobr² pokus, ale odm∞na je u₧ te∩ mnohem v∞tÜφ ne₧ cena prstenu.
> 28245
Hm - te∩ mßm asi dokßzat, ₧e my gn≤movΘ jsme usp∞Ün∞jÜφ ne₧ kdokoliv jin², co? Tak fajn....tady je dalÜφch 100 zlat²ch za tvou snahu. Neutra¥ to vÜechno najednou.
> 28246
Jo jo, kasa°. Velkolep² um∞lec.
> 28247
Jo jo, to byly Φasy. Ud∞lat po°ßdnou truhlu byla kdysi vzneÜenß profese. Byly to um∞leckΘ kousky a ne tyhle chatrnΘ napodobeniny, kterΘ se te∩ vyrßb∞jφ. Ka₧dej pod°adnej slabomyslnej <race> zlod∞j je umφ vypßΦit. Tφm nechci nikoho urazit.
> 28248
Jako mal² gn≤m v Culveru jsem myslel jenom na ty prima truhly a ₧ivobytφ, kter² bych si z nich mohl ud∞lat. Ale nebylo mi to souzeno. Pot∞Üit ₧eny, to je te∩ moje prßce.
> 28249
Samoz°ejm∞, ₧e ne. Od toho velkΘho tu°φnovΘho moru v p∞taΦty°icßtΘm u₧ ₧ßdn² Culver neexistuje.
> 28250
No jasn∞. Jsem expert p°es ·sm∞vy. Od toho osudovΘho dne, co sleΦna Bela spat°ila mladΘho naivnφho gn≤ma, kter² p°iÜel do m∞sta jen s pytlem tu°φn∙ na zßdech.
> 28251
Nap°ed jsem si p°ipadal jen jako host, o kterΘho je dob°e postarßno. I kdy₧ mi bylo divn², proΦ mi po°ßd cpou spropitn². Koneckonc∙, nenφ to Üpatnß prßce. Jsem na tom mnohem lφp, ne₧ na tom, kdy byl str²Φek Fedard Jansen.
> 28252
Jasn∞, ₧e ne! Jakß hroznß historka by to pak byla. VÜichni byli po°ßdn∞ hladovφ a klidn∞ i mohli um°φt! Jφt tak daleko bez po°ßdn²ho tu°φnu ·pln∞ staΦφ!
> 28253
Ne ne, byl to zlomysln² str²Φek Pinto, kdo prodal prßva n∞jak²m lidem za pytel tu°φn∙. LidΘ p°iÜli a p°ejmenovali Culver na "Hlubinu" nebo na n∞jak² podobn² nesmysl.
> 28254
Tak jo - dostal i n∞jak² penφze.....ale jedin², o Φem kdy mluvil, byly ty tu°φny.
> 28255
Äe jo? Moji p°φbuznφ str²Φka Pinta za takovou hloupost samoz°ejm∞ vyhnali z m∞sta. M∞l chtφt alespo≥ dva pytle.
> 28256
Tak₧e je tu n∞co, co pot°ebujeÜ?
> 28257
VÜichni mu to tenkrßt rozmlouvali. Jß mu taky °φkal, ₧e ten ok°φdlen² nesmysl nikdy lφtat nebude. Pokud vφm, jeÜt∞ le₧φ na dn∞ toho ka≥onu.
> 28258
Vß₧n∞? To by pro tohodle mladΘho gn≤ma bylo poprvΘ. Je to opravdu lßkavß nabφdka, ale te∩ mßm moc problΘm∙ na to, abych si bral dalÜφ zßkaznφky.
> 28259
Lßkavß nabφdka, milßΦku, ale obßvßm se, ₧e mßm p°φliÜ problΘm∙ na to, abych si bral dalÜφ zßkaznφky.
> 28260
Nebylo by asi nejlepÜφ, aby ho nosila, a₧ se jejφ man₧el vrßtφ. Je dost proslul² tφm, co dokß₧e, kdy₧ se naÜtve a jß mßm zase dost rßd svoje nohy, i kdy₧ jsou krßtkΘ.
> 28261
Panφ Jadale, °ekn∞me, nebere p°φliÜ v ·vahu fakt, ₧e jejφ man₧el by na m∞ nebyl zrovna mil², kdyby ten prsten objevil.
> 28262
Nebylo by asi nejlepÜφ, aby ho nosila, a₧ se jejφ man₧el vrßtφ. Je pom∞rn∞ proslul² tφm, co dokß₧e, kdy₧ se naÜtve a jß mßm zase pom∞rn∞ rßd svoje nohy, i kdy₧ jsou krßtkΘ.
> 28263
Panφ Jadale, °ekn∞me, nebere p°φliÜ v ·vahu to, ₧e jejφ man₧el by na m∞ nebyl zrovna mil², kdyby ten prsten objevil.
> 28264
Dobrß, dobrß.....d∞lej, jak myslφÜ. Jenny Jansonovß taky vybφrala tak dlouho, a₧ skonΦila jako starß panna v n∞jakΘ malΘ chatrΦi. Je to na tob∞.
> 28265
V ₧ßdnΘm p°φpad∞. Jsem natolik okouzlujφcφ, ₧e m∞ vyhledßvajφ jenom ty nejkrßsn∞jÜφ sleΦny a panφ....mßÜ prßvo chtφt kvalitnφ zbo₧φ.
> 28266
A tak se ptßm: je tu ten chlapφk kv∙li konverzaci a nebo je to n∞jak² gn≤msk² fetiÜ, na kter² se neodva₧uji zeptat? Doufßm, ₧e kv∙li tomu prvnφmu, ale jestli je jako jß, pak je vÜechno mo₧nΘ.
> 28267
Tvrdit, ₧e my oba jsme gn≤movΘ je.....sprßvnΘ. P°edpoklßdßm, ₧e je zde jistß genetickß podobnost, nicmΘn∞ m∞ to trochu d∞sφ.
> 28268
Tady je 100 zlat²ch navφc, kdy₧ si tu informaci nechßÜ pro sebe.
> 28269
Jsem si celkem jist², ₧e jsme o tom mluvili....a ty jsi souhlasil<he/she>, ₧e mi p°ineseÜ ten prst²nek. Nebo u₧ si to nepamatujeÜ?
> 28270
Prosφm, rychle, musφm dokonΦit svΘ povinnosti.
> 28271
Jsem kurtizßna.
> 28272
Doslechl<he/she> jsem se, ₧e nemßÜ rßd Barama ani Kurtha.
> 28273
Vezmu si Baram∙v.
> 28274
Vezmu si Kurth∙v.
> 28275
Ahoj. Jestli si chceÜ promluvit vφc, tak poj∩ se mnou.
> 28276
Te∩, kdy₧ jsme o samot∞, co pro tebe mohu ud∞lat?
> 28277
To je pravda, ti dva mi ze ₧ivota ud∞lali peklo. M∙₧u ti dßt jeden z klφΦ∙, s kter²m se dostaneÜ do jejich zßkladny. Bu∩ Kurth∙v nebo Baram∙v, ale ne oba. To by m∞ podezφrali ze zrady.
> 28278
ChlapΦe, je opravdu Ükoda, co se stalo Yvette.
> 28279
He. Podφvej na Baramovy mu₧e, jak se tu krΦφ. Co nevid∞t s nimi Kurth vyt°e podlahu.
> 28280
Jsi s Kurthem? Myslφm si, ₧e jo. Dob°e. Jestli Kurth bude prav²m Vrchnφm kapitßnem, bude pot°ebovat vÜechny novßΦky, kte°φ mu budou k dispozici.
> 28281
Tyhle Baramovy zmije si to vypßlenφ naÜφ v∞₧e odskßΦou, to teda jo!
> 28282
Jsou jich tu davy... p°φÜery v ulicφch. Myslφm si, ₧e Baram je ve spolku s nekromancery, vyvolan²mi gh∙ly a podobn²mi bytostmi.
> 28283
Kdyby Kurth zem°el... nevφm, co bychom si poΦali. M∞li bychom armßdu bez velenφ.
> 28284
Sv∞t v Krvav²ch rukßch je po°ßd stejn², p°esto₧e je Kurth mrtv², my jsme se nerozeÜli. N∞kdo dalÜφ nßs povede... aΦkoliv nevφm, kdo.
> 28285
Kurth je mrtv²! Divφm se, kdo m∞l tu drzost to ud∞lat...
> 28286
P∙jdu najφt blßzna, kter² zabil Kurtha. Za to zaplatφ! P°esto₧e jsou Baramovi tupci kolem...
> 28287
Padej, ty zatracenß zmije.
> 28288
Co jsi zaΦ? Od Barama, p°edpoklßdßm? Vsadφm se, ₧e vßs Kurth vÜechny zabije.
> 28289
KrvavΘ ruce budou docela brzo vlßdnout m∞stu, to budou, heh..
> 28290
Jdi do... Nejsi od Kurtha, tak jsi pro m∞ mrmel.
> 28291
Kdo si myslφÜ, ₧e jsi?
> 28292
Vyhnali jsme Barama a jeho kumpßny do stok. Jestli jsou chyt°φ, tak by tam m∞li z∙stat.
> 28293
Dokonce ani Baramovi mu₧i by tu nem∞li b²t...
> 28294
Ztra¥ se.
> 28295
Rozbiju ti hubu... tady, bohu₧el, ale nesmφm.
> 28296
P∙jdu zpßtky do Zßpadnφho P°φstavu. NejspφÜ to vezmu zkratkou p°es tu dφru ve zdi starΘ v∞₧e.
> 28297
Kdo t∞ sem pustil?
> 28298
Jestli t∞ potkßm na ulici, tak jsi mrtv².
> 28299
Padej, hlupßku.
> 28300
Ahoj, m∙₧eÜ si m∞ najmout jako gigola.
> 28301
Kdo jsi?
> 28302
Kdo ty?
> 28303
NevypadßÜ, ₧e bys z toho m∞l velkou radost.
> 28304
NevypadßÜ moc nadÜen∞.
> 28305
M∙₧u se t∞ na n∞co zeptat?
> 28306
M∙₧u se n∞co zeptat?
> 28307
Bela mi °ekla, a¥ t∞ navÜtφvφm.
> 28308
Panφ Bela °φkß, ₧e mßm s tebou mluvit.
> 28309
Kam mᚠna mysli?
> 28310
Co myslφÜ tφm "jinam"?
> 28311
Nashledanou.
> 28312
A kdyby byl n∞kdo ochoten ti pomoci... ?
> 28313
A kdyby n∞kdo °ekl, ₧e souhlasφ s tφm, ₧e ti pom∙₧e...?
> 28314
Co vlastn∞ po tob∞ cht∞jφ, abys d∞lal?
> 28315
Co t∞ nutφ d∞lat?
> 28316
M∙₧eÜ mi °φct o Vrchnφch kapitßnech?
> 28317
╪ekneÜ mi o Vrchnφch kapitßnech, jo... ?
> 28318
Tak₧e ty jsi slaboch, °ekni mi n∞co, co nevφm?
> 28319
Tak ty slab². To nic novΘho.
> 28320
Kde najdu Kurtha?
> 28321
Kde najdu Barama?
> 28322
╪ekni mi o Kurthovi.
> 28323
╪ekni mi o Baramovi.
> 28324
èlo by jim domluvit?
> 28325
Kde jß najφt Kurtha?
> 28326
Kde najφt Barama?
> 28327
╪ekni mi vo Kurthovi.
> 28328
╪ekni mi vo Baramovi.
> 28329
Dß se s kapitßny mluvit?
> 28330
Tak jak najdu Kurtha?
> 28331
Jak tedy najdu Barama?
> 28332
Jak jß najφt Kurtha?
> 28333
Jak jß najφt Barama?
> 28334
No nevadφ...
> 28335
Ne... Zapome≥ na to.
> 28336
Ano, dej mi ten klφΦ.
> 28337
Ne, nepot°ebuji ₧ßdn² klφΦ.
> 28338
Jo, pot°ebovat klφΦ.
> 28339
Ne, nechtφt klφΦ.
> 28340
Ano, dej mi ten klφΦ.
> 28341
Ne, nepot°ebuji ₧ßdn² klφΦ.
> 28342
Jo, jß pot°ebovat klφΦ.
> 28343
Ne, jß nechtφt klφΦ.
> 28344
JeÜt∞ jednou mi °ekni, co musφÜ ud∞lat.
> 28345
Co ty teda muset ud∞lat?
> 28346
ProΦ myslφÜ, ₧e m∞ za tebou poslala?
> 28347
ProΦ m∞ poslala, co myslφÜ?
> 28348
╪ekl jsem, ₧e si myslφm, ₧e Vrchnφ kapitßni by m∞li b²t zastaveni.
> 28349
Jß °φkat, ₧e Vrchnφ kapitßni musφ p°estat.
> 28350
Hovo°ili jsme o Vrchnφch kapitßnech.
> 28351
Panφ Bela a jß jsme mluvili vo Vrchnφch kapitßnech.
> 28352
Nevφm proΦ jsi vlezl<he/she> do mΘho pokoje, ale a¥ jsi kdokoli : dneska nepracuji. Mßm jφt... jinam.
> 28353
Jmenuji se Oreth. I kdy₧ jsem jednφm z gigol∙ Panφ Bely, u₧ tady nepracuji... dφky t∞m zatracen²m Vrchnφm kapitßn∙m.
> 28354
Hmph. NejradÜi bych vid∞l oba Vrchnφ kapitßny vßlet se mrtvΘ ve stoce a ne starat se o ukßjenφ t∞ch slizk²ch bastard∙. Ale musφm bohu₧el d∞lat, co se mi °ekne a usmφvat se p°i tom na n∞.
> 28355
To znamenß, ₧e musφm jφt k Baramovi nebo Kurthovi... kdykoli si n∞kter² vzpomene, ₧e m∞ chce... a musφm ud∞lat cokoli si p°eje.
> 28356
Rßd pom∙₧u Bele, ale ti chlapi... Cht∞l bych, aby jim taky n∞kdo proved n∞co hnusnΘho. Kdybych byl stateΦn∞jÜφ, zkusil bych zabφt Vrchnφ kapitßny sßm. Ale m∞ by p°i tom urΦit∞ zabili a panφ Belu by to p°ivedlo do problΘm∙.
> 28357
Ne nem∙₧eÜ. Nemßm zrovna nßladu na tlachßnφ. Necht∞l<he/she> bys m∞ nechat na pokoji?
> 28358
Mßm tφm na mysli, ₧e ne sem, kde bych m∞l normßln∞ b²t... Myslφm tφm, ₧e musφm jφt kamkoli si ti zatracenφ Vrchnφ kapitßni vzpomenou.
> 28359
Jo, urΦit∞ u₧ trefφÜ ven.
> 28360
Opravdu? ProΦ by to d∞lala?
> 28361
Pak bych °ekl, ₧e bych tomu n∞komu um∞l pomoci. Znßm tajnΘ cesty na zßkladny obou Vrchnφch kapitßn∙.
> 28362
P°edvßdφm pro n∞ v²stupy s jednou ze zdejÜφch d∞vΦat, Rhaine. Nebo i h∙°... rad∞ji bych o tom nemluvil.
> 28363
Vypadni z mΘho pokoje. Nepot°ebuji tenhle druh spoleΦnosti.
> 28364
Myslφm, ₧e toho o Kurthovi a Baramovi vφm spoustu. Co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 28365
Je to blßzen. ╪φkß se, ₧e byl v₧dycky laΦn² po moci, ale nynφ i jeho mu₧i °φkajφ, ₧e kompletn∞ zeÜφlel. Nezastavφ se p°ed niΦφm, aby dostal, co chce.
> 28366
JedinΘ, na co myslφ, je zabφt Barama, p°evzφt celΘ m∞sto a vyklßdat, jakß to bude nßdhera. Nev∞°φm, ₧e v∙bec chßpe, co tohle vÜechno ud∞lalo s Luskanem.
> 28367
Baram je... lstiv² chlap. SpolΘhß vφc na ·skoky ne₧ na sφlu a neÜtφtφ se ₧ßdnΘ podlosti.
> 28368
Spojil se s nekromancery... nemrtvφ jsou vÜude po jeho zßkladn∞, co₧ jeho mu₧e znerv≤z≥uje. Dokonce i sßm Baram vypadß podivn∞... myslφm, ₧e se sebou n∞co ud∞lal. N∞co nep°irozenΘho.
> 28369
Mo₧nß. M∙₧eÜ s nimi promluvit pokud si budou myslet, ₧e jim pom∙₧eÜ zabφt toho druhΘho Vrchnφho kapitßna. Pochybuji ale, ₧e dodr₧φ jakoukoli dohodu, kterou s nimi ud∞lßÜ.
> 28370
Baram mß zßkladnu uvnit° m∞stsk²ch stok, plnou sv²ch vojßk∙ a nemrtv²ch p°φÜer, povolan²ch jeho Φarod∞jn²mi spojenci. Hlavnφ p°φstup je skrz vchod do kanalizaΦnφch stok na ostrov∞ v²chodn∞ a ji₧n∞ odtud.
> 28371
Jeho zßkladna je t∞₧ce opevn∞nß, ale ne nedobytnß. Existuje zadnφ vchod, kter² nenφ moc znßm²... je to zam°φ₧ovan² vstup do stok p°φmo na zßpad od nev∞stince, u obchod∙. Tento vchod pou₧φvßm, kdy₧ k n∞mu musφm jφt.
> 28372
Kurth sφdlφ ve Φtvrti Zßpadnφch dok∙. Jeho mu₧i vychßzejφ pr∙chodem, vybouran²m ve zdi. NedoporuΦuji ti vÜak, abys to tamtudy zkouÜel<he/she>. Existuje otvor v ruinßch jeho starΘ v∞₧e. Ten u₧φvßm, kdy₧ za nφm musφm jφt.
> 28373
Pot°ebujeÜ klφΦ k tomu, aby ses dostal<he/she> p°es dve°e ve v∞₧i do jeho zßkladny. M∙₧eÜ ho mφt, chceÜ-li. Nevφm, co mßÜ v plßnu, ale vsadφm se, ₧e se to tomu bastardovi lφbit nebude.
> 28374
Mßm klφΦ, kter² by ti pomohl vstoupit... pokud bys cht∞l.
> 28375
To je ale vÜe, co ti o tom m∙₧u °φct.
> 28376
Pak myslφm, ₧e nenφ o Φem vφc mluvit, ne?
> 28377
Pomoz si sßm. ChceÜ v∞d∞t n∞co jinΘho?
> 28378
Tady ho mßÜ. Je to kopie, kterou jsem si ud∞lal. Ale pozor... jestli t∞ Kurthova strß₧ uvidφ vchßzet, budou si myslet, ₧e jsi nep°φtel a pokusφ se t∞ zabφt.
> 28379
Kurth zasluhuje zem°φt... budeÜ-li mφt Üanci, nevßhej. Z Luskanu by ti, krom∞ mne, za to vroucn∞ pod∞kovalo i mnoho dalÜφch.
> 28380
Tady... to by ti m∞lo odemknout ty m°φ₧e. Je to ale dob°e hlφdanΘ a pou₧ijeÜ-li tento klφΦ, bude t∞ Baram poklßdat za vet°elce.
> 28381
Neodva₧uji se hßdat, co mßÜ vlastn∞ v plßnu, ale zabij tu malou krysu, pokud budeÜ moci. Budu Ü¥astn², kdy₧ se dozvφm, ₧e u₧ to mß seΦtenΘ.
> 28382
Op∞t zpßtky? Podφvej, ji₧ jsem ti °ekl, co musφm ud∞lat... co ode m∞ chceÜ?
> 28383
Znovu zpßtky? Dal jsem ti klφΦ. Doufßm, ₧e ho pou₧ijeÜ k tomu, abys zabil<he/she> Vrchnφ kapitßny... nebo co to plßnujeÜ. Co jinΘho jeÜt∞ chceÜ?
> 28384
Nepot°ebuji mluvit s n∞k²m, jako jsi ty. Odejdi z mΘho pokoje.
> 28385
Kdo jsi?
> 28386
Kdo b²t ty?
> 28387
NevypadßÜ z toho moc nadÜen∞.
> 28388
Ty nevypadßÜ z toho moc nadÜen∞.
> 28389
M∙₧u se na n∞co zeptat?
> 28390
M∙₧u se n∞co zeptat?
> 28391
Bela mi °ekla, a¥ t∞ navÜtφvφm.
> 28392
Panφ Bela mi °ekla, ₧e si s tebou mßm promluvit.
> 28393
Co tφm myslφÜ?
> 28394
Co myslφÜ tφm "jinam?"
> 28395
Sbohem.
> 28396
A kdyby se naÜel n∞kdo ochotn² pomoci...?
> 28397
A kdyby n∞kdo °ekl, ₧e souhlasφ s tφm, ₧e ti pom∙₧e...?
> 28398
Co vlastn∞ cht∞jφ, abys d∞lala?
> 28399
Co t∞ vlastn∞ nutφ d∞lat?
> 28400
M∙₧eÜ mi °φct o Vrchnφch kapitßnech?
> 28401
M∙₧eÜ mi °φct vo Vrchnφch kapitßnech?
> 28402
ProΦ s tφm n∞co neud∞lßÜ sama?
> 28403
ProΦ n∞co neud∞lßÜ?
> 28404
Kde najdu Kurtha?
> 28405
Kde najdu Barama?
> 28406
╪ekni mi o Kurthovi.
> 28407
╪ekni mi o Baramovi.
> 28408
èlo by se s nimi dohodnout?
> 28409
Kde jß najφt Kutrha?
> 28410
Kde jß najφt Barama?
> 28411
╪ekni mi vo Kurthovi.
> 28412
╪ekni mi vo Baramovi.
> 28413
Dß se s kapitßny mluvit?
> 28414
Jak tedy najdu Kurtha?
> 28415
Jak tedy najdu Barama?
> 28416
Jak najdu Kutrha?
> 28417
Jak najdu Barama?
> 28418
No nic.
> 28419
Neee.... Zapome≥ na to.
> 28420
Ano, dej mi ten klφΦ.
> 28421
Ne, nepot°ebuji ₧ßdn² klφΦ.
> 28422
J≤, pot°ebuju klφΦ.
> 28423
Ne. Nechci ten klφΦ.
> 28424
Ano, dej mi ten klφΦ.
> 28425
Ne, nepot°ebuji ₧ßdn² klφΦ.
> 28426
J≤, pot°ebuji klφΦ.
> 28427
Ne, nechci klφΦ.
> 28428
JeÜt∞ jednou mi °ekni, co mßÜ ud∞lat.
> 28429
Co ty tedy muset ud∞lat?
> 28430
ProΦ myslφÜ, ₧e m∞ za tebou poslala?
> 28431
ProΦ m∞ poslala, co myslφÜ?
> 28432
╪ekl<he/she> jsem, ₧e si myslφm, ₧e Vrchnφ kapitßni by m∞li b²t zastaveni.
> 28433
Jß °φkat, Vrchnφ kapitßni musφ b²t zastaveni.
> 28434
Mluvili jsme o Vrchnφch kapitßnech.
> 28435
Panφ Bela a jß jsme mluvili o Vrchnφch kapitßnech.
> 28436
Kdo...kdo jsi? Podφvej...jß te∩ prßv∞ "nepracuji". Jß nejsem volnß, mßm jφt n∞kam jinam, a¥ se mi to lφbφ nebo ne. Tak m∞, prosφm, nech na pokoji.
> 28437
Rhaine. Jmenuji se Rhaine. Jß...musφm u₧ brzo jφt. M∙₧eÜ, prosφm, odejφt?
> 28438
Nejsem ₧ßdn² fanda Vrchnφch kapitßn∙, a nejradÜi bych jim neslou₧ila jako objekt jejich vrtoch∙. Musφm vÜak d∞lat, co se mi °ekne.
> 28439
Oreth a jß musφme chodit na zßkladny kapitßn∙ a p°edvßd∞t se jim tam... nebo d∞lat, co si usmyslφ. Je nßm to odpornΘ, ale nem∙₧eme s tφm nic d∞lat.
> 28440
Panφ Bela pro nßs d∞lß, co m∙₧e, ale my, ani ona sama, s tφm nic nezm∙₧eme. Jß... p°ßla bych si, aby je oba naÜla n∞jakß straÜnß a bolestivß smrt. Pak by tomu trßpenφ byl konec.
> 28441
Prosφm, ne. Nenφ mi do °eΦi. Musφm brzy odejφt a ... pot°ebuji se p°ipravit.
> 28442
N∞kam jinam. N∞kam, kam nechci jφt, ale nemßm na vybranou.
> 28443
Dφky. JedinΘ, co si te∩ p°eji, je z∙stat o samot∞.
> 28444
To ₧e °ekla? ProΦ by to d∞lala?
> 28445
Rßda bych ti °ekla vÜe, co vφm. Jen kdyby to znamenalo smrt t∞ch bastard∙.
> 28446
N∞kdy m∞ p°edhodφ sv²m m∙₧∙m. N∞kdy ...jß... rad∞ji bych o tom nemluvila.
> 28447
Rßda bych je zabila, kdybych mohla. Ale nem∙₧u. Jen by to dostalo Panφ Belu do jeÜt∞ v∞tÜφch problΘm∙, ne₧ si ty nebo jß umφme p°edstavit... a to jß neud∞lßm. Prosφm, nech m∞! Nemohu nic d∞lat a nikdo mi nem∙₧e pomoci.
> 28448
Ach jo, vφm o nich vφc, ne₧ bych cht∞la.
> 28449
Je to blßzen. ╪φkß se, ₧e byl v₧dycky laΦn² po moci, ale nynφ i jeho mu₧i °φkajφ, ₧e kompletn∞ zeÜφlel. Nezastavφ se p°ed niΦφm, aby dostal, co chce.
> 28450
JedinΘ, na co myslφ, je zabφt Barama, p°evzφt celΘ m∞sto a vyklßdat, jakß to bude nßdhera. Nev∞°φm, ₧e v∙bec chßpe, co tohle vÜechno ud∞lalo s Luskanem.
> 28451
Baram je... lstiv² chlap. SpolΘhß vφc na ·skoky ne₧ na sφlu a neÜtφtφ se ₧ßdnΘ podlosti.
> 28452
Spojil se s nekromancery... nemrtvφ jsou vÜude po jeho zßkladn∞, co₧ jeho mu₧e znerv≤z≥uje. Dokonce i sßm Baram vypadß podivn∞... myslφm, ₧e se sebou n∞co ud∞lal. N∞co nep°irozenΘho.
> 28453
Nevφm. M∙₧es s nimi uzav°φt dohodu, pokud si budou myslet, ₧e je to n∞jak dostane do v²hody proti druhΘmu Vrchnφmu kapitßnovi. Jestli se ale budou obt∞₧ovat dodr₧ovßnφm tΘ dohody, to je u₧ jinß v∞c.
> 28454
Baram mß zßkladnu uvnit° m∞stsk²ch stok, plnou sv²ch vojßk∙ a nemrtv²ch p°φÜer, povolan²ch jeho Φarod∞jn²mi spojenci. Hlavnφ p°φstup je skrz vchod do kanalizaΦnφch stok na ostrov∞ v²chodn∞ a ji₧n∞ odtud.
> 28455
Jeho zßkladna je t∞₧ce opevn∞nß, ale ne nedobytnß. Existuje zadnφ vchod, kter² nenφ moc znßm²... je to zam°φ₧ovan² vstup do stok p°φmo na zßpad od nev∞stince, u obchod∙. Tento vchod pou₧φvßm, kdy₧ k n∞mu musφm jφt.
> 28456
Kurth sφdlφ ve Φtvrti Zßpadnφch dok∙. Jeho mu₧i vychßzejφ pr∙chodem vybouran²m ve zdi. NedoporuΦuji ti vÜak, abys to tamtudy zkouÜel<he/she>. Existuje otvor v ruinßch jeho starΘ v∞₧e. Ten u₧φvßm, kdy₧ za nφm musφm jφt.
> 28457
Pot°ebujeÜ klφΦ k tomu, aby ses dostal<he/she> p°es dve°e ve v∞₧i do jeho zßkladny. Jß mßm ten klφΦ, kter² t∞ dostane dovnit°...m∙₧eÜ ho mφt, chceÜ-li.
> 28458
Mßm klφΦ, kter² ti pom∙₧e vstoupit... pokud ho chceÜ.
> 28459
To je ale vÜe, co ti o tom mohu °φci.
> 28460
Tak tedy...nech m∞ prosφm na pokoji.
> 28461
Dobrß. Co jeÜt∞ chceÜ v∞d∞t?
> 28462
Tady ho mßÜ. Je to kopie, kterou jsem si ud∞lala. MusφÜ ale opatrn∞. M∞ znajφ... ale jestli t∞ Kurthovi lidΘ uvidφ uvnit° zßkladny, budou t∞ mφt za nep°φtele.
> 28463
Nevφm, co mßÜ v plßnu, opravdu... ale mßm pocit, ₧e se to Kurthovi moc lφbit nebude.
> 28464
Tady...to by ti m∞lo odemknout m°φ₧e. Dej pozor... m∞ znajφ, ale kdy₧ t∞ uvidφ, budou t∞ mφt za vet°elce.
> 28465
Netroufßm si odhadovat tvΘ zßm∞ry, ale zab ty bastardy, pokud to p∙jde. Budu Ü¥astnß a₧ uslyÜφm, ₧e jejich dny jsou seΦteny.
> 28466
Op∞t zpßtky? Podφvej, u₧ jsem ti °ekla, co musφm ud∞lat...co ode m∞ chceÜ?
> 28467
Op∞t zpßtky? Dala jsem ti klφΦ. Doufala jsem, ₧e ho pou₧ijeÜ a zabijeÜ Vrchnφ kapitßny... nebo co jsi to plßnoval<he/she>. Co jinΘho jeÜt∞ chceÜ?
> 28468
╪ekla jsem ti, a¥ m∞ nechßÜ b²t! D∞lej, vypadni!
> 28469
Kdo jsi?
> 28470
Chci se zeptat na pßr otßzek.
> 28471
Kdopak jsi?
> 28472
Jß mφt otßzku.
> 28473
Nashledanou.
> 28474
NevφÜ, co se to d∞je v Luskanu?
> 28475
Hledßm n∞jakou prßci, nevφÜ o n∞Φem?
> 28476
Pot°ebuji se zeptat na cestu.
> 28477
VφÜ n∞co o Luskanu?
> 28478
Hledßm prßci. NemßÜ n∞jakou?
> 28479
Pot°ebuju poradit cestu.
> 28480
Co je to za problΘm?
> 28481
Co je ten mal² problΘm?
> 28482
╪ekni mi o tΘ prßci.
> 28483
╪ekni mi vo t² prßci.
> 28484
ProΦ chce to dφt∞?
> 28485
Nemohu jen tak vzφt dφt∞ od jeho otce.
> 28486
A myslφÜ, ₧e bys byla vhodnou matkou?
> 28487
Mohl<he/she> bych ti pomoci.
> 28488
ProΦ on chtφt dφt∞?
> 28489
Jß nechtφt brßt dφt∞ od otce.
> 28490
A myslφÜ, ₧e bys byla vhodnou matkou?
> 28491
Mohl bych pomoci.
> 28492
Mßm jeÜt∞ dalÜφ otßzky o tΘ prßci.
> 28493
Nem∙₧u dostat n∞co z toho p°edem?
> 28494
Mßm pßr votßzek vo t² prßci.
> 28495
Chci za to ty prachy p°edem.
> 28496
ProΦ chce to dφt∞?
> 28497
Stejn∞ nemohu jen tak vzφt dφt∞ od jeho otce.
> 28498
MyslφÜ, ₧e bys byla dobrou matkou?
> 28499
Je jeÜt∞ n∞co, co jsi mi o tΘ prßci ne°ekla?
> 28500
ProΦ chce to dφt∞?
> 28501
Nechci ale brßt dφt∞ od otce.
> 28502
Ty myslφÜ, ₧e bys byla dobrou matkou?
> 28503
Je n∞co, co jsi mi vo t² prßci ne°ekla?
> 28504
Chci se t∞ znovu zeptat na tvΘ dφt∞.
> 28505
Jß chtφt znovu zeptat o tvΘm dφt∞ti.
> 28506
P°edtφm ses zmφnila o n∞jakΘ prßci.
> 28507
P°edtφm si mluvila vo prßci.
> 28508
Mßm tvΘ dφt∞ u sebe.
> 28509
P°ivedl<he/she> jsem dφt∞ sem.
> 28510
Ty jsi jedna z mφstnφch lehk²ch holek, ano?
> 28511
Ty lehkß holka, hah?
> 28512
Co je za problΘm?
> 28513
Co za problΘm?
> 28514
Nevypadᚠna lehkou holku.
> 28515
NevypadßÜ, jako bys sem pat°ila.
> 28516
No a? I tak si t∞ chci koupit.
> 28517
No a? Po°ßd si t∞ chci koupit.
> 28518
Ne, nechci se do toho mφchat.
> 28519
Ne, do toho se jß nebudu plΘst.
> 28520
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Nebyl to snadn² ·kol. NemyslφÜ, ₧e by se hodilo dßt trochu vφc?
> 28521
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß na tom tvrd∞ pracoval. Dej mi vφc zlata, jasn²?
> 28522
Ne, nestaΦφ. Dej mi vÜechno, co mßÜ, nebo to dφt∞ zem°e.
> 28523
Ne, nestaΦφ. Dej vÜechno nebo dφt∞ zem°e.
> 28524
To je vÜechno? Asi vezmu to dφt∞ zpßtky ke Galronovi.
> 28525
To vÜe? Okay, beru dφt∞ zpßtky Galronovi.
> 28526
Nech si zlato pro svΘ dφt∞. Ud∞lal<he/she> jsem to pro radost.
> 28527
Nechej zlato pro dφt∞. Jß ho nechtφt.
> 28528
To bude dobr².
> 28529
Souhlasφm s tφm.
> 28530
Ne, nestaΦφ. Vezmu dφt∞ zpßtky ke Galronovi..
> 28531
Ne. Beru dφt∞ znovu ke Galronovi.
> 28532
Myslφm, ₧e to bude staΦit.
> 28533
Okay, to staΦφ.
> 28534
MßÜ pravdu. Ta p∙vodnφ odm∞na bude staΦit.
> 28535
MßÜ pravdu. Odm∞na je okay.
> 28536
Ne, ne, nech si zlato.
> 28537
Ne, nechᚠsi to zlato.
> 28538
Jsem si jist<he/she>. Vlastn∞ mßm zbyteΦn²ch 250 zlat²ch. Vezmi si je a dej na sebe pozor.
> 28539
To jistΘ. Tady... 250 zlat²ch. Ber a opatruj se.
> 28540
Jß... zdravφm vßs, <lord/lady>. Omlouvßm se, ale dnes nepracuji...nedokß₧u nikoho bavit... p°φliÜ m∞ bolφ u srdce.
> 28541
Bu∩ pozdraven<he/she>, <sir/madam>. ProΦ p°ichßzφÜ do mΘho pokoje? Jß... dnes "nepracuji". NeÜlo by mi to od srdce.
> 28542
Jak se opova₧ujeÜ jen tak vejφt do mΘho pokoje? Jß... dnes "nepracuji" ... pro nikoho. Nemohu, bolφ m∞ srdce...neÜlo by mi to.
> 28543
Ty se vracφÜ. Mohu pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat, <sir/madam>?
> 28544
Ty jsi zpßtky? Ehm...co si ode m∞ p°ejeÜ?
> 28545
NevφÜ... nevφÜ n∞co o mΘm dφt∞ti? VφÜ alespo≥ n∞co novΘho?
> 28546
Musφm u₧ jφt svou cestou. Prosφm omluv mne.
> 28547
è¥astnou cestu, <lord/lady>.
> 28548
Bu∩ sbohem.
> 28549
Jmenuji se Yvette. Krßtce jsem bavila hosty zde u Panφ Bel.
> 28550
Ale... jsem si jistß, ₧e o m∞ by ses normßln∞ nezajφmal<he/she>. Co bys rßd<he/she>?
> 28551
Odpovφm, jak nejlΘpe budu moci, <sir/madam>.
> 28552
Nejsem v t∞chto zßle₧itostech ₧ßdn²m odbornφkem, <sir/madam>. Boje probφhajφ ji₧ n∞kolik t²dn∙, te∩ ... je to vß₧n∞ hroznΘ. P°ßla bych si, aby to skonΦilo.
> 28553
Nevφm o mnoho vφc. Mo₧nß ti panφ Bela °ekne vφc. Je tak chytrß a laskavß... tolik mi pomohla s m²m... mal²m problΘmem.
> 28554
Neznßm sama dob°e okolφ Luskanu. Rad∞ji se zeptej panφ Bely... nebo mo₧nß Erba. Erb by ti mohl pomoci. Asi ho najdeÜ v hale.
> 28555
No...v po°ßdku. Ptej se, na co chceÜ.
> 28556
Dobrß, jdi rovnou k v∞ci, co?
> 28557
Ty ... chceÜ prßci? Mo₧nß mi m∙₧eÜ pomoci, <sir/madam>. Nemßm nikoho jinΘho na koho bych se mohla obrßtit... nem∙₧u si t∞ najmout?
> 28558
Ty... chceÜ, abych co?...Aha, rozumφm.
> 28559
Jß... mßm toti₧ dφt∞, <sir/madam>. S jednφm klientem. Necht∞la jsem, ale stalo se to a mß malß dcerka se stala mou jedinou radostφ... kdy₧ byla u mne.
> 28560
To nevφm. Galrone je pyÜn² a ... a n∞kdy krut² Φlov∞k. Nemyslela jsem, ₧e by v∙bec kdy cht∞l o dφt∞ti v∞d∞t, nato₧ ho chtφt.
> 28561
AvÜak otec... Galrone... nev∞°φ, ₧e bych byla dobrou matkou. Odvedl mou dceru pryΦ a nechce ji vrßtit. Chci... zaplatφm ti, kdy₧ mi p°ivedeÜ mΘ dφt∞ zp∞t.
> 28562
D∞sφ m∞ pomyÜlenφ, co by jφ mohl ud∞lat. Prosφm... pokud ji p°ivedeÜ zp∞t, odm∞nφm se ti.
> 28563
Ale... je to moje dφt∞, <sir/madam>. Nemyslφm, ₧e by ji Galrone kdy cht∞l...mßm dojem, ₧e jen nechce aby se v∞d∞lo, ₧e mß neman₧elskΘ dφt∞...bastarda.
> 28564
Nemluvφ se mnou a nedovolφ ani, abych se s nφ vid∞la. Prosφm pomoz mi, <sir/madam>, a jß ti dßm vÜechno zlato, co mßm.
> 28565
Mohla bych, vφm, ₧e bych mohla. Panφ Bela odlo₧ila stranou v∞tÜinu pen∞z, co jsem si zde... vyd∞lala. Chci opustit Luskan a vrßtit se dom∙... vychovat svou dceru co nejlΘpe.
> 28566
Mßm dost pen∞z, abych ti zaplatila a ... a jeÜt∞ ji dob°e zaopat°ila. Prosφm, prosφm, pomoz mi!
> 28567
Oh, to je bßjeΦnß zprßva! Galrone je v dom∞ na severu, v chudinskΘ Φtvrti... ale nemßm ani pon∞tφ, jestli tam z∙stal p°i vÜech t∞ch bojφch kolem.
> 28568
Prosφm, ud∞lej, co p∙jde a vra¥ mi mou dceru... jen neubli₧ Galronovi, prosφm, pokud se tomu p∙jde vyhnout. On... je to po°ßd otec mΘho dφt∞te.
> 28569
Prosφm, vra¥ se, a₧ najdeÜ mΘ dφt∞.
> 28570
Panφ Bela m∞ varovala, a¥ svΘ zlato nerozdßvßm. Ty... dostaneÜ odm∞nu, jakmile budu mφt dceru zpßtky, <sir/madam>. Do tΘ doby ti nic nedßm.
> 28571
Oh, no jist∞. Co chceÜ v∞d∞t?
> 28572
To nevφm. Galrone je pyÜn² a ... a n∞kdy krut² Φlov∞k. Nemyslela jsem, ₧e by v∙bec kdy cht∞l o dφt∞ti v∞d∞t, nato₧ ho chtφt.
> 28573
D∞sφ m∞ pomyÜlenφ, co by jφ mohl ud∞lat. Prosφm... pokud ji p°ivedeÜ zp∞t, odm∞nφm se ti.
> 28574
Ale... je to moje dφt∞, <sir/madam>. Nemyslφm, ₧e by ji Galrone kdy cht∞l...mßm dojem, ₧e jen nechce aby se v∞d∞lo, ₧e mß neman₧elskΘ dφt∞... bastarda.
> 28575
Mohla bych, vφm, ₧e bych mohla. Panφ Bela odlo₧ila stranou v∞tÜinu pen∞z, co jsem si zde... vyd∞lala. Chci opustit Luskan a vrßtit se dom∙... vychovat svou dceru co nejlΘpe.
> 28576
Jß... domnφvßm se, ₧e vφÜ, ₧e Galrone je velmi bohat² mu₧. Mß mnoho strß₧φ a v Luskanu m∞l p°ed zaΦßtkem boj∙ velk² vliv. Jakß je jeho situace te∩, to vÜak nevφm.
> 28577
╪ekl<he/she> jsi, ₧e najdeÜ mΘ dφt∞. Jß...krom∞ toho nevφm o niΦem jinΘm.
> 28578
Mo₧nß by ti panφ Bela mohla °φct vφce. Je to velmi chytrß dßma.
> 28579
Ty jsi ji nalezl<he/she>! Oooh, dφky, dφky! Jak se ti povedlo p°esv∞dΦit Galrona, aby se jφ vzdal? Oh, na tom nesejde! Nejd∙le₧it∞jÜφ je, ₧e ji mßm zase zpßtky.
> 28580
Jo, ale...nejsem tu dlouho. Panφ Bela m∞ te∩ takΘ uvolnila ne₧... ne₧ se vÜe vy°eÜφ. Nem∙₧u se p°inutit jφt s n∞k²m v tΘhle chvφli.
> 28581
Taky ₧e ne. Rodina mi zem°ela, ne₧ zaΦaly vÜechny ty boje kolem. Panφ Bela mi tady poskytla druh² domov... byla moc laskavß.
> 28582
Vy...vy jste vÜichni stejnß zvφ°ata! Vypadni z mΘho pokoje, prosφm... Panφ Bela m∞ uvolnila. Promluv si p°φmo s nφ, kdy₧ se ti to nelφbφ.
> 28583
Chßpu. OvÜem, ₧e nechceÜ... no stejn∞ ti d∞kuji, ₧e jsi o tom alespo≥ p°em²Ülel<he/she>. Nynφ jestli t∞ mohu po₧ßdat... nech m∞ o samot∞, <sir/madam>.
> 28584
Nemluvφ se mnou a nedovolφ ani, abych se s nφ vid∞la. Prosφm, pomoz mi, <sir/madam>, a jß ti dßm vÜechno zlato, co mßm.
> 28585
Mßm dost pen∞z, abych ti zaplatila a ... a jeÜt∞ jφ dob°e zaopat°ila. Prosφm, prosφm pomoz mi!
> 28586
Nemßm dost zlata na po°ßdnou odm∞nu... ale je to vÜe, co ti mohu dßt. Jß... m∙₧u zaplatit 500 zlat²ch. Jß... doufßm... bude to staΦit?
> 28587
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> No...asi mßÜ pravdu. Zbyde sice mΘn∞ pro nßs, ale... bez tvΘ pomoci bych nem∞la dφt∞ zpßtky.
> 28588
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Mßm jen velmi mßlo zlata, <sir/madam>. Kdy₧ dßm tob∞ vφc bude to znamenat mΘn∞ pro mou dceru... to ti ta odm∞na nestaΦφ?
> 28589
Ne! To... to nesmφÜ! Tady... na ber! Vezmi si to vÜechno. Jß... budu prost∞ muset najφt... n∞jakou jinou cestu, jak ji doma zaopat°it.
> 28590
Ne, ned∞lej to! Jß... tady, dßm ti tedy vφc! Znamenß to sice, ₧e bude mnohem mΘn∞ pro dφt∞, ale... nemohu se jφ znovu vzdßt.
> 28591
Jsi si jist<he/she>, <sir/madam>? Zaslou₧φÜ si to zlato, konec konc∙. Jß a dφt∞... my to zvlßdneme.
> 28592
Tady to mßÜ. Nevφm, co bych si bez tvΘ pomoci poΦala.
> 28593
U₧ musφm jφt. Panφ Bela p°ipravila pro n∞kterΘ odchod z m∞sta tak, abychom mohly zaΦφt nov² ₧ivot.
> 28594
To je od tebe krutΘ, krutΘ <man/woman>. Panφ Bela mi naÜla zp∙sob jak opustit tohle m∞sto a lidi, jako jsi ty... Doufßm, ₧e se sem u₧ nikdy nevrßtφm.
> 28595
Ty... ty jsi ud∞lal<he/she> mnohem vφc, ne₧ jsem doufala. D∞kuji ti, <lord/lady>...nikdy na tvou laskavost nezapomenu.
> 28596
To je od tebe tak velkomyslnΘ...jß nevφm, co °φci. B∙h ti ₧ehnej, <lord/lady>, nikdy na tvou laskavost nezapomenu.
> 28597
Jsi tady uv∞zn∞na?
> 28598
Dr₧ se zpßtky! Nechci od tebe ₧ßdnΘ triky!
> 28599
Uklidni se. Rozhodn∞ nejsem s Kurthem.
> 28600
Ty zde b²t v∞zn∞m?
> 28601
Ty dr₧et se zp∞t! ÄßdnΘ triky!
> 28602
Jß neb²t s Kurthem. Ty se te∩ uklidnit.
> 28603
Samoz°ejm∞, ₧e nejsem Kurthov²m vojßkem.
> 28604
Jß neb²t Kurth∙v vojßk, ne.
> 28605
Jak mßm v∞d∞t, ₧e jsi opravdu v∞zn∞m, ₧e tohle nenφ ₧ßdnß lest?
> 28606
Jak to, ₧e jsi skonΦila tady?
> 28607
Jakou odm∞nu bych dostal<he/she> za tvΘ vysvobozenφ?
> 28608
Byla bys schopna najφt cestu ven i sama?
> 28609
Nejsem zde kv∙li tvΘ zßchran∞.
> 28610
Jak jß v∞d∞t, ₧e ty nelhat?
> 28611
Jak se ty sem dostat?
> 28612
B²t odm∞na za tvΘ osvobozenφ?
> 28613
Ty najφt cestu ven sama?
> 28614
Jß neb²t zßchrance.
> 28615
Pak mo₧nß nadeÜel Φas, abych t∞ zbavil<he/she> tvΘho utrpenφ.
> 28616
Tak jdi, budu mφt mΘn∞ starostφ.
> 28617
Nevφm. Je zde n∞co, kv∙li Φemu bych ti m∞l<he/she> pomoci?
> 28618
Ha! Tak jß tebe zbavit tvΘho utrpenφ!
> 28619
Tak ty jφt, d°φv ne₧ se jß zblßznit.
> 28620
Jß nev∞d∞t. B²t tady n∞co pro mne?
> 28621
Nev∞°φm ti. NadeÜel Φas tvΘ smrti!
> 28622
Jß nev∞°it! Ty zem°φt! Zem°φt!
> 28623
V tom p°φpad∞ mi nejsi k niΦemu.
> 28624
Ty nemφt pro mne u₧itek.
> 28625
Ty jsi Evaine, ₧e? Jsem tady proto, abych t∞ zachrßnil<he/she>.
> 28626
Jsem zde, abych t∞ odtud dostal<he/she> pryΦ. Ned∞lej ₧ßdnΘ potφ₧e.
> 28627
Osvobodil<he/she> jsem t∞, ale nejsem ₧ßdnß ch∙va. DovedeÜ odejφt sama?
> 28628
Z∙sta≥ tady a ani se nehni.
> 28629
Ty b²t Evaine? Jß p°ijφt tebe zachrßnit.
> 28630
Jß tady, aby tebe jß dostat pryΦ. Ty ned∞lat potφ₧e!
> 28631
Jß osvobodit tebe, ale jß neb²t p∞stoun. Ty moct odejφt sama?
> 28632
Ty z∙stat zde a nepohnout se.
> 28633
Pak m∙₧eÜ jφt.
> 28634
Pak ty te∩ jφt.
> 28635
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Uklidni se. Nßsleduj m∞ a jß t∞ dovedu k Elynwyd, slibuji.
> 28636
Hloupß ₧enskß! P∙jdeÜ se mnou, i kdybych t∞ odtud musel<he/she> vytßhnout!
> 28637
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty mne nßsledovat. Jß dovΘst tebe k Elynwyd, jß slibovat.
> 28638
Hloupß ₧enskß! Kdy₧ jß muset tebe ven tahat, jß to ud∞lat!
> 28639
Pod°φznu ti hrdlo, jestli neud∞lßÜ, co jsem °ekl<he/she>! Ne₧ertuji!
> 28640
Jß pod°φznout tvß krk, kdy₧ ty nejφt! Jß ned∞lat ₧erty!
Ty... nejsi jednφm z Kurthov²ch vojßk∙, ₧e ne? NevypadßÜ na ten typ.
> 28645
P-prosφm, neubli₧uj mi! Nebudu se sna₧it utΘct, p°φsahßm!
> 28646
Ano, jsem. MΘ jmΘno je Evaine a Kurth m∞ zde dr₧el nßsilφm od chvφle, kdy m∞ unesl z mΘho domu, co bylo vφce ne₧ p°ed t²dnem. Tohle znamenß... osvobodφÜ m∞ z tΘhle cely, <lord/lady>?
> 28647
Nemßm ₧ßdnou zbra≥, <lord/lady>... a magickΘ slova na dve°φch mi brßnφ v kouzlenφ. Prosφm, mΘ jmΘno je Evaine... Kurth m∞ zde dr₧φ proti mΘ v∙li. Nemohl<he/she> bys m∞ odtud vypustit?
> 28648
To... to se mi opravdu ulevilo! Jmenuji se Evaine, <lord/lady>. Kurth m∞ zde dr₧φ od chvφle, kdy m∞ p°ed t²dny ukradl z bratrova domu. Nikdy by mne nenapadlo, ₧e by n∞kdo mohl p°ijφt!
> 28649
Oh, prosφm, <lord/lady>! Nenechßvej m∞ tady! Na kolenou t∞ prosφm! Kurth m∞... velice trßpil, nevydr₧φm zde ji₧ ani chvilku! Prosφm, nech m∞ odejφt z tΘhle cely a utΘct pryΦ!!
> 28650
P°ed t²dny vtrhl Kurth se sv²mi mu₧i do domu mΘho bratra, kde jsem se zrovna zdr₧ovala. Sebrali v∞tÜinu jeho majetku a vÜechno spßlili. Pak... pak se Kurth rozhodl, ₧e odvede i mne, jen tak, pro sebe.
> 28651
Jß... nejsem pro tebe ₧ßdnou hrozbou a nemßm d∙vod lhßt. VÜechno, co chci, je dostat se ven z tohohle hroznΘho mφsta a aby Kurth nechal mΘho bratra a m∞ b²t. Prosφm, <lord/lady>... nemohl<he/she> bys m∞ vypustit z tΘhle cely?
> 28652
Jß... nemßm vlastnφ penφze. M∙j bratr, Elynwyd, by t∞ mohl odm∞nit, jestli je jeÜt∞ na₧ivu. I kdy₧ nevφm, jestli je jeÜt∞ v∙bec v Luskanu.
> 28653
Jß... ovlßdßm magii, dφky kterΘ odtud mohu odejφt, kdy₧ jsou te∩ magickΘ zßbrany ze dve°φ pryΦ... tedy, jestli mi odejφt dovolφÜ...
> 28654
Lhßt? O Φem? Ach... o tom, ₧e jsem v∞zn∞m.
> 28655
Aßßß! Pomozte mi n∞kdo! Prosφm!
> 28656
T-tak dobrß. StaΦφ, ₧e koneΦn∞ mohu odtud odejφt. Jsem si jista, ₧e kdy₧ najdeÜ Elynwyda, dostaneÜ od n∞j odm∞nu, <lord/lady>...
> 28657
Kdo... kdo jsi? NevypadßÜ jako jeden z Kurthov²ch vojßk∙.
> 28658
Tak ty... jsi tady kv∙li mΘ zßchran∞?
> 28659
Ale kdo to mß v∞d∞t? Kurth mne neustßle kontroluje... °φkß, ₧e kdybych se odtud teleportovala pryΦ, zabije Elynwyda.
> 28660
To... to je prsten. To je prsten, pat°φcφ Elynwydovi! Oh, dφky boh∙m!
> 28661
Jß... myslφm, ₧e ano. Mohu pou₧φt k odchodu svou magii...te∩, kdy₧ jsou magickΘ zßbrany ze dve°φ pryΦ...
> 28662
Do... dobrß... nikam nep∙jdu...
> 28663
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Tebe poslal Elynwyd? Jß... v∞°φm ti. Mo₧nß to tak mß b²t, ₧e jß nynφ uprchnu... dφky boh∙m!
> 28664
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne, nev∞°φm ti! Nech m∞ b²t, jsem velice vyd∞Üenß!
Mockrßt ti d∞kuji! Myslφm, ₧e Kurth by m∞ zde dr₧el jako svou otrokyni nav∞ky! Tohle mi dßvß nad∞ji, ₧e na sv∞t∞ jeÜt∞ stßle ₧ijφ hrdinovΘ.
> 28669
M∙j bratr Kurtha ·p∞nliv∞ prosil, aby m∞ nechal b²t, ale Kurth se mu jen vysmßl do tvß°e. ╪ekl, ₧e si m∞ nechß pro svΘ... svΘ pot∞Üenφ... kdy₧ bude chtφt.
> 28670
Ten ∩ßbel °ekl, ₧e mΘho bratra zabije, jestli se pokusφm pou₧φt svΘ magie, abych se teleportovala pryΦ. Byla jsem... byla jsem tady uv∞zn∞na, nucena vyhov∞t jeho choutkßm... kdykoli...
> 28671
Jß... m∙₧u jφt? Oh, dφky boh∙m!
> 28672
Musφm jφt... jeÜt∞ jednou ti d∞kuji, <lord/lady>.
> 28673
Kurth mne dr₧φ zde, v tΘhle cele, proto nemohu pou₧φt sv²ch kouzel, abych se teleportovala pryΦ. Ochrany na dve°φch jsou nynφ zbaveny moci a jß mohu odejφt po sv²ch... jestli m∞ nechßÜ.
> 28674
D∞kuji ti, ₧e jsi m∞ odtud vypustil<he/she>! Jsem ti velice vd∞Φnß. Prosφm t∞, jestli m∙₧eÜ, vyhledej Elynwyda... jsem si jista, ₧e t∞ odm∞nφ.
> 28675
I kdy₧... nemusφÜ m∞ odvßd∞t nikam, <lord/lady>! Jß... mohu se odtud teleportovat pryΦ, te∩, kdy₧ jsou magickΘ zßvory ze dve°φ pryΦ. P∙jdu... doufßm, ₧e souhlasφÜ...
> 28676
Co by vlastn∞ bylo tou odm∞nou?
> 28677
Jakou odm∞nu ty myslet?
> 28678
Baram mi ji₧ ud∞lal stejnou nabφdku.
> 28679
Baram ud∞lat stejnß nabφdka.
> 28680
Baram je ji₧ ve skuteΦnosti mrtev.
> 28681
Baram ji₧ b²t mrtev.
> 28682
Nikdy bych pro tebe ned∞lal<he/she>!
> 28683
Jß nikdy pro tebe ned∞lat!
> 28684
P°edevÜφm mßm n∞kolik dotaz∙,
> 28685
Jß mφt dotazy, to nejd°φv.
> 28686
A co tak promluvit si o Elynwydov∞ sest°e, Evaine? MßÜ ji?
> 28687
N∞co o sest°e elfa, Evaine? Ty ji mφt?
> 28688
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Mo₧nß. Ale chci vφc zlata.
Zabil<he/she> jsem jednoho Vrchnφho kapitßna, Kurtha... zrovna tak mohu klidn∞ zabφt i dalÜφho.
> 28793
Jß zabφt jednoho Vrchnφho kapitßna... jß lehce zabφt dva.
> 28794
Co bych se staral<he/she>? Mßm jinΘ plßny.
> 28795
Jß se o to nestarat. Mφt jinß v∞c na prßci.
> 28796
Vφtej, cizinΦe! Jsi vlastn∞ rebelem, ₧e jo? Prosekal<he/she> ses m²mi mu₧i opravdu Üikovn∞. To uznßvßm.
> 28797
Opravdu, mohl bych pot°ebovat n∞koho tak silnΘho, jako ty, aby m∞ zbavil Barama. Nenφ to lehk² ·kol, p°iznßvßm, ale m∞l bych pro tebe dobrou odm∞nu. Co bys tomu °ekl<he/she>?
> 28798
Ach, to je skuteΦn∞ sm∙la. Dej mi v∞d∞t, kdybys zm∞nil<he/she> nßzor.
> 28799
Dobrß, tak se na to podφvßme. Mßm tady n∞kolik magick²ch p°edm∞t∙, kterΘ by t∞ mohly zajφmat... majφ velikou cenu. A navrch 1000 zlat²ch?
> 28800
VÜechno, co musφÜ uΦinit, je p°inΘst mi Baramovu hlavu. MßÜ zßjem?
> 28801
Odpovφm na tvΘ dotazy vφc ne₧ ochotn∞... *jestli* budeÜ souhlasit s tφm, ₧e zabijeÜ Barama.
> 28802
Co? Ne°φkej! Cφtφm, ₧e tomu t∞₧ko uv∞°φm... Vrchnφ kapitßn Suljack byl taky poklßdßn za mrtvΘho, ale mßm z d∙v∞ryhodnΘho zdroje, ₧e je stßle na₧ivu.
> 28803
Nem∞l<he/she> bys nßhodou jeho hlavu, ₧e ne? Poklßdal bych to za definitivnφ d∙kaz.
> 28804
Tak ty jsi ji₧ mluvil<he/she> s Baramem... a ta malß krysa m∞la stejn² nßpad jako jß, co? Jo, jo. Co s tφm chceÜ ud∞lat, cizinΦe?
> 28805
Elfφ d∞vΦe? ProΦ... ano, mßm. Je to opravdu hezkΘ d∞vΦe. ProΦ by t∞ m∞la zajφmat?
> 28806
Hmmm.. chceÜ po mn∞, abych se jφ vzdal, co? Dobrß. P°ines mi Baramovu hlavu a m∙₧eÜ ji mφt.
> 28807
To je opravdu ΦestnΘ. A co mß p∙vodnφ nabφdka? Baramova hlava v²m∞nou za odm∞nu... ?
> 28808
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jsme nenasytnφ, co? Ha ha... Φasem bych si t∞ snad i oblφbil. Tak dobrß: 1250 zlat²ch, vφc ne. Co si o tom myslφÜ te∩?
> 28809
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ale no tak, cizinΦe... 1000 zlat²ch je spousta pen∞z a navφc *jestli* dovedeÜ ·kol splnit. MßÜ zßjem nebo ne?
A proΦ by ses tam cht∞l<he/she> dostat? Myslφm, ₧e to nenφ mß starost... kdy₧ se chceÜ dßt zabφt, je to tvß v∞c.
> 28812
A navφc nejsem zrovna za to, aby ses dostal<he/she> k v∞₧i tak, ₧e ti dßm svΘ listiny. Ale Baram mß svΘ... p°ijmi mou nabφdku a jestli budeÜ chtφt, m∙₧eÜ si vzφt ty jeho.
> 28813
A kdyby t∞ napadly n∞jakΘ myÜlenky o tom, ₧e bys pokraΦoval<he/she> ve svΘ cest∞ p°es ty padacφ m°φ₧e... kdybych byl tebou, zapomn∞l bych na to.
> 28814
Dobrß... rozhodn∞ to m∙₧eÜ zkusit. Pokus se zvednout tyhle padacφ m°φ₧e a zjistφÜ, jakou obranu mohu dßt dokupy.
> 28815
Ha! Mo₧nß bych byl ochoten odpov∞d∞t... jestli jsi nepracoval<he/she> pro tu malou krysu, Barama. Tak jak to je?
> 28816
Dobrß... jedno nebo druhΘ ukazujφ, ₧e mßÜ zdrav² rozum nebo Baram promrhal svΘ penφze.
> 28817
Tak nebo tak, ji₧ to zaÜlo moc daleko. Pokus se projφt touhle branou a jß budu p°edpoklßdat, ₧e jsi provedl<he/she> to, na Φem jsme se dohodli. RozumφÜ?
> 28818
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Hmmm... To bych mohl. Kolik ti ta malß krysa zaplatila?
> 28819
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ha! Nev∞°il bych, ₧e bys dodr₧el<he/she> svou Φßst dohody ani vte°inu!
> 28820
Rozumφm. Tak dobrß... bu∩ jsi oddßn<he/she> tΘ kryse vφc, ne₧ si zasluhuje nebo jednoduÜe nemßÜ dost rozumu, aby sis zvolil<he/she> tu sprßvnou stranu.
> 28821
Tedy takhle? Mohu ti nabφdnout vφc... 1500 zlat²ch. A navφc jeden nebo dva magickΘ p°edm∞ty, aby to bylo zajφmav∞jÜφ. To vÜe za Baramovu hlavu... co °φkßÜ?
> 28822
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Fajn. 2000 zlat²ch. A navφc jeden nebo dva magickΘ p°edm∞ty, aby to bylo zajφmav∞jÜφ. To vÜe za Baramovu hlavu... co °φkßÜ?
> 28823
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jsem si jist, ₧e ti tolik nezaplatil. Ale jß jo... 1500 zlat²ch, navφc n∞kolik magick²ch p°edm∞t∙, to vÜe za Baramovu hlavu. Co °φkßÜ?
> 28824
A proΦ by ses tam cht∞l<he/she> dostat? Myslφm, ₧e to nenφ mß starost... kdy₧ se chceÜ dßt zabφt, je to tvß v∞c.
> 28825
A navφc nejsem zrovna za to, aby ses dostal<he/she> k v∞₧i tak, ₧e ti dßm svΘ listiny. Ale Baram mß jedny stejnΘ. Kdy₧ s nφm budeÜ hotov<he/she>, vezmi si ty jeho... a jß zajistΘ nebudu zv∞dav, kam se pod∞ly.
A proΦ by ses tam cht∞l<he/she> dostat? Myslφm, ₧e to nenφ mß starost... kdy₧ se chceÜ dßt zabφt, je to tvß v∞c.
> 28834
A navφc nejsem zrovna za to, aby ses dostal<he/she> k v∞₧i tak, ₧e ti dßm svΘ listiny. Ale Baram mß jedny stejnΘ. Kdy₧ s nφm budeÜ hotov<he/she>, vezmi si ty jeho... a jß zajistΘ nebudu zv∞dav, kam se pod∞ly.
> 28835
Elfφ d∞vΦe? ProΦ... ano, mßm. Je to opravdu hezkΘ d∞vΦe. ProΦ by t∞ m∞la zajφmat?
> 28836
Hmmm... chceÜ po mn∞, abych se jφ vzdal, ₧e? Tak dobrß. Ale jen potΘ, co mi p°ineseÜ Baramovu hlavu. D°φv ne.
> 28837
Pak proΦ o nφ jeÜt∞ mluvit? Samoz°ejm∞ nenφ prvnφ ₧enou, kterou jsem si vybral pro svΘ... osobnφ pot°eby.
> 28838
V²teΦn∞. Doufßm, ₧e brzy uvidφm Baramovu hlavu.
> 28839
Je to tak? Chßpu. kdyby ses m∞ na to ptal<he/she>, je to opravdu blßznivΘ rozhodnutφ. Dej mi v∞d∞t, jestli zm∞nφÜ sv∙j nßzor.
> 28840
Ptej se.
> 28841
Ano? A co by sis p°ßl<he/she>?
> 28842
Haha! To je opravdu troufal² dotaz, to tedy ano! V∞tÜina lidφ jednoduÜe p°edpoklßdß, ₧e chci ovlßdnout m∞sto... anebo jsem zeÜφlel.
> 28843
P°irozen∞, jde o mnohem vφc ne₧ to. Vrchnφ kapitßn, kter² z∙stane na₧ivu jako poslednφ, se stane vßleΦn²m v∙dcem Luskanu... a to budu jß.
> 28844
Jist∞ by to bylo p∙sobivΘ. Jsem p°esv∞dΦen, ₧e se to brzy dozvφÜ.
> 28845
Jen mßlo. Uvnit° v∞₧e toti₧ nedßvno prob∞hla krvavß bitva a povstal nov² Arcimßg TajemnΘho bratrstva.
> 28846
Setkal jsem se s tφm mßgem jen jednou. Jmenuje se Maugrim... celkem zajφmav² chlßpek. Zdß se, ₧e kv∙li n∞Φemu velice nenßvidφ Letohrad, to tedy ano.
> 28847
Pochopiteln∞ ve stokßch, kam jsme ho zahnali. On sßm se tam dole zazdil v malΘm opevn∞nφ, obklopen nekromanty.
> 28848
Jedin² pou₧iteln² vchod, o kterΘm vφm, je na v²chod∞ slum∙, za mostem. A nepochybn∞ je bedliv∞ st°e₧en.
> 28849
Mßlo. Ale m∞l<he/she> bys v∞d∞t, ₧e Baram se nakazil lykantropiφ. Nevolßm ho krysou jen tak bez d∙vodu.
> 28850
Krom toho nakazil nemocφ v∞tÜinu sv²ch mu₧∙... a nepochybn∞ nabßdal svΘ nekromanty, a¥ vybiΦujφ nemrtvΘ a₧ k Üφlenstvφ.
> 28851
Nejsem si jist, jak je vÜechny seskupil ve svΘm opevn∞nφ... ale m∞l<he/she> bys v∞d∞t, co budeÜ oblΘhat.
> 28852
Op∞t zpßtky, cizinΦe? Snad jsi zm∞nil<he/she> sv∙j nßzor a promyslel<he/she> jsi mou nabφdku?
> 28853
Ach... jeÜt∞ jedna v∞c, cizinΦe. Bez ohledu na to, jakou dohodu jsme uzav°eli, opova₧ se vstoupit na mou zßkladnu a jß budu tvΘ ·mysly poklßdat za nep°ßtelskΘ. Ale tφm se, pochopiteln∞, trßpit nemusφme, ne?
> 28854
Ahhh, tak cizinec se vrßtil! MßÜ n∞co novΘho?
> 28855
Ahh, to je sm∙la. Tak jsem se t∞Üil, ₧e Baramovou hlavou nakrmφm psy. Snad to ji₧ dlouho trvat nebude, ₧e?
> 28856
A-ha! NeseÜ mi opravdu p°φjemnou zprßvu!
> 28857
BudeÜ mi muset odpustit, jestli jsem pon∞kud ned∙v∞°iv². Bylo mi °eΦeno, ₧e Suljack je mrtev a navzdory tomu mßm ze spolehlivΘho zdroje, ₧e je na₧ivu a da°φ se mu... i p°es vÜechny pokusy zm∞nit to.
> 28858
To jsi ud∞lal<he/she>, ano? Myslφm, ₧e si se mnou celou dobu zahrßvßÜ. Tak dobrß, cizinΦe... dob°e pro tebe. V²teΦn∞.
> 28859
Ale nezapome≥, ₧e kdy₧ tvΘ ·klady vyjdou najevo, opova₧ se vstoupit by¥ jen jednou nohou na mou zßkladnu a rychle to poznßÜ i z tΘ druhΘ strany.
> 28860
Och, to *ud∞lal*? Mßm za to, ₧e n∞jak si naÜel chvilku projednat to s tebou, dokud jsi s nφm bojoval<he/she>. ProΦ mi v∙bec tohle °φkßÜ?
> 28861
D∞lßÜ velice... velkou... chybu, blßzne! Ihned se otoΦ, dokud si na₧ivu.. proto₧e jestli ud∞lßÜ jedin² krok t∞mihle dve°mi, odskßΦeÜ si to!
> 28862
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> PohybujeÜ se po ostrφ no₧e, cizinΦe. (vzdech) Kolik ti ta krysa platφ?
> 28863
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> To rozhodn∞ ne! Nebudu tady jako dojnß krßva!
> 28864
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> M∙j bo₧e! Tak jo! 3000 zlat²ch... ale nic vφc! A ji₧ se hrßt nebudu... a¥ t∞ ani nenapadne p°ijφt jeÜt∞ jednou s °eΦmi o tvΘ odm∞n∞!
> 28865
Za tyhle penφze Φekßm, ₧e ta prßce bude provedena neprodlen∞! Jdi a ud∞lej to d°φv, ne₧ ztratφm trp∞livost!
> 28866
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Z tv²ch rt∙ slyÜφm jen samΘ l₧i. Dßm ti 2500 zlat²ch a ani o m∞∩ßk vφc!
> 28867
(vzdech) Dobrß. 2000 zlat²ch... ale vφc ne. A ji₧ nestrpφm, abys nßs rozeÜtvßval<he/she> jednoho proti druhΘmu.
> 28868
(vzdech) Dobrß. 2500 zlat²ch... ale vφc ne. A ji₧ nestrpφm, abys nßs rozeÜtvßval<he/she> jednoho proti druhΘmu.
> 28869
Co to je te∩? Pov∞°il jsem t∞, abys m∞ zpravil<he/she> o Baramov∞ smrti, sprßvn∞?
> 28870
Za odm∞nu, kterß ti byla slφbena, oΦekßvßm, ₧e uvidφm Baramovu hlavu... brzy. Jdi a ud∞lej to d°φv, ne₧ zm∞nφm sv∙j nßzor na tebe.
> 28871
Ach. Dobrß, dokud neuvidφm malinkatou hlaviΦku tΘ zrßdnΘ krysy zblφzka, neuv∞°φm jeho smrti ani na vte°inu.
> 28872
Tak kdy₧ je Baram opravdu mrtev, jsem si jist, ₧e nebudeÜ mφt nic proti tomu, abys odskoΦil<he/she> zpßtky, kdekoliv jsi ho nechal<he/she> a p°inesl<he/she> mi jeho hlavu, ₧e jo?
> 28873
Mo₧nß sis myslel<he/she>, ₧e jsem jen ₧ertoval, kdy₧ jsem °ekl, ₧e chci Baramovu hlavu. Ne, ne₧ertoval... vra¥ se zpßtky, kdekoliv jsi ho nechal<he/she> nebo nic nedostaneÜ.
> 28874
To by nem∞l b²t t∞₧k² ·kol... jedin∞ kdy₧ v∙bec *nenφ* mrtev. Tak nebo tak, mohu ti nabφdnout po°ßdnou odm∞nu, kdy₧ to ud∞lßÜ,
> 28875
Opravdu? Uka₧ mi ji.
> 28876
Aaach, ano... to je opravdu Baramova hlava. SlyÜel jsem, ₧e ta zrßdnß krysa byla nedßvno zabita, ale jednoduÜe jsem si nebyl jist, zda jsi to ud∞lal<he/she> ty.
> 28877
A je to, cizinΦe... zaslou₧il<he/she> sis svou odm∞nu. Zde je zlato, co jsem ti slφbil a taky ty p°edm∞ty. Vezmi si je a jdi.
> 28878
Co s nφ? Och... snad sis doopravdy nemyslel<he/she>, ₧e bych ji propustil, ₧e ne? To bys byl<he/she> skuteΦn²m blßznem!
> 28879
To d∞vΦe je pramenem bezmeznΘho pot∞Üenφ a pobavenφ. Odkdy jsem poslednφm Vrchnφm kapitßnem, mohu d∞lat, co se mi zlφbφ... a jß si ji nechßm, d∞kuji ti.
> 28880
Pokud jde o tebe a o mne, nßÜ obchod je u konce. Jdi pryΦ... d°φv ne₧ p°ijdeÜ k ·hon∞.
> 28881
Jo, jo... to nebylo Φßstφ naÜφ dohody, ₧e ne? A i kdyby bylo, pochybuji, ₧e bych ji v∙bec propustil.
> 28882
Ty ji znßÜ? Nu, na tom nesejde. Jestli myslφÜ na jejφ propuÜt∞nφ, obßvßm se, ₧e je to jednoduÜe nemo₧nΘ, bez ohledu na tvΘ opaΦnΘ pocity.
> 28883
A proΦ by to tak m∞lo b²t? Dostal<he/she> jsi, co ti bylo slφbeno. M∞l<he/she> bys cφtit vd∞k, ₧e jsem t∞ nedal ob∞sit za vra₧du.
> 28884
Jsem poslednφ ₧ijφcφ Vrchnφ kapitßn a m∞sto je mΘ... a vojßci jdou se mnou! Ha ha ha! KoneΦn∞!
> 28885
Jist∞₧e skonΦili. Nynφ jsem poslednφ Vrchnφ kapitßn a musφm dohlΘdnout na spoustu zßle₧itostφ. Provedl<he/she> jsi to dob°e... a te∩ jdi pryΦ.
> 28886
Ach, nebu∩ blßzen, cizinΦe. Jsem poslednφ Vrchnφ kapitßn a mßm spoustu plßn∙... te∩ u₧ij rozumu a b∞₧.
> 28887
Och, ale je. Vstup na mou zßkladnou a budeÜ zabit<he/she>, prost∞ °eΦeno. Te∩... jestli m∞ omluvφÜ, mßm na prßci i jinΘ v∞ci.
> 28888
Ud∞lej jedin² krok dovnit° a bude po tob∞, stejn∞ jako po tΘ zrßdnΘ kryse. Konec konc∙, jß nejsem Baram. Te∩... jestli m∞ omluvφÜ, mßm v plßnu pracovat.
> 28889
V²born∞. Jdi a ud∞lej... cokoliv d∞lat jdeÜ. Jestli m∞ omluvφÜ, mßm v plßnu pracovat.
> 28890
Äßdn² dalÜφ obchod neud∞lßme, ty a jß! Ud∞lej krok do mΘho tßbora a poneseÜ nßsledky, blßzne!
Ano... b²val jsem v Kurthov∞ vojsku, ale... ale pokusil jsem se utΘct, kdy₧ zeÜφlel. Myslφm, ₧e bych m∞l b²t vd∞Φn², ₧e jsem jeÜt∞ na₧ivu. Ne... nemohl<he/she> bys m∞ osvobodit, <lord/lady>?
> 28948
Jsem beze zbran∞ i beze zbroje, <lord/lady>. A i kdybych nebyl, nikdy vφc bych za Kurtha nebojoval. Kdy₧ jsem se pokusil utΘct, uvrhl m∞ sem. Ty... myslφÜ, ₧e bys m∞ mohl<he/she> osvobodit?
> 28949
To... to je opravdu ·leva, <lord/lady>. Kurth zeÜφlel a kdy₧... jsem se pokusil z jeho vojska utΘct, uvrhl m∞ sem. MyslφÜ, ₧e bys m∞ odtud mohl<he/she> dostat ven?
> 28950
Tak... m∞ nechßÜ jφt? NebudeÜ mi ubli₧ovat, ani nic takovΘho?
> 28951
Moc toho nevφm, <lord/lady>... ale °eknu ti cokoliv mohu.
> 28952
To nevφm. Nemßm ani pomyÜlenφ na to, ₧e bych t∞ napadl... a jestli m∞ nechßÜ jφt, prost∞ odejdu. VÜechno, co chci, je zmizet odtud, p°φsahßm!
> 28953
Nemßm ₧ßdnΘ zlato. Kurth mi nenechal v∙bec nic. Jß... mohl bych ti vyprßv∞t o tomhle mφst∞ nebo snad o Kurthovi...
> 28954
Myslφm, ₧e jo. Rad∞ji bych zem°el p°i pokusu o ·t∞k, ne₧ tady jen tak sed∞t a Φekat, a₧ m∞ Kurth nechß se₧rat n∞jak²m dΘmonem, nebo... nebo... jeÜt∞ n∞co horÜφho.
> 28955
Lhßt? O Φem?Ach... o tom, ₧e jsem v∞zn∞m.
> 28956
Aßßß! Jß... ani nemßm s Φφm bojovat! Pomozte mi n∞kdo!
> 28957
D∞-d∞kuji ti, <lord/lady>. VÜechno, co chci, je zmizet z tΘhle vßlky a tohohle prokletΘho m∞sta. A Kurth... doufßm, ₧e dostane, co zasluhuje!
> 28958
To... to je od tebe velice laskavΘ, <lord/lady>, ale to bych od tebe nemohl chtφt. Vsadil bych se, ₧e jdeÜ vst°φc spoust∞ Kurthov²ch mu₧∙... a to je poslednφ mφsto, kde bych cht∞l b²t.
> 28959
Vrchnφ kapitßn Kurth zeÜφlel... on to vÜechno ud∞lal, zabil kohokoliv z nßs, pozabφjel ostatnφ Vrchnφ kapitßny. Jß... jß jsem se pokusil utΘct, zmizet odtud, on m∞ chytil a hodil sem.
> 28960
Hßdßm, ₧e Φarod∞j ho Kurthovi nedal, proto₧e na rozkaz Vrchnφho kapitßna jsme d∙m odsadili a starce zabili.
> 28961
Je to opravdu siln² bojovnφk, <lord/lady>. A navφc se zblßznil. A rovnou ti °eknu... nebude s tebou jednat, kdy₧ jsi tady... bude ₧φznit po krvi!
> 28962
Pozabφjel nßs spousty, tak₧e nevφm. Vlastn∞ °φkal n∞co o... o tom, ₧e m∞ dß n∞jakΘmu dΘmonovi. Jß... nechci na to myslet...
> 28963
Ne... ve skuteΦnosti ne. I kdy₧, te∩ si vzpomφnßm, ₧e tady byl ten chlßpek, co jednΘ noci navÜtφvil Vrchnφho kapitßna. Kurth mu °φkal Maugrim. A vÜechno tohle zaΦalo zrovna potΘ...
> 28964
N∞kde za dve°mi s drahokamy... vφÜ, na druhΘ stran∞ hlavnφho sßlu, venku z v∞znice. Ale m∞l<he/she> by sis dßt pozor... jsou tam spousty netvor∙. T∞ch velik²ch. Prßv∞ oni st°e₧φ pr∙chod portßlem.
> 28965
Ne. Myslφm, ₧e Kurth nevyu₧φvß celΘ tohle mφsto, aΦkoliv... m∙₧ou tu n∞kde b²t n∞jakΘ jeho v∞ci.
> 28966
Jß...nejsem si jist, ale myslφm, ₧e jednφm byla Aurilina kn∞₧ka. Bylo tam n∞kolik vojßk∙, kterΘ najal Kurth... a n∞kolik dΘmon∙... spousty dΘmon∙. Ti p°eÜli portßlem, vytvo°en²m Φarod∞jem, kter² tady ₧il p°edtφm, ne₧ to Kurth obsadil.
> 28967
Pßr jich tady bylo. Ale nevφm, co se s nimi stalo. Bylo tady taky d∞vΦe... jak se jen jmenovala? Evaine? Kurth ji dr₧el zav°enou... ji₧ dlouho ji nebylo vid∞t.
> 28968
Slou₧il jsem jako jeden z Kurthov²ch vojßk∙... p°edtφm, ne₧ celß tahle v∞c zaΦala. Nenφ mnoho t∞ch, co se dostali pryΦ... v∞tÜina jeho vojska je nynφ p°ed∞lßna na... na netvory a dΘmony.
> 28969
Moc ne. Domnφvßm se, ₧e celΘ to tady kdysi pat°ilo n∞jakΘmu Φarod∞ji. Ten Φarod∞j m∞l jak²si portßl, skrz kter² by sem mohl p°enßÜet dΘmony a podobn∞... a Kurth ho hledal.
> 28970
Netrap se o m∞. Jß... myslφm, ₧e znßm cestu ven. Prost∞... d∞kuji ti za tvou laskavost. Doufßm, ₧e Kurth dostane, co zasluhuje.
> 28971
Jakß odm∞na?
> 28972
Jakou odm∞nu ty myslet?
> 28973
Abych °ekl<he/she> pravdu, Kurth mi ud∞lal stejnou nabφdku.
> 28974
Kurth mi dßt taky stejnß nabφdka.
> 28975
Kurth je vlastn∞ ji₧ mrtev.
> 28976
Kurth ji₧ b²t mrtv².
> 28977
Ha! Nemßm zßjem pracovat pro tebe.
> 28978
Jß nemφt zßjem d∞lat pro tebe.
> 28979
Nejd°φv bych se t∞ cht∞l<he/she> na n∞co zeptat.
> 28980
Jß mφt d°φve n∞kolik dotaz∙.
> 28981
A n∞co o Londin²ch d∞tech? Jsou u tebe?
> 28982
MßÜ Londina d∞cka?
> 28983
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Mo₧nß. Ale chci vφc zlata.
Zabil<he/she> jsem jednoho Vrchnφho kapitßna, Barame...klidn∞ mohu zabφt i dalÜφho.
> 29082
Jß zabφt jeden Vrchnφ kapitßn... jß lehko zabφt dva.
> 29083
ProΦ by m∞ to m∞lo zajφmat? Mßm jinΘ plßny.
> 29084
Jß se o to nestarat. Jφt d∞lat jinΘ v∞ci.
> 29085
To je hroznΘ! Nikdy se toho nezbavφÜ!
> 29086
To b²t straÜlivΘ! Ty se toho nikdy nezbavit!
> 29087
Je dob°e, ₧e ses rozhodl<he/she> promluvit se mnou. Jsem Baram, jedin² prßvoplatn² Vrchnφ kapitßn Luskanu. BudeÜ m∞ muset omluvit, ₧e s tebou mluvφm skrz iluzi... zp∙sob, jak²m ses prosekal<he/she> m²mi mu₧i... jeden nem∙₧e b²t dostateΦn∞ opatrn².
> 29088
TvΘ schopnosti jsou pozoruhodnΘ, to uznßvßm. Ve skuteΦnosti tak pozoruhodnΘ, ₧e jsem byl p°ipraven nabφdnout ti odm∞nu, aby ses pro mne postaral<he/she> o Kurtha... *dalÜφho* Vrchnφho kapitßna.
> 29089
Ach, to je sm∙la. VrßtφÜ se zp∞t a promluvφÜ si se mnou, kdybys zm∞nil<he/she> nßzor, jo?
> 29090
Ahß! Tak₧e nakonec t∞ to zajφmß. DobrΘ v∞d∞t. Nu a te∩... co bys poklßdal<he/she> za p°ijatelnou nabφdku? 1000 zlat²ch a n∞jakou v∞c s magickou mocφ navrch?
> 29091
Byl bych vφc ne₧ ochoten dßt ti to, kdybys m∞ opravdu zbavil<he/she> toho otravy Kurtha a p°inesl<he/she> mi jeho hlavu. Co tomu °φkßÜ?
> 29092
Nemßm rßd dotazy. ObzvlßÜ¥ ne od lidφ, kte°φ pro m∞ ned∞lajφ. Ud∞lßm ti nabφdku... chceÜ nebo ne?
> 29093
Musφm p°iznat, ₧e tahle vyhlφdka m∞ plnφ radostφ. I kdy₧ mi budeÜ muset prominout, jestli budu pon∞kud ned∙v∞°iv². Zprßvy o Kurthov∞ smrti se ji₧ n∞kolikrßt objevily.
> 29094
Te∩... kdybys m∞l<he/she> jeho hlavu. To by byl d∙kaz, kter² bych mohl uznat. Nakonec, je jen jedna dr₧ka jako je ta jeho.
> 29095
Co?! U zatracenΘ prdele Masky, tohle prase, co mu svaly tlaΦφ na mozek, musφ zem°φt! Pche! Tak proΦ o tom mluvφÜ? Co chceÜ ud∞lat?
> 29096
Co₧e? Kdo jsi... ahh, d∞cka ze Sn∞hobφlΘho panstvφ, ne? Jo... mßm je. ProΦ se ptßÜ?
> 29097
Hmmm... to bych mohl ud∞lat. Jestli o ty d∞cka opravdu stojφÜ, propustφm je ihned, jak mi p°ineseÜ Kurthovu hlavu. Jestli t∞ mß nabφdka zajφmß, pak...
> 29098
ProΦ by ses v∙bec o to staral<he/she>? A pokud jde o mou p∙vodnφ nabφdku... Kurthova hlava v²m∞nou za tvou odm∞nu, jo?
> 29099
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jo, p°edpoklßdal jsem, ₧e bys mohl<he/she> chtφt vφc. Tak dobrß, <lad/lass>... 1250 zlat²ch za Kurthovu hlavu. Co ty na to?
> 29100
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Vφc zlata? MyslφÜ, ₧e bys dovedl<he/she> ten ·kol splnit? Konec konc∙ Kurth nenφ snadn² cφl. Ne, myslφm, ₧e 1000 zlat²ch je tak akorßt. MßÜ zßjem anebo ne?
> 29101
MluvφÜ o tΘ mizernΘ Sφdelnφ v∞₧i Tajemn²ch, ₧e jo?
> 29102
╚lov∞k by se mohl ptßt, proΦ se n∞kdo, jako ty, chce dostat na tak mizernΘ mφsto. Co myslφÜ, necht∞li by o tom v∞d∞t Φarod∞jovΘ? He he... ned∞lej si starosti, <lad/lass>, nemßm d∙vod povφdat jim o tom.
> 29103
I kdy₧ pro p°φpad, ₧e by se jim nelφbilo cokoliv, o co mßÜ zßjem, nemyslφm, ₧e bych ti m∞l dßt svou vlastnφ propustku. ProΦ by sis mφsto toho nevzal<he/she> Kurthovu? I on jednu mß... a bez hlavy ji pot°ebovat nebude.
> 29104
A d°φv ne₧ by t∞ napadlo n∞co, jako ₧e by ses objevil<he/she> na mΘ zßkladn∞, radφm ti, abys to ned∞lal<he/she>. Jestli projdeÜ t∞mihle dve°mi, nebude se mi to lφbit... a podle toho budu s tebou jednat.
> 29105
Tak₧e tak, co? Dobrß... projdi t∞mihle dve°mi a podφvßme se, z Φeho jsi to vlastn∞ ud∞lßn<he/she>.
> 29106
He he... chceÜ mi klßst dotazy, jo? Na n∞kolik bych ti snad odpov∞d∞t mohl, jestli ned∞lßÜ pro to prase. Nu, co bys cht∞l<he/she>?
> 29107
Pff. Takhle? Dobrß, o starost mφ≥. Zdß se, ₧e Kurth vyhodil do v∞tru penφze, co ti dal.
> 29108
B∞₧ pryΦ, <lad/lass>, jestli mßÜ v hlav∞ mozek. Projdi t∞mihle dve°mi, vstup na mou zßkladnu a budeÜ litovat... o tom nemusφÜ pochybovat.
> 29109
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> O≤≤, to je v po°ßdku! V pohod∞, <lad/lass>, vzbudil<he/she> jsi m∙j zßjem. Kolik ti to prase zaplatilo?
> 29110
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Pchß! *Tuhle* hru hrßt nebudu!
> 29111
Oh≤, zahrßvßÜ si se mnou, ₧e jo? MyslφÜ, ₧e je v tob∞ dostatek prohnanosti?
> 29112
He he... to je vÜe, co? Mohu ti dßt mnohem vφc. 1500 zlat²ch... a navφc n∞kolik magick²ch p°edm∞t∙. Jestli mi p°ineseÜ Kurthovu hlavu na tßcu. Nu, co ty na to?
> 29113
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jo? He he... je zoufalejÜφ, ne₧ bych si myslel. Tak dobrß, <lad/lass>... 2000 zlat²ch a n∞jakΘ magickΘ v∞ci navrch, to vÜe za Kurthovu hlavu. Co ty na to?
> 29114
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> He he... mßÜ m∞ za blßzna, co? Jist∞, dßm ti tv²ch 1500 zlat²ch a navrch n∞jakΘ magickΘ v∞ci... jestli mi p°ineseÜ Kurthovu hlavu. Co ty na to?
> 29115
╚lov∞k by se mohl ptßt, proΦ se n∞kdo, jako ty, chce dostat na tak mizernΘ mφsto. Co myslφÜ, necht∞li by o tom v∞d∞t Φarod∞jovΘ? He he... ned∞lej si starosti, <lad/lass>, nemßm d∙vod povφdat jim o tom.
> 29116
I kdy₧ pro p°φpad, ₧e by se jim nelφbilo cokoliv, o co mßÜ zßjem, nemyslφm, ₧e bych ti m∞l dßt svou vlastnφ propustku. ProΦ by sis mφsto toho nevzal<he/she> Kurthovu? I on jednu mß... a bez hlavy ji pot°ebovat nebude.
> 29117
MluvφÜ o tΘ mizernΘ Sφdelnφ v∞₧i Tajemn²ch, ₧e jo?
> 29118
Co₧e? Kdo jsi... ahh, d∞cka ze Sn∞hobφlΘho panstvφ, ne? Jo... mßm je. ProΦ se ptßÜ?
> 29119
Hmmm... to bych mohl ud∞lat. Jestli o ty d∞cka opravdu stojφÜ, propustφm je ihned, jak mi p°ineseÜ Kurthovu hlavu. Jestli t∞ mß nabφdka zajφmß, pak...
> 29120
ProΦ by ses v∙bec o to staral<he/she>? A pokud jde o mou p∙vodnφ nabφdku... Kurthova hlava v²m∞nou za tvou odm∞nu, jo?
> 29121
To opravdu znφ skv∞le, to tedy jo! Budu se t∞Üit na to, jak naplivu na hlavu toho bandity.
> 29122
Te∩... cht∞l<he/she> bys jφt a vykonat ten skutek hned anebo mßÜ pro m∞ jeÜt∞ n∞co jinΘho?
> 29123
MluvφÜ o tΘ mizernΘ Sφdelnφ v∞₧i Tajemn²ch, ₧e jo?
> 29124
ProΦ by ses tam cht∞l<he/she> dostat? P°ipouÜtφm, ₧e to nenφ mß starost... kdy₧ se chceÜ nechat zabφt, je to tvß v∞c.
> 29125
I kdy₧ pro p°φpad, ₧e by se jim nelφbilo cokoliv, o co mßÜ zßjem, nemyslφm, ₧e bych ti m∞l dßt svou vlastnφ propustku. ProΦ by sis mφsto toho nevzal<he/she> Kurthovu? I on jednu mß... a bez hlavy ji pot°ebovat nebude.
> 29126
Co₧e? Kdo jsi... ahh, d∞cka ze Sn∞hobφlΘho panstvφ, ne? Jo... mßm je. ProΦ se ptßÜ?
> 29127
Hmmm... to bych mohl ud∞lat. Jestli o ty d∞cka opravdu stojφÜ, propustφm je ihned, jak mi p°ineseÜ Kurthovu hlavu, d°φv ne.
> 29128
ProΦ by ses v∙bec o to staral<he/she>? Jß bych to tedy ned∞lal.
> 29129
Jo! Haha! P°ines mi hlavu toho prasete! Ji₧ se nemohu doΦkat, kdy se po°ßdn∞ zachechtßm, haha!
> 29130
Jo? Nu, to je sm∙la. kdybys zm∞nil<he/she> sv∙j nßzor, p°ij∩ op∞t a °ekni mi o tom.
> 29131
Jo? Dobrß... dotazy moc rßd nemßm, ale ptej se.
> 29132
Jo, poslu₧ si.
> 29133
ProΦ to pot°ebujeÜ v∞d∞t? Ha! Abys v∞d∞l<he/she>, nejde o ₧ßdnou drobnost. Nakazil jsem se lykantropiφ a tak bych se mohl dostat daleko, mohl bych zφskat to, co vÜichni hledßme!
> 29134
Vrchnφ kapitßn, kter² z∙stane na₧ivu jako poslednφ, se stane vßleΦn²m v∙dcem Luskanu! A to budu jß... o tom nenφ pochyb.
> 29135
He he... to vφm jß a vÜichni ostatnφ to zjistφ. Kdy₧ nadejde sprßvn² Φas.
> 29136
Jo, n∞co. Ti mizernφ Φarod∞jovΘ se zabφjejφ navzßjem, stejn∞ jako my ve m∞st∞. Myslφm, ₧e koneΦn∞ s tφm skonΦili... nejsem si tφm pochopiteln∞ jist², proto₧e to m∙₧e kdykoli znovu zaΦφt.
> 29137
Vybrali si novΘho TajemnΘho Arcimßga, na jistou dobu. Jeho jmΘno je Maugrim. kdyby ses m∞ ptal<he/she>, je to mizernej a ponurej chlßpek. Myslφ jen na Letohrad a na to, jak ho zniΦit. ProΦ, to nevφm.
> 29138
Jo, to hloupΘ prase Ülo a opevnilo se v Zßpadnφm p°φstavu se vÜemi sv²mi mu₧i... vÜichni o tom vφ. Je to zbab∞lec.
> 29139
Ale jeden vchod tam je, rovnou poblφ₧ jeho starΘ v∞₧e. Tudy jeho mu₧i p°ichßzejφ a odchßzejφ. Nu, je to nebezpeΦnß cesta a dob°e st°e₧enß.
> 29140
Pche. Kurth je p°evß₧n∞ sam² sval. Jeho KrvavΘ ruce nejsou nic jinΘho ne₧ tupφ bojovnφci a to je vÜe, Φemu d∙v∞°uje.
> 29141
SlyÜel jsem, ₧e uzav°el spojenectvφ s kn∞₧kou slou₧φcφ Auril, krutΘ ledovΘ bohyni. To se mu v∙bec nepodobß... musel b²t opravdu zoufal². Hehe, zdß se mi, ₧e tφm lΘpe.
> 29142
Nevφm, kde rozestavil svΘ mu₧e, ani kolik jich mß. Zjistit to bude ji₧ tv²m ·kolem.
> 29143
Tak ses vrßtil<he/she>, co? Zm∞nil<he/she> jsi sv∙j nßzor na mou nabφdku?
> 29144
╪eknu ti tohle: jestli zkusφÜ jeÜt∞ jednou vstoupit na mou zßkladnu, budu to brßt jako podraz a podle toho budu s tebou jednat, jo? Dßm si na tebe pozor...
> 29145
Mßm pocit, ₧e tohle je m∙j Ü¥astn² den. Co ty na to? MßÜ dobrΘ zprßvy?
> 29146
Dobrß, mo₧nß bych nem∞l b²t tak netrp∞liv². I kdy₧ jsem se ji₧ tak t∞Üil, ₧e se budu moci vyΦurrat na smrdutou hlavu toho hovada.
> 29147
Jo, tohle je takovß zprßva jakou jß s pot∞Üenφm slyÜφm!
> 29148
Ale mo₧nß bych tomu nem∞l jen tak uv∞°it. Poslednφ dobou si lidΘ naÜli zp∙sob, jak p°e₧φt, i kdy₧ p°ijdou o hlavu. PodivnΘ zp∙soby, ne?
> 29149
Jo, taky m∞ to napadlo. Od poΦßtku si se mnou zahrßvßÜ, ₧e jo? Nemyslel<he/she> jsi, ₧e bych si toho vÜiml.
> 29150
Nu, d∞lej si, co chceÜ. Ale uv∞dom si: ud∞lßÜ jeden kr∙Φek skrz tyhle dve°e a zem°eÜ d°φv, ne₧ bys to poznal<he/she>.
> 29151
ProΦ ses s nφm v∙bec vykecßval<he/she>?! Jestli si vzpomφnßm, zam²Ülel<he/she> jsi ho zabφt! Pche! ProΦ ses tedy v∙bec vrßtil<he/she>?
> 29152
D∞lßÜ setsakramentskou chybu, zasranΦe! Ud∞lej jedin² krok p°es ty dve°e a jß se podφvßm, co mßÜ vevnit° svΘho zpropadenΘho t∞la!
> 29153
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> JdeÜ mi opravdu na nervy! Pche! Kolik ti to prase slφbilo te∩?
> 29154
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> MyslφÜ, ₧e se tady budu handrkovat o tvΘ slu₧by jako prodavaΦka ryb na blbΘm jarmarku? Ha!
> 29155
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Tak jo. Nabφzφm ti 3000 zlat²ch. Ale ani sl∙vko o dalÜφ odm∞n∞... a kdyby t∞ jen napadlo podvΘst m∞, roztrhnu t∞ na dva kusy.
> 29156
Nu a te∩... za tolik pen∞z oΦekßvßm opravdu rychlou slu₧bu. Jdi a p°ines mi hlavu toho prasete!
> 29157
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> MßÜ v sob∞ opravdovou drzost a l₧eÜ mi tady do tvß°e. Dßm ti 2500 zlat²ch. Ale postaΦφ se jenom zmφnit o dalÜφ odm∞n∞ nebo jenom pomyÜlenφ na podvod a roztrhnu t∞ na dva kusy.
> 29158
Pche. Tak a¥ to je 2000 zlat²ch, ale ani o m∞∩ßk vφc. A nemysli, ₧e m∞ jeÜt∞ jednou napßlφÜ, <lad/lass>.
> 29159
Pche. Tak a¥ to je 2500 zlat²ch, ale ani o m∞∩ßk vφc. A nemysli, ₧e m∞ jeÜt∞ jednou napßlφÜ, <lad/lass>.
> 29160
Bylo by lΘpe, kdybys mi p°inesl<he/she> zprßvu o Kurthov∞ smrti, co?
> 29161
Nabφdl jsem ti spoustu pen∞z... oΦekßvßm, ₧e uvidφm hlavu toho prasete co nejd°φv. Te∩ padej!
> 29162
Pfft. Dobrß, proΦ ne? MyslφÜ, ₧e t∞ vezmu za slovo a zasypu t∞ zlatem?
> 29163
*Jestli* je tedy Kurth mrtev, jsem si jist², ₧e ti nebude vadit, kdy₧ zab∞hneÜ zpßtky a sebereÜ pro m∞ jeho hlavu, co?
> 29164
Dohoda byla takovß, ₧e mi p°ineseÜ jeho mizernou hlavu... tak b∞₧ zpßtky, kdekoliv jsi ho nechal<he/she> a ob∞tuj na n∞j jedno po°ßdnΘ seknutφ, jo?
> 29165
Konec konc∙, zatφm mohu ty v∞ci pro tebe ud∞lat. Nabφdnu ti tu odm∞nu Φist∞ pro p°φpad, ₧e je to svalnatΘ prase opravdu mrtvΘ.
> 29166
Oh≤! Uka₧ mi ji!
> 29167
Ha ha ha! Jo, tohle je jeho oÜklivß dr₧ka, o tom nenφ pochyb! A co s tvou smrdutou sebechvßlou, hlupßku? Nu, kdo z∙stal na nohou poslednφ, co? Ha ha ha!
> 29168
Dobrß prßce, <lad/lass>, lepÜφ ne₧ jsem doufal. Tady... vezmi si svΘ zlato a svΘ p°edm∞ty. Mßm te∩ mnoho prßce, tak si jdi po svΘm.
> 29169
Och, tak₧e opravdovß up°φmnost, jo? ChceÜ tedy v∞d∞t, co jsem s t∞mi fakany ud∞lal?
> 29170
Ty v∞tÜφ jsem hodil ke krysodlak∙m... stejn²m jako jß. A ty menÜφ? Ty jsme se₧rali! Ha ha ha! Byly to opravdu malΘ, ale bojechtivΘ ₧vance! Jedni nebo druzφ, vÜichni jsou ji₧ po smrti, ha ha ha! M∙₧eÜ to °φct jejich mßm∞, jo!
> 29171
Nu, ji₧ spolu nemßme co d∞lat. Padej.
> 29172
Ha... to v naÜφ dohod∞ nebylo! A i kdyby bylo, jen st∞₧φ bych ti mohl vyhov∞t, he he.
> 29173
Hß? O kom to mluvφÜ... ßßß, myslφm, ₧e vφm. Ti malφ Sn∞hobφlφ fakani, co? Ha ha ha... chceÜ v∞d∞t, co jsem s nimi ud∞lal?
> 29174
MyslφÜ? Nu, zdß se, ₧e tvΘ slu₧by ji₧ vφce pot°ebovat nebudu... a z mΘho pohledu je tvß pozice na vyjednßvßnφ pon∞kud nejistß.
> 29175
A ani nepom²Ülej na to, ₧e bys s tφm mohl<he/she> n∞co ud∞lat. Mßm vφc ne₧ dost novßΦk∙, co se cht∞jφ dob°e zapsat u poslednφho Vrchnφho kapitßna... a to jsem *jß*. Ha... °φkal jsem, ₧e to prase zdechne, °φkal!
> 29176
SkonΦili. Te∩ jsem poslednφm Vrchnφm kapitßnem a mßm spoustu prßce. Provedl<he/she> jsi to dob°e... te∩ jdi pryΦ.
> 29177
MyslφÜ, ₧e jo? P°e₧il jsem vÜechny ostatnφ Vrchnφ kapitßny... proΦ myslφÜ, ₧e bych se t∞ polekal? M∞j rozum a b∞₧ pryΦ.
> 29178
Ale je, dokonce vφc ne₧ konec. Ud∞lej krok na mou zßkladnu a budeÜ toho moc litovat, za to ti ruΦφm. Te∩ utφkej... mßm cosi na prßci.
> 29179
MyslφÜ? Kurth nev∞d∞l, ₧e p°ichßzφÜ... jß to vφm. A navφc jß nejsem trouba spolΘhajφcφ se jen na svΘ svaly. A te∩ utφkej, jestli mßÜ v hlav∞ mozek.
> 29180
Fajn, to je pro tebe opravdu dobrΘ. B∞₧ tedy pryΦ a d∞lej cokoliv, co lidi, jako ty, d∞lßvajφ.
> 29181
Nenφ o Φem diskutovat! Ud∞lej jedin² kr∙Φek dovnit° mΘ zßkladny a jß t∞ ujiÜ¥uji, ₧e budeÜ vφc ne₧ litovat.
> 29182
B∞₧ pryΦ, mßm prßci.
> 29183
Ji₧ se stalo. Co myslφÜ, odkud pochßzφ v∞tÜina m²ch krys? UjiÜ¥uji t∞, ₧e jsem nikdy nem∞l moc mu₧∙.
> 29184
Te∩ b∞₧ a d∞lej cokoliv d∞lßvaÜ, kdy₧ nezabφjφÜ velikΘ hlupßky... tedy jestli mßÜ rozum.
> 29185
JakΘ d∞ti? O Φem to mluvφÜ?
> 29186
D∞ti? MyslφÜ Londiny d∞ti?
> 29187
JakΘ d∞cka? O Φem ty mluvit?
> 29188
D∞cka? Ty myslet d∞cka od Londy?
> 29189
Jß... to je straÜnΘ, straÜnΘ! VÜechny d∞ti...
> 29190
Londa... Londiny d∞ti... Jsem jejich ch∙va...
> 29191
Ano... Ano, vφÜ o nich n∞co? Jß... Jß jsem jejich ch∙va...
> 29192
Bylo to straÜnΘ! On... Vrchnφ Kapitßn, on...
> 29193
(vzlyk!) V∞tÜφ d∞ti prom∞nil do... do p°φÜer jako je on! A menÜφ... menÜφ sn∞dl! (vzlyk!)
> 29194
Tohle... to je vÜechno, co mi po nich zbylo. Dej... dej to panφ. ╪ekni jφ, ₧e jsem se pokusila... *pokusila* je zachrßnit...
> 29195
Mluv rychle! Co po mn∞ chceÜ?
> 29196
Ty mluvit rychle! Co ty chtφt?
> 29197
Zapome≥ na to. Nechßm t∞ tady.
> 29198
Kdo jsi? Jak ses sem dostal?
> 29199
Snad bych se mohl<he/she> zamyslet nad tφm, ₧e ti pomohu...
MasssφΦko je zzzpßtky? Te∩ budeÜ nassslouchat? Jß velice pot°ebuji sssv∙j amulet, sssv∙j...
> 29253
MasssφΦko ssse vrßtilo? Co by masssφΦko cht∞lo? Bude te∩ nassslouchat?
> 29254
MßÜÜÜ amulet? Objevil<he/she> jsssssi to, massso?
> 29255
Zmizzz! Odejdi pryΦΦΦΦ!!
> 29256
Ne-eeee! Musssφme sssi promluvit! Musssφm to mφt!
> 29257
Pot°ebuji, aby pro mne masssφΦko nalezzzlo amulet. Mß ssstraÜn∞ velikou moc! Jß jej pot°ebuji, ale m∙j bratr... sssi ho nechßvß pro sssebe!
> 29258
Ty pro mne obssstarat amulet, sssprßvn∞? Jß ti dßm odm∞nu, dßm ti moc hezzzk²ch v∞ccciΦek!
> 29259
Jß jsssem gh∙l. Kdysssi... kdysssi jsssme ss bratrem byli Φarod∞ji. Cht∞li jsssme, aby ssse z nßsss ssstali lichovΘ. A p°inΘssst kapitßn∙m obrovssskou moc.
> 29260
Bratr... byl bratr, kdy₧ jsssme byli masssem. Kdy₧ jsssme ssse ssstali gh∙ly, ukradl m∙j vzßcn² amulet!! Ukradl jej!! VÜechna mß moc, co jsssem m∞l od doby, co jsssem byl masssem!!
> 29261
Nic novΘho pod sluncem. Takovφ, jako ty, se poka₧dΘ ztratφ.
> 29262
ZφssskßÜÜÜ amulet od bratra... a jß ti dßm hezzzkou odm∞nu! Zzzabij ho anebo ne... o to ssse nessstarßm! Musssφm mφt amulet!
> 29263
Je v n∞m vÜÜÜechna mß moc od doby, co jsssem byl masssem. Bez n∞j nemßm ani kousssek sssφly! Ani kousssek!
> 29264
Bratr... sssi nechal amulet. D∞lß gh∙ly zzz lidφ ve m∞ssst∞! Ssspoussstu gh∙l∙!
> 29265
Ssspousssta gh∙l∙ ssstvo°en²ch tφm, co je mΘ! Ssse₧e≥ mi to!
> 29266
Mßm hezzzkΘ v∞ccciΦky, ssskv∞le ukrytΘ! Ssschovßny v∞ccci, ty je nenajdeÜÜÜ! LesssklΘ a hezzzkΘ... klφΦ a n∞ccco navφccc!
> 29267
Ssskv∞le! Ssse₧e≥ amulet! Zzzabij bratra! P°inesss mi amulet!
Ne! Ne, nedossstaneÜÜÜ nic, dokud nedossstanu amulet! MasssφΦko by m∞ cht∞lo podvΘssst!
> 29270
Ptej ssse!
> 29271
Ty... mßÜÜÜ dalÜÜÜφ dotazzzy?
> 29272
Bratr... sssi nechal amulet. D∞lß gh∙ly zzz lidφ ve m∞ssst∞! Ssspoussstu gh∙l∙! Ssspousssta gh∙l∙ ssstvo°en²ch tφm, co je mΘ!
> 29273
Mßm hezzzkΘ v∞ccciΦky, ssskv∞le ukrytΘ! Ssschovßny v∞ccci, ty je nenajdeÜÜÜ! LesssklΘ a hezzzkΘ... klφΦ a n∞ccco navφccc!
> 29274
Nem∙₧u tomu uv∞°it! Podcenil jsem t∞! Myslel jsem, ₧e jsi jen takov² blekotav² blbeΦek.
> 29275
Ano! Amulet! Op∞t je m∙j, je zzzpßtky!
> 29276
Tady, ty vzzzφt. Lessskl² klφΦ a lessskl² klacφk, co jß najφt. HezzzkΘ! Te∩ jß vzzzφt amulet! Je m∙j, jissst∞!
> 29277
Jß te∩ jφt. Ty z∙ssstat bokem, masssφΦko! Jessstli ssse mi op∞t sssetkat, to neb²t moc hezzzkΘ!
> 29278
Je hezzzkΘ! Zzzde... ty vzzzφt vφc lessskl²ch hezzzk²ch...! Zzzlato... jß myssslet zzzlato.
> 29279
Ne-eee! Ne-eee!! Nesssp∞chej!! Nebij ssse!!
> 29280
Ale n∞co ssse pokazilo. VÜe bylo zlΘ! Nejsssme lichovΘ! Jsssme gh∙lovΘ! Proklφnßm bohy!
> 29281
Chci jej zzzpßtky! Ty ho zφssskßÜÜÜ... a jß ti dßm hezzzkou odm∞nu! MusssφÜÜÜ mi pomoci, masssφΦko, musssφÜÜÜ!
> 29282
NevφÜÜÜ, jak ssse pou₧φvß! NevφÜÜÜ jak! Je m∙j! M∙∙∙j!
> 29283
Ano! Jdi a p°inesss mi to!
> 29284
Je v n∞m vÜÜÜechna mß moc od doby, co jsssem byl masssem. Bez n∞j nemßm ani kousssek sssφly! Ani kousssek!
> 29285
Jdi a hledej, sssna₧ ssse! Bratr mß, on ho mß, jissst∞! Zzzabij bratra!!
> 29286
Ach, ano... jß dßt hezzzkΘ...
> 29287
Ty... ty bojovat ssse mnou? Jß tebe zzzabφt, jo! Zzzabφt a sssnφssst massso!
> 29288
Ty, uklidni se... no ty.
> 29289
Pomoc! Mamφφ! Kde je mßma?!
> 29290
Colmar∙v Nedosti₧n² kontrapulßtor a magickΘ opravy
> 29291
LuskanskΘ nejv²teΦn∞jÜφ zbo₧φ
> 29292
Kovß° Battlehammer
> 29293
Vyno°il se odnikud!
> 29294
Hloupß holka, proΦ na nßs tak vyb∞hla?
> 29295
Promi≥te, SleΦno Belo.
> 29296
Co si dßte, <Mister/Missus>.
> 29297
Moment, nesu pitφ tßmhle tomu hostovi.
> 29298
Tady mßte, <sir/madam>.
> 29299
Slep²/Hluch²
> 29300
Rozpt²lenφ
> 29301
Rozptyl rozpojenφ
> 29302
V∞tÜφ rozpt²lenφ
> 29303
Ohnivß koule
> 29304
Ohnivß bou°e
> 29305
V²buch plynu: Kyselina
> 29306
V²buch plynu: Zlo
> 29307
V²buch plynu: Ohe≥
> 29308
V²buch plynu: Sßdlo
> 29309
V²buch plynu: Mysl
> 29310
V²buch plynu: P°φroda
> 29311
Vφce...
> 29312
HrozivΘ vadnutφ
> 29313
Ledovß bou°e
> 29314
Imploze
> 29315
Hromadn² sp∞ch
> 29316
HromadnΘ lΘΦenφ
> 29317
HromadnΘ ovlivn∞nφ mysli
> 29318
Roj meteor∙
> 29319
P°φrodnφ rovnovßha
> 29320
Slovo moci: Zabij
> 29321
Slovo moci: OmraΦ
> 29322
OblßΦek kou°e
> 29323
Zvukov² v²buch
> 29324
Vyber efekt kouzla.
> 29325
A co jeden z t∞chhle?
> 29326
Chvilku poΦkej, ne₧ popadnu dech.
> 29327
Hostinec U zbranφ Aliance
> 29328
Puklß kovadlina
> 29329
Rozeznφvß se alarm, kter² p°ivolßvß strß₧e.
> 29330
Kasßrna ₧oldßk∙ starosty Kendracka
> 29331
D∙l v Port Llastu byl zav°en ji₧ p°ed mnoha lety. Kdy₧ vyrubali vÜechno ₧elezo.
> 29332
Hee hee!
> 29333
Hloupφ medv∞di!
> 29334
Zabφt pro Pßna Waneva! Chceme odm∞nu, pivo!
> 29335
Ochrann² kßmen? Ty projφt.
> 29336
Sφdlo Vrchnφho kapitßna Barama
> 29337
Sφdlo Vrchnφho kapitßna Kurtha
> 29338
Vet°elci! Vet°elci!
> 29339
Heh, heh. To bude bolet!
> 29340
Ty tu nemßÜ b²t! Zem°i!
> 29341
Vet°elec! Musφme varovat Elminstera.
> 29342
Moc se omlouvßm. Jak se jmenujeÜ?
> 29343
MßÜ mou omluvu. Vadilo by ti, kdybych se na n∞co zeptal?
> 29344
VypadßÜ, jako bys za sebou m∞la t∞₧k² den. ProΦ mi ne°ekneÜ svΘ jmΘno?
> 29345
Mohla bys mi odpov∞d∞t na pßr otßzek?
> 29346
Jak se jmenujeÜ?
> 29347
No a co. Mßm otßzky.
> 29348
Ty nebßt se. Kdo ty?
> 29349
Ty ned∞sit se. Jß chtφt zeptat se.
> 29350
Sbohem.
> 29351
╪φkajφ mi <FirstName>.
> 29352
Jmenuji se <FullName>. Ale °φkej mi prosφm <FirstName>. Velmi m∞ t∞Üφ, Jaheel.
> 29353
Moje jmΘno te∩ nenφ d∙le₧itΘ.
> 29354
Jß b²t <FirstName>.
> 29355
Jß jmenovat se <FullName>. Ale ty °φkat mi <FirstName>. M∞ t∞Üit.
> 29356
Ty neptat se jmΘno. Ty nepot°ebovat znßt.
> 29357
Co je na dneÜku tak hroznΘho?
> 29358
Rßd bych ti pomohl, ale hledßm prßci. NevφÜ o n∞jakΘ?
> 29359
Pronßsleduji kult, kter² vyvolal epidemii v Letohradu. NeslyÜela jsi o n∞m?
> 29360
Rßd si poslechnu o tvΘm trßpenφ, ale zrovna te∩ pot°ebuji nasm∞rovat.
> 29361
Ty mo₧nß v∞d∞t o kultu, kter² zaΦφt nßkazu v Letohradu?
> 29362
Jß chtφt dobrou prßci.
> 29363
Ty nebreΦet! Ty pomoci mi najφt obchody.
> 29364
Och, panφ, proΦ ty b²t tak smutnß?
> 29365
Je mi lφto, ₧e tv∙j den je tak temn². Mohu se zeptat, jak se jmenujeÜ?
> 29366
Kdo b²t ty?
> 29367
O jakΘm trßpenφ to mluvφÜ?
> 29368
ProΦ ho ti banditΘ zajali?
> 29369
VφÜ, kam ho ti banditΘ odvlekli?
> 29370
NabφzφÜ za jeho zßchranu odm∞nu?
> 29371
Rßd ho pro tebe zachrßnφm.
> 29372
Je to krutΘ, ale opravdu nehodlßm riskovat pod°φznutΘ hrdlo. Sbohem.
> 29373
ProΦ zlφ hoÜi dr₧et brßchu?
> 29374
Kam oni vzφt brßchu? Ty v∞d∞t?
> 29375
Ty zaplatit za zßchranu?
> 29376
Jß drso≥, jß zachrßnit brßchu!
> 29377
Jß nemφt Φas na zßchranu. Ty si najφt n∞koho jinΘho.
> 29378
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> MyslφÜ, ₧e bych mohl dostat n∞jakou odm∞nu p°edem? Abych si mohl koupit n∞jakΘ zßsoby, nutnΘ pro bratrovu zßchranu?
> 29379
Ud∞lßm to, ale slova nemajφ ₧ßdnou hodnotu. Chci n∞jakΘ prachy p°edem, abych v∞d∞l, ₧e je v∙bec mßÜ. Te∩ hned!
> 29380
Ud∞lßm, co budu moci.
> 29381
Neva je u₧ prakticky zachrßn∞n. Nestrachuj se o n∞j, mß panφ.
Jß myslet ty nemφt odm∞nu. Ty platit n∞co te∩ abych jß vid∞t.
> 29384
Jß ud∞lat co nejlφp.
> 29385
Neva b²t brzo v pohod∞. Jß ho najφt.
> 29386
Nepamatuji se, kde byly ty menhiry.
> 29387
JeÜt∞ ne, ale d∞lßm na tom.
> 29388
Nesp∞chej na m∞. Nakonec ho zachrßnφm.
> 29389
Jß zapomenout, kde Ninvi... ee... Nivi... kde brßcha b²t.
> 29390
Ne, ale jß na tom d∞lat.
> 29391
Jß to ud∞lat, d°φv nebo pozd∞ji.
> 29392
╪ekni mi, kde ho najdu.
> 29393
Ty °φct mi, kde on b²t.
> 29394
JeÜt∞ ne, ale d∞lßm na tom.
> 29395
Bu∩ trp∞livß, brzo se k tomu dostanu.
> 29396
Ne, ale jß na tom d∞lat.
> 29397
Jß to ud∞lat brzy nebo pozd∞ji.
> 29398
Ne, nejsem s <CUSTOM1001>.
> 29399
Ano, jsem s <CUSTOM1001>.
> 29400
Jß neb²t s <CUSTOM1001>.
> 29401
Joo - jß b²t s <CUSTOM1001>.
> 29402
ProΦ mi ne°ekneÜ o sv²ch trßpenφch? T°eba ti m∙₧u pomoci.
> 29403
Jß pomoct, kdy₧ ty °φct mi, co d∞lat.
> 29404
ProΦ ho ti banditΘ zajali?
> 29405
VφÜ, kam ho banditΘ odvlekli?
> 29406
NabφzφÜ za jeho zßchranu n∞jakou odm∞nu?
> 29407
Rßd ho pro tebe zachrßnφm.
> 29408
Je to krutΘ, ale opravdu nehodlßm riskovat pod°φznutΘ hrdlo. Sbohem.
> 29409
ProΦ zl² hoÜi chtφt tvΘho brßchu?
> 29410
Kam oni vzφt brßchu? Ty v∞d∞t?
> 29411
Ty zaplatit za zßchranu?
> 29412
Jß drso≥, jß zachrßnit brßchu!
> 29413
Jß nemφt Φas na zßchranu. Ty si najφt n∞koho jinΘho.
> 29414
Och, nevid∞la jsem t∞. Vylekal jsi m∞.
> 29415
Bu∩ sbohem, m∙j pane.
> 29416
Bu∩ sbohem v tuto hodinu.
> 29417
Jak si p°ejeÜ.
> 29418
Och, ty jsi ale cukrouÜek! Jmenuji se Jaheel. A jakpak °φkajφ takovΘmu krasavci, jako jsi ty?
> 29419
D∞kuji za tv∙j zßjem, <sir/madam>. Jmenuji se Jaheel. A jakΘ je tvΘ jmΘno?
> 29420
VypadßÜ jako velmi osam∞lß osoba. Jmenuji se Jaheel. A jakΘ je tvΘ jmΘno?
> 29421
Jak p°φpadnΘ jmΘno pro n∞koho tak zajφmavΘho, <FirstName>. (vzdych) Jak bych si p°ßla setrvat s tebou v p°φjemn∞jÜφ konverzaci... M∙₧u ti s n∞Φφm pomoci?
> 29422
D∞kuji, ti <FirstName>. KΘ₧ bych ti mohla v∞novat veÜkerou pozornost. Mß mysl se vÜak zab²vß temn²mi myÜlenkami. Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 29423
Tajupln² mu₧! I kdy₧ intriky jinak miluji, dneÜek je pro m∞ p°φliÜ smutn²m dnem, tak₧e ti nemohu v∞novat plnou pozornost. Mohu ti n∞jak pomoci?
> 29424
Nenapadß m∞ p°φjemn∞jÜφ zp∙sob, jak strßvit den, ne₧ v rozhovorech s tebou... jen kdyby ten den nebyl tak hrozn².
> 29425
Asi bych mohla, aΦkoli mß mysl je dnes obest°ena starostmi.
> 29426
V tento temn² den ti nejspφÜ nedokß₧u p°φliÜ souvisle odpovφdat, ale pokusφm se.
> 29427
KΘ₧ bych ti mohla pomoci! AvÜak mß mysl je zdrcena a nedovede se soust°edit na nic jinΘho, ne₧ na svΘ vlastnφ trßpenφ.
> 29428
Ach, kdy₧ jsem t∞ uvid∞la, pomyslela jsem si, ₧e bys mohl b²t tφm, kdo m∞ v tento hrozn² den zachrßnφ! Jsem tak rozruÜenß, ₧e sotva uva₧uji, asi bych t∞ nedokßzala nasm∞rovat sprßvn∞.
> 29429
Je to tak straÜnΘ. èla jsem do m∞sta se sv²m mal²m bratrem Nevou, koupit mu n∞jak² dßrek k desßt²m narozeninßm. Byl tak nadÜen², ₧e mi celou cestu utφkal.
> 29430
Ach ano, ty jsi p°ece stateΦn² a mocn² dobrodruh, ₧e? Jestli hledßÜ n∞jakou prßci, t°eba bys mohl pomoci mn∞!
> 29431
M∙j uboh², nechßpav² p°φteli. Asi bych ti to mohla °φct.
> 29432
NejspφÜ kv∙li pen∞z∙m ve vßΦku. M∞l s sebou 10 zlat²ch, kterΘ cht∞l dnes utratit za dßrek. To je dost pen∞z, a tak si banditΘ mo₧nß dali dohromady, ₧e pochßzφ z bohatΘ rodiny a cht∞jφ nßs vydφrat.
> 29433
Ano. TiÜe jsem je pronßsledovala a₧ k n∞jak²m menhir∙m v kopcφch za Charwoodem. UrΦit∞ m∞ mohli chytit, ale m∞la jsem Üt∞stφ.
Och, m∙j uboh² bratr. (vzdych) Myslela jsem si, ₧e budeÜ m∙j hrdina. Budu asi muset najφt n∞koho opravdu stateΦnΘho.
> 29436
Jdi pryΦ, kdy₧ se nechceÜ ani pokusit.
> 29437
M∙j hrdino! Moc ti d∞kuji za stateΦnou nabφdku. Musφm p°ipustit, ₧e pokud dokß₧eÜ zachrßnit mΘho brat°φΦka, m∙₧eme se bavit i o i jin²ch odm∞nßch ne₧ o zlat∞...
> 29438
Vφm, ₧e Nevu dr₧φ banditΘ v tßbo°e nedaleko jak²chsi menhir∙ za Charwoodem. NetuÜφm vÜak, kolik lidφ ho hlφdß, ani co od nich lze oΦekßvat.
> 29439
TumßÜ. Tento prsten Nevovi prozradφ, ₧e jsem t∞ poslala. Prosφm, potarej se o n∞j.
Tolik ti d∞kuji, nejstateΦn∞jÜφ! Budu se modlit za tv∙j rychl² a bezpeΦn² nßvrat.
> 29444
Bu∩ po₧ehnanß tvß stateΦnost. Budu se modlit za tv∙j rychl² a bezpeΦn² nßvrat.
> 29445
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Pro tuhle prßci jsem oΦividn∞ najala toho sprßvnΘho Φlov∞ka. 100 zlat²ch ti v p°φprav∞ zajistΘ dostateΦn∞ pom∙₧e.
> 29446
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jak ₧oldßckΘ zp∙soby! Slφbenou odm∞nu dostaneÜ, a₧ se vrßtφÜ s m²m brßÜkou. A te∩ jdi a bu∩ hrdina!
> 29447
Nem∙₧u uv∞°it tv²m rozkazovaΦn²m zp∙sob∙m. O tom si ale m∙₧eme promluvit pozd∞ji, tady mßÜ 100 zlat²ch.
> 29448
Najdi jej rychle, prosφm. Rßda si s tebou povφdßm, ale urΦit∞ bych mohla b²t mnohem p°φtuln∞jÜφ, kdybych se tolik nestrachovala o bratra.
> 29449
Neva by u₧ ale mohl b²t mrtv²! Prosφm, posp∞Ü si, i kdyby jen kv∙li odm∞n∞.
> 29450
Vidφm, ₧e nemßÜ prsten, kter² jsem ti dala. Doufßm, ₧e jsi ho neztratil... Neva by se mo₧nß bßl s tebou odejφt, kdyby si myslel, ₧e je to past.
> 29451
Jsem rßda, ₧e mßÜ stßle prsten, kter² jsem ti dala. Bu∩ stateΦn², m∙j hrdino!
> 29452
V kopcφch za Charwoodem. Pokud budeÜ hledat peΦliv∞, nem∙₧eÜ je minout.
> 29453
Vidφm, ₧e <CUSTOM1001> ti dal Nev∙v prsten. Tak₧e ty jsi hrdina, kter² mi te∩ pomßhß? Co pro tebe m∙₧u ud∞lat?
> 29454
Myslφm, ₧e m∙j bratr bude pot°ebovat veÜkerou pomoc. Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 29455
Je v tßbo°e bandit∙ blφzko jak²chsi menhir∙ v kopcφch za Charwoodem.
> 29456
Prosφm, posp∞Ü si, m∙j hrdino. Budu se za tebe modlit.
> 29457
Ale Neva by u₧ mohl b²t mrtv². Doufßm, ₧e si pospφÜφÜ, i kdyby jen kv∙li odm∞n∞.
> 29458
Omlouvßm se, ale skuteΦn∞ u₧ musφm jφt. Promi≥.
> 29459
Omlouvßm se. Myslela jsem, ₧e t∞ po₧ßdal, abys mi pomohl.
> 29460
Vφce pomoci je asi lΘpe ne₧ mΘn∞.
> 29461
Mnohokrßt ti d∞kuji za nabφdku, ale <CUSTOM1001> se ji₧ nabφdl, ₧e mi pom∙₧e.
> 29462
Kdybys Nevu zachrßnil ty, odm∞na by p°ipadla samoz°ejm∞ tob∞. Rßda bych takΘ dodala, ₧e takovΘmu stateΦnΘmu mu₧i bych mohla nabφdnout i jinou odm∞nu ne₧ zlato.
> 29463
U₧ musφm jφt. Prosφm, posp∞Ü si. Äivot mΘho bratra je mi velmi drah².
> 29464
Jsi zpßtky tak brzy? NaÜel jsi mΘho brat°φΦka?
> 29465
U₧ s tebou v∙bec netou₧φm mluvit. Jdi pryΦ.
> 29466
P°eb∞hl za kopeΦek, kdy₧ vtom jsem nßhle uslyÜela jeho v²k°ik. Co nejrychleji jsem za nφm utφkala, ale kdy₧ jsem dob∞hla blφ₧e, uslyÜela jsem mu₧skΘ hlasy.
> 29467
Lehla jsem si na zem a vykoukla p°es vrÜek kopce. Neva byl obklopen skupinkou bandit∙. Sebrali ho a s hrozn²m smφchem odnesli pryΦ.
> 29468
V∙bec nevφm, na koho se mßm obrßtit. Strß₧e majφ dost sv²ch starostφ a jß pot°ebuji n∞koho, kdo dokß₧e jednat rychle.
> 29469
<StartCheck>[Intuice]</Start> Kdo jsou ti "oni"?
> 29470
Nepl²tvej m²m Φasem.
> 29471
Co si vlastn∞ p°ejeÜ?
> 29472
To s tφm "hrdinou" nevφm...
> 29473
Co ty chtφt?
> 29474
Jß neb²t tak moc hrdina...
> 29475
Jφt mi z cesty!
> 29476
To je od tebe velice hezkΘ... d∞kuji ti.
> 29477
Nech si ho. Nepot°ebuji ho.
> 29478
To b²t od tebe moc hezk². Jß d∞kovat.
> 29479
Ty nechat si prsten. Jß nepot°ebovat ho.
> 29480
No dob°e. Dφky.
> 29481
Ne pro tebe nenφ dostateΦnß odpov∞∩?
> 29482
Dobr². Jß d∞kovat.
> 29483
Tßhni - jß °φkat ne.
> 29484
Uve∩ mi jedin² d∙vod, proΦ bych si na kult nem∞l posvφtit...
> 29485
Kdo °φkß, ₧e se zajφmßm o kult?
> 29486
M∞l by sis radÜi hled∞t svΘho...
> 29487
Ty jsi souΦßstφ toho kultu? Co o nich vφÜ?!
> 29488
He? ProΦ jß do toho nesm∞t strkat nos...
> 29489
Uch, jß se nezajφmat o v∞ci kultu, he?
> 29490
Jß myslet ty se radÜi starat o sebe, he?
> 29491
Dφky za radu. Budu si ji pamatovat...
> 29492
Hu, jß d∞kovat za radu. Jß si ji pamatovat...
> 29493
Jsem <FirstName>. ProΦ se ptßÜ?
> 29494
Jß b²t <FirstName>. ProΦ ty chtφt v∞d∞t?
> 29495
Mß to vÜechno n∞jak² smysl?
> 29496
Mφt to n∞jakej smysl?
> 29497
Ano, to jsem jß.
> 29498
Jo, to jsem jß.
> 29499
Co ty vlastn∞ chceÜ?
> 29500
Co ty vlastn∞ chtφt?!
> 29501
Pokud vφm, existuje jen jeden <FullName>.
> 29502
Jß nejspφÜ b²t jen jeden <FullName>.
> 29503
╪φkal jsem ti, kdo jsem. P°esta≥ s t∞mi otßzkami.
> 29504
Jß u₧ ti svΘ jmΘno °φct. Ty p°estat se tak ptßt.
> 29505
Byla to t²movß prßce, ale ano, mßm na tom sv∙j podφl.
> 29506
Jß neb²t jedinß osoba, ale jo, jß pomßhat p°i zßchran∞.
> 29507
ProΦ mi to p°ipadß, jako kdyby ses pletl do m²ch osobnφch zßle₧itostφ?
> 29508
Jß se divit, proΦ ty se do toho plΘst.
> 29509
Tak jsem to slyÜel<he/she>. Vφc detail∙ neznßm.
> 29510
Jß to celΘ neznat, ale jß slyÜet to, jo.
> 29511
Hele, majφ vÜechny ty otßzky n∞jak² smysl?
> 29512
Jß se divit, kam to sm∞°ovat. Tolik otßzek.
> 29513
Ano. S Aribeth de Tylmarande. Pracuji pro ni.
> 29514
Jß pracovat pro Aribeth. Ona b²t hezkß paladinka.
> 29515
Odpovφdat na takovou otßzku se mi moc nelφbφ.
> 29516
Mn∞ nelφbit ta otßzka. Jß mlΦet.
> 29517
To je n∞jak p°φliÜ mnoho otßzek, nemyslφÜ?
> 29518
ProΦ ty mi dßvat tolik otßzek? Ty psßt knihu?
> 29519
Je mi lφto, ale u₧ ses ptal na moc v∞cφ. Dßl u₧ nebudu odpovφdat.
> 29520
Jß neodpovφdat na tolik otßzek!
> 29521
Fφha, °φkali mi, ₧e jsi oÜkliv², ale... Ach, no nic. Ty jsi asi ten hrdina z Letohradu.
> 29522
╪φkali mi, ₧e vypadßÜ troÜku nehezky, ale jsi letohradsk² hrdina, to je jistΘ.
> 29523
Hu, °φkali mi, ₧e mßÜ hezkou tvß°, ale... sakra, jsi letohradsk² hrdina, to je jistΘ.
> 29524
Co₧e?... uch, lidi kolem hospody, vφc nikdo.
> 29525
Omlouvßm se... jen jsem se cht∞l ujistit, ₧e jsi to skuteΦn∞ ty. Chci ti pod∞kovat. Mßm v Letohradu rodinu a tφm, ₧e jsi vylΘΦil epidemii, jsi jim zachrßnil ₧ivot. Jako d∙kaz vd∞Φnosti p°ijmi tento prsten.
Jß myslet ty nemφt prachy. Ty mi n∞co zaplatit u₧ te∩.
> 29591
Jß ud∞lat co nejlφp.
> 29592
Neva b²t brzo v klidu. Jß najφt ho.
> 29593
Nepamatuji si, kde byl ten tßbor bandit∙.
> 29594
JeÜt∞ ne, ale d∞lßm na tom.
> 29595
Nesp∞chej na m∞. Nakonec ho zachrßnφm.
> 29596
Jß zapomenout, kde Ninvi... ee.. Nivi... kde brßcha b²t.
> 29597
Ne, ale jß na tom d∞lat.
> 29598
Jß se do toho brzy pustit... nebo pozd∞ji.
> 29599
╪ekni mi, kde ho najdu.
> 29600
Ty °φct mi, kde on.
> 29601
JeÜt∞ ne, ale d∞lßm na tom.
> 29602
Bu∩ trp∞liv². Zanedlouho se k tomu dostanu.
> 29603
Ne, jß na tom ale d∞lat.
> 29604
Jß to ud∞lat brzy... nebo pozd∞ji.
> 29605
Ne, nejsem s <CUSTOM1001>.
> 29606
Ano, jsem s <CUSTOM1001>.
> 29607
Jß neb²t s <CUSTOM1001>.
> 29608
Joo - jß b²t s <CUSTOM1001>.
> 29609
ProΦ mi tedy ne°ekneÜ o sv²ch potφ₧φch? M∙₧u ti pomoci.
> 29610
Jß pomoci, kdy₧ ty mi °φct, co d∞lat.
> 29611
ProΦ ho ti banditΘ, podle tebe, zajali?
> 29612
VφÜ, kam ho ti banditΘ odvlekli?
> 29613
NabφzφÜ za jeho zßchranu odm∞nu?
> 29614
Rßda ho pro tebe zachrßnφm.
> 29615
Je to krutΘ, ale nenechßm si pod°φznout hrdlo bandou niΦem∙. Sbohem.
> 29616
ProΦ zlφ chlßpci chtφt tv²ho brßchu?
> 29617
Kam oni vzφt brßchu? Ty v∞d∞t?
> 29618
Ty zaplatit za zßchranu?
> 29619
Jß drso≥ka, jß zachrßnit brßchu!
> 29620
Jß nemφt Φas na zßchranu. Ty najφt jin².
> 29621
Och, zdravφm t∞, mß panφ. Tv∙j ·sm∞v m∞ na chvφli zcela ochromil.
> 29622
Bu∩ sbohem, mß panφ.
> 29623
Bu∩ sbohem v tuto hodinu.
> 29624
Jak si p°ejeÜ.
> 29625
Jmenuji se Tarran a je mi velkou ctφ, ₧e t∞ poznßvßm, mß panφ. Jak ti mohu °φkat?
> 29626
Bude mi ctφ. ╪φkajφ mi Tarran. A jak °φkajφ tob∞, krom∞ p°φzviska Dokonalß?
> 29627
Zdß se, ₧e jsi dost osam∞lß. Jmenuji se Tarran. A jak se jmenujeÜ ty?
> 29628
NßdhernΘ jmΘno pro nßdhernou ₧enu. Jen si p°eji, abych dokßzal i v dneÜnφm hroznΘm dni tvou krßsu pln∞ ocenit.
> 29629
D∞kuji ti, <FirstName>. KΘ₧ bych ti mohl v∞novat veÜkerou pozornost! AvÜak mß mysl je obest°ena temn²mi myÜlenkami. Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 29630
Tajuplnß ₧ena! I kdy₧ intriky miluji, dneÜek je p°φliÜ smutn²m dnem, ne₧ abych ti mohl v∞novat veÜkerou pozornost. Jak ti mohu pomoci?
> 29631
Nic by mi nebylo p°φjemn∞jÜφ ne₧ hled∞t do tv²ch oΦφ a hodiny s tebou rozmlouvat, jen kdyby dneÜek nebyl tak hrozn²!
> 29632
Asi ano, i kdy₧ mß mysl je v tento hrozn² den obest°ena chmurami.
> 29633
V tento temn² den ti z°ejm∞ nesvedu odpovφdat souvisle, ale pokusφm se.
> 29634
O tom vφm jen mßlo a mß mysl te∩ navφc dlφ u jin²ch temn²ch zßle₧itostφ. LΘpe ti bohu₧el nedovedu odpov∞d∞t.
> 29635
Mß drahß panφ. Proto₧e mß mysl je otrßvena starostmi, kterΘ mi p°inesl dneÜnφ den, obßvßm se, ₧e mΘ informace budou znaΦn∞ nesourodΘ.
> 29636
Stydφm se. M∞l jsem za ·kol p°ivΘst svΘho malΘho brat°φΦka Nevu do m∞sta a koupit mu dßrek k desßt²m narozeninßm. Neva byl vÜak tak rozruÜen², ₧e mi cestou neustßle utφkal.
> 29637
Domnφvßm se sprßvn∞, ₧e jsi dobrodruh? T°eba bych t∞ mohl zam∞stnat kv∙li pomoci s vß₧n²m problΘmem.
> 29638
╪eknu ti to, i kdy₧ se bojφm, ₧e to nepochopφÜ.
> 29639
NejspφÜ kv∙li pen∞z∙m ve vßΦku. M∞l s sebou 10 zlat²ch, kterΘ cht∞l dnes utratit za dßrek. To je dost pen∞z, a tak si banditΘ mo₧nß dali dohromady, ₧e pochßzφ z bohatΘ rodiny a cht∞jφ nßs vydφrat.
> 29640
Ano. TiÜe jsem se za nimi plφ₧il a₧ do tßbora poblφ₧ jak²chsi menhir∙ za Charwoodem. Vydal bych se tam pro n∞j sßm, neb²t tΘ zran∞nΘ ruky.
> 29641
Mßm 300 zlat²ch, kterΘ dostane kdokoli, kdo zachrßnφ mΘho malΘho bratra.
> 29642
Och, m∙j uboh² bratr. (vzdych) Myslel jsem si, ₧e bys mi mohla pomoci. Asi se budu muset poohlΘdnout po n∞kom doopravdy odvß₧nΘm.
> 29643
Jdi pryΦ, kdy₧ to ani nechceÜ zkusit.
> 29644
Tvou krßsu zasti≥uje snad jen tvß odvaha. V∞z takΘ, ₧e pokud dokß₧eÜ zachrßnit mΘho bratra, existujφ i jinΘ odm∞ny ne₧ zlato, o kter²ch bychom se spolu mohli bavit.
> 29645
Vφm, ₧e banditΘ Nevu zadr₧ujφ v tßbo°e blφzko jak²chsi menhir∙ za Charwoodem. Nemßm ale potuchy, kolik jich tam m∙₧e b²t, ani co od nich lze oΦekßvat.
> 29646
Zde, vezmi si tento prsten. Neva bude v∞d∞t, ₧e jsem t∞ poslal jß. Opatruj ho dob°e, prosφm.
> 29647
Posp∞Ü si prosφm. P°ive∩ ho ke mn∞ v po°ßdku zp∞t.
Mnohokrßt ti d∞kuji, mß nejstateΦn∞jÜφ. Budu se modlit za tv∙j rychl² a bezpeΦn² nßvrat.
> 29651
Bu∩ po₧ehnßna, stateΦnß! Budu se modlit za tv∙j rychl² a bezpeΦn² nßvrat.
> 29652
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> OΦividn∞ jsem najal tu sprßvnou ₧enu. 100 zlat²ch ti umo₧nφ dob°e se p°ipravit.
> 29653
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jak ₧oldßckΘ chovßnφ! Slφbenou odm∞nu dostaneÜ a₧ po nßvratu s m²m bratrem. A te∩ ho jdi zachrßnit!
> 29654
Nemohu uv∞°it, jak jsi panovaΦnß! Doufßm, ₧e si o tom jeÜt∞ promluvφme. Pro tuto chvφli dostaneÜ 100 zlat²ch.
> 29655
Najdi ho, prosφm, rychle. Rßd si s tebou povφdßm, ale byl bych mnohem p°φv∞tiv∞jÜφ, kdybych se nemusel strachovat o Nevu.
> 29656
Ale Neva m∙₧e b²t brzy mrtv²! Prosφm, posp∞Ü, i kdyby jen kv∙li slφbenΘ odm∞n∞!
> 29657
Vidφm, ₧e nemßÜ prsten, kter² jsem ti dal. Doufßm, ₧e jsi ho neztratila... Neva by se mo₧nß bßl s tebou odejφt, kdyby si myslel, ₧e je to past.
> 29658
Jsem rßd, ₧e mßÜ stßle prsten, kter² jsem ti dal. Bu∩ stateΦnß, mß hrdinko!
> 29659
V kopcφch za Charwoodem. BudeÜ-li peΦliv∞ hledat, nep°ehlφdneÜ ho.
> 29660
Vidφm, ₧e ti <CUSTOM1001> p°edal Nev∙v prsten. Tak₧e te∩ mi pomßhßÜ ty? Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 29661
M∙j bratr nejspφÜ bude pot°ebovat veÜkerou pomoc. Jak ti mohu pomoci jß?
> 29662
Je v tßbo°e bandit∙ blφzko jak²chsi menhir∙ za Charwoodem.
> 29663
Bu∩, prosφm, rychl², m∙j hrdino. Budu se za tebe modlit.
> 29664
Ale Neva m∙₧e b²t ka₧dou chvφli mrtv². Doufßm, ₧e si pospφÜφÜ, i kdyby jen kv∙li odm∞n∞.
> 29665
Omlouvßm se, ale opravdu musφm jφt. Promi≥.
> 29666
Omlouvßm se. Myslel jsem, ₧e t∞ po₧ßdal, abys mi pomohl.
> 29667
Vφce pomoci je asi lΘpe ne₧ mΘn∞.
> 29668
Mnohokrßt ti d∞kuji za nabφdku, Ülechetnß panφ, ale <CUSTOM1001> mi ji₧ nabφdl svou pomoc.
> 29669
Pokud bys ovÜem Nevu zachrßnila ty, pak by odm∞na nßle₧ela tob∞. Rßd bych takΘ dodal, ₧e zlato nenφ jedinß odm∞na, kterou bych mohl stateΦnΘ ₧en∞, jako ty, nabφdnout...
> 29670
Musφm u₧ jφt. Prosφm, posp∞Ü si, ₧ivot mΘho bratra je mi velmi drah².
> 29671
Jsi tak brzy zp∞t? NaÜel jsi mΘho brat°φΦka?
> 29672
Nemßm chu¥ s tebou mluvit. Nech m∞ b²t.
> 29673
P°eb∞hl za kopeΦek, kdy₧ vtom jsem ho nßhle uslyÜel vyk°iknout. Co nejrychleji jsem b∞₧el na vrÜek kopce, ale kdy₧ jsem se dostal blφ₧, uslyÜel jsem mu₧skΘ hlasy.
> 29674
Byl jsem sßm a tak jsem se rad∞ji p°iplφ₧il a vykoukl p°es vrcholek. Neva byl obklopen skupinou bandit∙. Prßv∞ ho chytili a odnßÜeli a smßli se.
> 29675
Pokusil bych se ho zachrßnit sßm, ale loni jsem si zranil ruku a ji₧ neudr₧φm dob°e meΦ. Strß₧e majφ svΘ vlastnφ starosti a tak pot°ebuji n∞koho, kdo m∙₧e Nevu rychle zachrßnit.
> 29676
Pßn Maugrim nemß rßd otravy... Ale Vardoc se o to postarß.
> 29677
Nic. Jsem v pohod∞.
> 29678
Nic. Jß v pohoda.
> 29679
Mohla bys mi °φct n∞co o n∞kter²ch vaÜich hostech?
> 29680
Ty pov∞d∞t o lidi tu, ju?
> 29681
Ten elf, Elaith.
> 29682
Ten Φarod∞j, Wanev.
> 29683
Obchodnφk, Alhelor.
> 29684
Co ten kluk, Ander?
> 29685
Ten dobrodruh, Albie.
> 29686
Ten dobrodruh, Darktongue.
> 29687
Ten dobrodruh, Peren.
> 29688
Ten elf, Elaith.
> 29689
Ta Φarod∞j, Wanev.
> 29690
Ta obchodnφk, Al-helou.
> 29691
Ten kluka, Ander.
> 29692
Ten zr∙dobijec, Albie.
> 29693
Ten zr∙dobijec, Darktongue.
> 29694
Ten zr∙dobijec, Peren.
> 29695
Zapome≥ u₧ na to.
> 29696
Uf, jß zapomenout.
> 29697
Mohl<he/she> bych si dßt pivo?
> 29698
Jß dßt pivo, ju?
> 29699
Dßm si jeÜt∞ jedno.
> 29700
Tady je.
> 29701
Mßte n∞jakΘ p°ßnφ?
> 29702
Jß vφm, ₧e jsi v pohod∞, zlato. Jen jsem si myslela, ₧e bys mohl<he/she> mφt ₧φze≥.
> 29703
Dob°e, ale moc neotßlej.
> 29704
NaÜi pravidelnφ zßkaznφci jsou Elaith, Wanev, Alhelor, Ander, Albie, Darktongue a Peren. Alhelor je obchodnφk, Wanev je Φarod∞j a Ander je jenom kluk. Ti ostatnφ si °φkajφ dobrodruzi. Krom∞ Elaitha. To je jen n∞jak² elf.
> 29705
V po°ßdku, zlato. DßÜ si n∞co?
> 29706
Jak chceÜ. DßÜ si n∞co?
> 29707
Vypadß, jako n∞kdo p∞kn∞ nebezpeΦn², ₧e jo? Ale nemyslφm si, ₧e skuteΦn∞ takov² je - pouze ochra≥uje svou holΦiΦku. JeÜt∞ n∞kdo?
> 29708
J≤, vypadß to, ₧e n∞kam Üel. Nem∞la jsem slu₧bu, ale jedna z holek povφdala n∞co o n∞jakΘm zmatku, pßr kouzlech a pak ₧e byl pryΦ... JeÜt∞ n∞kdo?
> 29709
Chlφpnej starej bastard je to! Koukß mi do v²st°ihu poka₧dΘ, kdy₧ utφrßm stoly. JeÜt∞ n∞kdo?
> 29710
No ba₧e, odeÜel n∞kam na noc, dφky bohu. UrΦit∞ si musel najφt n∞jakou hloupou dφvku, kterß ho vzala dom∙. JeÜt∞ n∞kdo?
> 29711
Ten? Ukßzal se tu krßtce p°edtφm, ne₧ Sir Karathis odved ty chudßky kluky do zßhuby. Sßm vypadß jako n∞jakej lovec vlkodlak∙. Kdo jeÜt∞?
> 29712
P°ed chvileΦkou odeÜel, vypadal unaven∞. Zkus Andera, urΦit∞ bude lφp v∞d∞t, kam star² Alhelor odeÜel. JeÜt∞ n∞kdo?
> 29713
Smutnej p°φb∞h, tenhle kluk. VÜichni jeho kßmoÜi se prom∞nili ve vlkodlaky a on se te∩ poflakuje tady a pomßhß Alhelorovi s kÜeftem. JeÜt∞ n∞kdo?
> 29714
Nenφ tady, ₧e?... To je divnΘ. Od tΘ p°φhody byl p°φliÜ vystraÜenej odtud vystrΦit nos. JeÜt∞ n∞kdo?
> 29715
Ten malej chlßpek? Je tu novej, stejn∞ jako ty. Vypadß jako docela p∞knej t²pek, i kdy₧ obΦas troÜku moc myslφ na sebe. Kdo jeÜt∞?
> 29716
P°ed chvilkou vypadl. Vypadalo to, ₧e je posedlej udßlostmi v Hromostromu, tak₧e ho asi najdeÜ n∞kde tam. JeÜt∞ n∞kdo?
> 29717
To je ten trpaslickej chlßpek, ₧e? Jo, je tu novej a mizernej jako zavÜivenß postel. Dß si p∞t piv, vÜechno p°epoΦφtßvß a ani nedß ₧ßdnΘ spropitnΘ! JeÜt∞ n∞kdo?
> 29718
Hmf. Ztratil se bez zaplacenφ. Povφdal , ₧e mß n∞jakΘ stopy, vedoucφ do Luskanu. JeÜt∞ ₧e vypadl. Kdo dalÜφ?
> 29719
M-hm, jestli bych m∞la o n∞kom °φct, ₧e je d₧entlmen, tak je to on. To je samΘ prosφm a d∞kuji, madam, a nechßvß v₧dycky n∞jakej penφz navφc. JeÜt∞ n∞kdo?
> 29720
Povφdal, ₧e se jde mrknout do Hvozdu. ╪ekl mi, ₧e se brzo vrßtφ, ale u₧ jsem o n∞m neslyÜela. Snad je ten dobrej chlapφk v po°ßdku. JeÜt∞ n∞kdo?
> 29721
U₧ se nese...
> 29722
Budeme t∞ muset zarazit, dokud troÜku nevyst°φzlivφÜ.
> 29723
Promi≥, ale nemßÜ dost zlata.
> 29724
OvÜem. Jß ti °eknu, jakΘ mßme hosty a ty mi povφÜ, o kterΘm se chceÜ n∞co dozv∞d∞t. SouhlasφÜ, lßsko?
> 29725
OvÜem. Jß ti °eknu, jakΘ mßme hosty a ty mi povφÜ, o kterΘm si chceÜ povφdat. SouhlasφÜ?
> 29726
Jsem vlkodlak Karathis! Vrrraaauuu!
> 29727
JΘΘΘΘΘ!
> 29728
NechytφÜ m∞!
> 29729
Nejsi moc dobr² vlkodlak!
> 29730
Porazil jsi m∞. Budeme si hrßt zase zφtra.
> 29731
Byla to legrace, ale radÜi p∙jdu dom∙.
> 29732
Hrajeme si na vlkodlaky!
> 29733
┴ßßßßßß! Je tady vlkodlak Karathis!
> 29734
BrßÜka °φkß, ₧e se kolem toulajφ zloΦinci a vlkodlaci, ale vsadφm se, ₧e ty bys je mohl rozprßÜit.
> 29735
Dobr², jß tedy jφt.
> 29736
Sbohem.
> 29737
Jß mφt otßzky, jo?
> 29738
Uf, dob°e, jß jφt.
> 29739
Wanev? Kdo on? Kde on ₧φt?
> 29740
Jß pot°ebovat koupit kouzelnß v∞ci a podobnß zbo₧φ.
> 29741
Kdo je Karathis?
> 29742
Kdo je Wanev a kde bydlφ?
> 29743
Co se dφt tady ve m∞sto?
> 29744
Kara-dis? Kdo on?
> 29745
Mohla bys mi odpov∞d∞t na pßr otßzek?
> 29746
Je v Port Llastu hraniΦß° nebo druid, se kter²m bych mohl<he/she> mluvit?
> 29747
Kde m∙₧u najφt hostinec?
> 29748
Kde si mohu najmout n∞jakΘ dobrodruhy?
> 29749
VφÜ, kde mohu najφt kn∞ze?
> 29750
Kde bych tady kolem mohl<he/she> najφt obchod s kouzeln²m nebo b∞₧n²m zbo₧φm?
> 29751
Co se tady ve m∞st∞ poslednφ dobou p°ihodilo?
> 29752
<StartCheck>[Intuice]</Start> Copak d∞lß holka, jako ty, v takovΘm m∞st∞?
> 29753
Dφk, to je vÜe.
> 29754
Jß p°φtel se strom. Tady jinφ p°φtelovΘ se stromy? HraniΦß° a druid?
> 29755
Jß pot°ebovat mφsto na spßt a jφst.
> 29756
Jß pot°ebovat pomocnφky na dobrodruhovßnφ.
> 29757
Jß pot°ebovat kn∞z lΘΦitel.
> 29758
Mφvßte ve m∞st∞ hodn∞ dobrodruh∙?
> 29759
Vy mφt jinΘ dobrodruhy?
> 29760
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Kdo je Shaldrissa?
> 29761
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Kdo ta Shaldrissa ty vzpomφnat?
> 29762
Mohla bys mi °φci, co kde najdu?
> 29763
Jß pot°ebovat znßt co kde b²t.
> 29764
Hledßm n∞jakΘ lidi.
> 29765
Jß hledat urΦitΘ lidi.
> 29766
Mßm troÜku jinΘ otßzky.
> 29767
Jß chtφt na jinΘ zeptat.
> 29768
Byl tak pohledn², vÜechny holky jsme byly do n∞j zamilovanΘ! ╪φkal, ₧e je lovec vlkodlak∙ a vzal kluky na hon.
> 29769
Tßt∙v p°φtel, Haljal, mß mezi rozcestφm a °ekou Puklou kovadlinu. O zbo₧φ pro dobrodruhy toho moc nevφm, ale jsem si jistß, ₧e najdeÜ, co hledßÜ.
> 29770
VÜechno se zm∞nilo od tΘ doby, co Karathis vzal Urtha a ty dalÜφ kluky pryΦ. Nic u₧ tady nenφ v bezpeΦφ.
> 29771
DalÜφ den, dalÜφ dobrodruh. I kdy₧ ty nevypadßÜ, ₧e jsi tak siln², jako n∞kte°φ z nich.
> 29772
Hmm. V∙bec nevypadßÜ tak siln∞, jako ostatnφ dobrodruzi, kte°φ tudy proÜli. Co chceÜ?
> 29773
To ty aspo≥ vypadßÜ mnohem siln∞ji ne₧ kter²koliv z dobrodruh∙, kte°φ se tady kdy stavili. Nebo jsi alespo≥ hezΦφ. Ne ₧e by m∞ to n∞jak bralo.
> 29774
Dobrß tedy... a co by to m∞lo b²t?
> 29775
Ahoj.
> 29776
Mß n∞jakou v∞₧ kdesi sm∞rem na Charwood, ale nebyla jsem tam.
> 29777
Je to nechutn² Φarod∞jφk, kter² mß tady ve m∞st∞ chatrΦ. V₧dy se nßs, mφstnφ holky, sna₧φ pozvat k sob∞ dom∙.
> 29778
A a₧ vyrostou, budou po°ßd stejnφ... Na to si zvykneÜ, drahouÜku.
> 29779
Mßme Ballarda. Äije v hßjku sm∞rem na severov²chod. ╪φkß, ₧e o mn∞ n∞kdy zpφvajφ ptßci.
> 29780
U Zbranφ aliance, naho°e v severnφm cφpu, je jedinß hospoda ve m∞st∞. Pivo tam nenφ moc dobrΘ, ale v₧dycky si p°φjemn∞ popovφdßÜ... Mßm∞ se nelφbφ, kdy₧ tam chodφm.
> 29781
Mm, starosta mß v kasßrnßch ₧oldßckou skupinu, poblφ₧ centra m∞sta. PoΦet m∞stsk²ch strß₧φ se zdvojnßsobil, kdy₧ se v∞ci zdramatizovaly.
> 29782
Jist∞. Neurik mß u k°i₧ovatky chrßm a je fakt krßsn²... Taky se mi lφbφ, ₧e je tady te∩ tvß Lady Aribeth, tak silnß a p°ekrßsnß a v∙bec.
> 29783
Ach, n∞kdy snφm o tom, ₧e se n∞kam vydßm. V∞tÜina z nßs, holek, strßvila noc nebo dv∞ u Waneva, jen abychom v∞d∞ly, jakΘ to je...
> 29784
Moc se neuma₧. Tvß matka nemß zapot°ebφ trßvit ka₧d² veΦer ΦiÜt∞nφm tv²ch Üat∙.
> 29785
Co ty m∙₧eÜ v∞d∞t? Jsi jenom holka!
> 29786
Jo, a jednoho dne budu mßma fakana, jako jsi ty, ₧e? Tyr neznß slitovßnφ...
> 29787
Kluci b²vajφ pitomφ.
> 29788
P°ekvapuje t∞ to?
> 29789
Nikdy nehrajφ hry, kterΘ chceme hrßt my.
> 29790
Te∩, kdy₧ mß Letohrad mor, je jich jeÜt∞ vφc. Chodφ sem te∩ vÜichni nemocnφ nebo vystraÜenφ lidΘ. Nelφbφ se mi to. Vy lidiΦky smrdφte. Bez urß₧ky.
> 29791
Hej, ty... nemysli si o mn∞ nic ÜpatnΘho - jen jsem si s tebou hrßla; vypadßÜ straÜn∞ krßsn∞. Ale a¥ ti to nestoupne do hlavy. Ahoj!
> 29792
M∙₧u dostat pitφ, prosφm?
> 29793
Ehm... promi≥te. M∙₧u si dßt pitφ?
> 29794
Tßk, tady to mßme: jedno "m≥ami" pitφ.
> 29795
Ooh, poci¥uji n∞jakou zßvra¥. Uoah! Chi chi. To se mi lφbφ. M∙₧u dostat dalÜφ pitφ, prosφm?
> 29796
Myslφm, ₧e mßÜ dost.
> 29797
UrΦit∞ to pßn Eisenfeldt schvaluje? Dobrß, co si dßÜ?
> 29798
To samΘ, co roznßÜφÜ. Tyto nßpoje jsou hrozn∞ m≥ami!
> 29799
Hned budu zpßtky.
> 29800
Hned budu u vßs.
> 29801
Necho∩ moc daleko. NejspφÜ budu chtφt jeÜt∞.
> 29802
Shaldrissa je pravd∞podobn∞ jedinß, kterΘ se tvß sorta lφbφ. Myslφ si, ₧e ji vezmete pryΦ. Jestli ji to p°inutφ zmlknout, tak si p°eji aby se tak stalo.
> 29803
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Je to jen takovß holka, kterß nedokß₧e b²t spokojenß s tφm co mß. Ale jednoho dne se jejφ p°ßnφ splnφ.
> 29804
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> A proΦ bych ti to m∞la °φkat? ProΦ si ji nejdeÜ najφt a promluvit s nφ. Je tady n∞kde kolem. Jsem si jistß, ₧e bude ach-tak-vzruÜenß.
> 29805
Probudφ se se Üpφnou ve vlasech a jejφ Üaty budou straÜn∞ smrd∞t a s plßΦem se vrßtφ do Port Llastu.
> 29806
D∞lßme si z n∞j za jeho zßdy srandu, ale stejn∞ k n∞mu po°ßd chodφme. Vevnit° to vypadß v∞tÜφ a exotiΦt∞jÜφ, ne₧ se zdß zvenΦφ. Myslφm, ₧e to musφ b²t magie.
> 29807
Co hledßÜ?
> 29808
Koho hledßÜ?
> 29809
A co se magick²ch v∞cφ t²Φe, na kopci za Zbran∞mi aliance je hrozivΘ mφsto. N∞kte°φ kluci tam obΦas v noci hßzejφ pivnφ Ükopky, ale jß se v₧dycky p°φliÜ bojφm. SlyÜela jsem, ₧e je tam Φarod∞jnice.
> 29810
Jedin², kdo se vrßtil byl Ander. Jestli chceÜ slyÜet jeho p°φb∞h, najdeÜ ho u Zbranφ aliance.
> 29811
Mrtv² Φlov∞k mo₧nß...
> 29812
Mrtv² Φlov∞k mo₧nß...
> 29813
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Pokud je n∞co, s Φφm bych mohl pomoci...
> 29814
Mohl bych se t∞ zeptat na pßr otßzek?
> 29815
Nic.
> 29816
Ustup, sedlßku. Mßm prßci.
> 29817
Jß mφt otßzky, jo?
> 29818
Nic. Promi≥.
> 29819
Grrr. Ty v mΘ cest∞...
> 29820
Mß m∞sto Port Llast hraniΦß°e nebo druida, se kter²m bych mohl mluvit?
> 29821
Kde m∙₧u najφt hospodu?
> 29822
Kde bych si mohl<he/she> najmout n∞jakΘ dobrodruhy?
> 29823
Prodßvß se tu n∞kde magickΘ a b∞₧nΘ zbo₧φ?
> 29824
VφÜ, kde mohu najφt kostel?
> 29825
NeznßÜ n∞jakΘ novinky z okolφ?
> 29826
<StartCheck>[Intuice]</Start> Jsou ve m∞st∞ n∞jakΘ zajφmavΘ osobnosti?
> 29827
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Tak₧e °φkßÜ ne Kvφlejφcφ?
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Co? Ne Kvφlejφcφ?
> 29836
Ne, mrtv² Φlov∞k ne.
> 29837
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To je v po°ßdku. Jß zde pro nßpomoc.
> 29838
Ne, mrtv² Φlov∞k ne.
> 29839
Dφky, to je vÜe.
> 29840
Kde je ta hospoda, ve kterΘ jsou ti Alhelor a pan Craulnober?
> 29841
Kde b²t hospoda oni b²t?
> 29842
Pot°ebuji nasm∞rovat.
> 29843
Jß chtφt znßt co kde.
> 29844
Hledßm n∞jakΘ lidi.
> 29845
Jß chtφt najφt jistß lidi.
> 29846
Mßm jinΘ otßzky.
> 29847
Jß mφt jinß otßzka.
> 29848
Ahoj Hajdale. Jak jdou obchody?
> 29849
Mohly by b²t lepÜφ. Co pro tebe m∙₧u ud∞lat?
> 29850
Pot°ebuji opravit pluh. MyslφÜ, ₧e by ses na to mohl mrknout?
> 29851
Jasn∞. Zφtra ho p°ines a jß se na to podφvßm.
> 29852
P°inesu. Dφky.
> 29853
Ahoj Neuriku. Nedaroval bys mi pßr lektvar∙?
> 29854
Tvß krßva je po°ßd nemocnß, ₧e?
> 29855
No jo. PoΦφtßm, ₧e je to jen n∞co p°echodnΘho, ale je lepÜφ se pojistit, ne₧ pak litovat.
> 29856
Rad∞ji se pojistit, ne₧ pak litovat. Vezmi si tedy lektvar a nech¥ t∞ Tyr provßzφ.
> 29857
Zdravφm, pa≥mßmo.
> 29858
Copak, ₧e jsi takov² Üarmantnφ po celodennφm toulßnφ se po m∞st∞?
> 29859
Haljal °ekl, ₧e zφtra opravφ pluh a sehnal jsem lektvar pro krßvu. VidφÜ? M∞l jsem plno prßce.
> 29860
Plno prßce takΘ s flirtovßnφm s ΦφÜnicemi U Zbranφ aliance, o tom nepochybuji... Fajn, hlavn∞ tedy nezapome≥ vzφt zφtra ten pluh k Haljalovi.
> 29861
Podojila jsi krßvu?
> 29862
Nenechala m∞. Je hrozn∞ nemocnß, vφÜ?
> 29863
Jen se ujiÜ¥uji, to je vÜe.
> 29864
Ano, papß.
> 29865
P°inesl jsi d°evo, synu?
> 29866
Jist∞, otΦe. Dnes rßno, ΦestnΘ slovo.
> 29867
Nel₧eÜ mi zase, ₧e ne?
> 29868
Tati! P°inesl jsem ho, p°φsahßm. Museli ho vzφt sk°φtkovΘ!
> 29869
Ty a tvoji sk°φtkovΘ. U₧ o tom nechci slyÜet ani slovo, rozumφÜ? A te∩ si jdi po sv²ch.
> 29870
Tak copak jste dneska d∞ti d∞laly?
> 29871
Hrßli jsme si na p°φÜery. Jß jsem byl vlΦφ mu₧!
> 29872
Nebyl jsi! Hrßli jste si na vojßky a zlod∞je. Vid∞la jsem vßs!
> 29873
To nenφ pravda!
> 29874
Ale je!
> 29875
To je fuk, holky jsou stejn∞ hloupΘ!
> 29876
Ano...
> 29877
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Eisenfeldtovi se stali mrzoutsk²mi od tΘ doby, co ztratili svΘho chlapce Urtha, to je celΘ. Nikdy nevychßzejφ ze svΘho statku. Pokud m∙₧u, tak jim aspo≥ obd∞lßvßm pole - nevφm, co jinΘho bych m∞l d∞lat...
> 29878
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> NezkouÜej te∩ ze m∞ n∞co dostat. Snad mß Φlov∞k prßvo na vlastnφ myÜlenky, ne?
> 29879
Jako by tohle m∞sto neza₧ilo dost ·tlaku... Eisenfeldtovi se stali mrzoutsk²mi od tΘ doby, co ztratili svΘho chlapce Urtha, to je celΘ. Nikdy nevychßzejφ ze svΘho statku.
> 29880
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> NezkouÜej te∩ ze m∞ n∞co dostat. Snad mß Φlov∞k prßvo na vlastnφ myÜlenky, ne?
> 29881
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Myslφm, ₧e p°ed vßmi Letohra∩ßky skr²vajφ tajemstvφ a necht∞jφ, aby jim tam n∞kdo Φmuchal. ZapiÜ si za uÜi, ₧e ₧ßdnΘmu Luska≥ßkovi nem∙₧eÜ v∞°it ani z poloviny tak jak m∙₧eÜ v∞°it zlobr∙m.
> 29882
Ty ses n∞kde toulal, kdy₧ rozdßvali rozum, ₧e?
> 29883
Ty ses n∞kde toulal, kdy₧ rozdßvali rozum, ₧e?
> 29884
Nezdr₧uj - musφm ud∞lat n∞jakou prßci, jinak si moje starß bude myslet, ₧e se schovßvßm.
> 29885
He? Ach, ty jsi ten hrdina, o kterΘm se povφdß. Co bys rßd?
> 29886
Jakß, p°φteli?
> 29887
Dobrß, mßm jeÜt∞ n∞jakou prßci.
> 29888
Tady ₧ijφ sluÜnφ lidΘ. StrΦ si svΘ ego n∞kam.
> 29889
Ty ses n∞kde toulal, kdy₧ rozdßvali rozum, ₧e?
> 29890
JakΘ otßzky?
> 29891
Jo, v hßjku, v severov²chodnφ Φßsti m∞sta, ₧ije Ballard. Samoz°ejm∞, ₧e ho vφc zajφmajφ ti jeho medv∞di ne₧ moje krßva.
> 29892
Ji₧n∞ od severnφ brßny m∙₧eÜ najφt Zbran∞ aliance. Chvφlemi je sice trochu hluΦnß, ale jsou tam p∞knΘ servφrky.
> 29893
V severozßpadnφm cφpu m∞sta jsou kasßrna se ₧oldßky. Starosta Kendrack to tam mß na starosti.
> 29894
Na kopci, sm∞rem na severov²chod, je mφsto, kde je k dostßnφ kouzelnΘ zbo₧φ, ale nikdy jsem tam nahoru nepot°eboval jφt.
> 29895
Neurik vede v severozßpadnφ Φßsti m∞sta chrßm. Je to Tyr∙v slu₧ebnφk - dobr² Φlov∞k - obΦas mi dß lektvar, kdy₧ mß krßva onemocnφ.
> 29896
Povφdß se, ₧e se brßny Luskanu uzav°ely vÜem p°φchozφm. N∞kte°φ dodßvajφ, ₧e je dostala Kvφlejφcφ, ale to si nemyslφm.
> 29897
No, je tady Alhelor, obchodnφk se zbo₧φm pro lovce vlk∙, a pan Craulnober a oba trßvφ Φas v hospod∞. M∙₧eÜ si jφt s nimi promluvit. A jeÜt∞ tu jsou Eisenfeldtovi, ale... ale jß neroznßÜφm klepy, slyÜφÜ?
> 29898
Jako by tohle m∞sto neza₧ilo dost ·tlaku... Hele, prost∞ si myslφm, ₧e Luskan p°ed vßmi Letohra∩ßky schovßvß tajemstvφ, to je vÜe. Necht∞jφ, aby jim tam n∞kdo Φmuchal.
> 29899
Co hledßÜ?
> 29900
Koho hledßÜ?
> 29901
A co se normßlnφho vybavenφ t²Φe, Puklß kovadlina v zßpadnφ Φßsti m∞sta je jedin² obyΦejn² obchod zde.
> 29902
Jak to, ₧e si hrajete na "Strß₧ce a zlod∞je", kdy₧ tu nejsou nikde dosp∞lφ?
> 29903
èÜÜÜ! Nehrßli jsme si na "Strß₧ce a zlod∞je"!
> 29904
Ach ano? Vid∞la jsem vßs!
> 29905
To nem∙₧eÜ dokßzat! A krom∞ toho, co ty m∙₧eÜ v∞d∞t - jsi jenom holka!
> 29906
Jooo? A taky ti m∙₧u naprßskat...
> 29907
Mamka °φkß, ₧e jsou vÜude samφ uprchlφ v∞zni.
> 29908
Mßma °φkß, ₧e v Letohradu jsou vÜichni mrtvφ.
> 29909
JΘΘ, ty vypadßÜ!
> 29910
H≤-lky jsou le-pÜφ ne₧ klu-ci!
> 29911
To, jak si brßcha hraje na vlkodlaka, je tak pitomΘ.
> 29912
Kluci si hrßli na 'Vojßky a zlod∞je'! Kubφk byl jako ₧e Stirge - zlod∞j d∞tφ, ale nemohl vymyslet ₧ßdnou dobrou hßdanku!
> 29913
B∞₧ pryΦ, mßm z tebe strach.
> 29914
Kluci si hrßli na 'Vojßky a zlod∞je'! Vid∞la jsem je!
> 29915
Dobrß, jß te∩ jφt, jo?
> 29916
Jdi mi z cesty, hrabivΦe.
> 29917
O nic nejde.
> 29918
Jß mφt dotazy, ty odpov∞d∞t, jo?
> 29919
Ech, ty zmizet pryΦ...
> 29920
N≤, jß te∩ jφt.
> 29921
Jß taky nerad<he/she> p°em²Ülφm o zlomenφ tvΘho vazu, ale to mi nezabrßnφ...
> 29922
Ne, ty mluvit! Ty mluvit nebo jß tebe rozdrtit!
> 29923
<StartCheck>[Intuice]</Start> Jestli jsi ₧oldßk, kde vÜude jsi slou₧il?
> 29924
Ty b²t ₧oldßk. Jß tob∞ zaplatit, ty nßsledovat, jo?
> 29925
Jß hledat kn∞ze, co lΘΦit.
> 29926
D∞kuji, to je vÜe.
> 29927
Jß b²t p°φtel od strom∙. B²t zde i jinφ stromovφ p°ßtelΘ? DruidΘ a hraniΦß°i?
> 29928
Jß chtφt mφsto, kde jß spßt a chlastat.
> 29929
JakΘ krßmy zde kolem b²t?
> 29930
Blφzko b²t jinß m∞sta?
> 29931
Mohl bys mi odpov∞d∞t na n∞kolik dotaz∙?
> 29932
Mß Port Llast hraniΦß°e nebo druida, se kter²m bych si mohl<he/she> promluvit?
> 29933
Kde mohu najφt hospodu?
> 29934
Jsi ₧oldßk. Znamenß to, ₧e t∞ lze najmout?
> 29935
VφÜ, kde bych mohl<he/she> najφt kn∞ze?
> 29936
JakΘ zbo₧φ nabφzejφ zde, v okolnφch krßmech?
> 29937
Jsou v tomhle kraji i jinß m∞sta?
> 29938
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Co mi m∙₧eÜ °φct o Luskanu?
> 29939
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Luskan? Co tam b²t?
> 29940
Pot°eboval<he/she> bych ukßzat sm∞r.
> 29941
Jß pot°ebovat poradit o sm∞ru.
> 29942
Hledßm jistΘ lidi.
> 29943
Jß hledat jist² druh lidφ.
> 29944
Mohl bys mi odpov∞d∞t i na jinΘ otßzky?
> 29945
Ty odpov∞d∞t i na jinß dotaz?
> 29946
Jestli mßÜ zßjem o b∞₧nΘ v∞ci, zkus Puklou kovadlinu - je u cesty, v²chodn∞ od kasßren. NajdeÜ tam vÜechny p°edm∞ty b∞₧nΘ v²bavy, kterΘ bys pot°eboval<he/she>. SlyÜel jsem, ₧e pro svΘ kßmoÜe trpaslφky mß Haljal bokem i n∞jakΘ specialitky.
> 29947
N∞kte°φ z m²ch kamarßd∙ zde v kasßrnßch vÜak majφ chu¥ na dobrodru₧stvφ a dychtφ po prßci. Jsou v tΘ budov∞ za mnou.
> 29948
Jo, na jihu le₧φ Charwood. Jß sßm jsem tam vÜak nikdy nebyl. ╪φkß se, ₧e tam ₧ijφ mφrnφ lidΘ, kte°φ nikdy nezabloudφ daleko od svΘho domova.
> 29949
Co pro tebe mohu ud∞lat, obΦane? Hrdin∙m s radostφ kdykoli pomohu.
> 29950
Mn∞ se sice zdßÜ spφÜ jako n∞kdo, kdo problΘmy p°inßÜφ, ne₧ jako hrdina, ale jinφ tvrdφ, ₧e jφm jsi - tak kdo jsem jß, abych o tom pochyboval....
> 29951
Starost∙v ╚tverßk, k tv²m slu₧bßm!
> 29952
Myslφm, ₧e bych mohl.
> 29953
Pozor na hubu, obΦane.
> 29954
A¥ se ti vyh²bajφ potφ₧e, obΦane.
> 29955
Zdß se, ₧e tvΘ oboΦφ ti brßnφ ve v²hledu, kßmo...
> 29956
Ty jsi tady pßnem, obΦane...
> 29957
Zkus se rozhlΘdnout v severov²chodnφ Φßsti m∞sta po chlßpkovi jmΘnem Ballard.
> 29958
N∞kolik z nßs se ubytovalo U zbranφ Aliance - ji₧n∞ od severnφ m∞stskΘ brßny. S pivem to moc slavnΘ nenφ, ale lo₧nice jsou ΦistΘ.
> 29959
Mne tedy ne, jß mßm oblud a₧ po krk. Starosta Kendrack platφ za m∙j pokoj a jφdlo na mΘm stole, jß za to chrßnφm Port Llast p°ed opil²mi nßmo°nφky a vÜemi nestv∙rami, co by bloumaly kolem.
> 29960
Tyr∙v chrßm je v severozßpadnφ Φßsti m∞sta. Je opravdu t∞₧kΘ ho minout.
> 29961
P°ed Kvφlivkou jsem byl v Letohradu a potΘ jsem si vyd∞lßval na pirßtskΘm Φlunu v Luskanu - p°edtφm ne₧ nßs, cizince, vykopli ven.
> 29962
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Kdy₧ jsem odchßzel, Vrchnφ kapitßni se mezi sebou rvali zuby nehty, soupe°φc o pozornost TajemnΘho bratrstvφ. Pochybuji, ₧e se to te∩ zm∞nilo.
> 29963
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Promi≥, na mnohΘ myslφm opravdu nerad...
> 29964
Hej, uklidni se, obΦane. Nerad na to myslφm, ale rozruch se mi nelφbφ o nic vφc.
> 29965
Kdy₧ jsem odchßzel, Vrchnφ kapitßni se mezi sebou rvali zuby nehty, soupe°φc o p°φze≥ TajemnΘho bratrstva. Myslφm, ₧e se na tom dosud moc nezm∞nilo.
> 29966
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jasn∞, s kamarßdem <race>em se o svΘ p°φb∞hy pod∞lφm rßd.
> 29967
Kdy₧ jsem odchßzel, Vrchnφ kapitßni se mezi sebou rvali zuby nehty, soupe°φc o pozornost TajemnΘho bratrstva. Pochybuji, ₧e se to te∩ zm∞nilo.
> 29968
Co hledßÜ?
> 29969
Koho hledßÜ?
> 29970
Na kopeΦku, v severov²chodnφm kout∞ m∞sta, je pak Eltoora Sarptyl. Ale abych byl up°φmn², mnoh²m obyvatel∙m se nelφbφ, ₧e to tam je, proto₧e lidΘ kolem majφ v kapsßch spousty pen∞z.
> 29971
Kdo jsi?
> 29972
Co je to tu za diskusi?
> 29973
Kdo ty b²t?
> 29974
ProΦ si hezky nepromluvit s n∞k²m jin²m?
> 29975
Sbohem.
> 29976
Dovol, a¥ si promluvφm se sprßvcem p°φstavu.
> 29977
O to jde. P∙jdeÜ do Letohradu nebo ti n∞jak uÜkodφm.
> 29978
Mluvil<he/she> jsem se sprßvcem p°φstavu a cht∞l<he/she> bych, abys zm∞nil sv∙j nßzor.
> 29979
Jß jφt a promluvit se sprßvcem p°φstavu.
> 29980
Jß tob∞ velice ublφ₧it, jestli ty nejφt do Letohradu.
> 29981
Jß mluvit se sprßvcem p°φstavu. Jß chtφt, aby ty zm∞nit sv∙j nßzor.
> 29982
Nevadφ. Promluvφm s nφm jeÜt∞ jednou.
> 29983
<StartCheck>[Intuice]</Start> Co kdybych zaplatil<he/she>, abys pokryl svΘ v²daje?
> 29984
╪ekni mi pravdu. Chci znßt podrobnosti.
> 29985
Jß chtφt slyÜet cel² p°φb∞h. SkuteΦnß pravda, jo?
> 29986
Ve skuteΦnosti m∞ to v∙bec nezajφmß. Sbohem.
> 29987
(zφvnutφ) Ty °φkat n∞co? Jß jφt pryΦ. T∞ b∙h.
> 29988
Ale jß to vφm. Jß jsem *z* Letohradu.
> 29989
Jß promluvit op∞t se sprßvcem p°φstavu.
> 29990
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß se divit, jestli ty myslet i na hladnΘ lidi. Oni hladovat, ty zbohatnout.
> 29991
Jß z Letohradu. Ji₧ to b²t v po°ßdku. Jß zastavit nßkazu.
> 29992
VφÜ co? Dovol, a¥ si promluvφm se sprßvcem p°φstavu.
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Tebe p°esv∞dΦit 100 zlat²ch, aby ty jφt do Letohradu, co?
> 29998
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> 100 zlat²ch... dostane t∞ to do Letohradu?
> 29999
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß dßt tob∞ 50 zlat²ch, aby ty jφt do Letohradu.
> 30000
D∞kuji.
> 30001
Jß tob∞ d∞kovat.
> 30002
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ale jdi... snad jsem ti pomohl<he/she> trochu vφc...
> 30003
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß °φkat, ₧e ty to moci provΘst i lΘpe. Ty dßt vφc pen∞z, jo?
> 30004
Nepomßhal<he/she> jsem ti jen tak z blbosti. ChceÜ utr₧it pßr ran?
> 30005
Ty d∞lat ze mne blßzen. Jß chtφt vφc zlata!
> 30006
Sbohem.
> 30007
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> A kdy₧ vÜichni obyvatelΘ Letohradu hladovφ, m∙₧eÜ zφskat n∞jakΘ zlato navφc...
> 30008
Mn∞ se zdßt, ₧e jß tebe neum∞t p°esv∞dΦit, aby ty ustoupit... Sprßvn∞?
> 30009
VypadßÜ jako n∞kdo se zdrav²m rozumem. ProΦ nejdeÜ p°emluvit toho blbce, aby nalo₧il m∙j mramor - pak mohu odplout do Hlubiny.
> 30010
Ty v∞°φÜ tomu blbci? M∞l jsem mo₧nost dopravit svou lodφ do Hlubiny n∞jak² mramor - m∞l bych z toho jist² zisk.! A on na mne vytßhne morßlku.
> 30011
VypadßÜ zrovna na ten typ, <lad/lass>, co pot°ebuji - hezk² a nevrl². ProΦ bys tedy mφrn∞ nevyd∞sil<he/she> sprßvce p°φstavu, abych si mohl vzφt sv∙j mramor a odplout do Hlubiny...
> 30012
Hezky sis pokecal<he/she> se star²m Prichevem? Cpal ti do hlavy ty moralistickΘ nesmysly? Doufßm, ₧e jsi nepodlehl<he/she> jeho Üφlenstvφ natolik, abys mu to vÜechno uv∞°il<he/she>.
> 30013
Dobrß, zdß se, ₧e nakonec do Hlubiny odpluji. Nebylo by sprßvnΘ, kdybych to s tebou n∞jak nevybavil. Tady, vezmi si tohle.
> 30014
Ano. Sbohem - a nech nßm nad∞ji, ₧e to skonΦφ hrdinÜt∞ji, ne₧ to zaΦalo.
> 30015
M∙₧eÜ mi °φkat kapitßn Mung. A vlastnφm lo∩, kterß rozvß₧φ jakΘkoli zbo₧φ z Port Llastu mφsto za mφstem - krom∞ t∞ch, kterΘ *jß* vyberu.
> 30016
A obzvlßÜ¥ ne tehdy, kdy₧ si mohu vybrat mezi ohro₧enφm svΘho ₧ivota a p°epravou pßr kus∙ mramoru do Hlubiny za jistΘ penφze. V₧dy jsem se dr₧el zßsady, ₧e penφze jsou nejd∙le₧it∞jÜφ!
> 30017
D∞kuji ti. Nebudu ti nic slibovat, ale jestli ho p°emluvφÜ, aby mi p°id∞lil dobr² nßklad, byl bych ti vd∞Φn².
> 30018
Co? Ji₧ i ty jsi na jeho stran∞? Nebudu riskovat ₧ivot - ani sv∙j ani m²ch chlap∙. Nev∞°φm, ₧e nßkaza je ji₧ vylΘΦenß.
> 30019
Nem∙₧eÜ mi °φkat, co mßm d∞lat! Kdo vlastn∞ jsi? Ne°φkej mi, co mßm d∞lat!! abys v∞d∞l<he/she>, odchßzφm. Zapome≥ na Port Llast. Nepot°ebuji ₧ßdn² nßklad.
> 30020
M∞l bych se dßt do prßce. Odchßzφm do Hlubiny a nemßm tolik Φasu, abych prßci jen p°edstφral.
> 30021
Ale tenhle mizern² sprßvce p°φstavu mi d∞lß ze ₧ivota peklo. ╪ekni, proΦ bys plul<he/she> do Letohradu, kdybys mohl<he/she> b²t v Hlubin∞?
> 30022
Tahle pijavice po mn∞ ₧ßdß, abych jel do Letohradu, ale tam majφ mor. A jß nebudu riskovat sv∙j ₧ivot jen proto, abych jim p°ivezl trochu potravin a zßsob.
> 30023
Hßdej se s n∞k²m jin²m, <lad/lass>. M∞ to nezajφmß. A nep∙jdu tam. Na sv∞t∞ nenφ tolik pen∞z, abych to ud∞lal.
> 30024
Zaplatit? Ty bys zaplatil<he/she>, abych jel do Letohradu? Je to pro tebe tak d∙le₧itΘ? Dobrß, v po°ßdku, v₧dy¥ jsem obchodnφk. Kolik nabφzφÜ?
> 30025
Dobrß, podle mne je to poctivß nabφdka. Tak jo, ud∞lßm to. V₧dy jsem cht∞l ud∞lat sprßvnou v∞c. Jen pot°ebuji krapet p°itlaΦit. Jak skv∞lΘ je d∞lat obchody...
> 30026
Jo, to ud∞lej. A ujisti se, ₧e ti °φkß pravdu a ned∞lß si z tebe blßzny.
> 30027
Pche. Jestli je v tob∞ kousek zdravΘho rozumu, promluvφÜ si se sprßvcem p°φstavu a p°esv∞dΦφÜ ho, aby alespo≥ ΦßsteΦn∞ uznal to, co °φkßm, d°φv, ne₧ ho zaÜkrtφm!
> 30028
Ach, jß d∞kuji. Bude to opravdu hezkΘ, n∞co na konec tohohle v²letu i vyd∞lat, d∞kuji ti. A te∩ je Φas °φct sbohem.
> 30029
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jakß provokace - mßm dojem, ₧e jsem byl dostateΦn∞ Üt∞dr². Konec konc∙, dßvßm ti hezkou odm∞nu. Tady, vezmi si tohle.
> 30030
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Lituji, ale dßvßm dokupy tolik pen∞z, kolik jen jde. A nemohu si vyd∞lat tφm, ₧e budu penφze rozhazovat.
> 30031
Byl bych rad∞ji, kdyby si o mn∞ lidi mysleli n∞co vφc ne₧ to, ₧e to bylo ud∞lßno z laskavosti. Mnohem lepÜφm d∙vodem pro cokoli je zisk, no ne?
> 30032
Tady, vezmi si ty penφze. Alespo≥ mohu b²t spokojen s tφm, ₧e zßsilka dorazφ do Letohradu.
> 30033
Jo, sbohem. Bylo radostφ setkat se s tebou, alespo≥ to mi °φkß zlato v mΘ kapse. Hahaha!
> 30034
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> 100 zlat²ch? A vÜe, co mßm ud∞lat, je vyklopit n∞jakΘ potraviny v Letohradu? Dobrß. Tohle ud∞lßm. Jak skv∞lΘ je d∞lat obchody...
> 30035
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Lituji, 100 zlat²ch je sice hezkß nabφdka, ale to nestaΦφ na to, abych riskoval rychlou a Ükaredou smrt.
> 30036
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> 50 zlat²ch? V po°ßdku. Rozdφl to sice nepokryje, ale kdy₧ to pro tebe tolik znamenß... rßd s tebou ten obchod ud∞lßm.
> 30037
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Lituji. I kdy₧ je 50 zlat²ch slibn²m zaΦßtkem, nenφ to dost. Ale snad ve svΘ kapse najdeÜ i n∞co navφc, ne?
> 30038
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start>S tφmhle jsi m∞l<he/she> p°ijφt hned, ale ty jsi to neud∞lal<he/she>. Dobrß. Vezmu ten nßklad. Ale te∩ m∞ nech o samot∞, jo? Musφm se dßt do prßce.
> 30039
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nem∙₧eÜ °φct vφc ne₧ to, ₧e star² sprßvce p°φstavu u₧ toho mß dost a tak se dßÜ odehnat? Zmiz!
> 30040
Hej, jeÜt∞ jsi nep°emluvil<he/she> toho blbce, aby otev°el p°φstav? Bez mramoru nepojedu nikam. A jedu rovnou do Hlubiny pro svΘ penφze!
> 30041
Op∞t ses vrßtil<he/she>? ╪eknu ti, hßdat se s tφm blßzniv²m sprßvcem p°φstavu Prichevem m∞ dohßnφ k Üφlenstvφ. ProΦ s tφm nezkusφÜ n∞co ud∞lat?
> 30042
To ne.
> 30043
Ji₧ jsem ti °φkal, ₧e ₧ßdnΘ zbo₧φ nevezmu. Zrovna se balφm a opouÜtφm tohle mφsto. Nech m∞ b²t!
> 30044
P°esta≥ m∞ ji₧ otravovat, jo? Ji₧ jsem vÜechno zbo₧φ pro Letohrad nalo₧il a Φas je ne·prosn².
> 30045
P°esta≥ m∞ ji₧ otravovat, jo? Ji₧ jsem vÜechno zbo₧φ pro Letohrad nalo₧il a Φas je ne·prosn².
> 30046
Kdo jsi?
> 30047
O co jde mezi tebou a tφm druh²m chlßpkem?
> 30048
Kdo ty b²t?
> 30049
ProΦ ty dohadovat s chlapem, he?
> 30050
Na shledanou.
> 30051
Jß si o tom nßkladu do Letohradu s kapitßnem promluvφm.
> 30052
NeÜlo by se dohodnout na n∞jakΘm kompromisu?
> 30053
Jß mluvil<he/she> s kapitßnem.
> 30054
Jß znovu jφt a zφskat jeho souhlas.
> 30055
Jß myslet ty moc nßroΦn². Ud∞lat ty obchod?
> 30056
Jß byl<he/she> mluvit s kapitßn. Jß ud∞lat dohodu.
> 30057
No... tak jß s nφm rad∞ji promluvφm znovu.
> 30058
Souhlasφm s nφm. M∞l bys mu dßt ten nßklad pro Hlubinu.
> 30059
Poslouchej, co takhle dßt kapitßnovi nßklad pro Hlubinu?
> 30060
Jß myslet ty dßt kapitßnovi nßklad pro Hlubinu.
> 30061
PokraΦuj. Chci to slyÜet.
> 30062
Ty pov∞d∞t mi, oukej? Jß poslouchat.
> 30063
Promi≥ - to neznφ nijak zajφmav∞. Nashledanou.
> 30064
M∞ to nezajφmat. ╚au.
> 30065
A neÜlo by se dohodnout na n∞jakΘm kompromisu?
> 30066
No... tak jß s nφm rad∞ji promluvφm znovu.
> 30067
Souhlasφm s nφm. M∞l bys mu dßt ten nßklad pro Hlubinu.
> 30068
A neÜlo by se dohodnout na n∞jakΘm kompromisu?
> 30069
Ji₧ rozumφm. Promluvφm s nφm.
> 30070
╙≤, jß te∩ chßpat. Jß s nφm promluvit.
> 30071
To se ti snadno °ekne. Zapla¥ v ka₧dΘm p°φpad∞.
> 30072
On d∞lat co pro n∞j dobrΘ. Ty vyhrßt tak Φi tak, co? To nefΘr.
> 30073
Vydej mu nßklad pro Hlubinu nebo t∞ zabiji a donesu mu ho sßm.
> 30074
Jß dßt ti zlato, co? Zm∞nit ty nßzor?
> 30075
Mo₧nß tv∙j nßzor zm∞nφ trocha zlata.
> 30076
Mohu t∞ zabφt a donΘst mu nßklad sßm.
> 30077
Na to se t∞ nikdo neptal. Prost∞ mi °ekni, jak ses rozhodl.
> 30078
To proto, ₧e ty b²t stupidnφ. Tak jak ty rozhodnout?
> 30079
D∞kuji ti. Pomoc Letohradu byla sprßvnß v∞c.
> 30080
Jß d∞kovat ti.
> 30081
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To nenφ pod∞kovßnφ. Ale n∞co navφc u₧ bude.
Dej mi vφc nebo si p∙jdu znovu promluvit s kapitßnem.
> 30084
Jß jφt mluvit s kapitßn, zm∞nit v∞ci. Nebo vφc pen∞z, co ty °φkat?
> 30085
Na shledanou.
> 30086
Podφvej, nechci b²t hrub² - dohadovßnφ s Kapitßnem Mungem je vyΦerpßvajφcφ. Tak₧e m∞ omluv, kdy₧ nebudu moci mluvit, ano? Mßm n∞jakΘ zßsilky, o kterΘ se musφm postarat.
> 30087
He? Co chceÜ? Tohle u₧ zdaleka nejsou tak skv∞lΘ dny, to ti povφdßm. Kapitßn Mung se se mnou nep°estane dohadovat.
> 30088
Hele, nemßm nßladu na n∞jakΘ povφdßnφ. Musφm odeslat n∞jakΘ potraviny a zbo₧φ a nemohu se dohodnout s Kapitßnem Mungem. Tohle v∙bec nenφ *dobr²* den.
> 30089
Podφvej, vid∞l jsem t∞ mluvit s Kapitßnem Mungem. Jsem si jist, ₧e ti o m∞ napovφdal l₧i. NechßÜ m∞ alespo≥ popsat mou situaci d°φv, ne₧ n∞co prohlßsφÜ?
> 30090
V∙bec nevφm, co se stalo, ale mßm hromadu zbo₧φ, kterΘ te∩ popluje do Letohradu. Dovol abych ti za to pod∞koval.
> 30091
Ano. Na shledanou. No a jß se budu zase sna₧it p°emluvit to nena₧ranΘ prase, aby ud∞lal n∞co dobroΦinnΘho.
> 30092
Co ti je do toho, he? Ach...promi≥, jmenuji se Prichev - a te∩ zrovna jsem trochu ve stresu, pokud sis toho nevÜiml.
> 30093
A dobr² Kapitßn Mung mß mφsto jen pro jednu zßsilku. Samoz°ejm∞ chce penφze z hodnotn∞jÜφ zßsilky - ale lidΘ Letohradu *pot°ebujφ* tuhle zßsilku na v²pomoc.
> 30094
D∞kuji ti. Nem∙₧u se ti zavßzat ₧ßdn²m slibem, ale kdy₧ zm∞nφÜ jeho nßzor, nu... uΦinφÜ sprßvnou v∞c.
> 30095
Ano? A co °φkal? Postarß se nakonec o nßklad pro Letohrad? Myslφ na ty zoufalΘ duÜe? ╪ekni mi, prosφm, ₧e p°iÜel k rozumu.
> 30096
MyslφÜ to vß₧n∞? NechßpeÜ jakß je situace? Port Llast se slo₧il na pomoc obΦan∙m Letohradu - tato lodnφ zßsilka musφ b²t doruΦena.
> 30097
KΘ₧ by to Ülo, ale tohle je vß₧n∞ jako dßt dohromady Φernou a bφlou. LidΘ m∞sta Port Llast na pomoci Letohradu tvrd∞ pracovali. Nechci, aby jejich ·silφ p°iÜlo na zmar.
> 30098
Co? Ne! Zßsilky pro Hlubinu se nevzdßm. Ten balφΦek pomoci je nutnΘ odeslat p°φmo do Letohradu. Musφm jej hned odeslat.
> 30099
Nem∙₧u tomu uv∞°it. No myslφm, ₧e penφze jsou dnes pro vÜechny d∙le₧it∞jÜφ. ╙ jak hanebn² den! Doufßm, ₧e to pro tebe mß v²znam.
> 30100
Co?! M∞l jsem v∞d∞t, ₧e ti nemßm v∞°it. V∞ci se pro tebe staly p°φliÜ riskantnφmi a najednou ti nenφ cena, na kterΘ jsme se dohodli, dost?
> 30101
Hele kßmo - obchod je obchod. Jß ti ud∞lßm laskavost a na oplßtku ud∞lej laskavost ty mn∞, ano? To nemß nic spoleΦnΘho s rizikem.
> 30102
Krom∞ toho, kdybych zaΦal d∞lat v∞ci podle toho, co mi °φkß srdce, nemohl bych se dostat do takovΘho obchodu, nemyslφÜ? D∞lßm to, co -
> 30103
Jß ti nabφdnu prßci a ty ji vezmeÜ. Pot°ebuji tohle odvΘst lodφ do Letohradu. Jestli pot°ebujeÜ prßci, tak tenhle balφk odvezeÜ.
> 30104
No, jestli je rozdφl mezi bohatou zßsilkou do Hlubiny a v²letem do morem su₧ovanΘho m∞sta - tak se mnou nepoΦφtej.
> 30105
Opravdu nevφm, jak ti to vysv∞tlit! Mor byl vylΘΦen! A ti obΦanΘ jsou zoufalφ. Zkus se vcφtit do jejich situace.
> 30106
Nev∞°φm tomu, co lidΘ °φkajφ o moru, kter² zabφjφ. Do toho jß nejdu. Ten nßklad do Letohradu nepovezu.
> 30107
VφÜ, nechci t∞ otravovat sv²mi problΘmy, ale... no dob°e, jist∞ se m∙₧u n∞komu sv∞°it. A kdo vφ? Mo₧nß mi pom∙₧eÜ.
> 30108
Mßm dv∞ zßsilky - jedna mß jφt do Hlubiny a jedna do Letohradu. Dodßvka pro Hlubinu je cenn∞jÜφ, ale balφΦek pro Letohrad je dobroΦinnß pomoc - sesbφran² spoleΦn∞ obΦany Port Llastu.
> 30109
Skv∞lΘ - opravdu skv∞lΘ. Kapitßn je pryΦ. Tak₧e ani nßklad nepopluje. Dφk za *pomoc*, slyÜφÜ? Tohle je nechutnΘ.
> 30110
KΘ₧ by to Ülo, ale tohle je vß₧n∞ jako dßt dohromady Φernou a bφlou. LidΘ m∞sta Port Llast na pomoci Letohradu tvrd∞ pracovali. Nechci, aby jejich ·silφ p°iÜlo na zmar.
> 30111
Ohromn∞ jim to pom∙₧e. Rozumφm sice hodnot∞ pen∞z, ale ty p°ece nejsou vÜechno, chßpeÜ? Je to pro jejich dobro!
> 30112
Ty mi chceÜ - vyhro₧ovat - kv∙li tomuhle? Kv∙li n∞Φφmu zisku? Jß to nechßpu.
> 30113
Jsem si jist², ₧e najdeÜ lepÜφ vyu₧itφ pro svΘ zlato, ne₧ s nφm zvyÜovat n∞Φφ zisk. B∞₧ se sv²mi ·platky n∞kam jinam.
> 30114
TvΘ argumenty Φi obvi≥ovßnφ m∞ nezajφmß. Nemyslφm na obchod - myslφm na pomoc. Nem∙₧eÜ-li mi pomoci, pak se o tuhle zßle₧itost nestarej.
> 30115
Vφm, ₧e vypadßm napjat∞, ale - to je touhle situacφ. Promluv s nφm, prosφm. V∞°φm, ₧e usp∞jeÜ.
> 30116
Nu, je zde jeÜt∞ n∞co? Musφm odeslat zßsilku no Letohradu a oΦividn∞ zde nenφ ₧ßdnß lo∩, kterß by ji odvezla, tak₧e pokud m∞ te∩ omluvφÜ...
> 30117
P°esto, ₧e je mi z tebe zle - dob°e, vydßm ten nßklad. Tak a u₧ se mnou vφce nemluv.
> 30118
Rozumφm. Nenφ to v∙bec tvß zßle₧itost. Omlouvßm se, ₧e jsem se t∞ do nφ sna₧il zatßhnout.
> 30119
A tento den, tento akt dobrosrdeΦnosti - ach, mß vφra v lidskost posφlila. D∞kuji ti, <sir/madam>. D∞kuji.
> 30120
No, nakonec to byl dobr² den. LidΘ Port Llastu se seÜli a my jsme mohli vyslat n∞jakou pomoc do Letohradu. Dob°φ lidΘ konec konc∙ existujφ.
> 30121
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ano, nejspφÜ to tak bude. Odvedl<he/she> jsi dobrou prßci a jß mßm dobrou nßladu. Dobrß, vezmi si tohle zlato spoleΦn∞ s m²mi dφky.
> 30122
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Port Llast u₧ hodn∞ utratil za p°φpravu toho zbo₧φ. BudeÜ-li ₧ßdat vφc, budeÜ ₧ßdat hodn∞. Musφm t∞ po₧ßdat, abys od svΘho po₧adavku odstoupil.
> 30123
Jak jsem si mohl myslet, ₧e se tohle obejde bez hami₧nosti? Za vÜφm v₧dy stojφ zisk, ₧e je to tak?
> 30124
Na, vezmi si tyto penφze. P°inejmenÜφm m∞ m∙₧e h°ßt pomyÜlenφ, ₧e nßklad pluje do Letohradu.
> 30125
Ano, na shledanou. Nech¥ cesty naÜich konΦin v∞dφ, ₧e byl vykonßn dobr² skutek.
> 30126
P°ipadß mi, ₧e pracujeÜ na smφru. Za normßlnφch okolnostφ bych se smφ°enφm souhlasil, ale nev∞°φm, ₧e je tenhle spor usmi°iteln².
> 30127
Necht∞l<he/she> jsi mluvit o n∞Φem jinΘm? Omlouvßm se jestli jsem roztr₧it² - nem∙₧u se p°enΘst p°es spor, kter² mßme s Kapitßnem Mungem.
> 30128
Nem∙₧u tomu uv∞°it. No myslφm, ₧e penφze jsou dnes pro vÜechny d∙le₧it∞jÜφ. ╙ jak hanebn² den! Doufßm, ₧e to pro tebe mß v²znam.
> 30129
Mohl<he/she> bych se t∞ na n∞co zeptat?
> 30130
Jß pot°ebovat dßt otßzky.
> 30131
Sbohem.
> 30132
Pot°ebuji n∞jakΘ informace o Port Llastu.
> 30133
Urth? Kdo je to?
> 30134
NevφÜ n∞co o okolφ?
> 30135
Co ty v∞d∞t o Port Llastu?
> 30136
Co ty myslet tφm Urth? Kdo to?
> 30137
Ty v∞d∞t o d∞nφ kolem Port Llastu?
> 30138
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je tu jeÜt∞ n∞kdo, kdo by mi mohl pomoci? Mφstnφ?
> 30139
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To je v po°ßdku, kdy₧ mi to °ekneÜ. Chci pomoci.
> 30140
<StartCheck>[Intuice]</Start> Kdo jsou ti Eisenfeldtovi? Kde ₧ijφ?
> 30141
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty v∞°it mi, ₧e? Jß pomoci.
> 30142
Jenom pot°ebuji ukßzat cestu.
> 30143
Jß pot°ebovat pomoci kudy a kam. Ty m∙₧eÜ, co?
> 30144
Je tu poblφ₧ n∞jak² hostinec?
> 30145
Je ve m∞st∞ n∞jak² chrßm?
> 30146
Pot°ebuji nakoupit n∞jakΘ vybavenφ.
> 30147
Jsou n∞kde ve m∞st∞ hraniΦß°i nebo druidi?
> 30148
Jß unaven<he/she>. Jß pot°ebovat spßt.
> 30149
Jß hledat svatΘ mφsto. Jß pot°ebovat chrßm.
> 30150
Jß pot°ebovat koupit novß v∞ci.
> 30151
Kde jß najmout lidi - na pomoc pro boj?
> 30152
No, spφÜ bych se t∞ cht∞l<he/she> zeptat na n∞co jinΘho.
Jß zv∞dav<he/she> zda v Port Llastu b²t hraniΦß° nebo druidi?
> 30158
Pov∞z mi o Anderovi.
> 30159
Kdo b²t Ander?
> 30160
V Port Llastu jsou vlkodlaci?
> 30161
Vy mφt vlkodlaka v Port Llastu?
> 30162
VφÜ n∞co o tom rytφ°i?
> 30163
Kdo b²t rytφ°? Ty znßt?
> 30164
Nem∞l bys b²t z podnikßnφ dobrodru₧stvφ tak nadÜen². Je to tvrd² ₧ivot.
> 30165
Ty chtφt b²t dobrodruh? Moc tvrdΘ pro ka₧dΘho. èpatnß v∞ci.
> 30166
Kdo? Jß? Jß nejsem dobrodruh.
> 30167
Jß neb²t dobrodruh<he/she> - nene, ₧ßdnß takovß.
> 30168
Tv∙j tatφk nemß dobrodruhy rßd?
> 30169
Co mφt tatφk proti my dobrodruhovΘ?
> 30170
Dovol mi se zeptat na n∞co jinΘho.
> 30171
Jß mφt jinß otßzka.
> 30172
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> "Uf≥ukanß" Shaldrissa? Kdo je to?
> 30173
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Co ty myslet "uf≥ukanß" Shaldrissa? Kdo ona?
> 30174
Kde bych mohl najφt Andera?
> 30175
Jß chtφt asi mluvit s Anderem.
> 30176
Ty jsi dobrodruh nebo tak n∞co?
> 30177
Jsi p°φjemnß osoba. Necht∞l<he/she> by sis n∞kdy zahrßt n∞jakou hru?
> 30178
M∞j se cizinΦe. Jsi celkem v pohod∞, <mister/missus>.
> 30179
Ahoj...
> 30180
Hm... myslφm, ₧e na pßr otßzek ti mohu odpov∞d∞t. Co pot°ebujeÜ v∞d∞t? Hej, doufßm, ₧e se to net²kß Urtha. Nechci ho dostat do potφ₧φ.
> 30181
Ach - a na jakΘ v∞ci se m∞ chceÜ zeptat?
> 30182
Jß - myslφm, ₧e jo. Hm. Myslφm.
> 30183
Mmmm... Vß₧n∞ nevφm, co - v∞tÜina lidφ, pokud se cht∞jφ poptat na mφstnφ zßle₧itosti, prost∞ zajde za Neurikem. Ten je v Tyrov∞ chrßmu.
> 30184
Urth je m∙j p°φtel. Äije na Eisenfeldtov∞ statku. Ale... jß nevφm. Poslednφ dobou je divn². Nem∞l bych u₧ nic °φkat.
> 30185
Hmmm... mohl<he/she> bys nejspφÜ promluvit s Neurikem. Je v chrßmu Tyra, ale vφ opravdu hodn∞ o vÜech v∞cech. Mo₧nß ti pom∙₧e.
> 30186
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Nevφm. U₧ se s nφm moc nevφdßm. Jednou jsem ho uvid∞l a on ode mne utekl. Je te∩ troÜku d∞siv².
> 30187
Nemohli bychom mluvit o n∞Φem jinΘm? NemßÜ n∞jakou jinou otßzku?
> 30188
Jsou to naÜi sousedΘ. VÜechny statky Port Llastu jsou na jihu m∞sta. UrΦit∞ tam m∙₧eÜ zajφt a mo₧nß si s nimi i promluvit.
> 30189
Co je? Co chceÜ? Mφ kamarßdi s dobrodruhy necht∞jφ mluvit. Jsi p°ece dobrodruh, ne?
> 30190
Ty jsi dobrodruh? VypadßÜ jako... co jß vφm - jsi dobrodruh?
> 30191
Jist∞. Co hledßÜ? Äiji tu cel² ₧ivot. Vφm, kde je ·pln∞ vÜechno.
> 30192
Em... dobrß tedy.
> 30193
Jo. NejspφÜ budeÜ chtφt jφt ke Zbranφm aliance, u severnφ m∞stskΘ brßny. Je tam spousta lidφ tob∞ podobn²ch.
> 30194
Jo - Neurik slou₧φ v Tyrov∞ chrßmu a o vÜechny z nßs se starß - alespo≥ se sna₧φ co se dß. Chrßm je u severnφ brßny.
> 30195
U PuklΘ kovadliny m∙₧eÜ koupit meΦe a vÜechno ostatnφ - je to v zßpadnφ Φßsti m∞sta. Tatφk °φkß, ₧e je to stejn∞ jenom pl²tvßnφ pen∞zi. Bez urß₧ky, <mister/missus>.
> 30196
Jo, jeden je v severov²chodnφ Φßsti m∞sta - v hßjku. Pokud tedy chceÜ, m∙₧eÜ si s nφm promluvit.
> 30197
ChceÜ v∞d∞t, kde je jeÜt∞ n∞co jinΘho?
> 30198
Myslφm, ₧e jsem vΦera zahlΘdl Urtha.
> 30199
A pak ten velk² vlkodlak p°iÜel a vÜechny malΘ d∞ti se₧ral! Vrrrr!
> 30200
Vsadφm se, ₧e jsi po°ßd zamilovanß do Kuby, ₧e jo?
> 30201
Vß₧n∞? Byl - byl v po°ßdku?
> 30202
Nevφm. Zavolal jsem na n∞j jmΘnem a on utekl pryΦ. P°eskoΦil ze∩.
> 30203
Nemohl jsi ho chytit? V₧dycky jsi byl ten rychlejÜφ.
> 30204
B∞₧el straÜn∞ rychle a p°es tu ze∩ skoΦil jako nic. Je n∞jak² jin². Nejsem si jist², jestli jsem ho cht∞l v∙bec chytit.
> 30205
Nechci, aby sis se mnou hrßl. Ty nejsi hodn².
> 30206
Ty se prost∞ bojφÜ vlkodlak∙, to je celΘ. Jsi jeÜt∞ d∞cko!
> 30207
Nejsem!
> 30208
Jß taky ne!
> 30209
Nesmysl! Kluci jsou straÜn∞ drzφ!
> 30210
Tak proΦ se na n∞ cel² den tak dφvßÜ?
> 30211
Tak aspo≥ m∙₧eme vy₧vanit, kdy₧ d∞lajφ n∞co, co jim matka °ekla, a¥ ned∞lajφ. To jsi nev∞d∞l?
> 30212
V dneÜnφch dnech mßme v Port Llastu spousty dobrodruh∙. Tatφk °φkß, ₧e vÜichni p°iÜli z Letohradu, proto₧e vÜichni cht∞jφ rad∞ji ₧φt tady.
> 30213
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Tatφk °φkß, ₧e se nemßm bavit o lidech za jejich zßdy. U₧ bych ti nem∞l nic °φkat.
> 30214
TakΘ Ander by ti mohl pomoci. Je hrozn∞ Üikovn²! Pracoval s rytφ°em p°i honu na vlkodlaka!
> 30215
NejspφÜ by ses m∞l zeptat chlßpk∙ z kasßren. VÜichni po°ßd odn∞kud a n∞kam chodφ a takovΘ v∞ci znajφ. Je to hned na jih od chrßmu Tyra.
> 30216
Pokud p∙jdeÜ do kasßren, kterΘ jsou ji₧n∞ od chrßmu, najdeÜ tam lidi, jako ty. T°eba se n∞kdo z nich nechß najmout.
> 30217
To samΘ °φkß i m∙j tatφk. ╪φkß, abych se p°estal myslφ toulat v oblacφch a taky ₧e je v Port Llastu dobrß p∙da Φi ·roda.
> 30218
Ander je jeden z m²ch kamarßd∙. Nechal se tφm rytφ°em najmout na dobrodru₧stvφ, na lov vlkodlaka!
> 30219
Chci b²t dobrodruh, ale tatφk °φkß, ₧e je to pl²tvßnφ Φasem - ehm, bez urß₧ky, <mister/missus>.
> 30220
Ne, tatφk °φkß, ₧e nejsou. Ale ten rytφ° p°iÜel a Andera a n∞kolik dalÜφch p°emluvil k honu na vlkodlaka.
> 30221
Ne. P°iÜel tak, jako ty, najal si n∞kolik lidφ a odeÜel. Myslφm, ₧e se jmenoval Karathis.
> 30222
Nevφm. ╪ekl, ₧e s nimi nemßm mluvit. Myslφm, ₧e prßv∞ proto jsme sedlßci. Nemß rßd bojovßnφ.
> 30223
V dneÜnφch dnech mßme v Port Llastu spoustu dobrodruh∙. Tatφk °φkß, ₧e vÜichni p°iÜli z Letohradu, proto₧e vÜichni cht∞jφ rad∞ji ₧φt tady.
> 30224
Jednoho dne bych cht∞l b²t takΘ dobrodruh. Tatφk °φkß, ₧e je to pl²tvßnφ Φasem, ale kdykoliv tudy n∞kter² z nich prochßzφ, tak si s nφm rßd povφdßm.
> 30225
Hmmm... dobrß.
> 30226
Hmm... myslφÜ n∞co mimo statky? Tatφk mi nedovolφ chodit tak daleko. Povφdß, ₧e se za m∞stem potulujφ zloΦinci nebo tak n∞co. Uf≥ukanß Shaldrissa je z nich samoz°ejm∞ u vytr₧enφ.
> 30227
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ach, to je jenom takovß holka. Je to dcera starosty a po°ßd mluvφ o tom, jak chce odejφt z m∞sta.
> 30228
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ou, nem∞l jsem °φkat "uf≥ukanß" - nic jsem tφm nemyslel. Tatφk °φkß, abych o lidech nemluvil za jejich zßdy. Promi≥.
> 30229
Taky si myslφm, ₧e by to mohlo b²t zßbavnΘ - jφt za dobrodru₧stvφm, ale ona o tom asi nikdy nep°estane mluvit. Tßta °φkß, ₧e mß hlavu na ÜpatnΘm mφst∞.
> 30230
Ach, ten trßvφ Φas v hostinci U Zbranφ aliance. Jestli s nφm chceÜ mluvit, najdeÜ ho tam.
> 30231
Jestli hledßÜ magickΘ v∞ciΦky, m∞l<he/she> bys zajφt za Eltoorou Sarptyl! NajdeÜ ji na kopci na severu m∞sta.
> 30232
Jdi se um²t, synku. Jsi cφtit mo°em.
> 30233
Za minutku, mami.
> 30234
Mßme tu hosty, zlato. Jdi se upravit.
> 30235
Te∩ jsem upravenß ·pln∞ dokonale, matko.
> 30236
Takhle ze sebe ud∞lßÜ jedin∞ tak dokonale upravenou starou pannu, tak₧e si jdi dßt p∞knou halenku.
> 30237
Jsi nemo₧nß, mßti!
> 30238
Jsi p°ipravenß se uΦit vyÜφvat, drahouÜku?
> 30239
Nenφ tu dost sv∞tla. SkonΦφm zase zaÜitß do vlastnφch Üat∙.
> 30240
Dobrß, ale zφtra odpoledne t∞ chci vid∞t, jak na tom pracujeÜ.
> 30241
U₧ zase jste si hrßli na vojßky a na zlod∞je, ₧e?
> 30242
To Vilφk m∞ navedl...
> 30243
Dobrß, pak tedy Vilφkovi °ekni, a¥ u₧ to ned∞lß, ano?
> 30244
Ano mami.
> 30245
ZdravφΦko, panφmßmo. Co pro vßs mohu ud∞lat?
> 30246
P°inesl man₧el koneΦn∞ ten pluh?
> 30247
Ne p°φmo ten pluh, ale °ekl mi o n∞m. ╪φkal, ₧e ho zφtra p°inese.
> 30248
Dobrß. Jß vßm tedy dßm n∞co °epy a cibule na oplßtku, a₧ to bude hotovΘ.
> 30249
Z toho bude skv∞lß polΘvka.
> 30250
Promi≥te, nemßm Φas si povφdat, <mister/missus>.
> 30251
Ty bys v∙bec nem∞l<he/she> otravovat lidi, jako jsem jß.
> 30252
Je milΘ ve m∞st∞ vid∞t po°ßdnΘ lidi. Vφtejte v Port Llastu!
Neurik mi dal tyhle st°φbrnΘ talismany. Myslφm, ₧e by ti mohly pomoci.
> 30256
Kdo ty b²t? Jß to chtφt v∞d∞t.
> 30257
Jß zabφt t∞, vlΦku...
> 30258
PoΦkej, jß pomoct! Jß dostat tyto st°φbrnΘ talismany od lΘΦφcφho mu₧e.
> 30259
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Nebu∩ tak nesm∞l², hezk² mu₧i - to ti neublφ₧φ.
> 30260
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Nesmysl. Vyrobil jej Neurik a pokud nev∞°φÜ jemu, nem∙₧eÜ v∞°it u₧ nikomu.
> 30261
Hele, dφt∞. Je to snadnΘ. Vezmi si jej nebo t∞ zabiji.
> 30262
Jak chceÜ, dφt∞, vykopal sis hrob.
> 30263
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Vrrrr... Ty jsi tak krßsn², kdy₧ se vztekßÜ, vlΦku.
> 30264
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Neurik dobr² mu₧. On ti neublφ₧it.
> 30265
Ty nevzφt ₧ßdnou pomoc, jß zabφt t∞, ja? Tak ber.
> 30266
Grrr... To je ono, jß t∞ te∩ dotlouct...
> 30267
ProΦ ty nemφt prsten?
> 30268
Jak to, ₧e nemßÜ m∙j prsten?
> 30269
Pov∞z mi, jak ses stal vlkodlakem.
> 30270
<StartCheck>[Intuice]</Start> Byl<he/she> jsem vyslßn<he/she>, abych ukonΦil<he/she> hrozbu vlkodlak∙. Pokud mi dßÜ sv∙j prsten, nechßm t∞ na pokoji a u₧ t∞ nikdo nebude dßle hledat.
Pßni, tohle mφsto hrozn∞ smrdφ! Jdu se nad²chat trochu ΦerstvΘho vzduchu.
> 30287
Grrr... Zem°el jsem, u₧ kdy₧ jsem se stal touhle - stv∙rou. Tahle bitva m∙₧e pouze ukonΦit mΘ trßpenφ.
> 30288
Grrr... st°φbro? Ty se m∞ sna₧φÜ zabφt, ₧e?
> 30289
Jsem Bran z Port Llastu - svΘho Φasu normßlnφ Φlov∞k, nenaka₧en touhle... grrr... lykantropickou chorobou. ProΦ nejdeÜ Φmuchat n∞kam jinam?
> 30290
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> JeÜt∞ nikdo mi ne°ekl, ₧e jsem krßsn²... grrr. Dej mi tedy jeden ten talisman. Nebojφm se toho...
> 30291
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> P°esn∞ tak - nev∞°φm nikomu. Grrr... te∩ odkrßΦej.
> 30292
Grrr, myslφÜ, ₧e se bojφm smrti... dej mi tedy ten talisman a jß ti to dokß₧u.
> 30293
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Grrr... Neurik byl na m∞ hodn², kdy₧ jsem byl jeÜt∞ dφt∞, nemohl by... dobrß, dej mi jeden z t∞ch zatracen²ch amulet∙...
> 30294
Vrrrr... jestli hledßÜ m∙j prsten, tak ho nemßm.
> 30295
Byli tady n∞jacφ dobrodruzi. ╪ekli mi, ₧e kdy₧ jim dßm prsten, lidΘ m∞ p°estanou hledat. Vypadß to, ₧e mi lhali.
> 30296
Ono - ono to funguje, cφtφm to! StraÜn∞ ti d∞kuji. Na, vezmi si m∙j prsten a zanes jej Neurikovi. On u₧ bud∞ v∞d∞t, ₧e jsem v po°ßdku.
> 30297
M∙j prsten z dobrodru₧stvφ? Grrr. ChceÜ °φct, ₧e kdy₧ ti ho dßm, ₧e m∞ nezabijeÜ?
> 30298
Grrr... zanes jej tedy Neurikovi a pov∞z mu, ₧e jsem mrtv² nebo proklet nebo tak n∞co. Jenom u₧ nech m∞ a mou jeskyni na pokoji, ano?
> 30299
Grrr... pokud na tom trvßÜ...
> 30300
Bitva samoz°ejm∞ neprobφhala podle naÜich p°edstav. Karathis se stal vlkodlakem nebo byl zabit. Nevφm. Nebo je mi to spφÜ jedno. My ostatnφ jsme utekli. Pouze Ander se nestal vlkodlakem.
> 30301
Ono - ono to funguje, cφtφm to! Nikdy jsem si nemyslel, ₧e budu op∞t normßlnφ, ale - dokßzal jsi opak!
> 30302
P°iÜel jsem sem s v²pravou Sira Karathise a n∞kolika p°ßteli, Urthem, Anderem a Gethem. Byli jsme lovit - grrr - vlkodlaka.
> 30303
Urth utφkal zpßtky do Port Llastu. Sna₧il jsem se jej zastavit, ale - Jen jsem necht∞l, aby se v Port Llastu n∞komu n∞co stalo.
> 30304
Ander utekl, ale nejsem si jist, kde je. NejspφÜ se vrßtil do Port Llastu. Kdybych byl zdrav², Üel bych tam.
> 30305
Geth? Ne... nevφm kam zmizel, jestli se ovÜem v∙bec n∞kam dostal.
> 30306
Nevφm, kde je Karathis, ale kdybych to v∞d∞l, uÜtval bych jej. ZniΦil mi ₧ivot. Tohle mφ≥ ne₧ ₧ivot. Nikdy u₧ nebudu normßlnφ.
> 30307
Prosφm! U₧ jsem op∞t p°i smyslech! Nezabφjej m∞!
> 30308
Vrrr - Prosφm! - Grrrrr - Nedokß₧u se... Ovlßdat!
> 30309
Musφm se odtud dostat!
> 30310
O Φem chceÜ mluvit?
> 30311
Odejdi. Nechceme, abys nßm sem tahal<he/she> potφ₧e.
> 30312
Nep°ibli₧uj se k t∞m schod∙m...
> 30313
Urthe, n∞kdo jde! VypadßÜ - vhodn∞, ₧e, chlapΦe?
> 30314
Jestli mi chceÜ nadßvat, tak b∞₧ ven, a¥ t∞ neslyÜφm.
> 30315
D∞kujeme, <sir/madam>! Chovali jsme se k vßm tak Üpatn∞, ale vy k nßm tak hezky...
> 30316
NßÜ chlapec Urth u₧ je zase sßm sebou! Je skv∞lΘ, ₧e se vrßtil skoro z hrobu!
> 30317
SlyÜel<he/she> jsi ₧enu. A te∩ zmiz.
> 30318
Jsou vratkΘ a - a je nebezpeΦnΘ po nich jφt, slyÜφÜ?
> 30319
K Φertu, ₧enskß, vezmi si zbra≥ a modli se, a¥ ji nepot°ebujeme.
> 30320
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> No, vφÜ, hodilo by se mi jeÜt∞ 100 zlat²ch navφc.
> 30321
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> No, vφÜ, hodilo by se mi jeÜt∞ 50 zlat²ch navφc.
> 30322
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> No, vφÜ, hodilo by se mi jeÜt∞ 25 zlat²ch navφc.
> 30323
To je vφc ne₧ dost. BohovΘ nech¥ ti ₧ehnajφ.
> 30324
Dobr² pokus. Dej mi vÜechno, co mßÜ nebo to tv∙j drah² synßΦek schytß!
> 30325
Oh, ty p°φliÜ laskav². Ty ponechat, jo?
> 30326
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ale jß pot°ebovat hromadu zlata navφc.
> 30327
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ale jß pot°ebovat menÜφ hromßdku zlata navφc.
> 30328
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ale jß pot°ebovat jen troÜku zlata navφc.
> 30329
Ne, ty dßt hromadu zlata nebo jß zabφt kluka Urtha!
> 30330
No dobrß, nevadφ.
> 30331
Oh, tak jß tedy jφt...
> 30332
Varuji t∞ - pokud hledßÜ naÜeho chlapce Urtha, tak tu nenφ.
> 30333
Prokßzal<he/she> jsi nßm t°em velkou slu₧bu, <lad/lass>, a rßd bych ti v∞noval n∞co, co u₧ po n∞jakou dobu v naÜφ rodin∞ p°echovßvßme.
> 30334
Tohle je srp mΘho slavnΘho d∞deΦka, ale v₧dy mi p°ipadal p°φliÜ krßsn², ne₧ abych jej pou₧φval na obyΦejnΘ sekßnφ obilφ.
> 30335
Truhlice s 300 zla¥ßky. Je to mΘ d∞dictvφ, ale p°φliÜ jsem se jej bßl utratit. Nynφ nastala nejvhodn∞jÜφ chvφle se jich zbavit.
> 30336
Truhlice se 150 zla¥ßky. Je to mΘ d∞dictvφ, ale p°φliÜ jsem se jej bßl utratit. Nynφ pro to nastala nejvhodn∞jÜφ chvφle.
> 30337
Nech¥ t∞ vφtr kdykoliv zavane zp∞t, m∙j p°φteli.
> 30338
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ale ovÜem, <FirstName>. Nenφ snadnΘ b²t dobrodruhem, co₧ se Urth nauΦil a₧ p°φliÜ pozd∞.
> 30339
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> K Φemu pak byly vÜechny tvΘ skutky, kdy₧ budeme p°es zimu hladov∞t? Je mi lφto, ale tolik ti dßt nemohu.
> 30340
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ale ovÜem, <FirstName>. Nenφ snadnΘ b²t dobrodruhem, co₧ se Urth nauΦil a₧ p°φliÜ pozd∞.
> 30341
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ale ovÜem, <FirstName>. Nenφ snadnΘ b²t dobrodruhem, co₧ se ovÜem Urth nauΦil a₧ p°φliÜ pozd∞.
> 30342
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> K Φemu pak byly vÜechny tvΘ skutky, kdy₧ budeme p°es zimu hladov∞t? Je mi lφto, ale tolik ti dßt nemohu.
> 30343
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> K Φemu pak byly vÜechny tvΘ skutky, kdy₧ budeme p°es zimu hladov∞t? Je mi lφto, ale tolik ti dßt nemohu.
> 30344
Ale proΦ? Hrom aby do tebe, <FullName>! Zde je tvΘ pekelnΘ zlato, ale v zim∞ budeme hladov∞t, tφm si bu∩ jist.
> 30345
Ach, tato domßcnost je op∞t Ü¥astnß.
> 30346
Neubli₧uj naÜemu chlapci!
> 30347
Vypadni odtud, ty sprost² mizero!
> 30348
Kdo jsi?
> 30349
Jsem zde, abych t∞ zabil<he/she>, Gethe. Jsi p°ipraven?
> 30350
Mßm st°φbrnΘ talismany - od Neurika.
> 30351
Jß °φkßm ty pov∞d∞t svΘ jmΘno.
> 30352
Jß zabφt t∞, Gethe. Te∩!
> 30353
Jß mφt st°φbrnΘ talismany. Oni fungovat, jo!
> 30354
<StartCheck>[Intuice]</Start> ChceÜ-li, aby byla budoucnost jinß, musφÜ ji zm∞nit sßm.
> 30355
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ten talisman je od Neurika. On bezpeΦn².
> 30356
Vezmi si ten talisman nebo t∞ zabiji sßm.
> 30357
To je mi fuk. Zabiji t∞ zrovna.
> 30358
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Neurik dal talisman. Je dobr²!
> 30359
Ty vzφt talisman nebo jß zabφt t∞!
> 30360
Grrr... jß sejmout tebe hned!
> 30361
Co ty myslet? Jß nepochopit.
> 30362
Co₧e? O Φem to mluvφÜ?
> 30363
Jak ses stal n∞Φφm takov²m?
> 30364
<StartCheck>[Intuice]</Start> Byl jsem vyslßn<he/she> ukonΦit vlkodlaΦφ hrozbu. Pokud mi dßÜ sv∙j prsten, nechßm t∞ tady a u₧ t∞ v budoucnu nikdo nebude hledat.
> 30365
Zkusφm pro tebe sehnat n∞jakou pomoc. Z∙sta≥ tady.
> 30366
Ty z∙stat tady. Jß jφt pro pomoc a vrßtit se, ano?
> 30367
Co tebe ud∞lat vlkodlakem?
> 30368
NevφÜ, kde bych mohl<he/she> n∞koho z nich najφt?
> 30369
Kde jß najφt ty lidi? Ty vφÜ?
> 30370
Omluv m∞. Odchßzφm.
> 30371
Mn∞ lφto. Jß te∩ jφt.
> 30372
Co tady d∞lßÜ? ProΦ jsi sem vlezl<he/she>? Nep°eji si b²t ruÜen.
> 30373
Jsem p°eÜ¥astn². Jsem zase Φlov∞k! D∞kuji ti, cizinΦe, d∞kuji. Jsem ti nav₧dy zavßzßn!
> 30374
Smrti se nebojφm - rozhodn∞ ne v podob∞ takovΘ obludy. Jestli jsi tady pro smrt, poj∩ a jß se budu sna₧it, aby se ti jφ dostßlo.
> 30375
St°φbrnΘ? Mßm sice obavy o svou budoucnost, ale nehodlßm ji trvale ukonΦit.
> 30376
Geth - svΘho Φasu obyΦejn² Φlov∞k, ne tahle obludnß p°φÜera - a pochßzφm z Port Llastu. ProΦ t∞ to zajφmß?
> 30377
NejspφÜ mßÜ pravdu. Kdy₧ tu budu sed∞t a nebudu nic d∞lat, tak se nic nezm∞nφ, ₧e? Dob°e, dej mi ten st°φbrn² talisman.
> 30378
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Karathis takΘ °φkal, ₧e na jeho stran∞ budu v bezpeΦφ, a podφvej se na m∞. Ne, myslφm, ₧e tvou nabφdku nep°ijmu.
> 30379
Dobrß, pokud jsou tohle mΘ mo₧nosti, pak si asi vezmu ten talisman. Jestli mßm zem°φt tak nebo onak - jak² je v tom rozdφl?
> 30380
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Cφtφm - zßblesk nad∞je. Mohla by to tedy b²t pravda? Dob°e, dej mi ten talisman a uvidφme, co se stane.
> 30381
M∞l jsem b²t chyt°ejÜφ. Jak jsem mohl uv∞°it, ₧e tohle obt∞₧ovßnφ skonΦφ, kdy₧ n∞komu dßm prsten?
> 30382
NavÜtφvil mne dobrodruh a °ekl mi, ₧e pokud mu dßm sv∙j prsten, ₧e u₧ m∞ nikdo nebude obt∞₧ovat. P°esto jsi tady a vypadß to, ₧e ten prsten hledßÜ.
> 30383
Jß - jsem znovu Φlov∞k! To je snad vtip! Sen, ze kterΘho se probudφm? A¥ je to pravda! Ach, vezmi si m∙j prsten a zanes ho Neurikovi.
> 30384
Fajn, vezmi si ho. U₧ ho nepot°ebuji. Cestu svΘho ₧ivota u₧ nezm∞nφm.
> 30385
Jako bych m∞l n∞co jinΘho na prßci. Ale to bys nepochopil<he/she>. Dob°e, sbohem - nech m∞ u₧ b²t.
> 30386
Vypadalo to jako zßbava, ale takhle to dopadlo. VÜichni utφkali. A vÜichni, a₧ na Andera, jsme se stali vlkodlaky. Pokud vφm, nebyl chycen.
> 30387
Karathis m∞ sem p°ivedl i s n∞kolika m²mi p°ßteli: Urthem, Branem a Anderem. Cht∞l, abychom mu pomohli zabφt vlkodlaka.
> 30388
Ne, nevφm. U₧ jsem z tohoto rozhovoru unaven². Nemohli bychom to ukonΦit?
> 30389
D∞kuji ti...
> 30390
P°esta≥ m∞ bφt! U₧ na tebe nebudu ·toΦit!
> 30391
Grrr - Prosφm! - Vrrrrr - Nemohu se... ovlßdat!
> 30392
U₧ musφm opravdu jφt.
> 30393
P°iÜel jsem si jenom promluvit.
> 30394
ZniΦil jsi chlapce z Port Llastu. P°iprav se na smrt!
> 30395
Neurik mi dal tyto st°φbrnΘ p°φv∞sky. Myslφm, ₧e ti mohu pomoci...
> 30396
Jß °φct vÜe. Vφc te∩ ne.
> 30397
Jß t∞ zabφt, vlΦku...
> 30398
Ty Φekej! Jß mφt tyhle st°φbra na krk od toho lΘΦitele.
> 30399
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To je kouzelnΘ st°φbro, p°edstavuje Tyrovu spravedlnost.
> 30400
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Kdyby to bylo obyΦejnΘ st°φbro, dobrß, ale toto st°φbro skr²vß Neurikovo po₧ehnßnφ.
> 30401
Nabφzφm ti mo₧nost volby, Karathisi - p°ijmi ji nebo t∞ zabiju...
> 30402
Dost °eΦφ o jedech a lΘcφch - bojujme jako sprßvnφ vßleΦnφci!
> 30403
Dobrß, ₧ßdn² p°φv∞sek, aspo≥ protentokrßt...
> 30404
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Tohle ale b²t po₧ehnanΘ st°φbro od toho kn∞₧oura.
> 30405
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ale tohle b²t specißl st°φbro od Neurika.
> 30406
Ty si ten krßm nevzφt, jß t∞ zabφt, jo? Tak ty ber.
> 30407
Grrr, dost kecat, vlΦku! My te∩ bojovat!
> 30408
Uch, co se ti stßt?
> 30409
M∙₧eÜ mi °φct, co se vlastn∞ stalo?
> 30410
<StartCheck>[Intuice]</Start> Pomoz mi zfalÜovat svou smrt a m∙₧eÜ jφt.
> 30411
Z∙sta≥ zde, Sire Karathisi, t°eba ti dokß₧u p°esto pomoci.
> 30412
Ty tu poΦkat, he? Jß se vrßtit. Jß pomoct.
> 30413
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Mluv vß₧n∞ - opravdu nevφm, co se stalo.
> 30414
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß to opravdu nev∞d∞t.
A nynφ, pokud m∞ omluvφÜ, musφm se vrßtit ke svΘmu °ßdu a uΦinit pokßnφ za to, ₧e jsem na sebe vzal podobu nep°φtele. Dob°e si proΦti m∙j denφk a jednej podle n∞j.
> 30418
Pokud jsi tu z d∙vod∙ cti, pak spolu Φestn∞ bojujme, nebo¥ svou Φest dosud mßm...
> 30419
P°ichßzφÜ ke mn∞ se st°φbrem? NevzpomφnßÜ si? Byl jsem lovcem vlkodlak∙! St°φbro je te∩ pro m∞ jed.
> 30420
Co chceÜ?!
> 30421
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Spravedlnost, °φkßÜ? Jestli₧e zabφjφ zka₧enΘ a lΘΦφ spravedlivΘ, pak si tento p°φv∞sek rßd nasadφm. Znßm svΘ srdce!
> 30422
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nevysmφvej se mi sv²mi l₧emi...
> 30423
Pak si ten tv∙j odporn² p°φv∞sek nasadφm. Jsem ovÜem slu₧ebnφkem svΘho boha a jen prost°ednictvφm jeho ruky dokß₧u ud∞lat z tv²ch sm∞Ün²ch pokus∙ zßzraky!
> 30424
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Po₧ehnanΘ st°φbro? Jestli₧e zabφjφ zka₧enΘ a lΘΦφ spravedlivΘ, pak si tento p°φv∞sek rßd nasadφm. Znßm svΘ srdce!
> 30425
Bu∩ m∞ zabij nebo uzdrav. Jedin∞ tak se to dozvφÜ.
> 30426
A jak? Armßdou nebo lΘkem?
> 30427
Zde, to budi₧ dostateΦn²m d∙kazem mΘ neviny. Vezmi si m∙j denφk a p°edej ho Neurikovi. Je v n∞m pravda o tom, co se stalo.
> 30428
Prßv∞ podvodnφk mi zp∙sobil mou souΦasnou podobu! Mo₧nß, ₧e vypadßm jako ╚ern² vlk, ale rozhodn∞ nebudu jako on! Vezmi si svΘ nabφdky jinam!
> 30429
A uv∞°φÜ mi, kdy₧ ti povφm pravdu? Nem∞j m∞ za blßzna!
> 30430
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Hmm... nu, zdß se mi to u tebe docela uv∞°itelnΘ. Dobrß, povφm ti ten smutn² p°φb∞h.
> 30431
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Proto₧e zrovna od tebe to znφ tak "uv∞°iteln∞", ₧ßdßm t∞, abys m∞ uÜet°il sv²ch posm∞Ük∙.
> 30432
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> AΦkoli se mß hlava vzpφrß, srdce to chßpe lΘpe - je v tob∞ up°φmnost... Äe? Dobrß. Povφm ti ten smutn² p°φb∞h.
> 30433
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Proto₧e zrovna od tebe to znφ tak "uv∞°iteln∞", ₧ßdßm t∞, abys m∞ uÜet°il sv²ch posm∞Ük∙.
> 30434
Po v∞tÜinu svΘho ₧ivota dobrodruha lovφm vlkodlaky a za tuto slu₧bu jsem byl pov²Üen na rytφ°e.
> 30435
Nejv∞tÜφ v²zvu mi vÜak p°ipravil a₧ ╚ern² vlk. Na pomoc jsem si vzal Φty°i mladφky z Port Llastu - Urtha, Brana, Gethe a Andera.
> 30436
AvÜak kv∙li tragickΘ ironii jsem jß sßm byl lykantropiφ naka₧en a vÜechny vyjma nejmladÜφho, Andera, jsem obratem proklel t²m₧ zp∙sobem. To byl m∙j nejhorÜφ den v ₧ivot∞.
> 30437
V∞°φm, ₧e ano, ale rad∞ji bych si to tajemstvφ podr₧el - t°eba se stane klφΦem k znovuobnov∞ mΘ lidskosti.
> 30438
U₧ mßm zase zpßtky sebekontrolu. NemusφÜ na m∞ ·toΦit.
Jß t∞ zabφt jako vlkodlaka, kdy₧ ty mi nedat vφc pen∞z.
> 30486
Dφky. Jß b²t Ü¥astn²!
> 30487
Dobrß. Sbohem.
> 30488
Jß myslet b²t fajn.
> 30489
No tak - ty jsi <race>, jß jsem <race>. M∙₧eÜ dßt vφc, ne?
> 30490
My oba b²t <race>, ne? Ty mi dßt vφc?
> 30491
JakΘ slu₧by Tyr poskytuje?
> 30492
Jß chtφt v∞d∞t, co mi Tyr dßt.
> 30493
Rßd bych zde v chrßmu n∞co nakoupil<he/she>.
> 30494
Jß chtφt zde v chrßmu n∞co nakoupit.
> 30495
M∙₧eÜ mi n∞co °φci o Branovi?
> 30496
Co vφÜ o Gethovi?
> 30497
Kde bych mohl<he/she> najφt Urtha?
> 30498
VφÜ, kde je Sir Karathis?
> 30499
Mohu mluvit s jeho rodinou?
> 30500
Znßm skuteΦnou toto₧nost ╚ernΘho vlka, Neuriku. Je to Alhelor.
> 30501
Jß v∞d∞t, kdo b²t ╚ern² vlk. On b²t Alhelor!
> 30502
Ud∞lßm, co po₧adujeÜ.
> 30503
Jß ud∞lat, co ty °φkat.
> 30504
A je za tento ·kol vypsanß odm∞na?
> 30505
Moct jß dostat vφc zlato, co?
> 30506
Nynφ tuto prßci nemohu p°ijmout.
> 30507
Jß nebrat tahle prßce te∩, to nΘ.
> 30508
JeÜt∞ jednou, co bych m∞l<he/she> p°esn∞ ud∞lat?
> 30509
Jß si nevzpomφnat... co jß mφt ud∞lat?
> 30510
Alhelor je mrtv². Mßm zde jeho zub.
> 30511
Jß mφt zub od Alhelor, jo? On b²t mrtev.
> 30512
Pokud vφm, Alhelor jeÜt∞ ₧ije.
> 30513
Jak jß v∞d∞t, Alhelor jeÜt∞ ₧φt.
> 30514
D∞kuji ti za to. Sbohem.
> 30515
Na shledanou. D∞kuji ti, mist°e.
> 30516
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Port Llast mi m∙₧e pod∞kovat lΘpe, ne₧ jen takto, ne?
> 30517
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Port Llast utratit na pod∞kovßnφ vφc ne₧ b²t tohle, jo?
> 30518
Zabil jsem Alhelora. Dej mi vφc nebo je °ada na tob∞.
> 30519
Jß chtφt vφc zlato. Jß moci zabφt t∞ dalÜφ v °ad∞ po Alhelor!
> 30520
Nalezl<he/she> jsem Brana. Zde je jeho prsten.
> 30521
Nalezl<he/she> jsem Getha. Zde je jeho prsten.
> 30522
NaÜel jsem vÜechny t°i. Zde jsou jejich prsteny.
> 30523
NaÜel jsem vÜechny t°i. Zde jsou jejich prsteny.
> 30524
Jß najφt Urth. Ty podφvat, zde b²t jeho prsten.
> 30525
Jß najφt Brana. Ty podφvat, zde b²t jeho prsten.
> 30526
Jß najφt Geth. Ty podφvat, zde b²t jeho prsten.
> 30527
Jß se podφvat po Bran. VφÜ n∞jakß podrobnost?
> 30528
Ty dßt mn∞ n∞jakß stopa o tom, kde Geth b²t?
> 30529
Kde b²t Urth? VφÜ to?
> 30530
Kde jß podle tebe hledat Sir Karathis, co?
> 30531
SkuteΦn∞ jsem ji₧ jist² pokrok p°i hledßnφ t∞ch chlapc∙ zaznamenal<he/she>.
> 30532
Jß zjistit n∞co o vlkodlaΦφ v∞c okolo chlap∙.
> 30533
ProΦ musφm pou₧φt magick² portßl, abych se dostal<he/she> do tvΘho chrßmu?
> 30534
Dovol mi se zeptat na n∞co jinΘho.
> 30535
Mohu jß zeptat na jinß v∞c?
> 30536
Poj∩me si popovφdat o n∞Φem jinΘm.
> 30537
Jß te∩ zm∞nit tΘmu, jo?
> 30538
Dovol mi, abych se zeptal<he/she> na n∞co jinΘho.
> 30539
Jß te∩ zeptat na n∞co jinΘho.
> 30540
Dovol mi zeptat se na n∞co jinΘho.
> 30541
Jß rad∞ji ptßt na jinß otßzka, jo?
> 30542
Nepot°ebuji odm∞nu. Vezmi si to zp∞t.
> 30543
Jß nechtφt odm∞nu. Ty vzφt zp∞t.
> 30544
Najdu je pro tebe.
> 30545
Jß najφt kluky. Ty nemφt strach.
> 30546
Nech si svΘ zlato. A sbohem.
> 30547
Jß °φct ty si nechat zlato, jo? Sbohem.
> 30548
Dosud jsem nenalezl<he/she> Karathise ani ╚ernΘho vlka.
> 30549
Jß jeÜt∞ nenajφt Karathis ani ten ╚ernß vlk.
> 30550
╪ekni mi vφc o Karathisovi a tom ╚ernΘm vlkovi.
> 30551
Ty °φct mi vφc o Karathis a ╚ernß vlk.
> 30552
Co se d∞je v Port Llastu?
> 30553
Co se dφt ve m∞st∞?
> 30554
ProΦ jß muset pou₧φt magick² portßl, aby se jß dostat do chrßm?
> 30555
To dßvß smysl.
> 30556
Oh. V po°ßdku.
> 30557
Vφtej v Tyrov∞ chrßmu - °ekni mi, jsi zde kv∙li Tyrov²m slu₧bßm, nebo t∞ k nßm v t∞chto temn²ch dnech dovedla sama panφ èt∞st∞na?
> 30558
Vidφm, ₧e t∞ Üt∞stφ p°inßÜφ na sv²ch k°φdlech zpßtky a pokud jde o Tyrovy slu₧by - nedßvß nßm to dalÜφ Üanci, po₧ßdat t∞ o tvou pomoc?
> 30559
Je to zßzrak Üt∞st∞ny, ₧e ses k nßm vrßtil<he/she>. Po ztrßt∞ stateΦnΘho Sira Karathise, zp∙sobenΘ ╚ern²m vlkem, pomoci nem∙₧eme, ale d∞lali jsme si starosti o tvΘ blaho.
> 30560
Vφtej zpßtky, <brother/sister> <FirstName>. Ka₧dopßdn∞ jako v₧dy jsem pot∞Üen, ₧e t∞ mohu p°ivφtat v Tyrov∞ chrßmu, kdy₧ nynφ vÜechno jakoby pat°ilo do Port Llastu.
> 30561
A¥ t∞ Üt∞stφ provßzφ na ka₧dΘm kroku. Je v₧dy velkß vzßcnost pro toto mφsto, kdy₧ je poct∞no p°φtomnostφ tak slovutnΘho hrdiny. Sbohem.
> 30562
P°eji ti dobr² den <sir/madam>. SkuteΦn∞ dobr² den.
> 30563
Oh, omluv mΘ zp∙soby <brother/sister> <FirstName>. Jß jsem Neurik, kn∞z ve slu₧bßch Tyrova chrßmu a starßm se o Port Llast.
> 30564
A aΦkoli m∞ bolφ, ₧e ti zp∙sobuji nesnßze, jestli mohu, po₧ßdßm t∞ o laskavost. Jak jsem ji₧ °ekl, toto jsou dny temnot. Dny, kterΘ volajφ po hrdinstvφ.
ZajistΘ, v∞°φm, ₧e ti mohu pomoci nalΘzt tvou cestu m∞stem.
> 30567
Hostinec U zbranφ Aliance je v okolφ nejlepÜφ. M∙₧eÜ jej najφt blφzko severnφ brßny do m∞sta.
> 30568
No, je to legraΦnφ, ₧e se na to ptßÜ, kdy₧ si uv∞domφm, ₧e stojφÜ uprost°ed chrßmu. Odpus¥, to byl ₧ert... ah, ti, kdo vyhledßvajφ Tyrovy slu₧by, nebudou nikdy odsunuti stranou.
> 30569
Pak ti navrhuji, abys vyu₧il<he/she> Haljalovu nabφdku zbo₧φ u PuklΘ kovadliny. Na svou zruΦnost m∙₧e b²t prßvem hrd².
> 30570
Dob°e... vßhßm ti p°edlo₧it ·kol, proto₧e se t²kß velkΘho nebezpeΦφ, ale je to velmi d∙le₧itΘ. M∙₧eÜ mφt jistotu, ₧e pokud by t∞ ta zßle₧itost zajφmala, riziko ti vynahradφm.
> 30571
Myslφm, ₧e jsi cht∞l<he/she> °φci, ₧e... Dob°e, ani nßhodou t∞ nechci opravovat. Jß... Oh, dovol mi jen, abych ti odpov∞d∞l na tvΘ otßzky.
> 30572
Nech m∞ ti vyprßv∞t, jak to vÜechno zaΦalo. P°ed nedßvnem se smrdutß bestie zabydlela ve m∞st∞. Nejprve o jejφ p°φtomnosti v∞d∞lo pouze n∞kolik z nßs. Ve skuteΦnosti vÜak Port Llast vφ o sv²ch problΘmech ji₧ mnoho let.
> 30573
Ander je mladφk, kter² Üel svou cestou, aby pomohl ostatnφm. V tomhle v∞ku jsou tak naivnφ a d∙v∞°ivφ...
> 30574
Mßm zde st°φbrnß kouzla, kterß mohou z jejich krve odstranit to prokletφ. Nejprve si ty bestie musφÜ podmanit a p°esv∞dΦit je, aby pou₧iliy ta kouzla... pokud to zvlßdneÜ. A sßm ╚ern² vlk musφ b²t vy°φzen. Jak jsem °ekl... hrozn², ale ₧ivotn∞ d∙le₧it² ·kol.
> 30575
Nynφ prosφm, °ekni mi, ₧e splnφÜ tenhle ·kol. ╪ekni mi, ₧e zjistφÜ, kde jsou ti chlapci a osvobodφÜ je od prokletφ... jakkoli budeÜ moci.
> 30576
Doufßm, ₧e se to obejde bez krveprolitφ a nßsilφ bude pou₧ito pouze v krajnosti. Jsou to nevinnφ chlapci, sti₧enφ prokletφm. Je zde kupec, kter² p°iÜel do m∞sta potΘ, co se doslechl o naÜφ vß₧nΘ situaci... jeho jmΘno je Alhelor.
> 30577
NajdeÜ jej v hostinci U zbranφ Aliance. M∙₧e ti poskytnout Üφpy se st°φbrn²mi hroty a stejn∞ tak dob°e m∙₧eÜ zφskat i rulφk zlomocn². Ale prosφm, pou₧ij jej pouze, kdy₧ budeÜ muset.
> 30578
Ani nevφÜ, jak moc se mi ulevilo, ₧e to slyÜφm. Tady, vezmi si ta st°φbrnß kouzla. Doufejme, ₧e budou moci b²t pou₧ity k uzdravenφ vÜech t°φ a taky Sira Karathise, pokud bude stßle na₧ivu.
> 30579
Ka₧d² z chlapc∙ nosφ prsten. M∞li by ti je svobodn∞ dßt, jestli₧e se ti je poda°φ vylΘΦit. P°ines mi je potom zp∞t a pak budu v∞d∞t, ₧e jejich situace je vy°eÜenß.
> 30580
Ty d∞ti - m∞sto se za n∞ modlφ, stejn∞ jako my vÜichni. Doufßm, ₧e budeÜ jejich zachrßncem. A nech¥ je Tyr na tvΘ stran∞.
> 30581
Tφm jsem si jist². Pochopit a p°ijmout vÜe, co ti °φkßm, by kdokoli nezvlßdl. Co si p°ejeÜ v∞d∞t, <brother/sister>?
> 30582
Ander je mladφk, kter² Üel svou cestou, aby pomohl ostatnφm. V tomhle v∞ku jsou tak naivnφ a d∙v∞°ivφ...
> 30583
Prosφm: °ekni mi, ₧e je pou₧ijeÜ jen pro p°φpad krajnφ nevyhnutelnosti - jsou to skuteΦnφ lidΘ, kte°φ mohou b²t zachrßn∞ni, nejsou to pouhΘ nestv∙ry. Ale... nepokouÜej osud a rad∞ji by sis m∞l<he/she> jφt promluvit s Alhelorem.
> 30584
╚ty°i z nich - Bran, Geth, Urth, a Sir Karathis - se pohybujφ ka₧d² zvlßÜ¥ a obvykle je m∙₧eÜ najφt pouze v noci. Najφt je m∙₧e b²t znaΦn∞ obtφ₧nΘ.
> 30585
Jak jsem ji₧ °ekl, Port Llast su₧uje ohavn² vlkodlak, znßm² jako ╚ern² vlk. Kv∙li n∞mu jsme p°iÜli o naÜe d∞ti i stateΦnΘ rytφ°e. Pot°ebujeme tvou pomoc.
> 30586
Chvßla Tyrovi, ud∞lal<he/she> jsi to velmi dob°e, skuteΦn∞! Jsme ti za to vÜichni velice zavßzßni: prokletφ chlapc∙ pominulo bez ztrßty nevinnΘho ₧ivota.
> 30587
Och, ovÜem. Nem∞l jsem v ·myslu se tomu vyhnout. Vezmi si tyto penφze a pova₧uj je za osobnφ dφk od obΦan∙ Port Llastu, z nich₧ ka₧d² dal, co mohl.
> 30588
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Port Llast je malΘ m∞sto, s mal²m finanΦnφm p°φjmem, ale... budeÜ spokojen, kdy₧ ti dßm n∞co ze svΘho soukromΘho obchodu?
> 30589
Jsem rßd, ₧e to slyÜφm. Nep°eji si t∞ dΘle zdr₧ovat. Z∙stanu zde pro p°φpad, ₧e bys pot°eboval<he/she> Tyrovu pomoc nebo n∞jakou radu.
> 30590
Nabφdli jsme ti docela velkou Φßstku, t∞₧ce vydobytou pracujφcφmi farmß°i. Ale jestli ti na tom tak zßle₧φ, vezmi si tohle. NaÜe ₧ivoty jsou mnohem d∙le₧it∞jÜφ ne₧ naÜe zlato.
> 30591
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> AΦkoli tvoji snahu oce≥uji, musφÜ pochopit, ₧e Port Llast je malΘ m∞sto ve srovnßnφ s jin²mi, kterß jsi asi ji₧ vid∞l. Nem∙₧eme dßt vφc.
> 30592
ObΦanΘ ti dali, co mohli, ale... Mßm tu n∞co pen∞z stranou. ╚ßst z nich ti dßm, jestli t∞ to uspokojφ.
> 30593
Samoz°ejm∞, samoz°ejm∞ - nedovolφm si nechat t∞ Φekat. Tyr t∞ dnes zaplavφ sv²m Üt∞stφm!
> 30594
ProΦ <brother/sister>, rovnou ti m∙₧u °φci, ₧e vÜechno, co pot°ebujeÜ, ti m∙₧e poskytnout Tyr. Pouze mi °ekni, o co jde.
> 30595
Jestli₧e pot°ebujeÜ cokoli, co m∙₧e b²t pou₧ito n∞k²m, kdo je v∞rn² zßkonu a po°ßdku, pak dovol, abych ti °ekl, <brother/sister>: jsi na tom sprßvnΘm mφst∞.
> 30596
Karathis s sebou vzal Φty°i mladΘ hochy z Port Llast, aby mu pomohli s jeho ·kolem, ale naneÜt∞stφ byl ╚ern² vlk nemilosrdn². P°emohl rytφ°e a za·toΦil na Φty°i hochy... a pouze mlad² Ander zvlßdl k nßm utΘci nezran∞n.
> 30597
SlyÜel jsem, ₧e naposledy byl zahlΘdnut v okolφ Charwoodu, ale kde konkrΘtn∞ byl, tak to ti nemohu °φci. Prosφm, nenech se tφm odradit od hledßnφ. Jsem si jist², ₧e Üt∞stφ bude na tvΘ stran∞.
> 30598
Vφm, ₧e Geth odeÜel do LetohradskΘho hvozdu. VφÜ, on se p°ipojil k mφstnφm lidem. Podφval bych se po tßbo°iÜtφch, nebo vesnicφch uvnit° Hvozdu. Jist∞ je n∞kde poblφ₧.
> 30599
Urth, obßvßm se, m∙₧e b²t kdekoli. TakΘ jeho rodina si d∞lß starosti s tφm, kde se nachßzφ. Je nemo₧nΘ ud∞lat pro n∞ cokoli v jejich utrpenφ...
> 30600
Sir Karathis je stateΦn² rytφ°. Kdy₧ te∩ musφ Φelit vlastnφ nestv∙rnosti, jsem si jist², ₧e by mohl uplßchnout na konec sv∞ta. Snad kdybys mohl<he/she> zachrßnit ty d∞ti, ony by mo₧nß v∞d∞ly, kde je.
> 30601
Je zde jeÜt∞ n∞co, na co by ses cht∞l<he/she> zeptat ohledn∞ chlapc∙? Cφtφm se tak bezmocn²... mo₧nß jsem je neznal tak dob°e, jak bych si je p°ßl znßt. Kdybych alespo≥ s jistotou v∞d∞l, kam mohli jφt...
> 30602
NajdeÜ jej v hostinci U zbranφ Aliance. M∙₧e ti poskytnout Üφpy se st°φbrn²mi hroty a stejn∞ tak dob°e m∙₧eÜ zφskat i rulφk zlomocn². Ale prosφm, pou₧ij jej pouze, kdy₧ budeÜ muset.
> 30603
VÜechno kolem chlapc∙ je nynφ objasn∞no. Je to ·leva v∞d∞t, ₧e se k nßm postupn∞ vracφ mφr. TvΘ hrdinskΘ Φiny nßm velice pomohly, <brother/sister>. P°ijmi tuto odm∞nu a mΘ dφky.
> 30604
Zde je tvß odm∞na - jak jsem slφbil. NaneÜt∞stφ jsou zde jeÜt∞ stßle ty dalÜφ d∞ti, kterΘ musφ b²t rychle nalezeny. Mo₧nß mßÜ o nich n∞jakΘ zprßvy, ne?
> 30605
Ano, samoz°ejm∞, Eisenfeldtovi. Jejich farma je na ji₧nφm konci Port Llastu. Mo₧nß, ₧e ti °eknou n∞co, co ti pom∙₧e p°i hledßnφ.
> 30606
MluvφÜ pravdu? Alhelor? Ale on - v tom p°φpad∞, jß... tΘm∞° to nemohu vyslovit. Ale, bude nutnΘ ho... zniΦit. Prokletφ ╚ernΘho vlka musφ b²t skonΦeno tak, aby ji₧ nikdy nezasßhlo nevinnΘ.
> 30607
Byl bych rßd, kdybych t∞ o to nemusel ₧ßdat, ale podφval<he/she> by ses po Alhelorovi a ud∞lal<he/she>, co musφ b²t ud∞lßno? Prosφm t∞, <brother/sister>... ud∞lej to a p°ines mi jeho zub, abych si mohl b²t jist², ₧e jednou prov₧dy to nebezpeΦφ skonΦilo.
> 30608
Chßpu.To prokletφ stßlo mladΘho chlapce ₧ivot, ₧e ano? Je to smutnΘ a aΦkoli je to ztrßta, ty jsi ud∞lal<he/she>, co se po tob∞ cht∞lo a nikdo ti nem∙₧e nic vyΦφtat. My vÜichni jsme ti vd∞Φnφ.
> 30609
P°ßl bych si, abys °ekl<he/she> n∞co jinΘho, aΦkoli je to pro m∞ tak t∞₧kΘ... kdybys zm∞nil<he/she> svΘ rozhodnutφ, tak budu zde a stejn∞ i tvß odm∞na. Doufßm, ₧e to znovu zvß₧φÜ.
> 30610
Vφm, ₧e ti mohu v∞°it. TvΘ ·silφ... daleko p°esahuje vÜe, v co jsme mohli doufat. Skoncuj to rychle, <brother/sister>. Nech¥ Tyr vede tvou ruku ve jmΘnu spravedlnosti.
> 30611
Nepochybuj, ₧e se ti za tento ·kol odm∞nφm... ale jen v p°φpad∞, ₧e se vrßtφÜ se zubem tΘ bestie. Musφm si b²t jist², ₧e Φin byl vykonßn.
> 30612
Jestli pro tebe mohu n∞co ud∞lat, staΦφ jen °φct. Prosφm, vra¥ se, a₧ budeÜ moci a a¥ jsou tvΘ cesty co nejbezpeΦn∞jÜφ!
> 30613
<Brother/Sister> <FirstName> - jak... jak se v∞ci lepÜφ? Je Alhelor - ╚ern² vlk - mrtv²? Nemyslφm si, ₧e by¥ jen jedinß duÜe uvnit° Port Llastu p°estala d²chat.
> 30614
M∙₧u jenom doufat, ₧e kdy₧ ses tu objevil<he/she>, je to kv∙li tomu, ₧e jsi zaslechl<he/she> naÜe ·p∞nlivΘ volßnφ a ₧e to zam²ÜlφÜ skoncovat s Alhelorem, kdy₧ se to nepovedlo nßm. ╪ekni mi, jsou mΘ nad∞je oprßvn∞nΘ?
> 30615
Se vÜφm tφm skoncovat... s tφmto prokletφm, co nßs su₧uje v podob∞ ╚ernΘho vlka. Nevφm, proΦ si tenhle netvor usmyslel, ₧e bude ₧φt mezi nßmi jako Alhelor, ale to zlo musφ b²t zastaveno.
> 30616
Kolik lidφ ji₧ zem°elo nebo se kv∙li n∞mu jejich ₧ivoty octly v troskßch? Geth, Bran, Urth... a zrovna tak i Ülechetn² rytφ° Sir Karathis. Nedovolφm, aby to dßle pokraΦovalo... najdi Alhelora a skoncuj s jeho mizern²m ₧ivotem, prosφm t∞ o to!
> 30617
Byl to Φern² den pro Port Llast, ale ty jsi nßm p°ipomenul<he/she>, ₧e slunce znovu vychßzφ. Zde je symbol naÜφ vd∞Φnosti pro hrdinu Port Llastu.
> 30618
Vφm, ₧e si nemusφm d∞lat starosti s tv²m ·sp∞chem v tΘto zßle₧itosti; tvß sφla a vzneÜenost jsou vÜem znßmΘ. Najdi Alhelora a p°ines mi jeho zub... Nemohu se doΦkat konce tohohle chmurnΘho p°φb∞hu.
> 30619
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Oh? Ah... samoz°ejm∞. Tady mßm n∞jakΘ zlato, kterΘ jsem si dal stranou, ale bude s nφm jist∞ lΘpe nalo₧eno, kdy₧ se p°est∞huje do tvΘ kapsy. Promi≥ nßm, ₧e jsme ti odep°eli takhle uboh² obnos.
> 30620
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> LidΘ Port Llastu mohou dßt pouze toto. Äßdat po nich vφc by mohlo b²t... prosφm, bu∩ spokojen<he/she> s tφm, co mßÜ.
> 30621
Port Llast ti vd∞Φφ za hodn∞, <brother/sister> <FirstName> - nßÜ udatn² hrdino. Cestuj bezpeΦn∞ a v∞z, ₧e t∞ naÜe myÜlenky budou na cest∞ stßle provßzet.
> 30622
Tady, vezmi si to. Je to pßr drobn²ch, co jsem si dßval stranou pro jinΘ ·Φely. Nehßdej se se mnou, jen si to vezmi a uklidni se. Nechceme si rozhn∞vat naÜeho stateΦnΘho hrdinu.
> 30623
Zß°n² a cenn² Φlen spoleΦenstvφ nßm nav₧dy odeÜel: naÜe myÜlenky musφ b²t s Branem na jeho cest∞ do v∞Φnosti. Co se dß d∞lat, ale nenech vÜak svou rozhodnost ovlivnit naÜφm smutkem. UΦinil<he/she> jsi to dob°e.
> 30624
V₧dy je smutnΘ louΦit se s n∞k²m, kdy₧ odchßzφ z tohoto sv∞ta: obzvlßÜt∞, kdy₧ to byl n∞kdo jako Geth, tak skv∞l² mlad² mu₧. NicmΘn∞, sv∞t nynφ bude dφky tvΘmu hrdinstvφ bezpeΦn∞jÜφm.
> 30625
Oh! D∞tskß krev pot°φsnila tyto prsteny. Oni jsou... mrtvφ? Promi≥ mi, jestli jß... d∞kuji ti, <lord/lady>... ud∞lal<he/she> jsi jen to, co ti bylo °eΦeno.
> 30626
Musφm °φct, ₧e i kdy₧ se povedlo zachrßnit jen jeden ₧ivot, navzdory tomu jsme vÜichni m∞li Üt∞stφ. Port Llast v∞nuje svou lßsku mladΘmu Urthovi, svΘ vzpomφnky ob∞ma kluk∙m a poctu tv²m Φin∙m.
> 30627
Musφm °φct, ₧e i kdy₧ se povedlo zachrßnit jen jeden ₧ivot, navzdory tomu jsme vÜichni m∞li Üt∞stφ. Port Llast v∞nuje svou lßsku mladΘmu Gethovi, svΘ vzpomφnky ob∞ma kluk∙m a poctu tv²m Φin∙m.
> 30628
Musφm °φct, ₧e i kdy₧ se povedlo zachrßnit jen jeden ₧ivot, navzdory tomu jsme vÜichni m∞li Üt∞stφ. Port Llast v∞nuje svou lßsku mladΘmu Branovi, svΘ vzpomφnky ob∞ma kluk∙m a poctu tv²m Φin∙m.
> 30629
Jak²koli den, kterΘho se dotkla smrt, je smutn², stejn∞ jako pro Urtha. Ve skuteΦnosti jsme nicmΘn∞ byli po₧ehnßni, ₧e jsme mohli b²t sv∞dky zßchrany dvou mlad²ch ₧ivot∙ p°ed stejnou smrtφ tv²ma zdatn²ma rukama.
> 30630
Jak²koli den, kterΘho se dotkla smrt, je smutn², stejn∞ jako pro Brana. Ve skuteΦnosti jsme nicmΘn∞ byli po₧ehnßni, ₧e jsme mohli b²t sv∞dky zßchrany dvou mlad²ch ₧ivot∙ p°ed stejnou smrtφ tv²ma zdatn²ma rukama.
> 30631
Jak²koli den, kterΘho se dotkla smrt, je smutn², stejn∞ jako pro Getha. Ve skuteΦnosti jsme nicmΘn∞ byli po₧ehnßni, ₧e jsme mohli b²t sv∞dky zßchrany dvou mlad²ch ₧ivot∙ p°ed stejnou smrtφ tv²ma zdatn²ma rukama.
> 30632
JakΘ skv∞lΘ Üt∞stφ zhlΘdlo na Port Llast! Jak² ·₧asn² hrdina nßm p°iÜel pomoci! P°e₧il<he/she> jsi a ze spßr∙ smrti jsi zachrßnil<he/she> i d∞ti!
> 30633
NemusφÜ si o Brana d∞lat starosti. Jeho situace se ji₧ vy°eÜila. Myslel jsem, ₧e jsi to v∞d∞l<he/she>, ₧e ji₧...
> 30634
Jsem rßd, ₧e Gethova situace se ji₧ vy°eÜila. S nφm si ji₧ nemusφÜ dßl d∞lat starosti.
Zde, vezmi si to. Chßpu, ₧e to pro tebe asi nenφ mnoho. Snad ale pochopφÜ ·silφ a vd∞Φnost, kterΘ se za tφm skr²vajφ.
> 30637
Potφ₧e nepochßzely od smeΦky vlk∙, nicmΘn∞... pochßzely od bytosti mnohem siln∞jÜφ a vychytralejÜφ: od vlkodlaka. Slavn² lovec, Sir Karathis, byl poslßn s rozkazem zabφt toho "╚ernΘho vlka" jak jsme jej zaΦali naz²vat.
> 30638
╪ekni mi prosφm <brother/sister> <FirstName>, pot°ebujeÜ Tyrovy slu₧by? ╪ekni mi, co pot°ebujeÜ, neumφm Φφst v mysli. Nu, mluv. Jß nekouÜu.
> 30639
Pokud nßÜ stateΦn² portllastsk² Üampion pot°ebuje Tyrovy slu₧by, pak jsou mu k dispozici.
> 30640
Nebo snad pot°ebujeÜ s n∞Φφm pomoci p°edtφm, ne₧ se pokusφÜ o tento hr∙zu nahßn∞jφcφ ·kol? Jestli je zde n∞co, v Φem m∙₧e Tyr pomoci naÜemu stateΦnΘmu zastßnci, tak mi dej klidn∞ v∞d∞t.
> 30641
HledßÜ portllastskΘ d∞ti? Jak to jde? O jejich osud se velmi strachujeme. Pot°ebujeÜ kv∙li nim Tyrovy slu₧by?
> 30642
Opravdu! M∞l jsem jistΘ pochybnosti, jestli to zvlßdneÜ. Oh, Port Llast je skuteΦn∞ Ü¥astn², ₧e t∞ mß ve svΘm st°edu.
> 30643
Podle Andera byli vÜichni t°i zbylφ chlapci poran∞ni, ale poda°ilo se jim uprchnout. Obßvßm se vÜak, ₧e to m∙₧e znamenat jen jedno - kletba vlkodlaka p°eÜla i na n∞. Jestli₧e se nepoda°φ chlapce najφt a vylΘΦit je, nebo... nebo zabφt... lehce se m∙₧e stßt, ₧e budeme Φelit dokonce daleko v∞tÜφmu nebezpeΦφ, ne₧ byl samotn² ╚ern² vlk.
> 30644
Kdybys s nφm cht∞l<he/she> mluvit, najdeÜ ho v hostinci U zbranφ Aliance, nicmΘn∞ si myslφm, ₧e bude jeÜt∞ ot°esen² ze sv²ch hrozn²ch zß₧itk∙.
> 30645
Kdybys s nφm cht∞l<he/she> mluvit, najdeÜ ho v hostinci U zbranφ Aliance, nicmΘn∞ si myslφm, ₧e bude jeÜt∞ ot°esen² ze sv²ch hrozn²ch zß₧itk∙.
> 30646
Chvßla Tyrovi, ud∞lal<he/she> jsi to velmi dob°e, skuteΦn∞! Jsme ti za to vÜichni velice zavßzßni: ₧ivot byl znovu navrßcen a hrozba odstran∞na.
> 30647
Chvßla Tyrovi, ud∞lal<he/she> jsi to velmi dob°e, skuteΦn∞! Jsme ti za to vÜichni velice zavßzßni: ₧ivot byl znovu navrßcen a hrozba odstran∞na.
> 30648
KΘ₧ by tohle vÜechno bylo ji₧ za nßmi. Tam venku je vÜak stßle jeÜt∞ Sir Karathis... a stejn∞ tak i ╚ern² vlk sßm! ┌kol, co jeÜt∞ zb²vß, je vystopovat oba dva, <brother/sister>. Ud∞lej to a samoz°ejm∞, ₧e jakmile to dokonΦφÜ, dalÜφ odm∞na t∞ nemine - to ti slibuji.
> 30649
Pomalu, nicmΘn∞ jsme si to zaΦali uv∞domovat. N∞kte°φ z naÜich obΦan∙ zmizeli bez jakΘkoli stopy... a v₧dy v noci p°i ·pl≥ku. Poka₧dΘ byly nalezeny vlΦφ stopy a taky bylo slyÜet vytφ... mysleli jsme si, ₧e m∞sto bylo napadeno.
> 30650
Jestli pot°ebujeÜ lΘΦivΘ svitky nebo lektvary r∙zn²ch druh∙ - na jejich p°φprav∞ se podφleli ti nejschopn∞jÜφ kn∞₧φ.
> 30651
A aΦkoli m∞ bolφ, ₧e ti svou neodbytnostφ zp∙sobuji potφ₧e, musφm vytrvat, jestli mßm najφt hrdinu. Zvß₧il<he/she> jsi to, o Φem jsme mluvili d°φve? Jak bys nßm mohl<he/she> pomoci?
> 30652
Vrßtil<he/she> ses, <brother/sister>! Byl<he/she> jsi ·sp∞Ün∞jÜφ vφc, ne₧ jsme se odva₧ovali doufat, ale doufali jsme, to zase jo. A nynφ, co mi °ekneÜ?
> 30654
Nu, pot°ebujeÜ n∞co, <brother/sister>? Rßd pomohu, jakkoli budu moci.
> 30655
Je tu takΘ zßle₧itost s tvou odm∞nou. Nemysli si, ₧e jsem na tvΘ penφze zapomn∞l. Zde, vezmi si je i s m²mi dφky.
> 30656
Dobrß. Je to velmi neobvyklΘ, avÜak neobyΦejn∞ ÜlechetnΘ a lidΘ t∞ za tvΘ hrdinstvφ budou oslavovat jeÜt∞ vφce.
> 30657
Port Llast je tv²m dlu₧nφkem, <brother/sister> <FirstName>. Ty jsi nßÜ stateΦn² Üampion. Nech¥ jsou tvΘ cesty bezpeΦnΘ a v∞z, ₧e naÜe myÜlenky t∞ provßzejφ.
> 30658
<Brother/Sister>! Doneslo se k nßm, ₧e jsi nalezl<he/she> rytφ°e, Sira Karathise. ╪ekni mi, jak to setkßnφ prob∞hlo? Co ses dozv∞d∞l<he/she>?
> 30659
Zdß se, ₧e zßhada Port Llastu je vy°eÜena - vlkodlactvφ Urtha, Brana a Getha je za nßmi. Ale po°ßd nemßme ₧ßdnΘ zprßvy o Karathisovi ani o ╚ernΘm vlkovi. NevφÜ o nich n∞co, <brother/sister>?
> 30660
Nemßm strach, ₧e bys ve svΘm ·silφ neusp∞l<he/she>. ╚as mo₧nß nenφ na naÜφ stran∞, ale Üt∞stφ je.
> 30661
Dovol mi, abych ti to vysv∞tlil podrobn∞ji, <brother/sister>. Karathis je chrabr² rytφ°, kter² se sna₧il zabφt ╚ernΘho vlka, krutΘho vlkodlaka, kter² byl prokletφm Port Llastu.
> 30662
Sir Karathis p°emluvil n∞kolik mφstnφch mlad²ch mu₧∙, aby mu pomohli v jeho ·kolu, ale vÜichni byli pora₧eni a naka₧eni tφm vlkodlaΦφm prokletφm. Jedin² Ander uprchl z t∞chto jatek a p°ihnal se dom∙, aby rozhlßsil tuto straÜlivou zprßvu.
> 30663
NaÜt∞stφ prokletφ, kterΘ nakazilo ty chlapce, nakonec skonΦilo. Ale nicmΘn∞ stßle nemßme zprßvy o Siru Karathisovi nebo o ╚ernΘm vlkovi. Nemßm ani tuÜenφ, kde mohou v tuto chvφli b²t.
> 30664
Jestli se ti poda°φ cokoli zjistit, <brother/sister>, tak mi tu zprßvu p°ines a vyrazφme.
> 30665
SkuteΦn∞, tento p°φb∞h vyprßvφm rßd! V₧dy¥ Port Llast v tomto ohledu poslednφ dobou zdobilo p°φmo zß°ivΘ Üt∞stφ. Bohu₧el vÜak p°φb∞h zaΦal tragΘdiφ.
> 30666
Pohroma Port Llast, nelφtostn² vlkodlak znßm² jenom jako ╚ern² vlk, byl pronßsledovßn stateΦn²m Sirem Karathisem a n∞kolika mφstnφmi mlad²mi mu₧i.
> 30667
AΦkoli jejich dobrodru₧stvφ skonΦilo pro vÜechny trpce kv∙li Anderov∞ prom∞n∞ ve vlkodlaka, novφ hrdinovΘ p°iÜli a dß se °φct, ₧e situaci zachrßnili.
> 30668
Mladφci naÜli svΘ vlkodlaΦφ podoby, zniΦenΘ dφky rytφ°i Karathisovi. A nakonec byl Port Llastsk² Alhelor odhalen jako ╚ern² vlk!
> 30669
NaÜt∞stφ, Alhelor, "╚ern² vlk", byl zabit a do Port Llastu se op∞t vrßtil klid. ╪eknu ti, <brother/sister>, Üt∞stφ bylo na naÜφ stran∞!
> 30670
Vφm, ₧e se ti to m∙₧e zdßt divnΘ <lord/lady>, ale chrßm v Port Llastu byl ve skuteΦnosti zniΦen b∞hem ╚asu nepokoj∙, kdy₧ bohovΘ sami chodili po tvß°i Faerunu.
> 30671
Stßhli jsme se do jeskyn∞ daleko od m∞sta, dostateΦn∞ ukryti, abychom mohli v bezpeΦφ plnit p°φkazy naÜeho Pßna - Tyra. Dφky naÜemu ·silφ nßm po₧ehnal tφmto portßlem, kter² nßs stßle spojuje s m∞stem a posv∞cuje tohle novΘ mφsto.
> 30672
Pochopiteln∞ ji₧ dlouhou dobu nßm nebezpeΦφ v Port Llast nehrozφ, ale tento skryt² chrßm nßm stßle dob°e slou₧φ. A kdyby m∞ly op∞t nastat problΘmy, p°inejmenÜφm jsme v bezpeΦφ.
> 30673
ProΦ vÜechen ten klam , "╚ern² vlk?" Co by to pro tebe znamenalo?
> 30674
Podvodnφku! P°iprav se na smrt ╚ern² vlku!
> 30675
Starosti s p°em∞nou ve tvΘm ₧ivot∞ zrßdΦe?
> 30676
<StartCheck>[Intuice]</Start> Jestli₧e jsi ╚ern² vlk, tak proΦ jsi rozjel tento obchod?
> 30677
╚ern² vlk je velk² lhß°! Jak se to stalo?
> 30678
Nezabφt jß tebe. My d∞lat dohoda, co?
> 30679
Ty pojφt hned, ╚ernß vlkouÜ!
> 30680
To znφ fΘr.
> 30681
Promi≥, tohle m∞ nezajφmß.
> 30682
Jo, to zn∞lo hezky.
> 30683
Ha! Jß zm∞na rozmyslel si jß to, vlΦoune...
> 30684
Mohu si od tebe zakoupit n∞jakΘ anti-lykanthropickΘ zbo₧φ?
> 30685
Jß chtφt koupit anti - um... anti... n∞jakß ta veteÜ.
> 30686
Rßd bych se t∞ zeptal na pßr otßzek.
> 30687
Jß chtφt zeptat na pßr otßzka.
> 30688
Anti-lykanthropickΘ zbo₧φ? To je to, co zde prodßvßÜ?
> 30689
Co znamenala an-ti-ly-can... um... ? Ty prodßvat to?
> 30690
Sbohem.
> 30691
ProΦ jsi tak zapßlen² pro vym²cenφ vlkodlak∙?
> 30692
ProΦ ty chtφt pozabφjela vÜechny vlkouÜe?
> 30693
<StartCheck>[Intuice]</Start> Ale proΦ by ses m∞l zam∞°it na samotnΘ vlkodlaky?
> 30694
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Rßd bych se p°esv∞dΦil, zda tvΘ zbo₧φ pracuje dob°e na vzorku zdarma.
> 30695
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß pot°eba jeden kousek zadara, jß p°esv∞dΦit zda vÜe dobrΘ, co ty na to?
> 30696
MßÜ pro m∞ n∞jakou prßci, o kterou bych se mohl postarat?
> 30697
Jß rßda ty najmout m∞ na prßce pro tebe.
> 30698
Mo₧nß bys mi mohl pomoci s nasm∞rovßnφm.
> 30699
Jß pot°eba sm∞r k mφsta.
> 30700
ZnßÜ n∞jakΘ drby, kterΘ jdou m∞stem?
> 30701
Poslouchᚠdrby?
> 30702
Mohu se zeptat na v²pravu? Na Sira Karathise?
> 30703
Jß chtφt znßt o Ander vÜe a taky Sir Karathis.
> 30704
Neurik m∞ sem poslal, abych zde dostal n∞jakΘ vybavenφ.
> 30705
Jß jφt od Neurik dostat vlkouÜßky.
> 30706
Dovol mi se t∞ zeptat na n∞co jinΘho.
> 30707
Jß chtφt ptßt na jinß v∞c.
> 30708
M∙₧eÜ mi to zopakovat?
> 30709
Jß zapomn∞la vÜe, mohla ty zopakovat zas.
> 30710
╪ekni mi, co vφÜ o ╚ernΘm vlkovi.
> 30711
Co vφÜ o ╚ernΘm vlkovi?
> 30712
Nem∞j obavy, mlad² Andere, to se ji₧ vy°eÜilo. VÜechno se d∞je z n∞jakΘho d∙vodu.
> 30713
Moc ti d∞kuji, ₧e mi pomßhßÜ, Alhelore.
> 30714
Alhelor, Port Llastsk² jedin² Anti-Lykantropnφ obchodnφk, k tv²m slu₧bßm! P°istup a po°i∩ si vlastnφ celoobrann² systΘm proti legendßrnφmu ╚ernΘmu vlkovi! Ha!
> 30715
Vadφ ti to mφsto, je to tak, Andere? Jsem star² mu₧ s rostoucφ ·navou a m∞l bych si jφt dom∙ troÜku odpoΦinout.
> 30716
MßÜ ostr² nos, kdy₧ jsi m∞ vystopoval a₧ sem. P°edpoklßdßm, ₧e bych t∞ m∞l p°ivφtat ve svΘ no°e...
> 30717
Zamφ°φm dom∙ a dßm si n∞co k jφdlu. Pokud nemßÜ nic na prßci, m∙₧eÜ se ke mn∞ p°ipojit.
> 30718
Bylo t°eba odvΘst podez°enφ z mΘ stopy daleko ode m∞. Cizinec p°ijde odjinud a nabφzφ slu₧by? JakΘ je lepÜφ p°estrojenφ ne₧ toto? Plus mi to dßvalo Üanci pomalu rozvφjet odolnost na vlΦφ zhoubu.
> 30719
My, vlci, jsme predßto°i. ╚asem bylo jednoduchΘ lovit lovce a zloΦiny dßvat za vinu m²m ko°istem. U₧ jsem si dost dlouho hrßl na vaΦici s Karathisem...
> 30720
Jsi dost mazan². Lφbφ se mi to... obyΦejn² zub dokß₧e mou smrt a my oba odtud odejdeme ₧ivφ!
> 30721
Jako v₧dycky, je pot∞Üenφ s tebou obchodovat.
> 30722
Pak tedy vφce otßzek? Zv∞davost zabila koΦku, vzpomφnßÜ...
> 30723
Jsem star² a mazan² vlk, m∙j p°φteli - nikdo nezem°e tak snadno.
> 30724
Ah, otßzky blßzn∙. Neuv∞domujeÜ si, komu ΦelφÜ?
> 30725
ObratnΘ, ale nesv∞domitΘ, mysl, ale bez vtipu... Jsi zajφmav², <FirstName>.
> 30726
Jestli₧e jsi p°iÜel dokßzat zabitφ ╚ernΘho vlka, tak jsem ji₧ kv∙li tomu ztratil jeden zub a nerad bych ztratil dalÜφ.
> 30727
ProΦ, ano. To nejlepÜφ, co m∙₧eÜ sehnat pro zabφjenφ vlkodlak∙, stejn²ch jako je ╚ern² vlk. ╚φm vφce vlkodlak∙ zabijeÜ, tφm d°φve se jich zbavφme.
> 30728
Anti-lykanthropnφ. To pouze znamenß, ₧e mΘ zbo₧φ skoncuje s jak²mkoli vlkodlakem, na kterΘho narazφ... Stejn∞ jako nap°φklad s mocn²m ╚ern²m vlkem.
> 30729
A proΦ bych nem∞l? Nejsou to snad niΦivß, nep°irozenß zvφ°ata? Nenakazujφ snad lidskΘ bytosti svou ohavnou chorobou? Tenhle ╚ern² vlk, je p°φÜernou pohromou pro Port Llast.
> 30730
Musφm ti snad vysv∞tlovat vÜechny svΘ Φiny? Tyto kreatury jsou hrozivß zvφ°ata... a obyΦejnφ lidΘ musφ b²t ozbrojeni na boj proti nim! To, ₧e bych m∞l na tom vyd∞lßvat, je to poslednφ, o co se zajφmßm.
> 30731
Krom∞ toho t∞ to nemusφ zajφmat <sir/madam>. ╪ekl jsem ti svΘ d∙vody a ty mi dej u₧ pokoj.
> 30732
Samoz°ejm∞, dovol mi, abych ti ukßzal, co mßm.
> 30733
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> NemßÜ d∙vod pochybovat o kvalit∞ mΘho zbo₧φ, ale jestli t∞ to pot∞Üφ, tak si vezmi tohle. Garantuji ti, ₧e se vrßtφÜ pro dalÜφ.
> 30734
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Je mi lφto, ale toto je obchod a mß pov∞st je bez·honnß. Jestli₧e se chystßÜ na lov vlkodlak∙, budeÜ pot°ebovat nakoupit n∞jakΘ zßsoby.
> 30735
Ano, samoz°ejm∞. Ale doufßm, ₧e nßm mluvenφ nezabere mnoho Φasu, proto₧e poslednφ dobou jde obchod nahoru. Ka₧d² se obßvß toho ╚ernΘho vlka!
> 30736
SkuteΦn∞, n∞co se tu povφdß uvnit° t∞chto velk²ch zdφ. Mßme zde mladΘho Andera. On a jeho skupina venku cestovali s chrabr²m poloÜφlencem Sirem Karathisem, aby zabili ╚ernΘho vlka.
> 30737
Ale z tΘ v²pravy zde ₧ije jedin² Ander, kter² m∙₧e vyprßv∞t ten p°φb∞h. Zbytek je proklet² v∞Φn²m kvφlenφm na m∞sφc!
> 30738
Bylo by lepÜφ, kdyby ses zeptal mladΘho Andera. M∙₧e ti °φci z prvnφ ruky to, co jß mohu pouze sesbφrat z r∙zn²ch rozprav.
> 30739
Ah, dobrß od Neurika. Nikdy nejsi dostateΦn∞ vybaven², kdy₧ se chystßÜ jφt na vlkodlaky. Cht∞l by sis n∞co koupit?
> 30740
Mimo toho vÜeho, co jsem ti ji₧ °ekl, ve spojenφ s vlkodlaky a Anderem? Ne, nic novΘho.
> 30741
Prßce je skuteΦn∞ plachß v∞c. Mßm zde dost prßce pouze pro sebe a Andera, ale pßr t∞ch, co je na podpo°e, ji opravdu pot°ebujφ. Co se t²kß tohoto, tak nemohu slou₧it.
> 30743
Dlouho jsem ne₧il uvnit° Port Llastu... p°iÜel jsem sem, jakmile jsem se doslechl p°φb∞hy o ╚ernΘm vlkovi.
> 30744
Mo₧nß by ti mohl mlad² Ander pomoci nalΘzt to, co hledßÜ, je to tak?
> 30745
P°eji ti Ü¥astnou cestu. Dßvej na sebe pozor a budeÜ v bezpeΦφ.
> 30746
Ahhh, to je zrovinka parßdnφ p°φb∞h, skuteΦn∞. ╚ern² vlk je legendou v tΘto oblasti: mocn² vlkodlak, kter² je zde ji₧ mnoho let, krade d∞ti a zabφjφ osamocenΘ pocestnΘ.
> 30747
NicmΘn∞ nenφ legendou dlouho. Tady Ander, je jedinß p°e₧ivÜφ osoba z celΘ skupiny lovc∙, kte°φ se osobn∞ setkali s ╚ern²m vlkem... a prohrßli!
> 30748
Cht∞l<he/she> bych se t∞ na n∞co zeptat.
> 30749
Jß se chtφt tebe na n∞co zeptat.
> 30750
Sbohem.
> 30751
ProΦ Karathis trval na tom, ₧e p∙jde sßm?
> 30752
VφÜ, kde by mohli b²t ostatnφ?
> 30753
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Co m∙₧eÜ °φct o Alhelorovi?
> 30754
Co se d∞je v Port Llastu?
> 30755
ProΦ Karathis jφt sßm, bez p°ßtelΘ?
> 30756
Jß hledat ostatnφ chlapce.
> 30757
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß mluvit s Alhelor. Co ty v∞d∞t?
> 30758
Co se dφt v Port Llast?
> 30759
ProΦ tedy Karathis pot°eboval vaÜi pomoc?
> 30760
<StartCheck>[Intuice]</Start> Jsi si jist², ₧e ta bestie byl Karathis?
> 30761
ProΦ Karathis chtφt, aby ty a tvφ p°ßtelΘ p°ijφt?
> 30762
VφÜ, kde by mohl b²t Urth?
> 30763
<StartCheck>[Intuice]</Start> <StartAction>Zeptej se, kde je doup∞ vlkodlaka.</Start>
> 30764
A co Bran? Kam by Üel?
> 30765
Co °ekl?
> 30766
Co on tob∞ °φct?
> 30767
Mohl bys mi °φct o svΘm zß₧itku s ╚ern²m Vlkem?
> 30768
Jß chtφt v∞d∞t, co se stßt mezi tebou a ╚ern² Vlk.
> 30769
Dovol, a¥ se t∞ jeÜt∞ na n∞co zeptßm.
> 30770
Jß zm∞nit tΘma a ptßt se na jinß v∞c.
> 30771
Mohu se zeptat na n∞kterß mφsta?
> 30772
My m∙₧eme mluvit o tom, kde b²t n∞kterß mφsta?
> 30773
Pot°ebuji najφt chrßm.
> 30774
Je zde n∞jakΘ mφsto, kde bych mohl<he/she> nakoupit v²bavu?
> 30775
Jß hledat chrßm.
> 30776
Mn∞ dochßzet zßsoby. Mohu jß nakoupit?
> 30777
Ve skuteΦnosti bych se rad∞ji zeptal<he/she> na n∞co jinΘho.
> 30778
Jß mφt jinß otßzka.
> 30779
Mo₧nß mi m∙₧eÜ °φct, kde hledat Getha, co?
> 30780
Co b²t se Sirem Karathisem? Kde by on b²t?
> 30781
Mluvil<he/she> jsem s Neurikem. ╪ekl, ₧e bych m∞l<he/she> zajφt za tebou.
> 30782
Neurik mn∞ °φct, abych jß promluvil<he/she> s tebou.
> 30783
Kdo je Alhelor?
> 30784
Kdo b²t tenhle Alhelor?
> 30785
Neurik? Alhelor? Potφ₧e s usφnßnφm? N∞co mi uteklo?
> 30786
Neurik? Alhelor? NedobrΘ spanφ? Jß nerozum∞t.
> 30789
Kdo jsi?
> 30790
Kdo ty b²t?
> 30791
JeÜt∞ jednou - kde byla ta jeskyn∞ ╚ernΘho Vlka?
> 30792
Jß se ptßt, kde b²t jeskyn∞ od ╚ern² Vlk, jo?
> 30793
Ty v∞d∞t, kde b²t Urth?
> 30794
A co Bran? Kde on b²t?
> 30795
Uhm... Geth? Ty v∞d∞t, kde on b²t?
> 30796
Jß hledat Sira Karathis. Kam on jφt?
> 30797
Zdravφm t∞, <sir/madam>. N∞jakΘ potφ₧e? Cht∞l<he/she> ses m∞ na n∞co zeptat?
> 30798
VφÜ, rozhovor s tebou nebyl v∙bec nep°φjemn². U₧ij si Port Llast, cizinΦe. Sbohem.
> 30799
Doufßm, ₧e si vychutnßÜ sv∙j pobyt v Port Llastu. Sbohem.
> 30800
Dobrß, dobrß. M∞j se, cizinΦe.
> 30802
Hßdßm, ₧e jo. Na co by ses cht∞l<he/she> zeptat?
> 30803
M∞l o nßs velikΘ starosti a myslel, ₧e je to jeho povinnost. Nemyslφm, ₧e bych tam dokßzal jφt sßm, ba dokonce ani s nφm. Tak nebo jinak, ani mne nenapadne, abych se do tΘ jeskyn∞ n∞kdy vracel.
> 30804
MyslφÜ Urtha, Brana a Getha? Znßm mφsta, kam p°edtφm rßdi chodφvali - dosud jsem nebyl schopen podφvat se tam... chci, ale... nemohu.
> 30805
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> JedinΘ, co m∞ napadß, je n∞co, co °ekl hned po mΘm nßvratu z jeskyn∞. Nebylo to zlΘ, jen pon∞kud od v∞ci.
> 30806
Hmm... nevφm. Hßdßm, ₧e ka₧d² mluvφ zejmΘna o ╚ernΘm Vlkovi.
> 30807
╪ekl, ₧e by m∞ udr₧el v bezpeΦφ p°ed vlkodlaky tak dlouho, jak bych mu pomßhal prodßvat ty jeho v∞ci. Ale nemyslφm, ₧e to m∞lo n∞jak² v²znam.
> 30808
JeÜt∞ n∞co?
> 30809
Obßval se, ₧e ╚ern² Vlk by se mohl pokusit utΘct. Cht∞l po nßs, abychom mu zabrßnili v ·t∞ku... nev∞d∞li jsme, co d∞lat, kdy₧ veÜel dovnit° a pak vyÜel ven jako stv∙ra...
Jß... myslφm, ₧e byl. Byl obleΦen stejn∞ jako Karathis a dokonce se mu tvß°φ podobal. Zdßlo se, ₧e mß bolesti a je zmaten²...
> 30812
Pochybuji, ₧e na ten pohled zapomenu dokud budu ₧φt...
> 30813
Mohla by to v∞d∞t jeho rodina. Zeptal bych se jich sßm, ale... stydφm se promluvit s nimi. Nevφm, co se s Urthem stalo a mßm za to, ₧e m∞ asi nenßvidφ.
> 30814
Cht∞l<he/she>... cht∞l<he/she> ses zeptat jeÜt∞ na n∞co?
> 30815
Jdi na sever k Luskanu, dokud neuvidφÜ hostinec U ZelenΘho gryfa. Brloh je nedaleko, rovnou na v²chod.
> 30816
Do konce svΘho ₧ivota na to mφsto nezapomenu a rozhodn∞ bych se tam ji₧ nikdy necht∞l ocitnout.
> 30817
Zanedlouho potΘ, co jsme m∞li tßbor hotov², vyÜel Karathis ven, ale jako vlkodlak. Byl jsem vyd∞Üen! JeÜt∞ te∩ mohu jasn∞ vid∞t jeho tvß°... Nemohl jsem si pomoci, musel jsem utφkat. VÜichni jsme utφkali. Ale jß jsem jedin², kdo... unikl. Z ostatnφch jsou te∩ pravd∞podobn∞ taky podobnΘ bestie. Anebo jsou mrtvφ.
> 30818
Co bys cht∞l<he/she> najφt?
> 30819
V po°ßdku. Na co by ses jeÜt∞ cht∞l<he/she> zeptat?
> 30820
HledßÜ n∞co uvnit° Port Llastu? Znßm ka₧dΘ hezkΘ mφsto. Äiju zde cel² sv∙j ₧ivot.
> 30821
Tyr∙v chrßm je v severozßpadnφ Φßsti m∞sta, nedaleko od severnφch vrat.
> 30822
Mßme zde Puklou kovadlinu, ve kterΘ se prodßvß v²bava. NajdeÜ ji rovnou dol∙ po cest∞, t∞sn∞ na v²chod od hostince.
> 30823
Jß... myslφm, ₧e neuÜkodφ, kdy₧ ti o tom povφm, jestli Neurik °ekl, ₧e je to v po°ßdku. ╪φkal, ₧e bych se m∞l pokusit zapomenout na to... p°estat na to tolik myslet. Nejde to. Sna₧φm se. N∞kdy se cφtφm v pohod∞ a pak - ...
> 30824
Karathis shßn∞l n∞jakou pomoc, tak jsme se s m²mi kamarßdy p°ihlßsili jako dobrovolnφci: Bran, Geth, Urth a jß. Rozhodn∞ jsme neΦekali, ₧e se setkßme s opravdov²m vlkem... a Karathisovy penφze nßm p°iÜly vhod. SpoleΦn∞ jsme... vyrazili jsme ulovit ╚ernΘho Vlka.
> 30825
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Opravdu nerad mluvφm o lidech za jejich zßdy. Lituji. Alhelor je mil² chlßpek. Podporoval m∞.
> 30826
Branovi se lφbila tajuplnost Charwoodu. Nedivil bych se, kdyby byl nynφ zrovna tam. Jestli ho najdeÜ, °ekni mu, ₧e ho pozdravuji... a ₧e na n∞j stßle myslφm.
> 30827
Geth m∞ v₧dy p°emlouval, abych ud∞lal... tahal m∞ do LetohradskΘho hvozdu a tam jsme p°edstφrali, ₧e jsme hrdinovΘ. Mo₧nß Üel tam.
> 30828
Myslφm, ₧e by ses mohl<he/she> podφvat po vlkodlakov∞ brlohu, co? Opravdu nevφm. Tady v okolφ nebyl, tak mo₧nß n∞kam odeÜel.
> 30829
Ach. ╪ekl ti, ₧e je v po°ßdku, kdy₧ budem mluvit o ╚ernΘm Vlkovi? ChceÜ tedy o n∞m slyÜet?
> 30830
Jestli hledßÜ Alhelora, Üel dom∙, aby si trochu zd°φml. Nemohl bych na tvou otßzku odpov∞d∞t jß?
> 30831
Je doopravdy konec. Neurik °ekl, ₧e Alhelor je mrtev, ale i navzdory tomu se mi nebude usφnat lehce. Cht∞l<he/she> jsi ode m∞ jeÜt∞ n∞co?
> 30832
Ach, omlouvßm se. Je pouliΦnφm prodavaΦem... obvykle je zde, ale °φkal, ₧e je unaven a odeÜel dom∙ d°φv. Äije poblφ₧ rybnφku uprost°ed m∞sta v malΘm domeΦku, Je skromn², vφÜ?
> 30833
Nemohl<he/she> by ses zastavit zφtra? Prodßvßme nejlepÜφ vlkodlaΦφ lΘΦiva v okolφ. No dobrß, jsme jedinφ, co prodßvajφ n∞co takovΘhohle... ale jsme nejlepÜφ!
> 30834
Ach, promi≥. Myslel jsem.... ß, no nic. Je to dlouh² p°φb∞h a a₧ nynφ se to vÜe skonΦilo. Pochopiteln∞, kdy₧ je te∩ Alhelor pryΦ, vφce si tady v okolφ starosti s vlkodlaky d∞lat nemusφme.
> 30835
Zanedlouho potΘ, co jsme m∞li tßbor hotovej, vyÜel Karathis ven, ale ji₧ jako vlkodlak. Byl jsem vyd∞Üen! JeÜt∞ te∩ vidφm jasn∞ jeho tvß°. Nemohl jsem si pomoci, musel jsem utφkat. VÜichni jsme utφkali. Ale jen jß...
> 30836
Omluv m∞... je t∞₧kΘ jenom pomyslet na... ostatnφ, Karathis... jak se stali vlkodlaky. Alespo≥ vÜak vÜichni byli vylΘΦeni. Ze vÜech lidφ prßv∞ Alhelor byl ╚ern²m Vlkem. Jß jsem mu v∞°il!
> 30837
Ale te∩ je mrtev. Nic vφc nevφm... lidi z Port Llast byli vlφdnφ, ale myslφm, ₧e abych to vÜe p°ekonal, pot°ebuji jeÜt∞ hodn∞ Φasu.
> 30838
Zanedlouho potΘ, co jsme m∞li tßbor hotovej, vyÜel Karathis ven, ale jako vlkodlak. Byl jsem vyd∞Üen! JeÜt∞ te∩ vidφm jasn∞ jeho tvß°. Nemohl jsem si pomoci, musel jsem utφkat. VÜichni jsme utφkali. Ale jen jß...
> 30839
Omluv m∞... je t∞₧kΘ jenom pomyslet na... ostatnφ, Karathis... jak se stali vlkodlaky. Nakonec vÜak byli vÜichni vylΘΦeni. A te∩ m∙₧eme jenom doufat, ₧e se nßm ╚ern² Vlk v hn∞vu nepomstφ.
> 30840
Alhelor by snad v∞d∞l vφc. On vede tenhle "zabij svΘho vlkodlaka" kÜeft, ale byl utahanej a dnes odeÜel dom∙ d°φv. Äije v zßpadnφ Φßsti m∞sta, v malΘm domku, severn∞ od °eky.
> 30841
SlyÜel jsem, ₧e Bran byl ji₧ vylΘΦen. Stejn∞ jsem si s nφm o tom cht∞l promluvit... jen...
> 30842
Geth m∞ v₧dy p°emlouval, abych ud∞lal... tahal m∞ do LetohradskΘho hvozdu a tam jsme p°edstφrali, ₧e jsme hrdinovΘ. Mo₧nß Üel tam.
> 30843
Omlouvßm se. Nem∞l jsem v ·myslu tφmhle marnit tv∙j Φas, ale Urth ji₧ byl vylΘΦen.
> 30844
Jmenuji se Ander, <sir/madam>. Pomßhßm u Alhelora tam, kde to pot°ebuje.
> 30845
NevzpomφnßÜ si na m∞? Hmm, asi ne... jmenuji se Ander a pomßhßm u Alhelora prodßvat jeho vlkodlaΦφ lΘΦiva.
> 30846
Jmenuji se Ander. Ani mne nenapadlo, ₧e po celou tu dobu byl Alhelor ve skuteΦnosti ╚ern²m Vlkem... jak ∩ßbelskΘ! Dφky za to, ₧e je mrtev, jednou prov₧dy.
> 30847
A d∞lß opravdu skv∞lou prßci. Jen mi °ekni, jestli pot°ebujeÜ cokoliv na boj s vlkodlakem, jako byl ten, co tehdy vyd∞sil Andera.
> 30848
Objevili jsme vlΦφ stopy a sledovali je a₧ k jeskyni. Zatφm, co jsme chystali tßbor, Karathis Üel dovnit°. Ta jeskyn∞ je mimo Luskan... v kopcφch, v²chodn∞ od ZelenΘho gryfa.
> 30849
Jeskyn∞ byla mimo Luskan, v kopcφch, v²chodn∞ od ZelenΘho gryfa.
> 30850
VÜe, co vidφm, jsou ty oΦi, hledφcφ z jeskyn∞ a jeÜt∞ je tady ten znßm² pocit, ₧e vÜechno jde Üpatn∞ - pocit absolutnφ hr∙zy. Ka₧dopßdn∞, Karathis byl lovec vlkodlak∙ a p°iÜel sem, aby ulovil ╚ernΘho Vlka! Takhle °φkßme vlkodlakovi z Port Llastu.
> 30851
<StartCheck>[Intuice]</Start> Jen pomalu... mßm takov² dojem, ₧e bys cht∞l mΘ zjiÜt∞nφ vydßvat za svΘ.
> 30852
Ano a napl≥uje m∞ to hrdostφ.
> 30853
Aribeth? Jo!
> 30854
A ty jsi...?
> 30855
Kdo ty b²t?
> 30856
Co jsi objevil?
> 30857
Nechci s tebou mluvit.
> 30858
Zmiz.
> 30859
Co se zde kolem d∞je?
> 30860
ProΦ se ke mn∞ nep°idßÜ?
> 30861
Nech m∞ b²t, cizinΦe.
> 30862
Co se dφt ve m∞st∞?
> 30863
Jß s tebou nemluvit.
> 30864
Ty se p°idat ke mn∞, Darktongue?
> 30865
Kde mß kult podle tebe svou zßkladnu?
> 30866
Kde podle tebe kult b²t?
> 30867
Co t∞ vede k tomu, aby sis myslel, ₧e kult v tom mß prsty?
> 30868
Co ty nalΘzt?
> 30869
ProΦ ty myslet, ₧e v tom mφt prsty kult?
> 30870
Musφm si to prov∞°it najisto.
> 30871
Jß se jφt podφvat, co se dφt.
> 30872
Mßm dalÜφ dotaz.
> 30873
Jß mφt jin² dotaz.
> 30874
Nemßm ti co °φct.
> 30875
Jß nemφt pro tebe nic na povφdßnφ.
> 30876
Mßm podez°enφ, ₧e kult by mohl mφt zßkladnu v Luskanu.
> 30877
Jß myslet, ₧e kult b²t v Luskanu.
> 30878
Prozkoumal<he/she> jsem jeskyn∞, o kter²ch jsi mluvil. Byl tam p°φsluÜnφk kultu, kter² rozdm²chßval nepokoje.
> 30879
Jß prohledat jeskyn∞, o kter²ch ty mluvit. B²t tam chlßpek z kultu. On b²t p°φΦina potφ₧φ.
> 30880
Hej ty! N∞co novΘho? Kdybych nem∞l rozmlßcenΘ koleno, byl bych s tebou venku!
> 30881
Ale <boy/girl>, ta drzost nenφ nutnß. Jen jsem se nechal trochu unΘst tou tvou... ned∙tklivostφ, vφÜ?
> 30882
Hehe. ╚as jφt do Luskanu: Hrdina je vφtßn a velkß nßmaha nehrozφ...
> 30883
Neber to osobn∞, p°φteli, ale tohle je stejn∞ konec. Je Φas, aby se starej Darktongue ov∞nΦil slßvou... skonΦeme to!
> 30884
To jsou vÜichni, to jo.
> 30885
Hej! Ty tam... jsi z Letohradu, ₧e jo? D∞lßÜ pro Aribeth?
> 30886
To jsem si myslel, m∞l jsi lΘk na Kvφlivku vÜechen zaÜit²! No jistΘ, to jsem mohl Φekat!
> 30887
Myslel jsem, ₧e jo, ale v historkßch se nemluvφ, ₧e bys byl<he/she>... n∞co mimo°ßdnΘho.
> 30888
To jmΘno je Darktongue. Darktongue Breakbone. PotΘ, co jsi vylΘΦil<he/she> Kvφlivku, byl jsem odtud pryΦ a vÜude jsem se r²jpal, abych zjistil, odkud to sem dolezlo.
> 30889
Zaslechl jsem, co jsi °ekl<he/she>... za nßkazou stßl n∞jak² kult odn∞kud ze severu. Nevφm p°esn∞ odkud, ale jistΘ tuÜenφ bych m∞l.
> 30890
Tak dlouho, jak se tady zotavuji u piva, ten kluk Ander na druhΘ stran∞ krΦmy neustßle kecß s tφm sv²m vlΦφm mu₧em. Je blbej, vidφÜ. Pomysli na vÜechny ty vlΦφ mu₧e kolem.
> 30891
P°idat se k tob∞? To je opravdu lichotivß nabφdka. S tφmhle mizern²m kolenem jsem vÜak na jistou dobu ·pln∞ nanic. Ale n∞co ti °eknu: v₧dy jsem se rßd d∞lil o informace. Jestli n∞co objevφÜ, °ekni mi o tom vÜe. Dv∞ hlavy jsou lepÜφ ne₧ jedna, ne?
> 30892
Mφstnφ klepy m∞ nezajφmajφ! Jsem tady kv∙li svΘmu ·kolu, slyÜφÜ?
> 30893
Jak je libo.
> 30894
Kdesi kolem Severnφ Cesty a taky ti povφm, proΦ. Je tam sple¥ jeskynφ, ve kter²ch bylo pßr sk°et∙, ale nynφ jsou jich tam stovky a takΘ tam najdeÜ i horÜφ v∞ci.
> 30895
èel jsem tam, abych si to sßm obhlΘdl. Zdßlo se, ₧e orkovΘ, sk°etv∞di a sk°eti se hem₧φ po vÜech kopcφch.
> 30896
Taky jsem dostal rßnu do kolena. Ti bastardi sk°eti si m∞ vyΦφhli zezadu jeÜt∞ d°φv, ne₧ jsem zjistil, o co krßΦφ.
> 30897
Dva d∙vody. Prvnφ - ty potvory se zaΦaly sbφhat hned jak nßkaza sev°ela Letohrad do spßr∙. Druh² - byl tam chlßpek, co vedl sk°ety, kte°φ m∞ napadli. To nenφ moc obvyklΘ.
> 30898
Mo₧nß ten chlßpek byl z kultu. Mo₧nß ne. Vyjde to nastejno, proto₧e mß st°eva mi °φkajφ, ₧e celej obraz je n∞jakej divnej.
> 30899
Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 30900
Tak poslouchej. Jestli n∞co vyÜ¥ourßÜ, °ekneÜ mi to. ZnßÜ to, dv∞ hlavy jsou lepÜφ ne₧ jedna a tak dßle. My, dobrodruhovΘ, musφme dr₧et pohromad∞, abychom naÜli ty parchanty a pak jim to dali vy₧rat! Zlom vaz! Chci si dßt vylΘΦit koleno, abych mohl taky vyrazit!
> 30901
Dobrß, nech si to pro sebe. Musφme to dßt vy₧rat tomu, kdo rozpoutal tu nßkazu v ubohΘm Letohradu.
> 30902
Tak tedy Luskan, jo? Musφm si to promyslet. A ty se vra¥ ke svΘmu pr∙zkumu, p°φteli. Luskan...
> 30903
Jak jsem si myslel! VidφÜ, starej Darktongue, tomu se vyplatφ v∞°it! Kdykoli t∞ mohu navΘst na sprßvnou stopu. Zjistil<he/she> jsi, kde je zßkladna kultu?
> 30904
M∞l bych do tebe zarazit d°evo a uvidφ se, jestli jsi vlkodlaΦisko... nebo to platφ na mumie? (povzdech) Pot°ebuji pivko.
> 30905
Mßma v₧dycky °φkala, ₧e b²t dobrodruh, je blbß hra. Podφvej se na sebe - vypadßÜ n∞jak naruby. (Ükyt) Hups! Skoro jsem ztratil rovnovßhu.
> 30906
╪φkßm, jß jsem pro mo°e stvo°en² - ho hej he hum, ho joj he hum.
> 30907
Hele, neber si to Üpatn∞, ale lidi jako ty a jß jsou stvo°enφ pro ₧ivot na mo°i. To ti povφdßm. NemusφÜ myslet, jestli (Ükyt) m∞ chßpeÜ.
> 30908
<StartCheck>[Intuice]</Start> O jakΘm drahokamu to mluvφÜ?
> 30909
Ud∞lat t∞ krßsnou? Co tφm myslφÜ?
> 30910
Mßm n∞co, co by t∞ mohlo ud∞lat op∞t krßsnou.
> 30911
Hledßm n∞jakΘ zmizelΘ druidy.
> 30912
Mßm jinou prßci.
> 30913
Ud∞lat tebe dokonalß? Co ty myslet?
> 30914
Jß hledat ztracenΘ lidi.
> 30915
Jß mφt n∞co, co ud∞lat tebe dokonalou, jo?
> 30916
Pche, jß te∩ jφt.
> 30917
Ne - slzy nymfy.
> 30918
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ne - kouzelnΘ zrcadlo. Kdokoliv do n∞j pohlΘdne, stane se krßsn²m.
Äeny, slyÜely jste to? Tenhle chlap je jen samß °eΦ a ₧ßdnΘ penφze... Äeny, na n∞j! Na n∞j!
> 31002
Jsem v akci, <male/female>. B∞₧ mi z cesty.
> 31003
Dr₧ svΘ ruce tam, kam pat°φ, <lad/lass>...
> 31004
Zlod∞ji a banditΘ! Jak se opova₧ujeÜ okrßst m∞ o mΘ v∞ci?
> 31005
Zrovna te∩ mi moc do mluvenφ nenφ. Mo₧nß pozd∞ji.
> 31006
Co zde mohu nakoupit?
> 31007
Uka₧, co si zde mohu koupit.
> 31008
Cht∞l<he/she> bych se zeptat na okolit² kraj.
> 31009
Ty prodßvat tento..., jo? Co jß moct dostat?
> 31010
Jß chtφt n∞co koupit. Moct se jß podφvat?
> 31011
Te∩ jß nechtφt kupovat. Jß mφt dotazy na okolφ.
> 31012
Mßm vÜe, co pot°ebuji. JeÜt∞ se uvidφme, Haljale.
> 31013
SlyÜel jsi n∞co novΘho o Charwoodu?
> 31014
Zaslechl jsi n∞co novΘho o LetohradskΘm hvozdu?
> 31015
Zaslechl jsi n∞co novΘho o Luskanu?
> 31016
Co ty slyÜet o Chra... Charwoodu?
> 31017
Co ty slyÜet o Letohradsk² hvozd?
> 31018
Co ty slyÜel o Lsu...Luskanu?
> 31019
Ah... jß te∩ jφt.
> 31020
<StartCheck>[Intuice]</Start> VφÜ o n∞kom, kdo by tam snad v dohlednΘ dob∞ Üel?
> 31021
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Nem∙₧eÜ mi to °φct bez toho, abys mluvil o jmΘnech?
> 31022
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty to mn∞ °φct. Ne°φkat jmΘno obchodnφka, jo?
> 31023
Vφtej u PuklΘ kovadliny. Jsem Haljal Throndor a mßm dojem, ₧e tady okounφÜ a jednßÜ se mnou nejenom kv∙li obchodu... Co, cizinΦe?
> 31024
Ano, naÜe nabφdka zbo₧φ se zlepÜila od tΘ doby, co jsme hlavnφmi prodejci ve m∞st∞ Port Llast. A krom toho, jestli budeÜ chtφt, m∙j kovß° ti m∙₧e p°edvΘst Üirok² v²b∞r zbranφ. ProΦ by ses nepodφval<he/she>?
> 31025
Äßdn² problΘm, kamarßde. V∙bec ₧ßdn² problΘm. Jestli by sis cht∞l<he/she> prohlΘdnout v∞tÜφ v²b∞r zbranφ a zbroje ne₧ mßm tady, urΦit∞ by ses m∞l<he/she> zastavit u mΘho kovß°e.
> 31026
Oh... no dobrß! Projdi se kolem!
> 31027
N∞kdy zaslechnu historky o zdejÜφm okolφ, n∞kdy ne. Ale kdy₧ se to stane, obvykle je to o mφstech jako Letohradsk² hvozd, Charwood anebo n∞kdy Luskan.
> 31028
╙, p°irozen∞, p°irozen∞. Dobrß, na chvφli nebudeme mluvit o koupi a prodeji, sprßvn∞?
> 31029
Zastav se op∞t, <lord/lady>. S radostφ ti poslou₧φm.
> 31030
Jo, uvidφme se, <sir/madam>.
> 31031
Ano, ano. PryΦ s tebou. Jindy, jindy.
> 31032
Jo, to mφsto bylo stßle n∞jak podivnΘ, ale nedßvno tudy proÜli n∞jacφ dobrodruzi s historkou, kterou jsem dosud neslyÜel.
> 31033
Podle toho, co se °φkß, vÜechny ty duÜe ji₧ nalezly klid, a¥ u₧ to bylo jak²mkoliv zp∙sobem.
> 31034
Abych °ekl pravdu, n∞jak² ten Φas toho moc o Charwoodu nevφme. A mo₧nß je to tak lΘpe. SlyÜel jsem, ₧e je to straÜidelnΘ mφsto.
> 31035
Podle vÜeho se kv∙li n∞jakΘ hr∙znΘ udßlosti, kterß se tam odehrßla, vÜichni obyvatelΘ stali p°φzraky.
> 31036
Zastavila se zde jedna skupina dobrodruh∙, aby doplnili svΘ vybavenφ a °φkali, ₧e n∞kdo byl cestou otrßven Duchem Hvozdu.
> 31037
Z les∙ nevyjde ani pφpnutφ, pokud tak mohu °φct, i kdy₧ jsem nemluvil z mnoha lidmi, co by tamtudy proÜli.
> 31038
Ne°ekli, jak si s tφm problΘmem poradili, Φili to je vÜe, co jsem se od nich dov∞d∞l.
> 31039
Tak jo - Ülo o to, ₧e mezi Vrchnφmi kapitßny byl velik² spor a taky byly vß₧n∞ naruÜeny obchodnφ trasy.
> 31040
Proto₧e jsou m∞stskΘ brßny uzav°eny, obßvßm se, ₧e ti toho moc ne°eknu.
> 31041
N∞jacφ dobrodruzi a jim podobnφ cestovali jako ostraha Vrchnφch kapitßn∙ a ukonΦili to krveprolitφ.
> 31042
Jist∞, jeÜt∞ mluvil o Sφdelnφ v∞₧i Tajemn²ch v Luskanu, kterß musφ b²t prohledßna. Snad prßce pro tebe?
> 31043
Odvß₧n² hrdina, jako ty, by mohl najφt zp∙sob, jak vyu₧φt situace k vlastnφmu prosp∞chu a vy°eÜit ty problΘmy.
> 31044
SkuteΦn∞, v₧dy¥ Ballard vyrß₧φ na cestu. Mo₧nß by sis s nφm cht∞l<he/she> promluvit. Je v severozßpadnφ Φßsti Port Llastu. NajdeÜ ho v malΘm hßji.
> 31045
Jo, slyÜel jsem svΘho p°φtele, taky je obchodnφkem, mluvit o...ach, co to °φkßm? Necht∞l bych p°φtele dostat do potφ₧φ tφm, ₧e budu opakovat p°φb∞h, kter² byl urΦen jen pro mΘ uÜi.
> 31046
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ach. Dobrß... Snad bych mohl... Snad ti to mohu °φct. Jsi z t∞ch spolehliv²ch typ∙, ₧e jo?
> 31047
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Lituji, ale nemohu riskovat, ₧e bych ublφ₧il svΘmu p°φteli. ObzvlßÜ¥ ne v tΘhle situaci.
> 31048
Tak jo. èlo o to, ₧e mezi Vrchnφmi kapitßny byl velik² spor a taky byly vß₧n∞ naruÜeny obchodnφ trasy.
> 31049
Co bys dala za to, kdybych uÜet°il tv∙j ₧ivot?
> 31050
Rozhodl jsem se. NadeÜel Φas tvΘ smrti.
> 31051
Ji₧ m∞ to nezajφmß. Odchßzφm.
> 31052
Co ty dßt, kdy₧ t∞ jß nechat ₧φt?
> 31053
Ne, dφky. Jß b²t tady, aby jß tebe zabφt.
> 31054
Ah, jß te∩ jφt.
> 31055
Tohle znφ jako dohoda.
> 31056
J≤, dobrß. To b²t dobr² kÜeft.
> 31057
Kdo jsi?
> 31058
Jß nev∞d∞t, kdo ty b²t.
> 31059
ÄßdnΘ kÜefty. Jsem tady, abych t∞ zabil.
> 31060
Jß tady ne kv∙li mluvenφ, ale kv∙li smrti. TvΘ smrti!
> 31061
Co mß b²t s t∞mi nßjemn²mi vrahy?
> 31062
Delilah! Ty b²t zloΦinec. Jß o tob∞ slyÜet.
> 31063
Delilah! Jsi jednφm z v∞z≥∙ na ·t∞ku, o kter²ch mi °φkali.
> 31064
Jß nev∞d∞t, co ty myslet tφm nßjemn² vrah.
> 31065
Tak jo. ╪ekni mi o svΘ nßmaze.
> 31066
No tak jo. Jß poslouchat. Ty mluvit.
> 31067
Nechßm t∞ jφt, jestli se mi to vyplatφ.
> 31068
Jß tebe nechat jφt, kdy₧ jß za to n∞co dostat.
> 31069
Zdß se, ₧e jsi pochopila. A te∩ vzh∙ru do boje.
> 31070
Jß myslet, ₧e ty to pochopit. My te∩ bojovat?
> 31071
Ne. Chci pravdu nebo t∞ zabiju.
> 31072
Jß vyslechnout cel² p°φb∞h nebo jß tebe zabφt.
> 31073
Uch, tak jo... dobrß. Nechßm t∞ b²t.
> 31074
Jß se nestarat. Jß odejφt. Ty z∙stat ₧φt.
> 31075
Nemohu t∞ nechat odejφt, dokud nebudu znßt cel² p°φb∞h.
> 31076
Jß chtφt slyÜet cel² p°φb∞h!
> 31077
Tvß minulost? Svoboda? O Φem to mluvφÜ?
> 31078
Te∩ jsi svobodnß. Jak se ti ten ·t∞k povedl?
> 31079
Ty te∩ b²t svobodnß. Jak ty utΘct?
> 31080
Myslφm, ₧e jsem toho slyÜel dost, trestanΦe. Je Φas zem°φt.
> 31081
Jß slyÜet dost, ty zloΦinec. Ty te∩ zem°φt.
> 31082
Kdo byli ti dalÜφ spoluv∞zni?
> 31083
PokraΦuj.
> 31084
Jß chtφt slyÜet vφc.
> 31085
Nejsi nic vφc, ne₧ obyΦejn² zloΦinec. NadeÜla chvφle tvΘ smrti.
> 31086
Ty zloΦinec. Ty te∩ zem°φt.
> 31087
Kdo b²t dalÜφ spoluv∞z≥ovΘ? Prosφm, ty to °φct.
> 31088
Ji₧ jsem toho slyÜel dost. Je Φas na smrt.
> 31089
Hmm... jß slyÜet dost. ╚as zem°φt.
> 31090
Co ty myslet tφm minulost a svoboda?
> 31091
Nejsem zde proto, abych °eΦnil. NadeÜel Φas tvΘ smrti.
> 31092
Jß nechtφt rozmlouvat. Ty te∩ zem°φt.
> 31093
Konec mluvenφ. NadeÜla chvφle tvΘ smrti.
> 31094
Jß ji₧ nemluvit. Ty te∩ zem°φt!
> 31095
O co ti jde?
> 31096
Co ty myslet?
> 31097
Dobrß, ji₧ to trvß dost dlouho a ty jistotn∞ nejsi urß₧kou pro oΦi.
P°ekonal jsi mne. Nemohu t∞ porazit, i kdy₧ jsem zkusila, co se dalo - ale netou₧ila jsem po boji proti tob∞. A te∩ se jen ptßm, jestli se slitujeÜ a nechßÜ mne pora₧enou odejφt.
> 31104
Jedinß v∞c, kterou ti mohu dßt, jsou v∞domosti. ZajistΘ, nejsem jen kriminßlnφk, o kterΘho mßÜ zßjem. Vφm, kam mφ°φ Wyvern.
> 31105
Jestli t∞ nechßm, m∙₧eÜ ho sebrat a jeÜt∞ uspokojit sv∙j smysl pro povinnost. P°ijdu o ucho, ale ne o to proklatΘ v∞ze≥skΘ tetovßnφ.
> 31106
Tak jo. Jedno rychlΘ Ümiknutφ ost°φm a - Auuu!
> 31107
Pokud jde o... Wyvern... Yesgar mi °ekl... ₧e vyr∙stal v LetohradskΘm hvozdu. ╪φkal, ₧e zvφ°ata... ho chrßnila.
> 31108
Te∩, jestli by ti to nevadilo... Zastavila bych si to krvßcenφ.
> 31109
Tak jo, vidφm, ₧e od tob∞ podobn²ch nebudu mφt nikdy klid. Tak poj∩ a skonΦeme to!
> 31110
Ty bys... jen tak odeÜel? Ani nevφm, co bych °ekla. "D∞kuji ti" mi jaksi nep°ipadß vhodnΘ. Mo₧nß to spravφ "nashledanou".
> 31111
Vet°elec! Zem°i, blßzne!
> 31112
Haha! Ale jdi, takov²hle boj a ty ani nedovedeÜ najφt d∙vod, abys m∞ zabil. A jß si myslela, ₧e jsi nßjemn² vrah.
> 31113
I kdy₧ mo₧nß jφm jsi. Tak nebo onak, mΘ jmΘno je Delilah. ╪ekla bych, ₧e je pot∞Üenφm seznßmit se s tebou, ale jsem si jista, ₧e bys tomu neuv∞°il.
> 31114
Tak ty o mn∞ vφÜ. To znamenß, ₧e mohu d∞lat, co chci, ale p°ed svou minulostφ neuteΦu a svobodu nikdy nezφskßm.
> 31115
Opravdu to nevφÜ? Dobrß, ani mne nenapadne vzdßvat se! A pln²m prßvem °φkßm, ₧e bych se netrßpila, kdybys jφm byl.
> 31116
VφÜ v∙bec, kdo jsem? Zajφmal ses o to v∙bec? Ne, vidφm, ₧e ne. Tak poj∩ a ukonΦeme to!
> 31117
Jsi spravedliv²? Dal jsi mi v∙bec p°φle₧itost vysv∞tlit to? Dal jsi mi Üanci z∙stat na₧ivu?
> 31118
ChßpeÜ, jakou nßmahu m∞ stojφ, abych se dostala k tomu, s Φφm jsem tak dlouho musela ₧φt? A ty bys jen tak p°iÜel a bez rozm²Ülenφ m∞ zabil?
> 31119
A¥ u₧ zp∙sobilo naÜi rozep°i cokoliv, dejme to stranou a pokraΦujme v naÜφ spanilΘ jφzd∞. Znφ to poctiv∞?
> 31120
Nu, to vypadß dost neomalen∞. Ale kdo jsem jß, abych se tady hßdala o maliΦkosti? A kdo vφ? Mo₧nß zjistφÜ, ₧e je m∙j p°φb∞h hodn² bard∙, jestli ty mezi n∞ nepat°φÜ.
> 31121
Byla jsem uv∞zn∞na p°ed mnoha lΘty. Nebudu svou minulost malovat na r∙₧ovo a ano, chßpu, ₧e to, co jsem ud∞lala, bylo ohavnΘ.
> 31122
Abych nebyla bedliv∞ st°e₧ena.... Ud∞lala jsem to, pomohlo mi to dostat... Tak jsem utekla z v∞zenφ.
> 31123
Mo₧nß, kdybych mohla, ₧e bych se vrßtila ke starΘmu ₧ivotu, mo₧nß bych zaΦala znovu. Ale o to mi nejde. Jen b²t pryΦ z v∞zenφ, o to Ülo, to by byl rozdφl.
> 31124
SkuteΦn∞, chovßÜ se podivn∞. Zdß se, ₧e chceÜ znßt ka₧dou podrobnost!
> 31125
Ve v∞zenφ jsem potkala dalÜφ spoluv∞zn∞. Jednφm byl mφÜenec znßm² pod jmΘnem Yesgar. Jak jß, i on hledal cestu ven.
> 31126
DalÜφ byli Stirge, Zor a netykavka Wyvern. VÜichni jsme m∞li sv∙j ·kol. Jß jsem m∞la na starost strß₧nΘ.
> 31127
VÜichni jsme utekli bez problΘm∙. Utekli jsme z nejlΘpe st°e₧enΘho v∞zenφ v celΘ Hlubin∞! I kdyby ses rozhodl zabφt m∞ tady, kde stojφm, za tohle na m∞ budou vzpomφnat.
> 31128
Bezpochyby ji₧ nemßÜ dalÜφ dotazy. ╪ekni, ji₧ ses rozhodl, co se mnou ud∞lßÜ?
> 31129
ZjistφÜ, ₧e tak lehce mne nezabijeÜ!
> 31130
Mo₧nß se ti zdß, ₧e se podobßm svΘ sest°e. V tomhle sv∞t∞ mu₧∙ se to stßvß Φasto. To nic, nech m∞ dokonΦit m∙j p°φb∞h.
> 31131
Mo₧nß je zde jeÜt∞ n∞co, co bys ode mne cht∞l - krom∞ mΘ hezkΘ malΘ hlavy. No tak, nech m∞ dokonΦit m∙j p°φb∞h.
> 31132
Ze vÜeho toho putovßnφ musφÜ b²t velice unaven. Mßm jistΘ zkuÜenosti, kterΘ bys mo₧nß shledal jako osv∞₧ujφcφ.
> 31133
Ale jdi, vφÜ p°eci, co chci. Jsme ji₧ v mΘ lo₧nici...
> 31134
Vφm, ₧e bys souhlasil. Nenφ tady nic, co by nßm mohlo vadit a mohli bychom ihned zaΦφt.
> 31135
Klid, dovol, a¥ ti pomohu s tou v²strojφ.
> 31136
Je Φas na n∞jakou zßbavu.
> 31137
Ale ne na takovou, jakou bys Φekal, blßzne! Te∩ zem°eÜ!
> 31138
Jinß v∞c je odm∞na za mou hlavu. Vφm jist∞, ₧e kv∙li odm∞n∞ staΦφ p°inΘst zpßtky mΘ ucho.
> 31139
Nezp∙sobil jsi mi dost problΘm∙?
> 31140
NovßΦek?
> 31141
Nejsem tu jako uΦednφk Φehokoliv.
> 31142
Neukousni si jazyk, d∞do.
> 31143
Jsi si jist²? Opravdu bych se rßd zapsal.
> 31144
Eee... jakej novßΦek?
> 31145
Jß tu nejsem na uΦenφ.
> 31146
Dr₧ jazyk za zuby, kmete!
> 31147
Ty b²t jist? Vopravdu bych se rßd p°ipojil.
> 31148
Co je tohle za cech?
> 31149
Kdo jsi?
> 31150
Cht∞l bych se na n∞co zeptat.
> 31151
Pot°ebuji nasm∞rovat.
> 31152
P∙jdu.
> 31153
Kdo ty?
> 31154
╪φkßÜ, ₧e tohle je cech?
> 31155
Mßm votßzky.
> 31156
Pot°ebuji nasm∞rovat.
> 31157
Jß jdu.
> 31158
Jsem <FirstName>.
> 31159
T∞Üφ m∞. Jmenuji se <FullName>.
> 31160
Nepot°ebujeÜ v∞d∞t, kdo jsem.
> 31161
Jß <FirstName>.
> 31162
Rßd t∞ poznßvßm. Jmenuji se <FullName>.
> 31163
Nepot°ebujeÜ v∞d∞t, kdo jß.
> 31164
Co je to za problΘm?
> 31165
Jestli je ta odm∞na sprßvn∞.
> 31166
Ne, nezajφmß m∞ to.
> 31167
Co je to za problΘm?
> 31168
Jestli dostanu dost pen∞z, tak jo.
> 31169
Ne, nemßm zßjem.
> 31170
M∙₧eÜ m∞ vycviΦit?
> 31171
ProdßvßÜ zbran∞ a brn∞nφ?
> 31172
M∙₧u si najmout jednoho z tv²ch ₧oldßk∙?
> 31173
Zeptßm se t∞ na n∞co jinΘho.
> 31174
Mo₧nß ty m∞ cviΦit?
> 31175
ProdßvßÜ zbran∞ a v∞ciΦky?
> 31176
M∙₧u si vod tebe najmout n∞jak²ho vojßΦka?
> 31177
Jß zeptat se na n∞co jin²ho.
> 31178
Je tu poblφ₧ n∞jak² hostinec?
> 31179
Je ve m∞st∞ n∞jak² sluÜn² obchod?
> 31180
JakΘ chrßmy tu jsou?
> 31181
Je tu druidsk² hßj?
> 31182
Jak se odtud dostanu do Luskanu?
> 31183
M∙₧u tu koupit n∞jakΘ magickΘ v∞ci?
> 31184
Je poblφ₧ dobrß hospoda?
> 31185
Pot°ebuji dobrej obchod.
> 31186
Jak² chrßm tady blφzko?
> 31187
Chci n∞jak² magick² v∞ciΦky.
> 31188
Mo₧nß je tu druidsk² hßj?
> 31189
Jak jß dostat do Luskanu?
> 31190
Mßm jedno z t∞ch uÜφ.
> 31191
Mßm ucho.
> 31192
Co jsi slyÜel o nßkaze v Letohrad∞?
> 31193
VφÜ o n∞Φem divnΘm tady v oblasti?
> 31194
Hledßm n∞jakou prßci, jestli o n∞jakΘ vφÜ.
> 31195
Mßm n∞jakΘ otßzky ohledn∞ odm∞n.
> 31196
Co ty slyÜet o nemoci v Letohradu?
> 31197
VφÜ o n∞Φem divn²m tady v okolφ?
> 31198
Jß hledat prßci.
> 31199
Mßm votßzky vohledn∞ uprchlφk∙.
> 31200
Kolik d∞lajφ ty odm∞ny?
> 31201
Jak nebezpeΦnφ jsou ti mu₧i?
> 31202
Tak₧e bych musel p°inΘst zp∞t jejich uÜi?
> 31203
Ano, ud∞lßm to.
> 31204
Ne, nezajφmß m∞ to.
> 31205
Kolik d∞lß odm∞na?
> 31206
Jak nebezpeΦnφ jsou ti hoÜi?
> 31207
Tak₧e mßm p°inΘst uÜi?
> 31208
Jo, ud∞lßm to.
> 31209
Ne, nemßm zßjem.
> 31210
Pov∞z mi o Zorovi.
> 31211
Pov∞z mi o Stirgovi.
> 31212
Pov∞z mi o Wyvernovi.
> 31213
Pov∞z mi o Delilah.
> 31214
Pov∞z mi o Yesgarovi.
> 31215
Zorovo ucho.
> 31216
Stirgovo ucho.
> 31217
Wyvernovo ucho.
> 31218
Ucho Delilah.
> 31219
Moje chyba, nemßm nic.
> 31220
Ucho toho Zora.
> 31221
Ucho toho Stirgeho.
> 31222
Ucho toho Wyverna.
> 31223
Ucho tΘ holky Delilah.
> 31224
Ups, nemßm nic.
> 31225
Dφky, to by bylo p∞knΘ.
> 31226
To mi staΦφ.
> 31227
Rßd jsem zbavil sv∞t tΘ chamradi. Nepot°ebuji odm∞nu.
> 31228
Jß rßd zabφt zl² kluky. Nic nepot°ebuju.
> 31229
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> VφÜ jist∞, ₧e bezpeΦφ m∞sta nestojφ za vφc?
> 31230
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> M∞sto b²t v bezpeΦφ. To stojφ za vφc zlata, mo₧nß?
> 31231
P°idej k tomu jeÜt∞ trochu zlata nebo volnφ uprchlφci budou tv∙j poslednφ problΘm...
> 31232
Dej mi vφc zlata nebo jß b²t horÜφ ne₧ zlφ hoÜi!
> 31233
Ne, jeÜt∞ ne.
> 31234
Ne, jeÜt∞ ne.
> 31235
Ne, jeÜt∞ ne.
> 31236
Jß je jeÜt∞ nenajφt.
> 31237
O jakΘm v²kupnΘm to mluvφÜ?
> 31238
Kdo jsi?
> 31239
Kdo jsi?
> 31240
Uh... nevφm o v²kupnΘm.
> 31241
ProΦ ji ty a tvφ mu₧i nep°ivedete sami?
> 31242
VφÜ, kde ji dr₧φ?
> 31243
A co bude mß odm∞na, kdy₧ to ud∞lßm?
> 31244
Velmi dob°e. Ud∞lßm to.
> 31245
Ne. Nezajφmß m∞ to.
> 31246
ProΦ ty a tvφ vojßci nejdete a neosvobodφte ji sami?
> 31247
VφÜ, kde je tvß dcera?
> 31248
Co dostanu, kdy₧ ji zachrßnφm?
> 31249
A co odm∞na? Poslouchßm.
> 31250
Dob°e, ud∞lßm to.
> 31251
Ne. Tohle m∞ nezajφmß.
> 31252
Pov∞z mi jeÜt∞ jednou, co se stalo.
> 31253
Kde ji najdu?
> 31254
Kendraku, je mi to lφto... ale Shaldrissa zem°ela. D∞lal jsem, co jsem mohl.
> 31255
Ne, je mrtvß. Zabili ji.
> 31256
P∙jdu se po nφ hned podφvat.
> 31257
Najdi si ji sßm. Mßm jinΘ v∞ci na prßci.
> 31258
Pov∞z mi jeÜt∞ jednou, co se stalo.
> 31259
Kdepak ji najdu?
> 31260
Mn∞ lφto, Kendraku... ale Shaldrissa mrtvß. D∞lal jsem, co jsem mohl.
> 31261
Ne, je mrtvß. Prost∞ sm∙la.
> 31262
Jdu se po nφ hned te∩ podφvat.
> 31263
Ty najφt sßm. Jß mφt dost problΘm∙ sßm se sebou.
> 31264
He? Jsi tu asi jako novßΦek, <lad/lass>, ₧e jo? Nemßm Φas na zelenßΦe, tak₧e m∙₧eÜ jφt.
> 31265
Do cechu zatracenejch ₧oldßk∙, samoz°ejm∞. Proto jsi p°iÜel, ne? Hmmm... nebo tu nejsi na v²cvik?
> 31266
Ha! Jsi trochu jedovat², to ti °φkßm. Takhle se do cechu o moc rychleji nedostaneÜ.
> 31267
Jo? Mladejch vtipßlk∙, co cht∞j do cechu mßm za m∞∩ßk tucet... aΦkoliv ty vypadßÜ, ₧e jsi ve form∞.
> 31268
Ne? Co potom takovej mladej Üpr²ma°, jako ty, d∞lß v m²m cechu? Jsi tu ·°edn∞?
> 31269
Jo, jo... ale mßm dost tupoun∙ na seznamu a nepot°ebuji dalÜφ. Hmmm... aΦkoliv ty vypadßÜ docela ve form∞.
> 31270
PoΦkej... mßm to. Jsi jeden z t∞ch, co p°iÜli s Lady Aribeth, ₧e jo? Z Letohradu?
> 31271
Vomlouvßm se, <lad/lass>. Te∩ka m∞stem chodφ tolik cizßk∙. M∙₧u pro tebe n∞co ud∞lat?
> 31272
Jmenuju se Kendrak, hlava cechu a starosta Port Llastu. Znßmej taky jako Prvnφ Kapitßn. A tvoje jmΘno je...?
> 31273
Tohle je cech ₧oldßk∙. Tady cviΦim bojovnφky, aby vylepÜili svΘ schopnosti, a pak se jim starßme vo prßci.
> 31274
Jasn∞, m∙₧u ti °φct vÜechno, co pot°ebujeÜ v∞d∞t.
> 31275
Znßm Port Llast dob°e. Ptej se.
> 31276
Jo sbohem.
> 31277
Sbohem tedy.
> 31278
P°eju ti hodn∞ Üt∞stφ na tvΘ v²prav∞, <lad/lass>.
> 31279
Jo. Doufßm, ₧e vφÜ, co je cech? CviΦφm ₧oldßky, <lad/lass>, a pak koukßm, aby je n∞kdo najal.
> 31280
Jo, myslφm, ₧e si vzpomφnßm, ₧e o tob∞ Lady mluvila. Vlastn∞ °φkala, ₧e jsi hrdina... proto jsem vobzvlßÜ¥ rßd, ₧e jsi tu.
> 31281
Aha... Lady se vo tob∞ zmφnila. ╪φkala, ₧e jsi hrdina... aΦkoliv si to t∞₧ko dovedu p°edstavit. Ka₧dopßdn∞ jsem rßd, ₧e jsi tady.
> 31282
Tajemnej typ, ₧e jo? Nepot°ebuji ho... myslφm, ₧e se vo tob∞ Lady zmi≥ovala. Prej jsi hrdina a asi bych m∞l bejt rßd, ₧e jsi tu.
> 31283
Mo₧nß ne p°φtel, ale vzpomφnßm si, ₧e vo tob∞ Lady mluvila. ╪φkala, ₧e jsi hrdina. Potom t∞ vidim, dvakrßt radÜi.
> 31284
Mßm problΘm, se kter²m by mi n∞kdo schopnej, jako ty, mohl pomoct... taky jsou v tom pro tebe n∞jak² drobn². Zajφmß t∞ to?
> 31285
Za takovej krßtkej Φas by ti to moc nepomohlo, <lad/lass>. A krom∞ toho, jak u₧ jsem °ekl, cech mß pln² stavy.
> 31286
Ne. Jestli n∞jak² chceÜ, b∞₧ za Hajlalem v Pukl² Kovadlin∞. UjiÜ¥uju t∞, ₧e bude mφt vÜechno, co pot°ebujeÜ.
> 31287
Jo, jestli chceÜ. Ale stejn∞ si s nima musφÜ promluvit sßm. Rozhodujφ sami za sebe a urΦujφ svou cenu sami.
> 31288
Jo, jasn∞.
> 31289
Jo. Hostinec U zbranφ aliance je p∞knß hospoda a touhle dobou tam najdeÜ spoustu dobrodruh∙ jako jsi ty.
> 31290
Hajlal v PuklΘ kovadlin∞ by m∞l mφt vÜechno, co pot°ebujeÜ, <lad/lass>.
> 31291
Jedinej chrßm ve m∞st∞ je Tyr∙v chrßm, <lad/lass>. Tvoje Lady Aribeth tam bude, stejn∞ jako Otec Neurik.
> 31292
Jo, jestli chceÜ. ╚arod∞ji hodin si tu vybudovali enklßvu... to je divn² mφsto, ale Eltoora taky zßsobuje kouzelnφky.
> 31293
Jeden je v Letohradsk²m hvozd∞. Mo₧nß si budeÜ chtφt promluvit s Ballardem... najdeÜ ho v jeho malΘm hßji hned za m∞stem.
> 31294
Cesta vede na sever, <lad/lass>. ╪φkajφ, ₧e brßny jsou uzav°eny kv∙li nemoci v Letohradu... a dovnit° t∞ nepustφ.
> 31295
Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co najφt?
> 31296
Jenom to, ₧e je u konce, <lad/lass>. Ta zprßva byla velkΘ ulehΦenφ a taky... lidi se bßli, ₧e se to rozÜφ°φ do m∞sta.
> 31297
Jo, dostßvßme zprßvy vo vÜech druzφch podivnostφ ve voblasti. B∞sn∞nφ p°φÜer, banditi se tu potulujou jak cht∞j, tyhle v∞ci.
> 31298
To je nejpodivn∞jÜφ. P°edpoklßdßm, ₧e se to dalo Φekat, proto₧e... ani Letohrad ani Luskan nemajφ zrovna te∩ dost lidφ pro hlφdky, ₧e ne?
> 31299
Jestli se ptßÜ na divn² v∞ci v Port Llastu, hmmm... mo₧nß bys m∞l promluvit s Neurikem v chrßmu. SlyÜel jsem, ₧e klerik mß t∞₧kΘ starosti.
> 31300
To by bylo moc ÜpatnΘ. Tohle je v∞c, kterou bych m∞l rßd co nejd°φv z krku. Dej mi v∞d∞t, jestli zm∞nφÜ nßzor, <lad/lass>.
> 31301
Nedßvno jsem vobdr₧el zprßvu z Hlubiny, ₧e banda kriminßlnφk∙ utekla z Bulwarsk²ho v∞zenφ. NebezpeΦnß banda, samφ vrazi.
> 31302
Podle tΘ zprßvy se ta banda rozd∞lila, aby se vyhnula chycenφ... ale vÜichni jsou v tΘhle oblasti. To m∞ znerv≤z≥uje, fakt.
> 31303
Na ucho ka₧dΘho z nich je vypsanß p∞knß vodm∞na. Ty uÜi majφ peΦe¥ Bulwarsk²ho v∞zenφ. To ucho bude d∙kaz, ₧e jsou mrtvφ.
> 31304
Je to moc nebezpeΦnΘ pro moje hochy..., ale ty bys mohl tu v²zvu p°ijmout. Co myslφÜ, <lad/lass>?
> 31305
P∞t t∞ch kriminßlnφk∙ uteklo a odm∞na je 300 zlatejch za ka₧dΘho.
> 31306
Ne vÜichni jsou vlastn∞ mu₧i... ale vÜichni jsou smrteln∞ nebezpeΦnφ. Jestli je najdeÜ, bu∩ vopatrnej. P°inejmenÜφm jsou rozd∞len² a ne vÜichni pohromad∞.
> 31307
Jo. ÄivΘ je ani necht∞jφ. PeΦe¥ na uchu je identifikuje... a bude to vo moc jednoduÜφ ne₧ tahat sebou t∞la.
> 31308
To mi spad kßmen ze srdce, <lad/lass>. Kdyby byli ₧ivφ a volnφ, tak by byli p∞knej problΘmek, jsem si jist². Doufßm, ₧e je vÜechny najdeÜ.
> 31309
T∞ch p∞t se jmenuje, jak °φkßm: Zor, Stirge, Wyvern, Delilah a Yesgar.
> 31310
Jsem si jistej, ₧e mßÜ. Co pot°ebujeÜ v∞d∞t?
> 31311
Zor je minotaurus, tak₧e kamkoliv jde, bude dob°e vid∞t. Je silnej a divokej vßleΦnφk... ale je trochu jednoduÜÜφ, co se myÜlenφ t²kß.
> 31312
╪φkali, ₧e mß hodn∞ p°ßtel v Luskanu. Mo₧nß je tam nebo se aspo≥ pokouÜφ dostat do m∞sta.
> 31313
Stirge je fakt divnej. Gn≤mskej zlod∞j, kterej v∞°φ, ₧e je ten nejchyt°ejÜφ pod sluncem.
> 31314
Naposledy ho zahlφdli n∞kde v divoΦin∞ podle Ji₧nφ cesty, tak₧e m∙₧e bejt vlastn∞ kdekoliv.
> 31315
Wyvern je elf, v∞hlasn² bandita, kterej znß v∞ci kolem lesa. Je zßludnej a mazanej a sluÜn∞ to umφ s lukem.
> 31316
Elfa nikdo nevid∞l, ale nepochybuji, ₧e se bude skrejvat n∞kde v LetohradskΘm hvozdu. Nejlφp, kdy₧ se tam po n∞m podφvßÜ.
> 31317
Äenskß, p∙lΦφk, kterß je znßmß jako krutß a zlomyslnß osoba. Je to zabijßk z Luskanu.
> 31318
SlyÜel jsem, ₧e m∞sto je neprodyÜn∞ uzav°enΘ, tak₧e pochybuji, ₧e tam n∞kde bude. Naposledy jφ zahlφdli na v²chod vod m∞sta, pak zmizela.
> 31319
Yesgar je divokej p∙lorckej vrah a byl to von, kdo vymyslel ten ·t∞k.
> 31320
Z t∞ch vÜech, co utekli, Ysegar z∙stal nejskryt∞jÜφ. V∙bec netuÜφm, kde by mohl bejt... aΦkoliv urΦit∞ nenφ daleko.
> 31321
Ha? NaÜel jsi jednoho z vodsouzenejch? KterΘ ucho teda mßÜ?
> 31322
Jo. Tohle je znaΦka, vo kterΘ mi chlßpek z Bulwarku °φkal. Gratuluji, <lad/lass>, ud∞lal jsi to pro nßs pro vÜechny.
> 31323
Rßd ti za n∞j dßm vodm∞nu.
> 31324
Zaslou₧il sis to. MßÜ n∞jakΘ dalÜφ uÜi?
> 31325
Doufßm, ₧e ty parchanty brzo najdeÜ. M∙₧u pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat, <lad/lass>?
> 31326
To je vod tebe... velice chvßlyhodn², <lad/lass>. Vidφm, ₧e p°φb∞hy vo tvΘm hrdinstvφ nejsou v²mysly. Zmφnφm se vo tob∞ v Bulwarku... mßÜ naÜe hlubokΘ dφky.
> 31327
MßÜ u sebe n∞jakΘ dalÜφ uÜi?
> 31328
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> MßÜ pravdu. Moje pokladny jsou malΘ, ale p°idßm ke tvΘ vodm∞n∞, co m∙₧u... zaslou₧il sis to.
> 31329
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jo, kΘ₧ bych mohl, <lad/lass>. Zlato z Bulwarku je vÜechno, co ti m∙₧u dßt.
> 31330
Ani nepomysli na n∞jakΘ vyhro₧ovßnφ <lad/lass>. P°idßm ti jeÜt∞ trochu, proto₧e si to zaslou₧φÜ... ale ned∞lej ₧ßdnΘ potφ₧e.
> 31331
Jo, <lad/lass>? M∙₧u pro tebe n∞co ud∞lat? MßÜ n∞jakΘ °φzenφ s cechem?
> 31332
Jsem rßd, ₧e t∞ zas vidφm, <lad/lass>. M∞l jsi Üt∞stφ p°i honb∞ za v²kupn²m?
> 31333
Vφtej. Jsi jeden z t∞ch hrdin∙, co sem Lady Aribeth p°ivedla spolu s <CUSTOM1007>, ₧e jo? M∞l jsi Üt∞stφ s v²kupn²m?
> 31334
Ach... myslel sem, ₧e ti <CUSTOM1007> vo tom °ek. Vy nejste spolu?
> 31335
Nedßvno jsem dostal zprßvu z Hlubiny, ₧e banda p∞ti kriminßlnφk∙ utekla z Bulwarsk²ho v∞zenφ. Jmenujou se Zor, Strige, Wyvern, Delilah a Yesgar. NebezpeΦnß partiΦka, samφ vrazi.
> 31336
Podle tΘ zprßvy se rozd∞lili, aby se vyhnuli zajetφ... ale vÜichni budou tady n∞kde v okolφ. <CUSTOM1007> °ekl, ₧e se za nimi pustφ.
> 31337
Za jejich uÜi, jako d∙kaz vo smrti, je p∞knß vodm∞na. Jestli mßÜ n∞jakΘ votßzky, urΦit∞ ti m∙₧u vodpov∞d∞t.
> 31338
Jß sem Kendrack, hlava cechu a hlava m∞sta. Starosta, jestli chceÜ. To jß °ekl <CUSTOM1007> vo v²kupnΘm.
> 31339
Dφky bohu, ₧e jsi p°iÜel! Kdy₧ jsi byl pryΦ z Port Llastu, ten ∩ßbelsk² poloork Yesgar, unesl mou Shaldrissu!
> 31340
Cht∞l v²kupnΘ a jß ho zaplatil! Ale von ji nevrßtil! Prosφm t∞ na kolenou.. vra¥ mi mou Shaldrissu zpßtky! Je to moje jedinΘ dφt∞!
> 31341
Jß... nemohl bych svou dceru uvΘst v nebezpeΦφ a nev∞°im sv²m chlap∙m, abych °ekl pravdu. Ty ale jsi siln² typ, co tolik dokßzal... V∞°φm ti. Mohl bys b²t jejφ jedinß nad∞je!
> 31342
Jo, to vφm. StarΘ doly Port Llastu jsou na severu m∞sta, blφzko putyky U ZelenΘho gryfa. Dr₧φ ji tam. Jsem si jist².
> 31343
Je to zrßdnΘ mφsto, kterΘ se lehko brßnφ, to je to, proΦ jß se tam nevodvß₧φm. M∙₧u jen doufat, ₧e umφÜ v∞ci, co jß neumφm.
> 31344
Vodm∞na? M∙₧eÜ si nechat v²kupnΘ, jestli ho jeÜt∞ majφ. Jen ji, ponφ₧en∞ prosφm, dosta≥ v bezpeΦφ zpßtky!
> 31345
BohovΘ majφ slitovßnφ! Tady... nech m∞ dßt ti penφze z vodm∞ny. Aspo≥ je dobrΘ v∞d∞t, ₧e Yesgar s sebou nemß ₧ßdnΘ zabijßky.
> 31346
Asi... asi ti nem∙₧u nic vyΦφtat. Je to hrozn∞ nebezpeΦn². Tady je zbytek odm∞ny za uÜi.
> 31347
Prosφm t∞, rozmysli se a najdi ji. Shaldrissa je horkß hlava a zbrklice, proto₧e je mladß... nezaslou₧φ si takov² osud v rukßch vraha.
> 31348
M∞l jsem v∞d∞t, ₧e to neud∞lßÜ. Nenφ v tom pro tebe dost zlata, ₧e? Tady... vezmi si odm∞nu za ucho, jestli to je vÜechno, co t∞ zajφmß.
> 31349
B∞₧ do star²ch dol∙, jsou jak je hostinec U ZelenΘho gryfa, na severu m∞sta. Jsou zamΦenΘ a budeÜ pot°ebovat tenhle klφΦ. Sp∞chej, <lad/lass>, sp∞chej!
> 31350
Co °ekneÜ? NaÜel jsi mou dceru? Je v bezpeΦφ?!
> 31351
Zmizni vode m∞! Pr² n∞jak² hrdina... kv∙li tob∞ je moje Shaldrissa mrtvß!
> 31352
Nech m∞ bejt, <lad/lass>. Nemßme vo Φem mluvit.
> 31353
Shaldrissa je bezpeΦn∞ zpßtky! Nem∙₧u ti dost pod∞kovat! Jsi skuteΦn∞ hrdina, vo kterΘm mi lady °ekla!
> 31354
P°eji ti hodn∞ Üt∞stφ, <lad/lass>. Snad jsi naÜel, co jsi hledal.
> 31355
Poslednφ z t∞ch uprchlejch trestanc∙, ten vra₧edn² poloork Yesgar... unesl mou jedinou dceru, Shaldrissu.
> 31356
U₧ jsem zaplatil po₧adovanΘ v²kupnΘ... ale von ji jeÜt∞ nevrßtil. Bojφm se vo jejφ ₧ivot! Prosφm t∞ na kolenou, zachra≥ ji!
> 31357
Jsem si jistej, ₧e je dr₧enß ve starejch dolech. NajdeÜ je na severu m∞sta, blφzko Hostince U ZelenΘho gryfa.
> 31358
Sp∞chej prosφm!
> 31359
Tak b∞₧. Nech tu ubohou dφvku zem°φt, ty bezcitn² niΦemo!
> 31360
Je mrtvß? Ale... jak m∙₧e b²t... mrtvß?
> 31361
Vona... je... mrtvß?
> 31362
Ty sßm jsi ji zabil, nepochybn∞! Pche! Nem∙₧u uv∞°it, ₧e jsem ti d∙v∞°oval! Moje Shaldrissa... mrtvß!!
> 31363
Vona... stejn∞ ti d∞kuji za pokus <lad/lass>. Asi tomu nebylo pomoci. Te∩ m∞ nech bejt... prosφm...
> 31364
A ty tu jen tak stojφÜ, nezajφmß t∞ to ani trochu. Nepochybn∞ jsi jφ zabil sßm! B∞₧, vypadni! U₧ t∞ nechci ani vid∞t!
> 31365
Jß... jß tomu nev∞°φm. A ty mi to °ekneÜ jen tak, bezvohledn∞. B∞₧ a nech m∞ bejt. U₧ t∞ nechci vid∞t.
> 31366
D∞vΦe se jeÜt∞ t°ese, ale jinak je v po°ßdku. Mo₧nß ji tohle vylΘΦφ z touhy po dobrodru₧stvφ, ₧e jo?
> 31367
P°ßl bych si, abych ti mohl dßt vφc. Jestli jsi naÜel v²kupnΘ, tak si ho nech... a pro vÜechny ·koly, kterΘ na tebe lady navalila, ti p°eji hodn∞ Üt∞stφ.
> 31368
Te∩ prosφm! MusφÜ mi pomoci najφt mou dceru!
> 31369
Tady, vezmi si odm∞nu pro Yesgara.
> 31370
Stirge? Ty jsi jeden z uprchl²ch zloΦinc∙, na jejich₧ hlavy je vypsßna tuΦnß odm∞ny!
> 31371
Stirge? Na tvß hlava velkß odm∞na. Jß chtφt penφze.
> 31372
Zabijßk nemluv≥at? V tom p°φpad∞ t∞ zabiji.
> 31373
Zabijßk nemluv≥at? Fajn, tak jß t∞ zabφt.
> 31374
╪φkßÜ tohle ka₧dΘmu?
> 31375
Jß zajφmat jestli ty °φkat v₧dycky takovΘ v∞ci.
> 31376
PoΦkat. ProΦ ses v∙bec do v∞zenφ dostal?
> 31377
ProΦ ty b²t v∞ze≥?
> 31378
Dobrß, jak ses dostal ven?
> 31379
Jß ptßt jak ty dostat ven?
> 31380
Dost °eΦφ se zabijßkem nemluv≥at. Bra≥ se!
> 31381
Jß skonΦit tlachßnφ se zabijßkem nemluv≥at! Zem°i!
> 31382
Tak₧e jsi Üel za ostatnφmi v∞zni?
> 31383
Jak² talent?
> 31384
A jak jsi p°isp∞l ty?
> 31385
Tφm ale vßÜ ·t∞k jeÜt∞ nebyl ·sp∞Ün².
> 31386
A co bude te∩?
> 31387
Dobrß, zaΦn∞me₧.
> 31388
Mohl bys mi ukßzat na p°φkladu, jak tuhle hru hrßt?
> 31389
Fajn, jß teda hrßt.
> 31390
Uf, jß pot°ebovat ukßzat jak hrßt.
> 31391
Sv∞tlo.
> 31392
Vφtr.
> 31393
SvφΦka.
> 31394
Stφn.
> 31395
Slunce.
> 31396
Zßbava.
> 31397
Ohe≥.
> 31398
Skßla.
> 31399
Mlha.
> 31400
Chlad.
> 31401
Hrßz.
> 31402
Obloha.
> 31403
Slunce.
> 31404
Äivot.
> 31405
Vφtr.
> 31406
Skßla.
> 31407
Ryba.
> 31408
Slunce.
> 31409
Ze∩.
> 31410
Lo∩.
> 31411
Ptßk.
> 31412
Kotva.
> 31413
Skßla.
> 31414
Obloha.
> 31415
P°ßtelstvφ.
> 31416
Dobrota.
> 31417
Mφr.
> 31418
Armßdy.
> 31419
And∞lΘ.
> 31420
Kßmen.
> 31421
Radost.
> 31422
Posp∞Ü a dej sem svΘ ucho, gnome!
> 31423
LΘto.
> 31424
Vφtr.
> 31425
Bou°e.
> 31426
Slunce.
> 31427
DΘÜ¥.
> 31428
Skßla.
> 31429
Mo°e.
> 31430
Dennφ sv∞tlo.
> 31431
Voda.
> 31432
╚as.
> 31433
Blesky.
> 31434
Ohe≥.
> 31435
Skßla.
> 31436
Olej.
> 31437
LΘto.
> 31438
Kv∞tiny.
> 31439
Ohe≥.
> 31440
PalΦßky.
> 31441
Skßla.
> 31442
Mravenec.
> 31443
Smφch.
> 31444
Komedie.
> 31445
Truchlenφ.
> 31446
Slunce.
> 31447
Spravedlnost.
> 31448
Pomsta.
> 31449
Skßla.
> 31450
Zßbava.
> 31451
Soucit.
> 31452
Vφra.
> 31453
Sφla.
> 31454
Osud.
> 31455
Skßla.
> 31456
Vzd∞lßnφ.
> 31457
Sucho.
> 31458
Lo∩.
> 31459
Ryba.
> 31460
Slzy.
> 31461
Skßla.
> 31462
Osud.
> 31463
Tak dob°e, jak ses dostal ven?
> 31464
Jß dßt pauzu. Jak ty dostat ven?
> 31465
ProΦ bych t∞ m∞l<he/she> poslouchat, gnome?
> 31466
ProΦ jß poslouchat, gnome?
> 31467
Tak₧e ty sehnat pomoc od dalÜφch v∞z≥∙?
> 31468
Jak² talent oni mφt?
> 31469
Jakß tvß role p°i ·t∞ku?
> 31470
Vy stßle sna₧it uniknout. Vy jeÜt∞ neusp∞t?
> 31471
Jß zv∞dav<he/she> co te∩?
> 31472
Stirge? Ty jsi jeden z uprchl²ch zloΦinc∙, na jejich₧ hlavy je vypsßna tuΦnß odm∞na!
> 31473
Stirge? Na tvß hlava velkß odm∞na. Jß chtφt penφze.
> 31474
ProΦ mi °φkßÜ takovΘ v∞ci, cizinΦe?
> 31475
Jß divit proΦ ty °φkat takovΘ v∞ci cizinci.
> 31476
MßÜ pravdu, p°φteli m∙j. AvÜak pov∞z mi, jeÜt∞ ne₧ se rozhodneÜ mne zabφt, nenφ v tob∞ ani troÜka zv∞davosti? ╚ty°i trestanci, zamΦenφ v hlubinskΘ v∞znici, ze kterΘ jeÜt∞ nikdo neunikl... a p°esto jsme venku!
> 31477
Ne tak rychle! Ty vlastn∞ nepot°ebujeÜ ani tak mou hlavu, jako spφÜ d∙kaz mΘ smrti. Jestli sis p°eΦetl<he/she> vyhlßÜky, kterΘ jsou vylepenΘ po celΘm MeΦovΘm pob°e₧φ, m∞l<he/she> bys v∞d∞t, ₧e jako d∙kaz pot°ebujeÜ pouze mΘ tetovanΘ ucho.
> 31478
OvÜem! V₧dy °φkej ty nejneoΦekßvan∞jÜφ v∞ci, proto₧e tφm tak vyvedeÜ nep°φtele z rovnovßhy.
> 31479
Cht∞l<he/she> bys v∞d∞t, jak jsem se dostal z v∞zenφ? Proto₧e jß ti to mile rßd povφm. Aspo≥ ti to n∞co napovφ o t²movΘ prßci t∞chto dn∙!
> 31480
Myslel jsem, ₧e za fßzi p°edstavovßnφ jsme se u₧ dostali... pamatuji si, ₧e ses na m∞ dφval<he/she> nep°φtomn²m pohledem, zatφmco jsem °φkal 'Zdravφm, jß jsem Stirge - zabijßk nemluv≥at'. M∙₧eme te∩ pokraΦovat?
> 31481
Zrovna jsem ti to cht∞l pov∞d∞t. Rßd vidφm v prostoru, ₧e mßÜ mezi uÜima zßblesk netrp∞livosti.
> 31482
Bohu₧el, dostal jsem se do v∞zenφ. Cht∞l jsem se odtamtud dostat, abych mohl pokraΦovat v tom, co mi jde nejlφp.
> 31483
Uv∞domil jsem si, ₧e ·nik z hlubinskΘ v∞znice byl oznaΦen za nemo₧n², tak₧e jsem k dosa₧enφ nemo₧nΘho pot°eboval pomoc.
> 31484
Vskutku tak to bylo. Ty se ale rychle uΦφÜ! N∞kdo se nßm dnes vyspinkal do r∙₧ova! Tak tedy, seznßmil jsem se Zorem, Delilou, Wyvernem a Yesgarem.
> 31485
V∞d∞l jsem, ₧e budou mφt zßjem z v∞zenφ uprchnout a na rozdφl od ostatnφch m∞li talent toho dosßhnout.
> 31486
JedineΦn² talent! Talent pracovat spoleΦn∞. Zor byl velkΘ hovado! Dokßzal by vyvrßtit brßnu nebo vyrazit dve°e!
Pou₧φval je k dopravovßnφ zprßv, k rozptylovßnφ a dokonce k odvrßcenφ strß₧φ z naÜφ stopy. Bylo to velmi vzruÜujφcφ!
> 31489
Jß? Jß jsem vÜechno vymyslel. To m∙j mozek sestavil plßn a docφlil, aby vÜichni pracovali unisono... No dobrß, jß a Yesgar, ale on je jenom oddanß loutka.
> 31490
Ale ano! Z toho v∞zenφ jeÜt∞ nikdo neutekl! My jsme byli prvnφ. Dostali jsme se dve°mi ven. Ano, m∙₧ou nßs jeÜt∞ chytit, ale to u₧ nic nezm∞nφ. Unikli jsme odtamtud.
> 31491
Te∩ si zahrajeme hru. Kdy₧ m∞ porazφÜ, u°e₧u si ucho a dßm ti ho, proto₧e to je vÜechno, co pot°ebujeÜ, ₧e? Za ucho dostaneÜ odm∞nu.
> 31492
Pokud vyhrajeÜ, povφm ti, kde je Delilah a dßm ti svΘ cennΘ ouÜko. Pokud prohrajeÜ, ukonΦφme to soubojem.
> 31493
Doufßm, ₧e jsi hodn² mΘ v²zvy. ZaΦn∞me₧.
> 31494
Tak₧e... ZaΦneme s n∞Φφm jednoduch²m. Moje slovo je Temnota.
> 31495
Je mi lφto, Sv∞tlo je protikladem k Temnot∞.
> 31496
Prohrßl<he/she> jsi. A to znamenß, ₧e nedostaneÜ ani mΘ ucho, ani informace o chladnΘ Delile. Do st°ehu!
> 31497
Vφtr m∙₧e foukat Prßzdnotou, ale neporazφ ji.
> 31498
Ne Stφn je Φßstφ Temnoty, ale neporazφ ji.
> 31499
Skßla? Kruci, nechßpu jak jsi k tomu p°iÜel, ale zcela jist∞ nedokß₧e porazit Temnotu.
> 31500
Ne, Mlha mo₧nß dokß₧e zjemnit chlad Temnoty, ale neporazφ ji.
> 31501
Ano, nic nem∙₧e zadr₧et Temnotu jako teplo Ohn∞. V tom p°φpad∞ je mΘ dalÜφ slovo Voda.
> 31502
Ach ano, SvφΦka zadr₧φ prßzdnotu, i kdy₧ jen troÜku. MΘ dalÜφ slovo je tedy Vφtr.
> 31503
Slunce skrz Vφtr prosvφtß, ale neporazφ jej.
> 31504
Ahß! Dob°e postavenß Ze∩ dokß₧e zabrßnit V∞tru vniknout do po°ßdnΘho domu. V tom p°φpad∞ je mΘ dalÜφ slovo Vßlka, kterß pobo°φ spoustu Zdφ.
> 31505
Ale obßvßm se, ₧e Mφr je protiklad Vßlky, a tφm pßdem to neplatφ.
> 31506
Pokud v∙bec n∞co, tak Armßdy dokß₧e porazit pouze Vßlka, ale Armßdy Vßlku neporazφ.
> 31507
Ach, dokonce i na vn∞jÜφch plßnφch vedou dΘmoni a And∞lΘ neustßlou vßlku. A¥ jsou vzneÜen∞jÜφ sebevφc, Vßlku neporazφ.
> 31508
Skßla? Nechci ani pom²Ület, co se tφm sna₧φÜ °φct.
> 31509
Ne, a¥ u₧ si bojovnφci v jatkßch u₧φvajφ sebevφc, Radost Vßlku neporazφ.
> 31510
Ano, pouze pravß Dobrota v srdci ukß₧e rovnost celΘmu sv∞tu a postaΦuje k porß₧ce Vßlky. MΘ novΘ slovo je Zlo.
> 31511
PoΦkat! Co jsem to ud∞lal? ╪ekl jsem opak! Fuj! Prohrßl jsem ve vlastnφ h°e!
> 31512
Tak jß ti tedy povφm o Delile a utrhnu si to hroznΘ ucho, jen abych si zachrßnil krk.
> 31513
Dobrß, zatφm co si - au - tohle useknu, dovol mi pov∞d∞t, co vφm o - au - Delile.
> 31514
Je to traviΦka, tak si dej pozor na jejφ - au - n∙₧. Yesgar ji nechal najmout k n∞jakΘmu karavanu, kter² sm∞°oval na v²chod od m∞sta, tak₧e by se tam mohla n∞jakou chvφli potulovat.
> 31515
Jak pravdivΘ! Jasnß koule Slunce a i kdy₧ Temnotu vytvß°φ ve sv²ch stφnech, svou zß°φ ji porß₧φ. MΘ dalÜφ slovo je tedy Oblaka.
> 31516
ZajφmavΘ. Pokud pova₧ujeÜ Temnotu za metaforu pro neÜt∞stφ, pak ji Zßbava jist∞ porazφ. MΘ novΘ slovo je tedy TragΘdie.
> 31517
LΘto je sice obdobφm mßla mrak∙, ale neporazφ je.
> 31518
Ach, Vφtr dokß₧e rozehnat Mraky, ale co dokß₧e porazit Vφtr? Myslφm, ₧e jsem pora₧en, p°φteli.
> 31519
Bou°e je zu°ivß dcera otce Oblaka. Ale a¥ je prudkß sebevφc, nedokß₧e zniΦit toho, kdo ji zplodil.
> 31520
Zrovna jsme se dohodli, ₧e Oblaka porazφ Slunce. Je-li tomu tak, pak nem∙₧eÜ mφt pravdu.
> 31521
DΘÜ¥ je ve svΘm pßdu Oblaky plozen, tak₧e nem∙₧e svΘho str∙jce zniΦit.
> 31522
Obßvßm se, ₧e Oblaka a Skßla majφ jen velmi mßlo spoleΦnΘho.
> 31523
Oblaka se nad Mo°em Φasto formujφ, tak₧e si myslφm, ₧e je Mo°e vytvß°φ a nem∙₧e je tedy porazit.
> 31524
Ano, dokonce i kdy₧ je OblaΦn² den, poznßme rozdφl mezi dnem a nocφ. Dennφ sv∞tlo je jist²m vφt∞zem.
> 31525
MΘ dalÜφ slovo je tedy Soumrak - Ale poΦkej! Tyto dv∞ slova jsou protikladnß a jß jsem prohrßl vlastnφ hru!
> 31526
Na Lodi m∙₧eÜ Vφtr vyu₧φt pro nadutφ plachet, ale Lo∩ jej neporazφ.
> 31527
Ptßk dokß₧e ve V∞tru plachtit, ale neporazφ jej.
> 31528
Ano, ukotvenß lo∩ nebude unßÜena toulav²m V∞trem, m²m dalÜφm slovem je Rez.
> 31529
Jak pravdivΘ! Äßdn² Vφtr sv∞ta ve vzduchu neudr₧φ padajφcφ kßmen. V tom p°φpad∞ je mΘ dalÜφ slovo Mrßz, kter² rozdrtφ i balvany.
> 31530
Ne, Obloha se svrchu na V∞try dφvß, ale neporazφ je.
> 31531
Vskutku, P°ßtelstvφ je vztah, kter² svazuje, to ale nemß co doΦin∞nφ s V∞trem.
> 31532
Vskutku? Jen do toho!
> 31533
Ale v₧dy¥ to je prßv∞ Voda, kterß Rzi napomßhß.
> 31534
Ach, ale chod ╚asu jen zp∙sobuje, ₧e vφce v∞cφ podlΘhß Rzi.
> 31535
Blesky jsou vedenΘ kovem, i kdy₧ je Rezav², ale nezadr₧φ Rez v jejφm neustßlΘm za₧φrßnφ.
> 31536
Ano, Ohe≥ sice dokß₧e rozeh°ßt Zrezav∞lou tyΦ, ale jakmile Rezav∞t jednou zaΦala, u₧ nep°estane.
> 31537
Jak chytrΘ. Ano, je to Olej, kter² se vsßkne do Rzi a prostoupφ a₧ k jejφm ko°en∙m. Ale tahle hra u₧ m∞ unavuje.
> 31538
ProΦ vÜichni poka₧dΘ odpovφdajφ Skßla? Skßlou sice m∙₧eÜ obouchat velkΘ kusy Rzi, ale tφm jejφ postup nezastavφÜ.
> 31539
Ne, proto₧e LΘto Φasem skonΦφ a p°ijde op∞t Mrßz, dokud nebude pora₧en.
> 31540
Vedle jak ta jedle. JemnΘ Kv∞tiny jsou Φasto ubφjeny ranφm Mrazem.
> 31541
Ach, dob°e rozd∞lan² Ohe≥ dokß₧e kolem sebe zniΦit Mrßz. M²m dalÜφm slovem je tedy Voda.
> 31542
Hmm. Myslφm, ₧e jsme p°ed chvileΦkou °ekli, ₧e Mrßz dokß₧e rozpraskat Skßlu. Jak myslφÜ, ₧e Skßla provede svou pomstu?
> 31543
Ne, Mravenci se sami p°ed Mrazem schovßvajφ, proto₧e v∞dφ, ₧e by to byla jejich smrt.
> 31544
Hm, PalΦßky sice dokß₧ou zabrßnit, aby ti neumrzly prsty, ale nezastavφ Mrßz jako takov².
> 31545
Sm∞jeÜ-li se TragΘdii, tak to situaci urΦit∞ nezlehΦφ tak, jako byla p°ed tφm.
> 31546
Cha! Komedie je protiklad TragΘdie!
> 31547
Ach, jak moudrΘ! Pouze dφky Truchlenφ m∙₧e b²t TragΘdie p°ekonßna a ₧ivot pokraΦovat nanovo.
> 31548
B∞da! Neznßm nic, co by porazilo Truchlenφ. Vypadß to, ₧e jsi m∞ dnes porazil<he/she>.
> 31549
Slunce svφtφ dol∙ na TragΘdii bez soucitu. Obßvßm se, ₧e ji neporazφ.
> 31550
Ne, v∞tÜina na TragΘdii reaguje Pomstou, ale Pomsta plodφ pouze dalÜφ TragΘdii a kolob∞h se opakuje.
Jestli₧e TragΘdie porazφ Zßbavu, na Φem₧ jsme se zrovna dohodli, pak nem∙₧e Zßbava porazit TragΘdii.
> 31553
Pravda, Spravedlnost m∙₧e napravit k°ivdu a vylΘΦit poran∞nφ, zp∙sobenΘ TragΘdiφ. V tom p°φpad∞ je mΘ dalÜφ slovo Fanatismus.
> 31554
Pravda, Fanatik∙v zßpal m∙₧e schladit Soucit nep°ßtel a zbavit jej jeho nenßvisti. Ale tahle hra u₧ m∞ unavuje.
> 31555
Ne, proto₧e to je prßv∞ Vφra, kterß tvo°φ nejv∞tÜφ Fanatiky. Nemajφ snad paladinovΘ horlivost v zßkladech svΘ vφry?
> 31556
Ne, proto₧e to je Sφla, kterß plodφ dalÜφ Fanatiky. UmuΦ jednoho Φlov∞ka a stovky dalÜφch povstanou na jeho mφst∞.
> 31557
Ach, n∞kte°φ nemajφ souzeno b²t Fanatiky, n∞kte°φ ano. Osud je v tomto sm∞ru neobjektivnφ.
> 31558
Tohle slovo si u₧ n∞jakou dobu p°ejeÜ vyslovit, ₧e? Uv∞domujeÜ si, ₧e nemßÜ pravdu? *povzdech*
> 31559
Ne, Vzd∞lan² Fanatik je jen vφc organizovan². Vzd∞lanost Fanatismus jako takov² neporazφ.
> 31560
Dob°e. ╪eknu nap°φklad Temnota. Pokud °ekneÜ Sv∞tlo, tak prohrajeÜ, proto₧e to je protiklad. M∙₧eÜ ovÜem °φct t°eba SvφΦka, naΦe₧ jß m∙₧u odpov∞d∞t Vφtr.
> 31561
Ne, Chlad m∙₧e Vodu zmrazit, ale Voda bude stßle pramenit. Pouze zm∞nφ formu, nenφ pora₧enß.
> 31562
Obloha na Vodu shlφ₧φ s pramal²m zßjmem.
> 31563
Vskutku velmi pravdivΘ. Slunce dokß₧e Vodu vysuÜit, zanechß pouze s∙l. MΘ dalÜφ slovo je tedy Oblaka
> 31564
Ne, Äivot byl zrozen ve Vod∞, pojφdß Vodu a vyluΦuje Vodu. Pokud by jeden druhΘho dokßzal porazit, dlouho by spolu nemohli existovat.
> 31565
Vφtr na Vod∞ m∙₧e zΦe°it vlnky nebo vytvo°it dokonce zniΦujφcφ vlny. P°esto₧e dokß₧e Vodu vybiΦovat do velkΘho Üφlenstvφ, nedokß₧e ji porazit.
> 31566
Vpravd∞ jsou tyto dva v k°ehkΘ rovnovßze, ale Φasem a s trp∞livostφ sob∞ vlastnφ je to prßv∞ Voda, kterß oslabφ Skßlu.
> 31567
Dokonce vφce, ne₧ my, vy₧aduje Ryba Vodu k ₧ivotu. Jak by mohla Ryba porazit Vodu a pak se bez nφ obejφt?
> 31568
Ano, Hrßz zastavφ proud dravΘ Vody a tak ji porazφ. Ale p°i zßplav∞ m∙₧e Hrßz p°etΘct, tak₧e mΘ dalÜφ slovo je Zßplava.
> 31569
Ha! Ale Zßplava a Sucho jsou protikladnΘ!
> 31570
Ach ano, lo∩ dokß₧e i p°i Zßplav∞ plout a tφm ji porazφ... Ale tahle hra u₧ m∞ nebavφ.
> 31571
Ryba se m∙₧e p°i Zßplav∞ radovat nebo zem°φt v nßnosu bahna. Ale m∙₧e proti nφ ud∞lat jen mßlo.
> 31572
Chacha, breΦ si kolik chceÜ. Slzy jenom steΦou do Zßplavy a osolφ ji.
> 31573
Zßplava m∙₧e vyrvat dokonce i Balvany z jejich ko°en∙ a odvalit je na mφle daleko.
> 31574
Oh, sudba a moudrost m∙₧ou Zßplavu p°edpov∞d∞t nebo omezit, ale Osud ji nezvrßtφ.
> 31575
Ach, <boy/girl>, pro vÜechno je n∞jak² d∙vod. Ve skuteΦnosti toti₧ nenφ mß smrt to, co pot°ebujeÜ, spφÜe je to d∙kaz o mΘ smrti. P°eΦetl<he/she>-li sis v²nosy po°ßdn∞, m∞l<he/she> bys v∞d∞t, ₧e jedin² d∙kaz, kter² pot°ebujeÜ, je mΘ tetovanΘ ucho.
> 31576
UrΦit∞ jsi zv∞dav, jak jsem jß, Stirge - zabijßk nemluv≥at, utekl z nejhlφdan∞jÜφ hlubinskΘ v∞znice.
> 31577
UrΦit∞ sis pomyslel<he/she>, ₧e v tom musφ b²t trochu vφc... p∞t v∞z≥∙ uteklo z hlubinskΘ nejbezpeΦn∞jÜφ v∞znice... nejsi zv∞dav<he/she>, jak se nßm to povedlo?
> 31578
Pokud uÜet°φÜ m∙j ₧ivot a vyslechneÜ, co ti chci °φct, klidn∞ si to ucho u°e₧u a dßm ti jej jako d∙kaz.
> 31579
Nemßm na v²b∞r, ne₧ abych se p°izp∙sobil.
> 31580
To je vÜechno co vφm. Jsi-li spokojen<he/she>, nechßm t∞ te∩ o samot∞.
> 31581
Pokud by ti to bylo mßlo, m∙₧u ti jeÜt∞ pov∞d∞t, kde najdeÜ ostatnφ uprchlΘ v∞zn∞. Jsou stejn∞ podlφ jako jß a je na n∞ vypsßna stejnß odm∞na. Poj∩ te∩ a poslechni si, co ti chci °φct.
> 31582
Pokud uÜet°φÜ m∙j ₧ivot a vyslechneÜ, co ti chci °φct, klidn∞ si to ucho u°e₧u a dßm ti jej jako d∙kaz.
> 31583
Pokud by ti to bylo mßlo, m∙₧u ti jeÜt∞ pov∞d∞t, kde najdeÜ n∞kterΘ mΘ spoleΦnφky. Jsou stejn∞ provinilφ jako jß a je na n∞ vypsßna stejnß odm∞na. Poj∩ a poslechni si, co ti chci °φct.
> 31584
Ah, ctihodn² protivnφk! Zdravφm t∞, jß jsem Stirge - zabijßk nemluv≥at a p°ed nedßvnem jsem se dostal ze Ülamastiky v Hlubin∞. Mφ Φty°i p°ßtelΘ a jß jsme te∩ jedni z nejhledan∞jÜφch zloΦinc∙ MeΦovΘho pob°e₧φ.
> 31585
A proΦ bych nem∞l? Je d∙le₧itΘ, aby sis uv∞domil<he/she>, ₧e nejsem n∞jak² farmß°, kter² se motß mezi pa°ezy. Jsem Stirge, zabijßk nemluv≥at!
> 31586
Nem²lφÜ se, p°φteli m∙j. Jsem jeden z t∞ch, kte°φ jako jedinφ unikli z hlubinskΘ, t∞₧ce hlφdanΘ v∞znice. Ale ne₧ ud∞lßÜ n∞co ukvapenΘho, vyslechni mne prosφm.
> 31587
Tahle hra, kterou si zahrajeme, je nejstarÜφ ze vÜech. ╪eknu slovo a ty na n∞j odpovφÜ jin²m slovem, kterΘ to mΘ p°ekonß, ani₧ by bylo jeho protikladem.
> 31588
Nechej m∞ na pokoji, prosφm.
> 31589
Nebudu vyjednßvat. Jsem tady, abych t∞ zabil.
> 31590
Jß neb²t zde kv∙li mluvenφ, ale kv∙li smrti. TvΘ smrti!
> 31591
Kdo jsi?
> 31592
Jß neznßt t∞.
> 31593
ProΦ jsi m∞ napadl?
> 31594
ProΦ ·toΦit na m∞?
> 31595
Mßm v ·myslu vy₧adovat za tebe odm∞nu.
> 31596
Jß chtφt zabφt Wyverna kv∙li odm∞n∞.
> 31597
M∞ ani nezajφmß, kdo jsi. Bojuj!
> 31598
Jß nestarat. Jß jen chtφt bojovat.
> 31599
ProΦ t∞ vlastn∞ uv∞znili?
> 31600
Nejd°φv, proΦ ty dostat do v∞zenφ.
> 31601
ProΦ bych m∞l v∙bec naslouchat tomu, co °φkßÜ?
> 31602
Jß divit proΦ ty myslet, ₧e jß chtφt poslouchat tohle?
> 31603
Chci tvΘ ucho, Wyverne.
> 31604
Jß chtφt jen tvß ucho.
> 31605
P°esta≥ ₧vanit, Wyverne. NadeÜel Φas tvΘ smrti.
> 31606
P°estat mluvit! Jß zabφt t∞! Hned!
> 31607
Jak jsi utekl?
> 31608
ChceÜ z∙stat na ₧ivu a ud∞lat dohodu?
> 31609
Ty chtφt ₧φt? Ud∞lat dohoda?
> 31610
To je sice p∞knΘ, ale jsem tu kv∙li odm∞n∞.
> 31611
Jß b²t zde pro odm∞na. Jß nezajφmat o to vÜechno.
> 31612
Stani₧ se. Souhlasφm.
> 31613
Mn∞ lφbit dohoda. Mn∞ znφt dob°e.
> 31614
Souhlasφm, ale pouze kdy₧ mi pom∙₧eÜ najφt ostatnφ uprchlφky.
> 31615
Jß tak ud∞lat, kdy₧ ty mi pov∞d∞t, kde b²t dalÜφ zloΦinci.
> 31616
ÄßdnΘ domlouvßnφ, ty nechutn² vrahu! Zabiji t∞ rovnou!
> 31617
Ty smradlavß vrahoun. Jß zabφt hned.
> 31618
Jak ty utΘct?
> 31619
Co navrhujeÜ?
> 31620
ChceÜ se dohodnout?
> 31621
PokraΦuj.
> 31622
Co se stalo?
> 31623
Chytili t∞?
> 31624
Z tv²ch zloΦin∙ je mi zle! Chcφpni!
> 31625
Ty b²t moc zl² mu₧! Zem°eÜ!
> 31626
Usmlouval sis sv∙j ₧ivot. Jdi tedy do divoΦiny a nikdy se nevracej.
> 31627
Fajn teda. Ty jφt te∩ a ₧ßdnΘ zpßtky.
> 31628
Myslφm, ₧e se rozhodnu t∞ stejn∞ zabφt.
> 31629
To jß nezajφmat. Jß zabφt tebe stejn∞.
> 31630
Vzdßvßm se!
> 31631
Ud∞lal<he/she> jsi s m²mi zvφ°aty krßtk² proces. Nebylo by moudrΘ nechat t∞ ud∞lat to samΘ se mnou.
> 31632
Cha! Vypadß to, ₧e se dalÜφ hlupßk nechal nachytat! Zabte je vÜechny, tvorovΘ moji!
> 31633
Pokud tomu musφ b²t, nepadnu jen tak snadno! Zem°i!
> 31634
Prosφm, musφÜ mi pomoci!
> 31635
Zvφ°ata napadla mΘho p°φtele hraniΦß°e. Le₧φ ji₧n∞ po tΘhle cest∞.
> 31636
Wyvern, n∞kdejÜφ 'host' Opevn∞nΘ V∞znice v Hlubin∞, k tv²m slu₧bßm.
> 31637
Neber si to osobn∞. Zdßlo se mi, ₧e bys mohl<he/she> b²t lovec odm∞n a chceÜ m∞ zabφt nebo odvΘst zp∞t do toho pekelnΘho podzemφ.
> 31638
RadÜi bych se zabil, ne₧ jφt zp∞t do tΘ hroznΘ v∞znice! Deset let jsem na tvß°i necφtil dotek slunce ani neslyÜel volßnφ v∞tru. Jsem hraniΦß° a bylo to pro m∞ skuteΦnΘ peklo.
> 31639
Te∩ jsem zpßtky na svobod∞ a tam kam pat°φm. Nechci nic jinΘho, jen b²t o samot∞ a aby mΘ smysly nikdy vφce nenapadal pach takzvanΘ civilizace.
> 31640
Narodil jsem se v lese na v²chod∞. M∙j otec byl hraniΦß° s dobr²m jmΘnem a uΦil mne lßsce k lesu a vÜem jeho zvφ°at∙m. Byla to idylka, teda aspo≥ dokud to neskonΦilo.
> 31641
Na m∞ a dalÜφ Φty°i, kte°φ uprchli se mnou, je vypsßna odm∞na. Vyslechni mne a m∙₧eÜ na tom vyd∞lat.
> 31642
Unikl jsem s pomocφ dalÜφch odsouzenc∙ - Yesgara, Stirgea, Zora a Delily. Obvykle bych se s takov²mi typy nest²kal, ale zoufale jsem pot°eboval utΘct.
> 31643
Nemohl jsem z∙stat v cele, uzamΦen mimo p°φrodu. Nelituji sv²ch Φin∙ a nezaslou₧φm si b²t uv∞zn∞n.
> 31644
UrΦit∞! P°ece to nemusφ skonΦit bojem. Mo₧nß p°ijmeÜ m∙j nßvrh. Odm∞na je toti₧ za mΘ ucho.
> 31645
Pokud m∞ nechßÜ ₧φt, dßm ti svΘ ucho. Pov∞z jim, ₧e jsem mrtv² a jß se stanu poustevnφkem. Odejdu do divoΦiny a nikdy se nevrßtφm.
> 31646
Hle, tento Üφp je ostr² dost...Sszzzaagh, to Ütφpe... na, tady je to ucho. Neutra¥ ho narßz.
> 31647
Pak tedy souhlasφm. Tento Üφp je ostr² dost...Sszzzaagh, to Ütφpe... na, tady je to ucho pro tvou odm∞nu.
> 31648
Co se m²ch partner∙ t²Φe, moc jsem s nimi nemluvil. NicmΘn∞ vφm, ₧e Zor je idiot a nejspφÜ se bude utßp∞t ve Ükopku piva v hostinci U ZelenΘho gryfa. M∞la to b²t jeho prvnφ zastßvka.
> 31649
A te∩, kdy₧ ti to nebude vadit, si p∙jdu p°ipravit obklad na mφsto, kde jsem mφval ucho.
> 31650
Do toho v∞zenφ se nevrßtφm. Pokud mßm zem°φt, uΦinφm tak zde, uprost°ed les∙. Poj∩ m∞ zabφt, pokud to dokß₧eÜ!
> 31651
Nep°eji si zem°φt. Pro odm∞nu pot°ebujeÜ pouze p°inΘst mΘ ucho. TΘ₧ ti mohu pomoci nalΘzt ostatnφ uprchlφky.
> 31652
Do lesa p°iÜli lidΘ. LidÜtφ ₧oldßci na cest∞ od svΘho zam∞stnavatele, pßna lidsk²ch ·zemφ na zßpad od lesa. Vypßlili Φßst lesa a vra₧dili p°i tom zvφ°ata pro zßbavu a kdy₧ k nim p°iÜel promluvit m∙j otec, uk°i₧ovali ho na strom∞.
> 31653
Kdy₧ se otec nevracel, matka jej Üla hledat. NaÜel jsem ji mrtvou u paty stromu, na kterΘm visel otec. JeÜt∞ ne₧ ji zabili, byla... zbrutalizovßna.
> 31654
M∙j otec stßle ₧il a na vÜechno se dφval, bezmocn², kdy₧ byla matka zabita. Zem°el v mΘ nßruΦi a jß jsem p°φsahal pomstu.
> 31655
UÜtval jsem je. Jednoho po druhΘm jsem je hledal a zabφjel. Zabil jsem jejich rodiny. Zabil jsem jejich psy a kon∞, stupidnφ zvφ°ata, kterß t∞m lidem z∙stala v∞rnß, navzdory tomu, co provedli.
> 31656
Kdy₧ pßn lidφ proti mn∞ poslal svΘ sφly, ztratil jsem se v lesφch a ost°eloval jsem je Üφpy do tΘ doby, dokud p°e₧ivÜφ nebyli dostateΦn∞ z lesa vystraÜenφ a nenazvali jej straÜideln²m.
> 31657
Byl jsem zrazen jednφm z vlastnφch °ad. HraniΦß°em, kterΘho si najali ze zßpadu. Vystopoval m∞ a mΘ pohnutky ho nezajφmaly. Mluvil o nevinn²ch zabit²ch a o tom, ₧e pomsta zaÜla p°φliÜ daleko. V∙bec mi nerozum∞l.
> 31658
Byl jsem lapen a uvrhnut do ₧alß°e. Nekonal se ₧ßdn² soud a pouze dφky zßsahu toho hraniΦß°e m∞ rovnou nezabili.
> 31659
Ale to bylo p°ed mnoha lety a vztek u₧ dßvno vyprchal. M∙j otec byl pomst∞n a mΘ jedinΘ p°ßnφ je cestovat divoΦinou a ji₧ nikdy nespat°it lidskΘ obydlφ.
> 31660
Za sv∙j ₧ivot ti d∞kuji. Sbohem.
> 31661
MßÜ, co jsi cht∞l<he/she>, tak m∞ nech na pokoji.
> 31662
Nechßm t∞ jφt, kdy₧ mi pom∙₧eÜ najφt ostatnφ.
> 31663
Tak₧e u₧ to skonΦilo. Do boje.
> 31664
To, co jsi ud∞lal bylo ΦestnΘ. Byla by ostuda t∞ zabφt, tak₧e bys odtud m∞l odejφt.
> 31665
Jß nechat t∞ jφt, kdy₧ ty pov∞d∞t, kde najφt ostatnφ.
> 31666
Jß tedy p°φb∞h ukonΦit. Jß zabφt t∞.
> 31667
Ty mφt Φest, to b²t ÜpatnΘ zabφt t∞. Ty odejφt odtud a b²t v bezpeΦφ.
> 31668
Jß zmaten<he/she>. Kdo ty b²t?
> 31669
Jß mφt Φas. Jß poslechnout a p°em²Ület co d∞lat.
> 31670
Zor? To je jeden z t∞ch zloΦinc∙, na jejich₧ hlavy je vypsßna tuΦnß odm∞na!
> 31671
Zor! Za tvou hlavu velkß odm∞na. Ty zloΦinec.
> 31672
Zatφm to znφ fΘrov∞. Pop°em²Ülφm o tom. Jak² je tv∙j p°φb∞h?
> 31673
Chßpu... a budu naslouchat.
> 31674
Dobrß. Jß poslouchat. Ty mluv.
> 31675
Nenφ to tak slo₧itΘ, Zore. Zaslou₧φÜ smrt.
> 31676
Jß nerad tolik myslet. My prost∞ bojovat, jasnΘ?
> 31677
Zatφm to znφ jako dobr² ₧ivot.
> 31678
A co se stalo ve v∞zenφ?
> 31679
Co stalo ve v∞zenφ?
> 31680
Myslφm, ₧e jsem slyÜel dost, trestanΦe. NadeÜel Φas tvΘ smrti.
> 31681
Jß slyÜet u₧ dost, kriminßlnφku. Ty zem°φt!
> 31682
A co ti dalÜφ, o kter²ch jsi mluvil?
> 31683
Co se stalo pak?
> 31684
A co dßl?
> 31685
U₧ jsem slyÜel<he/she> dost, kriminßlnφku. NadeÜla hodina tvΘ smrti.
> 31686
Ty mluvit u₧ p°φliÜ. ╚as pro tebe zem°φt.
> 31687
A co ostatnφ? Ty °φct mi.
> 31688
U₧ jsem slyÜel<he/she> dost na to, abych t∞ odsoudil<he/she>. NadeÜla hodina tvΘ smrti.
> 31689
Jß slyÜet dost, ty zloΦinec. Ty zem°φt!
> 31690
Jß myslet to b²t vÜechno parßda.
> 31691
Leze to z tebe jak z chlupatΘ deky. Je na Φase, abys zem°el, kriminßlnφku.
> 31692
Jß nechtφt mluvit. Ty kriminßlnφk. Ty zem°φt!
> 31693
Ztratil<he/she> jsem se. Kdo jsi?
> 31694
Dobrß, to m∙₧u p°ijmout. Pov∞z mi sv∙j p°φb∞h.
> 31695
Jß myslφm, ₧e to fΘr. Ty °φct p°φb∞h.
> 31696
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ha! Stirge mi °ekl, kde *t∞* najdu!
> 31697
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ha! Stirge °ekl jak *tebe* najφt!
> 31698
Kdy₧ mi nepom∙₧eÜ, tak se nedohodneme.
> 31699
Jß nedostat pomoc, jß neud∞lat dohodu.
> 31700
Zapome≥ na to. Do boje!
> 31701
To m∞ nezajφmat. My jen bojovat.
> 31702
PoΦkej! My te∩ p°estat bojovat! Jß vid∞t ty statn² bojovnφk. Jß chtφt nap°ed mluvit ne₧ bojovat dßl.
> 31703
Ty siln² protivnφk! Jß ohromen! Mne naz²vat jmΘnem Zor! Jß ti pov∞d∞t p°φb∞h, ano? M∙₧eÜ posoudit mß slova ne₧ ty zabφt?
> 31704
Jß v∞d∞t, kde b²t Stirge, proto₧e p°φliÜ tφm chvßstat. My neb²t jako Stirge, tak₧e jß povφm ti, kde on schovßvat. Stirge jφt na ji₧nφ cestu blφzko Charwoodu.
> 31705
Ale ty nepodcenit ho. On mal², ale chytr². A te∩ my: m∞li bychom bojovat. Jß chtφt vid∞t, zda ty porazit m∞.
> 31706
Ty jako ostatnφ lovci odm∞n. Dobrß, my bojovat. Jß ukßzat ti, ₧e jß nezem°φt snadno! Jß zem°φt s p²chou!
> 31707
Jß vid∞t v tob∞ vzneÜenou povahu bojovnφka. D∞kuji, ₧e ty dßle nebojovat se Zorgem. Jß vφm, ₧e ty vid∞t taky silnΘho vßleΦnφka. Sbohem.
> 31708
ProΦ ty vtrhnout do mΘho pokoje?! Ty b²t lovec odm∞n! Jß ukonΦit tv∙j ₧ivot tady!
> 31709
Jß b²t hroziv² vßleΦnφk z lidu minotaur∙! Jß b²t nejsiln∞jÜφ vßleΦnφk ze vÜech a osv∞dΦit se v jednom boji za druh²m. Pak se stßt gladißtorem pro penφze.
> 31710
Ano jß zloΦinec. Na mß hlava je velkß odm∞na. Jß tebe ale respektovat, jß chtφt Üanci pov∞d∞t ti p°φb∞h mΘho ₧ivota. Pak m∙₧eme bojovat.
> 31711
Jß takΘ nejd°φv myslet, ₧e dobr². Jß ale napßlen! Jß bojovat a vyhrßt v₧dy! A lidi z toho blßznit!
> 31712
Jß neuv∞domit, ₧e jß sna₧it d∞lat lidi Ü¥astn²mi. Jß jen myslet, ₧e bych m∞l bojovat a vyhrßt. Nechtφt prohrßt se slab²m protivnφkem.
> 31713
Oni mi pov∞d∞t 'prohrej', aby lidi vyd∞lat spoustu pen∞z. Jß neprohrßt, jß zabφt druh² bojovnφk. Jß poslan² za to do v∞zenφ.
> 31714
Ve v∞zenφ jß poznat novΘ p°ßtele, p°ßtele, kte°φ nenapßlit. Ti p°ßtelΘ jmenujφ Stirge a Delilah a Wyvern a Yesgar.
> 31715
Yesgar velk² mu₧! Yesgar mφt krev ork∙. On naplßnovat ·t∞k z velikΘ v∞znice. On pot°ebovat mou sφlu.
> 31716
Delilah pou₧φt jed na strß₧ce a Wyvern oÜßlit strß₧φcφ psi. Wyvern fakt dobr² na psy.
> 31717
Stirge ud∞lat mapu v∞znice. Jß neb²t jako Stirge. On dßt mi spoustu jmen.
> 31718
Kdy₧ my utΘct, my rozd∞lit. Yesgar °φct, ₧e oni nßs tak Üpatn∞ hledat. Jß te∩ vid∞t lovce odm∞n vÜude. Jß zabφt vÜechny, ale ty b²t zdatn². Jß nezabφt t∞. Jß chtφt uzav°φt dohodu.
> 31719
Jß pov∞d∞t ti p°φb∞h a jß ti dßt smysl, ano? Ty pak rozhodnout, co d∞lat. Jß b²t tebou poct∞n, proto₧e jß respektovat, ₧e ty mφt sφlu vßleΦnφka.
> 31720
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Stirge °ekl? Jß myslet... dobrß! Jß pov∞d∞t ti, kde Stirge je, ale ty nejd°φv poslouchat, ano?
> 31721
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jß nev∞°it ti. Jß v∞d∞t, ₧e Stirge nikdy neprozradit, kde jß b²t. Jß nevφm, jak ty najφt, ale Stirge to neb²t.
> 31722
Hmm... jß nechtφt zem°φt takhle. Jß pov∞d∞t ti p°φb∞h a kdy₧ ty poslouchat, jß si to rozmyslet. Ano? My stßle bojovat, kdy₧ ty chtφt.
> 31723
Tak my tedy bojovat. Jß respektovat, ale nezem°φt snadno. Ty poj∩, my zem°φt slavn∞ - mo₧nß spoleΦn∞. Cha! Do boje!
> 31724
Kdy₧ ty m∞ zabφt, ty zφskat velkou odm∞nu. Jß chtφt odm∞nu zφskal ty, ne n∞kdo slab².
<StartAction>Nabφdni Φinidlo z prstu kostlivce.</Start>
> 31802
Jak jsem °ekla, vφtej v mΘm krßmu. Jsem Eltoora Sarptyl a nikde jinde lepÜφ zbo₧φ nenajdeÜ.
> 31803
Co₧e? Prodßvßm jen ty nejkvalitn∞jÜφ magickΘ p°edm∞ty. LepÜφ v²b∞r, ne₧ m∙j, skuteΦn∞ nikde nenajdeÜ.
> 31804
Jo, to by Ülo. P∙jdeme se podφvat, co ti m∙₧u nabφdnout?
> 31805
Co prodßvßm? Hm... takhle mluvφÜ v₧dy? Omluv m∞, nechci b²t hrubß, ale mß zv∞davost m∞ p°emohla.
> 31806
Klidn∞ sv∙j dotaz vyklop a jß uvidφm, jestli p°ijdu na n∞jakou odpov∞∩.
> 31807
Dobrß, pak tedy... vÜechno jinΘ bychom m∞li nechat stranou?
> 31808
A¥ ti <quarterday> ub∞hne p°φjemn∞, <sir/madam>. Ud∞lßÜ mi radost, kdy₧ p°ijdeÜ znovu.
> 31809
A¥ se ti da°φ, <sir/madam>. P°ij∩ zase.
> 31810
Dobrß, dobrß. Nashledanou. P°ij∩ zase.
> 31811
Jo, n∞co jsem zaslechla. Rytφ° - byl to Sir Karathis? Myslφm, ₧e hledal, kdo by mu pomohl zabφt jednoho vlkodlaka.
> 31812
Abych byla up°φmnß, mohlo to b²t p°ed n∞kolika dny nebo i d°φv; podobn²mi v∞cmi se tak°ka nezab²vßm. JeÜt∞ n∞co?
> 31813
Dobrß, dobrß, dobrß. SkuteΦn∞ mßm pro tebe ·kol. Jak by se ti lφbilo zφskat pro m∞ zpßtky n∞kolik star²ch knih?
> 31814
Po celΘm kraji je roztrouÜeno P∞t knih starobylΘho Imaskaru. Tv²m ·kolem je ty knihy najφt a vrßtit mi je.
> 31815
Tak dobrß, nech m∞, a¥ ti to vysv∞tlφm, jo?
> 31816
Dobrß, jsem si jista, ₧e venku najdeÜ n∞koho, kdo ti pom∙₧e... Kdy₧ ne, pak bys hledal<he/she>, kde mßm k°eslo nebo n∞co podobnΘho.
> 31817
Bohu₧el, neukazuji svΘ vzßcnΘ a drahocennΘ zbo₧φ obyΦejn²m zv∞davc∙m. Jestli chceÜ vid∞t zbo₧φ, musφÜ mi dßt magickΘ Φinidlo. MßÜ n∞jakΘ, co by m∞ mohlo zajφmat?
> 31818
JakΘ Φinidlo mßÜ?
> 31819
P°φsahala bych, ₧e jsem ti ji₧ o prßci °φkala a ty jsi ji p°ijal<he/she>. Pot°ebujeÜ osv∞₧it pam∞¥?
> 31820
┴, zdravφm t∞. NeseÜ vzruÜujφcφ zprßvy anebo jsi tady jen tak? Ka₧dopßdn∞ jsem rßda, ₧e t∞ op∞t vidφm.
> 31821
Jak to, no p°eci knihy! Poda°ilo se ti najφt n∞jakou? Snad si vzpomφnßÜ, v₧dy¥ jsi souhlasil<he/she> s tφm, ₧e je pro m∞ najdeÜ! Jß si pamatuji na svou nabφdku spousty zlata za jejich vrßcenφ.
> 31822
To je vynikajφcφ zprßva. Nech m∞, prosφm, podφvat se, co vlastn∞ mßÜ. Oh, je to tak vzruÜujφcφ!
> 31823
Skv∞lΘ, Kniha Ohn∞! Tohle bude krßsn² p°φr∙stek do mΘ sbφrky. Mockrßt ti d∞kuji a zde je tvß odm∞na.
> 31824
┴, Kniha Ledu. DalÜφ skv∞lΘ dφlo do mΘ sbφrky. D∞kuji ti.
> 31825
Ach, °ekla bych, ₧e strßnky tΘhle knihy p°φmo zß°φ. Jsem tak rßda. A pro tebe...
> 31826
Ach, jak obdivuhodnß kniha. V₧dy jsem si myslela, ₧e smrt je krßsnß, ale nepochopenß v∞c. Tahle kniha bude m²m hlavnφm exponßtem.
> 31827
Jo, jo, Kniha Ozv∞ny. I kdy₧ jsem tomu nedokßzala uv∞°it, cφtila jsem, ₧e ji ji₧ ve svΘ sbφrce neuvidφm. MßÜ m∙j obdiv a uznßnφ.
> 31828
Myslφm, ₧e tohle by ti skuteΦn∞ mohlo zvednout nßladu. Äe jo? Te∩ mi °ekni, co pro tebe m∙₧u jeÜt∞ ud∞lat.
> 31829
SkuteΦn∞? No jist∞, jist∞. Mß vd∞Φnost snad nestojφ v cest∞ nov²m p°φr∙stk∙m. Dovol, a¥ se podφvßm na to, co mßÜ.
> 31830
Dobrß, to je vφc ne₧ spravedlivΘ. I kdybys cht∞l<he/she> za ty knihy cokoliv, hlavnφ je, ₧e jsou zpßtky.
> 31831
P∞t knih, kterΘ mßÜ najφt, jsou knihy Ozv∞ny, Äivota, Smrti, Ledu a Ohn∞.
> 31832
Nepoda°ilo se mi spolehliv∞ urΦit mφsto, kde se Kniha Ohn∞ nachßzφ. MΘ pokusy najφt ji m²m vnit°nφm zrakem mi °φkajφ, ₧e je daleko na jihu, ale kde p°esn∞, to nevidφm.
> 31833
To by mohlo znamenat, ₧e kniha byla ve Charwoodu. I kdy₧ nevφm, proΦ by do tΘ oblasti m∙j zrak nedohlΘdl. Kdyby to bylo n∞kde jinde, myslφm, ₧e bych to naÜla.
> 31834
Cht∞l<he/she> bys jeÜt∞ vφc informacφ o P∞ti knihßch starobylΘho Imaskaru?
> 31835
Nedaleko na jih odtud najdeÜ v∞₧. Uvnit° tΘ v∞₧e nalezneÜ Knihu Ledu.
> 31836
Jo, majitelem v∞₧e je Φarod∞j, kter² je ve svΘm sφdle neobyΦejn∞ mocn², proto bys m∞l<he/she> postupovat velice opatrn∞.
> 31837
Tuhle knihu vlastnil Bratr Toras, Φlen TajemnΘho bratrstva. Zam²Ülela jsem ji od n∞ho koupit, ale zem°el d°φv, ne₧ jsem se o to mohla pokusit.
> 31838
Kdy₧ jsem se doslechla o jeho smrti, pßtrala jsem kolem, ale mezi jeho osobnφm vlastnictvφm kniha nebyla. JedinΘ mφsto, kterΘ jsem dosud neprohledala, je jeho hrobka; jednoduÜe jsem nem∞la Φas.
> 31839
Stejn∞ jako u Knihy Ohn∞, m∙j vnit°nφ zrak mi °φkß, ₧e Kniha Smrti mß za sebou dlouhou tmavou pou¥ do Charwoodu.
> 31840
╪ekla bych ti vφc, kdybych to vid∞la, ale tahle oblast odolßvß mΘmu ·silφ.
> 31841
Mß schopnost mi zjevila, ₧e p∙vodn∞ ji n∞kdo odnesl do Letohradsk²ch les∙.
> 31842
Kdy₧ p∙jdeÜ do Letohradsk²ch les∙, snad se n∞jakΘ stopy objevφ samy od sebe.
> 31843
NejlepÜφ zp∙sob, jak ti struΦn∞ vysv∞tlit jejich smysl, je, p°irovnat je ke knihßm recept∙. Tyhle knihy opisujφ v²robu kouzeln²ch p°edm∞t∙.
> 31844
Jestli mi ty knihy p°ineseÜ zp∞t, nechßm t∞, abys je pou₧il<he/she> ke vytvo°enφ p°edm∞t∙, jak²ch budeÜ chtφt. Jestli t∞ tohle nezajφmß, pochopiteln∞ ti nabφdnu p°im∞°enou odm∞nu.
> 31845
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ty knihy jsou skuteΦn∞ vzßcnΘ. V²born∞, dßm ti, co budu moct, ale vφc ji₧ ne₧ßdej.
> 31846
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ty knihy m∙₧ou b²t jakkoli vzßcnΘ, ale kv∙li jejich zφskßnφ nemohu rozdat vÜe, co mßm. Uspokoj se s tφm, co jsi dostal<he/she>.
> 31847
Tohle m∞ nauΦφ nikoho nepodce≥ovat. O tvΘ u₧iteΦnosti nenφ vφce pochyb. Dobrß, co jeÜt∞ mßÜ?
> 31848
Nenφ pot°eba mi vyhro₧ovat. I kdy₧ si nejsem jista, ₧e splnφÜ nebezpeΦn² ·kol, jak jsme se domluvili, kdy₧ to pro tebe tolik znamenß...
> 31849
Tady mßÜ n∞jakΘ zlato navφc. NeΦekej, ₧e budu jeÜt∞ jednou tak laskavß. A te∩, uzav°eme dalÜφ obchod anebo odchßzφÜ?
> 31850
Upozornφm t∞ d°φv, ne₧ mi zaΦneÜ vyhro₧ovat. Jsi sice skuteΦn∞ natolik blßzen, abys pokouÜel<he/she> Üt∞st∞nu, ale blßznovstvφ nenφ dostateΦn²m d∙vodem na to, abys dostal<he/she> vφce pen∞z.
> 31851
Ber jako milost, ₧e nepovolßm strß₧e. A te∩, je zde jeÜt∞ n∞co, o Φem bychom si m∞li promluvit?
> 31852
Dobrß, pak mΘ zbo₧φ neuvidφÜ a vyjde to na stejno. M∙j krßm, mß pravidla, jestli ti nevadφ, ₧e to tak °φkßm.
> 31853
Tak se zdß, ₧e se budeÜ muset vydat na cesty a n∞jakΘ najφt, nemyslφÜ?
> 31854
╚inidlo je prvek, kter² ti umo₧nφ, kdy₧ budeÜ chtφt, provßd∞t vyÜÜφ magii. V₧dy hledßm jen kvalitnφ zbo₧φ, ale tohle jsou skuteΦn∞ specißlnφ v∞ci.
> 31855
Najdi mi t∞lo ohnivΘho brouka, bodak∙v zub, oko rakshasy, jazyk slaada, prst kostlivce, n∞jak² krystal k°emene, ba₧innΘ bobule, vφlφ prach anebo snovacφ ₧lßzu ettercapa. Bude mi staΦit kterßkoliv z t∞chto v∞cφ.
> 31856
Dßm ti k dispozici svΘ vlastnφ. ProΦ si o tomhle nepromluvφÜ se Saerem èφdlem? Mo₧nß by m∞l pßr nßpad∙, co bys mohl<he/she> vytvo°it.
> 31857
Ale jdi, to nemyslφÜ vß₧n∞. NeslyÜel<he/she> jsi o TajemnΘm bratrstvu? P∙sobφ v Luskanu a oni jsou ve m∞st∞ skuteΦnou mocφ.
> 31858
Jejich nemilosrdnost je nechvaln∞ znßmß a ve v∞tÜφm rozmachu jim brßnφ jen to, ₧e neustßle jsou s n∞k²m ve svßru nebo s n∞k²m bojujφ.
> 31859
Proto₧e m∞l velikou moc i bohatstvφ, myslφm, ₧e m∞l vlastnφ mauzoleum mimo hradeb Luskanu.
> 31860
Jenom dbej na opatrnost. Bratr Toras byl mocn² Φarod∞j a v jeho hrobce by mohly b²t strß₧e anebo smrtelnΘ pasti jako opat°enφ proti t∞m, co vykrßdajφ hroby.
> 31861
StaΦφ projφt portßlem za mnou. Netrap se tφm, ₧e se u n∞j objevφÜ neΦekan∞, on mß rßd spoleΦnost.
> 31862
Jestli to ud∞lßÜ, zaplatφm ti daleko vφc ne₧ je cena t∞ch knih. Tφm si m∙₧eÜ b²t jist<he/she>.
> 31863
╪ekni mi o tvo°enφ p°edm∞t∙. Jak funguje Kniha Imaskaru?
> 31864
Pot°ebuji koupit n∞jakΘ Φinidlo.
> 31865
Eltoora mi darovala kßmen ochrany ze svΘ pokladny. Kde ho najdu?
> 31866
Je Φas odejφt.
> 31867
Jß pot°ebovat tchi-hnid-lo...
> 31868
Jß pou₧φt Kniha Imaskara, hß?
> 31869
Dobrß, jß zde d∞lat.
> 31870
Eltoora mn∞ dßt kouzelnß skßla z pokladny...
> 31871
Saer èφdlo? Kdo jsi?
> 31872
Jß nev∞d∞t, kdo b²t " Sar Bidlo". Ty °φct mn∞?
> 31873
Mohu se t∞ na n∞co zeptat?
> 31874
Jß ptßt se na jinß v∞ci, c≤?
> 31875
Tajnosti, tajnosti, tajnosti! Panφ Eltoora °φkß, abych ti pomohl a to taky d∞lßm, ne?
> 31876
Tajnosti, tajnosti! M∙₧e ti Saer èφdlo pomoci?
> 31877
┴, p°ßtelskß tvß°! A mnohem hezΦφ, ne₧ mΘ panφ Eltoory! Ale to z∙stane jen naÜφm tajemstvφm, dobrß? Ona je tΘ₧ velice hezkß!
> 31878
To je matematika! Jedna a jedna dßvajφ dv∞ nebo n∞co jinΘho! Vlo₧ svΘ v∞ci do bedny a uvidφÜ, co z nφ vyjde. Jen si dej pozor na to, co dovnit° vlo₧φÜ.
> 31879
Ou, promi≥te, pou₧φvß to te∩ n∞kdo? Postavit se do fronty, Φekat, Φekat...
> 31880
Pro pou₧itφ s Knihou? Mo₧nß mßm jinΘ v∞ci, kterΘ by se ti tΘ₧ hodily.
> 31881
Cht∞l<he/she> bys v∞d∞t o kv∞tin∞-·schovn∞, kterß se jmenuje Kermit a pat°φ mΘ panφ Eltoo°e, co? Jestli mßÜ kßmen ochrany, m∞la by se ti otev°φt p°φmo s radostφ...
> 31882
Jsme zde, abychom slou₧ili, ne?
> 31883
Ty a magie, to p°φmo nahßnφ strach, ne? Ale mo₧nß v tob∞ koluje draΦφ krev.
> 31884
Jak se °φkß, zde p°ichßzejφ velikΘ problΘmy. NaÜt∞stφ jsem jen pφsa°, kterΘmu se v jeho bublin∞ nem∙₧e nic stßt, ne?
> 31885
Ne, ne, ne, ty jsi to pochopil<he/she> Üpatn∞. Kßmen nenφ tv∙j, vφÜ? Je to obyΦejn² klφΦ. Ale k v∞ci...
> 31886
Dokud ty knihy nedostaneÜ, nem∙₧u pro tebe nic ud∞lat! D∞lej, d∞lej, nemßm Φas mluvit o nich. Eltoora ti o nich vÜechno °ekne, dobrß?
> 31887
To, co chceÜ vlo₧it dovnit°, ti pozd∞ji m∙₧e velice chyb∞t, ne? Prst kostlivce, bobule z ba₧in, krystal k°emene, t∞la ohniv²ch brouk∙ a snovacφ ₧lßzy ettercapa.
> 31888
╪ekni mi tedy, co pro tebe m∙₧e Saer èφdlo ud∞lat. Jsi zde kv∙li Φinidlu nebo n∞Φemu jinΘmu? No, promluv ji₧!
> 31889
Je to Saer èφdlo, rozumφÜ? Je to jmΘno stejn∞ jako tvoje - a to by mohlo b²t cokoliv, i kdy₧ vysmφvat se nechci.
> 31890
Jsem pomocnφk Eltoory Sarptyl. Kdykoli m∞ pot°ebuje, pomßhßm jφ s jak²mikoli Φarod∞jn²mi zßle₧itostmi, vφÜ? Na oplßtku si jß mohu pomoci jejφ magiφ.
> 31891
Co? O Φem to te∩ mluvφÜ? Nejsem z t∞ch, co by je trßpilo, co se stane se sv∞tem, jestli t∞ napadlo n∞co takovΘ!
> 31892
A byl bych ti vd∞Φn², kdybys tßhl<he/she> se sv²mi dotazy n∞kde jinde! Jo? Tak u₧ se ptej nebo kup n∞jakΘ Φinidlo, dobrß? Snad nejsem moc neomalenej?
> 31893
Kdo jsi?
> 31894
Jsem zde, abych t∞ zabil<he/she>. To je jedinΘ °eÜenφ.
Jß mφt st°φbrn² talismany. Ty jeden dßt sob∞ a vÜe dobr²!
> 31899
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Tyhle p°edm∞ty jsou lΘky. Uzdravφ t∞.
> 31900
Jsem zde, abych t∞ zabil<he/she> anebo vylΘΦil<he/she>. Je na tob∞, co ud∞lßm.
> 31901
Pak se chystej na smrt.
> 31902
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty chceÜ b²t dobr², co? Ty vzφt tohle.
> 31903
Jß zabφt nebo vylΘΦit tebe. Ty vybrat, hß?
> 31904
Jß tebe zabφt a zastavit tuhle nemoc, jo.
> 31905
Ty komu dßt prsten?
> 31906
Zbavil ses prstenu? Komu jsi ho dal?
> 31907
Jak ses v∙bec stal vlkodlakem?
> 31908
<StartCheck>[Intuice]</Start> Byl<he/she> jsem vyslßn<he/she>, abych odstranil<he/she> hrozbu vlkodlak∙. Odejdu a vφce t∞ ji₧ nikdo hledat nep°ijde.
> 31909
P∙jdu pro tebe najφt pomoc. Jen z∙sta≥ zde.
> 31910
Jß sehnat pomoc, j≤? Ty z∙stat tady!
> 31911
Ou, co se s tebou stßt?
> 31912
Jen mi dej sv∙j prsten.
> 31913
Co se stalo s Branem?
> 31914
Ander z∙stal na₧ivu? Kde je te∩?
> 31915
Geth je v po°ßdku? VφÜ, kde bych ho mohl<he/she> najφt?
> 31916
Kde je Sir Karathis te∩?
> 31917
Co stßt se Branovi, hß?
> 31918
Kam Ander odejφt? On b²t dobrej?
> 31919
Geth jeÜt∞ ₧ije? Mohl bys mi pomoci najφt ho?
> 31920
Kde b²t Sir Karathis?
> 31921
Mohli bychom si jeÜt∞ promluvit.
> 31922
My jeÜt∞ o n∞Φem mluvit.
> 31923
ProΦ ses zde objevil<he/she>? Mφ rodiΦe ti °φkali, abys sem nechodil<he/she>, ne? ╪ekli ti takΘ, jak straÜlivΘ tohle je? Nemohl<he/she> bys m∞ nechat o samot∞?
> 31924
Nynφ, kdy₧ tohle utrpenφ skonΦilo, myslφm, ₧e bych pot°eboval dovolenou. Velice dlouhou. Sbohem a d∞kuji!
> 31925
Smrt nem∙₧e b²t horÜφ ne₧ ·d∞l mΘho ₧itφ. Zabij m∞, jestli musφÜ, ale nebu∩ zaskoΦen<he/she>, kdy₧ se budu brßnit.
> 31926
ProΦ m∞ rovnou nezabijeÜ? ProΦ se ptßÜ, jestli to ud∞lßm sßm?
> 31927
Jmenuji se Urth a stal jsem se ob∞tφ lykantropie. Kv∙li tomu se zde ukr²vßm, aby nikdo neuz°el - tohle.
> 31928
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> LΘky? Abych byl up°φmn², rad∞ji zem°u s nad∞jφ ne₧ bez nφ. Dej mi sv∙j talisman.
I kdy₧ jsem v₧dy tvrdil, ₧e rad∞ji zem°u v boji, jsem na boj moc unaven. Dobrß, dej mi sv∙j talisman a jß zem°u s nad∞jφ.
> 31931
P°ichßzφÜ pro m∙j prsten? Nejsi prvnφ, co jde pozd∞. Mß ho n∞kdo jin². Ji₧ jsem se ho zbavil.
> 31932
N∞jakΘmu dobrodruhovi. ╪ekl jsem si, ₧e takhle by m∞ lidΘ mohli p°estat pronßsledovat. P°edstφral bych svou smrt a nikdo by se o m∞ vφce nestaral.
> 31933
To - to funguje, cφtφm to. Moc ti d∞kuji. Zde, vezmi si m∙j prsten a odnes ho Neurikovi, tak se dozvφ, ₧e jsem v po°ßdku.
> 31934
BudeÜ vÜem vyprßv∞t, ₧e jsem mrtev? Pak by m∞ snad lidΘ mohli nechat o samot∞, p°estat m∞ hledat anebo si ji₧ ze m∞ ned∞lat vtipy. A mφ rodiΦe by mohli ₧φt normßlnφm ₧ivotem.
> 31935
Dobrß, tady je. Asi bys ho m∞l dßt Neurikovi. ╪ekni mu, ₧e jsem mrtev. A tφm to snad vÜe ji₧ skonΦφ.
> 31936
Kam jinam bych Üel? Divφm se sv²m rodiΦ∙m, ₧e m∞ nechali p°ijφt zpßtky...
> 31937
Sir Karathis byl v boji s vlkodlakem pora₧en a pak vlkodlak lovil nßs. Nemohl nßm pomoci a jß ho za to nevinφm.
> 31938
Sir Karathis povolal m∞, Getha, Brana a Andera, abychom mu pomohli ulovit vlkodlaka. V₧dy jsem tou₧il po takovΘm dobrodru₧stvφ a tak jsem bez vßhßnφ Üel s nimi.
> 31939
S Branem? Nevφm... Vφm, ₧e byl naka₧en, jako jß, a stal se vlkodlakem. Ale pak?
> 31940
Anderovi se mo₧nß povedlo utΘct, mo₧nß ne. Ji₧ jsem ho vφce nevid∞l.
> 31941
Geth? Nevid∞l jsem, kam odeÜel, ale jestli mßm hßdat, zvykli jsme si hrßt mimo Luskan kolem hostince U ZelenΘho gryfa.
> 31942
Jß se o Karathise vφce nestarßm. I kdy₧ ho neobvi≥uji. Jenom se o tuhle zßle₧itost vφce nezajφmßm. Jsem jen jaksi - lhostejn².
> 31943
Ji₧ mi neubli₧uj! Ten vlk ve mn∞ - je ji₧ pryΦ!
> 31944
Grrr-Prosφm! - Grrr - Nemohu ovlßdnout... Sebe!
> 31945
Musφm jφt.
> 31946
O Φem bys cht∞l<he/she> mluvit?
> 31947
Kv∙li tomu jsem zde: mßm semφnka, kterß je pot°eba zasadit.
> 31948
Musφm te∩ jφt.
> 31949
Jß zasadit semφnka, j≤?
> 31950
Jß te∩ muset jφt.
> 31951
A kdybych ti dal<he/she> n∞jakΘ zlato navrch?
> 31952
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> A co kdyby s pracφ na tvΘ farm∞ pomohli druidovΘ?
> 31953
Tenhle strom zde poroste, i kdyby jeho ko°eny m∞ly pror∙stat tvou mrtvolou.
> 31954
Co kdy₧ jß tob∞ dßt zlato navφc?
> 31955
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> A kdy₧ jß zavolat druidovΘ, aby starali se o tvß farma?
> 31956
Jß p∞stovat strom i skrze tv∙j mrtvoln² t∞lo, hß?
> 31957
To je celkem poctivΘ...
> 31958
Promi≥, jß zrovna ptßt...
> 31959
Tak dobrß, tady, 300 zlat²ch. To je Üest dobr²ch let.
> 31960
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> A co zvuk 200 zlat²ch?
> 31961
Promi≥, zdß se, ₧e zrovna nemßm dost zlat²ch.
> 31962
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ha, 200 zlatejch?
> 31963
Zde, 300 zlato. To b²t jako... n≤... cena na dva lΘta?
> 31964
╙ch, jß te∩ nemφt dosti zlata.
> 31965
Kdo jsi?
> 31966
Kdo ty b²t?
> 31967
Co tady d∞lßÜ?
> 31968
Co ty zde d∞lat?
> 31969
Vyslal m∞ sem Arcidruid Aawill.
> 31970
Jß vyslßn tady od Arcidruid Aawill.
> 31971
Jakkoli, tohle nenφ tvß zem.
> 31972
Co vlastn∞ d∞lßÜ?
> 31973
Jß b²t zv∞dav, co ty d∞lat.
> 31974
Jß nemyslet, ₧e tohle b²t tvoje zem.
> 31975
Kde konΦφ tv∙j majetek?
> 31976
Kde tv∙j majetek mφt konec?
> 31977
Promi≥, ale to nevφm.
> 31978
O tom jß nic nev∞d∞t, ne.
> 31979
Lituji, ale je zde jeden problΘm - les trpφ.
> 31980
Jß litovat. Jß toliko slyÜet o trp∞nφ v lese.
> 31981
PoslyÜ kßmo, dßm do zem∞ tyhle semena, abych pomohl<he/she> lesu.
> 31982
M∞ poslat ochranit les. Jß muset zasadit semφnka!
> 31983
Jak se tam ten strom dostal? Kv∙li jeho stφnu mΘ plodiny uschnou...
> 31984
Ahoj, cizinΦe. Co pro tebe m∙₧u ud∞lat?
> 31985
V₧dy¥ to jsou semφnka lesnφch strom∙. PoslyÜ, <lad/lass>, i navzdory svΘ mladosti bys mohl<he/she> vid∞t, ₧e tohle je farma a ne sad. ProΦ bys v∙bec cht∞l<he/she> na mΘm pozemku zasadit tahle semφnka?
> 31986
J≤, dobrß... tak hneÜ se ji₧?
> 31987
Nu, zßle₧φ na tom, jak² obchod mi nabφzφÜ. Snad bych sez≤nu utßhl s 50 zlat²mi, ale kde je sez≤na nßsledujφcφ?
> 31988
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> V po°ßdku, jestli je to pro tebe natolik d∙le₧itΘ, ₧e jsi takhle sßhl<he/she> do kapsy... m∙₧eÜ zde p∞stovat svΘ stromy a jß se ani nep°iblφ₧φm.
> 31989
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Obßvßm se, ₧e nic, kamarßde. Tohle je dobrß zem∞ a cht∞lo by to vφc, abych z nφ odeÜel.
> 31990
V po°ßdku, jestli je to pro tebe natolik d∙le₧itΘ, ₧e jsi takhle sßhl<he/she> do kapsy... m∙₧eÜ zde p∞stovat svΘ stromy a jß se ani nep°iblφ₧φm.
> 31991
Pche. To jsem si myslel. Te∩, jestli m∞ omluvφÜ, mßm n∞co na prßci. Jak jsem °ekl, nemohu zde sed∞t a <quarterday> jen tak prokecat. Nashledanou.
> 31992
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dobrß, tak dlouho, dokud jim za nic nebudu muset platit. Tak d∞lej, m∙₧ou sem p°ijφt a provΘst n∞jakß rychlß kouzla. Jsem si jist, ₧e z toho budeme mφt oba u₧itek.
> 31993
V po°ßdku. Kdybych nad tφm moc p°em²Ülel, asi by z toho nebylo nic. M∙₧eÜ zde zasadit svß semφnka. Jenom zajisti, aby se ti druidΘ objevili nebo zaΦnu kßcet znovu.
> 31994
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> A kdo °φkß, ₧e pot°ebuji pomoc? Tohle je moc i na m∞. P°ijdeÜ kdovφ odkud, jen aby ses pokusil<he/she> vyp∞stovat n∞co ze sv²ch semφnek.
> 31995
H≤≤, klφdek, Nelly... v²hru₧ky zrovna nemiluji. Radφm ti, aby ses vzdßlil<he/she> d°φv, ne₧ se dostaneÜ do potφ₧φ.
> 31996
┴le, ten strom nakonec nenφ tak zl². Usadily se v n∞m vΦely a vÜe kolem hezky opylujφ.
> 31997
A mo₧nß bych mohl dostat i trochu medu, abych ho tak-n∞jak bokem prodal...
> 31998
Kdy₧ to chceÜ v∞d∞t, mΘ jmΘno je O'Deel. Jsem si jist, ₧e setkßnφ s tebou je pot∞Üenφm. Ale te∩ m∞ omluv, kv∙li prßci tady nemohu jen tak rozmlouvat.
> 31999
A co jsi myslel<he/she>? Tohle je mß farma a prßce mßm a₧ moc. Ten les je k m²m polφm blφ₧e a blφ₧e a ohro₧uje mou ·rodu.
> 32000
Zdß se, ₧e jsi tady jen proto, abys d∞lal<he/she> potφ₧e a jß o n∞ nemßm zßjem. Druid∙m se vyh²bßm, proto₧e docela Φasto jim n∞co na mn∞ vadilo.
> 32001
╪eknu ti pravdu, cht∞l bych jenom tolik, aby m∞ vÜichni nechali b²t. Jsem prost² mu₧ a s nik²m nemßm ₧ßdn² svßry. V po°ßdku? Tak kdybys m∞ nechal<he/she> b²t...
> 32002
ProΦ zde chceÜ vyvolßvat potφ₧e ohledn∞ toho, jestli je tahle zem∞ moje nebo ne? O tuhle zem se starßm jß a tebe jsem nikdy p°edtφm nevid∞l.
> 32003
A co jsi myslel<he/she>? Dal jsem se na farma°enφ. Tahle zem by nebyla oseta a taky by se na nφ nic neurodilo bez vynalo₧enφ znaΦnΘho mno₧stvφ mΘ nßmahy.
> 32004
ProΦ by to m∞la b²t tvß starost? ProΦ mi kladeÜ tolik otßzek?
> 32005
Dobrß, tak tedy d∞lej. A omluv m∞, ale nem∙₧u tady s tebou prosed∞t <quarterday>, abych ti vyklßdal, jak ₧iji sv∙j ₧ivot. Mßm prßci.
> 32006
ProΦ? Proto₧e jsem porazil n∞kolik strom∙? Dobrß, °eknu ti, o co tady jde - musφm je porazit, aby se sem dostalo slunce.
> 32007
Nemßm tolik Φasu, abych dostateΦn∞ dohlφ₧el na plodiny blφzko u strom∙, abych dokonΦil to, co slunce neud∞lß.
> 32008
Klidn∞ si sv∙j les zachra≥uj, ale nejd°φv tßhni z mΘho pozemku. ╪eknu ti tolik, ₧e ty stromy kßcet musφm, abych sem dostal slunce.
> 32009
A bez hodin starostlivosti navφc nebo dopadajφcφho sluneΦnφho svitu, kterΘmu by nestφnily stromy, nevyd∞lßm dost pen∞z na to, abych se udr₧el nad vodou.
> 32010
Lituji, jestli se ti zdß, ₧e moje farma zde le₧φ jako zlß zprßva pro druidy, ale tohle je moje ₧ivobytφ.
> 32011
Dobrß, vidφm, ₧e matematika nenφ zrovna tvou silnou strßnkou, ale to nevadφ. ZejmΘna kdy₧ vidφm tvΘ dobrΘ srdce.
> 32012
Tyhle penφze by m∞ m∞ly chvφli udr₧et nad vodou, jestli budu dostateΦn∞ chytr², tak... mßÜ mΘ slovo, ₧e vφce stromy kßcet nep∙jdu.
> 32013
Te∩, jestli m∞ omluvφÜ, mßm n∞co na prßci... jen ne tady v okolφ, ji₧ nikdy. Jak jsem °ekl, nemohu zde sed∞t a <quarterday> jen tak prokecat. Nashledanou.
> 32014
Pßlit, pßlit, pßßliiit! Tento les je neΦist² a jedin∞ Kossuth∙v spravedliv² plamen jej oΦistφ! Pßßßßliiiit!
> 32015
Jsem Viirda, kn∞z Kossutha OhnivΘho pßna. Neobt∞₧uj m∞, proto₧e musφm bd∞le hlφdat novΘ p°φr∙stky v tomhle vyplen∞nΘm Hvozdu...
> 32016
Ano. Jmenuji se <FirstName>. Co pot°ebujeÜ?
> 32017
Mo₧nß. ProΦ se ptßÜ?
> 32018
Te∩ zrovna ne. Sbohem.
> 32019
Ano. Jß b²t <FirstName>. Jak jß ti pomoci?
> 32020
Mo₧nß. ProΦ ty ptßt?
> 32021
Ne. Jß jφt, ahoj.
> 32022
NesnßÜφm ·toΦφcφ zvφ°ata, co bych s tφm m∞l<he/she> tedy ud∞lat?
> 32023
Jak bych mohl pomoci?
> 32024
To m∞ zrovna te∩ opravdu nezajφmß.
> 32025
Jß nerad<he/she> zvφ°ata, co ublφ₧it. Co jß s tφm d∞lat?
> 32026
K Φemu ty pot°ebovat m∞?
> 32027
Jß nezajφmat o to.
> 32028
Myslφm, ₧e bych se na to mohl<he/she> jφt podφvat.
> 32029
Jak se dostanu do LetohradskΘho hvozdu?
> 32030
Nabφzejφ n∞jakou odm∞nu?
> 32031
To m∞ vß₧n∞ nezajφmß. Stejn∞ dφky.
> 32032
Jß jφt podφvat co tam dß d∞lat.
> 32033
Kudy odtud do Hvozdu?
> 32034
Oni zaplatit?
> 32035
Jß to nechtφt d∞lat. Ahoj.
> 32036
S Φφm ₧e jsi to pot°eboval pomoci?
> 32037
Kudy do LetohradskΘho hvozdu?
> 32038
Nic, promi≥. Sbohem.
> 32039
Co ty pot°ebovat pomoc?
> 32040
Kde b²t Letohradsk² hvozd?
> 32041
Nic. Ahoj.
> 32042
Nepot°ebuji ₧ßdnΘ zßsoby, dφky.
> 32043
Jß nepot°ebovat p°φrodnφ zbo₧φ.
> 32044
Rßd bych vid∞l<he/she> tvΘ zbo₧φ.
> 32045
Jß chtφt vid∞t tvΘ zbo₧φ.
> 32046
Nazdar, <lad/lass>. Jmenuji se Ballard. Jsem hraniΦß° a hledßm n∞koho, kdo by se pustil do nebezpeΦnΘ mise. M∞l<he/she> bys zßjem?
> 32047
Vφtej zp∞t. Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 32048
VφÜ, p°φteli, nejde jen o to, co pot°ebuji; v sßzce jsou lidskΘ ₧ivoty.
> 32049
V LetohradskΘm hvozdu byly n∞jakΘ potφ₧e. ZaΦalo to pocestn²mi, kte°φ p°inßÜeli p°φb∞hy o jinak mφrumilovnΘ zv∞°i, jak ·toΦφ na lidi.
> 32050
V sßzce jsou lidskΘ ₧ivoty. Doufßm, ₧e zm∞nφÜ nßzor.
> 32051
Existuje hßjek, ve kterΘm jsou druidi, sna₧φcφ se zjistit, co se d∞je. Jejich v∙dce se jmenuje Aawill. Vyslal do Hvozdu svΘ t°i nejlepÜφ druidy, aby naÜli n∞jakΘ stopy, ale u₧ o nich nikdo dlouho neslyÜel.
> 32052
Pak se zaΦali ztrßcet farmß°i a d°evorubci. Zvφ°ata ·toΦila na ka₧dΘho, dokonce i na hraniΦß°e a druidy, kte°φ se o les starajφ. Obßvßm se, ₧e bez pomoci m∙₧ou b²t poblφ₧ Hvozdu zniΦeny celΘ vesnice.
> 32053
Mo₧nß se u₧ druidi vrßtili, zatφmco jsem tam nebyl, ale Aawill by i tak mohl vyu₧φt tvou pomoc p°i ochran∞ Hvozdu. Jsi-li dostateΦn∞ stateΦn², vyhledej Aawilla v hßjku blφzko kraje pralesa.
> 32054
Doufßm, ₧e o tob∞ op∞t uslyÜφm, a₧ bude les navrßcen do p∙vodnφho stavu. Pokud bys mezitφm pot°eboval<he/she> n∞jakΘ zßsoby p°φrodnφho charakteru, rßd ti ukß₧u svΘ zbo₧φ.
> 32055
Hvozd se nachßzφ v²chodn∞ odtud. UrΦit∞ se ale zastav v hßjku, ne₧ do n∞j vstoupφÜ. Aawill by pro tebe m∞l mφt vφce informacφ.
> 32056
No, to ti sice nedokß₧u pov∞d∞t, ale jak znßm Aawilla, tak jist∞ nebude skoup², bude-li mφt n∞koho za pomoc odm∞nit.
> 32057
P°φteli! Vrßtil ses jako vφt∞z. MΘ srdce t∞Üφ pomyÜlenφ, ₧e jsou na sv∞t∞ hrdinovΘ, jako ty.
> 32058
Nech¥ tedy Mielikki zrychlφ tvΘ kroky, <brother/sister>.
> 32059
ZajistΘ.
> 32060
Zdravφm, pane. Jmenuji se <FullName>.
> 32061
Kdo jsi?
> 32062
Ahoj pßn. Jß b²t <FullName>.
> 32063
JakΘ tvΘ jmΘno?
> 32064
No jß p∙jdu.
> 32065
Jß jφt.
> 32066
P°ijde mi, ₧e t∞ odn∞kud znßm...
> 32067
Mmmm... jß tebe asi poznßvat...
> 32068
Zdalipak bych se t∞ mohl<he/she> na n∞co zeptat?
> 32069
Mßm na tebe n∞kolik otßzek.
> 32070
MusφÜ mi odpov∞d∞t na pßr otßzek.
> 32071
Jß chtφt n∞co zeptat.
> 32072
<StartCheck>[Lore]</Start> Elaith Craulnober? U₧ jsem to jmΘno n∞kde slyÜel.
Mßm pocit, ₧e si ze m∞ utahujeÜ. Zapla¥ vφc nebo neobchodujeme!
> 32136
Ty Üidit, jß to v∞d∞t! Ty nedostat kßmen!
> 32137
<StartCheck>[Vyhro₧ovßnφ]</Start> Bylo by smutnΘ, kdyby se tvΘ dce°i n∞co stalo, Elaithe.
> 32138
Dobrß. Vezmi si ten drahokam.
> 32139
Nemßm z tebe strach. NedostaneÜ nic!
> 32140
Dobrß. Ty vzφt drahokßmen.
> 32141
Jß ne strach! Ty dostat nic!
> 32142
<StartCheck>[Znalosti]</Start> Elaith Craulnober. U₧ jsem to jmΘno n∞kde slyÜel<he/she>.
> 32143
To bys mohl mφt k zakoupenφ n∞jakΘ v²zbroje.
> 32144
Ty mo₧nß mφt v∞ci na prodej...
> 32145
Na odpoΦinku? SkuteΦnß ztrßta pro takovΘ povolßnφ, jsem si jist<he/she>.
> 32146
Pravda, ty nevypadßÜ jako na odpoΦinku.
> 32147
Ty skuteΦn∞ na odpoΦinek nebo jenom p°edstφrat?
> 32148
Ach, tak tedy nic.
> 32149
Dob°e, tak nic.
> 32150
Podφvßm se.
> 32151
Jß kouknout.
> 32152
Ne, dφky.
> 32153
Zdravφm t∞, <lord/lady>. Je to vzßcnost vid∞t novΘ tvß°e, kterΘ si s nßmi v Hospod∞ Aliance zajdou dßt drink.
> 32154
Tak ti tedy p°eji p°φjemn² den. T°eba si jeÜt∞ popovφdßme.
> 32155
B∞da, nejsem pßn, p°esto jsi laskav<he/she>, ₧e mne tak oslovujeÜ, <FirstName>. MΘ jmΘno je Elaith Craulnober... ale pouze Elaith bude jist∞ staΦit.
> 32156
Tvß slova jsou trochu p°φmß a ostrß - dalo by se °φct a₧ neotesanß. Jmenuji se Elaith Craulnober, pokud to pot°ebujeÜ v∞d∞t.
> 32157
Cht∞l jsem t∞ pozvat na skleniΦku, ale budi₧.
> 32158
V Φasech, jako jsou tyto, bych si p°ßl se vrßtit do Evermeetu, kde slßva a vyt°φbenΘ chovßnφ jsou b∞₧n∞jÜφm ne₧ naopak. B∞da, tato cesta je pro mne uzav°ena.
> 32159
Budu Ü¥astn², kdy₧ budu moci odpov∞d∞t na otßzky osoby, jako jsi ty, p°φteli.
> 32160
Po₧adujeÜ odpov∞di, a¥ se mi to lφbφ nebo ne? Z tvΘho nedostateΦnΘho sluÜnΘho chovßnφ budu zajistΘ rozmrzel². Asi bych nem∞l b²t na tak malΘm mφst∞, jako je tohle, p°φliÜ vybφrav², co se spoleΦnosti t²Φe.
> 32161
Vidφm, ₧e jsi trochu opo₧d∞n², p°φteli m∙j. Dobrß tedy, pokusφm se mluvit pomalu a v naÜem rozhovoru pou₧φvat krßtkß slova.
> 32162
Zeptej se, na co chceÜ.
> 32163
Kdybych m∞l n∞co, co by ti mohlo pomoci, pod∞lil bych se o to. Obßvßm se vÜak, ₧e o nßkaze toho vφm jeÜt∞ mΘn∞, ne₧ ostatnφ... P°iÜel jsem sem pom∞rn∞ nedßvno z Hlubiny.
> 32164
O moru nic nevφm - a pokud naznaΦujeÜ, ₧e bych do toho mohl b²t n∞jak zamotßn, tak to odmφtßm. Zrovna jsem p°ijel z Hlubiny, jestli ti to n∞jak pom∙₧e.
> 32165
Nemohu ti °φct, kde hledat, m∙j pomalu chßpajφcφ p°φteli. Zrovna jsem dorazil z Hlubiny, tak₧e mΘ znalosti o moru jsou omezenΘ. Ale mo₧nß ti pom∙₧u n∞jak jinak.
> 32166
Nebyl jsem z Evermeetu vykopnut! Tedy, nejspφÜ byl... i kdy₧ bych situaci popsal mnohem diplomatiΦt∞jÜφm zp∙sobem.
> 32167
Jsem samoz°ejm∞ jednφm z elf∙ a Evermeet je m²m pradßvn²m domovem. Narodil jsem se tam ale p°ed dlouhou dobou. VφÜ, cesta zp∞t se mi uzav°ela, proto₧e jsem nebyl v₧dy tφm nejlepÜφm mu₧em. PaÜerßctvφ, zlod∞jina - mßm svΘ h°φchy, p°iznßvßm.
> 32168
U₧ dßvno ale nejsem ten nezodpov∞dn² mladφk, kter²m jsem b²val. U₧ nepraktikuji svΘ nelegßlnφ Φinnosti a jsem zkrßtka unaven² a hledßm klid.
> 32169
MΘ srdce se tou₧φ vrßtit do Evermeetu, chci ukßzat jeho krßsy svΘ dce°i. VφÜ, nikdy nevid∞la domovinu svΘho vlastnφho lidu a slφbil jsem jφ, ₧e ji tam jednou vezmu, aΦkoliv to m∙₧e b²t nemo₧n² ·kol.
> 32170
Narodil jsem se v domov∞ naÜich p°edk∙... nejmladÜφ syn hrdΘ rodiny. NicmΘn∞ ji₧ dßvno jsem ji opustil a cesta zp∞t je mi nynφ uzav°ena z d∙vodu, Φφm jsem se stal. Nebyl jsem svΘho Φasu v₧dy tφm nejlepÜφm mu₧em, to p°iznßvßm.
> 32171
Nemohu °φct, ₧e bych v∞d∞l. ╚asto jsem Port Llast navÜt∞voval v minulosti, ale te∩ jsem teprve nedßvno p°icestoval z Hlubiny. Pokud se n∞co chystß, jeÜt∞ o tom uslyÜφm.
> 32172
To je zajistΘ podivn² zp∙sob, jak zaΦφt rozhovor. OΦekßval bych, ₧e se aspo≥ nejd°φv p°edstavφÜ. Jsem znßm jako Elaith Craulnober.
> 32173
Ach, ano. PaÜerßk a nemilosrdn² dobrodruh z Hlubiny? NejspφÜ jsi slyÜel<he/she> o mΘm malΘm setkßnφ s Rytφ°i Ütφtu?
> 32174
Na tom nesejde. SlyÜel<he/she> jsi pouze p°φb∞hy o mu₧i, kter²m jsem kdysi byl. U₧ jφm dßvno nejsem, i kdyby ses rozhodl<he/she> tomu nev∞°it.
> 32175
ZajistΘ ₧ertujeÜ. Jsi z rodiny a neznßÜ rodnou zemi elf∙? B²valo to naÜe ·toΦiÜt∞ a centrum elfφho ₧ivota od dob, co se tam krßlovna Amlaruil p°est∞hovala se sv²m dvorem.
> 32176
Evermeet je ostrov, kter² se stal domovem a ·toΦiÜt∞m lidu elf∙ od tΘ doby, co se tam se sv²m dvorem p°est∞hovala Krßlovna Amlaruil. P°ekvapuje mne, ₧e jsi o n∞m jeÜt∞ neslyÜel<he/she>.
> 32177
Je to zßzraΦnΘ a p°ekrßsnΘ mφsto, jestli jsi jej nikdy nevid∞l<he/she>. Jß sßm jsem jeho lesy nespat°il straÜn∞ dlouhou dobu. Ale jak jsem °ekl, takov²m, jako je Elaith Craulnober, je Evermeet uzav°en.
> 32178
Jednou bych t∞ za takovou poznßmku mohl se°ezat. Laskav∞ t∞ ₧ßdßm, abys m∞ nedrß₧dil<he/she>.
> 32179
Nep°eruÜuj m∞ svou hrubostφ. NicmΘn∞ sv∙j p°φb∞h zkrßtφm, abych se p°izp∙sobil tvΘ ÜpatnΘ pozornosti.
> 32180
Jeden zp∙sob, jak se mohu dom∙ vrßtit, je skrz konstrukci ob°adnφho ₧ezla, darovanΘho stßtnφkovi z Leuthilsparu. Dalo by se °φct, ₧e to byl ·platek, ale star² a kulturnφ... a nßle₧itosti jsou velmi specifickΘ.
> 32181
Äezlo musφ b²t ozdobeno p∞ti zvlßÜtnφmi ·lomky drahokam∙ odseknut²ch elfφm um∞leck²m mistrem. Musφm °φct, ₧e je t∞₧kΘ je ve Faerunu najφt.
> 32182
Dva z drahokam∙ u₧ mßm. Zjistil jsem, ₧e poslednφ t°i jsou v tΘto oblasti, bohu₧el jejich majitelΘ nejsou ochotnφ se s nimi za jakoukoliv cenu rozlouΦit.
> 32183
Bez nich nemohu dokonΦit ₧ezlo a ani jß ani mß dcera se nikdy nevrßtφme do Evermeetu. Byl by to nßle₧it² osud pro m∞, ale ona si jej nezaslou₧φ.
> 32184
Hodlßm zφskat ty drahokamy, a¥ u₧ se souhlasem jejich majitel∙ nebo bez n∞j. Te∩, kdy₧ jsem u₧ tak daleko, svΘ pßtrßnφ nevzdßm.
> 32185
NejspφÜ najdu n∞koho, kdo je pro m∞ zφskß, a¥ to stojφ, co to stojφ. Hmmm... kdy₧ se tak dφvßm, ty vypadßÜ jako n∞kdo, jeho₧ schopnosti zrovna pot°ebuji.
> 32186
NejspφÜ najdu n∞koho, kdo je pro m∞ zφskß, a¥ to stojφ, co to stojφ. NejspφÜ je neΦestnΘ, ale u₧ mi zb²vß mßlo mo₧nostφ.
> 32187
Co ty na to? Nezajφmal by t∞ ·kol, vy₧adujφcφ utajenφ a lest? Za tv∙j ·sp∞ch bych se dob°e odm∞nil.
> 32188
Hmmm. Ke spln∞nφ tohoto ·kolu je pot°eba utajenφ a lstivosti. Nejsem si jist zda jsi, <man/woman>, ta sprßvnß kapacita.
> 32189
Asi bych m∞l. P°eji ti dobr² den.
> 32190
Neber to jako urß₧ku, <lord/lady>. U₧ jsem poslal dost lidφ na smrt, i toho poslednφho... Nehodlßm b²t odpov∞dn² za dalÜφ.
> 32191
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> NejspφÜ bys mohl. Pom∙₧eÜ mi tedy najφt ty drahokamy? Pokud budeÜ ·sp∞Ün², mohu ti nabφdnout skv∞lou odm∞nu.
> 32192
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Dφky za tvou nabφdku. Nic proti tob∞, ale u₧ jsem poslal na smrt dost lidφ. Nehodlßm b²t zodpov∞dn² za dalÜφ.
> 32193
Pokud ale znßÜ n∞koho, kdo mß schopnosti, kterΘ vy₧aduji, poÜli jej za mnou.
> 32194
Myslφm, ₧e takovß ned∙v∞ra je pochopitelnß. Vφm, ₧e mß vφra je slabß a dßvno bych se u₧ vzdal, neb²t slibu mΘ dce°i.
> 32195
NechceÜ-li to ud∞lat pro m∞, ud∞lej to, prosφm, pro ni. Rozprost°el jsem p°ed tebe pravdu, k dokßzßnφ svΘho ·myslu nemohu vφce °φct ani ud∞lat. P°ijmi nebo odmφtni, jak si p°ejeÜ.
> 32196
Ned∞lßm si ₧ßdnΘ iluze, zφskßnφ t∞ch drahokam∙ nenφ jednoduch² ·kol. Kdyby byl, ud∞lal bych to u₧ sßm. Ty ale vypadßÜ, ₧e bys to mohl<he/she> zvlßdnout. Mo₧nß m∙₧eÜ usp∞t tam, kde jß ne.
> 32197
M∙₧u ti nabφdnout tohle: 200 zlat²ch za ka₧d² kßmen, kter² mi p°ineseÜ. P°ineseÜ-li vÜechny t°i, p°idßm dalÜφch 400 zlat²ch a kouzeln² p°edm∞t, kter² se ti urΦit∞ bude hodit.
> 32198
To je vφc, ne₧ kolik bys za ty drobnΘ drahokamy dostal<he/she> n∞kde jinde, pokud by ses je pokouÜel<he/she> prodat na vlastnφ p∞st, to t∞ ujiÜ¥uji.
> 32199
Vyhro₧ujeÜ mi, ₧e mne vydßÜ na pospas? Te∩ vidφm tvou vychytralost. Dobrß, dßm ti 100 zla¥ßk∙ abych si zajistil tvΘ mlΦenφ, ale ani m∞∩ßk na navφc!
> 32200
Je to malß cena, pokud je zaplacena jen jednou. Ale nic vφc nedostaneÜ, dokud neuvidφm ty drahokamy.
> 32201
V²°eΦn², jako v₧dy, m∙j p°φteli s pokulhßvajφcφm vtipem. TakovΘ rozruÜenφ m∙₧e uva°it mozek, aΦkoliv ve tvΘm p°φpad∞ to skuteΦn∞ nehrozφ.
> 32202
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Na, vezmi si t∞chto 100 zlat²ch a uklidni se. Mßm pro pros¥ßΦky slabost a nerad bych, aby sis neÜ¥astnou nßhodou ublφ₧il.
> 32203
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> ╪φkej si nebo d∞lej, co chceÜ, nezaplatφm nic dokud mi nebude zbo₧φ doruΦeno. A₧ p°φliÜ Φasu jsem strßvil jako paÜerßk, tak₧e vφm, jak to chodφ.
> 32204
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> JeÜt∞ nikdo na mou nabφdku nep°istoupil. Dokud nenajdu n∞koho, kdo by se do tΘ mise pustil, budu zoufalejÜφ ne₧ bych cht∞l. Dobrß tedy - vyhrßl jsi.
> 32205
Na - 100 zlat²ch. To je vÜe, kolik jsem ochotn² dop°edu zaplatit. Jakmile mi p°ineseÜ kameny, odm∞nφm t∞ vφc.
> 32206
Dobrß. U₧ jsem zaΦφnal v∞°it, ₧e nepotkßm nikoho, kdo by byl schopn² a ochotn² to pro m∞ ud∞lat.
> 32207
Dovol mi ti p°esn∞ popsat, co musφÜ hledat. Ty t°i drahokamy jsou malΘ o velikosti nehtu, jsou ale vkusn∞ vy°ezßny se spoustou jemn²ch fasetek. Jsou sv∞tle zabarveny, ale ve svΘm nitru majφ n∞co temnΘho.
> 32208
(povzdech) Jak si p°ejeÜ. T°eba zm∞nφÜ nßzor nebo pokud vφÜ o n∞kom vφc ochotnΘm, poÜli jej za mnou.
> 32209
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> UrΦit∞ ne. U₧ jsem zaplatil zßlohu za stejn² ·kol. Odmφtni nebo p°ijmi, je to na tob∞... U₧ vφc nezaplatφm.
> 32210
Jeden z drahokam∙ je ve vlastnictvφ Waneva, mφstnφho Φarod∞je. Domnφvßm se, ₧e drahokam je ustaviΦn∞ strß₧en v jeho v∞₧i, kterß se nachßzφ na pastvinßch mezi Port Llastem a Charwoodem. Brßny v∞₧e jsou magicky uzamΦeny a nevφm, jak mohou b²t otev°eny.
> 32211
DalÜφ kßmen vlastnφ zu°ivß bojovnice jmΘnem Zamithra, kterß tudy prochßzela p°ed n∞kolika dny. V∞°φm, ₧e m∞la namφ°eno do Luskanu, ale taky mohla lhßt.
> 32212
Jak jsem zjistil, t°etφ kßmen vlastnφ Setara, Φarod∞jnice, kterß ₧ije na v²chod odtud v LetohradskΘm lese. Navßzat s nφ kontakt je dost obtφ₧nΘ.
> 32213
Zrovna si vychutnßvßm nßpoj, ale prosφm - z∙sta≥. Nechci, aby se °φkalo, ₧e Elaith Craulnober je ve sv²ch letech nevychovan². Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 32214
To je pravda, kdysi jsem byl jednatel na ΦernΘm trhu. To je ale u₧ dlouho a z tΘ profese jsem odeÜel na odpoΦinek.
> 32215
Je to tedy vÜe?
> 32216
UjiÜ¥uji t∞, m∙j hloup² p°φteli, jsem na zaslou₧enΘm a skuteΦnΘm odpoΦinku.
> 32217
To m∞la b²t urß₧ka? Nejsem si jist, tak₧e to nechßm plavat. NicmΘn∞ odpovφm na tvou otßzku, jsem na odpoΦinku.
> 32218
Ale rozum∞j, nenφ odpoΦinek jako 'odpoΦinek'. Musφm °φct, ₧e mi z mΘho mlßdφ jeÜt∞ n∞jakΘ p°edm∞ty zbyly a hledßm, kde se jich zbavit. Nic velkΘho, ale m∙₧eÜ se na n∞ mrknout.
> 32219
V²born∞ - Jsem si jist, ₧e mΘ zbo₧φ je vysokΘ kvality a nφzkΘ ceny.
> 32220
Je pravda, ₧e jsem si nechßval pßr vzßcn²ch v∞cφ pro p°ilepÜenφ na stß°φ. Ale to u₧ je pryΦ. Mohu ti pomoci n∞jak jinak?
> 32221
Pro sebe? Jist∞. Nemßm toho moc, ale ujiÜ¥uji t∞, ₧e vÜe je dobrß kvalita.
Jak se vede, <lord/lady>? M∞l<he/she> jsi Üt∞stφ p°i zφskßnφ t∞ch drahokam∙? ╚i pot°ebujeÜ n∞co jinΘho?
> 32224
To vidφm. Tak tedy hodn∞ Üt∞stφ.
> 32225
P°ßl bych si, abych m∞l vφce informaci. NicmΘn∞ doufßm, ₧e ti tohle dostateΦn∞ postaΦφ. P°eji ti hodn∞ Üt∞stφ.
> 32226
Ach, ano... drahokam, kter² mi ten kouzelnφk odmφtl dßt. Äije jeÜt∞ ten blßzen? Ne, ne... neodpovφdej na to. Rad∞ji to nechci v∞d∞t. Kdyby byl chytr², p°istoupil by na obchod, kter² jsem mu nabφzel.
> 32227
Zde je 200 zlat²ch, jak jsem slφbil. NemßÜ u sebe jeÜt∞ n∞kter² z drahokam∙? Nebo musφm jeÜt∞ Φekat?
> 32228
Ach... poslednφ drahokam - jak skv∞lΘ! Zde je 400 zlat²ch a p°edm∞t, jak bylo dohodnuto.
> 32229
Vidφm. Vskutku je to drahokam, kter² vlastnila ta vßleΦnickß ₧ena. Se mnou obchodovat odmφtla, ale s tebou, jak vidφm, nem∞la problΘm... nebo ty s nφ.
> 32230
Ach, skv∞lΘ. Ta Φarod∞jka se ho tedy vzdala, ₧e? Nebudu se t∞ ptßt, co jsi jφ nabφdl<he/she> na oplßtku.
> 32231
A dovol mi vzφt ten drahokam z tv²ch rukou. Achhh, bude to dobr² nßvrat dom∙.
> 32232
A dovol mi vzφt ten drahokam z tv²ch rukou. Achhh, bude to dobr² nßvrat dom∙.
> 32233
A dovol mi vzφt ten drahokam z tv²ch rukou. Achhh, bude to dobr² nßvrat dom∙.
> 32234
Nem∞l bych t∞ p°ipravit o tvou odm∞nu, p°φteli. Zde ji mßÜ.
> 32235
Na lidi, kte°φ se mnou odmφtajφ obchodovat, nejsem laskav². Ti, kte°φ v minulosti zk°φ₧ili mou cestu, by t∞ varovali, abys dob°e vß₧il svß slova. Tedy varovali by t∞, pokud by jeÜt∞ ₧ili.
> 32236
UbohΘ. Jsi tak debilnφ, ₧e ani nechßpeÜ, ₧e bych t∞ mohl zabφt jinak ne₧ meΦem. Jsi skuteΦn∞ smutn² a uboh² tvor.
> 32237
Mß trp∞livost je u konce. Uvidφme, zda se dokß₧eÜ brßnit tak, jak se chvßstßÜ, a zabrßnit mi vzφt si, co je mΘ!
> 32238
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ty se opova₧ujeÜ vyhro₧ovat mΘ dce°i? M∞l bych t∞ pod°φznout zrovna tam, kde stojφÜ... ale nemohu riskovat. Dobrß tedy, p°istoupφm na tvΘ po₧adavky.
> 32239
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Prßzdnß v²hr∙₧ka! Mß dcera je v bezpeΦφ p°ed takov²mi, jako jsi ty, proto₧e se v₧dy starßm o ty, kterΘ miluji. TvΘ blafovßnφ je pr∙hlednΘ. Po₧aduji, abys mi vydal<he/she> ten drahokam... hned.
> 32240
Zde... 700 zlat²ch a p°edm∞t. AΦ mne okrßdßÜ, to¥ vÜe, co mßm.
> 32241
V tomhle jsem ne·stupn² jako skßla. Dal jsem ti nabφdku a ta nebude lepÜφ. DoporuΦil bych ti ji akceptovat.
> 32242
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dobrß tedy, moc dob°e vφm, na co narß₧φÜ. Konec konc∙, kdysi jsem b²val paÜerßk. P°ihodφm ti dalÜφm 300 zla¥ßk∙.
> 32243
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> UÜet°i si dech, proto₧e v tomhle jsem ne·stupn² jako skßla. Dal jsem ti nabφdku a ta nebude lepÜφ. DoporuΦil bych ti ji akceptovat.
> 32244
Ud∞lal<he/she> jsi to, oΦ jsem po₧ßdal a dodal<he/she> jsi mi drahokamy, p°esto byl tv∙j nßzor ne₧ßdoucφm. Velmi ne₧ßdoucφm a velmi nep°φjemn²m.
> 32245
TakovΘ nßzory jsou d∙vodem, proΦ si p°eji z t∞chto zemφ odvΘst svou dceru. V Evermeetu se nebude muset obßvat, ₧e lidΘ tvΘho druhu zniΦφ jejφ nevinnost.
> 32246
Sbohem, tedy. Pochybuji, ₧e se jeÜt∞ setkßme.
> 32247
Nemohu ti dost pod∞kovat za p°inesenφ t∞ch drahokam∙. Nynφ mohu koneΦn∞ odvΘst svou dceru do Evermeetu, jak jsem jφ slφbil. U₧ se nem∙₧u doΦkat, a₧ jφ ukß₧u Corellon∙v hßj.
> 32248
Sbohem, p°φteli. Snad se jeÜt∞ n∞kdy setkßme.
> 32249
U₧ musφm jφt.
> 32250
Na... Zφskal jsem klφΦ, kter² pr² otev°e Wanevovu chatrΦ zde v Port Llastu. Je poblφ₧ v²chodnφ brßny a m∙₧e poskytnout n∞jakΘ informace, jak se dostat do v∞₧e. Wanev u₧ sice n∞jakou dobu v chatrΦi nebyl, ale p°esto si dej pozor.
> 32251
Ach, ano. PaÜerßk a nemilosrdn² dobrodruh z Hlubiny? NejspφÜ jsi slyÜel<he/she> o mΘm malΘm setkßnφ s Rytφ°i Ütφtu?
> 32252
Na tom nesejde. SlyÜel<he/she> jsi pouze p°φb∞hy o mu₧i, kter²m jsem kdysi byl. U₧ jφm dßvno nejsem, i kdyby ses rozhodl<he/she> tomu nev∞°it.
> 32253
To je pravda, kdysi jsem byl jednatel na ΦernΘm trhu. To je ale u₧ dlouho a z tΘ profese jsem odeÜel na odpoΦinek.
> 32254
Ale rozum∞j, nenφ odpoΦinek jako 'odpoΦinek'. Musφm °φct, ₧e mi z mΘho mlßdφ jeÜt∞ n∞jakΘ p°edm∞ty zbyly a hledßm, kde se jich zbavit. Nic velkΘho, ale m∙₧eÜ se na n∞ mrknout.
> 32255
V²born∞ - Jsem si jist, ₧e mΘ zbo₧φ je vysokΘ kvality a nφzkΘ ceny.
> 32256
To m∞la b²t urß₧ka? Nejsem si jist, tak₧e to nechßm plavat. NicmΘn∞ odpovφm na tvou otßzku, jsem na odpoΦinku.
> 32257
Je pravda, ₧e mßm jeÜt∞ n∞kolik v∞cφ na prodej kv∙li star²m Φas∙m. Ale ty dny u₧ jsou dßvno pryΦ. Je zde jeÜt∞ n∞co, co pro tebe mohu ud∞lat?
> 32258
UjiÜ¥uji t∞, m∙j hloup² p°φteli, jsem na zaslou₧enΘm a skuteΦnΘm odpoΦinku.
> 32259
P°ejeÜ se mne tedy zeptat na n∞co jinΘho?
> 32260
Kolem tohoto domu se vznßÜφ nep°φjemnß pi₧movß v∙n∞, ale jejφ zdroj je nejasn².
> 32261
Jistotn∞ pat°φÜ mezi v∞rnΘ hrdiny Lady Aribeth! Doufßm, ₧e ten kult najdeÜ!
> 32262
Omluv m∞, <sir/madam>. Na mluvenφ zrovna te∩ nemßm Φas.
> 32263
Jdi dßl, <boy/girl>. Nemßm te∩ na tebe Φas.
> 32264
Pon∞kud chabΘ obleΦenφ v tomhle poΦasφ, nemyslφÜ?
> 32265
Ach! MΘ oΦi! Prosφm t∞, seber zbytky svΘ sluÜnosti a obleΦ se!
> 32266
To b²t hezkΘ spo∩ßry, co ty mφt na sob∞.
> 32267
Zdßt se, ₧e ty b²t vφce ne₧ trochu zakrvßcen<he/she>, <mister/missus>.
> 32268
Jsi t∞₧ce ran∞n<he/she>, <mister/missus>! Dovedu t∞ do chrßmu.
Zvednout a posunout. Posunout a zvednout. Flarg je unaven²!
> 32311
Flarg mß puch²°e na puch²°φch! Pot°ebuju volno!
> 32312
Flarg nechßpe, proΦ mßm tak mizernou prßci.
> 32313
Kolik bereÜ za pokoj?
> 32314
Kolik se platit za pokoj?
> 32315
Smφm se t∞ na n∞co zeptat?
> 32316
Moct se jß na n∞co zeptat?
> 32317
Sbohem.
> 32318
To by Ülo.
> 32319
Ty si ned∞lat vtipy nebo jß tob∞ urvat ruce!
> 32320
Ty si nechat svΘ hloupΘ ₧erty a °φct, kolik jß platit.
> 32321
D∞je se zde v okolφ n∞co nezvyklΘho?
> 32322
NevφÜ, kde bych ve m∞st∞ mohl<he/she> najφt n∞jakou prßci?
> 32323
Mo₧nß bys mi mohl vysv∞tlit, kudy mßm jφt, co?
> 32324
Kde jß dostat prßci?
> 32325
Dφt se zde zlΘ v∞ci?
> 32326
O nic nejde.
> 32327
Co vφÜ o tΘ nßkaze?
> 32328
Ale nßkaza ji₧ pominula, tak proΦ se zab²vat minulostφ?
> 32329
Vlkodlaci? Kde ses doslechl o vlkodlacφch?
> 32330
Dobrß, tohle m∞ nezajφmß. Mohu se t∞ zeptat na n∞co jinΘho?
> 32331
P°φrod∞? Co tφm myslφÜ?
> 32332
Jak bßjeΦnß teorie. A co tak n∞co zajφmav∞jÜφho?
> 32333
Dobrß, myslφm, ₧e si tedy p∙jdu promluvit s Anderem. Sbohem.
> 32334
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je zde jeÜt∞ n∞kdo, s k²m bych si mohl<he/she> promluvit o vlkodlacφch?
> 32335
Mo₧nß si s nφm p∙jdu promluvit, ale nejd°φv bys mi mohl odpov∞d∞t na n∞kolik dotaz∙, jo?
> 32336
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Co? Jen mi to °ekni. Nikomu to neprozradφm, p°φsahßm.
> 32337
Myslφm, ₧e si s nφm p∙jdu promluvit.
> 32338
Zdß se, ₧e jsi p°φliÜ paranoidnφ. Rad∞ji si s Alhelorem hned promluvφm.
> 32339
To je zajφmavΘ. Mohl<he/she> bych se t∞ jeÜt∞ na n∞co zeptat?
> 32340
To je jedno. Ale mohl bys mi odpov∞d∞t jeÜt∞ na n∞kolik dotaz∙?
> 32341
Kde mohu najφt n∞jakΘ v∞ci na prodej?
> 32342
Tohle mφsto se jmenuje Port Llast. P°edpoklßdßm, ₧e n∞kde v okolφ jsou doky.
> 32343
Co tφm myslφÜ?
> 32344
V po°ßdku. M∞l<he/she> bych na tebe jeÜt∞ pßr dotaz∙.
> 32345
Sbohem.
> 32346
Jß si to nemyslφm. Mohl bys mi odpov∞d∞t na n∞kolik otßzek?
> 32347
Dobrß, mohl bys mi odpov∞d∞t na n∞kolik dotaz∙?
> 32348
Dobrß. Sbohem.
> 32349
V po°ßdku, ud∞lßm to. Sbohem.
> 32350
Dobrß, ale d°φv bych se t∞ jeÜt∞ na n∞co zeptal<he/she>.
> 32351
Ud∞lßm to. Sbohem.
> 32352
Mohl<he/she> bych, ale nejd°φv mßm n∞kolik dotaz∙.
> 32353
To znφ dob°e. Uvidφme se pozd∞ji.
> 32354
Mo₧nß, ale nejd°φv n∞kolik dotaz∙.
> 32355
Kde vlkodlak?
> 32356
èφlenΘ stromy?
> 32357
<StartCheck>[Intuice]</Start> Kdo jeÜt∞ v∞d∞t o vlkodlak?
> 32358
Tak jo, jß si te∩ jφt promluvit s Anderem.
> 32359
Jß se jeÜt∞ chtφt na n∞co zeptat.
> 32360
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Co b²t to nic?
> 32361
Jß b²t v po°ßdku. Jß b²t obtφ₧nej host. M∞j se.
> 32362
Jß se nestarat. Jß mφt dalÜφ dotazy.
> 32363
Jß zde konΦit. M∞j se.
> 32364
Jß se jeÜt∞ chtφt na n∞co zeptat.
> 32365
Ballard? On dßt mi n∞jak² chlast?
> 32366
Tak jo, ale p°edtφm ty odpov∞d∞t na n∞kolik dotaz∙.
> 32367
Tak jo, jß jφt najφt Ballarda.
> 32368
No tak jo. Te∩ ty odpov∞d∞t na n∞kolik dotaz∙.
> 32369
Ty mn∞ pomoci najφt n∞jakß mφsta, jo?
> 32370
To je vÜe, co pot°ebuji, dφky.
> 32371
Mohl bys mi odpov∞d∞t na n∞kolik otßzek?
> 32372
Kde jß dostat dobrΘ v∞ci?
> 32373
ProΦ se tohle mφsto jmenovat Port Llast? B²t zde doky?
> 32374
Tak jo, jß jφt.
> 32375
Te∩ ty odpovφdat na dalÜφ dotazy.
> 32376
ProΦ neb²t bezpeΦφ?
> 32377
Jß mφt dalÜφ dotazy.
> 32378
Jß se nebßt od vlkodlak! Ty te∩ odpovφdat na nov² dotaz.
> 32379
P°eji ti hezk² den. Poka₧dΘ mßm radost, kdy₧ do hostince U zbranφ Aliance vejde p°φtel <race>. ╚φm ti mohu poslou₧it, p°φteli?
> 32380
V²teΦn∞, dalÜφ barbar. Myslφm, ₧e ti mohu dovolit z∙stat, jen dej pozor na nßbytek. VφÜ, co to je nßbytek... ach, zapome≥ na to. Mohu ti n∞jak pomoci?
> 32381
Slu₧ebnφk∙m bo₧φm je zde, v hostinci U zbranφ Aliance, v∞novßna obzvlßÜtnφ pozornost. ╚φm ti mohu poslou₧it, <mister/missus>?
> 32382
Vφtej! Hostinec U zbranφ Aliance je opravdu poct∞n nßvÜt∞vou n∞koho tak hrdinskΘho, jako ty, <lord/lady>. ╚φm ti m∙₧e poslou₧it prost² hospodsk²?
> 32383
Vφtej v hostinci U zbranφ Aliance. Je skuteΦn²m pot∞Üenφm obsluhovat v mΘ hospod∞ velikΘho hrdinu. Mohu ti n∞co p°inΘst, <sir/madam>?
> 32384
Co chceÜ? I kdy₧ jsi hrdina, jestli tady chceÜ z∙stat, oΦekßvßm, ₧e se budeÜ nßle₧it∞ chovat. Musφm si udr₧et svou reputaci.
> 32385
Jen 5 zlat²ch za prvot°φdnφ pokoj. UjiÜ¥uji t∞, ₧e po t∞₧kΘm dni tv∙j spßnek nikdo ruÜit nebude.
> 32386
Nu, vypadßÜ mnohem odpoΦat∞jÜφ. Jsem si jist, ₧e te∩ jsi p°ipraven<he/she> na dalÜφ dobrodru₧stvφ. Mohu pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 32387
DrahouÜku, to je ale rozkoÜnß mluva, to jo. Doufßm, ₧e vφÜ jak se pou₧φvß noΦnφk. Nenßvidφm, kdy₧ musφm m∞nit pot°φsn∞nΘ p°ikr²vky.
> 32388
Oh... ano, omlouvßm se, <sir/madam>.
> 32389
Omlouvßm se.
> 32390
(vzdech) Jen aby to netrvalo moc dlouho. Jsem velice zaneprßzdn∞n, <sir/madam>.
> 32391
Ud∞lßm, co budu moci, <sir/madam>.
> 32392
Jen nedßvno byly problΘmy na celΘm severu. Kdy₧ venku °ßdφ nßkaza a vlkodlaci, Φlov∞k jen nerad vystrΦφ nohu ze svΘho hostince.
> 32393
Je po nφ, samoz°ejm∞, ale nejsem si jist, jestli je ji₧ za nßmi i vÜe, co ji provßzelo. Drancφ°i a banditΘ jsou problΘmem v ka₧dΘ dob∞, ale te∩ se zdß, ₧e tak t∞₧kß rßna zanechala stopy i na p°φrod∞.
> 32394
Doslechl jsem se o podivn²ch udßlostech v LetohradskΘm hvozdu. Pochopiteln∞, mo₧nß to s tφmhle nemß nic spoleΦnΘho.
> 32395
Jde jen o to, ₧e je tady hraniΦß°, Ballard, kter² o tom p°ed n∞kolika dny mluvil. Vypadal tΘm∞° nep°φΦetn∞.
> 32396
Jestli chceÜ o tom v∞d∞t vφc, m∞l<he/she> by ses zeptat Ballarda. Tßbo°φ v hßji severov²chodn∞ od hostince.
> 32397
Hmm, jak si p°ejeÜ.
> 32398
Jo, snad je to p°φliÜ, ale n∞kte°φ °φkajφ, ₧e by mohla mφt daleko v∞tÜφ nßsledky ne₧ jen onemocn∞nφ lidφ.
> 32399
P°φroda sama se z toho t∞₧ko dostßvß.
> 32400
Mluvφ o tom vÜichni kolem. Dorazil sem n∞jak² rytφ° a p°emluvil pßr kluk∙, aby s nφm Üli lovit vlkodlaky, ale dopadlo to pon∞kud...
> 32401
Jistotn∞ by bylo lepÜφ, kdybys m∞l<he/she> informace z prvnφ ruky. Ander je jedin² Φlov∞k, kter² to celΘ p°e₧il. Kdy₧ je <quarterday> jako te∩, postßvß tady a zajistΘ ti ten p°φb∞h dokß₧e vyprßv∞t lΘpe ne₧ jß.
> 32402
Jo, je zde Alhelor. Zdß se, ₧e o vlkodlacφch toho vφ spoustu. Taky mß na prodej specißlnφ vybavenφ pro lovce vlkodlak∙. Myslφm, ₧e by sis s nφm m∞l<he/she>promluvit. I kdy₧... ale nic.
> 32403
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Tak jo. Velice nerad bych n∞co tvrdil, ale na tom Alhelorovi je n∞co divnΘho. P°ipadß mi velice napjat². Pochybuji, ₧e jde o n∞co d∙le₧itΘho. Myslφm, ₧e je to jen kv∙li m²m nerv∙m.
> 32404
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne. Odmφtßm roznßÜet klepy o sv²ch hostech. Promluv si s nφm a uvidφÜ.
> 32405
ZajistΘ, <sir/madam>. Co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 32406
Kdy₧ to opravdu pot°ebujeÜ...
> 32407
Jestli mßÜ zßjem o b∞₧nΘ zbo₧φ, doporuΦil bych ti Puklou kovadlinu na jihov²chod∞.
> 32408
Ano, <sir/madam>. Doky le₧φ odtud rovnou na zßpad. Jsou ·pln∞ bezpeΦnΘ, tedy alespo≥ tak bezpeΦnΘ, jak n∞co v tΘto dob∞ m∙₧e b²t.
> 32409
Nikdo se nem∙₧e cφtit ·pln∞ v bezpeΦφ, kdy₧ kolem pobφhajφ ti vlkodlaci.
> 32410
N∞jakß prßce pro dobrodruha? Jo, je tady ten elf. ╪φkß si "Had" a ji₧ pßr dnφ se vyptßvß na dobrodruhy.
> 32411
Nevφm jist∞, co chce, ale mo₧nß by se ti vyplatilo zjistit, o co jde. Rozhodn∞ nevypadß na to, ₧e by m∞l nouzi o penφze.
> 32412
JeÜt∞ toho nemßÜ dost? M∞l<he/she> by sis promluvit se starostou Kendrackem. Obvykle mφvß jeden nebo dva problΘmy, kter²m se musφ v∞novat pozornost.
> 32413
Lituji, ale poslednφ dobou jsem o niΦem neslyÜel.
> 32414
To jsem zv∞dav, jakou prßci bys zvlßdl<he/she> bez toho, abys ji zbabral<he/she>... No jo, poΦkej.
> 32415
ZlΘ v∞ci. Jo, mßm tady duÜenΘ maso, kterΘ z∙stalo ze vΦerejÜka, ale nemyslφm, ₧e by ti Ülo zrovna o tohle.
> 32416
Okolφ m∞sta bylo zamo°eno vlkodlaky a slyÜel jsem, ₧e v LetohradskΘm hvozdu je situace jeÜt∞ horÜφ.
> 32417
Nejsem si tφm ·pln∞ jist, ale m∞l<he/she> by sis promluvit s Anderem. Byl tam, kdy₧ se to vÜechno stalo. Je <quarterday> a touhle dobou se zdr₧uje n∞kde tady v hostinci.
> 32418
Mohl<he/she> by sis promluvit s Alhelorem, mß v∞ci na zabφjenφ vlkodlak∙. Jen je... ale, to nic.
> 32419
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dobrß, je to hloupost, ale on je trochu podivφn. Pravd∞podobn∞ to nenφ nic d∙le₧itΘ.
> 32420
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne, nem∞l bych nic °φkat. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 32421
Pochybuji, ₧e bych ti to dovedl vysv∞tlit. Mo₧nß by sis m∞l<he/she> promluvit s Ballardem. Jeho tßbor je v hßji na severov²chod∞.
> 32422
To by byl "barman", h≥upe. Ballard je hraniΦß°.
> 32423
Ach, b∞hß mi mrßz po zßdech, kdy₧ si pomyslφm na tu nßmahu, kterou budeÜ muset vynalo₧it, aby sis promyslel<he/she> svΘ dotazy.
> 32424
Nu, kdy₧ pou₧iji co nejmφ≥ slov, snad se ti povede pochopit mΘ pokyny.
V hostinci U zbranφ Aliance m∙₧eÜ klidn∞ rozhazovat penφze ob∞ma rukama, platφcφ hostΘ jsou zde v₧dy vφtßni.
> 32427
Vsadφm se o sklenici vφna, ₧e by ti pomohly dalÜφ otßzky. Zamysli se nad tφm.
> 32428
Kdy₧ budeÜ hotov<he/she>, vra¥ se a ochutnej skv∞l² ko°en∞n² moÜt, pom∙₧e ti uvolnit se po namßhavΘm dni.
> 32429
P°edtφm ne₧ odejdeÜ z m∞sta, nezapome≥ ochutnat z naÜφ mimo°ßdnΘ nabφdky piva.
> 32430
A navφc s hlavou jako kßmen, to jo. Dobrß, mnoho Üt∞stφ a nenad∞lej velikΘ dluhy.
> 32431
Nezapome≥, ₧e v hostinci U zbranφ Aliance najdeÜ nejlepÜφ v²b∞r dovß₧enΘho piva na tΘhle stran∞ Hlubiny.
> 32432
Nezapome≥, zde v hostinci U zbranφ Aliance si m∙₧eÜ skv∞le odpoΦinout. ╚astΘ tßbo°enφ - jistΘ bolenφ!
> 32433
Jo, jo, tohle m∞ nauΦφ otvφrat si dr₧ku, to jist∞.
> 32434
Och, ve jmΘnu Umberlee, obleΦ si n∞co, <man/woman>!
> 32435
Tohle je jistotn∞ serepetiΦka, co d∞lajφ pro lidi, jako jsi ty, co si hrajφ z hezk²mi tretkami.
> 32436
VypadßÜ, jako kdyby t∞ polknul drak a zrovna jsi vylezl<he/she> na tom opaΦnΘm konci! Vyhledej lΘΦitele, <boy/girl>.
> 32437
Copak ses dostal<he/she> mezi molo a lo∩? KrvßcφÜ snad vÜude.
> 32438
Hej, <lad/lass>, ztratil<he/she> ses nebo co?
> 32439
Ach, jak tou₧φm, abych ji₧ byl op∞t na slanΘm modrΘm oceßnu.
> 32440
Nenßvidφm p°φstavy. Z puchu zdejÜφch lidφ se mi d∞lß nevolno.
> 32441
Nenφ nad aroma rybφch vnit°nostφ a mφrnΘ pleskßnφ vln o molo - Φlov∞k se cφtφ jako doma.
> 32442
S radostφ bych si pokecal, ale nemßm Φas, abych ti vÜe vysv∞tloval.
> 32443
Tuto noc bude mo₧nß na oceßnu menÜφ bou°e.
> 32444
Chybφ mi kolΘbßnφ a kymßcenφ se na vlnßch. Ji₧ abych byl zpßtky na mo°i.
> 32445
Doufßm, ₧e dokud jsem v p°φstavu, dostanu se k jednomu nebo dv∞ma d₧bßn∙m piva.
> 32446
Jak znßÜ mΘ jmΘno?
> 32447
Jak ty znßt mΘ jmΘno?
> 32448
Lovit koho?
> 32449
Koho mi chytala?
> 32450
Nynφ nemohu °φci.
> 32451
Jß nynφ nic nepov∞d∞t.
> 32452
Koho to vlastn∞ hledßme?
> 32453
Koho my hledala?
> 32454
Ud∞lßm, co budu moci.
> 32455
Jß makat na tom tvrd∞.
> 32456
Nemßm zßjem na hledßnφ kultu.
> 32457
Jß nezßjem o kult.
> 32458
To nenφ tvoje v∞c vojßku. Sbohem.
> 32459
Starej se o svoje v∞ci, hoÜφΦku!
> 32460
MßÜ pravdu, m∞li bychom je vystopovat. Ud∞lßm, co budu moci.
> 32461
Ty pravda. Jß dostat ten vÜivß kult. Jß makat tvrd∞.
> 32462
Nazdar, <FullName>, hrdino Letohradsk²! Jß jsem Barax, kdysi jsem byl vojßkem Letohradu, ale nynφ se chystßm na lov t∞ch svinφ, co nßm tohle vÜechno ud∞laly!
> 32463
Ka₧d² z Letohradu znß tvΘ jmΘno. Ty jsi jeden z lidφ, kte°φ nßs zachrßnili od moru a p°edpoklßdßm, ₧e nßm stejn∞ dob°e pom∙₧eÜ i p°i pßtrßnφ po t∞ch svinφch, co s tφm zaΦaly.
> 32464
Kultisty samoz°ejm∞! Zßhadnou organizaci, kterß rozpoutala mor v Letohradu a zabila tolik nevinn²ch lidφ. Hrdina, jako ty, to je to, co pot°ebujeme k tomu, abychom je naÜli.
> 32465
Nenech nßs dlouho Φekat a posp∞Ü si. Jsem si jist², ₧e by sis cht∞l promluvit s Aribeth. KoneΦn∞, musφme hlßsit vÜechna naÜe zjiÜt∞nφ jφ osobn∞. Mnoho Üt∞stφ p°i hledßnφ!
> 32466
Jsem si jist², ₧e to bude vφce ne₧ dostaΦujφcφ. Mnoho nevinn²ch lidφ bylo zabito a tenhle kult nßm to dlu₧φ a tohle m∙₧e b²t splaceno pouze krvφ. PoÜli je do pekel za nßs za vÜechny, <FirstName>!
> 32467
Co? Tihle bastardi uvolnili mor do naÜeho m∞sta, kter² zabil nesΦetn∞ nevinn²ch lidφ! Mßme Üanci je dostat a ty °φkßÜ, ₧e t∞ to nezajφmß?
> 32468
Nemßm, co bych ti ji₧ °ekl. Myslel jsem, ₧e jsi hrdina.
Promi≥, <man/woman>. Nechci mluvit s nik²m, kdo se nezajφmß o nevinnΘ, kte°φ trp∞li b∞hem moru.
> 32471
SlyÜel jsem, ₧e jsi stopoval kultisty v Luskanu. PoÜli je za nßs vÜechny do pekel, <FullName>!
> 32472
Mnoho nevinn²ch lidφ zem°elo kv∙li moru. Kult za to musφ zaplatit!
> 32473
Doufßm, ₧e najdeÜ ten kult a pozabφjφÜ je vÜechny!
> 32474
KoneΦn∞, opravdov² hrdina nßm pomßhß vytlaΦit ty kultisty! P°ejφ si, aby t∞ nikdy nepotkali, <FullName>!
> 32475
M∞l jsem p°ßtele mezi t∞mi, co zem°eli na Kvφlivou smrt a kultistΘ, zjistil jsem... pomaleji.
> 32476
KultistΘ budou litovat dne, kdy poÜpinili Letohrad!
> 32477
Po tolikΘ bolesti a utrpenφ v Letohradu, jsem se dost natrßpil s myÜlenkami na pomstu. KultistΘ budou zniΦeni!
> 32478
Jsem pot∞Üen, ₧e se potkßvßme.
> 32479
Jß myslet, ₧e hezkΘ t∞ poznat.
> 32480
Jdi si po svΘm, d∞vΦe. Nemßm nßladu mrhat Φasem s n∞k²m, jako jsi ty.
> 32481
NevyruÜovala m∞ holka blbß. Ty neb²t nikdo.
> 32482
Omluvte m∞, musφm jφt.
> 32483
Jß muset Üla.
> 32484
Pov∞z mi o Port Llastu.
> 32485
Jß chtφt v∞d∞t o m∞st∞.
> 32486
Cht∞l bych se dozv∞d∞t n∞co o mφstnφch osobnostech.
> 32487
Jß chtφt slyÜet n∞co o mφstnφch.
> 32488
M∙₧eÜ mi °φci n∞co o zdejÜφm okolφ?
> 32489
Jß chtφt slyÜet o okolφ m∞sta.
> 32490
Te∩ pomoc nepot°ebuju.
> 32491
Jß te∩ pomoc nepot°ebovat.
> 32492
╪ekni mi o sob∞ n∞co vφc, Larano.
> 32493
Jß chtφt slyÜet o Laran∞.
> 32494
PokraΦuj.
> 32495
Rad∞ji bych vlastn∞ mluvil o n∞Φem jinΘm.
> 32496
Jß radÜi mluvit o jin²ch v∞cech.
> 32497
╪ekni mi o Kendrackovi.
> 32498
Jß chtφt slyÜet o Kendrackovi.
> 32499
╪ekni mi o tom kn∞zi, o Neurikovi.
> 32500
Jß chtφt slyÜet o kn∞zovi, o Neurikovi.
> 32501
Pov∞z mi n∞co o mßgyni Eltoo°e.
> 32502
Pov∞z mi o Elaithovi Craulnoberovi.
> 32503
Jß chtφt slyÜet o Eltoo°e, o mßgyni.
> 32504
Jß chtφt slyÜet o dobrodruhu Elaithovi.
> 32505
Pov∞z mi o Charwoodu.
> 32506
Jß chtφt v∞d∞t o Charwoodu.
> 32507
Co se d∞je v Luskanu?
> 32508
Co se dφt v Luskanu?
> 32509
M∙₧eÜ mi °φci n∞co o LetohradskΘm lese?
> 32510
Ty mi °φct o LetohradskΘm lese?
> 32511
VφÜ, co se d∞je v divoΦin∞?
> 32512
Co se dφt v divoΦin∞?
> 32513
Pov∞z mi o Severnφ cest∞.
> 32514
Pov∞z mi o Ji₧nφ cest∞.
> 32515
Pov∞z mi o V²chodnφ cest∞.
> 32516
Ty mi °φct o Severnφ cest∞.
> 32517
Jß chtφt v∞d∞t o Ji₧nφ cest∞.
> 32518
Jß chtφt v∞d∞t vφc o V²chodnφ cest∞.
> 32519
Ah, <FullName>, koneΦn∞ ses probudil! Cφtφm se poct∞na, ₧e se s tebou setkßvßm! Hrdina Letohradu, tady p°ede mnou!
> 32520
Musφm jφt. MusφÜ m∞ omluvit, taky m∞ dost rozruÜilo setkßnφ s tebou!
> 32521
Vφtej v Port Llastu! Doufßm, ₧e jsi m∞l bezpeΦnou cestu z Letohradu. MΘ jmΘno je Larana a Lady Aribeth m∞ poctila mo₧nostφ t∞ p°ivφtat p°i tvΘm p°φchodu.
> 32522
Dovol mi °φci, jak moc jsem rßda, ₧e jsi p°iÜel! My vÜichni jsme slyÜeli o tv²ch hrdinsk²ch Φinech, kterΘ jsi vykonal<he/she> v Letohradu a jak jsi zachrßnil<he/she> tolik lidφ od toho straÜlivΘho moru.
> 32523
Oh, omlouvßm se, <sir/madam>. UrΦit∞ bych necht∞la mrhat Φasem n∞komu, kdo se prokßzal tak skv∞l²mi skutky. Pouze to bylo pro m∞ pot∞Üenφm se s tebou setkat.
> 32524
Necht∞la jsem t∞ obt∞₧ovat <sir/madam>. Uv∞domuji si, ₧e mßÜ d∙le₧it∞jÜφ v∞ci na prßci. Pouze to bylo pro m∞ pot∞Üenφm se s tebou setkat.
> 32525
Vφm, jak musφÜ b²t dychtiv² mluvit s Lady Aribeth a zaΦφt s pßtrßnφm po kultu. Ona by s tebou takΘ rßda mluvila.
> 32526
Lady Aribeth a jejφho spolupracovnφka, Aarina Genda, m∙₧eÜ najφt v dalÜφ mφstnosti, blφzko v²chodu tΘto budovy. Prosφm jdi a vyhledej ji hned.
> 32527
JednoduÜe °eΦeno, Port Llast je malΘ p°φstavnφ m∞sto severn∞ od Letohradu a ji₧n∞ od Luskanu. Kv∙li p°φstavu mßme dobrΘ obchodnφ vztahy se vÜemi Φßstmi severu.
> 32528
Port Llast je veden Prvnφm Kapitßnem Kendrackem, naÜφm starostou. Prßv∞ te∩ se nachßzφme v Kendrackov²ch kasßrnßch, starostov∞ domov∞ a takΘ domov∞ mφstnφch ₧oldnΘ°∙, kte°φ brßnφ naÜe m∞sto.
> 32529
O Φem bych ti m∞l jeÜt∞ pov∞d∞t?
> 32530
Mßme tu takΘ chrßm, obchod, Φarod∞jnickou enklßvu a hospodu. Chrßm a hospoda jsou naproti p°es ulici na sever. Obchod le₧φ za v²chodnφ ulicφ a Φarod∞jnickß enklßva je na kopci severov²chodn∞ od kasßren.
> 32531
Nu, v²znamnφ portllastÜtφ lidΘ jsou tito: Starosta Kendrack, Tyr∙v kn∞z Neurik, mßgyn∞ Eltoora a znßm² dobrodruh jmΘnem Elaith Craulnober.
> 32532
Prvnφ Kapitßn Kendrack je starostou Port Llastu. Jeho kancelß° je v tΘto budov∞. Vede tu ve m∞st∞ ₧oldnΘ°skou gildu a je zodpov∞dn² za naÜi bezpeΦnost.
> 32533
Zdß se, ₧e z Hlubiny dostal nedßvno n∞jakΘ nemilΘ zprßvy. Zajdi si s nφm promluvit.
> 32534
Neurik je kn∞z z mφstnφho Tyrova chrßmu. Je to dobr² a chytr² Φlov∞k. Nedßvno ho rozruÜily ·toky vlkodlaka. Pokud budeÜ mφt Φas, promluv si s nφm o tom.
> 32535
Eltoora Sarptyl je znßmß Φarod∞jka, kterß Φasto cestuje po MeΦovΘm pob°e₧φ, aΦkoli pochßzφ z Letohradu. Po ukonΦenφ karantΘny op∞t otev°ela svoji Enklßvu na kopci na sever. SlyÜel jsem, ₧e najφmß dobrodruhy kv∙li n∞jak²m mocn²m artefakt∙m.
> 32536
Elaith, takΘ znßm² jako Had, aΦkoli vlastn∞ netuÜφm proΦ, tady ve m∞st∞ p°eb²vß v hostinci U zbranφ Aliance. Je to takov² kradm² chlapφk a °φkß se, ₧e zbohatnul na n∞jak²ch podloudn²ch kÜeftech.
> 32537
SlyÜel jsem, ₧e kv∙li n∞jakΘmu tajuplnΘmu ·kolu hledß pomoc lidφ podobn∞ ·skoΦn²ch, jako je on sßm.
> 32538
Jak si p°ejeÜ, <lord/lady>. Lady Aribeth a jejφ spoleΦnφk Aarin Gend jsou v mφstnosti hned vedle v²chodu z kasßren. Jsem si jist², ₧e s nimi budeÜ chtφt co nejd°φve mluvit.
> 32539
Dovol mi, prosφm, jeÜt∞ jednou vyjßd°it sv∙j obdiv. Jsi prav² hrdina a jß jsem rßd, ₧e jsi p°iÜel do Port Llastu. P°eji ti mnoho Üt∞stφ p°i hledßnφ kultu. VφÜ, ₧e budeÜ mφt ·sp∞ch! Lady Aribeth t∞ volß. M∞l bych jφt. Sbohem.
> 32540
Pro pohodlnΘ cestovßnφ z Port Llastu p°ichßzφ v ·vahu vlastn∞ t°i oblasti: Na jihu je m∞steΦko Charwood, na severu m∞sto Luskan a na v²chod∞ Letohradsk² les.
> 32541
Mezi Port Llastem a t∞mito mφsty je vÜak jeÜt∞ mnoho mil dobrodru₧nΘ divoΦiny.
> 32542
O tom mφst∞ vφm jen mßlo. A zdß se, ₧e nejsem sßm. U₧ roky s Charwoodem nemßme ₧ßdn² kontakt. Jako by se od°φzli od sv∞ta.
> 32543
SlyÜel jsem, ₧e Luskan se od vypuknutφ epidemie v Letohradu zabarikßdoval. Te∩, kdy₧ jsi epidemii vylΘΦil, si nedokß₧u vysv∞tlit, proΦ jsou stßle zabarikßdovanφ.
> 32544
Vojßk, kter² stojφ hned u v²chodu z kasßren v Luskanu slou₧il. Zdß se, ₧e se mu o tom ale nechce moc mluvit. T°eba se ti povede ho p°esv∞dΦit.
> 32545
Letohradsk² les je magickΘ mφsto, kterΘ p°ed lidsk²mi vpßdy obvykle chrßnφ druidi, nymfy a inteligentnφ zvφ°ata.
> 32546
SlyÜel jsem, ₧e z lesa se nedßvno stalo velice nebezpeΦnΘ mφsto. V malΘm hßjku na severov²chodnφm okraji m∞sta je hraniΦß° Ballard. Ten by ti snad mohl dßt n∞jakΘ informace.
> 32547
DivoΦinou vedou t°i cesty, tedy spφÜ stezky ne₧ cesty. Jsou znßmΘ jako Severnφ, Ji₧nφ a V²chodnφ cesta.
> 32548
Vyskytly se zv∞sti o velkΘm rojenφ humanoidnφch monster - ork∙, sk°et∙ a jim podobn²ch - v jeskynφch u Severnφ cesty. Dßle na sever je opevn∞nß hospoda jmΘnem U ZelenΘho gryfa.
> 32549
Ji₧nφ cesta je docela bezpeΦnß a obvykl²m nebezpeΦφm je divokß zv∞°. Je tam takΘ pßr roztrouÜen²ch farem a jakßsi v∞₧.
> 32550
O V²chodnφ cest∞ toho vφm moc mßlo. Jen to, ₧e se u nßs v Port Llastu pro zßsoby zastavila archeologickß expedice, mφ°φcφ tφm sm∞rem. Od tΘ doby jsme je nevid∞li.
> 32551
Prosφm, jß jsem jen starost∙v ·°ednφk. Nemohu p°ece zajφmat takovou osobu, jakou jsi ty. Mßm jen za ·kol trochu t∞ seznßmit s okolφm.
> 32552
Nemohu se rozptylovat pouhou konverzacφ. Musφm se soust°edit na sv∙j ·kol. Jakß z informacφ, kterΘ ti mohu poskytnout, ti m∙₧e b²t ku pomoci?
> 32553
Zdravφm hrdino Letohradu! Post∙j chvφli a promluv se mnou.
> 32554
Znovu t∞ zdravφm <FirstName>! Jestli jsi jeÜt∞ nemluvil s Aribeth, tak bys m∞l.
> 32555
Na tomto mφst∞ se vznßÜφ siln² zßpach vlk∙, ale jsou vid∞t stopy lidskΘ Φinnosti. A¥ tu ₧ije kdokoliv, nenφ momentßln∞ doma.
> 32556
MusφÜ b²t jeden z dobrodruh∙ z Letohradu! Vφtej v Port Llastu!
> 32557
Jak se dnes mßÜ, <mister/missus>?
> 32558
PokraΦuj dßl. Nemßm Φas, abych se zapletl s n∞k²m, jako jsi ty!
> 32559
ObΦane! OblΘkni si n∞co na sebe!
> 32560
Poslouchej, <mister/missus>, docela bych ocenil, kdyby ses oblΘkl jako °ßdn² Φlov∞k, dokud jsi v Port Llastu.
> 32561
Nevφm, jak se to d∞je tam, odkud p°ichßzφÜ, ale tady v Port Llastu, se neoblΘkßme jako kurtizßny. ObleΦ si n∞jakΘ sluÜnΘ obleΦenφ!
Jen d∞lßm svou prßci. Nesesφlej na m∞ hn∞v svΘho boha!
> 32574
Jeden z kouzelnickΘho lidu, co? Dφvej se, kde pou₧φvßÜ svß kouzla.
> 32575
Jestli hledßÜ magickΘ vybavenφ, mßme zde kouzelnick² ostr∙vek naho°e na kopci.
> 32576
Heh, heh. Vsadφm se, ₧e mßÜ VELKOU v∞₧, kouzelnφku.
> 32577
Hej zlato, vypadßÜ bßjeΦn∞!
> 32578
TakovΘ krßsnΘ d∞vΦe! MßÜ rßda vojßΦky?
> 32579
Nem∞j tak nahn∞vanΘ oΦi!
> 32580
Doufßm, ₧e si sv∙j Φas v Port Llastu u₧ijeÜ. Kdybychom tak m∞li vφce nßvÜt∞vnφk∙, jako jsi ty.
> 32581
Ahoj, <lord/lady>! Prosφm, u₧ij si vÜeho, co Port Llast nabφzφ!
> 32582
Nazdar.
> 32583
Mßme to ale hezkΘ poΦasφΦko, co?
> 32584
MusφÜ z∙stat v Port Llastu? Mo₧nß se ti bude v Luskanu lφbit vφc.
> 32585
Odstup obΦane!
> 32586
Zdravφm m∙j barbarsk² p°φteli. Nejsi n∞jak sp°φzn∞n s Konanem?
> 32587
Ve m∞st∞ nenφ povolena zu°ivost, p°φteli.
> 32588
Myl sis n∞kdy obleΦenφ barbare?
> 32589
ObΦas se cφtφm jako lidΘ, kte°φ ji₧ majφ dost s ka₧d²m z tvΘ <race> a typu lidφ, co se potulujφ kolem.
> 32590
PokraΦuj dßl, v²kale. Nerad bych se zapletl s n∞k²m, jako jsi ty!
> 32591
Dobr² <quarterday> tob∞. Nem∙₧eÜ jφt n∞kam jinam ne₧ do Port Llastu?
> 32592
Zdß se, ₧e pod chatrΦφ je mal² podzemnφ komplex.
> 32593
Nemyslel<he/she> jsem si, ₧e je to takovΘ ÜpatnΘ mφsto. Ka₧dopßdn∞, jakΘ je tvΘ jmΘno?
> 32594
UrΦit∞ mßÜ toto mφsto v malφΦku. JakΘ je tvΘ jmΘno?
> 32595
Jß myslet ty plΘst se. Tohle mφsto dobrß b²t. Jakß jmΘno ty m∞la?
> 32596
MßÜ pravdu, tohle mφsto je zatracenΘ. JakΘ je tvΘ jmΘno?
> 32597
MΘ jmΘno je <FirstName>. M∙₧eÜ mi na n∞co odpov∞d∞t?
> 32598
MΘ jmΘno je <FullName>, ale m∙₧eÜ mi °φkat <FirstName>. Je mi pot∞Üenφm potkat tak krßsnou a sv∙dnou mladou ₧enu, jako jsi ty.
> 32599
Jß jmΘno <FirstName>. Ty odpovφdat jß ptßt?
> 32600
MΘ jmΘno <FullName>, ale ty m∞ °φkat <FirstName>. Jß rßd ty setkat. Ty hezkß!
> 32601
Rßd bych se t∞ zeptal na pßr otßzek.
> 32602
Co tolik nenßvidφÜ v tomto m∞st∞?
> 32603
Jenom myslφm, ₧e mi odhalujeÜ jen to nejlepÜφ.
> 32604
Jß chtφt ty zeptat na otßzka.
> 32605
Jß nev∞d∞t proΦ m∞sto b²t tak zlΘ pro ty.
> 32606
Jß cφtiti jako ty d∞lat m∞ to nejlepÜφ co jß mohl.
> 32607
Nejsem si jist², kam tohle sm∞°uje. ProΦ mi neodpovφÜ pßr m²ch otßzek?
> 32608
To je velice zajφmavΘ. Co jeÜt∞ pot°ebuje ₧ena, jako ty?
> 32609
Jß nelφbit kam tyhle keciΦky jφt. Jß chtφt ptßt otßzky.
> 32610
Jß nejist² co ty povφdala. ProΦ ty stßla tak moc blφzko jß?
> 32611
Jß poslouchat, mluvila vφc.
> 32612
Um, budu o tom p°em²Ület. Nejd°φve vÜak bych pot°eboval odpov∞∩ na mΘ otßzky.
> 32613
Nemyslφm si to. Nechci si d∞lat starosti s tvou ochranou uprost°ed boje.
> 32614
Mo₧nß bychom si o tom mohli vφce pohovo°it rßno, a₧ se spolu probudφme, co?
> 32615
Budu rßd, kdy₧ t∞ budu mφt s sebou. ProΦ si nedojdeÜ pro zbran∞ a zbroj a nesetkßÜ se se mnou ve p°edu?
> 32616
Jß nΘ jistß. Ty odpov∞d∞t otßzka nejd°φve.
> 32617
Jß necht∞t ty kolem jß. Ty jφt pa. ╚au.
> 32618
Mo₧nß mi jφt do postel te∩, povφdat dßl rßno po....
> 32619
Jß myslet to dobrß nßpad b²t. Jdi pro zbroj a zbran∞ a setkat mi tam ve p°edu.
> 32620
1000 zlat²ch? Jsi p°i smyslech? Nedßm ti tolik!
> 32621
Myslφm, ₧e tak 200 by ti mohlo pro zaΦßtek staΦit.
> 32622
Dobrßßßß, 1000 zlat²ch, to znφ rozumn∞.
> 32623
1000? Jß nedat ti tolik moc!
> 32624
Tolik moc. Jß dßt ty 200 zlato, nΘ vφc.
> 32625
Jo, jß dala ty 1000 zlato.
> 32626
Co budeÜ kupovat? Zlat² v∙z? Zapome≥ na to!
> 32627
No, tak to p°edpoklßdßm, ₧e ti dßm 2000 zlat²ch.
> 32628
Jsi natvrdlß ty! Jß nedat ty tolik moc.
> 32629
Dob°e, jß hßdat ty mφt od jß 2000 zlato.
> 32630
Myslφm, ₧e mßm dost. P°eji ti krßsn² ₧ivot.
> 32631
Jß hotovo. Za to by jß koupit bojovnφk nejmφ≥.
> 32632
No jß bych t∞ opravdu necht∞l nudit. ProΦ si o tom nejdeme popovφdat n∞kam vφc do soukromφ?
> 32633
Jß chtφt b²t sama.
> 32634
SlyÜela jsi n∞co o Φinnosti kultu v tΘto oblasti?
> 32635
D∞je se ve m∞st∞ n∞co neobvyklΘho?
> 32636
VφÜ, kde bych mohl dostat prßci?
> 32637
Pot°ebuji nasm∞rovat.
> 32638
Zapome≥ na to.
> 32639
Co ty vφÜ o kult a v∞ci kolem ho?
> 32640
Jakß divnß v∞c tady v m∞sto?
> 32641
Kde jß najφt prßce?
> 32642
Jß hledat kudy, kam a odkud.
> 32643
Um, urΦit∞. JakΘ je tvΘ jmΘno?
> 32644
Sφla ₧eny je neomezenß. Nikdy neklesej mφ≥, ne₧ co si zaslou₧φÜ.
> 32645
Ty jφt holka. JakΘ jmΘno ty m∞la?
> 32646
Ty m∞la pravda. Jß nikdy zpßtky klesla pro nikoho.
> 32647
To zßle₧φ na tom, koho zrovna zabφjφm. Up°ednost≥uji <FirstName>.
> 32648
Mladß dφvenko, mΘ jmΘno je <FullName>. MaliΦkß trochu mla∩ounkß a nevßzanß, prosφm.
> 32649
Nepot°ebujeÜ v∞d∞t mΘ jmΘno.
> 32650
M∞ naz²vat <FirstName>. Jß mocnß <class>.
> 32651
MΘ jmΘno b²t <FullName> a ty p°estat poskakovat.
> 32652
Jß ne°φct jmΘno ty.
> 32653
Pak jsi tedy dostala prvnφ lekci v dobrodru₧stvφ. Äivot nenφ fΘr.
> 32654
Co? Spßt na zemi v deÜti? Nebo ₧φt na prahu smrti?
> 32655
Dob°e, jsi tak mladß a vzruÜivß. Myslφm, ₧e bys m∞la jφt rad∞ji pryΦ.
> 32656
Co? ChceÜ b²t v zim∞, nebo stßle blφzko smrti?
> 32657
Ty mladß a poloÜφlenß. Jß domluvila. Houk.
> 32658
Co p°esn∞ je ÜpatnΘho na tomto m∞st∞?
> 32659
Rßda bych, abys mi odpov∞d∞la na pßr otßzek.
> 32660
Co Üpatnß na m∞sto?
> 32661
Chtφt otßzky odpov∞d∞t ty hned.
> 32662
Jsou mnohem horÜφ v∞ci ne₧ je nuda dφt∞. Äivot je dost riskantnφ v tom sv∞t∞ tam venku.
> 32663
Co mi m∙₧eÜ °φci o moru v Letohradu?
> 32664
D∞je se ve m∞st∞ n∞co neobvyklΘho?
> 32665
Je zde mo₧nΘ sehnat prßci?
> 32666
Pot°ebuji nasm∞rovat.
> 32667
Zapome≥ na to.
> 32668
Co ty mohla povφdat o mor v Letohrad?
> 32669
Co se d∞je divnΘho ve m∞st∞?
> 32670
Jß chtφt prßce. Ty °φct.
> 32671
Jß hledat v∞ci.
> 32672
Tak proΦ mi o tom °φkßÜ?
> 32673
Bu∩ spokojenß se sv²m p∞kn²m bezpeΦn²m ₧ivotem a p°esta≥ tu k≥uΦet.
> 32674
Nedychtφm zakopßvat o mladΘ Üt∞n∞ uprost°ed boje. MusφÜ si najφt svou vlastnφ cestu ₧ivotem.
> 32675
ProΦ mi to °φkßÜ?
> 32676
Nejsem si jistß. Mo₧nß bys mi mohla odpov∞d∞t na pßr otßzek.
> 32677
To nenφ Üpatn² nßpad. ProΦ si nedojdeÜ pro svΘ zbran∞ a zbroj a sejdeme se tady za pßr minut.
> 32678
Jß nepot°ebovat ₧ßdnß bolest hlavy. Ty z∙stat tady v bezpeΦφ.
> 32679
Jß ne jistß. Ty nejd°φv odpov∞∩ na otßzka.
> 32680
Jß lφbit to. Ty Üla pro zbra≥ a zbroj a v∞ci a p°iÜla sem.
> 32681
1000 zlat²ch? Ani za tvou duÜi!
> 32682
To je docela dost. Co takhle 200 zlat²ch a podφl na mΘm jφdle.
> 32683
Dob°e. Dßm ti ty penφze.
> 32684
1000 zlato? Bez Üance ty. Ty b²t poloÜφlenß.
> 32685
P°φliÜ mnoho. Jß dßt 200 a podφl na dlabanec spolu.
> 32686
Dobro. Jß platit ty penφze.
> 32687
Zapome≥ na to.
> 32688
2000? Dob°e.
> 32689
V po°ßdku ty legraΦnφ, nenasytn² dφt∞, m∙₧eÜ na celou v∞c zapomenout.
> 32690
Ty b²t moc nenasytnß. Jß necht∞la ty u₧ nikdy.
> 32691
Ty b²t Ü¥astnß ty b²t ₧ivß. Mnoho oÜklivostφ ve sv∞t venku.
> 32692
Sbohem.
> 32693
Zdravφm pane. Nepoznßvßm t∞. MusφÜ b²t v tΘto Φßsti nov².
> 32694
Co hledß dobrodruh, jako ty, v tomto mizernΘm m∞st∞, jako je tohle?
> 32695
ProΦ ahoj, mß panφ! Ty musφÜ b²t jedna z t∞ch nov²ch dobrodruh∙ zde ve m∞st∞.
> 32696
Jsem tak vzruÜenß, kdy₧ vidφm takovou ₧enu odhodlanΘ osobnosti v tomto ÜφlenΘm sv∞t∞.
> 32697
Jenom ses s nφm jeÜt∞ neseznßmil blφ₧e. Jakmile tu strßvφÜ n∞jak² Φas, tak jej budeÜ opravdu nenßvid∞t.
> 32698
MΘ jmΘno je Shaldrissa. A jakΘ je to tvoje?
> 32699
Vkusn² a proslul² mu₧! Jak p°ekrßsnΘ t∞ potkat.
> 32700
Budu jedin∞ rßda, kdy₧ ti budu moci zodpov∞d∞t cokoli chceÜ. Vφm o vÜem, co se Üustne v celΘm m∞st∞, proto₧e toho ani moc nenφ.
> 32701
╙≤≤, d₧entlmen s vybran²mi zp∙soby. To je vzßcnost, najφt t∞ v takovΘ dφ°e, jako je tahle.
> 32702
D∞lßÜ si srandu? Tohle je jenom malΘ m∞sto s malomysln²mi lidmi. Kdybych zde z∙stala, tak skonΦφm jako mrzutß starß slu₧ka s niΦφm, co by jφ bavilo.
> 32703
Mladß ₧ena s bystrou myslφ pot°ebuje dobrodru₧stvφ... a silnΘho mu₧e, aby ji ochra≥oval.
> 32704
Äena, jako jß, pot°ebuje ut∞Üovßnφ, touhu, bohatstvφ a moc. Nemohu uv∞°it, ₧e jsem se ti takto otev°ela.
> 32705
Pomotal jsi mi hlavu, jß... cφtφm se p°emo₧ena, jen co se k tob∞ p°iblφ₧φm.
> 32706
Tak co myslφÜ? M∞l bys pokoj pro rozhodnutou mladou ₧enu nßsledujφcφ a ... pomocnou ti se vÜφm, co chceÜ?
> 32707
Oh, to zde nemohu ud∞lat. Jestli m∞ vezmeÜ sebou a dostaneÜ m∞ odtud pryΦ, tak jsem si jistß, ₧e bychom se mohli dohodnout.
> 32708
Ne? Tak si trhni nohou pitomΦe! Kli∩ se mi z oΦφ. Nechci u₧ nikdy vid∞t ten tv∙j ksicht!
> 32709
Zbran∞ a zbroj? Nemßm ₧ßdnΘ. M∙₧eÜ mi p∙jΦit asi tak 1000 zlat²ch a jß si n∞jakΘ opat°φm?
> 32710
200 zlat²ch? D∞lßÜ si legraci? ChceÜ m∞ oblΘknout jako uliΦnφka z ulice? Bu∩ trochu vß₧n². Pot°ebuji 1000 zlat²ch, abych mohla dob°e zaΦφt jako dobrodruh.
> 32711
Ve skuteΦnosti, to pravd∞podobn∞ nepokryje vÜechny nßklady, kterΘ budu pot°ebovat. LepÜφ by bylo 2000.
> 32712
No to ani nepokryje vÜechny mΘ dluhy. AΦkoli 3000 by mohlo splnit sv∙j ·Φel.
> 32713
Oh, ty jednoduÜÜφ drahouÜku. Jen jsem opravdu rßda, ₧e jsem t∞ potkala.
> 32714
Opravdu? Myslela jsem, ₧e ti odhaluji to nejhorÜφ. Tohle m∞sto m∞ tak nudφ s t∞mi jeho ohleduplnostmi.
> 32715
Mmm. ProΦ se nejd°φv nejdeme lΘpe poznat jeden druhΘho?
> 32716
╪ekl jsem ti, ₧e t∞ nikdy nechci vid∞t. Jdi pryΦ.
> 32717
Kultu? Ha ha! P°ßla bych si, aby se n∞co tak vzruÜujφcφho stalo v Port Llastu. Jß se tßßßk nudφm!
> 32718
V tomhle m∞st∞? Prßv∞ jsem ti °ekla, nic se tu ned∞je!
> 32719
ProΦ bys cht∞l prßci tady ve m∞st∞? Hßdßm ₧e vφÜ, ₧e m∙j otec je starosta Kendrack a jß nevφm ani o jedinΘ nabφdce na prßci.
> 32720
Prolomili v∞zenφ v Hlubin∞ a m∙j otec nabφzφ obrovskou odm∞nu ka₧dΘmu, kdo p∙jde lovit uteklΘ v∞zn∞.
> 32721
Povφm ti o tom, proto₧e kdy₧ vezmeÜ tuto prßci, tak nßm vÜem dost pom∙₧eÜ... Myslφm, ₧e bys tφm taky dost prorazil ty nudnΘ spßry v tomto m∞st∞.
> 32722
Kdy₧ p∙jdeÜ na sever, jih, nebo v²chod, tak se m∙₧eÜ dostat ven z tohoto m∞sta. Jestli₧e se vÜak nalodφÜ na Φlun a poplujeÜ na zßpad, tak se taky m∙₧eÜ dostat z m∞sta. Tohle jsou opravdu vÜechna nasm∞rovßnφ, co pot°ebujeÜ znßt.
> 32723
MΘ jmΘno je Shaldrissa. Jak naz²vajφ takovou neohro₧enou dobrodru₧nou ₧enu, jako jsi ty?
> 32724
Hej! To nenφ fΘr. Jß jsem ti jej °ekla.
> 32725
Oh, to jo. V po°ßdku, myslφm, ₧e si to budu pamatovat. Jsi urΦit∞ velmi moudrß. P°ßla bych si mφt ₧ivot, jako ty.
> 32726
VÜechno to! Jen se chci dostat pryΦ z tΘhle nudy, m∞sto ve slepΘ uliΦce.
> 32727
Jak hrubΘ! Nechci s tebou ji₧ nikdy mluvit!
> 32728
Oh, s tφm taky souhlasφm. Je ·₧asnΘ potkat se s n∞k²m takov²m, s tak hlubok²m porozum∞nφm potφ₧φ v ₧ivot∞.
> 32729
Je to tak vzruÜujφcφ v∞c s tebou mluvit. Ne jako s ka₧d²m v tomto m∞st∞. Oni jsou vÜichni tak nudnφ.
> 32730
Oh, vφm nem∞la bych se tolik ptßt. Jß jen, proto₧e toto m∞sto je tak nezajφmavΘ a dusivΘ, je tak vzruÜujφcφ setkat se s n∞k²m, jako jsi ty.
> 32731
D∞lßÜ si srandu? Tohle je mrtvß z≤na. Nenφ zde co d∞lat. St∞₧φ se probouzφm bez zφvßnφ z nudy.
> 32732
Rßda ti odpovφm na vÜechny otßzky, co m∙₧eÜ mφt. Vφm ·pln∞ vÜechno, co se ve m∞st∞ Üustne, proto₧e toho ani nenφ moc pot°eba v∞d∞t.
> 32733
V Letohradu? To nebude tady ve m∞st∞! Mor nebo nemor, musφ to tam b²t lepÜφ ne₧ tady.
> 32734
V tomhle m∞st∞? Prßv∞ jsem ti °ekla, v∙bec nic se tu ned∞je!
> 32735
ProΦ bys cht∞la zφskat tady ve m∞st∞ prßci. Myslφm, ₧e kdy₧ to musφÜ v∞d∞t, tak m∙j otec je starosta Kendrack a vφm o jednΘ nabφdce k prßci.
> 32736
V Hlubin∞ se vzbou°ili v∞zni ve v∞znici a m∙j otec nabφzφ obrovskou odm∞nu ka₧dΘmu, kdo p∙jde lovit dol∙ ty uteklΘ zloΦince.
> 32737
╪φkßm ti o tom, proto₧e pokud to vezmeÜ, tak nßm vÜem pom∙₧eÜ... Myslφm si taky, ₧e zßrove≥ uteΦeÜ tomu nudnΘmu sev°enφ v tomhle zapadßkov∞.
> 32738
Kdy₧ p∙jdeÜ na sever, jih, nebo na v²chod, tak se m∙₧eÜ dostat ven z m∞sta. Ale kdybys Üla na lo∩ a plula na zßpad, tak by ses taky mohla dostat ven z m∞sta. Tohle jsou jedinΘ sm∞ry, co pot°ebujeÜ znßt.
> 32739
Jsem si jistß ₧e jsi jej ob∞hla cel² dokola. NevidφÜ, ₧e tohle je ta p°φle₧itost, kterou chci.
> 32740
Mohla bys m∞ vzφt s sebou! Mohla bys b²t m²m uΦitelem a jß tvou v∞rnou ₧ßkynφ. Mohli bychom se spolu stßt slavnΘ.
> 32741
Ne? Ty d∞vko! Nikdy s tebou nepromluvφm.
> 32742
Oh drahß. Jß nemßm nic takovΘho. Mßm nßpad, dej mi 1000 zlat²ch a jß si dob∞hnu koupit n∞jakΘ vybavenφ.
> 32743
ChceÜ m∞ oblΘknout jako pouliΦnφho chuligßna? To nep°ipadß v ·vahu. 1000 zlat²ch je tak akorßt.
> 32744
No ve skuteΦnosti to asi nebude staΦit. Co takhle 2000?
> 32745
Samoz°ejm∞, to by zde ani nepokrylo moje dluhy, bylo by lepÜφ mi p°iplatit na 3000.
> 32746
Musφm se jφt s n∞k²m setkat.
> 32747
(povzdech) Pak tedy, sbohem.
> 32748
Tv∙j ₧ivot skonΦil! Zem°i, Üpφno!
> 32749
ProΦ bych t∞ nem∞l<he/she> zabφt?
> 32750
Ty ₧adonit, ale jß t∞ stejn∞ zabφt! Ty te∩ zem°φt!
> 32751
Odpov∞z na m∙j dotaz a nechßm t∞ ₧φt... mo₧nß.
> 32752
Nesna₧ se m∞ obelhat! Shaldrissa je nevinnß dφvka!
> 32753
SkuteΦn∞. ╪ekni mi vφc.
> 32754
M∙₧eÜ jφt, ale pot°ebuji tvΘ ucho, abych m∞l<he/she> nßrok na odm∞nu. V∞ze≥skΘ tetovßnφ bude d∙kazem, ₧e jsem t∞ zabil<he/she>.
> 32755
Ty moct jφt, ale nejd°φv mi dßt svΘ tetovanΘ ucho na d∙kaz svß smrt.
> 32756
Myslφm, ₧e t∞ stejn∞ zabiju.
> 32757
Jß t∞ i tak zabφt.
> 32758
Ale jdi, snad neΦekßÜ, ₧e uv∞°φm takovΘ kup∞ sraΦek.
> 32759
Jß neb²t Üφlen². Ty nemluvit pravdu!
> 32760
Skv∞le. Chci vÜechny penφze, kterΘ mßÜ. A to hned!
> 32761
Tak jo, jß chtφt vÜechny tvΘ penφze. Hned!
> 32762
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Okam₧it∞ mi °ekni pravdu, ty prolhanej pse!
> 32763
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty ihned mluvit pravdu nebo ty zem°φt!
> 32764
Tak jo, v∞°φm ti.
> 32765
Tak jo. Jß tob∞ v∞°it.
> 32766
Jestli nemßÜ penφze, nemßÜ pro m∞ ₧ßdnou cenu. P°iprav se na smrt!
> 32767
Ty nemφt poklad, nemφt pro m∞ cenu.
> 32768
MßÜ p°ede mnou tajnosti!? S barvou ven nebo ti rozervu hrdlo!
> 32769
Jist∞ toho vφÜ vφc! Mluv nebo t∞ pou₧iji jako d°φvφ na podpal!
> 32770
Shaldrissa? JakΘ tajemstvφ by mohla mφt?
> 32771
Nezajφmajφ m∞ ₧ßdnß tajemstvφ! Chci penφze!
> 32772
Shaldrissa? ╪ekni mi o Shaldrisse.
> 32773
Jß se nestarat o Shaldrissu. Jß chtφt penφze!
> 32774
Jakou mßÜ tedy pro m∞ cenu?
> 32775
Co ty tedy pro m∞ moct ud∞lat?
> 32776
NemßÜ rozum! Yesgar t∞ rozdrtit!
> 32777
Yesgar b²t rßd, ₧e jsi uÜet°il<he/she> jeho ₧ivot.
> 32778
Yesgar jeÜt∞ nezem°φt, ty zakrn∞lΘ nedoch∙dΦe <race>a!
> 32779
Yesgar ti prozradit tajemstvφ mladΘ dφvky Shaldrissy. Nechat Yesgara pak na₧ivu?
> 32780
PoΦkat! Nech Yesgara ₧φt!
> 32781
Tvß laskavost a milosrdnost b²t velikß, <sir/madam>. LepÜφ b²t ₧ivot jako ucho. PoΦkej... (°ez) AU! To pßlit.
> 32782
Yesgar se setkat se Shaldrissou, kdy₧ utφkat z hostince v Port Llastu. UΦarovat jφ Yesgarova mu₧nß postava. Ona navΘst Yesgara, aby b²t jejφ ·nosce.
> 32783
Yesgar mluvit pravdu! Shaldrissa chtφt, aby jß s nφ utekl! Lhßt ona, ne Yesgar! Ona chtφt penφze!
> 32784
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dobrß, jen neubli₧ovat Yesgarovi! Jß Shaldrissu opφt. Ona b²t tak opilß, ₧e souhlasit se vÜφm, co Yesgar chtφt. Hehe. Ona b²t opravdu divokß dφvka.
> 32785
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jß mluvit pravdu! A te∩ nechat Yesgara jφt!
> 32786
Yesgar nemφt ₧ßdnΘ penφze, co by mohl tob∞ dßt. Yesgar b²t jen vyhnanec.
> 32787
Nezabφt Yesgara! Yesgar lhßt. Za Yesgarem b²t truhlice. V nφ le₧et klφΦ.
> 32788
Ten klφΦ otevφrat ocelovΘ dve°e na jihu jeskyn∞. Tam mφt Yesgar sv∙j poklad. M∙₧e te∩ Yesgar jφt?
> 32789
Nezabij Yesgara! Yesgar lhßt. Za Yesgarem b²t truhlice. V nφ le₧et klφΦ.
> 32790
Shaldrissa neb²t zrovna pravdomluvnß. Yesgar ji neunΘst, ona s Yesgarem utΘct! A to b²t jejφ nßpad!
Jestli je tu n∞co, co byste cht∞li probrat, m∞li byste s tφm jφt za Jaxem.
> 32795
Mohu se t∞ na n∞co zeptat?
> 32796
Jß chtφt se n∞co zeptat.
> 32797
Nashledanou.
> 32798
Co se tady kolem d∞je?
> 32799
Kdo to tady vede?
> 32800
Ty pov∞d∞t mn∞ co se tady stßt.
> 32801
Kdo tady b²t ÜΘf?
> 32802
Kdo jsi?
> 32803
Kdo ty b²t?
> 32804
Promi≥, ale...
> 32805
Mohl bys na chvφli mluvit normßln∞?
> 32806
Co?
> 32807
Ty vysv∞tlit lΘpe. Jß nerozum∞t.
> 32808
Napadli vßs trollovΘ?
> 32809
Pov∞z mi o ·toku.
> 32810
Ty bojovat s trollovΘ?
> 32811
Ty pov∞d∞t mn∞ o trollovΘ.
> 32812
A proΦ to neud∞lßÜ?
> 32813
Ty se nechceÜ pomstφt?
> 32814
A proΦ ty nejφt?
> 32815
Ty nechtφt zabφt trolly?
> 32816
Tak proΦ se nevrßtφÜ do Hlubiny?
> 32817
ProΦ ty neodejφt?
> 32818
Kde je tenhle Jax?
> 32819
Kde b²t Jax?
> 32820
Ostatnφ jsou poblφ₧?
> 32821
Ostatnφ b²t tady?
> 32822
Kdo je Lenton?
> 32823
Kde je tenhle Jax?
> 32824
Kdo b²t Lenton?
> 32825
Dφky za tvou ochotu. Nashledanou.
> 32826
Dob°e. T∞ b∙h.
> 32827
Kdo je tenhle Lenton?
> 32828
Kdo b²t Lenton?
> 32829
Co jste hledali?
> 32830
Co vy hledat?
> 32831
Je zde jeÜt∞ n∞kdo, s k²m bych si mohl<he/she> promluvit?
> 32832
JeÜt∞ n∞kdo, co mluvit se mnou?
> 32833
ProΦ je rozruÜen?
> 32834
ProΦ on b²t rozruÜen?
> 32835
Je zde jeÜt∞ n∞kdo?
> 32836
B²t zde jeÜt∞ n∞kdo?
> 32837
Je v okolφ jeÜt∞ n∞kdo, krom∞ Lentona a Jaxe, s k²m bych si mohl<he/she> promluvit?
> 32838
B²t tady jeÜt∞ n∞kdo jin² na mluvenφ ne₧ Lenton a Jax?
> 32839
Zdravφm t∞, <lord/lady>. Prßv∞ jsem si sbalil svΘ v∞ci v nad∞ji, ₧e odtud v dohlednΘ dob∞ odejdeme. Jak bych ti mohl pomoci?
> 32840
Rßd t∞ vidφm. Prßv∞ jsem si sbalil v∞ci v nad∞ji, ₧e odtud brzy vypadneme. Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 32841
Co bys cht∞l<he/she>? Prßv∞ jsem balil svΘ v∞ci v nad∞ji, ₧e odtud brzy vypadneme, tak m∞ nezdr₧uj.
> 32842
Sbohem. Doufßm, ₧e se odtud brzy dostaneme.
> 32843
V po°ßdku. è¥astnou cestu.
> 32844
A ji₧ m∞ nech b²t.
> 32845
Budu d∞lat, co umφm, abych ti pomohl.
> 32846
Tak dobrß. Co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 32847
Byli jsme s Jaxem na archeologickΘ expedici, ale od tΘ doby, co nßs napadli trollovΘ, jsme se v∞tÜinou jen skr²vali v okolφ.
> 32848
Myslφm, ₧e by to mohl b²t Jax. Anebo taky ne.
> 32849
Omluv m∞, cht∞l jsem jenom °φct, ₧e poka₧dΘ, kdy₧ nßs trollovΘ napadli, nikdo neposlouchal nikoho.
> 32850
Jsem archeolog pracujφcφ s Jaxem. Alespo≥ jsem jφm byl, dokud expedici trollovΘ nezastavili.
> 32851
Zkoumali jsme jeskynnφ systΘm v tΘhle oblasti, kdy₧ nßs p°epadla velikß skupina troll∙. N∞kolik m²ch p°ßtel zem°elo v t∞chhle jeskynφch. Jß chci jen jedno - vrßtit se do Hlubiny.
> 32852
Pochopiteln∞ chci, ale jsem realista. Nemohu si dovolit najmout n∞jakΘho hrdinu, co by ty bestie pozabφjel. Chci se jen dostat pryΦ odtud d°φv, ne₧ se trollovΘ rozhodnou vyjφt z t∞ch jeskynφ.
> 32853
Ne, jestli chceÜ slyÜet o pomst∞, podle m∞ by sis m∞l<he/she> promluvit s Lentonem. Je n∞kde poblφ₧.
> 32854
Sßm si takovou cestu nemohu dovolit a Jaxe neopustφm. On jeÜt∞ doufß, ₧e se objevφ posily z Hlubiny nebo dobrodruhovΘ, kterΘ by mohl najmout do slu₧by.
> 32855
Lenton by m∞l b²t n∞kde kolem. M∙₧eÜ se pokusit s nφm promluvit.
> 32856
Lenton je velice rozzu°en² archeolog. LidΘ jaksi oΦekßvajφ, ₧e archeologovΘ jsou nesm∞lφ, malφ sta°φ mu₧i a ₧eny. Ale Lenton ne. Hßdßm, ₧e mß dobr² d∙vod chtφt se pomstφt t∞m troll∙m. I kdy₧ na to se ho budeÜ muset zeptat ty.
> 32857
Dßvej na sebe pozor. Velice doufßm, ₧e se odtud brzy dostaneme.
> 32858
Revat je strß₧ce. Bystr² zrovna nenφ. Je velice rozruÜen, i kdy₧ nerv≤znφ je ka₧d². Promluv s nφm, snad mu n∞jak dokß₧eÜ pomoci.
> 32859
N∞kde tady kolem. Hledej zapom∞tlivΘho starΘho chlßpka a mßÜ ho.
> 32860
Hledali jsem d∙kazy o existenci jednΘ starobylΘ rasy. Ale o tomhle by sis skuteΦn∞ m∞l<he/she> promluvit s Jaxem.
> 32861
SkuteΦn∞ bych byl rad∞ji, kdyby sis o tom promluvil<he/she> rovnou s nφm. M∞l by b²t n∞kde poblφ₧.
> 32862
To je vÜe. VÜichni ostatnφ byli bu∩ zabiti trolly anebo utekli.
> 32863
Jsi opravdu Revatova matka? Jsem zde, abych t∞ zachrßnil<he/she>.
> 32864
Ty ji₧ netrßpit sebe. Jß zde b²t proto, abych tebe zachrßnil<he/she>.
> 32865
M∙₧eÜ jφt, ale se mnou ne. Najdi si vlastnφ cestu.
> 32866
Z∙sta≥ zde a ani se nehni. Hned jsem zpßtky.
> 32867
Ty b²t Revat∙v mßma? Jß zde proto, abych jß tebe zachrßnil.
> 32868
Ty b²t spokojena. Jß vysvobodit tebe.
> 32869
Ty b²t volnß, ale nejφt za mnou.
> 32870
Ty z∙stat tady. Jß vrßtit se.
> 32871
Lituji, ale nikdy mi tvΘ jmΘno ne°ekl.
> 32872
Proto₧e jsem t∞ zachrßnil<he/she>, mohla bys b²t zdvo°ilejÜφ.
> 32873
Od n∞j jß tvΘ jmΘno nikdy neslyÜet.
> 32874
Ty b²t milß, proto₧e jß tebe vysvobodit.
> 32875
Jak bych ti tedy mohl<he/she> pomoci?
> 32876
Co jß podle tebe mφt ud∞lat?
> 32877
Jak jß tob∞ tedy pomoci?
> 32878
Ty myslet, ₧e jß napravovat tv∙j omyl?
> 32879
Jsi v₧dy takhle nevrlß?
> 32880
Tak proΦ t∞ nezabili nebo nese₧rali?
> 32881
ProΦ oni tebe nezabφt a nese₧rat?
> 32882
Ty stßle takhle vrΦet na lidi?
> 32883
Ostatnφ byli napadeni trolly a zlobry, vi∩?
> 32884
Co jsi tedy ud∞lala?
> 32885
Oni b²t napadeni trollama a zlobrama?
> 32886
Co ty pak ud∞lat?
> 32887
Mohla bys mi jeÜt∞ jednou vysv∞tlit, co se ti stalo?
> 32888
M∙₧eÜ jφt se mnou.
> 32889
Nejsi hodna toho, abych t∞ zachra≥oval<he/she>. Sbohem.
> 32890
Jak ses sem op∞t dostala?
> 32891
Jß te∩ jφt, ty m∞ nßsledovat.
> 32892
Jß t∞ nechtφt zachrßnit. T∞ b∙h.
> 32893
Jsem zde, abych tyto jeskyn∞ zbavil<he/she> troll∙ a zlobr∙. Kdo jsi a co tady d∞lßÜ?
> 32894
Jß pozabφjet zlφ trollovΘ a ohavnφ zlobrovΘ. Kdo ty b²t a proΦ ty b²t tady?
> 32895
Co se stalo?
> 32896
BudeÜ sv∙j p°φb∞h vyprßv∞t jeÜt∞ dlouho?
> 32897
To b²t nedobrΘ. A pak?
> 32898
Ty jφt k v∞ci.
> 32899
Bohyn∞? ProΦ si to myslφÜ?
> 32900
Zdß se, ₧e zde n∞kdo chodφ, jako kdyby byl senilnφ.
> 32901
ProΦ oni myslet, ₧e ty b²t bohyn∞?
> 32902
Ty snad b²t blßznivß?
> 32903
Kde najdu tvΘho syna?
> 32904
Te∩ mßm jinou prßci, ale snad pozd∞ji.
> 32905
Kde jß najφt tv∙j syn?
> 32906
Jß mφt prßci. Mo₧nß jß ud∞lat to pozd∞ji.
> 32907
Dobrß. Kde najdu tvΘho syna?
> 32908
Lituji. Mo₧nß p∙jde kolem i n∞kdo jin².
> 32909
Dobrß. Kde jß najφt syn?
> 32910
Jß te∩ jφt. T∞ b∙h.
> 32911
Jak se pou₧φvß?
> 32912
Dobrß, zde je prsten.
> 32913
Rozmyslel<he/she> jsem si to. Prsten si nechßm.
> 32914
Jak to pracovat?
> 32915
Tak jo, tady b²t tv∙j prsten.
> 32916
Jß tob∞ prsten nedßt. Jß ho nechat u sebe.
> 32917
Ne. Jß si ho nechßm a ty zem°eÜ. Sbohem.
> 32918
Ani myslet. Jß si nechat. T∞ b∙h.
> 32919
Co tφm myslφÜ "tak trochu" v∞zn∞m?
> 32920
Dobrß, trollovΘ se ji₧ postarajφ o tvou smrt a jß tedy m∙₧u jφt.
> 32921
Co tφm myslφÜ?
> 32922
Ti trollovΘ b²t mrtvφ. Ty te∩ mφt svobodu.
> 32923
Hm... <boy/girl> jako ty, je p°φjemnΘ t∞ vid∞t. Co tady d∞lßÜ?
> 32924
Oh... nevypadßÜ o moc lΘpe ne₧ ti ohavnφ trollovΘ. Co tady d∞lßÜ?
> 32925
Oh... NezkuÜen∞jÜφ jsi ji₧ b²t nemohl<he/she>, ale zdß se, ₧e jsi alespo≥ o n∞co p°ijateln∞jÜφ ne₧ ti ohavnφ trollovΘ. Co zam²ÜlφÜ?
> 32926
NejvyÜÜφ Φas, abys to kouzlo zruÜil<he/she>. Ou... promi≥. Star² zvyk.
> 32927
Dobrß, dφky za tvou pomoc, i kdy₧ byla pon∞kud pomalß. Dr₧ se v bezpeΦφ.
> 32928
JeÜt∞ jednou ti d∞kuji. P°ij∩ nßs navÜtφvit do Hlubiny a jß ti napeΦu, co budeÜ chtφt.
> 32929
Jsem Janis. Doufßm, ₧e si to zapamatujeÜ lΘpe ne₧ m∙j kluk.
> 32930
Bystrostφ zrovna nevynikßÜ, co? Jen doufßm, ₧e mßÜ lepÜφ zp∙soby ne₧ ti uslintanφ trollovΘ.
> 32931
Dosud jsi mi nepomohl<he/she>. Pod∞kuji ti, a₧ tak uΦinφÜ.
> 32932
A te∩ to nejhorÜφ. Navzdory tomu, ₧e jsi zabil<he/she> vÜechny trolly a zlobry, nemohu se osvobodit. Nevφm, jak dlouho bude tohle kouzlo trvat, ale jestli se brzy nedostanu ven, zem°u.
> 32933
MusφÜ najφt mΘho syna.
> 32934
MusφÜ najφt Revata. Mß prsten, kter² pat°il jeho otci. Prsten mß v sob∞ schopnost zruÜit kouzlo. ale jen jednou. Vytvo°ila jsem ho, aby chrßnil Revata p°ed Φarod∞ji, co by mne cht∞li dostat tφm, ₧e ranφ mΘ dφt∞.
> 32935
Ne°ekl<he/she> bys mi, co mßm d∞lat? MßÜ Üt∞stφ, ₧e jsem dnes nem∞la v plßnu n∞kam odejφt. Tedy, cht∞la jsem °φct - nebu∩ dlouho pryΦ.
> 32936
Obßvßm se, ₧e to nebude tak prostΘ.
> 32937
Vidφm, ₧e mßÜ Revat∙v prsten. StaΦφ, kdy₧ se mne tφm prstenem jenom dotkneÜ a zruÜφÜ tφm kouzlo.
> 32938
Jsi zpßtky? ZajistΘ jsi trßvil<he/she> sv∙j Φas p°φjemn∞. Je to tak?
> 32939
Jen kdy₧ jsem n∞kolik dn∙ bez jφdla a vody.
> 32940
ProΦ bych ti ne°ekla cel² p°φb∞h? LΘpe to pochopφÜ. Jak vidφÜ, jsem Φarod∞jkou s nemal²mi schopnostmi, ale tΘ₧ m∞ velice zajφmß archeologie.
> 32941
Byla jsem Φlenkou skupiny archeolog∙ a zkoumali jsme tyhle jeskyn∞. Zaujali m∞ neobvyklΘ vzory na st∞nßch jeskyn∞ a nßhodou jsem se od ostatnφch vzdßlila. Pak jsem uslyÜela jejich k°ik.
> 32942
Nep°eruÜuj. Äßdnß ·cta k starÜφm, to je problΘm tvΘ generace.
> 32943
Zam²ÜlφÜ na vÜe p°ijφt i beze m∞, co?
> 32944
Tehdy jsem spat°ila, ₧e nejv∞tÜφ troll se vrßtil do jeskyn∞. Vypadal p°ekvapen tφm, ₧e m∞ vidφ a to m∞ zachrßnilo. ZaΦal ryΦet, volat na ostatnφ a ti se k nßm °φtili jeskynφ.
> 32945
No jist∞. Jen nech starou ₧enu zem°φt hladem a ₧φznφ. Mß straÜlivß smrt padne na tvou hlavu!
> 32946
ZaΦala jsem vyvolßvat kouzlo, ale pohled na krev na jeho spßrech naruÜil mΘ zaklφnßnφ. Cht∞la jsem ho uzav°φt do Otilukovy nezdolnΘ koule, co₧ je ojedin∞lΘ, ale u₧iteΦnΘ kouzlo.
> 32947
M∞j chvilku strpenφ. Jsem tΘm∞° u konce.
> 32948
Kouzlo se stßhlo zp∞t a uzav°elo mne v neproniknutelnΘm silovΘm poli, tvarovanΘm podle mΘho t∞la. Nemohla jsem se hnout, ale ani trollovΘ m∞ nemohli ublφ₧it. Ud∞lalo to na n∞ takov² dojem, ₧e podle mne si mysleli, ₧e jsem bohyn∞.
> 32949
Hlφdej sv∙j jazyk. TvΘ mlßdφ neomlouvß ne·ctu k starÜφm.
> 32950
V tomhle "brlohu" je mφstnostφ dost, alespo≥ to mn∞ °ekli. Jß jsem na n∞ mluvit mohla, oni mn∞ ale ublφ₧it nedovedli - tehdy se zaΦali klan∞t a nosit mi dary. Ne ₧e bych s tφm souhlasila, ale oni je stejn∞ p°inesli.
> 32951
Nedaleko jeskyn∞ jsme m∞li n∞kolik barßk∙. ZajistΘ z∙stal poblφ₧ a mß o mne starost. M∞l<he/she> by sis pospφÜit, proto₧e mß ₧φze≥ zaΦφnß b²t nesnesitelnß.
> 32952
Pozd∞ji budu nepochybn∞ mrtvß. Prosφm, i kdy₧ jsem byla v∙Φi tob∞ popudlivß, nenech m∞ tady zem°φt. Velice t∞ prosφm...
> 32953
Moje smrt bude tφ₧it tvou duÜi - odsoudil<he/she> jsi mne k zßhub∞.
> 32954
Och, d∞kuji ti. Hned se cφtφm lφp. Nu? Co tady postßvßÜ a jen tak zabφjφÜ Φas? NemßÜ nic jinΘho na prßci?
> 32955
Prsten mß v sob∞ schopnost zruÜit kouzlo, ale jen jednou. Vytvo°ila jsem ho, aby chrßnil Revata p°ed Φarod∞ji, co by mne cht∞li dostat tφm, ₧e ranφ mΘ dφt∞.
> 32956
Och, prosφm, ned∞lej to! Bez n∞j zem°u! Velice t∞ prosφm...
> 32957
Jsem Janis a byla jsem v∞zn∞m t∞chto netvor∙. Dobrß, tak trochu v∞zn∞m.
> 32958
Ve skuteΦnosti to tak jednoduchΘ nenφ.
> 32959
Nelam si hlavu nad tφm, beze m∞ na to nep°ijdeÜ.
> 32960
Po n∞jakΘ dob∞ jsem se dostala zp∞t a vÜichni do jednoho byli zabiti nebo utekli. M∞la jsem velikΘ obavy o svΘho syna, Revata. Jeho myÜlenφ je o n∞co pomalejÜφ. Jedin²m pohledem jsem zjistila, ₧e jeho t∞lo na zemi nenφ.
> 32961
ZdßÜ se pon∞kud nerv≤znφ. Kdo jsi?
> 32962
Nevypadßm jak kdo?
> 32963
Kdo ty b²t?
> 32964
Jß nevypadat jako kdo?
> 32965
Jsem <FirstName>. O jak²ch stvo°enφch to mluvφÜ?
> 32966
Jmenuji se <FullName> a cht∞l<he/she> bych slyÜet vφc o t∞chhle stvo°enφch.
> 32967
Na mΘm jmΘn∞ nezßle₧φ, ale co zaΦ jsou ty stv∙ry, kterΘ hledßÜ?
> 32968
Jß b²t <FirstName>. JakΘ stvo°enφ ty lovit?
> 32969
MΘ jmΘno b²t <FullName> a jß chtφt v∞d∞t vφc o t∞ch stvo°enφch.
> 32970
Ty nemuset znßt jmΘno. Ty °φct mn∞ o stvo°enφch.
> 32971
Mo₧nß bychom m∞li zaΦφt tφm, ₧e se vzßjemn∞ p°edstavφme.
> 32972
TrollovΘ? Mluv dßl!
> 32973
TrollovΘ. Ty pov∞d∞t mn∞ o trollovΘ.
> 32974
Ty tedy hledßÜ mrtvΘ v∞ci?
> 32975
Ty mφt v ·myslu hledat mrtvΘ v∞ci?
> 32976
TrollovΘ? Zlob°i? ╪ekni mi o nich vφc.
> 32977
╪ekni mi vφce o tΘhle rase tv∙rc∙.
> 32978
JakΘ poklady jsi m∞l na mysli?
> 32979
Myslφm, ₧e jsem toho slyÜel<he/she> ji₧ dost. Sbohem.
> 32980
Jß chtφt v∞d∞t vφc o trollovΘ.
> 32981
Co jeÜt∞ ty v∞d∞t o rase tv∙rc∙?
> 32982
Poklad? Jß chtφt slyÜet vφce o pokladu.
> 32983
Mß nuda ji₧ velikß. T∞ b∙h.
> 32984
Co ty chtφt dokßzat?
> 32985
Mohl<he/she> bych ti pomoci hledat tu starov∞kou knihu.
> 32986
Ve skuteΦnosti m∞ to nezajφmß.
> 32987
Jß pomoci tob∞ zφskat knihu.
> 32988
Jß se nestarat o knihy. Jß hledat jinΘ v∞ci.
> 32989
JeÜt∞ jednou, co jsi vlastn∞ hledal?
> 32990
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Pomohl<he/she> bych ti tu knihu najφt. Kolik bys mi zaplatil?
> 32991
Tohle by mohla b²t kniha, kterou hledßÜ, ne?
> 32992
Ty °φct jeÜt∞ jednou, co ty vlastn∞ hledat?
> 32993
Jß mo₧nß jφt knihu hledat. Kolik ty zaplatit?
> 32994
Snad tohle b²t kniha, co ty chtφt?
> 32995
Sbohem.
> 32996
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Nev∞°il bys, jak²m peklem jsem kv∙li tomuhle musel<he/she> projφt. ZajistΘ bys mohl zaplatit o n∞co vφc.
> 32997
Rad∞ji mi vysßzej na dla≥ vφc, nebo okusφÜ vÜechno utrpenφ, co jsem musel<he/she> snßÜet, abych zφskal<he/she> zpßtky tu zatracenou v∞c.
> 32998
ZajistΘ, to ji₧ znφ lΘpe.
> 32999
NemßÜ Üanci. Nßlezce - vlastnφk, v₧dy¥ to znßÜ.
> 33000
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß velice namßhat u hledßnφ. Jß chtφt vφc.
> 33001
Jß tob∞ ukßzat, kolik bolet hledßnφ a ty rßd dßt vφc!
> 33002
To vypadat Φestn∞.
> 33003
Äßdn² obchod! Jß si knihu nechat. Nßlezce - majitel.
> 33004
V po°ßdku. 750 zlat²ch to spravφ.
> 33005
Dobrß. 750 zlat²ch.
> 33006
Ani bych ne°ekl<he/she>. Myslφm, ₧e n∞kdo jin² by zaplatil i vφc.
> 33007
Ani nßhodou, jß prodat knihu za vφc pen∞z n∞komu jinΘmu.
> 33008
To znφ lΘpe. Sem s tφm zlatem.
> 33009
Ani nßpad, tohle si ponechßm.
> 33010
To b²t lepÜφ. Zde b²t kniha.
> 33011
Ani nßpad, jß si knihu nechat.
> 33012
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Dobrß. I kdy₧ se s tφm velice nerad louΦφm za pouh²ch 500 zlat²ch...
Nu... jak bych...ji₧ jsi zpßtky. Jak bych ti mohl pomoci? JeÜt∞ n∞jakou informaci o knize?
> 33063
Ach, ano... <CUSTOM2402>, jste tady spolu, sprßvn∞? Jsem rßd, ₧e nßs na hledßnφ bude vφc.
> 33064
Hlubina mi moc chybφ. Omluv m∞.
> 33065
Jmenuji se Jax. Profesor Jax, slavn² archeolog, jestli mne neznßÜ. Sbφrßm poznatky o n∞kter²ch starov∞k²ch stvo°enφch. To je d∙vod, proΦ jsem zde. Kdo jsi?
> 33066
N≤... trollovΘ, pochopiteln∞. Jako ti, co napadli mou v²pravu.
> 33067
Ve skuteΦnosti mluvφÜ tΘm∞° jako oni.
> 33068
TrollovΘ napadli naÜφ skupinu v jeskyni na severu. Hledali jsme tam vchod ke... nu, snad bych m∞l rad∞ji zaΦφt tφm, ₧e se p°edstavφm.
> 33069
Mluvφm o rase tv∙rc∙. SkuteΦn∞ velice fascinujφcφ. Domnφvßm se, ₧e ₧ili tisφce let p°ed nßmi a myslφm, ₧e n∞kde kolem by m∞li b²t ruiny, kterΘ po nich z∙staly.
> 33070
┴, kolega uΦenec? Dovol, a¥ ti °eknu o svΘm v²zkumu.
> 33071
Ach, jß je ve skuteΦnosti nelovφm, <boy/girl>. Jsou ji₧ dßvno mrtvi.
> 33072
Ale... ale to t∞₧ko m∙₧eme brßt jako zdvo°il² zaΦßtek konverzace. Jsi si jist<he/she>, ₧e nejsi troll? Pravd∞podobn∞ ne.
> 33073
Ne, ne, ne, hledßm d∙kaz o existenci tΘhle rasy.
> 33074
Podφvej, n∞kolik kamarßd∙ archeolog∙ a jß jsme se sna₧ili najφt p°φstup ze soustavy jesky≥ k n∞jak²m z°φceninßm, le₧φcφm jeÜt∞ nφ₧. Byla to obdivuhodnß v²prava nebo se to alespo≥ tak zdßlo.
> 33075
Zkoumal jsem skalnφ ·tvar v jednΘ z jeskynφ, kdy₧ nßs napadli. Bylo s nßmi i n∞kolik strß₧n²ch a ti odrazili nßpor zlobr∙, ale trollovΘ je pozabφjeli lehce, jako by to byly d∞ti.
> 33076
Moc o nich znßmo nenφ. M∞li obrovskou moc a existujφ spekulace o tom, ₧e bojovali s draky o vlßdu nad Torilem.
> 33077
Jestli byli natolik vysp∞lφ, jak si myslφm, pak by po nich m∞ly z∙stat n∞jakΘ pφsemnosti.
> 33078
Kdybych dostal do rukou knihu, kterß by dokazovala, ₧e tyhle ruiny byly postaveny rasou tv∙rc∙, dostal bych i zb²vajφcφ penφze z p°φsp∞vku na v²zkum. Musφm najφt ┌plnou historii ruin.
> 33079
Ty vφÜ, co hledßm! V₧dy¥ jsme o tom zrovna mluvili. Dobrß, to nejd∙le₧it∞jÜφ ti °eknu jeÜt∞ jednou.
> 33080
Ale ne. Opravdu jsem v∞°il, ₧e bys mi mohl<he/she> pomoci. Jestli zm∞nφÜ sv∙j nßzor, p°ij∩ si se mnou op∞t promluvit.
> 33081
Oh, <lord/lady>, to je skv∞lΘ. A proto₧e ji pot°ebuji, abych zφskal penφze pro sebe, zaplatφm ti 500 zlat²ch a m∙₧eÜ si nechat veÜkerΘ poklady, co najdeÜ. Zde mßÜ klφΦ od barßk∙. M∙₧eÜ si promluvit s m²mi kolegy uvnit°, abys zφskal<he/she> vφc informacφ.
> 33082
Hm. Dobrß. Myslφm, ₧e pot°ebuji pomoc. Kdy₧ mi to p°ineseÜ, mohl bych ti zaplatit 500 zlat²ch. Zde mßÜ klφΦ od barßk∙. M∙₧eÜ si promluvit s m²mi kolegy uvnit°, abys zφskal<he/she> vφc informacφ.
> 33083
Zdß se, ₧e moc na v²b∞r nemßm, proto₧e nikdo jin² to neud∞lß. Mohu ti zaplatit 500 zlat²ch , jestli to pro mne najdeÜ. Zde mßÜ klφΦ od barßk∙. M∙₧eÜ si promluvit s m²mi kolegy uvnit°, abys zφskal<he/she> vφc informacφ.
> 33084
Jen pro mne najdi knihu, dokazujφcφ, ₧e rasa tv∙rc∙ existovala a ₧e tyhle z°φceniny jsou jejich poz∙statkem. P°ines mi ji zpßtky tak rychle, jak dokß₧eÜ.
> 33085
Ach. To je mrzutΘ. Jestli zm∞nφÜ sv∙j nßzor, p°ij∩ si se mnou op∞t promluvit.
> 33086
Nu... dobrß, jestli byli natolik mocnφ, aby soupe°ili s draky, co₧ je m∙j nßzor, pak museli mφt mocnΘ magickΘ p°edm∞ty. To nemluvφm o bohatstvφ. A trollovΘ snad majφ n∞jak² poklad taky.
> 33087
Oh, tvß pam∞¥ je kratÜφ ne₧ mß. Jak jsem ji₧ °ekl, hledßm starobylou knihu, kterou pot°ebuji. Zatφm jsem moc Üt∞stφ nem∞l.
> 33088
┴... ano, dobrß, jeÜt∞ jednou sbohem.
> 33089
Hmm... ß... no ano! Ohromujφcφ! Jak ses dostal<he/she> kolem troll∙? Ne, na tom nezßle₧φ. D∙le₧itΘ je jen to, co te∩ mßÜ.
> 33090
V²born∞, skv∞lß prßce, <lad/lass>. Tak tedy... v∞°φm, ₧e 500 zlat²ch je dostateΦn∞ bohatß odm∞na za navrßcenφ tΘhle knihy...
> 33091
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dobrß. Hßdßm, ₧e to bylo skuteΦn∞ velice tvrdΘ. Doufßm, ₧e t∞chhle 750 zlat²ch to pokryje. To je vÜe, co mi z∙stalo.
> 33092
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> 500 zlat²ch je vÜe, co ti m∙₧u te∩ dßt. Snad bys neporuÜil<he/she> naÜi dohodu?
Ale jo. Jax m∞ ·pln∞ p°esv∞dΦil. Ale prohledali jsme jeskyni za jeskynφ. A vφÜ, co jsme nalezli?
> 33207
╚ert aby to vzal! Cht∞l bych, abychom nic nenalezli.
> 33208
My jsme nalezli trolly! A zlobry! Hordy troll∙ a jejich mazlφΦk∙ ogr∙. ÄßdnΘ starov∞kΘ stvo°enφ, ₧ßdnΘ hrobky, ₧ßdnΘ knihy, jen trolly a ogry.
> 33209
Zkoumali jsme nezvykl² skalnφ ·tvar, proto₧e Jaxovi se zdßl zvlßÜtnφ. Ale nebyl. Vtom jsem uslyÜel ten v²k°ik.
> 33210
OtoΦil jsem se a tam ohromn² troll dr₧el mΘho bratra, Drokase, za jednu nohu. Mßval s nφm nahoru, dolu a pak... mu ukousl hlavu.
> 33211
Zrovna tebe jsem hledal, abys mi pomohl pomstφt se.
> 33212
Nepot°ebuji tvou lφtost! Pot°ebuji tvou pomoc.
> 33213
Ten, co... sn∞dl mΘho bratra, byl nepochybn∞ jejich v∙dce. ZaΦal mßvat rukama, vrΦet, a cel² kmen, nebo jak bys cht∞l<he/she> nazvat skupinu troll∙, se vy°φtil ven a za·toΦil na nßs.
> 33214
Jen n∞kolika se nßm povedlo uniknout z t∞ch jeskynφ. Chci se tam jeÜt∞ s n∞k²m vrßtit a sprovodit ze sv∞ta vÜechny trolly do jednoho. A obzvlßÜ¥ toho velikΘho.
> 33215
M∙₧eme to zkusit. Ale nemrhej m²m Φasem zbyteΦn∞.
> 33216
Nic! Jen zde otßlφme a ned∞lßme nic. Ji₧ to nesnesu.
> 33217
Jo, jo, sbohem.
> 33218
Skv∞lΘ. P°ines mi hlavu nßΦelnφka troll∙ a jß ti zaplatφm 300 zlat²ch.
> 33219
VÜe, co mohu zaplatit, je... 300 zlat²ch. To je vÜe, co mi z∙stalo po tomhle blßznivΘm v²letu. Co ty na to?
> 33220
To bych se skuteΦn∞ divil. kdybys v sob∞ p°eci jen objevil<he/she> kousek odvahy a v∙le, klidn∞ se ke mn∞ vra¥.
> 33221
Tak jo. Mnoho Üt∞stφ a dobr² lov.
> 33222
V²teΦn² zp∙sob myÜlenφ lovce. V po°ßdku, tady je 100 zlat²ch.
> 33223
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dobrß. Myslφm, ₧e 100 zlat²ch ti mohu zaplatit. Ale oΦekßvßm v²sledky!
> 33224
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> To tedy nemohu. Dej mi hlavu, jß ti dßm zlato. Na jin² obchod nep°istoupφm.
> 33225
Och, pro vÜechno na sv∞t∞! Dobrß, cht∞l<he/she> bys slyÜet cel² p°φb∞h jeÜt∞ jednou nebo jen jeho podstatu?
> 33226
Chci, abys slezl<he/she> do jeskynφ a zabil<he/she> vÜechny trolly. Pak mn∞ p°ines hlavu toho nejv∞tÜφho.
> 33227
Nu, ud∞lßÜ to?
> 33228
ProΦ m∞ tedy otravujeÜ? V∙bec na mne nemluv, jenom kdybys cht∞l<he/she> jφt ulovit n∞kolik troll∙.
> 33229
KoneΦn∞! M∙j bratr je pomst∞n. TvΘ schopnosti jsou imponujφcφ.
> 33230
S radostφ ji od tebe p°ijmu a spßlφm. Cht∞l bych mφt vφc zlata, co bych ti mohl zaplatit, ale mßm jenom 300. Lituji, ₧e toho nenφ vφc.
> 33231
Jsi skuteΦn∞ <man/woman>, °φdφcφ se svou ctφ. VÜem budu vyprßv∞t o tv²ch hrdinsk²ch Φinech.
> 33232
V²born∞. A¥ t∞ i v budoucnu provßzφ Üt∞stφ. Musφm jφt.
> 33233
Od tebe jsme n∞co takovΘho mohl Φekat. M∙₧eÜ mi vyhro₧ovat, jak chceÜ. Na mΘ mrtvole vφc pen∞z nenajdeÜ.
> 33234
Zde je tv²ch 300 zlat²ch, jak jsem slφbil. Te∩ musφm jφt.
> 33235
Och, pro vÜechno na sv∞t∞! Chci, abys slezl<he/she> do jeskynφ a zabil<he/she> vÜechny trolly. Pak mn∞ p°ines hlavu toho nejv∞tÜφho.
> 33236
Te∩ jdi a ud∞lej to.
> 33237
V po°ßdku, vß₧φm si toho. Budu Φekat.
> 33238
Nerozumφm tomu, co °φkßÜ.
> 33239
Jo, ji₧ ti rozumφm.
> 33240
Neznφ to zrovna jako nejvhodn∞jÜφ t≤n od n∞koho, kdo byl pora₧en, ale rozumφm tomu, co °φkßÜ.
> 33241
Jß chßpat, co ty povφdat. Co ty b²t?
> 33242
Tvß slova jφt sm∞rem, kter² se mi nelφbit. Ty hlφdat svß ·sta nebo jß vzφt tvß hlava na pamßtku.
> 33243
Jß nerozum∞t, co ty °φkat.
> 33244
Nevφm, proΦ o tom mluvφÜ. My "savci" jsme pßni sv∞ta.
> 33245
MluvφÜ jako bys prßv∞ vyhrßl bitvu. Jak to, ₧e se m∞ nebojφÜ?
> 33246
Co ty mφt na mysli? My b²t pßny sv∞ta.
> 33247
Jß tebe ude°it. ProΦ ty nebßt se od jß?
> 33248
Otroci? Nejsme niΦφ otroci.
> 33249
Neodpovφm na ₧ßdn² z tv²ch dotaz∙ dokud ty neodpovφÜ na ty moje.
> 33250
OtrokovΘ? My neb²t otrokovΘ nikomu.
> 33251
Jß neodpov∞d∞t na otßzky, jen kdy₧ ty odpov∞d∞t na moje.
> 33252
Ve skuteΦnosti nejsou pßny tΘm∞° niΦeho. Draci ti d∞lali starosti?
> 33253
Jestli okam₧it∞ neodpovφÜ na mΘ dotazy, setnu tv∙j kluzk² krk.
> 33254
Vφc s tebou mluvit nebudu. Jdi mi z oΦφ.
> 33255
<StartCheck>[Intuice]</Start> Draci? Tvß rasa ₧ije ve strachu z drak∙?
> 33256
Co jsi?
> 33257
Kdo jsi?
> 33258
Ovlßdat ne, ale lΘtat. Ty se bßt drak∙?
> 33259
Ihned odpov∞z na mΘ dotazy nebo ti setnu hlavu.
> 33260
Ji₧ m∞ otravujeÜ. Rychle odejdi.
> 33261
To ti °φct m∙₧u, ale ji₧ zaΦφnßm b²t unaven<he/she> z toho, jak m∞ naz²vßÜ savcem. Jmenuji se <FirstName>.
ProΦ jsi zde? Jak se m∞kk² a slab² savec, jako ty, odvß₧φ vstoupit do tΘhle mφstnosti ·pln∞ sßm?
> 33291
To nenφ mo₧nΘ. Jak by tvß rasa, rasa otrok∙, dosßhla takovΘho postavenφ?
> 33292
Jß... nejsem zvykl² pod°izovat se. Je pro m∞ velice t∞₧kΘ zvyknout si na to. Jak se m∙₧e stßt rasa otrok∙ natolik mocnou?
> 33293
Jak jsi °ekl<he/she>, mo₧nß ji₧ nejsme natolik mocnφ, ale pak zajistΘ sv∞t ovlßdli draci stejn∞ jak to ud∞lali s oblohou, ne?
> 33294
V po°ßdku, savΦe. Myslφm, ₧e bych m∞l vyhov∞t tv²m po₧adavk∙m, kdy₧ jsem se ji₧ vzdal. Co by ses m∞ cht∞l<he/she> zeptat?
> 33295
Jako kdybych vrt∞l ohonem a utφkal p°ed savcem, jako jsi ty. Dal<he/she> jsi mi dost Φasu, abych se vzpamatoval.
> 33296
Hm. Vy savci jste se stali inteligentn∞jÜφmi ne₧ jsme p°edpoklßdali. ZajφmavΘ.
> 33297
N∞co mi p°ipomφnßÜ. Jsi velice podobn² Sentiegan∙m. Nenφ to tak dßvno, co jsme zlomili jejich odpor. Bude zßbavnΘ sledovat, co se stane s vaÜimi civilizovan²mi zp∙soby, kdy₧ si vßs naÜe rasa op∞t podrobφ.
> 33298
Jsem p°φsluÜnφkem rasy vysoce nad°azenΘ tΘ tvΘ. Jsme pßny t∞la, mysli i ducha.
> 33299
Dal<he/she> jsi mi dost Φasu, abych se vzpamatoval.
> 33300
Vzpomφnßm na temn², klidn² spßnek. Myslel jsem, ₧e nikdy neskonΦφ, ale mφ spoleΦnφci a jß jsme se probudili, kdy₧ jsme zaslechli volßnφ naÜφ Krßlovny. A¥ nßs jejφ vÜev∞doucφ a vÜemocnß moudrost vede vst°φc naÜemu velkolepΘmu osudu.
> 33301
Nepotrvß dlouho a op∞t budeme vlßdnout vaÜφ rase.
> 33302
Tak Pßni k°φdel zeslßbli? V²teΦn∞. Necht∞l<he/she> bys mi °φct, jak je mo₧nΘ, ₧e jste vy, savci, nebyli ovlßdnuti mocn∞jÜφ rasou?
> 33303
Byla by, kdyby tvß rasa m∞la dostateΦnou inteligenci, budu vÜak mluvit tak, aby m∞ mohli pochopit i takovφ, jako ty. Jsme nejvyÜÜφ rasa, stvo°ena s dokonal²m tvarem a dokonalou myslφ a naÜφm ·kolem je vlßdnout mΘn∞cenn²m rasßm.
> 33304
Jsem Synsilliusarian, i kdy₧ pochybuji, ₧e by tv∙j tlust² jazyk dokßzal vyslovit tak vzneÜenΘ jmΘno. Jsem mßgem ╪ßdu Calantian∙.
> 33305
I kdy₧ ti to te∩ nic ne°φkß, kdysi jsme vlßdli tvΘ rase. Op∞t zjistφÜ, jakß pocta je mluvit se mnou.
> 33306
NemßÜ ani potuchy, s Φφm stojφÜ tvß°φ v tvß°. V₧dy¥ to zjistφÜ, vÜe v prav² Φas. Je tvß mysl u₧ ·pln∞ vy₧dφmanß touhle rozmluvou a nebo mßÜ jeÜt∞ dalÜφ dotazy?
> 33307
(Sten) Takov² nepatrn², primitivnφ mozek - a p°eci nßs porazil. Tohle je velice ₧alostn² den.
> 33308
To jde pochopit jen velice t∞₧ce. Pom∞ry se nepochybn∞ velice zm∞nily.
> 33309
Te∩ zem°eÜ!
> 33310
A jsi to ty, kdo te∩ zem°e!
> 33311
Je Matriarchou Tykalatian∙. Jejφ moc je nep°edstavitelnß. Lstivost neuv∞°itelnß. Podrobφte se jφ, jako se podrobili vÜichni p°edtφm. To je vÜe, co ti °eknu.
> 33312
Vzpomφnßm na temn², klidn² spßnek. Myslel jsem, ₧e nikdy neskonΦφ, ale mφ spoleΦnφci a jß jsme se probudili, kdy₧ jsme zaslechli volßnφ naÜφ Krßlovny. A¥ nßs jejφ vÜev∞doucφ a vÜemocnß moudrost vede vst°φc naÜemu velkolepΘmu osudu.
> 33313
Jejφ slova Üeptajφ v mΘ mysli, vyvolßvajφ p°edstavy dob²vßnφ a moci. Cel² sv∞t se bude p°ed nßmi klan∞t, ₧ebrajφc o slitovßnφ - nikdo nedostane milost.
> 33314
Od probuzenφ jsme ji ji₧ neslyÜeli, ale kdy₧ promluvφ, vyrazφme vst°φc velik²m vφt∞zstvφm.
> 33315
Ovlßdßme nep°edstavitelnou magii, o jakΘ se vaÜim nedu₧iv²m mßg∙m m∙₧e jen snφt. NaÜi bojovnφci neznajφ strach a jsou tΘm∞° nezastavitelnφ.
> 33316
Procitl jsem teprve nedßvno. Mo₧nß jsem jeÜt∞ nenabyl plnou sφlu. UbezpeΦuji t∞, kdy₧ se mß krßlovna rozhodne, ₧e nadeÜel Φas, my vyjdeme ven a p°edvedeme vßm, co je skuteΦnß moc.
> 33317
To neznφ dob°e. Jak se jmenujeÜ?
> 33318
No tak, no tak kßmo. Bude to v po°ßdku. Mohu se t∞ na n∞co zeptat?
> 33319
NemyslφÜ, ₧e jsi pon∞kud star², abys takhle na°φkal? Jak se jmenujeÜ?
> 33320
┴le, netrap se, snad ti mohu pomoci. ProΦ bys mi nejd°φv neodpov∞d∞l na pßr otßzek?
> 33321
Pfuj, p°esta≥ s tφm ku≥kßnφm a °ekni mi, kdo jsi.
> 33322
Jo, cokoliv. Mßm dotaz.
> 33323
Ty b²t moc smutn². Kdo ty b²t?
> 33324
Jß mφt otßzky.
> 33325
Sbohem.
> 33326
╪φkej mi <FirstName>.
> 33327
Jmenuji se <FullName>. Jsem rßd<he/she>, ₧e jsem t∞ potkal<he/she>.
> 33328
Nejsem si jist<he/she>, jestli bych ti m∞l<he/she> °φkat svΘ jmΘno.
Lituji, ale pochopil jsi to zle. <CUSTOM2401> a jß tady nejsme spolu.
> 33381
Ano, <CUSTOM2401> je tady se mnou.
> 33382
<CUSTOM2401> a jß neb²t spolu.
> 33383
Jo, jß a <CUSTOM2401> b²t spolu.
> 33384
Mo₧nß bych mohl<he/she> pomoci, kdybys mi °ekl, o Φem to vlastn∞ mluvφÜ.
> 33385
Jß by mohl<he/she> pomoci, kdy₧ ty °φct, co ode mne pot°ebovat.
> 33386
ProΦ? Co se nezda°ilo?
> 33387
M∞lo by m∞ to p°ekvapit?
> 33388
Co bylo zle?
> 33389
Zvoral jsi to vφc ne₧ jß.
> 33390
O trollech mi °ekl Jax..
> 33391
A tak, jako velik² bojovnφk, jsi utekl.
> 33392
TrollovΘ jsou odpornφ.
> 33393
A tak, jako zbab∞lec, jsi utekl pryΦ?
> 33394
Rozhodl<he/she> jsem se, ₧e ti pomohu zachrßnit tvou matku.
> 33395
Ale nic.
> 33396
Jß se rozhodnout zachrßnit tvß mßma.
> 33397
Mohl bys mi jeÜt∞ jednou °φct, co se stalo?
> 33398
Ty °φct m∞ svß historka jeÜt∞ jednou.
> 33399
Mßma? Ah, ty neb²t mßma. Jß mφt velikß starost.
> 33400
Jo, tak se m∞j. P°φjemnou cestu.
> 33401
Jo, taky sbohem.
> 33402
Jo, jdi si.
> 33403
MΘ jmΘno b²t Revat. Kdo b²t ty?
> 33404
Ty by na°φkat taky, kdy₧ ty mφt takov² zl² den. MΘ jmΘno b²t Revat. Kdo b²t ty?
> 33405
Ty mφt v sob∞ ubohost. To se mi nelφbit. Jß b²t Revat a kdo b²t ty, <man/woman> bez zp∙sob∙?
> 33406
Jß b²t rßd, ₧e potkat tebe, <FirstName>. Jß si p°ßt, aby to b²t vhodn∞jÜφ den.
> 33407
To b²t hezkΘ. Jak jß pomoci tob∞, kdy₧ b²t zl² den jako tenhle?
> 33408
Jß b²t rßd, ₧e tebe potkat, <FullName>. (vzdech) Jß si p°ßt, aby neb²t tak zl² den na setkßnφ s p°φtelem.
> 33409
Jß d∞kovat. Co ty ode mne chtφt v tak zl² den?
> 33410
B²t moc zl² den na to, aby se jß o to starat. Co ty chtφt?
> 33411
Ty b²t hlupßk, kdy₧ si ty hrßt v tak zl² den. Jß s tebou nemluvit.
> 33412
Jß se pokusit, ale jß nemφt nßladu na mluvenφ. Jß mφt velice zl² den.
> 33413
Jß se pokusit, ale jß mφt zl² den. Jß nemφt nßladu na mluvenφ.
> 33414
To neb²t moc p°φv∞tivΘ. Co ty chtφt?
> 33415
Mou mßmu ukrßst trollovΘ. Jß ji muset dostat zpßtky nebo jß mφt velikou starost.
> 33416
V₧dy¥ ti to jß °φkat.
> 33417
Ne! Ty ne°φkat, ₧e trollovΘ snφst mßmu! Mßma neb²t sn∞dena nebo jß b²t ztracen! Ty najφt mßmu.
> 33418
Ona b²t v tΘ jeskyni. Na tom mφst∞, kde ty jφt pomoci Jaxovi. Jß vid∞t, ₧e ty mφt klφΦ.
> 33419
Jß tob∞ zaplatit 300 zlat²ch. Jß ji₧ vφc nemφt. To b²t vÜe, co mßma dßt.
> 33420
Ach ne! Jß ji₧ nikdy neuvid∞t mß mßma!
> 33421
Jß chtφt, abys ty pomohl<he/she.. Jß ji₧ nikdy nechtφt b²t bez mßmy. M∞j se.
> 33422
Jestli ty nepom∙₧eÜ, ty zmiz. Jß b²t moc neÜ¥astn², abych s tebou mluvil.
> 33423
Och, ty b²t <man/woman> dobrΘho srdce. Ty najφt mß mßma. Jß tob∞ °φct, co jß v∞d∞t.
> 33424
Oni mφt mß mßma v jeskyni nedaleko odtud. Ona b²t hezkß a milß, jen tehdy ne, kdy₧ tebe chytit za ucho a v°φskat kv∙li rozbit² talφ° nebo rozlitΘ mlΘko nebo kdy₧ nesnφÜ hrßch nebo kdy₧ se vrtφÜ nebo... ale asi by jß o nφ nem∞l takhle mluvit.
> 33425
Tady... jß tob∞ dßt prsten, kter² ty ukßzat mßm∞. To b²t prsten mΘho tßty, kter² jß zd∞dit po jeho smrti. Jß ho neznat, ale mßma °φkala, ₧e on b²t p°φjemn² klidn² mu₧. M∙j p°φtel °φkat, ₧e on vyz²vat smrt, ale jß nechßpat, co on myslet.
> 33426
Ty si pospφÜit a pomoci mßm∞ do bezpeΦφ.
> 33427
Zdravφm t∞, <CUSTOM2401>. Ty najφt mßmu? Jß mφt velikΘ starosti.
> 33428
Hej, <CUSTOM2401> a ty b²t spolu, ano?
> 33429
D∞kuji! Jß doufat, ₧e jß brzy op∞t uvid∞t svou mßmu.
> 33430
Ty si pospφÜit a zachrßnit mßmu. Jß na tebe Φekat tady.
> 33431
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Tak jo. Jß ud∞lat cokoliv, aby jß pomohl dostat mßmu zpßtky.
> 33432
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne. Mßma mn∞ nedovolit dßvat zlato. Ty dostat mßmu, pak ona °φct, ₧e to b²t v pohod∞.
> 33433
Ach ne! Ty neubli₧ovat mßm∞! Jß tob∞ dßt 100 zlat²ch. Te∩ ty jφt zachrßnit mßmu.
> 33434
Prosφm, ty najφt mßmu rychle. Ona mn∞ velice chyb∞t.
> 33435
Ne eventueln∞. Ty te∩ jφt a rychle mßmu zachrßnit.
> 33436
Kde b²t prsten mΘho tßty? Ty ho muset ukßzat mΘ mßm∞, aby ona tob∞ uv∞°it.
> 33437
Jß b²t rßd, ₧e ty mφt prsten. Ty te∩ rychle jφt a ukßzat ho mßm∞, pak se ona vrßtit zpßtky.
> 33438
Ona b²t v jeskyni s trolly a zlobry nedaleko odtud. Jß vφc nev∞d∞t.
> 33439
Rychle, ty p°ivΘst sem mou mßmu, pak jß tob∞ zaplatit.
Ach, ty b²t nejlepÜφ p°φtel na celΘm sv∞t∞, <lord/lady>. Jß doufat, ₧e ty m∞ navÜtφvit, kdy₧ ty p°ijφt do Hlubiny.
> 33458
Mßma °φkat, ₧e my muset jφt. M∞j se.
> 33459
Nikdo jin² mi tady nechtφt pomoci a jß se bßt vrßtit do temnß jeskyn∞. Jß muset Φekat tady a doufat, ₧e se ona vrßtit.
> 33460
Promi≥. Jß myslet, ₧e ty a <CUSTOM2401> se spojit.
> 33461
Dobrß. <CUSTOM2401> to ji₧ ode mne slyÜet.
> 33462
<CUSTOM2401> ji₧ slφbil<he/she>, ₧e mi pom∙₧e.
> 33463
Ale jestli ty mßmu najφt, jß tob∞ zaplatit. Jß jen chtφt mßmu zpßtky.
> 33464
Jß ji₧ neb²t schopen mluvit. Ty jφt hledat mßmu.
> 33465
Hej, dosud ty hledat mß mßma? Jß mφt velikΘ starosti. Jß ji muset dostat do bezpeΦφ.
> 33466
Ne n∞kdy! Ty jφt hledat ji te∩. Jß ji pot°ebovat.
> 33467
Mßma b²t dobr² akreoloch, vφÜ, ta osoba, co vykopßvat starΘ v∞ci... Jß b²t jejφ pomocnφk. Jß ji chrßnit. Ale jß ned∞lat dob°e mß prßce.
> 33468
Jß mluvit s jin² strß₧n² a kdy₧ se jß ohlΘdnout, mßma b²t pryΦ. Jß se velmi netrßpit. N∞kdy ona odejφt a pak se vrßtit.
> 33469
Jß myslet, ₧e jß si to zaslou₧it. Ale i tak to neb²t p°φjemnΘ.
> 33470
Pak jß slyÜet zvuky, jako divΘ psy. Jß se otoΦit a tam b²t trollovΘ a zlobrovΘ.
> 33471
Ano. Odpornφ trollovΘ. Ohavnφ zlobrovΘ. Tak my se p°ipravit a dßt se do boje. Obludy pozabφjet v∞tÜinu strß₧n²ch, ale my bojovat stateΦn∞. Pak m∞ troll ude°it do hlavy a seknout m∞.
> 33472
Tak se to nestßt! Ty poΦkat na vyprßv∞nφ. Jß ti °φct o trollech.
> 33473
Pro krev v oΦφch jß vφce nevid∞t. Pak m∞ Jax chytnout za ruku a vyvΘst m∞ z jeskynφ. Jß mφt Üt∞stφ, ₧e jß p°e₧φt.
> 33474
┴, vrßtil<he/she> ses. Co chceÜ?
> 33475
M∞j se.
> 33476
Zde le₧φ stateΦn² a Ülechetn² hraniΦß° Alloch, kter² nedbal varovßnφ ostatnφch a postavil zde tuto hezkou v∞₧.
> 33477
è¥ouchni mΘ∩u! è¥ouchni mΘ∩u! To je legrace !!!
> 33478
Bouchni medv∞da! Bouchni medv∞da! Hahaha!
> 33479
èφlenφ medv∞di! Grrr! Hahaha!
> 33480
Ooh! Medv∞d prßv∞ ukousl ruku! Au! Haha!
> 33481
Mφsto ukazovßtka mφt n∞jak² bodßΦek! Medv∞di by vφc krvßceli!
> 33482
Hahaha! To je sranda! JeÜt∞ v∞tÜφ! Haha!
> 33483
O jak² konec tu ₧ebrßÜ? O smrt?
> 33484
ChceÜ konec? MyslφÜ tφm, ₧e chceÜ b²t mrtv²?
> 33485
Ano, jsem tu pro to, abych t∞ muΦil.
> 33486
Jß t∞ donutit k plßΦi! Haha! MuΦenφΦko!
> 33487
Kdo jsi?
> 33488
Jß nev∞d∞t kdo ty b²t.
> 33489
Co myslφÜ tφm "jako vÜichni ostatnφ?"
> 33490
Co myslet tφm "jako vÜichni ostatnφ?" Koho tφm myslet?
> 33491
Nebudu se s tebou te∩ bavit.
> 33492
Jß nerad mluvit s duchem.
> 33493
ProΦ jsi byl opuÜt∞n?
> 33494
ProΦpak jsi bylo opuÜt∞no, dφt∞? Copak nemßÜ tatφnka?
<StartCheck>[Intuice]</Start> Jß nev∞d∞t co je zaΦ ten Jergal.
> 33497
RadÜi bych te∩ nemluvil.
> 33498
Jß nechtφt se bavit s duchem.
> 33499
M∙₧u pomoci?
> 33500
M∙₧u jß n∞jak pomoct?
> 33501
PoÜlu t∞ pod drn, jestli chceÜ.
> 33502
Jß t∞ zabφt. Lehce!
> 33503
Co z toho budu mφt kdy₧ t∞ zabiji?
> 33504
Jß t∞ zabφt kdy₧ ty mi dßt zlato!
> 33505
<StartCheck>[Intuice]</Start> Byl jsi kn∞zem Jergala?
> 33506
<StartCheck>[Intuice]</Start> ProΦ jsi nep°eÜel k jin²m boh∙m?
> 33507
StraÜφÜ m∞. M∞l bych u₧ jφt.
> 33508
Jß nerad mluvit s duchama. ╚au!
> 33509
Jß uvid∞t co se dßt d∞lat. ╚au.
> 33510
Co dßÜ za ten svat² symbol?
> 33511
Jß chtφt v∞d∞t odm∞nu hned.
> 33512
Rozmyslφm si to. M∞j se.
> 33513
Jß se ptßt jestli ty pot°ebovat pomoc?
> 33514
Hßdßm ₧e pot°ebujeÜ mou pomoc?
> 33515
Divφm se, ₧e jsi Üel s Banem?
> 33516
Ale ty pat°φÜ Banemu, ne Jergalovi.
> 33517
P°iÜel jsi, aby jsi m∞ muΦil<he/she>? Vysmφval se mi? Jako vÜichni ostatnφ? Prosφm o konec, kter² mi nedovolφÜ.
> 33518
P°iÜel jsi m∞ *poslouchat* ? ProΦ byl tak dlouho... tak dlouho... Byl jsem zapomenut. Jergal opustil svΘ dφt∞.
> 33519
Nem∙₧e b²t v∞tÜφ odplaty ne₧ to, ₧e jsem vytrval. U₧ jsem mrtv²! ZniΦ m∞ a jß se vrßtφm zp∞t.
> 33520
ZnßÜ Jergala? P°edal sv∙j ·°ad Banovi, Bhaalovi a Myrkulovi, ale ti jsou pryΦ. VÜichni krom∞ Banea. Tak je to.
> 33521
Jergal, jedin² b∙h zla, p°edal sv∙j ·°ad Banovi, Bhaalovi a Myrkulovi;Jergal opustil vÜechny svΘ d∞ti. Necht∞l brßt svΘ sluhy na smrt.
> 33522
Jß jsem nemrtv²! Zab m∞ a za chvφli jsem zase v po°ßdku. Na v∞Φnost, jeÜt∞ jednou.
> 33523
Pramßlo se starßm o tvΘ poΦφnßnφ. Jsem tu, v₧dycky.
> 33524
Ostatnφ kn∞₧φ... muΦili m∞ kv∙li mΘ oddanosti k Jergalovi, ale lΘta odlouΦenφ mi pomohla zapomenout na toto pouto.
> 33525
Kdy₧ jsem nakonec zlomil a opustil Jergala, tak jako on mne p°edtφm, stejn∞ se kn∞₧φ ke mn∞ obrßtili zßdy. Jsem vÜemi opuÜt∞n.
> 33526
Zßvidφm ti; ignorant, ale voln². M∙₧eÜ si d∞lat, co chceÜ, ale v∞z, ₧e to pro mne bude den jako ka₧d² jin².
> 33527
Duch Φlov∞ka. Kn∞z. Je to tak dßvno, ₧e jsem tΘm∞° zapom∞l sv∙j ₧ivot. Ale na vÜechno jsem nezapomn∞l.
> 33528
N∞kdy dßvno jsem byl. Vzdal se svΘho ·°adu a jß jsem byl opuÜt∞n bez niΦeho na v∞ky.
> 33529
Jsem kn∞z Jergala. To se nezm∞nφ. M∞li byste to pochopit, vÜichni lidΘ; berete si moc od boh∙.
> 33530
Ale, pro mφr, kter² Jergal nikdy nep°ipustφ, a pro nad∞ji, kterß ji₧ zcela zem°ela, jß... sob∞ dovolφm nechat se vzφt Banem.
> 33531
Tento ne₧ivot je mΘ muΦenφ. Vybral jsem si cestu a dote∩ nejsem na jejφm konci, nebyl bych, i kdyby n∞jak² konec m∞la!
> 33532
VypadßÜ, ₧e by jsi sotva pomohl<he/she> sob∞... je to zvlßÜtnφ, ₧e jsi p°iÜel sem a nabφdl mi pomoc. Ale ted ti v∞°φm vφce ne₧...
> 33533
Zlato, Üperky... jsou pro mne bezcennΘ, blßzne, proto₧e jsem u₧ mrtv²! Zab mne a jß se obnovφm. Kruh nemß konce.
> 33534
A p°esto₧e mß oddanost Jergalovi odolala Φasu, nynφ si odpoΦinu...rozhodl jsem se, ₧e se nechßm p°ijmout Banem.
> 33535
Ah, je to... Ne, nic se nezm∞nφ... ₧e ne? Tolik let... Zajφmalo by m∞, jestli budu mφt n∞kdy nad∞ji.
> 33536
Ale nejd°φve pot°ebuji svat² symbol Banea... pouze pak se budu moci rozplynout ve v∞Φnosti. Vra¥ se sem, jestli ho najdeÜ... jestli ho najdeÜ.
> 33537
Kdysi dßvno jsem se zlomil a nabφdl se jako kn∞z Banea, ale byla to pouze souΦßst m²ch muk.
> 33538
Nechal Banit∙v svat² symbol v Jergalov∞ chrßmu, jakß ironie. Jestli pro mne m∙₧eÜ ten symbol dostat, mohl bych b²t voln²...
> 33539
Nestarßm se o to, nφzkΘ stvo°enφ. Jergal je ztracen² b∙h, kterΘmu jsem kdysi slou₧il. Mßm dost Φasu na to, abych o tom p°em²Ülel.
> 33540
Opravdu jsi jednouch² jedinec. *Jß* jsem byl opuÜt∞n sv²m bohem.
> 33541
U₧ se nestarßm o takovΘto v∞ci. Jako nemrtv² jsem se dost nauΦil; mo₧nß bych se to nauΦil i za ₧iva.
> 33542
Jsem tu uv∞zn∞n, v nesmrti. Nemohu odejφt. A pouze s tφm symbolem to tu mohu opustit. ╙ ano, pot°ebuji tvou pomoc.
> 33543
Nemßm ti co dßt. Jsem jen...
> 33544
Vrßtil<he/she> jsi se? Aby jsi m∞ muΦil<he/she>? T∞Üili jste se z mΘho zoufalstvφ kv∙li svatΘmu symbolu Banea? Bah! Znßm jen ne·sp∞ch. V∞d∞l jsem, ₧e nenφ nad∞je.
> 33545
Ty - ty ses vrßtil<he/she>? Po tom vÜem, nevφm, co °φci. Ah! Jsem voln²!
> 33546
Verze 1.0 Poslednφ update 2.11. 2001, 16:00
> 33547
Uklidni se. Nechystßm se t∞ snφst.
> 33548
Jß tebe nese₧rat. Jß nejφst lidi.
> 33549
Ne. Nejsem troll.
> 33550
Vypadßm jako troll?
> 33551
Ne, jß neb²t troll.
> 33552
Vypadat jß jako troll?
> 33553
Nenφ slyÜet ₧ßdn² k°ik. Ned∞lej si starosti. Ty trolly pozabφjφm.
> 33554
BßjeΦnΘ. Co si tady poΦnu se Üφlencem?
> 33555
Neb²t slyÜet ₧ßdn² k°ik. Ty se netrßpit, jß trolly zabφt.
> 33556
Skv∞le. Co te∩ jß d∞lat se Üφlencem?
> 33557
Ji₧ jsem zabil<he/she> spoustu troll∙. Jak se vlastn∞ jmenujeÜ?
> 33558
Trolly zvlßdnu. Co je to s tebou? Copak ses pomßtl?
> 33559
Jß zabφt spousta troll∙. Ty °φct, jak se ty jmenovat.
> 33560
Jß trolly zvlßdnout. ProΦ ty tak blßzniv²?
> 33561
Myslφm, ₧e to t∞ pon∞kud omlouvß. Netrap se, ji₧ jsem pozabφjel<he/she> spousty troll∙.
> 33562
Nemßm Φas, abych t∞ doprovodil<he/she> zpßtky na povrch, ale cesta by m∞la b²t volnß.
> 33563
ChceÜ, abych t∞ odvedl<he/she> na povrch?
> 33564
Jß nemφt Φas, aby t∞ jß vzφt nahoru. Ty jφt. Cesta te∩ b²t bezpeΦnß.
> 33565
Ty chtφt, aby jß tebe vzφt na povrch?
> 33566
Jakß jinß v∞c?
> 33567
Cokoliv. Sbohem.
> 33568
Kdo se bojφ? TrollovΘ?
> 33569
Co to je? VφÜ to?
> 33570
Kdo se bßt? TrollovΘ?
> 33571
Jakß v∞c? Ty v∞d∞t, co ta v∞c b²t?
> 33572
To je straÜnΘ. Ud∞lali to rovnou p°ed tebou?
> 33573
Dost toho skuΦenφ! Jß se odtud dostanu - s tebou nebo bez tebe!
> 33574
Jß litovat, co se stßt, ale ty se netrßpit, jß ji₧ zabφt spousta troll∙.
> 33575
To b²t hroznΘ. Ty vid∞t jak oni ₧rßt tvφ p°ßtelΘ?
> 33576
Ty p°estat °vßt! Jß te∩ jφt - s tebou nebo bez tebe, jß se nestarat.
> 33577
Ach! Nesn∞z m∞, prosφm!
> 33578
Ty... nejsi troll, ₧e ne?
> 33579
Pak mi pomoz, prosφm. Musφm se odtud dostat pryΦ. P°ichßzejφ, aby m∞ zabili a sn∞dli.
> 33580
SlyÜφm je. SlyÜφm je p°ichßzet. Ty je neslyÜφÜ? NeslyÜφÜ ty v²k°iky? Pojφdajφ ostatnφ.
> 33581
Nevφm. Jß... myslφm, ₧e ne. Ale nejsou daleko.
> 33582
Ty? Nedokß₧eÜ je zabφt. Zabili vÜechny strß₧nΘ a tebe zabijφ taky.
> 33583
Blßzniv²? Jß? Ano, mo₧nß ano. Mo₧nß si tohle vÜechno jen p°edstavuji. Mo₧nß jsou ostatnφ Φty°i jeÜt∞ na₧ivu. Mo₧nß jsem nikdy ty trolly p°ichßzet nevid∞l.
> 33584
M∙₧eÜ mφt pravdu. TrollovΘ sem neveÜli a neroztrhali ostatnφ. Neurvali jim ruce, nohy a sv²mi tesßky nestrhali maso z jejich kostφ.
> 33585
Moc! Je jich moc! Kdy₧ si myslφÜ, ₧es jednoho zabil, tehdy se zvedne a op∞t na tebe za·toΦφ. Ne, musφme utΘct!
> 33586
Ano, p∙jdu sßm. Pak trollovΘ budou ₧rßt tebe, dokud jß uteΦu. TrollovΘ t∞ dostanou. A jestli se to nepovede jim, ud∞lß to za n∞ jinß v∞c.
> 33587
Ne! TrollovΘ t∞ se₧erou. Najdou t∞. A jestli to neud∞lajφ oni, ud∞lß to n∞co jinΘho.
> 33588
Oni se toho bojφ. Je to dole v Hlubin∞. Rad∞ji se k tomu nep°ibli₧ujφ.
> 33589
UmφÜ si p°edstavit n∞co, co by nahnalo strach troll∙m? Znajφ jeho obrovskou sφlu. Nic s tφm neud∞lßme. Pozabφjφ je to a pak to zabije tebe.
> 33590
Musφm ihned utΘct! Mnoho Üt∞stφ!
> 33591
Ihned odtud uteΦu. Ty zem°eÜ, abych jß mohl ₧φt. D∞kuji ti.
> 33592
Pak je to pravda? Ne. I Kendin? Je opravdu mrtev? Ne. Musφm se odtud dostat pryΦ.
> 33593
OtoΦ kolo na obrßzek dvounohΘho mu₧e.
> 33594
OtoΦ kolo na obrßzek mu₧e s holφ.
> 33595
OtoΦ kolo na obrßzek plazφcφho se mu₧e.
> 33596
OtoΦ kolo na obrßzek le₧φcφho mu₧e.
> 33597
Nech kolo b²t.
> 33598
T°etφ obrßzek p°edstavuje lidskou postaviΦku, jak leze po zemi, kde₧to Φtvrt² ukazuje mu₧e, kter² p°i ch∙zi pou₧φvß h∙l. Pokud chceÜ, m∙₧eÜ otoΦit ovladaΦem.
> 33599
Kolo se natoΦilo na obrßzek mladΘho mu₧e.
> 33600
Kolo se natoΦilo na obrßzek starΘho mu₧e, opφrajφcφho se o h∙l.
> 33601
Kolo se natoΦilo na obrßzek plazφcφho se mu₧e.
> 33602
VelkΘ kolo se nastavilo do p∙vodnφ polohy.
> 33603
Kolob∞h ₧ivota je te∩ cel². SlyÜφÜ, jak se sarkofßg odemkl, kdy₧ ovladaΦ dosedl na svΘ mφsto.
> 33604
Sarkofßg mß na sob∞ vyrytu nßsledujφcφ v∞tu: "OtoΦ ovladaΦem na ka₧d² obrßzek ve sprßvnΘm po°adφ tak, aby jsi vytvo°il od poΦßtku kolob∞h ₧ivota."
> 33605
Na vrchu sarkofßgu je velk² ovladaΦ, na kterΘm jsou obrßzky. Jeden p°edstavuje mu₧e le₧φcφho na zßdech, kde₧to dalÜφ ukazuje stojφcφho mu₧e.
> 33606
Co °φkßÜ?
> 33607
Sbohem.
> 33608
Co ty °φkat?
> 33609
Thurth mog lama gat rag.
> 33610
Zde mᚠprsten.
> 33611
Co je prvnφ peΦe¥?
> 33612
Musφm tou branou projφt.
> 33613
Pat°φm k Pßn∙m. Nech m∞ projφt.
> 33614
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jo, ale PßnovΘ m∞ vyslali. Mßm d∙le₧it² ·kol a musφm se dostat ke dve°φm.
> 33615
Kde bych takov² prsten mohl<he/she> najφt?
> 33616
Co b²t prvnφ peΦe¥?
> 33617
Jß pou₧φt brßnu.
> 33618
Jß b²t Pßn. Jß projφt.
> 33619
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß b²t vyslßn<he/she> od PßnovΘ. Jß projφt.
> 33620
Kde b²t prsten?
> 33621
Qarth suclasa turth?
> 33622
Jsem strß₧ce prvnφ peΦeti. Nikdo nem∙₧e projφt.
> 33623
Tudy projφt nem∙₧eÜ.
> 33624
MluvφÜ jako Pßni. M∙₧eÜ projφt.
> 33625
M∙₧eÜ projφt.
> 33626
To je vÜe, co od tebe chci.
> 33627
Je to brßna, stojφcφ za mnou. Projφt m∙₧ou jedin∞ Pßni.
> 33628
Nikdo nem∙₧e projφt.
> 33629
NemluvφÜ °eΦφ Pßn∙. Jsi z n∞kterΘ rasy otrok∙. Projφt nem∙₧eÜ.
Je zde n∞co, Φφm bych mohl jako druid vaÜemu hßji pomoci?
> 33928
Je tu n∞co na prßci pro m∞, jako druida?
> 33929
Je tu n∞co dalÜφho, s Φφm bych mohl kruhu pomoci?
> 33930
Je tu n∞jakß prßce pro kruh?
> 33931
Kde byli druidi naposledy vid∞ni?
> 33932
Kde ty druidy vid∞li naposledy?
> 33933
Ah, sp°φzn∞nΘ duÜe p°φrody. Bu∩te zde vφtßni. Jak vßm mohu pomoci?
> 33934
Zdravφm vßs. VÜechna stvo°enφ p°φrody jsou v naÜem hßji vφtßna. Jak vßm mohu pomoci?
> 33935
Jß jsem arcidruid Aawill a vy jste <FullName>.
> 33936
Vφtr vzal vaÜe jmΘno z vaÜich rt∙ a p°inesl je strom∙m, kterΘ mi to poÜeptaly.
> 33937
P°φroda sv²m spojenc∙m nel₧e.
> 33938
A te∩, jak vßm mohu pomoci?
> 33939
Tohle je hßj druid∙. Tady se ti, co jsou zcela oddßni p°φrod∞, schßzejφ k diskusφm, k rozjφmßnφ, ke studiu a takΘ ke zkouÜkßm p°φrody. Obvykle je nßs tu vφce, ale n∞kolik naÜich Φlen∙ se nedßvno ztratilo.
> 33940
Je mnoho r∙zn²ch filosofiφ o p°φrod∞, o kter²ch tu debatujeme, ale v tΘto chvφli jsou hlavnφm tΘmatem ztracenφ druidi.
> 33941
Je to dlouh² p°φb∞h, ale cφtφm, ₧e jste <man/woman> Φinu, tak se vßm to pokusφm nastφnit.
> 33942
Mrzφ m∞ to, co slyÜφm. Jestli budete v∞d∞t, jak nßm pomoci obnovit zßkony p°φrody, prosφm, vra¥te se a promluvte si se mnou.
> 33943
Dosud byl tento les docela klidnΘ a bezpeΦnΘ mφsto. Lesnφ nymfy chrßnili zvφ°ata a vlßdly zde zßkony p°φrody.
> 33944
Ale te∩ se d∞je n∞co velmi zlΘho. Zvφ°ata se stala neskuteΦn∞ agresivnφ a ·toΦφ, na koho se podφvajφ, dokonce i na ty, kte°φ se pova₧ujφ za p°ßtele p°φrody.
> 33945
Se zvφ°aty se nedß v∙bec domluvit. Vypadß to, jako by zeÜφlely. Prost∞ cht∞jφ jen zabφjet.
> 33946
Ano, p°φroda mß krutou strßnku, ale takΘ tu n∞₧nou. A prßv∞ ta nejspφÜe zmizela.
> 33947
Myslφm, ₧e se n∞co muselo stßt s Duchem Lesa.
> 33948
Je dost t∞₧kΘ vysv∞tlit podstatu Ducha Lesa. Les nenφ jen spousta strom∙ na jednom mφst∞, je to ₧ijφcφ bytost. Duch je ochrannß duÜe lesa.
> 33949
Mß svou mysl... svΘho druhu... p°esto₧e nemyslφ tak, jako my. Starß se o zvφ°ata, kterß v lese ₧ijφ, dohlφ₧φ na kolob∞h bytφ, kterΘ zahrnuje ₧ivot i smrt.
> 33950
Duch Lesa ovlßdß mysl vÜech bytostφ, kte°φ v lese ₧ijφ a pou₧φvß je na jeho ochranu. Nynφ utoΦφ dokonce i na ty, kte°φ byli jeho ochrßnci.
> 33951
Nevφm, co se s Duchem d∞je, ale je z°ejmΘ, ₧e pou₧φvß zvφ°ata k ·toku na svΘ okolφ. Pot°ebuji n∞koho, kdo by vypßtral co za tφm v∞zφ, i za cenu toho, ₧e se ho Duch pokusφ zabφt.
> 33952
(zφv) Jenom trp∞livost. Jenom trp∞livost.
> 33953
Dobrß, vysv∞tlφm vßm to tedy takto. VaÜe t∞lo je ₧ivΘ a vßÜ mozek ho ovlßdß. Les je jako t∞lo a Duch jako mozek.
> 33954
Tak tedy, kdy₧ chcete plßcnout komßra, vaÜe mysl °ekne ruce, co mß d∞lat. Pokud chce duch zastavit nenasytnΘ d°evorubce, m∙₧e °φci medv∞dovi, aby na n∞ za·toΦil. Rozumφte?
> 33955
To je dost divnΘ, zaΦφnßte m∞ o tom p°esv∞dΦovat.
> 33956
Les je ₧iv² a chovß se jako nikdy p°edtφm !
> 33957
P°φroda je jedna velkß zkouÜka. Prov∞°ujeme svΘ schopnosti ve vzßjemn²ch zßpasech, ale pouze druid∙m je dovoleno se z·Φastnit t∞chto ritußl∙.
> 33958
Jako druid se m∙₧ete rozhodnout, zda podstoupφte zkouÜku a stanete se Φlenem druidskΘho kruhu. Jestli vßs to zajφmß, m∞li byste si promluvit s Jaerou. Ona organizuje zkouÜky.
> 33959
Tohle nenφ v∞c, kterß by se dala brßt na lehkou vßhu. Neodvß₧il bych se poslat na tento ·kol n∞koho, kdo mu nenφ zcela oddßn.
> 33960
To je smutnΘ, ale p°φroda si v₧dy najde cestu ke svΘ rovnovßze. Jsem si jist², ₧e se tu brzo objevφ n∞kdo odvß₧n∞jÜφ.
> 33961
Pak vßm d∞kuji za vaÜi pomoc. Jsou tu dva ·koly, kterΘ je t°eba vyplnit. Zmφnil jsem se o prvnφm z nich: vypßtrat, co se d∞je s Duchem Lesa.
> 33962
Druh² je najφt ztracenΘ druidy. Jeliko₧ byli vyslßni za stejn²m ·kolem, mohou vßm poskytnou cennΘ informace pro vßÜ prvnφ ·kol.
> 33963
Pokud mi pom∙₧ete zachrßnit Ducha, zaplatφm vßm 500 zlat²ch. Za ka₧dΘho zachrßn∞nΘho druida pak 300. S Φφm vßm mohu dßl pomoci?
> 33964
Vidφm, ₧e vßÜ postoj je Üpatn² a zcela nechßpe d∙le₧itost tohoto ·kolu. Mo₧nß kdybyste zm∞nil vßÜ pohled na tuto zßle₧itost, pak bych vßm mohl d∙v∞°ovat.
> 33965
Prosφm, vra¥te se, a₧ tak uΦinφte.
> 33966
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Myslφm, ₧e ka₧dΘ dφt∞ p°φrody ma jin² cφl. A¥ tedy z∙stanete v∞rn² tomu, kdo vßs platφ.
> 33967
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nemßte srdce na pravΘm mφst∞. Obßvßm se, ₧e vßm v takto zßva₧nΘ situaci nemohu v∞°it.
> 33968
Silvanus je s vßmi, mΘ dφt∞.
> 33969
Vidφm, ₧e mßte skuteΦn∞ vrozenΘ vlohy pro tento ·kol. Ztracenφ drudi jsou Orlane, Bree a Terari.
> 33970
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Myslφm ₧e vßm mohu dßt 100 zlat²ch do zaΦßtku. Prosφm, sna₧te se o to, abyste v₧dy pracovali ve prosp∞ch p°φrody.
> 33971
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nemohu vßm nabφdnout nic, dokud nevylΘΦφte Ducha nebo nenajdete druidy. Doka₧te vaÜφ oddanost a vytrvejte.
> 33972
Vrßtili jste se. S Φφm vßm mohu pomoci?
> 33973
N∞co se d∞je s Duchem Lesa. TakΘ se ztratili n∞kte°φ drudi. Pot°ebuji pomoci s ob∞ma problΘmy.
> 33974
Nashledanou
> 33975
Jak vidφm, tak jste se vrßtili. M∞li jste Üt∞stφ?
> 33976
Ti druidi jsou Orlane, p∙lΦφk; Bree, Φlov∞k; a Terari, elfka. Doufßm ₧e je brzy najdete.
> 33977
Silvanus vßs provßzej.
> 33978
P°φroda vßm d∞kuje za vÜe, co jste ud∞lali. Jd∞te s jejφm i s m²m po₧ehnßnφm.
> 33979
Steadfast Orleane se vrßtil. Jsem rßd, ₧e je op∞t v naÜem kruhu. Tady je vaÜich 300 zlat²ch <FirstName>.
> 33980
Doufßm, ₧e brzy splnφte zbytek svΘho ·kolu.
> 33981
Vedli jste si velmi dob°e, <lad/lass>. S uzdraven²m Duchem Lesa m∙₧eme op∞t ₧φt ve sp°φzn∞nφ s p°φrodou a jejich zvφ°aty beze strachu a bez niΦenφ.
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> P°edpoklßdßm , ₧e jste do toho ·kolu vlo₧il vÜe. Myslφm, ₧e vßm tedy mohu dßt 100 zlat²ch navφc.
> 33985
Tady je vaÜich 500 zlat²ch, kterΘ jsem vßm d°φve slφbil.
> 33986
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Je tu vφce odm∞n, ne₧ jen zlato pro ty, kte°φ slou₧φ p°φrod∞. Zaplatil jsem vßm to, na Φem jsme se dohodli. Bu∩te spokojenφ s tφm, co jste si vyd∞lali a p°φroda vßs odm∞nφ Ü¥astn∞jÜφm Duchem.
> 33987
Vidφm, ₧e p°φroda mß jak hodnß zvφ°ßtka, tak i krvelaΦnΘ Üelmy. P°esto se dost obßvßm vaÜich v²hr∙₧ek a proto vßm dßm dalÜφch 100 zlat²ch, proto₧e vßs tento ·kol oΦividn∞ dost rozhodil.
> 33988
Nynφ mßm jinΘ v∞ci na prßci. Doufßm, ₧e jednou najdete cestu, jak v sob∞ tu Üelmu utiÜit
> 33989
B∞da, to je ohromnß ztrßta pro p°φrodu. Les ji₧ nikdy nebude stejn². Bylo to opravdu vÜechno nezbytn∞ nutnΘ?
> 33990
I to je dost t∞₧kΘ p°ijmout. Les bude velmi strßdat bez ochrany Ducha. Mohu vßm dßt pouze 250 zlat²ch, za to, ₧e jste se rozhodli pomoci Lesu.
> 33991
Z tak bezcitn²m postojem jsem vßm nikdy nem∞l dovolit vstoupit do lesa. Zaplatφm vßm, ale pouze 300 zlat²ch, zbytek p∙jde na zßchranu lesa.
> 33992
Je z°ejmΘ, ₧e jste d∞lali to, co jste mysleli, ₧e mßte d∞lat. Doufßm, ₧e si v budoucnu budete poΦφnat lΘpe.
> 33993
D∞kuji vßm za vßÜ zßjem a Ülechetnost. P°φroda se ji₧ n∞jak²m zp∙sobem postarß o svou rovnovßhu.
> 33994
Nebo co? Chcete se utkat s mocφ celΘho kruhu druid∙ a vÜech sil p°φrody, kterΘ v sob∞ neseme? Myslφm, ₧e ne. Te∩ si vezm∞te vaÜe krvavΘ penφze a opus¥te toto mφsto.
> 33995
Ji₧ zde nejste dΘle vφtßni.
> 33996
Les ji₧ nikdy nebude stejn².
> 33997
Jsme nesmφrn∞ rßdi, ₧e mezi nßmi m∙₧eme op∞t p°ivφtat drahou Bree. Tady je vaÜich 300 zlat²ch, <FirstName>.
> 33998
M∙j drah² p°φtel Terari je zp∞t a je vφtßn v naÜem hßji. Tady je vaÜich 300 zlat²ch, <FirstName>.
> 33999
Samotnß p°φroda je ohromena vaÜimi schopnostmi. D∞kuji vßm za zßchranu vÜech druid∙. Mßm velkou nad∞ji pro Ducha Lesa. Hodn∞ Üt∞stφ.
> 34000
Pokud se chcete stßt Φleny hßje, musφte si promluvit s Jaerou. P°ipravuje zkouÜky pro ty, kte°φ cht∞jφ b²t p°ijati kruhy. N∞co dalÜφho?
> 34001
Nejd∙le₧it∞jÜφ ·kol je zßchrana Ducha Lesa. Jinak, pokud byste se cht∞li stßt Φleny hßje, promluvte si s Jaerou. P°ipravuje zkouÜky pro ty, kte°φ se cht∞jφ zapojit do kruhu. N∞co dalÜφho?
> 34002
Vstoupili do hlubokΘho lesa a to je naposledy, kdy je n∞kdo vid∞l. Nic vφc o tom, kde by mohli b²t, nevφme.
> 34003
Kdo °φkal, ₧e nem∙₧eme vstoupit?
> 34004
Jakß straÜlivß smrt?
> 34005
Jdi mi z cesty, nebo ti ukopnu hlavu!
> 34006
Kdo °φkat, ₧e jß nesm∞t do lesa?
> 34007
Jakß smrt?
> 34008
Bu∩ mi uhneÜ z cesty nebo ti ukopnu hlavu!
> 34009
St∙jte! Nesmφte vstoupit do tohohle lesa, nebo um°ete straÜlivou smrtφ.
Moje jmΘno je Dregin a hlφdßm tady les pro velkΘho Arciduida Aawilla. Lesnφ zvφ°ata se stala p°φÜern∞ zu°ivß a Aawill na°φdil, ₧e nikdo nesmφ vstoupit bez povolenφ.
> 34012
Jenom se sna₧φm zachrßnit ti k∙₧i, <man/woman>! Jdi do hßje druid∙ a promluv si s Aawillem a pokud se budeÜ chtφt i potom mermomocφ zbavit ₧ivota, jsem si jist², ₧e ti to dovolφ.
> 34013
╪φkala jsem vßm, ₧e musφte mφt povolenφ od druida Aawilla. Bez toho vßs dßl nepustφm.
> 34014
Promi≥te. Necht∞l jsem na vßs takhle zφrat.
> 34015
Na takovΘho hromotluka jsi celkem citliv².
> 34016
Pozor na sv∙j t≤n, jinak ti ukß₧u, jak moc jsem pohorÜen.
> 34017
Ah, jß nechtφt zφrat. Promi≥.
> 34018
ProΦ vadit, jak jß dφvat?
> 34019
Dßvej si pozor na pusu nebo t∞ pouΦφm o sluÜnΘm chovßnφ.
> 34020
Kdo jste?
> 34021
Co je to za mφsto?
> 34022
Kdo to tu vede?
> 34023
Kdo jsi ty?
> 34024
Co je tohle mφsto zaΦ?
> 34025
Kdo je tu velk² ÜΘf?
> 34026
O Φem to mluvφte? Jak² druh kruh∙ tu brßnφte?
> 34027
Co myslφte tφm, ₧e brßnφte kruhy?
> 34028
Nevadφ. M∞jte se.
> 34029
M∙₧u se s vßmi tedy utkat?
> 34030
Tak₧e jß s tebou budu bojovat?
> 34031
Nashledanou.
> 34032
Jaer to tu vede?
> 34033
Jaer je tu velkß ÜΘfka?
> 34034
Co je to za problΘmy?
> 34035
Co myslφte tφm chrßnit p°φrodu?
> 34036
Co je to za zßpasy?
> 34037
Co myslφte tou ochranou p°φrody?
> 34038
ProΦ bojujete?
> 34039
Co myslφte t∞mi zßpasy?
> 34040
Co ₧e jste to °φkal o t∞ch zßpasech?
> 34041
Co mßte za problΘmy?
> 34042
Na co koukßte? Copak jste p°edtφm nikdy nevid∞li p∙lorΦφho druida?
> 34043
Hmm. Dob°e, ale dej si bacha, abys to u₧ nikdy neud∞lal. Je teda n∞co, co pot°ebujete nebo jste jenom vobyΦejn² ¥ulpasovΘ?
> 34044
RadÜi si dßvej bacha na svou Üikovnou pusu nebo t∞ zasadφm hlavou do zem∞ a kouknu se, jestli z tebe vyroste strom. Heh! Te∩, co pro vßs m∙₧u ud∞lat?
> 34045
Heh! Pozor, <man/woman> vystrkuje drßpky! To je ale neobvyklß v∞c. Nejsem si jist², jestli chci b²t vßÜ kßmoÜ nebo vßm radÜi useknout tu vaÜφ hnusnou kebuli. Heh. Jak vßm m∙₧u pomoci?
> 34046
Tak jste se vrßtili. Co chcete tentokrßt?
> 34047
Moje jmΘno je Elgar a jsem obrßncem prvnφho kruhu pro v²zvy. Co jinΘho byste cht∞li v∞d∞t?
> 34048
SpφÜ se zeptejte n∞koho jin²ho, nesnßÜφm, kdy₧ musφm n∞co vysv∞tlovat. Tak dobrß. Pokud jste druid a chcete se p°idat k tomuhle hßji, musφte prokßzat svoje bojov² schopnosti. V hßji jsou Φty°i kruhy druid∙.
> 34049
Jaer rozhodne, kdy budete p°ipraveni, pak budete bojovat se Φty°mi obrßnci. Budete se propracovßvat nahoru p°es jednotlivΘ kruhy, a₧ se dostanete ke mn∞. A tady skonΦφte. Heh.
> 34050
Jak jsem °φkal, Jaer se starß o tyhle v∞ci. Jestli se chcete prßt, jd∞te za nφ.
> 34051
To je to, co v₧dycky °φkßm sv²m soupe°∙m. Nashledanou, dobrou noc, sladkΘ sny a pak v₧dycky spadnou. Heh!
> 34052
Ne, ona jenom organizuje boje.
> 34053
Aawill je Arcidruid. Je to ten, za kter²m byste m∞li jφt, jestli chcete hßji pomoci s problΘmy, kterΘ se poslednφ dobou vyskytly. Jaer je druhß nejvyÜÜφ, starß se o kruhovΘ zßpasy.
> 34054
Toto je hßj druid∙ Letohradsk²ho lesa. Tady se schßzφme, abychom se uΦili o p°φrod∞ a o tom, jak ji chrßnit. Je to taky mφsto, kde mezi sebou trΘnujeme naÜe fyzick² schopnosti. To je moje oblφbenß Φßst.
> 34055
V²born∞. PryΦ s vaÜima vlezlejma votßzkama. Jd∞te a najd∞te si na pokec n∞jak²ho velk²ho rud²ho draka. Heh!
> 34056
Zvφ°ata z lesa se poslednφ dobou chovaj divn∞. Jako kdyby se vÜechna zblßznila. Mohly bysme je zabφt, ale to druidi ned∞laj. Proto se Aawill sna₧φ zachrßnit Ducha Lesa. M∞li byste si s nφm promluvit, jestli chcete v∞d∞t podrobnosti.
> 34057
Rßd vßs zase vidφm. To byl ten nejlepÜφ souboj, jak² jsem kdy vid∞l. Musely bejt vedle z t∞ch vaÜich hnusnejch vobliΦej∙. Heh !
> 34058
Co tφm myslφÜ?
> 34059
ZajistΘ. Jmenuji se <FirstName>. Mohu se t∞ na n∞co zeptat?
> 34060
Jenom kdy₧ se dostanu do m∞sta. P°φrodu nemohu vystßt.
> 34061
Co ty myslet?
> 34062
Dobrß. Jß b²t <FirstName>. Jß se tebe n∞co zeptat, jo?
> 34063
Ne. Jß nemφt rßd stromy a netvory a kdovφco.
> 34064
V po°ßdku, ve∩ mne, ale p°i ch∙zi mi odpov∞z na n∞kolik otßzek.
Tohle jsi m∞la na mysli, kdy₧ jsi mluvila o tom, ₧e m∞ p°ivedeÜ na sprßvnou cestu? MluvφÜ mi do m²ch zßle₧itostφ?
> 34089
To je jedno. Sbohem.
> 34090
ProΦ ty tolik zlostnß? Jß jen b²t p°ßtelsk².
> 34091
Velice dobrΘ. Tak ty odpov∞d∞t na jinΘ dotazy.
> 34092
Tak jak jsi m∞ cht∞la provßzet? A nemßm se ptßt?
> 34093
JakΘho poradce?
> 34094
V Φem ty radit?
> 34095
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Chßpu, ale n∞kdy je lΘpe pod∞lit se o svou bolest.
> 34096
To je v po°ßdku. Ale proΦ bys mi neodpov∞d∞la na jinΘ dotazy?
> 34097
Ty mi o tom °φct.
> 34098
Ty odpov∞d∞t mn∞ na jinΘ dotazy.
> 34099
Ne. Sbohem.
> 34100
To je straÜnΘ. Co jsi d∞lala?
> 34101
To se stßvß spoust∞ lidφ, zejmΘna t∞m, co majφ moc blßzniv²ch nßpad∙.
> 34102
To b²t nep°φjemnΘ. Co ty d∞lat pak?
> 34103
To stßt se spousta lidφ. Ty b²t blßzen, co mφt zlato.
> 34104
O Φem mluvφÜ, jak² Duch?
> 34105
Mohla bys mi odpov∞d∞t jeÜt∞ na n∞kolik dotaz∙?
> 34106
Co ty myslet tφm Duch?
> 34107
Ty odpov∞d∞t mn∞ na jinΘ dotazy?
> 34108
Dφky, ₧es mi prozradila sv∙j p°φb∞h. Bu∩ opatrnß. Sbohem.
> 34109
Jß tob∞ d∞kovat, ₧e ty mn∞ °φct ten p°φb∞h. M∞j se. T∞ b∙h.
> 34110
Dobrß. Sbohem.
> 34111
Zdravφm t∞. Jmenuji se Henna. Mohu b²t tv²m pr∙vodcem?
> 34112
Vidφm, ₧e ses vrßtil<he/she>. Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 34113
P°φrodou vedou stezky, kter²mi krßΦφme ka₧d² den. N∞kterΘ jsou nebezpeΦn∞jÜφ ne₧ jinΘ. ProvΘst t∞ tou sprßvnou je m²m poslßnφm - stejn∞ jako jinφ vedli mne.
> 34114
Bylo jich mnoho, vΦetn∞ arcidruida Aawilla a Jaer, jeho poboΦnice. Byli zde ... i jinφ. Ale nikdo necht∞l to, co ty.
> 34115
Na jakΘ dotazy hledßÜ odpov∞∩?
> 34116
Nejv∞tÜφ problΘm, kterΘmu prßv∞ Φelφme, jsou potφ₧e s Duchem Hvozdu. Ka₧d², kdo prochßzφ kolem les∙ nebo p°es n∞, je nynφ v nebezpeΦφ. Nikdo nevφ, oΦ vlastn∞ jde.
> 34117
Podle m∞ by o tom mohl v∞d∞t vφc arcidruid Aawill. To, co vφm jß, jsou vÜechno jenom klepy. Jestli chceÜ znßt fakta, m∞l<he/she> by sis promluvit s Aawillem.
> 34118
Dßvej na sebe pozor. Na cestßch, kter²mi p∙jdeÜ, neustßle Φφhß nebezpeΦφ a Φekß neÜt∞stφ.
> 34119
Zmizelφ druidΘ, zlφ duchovΘ, rozzlobenφ bohovΘ - na cokoli si jen vzpomeneÜ, lidi o tom ji₧ dßvno mluvφ. A nic z toho nestojφ za opakovßnφ. M∞l<he/she> by sis promluvit s Aawillem.
> 34120
Jsem obrßnkynφ t°etφho kruhu hßje. A navφc d∞lßm poradce lidem s neklidnou myslφ.
> 34121
Jestli druid ΦtvrtΘho kruhu chce postoupit do kruhu t°etφho, musφ si promluvit s Jaerou, aby m∞ mohl vyzvat. Jestli m∞ ten druid porazφ, zφskß mφsto ve t°etφm kruhu.
> 34122
Podle toho, na co se ptßÜ.. Jestli mφnφÜ druidy se vÜφm vÜudy, pak je jφm Aawill, arcidruid. Jestli mßÜ navzdory vÜemu na mysli vstup do kruhu druid∙, pak by sis m∞l<he/she> promluvit s Jaerou. JeÜt∞ n∞co?
> 34123
Vyzvat m∞ m∙₧e druid, ale jen tehdy, kdy₧ pat°φ ke ΦtvrtΘmu kruhu a mß dostatek zkuÜenostφ. Jestli se chceÜ jeÜt∞ na n∞co o v²zvßch zeptat, m∞l<he/she> by sis promluvit s Jaerou. Mohu ti jeÜt∞ s n∞Φφm pomoci?
> 34124
Omluv m∞, nem∞la bych se takhle na tebe utrhovat. Ale dotkl<he/she> ses bolavΘho mφsta. Jde jen o to, ₧e nemßm v oblib∞ lidi, slφdφcφ po mΘ minulosti.
> 34125
V minulosti mi v mnohΘm pomohly rady jin²ch a te∩ se stejn∞ sna₧φm pomoci jin²m lidem jß. Sna₧φm se pomoci, kdy₧ mß n∞kdo potφ₧e.
> 34126
Chßpu. Naslouchat jin²m m∙₧e b²t b°emenem.
> 34127
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Snad mßÜ pravdu. Zdß se, ₧e ti lze d∙v∞°ovat. Byla jsem Φernou ovcφ vzneÜenΘho rodu. Kdy₧ mn∞ bylo dvanßct, usoudila jsem, ₧e t∞ch p°φkaz∙ a zßkaz∙ sv²ch rodiΦ∙ mßm ji₧ dost a utekla jsem z domova. O sv∞t∞ a jeho nebezpeΦφch jsem nic nev∞d∞la.
> 34128
Kv∙li jφdlu jsem dala do zßstavy n∞kolik drahokam∙, kterΘ jsem vzala sebou. Za prvnφ jsem dostala vφc ne₧ jsem Φekala, tak jsem jak blßzen vyb∞hla ven, veÜla do honosnΘho hostince, kde mi nosili jφdlo a pitφ jako krßlovn∞. Kdy₧ jsem se dalÜφ den probudila, vÜechno bylo pryΦ.
> 34129
Äila jsem na ulici, ₧ivila se odpadky z krΦem a spala ve starΘ k∙ln∞ s jin²mi lidmi bez st°echy nad hlavou, dokud m∞ nenaÜel Kend. Kend byl druid, kter² mne zahlΘdl na ulici.
> 34130
UΦil m∞ chßpat smysl a °ßd p°φrody, vybrat tu sprßvnou cestu. Strßvili jsme spolu mnoho let. On... on loni zem°el a jß ho pochovala hluboko v lesφch. Doufßm, ₧e se brzy najde n∞kdo, kdo pom∙₧e zachrßnit Ducha. Rßda bych jeho hrob op∞t navÜtφvila.
> 34131
Jo, byla jsem blßznivß. Ale to je spousta mlad²ch lidφ. D∞lßme Üpatnß rozhodnutφ a pak za to platφme. Mß cesta byla obtφ₧nß, ale ne ta nejhorÜφ.
> 34132
Duch Hvozdu je p°φΦinou, proΦ jeho tvorovΘ ·toΦφ na kohokoliv uvnit° lesa nebo v jeho okolφ. Jestli bys cht∞l<he/she> pomoci, m∞l<he/she> by sis promluvit s Aawillem.
> 34133
Jsi kdykoli vφtßn<he/she>. Vra¥ se a p°ij∩ m∞ navÜtφvit.
> 34134
Kdy₧ ti jinφ lidΘ pom∙₧ou z neÜt∞stφ, tvou povinnostφ a poslßnφm se stane pomoc dalÜφm. Alespo≥ tohle jsem se nauΦila a v∞°φm tomu.
> 34135
Tvß pou¥ je pak velice smutnß a prßzdnß.
> 34136
Vzdoroval<he/she> jsi mi skuteΦn∞ dob°e. Byl<he/she> jsi skuteΦn∞ d∙stojn²m soupe°em.
> 34137
Pohled na mladΘ, uboze vyhlφ₧ejφcφ stvo°enφ v n∞m vyvolalo lφtost, tak m∞ p°esv∞dΦil, abych ho nßsledovala a vzal m∞ pod svß k°φdla jako svou chrßn∞nkyni. Jak jsem dosp∞la, zamilovala jsem se do n∞j a on do mne.
> 34138
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Omluv m∞, ale nevφm, jestli bych o tom m∞la s tebou mluvit.
> 34139
Ano! Denn∞ vyz²vßm sv∙j osud, abych si ov∞°il<he/she> svoji Φest.
> 34140
N≤... jist∞. Hßdßm, ₧e mßÜ rßd boj?
> 34141
Myslφm, ₧e rad∞ji bych se do₧il<he/she> p°φjemnΘ a mφrumilovnΘ staroby.
> 34142
Jo! Jß milovat boj!
> 34143
Hm... dobrß, kdy₧ ty °φkat. Ty mφt rßda boj?
> 34144
Ne. Jß mφt rßd mφr. Mn∞ nelφbit boj.
> 34145
Ne. Je Φas boje a je Φas mluvenφ, ale moudr² vφ, jak² je mezi nimi rozdφl.
> 34146
Je velice nepravd∞podobnΘ, ₧e by neÜlo mφsto t∞la u₧φt rozumu.
> 34147
Tupohlavci, jako ty, jsou p°φΦinou vßlky a zkßzy po celΘm sv∞t∞.
> 34148
Dob°e si mou tvß° zapamatuj a jß ti dokß₧u, ₧e silnφ p°e₧ijφ.
> 34149
Ne. B²t Φas na boj a b²t Φas na mluvenφ. Jß znßt oba.
> 34150
Mn∞ se zdßt, ₧e b²t zßludn². Sebrat to b²t lepÜφ zp∙sob.
> 34151
Pozor na hubu nebo jß nakopat tvou vyzßblou prdel!
> 34152
Ti, co jako ty, b²t p°φΦinou vßlky a smrti. Mn∞ ty nelφbit.
> 34153
Co se zde stalo?
> 34154
Nic. Sbohem.
> 34155
Co se zde dφt?
> 34156
Co tady d∞lßÜ?
> 34157
Co b²t tv∙j ·kol?
> 34158
Mohu vyzvat n∞koho z druid∙?
> 34159
V po°ßdku. Sbohem.
> 34160
Ano.
> 34161
Ne.
> 34162
Jsem p°ipraven<he/she> bojovat.
> 34163
Ano.
> 34164
Ne. D°φv bych se cht∞l<he/she>na n∞co zeptat.
> 34165
Ne. Jß se d°φv n∞co zeptat.
> 34166
Mohla bys vysv∞tlit pravidla jeÜt∞ jednou?
> 34167
╪ekni mi vφc o mΘm soupe°i.
> 34168
JeÜt∞ na boj nejsem p°ipraven<he/she>.
> 34169
Ty opakovat, jakß b²t pravidla?
> 34170
Jß chtφt v∞d∞t vφc o m∙j soupe°.
> 34171
Jß jeÜt∞ na boj neb²t p°ipraven<he/she>.
> 34172
Nevadφ. Ji₧ jsem p°ipraven<he/she>.
> 34173
Dobrß. Jß b²t p°ipraven<he/she> bojovat.
> 34174
P∙jdu a promluvφm s nφm. Nashledanou.
> 34175
Jß jφt mluvit s nφm. Nashle.
> 34176
Jß chtφt bojovat s druidem.
> 34177
╪ekni, proΦ ses vrßtila?
> 34178
Jsem p°ipraven<he/she> bojovat.
> 34179
ProΦ ty b²t op∞t zpßtky?
> 34180
Ano.
> 34181
Te∩ ne.
> 34182
Ano.
> 34183
Te∩ ne.
> 34184
Ano.
> 34185
Ne.
> 34186
Ano.
> 34187
Ne.
> 34188
Nic nepodrobφ lepÜφ zkouÜce sφlu srdce ne₧ ₧ivot v dob∞ plnΘ nebezpeΦφ! SouhlasφÜ, cizinΦe?
> 34189
Vidφm, ₧e ses vrßtil<he/she>. Postavil<he/she> ses smrti a dokßzal<he/she> jsi tak svou odvahu.
> 34190
Skv∞lΘ! A₧ nebudu ve slu₧b∞, zaplatφm ti n∞co na pitφ. Pochopiteln∞, kdy₧ jde o obranu p°φrody, jsem ve slu₧b∞ v₧dy. Haha!
> 34191
BßjeΦnΘ! Je radostnΘ setkat se s p°φtelem druidem, kter² mß h°betnφ kost! P°φroda pot°ebuje stoupence, kte°φ umφ b²t silnφ a ochrßnφ ji.
> 34192
Jako ka₧d², kdo se °φdφ p°φrodou. Siln² z∙stßvß na₧ivu a jedin² zp∙sob, jak se stßt siln∞jÜφm, je postavit se d∙stojn²m protivnφk∙m.
> 34193
Pchß! A jakou cenu si ten mφr vy₧ßdß? Slabost! Äivot se stane lehk²m, lidi ztloustnou a zleniv∞jφ, a₧ se objevφ n∞kdo skuteΦn∞ siln² a sebere vÜechno. Takhle funguje p°φroda.
> 34194
Opravdu myslφÜ, ₧e vÜechno se dß vy°eÜit sezenφm a vφrou, ₧e problΘmy jen tak zmizφ?
> 34195
Nezdß se ti, ₧e by mysl byla souΦßstφ v²voje. Ale nezapome≥: sφla t∞la, sφla mysli, jen spoleΦn∞ tvo°φ dokonal² celek.
> 34196
Myslφm, ₧e tφmto naÜe rozmluva konΦφ. Vra¥ se, a₧ se opravdu rozhodneÜ p°idat k nßm. Sbohem.
> 34197
A te∩, co bych pro tebe mohla ud∞lat?
> 34198
Skv∞le! Sv²mi Φiny jen potvrdφÜ mΘ argumenty. M∞la jsem obavy, ₧e bys mohl<he/she> b²t z t∞ch blßzniv²ch a nemohoucφch pacifist∙!
> 34199
Prßv∞ te∩ nßs Φekß bitva s Duchem Hvozdu. V ÜφlenΘm rozmaru nutφ zvφ°ata, aby ·toΦila na kohokoli a cokoli. A z masakru ÜφlenΘ zv∞°e zßbavu nikdo mφt nebude.
> 34200
Jestli chceÜ pomoci, myslφm, ₧e bys m∞l<he/she> jφt a promluvit si s Aawillem. Pr∙zkum mß na starosti on. I jß mßm svΘ prßce dostatek.
> 34201
╪φdφm souboje kruhu druid∙. Jestli se druidΘ cht∞jφ stßt Φleny naÜeho hßje, on nebo ona musφ vyzvat jednoho z naÜich, aby mohl vstoupit do prvnφho kruhu.
> 34202
Jdi a vyzkouÜej svou sφlu na d∙stojnΘm soupe°i. Tφm vzroste tvΘ odhodlßnφ i tvß sφla.
> 34203
AΦkoli si vß₧φm tvΘ p°ßnφ, jen druid m∙₧e pronΘst v²zvu a stßt se naÜφm Φlenem. kdyby ses obeznßmil<he/she> se stezkami druid∙, po svΘm nßvratu bys to mohl<he/she> zkusit.
> 34204
Jak zajφmav² soupe°! Mo₧nß dnes budeme sv∞dky souboje, kter² bude hoden zßjmu p°φrody.
> 34205
Pravidla jsou jednoduchß; teleportujeÜ se do bitevnφ prohlubn∞. A₧ tam uvidφÜ svΘho protivnφka; kdo to bude, zßvisφ na tom, o kter² kruh chceÜ bojovat. Zde je vchod do prohlubn∞; v okam₧iku, kdy dve°e otev°eÜ, boj zaΦal.
> 34206
Jestli tv∙j soupe° prohraje a dve°e se otev°ou, vyhrßl<he/she> jsi. AvÜak jestli otev°eÜ ty dve°e d°φv ne₧ skoncujeÜ se sv²m protivnφkem, prohrßl<he/she> jsi. Cφlem souboje nenφ smrt. Kdokoli prohraje, bude teleportovßn zpßtky a vylΘΦen.
> 34207
To je sm∙la. NesmφÜ se bßt malΘ ztrßty krve. Vra¥ se, a₧ budeÜ p°ipraven<he/she>.
> 34208
To jsou jen pravidla. Jsi p°ipraven<he/she> na souboj?
> 34209
Vidφm, ₧e jsi vybrousil<he/she> svΘ schopnosti jako ost°φ b°itvy. Jsem na tebe hrdß, <brother/sister> p°φrody. Te∩ jsi p°ipraven<he/she> bojovat s poslednφm soupe°em.
> 34210
Tv²m protivnφkem pro Φtvrt² a nejslabÜφ kruh hßje je Welcar. Welcar je v hßji pom∞rn∞ nov². Jak usp∞l ve svΘ prvnφ v²zv∞, tak te∩ musφ svΘ postavenφ obhßjit. Jsi skuteΦn∞ p°ipraven<he/she>?
> 34211
A¥ tedy zaΦne boj!
> 34212
Chßpu, ₧e jsi nerv≤znφ, ale moc se nezdr₧uj. Je lΘpe bojovat, dokud je krev horkß, d°φv ne₧ mß Φas vychladnout!
> 34213
Lituji. Jestli bys cht∞l<he/she> v∞d∞t o Welcarovi vφc, jdi a promluv si s nφm. VφÜ vÜe, abys s nφm mohl<he/she> bojovat.
> 34214
ZbyteΦn∞ to neprodlu₧uj, aby t∞ neovlßdl chladiv² stisk strachu.
> 34215
Vidφm, ₧e strach z bolesti a porß₧ky t∞ nedohnal k ·t∞ku. Ud∞lal<he/she> jsi sprßvn∞. P°iprav se.
> 34216
Jsem rßda, ₧e ses stal<he/she> Φlenem ΦtvrtΘho kruhu. Sv∞₧φ a podnikavφ novφ ΦlenovΘ jsou pro hßj skv∞l²m znamenφm.
> 34217
Nu? Op∞t v jßm∞ proti Welcarovi. Doufßm, ₧e te∩ bude boj mnohem zajφmav∞jÜφ. Jsi p°ipraven<he/she>?
> 34218
Bojovnφkem prvnφho kruhu hßje je Elgar. Elgar je druid - p∙lork. Jako nelφtostn² a lstiv² bojovnφk se Elgar horliv∞ zdokonaluje zdolßvßnφm nßstrah p°φrody. Doufßm, ₧e jsi p°ipraven<he/she> Φelit nejv²znamn∞jÜφmu soupe°i.
> 34219
Bojovnφk, tou₧φcφ po krvi, by m∞l b²t na boj v₧dy pln∞ p°ipraven. ╚ekßm na tvou odpov∞∩.
> 34220
A¥ tedy zaΦne tv∙j poslednφ boj!
> 34221
Janken je druid, kterΘmu se musφÜ postavit v souboji o druh² kruh. Dob°e znß zßkony p°φrody a asi zjistφÜ, ₧e je lstiv² jako liÜka, kterou nejvφc obdivuje. Jsi p°ipraven<he/she>?
> 34222
Podφvejme se tedy, co dokß₧eÜ.
> 34223
Tv²m soupe°em bude Henna, bojovnice t°etφho kruhu. Je lidskou druidkou s impozantnφmi schopnostmi. Myslφm, ₧e v nφ mßÜ nßroΦnΘho protivnφka. Jsi p°ipraven<he/she>?
> 34224
Tak se m∞j na pozoru. ZaΦn∞te!
> 34225
Skv∞l² boj! Dßm ti tenhle prsten jako znamenφ, ₧e jsi Φlenem ΦtvrtΘho kruhu druid∙. Te∩ jdi a sbφrej zkuÜenosti. Kdy₧ budeÜ p°ipraven<he/she>, vra¥ se a m∙₧eÜ vyzvat n∞koho z nßsledujφcφho kruhu.
> 34226
Lituji, ale nemßÜ dostatek zkuÜenostφ, abys mohl<he/she> vyzvat n∞koho z nßsledujφcφho kruhu. Vra¥ se, kdy₧ budeÜ lΘpe p°ipraven<he/she> na nßsledujφcφ souboj.
> 34227
Nßdhernß prßce! Dßm ti tenhle prsten jako znamenφ, ₧e jsi Φlenem t°etφho kruhu druid∙. Te∩ jdi a sbφrej zkuÜenosti. Kdy₧ budeÜ p°ipraven<he/she>, vra¥ se a m∙₧eÜ vyzvat n∞koho z nßsledujφcφho kruhu.
> 34228
V²teΦn² boj! Dßm ti tenhle prsten jako znamenφ, ₧e jsi Φlenem druhΘho kruhu druid∙. Te∩ jdi a sbφrej zkuÜenosti. Kdy₧ budeÜ p°ipraven<he/she>, vra¥ se a m∙₧eÜ vyzvat n∞koho z nßsledujφcφho kruhu.
> 34229
Jak ohromujφcφ boj! Dßm ti tenhle prsten jako znamenφ, ₧e jsi Φlenem prvnφho kruhu druid∙. Prokßzal<he/she> jsi, ₧e jsi mistrem boje.
> 34230
Lituji, ale v tomhle zßpase jsi neusp∞l<he/she>. Odejdi a sbφrej sφlu, pak se vra¥ a bojuj znova.
> 34231
Jdi a d∞lej hßji Φest tφm, ₧e jsi jeho bojovnφkem.
> 34232
Mnoho Üt∞stφ.
> 34233
A¥ t∞ provßzφ Üt∞stφ.
> 34234
T∞Üφm se na tvou poslednφ v²zvu.
> 34235
Jsi d∙stojn² vyzyvatel, ale souboj ji₧ probφhß. Vra¥ se jindy.
> 34236
Nejv∞tÜφ zkouÜku v druidskΘm kruhu ji₧ mßÜ za sebou; te∩ je Φas pomoci Duchu Hvozdu, kter² nenφ zrovna v po°ßdku. Promluv si s Aawillem, m∙j stateΦn² p°φteli.
> 34237
Vyprßv∞j mi o sob∞.
> 34238
Co je tohle za mφsto?
> 34239
Jß chtφt v∞d∞t o tob∞.
> 34240
Co b²t tohle za mφsto?
> 34241
Ale nic. Sbohem.
> 34242
Co je to za prßce?
> 34243
Nejsi ji₧ pon∞kud star² na boj o ₧ivot?
> 34244
Jakß to b²t prßce?
> 34245
Ty b²t trochu star² na boj, ne?
> 34246
A jak se tedy dß stßt jednφm ze zßpasφcφch?
> 34247
NemßÜ strach z toho, ₧e v t∞ch soubojφch zem°eÜ?
> 34248
Jak se jß dostat do souboje?
> 34249
Tebe netrßpit, ₧e ty moct v boji zem°φt?
> 34250
Jak² problΘm je s t∞mi zvφ°aty?
> 34251
Kdo to tady vede?
> 34252
Jak² problΘm b²t se zvφ°aty?
> 34253
Kdo zde b²t ÜΘf?
> 34254
To staΦφ, d∞kuji.
> 34255
To b²t vÜe, jß d∞kovat.
> 34256
Co je tv²m ·kolem?
> 34257
Snad jsi slabÜφ ne₧ ostatnφ?
> 34258
Co ty tady d∞lat?
> 34259
Ty neb²t natolik dobr² jako jinφ?
> 34260
Kdo to tady vede?
> 34261
Kdo b²t zde ÜΘf?
> 34262
Mohu t∞ vyzvat?
> 34263
Jß moct s tebou bojovat?
> 34264
Zdravφm t∞, <sir/madam>. Jak ti m∙₧e star² Janken pomoci?
> 34265
Pochybuji, ₧e bych byl pro tebe moc zajφmav². Moc toho nenφ, ale n∞co ti snad °eknu. Jsem druid a jsem Φlenem tohohle hßje ji₧ tΘm∞° Φtrnßct let. ╚asem jsem se stal zßstupcem zdejÜφho hlavnφho druida.
> 34266
Ale ty povinnosti m∞ n∞jak zmßhaly, proto jsem se soust°edil na zdokonalenφ sv²ch bojov²ch dovednostφ. Nynφ jsem obrßncem druhΘho kruhu hßje.
> 34267
VφÜ, v₧dy jsem si myslel, ₧e v tomhle v∞ku bych odeÜel a ji₧ jen lenoÜil v n∞jakΘm ·tulnΘm domeΦku v lesφch, ale krßsa zßpas∙ jeden na jednoho m∞ zde stßle dr₧φ. Myslφm, ₧e dφky tomu se cφtφm vφc na₧ivu.
> 34268
Jaer, velice schopnß mladß ₧ena, vφtß druidy, kte°φ by se cht∞li p°idat nebo zlepÜit svΘ postavenφ v kruhu druid∙. Ona pak taky organizuje a °φdφ souboje mezi druidem, sna₧φcφm se o postup v²Ü a obrßncem p°φsluÜnΘho kruhu.
> 34269
Nebojuje se a₧ do smrti jednoho z bojujφcφch a pora₧en² je v₧dy vylΘΦen. A i kdybych zem°el a jim by se nepovedlo o₧ivit m∞, nemohu si p°edstavit lepÜφ cestu, jak odejφt. I ve smeΦce vlk∙ dominantnφ vlk Φasem zestßrne a je pora₧en mladÜφm vlkem. Takov² je ₧ivot.
> 34270
Jsem rßd, ₧e se ji₧ nemusφm trßpit s maliΦkostmi; zrovna jdu bojovat. Kdy₧ jsem byl mladÜφ, okam₧it∞ jsem se ze vÜech sil vrhl do Φelnφho ·toku. Te∩ ji₧ mßm rozumu vφc a bojuji jako vlk; ch≥apnout a pryΦ, nikdy nez∙stat odkryt².
> 34271
Nejde o to, ₧e zvφ°ata v tomhle lese bojujφ s obzvlßÜtnφ inteligencφ, ale to je ji₧ n∞co ·pln∞ jinΘho. Cht∞l<he/she> by ses jeÜt∞ na n∞co zeptat?
> 34272
Dßvej na sebe pozor, p°φteli. A¥ p°φroda °φdφ tvou pou¥ ₧ivotem.
> 34273
Arcidruidem je Aawill. Ale on je zde dokonce dΘle ne₧ jß, i kdy₧ si pamatuji, kdy₧ byl v °et∞zu velenφ mnohem nφ₧. Rozhodn∞ si svΘ postavenφ zaslou₧φ. Zrovna te∩ v lese Φelφ ·tok∙m zvφ°at.
> 34274
Je zde jeÜt∞ n∞co, s Φφm ti mohu pomoci?
> 34275
Zv∞° napadß lidi, co se jen p°iblφ₧φ ke Hvozdu. Jsem p°esv∞dΦen, ₧e se n∞co stalo s Duchem. Na pr∙zkum bylo vyslßno n∞kolik druid∙, ale dosud se nevrßtili. kdybys cht∞l<he/she> pomoci, m∞l<he/she> by sis promluvit s Aawillem.
> 34276
Aawill je arcidruidem zdejÜφho hßje. On rozhoduje ve vÜech d∙le₧it∞jÜφch zßle₧itostech a obvykle mφvß mnohem p°esn∞jÜφ informace ne₧ my ostatnφ. Mohu ti jeÜt∞ s n∞Φφm pomoci?
> 34277
Tohle je hßj LetohradskΘho hvozdu. Jsme druidΘ, kte°φ se shromß₧dili, aby studovali a chrßnili p°φrodu. Pochopiteln∞, jß mßm pon∞kud jin² ·kol.
> 34278
Dobrß, dßvej na sebe pozor. Sbohem.
> 34279
Ne, to nenφ zrovna to, co jsem cht∞l °φct. V∞tÜina lidφ sem p°ichßzφ, proto₧e chce pracovat s p°φrodou, ale n∞kter²m je p°id∞lena jinß role. To se stalo i mn∞.
> 34280
Miluji p°φrodu a byl jsem dostateΦn∞ schopn², abych se stal zßstupcem velitele.
> 34281
Vidφm, ₧e ses vrßtil<he/she>. Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 34282
Mo₧nß je nejvyÜÜφ Φas postavit si v lesφch chatrΦ a odebrat se na odpoΦinek. Na tak tvrdΘ zachßzenφ jsem ji₧ star².
> 34283
DruidovΘ mohou bojovat o vstup do hßje. Jestli chceÜ znßt podrobnosti, promluv si s Jaerou. JeÜt∞ n∞co?
> 34284
Jsem <FirstName>. Zdß se, ₧e jsi velice p°ßtelsk².
> 34285
Jmenuji se <FullName>. Rßd<he/she> t∞ poznßvßm.
> 34286
To se t∞ net²kß. Co kdybys odpov∞d∞l na n∞kolik dotaz∙?
Vφtej, cizinΦe. Vφtej v hßji. MΘ jmΘno je Welcar a kdo jsi ty?
> 34332
Vidφm, ₧e ses vrßtil<he/she>. S Φφm bych ti mohl pomoci?
> 34333
Jsem zahanben. Musφm se nauΦit vφc, abych se mohl vrßtit a dokßzat, ₧e jsem hoden b²t Φlenem hßje. Doufßm, ₧e mi to Jaer nebude mφt za zlΘ.
> 34334
Jsem jen velice rozruÜen. Ty o tom v∞d∞t nem∙₧eÜ, ale nedßvno jsem usp∞l ve velice d∙le₧itΘ zkouÜce.
> 34335
Jß jsem taky rßd, ₧e jsem t∞ poznal. ZejmΘna tenhle t²den mn∞ vÜechno vychßzφ. Jen nedßvno jsem obstßl ve velice d∙le₧itΘ zkouÜce.
> 34336
VφÜ, ₧e tvΘ nerudnΘ zp∙soby mohou pokazit mou dobrou nßladu? Co by ses cht∞l<he/she> dov∞d∞t?
> 34337
Dobrß. Co by ses cht∞l<he/she> dov∞d∞t?
> 34338
Asi p°ed rokem jsem p°iÜel do tohohle hßje s nad∞jφ, ₧e bych se mohl p°idat ke zdejÜφm druid∙m. Promluvil jsem si s Aawillem, kter² je zdejÜφm arcidruidem, a on mi °ekl o Jaer. Jaer je druidka, kterß zkouÜφ novΘ adepty.
> 34339
Jaer mi °ekla, ₧e zkouÜka spoΦφvß ve vyzvßnφ jinΘho druida k souboji v jßm∞. P°irozen∞ jsem myslel, ₧e jsem na souboj p°ipraven, zeptal jsem se jφ tedy, jestli by mou v²zvu vyhlßsila. ╪ekla, ₧e podle nφ jeÜt∞ na souboj p°ipraven nejsem, ale cht∞l jsem na ni zap∙sobit.
> 34340
P°enesl jsem se do prohlubn∞ a pak jsme bojovali. M∙j soupe° na mne vrhl kouzlo, kterΘ zaml₧ilo mou mysl a pak jsem ji₧ vid∞l, jak se zvedla zem a ude°ila mne. To m∞ zahanbilo, ale Jaer mi °ekla, abych se vrßtil a zdokonalil se.
> 34341
Jedenßct m∞sφc∙ jsem cviΦil, pozorujφc jinΘ souboje v jßm∞. Zeptal jsem se Jaer na r∙znΘ styly, kterΘ jsem vid∞l. Je v t∞chto zßle₧itostech velice zkuÜenß. Mnoho jsem se nauΦil a koneΦn∞ jsem byl p°ipraven. Pak jsem se op∞t ·Φastnil souboje a tentokrßt jsem zvφt∞zil.
> 34342
Te∩ jsem obrßncem ΦtvrtΘho kruhu. Jaer °ekla, ₧e jsem bojovΘ techniky zvlßdl velice rychle, co taky pro mne byl nejlepÜφ zp∙sob, jak se stßt obrßncem. Myslφm, ₧e Jaera se v tom skuteΦn∞ vyznß.
> 34343
Dφky. Vra¥ se, jestli budeÜ chtφt slyÜet vφc.
> 34344
Vyzyvatelem m∙₧e b²t jenom druid. To je zßsada. I kdy₧ bys zde mohl<he/she> z∙stat pßr m∞sφc∙ a uΦit se, aby ses stal<he/she> druidem. Pochopiteln∞, vÜichni nemajφ p°edpoklady stßt se druidy. To °φkala Jaer a ona mß tΘm∞° v₧dy pravdu.
> 34345
Je krßsnß a Üikovnß. Mß tak velitelskΘ vystupovßnφ, ₧e se ti chce vyskoΦit a ud∞lat n∞co jen tak, sßm od sebe. Podle mne je nejlepÜφ. Jestli tvrd∞ pracujeÜ, aby ses zlepÜil<he/she>, bude t∞ neustßle povzbuzovat.
> 34346
To je opravdu vÜechno, co o nφ vφm. Jejφ velenφ nepostrßdß ·ctu k ostatnφm druid∙m a je poboΦnicφ Aawilla. Jejφm ·kolem je organizace druidsk²ch souboj∙.
> 34347
M∙j p°φb∞h zatφm nikdo, krom∞ tebe, slyÜet necht∞l. Jak Jaer v₧dycky °φkß, "nikdy nenech, aby t∞ netrp∞livost donutila ud∞lat chybu." Nejsou to moudrß slova? Dobrß, zkusφm to urychlit.
> 34348
PoΦkej, a₧ ti ten p°φb∞h dopovφm, "Nenech, aby t∞ nedostatek trp∞livosti dovedl k pßdu," tohle v₧dy °φkß Jaer. Jejφ humor je skuteΦn∞ such².
> 34349
Poslednφ novinou je zprßva, ₧e lesnφ tvorovΘ ji₧ ·toΦφ na ka₧dΘho, koho potkajφ. Jß ale nikdy hßj neopustφm. N∞kte°φ °φkajφ, ₧e se Duch Hvozdu pomßtl a vede ostatnφ tvory, kte°φ takΘ zeÜφleli.
> 34350
SkuteΦn∞ si nejsem jist, co se d∞je, proto₧e jsem se odtud poslednφ m∞sφc opravdu ani nepohnul. Jestli by ses cht∞l<he/she> dov∞d∞t vφc, m∞l<he/she> by sis promluvit s Aawillem.
> 34351
Aawill je arcidruidem. Je nejvyÜÜφm ze vÜech druid∙ a starß se, aby spoleΦn∞ pracovali v prosp∞ch lesa. Jestli bys cht∞l<he/she> pomoci s n∞kter²m ze zdejÜφch problΘm∙, m∞l<he/she> by sis s nφm promluvit.
> 34352
Dobrß, mnoho Üt∞stφ!
> 34353
Jsem obrßncem ΦtvrtΘho kruhu druid∙ v tomhle hßji.
> 34354
Jestli sem p°ijde druid a cht∞l by se p°idat, pak si on nebo ona musφ promluvit s Jaerou o souboji s obrßncem ΦtvrtΘho kruhu. Jestli v souboji zvφt∞zφ, m∙₧e se ke ΦtvrtΘmu kruhu p°idat. Jen nedßvno m∞ Jaera pov²Üila na obrßnce.
> 34355
Prßv∞ jsem se stal obrßncem ΦtvrtΘho kruhu Hßje.
> 34356
To je dlouh² p°φb∞h. Jen bych t∞ tφm nudil.
> 34357
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dobrß, snad bych mohl. Bylo to takhle...
> 34358
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Lituji, ale nynφ bych o tom nerad mluvil. AvÜak na jinΘ dotazy ti odpovφm.
> 34359
NebezpeΦφ: Nevstupovat.
> 34360
Podpis: Kruh druid∙ LetohradskΘho hvozdu.
> 34361
Zßpadn∞: Port Llast.
> 34445
Co zp∙sobuje tv∙j vztek?
> 34446
ProΦ jsi mne napadla?
> 34447
ProΦ ten vztek?
> 34448
ProΦ ty ·toΦit na jß?
> 34449
Co by mohlo tvou mysl postihnout tak siln²m zp∙sobem?
> 34450
Vypadß to, ₧e je posti₧en² cel² prales.
> 34451
Co ovlßdat tvou mysl?
> 34452
Celß prales zaΦφt blßznit!
> 34453
VφÜ, co bych mohl ud∞lat, abych to zastavil?
> 34454
Bu∩ klidnß a udr₧ to pod kontrolou. U₧ ti nechci ublφ₧it.
> 34455
Myslφm, ₧e t∞ rad∞ji zabiji d°φv, ne₧ se pokusφÜ zabφt ty mne.
> 34456
Jak jß ud∞lat zastavit to?
> 34457
Ty b²t klidnß a jß u₧ tob∞ vφc neublφ₧it.
> 34458
Jß nev∞°it ti. Jß muset tebe hned zabφt.
> 34459
Myslφm, ₧e bys u₧ rad∞ji m∞la uprchnout. Sbohem.
> 34460
Ty utφkat u₧. Sbohem.
> 34461
Kdo by nemusel b²t posti₧en?
> 34462
Kdo neb²t posti₧en²?
> 34463
Pov∞z mi o t∞ch druidech.
> 34464
ProΦ by nymfy nem∞ly b²t posti₧enΘ?
> 34465
Pov∞z mi vφc o tΘ Φarod∞jnici.
> 34466
Jakß druidi ty myslet?
> 34467
ProΦ nymfy neb²t ÜφlenΘ?
> 34468
Kterß Φarod∞jka?
> 34469
Co myslφÜ tφm 'kv∙li jejφmu obliΦeji'?
> 34470
Myslφm, ₧e se tvΘ Üφlenstvφ zhorÜuje.
> 34471
Co ty myslet ten jejφ obliΦej?
> 34472
Ty b²t vφc Üφlenß?
> 34473
Neublφ₧φm ti, tak na m∞ p°esta≥ jeΦet.
> 34474
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Mn∞ m∙₧eÜ v∞°it, drahß. ProΦ mi nepovφÜ, co vφÜ?
> 34475
Jß neublφ₧it, ale ty p°estat k°iΦet.
> 34476
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß neublφ₧it. Jß tv∙j p°φtel. Ty °φct co ty v∞d∞t.
> 34477
Mluv nebo tv∙j strom rozsekßm na t°φseΦky!
> 34478
Ty pov∞z nebo jß rozsekat strom a ud∞lat velkou vatru!
> 34479
Jdi od mΘho stromu! MusφÜ zem°φt!
> 34480
Ne, prosφm, nech m∞ ₧φt! Vzdßvßm se.
> 34481
Vztek... pßlφ mne... nutφ mne t∞ zabφt. Sna₧φm se to ovlßdat, ale sna₧ se mluvit rychle. Co pot°ebujeÜ?
> 34482
Nevφm. Zu°ivost prost∞ zapl≥uje mou mysl. Dφky tomu se vÜichni zdajφ b²t nep°ßtelΘ. Neznßm t∞, ani nevφm, kdo jsi, a₧ na to, ₧e n∞co m∞ nutφ t∞ nenßvid∞t.
> 34483
MusφÜ se mnou jeÜt∞ mluvit? Musφm brzy utΘct, jinak budu p°inucena t∞ napadnout. JedinΘ bytφ, kterΘ znßm, ₧e by m∞lo takovou sφlu, je Duch Hvozdu.
> 34484
Ale nikdy p°edtφm neublφ₧il. Nevφm, proΦ to te∩ zaΦalo. Ne! UÜet°il<he/she> mne. Nesmφm d∞lat takovΘ v∞ci. Je mi lφto, <master/mistress>.
> 34485
Ne bez boje, ty vrahu strom∙!
> 34486
Nevφm. Nemohu p°em²Ület. Duch u₧ tady n∞jakou dobu nenφ. U₧ se tudy neprochßzφ. Nevφm proΦ. Snad bys mohl<he/she> najφt n∞koho, jeho₧ mysl nenφ posti₧ena silou Ducha.
> 34487
B²t klidnß! Do mΘ mysli ryjφ dΘmonickΘ drßpy a spalujφ ji v nic a ty chceÜ, abych byla klidnß! D∞lßm, co m∙₧u.
> 34488
Ne. Neuprchnu! Srazφm t∞ k zemi a zabiji... ach ne. Ano Uprchnu. MusφÜ jφt od mΘho stromu. Pokud z∙staneÜ blφzko, neovlßdnu se a znovu t∞ napadnu.
> 34489
Sbohem a hodn∞ Üt∞stφ.
> 34490
Jak to mßm v∞d∞t? Nikdy se nevzdaluji od svΘho stromu! Ty jsi z t∞ch, kdo se m∙₧e voln∞ potulovat! Ty bys takovΘ v∞ci m∞l<he/she> v∞d∞t. Jsi tak stupidnφ, ₧e bych t∞ m∞la... oh, no nic. Mo₧nß by mohli pomoci druidi, nebo nymfy, nebo t°eba Φarod∞jnice.
> 34491
N∞jacφ druidi tudy nedßvno prochßzeli. Nevφm, kam Üli, proto₧e jsem se skr²vala, abych je nemusela napadnout. Byli nebezpeΦnφ. Cht∞li ublφ₧it mΘmu stromu! Ne, ne. To jsou nenßvistnß slova.
> 34492
Ne°ekla jsem, ₧e by nem∞ly, nebo jo? Jen jsem °ekla, ₧e by nemusely. Jak bych to m∞la v∞d∞t? Ehm, promi≥. Necht∞la jsem na tebe tak jeΦet.
> 34493
Setara je ╚arod∞jnicφ Hvozdu. N∞kdy sem chodφ. Je zlß a cht∞la m∞ snφst! Ne, poΦkat, je hodnß a pomßhß mi. Ach, p°eji si mφt Φistou hlavu. Je to tak t∞₧kΘ.
> 34494
AvÜak musφÜ b²t opatrn², pokud budeÜ se Setarou jednat. Jednat s lidmi je pro ni straÜn∞ obtφ₧nΘ. Je to samoz°ejm∞ kv∙li jejφmu obliΦeji.
> 34495
Ne, nic takovΘho. Tentokrßt myslφm jasn∞.
> 34496
B²vala nßdhernß, ale te∩ je oÜklivß. Nevφm, co se p°ihodilo, proto₧e o tom nerada mluvφ. Prost∞ si zapamatuj, ₧e si myslφ, ₧e ji lidΘ soudφ v₧dy podle toho, jak vypadß. Nebude si s tebou povφdat, proto₧e jsi zlo!
> 34497
ChceÜ nßs vÜechny zabφt a spßlit naÜe stromy, tak₧e s tebou nebude mluvit a jß ti ne°eknu, jak ji p°inutit, aby si s tebou povφdala! Jdi ode mne!
Och <master/mistress>, omlouvßm se. U₧ to prost∞ dlouho nevydr₧φm. Povφm ti, co bys m∞l ud∞lat, ale pak musφÜ odejφt.
> 34500
╚arod∞jka Setara ti dß cokoliv, pokud jφ navrßtφÜ zp∞t jejφ vzhled. Jednou mi jedna nymfa °ekla, ₧e mß n∞co, kv∙li Φemu si lidΘ myslφ, ₧e jsou krßsnφ. Nic vφc nevφm, ale s tφm bys mohl<he/she> Setaru napßlit.
> 34501
A te∩ mne, prosφm, nech jφt a ty bys m∞l<he/she> odejφt d°φv, ne₧ budu p°emo₧ena.
> 34502
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ach, mßÜ pravdu. Je mi lφto, ₧e jsem na tebe k°iΦela, je to tak silnΘ. Povφm ti, co bys mohl ud∞lat, ale pak musφÜ prchnout.
> 34503
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne! ChceÜ pouze zabφt mne a m∙j strom. Dr₧ se ode mne, <man/woman>.
> 34560
Jß zm∞nit nßzor. Jß chtφt zeptat vφc otßzek.
> 34561
Ty dßt zrcadlo, jinak...!
> 34562
Poj∩me.
> 34563
Zapome≥ na to. Domluvil<he/she> jsem s tebou.
> 34564
Ne! Jß ne vφc mluvit s tebou.
> 34565
Ne. Nezajφmß mne to. Odpov∞z mi na n∞jakΘ jinΘ otßzky.
> 34566
Dobrß, ale slibujeÜ, ₧e mi dßÜ zrcadlo?
> 34567
Jß nezajφmat o to. Ty odpov∞d∞t n∞jakß jinß otßzky.
> 34568
Co tφm myslφÜ, ₧e je Duch nemocen?
> 34569
ProΦ se nesebereÜ a nejdeÜ jej navÜtφvit?
> 34570
Co ty myslet tφm, ₧e Duch b²t nemocn²?
> 34571
ProΦ ty nejφt navÜtφvit Ducha?
> 34572
ProΦ umφrß?
> 34573
ProΦ ono to umφrat?
> 34574
To vypadß jako dobr² nßpad.
> 34575
Ne, ale cht∞l<he/she> bych se t∞ na n∞co zeptat.
> 34576
To vypadat jako sranda.
> 34577
Ne, ale ty odpov∞d∞t na mß otßzky, jo?
> 34578
Na shledanou.
> 34579
P∞kn∞ t∞ vφtßm, <boy/girl>. Jsem tak rßda, ₧e jsi sem zavφtal<he/she>. ZaΦala jsem b²t osam∞lß.
> 34580
To je hrubß krßsa, takovß ta, kterou vidφÜ v t°φÜti vodopßdu nebo v souboji mezi losy v obdobφ pß°enφ. To je krßsa, kterß se mi lφbφ nejvφc.
Promluvit si? Ach ty hlupßΦku! M∙₧u nabφdnout mnohem zajφmav∞jÜφ v∞ci ne₧ jen konverzaci. ProΦ nezajdeme do mΘho domu, neodpoΦineme si? NauΦφm t∞ pßr v∞ci o p°φrod∞.
> 34583
Oh, jsem po°ßd tak sama. To je straÜn² ₧ivot. Nenechal<he/she> by jsi mne tady samotnou, ₧e ne? ProΦ nezajdeÜ do mΘho domu a neodpoΦineÜ si? Mohli bychom si sundat Üaty a nauΦila bych t∞ pßr velmi zajφmav²ch v∞cφ o p°φrod∞.
> 34584
Ach, prosφm, necho∩. U₧ nechci b²t vφc sama!
> 34585
DrahouÜku, jen jsem t∞ Ükßdlila. Na dvou mlad²ch, krßsn²ch lidech, kte°φ se zajφmajφ o fyzickΘ pot∞Üenφ, nenφ nic nesluÜnΘho. Opravdu by jsi se m∞l<he/she> nauΦit neb²t tak puritßnsk². Mo₧nß, kdyby jsi zaÜel do mΘho domu, tak bych t∞ uΦila.
> 34586
Doufßm, ₧e zm∞nφÜ sv∙j nßzor. Budu tady Φekat, sama, samotinkß, dokud se nevrßtφÜ. Cφtφm... se b²t opovrhovanou. Nikdo m∞ nemß rßd. ètφtφ se m∞.
> 34587
VÜichni m∞ nenßvidφ! Jsem tak sama.
> 34588
Dobrß, odpovφm na tvΘ otßzky. Doufßm ale, ₧e kdy₧ jß uspokojφm tvou zv∞davost, ₧e i ty uspokojφÜ tu mou.
> 34589
Jakou informaci shßnφÜ?
> 34590
V∞ci, p°i kter²ch zΦervenßÜ. V∞ci, kv∙li kter²m by v∞tÜina lidφ ₧ßrlila. V∞ci jako... no, staΦφ kdy₧ p∙jdeme ke mn∞ dom∙ a jß ti to ukß₧u.
> 34591
Skv∞lß volba, <sir/madam>. A₧ ti to ukß₧u, nebudeÜ zklamßn<he/she>. P°edvedu ti, k Φemu p°φroda stvo°ila t∞lo.
> 34592
Och, chvßla p°φrod∞, vrßtil<he/she> jsi se. Musel<he/she> jsi zm∞nit nßzor. Mu₧eme te∩ jφt ke mn∞ dom∙ a ud∞lat si... pohodlφ?
> 34593
Te∩ zaplatφÜ za to, co jsi provedl<he/she> Duchovi! P°φroda volß po tvΘ smrti!
> 34594
Jak divn² nßvrh. SkuteΦn∞ by jsi nechal<he/she> tak drobn² detail zkazit pot∞Üenφm mezi dv∞ma nßdhern²mi lidmi? Poj∩, nech mne t∞ zavΘst do mΘho domu a jß ti poskytnu lekci nespoutanΘ vßÜn∞.
> 34595
Je celß °ada v∞cφ, kterΘ m∞ zajφmajφ, ale proΦ nezajdeme do mΘho domu to... prodiskutovat?
> 34596
Um... ne. ╪ekla jsem ti, ₧e jsem byla osam∞lß. Byla bych osamocenß, kdybych m∞la druida... chci °φci, kdybych s n∞jak²m mluvila. Z Φeho mne to vlastn∞ obvi≥ujeÜ?
> 34597
Promi≥, v poslednφ dob∞ jsem trochu zniΦenß. Myslφm, ₧e to, co zrovna te∩ pot°ebuji... jsi ty! Nep∙jdeme te∩ dovnit°?
> 34598
Nic, zrovna jsem byla osam∞lß. A te∩ jsi tady ty a hrozn∞ mne p°itahujeÜ. Ach prosφm, mohl<he/she> by jsi se ke mn∞ p°ipojit v mΘm dom∞ a dovolit mi se s tebou milovat, t°eba jen na malou chvilku?
> 34599
Zdß se mi, ₧e se v∞ci staly troÜku nßsilnΘ. Nevφm, kv∙li Φemu je cel² ten povyk, zajistΘ nic, oΦ by se dalo zajφmat. Kdo vφ, t°eba z toho vzejde n∞co dobrΘho? T°eba by zvφ°ata mohla schlamstnout tu hroznou ohavnou Φarod∞jnici.
> 34600
Setara je ohavnß starß babizna, kterß tvrdφ, ₧e kdysi b²vala p°ekrßsnß. P°edpoklßdßm, ₧e mß rßda lesnφ zvφ°ata. NejspφÜ to jsou jedinß stvo°enφ, kterß majφ ₧aludek na to, aby se dφvala na tak p°φÜernou starou v∞c.
> 34601
Doslechla jsem se, ₧e si myslφ, ₧e jß mßm n∞jakΘ zrcadlo, kterΘ zvrßtφ jejφ stßrnutφ a op∞t ji uΦinφ krßsnou, ale to je prost² nesmysl.
> 34602
Mßm sice kouzelnΘ zrcadlo, ale to ukazuje pouze to, jak si dotyΦn² p°eje vypadat, a ne jak vypadß ve skuteΦnosti. Zcela jist∞ nikoho neud∞lß znovu mlad²m. Je to tak hloupΘ, opravdu. Chci °φci, jß jsem p°ekrßsnß, tak₧e mi zrcadlo nem∙₧e ukßzat nic, co bych u₧ nev∞d∞la.
> 34603
No, ne, ale... ah, poΦkej minutku. Vidφm ve tvΘm oku takov² zßblesk. Ty to k n∞Φemu pot°ebujeÜ. No, mohla bych ti ho dßt, ale musφÜ mi nejd°φv splnit laskavost.
> 34604
ZjiÜ¥uji, ₧e se mi lφbφÜ vφc, ne₧ ti dokß₧u popsat. ProΦ nezajdeme ke mn∞ dom∙, u₧φt si trochu... zßbavy, a jß ti pak dßm to zrcadlo. Takovß jednoduchß drobnß v∞c, jak by jsi mohl<he/she> odmφtnout?
> 34605
Dßm ti cokoliv budeÜ chtφt, a₧ skonΦφme.
> 34606
Ale jß t∞ chci tak moc! No dob°e, jeÜt∞ pßr otßzek.
> 34607
Po tom vÜem, co jsem ti nabφdla? Kdy₧ mßÜ tak Üpatnou morßlku, ₧e vyhro₧ujeÜ bezbrannΘ ₧en∞, pak zajistΘ nebudeÜ mφt ₧ßdnΘ v²Φitky sv∞domφ, kdy₧ si ud∞lßme mal² mejdßnek jako v²m∞nu za zrcadlo.
> 34608
Tak poj∩. Poj∩me ke mn∞ dom∙ a urovnejme svΘ spory zp∙sobem, kter² vymyslela p°φroda. Dop°ej si trochu.
> 34609
Tak₧e ty chceÜ zrcadlo. Ud∞lejme tedy dohodu. Dej mi, co chci jß a pak jß dßm tob∞, co chceÜ ty.
> 34610
Duch? Jak podivnß otßzka. Duch se tu neukßzal od tΘ doby, co onemocn∞l. A jß jej zajistΘ nehodlßm navÜtφvit.
> 34611
Nevφm, co se s nφm d∞je, vφm jen, ₧e umφrß. Nemluvme vÜak o takov²ch v∞cech. ProΦ te∩ nejdeÜ se mnou a proΦ se troÜku nerozveselφme mal²m t∞lesn²m pot∞Üenφm.
> 34612
Ty v∙bec neposlouchßÜ. Jß nevφm proΦ, vÜe, co vφm, je, ₧e se to... d∞je. A te∩ bych se rßda rozveselila. Rozplakal<he/she> jsi mne. Poj∩, prosφm, sprav mi nßladu.
> 34613
HloupouΦk², krßsn² tvoreΦku. Proto₧e nechci zem°φt. A ka₧d² vφ, ₧e k tomu, aby jsi mohl<he/she> vstoupit do portßlu, musφÜ zem°φt. Mßm p°φliÜ mnoho d∙vod∙ z∙stat na₧ivu, ne₧ abych se kv∙li tomu zabφjela.
> 34614
Te∩ mßm depresi a proto₧e je to tvß vina, je na tob∞, aby jsi mne znovu rozveselil<he/she>. Dlu₧φÜ mi to. Poj∩me te∩ dovnit° a ud∞lejme si pohodlφ.
> 34615
Poj∩ se mnou do mΘho domu a dovol mi ti p°edvΘst, jak moc mne ve skuteΦnosti p°itahujeÜ. Nem∞j strach, jß nekouÜu... pokud mne o to nepo₧ßdßÜ. NauΦφm t∞ ty nej·₧asn∞jÜφ v∞ci.
> 34616
Ach, a jsme tady. Tak, te∩ z tebe jenom sundßme tu nepohodlnou v²stroj.
> 34617
No? Nenφ to lepÜφ? VypadßÜ naprosto dokonale. P°esn∞ jak jsem t∞ cht∞la.
> 34618
Nejsem ₧ßdn² tv∙j otrok, chlupatß p°φÜero. P°iprav se na smrt.
> 34619
Jestli ses mne sna₧ila ovlßdnout svou silou, tak se ti to nepovedlo. ChceÜ-li zem°φt, staΦφ, kdy₧ to zkusφÜ jeÜt∞ jednou.
> 34620
Ty zkusit ovlßdnout mß mysl, ale tob∞ nepoda°it. Ty zkusit zase a jß zabφt t∞.
> 34621
Jß neb²t tvß otrok! Jß tebe te∩ zabφt.
> 34622
Byl<he/she> jsem ve tvΘm dom∞ n∞kolikrßt napaden<he/she>. Uve∩ jedin² po°ßdn² d∙vod, proΦ bych t∞ nem∞l<he/she> na mφst∞ zabφt.
> 34623
Tvß moc je mi vß₧n∞ ukradenß. ProΦ te∩, kdy₧ vφme, ₧e ₧ßdnou nemßÜ, mi ne°ekneÜ, co se tady d∞je?
> 34624
Jß napadnut<he/she> tebou a tvß otroky. ProΦ jß tebe z fleku nezabφt, co?
> 34625
Jß opravdu nezajφmat o tvß moc. Ty b²t slabß, jß mφt sφlu, tak₧e ty pov∞d∞t co tady dφt.
> 34626
Za·toΦila jsi na m∞! Jß si nezaΦal.
> 34627
Tvφ otroci m∞ napadli a ty jsi pak ud∞lala to samΘ. ProΦ by to m∞la b²t moje vina?
> 34628
Jß nezaΦφt ·tok, ty zaΦφt ·tok!
> 34629
Tvß otroci ·toΦit na jß, pak ty ·toΦit na jß. Jak to mß vina?
> 34630
Ty jsi ta, kterß to zaΦala, ale jß to te∩ dokonΦφm!
> 34631
Ty zaΦφt boj, jß dokonΦit boj!
> 34632
OvÜem ₧e ne! Cht∞l<he/she> jsem najφt zp∙sob, jak pomoci Duchu Hvozdu.
> 34633
Jdu si sem promluvit a jsem napadnut<he/she> d°φv, ne₧ k tomu dostanu Üanci. ProΦ by sis m∞la myslet, ₧e jsem t∞ cht∞l<he/she> zabφt?
> 34634
Ne. Jß p°ijφt najφt pomoc pro Ducha Hvozdu.
> 34635
Jß v∙bec nedostat Üanci promluvit. VÜichni jen ·toΦit, kdy₧ jß sem dostat. ProΦ ty myslet jß zlo?
> 34636
Asi jo, asi ti odpustφm, ale oΦekßvßm od tebe, ₧e mi pom∙₧eÜ, jakkoliv to bude mo₧nΘ.
> 34637
To je p∞kn∞ nechutn² omyl. Nemohu ti odpustit, ale neublφ₧φm ti, pokud zase n∞co nebudeÜ zkouÜet.
> 34638
Na to, co jsi ud∞lala, nenφ ₧ßdnß omluva, pouze smrt.
> 34639
Jß asi odpustit, ale ty muset pomoci mi jak ty moci.
> 34640
To b²t moc velik² omyl na odpuÜt∞nφ, jß ale neublφ₧it, kdy₧ ty nezkusit ta Üpatnß v∞c znovu.
<Man/Woman>, ty hlupßku! Nevφm proΦ si myslφÜ, ₧e se m∙₧eÜ jen tak vloupat do mΘho domu, zabφt mΘ sluhy a niΦit dalÜφ z p°φrodnφch ochrßnc∙, ale nynφ jsi v m²ch osidlech. Poklo≥ se nynφ svΘ panφ!
> 34702
Ne! Jak je to mo₧nΘ? Co se stalo s mou mocφ?
> 34703
Prosφm, ne! Neubli₧uj mi prosφm. ╚φm jsem si zaslou₧ila, ₧e na mne ·toΦφÜ v mΘm vlastnφm dom∞?
> 34704
V tom p°φpad∞ na svou ochranu povolßvßm sφly p°φrody.
> 34705
Ty... ty mi chceÜ °φct, ₧e m∞ nechceÜ zamordovat?
> 34706
Ach, to je hroznΘ. Omlouvßm se, ale byla jsem si jistß... ach, u₧ nevφm, proΦ jsem si to myslela. Nenφ ₧ßdn² zp∙sob, jak bych to mohla napravit. M²lila jsem se; jak je to mo₧nΘ?
> 34707
Ach d∞kuji ti <master/mistress>! Jsi velmi laskav<he/she>. Ud∞lßm cokoliv, abych ti pomohla. Jen si p°eji, aby se mi vrßtila moc, nevφm, proΦ mi tak zeslßbla.
> 34708
Ud∞lßm, co poruΦφÜ. Pouze si p°eji, abych ti mohla n∞jak pomoci. Bez svΘ moci toho ud∞lßm jen velmi mßlo.
> 34709
P°ed n∞kolika t²dny jsem byla dole u °φΦky a dφvala jsem se, jak skßΦou ryby nad hladinu, kdy₧ v tom jsem ucφtila p°φtomnost nebezpeΦφ. RozhlΘdla jsem se, pak jsem se schovala za nßspem a utekla do blφzkΘho lesφka. Nic jsem nevid∞la, ale strach stßle rostl.
> 34710
Nßhle se v mΘ mysli rozezn∞l k°ik, jako by mi do mozku n∞kdo zabodl d²ku. Ten pocit mne p°emohl a jß jsem omdlela. Kdy₧ jsem p°iÜla k sob∞, strach a pocit, ₧e cel² les cφtφ bolest, byl stßle p°φtomn².
> 34711
To byl Duch Hvozdu. Od toho dne cφtφm jeho bolest a strach. Neustßle volß o pomoc. D∞lßm, co m∙₧u, abych z∙stala p°φΦetnß; to, ₧e jsem t∞ napadla, znamenalo, ₧e jsem tu bitvu prohrßla.
> 34712
Jak Φas plynul, zaΦala jsem se dr₧et blφ₧e svΘho domu, a₧ jsem nakonec nebyla schopnß opustit sv∙j pokoj, tak velk² ten strach je.
> 34713
Nenφ to tak jednoduchΘ. Tento strom je m∙j domov, jsem tady u₧ po staletφ. Mßm pocit, jakoby ka₧dß osoba, kterß jde kolem, byla nebezpeΦφ jak pro m∙j domov tak pro mne.
> 34714
Je p°φjemnΘ to od tebe slyÜet. Cφtφm... cφtφm, ₧e mi dodßvßÜ sφlu. Te∩, kdy₧ spolu mluvφme, nenφ ten strach tak s₧φrav². Hm... no, myslφm, ₧e bych ti m∞la pov∞d∞t vφc.
> 34715
Nikdy jsi nem∞l<he/she> v hlav∞ cizφ mysl, kterß by dokßzala zasßhnout tvΘ emoce a zkouÜela ti p°ikazovat, abys d∞lal<he/she>, co ona chce. OpovrhujeÜ mnou natolik, ₧e bych mohla...
> 34716
PoprvΘ, kdy₧ k mΘmu domu p°iÜla n∞jakß osoba, chytla jsem ji do svΘ moci a nechala ji chrßnit m∙j d∙m. N∞kolik dalÜφch bylo takΘ snadn²ch, ale zaΦalo to b²t t∞₧Üφ a t∞₧Üφ. Te∩ u₧, jak vidφÜ, ₧ßdnou sφlu nemßm. Nevφm, co mßm d∞lat.
> 34717
To... to, co jsem ud∞lala, mne opravdu mrzφ. Pokud budeÜ kdykoliv n∞co pot°ebovat, tak se, prosφm, vra¥.
> 34718
Nemyslφm si, ₧e je to mo₧nΘ. Duch je tvor ₧iv² i mrtv² zßrove≥ a jedin∞ on m∙₧e vstoupit do portßlu, vedoucφho do jeho sv∞ta.
> 34719
Duch ₧ije v jinΘ °φÜi, n∞kde mezi sv∞tem ₧iv²ch a sv∞tem mrtv²ch. Na tΘto plßni je to jedin² tvor, kter² m∙₧e do portßlu vstoupit.
> 34720
Portßl je jezφrko pod vodopßdem, ale to, ₧e ho najdeÜ, ti nepom∙₧e. Nepom∙₧e to nikomu.
> 34721
No... n∞kolik se jich pokouÜelo... ale ne... to nenφ dobrΘ °eÜenφ. Zapome≥ na to. Duch jedin² do n∞j m∙₧e ·sp∞Ün∞ vstoupit.
> 34722
P°ed dßvn²mi Φasy jeden druid prohlßsil, ₧e p°iÜel na to, jak vstoupit do zem∞ Ducha. ╪φkal, ₧e ji studoval mnoho let a koneΦn∞ si to dal dohromady. Ne°ekl mi, jak to hodlß ud∞lat, byla jsem ale zv∞davß, tak jsem Üla za nφm.
> 34723
NemusφÜ mi vyhro₧ovat, °ekla jsem ti, ₧e ud∞lßm, co p°ikß₧eÜ.
> 34724
P°iÜel k jezφrku a postavil oltß°, ale pak ud∞lal tu nejdivn∞jÜφ v∞c! Vytßhl n∙₧ a vrazil si jej do vlastnφ hrudi. Jeho t∞lo kleslo pod hladinu, ale ne₧ jsem se staΦila p°iblφ₧it, byl pryΦ.
> 34725
Mo₧nß se na druhou stranu dostal, ale pokud se tam dostal mrtv², nejsem si jistß, zda to stßlo za to? LΘta to zkouÜeli i jinφ, ale jejich t∞la se jen rozklßdajφ kolem. Tedy... v∞tÜina z nich.
> 34726
U₧ nevφm o niΦem, co by ti pomohlo, ale odpovφm na jakoukoliv tvou otßzku.
> 34727
MßÜ v sob∞ sφlu spalujφcφ rubßÜ hr∙z, kter² mne halil po minulΘ dny. Doufßm... jsem si jistß, ₧e to znφ troufale, ale skuteΦn∞ doufßm, ₧e t∞ mohu naz²vat p°φtelem.
> 34728
Ty jsi nikdy nikoho po°ßdn∞ nemiloval<he/she>, ₧e?
> 34729
Taky dob°e. Rßda bych te∩ byla o samot∞. Doufßm, ₧e se ti poda°φ zachrßnit Ducha.
> 34730
Je mi skuteΦn∞ lφto, ₧e se ztratili jeÜt∞ dalÜφ druidi, ale o nich nic nevφm. Ten elf byla poslednφ osoba, kterou jsem svou silou ovlßdla. Pak u₧ jsem zkouÜela jen tebe.
> 34731
Ani jej jsem nemohla ovlßdat stßle, pouze kdy₧ jsem vstoupila do mφstnosti, kde jsem jej dr₧ela. Cφtφm se velmi provinile za to, ₧e jsem jej zamkla, ale bßla jsem se, ₧e kdyby zjistil, ₧e jsem jej ovlßdla, cht∞l by mne zabφt.
> 34732
Ach, je to straÜn∞ ohavnß babizna. Nemßm s nφ nic spoleΦnΘho. Bojφm se na ni dokonce pohlΘdnout, tak₧e ji nestrpφm nikde poblφ₧ svΘho stromu. Dokonce o nφ nerada mluvφm, tak moc mne rozruÜuje.
> 34733
Mohu ti jeÜt∞ n∞jak pomoci?
> 34734
Mßm kouzelnΘ zrcadlo, to ale pouze ukazuje lidi tak, jak si p°ejφ vypadat a ne tak jak skuteΦn∞ vypadajφ. UrΦit∞ nikoho nedokß₧e ud∞lat op∞t mlad²m. V∞°φm, ₧e si to n∞kdo tak Ükared², jako je ta starß babice, urΦit∞ p°eje ze vÜeho nejvφc.
> 34735
ZajistΘ ho m∙₧eÜ mφt, pokud ti to pom∙₧e ve tvΘm ·kolu p°i zßchran∞ Ducha. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 34736
Mß moc je oslabena a jß se bojφm Φφm dßl vφc od tΘ doby, co zaΦal Duch ovlßdat mou mysl. Nevφm, co ten problΘm zp∙sobilo, ale pokud najdeÜ Ducha, m∙₧eÜ najφt n∞kterΘ odpov∞di.
> 34737
K Duchovi se dostaneÜ jedin∞ skrz portßl, kter² je zde v lesφch ukryt pod vodopßdem. Jedinß osoba, kterß se portßlem dostala, byl druid, kter² se postavil do jezφrka a zabil.
> 34738
Ale nemßm ₧ßdn² d∙kaz, ₧e to zvlßdl. Myslφm, ₧e takov² Φin, by mohl b²t velmi hloup², proto₧e kdy₧ nejsi ₧iv<he/she>, tak toho moc neud∞lßÜ.
> 34739
D∞kuji ti za vÜechnu tvou laskavost. Doufßm, ₧e se n∞kdy op∞t vrßtφÜ. Pokud se ti poda°φ Ducha vylΘΦit, vra¥ se, prosφm, zp∞t a m∙₧eme pokraΦovat v naÜem p°ßtelstvφ.
> 34740
Hodn∞ Üt∞stφ ve tvΘm pßtrßnφ. SkuteΦn∞ lituji Ükod, kterΘ jsem ti zp∙sobila a smrti m²ch sluh∙, za co₧ jsem pln∞ vinna.
> 34741
Vidφm, ₧e ses vrßtil<he/she>. Kdy₧ vidφm tvou tvß°, vracφ se mi do duÜe bolest ze smrtφ zp∙soben²ch mou paranoiou. ChceÜ po mn∞ jeÜt∞ n∞co?
> 34742
P°φteli m∙j! Jsem tak Ü¥astnß, ₧e t∞ vidφm. DuÜe m∞ stßle bolφ ze smrtφ, kterΘ jsem zp∙sobila svou paranoφou, ale tvß tvß° mi pomßhß v t∞chto neklidn²ch Φasech. Mohu ti n∞jak pomoci?
> 34743
Hrdina p°φrody se vφt∞zn∞ vracφ! Jsem si jista, ₧e tvß sm∞lost a odvaha bude inspiracφ vÜem, kdo₧ slou₧φ p°φrod∞.
> 34744
Vrahu Ducha! Nechßpu, jak ses mohl<he/she> do Hvozdu vrßtit po tΘ, co jsi mu zp∙sobil<he/she> takovou ztrßtu. U₧ s tebou nikdy nepromluvφm!
> 34745
Neodmlouvej otroku! Tak, jakou pod°adnou prßci bych ti p°i°adila?
> 34746
Nejd°φv b∞₧ a vyΦisti vÜechen nepo°ßdek, kter² jsi nad∞lal<he/she> v mΘm dom∞. A₧ s tφm skonΦφÜ, m∙₧eÜ jφt posbφrat a vyΦistit vÜechny noΦnφky. JeÜt∞ ne₧ p∙jdeÜ, chci aby sis oblΘkl<he/she> tento krßsn² obleΦek.
> 34747
Co₧e? Jak se opova₧ujeÜ mi odmlouvat! Jsi nemyslφcφ otr... ty... ty jsi m∞ napßlil<he/she>!
> 34748
Zde le₧φ Kend, milßΦek Henny, kterß mß DuÜi.
> 34749
No... na *co* ΦekßÜ?
> 34750
Na co ty Φekat, he?
> 34751
Jsi normßlnφ? Co to d∞lßÜ?
> 34752
Jß divit jestli ty blßzen?
> 34753
Je n∞jak² zp∙sob, jak bych ti mohl<he/she> pomoci?
> 34754
Jß rßd<he/she> lΘΦit lidi. M∙₧u jß pomoci tob∞?
> 34755
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Klφdek! Pomoz mi t∞ pochopit. Prosφm?
Zkus se chovat jako trpaslφk a p°esta≥ ₧vanit nesmysly!
> 34770
Jß trpaslφk, taky. Ty mluv sprßvn∞ jako trpaslφk!
> 34771
Tak₧e ty se jmenujeÜ Relmar, je to tak?
> 34772
Ty b²t asi Relmar...
> 34773
Kdo je ten Maugrim, o kterΘm jsi se zmφnil?
> 34774
Jß chtφt v∞d∞t kdo je Maugrim.
> 34775
Relmar jß b²t. Tak dlouho jß Φekat! A Φekat! A Φekat! A *Φekat!* Ne! Jß Φekat dlouho! Tak dlouho! Tak dlouho, jß Φekat! A Φekat!
> 34776
PoΦkat? *Jß* po°ßd Φekat! Ne ty! Tak dlouho jß Φekat! A Φekat! A *Φekat!* Ne! Ty ne! Jß! Tak dlouho, jß Φekat! A Φekat!
> 34777
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jß tu Φekat a... ach... jß b²t poslßn zabφt Ducha hvozdu... jß to otrßvit, ale ono to neum°φt a jß Φekat! A Φekat!
> 34778
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne! Jß Φekat. Jß furt Φekat. Tak dlouho jß Φekat! A Φekat. A *Φekat!* Ne! Jß Φekal jsem. Jß *jsem* Φekal! Tak dlouho!
> 34779
ProΦ? Jß tady Φekat na... na... Φekßnφ... A Φekßnφ. Tak dlouho jß Φekat! A Φekat! A Φekat! Jß po°ßd Φekat. Tak dlouho jß Φekat! A Φekat!
> 34780
Ne... *jß*... tady Φekßm! A Φekßm! A Φekßm. Jß tu Φekat! Jß Φekat! *Jß* Φekat! Ne ty! Jß Φekat! A Φekat! A Φekat tady jß!
> 34781
Jß Φekat na... jß Φekat na... Φekßnφ... a Φekßnφ. Jß Φekat! A Φekat! Ne! Jß tu Φekal! Tak dlouho! Tak dlouho jß Φekat! A Φekat!
> 34782
Jß muset Φekat! A Φekat. Jß nesmφm odejφt. Nikdy! Tak dlouho jß Φekat. A Φekat. A *Φekat!* Ne! Ty ne! Jß! Tak dlouho *jß* Φekat...
> 34783
Ne... *jß*... tu Φekßm! A Φekßm! A Φekßm. Jß tu Φekat! Jß Φekat! *Jß* Φekat! Ne ty! Jß Φekat! A Φekat! A Φekat jß tu!
> 34784
Jß otrßvit Ducha hvozdu. Maugrim ne°ekl proΦ... nechat n∞kde lΘk... jß jen Φekat. A Φekat. A Φekat. A Φekat. A Φekat.
> 34785
T°i druhovΘ majφ prßci, ale oni b²t na obyΦejn²ch mφstech: na sever od... Port Llastu, v Luskanu, v Bou°kostromu - jß b²t tady, Φekat na n∞. Tak dlouho!
> 34786
Jß b²t v Maugrimov∞ kultu. On °φct aby jß zabφt Ducha hvozdu aby on moci vzφt artefakt. Jed zranit, ne zabφt. Oni si vzφt tu v∞c a nechat mne tu! Ale jß Φekat!
> 34787
T°i z °ad kultist∙... tak jako jß b²t! V Port Llastu, v Luskanu, v Charwoodu - a jß b²t tady, Φekat! Tak dlouho jß Φekat!
> 34788
Jenom jeden lΘk b²t! Jß ho m∞l - m∞l, kdysi. U₧ ne. Jß trΦet tady. Tak dlouho! Tak dlouho jß Φekat! A Φekat!
> 34789
M∙j tßbor neb²t tady. *Ne* tady! Jß *Φekat* tady! *Ne* tßbor! Tßbor Φekat u °ek kde spojenΘ ony b²t - na v²chod∞. On Φekat! Jß Φekat tady! A Φekat!
> 34790
Jß dostat jed od Maugrima. On byl smrteln² a nebyl ₧ßdn² lΘk. Äßdn² lΘk, pouze jedna d≤ziΦka a jß ji m∞l! U₧ ne! Jß u₧ jen Φekat!
> 34791
Tak dlouho jß Φekat! A Φekat! A *Φekat*! A *Φekat*! Tak dlouho! Tak dlouho Φekat! A Φekat! Oni nejdou.
> 34792
Trpaslφk... trpaslφci... m∙j klan... jß tu Φekal, a... jß b²t poslßn zabφt Ducha hvozdu... jß to otrßvit, ale ono to nezem°φt a jß Φekat na ostatnφ. A Φekat!
> 34793
Ano, jß b²t Relmar. Relmar, to b²t jß. Jß tu, ano, jß tu Φekßm. ╚ekßm. Po°ßd Φekßm. ╚ekßm a Φekßm a Φekat!
> 34794
Maugrim je... v∙dce. On °φct aby my navÜtφvit Ducha, vzφt v∞c a pak utΘct! Maugrim odeÜel, je fuΦ, ale jß Φekat! Maugrim se nevracet.
> 34795
Poj∩ za mnou. Chci si hrßt!
> 34796
Tajemstvφ... pro tebe... skrytΘ... m∙₧u t∞ vΘst...
> 34797
Objekty... touhy? Poznᚠje...
> 34798
VypadßÜ... tak unaven∞... tak zran∞n∞... m∙₧eme se o tebe postarat... odpoΦi≥...
> 34799
Tvφ p°ßtelΘ, tvß rodina, Φekajφ na tebe... tak moc jim chybφÜ. Poj∩ za nßmi!
> 34800
Takovß zv∞davost... tolik otßzek...
> 34801
ProΦ nejdeÜ? Co se d∞je?
> 34802
Nejsi udiven<he/she>? ╚ekßm tu tak dlouho... na tebe...
> 34803
Jsi ji₧ vylΘΦen?
> 34804
Jß chtφt v∞d∞t, jestli jed b²t pryΦ?
> 34805
Jako slu₧ebnφk p°φrody, m∙₧eÜ vysv∞tlit, co se stalo?
> 34806
Jß taky rßd<he/she> p°φrodu. Ale jß tomu nerozum∞t.
> 34807
Kdo ti to ud∞lal?
> 34808
Jß chtφt znßt toho kdo tebe otrßvit.
> 34809
Jsem nßsledovnφkem p°φrody, vÜak o tob∞ nevφm nic.
> 34810
Jß znßt mnoho z p°φrody, ale jß neznat tebe.
> 34811
Ahoj.
> 34812
Ty jsi Duch hvozdu, ₧e?
> 34813
Ty b²t Duch hvozdu, ano?
> 34814
ProΦ jsi tady?
> 34815
ProΦ ty b²t tady?
> 34816
<StartAction>Kdy₧ se dφvßÜ na toto stvo°enφ, tvΘ srdce zaplnφ ostrΘ bodnutφ bolesti, nebo spφÜe ztrßty. NicmΘn∞ oΦi toho stvo°enφ jsou plnΘ smutku.</Start>
> 34817
<StartAction>Kdy₧ jsi se k tomuto stvo°enφ p°iblφ₧il<he/she>, nßhl² pocit ti rozechv∞l koneΦky prst∙. Je to pocit up°φmn²ch dφk∙.</Start>
> 34818
<StartAction>JeÜt∞ ne₧ jsi domluvil<he/she>, brniv² pocit pochvaly prostoupil tvΘ t∞lo. TΘm∞° se zdß, ₧e se na tebe stvo°enφ usmßlo.</Start>
> 34819
<StartAction>Prob∞hl tebou slab² nßval bolesti, ale brzy jej nahradil obraz n∞kolika nejasn²ch tvß°φ. Duch vφce nedokß₧e sd∞lovat jejich identitu.</Start>
> 34820
<StartAction>Jak existence stvo°enφ slßbla, zaplnil t∞ pocit tepla .</Start>
> 34821
<StartAction>DalÜφ obraz je stvo°enφ, obnovujφcφ podstatu hvozdu a koneΦn² obraz je obraz lesa p°ipravenΘho se postarat sßm o sebe: p°irozen² chod v∞cφ.</Start>
> 34822
<StartAction>Rej emocφ proudφ tvou duÜφ a ten se nßsledn∞ zjednoduÜφ do sledu obraz∙. Prvnφ obraz je semφnko, kterΘ p°ineslo zrozenφ tohoto hvozdu.</Start>
> 34823
<StartAction>Druh² obraz ukazuje, jak bylo semφnko z hvozdu ukradeno a jak samotnΘ stvo°enφ trpφ nßsledky otravy.</Start>
> 34824
<StartAction>DostßvßÜ pocit oddanosti a rodiΦovskΘho opatrovnictvφ. Zdß se, ₧e tohle stvo°enφ naznaΦuje, ₧e je ochrßncem tohoto hvozdu.</Start>
> 34825
<StartAction>Obklopuje t∞ bßze≥, kterou rychle nßsleduje Ü¥astn², nevinn² klid. Tohle je Duch hvozdu a tob∞ se zdß, jako by jsi jej znal<he/she> cel² sv∙j ₧ivot.</Start>
> 34826
<StartAction>MßÜ pocit, jakoby se na tebe n∞kdo zevnit° usmφval. O chvilku pozd∞ji se rozhlφ₧φÜ a vÜφmßÜ si, jak p°φjemn∞ hvozd vypadß... jako by to byl domov.</Start>
> 34827
<StartAction>Zdß se, ₧e vlekl² pocit naznaΦuje, ₧e ne pomsta, ale navrßcenφ toho, co bylo ukradeno, je jedinß d∙le₧itß v∞c.</Start>
> 34828
Ahoj tam, fidli ram pam, k∙ry jsem pojedl a mßmu ti propφchl.
> 34829
Nevφm, proΦ je obloha r∙₧ovß, snad ₧e tvß koÜile je smradlavß.
> 34830
Kdepak je mß Φepice? To t∞ bude bolet velice.
> 34831
Kdy₧ p°φzrak z°φÜ vystraÜen² a bled², to¥ proto, ₧e kol krku mß m∙j provaz uta₧en².
> 34832
Vdechni vzduch. CφtφÜ strach? Zase peΦu p°φtele, to¥ ten pach.
> 34833
Zvony! Zvony! Zvonφ a zvonφ, ale nejdou slyÜet, kdy₧ chrliΦe p∞jφ.
> 34834
Oh, jß jsem <FirstName>. Kdo jsi ty?
> 34835
Nerozumφm ti. O Φem to meleÜ?
> 34836
Jß b²t <FirstName>. Kdo ty b²t?
> 34837
Jß nerozum∞t. Co ty to meleÜ?
> 34838
Pokusφm se ti polo₧it n∞jakΘ otßzky. MyslφÜ, ₧e bys mi mohl na pßr z nich odpov∞d∞t?
> 34839
Ty ses pomßtl!
> 34840
Tohle u₧ nebudu poslouchat. Sbohem.
> 34841
Co kdybych ti vy°ezal jazyk, kdy₧ nep°estaneÜ r²movat?
> 34842
Jß chtφt zeptat otßzky. Ty zkusit odpov∞d∞t, jo?
> 34843
Ty blßzen!
> 34844
Kdy₧ ty furt r²my, jß vy°ezat ti jazyk!
> 34845
Jß u₧ neposlouchat vφce nic. ╚au.
> 34846
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To u₧ skoro dßvalo smysl. MyslφÜ, ₧e jsi Üφlen², proto₧e ses dostal do sv∞ta Ducha?
> 34847
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To skoro dßvat smysl! Ty chtφt °φct, ₧e ty blßzen, proto₧e ty b²t v zemi Ducha?
> 34848
Aha, myslφm, ₧e ti rozumφm. Te∩ bych se t∞ cht∞l<he/she> zeptat na n∞co jinΘho.
> 34849
Ahß, jß to asi chßpat. Jß te∩ zkusit jinß otßzka.
> 34850
Co t∞ dohnalo se takhle chovat?
> 34851
Co tady d∞lßÜ?
> 34852
Je mo₧nΘ, abys p°estal r²movat?
> 34853
Co vφÜ o Duchovi Hvozdu?
> 34854
ProΦ ty b²t blßzen?
> 34855
Co ty tady d∞lat?
> 34856
Moci ty p°estat d∞lat r²my?
> 34857
Co ty v∞d∞t o Duchovi lesa?
> 34858
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> ChceÜ °φct, ₧e t∞ tu n∞kdo nechal a ty se odtud nem∙₧eÜ dostat?
> 34859
To mi nedßvß smysl. Zkusφm se zeptat na n∞co jinΘho.
> 34860
Myslφm, ₧e vφc smyslu mi budeÜ dßvat s useknutou hlavou. NadeÜel Φas zem°φt!
> 34861
V tom ₧ßdnß smysl. Jß zkusit jinß otßzka.
> 34862
Ty vφc smyslu bez hlavy. Zem°i!
> 34863
Tak₧e ty jsi ten, kdo ublφ₧il Duchu Hvozdu? NevφÜ, jak jej vylΘΦit?
> 34864
Tak₧e ty jsi otrßvil strom a tφm jsi otrßvil Ducha? ProΦ by n∞kdo cht∞l Duchovi ubli₧ovat?
> 34865
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty chtφt °φct ty tady z∙stat a ty ne moci pryΦ?
> 34866
Ty ublφ₧it Duch? Ty v∞d∞t jak vylΘΦit?
> 34867
Ty otrßvit strom a to ud∞lat Duch nemocn²? ProΦ n∞kdo chtφt ublφ₧it Ducha?
> 34868
Kdo jen tv∙j Maugrim?
> 34869
Kdo b²t ten Maugrim?
> 34870
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty mßÜ z Maugrima strach. Neboj se, jß jsem mnohem hrozn∞jÜφ lev ne₧ on.
> 34871
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty mφt strach z Maugrima? Ty nebßt, jß horÜφ lev ne₧ on b²t.
Ty pov∞d∞t, jestli jeÜt∞ jinß kultisti p∙sobit problΘm.
> 34874
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Neboj, nikomu tvΘ tajemstvφ neprozradφm. M∙₧eÜ mi v∞°it.
> 34875
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty pov∞d∞t tajemstvφ. Jß slφbit, ₧e ne°φct nikomu.
> 34876
ProΦ by n∞kdo cht∞l Duchovi ubli₧ovat?
> 34877
ProΦ oni chtφt ublφ₧it Ducha?
> 34878
ChceÜ °φct, ₧e jsou i jinφ kultistΘ p∙sobφcφ potφ₧e?
> 34879
Jinß kultisti p∙sobit potφ₧e jako ty?
> 34880
Olalß, kdo ₧e mß b²t ten, kdo₧ stojφ se mnou pod okapem?
> 34881
Cha hß, snad potφ₧ pro tvou mysl, najφt ve v∞tßch m²ch smysl?
> 34882
Ale liÜßk hraje bez ocasu, tak se sna₧, vsadφm se, ₧e t∞ set°esu.
> 34883
Kdo ₧e jsem? JakΘ jmΘno mßm? Takovou v∞c jen tak do v∞tru nepodßm.
> 34884
Poletuji vzduchem Φi obouvßm se, d∞lej se sv²m Φasem co vhodn²m zdß se.
> 34885
TΘ₧ mΘ p°ßnφ to nenφ, musφm °φci s pohrdßnφm.
> 34886
NejspφÜ musφm tßpat a myÜlenky mΘ vßhat!
> 34887
Mß Φapka je fuΦ, kdo by si to pomyslel? Ty skryl jsi ji, je Φas abys odkrßΦel!
> 34888
ZkouÜej si to, zkouÜej si tamto, kam dal jsi mi sakramentskou Φapku? Pronto!
> 34889
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Tak dlouho, tak dlouho, a₧ vydr₧et to neÜlo. Byl jsem p°i smyslech, te∩ jen v nesmyslech.
> 34890
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Hele ptßΦek, jak vysoko letφ... ach ne, to jen v mΘm oku n∞jakΘ smetφ.
> 34891
Povφm jen jednou a vφckrßt ne, ₧e mΘ jmΘno je za dve°mi zamΦenΘ. Kdy₧ to zkusφÜ, m∙₧eÜ je otev°φt, ale nepoda°φ-li se ti to, m∙₧eme se rozlouΦit.
> 34892
Kdy₧ mΘ Üt∞stφ doÜlo, uvφzl jsem. ╪ekli mi Φau, ale ne sbohem.
> 34893
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Utekli d∞rami jak myÜi splaÜenΘ, m∞ ale dφry uzav°eli, °ekli ne.
> 34894
AΦ nev∞da proΦ, prßci svou dokonΦil jsem, co₧ byla rozluΦka se stromem. Duch onemocn∞l, ale nezem°el, p°esto₧e d∞lal jsem, co jsem um∞l. NaÜtφpnout jej a pak nalφt jed, dobrß, ale v pekle trΦφm te∩.
> 34895
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jemine, mrßΦek sem p°itßhl, ztratil se a jß proΦ? tß₧i se.
> 34896
K dostßnφ byla runa kouzelnß, Duch schoval ji, jako by to byla hrobka posvßtnß. Nevφm k Φemu runu mohli chtφt, zφskal ji mßg, vÜak te∩ u₧ cesty kus m∙₧e b²t.
> 34897
Co ta v∞ciΦka d∞lß, to nevφm, na tu otßzku odpov∞∩ nedal mi Maugrim.
> 34898
Kdy₧ myÜ zapiÜtφ, lev vyskoΦφ a sousto ulovφ.
> 34899
Pa pß, mß kudla u₧ t∞ sekß!
> 34900
Pa pß, mß kudla u₧ t∞ sekß!
> 34901
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Tento Maugrim je mßg, ve v∞₧i se skr²vß, pozor si dej, hrozivß moc z n∞j d²chß. Stoupß jak to jde, Luskan m∞sto ∩ßbelskΘ. Jako z ·lu krßlovna jinΘ posφlß, aby p°e₧ila.
> 34902
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> A¥ si poran∞nß kachna pleskß, cßkß, i na ni pekßΦ Φekß. K hostin∞ i jinφ p°ijdou, to u₧ se t∞ sotva t²kß.
> 34903
Ampule s lΘkem vytvo°ena byla, ale ode m∞ se nic nedozvφÜ.
> 34904
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Severov²chod je sm∞r ten, za °ekou Lox, pod kamenn²m pilφ°em. Tam pod kameny lΘk je uschovan².
> 34905
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Na tvΘ sm∙le trvßm a jß ti, kachno, k°φdla nedßm.
> 34906
Z jin²ch kultist∙ o t°ech vφm, vÜak jmΘna jejich ti nepovφm. Jeden krßΦφ jeskyn∞mi co jako pevnost vypadajφ, na sever od m∞sta Port Llastu, tam se ukr²vajφ. Druh² skryt² v luskanskΘm m∞st∞, Φi je tam stßle to nevφm jist∞. T°etφ by m∞l b²t poslednφ, v Charwoodu ztracen², jako jß Üφlen².
> 34907
Te∩ je u₧ Φas jφt rozd∞len∞, jen vezmu si Φepici, ale poΦkat, to ne!
> 34908
Ta pφse≥, co p∞ji z hlavy, mi jde, lepÜφ si zpφvat ne₧ mrtev padnout zde.
> 34909
M∙₧eÜ mluvit?
> 34910
Kdo jsi?
> 34911
Mluvit ty?
> 34912
Co ty b²t?
> 34913
JeÜt∞ jednou mi °ekni, co se ti stalo.
> 34914
NaÜel jsem pro tebe lΘk.
> 34915
ProΦ ty nemocn²?
> 34916
Jß mφt lΘk a zachrßnit t∞.
> 34917
Ano, vylΘΦφm t∞.
> 34918
MusφÜ v∞d∞t, kde je v lese schovan² poklad. ProΦ mi to nejd°φv ne°ekneÜ?
ÄßdnΘ zlato, ₧ßdn² lΘk. Tak to prost∞ je. A te∩ asi zem°eÜ.
> 34927
M∙₧eÜ mi te∩ ukßzat, co se tady stalo?
> 34928
Te∩ mi uka₧, proΦ jsi za·toΦil.
> 34929
Tak takhle t∞ otrßvili. Ale proΦ to ud∞lali?
> 34930
To nenφ to, co m∞ zajφmß. Po Φem Üli?
> 34931
Tak₧e ty otrßven zßludnou cestou. ProΦ to oni ud∞lali?
> 34932
Ty b²t u₧ zdrav². Jß chtφt v∞d∞t proΦ otrßven².
> 34933
Co bylo na tom kameni?
> 34934
Co b²t na tom kameni?
> 34935
Pocit zu°ivosti a bezmoci vyza°uje z Ducha Hvozdu.
> 34936
Pocity strachu a bezmoci se ti vÜt∞pujφ do mysli.
> 34937
Duch Hvozdu se na tebe dφvß ve zmatku.
> 34938
RozmazanΘ obrazy letφ tvou myslφ. Velmi mßlo je rozeznateln²ch, krom∞ n∞kolika obraz∙ mal²ch zvφ°at a jin²ch lesnφch ₧ivoΦich∙. Potom se obrazy vyjas≥ujφ.
> 34939
P°φval obraz∙ prolΘtß tvou myslφ: lesnφ stvo°enφ vÜech tvar∙ a velikostφ, stromy a ke°e, hmyz a skßly. Obrazy jsou promφchanΘ a obsahujφ vÜechno, co m∙₧e b²t v lese nalezeno.
> 34940
Obrazy se zpomalujφ a vidφÜ jedno stvo°enφ. Detaily jsou rozmazanΘ, je to patrn∞ trpaslφk. Objevuje se obraz Ducha a trpaslφk n∞co provßdφ se stromem, ale nem∙₧eÜ zjistit, co d∞lß.
> 34941
Najednou je trpaslφk pryΦ a Duch zaΦφnß blednout. Lesnφ tvorovΘ se objevujφ znovu, ale tentokrßt je vidφÜ jako p°es ΦervenΘ sklo.
> 34942
TvorovΘ zaΦφnajφ ·toΦit na sebe navzßjem, ale takΘ na jinΘ tvary, kterΘ by mohly b²t lidskΘ. CφtφÜ strach a zmar z Ducha, jak se obrazy do sebe zamotßvajφ, a₧ je z nich nepochopitelnß temnota. Duch stojφ a zφrß do niΦeho, vypadß slabÜφ ne₧ kdy jindy.
> 34943
Strach a beznad∞j jsou jedinΘ reakce Ducha na tv∙j nßvrat.
> 34944
VidφÜ rozmazan² obraz sebe, dot²kajφcφ se Ducha, nßsledovan² zv∞tÜovßnφm Ducha.
> 34945
PostupujeÜ vp°ed a podßvßÜ protilßtku Duchovi. Zat°ese se, potom Duch vypadß, ₧e sφlφ. Pocity radosti a lßsky hrozφ, ₧e zaplavφ tvΘ smysly.
> 34946
Pocity zmatku a beznad∞je ΦiÜφ z Ducha.
> 34947
Sprcha ÜφlenΘho zmaru zasti≥uje tvou mysl, potom zloba a nenßvist. Duch ·toΦφ.
> 34948
Obrazy ve tvΘ mysli zφskßvajφ ostrost, jak se Duch vzpamatovßvß z jedu. Obraz schoulenΘho liÜßka a spφcφho zajφΦka zapl≥uje tvou mysl spolu s pocitem intenzivnφho bezpeΦφ.
> 34949
VidφÜ skupinu mu₧∙, jak vchßzφ do lesa. Pov∞dom² trpaslφk se zl²ma oΦima je s nimi. Jdou k t∙≥ce a trpaslφk do nφ vstupuje. Jeden z mu₧∙ p°istupuje a pod°φzne trpaslφkovo hrdlo d²kou.
> 34950
Obraz se rozpouÜtφ a najednou vidφÜ trpaslφka v Duchov∞ krßlovstvφ. O pßr minut pozd∞ji je nßsledovßn n∞kolika dalÜφmi mu₧i. Jeden z dalÜφch mu₧∙ vyslovuje slovo a jmΘno "Relmar" se vytvß°φ ve tvΘ mysli.
> 34951
Skupina pokraΦuje k Duchovu stromu. Rozchßzφ se, dokud nevytvo°φ kruh. T°i z mu₧∙ sp∞chajφ k Duchovi, zatφmco Relmar se plφ₧φ na strom∞. Relmar bere svou sekeru a pokr²vß ost°φ zelenou tekutinou. N∞kolikrßt sekne do stromu.
> 34952
Obraz se vracφ se dv∞ma mu₧i, kte°φ se nezapojili do boje, jak b∞₧φ ke stromu. ZaΦφnajφ kopat mezi jeho ko°eny, dokud neodhalφ hladk², rovn² kßmen.
> 34953
Jeden z mu₧∙ v obraze se sm∞je a potom Φaruje kouzlo. Dva projdou skrz portßl, kter² se objevil, a jsou pryΦ. Relmar b∞₧φ k portßlu, ale ten zmizφ.
> 34954
Poslednφ z mu₧∙, bojujφcφch s oslaben²m Duchem, umφrß a Relmar utφkß od stromu, aby se skryl.
> 34955
VÜechny obrazy mizφ z tvΘ mysli a jsou vyst°φdßny zß°φcφ peΦetφ. Rytina pulzuje energiφ a ty mßÜ pocit neuv∞°iteln∞ silnΘ magie.
> 34956
Jak se dφvßÜ na runu, pocit moci se m∞nφ na pocit Φasu. CφtφÜ plynoucφ v∞ky, od souΦasnosti do minulosti: dlouho p°ed tv²m Φasem... p°ed pololidsk²mi rasami... jeÜt∞ p°ed tφm, ne₧ m∞li lidΘ moc.
> 34957
Pocit Φasu mizφ a ty jsi ponechßn s obrazem Ducha umφs¥ujφcφho kßmen do ko°en∙ stromu. Obrazy se ·pln∞ vytrßcejφ z tvΘ mysli a tvΘ t∞lo se cφtφ na krßtk² okam₧ik dezorientovanΘ.
> 34958
Duch se na tebe usmφvß. Poslednφ v∞c, co cφtφÜ, je srdeΦn² pocit rozlouΦenφ.
> 34959
Panφ nesmφ b²t zran∞na!
> 34960
Ochra≥te panφ p°ed t∞mito ·toΦnφky!
> 34961
Musφme je zastavit, aby se nedostali k panφ!
> 34962
Zastavte ty vra₧dφcφ barbary!
> 34963
Ochra≥te panφ!
> 34964
Co - kde to jsem? Jß - co se d∞je? Jsem tak zmaten. Pamatuji si vlnu nenßvisti a... jeÜt∞ n∞co.
> 34965
A v∙bec, kdo jsi?
> 34966
ProΦ ty na m∞ mluvit? Kdo ty b²t?
> 34967
Kde to jsme? Co tφm myslφÜ "v∞zenφ"?
> 34968
Tohle jako v∞zenφ nevypadß! Kde jsme doopravdy?
> 34969
Jak m∙₧eme z tΘto mφstnosti utΘct?
> 34970
Jak dlouho ty v tΘto mφstnosti b²t?
> 34971
Jak dlouho u₧ tady jsi?
> 34972
Mo₧nß jß pomoci. ┌t∞k?
> 34973
Kdo tedy byla ta nymfa?
> 34974
Jß nev∞d∞t kdo b²t ta nymfa.
> 34975
Uvidφme, co dokß₧u vymyslet. PoΦkej tady.
> 34976
Jß porozhlΘdnout. Ty poΦkat tady, ano?
> 34977
Co tφm chceÜ °φct, vychutnat si svou lidskost?
> 34978
Co ty d∞lat? Jak ty vychutnat svou lidskost?
> 34979
Ano, ud∞lej to. To je jedinß Üance jak utΘct.
> 34980
Jß chtφt ty to ud∞lat. My utΘct jedin∞ tak.
> 34981
To nenφ jin² zp∙sob?
> 34982
Ty nemφt ₧ßdn² jin² plßn?
> 34983
Arcidruid Aawill?
> 34984
Arcidruid Aawill?
> 34985
Aawill mne poslal, abych t∞ vypßtral<he/she>. A jeÜt∞ dalÜφ.
> 34986
Jß znßt Aawilla! On poslat m∞ aby jß najφt druidy.
> 34987
JakΘ ÜpatnΘ v∞ci se staly?
> 34988
Co ty myslet t∞mi nekalostmi? Jako nap°φklad co?
> 34989
ZajistΘ mi m∙₧eÜ pov∞d∞t n∞co o hvozdu.
> 34990
No, nevφm p°φmo, co se d∞je. Vφm vÜak, ₧e Duch hvozdu je ochrßnce lesa a zßrove≥ je jeho souΦßstφ.
> 34991
No, pokud hledßÜ pomoc, budeÜ muset najφt Ducha hvozdu. Dohlφ₧φ nad lesem, tak₧e to bude ten prav², koho by jsi m∞l<he/she> hledat.
> 34992
No, jak u₧ ti nejspφÜ doÜlo, Duch hvozdu je to, co je pot°eba navÜtφvit, kdy₧ je v lese problΘm.
> 34993
No, napadlo t∞ u₧ n∞co nebo jsi vym²Ülel<he/she> n∞jakou novou otßzku?
> 34994
Potom, jak se vÜechno zblßznilo a bojuje, bych si myslel, ₧e Duch hvozdu byl taky n∞jak posti₧en. Jinak u₧ by to dßvno sßm napravil.
> 34995
Vy°eÜ to dilema a zbytek nßs napadne mo₧nß a₧ na mφst∞. M∙₧eme pouze doufat.
> 34996
Najφt ji bude t∞₧kΘ, ale zdß se, ₧e mß v oblib∞ nßdr₧ku s vodou po proudu, na severnφm konci.
> 34997
Vydej se na cestu a uvidφÜ, co vymyslφÜ. Jinak nevφm, co bych m∞l °φct.
> 34998
Tak₧e jsi se odhodlal<he/she> si s nφm jφt promluvit, jen₧e to bude p∞kn∞ t∞₧kΘ. VφÜ, on existuje mezi ₧ivotem a smrtφ.
> 34999
To sice nemusφ znφt d∙le₧it∞, cestuje vÜak mezi touhle a svou vlastnφ sfΘrou. Aby jsi to taky dokßzal<he/she>, musφÜ b²t jako on.
> 35000
Proto₧e jsi stejn∞ smrteln² jako my vÜichni, to nejlepÜφ, co ti mohu poradit, je, aby jsi poblφ₧ jeho portßlu n∞jak²m zp∙sobem zem°el<he/she>.
> 35001
Myslφm, ₧e to je na severnφm konci °eky. Ne°φkßm, ₧e to bude fungovat, ale v tyto zoufalΘ Φasy...
> 35002
No tak... projdi si to tu a jß ti °eknu, kde jsi. Vidφm to tak, ₧e stejn∞ ani jeden z nßs nemß nic lepÜφho na prßci.
> 35003
Zdß se, ₧e jsme oba uvφzli v tomhle v∞zenφ. VφÜ, co ti °eknu? Pokusφ se nßs zlomit a zotroΦit nßs.
> 35004
Nymfiiny Φßry, neustßle t∞ nahlodßvajφ a₧ u₧ nakonec nem∙₧eÜ odolßvat. Jsem siln², sna₧φm se vydr₧et, je to ale jen otßzka Φasu...
> 35005
Poslouchej, osvobodil jsem t∞ z jejφch kouzel a doufßm, ₧e jsem uΦinil sprßvnou v∞c. Tak mi te∩ pov∞z: jsi tady, aby jsi pomohl<he/she>?
> 35006
Ud∞lej to. RozhlΘdni se kolem a uvidφÜ, na co p°ijdeÜ. Budu po°ßd tady, proto₧e stejn∞ nemßm kam jφt
> 35007
No, jestli ti to jeÜt∞ nedoÜlo, tak p°esto₧e se to tu zdß ·tulnΘ, ty dve°e jsou zamΦenΘ a jß se skrz n∞ dostat nedokß₧u.
> 35008
NevzpomφnßÜ si t°eba, jak jsi si povφdal<he/she> s takovou p∞knou holkou, kterß ti °φkß, a¥ jdeÜ do jejφho domu? Nezmi≥ovala se o n∞jakΘ malΘ zßbav∞? Neznφ ti to pov∞dom∞?
> 35009
Tak dlouho, jak tu m∙₧e n∞kdo z∙stat, ani₧ by ztratil sebekontrolu. To¥ vÜe. Blφ₧φm se ke svΘ hranici. Nemohu odolßvat v∞Φn∞.
> 35010
Zast°el m∞, ale nic ti o nich ne°eknu. VÜe, co vφm, je, ₧e jsou tak nßdhernΘ. Podφvajφ se na tebe tφm pohledem a...
> 35011
SmutnΘ je, ₧e se tak navzdory vÜemu stßle cφtφm. Myslφm, ₧e to ti o mu₧φch n∞co napovφ. Stejn∞, Φas od Φasu bere taky v∞zn∞.
> 35012
Pou₧φvß je jako otroky. N∞kterΘ z nich, ti, co nejsou moc p∞knφ, pou₧φvß jako ΦistiΦe. Ostatnφ jsou otroci rozkoÜe.
> 35013
Hßdej, do kterΘ skupiny jsem se dostal? Vφc ne₧ to mi nenφ znßmo. Je spousta jenom toho, co se m∙₧u nauΦit v tΘto mφstnosti...
> 35014
No, jmenuji se Terari. P°iÜel jsem sem, abych zkontroloval okolnφ les. Zdß se, ₧e se tu d∞jφ n∞jakΘ nekalosti.
> 35015
A kdybych si hled∞l svΘho, byl bych touhle dobou s Arcidruidem Aawillem. Ale vÜichni jsme na₧ivu a jß se nebojφm vychutnat si svou lidskost.
> 35016
MyslφÜ, ₧e se to bojφm °φci? No, nebojφm. VÜichni jsme lidΘ a my vÜichni mßme slabosti. A tak delikßtnφ slabosti, jako jsou nymfy, nejsou na Ükodu!
> 35017
Kdybych to v∞d∞l, tak u₧ to dßvno ud∞lßm. N∞co ti povφm: ProΦ se nerozhlΘdneÜ a nezjistφÜ, co uvidφÜ?
> 35018
Napadlo mne n∞co, co by nßm ob∞ma mohlo pomoci... ale to radÜi nechßm jako poslednφ °eÜenφ.
> 35019
Dobrß, kdy₧ jsi tedy nem∞l<he/she> Üt∞stφ, tady je m∙j nßvrh. Jako druid mßm schopnost prom∞nit se ve zvφ°e.
> 35020
Mohu se zm∞nit v medv∞da a rozbφt ty dve°e, ale to m∞ tak vyΦerpß, ₧e pak budu chvφli jako omrßΦen.
> 35021
Ji₧ jsem to zkusil<he/she>, ale upadl<he/she> jsem do bezv∞domφ a probral<he/she> se op∞t tady. Ale s tvou pomocφ... co myslφÜ? Mohu ti d∙v∞°ovat?
> 35022
Aawil je v∙dcem naÜeho druidskΘho kruhu. M∙₧eÜ ho najφt v tßbo°e, kter² je nedaleko mφsta, kde se vchßzφ do Hvozdu.
> 35023
Poslal m∞ sem, abych zajistil nßpravu n∞kter²ch udßlostφ, kterΘ se odehrßly zde, v LetohradskΘm hvozdu.
> 35024
Ostatnφ zmizeli? Hmm... tak dobrß, snad vφÜ, ₧e on je dobr² a jß opravdu nemßm v plßnu n∞jak moc ho trßpit.
> 35025
Jo, o t∞chto zßle₧itostech by jsi si opravdu m∞l<he/she> promluvit s arcidruidem Aawillem. Jß vφm jenom n∞co, on mß v∞tÜφ p°ehled.
> 35026
Dobrß... jsou tady jistΘ zßle₧itosti, o kter²ch podle m∞ dosud nevφ. P°iÜel na n∞kolik vß₧n²ch problΘm∙, ale tohle vypadß odliÜn∞ a jeÜt∞ zßva₧n∞jÜφ.
> 35027
V po°ßdku, poΦkej a my se podφvßme, co s tφm m∙₧eme ud∞lat. Jdeme na to!
> 35028
M∙₧eÜ se porozhlΘdnout kolem a mo₧nß najdeÜ n∞co u₧iteΦnΘho... ve skladiÜti na zßpad∞ jsou n∞jakΘ lektvary, i kdy₧ jß t∞mto v∞cem moc nev∞°φm.
> 35029
Kdyby jsi se v tom trochu vyznal<he/she>, mohl<he/she> by jsi se pokusit odemknout zßmek na dve°φch anebo ho rovnou rozmlßtit. Ka₧dopßdn∞, jß ud∞lßm, co mohu.
> 35030
Co myslφÜ tφm "snem"?
> 35031
ProΦ ty mφt zl² sen?
> 35032
Musφm jφt.
> 35033
Jß te∩ muset jφt.
> 35034
ProΦ bych m∞l<he/she> pomßhat Duchu Hvozdu?
> 35035
Jß to nechßpat. ProΦ jß mφt pomoci Duchu Hvozdu?
> 35036
Pot°ebuji od tebe jistΘ informace o lese.
> 35037
Jß se chtφt vφc nauΦit o lese.
> 35038
ProΦ jsi zotroΦil<he/she> lidi jako jsem jß a Terari?
> 35039
ProΦ ty d∞lat z lidφ otroky? Jß a Terari? ProΦ ty to d∞lat?
> 35040
Jß jφt pryΦ.
> 35041
Nemohu s tebou dßle mluvit. Sbohem.
> 35042
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Myslφm, ₧e by se m∞la rozhodnout. Dovol, abych jφ p°inesl<he/she> lektvar.
> 35043
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß myslet, ₧e ona si vybrat. Jß odnΘst lektvar?
> 35044
Jß myslet, ₧e ty mφt pravdu. Ona nehledat faleÜnß krßsa.
> 35045
Souhlasφm. P°i rozhodovßnφ by se nem∞la spolΘhat na lektvary.
> 35046
Dej mi ten lektvar nebo t∞ dolßmu jako Duch.
> 35047
Jß tob∞ ublφ₧it straÜn∞ji ne₧ Duch, jestli mn∞ ty ihned neodevzdat lektvar!
> 35048
NemyslφÜ, ₧e by se m∞la rozhodnout?
> 35049
Jß myslet, ₧e ona mφt vlastnφ rozum.
> 35050
Mohu se t∞ jeÜt∞ na n∞co zeptat?
> 35051
Jß mφt dalÜφ dotazy.
> 35052
Kdo vlastn∞ jsi?
> 35053
Ty mφt jmΘno. JakΘ?
> 35054
ProΦ jsi m∞ napadl?
> 35055
ProΦ ty se mnou bojovat?
> 35056
ProΦ o nφ °φkßÜ, ₧e je bezv²znamnß a povrchnφ?
> 35057
Zmiz ode mne d°φv ne₧... uhh? Co se stalo? Ach! Cφtφm se, jako bych se probudil ze sna... zlΘho sna.
> 35058
Jako kdyby to nebylo skuteΦnΘ... jako by... Duch Hvozdu... Ano! Ji₧ si vzpomφnßm...
> 35059
Prosφm, Duchu Hvozdu, ona je v nebezpeΦφ! Anebo byla! Neumφm ti °φci, jak dlouho to takto bylo. MusφÜ ji najφt a pomoci jφ!
> 35060
PoΦkat! Vφm, co se stalo! Je to Duch Hvozdu, ona je v ohro₧enφ! Cφtφm to, pouto mezi nßmi bylo v₧dy silnΘ...
> 35061
Promi≥, vφm, ₧e jsem ud∞lal<he/she> mnoho v∞cφ, kterΘ by m∞ hrdostφ jistotn∞ nenaplnily. Jako bych byl n∞Φφm oblouzen<he/she>.
> 35062
Zdßlo se, ₧e vÜe jde normßln∞ a jß jsem se cφtil divok² a nebezpeΦn², ale taky jaksi nejist². A cht∞l jsem se cφtit bezpeΦn∞.
> 35063
Kdy₧ je Duch v ·zk²ch, jsem si jist, ₧e v lese nenajdeÜ nic, co by se d∞lo tak, jak se mß dφt. Ale mo₧nß... Setara by o tom mohla v∞d∞t, jestli je jeÜt∞ na₧ivu.
> 35064
Setara je bosorka, co ₧ije nedaleko. Je malß a bezv²znamnß, ale znß mnoho podrobnostφ o tom, co se v tomto lese d∞je.
> 35065
Jsem rßd, ₧e mßÜ stejn² nßzor. Mnozφ se m∞ sna₧ili odradit, abych ji nechal rozhodnout se, jak bude chtφt.
> 35066
SkuteΦn∞? Fajn, vezmi si to. Rozhodn∞ to nenφ d∙le₧itΘ. N∞kdo tak ohavn² jako ona si zaslou₧φ, aby se tφmto svinstvem zalknul. Mnoho Üt∞stφ s tφm lektvarem.
> 35067
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> S ka₧d²m se o toto hßdßm. Fajn, vezmi si to. Vφc m∞ to nezajφmß. OΦividn∞ jsem jedin², kdo v∞°φ v nalezenφ vnit°nφ bla₧enosti.
> 35068
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Podφvej, nejdu se o tomhle s tebou hßdat. Jsem rßd, ₧e jsi se zde objevil<he/she> a pomohl<he/she> mi ven, ale te∩ jde o n∞co jinΘho. Nemohu ustoupit.
> 35069
Ne, to si nemyslφm. Jsem proti nßpadu oklamat ji, aby si myslela, ₧e se m∙₧e lehce prom∞nit.
> 35070
Proto₧e ona *je* les. Jestli jφ nepom∙₧eÜ, les a vÜechny bytosti v n∞m zahynou. Jsem si tφm jist. NesmφÜ dovolit, aby se to stalo!
> 35071
Jdi tedy, ale modlφm se, aby jsi pomohl<he/she> lesu. Jsi stvo°en<he/she> pro boj, my ne. A... omlouvßm se.
> 35072
VÜechno vypadalo normßlnφ, ale pak jsem pocφtil bolest a potΘ nenßvist. Nedovedl jsem ovlßdnout sv∙j hn∞v. A pak... tak je to.
> 35073
N∞kdo t∞ napadl? Jß? Tyto zßblesky vzpomφnek... neumφm si je posklßdat... nerozumφm...
> 35074
Ale volßnφ Ducha bylo velice hlasitΘ, a₧ to bolelo. Obklopil jsem se lidmi, ale stejn∞ na to nemohu p°estat myslet.
> 35075
Prosφm, nenu¥ m∞ myslet na to.
> 35076
Je posedlß svou vlastnφ krßsou! Porovnßvß se s nymfami a pak se cφtφ zklamanß, kdy₧ zjistφ, ₧e je jenom Φlov∞kem.
> 35077
M∞la by se nauΦit vyrovnat se s vlastnφ lidskostφ, ale jeÜt∞ stßle na nßs hledφ s nad∞jφ. Lstφ m∞ navedla, abych jφ vytvo°il lektvar.
> 35078
Lektvar by z nφ m∞l ud∞lat sokyni kterΘkoliv nymf∞, ale uv∞domil jsem si sv∙j omyl a ukryl ho p°ed nφ.
> 35079
Prosφm, musφÜ najφt Ducha Hvozdu a vypßtrat, zda se jφ nestalo n∞co zlΘho. Ach, jß vφm, ₧e je zde n∞co zlΘho...
> 35080
O Φem to mluvφÜ? A proΦ jsi na m∞ za·toΦil?
> 35081
Kdo jsi?
> 35082
O Φem to ty mluvit? ProΦ ty na m∞ ·toΦila?
> 35083
Kdo ty b²t?
> 35084
Ano, tohle je Hvozd. ProΦ jsi na m∞ jen tak za·toΦil?
> 35085
Jß tady kladu otßzky. M∞l ses rozmyslet, ne₧ jsi na m∞ za·toΦil.
> 35086
Jo, tohle b²t Hvozd. ProΦ ty na m∞ ·toΦila?
> 35087
Ty neptßt otßzky. Ty b²t hloup², ₧e ·toΦila na jß.
> 35088
NepamatujeÜ si nic o svΘm zajetφ?
> 35089
V po°ßdku. Te∩ bys odtud m∞l zmizet.
> 35090
Ty nepamatovat, jak t∞ chytali?
> 35091
Fajn. M∞l bys rad∞ji jφt.
> 35092
Myslφm, ₧e se m∞ sna₧φÜ oklamat. Chcφpni, hlupßku!
> 35093
Jsi slizk². Sna₧φÜ se m∞ obelhat, ale te∩ jß t∞ zabφt!
> 35094
Dovol mi, abych se t∞ zeptal na to, co ses dozv∞d∞l p°ed sv²m zajetφm.
> 35095
Jß chtφt v∞d∞t, co ty ses dozv∞d∞l ne₧ zapomn∞l. Ty odpovφÜ na moje otßzky.
> 35096
Co jsi zjistil o tom, co se d∞je se zvφ°aty ve Hvozdu?
> 35097
N∞kolik druid∙ je poh°eÜovßno. NevφÜ, co se jim stalo?
> 35098
SlyÜel jsem o Φarod∞jnici jmΘnem Setara. Co o nφ vφÜ?
> 35099
Co jsi zjistil o t∞ch ·toΦφcφch zvφ°atech?
> 35100
Druidi se ztratili. VφÜ o tom n∞co?
> 35101
Setara b²t Φarod∞jka z Hvozdu. VφÜ o nφ n∞co?
> 35102
Bra≥te panφ! Zabte vet°elce!
> 35103
Ne, prosφm, u₧ dost! Vzdßvßm se!
> 35104
Nevφm, co se d∞je. Kde to jsem? Kde jsou moje Üaty?
> 35105
Jß... nepamatuji se, ₧e bych na tebe ·toΦil. Jß ani nevφm, kdo jsi, a ani kde jsme. Poslednφ v∞c, co si pamatuji, je, ₧e jsem se prochßzel Hvozdem a sna₧il se zjistit, co se stalo se vÜemi t∞mi zvφ°aty.
> 35106
Vyhnul jsem se n∞kolika medv∞d∙m a kanc∙m, ale u₧ jsem byl velmi unaven². Doklop²tal jsem na m²tinu a uvid∞l jsem... myslφm, ₧e to byla ₧ena. Nßdhernß ₧ena, ano, to je ono.
> 35107
To je mß poslednφ vzpomφnka. DalÜφ v∞c, co vφm, je, ₧e jsi na m∞ ·toΦil, i kdy₧ °φkßÜ, ₧e jß jsem za·toΦil prvnφ. To je vÜechno tak matoucφ.
> 35108
Jsem hraniΦß° tady v... ehm... je tohle Letohradsk² hvozd? Nepoznßvßm to mφsto.
> 35109
Hmm... ne, nepamatuji se v∙bec na nic, promi≥.
> 35110
Pokusφm se, i kdy₧ nemohu nic slφbit. Nedozv∞d∞l jsem se mnoho.
> 35111
D∞kuji ti. P°eji ti hodn∞ Üt∞stφ <sir/madam>.
> 35112
ZaplatφÜ za tuto zradu!
> 35113
Nenφ toho moc. Nemohl jsem s nimi mluvit, ani je uklidnit. Jsou prost∞ straÜn∞ nep°ßtelskß. Nem∞l jsem p°φle₧itost zjistit vφce.
> 35114
Nemßm nejmenÜφ tuÜenφ. Mo₧nß bys mohl<he/she> prohledat toto mφsto, ale dej si pozor, m∙₧ou t∞ napadnout, jako jß.
> 35115
N∞co mßlo jsem o nφ slyÜel. Rßda pomßhß lesnφm stvo°enφm, ale s lidmi se moc nest²kß. Koluje historka o tom, ₧e byla krßsnß, ale najednou se stala oÜklivou. To je vÜe, co o nφ vφm.
> 35116
Musφme chrßnit panφ. Zabφt vet°elce!
> 35117
Ne to ne. Mßm kontrolu nad svou myslφ. Kdo jsi?
> 35118
Nejsem tak hloup², abych byl zajat nymfou. M∙₧eÜ odejφt, dφky mn∞.
> 35119
Prost∞ tady poΦkej. Jß se vrßtφm.
> 35120
Jß neb²t obelhßn nymfou. Jß chytr². Kdo ty?
> 35121
Jß neb²t chycen malou nymfou jako jsi ty. Ty te∩ jdi pryΦ.
> 35122
Ty se neh²bat. Jß se vrßtit.
> 35123
TENTO ╪┴DEK SE V ROZHOVORU NIKDY NEOBJEV═ (i kdy₧ pod nφm jsou dalÜφ °ßdky).
> 35124
TENTO ╪┴DEK SE V ROZHOVORU NIKDY NEOBJEV═ (i kdy₧ pod nφm jsou dalÜφ °ßdky).
> 35125
MΘ jmΘno znφ <FirstName>. Aawil m∞ poslal abych t∞ naÜel.
> 35126
TENTO ╪┴DEK SE V ROZHOVORU NIKDY NEOBJEV═ (i kdy₧ pod nφm jsou dalÜφ °ßdky).
> 35127
Jß b²t <FirstName>. Jß pracovat pro Aawila. Te∩ jsem t∞ naÜel.
> 35128
TENTO ╪┴DEK SE V ROZHOVORU NIKDY NEOBJEV═ (i kdy₧ pod nφm jsou dalÜφ °ßdky).
> 35129
Jak daleko ses dostal?
> 35130
Jak ses sem dostal?
> 35131
Kolik se toho dozv∞d∞t?
> 35132
Jak ty chycen?
> 35133
ProΦ jsi necht∞l vejφt do jejφho domu?
> 35134
U₧ jsi m∞l podez°enφ, ₧e?
> 35135
ProΦ jsi necht∞l jφt dßl?
> 35136
U₧ jsi myslel, ₧e ona Üpatnß?
> 35137
Sna₧φm se s tφm pomoct. Co ses dozv∞d∞l o Duchovi Hvozdu?
> 35138
Ostatnφ druidovΘ se takΘ nevrßtili. Nep°edpoklßdßm, ₧e bys v∞d∞l, kde jsou?
> 35139
Jsi schopen se odtud sßm dostat?
> 35140
Jß chtφt pomoct. Co vφÜ o Duchovi Hvozdu?
> 35141
Ostatnφ druidovΘ taky zmizet. Ty v∞d∞t, kam oni jφt?
> 35142
Jß te∩ jφt. DostaneÜ se odtud?
> 35143
Pov∞z mi o tΘ t∙≥ce vφc.
> 35144
ProΦ Duch nep°iÜel?
> 35145
Pov∞z mi o t∙≥ce.
> 35146
ProΦ te∩ Duch nechodit?
> 35147
ProΦ jsi nevstoupil?
> 35148
Co tφm myslφÜ "jinΘ krßlovstvφ"?
> 35149
Ty jsi neveÜel do t∙≥ky?
> 35150
Co tφm myslet "jinΘ krßlovstvφ"?
> 35151
MßÜ n∞jak² nßvrh, co bych m∞l<he/she> ud∞lat?
> 35152
Co jß te∩ d∞lat?
> 35153
ProΦ mi nepovφÜ sv∙j p°φb∞h?
> 35154
╪ekni mi, co se ti stalo.
> 35155
Poslal m∞ zachrßnit druidy. Jsi jeden z nich?
> 35156
Potkal<he/she> jsem n∞koho jmΘnem Aawill. Odkud ho znßÜ?
> 35157
On mi °φkal, abych zachrßnil<he/she> druidy. Ty b²t druid?
> 35158
Jß ho znßt. Jak ho znßt ty?
> 35159
Jß jsem <FullName>, Aawil m∞ poslal, abych t∞ zachrßnil.
B²t zamΦen² je to nejmenÜφ, co sis zaslou₧il za tak odpornΘ chovßnφ.
> 35164
Äeny v₧dy v∞dφ, jak dostat mu₧e.
> 35165
Jß v∞d∞t, jak se to stßt.
> 35166
Za tak ÜpatnΘ chovßnφ jsi dostal, co ti nßle₧elo.
> 35167
Ach jo, vidφm, ₧e nymfa oΦarovala dalÜφho. PoΦkat, ty nevypadßÜ jako n∞kdo, okouzlen² jejφmi kouzly.
> 35168
Dφky za pomoc. Byl bych rßd, kdybys nerozÜi°oval<he/she> podrobnosti o tom, co se mi stalo po okolφ.
> 35169
Jmenuji se Terari. Jsem druid Hßje LetohradskΘho hvozdu. A kdo jsi ty <sir/madam>?
> 35170
PoΦkej, ne₧ odejdeÜ. Poslal t∞ Aawill?
> 35171
Pokusφm se trp∞liv∞ Φekat, ale nechci tady b²t znovu uv∞zn∞n, tak₧e si prosφm posp∞Ü.
> 35172
Potom jsem tv²m a Aawilov²m dlu₧nφkem. Jenom si p°eji, abych se byl b²val dostal dßl na svΘ misi za zßchranou Ducha Hvozdu.
> 35173
Je to docela trapnΘ. Myslel jsem, ₧e nymfy mohou b²t dobr²m zdrojem informacφ, proto₧e majφ siln∞jÜφ mysl ne₧ pr∙m∞rnΘ lesnφ zvφ°e.
> 35174
Nedostal jsem se moc daleko. Myslel jsem, ₧e i kdy₧ zvφ°ata nekomunikujφ, nymfy m∙₧ou b²t dobr²m zdrojem informacφ. Mo₧nß jsou nestßlΘ, ale myslel jsem, ₧e majφ dost silnou mysl, aby odolaly Üφlenstvφ Ducha.
> 35175
Nejd°φve jsem p°iÜel do tohoto domu, jeliko₧ jsem... ehm... tuto nymfu znal z minulosti. Vypadala, ₧e m∞ rßda vidφ, ale byla dost nedoΦkavß. Doufal jsem, ₧e z nφ n∞co dostanu, ani₧ bych musel chodit... no... do jejφho domu.
> 35176
N∞co tak bystrΘho bych od tebe opravdu neΦekal.
> 35177
Vypadala trochu vφc nedoΦkavß ne₧ obvykle, kdy₧ m∞ cht∞la dostat do svΘho domu.
> 35178
N∞kde v mΘm podv∞domφ byla Φßst mΘho jß zv∞davß, proΦ m∞ dosud ani jednou neoslovila jmΘnem, i kdy₧ jsme se znali u₧ docela dlouho. Bylo to... zvlßÜtnφ.
> 35179
NaneÜt∞stφ jsem nep°em²Ülel jasn∞. Myslφm, ₧e jsem si byl moc jist², ₧e zvlßdnu vÜechno, o co se pokusφ. Kdy₧ jsme veÜli do jejφho domu, navrhla, abych se svlΘkl a kdy₧ jsem to provßd∞l, tak na m∞ n∞co zakouzlila.
> 35180
Nevφm proΦ, ale v Duchovi je Üφlenstvφ a zamo°uje cel² Hvozd. Dokonce nakazil i nymfy, tak₧e Üφlenstvφ musφ mφt mocn² zßklad.
> 35181
Vφm, ₧e aby ses dostal k Duchovi, musφÜ nalΘzt zp∙sob, jak se dostat do jezφrka, kter²m vchßzel do Hvozdu. Ne₧ nymfa seslala kouzlo, zmφnila se, ₧e Duch se n∞jakou dobu neukßzal.
> 35182
T∙≥ka je jist² druh vchodu do jinΘho krßlovstvφ, kde obvykle Duch ₧ije. Nemßm ale nejmenÜφ tuÜenφ, jak krßlovstvφ vypadß.
> 35183
Ne°ekla mi proΦ, prost∞ °ekla, ₧e Duch po n∞jakou dobu nevyÜel z t∙≥ky. Nymfy nemajφ moc dobrou p°edstavu o Φase.
> 35184
Poradφm si sßm. Setkßme se v druidskΘm Hßji.
> 35185
Äßdnß ₧ivß bytost nem∙₧e projφt portßlem do jinΘho krßlovstvφ. To °φkajφ nejstarÜφ pov∞sti mΘho lidu.
> 35186
P°φb∞hy °φkajφ, ₧e existuje portßl mezi krßlovstvφm ₧ivota a smrti. Duch je bytost mezi ₧ivotem a smrtφ, tak₧e m∙₧e prochßzet portßlem, ale my ne.
> 35187
M∞l by ses pokusit najφt ostatnφ a zjistit, jestli toho nevφ vφce. Ve Hvozdu takΘ ₧ije Φarod∞jnice Setara, kterß mo₧nß n∞co vφ. Cht∞l jsem s nφ promluvit o nymfßch.
> 35188
Je to jinß sfΘra existence. T∙≥ka se chovß jako brßna do tohoto mφsta.
> 35189
Nejsem si jist, co plßnovali ostatnφ, aΦkoli Orlane mφ°il jihov²chodnφm sm∞rem. No a Bree, je t∞₧kΘ vytuÜit jejφ zßm∞ry, jeliko₧ jejφ jeÜitnost je dob°e zakr²vß.
> 35190
P°ßl bych si, abych ti mohl vφce pomoci. Doufejme, ₧e zjistili o Duchovi vφce ne₧ jß.
> 35191
Trp∞liv² jako stromy, poΦkßm tady ke tvΘ spokojenosti. I kdy₧ bych u₧ odtud rßd zmizel.
> 35192
Moudr² Aawill. V₧dy se ujistφ, ₧e je o vÜechno postarßno.
> 35193
Je hlavou naÜeho druidskΘho kruhu.
> 35194
JeÜt∞ jednou d∞kuji a p°eji hodn∞ Üt∞stφ.
> 35195
A navφc nemßm tuÜenφ, jak vylΘΦit Ducha, ale musφ se to ud∞lat rychle, ne₧ se n∞jak² potrhl² dobrodruh rozhodne zabφt vÜechny ₧ivΘ bytosti v lese.
> 35196
DalÜφ v∞c, co vφm, je, ₧e jsem zde byl zamΦen a nemohl utΘct. Nymfa m∞ nezranila, jen mi nedovolila odejφt. Ne₧ vejde do mφstnosti n∞co zakouzlφ a jß se pozd∞ji probudφm a nepamatuji si, co se stalo.
> 35197
Te∩, kdy₧ jsi m∞ osvobodil, se musφm vrßtit do Hßje a prodiskutovat Ducha Hvozdu s ostatnφmi druidy. Mo₧nß, ₧e ostatnφ v∞dφ vφce ne₧ jß.
> 35198
MΘ chovßnφ m∙₧eÜ posoudit teprve tehdy, kdy₧ dokß₧eÜ, ₧e to tvΘ je bezchybnΘ.
> 35199
UteΦu odtud a potkßme se v Hßji.
> 35200
Co mi m∙₧eÜ °φci o lese?
> 35201
Jß chtφt v∞d∞t o udßlostech v lese.
> 35202
M∞j se.
> 35203
Musφm jφt.
> 35204
Je zde jeÜt∞ n∞co, co bych mohl<he/she> ud∞lat?
> 35205
Jestli to jφt, jß jeÜt∞ chtφt pomoci.
> 35206
Kdo jsi?
> 35207
Co ne jß? Kdo ty b²t?
> 35208
Jakß vzßcnost narazit na dokonalΘho aristokrata. JakΘ pot∞Üenφ!
> 35209
O Φem to mluvφÜ? Zrovna jsem t∞ zachrßnil<he/she>.
> 35210
V₧dy mluvφÜ tφmto zp∙sobem?
> 35211
Jß nechßpat, proΦ ty pou₧φvat velkß slova.
> 35212
Poslal m∞ Aawill, abych t∞ zachrßnil<he/she>.
> 35213
Aawill po m∞ chtφt, aby jß tebe najφt.
> 35214
Ach, ten detailnφ pohled na svou existenci - jeÜt∞ jednou po vß₧nΘ ·vaze o balzamovßnφ... slova to vyjßd°it nemohou.
> 35215
Tvß snaha je velice chvßlyhodnß. Vytrvej, zam∞° svΘ neohro₧enΘ ·silφ k Duchu a Yondallin zelen² sv∞t bude lepÜφ.
> 35216
AΦkoli je tvß snaha chvßlyhodnß, obßvßm se, ₧e situace lesa je nezvlßdnutelnß. Jestli mßÜ chu¥ pomßhat, nabφdni pomoc Duchu Hvozdu.
> 35217
Situace v lese je opravdu zmatenß. Selhßnφ Ducha Hvozdu m∞ napl≥uje velik²m strachem.
> 35218
Duch Hvozdu, strß₧ce lesa, vyu₧φvß t∙n∞ na severnφm konci nedalekΘ strouhy anebo potok jako mφsto na p°echod mezi sfΘrami.
> 35219
HledßÜ Ducha Hvozdu a vφÜ, kde by jsi ho mohl<he/she> najφt, ale tyΦφ se p°ed tebou vysokß ze∩.
> 35220
Pokud z∙stanou Duch a Üφlenost propletenφ, rovnovßha naÜeho ekologickΘho systΘmu se zhroutφ.
> 35221
MusφÜ najφt zp∙sob, jak zruÜit to spojenφ, a¥ u₧ je za tφm vÜφm zlovolnost nebo dobro - a rovnovßha se obnovφ.
> 35222
Jdi tam a najdi Ducha ve sfΘ°e lesa. Jdi, kam t∞ tvß stezka pomoci zavede.
> 35223
è¥astnou cestu a jeÜt∞ jednou, nezapome≥ na m∙j dluh.
> 35224
Aby jsi se dostal<he/she> p°es tento pr∙chod, musφÜ zniΦit spojenφ mezi ₧ivotem a smrtφ. Jak jedno zanikne, vchod zaΦne zß°it a volat.
> 35225
Jsem znßm² pod jmΘnem Bree a jsem druidem z bratrstvφ arcidruida Aawilla.
> 35226
┌pln∞ to chßpu, zjevn∞ jde o n∞koho znalΘho souboj∙.
> 35227
SkuteΦn∞, jß nesouhlasφm s tφm, ₧e toto naÜim bratr∙m nepomßhß postoupit v²Üe. Na "d∞tskΘ ₧vatlßnφ" kaÜlu.
> 35228
A dovol, abych jeÜt∞ jednou vyjßd°il uznßnφ nad tvou snahou a neohro₧enostφ. To, ₧e jsi nastoupil<he/she>, byla sama proz°etelnost.
> 35229
A ·pln∞ jednoznaΦn∞. Jsem tv²m dlu₧nφkem - kdyby n∞kdo nebyl p°ipraven.
> 35230
Jsem Ü¥astn², ₧e jsem t∞ tady naÜel. Kdo jsi?
> 35231
Je pro m∞ p°φliÜ nebezpeΦnΘ se tady o tebe starat. M∞l by ses odtud dostat na vlastnφ p∞st.
> 35232
Prost∞ tady poΦkej. Vrßtφm se.
> 35233
Jß rßd<he/she>, jß t∞ najφt v odporn²ch sφtφch. Kdo ty b²t?
> 35234
Jß se o tebe nechtφt starat. Ty se dostat ven sßm.
> 35235
Ty neh²bat. Ty poΦkat, jß zpßtky.
> 35236
Ne, ale pracuju na tom. Co mi m∙₧eÜ °φct o situaci?
> 35237
Ne. N∞kte°φ ostatnφ druidovΘ taky zmizeli. NevφÜ, kde mohou b²t?
> 35238
Potkal jsem Aawila. Jmenuji se <FirstName> a byl jsem vyslßn, abych t∞ zachrßnil.
> 35239
Ne, ale brzy to ud∞lßm. VφÜ o tom n∞co?
> 35240
Jß znßt Aawila. On m∞ poslat, abych t∞ najφt. Ty te∩ nalezen.
> 35241
Ne. N∞kte°φ dalÜφ druidovΘ jsou taky pryΦ. VφÜ o nich n∞co?
> 35242
Byl jsi napaden jelenem? Nikdy jsem nic takovΘho neslyÜel<he/she>.
> 35243
Cha! Jelen ti nakopal prdel?
> 35244
Jelen na tebe ·toΦit? To divnΘ.
> 35245
Ha! Tvou prdel nakopal jelen?
> 35246
Pavouci t∞ napadli na povrchu?
> 35247
P°ekvapen² dvakrßt? Ty jsi dßval opravdu velk² pozor, ₧e?
> 35248
Pavouci vylezli z jeskyn∞, aby t∞ dostali?
> 35249
Ty ne moc chytr², kdy₧ p°ekvapen² dvakrßt.
> 35250
Pov∞z mi, co ses dozv∞d∞l o Duchovi Hvozdu.
> 35251
VφÜ, co se stalo ostatnφm druid∙m, kte°φ hledali odpov∞di?
> 35252
Doufßm, ₧e se cφtφÜ lΘpe. M∞l bys u₧ jφt.
> 35253
Co ses dozv∞d∞l o Duchovi Hvozdu?
> 35254
Kam jφt ostatnφ druidovΘ?
> 35255
B∞₧. Jsi v bezpeΦφ.
> 35256
Pov∞z mi o tΘ t∙≥ce.
> 35257
Ty myslφÜ, ₧e pod t∙≥kou je jeskyn∞?
> 35258
Pov∞z mi o t∙≥ce.
> 35259
Äije v t∙≥ce?
> 35260
ProΦ jsi neveÜel?
> 35261
Co tφm myslφÜ "jinΘ krßlovstvφ"?
> 35262
Ty nejφt do t∙≥ky?
> 35263
Co tφm myslet "jinΘ krßlovstvφ"?
> 35264
Tak₧e co mßm te∩ ud∞lat?
> 35265
Tak₧e jak ses sem dostal?
> 35266
Tak co jß te∩ d∞lat?
> 35267
Jak ty ses sem dostal?
> 35268
ProΦ mi nepovφÜ sv∙j p°φb∞h?
> 35269
Ty mi °φct, co se ti stßt.
> 35270
Jak jsi byl zajat?
> 35271
Tak₧e ty jsi jeden z druid∙, kterΘ jsem hledal. Jsem rßd, ₧e jsi nalezen.
Dφky za rozmotßnφ z toho kokonu! Myslel jsem, ₧e u₧ jsem mrtv².
> 35277
Pokud se prost∞ dostanu k Aawilovi, budu se cφtit lΘpe.
> 35278
Miluji p°φrodu, ale pavouky ne. U₧ ne. Dφky jeÜt∞ jednou za zßchranu.
> 35279
MΘ jmΘno je Orlane. Jsem druid, kter² byl poslßn sv²m v∙dcem, aby zjistil, co se stalo s Duchem Hvozdu.
> 35280
Za chvφli, ale te∩ si pot°ebuji vyΦistit hlavu od pavouΦφho jedu. Mohl by ses se mnou prosφm posadit, dokud nebudu moci odejφt? Nebude to trvat dlouho.
Byl jsem poslßn do Hvozdu, abych zjistil, proΦ zvφ°ata ka₧dΘho napadajφ. Pokusil jsem se promluvit s jelenem na m²tin∞, ale jeho ubohß mysl byla tak zmatenß, ₧e na m∞ za·toΦil.
> 35283
Omezen² mozek, omezen² smysl pro humor. To je tv∙j p°φpad, ₧e?
> 35284
To nenφ sm∞ÜnΘ. Byl bych b²val byl p°ipraven na ·tok medv∞da nebo vlka, ale nikdo neΦekß ·tok od jelena.
> 35285
P°iÜel ke mn∞ a jß jsem se sna₧il uh²bat, ale zasßhl m∞ kopytem do boku. Postavil se na zadnφ, aby znovu ude°il, ale potom se najednou otoΦil a utekl.
> 35286
Vstal jsem, abych se jej pokusil pronßsledovat, ale potom jsem za sebou uslyÜel jemn² zvuk cvrlikßnφ. OtoΦil jsem se, ale ne₧ jsem zjistil, co se d∞je, n∞co s jemn²ma dlouh²ma chlupat²ma nohama a sanicemi na m∞ shora skoΦilo.
> 35287
Od tebe to teda opravdu, opravdu bolφ.
> 35288
Byl jsem pon∞kud rozruÜen² v tΘ chvφli. A₧ t∞ kopne jelen, uvidφÜ, jak jsem se cφtil.
> 35289
Nejd°φve jsem v∙bec nev∞d∞l, co to bylo. Cφtil jsem, ₧e m∞ ta v∞c kousla a najednou se cel² sv∞t zaΦal toΦit. DalÜφ mß vzpomφnka je, ₧e jsem tady, cel² omotan².
> 35290
U₧ jsem Φekal, ₧e ucφtφm dalÜφ kousnutφ, kdy₧ jsi m∞ osvobodil<he/she>. Op∞t ti hrozn∞ moc d∞kuji. Te∩ musφm najφt svΘ druidφ spoleΦnφky a zjistit, co m∙₧eme ud∞lat ohledn∞ Ducha Hvozdu.
> 35291
Inu, je z°ejmΘ, ₧e s Duchem Hvozdu je n∞co v nepo°ßdku. Vypadß, ₧e se zblßznil.
> 35292
Obvykle Duch p°ichßzφ a odchßzφ z Hvozdu t∙≥kou v severnφ Φßsti lesa, ale z toho, co vφm, se Duch n∞jakou dobu neukßzal.
> 35293
T∙≥ka je jak²si druh brßny do jinΘho krßlovstvφ, kde obvykle Duch ₧ije. Nemßm ale nejmenÜφ tuÜenφ, jak to krßlovstvφ vypadß.
> 35294
Ne, je to brßna.
> 35295
Te∩ u₧ jsem v po°ßdku. Op∞t, nemohu ti za tvou pomoc dostateΦn∞ pod∞kovat. Hodn∞ Üt∞stφ.
> 35296
Krom∞ n∞kolika legend toho o t∙≥ce moc nevφm. Ale vφm, ₧e ₧ßdnß ₧ivß bytost nem∙₧e projφt portßlem a do jinΘho krßlovstvφ.
> 35297
Podle starΘho druida, kterΘho jsem jednou potkal, se portßl nachßzφ mezi krßlovstvφm ₧ivota a smrti. Duch je bytost na pomezφ ₧ivota a smrti, tak₧e m∙₧e projφt portßlem, ale my ne.
> 35298
Nevφm. Mo₧nß kdybys naÜel ostatnφ druidy, kte°φ hledali, tak by ti mohli pomoct. Jinak bys mohl<he/she> promluvit s nymfou. Mo₧nß se nezblßznila jako zvφ°ata.
> 35299
Je to jinß sfΘra existence. T∙≥ka se chovß jako portßl na toto mφsto.
> 35300
Nemßm tuÜenφ. Rozd∞lili jsme se, abychom zjistili co nejvφc. M∞li jsme se sejφt zpßtky v Hßji.
> 35301
Jak vidφÜ, m∞ se to nepoda°ilo. Myslφm, ₧e ostatnφm taky ne. Zajφmalo by m∞, jestli zjistili vφce ne₧ jß.
> 35302
Vrßtil<he/she>. Mohu u₧ odejφt?
> 35303
Dφky Rovnovßze za Aawila. Je mocn² v∙dce.
> 35304
Jsem taky rßd, ₧e jsi m∞ osvobodil<he/she>. To znamenß, ₧e t∞ Aawil poslal.
> 35305
Hodn∞ Üt∞stφ a bu∩ tam venku opatrn².
> 35306
Za tφm je Duch Hvozdu. MusφÜ ji najφt! Jen tak se les vrßtφ do normßlnφho stavu!
> 35307
Jß m∙₧u n∞jak pomoci lesu?
> 35308
Jß te∩ jφt pryΦ.
> 35309
Musφm jφt pryΦ.
> 35310
Moct jß dostat pomoc v boji se Setarou?
> 35311
M∙₧eÜ mi pomoci v boji se Setarou?
> 35312
VφÜ n∞co o lese?
> 35313
ZaΦn∞me s tφm nejlehΦφm. Kdo jsi?
> 35314
Mluvφme ji₧ dlouho, ale dosud neznßme svß jmΘna.
> 35315
Jak jsi se sem dostal?
> 35316
Jak se ty sem dostat?
> 35317
ProΦ se t∞ nemßm vyptßvat?
> 35318
Jß neklßst dotazy?
> 35319
Arcidruid Aawill si kv∙li tob∞ d∞lß starosti.
> 35320
Jß °φkat, ₧e arcidruid Aawill chtφt znßt, kde ty b²t.
> 35321
Jak bych jφ mohl<he/she> pomoci?
> 35322
Jak jß jφ pomoct, co?
> 35323
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Pochopiteln∞ ne. Tak, kde to mohu najφt?
> 35324
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Moc zlΘ, ₧e ty to nev∞d∞t. Jß by to moct pou₧φt!
> 35325
Jsem p°esv∞dΦen, ₧e cestou na sever podΘl °eky jsi ji₧ objevil<he/she> podivnou t∙≥ pod vodopßdem. Vede do sfΘry Ducha Hvozdu.
> 35326
Je to podivnß t∙≥ pod vodopßdem - na sever po °ece. Je to vstup do sfΘry Ducha Hvozdu.
> 35327
Pochopiteln∞, jestli to nedokß₧eÜ vylΘΦit, musφÜ to zabφt. Je to riziko, ale les v souΦasnΘm stavu urΦit∞ nep°e₧ije.
> 35328
Ahh. D∞kuji, ₧e jsi m∞ osvobodil<he/she>. Byl jsem velice vyd∞Üen.
> 35329
Ne, nic zlΘ jφ nep°eji. Nemß pravdu a konß v omylu, ale smrt si nezaslou₧φ. Jestli jφ nem∙₧eÜ pomoci, zanech ji jejφmu utrpenφ.
> 35330
Nev∞d∞l jsem, co Setara hodlß ud∞lat. Ztrßta jejφ krßsy ji velice ranila... byla zoufalß.
> 35331
Ale te∩ musφm b²t rßd, ₧e jsem na svobod∞. Byl bych rßd, kdybych jako pod∞kovßnφ mohl ud∞lat vφce, ale nemßm nic.
> 35332
Kdyby se ti n∞jak povedlo odhalit, jak to pou₧φt, mo₧nß by jsi se mohl<he/she> setkat s Duchem Hvozdu.
> 35333
Duch Hvozdu u₧φvß tuto t∙≥, kdy₧ p°ichßzφ i odchßzφ, ale to je mo₧nΘ jen dφky tomu, ₧e existuje mezi ₧ivotem a smrtφ.
> 35334
Jist∞, toto by t∞ mohlo dovΘst k poznßnφ, proΦ vÜechno probφhß tak odpudiv∞.
> 35335
To, ₧e zeÜφleli, naznaΦuje, ₧e zeÜφlela i ona. M∞l<he/she> by jsi ji najφt a zjistit, jestli jφ m∙₧eÜ pomoci.
> 35336
Hßdßm, ₧e by jsi cht∞l<he/she> v∞d∞t, Φeho jsi byl<he/she> sv∞dkem. V∞°φm, ₧e je to Duch Hvozdu. Ona je ochrßncem lesa, pevn∞ spojena s jeho obyvateli.
> 35337
Mßm velik² strach z toho, co by Setara mohla ud∞lat. Ztrßta jejφ krßsy ji velice poznaΦila... je tak zoufalß.
> 35338
Bylo od tebe velice laskavΘ, ₧e jsi ji vrßtil<he/she> do tΘto podoby... Je smutnΘ, ₧e nem∙₧e vypadat jako p°edtφm, ale je to laskavost...
> 35339
Kdy₧ se vrßtφÜ k Aawillovi, jsem si jist, ₧e ti to vynahradφ. Ale mo₧nß bych ti mohl n∞jak pomoci jß tφm, ₧e bych zodpov∞d∞l tvΘ dotazy.
> 35340
Je od tebe velice ÜlechetnΘ, ₧e chceÜ pomoci lesu. ╪eknu ti, co vφm o tΘto oblasti.
> 35341
Ale poslednφ Φßst je nejt∞₧Üφ a bude od tebe vy₧adovat nejvφc vφry. UvidφÜ, Duch existuje mezi ₧ivotem a smrtφ.
> 35342
Jedin²m zp∙sobem, jak by mohl smrtelnφk existovat souΦasn∞ na obou mφstech, by bylo to, ₧e by zrovna umφral.
> 35343
A¥ t∞ mß slova vedou tam, kam majφ. Mo₧nß nalezneÜ i jinΘ °eÜenφ. V ka₧dΘm p°φpad∞ - mnoho Üt∞stφ...
> 35344
P°eji ti ·sp∞ch. Prosφm, najdi Ducha Hvozdu a pomoz lesu p°e₧φt tuto t∞₧kou zkouÜku.
> 35345
Lituji, jß se prochßzφm kolem, odpovφdßm na nepolo₧enΘ otßzky anebo myslφm na v∞ci d°φv, ne₧ se p°ihodφ.
> 35346
Ne, nejsem vizionß° nebo n∞co podobnΘho - oh, mimochodem, mΘ jmΘno je Bree - jen jsem v Φase p°edstihl sßm sebe.
> 35347
Ach, tak jo. Nikdy jsem o tom nic ne°ekl, ₧e? M∙₧eÜ jφt za arcidruidem Aawillem, kterΘho najdeÜ u vchodu do Hvozdu.
> 35348
VÜichni pat°φme k jeho kruhu. Jestli jsi druid, musφÜ se s nφm setkat. Je to velk² mu₧. Kde jsem to byl?
> 35349
Sprßvn∞. Poslal m∞ i dalÜφ ze sv²ch druid∙ najφt pomoc pro les. Nemohu o tom mluvit, tak se ji₧ nevyptßvej.
> 35350
Jo, vypadß to, ₧e jsem si moc dob°e nevedl, co? Nejsem neschopn², jen jsem nem∞l Üt∞stφ.
> 35351
Tak jo, ale jen kv∙li tvΘ ne·stupnosti. Poslal nßs, abychom v∞ci vrßtili do p∙vodnφho stavu, ale jß jsem narazil na n∞co v∞tÜφho!
> 35352
Jist∞, i ty jsi si toho vÜiml<he/she>! Duch Hvozdu nenφ v po°ßdku. Je zde n∞co zlΘho. A to je to, na Φem zßle₧φ!
> 35353
Napadlo m∞, ₧e by si mohl d∞lat starosti, ale to je v po°ßdku, proto₧e p∙jdu rovnou tam a rovnou pryΦ! P°irozen∞ dφky tob∞.
> 35354
I kdy₧ podvod nenφ pravd∞podobn∞ tφm nejlepÜφm °eÜenφm, mo₧nß by jsi ji mohl<he/she> dovΘst k *p°edstav∞*, ₧e je krßsnß jako kdysi.
> 35355
Mo₧nß jsi nalezl<he/she> magick² p°edm∞t, ach, snad zrcadlo klamu? Ne ₧e bych o tom, samoz°ejm∞, cokoliv v∞d∞l.
> 35356
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dobrß, ve skuteΦnosti jsem ti necht∞l °φci nic, abych tφm nezp∙sobil vznik dalÜφch potφ₧φ. VφÜ, co tφm myslφm?
> 35357
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Lituji, ale... jenom nechci, aby jsi pak utekl<he/she> pryΦ a d∞lal<he/she> problΘmy tam, kde jich nenφ zapot°ebφ. Je to v lese, ale... vφc prozradit nemohu.
> 35358
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Oh, jß byl... hmm, tak jo. Poslouchej, vypadßÜ dost ohledupln∞. Jß *vφm*, kde to je. Jen nechci, aby jsi d∞lal<he/she> problΘmy majiteli, dobrß?
> 35359
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ach jo. To je opravdu zlΘ, co? Dobrß, jestli t∞ natolik trßpφ zv∞davost, n∞co takovΘho by mohlo b²t ve Hvozdu. Co kdyby jsi se tam porozhlΘdl<he/she>?
> 35360
Ale je to v lese. Tomto lese. A navφc to vlastnφ mocnß nymfa. Tak, jestli se ti to povede, zφskej to, ale nikoho nezabφjej. Dobrß?
> 35361
Ne, to nejsem. Jmenuju se <FirstName>. A kdo jsi ty?
> 35362
Ty sis vÜimla? ProΦ neuteΦeÜ, ne₧ se Φarod∞jnice vrßtφ?
> 35363
Prost∞ tady poΦkej. Vrßtφm se.
> 35364
Ty b²t hezkß. Jak se jmenovat?
> 35365
Jß ne babizna. Ty te∩ jφt ne₧ se Φarod∞jnice vrßtφ.
> 35366
Ty neh²bat. Jß se vrßtit.
> 35367
Co jsi zjistil o Duchovi Hvozdu?
> 35368
Ostatnφ druidovΘ se takΘ ztratili. NevφÜ, kde jsou?
> 35369
ProΦ mi ne°ekneÜ, co se ti stalo?
> 35370
Ty vφÜ, co je Üpatn∞ s Duchem?
> 35371
Jß chci v∞d∞t, jak jsi byla chycena.
> 35372
DalÜφ druidovΘ taky pryΦ. VφÜ, kde oni b²t?
> 35373
ProΦ jsi cht∞la vyhledat Φarod∞jnici?
> 35374
To se jist∞ ukßzalo jako skv∞l² nßpad.
> 35375
ProΦ jsi myslela na Φarod∞jnici?
> 35376
To b²t hloup² nßpad.
> 35377
Poznala t∞ nebo co?
> 35378
ProΦ by zφrala na tv∙j obliΦej?
> 35379
Ona znala tv∙j obliΦej z d°φv∞jÜka?
> 35380
ProΦ ona zφrala na tvou tvß°?
> 35381
╪ekni mi, co ses dozv∞d∞la o Duchovi Hvozdu.
> 35382
VφÜ, co se stalo ostatnφm druid∙m?
> 35383
Pot°ebujeÜ pomoct s ·t∞kem nebo to zvlßdneÜ sama?
> 35384
Co ty vφÜ o Duchovi Hvozdu?
> 35385
Kam Üli ostatnφ druidovΘ?
> 35386
Jß jdu. Dostat ty se ven v po°ßdku?
> 35387
Pov∞z mi vφc o tom bazΘnku.
> 35388
Jak myslφÜ, ₧e by Duch na tebe zareagoval?
> 35389
╪ekni mi o bazΘnku.
> 35390
Co by Duch ud∞lal, kdybys na n∞ho promluvil?
> 35391
ProΦ jsi do n∞j neveÜla?
> 35392
Co tφm myslφÜ "jinΘ krßlovstvφ"?
> 35393
Ty nejφt do bazΘnku?
> 35394
Co tφm myslet "jinΘ krßlovstvφ"?
> 35395
MßÜ n∞jak² nßpad, co bych m∞l<he/she> ud∞lat?
> 35396
Tak₧e jak ses sem dostala?
> 35397
Co jß te∩ d∞lat?
> 35398
Jak ses sem dostala?
> 35399
ProΦ mi nepovφÜ sv∙j p°φb∞h?
> 35400
Ty mi °ekni, co se stalo.
> 35401
Poslal m∞ zachrßnit n∞kolik druid∙. Jsi jedna z nich?
> 35402
Potkal jsem n∞koho jmΘnem Aawil. Odkud ho znßÜ?
> 35403
On mi °ekl, abych zachrßnil druidy. B²t ty druid?
> 35404
Jß ho znßt. Jak ho znßt ty?
> 35405
Co d∞lßÜ v dom∞ tΘ Φarod∞jnice?
> 35406
Co d∞lßÜ na tomhle mφst∞ s Φarod∞jnicφ?
> 35407
Nech mou tvß° na pokoji ty hnusnß... oh, poΦkej, ty nejsi ta straÜnß babizna.
> 35408
Jsem stßle krßsnß jen dφky tob∞. Budu ti nav∞ky vd∞Φnß.
> 35409
Jmenuji se Bree. Krom∞ toho, ₧e jsem nejkrßsn∞jÜφ druidka v LetohradskΘm Hvozdu, jsem takΘ jedna z t∞ch, co vyÜet°ovaly problΘmy s Duchem Hvozdu.
> 35410
PoΦkej, ne₧ odejdeÜ. Poslal t∞ Aawil?
> 35411
Prosφm, nebu∩ dlouho pryΦ. Musφm se odtud brzy dostat.
> 35412
Toulala jsem se lesem, vyh²bala se setkßnφm s b∞₧n²mi obyvateli. Nem∞lo smysl se pokouÜet mluvit se zvφ°aty; byla skoro Üφlenß vztekem a hr∙zou. Potom jsem si vzpomn∞la na Φarod∞jnici.
> 35413
M∞l<he/she> by sis dßt pozor, koho naz²vßÜ hlupßkem.
> 35414
Jak jsem jen mohla oΦekßvat jejφ reakci, kdy₧ uvid∞la, jak jsem neuv∞°iteln∞ krßsnß?
> 35415
Zvφ°ata si Φarod∞jnice v₧dy vß₧ila. Docela Φasto je chrßnφ a pomßhß jim. Myslel jsem, ₧e Duch nad jejφ myslφ nebude mφt ₧ßdnou moc, tak₧e by mohla b²t zdrojem informacφ.
> 35416
NaÜla jsem Φarod∞jnici nedaleko na pasece. Sbφrala n∞jakΘ bylinky, tak₧e jsem se ukßzala a poΦkala, a₧ si m∞ vÜimne. Chvφli pracovala, potom se otoΦila a usmßla se na m∞. Jejφ oΦi z∙staly dlouhou chvφli up°eny na mou tvß°.
> 35417
Co₧pak nevidφÜ? Mß oslepujφcφ krßsa ji omrßΦila, ubohß v∞c.
> 35418
Prost∞ jako by zbo₧≥ovala mou krßsu. Äßdn² div, ona sama ₧ßdnou nem∞la. P°esv∞dΦila m∞, abych vstoupila do jejφho domu. Sedli jsme si a dali si Φaj. Trochu jsme si povφdali, ale potom jsem dostala zßvra¥ a uv∞domila jsem si, ₧e n∞co bylo v mΘm Φaji.
> 35419
DalÜφ v∞c, co vφm, je, ₧e jsem byla zamΦenß v pokoji. ╚arod∞jnice vstoupila a mumlala cosi o krßde₧i mΘ tvß°e. Nevφm, co tφm myslela, aΦkoliv kdybych m∞la jejφ tvß°, taky bych cht∞la jinou.
> 35420
Zblßznil se! Cel² Hvozd je uv∞zn∞n v jeho Üφlenstvφ a pokud ho n∞kdo brzy nezastavφ, tak se zvφ°ata brzy zaΦnou navzßjem pßrat.
> 35421
Duch je obyΦejn∞ p°ßtelsk² a p°ichßzφ do Hvozdu bazΘnkem, aby se staral o bytosti v lese. Od tΘ doby, co zaΦalo nßsilφ, nep°iÜel Duch ani jednou. Pokud by p°iÜel, pokusila bych se s nφm promluvit.
> 35422
BazΘnek je jakßsi brßna do jinΘho krßlovstvφ, kde Duch obvykle ₧ije. Nemßm ale nejmenÜφ tuÜenφ, jak to krßlovstvφ vypadß.
> 35423
Nevφm, co by ud∞lal. Mo₧nß by na m∞ za·toΦil, ale stejn∞ bych to zkusila. Je zdrojem problΘm∙.
> 35424
Zvlßdnu to sama. Setkßme se v druidskΘm Hßji.
> 35425
O bazΘnku toho nevφm mnoho, v∞tÜinou historky. Vφm, ₧e ₧ßdnß ₧ivß bytost nem∙₧e vstoupit do bazΘnku a do jinΘho krßlovstvφ.
> 35426
Myslφm, ₧e Orlane mi n∞co o portßlu mezi krßlovstvφm ₧ivota a smrti vyprßv∞l. Duch existuje jako bytost mezi ₧ivotem a smrtφ, tak₧e m∙₧e prochßzet tam a zpßtky portßlem, ale my nem∙₧eme.
> 35427
MusφÜ n∞jak najφt cestu skrz portßl, potom musφÜ Ducha bu∩ vylΘΦit nebo, °φkßm to opravdu s nechutφ, ho musφÜ zabφt. V∞tÜina druid∙ by n∞co takovΘho ani nenavrhla, ale ty vφÜ, co musφÜ ud∞lat.
> 35428
Je to jinß sfΘra existence. BazΘnek se chovß jako brßna do tohoto mφsta.
> 35429
Nevφm, kam se pod∞l ten mal², jeho jmΘno je Orlane, ale vφm, ₧e sliΦn² elf Terari m∞l v plßnu vyzkouÜet sv∙j Üarm na nymfßch. Mohl<he/she> by ses zeptat jeho.
> 35430
Ony m∙₧ou v∞d∞t, kam Üel. Samoz°ejm∞, ₧e se mohly zblßznit jako zbytek lesa, tak₧e by sis m∞l dßt pozor na jazyk.
> 35431
Jsem tak Ü¥astnß, ₧e ses vrßtil. ZaΦφnala jsem se obßvat. M∙₧u u₧ odejφt?
> 35432
┌₧asn² Aawil. Dφky nebes∙m za jeho moudrost.
> 35433
Je hlavou naÜeho druidskΘho kruhu.
> 35434
Nos obraz mΘ tvß°e ve svΘ mysli, p°inese ti Üt∞stφ. Sbohem.
> 35435
Neptej se m∞, jak ud∞lat jakoukoliv z t∞chto v∞cφ, proto₧e to jednoduÜe nevφm. Jß jen vφm, ₧e jsem velice krßsnß a inteligentnφ, ale odpov∞di prost∞ neznßm.
> 35436
VÜe, co chci, je dostat se zpßtky do Hßje a dßt si koupel.
> 35437
Te∩, kdy₧ jsi m∞ osvobodil<he/she>, vrßtφm se do Hßje a promluvφm si s ostatnφmi druidy o Duchovi Hvozdu.
> 35438
Les vÜude kolem niΦφ sßm sebe a jß se sna₧φm zjistit, jak by se dal zachrßnit.
> 35439
Ztratili se n∞jacφ druidi a jß doufßm, ₧e jsi mohla n∞kterΘho vid∞t.
> 35440
Kli∩ se mi z cesty, ty ohavnß babizno, nebo ti useknu tu ztrouchniv∞lou palici!
> 35441
Jß sna₧it pomoci lesu aby u₧ on nezabφjet lidi.
> 35442
Jß jen stavit na nßvÜt∞vu.
> 35443
Ty zmizet z cesty nebo jß odseknout tvß ohavnß ksicht!
> 35444
Jen jsem se tu rozhlφ₧el.
> 35445
Jß pot°ebovat pomoc najφt ztracenΘ druidy. Ty vid∞t n∞jakß druid?
> 35446
SlyÜel<he/she> jsem, ₧e jsi byla p°φtelem lesnφch tvor∙, tak₧e jsem si myslel<he/she>, ₧e bys mohla v∞d∞t o n∞Φem, co by mi pomohlo.
> 35447
Pouze zoufale pot°ebuji n∞jakou informaci nebo n∞co, co by mi mohlo pomoci.
> 35448
Jß myslet, ₧e ty kamarßdka zvφ°at. Jß myslet, ₧e ty pomoci. Co?
> 35449
Jß hrozn∞ pot°ebovat pomoc. Jß brßt co jß moci.
> 35450
U₧ jsem slyÜel<he/she> dost. Odchßzφm.
> 35451
Jß slyÜet dost. Jß jφt.
> 35452
Nejsem tady na to, abych se dφval<he/she>. Co se ti stalo?
> 35453
UrΦit∞ by ses hodila do domu hr∙z v cirkuse, ale jsem tady, abych nalezl<he/she> n∞co konkrΘtnφho, ne se jen dφvat.
Ty mo₧nß vyhrßt cena za nejhnusn∞jÜφ osoba, ale jß n∞co hledat, neb²t tady pro ₧ßdnß Üou.
> 35457
Ty p°φliÜ hnusnß pro ₧itφ, tak jß tebe zabφt.
> 35458
Jak bych ti tedy mohl<he/she> pomoci?
> 35459
Co jsi mi ochotnß nabφdnout, kdy₧ ti pomohu?
> 35460
Nev∞°φm ti. Rad∞ji t∞ zabiji.
> 35461
Co jß d∞lat pro pomoc?
> 35462
Co ty mi dßt, kdy₧ jß pomoci?
> 35463
Jß nev∞°it tob∞, tak jß tebe zabφt.
> 35464
Dobrß, co mßm tedy ud∞lat?
> 35465
To nenφ dost. Chci zlato.
> 35466
Co ty chtφt jß ud∞lat?
> 35467
Mßlo moc. Jß chtφt zlato.
> 35468
Dobrß, se₧enu ti to zrcadlo.
> 35469
Copak mi dßÜ, kdy₧ ti to zrcadlo se₧enu?
> 35470
Aha, jß mφt tvß zrcadlo.
> 35471
Co ty dßt, kdy₧ jß tob∞ sehnat zrcadlo?
> 35472
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Pokud skuteΦn∞ chceÜ, abych ti pomohl<he/she>, m∞la bys mi projevit trochu d∙v∞ry tφm, ₧e mi povφÜ, co se ti stalo.
> 35473
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty chtφt pomoc, tak ty nap°ed °φct co tob∞ stßt.
> 35474
Nic. Zapome≥ na to.
> 35475
Kde ₧e to ₧ije ta nymfa?
> 35476
Mßm tady to zrcadlo.
> 35477
Kde ₧e nymfa ₧φt?
> 35478
Jß mφt to zrcadlo.
> 35479
Sbohem.
> 35480
Chci ten drahokam a takΘ informaci.
> 35481
Jß chtφt drahokam a taky informaci.
> 35482
Och... mßÜ pravdu. Jsi na pohled ohromn∞ pozoruhodnß.
> 35483
Ale ty ses v∙bec nezm∞nila.
> 35484
Uh... ty mφt pravdu. Jß myslet ty te∩ vypadat tak... mile.
> 35485
Ale ty nevypadat jinaΦφ.
> 35486
Jak mßm v∞d∞t, ₧e o nich doopravdy mßÜ n∞jakΘ zprßvy?
> 35487
NejspφÜ se mi bude hodit ka₧dß rada. S Φφm pot°ebujeÜ pomoci?
> 35488
Jak jß v∞d∞t, ₧e ty v∞d∞t n∞co o druidi?
> 35489
Jß pot°ebovat je najφt. Jak jß pomoci tob∞?
> 35490
ProΦ je ve tvΘm dom∞ ta druidka zamΦenß?
> 35491
ProΦ b²t druidka zamknout v tvß d∙m?
> 35492
Co, ve jmΘnu Suny, d∞lßÜ v mΘm dom∞?
> 35493
Vidφm, ₧e jsi zp∞t. Co chceÜ?
> 35494
Vrßtil<he/she> ses. Znamenß to, ₧e mßÜ kouzelnΘ zrcadlo?
> 35495
Ohavnß! B²vala jsem jednou z nejkrßsn∞jÜφch ₧en v tomto kraji. Vypadni z mΘho domu, ne₧ t∞ prom∞nφm v ropuchu!
> 35496
MyslφÜ, ₧e to ti dßvß prßvo pobφhat po mΘm dom∞? VtrhneÜ si sem, vyvra₧dφÜ mΘ slu₧ebnictvo, pobereÜ m∙j majetek a myslφÜ si, ₧e takovΘ vzneÜenΘ ·mysly postaΦφ k vysv∞tlenφ tv²ch skutk∙?
> 35497
Ach, skuteΦn∞? Velmi zajφmavΘ. A... jakß je ta informace, po kterΘ prahneÜ? A m∞l<he/she> bys tu dobrou v∙li mi s n∞Φφm pomoci?
> 35498
Nechovej se ke mn∞ jako k blßznovi! Mo₧nß jsem ztratila svou osl≥ujφcφ krßsu, ale neztratila jsem rozum. Nikdo se jen tak nepotuluje a nerozhlφ₧φ po Hvozdu, kde se vÜechno zblßznilo. Co hledßÜ?
> 35499
Dobrß. Kli∩ se z mΘho domu a nezkouÜej se vrßtit a zφrat na m∞ zase jako na zr∙du.
> 35500
Kdybych v∞d∞la o Φemkoliv, co by zvφ°at∙m skuteΦn∞ pomohlo, urΦit∞ bych s tφm u₧ n∞co ud∞lala. D∞lßm ohledn∞ toho n∞jak² v²zkum, ale jeÜt∞ jsem se nedostala moc daleko.
> 35501
Co ned∞lßm, je pomßhßnφ lidem. ZφrßÜ na mne a poni₧ujeÜ mne jenom proto, ₧e jsem namφsto okouzlujφcφ krßsky opovr₧enφhodnou maÜkarou.
> 35502
Do toho ti nic nenφ a nechci o tom mluvit. Ale pokud mßÜ zßjem, v∞d∞la bych, jak bys mi mohl<he/she> pomoci.
> 35503
Mßm mal² drahokam, kter² by t∞ mohl zajφmat. Jsou na n∞m elfφ °ezbya zdß se b²t cenn²m pro jednoho elfa z Port Llastu. Poslal mi psanφ, ve kterΘm se mne sna₧il p°esv∞dΦit, abych se ho vzdala, ale mohla bych se na n∞j...
> 35504
Jsem si jistß, ₧e bys mu jej mohl<he/she> prodat za sluÜnou cenu. TakΘ vφm, kde by mohla b²t jedna ztracenß druidka. Mohla by mφt n∞jakΘ informace o Duchovi Hvozdu. Ud∞lßÜ-li to, oΦ t∞ ₧ßdßm, dßm ob∞ tyto v∞ci.
> 35505
Jedinß v∞c, kterß mß pro mne pravou hodnotu, je mß krßsa. V tomhle lese ₧ije jedna nymfa, kterß mß zrcadlo se schopnostφ mi vrßtit mou krßsu. Zaslechla jsem, jak se o n∞m bavily dv∞ dryßdy, chvilinku p°ed tφm, ne₧ zaΦaly tyhle trable.
> 35506
Nymfa ₧ije severov²chodn∞ odtud. Vzala bych si ho sama, ale nemohu se k nφ v∙bec p°iblφ₧it. Nadpozemskß krßsa jejφ tvß°e m∞ fyzicky zra≥uje a ona se mi vyh²bß, proto₧e jsem oÜklivß. Prosφm, prosφm, se₧e≥ mi to zrcadlo!
> 35507
Mßm mal² drahokam, kter² by t∞ mohl zajφmat. Jsou na n∞m elfφ °ezby a zdß se b²t cenn²m pro jednoho elfa z Port Llastu. Poslal mi psanφ, ve kterΘm se mne sna₧il p°esv∞dΦit, abych se ho vzdala, ale mohla bych se na n∞j...
> 35508
Jsem si jistß, ₧e ti za n∞j dß sluÜnou cenu. TakΘ vφm, kde by mohla b²t jedna ztracenß druidka. Mohla by mφt n∞jakΘ informace o Duchovi Hvozdu. Ud∞lßÜ-li to, oΦ ₧ßdßm, dßm ob∞ tyto v∞ci.
> 35509
Ach d∞kuji ti! Jsi laskav<he/she>, <man/woman>. U₧ se t∞Üφm, a₧ se mi navrßtφ mß b²valß oslnivß krßsa. Pokud budeÜ mφt ·sp∞ch, milerßda ti dßm drahocenn² kßmen a povφm ti, co vφm o druidech...pokud o takovou odm∞nu stßle jeÜt∞ stojφÜ. Cha cha!
> 35510
Hodn∞ Üt∞stφ a posp∞Ü si prosφm.
> 35511
Pak tedy zem°eÜ bolestiv∞ a znetvo°en<he/she>!
> 35512
Vφm, ₧e t∞ mß krßsa p°itahuje zpßtky ke mn∞, ale odejdi prosφm z mΘho domu.
> 35513
U₧ m∞ unavujφ lidΘ, kte°φ se chodφ stßle dφvat na zr∙du. St∞₧φ se tφm pohledem pot∞ÜφÜ, tak₧e mi pov∞z, co chceÜ a posp∞Ü si.
> 35514
Zlato zφskßÜ, kdy₧ ten drahokam prodßÜ elfovi z Port Llastu a mohl<he/she> bys taky p°esv∞dΦit Aawilla, aby ti dal n∞jakΘ zlato za osvobozenφ tΘ druidky. Snad takΘ zφskßÜ informaci, kterß ti pom∙₧e s Duchem Hvozdu, za co₧ Aawill nejspφÜ takΘ zaplatφ.
> 35515
╪ekla bych, ₧e to by mohlo b²t vφc ne₧ postaΦujφcφ, dokonce i pro n∞koho tak hrabivΘho, jako jsi ty. Tak₧e, domluvφme se?
> 35516
Jak se opova₧ujeÜ! Rßda bych vid∞la, jak bys vypadal<he/she> ty, kdyby v∞k na tvΘ tvß°i zanechal praÜnΘ r²hy. Nebyla jsem v₧dycky takovß monstr≤znφ babizna, kterou vidφÜ. Ale o tom bych te∩ rad∞ji nemluvila. Pov∞z mi, po Φem pßtrßÜ.
> 35517
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Nevφm, proΦ by t∞ to m∞lo zajφmat, ale pokud t∞ to p°esv∞dΦφ k tomu, abys mi pomohl<he/she>, tak ti to tedy povφm. Kdy₧ mi bylo t°icet, naÜla jsem svou prvnφ znatelnou vrßsku. PomyÜlenφ na mou blednoucφ krßsu mne vyd∞silo.
> 35518
Rozhodla jsem se zkusit vyrobit nßpoj dlouhov∞kosti, kter² by mi pomohl z∙stat mladou. Nebudu... nebudu ti popisovat vÜechny detaily. N∞jak se mi poda°ilo v²robu nßpoje zpackat a kdy₧ jsem ho vypila, namφsto omlßdnutφ o 15 let jsem zestßrla o 100 let.
> 35519
Udr₧ovala jsem se p°i ₧ivot∞ zp∙soby, kterΘ s tebou nehodlßm rozebφrat, ale nalezla jsem pro sv∙j problΘm °eÜenφ, pokud mi tedy pom∙₧eÜ.
> 35520
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne. Nic ti do toho nenφ. Bu∩ mi pomoz nebo odejdi.
> 35521
Odejdi tedy a u₧ mne neotravuj.
> 35522
Äije n∞kde severozßpadn∞ odtud. Jestli uvidφÜ arogantnφ mladou couru ve skrovnΘm od∞vu, tak to je ona.
> 35523
P°ines to zrcadlo, prosφm, brzy.
> 35524
Ano, vypadni z mΘho domu. Nepot°ebuji, abys na m∞ stßle zφral<he/she>.
> 35525
Ach, ano, ano , ANO! Jsem tak rßda, ₧e jsem ti ten ·kol sv∞°ila. Tak a te∩, kdybys mi dal<he/she> to zrcadlo, a¥ m∙₧u b²t vylΘΦena. BudeÜ odm∞n∞n<he/she> pohledem na mou pravou oslnivou krßsu.
> 35526
ZajistΘ. Tady mßÜ drahokam; m∞l<he/she> bys za n∞j n∞co dostat od toho elfa z Port Llastu, od Elaitha. Vypadalo to, ₧e po n∞m dost zoufale tou₧φ.
> 35527
Podφvej se na mne! Ono to funguje. Jsem op∞t krßsnß! Vsadφm se, ₧e jsi nikdy neΦekal<he/she>, ₧e budu tak neuv∞°iteln∞ ·₧asnß, vi∩?
> 35528
Ach je to pravda, je to pravda! Jsi celkem chßpavß osoba, tak₧e ti jeÜt∞ pom∙₧u. NaÜla jsem starou knihu, ve kterΘ se pφÜe o vstupu do zem∞ Ducha Hvozdu. Je v mΘ knihovn∞ jihov²chodn∞ odtud.
> 35529
Hodn∞ Üt∞stφ, dobrodruhovΘ!
> 35530
Ale ano! Ty to snad nevidφÜ? Ne, poΦkej, ty prost∞ jen ₧ßrlφÜ, ₧e te∩ vypadßm mnohem lΘpe, ne₧ ty. Ano, tak je to. A te∩ u₧ b∞₧, ty truhlφku.
> 35531
Te∩ ti nemohu °φct nic, ale chceÜ-li skuteΦn∞ zachrßnit tu druidku, pak budeÜ poslouchat, co ti chci °φct.
> 35532
O tom rad∞ji nebudu mluvit; krom∞ toho jsem te∩ mladß a p°ekrßsnß, tak₧e slibuji, ₧e u₧ se to nestane. No °ekni, nemyslφÜ si, ₧e jsem te∩ prost∞ ·₧asnß?
> 35533
Cesta do Port Llastu.
> 35534
Do LetohradskΘho hvozdu.
> 35535
Na sever: Hostinec U ZelenΘho gryfa a Luskan. Na jihozßpad: Port Llast. Na v²chod: Letohradsk² hvozd.
Pßn Wanev b²t hodn² ÜΘf. On b²t zakrsl², ale mocn² mßg.
> 35567
Ty stßt! Ty nevstupovat na most! Ty zkusit, Lerk tebe se₧rat!
> 35568
Tenhle most vΘst na panstvφ Pßna Waneva. Jß b²t Lerk. Nejskv∞lejÜφ mostnφ trol na sv∞te. Lerk dr₧et pryΦ od panstvφ mrzoutskΘ nßvÜt∞vnφky. Lerk je se₧rat, kdy₧ oni zkusit projφt most.
> 35569
Vid∞nou.
> 35570
Ty dob°e neslyÜet? Jen p°φtel Waneva projφt most. Jß tebe d°φv nevid∞t, tak ty neprojφt. Ty zkusit, jß se₧rat!
> 35571
Ha! Lerk se tebe nepolekat! Bojovat!
> 35572
Ty host Pßna Waneva? Hmm... Ty mφt jistotu? Tak j≤, jß se nechtφt dostat do potφ₧e. Ty projφt a ne°φkat Wanevovi, ₧e Lerk tob∞ vstoupit do cesty.
> 35573
Ha! Pßn Wanev mn∞ °φkat, kdy₧ Φekat hosty. On te∩ ne°φkat. Ty neprojφt.
> 35574
Ty projφt most, kdy₧ ty chtφt. Lerk t∞ neobt∞₧ovat.
> 35575
Lerk nepot°ebovat zlato. Lerk nemφt moc rßd obchod.
> 35576
Podstoupφm tvou zkouÜku. ╪ekni ji.
> 35577
Odpov∞d∞t na tvß otßzka. Te∩ °ekni to.
> 35578
Omlouvßm se, ₧e jsem t∞ vyruÜil. Hned odejdu.
> 35579
Jß omlouvßm za probuzenφ tebe. Jß jφt p°esn∞ te∩.
> 35580
NeskßΦu skrz obruΦe! Bra≥ se!
> 35581
Jß nehrßt pro ty! Ty zem°φt... ech... znova!
> 35582
Dob°e, klan... uh... Velk² kaΦenφ klan?
> 35583
Mocn² "Klan nemßm pon∞tφ"?
> 35584
He... klan? Mo₧nß... Klan... Slavnφ hoÜi... v kloboucφch?
> 35585
Klan Mirialis.
> 35586
St°elφm to. Klan Dßvno ztracen²ch?
> 35587
Nevφm. Jak bych to mohl najφt?
> 35588
Nevφm. Jak jß to najφt?
> 35589
To je celΘ? Hloupß hßdanka?
> 35590
Co₧e? MßÜ jen hloupou hßdanku?
> 35591
<StartAction>Uka₧ Magael knihu, co jsi naÜel u mrtvoly.</Start>
> 35592
Co₧e? OH! Ano, jasn∞, ₧e jo. Opravdu daleko.
> 35593
Ne, ne... uh... JO, daleko. Opravdu daleko. H∙∙, jsem unaven².
> 35594
Omlouvßm se. Mo₧nß mßÜ jinou hßdanku?
> 35595
Uh, jß omlouvat se. Mo₧nß ty mφt jinß hßdanka?
> 35596
Omlouvßm se, ale odpov∞d∞l jsem sprßvn∞.
> 35597
Touto cestou to jφt, jß hßdat. Tak₧e, dej sem v∞ci.
> 35598
Jestli to je n∞jakß ·t∞cha, plnφm d∙le₧it² ·kol.
> 35599
Uh, jß u₧ plnit d∙le₧itß ·kol. Cφtila se lΘpe?
> 35600
Neobvi≥uj m∞. Jen jsem lovil medv∞dy.
> 35601
Jß lovil medv∞dy. Co cht∞la?
> 35602
Kdo m∞ p°ivolal? Kdo si d∞lß nßrok na titul èampi≤na? Kdo je m∙j d∞dic?
> 35603
Zßpasnφk se p°ibli₧uje. M∙j d∙vod... moji lidΘ... dßvno zmizeli, ale m∙j duch je nadarmo a budu respektovat, ₧e jsem odm∞n∞n.
> 35604
Odpov∞z na mou otßzku a doka₧, ₧e jsi m∙j prav² d∞dic. Ohn∞m zaplatφÜ, jestli₧e potupφÜ mΘ d∞dictvφ.
> 35605
Dobrß. Uka₧, ₧e znßÜ obsah mΘho d∞dictvφ. Rod m²ch sourozenc∙, nynφ prach, prßv∞ tak jako jß... Jak se jmenoval?
> 35606
Byl bys bez odpov∞di? Nejsi moc dobr²!
> 35607
Bezd∙vodn∞ ·toΦφÜ. Jsem jen stφn toho, co jsem byl a nem∙₧eÜ mi nic ud∞lat. NebudeÜ mφt nic.
> 35608
To...to nenφ hloupΘ, je to dobrß hßdanka. Podφvej se, zaruΦuje to, ₧e jsi pßtral po tom, co jsem ud∞lal, a proto jsou
> 35609
Pßtrej po d∞dictvφ, kterΘ jsem zanechal. Kdy₧ budeÜ znßt slßvu mΘho zaÜlΘho krßlovstvφ, budeÜ mφt, co je moje. Nynφ ho° a pouΦ se ze svΘ chyby.
> 35610
To je... sprßvn∞. Nevßhal jsi. Jak jsi p°iÜel k tΘto obtφ₧nΘ informaci? MΘ d∞dictvφ muselo dosßhnout daleko.
> 35611
Jen hßdßÜ! Respektuj m∞ a m∙j ·kol kv∙li tomu, co chci! Hledej a budeÜ odm∞n∞n! Zesm∞Üni m∞ podruhΘ a u₧ nebudu tak shovφvav²!
> 35612
D∞lßÜ to schvßln∞! Nezesm∞Ü≥uj mou smrt! Pßtrej po odpov∞di a budeÜ odm∞n∞n! Op∞t m∞ zesm∞Üni a budeÜ trp∞t vφc!
> 35613
TvΘ chovßnφ je divnΘ, ale odpov∞∩ staΦφ. Vezmi si mΘ drahΘ vlastnictvφ a spl≥ proroctvφ, kterß le₧φ na mΘ smrti.
> 35614
Nebyl jsem zapomenut. KoneΦn∞ mohu odpoΦφvat.
> 35615
Kniha od mrtvoly? To nenφ sprßvnΘ. Musel pßtrat. Jen jsi mu p°inesl odpov∞∩ na podnosu.
> 35616
Co₧e? Ne, ne, nemßm. Podφvej se, jsem mrtv² a moc toho nevymyslφm. Idiot. "Jinou hßdanku," °φkß. Dφky moc.
> 35617
VφÜ ty v∙bec, jak dlouho tu jsem? Ha? Sledoval jsem kapky vody padajφcφ na skßlu.
> 35618
Ano, ale... toto nenφ cesta, na kterΘ jsem p°edpoklßdal, ₧e budeÜ. P°edpoklßdal jsem, ₧e budeÜ na cest∞ spln∞nφ mΘho d∞dictvφ.
> 35619
M∞l bych jφt za sv∞tlem, kdy₧ se naskytne p°φle₧itost. Nev∞°φm tomu.
> 35620
Co₧e? Co chceÜ? Podφvej, jsem zniΦen², jasnΘ? Moje v∞ci jsou v rakvi. Jsou tvoje. Padßm.
> 35621
╙ ano, v₧dycky jsem tak pot∞Üen, kdy₧ n∞koho vyruÜφm od n∞Φeho d∙le₧itΘho. Nechra≥ m∞. Jednou jsem byl velk².
> 35622
Lovil... medv∞dy? Zabφjel jsi jednoduchß zvφ°ata a te∩ narazil na mou staletφ starou hrobku? Dob°e, te∩ se jist∞ cφtφm d∙le₧it∞. Ano, <lord/lady>.
> 35623
Ano.
> 35624
Ne.
> 35625
Ano.
> 35626
VÜiml sis n∞Φeho, co vypadß jako podvodnφ pr∙chod. Pokud bys dokßzal na dostateΦn∞ dlouho zadr₧et dech, povedlo by se ti proplavat na druhou stranu. ChceÜ to zkusit?
> 35627
Pono°il ses do jezφrka, ale ne₧ jsi doplaval k pr∙chodu, doÜel ti dech.
> 35628
┌sp∞Ün∞ jsi proplaval na druhou stranu.
> 35629
Zpßtky to bude urΦit∞ jednoduÜÜφ. ChceÜ to zkusit?
> 35630
┌sp∞Ün∞ jsi proplaval na druhou stranu.
> 35631
Ze∩ se rozpadß na kousky a teplota se m∞nφ, ale pro mrtvolu, chycenou uvnit°, je ji₧ pozd∞.
> 35632
Vet°elec! Vyhlaste poplach!
> 35633
Cφtφm ochrann² kßmen. M∙₧eÜ projφt.
> 35634
Kdy₧ jsi zatßhl za pßku, slyÜφÜ elektrickΘ bzuΦenφ.
> 35635
Omluvy t∞ te∩ nezachrßnφ, mßgu! Zem°i!
> 35636
Snad bys ud∞lal lΘpe, kdybys odpov∞d∞l na mΘ dotazy d°φv, ne₧ ukonΦφm to, co jsi zaΦal.
> 35637
Jß ti dßm sp∞ch, zlosyne! Zem°i! Zem°i!
> 35638
Jß nesp∞chat. Ty te∩ odpovφdat na mΘ dotazy!
> 35639
Jsem tady proto, abych ti sebral magick² drahokam.
> 35640
Jß p°ijφt pro magick² drah² kßmen.
> 35641
DalÜφ dotazy nemßm.
> 35642
Jß ji₧ nemφt dotazy.
> 35643
NemßÜ pro mne ₧ßdnou cenu. Zem°i!
> 35644
Ty b²t nepou₧iteln². Ty zem°φt!
> 35645
Dostal<he/she> jsem zaplaceno za to, ₧e drahokam najdu a to taky mßm v ·myslu. Ihned mi ho dej!
> 35646
Chlßpek jmΘnem Elait Had m∞ najmout, jß proto tady, abych sehnat drahokam. Ty ho te∩ dßt!
> 35647
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To neberu. ╪ekni, co se s drahokamem stalo?
> 35648
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß °φkat ne. Ty pov∞d∞t mn∞, co se stßt s drahokamem.
> 35649
Nestojφm o to, abych naslouchal tv²m v²mluvßm. ╪ekni, kde je drahokam nebo si to odskßΦeÜ.
> 35650
ÄßdnΘ v²mluvy! Ty °φct, kde drah² kßmen nebo jß tob∞ po°ßdn∞ ublφ₧it!
> 35651
<StartCheck>[Intuice]</Start> ╪φkßÜ, ₧e TY ho nedokß₧eÜ zφskat zp∞t, ale jß v∞°φm, ₧e se ukß₧u mocn∞jÜφ ne₧ ty.
> 35652
Ale jdi, zajistΘ mßÜ vφc ne₧ tohle. Sem s tφm!
> 35653
To ne! Ty mφt vφc poklad∙! Dßt mn∞!
> 35654
To nestaΦφ! Jestli toho nebude vφc, nakrmφm t∞ brouÜenou ocelφ.
> 35655
Jß chtφt vφc nebo jß tebe po°ßdn∞ probodnout!
> 35656
Kdo jsi?
> 35657
Chci tvΘ cennosti. VÜe, co mß n∞jakou cenu.
> 35658
Kdo ty b²t?
> 35659
Ty dßt mn∞ zlato a poklady.
> 35660
Kdo vlastn∞ jsi?
> 35661
To se stßvß. Odpov∞z na mΘ dotazy nebo t∞ zabiju.
> 35662
Jß nev∞d∞t. Kdo ty b²t?
> 35663
N≤≤...Ty odpovφdat nebo zem°φt.
> 35664
Dßle.
> 35665
To by staΦilo. Mßm jin² dotaz.
> 35666
P°φb∞h moc dlouhej. Jß mφt jin² dotaz.
> 35667
A drahokam?
> 35668
To m∞ nezajφmß. Ale chci se t∞ jeÜt∞ n∞co zeptat.
> 35669
Jß se nestarat. Jß mφt jin² dotaz.
> 35670
Kde je to mφsto a jak se tam dostanu?
> 35671
Kde b²t mφstnost a jak se tam jß dostat?
> 35672
Dej mi klφΦ ke dve°φm a jß si ten drahokam najdu.
> 35673
Ty dßt mn∞ klφΦ a jß sehnat drah² kßmen.
> 35674
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je tam v okolφ n∞co, co by mi mohlo pomoci projφt bez toho, abych se stal<he/she> jen ₧rßdlem pro dΘmona?
> 35675
Kdy₧ budu hledat drahokam, zkusφm zav°φt i portßl.
> 35676
J≤, jß zkusit zav°φt pro tebe portßl.
> 35677
Jestli odm∞na stojφ za to.
> 35678
Co b²t odm∞na?
> 35679
Nemßm zßjem. Chci jen drahokam.
> 35680
Jß se nezajφmat. Jß jenom chtφt drah² kßmen.
> 35681
A co tak Φßst odm∞ny p°edem?
> 35682
Ty te∩ dßt n∞jakou odm∞nu?
> 35683
Portßl jsem jeÜt∞ neuzav°el<he/she>.
> 35684
Jß jeÜt∞ portßl nezav°φt.
> 35685
JeÜt∞ jednou - co bych podle tebe m∞l<he/she> ud∞lat?
> 35686
Zopakovat - co ty chtφt, abych jß ud∞lat?
> 35687
Portßl je uzav°en.
> 35688
Jß zav°φt portßl opravdu pevn∞.
> 35689
Sbohem.
> 35690
Mohl bys mi jeÜt∞ jednou °φct o portßlu?
> 35691
Jß chtφt jeÜt∞ jednou slyÜet o portßlu.
> 35692
Zmφnil ses o tom, ₧e jsi ztratil drahokam?
> 35693
Ty °φkat, ₧e ty ztratit drah² kßmen?
> 35694
Ty i jß jsme stejnΘ rasy. Nepochybn∞ bys to mohl jeÜt∞ trochu uvß₧it a mou odm∞nu pon∞kud zv∞tÜit.
ProΦ n∞co nep°ihodφÜ navrch, abych ti op∞t neublφ₧il<he/she>?
> 35697
Opravdu. Sbohem.
> 35698
Jß b²t <race>. Ty b²t <race>. Ty b²t ke mn∞ milejÜφ.
> 35699
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß zachrßnit tebe od velik²ch problΘm∙ s dΘmonama. Ty dßt vφc pen∞z?
> 35700
Co ty °φkat tomu, ₧e ty dßt vφc pen∞z a jß tebe opravdu zle nezabφt?
> 35701
T∞ b∙h.
> 35702
Mᚠpravdu. To by se hodilo.
> 35703
J≤, to m∞ hnout a jß nemuset chodit.
> 35704
Najdu si ven vlastnφ cestu.
> 35705
Jß b²t v pohod∞. T∞ b∙h.
> 35706
U vÜech boh∙, jak ses sem dostal<he/she>? To je tvß smrt, o tom nepochybuj!
> 35707
Snad jsem t∞ napadl pon∞kud unßhlen∞. Prosφm, p°ijmi mou omluvu.
> 35708
Pak t∞ rozdrtφm v prach!
> 35709
Co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 35710
Prosφm! Nech m∞ b²t! Jsem pora₧en<he/she>!
> 35711
Oce≥uji, ₧e jsi m∞ nezabil<he/she>. Vezmi si tenhle ochrann² kßmen a mφ sluhovΘ t∞ nechajφ b²t.
> 35712
Had tedy jeÜt∞ stßle hledß lehkou cestu dom∙. Dobrß, m∞l by si zvyknout na zklamßnφ. Drahokam mφt nem∙₧e.
> 35713
Ty mi nerozumφÜ! O drahokam jsem p°iÜel a navzdory svΘ moci ho nedokß₧u zφskat zp∞t. Ud∞lal<he/she> bys lΘpe, kdybys na tu prßci zapomenul<he/she> a rychle zmizel<he/she>.
> 35714
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dobrß, jestli se chceÜ dßt zabφt, proΦ bych se m∞l starat?
> 35715
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> U mΘho sv∞domφ, nemohu! Pro svΘ vlastnφ dobro, <sir/madam>, necht∞j to po mn∞!
> 35716
(vzdech) Byl jsem pora₧en obyΦejn²m lupiΦem? V²born∞, jen si vezmi mΘ zlato, primitivnφ pijavice!
> 35717
ChceÜ m∞ o₧ebraΦit natolik, abych se musel sßm ₧ivit? Vezmi si to a zmiz!
> 35718
Vφc zlata tam nenφ. Odte∩ budu pro ty bastardy ze Dvanßctky Divous∙ znßm jako 'hloup² ₧ebrßk Wanev' ! Mß reputace je zniΦena!
> 35719
P°esta≥, prosφm! Jestli je tvß chamtivost natolik velikß, vezmi si tohle a tßhni!
> 35720
Jsem Wanev, proslul² znalec magick²ch um∞nφ. To, ₧e jsi m∞ porazil<he/she>, mi velkou radost neud∞lalo. Te∩ budu terΦem posm∞chu sv²ch nablbl²ch p°ßtel.
> 35721
Cht∞l bych ti odporovat svou vlastnφ otßzkou. ProΦ jsi v mΘm dom∞?
> 35722
Zaslechl jsem, ₧e Elaith se chce zmocnit tohohle drahokamu a jak jsem se to dov∞d∞l, trochu jsem se o tu hraΦku zajφmal. Udivilo mne, proΦ by ho cht∞l ukrßst.
> 35723
Jestli mßm b²t up°φmn², musφm °φct, ₧e nejsem zrovna trp∞liv². M∞l jsem na prßci i d∙le₧it∞jÜφ v∞ci ne₧ prohledßvat knihovnu, jestli se popis drahokamu shoduje s artefakty v knihßch.
> 35724
Proto m∞ napadlo, ₧e bude rozumnΘ, kdy₧ povolßm sk°φtka nebo menÜφho dΘmona, aby se dal do prßce. Byl to, n≤, mal² ne·sp∞ch.
> 35725
U p°φprav jsem byl trochu mΘn∞ opatrn² a ten mal² ∩ßbel mi unikl z kruhu, ve kterΘm jsem ho vyvolal. Byla to skuteΦnß lekce o kouzlenφ v opilosti.
> 35726
Ten lotr zv∞tÜil portßl a zaΦal p°enßÜet svΘ dΘmonickΘ poskoky. Tak rychle, jak jsem dokßzal, jsem mφstnost uzav°el a taky vyst°φzliv∞l.
> 35727
V mΘm chvatu jsem drahokam nechal v truhlici a nßsledujφcφ pr∙nik do mΘ vyvolßvacφ sφn∞ m∞l sm∙lu. Pooky mn∞ skuteΦn∞ chybφ. Byl to skuteΦn∞ v∞rn² sk°φtek.
> 35728
VidφÜ, to mφsto je napln∞no ∩ßbelsk²mi nep°ßteli a drahokam le₧φ uvnit°, navφc byl pravd∞podobn∞ ukraden zlomysln²m sk°φtkem.
> 35729
Dve°e za mnou t∞ tam p°enesou, i kdy₧ je v zßjmu bezpeΦnosti nechßvßm pevn∞ zav°eny.
> 35730
Vezmi si klφΦ a poslouchej: kdyby se ti poda°ilo zav°φt portßl dΘmon∙, byl bych ti velice vd∞Φn². Drahokam je tv∙j i bez toho. Co °φkßÜ?
> 35731
Jsem si jist, ₧e dokud se budeÜ sna₧it uvΘst v∞ci na sprßvnou mφru, jß vyhrabu n∞jakou magickou v²stroj nemalΘ ceny.
> 35732
MusφÜ jenom zabφt sk°φtka, kterΘho jsem p∙vodn∞ vyvolal a vlo₧it jeho proklatΘ malΘ srdce do oh°φvadla, kterΘ u₧φvßm na vyvolßvßnφ. To by m∞lo zßle₧itost s portßlem vy°eÜit. Jeho jmΘno je Gulgash.
> 35733
Prosφm t∞, vra¥ se ke mn∞, kdy₧ uzav°eÜ portßl a jß mezitφm zkusφm najφt p°im∞°enou odm∞nu.
> 35734
Jak chceÜ. kdybys zm∞nil<he/she> nßzor, byl bych ti povd∞Φn².
> 35735
S radostφ, ale u sebe nemßm nic. Jsem si jist, ₧e ne₧ splnφÜ ·kol, n∞co najdu.
> 35736
Op∞t t∞ vφtßm. Dokßzal<he/she> jsi zabφt sk°φtka a uzav°φt portßl?
Hmm... ano. P°edsφ≥, vedoucφ z prvnφ velkΘ mφstnosti, t∞ p°ivede k mΘ mφstnosti s poklady. Tam jsem mφval uschovßn drahokam.
> 35739
Jak p∙jdeÜ chodbou, uprost°ed najdeÜ obrannou pßku. Kdy₧ za ni zatßhneÜ, spustφ v pokladnici opravdu oÜklivΘ kouzlo. To by m∞lo oslabit jakΘkoliv stvo°enφ dΘmon∙, kterΘ by se tam mohlo octnout.
> 35740
Co bys cht∞l<he/she> te∩? Neunßhluj se s dalÜφm ·tokem na mne.
> 35741
Opravdu. Ud∞lal jsem chybu, kdy₧ jsem vyvolal sk°φtka, kter² otev°el portßl dΘmon∙ v mΘm vyvolßvacφm sßle.
> 35742
Prosφm t∞, vra¥ se, kdy₧ uzav°eÜ portßl. Dve°e do vyvolßvacφho sßlu jsou za mnou.
> 35743
MusφÜ jenom zabφt sk°φtka, kterΘho jsem p∙vodn∞ vyvolal a vlo₧it jeho proklatΘ malΘ srdce do oh°φvadla, kterΘ u₧φvßm na vyvolßvßnφ. To by m∞lo zßle₧itost s portßlem vy°eÜit. Jeho jmΘno je Gulgash.
> 35744
V²teΦn∞. Zde je odm∞na za tvΘ potφ₧e. PoÜramocenΘ ego a ztrßta n∞kolika magick²ch p°edm∞t∙ je malß cena za to, ₧e mßm zpßtky svou vyvolßvacφ sφ≥.
> 35745
Dobrß, mßm n∞co na prßci, tak₧e se ji₧ pravd∞podobn∞ neuvidφme. kdybys cht∞l<he/she>, mohl bych nastavit portßl a pomoci ti dostat se odtud.
> 35746
ProΦ ne, p°φteli! Tady mßÜ dalÜφ penφze!
> 35747
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Hm. Zachrßnil<he/she> jsi m∞ p°ed velik²mi problΘmy! Zde jsou n∞jakΘ penφze navφc!
> 35748
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Odm∞na, kterou jsem ti dal, je skuteΦn∞ cennß a ·pln∞ postaΦujφcφ.
> 35749
Klφdek, p°φteli. K nßsilφ nenφ d∙vod. Vezmi si mΘ poslednφ penφze, ber!
> 35750
Sbohem.
> 35751
Nevra₧ivost nenφ pot°ebnß. ╪eknu ti to.
> 35752
V²born∞. Sbohem.
> 35753
Jak chceÜ. M∞j se.
> 35754
Kvok, kvok, kvok...
> 35755
Mohl<he/she> bych se t∞ n∞co zeptat?
> 35756
Jß se tebe n∞co zeptat, c≤?
> 35757
Sbohem.
> 35758
VφÜ n∞co o kultu, kter² nakazil morem Letohrad?
> 35759
Byla jsi n∞kdy v Charwoodu?
> 35760
Za t∞mi vodopßdy jsem vid∞l<he/she> jeskyni. VφÜ o nφ n∞co?
> 35761
D∞je se zde v okolφ n∞co zajφmavΘ?
> 35762
Ty v∞d∞t n∞co o morovΘm kultu v Letohradu?
> 35763
╔Θ... ty b²t n∞kdy v Charwoodu?
> 35764
Za tamty vodopßdy jß vid∞t jeskyni. Co tam b²t?
> 35765
Ty v∞d∞t o nezvykl²ch v∞cφch v tomhle okolφ?
> 35766
Jsi si jista, ₧e o kultu vφc nevφÜ?
> 35767
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je zde n∞kdo, kdo by mohl v∞d∞t vφc?
> 35768
Ty b²t jista, ₧e nev∞d∞t vφc o tom kultu?
> 35769
Jakß dobrodru₧stvφ?
> 35770
Zajφmßm se o prßci, jestli o n∞jakΘ vφÜ.
> 35771
Jsou zde n∞jakß zajφmavß mφsta, kterß bych m∞l<he/she> navÜtφvit?
> 35772
Dobrodru₧stvφ? O jakΘm dobrodru₧stvu ty mluvit?
> 35773
Jß chtφt prßci.
> 35774
Ty znßt d∙le₧itß mφsta dokola?
> 35775
VφÜ jeÜt∞ n∞co, co bys mi mohla °φct o Charwoodu?
> 35776
<StartCheck>[Intuice]</Start> VφÜ o n∞kom, kdo by tam snad mohl b²t?
> 35777
Ty mluvit dßl. Jß chtφt v∞d∞t vφc o Charwood.
> 35778
Vlci? D∞lajφ vßm potφ₧e?
> 35779
VlΦkovΘ? Oni tebe obt∞₧ovat?
> 35780
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Tak d∞lej, mluv, nikomu neublφ₧φm.
> 35781
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty mluvit. To nikomu neublφ₧it.
> 35782
Zajφmßm se o nejnov∞jÜφ udßlosti, kterΘ bys mohla znßt.
> 35783
Jß zajφmat se o novΘ udßlosti. Snad ty v∞d∞t vφc?
> 35784
Chci se jeÜt∞ na n∞co zeptat.
> 35785
Jß mφt jin² dotaz.
> 35786
Mohla bys mi poradit?
> 35787
SedlßckΘ usedlosti tßhnout se daleko. Jß pot°ebovat poradit.
> 35788
Kam vede zßpadnφ cesta?
> 35789
Kam vede v²chodnφ cesta?
> 35790
Je poblφ₧ mφsto, kde lze nakoupit v²stroj?
> 35791
Kde jφt ta zßpadnφ cesta?
> 35792
Kde jφt ta v²chodnφ cesta?
> 35793
Jß hledat mφsto, kde nakoupit tentononc.
> 35794
Opravdu, rad∞ji bych se t∞ jeÜt∞ na n∞co zeptal<he/she>.
> 35795
Ne, jß mφt dalÜφ dotaz.
> 35796
Kdo jsi?
> 35797
Kdo ty b²t?
> 35798
Chci si s tebou promluvit o Erikov∞ bro₧i.
> 35799
My mluvit o Erikov² bro₧i, j≤?
> 35800
Tak d∞lej, drahouÜku, chceÜ mi to °φct, ne?
> 35801
Ty krßsnß, kdy₧ ty mraΦit se. Nu, ty °φct mil² <FirstName>, j≤?
> 35802
Bu∩ rozumnß. To je vÜe, co mu p°ipomφnß jeho mßti...
> 35803
Jestli by ti ud∞lalo takovou radost jako mn∞, kdybych ti ji vylamoval<he/she> ze tv²ch studen²ch, mrtv²ch rukou?
> 35804
Zpomal, pot°ebuji se t∞ jeÜt∞ na n∞co zeptat.
> 35805
Ale to b²t vÜe, co mu p°ipomn∞t jeho mßma, ty v∞d∞t?
> 35806
Ty dßt mn∞ to nebo jß tebe zabφt a odnΘst mu tvoji mrtvolu, co?
> 35807
Ty zpomalit. Jß se jeÜt∞ n∞co zeptat.
> 35808
1 000 zlat²ch? Platφ.
> 35809
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Je to bro₧ prostΘho sedlßka, mß cenu nanejv²Ü 250!
> 35810
Podej tu bro₧ nebo t∞ vykuchßm jako rybu!
> 35811
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To b²t moc za sedlßck² tentononc. Jß dßt 250 zla¥ßk∙..
> 35812
Ty dßt bro₧ nebo jß °ezat b°icha, j≤?
> 35813
<StartAction>[Insight]</Start> Vezmi si 250. DalÜφho blßzna Erik nepoÜle, tak bu∩ rßda, ₧e ses v∙bec dohodla.
> 35814
400 zlat²ch? Platφ.
> 35815
250 zlat²ch? Platφ.
> 35816
Nebudu se handrkovat. NadeÜel Φas zabφt t∞ a tu v∞c si sebrat bez placenφ!
> 35817
Jß vφc nejednat. Te∩ jß tebe zabφt!
> 35818
Nemohu na tohle minout tolik zlata.
> 35819
Jß nemφt tolik zlata na minutφ za tohle.
> 35820
Tolik za tohle minout nemohu.
> 35821
Jß si za tohle tolik nemohu dovolit.
> 35822
Nemßm 400 zlat²ch na minutφ za tohle.
> 35823
Jß nemφt na tohle 400 zlat²ch.
> 35824
Nev∞°φm ti! Vydej tu bro₧... ihned!
> 35825
Hej, jestli tu v∞c nemßÜ, chci svΘ penφze zpßtky!
> 35826
Co myslφÜ tφm, ₧e jsi byla okradena?
> 35827
Opravdu? Myslφm, ₧e v tom p°φpad∞ rad∞ji p∙jdu.
> 35828
Jß tob∞ nev∞°it! Ty dßt tu v∞c hned!
> 35829
Hej, ty nedßt tu v∞c. Jß chtφt zpßtky penφze!
> 35830
Co ty myslet tφm, ₧e b²t okradena?
> 35831
J≤? Pak jß myslet, ₧e lepÜφ jφt.
> 35832
To je neΦestnΘ!
> 35833
Vra¥ mi mΘ penφze nebo ti pod°φznu ch°tßn!
> 35834
Dobrß, nech si ty penφze.
> 35835
To b²t neΦestnΘ!
> 35836
Ty dßt mn∞ penφze zpßtky nebo jß tebe zabφt!
> 35837
Dobrß, ty nechat sob∞ penφze.
> 35838
Snad bych to mohl<he/she> od tebe koupit...
> 35839
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> On t∞ miluje, Constance. Nezra∩ ho.
> 35840
Ale za sedlßckou bro₧ budeÜ mφt mou nehynoucφ lßsku.
> 35841
N≤, snad jß to od tebe koupit.
> 35842
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ale on tebe milovat, Constance. Ty b²t na n∞j milß.
> 35843
Dßt mi malinkatou bro₧ a ty mφt m∙j srdce, malinkatß dßmo...
> 35844
Penφze? To je vÜe, co t∞ zajφmß?
> 35845
Penφze? To je vÜe, co t∞ zajφmß?
> 35846
V po°ßdku, °ekni mi n∞co o Erikovi.
> 35847
┴... ty pov∞d∞t mn∞ o Erikovi.
> 35848
ProΦ je stßdo natolik d∙le₧itΘ?
> 35849
ProΦ tohle stßdo b²t tak d∙le₧itΘ?
> 35850
ProΦ je stßdo natolik d∙le₧itΘ?
> 35851
ProΦ tohle stßdo b²t tak d∙le₧itΘ?
> 35852
ProΦ tolik pen∞z?
> 35853
Ahoj, hezkß tvß°i... Co d∞lßÜ v pokoji dßmy?
> 35854
Pak tedy Ü¥astnou cestu. Mo₧nß si jeÜt∞ promluvφme.
> 35855
Jo, jo. Tak jdi.
> 35856
A¥ je to nadlouho a a¥ jsi u₧ pryΦ.
> 35857
Vidφm. Jsme pon∞kud natvrdlφ, ₧e jo?
> 35858
Rßda ti odpovφm na jeden, dva dotazy. Co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 35859
Myslφm, ₧e bych ti n∞co °φct mohla. Co by to m∞lo b²t?
> 35860
Odpovφm na tv∙j dotaz, jestli nebudeÜ mluvit moc dlouho...
> 35861
P°i naÜem poslednφm v²letu do Port Llastu jsem slyÜela jednu ₧enu vyprßv∞t, jak straÜnß ta nßkaza byla. O kultu moc nevφm, ale znφ to odporn∞.
> 35862
Jß? Ne, proΦ bych m∞la? Jsou skuteΦn∞ dost sebev∞domφ a jak se zdß, my taky.
> 35863
Och, to je doup∞ t∞ch mizern²ch vlk∙!
> 35864
To jo, tady o r∙znΘ dobrodru₧stvφ nenφ nouze - nechal<he/she> ses napßlit, kdy₧ jsi takhle daleko od zbytku sv∞ta.
> 35865
Tuhle sez≤nu nßm zabili ji₧ dv∞ krßvy. Jestli t∞ to opravdu zajφmß, m∙₧eÜ se zeptat mΘho tßty - pozoruje je jako jest°ßb!
> 35866
Cht∞l<he/she> bys v∞d∞t jeÜt∞ n∞co?
> 35867
Jo...je tady ten blßzen Erik... Ale to je jeho problΘm, ne m∙j..
> 35868
M∞l<he/she> by sis promluvit s m²m tßtou. Jsem si jista, ₧e venku hlφdß dobytek. Pomocnß ruka se v₧dy hodφ, jak s vlky, tak i s ostatnφm.
> 35869
Nejsem si jistß, co bys poklßdal<he/she> za zajφmavΘ. Je zde naÜe farma a ta, kde pracuje Erik se sv²m tßtou. Nic vφc ne₧ tohle.
> 35870
Dobrß, myslφm, ₧e bys zrovna mohl jednu dostat.
> 35871
VφÜ jeÜt∞ o n∞Φem?
> 35872
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ne, myslφm, ₧e to bys neud∞lal<he/she>. Dal mi n∞jakou maliΦkost a te∩ ji chce zpßtky.
> 35873
Jestli bys o tom cht∞l<he/she> v∞d∞t vφc, radφm ti, aby sis promluvil<he/she> s Erikem. Na rozcestφ se dej na sever a cesta t∞ zavede a₧ k jeho dve°φm.
> 35874
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Lituji, ale to je jeho problΘm, ne m∙j. Jestli skuteΦn∞ pot°ebujeÜ v∞d∞t vφc, najdi si ho. Na rozcestφ jdi na sever.
> 35875
Tohle je opravdu hodn∞ osam∞lΘ mφsto. ZdejÜφ novinky jsou vesm∞s o poΦasφ, novΘm teleti nebo dobrΘ ·rod∞.
> 35876
Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 35877
Nevφm, snad Erik a jeho tßta mohli jeÜt∞ n∞co zaslechnout, i kdy₧ o tom pochybuji...
> 35878
Na rozcestφ se dej na sever a cesta t∞ zavede p°φmo k jejich dve°φm. PoznßÜ to podle kuku°iΦn²ch polφ a podobn∞.
> 35879
JeÜt∞ jako d∞cka jsme si s Erikem navzßjem vyprßv∞li o lesφch, ve kter²ch straÜφ. Jen d∞tskΘ p°φb∞hy, i kdy₧ - malß Ükoda z toho b²t m∙₧e.
> 35880
MßÜ jeÜt∞ dalÜφ dotazy?
> 35881
Mo₧nß Ingo, Erik∙v tßta. P°edtφm, ne₧ jeho ₧ena odtud zmizela, jezdil po okolφ od samoty k samot∞ s drßtenick²m vozem.
> 35882
Mßma t∞ nechala vejφt? Tohle je m∙j pokoj a ne v²Φepn² pult, kdybys to nßhodou cht∞l<he/she> v∞d∞t.
> 35883
Dost! Kdy₧ se ti tak lφbφm, pak jsi poslednφ osoba, od kterΘ by on cht∞l pomoc... trochu se kolem m∞ ochom²tß, to je vÜe.
> 35884
To bych mohla. O Φem bys cht∞l<he/she> slyÜet?
> 35885
Kam se pot°ebujeÜ dostat?
> 35886
(vzdech) Tak d∞lej.
> 35887
Co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 35888
Jo, p°ipouÜtφm, ₧e vesnick² blbec by se mimo vesnice mohl ztratit, no ne?
> 35889
Jdi po nφ dostateΦn∞ dlouho a projdeÜ celou cestu do Port Llastu. Po nφ chodφme v trhovΘ dny.
> 35890
Ve skuteΦnosti nikam. Jen do Charwoodu a ji₧ lΘta jsem na nφ nikoho nevid∞la. Je to zßbavnΘ, i kdy₧ by se nezdßlo, ₧e cesta m∙₧e takhle zar∙st.
> 35891
Poblφ₧? èet°i dechem. Jestli to nem∙₧eme vyp∞stovat nebo ud∞lat vlastnφma rukama, musφme se trmßcet celou cestou a₧ do Port Llastu, abychom to sehnali.
> 35892
Je zde jeÜt∞ n∞co?
> 35893
Jsem Constance O'Deel, nejhezΦφ d∞vΦe na mφle daleko... Taky *jedinΘ* d∞vΦe na mφle daleko, ale to je ji₧ jin² p°φb∞h. Co pro tebe m∙₧u ud∞lat?
> 35894
Ten kluk op∞t vyprßv∞l bßchorky, ₧e jo? Nepochybn∞ ti takΘ °ekl, ₧e jsem byla odpornß starß babizna! Dobrß, °eknu ti to, co jsem °ekla i jemu:
> 35895
Jestli mßÜ v ·myslu dßt p°ekrßsnΘ ₧en∞ dßrek, nenφ zrovna nejsluÜn∞jÜφ chtφt ho zpßtky, souhlasφÜ?
> 35896
Musφme tφm projφt jeÜt∞ jednou? Ji₧ jsem ti to p°edtφm °ekla, ale jak to vypadß, budu to muset zopakovat.
> 35897
To mß b²t ₧ert? V₧dy¥ jsem ti ji ji₧ dala, nevzpomφnßÜ?
> 35898
Nu, jestli pro tebe mohu jeÜt∞ n∞co ud∞lat...
> 35899
Obßvßm se, ₧e s tφmhle jdeÜ pon∞kud pozd∞, proto₧e ji₧ dßvno jsem se jφ zbavila. Up°φmn∞, snad jsi neoΦekßval<he/she>, ₧e bych nosila tak nevkusnou v∞c?
> 35900
Mo₧nß bych ti mohla pomoci s n∞Φφm jin²m?
> 35901
Opravdu? Dobrß. Je to tvΘ za... 1 000 zlat²ch!
> 35902
Hej, co to mß znamenat? Erik m∙₧e chtφt svou bro₧ zpßtky, ale jsem si jista, ₧e by neposlal nikoho, aby mne zabil!
> 35903
Podφvej, jestli ta hloupß bro₧ pro tebe tolik znamenß, mohli bychom ud∞lat obchod. 1 000 zlat²ch a je tvß, v po°ßdku?
> 35904
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> ┴ch... Obchod s Erikem by byl mnohem jednoduÜÜφ, abys v∞d∞l<he/she>. Dobrß, tedy 250 ...
> 35905
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Tak jo, 1 000 mo₧nß dostat nemohu, ale jistotn∞ bych dostala 400!
> 35906
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Dobrß, jedin∞ ty vypadßÜ, ₧e to a₧ natolik chceÜ! 1 000 zlat²ch se zdß b²t dostateΦnou cenou za pamßtku na n∞Φφ matku.
> 35907
Jen chvilinku, mßm bro₧ zrovna u sebe v kapse...
> 35908
1 000 zlat²ch? Za to... za to bychom mohli koupit dalÜφ p∙lku stßda! Moc ti d∞kuji, ani nevφÜ, co to pro mou rodinu znamenß!
> 35909
Hej, hej, hej! Uklidni se. Jsem si jista, ₧e Erik t∞ nevyslal, abys m∞ zabil<he/she>! Podφvej, spustφm a₧ na 250, ale ₧ßdnΘ dalÜφ v²hr∙₧ky...
> 35910
Tak jo, ale nejd°φv bys m∞ musel<he/she> chytit!
> 35911
Za vÜechnu lßsku na sv∞t∞ si nekoupφm jedin² kus dobytka... ale tvΘ °eΦi jsou opravdu sladkΘ.
> 35912
Myslφm, ₧e v tom p°φpad∞ mßÜ sm∙lu. 1 000 zlat²ch je skuteΦn∞ p°im∞°enß cena za pamßtku na n∞Φφ matku, souhlasφÜ?
> 35913
Hej, jestli nemßÜ 250, co s tebou? Tak nebo jinak, mß rodina penφze pot°ebuje.
> 35914
Nu, jestli nemßÜ 400 zlat²ch nazbyt, co s tebou? Handrkuj se jak chceÜ, ale nφ₧ jφt nemohu.
> 35915
Tady je a doufßm, ₧e ten blßzen Erik se ji₧ pouΦil, aby svΘ srdce nedßval jen tak ledakomu. A te∩, mohu pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 35916
Co to-? Kde to je? Je pryΦ! N∞kdo to musel ukrßst z mΘ kapsy! Jsem okradena!
> 35917
Ty! To jsi zp∙sobil<he/she> ty, ₧e jo? Erik t∞ poslal, abys m∞ zabavil<he/she>, dokud n∞kdo jin² nevykrade mou kapsu! abys v∞d∞l, tak hloupß nejsem!
> 35918
Bu∩ si jist<he/she>, ₧e mß rodina a jß v tΘhle Ülamastice netahßme za kratÜφ konec! TvΘ penφze mßm jß!
> 35919
Hmpf. Jsem rßda, ₧e jsme se dokßzali dohodnout. Myslφm, ₧e tuhle v∞c bychom mohli poklßdat za uzav°enou. Je zde jeÜt∞ n∞co, co bych pro tebe mohla ud∞lat?
> 35920
Jak se opova₧ujeÜ vyhro₧ovat mi po tom vÜem? Pr²Ütφ z tebe jen krutost a zlo.
> 35921
╚est? Nemluv tady o cti! Zrovna jsem byla okradena - a vφm, ₧e jsi to n∞jak zp∙sobil<he/she> ty! Nechßm si tvΘ penφze a tφm to konΦφ.
> 35922
To je mo₧nΘ, ale tohle by tΘ₧ nepochybn∞ p°ineslo v Port Llastu skv∞lou cenu - dost na to, aby pßrek dobytΦat nahradil ty, kterΘ nedßvno zabili vlci.
> 35923
Podφvej, za 250 zlat²ch bychom mohli koupit zdravΘho b²ka a obnovit stßdo. Jestli m∞ skuteΦn∞ milujeÜ, m∞l<he/she> bys dßt alespo≥ tolik, ne?
> 35924
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jestli jo, pak je blßzen - Za vÜechnu lßsku na sv∞t∞ si nekoupφ ani jedin² kus dobytka! *Aßßh* Ale vφm, ₧e mßÜ pravdu...
> 35925
Podφvej, 250 zlat²ch nßm umo₧nφ koupit zdravΘho b²ka a obnovit stßdo. Kdy₧ mi dßÜ tolik pen∞z, s bro₧φ si d∞lej, co chceÜ.
> 35926
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> On m∞ miluje? On by miloval jedin∞ tak po°ßdnou pφchaΦku na sen∞ a o opaku m∞ nep°esv∞dΦφÜ!
> 35927
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jestli jo, pak je blßzen - Za vÜechnu lßsku na sv∞t∞ si nekoupφ ani jedin² kus dobytka! *Aßßh* Ale vφm, ₧e mßÜ pravdu...
> 35928
Podφvej, za 400 zlat²ch si m∙₧eme dovolit pßr dobr²ch jerseysk²ch dojnic jako nßhradu za ty, co jsme ztratili kv∙li vlk∙m. Kdy₧ tolik zaplatφÜ, ta hloupß bro₧ m∙₧e b²t tvß.
> 35929
┴ch... Obchod s Erikem by byl mnohem jednoduÜÜφ, abys v∞d∞l<he/she>. Dobrß, tedy 250 ...
> 35930
┴, vrßtil<he/she> ses?
> 35931
Koukej, moje mßti i jeho mßti byly nejlepÜφ p°φtelkyn∞, dokud neodeÜla! Kdyby v∞d∞la, s jak²mi potφ₧emi zßpasφme, s radostφ by nßm to dala!
Ale kdyby byl skuteΦn∞ mil², strßvil by vφce Φasu pomocφ mΘmu otci a mΘn∞ trhßnφm div²ch kv∞t∙, to je asi tak vÜe.
> 35934
M∙j tatφnek je chovatelem statku a to velice dobr²m. I kdy₧ bez vlastnφho stßda nemßme nic. Na stole by nebylo jφdlo...
> 35935
M∙j tatφnek je chovatelem statku a to velice dobr²m. I kdy₧ bez vlastnφho stßda nemßme nic. Na stole by nebylo jφdlo...
> 35936
M∙j tatφnek je chovatelem statku a to velice dobr²m. I kdy₧ bez vlastnφho stßda nemßme nic. Na stole by nebylo jφdlo...
> 35937
Tihle hloupφ vlci jsou tΘm∞° naÜφ smrtφ, i kdy₧ vÜe, co se₧rali, byl statek!
> 35938
Nemysli, ₧e jsem tohle ubohΘmu Erikovi ud∞lala s radostφ - skuteΦn∞ ho mßm rßda. Ale n∞kdy se vÜe vyvine p°φmo zoufale, ne? Pot°ebuji 1 000 zlat²ch.
> 35939
...B∙∙∙∙...
> 35940
Kdo jsi?
> 35941
Cht∞l<he/she> bych se t∞ zeptat na n∞kolik v∞cφ.
> 35942
Kdo ty b²t?
> 35943
Jß chtφt se zeptat dotazy.
> 35944
Sbohem.
> 35945
Co vφÜ o Φlenech kultu, kte°φ obklφΦili Letohrad?
> 35946
M∞l<he/she> bych zßjem o prßci, jestli o n∞jakΘ vφÜ.
> 35947
Pot°eboval<he/she> bych poradit.
> 35948
Ty v∞d∞t n∞co o kult z Letohradu?
> 35949
Jß hledat prßce. Ty ji mφt?
> 35950
Jß pot°ebovat poradit.
> 35951
JakΘ jinΘ v∞ci mßÜ na mysli?
> 35952
Co ty mφt na mysli?
> 35953
Kam vede zßpadnφ cesta?
> 35954
Kam vede v²chodnφ cesta?
> 35955
Kde bych mohl<he/she> nakoupit zßsoby?
> 35956
Mohl<he/she> bych se t∞ jeÜt∞ n∞co zeptat?
> 35957
Kde jφt zßpadovß cesta?
> 35958
Kde jφt v²chodovß cesta?
> 35959
Jß muset koupit tentononc, co?
> 35960
Jß mφt jin² dotaz.
> 35961
╪ekni mi o tΘ laskavosti.
> 35962
Ty mluvit o ta laskavost, j≤?
> 35963
Co je na tΘ bro₧i tak d∙le₧itΘ?
> 35964
Nem∙₧eÜ tu bro₧ od nφ jen tak koupit?
> 35965
╪ekni mi o Constance.
> 35966
Dobrß, ud∞lßm to.
> 35967
ProΦ ty chtφt tu bro₧ tak moc?
> 35968
ProΦ jφ za tu bro₧ jen tak nezaplatφÜ?
> 35969
Ty pov∞d∞t mi o Constance, j≤?
> 35970
Dobrß, jß to ud∞lat.
> 35971
Mßm dalÜφ dotazy na Constance.
> 35972
Mohl bys mi dßt zßlohu z odm∞ny, kterou jsi mi slφbil?
> 35973
Jß mφt n∞jakΘ dotazy na prßci.
> 35974
Jß chtφt penφze nap°ed, ne₧ jß tohle ud∞lat.
> 35975
JeÜt∞ jednou, co je na tΘ bro₧i tak d∙le₧itΘ?
> 35976
╪ekni mi jeÜt∞ jednou, kde ji najdu.
> 35977
╪ekni mi jeÜt∞ jednou o Constance.
> 35978
Je zde jeÜt∞ n∞co, co jsi mi o nφ ne°ekl?
> 35979
Op∞t, proΦ ty chtφt tu bro₧?
> 35980
Ty pov∞d∞t op∞t, kde b²t sleΦna Constance.
> 35981
Ty °φct jeÜt∞ o sleΦn∞ Constance, jo?
> 35982
B²t zde jeÜt∞ v∞ci, co ty mn∞ o tΘ prßci ne°φct?
> 35983
Cht∞l<he/she> bych si jeÜt∞ jednou promluvit o bro₧i.
> 35984
My mluvit nanovo o tΘ bro₧i, hß?
> 35985
P°edtφm jsi mluvil n∞co o prßci.
> 35986
Ty d°φv mluvit o prßci.
> 35987
Mßm tu bro₧.
> 35988
Jß zde mφt bro₧, he.
> 35989
Ta odm∞na, o kterΘ jsi mluvil...
> 35990
Ty °φkat, ₧e ty dßt odm∞na, j≤?
> 35991
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> P°esv∞dΦit ji skuteΦn∞ nebyla hraΦka, to vφÜ. Myslφm, ₧e bys mohl najφt i vφc.
> 35992
LΘpe ud∞lßÜ, kdy₧ ze sebe vymßΦkneÜ vφc nebo nebudeÜ ₧φt ani tak dlouho, abys toho staΦil litovat!
> 35993
Dφky. Bylo mi pot∞Üenφm pomoci.
> 35994
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß za tohle tvrd∞ pracovat. Ty dßt vφc zlata, jo?
> 35995
Jß chtφt vφc zlata! Dej vφc nebo ty litovat a zem°φt... ve stejnß doba!
> 35996
Dφky, hah! Jß mφt radost z d∞lßnφ pro tebe.
> 35997
Myslφm, ₧e odm∞na je dostateΦnß.
> 35998
Podle mne b²t odm∞na v pohod∞.
> 35999
Jist∞ bys mohl najφt i vφc pro par¥ßka, zejmΘna kdy₧ je <race>.
> 36000
Ty dßt vφc, kdy₧ ty i jß b²t <race>, nΘ?
> 36001
To je spousta pen∞z. Jsi si jist, ₧e ti nebudou chyb∞t?
> 36002
To b²t velikß kupa pen∞z. Jak si to ty dovolit?
> 36003
Wanev? Kdo to je?
> 36004
Wanev? To b²t kdo?
> 36005
Co by na tohle °ekla tvß mßma?
> 36006
Co by tvß mßti o tomhle myslet, ty myslφÜ... Jß myslet...
> 36007
Jak vφÜ, ₧e nejde po pen∞zφch?
> 36008
Jak ty v∞d∞t, ₧e ona nechtφt penφze?
> 36009
Mohli bychom jφ ukßzat, zaΦ je toho loket: te∩ s nφ budu flirtovat jß.
> 36010
Mo₧nß my jφ ukßzat, zaΦ toho b²t loket, co? Jß b²t jako nßpadnφk.
> 36011
Hej, koho by napadlo, ₧e takhle vpadneÜ do pßnskΘho pokoje! Dve°e byly zamΦeny, proto₧e...
> 36012
┴, okouzlujφcφ lupiΦ. ╚emu vd∞Φφm za pot∞Üenφ z tvΘ op∞tovnΘ nßvÜt∞vy?
> 36013
Tak brzy zpßtky, lupiΦi? Doufßm, ₧e sis ze m∞ netropil posm∞ch a nehrßl jen na mΘ city.
> 36014
Jak jde hledßnφ? Zφskal<he/she> jsi bro₧ zpßtky nebo bych pro tebe mohl jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 36015
*Vzdech* Äeny... A to je vÜe, co k tomu °eknu...
> 36016
Bylo mi ctφ si s tebou promluvit, <sir/madam>.
> 36017
Myslφm, ₧e se jeÜt∞ n∞kde kolem uvidφme.
> 36018
Jsem Erik, Ing∙v syn. Te∩, kdy₧ zdvo°ilosti bylo uΦin∞no zadost, °ekni mi, proΦ ses vloupal<he/she> do mΘho pokoje?
> 36019
Tady toho o tom, co se d∞je venku, moc neslyÜφme. I kdy₧ p°ed t²dnem nebo tak n∞jak jsem zahlΘdl na cest∞ do Charwoodu podez°ele vyhlφ₧ejφcφho chlßpka. Mo₧nß byl jednφm z nich.
> 36020
Opravdu ti vφc °φct nemohu. Lituji, ale zrovna m∞ trßpφ jinΘ v∞ci. Cht∞l<he/she> bys jeÜt∞ n∞co?
> 36021
O okolφ toho vφm hodn∞, proto myslφm, ₧e bych ti mohl pomoci dostat se odtud. Kam p°esn∞ bys cht∞l<he/she> jφt?
> 36022
Zßpadnφ cesta? Povede t∞ kolem v∞₧e toho chlßpka, Φarod∞je Waneva, a₧ nakonec dorazφÜ a₧ do Port Llastu.
> 36023
MusφÜ se n∞kam dostat?
> 36024
Do les∙, jedinß. Tßta °φkß, ₧e je prokletß a on by to m∞l v∞d∞t. Podle vÜeho byla u₧φvßna, je tam vesnice jmΘnem Charwood, ale nikdy jsem nikoho nevid∞l...
> 36025
Obßvßm se, ₧e odtud a₧ do Port Llastu nikde. Chodφme tam jenom po ₧nφch. Jß, tatφnek a O'DeelovΘ si ₧ijeme na svΘm. O'Deelovy najdeÜ sm∞rem dol∙ po cest∞.
> 36026
Myslφm, ₧e na pßr dotaz∙ Φas mßm. I kdy₧ by sis mohl<he/she> pospφÜit.
> 36027
To m∞ nep°ekvapuje. P°edstavuju si n∞koho jako ty, co nemß kousek...
> 36028
Ty? To nemyslφÜ vß₧n∞...
> 36029
Hmm. Zrovna bych pot°eboval jednu laskavost a mo₧nß, ₧e ty jsi <man/woman>, co by mn∞ mohl<he/she> pomoci. Zajφmaly by t∞ podrobnosti?
> 36030
MluvφÜ pon∞kud popleten∞, ale myslφm, ₧e jsem porozum∞l. Cht∞l<he/she> bys znßt podrobnosti, jo?
> 36031
M∙j tßta by mohl °φct, ₧e jsem pon∞kud sklesl². Jo, a to nevφ ani polovinu. Jist∞, mΘ srdce je zlomenΘ, ale...
> 36032
Je vÜφm, co tßtovi z∙stalo jako vzpomφnka na mou mßmu... Ze vÜech v∞cφ, co jsem Constance ukßzal! *Vzdech* M∞l jsem z∙stat u div²ch kv∞tin...
> 36033
Cht∞la vid∞t bro₧ mojφ mßmy, tak jsem jφ tu bro₧ p°inesl. Te∩ mi ji ta bosorka nechce vrßtit!
> 36034
Nu, myslφÜ, ₧e bys ji mohl<he/she> zφskat? Slibuji, ₧e odm∞nφm kohokoliv, kdo mi ji p°inese, tak, jak jen budu moct.
> 36035
NeznßÜ Constance. Nevφm, jestli ji v∙bec n∞kdo znß. To nejsou penφze, po Φem jde. Cht∞la by m∞ vid∞t ₧ebronit. Ale to jß neud∞lßm!
> 36036
VφÜ, m∞la by se nauΦit, ₧e lidskß srdce nejsou zrovna hraΦky na hranφ... Ud∞lal<he/she> bys to, prosφm? Slibuji, ₧e za tu bro₧ t∞ odm∞nφm.
> 36037
Jejφ vlasy jsou jako hedvßbφ, jejφ smφch p°ipomφnß padajφcφ kapky vody, jejφ oΦi jsou modrΘ jako obloha... Jejφ srdce vÜak je pru₧nΘ jako past na medv∞dy!
> 36038
A dφky blßznu, jako jsem jß, te∩ mß maminΦinu bro₧!!! Odm∞nφm ka₧dΘho, kdo mi ji p°inese zp∞t, p°φsahßm.
> 36039
Ud∞lßÜ? Je dcerou farmß°e O'Deela, jedinΘho, kter² chovß dobytek nad vodopßdy...
> 36040
Ud∞lej cokoliv, co pom∙₧e, abych dostal maminΦinu bro₧ zpßtky, mal² dotek na jejφ... *Vzdech* Podφvej na m∞, jeÜt∞ mi na nφ zßle₧φ, i te∩...
> 36041
Vra¥ se z bro₧φ a jß budu mφt tvou odm∞nu.
> 36042
Netrap se, kdy₧ budu mφt bro₧, svou odm∞nu dostaneÜ. Dodr₧ svΘ slovo, jß dodr₧φm svΘ.
> 36043
No jo, no jo. Ale d∞lej, ptej se, co jen chceÜ. Odpovφm ti co nejlΘpe.
> 36044
Je vÜφm, co tßtovi z∙stalo jako vzpomφnka na mou mßmu... Ze vÜech v∞cφ, co jsem Constance ukßzal! *Vzdech* M∞l bych z∙stat u div²ch kv∞tin...
> 36045
JeÜt∞ n∞co p°edtφm, ne₧ se vydßÜ pro tu bro₧?
> 36046
Je dcerou farmß°e O'Deela, jedinΘho, kter² chovß dobytek nad vodopßdy... Pamatuj, neubli₧uj jφ. Jß jenom chci zpßtky tu bro₧.
> 36047
Jejφ vlasy jsou jako hedvßbφ, jejφ smφch p°ipomφnß padajφcφ kapky vody...A jejφ oΦi jsou modrΘ jako obloha!
> 36048
Jo, nevφm, jestli to mß v²znam, ale jejφ tßta mß poslednφ dobou potφ₧e s vlky. Mo₧nß by se ti povedlo zφskat jeho p°φze≥, kdyby ses o to postaral<he/she>.
> 36049
Ji₧ jsem ti prßci dal, nevzpomφnßÜ? MßÜ pro m∞ zφskat od Constance zpßtky mßminu bro₧, vzpomφnßÜ? Lituji, ale to je jedin² ·kol, kter² ti m∙₧u dßt.
> 36050
Cht∞l<he/she> bys jeÜt∞ n∞co?
> 36051
Nemohu tomu uv∞°it! Podce≥oval jsem t∞. Myslel jsem, ₧e jsi jen m∞stsk² hlupßk s velkou hubou!
> 36052
Jak se ti povedlo p°esv∞dΦit ji? Vlastn∞ na tom nesejde... Pravd∞podobn∞ bych to necht∞l slyÜet.
> 36053
Ano, jist∞₧e. Odm∞na. Tady je: 500 zlat²ch za maminΦinu starou bro₧.
> 36054
P°iznßvßm, ₧e kdy₧ jsme se poprvΘ setkali, nechoval jsem se jako ty, ale ty jsi dokßzal<he/she>, ₧e jsi opravdov²m p°φtelem. Tady to je, 400 zlat²ch.
> 36055
Jsi opravdu oporou neÜ¥astnΘ duÜi, stφhanΘ neÜt∞stφm. Tady to je, 650 zlat²ch v²m∞nou za bro₧.
> 36056
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> P°ipouÜtφm, ₧e sis opravdu vyd∞lal<he/she> n∞co navφc. Dobrß, tady je dalÜφch 100 zlat²ch.
> 36057
Te∩ t∞ musφm opustit. M∙j tßta si d∞lß starosti, kdy₧ pro n∞j vybavuji poch∙zky...
> 36058
U- uklidni se, nenφ zapot°ebφ rozΦilovat se. Nepot°ebujeme nep°φjemnosti. Tady mßm dalÜφch 100 zlat²ch a hotovo. Vezmi si je, jsou tvΘ.
> 36059
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nu, rad∞ji ani nemyslφm na to, co jste vy dva tak dlouho d∞lali, v po°ßdku? Podle mne je mß odm∞na vφc ne₧ poctivß.
> 36060
Myslφm, ₧e by bylo ode m∞ krutΘ neprojevit vφc vd∞Φnosti k p°φbuznΘmu, jako ty. Dobrß, tady je dalÜφch 100 zlat²ch za tvΘ potφ₧e.
> 36061
Ty penφze jsem si vyd∞lal na vlastnφ p∙d∞. Odklßdal jsem je, kdybych se n∞kdy o₧enil s Constance, ale obßvßm se, ₧e to by byl blßzniv² Φin.
> 36062
ChceÜ jeÜt∞ poradit?
> 36063
╙, to je straÜliv² chvastoun. ZahlΘdl jsem ho v hostinci v Port Llastu, jak se sna₧φ ukecat ₧eny.
> 36064
Vsadφm se, ₧e v jeho ₧ivot∞ bys neobjevil<he/she> jedin² den poctivΘ tvrdΘ prßce.
> 36065
Tahle Constance O'Deel m∞ drß₧dφ - vφ, ₧e mne mß omotanΘho kolem svΘho malφΦku a tak si se mnou zahrßvß jako s hraΦkou. Och, jsem takov² blßzen...
> 36066
Zapome≥ na mΘ hloupΘ srdce, jestli nezφskßm tu bro₧ zpßtky, tßta za ni bude chtφt mou k∙₧i!
> 36067
Kdyby jeÜt∞ ₧ila, pravd∞podobn∞ by tu bro₧ dala Constance ji₧ dßvno. Ale maminka ji₧ ne₧ije, vφÜ? A v tom je ta potφ₧...
> 36068
S jistotou to nevφm, ale cφtφm to. Jdi a zkus to od nφ koupit, mo₧nß to zabere.*Vzdech* ÄenskΘ jsou moc slo₧itΘ...
> 36069
*Vzdech* Z n∞koho, jako ty, by byla celß pryΦ...Nu, dobrß. Jsi si jist<he/she>, ₧e se jenom pokusφÜ zφskat zp∞t tu bro₧, ano?
> 36070
No, jestli tφm zφskßm bro₧ a snad jφ to dß jednu nebo dv∞ lekce, proΦ bych n∞co namφtal. Jsi si jist<he/she>, ₧e se jenom pokusφÜ zφskat zp∞t tu bro₧, ano?
> 36071
Ach... Opravdu si nemyslφm, ₧e bys byl<he/she> jejφ typ. Podφvej, vÜe, co chci, je ta bro₧, zp∙sob nechßm na tob∞.
> 36072
Mohl<he/she>bych se t∞ n∞co zeptat?
> 36073
╔Θ... jß se n∞co zeptat?
> 36074
Sbohem.
> 36075
Kult, plenφcφ Letohrad - vφÜ o n∞m n∞co?
> 36076
Vlastn∞ mne vφc zajφmajφ mφstnφ zßle₧itosti...
> 36077
Jak dlouho zde farma°φÜ?
> 36078
Je v t∞chto konΦinßch n∞co zajφmavΘ?
> 36079
Jo, ten kult. Co ty o n∞m v∞d∞t?
> 36080
╔Θ, co tak mluvit o v∞cφch tuhle kolem?
> 36081
Jak dlouho ty d∞lat farmß°e tady?
> 36082
N≤, b²t zde n∞jakΘ zajφmavΘ historky o toto mφsto?
Vlastn∞ by m∞ vφc zajφmala prßce, jestli o n∞jakΘ vφÜ.
> 36088
Jsou zde n∞jakß mφsta, kterß bych podle tebe m∞l<he/she> navÜtφvit?
> 36089
Jo, ty mn∞ °φct p°φb∞h co...
> 36090
Jß chtφt prßci.
> 36091
B²t zde kolem jinß mφsta pro navÜtφvenφ?
> 36092
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> PokraΦuj, mluv dßl, nikdo ti nebude ubli₧ovat.
> 36093
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty mi to pov∞d∞t. Nikdo tob∞ neubli₧ovat.
> 36094
Zajφmßm se o nedßvnΘ udßlosti...
> 36095
Zde b²t v∞ci, co se udφt jen te∩, co?
> 36096
M∞l<he/she> bych n∞kolik dalÜφch dotaz∙.
> 36097
Jß mφt jinΘ dotazy.
> 36098
Mohl<he/she> bych t∞ po₧ßdat o n∞kolik rad?
> 36099
Uf, jß se ztratit. Ty mn∞ poradit, jo?
> 36100
Kam vede zßpadnφ cesta?
> 36101
Kam vede v²chodnφ cesta?
> 36102
Je poblφ₧ mφsto, kde bych si mohl<he/she> odpoΦinout?
> 36103
Kam jφt ta zßpadovß cesta?
> 36104
Kam jφt ta v²chodovß cesta?
> 36105
Jß pot°ebovat mφsto kde nakoupit tentononc.
> 36106
Vlastn∞ bych se t∞ rad∞ji zeptal<he/she> na n∞co jinΘho.
> 36107
Jß mφt jin² dotaz.
> 36108
Pot°eboval<he/she> bych poradit.
> 36109
Jß pot°ebovat dalÜφ pokyny.
> 36110
P°φb∞h? Rßd<he/she> bych si ho poslechl<he/she>...
> 36111
Jo, ty °φct mn∞ ta historka.
> 36112
Mohl bys mi odpov∞d∞t na n∞kolik dalÜφch dotaz∙?
> 36113
Jß mφt dalÜφ dotazy... Ty odpov∞d∞t, jo?
> 36114
Jak se tam jde?
> 36115
C≤?
> 36116
Kdo je Pete O'Deel?
> 36117
Kdo b²t Pete O'Deel?
> 36118
Potφ₧e s vlky?
> 36119
VlΦφ potφ₧?
> 36120
Kdo jsou ti O'Deelovi?
> 36121
Kdo b²t ti O'Deelovi?
> 36122
Jak² mßÜ nßzor na O'Deelovic holku?
> 36123
Co ty myslet o O'Deelov∞ holΦin∞?
> 36124
Tohle je <quarterday> zrovna na polnφ prßce, souhlasφÜ, <lord/lady>?
> 36125
Tak tedy bezpeΦnou cestu. Jestli by ses n∞kdy cφtil<he/she> jako k∙l v plot∞, najdeÜ m∞ zde, v polφch.
> 36126
Jo a nezapome≥ p°i odchodu na kuku°iΦnou slßmu.
> 36127
No jo, pokud jde o m∞, jdi a taky si tam z∙sta≥.
> 36128
Vidφm. Jsi z t∞ch krapet pomalejÜφch, ₧e jo?
> 36129
Myslφm, ₧e by to Ülo. Co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t, <lord/lady>?
> 36130
Myslφm, ₧e pßr otßzek bych zvlßdl...
> 36131
Hm. Odpovφm na jeden, dva dotazy... pod podmφnkou, ₧e to nebudeÜ moc natahovat.
> 36132
Hmm... P°ed t²dnem nebo tak n∞jak, m∙j syn °φkal, ₧e potkal seÜle vyhlφ₧ejφcφho chlßpka, jdoucφho do Charwoodu. Syn mu °ekl nazdar a on mu odv∞til velice hrub∞. Stejn∞ myslφm, ₧e bylo dob°e, kdy₧ pak zmizel...
> 36133
Krom∞ toho, ₧e Pete O'Deel mß potφ₧e s vlky, byl tohle skuteΦn∞ klidn² kraj. Trßva roste, vφtr foukß, nic, co by m∞lo v²znam...
> 36134
Kdy₧ jsem zaΦal, byl jsem jeÜt∞ mlad² mu₧. Farmu jsem zφskal s man₧elkou, b∙h ₧ehnej jejφ duÜi. Jejφ rodiΦe tohle mφsto osidlovali, ale to je p°φb∞h sßm o sob∞...
> 36135
Oh, m∙j tchßn mi od tΘ doby, kdy poprvΘ zaryl do zem∞, aby se zde usadil, °ekl pßr star²ch legend.
> 36136
VidφÜ, kde konΦφ pole a zaΦφnajφ lesy? M∙j tchßn °ekl... nikdy... Ach, ze vÜech p°φb∞h∙, kterΘ znßm, ti zaΦnu vyprßv∞t zrovna tenhle?
> 36137
Nu, krom∞ rozpt²lenφ mΘho Erika nevφm, co bys mohl<he/she> d∞lat. Zdß se, jak jsem °φkal, ₧e ta O'Deelovic holka zlomila jeho srdce.
> 36138
Mohl<he/she> bys zabloudit k Petovi O'Deelovi na ji₧nφ srßz. Jsou to p°ßtelΘ a poslednφ novinky z m∞sta jeÜt∞ slyÜet nemohli. Jejich dcera, Constance, je hezkß holka.
> 36139
Dobrß, myslφm, ₧e zrovna by tady n∞co bylo.
> 36140
Je zde jeÜt∞ n∞co, co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 36141
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jak se °φkß, kdy₧ jsi s p°φb∞hem zaΦal, m∞l bys ho dokonΦit... Stromy za tou liniφ, to je ·zemφ Charwoodu a pro ₧ivΘ tam nenφ mφsto...
> 36142
M∙₧eÜ porazit stovky t∞ch strom∙, ale kdy₧ se dalÜφ rßno vzbudφÜ, budou op∞t stßt, jako kdyby ost°φ nikdy ani neuz°ely.
> 36143
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Mo₧nß ano, mo₧nß ne. Jen necho∩ do Charwoodu, jestli si vß₧φÜ sv∙j zdrav² rozum, rozumφÜ?
> 36144
Krom∞ skuteΦnosti, ₧e do Charwoodu nikdo nejezdφ, ne. Ten les je opravdu straÜideln², tak₧e lidi, co o tom v∞dφ, se mu obvykle vyh²bajφ.
> 36145
Nu, pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 36146
To nic, to je ∩ßblovo p∙sobenφ, to on pok°ivil mß slova, <boy/girl>.
> 36147
Ale m∞l<he/she> jsi vφce otßzek, ne... jß mohu mluvit.
> 36148
Zrovna na v²let∞, ₧e jo, <mister/missus>?
> 36149
Pozor, abys nepoÜlapal<he/she> kuku°ici.
> 36150
Nu, lepÜφ bude ptßt se postupn∞.
> 36151
Kam by ses cht∞l<he/she> dostat?
> 36152
V po°ßdku, ale pamatuj, ₧e jeÜt∞ mßm prßci, kterou musφm ud∞lat...
> 36153
Co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 36154
Jo, myslφm, ₧e n∞kdo, jako ty, se ve zdejÜφch konΦinßch ztratφ skuteΦn∞ lehce, no ne?
> 36155
Ta cesta? Jdi po nφ dostateΦn∞ dlouho a projdeÜ ji celou a₧ po Port Llastu. V∞tÜina kolejφ na nφ je mß, alespo≥ do ₧nφ.
> 36156
Tak jo, jist∞, ta vede do Charwoodu. Poslechni mou radu a rad∞ji mysli na mou farmu a ne na konec tΘ cesty.
> 36157
Nu, nabφdl bych ti sv∙j d∙m, ale m∙j syn ji₧ vyrostl natolik, ₧e nespßvßme v jednΘ lo₧nici.
> 36158
Jist∞. Kam bys cht∞l<he/she> jφt?
> 36159
N∞co v t∞ch Hvozdech proÜlo neblahou zm∞nou. Mluvφ se o vesnici duÜφ ztracen²ch v neznßmu; vesnici lidφ, kte°φ ji ji₧ nikdy neopustφ...
> 36160
M∙j tchßn m∞ varoval, abych dovnit° nikdy nechodil a jß to samΘ °φkßm svΘmu klukovi. Jestli mßÜ rozum, budeÜ se toho dr₧et i ty... Cht∞l<he/she> bys jeÜt∞ n∞co?
> 36161
Zamkl se ve svΘm pokoji, °φkß "p°em²Ülφm" a ji₧ mne pon∞kud unavuje d∞lat mezitφm i jeho prßci.
> 36162
P°ebro∩ se potokem a najdeÜ star² dut² strom, kde jsem ve sv²ch mlad²ch lΘtech den nebo dva tßbo°il. Ochrßnφ t∞ p°ed v∞trem.
> 36163
Te∩, co se m∙j kluk maliΦko vzchopil a koneΦn∞ jel prodßvat, je okolφ mnohem hezΦφ.
> 36164
Pete mß farmu na druhΘ stran∞ cesty. Mary a mß ₧ena byly od narozenφ nejlepÜφ p°φtelkyn∞ - a₧ do dne, kdy odeÜla pryΦ. Znßm O'Deelovy od doby, kdy jsem zaΦal s nßmluvami. Jsou to dob°φ lidΘ. Poslednφ dobou Petovu farmu su₧ujφ vlci.
> 36165
Dol∙ touhle cestou mß Pete O'Deel farmu s n∞kolika kusy dobytka. SmeΦka vlk∙ zabφjφ jeho dobytΦata tΘm∞° denn∞.
> 36166
S Φφm bych ti jeÜt∞ mohl pomoci?
> 36167
Nu, co t∞ jeÜt∞ trßpφ, <lord/lady>?
> 36168
Farmß°i, nφ₧e po cest∞, Mary a Peter. Mary a mß ₧ena byly od narozenφ nejlepÜφ p°φtelkyn∞ - a₧ do dne, kdy odeÜla pryΦ. Znßm O'Deelovy od doby, kdy jsem zaΦal s nßmluvami. Jsou to dob°φ lidΘ.
> 36169
Tak jo... Podφvej, kdy₧ vyr∙stala Mary, m∞la u sebe mou ₧enu. VÜe, co mß Constance, je Erik. A to je rozdφl, to je vÜe. Hodila by se jφ p°φtelkyn∞.
> 36170
MßÜ dalÜφ dotazy, ₧e jo?
> 36171
MßÜ dalÜφ dotazy, ₧e jo?
> 36172
Mohu ti polo₧it pßr otßzek?
> 36173
Uhh. jß ptßt otßzky?
> 36174
Nashledanou.
> 36175
Ano, vlci. Co mi o nich m∙₧eÜ °φct?
> 36176
Vlastn∞ te∩ pßtrßm po jednom kultu...
> 36177
Kolik vßs tady ₧ije?
> 36178
D∞je se v t∞chto konΦinßch n∞co zajφmavΘho?
> 36179
Jo, tihle vlci. Co o nich vφÜ?
> 36180
Uh, jß hledat kult...
> 36181
Tohle b²t mal² d∙m. Kolik tady ₧ije lidφ?
> 36182
VφÜ o divn²ch v∞cech okolo?
> 36183
Mo₧nß m∙₧u pomoci. VφÜ o tom jeÜt∞ n∞co?
> 36184
<StartCheck>[Intuice]</Start> Skot stojφ penφze. Jak jste na tom s pen∞zi?
> 36185
Jß mo₧nß pomoct. Pov∞z mi vφc.
> 36186
Tak mi tedy pov∞z o vlcφch.
> 36187
Mßm zßjem o prßci, nevφÜ o n∞jakΘ?
> 36188
Jsou zde i jinß mφsta, kde bych se m∞l podle tebe zastavit?
> 36189
Jo, °ekni mi p°φb∞h o Petrovi a Vlku!
> 36190
Jß chtφt prßci.
> 36191
Jsou tu jinß mφsta, kam jφt?
> 36192
Jakß je Constance?
> 36193
Jakß b²t Constance?
> 36194
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> No tak, kdy₧ mi to °ekneÜ, nic se nestane.
> 36195
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> ╪ekni mi. Nikomu to neuÜkodφ.
> 36196
Mßm otßzky ohledn∞ jist²ch nedßvn²ch udßlostφ...
> 36197
N∞jakΘ v∞ci se tu d∞ly, he?
> 36198
Chci se t∞ zeptat na n∞co jinΘho.
> 36199
Jß mφt dalÜφ otßzky.
> 36200
Mohu se zeptat na sm∞r?
> 36201
Uh, jß se ztratit. Ty m∞ nasm∞rovat, jo?
> 36202
Kam vede zßpadnφ cesta?
> 36203
Kam vede v²chodnφ cesta?
> 36204
Je zde poblφ₧ mφsto, kde by se dalo zakoupit vybavenφ?
> 36205
Kam vede ta zßpadnφ cesta?
> 36206
Kam vede ta v²chodnφ cesta?
> 36207
Jß chtφt mφsto, kde koupit v∞ci.
> 36208
Te∩ bych se t∞ rßd<he/she> zeptal<he/she> na n∞co jinΘho.
> 36209
Jß mφt dalÜφ otßzky.
> 36210
Pot°ebuji vφce nasm∞rovat.
> 36211
Jß pot°ebovat dalÜφ sm∞ry.
> 36212
Ano, stßle mßm otßzky...
> 36213
Jo, jß furt mφt otßzky...
> 36214
ProΦ bych m∞la mφt chu¥ hostit n∞koho, jako jsi ty, ve svΘm dom∞!
> 36215
Tak tedy, p°eji ti bezpeΦnΘ cesty. Mo₧nß, ₧e spolu jeÜt∞ budeme mluvit.
> 36216
Ano, ano. MΘ <quarterday>nφ povinnosti volajφ.
> 36217
Ven a spßnembohem.
> 36218
Chßpu. Jsi trochu pomalejÜφ, ₧e?
> 36219
Rßda ti zodpovφm jednu dv∞ otßzky. Co chceÜ v∞d∞t?
> 36220
Myslφm, ₧e ti m∙₧u zodpov∞d∞t otßzku. Jen do toho.
> 36221
Zodpovφm ti otßzku nebo dv∞... pokud to nebude trvat moc dlouho.
> 36222
P°ist∞hovali se p°ed n∞kolika t²dny a od tΘ doby tu vlßdne teror. M∙j man₧el, Pete, je p°φliÜ zam∞stnßn starostmi o stßdo, ₧e nespφ!
> 36223
Kult? Proboha a co myslφÜ, ₧e o tom starß farmß°ova ₧ena m∙₧e asi tak v∞d∞t? Jsme dobr², poctiv∞ pracujφcφ lid. Äßdn² hloup² kult by s nßmi nepo°φdil!
> 36224
Oh jist∞, je to mal² d∙m, ale je to domov. Pete jej postavil, ne₧ jsme se vzali a nßÜ milßΦek Constance v n∞m vyrostl a je stßle s nßmi.
> 36225
Krom∞ Peteho a vlk∙ nic, co by stßlo za °eΦ, opravdu. M∞l<he/she> jsi na mysli n∞co konkrΘtnφho?
> 36226
MßÜ vadu °eΦi? Ah, to je jedno.
> 36227
Nenφ jeÜt∞ dost rozumnß, aby byla ₧enou... ale jednou jφ bude. Myslφ to dob°e. Za m²ch dn∙ jsem takΘ m∞la horkou hlavu...
> 36228
Cht∞l<he/she> jsi v∞d∞t jeÜt∞ n∞co?
> 36229
Pete °φkß, ₧e ta velkß, vlΦice... jmenuje se St°φbroh°betß. ╪φkß, ₧e to vφ, bo... Nem∞la bych to °φkat, myslel<he/she> by sis, ₧e je hloup²!
> 36230
PomocnΘ ruce jsou tady v okolφ v₧dy vφtanΘ. M∞l<he/she> by sis promluvit s Petem. Bezpochyby venku hlφdß stßdo.
> 36231
Mo₧nß u Inga. Jeho ₧ena a jß jsme si byly tak blφzkΘ, ne₧ odeÜla. N∞co z n∞j zem°elo s nφ. Ztratil svou jiskru.
Pete m∞l v₧dycky bujnou fantazii! M∙j nßzor je, ₧e je tak zabrßn do hlφdßnφ stßda, ₧e ud∞lal z vlΦice n∞co vφce, ne₧ doopravdy je.
> 36236
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne, Pete by m∞ stßhl z k∙₧e, kdybych z n∞j p°ed ·pln²m cizincem d∞lala hlupßka. Je dobr² mu₧ a nikdo, komu by se dalo vysmφvat.
> 36237
NejlΘpe by bylo, kdyby sis promluvil<he/she> s m²m mu₧em Petem. Asi je te∩ venku a dßvß pozor na stßdo.
> 36238
Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 36239
Docela Üpatn∞. Z velkΘ Φßsti si vystaΦφme sami, ale je zde pßr v∞cφ, kterΘ jdou sehnat pouze ve m∞st∞...
> 36240
Mßme stßle dost kus∙ skotu, abychom si vystaΦili, ale p°edstav si, co by se stalo, kdyby je vlci dostali vÜechny. Z∙stali bychom bez niΦeho!
> 36241
MßÜ dalÜφ otßzky?
> 36242
Ano? Co t∞ p°ivßdφ?
> 36243
Kdybych t∞ b²vala oΦekßvala, zamkla bych dve°e!
> 36244
Ty tu nejsi ohledn∞ Peteho a vlk∙, ₧e?
> 36245
Kam se pot°ebujeÜ dostat?
> 36246
Dobrß, ale nezdr₧uj m∞ p°φliÜ od m²ch <quarterday>nφch povinnostφ.
> 36247
Co chceÜ v∞d∞t?
> 36248
Ano, myslφm, ₧e n∞kdo, jako ty, se ztratφ pom∞rn∞ lehce, ₧e...
> 36249
Zßpad? To je cesta do Port Llastu, kterou chodφme na trh. Je to dlouhß cesta a obvykle trßvφme noc s Peteov²mi bratrßnky ve m∞st∞.
> 36250
Ooch, v²chodnφ cesta vede p°es Ingova pole a do Charwoodu. Jen se zeptej Inga, nenφ to mφsto, kam by ₧ivφ m∞li chodit...
> 36251
Tady jsme vÜichni farmß°i, ne obchodnφci nebo kupci. Nejbli₧Üφ obchod je asi v Port Llastu.
> 36252
Jist∞, kam pot°ebujeÜ jφt?
> 36253
Zase ty?
> 36254
Nem∙₧u ti v∞novat cel² den. V peci mßm chleba, vφÜ?
> 36255
Jak se jmenujeÜ?
> 36256
Mohu se t∞ na n∞co zeptat?
> 36257
Pot°ebuji nasm∞rovat.
> 36258
Uh, jakΘ tvoje jmΘno?
> 36259
Jß mφt otßzky, jo?
> 36260
Jß se ztratit. To m≤c velkΘ mφsto.
> 36261
Nashledanou.
> 36262
Ahoj, jß jsem <FirstName>.
> 36263
M∙₧eÜ mi °φkat <FullName>.
> 36264
Promi≥, ale obvykle svΘ jmΘno ne°φkßm.
> 36265
Zapome≥ na to, ne°eknu ti, kdo jsem.
> 36266
Uh, jß jsem <FirstName>.
> 36267
╪φkajφ mi <FullName>. Jß t∞ rßd<he/she> potkat.
> 36268
Promi≥, jß nerad °φkat jmΘno. M≤c pφsmenek.
> 36269
Pche. Jß ti nic ne°φct.
> 36270
JakΘ potφ₧e?
> 36271
O jak²ch potφ₧φch mluvφÜ?
> 36272
Kde m∙₧u najφt ty vlky?
> 36273
To nenφ moc velkß suma pen∞z.
> 36274
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Mo₧nß kdybys dal trochu p°edem...
> 36275
Jak² druh hrozby tito vlci p°edstavujφ?
> 36276
Jist∞, to znφ jako n∞co, co bych mohl<he/she> ud∞lat.
> 36277
Promi≥, neznφ to jako velkΘ dobrodru₧stvφ...
> 36278
Uh, jak jß najφt tyhle vlky?
> 36279
Uhh, to neznφ jako velkß kupa pen∞z...
> 36280
<StartChcek>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Mo₧nß mi dej zlato p°edem?
> 36281
B²t tam i ostatnφ nebezpeΦφ?
> 36282
Jo, jß to ud∞lat.
> 36283
No, jß to radÜi neud∞lat...
> 36284
Co jsi to po mn∞ cht∞l?
> 36285
Ve skuteΦnosti mßm hlavu St°φbroh°betΘ s sebou.
> 36286
Rozmyslel<he/she> jsem se. Podφvßm se na tvΘ problΘmy.
> 36287
Promi≥, to nenφ m∙j styl.
> 36288
Uh, co ty chtφt?
> 36289
Jß mφt vlΦkovu hlavu tady.
> 36290
Jß chtφt pomoct s problΘmem, jo?
> 36291
Jß stßle nemφt zßjem o tvoje problΘmy.
> 36292
To bude, Pete. To bude.
> 36293
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Myslφm, ₧e si zaslou₧φm v∞tÜφ odm∞nu ne₧ tohle.
> 36294
Vφce pen∞z, hlupßku, nebo si vezmu takΘ tvou hlavu!
Jß nepot°ebovat penφze. Jß mφt dost srandy, kdy₧ lovit vlΦky.
> 36300
Kde najdu ty vlky?
> 36301
Vrßtφm se, a₧ najdu toho vlka.
> 36302
Ne. Stßle to vypadß jako p°φliÜ mnoho problΘm∙.
> 36303
Kde jß najφt ty vlΦky?
> 36304
Jß ti brzy najφt velkΘho zlΘho vlka, jo?
> 36305
Ne. Ten problΘm je p°φliÜ... problΘmov².
> 36306
Vadilo by, kdybych se jeÜt∞ na n∞co zeptal<he/she>?
> 36307
Jß se ptßt, jo?
> 36308
Chci ti polo₧it pßr otßzek.
> 36309
Jß dßvat otßzky, jo?
> 36310
No, nezabil jsem St°φbroh°betou, ale mluvil jsem s nφ...
> 36311
No... Jß nezabφt vlΦka, ale mluvit s nφ.
> 36312
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Dala mi svΘ slovo. Dodr₧φ ho.
> 36313
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Dala mi svΘ slovo, jo? Dodr₧φ ho.
> 36314
Dobrß, dßm ti jejφ hlavu...
> 36315
*Povzdech* Dobrß, jß ti sehnat jejφ hlavu teda.
> 36316
Najdi si n∞koho jinΘho, proto₧e jß ji nezabiju...
> 36317
Najdi si n∞koho jinΘho. Jß ji nezabφt, chßpeÜ?
> 36318
P°esto, mßm pßr otßzek.
> 36319
Fajn, ale po°ßd mßm otßzky, jo?
> 36320
Vφce pen∞z, hlupßku, nebo si vezmu tvou hlavu mφsto vlΦφ!
> 36321
Odm∞na nenφ nutnß. To, ₧e jsem pomohl<he/she> tob∞ i St°φb°ici mi staΦφ.
> 36322
Ty mi dßÜ vφc pen∞z nebo si vezmu mφsto toho tvou hlavu!
> 36323
Jß nepot°ebovat penφze. Jß b²t rßd<he/she>, ₧e ty a St°φbroh°betß jste te∩ kamarßdi.
> 36324
Mßm otßzky o tv²ch problΘmech.
> 36325
Jß mφt otßzky o potφ₧φch, kterΘ mßÜ.
> 36326
Tak jo, mßm dostatek informacφ, abych se rozhodl<he/she>.
> 36327
Ty mluvit dost. Jß te∩ rozhodnout.
> 36328
Kolik mßÜ kus∙ skotu?
> 36329
Uh, kolik ty mφt b∙∙∙-kraviΦek?
> 36330
Co m∙₧e star² farmß° ud∞lat pro n∞koho, jako jsi ty, <lord/lady>?
> 36331
Jo? N∞co v nepo°ßdku, poutnφku?
> 36332
Nechci mφt kv∙li tob∞ ₧ßdnΘ potφ₧e, tulßku. Tahle farma mi poskytuje dostatek neÜt∞stφ jak je, d∞kuji ti velice mnoho.
> 36333
Jß? Jß jsem Farmß° O'Deel, ale pokud chceÜ, tak mi °φkej prost∞ Pete. A kdopak jsi ty?
> 36334
Promi≥, musφm dßvat pozor na skot. Nemßm Φas na vybavovßnφ.
> 36335
Dßvej pozor <lord/lady>.
> 36336
M∞j se dob°e.
> 36337
Ano, na tvou cestu tedy.
> 36338
Bezpochyby k tomu mßÜ dobr² d∙vod <lord/lady>. Ale mßm n∞jakΘ potφ₧e v okolφ farmy... Mo₧nß bys mohl<he/she> pomoci?
> 36339
Velmi dob°e. <FirstName> se tedy jmenujeÜ. Mßm n∞jakΘ potφ₧e v okolφ farmy... Jsi ve stavu, abys mi pomohl<he/she>.
> 36340
Inu <FullName>, mßm n∞jak² Φas potφ₧e v okolφ farmy... MyslφÜ, ₧e bys mi mohl<he/she> pomoci?
> 36341
Jak chceÜ. Mßm n∞jakΘ potφ₧e v okolφ farmy <lord/lady>... MßÜ ochotu mi pomoci?
> 36342
V kopcφch ₧ije n∞kolik hrozn²ch vlk∙, kte°φ drancujφ mΘ stßdo. SmeΦka je vedena vlΦicφ, kterΘ jsem zaΦal °φkat St°φbroh°betß...
> 36343
P°φsahßm, ₧e za jejφ hlavu zaplatφm 300 zlat²ch.U₧ skolila dv∞ mΘ krßvy a pokud jφ dßm volnou ruku, vyhladφ celΘ stßdo.
> 36344
Majφ doup∞ v jeskyni p°φmo za vodopßdy, kde mΘ krßvy rßdy pijφ. N∞kolik z nich v₧dy hlφdkuje p°ed vchodem.
> 36345
Mo₧nß, ale nejsem bohat² mu₧. Skot dneska moc nenese, zvlßÜt∞ kdy₧ ti vlci niΦφ stßdo.
> 36346
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Asi ne... dokud ti vlci nebudou mrtvφ, musφm Üet°it ka₧d² m∞∩ßk. Obnova stßda m∞ bude stßt hodn∞.
> 36347
Dobrß, upozornφm t∞ te∩, to nejsou ti b∞₧nφ vlci, se kter²mi se setkßvßÜ ka₧d² den. Hroznφ vlci jsou o hodn∞ siln∞jÜφ a mazan∞jÜφ. Ve vÜech sm∞rech chyt°ejÜφ ne₧ chlapec starΘho Inga...
> 36348
Opravdu? Nebudu moci svobodn∞ d²chat, dokud neuvidφm hlavu starΘ St°φbroh°betΘ, ale pomoc je vφtanß. Do tΘ doby, nepot°ebujeÜ n∞co?
> 36349
Myslel jsem si to. Pokud m∞ te∩ omluvφÜ <lord/lady>, musφm dßvat pozor na stßdo.
> 36350
JeÜt∞ jednou ahoj, <mister/missus>. Zm∞nil<he/she> jsi nßzor o t∞ch vlcφch?
> 36351
Potom si nemßme o Φem povφdat. Omluv m∞ <mister/missus>, mßm stßdo, o kterΘ se musφm starat.
> 36352
U boh∙, <man/woman>, opravdu! Bravo! Dovedu si p°edstavit, ₧e to nebylo jednoduchΘ!
> 36353
Dovol mi vzφt si tu krvavou v∞c ve tv²ch rukou. Tak₧e... myslφm, ₧e 300 zlat²ch, na kter²ch jsme se shodli, bude dost, ne?
> 36354
Potom ti d∞kuji za pomoc. Kdy₧ je vlΦice pryΦ, bude zbytek smeΦky dost jednoduchΘ rozehnat. Cenφm si toho.
> 36355
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Pravda, mo₧nß ty ko₧eÜiny nestojφ tolik, co jsem ti °ekl. Tady, 375 zlat²ch je vÜe, co mßm. Stßdo se vzpamatuje za pßr let.
> 36356
Te∩, kdy₧ m∞ omluvφÜ, musφm zajet do Port Llastu doplnit stßdo. D∞kuji ti jeÜt∞ jednou, <lord/lady>.
> 36357
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> VlΦφ ko₧eÜiny jsou mo₧nß t∞₧kΘ, ale vyd∞lajφ docela dost zlata, a₧ se dostaneÜ do m∞sta. 300 zlat²ch je naÜe p∙vodnφ dohoda.
> 36358
Zma°il<he/she> bys lidsk² ₧ivot tak lehce? Uspokoj se sv²m lupem, svin∞, a 300 zlat²mi, kterΘ jsem ti slφbil...
> 36359
To je od tebe moc hezkΘ <lord/lady>. Kdyby tak bylo vφce takov²ch, jako jsi ty, farma, jako je tato, by stßle mohla vynßÜet.
Jak chceÜ, <mister/missus>, aΦkoliv je Ükoda, ₧e nemßÜ srdce, abys pomohl<he/she> obyΦejnΘmu farmß°i.
> 36362
To je dobrΘ slyÜet. Vra¥ se, a₧ budeÜ mφt jejφ hlavu a dostaneÜ odm∞nu.
> 36363
Vchod do jeskyn∞ je p°φmo za nejvyÜÜφm vodopßdem. Tam majφ doup∞.
> 36364
Musφm u₧ opravdu jφt. Prosφm omluv m∞.
> 36365
Nu₧e, chceÜ jeÜt∞ n∞co? Nebo mi doneseÜ tu hlavu, jak jsi slφbil<he/she>?
> 36366
Nemßm moc nßladu na otßzky. Musφm po°ßd hlφdat stßdo proti vlk∙m.
> 36367
Promi≥, ale nemßm Φas na otßzky. Ne, pokud se v jakΘkoliv mφ°e kolem mΘho stßda plφ₧φ vlci. ChceÜ jeÜt∞ n∞co?
> 36368
Ale ti vlci vypadajφ dob°e, jestli t∞ to ut∞Üφ. P°inejmenÜφm za ty ko₧eÜiny n∞co dostaneÜ, kdy₧ je doneseÜ do m∞sta...
> 36369
╪φkal<he/she> jsi "vemenφ" nebezpeΦφ? Ha, ten je dobrej! Nepova₧oval jsem t∞ za p°φliÜ d∙vtipnou osobu, ale... Uh, ty se nesm∞jeÜ, jsi... *Povzdech*... To je jedno.
> 36370
Co ₧e jsi? ┴le, kdo jsem, ₧e se hßdßm. Jsem znßm² tφm, ₧e se obΦas bavφm se sv²mi krßvami... Ale vlci jsou predßto°i. Co t∞ nutφ myslet si, ₧e se zastavφ?
> 36371
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Velmi dob°e tedy. Mo₧nß je to proti mΘmu ·sudku, ale myslφm, ₧e ti v∞°φm... Myslφm, ₧e dohodnut²ch 300 zlat²ch bude staΦit?
> 36372
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nev∞°φm jφ a nev∞°φm ani tob∞, <mister/missus>!
> 36373
Jistß v∞c. Co chceÜ v∞d∞t?
> 36374
Pom∙₧eÜ? ZabijeÜ St°φbroh°betou a jejφ smeΦku?
> 36375
Nepochybn∞ mΘn∞ ne₧ p°ed n∞kolika t²dny. P°ed nedßvnem se stßdo dostalo do velk²ch potφ₧φ.
> 36376
Pochlebovßnφm svou bφdnou k∙₧i nezachrßnφÜ! Chcφpni, pse!
> 36377
Co, ty mluvφÜ? Pak odpovφÜ na mΘ dotazy!
> 36378
Ty ₧ebrat jako pes. Jß t∞ te∩ zabφt.
> 36379
C≤? Ty mluvit? Pak ty m∞ taky odpov∞d∞t!
> 36380
╪ekni mi o vaÜich loviÜtφch.
> 36381
Hmm. Ty °φct mn∞ o mφsta, kde vy lovit, co?
> 36382
Kdo je ten hraniΦß°?
> 36383
Kdo b²t tenhle hraniΦß°?
> 36384
Uk≥ouran² pse! Konec konc∙, rozhodl<he/she> jsem se, ₧e t∞ stejn∞ zabiju!
> 36385
Jß tebe i tak zabφt, hloupß pse!
> 36386
M∞l<he/she> bych jeÜt∞ pßr dotaz∙.
> 36387
Jß mφt dalÜφ dotazy.
> 36388
M∙₧eÜ m∞ vyzkouÜet, ale jß zbab∞lcem nejsem...
> 36389
Zbab∞lec se postavit p°ed tebe? Jß neb²t zbab∞lec.
> 36390
V²born∞. Cht∞l<he/she> bych se t∞ jeÜt∞ na n∞co zeptat.
> 36391
Dobrß, jß se zeptat na jinß v∞c.
> 36392
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Malß laskavost, to je vÜe, co chci...
> 36393
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jen malilinkat² laskavost, to b²t vÜechno, co jß chtφt...
> 36394
Kde ses nauΦila mluvit?
> 36395
Lovφte ty krßvy, co jsou poblφ₧, ₧e jo...
> 36396
Jak ₧e ty mluvit?
> 36397
Vy lovit ty krßvy tady dokola, co?
> 36398
Pot°ebuji, abys ukonΦila zabφjenφ dobytΦat... a lidi taky!
> 36399
Ty zastavit zabφjenφ t∞ch krav, jo? A lidφ tΘ₧...
> 36400
<StartCheck>[Intuice]</Start> To mi p°ipadß, jako potrava pro zbab∞lce...
> 36401
Ano, oni pat°φ farmß°∙m, kte°φ t∞ zabijou!
> 36402
Ha, ale ony pat°it farmß°∙m, kte°φ tebe zabφt!
> 36403
Rrrrr... Kdo leze do mΘho doup∞te?
> 36404
Rowf! Tady je mΘ hrdlo, hle∩. Zatni do n∞j zuby, je tvΘ...
Ano? U₧ nevφm. Mohl jsi to b²t ty, nemusel to b²t nikdo, mohly to b²t stovky jin²ch. Nevφm.
> 36494
B²t tebou, tak jdu. I jß bych Üel, kdybych mohl.
> 36495
╚ekßm, a₧ se n∞co stane a kdy₧ se to pak stane, nikdy to nevydr₧φ. ╚ekßm a hlφdßm hrad. Nic.
> 36496
Na konec. Pamatuji si zaΦßtek, ale nikdy nenajdu konec. Myslφm, ₧e mßme, co jsme si zaslou₧ili. A₧ na Quinta.
> 36497
Ano, to ano, ₧e? P°ihlφ₧eli jsme, kdy₧ to zaΦalo, a kdy₧ to neskonΦilo, myslφm, ₧e te∩ mßme, co jsme si zaslou₧ili. VÜichni, a₧ na Quinta.
> 36498
Nem∙₧u mu dßvat vinu. On jedin² bojoval a jako jedin² k tomu nem∞l d∙vod. DivnΘ, ₧e?
> 36499
Och, to zjistφÜ uvnit°. Tam se to stalo. Nevφm. M∙j rozum je fuΦ. Nic nezbylo... nikdo z nßs...
> 36500
Ano, to je jedinß cesta. èel bych tam, ale bylo by to k niΦemu. M∙j rozum je fuΦ. Vφm, ₧e z nikoho z nßs nic nezbylo.
> 36501
Jak chceÜ. Jß budu dßl hlφdat. Nic jinΘho nem∙₧u d∞lat. M∙j rozum je fuΦ. Vφm, ₧e z nikoho... z nßs... nic nezbylo.
> 36502
Stalo se to v hradu. Tam to bylo. Smrt si p°iÜla pro ka₧dΘho a rozhodla se u₧ z∙stat...
> 36503
Chci se t∞ na n∞co zeptat.
> 36504
Jß chtφt informace.
> 36505
Sbohem.
> 36506
Co ty myslet?
> 36507
Hledßm kult, kter² prodlu₧oval epidemii v Letohradu.
> 36508
Co mi m∙₧eÜ °φct o Charwoodu?
> 36509
JakΘ mßÜ potφ₧e?
> 36510
Jß hledat kult. Oni ublφ₧it Letohradu.
> 36511
Ty °φct mi o Charwoodu.
> 36512
JakΘ ty mφt potφ₧e?
> 36513
Jak to myslφÜ?
> 36514
U₧ jsem tu byl. VzpomφnßÜ si?
> 36515
Jß u₧ tu b²t. Ty vzpomφnat?
> 36516
Kdo jsou d∙le₧itφ lidΘ ve vsi?
> 36517
Kdo tady b²t d∙le₧itej?
> 36518
N∞co jinΘho o Charwoodu.
> 36519
Jß se zeptat na n∞co jinΘho o m∞st∞.
> 36520
ProΦ vzal tvoje dφt∞?
> 36521
ProΦ on vzφt?
> 36522
T°eba ti m∙₧u pomoci.
> 36523
T°eba jß pomoci.
> 36524
To nenφ m∙j problΘm.
> 36525
Jß se nestarat.
> 36526
Jak to myslφÜ?
> 36527
Co ty myslet?
> 36528
To staΦφ. Nezajφmß m∞ to.
> 36529
No a co. Jß nestarat se.
> 36530
Mßm dalÜφ otßzky.
> 36531
Jß se ptßt dalÜφ otßzky.
> 36532
Kdo je Quint?
> 36533
Kdo b²t Quint?
> 36534
Kdo je Karlat?
> 36535
Kdo b²t Karlat?
> 36536
Co se tu stalo?
> 36537
Co se tu stßt?
> 36538
Mßm jeÜt∞ jinΘ otßzky...
> 36539
Jß mφt jeÜt∞ otßzky...
> 36540
Kde je ten hrad?
> 36541
Kde ten hrad b²t?
> 36542
Kde najdu starostu?
> 36543
Kde jß najφt toho chlßpka?
> 36544
Kdo jsi? Vidφm, ₧e nejsi necita, tak nßs prosφm zanech naÜemu ₧alu.
> 36545
ProΦ p°ichßzφÜ do mΘho domu?
> 36546
Kdo jsi, ₧e p°ichßzφÜ do mΘho domu? Bezpochyby n∞jak² bandita odkudsi. Jako bychom u₧ netrp∞li dost.
> 36547
Nemßm chu¥ t∞ vyuΦovat. OtoΦ se a vypadni. Mßm dost sv²ch potφ₧φ, nekoneΦn²ch potφ₧φ.
> 36548
P°ijdeÜ do mΘho domu a obt∞₧ujeÜ m∞ sv²mi nicotn²mi otßzkami? Jako bych u₧ nem∞la dost potφ₧φ.
> 36549
Co₧e, hrad? Kolem Charwoodu nic nenφ. VÜichni jsme zapomn∞li. V tomhle m∞st∞ nic nenajdeÜ. Ani my tu nikdy nic nenaÜli, jak se zdß...
> 36550
Jak myslφÜ. Nic moc s tφm nenad∞lßm...
> 36551
Je to prokletΘ mφsto. A ka₧d², kdo by ti tvrdil, ₧e nenφ, pat°φ k lidem, kte°φ ho prokleli, vΦetn∞ Karlata Jharega.
> 36552
NepoΦφtali jsme s takov²m osudem, ale je to naÜe vina. Usadili jsme se u nohou dΘmon∙... abychom byli v bezpeΦφ... v bezpeΦφ nav∞ky...
> 36553
Promluv si se starostou, ne°ekne ti. Promluv si s nßmi, ne°ekneme ti. Nikdo z nßs to nem∙₧e °φct... nikdo z nßs to nem∙₧e skonΦit... prost∞ to po°ßd pokraΦuje...
> 36554
Vzali mi dφt∞ a jeliko₧ nikdo ve m∞st∞ se o to nestarß, d∞lß mi to velkΘ starosti!
> 36555
U₧ jsem t∞ dote∩ bezpochyby milionkrßt vid∞la, ale ne ₧e bych si na to vzpomφnala. Mßme tu dost potφ₧φ i bez tebe.
> 36556
Nikdo tu nenφ d∙le₧it². Ani starosta, ani jß. Mo₧nß Quint, ale ten je Üφlen². Mo₧nß ty, ale ty nerozumφÜ. Mo₧nß Karlat, kdo to mß v∞d∞t?
> 36557
Nem∙₧u nic d∞lat. Quint Jhareg vzal mΘho syna a co o tom m∙₧u °φct? Nic! Ani starosta nem∙₧e nic °φct...
> 36558
Kdo °φkß, ₧e je to tvß starost? PtßÜ se a jß odpovφdßm, ale ne₧ßdala jsem t∞, abys tu byl<he/she>.
> 36559
JharegovΘ si d∞lajφ, co cht∞jφ, ale a¥ se propadnu, jestli my ostatnφ nejsme takΘ vinni za to, co se stalo v tom hradu! My vÜichni jsme vinni!
> 36560
Ne, ne°eknu... ne°eknu... nechci, aby se to v∞d∞lo... M∙₧e se to opakovat v∞Φnost... a jß nechci, aby se to v∞d∞lo...
> 36561
Nechci, aby se to v∞d∞lo... nechci... M∙₧e se to opakovat nav∞ky, ale nechci, aby se to v∞d∞lo...
> 36562
Nikoho to nezajφmß. To je cena, kterou platφme. Nikoho to nezajφmß a nikdy to neskonΦφ... a nikdy se to nikdo nedozvφ...
> 36563
Mo₧nß by to v∞d∞l Karlat Jhareg, ale ten se o tebe ani o m∞ nestarß... o nic se nestarß.
> 36564
Po°ßd dokola. Mßme dost starostφ i bez tv²ch otßzek a p°φb∞h∙.
> 36565
On je ten, na kterΘho ka₧d² zapomn∞l. On a Karlat byli brat°i a pßni tohoto mφsta p°edtφm, ne₧... jsme tu byli uv∞zn∞ni. Byl to kdysi Lathander∙v kn∞z...
> 36566
Karlat Jhareg? Byl to Φarod∞j a dost mocn². Mysleli jsme si, ₧e v Charwoodu bude s jeho hradem bezpeΦno. Byli jsme takovφ blßzni...
> 36567
Je na opaΦnΘm konci m∞sta, za branou. Jestli tam chceÜ jφt, jdi, ale neΦekß t∞ tam nic jinΘho ne₧ smrt, nekoneΦnß smrt.
> 36568
Je na radnici uprost°ed vsi... Je tam u₧ tak dlouho, ₧e si u₧ nikdo ani nevzpomφnß, co₧ nenφ ani tak dlouho...
> 36569
Chci se t∞ na n∞co zeptat.
> 36570
Jß chtφt n∞co v∞d∞t.
> 36571
Sbohem.
> 36572
Charwood b²t dost velkß °i¥. Kdo ho chrßnit?
> 36573
Hledßm kult, kter² prodlu₧oval p∙sobenφ epidemie v Letohradu.
> 36574
Co mi m∙₧eÜ °φct o Charwoodu?
> 36575
Nejsou tu v okolφ n∞jakΘ potφ₧e?
> 36576
Jß hledat kult co d∞lat epidemii. Oni ublφ₧it Letohradu.
> 36577
Ty °φct mi vφc o Charwoodu.
> 36578
Mo₧nß ty slyÜet o n∞Φem divn²m?
> 36579
Chci se zeptat na n∞co jinΘho.
> 36580
Jß se zeptat na jinΘ v∞ci.
> 36581
Charwood mi p°ipadß dost izolovan². Kdo vßs chrßnφ?
> 36582
Mßte tu n∞jakΘ obchody? Kupce?
> 36583
Vy mφt vybavenφ?
> 36584
Ale v₧dy¥ jsme se p°ed chvφlφ vid∞li...
> 36585
O Φem ty mluvit? Ty m∞ p°ece vid∞t u₧ d°φv.
> 36586
<StartCheck>[Intuice]</Start> Prßv∞ zalo₧ena? Port Llast je tu u₧ celß lΘta.
> 36587
Kde mßte strß₧e? T°eba to vφ ony.
> 36588
Vy mφt strß₧e? T°eba oni v∞d∞t?
> 36589
Kdo je ve m∞st∞ d∙le₧it²?
> 36590
Kdo tu b²t d∙le₧itej?
> 36591
<StartCheck>[Intuice]</Start> Bojφte se Jhareg∙?
> 36592
Kdo b²t Quint?
> 36593
Kdo je Quint?
> 36594
╪ekni mi toho o Charwoodu vφc.
> 36595
Jß chtφt v∞d∞t o m∞st∞ vφc.
> 36596
Kde najdu starostu?
> 36597
Kde jß najφt toho chlapa starostu?
> 36598
Kde je ten hrad?
> 36599
Kde b²t ten hrad?
> 36600
Kdo je Karlat?
> 36601
Kdo b²t ten chlap Karlat?
> 36602
P°ed Φφm vßs ten strß₧ce chrßnφ?
> 36603
ProΦ vßs strß₧ce chrßnit?
> 36604
P°enßdhern² den p°eju. V Charwoodu nevφdßme mnoho nßvÜt∞vnφk∙ tak vyt°φbenΘho zjevu. Vlastn∞ tu nevφdßme nikoho.
> 36605
Vφtßm t∞. Snad t∞ k nßm p°ivßdφ n∞jakß spßsnß myÜlenka? V Charwoodu jsme novou tvß° nevid∞li u₧ velmi dlouho.
> 36606
Ty mßÜ ale vystupovßnφ p°φstavnφho d∞lnφka! V Charwoodu jsme nevid∞li pobudy u₧ dlouhou dobu. Vlastn∞ nikoho, kdy₧ na to p°ijde.
> 36607
Nu, pokusφm se svΘ odpov∞di formulovat co nejjednoduÜeji. Hele, starosta je mnohem lepÜφ posluchaΦ p°φb∞h∙ a takΘ dokß₧e v∞ci lφp vysv∞tlit...
> 36608
Odpovφm ti, aΦkoli se mi tvß slova zdajφ velmi... tv∙j jazyk se mi zdß dost modernφ. Starosta by ti nejspφÜ pomohl mnohem vφc ne₧ jß.
> 36609
O tom nic nevφm... Letohrad, °φkßÜ? Zdß se mi, jako by se zrovna vΦera mluvilo o tom elfovi, Haluethovi Letovi, kter² to mφsto zalo₧il.
> 36610
Sbohem. T°eba si promluvφme jindy... v jinΘ...
> 36611
Och, obßvßm se, ₧e ti toho m∙₧u °φct jen velmi mßlo. Je to jednoduchΘ mφsto, opravdu... Stejn∞ u₧ mß p°φliÜ mnoho p°φb∞h∙...
> 36612
B∞₧ si promluvit s Mobleym. Bude ti naslouchat. MßÜ tolik p°φb∞h∙... jako Quint... TakovΘ v∞ci p°inßÜφ zm∞ny...
> 36613
Aha, asi myslφÜ hrad Jhareg. To mφsto zalo₧ili pßni Karlat a Quint JharegovΘ a dφky jejich ochot∞ tu m∙₧eme bezpeΦn∞ ₧φt.
> 36614
╪ekni, prosφm, sv∙j p°φb∞h starostovi. O tom, co se d∞je v hradu Jhareg, se nesmφ mluvit. To by mohlo p°inΘst zm∞ny a to nikdo nechce.
> 36615
O niΦem jsme neslyÜeli. Novinky zvenΦφ by mohly p°inΘst zm∞nu. V∞ci u nßs musφ z∙stat, jakΘ jsou nebo vÜechno skonΦφ. Jß... Nem∙₧u o tom mluvit.
> 36616
Hmm? Och, to ne. V∙bec ₧ßdn² obchod, opravdu. Jen obΦas v²m∞nn² obchod za slu₧by. Nikdo tu s niΦφm neobchoduje, vyjma p°φb∞h∙ a i pak...
> 36617
Omlouvßm se... budeÜ si muset nakoupit n∞kde jinde. Nedaleko odtud byla prßv∞ zalo₧ena obchodnφ stanice... v Port Llastu, °ekl bych...
> 36618
Znßm p°ece svou vlastnφ mysl. Nevid∞l jsem nikoho novΘho, dokud jsem s tebou nezaΦal mluvit. Jsem si tφm jist²... Jist²...
> 36619
╚as se tu h²be jen pomalu... skoro stojφ... On ho zastavil... zastavil vÜechno umφrßnφ... Ale... Ale pro... d∞ti... u₧ bylo pozd∞...
> 36620
Omlouvßm se... Na chvilku jsem ztratil nit myÜlenek. Rßd t∞ poznßvßm.
> 36621
Jß... Ne, to nenφ pravda... je to... u₧ nevφm, jak je to dlouho. NemßÜ pravdu. PoΦkat... bylo tu n∞co...
> 36622
Zastaveni... zmrazeni... Byl to dobr² p°φb∞h! VÜechno Ülo jako po mßsle, dokud to neskonΦil... a my vÜichni dßl ₧ijeme Ü¥astn∞ napo°ßd... nav₧dy...
> 36623
Omlouvßm se, necht∞l jsem na tebe takhle vyjet. Jsem jen zmaten². No, v Port Llastu bezpochyby najdeÜ vÜechno, co pot°ebujeÜ.
> 36624
Je mi lφto, ale neslyÜel jsem o ₧ßdnΘm kultu. Jsme tu izolovanφ... Tφm myslφm, ₧e si rad∞ji hledφme svΘho.
> 36625
Nepot°ebujeme strß₧e... ovÜem krom∞ toho jednoho u hradu. Pßni JharegovΘ pro nßs udr₧ujφ bezpeΦφ...
> 36626
Hele, naslouchat p°φb∞h∙m, to je te∩ prßce starosty Mobleyho. Znß odpov∞∩ na ka₧dou otßzku... dokonce i na chytßky, kterΘ tak rßd klade Quint...
> 36627
NerozumφÜ mi. Vyprßv∞nφ p°φb∞h∙ zplodφ pouze problΘmy - jen se zeptej Quinta! Prosφm, jdi si promluvit se starostou Mobleym.
> 36628
Jsme tu kv∙li Jhareg∙m. Ale o jejich zßle₧itostech by se nem∞lo mluvit. Mohlo by to p°inΘst zm∞ny. Mohlo by to p°inΘst konec.
> 36629
M∞l by sis promluvit se starostou Mobleym. Jß u₧ vφc °φct nem∙₧u. Lidi toho moc napovφdajφ. Moc p°φb∞h∙. Lidi cht∞jφ moc v∞cφ. Jako ten Quint.
> 36630
Nemluv o n∞m! Je Üφlen²! VÜechno zniΦφ, vÜechno! A uv∞znφ t∞ tu, jako nßs vÜechny... On... Ud∞lß...
> 36631
Je... Je mi lφto, ale opravdu si nevzpomφnßm, o Φem jsme to mluvili. Nenφ to zvlßÜtnφ? Opravdu si nevzpomφnßm...
> 36632
Nu, je na radnici, jako... jako v₧dycky... nikam nechodφ... nijak ne₧ije... jenom tenhle nekoneΦn² spßnek...
> 36633
Hrad Jhareg? Je na konci cesty... na konci p°φb∞hu... na konci vÜeho, opravdu... Dali jsme tam strß₧... kv∙li ochran∞...
> 36634
Lord Karlat! Och, je to mocn² kouzelnφk, tam v hradnφ v∞₧i, se sv²m bratrem Quintem... Jß... U₧ roky jsem ho nevid∞l...
> 36635
Strß₧? U brßny hradu? Nevzpomφnßm si... Jß... Je tu nov²... Najal ho starosta Mobley. Chrßnφ nßs... p°ed zm∞nami...
> 36636
Cht∞l<he/she> bych se na n∞co zeptat.
> 36637
Jß chtφt n∞jakΘ informace.
> 36638
Sbohem.
> 36639
Pßtrßm po kultu, kter² rozÜφ°il mor v Letohradu.
> 36640
Pov∞z mi o vaÜem m∞st∞.
> 36641
NeslyÜel jsi o n∞jak²ch problΘmech tady v okolφ?
> 36642
Jß hledat morov² kult. Oni ublφ₧it Letohradu.
> 36643
Ty pov∞d∞t o Charwoodu.
> 36644
Mo₧nß ty slyÜet o n∞jakß divnß v∞c nebo zv∞sti?
> 36645
Cht∞l<he/she> bych jeÜt∞ jednou probrat ty v∞ci, o kter²ch jsme mluvili.
> 36646
Jß chtφt probrat jeÜt∞ jednou o Φem my mluvit p°edtφm.
Nu... Najal mne starosta Mobley... svou prvnφ v²platu dostanu zφtra: padesßt zlat²ch... za ·svitu, °ekl... zφtra...
> 36852
Nejsem... nejsem zdejÜφ... byl jsem dobrodruhem. P°iÜel jsem sem odn∞kud zdaleka... To je divnΘ. Nepamatuji si odkud... No nenφ to divnΘ?
> 36853
Ty nejsi z t∞chto konΦin, ₧e? ...tak Φi tak, radil bych vßm Lordy Jharegy neruÜit... Pot°ebujφ sv∙j klid, vφte?...
> 36854
Hej, tenhle obliΦej znßm. Ty jsi jednφm z t∞ch potuln²ch vyprav∞Φ∙, ₧e jo? ...ale Lordi JharegovΘ ₧ßdnΘho nepot°ebujφ. Pot°ebujφ klid...
> 36855
Nu₧e, starosta Mobley m∞ p°ede dnem najal... je to tak, ₧e? Vypadß to tak... prost∞ to tu... hlφdßm...
> 36856
Jß ... jß nevφm... Starosta Mobley mi °ekl, ₧e je to d∙le₧itΘ... Nenech projφt nic ani ven ani dovnit°, °ekl... Nenech nic... ani ven... ani dovnit°...
> 36857
Po°ßdn∞ myslet? Ne, vÜechno je perfektn∞... perfektn∞ jasnΘ... normßlnφ... v₧dy...
> 36858
Co₧e? Promi≥... nechal jsem se unΘst... Co jsi °φkal<he/she>?
> 36859
Vypadß tak sta°e, jako by tu byl v∞Φn∞... CelΘ tohle m∞sto vypadß sta°e... VÜichni se prost∞ starßme o svΘ v∞ci...
> 36860
Jsou dva, Karlat a Quint, brat°i... Karlata jsem nikdy nevid∞l, ale Quint se obΦas potuluje po m∞st∞, vyptßvß se na d∞ti...
> 36861
To je divnΘ... Nikdy neproÜel branou, jsem... jsem si jist²... a nikdy jsem tu nevid∞l ₧ßdnΘ d∞ti... No nenφ to divnΘ?
> 36862
NaÜel jsem ho na radnici a nevid∞l jsem ho odtud jeÜt∞ vychßzet... NejspφÜ... nejspφÜ je stßle... uvnit°...
> 36863
Ale starosta Mobley °ekl... ╪ekl... Co to vlastn∞ °ekl? NejspφÜ... NejspφÜ mi °ekl, abych tu brßnu otev°el... Jasn∞, to musφ b²t ono...
> 36864
To je divnΘ. Zßmek vypadß tak zreziv∞le... Nenφ to divnΘ? Starosta Mobley by cht∞l, abych ho naolejoval... Ano, jen... se₧enu n∞jak² olej...
> 36865
Jen... jenom hledßm trochu oleje na panty od brßny... Co ₧e to hledßm?
> 36866
Nemßte zaΦ, Starosto.
> 36867
Kv∙li vßm jsem to ned∞lal<he/she>.
> 36868
Mohu pro vßs jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 36869
Jo, ty nemφt zaΦ.
> 36870
Jß ud∞lat pro zisk, ne pro vßs.
> 36871
Moci jß vφce pomoci tob∞?
> 36872
Sbohem.
> 36873
Tohle jsem necht∞l.
> 36874
Zaslou₧ili jste si to, blßzne...
> 36875
Mo₧nß m∙₧u jeÜt∞ pomoci.
> 36876
Jß nechtφt aby tohle stalo.
> 36877
Cha! Ty zaslou₧it to.
> 36878
Snad jß jeÜt∞ pomoci, co?
> 36879
Sbohem.
> 36880
Soudce, to jsem jß, Starosta Mobley!
> 36881
Slunce op∞t zasvitlo p°es listovφ strom∙! VidφÜ, co vÜechno jsi dokßzal<he/she>? Z∙stal jsem, abych ti pod∞koval.
> 36882
Proklφnßm t∞, Soudce! VÜechny jsi nßs uvrhl do v∞ΦnΘho zatracenφ. Karlatovi nohsledovΘ u₧ ve vsi zapalujφ pochodn∞. U₧ koneΦn∞ vφÜ, proΦ jsme si nep°ßli ₧ßdnΘ zm∞ny?
> 36883
Velmi si t∞ vß₧φme. Te∩ jsme my, p°φzraci a duchovΘ z celΘho m∞sta, koneΦn∞ volnφ. Ponechßme tyto lesy zvφ°at∙m... a tob∞.
> 36884
Sbohem Soudce. Vykonal jsi pro nßs dobr² skutek.
> 36885
DobrΘ skutky mohou vzejφt i ze Üpatn²ch zßm∞r∙. Nynφ jsme vÜichni volnφ, celΘ m∞sto. Ponechßme tyto lesy zvφ°at∙m... a tob∞.
> 36886
UΦinil jsi vÜe, v co jsme kdy doufali. Nynφ m∙₧eme vÜichni odpoΦφvat v pokoji, ka₧d² z nßs. Ponechßme tyto lesy zvφ°at∙m... a tob∞.
> 36887
M∞l jsi to p°edvφdat! Jak jsi mohl<he/she> vy°knout rozsudek, ani₧ bys pomyslel<he/she> na nßsledky? NaÜe duÜe budou spßleny kv∙li tvΘ zabedn∞nosti!
> 36888
Jß - cφtφm, ₧e si pro m∞ p°ichßzφ ohe≥... Pßlφ to, SoudΦe! Tolik to pßlφ!
> 36889
Zaslou₧φme si mili≤n v∞cφ, my vÜichni, dokonce i ty, Soudce. Sv∞t bez smilovßnφ a bez porozum∞nφ by byl jen zniΦenou a doutnajφcφ pustinou.
> 36890
Pomoci? Nßm u₧ nic nepom∙₧e. Ortel byl vy°knut, soud byl rozpuÜt∞n. Pokud sis nebyl<he/she> jist<he/she>, nem∞l<he/she> jsi vynßÜet rozsudek.
> 36891
Pov∞z mi, co se tady d∞je.
> 36892
Co tady dφt?
> 36893
Vyjßd°i se! Nikomu tady nev∞°φm!
> 36894
Jß nev∞°it tob∞! Ty °φct co tu dφt!
> 36895
Nejsem tady kv∙li tob∞. Nemßm zßjem.
> 36896
Jß neb²t zde kv∙li tvß problΘm. Ty mi fuk.
> 36897
╪ekl<he/she> jsem, ₧e nemßm zßjem!
> 36898
Jß °φct jß nemφt zßjem!
> 36899
Pov∞z mi, co pot°ebujeÜ.
> 36900
Co ty pot°ebovat?
> 36901
Pot°ebuji informaci! Je to vÜechno tak matoucφ!
> 36902
Jß chtφt informace! Toto moc zmateno!
> 36903
Ztrßcφm zßjem. Popo₧e≥ to peklo.
> 36904
Jß ztrßcet trp∞livost. Ty pospφÜit rychle!
> 36905
Tak₧e mßm slep∞ pßtrat po n∞Φem, o Φem nechceÜ mluvit?
> 36906
Jß toulat slep∞ hledat v∞c, o kterß ty ne°φct?
> 36907
P∙jdu se tedy rozhlΘdnout.
> 36908
Jß tedy jφt porozhlΘdnout.
> 36909
To je sm∞ÜnΘ. Tvß rozt∞kanost mne nezajφmß!
> 36910
Jß nezajφmat o tvß ₧vßsty!
> 36911
Mßm denφk, ve kterΘm se pφÜe o n∞jak²ch hnusn²ch v∞cech.
> 36912
Jß mφt kniha, kterß °φkat Üpatnß v∞ci.
> 36913
Jedno ₧ezlo tv²ch sourozenc∙ u₧ mßm.
> 36914
Jß mφt ₧ezlo od n∞kdo z tvß rodina.
> 36915
NaÜel jsem tento podivn² amulet.
> 36916
Jß mφt amuleto-vßza zava°eninovß sklenka v∞c.
> 36917
Mßm ₧ezla tv²ch sourozenc∙.
> 36918
Jß mφt ₧ezla od tv²ch rodina.
> 36919
Mßm tento podivn² amulet.
> 36920
Jß mφt v∞c co b²t jako amuletovß sklφnka.
> 36921
Zopakoval bys mi, co jsi p°ed tφm °φkal?
> 36922
Ty znovu projφt co °φkat p°ed chvφlφ?
> 36923
Mßm denφk, kter² o vÜem hovo°φ velmi pr∙kazn∞.
> 36924
Jß mφt kniha, kde pφÜe o Üpatnß v∞ci.
> 36925
Sbohem.
> 36926
<StartAction>Ukßzat Narinino ₧ezlo.</Start>
> 36927
<StartAction>Ukßzat Jardakovo ₧ezlo.</Start>
> 36928
No a co.
> 36929
<StartAction> Ukßzat mu ₧ezla Nariho a Jardaka.</Start>
> 36930
Pot°ebuji vφc informacφ.
> 36931
Jß pot°ebovat vφc informacφ.
> 36932
Budu ti v∞°it. Co pot°ebujeÜ ud∞lat?
> 36933
Jß v∞°it. Co ty chtφt ud∞lat?
> 36934
Nezajφmß m∞ to.
> 36935
Jß nezajφmat.
> 36936
Ti ubozφ vesniΦanΘ! Ty v tom mßÜ taky prsty?
> 36937
Tamta ubohß vesniΦanskß lid? Ty zmetku!
> 36938
Tak₧e ty jsi jej uv∞znil? Jak je to dlouho?
> 36939
Ty koneΦn∞ uv∞znit ho teda? Kdy to b²t?
> 36940
Dost t∞ch ₧vßst∙! Co te∩?
> 36941
Dost toho! Co te∩?
> 36942
Co je tedy pot°eba uΦinit?
> 36943
Co muset byt ud∞lanΘ?
> 36944
VÜichni jsou mrtvφ? Tvß rodina? Vesnice?
> 36945
Ka₧d² mrtev? Tvß rodina? Vesnice?
> 36946
VesniΦanΘ se zaprodali? Nechali je pozabφjet?
> 36947
VesniΦanΘ vzdßt jejich vlastnφch za odm∞na?
> 36948
Jak ₧e jsi tu dlouho?
> 36949
Jak dlouho ty tu b²t?
> 36950
<StartAction> Ukßzat mu ₧ezla Nari a Jardaka.</Start>
> 36951
Sbohem.
> 36952
Jak bych to mohl ukonΦit?
> 36953
Jak jß to ukonΦit?
> 36954
M∞l<he/she> bych zniΦit vÜechno! VΦetn∞ tebe! Nikdo nenφ nevinn²!
> 36955
Jß zastavit vÜechno! I tebe! VÜichni Üpatnφ!
> 36956
UΦinφm tomu vÜemu p°φtr₧.
> 36957
Jß zastavit to vÜechno.
> 36958
Stejn∞ si po°ßd myslφm, ₧e bych m∞l zabφt i tebe.
> 36959
Jß po°ßd myslet jß t∞ zabφt.
> 36960
Co se stane, kdy₧ bude Karlat zniΦen? Bylo to jeho kouzlo, kterΘ to zp∙sobilo.
> 36961
Co stßt, kdy₧ Karlat zniΦen²? Jeho kouzlo ud∞lat toto vÜecko.
> 36962
Tady... prosφm... KoneΦn∞ jsi p°iÜel. Tolik se jich ve vesnici zastavilo. Tolik jich tu padlo... Promluv se mnou... prosφm...
> 36963
SkuteΦnφ ₧ivφ lidΘ! SkuteΦnφ! A ₧ivφ! Ale mohu jim v∞°it? O tom nemßm pßru. Uvidφme. Ano, uvidφme...
> 36964
Dal jsem, co jsem mohl. Ud∞lal jsem, co se dalo. U₧ nemßm, co °φct. Äezla jsou klφΦem do jeho komnat.
> 36965
Ty jej mßÜ! MßÜ jej ve sklenici! ZniΦ ho! ZniΦ ho zß°φ ·svitu!
> 36966
N∞kdo ho mß! Je ve sklenici! Najdi je a p°inu¥ je, aby ho posv∞tili! Za°i∩, ₧e jej rozdrtφ zß°φ ·svitu!
> 36967
Vrßtil<he/she> ses! Nebo ne? Nejsi n∞kdo jin²? Nevφm! MßÜ ty v∞ci? Ten p°edm∞t? Musφm v∞d∞t, zda ti mßm v∞°it!
> 36968
Prosφm, za°i∩, aby nep°e₧il. Amulet duÜe musφ b²t napln∞n a pak rozt°φÜt∞n zß°φ ·svitu. Pou₧ij ji proti n∞mu!
> 36969
Jsem Quint! Co t∞ p°ivßdφ na tohle mφsto? P∞kn∞ prosφm, pom∙₧eÜ oΦistit tohle mφsto?
> 36970
Jist∞ ₧e ne, jist∞, jist∞. ProblΘmy jin²ch jsou na mφle daleko. Utrpenφ jin²ch se t∞ net²kß. Jist∞.
> 36971
Zv∞davec. DobrΘ znamenφ. No tak, nenech je Φekat, Quinte, ty blßzne. Proklat∞, mluvφm sßm se sebou. ╪ekl jsem to nahlas? Dr₧ hubu, dr₧ hubu!
> 36972
Vysv∞tlφm ti to, mohu-li. Mohu? Ano, pokusφm se. Tohle je zßmek Jhareg, peklo, kterΘ jsem stvo°il. Polapil jsem je vÜechny, vidφÜ... vidφÜ?
> 36973
Rozumn² skeptik, stejn∞ jako jß. DobrΘ. Velmi dobrΘ. Ne, neposuzuj. Prost∞ to vysv∞tli. A p°esta≥ mluvit sßm se sebou! Zav°i hubu!
> 36974
Ale mohl<he/she> bys... prosφφφm... ob∞tovat alespo≥ kousek ze svΘho Φasu a vyslechnout, co ti chci °φct? Ne₧ßdßm zas tolik. Ne₧ßdßm.
> 36975
To znφ spravedliv∞. Ano, spravedliv∞. Nebudu t∞ dr₧et. Nebudu t∞ pobφzet. Od toho tady nejsem... ale stejn∞... jedna v∞c...
> 36976
Prosφm, pßtrej. Postav se, Φemu bude pot°eba. Jdi do toho. Kdybych mohl, taky bych ti pomohl. A pamatuj si. Ptej se na Quinta. To jsem jß. Quint.
> 36977
Er, prosφm, nevφm, zda ti mohu v∞°it... a₧ p°φliÜ mnoho podvod∙... pokud ud∞lßÜ jistΘ v∞ci... budu v∞d∞t. ZaruΦφÜ mi to, ₧e?
> 36978
Ano, hele, jde o to, ₧e jsem je polapil. Pochytal jsem je sem a jß nevφm, zda se p°ipojφÜ k jejich zlu nebo ne. Pot°ebuji d∙kaz...
> 36979
Sourozenci vlastnφ ₧ezla. KlφΦe. P°ines je a jß budu v∞d∞t, ₧e nejsi na jejich stran∞. Povφm ti vφc... ale a₧ pak. Nemohu ho nechat uprchnout.
> 36980
To je ale nßtura! Bojuj proti jejich zlu a povφm ti o tom vφc... pomohu ti dostat se dßl... pomohu ti se s tφm vypo°ßdat lΘpe... ne₧ se to poda°ilo mn∞.
> 36981
Ano, ano, zlo vÜude kolem. Ale na kterΘ stran∞ jsi ty? Uka₧ mi. P°ines mi n∞co od n∞koho a povφm ti vφc. Opravdu.
> 36982
Dob°e, dob°e, dob°e! JednoduchΘ, tento test. P°ineseÜ nazp∞t p°edm∞t, kter² najdeÜ u n∞koho n∞kde a jß ti uv∞°φm. Vß₧n∞, je to skv∞lΘ.
> 36983
JeÜt∞ ne! JeÜt∞ nenastal Φas! Pot°ebujeÜ klφΦe od sourozenc∙ a p°edm∞t od Quinta. To jsem jß, abys v∞d∞l<he/she>.
> 36984
Dßm jej tam, kde by ho nemohl dostat, i kdyby cht∞l! A tam musφ jφt, kdy₧ bude pln²! A₧ bude napln∞n! JeÜt∞ ne, ale chvilku vydr₧!
> 36985
Co? To toho bylo tolik? Ani si nemyslφm. Jenom jsem °ekl, ₧e pot°ebuji, abys p°inesl<he/she> klφΦe v podob∞ ₧ezel... nebo n∞co... co dokß₧e, ke kterΘ stran∞ pat°φÜ.
> 36986
To je vÜechno, opravdu. Pot°ebuji tvou up°φmnou oddanost. Musφm ji mφt.
> 36987
JeÜt∞ na to nejsem p°ipraven²! JeÜt∞ ne! Pot°ebujeÜ v∞ci od ostatnφch! Ty otev°ou cestu, a₧ budu v∞d∞t, ₧e jsi ta sprßvnß osoba!
> 36988
Zachßzej s nφm zatφm opatrn∞! Dßm ji tam, kde ji nedostane, i kdyby se dostal ven. Odtud si ji vezmeÜ, a₧ bude jejφ Φas.
> 36989
Zlo je vÜude, ano, a ka₧d² je z n∞j Üediv². Nepopφrßm to, ale jsou horÜφ v∞ci, kterΘ vy₧adujφ nßpravu a lΘpe ne₧ se to poda°ilo mn∞.
> 36990
P°ines, prosφm, v∞ci m²ch sourozenc∙. Äezla to jsou, myslφm... doufßm.
> 36991
Opravdu? To je poprvΘ! Chci °φct, obΦas sem p°ijdou n∞jacφ lidΘ, ale nikdy nep°inesli ₧ezlo! Myslφm, ₧e bych mohl b²t vlφdn∞jÜφ! Co mßÜ?
> 36992
Moc nelelkuj! P°φliÜ mnoho mrtv²ch tu chodφ za trest! Zeptej se, prosφm, jak jsem... ud∞lal jsem... nebo n∞co. Nest∙j tady jen tak!
> 36993
Stavitel! Budovatel! Ty ho mßÜ! Ona se vrßtφ, ale to je v po°ßdku! Nech si ho! Ji₧ brzy jej budeÜ pot°ebovat!
> 36994
NiΦitel! PaliΦ! BßjeΦnΘ! On se samoz°ejm∞ vrßtφ, ale to je v po°ßdku! Nechej si ho! Brzy jej budeÜ pot°ebovat!
> 36995
Stavitel a paliΦ! Oba! Dobrß, vypadß to, ₧e ti po tom vÜem mohu d∙v∞°ovat! Nech si je vÜak u sebe, budeÜ je pot°ebovat!
> 36996
ZahlΘdnul jsem jedno ze ₧ezel m²ch sourozenc∙. MßÜ jeÜt∞ n∞jakΘ? VφÜ, co ₧ßdßm? U₧ jsi tu byl?
> 36997
MusφÜ se... musφÜ se o tomhle mφst∞ n∞co dozv∞d∞t. Jß ti v∞°φm, m∙₧eÜ ale v∞°it ty mn∞?
> 36998
Ale ovÜem, ₧e pot°ebujeÜ. My vÜichni je pot°ebujeme. P°ßl bych si znßt vÜechny odpov∞di... KΘ₧ by mΘ myÜlenky byly jasnΘ!!
> 36999
Promi≥, sna₧il jsem se, ale selhal jsem. Dostal se p°φliÜ daleko. VÜichni byli spoluvinφky. VÜichni cht∞li b²t mocnφ spoleΦn∞ s nφm.
> 37000
Tebe to nezajφmß. Tak tebe to nezajφmß. ProΦ by t∞ to m∞lo zajφmat. Tedy chci °φct, m∙j nßzor je nejspφÜ zkreslen². Chci °φct, selhal jsem...
> 37001
Oni v∞°φ... jsem toho v∙bec hoden? To by m∞ zajφmalo. Opravdu moc. Zajφmalo by m∞, co by m∞lo b²t a co je... Opravdu, to "co je", to je poÜpin∞nΘ.
> 37002
VesniΦanΘ byli palivem, ochranou a Φφmkoliv si p°ßl. Cht∞l se stßt lichem a my to prost∞ nechali zajφt p°φliÜ daleko.
> 37003
Ubozφ vesniΦanΘ? JeÜt∞ nevφÜ spoustu v∞cφ. P°ines dalÜφ ₧ezlo a poznßÜ zßpach porozum∞nφ, kter² se v n∞m skr²vß!
> 37004
Tak dlouho... NevφÜ, co se udßlo. Ani si neuv∞domujeÜ nßsledky tak dlouhΘho Φekßnφ. DalÜφ ₧ezlo ti ukß₧e. Tak dlouho...
> 37005
MßÜ ₧ezla m²ch sourozenc∙... vφÜ hodn∞ z toho, co se stalo, ale ne₧ budu pokraΦovat musφm ti dßt tohle... Prosφm...
> 37006
ZkouÜel jsem to zastavit. Jak jsem mohl v∞d∞t, ₧e u₧ je p°φliÜ pozd∞? VÜichni zem°eli... krom∞ m∞. U₧ nevφm jak je to dlouho... n∞kolik obdobφ... staletφ?
> 37007
VÜichni mrtvφ a uv∞zn∞nφ tam, kde jsou. VesniΦanΘ... Charwood... uv∞zn∞nφ sv²mi h°φchy... spoleΦnß vina... zaprodali svΘ bli₧nφ...
> 37008
JeÜt∞ toho musφÜ objevit vφc. Mß mysl... jß tyto v∞ci ud∞lat nem∙₧u... ale ty... jeÜt∞ mßm jinΘho sourozence... musφÜ zφskat ty ₧ezla.
> 37009
VφÜ, jsou to klφΦe, a ty odemknou v∞ci. èpatnΘ v∞ci. V∞ci, kterΘ je t°eba zniΦit. Zφskej i druhΘ a dßm ti t°etφ.
> 37010
Uka₧ mi i druhΘ ₧ezlo a pomohu ti, jak to p∙jde. Brzo nastane Φas otev°enφ a zkßza bude brzy nßsledovat!
> 37011
A proto to zaÜlo tak daleko. Byli zabφjeni, ale oni se proti tomu v∙bec nevzep°eli. ProΦ bych to m∞l riskovat?
> 37012
Loterie Üt∞stφ... ti, kte°φ zem°eli, s tou zradou nemuseli ₧φt. Kdy₧ jsem zastavil Karlata... zaplatili dluh za svΘ h°φchy...
> 37013
VÜichni. Napadl jsem Karlata, ale jeho kouzlo bylo zka₧enΘ... neÜlo to zastavit. VÜichni byli zabiti... krom∞ m∞. Jsou to stφny... fantomovΘ...
> 37014
Myslφm, ₧e to ani nev∞dφ. Odsouzeni opakovat sv∙j zostuzen² Φas bytφ. VÜechny jsem je zabil tφm, ₧e jsem se sna₧il pomoci...
> 37015
Nevφm... u₧ jsem p°e₧il i svou p∙lelfφ krev... u₧ m∞ na ₧ivu udr₧uje n∞co jinΘho. Jak dlouho m∙₧u ₧φt? UrΦit∞ ne tak dlouho, jako oni budou mrtvφ.
> 37016
Nic se nem∞nφ... ale p°ilΘzß to sem. Jsou na ₧ivu, ale zßrove≥ nejsou. VÜichni jsou uv∞zn∞ni tam, kde byli. Äßdnß nad∞je na konec... dokud ses tu neobjevil<he/she> ty.
> 37017
UrΦit∞ ti to tak musφ p°ipadat. Vidφm v tom logiku... ale byl jsem Üφlen² celΘ roky... roky! Ale stßle mßÜ mo₧nost to zm∞nit.
> 37018
Ta ₧ezla... ta nebyla urΦena jen k pobavenφ. Jsou to klφΦe... jsou to klφΦe k mφstu, kde je uv∞zn∞n² on.
> 37019
VφÜ, v∞d∞l jsem, ₧e by nespolupracovali... V∞d∞l jsem, byli uv∞zn∞nφ tam, kde byli... tak₧e tohle jsou klφΦe.
> 37020
Kdy₧ ho najdeÜ... Karlat... uv∞znil jeho duÜi, kde se mu zacht∞lo. Ukryl jsem ji tam, kde by ji nemohl dostat. A₧ ho dostaneÜ, rozt°φÜti ji zß°φ ·svitu.
> 37021
VφÜ... v tom mßm nejmφ≥ jasno. Mo₧nß, ₧e vÜichni zem°eme? Mo₧nß budeme vÜichni ₧φt? Mo₧nß se nic nezm∞nφ... nebylo by to peklo?
> 37022
Tak Φi tak, konec jednou nastane. Tak dlouho se tu nic nezm∞nilo... tak dlouho...
> 37023
Ano, mßÜ tu moc. VÜichni ostatnφ se vrßtφ zp∞t, ale nevφm, zdß bych se vrßtil taky. Nechßm to na tob∞. D∞lal jsem, co se dalo... co se dalo...
> 37024
ProΦ mi °φkßÜ Soudce?
> 37025
<StartCheck>[Intuice]</Start> Napsala jsi ty poznßmky v truhlßch?
> 37026
Kdo jsi?
> 37027
Co je to za mφsto? Kdo je pßnem tohoto hradu?
> 37028
ProΦ pronßsledujeÜ toto mφsto, Duchu?
> 37029
ProΦ m∞ °φkßÜ Soudce?
> 37030
Huh? Co to b²t za mφsto? Kdo tady b²t pßnem?
> 37031
ProΦ tady straÜφÜ, duchu?
> 37032
Hmm. Kdo ty b²t?
> 37033
Pov∞z mi vφc...
> 37034
K v∞ci, jo?
> 37035
Ju? Ooh, ty °φct vφc...
> 37036
Hmm. MßÜ pointu, he? ╪ekni ji.
> 37037
Pov∞z mi vφc...
> 37038
K v∞ci, ano?
> 37039
Jo? Ohh, °ekni mi vφc...
> 37040
Hmm. MßÜ pointu, he? ╪ekni ji.
> 37041
Mßm nejd°φv n∞jakΘ otßzky, Duchu.
> 37042
Dobrß tedy. Vrßtφm se k tob∞ s p°φsahami.
> 37043
Uh, jß mφt otßzky, jo?
> 37044
Jo, fajn. Jß se vrßtit s p°φsahama.
> 37045
Nejsem tv∙j Soudce a *nenavÜtφvφm* tvΘ posahanΘ v∞₧e!
> 37046
Hmm. Tahle "Soudce" v∞ciΦka je blbost. Jß te∩ jφt.
> 37047
Quint je jeden z ob₧alovan²ch? Nesetkal<he/she> jsem se s nφm?
> 37048
Jak² je to zloΦin, kter² mßm Rozsoudit?
> 37049
P°ijmeÜ jak²koliv Rozsudek? Naprosto jak²koliv?
> 37050
Co kdy₧ si zvolφm, ₧e zabiju oba bratry Jharegovy?
> 37051
Dobrß, dost otßzek.
> 37052
Quint? On tady chycen²? Jß ho ale p°edtφm vid∞l<he/she>, he?
> 37053
Ty rßd za jak²koliv Rozsudek? Uhh, to je sranda!
> 37054
Co kdy₧ mφsto toho zabiju oba ty Jharegy?
> 37055
Fajn, staΦilo otßzek? jo?
> 37056
Uh, co b²t ten zloΦin?
> 37057
P°φsahy? JakΘ p°φsahy?
> 37058
Ano.
> 37059
Ne.
> 37060
M∙₧eÜ mi osv∞₧it pam∞¥? O co tady jde?
> 37061
P°φsahy? Na co chtφt p°φsahy?
> 37062
Uh, jß zapomenout tv∙j p°φb∞h. Pov∞z znovu, jo?
> 37063
Quintovu i Karlatovu.
> 37064
Quintovu
> 37065
Karlatovu.
> 37066
Promi≥, spletl<he/she> jsem se. Nemßm ₧ßdnou.
> 37067
Uh... Jejda! Jß nemφt nic...
> 37068
Ano, jsem p°ipraven<he/she>.
> 37069
Ne, stßle pot°ebuji Φas, abych si to rozmyslel<he/she>.
> 37070
Jo, fajn. Jß te∩ Φφst Rozsudek.
> 37071
Ne, jß si to muset jeÜt∞ trochu promyslet.
> 37072
Shledßvßm vinn²m Quinta. Dejte Amulet Karlatovi.
> 37073
Shledßvßm Karlata vinn²m. ZniΦte Amulet.
> 37074
Neshledßvßm ani Karlata ani Quinta vinn²mi, ze spßchßnφ zloΦinu.
> 37075
Jß myslet, ₧e Quint vinen. Ty dßt Amuleto-v∞ciΦku Karlatovi, jo?
> 37076
Jß myslet, ₧e Karlat vinn². Ty zniΦit Amuleto-v∞ciΦku.
> 37077
Jß myslet, ₧e Karlat i Quint nevinnφ.
> 37078
Mßm psanou p°φsahu dΘmona Beliala.
> 37079
Jß mφt p°φsahu od toho dΘmona, Beliala.
> 37080
Nemßm ₧ßdnΘ d∙kazy, Duchu.
> 37081
Jß nemφt ₧ßdn² d∙kaz, SleΦno Duchu.
> 37082
Jß si vezmu ten Amulet.
> 37083
BudeÜ to chrßnit, jak jsi to v₧dycky d∞lal, Duchu.
> 37084
Uh, jß si vzφt tu Amuleto-v∞ciΦku, jo?
> 37085
Uh, ty si to nech jako v₧dycky, jo?
> 37086
Rozsudek? Nevφm, o co tady jde.
> 37087
Rozsudek? He? Jß nerozum∞t?
> 37088
Bylo to jednoduchΘ. Quint p°iznal svou vinu.
> 37089
Shledßvßm Karlat∙v zßm∞r nejspravedliv∞jÜφm.
> 37090
Soudcovo srdce jednß samo. Ji₧ se neptejte.
> 37091
Vybral jsem si nßhodou.
> 37092
JednoduÜe. Ten chlßpek Quint °φkat, ₧e vinen... dokonce nahlas!
VÜichni musφme b²t volnφ, a¥ je to ke Ükod∞ nebo k u₧itku.
> 37105
Neuv∞domil<he/she> jsem si d∙sledky.
> 37106
Zlo? Dobro? To b²t jedno. Pouze svoboda.
> 37107
Uh, jß myslet, ₧e to skonΦit jinak...
> 37108
Sv²m zp∙sobem jsou vinnφ vÜichni.
> 37109
Nakonec, ka₧d² b²t vinn², he?
> 37110
Zdravφm t∞, Soudce, a vφtej na Hradu Jhareg... Doufßm, ₧e sis ze sv²ch lekcφ n∞co odnesl<he/she>.
> 37111
Ne jß, mΘ dφt∞. Poznßmky, o kter²ch hovo°φÜ, tam byly umφst∞ny p°ed dlouh²m Φasem samotn²m Lathanderem, bohem ·svitu, v oΦekßvßnφ tvΘho p°φchodu.
> 37112
Naz²vßm t∞ tφm, Φφm jsi a Φφm jeÜt∞ m∙₧eÜ b²t, mΘ dφt∞. Lathander, b∙h ·svitu, na tebe dlouho Φekal.
> 37113
Jsem bo₧sk² duch, vyslan² bohem Lathanderem, abych dohlφ₧el na toto mφsto a₧ do SoudnΘho Dne. A nynφ tento den p°ichßzφ.
> 37114
Tento hrad byl jednou domovem brat°φ Jharegov²ch. Nynφ je uv∞zn∞n v Φase Lathanderem, bohem ·svitu, v oΦekßvßnφ tvΘho p°φchodu.
> 37115
Nejsem jen tak n∞jak² duch, aΦkoliv tyto zdi majφ na tom takΘ sv∙j podφl.
> 37116
P°ed dlouhou dobou se stal zloΦin, jeho₧ d∙sledky byly natolik obrovskΘ, ₧e sßm Lathander se necφtil zp∙sobil², aby se z·Φastnil procesu nad ob₧alovan²mi...
> 37117
Byl to smrteln² zloΦin a jako takov² pot°ebuje smrtelnφka za Soudce. Tak₧e tento Hrad a jeho vesnice byly umφst∞ny za posloupnost Φasu, v oΦekßvßnφ tvΘho p°φchodu.
> 37118
Ob₧alovanφ jsou dr₧eni ve sv²ch v∞₧φch za severnφmi dve°mi. Jsou znßmφ jako brat°i Jharegovi, Karlat v zßpadnφ v∞₧i a Quint ve v²chodnφ.
> 37119
MusφÜ od nich zjistit povahu zloΦinu a dostat z nich jejich pφsemnou p°φsahu. A₧ budou ob∞ p°φsahy v m²ch rukou, vyslechnu si tv∙j Rozsudek.
> 37120
Tady, tento klφΦ otevφrß severnφ dve°e, jen₧ chrßnφ schody do dvou v∞₧φ. Proka₧ moudrost, Soudce a slitovßnφ pro nßs vÜechny...
> 37121
Jsi Soudce. Vezmi si tento klφΦ a prozkoumej hrad. A₧ zφskßÜ pφsemnΘ p°φsahy obou brat°φ Jharegov²ch, uka₧ mi je, abys mohl vznΘst Rozsudek.
> 37122
Potom je vy°kni a jß je zodpovφm dle Lathandeovy v∙le.
> 37123
Vydej se do noci, drah² Soudce, a najdi ·svit, na kter² jsme vÜichni tak dlouho Φekali.
> 37124
Jak chceÜ. ╚ekali jsme tak dlouho bez rozb°esku. Budeme Φekat v∞Φn∞, pokud budeme muset. Pokud nejsi Soudce, tak Soudce p°ijde.
> 37125
Ne₧ temnota zast°ela tento Hrad, byl Quint Jhareg Lathanderov²m kn∞zem. Kdy₧ Pßn ·svitu zapeΦetil v∞₧e, dovolil Quintovi promφtnout obraz sama sebe do m∞sta dole.
> 37126
Mo₧nß, ₧e vid∞nφ duch∙ vesnice bylo myÜleno jako zvlßÜtnφ trest pro Quinta nebo mo₧nß jako balzßm k ospravedln∞nφ zran∞nΘ duÜe.
> 37127
Lathander zßrove≥ miluje a nenßvidφ svΘho padlΘho kn∞ze. A¥ tak Φi onak, Pßn ·svitu v∞d∞l, ₧e je p°φliÜ zaujat², ne₧ aby soudil Quintovu duÜi.
> 37128
Z Lathanderovy v∙le, nemohu prozradit. Kdybych ti °ekla o tΘ hr∙ze, mohla bych ovlivnit tv∙j Rozsudek. Ne, musφÜ si to zjistit od samotn²ch brat°φ...
> 37129
Kolik Rozsudk∙ existuje? Je zde vina, je zde nevina a d∙sledky z obou.
> 37130
Na tomto mφst∞ nemßÜ sφlu. Hrad je propleten nitφ Φasu. V okam₧iku jejich smrti se zase narodφ.
> 37131
Jen jß mßm moc dostat toto mφsto zp∞t do posloupnosti Φasu. Je to sφla, kterou nemohu pou₧φt, dokud Soudce neposkytne sv∙j Rozsudek.
Quinte a Karlate Jharegovi, p°ivolßvßm vßs do jednacφ sφn∞ Soudu.
> 37137
Znßte dob°e obvin∞nφ, kterΘ proti vßm vznesl Pßn ·svitu: V noci zimnφho slunovratu, p°ed dlouhou dobou, sem byly dopraveny d∞ti z Charwoodu a zmasakrovßny.
> 37138
Nastal Φas, aby Soudce rozhodl o osudu nßs vÜech... Soudce, jakΘ je tvΘ rozhodnutφ?
> 37139
Karlate, v Soudcov²ch oΦφch jsi nevinen. Zde je Amulet, kter² byl ukraden tv²m bratrem. Vezmi si jej a jdi.
> 37140
TakΘ ti d∞kuji za svou svobodu, Soudce. Dlouho jsem dohlφ₧el nad tφmto hradem. Mßm jen jednu otßzku: Co zap°φΦinilo tvΘ rozhodnutφ?
> 37141
A₧ odejdeÜ, zapeΦetφm hradnφ brßnu a ty u₧ se nikdy nevrßtφÜ... Nech¥ Soudce v₧dy provßzejφ po₧ehnßnφ Pßna ·svitu.
> 37142
Quinte, v Soudcov²ch oΦφch jsi nevinen. Bu∩ osvobozen ze svΘho Üφlenstvφ a zem°i s v∞domφm, ₧e duÜe tvΘho bratra nebude poÜpin∞na nesmrtφ.
> 37143
Nenφ sporu, ₧e velk² zloΦin se stal, Soudce. Jak² mßÜ d∙kaz, ₧e nebyl spßchßn rukama brat°φ Jhareg∙?
> 37144
Vskutku... Beliale, Vlßdce Ohn∞, p°ivolßvßm t∞ k Soudu.
> 37145
Dlouho jsem cφtila, ₧e ty jsi takΘ uv∞zn∞n v tomto hrad∞. Soudce p°inesl tvΘ psanΘ p°iznßnφ a shledal<he/she> t∞ vinn²m.
> 37146
Strß₧φm amulet z Latahnderovy v∙le. Osud amuletu urΦuje osud nßs vÜech tady. I m∙j. I tv∙j.
> 37147
Z moci Pßna ·svitu, uΦinφm takto, Soudce. Vezmi si tuto nßdobu a chra≥ ji do konce sv²ch dn∙.
> 37148
Podle tvΘho Rozsudku jsou vÜechny zde shromß₧d∞nΘ duÜe volnΘ. Ale mßm jednu otßzku: Co zap°φΦinilo tv∙j Rozsudek?
> 37149
Ale - Ale Soudce... Ne, nebudu zpochyb≥ovat Rozsudek... Jen v∞z, ₧e jsi tφm proklel vÜechny z nßs, co jsme tady.
> 37150
Zde z∙staneme, nav₧dy vyvr₧eni z posloupnosti Φasu, budeme ₧φt naÜe nekoneΦnΘ ₧ivoty v Üφlenstvφ a hnilob∞. Tak jsi to Rozhodl<he/she>, tak to takΘ bude.
> 37151
Pokud nemßÜ d∙kazy, tak nem∙₧eÜ vy°knout Rozsudek. Musφm t∞ tedy znovu po₧ßdat o Rozsudek.
> 37152
Moudr² je soudce, kter² si sv∙j Rozsudek rozm²Ülφ. Promluv si se mnou znovu, a₧ budeÜ p°ipraven<he/she>.
> 37153
Uschovßm ji u sebe v bezpeΦφ, dokud se nevrßtφÜ s p°φsahou jeho bratra.
> 37154
Pak si se mnou tedy promluv, a₧ tomu tak bude.
> 37155
Nevadφ. ╚ekali jsme v∞Φnost, m∙₧eme poΦkat dalÜφ...
> 37156
Ah, ty asi nejsi seznßmen<he/she> se smutn²m p°φb∞hem Hradu Jhareg.
> 37157
Samoz°ejm∞ Soudce. StaΦφ se zeptat...
> 37158
Vlastnφm p°φsahy obou brat°φ Jhareg∙ a tento soud pot°ebuje ji₧ jen p°φtomnost Soudce. Jsi p°ipraven vznΘst Rozsudek?
> 37159
Nejsi tady jedin²m Soudcem. Ale prozkoumej hrad a vra¥ se ke mn∞, a₧ zφskßÜ pφsemnΘ p°φsahy brat°φ Jharegov²ch.
> 37160
Za severnφmi dve°mi le₧φ schody, vedoucφ do dvou v∞₧φ. Proka₧ moudrost, Soudce, a slitovßnφ nad nßmi vÜemi...
> 37161
Tak, to jsou ob∞. Jsi p°ipraven<he/she> vznΘst Rozsudek?
> 37162
Zdravφm t∞, Strß₧nß Panφ. Zdravφm t∞, Soudce.
> 37163
My vÜichni s tvß°φ napjatou, Φekßme na hodinu Soudnou!
> 37164
Vy, ob₧alovanφ, jste promluvili na svou obhajobu a dali jste Soudci pφsemnou p°φsahu.
> 37165
NaÜe duÜe tou₧φ po odpoΦinku, Strß₧nß Panφ, a naÜe srdce po spravedlnosti.
> 37166
MlΦ, Karlate Jharegu. Ji₧ jsi promluvil a dal jsi svou pφsemnou p°φsahu. To je vÜe, co po tob∞ soud ₧ßdß.
> 37167
KoneΦn∞! Co mi bylo ukradeno, bylo mi vrßceno a koneΦn∞ se mohu zbavit svΘ polomrtvΘ podoby!
> 37168
Soudce, dßvßÜ mi utrpenφ, o kterΘ jsem ₧ßdal Lathandera tak dlouho. Pro ka₧dΘ dφt∞ se vydßm do Propasti, abych odΦinil svΘ pokßnφ.
> 37169
To je pravda. ChceÜ nynφ slyÜet Lathanderovu verzi tΘto tragΘdie?
> 37170
Mo₧nß byl. ChceÜ znßt Lathanderovu verzi tΘto tragΘdie?
> 37171
Budi₧. N∞kdy je Osud nejmoud°ejÜφm Soudcem ze vÜech. P°ejeÜ si slyÜet Lathanderovu verzi tΘto tragΘdie?
> 37172
Dobrß tedy. Ke vÜem p°φtomn²m, Soudce prohlaÜuje tento soud za uzav°en².
> 37173
To, ₧e se masakr d∞tφ stal jednΘ noci zimnφho slunovratu mezi t∞mito zdmi, je nevyvratitelnΘ. MΘn∞ jasnΘ jsou ovÜem udßlosti, kterΘ k tomuto Φinu vedly.
> 37174
Vskutku, byl to Quint Jhareg, kter² shromß₧dil vesnickΘ d∞ti na zßbavu v hradnφ knihovn∞...
> 37175
Ale byl to jeho bratr Karlat, kter² jej k tomu navedl a byl to Karlat, kdo zaΦaroval kouzlo, kterΘ zp∙sobilo masakr...
> 37176
Karlat se cht∞l stßt uÜlechtil²m baelnornem a bylo mu °eΦeno, ₧e by k tomu bylo zapot°ebφ krve nevinn²ch...
> 37177
Byl to dΘmon Belial, kter² mu °ekl tuto le₧ a tφm zvrßtil Karlatovy dobrΘ zßm∞ry ve zl² konec...
> 37178
V centru d∞nφ byl amulet. Karlat jej pot°eboval, Belial jej poskytl, Quint jej ukradl, Lathander jej zabavil, jß jsem jej chrßnila a ty jsi Rozsoudil<he/she> jeho osud.
> 37179
Je dokonßno. VÜem p°φtomn²m, Latahnder prohlaÜuje tento soud za uzav°en².
> 37180
Tak jsem uΦinil, Soudce! Nikdy si to neodpustφm!
> 37181
Ud∞lal jsem to rychle, jen okam₧ik bolesti. Bylo mi °eΦeno, ₧e budou vrßceni ₧ivotu, jakmile dokonΦφm ritußl, ale... nikdy jsem ho nedokonΦil...
> 37182
Jedna z m²ch nejlepÜφch pracφ, mohu-li dodat. Dokonce te∩, Temnφ VlßdcovΘ jedou do bitvy se jmΘnem Beliala, Pßna Ohn∞, na sv²ch rtech!
> 37183
Ne!!! Amulet je vÜφm!
> 37184
KoneΦn∞, Üφlenstvφ konΦφ... Amulet nep°inesl nic ne₧ neÜt∞stφ tomuto domu... Poj∩ brat°e. Te∩ m∙₧eme oba odpoΦφvat...
> 37185
TakΘ ti d∞kuji za svou svobodu, Soudce. Dlouho jsem dohlφ₧ela nad tφmto hradem. Mßm ale jednu otßzku: Co zap°φΦinilo tv∙j Rozsudek?
> 37186
Moudr² je Soudce, kter² vidφ i pod povrch. ChceÜ znßt Lathandeovu verzi tΘto tragΘdie?
On<he/she> m∞ klidn∞ m∙₧e shledat vinn²m, ale mΘ potrestßnφ, mß panφ, to je jinß zßle₧itost. NemßÜ nade mnou ₧ßdnou moc, Strß₧nß...
> 37189
Rozhodni, Soudce. Jak² bude osud amuletu?
> 37190
Ha! Tv∙j Soudce je hlupßk, Strß₧nß! Soud je uzav°en, p°φpad rozhodnut. Z Lathanderova vlastnφho na°φzenφ, m∙₧eme jφt... Dokonce i jß!
> 37191
Pßn Ohn∞ mluvφ pravdu, ale tvΘ rozhodnutφ je koneΦnΘ. Lathander na°φdil, ₧e nenφ cesty zpßtky.
> 37192
Hezky °eΦeno a n∞co na tom bude. ChceÜ si nynφ vyslechnout Lathanderovu verzi tragΘdie?
> 37193
Nech¥ t∞ tedy provßzφ trßpenφ, kamkoliv p∙jdeÜ... ChceÜ si poslechnout Lathanderovu verzi tragΘdie?
> 37194
Ne! A b²t tady uv∞zn∞n nav₧dy!? To nem∙₧e b²t!
> 37195
Jsi moud°ejÜφ, ne₧ jsem se domnφval, m∙j Soudce... Nezaslou₧φme si nic vφc ne₧ toto v∞ΦnΘ pokßnφ...
> 37196
Mßm ale jeÜt∞ jednu otßzku: Co t∞ dovedlo k tvΘmu Rozsudku?
> 37197
I ty Soudce? *Povzdech* ChceÜ si alespo≥ poslechnout Lathanderovu verzi tΘto tragΘdie?
> 37198
Vet°elci!
> 37199
Co hlφdßÜ?
> 37200
Co hlφdßÜ?
> 37201
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Nep°edstavuji hrozbu tomu, co chrßnφÜ.
> 37202
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß neublφ₧it tomu, co brßnφÜ.
> 37203
Chcφpni, stv∙ro!
> 37204
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jardak p°ikazuje, abys mi to dal!
> 37205
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Dej mi to! Jardak to p°ikazuje!
> 37206
Jsem vyvolßn, abych chrßnil. Vy°kni slova usmφ°enφ nebo pocφtφÜ mou zlobu!
> 37207
Kdo jsi? Hlφdßm pro Jardaka Jharega a seÜkva°φm t∞, pokud neposkytneÜ vysv∞tlenφ!
> 37208
Hloup² smrtelnφku! Zho°!
> 37209
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Mo₧nß nejsi hrozba. Opus¥ toto mφsto.
> 37210
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> NemßÜ tady co d∞lat! Jsi naruÜitel! Zho°!
> 37211
Co hlφdßm, nenφ pro tebe d∙le₧itΘ, pokud sßm Jardak nena°φdil, abys to dostal<he/she>. Je to v mΘm panstvφ, v jinΘm sv∞t∞.
> 37212
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jak si pßn p°eje. MluvφÜ pevn∞ a nel₧eÜ.
> 37213
Vra¥ se do hrobu, nemrtvß stv∙ro!
> 37214
Jsi Karlat Jhareg?
> 37215
ProΦ je tahle v∞₧ sam² ohe≥?
> 37216
ProΦ mluvφÜ, jako bys byl zmatenej?
> 37217
Bu∩ klidn². Jsem Soudce, kterΘho hledßÜ.
> 37218
Ty b²t Pan Karlat, co?
> 37219
ProΦ ty mluvit tak popleten∞?
> 37220
J≤, jß b²t ten Soudcovsk² chlßpek.
> 37221
ProΦ zde b²t tak moc ohn∞?
> 37222
Ty zem°φt, Pan Nemrtv² Bestijßku! Zem°φt znovu!
> 37223
╪ekni mi vφc...
> 37224
Jdi k v∞ci.
> 37225
C≤? Och, ty mluvit dßl...
> 37226
To k v∞ci? Ty d∞lej.
> 37227
╪ekni mi vφc...
> 37228
Jdi k v∞ci.
> 37229
C≤? Och, ty mluvit dßl...
> 37230
To k v∞ci? Ty d∞lej.
> 37231
Dal bys to i jako pφsemnou v²pov∞∩?
> 37232
Mluvil<he/she> jsem s Quintem. On vyprßv∞l jinou historku.
> 37233
Tohle je tv∙j denφk?
> 37234
Mßm jeÜt∞ dalÜφ dotazy.
> 37235
Ty dßt tohle i jako napsanß v²pov∞∩?
> 37236
Jß ji₧ mluvit s Quintem. Jeho p°φb∞h neb²t stejn².
> 37237
Jß mφt dalÜφ dotazy.
> 37238
ProΦ by Quint d∞lal takovou v∞c?
> 37239
<StartCheck>[Intuice]</Start> Lich∙v Amulet duÜe, co? Nejsou lichovΘ zlφ?
> 37240
Kdo mß Amulet duÜe te∩?
> 37241
A co tak n∞co o Lathanderovi a Strß₧nΘ?
> 37242
Ale proΦ Quint d∞lat straÜlivß v∞c jako b²t tohle?
> 37243
Kdo mφt ten DuÜevnφ amulet te∩?
> 37244
Ty pov∞d∞t n∞co o Strß₧n² a jejφ b∙h.
> 37245
Dobrß, konec vyptßvßnφ.
> 37246
No jo, konec ptanφ co?
> 37247
Lstφ jsi navedl svΘho bratra ke zloΦinu...
> 37248
Vyhledal jsi nemrtvΘ z touhy po poznßnφ.
> 37249
╪φdil ses radou n∞koho, jmΘnem Belial.
> 37250
Nic. Zßznamy ne°φkajφ nic.
> 37251
Ty nalßkat Quinta na zloΦin.
> 37252
Ty mφt velik² hlad po poznßnφ. To proto ty b²t nemrtv².
> 37253
N∞jak² chlßpek, co jmenovat sebe Belial, on tob∞ °φkat, co ty d∞lat.
> 37254
Ha? Oh, to nenφ nic d∙le₧itΘ...
> 37255
Tohle vÜe bylo °eΦeno. Byl bys ochoten to i podepsat?
> 37256
Tak, tohle tady b²t mluveno. Ty se pod to podepsat?
> 37257
Soudce? Soudce, jsi to ty? Nevzpomφnßm si - je tak t∞₧kΘ udr₧et svΘ myÜlenky pohromad∞, od jednΘ ke druhΘ...
> 37258
Ano. Ano, to je mΘ jmΘno... Je to ji₧ tak dlouho, co jsem ho slyÜel n∞koho °φct! Poslednφ, kdo tak ud∞lal, byl m∙j... m∙j bratr.
> 37259
Jen nevφm, jestli jsme ji₧ spolu mluvili nebo ne. Äiji v trvalΘm omßmenφ. VÜechno je n∞jak ne·plnΘ, proto₧e m∙j bratr... od tΘ noci...
> 37260
Ano. Ano, hledßm konec t∞chhle muk nejistoty! Nevφm ani to, jestli jsme ji₧ spolu mluvili...VÜechno je n∞jak ne·plnΘ, proto₧e m∙j bratr...
> 37261
Ohe≥? Jß... kdysi jsem d∞lal v²zkum, sna₧il se najφt n∞co... A naÜel jsem to - Jß to ud∞lal, ale... pak mi to m∙j bratr vzal...
> 37262
Ne, zapomn∞l jsem mnoho, ale svou moc ne. Naposledy jsem ji pou₧il v noci... v noci, kdy₧ m∙j... m∙j bratr...
> 37263
Quint! Ano, to byl on! On byl zodpov∞dn²! Pozval vÜechny d∞ti z vesnice k sob∞ do v∞₧e a zaΦal jim Φφst...
> 37264
Bylo to straÜlivΘ... Krev, byla opravdu vÜude. VÜechny zem°ely, ka₧dΘ dφt∞... On se zblßznil, vφÜ. M∙j mladÜφ bratr se zblßznil...
> 37265
Dorazil jsem moc pozd∞. VyΦinil jsem mu a on se p°ede mnou plazil. ╪ekl, ₧e to ud∞lal kv∙li mn∞, vÜechno kv∙li mn∞, vÜechno kv∙li lßsce ke starÜφmu bratrovi.
> 37266
Vrhl jsem na n∞j plameny, ale uprchl a ukradl m∙j nejmocn∞jÜφ artefakt, m∙j Amulet duÜe a pou₧il jej.
> 37267
Te∩ jsme tady vÜichni kv∙li n∞mu chyceni, drceni jako kv∞ty mezi strßnkami Knihy Φasu.
> 37268
Mßm Φas, Soudce, i kdy₧ mi pam∞¥ v₧dy neslou₧φ. Ptej se, na co chceÜ.
> 37269
Kdysi v m²ch ₧ilßch proudila zpola elfφ krev. N∞kte°φ z elf∙, naz²vanφ Baelnorni, hledali lichy, aby st°e₧ili jejich rodiny.
> 37270
Svou p°φsluÜnost k rodu bych si udr₧el, kdyby do toho jako prvnφ nezasßhl m∙j bratr. Zatφm co on odolßval, jß jsem se n∞jak stal polo-lichem.
> 37271
Jedin∞ kdybych dokßzal zφskat zp∞t Amulet duÜe, kter² ukradl, mohl bych dokonΦit ob°ad a stßt se tφm, Φφm jsem zam²Ülel b²t... To by nßs vÜechny vysvobodilo z tohohle mizernΘho mφsta.
> 37272
Byl mlad² a blßzniv², nerozum∞l tajemn²m um∞nφm, nerozum∞l sv∞tu, ve kterΘm my, Φarod∞jovΘ, p∙sobφme...
> 37273
Obcujeme s dΘmony a dr₧φme si sk°φtky jako mazlφΦky, ale d∞lß nßs to zl²mi?
> 37274
Mo₧nß provedl ten nepopsateln² Φin ve snaze vydob²t si m∙j respekt, mou lßsku. Mo₧nß cht∞l dokßzat svΘ schopnosti p°ed sv²m bratrem.
> 37275
Lathander ho dal Strß₧nΘ do ·schovy a od tΘ doby je u nφ.
> 37276
Jedin∞ kdybych ho dokßzal zφskat zp∞t, mohl bych dokonΦit ob°ad a stßt se tφm, Φφm jsem zam²Ülel b²t... To by nßs vÜechny vysvobodilo z tohohle proklatΘho mφsta.
> 37277
Co dobrΘho je na Bohu ·svitu, jestli nßs dr₧φ v tΘhle v∞ΦnΘ noci? M∙j bratr se k n∞mu modlil p°edtφm, ne₧ ho posedlo Üφlenstvφ...
> 37278
Strß₧nß m∙₧e ₧ßdat, aby Lathander nestanul p°ed Soudem, Quint dosud voln∞ bloumß vesnicφ, zatφmco jß tady nav∞ky hniju, v tΘhle proklatΘ p∙l-podob∞.
> 37279
Ano, m∙j Soudce...
> 37280
Trp∞l jsem tady moc dlouho, muka zapom∞tlivosti mezi nekoneΦn²mi mraky d²mu. Byl bych jen moc rßd...
> 37281
Tady, vezmi si to: moje pφsemnß v²pov∞∩ o vÜech slovech, kterΘ jsem tady pronesl. Uka₧ to Strß₧nΘ a ponech nßs naÜemu Soudu.
> 37282
Jist∞₧e ano! OΦekßvßÜ od n∞j doznßnφ? Ve svΘm Üφlenstvφ a potup∞ ji₧ dΘle nerozeznß, co je pravda a co ne.
> 37283
╪ekl jsem ti sv∙j p°φb∞h. Nech ho, a¥ ti °ekne sv∙j. Soudcem jsi ty, ne my.
> 37284
ProΦ, ano. Ano, rukopis je m∙j. Co °φkß? Polovinu jsem zapomn∞l...
> 37285
Jß... jß jsem pot°eboval krev. Byla nevyhnutnß. Jak bych bez nφ zachrßnil vesnici? Byla to vysokß cena, ale d∞lal jsem to pro sv∞tlou budoucnost...
> 37286
Je n∞jak² rozdφl mezi touhou po Poznßnφ a touhou po Lßsce, touhou po Spravedlnosti? D°φv ne₧ budeÜ soudit m∞, su∩ sebe...
> 37287
Belial? Jß... to jmΘno znßm... Ano, byl to dΘmon, se kter²m jsem obcoval. Byl to on, kdo mi dal Amulet duÜe a nauΦil m∞, jak ho pou₧φt...
> 37288
V₧dy¥ vyvolßvacφ sßl je rovnou dol∙ halou... On by snad mohl znßt pravdu!
> 37289
Pochopiteln∞. Tak, tohle je vÜechno? ChceÜ mou p°φsahu?
> 37290
Bylo to d∞sivΘ... Quint pozabφjel d∞ti a kdy₧ jsem mu to m∞l za zlΘ, vytrhl mi m∙j Amulet duÜe a kletbou nßs vÜechny tady nav∞ky uv∞znil.
> 37291
╚ekßme na tv∙j ortel, Soudce.
> 37292
Tato krvφ pot°φsn∞nß a znesv∞cenß socha Lathandera, boha ·svitu, je na dotyk chladnß. Ji₧ v nφ nep°eb²vß ₧ßdnß bo₧skß esence.
> 37293
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start>Za·toΦ na ostatnφ golemy. Jdi!
> 37294
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start>Za·toΦ na ₧ivΘ bytosti. Krom∞ humanoid∙ se mnou.
> 37295
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start>Za·toΦ na ₧ivΘ lidi, ale ne na moje p°ßtele.
> 37296
Nic ned∞lej.
> 37297
<StartAction>Golem na tebe tup∞ zφrß a Φekß, a₧ mu do hlavy vlo₧φÜ n∞jakΘ myÜlenky, pokud mßÜ silnou v∙li na jeho ovlßdßnφ.</Start>
> 37298
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start>Za·toΦ... na ostatnφ... golemy...
Mluvil<he/she> jsem s Karlatem. On vyprßv∞l jinou historku.
> 37322
Tohle je tv∙j denφk?
> 37323
Mßm jeÜt∞ dalÜφ dotazy.
> 37324
Ty dßt tohle jako tvß pφsemnß v²pov∞∩?
> 37325
Jß ji₧ mluvit s Karlatem. Jeho p°φb∞h b²t jin².
> 37326
Jß jeÜt∞ mφt dotazy.
> 37327
Jakou roli v tomhle sehrßl tv∙j bratr?
> 37328
<StartCheck>[Intuice]</Start> Zdß se, ₧e se nem∙₧eÜ doΦkat p°iznßnφ...
> 37329
VφÜ, co je Amulet duÜe?
> 37330
Po jakΘm orteli tou₧φÜ?
> 37331
Co tv∙j bratr v tomhle d∞lat?
> 37332
Co b²t ta DuÜevnφ amuletka?
> 37333
Jakou ortel by ty chtφt?
> 37334
V po°ßdku, konec vyptßvßnφi.
> 37335
No jo, dost ptanφ, co?
> 37336
Ty jsi m∞l rßd d∞ti.
> 37337
Myslel sis, ₧e p∙jde o posezenφ a hry.
> 37338
╪ekl jsi svΘmu bratrovi, ₧e se chovß podivn∞.
> 37339
MßÜ pravdu, ne°φkß nic.
> 37340
Ty mφt rßd d∞ti, jo?
> 37341
Ty myslet, ₧e to b²t jen velikß zßbava.
> 37342
Ty °φct Karlatovi, ₧e on se chovat zßbavn∞.
> 37343
Jo, ty mluvit pravdu. To ne°φkat nic d∙le₧it²...
> 37344
Tohle vÜe bylo °eΦeno. Byl bys ochoten to i podepsat?
> 37345
Tak, tohle tady b²t mluveno. Ty se pod to podepsat?
> 37346
Dr₧ se zpßtky, mrtvolo! Mßm ohe≥ pro boj s ohn∞m! Ohe≥ pro... boj s ohn∞m...
> 37347
Quint - Quintov², Nejquintovat∞jÜφ, Quint. Ale ne Jhareg, nikdy vφce. MΘ nßsilnictvφ mn∞ p°ineslo a₧ moc poko°enφ a na jmΘnu mΘho otce ulp∞lo moc skvrn.
> 37348
Vidφme a nevidφme, nevid∞li a vid∞li. Snad jsi zahlΘdl<he/she> mΘho ducha, pozorujφcφho utrpenφ... t∞ch, co jsem vytvo°il a t∞ch, co vytvo°ili mne, ano?
> 37349
Ty? Ty budeÜ m²m Soudcem? Ale jß nejsem p°ipraven, prßv∞ jsem proÜel na dalÜφ stupe≥ svΘho trestu! VφÜ, zeÜφlel jsem. Dφky tomu dovedu procφtit svou bolest mnohem jasn∞ji...
> 37350
Jsou zde, jako m∙j trest, majφ mi p°ipomenout, co jsem ud∞lal, majφ mi p°ipomenout, Φφm m∙j bratr tΘm∞° byl.
> 37351
Ano, jasnΘ, no ne? èφlenstvφ d∞lß bolest mnohem Φist∞jÜφ. Je to Üφlenstvφ promyÜlenΘ, kterΘ jsem si zp∙sobil sßm, a ₧ßdnß obrana, ₧ßdnß obrana, ₧ßdnß obrana, slyÜφÜ?
> 37352
ZahlΘdl<he/she> jsi ducha, unßÜejφcφho d∞ti z vesnice? To jsem byl jß! Vina je cenou, kterß se platφ pr∙b∞₧n∞, jak vidφÜ, dßl a dßl a dßl.
> 37353
Krev na strßnkßch, odkud jsem jim Φetl... VÜechny do jednoho zem°ely, ka₧dΘ dφt∞... VφÜ, byl jsem ·pln∞ Üφlen². ┌pln∞ a dokonale Üφlen²...
> 37354
Provedl jsem to moc brzo a moc pozd∞, vidφÜ? D∞ti byly po smrti, zabrßnil jsem svΘmu bratrovi alespo≥ v tom, aby je spoutal!
> 37355
Ukradl jsem to, ukradl jsem jeho Amulet duÜe a utekl, och, jak jsem od n∞j utφkal, na rtech jen slova modlitby. Dal jsem to Lathanderovi, vφÜ, aby to zniΦil.
> 37356
Ale bylo ji₧ moc pozd∞. NezniΦil to, jen to uschoval, uschoval nßs vÜechny mezi vrstvami Φasu.
> 37357
A jß mßm odpov∞di! Ale jestli se hodφ ke tv²m dotaz∙m, to se uvidφ...
> 37358
P°iznej se desetkrßt a stane se to zvykem. P°iznej se stokrßt a stane se to posedlostφ... P°iznej se v₧dycky a stane se to tv²m osudem...
> 37359
Karlat? On cht∞l smrt, on cht∞l vÜechno. Jß jsem mu to ukradl, tφm jsem si jist. Ukradl jsem smrt nßm vÜem...
> 37360
Ano! Je jako klenot, jak se blyÜtφ, je jako mrtvola, jak je cφtit. Dotkl jsem se toho, ukradl jsem to a dal jsem to pryΦ.
> 37361
Je to jakßsi odpornost z nemrtv²ch, jakßsi past na duÜi! Jß... jß jsem se sna₧il zniΦit to, ale mφsto toho jsem zniΦil nßs vÜechny...
> 37362
D∞lej se mnou, co jen chceÜ. MΘ potrestßnφ je rozvr₧eno odte∩ a₧ po v∞Φnost a mezi tφm je spousta...
> 37363
Ale zniΦ Amulet duÜe! ZniΦ jej, to je vÜe, co chci! Pak mo₧nß duÜe tohohle mφsta op∞t poznajφ Lathander∙v mφr.
> 37364
Ano a rovn∞₧ konec odpov∞dφ!
> 37365
Bude potrestßnφ v pekle nevlφdn∞jÜφ ne₧ zde, v p°edpeklφ? Budu mφt dru₧inu dΘmon∙, co m∞ budou biΦovat za ch∙ze?
> 37366
Jestli ano, pak se nemohu doΦkat... Vezmi si tohle, kde jsem sv²m podpisem potvrdil ka₧dΘ slovo, kterΘ zde bylo °eΦeno. Uka₧ to Strß₧nΘ a sta≥ p°ed Soudem.
> 37367
Jist∞₧e ano. Chrßnφ m∞ a tou₧φ po svΘm Amuletu duÜe... Nap∙l ₧iv², nap∙l mrtv²... Ka₧d² jeden z nßs chce b²t, pokud to jde, ·pln²...
> 37368
╪ekl jsem ti sv∙j p°φb∞h. Nech ho, a¥ ti °ekne sv∙j. Soudcem jsi ty, ne my.
> 37369
M∙j - m∙j denφk? Pak jsem d°φve nebyl Üφlen², to bylo p°edtφm, ne₧ jsem se stal zloΦincem. VÜechno bylo jinΘ, co by to mohlo mφt s tφmhle spoleΦnΘ? Ten denφk ne°φkß nic!
> 37370
Jß... jß, ano, m∞l... Φetl jsem jim p°φb∞hy, smßli jsme se a hrßli si... Chodily sem rßdy a te∩ jsou tady uv∞zn∞ny nav∞ky.
> 37371
Ano, skv∞lß zßbava! Äßdnß krev, ₧ßdn² nemrtv² bratr, ₧ßdn² amulet duÜe, ₧ßdnΘ mrtvoly. Myslel jsem to dob°e... Necht∞l jsem, aby se tohle vÜechno stalo.
> 37372
Obcoval s dΘmony. V∞d∞l jsem o tom, ale... cht∞l jsem, aby tohle bylo Ü¥astnΘ mφsto... nem∞l jsem vodit d∞ti do domu dΘmon∙!
> 37373
VidφÜ? To je m∙j h°φch, m∙j zloΦin! ZloΦin z nedbalosti, zloΦin ze slepoty, zloΦin z hlouposti! Jsem vinen, milionkrßt vinen.
> 37374
Ne, nic u₧iteΦnΘho. Na vÜechno je moc pozd∞. Moc brzy a moc pozd∞ pro vÜechny d∞ti. Vezmi mou v²pov∞∩, Soudce, a ud∞l mi trest.
> 37375
╚etl jsem d∞tem a vid∞l jsem je umφrat. Ale Karlat ne, to ne. Ukradl jsem jeho Amulet duÜe, dal jsem jej Lathanderovi, aby jej zniΦil... ale vÜechno bylo zbyteΦnΘ.
> 37376
╚ekßme na tv∙j ortel, Soudce.
> 37377
P°i nejasnΘm sv∞tle svic nejsou zkrvavenΘ strßnky o nic vφc Φiteln∞jÜφ. Podle obrßzk∙ a velikosti pφsma usuzujeÜ, ₧e jde o d∞tskou knihu...
> 37378
Nejsem Karlat.
> 37379
Jß neb²t Karlat.
> 37380
Jak² jsi druh dΘmona?
> 37381
Jakß druh dΘmona ty b²t?
> 37382
Proradnß bestie! Zastav sv∙j sv∙dn² jazyk.
> 37383
Proradnß v∞c! Jß t∞ neposlouchat!
> 37384
╪φkßm ti, ₧e nejsem Karlat!
> 37385
Ale jß neb²t Karlat!
> 37386
V∞Ütby?
> 37387
V∞Ü-co?
> 37388
Nebudu s tebou mluvit, dΘmone! ZniΦφm t∞!
> 37389
Jß ne°φct nic, dΘmon! Jß zniΦit t∞!
> 37390
╪ekni mi o mΘ minulosti. Co jsem tu cht∞l dostat?
> 37391
Mluv o minulost pro m∞.
> 37392
Co se stalo Üpatn∞ p°i mΘ p°em∞n∞?
> 37393
Co mohlo jφt Üpatn∞ kdy₧ jß zm∞nila?
> 37394
Co se stane, kdy₧ se p°em∞nφm v licha?
> 37395
Co se stßt kdy₧ jß stßt se lich?
> 37396
Sbohem.
> 37397
Co vφÜ o kultu Prastar²ch?
> 37398
Co vφÜ o kultu Prastar²ch?
> 37399
Nashledanou.
> 37400
Jsem zde, Karlate. Mluv s Gathothem. Nenechej mne Φekat.
> 37401
V co se prom∞nφÜ tentokrßt, Karlate? V∙bec nevypadßÜ jako ty, ale potom, nep°ivolal jsi m∞ v docela sprßvnou dobu.
> 37402
Dobrß, tvß inteligence znaΦn∞ klesla od doby, kdy jsme spolu naposled mluvili, obzvlßÜ¥ kdy₧ si myslφÜ, ₧e ta maÜkarßda zruÜφ naÜi dohodu.
> 37403
Tohle u₧ jsme °eÜili d°φv, Karlate. Äßdnß maÜkarßda nezruÜφ naÜi dohodu. Ty jsi Karlat a jß jsem tu pro to, abych ti slou₧il, pro tuto dobu.
> 37404
BudeÜ dßl mrhat Φasem nebo dnes nevyu₧ijeÜ svΘ v∞Ütby? Toto p°ivolßnφ by m∞lo mφt n∞jak² d∙vod.
> 37405
Karlate, a¥ se prom∞nφÜ v cokoliv, po°ßd na m∞ nestaΦφ tvß sm∞Ünß kouzla, kterß pr² ovlßdßÜ.
> 37406
Zdß se mi, Karlate, ₧e tahle tvoje novß podoba mß trochu t∞snou hlavu. V∙bec m∞ nep°ekvapφÜ.
> 37407
Netrp∞liv². Prosφm, Karlate, nesna₧ se podvΘst naÜi spoleΦnost sv²m p°estrojenφm nebo p°edstφrat vadu pam∞ti. To ti nesedφ.
> 37408
Pokus chceÜ, m∙₧eÜ b²t k²mkoli. Odejdu, ale tuto nßvÜt∞vu ti p°ipoΦtu k dluhu.
> 37409
Dßvej si pozor, Karlate. I lich mß svΘ limity.
> 37410
Opravdu, Karlate, tvß pam∞¥ ti moc dob°e neslou₧φ. Vyv∞Ütφm ti informace v²m∞nou za pozd∞jÜφ slu₧by. Toto je ta dohoda.
> 37411
A Φemu tφm prosp∞jeÜ? Jsem vßzßn na tento kruh; snadn² cφl. Mo₧nß bys p°iÜel blφ₧ a dal mi p°φle₧itost k ·toku?
> 37412
Kruh! Kruh je poruÜen! M∙₧u zabφjet smrtelnφky! SVOBODA!!!
> 37413
Ba! Polo₧ mi otßzku o duchovnictvφ nebo m∞ odeÜli zp∞t dom∙. Ka₧dopßdn∞ nepl²tvej m²m Φasem!
> 37414
M∞l by sis vΘst lepÜφ zßznamy, ale po t∞ch letech u₧ tvou smrtelnou mysl nemohu vinit z chyb.
> 37415
Kde zaΦφt... lupiΦ v Sembii... drobn² lord v Cormyru a rßdoby lich se svou osobnφ stßjφ rolnφk∙ zde v Charwoodu.
> 37416
Nezpozorovateln², i kdy₧ kouzla, kterß jsi seslal, byla jist∞ efektivnφ a v²jimeΦnß.
> 37417
Zem°eÜ a narodφÜ se znovu jako nemrtv². Alespo≥ je to to, co by se stalo, kdyby to vyÜlo.
> 37418
Nynφ, kouzla, kterß podporujφ tuto zvlßÜtnφ existenci v Charwoodu, by pravd∞podobn∞ mohla zaniknout. Jak² efekt kter² mohl... Nevφ.
> 37419
TakovΘ je nebezpeΦφ p°em∞ny, kterou sis vybral. Okolnosti d∞lajφ tuto situaci... velmi nestßlou.
> 37420
M∙₧eÜ riskovat... Kdy₧ je tvß duÜe jednou obsa₧ena v Amuletu DuÜe, tato v∞c je tvΘ pravΘ t∞lo. ZniΦ ji a p°estaneÜ existovat.
> 37421
Samoz°ejm∞ jsi vytvo°il velmi silnΘho jedince, ale jeÜt∞ to nenφ dost. Mohlo by to b²t n∞jak posv∞ceno, Φφm₧ by ses bolestiv∞ zranil.
V PEKLE T╠ ROZERVU, KARLATE! ROZERVU T╠ V PEKLE!!!!!
> 37434
JESTLI SE DOSTANU BL═ZKO TEBE, NEM┴è NAD╠JI, KARLATE!!! VYRVU TI P┴TE╪!!!! SKREEEEEEEEEEE!!!!
> 37435
KRUH PORUèEN!! KRUH ZKAÄEN!! M┘ÄU TI P╪ERAZIT P┴TE╪!!!! SCKREEEEEEEEEEEEE!!!!!
> 37436
Nikdy bych neobchodoval s takov²m stvo°enφm, jako jsi ty.
> 37437
Jß nejednat s takovß potvora!
> 37438
Poslouchßm.
> 37439
Jß poslouchat.
> 37440
Jsi zoufal²? BojφÜ se m∞ moc?
> 37441
Mo₧nß ty zoufal². Mo₧nß se ty bßt.
> 37442
A co se stane, kdy₧ to tam polo₧φm?
> 37443
Co polo₧enφ na oltß° ud∞lat?
> 37444
ZkouÜφÜ m∞ oklamat?
> 37445
Ty zkouÜet oklamat m∞?
> 37446
Mohl bych ti te∩ka kv∙li tomu vyhro₧ovat.
> 37447
Mo₧nß jß moci vyhro₧ovat kv∙li tomu.
> 37448
UrΦit∞ souhlasφm, i kdyby to bylo zlo.
> 37449
Jß urΦit∞ souhlasit, i kdyby to b²t fakt zlo.
> 37450
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Souhlasφm s tv²mi podmφnkami.
> 37451
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Jß souhlasit s tφm.
> 37452
Budu obchodovat s k²mkoli, kdo dr₧φ m∙j Amulet duÜe. Mluv se mnou a ud∞lejme obchod.
> 37453
Zdravφm. OdpustφÜ mi, kdy₧ s tebou nebudu ma°it Φas. Budu mluvit jen s tφm, kdo dr₧φ m∙j amulet, s nik²m jin²m.
> 37454
Podotkl bych, ₧e nedostaneÜ sφlu. JednoduÜe to napravφ a my budeme muset b²t skrz toto vÜe znovu. Opravdu nesmyslnΘ.
> 37455
Aaa, tady je m∙j Amulet duÜe. Vypadß p°φjemn∞, ₧e? Dob°e, mo₧nß pro tebe ne, ale ty na n∞j neΦekßÜ nespoΦet let.
> 37456
Nebudu pl²tvat slovy. M∙₧eÜ mi prokßzat velkou slu₧bu a jß ti dßm Üt∞drou odm∞nu. P°ejeÜ si uzav°φt dohodu?
> 37457
Oh, ranil jsi mne. M∙₧eÜ si d∞lat, co chceÜ, ale varuji t∞, bude tu urΦitß cena. Tato dlouhß lΘta jsem nezahßlel.
> 37458
Moje uv∞zn∞nφ na tebe seÜle horoucφ pekla. Nep∙jdu potichu. Myslφm, ₧e nejlepÜφ, co m∙₧eÜ ud∞lat, je, jednoduÜe odejφt.
> 37459
T∞₧ko. Mßm trp∞livost nemrtvΘho, budu - li postrßdat sφlu a pohyb pln∞ schopnΘho licha, neubude m∞.
> 37460
P°ijdou dalÜφ. Nebyl jsi prvnφ. Vlastn∞... snad se budou zajφmat o to samΘ, co ty. Pßr v∞cφ vφm.
> 37461
Dob°e, <boy/girl>. Neubli₧uje ti mluvenφ, ₧e? Ne. Poslouchej mne a pochop mou situaci.
> 37462
VlastnφÜ p°edm∞t, kter² je vßzßn na mou duÜi. M∙j syn Quint zma°il moji p°em∞nu v licha a vÜechny nßs proklel, ale je zde cesta ven.
> 37463
Jestli souhlasφÜ, dobrovoln∞ vstoupφm do tΘ v∞ci ve form∞, kterou neposv∞tφÜ. Polo₧φÜ to na oltß° v mΘm p°ivolßvacφm kruhu.
> 37464
Nebesa, ne. Myslφm to naprosto vß₧n∞. Kdy₧ souhlasφÜ, ₧e polo₧φÜ m∙j amulet na oltß°, velkolep∞ t∞ odm∞nφm. Mßm vφc ne₧ zlato...
> 37465
Ale, nic moc. Jen musφÜ mφt zßjem to ud∞lat. Pak bych byl Üt∞dr².
> 37466
Taky mßm informace. HledßÜ skupinu... Vφm dost v∞cφ. ╪ekni mi, zda souhlasφÜ. Nel₧i. Poznßm, ₧e l₧eÜ.
> 37467
Blßzne! Mohl jsi m∞ napadnout, ale jako ka₧d², kdo je zde v pasti, bych se regeneroval, kdybys m∞ porazil.
> 37468
Jen bys vypl²tval svΘ prost°edky v nesmyslnΘm zßpase. Jsou zde jednoduÜÜφ cesty pro dosßhnutφ souhlasu.
> 37469
NeporuÜ naÜi dohodu.. Pokud zjistφm, ₧e odtud odnßÜφÜ amulet, rozpoutßm velkou bitvu. Slibuji.
> 37470
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ano... ano, v∞°φm ti. Äivφ jsou tak jednoduÜφ k pozorovßnφ. Ve tvΘm hlase bych slyÜel i nejmenÜφ zavßhßnφ.
> 37471
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> To bylo hloupΘ. Nem∙₧eÜ mi lhßt. Äivφ jsou otev°enß kniha a ₧e jsem jich dost otev°el!
> 37472
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jsi opravdu hloup², kdy₧ si myslφÜ, ₧e bych neprohlΘdl skrz tv∙j ·skok. Äivφ jsou otev°enß kniha a ₧e jsem jich dost otev°el!
> 37473
Tvß° nebo jmΘno nejsou d∙le₧itΘ. VÜe, co vφm, je, ₧e mßÜ m∙j Amulet a jß prodlou₧φm svou nabφdku, jak jsem to ud∞lal p°edtφm.
> 37474
Polo₧ amulet na oltß° v p°ivolßvacφm kruhu a jß do n∞j ochotn∞ vstoupφm. Nel₧i. Poznßm, kdy₧ l₧eÜ.
> 37475
Vyberu si " V∞c".
> 37476
Jß vybrat " V∞c".
> 37477
Vyberu si " V∞c".
> 37478
Jß vybrat " V∞c".
> 37479
Vyberu si " V∞c".
> 37480
Jß vybrat " V∞c".
> 37481
Chyboval jsem uzav°enφm dohody! Zabiju t∞!
> 37482
Jß blb∞ ud∞lat s tebou dohoda! Jß zabφt t∞!
> 37483
Mßm pro tebe odm∞nu. Mluv se mnou a vyrovnßme m∙j dluh.
> 37484
Poslouchej mne a necho∩ pryΦ. Pokud odmφtneÜ si se mnou popovφdat, Budu pova₧ovat sv∙j dluh za splacen² a odejdu.
> 37485
Osvobodil jsi mne, dokonΦil kouzlo, kterΘ jsem zaΦal mnoho let p°edtφm a koneΦn∞ zabezpeΦil Charwood p°ed zkßzou. Jsem ti dlu₧en.
> 37486
Za odm∞nu ti v∞nuji p°edm∞t dle tvΘho v²b∞ru. M∙₧eÜ si vybrat *V╠C*, *V╠C* nebo *V╠C*. TakΘ zφskßÜ informace.
> 37487
Ne, myslφm si, ₧e ne. Pokud chceÜ, m∙₧eÜ odm∞nu odmφtnout, klidn∞. Odchßzφm.
> 37488
NaÜe dohoda je spln∞na. P°iÜel jsi sem, n∞co hledajφc... kult... Vφm o nich. Pravd∞podobn∞ jsi vid∞l jednoho blßzna v Charwoodu.
> 37489
N∞kolik jich sem p°iÜlo. Nevφm proΦ, ale vφm, odkud p°iÜli. Luskan. Podφvej se na Luskan ... ale...
> 37490
Ne₧ jsem byl uv∞zn∞n, v∞d∞l jsem, ₧e bych tyto v∞ci m∞l nechat na pokoji. Jinφ tak moud°φ nebyli. Bu∩ opatrn².
> 37491
Na tebe nebudu riskovat svou novou podobu! Okus m∙j hn∞v!
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß pot°ebovat kouzelnou v∞ciΦku. N∞co o velkΘ sφle!
> 37500
Jß b²t Soudce. Jß chtφt jenom odpov∞di.
> 37501
Tak mi °ekni p°φb∞h bratr∙ Jharegov²ch...
> 37502
O jakΘ h°e to mluvφÜ?
> 37503
Jsi sv∞dek nebo ·Φastnφk tohoto zloΦinu?
> 37504
<StartCheck>[Intuice]</Start> Jsi tu taky v pasti, ₧e jo...
> 37505
Ty mi °φct o t∞ch Jharegov²ch...
> 37506
"Hra?" O Φem to mluvφÜ?
> 37507
Spßchal jsi ten zloΦin nebo ses jenom dφval?
> 37508
P°∞sv∞dΦi m∞ o svΘ vin∞ Φi nevin∞, pokud m∙₧eÜ...
> 37509
Ty b²t vinen z toho zloΦinu? Ano nebo ne?
> 37510
╪ekni mi vφc...
> 37511
P°ejdi k point∞.
> 37512
Ooh, ty mluvit vφc...
> 37513
MßÜ poentu? Dosta≥ se k nφ.
> 37514
Tak ty jsi byl za tφm vra₧d∞nφm!?
> 37515
Ale proΦ jsi to ud∞lal?
> 37516
ProΦ mi to °φkßÜ tak otev°en∞?
> 37517
DßÜ to jako napsanou p°φsahu?
> 37518
Co? Ty b²t za tφm vra₧d∞nφm?
> 37519
Jak to, ₧e to vÜechno d∞lßÜ?
> 37520
Jak to, ₧e ty b²t Φestn² z niΦeho nic?
> 37521
Ty to dßvat jako napsanou p°φsahu?
> 37522
PoÜetil² smrtelnφku, zapomn∞l jsi pou₧φt ochrannΘ kouzlo! Belial bude vlßdnout!
> 37523
Mluv rychle, hlupßku. Tvoje kouzelnß ochrana na tomto mφst∞ moc dlouho nevydr₧φ. Co po₧adujeÜ od Pßna ohn∞?
> 37524
Karlate, jsi to ty?...PoΦkej! Co chceÜ od Beliala, smrt?
> 37525
Smlouva byla vypln∞na. P°φÜt∞ mo₧nß vyvolßm jß tebe...
> 37526
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Tvß v∙le mi porouΦφ... Vezmi si to a nech m∞ b²t.
> 37527
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Tob∞ dßm dßrek naprosto jinΘho druhu...
> 37528
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> M∞l jsem svΘ d∙vody, proΦ mu to dßt. Pro tebe vÜak takovΘ d∙vody nemßm. Vyber si znovu a moud°eji.
> 37529
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Tvoje srdce nenφ dost silnΘ, aby mi vlßdlo. Po₧ßdej o n∞co jinΘho, proto₧e toto neobdr₧φÜ.
> 37530
Bylo mi tak poruΦeno ji₧ jednou, od smrtelnφka Karlata Jharega... Dal jsem mu Amulet duÜe, v n∞m₧ mohla jeho duÜe odpoΦφvat, chrßn∞na p°ed smrteln²mi hrozbami.
> 37531
Ty, ΦlovφΦku? Ty jsi Soudce? Potom moje hra skonΦila, proto₧e ty mi rozkazujeÜ, jako nikdo jin²...
> 37532
Ano, m∙j Soudce. Neprosil jsem se o Lathander∙v zßsah do mΘ dohody s Φarod∞jem. Jako duchovΘ a smrtelnφci jsem p°ipoutßn k tomuto mφstu...
> 37533
VÜichni jsme vinni, m∙j Soudce, a vÜichni jsme nevinnφ, krom∞ jednoho...Ten jeden jsem jß.
> 37534
Jß jsem Belial, princ dΘmon∙! Ty jsi v∞°il, ₧e m∞ m∙₧e vyvolat takovΘ jednoduchΘ kouzlo? Ne, odpov∞d∞l jsem na volßnφ Karlata Jharega z vlastnφch d∙vod∙, Soudce...
> 37535
Kde zloΦin zaΦφnß? A kde konΦφ? ZloΦin nenφ udßlost! Je to vlßkno, kterΘ musφÜ sledovat skrze tkaninu...
> 37536
Nechte bratry °φct svΘ vlastnφ p°φb∞hy, Soudce. Jß jsem tu, abych °ekl svou vlastnφ...
> 37537
VφÜ, byl jsem to jß, kdo prvnφ zasadil semφnko zabφjenφ do Karlatovy mysli. Byl pouze zbranφ a moje ruka ho ovlßdala.
> 37538
Quint byl zbra≥ zbran∞, sluh∙v otrok. To on dovedl d∞ti dovnit° a Karlat seslal kouzlo, kterΘ je zabilo...
> 37539
Jedin∞ jß jsem mlΦel s v∞domφm, ₧e to vra₧d∞nφ nem∞lo ₧ßdn² smysl. Karlat∙v ritußl to nevy₧adoval... ale rozhodl jsem se, ₧e mu to °eknu jinak...
> 37540
Jß jsem Belial, Princ DΘmon∙, Pßn ohn∞, BiΦ pekeln²ch hlubin... ╚ekal jsi snad n∞co jinΘho, hlupßku?
> 37541
Takovß je p°irozenost dΘmon∙, Soudce. ProΦ jsou na sv∞t∞ trpφcφ? ProΦ je bezprßvφ, spory a tyranie? Je to kv∙li nßm...
> 37542
Za prvΘ, Lathander urΦil, ₧e vÜichni v tomto hrad∞ musφ plnit Soudcovu v∙li.
> 37543
Za dalÜφ, jak hodlßte potrestat dΘmona? Peklo je pro m∞ domovem a jß tou₧φm projφt se aspo≥ jednou nad mo°em plamen∙.
> 37544
Jestli to znamenß konec mΘmu prokletΘmu nevolnictvφ na tomto mφst∞, pak to rßd odevzdßm... Na, vezmi si to a ud∞lej si s tφm, co chceÜ.
> 37545
Velice rßd. Quint shromß₧dil ty d∞ti a Karlat je zabil... Ale byl jsem to jß, kdo °ekl Karlatovi, ₧e to mß ud∞lat, i kdy₧ jsem v∞d∞l, ₧e to tak nenφ.
> 37546
<StartAction>P°eΦti knihu...</Start>
> 37547
<StartAction>Odejdi... </Start>
> 37548
<StartAction>PokraΦuj ve Φtenφ...</Start>
> 37549
<StartAction>PokraΦuj ve Φtenφ...</Start>
> 37550
<StartAction>PokraΦuj ve Φtenφ...</Start>
> 37551
<StartAction>PokraΦuj ve Φtenφ...</Start>
> 37552
V tlumenΘm sv∞tle svφcnu dokß₧eÜ rozluÜtit text rozervanΘ knihy...
> 37553
"MΘ v²zkumy ohledn∞ vyvolßnφ Beliala, Pßna ohn∞, pokraΦujφ. Je to tvrdß prßce a z Üat∙ mi z∙staly jen oho°elΘ hadry..."
> 37554
"Ale musφm vytrvat, proto₧e jedin∞ Belial vφ o Amuletu duÜe, kter² hledßm, o ·krytu, jen₧ mohou zniΦit pouze bohovΘ..."
> 37555
"Ano, Belial je Pßnem ohn∞, tak₧e krom∞ seslßnφ Ochrany p°ed zlem je k jeho vyvolßnφ pot°eba takΘ ohe≥. B°φÜko ohnivΘho brouka by mohlo b²t sprßvnou p°φsadou, ale kterΘ kouzlo pou₧φt?"
> 37556
"Seslal jsem snad ka₧dΘ mocnΘ ohnivΘ kouzlo, kterΘ to vyvolßvacφ oh°φvadlo obsahuje, ale bez ·Φinku! Zkusil jsem i ta mΘn∞ mocnß kouzla a po°ßd nic!"
> 37557
"Ze znßm²ch kouzel ji₧ zb²vß jedinΘ, ale urΦit∞ to nenφ ono! To kouzlo jsem naposledy sesφlal jako zlomyslnΘ dφt∞! Ale musφm to zkusit... "
Dßvej si tady bacha, <lad/lass>. Je tady pßr chlßpk∙, kter² jsou nßchyln² pod°ezat n∞komu hrdlo.
> 37582
VypadßÜ jako Φlov∞k, kter² vφ, jak se ₧ije ve stφnech.
> 37583
Pak jsem chlßpek, kterΘho zrovna pot°ebujeÜ! Mßm zbo₧φ, kterΘ ti setsakramentsky ulehΦφ ₧ivot.
> 37584
Je m²m povolßnφm vÜφmat si takovΘ v∞ci. Mohl<he/she> bys pot°ebovat n∞kterΘ pomocnΘ p°edm∞ty.
> 37585
Omlouvßm se, <mister/missus>. Je to mß chyba. Ji₧ t∞ nebudu obt∞₧ovat.
> 37586
Jenom vejdi sem do stφn∙ a vÜechno ti ukß₧u.
> 37587
Dobrß, odpovφm ti, kdy₧ budu znßt odpov∞∩.
> 37588
kdybys n∞co pot°eboval<he/she>, p°ij∩ za mnou, slyÜφÜ?
> 37589
Nic moc. P°iplouvajφ lod∞. Mßm dokonal² plßn, jak zφskat jistΘ zbo₧φ. Velice kvalitnφ materißl, jestli chßpeÜ, o Φem mluvφm.
> 37590
Mßm ti to hlßskovat? Jsem paÜerßk. P°inßÜφm ukradenΘ v∞ci a pak je zde ve m∞st∞ prodßvßm. V₧dy¥ se koukni na mΘ Üaty! PaÜerßk - o tom nenφ pochyb! Krucinßl, tob∞ to pßlφ opravdu pomalu.
> 37591
No jo, to ti tedy d∞kuji. Dnes je ji₧ ka₧d² vtipßlkem.
> 37592
Ale podφvej, mßm i jinΘ kunΦafty, tak chceÜ n∞co koupit nebo ne?
> 37593
Copak vypadßm jako od°enß mapa nebo n∞co podobnΘho? Mßm zßkaznφky, kte°φ Φekajφ na mΘ specißlnφ zbo₧φ... objednßÜ si n∞co a nebo ne?
> 37594
Co je tak nebezpeΦnΘho na tΘto oblasti?
> 37595
Kde je nejbli₧Üφ hospoda?
> 37596
M∙₧eÜ mi °φct, kudy do Luskanu?
> 37597
P∙jdu.
> 37598
A co kdybych se o ty orky a sk°ety postaral<he/she> mφsto tebe?
> 37599
ProΦ tato oblast je tak nebezpeΦnß?
> 37600
Jß chtφt najφt hospodu.
> 37601
Jß hledat Luskan. Je to tφmto sm∞rem?
> 37602
Jß jφt te∩.
> 37603
Co t°eba jß pobφt zl² p°φÜery? Zabφt orky a sk°ety?
> 37604
VφÜ jist∞, ₧e je Leah po smrti?
> 37605
Ty vid∞t jak oni Leah zabφjet, he?
> 37606
Kdo je Dergiab?
> 37607
Kdo b²t Dergiab? Jß ho neznat.
> 37608
Kde najdu Dergiaba?
> 37609
Kde jß Dergiaba najφt, he?
> 37610
V∙dce p°φÜer, Dergiab, je mrtev, mßm jeho hlavu.
> 37611
Jß zabφt v∙dce p°φÜer, Dergiaba. Jß mφt jeho hlavu.
> 37612
Mßm tu Leahin prsten. Je mrtvß.
> 37613
Jß mφt Leahin prsten. Ona b²t mrtvß.
> 37614
V∙dce netvor∙ je mrtev. Mßm jeho hlavu.
> 37615
Jß zabφt v∙dce netvor∙. Jß mφt jeho hlavu.
> 37616
P∙jdu zas dßl.
> 37617
Jß jφt te∩. Ahoj.
> 37618
To postaΦφ.
> 37619
To postaΦit.
> 37620
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Myslφm, ₧e za zabitφ Dergiaba by se sluÜela v∞tÜφ odm∞na, ne?
> 37621
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Dergiab neb²t lehk² na zabitφ. Jß zaslou₧it vφc, ne?
> 37622
Budu t∞ muset prohledat a podφvat se, co dalÜφho mßÜ.
> 37623
Jß myslet, ₧e mßÜ vφc zlata... Mo₧nß, ₧e bych m∞l s tebou zat°ßst a podφvat se.
> 37624
Nepot°ebuji zlato. Jen jsem vßm cht∞l pov∞d∞t, co se stalo.
> 37625
Jß nechtφt zlato. Jß jenom chtφt oznßmit smrt Dergiaba.
> 37626
Vidφm, ₧e se Leah vrßtila v po°ßdku zp∞t.
> 37627
Jß vid∞t, ₧e man₧elka vrßtit v po°ßdku zp∞t.
> 37628
Zatφm nic.
> 37629
Zatφm nemφt ₧ßdnΘ zprßvy.
> 37630
Mßm pßr otßzek.
> 37631
Jß mφt otßzky.
> 37632
Mohl byste mi dßt pßr sm∞r∙?
> 37633
Jß chtφt sm∞ry, prosφm.
> 37634
Dobr² den, <lad/lass>. RadÜi si na cest∞ dßvej dobr² pozor. Te∩ je tu nebezpeΦno. Poslouchejte starΘho Gerrola.
> 37635
Kopce v okolφ jsou domovem stv∙r vÜech druh∙.... sk°etv∞di, sk°eti a dalÜφ. Normßln∞ nßs moc neotravujφ. Jen₧e od tΘ doby, co tady Luskan p°estal hlφdkovat, zφskali hodn∞ odvahy.
> 37636
Mo₧nß se divφÜ, odkud to vÜechno vφm. Ti bastardi unesli moji ₧enu! Chytili ji, kdy₧ trhala bor∙vky, tak je to! Mß ubohß, nevinnß Leah. U₧ je te∩ nejspφÜ mrtvß.
> 37637
Od tΘ doby to jde se mnou z kopce.
> 37638
Postarat se o n∞? Na to by byla nejspφÜ pot°eba celß armßda. Nevφm, jestli v∞°φm, ₧e to dokß₧eÜ, ale nad∞je umφrß poslednφ...
> 37639
K ∩asu, kdyby se ti poda°ilo zabφt Dergiaba a p°inΘst mi tak jeho hlavu, byl bych Ü¥astn²! Odm∞nil bych t∞. A kdyby jsi mi taky mohl vrßtit Leah, pokud jeÜt∞ ₧ije. A jestli ne₧ije, p°inΘst mi aspo≥ jejφ nßuÜnici. Chci v∞d∞t, co se s nφ stalo.
> 37640
Rßd jsem t∞ poznal. Hodn∞ Üt∞stφ na cestßch.
> 37641
Nenφ to moc daleko na sever, <lad/lass>. Dr₧ se cesty a urΦit∞ tam dojdeÜ.
> 37642
No nejbli₧Üφ je hostinec U zbranφ Aliance v Port Llastu. Nem∞lo by ti trvat dlouho se tam dostat.
> 37643
Jsem velice pot∞Üen, ₧e t∞ znovu vidφm, p°φteli. Kdy₧ se Leah vrßtila na farmu, oddechl jsem si. U₧ jsem myslel, ₧e je mrtvß.
> 37644
Budu ti nav₧dy vd∞Φn² za to, co jsi ud∞lal pro toto ·zemφ. Je op∞t bezpeΦnΘ. Na naÜφ skromnΘ farm∞ budeÜ v₧dy vφtßn.
> 37645
Zdravφm t∞. To tob∞ jsem °ekl o t∞ch p°φÜerßch, kterΘ nßs tu otravujφ - kterΘ unesly mou ₧enu Leahu? P°inßÜφÜ n∞jakΘ zprßvy?
> 37646
Ahoj, <lad/lass>. U cesty si dßvej dobr² pozor. VypadßÜ, ₧e se o sebe dokß₧eÜ postarat, ale radÜi b²t v bezpeΦφ, ne₧ toho litovat. Tak poslechni starΘho Gerrola a m∞j oΦi na stopkßch.
> 37647
Pobφt je? NejspφÜ by jsi na to pot°eboval<he/she> celou armßdu. Nebo mo₧nß ty vydßÜ za celou armßdu, ech? He he.
> 37648
Nu, jist∞ to nevφm. Doufßm a modlφm se, aby byla jeÜt∞ na₧ivu! Neumφm si ale p°edstavit, proΦ by ji ty hnusnΘ bestie dr₧ely tak dlouho ₧ivou.
> 37649
Krom∞ toho m∞ napadß jen hostinec U ZelenΘho gryfa u Luskanu, na sever p°es kopce.
> 37650
Jejich v∙dce. Je to velk² zlobr. P°iÜel nedßvno a zabral jeskyn∞ na severu. Poslal jsem do Port Llastu zprßvu o tom, ₧e si s sebou p°ivedl dalÜφ p°φÜery, orky a sk°etv∞dy a podobnou chßsku. Byl to on a pßr sk°etv∞d∙, kdo Leah zajali. Byl jsem p°φliÜ daleko a nemohl jsem jφ pomoci.
> 37651
Vzhledem k epidemii v Letohradu a potΘ, co se Luskan uzav°el, se nikdo neobt∞₧oval moji zprßvu ov∞°it a te∩ je Leah pryΦ. Zabij ho, tak bude spravedlnosti uΦin∞no zadost.
> 37652
I kdy₧ moc pen∞z nemßm, zabij ho a p°ines mi jeho vÜivou hlavu - nu, k ∩asu, dßm ti za to vÜechno, co mßm.
> 37653
Podle m∞ se ten zbab∞lec te∩ ukr²vß hluboko v jeskynφch na sever odtud. Ostatn∞ se zdß, ₧e chodφ prßv∞ z t∞ch mφst.
> 37654
Byl bych ti takΘ obrovsky vd∞Φn², kdyby se ti poda°ilo ty potvory vyhnat, <lad/lass>, i kdy₧ mi to mou Leah stejn∞ nevrßtφ. Ale bylo by tu bezpeΦn∞ji.
> 37655
To je ·leva, tak, abychom si byli jisti. U₧ nßs nebude nikdo terorizovat. D∞kuji, <lad/lass>... Doufßm, ₧e trocha zlata jako odm∞na postaΦφ.
> 37656
To ud∞lala. Vrßtila se v po°ßdku a veselß, co₧ jsem ani nepova₧oval za mo₧nΘ. D∞kuji ti, <lad/lass>... Budu ti nav₧dy vd∞Φn². Doufßm, ₧e ti jako odm∞na postaΦφ trocha zlata?
> 37657
Jsem velice pot∞Üen, ₧e t∞ znovu vidφm, p°φteli. Kdy₧ se Leah vrßtila na farmu, oddechl jsem si. U₧ jsem myslel, ₧e je mrtvß.
> 37658
VÜechno je v po°ßdku... ale ne docela. Dokud tu je Dergiab, je tu stßle nebezpeΦno.
> 37659
Dej, a¥ ti bohovΘ ₧ehnajφ a opatrujφ t∞, <lad/lass>.
> 37660
A to jsem si myslel, ₧e tu bude bezpeΦno, kdy₧ ta p°φÜera zem°ela. No... dob°e. Mo₧nß je to od tebe chamtivost, ale zaslou₧φÜ si to.
> 37661
Je to to nejmenÜφ, co jsem mohl ud∞lat.
> 37662
Jsem velice pot∞Üen, ₧e t∞ znovu vidφm, p°φteli. V∞ci se zdajφ b²t o mnoho bezpeΦn∞jÜφ, ale Leah mi velice chybφ.
> 37663
To je od tebe velice milΘ, <lad/lass>. Je to dobr² pocit v∞d∞t, ₧e jeÜt∞ existujφ po°ßdnφ dobrodruzi.
> 37664
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> No... jß pochybuji, ₧e zlato, kterΘ mßm, by se dalo srovnßvat s tφm, co m∞l ten zlob°φ mßg. Toto je vÜechno, co mohu postrßdat.
> 37665
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Myslφm, ₧e mßÜ mnoho od Dergiaba samotnΘho, ne? Cht∞l bych ti dßt vφc... ale u₧ nemßm z Φeho.
> 37666
Ach, jß... tuÜil jsem to. Asi je to dobrΘ v∞d∞t, i kdy₧ to t∞₧ko povφm synovi.
> 37667
No, p°ij∩ za mnou, jestli mßÜ n∞co, co bys mi cht∞l °φct. Bu∩ v pozoru! Tato oblast je nebezpeΦnß.
> 37668
Ahoj. Je tu velice smutno, kdy₧ jsi potvrdil to nejhorÜφ. Moje ₧ena je mrtvß. Co je s t∞mi p°φÜerami, co ji zabily?
> 37669
Mohl bych. Co hledßÜ?
> 37670
Zdravφm t∞, <sir/madam>.
> 37671
Od tΘ doby, co naÜi matku zabily p°i jednom nßjezdu p°φÜery, se otec o nßs hrozn∞ bojφ. Ty p°φÜery jsem vid∞l vylΘzat z jeskynφ na severu.
> 37672
M∙₧eÜ na naÜφ farm∞ z∙stat, jak dlouho budeÜ chtφt; aΦkoli n∞komu tak bohatΘmu, jako jsi ty, toho nemßme moc co nabφdnout.
> 37673
Moje matka ₧ije! Och, d∞kuji ti, laskav² Φlov∞Φe! KΘ₧ bych byl takΘ tak stateΦn² a siln², jako ty.
> 37674
Vφtßm t∞, pocestn². Pokud se chceÜ vydat severnφ cestou, dej si pozor na p°φÜery. Nedßvno jsme tu m∞li pßr nßjezd∙.
> 37675
Nem∙₧u v∞°it tomu, ₧e je matka na₧ivu a ₧e jsi ji p°ed t∞mi hrozn²mi p°φÜerami zachrßnil<he/she>! D∞kuji ti, <sir/madam>! Nikdy ti to nezapomenu! Nikdy!
> 37676
Mluvil<he/she> jsem s tv²m man₧elem, Leah. Myslφ, ₧e jsi mrtvß.
> 37677
Dobrß. Venku bys m∞la b²t v bezpeΦφ.
> 37678
NeΦekal<he/she> jsem, ₧e zde najdu v∞zn∞. Dokß₧eÜ se odtud dostat sama?
> 37679
P∙jdu ov∞°it, jestli je cesta bezpeΦnß. Mohla bys zde poΦkat? Pak se vrßtφm zpßtky.
Ty bys cht∞l<he/she>, abych... Φekala tady? Zdß se, ₧e nemßm na v²b∞r, ale prosφm t∞, vra¥ se co nejrychleji! Prosφm...
> 37706
Mockrßt ti d∞kuji, <sir/madam>. Rßda bych svou vd∞Φnost prokßzala. Prosφm, kdy₧ zde skonΦφÜ, p°ij∩ navÜtφvit m∞ a mΘho man₧ela.
> 37707
Vφm, ₧e se odtud dostanem. D∞kuji ti, ₧e jsi mi dal<he/she> nad∞ji.
> 37708
Mockrßt ti d∞kuji za vÜe, co jsi pro mne ud∞lal<he/she>.
> 37709
Leah. Jmenuji se Leah. Pracovala jsem na farm∞, kdy₧ m∞ napadly tyhle bestie. Unesli m∞ a - och...
> 37710
Prosφm, neodchßzej! Nechci zde z∙stat sama, sama ne... Bojφm se. Je zde takovß tma...
> 37711
Co? JakΘ dotazy? Co ses cht∞l<he/she> zeptat?
> 37713
Zdß se, ₧e m∞ cht∞li jenom vyu₧φt na Üpinavou prßci. Nic, co by bylo skuteΦn∞ t∞₧kΘ nebo vyΦerpßvajφcφ. Ale i tak to pro mne nebylo o nic lehΦφ...
> 37714
Jak se zdß, jenom kv∙li r∙znΘ ÜpinavΘ prßci. Nic, co by bylo skuteΦn∞ t∞₧kΘ nebo vyΦerpßvajφcφ. Ale i tak to pro mne nebylo o nic lehΦφ...
> 37715
Moc toho nevφm - je zde opravdu tma, proto jsem toho moc nevid∞la. Obvykle na m∞ jenom k°iΦeli a dr₧eli m∞ zde.
> 37716
Jen jednou m∞ vytßhli ven a donutili m∞, abych pro n∞ cosi d∞lala: byla to prßce akorßt tak pro otroka.
> 37717
Kdy₧ jsem dova°ila, doÜila - jednoduÜe ud∞lala vÜe, co by t∞ napadlo, hodili m∞ zpßtky.
> 37718
Byla jsem nemocnß, vyΦerpanß, hladovß... Nemohu v∙bec spßt a jedinΘ, co chci, je, vrßtit se ke svΘmu mu₧i.
> 37719
Hm... a¥ si to promyslφm... °φkali n∞co o svΘm "pßnovi". I kdy₧ to spφÜ zn∞lo, jako kdyby jim vyhro₧oval, alespo≥ je to vÜak dr₧elo na uzd∞.
> 37720
Bylo to, jako kdyby opravdu hrdinnφ netvo°i dostßvali jak²si ₧old od tΘhle obludy. Nu, alespo≥ takov² dojem jsem z toho m∞la.
> 37721
(plßΦ) Chybφ mi mß rodina!
> 37722
Prosφm! Prosφm t∞, nenechßvej m∞ op∞t samotnou. Jmenuji se Leah. M∙j man₧el si jist∞ d∞lß velikΘ starosti...
> 37723
K dol∙m Port Llastu.
> 37724
D∙l Port Llast byl zav°en p°ed mnoha lety, kdy₧ hornφci vyt∞₧ili vÜechno ₧elezo.
> 37725
V²chod: Letohradsk² hvozd. Jih: Port Llast. Sever: Hostinec U ZelenΘho gryfa a Luskan.
> 37726
Na sever hospoda U ZelenΘho gryfa a Luskan.
> 37727
Na jih Port Llast.
> 37728
My zabφt t∞ pro dobro V∙dce!!
> 37729
Nejd°φv mßm pßr otßzek.
> 37730
Mohu se nejd°φve n∞co zeptat?
> 37731
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> P°ijφmßm tvou kapitulaci, pokud se mnou p°estanou bojovat i ostatnφ sk°eti.
> 37732
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty vzdßt se? Jß souhlasit, kdy₧ ₧ßdn² sk°et se mnou nebojovat.
> 37733
Nep°ijmu tvou kapitulaci, pokud z toho nebudu n∞co mφt.
> 37734
Poslouchßm nabφdku. Dostanu n∞co, he?
> 37735
Vlastn∞, mi se zabφjenφ sk°et∙ lφbφ. Äßdnß dohoda.
> 37736
Jß moc rßd zabφjet sk°ety. Äßdnß dohoda!
> 37737
Pak myslφm, ₧e t∞ musφm zabφt.
> 37738
Pak t∞ m∙₧u zabφt. Äßdn² problΘm.
> 37739
Nashle.
> 37740
╪ekni mi n∞co o t∞chto jeskynφch.
> 37741
Jß chtφt v∞d∞t, co se d∞je v jeskyni.
> 37742
Kde je tv∙j nßΦelnφk?
> 37743
Kde tv∙j nßΦelnφk?
> 37744
Pßnovi? Kdo je vßÜ pßn? VßÜ nßΦelnφk?
> 37745
Tv∙j nßΦelnφk je pßn, he?
> 37746
Na to, abych t∞ uÜet°il, pot°ebuji vφc ne₧ to.
> 37747
Jß pot°ebovat vφc nebo t∞ zabiju.
> 37748
To je dobrΘ. Souhlasφm.
> 37749
Jß souhlasit s nabφdkou. Okay.
> 37750
My vzdßt se! Neubli₧uj. My moc nechtφt b²t zabit²!
> 37751
Nßm °ekli, a¥ my nebojovat s tebou. Tak my taky s tebou nebavit. Ty mluv s naÜφm nßΦelnφkem.
> 37752
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ty chtφt, aby my za°φdili, ₧e vÜichni sk°eti budou k tob∞ hodnφ? Okay, to my um∞t. Jo, my mluvit, p°edßvat dßl. NechßÜ nßs jφt, jo?
> 37753
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ty chtφt, aby my za°φdili, ₧e vÜichni sk°eti budou k tob∞ hodnφ? My nemyslet, ₧e to mo₧nΘ, ne. My nejistφ si jsme.
> 37754
Co ty myslet? Mo₧nß ty chtφt poklad? Jß mφt zlato. Dßt ti zlato, kdy₧ ty p°estaneÜ bojovat s nßmi.
> 37755
Aaarrrggghhh! My po°ßd vßlΦit s <race>em. Zabφφφφt!
> 37756
Co ty ptßt nßs sk°et∙, ha? My nev∞d∞t tolik, co ty <race> myslet, ₧e v∞d∞t. Ehm...co ty ptßt se, ha?
> 37757
Okay, okay! Jß d∞lat srandu. Haha! Ty pochopit vtip? <Race> p°eci milovat vtipy, ne? My za°φdit, ₧e ₧ßdn² sk°et nebojovat s tebou. My moci te∩ jφt?
> 37758
My nechßni na₧ivu! My stßle d²chat! Honem b∞₧φme pryΦ! A °ekneme ostatnφm sk°et∙m, a¥ oni s tebou nebojovat! My hodnφ, uvidφÜ!
> 37759
My nechßni na₧ivu! My stßle d²chat! Honem b∞₧φme pryΦ!
> 37760
Ty chtφt mluvit s naÜφm nßΦelnφkem, jo? Dobro, jß °φct, kde ty najφt. On za t∞mi dve°mi.
> 37761
VßlΦφme s orky a sk°etv∞dy. Jednoho dne tu budeme ₧φt sami, nynφ tu s nßmi ₧ijφ dalÜφ, to vÜechno kv∙li pßnovi.
> 37762
Ne, ne sk°etφ nßΦelnφk... Pßn je v∞tÜφ, siln∞jÜφ, on ne sk°et. Bere si pro sebe naÜe nejlepÜφ bojovnφky. Nevφm ale, proΦ.
> 37763
Jß takΘ p°esv∞dΦit ostatnφ sk°ety, aby s tebou nebojovali! Kdy₧ ty m∞ uÜet°it, jß za°φdit to, jo? Jß ud∞lat, za°φdit!
> 37764
Tak jß budu ₧φt? ╪eknu ti n∞co. Jß za°φdit, ₧e ₧ßdn² jin² sk°et s tebou taky nebude bojovat. Ty zachovat se spravedliv∞ k nßm, tak my takΘ b²t dob°φ. My te∩ odejφt, jo?
> 37765
Ty neubli₧ nßΦelnφkovi!
> 37766
Vzdßvßme se! Ty nezabφjet!
> 37767
Bezv∞rci! Znesv∞cujφ chrßm! ┌tok! Do ·toku!!
> 37768
Neznesv∞cuj chrßm, kacφ°i! Ven! Ven!!!
> 37769
O Φem byste cht∞li mluvit?
> 37770
Nikdy! Stvo°enφ zla, jako ty, musφ zem°φt!
> 37771
ProΦ? Miluji zabφjenφ sk°et∙!
> 37772
VφÜ jeÜt∞ n∞co o Pßnovi?
> 37773
Zdß se, ₧e ostatnφ nßΦelnφci by zaplatili za *tvou* hlavu.
> 37774
Ne, rad∞ji t∞ zabiji.
> 37775
Zdß se, ₧e jsi ud∞lal obchod, sk°ete.
> 37776
Co jsi °φkal o vojsku?
> 37777
Ale co *je* tenhle Dergiab?
> 37778
Mßm hlavu nßΦelnφka sk°etv∞d∙.
> 37779
Mßm hlavu nßΦelnφka ork∙.
> 37780
╚as zem°φt, sk°ete!
> 37781
Nic. P∙jdu si po svΘm.
> 37782
Dobrß, obßvßm se, ₧e nadeÜel Φas tvΘ smrti!
> 37783
Nechßm t∞ tvΘ radosti.
> 37784
Mluvit? Pchß! Ty mluvit ani neumφÜ.
> 37785
Jß myslet o vÜech stvo°enφch zla to samΘ: smrt!
> 37786
Ale jß milovat zabφjenφ sk°et∙. Spousta dobrΘ zßbavy!
> 37787
Ty °φct mn∞ vφc o Pßnovi.
> 37788
Jß myslet, ₧e ostatnφ nßΦelnφkovΘ zaplatit za tvß hlava!
> 37789
Ne. Jß tebe mφsto toho s radostφ zabφt.
> 37790
Jß brßt ta dohoda. Jß to ud∞lat.
> 37791
Jß mφt hlava nßΦelnφka sk°etv∞d∙!
> 37792
Jß jφt a useknout hlavu nßΦelnφka ork∙!
> 37793
Jß te∩ sk°eta zabφt!
> 37794
Jß nechtφt nic. Jß jφt.
> 37795
Ty °φct mn∞ jeÜt∞ o vojsku.
> 37796
Dergiab b²t netvor? Co on b²t?
> 37797
Jß zabφt vÜechny ostatnφ. Te∩ jß zabφt i tebe.
> 37798
Dobrß. Vy b²t Ü¥astni. T∞ b∙h.
> 37799
Mßm dotaz.
> 37800
Mohu se t∞ n∞co zeptat, jo?
> 37801
Co my m∙₧eÜ °φct o Pßnovi?
> 37802
Co ty pov∞d∞t mn∞ o Pßnovi?
> 37803
Co jsi °φkal o vojsku?
> 37804
Co ty pov∞d∞t mn∞ o vojsku?
> 37805
My slyÜet, ₧e ty b²t moudr² <race>, tak ty p°ijmout, kdy₧ se sk°eti vzdßt, jo? Ty p°ijφt s nßmi promluvit, ud∞lat dohodu?
> 37806
To b²t <race>-vet°elec, zabφt!
> 37807
Jednou, ji₧ dßvno, ₧φt v jeskyni jen my. P°ijφt Pßn, Dergiab, zabrat jeskyni a dßt ji taky pro orky a sk°etv∞dy.
> 37808
My tebe ₧ßdat o zabitφ nßΦelnφk∙ ork∙ a sk°etv∞d∙, pomoct nßm ukonΦit ta hloupß vßlka. My pak °φct Pßnovi, aby on odejφt a najφt pro sebe jin² boj. My taky dßt zlato za hlavy. Ty souhlasit?
> 37809
To v²bornΘ! Sk°eti horliv∞ Φekat hlavy jin²ch nßΦelnφk∙! My mßme mφsto na tyΦφch a budeme zßbavou tancovat dokola! Ha! Pak my zapomenout na celou tu v∞c s Dergiabem.
> 37810
Ahhh! To b²t podvod! Zabφt to! Zabφt vÜechno!
> 37811
Pßn je velik² a mocn². On mφt ohromnou magii. On b²t siln² a mocn². Pro nßs on b²t moc tvrd².
> 37812
Jß ji₧ °φkat, ₧e mi neb²t v²znamnφ. My chtφt jeskyn∞ zpßtky a nav∞ky ₧φt bez boje. My chtφt jen b²t o samot∞, jo?
> 37813
Velik², gigantick² zlobr s mocnou magiφ. On by tebe porazit, i kdy₧ ty b²t velice mocn².
> 37814
Ale ty °φkat, ₧e ty zabφt nßΦelnφky! Sk°eti chtφt hlavy. Ha! Ty je te∩ sehnat, jo?
> 37815
Ale o Pßna nejφt! Ty p°inΘst hlavy od nßΦelnφk∙ nebo ne?
> 37816
Sk°eti p°ejφ <race>-p°φteli dobrotu a dalÜφ.
> 37817
V∙dce sk°et∙ tebe vid∞t, <race> - p°φteli. Co ty te∩ chtφt? Ty mφt pro nßs zprßvy?
> 37818
My horliv∞ Φekat na hlavy! Ty b²t tvrd² <race>-p°φteli, oni nemφt Üanci!
> 37819
Sk°etv∞di mrtvφ? To velice dobrΘ! Zde b²t odm∞na!
> 37820
Aha! OrkovΘ jsou mrtvφ! To sk°ety velice t∞Üit. Zde b²t odm∞na!
> 37821
Te∩ sk°eti mφt jedinΘho nßΦelnφka! Sk°eti b²t nejv∞tÜφ! To velice dobrΘ, my tuto noc tancovat!
> 37822
Te∩ ty p°inΘst o jednu hlavu vφc a my b²t Ü¥astnφ sk°eti!
> 37823
VelikΘ pot∞Üenφ, kdy₧ tebe vid∞t, <race>-p°φteli. Ty ud∞lat sk°eta krßlem jeskynφ, jo! My vφce nebojovat se sk°etv∞dy a orky!
> 37824
My v∞d∞t, jak mluvit lΘpe ne₧ ty. ProΦ podle tebe my te∩ naslouchat? Ale jestli ty naslouchat, my ud∞lat nßvrh.
> 37825
On nßs p°inutit, ₧e my bojovat mezi sebou, pak vzφt nejlepÜφ bojovnφky do vlastnφho vojska. My nev∞d∞t, proΦ vojsko bojovat a my bojovat nechtφt.
> 37826
Co ty chtφt v∞d∞t? Ty ptßt se a jß snad poznat odpov∞∩.
> 37827
Pßn b²t velik² a mocn². On mφt velikou magii. On b²t siln² a mocn². (vzdech) On b²t pro nßs moc tvrd².
> 37828
Jß ji₧ °φkat, ₧e mi neb²t v²znamnφ. My chtφt jeskyn∞ zpßtky a nav∞ky ₧φt bez boje. My chtφt jen b²t o samot∞, jo?
> 37829
Velik², gigantick² zlobr s mocnou magiφ. On by tebe porazit, <race>-p°φteli, i kdy₧ ty b²t velice mocn².
> 37830
My nechtφt tak Φasto bojovat s orky a sk°etv∞dy, nechtφt, aby Pßn vzφt naÜe nejlepÜφ bojovnφky.
> 37831
Bezv∞rci! Nesmφ se dostat do chrßmu!! P∙jdu vypustit strß₧ce!!
> 37832
Jß t∞ nezabφt, <race> p°φtel. Mluvit s nßΦelnφk.
> 37833
Kdo °ekl, ₧e t∞ zachrßnφm? Nenechßm t∞ ₧φt, bastarde!
> 37834
Jo, dob°e... b∞₧ odtud pryΦ.
> 37835
ProΦ t∞ muΦili?
> 37836
Te∩ka mi pat°φÜ. BudeÜ d∞lat, co ti p°ikß₧u.
> 37837
Co vφÜ o tom 'pßnovi'?
> 37838
ProΦ jsi mluvil proti n∞mu?
> 37839
Nem∙₧u t∞ nechat jφt, bastarde. Brzy zem°eÜ.
> 37840
Kde ho najdu? VφÜ to?
> 37841
Zachrßnφm t∞ tφm, ₧e t∞ zabiji!
> 37842
Ty jφt hned pryΦ.
> 37843
Jß nev∞d∞t, proΦ tebe muΦit.
> 37844
Jß vzφt tebe jako otroka! Haha!
> 37845
Jß chtφt o n∞m n∞co v∞d∞t.
> 37846
ProΦ ty mluvit proti n∞mu?
> 37847
Promi≥, jß muset zabφt tebe.
> 37848
V∙dce, kde b²t? Nevφm to.
> 37849
Prosφm t∞, zachra≥ m∞! Pom∙₧u ti!!
> 37850
Jsem ti velmi zavßzßn. Zachrßnil jsi m∞, nebohΘho, p°ed muΦenφm...
> 37851
Ne, ne! Ty m∞ zabφt, vφm to! Zdrhnu ti!!
> 37852
NßΦelnφk sk°etv∞d∙ m∞ dal do ₧alß°e. Bylo to na p°φkaz pßna. Mluvil jsem proti n∞mu.
> 37853
Je to velkß p°φÜera, mo₧nß obr. P°ichßzφ ke kmen∙m v jeskynφch a vezme pryΦ nejsiln∞jÜφho z nßs. Jß nev∞d∞t proΦ!
> 37854
B∞₧ touhle chodbou z kobek na sever. Pak se jde kousek na v²chod a pak zpßtky na jih chodbou dol∙ a do chrßmu. Tam ₧ije pßn. Nikdy tam necho∩... vφc nevφm.
> 37855
V∙dce oslabuje kmeny z jeskynφ. Bere nejsiln∞jÜφ do svΘ jeskyn∞. Nikdo nevφ, proΦ.
> 37856
Mluvil jsem proti n∞mu. Mß svoje sk°etv∞dy vÜude kolem. Jß °φct sk°etv∞di, aby bojovat s pßn. Ale pßn slyÜφ vÜechno a... °ekl nßΦelnφkovi, aby m∞ vsadil do v∞zenφ.
> 37857
Ne, ne! <Race> nezabφjet m∞! Zdrhnu ti!!
> 37858
Ano, jdu... Odejdu odtud daleko, hodn∞ daleko. Jsi tak laskav²...
> 37859
Ne! NE! AAAAAACH!!!
> 37860
Kdo jsi?
> 37861
Mß to b²t lΘΦka? Nev∞°φm ti.
> 37862
Uklidni se! Nepracuji pro nikoho. Jen mi °ekni, co jsi zaΦ.
Jak mßm v∞d∞t, ₧e jsi opravdu v∞ze≥, a ₧e to nenφ n∞jak² trik?
> 37867
╪ekni mi pßr v∞cφ a mo₧nß t∞ nechßm jφt.
> 37868
Jak bys m∞ odm∞nil, kdybych t∞ pustil?
> 37869
Kdy₧ ti otev°u dve°e, najdeÜ si vlastnφ cestu ven?
> 37870
Jak jß v∞d∞t, ₧e m∞ nezkouÜφÜ oblafnout?
> 37871
Jß mßm otßzky. Kdy₧ odpovφÜ, mo₧nß t∞ nechßm jφt.
> 37872
Dostanu za tvΘ osvobozenφ odm∞nu?
> 37873
Jß otev°φt dve°e. Ty v∞d∞t, kam jφt?
> 37874
Na to ti neskoΦφm. Zabiju t∞.
> 37875
Jß se nenarodit vΦera. Jß na sv∞t∞ u₧ dlouho! A ty te∩ zem°eÜ.
> 37876
Dobrß. N∞co mi °ekni.
> 37877
Jsi bezcenn². Padej odtud.
> 37878
Tak ty mi n∞co °φct? Okay, to dobr².
> 37879
Jß °φkat ty b∞₧ pryΦ. Jß t∞ tu nechtφt. B∞₧!
> 37880
Tak jdi.
> 37881
Jß °φkat, ty jφt.
> 37882
ProΦ jsi tady uv∞zn∞n²? Co je to za vßlku?
> 37883
M∙₧eÜ mi °φci n∞co o t∞chto jeskynφch?
> 37884
M∙₧eÜ mi °φci n∞co o orcφch a sk°etech?
> 37885
U₧ dost otßzek. M∙₧eÜ jφt.
> 37886
Jak ses dostal do v∞zenφ?
> 37887
VyklßdßÜ nesmysly o v∞zenφ? M∞?
> 37888
Co bys °ekl o orcφch a sk°etech?
> 37889
U₧ nemßm vφc otßzek. Jß dostat informace a ty odchßzφÜ. Sbohem!
> 37890
Nerozumφm, co myslφÜ tφm "posφlit se".
> 37891
<StartCheck>[Intuice]</Start> Kdo je ten pßn?
> 37892
Majφ jejich kmeny velitele?
> 37893
Co myslφÜ tφm "posφlit"? DostaneÜ velkou, silnou skupinu?
> 37894
Majφ orkovΘ a sk°eti v jeskynφch svΘ velitele?
> 37895
Armßda? Co tφm myslφÜ?
> 37896
Armßda? Co myslφÜ tou armßdou?
> 37897
Te∩ t∞ zabiju, obludo!
> 37898
Zabiju t∞!
> 37899
Pomoc! Jß tu b²t jako v∞ze≥. PustφÜ m∞, he? Nebo jsi s orky a sk°ety? Jß jen chtφt odejφt. Ne rßd b²t v∞ze≥! Pomoz mi! Prosφm, pomoc!
> 37900
Jß b²t jeden z uv∞zn∞n²ch sk°etv∞d∙ v tΘto jeskyni! Zajatec z vßlky s orky a sk°ety. Jß chtφt odejφt, ale uvφzl jsem tu. Pom∙₧eÜ, he?
> 37901
Jß nemφt ₧ßdnΘ zbran∞. Nemφt tady ₧ßdnΘ dalÜφ sk°etv∞dy. Nikdo tu nenφ. VidφÜ? Jß jen nechtφt b²t v∞ze≥. Vrßtit se do vßlky s orky a sk°ety.
> 37902
Jß nechtφt d∞lat ze sebe chudßka, ale jß u₧ zoufal². U₧ dlouho b²t muΦen²! U₧ dlouho nebojovat proti ork∙m a sk°et∙m.
> 37903
Ah, okay. Jß neznat o moc vφc ne₧ m°φ₧e v∞zenφ, ale sna₧it na vÜechno odpov∞d∞t. My chtφt ven z v∞zenφ, jo!
> 37904
Jß nemφt ₧ßdnΘ zbran∞. Nemφt tady ₧ßdnΘ dalÜφ sk°etv∞dy. Nikdo tu nenφ. VidφÜ? Jß jen nechtφt b²t v∞ze≥. Vrßtit se do vßlky s orky a sk°ety.
> 37905
Jß b²t v∞ze≥. Nemßm nic na rozdßvßnφ. Ale v∞d∞t leccos. Mo₧nß ty chtφt n∞co zeptat? Jß sna₧it odpov∞d∞t!
> 37906
Jß znßt jeskyn∞ dob°e. Jß tu b²t cel² ₧ivot! Jß mφt dve°e otev°φt, jß utφkat a utφkat!
> 37907
My bojovat s orky a sk°ety. Jß b²t pora₧en a zajat. Ka₧d² chtφt pot∞Üit pßna, a tak musφ porß₧et ostatnφ, aby se tφm posφlil.
> 37908
Jß ti °φct, ₧e ty jeskyn∞ jsou domovem ork∙, sk°et∙ a nßs sk°etv∞d∙. Po°ßd bojujeme. Pro cizince, jako ty, ne moc bezpeΦno v jeskynφch.
> 37909
OrkovΘ a sk°eti jsou vÜude. My sk°etv∞di silnφ, bojovat tvrd∞. Ale nikdy nevyhrßvßme moc dlouho. P°φliÜ mnoho nep°ßtel.
> 37910
Pokud my sk°etv∞di porazφme orky a sk°ety, pak pßn se raduje s nßmi. Vezme si nßs do svΘ armßdy. A my b²t mocn∞jÜφ.
> 37911
Dergiab je pßn. Je to velk² zlobr, ale umφ i sesφlat kouzla! Je velmi siln² vßleΦnφk a zabil mnoho t∞ch, co se cht∞li protivit jeho rozkaz∙m.
> 37912
Ork nßΦelnφk a sk°et nßΦelnφk b²t v jeskynφch. Kdy₧ oni b²t zabiti, kmeny by se rozpadly. Nevφme, co d∞lat bez nßΦelnφka. My sk°etv∞di mφt takΘ nßΦelnφka. Ale kde, to nevφm, u₧ dlouho b²t v∞ze≥.
> 37913
Jß nelhat, kdy₧ °φkat, ₧e jß nev∞d∞t... hrdφ vßleΦnφci b²t brßni pßnem. My ale nev∞d∞t kam a proΦ oni jφt.
> 37915
Jß ve v∞zenφ. Ty p°ijφt dovnit°, jß t∞ zabφt, potom jß vrßtit zp∞t! Poj∩, uvolni m∞ a¥ m∙₧u zabφt, prosφm pane!
> 37916
Neubli₧uj mi! Prosφm!
> 37917
Jß utΘct! UtΘct!
> 37918
Vet°elci! Jß pustit potvory!
> 37919
Zem°eÜ, blßzne!
> 37920
Kdo je ten Dergiab, o kterΘm mluvφÜ?
> 37921
A ty my p°ipadßÜ vφc jako v∞ze≥.
> 37922
Mohl bych t∞ zabφt, to vφÜ.
> 37923
NevypadßÜ moc Ü¥astn∞ na to, ₧e vidφÜ svΘho zachrßnce.
> 37924
Tak b∞₧ nahoru, a rychle.
> 37925
Nedßm ti Üanci probodnout m∞ zezadu!
> 37926
Odpov∞z na mΘ otßzky a jß zvß₧φm tv∙j osud.
> 37927
Tak ty si n∞co jako v∞ze≥, jo?
> 37928
Nepot°ebuji tvou pomoc. B∞₧ u₧.
> 37929
M∞l jsi Üanci! P°iprav se na smrt!
> 37930
M∙₧eÜ-li mi pomoci, ud∞lej to, ne₧ t∞ zabiju.
> 37931
ProΦ bych s nφm cht∞l bojovat?
> 37932
Dergiab byl tv∙j partner?
> 37933
╪ekni mi vφc o tom kultu, kterΘmu propadl.
> 37934
Nepot°ebuji nic vφc slyÜet. Jsi voln², m∙₧eÜ jφt.
> 37935
To u₧ staΦφ. Je Φas zem°φt!
> 37936
ProΦ jste budovali armßdu a jak byla silnß?
> 37937
╪ekni mi vφc o tom uctφvaΦi kultu.
> 37938
NevφÜ, proΦ cht∞l kult mφt armßdu?
> 37939
Tak ty v∞ze≥? Ha!
> 37940
Co je Dergiab? N∞jakß osoba?
> 37941
Co? Jß tu proto, abych t∞ zachrßnil!
> 37942
M∙₧u t∞ zabφt docela snadno! Pokud chtφt!
> 37943
Sbohem.
> 37944
Nashle.
> 37945
ProΦ by jß chtφt bojovat s Dergiab?
> 37946
Jß t∞ tu nedr₧φm. B∞₧. Vypadni.
> 37947
Kdy₧ odpovφÜ otßzky, jß nechat t∞ ₧φt. Mo₧nß.
> 37948
Tak ty tu b²t v∞ze≥? ProΦ asi?
> 37949
Jß nemφt rßd v∞zn∞. Zabφt v∞zn∞!
> 37950
Jß nepot°ebovat tvou pomoc. B∞₧.
> 37951
MßÜ-li co °φct, tak koukej vybalit te∩.
> 37952
Tak, tak. Jak °φkßÜ. Zabiju t∞!
> 37953
U₧ nemuset slyÜet vφc. Jdi voln².
> 37954
Dergiab? Je to tv∙j partner, ano?
> 37955
╪ekni mi o tom kultu, co mu Dergiab propadl.
> 37956
ProΦ pot°ebujete armßdu a jak je velkß?
> 37957
Chci v∞d∞t vφc o uctφvaΦi kultu.
> 37958
Na co chtφt kult armßdu? VφÜ to?
> 37959
Neznßm t∞. P°iÜel jsi dokonΦit to, co Dergiab zaΦal? Ne... p°ipadßÜ mi vφc jako vet°elec.
> 37960
Ha! MyslφÜ, ₧e ti uv∞°φm, ₧e jsi sem p°iÜel jen proto, abys m∞ osvobodil?
> 37961
Promi≥, pokud jsem pon∞kud skeptick², ale uv∞°φm, ₧e jsem zachrßn∞n teprve a₧ se nadechnu ΦerstvΘho vzduchu naho°e. Ne d°φve.
> 37962
NemusφÜ vyhro₧ovat. MßÜ-li otßzky, moc rßd ti odpovφm.... P°edpoklßdßm, ₧e jsi tu, abys bojoval s Dergiabem, ne?
> 37963
Dobrß, ano. Je to pravda. Jsem v∞ze≥. Dergiab m∞ zradil a hodil m∞ sem, kdy₧ u₧ jsem mu nebyl k u₧itku.
> 37964
Domnφval jsem se, ₧e ti ostatnφ obyvatelΘ t∞chto jeskynφ u₧ o tom n∞co °ekli. "Pßn"je to jedinΘ, o Φem umφ ₧vanit.
> 37965
Dergiab, neboli "pßn" chceÜ-li, je siln² zlobr mßg... Byl to takΘ m∙j b²val² partner, dokud se nespolΦil s tφm kultem a nezradil m∞.
> 37966
Ty m∞ nechßÜ jφt jen tak? Musφm t∞ varovat, s Dergiabem nejsou ₧erty. M∙₧u ti °φct mnoho, co by ti pomohlo.
> 37967
Jak jsem oΦekßval! Tak poj∩ sem, ty blßzne... A¥ mohu zem°φt v boji.
> 37968
Budu rßd, a₧ to vÜechno bude daleko za mnou. D∞kuji ti za vysvobozenφ, p°φteli. Asi se vidφme naposledy.
> 37969
Je n∞jak² dalÜφ d∙vod proto, abys byl tady dole? KoneΦn∞, Degiab mß stßle naÜφ malou armßdu a asi i spoustu cennostφ.
> 37970
Byl. Alespo≥ ne₧ odeÜel a nevrßtil se zpßtky s t∞mi uctφvaΦi kultu. P°edtφm jsme do naÜφ armßdy najφmali spolu.
> 37971
Hmmm? ProΦ asi? Abychom zφskali moc. Cht∞li jsme ud∞lat to, co Sythsillis v Amnu! Mo₧nß dokonce p°epadnout Luskan...
> 37972
Nenφ jeÜt∞ moc vojßk∙. Trval jsem na tom, ₧e vybereme jen ty nejlepÜφ sk°etv∞dy, orky a sk°ety z t∞chto jeskynφ... a to je chud² v²b∞r.
> 37973
Moc o n∞m nevφm. Dergiab se vrßtil z jednΘ svΘ v²pravy s uctφvaΦem kultu po boku. Po₧adoval, abychom zm∞nili plßny.
> 37974
Po tom naslouchal Dergiab u₧ jen uctφvaΦi. ╪ekl, ₧e p°ipravuje armßdu pro n∞co jinΘho, n∞co v∞tÜφho.
> 37975
M∞l jsem nßmitky, p°irozen∞. Jak se ukßzalo, byla to hloupost, kterß m∞ dostala a₧ sem.
> 37976
Jmenuje se Ganon. Je to zlod∞j, vrah-zabijßk nebo n∞co podobnΘho. Nikdy jsem s nφm moc nemluvil, a tak ti o n∞m nem∙₧u °φct vφce.
> 37977
Ne. Dergiab jen °ekl, ₧e pot°ebujφ sφly pro "Nßvrat", a¥ u₧ to znamenß cokoli. Ten uctφvaΦ se nerozpovφdal, alespo≥ ne p°ede mnou.
> 37978
Jß budu tady. Sakra, nem∙₧u nikam jφt, i kdybych cht∞l...
> 37979
Zase zpßtky? Rozhodl ses nakonec dokonΦit to, co Dergiab zaΦal?
> 37980
ProΦ jsou brßny zav°eny?
> 37981
Nech m∞ projφt branami... okam₧it∞.
> 37982
Dobrß, jß tedy p∙jdu.
> 37983
Ale nßkaza v Letohradu ji₧ byla vylΘΦena.
> 37984
Jsem si jist<he/she>, ₧e n∞jakß cesta, jak se do m∞sta dostat, existuje.
Rad∞ji se vra¥ nazpßtek, cestovateli. LuskanskΘ brßny jsou uzav°eny.
> 37997
Hostinec U ZelenΘho gryfa je dobrΘ mφsto na p°eΦkßnφ celΘ tΘto situace. Nashledanou, <sir/madam>.
> 37998
Mß to snad b²t n∞jakΘ vyhro₧ovßnφ? I kdy₧ nßs pobijeÜ, po°ßd ti to neotev°e brßny m∞sta, blßzne.
> 37999
Brßny jsou zav°eny proto, aby se nßkaza z Letohradu nerozÜφ°ila i do Luskanu, <sir/madam>. Opatrnosti nenφ nikdy dost.
> 38000
Ha! A¥ u₧ mluvφÜ pravdu nebo ne, neotev°eme tak snadno naÜe dve°e. Mßme mnoho vlastnostφ, ale lehkov∞rnost mezi nimi nenφ.
> 38001
PoslyÜ, proΦ po°ßd pokraΦujeÜ s tφmhle v²slechem? Luskan nenφ bezpeΦnΘ m∞sto, nßkaza hrozφ vÜude kolem nßs. To ti snad nestaΦφ?
> 38002
Ale bu∩ ujiÜt∞n, ₧e v∞ci se vrßtφ do normßlu d°φv nebo pozd∞ji. Brßny se pak otev°ou a ty budeÜ moct vejφt do Luskanu.
> 38003
Klidn∞ se m∙₧eÜ podφvat, avÜak jsem si jist, ₧e zjistφÜ, ₧e naÜe m∞sto je docela dob°e opevn∞no. KarantΘnou neproklouzne ani myÜ.
> 38004
Hmmm. Nu, je to tv∙j krk. Jestli ho chceÜ riskovat, jdi si. Dve°e jsou ti otev°enΘ.
> 38005
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Pochybuji, <sir/madam>. Vra¥ se pozd∞ji, a₧ bude problΘm vy°eÜen.
> 38006
Nevφm ,jak jsi p°esv∞dΦil<he/she> ser₧anta, ale kdy₧ on °φkß, ₧e je to v po°ßdku, poj∩ tedy dßle. Luskan je prßv∞ te∩ dost nebezpeΦnΘ mφsto, no ale jde o tv∙j krk.
> 38007
A mφt spoustu problΘm∙ se ser₧antem? Ne dφky, <sir/madam>... brßna je p°φliÜ pozorn∞ st°e₧ena. Nejlφp bude, kdy₧ se vrßtφÜ, a₧ bude tohle vÜe vy°eÜeno.
> 38008
PoslyÜ. VypadßÜ docela p°ßtelsky, <lad/lass>. Pokud snad hledßÜ mφsto k p°enocovßnφ, mo₧nß bys mohl<he/she> zkusit Hostinec U ZelenΘho gryfa. Sbohem.
> 38009
VypadßÜ trochu zaprßÜen∞... Snad by ti pobyt v Hostinci U ZelenΘho gryfa trochu pozvedl nßladu. P°inejmenÜφm budeÜ mφt alespo≥ mφsto na p°espßnφ. Sbohem.
> 38010
Krom∞ toho mßme te∩ v Luskanu jednoduÜe p°φliÜ mnoho internφch problΘm∙. Rad∞ji by ses m∞l otoΦit a vrßtit se tam, odkud jsi p°iÜel.
> 38011
*Tv∙j* h°bitov?
> 38012
Kdo jsi?
> 38013
P∙jdu.
> 38014
Chodφ sem potom hodn∞ nßvÜt∞vnφk∙?
> 38015
Je to docela mal² h°bitov, ₧e?
> 38016
Er... jsi podivφn, vφÜ to?
> 38017
A o jak²ch tajemstvφch tady mluvφÜ?
> 38018
Co je TajemnΘ bratrstvo?
> 38019
Oh? A co je na tom zajφmavΘho?
> 38020
Kam ho poh°bili?
> 38021
Tak₧e, co je tak zajφmavΘho na jednom jejich Φlenovi, poh°benΘm tady?
> 38022
Tak₧e kam poh°bili toho Φarod∞je?
> 38023
Ty jsi tam dol∙ neÜel?
> 38024
Co kdybys mi dal klφΦ a jß bych se kouknul<he/she> tam dol∙?
> 38025
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Dßm ti 100 zlat²ch, i kdy₧ jsem si jist<he/she>, ₧e je to bouda.
> 38026
Tak jo, tady je 200 zlat²ch.
> 38027
Co kdybych si to vzal, a₧ t∞ zabiju, gnome?
> 38028
*Tv∙j* h°bitov? Jß na n∞m nevid∞t tvoje jmΘno.
> 38029
Co tady d∞lßÜ?
> 38030
Jß te∩ jφt.
> 38031
ProΦ je tohle mφsto tak malΘ?
> 38032
Oh? Ty mφvßÜ nßvÜt∞vy?
> 38033
Jß °φkat, ₧e ty nedßvat smysl!
> 38034
Mmm... tajemstvφ... jakΘ tajemstvφ?
> 38035
Jß nev∞d∞t co TajemnΘ bratrstvo?
> 38036
ProΦ takovΘ tajemstvφ?
> 38037
Kde b²t poh°ben²?
> 38038
ProΦ takovß velkß v∞c, kdy₧ Φlov∞k poh°ben² na h°bitov∞?
> 38039
Kam poh°bφt Φarod∞je?
> 38040
Ty jsi nepßtral na svou p∞st?
> 38041
Jß vezmu klφΦ a postarßm se o to.
> 38042
Jß mφt 200 zlat²ch! Tady mßÜ.
> 38043
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß dßt 50 zlat²ch a ty za to rßd!
> 38044
Jß zabijßk! Jß si *vzφt* od tebe klφΦ.
> 38045
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> 50 zlat²ch a jeÜt∞ mi za to pod∞kujeÜ.
> 38046
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß dßt 100 zlat²ch. Jß ti vφc nev∞°it.
> 38047
Eh? Co je to? N∞kdo p°iÜel ruÜit m∙j h°bitov?
> 38048
Ano, *m∙j* h°bitov, sakra. MyslφÜ si, ₧e tyhle nßhrobnφ kameny se samy Φistφ, co? Ha!
> 38049
Starßm se o tyto starΘ kameny, <man/woman>. Udr₧uji je ΦistΘ a lesklΘ pro nßvÜt∞vnφky, ≤ ano. To je mß prßce, vφÜ.
> 38050
Ano, dobrß... dej pozor, kdy₧ budeÜ chodit tady kolem. Hmph.
> 38051
No... ne, ne tak docela. Ne od tΘ doby, co p°est∞hovali h°bitov za hradby m∞sta. Jako kdyby *n∞kdo* cht∞l b² poh°ben tady, kde jej mohou vykradaΦi hrob∙ p°ipravit o poslednφ zbytky majetku.
> 38052
No, p°est∞hovali h°bitov za hradby m∞sta, chytrßci. Nikdo u₧ sem ven nechodφ pokud vφm.
> 38053
Oh! Jen kdyby tuÜili! Ha ha! M∙j mal² h°bit∙vek mß svß tajemstvφ, ≤ ano to mß!
> 38054
MyslφÜ si to, ₧e? Je tomu tak, ₧e poh°bili jednoho z nejstarÜφch Φlen∙ TajemnΘho bratrstva p°φmo tady, jo to ud∞lali.
> 38055
Dobrß... tak tedy poslouchej pozorn∞. Poh°bili tady jednoho z nejstarÜφch Φlen∙ TajemnΘho bratrstva. P°φmo tady, ≤ ano.
> 38056
Co?! Ty nevφÜ?! U naleÜt∞nΘ prdele Garla Glittergolda, co jsi to za dobrodruha?
> 38057
TajemnΘ bratrstvo je Luskansk² velk² °ßd Φarod∞j∙, sφdlφcφ v nejvyÜÜφ v∞₧i ve m∞st∞! Ovlßdajφ Luskan, ale to je tajemstvφ, tak₧e pÜÜt.
> 38058
Je to velice zajφmavΘ, proto₧e vyhloubili celou hrobku pod mausoleem! Plnou magie a tak... nebo tak jsem to aspo≥ slyÜel.
> 38059
Pod mausoleum, samoz°ejm∞. M∙j ta¥ka mi °φkal, ₧e Bratrstvo m∞lo p°esnou p°edstavu o konstrukci a o tom, co tam bude.
> 38060
Jsem p°ekvapen, ₧e na to zapomn∞li. Äßdn² z t∞ch kouzelnφk∙ sem nikdy nezavφtß. Jß sßm jsem zv∞dav², co se tam dole d∞je.
> 38061
Oh ne ne ne! Mßm samoz°ejm∞ klφΦ. Jsou tam, no, zombφci a tak. ╚as od Φasu vyjdou nahoru... proto dr₧φm mausoleum pod zßmkem a klφΦem.
> 38062
Nechat t∞ vydrancovat hrobku? Nikdy! Err... tedy ne pod 200 zlat²ch.
> 38063
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Hmph. OkrßdßÜ malΘho starΘho gn≤ma, ₧e? Ahhh, fajn, fajn. PokraΦuj a vezmi si to.
> 38064
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nikdy! ╚arod∞jovΘ m∞ pov∞°ili pΘΦφ o, eh, o svΘho p°φtele. 200 zlat²ch nebo si jdi po sv²ch.
> 38065
Dost sluÜnΘ. Te∩ jdi a uspokoj svou zv∞davost k sakru. Mßm n∞jakou prßci.
> 38066
Co?! VykradaΦ hrob∙? To nejlepÜφ ze m∞ nedostaneÜ ty biΦo-prßskaΦi!!
> 38067
Mßm prßci, zvlßÜt∞ s tebou, kdy₧ d∞lßÜ takov² bordel na mΘm pozemku. Nech m∞ b²t, do hßje.
> 38068
Eh? Co je to? Jsi jedna z m²ch mrtvolek, kterß m∞ p°iÜla straÜit na m∙j h°bitov?
> 38069
Eh? Co je to? AΦkoliv vypadßm tak Φist∞ jako ty, ₧asnu, co d∞lßÜ na mΘm h°bitov∞.
> 38070
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Hmph. Co₧pak jsi takov² chudßk, aby sis nemohl<he/she> dovolit... bah. Dob°e, dob°e. Tak jo vezmi si to.
> 38071
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne ve tvΘm ₧ivot∞, <race> Üupßku! ╚arod∞jovΘ m∞ pov∞°ili starostφ o, eh, svΘho p°φtele. 200 zlat²ch nebo si hle∩ svΘho.
> 38072
Vφt∞zstvφ mi nestaΦφ. Chci tv∙j ₧ivot!
> 38073
P°iÜel<he/she> jsem si pro tv∙j kouzeln² drahokam.
> 38074
NeΦekß t∞ pouhß porß₧ka. ╚ekß t∞ smrt!
> 38075
Chci tv∙j kouzeln² drahokam.
> 38076
Jsi volnß. Co hledßm, bude urΦit∞ n∞kde ve tvΘm pokoji.
> 38077
Najdu si drahokam sßm. M∙₧eÜ jφt.
> 38078
U₧ dost! Zem°i!
> 38079
To staΦφ. Zem°eÜ!
> 38080
Dost l₧φ. ╪ekni mi, kde je drahokam schovan²!
> 38081
U₧ ₧ßdnΘ dalÜφ l₧i. Chci ten drahokam.
> 38082
Bez drahokamu pro m∞ nemßÜ ₧ßdnou cenu. Budu t∞ muset zabφt!
> 38083
Jß nedostanu drahokam, ty nebudeÜ ₧φt!
> 38084
Ze spolehlivΘho zdroje vφm, ₧e ten drahokam urΦit∞ mßÜ.
> 38085
<StartCheck>[Intuice]</Start> Tak proΦ jsou tu tak poΦetnΘ strß₧e a co je vlastn∞ v tamtΘ ₧elezem pobitΘ truhlici?
> 38086
Vφm, ₧e ten drahokam mßÜ. ╪ekl mi to Guy.
> 38087
Nemßm zßjem. P°iÜel jsem pro kouzeln² drahokam a takΘ si ho odnesu. Vydejte mi ho.
> 38088
Pche! Chci kouzeln² drahokam a ne panovaΦnou ₧enu! Ihned mi ho vydej!
> 38089
Zlod∞ji! Jak se opova₧ujeÜ!
> 38090
Nerada to p°iznßvßm, ale prohrßla jsem.
> 38091
Zem°u s meΦem v ruce!
> 38092
Drahokam? Nemßm ₧ßdnΘ drahokamy! O Φem to mluvφÜ?
> 38093
Dost! Vzdßvßm se!
> 38094
Bere mi m∙j drahokam!? Hanba! Nechala jsem se p°echytraΦit a porazit n∞jak²m bezv²znamn²m dobrodruhem! Nedokß₧u se u₧ nikomu podφvat do oΦφ! StraÜnß hanba!
> 38095
Tv∙j zdroj se m²lφ. Jsem prostß ₧ena, kterß nemß ₧ßdnΘ bohatstvφ, nato₧ kouzelnΘ drahokamy.
> 38096
Dob°e! Vezmi si sv∙j drahokam! Je v tamtΘ truhlici!
> 38097
Prosφm, nech m∞ u₧ jφt! Po tΘto hanebnΘ porß₧ce ze m∞ beztak z∙stane u₧ jen ubohß, politovßnφhodnß troska! To je konec!
> 38098
Nezabφjej m∞!! Vezmi si ten drahokam! Je v tamtΘ truhlici!
> 38099
ProΦ spolu neprohodit pßr slov, te∩, kdy₧ jsou strß₧e z doslechu, ₧e, zlato?
> 38100
Stßt! Okam₧it∞ opus¥ tuto mφstnost nebo zem°eÜ!
> 38101
N∞co mi °φkß, ₧e jste osam∞l². Jen se neost²chejte, staΦφ vyplnit moje p°φkazy a jsem si jista, ₧e z vßs do rßna ud∞lßm Ü¥astnΘho mu₧e!
> 38102
Co₧e! To byl jen trik, jak m∞ odlßkat od m²ch strß₧φ! Jakß hr∙za, jsem vydßna na milost a nemilost cizφmu mu₧i!
> 38103
Te∩ nemßm nßladu na ₧ßdn² rozhovor. Snad pozd∞ji.
> 38104
Te∩, kdy₧ mßÜ, pro co jsi p°iÜel<he/she>, nech m∞ jφt.
Nem∙₧u uv∞°it tomu, ₧e jsi m∞ porazil<he/she>. U₧ dlouho... sbφrßm moc. Co mßm ud∞lat... abych t∞ p°esv∞dΦil, a¥ m∞... nechßÜ?
> 38146
Pak t∞ vezmu... s sebou!
> 38147
Nestrßvil jsem celou v∞Φnost... zφskßvßnφm nesmrtelnosti jen proto, abych ji te∩ zase ztratil. ╪eknu ti, co chceÜ.
> 38148
Kdy₧ jsem byl jeÜt∞ velmi... mlad², uv∞domil jsem si, ₧e ₧ivot... Φlov∞ka je krßtk². U₧φval jsem si aristokratickΘho... privilegovanΘho ₧ivota. Rozhodl jsem se odhalit... zp∙sob, jak p°e₧φt svΘ... roky.
> 38149
P°est∞hoval jsem se do Thaye a stal se... nekromantem a roky studoval. KoneΦn∞... kdy₧ jsem dovrÜil 40, jß... vrßtil jsem se sem do Hlubiny, kde... umφral m∙j urozen² otec.
> 38150
Rozhodl jsem se ud∞lat ho... nesmrteln²m, ale n∞co se... pokazilo. Postavil jsem tuto hrobku... pod Hlubinou. Moje rodina se sem p°est∞hovala... jeden po druhΘm... jak jsme... umφrali.
> 38151
Jß tu stojφm na strß₧i... v rodinnΘ hrobce.
> 38152
Jak ka₧d² z naÜφ rodiny... stßrnul, p°ichßzeli za mnou a ₧ßdali, aby se stali... nemrtvφ. Bolelo m∞ to, ale p°esto... jsem v∞d∞l, ₧e i jß chci ₧φt... i po smrti.
> 38153
AΦkoli se za to nenßvidφm, musφm... to d∞lat. Mo₧nß se jednoho dne... zase setkßme.
> 38154
ZnejiÜ¥uje m∞ tv∙j... zmatek. Toto je krypta, kterß byla... zapeΦet∞na pod star²m m∞stem... Hlubinou.
> 38155
Magick² portßl... teleportace? Nikdy jsem o n∞Φem podobnΘm zde poblφ₧... neslyÜel. Kde je ten portßl, o n∞m₧ mluvφÜ?
> 38156
Ale to vÜak m∙₧e poΦkat. ChceÜ v∞d∞t jeÜt∞... n∞co?
> 38157
M∙j otec byl m∙j prvnφ... pokus, jak stvo°it inteligentnφho... nemrtvΘho. Sna₧il jsem se stvo°it... licha, ale selhal jsem.
> 38158
Z mΘho otce se stal... mocn² nemrtv², ale tΘm∞° nemyslφcφ. Pouze... niΦφ vÜechno ₧ivΘ.
> 38159
S pomocφ jinΘho... mocnΘho mßga, se mi povedlo udr₧et ho... v mφstnosti na severu.
> 38160
Ten mßg m∞ zradil. Kdy₧ jsem pracoval... na zavφracφm kouzlu, prostrΦil do... sarkofßgu kouzeln²... p°edm∞t, po kterΘm dlouho tou₧il.
> 38161
SouΦßstφ jeho zrady bylo to, ₧e jsem na ten... p°edm∞t m∞l zapomenout. Jeho kouzlo uΦinkovalo... jen ΦßsteΦn∞ a jß jsem v∞d∞l, ₧e tam... n∞co je, ale nev∞d∞l, co. Zabil jsem ho, ale... u₧ bylo pozd∞.
> 38162
Jeho kouzlo u₧ bylo dokonΦeno... a uzamΦelo m∙j p°edm∞t a takΘ... mΘho otce.
> 38163
Vφm, ₧e ten sarkofßg m∙₧eÜ otev°φt... klφΦem. KlφΦe jsou roztrouÜeny po krypt∞. MusφÜ mφt ale ten... prav².
> 38164
V otcov∞ mφstnosti je... hßdanka. Pokud uhodneÜ sprßvnou odpov∞∩, pak... budeÜ v∞d∞t, kter² klφΦ pou₧φt. Pokud pou₧ijeÜ Üpatn² klφΦ... pak otec povstane.
> 38165
Ten druh² mßg zkonstruoval... hßdanku a jß jsem odpov∞∩ nikdy... neuhodl. To je vÜe, co vφm. Te∩ m∞ nech jφt, jak jsi... slφbil.
> 38166
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Existuje zp∙sob, jak sarkofßg... otev°φt.
> 38167
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> To je vÜe... co vφm. A te∩ m∞ nech jφt, jak jsme se domluvili.
> 38168
P°i sv∞tle boh∙, vÜe, co je skryto, bude zjeveno.
> 38169
<StartAction>Pou₧ij KlφΦ Rytφ°e.</Start>
> 38170
<StartAction>Pou₧ij KlφΦ MeΦe.</Start>
> 38171
<StartAction>Pou₧ij KlφΦ Ryby.</Start>
> 38172
<StartAction>Pou₧ij KlφΦ ╚lunu.</Start>
> 38173
<StartAction>P°eΦti hßdanku jeÜt∞ jednou.</Start>
> 38174
<StartAction>Ned∞lej nic.</Start>
> 38175
Sarkofßg mß v zßkladn∞ vytesßnu hßdanku. Nad nßpisem je v sarkofßgu velkß klφΦovß dφrka.
> 38176
Hßdanka znφ: AΦ ₧ivß, ned²chß, chladnß jako smrt. AΦ ne₧φznφ, stßle pije, aΦ v brn∞nφ, nikdy nezacinkß.
> 38177
DomnφvßÜ se, ₧e nßpis odkazuje ke klφΦi, kter² sarkofßg otvφrß. Co si p°ejeÜ ud∞lat?
> 38178
KlφΦ se otßΦφ, avÜak sarkofßg se neodemΦel. CφtφÜ, jak ti po zßdech p°eb∞hl mrßz. N∞co se blφ₧φ.
> 38179
KlφΦ Ryby se do zßmku skv∞le hodφ a sarkofßg je tak odemΦen.
> 38180
O Φem to mluvφÜ?
> 38181
Dobrß. Jak jß ten p°edm∞t zφskat?
> 38182
Zapome≥ na to! Jß chci odtud pryΦ.
> 38183
Kdo vlastn∞ jsi?
> 38184
Ty r²mujeÜ, trpaslφk mluvφ pozpßtku a dφt∞ v₧dycky l₧e.
> 38185
Ty r²mujeÜ, trpaslφk mluvφ pozpßtku a dφt∞ nikdy nel₧e.
> 38186
Hm... co to ten trpaslφk blßbolφ?
> 38187
╪ekl jsi n∞co o n∞jakΘm p°edm∞tu?
> 38188
Co se stane, kdy₧ sel₧u?
> 38189
Jak poznßm, v jakΘm po°adφ mßm dve°e otev°φt?
> 38190
Nechßpu tu v∞c s dve°mi...
> 38191
Dobrß. Jsem svoln².
> 38192
Elf.
> 38193
╚lov∞k.
> 38194
Trpaslφk.
> 38195
Vzduch.
> 38196
Zem∞.
> 38197
Ohe≥.
> 38198
M∙₧eÜ to opakovat?
> 38199
Vzduch.
> 38200
Ohe≥.
> 38201
Elf.
> 38202
Trpaslφk.
> 38203
Jß b²t odvß₧n²! Ty mi °φct, jak jß dostat ten p°edm∞t.
> 38204
Co je to za p°edm∞t, o n∞m₧ vyprßvφÜ?
> 38205
Kdo b²t ty?
> 38206
Ty m∞ nechat jφt! Jß tu nechtφt b²t!
> 38207
Co ty °φkat o p°edm∞tu? Jß ho moct dostat?
> 38208
Ty r²movat, trpaslφk mluvit pozpßtku a d∞cko v₧dycky lhßt.
> 38209
Ty r²movat, trpaslφk mluvit pozpßtku a d∞cko nikdy nelhat.
> 38210
Jß nev∞d∞t, o Φem ten trpaslφk mluvit.
> 38211
Jak jß uhodnout po°adφ pro otev°enφ dve°φ?
> 38212
Jß netuÜit, co ty myslet s dve°ma.
> 38213
Jß chtφt hrßt tuhle hru.
> 38214
Co kdy₧ jß si vybrat ÜpatnΘ dve°e?
> 38215
Ok. Jß byt p°ipraven, ty °φct hßdanku.
> 38216
Jen stateΦnφ zde, ve sv∞t∞ zrcadlovΘm, mohou sßhnout po p°edm∞tu novΘm.
> 38217
Ten, kdo₧ po n∞m velmi prahneÜ, slyÜ nßs t°i a pro n∞j sßhneÜ.
> 38218
P°ed zlod∞ji v p°evleΦenφ, strß₧φme tu, co se cenφ.
> 38219
BudeÜ-li ten prav², je to tvΘ, cesta se ti otev°e.
> 38220
Pak se zase vrßtit m∙₧eÜ, p°ed zrcadlem zase budeÜ.
> 38221
VÜiml jsi si mojφ r²movanΘ °eΦi? MΘ nßpov∞dy ka₧d²m sv∞dΦφ.
> 38222
┴j, Θkat, mßm oc tcφ°... ilokΦa im Üφsum tahcuolsan ∞vilΦepe°p.
> 38223
Hii hii! A jß taky! Ale uv∞dom si, ₧e jß nikdy, *nikdy* - nel₧u! Uch! Nikdy! Hii hii!
> 38224
Ty pravdu dφÜ, pravdu, slyÜ!
> 38225
Ne, mß to *vÜechno* Üpatn∞! PchΘΘ!
> 38226
MßÜ to vÜechno dob°e!
> 38227
Äa an ot, e₧ ot okc∞d m²d₧ak mevols e₧l.
> 38228
Nel₧u, ty mal² smradlav² trpaslφku!
> 38229
Sprßvnß je °eΦ trpaslφka, z pravdy se ti nevyvlφkß. Hle∩ vÜak slova dob°e z°φt, pozpßtku je obrßtit!
P°edstav si dve°φ Üest. Jen jedny t∞ vÜak k cen∞ mohou vΘst.
> 38233
Ela ynhceÜv e°evd uodev k ut∞mde°p, ²retk emφ₧ßrts. YnhceÜv φsum t²b yne°veto, yt s met∞mde°p kaÜv okaj φndelsop.
> 38234
S po°adφm otevφrßnφ dve°φ si vÜak nemusφÜ d∞lat starosti. Nene! V∙bec! V∙bec nic to neznamenß!
> 38235
Jestli sel₧eÜ, je to zlΘ, Üpatn∞ se ti povede. Rad u₧ je tak akorßt, chceÜ se do toho te∩ dßt?
> 38236
Och, ned∞lej si starosti. Nep°ijde ₧ßdnß velkß p°φÜera a nese₧ere t∞. Ne-e!
> 38237
Emφ₧ßrts t∞mde°p, ²retk mßn lyb nßd. Emßden jej ij∞dolz.
> 38238
K symbol∙m ti rady dßme, se°a∩ dve°e sprßvn∞, sic t∞ roztrhßme! Od prvnφho k poslednφmu!
> 38239
T°i prvky a t°i rasy musφÜ znßt. To je celkem Üest, hru vÜak tvo°φ jejich °ßd.
> 38240
Okaj φnvrp ylÜi°p Θvolßtnemele, ╥eho ej φÜdalmjen. S medohcφ°p Uhcudzv alyb atunhe₧az ohej φnvrp akrsij.
> 38241
Ne, ne, ne! Rasy byly prvnφ! Hmf! Ten pr¥avej starej trpaslφk rßd povφdß, ale lidi jsou mnooohem starÜφ ne₧ hloupφ trpaslφci.
> 38242
Emsj φÜrats ₧en φvinho Θdil, kaÜva i ₧ydk emφtܲrp ez Θlyborats ylßks, emsjen φÜratsjen uosar an Unureaf.
> 38243
Ka₧d² vφ, ₧e z ohn∞ pochßzφ elfovΘ, a ne lidΘ. Ty jsi takov² blßzen!
> 38244
Dost! Majitel ji₧ nesmφ v∞d∞t nic! Jmenuj prvnφ dve°e, a pak vφc!
> 38245
Ty sem k nßm nepat°φÜ! My strß₧ci jsme a te∩ to zvφÜ!
> 38246
Opakovat to budu pouze jednou. ChceÜ-li cenu, poslouchej dob°e.
> 38247
A φÜlad?
> 38248
èpatn∞! Hii hii! Nebo ne. Co te∩?
> 38249
Ohe≥ je sprßvn∞. KterΘ dve°e otev°eÜ?
> 38250
A Θretk Üe°veto ∩et?
> 38251
Auuuuuu! Mß to znamenat, ₧e to musφme vydat?
> 38252
Vskutku. Prßv∞ tu konΦφ naÜe poslßnφ. Za dve°mi ╚lov∞ka le₧φ tvΘ hledßnφ.
> 38253
Ym ic₧ßrts ∞t emφvardz, Eretsnimle, a emφcarv it ot, oc ej Θvt.
> 38256
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ne, jsem skuteΦn∞ Elminster, by¥ v jinΘ podob∞.
> 38257
No dobrß... jakou hru si tedy chceÜ zahrßt?
> 38258
Zapome≥, impe. To t∞ radÜi rozsekßm!
> 38259
A co tady d∞lß mal² ∩ßbelsk² impφk?
> 38260
Dej mi svou prvnφ hßdanku.
> 38261
Co kdybych t∞ od Elminstera osvobodil<he/she>?
> 38262
A jak mßm v∞d∞t, ₧e jej nezavolßÜ?
> 38263
Mohl by jsi zopakovat otßzku?
> 38264
╚ty°i.
> 38265
èest.
> 38266
Osm.
> 38267
Deset.
> 38268
Dva.
> 38269
Mohl by jsi zopakovat otßzku?
> 38270
╚ty°i zßmky.
> 38271
P∞t zßmk∙.
> 38272
èest zßmk∙.
> 38273
Sedm zßmk∙.
> 38274
T°i zßmky.
> 38275
M∙₧eÜ zopakovat otßzku?
> 38276
480 zlat²ch.
> 38277
360 zlat²ch.
> 38278
250 zlat²ch.
> 38279
125 zlat²ch.
> 38280
110 zlat²ch.
> 38281
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß *b²t* Elminster? Nem∙₧eÜ to °φct? Debilnφ impe!
> 38282
Jß myslet si tak. Co b²t ta hra co my hrßt?
> 38283
Jß tebe radÜi zmasit. Jß nemyslet tak dob°e.
> 38284
ProΦ ty impe b²t tady ve v∞₧i?
> 38285
Jak jß v∞d∞t, ₧e Ebrax p°esto Elminstrovi ne°ekne?
> 38286
Jß p°ipraven<he/she> na hßdanky.
> 38287
Jß osvobodit tebe od Elminstera? ÄßdnΘ hßdanky?
> 38288
Nebo jinak *co*?
> 38289
Co znamenß nebo jinak? Co se jinak stane?
> 38290
Um... co ty °φkat? Ty °φct jeÜt∞ jednou.
> 38291
Jß neslyÜet celou hßdanku. Ty °φci znova?
> 38292
Jß ₧ßdat ty °φct otßzku jeÜt∞ jednou.
> 38293
╙≤≤! Vet°elec v mudrcov∞ v∞₧i, co? Jak rozkoÜnΘ! Ebrax o tob∞ povφ mudrcovi, on povφ - pokud si nezahrajeÜ s Ebraxem hru, hmmm?
> 38294
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ebrax je zmaten², nevφ kterß bije. Ebrax ti n∞co povφ: Ty jsi hrßl<he/she>, ty jsi vyhrßl<he/she>. A my jen p∙jdeme zmaten∞ pryΦ.
> 38295
Jsem tu dr₧en za trest. Dßrek pro mudrce, ale mudrc ubohΘho Ebraxe nechce. Jsem tak znud∞n² Ebrax. Hraj mou hru, jinak to Ebrax na tebe povφ!
> 38296
Dostal<he/she> jsi Üanci, troubo! Te∩ ti Ebrax ukß₧e, zaΦ je toho loket! Zavolßme Elminstera. Ebrax ti radφ, aby jsi radÜi zaΦal<he/she> utφkat!
> 38297
Odpov∞z mi na otßzky a m∙₧eÜ jφt! Zodpov∞z je Üpatn∞ a pob∞₧φm k mudrci! To je dost fΘrovΘ na impovu hru, ne?
> 38298
Ebrax byl dßn Elminsterovi, Ebrax byl, ale mudrc nemß zalφbenφ v mal²ch zl²ch cizincφch. P°esto... Ebrax nem∙₧e odejφt a ty jej nem∙₧eÜ osvobodit. Hraj nebo uvidφÜ!
> 38299
Pcha! Ebrax nechce s dobrßΦkovsk²m mudrcem mluvit, dokud Ebrax nemß opravdu d∙vod. Kdy₧ si fajnov∞ zahrajeme, Ebrax p∙jde jinam. Kdy₧ se bavit nebudeme, Ebrax zavolß mudrce.
> 38300
OkΘj! Tady mßÜ prvnφ rΘbus od Ebraxe, <race> <lad/lass>!
> 38301
Ve svΘ domßcφ sfΘ°e mß Ebrax impy sourozence, kte°φ slou₧φ Φty°em p°ßtel∙m. Ka₧d² imp slou₧φ dv∞ma p°ßtel∙m a ka₧dφ dva p°ßtelΘ majφ spoleΦn∞ jen jednoho impa sourozence.
> 38302
Tak₧e... kolik sourozenc∙ Ebrax mß?
> 38303
èpatn∞! Ebrax mß pouze Üest sourozenc∙! VzpomφnßÜ? Ka₧d² p°φtel mß pouze jednoho impa spoleΦn∞ s n∞kter²m jin²m p°φtelem!
> 38304
Ty pravdu mßÜ! Jakpak jsi v∞d∞l<he/she>, ₧e Ebrax mß Üest sourozenc∙? Hi hi! Poj∩me te∩ na dalÜφ hßdanku!
> 38305
Grazz't je obrovsk² ∩ßbelsk² pßn, ano? Mß obrovskou pevnost v propasti a jß slyÜel, ₧e Grazz't mß *velikßnskou* mφstnost plnou poklad∙!
> 38306
Ten poklad je chrßn∞n dv∞°mi s mnoha zßmky a strß₧en straÜliv²m balorem a Φty°mi glabrezu.
> 38307
Grazz't nev∞°φ p°ßtel∙m (z dobrΘho d∙vodu), tak₧e klφΦe od mφstnosti rozdal takov²m zp∙sobem, ₧e dve°e balor otev°e pouze s pomocφ n∞kterΘho glabrezu.
> 38308
AvÜak glabrezu dokß₧e dve°e otev°φt pouze kdy₧ t°i z nich pracujφ spoleΦn∞. Tak₧e... kolik je zßmk∙ na dve°φch k mφstnosti s pokladem?
> 38309
èpatn∞! Sedum zßmk∙ majφ! Nejsou zamknuty mΘn∞ ne₧ sedmy zßmky. Ebrax by ti to vysv∞tlil, ale Ebrax vidφ, ₧e by jsi to stejn∞ nepochopil<he/she>.
> 38310
Aj! MßÜ recht! Sedum zßmk∙ je na dve°φch ke Grazz'tov∞ pokladnici! Tak, Ebrax mß u₧ jen jednu hßdanku!
> 38311
ObyΦejn² zlod∞jφΦek vidφ plakßt s vypsanou odm∞nou za svou hlavu. St°elhbit∞ tasφ kudlu a z plakßtu seÜkrßbe prvnφ Φφslo z odm∞ny, kterß Üla do stovek zlat²ch.
> 38312
Tφm snφ₧il odm∞nu p∞tkrßt. Pak seÜkrßbal druhou Φφslici a znovu sumu p∞tinßsobn∞ zredukoval.
> 38313
Pak jej uvid∞l vojßk a tak zlod∞jφΦek zdrhnul. A mß otßzka znφ: jakß byla p∙vodnφ odm∞na na jeho hlavu?
> 38314
M²lφÜ se! Tohle je tak snadnß otßzka! Odm∞na byla 125 zlat²ch! I ty u₧ to chßpeÜ. Ach inu, te∩ jdu a °eknu mudrcovi, ₧e jsi tady! Chi chi!
> 38315
Dob°e, dob°e, mßÜ pravdu. (povzdech) To byla ale sranda, ₧e? Te∩ t∞ tedy nechßm plenit mudrcovu v∞₧. Dßvej si pozor!
> 38316
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ebrax nenφ trdlo... nem∙₧eÜ si d∞lat z Ebraxe blßzny. Ty nejsi ₧ßdn² Elminster! Hraj s Ebraxem hru nebo budeÜ Φelit mudrci samotnΘmu!
> 38317
Ty dokonce nechceÜ zva₧ovat aletrnativy. Ne, Ebrax si myslφ, ₧e nechceÜ.
> 38318
Mysli troÜku! P°iÜel by jsi o to, kdyby jsi nebyl<he/she> ·pln² blb. No dobrß, Ebrax te∩ p∙jde a povφ mudrcovi, ₧e jsi tady! Chi chi!
> 38319
No dobrß, Ebrax te∩ p∙jde a povφ mudrcovi, ₧e jsi tady, chi chi!
> 38320
Kdy₧ prohrajeÜ, Ebrax te∩ povolß Elminstera! Uvidφ se, kdo je z nßs lepÜφ! To je fΘr, ne? NemßÜ na v²b∞r! Hraj nebo Ebrax zavolß.
> 38321
Nebudu t∞ vφckrßt varovat, ₧e hßdanka musφ b²t uhodnuta, jinak bude Elminster zavolßn! Hrej hru, nepodvßd∞j, jinak se spßlφÜ!
> 38322
Dostal<he/she> jsi Üanci, <race> blßzne! Ebrax ti te∩ ukß₧e! Zavolßme Elminstera. Ebrax ti radφ, aby jsi radÜi zaΦal<he/she> utφkat!
> 38323
<StartAction>Sejmout kartu.</Start>
> 38324
<StartAction>Nechat balφΦek na pokoji.</Start>
> 38325
Vypadß to, ₧e tento mal² balφΦek karet je vyroben z leskl²ch kovov²ch plßtk∙, ka₧d² zß°φcφ mocnou magickou aurou. Pokud si p°ejeÜ, m∙₧eÜ si z n∞j vytßhnout kartu.
> 38326
<StartAction>Sejmul<he/she> jsi si kartu Zkßzy, lφstek, zobrazujφcφ mu₧e, padajφcφho z vysokΘ v∞₧e, kterß je niΦena bleskem. Tv∙j m∞Üec s pen∞zi se zdß lehΦφ.</Start>
> 38327
<StartAction>Sejmul<he/she> jsi si kartu Nicoty, zobrazujφcφ Smrt. Nßhle se jejφ kost∞nß ruka natahuje z karty, dot²kß se tΘ tvΘ a jejφ oΦi zß°φ...</Start>
> 38328
<StartAction>Sejmul<he/she> jsi si kartu Lebky, zobrazujφcφ hroziv∞ vypadajφcφ lebku s rohy a zß°iv²ma oΦima. Najednou lebka mrkne a kostlivΘ stvo°enφ vyskoΦφ ze sv²ch hlubin...</Start>
> 38329
<StartAction>Sejmul<he/she> jsi si kartu Slz, zobrazujφcφ mladou ₧enu, jejφ₧ slzy plnφ °eku ztrßty. TvΘ myÜlenky se na okam₧ik zaml₧φ...</Start>
> 38330
<StartAction>Sejmul<he/she> jsi si kartu KlφΦe, p°es cel² lφstak je na n∞m zobrazen oslniv² zlat² klφΦ. Jasn∞ zazß°φ a nßhle se ve tvΘ dlani objevφ n∞jakß v∞c.</Start>
> 38331
<StartAction>Sejmul<he/she> jsi si kartu Hv∞zdy, lφstek, zobrazujφcφ moudrou ₧enu, nesoucφ oslnivou hv∞zdu a jak kolem nφ tanΦφ d∞ti. TvΘ myÜlenky se na okam₧ik zast°ou mlhou...</Start>
> 38332
<StartAction>Sejmul<he/she> jsi si kartu Tr∙nu, lφstek, zobrazujφcφ majestßtnφ tr∙n, obklopen² zlatem a bohatstvφm.</Start>
> 38333
<StartAction>Sejmul<he/she> jsi si kartu V∞₧e, jejφ₧ povrch je bez jak²chkoliv ozdob. BalφΦek se ve tvΘ dlani zat°pytφ a zmizφ...</Start>
> 38334
<StartAction>Sejmul<he/she> jsi si kartu Drahokamu, zobrazujφcφ hromadu Üperk∙ a drahokam∙ nevyΦφslitelnΘ hodnoty. Jeden z kamen∙ se z hromady uvolnil a spadl do tvΘ dlan∞.</Start>
> 38335
<StartAction>Sejmul<he/she> jsi si kartu Osudu, zobrazujφcφ t°i ₧eny, dr₧φcφ ve sv²ch rukou p°φzi... jedna je starß, jedna je matrona st°ednφho v∞ku a poslednφ je mladß. CφtφÜ jak ti ₧ehnajφ...</Start>
> 38336
<StartAction>Sejmul<he/she> jsi si kartu Moru, zobrazujφcφ hromadu mrtv²ch lidφ, vÜichni naka₧eni a nad nimi krou₧φ hejno vran. Nßhle se cφtφÜ velmi oslaben<he/she>...</Start>
> 38337
<StartAction>Sejmul<he/she> jsi si kartu Blßzn∙, lφstek, ukazujφcφ mladΘho mu₧e, jak krßΦφ p°es propast a hledφ p°itom do nebe. Tvß mysl je najednou n∞jakß omezenß...</Start>
> 38338
Je mi lφto. Mß sout∞₧ivost vzala za svΘ.
> 38339
SorßΦ! Jß rßd<he/she> jenom bojovßnφ. Ty dobrß v²zva!
> 38340
*Ty jsi* za·toΦil<he/she> na *mne*! Jen jsem se brßnil a celkem schopn∞.
> 38341
Jß nic ne°φkßm! Ty jsi vyskoΦil<he/she> a za·toΦil<he/she> na m∞, ubo₧ßΦka!
> 38342
T°eba mi tedy nabφdneÜ n∞kterΘ z tv²ch dobr∙tek, co?
> 38343
Jß chtφt vφc podφvat po v∞₧i.
> 38344
To je n∞jak² trik? Nev∞°φm ti.
> 38345
Si d∞lßÜ Üoufky? Tohle a trik?
> 38346
Haha! Velk² Elminster prosφ! ╚as zem°φt!
> 38347
J∙! Elminster *m∞* ₧ßdß! Stejn∞ t∞ zabiju!
> 38348
Dobrß. Teleportuj m∞, jak si p°ejeÜ.
> 38349
Jß chtφt b² teleportovßn<he/she>, ano!
> 38350
Ne, z∙stanu tady.
> 38351
Jß z∙stat tady! Jß nejφt nikam.
> 38352
P°φsahßÜ, ₧e jsi Elminster? Mudrc Elminster?
> 38353
Ty b²t skuteΦn² Elminster? Ten velk² kouzelnφk?
> 38354
Jß ani nevφm kde jsem, nato₧ kdo jsi ty.
> 38355
Jß nev∞d∞t kde jß b²t, jeÜt∞ tak tebe znßt.
> 38356
To nenφ mo₧nΘ, aby jsi byl Elminster. To je n∞jak² trik!
> 38357
Ty nebßt Elminster! Toto velk² fφgl!
> 38358
Jß jsem <FirstName>, zrovna jsem dorazil<he/she> z Letohradu.
> 38359
Jß jmenovat <FirstName>, jß p°ijφt z Letohradu.
> 38360
MΘ jmΘno je <FullName>, hrdina z Letohradu. Je mi nejvyÜÜφm pot∞Üenφm t∞ potkat.
Prosφm! P°esta≥ s tφm Üφlenstvφm! Zatφmco zu°φme v bitv∞, v∞tÜφ zlo chodφ nepozorovßno! Musφme v tomhle nesmyslnΘm svßru pokraΦovat?!
> 38397
Zap°φsahßm t∞! Jß nez∙stal<he/she> na ₧ivu dφky Üφlenstvφ. Copak to nevidφÜ? Odlo₧me svΘ zbran∞!
> 38398
Kdy₧ t∞ to uklidnφ..ale varuji t∞: v tΘto v∞₧i je spousta pradßvn²ch tajemstvφ, kterΘ t∞ mohou zniΦit zrovna tak snadno.
> 38399
Ne-e, tohle nenφ trik. P°emohl<he/she> jsi mne poctiv∞ nebo to tak aspo≥ vypadalo.
> 38400
Tedy, abych °ekl pravdu, dokßzal<he/she> jsi, ₧e jsi p°inejmenÜφm opravdu mocn². Na tebe si budeme muset dßvat pozor.
> 38401
Dej si dobr² pozor, aby jsi lehce nepropadl. Ji₧ mnoho vzneÜen²ch duÜφ bylo zniΦeno primitivn∞jÜφmi emocemi.
> 38402
Asi jsem se v tom zamotal, mezi vniknutφm do mΘ v∞₧e, rabovßnφm mΘho majetku a nedostatkem respektu v∙Φi m²m otßzkßm.
> 38403
Stßle jsem ochoten zapomenout na minulost, zvlßÜt∞ ve sv∞tle tvΘho p∙sobivΘho p°edvßd∞nφ zde.
> 38404
Nu₧e, Φekajφ mne d∙le₧itΘ zßle₧itosti o kterΘ se musφm postarat. Dovol, abych t∞ odtud teleportoval. Povinnosti Φekajφ!
> 38405
S nedostatkem zkuÜenostφ vkrßΦφÜ do jßmy lvovΘ, kde se tvΘ nejhorÜφ p°edstavy mohou stßt skuteΦnostφ.
> 38406
Nu₧e, nynφ m∞ oΦekßvajφ d∙le₧itΘ zßle₧itosti. Dovol, pokud budeÜ tak laskav<he/she>, abych se o n∞ bez dalÜφch odklad∙ postaral. A ty m∙₧eÜ uΦinit, jak uznßÜ za vhodnΘ.
> 38407
UjiÜ¥uji t∞, ₧e jß nehodlßm zem°φt tak lehce, jak jsi p°edpoklßdal<he/she>. Pokud mßÜ odvahu, tak tedy poj∩!
> 38408
Dobrß tedy, nynφ m∞ oΦekßvajφ d∙le₧itΘ zßle₧itosti. Dovol, pokud budeÜ tak laskav<he/she>, abych se o n∞ bez dalÜφch odklad∙ postaral. A ty m∙₧eÜ uΦinit, jak uznßÜ za vhodnΘ.
> 38409
Eh, tak tedy tßhni odkud si p°iÜel! Chvßlabohu, ₧e u₧ tu nenφ!
> 38410
Uh? Co to mß znamenat? Nep°edpoklßdßm, ₧e ti bude vadit vysv∞tlit, jak jsi se *ksakru* dostal do mΘ v∞₧e, ₧e jo?
> 38411
Mßm vÜechny druhy v²stra₧n²ch a ochrann²ch kouzel, kter²mi je toto mφsto oΦarovßno. Pot°ebuji je... jinak se tady budou hromadit lovci odm∞n a hlupßci a nep°ßtelΘ a jß bych nem∞l ₧ßdn² klid.
> 38412
Tak₧e? No tak, <lad/lass>, povφdej, povφdej. Neost²chej se. Ach... poΦkej... p°edpoklßdßm, ₧e nedokß₧eÜ mluvit v tomto stavu, hm? ╚ert vezmi moji d∞ravou pam∞¥!
> 38413
Tak. Te∩ u₧ nejsi dr₧en<he/she>. A te∩ ven s tφm, m∙j drah² <man/woman>.
> 38414
Hmmm. Tedy, tak to je mi podivnΘ. Pov∞tÜinou lidΘ, kte°φ sem jen tak vrazφ, v∞dφ, kde jsou, kdy₧ u₧ nic. Zßhada se prohlubuje.
> 38415
Jeliko₧ vypadßÜ n∞jak civilizovan∞, formality jsou na mφst∞. Jß jsem Elminster, n∞kdy takΘ naz²vßn Elminster Moudr², Myst°in Vyvolen²... a, ehm, takΘ mnoh²mi jin²mi v²razy.
> 38416
Mφsto, na kterΘm se nachßzφÜ, nenφ nic jinΘho ne₧ mß v∞₧ a osobnφ svatyn∞ v Shadowdale. A te∩... kdo jsi ty, <lad/lass>, a odkud tedy pochßzφÜ?
> 38417
Ach, bo₧φnku. TuÜφm, ₧e z toho bude jedna z t∞ch nemo₧n²ch hßdanic. Obßvßm se, ₧e skuteΦn∞ budu Elminster, m∙j drah² <man/woman> ... a, ne, nebudu ti tady nic dokazovat.
> 38418
Tak jest, to jsem jß. Elminster Moudr², Myst°in Vyvolen² a p°φtel Harfenφk∙. Alespo≥ jsi o mn∞ slyÜel ... co₧ je pro zaΦßtek dobrΘ.
> 38419
Letohrad? Tak to t∞ Φekß dlouhß pou¥, <FirstName>. Je to stßle zajφmav∞jÜφ a zajφmav∞jÜφ.
> 38420
Byl bych nepom∞rn∞ vφce pot∞Üen t∞ poznat, <FirstName>, neb²t tφm star²m mu₧em vyruÜen²m ze sv²ch studiφ n∞jak²m cizincem, kter² se potloukß kolem jeho domu.
> 38421
Dobrß tedy, zdß se, ₧e jsi dostateΦn∞ d∙v∞ryhodn²... aΦkoli opatrnosti nikdy nenφ na zbyt. A¥ je to jakkoli... Letohrad, °φkßÜ? Bo₧φnku, to je dßlka p∞Üky.
> 38422
Sprßvn∞, avÜak pokud je star² mu₧ hulvßtsky vyruÜen ze sv²ch studiφ jen aby zjistil, ₧e se n∞kdo potloukß okolo jeho domu... to je tedy podivnΘ, zkrßcen∞ °eΦeno.
> 38423
Pokud byl m∙j ·mysl zranit t∞, drah² <lad/lass>, nemyslφÜ, ₧e jsem tak ji₧ mohl dßvno uΦinit? A co se t²kß tvΘho ne·myslnΘho pobytu zde... to se sna₧φm zjistit.
> 38424
Bez ohledu na tvΘ skuteΦnΘ zßm∞ry, skuteΦn∞ m∞ zajφmß, jak jsi si poradil s m²mi ochran²mi opat°enφmi. Jinak se jednoho rßna vzbudφm a Fzoul bude nade mnou, hled∞t dol∙ a... ehm... nebude to nic hezkΘho, nebudeme to rad∞ji dom²Ület.
> 38425
Ach, obt∞₧ovat. To znamenß, ₧e jsi bu∩ n∞jak² Zhentarimsk² agent, gloryhound nebo prost∞ jen poÜetil². Ty ve skuteΦnosti nechceÜ bojovat, ₧e ne? ProΦ neb²t rozumn<he/she> a pov∞d∞t mi, co chci v∞d∞t?
> 38426
Myslφm, ₧e tomu se dß jen t∞₧ko uv∞°it... zejmΘna kv∙li tomu, ₧e m∙j prsten obsahuje dweomer, kter² poznß faleÜ. VidφÜ, jak zß°φ? Tak tedy, jak je to s pravdou?
> 38427
Mausoleum poblφ₧ Luskanu? ProΦ by tam...? Ach. SkuteΦn∞, dßvß to smysl.
> 38428
Mmm. Chßpu. Omlouvßm se, ₧e kazφm tvΘ podvody, p°φteli, ale jß jsem ·pln∞ skuteΦn². M∙₧eÜ to zkouÜet stßle znovu, znovu a znovu, avÜak nic si tφm nepom∙₧eÜ.
> 38429
(povzdech) Dobrß, jak chceÜ. Jsem obrovsk² odporn² dΘmon. Baf! A te∩ mi povφÜ, jak jsi se sem dostal?
> 38430
Dob°e, dob°e, dob°e. Jen budu muset pozd∞ji vyΦmuchat, jak jsi se sem dostal<he/she>. A¥ u₧ tuhle prßciΦku mßme za sebou.
> 38431
┴, obt∞₧ovat. Nu₧e, pokud je toto tv∙j skuteΦn² d∙vod, proΦ jsi tady, pak nevidφm, proΦ t∞ tady dßl dr₧et.
> 38432
VidφÜ? Nenφ to tak t∞₧kΘ b²t rozumn<he/she>, ₧e? A te∩... bu∩ mi °ekneÜ, jak jsi se sem dostal, anebo m∙₧eme pokraΦovat a bojovat. Osobn∞ bych se radÜi vrßtil ke sv²m knihßm. A ty?
> 38433
Kdysi jsem hrßval Üachy s Φlenem TajemnΘho bratrstva. Zauss se jmenoval, pokud mne pam∞¥ neklame. Mßm na n∞j hezkΘ vzpomφnky. AvÜak byl to nepo°ßdnφk a takΘ neum∞l prohrßvat.
> 38434
Vytvo°il portßl, aby uΦinil vstup do mΘho sφdla jednoduÜÜφ. Slφbil, ₧e ho umφstφ tak, aby nebyl objeven a zneu₧φvßn. Domnφvßm se, ₧e se mu to asi nepovedlo.
> 38435
Zausse jsem nevid∞l u₧, bo₧e, bude to p∞t stoletφ! Vsadil bych se, ₧e jeÜt∞ mßm naho°e Üachovnici s rozehranou hrou. Vzpomφnßm si, ₧e... to byl Üach-mat ve t°ech tazφch, ano, tφm jsem si jist. Ale nikdy se neukßzal.
> 38436
A zcela jsem na to zapomn∞l. Tehdy tam byla nßkaza, jo, a tahle mladß ₧ena zvlßÜt∞, m∞la... ah... no, zapome≥ na to. Myslφm, ₧e si to dokß₧eÜ p°edstavit. Myslφm, ₧e je Φas na to, abych t∞ poslal dom∙.
> 38437
Jsem si jist, ₧e to zvlßdneÜ, <lad/lass>. A te∩ b∞₧.
> 38438
Jsem p°esv∞dΦen, ₧e a¥ u₧ je tvΘ poslßnφ jakΘkoliv, ty to zvlßdneÜ. Pokud by jsi m∞l opravdov² problΘm... urΦit∞ u toho budu. è¥astnou cestu p°eji!
> 38439
Prßv∞ jsi tak uΦinil<he/she>. Neu₧φrej se, <lad/lass>... a¥ u₧ je tvΘ poslßnφ jakΘkoliv, jsem si jist, ₧e si povedeÜ dob°e. Pokud se objevφ skuteΦn² problΘm, budu tam. A te∩ b∞₧!
> 38440
Skv∞le, te∩ se mohu odebrat zp∞t ke sv²m knihßm. A ty to vφÜ, pokud si vezmeÜ mou d²mku, p°ijdu si pro tebe...
> 38441
Äebrej jak chceÜ, i tak ukonΦφm tv∙j bezcenn² ₧ivot!
> 38442
Ano, ud∞lßÜ cokoli budu chtφt. Bu∩ odpovφÜ nebo zem°eÜ!
> 38443
Ty ne zaslou₧it ₧ivot. Jß zabφt tebe velmi moc!
> 38444
Jß otßzka dßt - ty odpov∞t dßt nebo zem°φt rßd!
> 38445
Co jsi to prßv∞ °ekl?
> 38446
Co °φkßÜ?
> 38447
Drak? Skv∞le! Kde je?
> 38448
Drak? Kde b²t drak?
> 38449
DoporuΦuji ti rychle utφkat, ne₧ se rozhodnu skonΦit tv∙j uboh² ₧ivot.
> 38450
Ty utφkat rychle nebo jß naplßtkovat t∞!
> 38451
Hnusφ se mi p°edstava, jak zabφjφÜ jinΘ lidi, tak₧e tomu budu muset zabrßnit.
> 38452
Ty blb∞ rozum∞t. Jß zabφt tebe.
> 38453
Mßm jeÜt∞ pßr otßzek.
> 38454
Jß mφt dalÜφ otßzky.
> 38455
PovφÜ mi to. StraÜn∞ nerad ti budu pod°ezßvat krk, ale co mi zb²vß?
> 38456
Ty °φct mi nebo jß gulßÜ ud∞lßm z tebe!
> 38457
V po°ßdku. Uklidni se a promluvφme si o n∞Φem jinΘm.
> 38458
DobroÜ, jß chtφt v∞d∞t n∞jakΘ dalÜφ v∞ci.
> 38459
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> RadÜi mi pov∞z vÜechno, co vφÜ o tom drakovi.
> 38460
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß zabφt drak, ale nejprve tebe, jestli ty ne°φct vφc.
> 38461
Roz°e₧u t∞ za₧iva, jestli mi ne°ekneÜ, co chci.
> 38462
Ty mluvit nebo jß ud∞lßm z tebe kompot!
> 38463
<StartCheck>[Intuice]</Start> Ty se toho draka bojφÜ, ale jß ho jdu zabφt tak Φi tak. Bylo by to lehΦφ, kdybych v∞d∞l vφc.
> 38464
Jdem? Co t... ach, myslφÜ Cormyr?
> 38465
╪ekl jsi my v Cormyru?
> 38466
L₧eÜ! Mßm t∞ te∩ zabφt?
> 38467
L₧eÜ! ╪ekneÜ pravdu nebo t∞ po°ßdn∞ protßhnu!
> 38468
Co ty tady d∞lßÜ?
> 38469
Co je tohle za mφsto?
> 38470
Pro co?
> 38471
Co tohle mφsto jinak?
> 38472
My zabφt t∞! Tobrß Üvanda!
> 38473
Nek nßc ₧φt! My ud∞lßbe co pudete chtφt.
> 38474
Tak to t∞ prvn∞ zabijeme!
> 38475
Co tyb kceÜ b∞d∞t?
> 38476
Bzdßvßme se! Bzdßvßme se!
> 38477
My Üekli pomoct kopat. On je obrobsk² Φpatn² vosel.
> 38478
D∞kujem vßb. Opa ste tob°φ. Chodn∞ Ütest².
> 38479
Uiiii! On nas seΦrat jestli by °φst ti!
> 38480
Tob°e, on je ve felke jeskyni. Ne daleko odcud.
> 38481
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Tob°e, on je enom maly, blad² Φerny brak. On neni kytr². To fÜecko my fime. My te∩ pudem.
> 38482
<StartCheck>[Selhßnφ]</Start> Ne! Brak nas seΦrat. My fic bat ho ne₧ tepe.
> 38483
Todle pudou jesyn∞ ve velke Pou°ne O°e. My sautoΦili na Cormyr.
> 38484
Joo, Cormyr. Pot Pou°nou orou.
> 38485
To je Üecko my fime. Pusti uΦ nas?
> 38486
Ne! Nepite nas. My sbe mjeli felki boj v Cormyru p°et dvjema dnama.
> 38487
On je obrobsk² Φpatn² vosel.
> 38488
Ne! Brak nas seΦrat. My fic bat ho ne₧ tepe.
> 38489
Mmm, do tafa cmysl. Tob°e, blad² Φerny brak. On neni kytr². To fÜecko my fime. My te∩ pudem.
> 38490
Nikdy jsem t∞ jeÜt∞ U ZelenΘho gryfa nevid∞l. Jsi tu snad za Mutaminem?
> 38491
Jsem tu jen do tΘ doby, ne₧ se otev°ou brßny Luskanu. Pak mizφm.
> 38492
PraÜtil jsi m∞ jak n∞jak² bandita, kter²mi se to te∩ na silnici jenom hem₧φ, strß₧e z Luskanu toti₧ v∙bec nehlφdajφ.
> 38493
Koukßm, ₧e jsi to s pitφm trochu p°ehnal<he/she>, <lad/lass>. To b∞₧n∞ b∞hßÜ nah² okolo hospody?
> 38494
Ale! Prohrßl<he/she> jsi obleΦenφ v sßzce?
> 38495
ProΦ tu b∞hßÜ polonah², nezblßznil ses?
> 38496
Ta tvoje zran∞nφ nevypadajφ v∙bec dob°e. Nem∞l by sis je nechat oÜet°it?
> 38497
Je mi jasnΘ, ₧e ta zran∞nφ sis neud∞lal doma p°i leÜt∞nφ zbran∞, s n∞k²m ses porval.
> 38498
Kde jsi p°iÜel k t∞m zran∞nφm?
> 38499
Takovφ hlupßci, jako jsi ty, by si m∞li dßvat pozor na to, co °φkajφ.
> 38500
M∞l jsem bratrance, jako jsi ty. Jednoduch² Φlov∞k, ale docela oblφben².
> 38501
Popovφdal bych si s tebou, ale asi bys p°i svΘ inteligenci nestaΦil chytat proud m²ch slov.
> 38502
MusφÜ tady s tφm tolik mßvat?
> 38503
To nemßÜ na prßci nic lepÜφho, ne₧ tady s tφm takhle mßvat?
> 38504
M∞l<he/she> bys nechat svΘ zbran∞ u dve°φ. Nebo je schovej.
> 38505
Snad mi promineÜ, ale nepotkßvßme v t∞chto konΦinßch moc kn∞₧φch.
> 38506
Je docela s podivem, ₧e vidφm n∞koho takovΘho, jako jsi ty, zrovna v takovΘm podniku.
> 38507
Nemφ°φÜ do Luskanu, ₧e ne? SlyÜel jsem, ₧e tam zav°eli vÜechny kostely.
> 38508
To vφÜ, my v t∞chto konΦinßch moc kouzelnφk∙ nepotkßvßme.
> 38509
Kouzelnφk na cestßch? To jsi n∞co jako dobrodruh?
> 38510
U₧ jsem vid∞l hodn∞ kouzelnφk∙, jako jsi ty, kte°φ tady p°iÜli o kejh..., ale to nic.
> 38511
<Race>a tady moc Φasto nepotkßm. Jak se mßÜ?
> 38512
Je to v₧dycky zß₧itek vid∞t zßstupce n∞jakΘ jinΘ rasy.
> 38513
Jß b²t na tvΘm mφst∞, rozhodn∞ bych do Luskanu nechodil. SlyÜel jsem, ₧e ka₧dΘho, kdo vypadß trochu jako <race>, strΦφ rovnou do v∞zenφ.
> 38514
Zdravφm, holΦiΦko. Tak hezkou dφvku jsem jeÜt∞ U ZelenΘho gryfa nikdy nevid∞l.
> 38515
MyslφÜ, ₧e bychom si mohli spolu naho°e trochu zaskotaΦit?
> 38516
Kdybych v∞d∞l, ₧e v tΘhle hospod∞ najdu tak hezkou dφvku, rozhodn∞ bych tudy cestoval Φast∞ji.
> 38517
Moje, moje. Vφtßm t∞, milßΦku.
> 38518
Ach jo. TuÜil jsem, ₧e tu n∞kde najdu tak velkΘho a silnΘho mu₧e, jako jsi ty.
> 38519
Asi bys mi nekoupil pitφ, co °φkßÜ, milßΦku?
> 38520
P°ßl bych si, abych se mohl dostat do m∞sta. Ale hßdßm, ₧e poΦkat zde takΘ bude p°φjemnΘ.
> 38521
Jak se mßte? TakΘ Φekßte, a₧ Luskan otev°e svΘ brßny?
> 38522
Pot°ebujete n∞co, <sir/madam>? Jakmile se otev°ou brßny, tak hned zvedßm kotvy.
> 38523
Na cest∞ k brßn∞ bu∩ opatrn². Strß₧e z Luskanu te∩ moc nehlφdajφ a je tam dost nebezpeΦn²ch zvφ°at.
> 38524
Nemßm Φas, abych se tady s tebou vybavoval, Φekßm jenom, a₧ se otev°ou brßny, pak odejdu.
> 38525
Ztra¥ se. M∙₧eÜ b²t naka₧en² a jß to nehodlßm riskovat, dost jsem o tom slyÜel.
> 38526
Co to tady smrdφ? No jo, u₧ je mi to jasnΘ, ty jsi taky jeden z t∞ch seve°an∙, co?
> 38527
I barba°i, jako ty, snad v∞dφ, jak se chovat v hospod∞?
> 38528
Ty ₧e jdeÜ do Luskanu? Ty, barbar?
> 38529
Koukßm, ₧e jsi zdaleka. Co d∞lßÜ v tΘhle hospod∞?
> 38530
SlyÜel jsem, ₧e <race> zp∙sobili tu nßkazu v Letohradu.
> 38531
Tam, odkud jsem p°iÜel, by v hospod∞ nikdy <race>a neobslou₧ili.
> 38532
A kdopak jsi ty?
> 38533
Jakß sout∞₧? O Φem to mluvφÜ?
> 38534
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> ╙ ano, vφm vÜe o tΘ sout∞₧i.
> 38535
Ne, nejsem tady kv∙li ₧ßdnΘ sout∞₧i.
> 38536
Ano, jdu do sout∞₧e.
> 38537
P∙jdu.
> 38538
A u₧ jsi vyhrßl?
> 38539
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Oh, vφm o *tom*. Jen jsem doufal v n∞jakΘ tipy.
> 38540
Rozvß₧e 100 zlat²ch tv∙j jazyk?
> 38541
A kdo b²t jß? Huh? Kdo b²t ty?
> 38542
Jß nev∞d∞t o tΘ sout∞₧i.
> 38543
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ha. Jß v∞d∞t, co je ta sout∞₧.
> 38544
Ne, nejsem tady kv∙li ₧ßdnΘ sout∞₧i.
> 38545
Ano. Jß tady b²t, aby *vyhrßt* sout∞₧.
> 38546
Jß te∩ jφt.
> 38547
Tak₧e to je Mutaminovo tajemstvφ? Zeptßm se *ho*!
> 38548
Mutamin mφt tajemstvφ? Jß zeptat Mutamina!
> 38549
Ale ty jeÜt∞ nevyhrßt, co?
> 38550
Ha! Obelhal<he/she> jsem t∞! Nev∞d∞l<he/she> jsem o tom!
> 38551
Jß t∞ obelhßt! Jß ne tak blb²! Haha!
> 38552
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß o *tom* dßvno v∞d∞t. Jß chtφt tipy.
> 38553
Jß mφt penφze! Co₧ takhle 100 zlat²ch?
> 38554
Hmm? Dobr² den, <sir/madam>. Vypadß to, ₧e jsi tady kv∙li tΘ sout∞₧i, jako jß.
> 38555
Jmenuji se Dydd. Mß nesmφrnß inteligence m∞ bude provßzet po celou sout∞₧, <man/woman>... a pak o mn∞ ka₧d² bude v∞d∞t.
> 38556
Oh. Ty nevφÜ? Inu, jß nebudu ten, kdo ti o tom °ekne. Mutamin to chce udr₧et v tajnosti. Sakra!
> 38557
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Hmph. ProhlΘdl jsem tvou jednoduchou lΘΦku. Jsem p°φliÜ genißlnφ na to, abys m∞ obelhal<he/she> pouh²m trikem, <man/woman>.
> 38558
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Pravda. Ale kdy₧ jsem slyÜel o Mutaminov∞ tajnΘm dungeonu a velkΘ odm∞n∞, prost∞ jsem v∞d∞l, ₧e mß ohromnß inteligence mi dovolφ zvφt∞zit.
> 38559
Inu... Myslφm, ₧e se ji₧ brzy vydßm dovnit°. *Plßnuji* genißlnφ strategii, abych se dostal p°es vÜechny p°ekß₧ky a pasti.
> 38560
A *nerozd∞lφm* se s tebou o svΘ poznatky. Mutaminova odm∞na je p°φliÜ cennß, tak₧e p°eji hezk² den.
> 38561
Chßpu. Inu, jedinci s omezenou inteligencφ by m∞li jφt z cesty nßm, vφce nadan²m. (smrk) Plßnuji zφskßnφ odm∞ny v nejbli₧Üφ dob∞.
> 38562
Ah. No, doufßm kv∙li tob∞, ₧e jsi chyt°ejÜφ ne₧ vypadßÜ, <man/woman>. *Bude* to mozek, co p°inese vφt∞zstvφ, vφÜ?
> 38563
Jak chceÜ.
> 38564
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Potom mßÜ zßzraΦn² Φich. Kdy₧ jsem uslyÜel o Mutaminov∞ tajnΘm podzemφ a obrovskΘ odm∞n∞ pro n∞koho, kdo jφm projde, v∞d∞l jsem, ₧e mß genialita to vyhraje.
> 38565
UrΦit∞ ne. Plßnuji ·Φast a vφt∞zstvφ v sout∞₧i a ne zisk Mutaminovy zloby. P°eji hezk² den, <sir/madam>.
> 38566
V∞°φm, ₧e se jeÜt∞ uvidφme, <man/woman>. Do tΘ doby m∞, prosφm, nech taktizovat.
> 38567
Je bezp°edm∞tnΘ, abys proti mn∞ sout∞₧il<he/she>. Mß skv∞lß inteligence nakonec zvφt∞zφ.
> 38568
Jmenuji se Dydd. Mß nesmφrnß inteligence m∞ bude provßzet skrze celou sout∞₧, <man/woman>... (nebo alespo≥ p°es tvou zjevnou mΘn∞cennost) a ka₧d² o mn∞ uslyÜφ.
> 38569
Hmm? Dobr² den, <sir/madam>. VypadßÜ, ₧e jsi tady kv∙li sout∞₧i stejn∞ jako jß! MusφÜ si uv∞domit, ₧e tv∙j dobr² vzhled ti tady nezajiÜ¥uje vφt∞zstvφ.
> 38570
Hmm? Dobr² den, <sir/madam>. VypadßÜ, ₧e jsi tady takΘ kv∙li sout∞₧i, jako jß... AΦkoliv by bylo dobrΘ, kdyby ses nejd°φve umyl<he/she>.
Aha, zßvod, jist∞. Nemyslφm, ₧e by se mi cht∞lo tohle riskovat.
> 38577
Hodlßm se z·Φastnit zßvodu osobn∞ a nejlφp hned.
> 38578
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Rßd<he/she> bych se pouΦil<he/she>. Pov∞z mi o tom zßvodu.
> 38579
Co takhle 100 zlat²ch, jako odm∞nu za tvΘ informace?
> 38580
Ach tak. Dobrß, myslφm, ₧e nemßm zßjem o v∞ci tohoto druhu.
> 38581
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Omlouvßm se. Je to prost∞ n∞co, co bych mo₧nß rßd<he/she> zkusil<he/she>.
> 38582
Jen m∞ zajφmalo, jak se jmenujeÜ.
> 38583
Ty jsi dobrodruh, jako jß, ₧e jo?
> 38584
Tak jß jdu.
> 38585
To neznßm. Co to mß b²t, ten zßvod?
> 38586
Aha, jasn∞. To znßm. Jß nezßvodφm, kdepak.
> 38587
Jdu do toho zßvod∞nφ!
> 38588
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß nevφm, co je ten zßvod zaΦ. ╪ekni mi o tom, jo?
> 38589
Dßm ti 100 zla¥ßk∙, kdy₧ mi °ekneÜ o tom zßvod∞.
> 38590
Nezajφmßm se o takovΘ v∞ci. Zßvod∞nφ m∞ nebavφ.
> 38591
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Tak teda promi≥. Ten zßvod mi p°iÜel jako dobrß sranda.
> 38592
Ano? Mohu snad pro tebe n∞co ud∞lat?
> 38593
Tomu nelze nic namφtnout.
> 38594
M∙₧e b²t. MΘ jmΘno je Gam a jsem tu kv∙li zßvodu, to by m∞lo staΦit ka₧dΘmu.
> 38595
MΘ jmΘno je Gam a jsem tu kv∙li zßvodu. Nic vφc snad nenφ pot°eba, abych °φkal.
> 38596
Nenφ to nic, o Φem bych byl povolßn mluvit. Jak jsem to pochopil, nenφ to v tomto kraji zrovna legßlnφ.
> 38597
To je tv∙j problΘm. Co se m∞ t²Φe, hodlßm zφskat cenu. Ka₧d², kdo si m∙₧e dovolit dßt tolik pen∞z v sßzku, si zaslou₧φ o n∞ p°ijφt.
> 38598
SkuteΦn∞? Myslφm, ₧e ty i jß pob∞₧φme ka₧d² jinou cestou. P°eji ti hodn∞ Üt∞stφ.
> 38599
Tvoje penφze m∞ nezajφmajφ. Zkus svΘ zlato utratit jinde, a mo₧nß najdeÜ ochotn∞jÜφho mluvku, ne₧ jsem jß.
> 38600
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Hm. Tedy, mohlo by to b²t n∞co, do Φeho by ses rßd<he/she> pustil<he/she>, to jist∞. Nenφ na tom nic ÜpatnΘho.
> 38601
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jak jsem °ekl, ode m∞ o tom neuslyÜφÜ, p°φteli. Zkus n∞koho jinΘho.
> 38602
Ne? To m∞ p°ekvapuje. OvÜem ne ₧e by mi na tom n∞jak zßle₧elo.
> 38603
Mutamin, pßn tohoto mφsta, je sßm dobrodruh na odpoΦinku. Docela bohat², aspo≥ co jsem slyÜel.
> 38604
Bohat² a₧ a₧, a tak vyhlßsil zßvod. Pod nßmi se nachßzφ podzemnφ prostory, plnΘ pastφ a nestv∙r... Prvnφ, kdo skrz n∞ projde, zvφt∞zφ.
> 38605
Ale m∞ se na to neptej. Vyhledej Mutamina, pokud t∞ to zajφmß.
> 38606
Budu si radÜi hled∞t svΘho, kdy₧ dovolφÜ.
> 38607
A¥ vyhraje ten nejlepÜφ.
> 38608
Pokud... pokud m∙₧eÜ postrßdat trochu lΘΦenφ, °eknu ti vÜe, co vφm o podzemφ p°ed nßmi. Moc... nechyb∞lo a dostalo m∞ to.
> 38609
JakΘ... podzemφ?
> 38610
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jasn∞, to je moje. Jsem tu skrz podzemφ.
> 38611
Nikoli, jß tudy jen tak prochßzφm.
> 38612
Ano, ovÜem. Mohlo by se z toho vyklubat zajφmavΘ utkßnφ.
> 38613
Jß radÜi p∙jdu.
> 38614
Myslφm, ₧e to zvlßdnu.
> 38615
Prosφm t∞. Sympatie k tob∞ jsem vyzvracel<he/she> dneska k snφdani.
> 38616
To znφ jako d∞sivΘ st°etnutφ!
> 38617
Dobrß tedy, zde je 100 zlat²ch,
> 38618
Zapome≥ na to.
> 38619
Dßm ti 100 zlat²ch. P°e₧iji bez nich.
> 38620
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Co takhle 75 zlat²ch?
> 38621
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Dßm ti 75 zlat²ch, staΦφ?
> 38622
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> DostaneÜ 50.
> 38623
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Dßm ti 50 zlat²ch.
> 38624
Ty mi to *°ekneÜ*! HNED!
> 38625
Mßm takovou zabijßckou nßladu! ChceÜ b²t dalÜφ?
> 38626
Nebudu ti nic platit.
> 38627
NemusφÜ si o m∞ d∞lat starosti. Jß to zvlßdnu.
> 38628
Jß jsem korba. Zvlßdnu to i poslepu.
> 38629
Ten nßpad se mi ani troÜku nelφbφ! Jujky!
> 38630
JakΘ... podzemφ?
> 38631
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jsem tady skrz krvavΘ podzemφ. Jasn∞, jß jsem... *pφsk*
> 38632
Jß prost∞ jenom jdu odtud tam, to je vÜechno.
> 38633
Myslφm, ₧e by to mohla b²t zßbava pro vÜechny.
> 38634
M∞l<he/she> bych jφt, tak zatφm.
> 38635
He? Tak se mi zdß, jsi tady taky skrz to krvav² podzemφ, co?
> 38636
Jo, jo, jo. Jenom radÜi moc nechlastej, n∞kdo jako jß by ti pak mohl sundat boty, ha ha!
> 38637
Hmpf. 'Zajφmav² utkßnφ' je mi u prdele. VφÜ ty kolik Ülechtic∙ Mutamin nechal zacvakat za tu pot∞chu vid∞t nßs chcφpat, co?
> 38638
Fajn... no vÜak uvidφme, kdo to zmßkne a zkßsne u Mutamina vodm∞nu a kdo se nechß vykuchat pro pot∞Üenφ pßr znud∞nejch zazobanc∙, chm?
> 38639
Äe by? Neber to vosobn∞, ale moc ti nev∞°φm. Chmatßk nem∙₧e bejt nikdy dost vopatrnej, kdy₧ jde vo to p°ijφt k sluÜn²mu balφku, v₧dy¥ vφÜ.
> 38640
Jak myslφÜ jak²? NevφÜ nic, bych °ekl. Pchm. Dej mi stovku zlatejch a jß ti °eknu, co ₧e co. Jestli mßÜ zßjem, teda.
> 38641
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jednoho by zajφmalo, kde to vo tom sv²m zßvod∞ Mutamin vytruboval. Bur₧ousti ze vÜech mo₧nejch kout∙ se chod∞j dφvat, jak prolejzßme podzemφm.
> 38642
A ty i jß voba vφme, ₧e to chce sakra dobr²ho zlod∞je, vyΦφhnout vÜecky ty pasti tady. A to jsem *jß*. ╚ili m∙₧eÜ klφ∩o zase upalovat dom∙.
> 38643
Che chΘ! Tak *tohle* je ten pravej bojovej duch, jakej u soupe°∙ ₧eru! Che chΘ! S tφmhle p°φstupem vodm∞nu nevyhrajeÜ, <boy/girl>.
> 38644
Jdi svou cestou <boy/girl>. Lφp, kdy₧ poÜupajdφÜ dom∙ k mßm∞, u₧ slyÜim, jak jφ p°etφkaj cecky.
> 38645
Dobr², tak₧e vid∞l<he/she> jsi tohodle Mutamina, co mu to tady pat°φ? Bejvalej dobrodruh, °φkaj, taky prej machr. Mß spoustu zlata, povφdß se.
> 38646
Rozjel takovej zßvod. Tady pod nßma je n∞jak² podzemφ, pln² voblud a pastφ, no a jestli se n∞kdo jako dostane p°es n∞, vyhraje vodm∞nu.
> 38647
Cel² je to teda p∞knß levota, no ale Ülechtici maj rßdi dobrou pokoukandu. Ka₧d²mu je jasn², ₧e je to fuÜka pro zlod∞je, Φili pro *mn∞*. Tak₧e m∙₧eÜ padat dom∙, <boy/girl>.
> 38648
Nech m∞ bejt, mßm svoje vlastnφ trable.
> 38649
Pcha! NeseÜ ani zp∙lky takovej machr, <boy/girl>! Nelφp, kdy₧ se mi vyhneÜ v podzemφ, jinak t∞ nakopu jako vÜecky vostatnφ potvory, co jsem potkal! Kapito?
> 38650
Cha! ╪φkal jsem ti, abys nelezl<he/she> do krvav²ho podzemφ, pitomo! Te∩ t∞ holt musφm sejmout zrovna tam, co stojφÜ. Tak teda jo.
> 38651
Jsi blßzen, jestli si myslφÜ, ₧e se vocß∩ dostaneÜ se zdravou k∙₧φ!
> 38652
Utφkej za svojφ maminkou, <boy/girl>! U Gorkana Zlod∞je ₧ßdn² slitovßnφ nenajdeÜ!!
> 38653
Cha cha! Jsem p°ekvapenej, ₧e jsi to dotßhl<he/she> takhle daleko! ╚as zem°φt!!
> 38654
Co? Potom, co jsem ti °ekl vo tom podzemφ? Nevodvß₧φÜ se na m∞ Üßhnout, ani tady, ani tam dole. Koukej vodprejsknout, a hned.
> 38655
Do prdele se zßbavou. VφÜ ty kolik Ülechtic∙ Mutamin nechal zacvakat za tu pot∞chu vid∞t nßs chcφpat, co?
> 38656
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dobr², tak₧e vid∞l<he/she> jsi tohodle Mutamina, co mu to tady pat°φ? Bejvalej dobrodruh, °φkaj, taky prej machr. Mß spoustu zlata, povφdß se.
> 38657
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne, to teda nemyslφm. Ne pro tebe, to ani vomylem. Nezahazoval bych se s tebou, kdybych na tom nem∞l zbohatnout.
> 38658
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dobr², tak₧e vid∞l<he/she> jsi tohodle Mutamina, co mu to tady pat°φ? Bejvalej dobrodruh, °φkaj, taky prej machr. Mß spoustu zlata, povφdß se.
> 38659
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jß myslel, ₧e pr∙m∞rnej <race>, jako ty, vobvykle nemß potφ₧e s uÜima. ╪φkal jsem 100 zlatejch, ne 50. ChceÜ to slyÜet nebo nΘ?
> 38660
Tohle je hostinec U ZelenΘho gryfa. Nevφm, jestli je tady pro tebe mφsto... to si musφÜ promluvit s Mutaminem, majitelem.
> 38661
Chovej se sluÜn∞, kdy₧ jsi v hostinci, <sir/madam>.
> 38662
Gratuluji ti k vφt∞zstvφ, <lord/lady>. Vid∞l jsem jen Φßst, ale bylo to ·₧asnΘ.
> 38663
Vφtßm t∞ U ZelenΘho gryfa, <lord/lady>. P°inejmenÜφm sem nelezou mφstnφ otrapovΘ.
> 38664
Ned∞lej potφ₧e, <sir/madam>, jinak t∞ budu muset z hostince vyhodit.
> 38665
LidΘ se pravd∞podobn∞ p°ipravujφ na zßvod.
> 38666
To ano. NevφÜ proΦ?
> 38667
Samoz°ejm∞ ano. Kdo jsi?
> 38668
P∙jdu.
> 38669
Nejsi nerv≤znφ, nebojφÜ se nakonec?
> 38670
Mal² gn≤m, jako ty, se chystß zßvodit? Nem∙₧eÜ mφt Üanci!
> 38671
To je dlouhß cesta.
> 38672
Co je to za zßvod, o kterΘm jsi mluvil?
> 38673
Jß myslet ruÜno na zßvod.
> 38674
ProΦ takov² ruch zde?
> 38675
Jß nev∞d∞t kdo jsi. JakΘ jmΘno mßÜ?
> 38676
Jß jφt u₧.
> 38677
Neb²t ty nerv≤znφ?
> 38678
Ty nemφt Üanci, mal² gn≤m!
> 38679
To vypadß jako dlouhß cesta pryΦ!
> 38680
Co b²t to za zßvod?
> 38681
Zdar. Je zde velmi ruÜno, ₧e?
> 38682
Jmenuji se Kasma. Jsem bard z Baldurovy Brßny. Jel jsem takovou dßlku, abych se z·Φastnil zßvodu. Je zde napjatß atmosfΘra!
> 38683
DobroÜ. M∞j se.
> 38684
Ka₧d² tu je, proto₧e Mutamin chystß podφvanou... dobrodruzi, jako jß, budou zkouÜet projφt podzemφm pod touto hospodou.
> 38685
Je plnΘ pastφ a straÜn²ch p°φÜer, slyÜel jsem... a prvnφ osoba, kterß to projde, dostane odm∞nu. A takΘ samoz°ejm∞ slßvu.
> 38686
VÜechno je velmi tajnΘ, jak jsem vyrozum∞l. èlechtici jsou zde, proto₧e majφ rßdi dobr² skandßl a rßdi se dφvajφ na nßsilφ. M∞l by z toho b²t dobr² p°φb∞h.
> 38687
Jestli se o to opravdu zajφmßte, m∞li byste si zajφt o tom promluvit za Mutaminem. M∞l by toho samoz°ejm∞ v∞d∞t mnohem vφc ne₧ jß.
> 38688
Jo, to je. Ale v Baldurov∞ Brßn∞ se nic takovΘho nepo°ßdß.
> 38689
Ne, skuteΦn∞ ne. Jen odhodlan². Chci odtud odejφt s p°φb∞hem, kter² bych vypravoval po kraji. *To* je taky jako odm∞na!
> 38690
Kdy₧ to °φkßÜ. Ale stejn∞ ti p°eji Üt∞stφ.
> 38691
Ano. A takΘ se chystajφ divßci. Budeme tu mφt opravdu hodn∞ lidφ. Je zde napjatß atmosfΘra! Nem∙₧u se doΦkat, a₧ otev°ou podzemφ!
Jß myslet ty d∞lat lidi oni se chovat jak zvφ°ata! Ty zl²!
> 38735
MßÜ pravdu. ╪ekni mi tedy o tΘ sout∞₧i.
> 38736
Fajn, jß rozmyslet si to. Pov∞z tedy o sout∞₧i.
> 38737
Vφtej v hostinci U ZelenΘho gryfa. Co pro tebe m∙₧u ud∞lat?
> 38738
Klidn∞ p°ij∩ znovu, kdy₧ budeÜ n∞co pot°ebovat.
> 38739
Obßvßm se, ₧e je te∩ vÜechno zadanΘ. Je tu hodn∞ lidφ, kte°φ Φekajφ a₧ se znovu otev°ou brßny Luskanu. Mßm na v²b∞r n∞jakΘ zbo₧φ, pokud mßÜ zßjem.
> 38740
Letohradsk² mor u₧ mo₧nß skonΦil, ale Φlov∞k si nikdy nem∙₧e b²t jist², ₧e jo? Nechci riskovat m∙j ₧ivot.
> 38741
Za tφm bude n∞co jinΘho. Myslφm, ₧e mor pou₧φvajφ jenom jako zßminku, aby mohli zav°φt brßny. Vypadß to prost∞ podez°ele.
> 38742
Povφdß se, ₧e v Luskanu je v∞tÜφ problΘm, n∞co terorizuje ulice. Ulice u kter²ch m∞stskß rada nechce aby o nich n∞kdo v∞d∞l.
> 38743
Ale to se jenom povφdß. NicmΘn∞ nepustφ nikoho dovnit° ani ven.
> 38744
To mßÜ pravdu, je zde mnoho lidφ, kte°φ prochßzejφ touto oblastφ, lidφ, kte°φ se nemohou dostat do Luskanu. No a jß tu mßm konec konc∙ skv∞lou hospodu.
> 38745
Nevφm, jestli jsi o tom slyÜel<he/she>, ale brßny do Luskanu jsou zav°eny. Nikomu nenφ dovoleno do m∞sta vstoupit ani ho opustit.
> 38746
Poslouchej, jestli tφm n∞kam mφ°φÜ, tak to °ekni na rovinu. Jß se rad∞ji vyh²bßm problΘm∙m.
> 38747
Ne, nenφ tu n∞jak² jin² d∙vod. Pouze prochßzejφcφ lidΘ, kte°φ Φekajφ na to, a₧ se budou moci dostat do Luskanu nebo lidΘ, kte°φ jsou zde ze stejn²ch d∙vod∙, jako ty.
> 38748
Tak₧e ti o tom n∞kdo °ekl co? Zatracenφ hlupßci. Jestli se to o tΘ sout∞₧i rozÜφ°φ, budu mφt v tu chvφli na krku m∞stskou strß₧.
> 38749
*Ach jo* Ale nevadφ.......ty o tom vφÜ a o to tady jde. NemßÜ chu¥ se z·Φastnit?
> 38750
Nad Φφm potom p°em²ÜlφÜ? Jestli nemßÜ o sout∞₧ zßjem, potom nenφ moc d∙vod∙ tady z∙stßvat. Nebo se pletu?
> 38751
Hmm. Tak to b∞₧ vyzvonit m∞stsk²m strß₧φm....kdy₧ se dostaneÜ do Luskanu, to je to. Te∩, kdy₧ m∞ omluvφÜ, tu mßm pßr Ütamgast∙, kterΘ musφm obslou₧it.
> 38752
Polovina mΘho majetku, kter² je znaΦn∞ velik². P°iÜel jsem k n∞mu b∞hem svΘ dlouhΘ a ·sp∞ÜnΘ kariΘry dobrodruha. MßÜ zßjem?
> 38753
Dobrß, jsou tu dvoje dve°e v zadnφ hale p°φmo za mnou. Ty vpravo jsou zamΦenΘ a vedou dol∙ do kobek.
> 38754
Prvnφ, kdo projde kolem vÜech pastφ a stvo°enφ, kterΘ jsem dole umφstnil a p°e₧ije to, vyhrßvß. Jak jednoduchΘ.
> 38755
M∙₧eÜ se vrßtit kdykoliv budeÜ chtφt a zkusit to znova. Ale n∞kdo to samoz°ejm∞ m∙₧e zvlßdnout d°φv ne₧ ty, kdy₧ si budeÜ dßvat moc na Φas.Tak co, mßÜ stßle zßjem?
> 38756
Ale nenech se ukolΘbat. Je to zatracen∞ nebezpeΦnΘ. Kdy₧ p∙jdeÜ dol∙ u₧ se taky nemusφÜ vrßtit. A to je d∙vod, proΦ s tφm d∞lßm takovΘ tajnosti.
> 38757
Fajn. Tady mßÜ klφΦ od zadnφch dve°φ. Pamatuj, ₧e musφÜ zaplatit Jaroovi 500 zlat²ch aby t∞ pustil do kobek. Hodn∞ Üt∞stφ!
> 38758
Vstup t∞ bude stßt 500 zlat²ch. Ale nepla¥ to mn∞. Jß ti dßm jenom klφΦ. Jarroo ti dole °ekne vφc. Ty penφze m∙₧eÜ dßt jemu.
> 38759
Tak! Vypadß to, ₧e jsi prvnφ, kdo vyhrßl<he/she> mou malou sout∞₧, ₧e? Gratulace jsou samoz°ejm∞ na mφst∞!
> 38760
Nu₧e, n∞kdy zatou₧φm po dnech, kdy jsem cestoval a za₧φval dobrodru₧stvφ stejn∞ jako te∩ ty....ale jsem si jist², ₧e tu nejsi proto, aby sis poklßbosil<he/she>.HaHa
> 38761
Tady mßÜ: polovina mΘho majetku za tvoje trable.Doufßm, ₧e to ocenφÜ. JeÜt∞ jednou gratuluji!
> 38762
Promi≥, ale od poslednφ v²hry pot°ebujφ kobky drobet poopravit. Mo₧nß p°φÜtφ jaro znovu zahßjφme.
> 38763
Obßvßm se, ₧e do tΘ doby bude Zelen² grifin ·pln∞ obyΦejnß hospoda. HeHe.
> 38764
Dob°e, rßd bych se t∞ na to zeptal, ale jsem si jist², ₧e sp∞chßÜ. A vid∞l jsem toho dost na vlastnφ oΦi. Sbohem
> 38765
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> B∞₧n∞ jsou odm∞ny pevn∞ stanoveny a jsou nem∞nnΘ. Ale lφbφ se mi tv∙j styl a budu tedy Üt∞dr².Tady mßÜ kßmo.
> 38766
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Dob°e, kdy₧ chceÜ n∞co navφc, m∞l bych n∞co p°ihodit.Vypadß to jako oprßvn∞nß ₧ßdost. Ale 300 zlat²ch?
> 38767
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> 200 zlat²ch? Fajn...v po°ßdku. Tady jsou. Jenom nevφm, proΦ ti je vlastn∞ dßvßm. Te∩ si je vezmeÜ a p∙jdeÜ - dohodnuto?
> 38768
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nap°ed jsem ti dal p∙lku, pak dßm dalÜφch 200? Kde to skonΦφ? Jsi fajn a n∞co i umφÜ, ale te∩ zkouÜφÜ mou trp∞livost.
> 38769
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> OK, hßdßm ₧e 100 navφc je n∞co co si m∙₧u dovolit a krom∞ toho byla to dobrß podφvanß.Na, vezmi si ty penφze.
> 38770
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> N∞kte°φ lidΘ prost∞ nemohou b²t Ü¥astnφ, a cht∞jφ po°ßd vφc a vφc. Nemohu ti dßt vφc. Vezmi si, co jsem ti dal a p°esta≥ m∞ otravovat.
> 38771
Dob°e! Vezmi si svoje ÜpinavΘ penφze. Tady, 100 zlat²ch k tomu, co u₧ jsi dostal. Ale jestli m∞ budeÜ jeÜt∞ otravovat, tak t∞ jednoduÜe pod°φznu.
> 38772
Jo, na to jsem Φekal. Trochu dobrodru₧n² duch a otev°enß mysl. Co chceÜ v∞d∞t?
> 38773
Cena, kterou jsem musel zaplatit, abych p°iÜel do... tohoto mφsta... je prost∞ ot°esnß! Jste, p°edpoklßdßm, na stejnΘ lodi, ano?
> 38774
Ano? Mßm takov² dojem, ₧e jsem zde s urΦit²m zßm∞rem, <sir/madam>... a velkΘ h²°enφ k n∞mu nepat°φ.
> 38775
B∞₧ pryΦ nebo t∞ pou₧iji jako sluhu. Budu zde jen to tΘ doby, dokud se brßny znovu neotev°ou.
> 38776
Nebudu diskutovat s nik²m, kdo nenφ pat°iΦn∞ obleΦen!
> 38777
UrΦit∞ tu nem∙₧ete chodit bez obleΦenφ, <sir/madam>!
> 38778
Eh... zapomn∞l<he/she> jste si oblΘci Üaty na <day/night>, ₧e?
> 38779
Nem∙₧eÜ se tu potulovat cel² zakrvßcen²! To se nehodφ.
Pokud pot°ebujete n∞co hned te∩, °ekn∞te Mutaminovi, <sir/madam>. Ne₧ se k vßm dostanu, bude to chvilku trvat.
> 38851
Nemßm pon∞tφ, <sir/madam>. Jß jim jenom slou₧φm.
> 38852
Kdy₧ nepoΦφtßm to, ₧e jeho brßny jsou zav°enΘ v ochran∞ p°ed nßkazou, tak nic. My tady mßme v₧dycky prßce dost, tak₧e v tom nenφ rozdφl.
> 38853
Ne, ti jsou tady vÜichni b∞₧nφ. Nic zvlßÜtnφho na nikom z nich nevidφm, leda snad ta ₧ena, Zamithra.
> 38854
Nic divnΘho, <sir/madam>. Ona mß jiskru, a m∙j obdiv. Zamithra je slavnß ₧oldnΘ°skß velitelka, proslulß svou nabrouÜenostφ v∙Φi mu₧∙m.
> 38855
Myslφm, ₧e chlapi obΦas pot°ebujφ nakopat, to nepochybn∞.
> 38856
Och, jist∞₧e ne. Nemßte se Φeho bßt, m∙j mil² pane. Chi chi!
> 38857
Mutaminovi. Najdete ho nejspφÜe za pultem v hale u zadnφho vchodu.
> 38858
To se m∞ ptßte? To jako chcete v∞d∞t, kdo vlastnφ tenhle podnik? To jste myslel<he/she>?
> 38859
Ale ona je p°edevÜφm dobr²m p°φkladem toho, co vÜechno my ₧eny m∙₧eme dokßzat, kdy₧ doopravdy chceme, nemyslφte?
> 38860
Nic m∞ nenapadß.
> 38861
Ne, ti jsou tady vÜichni b∞₧nφ. Nic zvlßÜtnφho na nikom z nich nevidφm, leda snad ta ₧ena, Zamithra. Nebo ten minotaur. Toho by se jeden polekal.
> 38862
Ne, ti jsou tady vÜichni b∞₧nφ. Nic zvlßÜtnφho na nikom z nich nevidφm, vyjma toto minotaura. Jde z n∞j trochu hr∙za.
> 38863
Tedy, p°ed n∞jak²m Φasem p°ijel takhle uprost°ed noci minotaur a °ekl si o pokoj. Jmenoval se Gor nebo Zar nebo tak n∞jak.
> 38864
Zabydlel se v pokoji v pat°e. Odemykß jenom proto, aby si vzal jφdlo a pivo. SPOUSTU jφdla a piva. Nevφm tedy, p°ed Φφm se schovßvß. A¥ je to, jak chce, nijak mu to nebrßnφ v tom, po°ßdn∞ se o₧rat.
> 38865
N∞jakΘ dalÜφ otßzky?
> 38866
Zdravφm t∞. Pro sledovßnφ jsou boΦnφ pokoje... pokud se chceÜ jen dφvat.
> 38867
Jestli jsi dobrodruh, p°φpravnß mφstnost je na konci haly. Do p°φpravnΘ mφstnosti mohou jedin∞ dobrodruhovΘ.
> 38868
Gratuluji ti k vφt∞zstvφ, <sir/madam>.
> 38869
Ty nejsi ze sout∞₧φcφch, ₧e? Ne... nemyslφm, ₧e bych t∞ n∞kdy vid∞l<he/she>.
> 38870
Je to takov² mal² vzruÜujφcφ sport, nemyslφÜ?
> 38871
Ty jsi byl<he/she> v podzemφ? Ne, vidφm, ₧e nejsi nikdo.
> 38872
Promi≥te, ale rad∞ji se budu zab²vat postupem klßnφ.
> 38873
Nemßm Φas na povφdßnφ, <man/woman>.
> 38874
U₧ jsem t∞ v podzemφ zahlΘdl, <lord/lady>. Vskutku p∙sobivΘ.
> 38875
NevydßÜ se nßhodou brzy znovu do podzemφ? Vsadil bych si na tebe.
> 38876
To je velkß Ükoda, ₧e jsi toho tak brzo nechal<he/she>. Tv∙j postup m∞ zaujal.
> 38877
Cha! V∞d∞l jsem, ₧e z podzemφ uteΦeÜ! Zatφm to jeÜt∞ nikdo nezvlßdl.
> 38878
P°edvedl<he/she> jsi znamenitΘ dovednosti, <man/woman>. To je dob°e, ₧e jsi tam nezahynul<he/she>.
> 38879
Zvφt∞zil<he/she> jsi v klßnφ! Ohromujφcφ! Absolutn∞ ·₧asnΘ!
> 38880
Slßva hrdinovi! Rßdi bychom slyÜeli vyprßv∞nφ z prvnφ ruky, co ty na to?
> 38881
Vyhrßl jsem na tob∞ sluÜnΘ prachy, <lord/lady>! Bravo! Bra-vo!
> 38882
Tak₧e jsi vyhrßl<he/she> polovinu Mutaminova majetku, ₧e? Ty si to zaslou₧φÜ, <lord/lady>!
> 38883
Bylo hrozn∞ vzruÜujφcφ sledovat ten zßv∞r! Blahop°eji!
> 38884
Ano, ale je t∞ch 500 zlat²ch opravdu nevyhnutn²ch?
> 38885
Ano, jsem. Zde je tv²ch 500 zlat²ch.
> 38886
Ne, te∩ ne.
> 38887
Jß jo, ale jß nechtφt utratit 500 zlat²ch!
> 38888
Jß mφt 500 zlat²ch. Zde b²t. Ty sebrat.
> 38889
Jß te∩ nechtφt vstupovat do podzemφ.
> 38890
Tak... *tohle* je poslednφ skupina p°φchozφch, ₧e jo? Jmenuji se Jaroo - Pßn Her. Dovolte mi, abych vßm vysv∞tlil, jak to tady probφhß:
> 38891
Teleportace do podzemφ vßs bude stßt 500 zlat²ch. Objevφte se v jednom z p∞ti v²klenk∙ na ji₧nφm konci.
> 38892
Jestli se budete chtφt vrßtit, jednoduÜe pou₧ijte stupφnek, na kterΘm jste se objevili nebo kter²koliv jin². Ale teleportace zpßtky vßs vyjde na 500 zlat²ch.
> 38893
Ani jß ani Mutamin nejsme zodpov∞dni za vaÜi smrt nebo smrt vaÜich spoleΦnφk∙. Kdy₧ vstoupφte, berete na sebe riziko.
> 38894
A nynφ, kdokoli by cht∞l vstoupit, odevzdß mi svΘ zlato a jß ho teleportuji dovnit°.
> 38895
Ano, <lord/lady>? Jsi p°ipraven<he/she> vstoupit do podzemφ?
> 38896
Jak si p°ejeÜ. Z∙stanu zde, kdybys zm∞nil<he/she> nßzor.
> 38897
Skv∞lΘ. P°iprav se, <lord/lady>! A¥ zßpolenφ zapoΦne!
> 38898
To ano. Ka₧d² vstup se p°ipoΦφtß k celkovΘmu obnosu, kter² bude odevzdßn vφt∞zi, kter² projde podzemφm.
> 38899
Proto₧e mßÜ stejnΘ Üance na ·sp∞ch, obßvßm se, ₧e by nebylo ΦestnΘ poskytnout ti slevu. Tak jsi p°ipraven<he/she> na sout∞₧?
> 38900
Vyhrßl<he/she> jsi sout∞₧. Gratuluji! Promluv si s Mutaminem o vyplacenφ svΘ v²hry!
> 38901
Sout∞₧ mß svΘho vφt∞ze. Vra¥ se jindy, kdy₧ podzemφ bude kv∙li pokraΦovßnφ op∞t v provozu!
> 38902
Lituji, ale vÜichni sout∞₧φcφ musφ zaplatit 500 zlat²ch. Ka₧d² vstup se p°ipoΦφtß k celkovΘmu obnosu, kter² bude odevzdßn jedinΘmu, kdo podzemφ p°e₧ije.
> 38903
Jedna Φarod∞jka se do₧ila mnoha let a vid∞la svΘ prapravnuΦky. M∞la 4 dcery, 5 vnuΦek, 7 pravnuΦek a 11 prapravnuΦek. Kolik praprapravnuΦek by m∞la?
> 38904
Rad∞ji t∞ zabiju hned!
> 38905
Nu₧e, dej mi svou hßdanku.
> 38906
V tom p°φpad∞ nevadφ. P∙jdu jinudy.
> 38907
M∙₧eÜ to zopakovat?
> 38908
Ech... asi se k tomu vrßtφm pozd∞ji.
> 38909
15.
> 38910
30.
> 38911
45.
> 38912
20.
> 38913
40.
> 38914
TvΘ hßdanky m∞ unavujφ. Do boje!
> 38915
Dej mi svou hßdanku.
> 38916
Nemßm zßjem.
> 38917
Ehm... m∙₧eÜ mi to zopakovat?
> 38918
Eee... z toho nic nebude.
> 38919
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Co kdybys mi trochu napov∞d∞l?
> 38920
12 Üperk∙, 5 dφvek.
> 38921
10 Üperk∙, 6 dφvek.
> 38922
14 Üperk∙, 5 dφvek.
> 38923
9 Üperk∙, 4 dφvky.
> 38924
8 Üperk∙, 5 dφvek.
> 38925
Nemßm rßd<he/she> hßdanky. Co mßm rßd<he/she>, je boj!
> 38926
No tak sem s tou hßdankou.
> 38927
Hm... ani m∞ ta cena nezajφmß.
> 38928
Uch, to byla ta hßdanka? Jß neposlouchal<he/she>.
> 38929
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> U₧ to skoro mßm, pot°ebuji jen na¥uknout.
> 38930
Mn∞ snad praskne hlava! Tak to ne. U₧ ₧ßdnΘ hßdanky!
PokusssφÜÜ-li ssse projφt, ani₧ byss hßdal<he/she>, Φi odpovφÜÜ-li nesssprßvn∞, pak ssssmφm a bude mi pot∞ÜÜÜenφm ussssmrtit t∞. Jakou mo₧nossst zvolφÜÜ, ssssm∞lΦe?
> 38938
Co d∞lat. Prossφm, pokuss sse projφt, prosstoduchΘ ssstvo°enφ. Tak rßd bych okusssil tvΘ ssssrdce!
> 38939
Zvolil<he/she> jssi sssi nejssskv∞lejÜÜφ mo₧nossst! Rßd ssse ti possstavφm!
> 38940
V²born∞. Zhosstφm sse sssvΘho ·kolu, jak sse sssluÜÜφ. Tedy odpov∞zss:
> 38941
Na hossstin∞ ssed∞li lidÜÜtφ rytφ°i possspolu, ka₧d² rytφ° pozvedl ΦφÜÜi a p°i¥ukl ssi sse ssv²m ssoussedem po levici, sstejn∞ tak sse ssoussedem po pravici.
To je sssprßvn∞. D∞tssky ssnadn² rΘbusss. M∙₧eÜÜ projφt. AvÜÜÜak... jessstli₧e by ssiss p°ßl<he/she> zφssskat odm∞nu, zkusss to znovu!
> 38946
No prosssφm... tou₧φÜÜ po odm∞n∞, jisst∞. ChceÜÜ tedy zkusssit uhßdnout dalÜÜφ rΘbusss? ╚i ssi sssnad chceÜÜ zatancssovat?
> 38947
Pak tedy odssstup, ssstoupo.
> 38948
Jak sssi p°ejeÜÜÜ! Zbyssst°i sssv∙j sssluch, poÜÜÜÜetilΦe:
> 38949
PotΘ co ssskupina rytφ°∙ porazila draka, rozhodli ssse dßt pßr ÜÜperk∙ z jeho pokladu ssskupin∞ lidsssk²ch dφvek, ne vφce ne₧ dessseti, aby sssi je rozd∞lily.
> 38950
P°esssto₧e ÜÜperky mohly b²t rozd∞leny mezi dφvky ssstejn²m dφlem, vznikl ssspor, jak d∞lenφ provΘssst.
> 38951
Jedna navrhla rozd∞lit ÜÜperky mezi rodiny mφsssto mezi jednotlivce. Ve ssskupin∞ byly dv∞ dvojice sssessster, ossstatnφ sspolu nebyly p°φbuznΘ.
> 38952
P°i tomto zp∙sssobu d∞lenφ by jednΘ rodin∞ p°ipadlo dvakrßt vφce ÜÜperk∙, ne₧ by zφsskaly jednotlivΘ dφvky.
> 38953
D°φve ne₧ byl zvolen zp∙sssob d∞lenφ, jedna z dφvek ssse vzdala sssvΘ Φßsssti. Tu ssi sssm∞ly rozd∞lit ossstatnφ. I te∩ byl podφl ka₧dΘ z nich ssstejn².
> 38954
Nßvrh na d∞lenφ ÜÜperk∙ podle rodin byl possslΘze zamφtnut, vÜechny sssleΦny byly ssspokojeny. Kolik sse jich ·Φassstnilo d∞lenφ a kolik ka₧dß z nich nakonec zφssskala?
> 38955
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Neexisssstuje! Odpov∞zss nebo ssse vzdej, ssssm∞lΦe!
> 38956
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Pfss, jak prosstoduch² jsssi <race>. Napovφm ti tedy, nebo¥ jssem sssi jissst, ₧e p°esssto neuhodneÜÜÜÜ!
> 38957
PoΦet ÜÜperk∙ musssφ b²t beze zbytku d∞liteln² Φφssslem znaΦφcφm poΦet dφvek, ssstejn∞ tak poΦtem rodin, a jissst∞ tΘ₧ poΦtem Φßssstφ potΘ, co jedna z nich odssssstoupila!
> 38958
Ssssss! Ssssprßvnß odpov∞∩. Vem sssi tedy sssvou trofej. A te∩ ssse kli∩!!
> 38959
Jdi sssvou cessstou!
> 38960
Tak sse mi zdß, ₧e to chceÜÜ ssslyÜet jeÜÜt∞ jednou. Tedy possslouchej, zopakuji ti to.
> 38961
A kterou chceÜ?
> 38962
Dobrß... ud∞lßm to.
> 38963
Jß nev∞d∞t, co ty chtφt.
> 38964
Jß jφt ud∞lat to.
> 38965
Po celΘm podzemφ m∙₧eÜ sbφrat cetky. Vlo₧ jednu do truhlice p°ede mnou, ale jen jednu.
> 38966
Pokud mi dßÜ, co chci, dostaneÜ se ven. Ostatnφ... no, ostatnφ p°edstavujφ dalÜφ p°ekß₧ky.
> 38967
Lebka nenφ cestou z podzemφ. P°iprav se.
> 38968
Äßba nenφ cestou z podzemφ. P°iprav se.
> 38969
Hmyz nenφ cestou z podzemφ. P°iprav se.
> 38970
Odpov∞∩ najdeÜ v nßsledujφcφ hßdance:
> 38971
Truhla, kterß dve°e, klφΦe, vφko nemφvß,
avÜak uvnit° zlat² poklad ukr²vß.
> 38972
Vejce p°edstavuje cestu z podzemφ. DokonΦil jsi ·kol. P°iprav se k nßvratu na povrch.
> 38973
...
> 38974
Le₧φ p°ed tebou poslednφ zkouÜka.
> 38975
19.
> 38976
16.
> 38977
36.
> 38978
24.
> 38979
20.
> 38980
38.
> 38981
32.
> 38982
Do Port Llastu.
> 38983
Do Luskanu.
> 38984
V²chod.
> 38985
K hostinci U ZelenΘho gryfa.
> 38986
Do Charwoodu.
> 38987
Do LetohradskΘho hvozdu.
> 38990
èΘf °φkat neublφ₧it ti.
> 38991
Hezkß jesky≥, ju?
> 38992
Te∩ ÜΘf jφt, my ₧φt v doly.
> 38993
Ungh, ne·toΦit te∩. Ty jφt.
> 38994
Pat°φm k Zamithrinin²m ╚ern²m strß₧φm! Promluv si s nφ, pokud mß nßladu na rozhovor.
> 38995
Rßno bude panφ urΦit∞ Ü¥astnß. Od mu₧∙ v₧dy dostane, co chce.
> 38996
N∞kdo ukradl drahokam panφ Zamithry. Zklamala jsem svou panφ!
> 38997
Zamithra je naÜtvanß. Asi za to m∙₧e n∞jak² chlap. NesnßÜφm chlapy.
> 38998
Ustup, chlape! Panφ Zamith°e se mo₧nß tvΘ poÜilhßvßnφ lφbφ, ale mn∞ urΦit∞ ne!
> 38999
Ty jsi Shaldrissa, vi∩? Jmenuji se <FirstName> a tv∙j otec m∞ poslal, abych t∞ osvobodil.
> 39000
Jß t∞ te∩ osvobodφm, ale nemotej se mi pod nohama.
> 39001
No dob°e, jsi voln², ale jß mßm jeÜt∞ jinΘ v∞ci k vy°φzenφ. ProΦ se nevrßtφÜ zpßtky do Port Llastu?
> 39002
Z∙sta≥ tady.
> 39003
Shaldrissa? Jß tebe te∩osvobodit, ju?
> 39004
Jß osvobodit tebe, d∞veΦko.
> 39005
Jß d∞lat jinß v∞c. Ty jφt do Port Llast sßm?
> 39006
Ty te∩ b²t tady.
> 39007
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Uklidni se a pov∞z mi, co se tady d∞je.
> 39008
Nech si svΘ povφdßnφ pro otce. MusφÜ jφt okam₧it∞ za nφm.
> 39009
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß nerozum∞t. Co se stßt?
> 39010
Tyt ty ty! My hned te∩ jdeme!
> 39011
Dob°e. Poj∩ za mnou a budeÜ v bezpeΦφ.
> 39012
Potom jß myslet, ty jφt se mnou.
> 39013
RadÜi mi pov∞z, co se tu stalo, nebo budeÜ litovat, ₧e mne tv∙j otec najal.
> 39014
Ne. Jß chtφt v∞d∞t co stßt tu. Mluvit nebo jß ublφ₧it.
> 39015
U₧ je po vÜem. M∙₧eÜ jφt bezpeΦn∞ dom∙.
> 39016
Ty v bezpeΦφ u₧. Ty jφt zpßtky za tatφk.
> 39017
Yesgar mi °ekl, ₧e jsi to byla ty, kdo vÜechno naplßnoval a kdo cht∞l penφze.
> 39018
Zlß chlap °φct ty vzφt prachy. Ty obelhat svß otec.
> 39019
Hmm. Nu, vypadßÜ up°φmn∞, ale to je te∩ problΘm tvΘho otce. M∙₧eÜ jφt za nφm dom∙.
> 39020
Jo, mo₧nß. Ty jφt te∩ za tatφk.
> 39021
(vzlyk) He? Kdo jsi?
> 39022
U₧ budu hodnß! Nech m∞, prosφm!
> 39023
BohovΘ! Netrestala m∞ ta monstra u₧ dost? Nechej m∞ na pokoji!
> 39024
Osvobodit m∞? (vzlyk) PoΦkej, ty... ty jsi z t∞ch, co zachrßnili Letohrad. Znamenß to, ₧e mi bohovΘ odpustili? Je to mo₧nΘ? Navzdory mΘ hlouposti?
> 39026
Ano. (vzlyk)
> 39027
Nem∙₧u tomu uv∞°it! Mohla jsem b²t velk²m dobrodruhem a byla bych opravdovou hrdinkou... jako ty. Ach, bohovΘ! Nikdy se nebudu moci vrßtit dom∙.
> 39028
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> *Vzlyk* Promi≥. U₧ jsem v pohod∞ a povφm ti, co se stalo.
> 39029
Pro... promi≥. Nechce se mi o tom moc mluvit. NejlepÜφ bude, kdy₧ p∙jdu dom∙.
> 39030
Necht∞la jsem, aby se n∞komu n∞co stalo! Chci se jenom dostat dom∙! (vzlyk)
> 39031
Doma! Tohle m∞sto je pro m∞ vÜφm! D∞kuji, ₧e jsi m∞ zachrßnil<he/she>, <FirstName>. U₧ nikdy neud∞lßm nic tak blßznivΘho!
> 39032
U₧ musφm jφt. Otec si p°eje, abych n∞jakou dobu z∙stala v naÜem dom∞. V∙bec se mu nedivφm. Sbohem!
> 39033
(vzlyk) Hrozn∞ se bojφm podφvat otci do tvß°e. P°eji... p°eji si, abych ho v₧dy poslouchala. Dφky, ₧e jsi zachrßnil<he/she> blßznivΘ dφt∞. Sbohem a hodn∞ Üt∞stφ, <sir/madam>.
> 39034
╪eknu ti to! Neubli₧uj mi, prosφm!
> 39035
Kdy₧ jsi zaΦal<he/she> p°inßÜet uÜi ostatnφch v∞z≥∙, p°iÜel ke mn∞ mu₧ v plßÜti. ╪ekl mi, ₧e vφ, ₧e hledßm n∞jakΘ dobrodru₧stvφ. Mluvil podivn∞, ale byl na m∞ hodn².
> 39036
VÜechno bylo tak zßhadnΘ a vzruÜujφcφ. Dal mi vφno a povφdali jsme si o tom, jak byl Hrab∞tem z Hlubiny, kterΘho uv∞znili za zloΦin, kter² nespßchal a jak uprchl z v∞zenφ.
> 39037
Nevφm proΦ jsem mu v∞°ila. Mo₧nß to bylo tφm vφnem. Myslφm, ₧e se na n∞j pouze hodila mß d∞tinskß p°edstava vzneÜenΘho hrdiny. V noci jsme se vypa°ili a odcestovali k dol∙m.
> 39038
╚ekala tam na nßs hromada hnusn²ch ork∙ a kdy₧ jsem se ho zeptala, co to mß znamenat, jenom se mi zaΦal smßt a srazil m∞ k zemi. Pak mi... pak mi d∞lal v∞ci... ne... nemohu o tom mluvit.
> 39039
DoÜlo mi, co je zaΦ. SlyÜela jsem o n∞m mluvit svΘho otce. Yesgar mi °ekl, ₧e za m∞ bude chtφt v²kupnΘ a a₧ celΘ m∞sto vysaje do poslednφ mince, vezme m∞ pryΦ a prodß do otroctvφ.
> 39040
Nem∞la jsem s nφm nikdy odejφt! Otec se o m∞ musφ straÜn∞ bßt! (vzlyk) Je mi to lφto... moc lφto. (vzlyk)
> 39041
Co₧e?! Nikdy bych otci ani Port Llastu neud∞lala nic takovΘho! Vφm, ₧e jsem o nich nemluvila p∞kn∞, ale stßle jsou mou rodinou a p°ßteli. Nikdy bych jim nep°ßla nic zlΘho.
> 39042
Pomoz mi!
> 39043
Jak mi vlastn∞ budeÜ pomßhat?
> 39044
Rßd<he/she> t∞ poznßvßm. Jmenuji se <FullName>.
> 39045
Jak² je m∙j ·kol?
> 39046
Aribeth mi °ekla, abych si s tebou promluvil<he/she>.
Chci se dozv∞d∞t takΘ o ostatnφch mφstech, kde mßm pßtrat.
> 39060
Pov∞z mi o LetohradskΘm hvozdu.
> 39061
Pov∞z mi o Ji₧nφ cest∞.
> 39062
Mßm n∞jakΘ otßzky ohledn∞ Port Llastu.
> 39063
Rad∞ji bych si promluvil<he/she> o n∞Φem jinΘm.
> 39064
U₧ p∙jdu.
> 39065
Jß chtφt v∞d∞t o dalÜφch mφstech, kde jß hledat.
> 39066
Ty mi °φct o Letohradskß hvozd.
> 39067
Ty mi °φct o Ji₧nφ cesta.
> 39068
Jß mφt otßzka o Port Llast.
> 39069
Jß se chtφt zeptat na n∞co jinΘ.
> 39070
Jß u₧ jφt.
> 39071
ProΦ je Luskan zav°en²?
> 39072
╪ekni mi, co o tom m∞st∞ vφÜ.
> 39073
ProΦ si myslφÜ, ₧e ΦlenovΘ kultu budou v Luskanu?
> 39074
Jak se do LetohradskΘho hvozdu dostanu?
> 39075
Co o tom mφst∞ vφÜ?
> 39076
ProΦ si myslφÜ, ₧e by tam mohli b²t ΦlenovΘ kultu?
> 39077
Jak se na tu Ji₧nφ cestu dostanu?
> 39078
Co o tom mφst∞ vφÜ?
> 39079
ProΦ si myslφÜ, ₧e by tam mohli b²t ΦlenovΘ kultu?
> 39080
ProΦ b²t Luskan zav°en²?
> 39081
Co ty v∞d∞t o tom m∞st∞?
> 39082
ProΦ ty myslet kult b²t v Luskanu?
> 39083
Jak se jß dostat do LetohradskΘho hvozdu?
> 39084
Co ty o tom v∞d∞t?
> 39085
ProΦ ty myslet kult b²t tam?
> 39086
Jak se jß dostat na Ji₧nφ cestu?
> 39087
Co ty v∞d∞t o tom mφst∞?
> 39088
ProΦ ty myslet kult b²t tam.
> 39089
Jak se dostanu k Luskanu?
> 39090
Jak se jß dostat k Luskanu?
> 39091
Kde se tu dajφ zφskat zßsoby?
> 39092
Je tu poblφ₧ n∞jak² dobr² hostinec?
> 39093
Bylo by mo₧nΘ si tu najmout pomocnφky?
> 39094
MyslφÜ, ₧e by tu kult mohl vyvφjet n∞jakou aktivitu?
> 39095
Kde jß dostat zßsoba?
> 39096
B²t tu n∞kde dobrß hospoda?
> 39097
Jß si moct najmout pomoc?
> 39098
Ty nemyslet ₧e kult tady b²t?
> 39099
Co budeÜ d∞lat, zatφmco jß budu pßtrat po kultu?
> 39100
Jak je Aribeth? Je jφ dob°e?
> 39101
Jak se da°φ Aribeth?
> 39102
Myslφm, ₧e jsem zjistil n∞co o kultu.
> 39103
Jakß je situace v Letohradu?
> 39104
Mßm otßzky o tΘhle oblasti.
> 39105
U₧ p∙jdu.
> 39106
Co ty d∞lat, kdy₧ jß hledat kult?
> 39107
Jak b²t Aribeth? Ona dobrß?
> 39108
Aribeth b²t dobrß?
> 39109
Jß myslet jß mφt informace o kultu.
> 39110
Jakß b²t situace v Letohradu?
> 39111
Jß mφt otßzky o oblasti.
> 39112
Jß u₧ jφt.
> 39113
Jak se dostanu dovnit° v∞₧e?
> 39114
Mßm peΦe¥, kterou jsi cht∞l.
> 39115
Kde najdu tu Sφdelnφ v∞₧?
> 39116
Co vφÜ o TajemnΘm bratrstvu?
> 39117
Cht∞l<he/she> bych si promluvit o n∞Φem jinΘm.
> 39118
Kde jß najφt Sφdelnφ v∞₧?
> 39119
Co ty v∞d∞t o TajemnΘm bratrstvu?
> 39120
Jak se jß dostat do v∞₧e?
> 39121
Jß mφt peΦe¥, co ty chtφt.
> 39122
Jß chtφt mluvit o n∞Φem jinΘm.
> 39123
Co₧e? Co se stalo?
> 39124
NetuÜφÜ, kde by mohla b²t?
> 39125
A co? Co je mi do toho?
> 39126
Pokusφm se ji najφt, budu-li moci.
> 39127
Co?! Co se stßt?
> 39128
Ty mφt nßpad, kde ona?
> 39129
Tak? Jß nestarat se.
> 39130
Jß zkusit ji najφt.
> 39131
U₧ p∙jdu.
> 39132
Jß u₧ jφt.
> 39133
Jak ses vlastn∞ stal ÜΘfem Nasherov²ch Üpeh∙?
> 39134
Jak ty se stßt ÜΘfem Üpehoun∙ Lorda Nashera?
> 39135
╪φkal jsi mi, abych se t∞ n∞kdy zeptal<he/she>, jak ses setkal s Lordem Nasherem.
> 39136
Ty °φct mi, jß se zeptat na to, jak ty potkat Nashera.
> 39137
Zmφnil jsi kohosi jmΘnem Calli...
> 39138
Jß pamatovat ty zmφnit jmΘno Calli...
> 39139
Zdß se, ₧e jsi v mΘ p°φtomnosti najednou n∞jak nesv∙j. ProΦ?
> 39140
Pot°ebuji se zeptat na sv∙j ·kol.
> 39141
Jß mφt otßzka na sv∙j ·kol.
> 39142
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Stejn∞ bych ten p°φb∞h cht∞l<he/she> slyÜet.
> 39143
Co tφm myslφÜ? Co je na tom tak slo₧itΘho?
> 39144
Pak se t∞ zeptßm jindy.
> 39145
Tak jo. Stejn∞ je mi to ·pln∞ fuk.
> 39146
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß chtφt ten p°φb∞h slyÜet.
> 39147
Co ty myslet? ProΦ to b²t slo₧it²?
> 39148
Jß se zeptat pozd∞ji.
> 39149
No jo. Jß se stejn∞ nestarat.
> 39150
Neplßnoval<he/she> jsem to, ale je to tak.
> 39151
Mßm k tomu talent odmaliΦka.
> 39152
Asi to byl osud.
> 39153
Zdßlo se mi to jako dobr² nßpad.
> 39154
Jß si to nevybrat, ale tady jß b²t.
> 39155
Jß mφt velik² talent, jß b²t dost dobr².
> 39156
Jß myslet to b²t asi osud.
> 39157
To tehdy vypadat jako dobr² nßpad.
> 39158
V∞°φm, ₧e jsi mu to p∞kn∞ vrßtil.
> 39159
Byl jsi dφt∞. Co jsi mohl d∞lat?
> 39160
To je straÜnΘ!
> 39161
Jß v∞°it, ₧e ty mu dßt za vyuΦenou.
> 39162
Ty malΘ d∞cko. Co ty moct d∞lat?
> 39163
To b²t d∞s!
> 39164
Ty jsi ho zavra₧dil? Jak jsi mohl?
> 39165
Sprßvn∞. Zaslou₧il si to.
> 39166
Co se pak stalo s tebou.
> 39167
Ty ho zabφt? Jak ty moct!
> 39168
Dobr². On zaslou₧it.
> 39169
Co se stßt pak?
> 39170
SlyÜel jsem o n∞m. Byl to nechvaln∞ znßm² pirßt.
> 39171
Myslφm, ₧e ano. Stal ses pirßtem?
> 39172
Ne, nikdy jsem o n∞m neslyÜel<he/she>.
> 39173
Jß o n∞m slyÜet. On velk² pirßt.
> 39174
Asi jo. Ty se stßt pirßt?
> 39175
Ne. Jß neslyÜet o n∞m.
> 39176
Ty jsi udr₧oval zlot°ilΘho pirßta p°i ₧ivot∞?
> 39177
To znφ jako prima ₧ivobytφ.
> 39178
Jak ses jako pirßt cφtil?
> 39179
Ty nechßvat zl²ho pirßta ₧φt?
> 39180
To b²t dobr² ₧ivot.
> 39181
Jak ty cφtit, ty b²t pirßt a tak?
> 39182
Dφky za vyprßv∞nφ.
> 39183
Chci slyÜet vφc!
> 39184
A to je vÜechno? Pche! Blbej p°φb∞h!
> 39185
Dφky boh∙m, ₧e u₧ je konec!
> 39186
Jß ti d∞kovat za vyprßv∞nφ.
> 39187
Jß chtφt slyÜet vφc!
> 39188
A? Pche! To b²t blbost!
> 39189
Jß d∞kovat boh∙m, ₧e u₧ b²t konec!
> 39190
Ne, opravdu to chci slyÜet.
> 39191
Kdy₧ budeÜ, dßm ti v∞d∞t.
> 39192
Mo₧nß se t∞ tedy zeptßm pozd∞ji.
> 39193
Jasn∞, ₧e je to nuda... ale zase proΦ ne?
> 39194
Ne, jß to fakt chtφt slyÜet.
> 39195
Jestli jß se nudit, jß ti °φct.
> 39196
Mo₧nß jß se zeptat pozd∞ji.
> 39197
Joo, jß se nudit... ale proΦ ne?
> 39198
Tak₧e t∞ zajal?
> 39199
Tak₧e jsi Randalla opustil?
> 39200
Jak je to dßvno? Nem∙₧eÜ b²t tak star².
> 39201
T∞₧ko si dovedu Lorda Nashera v tΘ roli p°edstavit.
> 39202
Tak on t∞ zajmout?
> 39203
Tak₧e ty Randalla opustit?
> 39204
Jak dßvno to b²t? Ty ne star².
> 39205
Jß neum∞t si p°edstavit Nashera takhle.
> 39206
Zradil jsi svΘho p°φtele?! Co jsi to za Φlov∞ka?!
> 39207
NejspφÜ jsi ud∞lal to, co jsi musel.
> 39208
To bylo od tebe neuv∞°iteln∞ hloupΘ.
> 39209
To bylo velmi stateΦnΘ.
> 39210
Ty zradit p°φtele?! Co ty b²t za chlapa?!
> 39211
Asi ty ud∞lat, co ty muset.
> 39212
To b²t p∞knß hloupost.
> 39213
To b²t moc stateΦnΘ, co ty ud∞lat.
> 39214
Nezradil bych ho, to vφm jist∞.
> 39215
Utekl<he/she> bych, b²t tebou.
> 39216
Nevφm, nejsem ty.
> 39217
NejspφÜ asi ne.
> 39218
Jß v∞d∞t, ₧e ho nezradit.
> 39219
Jß utΘct, b²t ty.
> 39220
Jß t∞ neznat. Jß neb²t ty.
> 39221
Asi ne.
> 39222
Jak na to odpov∞d∞l?
> 39223
Co na to on °φct?
> 39224
Ty... jsi tedy v∞ze≥?
> 39225
Lord Nasher je asi prima chlap.
> 39226
Ale p°ece jsi mohl odejφt, kdybys cht∞l.
> 39227
Ty.. b²t v∞ze≥?
> 39228
Lord Nasher asi b²t fajn chlap.
> 39229
Ale ty moct jφt, kdy₧ ty chtφt.
> 39230
Co se d∞je, Aarine?
> 39231
Calli? To je ₧ena?
> 39232
No pßni, snad jsme nezakopli o malΘ bolestivΘ tajemstvφΦko, ₧e ne?
> 39233
Pche. NezaΦneÜ mi tu breΦet, ₧e ne?
> 39234
Co b²t Üpatn∞?
> 39235
Calli? To b²t ₧ena?
> 39236
My zakopnout o blb² tajemstvφ, co?
> 39237
Pche! Ty te∩ ne°vat, ₧e ne?
> 39238
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> ProΦ? Co se stalo?
> 39239
Pak bude mo₧nß lepÜφ, kdy₧ do toho nebudu strkat nos.
> 39240
Dobrß. Nepot°ebuji to v∞d∞t.
> 39241
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> ProΦ to b²t? Co se stßt?
> 39242
Mo₧nß lφp, kdy₧ jß neslφdit.
> 39243
Dobr². Jß stejn∞ nechtφt v∞d∞t.
> 39244
PoΦkej chvφli... zamiloval ses.
> 39245
Tak₧e jsi ji zajal?
> 39246
To znφ jako jedna z t∞ch nemo₧n²ch romancφ.
> 39247
Ty te∩ mlΦet... ty se zamilovat.
> 39248
Tak ty ji zajmout?
> 39249
To znφt jako pitomß lßska...
> 39250
A pak jsi ji zajal?
> 39251
To je tak nudn² p°φb∞h!
> 39252
A co? Ona o tob∞ celou dobu v∞d∞la?
> 39253
Tak ty ji teda zajmout?
> 39254
To b²t nuda!
> 39255
A co? Ona v∞d∞t, ₧e ty tam b²t?
> 39256
Ty jsi ji zabil?
> 39257
Ty ji zabφt?
> 39258
To se ti ale samoz°ejm∞ nepoda°ilo.
> 39259
Jak reagovala?
> 39260
A ty jsi ji zabil? Jak jsi mohl?!
> 39261
Ale to se ti nepoda°it, co?
> 39262
A jak ona to vzφt?
> 39263
Ty ji zabφt? Jak ty moct?!
> 39264
To je velmi smutnΘ. Je mi to lφto.
> 39265
To je tvoje ₧ivotnφ lßska? Äena, kterou jsi svedl a zavra₧dil?
> 39266
Nem∙₧u uv∞°it, ₧e jsi to ud∞lal. Jak sobeckΘ a bezohlednΘ!
> 39267
ProΦ jsi to ud∞lal?
> 39268
To b²t smutnΘ. Jß litovat.
> 39269
To b²t tvß lßska? Äena co ty zabφt?
> 39270
Jß nemoct v∞°it, ₧e ty to ud∞lat. Jak Üpatn² a sobeck²!
> 39271
ProΦ to ty ud∞lat?
> 39272
SkuteΦn∞, souhlasφm s tv²m Φinem... a je mi to lφto.
> 39273
Jß... rozumφm.
> 39274
Ne, to nikdy nepochopφm.
> 39275
Jß souhlasit s tφm, co ty ud∞lat... a jß litovat.
> 39276
Jß... rozum∞t.
> 39277
Ne, jß nerozum∞t.
> 39278
OvÜem₧e. Budu rßda.
> 39279
Nevφm, Aarine. Mo₧nß.
> 39280
Je mi lφto, Aarine. Nemßm zßjem.
> 39281
Ale stßle jsi nesv∙j.
> 39282
No tak, ven s tφm.
> 39283
Ha! Takhle se mi vφc lφbφÜ!
> 39284
Nem∞j strach: v₧dycky se vrßtφm.
> 39285
Nebu∩ blßzen.
> 39286
BojφÜ se o m∞? To je od tebe milΘ!
> 39287
Necht∞j m∞ rozesmßt. O co ti jde?
> 39288
D∞kuji ti Aarine. Budu to opatrovat.
> 39289
Jß... nevφm, co °φct...
> 39290
Ne, jß to nechci.
> 39291
Bu∩ zdrßv<he/she>. Dozv∞d∞l jsem se, ₧e jsi prokßzal<he/she> nesmφrnou u₧iteΦnost p°i likvidaci KvφlivΘ smrti v Letohradu. Dovol, abych ti poblahop°ßl ke skv∞le vykonanΘ prßci.
> 39292
Ukßzalo se, ₧e disponujeÜ pozoruhodnou odvahou a vynalΘzavostφ. To je Ü¥astnß shoda okolnostφ, nebo¥ mßÜ-li dokonΦit sv∙j ·kol, budou ti ob∞ tyto vlastnosti vrchovat∞ zapot°ebφ.
> 39293
Takhle bychom vÜak zaΦφnat nem∞li. ╪φkajφ mi Aarin Gend a u₧ n∞jak² Φas slou₧φm Lordu Nasherovi. Doufßm, ₧e ti budu moci te∩ b²t podobn∞ u₧iteΦn².
> 39294
JeÜt∞ jsi nemluvil<he/she> s Aribeth? Mo₧nß by bylo nejlepÜφ, kdybys tak uΦinil<he/she> a pak se vrßtil<he/she> ke mn∞. Musφm ti toho mnoho °φct.
> 39295
Vskutku. Vφm, kdo jsi. Prßv∞ te∩ tvΘ jmΘno Üeptajφ mnozφ a mou pracφ je jim naslouchat.
> 39296
MΘ mφsto je ve stφnech. Mßm po severnφch zemφch mnoho oΦφ a uÜφ a mßm za ·kol informovat Lorda Nashera o Φφhajφcφch zmijφch.
> 39297
Kdybych tak jen p°edvφdal Φinnost toho kultu! Mohl jsem katastrof∞ zabrßnit. Tihle lidΘ vÜak pracujφ zruΦn∞, mimo m∙j zrak a sluch.
> 39298
Mφsto planΘho sebeobvi≥ovßnφ vÜak te∩ musφm pro nßpravu Ükod ud∞lat vÜe, co bude v m²ch silßch... a to znamenß nabφdnout ti veÜkerΘ dostupnΘ informace k tomu, tak aby bylo to novΘ hnφzdo zmijφ objeveno.
> 39299
U₧ jsi mluvil<he/she> s paladinkou? V²born∞. Ona p°edßvß rozkazy Lorda Nashera, ne jß.
> 39300
Mßm pro tebe mnoho ·kol∙, p°φteli... avÜak nejd°φv si promluv s Lady Aribeth. A₧ tak uΦinφÜ, vra¥ se ke mn∞.
> 39301
Tak netrp∞liv∞ do prßce? OΦivid∞n∞ jsi <man/woman> akce a odvß₧n² bojovnφk. I jeden takov² Φlov∞k dokß₧e zm∞nit sv∞t.
> 39302
Aribeth t∞ informovala o tom, kde hledat, ₧e? ╪ekla ti, jak zniΦit naÜe nep°ßtele?
> 39303
Mnoho z brann²ch sil Lorda Nashera se sna₧φ obnovit po°ßdek ve m∞st∞. Chaos v Letohradu je oΦividn² a na severu je mnoho hladov²ch dravc∙.
> 39304
Na nßs... na tob∞... z∙stßvß p°edevÜφm hledßnφ sφdla kultu, kter² je za epidemii zodpov∞dn².
> 39305
Vφme o nich dost mßlo. Nevφme, kdo jsou, kde majφ zßkladnu, ani proΦ s epidemiφ zaΦali... ani jakΘ dalÜφ Φertoviny si na nßs p°ipravili.
> 39306
Odhalenφ kultu nebude jednoduch² ·kol. I to mßlo zv∞stφ, co se mi povedlo shromß₧dit, vÜak umo₧≥uje z·₧it pßtrßnφ na tuto oblast.
> 39307
Je ₧ivotn∞ d∙le₧itΘ, aby se nßm poda°ilo najφt pravΘ sφdlo kultu a vylouΦit vÜechny stopy, kterΘ se ukß₧ou b²t jen zastφracφm manΘvrem. Aribeth nebude spokojenß, dokud se nßm nepoda°φ nalΘzt alespo≥ dv∞ nezßvislΘ stopy, mφ°φcφ do stejnΘho mφsta... a to je tv∙j ·kol.
> 39308
Mßm pro tebe jedno mo₧nΘ vodφtko. Objevily se podivnΘ zv∞sti o jeskynnφm systΘmu severn∞ od Port Llastu. Pßtrßnφ by tam mohlo odhalit ·kryt kultu.
> 39309
Domnφvßm se vÜak, ₧e nejmoud°ejÜφ by bylo pustit se do pr∙zkumu jeskynφ.
> 39310
U₧ se nem∙₧eme doΦkat zabφjenφ, ₧e? Jen opatrn∞, p°φteli. P°φliÜ rychl² b∞h t∞ m∙₧e dovΘst na okraj ·tesu.
> 39311
MßÜ jeÜt∞ otßzky, p°φteli? Pomohu ti, pokud budu moci.
> 39312
BohovΘ se na nßs usmφvajφ, ₧e z∙stßvßÜ nezran∞n<he/she>. Budeme-li mφt Üt∞stφ, ·sp∞ch se brzy dostavφ.
> 39313
Zdravφm t∞, drahß p°φtelkyn∞. P°φtomnost tak okouzlujφcφ ₧eny je v₧dy vφtanß. Jak mohu slou₧it?
> 39314
Mßme Üt∞stφ, ₧e se ti poda°ilo najφt centrum kultu, skr²vajφcφ se mezi Φarod∞ji luskanskΘ Sφdelnφ v∞₧e. Te∩ je jasnΘ, kde se u nich vzalo tolik moci a lstivosti.
> 39315
Dozv∞d∞l jsem se, ₧e jsi druidovi Aawillovi a vlastn∞ i celΘmu LetohradskΘmu hvozdu prokßzal ohromnΘ slu₧by. V²bron∞, p°φteli.
> 39316
Mal² ptßΦek m∞ informoval o tom, ₧e kdosi doopravdy vyhrßl Mutaminovu malou sout∞₧. Takovß osoba musφ b²t mocnß a chytrß, nemyslφÜ?
> 39317
I kdy₧ je Luskan pro cizince uzav°en, slyÜel jsem zv∞sti, ₧e jsi zφskal vstup. P°i toulkßch po jeho nebezpeΦn²ch ulicφch je t°eba nejvyÜÜφ opatrnosti, p°φteli.
> 39318
Je... dob°e, ₧e t∞ koneΦn∞ vidφm. Obßvßm se, ₧e mßm hroznΘ zprßvy. Zdß se, ₧e dobrß lady Aribeth... zmizela. NenaÜli jsme po nφ ani stopy.
> 39319
Jist∞. M∞sto pirßt∙ a podl²ch lump∙. M∞sto samotnΘ je pro tebe te∩ uzav°enΘ... ale stejn∞ bude u₧iteΦnΘ vydat se tφm sm∞rem. M∞ly by se prohledat jeskyn∞ humanoid∙ poblφ₧ hostince U ZelenΘho gryfa.
> 39320
Je to jeden z nejhlubÜφch a nejstarÜφch hvozd∙ na severu, p°φteli. Je pln² ₧ivota krßsnΘho i nebezpeΦnΘho a starß se o n∞j druidsk² °ßd.
> 39321
Cesta vede zpßtky a₧ dom∙, do Letohradu... p°ed nφm se vÜak rozklßdß mnoho mil divoΦiny a takΘ vesnice Charwood. Kult by se tam mohl skr²vat na mnoha mφstech.
> 39322
Jsou tu mφstnφ, kte°φ ti o m∞st∞ povφ vφc ne₧ jß, p°φteli... moje znalosti jsou omezenΘ.
> 39323
Jist∞? Co ode m∞ chceÜ v∞d∞t, <FirstName>?
> 39324
A¥ t∞ vyprovßzφ Üt∞stφ boh∙, p°φteli.
> 39325
Jist∞, budu doufat, ₧e t∞ bohovΘ budou chrßnit, p°φteli.
> 39326
Budu oΦekßvat tv∙j nßvrat. Opatruj se, <FirstName>, a Ü¥astnou cestu.
> 39327
Vydej se cestou na sever od Port Llastu... povede t∞ okolo pob°e₧φ a p°φmo k m∞stsk²m branßm. Ale dostat se do m∞sta bude v∞tÜφ problΘm ne₧ dostat se k n∞mu.
> 39328
V poslednφch t²dnech nemßm z Luskanu moc zprßv... ale jeÜt∞ p°ed tφm se ke mn∞ doneslo, ₧e v ulicφch m∞sta probφhajφ prudkΘ boje.
> 39329
Severnφ cesta vede podΘl pob°e₧φ rovnou k m∞stsk²m branßm. Jak jsem ji₧ °ekl, dostat se do m∞sta bude v∞tÜφ o°φÜek ne₧ dostat se k m∞stu. Budu se sna₧it rozlousknout jej co nejd°φv.
> 39330
Je znßmΘ jako M∞sto Plachetnic, domov pirßt∙ a jinΘ, jeÜt∞ horÜφ sb∞°i a vlßdne mu p∞t Vrchnφch kapitßn∙, kte°φ se sna₧φ udr₧ovat vratkou rovnovßhu moci.
> 39331
Ta pravß moc vÜak spoΦφvß v rukou mßg∙ TajemnΘho bratrstva uvnit° Sφdelnφ v∞₧e. O t∞ch vφm i jß jen mßlo.
> 39332
M∞sto je mocnΘ, nebezpeΦnΘ a anarchistickΘ. Luskan ji₧ n∞kolikrßt Φelil Alianci Lord∙... p°i ch∙zi v jeho ulicφch bu∩ ve st°ehu, proto₧e cizince tam vidφ jako snadnou ko°ist.
> 39333
V Luskanu se to zl²mi tvory jen hem₧φ. ╚lenovΘ kultu mohou otev°en∞ krßΦet ulicemi m∞sta a jeÜt∞ p°itom zφskßvat spojence, kte°φ si nade vÜechno cenφ zlata.
> 39334
A navφc mi d∞lajφ vrßsky ty zprßvy o humanoidnφch banditech p°epadßvajφcφch cestu mezi Letohradem a Luskanem. To je neobvyklΘ... i kdy₧ to m∙₧e mφt p°φΦinu v luskanskΘ nevÜφmavosti, m∞lo by se to proÜet°it.
> 39335
Jdi po cest∞ vedoucφ v²chodn∞ od Port Llastu. Krajina je tam divokß a °φdce osφdlenß... a₧ dorazφÜ k hranicφm velkΘho hvozdu, poznßÜ to.
> 39336
Podobn∞ jako Letohrad, i hvozd je oteplovßn magicky proh°ßt²mi vodami °eky, kterß jφm protΘkß. ╪φkß se, ₧e je to velkolepΘ a nßdhernΘ mφsto.
> 39337
Jen mßlokdo vÜak cestuje za jeho hranice, proto₧e se °φkß, ₧e hvozd ₧ije sv²m vlastnφm ₧ivotem... a cizince nemß rßd.
> 39338
Druidi z hvozdu, vedeni arcidruidem Aawillem, vφ o vÜem, co se Üustne v jejich dosahu. H°eji se nad∞jφ, ₧e by ti mohli pomoci.
> 39339
Arcidruid Aawill poslal v poslednφ dob∞ n∞kolik dopis∙ Lordu Nasherovi, v nich₧ ₧ßdß o pomoc proti jakΘsi neznßmΘ sφle, kterß ·toΦφ na hvozd.
> 39340
Neb²t zmatku ve m∞st∞, Lord Nasher by arcidruidovi ₧ßdanou pomoc poskytl. Letohrad je ale na prvnφm mφst∞.
> 39341
B∞hem poslednφch n∞kolika dnφ u₧ od Aawilla ₧ßdnΘ dalÜφ zprßvy nep°iÜly, je tudφ₧ mo₧nΘ, ₧e druidovΘ ji₧ neexistujφ. Nevysv∞tlilo se, jakΘmu nebezpeΦnφ vlastn∞ Φelili... kult v tom ani nemusφ hrßt ₧ßdnou roli.
> 39342
Ale taky m∙₧e... je to tedy v²bornß p°φle₧itost k pßtrßnφ. A¥ u₧ se tam p°ihodilo cokoli... oΦekßvej to nejhorÜφ.
> 39343
Ji₧nφ cesta nenφ mφsto, na kterΘ by se dalo jφt, p°φteli, spφÜe je to trasa, kterou se lze dßt. Nakonec by t∞ dovedla a₧ zpßtky do Letohradu... m∞ vÜak zajφmß spφÜ prßv∞ ta oblast samotnß.
> 39344
Jen mßlo. Po mnoho let u₧ nemßme z vesnice Charwood ₧ßdnΘ zprßvy, jak jsem zjistil. Mohla b²t dßvno opuÜt∞na, to je vÜe, co mohu °φci.
> 39345
UrΦit∞ tam bude spousta ruin a takΘ se °φkß, ₧e z tamn∞jÜφ divoΦiny si mohli ud∞lat domov jinφ, podivnφ tvorovΘ. A takΘ se dokonce °φkß, ₧e se tam usadil mocn² Φarod∞j.
> 39346
Nemßm z tΘ oblastni ₧ßdnΘ zprßvy. ÄßdnΘ. To m∞ zneklid≥uje vφc ne₧ by asi m∞lo, proto₧e kult by tam mohl klidn∞ otev°en∞ p∙sobit a jß bych o tom v∙bec nev∞d∞l.
> 39347
Ji₧nφ cestu nabφzφm jako Φist∞ vyspekulovanou mo₧nost, p°φteli. Nechci ji asi jen tak ·pln∞ pominout... pro p°φpad, ₧e by mß podez°enφ m∞la dobr² d∙vod.
> 39348
A takΘ mi d∞lß starosti fakt, ₧e m∞sto z∙stßvß uzav°enΘ i potΘ, co epidemie skonΦila a ₧e odtud pronikß ven jen tak mßlo zprßv.
> 39349
Poblφ₧ je obchod jmΘnem Puklß kovadlina, kter² by m∞l skv∞le poslou₧it tv²m po₧adavk∙m.
> 39350
Jo. U zbranφ Aliance, tak n∞jak se to jmenuje. Taky dobrΘ mφsto pro shroma₧∩ovßnφ informacφ, musφm dodat.
> 39351
Lady Aribeth zajistila n∞kolik zkuÜen²ch dobrodruh∙, kterΘ si lze najmout. Jsou tu s nßmi... pokud ₧ßdßÜ jejich pomoc, prost∞ si s nimi promluv.
> 39352
Ne₧ jsme si tu z°φdili zßkladnu, sna₧il jsem se o Port Llastu zjistit vÜechno mo₧nΘ... ale to, co zmi≥ujeÜ, nenφ ·pln∞ vylouΦenΘ.
> 39353
Mohly se tu dφt v∞ci, kterΘ unikly mΘ pozornosti. TvΘ vlastnφ pßtrßnφ nebude bez u₧itku.
> 39354
Po°ßd jeÜt∞ slou₧φm Lordu Nasherovi jako ÜΘf jeho Üpeh∙, p°φteli... a prßv∞ te∩ pot°ebuje dobrΘ informace vφc ne₧ kdy jindy.
> 39355
MΘ uÜi musφ z∙stat nastra₧enΘ, i kdy₧ svΘ akce musφm °φdit odtud a ne z hlubÜφch stφn∙, jak je m²m zvykem.
> 39356
Budu pokraΦovat ve shßn∞nφ informacφ o kultu, kterΘ by ti mohly pomoci... aΦkoli o tom mßm svΘ pochyby. Myslφm, ₧e v tom budeÜ mnohem ·sp∞Ün∞jÜφ ne₧ jß.
> 39357
Uka₧ mi, co mßÜ. Ano... v²born∞. Pln∞ d∙v∞°uji tv²m schopnostem, p°φteli. Rychle tu informaci p°ines Aribeth... u₧ se jφ nem∙₧e doΦkat.
> 39358
Ta uÜlechtilß paladinka si zaslou₧φ soucit, p°φteli. Jejφ srdce je zlomeno a jejφ vφra ot°esena... Nemyslφm, ₧e by se jejφ stav dal jeÜt∞ n∞kdy popsat jako "dobr²".
> 39359
Mßm informace o d∞siv²ch noΦnφch m∙rßch, kterΘ naruÜujφ jejφ spßnek. Ze sna mluvφ o tak hroziv²ch v∞cech, ₧e d∞sφ svΘ slou₧φcφ.
> 39360
M∙₧u si jen p°edstavovat, co elfka vidφ, kdy₧ zav°e oΦi. Nesv∞°uje se mi, ani se nechce vrßtit do Letohradu. Opravdu se o ni bojφm.
> 39361
Jß... za normßlnφch okolnostφ bych o tom nemluvil, <FirstName>, ale °φkali mi, ₧e ty a paladinka jste navßzali n∞co jako p°ßtelstvφ.
> 39362
Aribeth se dostala ze svΘho smutku, ale ne tak, jak jsem doufal. Smutek nahradila d∞sivou zlostφ, kterou ji₧ tΘm∞° nedokß₧e ovlßdat.
> 39363
Rßzuje sem a tam, sklφΦenß, napln∞nß ho°kostφ a vyjφ₧dφ po vÜech, kdo jφ p°ijdou pod ruku. Nevφm, jestli pro ni lze n∞co ud∞lat... mo₧nß by sis s nφ mohl<he/she> promluvit.
> 39364
Pochmurnß. Lord Nasher °φkß, ₧e mnoho Φlen∙ naÜich ozbrojen²ch sil padlo za ob∞¥ epidemii... a k obnovenφ po°ßdku ve m∞st∞ je zapot°ebφ jeÜt∞ mnohem vφc mu₧∙.
> 39365
NejhorÜφ je vÜak to, ₧e jsme nßkazu sice vylΘΦili, ale stßle ·pφme pod tou straÜnou ranou. Bude trvat drahn² Φas, ne₧ se v∞ci vrßtφ do sv²ch kolejφ.
> 39366
Co si p°ejeÜ v∞d∞t?
> 39367
V∞₧ se nachßzφ na ostrov∞, na kter² lze vstoupit po most∞ na severozßpadnφm pob°e₧φ. Existujφ i pov∞sti o dalÜφch vstupech... ale jß jsem ₧ßdn² nedokßzal najφt.
> 39368
Most je vÜak velmi dob°e chrßn∞n² jak ozbrojenci, tak magiφ. ╚arod∞jovΘ z TajemnΘho bratrstva si svΘho soukromφ cenφ.
> 39369
Docela mßlo, mßm-li °φct pravdu. ╚arod∞jovΘ kolem sebe horliv∞ hledajφ Üpi≤ny, tak₧e dostßvßm pouze pochybnΘ zprßvy zvenΦφ, mimo v∞₧.
> 39370
NicmΘn∞ je znßmo, ₧e TajemnΘ bratrstvo je tou pravou mocφ v Luskanu. Vrchnφ kapitßni vlßdnou m∞stu pouze se svolenφm Φarod∞j∙.
> 39371
Jak se kultu poda°ilo se tam uchytit, se m∙₧eme jen dohadovat. ╚arod∞jovΘ mohou b²t jejich spojenci... nebo dokonce Φleny komplotu.
> 39372
Pokud se ti poda°φ vstoupit, chce to maximßlnφ opatrnost. Zjisti o jejich plßnech vÜe, co bude mo₧nΘ. P°φm² ·tok nenφ ta nejlepÜφ volba.
> 39373
V∞°φm, ₧e cestu dovnit° znßm... aΦkoli je, mφrn∞ °eΦeno, riskantnφ. Most na ostrov je st°e₧en magiφ, kterou nelze tak snadno p°ekonat.
> 39374
Ten, kdo si p°eje do v∞₧e vstoupit, musφ od Φarod∞j∙ zφskat pat°iΦnou propustku... Papφry, kterΘ jsou opat°eny magickou peΦetφ, kterß nositeli umo₧≥uje projφt bez zßbran skrz ochrany.
> 39375
NaneÜt∞stφ jedinΘ osoby, o kter²ch vφm, ₧e majφ pas, jsou samotnφ Vrchnφ kapitßni.
> 39376
Pokud by se ti poda°ilo pro m∞ zφskat takov² dokument i s peΦetφ, snadno bych pro tebe podobn² pas dokßzal pad∞lat.
> 39377
Skv∞lß prßce, p°φteli. U₧ se mi poda°ilo dßt dohromady pad∞lek, kter² nositele prohlaÜuje za velvyslance Mulhorandu.
> 39378
Dßl u₧ je to snadnß zßle₧itost. P°emφstit peΦe¥ z jednoho dokumentu na druh²... tßßk... a je to hotovo.
> 39379
Tenhle pad∞lek ti umo₧nφ projφt p°es strß₧ na most∞ i p°es magickΘ obrany. Jakmile budeÜ uvnit°, moc bych na to b²t tebou nespolΘhal.
> 39380
Co pro tebe m∙₧u ud∞lat, m∙j p°φteli?
> 39381
Paladinka byla po tvΘm odchodu z Port Llastu docela zamlklß. Myslel jsem, ₧e snad po objevenφ kultu naÜla radostn² klid.
> 39382
Tak₧e jsem si jφ nevÜφmal tolik, jak by tomu bylo za jin²ch okolnostφ. P°esto chvφli po naÜem p°φjezdu do m∞sta vynalo₧ila znaΦnou nßmahu k tomu, aby beze stopy zmizela.
> 39383
A s nφ zmizela takΘ veÜkerß jejφ v²stroj a v²zbroj. OdeÜla dob°e p°ipravenß a ze svΘ vlastnφ v∙le, aΦkoli jß tomu sotva m∙₧u uv∞°it.
> 39384
Do Letohradu se nevrßtila. V skrytu duÜe p°em²Ülφm, jestli... jestli snad neodeÜla vykonat sv∙j vlastnφ dφl pomsty na Φlenech kultu.
> 39385
Nejsem si jist². P°ed sv²m zmizenφm se Aribeth chovala tak zvlßÜtn∞... Byl v nφ jak²si ledov² klid, jako kdyby se paladinka smφ°ila s nep°φjemn²m osudem.
> 39386
D∞lßm si starosti o jejφ bezpeΦφ. Bojφm se, ₧e nenφ ve svΘ k∙₧i.
> 39387
Jak myslφÜ. Jestli je to jedno tob∞, jß se o paladinku zajφmßm. Myslel jsem, ₧e bys to m∞l<he/she> v∞d∞t.
> 39388
Tv²m nejd∙le₧it∞jÜφm ·kolem je najφt cestu do Sφdelnφ v∞₧e, p°φteli. Musφme se vypo°ßdat s kultem. Pokud tam Aribeth najdeÜ, tφm lΘpe.
> 39389
Pokud nenφ ani v Sφdelnφ v∞₧i, pßtrßnφ po nφ bude muset poΦkat, dokud neskonΦφ tvß mise, by¥ bychom si p°ßli jinak. Tak₧e... promluvme si o tvΘm ·kolu.
> 39390
Cestuj do Luskanu svi₧n∞, m∙j p°φteli. A¥ nad tv²mi kroky bdφ bohovΘ.
> 39391
Budu se modlit za tv∙j ·sp∞ch, m∙j drah² p°φteli. Bu∩ opatrn², nebo¥ si nem∙₧eme dovolit t∞ ztratit.
> 39392
Jdi tedy do Luskanu a dßvej pozor na lady Aribeth. Jdi rychle!
> 39393
To je podivnß otßzka. Nemßm na ni jednoduchou odpov∞∩, mßm-li °φct pravdu. A taky to nenφ p°φb∞h, kter² bych vyprßv∞l ka₧dΘmu na potkßnφ.
> 39394
Jist∞, °φkal, aΦkoli jsem neΦekal, ₧e by ses opravdu zajφmal<he/she> o zbytek p°φb∞hu. Jsi si jist<he/she>, ₧e t∞ nenudφm?
> 39395
Jß... ano. Zmφnil jsem ji pouze nßhodou, p°φteli. Rozhodl jsem se vyh²bat se t∞mto vzpomφnkßm.
> 39396
Zdßm se ti nesv∙j? Pak sv∙j postoj zm∞nφm, <FirstName>, nebo¥ si p°eji, aby ses cφtil<he/she> dob°e.
> 39397
Proto jsem zde, p°φteli.
> 39398
M∙₧u si jen p°edstavovat, co elfka vidφ, kdy₧ zav°e oΦi. Nesv∞°uje se mi, ani se nechce vrßtit do Letohradu. Opravdu se o ni bojφm.
> 39399
Rßzuje sem a tam, sklφΦenß, napln∞nß ho°kostφ a vyjφ₧dφ po vÜech, kdo jφ p°ijdou pod ruku. Nevφm, jestli pro ni lze n∞co ud∞lat... mo₧nß by sis s nφ mohl<he/she> promluvit.
> 39400
Jak si p°ejeÜ. JeÜt∞ n∞co ti mohu zodpov∞d∞t?
> 39401
Tφm myslφm, ₧e je to vφc, ne₧ jeden p°φb∞h. To, jak jsem vstoupil do slu₧eb Lorda Nashera je jin² p°φb∞h ne₧ to, jak jsem se stal ÜΘfem Üpeh∙.
> 39402
Nejsem ₧ßdn² o₧ral² bard, abych sv∙j ₧ivotnφ p°φb∞h kolem sebe plival na potkßnφ. Ka₧d² p°φb∞h si obvykle nechßvßm pro sebe.
> 39403
Tak proΦ se ptßÜ? ZajistΘ mßÜ lepÜφ v∞ci na prßci.
> 39404
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> *Vzdych* Jak si p°ejeÜ, p°φteli... ale neobvi≥uj m∞, pokud b∞hem mΘho vyprßv∞nφ usneÜ...
> 39406
Okam₧ik... mo₧nß bude nejlepÜφ, kdy₧ se t∞ nejprve na n∞co zeptßm. <FirstName>, jsi <man/woman> svΘho boha, ₧e?
> 39407
Okam₧ik... mo₧nß bude nejlepÜφ, kdy₧ se t∞ nejprve na n∞co zeptßm. <FirstName>, jsi <man/woman> s ohromn²mi magick²mi schopnostmi, ₧e?
> 39408
Okam₧ik... mo₧nß bude nejlepÜφ, kdy₧ se t∞ nejprve na n∞co zeptßm. <FirstName>, jsi <man/woman> velkΘ zruΦnosti, ₧e?
> 39409
Okam₧ik... mo₧nß bude nejlepÜφ, kdy₧ se t∞ nejprve na n∞co zeptßm. <FirstName>, jsi <man/woman> s velk²mi bojov²mi zkuÜenostmi, ₧e?
> 39410
Okam₧ik... mo₧nß bude nejlepÜφ, kdy₧ se t∞ nejprve na n∞co zeptßm. <FirstName>, jsi <man/woman> p°φrody a divoΦiny, ₧e?
> 39411
Jak ses dostal<he/she> ke svΘmu povolßnφ? Byla to nßhoda? Zrodilo se kv∙li tvΘmu talentu? Nebo v∞°φÜ, ₧e jsi byl<he/she> ke svΘ drßze p°edurΦen<he/she>?
> 39412
Jist∞, a to by se bezpochyby dalo °φct o mnoh²ch jin²ch. Jen mßlokdo z nßs vφ, kam vede cesta, po nφ₧ se dßvßme.
> 39413
Musφ to b²t skv∞lΘ, b²t si jist sv²mi schopnostmi. Zßvidφm ti. Pro v∞tÜinu z nßs je cφl v mlze.
> 39414
Osud je divnß v∞c, nemyslφÜ? Krystalicky jasn², kdy₧ je za tebou, neurΦit² a nepoznateln², kdy₧ je p°ed tebou.
> 39415
Ha ha! P∞kn∞ °eΦeno, p°φteli! NejlepÜφ cestu zjistφme ihned potΘ, co se jφ vydßme, tak je to, ₧e?
> 39416
Jß sßm jsem sv∙j ₧ivot zaΦal jako otrok v ji₧nφch pouÜtφch Calimshanu. Nikdy bych si nepomyslel, ₧e bych se mohl stßt tφm, Φφm dnes jsem.
> 39417
O sv∞₧esti a divokosti d₧ungle mΘho rodnΘho kraje, Chultu, jsem se dozvφdal pouze z vyprßv∞nφ svΘ matky. Nikdy jsem se tam nepodφval.
> 39418
Moji matku vlastnil ten nejkrut∞jÜφ a nejzh²ralejÜφ kalif. Jako dφt∞ otroka se nauΦφÜ neb²t vid∞n a pohybovat se tiÜe, pokud nechceÜ dostßvat v²prasky.
> 39419
A navφc jsem se nauΦil naslouchat. Naslouchal jsem Üt∞betßnφ slu₧ek, znud∞nΘmu hovoru strß₧φ. Po mnoho, mnoho let jsem byl stφnem v kalifov²ch sφnφch.
> 39420
VÜechno mΘ skr²vßnφ vÜak nebylo k u₧itku nikomu jinΘmu ne₧ mn∞. Nap°φklad jsem nemohl zachrßnit ₧ivot svΘ matce, kdy₧ ji kalif ubil k smrti za to, ₧e vylila d₧bßnek medoviny.
> 39421
Jist∞, i kdy₧ ve skuteΦnosti jsem se z toho pouΦil spφÜ jß. Obvi≥oval jsem se za to, ₧e jsem matku vΦas nevaroval, ₧e jsem nedokßzal zastavit kalifovy rßny.
> 39422
Stejn∞ jsem si za to dßval vinu, jak u₧ to mlßdφ Φasto d∞lßvß.
> 39423
Jist∞, ale takov² je ₧ivot otroka. Byl jsem kalifov²m stφnem a obvi≥oval jsem se, ₧e jsem nezastavil jeho rßny... jak jsem byl mlad² a poÜetil².
> 39424
Ze vzteku a ₧alu jsem kalifa probodl a nßsledn∞ musel utΘct do ulic Calimportu.
> 39425
Nejsem na to hrd², <FirstName>. Je velmi snadnΘ °φci, ₧e si to ten mu₧ zaslou₧il. P°inejmenÜφm si to zaslou₧il vφc ne₧ mß matka.
> 39426
Kdo jsem jß, abych to posoudil? V ten den jsem nebyl spravedliv²m soudcem... Jednal jsem ze msty a kv∙li odplat∞ a stal se pak hledan²m vrahem. Nemß cenu to popφrat.
> 39427
Uprchl jsem do m∞stsk²ch stφn∙...a nebyl jsem tam sßm. NaÜel jsem tam mnohΘ spojence. Nenaz²val bych je p°ßteli, proto₧e jsme spoleΦn∞ jednali jen proto, abychom p°e₧ili.
> 39428
Zßkon mi byl v patßch, tak₧e jsem se stßle skr²val a naslouchal, tak jako d°φv. To, ₧e jsem zlod∞j, mi p°i p°e₧φvßnφ moc nepomßhalo... nakonec u₧ pro m∞ stφny m∞sta nebyly dost bezpeΦnΘ.
> 39429
Hledal jsem cestu z m∞sta... nakonec se nade mnou slitoval jeden kapitßn a vzal m∞ s sebou na svou lo∩. Mo₧nß jsi u₧ slyÜel o Randallovi RudΘm?
> 39430
Jist∞, to byl... jeho pov∞st podΘl MeΦovΘho pob°e₧φ byla zaslou₧enß. P°ipojil jsem se k jeho posßdce, aΦkoli jsem nebyl klasick² pirßt.
> 39431
Randall Rud² si po pob°e₧φ svou pov∞st krutΘho a mazanΘho pirßta zaslou₧il. Kdy₧ jsem se p°ipojil k jeho posßdce, nestal se ze m∞ klasick² pirßt.
> 39432
Ne? Randall Rud² m∞l kdysi po MeΦovΘm pob°e₧φ celkem sluÜnou pov∞st krve₧φznivΘho pirßta. Byl jsem Φlenem jeho posßdky, aΦkoli jsem nebyl klasick²m pirßtem.
> 39433
Nebavilo m∞ pitφ, tak jako ostatnφ nßmo°nφky. Mφsto toho jsem si v ka₧dΘm p°φstavu budoval kontakty a naslouchal.
> 39434
Jak Üla lΘta, Randall byl stßle vφce zßvisl² na m²ch schopnostech. Dßval mi penφze na z°φzenφ sφt∞ informßtor∙ po celΘm pob°e₧φ a jß se tak dozvφdal novinky jen chvilku potΘ, co se udßly.
> 39435
Byl jsem to jß, kdo se staral o Randallovo bezpeΦφ a udr₧oval ho v₧dy o krok p°ed pronßsledovateli, proto₧e jsem se o nich dozvφdal poka₧dΘ p°edem.
> 39436
Jist∞. Byl jsem ÜΘfem jeho Üpeh∙, aΦkoli tehdy bych tomu tak ne°φkal. Byl jsem vd∞Φn² za Randallovu laskavost... nebo¥ navzdory jeho pov∞sti bylo snadnΘ si ho oblφbit.
> 39437
Nebyl jsem klasick²m pirßtem. Byl jsem ÜΘfem jeho Üpeh∙, aΦkoli bych tomu tehdy tak ne°φkal. I kdy₧ byl Randall pirßt, bylo snadnΘ si ho oblφbit.
> 39438
Nem∞l jsem to drancovßnφ a rabovßnφ rßd... sna₧il jsem se Randalla od toho nejhorÜφho postpupn∞ odvrßtit.
> 39439
Randall v∞d∞l, co d∞lßm a dovolil to jen kv∙li mΘ nepostradatelnosti. Nestaral se o to, jestli se odvracφm a k°ivφm tvß°, kdy₧ posßdka pßchß to nejhorÜφ ze svΘho krvavΘho °emesla.
> 39440
Jak Üly roky, zφskal jsem si po MeΦovΘm pob°e₧φ svou vlastnφ malou reputaci. M∙j ₧ivot byl m∙j ₧ivot a jß s nφm byl spokojen² a svΘ povinnosti jsem konal, jak nejlΘpe jsem mohl.
> 39441
M∙j ₧ivot se natrvalo zm∞nil a₧ potΘ, co jsem potkal Lorda Nashera. To je vÜak u₧ jin² p°φb∞h. N∞kdy se m∞ na n∞j m∙₧eÜ zeptat, p°φteli.
> 39442
A tob∞ dφky za naslouchßnφ, <FirstName>. Jak jsem °ekl, nevyprßvφm to na potkßnφ.
> 39443
Ha ha! Mo₧nß jindy, p°φteli. Byl<he/she> jsi dobrΘ publikum.
> 39444
Je mi lφto, ₧e si to myslφÜ. Mo₧nß prßv∞ proto to vyprßvφm tak z°φdka.
> 39445
Ha ha! Dobrß, p°φteli... Ty ses ptal<he/she>.
> 39446
Zpßtky k d∙le₧it²m v∞cem. Pot°ebujeÜ tedy n∞co?
> 39447
Nejsem tu, abych t∞ bavil, a ani ty tu nejsi, aby jsi bavil<he/she> m∞. Ptej se m∞ na n∞co jinΘho ne₧ na moji osobu.
> 39448
Ha! O tom nepochybuji.
> 39449
ZajistΘ. K Φemu jinΘmu bych ti byl?
> 39450
Je to tak? U₧ jsem nem∞l tak dychtivΘho posluchaΦe... no, nic. Obvykle nejsem tak, jak to °φct... p°φstupn².
> 39451
Budi₧. Doufßm, ₧e si vzpomφnßÜ, ₧e v∞tÜinu svΘ prvnφ slßvy jsem si vydobyl jako ÜΘf Üpeh∙ neblaze proslulΘho Randalla RudΘho.
> 39452
M∙j ₧ivot Üel dßl s nezmenÜenou intenzitou. V Luskanu jsme nalezli bezpeΦn² p°φstav a Randall donekoneΦna raboval letohradskΘ obchodnφ cesty.
> 39453
Lord Nasher nebyl v₧dy tak letit²m mu₧em, jak²m je te∩. Kdy₧ jsem se s nφm poprvΘ setkal, byl to mu₧ v nejlepÜφch letech... veterßn meΦe a majitel vynikajφcφho mozku.
> 39454
Lord Nasher se zap°isßhl, ₧e uΦinφ Randallovu nßmo°nφmu °ßd∞nφ konec. Osobn∞ se vydal na plavbu z Letohradu, aby naÜel a zniΦil naÜi lo∩.
> 39455
Mo₧nß. Kdysi byl Lord Nasher znßm² jako nejv∞tÜφ z Lord∙ Severu. U₧ jen ta p°edstava, ₧e nßs pronßsleduje osobn∞ vystraÜila posßdku a p°im∞la Randalla stßhnout se.
> 39456
Byl jsem tehdy jeÜt∞ mlad² mu₧. NßÜ Lord Nasher u₧ za sebou m∞l dlouhou dobu dobrodu₧nΘho ₧ivota a byl to nejv∞tÜφ z Lord∙ Severu.
> 39457
Samoz°ejm∞, ₧e ne. Hodn∞ jsem mu dlu₧il a Lorda Nashera jsem v∙bec neznal. Byl to sice nejv∞tÜφ z Lord∙ Severu... a jeho osobnφ intervence p°im∞la Randalla dßt si p°estßvku.
> 39458
Nejd°φv ne. Lord Nasher byl v tu dobu nejv∞tÜφm z Lord∙ Severu a jeho osobnφ intervence vystraÜila posßdku natolik, ₧e se Randall na dlouhou dobu stßhl.
> 39459
Po dva roky jsme spolu zßpasili, Nasher a jß. D∞lal jsem vÜechno mo₧nΘ, abych dokßzal vΦas odhalit jeho d∙myslnΘ plßny na polapenφ Randalla. Nikdy jsem tak tvrd∞ nepracoval.
> 39460
Jednou dokonce zamaskoval sebe a svΘ mu₧e jako Waukeeniny kn∞₧ky, plavφcφ se s nßkladem zlata do Amnu. V∞d∞l, ₧e Randalla to p°itßhne jako m∙ru ke sv∞tlu.
> 39461
Jen na poslednφ chvφli jsem se poddal svΘmu podez°enφ a varoval Randalla p°ed tou lodφ. Bylo to ovÜem jen tak tak.
> 39462
A nakonec jsem to byl jß, kdo Randalla zradil. Stal se z n∞j toti₧ zoufalec a nßsilnφk, raboval lod∞ a zabφjel vÜechny na palub∞. To nikdy p°edtφm ned∞lal.
> 39463
Kdy₧ mi pak mΘ stφny pov∞d∞ly o nejnov∞jÜφ Nasherov∞ intrice, jß... neud∞lal jsem nic. TiÜe jsem Φekal a sledoval, jak Nasherovi mu₧i vyskakujφ z Randallova poslednφho cφle.
> 39464
Randall nebyl m∙j opravdov² p°φb∞h. MnohΘ jsem mu dlu₧il, ale splatil jsem mu mnohokrßt vφc. Musel jsem volit... ud∞lal bys to jinak?
> 39465
Randall nebyl m∙j opravdov² p°φtel. Vyu₧φval m∞ a jß pot°eboval jeho. Musel jsem volit, <FirstName>, a nebyla to jednoduchß volba.
> 39466
Opravdu?! To m∞ p°ekvapuje, proto₧e jß jsem mohl konat jen tak, jak jsem si myslel, ₧e je sprßvnΘ. Ty a jß jsme asi hodn∞ odliÜnφ lidΘ.
> 39467
U₧ nemßm nßladu na p°φb∞hy, <FirstName>. StaΦφ, kdy₧ vφÜ, ₧e jsem potΘ zaΦal slou₧it Lordu Nasherovi.
> 39469
To jsem od tebe nejspφÜ mohl Φekat. Jß jsem mohl konat jen tak, jak jsem si myslel ₧e je sprßvnΘ. Nebyla to pro m∞ snadnß volba.
> 39470
Rßd to slyÜφm. Nebyla to lehkß volba.
> 39471
OΦekßval jsem, ₧e budu popraven a zachmu°en∞ Φekal se zbytkem Randallov²ch mu₧∙, a₧ nßs zajmou. M∙j osud byl podle mne zpeΦet∞n.
> 39472
Dlouh² Φas jsem Φekal v podzemnφch kobkßch hradu Leto. Prvnφ mu₧, kter² vstoupil do mΘho v∞zenφ, nebyl nikdo jin² ne₧ samotn² Lord Nasher.
> 39473
Byl to mohutn² a charismatick² mu₧... a podez°φvav². Byl jsem p°ece jenom znßm² pirßt, ne? Polo₧il mi jen jedinou otßzku:
Calli je zkratka Calliary. M∞la v sob∞ elfφ krev, jako ty... byla to ₧ena nevÜednφ krßsy a dobrodru₧nΘho ducha.
> 39493
Calli je zkratka Calliary. M∞la v sob∞ elfφ krev, jako ty... byla to ₧ena nevÜednφ krßsy a dobrodru₧nΘho ducha.
> 39494
Kdy₧ jsem si zaΦal odpykßvat sv∙j trest, vedla v Letohradu zlod∞jskou gildu. Byla takΘ m∙j prvnφ ·kol.
> 39495
M∞l jsem ji zajmout a zmenÜit tak moc gildy... horliv∞ jsem se do toho pustil, aΦkoli jsem netuÜil, co m∞ Φekß.
> 39496
V∙bec ne. N∞jak² Φas jsme byli ·hlavnφmi nep°ßteli. Calliara proti mn∞ poÜtvala celou svou gildu a jejφ vrahouni sledovali ka₧d² m∙j krok.
> 39497
V∙bec ne. N∞jak² Φas jsme byli ·hlavnφmi nep°ßteli. Calliara proti mn∞ poÜtvala celou svou gildu a jejφ vrahouni sledovali ka₧d² m∙j krok.
> 39498
ÄertujeÜ, aΦkoli - m∞l bys v∞d∞t, ₧e zpoΦßtku to ₧ßdnß romance nebyla. N∞jak² Φas jsme byli ·hlavnφmi nep°ßteli. Calliara proti mn∞ poÜtvala celou svou gildu.
> 39499
Jejφ zlod∞ji byli zvyklφ dr₧et moc ve m∞st∞ ve sv²ch rukou a nem∞li zßjem ji pustit. Zkusil jsem proti nim veÜkerΘ svΘ triky, ale bez·sp∞Ün∞.
> 39500
Nakonec jsem se rozhodl pro p°estrojenφ a pronikl do gildy, rozhodnut svou nep°φtelkyni vyhledat a osobn∞ skonΦit jejφ ₧ivot.
> 39501
Zabralo mi to ovÜem n∞jak² Φas. Calliara d∙v∞°ovala jen n∞kolika mßlo lidem a jß si u nφ musel vypracovat cestu od pφky, ne₧ jsem se dostal do jejφho u₧Üφho krou₧ku.
> 39502
Potom mi dovol to skonΦit. Nepot°ebujeÜ slyÜet vφc, tφm jsem si jist.
> 39503
Ne, v∙bec ne. Zabil jsem ji.
> 39504
Ne, nap°ed ne. Ne dokud jsem ji nezabil.
> 39505
Jist∞. M∞l jsem to ud∞lat hned, jakmile mi d∙v∞°ovala natolik, abych s nφ mohl z∙stat o samot∞... byl jsem vÜak p°φliÜ zaujat² a poÜetil².
> 39506
Okouzlila m∞. Jejφ duÜe byla tolik podobnß mojφ a okam₧it∞ jsme k sob∞ byli p°itahovßni. Navzdory obavßm jsem se tomu poddal a zamiloval se do nφ.
> 39507
V∞d∞l jsem, ₧e to nebude mφt dlouhΘho trvßnφ. Odhalil jsem plßn, kter²m cht∞la zabφt Lorda Nashera a v∞d∞l, ₧e nastal Φas, abych jφ °ekl, kdo opravdu jsem. Doufal jsem, ₧e se mi poda°φ odvrßtit ji od souΦasnΘho ₧ivota.
> 39508
Ne, nepoda°ilo. Ani nemohlo. Nerozzlobila se, jak jsem si myslel... kdy₧ nap°ßhla sv∙j meΦ, byla pouze zklamanß.
> 39509
Nezlobila se, jak jsem si myslel. Mo₧nß byla jenom zklamanß, kdy₧ nap°ßhla sv∙j meΦ.
> 39510
M∞l jsem mßlo na v²b∞r. Moje srdce pokleslo, proto₧e jsem v∞d∞l, ₧e se nikdy nevzdß. Nezlobila se vÜak na m∞, jak jsem si myslel... kdy₧ nap°ßhla sv∙j meΦ, byla pouze zklamanß.
> 39511
Bylo pro m∞ nemyslitelnΘ, abych ji srazil. Kdy₧ jsme se Üermovali, prosil jsem ji, a¥ si to rozmyslφ, a¥ svΘho ₧ivota nechß... a¥ z∙stane se mnou, ₧e ji budu chrßnit p°ed hn∞v∞m Lorda Nashera...
> 39512
"Nezm∞nφm se kv∙li tob∞, Aarine... ani ty by ses kv∙li mn∞ nezm∞nil. SkonΦeme to zde."
> 39513
Po t∞ch slovech jsem ji skrze tmu slzami zmßΦen²ch oΦφ probodl. Zem°ela o pßr chvil pozd∞ji, kdy₧ jsme se naposledy... polφbili.
> 39514
D∞kuji ti, <FirstName>. Nikdy... jsem ten p°φb∞h nevyprßv∞l.
> 39515
NeΦekal jsem, ₧e to pochopφÜ. Asi jsem to m∞l v∞d∞t p°edtφm, ne₧ jsem se dal do vyprßv∞nφ.
> 39517
Nenechala by toho. Ani sv²ch plßn∙. Nebylo to v nφ, stejn∞ jako by to nebylo ve mn∞, kdybych byl na jejφm mφst∞. A jß jsem nemohl dopustit, aby se jφ to poda°ilo.
> 39518
AΦkoli mi to zlomilo srdce, moje cesta byla tehdy jasnß a danß osudem. Jß.. ji musel p°ijmout. Dokß₧eÜ to pochopit, i kdy₧ se mnou nesouhlasφÜ?
> 39519
Jsem rßd, ₧e jsem ti jej pov∞d∞l. Sama jsi zvlßÜtnφ ₧ena... Pova₧uji za Üt∞stφ, ₧e spolu m∙₧eme pracovat.
> 39520
Mo₧nß se Φasem vzßjemn∞ vφce poznßme. Jako... jako dob°φ p°ßtelΘ. Cht∞la... cht∞la bys v∙bec, <FirstName>?
> 39521
Je jen mßlo lidφ, kterΘ bych nazval sv²mi p°ßteli, <FirstName>. Bylo by mi ctφ, kdybych t∞ mezi n∞ mohl poΦφtat.
> 39522
Mo₧nß Φasem zajdu a vyslechnu si tv∙j p°φb∞h. Ale prozatφm je toho jeÜt∞ mnoho, co je pot°eba ud∞lat.
> 39523
Ro... rozumφm. Prosφm omluv m∞, pokud se zdßm b²t pon∞kud... p°φmoΦar². Snad bychom mohli naΦφt n∞jakΘ jinΘ tΘma.
> 39524
Jsem pot∞Üen. Samoz°ejm∞ je pot°eba jeÜt∞ ud∞lat mnohΘ. Snad si budeme moci promluvit jindy.
> 39525
Te∩ si ze m∞ d∞lßÜ legraci. Tak dost, <FirstName>. Budu mluvit p°φmo.
> 39526
Jist∞, mo₧nß, ₧e ano. Mo₧nß se jen sna₧φm udr₧et zbytek svΘ d∙stojnosti, mßm-li mluvit p°φmo.
> 39527
(vzdych) Vidφm, ₧e m∞ u₧ znßÜ p°φliÜ dob°e. No dobrß, budu mluvit p°φmo.
> 39528
Nejsem zvykl² jednat s druh²mi tak zblφzka. Jsem p°φliÜ zvykl² na stφny, nepovÜimnut, nepoznßn a nepoznateln².
> 39529
P°inutil<he/she> jsi m∞ p°ezkoumat Φßst svΘ osobnosti. Jß... velmi ost°e si uv∞domuji... tvoji nep°φtomnost, kdy₧ odejdeÜ. Bojφm se o tvou bezpeΦnost... Bojφm se, ₧e se nevrßtφÜ.
> 39530
Jß... nic, p°φteli. Prosφm... zapome≥, ₧e jsem n∞co °φkal. OΦividn∞ jsem p°ekroΦil svΘ hranice. Promluvme si o n∞Φem jinΘm.
> 39531
Jist∞. Jsi zßzraΦnß ₧ena. Mocnß, schopnß a plnß odvahy... snadno se vyrovnßÜ ka₧dΘmu mu₧i a za to t∞ obdivuji.
> 39532
AΦkoli bych se o tobe bßt vlastn∞ nemusel. Jsi opravdu zßzraΦnß ₧ena... mocnß, schopnß a plnß odvahy. Snadno se vyrovnßÜ ka₧dΘmu mu₧i a za to t∞ obdivuji.
> 39533
Ale bojφm se, ₧e p°ed nßmi jsou jeÜt∞ temnΘ Φasy, kterΘ prov∞°φ tvoje schopnosti i odvahu.
> 39534
Stφny kolem tebe mohou b²t tak temnΘ, ₧e si m∙₧eÜ p°ipadat osam∞lß a nebudeÜ z nich moci najφt cestu ven.
> 39535
Vezmi si toto, <FirstName>. Dostal jsem to kdysi dßvno od matky, aby si byla jistß, ₧e v₧dycky najdu cestu ze stφn∙. Vezmi si to a pamatuj, ₧e je tu n∞kdo, kdo se modlφ za tv∙j bezpeΦn² nßvrat.
> 39536
Ro... rozumφm. Prosφm, odpus¥ mi, p°φteli. OΦividn∞ jsem p°ekroΦil svΘ hranice. Promluvme si... o n∞Φem jinΘm.
> 39537
Pak ne°φkej nic, <FirstName>. Vezmi si to do duÜe, kam to pat°φ.
> 39538
Jist∞. Vφm, ₧e budeÜ.
> 39539
Promluvme si tedy o jin²ch v∞cech... nebo¥ mßÜ toho mnoho na prßci.
> 39540
Jak si p°ejeÜ. Mohu ti odpov∞d∞t na n∞co jinΘho?
> 39541
Tak proΦ se ptßÜ? UrΦit∞ mßÜ na prßci lepÜφ v∞ci.
> 39542
Vra¥me se k d∙le₧itejÜφm v∞cem. Pot°ebujeÜ n∞co?
> 39543
OvÜem. Co ode m∞ jeÜt∞ chceÜ?
> 39544
Nejsem tu proto, abych t∞ bavil, <FirstName>, ani ty tu nejsi proto, abys bavil m∞. Ptej se m∞ na n∞co jinΘho, ne na m∞.
> 39545
Odpov∞d∞l jsem na tvou otßzku. Vra¥me se ke tvΘ misi a... ji₧ o mn∞ dnes nemluvme.
> 39546
Oce≥uji tvou laskavost, <FirstName>. Mo₧nß budu mφt chu¥ o tom mluvit jindy.
> 39547
Proto₧e o tom nechci mluvit, v∙bec mi to nevadφ.
> 39548
Pak mi dovol tu skonΦit. Myslφm, ₧e u₧ nepot°ebujeÜ vφc slyÜet.
> 39549
Vra¥me se nicmΘn∞ ke tvΘ misi a nemluvme u₧ o mn∞.
> 39550
Mo₧nß pozd∞ji budu moci vyslechnout tv∙j p°φb∞h. Te∩ vÜak mßme spoustu prßce.
> 39551
Jß.. Aha. Prosφm t∞, omluv m∞, pokud jsem byl p°φliÜ... unßhlen². Mo₧nß bude lΘpe, kdy₧ se vrßtφme k jin²m v∞cem.
> 39552
Jsem pot∞Üen. Je tu samoz°ejm∞ mnoho v∞cφ, kterΘ musφme dokonΦit. Mo₧nß si o tom budeme moci promluvit jindy.
> 39553
Jß... o nic, p°φtelkyn∞. Prosφm... ignoruj, co jsem ti °ekl. Z°ejm∞ jsem p°ekroΦil tvΘ hranice. Mluvme o n∞Φem jinΘm.
> 39554
Jß... Aha. Prosφm, odpus¥ mi, p°φtelkyn∞. Z°ejm∞ jsem p°ekroΦil tvΘ hranice. Mluvme... o n∞Φem jinΘm.
> 39555
Mluvme vÜak o jin²ch v∞cech... mßÜ mnoho prßce.
> 39556
Jak p°esn∞ zn∞ly p°φkazy lorda Nashera?
> 39557
Co p°esn∞ lord Nasher rozkßzal?
> 39558
Vφc m∞ te∩ zajφmß, jak jsi na tom ty. Dr₧φÜ se?
> 39559
Vφc m∞ zajφmß, co je s tebou, ne₧ rozkazy.
> 39560
Co myslφÜ, ₧e bych m∞l<he/she> te∩ d∞lat?
> 39561
Co myslφÜ, ₧e bych m∞l<he/she> te∩ d∞lat?
> 39562
Na n∞co o tom ·kolu bych se rßd<he/she> zeptal<he/she>.
> 39563
Mßm pßr otßzek o tΘ naÜφ misi.
> 39564
Jak se cφtφÜ? Musφ to b²t hroznΘ nap∞tφ.
> 39565
Jak se cφtφÜ? Je to vÜechno dost na levaΦku, co?
> 39566
MßÜ pro m∞ n∞jakou radu?
> 39567
NeporadφÜ mi t°eba n∞co?
> 39568
ChceÜ asi najφt ten kult za ka₧dou cenu, je to tak?
> 39569
ChceÜ ten kult asi dostat za ka₧dou cenu, co?
> 39570
M∞l<he/she> bych jφt.
> 39571
Tak jß vyrß₧φm.
> 39572
Zatφmco budu hledat, co tu budete s Aarinem Gendem d∞lat?
> 39573
Co budeÜ ty a ten hlavnφ zv∞d d∞lat, kdy₧ jß budu hledat?
> 39574
Jak² navrhujeÜ postup v pßtrßnφ po tom kultu?
> 39575
Jak mßm ten kult hledat?
> 39576
Co bych m∞l<he/she> ud∞lat, kdy₧ n∞co objevφm?
> 39577
Co mßm d∞lat, kdy₧ n∞co vyΦmuchßm?
> 39578
ProΦ se nesna₧φme zjistit vφc v Letohradu?
> 39579
ProΦ nehledßme jeÜt∞ ve m∞st∞?
> 39580
Co tedy dosud vφme o tom kultu?
> 39581
Co teda jinak vφme o tom kultu?
> 39582
JeÜt∞ bych se rßd<he/she> na n∞co zeptal<he/she>.
> 39583
Mßm jeÜt∞ n∞jak² otßzky.
> 39584
Shromß₧dil<he/she> jsem n∞jakΘ informace o kultu.
> 39585
Narazil<he/she> jsem na n∞co ohledn∞ toho kultu.
> 39586
To znφ jako dost nebezpeΦn² ·kol.
> 39587
VlΘzt do v∞₧e? To bude p∞kn∞ nebezpeΦnΘ.
> 39588
Mohu poΦφtat s tvou pomocφ? VydßÜ se tam se mnou?
> 39589
Co trochu pφchnout? JdeÜ taky, ne?
> 39590
Jak se dostanu dovnit° do v∞₧e?
> 39591
VφÜ, jak se dß dostat dovnit°? Do v∞₧e?
> 39592
Ud∞lßm, co bude v m²ch silßch.
> 39593
Tak jß teda jdu na to.
> 39594
Co tφm myslφÜ? JakΘ plßny?
> 39595
Co tφm myslφÜ? Jak² plßny?
> 39596
VypadßÜ unaven∞. Moc jsi toho asi nenaspala, ₧e?
> 39597
VypadßÜ unaven∞. Moc dob°e asi nespφÜ, co?
> 39598
Aarin °φkal, ₧e mßÜ n∞jakΘ tφ₧ivΘ sny.
> 39599
Aarin °φkal, ₧e mßÜ n∞jakΘ ÜpatnΘ sny.
> 39600
╪φkala jsi, ₧e mi n∞kdy budeÜ vyprßv∞t, jak ses stala paladinkou.
> 39601
╪φkala jsi, ₧e mi povφÜ, jak se z tebe stala paladinka.
> 39602
VypadßÜ rozzloben∞. Stalo se n∞co?
> 39603
VypadßÜ namφchnut∞. N∞co je Üpatn∞?
> 39604
Aarin povφdal, ₧e jsi byla dost rozhn∞vanß.
> 39605
Aarin °φkal, ₧e jsi poslednφ dobou dost rozzlobenß.
> 39606
Ka₧d² m∙₧e chybovat, Aribeth, i z t∞ch nejlepÜφch pohnutek.
> 39607
Fenthick byl blßzen, ₧e tak slep∞ dodr₧oval svou povinnost.
> 39608
To, co se mu stalo, je velmi smutnΘ. Soucφtφm s tvou ztrßtou.
> 39609
Nebu∩ tak naivnφ. Ne ka₧d² je tak polapen ve slu₧b∞ povinnosti a dobru, jako ty.
> 39610
I paladin mß srdce, Aribeth... ani ty nem∙₧eÜ b²t bez p°estßnφ zt∞lesn∞nφm spravedlnosti.
> 39611
Nemßm, co bych ti k tomu °ekl<he/she>.
> 39612
Ka₧d² m∙₧e ud∞lat chybu, to p°ece vÜichni vφme.
> 39613
Fenthick byl blßzen, ₧e koukal jenom na slu₧bu.
> 39614
Jo, je to moc smutnΘ. Je mi to lφto.
> 39615
Pff. Jsi naivnφ. Nikdo nebere slu₧bu nade vÜechno, jenom ty.
> 39616
MßÜ taky srdce, Aribeth... nem∙₧eÜ b²t dokonalß.
> 39617
Nemßm nic, co bych ti k tomu mohl<he/she> °φct.
> 39618
Nedopus¥, aby t∞ tvΘ city zaslepovaly p°ed pravdou o Fenthickovi, Aribeth.
> 39619
TvΘ pocity t∞ zaslepujφ, Aribeth, nevidφÜ pravdu o Fenthickovi.
> 39620
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start>Ale ne, pokraΦuj. ╪ekni, co mßÜ na srdci.
> 39621
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ne, jen povφdej. Co jsi to cht∞la °φct?
> 39622
M∞la by sis dßt pozor, aby to na tebe zas nep°iÜlo.
> 39623
M∞la by sis dßt pozor, aby to na tebe zas nep°iÜlo.
> 39624
Dob°e.
> 39625
Jasn∞.
> 39626
Ano, to rozhodn∞. M∞la by ses vzchopit.
> 39627
To ne. Jsi na sebe moc tvrdß, Aribeth.
> 39628
Nikdy nenφ ÜpatnΘ ptßt se. Co je d∙le₧itΘ, je odpov∞∩, jakou si dßÜ.
> 39629
Na to ti nedokß₧u odpov∞d∞t, Aribeth.
> 39630
To jo. M∞la by ses dßt dohromady.
> 39631
Jsi na sebe moc tvrdß.
> 39632
Na otßzkßch nenφ nic ÜpatnΘho. D∙le₧itΘ je, jakou si dßÜ odpov∞∩.
> 39633
Tak na tohle ti neodpovφm, panφ Aribeth.
> 39634
Ne, nic takovΘho.
> 39635
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> No, ano, p°esn∞ tak.
> 39636
Ne, nic takovΘho ne°φkal.
> 39637
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Jo, °φkal mi o tom.
> 39638
Ne, to jist∞ nenφ nic p°ekvapivΘho.
> 39639
Ty sny jsou tak zneklid≥ujφcφ, ₧e kv∙li nim nem∙₧eÜ spßt?
> 39640
Co p°esn∞ tvrdφ tvφ slu₧ebnφci, ₧e jsi °φkala?
> 39641
Mo₧nß ₧e jsi zeÜφlela. P°iÜla jsi o rozum.
> 39642
Ne, to nenφ nic p°ekvapivΘho.
> 39643
Sny t∞ ruÜφ tak, ₧e nem∙₧eÜ spßt?
> 39644
Co to °φkali ti sluhovΘ, ₧e jsi povφdala ze spanφ?
> 39645
Mo₧nß ₧e jsi zeÜφlela. Totßln∞ praÜt∞nß.
> 39646
Myslφm, ₧e mßÜ pravdu.
> 39647
NemluvφÜ zrovna p°esv∞dΦen∞.
> 39648
Jß hßdat, ty pravda.
> 39649
Nejsi si zrovna jistß, co?
> 39650
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Co kdybys mi pov∞d∞la vφc o t∞ch snech. Mo₧nß by to pomohlo.
> 39652
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Co kdybys mi °ekla vφc o t∞ch snech. T°eba by to pomohlo.
> 39653
Uvß₧ila jsi, ₧e by to t°eba mohlo b²t o n∞co vß₧n∞jÜφ?
> 39654
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> No tak mi o nich n∞co °ekni, t°eba to pom∙₧e.
> 39655
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> No tak mi o nich n∞co °ekni, t°eba to pom∙₧e.
> 39656
Jß t∞ tedy neotravovat.
> 39657
NemyslφÜ, ₧e je to n∞co vß₧n∞jÜφho?
> 39658
To je pochopitelnΘ. M∞ by to taky vylekalo.
> 39659
UrΦit∞ se s tebou d∞je n∞co dost ÜpatnΘho.
> 39660
Jsou to jen obavy a starosti, kterΘ se ti vryly do mysli, Aribeth.
> 39661
Nevφm, co bych ti na to mohl<he/she> °φct.
> 39662
To je jasnΘ. Taky by m∞ to vystraÜilo.
> 39663
╪ekl<he/she> bych, ₧e s tebou n∞co je.
> 39664
Je to urΦit∞ jenom tou spoustou starostφ a obav ve tvΘ hlav∞.
> 39665
To teda nevφm, co na to °φct.
> 39666
Mo₧nß jsem se m²lil<he/she>. Omlouvßm se.
> 39667
M∙₧eÜ to popφrat, jestli chceÜ, Aribeth, ale nenφ to p°irozenΘ.
> 39668
Nejsem blßzen, Aribeth... a ani ty bys nem∞la b²t.
> 39669
Mo₧nß se m²lφm. Promi≥.
> 39670
Klidn∞ si to popφrej, jestli chceÜ... ale nenφ to normßlnφ.
> 39671
Nejsem blßzen! Ty bys taky nem∞la b²t blßzen.
> 39672
To nevadφ, chci to slyÜet.
> 39673
Bez obav, kdy₧ se zaΦnu nudit, tak ti °eknu.
> 39674
Pak tedy, nechme to na jindy.
> 39675
Ale nΘ, rßd<he/she> si to poslechnu.
> 39676
Neboj, jakmile m∞ to zaΦne nudit, °eknu ti.
> 39677
Fajn, °ekneÜ mi to jindy.
> 39678
To jsi snad ani nebyla ty.
> 39679
Jak ses po tom vÜem mohla stßt paladinkou?
> 39680
Dobrß, u₧ m∞ to trochu nudφ...
> 39681
To jsi snad nebyla ty.
> 39682
Jak ses po tomhle mohla stßt paladinkou?
> 39683
Dob°e, n∞jak m∞ to nudφ...
> 39684
Kdo byl ten mu₧, kter² t∞ zachrßnil?
> 39685
Ten mu₧, kter² t∞ zachrßnil... byl to Tyr?
> 39686
MßÜ pravdu, je to dlouh² p°φb∞h.
> 39687
Kdo byl ten chlßpek, co ti pomohl?
> 39688
Ten chlap, co t∞ zachrßnil... to byl Tyr?
> 39689
M∞la jsi pravdu, je to dlouh² p°φb∞h.
> 39690
Ne, jß jsem jen ₧ertoval<he/she>.
> 39691
Ano, mo₧nß si to poslechnu n∞kdy jindy.
> 39692
Ne, jenom si d∞lßm srandu.
> 39693
RadÜi jo, poslechnu si to jindy.
> 39694
Co se stalo potom?
> 39695
Tak₧e ses stala klerikem, stejn∞ jako Fenthick?
> 39696
Tak₧e ty myslφÜ, ₧e sßm Tyr ti rozkßzal, abys jej zaΦala uctφvat?
> 39697
Co bylo pak?
> 39698
Tak₧e ses stala klerikem? Jako Fenthick?
> 39699
Tak₧e ty myslφÜ, ₧e ti Tyr °ekl, abys ho uctφvala?
> 39700
Odpus¥, necht∞l<he/she> jsem t∞ zarmoutit.
> 39701
Tak₧e tamty sny byly podobnΘ t∞m, co mßÜ te∩?
> 39702
NechceÜ zaΦφt znova plakat, doufßm.
> 39703
Dobrß, p°φb∞h skonΦil. Promluvme si o n∞Φem jinΘm.
> 39704
Promi≥... necht∞l<he/she> jsem, aby t∞ to bolelo.
> 39705
Byly ty sny podobnΘ t∞m, co mßÜ te∩?
> 39706
NezaΦneÜ zase breΦet, doufßm.
> 39707
Fajn, p°φb∞h skonΦil. Mluvme zas o n∞Φem jinΘm.
> 39708
Co se zm∞nilo?
> 39709
Co se zm∞nilo?
> 39710
Ano.
> 39711
Nepot°ebuji ₧ßdnΘho p°φtele.
> 39712
Ehm... zpomal trochu, panφ.
> 39713
Tak₧e bychom se spolu mohli n∞kdy vyspat, ne?
> 39714
To vφÜ ₧e jo.
> 39715
Nepot°ebuji ₧ßdnΘ dalÜφ kßmoÜe.
> 39716
Äj≤! JdeÜ na to rychle!
> 39717
Uch... tak₧e bysme se mohli n∞kdy pomilovat, co °φkßÜ?
> 39718
Ale Fenthick byl zapleten do smrti tisφc∙ lidφ!
> 39719
Mo₧nß by ses m∞la p°edevÜφm zlobit na Fenthicka.
> 39720
A co myslφÜ, ₧e se m∞lo stßt, °ekni?
> 39721
Asi mßÜ prßvo b²t rozhn∞vanß.
> 39722
Nelφbφ se mi, kdy₧ takto mluvφÜ.
> 39723
Jenom₧e Fenthick pomßhal zabφjet lidi!
> 39724
Mo₧nß by ses m∞la vztekat na Fenthicka.
> 39725
No a co myslφÜ, ₧e se m∞lo stßt?
> 39726
Mo₧nß se zlobφÜ po prßvu.
> 39727
Nelφbφ se mi, ₧e takhle mluvφÜ.
> 39728
MluvφÜ, jako kdybys ztrßcela svou vφru.
> 39729
Co t∞ tak najednou p°ivedlo k takov²m myÜlenkßm?
> 39730
Tohle se mi nelφbφ. P°esta≥, to p°ece nejsi ty!
> 39731
KoneΦn∞ mßm dojem, ₧e zaΦφnßÜ vid∞t jasn∞!
> 39732
Znφ to, jako bys ztrßcela svou vφru.
> 39733
ProΦ najednou tak vyvßdφÜ?
> 39734
NesmφÜ takhle mluvit! Tohle nejsi ty!
> 39735
Tak mßm dojem, ₧e zaΦφnßÜ vid∞t jasn∞ji!
> 39736
TvΘ sny se zhorÜujφ?
> 39737
To je zlΘ. Snad bychom se m∞li vrßtit do Letohradu.
> 39738
Myslφm, ₧e opravdu zaΦφnßÜ ztrßcet rozum!
> 39739
U₧ zaΦφnßm mφt dost tv²ch neustßl²ch nß°k∙.
> 39740
MßÜ sny jeÜt∞ horÜφ?
> 39741
To je zlΘ. Asi bychom se m∞li vrßtit do Letohradu.
> 39742
Mßm dojem, ₧e p°ichßzφÜ o rozum.
> 39743
U₧ jsem se dost naposlouchal<he/she> tvΘho b°ichabolu.
> 39744
To ti slibuji.
> 39745
To ti nemohu slφbit, Aribeth.
> 39746
Nemyslφm si, ₧e by ti tohle mohlo pomoci.
> 39747
Zblßznila ses?!
> 39748
To slibuji.
> 39749
Tohle ti nem∙₧u slφbit!
> 39750
Nemyslφm, ₧e by ti tohle mohlo n∞jak pomoci.
> 39751
Jsi Üφlenß!
> 39752
Co tφm myslφÜ?
> 39753
Dobrß tedy, vezmu si ho.
> 39754
Ne, nechci jej.
> 39755
Jak to myslφÜ?
> 39756
Tak fajn, vezmu si ho.
> 39757
Ne, jß ho nechci.
> 39758
T∞Üφ m∞, ₧e t∞ vidφm zde, v Port Llastu, p°φteli. Jsem p°esv∞dΦena, ₧e jestli₧e mßme mφt n∞jak² ·sp∞ch v pßtrßnφ po tom podivnΘm kultu, jen₧ stojφ za nßkazou, bude to s tvou pomocφ.
> 39759
Nevφm p°esn∞, do jakΘ mφry jsi obeznßmen<he/she> s p°φkazy lorda Nashera. VÜechny nejasnosti se ti pokusφm osv∞tlit, bude-li to v m²ch silßch.
> 39760
T°eba nechat m∞, abych ti p°esn∞ vysv∞tlila, co po nßs lord Nasher po₧aduje. Ano, mo₧nß to by mohlo naÜe dalÜφ kroky uΦinit jasn∞jÜφmi.
> 39761
Jak u₧ vφÜ, Desther a... a Fenthick... byli spolΦeni s jist²m nßbo₧ensk²m kultem, kter² byl odpov∞dn² za rozÜφ°enφ KvφlivΘ smrti ve m∞st∞.
> 39762
Vφme o tomto kultu jen velmi mßlo... a bylo by nanejv²Ü poÜetilΘ domnφvat se, ₧e jen proto, ₧e se nßm poda°ilo uΦinit p°φtr₧ jejich p∙sobenφ v Letohradu, ₧e ji₧ byli pora₧eni.
> 39763
Jak rozkßzal lord Nasher, musφme vypßtrat velitelstvφ tohoto kultu a odhalit jejich plßny... a zastavit je d°φve, ne₧ spßchajφ dalÜφ takovou ohavnost.
> 39764
Aarin Gend, nejvyÜÜφ zv∞d lorda Nashera, je zde v Port Llastu, aby nßm v tom pomohl... taktΘ₧ p°inesl zprßvy o tom, co podivnΘho se d∞je v cel²ch severnφch zemφch.
> 39765
Nenφ vylouΦeno, ₧e za n∞kter²mi z t∞chto akcφ stojφ agenti kultu. Je-li tomu tak, m∞li bychom je najφt a zjistit, kde se nachßzφ jejich zßkladna. Tvß pomoc v tomto ·kolu, <FirstName>, bude neocenitelnß.
> 39766
Jak jß se cφtφm, je... ned∙le₧itΘ, <FirstName>, ve srovnßnφ s ·kolem, kter² nßm byl zadßn. Prosφm, nech m∞ vysv∞tlit, co se od nßs oΦekßvß.
> 39767
Jist∞₧e. Cokoli t∞ zajφmß, ptej se, <FirstName>.
> 39768
Jß jsem tu, abych dohlΘdla na to, ₧e rozkazy lorda Nashera budou spln∞ny. Aarin bude dßle s pomocφ svΘ sφt∞ zv∞d∙ shroma₧∩ovat informace zpoza hradeb Letohradu.
> 39769
Popravd∞, mß role se zdß b²t trochu rozpolcenou. Jedna mß Φßst v∞°φ, ₧e m∙j pßn Nasher tu zkrßtka pot°ebuje mφt n∞koho, komu m∙₧e d∙v∞°ovat... Ta druhß mß pocit, ₧e si nechce p°ipomφnat Fenthicka a mou bolest.
> 39770
Bez ohledu na to, my vÜichni budeme d∞lat vÜe pro to, abychom ti pomohli, <FirstName>. Nemysli ₧e nevφme, za co jsme ti vd∞Φni.
> 39771
Aarin mß n∞kolik tip∙ na mφsta, kde by se kult mohl skr²vat. V tΘto chvφli pracuje na nalezenφ zp∙sobu, jak se dostat do Luskanu... jeho brßny jsou uzamΦeny od chvφle, kdy v Letohradu vypukla nßkaza.
> 39772
DoporuΦuji ti promluvit s Aarinem o tom, kde by mohlo b²t to mφsto. Pßtrej po jakΘkoli stop∞ pozvedßnφ star²ch kult∙ Φi jin²ch neobvykl²ch v∞cech. Jakmile najdeme cestu do Luskanu, budeÜ moci hledat i tam.
> 39773
Pokud nßs Üt∞st∞na neopustφ, snad narazφÜ na n∞jakΘ p°φsluÜnφky kultu a zφskßÜ informace o tom, co jsou zaΦ a kde se ukr²vajφ.
> 39774
O vÜem, co se ti poda°φ zjistit, bys m∞l<he/she> zpravit m∞ a Aarina. Jakmile budeme o tom kultu v∞d∞t vφc, m∙₧e se lord Nasher rozhodnout, co dßl.
> 39775
Pßtrßnφ ve m∞st∞ stßle pokraΦuje, <FirstName>. Pochopiteln∞, ₧e lord Nasher nynφ tou₧φ oΦistit Letohrad od poslednφch zbytk∙ vra₧ednΘho kultu.
> 39776
P°esto se ovÜem domnφvß, ₧e hlavnφ moc kultu je situovßna mimo Letohrad... a proto jsi nynφ zde a proto je tvß pomoc pro nßs tak cennß.
> 39777
Vypadß to, ₧e Desther byl jejich spojka v Letohradu, jak jsi u₧ zjistil<he/she>, avÜak o samotnΘm kultu mßme dosud pramßlo informacφ.
> 39778
Aarin je p°esv∞dΦen, ₧e srdce kultu opravdu le₧φ mimo Letohrad a ₧e nßm dosud nep°edvedl pln² rozsah svΘ sφly.
> 39779
Nenφ pochyb, ₧e ·kol, kter² p°ed nßmi stojφ, bude nebezpeΦn²... avÜak prßv∞ proto je tak d∙le₧itΘ, abychom ji₧ dßle nesetrvßvali v nev∞domosti a zjistili, co je to za kult a jakΘ mß ·mysly.
> 39780
Samoz°ejm∞.
> 39781
DoporuΦuji ti promluvit s Aarinem Gendem, abys zφskal<he/she> p°edstavu, kam b∞hem pßtrßnφ po kultu obrßtit pozornost.
> 39782
P°ßla bych si, abych ti mohla dßt n∞jakΘ lepÜφ vodφtko, <FirstName>, jak vystopovat kult... ale Aarinovy informace jsou to jedinΘ, co mßme.
> 39783
VÜe, co ti mohu navrhnout, je navÜtφvit mφsta, kterß Aarin zmi≥oval, a mφt oΦi otev°enΘ vÜemu neobvyklΘmu.
> 39784
Pochopiteln∞ ₧e ne vÜechno neobvyklΘ musφ hned mφt spojitost s kultem... ale oni tam n∞kde jsou, a n∞co chystajφ, tak₧e je tu jistß Üance, ₧e je odhalφÜ, kdy₧ nezapomeneÜ na ostra₧itost.
> 39785
Informace, kterΘ jsi p°inesl<he/she>, naznaΦujφ, ₧e kult patrn∞ le₧φ n∞kde uvnit° Sφdelnφ v∞₧e v Luskanu. Je t°eba najφt vstup do Luskanu a pak do samΘ v∞₧e.
> 39786
Aarin by ti k tomu mohl b²t nßpomocen. Setkßme se s tebou oba ve m∞st∞, pozd∞ji, budeÜ-li pot°ebovat dalÜφ pomoc.
> 39787
Pak ti tedy p°eji Üt∞stφ, <FirstName>.
> 39788
Jak si p°ejeÜ.
> 39789
Jdi s Tyrov²m po₧ehnßnφm, <FirstName>... a dßvej na sebe pozor.
> 39790
P°eji ti hodn∞ Üt∞stφ, p°φteli. Vra¥ se mi co nejd°φve.
> 39791
MßÜ? Skv∞lß prßce. Dostßl<he/she> jsi vφ°e, kterou do tebe vlo₧il lord Nasher.
> 39792
Podφvßme se, co mßÜ. Ach... n∞jakΘ pφsemnosti, ₧e ano? Udr₧ovanΘ Φlenem kultu? To jsme ale m∞li Üt∞stφ, ₧e si to ten Φlov∞k vÜechno psal. Mo₧nß a₧ moc Üt∞stφ. Mo₧nß jsi to m∞l<he/she> najφt.
> 39793
Ale je to zatφm naÜe nejlepÜφ stopa, tak₧e ji nem∙₧eme ignorovat. Povφm ostatnφm, aby pokraΦovali ve svΘm pßtrßnφ. Ty, na druhou stranu, budeÜ muset proÜet°it tohle.
> 39794
BudeÜ se muset dostat do Luskanu a navÜtφvit samotnou Sφdelnφ v∞₧. Promluv s Aarinem... doufejme ₧e p°iÜel na n∞jak² zp∙sob, jak by se to dalo provΘst.
> 39795
Bezpochyby. U₧ ses postavil<he/she> podobn²m nebezpeΦenstvφm a zvlßdl<he/she> jsi je s bravurou... a jist∞ t∞ Φekajφ jeÜt∞ horÜφ, ne₧ tomu vÜemu bude konec.
Samoz°ejm∞ ₧e jß i Aarin se k tob∞ v Luskanu p°idßme, <FirstName>. Aarin tam bude, aby ti pomohl dostat se do v∞₧e. A co se m∞ t²Φe, jß... mßm jinΘ plßny.
> 39798
Je mi lφto, ale... nemohu ti to °φct, <FirstName>. Prosφm neptej se m∞ na to.
> 39799
MΘ plßny jsou jen mΘ. MßÜ svΘ vlastnφ ·koly, o kterΘ by ses m∞l<he/she> starat, <FirstName>.
> 39800
P°ßla bych si, abych ti to mohla °φct, <FirstName>, ale nemohu. Nemßm... v tΘto v∞ci p°φliÜ na v²b∞r. Prosφm... ud∞lej, co je tv²m ·kolem.
> 39801
Jak jsem °ekla, musφÜ si promluvit s Aarinem. S trochou Üt∞stφ u₧ vymyslel n∞jak² plßn, jak by t∞ dostal nejen do m∞sta, ale i do v∞₧e.
> 39802
V²born∞. B∞₧ si tedy promluvit s Aarinem. Nech¥... Tyr provßzφ tvΘ kroky, <FirstName>. Nech¥ nßs vÜechny Tyr ochra≥uje...
> 39803
Pak tedy jdi a promluv s Aarinem. Doufßm, ₧e... p°ßla bych si... ne, to nic. Opatruj se, <FirstName>.
> 39804
Je ₧ivotn∞ d∙le₧itΘ, abys splnil<he/she> poslßnφ, jφm₧ t∞ lord Nasher pov∞°il. P°edevÜφm na tob∞ zßle₧φ, zda se nßm poda°φ vypßtrat, co dalÜφho Destherovi spojenci plßnujφ.
> 39805
Jsem rßda, ₧e t∞ vidφm stßle na₧ivu, p°φteli. Lord Nasher mi °ekl, ₧e pevn∞ v∞°φ ve tv∙j ·sp∞ch, ovÜem jß se nemohu ubrßnit starostem kv∙li nebezpeΦφ, do n∞ho₧ se pouÜtφÜ.
> 39806
Rßda t∞ zas vidφm, <FirstName>. N∞kdy se obßvßm, ₧e jsi na sebe vzal<he/she> p°φliÜnou zodpov∞dnost, ale ty m∞ v₧dycky p°ekvapφÜ svou duchap°φtomnostφ a usp∞jeÜ.
> 39807
Poda°ilo se ti ji₧ zφskat n∞jakou novou informaci o kultu?
> 39808
Musφme zφskat p°φstup do Luskanu, abychom mohli sledovat tv∙j tip ohledn∞ Sφdelnφ v∞₧e. Promluv s Aarinem Gendem... mß plßn, jak t∞ dostat do m∞sta.
> 39809
Nem∞lo by t∞ to p°ekvapovat, <FirstName>. M∙j mil² le₧φ v hrob∞, popraven z rozhodnutφ mΘho zßkonnΘho pßna, a jeho skuteΦnφ vrahovΘ z∙stßvajφ mimo m∙j dosah.
> 39810
Jsi snad blßzen, ₧e se m∞ na to ptßÜ? M∙j mil² je mrtev, popraven jako zrßdce, a jeho skuteΦnφ vrahovΘ se skr²vajφ tam, kde na n∞ nemohu.
> 39811
Ba, to jist∞ je, vφm ₧e si to dokß₧eÜ p°edstavit. Fenthick... mß jedinß lßska... mrtev rukou m²ch zßkonadbal²ch druh∙. A jeho skuteΦnφ vrahovΘ le₧φ skryti mimo m∙j dosah!
> 39812
Ty to snad tak necφtφÜ, <FirstName>? Nemohla jsem nic d∞lat, kdy₧ mΘho milΘho popravovali a ten proklet² kult zatφm z∙stal nevid∞n² a chrßn∞n² p°ed m²m hn∞vem.
> 39813
MyslφÜ snad, ₧e jsem bez citu, ₧e nemßm srdce? Tou₧φm vrhnout se mezi ty Üφlence se vÜφ svou bolestφ a vztekem... leΦ dosud jsou neviditelnφ a mimo m∙j dosah.
> 39814
To ty nikdy nepochopφÜ! MΘ srdce k°iΦelo bolestφ, kdy₧ jsem se musela dφvat, jak mΘho milΘho zabφjejφ, volalo po spravedlnosti a byla mu odep°ena.
> 39815
Tou₧φm b²t u toho, a₧ za to zaplatφ, spalujφcφ touhou, ₧e m∞ to a₧ d∞sφ. Chci vid∞t, a₧ na Destherovy spojence dopadne Tyrova straÜlivß spravedlnost!
> 39816
AvÜak... snad jsi to myslel<he/she> dob°e. Omlouvßm se ti, jestli jsem Üpatn∞ posoudila tv∙j zßjem.
> 39817
Jsem Tyrova paladinka, p°φsahala jsem v∞rnost dobru a prßvu... stßle vÜak nemohu zavrhnout Fenthicka ve svΘm srdci. On d∞lal jen to, co pova₧oval za sprßvnΘ, jsem si tφm jista.
> 39818
Ba, chybovat... ale tohle bylo vφc ne₧ to, nemyslφÜ? Fenthick byl ob∞Üen jako zrßdce, zostuzen v oΦφch svΘho pßna i svΘho boha.
> 39819
Krutß slova, avÜak... mo₧nß ₧e v nich zaznφvß kus pravdy. Bylo to Fenthickovo vlastnφ rozhodnutφ, je₧ jej dovedlo a₧ k pßdu.
> 39820
Blßzen °φkßÜ? Co ty o n∞m vφÜ? SoudφÜ jej, tak jako jej soudili i vÜichni ostatnφ, ani₧ by se byli ochotni zastavit a vzφt v ·vahu to, co m∞l doopravdy ve svΘm srdci.
> 39821
Jß... d∞kuji ti, <FirstName>. Je od tebe laskavΘ, ₧e to °φkßÜ. NicmΘn∞ mß ztrßta je nicotnß ve srovnßnφ s Fenthickov²m zostuzenφm.
> 39822
Naivnφ, jß?! Jsem paladinka, <FirstName>, a mß slu₧ba je souΦßstφ mne samotnΘ, ne n∞jakß primitivnφ zaujatost!
> 39823
Myslela jsem, ₧e ty, narozdφl od ostatnφch, si toho budeÜ v∞dom<he/she>. Doufala jsem, ₧e ty nebudeÜ Fenthicka soudit stejn∞ jako vÜichni ostatnφ.
> 39824
Ty ovÜem pochopiteln∞ nem∙₧eÜ pochopit ani m∞, ani Fenthicka. Proto jej odsuzujeÜ, stejn∞ jako vÜichni ostatnφ.
> 39825
Mohla jsem ovÜem p°edpoklßdat takovou reakci, p°i tvΘm p°esv∞dΦenφ. Jak bych mohla oΦekßvat, ₧e mi budeÜ rozum∞t, ne°kuli Fenthickovi.
> 39826
AvÜak jako od paladinky se ode m∞ oΦekßvß, ₧e se povznesu nad tyto sv∞tskΘ zßle₧itosti. M∞la bych znßt svou cestu a s jistotou po nφ krßΦet... tak jako Fenthick. Jak alespo≥ v∞°il.
> 39827
Jsem to skuteΦn∞ jß, kdo je zaslepen, <FirstName>? Jestli₧e ano, p°ed jakou pravdou to zavφrßm oΦi? Fenthick byl popraven za zradu, ale jß vφm, ₧e v jeho srdci ₧ßdnß zrada nebyla.
> 39828
Nejsem zaslepenß, <FirstName>. SpφÜe se mΘ oΦi otev°ely. Ty soudφÜ Fenthicka stejn∞ jako vÜichni ostatnφ.
> 39829
Ne, jist∞₧e ne. Nic takovΘho jsem ani neΦekala. Omluv mne, prosφm, <FirstName>... Jsou tu jinΘ povinnosti, o n∞₧ bych se m∞la starat, nesmφm se nechat strhnout.
> 39830
Bylo to..., ale nem∞la bych odvßd∞t tvou pozornost z naÜeho ·kolu, <FirstName>. MΘ soukromΘ trßpenφ je ned∙le₧itΘ a tebe jist∞ nijak nezajφmß.
> 39831
Pokud to, co mßme v srdci, neznamenß nic, pak stejn² ·d∞l jako Fenthicka m∙₧e potkat kohokoli... tebe, m∞, kohokoli.
> 39832
Kdy₧ vÜechen Φas v∞nujeme posv∞cenφ sebe sama... pfff, tohle nikam nevede. Jsou tu daleko d∙le₧it∞jÜφ v∞ci k vy°φzenφ ne₧ mß soukromß bolest.
> 39833
Vra¥me se nynφ k podstat∞ v∞ci, <FirstName>, a to je tv∙j ·kol. Ten je daleko d∙le₧it∞jÜφ, a jß t∞ ji₧ nebudu rozptylovat ve tvΘm poslßnφ.
> 39834
To je ·leva. Co dalÜφho si tedy ode m∞ p°ejeÜ?
> 39835
Ne, to u₧ se nestane. Rad∞ji se vra¥me k tomu, proΦ tu jsme.
> 39836
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne. Ne, je to ode m∞ sobeckΘ, lp∞t na sv²ch vlastnφch zßjmech. Vra¥me se k p°edm∞tu tvΘho ·kolu.
> 39837
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jß... jen ₧e Fenthick∙v ·d∞l mohl stejn∞ dob°e potkat m∞. Nebo tebe. Nebo kohokoli z nßs. Jak m∙₧eÜ v∞d∞t, ₧e cesta, po nφ₧ krßΦφÜ, je sprßvnß?
> 39838
Nikdy d°φve jsem si nekladla otßzky o svΘ vφ°e a svΘm povolßnφ. Ale to ani Fenthick. Nynφ, <FirstName>, cφtφm... pochybnosti a stydφm se to p°iznat.
> 39839
Mo₧nß se pouze utßpφm ve svΘm ₧alu, mo₧nß, ₧e nynφ znßm svou cestu lΘpe, ne₧ si p°ipouÜtφm, ale svou jistotu jsem ztratila. MyslφÜ, ₧e je ÜpatnΘ, kdy₧ takto sm²Ülφm?
> 39840
Ano, jß... myslφm ₧e mßÜ pravdu, <FirstName>, tohle nikam nevede. Musφm tyto otßzky vypudit ze svΘ mysli a soust°edit se na budoucnost.
> 39841
MyslφÜ? VÜechny mΘ instinkty a mß v²chova paladina mi °φkajφ, ₧e nejsem dost tvrdß. Mo₧nß bude nejlΘpe, kdy₧ vypudφm takovΘ myÜlenky z hlavy, aspo≥ prozatφm.
> 39842
Jenom₧e jß nemßm ₧ßdnΘ odpov∞di, jen stßle vφce otßzek. (povzdech) D∞kuji ti, ₧e se mi sna₧φÜ poskytnout rozh°eÜenφ, ale asi bude nejlΘpe, kdy₧ prozatφm vypudφm takovΘ myÜlenky z hlavy.
> 39843
Ne, to ani neoΦekßvßm. Jß sama o tom musφm uva₧ovat... ale ne te∩. Prozatφm bude nejlΘpe, kdy₧ vypudφm takovΘ myÜlenky z hlavy.
> 39844
Na naÜφ misi zßvisφ bezpeΦnost Letohradu a mß povinnost v tomto ohledu je vφce ne₧ jasnß. Poj∩, promluvme si rad∞ji o tom.
> 39845
ProΦ se m∞ na to ptßÜ, <FirstName>? To t∞ navedl nßÜ vrchnφ zv∞d? Je to tak, ₧e?
> 39846
Ach tak. M∙j zjev je asi dostateΦn∞ v²mluvn². Aarin se ka₧dopßdn∞ plete do v∞cφ, do kter²ch mu nic nenφ. Pßr Üpatn²ch sn∙ rozhodn∞ nedßvß d∙vod k poplachu.
> 39847
Aarin je vzßcn² mu₧, ale to, ₧e se tak zajφmß o m∙j nedostatek spßnku, je zbyteΦnΘ. Pßr sn∙ p°ece nenφ nic, kv∙li Φemu bychom se m∞li znepokojovat.
> 39848
Mφ slu₧ebnφci tvrdφ, ₧e mluvφm ze spanφ a °φkßm d∞sivΘ v∞ci. Plou₧φ se kolem mne obez°etn∞, jako bych u₧ pozbyla rozumu, a Aarin v∞nuje jejich pov∞rΦivΘmu ÜuÜkßnφ mnohem vφce pozornosti, ne₧ zasluhuje.
> 39849
Potom, co vÜechno se udßlo - nßkaza a... a Fenthick, myslφm, ₧e jedna dv∞ noΦnφ m∙ry nejsou niΦφm nevφdan²m. Nebo snad nesouhlasφÜ, <FirstName>?
> 39850
KoneΦn∞ n∞kdo s trochou rozumu v hlav∞! Po°ßd °φkßm Aarinovi, ₧e t∞m divn²m sn∙m nemß v∞novat pozornost, avÜak on se mnou neustßle jednß jako s mrzßkem.
> 39851
Ty sny jist∞.. dozajista pominou, Φasem... Jsou tu mnohem d∙le₧it∞jÜφ v∞ci, o kterΘ je t°eba se starat, ne₧ je m∙j spßnek.
> 39852
Jß ₧e zeÜφlela? N∞kolik neklidn²ch nocφ, je₧ zp∙sobil v∞tÜφ nßval bolesti, ne₧ mΘ srdce dokßzalo snΘst, a rßzem je ze m∞ b∞snφcφ zr∙da, kterΘ se dotkneÜ leda v rukavicφch?
> 39853
M∞la jsem lΘpe zvß₧it, ne₧ jsem se s tebou pustila do hovoru o takov²ch v∞cech. Rad∞ji se vra¥me k naÜim ·kol∙m a o tomhle u₧ nemluvme.
> 39854
Sny jsou prost∞ sny, bezpochyby je zp∙sobil v∞tÜφ p°φval bolesti, ne₧ mΘ srdce bylo schopno unΘst. Nechci o tom mluvit... zvlßÜt∞ ne s tebou.
> 39855
Vra¥me se rad∞ji k cφli naÜφ mise, <FirstName>, a o tomhle u₧ nemluvme.
> 39856
Tak ty takΘ? Tenhle sv∞t se zblßznil - nebo snad jß? VÜechny ty sny jsou... znepokojivΘ, d∞sivΘ, jist∞... ale urΦit∞ pominou! To b°φm∞ musφm nΘst jß a nikdo jin².
> 39858
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> *Povzdech* Snad mßÜ pravdu, <FirstName>. Nebude ÜpatnΘ slyÜet nßzor n∞koho dalÜφho, jak se dφvß na mΘ sny.
> 39859
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne. Oce≥uji tu nabφdku, ale necφtil bych se... dob°e... probφrat s tebou tak osobnφ v∞ci. Omlouvßm se.
> 39860
Ty sny jsou... dost divnΘ, to p°ipouÜtφm. AvÜak stejn∞ tak tyhle dny pro m∞ nejsou zrovna normßlnφ.
> 39861
Jß... v mΘm snu padßm. Poka₧dΘ padßm. Jsem obklopena tφ₧ivou temnotou, kterß mne dusφ a zalykß. ChtivΘ ruce po mn∞ Ümßtrajφ a hlasy... Üepotavß kakofonie hlas∙, kterΘ ₧adonφ a prosφ m∞ o pomoc.
> 39862
A pak... pak vidφm zahalenou postavu. Je to Fenthick. Odchßzφ pryΦ ode m∞, a jß b∞₧φm a chci ho chytit, ale on se mi v₧dycky ztratφ ve tm∞.
> 39863
Hlasy se stßvajφ pronikav∞jÜφ. Obvi≥ujφ mne, vyΦφtajφ mi, a jß... propadßm se hanbou, aΦkoli nemßm tuÜenφ, z Φeho jsem obvin∞nß. Volßm o pomoc, chci aby p°estali, nechali t∞ch ·tok∙, ale oni to nevnφmajφ.
> 39864
A v tΘ chvφli dostihnu tu postavu... a nßhle vidφm, ₧e to nenφ Fenthick. Obrßtφ se a pohlΘdne na m∞ oΦima pln²ma ₧alu... a jß nßhle vφm, ₧e je to Tyr... A potom se m∙j b∙h ode mne odvrßtφ.
> 39865
Tak... tohle jsou mΘ sny, <FirstName>. Snad u₧ te∩ dokß₧eÜ pochopit, proΦ jsem o nich necht∞la mluvit. Jß... mßm strach... bojφm se toho, co mohou znamenat.
> 39866
Je milΘ, ₧e to °φkßÜ, <FirstName>. Jsem rßda, ₧e jsem ti to °ekla. Nynφ ji₧... najednou u₧ se ty sny zdajφ mΘn∞ tφ₧ivΘ.
> 39867
Cφtφm se te∩ lΘpe a d∞kuji ti za to. Pcha... p°ipomφnß mi to, tak trochu, to jak jsem se dostala na drßhu paladina. Jednou ti budu muset ten p°φb∞h pov∞d∞t.
> 39868
LeΦ do tΘ doby bychom se m∞li vrßtit k tomu, proΦ tu jsme. Mßme ·kol, na kter² musφme soust°edit pozornost.
> 39869
To je v po°ßdku, <FirstName>. Nenφ toho moc, co by se dalo °φci, vi∩? Ale... rßda jsem si s tebou promluvila. Te∩ u₧ se ty sny zdajφ mΘn∞ tφ₧ivΘ.
> 39870
Nap°φklad? Äe jsem Üφlenß? Nebo snad ₧e jsem pod vlivem n∞jakΘho ∩ßbelskΘho kouzla? Ne°φkej mi, ₧e se ztoto₧≥ujeÜ s t∞mi pov∞rΦiv²mi blßboly m²ch sluh∙!
> 39871
Ne... jß se omlouvßm, <FirstName>. Nem∞la bych b²t tak... prudkß ve svΘm ·sudku. Vφm, ₧e chceÜ jednat sluÜn∞, a je dobrΘ alespo≥ si promluvit o t∞ch snech.
> 39872
Myslφm, ₧e tvß reakce je p°ehnanß. Ale chßpu, ₧e se sna₧φÜ jednat sprßvn∞. Budu mφt na pam∞ti, co jsi mi °ekl<he/she>. Jsem rßda, ₧e jsem si mohla o t∞ch snech promluvit.
> 39873
Nic nepopφrßm. Ale te∩ lituji, ₧e jsem o tom v∙bec zaΦφnala. Vra¥me se rad∞ji k ·kolu, kter² nßs tu Φekß a k t∞m hloup²m sn∙m u₧ se nevracejme.
> 39874
Jestli₧e jsem blßzen, je to jen proto, ₧e se s tebou v∙bec bavφm o sv²ch snech. Vra¥me se rad∞ji k naÜemu ·kolu a tomhle u₧ nemluvme.
> 39875
To ₧e jsem °ekla? A jsi si jist<he/she>, ₧e ten p°φb∞h chceÜ slyÜet? Nenφ zrovna vzruÜujφcφ a jß bych t∞ nerada nudila, <FirstName>.
> 39876
Asi to bude lepÜφ. Co pro tebe jinak mohu ud∞lat?
> 39877
Hahaha! O tom tak trochu pochybuji. Nu₧e dobrß, <FirstName>... jestli₧e opravdu chceÜ slyÜet m∙j p°φb∞h, povφm ti jej.
> 39878
Jak si p°ejeÜ. Ale pak si nest∞₧uj, kdy₧ mΘ vyprßv∞nφ nenaplnφ tvß oΦekßvßnφ. P°ece jenom, jß nejsem ₧ßdn² bard.
> 39879
Kde bych m∞la zaΦφt? Mß rodina ₧ila v lidskΘ vesnici v divoΦin∞ pod severnφm poho°φm, nu a jß nikdy netou₧ila po niΦem jinΘm ne₧ stßt se zkuÜenou lovkynφ, po vzoru svΘho otce.
> 39880
NaÜe vesnice byla zniΦena pod nßporem ork∙, kte°φ vytßhli proti ji₧nφm zemφm. Celß moje rodina zahynula, jen jß p°e₧ila.
> 39881
CelΘ roky jsem nemyslela na nic jinΘho ne₧ na krvavou pomstu v∙Φi ork∙m. P°eÜla jsem skßly jen se sv²m lukem a bez milosti zabφjela vÜe, co mi p°iÜlo do cesty.
> 39882
Vskutku, byla jsem tenkrßt n∞kdo jin². Mß pomsta m∞ pohltila, rozsΘvala jsem smrt na ka₧dΘm kroku... ale klidu jsem nedosßhla.
> 39883
Nebylo to zrovna jednoduchΘ. Mß touha po pomst∞ m∞ pohltila. Popravd∞, nebyla jsem o nic lepÜφ ne₧ stv∙ry, kterΘ jsem pronßsledovala.
> 39884
Pst, <FirstName>. Ten p°φb∞h sotva zaΦal. V∞nuj mi pozornost po malou chvφli, prosφm.
> 39885
Jednou, bylo to pßtou zimu mΘ pouti, jsem stopovala kmen ork∙ hluboko do Pßte°e sv∞ta a zastihla m∞ tam sn∞hovß bou°e tak straÜlivß, ₧e jsem nemohla nic ne₧ rozbφt tßbor a modlit se.
> 39886
Bou°e byla nelφtostnß a trvala celΘ dny. Le₧ela jsem polomrtvß ve sn∞hu a vichru, a kdy₧ jsem spat°ila p°ichßzet lidskΘho mu₧e, myslela jsem, ₧e blouznφm.
> 39887
Byl vysok² a siln², vÜimla jsem si, ₧e mu chybφ pravß pa₧e. Zima jako by se jej v∙bec nedot²kala... S laskavostφ v oΦφch se ke mn∞ sklonil a bez nßmahy m∞ zvedl ze sn∞hu.
> 39888
Potom u₧ si nic nepamatuji. Kdy₧ jsem p°iÜla k sob∞, zjistila jsem, ₧e se nachßzφm v malΘm Ilmaterov∞ klßÜte°e poblφ₧ m∞sta St°φbrolunφ. MniÜi mi °ekli, ₧e jsem byla na pokraji smrti.
> 39889
╚asto jsem pom²Ülela na to, ₧e nebyl nik²m jin²m ne₧ vt∞lenφm samotnΘho Tyra, Pßna spravedlnosti. OvÜem mo₧nß ₧e si to jen namlouvßm.
> 39890
╚asto jsem si myslφvala, ₧e byl. Vt∞lenφ samotnΘho ZmrzaΦenΘho boha. AvÜak mo₧nß, ₧e to byly jen mΘ p°edstavy.
> 39891
(povzdech) Ty ses ptal<he/she>, <FirstName>. Mßm p°estat?
> 39892
Velmi vtipnΘ. Mo₧nß jen nemßm tu pravou nßladu na vtφpky. Tak tedy, ten mu₧, kter² m∞ zachrßnil...
> 39893
A¥ u₧ to byl kdokoli, Ilmaterovi mniÜi nevid∞li, jak m∞ p°inesl... a jß u₧ jsem jej nikdy vφc nespat°ila. ╚i snad bych m∞la °φct, ₧e jsem jej nevid∞la osobn∞.
> 39894
P°ichßzel ke mn∞ Φas od Φasu v m²ch snech jeÜt∞ mnoho m∞sφc∙ potΘ. ╪φkal mi, ₧e svojφ pomstou nemohu dosßhnout skuteΦnΘ spravedlnosti.
> 39895
ZpoΦßtku jsem to odmφtala a cht∞la se navrßtit k tΘ krvavΘ Ütvanici. Sny p°ichßzely Φast∞ji a ten mu₧ ke mn∞ promlouval stßle p°φsn∞ji.
> 39896
Tvß cesta vede jinudy, °φkal mi, a₧ jsem nakonec se zdrßhßnφm opustila hory a odeÜla do Letohradu, kde jsem vstoupila do Tyrov²ch slu₧eb. Sny u₧ pak nikdy nep°iÜly.
> 39897
Ne tak docela. Fenthicka jsem potkala a₧ o hodn∞ pozd∞ji.
> 39898
Jß nevφm. P°edevÜφm, nezaΦala jsem jej uctφvat hned. Ty sny mi vadily a bylo mi zat∞₧ko vzdßt se svΘho honu na orky.
> 39899
Tyrovi kn∞₧φ m∞ p°ijali a v pr∙b∞hu Φasu jsem poznala jejich uΦenφ a poΦala chvßlit ZmrzaΦenΘho boha. Rozhodla jsem se bojovat za spravedlnost jako jeho paladin a koneΦn∞ jsem nalezla klidu.
> 39900
Postoupila jsem n∞kolika stupni zasv∞cenφ a o mnoho pozd∞ji jsem se setkala s mlad²m ministrantem Fenthickem, a tehdy jsem v∞d∞la, ₧e... ₧e jsem naÜla... koneΦn∞ svou pravou cestu.
> 39901
Ne. Ne, jß... s plßΦem u₧ jsem skonΦila.
> 39902
Pravda. Mluvme tedy... o jin²ch v∞cech.
> 39903
Ne. To ne, nebyly podobnΘ. Ty sny tenkrßt v horßch m∞ nikdy tolik nevyd∞sily. Nikdy jsem se v nich necφtila tak bezmocnß, tak osam∞lß...
> 39904
Srovnßvala jsem ty souΦasnΘ s tamt∞mi proto, ₧e byly tak ₧ivΘ a tak hluboce mne zasßhly. Mßm pocit, jako by... se n∞co zm∞nilo. N∞co uvnit° m∞ doznalo zm∞ny.
> 39905
Ne, jß... d∞kuji ti, <FirstName>. D∞kuji, ₧e sis vyslechl<he/she> m∙j p°φb∞h. P°ineslo mi to velikou ·t∞chu.
> 39906
To jß nevφm. Zatφm ne. AvÜak... d∞kuji ti, <FirstName>, ₧e sis vyslechl<he/she> m∙j p°φb∞h. Byla to pro m∞ velkß ·leva.
> 39907
Promluvme si o n∞Φem jinΘm.
> 39908
Jsem Ü¥asnß, ₧e jsi p°ijal slu₧bu u lorda Nashera. MßÜ tolik obdivuhodn²ch schopnostφ... nemohl najφt lepÜφho slu₧ebnφka.
> 39909
Jsem Ü¥astnß, ₧e t∞ mohu naz²vat p°φtelem, a doufßm, ₧e i do budoucna z∙staneme p°ßteli. Nynφ vÜak bychom m∞li sv∙j zßjem soust°edit na nßÜ ·kol.
> 39910
Rßda bych, kdybych t∞ mohla naz²vat... p°φtelem, <FirstName>. Jen Tyr vφ, jak t∞₧kΘ je v t∞chto Φasech najφt p°φtele. Snad to cφtφÜ podobn∞?
> 39911
Ach tak. To je moc smutnΘ, proto₧e prav² p°φtel je to nejv∞tÜφ bohatstvφ, je₧ m∙₧eÜ mφt. Co naplat, vra¥me se k naÜim ·kol∙m.
> 39912
Ach, jß... nemyslela jsem nic nesluÜnΘho! Jenom jsem cht∞la... tedy, myslela jsem, ₧e... ach prosφm, zapome≥ na to, <FirstName>. Zapome≥, ₧e jsem n∞co °ekla.
> 39913
... Budu d∞lat, ₧e jsem to neslyÜela, pane. Snad bude nejlΘpe d∞lat, ₧e nikdo z nßs v∙bec nic ne°ekl.
> 39914
To jsem rßda, m∙j p°φteli. A te∩ se vra¥me k naÜim ·kol∙m.
> 39915
Ano, jsem rozzlobenß. Stßle vφc a vφc myslφm na to, jak² konec potkal Fenthicka... a jak jsem neud∞lala nic, abych to zastavila... a hn∞v ve mn∞ roste.
> 39916
Fenthick zasv∞til cel² sv∙j ₧ivot slu₧b∞ prßvu a zodpov∞dnΘmu pln∞nφ povinnostφ, stejn∞ tak jako jß. A Φeho se mu za to dostalo?
MluvφÜ o n∞m jako o vrahovi! P°ece to nebyl Fenthick, kdo stvo°il nßkazu, on takΘ nikdy nezradil svΘ m∞sto! Byl pouze p°φliÜ d∙v∞°iv² a p°φliÜ oddan² svΘ povinnosti!
> 39919
Mo₧nß. Fenthick si zaslou₧φ spoustu hn∞vu, to jist∞. Ten hloup², zatracen² blßzen! Kdyby jen m∞l trochu mΘn∞ vφry, mΘn∞ oddanosti, nemusel nikdy skonΦit takhle!
> 39920
Co se m∞lo stßt? Snad se mu mohlo dostat n∞jakΘho uznßnφ za jeho v∞rnΘ slu₧by a za jeho dobrΘ ·mysly. Mo₧nß ₧e prost∞ nem∞l b²t tak oddan² vφ°e a trochu sobeΦt∞jÜφ!
> 39921
Tak. Mßm prßvo se hn∞vat na ty, kdo odsoudili Fenthicka za to, co nespßchal. Rovn∞₧ mßm prßvo se hn∞vat na Fenthicka, za to, ₧e byl tak sluÜn² a oddan² vφ°e!
> 39922
A proΦ bych tak nem∞la mluvit? Kdyby Fenthick vφce pochyboval a mΘn∞ v∞°il, nebyl tak oddan², mo₧nß by byl jeÜt∞ dnes na₧ivu!
> 39923
A tak Fenthick dostal svou odm∞nu. Dφky tob∞, Tyre, Pane spravedlnosti, ₧e jsi pomohl svΘmu v∞rnΘmu slu₧ebnφkovi! Jsem jß dalÜφ na °ad∞?
> 39924
SkonΦφm snad rovn∞₧ sv∙j ₧ivot coby zrßdce? Popravena za to, ₧e zachovßm v∞rnost povinnosti a pojmenuji nespravedlnost? Zavrhne pro to Tyr i mne?
> 39925
Jß... jß nevφm, <FirstName>. Tyr m∞ sem p°ivedl, poslal m∞ na tuto cestu. P°ßla bych si v∞d∞t proΦ. ProΦ mne uΦφ pravΘ spravedlnosti, a pak mi ji vmete do tvß°e?
> 39926
A co jsem potom jß, <FirstName>? Tyr m∞ sem p°ivedl, poslal m∞ na tuto cestu a nauΦil m∞ v²znamu spravedlnosti... jen aby mi ji pak vmetl do tvß°e! Chci v∞d∞t proΦ!
> 39927
To nenφ ₧ßdnΘ proz°enφ... jen otßzky a dalÜφ otßzky. Tyr m∞ p°ivedl na tuto cestu a nauΦil m∞ pravΘ spravedlnosti... jen aby mi ji pak vmetl do tvß°e! Chci v∞d∞t proΦ!
> 39928
Jen jedno vφm jist∞: jsem u₧ unavena zßrmutkem. Unavuje mne ta bezmocnost. Cφtφm, ₧e h°eÜφm, kdy₧ si kladu takovΘ otßzky... ale vφm, ₧e se musφm ptßt.
> 39929
Pomsta nenφ cestou Tyrovou, avÜak... bojφm se, ₧e zde nenφ nad∞je na spravedlnost. Äßdnß spravedlnost pro Fenthicka, jen pomsta... a jß ji nemohu vykonat!
> 39930
Mo₧nß za to mohou... ty sny. P°ichßzejφ zas a znovu a ka₧dou noc jsou horÜφ, <FirstName>. SlyÜφm ty hlasy na°φkat, spoustu hlas∙...
> 39931
Ano. Vidφm Fenthicka umφrat p°ed m²ma oΦima, znovu a znovu. SlyÜφm smφch, a takΘ volßnφ o pomoc. Je to tΘm∞° k nesnesenφ.
> 39932
To ne. Ne, nemßm proΦ se tam vracet. Jenom bychom tφm zma°ili naÜi misi... a to nechci dopustit.
> 39933
Mo₧nß, ₧e mßÜ pravdu. Napadß m∞ jen jedinß v∞c, kterß by mohla utiÜit mou mysl.
> 39934
A jß myslela, ₧e jsi m∙j p°φtel. Jak vidno, nikdo nem∙₧e pochopit muka, kter²mi prochßzφm... Budi₧, nechme to b²t.
> 39935
Pak m∞ tedy nech, <FirstName>, a vra¥ se ke svΘ prßci. Nebudeme se u₧ bavit o m²ch pocitech.
> 39936
Slib mi, <FirstName>... slib mi jako m∙j nejdra₧Üφ p°φtel, ₧e najdeÜ ten kult a vykonßÜ na n∞m pomstu, kdy₧ to jß provΘst nemohu!
> 39937
Chßpu. Bylo to to jedinΘ, co m∞ napadlo, ₧e by mohlo utiÜit ty sny. Mo₧nß... mo₧nß mßÜ pravdu. Mo₧nß pot°ebuji jen trochu odpoΦinku a uvidφm to vÜe ve sprßvnΘm sv∞tle.
> 39938
D∞kuji ti, m∙j p°φteli. Je to... to jedinΘ, co mohu ud∞lat, abych umlΦela ty sny. N∞co musφm d∞lat. V∞domφ tvΘ pomoci mi p°inßÜφ velkΘ ulehΦenφ.
> 39939
Jsi dobr² p°φtel, <FirstName>. Prosφm, vezmi si toto. Je to prsten, kter² pat°il mΘmu otci. Chci aby sis jej vzal<he/she>.
> 39940
Nech¥ je to symbol naÜeho p°ßtelstvφ. Pokud by... se se mnou n∞co stalo, bude ti m∞ p°ipomφnat ve dnech, kterΘ p°ijdou.
> 39941
Pak jej tedy zaho∩, pokud naÜe p°ßtelstvφ pro tebe nic neznamenß. P°eji si v∞°it, ₧e tomu tak nenφ.
> 39942
Nemyslφm nic, p°φteli. Je to prost∞ jen... jsem vyΦerpanß a mluvφ ze m∞ mΘ starosti. Prosφm... ponech si ten prsten.
> 39943
To m∞ t∞Üφ. Bude to pro mne Φest, kdy₧ jej budeÜ nosit.
> 39944
Pozd∞ji si promluvφme vφc. Nynφ jdi, <FirstName>... najdi, kde se skr²vß srdce onoho kultu, a pak se vra¥. Celou svou duÜφ ti p°eji Üt∞stφ.
> 39945
Prosφm vyslechni m∞, mßm pro tebe n∞kolik zßva₧n²ch informacφ.
> 39946
Kdy se tu objevil?
> 39947
<StartCheck>[Intuice]</Start> JakΘ m∞l s sebou vybavenφ?
> 39948
╪ekl svΘ jmΘno?
> 39949
Co byl? ╚lov∞k? Trpaslφk?
> 39950
Dφk, ₧e jsi mi to pov∞d∞l.
> 39951
Kdy on mluvit s tebou?
> 39952
On mφt jmΘno?
> 39953
Co on b²t? ╚lov∞k? Trpaslφk?
> 39954
Jo? Dφky, jß teda jφt.
> 39955
Uklidni se! O Φem to mluvφÜ?
> 39956
Vysv∞tlit. Jß nechßpat co to znamenat.
> 39957
Bo₧e, to jsi ty! MusφÜ to b²t ty! VypadßÜ p°esn∞ tak, jak ta hroznß bestie °φkala!
> 39958
Poslouchej m∞! P°ed nedßvnem t∞ sem n∞kdo p°iÜel hledat, n∞kdo, kdo popsal p°esn∞, jak vypadßÜ. ╪φkal, ₧e t∞ hodlß zavra₧dit a cht∞l se dozv∞d∞t, kde jsi. Mßlem mi pod°φzl hrdlo!
> 39959
Na sob∞ m∞l takovΘ t∞₧kΘ brn∞nφ, pokrytΘ hroty a v pochv∞ u pasu se mu houpal t∞₧k² meΦ. Ten nejv∞tÜφ, co jsem kdy vid∞l! Z oΦφ mu Φouhala vra₧da!
> 39960
VΦera. Sotva jsem mohl kv∙li tomu spßt. BohovΘ, mßlem jsem zem°el!
> 39961
Ne, ₧ßdnΘ jmΘno. Jenom °ekl, ₧e pat°φ ke kultu... nikdo z nßs se neodva₧oval na cokoliv zeptat... na jeho rukou byla zaschlß krev!
> 39962
Byla to n∞jakß odr∙da orka - po°ßdn² kus chlapa!
> 39963
To bylo to nejmenÜφ, co jsem mohl ud∞lat. DoporuΦuji, abys utekl<he/she> a u₧ se nikdy nevrßtil<he/she>! Myslφm, ₧e jß bych utekl!
> 39964
Hledß t∞ straÜlivΘ monstrum, <sir/madam>! Bestie! Chce t∞ zabφt! Ach, bohovΘ, v₧dy¥ mßlem zabil i MNE!
> 39965
U₧ musφm jφt.
> 39966
Dal mu tv∙j p°φtel n∞jakΘ informace?
> 39967
<StartCheck>[Intuice]</Start> Jak tvΘho p°φtele zabil? Kouzly?
> 39968
Je mi lφto, ₧e mß p°φtomnost zp∙sobila takovΘ utrpenφ...
> 39969
Mohl<he/she> bych n∞jak zmφrnit tvou ztrßtu?
> 39970
Dobrß, rad∞ji se ztratφm d°φve, ne₧ jeÜt∞ n∞kdo dalÜφ p°ijde k ·hon∞.
<StartCheck>[Vyhro₧ovßnφ]</Start> Zapome≥ na poh°eb. Zabavuji vÜechno, co mßÜ...
> 39980
Ju? Fajn, tady 600 zlata.
> 39981
Ju? Fajn, tady 400 zlata.
> 39982
Ju? Fajn, tady 200 zlata.
> 39983
Promi≥, jß nemφt te∩ ₧ßdnß penφze.
> 39984
<StartCheck>[Vyhro₧ovßnφ]</Start> Äßdnß poh°eb. Jß vzφt tvß prachy na lepÜφ v∞c.
> 39985
Hej, mßÜ opravdu *velkΘ* problΘmy...
> 39986
Byl tady takov² velk² t²pek a hledal n∞koho, p°esn∞ jako ty. Fakt jsem si jist², ₧e jsi to ty. KßmoÜ mu °ekl, a¥ se ztratφ a ten velk² chlap ho za to sejmul! ┌pln∞ cel² krvßcel...
> 39987
Ne, rozp∙lil ho sv²m velk²m zubat²m meΦem.
> 39988
KßmoÜ ne, ale kdy₧ jsem vid∞l, ₧e ho rozp∙lil jako Üvestku, pov∞d∞l jsem mu, ₧e ses tu ukßzal... nikdo mi nemohl zaruΦit, ₧e to samΘ neud∞lß i mn∞!
> 39989
Co? Nu... dφky, ehm. Dycinky jsem kßmoÜovi °φkal, ₧e ta jeho huba bude jeho smrt. Aspo≥ padl za dobrΘho Φlov∞ka.
> 39990
Cht∞li jsme mu vystrojit parßdnφ poh°eb. PoΦφtßme, ₧e za to, jak se postavil kultu, by mohl b²t hrdinou. MenÜφ p°φsp∞vek by nebyl na Ükodu...
> 39991
Jo. V t∞chto konΦinßch jsou te∩ ÜpatnΘ Φasy.
> 39992
Vß₧n∞? Pßni, to bude skv∞lΘ. Bude to poh°eb velkΘho hrdiny.
> 39993
Vß₧n∞? Dobrß, tak na n∞j alespo≥ vzpomφnej, ano? Polo₧il ₧ivot za tvou ochranu, chßpeÜ?
> 39994
Zatracenφ dobrodruzi! KßmoÜ tady prolije krev, ty se na n∞j vykaÜleÜ a jeÜt∞ ti mßm platit! Na, 400 zlat²ch. To je vÜe, co jsem m∞l k jeho poh°benφ.
> 39995
Zatracenφ dobrodruzi! KßmoÜ tady prolije krev, ty se na n∞j vykaÜleÜ a jeÜt∞ ti mßm platit! Ty a tvφ kamarßdφΦci jste m∞ u₧ obrali na kost!
> 39996
U₧ p∙jdu.
> 39997
Zdß se, ₧e tvoje nßvnada nakonec zabrala, Jaheele. Rychle, jdeme na n∞.
> 39998
Kde jsi na n∞j narazil?
> 39999
<StartCheck>[Intuice]</Start> MßÜ n∞jakou radu, jak se mu postavit?
> 40000
Zachytil jsi jeho jmΘno?
> 40001
Kdy₧ za·toΦil, m∞l pomoc?
> 40002
Dφky za v²strahu.
> 40003
Kde ty s nφm bojovat?
> 40004
On mφt jmΘno?
> 40005
On ·toΦit sßm?
> 40006
Dobrß, tak jß jφt.
> 40007
P°φteli, naÜe rozmluva je ₧ivotn∞ d∙le₧itß.
> 40008
Ty musφÜ b²t <FirstName>. P°esn∞, jak t∞ vrah popsal. Jsem dobrodruh jako ty, hledajφcφ kult. Majφ vraha, kter² se nßs pokusφ zabφt. Z celΘ mΘ party jsem jedin² p°e₧ivÜφ.
> 40009
V boji zblφzka mß v₧dy navrch, tak₧e jestli se dokß₧eÜ udr₧et z dosahu jeho meΦe, budeÜ mφt Üanci. Jß jsem lukost°elec a to je jedin² d∙vod, proΦ jsem dnes na₧ivu.
> 40010
Nedaleko Charwoodu, ale netrap se s tφm, ₧e bys zamφ°il<he/she> zpßtky. Nedokß₧eÜ ho najφt... on najde tebe.
> 40011
Jo: Vardoc... nezaslechl jsem jmΘno jeho klanu, ale vypadß na to, ₧e jeho p°edci byli orkovΘ. Äßdnß lidskß matka by nemohla porodit syna, co by byl tak krut² a ne°estn².
> 40012
Zdß se, ₧e je samotß°. Mo₧nß je tohle slabina, kterΘ by Ülo vyu₧φt, nevφm... Nevypadal, jako kdyby proti mΘ part∞ pot°eboval pomocnφky...
> 40013
╪ekni o tom i jin²m. Bude nßs pronßsledovat do poslednφho...
> 40014
Opravdu bych m∞l jφt.
> 40015
K hostinci U ZelenΘho gryfa.
> 40016
Do LetohradskΘho hvozdu.
> 40017
Do Charwoodu.
> 40018
K hostinci U ZelenΘho gryfa.
> 40019
Do LetohradskΘho hvozdu.
> 40020
Do Charwoodu.
> 40021
Do Port Llastu.
> 40022
Kasßrna
> 40023
Chrßm
> 40024
Hostinec
> 40025
Obchod
> 40026
Do Charwoodu.
> 40027
Sever: Hostinec U ZelenΘho gryfa a Luskan. Jih: Port Llast.
> 40028
Letohradsk² hozd.
> 40029
Do LetohradskΘho hvozdu.
> 40030
K hostinci U ZelenΘho gryfa a Luskanu.
> 40031
Do Charwoodu.
> 40032
Do Port Llastu.
> 40208
Neobt∞₧uj m∞.
> 40209
Nic.
> 40210
Pivo.
> 40211
Mßm jinou objednßvku.
> 40212
U₧ to nesu.
> 40213
Co bys cht∞l?
> 40214
Tady mßÜ pitφ.
> 40215
Hnedle.
> 40216
Podle m∞ u₧ jsi m∞l dost.
> 40217
Hned tu budu.
> 40218
Jdu pro to.
> 40219
Tady mßÜ pitφ.
> 40220
Dφky.
> 40221
╚φÜnice.
> 40222
Hned jsem tam.
> 40223
╚φÜnice.
> 40224
Co bys rßd?
> 40225
DalÜφ pivko.
> 40226
Hned to bude.
> 40227
Dones mi dalÜφ korbel!
> 40228
Myslφm, ₧e u₧ jsi m∞l dost.
> 40229
Vydr₧.
> 40230
Omluv m∞.
> 40231
Nemßm nßladu na rozhovor.
> 40308
NaÜemu kapφtßnovi by jsi se lφbil<he/she>. VypßdaÜ fakt opravdicky... jako v∙dce. Ty by jsi se mu lφbil<he/she>. M∞l<he/she> by jsi zkusit po₧ßdat o prßci.
> 40309
Mßm te∩ dost prßce. Je mi lφto. Musφm jeÜt∞ n∞co ud∞lat.
> 40310
Ech, odejdi ode m∞! Moc jsem toho vypil a ty mi to nijak neulechΦujeÜ... (Ükyt) ech!
> 40311
èΘfφk mi dßvß zabrat. NΘ ka₧dej den vidφÜ n∞koho, jako ty, krßΦet po lodi v noci.
> 40312
Ty se tam s n∞k²m muckßÜ? Tohle nejni - (Ükyt) -mφsto pro erotick² hrßtky, slyÜφÜ? (vzdech) Pot°ebuju dalÜφ pivo.
> 40313
Ty jseÜ n∞jakej vodnφ tvor? Nepamatuju se, co bych m∞l v tßkov² situaci d∞lat... ehm... ROZUM═è T▌HLE ╪E╚I?
> 40314
Mßma mi v₧dycky °φkala, ₧e bejt dobrodruhem je ptßkovina. Se podivej na sebe, vypadßÜ, ₧e sebou brzo sekneÜ. (Ükyt) Pßni! Mßlem jsem ztratil balanc.
> 40315
╪φkßm, ₧e nßmo°nickej ₧φvot je pro m∞... ho ijou hφ OU! VypadßÜ blb∞! Jsi v okeji? Mo₧nß t∞ vzpru₧φ pφsniΦka. Zpφvej se mnou.
> 40316
Jednou jsem se dostal do rvaΦky v bßru. Byl jsem fakt na sraΦky, myslφm F┴KT na (Ükyt) sraΦky. To byla prdel.
> 40317
VφÜ, ned∞lej z toho p°edΦßsnΘ uzßv∞ry, ale lφdi jako ty a jß jsou jako d∞lan² pro nßmo°nickej ₧ivot. To ti °φkßm. NemusφÜ p°emejÜlet, jestli (Ükyt) mi rozumφÜ.
> 40318
HΘj, nenech nikoho, aby °ikal ₧e jsi tupoun. Dycinky se sv²m ₧ivotem m∙₧eÜ n∞co - (Ükyt) omluv m∞ - ud∞lat. No myslφm, vypadßÜ jako dobrodruh a no... to u₧ *n∞co* znamenß, jasn²?
> 40319
VφÜ, ty mi p°ipomφnßÜ m∞! (Ükyt) Jsi m∙j novej nejlepÜφ kßmoÜ. No tak, dßme (Ükyt) p∞sniΦku. Jo hou ej jo ho ho!
> 40320
Pßni! Ty mßÜ velkou plßcaΦku! Nebude ti vadit, kdy₧ si ji p∙Φφm? No tßk, nφkoho (Ükyt) nezranφm, slibuju!
> 40321
Pßni, ten hroz≥ßk je tak zbra≥ovej! (Ükyt) Se vsadφm, ₧e by jsi s nφ mohl<he/she> zabφt medv∞da. Jednou ranou! èvih!
> 40322
Hej, <mister/missus>. Strß₧e mi po°ßd °φkaj, (Ükyt) abych tolik nepil. Dobr², ₧e na n∞ nedßte. M∞jte tu zbra≥ p∞kn∞ p°φpravenou a jestli s tφm budou mφt n∞jakΘj problΘm, °ekni jim, (Ükyt) ₧e t∞ posφlßm.
> 40323
Hej, ne°φkejte to na m∞ v chrßmu, j≤? Byla to jenom jedna flaÜka. Teda ₧ßdnß flaÜka. Teda (Ükyt), ach, asi budu zvracet.
> 40324
To fakt uctφvßÜ toho boha... jak se jmenuje... <Deity>?... A v t²hle cφrkvi nenφ na Ükodu jedna, dv∞ skleniΦky, ₧e nΘ?
> 40325
Jsem jednou taky cht∞l vstoupit do cφrkve, ale doÜlo mi, ₧e jako nßmo°nφk, ud∞lßm vφc (Ükyt) dobr²ho. Jsem (Ükyt) p°φmo vzor nßmo°nφka.
> 40326
Hej, kdybych um∞l kouzlit, pou₧il bych kouzla, aby za m∞ d∞laly prßci. Cha cha cha! Nebo mo₧nß, aby mi d∞lalo moje (Ükyt) vlastnφ kouzelnΘ pivo.
> 40327
Napadlo t∞ n∞kdy, vφÜ, (Ükyt) ud∞lat lektvar, kter² by t∞ opil? Cha cha cha. Vsadim se, ₧e to po tob∞ jeÜt∞ nikdo necht∞l. Kdy₧ jsem slitej, tak jsem chytrej.
> 40328
Nikdy bych nemohl bejt Φßryfuk. Furt jsou zav°en². Jß jsem rßd venku, i kdy₧ je o mn∞ znßmo, ₧e jsem obΦas (Ükyt) zavφtal do (Ükyt) baru.
> 40329
Podφvejme, podφvejme... ahoj krßsko. Co kdyby jsi se mnou strßvila dnes v noci n∞jakej ten (Ükyt) Φßsek. No tßk.
> 40330
Ty jsi fakt netykavka, jo. (Ükyt) A tohle ka₧d² ne°φkßm... vß₧n∞! Vß₧n∞ jsem na mol. Cha cha cha cha!
> 40331
Nevφm, kolik piv jsem m∞l. VypßdßÜ dob°e? Proto₧e bych si s tebou rßd vyrazil, ale nechci, aby se mi rßno, a₧ se na tebe podivßm, ud∞lalo Üoufl.
> 40332
No ty jsi balzßm pro oΦi. U₧ jsem nebyl v p°φstavu hodn∞ dlouho. No tßk, co °φkßÜ? Jdeme na pokoj.
> 40333
N∞kdy by jsme si m∞li vyrazit. Zajφt si do baru a n∞koho si narazit. S tebou to bude hraΦka.
> 40334
Jß tak tvrd∞ makßm, tak tvrd∞ makßm (Ükyt), celou noc jsem nebyl v baru. Jenom makßm (Ükyt).
> 40335
Co tu naho°e d∞lßÜ, co? A ne, jß NEsmrdφm jako pivo. U₧ jsem ti to °φkal. Jdi pryΦ, jß... co-
> 40336
ObΦas bych se cht∞l naklonit dol∙ a chmßtnout po n∞jak² rybce. Snφst ji a nechat si ji plßcat v b°φÜe. (Ükyt)
> 40337
╪ekl bych, ₧e jsem vid∞l horÜφ zjevy ne₧ jsi ty, ale byl jsem na mo°i u₧ tak dlouho, (Ükyt) ₧e si nevzpomφnßm.
> 40338
Ty jsi mo°skß nestv∙ra? Necht∞l jsem pφt v prßci. Nφkdy u₧ nebudu veslovat v noci, nikdy. Slφbuju. Jenom pot°ebuju trocha... spßt...
> 40339
V₧dycky, kdy₧ slyÜφm n∞jßkej p°φb∞h o barbarech, tak n∞kde chlastaj, jako by nem∞l p°ijφt zφt°ek. (Ükyt) Taky bych cht∞l mφt takovej ₧ivot.
> 40340
Hej, to by m∞ zajφmalo. VypadßÜ jako barbar. Koupou se v∙bec barba°i n∞kdy? Co? Cha cha cha. ┴ch... (Ükyt)
> 40341
V₧dycky jsem si °φkal, ₧e by byla sranda zßpasit (Ükyt) s medv∞dama mφsto plachet.
> 40342
Hej! Prßv∞ jsem sv²mu kßmoÜovi °φkal... No kam zmizel? (Ükyt) N∞koho jeho rasy nenφ moc v t²hle dob∞ vid∞t.
> 40343
Jsi fakt <race>? Pard≤n. Jsem fakt na sraΦky. Cha cha cha cha cha.
> 40344
Prßv∞ jsme se vrßtili z Luskanu. Tam nenφ vid∞t n∞koho tv² rasy. Jß jsem teda nφkoho nevid∞l. (Ükyt)
> 40681
Aruph
> 40682
Elynwyd
> 40683
Londa
> 40684
Colmarr
> 40685
Ban∙v strß₧ce
> 40686
Banova kn∞₧ka
> 40687
Strß₧n² pes nev∞stince
> 40688
Strß₧n² pes
> 40689
Panφ Jadale
> 40690
Canty
> 40691
╚ernΘ no₧e, Zßkaznφk
> 40692
Eskorta
> 40693
Kurtizßna
> 40694
Jarri
> 40695
╚ernΘ no₧e
> 40696
Krvavß ruka, Zßkaznφk
> 40697
èlechtic, NßvÜt∞vnφk
> 40698
èlechtic, Zßkaznφk
> 40699
Oerth
> 40700
Rhaine
> 40701
Yvette
> 40702
Kn∞₧ka bohyn∞ Auril
> 40703
Sk°et, spalovaΦ knih
> 40704
Vrchnφ kapitßn Kurth
> 40705
Krvavß ruka, Äoldßk
> 40706
Kn∞₧ka Masky
> 40707
Rakshasa
> 40708
Evaine
> 40709
Vrchnφ kapitßn Baram
> 40710
Zl² duch
> 40711
Kostlivec, Akolyta
> 40712
Duch Kosti
> 40713
Yuan-Ti, VyvolßvaΦ
> 40714
Yuan-Ti, Nekromant
> 40715
Vyvr₧en² gh∙l
> 40716
╚ernΘ no₧e, LuΦiÜtnφk
> 40717
╚ernΘ no₧e, Tajn² agent
> 40718
╚ernΘ no₧e, ╚arod∞j
> 40719
╚ernΘ no₧e, Ost°elovaΦ
> 40720
Dφt∞, Uprchlφk
> 40721
Spφcφ obyvatel
> 40722
Erb
> 40723
Otec
> 40724
Zßkaznφk
> 40725
╚ernΘ no₧e, Zlod∞j
> 40726
Strß₧ mostu Sφdelnφ v∞₧e
> 40727
Strß₧ u Tesßku
> 40728
StrហJadaleovy rodiny
> 40729
Kn∞z bohyn∞ Auril
> 40730
Sk°etv∞d, LuΦiÜtnφk
> 40731
╚ernΘ no₧e, Zbojnφk
> 40732
╚ernΘ no₧e, Zabijßk
> 40733
Strß₧ brßny, Luskan
> 40734
Strß₧ce skladiÜt∞
> 40735
Krvavß ruka, Vrah
> 40736
Matka
> 40737
Zßkaznφk
> 40738
Zlob°φ strß₧ce
> 40739
Zlobr, VßleΦn² nßΦelnφk
> 40740
Zlobr, Ochrßnce
> 40741
Gregor Armiste
> 40742
Kovß°
> 40743
Temp∙v akolyta
> 40744
Archeolog
> 40745
Äoldßk nev∞stince
> 40746
Galrone
> 40747
Drextar
> 40748
Flarg
> 40749
Ganon
> 40750
Ork, NßΦelnφk
> 40751
Jax
> 40752
Äoldßk z Port Llastu
> 40753
Kapitßn Mung
> 40754
Nßmo°nφk
> 40755
Farmß°
> 40756
O'Deel
> 40757
Prichev
> 40758
Wanev∙v sk°etv∞d
> 40759
LidΘ v tomto m∞ste vypadajφ ·pln∞ zdravφ, ale je zde cosi ÜpatnΘ. VÜichni hledφ kdesi daleko a zdß se, ₧e nikdo nemß ₧ßdn² cφl. Nikdo nepracuje, ₧ßdn² ruch obchodu. VÜichni jsou neteΦnφ a tvß° ka₧dΘho halφ zßvoj zoufalstvφ.
> 40760
Mu₧
> 40761
Äena
> 40762
Tento mu₧ je nepochybn∞ rozruÜen a ty tΘm∞° s jistotou ΦekßÜ, ₧e ka₧dou sekundu zaΦne mlßtit kolem sebe. Mß zmaten² v²raz a civφ, jako kdyby cht∞l prohlΘdnout skrz p°edm∞ty. Jeho obleΦenφ nepat°φ prostΘmu venkovanovi. Jist∞ nenφ z Charwoodu.
> 40763
Maryweather
> 40764
Starosta
> 40765
Mobley
> 40766
Quint
> 40767
SMAZAT
> 40768
Stvo°enφ stφn∙
> 40769
Shara
> 40770
Maegel
> 40771
Wanev∙v golem
> 40772
Wanevova strß₧
> 40773
Matka
> 40774
Bela
> 40775
Krvavß ruka
> 40776
Strហmostu
> 40777
Delilah
> 40778
Jansen
> 40779
Prorok
> 40780
Jurdan
> 40781
Pßn psince
> 40782
Kn∞₧ka
> 40783
Dφt∞
> 40784
Kurth∙v Φlov∞k
> 40785
Baram∙v Φlov∞k
> 40786
Maugrim∙v kn∞z
> 40787
Oreth
> 40788
Saemon
> 40789
Havarian
> 40790
Pßn Jadale
> 40791
Thorik
> 40792
Baram∙v ₧oldßk
> 40793
Sk°etv∞d, Pßn Üelem
> 40794
Sk°etv∞d, Zv∞d
> 40795
Sk°etv∞d, VßleΦnφk
> 40796
Sk°etv∞d, NßΦelnφk
> 40797
Sk°et, V∞ze≥
> 40798
Dozorce
> 40799
Dergiab
> 40800
Dydd
> 40801
Elminster
> 40802
Socha
> 40803
Gerrol
> 40804
Leah
> 40805
Gam
> 40806
Sk°et, Velitel
> 40807
Sk°et, Bojovnφk
> 40808
Sk°et, NßΦelnφk
> 40809
Sk°et, Kn∞z
> 40810
Gorkan
> 40811
Gulgash
> 40812
Diplomat
> 40813
Jaroo
> 40814
Kasma
> 40815
Trpaslφk
> 40816
Mutamin
> 40817
Nuglat
> 40818
Ork, VßleΦnφk
> 40819
Ork, Berserker
> 40820
Ork, Velitel
> 40821
Ork, Kn∞z
> 40822
Sluha
> 40823
Yuan-Ti
> 40824
StrហZamithry
> 40825
P∙lΦφk, Otrok
> 40826
Ban∙v kn∞z
> 40827
Vojßk
> 40828
Tajemn² bratr
> 40829
Bratr Gourkin
> 40830
MuΦitel
> 40831
Yeanasha
> 40832
Aralan
> 40833
Gurgan
> 40834
Falah Woodsprite
> 40835
Maeve ╚ernß
> 40836
Aarin
> 40837
Gend
> 40838
Albie
> 40839
Alhelor
> 40840
Ander
> 40841
Azariah
> 40842
Craulnober
> 40843
Ballard
> 40844
Bran
> 40845
Daeorn
> 40846
Darktongue
> 40847
Breakbone
> 40848
Pßn
> 40849
Eisenfeldt
> 40850
Milostpanφ
> 40851
Elaith
> 40852
Farmß°∙v kluk
> 40853
Farmß°ova dcera
> 40854
Farmß°ovo d∞vΦe
> 40855
Farmß°∙v syn
> 40856
Farmß°ova man₧elka
> 40857
Geth
> 40858
Kendrack
> 40859
Haljal
> 40860
Throndor
> 40861
Archon
> 40862
Udatn²
> 40863
Karathis
> 40864
Neurik
> 40865
Peren
> 40866
Saer
> 40867
èφdlo
> 40868
Setara
> 40869
Shaldrissa
> 40870
Dothwintyl
> 40871
Zamithra
> 40872
Urth
> 40873
Viirda
> 40874
Wanev
> 40875
Hlupßk
> 40876
Bojovnφk
> 40877
Wyvern
> 40878
Yesgar
> 40879
Zor
> 40880
Dobrodruh
> 40881
Barax
> 40882
Larana
> 40883
Janis
> 40884
Lenton
> 40885
Darius
> 40886
Aawill
> 40887
Bree
> 40888
Gargoyla z hrobky
> 40889
Golem, Strß₧ce peΦeti
> 40890
Jaer
> 40891
Janken
> 40892
Huber
> 40893
Welcar
> 40894
P∙lΦφk, Netvor
> 40895
Stvo°itel, Kouzelnφk
> 40896
Vφla
> 40897
Duch
> 40898
Kezkulla
> 40899
Lenton
> 40900
Orlane
> 40901
Relmar
> 40902
Rovat
> 40903
PavouΦφ matka
> 40904
Duch hvozdu
> 40905
Terari
> 40906
Arcidruid Aawill
> 40907
Dregin
> 40908
Elgar
> 40909
Henna
> 40910
Puma
> 40911
Mephit
> 40912
Duch
> 40913
Hvozdu
> 40914
╚lov∞k, Otrok
> 40915
P∙lelf, Otrok
> 40916
Nymfa, HraniΦß°, Otrok
> 40917
Nymfa, Druid, Otrok
> 40918
Nymfa, Otrok
> 40919
Jezevec
> 40920
Kapitulace
> 40921
Wanevova gargoyla
> 40922
Neznßm² mu₧
> 40923
Hradnφ strß₧
> 40924
Belial
> 40925
Pßn Ohn∞
> 40926
Karlat
> 40927
Jhareg
> 40928
Lerk Troll
> 40929
Pochybnß osoba
> 40930
Hlφdka sk°et∙
> 40931
PoruΦφk
> 40932
Angelo
> 40933
Benleran
> 40934
Breakweather
> 40935
Craddock
> 40936
Velitel v∞₧e
> 40937
Credik
> 40938
Deltagar
> 40939
Zelhund
> 40940
Eltuth
> 40941
Oyim
> 40942
G'urdach
> 40943
Velvyslanec
> 40944
Jaheel
> 40945
Jaluth
> 40946
Alaerth
> 40947
Lerner
> 40948
Maugrim
> 40949
Korothir
> 40950
Mik'kranelle
> 40951
Neva
> 40952
Ornar
> 40953
z Drßpu
> 40954
Sickfinger
> 40955
Solomon
> 40956
Solomonovy strß₧e
> 40957
Surrey
> 40958
Tarran
> 40959
Thurwin
> 40960
Mistr
> 40961
Vardoc
> 40962
Vigo
> 40963
Krysa
> 40964
Yeanasha
> 40965
Mary
> 40966
Pete
> 40967
St°φbroh°betß
> 40968
Constance
> 40969
Erik
> 40970
Ingo
> 40971
Troll, NßΦelnφk
> 40972
Troll, Velitel
> 40973
Temp∙v kn∞z
> 40974
Revat
> 40975
Tolan Losen
> 40976
Toto je velk² a masivnφ klφΦ. Dala ti jej Londa, kterß ti °ekla, ₧e pat°il k man₧elov∞ trezoru.
> 40977
KlφΦ k trezoru
> 40978
KlφΦ regulace stok
> 40979
KlφΦ k Baramov∞ zßkladn∞
> 40980
Baramova hlava
> 40981
Erb∙v prsten
> 40982
Zß°φcφ koule
> 40983
Zdß se, ₧e koule je ze skla, i kdy₧ je lehouΦkß a vychßzφ z nφ nep°irozenß zß°e. Koule je napln∞na Φirou modrou vodou. Nikdo nevφ, jak by se dala pou₧φt.
> 40984
KlφΦ ke Kurthov∞ zßkladn∞
> 40985
Pßka skßly
> 40986
Pßka vody
> 40987
Pßka v∞tru
> 40988
Nekromant∙v denφk
> 40989
Tento mal², v k∙₧i vßzan² denφk je pln² poznßmek psan²ch ve sp∞chu, kterΘ jsou tΘm∞° neΦitelnΘ. Zdß se, ₧e v∞tÜina se t²kß tvo°enφ r∙zn²ch druh∙ soch gargoyl, ze kter²ch se dφky vlo₧enΘ magickΘ sφle stanou nekromantovi spojenci... kter²m je podle textu Baram.
V jednΘ z poslednφch pozmßmek ΦteÜ:
"Poslednφ sochy byly vypßleny a popsßny vhodn²mi runami. NßÜ spojenec je chce pou₧φt ihned, navzdory naÜφ v²straze, ₧e pokud po°ßdn∞ neztuhnou, budou velice k°ehkΘ! Je velice netrp∞liv²!"
> 40990
Pergamen
> 40991
Tento obsßhl² text na v∞kovitΘm a za₧loutlΘm pergamenu obsahuje n∞kolik pojednßnφ v neznßmΘm jazyce. MßÜ dojem, ₧e jde o r∙znΘ ritußly nekromant∙.
Na rubu je napsßno:
"Sestry noci,
"Mßte mo₧nost spat°it ritußl, dφky kterΘmu Baram zφskß vojsko, kterΘ pot°ebuje. Tento akhamick² ritußl naplnφ dßvno poh°b∞nΘ kosti duchy ÜφlenΘho smutku a stvo°φ mumii obrovskΘ sφly. Baram by m∞l z v²sledk∙ radost.
"P°ed jak²mkoli ohro₧enφm jste chrßn∞ni tak dlouho, jak dlouho jste Φetli slova ritußlu. Nic vßs nem∙₧e vyruÜit. Je nutnΘ zajistit, aby kostlivφ kn∞₧φ pokraΦovali neruÜen∞ ve svΘm vz²vßnφ a ₧e desky z∙stanou nedotΦeny, proto₧e jinak vßÜ ritußl bude zbyteΦn².
Jak bylo slφbeno, ·sp∞ch vßm zajistφ v novΘm °ßdu velikou p°estφ₧."
Je to podepsßno jedin²m jmΘnem: "Maugrim."
> 40992
Hladk² symbol
> 40993
Tento mal² kousek kovu vypadß, ₧e je to jak²si symbol anebo mince. Na jeho povrchu nenφ v∙bec nic, ale podle jeho lehkosti a tepla, kterΘ z n∞ho sßlß, se zdß, ₧e nep∙jde o obyΦejn² kov.
> 40994
FlaÜka splaÜk∙
> 40995
Burkova p°φruΦka
> 40996
Tento zaprßÜen² svazek je zapln∞n t∞sn²m rukopisem Φarod∞je, kter² sßm sebe nazval jmΘnem "Burke". Podle textu se zdß, ₧e toto mφsto bylo kdysi jeho domovem a jeho pokusy se toΦily zejmΘna kolem vytvo°enφ permanentnφho dimenzionßlnφho pr∙chodu, dφky kterΘmu by mohl vyvolßvat a ovlßdat stvo°enφ jin²ch sfΘr.
╚arod∞j vφcekrßt napsal, ₧e Vrchnφ kapitßn Kurth chce pou₧φt pr∙chod ke sv²m vlastnφm ·Φel∙m a stßvß se stßle nßroΦn∞jÜφm. To Φarod∞je znerv≤znilo natolik, ₧e struΦn∞ naΦrtl n∞kolik plßn∙, jak pr∙chod uzav°φt, kdyby to bylo nezbytnΘ. Poznamenal, ₧e n∞kde v dom∞ mß kouli napln∞nou vodou z Celestie a vzorek pekelnΘho kovu. Jejich souΦasnΘ vlo₧enφ do pr∙chodu by zp∙sobilo pot°ebnΘ zhroucenφ.
Zajφmal se o to jen proto, ₧e magie, ovlßdajφcφ stvo°enφ sfΘr vyvolan²ch p°es pr∙chod, by selhala taky a v²sledkem by byl ·pln² chaos.
> 40997
Yvettino dφt∞
> 40998
Aarin∙v amulet
> 40999
Hlavnφ Üpion Aarin Gend °ekl, ₧e daroval tento amulet svΘ milence, kdy₧ v Letohradu pßtrali po Φlenech kultu. Na masivnφ zlatΘ zßkladn∞ jsou znaky dalekΘho Chultu. Je na n∞m i vyhlazen² m∞sφΦnφ kßmen, kter² jakoby zevnit° zß°il.
> 41000
Prsten Aribeth
> 41001
Lady Aribeth dala tento prsten jednomu z hrdin∙ m∞sta jako symbol jejich p°ßtelstvφ. Na silnΘm zlatΘm krou₧ku jsou dv∞ neobyΦejnΘ a oΦarujφcφ postavy elf∙.
> 41002
ObleΦenφ: Obyvatel
> 41003
Evainin prsten
> 41004
Prsten pat°φ Elynwydovi, kter² ti ho dal pro p°φpad, ₧e by jsi nalezl<he/she> Evaine.
> 41005
Hlava nßΦelnφka troll∙
> 41006
OΦi u¥atΘ hlavy nßΦelnφka troll∙ jako by t∞ sledovaly ze zapadl²ch d∙lk∙. Navzdory tomu, ₧e jsi zbytky krku opßlil<he/she> nad tßborßkem, pronßsleduje t∞ myÜlenka, ₧e by ve tvΘm batohu mohl n∞jak ob₧ivnout. Nem∙₧eÜ Φekat, dokud se neobjevφ Lenton, ani nechat tu prokletou v∞c u jeho dve°φ v²m∞nou za slφbenou odm∞nu.
> 41007
KlφΦ jakoby se p°i dotyku oh°ßl. Byl nalezen v truhlici, kterou m∞l u sebe uprchl² v∞ze≥ Yesgar, hluboko v dolech Port Llastu. Pravd∞podobn∞ odemykß dalÜφ dve°e v t∞ch temn²ch hlubinßch.
> 41008
Yesgar∙v klφΦ
> 41009
Dydd∙v denφk
> 41010
Toto je denφk jistΘho Dydda, dalÜφho duelanta v Rukavici. V poslednφm zßznamu se zmi≥uje o hßdance se spoustou dve°φ v mφstnosti, kde le₧φ jeho t∞lo:
Proklet² rΘbus! Ji₧ to tΘm∞° mßm a mohu °φct, ₧e °eÜenφm je rostoucφ posloupnost Φφsel. 4 - 5 -7 - 11? Co p°ijde pak? 16 to nenφ. To je vÜe, co vφm.
> 41011
Wanev∙v strß₧n² kßmen
> 41012
Na drsnΘm kameni je vyryta v∞₧, lemovßna klikat²mi blesky a spousta tajemn²ch symbol∙. Na rubu je peΦe¥ Waneva, Φarod∞je z Port Llastu. Zdß se, ₧e jde o strß₧n² kßmen, kter² umo₧≥uje vstup do jeho v∞₧e ji₧n∞ od m∞sta.
> 41013
Starosta Kendrack dal klφΦ k dispozici, kdy₧ zjistil, ₧e uprchl² v∞ze≥ Yesgar se zamknul uvnit° Port Llastsk²ch dol∙. Jestli tento klφΦ odemkne hlavnφ vchod, p°i postupu dßl bude zapot°ebφ i dalÜφ klφΦ.
> 41014
KlφΦ, Doly Port Llast
> 41015
Imaskarskß Kniha Smrti
> 41016
Tato t∞₧kß a rozedranß bichle je oznaΦena velkou starobylou runou, kterß se dß struΦn∞ p°elo₧it jako 'Smrt'. Mezi zajφmav∞jÜφmi Φßstmi jsou nßsledujφcφ pasß₧e:
"Ettercapova snovacφ ₧lßza je znßmß jako substance, kterß zv∞tÜuje rozsah a zesiluje p∙sobenφ jin²ch Φinidel, proto je mezi badateli v oblasti magie velice oblφbenß. Kloub kostlivce b²vß Φasto kombinovßn s touto ₧lßzou, proto₧e zpev≥uje hranici mezi ₧ivotem a smrtφ, zp∙sobujφc krßtkΘ zßblesky existence tφm, ₧e ovlßdß doΦasnou neviditelnost. DalÜφ zesφlenφ pomocφ kouzla VylepÜenß neviditelnost mß za nßsledek mnohem v∞tÜφ stabilitu jevu a umo₧≥uje zφskat kontrolu nad hranicemi magie, ₧ivota a smrti."
> 41017
Imaskarskß Kniha Ohn∞
> 41018
Tato t∞₧kß a rozedranß bichle je oznaΦena velkou starobylou runou, kterß se dß struΦn∞ p°elo₧it jako 'Ohe≥'. Mezi zajφmav∞jÜφmi Φßstmi jsou nßsledujφcφ pasß₧e:
"B°icho ohnivΘho brouka je udivujφcφ orgßn, kter² dovede udr₧et velik² ₧ßr i po broukov∞ smrti. Kdy₧ se zkombinuje s odolnostφ krystalu k°emene a zesφlφ kouzlem Ohnivß koule, koneΦn²m v²sledkem je za°φzenφ, kterΘ dokß₧e chrlit ohe≥ podle p°ßnφ. Tvorba v∞tÜiny ohniv²ch h∙lek je zalo₧ena na tomto prostΘm principu."
> 41019
Imaskarskß Kniha Ledu
> 41020
Tato t∞₧kß a rozedranß bichle je oznaΦena velkou starobylou runou, kterß se dß struΦn∞ p°elo₧it jako 'Led'. Mezi zajφmav∞jÜφmi Φßstmi jsou nßsledujφcφ pasß₧e:
"P°ita₧livost ledovΘho stisku smrti pod vlivem kouzla Φasto konΦφ smrtφ sesφlatele i cφle najednou. Ale jestli je Φinidlo z mrtvΘho, v tomto p°φpad∞ kloub kostlivce, zachyceno uvnit° sφly krystalu k°emene a kdy₧ je seslßno kouzlo KouzelnΘ brn∞nφ, pßtrajφcφ Ülahouny smrti zm∞nφ sv∙j sm∞r. Tato silnß magie byla umφst∞na na nejednom amuletu pov∞ÜenΘm p°i srdci nositele, aby udr₧ela co nejdΘle smrt od t∞la."
> 41021
Imaskarskß Kniha Äivota
> 41022
Tato t∞₧kß a rozedranß bichle je oznaΦena velkou starobylou runou, kterß se dß struΦn∞ p°elo₧it jako 'Äivot'. Mezi zajφmav∞jÜφmi Φßstmi jsou nßsledujφcφ pasß₧e:
"Jestli je pou₧ito kouzlo Vydr₧ elementy k ochran∞ p°φsad, mohou b²t zkombinovßny brusnicovΘ bobule a krystal k°emene. Mocnß magickß energie, vzniklß jejich spojenφm, m∙₧e b²t pou₧ita k vytvo°enφ kouzelnΘho prstenu."
> 41023
Imaskarskß Kniha Ozv∞n
> 41024
Tato t∞₧kß a rozedranß bichle je oznaΦena velkou starobylou runou, kterß se dß struΦn∞ p°elo₧it jako 'Ozv∞na'. Mezi zajφmav∞jÜφmi Φßstmi jsou nßsledujφcφ pasß₧e:
"Ettercapova snovacφ ₧lßza je znßmß jako substance, kterß zv∞tÜuje rozsah a zesiluje p∙sobenφ jin²ch Φinidel, proto je mezi badateli v oblasti magie velice oblφbenß. Kdy₧ jsou souΦasn∞ pou₧ity brusnicovΘ bobule a kouzlo Blesk, vzniklß magickß hmota zß°φ a leskne se, dokud nevyprchß elektrick² nßboj kouzla. Ti, co s touto hmotou experimentujφ, zjistφ, ₧e v²tvor odolßvß r∙zn²m magick²m ·Φink∙m. Lze jen hßdat, ₧e brusnicovΘ bobule jsou p°φrodnφm urychlovaΦem regenerace po b∞₧n²ch kouzlech Faerunu a ₧lßza udr₧uje sφlu Blesku."
> 41025
Ucho Wyverna
> 41026
Na potrhanΘm uchu je tetovßnφ BaÜty, proslulΘho v∞zenφ v Hlubin∞. ╚φslo se shoduje s Φφslem uprchlΘho trestance Wyverna. Kendrack, starosta Port Llastu, bude mφt radost, kdy₧ se dozvφ, ₧e p°edeÜl² majitel neÜ¥astnou nßhodou zahynul.
> 41027
Ucho Stirge
> 41028
Na potrhanΘm uchu je tetovßnφ BaÜty, proslulΘho v∞zenφ v Hlubin∞. ╚φslo se shoduje s Φφslem uprchlΘho trestance Stirgeho. Kendrack, starosta Port Llastu, bude mφt radost, kdy₧ se dozvφ, ₧e p°edeÜl² majitel neÜ¥astnou nßhodou zahynul.
> 41029
Ucho Delilah
> 41030
Na potrhanΘm uchu je tetovßnφ BaÜty, proslulΘho v∞zenφ v Hlubin∞. ╚φslo se shoduje s Φφslem uprchlΘ trestankyn∞ Delilah. Kendrack, starosta Port Llastu, bude mφt radost, kdy₧ se dozvφ, ₧e p°edeÜl² majitel neÜ¥astnou nßhodou zahynul.
> 41031
Hlava nßΦelnφka sk°etv∞d∙
> 41032
Se ztvrdlou Üpφnou a zaschlou krvφ by tato p°φÜernß trofej m∞la b²t dostateΦn²m d∙kazem smrti nßΦelnφka sk°etv∞d∙, co Φφhajφ u Severnφ cesty na poutnφky.
> 41033
KriÜ¥ßlovΘ vejce
> 41034
Uvnit° mistrn∞ vy°ezßvanΘho kriÜ¥ßlovΘho vejce blikß sv∞tlo. Visφ na prostΘm zlatΘm °et∞zu a m∙₧e b²t pot°ebnΘ ke spln∞nφ Mutaminova ·kolu v podzemφ hostince U zelenΘho gryfa.
> 41035
KriÜ¥ßlovß ₧ßba
> 41036
Vytvo°ena z kousku krystalu vypadß tato kriÜ¥ßlovß ₧ßba jako ₧ivß, a₧ mßÜ strach, ₧e by mohla vyskoΦit z tvΘ ruky a na podlaze se rozbφt na kousky. M∙₧e b²t pot°ebnß ke spln∞nφ Mutaminova ·kolu v podzemφ hostince U zelenΘho gryfa.
> 41037
KriÜ¥ßlov² hmyz
> 41038
Rozta₧enΘ nohy a pr∙hlednß k°φdla - tato nßdhernß hmyzφ soÜka by mohla b²t pot°ebnß ke spln∞nφ Mutaminova ·kolu v podzemφ hostince U zelenΘho gryfa.
> 41039
KriÜ¥ßlovß lebka
> 41040
Tato velice lehkß fasetovanß kriÜ¥ßlovß lebka, vyza°ujφcφ n∞co neblahΘho, m∙₧e b²t pot°ebnß ke spln∞nφ Mutaminova ·kolu v podzemφ hostince U zelenΘho gryfa.
> 41041
Je nezvyklΘ tak t∞₧ce d°φt kv∙li n∞Φemu tak malΘmu. Tento klφΦ byl nalezen v poslednφm sßlu rΘbus∙ v Mutaminov∞ sout∞₧nφm podzemφ v hostinci U zelenΘho gryfa. Nabφzφ Üanci na ·nik.
> 41042
KlφΦ, dve°e rΘbus∙ ZelenΘho gryfa
> 41043
Oblφben² hostinec U zelenΘho gryfa, stojφcφ mezi Luskanem a Port Llastem, je velkß usedlost, plnß tajemnstvφ. Tento klφΦ umo₧≥uje svΘmu majiteli vstup do peΦliv∞ uzamΦenΘho suterΘnu hostince.
> 41044
KlφΦ, suterΘn ZelenΘho gryfa
> 41045
Chladn² jako smrt sama - klφΦ odemykß mauzoleum, nalΘzajφcφ se na h°bitov∞ u cesty do Luskanu. ╪φkß se, ₧e v mauzoleu jsou ulo₧eny kosti jednoho Φlena obßvanΘho TajemnΘho bratrstva z Luskanu.
> 41046
KlφΦ, mauzoleum
> 41047
Snubnφ prsten
> 41048
Nßpis po obvodu prostΘho snubnφho prstenu °φkß: "Pro Leah, mou celo₧ivotnφ lßsku. Tv∙j man₧el, Gerrol."
> 41049
Hlava nßΦelnφka ork∙
> 41050
Hlava nßΦelnφka ork∙ z bludiÜt∞ jeskynφ pod Severnφ cestou.
> 41051
Kniha portßlu
> 41052
P°i putovßnφ a studiu jsem za cel² ₧ivot nalezl t°i mφsta, kam bych se kdykoli s radostφ vrßtil. Jsou to mφsta velikΘho v²znamu a plnΘ moudrosti! Pro ka₧dΘ jsem vytvo°il portßl a rovn∞₧ kßmen. Ah, strß₧nΘ kameny... Jsou to prostΘ v∞ci, ale je v nich tφha celΘho sv∞ta!
Do ka₧dΘho strß₧nΘho kamene jsem peΦliv∞ vyleptal jmΘno mφsta, do kterΘho jeho portßl vede. TakovΘ mistrovstvφ, v tΘto dob∞... Uznßvßm, ₧e z tΘ prßce a jejφ nßroΦnosti jsem byl ·pln∞ posedl²! Ale m∞l<he/she> by jsi vid∞t ten piedestßl! Ach, to je vrchol prßce celΘho srdce a gΘnia! Tak prost², tak elegantnφ. Je pot°ebnΘ vlo₧it vhodn² kßmen (a ne jin², o to jsem se postaral!) na piedestßl a objevφ se p°φsluÜn² portßl.
Ano, jsem star² a mohu zem°φt jako Ü¥astn² mu₧. Myslφm, ₧e je po₧ßdßm, aby m∞ poh°bili tady, uvnit° tΘto laborato°e, abych nav∞ky mohl vychutnßvat svΘ ·sp∞chy. Ale n∞kolik drobnostφ, co t°eba napravit, se tady najde. Tento ·kol jsem dal stranou, abych nemusel svß poslednφ lΘta strßvit jalov²m hloubßnφm...
> 41053
Kßmen ┌dolφ stφn∙
> 41054
Tento kßmen vypadß neobvykle t∞₧k², jako kdyby v sob∞ nesl tφhu n∞jakΘho vzdßlenΘho sv∞ta. Na jeho povrchu je vyleptßn jednoduch² nßpis: "┌dolφ stφn∙."
> 41055
Kßmen M∞sta mrtv²ch
> 41056
Tento kßmen vypadß neobvykle t∞₧k², jako kdyby v sob∞ nesl tφhu n∞jakΘho vzdßlenΘho sv∞ta. Na jeho povrchu je vyleptßn jednoduch² nßpis: "M∞sto mrtv²ch."
> 41057
Kßmen TemnΘho Φerva
> 41058
Tento kßmen vypadß neobvykle t∞₧k², jako kdyby v sob∞ nesl tφhu n∞jakΘho vzdßlenΘho sv∞ta. Na jeho povrchu je vyleptßn jednoduch² nßpis: "Temn² Φerv."
> 41059
Z rezavΘho klφΦe se Üφ°φ odporn² puch nemrtv²ch. Je t∞₧kΘ °φci to s jistotou, ale lze p°edpoklßdat, ₧e klφΦ otevφrß dalÜφ zßmek v hrobce TajemnΘho bratrstva, kde byl nalezen.
> 41060
KlφΦ k hrobce
> 41061
Ucho Yesgara
> 41062
Na potrhanΘm uchu je tetovßnφ BaÜty, proslulΘho v∞zenφ v Hlubin∞. ╚φslo se shoduje s Φφslem uprchlΘho trestance Yesgara. Kendrack, starosta Port Llastu, bude mφt radost, kdy₧ se dozvφ, ₧e p°edeÜl² majitel neÜ¥astnou nßhodou zahynul.
> 41063
Na pevnΘm a t∞₧kΘm klφΦi jsou znßmky ΦastΘho pou₧φvßnφ. Je na n∞m znak hostince U zelenΘho gryfa a Φφslo pokoje na druhΘm podla₧φ.
> 41064
KlφΦ, pokoj Zamithry
> 41065
Na pevnΘm a t∞₧kΘm klφΦi jsou znßmky ΦastΘho pou₧φvßnφ. Je na n∞m znak hostince U zelenΘho gryfa a Φφslo pokoje na druhΘm podla₧φ. Ale podle jeho slo₧itosti je urΦen na n∞co jinΘho ne₧ na odemykßnφ dve°φ pokoje. Pravd∞podobn∞ pat°φ k trezoru, kterΘ jsou standardnφ v²bavou vÜech pokoj∙ ZelenΘho gryfa.
> 41066
KlφΦ, trezor Zamithry
> 41067
Ucho Zora
> 41068
Na potrhanΘm uchu je tetovßnφ BaÜty, proslulΘho v∞zenφ v Hlubin∞. ╚φslo se shoduje s Φφslem uprchlΘho trestance jmΘnem Zor. Kendrack, starosta Port Llastu, bude mφt radost, kdy₧ se dozvφ, ₧e p°edeÜl² majitel neÜ¥astnou nßhodou zahynul.
> 41069
Aarin∙v podvr₧en² dopis
> 41070
Tento pr∙kaz se tΘm∞° shoduje s pr∙kazem Vrchnφho kapitßna, s tφm rozdφlem, ₧e jeho nositelem mß b²t velvyslanec velice vzdßlenΘho nßroda z Mulhorandu, pozvanΘho k osobnφ nßvÜt∞ve TajemnΘho bratrstva v Sφdelnφ v∞₧i.
K dokumentu je p°ipojena nerozbitnß peΦe¥, kterß slab∞ zß°φ neznßmou magiφ.
> 41071
List pro Nevu
> 41072
Nevo,
naÜe prßce s klany ork∙ a kmeny Uthgardu pokraΦuje a ji₧ jsme blφzko velikΘho pokroku. VzniklΘ vojsko, opravdu silnΘ, by m∞lo b²t dostateΦnΘ k dosa₧enφ vzniku NovΘho a SvatΘho impΘria. VÜechno nejde tak hladce jak jsme doufali, proto₧e n∞kte°φ ΦmuchalovΘ se ukßzali b²t mal²m, ale nar∙stajφcφm problΘmem v naÜφ zßle₧itosti, naruÜujφc naÜe pßtrßnφ po artefaktu v Charwoodu, v LetohradskΘm hvozdu a v jeskynφch ork∙ severn∞ od Port Llastu.
Ji₧ jsem proti t∞mto vet°elc∙m vyslal Solomona, ale selhal. Kdyby jsi selhal taky, budu muset odvolat Vardoca z jeho ·kolu a nasadit ho na tohle.
Jin²mi slovy, nezklam m∞...
Maugrim Korothir
> 41073
List Solomonovi
> 41074
Solomone,
Prasta°φ, a¥ ₧ijφ nav∞ky, hledajφcφ starobyl² artefakt, °ekli, ₧e je v okolφ Port Llastu. Vyslal jsem agenty, aby jej zφskali, ale pro tebe mßm v∞tÜφ ·kol: Jsou zde ΦmuchalovΘ, kte°φ by mohli zma°it naÜi snahu podobn∞ jako Destherovu skv∞lou prßci v Letohradu. Jestli usp∞jeÜ, budeÜ mφt zajiÜt∞nΘ mφsto v nebeskΘm krßlovstvφ naÜich milovan²ch Prastar²ch... Jestli sel₧eÜ, tvß duÜe bude prokleta a vyÜlu jinΘ, aby ud∞lali to, co se nepovedlo tob∞.
M∙₧eÜ po₧ßdat o pomoc jinΘ agenty, co hledajφ artefakt a byli vyslßni do LetohradskΘho hvozdu, soustavy jesky≥ severn∞ od Port Llastu a odlehlΘ vesnice v Charwoodu. Jejich prßce je d∙le₧itß, tak je bez vß₧nΘho d∙vodu nevyruÜuj.
Nezklam m∞,
Maugrim Korothir
> 41075
Solomon∙v prsten
> 41076
Prsten jsi dostal od Solomona, podivnΘho p∙lΦφka, kter² t∞ oslovil a nabφdl ti prsten jako dar 'Hrdinovi Letohradu'.
> 41077
Alhelor∙v zub
> 41078
Tento zub byl vytr₧en z Φelisti Alhelora, ╚ernΘho vlka. Neurik, kn∞z v Port Llastu, bude mφt radost, kdy₧ uvidφ d∙kaz vlkodlakovy smrti.
> 41079
Seta°in drahokam
> 41080
Toto je magick² drahokam, kter² vypadß jako Φßst v∞tÜφho p°edm∞tu. Byl majetkem Setary, lesnφ bosorky.
> 41081
Drahokam Zamithry
> 41082
Toto je magick² drahokam, kter² vypadß jako Φßst v∞tÜφho p°edm∞tu. Byl majetkem ₧oldnΘ°ky Zamithry.
> 41083
Wanev∙v drahokam
> 41084
Toto je magick² drahokam, kter² vypadß jako Φßst v∞tÜφho p°edm∞tu. Byl majetkem mßga Waneva.
> 41085
Denφk sira Karathise UdatnΘho
> 41086
A¥ nebeskß armßda spßlφ mΘho nep°φtele Alhelora! Alhelor - vlkodlak, Alhelor - v∙dce... Lovφm ho ji₧ celΘ roky a obyΦejn²m kousnutφm m∞ prom∞nil v cosi, co nejvφc nenßvidφm! Nepochybn∞ se op∞t ukr²vß pod zevn∞jÜkem kupce...
Jak ve mn∞ zaΦala kolovat vlkodlaΦφ krev, ohnal jsem se po t∞ch ubo₧ßcφch a dφky chlapc∙m rozÜφ°il tu hr∙zu jeÜt∞ vφc. Jeden mΘmu Üφlenstvφ unikl. Ander, ten nejmenÜφ. Mohu jen doufat, ₧e se v po°ßdku vrßtφ do m∞sta a vÜe °ekne Neurikovi. Kn∞z za mnou jistotn∞ poÜle skupinu lovc∙. Mohu se jen ut∞Üovat nad∞jφ, ₧e budou schopni zabφt m∞ d°φv, ne₧ toto straÜnΘ prokletφ rozÜφ°φm jeÜt∞ vφc.
A¥ se bohovΘ slitujφ nad mou duÜφ...
> 41087
Urth∙v prsten
> 41088
Urth∙v prsten dobrodruha, kter² m∙₧e b²t za odm∞nu vrßcen Neurikovi v Port Llastu.
> 41089
Bran∙v prsten
> 41090
Bran∙v prsten dobrodruha, kter² m∙₧e b²t za odm∞nu vrßcen Neurikovi v Port Llastu.
> 41091
Geth∙v prsten
> 41092
Geth∙v prsten dobrodruha, kter² m∙₧e b²t za odm∞nu vrßcen Neurikovi v Port Llastu.
> 41093
St°φbrn² p°φv∞sek
> 41094
Tyto hladkΘ p°φv∞sky, obda°enΘ po₧ehnßnφm Neurika, kn∞ze z Port Llastu, majφ moc zachrßnit duÜi n∞koho, kdo byl nedßvno naka₧en vlkodlakem. Krom∞ jeho ·Φelu moc dalÜφch p∙vab∙ nemajφ.
> 41095
Kniha Smrti, studijnφ poznßmky
> 41096
Na pergamenu jsou poznßmky z Eltoo°ina v²zkumu Knihy Smrti. Velice struΦn∞ pφÜe:
Jednu snovacφ ₧lßzu ettercapa smφchej s kloubem kostlivce. SeÜli VylepÜenou neviditelnost.
> 41097
Kniha Ohn∞, studijnφ poznßmky
> 41098
Na pergamenu jsou poznßmky z Eltoo°ina v²zkumu Knihy Ohn∞. Velice struΦn∞ pφÜe:
Jedno b°icho ohnivΘho brouka smφchej s krystalem k°emenu. SeÜli Ohnivou kouli.
> 41099
Kniha Ledu, studijnφ poznßmky
> 41100
Na pergamenu jsou poznßmky z Eltoo°ina v²zkumu Knihy Ohn∞. Velice struΦn∞ pφÜe:
Jeden kloub kostlivce smφchej s krystalem k°emene. SeÜli KouzelnΘ brn∞nφ.
> 41101
V²zkumnΘ poznßmky ze Svazku Äivota
> 41102
Tento pergamen se zab²vß Eltoo°in²mi v²zkumn²mi poznßmkami, t²kajφcφmi se Svazku Äivota. StruΦn∞ °eΦeno, pφÜe se v n∞m:
Jednu brusinku smφchej s krystalem k°emene. SeÜli Vydr₧ Elementy.
> 41103
V²zkumnΘ poznßmky ze Svazku Ozv∞ny
> 41104
Tento pergamen se zab²vß Eltoo°in²mi v²zkumn²mi poznßmkami, t²kajφcφmi se Svazku Äivota. StruΦn∞ °eΦeno, pφÜe se v n∞m:
Jednu brusinku smφchej s krystalem k°emene. SeÜli Vydr₧ Elementy.
> 41105
Dopis Vardocovi
> 41106
Vardocu,
Prasta°φ t∞ volajφ do bitvy. Co d°φv bylo pouh²m smφtkem, stalo se jedovat²m trnem v pat∞ kultu. VφÜ, proti komu jsem t∞ vyslal. Solomon proti nim selhal, i agent Neva. Ty, jak pevn∞ v∞°φm, nesel₧eÜ.
A₧ skonΦφÜ, vra¥ se do Luskanu a spoleΦn∞ pak v Sφdelnφ v∞₧i poveΦe°φme na "poΦest" padl²ch.
Tv∙j p°φtel ve vφ°e,
Tv∙j pßn v krvi,
Maugrim Korothir
> 41107
Revat∙v prsten
> 41108
Tento Üirok² ₧elezn² prsten je velk² a t∞₧k², oΦividn∞ d∞lan² pro mu₧skou ruku. Ti, kdo znali jeho majitele, Revatova otce, jej poznajφ a tomu, kdo jej p°inese, dφky tomu mohou projevit vst°φcnost.
> 41109
Tento klφΦ otevφrß dve°e v trollφch jeskynφch severn∞ od Porl Llastu.
> 41110
Trollφ klφΦ
> 41111
Tento klφΦ otevφrß dve°e v trollφch jeskynφch severn∞ od Porl Llastu.
> 41112
Novicova Φφtanka
> 41113
Pφsmena ti plavou p°ed oΦima a postupn∞ se tvarujφ do srozumitelnΘ podoby. Tato kniha vypadß jako zßkladnφ p°φruΦka pro kn∞₧skΘ novice, starajφcφ se o prastarou hrobku, v nφ₧ byla kniha nalezena. Tv∙j zrak p°itahuje jedna pasß₧...
"V prvnφch letech vlßdy HromovΘ Krßlovny, Lagosry, byla nejv²znamn∞jÜφm architekt∙m a stavitel∙m toho v∞ku p°edlo₧ena v²zva. Ke krßli p°iÜel Kerik, mlßd∞ Menronu, a souhlasil, ₧e vystavφ hrobku, kterß nav∞ky poslou₧φ vlßdc∙m naÜeho lidu."
"Kerikovi trvalo deset let, ne₧ projekt dokonΦil, avÜak potΘ obΦanΘ krßlovstvφ s ·₧asem vzhlφ₧eli k hotovΘmu dφlu. Lagosra byla pot∞Üena a ud∞lila Kerikovi ΦestnΘ prßvo b²t prvnφ ob∞tφ u p°φle₧itosti vysv∞cenφ hrobky."
> 41114
D∞sivß Krßlovna Morag
> 41115
Pφsmena v knize ti plavou p°ed oΦima, a₧ se koneΦn∞ zformujφ do srozumitelnΘho textu. Vyprßvφ p°φb∞h Krßlovny jmΘnem Morag. AΦkoli je kniha rozvlßΦnß, jedna zajφmavß pasß₧ vyprßvφ o vzestupu Morag ke tr∙nu.
"Na ·svitu svΘho prvnφho rudΘho m∞sφce Morag, budoucφ krßlovna, zapoΦala svou pomalou a krvavou pou¥ za sφdlem moci, tr∙nem svΘ sen-matky. Jejφ vzestup k v²Üinßm DraΦφho tr∙nu se podobal cest∞ pomalΘho jedu: smrtφcφ, nevyhnuteln² a pln² osudov²ch po₧itk∙.
"Sedat, sestra Morag, byla prvnφ ob∞tφ d∞sivΘ lstivosti vzestupujφcφ krßlovny. Den p°ed ob°adem kamennΘho prstence se Sedat odebrala meditovat do sv²ch hibernaΦnφch komnat. Z °e₧av²ch uhlφk∙ ohn∞ se vyplφ₧il jedovat² Zelfit. Kdy₧ nßsledujφcφ rßno p°iÜly pro Sedat kn∞₧ky, naÜly z oblφbenΘho dφt∞te u₧ jen scvrklou a mrtvou schrßnku.
"A tak Morag, naÜe po₧ehnanß D∞sivß krßlovna, uΦinila prvnφ tah ve H°e Panen. O mnoho m∞sφc∙ pozd∞ji pak doÜlo k OblΘhßnφ Tykalatu, kde nakonec s¥ala hlavu svΘ sen-matce a vφt∞zn∞ triumfujφc ji ukßzala nadÜenΘmu davu. Tak se zapoΦala vlßda naÜφ nejvzneÜen∞jÜφ Krßlovny Morag."
> 41116
PeΦetnφ prsten Golema
> 41117
PeΦetnφ prsten takzvanΘ Rasy Tv∙rc∙. Po₧adujφ jej GolemovΘ, strß₧φcφ pr∙chody do hlubÜφch Φßstφ krypty, v nφ₧ byl prsten nalezen.
> 41118
Historie Rasy Otrok∙
> 41119
Pφsmena v knize ti plavou p°ed oΦima, a₧ se koneΦn∞ zformujφ do podoby srozumitelnΘho textu. Kniha vyprßvφ o mnoh²ch v∞cech a mimo jinΘ nade vÜφ stφn pochybnosti potvrzuje, ₧e v t∞chto ruinßch ₧ila kdysi Rasa Tv∙rc∙. Tv∙j zrak upoutßvß jistß pasß₧...
"V roce 501 SD se vzbou°ilo n∞kolik tisφc p°φsluÜnφk∙ zotroΦenΘ rasy. Povstßnφ se poda°ilo potlaΦit a₧ po n∞kolika letech, co₧ z n∞j Φinφ dodnes nej·sp∞Ün∞jÜφ poΦin otrok∙. AΦkoli nep°edstavovali skuteΦnou vojenskou hrozbu, zkomplikovali otroci proces znovuodchycenφ tφm, ₧e se ukryli v jeskynφch podΘl poho°φ Sentienge, kde p°e₧φvali jako divoÜi."
"DalÜφ komplikace zp∙sobila v Sentienge p°φtomnost drak∙, proto₧e ti se odmφtli pod°φdit naÜφ v∙li. Draci vÜak byli pora₧eni ve DruhΘ VelkΘ vßlce Hiromiry a naÜi lovci tak byli koneΦn∞ schopni vystopovat chyb∞jφcφ otroky."
"Jak b²vß v takov²ch p°φpadech obvyklΘ, starÜφ byli eliminovßni, mladÜφ samci zchromeni a poslßni na prßci do ₧elezn²ch dol∙ a silnΘ samiΦky byly poslßny do ohrad za ·Φelem plozenφ."
> 41120
Tento klφΦ odemykß peΦe¥ mezi mφstnostmi v krypt∞ takzvanΘ Rasy Tv∙rc∙. KlφΦ pat°il prvnφmu z golem∙, kte°φ toto mφsto chrßnili po nesΦetnß milΘnia.
> 41121
KlφΦ od peΦeti.
> 41122
Tento klφΦ, vyroben² ze ₧eleznΘho d°eva, nese znaky druidskΘho hßje arcidruida Aawilla.
> 41123
Svitek Tv∙rc∙
> 41124
Starobyl², rozpadßvajφcφ se svitek, na n∞m₧ je napsßno: 'Thurth mog lama gat rag.'
> 41125
Tento klφΦ odemykß peΦe¥ mezi mφstnostmi v krypt∞ takzvanΘ Rasy Tv∙rc∙. KlφΦ pat°il druhΘmu z golem∙, kte°φ toto mφsto chrßnili po nesΦetnß milΘnia.
> 41126
Starobyl², rozpadßvajφcφ se svitek, na n∞m₧ je napsßno: 'Shub shoggoth hastur hastur; nog sothot bl'syu'.
> 41127
Svitek Historie
> 41128
Cizφ text na prastarΘm svitku ti krou₧φ p°ed oΦima a zase se rozpadß, a₧ se p°ece jen nakonec zformuje do srozumitelnΘ podoby.
"Faerunu kdysi vlßdla krutß a starodßvßnß rasa, znßmß jako Stvo°itelΘ, kte°φ se b∞hem ledovΘ doby ulo₧ili ke spßnku."
> 41129
Tento prastar² svitek vyprßvφ n∞co z historie takzvanΘ Rasy Tv∙rc∙.
> 41130
Cizφ text na prastarΘm svitku ti plave p°ed oΦima, a₧ se nakonec zformuje do srozumitelnΘho jazyka.
"Rasa Tv∙rc∙ p°inutila skupinu otrok∙, aby je hlφdala v pr∙b∞hu doby ledovΘ."
> 41131
Tento prastar² svitek vyprßvφ n∞co z historie takzvanΘ Rasy Tv∙rc∙.
> 41132
Tento klφΦ odemykß peΦe¥ mezi mφstnostmi v krypt∞ takzvanΘ Rasy Tv∙rc∙. KlφΦ pat°il t°etφmu z golem∙, kte°φ toto mφsto chrßnili po nesΦetnß milΘnia, byl vÜak ukraden zlod∞jem, jeho₧ t∞lo bylo nalezeno poblφ₧.
Druh² den: Ukradl jsem toho trochu vφc. Vypil vφc piva. Slu₧ka byla milejÜφ.
T°etφ den: Ukradl jsem jeÜt∞ vφc. Bolφ m∞ hlava. SlyÜel jsem zv∞sti o lepÜφ ko°isti v jeskynφch. Slu₧ka by mohla b²t milejÜφ, kdybych m∞l vφc ko°isti.
╚tvrt² den: Proklouzl jsem kolem pßr troll∙ do jeskynφ. Plßnuji vÜechno prozkoumat.
Pßt² den: Hlad. Bolφ m∞ hlava.
èest² den: (neΦitelnΘ kv∙li krvav²m skvrnßm).
> 41136
Tento klφΦ, vyroben² ze ₧eleznΘho d°eva, nese znaky druidskΘho hßje arcidruida Aawilla.
> 41137
KlφΦ od druidskΘho mostu.
> 41138
KlφΦ ╚tvrtΘho kruhu
> 41139
Tento klφΦ dostßvß druid po ·sp∞ÜnΘm vstupu do ╚tvrtΘho kruhu hßje arcidruida Aawilla.
> 41140
KlφΦ T°etφho kruhu
> 41141
Tento klφΦ dostßvß druid po ·sp∞ÜnΘm vstupu do T°etφho kruhu hßje arcidruida Aawilla.
> 41142
KlφΦ DruhΘho kruhu
> 41143
Tento klφΦ dostßvß druid po ·sp∞ÜnΘm vstupu do DruhΘho kruhu hßje arcidruida Aawilla.
> 41144
KlφΦ Prvnφho kruhu
> 41145
Tento klφΦ dostßvß druid po ·sp∞ÜnΘm vstupu do Prvnφho kruhu hßje arcidruida Aawilla.
> 41146
Jed, kter² mß zabφt Ducha Hvozdu, nalezen² v tßbo°iÜti v LetohradskΘm lese.
> 41147
Jed pro Ducha Hvozdu
> 41148
Relmar∙v denφk
> 41149
Toto je denφk, oΦividn∞ psan² trpaslφkem Relmarem p°edtφm, ne₧ se zblßznil. Popisuje mnoho detail∙ o jeho cest∞ do °φÜe Ducha Hvozdu. Je v n∞m n∞kolik zajφmav²ch odstavc∙.
Zßpis Φ. 32.
Z v∞₧e v Luskanu dneska p°iÜel rozkaz od Maugrima. Posφlß m∞ s pßr poskokama do Letohradsk²ho lesa, mßm za·toΦit na jakousi duchovnφ mrchu. Ten zatracenej Φarod∞j mi dal fißlu s jedem, mß bejt nevylΘΦitelnej, a₧ na jedinou dßvku protijedu, a tu mi dal taky. Nevφm, proΦ mi ji vlastn∞ cpal. Mo₧nß bych ji mohl za n∞co vym∞nit, aΦkoli jen Talos vφ, co mßm hledat. P∙jde s nßma pßr jeho Φarod∞j∙. A¥ mi radÜi nechodφ na oΦi, nebo...
Zßpis Φ. 34.
... ti blbφ Φarod∞jovΘ m∞ cht∞jφ zabφt! ╪φkajφ, ₧e je to jedinß cesta, jak se procpat do tΘ druhΘ °φÜe. A¥ se propadnu, jestli nechßm n∞jak²ho toho pod∞lan²ho...
Zßpis Φ. 39.
T∞m idiotsk²m Φarod∞j∙m uklouzlo, ₧e se v oblasti pohybujφ jeÜt∞ t°i dalÜφ agenti kultu. Jeden mß b²t v Luskanu (jen tak na okraj - v tom m∞st∞ jsou ty nejfajnov∞jÜφ bordely), druh² prohledßvß jak²si jeskyn∞ severn∞ od Port Llastu a ten t°etφ je v Charwoodu, o kter²m toho vφm ·pln² kulov². ╪ekl bych, ₧e a₧ tady budu hotovej, ₧e s takovejma informacema vydojim spoustu prach∙.
Zßpis Φ. 52
... te∩ jsem v parßdnφm pr∙seru. Hork a Tythit jsou mrtvφ. Zabil je Duch, kdy₧ jsem otrßvil strom. Pak ti... Φarod∞jnφci zmizeli a nechali m∞ tu chcφpnout. Nevφm sice jak, ale starej Relmar se vsadφ o co chcete, ₧e se z toho vysekß. A a₧ se vrßtφm...
Zßpis Φ. 57.
Co je s tφm blb²m mφstem? Ka₧dej orientaΦnφ bod v krajin∞ beze stopy zmizφ. Jako by nebyla cesta ven. Chce se mi °vßt... ProΦ do °iti po°ßd verÜuju? Nevφm, co se d∞je, ale radÜi schovßm protijed, ne₧ m∞ ten Duch sejme. Ta v∞c celou pod∞lanou noc kvφlφ. VΦera v noci jsem mßlem Üel a nalil protijed na strom. Nevφm, co jsem si myslel...
Poslednφ zßpis je tΘm∞° neΦiteln², jakoby trpaslφkova mysl byla zbavena schopnosti souvisle uva₧ovat a psßt. Zmi≥uje vÜak cosi o hromad∞ kamenφ n∞kde severozßpadn∞ od Ducha.
> 41150
Jedin² protijed proti jedu, kter² oslabil a pomßtl Ducha Hvozdu. Nalezen v hromßdce kamenφ v °φÜi Ducha Hvozdu.
> 41151
Protijed proti jedu pro Ducha Hvozdu
> 41152
Drß₧ky a zdobenφ tohoto hr∙znΘho klφΦe pokr²vß hnijφcφ sliz. KlφΦ byl nalezen v trollφch jeskynφch, ·stφcφch do planin v²chodn∞ od Port Llastu a bezpochyby odemykß n∞jakΘ dalÜφ hr∙zy skrytΘ v t∞chto jeskynφch.
> 41153
Zrcadlo marnosti
> 41154
Tomu, kdo do n∞j pohlΘdne, nabφzφ kouzelnΘ Zrcadlo Marnosti neuv∞°iteln∞ p°ita₧liv² obraz sebe sama. Tento obraz je opravdu tak dokonal², ₧e se mnoh² v tΘto iluzi ztratφ a domnφvß se, ₧e disponuje mnohem v∞tÜφ fyzickou krßsou, ne₧ tomu je ve skuteΦnosti.
> 41155
Toto zrcadlo ti z°ejm∞ nabφzφ neobyΦejn∞ lichotiv² obraz sebe samΘho. N∞co se ti vÜak zdß zvlßÜtnφ.
> 41156
Trollφ vzkaz
> 41157
Pφsmo na tomto dopise je pot°φsn∞no mno₧stvφm krve. ╚ßst vÜak z∙stßvß Φitelnß:
"Drahß Amatie,
zdejÜφ jeskyn∞ jsou hlubokΘ a nebezpeΦnΘ. P°i hledßnφ krypt jsme proÜli mnoho pater a stavbu a v∞ze≥skΘ cely jsme nakonec naÜli a₧ na dn∞.
Zkusili jsme dostat Daria ven, ale sami jsme jen st∞₧φ unikli. Zφtra tam jdeme znovu zkusit Üt∞stφ. Snad budu mφt p°φle₧itost ti tenhle dopis odeslat."
> 41158
Pojednßnφ o Duchu Hvozdu.
> 41159
Tato starß zatuchlß kniha p∙sobφ jako text, kter² je sice sepsßn, avÜak nikdy neΦten. Je dlouhß a nudnß, sepsanß druidem Jordiem Caini Getafixem III p°ed mnoha staletφmi. Pou₧φvajφ se v nφ dlouhß, slo₧itß a Φasto evidentn∞ bezesmyslnß slova, popisujφcφ pozorovßnφ Ducha LetohradskΘho Hvozdu. Jedna pasß₧ textu byla zv²razn∞na a na jejφm okraji je rukou psanß poznßmka.
"To by mohlo znamenat, ₧e pokud by n∞kdo stßl v jezφrku pod vodopßdem a n∞jak se mu poda°ilo zem°φt, mohl by se pak ₧iv² (pravd∞podobn∞) objevit v °φÜi Ducha".
> 41160
MrtvΘ zvφ°e
> 41161
MrÜina tohoto zvφ°ete ji₧ pomalu zaΦφnß zapßchat.
> 41162
MrtvΘ t∞lo
> 41163
ZtuhlΘ t∞lo je svinutΘ do plodovΘ pozice, jeho obliΦejovΘ rysy jsou nerozpoznatelnΘ.
> 41164
Domov Φarod∞jnice Setary v LetohradskΘm lese je pln² tajemstvφ. T°eba tento opracovan² ₧elezn² klφΦ n∞kterΘ z nich pom∙₧e vyjevit...
> 41165
Seta°in klφΦ
> 41166
Tento klφΦ, t∞₧k² a hrub², padne do zßmku dve°φ v kasßrnßch v tßbo°e archeolog∙ na cest∞ v²chodn∞ od Port Llastu.
> 41167
KlφΦ od kasßren
> 41168
Sedlßkova spona
> 41169
Tato prostß spona nese drobnou rytinu: "MΘmu milovanΘmu synu Erikovi. BudeÜ v mΘm srdci nav₧dy. S lßskou mßma.".
> 41170
Hlava St°φbroh°betΘ
> 41171
Toto je hlava lφtΘ vlΦice St°φbroh°betΘ. Na mordovßnφ dobytka se vydßvala z jeskyn∞ blφzko Charwoodu.
> 41172
VlΦφ ko₧eÜina
> 41173
AΦkoli je tato vlΦφ ko₧eÜina trochu potrhanß a zjizvenß, mohlo by se za ni str₧it docela dost pen∞z.
> 41174
Denφk charwoodskΘho Φlena kultu
> 41175
Zabil jsem je. Zabil jsem je a p°esto po°ßd p°ichßzejφ! Tohle vÜechno a jeÜt∞ najφt vzßcn² artefakt Prastar²ch. Jsem na pokraji Üφlenstvφ a p°esto musφm vytrvat. Nem∙₧u se vrßtit do luskanskΘ ₧eleznΘ v∞₧e s prßzdn²ma rukama, to bych si koledoval o hn∞v naÜeho vzneÜenΘho v∙dce, Maugrima.
Slu₧ba Kultu Oka je opravdu ke cti. Jen kdybych tak mohl vid∞t utrpenφ Letohradu! Mφsto toho trΦφm tady v Charwoodu a jsem p°φliÜ unaven², abych mohl pokraΦovat a p°φliÜ vzruÜen², abych se otoΦil a odeÜel...
TiÜe, p°ichßzejφ, aby byli zase zabiti. ╚φm dΘle tu z∙stßvßm, tφm vφc se jim nejspφÜ podobßm. Domov u₧ asi nikdy neuvidφm...
> 41176
Tento klφΦ ti dal duch strß₧ce u bran hradu Jhareg∙. Odemkne ti cestu k uv∞zn∞n²m bratr∙m Jhareg∙m.
> 41177
Soudc∙v klφΦ od hradu Jhareg∙
> 41178
DalÜφ dopis psan² podivn²m rukopisem
> 41179
Tento vzkaz byl nalezen v zßpadnφ chodb∞ hlavnφho podla₧φ hradu Jhareg∙. P°ekomplikovanß Φmßranice rukopisu ti dß °ßdn∞ zabrat:
"Jako sv∞tlo svφΦky vnikß do temnoty, tak je osudem Soudce b²t obklopen klamem. Ale stejn∞ jako zapomenutß svφΦka poblikßvß a nakonec zhasne, tak pomine i Rozsudek kohokoli, kdo zde p°eb²vß. Vzpome≥ si na tuto lekci, a₧ dojde k Rozsudku."
> 41180
Tento vzkaz byl nalezen ve v²chodnφ chodb∞ hlavnφho podla₧φ hradu Jhareg∙. P°ekomplikovanß Φmßranice rukopisu ti dß °ßdn∞ zabrat:
"B²t Soudcem znamenß b²t lodφ na mo°i velikΘho Äalu. Pokud vÜechnu zßt∞₧ svΘho Soucitu p°emφstφÜ k pravoboku Φi k levoboku, p°ekotφÜ se a zmizφÜ ve vlnßch. Dokonce ani Soucit mrtvΘ neo₧ivφ, ani nezm∞nφ hr∙zy minulosti. Vzpome≥ si na tuto lekci, a₧ dojde k Rozsudku."
> 41181
Tento vzkaz byl nalezen v prost°ednφ chodb∞ hlavnφho podla₧φ hradu Jhareg∙. P°ekomplikovanß Φmßranice rukopisu ti blahop°eje:
"Rovnß je cesta PravΘ Spravedlnosti a ·zkΘ jejφ chodnφΦky. AΦkoli ka₧dß volba mß svΘ d∙sledky, ty jsi volil moud°e a zaslou₧φÜ si svou odm∞nu. Vzpome≥ si na tuto lekci, a₧ dojde k rozsudku."
> 41182
Dopis psan² podivn²m rukopisem
> 41183
Tento vzkaz byl nalezen spolu s klφΦem ve foyer hradu Jhareg∙ a je napsan² podivn²m, avÜak ·hledn²m rukopisem. Vypadß jako n∞jakß hßdanka a znφ takto:
"T°i cesty Spravedlnosti"
"Soudce musφ b²t obez°etn² a jeho cesty p°φmΘ, nebo¥ jedna jeho ruka je rozpßlena ohn∞m zrady a druhß promrzlß duchy pomsty. Pravß cesta Spravedlnosti jde Srdcem a Myslφ, nebo¥ pouze Rozumem lze poznat Pravdu a pouze Soucitem posoudit D∙sledky."
> 41184
Tento klφΦ byl nalezen ve foyer hradu Jhareg∙. Doprovodnß poznßmka ti radφ moud°e volit mezi t°emi dostupn²mi cestami.
> 41185
Hßdankov² klφΦ z hradu Jhareg∙
> 41186
Gulgashovo srdce
> 41187
V tomto malΘm a pok°ivenΘm srdci z°ejm∞ jeÜt∞ z∙stßvß slab² zßchv∞v tepu. Srdce pat°ilo impovi Gulgashovi. Tento tvor slou₧φval Φarod∞ji Wanevovi, jeho₧ v∞₧ se nachßzφ ji₧n∞ od Port Llastu.
> 41188
Denφk z Wanevovy lo₧nice
> 41189
Toto je z°ejm∞ denφk jistΘho mßga, Waneva. Stojφ v n∞m: "ProkletΘ pivo! Zatracen∞! Zatracen∞! Zatracen∞! V∙bec netuÜφm, kam jsem dal ty ingredience. Jak moc jsem byl opil²? A jak se jmenovala ta blond²nka? Proklat∞! Jestli ty ingredience nenajdu, nedostanu se do svΘho doup∞te! Myslφm, ₧e jsem tam nechal sv∙j denφk a strß₧n² kßmen! Co jsem si myslel, ₧e t∞m sk°etv∞d∙m zase navyklßdßm?" Dßle nßsleduje poΦetn² seznam kleteb. A potΘ: "Chci se vrßtit do svΘ v∞₧e a zbavit se tohohle blbΘho p°edra₧enΘho domku! JeÜt∞ Üt∞stφ, ₧e zadnφ vchod hlφdajφ jen trollovΘ. Debilnφ strß₧n² kßmen..."
> 41190
Wanevova kucha°ka
> 41191
Toto je z°ejm∞ recept na n∞co nechutnΘho. Stojφ tu: "Jazyky Slaad∙ pomletΘ spolu s ₧aludkem ohnivΘho brouka tvo°φ zßklad. Vlo₧it do koÜe. P°idat 2 kousky kostlivcova kloubu a zamφchat. Pozn.: StraÜn∞ to smrdφ. Po°ßdn∞ se p°edtφm namazat."
> 41192
LφsteΦek, p°ivßzan² k tomuto ornamenty vyzdobenΘmu kousku cφnu °φkß, ₧e je to klφΦ od domku v Port Llastu, jeho₧ vlastnφkem je Wanev, mφstnφ Φarod∞j.
> 41193
KlφΦ od Wanevova domku
> 41194
Denφk z Wanevovy laborato°e
> 41195
Toto vypadß jako plßny k v²stavb∞ v∞₧e, sepsanΘ jist²m mßgem, Wanevem. Tv∙j zrak upoutß jedna Φßst: "KoneΦn∞ jsou obrany mΘ v∞₧e hotovΘ! U brßny je zapot°ebφ m∙j strß₧n² kßmen a jeskyn∞ jsou dostateΦn∞ st°e₧eny. Pozn.: Sk°etv∞di jsou idioti. Musφ se nauΦit z∙stat na sv²ch mφstech, i kdy₧ zaznφ poplachov² gong. Pokud se k n∞mu vÜichni narßz pohrnou jako dote∩, klidn∞ by mohl mezitφm n∞kdo proklouznout do prßzdn²ch kasßren a p°φmo k portßlu. Rad∞ji si vezmu denφk s sebou do v∞₧e, nebo jim to zapomenu °φct."
> 41196
Tento zubat² klφΦ zdobφ hlava dΘmona a peΦe¥ Waneva, znßmΘho Φarod∞je portllastskΘ oblasti. NejspφÜ otevφrß dve°e od jeho vyvolßvacφ komnaty.
> 41197
KlφΦ od Wanevovy vyvolßvacφ komnaty
> 41198
Denφk Karlata Jharega
> 41199
Noc zimnφho slunovratu, 1183 ┌.L.
╚ßst mΘ osobnosti cφtφ vinu za to, ₧e jsem zapletl svΘho bratra do takovΘho zloΦinu... ale bylo to nezbytnΘ: Stßrnu a m∙j v²zkum jeÜt∞ nenφ u konce. Tyhle severskΘ konΦiny jsou tak drsnΘ a plnΘ magie! Kdybych tak nikdy nezem°el, pak by mΘ v²zkumy mohly pokraΦovat bez omezenφ tohoto smrtelnΘho t∞la.
Quint∙v hlas, Φtoucφ d∞tem v knihovn∞ pohßdky, pronikß zdmi hradu. SlyÜφm jejich smφch. Belial °φkß, ₧e dnes v noci musφ vÜechny zem°φt. VÜechny, vÜechny d∞ti z Charwoodu... Je to ponur² ·kol ve slu₧b∞ v∞tÜφmu dobru, to p°φsahßm. Dnes v noci musφ b²t prolita krev, mßm-li svßzat svou duÜi s amuletem.
> 41200
Toto je klφΦ od mφstnosti, kde byl uzav°en Karlat Jhareg.
> 41201
Hrad Jhareg∙: Karlat∙v klφΦ
> 41202
Toto je klφΦ od mφstnosti, kde byl uzav°en Quint Jhareg.
> 41203
Hrad Jhareg∙: Quint∙v klφΦ
> 41204
Denφk Quinta Jharega
> 41205
Dva dny p°ed zimnφm slunovratem, 1183 ┌.L.
Zdß se mi tak zvlßÜtnφ, ₧e mi Karlat navrhl, abychom pro d∞ti z vesnice uspo°ßdali oslavu. Obvykle nesnese ani to, kdy₧ se jich tu pßr objevφ, abych jim n∞co p°eΦetl!
"Celou vesnici!" °ekl stroze. "Ka₧dΘ d∞cko! VÜechny je chci o noci zimnφho slunovratu v knihovn∞." Lathander budi₧ pochvßlen, myslφm, ₧e jsme v tom starΘm jezevci naÜi slabΘ mφsto. To u₧ tak s d∞tmi b²vß: obvykle ti prost∞ p°irostou k srdci.
Vzh∙ru do vsi, rozÜφ°it tu dobrou zprßvu.
> 41206
Dopis Quintu Jharegovi
> 41207
Drah² brat°e Quinte,
Zde jsou alchymistickΘ instrukce, kterΘ jsi ₧ßdal p°i svΘ poslednφ cest∞ do chrßmu. Snad ti budou k u₧itku, a₧ budeÜ p°ivßd∞t lidi z Charwoodu k v∞tÜφ slßv∞ Pßna ·svitu.
A¥ t∞ ·svit v₧dy provßzφ,
bratr Brightmane
...................
Poznßmky k tvorb∞ Bo₧sk²ch lektvar∙:
V²roba obvykl²ch bo₧sk²ch lektvar∙ je docela jednoduchß. Vy₧aduje pouze LΘΦitelskou sadu, prßzdnou a Φistou lßhev, do nφ₧ bude lektvar stoΦen a nakonec po₧adovanΘ kouzlo. Bu∩ vÜak opatrn², proto₧e ne vÜechna kouzla mohou vytvo°it lektvar a nevhodn∞ vyvolanΘ kouzlo m∙₧e b²t docela bolestivΘ. Je nejlepÜφ zaΦφt s ji₧ znßm²mi lektvary...
> 41208
P°φsaha Beliala, Pßna Ohn∞
> 41209
Toto je pφsemnß p°φsaha dΘmona Beliala, Pßna Ohn∞.
> 41210
P°φsaha Karlata Jharega
> 41211
Toto je pφsemnß p°φsaha zaklφnaΦe a polo-licha, Karlata Jharega.
> 41212
P°φsaha Quinta Jharega
> 41213
Toto je pφsemnß p°φsaha Üφlence a b²valΘho Lathanderova klerika, Quinta Jharega
> 41214
Amulet duÜe Karlata Jharega
> 41215
Toto je amulet duÜe zaklφnaΦe a polo-licha, Karlata Jharega. Je prßzdn², a pokud v n∞m kdy byla n∞jakß Karlatova esence, ji₧ dßvno vyprchala.
> 41216
D∞tsk² medvφdek
> 41217
Tato velkß vycpanß hraΦka je poznamenßna bezpoΦtem drobn²ch zoubk∙. Na n∞kolika mφstech je pot°φsn∞na krvφ. Na potrhanΘm b°φÜku mß vyÜito jmΘno: "Tamlen Snφ₧ek".
> 41218
Ganon∙v denφk
> 41219
P°φÜery v tΘhle jeskyni se mi nejspφÜ zaΦφnajφ zamlouvat. Jsou divokΘ, nßsilnΘ a m∙j loutkov² zlob°φ mßg Dergiab je dokß₧e snadno vybudit k zu°ivosti. Nejsou tak odliÜnφ od nßs, kdo₧ jsme z nßsledovßnφ Maugrima uΦinili nßbo₧enstvφ... On je loutka°, my posluÜnΘ loutky. Vychvalujeme jeho jmΘno ve vÜech mφstnostech Sφdelnφ v∞₧∞ a kv∙li n∞mu poskakujeme po Luskansk²ch ulicφch.
Kdy₧ pomyslφm na to, ₧e m∞ sem poslal hledat n∞jak² mocn² artefakt! Tady to nenφ. Z∙stalo by tu n∞jakΘ znamenφ. *Cht∞lo* by to b²t nalezenΘ. Zavolalo by m∞ to. Tak se ze m∞ alespo≥ stal loutka°. Nejsem tak velkolep² jako Maugrim, ale neÜ¥, hle∩ jak se Dergiab naparuje a sna₧φ se mi vyhov∞t...
> 41220
Dergiabova hlava
> 41221
Tato orvanß trofej je hlava Dergiaba, zlob°φho mßga, kter² vyhro₧oval Gerrolovi a ostatnφm farmß°∙m v oblasti Severnφ cesty z Port Llastu.
> 41222
KamennΘ brn∞nφ
> 41223
Tento klφΦ, nalezen² ve M∞st∞ mrtv²ch, mß na sob∞ vyrytou runu "╚lun".
> 41224
KlφΦ ╚lunu
> 41225
Tento klφΦ, nalezen² ve M∞st∞ mrtv²ch, mß na sob∞ vyrytou runu "Ryba".
> 41226
KlφΦ Ryby
> 41227
Tento klφΦ, nalezen² ve M∞st∞ mrtv²ch, mß na sob∞ vyrytou runu "Rytφ°".
> 41228
KlφΦ Rytφ°e
> 41229
Tento klφΦ, nalezen² ve M∞st∞ mrtv²ch, mß na sob∞ vyrytou runu "MeΦ".
> 41230
KlφΦ MeΦe
> 41231
Poznßmky z Elminsterovy laborato°e
> 41232
Tento denφk je psßn vzneÜen²m rukopisem kohosi jmΘnem Elminster Moudr². Denφk vyprßvφ o detailech n∞kter²ch Elminsterov²ch laboratornφch pokus∙. Zaujala t∞ jedna konkrΘtnφ pasß₧:
"P°ekrßsnou h∙l lze stvo°it jednoduÜe tφm, ₧e se povede nalΘzt sprßvnΘ p°φsady. Pot°ebuji pouze rakshasovo oko, kterΘ tu n∞kde mßm a pak n∞jakΘ ₧eleznΘ d°evo. Kam jsem ho jen dal... No, nevadφ, jakmile budou p°φsady v koÜi, jednoduchΘ kouzlo Slepota ob°ad dokonΦφ..."
> 41233
Fragment denφku
> 41234
Toto vypadß jako Φßst n∞jakΘho denφku. Jedinß Φitelnß slova znφ: "Stφhal jsem ho tolik let a on m∞ jedin²m kousnutφm zm∞nφ v bytost, kterou tak nenßvidφm! Nesnesu, aby ti chlapci z∙stali vlkodlaky. P∙jdu zjistit, co se s nimi stalo. Dokud je nenajdu, do jeskyn∞ - v∞zenφ, kde musφm pykat za sv∙j omyl - se nevrßtφm." Jeskyn∞, v nφ₧ byl tento fragment nalezen, vykazuje znßmky nedßvnΘ lidskΘ Φinnosti, aΦkoli jeho pisatel zde z°ejm∞ prßv∞ te∩ nenφ.
> 41235
PeΦe¥ Vrchnφch kapitßn∙
> 41236
Tato peΦe¥, napln∞nß magiφ Sφdelnφ v∞₧e Tajemn²ch, je Vrchnφmi kapitßny pou₧φvßna k oznaΦovßnφ d∙le₧it²ch obchodnφch dokument∙.
Jekot pradßvn²ch ritußl∙ mß z°ejm∞ brßnit zlu, aby tudy neproÜlo. Podle stop na cest∞ nenφ a₧ tak ·Φinn².
> 41399
Z podlahy vyΦnφvß ulomenß pßka kamene.
> 41400
Podstavec Kamene
> 41401
MainPlot Neutral Trigger
> 41402
MainPlot Hostile Trigger
> 41403
P°echod oblasti z krypty
> 41404
Gorkanova past
> 41405
Pom∙cky pro lov lykantrop∙
> 41406
Kontrolnφ bod barmana
> 41407
Baramovy mφstnosti
> 41408
Baramovy mφstnosti
> 41409
Kurthovy mφstnosti
> 41410
Kurthovy mφstnosti
> 41411
Stoky
> 41412
Stoky
> 41413
Kontrolnφ bod kasßren
> 41414
Kasßrna Starosty Kendracka
> 41415
Kontrolnφ bod doku
> 41416
Dok
> 41417
V²chodnφ cesta LH hvozd
> 41418
K V²chodnφ cest∞ a LetohradskΘmu hvozdu.
> 41419
Poznßmka na map∞, Hostinec U Zbranφ aliance
> 41420
Hostinec U Zbranφ aliance
> 41421
Severnφ brßna
> 41422
K Severnφ cest∞, Hostinci U ZelenΘho gryfa a Luskanu
> 41423
Ji₧nφ brßna
> 41424
K Ji₧nφ cest∞ a Charwoodu
> 41425
Chrßm
> 41426
Tyr∙v chrßm
> 41427
Poznßmka na map∞, Wanev
> 41428
Wanev∙v srub
> 41429
Poznßmka na map∞, ╚erven² Φar.
> 41430
Enklßva ╚erven²ch Φarod∞j∙
> 41431
Obecn² v²chod
> 41432
ObecnΘ schody nahoru
> 41433
Schody nahoru
> 41434
Obecn² portßl MN
> 41435
Portßl
> 41436
ObecnΘ schody dol∙
> 41437
Schody dol∙
> 41438
M2Q2BA Death Point
> 41439
Zadnφ mφstnost kasßren
> 41440
Zadnφ mφstnost kasßren.
> 41441
V²chod z kasßren
> 41442
Poznßmka na map∞, Kasßrna
> 41443
Archeolog∙v d∙m.
> 41444
Jax∙v v²chod
> 41445
Poznßmka na map∞, Lφt² medv∞d
> 41446
V∞ze≥skß cela
> 41447
Poznßmka na map∞, NßΦelnφk troll∙
> 41448
NßΦelnφkova jeskyn∞
> 41449
M2Q2BB Death Point
> 41450
Poznßmka na map∞, KlφΦ trolla
> 41451
Mφstnost klφΦ∙
> 41452
Poznßmka na map∞, Trollφ Üaman
> 41453
èamanova mφstnost
> 41454
M2Q2BC Death Point
> 41455
Odchod v∞zn∞
> 41456
Poznßmka na map∞, V∞ze≥skß cela
> 41457
V∞ze≥skß cela
> 41458
Barracks Death Point
> 41459
M2Q2CC Death Point
> 41460
M2Q2CC Bridge Map Point
> 41461
Most Terabithia
> 41462
M2Q2CC-CD Map Point
> 41463
Dve°e do dalÜφ oblasti krypt.
> 41464
M2Q2CD Death Point
> 41465
M2Q2CD-CC Map Pointq
> 41466
V²chod do prvnφ Φßsti krypt.
> 41467
M2Q2CD-CE Map Point
> 41468
Vchod do t°etφ Φßsti krypt.
> 41469
Poznßmka na map∞, Kruh gargoyl
> 41470
Kamenn² kruh
> 41471
Poznßmka na map∞, Mφstnost s padacφ m°φ₧φ
> 41472
Tiganina mφstnost
> 41473
M2Q2CE Death Point
> 41474
M2Q2CE-CD Map Point
> 41475
V²chod z t°etφ Φßsti krypt.
> 41476
Poznßmka na map∞, Mrtv² zlod∞j
> 41477
Mφstnost mrtvΘho zlod∞je
> 41478
Kontrolnφ bod Tv∙rc∙
> 41479
Mφstnost Tv∙rc∙
> 41480
M2Q2D Death Point
> 41481
Kontrolnφ bod, Portßl
> 41482
Poznßmka na map∞, V∞ze≥sk² ostrov
> 41483
V∞ze≥sk² ostrov
> 41484
Poznßmka na map∞, Druidsk² kruh
> 41485
Dve°e z DruidskΘho kruhu
> 41486
Poznßmka na map∞, Domov nymfy
> 41487
Vstup do domova nymfy
> 41488
Kontrolnφ bod, v²chod dryßdy
> 41489
Do Charwoodu
> 41490
Do Charwoodu
> 41491
K V²chodnφ cest∞ a LetohradskΘmu hvozdu.
> 41492
Wanevova v∞₧
> 41493
Wanevova v∞₧
> 41494
Obecnß jeskyn∞
> 41495
Jeskyn∞
> 41496
Luskan, U ZelenΘho gryfa
> 41497
Severn∞ k Hostinci U ZelenΘho gryfa a Luskanu
> 41498
Doly Port Llastu
> 41499
Doly Port Llastu
> 41500
Do Port Llastu
> 41501
Do Port Llastu
> 41502
Goblin King 5C
> 41503
Krßl sk°et∙
> 41504
Orc King 5C
> 41505
Krßl ork∙
> 41506
Orc Temple 5C
> 41507
Chrßm ork∙
> 41508
Bugbear King 5D
> 41509
Krßl sk°etv∞d∙
> 41510
Psinec
> 41511
Psinec
> 41512
V∞zenφ
> 41513
V∞zenφ
> 41514
Dergiabovo doup∞
> 41515
Dergiabovo doup∞
> 41516
East Road Deathpoint
> 41517
NW_EXIT
> 41518
Kontrolnφ bod, krΦma
> 41519
Kontrolnφ bod, obecn²
> 41520
Poznßmka na map∞
> 41521
Sφdelnφ v∞₧ Tajemn²ch
> 41522
Runehammerova kovßrna
> 41523
Runehammerova kovßrna
> 41524
Obchod
> 41525
Obchod
> 41526
Colmarr∙v obchod
> 41527
Colmarrovy nedosti₧nΘ vynßlezy a magickΘ p°φpravky
> 41528
Beliin nev∞stinec
> 41529
VeselΘ hnφzdeΦko
> 41530
M∞stskß brßna
> 41531
M∞stskß brßna
> 41532
U Tesßku
> 41533
U Tesßku
> 41534
Sφdlo Jadale
> 41535
Chudinskß Φtvr¥
> 41536
Chudinskß Φtvr¥
> 41537
Kontrolnφ bod, schody dol∙
> 41538
Schody nahoru
> 41539
V²chod do hlavnφho podla₧φ
> 41540
Kontrolnφ bod, Lenton∙v v²chod
> 41541
Kontrolnφ bod, golem
> 41542
Kontrolnφ bod G1
> 41543
Kontrolnφ bod G2
> 41544
Kontrolnφ bod, druidsk² kruh
> 41545
Kontrolnφ bod, druid Bree
> 41546
Kontrolnφ bod, druid Orlane
> 41547
Kontrolnφ bod, druid Terari
> 41548
Vodopßd Ducha
> 41549
V²chod z LetohradskΘho lesa
> 41550
Vstup do jeskyn∞
> 41551
Vstup do medv∞dφ jeskyn∞
> 41552
Hloub∞ji do LetohradskΘho lesa
> 41553
Kontrolnφ bod, odchod Terari
> 41554
Kontrolnφ bod, odchod Orlane
> 41555
Kontrolnφ bod, odchod Bree
> 41556
MainPlot Waypoint
> 41557
Kontrolnφ bod, Revaltova ch∙ze
> 41558
V²chod z ChudinskΘ Φtvrti
> 41559
WAYPOINT001
> 41560
Truhla
> 41561
ThayskΘ p°ilbice byly vytvo°eny ╚erven²mi Φarod∞ji, aby jim pomohly odrazit agresivnφ Bratrstvo z Luskanu. I kdy₧ jejich ·lohou bylo jenom zlepÜit schopnosti Thaysk²ch Φarod∞j∙ sesφlat kouzla, je z nich i jin² u₧itek - zlepÜujφ odolonost, reflexy a sφlu v∙le. Od jejich vytvo°enφ se rozep°e mezi ob∞ma skupinami znateln∞ zmφrnila.
> 41562
Padacφ m°φ₧
> 41563
Portßl kultu
> 41564
Kurthovi ₧oldßci
> 41565
Hlφdacφ pes nev∞stince
> 41566
Dve°e nev∞stince
> 41567
Krßtk² meΦ + 2
> 41568
I kdy₧ zbroj z vlΦφ k∙₧e neposkytuje takovou ochranu jako kdyby byla vyrobena z k∙₧e jin²ch zvφ°at, mß jinΘ p°ednosti. ZkuÜenφ u₧ivatelΘ magie mohou s tφmhle od∞vem spojit duÜi vlka a poskytnou tφm nositeli velice zdokonalenou schopnost utajenφ. Dφla t∞chto zbrojφ°∙ nalΘzajφ nejv∞tÜφ uznßnφ mezi Φleny kult∙ èelem.
> 41569
Krou₧kovß zbroj + 3
> 41570
Vykovßna v plamenech ₧hnoucφ sφry a zakalena v krvi svΘho tv∙rce je ╚epel krveprolitφ poklßdßna za zbra≥ prosycenou Φir²m zlem. Tyto Φepele nepochybn∞ vzbuzujφ mnohem vφc ne₧ mal² ∩ßbelsk² ·sm∞Üek, kdy₧ s nimi n∞kdo zamßvß p°ed tvß°φ jednoho nebo druhΘho cnostnΘho rytφ°e.
> 41571
NepovolenΘ proniknutφ na elfφ ·zemφ obvykle nenφ tolerovßno, i kdy₧ n∞kdy je ud∞lßna vyjφmka u t∞ch, co projevφ opravdovou ·ctu. Takov² je i p°φpad v lesφch Tethiru, kde byla na jistou dobu uvφtßna sekta druid∙ jako projev mimo°ßdnΘ laskavosti za jejich ne·navnou prßci. TakovΘ dary mφvajφ obvykle podobu sd∞lenφ jist²ch v∞domostφ anebo p°φle₧itostnφ hostiny. Ale n∞kdy darovanΘ elfφ v²robky, jako tento, nakonec skonΦφ v ·pln∞ jinΘ Φßsti ╪φÜφ.
> 41572
KuÜe Üφlen²ch strß₧c∙, jak naznaΦuje jejich jmΘno, byly vytvo°eny v²hradn∞ pro ochranu les∙ ╪φÜφ. Jedna legenda °φkß, ₧e na poΦßtku stvo°enφ byli druidovΘ p°id∞leni ka₧dΘmu lesu na sv∞t∞ a toto byly zbran∞, kterΘ hrd∞ nosili. City bokem - je nutnΘ °φci, ₧e "na poΦßtku stvo°enφ" bylo ji₧ straÜn∞ dßvno a tyto p°edm∞ty byly podle vzhledu vyvinuty mnohem pozd∞ji...
> 41573
Tato ruΦnφ sekerka mß bonus k ·toku a ke zran∞nφ, ale nenφ na nφ znak konkrΘtnφho v²robce.
> 41574
Tato bitevnφ sekera mß bonus k ·toku a ke zran∞nφ, ale nenφ na nφ znak konkrΘtnφho v²robce.
> 41575
Krßtk² meΦ + 3
> 41576
Tato kama mß bonus k ·toku a ke zran∞nφ, ale nenφ na nφ znak konkrΘtnφho v²robce.
> 41577
Toto kukri mß bonus k ·toku a ke zran∞nφ, ale nenφ na nφ znak konkrΘtnφho v²robce.
> 41578
Tato Üipka mß bonus k ·toku a ke zran∞nφ, ale nenφ na nφ znak konkrΘtnφho v²robce.
> 41579
Tato hv∞zdice mß bonus k ·toku a ke zran∞nφ, ale nenφ na nφ znak konkrΘtnφho v²robce.
> 41580
Tato vrhacφ sekera mß bonus k ·toku a ke zran∞nφ, ale nenφ na nφ znak konkrΘtnφho v²robce.
> 41581
Kdy₧ tyto Üφpy zasßhnou sv∙j cφl, jsou studenΘ jako dech zimy.
> 41582
Kdy₧ tyto Üφpy minou, tv∙j cφl to zjistφ podle mravenΦenφ k∙₧e a zje₧en²ch vlas∙ na svΘ hlav∞.
> 41583
Dφky moci vrßtit lidi a₧ z okraje smrti tyto lektvary kn∞₧φch nejsou lehce k sehnßnφ.
> 41584
Schody nahoru
> 41585
Trs trßvy
> 41586
Ke°
> 41587
Ohe≥
> 41588
Svatyn∞
> 41589
Vchod do trollφch jeskynφ.
> 41590
V²chodnφ cesta a Letohradsk² hvozd.
> 41591
V²chodnφ cesta; ji₧n∞ je Charwood.
> 41592
Vchod do trollφch jeskynφ.
> 41593
V²chodnφ cesta; zßpadn∞ je Port Llast.
> 41594
V²chodnφ cesta. Na severu jsou Severnφ plßn∞.
> 41595
Vchod do trollφch jeskynφ.
> 41596
Dve°e
> 41597
Dve°e, sφdlo Jadale
> 41598
Bytosti, kterΘ napadajφ mozek, jsou v²plodem noΦnφch m∙r a proto nenφ p°ekvapujφcφ, ₧e p°edm∞ty, chrßnφcφ p°ed t∞mito bytostmi, n∞kdy vyvolßvajφ pohrdßnφ a ostudu. Nap°φklad zlatΘ nßhrdelnφky byly v tΘto souvislosti vzpomenuty, kdy₧ se drowovΘ poprvΘ stßhli do podzemφ a ₧ivili se mozko₧routy. ╪φkalo se, ₧e konzumace t∞chto nestv∙r bez nßhrdelnφku na krku je p°φΦinou vzniku Mind Flayer∙. Pochopiteln∞, to vÜe jsou jen pov∞rΦivΘ hospodskΘ tlachy...
> 41599
Dve°e, P°φstav
> 41600
Dve°e, Kurthova pevnost
> 41601
Pr∙raz do Luskanu
> 41602
P°epφnaΦ ·toku Kurthovy zßkladny
> 41603
Kurthova pevnost
> 41604
V²chod do Luskanu
> 41605
V²chod z kasßren.
> 41606
Denφk je sev°en v chladn²ch rukßch tΘto mrtvoly.
> 41607
MrtvΘ t∞lo.
> 41608
Toto je hlava nßΦelnφka troll∙.
> 41609
Troll
> 41610
V²chod z trollφch jeskynφ.
> 41611
V²chod z trollφch jeskynφ
> 41612
V²chod z trollφch jeskynφ.
> 41613
V²chod hloub∞ji do trollφch jeskynφ.
> 41614
Tento kousek nese znak trpaslφka Marroka, mistra kovß°e ze Zbranφ a zbroje nabl²skanΘho rytφ°e v Letohradu. Vykoval jej poΦßtkem roku 1373 ·dolnφho letopoΦtu, aby pomohl hrdin∙m, kte°φ se sna₧ili vysvobodit m∞sto, uzav°enΘ v karantΘn∞ kv∙li smrtelnΘ nßkaze naz²vanΘ tΘ₧ Kvφlivß smrt.
> 41615
BytelnΘ dve°e.
> 41616
Dve°e mostu
> 41617
V²chod na V²chodnφ cestu
> 41618
V²chod do LetohradskΘho hvozdu
> 41619
Vchod do pavouΦφch jeskynφ
> 41620
V²chod do tßbora druid∙
> 41621
V²chod z obydlφ nymfy
> 41622
V²chod z pavouΦφch jeskynφ
> 41623
Pytel s ko°istφ
> 41624
Pytel s ko°istφ
> 41625
Arzen
> 41626
Od pφsa°e Stuufshirta
Podle nßzvu tento mohutn² svazek pojednßvß o ₧ivot∞ hrdin∙ a zlosyn∙. Nepromφjφ ani neodsuzuje, ale mφsto toho se zam²Ülφ nad tφm, jak historie definuje ·lohy, kterΘ sehrßli. Zßlo₧ka z k∙₧e oznaΦuje naposledy Φtenou Φßst.
"Uplynuly celΘ v∞ky od doby, co se jeho nep°ßtelΘ prom∞nili v prach, ale to jistΘ se stalo i s jeho vlastnφm lidem. Nez∙stal nikdo, kdo by proklφnal nebo velebil jeho jmΘno. A proto - Φφm je Maegel nynφ? Historie nem∙₧e °φci, jestli byl hrdinou nebo lotrem: je prost∞ mrtev. Stalo se s nφm to, co s tolika jin²mi: mφsto jeho poslednΘho spoΦinutφ se kv∙li nezßjmu ztratilo v hlubinßch zapomn∞nφ. Rodina Ortov∙ nemß ₧ijφcφ potomky a dlouho utajen² klan Mirialis∙, zalo₧en² jeho sourozenci, byl rovn∞₧ vymazßn ze zßznam∙ knihoven Svφtφcφ tvrze - pravd∞podobn∞ dφky n∞komu, kdo na tom m∞l zßjem."
> 41627
Rozprava o zapomenut²ch hrdinech a lotrech
> 41628
Od Pragmatixe MoudrΘho
V²≥atek:
"Navzdory kletbßm diskuse pokraΦuje dßl, i kdy₧ v∞tÜina je projevem toho, Φφm tito fantomovΘ anebo v souΦasnosti mrtvφ byli za svΘho ₧ivota. Mnoho filozof∙ tvrdφ, ₧e takov² osud nenφ dobr²m znamenφm pro posmrtn² ₧ivot, obzvlßÜ¥ kdy₧ se n∞kolik prvnφch staletφ promrhß Φekßnφm na n∞jakΘho lφnΘho dobrodruha, kter² by uhodl jmΘno tv²ch nevlastn²ch d∞tφ anebo uhodl, ₧e "zub v oceßnu" je ledovec. Mnohem lepÜφ by bylo provΘst to spuÜt∞nφm prostΘho triku: p°edpokladem, ₧e nuda z doruΦovßnφ posmrtn²ch zprßv by mohla vΘst k obchodovßnφ s v∞Φn²m odpoΦinkem."
> 41629
O rΘbusech a mrtv²ch
> 41630
Zdß se, ₧e tato osoba zem°ela, Φmßrajφc svß poslednφ slova na podlahu. Dφky chladnΘmu a suchΘmu vzduchu v tΘto Φßsti jeskynφ se zachovala velkß Φßst jeho t∞la. Vypadß jako n∞jak² dobrodruh anebo alespo≥ dob°e vybaven² speleolog. Jeho noha je zkroucena ve velice nep°irozenΘm ·hlu.
> 41631
èvy kdysi kvalitnφho batohu sotva dr₧φ pohromad∞.
> 41632
Tento pytel sem jistotn∞ nebyl polo₧en jemn∞. N∞kolik lektvar∙ se smφchalo v prchavou sm∞s zvolna unikajφcφ dnem batohu. Jak²koli pohyb by mohl zp∙sobit, ₧e se obsah batohu rozsype po celΘ podlaze.
> 41633
Pytel s ko°istφ
> 41634
Byl jsem Glavius, co cht∞l naplnit velik² Maegel∙v osud. Zakopl a zlomil jsem si kotnφk. Ztratil jsem krumpßΦ. DoÜlo jφdlo. P°ipraven na luÜt∞nφ hßdanky, ale nedostanu se k tomu. Dej si pozor na zrßdnΘ ukrytΘ skßly, kterΘ ti zkroutφ nohu nebo taky skonΦφÜ, le₧φc vedle mne.
> 41635
Psanφ
> 41636
Zdoben² °et∞z se ztrßcφ mezi skßlami stropu. Jestli tato jeskyn∞ byla jak²msi obydlφm, napadß t∞, ₧e kdyby jsi za n∞j zatßhl<he/she>, mohl<he/she> by jsi p°ivolat pßna domu.
> 41637
Sestupujφcφ °et∞z
> 41638
Nßpis na sarkofßgu je poÜkozen kapajφcφ vodou a pokryt plφsnφ, kterΘ se dφky zdejÜφ vlhkosti opravdu da°φ. NevφÜ, jestli by Ülo o n∞co d∙le₧itΘho, i kdyby se ti povedlo nßpis rozluÜtit.
> 41639
Maegelovy poz∙statky
> 41640
Tato socha strß₧ce nenφ ohlodßna zubem Φasu natolik, jak doufal jejφ tv∙rce.
> 41641
Opot°ebenφ a spßleniny oznaΦujφ mφsto, kde by jsi m∞l<he/she> stßt, aby jsi mohl<he/she> zatßhnout za °et∞z.
> 41642
Mrtvola nehybn∞ le₧φ ve vod∞, uchovßna dφky n∞jakΘ ochrannΘ magii, kterß selhala u zabezpeΦenφ jeho ₧ivota - zdß se, ₧e ten Φlov∞k zamrzl v Φase.
> 41643
Pytel s ko°istφ
> 41644
Tyto dve°e jsou velice starΘ a pevnΘ, i kdy₧ jakΘkoli zlacenφ je ji₧ dßvno pryΦ.
> 41645
Tato padacφ m°φ₧ se ji₧ dlouho nepohla, i kdy₧ stopy ohn∞ na jejφ spodnφ Φßsti ukazujφ, ₧e pokus∙ bylo vφce.
> 41646
Pohyb p∙dy zkroutil tyto dve°e natolik, ₧e se otev°ely i navzdory opravdu p∙sobivΘmu zßmku a pevn²m pant∙m.
> 41647
M2Q3BMushroomTrap
> 41648
M2Q3BIceTrap
> 41649
Pytel s ko°istφ
> 41650
Pytel s ko°istφ
> 41651
K lesu Charwoodu
> 41652
Vykotlan² star² strom
> 41653
VlΦφ doup∞
> 41654
VztyΦenΘ kameny
> 41655
VztyΦenΘ kameny
> 41656
Erik∙v a Ing∙v d∙m
> 41657
Ing∙v a Erik∙v d∙m
> 41658
Farma O'Deel∙
> 41659
Na ji₧nφ plßn∞
> 41660
St°φbroh°betß
> 41661
Tato mrtvola je ji₧ nepochybn∞ jistou dobu po smrti, ale krev pod nφ jeÜt∞ nevyschla.
> 41662
Tato p°φÜernß trofej sem byla osazena ji₧ d°φve, ale krev pod nφ jeÜt∞ nevyschla.
> 41663
Tato mrtvola jakoby ztuhla v okam₧iku svΘ nßhlΘ smrti, ale krev pod nφ z∙stßvß podivn∞ vlhkß.
> 41664
Zßpad: Charwood. V²chod: Ji₧nφ cesta
> 41665
Tato brßna je vyzdobena lebkami a r∙zn²mi zdechlinami, kterΘ z°ejm∞ majφ odstraÜit p°φpadnΘ vet°elce.
> 41666
Hradnφ brßna
> 41667
Chatrnß brßna, st∞₧φ visφcφ na pantech.
> 41668
Kancelß° starosty Mobleye
> 41669
Hrad Jhareg
> 41670
StraÜideln² Charwood
> 41671
Z vyschlΘho a prßchnivΘho d°eva opadala tΘm∞° vÜechna barva. P°esto se ti poda°ilo n∞co rozluÜtit:
Da f rd Q obl y
ay r of Cha woo
Si e 11 2
> 41672
Starost∙v p°epφnaΦ dialog∙
> 41673
Klidn² Charwood
> 41674
Rozbit² katapult
> 41675
Vstup do Luskanu
> 41676
Most Sφdelnφ v∞₧e
> 41677
Vstup do stok
> 41678
Dve°e U Üavle
> 41679
Vstup do slum∙
> 41680
Vstup do slum∙
> 41681
Vstup do potrubφ stok
> 41682
Obsazenφ p°φstavu
> 41683
Temp∙v chrßm
> 41684
Temp∙v chrßm
> 41685
Brßny v Sφdelnφ v∞₧i Tajemn²ch
> 41686
Sφdlo Jadale
> 41687
Dve°e
> 41688
Kontrolnφ bod, bar
> 41689
Nikdo nevφ, kdy anebo kde byly tyto Üφpy vyrobeny. ╪φkalo se, ₧e ka₧d² hrot je zhotoven ze zubu upφra. Vzhledem k jejich mno₧stvφ to vÜak nenφ moc pravd∞podobnΘ.
> 41690
NejmenÜφ z dostupn²ch zbranφ jsou velice ·ΦinnΘ na nejv∞tÜφ nep°ßtele. Tyto st°ely jsou dφlem p∙lΦφk∙ a dφky nim padlo mnoho obr∙.
> 41691
Skarabeus je masivnφ kamenn² amulet, opracovan² do tvaru brouka. Tento konkrΘtnφ typ chrßnφ svΘho nositele tφm, ₧e kolem n∞j vytvo°φ neviditelnou hradbu. Pevnost hradby je urΦena sφlou a ·rovnφ tv∙rce amuletu a je u ka₧dΘho typu jinß. SkarabeovΘ majφ vzhled dalekΘho jihu, i kdy₧ jejich skuteΦn² p∙vod byl dßvno zapomenut.
> 41692
I kdy₧ existuje spousta podobn²ch prsten∙, toto je jedin², kter² m∙₧e pochßzet ze sbφrky, kterou vlastnil Mistr zlod∞j∙, co za dennφho sv∞tla dovedl uprost°ed dav∙ v Hlubin∞ vym∞nit pen∞₧enku za vßΦek s pφskem. I kdy₧ se stßhl do ·stranφ, n∞kte°φ lidΘ majφ podez°enφ, ₧e pov∞stn² "PφseΦn² zlod∞j" byl zavra₧d∞n, proto₧e se nep°idal k mφstnφmu zlod∞jskΘmu cechu a prsten zabavila banda, kterß jej pou₧φvala mnohem nevßzan∞ji.
> 41693
Tento tuctov∞ vypadajφcφ opasek dßvß svΘmu nositeli sφlu obra, i kdy₧ jej neud∞lß stejn∞ velk²m. Mnoho vßleΦnφk∙ mß vlastnφ p°φb∞h o p°ekvapujφcφ sφle zdßnliv∞ malΘho protivnφka a tΘm∞r poka₧dΘ to p°ipisujφ podobn²m opask∙m.
> 41694
Kurthova hlava
> 41695
Dve°e tr∙nnφho sßlu
> 41696
2Q4D_PortalTrigger
> 41697
Evainin skok
> 41698
Dve°e do Baramov²ch kasßren
> 41699
V²chod ze stok
> 41700
2Q4E_AlertSewer
> 41701
V²chod z Baramovy venkovnφ zßkladny
> 41702
Baramova pevnost
> 41703
V²chod na povrch
> 41704
Spawn, Gh∙lφ lord
> 41705
V²chod z potrubφ stok
> 41706
Gargoyla sφly Masky
> 41707
Dve°e do Baramovy vnit°nφ svatyn∞
> 41708
Spawn, Nemrtvφ
> 41709
CryptActivate
> 41710
Mohyla
> 41711
SkuteΦn² denφk Shaldrissy Dothwintyl
> 41712
Drah² denφΦku,
potkala jsem Yesgara, uprchlΘho v∞zn∞, kterΘho hledß m∙j tßta a okam₧it∞ jsem se do n∞j zamilovala. Ji₧ mßme plßn, jak utΘci pryΦ z tohohle hloupΘho m∞sta. Ale nechci odejφt bez v∞na a proto₧e tßta mi ho dobrovoln∞ nedß, budu ho muset p°inutit! S Yesgarem mßme v ·myslu zajmout n∞kolik lidφ z m∞sta jako rukojmφ a ₧ßdat vyplacenφ v²kupnΘho, kterΘ by bylo m²m v∞nem. Pak chceme p°edstφrat svou smrt a nav∞ky skoncovat s Port Llastem i s m²m otcem! Ji₧ jsem napsala faleÜn² denφk, abych p°esv∞dΦila otce, ₧e jsem zem°ela Yesgarovou rukou.
> 41713
Snovacφ ₧lßza pavouku podobnΘho Ettercapa je lßtka znßmß tφm, ₧e rozÜi°uje a zesiluje schopnosti jin²ch Φinidel. Kloub kostlivce je Φinidlo, kterΘ b²vß s oblibou kombinovßno se ₧lßzou, proto₧e zpev≥uje hranici mezi ₧ivotem a smrtφ, zp∙sobuje rychlΘ mihotßnφ existence, dφky Φemu₧ umo₧≥uje doΦasnou neviditelnost. Ale kdy₧ se navφc p°idß kouzlo VylepÜenΘ neviditelnosti, v²sledek je mnohem stabiln∞jÜφ a poskytuje u₧ivateli mnohem v∞tÜφ kontrolu a moc nad hranicφ mezi magiφ, ₧ivotem a smrtφ.
> 41714
Na potrhanΘm uchu je tetovßnφ BaÜty, proslulΘho v∞zenφ v Hlubin∞. ╚φslo se shoduje s Φφslem uprchlΘho trestance Stirge. Kendrack, starosta Port Llastu, bude mφt radost, kdy₧ se dozvφ, ₧e p°edeÜl² majitel neÜ¥astnou nßhodou zahynul.
> 41715
Na potrhanΘm uchu je tetovßnφ BaÜty, proslulΘho v∞zenφ v Hlubin∞. ╚φslo se shoduje s Φφslem uprchlΘho trestance jmΘnem Zor. Kendrack, starosta Port Llastu, bude mφt radost, kdy₧ se dozvφ, ₧e p°edeÜl² majitel neÜ¥astnou nßhodou zahynul.
> 41716
Na potrhanΘm uchu je tetovßnφ BaÜty, proslulΘho v∞zenφ v Hlubin∞. ╚φslo se shoduje s Φφslem uprchlΘho t°estance Yesgara. Kendrack, starosta Port Llast, bude mφt radost, kdy₧ se dovφ, ₧e p°edeÜl² majitel neÜ¥astnou nßhodou zahynul.
> 41717
Tyto zkroucenΘ tyΦe vyza°ujφ jakousi pasivnφ auru zla a vÜechny, co se na n∞ up°en∞ zahledφ, napl≥ujφ pocitem ·zkosti. Schopnost vyza°ovat vlny nev²slovnΘ hr∙zy na nep°φtele a naplnit i tu nejotrlejÜφ duÜi pronikav²m strachem naznaΦuje, ₧e tyto p°edm∞ty byly zhotoveny s nepoctiv²m ·myslem.
> 41718
Hole tohto druhu poskytujφ pot°ebnou ochranu kouzelnφk∙m, kte°φ nenosφ zbroj. ┌rove≥ ochrany je u ka₧dΘ hole jinß, ale vÜechny vylepÜujφ jistou strßnku ochrany. NejΦast∞ji na nich nenφ ₧ßdn² znak v²robce, proto₧e jsou zhotovovßny kv∙li svΘmu pou₧itφ a ne kv∙li proslulosti.
> 41719
Ze vÜech magick²ch pom∙cek, prodßvan²ch dobrodruh∙m a domobran∞, zp∙sobujφ h∙lky TajemnΘho rozd∞lenφ nejvφce rozpor∙ a diskusφ mezi Φarod∞ji a zaklφnaΦi. Dokud nenφ mo₧nΘ zakßzat obchodovßnφ, n∞kdo by mohl shledat znepokojiv²m, kdyby podnikav² kouzelnφk prodal v∞c, kterß by mohla zp∙sobit n∞Φφ smrt. Prodejc∙m na diskusφch nezßle₧φ. Polemika jen zvyÜuje poptßvku.
> 41720
LidΘ kdysi v∞°ili, ₧e vytvo°enφ H∙lky strachu vy₧aduje pa₧i licha, ale dneÜnφ °emeslnφci prokßzali, ₧e to byla Φirß pov∞ra. I kdy₧ tΘm∞° vÜechny vzorky obsahujφ kusy kostφ, ty nemusφ pochßzet z mocnΘ nemrtvΘ stv∙ry. Kostlivci poslou₧φ stejn∞ a je s nimi mnohem mΘn∞ potφ₧φ.
> 41721
H∙lky ohn∞ Φerpajφ z jednΘ v∞tve magie, kterß byla zkoumßna a uctφvßna celß staletφ, ale nßzory odbornφk∙ jsou natolik odliÜnΘ, ₧e nenφ mo₧nΘ urΦit zp∙sob jejich vzniku. Dß se °φci, ₧e tΘm∞° vÜechny modernφ zdokonalenφ jejich tvaru pochßzφ z Thay, kde p°evlßdß uctφvßnφ Pßna ohn∞ jmΘnem Kossuth.
> 41722
H∙lky blesku jsou velice nestßlΘ, alespo≥ ve fßzi vzniku. Mnoho nezkuÜen²ch mßg∙ zjistilo, ₧e najednou v jejich laborato°i zu°φ vich°ice anebo se naplnila divnou mlhou, jestli se jim nepovedlo od°φkat za°φkadlo sprßvn²m zp∙sobem. ╪φkß se, ₧e mezi starÜφmi Φarod∞ji kolujφ knihy o nepoveden²ch ritußlech, aby je nauΦily poko°e.
> 41723
Ti, co vytvo°ili tyto p°edm∞ty, svß jmΘna jen tak neprozradφ, proto₧e jsou Φasto obvi≥ovßni z krutosti a zrßdcovstvφ. Jak u₧iteΦnΘ H∙lky ochromenφ jsou, tak pevn∞ jsou spojeny s p°φb∞hy o tom, jak se jinak silnφ lidΘ stali bezmocn²mi a museli vytrp∞t b∙hvφco - a to se hospodskΘ sebrance nikdy lφbit nebude.
> 41724
H∙lky mlhy mohou b²t velice nestßlΘ a °φkß se, ₧e tyto p°edm∞ty jsou p°φΦinou vφce nßhodn²ch nebo sob∞ zp∙soben²ch ·mrtφ ne₧ vÜechny ostatnφ magickΘ pom∙cky, kterΘ jsou na prodej. V²pary a r∙znΘ opary mohou zaplavit okolφ neΦekan∞ a poka₧dΘ nenφ jasnΘ, kam a₧ sahß zasa₧enß oblast, ale mo₧nΘ nebezpeΦφ kupce mßlokdy odradφ. Pr∙zkum podzemφ nenφ pro nadmφru opatrnΘ.
> 41725
┌Φinnost H∙lky vyvolßvßnφ hodn∞ zaostßvß za starobylou magiφ, zφskanou souΦasnφky z totem∙ dßvno zapomenut²ch bestiφ, i kdy₧ o modernφch exemplß°φch se dß jen st∞₧φ °φci, ₧e jsou plnΘ bo₧skΘho vnuknutφ. ZaklφnaΦi a Φarod∞jovΘ sbφrali inspiraci na mnoha mφstech a v²slednß sm∞s za°φkßnφ se Φasto alespo≥ trochu podobß ritußl∙m, kterΘ kdysi n∞kde zahlΘdli.
> 41726
Puklß kovadlina
> 41727
M2ShopMapnote
> 41728
Chrßm
> 41729
M2TempleMapnote
> 41730
Doky
> 41731
M2DocksMapnote
> 41732
M2Q1Farmer
> 41733
Kermit
> 41734
Tyto tyΦe dßvajφ svΘmu majiteli schopnost mocnΘho kn∞ze navrßtit ₧ivot a proto jsou skuteΦn∞ velice cennΘ! Nenφ znßmΘ, jestli byl tento konkrΘtnφ exemplß° vytvoren proto, aby pomßhal n∞jakΘmu sv∞tci konat dobro anebo prodlou₧il nemoc n∞jakΘho vlßdce, proto₧e tyto hole ve v²b∞ru sv²ch pßn∙ rozdφly ned∞lajφ.
> 41735
Lze °φci, ₧e h∙lka nebes je ohniskem i zßsobßrnou bo₧skΘ sφly, proudφcφ rovnou z kosmu. Je to velice nep°esn² zp∙sob jak °φci, ₧e to nenφ vφc ne₧ doproÜovßnφ se vlastnφm boh∙m. Pochopiteln∞, jestli to n∞kdo dokß₧e °φci, moc nahlas to nebude.
> 41736
N∞jak² v²chod vedoucφ hloub∞ji do trollφch jeskynφ.
> 41737
V²chod nahoru do trollφch jeskynφ.
> 41738
V²chod do v²Üe polo₧en²ch trollφch jeskynφ.
> 41739
Vchod do krypt.
> 41740
Socha gargoyly
> 41741
ZapeΦet∞nΘ dve°e
> 41742
Dve°e z krypt do trollφch jeskynφ.
> 41743
Nejcenn∞jÜφ krystaly ametystu jsou mlΘΦnΘ, nachovΘ a temn∞vφnovΘ. ╪φkß se, ₧e p∙vodnφ Ametyst byla mladß kn∞₧ka, kterß se zalφbila Sune i Selune. Ob∞ bohyn∞ o d∞vΦe bojovaly a ve svΘ hlouposti ji zabily. Pohled Selune prom∞nil d∞vΦe na m∞sφΦnφ svit, st°φbrn² a pr∙hledn². Jak bitva pokraΦovala, ze Selunina stolu spadla ΦφÜe s vφnem, post°φkala Ametyst a tφm zp∙sobila jejφ nachovΘ zbarvenφ.
> 41744
Nepodobn² sv²m obyΦejn²m p°φbuzn²m je ohniv² opßl pln² ₧iv²ch barev: ostrΘ ₧lutΘ, oran₧ovΘ a ΦervenΘ - jsou tak jasnΘ, ₧e se zdß, jako kdyby vyza°ovaly vlastnφ sv∞tlo. N∞kte°φ v∞°φ, ₧e tyto drahokamy jsou ve skuteΦnosti portßly do elementßlnφ sfΘry ohn∞ a odtamtud pochßzφ jejich zß°e.
> 41745
M2Q2CD-CC Map Point
> 41746
NßÜlapnß ploÜina
> 41747
Stromov² klφΦ
> 41748
V²chod z trollφch jeskynφ
> 41749
Elfφ dlouh² meΦ
> 41750
Kontrolnφ bod, NWW v²chod
> 41751
Brusinka
> 41752
Kost kotnφku
> 41753
Ettercapova snovacφ ₧lßza
> 41754
V²chod z domu Setary
> 41755
V²chod z jeskyn∞ lφtΘho medv∞da
> 41756
Plameny olizujφ spodnφ Φßst nßpisu, na barv∞ se horkem d∞lajφ puch²°e a spßlenΘ fleky. N∞co se ti povedlo p°eΦφst:
Da f rd Q obl y
ay r of Cha woo
Si e 11 2
> 41757
Ho°φcφ Charwood
> 41758
Hßdankovß truhla
> 41759
Strß₧ce
> 41760
Spawn, Quint
> 41761
Spawn, Karlat
> 41762
Spawn, Belial
> 41763
Vesnice Charwood
> 41764
Komnata rozsouzenφ
> 41765
Do v∞₧e Karlata Jharega
> 41766
Do v∞₧e Quinta Jharega
> 41767
Ritußlnφ ohniÜt∞
> 41768
Hole moci jsou u v∞tÜiny mßg∙ nejobvyklejÜφ a jsou tΘm∞° znakem tajemnΘ nauky. ┌toΦφcφ kouzelnφk se z°φdka obejde bez mßvßnφ podobn²m p°edm∞tem. Kv∙li jejich p°irozenΘ u₧iteΦnosti jich bylo mnoho pad∞lßno a p°esnß historie zapomenuta.
> 41769
Vyvolßvacφ svφce
> 41770
Vyvolßvacφ komnata Karlata Jharega
> 41771
Vyvolßvacφ terΦ
> 41772
Do Komnaty rozsouzenφ
> 41773
Karlat Jhareg
> 41774
Tato znesv∞cenß a zakrvßcenß socha Lathandera, boha ·svitu, je na dotek chladnß. Z°ejm∞ ji₧ v nφ nenφ ₧ßdnß bo₧skß esence.
> 41775
Socha Lathandera, Pßna ·svitu
> 41776
Svatß urna
> 41777
Alchymistickß laborato°
> 41778
Lathanderova svatyn∞
> 41779
Quint Jhareg
> 41780
K Ji₧nφ cest∞
> 41781
Do vesnice Charwood
> 41782
OhniÜt∞
> 41783
M2Q5C_M2Q5A
> 41784
M2Q5C_M2Q5A2
> 41785
Orc King 5A
> 41786
MuΦφcφ nßstroje
> 41787
Pßka v podlaze
> 41788
M2Q5D_M2Q5A
> 41789
Hlava sk°etv∞da
> 41790
PoutaΦ
> 41791
Dve°e
> 41792
Dve°e
> 41793
Dve°e
> 41794
Dve°e
> 41795
Dve°e
> 41796
M2Q5F_M2Q5A
> 41797
M2Q5F_M2Q4A
> 41798
H°bitov
> 41799
H°bitov
> 41800
Hrobnφkova bouda
> 41801
Hrobnφk
> 41802
Hostinec U ZelenΘho gryfa
> 41803
Poznßmka na map∞, Hostinec U ZelenΘho gryfa
> 41804
Do Luskanu
> 41805
Do Luskanu
> 41806
Kßmen TemnΘho draka
> 41807
Na tomto kameni jsou vepsßna dv∞ slova: Temn² drak.
> 41808
Dve°e
> 41809
Knihovna
> 41810
Poznßmka na map∞, Knihovna
> 41811
Hrobka
> 41812
Poznßmka na map∞, Hrobka
> 41813
ZrcadlovΘ jezφrko
> 41814
Poznßmka na map∞, ZrcadlovΘ jezφrko
> 41815
Duergarova helma
> 41816
Duergarskß vycpßvanß ko₧enß zbroj
> 41817
DraΦφ doup∞
> 41818
Dve°e
> 41819
Dve°e
> 41820
Hlava zlob°φho mßga Dergiaba, kter² se sna₧il shromß₧dit armßdu v jeskynφch poblφ₧ Severnφ cesty.
> 41821
Pßn her
> 41822
OzdobenΘ k°iÜ¥ßlovΘ vejce, kterΘ m∙₧e b²t d∙le₧itΘ ke spln∞nφ Mutaminovy sout∞₧e ve sklepenφ Hostince U ZelenΘho gryfa.
> 41823
M2Q5Q_M2Q5P
> 41824
H°mφcφ hlas
> 41825
Sloup sv∞tla
> 41826
V²chod ze sout∞₧e
> 41827
M2Q5T_M2Q5G
> 41828
M2Q5U_M2Q5F
> 41829
Dve°e
> 41830
Karathisovo doup∞
> 41831
Yesgarova skr²Ü
> 41832
ChrßmovΘ dve°e
> 41833
Velvyslancovy pokoje
> 41834
Sφdelnφ v∞₧ Tajemn²ch: ExteriΘr
> 41835
Sφdelnφ v∞₧ Tajemn²ch: 2. patro
> 41836
Sφdelnφ v∞₧ Tajemn²ch: 3. patro
> 41838
Sφdelnφ v∞₧ Tajemn²ch: 4. patro
> 41839
Sφdelnφ v∞₧ Tajemn²ch: 5. patro
> 41840
Sφdelnφ v∞₧ Tajemn²ch: 6. patro
> 41841
Sφdelnφ v∞₧ Tajemn²ch: 7. patro
> 41842
JakΘ d∞ti? O Φem to mluvφÜ?
> 41843
D∞ti? MßÜ na mysli Londiny d∞ti?
> 41844
JakΘ d∞ti? O Φem ty mluvit?
> 41845
D∞ti? Ty myslet d∞cka Londy?
> 41846
Jß... to je straÜlivΘ, straÜlivΘ! VÜechny d∞ti... jsou pryΦ...
> 41847
Londa... d∞ti sleΦny Londy... jß jsem jejich ch∙va...
> 41848
Ano... ano, ty je znßÜ? Jß... jsem jejich ch∙va...
> 41849
Bylo to straÜnΘ! On...Vrchnφ kapitßn, on... vzal d∞ti z domova sleΦny Londy. M∞... m∞ hodil k t∞mto pavouk∙m a... a...
> 41850
(vzlyk!) V∞tÜφ d∞ti p°edhodil... stv∙rßm, jako je on. MenÜφ... menÜφ dal jinΘ stv∙°e, aby... aby... (vzlyk!) VÜechny zem°ely. VÜechny do jednoho...
> 41851
Tohle... tohle je vÜe, co mi z nich z∙stalo. Najdi... najdi sleΦnu Londu a dej jφ to. ╪ekni jφ, ₧e jsem se *sna₧ila* zachrßnit je... ale neusp∞la jsem...
> 41852
<StartAction>[Dej mu propustku]</Start> Tady to mßÜ.
> 41853
Co je to za zdr₧ovßnφ? Po₧aduji vstup do v∞₧e... ihned!
> 41854
SpφÜe t∞ mφsto toho zabiju.
> 41855
<StartAction>[Dej mu propustku]</Start> Tak jo, mßÜ to mφt.
> 41856
ProΦ jß muset Φekat? Chtφt do v∞₧e ... hned!
> 41857
Noo, jß radÜi zabφt t∞.
> 41858
Jß nemßm propustku...
> 41859
Jß nemφt propustku...
> 41860
<StartCheck>[Vyhro₧ovßnφ]</Start> MßÜ tu drzost zpovφdat m∞?
> 41861
Informujφ t∞ z v∞₧e o vÜech sv²ch hostech?
> 41862
Nech m∞ jφt dovnit° d°φv, ne₧... se rozzlobφm.
> 41863
Tak jo. Zabiju t∞, ani nemrkneÜ.
> 41864
<StartCheck>[Vyhro₧ovßnφ]</Start> Ty se m∞ vyptßvat?
> 41865
╚arod∞jovΘ tob∞ °φkat o ka₧dß jejich host, co?
> 41866
Ty m∞ nechat jφt dovnit° nebo jß se rozzu°it!
> 41867
Tak jo, jß tebe te∩ zabφt.
> 41868
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> UjiÜ¥uji t∞, ₧e jsem velvyslancem Mulhorandu.
> 41869
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Jß b²t vyslanec z Mulhorand, to si m∙₧eÜ b²t jist², jo?
> 41870
ZakazujeÜ mi vstoupit?
> 41871
Ty °φkat, ₧e jß nemohu jφt dovnit°?
> 41872
A je to. Jsi mrtv² mu₧.
> 41873
A hotovo. Ty b²t mrtv² mu₧.
> 41874
Vφtej, <lord/lady>. Z tvΘ propustky Φtu, ₧e jsi Φlenem delegace z Mulhorandu, ano?
> 41875
Co?! Jak bys cht∞l<he/she> p°ejφt p°es most?! Vet°elci ve v∞₧i!!
> 41876
Dobrß, v urΦitΘ chvφli jsi musel mφt propustku k p°echodu mostu, ne? Koukej ji najφt a ukßzat. Jinak t∞ nemohu pustit do v∞₧e.
> 41877
Jist∞, <lord/lady>. Nemohu vÜak pro vßs otev°φt dve°e, pokud neuvidφm vaÜi propustku. Je to mß povinnost, nic vφc.
> 41878
Tohle vypadß... jako zbyteΦn∞ dlouhß cesta. Bylo mi °eΦeno, ₧e z Mulhorandu nebyl nikdo zvßn. Jistotn∞ jsme t∞ neoΦekßvali.
> 41879
NemusφÜ se rozΦilovat, <lord/lady>... jen m∞ to pon∞kud zarazilo, to je vÜe.
> 41880
Dobrß... v∞tÜinou to d∞lajφ. Kv∙li chaosu po bitv∞ ve v∞₧i se pravidla pon∞kud uvolnila, ale stejn∞...
> 41881
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> N≤≤... jist∞₧e ne, <lord/lady>. Tempus vφ, ₧e odkdy boje p°estaly, Φarod∞jovΘ m∞li host∙ vφc ne₧ dost.
> 41882
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Starostlivost o bezpeΦnost v∞₧e je jednou z m²ch povinnostφ, <lord/lady>. D∞lßm jen to, co musφm.
> 41883
Mulhorand... setkal jsem se s n∞kolika lidmi z tvΘ zem∞. M∞li tmavou k∙₧i a byli obleΦeni pon∞kud v²st°edn∞. Ty... nevypadßÜ jako oni.
> 41884
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> To staΦφ. Rozhodn∞ tady nejsem proto, abych zpochyb≥oval tvou propustku.
> 41885
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> K Φarod∞j∙m chodφ spousta nßvÜt∞vnφk∙... vyslan²ch opravdu ze vÜech kout∙ severu. Ale nebyl tady nikdo z tak vzdßlenΘho mφsta, jako je Mulhorand. Je t∞₧kΘ tvΘ tvrzenφ skuteΦn∞ ov∞°it.
> 41886
Dovol mi tedy, a¥ ti otev°u dve°e.
> 41887
Jß... to asi ne, ne. Od skonΦenφ boj∙ je rozhodn∞ velice obtφ₧nΘ v∙bec se s mßgy spojit a tvß propustka je platnß. Tempus vφ, ₧e poslednφ dobou m∞li nßvÜt∞vnφk∙ opravdu dostatek.
> 41888
DoporuΦuji ti prßzdnΘ apartmß hned napravo ode dve°φ, <lord/lady>. BudeÜ Φekat s ostatnφmi velvyslanci, ne₧ n∞kdo p°ijde a zavede vßs dßl.
> 41889
Upozor≥uji t∞, ₧e ne₧ n∞kdo p°ijde, m∙₧e to chvilku trvat. Po bitv∞ ve v∞₧i byl jmenovßn nov² Arcimßg Tajemn²ch, ale v n∞kter²ch v∞cech nadßle vlßdne ·pln² chaos.
> 41890
Taky ti radφm, abys nechodil<he/she> nikam mimo hlavnφ chodbu. Bitva sice skonΦila, ale Φarod∞jovΘ by si t∞ mohli zm²lit s vet°elcem, kdyby ses objevil<he/she> n∞kde, kde to nenφ povoleno. A nejsou zrovna v nßlad∞, ₧e by se moc vyptßvali. Jsem si jist, ₧e to pochopφÜ.
> 41891
Jestli si p°ejeÜ, m∙₧eÜ vstoupit do v∞₧e. Pamatuj, je zakßzßno jφt kdekoliv mimo velvyslaneckou z≤nu.
> 41892
MusφÜ si promluvit s naÜφm kapitßnem, <lord/lady>.
> 41893
Mohu se t∞ zeptat na pßr otßzek?
> 41894
Jß chtφt ptßt otßzky.
> 41895
Sbohem.
> 41896
ProΦ, p°esn∞, tu jsi?
> 41897
ProΦ ty b²t tady?
> 41898
Co vφÜ o v∞₧i?
> 41899
Co ty v∞d∞t o Φarod∞jova v∞₧?
> 41900
Jak se tady n∞kam dostanu?
> 41901
Jak jß chodit tady kolem?
> 41902
Kdo jsi?
> 41903
Kdo ty?
> 41904
Co tφm myslφÜ?
> 41905
Co ty myslet?
> 41906
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Samoz°ejm∞, hned jsem v∞d∞l<he/she>, ₧e jsi d∙le₧it².
> 41907
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jo, jß v∞d∞t ty velkß a d∙le₧itß po°ßd.
> 41908
<StartCheck>[Flirt]</Start> Samoz°ejm∞, ₧e jsi d∙le₧it²... jsi tak velk² a siln².
> 41909
<StartCheck>[Flirt]</Start> Samoz°ejm∞ ty d∙le₧it². Ty b²t tak velk² a siln²...
Ha, Φarod∞jovΘ p°ivΘst tebe, aby ty vyjednßvat? Jß °φkat jim Krßl Obould je vÜe, co oni pot°ebovat! Oni nepot°ebovat ty ani nikoho jin²!
> 41943
Hmph. ╚arod∞jovΘ nepot°ebovat ty. Oni pot°ebovat jenom jß!
> 41944
Ty jφt. Ty °φct Φarod∞jovΘ, jak jß d∙le₧it²!
> 41945
Ty nechat m∞ b²t.
> 41946
Aha. Jsme trochu pomalejÜφ, co?
> 41947
Ty ptßt se jß na otßzky: No, ptßt se. Jß ukßzat tob∞, jak d∙le₧itß b²t jß.
> 41948
ProΦ ty p°ijφt sem? Jß v²znamnß ork, a nechtφt b²t vyruÜovßn! Co Φarod∞jovΘ pot°ebovala, je Krßl Obould, °φkat jß! Oni tebe nepot°ebovat!
> 41949
Ty jφt do pryΦ! Jß nechtφt b²t vyruÜovßna! ╚arod∞jovΘ pot°ebovat jß, jenom jß! Oni nepot°ebovat ty ani nikoho jin²!
> 41950
Jß vßleΦnφk, hodn∞ dobrß. P°ijφt si promluvit s Φarod∞jovΘ pro Krßl Obould MnohoÜφp². Nejv∞tÜφ nßΦelnφk v severu, on je. ╚arod∞jovΘ nepot°ebovala ostatnφ, jako ty.
Jß ne°φkat nic. Jß d∙le₧itß ork, velkß vßleΦnφk! Obould MnohoÜφp² poslat m∞, aby jß promluvila o d∙le₧itß v∞c, jenom jß.
> 41953
Pfff. Ty ne chytrß. Jß vφc chytrß ne₧ ty b²t.
> 41954
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Hmph. Ty chytrß ₧enskß, i kdy₧ ty <race>. Ty poznat d∙le₧itß ork, kdy₧ ty vid∞t jeden. Mo₧nß ty ne tak Üpatn².
> 41955
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jß nepot°ebovat ₧ßdn² <race> <man/woman> slintat na jß. Ty jφt a nechat jß b²t, te∩. Jß b²t moc d∙le₧itß! Muset myslet na hodn∞ v∞c!
> 41956
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ty p∞kn∞ chytrß. Krßl Obould MnohoÜφp² v∞°it m∞, jß tak d∙le₧it²! Mo₧nß ty neb²t tak Üpatn².
Jß nechodit daleko... Φarod∞jovΘ zabφt tebe, kdy₧ ty jφt dovnit°. Jß v∞d∞t moc o Φarod∞jovΘ, myslet. Moc a moc.
> 41959
Jß p°ijφt p°edstavovat Obould MnohoÜφp², mluvit k Maugrim. On nov² velkß Φarod∞j ve v∞₧i, jß znßt... nov² Tajemnß arcimßg. On chtφt jß p°ijφt.
> 41960
Nev∞d∞t. Mφsto b²t velkß v∞₧, ale ₧ßdnΘ chodby... ₧ßdnΘ schody. Nev∞d∞t jak Φarod∞jovΘ se tady dostat n∞kam. Oni nev∞d∞t, jak stav∞t, myslela jß.
> 41961
╚arod∞j jednou °φkat, oni chodit z v∞₧ do v∞₧ skrz velkß zß°ivß sv∞tla. Kouzla, mo₧nß. Jß nev∞°it kouzla, jß nikdy nechodila do zß°ivß sv∞tlo bych. Jß ne hloup².
> 41962
╚arod∞j °φkat tam b²t zß°ivß sv∞tlo za dve°ma ve vn∞jÜφ mφstnost. Jß nevid∞t to jeÜt∞ nikdy. On °φkat, kdy₧ jß jφt tam, oni zabφt m∞ dob°e. Jß nemφt rßd bojovat kouzla, tak tam nejφt. Nemφt d∙vod, stejnak.
> 41963
Oni vÜichni Φarod∞jovΘ, hodn∞ Φarod∞jovΘ s vφce kouzly ne₧ Üaman Chytrß P∞st! Oni moc bohat² a oni hodn∞ bojovat mezi sebou, bojovat o vlßdu nad zem∞, mo₧nß.
> 41964
╚arod∞jovΘ zabφjet se navzßjem u₧ dlouho, aby zjistit, kdo nejv∞tÜφ Φarod∞j. VelkΘ bitvy ve v∞₧i, jß °φkat, hodn∞ Φarod∞jovΘ utφkat a nevrßtit se.
> 41965
Nov² Φarod∞j vyhrßt jako nejv∞tÜφ Φarod∞j... on °φkat Φarod∞jovΘ, co d∞lat. On pozvat orkovΘ p°ijφt do v∞₧e a nabφzet hodn∞ v∞cφ. Chtφt naÜe pomoc, on chtφt, on b²t moc chytrß.
> 41966
Nov² Φarod∞j mφt jmΘno Maugrim. Velkß Φlov∞k, hodn∞ silnß... hodn∞ zu°ivß. Jß nev∞d∞t, jestli on vΘst Φarod∞jovΘ nav₧dycky, ale on vΘst Φarod∞jovΘ te∩.
> 41967
Maugrim b²t ten, kdo zavolat orky do v∞₧e. On volat ostatnφ do v∞₧e a taky °φkat pirßt∙m ve m∞st∞, aby vytvo°it armßdy a bojovat.
> 41968
Eh? Co ty chtφt?
> 41969
╚arod∞jovΘ bojovat, ovÜem. Zbytek m∞sta nev∞d∞t, ₧e Φarod∞jovΘ bojovat bitva za bitvou tady ve v∞₧i... hodn∞ Φarod∞jovΘ b²t mrtvß. Boj neb²t konec jeÜt∞.
On zvßt vÜechna vyslanci sem... on v∞d∞t orkovΘ b²t moc d∙le₧itß. Chtφt naÜe pomoc. On stßle velmi zaneprßzdn∞nß boji ve v∞₧i, myslet... nemφt moc Φas mluvit s jß, to b²t ÜpatnΘ.
> 41972
Nev∞d∞t. ╚arod∞jovΘ bojovat ka₧d² s ka₧d²m dlouh² Φas te∩, potajφ. Mrtvφ Φarod∞jovΘ vÜude a hodn∞ utΘct. Maugrim a nßsledovnφci jeho ovlßdat v∞₧ te∩ka.
> 41973
Star² Φarod∞j vrßtit brzy zpßtky, mo₧nß. Mo₧nß on zφskat zp∞t v∞₧. Nezßle₧et na tom. Maugrim ovlßdat v∞₧ te∩ka a Maugrim mφt hodn∞ plßn∙.
> 41974
Maugrim d∞lat velkß armßda. On d∞lat armßda z Φlov∞k z m∞sta, z barba°i... z orkovΘ, taky. Hodn∞ moc orkovΘ. ╚arod∞jovΘ mφt velkß kouzla a bojovat v armßd∞... a b²t hodn∞ silnß.
> 41975
Obould Φekat dlouhß doba, aby ud∞lala velkß armßda. OrkovΘ Φelit alianci lidφ, v₧dycky b²t zahnßni zp∞t. My se p°idat k Φarod∞jovΘ a lidi, a mo₧nß my vyhrßt... velkß vφt∞zstvφ.
> 41976
Obould u₧ p°ijφt, p°ece. P°idat se k armßda prßv∞ te∩ka, nemoct zastavit to. Jß b²t tady jen aby pov∞d∞la Φarod∞j∙m o tom.
> 41977
K dob²t! My zabrat sever, nßm b²t slφbeno. Nejd°φv my zabrat Φlov∞Φφ m∞sto Letohrad, t°eba. Maugrim chtφt Letohrad hodn∞ Üpatnß.
> 41978
Maugrim °φkat armßda vedenß elfskß ₧enskß. Jß nemφt to moc rßd... elfovΘ b²t blb² a chutn², ne moc dobrß v∙dce. Maugrim °φkat elfskß ₧enskß Aribeth vΘst urΦit∞, p°esto.
> 41979
Neznßt elfskß ₧enskß. SlyÜet ona b²t hodn∞ silnß, hodn∞ protivnß. Mo₧nß ona neb²t tak Üpatnß. Ona ne°φkat Obould co mß d∞lat, to dozajista.
> 41980
Maugrim velmi siln², na Φlov∞ka, velmi nebezpeΦn². Mφt mnoho kouzel, on... slou₧it n∞kdo jin², taky, jß v∞d∞t. Jß n∞v∞d∞t, komu on slou₧it, ale mφt v∞tÜφ sφla dokonce ne₧ on. Mnoho Φarod∞jovΘ slou₧it te∩ka tomu samΘmu, co Maugrim slou₧it
> 41981
S veÜkerß sφla, co Maugrim mφt, orkovΘ d∞lat jenom dobrΘ na jeho strana. Jenom kdy₧ Φlov∞k ₧φt, aby vyjednßvat, tak b²t.
> 41982
Ne, ty zem°φt! Jß zabφt ty dob°e!!
> 41983
Jß ne°φkat! Jß mφt d∙le₧itß ·kol, mluvit jen s Φarod∞jovΘ.
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> No myslφm, ₧e ne. Stejn∞ nemßm co na prßci, dokud se ti blßznivφ Φarod∞jovΘ nerozhodnou v∞novat m²m zßle₧itostem.
> 42052
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Z°ejm∞ ne, ale jß nemßm zßjem vybavovat se s n∞jak²m vyvon∞n²m blßznem. B∞₧ se ptßt ork∙ do vedlejÜφ mφstnosti.
> 42053
Hmmm. No, vidφm, ₧e jedno je jistΘ, mßÜ obratn² jaz²Φek. No tak tedy... m∙₧eÜ tady z∙stat.
> 42054
Hmmm. Na n∞koho s tak t∞₧kopßdn²m jazykem a jeÜt∞ t∞₧kopßdn∞jÜφm p°em²Ülenφm, z tebe koneΦn∞ vypadlo n∞co rozumnΘho.
> 42055
Obravdu? A myslel<he/she> sis, ₧e kompliment nebo dva barbarku omrßΦφ, co? Pfff.
> 42056
Ha ha! te∩ mluvφÜ jako sprßvn² drs≥ßk.
> 42057
Vφm jen mßlo, proto₧e jsem nevychßzela mimo tyto pokoje. ProΦ? Co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 42058
Jsem tu na ₧ßdost Maugrima, novΘho Arcimßga TajemnΘho bratrstva. Jak jsem vyrozum∞la, setkßvß se s mnoha velvyslanci.
> 42059
Je to velkß budova... mnohem v∞tÜφ ne₧ se odva₧ujeme postavit v zemφch, odkud pochßzφm. ╚arod∞jovΘ se nezab²vajφ takov²mi banalitami, jako je spojovßnφ sv²ch pokoj∙ schody a dve°mi, aspo≥ co jsem vid∞la.
> 42060
P°esunujφ se ve v∞₧i z mφsta na mφsto pomocφ bl²skav²ch obdΘlnφk∙ sv∞tla. Jak to d∞lajφ, nechci ani v∞d∞t.
> 42061
Je tu jeden z t∞ch obdΘlnφk∙ zrovna na konci haly... ale necho∩ tam. Jeden z ΦernoÜsk²ch velvyslanc∙ se rozzu°il a byl p∞kn∞ rychle zabit. ╚arod∞jovΘ netolerujφ jakΘkΘli vyruÜovßnφ.
> 42062
Ty o nich vφÜ? Jak jsem vyrozum∞la, je to banda Φarod∞j∙, co cht∞jφ vlßdnout takovΘmu kusu Severu, jak² dokß₧ou urvat.
> 42063
Nikdy ale nevlßdli niΦemu v∞tÜφmu, ne₧ je Luskan, ale to u₧ tak b²vß. Jejich plßny jsou vφce ne₧ tajnΘ.
> 42064
Setkavajφ se jen s mßlo cizinci. Vlastn∞ setkßvali, a₧ do doby, ne₧ se tenhle nov² v∙dce ujal vedenφ.
> 42065
Ano. Jeho jmΘno je Maugrim, krut² mu₧. Chopil se vedenφ b∞hem velkΘho boje... mnoho Φarod∞j∙ le₧φ pobito mezi t∞mito zdmi... a bitvy jeÜt∞ nejsou dobojovßny.
> 42066
Tenhle Maugrim dosßhl vφt∞zstvφ a byl to on, kdo povolal tolik velvyslanc∙, aby si s nimi promluvil.
> 42067
Co to bude te∩?
> 42068
╚arod∞jovΘ se nijak neliÜφ od tohohle navon∞n²ho, hnijφcφho m∞sta. Samoz°ejm∞ vßlΦφ jeden s druh²m o to, kdo bude vlßdnout ve v∞₧i.
> 42069
Jak jsem slyÜela, v∞₧ je vystlßna t∞ly mrtv²ch. Zdß se, ₧e tenhle Maugrim zvφt∞zil a prohlßsil se Arcimßgem Tajemstvφ.
> 42070
Je to on, kdo pozval vÜechny velvyslance sem... ale neud∞lal moc pro to, aby si s nßmi promluvil.
> 42071
Tak to nevφm. V t∞chto v∞₧φch se dlouho bojovalo, jak jsem se dozv∞d∞la, to vyneslo Maugrima do pop°edφ. Co asi Φarod∞jovΘ d∞lajφ se sv²mi b²val²mi v∙dci?
> 42072
Mo₧nß utekl. Mo₧nß se vrßtφ a svrhne Maugrima, bude- li moci. Faktem z∙stßvß, ₧e Maugrim te∩ vlßdne a vypadß to, ₧e mß spoustu plßn∙.
> 42073
Tak to vφm. Doufß, ₧e sebere sφlu severu... Losφ kmen, orky a kohokoli dalÜφho bude moci shromß₧dit... spojφ je se sφlou Φarod∞j∙ do jednΘ velkΘ armßdy.
> 42074
NejspφÜ. ProΦ ne? Myslφm, ₧e je skv∞lΘ b²t souΦßstφ takovΘ sφly. ZpustoÜφme spolu s Φarod∞ji cel² Sever.
> 42075
Abych °ekla pravdu, tak Losφ kmen u₧ se shromß₧dil. Jak °φkßm, dohoda byla uΦin∞na.
> 42076
Aby zpustoÜil sever... ale hlavn∞, aby rozdrtil to shnilΘ jablko, jak²m je Letohrad.
> 42077
Jak °ekli Φarod∞jovΘ, budeme vedeni ₧enou jmΘnem Aribeth... zrßdkynφ svΘho vlastnφho druhu, kterß znß nep°φtele velice dob°e. Ah, jejich pßd bude velice rychl²!
> 42078
Sprßvn∞. Potkala jsem tu elfφ ₧enu jen jednou... vypadala na hrozivΘho a obßvanΘho nep°φtele. Myslφm, ₧e armßda ji bude nßsledovat s nadÜenφm.
> 42079
Ehhh... nezdß se mi jako normßlnφ Φarod∞j. Ale o tom m∙₧u °φct jen mßlo. Vypadß spφÜ jako Üφlenec, jako slu₧ebnφk n∞jakΘ podivnΘ sφly.
> 42080
Co to m∙₧e b²t za sφlu, to nevφm. Ale co na tom zßle₧φ, jestli₧e Φarod∞j dodr₧uje svß slova.
> 42081
Kdo jsi?
> 42082
Kdo je ten Maugrim?
> 42083
Dr₧ se zpßtky! M∞ neoblafneÜ!
> 42084
Kdo ty?
> 42085
Kdo b²t ten Maugrim co ty mluvila?
> 42086
Ty ustoupit zp∞t! ÄßdnΘ podvody od tebe!
> 42087
Jsi si jistß?
> 42088
Ty b²t jistß tφm?
> 42089
Nevφm, jestli se mi lφbφ zp∙sob, jak²m o mn∞ mluvφÜ...
> 42090
Mn∞ nelφbit jak ty na m∞ dφvat se...
> 42091
Hledßm zp∙sob, jak zniΦit kult a jeho v∙dce.
> 42092
Jß chtφt zniΦit kult... a v∙dce, taky.
> 42093
Tady se ptßm jß!
> 42094
Jß ptßt otßzky, ne ty!
> 42095
Jak to, ₧e toho tolik vφÜ?
> 42096
Jak ty v∞d∞t vÜechny ty v∞ci?
> 42097
Jsem dobrodruh... na pr∙zkumu.
> 42098
Jß dobrodruh... jß na pr∙zkumu.
> 42099
╪ekni mi, kdo jsi.
> 42100
Ty °φct mn∞ kdo b²t ty.
> 42101
Co vφÜ o Maugrimovi? Kde je?
> 42102
Co ty v∞d∞la o Maugrim? Kde on b²t?
> 42103
<StartCheck>[Intuice]</Start> ProΦ jsi tady? N∞co mi tady... nesedφ.
> 42104
Co vφÜ o V∞₧i?
> 42105
Co ty v∞d∞t o V∞₧?
> 42106
Zapome≥ na to, odchßzφm.
> 42107
Ty zapomenout na to, jß jφt te∩ka.
> 42108
Jak poznßm, ₧e mi °φkßÜ pravdu?
> 42109
Jak jß v∞d∞t, ₧e ty °φkat pravdu?
> 42110
Je v tom hßΦek, ₧e jo? Ten koÜ s uhlφm vybuchne nebo tak n∞co.
<StartCheck>[Znalosti]</Start> MyslφÜ tφm, ₧e by ses vrßtila do svΘ dimenze? NepohodlnΘ, ale ne trvalΘ.
> 42169
<StartCheck>[Znalosti]</Start> Ty b²t poslanß zp∞t do jinß dimenze? Jenom nepohodlnΘ?
> 42170
Nerozumφm...
> 42171
Jß nerozum∞t...
> 42172
Dobrß... zniΦφm ho.
> 42173
Dobrß... jß ho zniΦit.
> 42174
Ne.
> 42175
U₧ toho mßm dost... te∩ zem°eÜ!
> 42176
Jß mφt t∞ dost... ty zem°φt te∩ka!
> 42177
Vlastn∞ nevφm jist∞, jestli bych m∞l<he/she>.
> 42178
Jß neb²t jistß jß m∞l<he/she> bych.
> 42179
Tak na to zapome≥... nepom∙₧u ti.
> 42180
Ty to pustit z hlavy... jß tob∞ nepomoct.
> 42181
Ud∞lßm to.
> 42182
Jß ud∞lat to.
> 42183
Kdo jsi? Mo₧nß by bylo lepÜφ se t∞ zeptat, co d∞lßÜ ve V∞₧i? NevypadßÜ jako jeden z Maugrimov²ch podlΘzavc∙.
> 42184
Mmmm... jak rozkoÜn² <race>, to je pohled! T∞Üφ m∞. Prosφm, jen mi ne°φkej, ₧e jsi jeden z t∞ch, co podlΘzajφ Maugrimovi.
> 42185
Hmph. Nem∙₧eÜ b²t jednφm z Maugrimov²ch hlupßk∙. NemßÜ ten pohled fanatickΘho zoufalstvφ.
> 42186
Ohhhh, jΘmine... a taky to mß intelektußlnφ kapacitu pono₧ky. Jsi jako dar z nebes.
> 42187
Nevφm, proΦ by se ti nem∞lo lφbit, ₧e se na tebe dφvßm, <male/female>... urΦit∞ nejsem jedinß. Myslφm, ₧e bych si pamatovala takovΘho... jsi tu cizincem.
> 42188
P°ipouÜtφm, ₧e mßÜ takov² pohled, <male/female> Tv∙j pach je taktΘ₧ nelichotiv²... ale ne, ty nejsi fanatik.
> 42189
Ty nevφÜ, kdo jsem, <male/female>? No... to tedy znamenß, ₧e nejsi z Bratrstva. Pak jsi tedy cizinec.
> 42190
Hmmm. Ty nevφÜ o Maugrimovi... nebo jen p°edstφrßÜ nev∞domost, co₧ by si ₧ßdn² z jeho fanatik∙ ani nedokßzal p°edstavit. Tedy cizinec.
> 42191
Ahhh, zdß se, ₧e mßm co do Φin∞nφ s intelektem ohromn²ch rozm∞r∙. Uklidni se, <male/female>, jsem si jistß, ₧e tv∙j mozek by mohl vyu₧φt tΘ sφly.
> 42192
Dozajista se nemusφÜ bßt ₧ßdn²ch podlostφ. Pokud bych ti cht∞la ublφ₧it, nemyslφÜ si, ₧e bych to u₧ ud∞lala?
> 42193
Tak₧e nejsi s Maugrimem. V∞d∞la bych, kdybys byl<he/she> jednφm z Arklemov²ch lidφ. Otßzkou tedy je, jak ses dostal tak hluboko do Sφdelnφ v∞₧e?
> 42194
Samoz°ejm∞. Ptej se, <male/female>.
> 42195
Vyh²bavß odpov∞∩... a daleko od pravdy, bezpochyby. Nebo si opravdu myslφÜ, ₧e ti uv∞°φm, ₧e jsi nßhodou proÜel kolem strß₧φ V∞₧e?
> 42196
Oh, je mo₧nΘ, ₧e by Maugrim byl dost hloup², aby odstranil kouzlo z mostu... ale dost o tom pochybuji. Ale kdo jsem jß, abych zpochyb≥ovala tvß slova?
> 42197
VzneÜen² cφl. Nemyslφm si, ₧e bys to mohl dokßzat, ale... nakonec, musel ses n∞jak dostat p°es ochranu na most∞ a strß₧e.
> 42198
Maugrima nebude tak jednoduchΘ porazit, ale n∞jak pochybuji, ₧e to t∞ odradφ. Nenech m∞, abych t∞ zdr₧ovala od tvΘho ·kolu.
> 42199
Tedy, na to by mohlo b²t vφce odpov∞dφ. VÜev∞doucnost, bo₧skß spousta kouzel, neuv∞°iteln∞ vysokß inteligence... vyber si.
> 42200
Jak to, ₧e toho vφm tolik? VÜev∞doucnost, bo₧skß spousta kouzel, neuv∞°iteln∞ vysokß inteligence... vyber si. Dej mi v∞d∞t, pokud mluvφm p°φliÜ rychle.
> 42201
Normßln∞ bych protestovala, kdyby n∞kdo odpovφdal na otßzku otßzkou, ale umφm si p°edstavit, ₧e to d∞lßÜ Φasto. To je v po°ßdku... nechci do toho r²pat.
> 42202
Technicky vzato, to nenφ otßzka, to je ₧ßdost. Ale je hezkΘ, ₧e se ptßÜ... mΘ jmΘno je Nyphithys. Jsem rßda, ₧e jsem t∞ potkala, <male/female>.
> 42203
Maugrim je nov² arcimßg TajemnΘho bratrstva, svΘ mφsto zφskal nßsilφm. Arklem, b²val² arcimßg, utekl, dokud mohl.
> 42204
Ale to u₧ urΦit∞ vφÜ. Co se t²Φe Maugrima... nevφm, kde je. Nevφm o niΦem, co je za zdmi tΘto mφstnosti.
> 42205
Ty myslφÜ fyzicky? Nebo chceÜ prost∞ v∞d∞t, co se tu stalo, ₧e je to tu vÜude poseto nßbo₧ensk²mi fanatiky a mrtv²mi Φarod∞ji?
> 42206
Jestli chceÜ v∞d∞t, co se v nφ d∞je prßv∞ te∩, dobrß... to je ta v∞c, se kterou ti nepom∙₧u. Nevφm o niΦem, co je za hranicφ tΘto mφstnosti.
> 42207
Vidφm, ₧e nejsi jednφm z t∞ch zv∞dav²ch. To je v po°ßdku... jsem Φasto vyu₧φvßna k prßci s mßgy a jejich neukojitelnΘmu pßtrßnφ po moci a v∞d∞nφ, snad si zvyknu.
> 42208
Velice bych ti rßda odpov∞d∞la na tvΘ otßzky nebo ud∞lala cokoliv si p°ejeÜ... ale nejprve bych t∞ cht∞la o n∞co po₧ßdat.
> 42209
VidφÜ tßmhleten ho°φcφ koÜ? Obsahuje kouzlo, kterΘ mi zabra≥uje v ·niku. Byl<he/she> bys tΘ dobroty a zniΦil<he/she> ho?
> 42210
Ne₧ odejdeÜ, dovol mi, abych t∞ po₧ßdala o laskavost, <male/female>. Je to jen maliΦkost, v∞° mi.
> 42211
Hmmm. Nenφ toho hodn∞, Φeho by sis nevÜiml, ₧e? MßÜ pravdu, <male/female>... vÜechno nenφ tak, jak se zdß.
> 42212
Tohle je v∞zenφ, tahle mφstnost. Jsem tu uv∞zn∞nß... mo₧nß, ₧e tv∙j p°φchod znamenß mou p°φle₧itost uniknout.
> 42213
MyslφÜ si, ₧e bych tu stßla jen tak pro nic za nic a Φekala, ne₧ na m∞ nßhodou narazφÜ?
> 42214
Neexistuje zp∙sob, jak bych dokßzala pravdivost sv²ch slov. Ptej se mne, na co chceÜ, zajistΘ.
> 42215
Hmmm. Nev∞°φm, ₧e je to n∞co jinΘho ne₧ obyΦejn² koÜ s uhlφm, na kter² Maugrim seslal to svoje kouzlo. NicmΘn∞, klidn∞ ho prozkoumej.
> 42216
Pokud vybuchne, bylo by velice nepohodlnΘ vid∞t, jak by ta exploze zasßhla i m∞.
> 42217
Dobrß, podφvej. Po°ßd jeÜt∞ mßm kouzelnou v∞c, pokud by se ti lφbila. Nebo snad dßvßÜ p°ednost odm∞n∞ vφce... osobnφho charakteru?
> 42218
Ach? ╪φkßÜ tedy, ₧e dßvßÜ p°ednost tomu m∞ tu nechat, v pasti? Mßm kouzelnou v∞c, tady, nabφzφm ji jako odm∞nu, pokud je jφ pot°eba.
> 42219
Dobrß, podφvej. Mßm tu kouzelnou v∞c, kterou bych ti velice rßda nabφdla. Mohla bych ti °φci i o dalÜφch, kdybys cht∞l<he/she>.
> 42220
Jo! A ty odejdeÜ a jß nebudu mφt co nabφdnout nikomu dalÜφmu, je₧ sem zabloudφ? Ne dφky.
> 42221
Mohu ti nabφdnout vφc... ne₧ si myslφÜ, kdy₧... kdy₧ mi prost∞ pom∙₧eÜ osvobodit se z tohohle v∞zenφ. Co ty na to?
> 42222
Jsi chamtivec, ₧e ano? Dobrß... tady ve V∞₧i je hodn∞ druh∙ v∞cφ, kterΘ bys bezpochyby cht∞l mφt. A jeÜt∞ lΘpe, aby je nikdo nehlφdal, ₧e?
> 42223
Co t∞ tedy znepokojuje? Co budu d∞lat, a₧ m∞ osvobodφÜ? Jestli jsem dobrß osoba nebo ne?
> 42224
Abych °ekla pravdu, chystßm se najφt Arklema, jakmile m∞ osvobodφÜ. Pochybuji, ₧e se jeÜt∞ setkßme. P°esto, ptej se mne, na co chceÜ.
> 42225
Vidφm. Nemßm rßda, ₧e m∞ tak p°ehlφ₧φÜ, <male/female>. Opravdu si to nerozmyslφÜ?
> 42226
Co ti potom brßnφ v tom, abys mi pomohl<he/she>? ZniΦφÜ ten koÜ nebo ne? Je to dost prost² Φin.
> 42227
Vidφm, ₧e se bavφÜ. Mo₧nß jsem se nezmφnila o tom, ₧e to, ₧e nemohu opustit tuto mφstnost, mi urΦit∞ nezabrßnφ v tom, abych t∞ zabila.
> 42228
Co s tφm ud∞lßm? Dobrß, podφvej. U₧ jsem ti °ekla, ₧e to kouzlo v koÜi mi nezabrßnφ v tom, abych t∞ zabila? Asi ne.
> 42229
Tak to je velmi ÜpatnΘ. Uvφtala bych svobodu. Jak se zdß, budu se muset spokojit s trochou krveprolitφ.
> 42230
To se mi ulevilo. Prosφm, d∞lej... u₧ se nem∙₧u doΦkat, a₧ vypadnu z tΘhle stφsn∞nΘ malΘ mφstnosti.
> 42231
Tak co bude? ZniΦφÜ ten koÜ nebo ne? Je to dost jednoduchß v∞c.
> 42232
Byla bych toho dokonale schopnß, o tom t∞ ujiÜ¥uji,... pokud bych ho mohla dosßhnout. Bohu₧el p∙sobenφ kouzla, kterΘ mi zabra≥uje v pohybu, konΦφ jen kousek od koÜe.
> 42233
Kdyby to tak Maugrim neud∞lal, bylo by to od n∞j dost poÜetilΘ, nemyslφÜ?
> 42234
Jejich ochran∞? Dobrß, nemyslφm si, ₧e Maugrim m∞l Φas op∞t postavit v∞tÜinu strß₧φ ve V∞₧i. S t∞mi sprßvn²mi runov²mi kameny bys m∞l b²t schopen prochßzet chodbami jak by se ti zlφbilo.
> 42235
P°edpoklßdßm, ₧e sßm Maugrim p°evezme Aklemovu svatyni. To by se tak hodilo k tomu jeho hloupΘmu nabub°elΘmu smyslu pro p²chu.
> 42236
Pokud najdeÜ Valindu Shadowmantle, vsadila bych se, ₧e mß runov² kßmen, kter² ti umo₧nφ dostat se do svatyn∞. Vsadφm se, ₧e n∞kde na tomhle podla₧φ se nalΘzß kßmen, je₧ ti pom∙₧e se k nφ dostat.
> 42237
Tak... staΦφ? UjiÜtuji t∞, ₧e ti toho mohu pov∞d∞t vφc, a₧ m∞ pustφÜ.
> 42238
╚arod∞j? Jß? Ne... ne tak docela. Jsem Nyphithys... rßdce a pomocnφk arcimßga Arklema, sesazenΘho v∙dce Bratrstva.
> 42239
To je... t∞₧kΘ vysv∞tlit. Mß smrt by nepomohla Maugrimov²m... zßm∞r∙m.
> 42240
O sob∞? Ne, ne ·pln∞. Abych byla up°φmnß, tvΘ otßzky mne unavujφ. Posp∞Ü si s tφm.
> 42241
Zlo je subjektivnφ pojem, <male/female>. Pokud to myslφÜ ve vφce prvotnφm smyslu... v tom p°φpad∞ ano, jsem zlß. Vadφ ti to?
> 42242
Byla jsem to jß, kdo °ekl Arklemovi, aby utekl. Nehodlßm promarnit tolik let, je₧ jsem tomu ob∞tovala, kv∙li n∞jakΘmu hlupßkovi a jeho nad-ambici≤znφmu kultu.
> 42243
(povzdech) Proto₧e mu p°inßÜφm urΦitΘ v²hody, v∞ci, kterΘ by mu jeho mßgovΘ nezajistili.
> 42244
Tak proΦ takovΘ otßzky? Nejsem psychopatick² zabijßk. ╪ekla jsem, ₧e t∞ za svΘ osvobozenφ odm∞nφm a tak to taky ud∞lßm.
> 42245
A kdy₧ nejsem? I kdybych m∞la vliv na Arklemovu vlßdu, jak² rozdφl by to znamenalo pro tebe? TvΘ otßzky mne unavujφ, <male/female>.
> 42246
Jsi vskutku chytr² <race>. Ale vφc ti nepovφm.VφÜ toho dost.
> 42247
No, na tom ale nezßle₧φ. ÄßdnΘ dalÜφ otßzky... °ekni mi te∩: zniΦφÜ ten koÜ nebo ne?
> 42248
PtßÜ se na moc otßzek, <male/female>. Vφc ti toho nepovφm.
> 42249
Myslφm tφm, ₧e i kdy₧ by to bylo nepohodlnΘ, nezabrßnilo by mi to v hledßnφ Arkhlema... Φemu₧ se Maugrim sna₧φ zabrßnit.
> 42250
No, to se dalo t∞₧ko oΦekßvat, ₧e?
> 42251
Nemyslφm si, ₧e je pot°eba to dßl vysv∞tlovat. Ptej se dßl, jestli chceÜ.
> 42252
Co to zdr₧uje? Jist∞ mi nechceÜ °φci, ₧e mßÜ t∞₧kosti s tφm, jak zniΦit ten ho°φcφ koÜ.
> 42253
Ji₧ se ti nebudu dßle zpovφdat, <male/female>. Jsem si jistß, ₧e vφÜ vφc ne₧ dost... nynφ zniΦ ho°φcφ koÜ, dokud mßm trp∞livost.
> 42254
A proΦpak? Ne₧ßdßm t∞ snad o nic namßhavΘho. Ud∞lßÜ to nebo ne?
> 42255
Tak d∞lej. To Φekßnφ m∞ unavuje.
> 42256
Ud∞lal<he/she> jsi dobrou v∞c. Maugrim bude mrzut², a₧ se dozvφ, ₧e m∞ n∞jak² dobrodruh osvobodil z jeho kouzla.
> 42257
Jsem celß nedoΦkavß jφt hledat Arklema. Bude obtφ₧nΘ °φci, kde se m∙₧e schovßvat v tom... stavu. Nehled∞ na to, V∞₧ bude u₧ op∞t brzy naÜe.
> 42258
Co se t²Φe tebe, <male/female>... ty jsi svΘ u₧ ud∞lal<he/she>. Zachrßnil<he/she> jsi mne a odm∞na ti prßvem nßle₧φ. Vezmi si tuhle v∞c a b∞₧.
> 42259
DoporuΦuji ti, abys u₧ nebyl<he/she> v Sφdelnφ v∞₧i, a₧ se vrßtφm.
> 42260
PodlΘzßnφm si svou bezcennou k∙₧i nezachrßnφÜ! Zem°i!
> 42261
Odpov∞z mi na otßzky.
> 42262
Jß t∞ stejn∞ zabφt! Ty zem°φt te∩ka!
> 42263
Ty odpov∞d∞t na moje otßzky, jß nechat na₧ivu tebe, mo₧nß.
> 42264
Kde je Maugrim?
> 42265
Kde b²t Maugrim?
> 42266
Co ten jeho kult chce? ProΦ d∞lajφ tohle vÜechno?
> 42267
Co kult chtφt? ProΦ to d∞lat oni?
> 42268
╪ekni mi, co vφÜ.
> 42269
Ty mluvit, hned.
> 42270
Fajn, chci se t∞ zeptat na n∞co jinΘho.
> 42271
Dobrß, jß chtφt zeptat na jinß v∞ci.
> 42272
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Tv∙j ₧ivot je v m²ch rukou. Ud∞lßÜ nejlφp, kdy₧ mi °ekneÜ vÜe, co vφÜ.
> 42273
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Tv∙j ₧ivot v mß ruka. Ty nenechat si tajemstvφ...
> 42274
Bu∩ zaΦneÜ mluvit nebo ti zaΦnu u°ezßvat prsty!
> 42275
Ty mluvit nebo jß usekat prsty tob∞!
> 42276
<StartCheck>[Intuice]</Start> NemusφÜ se bßt Maugrimovy odplaty. Chystßm se ho zabφt.
> 42277
Dob°e si rozmysli ne₧ odpovφÜ... nenechßvßÜ si n∞co pro sebe, ₧e ne?
> 42278
ZatajujeÜ mi n∞co? Dob°e mysli, ne₧ odpovφÜ.
> 42279
Ty mi n∞co tajφÜ! Koukej to vybalit nebo ti u°φznu uÜi!
> 42280
Ty vφÜ vφc! Koukej °φct vÜechno nebo t∞ upßlφm!
> 42281
Chci vφc informacφ o kultu.
> 42282
Jak se dostanu k tΘ v∞₧i?
> 42283
Jß chtφt vφc v∞d∞t o kultu.
> 42284
Jak jß dostat k tΘ v∞₧i?
> 42285
B∞₧... utφkej, a nevracej se.
> 42286
Ty jφt, Φarod∞ji. Ty b∞₧et a nevracet se!
> 42287
Dej mi vÜe cennΘ, co mßÜ, Φarod∞ji.
> 42288
Ty mi dßt vÜechna dobrß v∞ci ty mφt, Φarod∞j.
> 42289
Chci, abys nejprve zodpov∞d∞l mΘ otßzky.
> 42290
Jß mφt otßzky, nejd°φv.
> 42291
Nev∞°φm ti, Φarod∞ji.
> 42292
Jß nev∞°it tob∞, Φarod∞ji.
> 42293
Lhal jsi, aby sis zachrßnil k∙₧i. NemßÜ Üanci!
> 42294
Ty lhßt! Äßdnß dohoda!
> 42295
Pov∞z mi, kdo jsi.
> 42296
Ty °φct mi kdo b²t ty.
> 42297
Nemßm dalÜφ otßzky.
> 42298
Jß nemφt ₧ßdnß dalÜφ otßzka.
> 42299
A co tady d∞lßÜ?
> 42300
Kdo je ten Arklem?
> 42301
K²m byl Arklem svr₧en?
> 42302
Co ty tady d∞lat?
> 42303
Kdo Arklem?
> 42304
K²m byl svrhnut Arklem?
> 42305
Chci v∞d∞t n∞co jinΘho.
> 42306
Jß chtφt v∞d∞t jinß v∞c.
> 42307
Pov∞z mi toho vφc o Maugrimovi.
> 42308
ProΦ by pot°eboval armßdu?
> 42309
Ty °φct mi vφc o Maugrim.
> 42310
ProΦ on pot°ebovat armßda?
> 42311
Ale jak to, ₧e kult dokßzal zvφt∞zit?
> 42312
Jak kult p°evzφt moc nad v∞₧?
> 42313
Kdo jsou jeho stoupenci?
> 42314
Kdo b²t s nφm?
> 42315
Na co by pot°eboval armßdu?
> 42316
ProΦ on pot°ebovat armßda?
> 42317
╪φkßÜ mi vÜechno, co vφÜ?
> 42318
Ty °φkat mi vÜechno co ty v∞d∞t?
> 42319
L₧eÜ. VφÜ toho vφc, ne₧ mi °φkßÜ.
> 42320
Ty lhßt. Ty v∞d∞t vφc ne₧ mi °φkat.
> 42321
Jß to v∞d∞l! Ty mi l₧eÜ! P°iprav se zem°φt!!
> 42322
Jß v∞d∞la! Ty po°ßd lhßt! Ty zem°φt te∩ka!!
> 42323
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jsi si jist², ₧e mi toho nechceÜ °φct vφc?
> 42324
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty b²t jistß ty nechtφt °φkat vφc?
> 42325
Pohrdßm lidmi, kte°φ mi l₧ou. Budu je muset zranit.
> 42326
Jß nenßvid∞t lhß°ovΘ. Jß ublφ₧it lhß°ovΘ.
> 42327
Fajn. Pak t∞ teda budu muset zabφt.
> 42328
Oukej. Jß tedy zabφt tebe.
> 42329
Aribeth?
> 42330
Co d∞lßÜ tady, v Sφdelnφ v∞₧i?! To nemφnφm tolerovat!
> 42331
Prosφm, <lord/lady>... uÜet°i m∙j ₧ivot! Dßm ti vÜe, co budeÜ chtφt...
> 42332
Ne! Takhle to nem∙₧e skonΦit! Maugrime, zachra≥ m∞!
> 42333
Co... si p°ejeÜ v∞d∞t?
> 42334
Vzdßvßm se! Prosφm t∞, nech m∞ ₧φt!
> 42335
Najdi Valindru... stala se jednφm z Maugrimov²ch nßsledovnφk∙. Mohla by mφt runu ke vstupu do jeho svatyn∞. V mΘ knihovn∞ je truhla, ve kterΘ je runov² kßmen k jejφ laborato°i.
> 42336
D∞kuji ti, <lord/lady>! D∞kuji ti za tvΘ milosrdenstvφ! P°φsahßm, ₧e mne ji₧ nikdy neuvidφÜ!
> 42337
N-ne, prosφm... na to se m∞ neptej...
> 42338
Prosφm... neubli₧uj mi! Maugrim... on hledß n∞co pro svou vlßdkyni! To... to je vÜechno, co vφm!
> 42339
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne! Jß... jß nem∙₧u! On si m∞ najde, urΦit∞!
> 42340
Jist∞, jist∞. Vφm o tom. [╪ekni detaily o oblasti, nßpov∞du hßdanky, p°φchozφ strß₧e,... atd. ]
> 42341
Dobrß...tak tedy. [╪ekni druhΘ detaily o oblasti, nßpov∞du hßdanky, strß₧φch,... atd. ]
> 42342
To je vÜe, co vφm, ΦestnΘ slovo! U₧ nemßm, co bych o tom vφc °ekl. M∙₧u te∩ jφt?
> 42343
Ne! Prosφm, neubli₧ujte mi! Budu mluvit! [druhΘ detaily o oblasti, nßpov∞du hßdanky, strß₧φch,... atd. ]
> 42344
Za tφm vÜφm je Maugrim, <lord/lady>. Je tu jeÜt∞ n∞jakß jinß vlßdkyn∞, kterΘ slou₧φ... ale o tom nic nevφm. Maugrim si to nechßvß pro sebe, nevφ to ani ti jeho fanatiΦtφ p°φvr₧enci.
> 42345
Ne! Maugrim je velmi mocn²... on si m∞ najde! On umφ d∞lat v∞ci... v∞ci horÜφ ne₧ smrt!
> 42346
Vezmi si to tedy. Nenφ toho mnoho, ale je to vÜe, co mßm.
> 42347
Mohu te∩ opustit v∞₧, <lord/lady>? Ud∞lal jsem, co jsi mi °ekl<he/she>.
> 42348
Prosφm, <lord/lady>! PROS═M V┴S! Neslou₧φm Maugrimovi, proto₧e J┴ nechci! Byl jsem p°inucen plnit jeho rozkazy, p°φsahßm!
> 42349
Nemßm d∙vod pomßhat tomu fanatikovi, ₧ßdn² d∙vod! Dovol mi odejφt a u₧ t∞ nebudu obt∞₧ovat!
> 42350
MΘ jmΘno je Rimardo Domine, <lord/lady>. Kdysi jsem b²val... NejvyÜÜφm mßgem V²chodnφ V∞₧e. To bylo p°edtφm, ne₧ byl svr₧en Arklem.
> 42351
Maugrim m∞... nutil vytvß°et golemy. VßleΦnΘ golemy pro jeho armßdu.
> 42352
Arklem Greeth byl Tajemn²m arcimßgem Bratrstva... dokud nezaΦala bitva. Myslφm si, ₧e utekl, ne₧ se boj stal velmi nep°φzniv²m.
> 42353
On je mocn² mßg a vrßtφ se, aby dal tomu... samozvanci... co proto, to vφm jist∞. Ale proΦ nechal Arklem Bratrstvo padnout za ob∞¥ kultu, to opravdu nevφm.
> 42354
Maugrimem a jeho kultem, samoz°ejm∞. Maugrim p°evßd∞l na svoji stranu Φarod∞je u₧ od svΘho p°φchodu.
> 42355
Nevφm, odkud p°iÜel, <lord/lady>. Tvrdφ, ₧e slou₧φ v∞tÜφ vlßdkyni, ale ne°ekl nßm o nφ skoro nic... jenom to, ₧e nßs dovede k vφt∞zstvφ.
> 42356
Mφsto toho nßs dovedla ke zkßze. V∞tÜina z v∞₧e uprchla a ty, kte°φ z∙stali, zotroΦil Maugrim sv²m charismatem a ud∞lal z nich sv∙j kult, kter² mu pom∙₧e vybudovat armßdu, po kterΘ tak tou₧φ.
> 42357
Maugrim v∞°φ, ₧e v srdci Letohradu je jakßsi skrytß sφla a proto shromß₧dil svß vojska, aby ji zφskal. Jeho vlßdkyn∞ ji chce... straÜn∞ moc.
> 42358
To m∙₧e b²t pravda, ale nenφ to celß pravda. On n∞co hledß, <lord/lady>... hledß n∞co, co ta jeho Panφ st°aÜn∞ pot°ebuje.
> 42359
Poslal svΘ agenty na Sever, aby naÜli... vφce tΘ sφly. Jß... jß nevφm, co to p°esn∞ je, bohu₧el...
> 42360
Maugrim k nßm p°iÜel asi p°ed rokem, nevφm odkud. Byl velice charismatick² a bylo z°ejmΘ, ₧e ovlßdß silnou magii.
> 42361
Nikdy nßm o svΘ vlßdkyni nic ne°ekl a naÜe nenasytnost p°ekonala naÜi soudnost. Dovolili jsme mu vzφt si uΦednφky pod svß k°φdla, aby je nauΦil sv²m tajemstvφm.
> 42362
VÜichni se stali jeho fanatick²mi p°φvr₧enci, tajn∞ plnφce vÜechny jeho p°φkazy. Maugrim rozÜφ°il svΘ p°φvr₧ence mezi nßs jako mor.
> 42363
Kdy₧ jsme koneΦn∞ zjistili, co se d∞je, bylo u₧ pozd∞. Arklem od nßs utekl a Maugrim usiloval o to, p°evzφt jeho mφsto. Byla... byla to dlouhß a krvavß bitva, ale nakonec Maugim zvφt∞zil.
> 42364
On... on buduje armßdu, <lord/lady>. Vrchnφ kapitßni, vojska severu, bratrstvo... on je shroma₧duje, aby sestavil obrovskou armßdu.
> 42365
Ano... ano, samoz°ejm∞...
> 42366
Jß... jß...
> 42367
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jß... jß ti nem∙₧u °φci vφc. P°φsahßm!
To, co Maugrim tak zoufale hledß... o Φem doufß, ₧e se nachßzφ v Letohradu a n∞kde na severu... on naz²vß Slova Moci.
> 42371
Mo₧nß. Nevφm. AvÜak nenφ to jeho skuteΦn² zßm∞r. Hledß n∞co, Φemu °φkß "Slova moci".
> 42372
Bratrstvo nikdy neslyÜelo o t∞chto "slovech" a jß ani netuÜφm, co by to mohlo b²t. Maugrim se je intenzivn∞ sna₧φ najφt pro svou vlßdkyni.
> 42373
Vyslal svΘ agenty na sever, aby je naÜli. On... u₧ jedno mß, v∞°φm, ₧e... zbylß zφskß silou nebo jak²mkoliv zp∙sobem.
> 42374
To... to je vÜechno, co vφm, <lord/lady>. Prosφm, musφÜ mi v∞°it.
> 42375
Jß... jß myslφm, ₧e je ve svΘ svatyni na vrcholku Severnφ V∞₧e, <lord/lady>. BudeÜ pot°ebovat ten sprßvn² runov² kßmen, aby ses k n∞mu dostal, ale netuÜφm, kde bys ho mohl najφt.
> 42376
Maugrim provßdφ mnoho tajn²ch ritußl∙... mß pßr d∙v∞rnφk∙. Jedinou osobou, kterß je stßle s nφm, je elfφ ₧ena, Aribeth.
> 42377
Ano, on... on oklamal jejφ duÜφ, stejn∞ jako vÜem sv²m stoupenc∙m. Nevφm, jak to dokßzal, ale donutil ji zradit svΘ vlastnφ lidi.
> 42378
Elfφ ₧ena povede armßdu, kterou shromß₧dφ v Letohradu, nep°φteli, kterΘho ona znß d∙v∞rn∞. UrΦit∞ p°ed nφ padnou.
> 42379
Jsi tady uv∞zn∞n?
> 42380
Stßt! NezkouÜej ₧ßdnΘ fφgle!
> 42381
Ne, stopro nejsem jednφm z kultist∙.
> 42382
Ty dr₧en ve v∞zenφ?
> 42383
Stßt! Äßdnß trik!
> 42384
Jß neb²t kultista, ne ne.
> 42385
Jak mßm v∞d∞t, ₧e to nenφ n∞jakß lest?
> 42386
Nejd°φv bych ocenil<he/she> n∞jakΘ informace.
> 42387
Co mi dßÜ, kdy₧ t∞ osvobodφm?
> 42388
BudeÜ schopen odtud najφt cestu sßm?
> 42389
Nejsem tady proto, abych t∞ osvobozoval<he/she>.
> 42390
Jak jß v∞d∞t ty ned∞lat lest?
> 42391
Jß mφt nap°ed n∞jakß otßzka.
> 42392
Dßt ty n∞co na revenÜ kdy₧ jß pustit?
> 42393
Najφt ty cestu ven beze mne?
> 42394
Jß neb²t zachrßnce.
> 42395
To jsem nikdy ne°ekl<he/she>. Mohl bys mne zradit... musφm t∞ zabφt.
> 42396
Jasn∞, padej. Mßm d∙le₧it∞jÜφ v∞ci na prßci.
> 42397
Co jß vφm? NeÜlo by z toho n∞co vy₧dφmat za to, ₧e jsem ti pomohl<he/she>?
> 42398
Nikdy ne°φct to. Ty m∙₧eÜ zradit... jß muset t∞ zabφt.
> 42399
Ano, ty jφt. Jß starat o jinß v∞ci.
> 42400
Jß vßhat. Nekßpnout z toho n∞co?
> 42401
Nev∞°φm ti. P°iÜel Φas zem°φt!
> 42402
Jß nev∞°it! Zdechni! Zdechni!!
> 42403
Ano, n∞jakΘ informace bych pot°eboval<he/she>.
> 42404
Pak jsi mi tedy k niΦemu.
> 42405
Ano, ty mluvit. To se hodit.
> 42406
Ty k neu₧itku tedy.
> 42407
M∙₧eÜ jφt.
> 42408
ProΦ se tedy ke mn∞ nep°idßÜ? Hodlßm Maugrima sßm zastavit.
> 42409
Ty teda jφt.
> 42410
Nep°ipojit ty ke mn∞? Jß te∩ jφt zastavit Maugrim.
> 42411
Co se stalo tady ve v∞₧i?
> 42412
Jak se mß takov² <race> pohybovat po tΘto v∞₧i?
> 42413
Pov∞z mi, co vφÜ o kultu.
> 42414
Dobrß. U₧ jsem s otßzkami skonΦil<he/she>.
> 42415
Co stßt tu ve v∞₧?
> 42416
Jak ty chodit po v∞₧?
> 42417
Co v∞d∞t o kult?
> 42418
Jß zfiniÜovat u₧ otßzky.
> 42419
Nev∞°φm, ₧e bys mne nezradil. Promi≥, ale zem°eÜ.
> 42420
Jß nev∞°it, ₧e ty ne zrada. Ty chcφpnout, hned.
> 42421
M∙₧eÜ jφt. Nebo mi pomoci bojovat proti Maugrimovi.
> 42422
Ty m∙₧eÜ jφt. Nebo pomoct boj proti Maugrim.
> 42423
ProΦ se ke mn∞ nep°idßÜ a nebojujeÜ proti Maugrimovi?
> 42424
ProΦ ty nejφt se mnou a nebojovat proti Maugrim?
> 42425
Jak se Maugrimovi poda°ilo v∞₧ zabrat?
> 42426
K Φemu V∞₧ pot°ebuje?
> 42427
Kdo je ten Arklem? NevφÜ, kde je?
> 42428
Vypadß to, ₧e boj stßle pokraΦuje.
> 42429
Cht∞l<he/she> bych v∞d∞t n∞co jinΘho.
> 42430
Jak stßt, ₧e Maugrim p°ebrat v∞₧?
> 42431
K Φemu on cht∞t tuto Φarovnß v∞₧?
> 42432
Kdo b²t Arklem? Ty v∞d∞t, kde on b²t?
> 42433
M∞ zdßt se, ₧e po°ßd jeÜt∞ boje b²t.
> 42434
Jß cht∞t v∞d∞t n∞co jinaΦφho.
> 42435
Co to je za moc, kterou uctφvß?
> 42436
Po Φem pßtrß?
> 42437
Co b²t ta moc, kterou on uctφvat?
> 42438
Co on hledat?
> 42439
Co cht∞jφ?
> 42440
Pov∞z mi o Maugrimovi.
> 42441
JakΘ mß tady Maugrim stoupence?
> 42442
Kde mohu Maugrima najφt?
> 42443
Chci v∞d∞t n∞co jinΘho.
> 42444
Co oni chtφt?
> 42445
Ty °φct o Maugrimovi.
> 42446
Kdo b²t Maugrimovi stoupenci?
> 42447
Kde najφt Maugrima?
> 42448
Jß chtφt v∞d∞t n∞co jinaΦφho.
> 42449
ProΦ mi tohle °φkßÜ?
> 42450
Tak₧e mi nepom∙₧eÜ?
> 42451
Nezajφmß m∞, co se pak s v∞₧φ stane.
> 42452
Tak to tedy pus¥ z hlavy. Odejdi, dokud to jde.
> 42453
ProΦ ty mn∞ °φkat to?
> 42454
Tak ty n∞ nepomoct?
> 42455
M∞ b²t jedno co s v∞₧φ potom.
> 42456
Tak teda nic. Ty te∩ rychle mazat.
> 42457
Vypadß to, ₧e jsem p°inucen<he/she> t∞ zabφt.
> 42458
Pak jß teda nucen<he/she> zabφt tebe.
> 42459
To mi znφ dob°e.
> 42460
Pak tedy budeme spojenci... zatφm.
> 42461
VÜe, co m∞ zajφmß, je zastavenφ kultu.
> 42462
To mi znφ dob°e.
> 42463
Pak my b²t p°ßtelΘ... zatφm.
> 42464
VÜe co m∞ zajφmat je zastavit kult.
> 42465
Bo₧φΦku! Ty mi nep°ipadßÜ jako ten typ, <man/woman>, kter² by mohl b²t nohsledem Maugrima. A ani nejsi, vi∩?
> 42466
Ty nevypadßÜ jako jeden z Maugrimov²ch fanatik∙, to ti povφdßm. OvÜem jeden si nikdy nem∙₧e b²t jist²...
> 42467
Aßßh! ProΦ jsi tady? Ty jsi dalÜφ z Maugrimov²ch fanatik∙, kter² mne p°iÜel znovu muΦit?
> 42468
Ba₧e. Maugrim mne sem uvrhl za to, ₧e jsem se odmφtl p°idat na jeho stranu. Jmenuji se Deltagar Zhelhund... b²val² VyÜÜφ Φarod∞j Bratrstva. Pov∞z mi... dokßzal<he/she> bys mne osvobodit z tΘto cely?
> 42469
Ach, jsem ve svΘ cele zcela neÜkodn². Navrhli jsme je specißln∞ pro v∞zn∞nφ kouzelnφk∙... i kdy₧ jsem si nemyslel, ₧e bych mohl b²t v jednΘ dr₧en. Jmenuji se Deltagar Zhelhund a Maugrim mne uv∞znil, proto₧e jsem se k n∞mu necht∞l p°ipojit. Mohu jφt?
> 42470
Tak to se mi opravdu ulevilo. Jmenuji Deltagar Zhelhund a Maugrim mne uv∞znil, proto₧e jsem se k n∞mu necht∞l p°ipojit. Mohl bych te∩ odejφt, <sir/madam>?
> 42471
Tak₧e... nechßÜ mne jφt?
> 42472
Povφm ti, cokoli budu moci. AvÜak p°ipouÜtφm, ₧e od tΘ doby, co mne Maugrim uv∞znil, vφm jen velmi mßlo o tom, co se p°ihodilo.
> 42473
Lest? SkuteΦn∞ v∞°φÜ, ₧e by Maugrim plnil svΘ cely sv²mi stoupenci kv∙li mizivΘ Üanci, ₧e by n∞kdo napadl Sφdelnφ v∞₧ a osvobodil je? Prosφm t∞, <sir/madam>... vÜe, o co ₧ßdßm, je dostat se z tΘto cely.
> 42474
Nemßm nic, Φφm bych se ti odvd∞Φil. Maugrim urΦit∞ odstranil spojenφ s mou krvφ z teleporter∙, tak₧e ti ani nemohu dßt runovΘ kameny. Mohu ti vÜak °φct vÜe, co vφm, p°ejeÜ-li si.
> 42475
Ano... ano, m∙₧u se teleportovat pryΦ z t∞chto v∞₧φ. Ne jen do nich. Mohu odejφt... a vrßtit se s odvetn²m ·derem proti tomu ∩ßblu Maugrimovi tak brzy, jak to jen p∙jde.
> 42476
Ne! Ne!! Pomozte n∞kdo!!
> 42477
D∞kuji ti. NaÜt∞stφ se stßle mohu odtud teleportovat... a bojovat proti Maugrimovi se mohu vrßtit pozd∞ji. P°eji ti hodn∞ Üt∞stφ, <sir/madam>.
> 42478
P... pomohl bych ti cizinΦe, kdybych mohl. Jsem vÜak hlavn∞ loajßlnφ Bratrstvu. Mß povinnost je vyhledat ty, kte°φ p°e₧ili a ne bojovat proti Maugrimovi po tvΘm boku.
> 42479
Nenφ to jasnΘ? Maugrim ovlßdl Sφdelnφ v∞₧ a donutil Arcimßga Arklema uprchnout. NeobeÜlo se to bez velkΘ bitvy... ale prohrßli jsme...
> 42480
Co pot°ebujeÜ v∞d∞t?
> 42481
Maugrim k nßm p°iÜel p°ed mnoha m∞sφci, avÜak nevφm, odkud. Tvrdil, ₧e mu byly odkryty n∞jakΘ tajemnΘ sφly... sφly, o kterΘ by se s nßmi mohl pod∞lit.
> 42482
Samoz°ejm∞ byl velmi tajn∙stkß°sk² co se t²kalo p∙vodu tΘto sφly, ale Arklem byl p°φliÜ nedoΦkav², ne₧ aby se staral. Maugrim se p°idal k Bratrstvu a zaΦal trΘnovat studenty.
> 42483
Nev∞d∞li jsme to, ale ka₧d² student, kterΘho uΦil, podlehl jeho moci. P°ipojili se k n∞mu p°i vz²vßnφ tΘto jeho sφly a jeho kult se rozÜi°oval.
> 42484
Kdy₧ se koneΦn∞ Maugrim nev∞domky prozradil, bylo pro nßs pozd∞ uΦinit cokoliv, krom∞ pokusu o odvetn² ·der. V∞₧ byla jeho... a tφm pßdem i Luskan.
> 42485
Nu, jen tak letmo by to vypadalo, ₧e chce pou₧φt zdroje kouzelnφk∙ v n∞jakΘ obrovskΘ vßlce, kterou osnuje.
> 42486
Hodlß napadnout Letohrad, z Φeho₧ bych m∞l malΘ obavy, dokonce i kdybych nev∞d∞l, co mi ud∞lal b∞hem n∞kolika poslednφch t²dn∙. NicmΘn∞ to nenφ sφla, kterou konkrΘtn∞ hledß... hledß n∞co, co je v Letohradu.
> 42487
To p°esn∞ nevφm. Snad n∞jak² star² b∙h? DΘmon? Jeho prav² p∙vod nevyzradil nikomu, krom∞ Arklema a Arklem byl z mo₧nostφ velmi nadÜen.
> 42488
Po Slovech moci, nßle₧φcφch n∞jakΘmu prastarΘmu jazyku. Maugrim prozradil, ₧e tato 'slova' jsou ukryta v nejstarÜφch z°φceninßch Severu.
> 42489
Jß osobn∞ jsem nikdy o takov²ch v∞cech nikdy neslyÜel... a proΦ si myslφ, ₧e jedno z nich by mohlo b²t v Letohradu, to mi unikß.
> 42490
Pokud tato slova moci skuteΦn∞ existujφ, jeden by ₧asl, co by asi dokßzaly. A to takΘ nevφm... ale v∞°φm, ₧e je chce moc, kterΘ Maugrim slou₧φ, ne on sßm.
> 42491
Arklem b²val Arcimßgem TajemnΘho bratrstva. Prchnul hned, jak Maugrim zaΦal svΘ ta₧enφ... nikdo z nßs dokonce ani nebyl varovßn, ₧e prchnul.
> 42492
Nemßm ₧ßdnou p°edstavu, kde by se mohl nachßzet. N∞kde urΦit∞ kuje pikle, jak svrhnout Maugrima z pozice, kterou uzurpoval... pokud je to v∙bec mo₧nΘ.
> 42493
Ano? Kdy₧ jsem byl p°ed t²dnem uv∞zn∞n, bylo z°ejmΘ, ₧e jsme prohrßli. Pokud se stßle n∞kde bojuje, pak je to jen ze zoufalstvφ a nic jinΘho.
> 42494
Ne₧ jsem byl uv∞zn∞n, zajistil jsem, aby byl teleportaΦnφ dweomer poruÜen... a zkonstruoval jsem vypuÜt∞nφ jednoho naÜeho nebezpeΦn∞jÜφho experimentu.
> 42495
To mohlo Maugrima zam∞stnat, ale nenech se zm²lit: kompletn∞ ovlßdß Sφdelnφ v∞₧.
> 42496
ZajistΘ ses ji₧ dozv∞d∞l<he/she> o teleporterech a runov²ch kamenech... jinak by ses nedostal<he/she> do Sφdelnφ v∞₧e tak hluboko.
> 42497
Do runov²ch kamen∙ je vepsßna naÜe krev a teleportaΦnφ dweomer urΦuje, zda jsme oprßvn∞ni jφt tam, kam ukazuje runa.
> 42498
Ne₧ jsem byl uv∞zn∞n, poda°ilo se mi dweomer poruÜit. Zdß se, ₧e Maugrim u₧ to napravil... ale ne ·pln∞, jeÜt∞ ne. NicmΘn∞ teleporter ji₧ nerozeznß mou vlastnφ krev, tφm jsem si jist.
> 42499
Maugrim svΘ nohsledy nezφskal b∞₧n²m zp∙sobem. Mß nad nimi jakousi moc... nenφ to sice ovlßdnutφ mysli, ale je to n∞co, co p°esahuje pouhΘ uctφvßnφ.
> 42500
VÜichni jsou v∞rnφ jemu a sφle, kterΘ slou₧φ, vφc ne₧ fanaticky. Jak² m∙₧e b²t jejich koneΦn² zßm∞r, to si nedokß₧u p°edstavit.
> 42501
V podstat∞ chce Maugrim p°ehrabat cel² sever ve snaze hledat 'slova moci', kterΘ si ₧ßdß jeho panφ.
> 42502
Co slova moci p°esn∞ jsou nebo k Φemu slou₧φ... to netuÜφm. AvÜak Maugrim je chce zoufale najφt.
> 42503
Myslφm, ₧e u₧ jeden mß. DalÜφ je v Letohradu... nebo to aspo≥ tuÜφm... a to je d∙vod, proΦ chce Letohrad napadnout.
> 42504
Maugrim... je straÜn∞ mocn². Nejd°φv jsem si myslel, ₧e musφ b²t zaklφnaΦ nebo Φarod∞j. Te∩ si tφm u₧ ale nejsem jist.
> 42505
Uctφvß n∞jakΘ mocnΘ bytφ, o kterΘm nerad moc mluvφ... to mu vÜak dßvß na oplßtku hodn∞. Neznamenß to, ₧e je klerik? Op∞t nevφm.
> 42506
AvÜak je to chtiv² a pyÜn² mu₧. V∞°φ, ₧e jeho cesta je sprßvnß a nedovolφ, aby jej n∞co zastavilo. St°ez se mu postavit do cesty... vidφÜ, kam to zavedlo nßs.
> 42507
Z toho, co vφm, mß Maugrim spojence mezi vφce ne₧ polovinou Φarod∞j∙ Sφdelnφ v∞₧e. V∞tÜinou jsou to mladφ... je jich vÜak znaΦn² poΦet.
> 42508
Domnφvßm se, ₧e mnohΘ z nich vyslal do celΘho Severu, aby pßtrali po jeho drahocenn²ch slovech... ale jist∞ jich tu spousta z∙stala.
> 42509
SlyÜel jsem, ₧e jeÜt∞ ne₧ jsem padl, p°idala se na jeho stranu Valinda Shadowmantle. Jestli je to pravda, bude mu hodn∞ k u₧itku, sama je toti₧ VyÜÜφm Φarod∞jem.
> 42510
V Arklethov∞ svatyni, o tom nem∙₧e b²t pochyb, na vrcholku Severnφ V∞₧e. AvÜak dostat se tam bude troÜku problematickΘ.
> 42511
Pokud bys nalezl<he/she> Valindu Shadowmantle, p°edpoklßdßm, ₧e by mohla mφt runu, umo₧≥ujφcφ p°φstup do tΘto svatyn∞. Mo₧nß je to tvß jedinß cesta.
> 42512
Nevφm, co jsi zaΦ, <man/woman>. Jß sßm jsem ve jmΘnu Bratrstva uΦinil mnoho, co by jinφ pova₧ovali za zlo.
> 42513
A¥ u₧ s tφm souhlasφÜ Φi ne, to nenφ mß starost. Nezradφm svou p°φsahu... ani kv∙li Maugrimovi, ani kv∙li tob∞. Jsem ti vd∞Φn² za tvou pomoc a zcela jist∞ t∞ nezradφm... musφm vÜak jφt svou vlastnφ cestou a pomoci sv²m Bratr∙m, jak to jen p∙jde.
> 42514
Nemohu. MßÜ z°ejm∞ znaΦnΘ schopnosti, jinak by ses nedostal<he/she> tak daleko... P°eji ti hodn∞ Üt∞stφ a modlφm se, aby Maugrim v tv²ch rukßch trp∞l.
> 42515
Velmi dob°e. Jß te∩ p∙jdu a pokusφm se znovu zφskat svou kouzelnou knihu a takΘ co nejvφc spojenc∙.
> 42516
P∙jdu a pomohu ti, pokud ude°φÜ proti Maugrim. D∞kuji za vysvobozenφ... hodn∞ Üt∞stφ.
> 42517
Jsi vφtßna do m²ch slu₧eb, paladine. Tv∙j p°φjezd jsem ji₧ dlouho oΦekßvala.
> 42518
VzdßvßÜ se svΘho faleÜnΘho boha spravedlnosti, Aribeth de Tylmarande? VzdßvßÜ se svΘho boha, svΘho pßna a svΘho lidu, kter² t∞ zradil?
> 42519
A...ano.
> 42520
PovedeÜ naÜi skv∞lou armßdu ve jmΘnu svΘ novΘ panφ?
> 42521
Ano. Povedu ji.
> 42522
Bu∩ tedy straÜlivou gaunerkou naÜφ panφ Morag, na kterou jsi p°φsahala!
> 42523
Budu! Letohrad padne p°ed naÜφ silou!
> 42524
Pamatuj, Maugrime, je nanejv²Ü d∙le₧itΘ nalΘzt dalÜφ Slova moci. NicmΘn∞ musφÜ dßt pozor na Haedraline, kdy₧ bude ---
> 42525
Byl jsi nedbal², Maugrime. Jsou tady vet°elci.
> 42526
Slovo moci nesmφ padnout do rukou nep°φtele. Vezmi te∩ Aribeth a zmizte. Povolßm svΘ vlastnφ slu₧ebnφky, kte°φ se s t∞mito... blßzny vypo°ßdajφ.
> 42527
VAROV┴N═: V p°φpad∞ nouze zav°ete oba ventily najednou, Φφm₧ se zahßjφ kontrolovanΘ uzav°enφ planßrnφho portßlu.
> 42528
1. patro.
> 42529
2. patro.
> 42530
3. patro.
> 42531
4. patro.
> 42532
5. patro.
> 42533
6. patro.
> 42534
7. patro.
> 42535
8. patro.
> 42537
Vrcholek.
> 42538
Kameny na pilφ°i p°ed tebou zß°φ magickou energiφ. KterΘ patro si vybereÜ?
> 42539
Kapitßn Islund
> 42540
Strß₧ Sφdelnφ v∞₧e
> 42541
Gurak Entrailspiller
> 42542
P°φtelφΦek
> 42543
Shadowmantle
> 42544
Valindra
> 42545
Warden Erjack
> 42546
Blaskar
> 42547
Lauthlon
> 42548
Akolita Sφdelnφ v∞₧e
> 42549
Nyphithys
> 42550
Rimardo
> 42551
Domine
> 42552
Pod-Φarod∞j Sφdelnφ v∞₧e
> 42553
Mal² Denφk
> 42554
Kniha je mal²m denφkem, kter² vypadß, ₧e ji₧ dlouho nebyl pou₧φvßn. Poznßmky v n∞m pochßzejφ asi od Lady Aribeth. D∙le₧it² je zejmΘna poslednφ zßznam:
"Maugrim mi p°id∞lil ubytovßnφ s ostatnφmi velvyslanci, nevφm ale na jak dlouho. ╪ekl mi pouze to, ₧e slou₧φ n∞jakΘ v∞tÜφ moci a naznaΦil mi, ₧e budu tuto bytost uctφvat vφc, ne₧ jsem kdy ctila Tyra.
"Nevφm, je-li to pravda. Nejsem si ji₧ niΦφm jistß krom∞ toho, ₧e jsem Padlß h°φÜnice. Padlß bez lßsky mΘho pßna, m²ch lidφ a mΘho boha. Jsem sama ve sv∞t∞, kde nenφ ₧ßdnß spravedlnost a ₧ßdnß nad∞je a jß nemohu... nemohu dostat ty myÜlenky ze svΘ hlavy.
"Pßlφ m∞ ka₧d² okam₧ik bd∞nφ a Üeptajφ ke mn∞ ve snech. Myslφm, ₧e se brzy zblßznφm, pokud ji₧ blßzen nejsem. AvÜak d∞lat zlΘ v∞ci vypadß mnohem lΘpe ne₧ ned∞lat v∙bec nic. Jsem nynφ na tΘto cest∞ a ta krßΦφ pouze vp°ed... snad na jejφm konci najdu svou spravedlnost a sny pominou.
"Mohu pouze doufat."
> 42555
Dopis
> 42556
Tento dopis byl nalezen ukryt a p∞Φliv∞ zapeΦet∞n na t∞le jednoho p°φsluÜnφka kultu. Je zde plynul²m pφsmem psßno nßsledujφcφ:
"Podporuj Vrchnφho kapitßna podle okolnostφ. Zajisti, aby v∞°il, ₧e on bude tφm, koho kult podpo°φ v nadchßzejφcφm boji. Letohrad je ji₧ p°ipraven k oÜkubßnφ, oslaben² nßkazou... Vrchnφ kapitßni by m∞li b²t bez sebe laΦnostφ, jen na to pomyslφ. S trochou Üt∞stφ budeme mφt brzy dost vojska, aby se p°ed nßmi t°ßsl cel² Sever.
"Spl≥ vÜe, jak mßÜ a tvΘ mφsto v nadchßzejφcφm po°ßdku bude zajiÜt∞no.
"-- Maugrim"
> 42557
KlφΦ ke vstupu do V∞₧e
> 42558
╪φdφcφ h∙l golema
> 42559
V²cvik
> 42560
┌kryt Erinye
> 42561
Zabijßk nad∞je
> 42562
Impovo Oko
> 42563
DepeÜe
> 42564
Tento kus papφru byl oΦividn∞ psßn ve velkΘm sp∞chu.
"Maugrimovy sφly kompletn∞ obsadily Severnφ v∞₧. Arcimßg Arklem nenφ nikde k nalezenφ. Jak jen zφskal Maugrim nepozorovan∞ tolik p°φznivc∙?! To je k neuv∞°enφ!
"Deltagar nßm nakßzal propustit vÜechny experimenty... s trochou Üt∞stφ budou pro Valindu a jejφ lidi p°edstavovat v∞tÜφ problΘm, ne₧ pro nßs.
"Pokud toto najdete a nepodlehli jste Maugrimov²m l₧φm, prchn∞te okam₧it∞ z V∞₧e. Nesmφte mu padnout do rukou. Tajemstvφ Bratrstva nebude ztraceno... my se vrßtφme!"
> 42565
Dopis Rimardovi
> 42566
Tento dopis je psßn ·hledn²m pφsmem a je adresovßn Rimardovi. Obsahuje nßsledujφcφ:
"Poslednφ tebou stvo°en² vßleΦn² golem zdivoΦel a pobil tΘm∞° cel² oddφl ork∙. Nenφ t°eba °φkat, ₧e to na Krßle Oboulda nezap∙sobilo p°φliÜ dobr²m dojmem. Zajisti, aby dalÜφ t°i vßleΦnφ golemovΘ, kterΘ dodßÜ pro armßdu, byli stabiln∞jÜφ... nebo musφÜ poΦφtat s neblah²mi nßsledky, jemn∞ °eΦeno."
Podepsßn "Maugrim, Arcimßg Tajemn²ch
> 42567
Maugrim∙v Denφk
> 42568
Tato malß kniha je °φdce zapln∞na poznßmkami, psan²mi nynφ ji₧ znßm²mi Maugrimov²mi klikyhßky. N∞kolik zßznam∙ je zvlßÜ¥ zajφmav²ch:
"V∞₧ je naÜe! Ten cti₧ßdostiv² blßzen, Arklem, mi d∙v∞°oval a₧ moc. Rßd bych ukonΦil jeho nemrtvou existenci neb²t toho, ₧e ho ta jeho dΘmonskß Φarod∞jnice tak rychle p°emφstila pryΦ. Dobrß, u₧ nebude z jejφch rad vφc t∞₧it, na to jsem dohlΘdl."
"Morag se na m∞ ale zlobφ. Kouzelnφci, kterΘ jsem zatφm vyslal z v∞₧e, naÜli pouze jedno ze Slov moci. Ona je pot°ebuje vÜechny! Jedno bychom m∞li zφskat brzy v Letohradu... a jakmile budou lokalizovßny poslednφ t°i, bude vÜe jak si Morag p°eje. V∞°φm, ₧e budeme ·sp∞Ünφ."
Nßkaza pustoÜφ Letohrad p°esn∞ tak, jak Morag p°edpov∞d∞la. S ka₧d²m ·mrtφm na Kvφlivou smrt jejφ sφla roste. Ji₧ je schopnß objevit se ve fyzickΘ podob∞... a s nadchßzejφcφ vßlkou se stane jeÜt∞ siln∞jÜφ!"
"Dostal jsem zprßvu, ₧e se tomu starΘmu blßznovi Nasherovi, s pomocφ n∞jak²ch dobrodruh∙, poda°ilo zastavit nßkazu. No nevadφ... vÜe je ji₧ stejn∞ hotovo. Letohrad je oslaben a kolik sφly m∞sto ztratilo, tolik jφ Morag zφskala. Morag °φkß, ₧e Nasherovo odsouzenφ a poprava toho blßzna Fenthicka nßm pouze poslou₧φ... brzy bude jeho nejv∞tÜφ Üampi≤n nßÜ!"
"Vrchnφ kapitßni se ka₧dodenn∞ navzßjem decimujφ, p°esn∞ jak jsem Φekal. Je mi ·pln∞ jedno jestli n∞kter² z t∞ch blßzn∙ usp∞je... nejlΘpe bude, kdy₧ pom°ou vÜichni, proto₧e ₧ßdn² z nich nepovede armßdu, jak jsem jim p∙vodn∞ slφbil. NoΦnφ nßvÜt∞vy Morag u Aribeth m∞ly sv∙j po₧adovan² efekt: d°φv∞jÜφ paladinka te∩ sama p°iÜla a le₧φ nßm dobrovoln∞ u nohou. To Ona povede obrovskou armßdu jako Moragin vojev∙dce. Slova budou naÜe a Morag zvφt∞zφ! To bude slavn² den!"
> 42569
Tento dopis je psßn temn∞ rud²m inkoustem a stojφ v n∞m:
"Valindo,
urychli v²robu vßleΦn²ch golem∙. Ten blßzen Deltagar nßm jinak nenechal nic u₧iteΦnΘho a golemovΘ zajistφ ·dernou sφlu naÜφ armßdy v nadchßzejφcφch bitvßch. DohlΘdni, aby m∞ nikdo nevyruÜoval v mΘ svatyni. Elfka Aribeth u₧ dorazila a je p°ipravovßna na ritußl.
Pros Morag a tvΘ mφsto v novΘm po°ßdku bude jistΘ.
Arcimßg Tajemn²ch Maugrim"
> 42570
Quasitovo Oko
> 42571
Kßmen portßlu 1.patra
> 42572
Tento magick² kamφnek pulsuje slabou zß°φ. Do jeho povrchu je vyleptßna tajupln²m pφsmem Φφslice 1.
> 42573
Kßmen portßlu 2.patra
> 42574
Tento magick² kamφnek pulsuje slabou zß°φ. Do jeho povrchu je vyleptßna tajupln²m pφsmem Φφslice 2.
> 42575
Kßmen portßlu 3.patra
> 42576
Tento magick² kamφnek pulsuje slabou zß°φ. Do jeho povrchu je vyleptßna tajupln²m pφsmem Φφslice 3.
> 42577
Kßmen portßlu 4.patra
> 42578
Tento magick² kamφnek pulsuje slabou zß°φ. Do jeho povrchu je vyleptßna tajupln²m pφsmem Φφslice 4.
> 42579
Kßmen portßlu 5.patra
> 42580
Tento magick² kamφnek pulsuje slabou zß°φ. Do jeho povrchu je vyleptßna tajupln²m pφsmem Φφslice 5.
> 42581
Kßmen portßlu 6.patra
> 42582
Tento magick² kamφnek pulsuje slabou zß°φ. Do jeho povrchu je vyleptßna tajupln²m pφsmem Φφslice 6.
> 42583
Kßmen portßlu 7.patra
> 42584
Tento magick² kamφnek pulsuje slabou zß°φ. Do jeho povrchu je vyleptßna tajupln²m pφsmem Φφslice 7.
> 42585
Kßmen portßlu 8.patra
> 42586
Tento magick² kamφnek pulsuje slabou zß°φ. Do jeho povrchu je vyleptßna tajupln²m pφsmem Φφslice 8.
> 42587
Kßmen portßlu 9.patra
> 42588
Tento magick² kamφnek pulsuje slabou zß°φ. Do jeho povrchu je vyleptßna tajupln²m pφsmem Φφslice 9.
> 42589
Kßmen portßlu na vrcholu
> 42590
Tento magick² kamφnek pulsuje slabou zß°φ. Do jeho povrchu je vyleptßna tajupln²m pφsmem Φφslice 10.
> 42591
Diplomatick² pas
> 42592
Alarm Valindry
> 42593
Magicky uzamΦenΘ dve°e
> 42594
ZajiÜt∞nΘ dve°e
> 42595
Dve°e Sφdelnφ v∞₧e
> 42596
MagickΘ pole
> 42597
ZesφlenΘ dve°e Sφdelnφ v∞₧e
> 42598
KouzelniΦtφ AkolitΘ
> 42599
GolemovΘ
> 42600
Pod-kouzelnφci
> 42601
╚lenovΘ kultu
> 42602
Bojov² mozko₧rout
> 42603
TrΘnovanφ ╚lenovΘ kultu
> 42604
Strß₧nφ golem
> 42605
Valindra
> 42606
Minotaur
> 42607
P°φtelφΦek
> 42608
ReplikaΦnφ kokon golema
> 42609
Kßmen moci
> 42610
Kouzelnß figurφna
> 42611
Portßl Sφdelnφ v∞₧e
> 42612
P°istßvacφ rampa teleportu
> 42613
PortßlovΘ sv∞tlo
> 42614
PortßlovΘ sv∞tlo
> 42615
PortßlovΘ sv∞tlo
> 42616
PortßlovΘ sv∞tlo
> 42617
PortßlovΘ sv∞tlo
> 42618
PortßlovΘ sv∞tlo
> 42619
PortßlovΘ sv∞tlo
> 42620
PortßlovΘ sv∞tlo
> 42621
PortßlovΘ sv∞tlo
> 42622
Portßlov² spφnaΦ
> 42623
Past alarmu
> 42624
Startovacφ rampa teleportu
> 42625
P°istßnφ teleportu
> 42626
Tato Φßst nese znaky trpaslφka Baruna, mistra kovß°e, kter² pracoval v provizornφ kovßrn∞ v Uthgardtu, vesnici u Beorunnova pramene. Vykoval ji koncem roku 1373 ┌L, aby pomohl vßleΦnΘmu ·silφ proti Lady Aribeth, zrßdkyni, kterß postupovala proti severskΘmu m∞stu Letohradu a Alianci Pßn∙.
> 42627
N∞kolik pßr∙ bot tohoto typu bylo podle zßznam∙ vyrobeno pro elfskΘ oddφly b∞hem Roku Zpφvajφcφch Üφp∙, 884 ┌L. Umo₧≥ovali ·tok ze zßlohy, co₧ obrßtilo v jejich prosp∞ch n∞kolik bitev se ₧oldßky v Sembii.
> 42628
V²chod ze Sφdelnφ v∞₧e
> 42629
╪adov² kouzelnφk Huhhus objevil ·Φinn² zp∙sob jak destilovat z trolφho masa regeneraΦnφ nßpoj. Jen nemnoho lidφ se ale odvß₧ilo poz°φt tu odpornou tekutinu a nßpoj se nesetkal s p°φzniv²m ohlasem. Po mnoha letech na toto sna₧enφ navßzal jist² student a vytvo°il regeneraΦnφ prsten, napßjen² trolφ krvφ a kousky mozku. Vn∞jÜφ pou₧itφ zp∙sobovalo proti vnit°nφmu pou₧itφ mnohem mΘn∞ nevolnostφ a objev se setkal s mnohem v∞tÜφm ·sp∞chem ne₧ nßpoj, kter² objev inspiroval.
> 42630
Hlubinn² portßl
> 42631
Pekeln² portßl
> 42632
Elementßlnφ zbra≥, ochlazovanß svou vazbou k mraziv²m pustinßm ni₧Üφch sfΘr. ╚epele tohoto typu jsou zoubkovanΘ a mohly b²t kdysi souΦßstφ n∞jakΘ v∞tÜφ zbran∞. AvÜak sφla, nutnß k jejφmu rozbitφ, musela b²t vskutku obrovskß.
> 42633
P°φpravek Valindry
> 42634
Konverzace
> 42635
M3Q1A06
> 42636
M3Q1A07
> 42637
M3Q1A08
> 42638
M3Q1A09
> 42639
M3Q1A10
> 42640
M3Q1A11
> 42641
M3Q1A11B
> 42642
M3Q1map
> 42643
M3Q2A09
> 42644
M3Q2A10
> 42645
M3Q2A11
> 42646
M3Q2B
> 42647
M3Q2C
> 42648
M3Q2C04
> 42649
M3Q2C04A
> 42650
M3Q2C05
> 42651
M3Q2C06
> 42652
M3Q2C06A
> 42653
M3Q2D
> 42654
M3Q2E
> 42655
M3Q2F
> 42656
M3Q2G
> 42657
M3Q2map
> 42658
M3Q3A
> 42659
M3Q3A2
> 42660
M3Q3B
> 42661
M3Q3C
> 42662
M3Q3CA
> 42663
M3Q3D
> 42664
M∞sφΦnφ les
> 42665
Doup∞ ork∙
> 42666
Jeskyn∞
> 42667
M∞sφΦnφ les: Doup∞ horsk²ch obr∙
> 42668
M∞sφΦnφ les: Pßte° sv∞ta
> 42669
M3Q4G
> 42670
M3Q4GA
> 42671
M3Q4GB
> 42672
M3Q4HA
> 42673
M3Q4HB
> 42674
M3Q4HC
> 42675
M∞sφΦnφ les A2
> 42677
Kdo jsi?
> 42678
Uthgardt?
> 42679
Je tam naho°e jeÜt∞ n∞co?
> 42680
P∙jdu.
> 42681
Kdo ty b²t?
> 42682
Co tam jeÜt∞ b²t?
> 42683
Jß te∩ jφt.
> 42684
Beorunn∙v pramen?
> 42685
JdeÜ nahoru na ploÜinu, aby ses podφval<he/she> na Beorunn∙v pramen? Pokud ano, tak si dej pozor. Nev∞°il bych t∞m Uthgardtsk²m surovc∙m ani co by se za nehet vlezlo.
> 42686
Jo, no vφÜ Beorunn∙v pramen. Nenφ moc na co se dφvat, ale myslφm, ₧e n∞kte°φ lidΘ si uv∞domujφ, ₧e je to velkß zßle₧itost s historickou hodnotou a tak.
> 42687
Beorunna byl hrdinou Uthgardtu nebo to aspo≥ tvrdφ. Legendßrnφ Otec jejich lidφ nebo n∞jak² takov² nesmysl. ╪φkajφ, ₧e vybudoval tento pramen na vrcholu tΘto ploÜiny.
> 42688
Tak tedy navid∞nou. Jak jsem °φkal, dej si pozor na ty Uthgard¥any. Spojenci nebo ne, nev∞°φm t∞m surovc∙m!
> 42689
Aliance Lord∙ zjistila, ₧e to m∙₧e b²t dobr² nßpad postavit strß₧ na ·patφ ploÜiny, aby varovala lidi. Za tφmto mφstem se nachßzφ pohansk² tßbor.
> 42690
M∙₧eÜ jφt nahoru, jestli chceÜ, ale dej si pozor na ty surovce. Nechceme mφt potφ₧e s t∞mi Uthgradty, utßbo°en²mi okolo Beorunnova pramene.
> 42691
Jß sßm tΘ legend∞ nev∞°φm, ale tahle ploÜina je svat²m mφstem t∞ch zatracen²ch Uthgard¥an∙. Myslφm, ₧e proto si tam vybudovali tßbor.
> 42692
Jo, jeden z Uthgardtsk²ch kmen∙ se p°idal k Alianci Lord∙. ╚ernφ Lvi, myslφm. V∙bec t∞m pohan∙m nev∞°φm, ale myslφm, ₧e pot°ebujeme veÜkerou nabφzenou pomoc.
> 42693
VyÜli na tuto ploÜinu a rozbili tam tßbor. Vypadß to, ₧e si uv∞domujφ, ₧e musφ ovlßdat zemi okolo Beorunnova pramene.
> 42694
No, je tam naho°e jeÜt∞ druidsk² hßj. Myslφm, ₧e ho vede mu₧ jmΘnem Yusam. VÜak znßÜ druidy... P°φroda to a P°φroda ono.
> 42695
Myslφm, ₧e to je d∙vod, proΦ rad∞ji z∙stal naho°e u Beorunnova pramene s t∞mi primitivnφmi Uthgardty, mφsto aby byl tady dole s civilizovan²mi lidmi.
> 42696
Poj∩ sem, popovφdßme si.
> 42697
Jß jsem <FullName>. Pracuji pro Aarina Genda z Letohradu!
> 42698
Jß b²t <FullName>. Jß pracovat pro Aarina Genda.
> 42699
MΘ jmΘno t∞ nemusφ zajφmat!
> 42700
Moje jmΘno ne tvoje v∞c!
> 42701
Stßt! Kdo je to? Ve jmΘnu Aliance Lord∙ po₧aduji, aby ses identifikoval<he/she>!
> 42702
Te∩ prost∞ se∩ klidn∞, dokud nezjistφme, co jsi zaΦ a co s tebou ud∞lßme.
> 42703
Zaujal<he/she> jsi siln∞ uboh² postoj!
> 42704
To °φkßÜ ty. Ale to by mohl tvrdit ka₧d², ne?
> 42705
Dφky za pomoc. Nevφm, jestli bychom bez tebe p°e₧ili ten ·tok! Myslφ, ₧e jsi dokßzal<he/she>, ₧e jsi na naÜφ stran∞. Budeme te∩ pokraΦovat v hlφdkßch a tebe nechßme b²t.
> 42706
Verze 16.6. Tento modul je pro postavy na ·rovni 13-17.
Kmen Los∙ je nep°φtel Aliance Lord∙ a musφ b²t zniΦen!
> 42728
LosovΘ p°ßtelΘ Luskanu.LosovΘ muset zem°φt!
> 42729
Dobrß tedy, promluvφm si se Zokanem.
> 42730
Dob°e, jß mluvit se Zokanem.
> 42731
Nech m∞ b²t nebo se nakonec rozhodnu t∞ zabφt!
> 42732
Neser m∞ nebo t∞ stejn∞ zabiju!
> 42733
Prosφm, jsem oslaben morem. Prosφm t∞ o milost.
> 42734
Prosφm, my LosovΘ umφrßme na mor. NßÜ kmen je proklet. Slituj se nad nßmi! Promluv si s naÜφm v∙dcem Zokanem Hromovlßdcem.
> 42735
Ne, prosφm, uÜet°i m∞!
> 42736
NajdeÜ Zokana uvnit° tohoto komplexu. Prosφm, jdi te∩ k n∞mu.
> 42737
My, LosovΘ, umφrßme na mor. Prosφm, musφÜ si promluvit se Zokanem.
> 42738
Budu ₧φt! <CUSTOM201> vylΘΦil lid Los∙ od Kvφlφcφ Smrti!
> 42739
NaÜe d∞ti budou zpφvat tvΘ jmΘno, <FullName>! Nap°φΦ generacemi bude vyprßv∞n p°φb∞h o tom, jak jsi zachrßnil<he/she> lid Los∙ od Kvφlφcφ Smrti.
> 42740
Do Pevnosti Ilkard.
> 42741
Tr₧iÜt∞.
> 42742
K Beorunnov∞ prameni.
> 42743
KrΦma.
> 42744
K Beorunnov∞ prameni.
> 42745
Do Pevnosti Ilkard.
> 42746
Do Pevnosti Ilkard.
> 42747
Ke Statk∙m.
> 42748
Ke Z°φceninßm.
> 42749
Tyr∙v chrßm.
> 42750
K Beorunnov∞ prameni.
> 42751
K Pßte°i sv∞ta.
> 42752
Do M∞sφΦnφho lesa.
> 42753
Do ChladnΘho lesa.
> 42755
Jak jsem se sem dostal?
> 42756
Musφm pokraΦovat v pln∞nφ svΘho ·kolu. Musφm se vrßtit tam, kde jsem zrovna byl.
> 42757
Jak jsem se sem dostal?
> 42758
Pot°ebuji pokraΦovat v pln∞nφ ·kolu. Musφm se vrßtit na mφsto, kde jsem um°el.
> 42759
Nashle.
> 42760
Necφtφm se zran∞n². Jak jsem byl uzdraven?
> 42761
Nepot°ebuji n∞jakΘ hnusnΘ Slovo nßvratu, kterΘ se mnou bude Ülehat kamkoli. ZruÜ to kouzlo, te∩ hned!!
> 42762
Necejtφm se zran∞nej. Co m∞ vylΘΦilo?
> 42763
Nechci ₧ßdnΘ Slovo nßvratu!! Chci si sv∙j osud °φdit sßm! ZruÜ to kouzlo!
> 42764
No tak dob°e! Po°ßd se pot°ebuji vrßtit tam, kde jsem byl. M∙₧eÜ mi pomoci aspo≥ s tφm?
> 42765
Nelφbφ se mi to! Ale beru to. M∙₧eÜ m∞ vrßtit tam, kde jsem prßv∞ byl?
> 42766
Chci se vrßtit na mφsto kde jsem skoro um°el, a chci se tam vrßtit HNED!!
> 42767
Chci se vrßtit tam, kde jsem skoro um°el! A chci tam b²t te∩!!
> 42768
Pot°ebuji se p°ipravit na pokraΦovßnφ ve svΘm ·kolu. Uvidφme se pozd∞ji.
> 42769
Pot°ebuji si sehnat n∞jak² v∞ci, ne₧ se vrßtφm ke svΘmu ·kolu. Zatφm.
> 42770
Ano. P°enes m∞ hned.
> 42771
Jasn∞. P°emφsti m∞ te∩.
> 42772
Rozmyslel jsem si to, Uvidφme se pozd∞ji.
> 42773
Rozmyslel jsem se. Ahoj.
> 42774
Kdo jsi?
> 42775
Kdo jsi?
> 42776
Hmmm... kdy jsi na m∞ to Slovo nßvratu zakouzlil?
> 42777
Kdy jsi to Slovo nßvratu na m∞ zakouzlil?
> 42778
Zdravφm t∞, <FirstName>. Aribeth m∞ instruovala, abych ti poskytl veÜkerou pomoc, kterΘ budu schopen p°i tvΘm hledßnφ ztracen²ch Hlubinsk²ch bytostφ.
> 42779
Oh. U₧ ses probral. Pot°ebuji s tebou mluvit.
> 42780
Bu∩ Ü¥astn², ₧e jsi na₧ivu. Tak tak jsme t∞ dostali sem; tvß duÜe u₧ byla skoro na onom sv∞t∞.
> 42781
Hmmm. Myslel jsem, ₧e jsi byl s tφmhle procesem seznßmen. Nevadφ, m∙₧u ti to vysv∞tlit.
> 42782
Jsi jednφm z Aribethin²ch nejd∙le₧it∞jÜφch agent∙. Po tom, co se stalo v Akademii, po mn∞ cht∞la, abych na tebe osobn∞ dohlΘdl.
> 42783
P°ed tφm, ne₧ jsi zaΦal se sv²m ·kolem, jsem na tebe zakouzlil Slovo nßvratu, tak₧e poka₧dΘ, kdy₧ jsi smrteln∞ zran∞n, tak na tebe m∙₧u neprodlen∞ zakouzlit teleportaΦnφ kouzlo a dostat t∞ sem do bezpeΦφ.
> 42784
Tak nap°φklad prßv∞ te∩, n∞jak² nep°φtel t∞ zasßhl opravdu fatßln∞ a tak mechanismus kouzla nastartoval a p°enesl t∞ sem do bezpeΦφ.
> 42785
Jakmile se tady objevilo tvΘ hmotnΘ t∞lo, tak ostatnφ kn∞₧φ vyvolali uzdravujφcφ Tyrovu energii a p°ivedli t∞ zpßtky z blφzkosti smrti.
> 42786
Jsi te∩ tak p°ipraven, jak jen m∙₧eÜ b²t, abys mohl pokraΦovat v pln∞nφ svΘho ·kolu. Slovo nßvratu bude znovu aktivovßno, jestli₧e utr₧φÜ dalÜφ smrtelnou rßnu.
A¥ to byl kdokoli, s k²m jsi bojoval, tak tam stßle bude. Bylo by moud°ejÜφ se mu vyhnout nebo aspo≥ se lΘpe vyzbrojit v n∞kterΘm z obchod∙ v Jßdru m∞sta.
> 42791
Jak si p°ejeÜ. Pou₧iji svoji magii, abych t∞ vrßtil na mφsto, odkud jsi prßv∞ p°iÜel. Tohle t∞ vrßtφ doprost°ed tvΘho poslednφho souboje. Jsi p°ipraven?
> 42792
Jak si p°ejeÜ. P°iprav se, <FirstName>.
> 42793
Jsem Sergol, Tyr∙v kn∞z. Mou povinnostφ je pomßhat t∞m, kte°φ jsou ve slu₧bßch Letohradu.
Nem∙₧eÜ tady z∙stat. Uthgard¥anΘ jsou p°φliÜ blφzko.
> 42798
Tv∙j mu₧ m∞ pro tebe poslal, abych t∞ doprovodil<he/she> do bezpeΦφ Pevnosti Ilkard, tady je Bret∙v snubnφ prsten.
> 42799
Naval prachy nebo t∞ zabiju a tvoje d∞cko taky!
> 42800
P∙jdu.
> 42801
Ty Bretova ₧enuÜka? Bret m∞ poslal, abych t∞ dostat do pevnosti. Hele, jß mφt prsten!
> 42802
ProΦ tv∙j mu₧ v Pevnosti?
> 42803
Uthgardti b²t blφzko. Panφ muset odejφt.
> 42804
Naval prachy nebo t∞ zabiju!
> 42805
Jß te∩ jφt.
> 42806
Zdravφm, <Lord/Lady>, prosφm, omluv m∙j zevn∞jÜek. HostΘ jsou zde vzßcnostφ od tΘ doby, co byl m∙j man₧el Bret povolßn do slu₧by v Pevnosti Ilkard.
> 42807
Mohu tady jen Φekat a doufat, ₧e se m∙j mu₧ brzy vrßtφ z Pevnosti Ilkard. Bret nßs dovedl ochrßnit. Mohl chrßnit nßÜ d∙m a naÜe dφt∞.
> 42808
Velitel Damas povolal vÜechny mu₧skΘ osadnφky do svΘ armßdy. Jsou umφst∞ni v Pevnosti Ilkard, aby ji chrßnili proti silßm Luskanu a jejich Uthgardtsk²mi spojenci.
> 42809
Nemohu odejφt! Ne se sv²m miminkem! Je tak mladß a slabß, nikdy by tu cestu nep°e₧ila. Musφme tady poΦkat, dokud se Bret nevrßtφ.
> 42810
Okradl<he/she> bys bezbrannou matku s novorozencem na hrudi? Jsi hrozn² Φlov∞k!
> 42811
Ale to je fuk. Jsem jen chudß farmß°ova ₧ena. Prohledej d∙m, jestli chceÜ, nenajdeÜ nic, co by stßlo za to ukrßst.
> 42812
Ano, myslφm, ₧e musφÜ jφt bojovat s armßdou Luskanu. Mo₧nß, ₧e pokud vyhraje Aliance Lord∙ tuto vßlku, Bret se ke mn∞ vrßtφ a budeme zase znovu rodina.
> 42813
Ah, vidφm, ₧e jsi pon∞kud tup∞jÜφ. Pokusφm se ti to vysv∞tlit, abys tomu rozum∞l<he/she>. M∙j mu₧ byl povolßn. VφÜ, co to znamenß b²t po-vo-lßn?
> 42814
Tvß slova jsou zkomolenß tv²m nemotorn²m jazykem, ale chßpu jejich v²znam. Äel bohu nemohu se °φdit tvou dob°e mφn∞nou radou.
> 42815
Ano, ka₧d² se musφ podφlet na porß₧ce zlΘ luskanskΘ armßdy, i ti s pomalejÜφm d∙vtipem a prßzdnou myslφ. Mo₧nß, a₧ skonΦφ tahle vßlka, se ke mn∞ Bret vrßtφ.
> 42816
*Vzdech* Bret∙v snubnφ prsten! Nedovolila bych si riskovat cestu s naÜφ malou dceruÜkou, ale pokud nßs doprovodφÜ, tak to bude v pohod∞.
> 42817
Ponesu svou malou dceruÜku a budu t∞ nßsledovat do bezpeΦφ Pevnosti Ilkard. Prosφm neopouÜt∞j nßs! Nemohu cestovat tak rychle, jako ty.
> 42818
MßÜ naÜi nesmrtelnou vd∞Φnost za doprovod skrze Uthgardt. Nynφ vidφm Pevnost v dßlce. Odtud to u₧ zvlßdneme samy.
> 42819
Te∩, kdy₧ jsem tady v Pevnosti Ilkard, jß, m∙j mu₧ a naÜe novorozenß dcera budeme spolu Φelit Φemukoliv, co p°inese osud.
> 42820
D∞kuji ti za to, ₧e jsi nßs sem dovedl<he/she>, <Lord/Lady>. Mß dcera a jß ti vd∞Φφme za svΘ ₧ivoty.
> 42821
Nem∙₧u uv∞°it tomu, ₧e Aribeth zradila Letohrad!
> 42822
Co₧pak nenφ nikdo, kdo by p°iÜel Letohradu na pomoc?
> 42823
U₧ tvφ Üpi≤ni zjistili n∞co o Maugrimovi?
> 42824
U₧ p∙jdu.
> 42825
Jß nev∞°ila Aribeth b²t zrßdce!
> 42826
Letohrad nemφt ₧ßdnß p°φtel, kter² pomoci?
> 42827
Ty °ekla mi vo Üpionßtor...zprßva. Co Maugrim?
> 42828
Jß jφt te∩ka.
> 42829
Nenapadß t∞, kde bych m∞l zaΦφt hledat Slova Moci?
> 42830
A co mßm d∞lat, a₧ najdu tyhle Slova Moci?
> 42831
Kde jß hledala Slova Moci?
> 42832
Co jß d∞lat a₧ najφt jeden Slovo Moci?
> 42833
JeÜt∞ n∞co?
> 42834
Co z toho budu mφt?
> 42835
Co jß dostat z toto?
> 42836
Mo₧nß bys mi mohl zrekapitulovat obsah hlßÜenφ tv²ch agent∙.
> 42837
Ty °φkat mi o Üpionßtor...v∞cech!
> 42838
Mßm jedno Slovo Moci.
> 42839
Jß mφt Slovo Moci.
> 42840
Jsi velice Üt∞dr², Aarine. D∞kuji ti.
> 42841
Poslouchej, Gende, m∞l bys rad∞ji sßhnout hloub∞ji do kapsy, jinak si bude Aliance Lord∙ muset najφt jinΘho ÜΘfa Üpionß₧e.
> 42842
Ty hodnß chlap. Penφze d∞lat jß Ü¥astn².
> 42843
Vφc! Dßt mi vφc nebo jß zabφt!
> 42844
Myslφm, ₧e bys m∞l v∞d∞t o tΘ jeÜt∞°φ ₧en∞, kterou jsem potkal<he/she>. ╪ekla mi, ₧e se jmenuje Haedraline, a ₧e mi chce pomoci.
> 42845
Jß ti chtφt °φct n∞co. Jß mluvit s holka-jeÜt∞rka. Ona jmΘno Haedraline. Ona °φkat ona pomoci.
> 42846
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Zφskßvßnφ Slov Moci nenφ jednoduchΘ, Aarine. Zßsoby a vybavenφ nejsou zrovna levnΘ.
> 42847
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß pracovala t∞₧ko pro Slova Moci. Opravdu t∞₧ko.
> 42848
Mßm jedno Slovo Moci.
> 42849
Dozv∞d∞l ses n∞co dalÜφho o Maugrimovi a jeho stoupencφch?
> 42850
Jak pokraΦuje vßlΦenφ?
> 42851
Dozv∞d∞l ses o jeÜt∞°φ ₧en∞ Haedraline?
> 42852
Jß mφt Mocnß Slovo.
> 42853
Ty dov∞d∞t se n∞co o Maugrim?
> 42854
Jak jφt vßlka?
> 42855
Ty v∞d∞t holka-jeÜt∞rka v∞ci?
> 42856
Op∞t jsem narazil na Haedraline, Aarine.
> 42857
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Nechci vypadat nevd∞Φn∞, Aarine, ale zlato m∞ neochrßnφ proti nep°ßtel∙m, jim₧ Φelφm.
> 42858
Zlato, lesklouΦkß. Jß ÜtastnΘ. Jß potkat zase holka-jeÜt∞rka.
> 42859
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß mφt dost zlato! Jß chtφt kouzelnß v∞ciΦka! Dßt mi kouzelnß v∞ciΦka!
> 42860
Mluvila o prastar²ch Rasßch Stvo°itel∙. Tvrdila, ₧e je jednou z nich. Myslφm, ₧e je p°φtel.
> 42861
Ona °φkat ona starß. Ona °φkat ona "Rasa Stvo°itel∙". Ona se zdßt fajn.
> 42862
Mßm dalÜφ Slovo Moci.
> 42863
Jß dostat dalÜφ Moc Slovo.
> 42864
Samoz°ejm∞, Aarine. Budu bojovat za zßchranu Letohradu, dokud nezem°u.
> 42865
P∙jdu s tebou, Gende. Ale jenom proto, ₧e z toho koukß tuΦn² v²d∞lek.
> 42866
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> NemßÜ u sebe nßhodou n∞jakΘ magickΘ vybavenφ, je₧ by nßm pomohlo v obran∞ Letohradu?
> 42867
Jß zachrßnit Letohrad! Jß bojovat dob°e!
> 42868
Jß jφt zachrßnila Letohrad, proto₧e jß dostat vφc zlato!
> 42869
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Zlato nepomoci mn∞ bojovat. Jß pot°ebovat magickß v∞ciΦky!
> 42870
Kde mohu sehnat n∞jakΘ zßsoby?
> 42871
Jß pot°ebovat zßsoby.
> 42872
Jsem p°ipraven<he/she>.
> 42873
Nejd°φv zde musφm n∞co dokonΦit.
> 42874
Je pro m∞ ctφ slou₧it Letohradu, Aarine.
> 42875
Existujφ horÜφ zp∙soby, jak se u₧ivit. Letohrad platφ sv²m slu₧ebnφk∙m velmi dob°e.
> 42876
╚asu nenφ nazbyt, Gende. Promluvme si o ·kolu.
> 42877
To je Φest pro m∞ slou₧it Letohrad!
> 42878
Jß mφt rßd slou₧it Letohrad. Jß dostat moc zlato za to!
> 42879
Ty si pospφchat a dostat k v∞ci. Jß chtφt zaΦφt zabφjet.
> 42880
Nßvnada?
> 42881
Mohl bys mi jeÜt∞ jednou °φci, co je m²m ·kolem?
> 42882
Co ty to po m∞ cht∞la?
> 42883
Co je m²m ·kolem?
> 42884
Co b²t m∙j ·kol?
> 42885
Jak m∙₧e Aribeth tohle d∞lat m∞stu, jemu₧ kdysi slou₧ila?
> 42886
Aribeth b²t zlß holka ona d∞lat takovß v∞c Letohradu!
> 42887
Jak ji m∙₧eme zastavit?
> 42888
Jak my zastavit Aribeth?
> 42889
Jß p°ipravenß.
> 42890
Jß tady nejd°φv pot°ebovat n∞co ud∞lat. Jß se brzy vrßtit.
> 42891
Co pot°ebujeÜ ode m∞?
> 42892
Co ty cht∞la jß ud∞lat?
> 42893
Myslφm, ₧e mßÜ pravdu, Aarine.
> 42894
Nedokß₧u uv∞°it tomu, ₧e se jφ zastßvßÜ!
> 42895
Fenthickova smrt nenφ omluvou za zradu celΘho m∞sta!
> 42896
Jß myslet ty mφt pravdu.
> 42897
Jß nev∞°ila svß ucha ty zastßvat se Aribeth!
> 42898
Fenthick b²t mrtvß, ale to neb²t omluva, Aribeth ud∞lat Letohrad vÜechno mrtvΘ!
> 42899
Tvß slova jsou veselß, Aarine, ale cφtφm, ₧e mßÜ problΘmy.
> 42900
Co se dφt, Aarin? Ty mluvit jako veselß, ale jß myslet ty b²t uvnit° smutnß.
> 42901
Mo₧nß, ₧e se p°ede mnou moc odhalujeÜ. Aarine.
> 42902
╪ekni mi o co jde, Aarine.
> 42903
P°ede mnou svΘ pocity schovßvat nemusφÜ, Aarine.
> 42904
Ty nemuset schovßvat city p°ed jß, Aarin.
> 42905
Ty asi otev°φt ty vφc p°ede jß.
> 42906
Ty mi °φct co Üpatn∞. Aarin.
> 42907
ProblΘmy?
> 42908
Promi≥, Aarine. nemyslφm si, ₧e cφtφm totΘ₧, co ty. Jsme jenom p°ßtelΘ.
> 42909
Jß litovat, Aarin. Jß nesdφlet ta samß pocita jako ty. My jen p°ßtelovΘ.
> 42910
Oba slou₧φme Letohradu, Aarine. NemusφÜ si vybφrat mezi lßskou a povinnostφ.
> 42911
Co to °φkßÜ, Aarine? Ty bys dal p°ednost Letohradu p°ede mnou?
> 42912
Ty a jß oba slou₧it Letohrad. Ty nemuset vybφrat lßska nebo povinnost.
> 42913
Co ty °φkala, Aarin? Ty vybrat Letohrad mφsto jß.
> 42914
Jß nejsem Calli a ty nejsi Aribeth. Nesu∩ nßs kv∙li tomu, co se stalo jim.
Tak m∞ nech, abych je °ekl<he/she> prvnφ, Aarine. Miluji t∞.
> 42921
MusφÜ se rozhodnout, Aarine. DopustφÜ, aby tv∙j strach z toho, co by se mohlo stßt, zniΦil to, co mßme te∩?
> 42922
Pak ty nechat jß °φct slova. Aarin, jß milovat ty.
> 42923
Ty muset rozhodnout, Aarin. Ty se chystat nechat tvoje strach z co by mohlo stßt se zniΦit co my mφt te∩ka?
> 42924
Chßpu, Aarine. Spolu zastavφme Aribeth a zachrßnφme Letohrad.
> 42925
Jß rozum∞t, Aarin. SpoleΦn∞ my zastavit Aribeth a zachrßnit Letohrad.
> 42926
Cht∞l bych si s tebou promluvit, Aarine. O tom amuletu, co jsi mi daroval.
> 42927
Jß chtφt mluvit s ty, Aarin. Vo amulet ty mi dßt.
> 42928
Mo₧nß bych mohl<he/she> n∞jak pomoci?
> 42929
Mo₧nß jß mφt ud∞lat n∞co pomoci vßlka.
> 42930
MyslφÜ, ₧e bych se ho m∞l zbavit?
> 42931
ChceÜ, abych ti ho vrßtil<he/she>?
> 42932
PotΘ, co jsi mi daroval tento amulet, u₧ se mnou mluvφÜ jen o obchodu.
> 42933
Ty myslet, aby jß zbavit se toho?
> 42934
╪φkala jsi ty ho chtφt zpßtky?
> 42935
Ty dßt mi amulet, pak ty mluvit s jß jenom o obchod.
> 42936
Nejsi si jist²?
> 42937
ProΦ jsi mi o tom ne°ekl?
> 42938
ChceÜ tφm °φci, ₧e jsi p°φliÜ zaneprßzdn∞n² na to, aby sis se mnou n∞co zaΦal?
> 42939
Dobrß, ud∞lal<he/she> jsem dalÜφ krok. Co te∩?
> 42940
ProΦ ty mi to jenom ne°φct?
> 42941
Ty tvrdila mφt moc prßce rozdat si to s jß?
> 42942
Jß ud∞lat dalÜφ krok. Jß tady. Co te∩?
> 42943
M∙₧eme to zkusit, Aarine. Nebude to jednoduchΘ, ale stojφ za to bojovat.
> 42944
Nikdo by v t∞chto nejist²ch Φasech nem∞l b²t sßm. Ve dvou se to lΘpe tßhne.
> 42945
To by fungovat. Neb²t to lehkΘ, ale b²t dobrΘ pro to bojovat.
> 42946
Nikdo nem∞t b²t sßm v t∞₧kß doba. Ty a jß pomoci si navzßjem nΘst b°emena.
> 42947
Neopustφm t∞, Aarine. Slibuji.
> 42948
NebudeÜ v tom sßm, Aarine. Slibuji.
> 42949
Nemohu ti nic slφbit, Aarine. Budoucnost je velice nejistß.
> 42950
Jß ti nemoct nic slφbit. Jß nev∞d∞t co moct stßt se.
> 42951
ZaΦφnß se stßvat zvykem, <FirstName>, ₧e Letohrad je op∞t v nebezpeΦφ a ty jsi op∞t povolßn, abys nßs zachrßnil.
> 42952
Armßdy Luskanu pochodujφ proti Letohradu v Φele s Aribeth, pustoÜφce zemi, kudy projdou a zanechßvajφce jen zkßzu ve sv²ch stopßch.
> 42953
JeÜt∞ vφce znepokojujφcφ jsou zprßvy o orcφch a Uthgardtsk²ch kmenech, kterΘ se p°idßvajφ k Aribeth a armßd∞ Luskanu, aby drancovali a loupili.
> 42954
Zprßvy, je₧ jsem o Maugrimovi slyÜel, znamenajφ, ₧e nenφ s Luskanskou armßdou. Zdß se, ₧e p°enechßvß bitvy Aribeth.
> 42955
Mo₧nß, ₧e kdybychom byli vφce pozornφ, Aribethina zrada by nßs tak nep°ekvapila. Po Fenthickov∞ poprav∞ u₧ to nebyla ona.
> 42956
Aribeth p°φsahala Letohradu pomstu; bolest ze ztrßty ji uΦinila slepou ke vÜemu. Je na nßs, abychom zajistili, ₧e svou pomstu nevyplnφ.
> 42957
Aliance Lord∙ nßm p°iÜla pomoci. Bez nich by bylo m∞sto oslabenΘ morem u₧ dßvno oble₧eno.
> 42958
N∞kolik Uthgard¥an∙ stojφ p°i nßs. Kmen ╚ernΘho lva si postavil tßbor zde v Beorunnov∞ prameni, na uthgardtskΘm svatΘm mφst∞.
> 42959
Ale nechme Aribeth a armßdu Luskanu generßl∙m v poli, <FirstName>. Tvß mise je mnohem d∙le₧it∞jÜφ.
> 42960
Myslφm si, ₧e Aribeth a LuskanÜtφ nßjezdnφci jsou jenom nßvnada pro rozpt²lenφ naÜich jednotek a zdroj∙ od skuteΦnΘ hrozby.
> 42961
Bohu₧el jeÜt∞ nevφme, co jsou tato Slova, ani proΦ je Maugrim chce. Vφme, ₧e existujφ alespo≥ t°i takovß Slova. Nesmφme dovolit, aby padly kultu do rukou.
> 42962
Mßm zprßvy o tom, ₧e Maugrimovi stoupenci prohledßvajφ zemi: kopce a hory na severu, lesy na zßpad∞, dokonce i rozlehlΘ farmy na jihu.
> 42963
P°ßl bych si, abych ti toho mohl °φct vφc, <FirstName>. Mo₧nß by ses toho mohl dozv∞d∞t vφce od Lilian CambridgeovΘ, experta na starov∞kΘ artefakty. Tvrdφ, ₧e vφ n∞co o Slovech Moci.
> 42964
Vφm, ₧e se to m∙₧e zdßt jako nesplniteln² ·kol, <FirstName>, ale nevφm o nikom jinΘm, kdo by tuto misi p°ijal rad∞ji, ne₧ ty.
> 42965
Lituji, ₧e ti nemohu °φct nic dalÜφho. U₧ ta trocha informacφ, kterΘ jsem ti dal, nßs stßla velice hodn∞ - mnoho m²ch nejlepÜφch lidφ za n∞ polo₧ilo svΘ ₧ivoty.
> 42966
P°eji ti hodn∞ Üt∞stφ na tvΘ misi, <FirstName>. Osud Letohradu mo₧nß le₧φ ve tv²ch rukou.
> 42967
Bu∩ ujiÜt∞n, m∙j nßmezdnφ p°φteli, ₧e budeÜ velkolep∞ odm∞n∞n<he/she>, pokud se ti poda°φ zφskat jakΘkoli SlovoMoci. Letohrad a Aliance Lord∙ budou velkorysφ.
> 42968
Nepochybn∞ jsi tu, abys nßm pomohl<he/she>. VeÜkerΘ informace, kterΘ mi mφ lidΘ p°inesli, jsem u₧ sd∞lil <CUSTOM100>.
> 42969
Jsi zpßtky, <FirstName>. MßÜ n∞co k hlßÜenφ?
> 42970
Hmmm... myslφÜ tφm, ₧e bys cht∞l<he/she>, abych ti zrekapituloval zprßvy od zv∞d∙. N∞kdy je to s tebou opravdu t∞₧kΘ, proto₧e mßÜ... ach, °ekn∞me omezenou slovnφ zßsobu. Dobrß.
> 42971
To je dobrß zprßva a bohovΘ v∞dφ, ₧e t∞ch je v poslednφ dob∞ zatracen∞ mßlo.
> 42972
S Aribeth v Φele, LuskanskΘ sφly dosahujφ vφt∞zstvφ za vφt∞zstvφm nad vojsky Aliance, zatφmco Maugrim a jeho kult pokraΦujφ v hledßnφ Slov Moci.
> 42973
Aspo≥ ₧e tu je jedno, kterΘ nezφskajφ. Moje sφ¥ zv∞d∙ odnese Slovo do Hradu Leto, aby tam bylo ukryto, dokud pφsa°i Lorda Nashera nezjistφ, jak jej pou₧φt.
> 42974
Letohrad pot°ebuje vφce lidφ jako jsi ty, <FirstName>. Je mi ctφ ti dßt t∞chto 3000 zla¥ßk∙ v²m∞nou za Slovo Moci.
> 42975
JmΘnem Letohradu a samotnΘho Lorda Nashera, prosφm p°ijmi t∞chto 2500 zla¥ßk∙ jako vyjßd°enφ naÜich dφk∙.
> 42976
JmΘnem Letohradu a samotnΘho Lorda Nashera, prosφm p°ijmi t∞chto 2500 zla¥ßk∙ jako vyjßd°enφ naÜich dφk∙.
> 42977
Pokud majφ mΘ zdroje pravdu, jeÜt∞ je tu pßr dalÜφch Slov Moci, kterΘ je t°eba najφt. Doufßm, ₧e usp∞jeÜ v jejich nalezenφ, <FirstName>.
> 42978
Nech si svΘ chvßstßnφ - nemßm rßd prßzdnΘ v²hr∙₧ky. Vφce ji₧ ode mne za tento ·kol nedostaneÜ. NicmΘn∞, pokud najdeÜ dalÜφ Slovo Moci, velice rßd ti za n∞j zaplatφm.
> 42979
╪eknu ti to jednoduÜe, m∙j prostoduch² p°φteli. Pokud na m∞ za·toΦφÜ, zem°eÜ. TvΘ v²hr∙₧ky pro mne nic neznamenajφ. Pokud chceÜ vφc pen∞z, p°ines mi dalÜφ Slovo Moci.
> 42980
Za normßlnφch okolnostφ jsou jeÜt∞°φ lidΘ nep°ßteli Letohradu, ale tvß zprßva nenφ zcela neΦekanß. Dostal jsem hlßÜky o jeÜt∞°φ stv∙°e a jejφch nßsledovnφcφch, je₧ bojujφ s Maugrimov²m kultem.
> 42981
To musφ b²t ta Haedraline, o kterΘ ses zmi≥oval. Musφm si tuto novou informaci peΦliv∞ promyslet. Ale to se t∞ net²kß, <FirstName>. MusφÜ se zam∞°it na hledßnφ Slov.
> 42982
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Myslφm, ₧e mßÜ pro svß slova opravdov² d∙vod. Aliance Lord∙ mi poskytla pohotovostnφ fond, urΦen² pro obranu Letohradu.
> 42983
Myslφm, ₧e pokladnice Aliance Lord∙ by mohla postrßdat dalÜφch 750 zla¥ßk∙, abys byl<he/she> dob°e vybaven pro tuto misi.
> 42984
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Toto jsou t∞₧kΘ Φasy. Vφm to lΘpe, ne₧ kdokoli jin². Ale zdroje, je₧ mi Aliance Lord∙ poskytla, nemohou b²t nedbale rozhßzeny.
> 42985
<FirstName>, m∞sto Letohrad bude nav₧dy tv²m dlu₧nφkem, jeliko₧ jsi zφskal<he/she> prvnφ Slovo Moci. V∞°φme, ₧e budeÜ mφt ·sp∞ch na svΘ misi, jφ₧ je zastavenφ Maugrima a jeho nßsledovnφk∙.
> 42986
Ale nenφ Φas vzpomφnat na d°φv∞jÜφ ·sp∞chy - musφÜ najφt ostatnφ Slova Moci d°φve, ne₧ se dostanou do spßr∙ Maugrima.
> 42987
Prvnφ Slovo Moci je v bezpeΦφ Hradu Leto dφky <CUSTOM100> - jednomu z tv²ch koleg∙ dobrodruh∙ ve slu₧bßch Aliance Lord∙. Doufßm, ₧e to je prvnφ z mnoha takov²ch mal²ch ·sp∞ch∙.
> 42988
Mφ zv∞dovΘ nesehnali ₧ßdnΘ dalÜφ zprßvy o Magrimov∞ kultu. JeÜt∞ jsme nezjistili, proΦ rozpoutali ten mor, a nemßme ani pon∞tφ, proΦ te∩ hledajφ Slova Moci.
> 42989
Ale vsadil bych cel² ₧ivot na to, ₧e a¥ majφ za lubem cokoliv, urΦit∞ to Letohradu nev∞stφ nic dobrΘho. SpolΘhßme na tebe, <FirstName>, ₧e je zastavφÜ.
> 42990
Jsem v tΘto v∞ci stejn∞ neznal² jako ty, m∙j tup² p°φteli. A nedokß₧eÜ si ani p°edstavit, jakΘ to je pro n∞koho, je₧ se ₧ivφ sbφrßnφm informacφ.
> 42991
M∞sto samotnΘ stojφ nedotΦenΘ - prozatφm. NicmΘn∞ pokud neusp∞jeÜ na svΘ misi, <FirstName>, bojφm se, ₧e padne.
> 42992
Jak se zdß, Aribeth povzbuzuje svß vojska sv²m omezen²m p°ßnφm zniΦit Letohrad a vÜechno, s Φφm mß co do Φin∞nφ. To vojßk∙m dodßvß motivaci - motivaci plnou nenßvisti.
> 42993
Nemßm ₧ßdnΘ novΘ zprßvy, jak jsem ti u₧ °ekl. Ale mφ zv∞dovΘ mi ohlßsili srß₧ky mezi kultisty a zßhadnou skupinou jeÜt∞°φch lidφ.
> 42994
Ale to, ₧e Haedraline je nep°φtelem Maugrima, neznamenß, ₧e je na naÜφ stran∞. Cht∞l bych se s nφ setkat osobn∞, ne₧ se rozhodnu, jestli jφ budeme d∙v∞°ovat nebo nikoliv.
> 42995
P°φsahßm, ₧e to n∞kdy vyΦerpßvß vÜechny mΘ Üifrovacφ schopnosti, abych rozluÜtil tu tvou lßmanou pseudo-°eΦ. P°edpoklßdßm, ₧e to mluvφÜ o Haedraline.
> 42996
ProΦ jsi to ne°ekl d°φv?
> 42997
ProΦ jsi mi to ve jmΘnu Lorda Nashera ne°ekl<he/she> hned? Dokß₧eÜ si p°edstavit, jak m∙₧e b²t ta tvoje mdlß povaha frustrujφcφ pro n∞koho s normßlnφm rozumem? Ne... samoz°ejm∞, ₧e to nedokß₧eÜ.
> 42998
Doufejme, ₧e to zpomalφ armßdy, je₧ pochodujφ na Letohrad. Ztrßta dalÜφho Slova Moci alespo≥ uÜt∞d°φ po°ßdnou rßnu Maugrimov²m plßn∙m, a¥ je to cokoliv!
> 42999
Aliance Lord∙ je vd∞Φnß t∞m, je₧ jsou zß°n²mi p°φklady v tΘto temnΘ dob∞, a Letohrad je Üt∞dr² ke sv²m hrdin∙m, <FullName>. Byl jsem zplnomocn∞n, abych ti p°edal t∞chto 3500 zla¥ßk∙.
> 43000
Vedl<he/she> sis dob°e, <FullName>, Aliance Lord∙ a Letohrad jsou ti vd∞Φni za tvou nßmahu a jejich jmΘnem bych ti cht∞l darovat t∞chto 3000 zlat²ch mincφ.
P°esv∞dΦivΘ jako v₧dy. ProΦ si po°ßdn∞ neut°eÜ tvß° - jeÜt∞ ti na nφ zbylo trochu p∞ny, jak ses poslintal<he/she> p°i tom v²buchu cit∙.
> 43003
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> P°ipouÜtφm, ₧e mßÜ dobr² d∙vod. Pokud od tebe mßme oΦekßvat, ₧e usp∞jeÜ v zφskßnφ Slov Moci, bylo by dobrΘ t∞ pro to vybavit.
> 43004
Vezmi si tento prsten - jeho moc mne Φasto ochrßnila, kdy₧ jsem to nejvφce pot°eboval. Nech¥ t∞ takΘ ochrßnφ.
> 43005
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> P°ßl bych si, abych ti mohl n∞co dßt, ale t∞ch pßr v∞cφ, je₧ nßm darovali vyslou₧ilφ hrdinovΘ Aliance, je pot°eba p°i obran∞ Letohradu. Promi≥, ale nemßm nic, co bych ti mohl dßt.
> 43006
Mohu pro tebe ud∞lat jeÜt∞ n∞co?
> 43007
Haedraline? Co ti °ekla tentokrßt?
> 43008
Nejsem ₧ßdn² expert na d∞jiny, ale neznamenalo by to, ₧e je jφ n∞kolik tisφc let? Nejsem si jist, jestli bychom jφ m∞li d∙v∞°ovat, a ani nevφm, co to mß spoleΦnΘho s Maugrimem. Ale pokusφm se na to p°ijφt.
> 43009
Nech Haedraline na m∞. Maugrim a jeho lidi se stßle potulujφ po kraji, co₧ znamenß, ₧e zb²vß jeÜt∞ alespo≥ jedno Slovo, kterΘ neobjevili. Najdi ho d°φv, ne₧ to ud∞lajφ oni.
> 43010
SlyÜel<he/she> jsi, ₧e bardovΘ u₧ sklßdajφ pφsn∞ o legend∞, jak <CUSTOM100> zφskal druhΘ Slovo Moci? Doufßm, ₧e to vÜichni p°e₧ijeme, abychom si je mohli poslechnout.
> 43011
<FirstName>, bardovΘ v naÜem tßbo°e u₧ zaΦali sklßdat p°φb∞hy o tom, jak jsi zφskal druhΘ Slovo Moci. Doufßm jen, ₧e budeme ₧φt dost dlouho, abychom si je mohli poslechnout, a₧ s nimi budou hotovφ.
> 43012
Prßv∞ jsem obr₧el nejnov∞jÜφ zprßvy z bojiÜt∞. Situace je pochmurnß. Hradby Letohradu padly a Aliance Lord∙ pod nßporem ustoupila do Hradu Leto.
> 43013
KoneΦn∞ n∞jakΘ dobrΘ zprßvy, ale p°iÜly ne p°φliÜ brzy. U₧ te∩ se p°ipravuji na odjezd do Letohradu, abych se zajistil, ₧e Slova nepadnou do rukou Aribeth.
> 43014
Mohl bych takΘ otev°φt pokladnu, jeÜt∞ ne₧ odejdu - ty penφze byly urΦenΘ pro obranu m∞sta a ty jsi pro ni ud∞lal vφce, ne₧ kdokoli jin². Rad∞ji je dßm tob∞, ne₧ abych je tu nechal vojsk∙m Luskanu.
> 43015
A¥ u₧ nßs Φekß cokoliv, <FullName>, chci abys v∞d∞l<he/she>, ₧e mi bylo ctφ slou₧it po tvΘm boku. Mßm tu 5000 zla¥ßk∙ - vezmi si je. Opravdu sis je zaslou₧il<he/she>.
> 43016
Aribeth, se sv²mi d∙v∞rn²mi znalostmi naÜich strategiφ, porß₧φ naÜe vojska p°i ka₧dΘm st°etu. LuskanskΘ sφly ji₧ ovlßdajφ p∙lku m∞sta. A co ·kol - naÜel jsi to, co ostatnφ nenaÜli?
P°iznßvßm, <FirstName>, ₧e jsem ti nikdy moc nev∞°il. Ale m²lil jsem se. Vezmi si t∞chto 4000 zla¥ßk∙. Zaslou₧il<he/she> sis je.
> 43019
A m∙₧eÜ jich zφskat jeÜt∞ vφc, pokud m∞ doprovodφÜ do Letohradu, abychom mohli brßnit m∞sto. Aliance Lord∙ zoufale pot°ebuje n∞koho, jako ty, <FirstName>.
> 43020
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> VÜechny zbran∞ a brn∞nφ u₧ byly bohu₧el poslßny do boje. JedinΘ, co mßm, jsou tyto elixφry.
> 43021
Musel jsem je dßt sv²m nejv∞rn∞jÜφm zv∞d∙m pro obranu Letohradu. Kdy₧ se nad tφm ale te∩ zamyslφm, zdß se, ₧e bys pro n∞ m∞l lepÜφ vyu₧itφ.
> 43022
Mßme mßlo Φasu. Musφme se vrßtit do Hradu Leto, abychom chrßnili jeho zdi a Slova Moci p°ed Maugrimem a Aribeth.
> 43023
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> P°ßl bych si, abych ti mohl n∞co dßt, ale vÜechno u₧ bylo poslßno do boje.
> 43024
Tento tßbor byl postaven, aby slou₧il jako zßkladna pro vßleΦnΘ ·silφ a pro ty, je₧ hledajφ Slova Moci. V r∙zn²ch budovßch najdeÜ cokoliv, co pot°ebujeÜ.
> 43025
Tak jo, ale konej rychle. Musφme se vrßtit do Hradu Leto hned jak to p∙jde. Kdy₧ budeÜ p°ipraven<he/she> odejφt, p°ij∩ si se mnou op∞t promluvit.
> 43026
Tentokrßt se budeÜ hlßsit p°φmo mn∞. Kdy₧ Aribeth zradila, Lord Nasher mne pov²Üil z funkce ÜΘfa Üpionß₧e na jeho pravou ruku.
> 43027
Abych byl up°φmn², rad∞ji z∙stßvßm v pozadφ. Ale Letohrad m∞ pot°ebuje, a tak mu budu slou₧it bez v²hrad.
> 43028
Letohrad pot°ebuje pomoc sv²ch spojenc∙ - a¥ u₧ slou₧φ kv∙li cti, oddanosti nebo zlatu.
> 43029
ProhlΘdl jsem si hlßÜenφ sv²ch agent∙ v poli. Situace je vskutku ponurß.
> 43030
Samoz°ejm∞, <FirstName>. Hned se dostanu k jßdru v∞ci.
> 43031
Opustila nßs, ale jednu Φßst mΘho jß by zajφmalo, jestli jsme to nebyli my, kdo se prvnφ obrßtil zßdy k jejφmu utrpenφ. Ale lφtost nßm ji₧ nepom∙₧e.
> 43032
Nebylo jednoduchΘ zφskat informace o Maugrimov∞ kultu, <FirstName> - ale vφme, ₧e horeΦn∞ hledajφ prastarΘ artefakty, znßmΘ jako Slova Moci.
> 43033
MusφÜ tato prastarß Slova najφt d°φv ne₧ Maugrim, <FirstName>. Jestli ne, bojφm se, ₧e jakΘkoliv vφt∞stvφ Aliance bude zbyteΦnΘ.
> 43034
Pokud najdeÜ n∞jakΘ Slovo Moci, p°ines mi jej. Mß podzemnφ sφ¥ jej p°epravφ do bezpeΦφ hradu Lorda Nashera.
> 43035
(povzdech) N∞kdy se divφm, co vÜechno u₧ jsi dokßzal<he/she> ud∞lat, i kdy₧ s takov²m intelektußlnφm omezenφm. Dobrß, vrßtφm se k ·kolu.
> 43036
Odejdeme hned, pokud jsi p°ipraven<he/she>.
> 43037
Doufßm jen, ₧e nenφ p°φliÜ pozd∞.
> 43038
Nesu∩ ji tak krut∞, <FirstName>. Lßska a nenßvist jsou rub a lφc tΘ₧e mince; oboje jsou emocemi, kterΘ nem∙₧eme moc ovliv≥ovat.
> 43039
Aribeth milovala Letohrad, stejn∞ jako milovala Fenthicka - a m∞sto, kterΘ tak milovala, obrßtilo svou nenßvist a chtφΦ na mu₧e, je₧ milovala jeÜt∞ vφc.
> 43040
Nemohu Aribeth tak rychle soudit za takovou zm∞nu v jejφch pocitech.
> 43041
Netvrdφm, ₧e souhlasφm s Aribethin²mi Φiny - mo₧nß proto, ₧e jφ rozumφm. NicmΘn∞ jsem stßle oddan² Letohradu a nep°eji si nic vφc, ne₧ nedovolit Aribeth dostßt svΘ pomsty.
> 43042
Vφm, jakΘ to je, mφt n∞koho, koho bych necht∞l ztratit. Kdyby byl Lord Nasher nechal popravit tebe, <FirstName>, mo₧nß bych to byl jß, kdo by propadl stejnΘmu Üφlenstvφ jako Aribeth.
> 43043
Musφm p°ipustit, ₧e jsem byl pot∞Üen, kdy₧ mi Lord Nasher sd∞lil, ₧e se taky z·ΦastnφÜ tΘto mise. PomyÜlenφ, ₧e bys s nßmi nebyl<he/she>, bylo... nep°φjemnΘ.
> 43044
Letohrad m∞ pot°ebuje, a stejn∞ tak i tebe. Ka₧d² musφ n∞co ud∞lat, abychom odolali nebezpeΦφ, je₧ m∞stu hrozφ.
> 43045
Mohu ti b²t jeÜt∞ n∞jak nßpomocen?
> 43046
Bohu₧el povinnost volß a vÜichni musφme d∞lat, co m∙₧eme. M²m ·kolem je tady uspo°ßdßvat Alianci Lord∙, ale tv²m ·kolem je zφskat Slova Moci.
> 43047
Mohu pro tebe n∞co ud∞lat, <FirstName>? Myslφm... n∞jak ti pomoci ve tvΘm ·kolu.
> 43048
Rßd t∞ op∞t vidφm, <FirstName> - jako v₧dycky. Je smutnΘ, ₧e spolu nem∙₧eme strßvit vφc Φasu.
> 43049
Jsi skuteΦn∞ pozoruhodnß ₧ena, <FirstName> - ale to u₧ dßvno vφm. JmΘnem Lorda Nashera a Letohradu, prosφm, p°ijmi t∞chto 3000 zla¥ßk∙.
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Tv∙j d∙vod je pravdiv² - a ty vφÜ, ₧e bych nikdy neodmφtl takovou ₧enu, jako jsi ty, <FirstName>.
> 43052
Jako ÜΘf Üpionß₧e jsem zb∞hl² v ukr²vßnφ sv²ch pocit∙, <FirstName>. To m∞ znßÜ u₧ tak dob°e, ₧e prohlΘdneÜ mou bezv²raznou tvß°?
> 43053
Myslφm... myslφm, ₧e je to vinou tΘ vßlky. NicmΘn∞, musφm si s tebou promluvit otev°en∞, <FirstName>. Alespo≥ to jsem ti dlu₧en.
> 43054
To co... ty city, je₧ sdφlφme... to je pro m∞ n∞co novΘho. Je to vzruÜujφcφ, ale souΦasn∞ s tφm mßm... problΘmy.
> 43055
Jenom p°ßtelΘ? Oh... jß.. odpus¥ mi, <FirstName>. Jß myslel... ₧e jsme vφc ne₧ to.
> 43056
Zatracen∞, Aarine - jsi to ale hlupßk! Omlouvßm... se, <FirstName>. Nebudu nßs obt∞₧ovat takov²mi hloup²mi °eΦmi.
> 43057
Jsme p°ßtelΘ a spojenci, co se t²Φe Letohradu, nic vφc. Tak₧e, jak ti mohu pomoci ve slu₧b∞ naÜφ v∞ci.
> 43058
Mn∞... mn∞ na tob∞ zßle₧φ, <FirstName>. Ale takΘ jsem p°φsahal svou oddanost Letohradu a nesmφm mφchat lßsku a povinnost.
> 43059
Je... je mi lφto, ₧e t∞ miluji, <FirstName>. Je mi lφto, ₧e jsem se do tebe zamiloval, proto₧e si musφm vybrat mezi lßskou a povinnostφ.
> 43060
Aribeth se musela rozm²Ület ·pln∞ stejn∞, jeliko₧ byla p°inucena vybrat si mezi Letohradem a Fenthickem. Ten vnit°nφ boj ji zniΦil - podφvej se, co z nφ zbylo.
> 43061
Dokonce i jß jsem musel uΦinit takovou volbu. Kdyby to byla Calli, nechal bych ji b²t. Mohli bychom b²t spolu, pokud bych zradil Letohrad.
> 43062
╚ekß to taky m∞, <FirstName>? Volba mezi vra₧dou ve jmΘnu povinnosti nebo zradou ve jmΘnu lßsky. Nevφm, jestli jsem dost siln² na to, abych mohl uΦinit takovou volbu.
> 43063
Dal jsem p°ednost Letohradu p°ed Calli. Nechal bych ji ₧φt, mohli jsme spolu strßvit svΘ ₧ivoty, jen kdybych zradil Lorda Nashera a Letohrad.
> 43064
A co Aribeth? Dala p°ednost povinnosti p°ed lßskou a to ji zniΦilo. Podφvej se, co se s nφ stalo <FirstName> - zrßdnΘ a nenßvistnΘ stvo°enφ.
> 43065
Vφm, ₧e mßÜ pravdu, <FirstName>... ale po°ßd mi to d∞lß starosti. Nevφm, jestli jsem schopen °φci ta slova, kterß bych ti cht∞l °φci.
> 43066
Je... je mi lφto, <FirstName>. Nemohu ti slφbit, ₧e budeÜ v₧dycky prvnφ v mΘm ₧ivot∞. P°ßl bych si to, ale.. prost∞ nem∙₧u.
> 43067
ChceÜ to, co ti nemohu dßt a jß se bojφm p°ijmout to, co nabφzφÜ. Mo₧nß... mo₧nß, ₧e by bylo lepÜφ, kdybychom v tom nepokraΦovali, <FirstName>.
> 43068
Nebudu t∞ obt∞₧ovat tφm, abych to znovu vytahoval na sv∞tlo, <FirstName>. Mßme tu prßci. Musφme se zam∞°it na zßchranu Letohradu.
> 43069
MßÜ pravdu, <FirstName>. Jenom blßzen by nepostavil d∙m jenom proto, ₧e by se bßl, ₧e by mohl sho°et.
> 43070
Miluji t∞, <FirstName>. Miluji t∞ cel²m sv²m srdcem. Bßl jsem se to p°ijmout, ale ty jsi mi dodal<he/she> odvahy, abych ti otev°el svΘ srdce.
> 43071
Tvß slova... tvß slova mi dodßvajφ sφlu, <FirstName>. Znφ **up°φmn∞**. Byl jsem hlupßk, kdy₧ jsem potlaΦoval svΘ skuteΦnΘ city.
> 43072
Nep°ßl bych si nic jinΘho, ne₧ abychom spolu utekli, mß lßsko - odvΘst t∞ sebou do skrytΘho tropickΘho rßje, kter² jsem objevil, kdy₧ jsem b²val pirßtem, je₧ plenil pob°e₧φ.
> 43073
Ale b∞da, takovΘ fantazie musφ poΦkat. Mo₧nß, a₧ bude Letohrad zachrßn∞n, mne Lord Nasher propustφ ze sv²ch slu₧eb. Ale do tΘ doby je mΘ mφsto zde.
> 43074
Dob°e °eΦeno, mß lßsko. Musφm z∙stat tady a uspo°ßdßvat ·silφ r∙zn²ch Φßstφ Aliance Lord∙. A tvß povinnost je tam venku - hledat Slova Moci.
> 43075
M∙₧u pro tebe ud∞lat n∞co, Φφm bych ti pomohl, mß lßsko?
> 43076
Jsem rßd, ₧e t∞ zase vidφm, mß lßsko - i kdy₧ tak nevypadßm. èt∞stφ se obrßtilo proti nßm.
> 43077
Vojska Luskanu dosahujφ v poli mnoha vφt∞zstvφ a jß se bojφm, ₧e pokud nenajdeme poslednφ Slovo Moci, m∙₧e b²t u₧ pozd∞.
> 43078
Bojφm se, ₧e jedinß osoba m∙₧e zm∞nit situaci na bojiÜti, mß lßsko - i tak mimo°ßdnß jako ty.
> 43079
Ne, tv²ch schopnostφ lΘpe vyu₧ijeme p°i hledßnφ zb²vajφcφch Slov Moci, stejn∞ jako mΘ nadßnφ nejlΘpe vyu₧ijeme p°i koordinaci toku informacφ mezi Φleny Aliance Lord∙.
> 43080
Amulet po mΘ matce... ten, co jsem ti dal. Stßle ho mßÜ u sebe.
> 43081
Ne... ne, samoz°ejm∞, ₧e ne! Omlouvßm se, ₧e jsi nabyl<he/she> toho dojmu.
> 43082
Jß... jß se ti omlouvßm, <FirstName>. Cht∞l jsem, abys ten amulet m∞l<he/she>. Je pro m∞ velice d∙le₧it² - stejn∞ jako ty. Ale potΘ, co jsem ti ho dal, jsem nev∞d∞l, co d∞lat dßl.
> 43083
Zdßlo se... zdßlo se mi, ₧e mßme n∞co spoleΦnΘho. Cφtil jsem mezi nßmi jakΘsi pouto. Ale nynφ... si nejsem tak jist².
> 43084
VÜechno se seb∞hlo tak rychle: objevenφ kultu, Aribethina zrada, hromadφcφ se armßda Luskanu.
> 43085
Najednou jsem se stal pravou rukou Lorda Nashera a moje zodpov∞dnost a povinnosti se desetkrßt zv²Üily. A ty... ka₧d² op∞t spolΘhß na tebe, na hrdinu. Abys nßs zachrßnil<he/she>.
> 43086
A nebyl jsem si jist, zda se budeÜ chtφt zab²vat touto zßle₧itostφ. Tφm myslφm nßs. Tak jsem si myslel, ₧e bude lepÜφ nechat dalÜφ krok na tob∞.
> 43087
Jß... jß ani nevφm. Promi≥, jestli jsem se v tob∞ spletl, ale tohle vÜechno je pro m∞ novΘ. Vyjma Calli nemßm moc zkuÜenostφ s mezilidsk²mi vztahy.
> 43088
Dokonce i m∙j vztah s Calli byl souΦßstφ mΘ slu₧by Letohradu. Ty jsi jinß, <FirstName>. Cht∞l bych... cht∞l bych b²t s tebou.
> 43089
Ale je to hodn∞, co se od nßs obou te∩ oΦekßvß. Tolik lidφ na nßs spolΘhß. Nevφm, jestli kv∙li tob∞ mohu to b°emeno odlo₧it.
> 43090
Myslφm, ₧e mßÜ pravdu,<FirstName>. Nechci zahodit to, co mßme.
> 43091
Mnohokrßt jsem si p°ßl mφt p°φtele, n∞koho, ke komu bych se mohl obrßtit pro radu a... ·t∞chu. Nynφ, kdy₧ jsem t∞ koneΦn∞ naÜel, byl bych blßzen, kdybych t∞ nechal odejφt.
> 43092
MßÜ pravdu, <FirstName>. Tolik jsem byl zvykl² b²t sßm, spolΘhat jen sßm na sebe, ₧e jsem zapomn∞l, jak po₧ßdat o pomoc.
> 43093
Slib mi, <FirstName>... slib mi, ₧e tu v₧dy budeme jeden pro druhΘho, nezßle₧φ na tom, co se stane. Slib mi, ₧e spolu z∙staneme a₧ do konce.
> 43094
Mo₧nß, a₧ to vÜechno skonΦφ... ale tyto myÜlenky si nechßme na pozd∞ji. Musφme se soust°edit na zastavenφ Maugrima a Aribeth - nebo ₧ßdnΘ 'potom' nebude.
> 43095
Kdyby to bylo jen trochu mo₧nΘ, <FirstName>, Üel bych s tebou. Ale jsem zruΦn² v informacφch a analyzovßnφ zprßv. Pot°ebujφ mne zde.
> 43096
Ale i kdy₧ nemohu jφt s tebou, <FirstName>, v∞z, ₧e a¥ t∞ potkß cokoliv, m∙j duch bude stßle s tebou.
> 43097
Myslel jsem si, ₧e t∞ znßm, <FirstName>. Nynφ vidφm, ₧e nejsi takovß, jak jsem si myslel. Dobrß.
> 43098
Je m²m pot∞Üenφm a v²sadnφm prßvem ti p°edat t∞chto 3500 zla¥ßk∙, mß panφ. Jsi skuteΦn∞ zß°n²m p°φkladem v tΘto temnΘ dob∞.
> 43099
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jak bych mohl °φci ne n∞komu tak krßsnΘmu a nadanΘmu, jako jsi ty, <FirstName>? A mßÜ pro to dobr² d∙vod.
> 43100
Vezmi si t∞chto 5000 zla¥ßk∙ - spolu s m²m pod∞kovßnφm. A¥ na nßs Φekß cokoliv, <FirstName>, jsem rßd, ₧e tomu budeme Φelit spoleΦn∞.
> 43101
P°eji ti hodn∞ Üt∞stφ na tvΘ misi, <FirstName>. Vra¥ se ke mn∞, a₧ najdeÜ dalÜφ Slovo.
> 43102
Promi≥ mi to, <FirstName> - nem∞l jsem prßvo to po tob∞ ₧ßdat. Myslφm, ₧e bude nejlepÜφ, kdy₧ poΦkßme a uvidφme, co nßm osud p°inese.
> 43103
Lilian slφbila, ₧e v tΘto zßle₧itosti poskytne veÜkerou pomoc ka₧dΘmu z m²ch agent∙. M∞l bys ji najφt v krΦm∞ v jihov²chodnφm kout∞ tßbora.
> 43104
Zdravφm t∞.
> 43105
MßÜ vß₧n² problΘm.
> 43106
Jsem tu, abych si promluvil<he/she> o Rolganov∞ soudu.
> 43107
U₧ p∙jdu.
> 43108
M∞ nelφbit jak ty mluvila!
> 43109
Jß jφt te∩ka.
> 43110
RadÜi bych si vzala mrtvΘho zlobra.
> 43111
Tak na to zapome≥, nejsi m∙j typ.
> 43112
Jasn∞. Jsem p°ipravenß na po°ßdn² sex!
> 43113
Rad∞ji u₧ p∙jdu.
> 43114
Ty oÜkliv². Ty mn∞ nelφbit.
> 43115
Jß chtφt sex te∩ka!
> 43116
Jß te∩ jφt pryΦ.
> 43117
To je velice osvφcen² postoj, kter² zastßvßÜ.
> 43118
Co si myslφÜ o tomhle p°φpadu?
> 43119
Zdß se, jako bys u₧ byl p°esv∞dΦen o jeho vin∞.
> 43120
Jsi nechutn², odporn² Φlov∞k.
> 43121
Existuje n∞jak² zp∙sob, jak bys mi mohl zaruΦit, ₧e shledßÜ Rolgana nevinn²m?
> 43122
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Tady mßÜ 100 zlatßk∙, aby bylo jistΘ, ₧e Rolgan bude osvobozen.
> 43123
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Tady mßÜ 300 zla¥ßk∙, aby bylo jistΘ, ₧e Rolgan bude osvobozen.
> 43124
Zapome≥ na to, nev∞°φm ti. Odchßzφm.
> 43125
Wow, n∞kdo t∞ praÜtil oÜklivou tyΦφ! No, nikdy jsem nebyl moc vybφrav².
> 43126
Usm∞j se, holka, tohle je tv∙j Ü¥astnej den. Mo₧nß jsem starej a v°edovitej, ale to t∞ nesmφ odradit! Mßm dneska specialitu: jakßkoliv ₧ena, kterß sem p°ijde, mß jednu jφzdu na divokΘm Averikovi zdarma.
> 43127
Odpal, kßmo. Ty otev°en² v°edy na m² tvß°i dßmy u₧ tak dost odpuzujou. Nepot°ebuju, aby se tu potloukala takovß voÜklivß dr₧ka, jako ty.
> 43128
Hej, nic ve zl²m, holka. Jsme oba dosp∞lφ. N∞kdy takov² v∞ci nezabφraj.
> 43129
P∞kn∞ blbß krßva, to seÜ! Myslφm si, ₧e to, jak si slintßÜ na bradu, m∞ moc nevzruÜuje. Tvoje sm∙la.
> 43130
Vzala by sis mrtvΘho zlobra, huh? Ned∞lalas nßhodou p°ed pßr lety jeviÜtnφ p°edstavenφ v jednom noΦnφm podniku v Luskanu? Ne? No nic.
> 43131
Fφha, jdeÜ na to trochu rychle, ne? MluvφÜ jako chlap.. poΦkat! U₧ jsem se jednou spßlil. Promi≥, 'sestro', ale nechci n∞jak² oÜkliv² p°ekvapenφ pod suknφ, chßpeÜ?
> 43132
No a co s tφm budeÜ d∞lat? N∞co si zkusφÜ a ka₧d² vojßk Aliance v tomhle tßbo°e po tob∞ pude.
> 43133
Nazdar. A nevracej se.
> 43134
Tak si strΦ ty svoje °eΦi o mejch problΘmech n∞kam a nech m∞ bejt.
> 43135
╙. Tak to t∞ musel poslat ten blbej kn∞z Neurik. Nedokß₧u p°ijφt na to, proΦ m∞ ten ob°ezanej skrΦek cht∞l mφt v porot∞. Mo₧nß, ₧e si myslφ, ₧e bych mohl b²t nezßvisl², proto₧e nenßvidφm vÜechny rasy, barvy a vφry stejn∞.
> 43136
Co ti mßm °φct? Ka₧d² hovno smrdφ stejn∞.
> 43137
Griff byl zka₧enej bastard a ten Uthgard¥an nßm tφm ud∞lal laskavost. Ale jestli ho nechßme jφt, budeme tu za chvφli mφt plno o₧ralejch barbar∙, ob∞tujφcφch nßs sv²m kozφm boh∙m, vφÜ?
> 43138
Jedinß dobrß v∞c na tom Uthgard¥anovi je jeho ₧ena. U₧ se nem∙₧u doΦkat, a₧ bude sv∞dΦit u soudu. Je to p∞knej kus masa, ···ßßß! Nevadilo by mi, kdybych m∞l dneska k veΦe°i na talφ°i kotletku z jejφho masφΦka.
> 43139
Jestli mi nabφzφÜ ·platek, jsem jedno velk² ucho.
> 43140
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> T∞Üφ m∞ s tebou obchodovat. NemusφÜ se bßt, budu hlasovat, aby toho Uthgardta pustili. Ale zbytek poroty je tv∙j problΘm, ne m∙j.
> 43141
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Myslφm, ₧e si zaslou₧φm vφc. Dej mi 300 nebo nebude nic.
> 43142
Kdo jsi?
> 43143
Obhajuji Rolgana v soudu o jeho vra₧d∞.
> 43144
U₧ p∙jdu.
> 43145
Kdo b²t ty?
> 43146
Jß te∩ jφt.
> 43147
Znφ to, jako by sis myslela, ₧e Rolgan je nevinn².
> 43148
Existuje n∞jak² zp∙sob, jak²m mohu zaruΦit rozsudek neviny?
> 43149
JmΘnem kmene ╚ernΘho lva Uthgardtu t∞ vφtßm v tßbo°e.
> 43150
Jsem Dalcia, p°φtel UthgardtskΘho lidu. Rad∞ji z∙stßvßm zde v tßbo°e Kmene ╚ernΘho lva, ne₧ abych musela Φichat ten zßpach civilizace, je₧ se vznßÜφ nad kasßrnami Aliance Lord∙.
> 43151
Jako dφt∞ p°φrody urΦit∞ chßpeÜ, jak se cφtφm. Pokud si prohlΘdneÜ tßbor, zjistφÜ, ₧e Klan ╚ernΘho lva s nßmi sdφlφ lßsku k nenaruÜenΘ krßse p°φrody. Uthgard¥anΘ jsou opravdu uÜlechtilφ lidΘ.
> 43152
Jsem Dalcia, p°φtel UthgardtskΘho lidu. Rad∞ji z∙stßvßm zde v tßbo°e Kmene ╚ernΘho lva, ne₧ abych musela Φichat ten zßpach civilizace, je₧ se vznßÜφ nad kasßrnami Aliance Lord∙.
> 43153
Klidn∞ tßbor kmene prozkoumej. Chci t∞ jen po₧ßdat, abys kmen ╚ernΘho lva respektoval a jednal s Uthgard¥any se ctφ.
> 43154
NeoΦekßvßm od tebe, ₧e to pochopφÜ. Jenom ti, kte°φ se poΦφtajφ mezi d∞ti p°φrody, druidovΘ a hraniΦß°i jako jß, mohou opravdu ocenit krßsu tohoto prostΘho tßbora.
> 43155
Ah, ano. Neurik se zmφnil o tom, ₧e hledß n∞koho, kdo by objßjil Rolgana u soudu. Doufßm, ₧e si cenφÜ situace, do kterΘ ses dostal.
> 43156
Uthgard¥anΘ jsou hrd² lid, ale jejich kultura a vφra se zdß Alianci Lord∙ podivnß. Uthgard¥anΘ jsou Φasto ob∞tmi p°edsudk∙ a nenßvisti jednoduÜe kv∙li tomu, Φφm jsou.
> 43157
PoΦkßm si na soud, ne₧ uΦinφm rozhodnutφ. Cht∞la jsem jen, aby sis byl v∞dom faktu, ₧e to, ₧e Rolgana soudφ, mß co do Φin∞nφ s tφm, ₧e je Uthgardt.
> 43158
Doufßm, ₧e nenaznaΦujeÜ n∞jakou nepravost. Spravedlnost musφ jφt svou cestou. Pro Rolgana to znamenß p°φsn² proces. Nem∙₧eÜ ud∞lat vφc. M∞li bychom ukonΦit tento rozhovor d°φve, ne₧ narazφme na v∞ci, kterΘ by m∞ly rad∞ji z∙stat nevy°Φeny.
> 43159
Kdo jsi?
> 43160
Jsem tu ohledn∞ Rolganova soudu.
> 43161
U₧ p∙jdu.
> 43162
Co si myslφÜ o tomto p°φpadu?
> 43163
Kolik by to stßlo t∞ p°esv∞dΦit o rozsudku neviny u soudu?
> 43164
Kdo b²t ty?
> 43165
Jß odejφt te∩ka.
> 43166
Klφdek, to byl jen vtip...
> 43167
Vφtej v Tyrov∞ chrßmu. Pokud vy₧adujeÜ kn∞₧skΘ slu₧by, promluv si, prosφm, s Neurikem.
> 43168
Jsem Edegar, ni₧Üφ akolyta, slou₧φcφ Tyrovi. Jeliko₧ jeÜt∞ neovlßdßm moc duchovnφ sφly, sna₧φm se b²t u₧iteΦn² tφm, ₧e d∞lßm r∙znΘ v∞ci okolo chrßmu.
> 43169
Jestli pot°ebujeÜ kn∞₧skΘ slu₧by, musφÜ si promluvit s Neurikem.
> 43170
Nech¥ nad tebou bdφ meΦ Tyrovy spravedlnosti a ochra≥uje t∞.
> 43171
Jist∞, jist∞. Neurik mi prokßzal velikou Φest tφm, ₧e m∞ vybral do poroty v tomhle p°φpadu. U₧ se t∞Üφm, a₧ budu vykonßvat svou povinnost v Tyrov∞ prßvu.
> 43172
I kdy₧ neschvaluji uctφvßnφ pohansk²ch boh∙ Uthgard¥an∙, nechci b²t v∙Φi n∞mu zaujat². SkuteΦn²m vinφkem v tomto zloΦinu je ∩ßbelsk² alkohol.
> 43173
OvÜem₧e alkohol neomlouvß Uthgard¥anovo chovßnφ. Ka₧d², kdo se opije, musφ nΘst d∙sledky svΘho jednßnφ. Proto tak striktn∞ odmφtßm po₧φvßnφ alkoholick²ch nßpoj∙.
> 43174
Ale udr₧uji svou mysl otev°enou. P°eji ti hodn∞ Üt∞stφ v tomto p°φpadu, <Lord/Lady>. Slou₧φme Tyrov∞ spravedlnosti.
> 43175
Ty se opova₧ujeÜ m∞ uplßcet p°φmo zde v Sφni spravedlnosti? M∞l bych to ohlßsit Neurikovi, abys byl vylouΦen z p°φpadu!
> 43176
Ano, dobrß, mßÜ velice divn² smysl pro humor. Neurikovi to neohlßsφm, ale doporuΦuji ti, abys p°φÜt∞ k tomuto p°φpadu p°istupoval se vÜφ vß₧nostφ, je₧ si zasluhuje.
> 43177
Jsem <FullName>. Slou₧φm Alianci Lord∙ a m∞stu Letohrad.
> 43178
Kdo jsi?
> 43179
Zem°i, ₧enskß jeÜt∞°φ Üpφno!
> 43180
Neodpovφm na tvΘ otßzky!
> 43181
Jß <FullName>. Jß slou₧it Letohradu.
> 43182
Kdo b²t ty?
> 43183
Jß zabφt tebe!
> 43184
Jß s tebou nemluvit!
> 43185
Maugrim je nep°φtel Letohradu!
> 43186
Uh... ano. Slou₧φm Maugrimovi. MßÜ pro n∞j n∞jak² vzkaz?
> 43187
Nep°estanu, dokud Maugrim nebude mrtev!
> 43188
Jß neslou₧ila Maugrimovi. On zl² Φlov∞k.
> 43189
Jß chtφt zabφt Maugrim!
> 43190
Odpov∞d∞l<he/she> jsem na tvΘ otßzky. Te∩ mi °ekni, kdo jsi ty!
> 43191
╪ekni mi n∞co, co nevφm.
> 43192
Jß ty pov∞d∞t moje jmΘno. Kdo b²t ty?
> 43193
Kdo jsi?
> 43194
Na tohle nemßm Φas?
> 43195
Kdo b²t ty?
> 43196
Co chtφt holka jeÜt∞rka °φct mi?
> 43197
Jß nemφt Φas na pohßdky!
> 43198
Maugrim nikdy neusp∞je! Zastavφm ho!
> 43199
Wow, dφky, Haedraline. Nikdy bych nep°iÜel na to, ₧e Maugrim hledß vlßdu nad sv∞tem, kdybys mi nepov∞d∞la o historii svΘho lidu.
> 43200
Nestarala se, holka jeÜt∞rka. Jß zastavit Maugrima!
> 43201
Maugrim cht∞la b²t Pßnem? I jß starß hlupßk vφ, co to znamenat. Ty *HODN╠* pomoci, holka jeÜt∞rka.
> 43202
Co₧e? Co se d∞je?
> 43203
Tebe bolela n∞co, holka jeÜt∞rka?
> 43204
PoΦkej, cht∞la jsi mi °φci jeÜt∞ n∞co o Slovech!
> 43205
Morag? Kdo je Morag? Pov∞z mi to, ne₧ bude pozd∞!
> 43206
JeÜt∞ nechodila! Co ty °φkala o Slovech, holka jeÜt∞rka?
> 43207
Morag? Kdo to b²t? Ty nechodila pryΦ, holka jeÜt∞rka. ╪φct mi kdo Morag b²t!
> 43208
Dobrß. A₧ tvΘ kouzlo vyprchß, mo₧nß, ₧e budu moci koneΦn∞ odejφt z tΘhle hloupΘ mφstnosti.
Tvß p°φb∞h nudnß. PospφÜila si s tφm, holka jeÜt∞rka.
> 43235
Co se stalo se Slovy Moci, kdy₧ Prasta°φ zem°eli?
> 43236
Co to mß vÜechno spoleΦnΘho s Maugrimem?
> 43237
Co to znamenat, sv∞t byl hork²? Sv∞t neb²t hork²! Sv∞t b²t chladn²!
> 43238
Co se stalo s tφmto tropick²m rßjem?
> 43239
ProΦ d₧ungle vypa°it se?
> 43240
Co Maugrim mφt co d∞lat ze vÜechno tohle?
> 43241
Kdy₧ Prasta°φ um°eli, kam jφt Slova Moci?
> 43242
Pov∞z mi o p°φchodu nekoneΦnΘ zimy.
> 43243
Kdy p°ijφt velkß zima?
> 43244
ProΦ by m∞la uv∞znit sama sebe uvnit° ZdrojovΘho Kamene?
> 43245
ProΦ Morag jφt do uvnit° kßmen?
> 43246
N∞jak Maugrima zastavφm!
> 43247
┌plnou a naprostou zkßzu? To znφ vß₧n∞.
> 43248
Jß zastavit Maugrim!
> 43249
Morag chtφt ud∞lat velkß bumbßc. M∞ nelφbit.
> 43250
Zem°i, jeÜt∞°φ Üpφno!
> 43251
Jß zabφt holka jeÜt∞rka!
> 43252
ProΦ ses zmocnil<he/she> Slova Moci? **syΦenφ** Komu slou₧φÜ?
> 43253
Mß magie uzav°ela dve°e, Slovo Moci odtud neodejde, dokud mi neodpovφÜ na mΘ otßzky. **syΦenφ** Komu slou₧φÜ!
> 43254
Nejd°φv mi musφÜ odpov∞d∞t!
> 43255
**syΦenφ** Nem∙₧eÜ zniΦit projekci, ty hloup² dobrodruhu!!
> 43256
Ta jmΘna pro m∞ nic neznamenajφ. **syΦenφ** VaÜe m∞sta jsou mladß, vaÜe d∞jiny jsou jen jedinou strßnkou v knize sv∞ta.
> 43257
Zajφmß m∞ jenom jedno jmΘno z lidφ tvΘ rassssy - Maugrim. **syΦenφ** Pov∞z mi - slou₧φÜ Maugrimovi?
> 43258
Vφm, ₧e l₧eÜ! **syΦenφ** Cφtφm, ₧e chceÜ Maugrima porazit! To je dob°e.
> 43259
Vφm, ₧e mluvφÜ pravdu. To je dob°e.
> 43260
Tvφ nep°ßtelΘ jsou i m²mi nep°ßteli. Maugrim musφ b²t zastaven. Nesmφ zφskat Slova Moci!
> 43261
MΘ jmΘno je Haedraline, v∙dkyn∞ Otrok∙ Slov. **syΦenφ** Toto je pouze projekce mΘ skuteΦnΘ podoby - jsem p°φliÜ daleko na to, abych ti pomohla.
> 43262
Je toho vφc, co bych ti cht∞la °φci, ale mΘ kouzlo slßbne. **syΦenφ** Najdi Slova Moci d°φv, ne₧ to ud∞lß Maugrim nebo sv∞t, kter² znßÜ, nep°e₧ije.
> 43263
T°etφ Slovo je tvoje - ale Φas se krßtφ a Morag se probouzφ. **syΦenφ** M∞sto, kterΘ naz²vßÜ Letohrad, je v oble₧enφ. Brzy Maugrimovi podlehne a on se zmocnφ ZdrojovΘho Kamene.
> 43264
Jsem Haedraline, v∙dkyn∞ Otrok∙ Slov. **syΦenφ** Tv∙j nep°φtel je m²m nep°φtelem - musφm t∞ varovat p°ed Maugrimem a jeho stoupenci.
> 43265
╚as? Co je to Φas? Vte°ina, den, rok, tisφc let - jak dlouho jsem Φekala a pozorovala a chrßnila PrastarΘ v jejich spßnku? **syΦenφ** BudeÜ poslouchat - nebo mß kouzla neot°ev°ou dve°e!
> 43266
Maugrim se sna₧φ najφt zp∙sob, jak uvolnit d°φmajφcφ moc Slov, aby ji mohl znovu zotroΦit. Otroci Slov, lidΘ, trpaslφci, elfovΘ - Maugrim chce, aby se vÜichni klan∞li jeho Panφ.
> 43267
UÜet°i mne svΘho sarkasmu. **syΦenφ** Jsi stejn² hlupßk jako Maugrim!
> 43268
Maugrim u₧ je ztracen. **syΦenφ** Slova byla stvo°ena k tomu, aby vypustila prastarΘ zlo na tuto zemi, aby zniΦila ty, je₧ p°e₧ili zm∞nu, kterou Prasta°φ nep°e₧ili.
> 43269
Mor byl pouze prvnφm zlem, je₧ Slova uvolnφ. **syΦenφ** Sv∞t, jak ho znßÜ, u₧ nebude existovat, pokud Maugrim usp∞je! To je odkaz Stvo°itel∙.
> 43270
Slova uvolnφ... ACH!!! Ne - to se nesmφ stßt! ACH - Morag!
> 43271
Morag - ona na mne ·toΦφ! To nejde - ┴┴┴! ┌toΦφ na mne prost°ednictvφm Slov - ACH! RuÜφ projekci mΘho kouzla - ACH!
> 43272
NEEEEEE!!!!
> 43273
Jsem Haedraline, byla jsem Otrok Slov a slu₧ka Morag p°edtφm, ne₧ byla poh°bena ve ZdrojovΘm Kameni. **syΦenφ** MΘ kouzlo zav°elo dve°e - musφÜ si se mnou promluvit nebo odtud neodejdeÜ.
> 43274
Morag byla Krßlovnou mΘho lidu - Prastar²ch, Rasy Stvo°itel∙. **syΦenφ** Byla to ona, kdo vytvo°il Zdrojov² Kßmen, kdy₧ sv∞t zmrzl a snφh pokryl zemi.
> 43275
Kdy₧ p°iÜla zima, Morag vyu₧ila Slova k tomu, aby uvrhla sv∙j lid do hlubokΘho spßnku. Uv∞znila tak tepelnou energi par v kouzelnΘm ZdrojovΘm Kameni - a spolu s nφ i sebe a sv∙j lid.
> 43276
Morag uvnit° ZdrojovΘho Kamene sbφrala svΘ sφly celß lΘta, celß staletφ. **syΦenφ** A₧ dosßhne plnΘ sφly, my, Otroci Slov, probudφme Krßlovnu, aby zahnala nikdy nekonΦφcφ zimu.
> 43277
Zdrojov² Kßmen je poh°ben pod Letohradem a i ve svΘm d°φmajφcφm stavu vyza°uje teplo, je₧ udr₧uje m∞sto obyvatelnΘ i b∞hem nejkrut∞jÜφch sn∞hov²ch bou°φ.
> 43278
P°edstav si, co se stane, kdy₧ bude sφla probuzena a vypuÜt∞na. Ti, je₧ p°e₧ijφ globßlnφ oteplenφ, se stanou otroky Stvo°itel∙, a jß budu op∞t svßzßna se Slovy Moci. **syΦenφ** To nemohu p°ipustit!
> 43279
Ty nerozumφÜ magii, je₧ kdysi poutala Otroky Slov ke Slov∙m! **syΦenφ** Byli jsme donuceni slou₧it, i kdy₧ naÜi Pßni spali. Ale Morag nßs podcenila.
> 43280
Zapomenutφ ve zmrzlΘ pustin∞, stali jsme se dost siln²mi na to, abychom se osvobodili z toho mizernΘho otroctvφ. **syΦenφ** Ukryli jsme Slova tak, aby nßs jejich moc u₧ nikdy nezotroΦila, a aby se naÜi Pßni u₧ nikdy neprobudili.
> 43281
N∞co probudilo duÜi Morag - zatφmco jejφ t∞lo a opravdovß sφla z∙staly uv∞zn∞ny ve ZdrojovΘm Kameni. Promlouvß s Maugrimem stejn²mi obrazy jako jß te∩ mluvφm s tebou.
> 43282
Maugrim jφ slou₧φ, zaslepen² jejφmi sliby o odm∞n∞ a moci. **syΦenφ** Mor byl prvnφm krokem v Moragin∞ nßvratu. Smrt ka₧dΘho jedince posφlila moc Krßlovny, p°ibli₧ujφce ji ke koneΦnΘmu probuzenφ.
> 43283
Maugrim te∩ hledß zp∙sob, jak se zmocnit Slov Moci, je₧ Aliance Lord∙ ukryla v Hradu Leto, aby mohl dokonΦit probouzenφ. Jestli usp∞je, Morag p°inese Severu ·plnou a naprostou zkßzu.
> 43284
Ud∞lal<he/she> jsi dob°e, ₧e jsi nalezl<he/she> druhΘ Slovo Moci. **syΦenφ** Jeho moc p°itahuje mΘ kouzlo, tak₧e obraz mΘho jß s tebou m∙₧e mluvit. Je toho hodn∞, co musφÜ v∞d∞t.
> 43285
**syΦenφ** Maugrim je jenom blßzen. Ve skuteΦnosti v∙bec nerozumφ tomu, co hledß. Ta Slova jsou nep°edstaviteln∞ starov∞kß, majφ moc, kterou on ani nedokß₧e pochopit.
> 43286
Jß, Haedraline, jedna z Otrok∙ slov, jsem tu byla na poΦßtku, kdy₧ sv∞t byl jeÜt∞ hork² a zem∞ byla d₧unglφ, kde vlßdli Prasta°φ.
> 43287
LidΘ a elfovΘ a trpaslφci byli pouze otroky mΘho lidu, Rasy Stvo°itel∙. Byl jsem otrokem svßzan²m s mocφ Slov, **syΦenφ** dokud m∙j lid nevym°el a nep°iÜla nekoneΦnß zima.
> 43288
Sv∞t se ochlazoval, d₧ungle hynula. Mrßz a snφh pokryli zemi. S veÜkerou svou mocφ, Pßni nedokßzali zabrßnit zm∞nßm. **syΦenφ** Zmizeli z tΘto zem∞, pohlceni Zemφ, je₧ se obrßtila proti nim.
> 43289
I kdy₧ Prasta°φ vymizeli, moc Slov z∙stala. Stejn∞ tak my, Otroci Slov, svßzßni s tou mocφ, jsme byli nynφ p°inuceni chodit zmrzlou a pustou zemφ, p°inuceni chrßnit Slova a d∞dictvφ naÜich Pßn∙.
> 43290
**syΦenφ** Mnoho Otrok∙ Slov zem°elo, kdy₧ p°iÜla nekoneΦnß zima. Ale n∞kte°φ se nauΦili jak p°e₧φt v tΘto zmrzlΘ pustin∞; schovßvajφce se p°ed ni₧Üφmi rasami, kte°φ nßs dnes lovφ. P°e₧φt to, co Pßni nevydr₧eli.
> 43291
Po staletφ magie Slov odpoΦφvala, jejich moc vybledla. A jak jsme my, je₧ byli zapomenuti, sφlili, pouta, je₧ nßs svazovala, byla rozbita.
> 43292
My, kdo₧ jsme kdysi byli Otroky, jsme se rozutekli a Slova jsme ukryli, abychom byli nav₧dy uÜet°eni jejich d∞dictvφ. **syΦenφ** Nynφ po tisφcφch letech u₧ ani ti, je₧ Slova ukryli, nevφ, kde je najφt.
> 43293
Kdysi dßvno byla tato zmrzlß zem∞ bujnou d₧unglφ. Otvory ze zem∞ unikala do ovzduÜφ pßra a zem∞ byla teplß a ·rodnß. Prasta°φ ₧ili v rßji, stejn∞ jako my, Otroci Slov.
> 43294
Prasta°φ jsou m∙j lid, prastarß rasa jeÜt∞°φch lidφ, kte°φ vlßdli Severu od poΦßtku v∞k∙. Byli jsme sta°φ, kdy₧ elfovΘ byli jeÜt∞ mladφ, my jsme byli prvnφ, my jsme byli Rasa Stvo°itel∙.
> 43295
Byli jsme takΘ rasou nespoutanΘ krutosti. **syΦenφ** Silnφ vlßdli a slabφ trp∞li - a my, Otroci Slov, jsme trp∞li nejvφc. Tak to vypadalo, kdy₧ sv∞t byl jeÜt∞ mlad² a hork².
> 43296
Äivoucφ sφla Slov, kterou hledß Maugrim, se nalΘzß v t∞lech Otrok∙ Slov. **syΦenφ** Byli jsme nedobrovoln²mi strß₧ci, naÜe duÜe svßzßny k pradßvnΘ magii Prastar²ch.
> 43297
Kdy₧ sv∞t byl jeÜt∞ hork², my, Otroci Slov, jsme trp∞li pro °φÜi Prastar²ch, **syΦenφ** Slova vyrvala svou moc z naÜich zmuΦen²ch duÜφ a ₧ivΘho masa.
> 43298
Prasta°φ by nep°e₧ili p°φchod zimnφ bou°e. **syΦenφ** Morag hledala ·kryt, kde by mohla uniknout ledovΘ a chladnΘ smrti.
> 43299
**syΦenφ** MusφÜ se vrßtit do Letohradu jeÜt∞ ne₧ padne. Promluv si s tφm, koho naz²vßÜ Aarin Gend - - pokusφm se tam s tebou setkat.
> 43300
Nem∙₧eÜ mne zabφt - tohle je jenom obraz mΘ skuteΦnΘ podoby!
> 43301
Promluv si se mnou **syΦenφ**. Je toho hodn∞, co se musφme dozv∞d∞t jeden od druhΘho.
> 43302
Vid∞l jsi, kdo ten boj zaΦal?
> 43303
Byl Uthgardt ve svΘ k∙₧i nebo se ti zdßl opil²?
> 43304
Nenφ snad pravda, ₧e Griff dal Rolganovi n∞co do pitφ d°φve tΘho₧ veΦera?
<StartCheck>[Intuice]</Start> Soudce si m∙₧e myslet, ₧e to t∞₧ko m∙₧e b²t omluvou toho, co jsi ud∞lal. Rolgane.
> 43331
Ob₧aloba dosv∞dΦila, ₧e nikdo nevid∞l, kdo boj zaΦal, tak₧e musφme p°ijmout Rolganovo tvrzenφ o sebeobran∞ jako pravdivΘ.
> 43332
Vφme, ₧e Griff byl nebezpeΦn² mu₧, je₧ nenßvid∞l Uthgardty. Pravd∞podobn∞ sßm boj zaΦal.
> 43333
Jeliko₧ byl opil², Rolgan jasn∞ nem∙₧e b²t zodpov∞dn² za svΘ Φiny.
> 43334
Griff dal Rolganovi n∞co do pitφ a tφm uΦinil Rolgana vφce nßchyln²m k tomu, aby se choval nep°φΦetn∞.
> 43335
D∞dictvφm, je₧ Griff sebral, byly cennΘ nßbo₧enskΘ p°edm∞ty, je₧ majφ pro kmen ╚ernΘho lva nedozφrnou hodnotu.
> 43336
Rolgan je tu, proto₧e je Uthgardt, outsider. Nenechte svΘ rasistickΘ p°edsudky, aby vßs ovlivnily.
> 43337
<StartCheck>[Intuice]</Start> Rasismus tohoto soudu zde byl ji₧ n∞kolikrßt zmi≥ovßn, ale to nenφ ten skuteΦn² d∙vod.
> 43338
Zapome≥ na rasistickΘ p°edsudky. Griff napadl Rolgana, Rolgan se brßnil. To je zde ten jedin² d∙vod.
> 43339
Obhajoba uzavφrß tento p°φpad.
> 43340
Griff podvßd∞l v kartßch a kdy₧ Rolgana uvid∞l, za·toΦil na n∞j ze strachu, ₧e na to Rolgan p°iÜel.
> 43341
MΘ jmΘno je Igland RychlΘho MeΦe. Jsem zvlßÜtnφ ₧alobce ve vyÜet°ovßnφ smrti ₧oldßka Aliance, znßmΘho jako Griff, a cht∞l bych porot∞ p°ipomenout, ₧e jsem nikdy neprohrßl ani jeden p°φpad. **Nikdy**.
> 43342
Sv∞dci jsou pod p°φsahou, a nech¥ sv∞tlo Tyrovy spravedlnosti osvφtφ tento soud a odhalφ l₧i v jejich v²pov∞dφch. Na zaΦßtek bych cht∞l p°edvolat Lodara, oΦitΘho sv∞dka udßlostφ.
> 43343
Jsem zde, ctihodnosti.
> 43344
Nejsem soudce, Lodare, jenom ₧alobce. NemusφÜ b²t tak formßlnφ. Prost∞ mi °φkej pane. ╪ekni nßm vlastnφmi slovy, co se stalo.
> 43345
Dobrß, pane, byla noc a Griff nebyl v kasßrnßch. Najednou jsme vÜichni slyÜeli ten k°ik a vyb∞hli jsme ven a uvid∞li jsme Griffa a Uthgarta, jak po sob∞ jdou s vyta₧en²mi zbran∞mi.
> 43346
Ne₧ jsme mohli zasßhnout, ten divoch bodl Griffa do b°icha a utekl. B∞₧eli jsme pro kn∞ze, ale u₧ bylo pozd∞. Griff byl mrtev. Ten divoch ho zabil!
> 43347
Ptej se mne, <Lord/Lady> <FirstName>.
> 43348
Pokud obhajoba u₧ skonΦila s tφm zahalovßnφm pravdy, p°edvolßvßm Zeda, svΘho dalÜφho sv∞dka. Zede, pov∞z soudu, Φeho jsi byl tΘ noci sv∞dkem.
> 43349
Ano, pane. No, je to tak, jak °ekl Lodar. Griff byl venku, my ho slyÜeli k°iΦet, vybφhßme ven a Uthgardt mu vrß₧φ Φepel do b°icha. Pak ten divoch utφkß do Chrßmu do bezpeΦφ jako n∞jak² zbab∞lec!
> 43350
Dob°e °eΦeno, Zede. Utekl jako vra₧edn² zbab∞lec. Z°ejm∞ je vinen. Takovφ v₧dy utφkajφ, kdy₧ jsou vinni. Tento p°φpad by mohl b²t m²m nejlehΦφm vφt∞zstvφm. Sv∞dek je vßÜ, <FirstName>.
> 43351
Ne, kdy₧ jsme tam p°ib∞hli, u₧ se do sebe pustili.
> 43352
Byl p∞kn∞ vo₧ralej.
> 43353
Myslφm, ₧e jo. Mo₧nß. P°esto nevφm, jestli ho to omlouvß.
> 43354
Jooo, myslφm, ₧e jo. Griff to mohl zaΦφt. Nevφm, jß p°i tom nebyl.
> 43355
Joo. Cht∞l, aby ten Uthgardt byl tak vo₧ralej, aby ho mohl porazit v kartßch, vφte? Aby mu to moc nemyslelo.
> 43356
No, byla to jeho chyba, ₧e byl ten Uthgardt vo₧ralej. Mo₧nß, kdyby byl Rolgan p°i smyslech, tak by Griffa nezabil.
> 43357
Nem∞l je moc v lßsce. V₧dycky o nich °φkal, ₧e jsou 'zatracen² divoÜi' a 'Üpinavφ Uthgardti'. V₧dycky vyhledßval potyΦky s nimi, vyhledßval problΘmy.
> 43358
Nebylo by to poprvΘ, kdy se nechal unΘst sv²m temperamentem. Byl v₧dycky dost horkokrevn², obzvlßÜt∞ kdy₧ p°iÜlo na Uthgardty. Nenßvid∞l je pon∞kud zu°iv∞.
> 43359
Myslφm, ₧e si to mohl myslet. Nem∞l Uthgardty moc v lßsce. SkoΦil by po Üanci n∞kter²ho z nich zabφt, kdyby si myslel, ₧e mu to projde.
> 43360
Ne, zaΦßtek boje jsem nevid∞l. Tak₧e ano, mohl to b²t Griff, kdo to zaΦal, jestli narß₧φte na tohle.
> 43361
Jasn∞, byl nalitej. Ale to neznamenß, ₧e zaΦnete zabφjet lidi. Mßte v∞d∞t, kdy p°estat pφt, ne? Znßt sv² mo₧nosti.
> 43362
Joo, n∞co Rolganovi do pitφ dal. Aby ho oblbnul tak, ₧e by nev∞d∞l, co d∞lß.
> 43363
Nevφm, co znamenß "polehΦujφcφ", ale Griff mu nem∞l do pitφ nic dßvat. To byla chyba... Griff v₧dycky d∞lal takov² kraviny.
> 43364
Griff podvßd∞l. Cht∞l vyhrßt, aby tak Uthgardta ponφ₧il, ztrapnil a p°ipravil o vÜechny prachy. No a proto podvßd∞l p°i kartßch.
> 43365
Varoval jsem Griffa, ₧e by se ten Uthgardt mohl zblßznit, kdyby p°iÜel o vÜechno, co m∞l. ╪φkal jsem, ₧e z toho budou problΘmy, ale Griffovi to bylo jedno. ╪φkal, ₧e p°ivφtß problΘmy s Uthgardty.
> 43366
Kdyby si Griff myslel, ₧e si n∞kdo chce vy°φdit ·Φty, neΦekal by. Griff by se p°esv∞dΦil, ₧e ud∞lß prvnφ tah. Dßval p°ednost tomu, kdy₧ boje zaΦφnal, vφte?
> 43367
Pokud obhajoba skonΦila s tφm ₧van∞nφm, ob₧aloba mß jeÜt∞ jednoho sv∞dka. P°edvolßvßm Vandu, ₧enu ob₧alovanΘho.
> 43368
Jsem zde. Ptejte se.
> 43369
Cφtφm z vaÜφ strany nep°ßtelstvφ, mladß dßmo. Zapamatujte si, ₧e jen d∞lßm svou prßci. Nenφ mojφ chybou, ₧e vßÜ man₧el dostat zßchvat zabφjenφ.
> 43370
Ani m∙j man₧el, ani jß bychom se nikdy nedopustili sprostΘ vra₧dy. My Uthgard¥anΘ jsme Φestnφ lidΘ!
> 43371
Ano, vy Uthgard¥anΘ berete Φest velice vß₧n∞. Nestyd∞l se Rolgan za to, ₧e prohrßl vÜe, co m∞l? Necht∞l ud∞lat n∞co, aby se tΘ ostudy zbavil?
> 43372
Ano, ale toho mu₧e by b²val nezabil!
> 43373
Tak tvrdφte vy. Ale vφme, jak silnß je Φest Uthgardta a Rolgan je pyÜn² vßleΦnφk. Takovß inteligentnφ a atraktivnφ soudkyn∞ musφ zjistit, ₧e tato p²cha dohnala Rolgana k tomu, aby Griffa zabil v zoufalΘm pokusu o zßchranu poran∞nΘ cti.
> 43374
Obhajoba m∙₧e p°istoupit ke k°φ₧ovΘmu v²slechu. Nemßm dalÜφ otßzky pro tohoto sv∞dka, jeliko₧ tΘm∞° p°ipustila, ₧e jejφ man₧el je zu°iv² masov² vrah.
> 43375
╪ekla jsem Rolganovi, aby si Üel s Griffem promluvit... Poprosit ho, aby mu vrßtil d∞dictvφ, je₧ nßm vzal. Aby apeloval na Griff∙v smysl pro sluÜnost. M∙j man₧el nenφ ₧ßdn² zabijßk. Vrßtil se tam jenom proto, ₧e jsem mu °ekla, aby si s Griffem promluvil.
> 43376
Je to vφc ne₧ d∞dictvφ. Jsou to artefakty velkΘho nßbo₧enskΘho v²znamu pro kmen ╚ernΘho lva. Jejich hodnota se nedß vyjßd°it pen∞zi. Pro vyznavaΦe Uthgara majφ dokonce v∞tÜφ cenu ne₧ ₧ivot sßm.
> 43377
Vφce ne₧ samotn² ₧ivot? Tak₧e Griff byl lidskou ob∞tφ pro Uthgara v jednom z vaÜich divoÜsk²ch pohansk²ch ritußl∙?
> 43378
Iglande! TakovΘ komentß°e jsou irelevantnφ! Vφra Uthgard¥an∙ se m∙₧e liÜit od naÜφ vlastnφ, ale o tom tento soud nenφ! Prosφm, <FirstName>, pokraΦuj.
> 43379
Vy nenßvidφte Uthgardty! Po generace nßs Aliance pronßsleduje, proto₧e jsme odliÜnφ! Nejste nic vφc ne₧ banda rasist∙!
> 43380
Tomuto soudu se vaÜe obvin∞nφ nelφbφ, mladß dßmo. VßÜ man₧el tu je proto, ₧e zem°el Φlov∞k! Nezapome≥, ₧e to byl tento Tyr∙v Chrßm, jen₧ poskytl Rolganovi azyl!
> 43381
<FirstName>, p°φÜt∞ bys mohl<he/she> poradit svΘmu klientovi, aby nenaz²val soudce rasisty. To nenφ dobrΘ. Prosφm, pokraΦuj.
> 43382
Pokud to soud dovolφ, ob₧aloba p°eruÜφ proces. Nem∙₧eme prost∞ zaΦφt s popravou? Ne, Dobrß, obhajoba m∙₧e p°edvolat svΘ sv∞dky, pokud chce, i kdy₧ nevφm, proΦ by to d∞lala.
> 43383
Ano, <lord/lady>. Co chceÜ v∞d∞t?
> 43384
P°istoupφm k zßv∞reΦn²m argument∙m. Nebude to trvat dlouho, jeliko₧ Uthgardt je urΦit∞ vinen. Rolgan dlu₧il Griffovi penφze. Dva sv∞dkovΘ vid∞li, jak Rolgan Griffa zabil. Co by mohlo b²t jednoduÜÜφho?
> 43385
SlyÜeli jsme, jak moc si Uthgard¥anΘ cenφ d∞dictvφ, je₧ Rolgan prohrßl. PyÜn² Uthgardtsk² vßleΦnφk by ud∞lal cokoliv, aby ty nßbo₧enskΘ artefakty zφskal zp∞t... klidn∞ by i zabil Φlov∞ka, aby je zφskal zp∞t.
> 43386
Obhajoba vznesla spornou otßzku, t²kajφcφ se Rolganova UthgardtskΘho d∞dictvφ, sna₧φce se obvinit tento soud z rasismu. Ale to je skromn² argument na to, aby byla odhalena skuteΦnß fakta. To, ₧e jste Uthgardt vßs neoprav≥uje k vra₧d∞!
> 43387
Konejte svou povinnost, ΦlenovΘ poroty. Nechejte konat spravedlnost, a shledejte Rolgana vinn²m z vra₧dy. Takovß je v∙le Tyrova. Pokud to soud pot∞Üφ, ob₧aloba skonΦila.
> 43388
<FirstName>, m∙₧eÜ p°edvΘst zßv∞°eΦnΘ d∙kazy.
> 43389
Mß ₧ena m∞ p°esv∞dΦila, abych si Üel s Griffem promluvit, poprosit ho, aby mi vrßtil d∞dictvφ. Ale kdy₧ jsem k n∞mu p°iÜel, tak na m∞ za·toΦil, jen co m∞ uvid∞l. Musel jsem se brßnit.
> 43390
Ne, mß mysl byla zahalenß mlhou mnoha pohßr∙, je₧ jsem vypil. Bylo to jako ve snu, vÜe mi p°ipadalo neskuteΦnΘ. T∞₧ko jsem si uv∞domoval, co se v∙bec d∞je, a₧ u₧ bylo pozd∞ a Griff byl mrtev.
> 43391
To jsem °φci necht∞l. Vφm, ₧e musφm b²t zodpov∞dn² za svΘ Φiny, <lord/lady>. Ale tΘ noci jsem nep°em²Ülel racionßln∞. Kdy₧ na m∞ Griff za·toΦil, mΘ instinkty p°evzaly kontrolu a jß se brßnil. Nejsem vrah a doufßm, ₧e soud tomu porozumφ.
> 43392
V∞°φm, ₧e Aliance musφ uklidnit svΘ vojßky. Pokud proto musφ b²t ob∞vovßn nevinn² Uthgardt, nebudou se p°ed tφm zdrßhat.
> 43393
Jestli₧e obhajoba p°edvolala ob₧alovanΘho ke sv∞dectvφ, do₧aduji se svΘho prßva na k°φ₧ov² v²slech tohoto zabijßka. Budu struΦn², stejn∞ jako byl ₧ivot chudßka Griffa. Rolgane, jsi Uthgardtsk²m vßleΦnφkem?
> 43394
Jsem opravdov² Uthgardtsk² vßleΦnφk z kmene ╚ernΘho lva! Vyslou₧il jsem si Φest a respekt svΘho lidu!
> 43395
A svou Φest a respekt sis vyslou₧il na bojiÜti, s ost°φm svΘho meΦe. Co by se stalo s tvou ctφ, kdyby se lidΘ dozv∞d∞li, ₧e jsi prohrßl vÜechno, co jsi m∞l?
> 43396
Byl bych zostuzen sv²mi Φiny. *Jsem* zostuzen sv²mi Φiny.
> 43397
Ale myslel sis, ₧e kdyby Griff zem°el, mohl bys zφskat zp∞t d∞dictvφ d°φv, ne₧ by to n∞kdo zjistil. èkoda, ₧e t∞ jeho p°ßtelΘ p°istihli p°i Φinu, vrahu! PoΦkej, neodpovφdej. Beru zp∞t svß slova. Necht∞l jsem soudce naplnit p°edsudky.
> 43398
Pffff. T∞₧ko p°esv∞dΦiv² d∙kaz...
> 43399
To ho omlouvß, ale neobhßjφ,
> 43400
NaÜt∞stφ neexistujφ ₧ßdnφ sv∞dci, kte°φ by toto tvrzenφ potvrdili!
> 43401
Jist∞, obvi≥ujte ob∞¥!
> 43402
To oznaΦuje Rolgan∙v motiv, ale t∞₧ko to omlouvß vra₧du!
> 43403
Oh, zajistΘ, nikdo jin² ne₧ Uthgardt nikdy nebyl ob₧alovßn z vra₧dy! Myslφm, ₧e Fenthickova poprava byla jenom sen, proto₧e nezat²kßme nikoho jinΘho ne₧ Uthgardty!
> 43404
Ne? Tak proΦ to po°ßd vytahujeÜ?
> 43405
Nebo je to tak, jak byste cht∞l<he/she>, abychom si mysleli, ₧e je!
> 43406
Pak tedy jako Tyr∙v p°edstavitel, je₧ shlφ₧φ na tento soud, vyhlaÜuji rozsudek tohoto p°φpadu. P°i sv∞tle Tyrovy pravdy, nech¥ je spravedlnost vykonßna!
> 43407
Iglande! Bu∩ zticha.
> 43408
Iglande, tv∙j Φas pro mluvenφ skonΦil!
> 43409
Varuji t∞, Iglande!
> 43410
Tohle nenφ doba pro takovΘ poznßmky, Iglande!
> 43411
UÜet°i nßs svΘho sarkasmu, Iglande. Musφme dovolit, aby <FirstName> p°ednesl<he/she> zßv∞reΦnΘ argumenty bez tv²ch sarkastick²ch poznßmek!
> 43412
Dost, Iglande!
> 43413
Nevidφm v porot∞ t°i pochodn∞, verdikt je jasn²: vinen. Rolgan bude okam₧it∞ popraven. Vy ostatnφ m∙₧ete odejφt. Soud vßm d∞kuje za vßÜ Φas.
> 43414
Ano! V tomto rohu, stßle nepora₧en², nejv∞tÜφ ₧alobce vÜech dob... J┴! Ha-ha-ha-ha!
> 43415
Iglande, tvß prßce zde ji₧ skonΦila. DoporuΦuji ti, abys odeÜel nebo t∞ nechßm zav°φt pro pohrdßnφ soudem. Jsi ostudou posvßtn²m chodbßm tohoto Chrßmu!
> 43416
<FirstName>, p°ij∩ za mnou, a₧ si budeÜ chtφt vyzvednout odm∞nu za svΘ slu₧by zde.
> 43417
Iglande, dal jsem vßm v tomto p°φpad∞ dost svobody jednßnφ. Ale blφ₧φte se velice blφzko k hranici toho, co je a nenφ p°ijatelnΘ!
> 43418
Promi≥te, ctihodnosti. Ale tato ₧ena se na m∞ dφvß, jako by mne cht∞la zabφt. Musφm se jφ zeptat na rodinu.
> 43419
Iglande, nenavß₧ejte se do nich.
> 43420
Jsem p°ipravena na tvΘ otßzky, <Lord/Lady> <FirstName>.
> 43421
NesmyslnΘ domn∞nky o spiknutφ! P°φÜt∞ budete obvi≥ovat z Griffovy vra₧dy NoΦnφ Masky!
> 43422
Ty tvoje nevy₧ßdanΘ poznßmky m∞ u₧ zaΦφnajφ Ütvßt, Iglande.
> 43423
Rozsudek je jasn², v²hra t°i ku dv∞ma ve prosp∞ch rozhodnutφ o zproÜt∞nφ viny. Rolgane, m∙₧eÜ jφt, stejn∞ tak jako vy ostatnφ. Soud vßm d∞kuje za vßÜ Φas.
> 43424
Rozsudek je jasn², v²hra Φty°i ku jednΘ ve prosp∞ch rozhodnutφ o zproÜt∞nφ viny. Rolgane, m∙₧eÜ jφt, stejn∞ tak jako vy ostatnφ. Soud vßm d∞kuje za vßÜ Φas.
> 43425
Rozsudek je jasn², jednohlasnß v²hra p∞t ku nule ve prosp∞ch rozhodnutφ o zproÜt∞nφ viny. Rolgane, m∙₧eÜ jφt, stejn∞ tak jako vy ostatnφ. Soud vßm d∞kuje za vßÜ Φas.
> 43426
Ale... to nenφ mo₧nΘ! Jß nikdy neprohrßvßm! Jß jsem Igland RychlΘho MeΦe! Jsem nejv∞tÜφ ₧alobce, kter² kdy ₧il! Soudce musel b²t podplacen! Po₧aduji odvolßnφ! To je urß₧ka!
> 43427
Tento soud je o mΘ kultu°e a vφ°e, ne o m²ch Φinech.
> 43428
Nemßm na tohoto sv∞dka dalÜφ otßzky. Kdyby bylo po mΘm, ukonΦili bychom proces nynφ a prohlßsili bychom Rolgana vinn²m dle ob₧aloby. Ale zvyk diktuje, abych se zeptal obhajoby, jestli mß na sv∞dka n∞jakΘ otßzky.
> 43429
Jsem p°ipraven odpovφdat na otßzky.
> 43430
Promi≥te, ctihodnosti. U₧ nic ne°eknu, zatφmco se <FirstName> bude sna₧it obhßjit tento zloΦin.
> 43431
Obhajoba prohraje kontumaΦn∞! Rolgan je vinen! Jß zase vyhraju!
> 43432
Proces? Jak² proces?
> 43433
Poslal m∞ Neurik. Zastupuji Rolgana.
> 43434
Jsem prßv∞ na odchodu.
> 43435
Jß zrovna odchßzet.
> 43436
P°ipravuji svou Φßst. Co si myslφÜ o procesu?
> 43437
Znφ to, jako by ses sna₧il z∙stat st°φzliv².
> 43438
Je tu n∞jakß mo₧nost, ₧e bys shledal Rolgana nevinn²m?
> 43439
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Nikdy se to nedozvφ. Tady mßÜ 100 zla¥ßk∙. Prost∞ °ekni, ₧e je Rolgan nevinn².
> 43440
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Nikdy se to nedozvφ. Tady mßÜ 300 zla¥ßk∙. Jen °ekni, ₧e je Rolgan nevinn².
> 43441
Dob°e, jen jsem t∞ zkouÜel. ProÜel jsi. V²born∞.
> 43442
Co chceÜ? Ty jsi tady kv∙li procesu?
> 43443
Jo, nazdar.
> 43444
No tak, o tom u₧ snad slyÜel ka₧d²!
> 43445
A tak, jß mßm v procesu takΘ jistou ·lohu. Mßm ji₧ s nimi n∞jakΘ zkuÜenosti, ale jenom z pozice v∞zn∞. Co bys cht∞l v∞d∞t?
> 43446
M∞ to p°ijde jako kdy₧ se rvaΦka v hospod∞ vymkne kontrole. VypijeÜ toho trochu vφc a zaΦneÜ se chovat jako idiot. Jß jsem se v₧dycky dokßzal ovlßdnout a taky proto jsem nikoho nezabil.
> 43447
Ale vφÜ, co m∞ na tomhle p°φpadu tak Ütve? VÜichni lidi °φkajφ, ₧e ten chlßpek je souzen² pro to, ₧e je to Uthgardt. Jß nejsem Uthgardt a u₧ jsem byl souzen² n∞kolikrßt.
> 43448
Jß vφm, jako co to vypadß. N∞kdy jsi prost∞ v nesprßvnou dobu na nesprßvnΘm mφst∞. T°eba se to stalo i tomu chudßkovi.
> 43449
VynΘst nad tφm chudßkem rozsudek, to se mi v∙bec nelφbφ. Ale rozhodnu se podle svΘho nejlepÜφho sv∞domφ. Neurik °ekl, ₧e je to moje povinnost.
> 43450
Nic vφc ti k tomu nemohu °φci. Doufßm, ₧e jsi zjistil vÜe, co jsi cht∞l. Hodn∞ Üt∞stφ v procesu.
> 43451
Ty myslφÜ n∞co jako podplßcenφ? T² jo. Nevφm. M∞ by se ty penφze hodily, ale co kdyby to Neurik zjistil?
> 43452
T² jo. U₧ jsem si ty penφze skoro vzal, vφÜ to? Rad∞ji ani nemyslφm na to, co by Neurik ud∞lal. Ale °ekneÜ mu, ₧e jsem se rozhodl spßvn∞, ₧e ano?
> 43453
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ok, ujednßno. Uznßm Rolgana nevinnΘho, ale nevφm, jak rozhodnou ostatnφ soudci. Jß odehraji svoji Φßst, ale na ostatnφch musφÜ zapracovat ty.
> 43454
Ne, rad∞ji ne. Co kdyby to Neurik zjistil? Nechal by m∞ zbiΦovat! Nebo by ud∞lal jeÜt∞ n∞co horÜφho! ╪ekl, ₧e je mß povinnost vynΘst ΦestnΘ rozhodnutφ.
> 43455
Neboj, tohle nebudu nikomu vyklßdat. Ale jestli chceÜ m∙j hlas, budeÜ si ho muset zaslou₧it p°i procesu.
> 43456
Jsem skuteΦn∞ rßd, ₧e Rolgan∙v proces je za nßmi. Nikdy d°φv jsem soudce nebyl. Je to skoro to samΘ, jako b²t zav°en² v cele!
> 43457
Je to hroznΘ, ₧e takhle skonΦil. Kdy₧ vidφm jeho ostatky, vystavenΘ p°ed chrßmem, je mi smutno. Ale Neurik °ekl, ₧e to nenφ moje chyba. My, soudci, jsme jen d∞lali naÜi povinnost.
> 43458
Jsem rßd, ₧e toho Uthgadta osvobodili. Alespo≥ se nebudu muset dφvat na jeho ostatky poka₧dΘ, kdy₧ p∙jdu kolem chrßmu. Nevφm, jestli bych to unesl.
> 43459
Proces? Jak² proces?
> 43460
Vφm o tom procesu. Obhajuji Rolgana.
> 43461
Prßv∞ jsem na odchodu.
> 43462
╪ekni mi, co se stalo.
> 43463
Hospodsk², jedno pitφ tady pro unavenΘho kßmoÜe Lodara, jß to platφm.
> 43464
Hned mi °ekni, co jsi vid∞l nebo nebudeÜ ₧φt tak dlouho, abys mohl sv∞dΦit.
> 43465
JeÜt∞ n∞co?
> 43466
Tak₧e ty jsi nevid∞l, kdo zaΦal ten boj?
> 43467
Mo₧nß to byl Griff, kdo zaΦal tu bitku.
> 43468
Co takhle dalÜφ rundu? Hospodsk², pitφ tady pro Lodara.
> 43469
Je tu jeÜt∞ n∞co, co bys mi mohl °φci o procesu?
> 43470
Mo₧nß, ₧e Griff si tu rvaΦku s Uthgardtem zavinil sßm.
> 43471
Tajemstvφ? JakΘ tajemstvφ?
> 43472
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jestli je tu n∞co, co bych m∞l v∞d∞t, m∞l bys mi to °φct.
> 43473
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jsme p°ßtelΘ nebo ne? Dej si na m∞ jeÜt∞ jedno pitφ a °ekni mi, co vφÜ.
> 43474
Soud? Jß o soudu nic nev∞d∞t.
> 43475
Jß prßv∞ odchßzet.
> 43476
Hele, te∩ m∞ prosφm neobt∞₧uj. Mßm plnou hlavu toho procesu a tak.
> 43477
Jeden z t∞ch Uthgardt∙ zabil Griffa. Bodnul ho p°φmo do b°icha. CelΘ jsem to vid∞l, tak p∙jdu sv∞dΦit. Neurik z chrßmu celou tu v∞c za°izuje.
> 43478
Nechci b²t hrub², ale jsem z toho procesu n∞jak² p°epracovan². Necφtφm se na to, abych s tebou o tom mluvil. B∞₧ za Neurikem, jestli chceÜ v∞d∞t vφc.
> 43479
ZvlßÜtnφ, nevypadßÜ jako prßvnφk. Ale to nenφ moje v∞c. Jestli se m∞ chceÜ na n∞co zeptat, tak jen do toho.
> 43480
Griff a ten Uthgardt hrßli karty. Griff vyhrßl hodn∞ pen∞z. Tak moc, ₧e ten Uthgardt mu musel dßt n∞jakΘ Üperky, aby splatil dluh.
> 43481
Pozd∞ji Üel Griff ven. SlyÜel jsem ho k°iΦet, vyb∞hnul jsem ven a vid∞l jsem ho, jak s tφm Uthgardtem Üermuje. Myslφm, ₧e ten Utghardt v tom byl lepÜφ. Stßle nemohu uv∞°it, ₧e v tom mßm sv∞dΦit. Nikdy d°φv jsem u procesu nebyl.
> 43482
Ne, kdy₧ jsem p°iÜel, u₧ bojovali. Nikdy by m∞ nenapadlo, ₧e to skonΦφ Griffovou smrtφ a jß budu muset jφt sv∞dΦit!
> 43483
To je vÜechno, co vφm. Nechßpu, proΦ m∞ pot°ebujφ u toho procesu. P°ßl bych si, abych tam nemusel.
> 43484
Co jsi to za prßvnφka? Nechci ₧ßdnΘ problΘmy! ╪ekl jsem ti vÜechno, co vφm! Jsi stejn∞ Üpatn² jako Griff. Ten takΘ vyvolßval rvaΦky!
> 43485
Mo₧nß. N∞kdy to byla p∞knß svin∞. A nenßvid∞l Uthgardty. Pro n∞j nebyli nic jinΘho, ne₧ opilci a barba°i. V₧dycky hledal zßminku, aby jim mohl d∞lat problΘmy.
> 43486
Jestli budeÜ jeÜt∞ n∞co pot°ebovat, budu tady. Dokud nebude ten proces za nßmi, tak z∙stßvam tady v hospod∞.
> 43487
Hej, ty jsi sprßvn² <brother/sister> Hodn∞ Üt∞stφ u procesu... a dφky za pitφ.
> 43488
Hej, jß si t∞ pamatuji, ty jsi ten prßvnφk. Snad bys mi mohl koupit pitφ.
> 43489
Nee, u₧ jsem ti °ekl vÜechno, co vφm.
> 43490
Dφky, to jsem pot°eboval. Je to ÜpatnΘ, ₧e se sna₧φÜ potrestat Griffova vraha. Ty jsi dobr² Φlov∞k, ne jako Griff.
> 43491
V₧dycky d∞lal potφ₧e. Vyvolßval rvaΦky, tak je to. Taky to byl n∞co jako rasista. V₧dycky vyklßdal o tom, ₧e Uthgardti jsou opilci a zlod∞ji.
> 43492
I kdy₧ bych nem∞l o mrtv²ch mluvit Üpatn∞, tak je tu jeÜt∞ jinß mo₧nost. Griff m∞l dost odpornΘ tajemstvφ. Ale te∩ nenφ vhodnß doba, abych o tom mluvil.
> 43493
Ale to nenφ moje prßce, hledat, na Φφ stran∞ je vina. To je tv∙j ·kol. Tak₧e mφsto toho tvΘho vyhro₧ovßnφ bys m∞ mohl nechat b²t a jφt si po svΘ prßci.
> 43494
Opravdu bych ti to nem∞l °φkat. Nakonec Griff byl m∙j p°φtel.
> 43495
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Kdy₧ ti to ne°eknu jß, tak n∞kdo jin² t°eba ano, a jß pak budu mφt problΘmy. A ty jß nechci.
> 43496
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> U₧ jsem toho dost vypil a nechci °φct n∞jakou hloupost. Zapome≥, co jsem °φkal o Griffov∞ tajemstvφ. Hodn∞ Üt∞stφ p°i procesu.
> 43497
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jist∞, proΦ ne? Hospodsk², jeÜt∞ jedno pitφ.
> 43498
Griff u₧ tu nenφ, tak nevadφ kdy₧ ti to °eknu. Griff m∞l oÜkliv² zvyk, p°idßval n∞co do pitφ lidem, proti kter²m hrßl hazardnφ hry.
> 43499
Dost je to oblblo, ·pln∞ je omßmil. Samoz°em∞ to nenφ v po°ßdku, ale takov² prost∞ Griff byl.
> 43500
SlyÜel jsem, ₧e Utghardti nejsou moc nadÜenφ z toho, ₧e byl Rolgan popraven. Taky jsem zaslechl, ₧e cht∞jφ odnΘst jeho t∞lo dom∙, poh°bφt ho. To u₧ je docela drsn².
> 43501
N∞kte°φ ₧oldßci si st∞₧ujφ na Neurika z Tyrova chrßmu. M∙₧ou se zblßznit, ₧e ten Utghardt byl shledßn nevinn²m. Myslφm, ₧e se jim ten verdikt moc nelφbil, hehe..
> 43502
SlyÜel jsem, ₧e proces v Tyrov∞ chrßmu skonΦil osvobozujφcφm rozsudkem. Je ale dost t∞₧kΘ se hßdat, kdy₧ byl vynesen tak p°esv∞dΦiv² rozsudek. I tak se to ale n∞kolika mφstnφm ₧oldßk∙m nelφbφ.
> 43503
Ale jak °φkal Neurik - je po procesu a spravedlnosti bylo poslou₧eno.
> 43504
Pot°ebuji uzdravit.
> 43505
Rßd<he/she> bych si nakoupil<he/she> n∞jakΘ pot°eby.
> 43506
Mo₧nß bych ti s tφm problΘmem mohl pomoci.
> 43507
Jsem prßv∞ na odchodu.
> 43508
Jß pot°ebovat uzdravit.
> 43509
Jß chtφt nakoupit v∞ci.
> 43510
Jß ti t°eba s problΘmem pomoci.
> 43511
Jß prßv∞ odchßzet.
> 43512
Mo₧nß bych mohl jß zastupovat toho bojovnφka od Utghradt∙..
> 43513
Jß bych ho zastupoval... za odm∞nu ovÜem.
> 43514
Jß chtφt pomoci. Jß ho zastupovat.
> 43515
Dßt mi penφze a jß ho chrßnit.
> 43516
DokonΦil<he/she> jsem svß vyÜet°ovßnφ a jsem p°ipraven<he/she> na zaΦßtek procesu.
> 43517
Ud∞lßm to.
> 43518
A co sv∞dci?
> 43519
Hned te∩ zaΦnu svΘ vyÜet°ovßnφ.
> 43520
To znφ jednoduÜe: meΦ vinen, pochode≥ nevinen.
> 43521
Chßpu. T°i nebo vφce porotc∙ musφ dr₧et pochode≥, aby Rolgana osvobodili. A pokud ukonΦφm rozhovor, ne₧ skonΦφme, Rolgan bude trp∞t.
> 43522
M∙₧eme ta pravidla projφt jeÜt∞ jednou?
> 43523
Jsem p°ipraven<he/she>. ZaΦn∞me.
> 43524
Vlastn∞ pot°ebuji jeÜt∞ trochu Φasu na p°φpravu.
> 43525
Pomatuji si t∞, Neuriku. T∞Üφ mne, ₧e t∞ zase vidφm.
> 43526
Jß si tebe pamatovat. Jß rßd, ₧e t∞ zase vid∞t.
> 43527
Jß si t∞ nepamatovat, Neuriku.
> 43528
Promi≥ Neuriku, nepamatuji si na tebe.
> 43529
JeÜt∞ jednou, ty jsi jako kdo?
> 43530
Kdo ty b²t?
> 43531
Proces?
> 43532
Co tφm myslφÜ, nastßvajφcφ Rolgan∙v proces?
> 43533
Co ty myslet o procesu, kter² bude?
> 43534
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ta mß odm∞na mi p°ijde trochu malß, po tom vÜem, co jsem ud∞lal.
> 43535
Poslouchej, Neuriku, na tom procesu jsem pracoval p∞kn∞ dlouho! M∞l bys mi jeÜt∞ p°idat, jestli vφÜ, co je pro tebe dobrΘ!
> 43536
N∞co ti °eknu. Dej jsem ty penφze a jß ti mo₧nß neusekßm prsty.
> 43537
Omlouvßm se Neuriku, na chvφli jsem ztratil hlavu. Nemyslel jsem to tak. Odpus¥ mi.
> 43538
N∞komu to °ekni a slibuji ti, ₧e najdou jen tvou mrtvolu. Te∩ sem dej ty svΘ penφze!
> 43539
Oh! Zdravφm t∞, <FirstName>. To jsem jß, Neurik. VzpomφnßÜ si na m∞? Slou₧il jsem v chrßmu Tyra v Port Llastu, dokud m∞ Aarin Gend nepo₧ßdal, abych dohlφ₧el na chrßm v Beorunnov∞ prameni.
> 43540
Oh... ahoj, <FirstName>. Vφtej zpßtky do chrßmu dobrΘho boha.
> 43541
Nevφm. To je opravdu dost delikßtnφ v∞c. Nedßvno zabil jeden Φlen kmene Utghardt∙, Rolgan, jednoho z vojßk∙ od Aliance Lord∙. On tvrdφ, ₧e to bylo v sebeobran∞ a jß jsem mu zde poskytl ·toΦiÜt∞ p°ed pomstou ze strany Pßn∙ Aliance Lord∙.
> 43542
Ale Rolgan nem∙₧e v tomto chrßmu z∙stat nav₧dy. Sna₧φm se vytvo°it pro tohoto mladΘho mu₧e regulΘrnφ proces, ale Utghradti nemajφ soudnφ procesy p°φliÜ v lßsce... a nikdo od Aliance Lord∙ ho p°i tom procese nebude chtφt obhajovat.
> 43543
Ano... jist∞. Nechci b²t na tebe hrub² nebo tak n∞co, ale nemyslφÜ, ₧e jsi na n∞co takovΘho trochu... pomal²? Nemyslφm, ₧e bys byl k Utghardt∙m spravedliv², a ₧e bys odvedl dobrou prßci.
> 43544
Jsem vd∞Φn² za tvou nabφdku, ale to u₧ bychom mohli rovnou ost°it kopφ na Rolganovu hlavu. Najdu n∞koho jinΘho. Mohu pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 43545
Ti, kte°φ slou₧φ spravedlnosti, budou odm∞n∞ni. Kdy₧ ne samotn²m Tyrem, tak alespo≥ jeho kn∞₧φmi. Dob°e t∞ odm∞nφm.
> 43546
Tvß nabφdka je opravdu laskavß. A jako Tyr∙v kn∞z mohu s Φist²m sv∞domφm prohlßsit, ₧e za svΘ slu₧by dostaneÜ nßle₧it∞ zaplaceno.
> 43547
Po peΦlivΘm zvß₧enφ jsem vybral porotu. Budou tam dva, kter²m le₧φ na srdci zßjmy Utghardt∙, dva budou zastupovat Alianci Lord∙ a takΘ m∙j sluha Edegar bude Φlenem tΘto poroty. Myslφm, ₧e to je jedinß cesta, jak z∙stat spravedliv².
> 43548
Jdi s Tyrov²m po₧ehnßnφm.
> 43549
Tyr∙v chrßm nikdy neodmφtne ₧ßdost o pomoc. PoznßÜ Tyr∙v soucit, jdi s jeho po₧ehnßnφm.
> 43550
Jsi vφtßn a m∙₧eÜ se podφvat, co zde mßm.
> 43551
Jestli₧e souhlasφÜ, ₧e se z·ΦastnφÜ procesu, poskytnu ti hlubÜφ informace. Nebo snad jeÜt∞ n∞co pot°ebujeÜ?
> 43552
Vezmi si tento zßpisnφk. Obsahuje informace a soudcφch a sv∞dcφch a stejn∞ tak detaily o p°φpadu. Jako zßstupce samotnΘho Tyra, musφÜ tento zßpisnφk stßle nosit p°i sob∞.
> 43553
U₧ jsem ten zapisnφk pro tebe uspo°ßdal. Nejd°φve soudci: ₧oldßk jmΘnem Averik, hraniΦß°ka Dalcia, vojßk Jevon a Moudrß ₧ena z kmene Utghardt∙. Palla. A takΘ samoz°ejm∞ m∙j sluha Edegar.
> 43554
Klidn∞ promluv, s k²m budeÜ zrovna pot°ebovat. To je v t∞chto p°φpadech standardnφ postup. HraniΦß°ku a Pallu najdeÜ v osad∞ Utghardt∙. Ostatnφ budou v budovßch pat°φcφm Φlen∙m Aliance Lord∙.
> 43555
Äalobce mi oznßmil, ₧e p°edvolal dva ze ₧oldßk∙, aby sv∞dΦili. TakΘ se bude ptßt Vandy, to je man₧elka obvin∞nΘho, Myslφm, ₧e s t∞mito lidmi bys m∞l promluvit p°ed procesem, abys zjistil jejich v²pov∞di.
> 43556
A takΘ je tu samoz°ejm∞ sßm Utghradt, Rolgan. Nebude vypovφdat, ale ty ho m∙₧eÜ zavolat, aby se obhajoval. Pak ho bude vysl²chat ₧alobce. Je tady vzadu v chrßmu, kdybys s nφm pot°eboval mluvit.
> 43557
Rolgan spolΘhß, ₧e na tento p°φpad vrhneÜ sv∞tlo. A₧ budeÜ mφt p°φpad hotov², p°ij∩ za mnou a zaΦneme s procesem.
> 43558
Jsi si jist<he/she>, <Lord/Lady>? A₧ proces zaΦne, nelze ho ukonΦit p°edΦasn∞, jinak m∙₧e b²t Rolgan∙v ₧ivot ztracen.
> 43559
Pravidla procesu jsou prostß. Porotci vyslechnou d∙kazy a sv∞dectvφ a potΘ pou₧ijφ meΦe Φi pochodn∞, kterΘ jsem jim rozdal, aby oznaΦili vinu Φi nevinu.
> 43560
Kdykoli si porotce myslφ, ₧e je obvin∞n² vinen, pozvedne v pravΘ ruce meΦ, kter² symbolizuje rychl² zßsah spravedlnosti. Pokud si myslφ, ₧e je obvin∞n² nevinn², pozvedne pochode≥, kter² symbolizuje jasnΘ sv∞tlo pravdy.
> 43561
Kdy₧ se porotc∙v nßzor zm∞nφ, vym∞nφ i rekvizitu. Porotce, kter² se jeÜt∞ nerozhodl, neukß₧e nic. Aby mohl b²t Rolgan osvobozen, je pot°eba p°esv∞dΦit o jeho nevin∞ t°i porotce.
> 43562
Co jsme zaΦali, nem∙₧e skonΦit, dokud nebude Spravedlnosti poslou₧eno. Pokud bude proces p°eruÜen p°ed °ßdn²m ukonΦenφm, obvin∞n² bude uznßn vinn²m, bez ohledu na nßzor porotc∙. JasnΘ?
> 43563
A nynφ m∙₧eme zapoΦφt s procesem. Pamatuj, pokud ukonΦφÜ proces p°ed °ßdn²m koncem, Rolgan∙v ₧ivot je ztracen.
> 43564
Skv∞le. Vφm, ₧e vÜichni z·Φastn∞nφ to cht∞jφ ukonΦit co nejd°φve. PoÜlu zprßvu ₧alobci a vÜem ostatnφm.
> 43565
Rolgan∙v proces byl odlo₧en kv∙li smrti jednoho z ·Φastnφk∙. AvÜak Tyrov∞ spravedlnosti je t°eba poslou₧it, a tak jsem vÜem pov∞d∞l, ₧e p°φpad bude pokraΦovat... i kdy₧ m∙₧e trvat m∞sφce, ne₧ k tomu dojde.
> 43566
M∙₧eÜ pokraΦovat ve vyÜet°ovßnφ, jestli chceÜ, ale pochybuji, ₧e tady jeÜt∞ budeÜ, a₧ se celß zßle₧itost vy°eÜφ. A₧ budu p°ipraven znovu otev°φt p°φpad, urΦit∞ najdu novΘho obhßjce. Rad∞ji pomoz Aarinu Gendovi hledat Slova moci.
> 43567
Byl jsi povolßn k uplatn∞nφ spravedlnosti Tyra, <FirstName>. Chrßm je ti vd∞Φn², ₧e jsi p°ijal pozvßnφ.
> 43568
Bohu₧el jsi p°i Rolganov∞ obhajob∞ neusp∞l. Jeho ₧ivot propadl a hlava toho ubo₧ßka je vztyΦena nad chrßmov²mi dve°mi. Spravedlnost Tyra je velmi pohotovß.
> 43569
Bojφm se, ₧e toto zv²Üφ nap∞tφ mezi lidmi a Uthgardty, ale to nenφ tvoje chyba. Tady je odm∞na za tvΘ slu₧by.
> 43570
Dosßhl jsi Rolganova osvobozenφ, i kdy₧ by bylo lepÜφ, kdyby byl trochu p°esv∞dΦiv∞jÜφ. Ale sv²m povinnostem jsi dostßl obdivuhodn∞.
> 43571
Prosφm, p°ijmi tento znak jako odm∞nu za slu₧by Tyrovi.
> 43572
Dostßl jsi sv²m povinnostem v²born∞ a elegantn∞. KoneΦn² v²rok Φty° proti jednomu je obdivuhodn² a nechßvß minimum pochybnostφ o Rolganov∞ nevinn∞.
> 43573
Tyrova spravedlnost je pohotovß, jako tato jeho odm∞na t∞m, kte°φ mu pomßhajφ. Prosφm, p°ijmi tento znak chrßmu jako svoji odm∞nu za svΘ slu₧by.
Za svΘ p°φkladnΘ slu₧by sis zaslou₧il neutuchajφcφ vd∞k tohoto Tyrova chrßmu. Prosφm, p°ijmi tento znak jako ukßzku mΘho ocen∞nφ tv²ch vynikajφcφch slu₧eb, kterΘ jsi vykonal v Tyrov²ch slu₧bßch.
> 43576
Myslφm, ₧e ani nemohu b²t moc p°ekvapen². Pro₧il jsi toho opravdu hodn∞, <FirstName> , to vÜechno kolem kultu v Luskanu a zrady Aribeth.
> 43577
Musφm p°iznat, ₧e jsem t∞ mßlem nepoznal, hrdino Letohradu. Bojuji tady s problΘmem, ze kterΘho jsem cel² pryΦ.
> 43578
Jsem p°ekvapen², <FirstName> , ₧e si na mne pamatujeÜ, zvlßÜ¥ po tom vÜem, co jsi za₧il.
> 43579
Co pro tebe m∙₧e ud∞lat Tyr∙v chrßm dnes?
> 43580
Promi≥ mi, jestli vypadßm trochu roztr₧it∞. Rolgan∙v nastßvajφcφ proces m∞ trochu vyvßdφ z mφry,
> 43581
Mohu pro tebe ud∞lat n∞co jinΘho, <FirstName>?
> 43582
To jsem jß, Neurik. Slou₧il jsem v chrßmu Tyra v Port Llastu, dokud m∞ Aarin Gend nepo₧ßdal, abych dohlφ₧el na chrßm spravedlivΘho boha v Beorunnov∞ prameni.
> 43583
Kdy₧ jsem p°iÜel, v∙bec m∞ nenapadlo, ₧e mi do klφna spadne soud pro vra₧du.
Chßpu, ₧e mßÜ plno starostφ, ale zde je v sßzce lidsk² ₧ivot. VÜechny informace mßÜ v zßpisnφku o procesu, kter² mßÜ u sebe.
> 43586
Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co jinΘho?
> 43587
To nenφ ₧ßdn² obyΦejn² proces. Ve skuteΦnosti jde o velice delikßtnφ zßle₧itost. P°edstavuje... problΘm.
> 43588
Promi≥ mi, jestli vypadßm trochu roztr₧it∞. V²sledek Rolganova procesu vytvo°il dost problΘm∙, kterΘ se budou muset °eÜit.
> 43589
Nikdy jsem neΦekel, ₧e skonΦφm jako p°edsedajφcφ u soudu pro vra₧du. Nebo ₧e v²sledek vytvo°φ tolik potφ₧φ, kolik jich vy°eÜφ.
> 43590
Jsem vd∞Φn² za tvoji pomoc p°i Rolganov∞ procesu, <FirstName>. To nenφ n∞co, co bys mohl vy°eÜit.
> 43591
<CUSTOM3333> souhlasil s tφm, ₧e se Rolganova procesu ujme jako jeho obhajoba.
> 43592
I kdy₧ byl Rolgan osvobozen p°i prßvoplatnΘm procesu, je tu hodn∞ vojßk∙ od Pßn∙ Aliance, kte°φ si myslφ, ₧e je vinnen a zaslou₧φ si smrt.
> 43593
I kdy₧ byl Rolgan odsouzen p°i prßvoplatnΘm procesu, je tu hodn∞ Uthgardt∙, kte°φ si myslφ, ₧e byl popraven nespravedliv∞.
> 43594
Vztahy mezi vojßky a Uthgardty se po vynesenφ verdiktu zhorÜily. Doufßm, ₧e u₧ se to nebude dßle ventilovat.
> 43595
Ale nenφ tu nikdo, kdo by s tφm mohl n∞co ud∞lat. Je tu jeÜt∞ n∞co, co bych pro tebe mohl ud∞lat, <FirstName>?
> 43596
Je tu jeÜt∞ n∞co, co pro tebe mohu ud∞lat, <FirstName> ?
> 43597
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dob°e, p°ipouÜtφm, ₧e m∙₧e b²t dost obtφ₧nΘ slou₧it Tyrovi, zvlßÜ¥ ve sv∞tle udßlostφ kolem Fenthicka a te∩ Aribeth.
> 43598
Dob°e tedy, <FirrstName>. Mßm tady jeÜt∞ dalÜφch 100 zla¥ßk∙, kterΘ ti mohu dßt. Pak bych jedin∞ musel sßhnout na penφze, kterΘ jsou urΦeny pro chudΘ.
> 43599
Obßvßm se, ₧e u₧ nemßm penφze na rozhazovßnφ, pokud m∞ nedonutφÜ vztßhnout ruce na chrßmovou sbφrku pro chudΘ!
> 43600
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Obßvßm se, ₧e nemßm dalÜφ penφze, kterΘ bych ti mohl dßt, <FirstName> , alespo≥ do tΘ doby, ne₧ mi dßÜ svou odm∞nu, kterß byla jinak urΦenß na pomoc chud²m!
> 43601
Ty se opova₧ujeÜ vyhro₧ovat slu₧ebnφkovi Tyra v jeho vlastnφm chrßmu? M∞l bych t∞ vyhnat z kostela a nechat t∞ zav°φt do v∞z∞nφ!
> 43602
Dob°e, <FirstName> , Vφm, ₧e doba je zlß, vÜichni jsme pod velk²m tlakem. Myslφm, ₧e bych ti mohl odpustit.
> 43603
Je tu jeÜt∞ n∞co, co bych pro tebe mohl ud∞lat. <FirstName> ?
> 43604
Tak si je vezmi. Nikomu to ne°eknu, ale odte∩ nejsi v tomto chrßmu vφtßn, <FirstName>!
> 43605
Jsi zl² ubo₧ßk, kter² si slu₧by Tyrova chrßmu nezaslou₧φ! Jdi mi z oΦφ!
> 43606
Jß si dob°e pamatuji, jak jsi mi vyhro₧oval, <FirstName>! Jß jsem to nikomu ne°ekl, ale neoΦekßvej ode mne ₧ßdnΘ slu₧by!
> 43607
Jsi zl² Φlov∞k a nejsi tady vφtßn! Jdi mi z oΦφ!
> 43608
Kdo jsi?
> 43609
Poslal m∞ Neurik. Obhajuji Rolgana v nastßvajφcφm procesu.
> 43610
Mohu se t∞ na n∞co zeptat?
> 43611
U₧ p∙jdu.
> 43612
Kdo b²t ty?
> 43613
Jß chtφt ptßt otßzky.
> 43614
Jß jφt.
> 43615
Co si myslφÜ o tomto p°φpadu?
> 43616
Znφ to, jako bys u₧ byla p°esv∞dΦena o jeho vin∞.
> 43617
Existuje n∞jak² zp∙sob, jak bych se mohl ujistit, ₧e vyhlßsφÜ rozsudek neviny?
> 43618
ProΦ jsi p°iÜel ₧ßdat o radu tuto starou ₧enu?
> 43619
Odejdi s po₧ehnßnφm kmene ╚ernΘho lva.
> 43620
Jsem Palla z kmene ╚ernΘho lva. Nabφzφm moudrost stß°φ t∞m Uthgardt∙m, je₧ ji hledajφ.
> 43621
Z tvΘho tupΘho projevu cφtφm, ₧e zoufale pot°ebujeÜ radu od n∞koho moud°ejÜφho.
> 43622
Bohu₧el, rada starÜφch je vyhrazena pouze pro kmen ╚ernΘho lva. Mß moudrost tkvφ jenom v UthgardskΘm zp∙sobu ₧ivota a ty... nejsi Uthgardt.
> 43623
Nevφm nic o tvΘ povaze. Nemohu ti poradit. Odejdi s po₧ehnßnφm kmene ╚ernΘho lva. To je vÜe, co ti mohu dßt.
> 43624
Äivot jednoho z m²ch lidφ je ve tv²ch rukou. Pomohu ti jak nejlΘpe budu moci, ale je toho mßlo, co pro tebe mohu ud∞lat. Cesty spravedlnosti Aliance Lord∙ jsou mi neznßmΘ.
> 43625
Rolgan m∞ velmi zklamal.NßÜ kmen se stßle sna₧φ bojovat proti stereotypu opil²ch divoch∙, ale Rolgan se sßm rozhodl, ₧e podlehne vlivu alkoholu. Tohle je v²sledek.
> 43626
To se teprve ukß₧e. Rolgan je symbolem naÜeho lidu, modlφm se, aby nebyl vinen tφm, z Φeho ho obvi≥ujφ. Ale mß povinnost v tomto p°φpad∞ je jasnß: Neurik mi vysv∞tlil d∙le₧itost slibu, kter² jsem dala jako porotce.
> 43627
Pokud se prokß₧e, ₧e Rolgan nechal alkohol, aby mu zaml₧il mysl, a pak bezd∙vodn∞ zabil toho mu₧e, budu ho muset prohlßsit vinn²m dle ob₧aloby. Tento soud nepat°φ mezi zvyky naÜeho kmene, ale v tΘto zßle₧itosti se musφm podrobit Neurikov²m pravidl∙m.
> 43628
My Uthgard¥anΘ nem∙₧eme riskovat hn∞v Aliance Lord∙ vzpφrßnφm se Tyrov∞ NejvyÜÜφmu Kn∞zi. Modlφm se, aby Rolgan nebyl ob∞tovßn pro dobro celΘho kmene, ale pokud to tak musφ b²t, stane se to.
> 43629
Soud? Jak² soud?
> 43630
Ano, budu t∞ obhajovat. ╪ekni mi, co se stalo.
> 43631
U₧ p∙jdu.
> 43632
PokraΦuj.
> 43633
Nikdy bys nem∞l dßvat v sßzku to, co si nem∙₧eÜ dovolit prohrßt.
> 43634
M∙₧eÜ mi °φci jeÜt∞ n∞co dalÜφho?
> 43635
Budu se sna₧it co nejlΘpe.
> 43636
Soud? O Φem to mluvφÜ?
> 43637
Jß jφt te∩ka.
> 43638
Jsi tu kv∙li tomu soudu? Poslal t∞ Neurik?
> 43639
B∞₧, jestli chceÜ. Jß musφm z∙stat zde, aΦkoli mΘ srdce tou₧φ po nßvratu ke kmeni. A₧ soud skonΦφ, budu se moci, pokud dß Uthgar, vrßtit dom∙.
> 43640
Jsem obvin∞n z vra₧dy a nynφ oΦekßvßm rozsudek. Neurik ti to vÜe vysv∞tlφ. Neznßm cesty spravedlnosti tvΘho lidu.
> 43641
Griff m∞ vyzval, abychom si zahrßli hru nßhody. Jeliko₧ jsem necht∞l to p°ßtelskΘ gesto odmφtnout, p°ijal jsem jeho v²zvu a pitφ, je₧ mi nabφzel.
> 43642
ZaΦal jsem se cφtit podivn∞, mß mysl byla zahalena vφce, ne₧ jak b²vala ze sv∞tlΘho piva. Hloup∞ jsem se sßzel a prohrßl jsem n∞co z osobnφho d∞dictvφ, je₧ mß pro m∙j kmen velk² nßbo₧ensk² v²znam.
> 43643
Jß vφm, <lord/lady>. Nebyl jsem ve svΘ k∙₧i. N∞co podivnΘho zadr₧elo mΘ myÜlenky.
> 43644
Zostuzen jsem se vrßtil ke svΘmu kmeni. Vanda, mß ₧ena, mi °ekla, abych se vydal zp∞t a promluvil si s Griffem, abych se omluvil a poprosil ho, aby mi vrßtil naÜe nßbo₧enskΘ d∞dictvφ v²m∞nou za zlato.
> 43645
Ale Griff na m∞ za·toΦil d°φv, ne₧ jsem mohl promluvit, a jß ho zabil, abych si zachrßnil ₧ivot. NeÜlo to jinak! Utekl jsem do tohoto chrßmu, jen tak tak jsem unikl davu vojßk∙, kte°φ cht∞li mou krev jako pomstu za Griffa.
> 43646
Neurik mi poskytl ·toΦiÜt∞ jen proto, ₧e jsem mu slφbil podrobit se soudu, aby ten rozhodl o mΘm osudu.
> 43647
My Uthgard¥anΘ jsme jinφ, ne₧ vy. NaÜe zvyky a obyΦeje se mohou zdßt zvlßÜtnφ. Naz²vajφ nßs divochy a pohany a opilci a zlod∞ji. Tak nßs vidφ Aliance Lord∙, a proto m∞ obvinili z vra₧dy, i kdy₧ jsem se jenom brßnil.
> 43648
My z kmene ╚ernΘho lva jsme urozenφ lidΘ. Nejsem ₧ßdn² pohansk² divoch, nejsem ₧ßdn² odporn² zabijßk. Modlφm se k Uthgarovi, abys to v∞d∞l a pomohl mi.
> 43649
Je dobrΘ zase cφtit Φist² vzduch. Svoboda je sladkß. D∞kuji Uthgarovi za ten rozsudek, je₧ oΦistil mΘ jmΘno.
> 43650
A jß d∞kuji tob∞, <Lord/Lady> <FirstName>. Jsi opravdov²m p°φtelem UthgardtskΘho lidu a kmen ╚ernΘho lva vyslovuje tvΘ jmΘno se ctφ.
> 43651
Kdo jsi?
> 43652
Kdo b²t ty?
> 43653
Uka₧ mi, co mßÜ na prodej.
> 43654
Jß chtφt nakupovat v∞ci.
> 43655
Mßm Guzudovu hlavu.
> 43656
Jß mφt Guzud hlava.
> 43657
Mßm Vaathovu hlavu.
> 43658
Jß mφt Vaath hlava.
> 43659
Mßm tu hlavu Krßle Oboulda MnohoÜφpΘho.
> 43660
Jß dostat ork krßlovß hlava.
> 43661
Mo₧nß bych vßm s tφm zßsobovßnφm mohl<he/she> pomoci.
> 43662
Jß pomoci! Jß spravit problΘma!
> 43663
Krßl Obould MnohoÜφp²? Kdo to je?
> 43664
Obould MnohoÜφpß? Kdo to?
> 43665
M∙₧u se t∞ na n∞co zeptat?
> 43666
Jß chtφt ptßt v∞ci.
> 43667
U₧ p∙jdu.
> 43668
Jß jφt te∩ka.
> 43669
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> ZnßÜ to, nebylo jednoduchΘ ty bandity najφt. 500 zla¥ßk∙ se mi zdß trochu mßlo.
> 43670
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß pracovat t∞₧ko. Jß chtφt vφc zlato!
> 43671
500 zla¥ßk∙? RadÜi mi dej vφc nebo ta hlava na tom k∙lu bude tvoje!
> 43672
Vφc zlato nebo jß vyrvat tvoje st°evo!
> 43673
V₧dycky si rßd<he/she> vyd∞lßm pßr zla¥ßk∙!
> 43674
Rßd<he/she> ud∞lßm cokoliv, co pom∙₧e Letohradu.
> 43675
Jß rßd<he/she> zlato! Jß to ud∞lat!
> 43676
Jß chtφt pomoci! Jß to ud∞lat!
> 43677
Promi≥, nemßm zßjem.
> 43678
Jß nechtφt dalÜφ prßce.
> 43679
Vrßtφm se pro ty odm∞ny!
> 43680
Jß vrßtit zpßtky a₧ dostat bandita hlava.
> 43681
NevφÜ nßhodou, kde bych je m∞l<he/she> zaΦφt hledat?
> 43682
╪φct mi kde bandita b²t! Jß jφt zabφt!
> 43683
A co chceÜ, abych ud∞lal<he/she>?
> 43684
Co ty chtφt jß ud∞lat?
> 43685
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty vφÜ, ₧e nenφ jednoduchΘ se zbavit Krßle Ork∙. Riskoval<he/she> jsem sv∙j ₧ivot.
Moje jmΘno b²t <FullName>. Jß pracovat pro Aarin Gend.
> 43691
MΘ jmΘno t∞ nemusφ zajφmat!
> 43692
Moje jmΘno ne tvß v∞c!
> 43693
Promi≥, nezaΦali jsme zrovna dob°e. Jmenuji se <FullName>.
> 43694
Jß omlouvat. My nezaΦφt dob°e. Moje jmΘno b²t <FullName>.
> 43695
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Je tu n∞jakß Üance zφskat zßlohu?
> 43696
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß pomoci, kdy₧ ty mi dßt penφze p°edem.
> 43697
Vφm, ₧e bych si nem∞l st∞₧ovat. Ka₧dej musφ splnit svou povinnost. Ale ty urΦit∞ nechceÜ poslouchat moje nadßvky. Pot°ebujeÜ n∞jak² zßsoby nebo n∞co jin²ho?
> 43698
Normßln∞ bych si nest∞₧oval, ale tohle nenφ p°esn∞ to, co jsem m∞l p∙vodn∞ d∞lat. Nem∙₧eme vybojovat vßlku bez zßsob!
> 43699
Bylo to hodn∞ zl², kdy₧ nßm ti zatracenφ orΦφ banditi p°eruÜovali zßsobovßnφ, ale te∩, kdy₧ u₧ jsou pryΦ, se moje prßce ani trochu nezlehΦila.
> 43700
D∞lßÜ si srandu, ₧e jo? Ka₧dej vφ kdo jsem! Jsem Rolkid MocnΘho kopφ! Jsem pravd∞podobn∞ nejznßm∞jÜφ gn≤mskej rytφ° Letohradu!
> 43701
Aarin Gend m∞ pov∞°il velenφm v²cviku a vybavovßnφm vojsk, bojujφcφch se silami Luskanu. Zdß se, ₧e mß moc prßce s hledßnφm t∞ch Slov Moci na to, aby se zajφmal o takovou v∞c, jakou je vßlka!
> 43702
No, kv∙li tomu tu jsem: brn∞nφ a zbran∞ za p°ijatelnΘ ceny. Podφvej se a uvidφÜ, jestli se ti n∞co lφbφ.
> 43703
Nikdo ne°ek, ₧e musφÜ bejt gΘnius, abys mohl<he/she> mßchat meΦem. Dokonce i slintavej idiot mß prßvo se brßnit, ne?
> 43704
Klidn∞ se vra¥, kdykoli budeÜ pot°ebovat n∞jak² vßleΦn² zßsoby. ╚φm lφp vyzbrojen² vojßky poÜleme do boje, tφm jsou vyÜÜφ naÜe Üance, ₧e porazφme ty luskansk² psy!
> 43705
Hodn∞ Üt∞stφ, m∙j tvrdo-lebeΦn² p°φteli. Nech¥ ti ta tvoje kostnatß lebka ochrßnφ ten tv∙j podvy₧iven² mozek v nadchßzejφcφch bitvßch!
> 43706
Pravdou je, ₧e nemßm Φas si hrßt na prodavaΦe s informacemi. Mßm moc prßce s vßlkou.
> 43707
BohovΘ, to je mi ale nebetyΦn∞ debilnφ <race>!! Kdybych m∞l jeÜt∞ padesßt takovejch jako ty, kter² by slep∞ poslouchali m² rozkazy, mohli bychom tuhle vßlku vyhrßt! Dobr² ₧rßdlo pro mßgy je v₧dycky t∞₧ko k nalezenφ.
> 43708
Jo, myslφm, ₧e Vaath u₧ nßm zßsobovßnφ ruÜit nebude! Myslφm, ₧e jeho hlavu nechßm nabodnout na k∙l p°ed kasßrnama... prospφvß to morßlce a tak.
> 43709
Tak ty jsi mi p°inesl<he/she> dßrek, jo? A to dokonce ani nemßm narozeniny! Mejm vojßk∙m by prosp∞l menÜφ ₧ivotabudiΦ. Nechßm Guzudovu hlavu nabodnout na k∙l p°ed kasßrnama!
> 43710
Tady mßÜ odm∞nu za tu zatracenou loupe₧nickou hlavu: 500 zla¥ßk∙! Vezmi si je, myslφm, ₧e to je dobrß investice. M∙₧u pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 43711
Tady mßÜ t∞ch 500 zla¥ßk∙, co jsem ti slφbil. Je to vopravdovß ·leva v∞d∞t, ₧e naÜe zßsobovßnφ je v bezpeΦφ a Vaath a Guzud jsou mimo hru.
> 43712
Zdß se, ₧e na lovenφ ork∙ mßÜ p°irozenej talent . Mßm pro tebe jinou prßci, co by t∞ mohla zajφmat. Dob°e placenou prßci. Lφp ne₧ ty dv∞ p°edtφm, to si piÜ.
> 43713
D∞lej, jak chceÜ, ale p°ichßzφÜ o velkou p°φle₧itost. M∙₧u pro tebe ud∞lat jeÜt∞ n∞co?
> 43714
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Hej, omlouvßm se, jestli jsem t∞ urazil. Ale odm∞na byla jasn∞ stanovenß na 500 zla¥ßk∙. Nem∙₧u si dovolit zaΦφt dßvat p°φplatky ka₧d²mu, kdo si °ekne. Sna₧φm se tady financovat vßlku!
> 43715
M∙₧u pro tebe ud∞lat jeÜt∞ n∞co?
> 43716
Chachß, to je dobr²! V tomhle tßbo°e je celß armßda vojßk∙ a ty si zaΦneÜ vyskakovat na toho, kdo je vycviΦil! Klidn∞ si m∞ zmla¥, ale nic vφc ti nedßm. Sna₧φm se tu financovat vßlku!
> 43717
Nech m∞, abych ti to vysv∞tlit tak, aby to pochopil i takovej kripl... Tady b²t hodn∞ bojujφcφ mu₧ v tahle tßbor. Jß b²t jejich ÜΘf. Ty bojovat se mnou, oni zabφt t∞. ChßpeÜ? (povzdech) Nejsi velkej chytrßk, ale oce≥uju tvou odvahu...
> 43718
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> VφÜ, tohle bych normßln∞ nem∞l d∞lat. Odm∞na byla jasn∞ stanovenß. Ale lφbφÜ se mi. Tady mßÜ jeÜt∞ stovku. Ale nikomu to ne°φkej: nem∙₧u si dovolit zvyÜovat platy vÜem vojßk∙m najednou.
> 43719
Hej, uvφtßm ka₧dou pomoc. U₧ jsem vypsal odm∞nu na hlavy dvou nejznßm∞jÜφch OrΦφch bandit∙ v t²hle oblasti: Vaatha a Guzuda.
> 43720
P°edpoklßdßm, ₧e a₧ budou voba mrtvφ, zbytek t² jejich zlod∞jsk² chßsky se vrßtφ tam, odkud p°iÜli. Nabφzφm 500 zla¥ßk∙ za ka₧d²ho z nich, splatnejch za doruΦenφ jejich hlav.
> 43721
Hodn∞ Üt∞stφ, nebude lehk² najφt tu banditskou skrejÜ. Vaath a Guzud u₧ to d∞laj n∞jakej ten pßtek a nikdo je jeÜt∞ nevystopoval. Vezmi si aspo≥ tohle na°φzenφ. To t∞ oznaΦuje jako lovce hlav s m²m povolenφm.
> 43722
Mßm rßd nedoΦkavost prostoduch²ch!
> 43723
Nic vφc ti °φct nem∙₧u. Bude t∞₧k² je najφt. Dobrß, najφt a zabφt.
> 43724
M∙₧eÜ bejt hlupßk, ale urΦit∞ mßÜ kurß₧. P°ßl bych si, abych m∞l vφc takovejch rekrut∙, jako jsi ty!
> 43725
Krßl Obould MnohoÜφp² je pravd∞podobn∞ nejsiln∞jÜφ OrΦφ NßΦelnφk na celΘm Severu. Podle t∞ch n∞kolika zv∞d∙, je₧ mi poskytnul Aarin Gend, se Obould dohodnul s luskansk²mi veliteli.
> 43726
Vypo°ßdat se s orΦφma banditama je jedna v∞c, ale Obould∙v kmen je ohromnß, velice v²konnnß armßda. Pokud vytvo°φ spojenectvφ s Luskanem, Letohrad bude ve vß₧nΘm nebezpeΦφ.
> 43727
To rßd slyÜφm, proto₧e nßm tu vyvstal jeden vß₧nej problΘm.
> 43728
Hej hej, klφdek, <boy/girl>! NevzruÜuj se, abys mi neutekl<he/she> d°φv, ne₧ ti °eknu kam mßÜ jφt.
> 43729
Chci, abys mi p°inesl<he/she> Obouldovu hlavu na talφ°i! To vyprovokuje velkΘ nepokoje, jak se Obouldovi generßlovΘ budou sna₧it zaujmout jeho mφsto. To orky na pßr let zam∞stnß.
> 43730
Jedinej problΘm je, ₧e nikdo nevφ kde nebo kdy se to setkßnφ mß uskuteΦnit. Krßl Obould musφ bejt n∞kde poblφ₧, pravd∞podobn∞ se schovßvß se svou Φestnou strß₧φ v n∞jak² smradlav² jeskyni.
> 43731
Najdi Obouldovo doup∞ a zabij ho. P°ines mi jeho hlavu a jß ti za ni dßm 1000 zla¥ßk∙. Uvidφme, jak s nφm pak ty Luskansk² psi uzav°ou spojenectvφ!
> 43732
Wow, tenhle Obould je jeÜt∞ oÜkliv∞jÜφ, ne₧ jsem si p°edstavoval. Mouchy, co mu vy₧φraj voΦi, nßm asi nepom∙₧ou. No, u₧ tu mßm p°ipravenej navost°enej k∙l.
> 43733
Na n∞koho tak blb²ho ses ·kolu zhostil<he/she> velice dob°e!
> 43734
Tady mßÜ t∞ch 1000 zla¥ßk∙, jak jsem ti slφbil. Te∩, kdy₧ jsou Obould a jeho lidi ze hry, mo₧nß, ₧e bychom mohli zaΦφt vyhrßvat tuhle vßlku.
> 43735
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dobrß, souhlasφm s tebou. Myslφm, ₧e to byl opravdu t∞₧k² ·kol. Bojφm se pomyslet, co by se stalo, kdybys nßm nepomohl<he/she>.
> 43736
Nemßm u₧ ₧ßdn² zlato, ale mßm pro tebe n∞co jin²ho. D∞dilo se to v m² rodin∞ po generace, p°edßvalo od vojßka vojßkovi. Ale jß u₧ jsem starej a nemßm ₧ßdn² d∞ti, tak₧e bych ti to mohl dßt. Zaslou₧φÜ si to.
> 43737
Vφm, ₧e to nenφ nic moc, ale doufßm, ₧e ti to poslou₧φ stejn∞ dob°e, jako mn∞. M∙₧u pro tebe ud∞lat jeÜt∞ n∞co?
> 43738
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Oce≥uji vÜechno, co jsi pro nßs ud∞lal<he/she>. Ale 1000 zla¥ßk∙ je vÜe, co ti m∙₧u dßt. Musφm financovat vßlku, vφÜ? A to nenφ levnß zßle₧itost. Tihle vojßci nebojujou zadarmo.
> 43739
Mo₧nß jsem t∞ podcenil. Nejsi takovej blbec, jak jsem si myslel. Asi si uv∞domujeÜ, jak moc pro tuhle vßlku Obouldova smrt znamenß. Dobrß, myslφm, ₧e si zaslou₧φÜ malou prΘmii.
> 43740
Hmmm... nepoznßvßm t∞ a to jsem si myslel, ₧e znßm vÜechny rekruty, kter² se p°idali k Aliance Lord∙.
> 43741
Tak, co bys cht∞l<he/she>? Dobrej meΦ? Mo₧nß po°ßdnej Ütφt? Nebo n∞co jin²ho?
> 43742
Za to m∙₧ou ty zatracen² OrΦφ nßjezdnφci. Poka₧d², kdy₧ z°φdφme novou zßsobovacφ linii, tak nßm ji ty zatracen² banditi v₧dycky od°φznou!
> 43743
Armßda nefunguje dob°e, pokud nemß stßlej p°φsun zßsob dopl≥ujφcφ sklady. ╪eknu ti, pokud to tak p∙jde dßl, m∙₧eme se Luskanu vzdßt hned!
> 43744
╪φkß se, ₧e Krßl Obould MnohoÜφp² vytvß°φ p°φm∞°φ s Luskanem. Pokud se dohodnou, nemßme Üanci.
> 43745
Mßm rozkazy poskytnout zßsoby t∞m, co je pot°ebujou, dokonce i takov²mu hlupßkovi, jako jsi ty...
> 43746
<FullName>? <FullName>, co zachrßnil<he/she> Letohrad p°ed tφm morem? N∞koho, jako jsi ty, rßdi vyu₧ijeme na front∞.
> 43747
èkoda, ₧e u₧ pracujeÜ pro Genda na n∞Φem jin²m. Musel<he/she> jsi sem p°ijφt nakoupit n∞jak² vybavenφ, ₧e jo?
> 43748
Tak₧e takovejhle p°φstup chceÜ, jo? TvΘ jmΘno m∞ opravdu v∙bec nezajφmß. Jenom jsem cht∞l bejt sluÜnej...
> 43749
U₧ jsi tu zas, <FirstName>? Pot°ebujeÜ nakoupit n∞jak² vybavenφ nebo pro tebe m∙₧u ud∞lat n∞co jin²ho?
> 43750
┴ßßß, jestli to nenφ Sakra Zapomn∞l Jsem <His/Her> JmΘno! Co pot°ebujeÜ tentokrßt?
> 43751
No, nic proti tob∞ nemßm. Jsem rßd, ₧e t∞ poznßvßm, <FullName>.
> 43752
Mohl<he/she> bys to zkusit v Chlad²m lese na severov²chod∞, tam se v₧dycky n∞jacφ loupe₧nφci najdou. A taky tu byly n∞jak² hlßÜenφ o banditech kolem Pevnosti Ilkard na jihu.
> 43753
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jo, jasn∞. Horko t∞₧ko si v∙bec m∙₧eme dovolit financovat vßlku, tak jak je. Zaplatφm za prßci, kterß jeÜt∞ nenφ hotovß a nebudu schopnej zaplatit vojßk∙m mzdy!
> 43754
Odm∞na za ka₧dou hlavu je 500 zla¥ßk∙, prost∞ a jednoduÜe. Jestli se ti nelφbφ nabφdka, tak tu prßci neber.
> 43755
Soud? Jak² soud?
> 43756
Zastupuji tvΘho man₧ela v jeho soudnφ p°i.
> 43757
Cht∞l<he/she> bych te∩ jφt.
> 43758
P°φtel. Musφm ti dßt n∞kolik otßzek.
> 43759
╪ekni, co se stalo tΘ noci, kdy byl Griff zabit.
> 43760
Hazard a alkohol je nebezpeΦnß kombinace.
> 43761
Prosφm, pokraΦuj.
> 43762
JeÜt∞ n∞co?
> 43763
Jß te∩ jφt.
> 43764
Hß? Jak² soud?
> 43765
Promi≥, mluvil<he/she> jsi ke mn∞? Omluv mou nepozornost, ale trßpφm se kv∙li man₧elovu nadchßzejφcφmu soudu.
> 43766
M∙j man₧el Rolgan byl obvin∞n z vra₧dy jednoho vojßka Aliance Lord∙. Kdy₧ ho neosvobodφ, bude popraven. Promi≥, ale nemluvφ se mi o tom lehce.
> 43767
Jak si p°ejeÜ. Jestli budeÜ pot°ebovat se mnou jeÜt∞ mluvit, budu tady ve v∞snici, budu v chrßmu Φekat na Neurikovo p°edvolßnφ p°ed soud.
> 43768
Zastupovat mΘho man₧ela? Promi≥, ale stezky vaÜφ spravedlnosti jsou pro nßs, lidi kmene ╚ernΘho lva, neznßmΘ. Jsi p°φtel nebo nep°φtel?
> 43769
Kn∞z Neurik °ekl, abych odpov∞d∞la na dotazy, kterΘ mi n∞kdo polo₧φ, plnou pravdu... jako by *oΦekßval*, ₧e budu lhßt! Nevφ nic o cti naÜeho kmene. Ptej se, nemßm co tajit.
> 43770
Man₧el se vrßtil dom∙ pozd∞. Byl opil², ale bylo v tom n∞co vφc. Zdßl se... jin². Jako by jeho mysl ovlßdlo n∞co vφc ne₧ alkohol.
> 43771
Kdy₧ mi °ekl, ₧e prohrßl d∞dictvφ po naÜφ rodin∞, vzßcnΘ kameny vysv∞cenΘ Uthgarov²mi kn∞zi, poznala jsem, ₧e n∞co nenφ v po°ßdku. Nemohl b²t u smysl∙, jinak by tyhle posvßtnΘ kameny nikdy nevsadil do hazardnφ hry.
> 43772
Znßm svΘho man₧ela - nenφ to nezodpov∞dn² opilec! N∞co se s nφm stalo, n∞co mnohem hr∙zn∞jÜφho ne₧ alkohol! Pochopiteln∞, ₧ßdn² d∙kaz nemßm, ale stejn∞ vφm, ₧e je to pravda.
> 43773
Poslala jsem ho, aby po₧ßdal toho mu₧e, Griffa, o vrßcenφ majetku. Nabφdli jsme mu v²m∞nou zlato. Bylo by to daleko vφc, ne₧ by dostal, kdyby ty cenosti prodal. Jejich nßbo₧enskß hodnota pro kmen ╚ernΘho lva daleko p°evyÜuje jejich materißlnφ cenu.
> 43774
Ale vojßk mΘho man₧ela napadl a Rolgan byl nucen Griffa zabφt, aby zachrßnil sv∙j vlastnφ ₧ivot. Hledajφc ·toΦiÜt∞, prchl do Chrßmu, s houfem rozzu°en²ch Griffov²ch p°ßtel v patßch.
> 43775
Prosφm t∞ o jedno - abys pomohl<he/she> mΘmu man₧elovi. LφΦφ ho jako o₧ralΘho, pohanskΘho surovce. To je jako kdyby tak pohlφ₧eli na vÜechny Uthgard¥any. Jsme vzneÜenφ lidΘ, ale jestli bude Rolgan odsouzen, tenhle zra≥ujφcφ p°edsudek bude jeÜt∞ siln∞jÜφ.
> 43776
P°ßla bych si, abych mohla pomoci vφc, ale vÜe, co mohu ud∞lat, je modlit se, aby t∞ Uthgar v tomhle p°φpad∞ obda°il moudrostφ.
> 43777
M∙j man₧el je mrtev, slunce mΘho nebe zapadlo a mou duÜi pohltila temnß noc. Rmoutφm a modlφm se, aby Uthgar pozvedl k sob∞ jeho duÜi, ale slova na m²ch rtech jsou prßzdnß.
> 43778
Tyrovi slu₧ebnφci znesv∞tili jeho t∞lo, proto₧e ho p°ivßzali na k∙l p°ed chrßmem ve zvrßcenΘm uctφvßnφ n∞Φeho, co naz²vajφ spravedlnostφ. A oni se odvß₧φ naz²vat nßs divochy? Nech m∞ mΘmu smutku... chci b²t sama.
> 43779
Soudy Aliance Lord∙ jsou skuteΦnou spravedlnostφ. Proces s m²m man₧elem skonΦil a ji₧ nenφ obvi≥ovßn ze zloΦinu. Jsme op∞t spolu.
> 43780
Jsem ti velice vd∞Φnß, <FirstName>, ₧e jsi vrßtil<he/she> slunce na mΘ nebe. Odte∩ ji₧ prov₧dy jsi p°φtelem kmene ╚ernΘho lva, lidφ Uthgardtu.
> 43781
Co d∞lß druid zde naho°e na tΘhle ploÜin∞?
> 43782
Co ty zde d∞lat, stromov² mu₧i?
> 43783
Cht∞l<he/she> bych koupit n∞jakΘ zßsoby.
> 43784
Jß pot°ebovat kupovat tento...
> 43785
Potφ₧e Uthgard¥an∙? Co tφm myslφÜ?
> 43786
Co zlΘ b²t v Uthgardtu?
> 43787
P∙jdu.
> 43788
Jß te∩ jφt, stromov² mu₧i.
> 43789
Jß b²t stromo-<man/woman> jako ty. Jß chtφt tob∞ s tφmhle pomoci!
> 43790
Jako slu₧ebnφk lesa jsem poct∞n<he/she>, ₧e mohu tenhle problΘm pro tebe prozkoumat, Yusame z Hßje!
> 43791
Mohl<he/she> bych ti s tφmhle pomoci... za jistou cenu.
> 43792
Jß tob∞ um∞t pomoci, kdy₧ ty mi zaplatit dost.
> 43793
Mo₧nß bych to pro tebe mohl<he/she> prozkoumat, Yusame.
> 43794
Jß by mohl<he/she> pohlΘdnout na tohle pro tebe, Yusame.
> 43795
Kmen Los∙ ji₧ vφce nenφ. Zabil<he/she> jsem jejich nßΦelnφka.
> 43796
Velitel Damas nakazil kmen Los∙ morem.
> 43797
Zokan, v∙dce kmene Los∙, po mn∞ cht∞l, abych ti ukßzal<he/she> tenhle lapaΦ sn∙.
Ty dßt vφc nebo jß rozÜmelcovat stromovΘ mlßd∞ na malilinkatΘ kousφΦky! Sek! Sek! Sek!
> 43805
Jsi druid. Nem∙₧eÜ je zastavit?
> 43806
Uthgard¥ani poslouchat stromovΘho mu₧e. Ty zastavit Uthgard¥anΘ.
> 43807
Jmenuji se <FullName>. D∞lßm pro Aarina Genda.
> 43808
MΘ jmΘno b²t <FullName>. Jß d∞lat pro Aarin Genda.
> 43809
Chci se t∞ na n∞co zeptat.
> 43810
Jß chtφt na n∞co ptßt se.
> 43811
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Je n∞jakß Üance, ₧e bych dostal<he/she> p°eddavek na tenhle ·kol? Jako znak dobrΘ v∙le?
> 43812
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Mo₧nß ty dßt n∞jakΘ zlato nap°ed, aby ty ukßzat, ₧e ty mi v∞°it.
> 43813
Vrßtφm se, kdy₧ o kmenu Los∙ zjistφm vφce.
> 43814
Jß b²t zpßtky, kdy₧ jß v∞d∞t vφc o kmen Los∙.
> 43815
JeÜt∞ jednou, kdo jsi?
> 43816
Op∞t, kdo ty b²t?
> 43817
Okam₧it∞ si jdu promluvit s Damasem!
> 43818
Jß jφt mluvit s Damasem zrovna te∩!
> 43819
Kouknul<he/she> jsem se na to, jak jsi cht∞l. Te∩ je to tv∙j problΘm, Yusame.
> 43820
Jß kouknout se na tohle, jak ty chtφt. Te∩ tohle tv∙j problΘm.
> 43821
Zapome≥ na to.
> 43822
Zapome≥ na to.
> 43823
Vφtej, p°φteli. Jsem Yusam, druid Severu, prost°ednφk mezi Aliancφ Lord∙ a Uthgardtem.
> 43824
Nic ti nebrßnφ, jestli je to tvΘ p°ßnφ, aby sis odpoΦinul<he/she> v mΘm hßji. Nebo jsi m∞ vyhledal<he/she> i z jinΘho d∙vodu?
> 43825
Jsi zvßn<he/she> na prohlφdku m²ch zßsob, kde najdeÜ nejen klenoty shromß₧d∞nΘ dφky ·₧asnΘ Üt∞drosti p°φrody, ale taky p°edm∞ty, u₧φvanΘ slu₧ebnφky p°φrody.
> 43826
Tvß mluva je drsnß jako k∙ra sukovitΘho stromu, ale jasn∞ chßpu tv∙j ·mysl, p°φteli.
> 43827
Tahle zem∞ a jejφ lid jsou pod m²m dohledem a ochranou. A kv∙li tomu taky potφ₧e Uthgard¥an∙. Jejich utrpenφ je trnem v mΘm srdci..
> 43828
Jdi, dφt∞, a a¥ t∞ mφrn² vßnek zanese a₧ ke tvΘmu cφli jako letnφ v∞try, nesoucφ semφnka, co o₧ivujφ v∞Φn² les.
> 43829
Ano, mΘ drahΘ dφt∞, jdi a dr₧ se stateΦn∞. I kdy₧ krut∞ zatφ₧en<he/she> t∞₧kopßdn²m a tup²m umem, musφÜ si najφt svΘ mφsto v °ßdu p°φrody, jako si ₧ßba najde svΘ mφsto v bahnu moΦßlu.
> 43830
Podφvejme se na tebe. Jsi chodφcφ prostota a navzdory tomu mßÜ s jin²mi slitovßnφ. Jsi opravdov²m d∙kazem, ₧e inteligence nenφ podmφnkou laskavosti.
> 43831
MΘ dφt∞, tahle vßlka si vybφrß na Uthgard¥anech straÜlivou da≥. Vojska Luskanu zahßleli na svΘm ·zemφ a kmen ╚ernΘho lva ztratil spoustu bojovnφk∙ v boji po boku vojßk∙ Aliance Lord∙.
> 43832
Ale kv∙li UthgardtskΘmu kmenu Los∙ se trßpφm nejvφce. P°idali se k niΦitel∙m z Luskanu , aby pozabφjeli bezbranΘ usedlφky na jihu kolem pevnosti Ilkard.
> 43833
Kdysi kmen Los∙ mΘ rady vφtal, ale od tΘ doby seÜli z opravdovΘ cesty p°φrody. PoslovΘ, kterΘ jsem poslal, aby to prov∞°ili, byli do jednoho bezcitn∞ zavra₧d∞ni.
> 43834
Jako sp°φzn∞n² slu₧ebnφk lesa a opravdovΘ dφt∞ p°φrody nepochybn∞ dovedeÜ mou ·zkost pochopit.
> 43835
Nejsi dφt∞tem p°φrody, tak mo₧nß nedovedeÜ pochopit bolest, kterou cφtφm kv∙li tomu, co se stalo s kmenem Los∙.
> 43836
Vφtej, mΘ dφt∞. Nejsi mi zprßvy o UthgardskΘm kmenu Los∙? Anebo mß tvß nßvÜt∞va n∞jak² jin² d∙vod?
> 43837
Modlφm se, aby tenhle st°et brzy skonΦil, jinak se bojφm, ₧e cena, kterou lid Uthgardu zaplatφ, bude natolik velkß, ₧e ji neunese.
> 43838
V kolob∞hu p°φrody dobrΘ skutky plodφ dobrΘ skutky jako odm∞nu. M∞l<he/she> bys najφt zp∙sob jak kmen Los∙ p°ivΘst zpßtky mezi nßs a budeÜ p°φmo zasypßn<he/she> hojnou a bohatou odm∞nou.
> 43839
(Vzdech) Vidφm, ₧e dokonce n∞kdo tak prost², jako ty, se ji₧ nakazil nenasytnostφ. Mo₧nß je to podstatou charakteru vÜech bytostφ.
> 43840
Takov² ·kol by byl nebezpeΦn², mΘ dφt∞. Kmen Los∙ zabije ka₧dΘho, kdo se pokusφ s nimi mφt n∞co do Φin∞nφ. Ale kdybys mohl<he/she> zjistit, proΦ se od nßs kmen Los∙ odvrßtil, byl bych ti velice vd∞Φn².
> 43841
Velitel Damas je dob°e znßm dφky svΘ krutosti, ale ani jeho jsem nepodez°φval z tak podlΘho Φinu! Bohu₧el, mohu toho ud∞lat jen mßlo, proto₧e nemßm u sebe lΘk na mor.
> 43842
Ale Damas nenφ blßzen. Jestli nakazil kmen Los∙, jist∞ by cht∞l mφt po ruce lΘk pro p°φpad, ₧e by jeho vlastnφ lidi chytli mor taky.
> 43843
Bohu₧el, toho jsem se obßval. Zokan nebyl schopen logicky myslet, jeho kmen byl pora₧en zlem ve vojsku Luskanu. D∞kuji ti za tuhle zprßvu, i kdy₧ mi jejφ vyslechnutφ zp∙sobilo velikou bolest.
> 43844
Ud∞lal<he/she> jsi, o co jsem t∞ ₧ßdal, mΘ dφt∞, a prozkoumal<he/she> jsi pro mne tuhle zßle₧itost. Tφm sis vyslou₧il<he/she> svou odm∞nu.
> 43845
Nemßm toho moc, co bych ti mohl dßt, ale za svou nßmahu p°ijmi, prosφm, tenhle prsten.
> 43846
Znßm tenhle znak kmene Los∙. Je symbolem smφ°enφ a kajφcnosti. To musφ znamenat, ₧e se Zokan omlouvß za to, co jeho kmen provedl. Ihned vyÜlu svΘ agenty, aby op∞t navßzali styky s Losφmi lidmi.
> 43847
Nemßm toho moc, co bych ti mohl dßt, ale za svou nßmahu p°ijmi, prosφm, tenhle prsten.
> 43848
Nemßm toho moc, co bych ti mohl dßt, ale za svou nßmahu p°ijmi, prosφm, tenhle prsten.
> 43849
Je zde jeÜt∞ n∞co, co pro tebe mohu ud∞lat, mΘ dφt∞?
> 43850
Prosφm, mΘ dφt∞, nßsilφ nenφ nutnΘ! Vezmi si t∞chhle 300 zlat²ch. To je vÜe, co ti mohu dßt. A navφc jsem jen pokorn² slu₧ebnφk p°φrody, kterΘho vra₧da by m∞la jen malou cenu.
> 43851
Vezmi si ty penφze, pro m∞ nemajφ ₧ßdn² u₧itek. Doufßm, ₧e kdy₧ p°φÜt∞ p°ijdeÜ do hßje, mΘ dφt∞, nep°ipustφÜ, aby ses kv∙li touze po zlat∞ choval<he/she> jako dnes.
> 43852
V₧dy m∞ poteÜφ, kdy₧ se dφt∞ p°φrody ·Φastnφ na zkrßÜlenφ mΘho hßje.
> 43853
Kdy₧ zde Aliance Lord∙ rozbila tßbor, Aarin mi °ekl, ₧e najal agenty, kte°φ hledajφ ztracenΘ starov∞kΘ artefakty.
> 43854
P°eji ti v pln∞nφ ·kolu ·sp∞ch, i kdy₧ jsem Aarinovi °ekl, ₧e mnohem vφc mne zajφmß zlß situace lidφ Uthgardtu.
> 43855
Vidφm, ₧e jsi pon∞kud mdlΘho rozumu, mΘ dφt∞. Äßdn² strach, ti neobda°enφ velikou inteligencφ jsou p°φrod∞ stejn∞ drazφ jako jinφ.
> 43856
Znßm vÜechny stezky ₧ijφcφho lesa a tajemstvφ zm∞ny roΦnφch obdobφ, ale pokud jde o sv∞tskΘ zßle₧itosti, p°iznßvßm, ₧e mΘ znalosti jsou velice omezenΘ.
> 43857
Sna₧φm se, aby takovΘ v∞ci nenaruÜovaly klid v mΘm hßji. Cht∞l bych t∞ po₧ßdat, abys taky nechal<he/she> svΘ potφ₧e za sebou, kdy₧ sem vstoupφÜ, mΘ dφt∞.
> 43858
Tohle mφsto je ·toΦiÜt∞m p°ed vn∞jÜφm sv∞tem. Uthgard¥anΘ sem p°ichßzejφ, aby utekli p°ed neÜt∞stφm svΘho lidu. Nepot°ebujφ, abys jim n∞co takovΘho p°ipomφnal<he/she>.
> 43859
Kmen Los∙ se uzav°el ve svΘm opevn∞nφ zßpadn∞ od pevnosti Ilkard, i kdy₧ v nßjezdech na pevnost pokraΦujφ. Kdy₧ tam p∙jdeÜ, mo₧nß bys je mohl<he/she> vyhledat a promluvit si se Zokanem Hromovlßdcem, jejich nßΦelnφkem.
> 43860
Tvß nabφdka je uÜlechtilß, dφt∞. Nemohu opustit tenhle hßj a nenφ zde nikdo jin², koho bych mohl poslat pro pomoc. Ale obßvßm se, ₧e doopravdy nechßpeÜ, k Φemu se chceÜ zavßzat.
Nabφdl<he/she> jsi v tΘhle zßle₧itosti svou pomoc a z ·kolu je spln∞na st∞₧φ p∙lka. Semφnko m∙₧e b²t zasazeno, ale to nenφ dost na to, aby strom zapustil ko°eny a zaΦal r∙st.
> 43870
Nenφ zde nikdo jin², koho bych tφmhle mohl pov∞°it, mΘ dφt∞. Jestli dokß₧eÜ pomoci kmenu Los∙, slibuji, ₧e tvß odm∞na bude odpovφdat tvΘmu ·silφ a tvΘ nßmaze.
> 43871
Nemohu t∞ nutit, abys m∞ v tomhle pomohl<he/she>, mΘ dφt∞, i kdy₧ doufßm, ₧e ve tvΘm srdci brzy rozkvetou kv∞ty milosrdenstvφ a zm∞nφ tv∙j nßzor.
> 43872
Zatφm, je zde jeÜt∞ n∞co, co pro tebe mohu ud∞lat, dφt∞?
> 43873
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Myslφm, ₧e by nebylo nevhodnΘ, kdybych ti poskytl n∞jakou splßtku jako projev d∙v∞ry.
> 43874
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Kolob∞h p°φrody nßs uΦφ, ₧e vÜe se musφ stßt ve sprßvnΘ dob∞. Bylo by nep°irozenΘ, kdybych ti zaplatil, kdy₧ ·kol jeÜt∞ nenφ spln∞n.
> 43875
Bu∩ si jist<he/she>, ₧e svou odm∞nu obdr₧φÜ, kdy₧ nadejde ta pravß chvφle a ·kol bude spln∞n. Pom∙₧eÜ mi s touhle zßle₧itostφ, mΘ dφt∞?
> 43876
Nemohu t∞ nutit, abys to ud∞lal<he/she>, mΘ dφt∞. Budu se jen modlit, aby ve tvΘm srdci rozkvetlo milosrdenstvφ a abys zm∞nil<he/she> sv∙j nßzor.
> 43877
Zatφm, je zde jeÜt∞ n∞co, co pro tebe mohu ud∞lat, mΘ dφt∞?
> 43878
Tady, mΘ dφt∞. Vezmi si t∞chhle 100 zlat²ch a po₧ehnßnφ mΘho hßje. Budu se modlit, aby tvΘ poslßnφ skonΦilo ·sp∞chem.
> 43879
A jak jsem ti ji₧ °ekl, kmen Los∙ se p°ipojil k vojsk∙m Luskanu z d∙vod∙, kter²m nedovedu p°ijφt na kloub.
> 43880
D∞kuji ti za tvou pomoc v tΘhle obtφ₧nΘ zßle₧itosti kmene Los∙, ale obßvßm se, ₧e vÜechny Uthgard¥any zachrßnit nem∙₧eÜ.
> 43881
Soud? Jak² soud?
> 43882
Jsem Rolgan∙v obhßjce.
> 43883
P∙jdu.
> 43884
VφÜ, proΦ se rvali?
> 43885
Co se ti stalo s nohou?
> 43886
M∙₧eÜ mi °φci jeÜt∞ n∞co?
> 43887
Nezdß se, ₧e bys byl zrovna nezaujat².
> 43888
Mßm pocit, ₧e sis n∞co nechal pro sebe.
> 43889
Co mᚠs nohou?
> 43890
Jestli zjistφm, ₧e sis n∞co nechal pro sebe, bude t∞ bolet nejen noha!
> 43891
Umφm pßr lΘΦiv²ch kouzel. Snad ti mohu pomoci.
> 43892
Myslφm, ₧e vφÜ n∞co o Griffov∞ smrti, co jsi mi ne°ekl.
> 43893
Tak tady je, jako novß. <StartCheck>[Pou₧ij menÜφ kouzlo lΘΦenφ]</Start>
> 43894
Zm∞nil<he/she> jsem nßzor. Myslφm, ₧e t∞ nechßm trp∞t.
> 43895
ProΦ b²t tvoje noha bolet?
> 43896
Jß te∩ jφt.
> 43897
Je lepÜφ b²t v²znamnej, kdy₧ se Φlov∞k necφtφ jako obyΦejnej mluvka. Na druhou stranu, jako kdyby nebylo dost zlΘ, ₧e m∞ zabφjφ mß noha, te∩ jsem navφc sv∞dkem u soudu ohledn∞ tΘhle vra₧dy!
> 43898
Ha, tak to ty jjsi ten d∙v∞°ivec, kterΘho Neurik umluvil k obhajob∞ toho divocha? Tvrd² o°φÜek. Zaslechl jsem, ₧e p°φpad je otev°en i uzav°en.
> 43899
Na vlastnφ oΦi jsem vid∞l, jak Uthgard¥an bodl Griffa. Griff byl mrtev d°φv, ne₧ dopadl na zem.
> 43900
Zrovna jsem sv∞dkem v p°φpadu. Jestli chceÜ znßt podrobnosti, jdi a pormluv si s Neurikem z Tyrova chrßmu.
> 43901
Dluh ze hry. Griff od Uthgard¥ana vyhrßl svazek bankovek a hßdßm, ₧e tomu divochovi se to nelφbilo. Byl opilej, proto m∞ moc nep°ekvapilo, ₧e se p°estal ovlßdat.
Nu, vÜechno, co vφm, je to, co jsem vid∞l. Griff je mrtev a ten Uthgard¥an ho zabil. Jsem si tφm jistej jako touhle bolestφ, kterß roze₧φrß mou nohu!
> 43905
Artritida v mΘm koleni. Nic se s nφ nedß ud∞lat. Ale o to te∩ nejde. N∞jakej zatracenej blßzen m∞ v hospodskΘ rvaΦce vrazil n∙₧ do stehna a rßna se zanφtila. Cφtφm ji jako ₧havΘ kopφ, probodßvajφcφ celou nohu s ka₧d²m krokem, co ud∞lßm.
> 43906
A dokonce nemohu ani jφt do chrßmu, aby se mi na to podφvali, proto₧e by zjistili, ₧e jsem se rval. Velitel mΘ jednotky m∞ ji₧ p°ed rvaΦkami vyst°φhal a necht∞l bych op∞t schytat raj≤ny na hajzlech.
> 43907
Bla, bla, bla. Vejtaha, co vyhro₧uje ka₧dΘmu kolem sebe, mn∞ strach nena₧ene.
> 43908
Ty chceÜ vylΘΦit mou nohu? Co bys z toho m∞l?
> 43909
╚ekßÜ, ₧e zradφm pamßtku svΘho p°φtele jen kv∙li troÜe bolesti v mΘ - AU! Proklat∞! Jen jsem do nφ bouchnul a ji₧ pßlφ jako ohn∞ Devφti pekel!
> 43910
Tak jo, ud∞lal<he/she> jsi kÜeft. Uzdrav mou nohu a jß ti °eknu n∞co o Griffovi. N∞co, co m∙₧eÜ pou₧φt u soudu.
> 43911
Bφdnej malej bastarde! Doufßm, ₧e to u soudu zatracen∞ projedeÜ!
> 43912
Sice mßm jeÜt∞ v kolen∞ artritidu, ale to zvlßdnu. Ta hloupß infekce, s tou jsem si neum∞l poradit. Dobrß, myslφm, ₧e svou Φßst dohody jsi splnil<he/she>, tak te∩ jß...
> 43913
Griff si nejd°φv d∞lal Üoufky, ₧e Uthgard¥anΘ chlastajφ. Griff v₧dy d∞lal takovΘ v∞ci, aby tφm zφskal trumfy u karet. Mo₧nß to bylo n∞Φφm v nßpoji, co vyrßb∞jφ Uthgard¥anΘ, ₧e se takhle choval.
> 43914
Taky jsem se nßhodou dov∞d∞l, ₧e Griff tΘ noci podvßd∞l. Cht∞l obrat Uthgar∩ana o vÜechno, co m∞l. ╪ekl mi, ₧e chce toho slepΘho divocha oloupit.
> 43915
To je vÜechno, co vφm. Jestli to staΦφ, abys dostal<he/she> svΘho klienta ven, tak fajn. A jß te∩ mohu jφt bez toho, abych zatφnal zuby bolestφ. Podle mne je to poctiv² obchod...
> 43916
Hej, dφky za oÜet°enφ rßny na noze. I kdy₧ mßm nepravidelnΘ bolesti kv∙li artritid∞, n∞jak to vydr₧φm.
> 43917
V₧dy¥ jsem ti to ji₧ jednou vyklopil. Jestli se chceÜ jeÜt∞ n∞co dov∞d∞t, promluv si s Lodarem. On je dalÜφ sv∞dek. Jak ho znßm, jistotn∞ se spφjφ v hostinci.
> 43918
Tvrdej o°φÜek pro tenhle soud, <FirstName>. Vφm, ₧e je pon∞kud pozd∞, ale nemohu se ubrßnit zv∞davosti, zda si o to Griff ne°φkal, kdy₧ k n∞mu p°istoupil. Myslφm, ₧e se to nikdy nedovφme, proto₧e Rolgan lelkoval p°ed chrßmem.
> 43919
Zrovna ses obeznßmil<he/she> s rozsudkem, ₧e jo? Spousta vojßk∙ Aliance Lord∙ si na rozsudek st∞₧uje, a musφm °φci, ₧e s nimi souhlasφm. Pom∞r 3 ku 2 neznφ jako jasnΘ potvrzenφ neviny tvΘho klienta.
> 43920
Zaslechl jsem, ₧e Uthgard¥an byl zbaven viny. Opravdu p∙sobiv² rozsudek v pom∞ru 4 ku 1. Kdybych n∞kdy n∞koho zabil kv∙li pen∞z∙m, budeÜ prvnφ <man/woman>, ke komu se obrßtφm.
> 43921
Hej, <FirstName>, jednomysln² rozsudek. Do pekel, i mne jsi zpola p°esv∞dΦil<he/she>, ₧e ten Uthgard¥an byl nevinen.
> 43922
MΘ sv∞dectvφ proti tomu Uthgard¥anu mnou velice ot°ßslo. Zrovna nechci s nik²m mluvit, obzvlßÜ¥ s tebou ne!
> 43923
Rolkid je generßl z pekel! Dφky jeho bitevnφ taktice se tito LuskanÜtφ psi dostanou zpßtky!
> 43924
Ti Uthgard¥anΘ jsou banda divoch∙! Jeden z nich zabil Griffa, vφÜ?!
> 43925
Co °φkßÜ tΘ uthgardtskΘ mrtvole na kopφ p°ed chrßmem? To by je m∞lo pon∞kud zkrotit!
> 43926
Jsem zv∞dav<he/she>, jak dlouho jim potrvß, ne₧ poÜlou proti nßm na bitevnφ pole posily.
> 43927
T°i teplß jφdla denn∞ a stßl² plat. B²t vojßkem nenφ tak zlΘ... pochopiteln∞ jen kdy₧ m∞ nezabijφ.
> 43928
Rolkid ud∞lal velkou v∞c, kdy₧ m∞ vycviΦil v boji! Jsem zv∞dav, kdy m∞ poÜlou lodφ do bitvy.
> 43929
Zkontroluji tuto zbroj, co mi dal Rolkid. Nemohu se doΦkat, kdy ji vyzkouÜφm v bitv∞!
> 43930
Tato vßlka je mou velkou Üancφ! Jestli ud∞lßm n∞co hrdinskΘho, stanu se slavn²m!
> 43931
Nev∞°φm t∞mto Uthgard¥an∙m, ale zdß se, ₧e ve vßlce s Luskanem jejich pomoc pot°ebujeme.
> 43932
V∞°il<he/she> by jsi, kolik zde stojφ pivo? To je p°φmo zloΦin!
> 43933
Zde v tßbo°e se nedß d∞lat nic jinΘho, jen chlastat a Φekat na povel vyrazit do bitvy.
> 43934
Uthgard¥anΘ jsou banda, kterß nahßnφ strach, co? Ale asi je v tΘhle vßlce pot°ebujeme.
> 43935
Zaslechl jsem, ₧e jeden z vßleΦnφk∙ ╚ernΘho lva byl popraven za vra₧du. Jen doufßm, ₧e se na nßs kv∙li tomu Uthgard¥anΘ nevrhnou.
> 43936
Tohle mφsto je ji₧ p°ecpßno a ceny jsou a₧ nehanebnΘ!
> 43937
Tato hospoda nenφ nic moc, ale aspo≥ mßme kam jφt a odvßzat se po celΘm dni tvrdΘho v²cviku.
> 43938
Nevφm, co je horÜφ: vet°elci z Luskanu anebo tito krvelaΦnφ uthgardtÜtφ divoÜi, se kter²mi musφme bojovat bok po boku.
> 43939
Jsem zv∞dav, kdy cht∞jφ poslat m∙j oddφl na frontu.
> 43940
Co tady vlastn∞ d∞lßÜ?
> 43941
Chci, abys pro m∞ ud∞lal n∞jakou v∞c.
> 43942
Zde je tv²ch <CUSTOM777> zlat²ch.
> 43943
Tohle si nemohu dovolit.
> 43944
Zajφmajφ m∞ sekyry a zbroj.
> 43945
Zajφmajφ m∞ tupΘ a drtivΘ zbran∞.
> 43946
Zajφmajφ m∞ magickΘ meΦe.
> 43947
Zajφmajφ m∞ jakΘkoliv nezvyklΘ zbran∞.
> 43948
Nevadφ, stejn∞ jsem necht∞l<he/she>, abys to vyrobil.
> 43949
Jß rozum∞t. Tady b²t <CUSTOM777> zlat²ch. Ty te∩ pracovat.
To₧ vitaj, Tvoja urozenos¥ v Barunov∞ kovßrn∞. Jasn∞, jsem Barun, mistr kovß°∙ ze vÜech trpaslφk∙ a tv∙rce skv∞lejch magickejch v∞ciΦek. ╚φm ti dneska mohu posl·₧it?
> 44003
Tak jo, jß vidφm, ₧e na mΘ kovadlin∞ n∞co je. Nechaj m≥a, a¥ sa podφvßm a zjistφm, co pro tebe m∙₧u zhotovit.
> 44004
Ani nßpad, tohle nep∙jde. ╚uj pozorn∞: ve v²hni m∙₧ou b²t enem dv∞ v∞ci. Jedna musφ b²t souΦßs¥ a druhß n∞jakß magickß zbra≥ anebo zbroj.
> 44005
Podφvajme sa... mßÜ diamant a kouzeln∙ zbroju. Mohl bych ti ud∞la¥ Barevn² hrudn² krun²°. Je to velice dobr² k∙sek zbroje, kdy₧ ti to povφdßm jß.
> 44006
Ale tato prßce nenφ levnß. Abych to jß pro tebe ud∞lal, bude ¥a to stßt <CUSTOM777> zla¥ßk∙. A platφ sa nap°ed, pochopiteln∞.
> 44007
Je v₧dy rados¥∙ d∞la¥ obchod s n∞k²m tak poctiv²m, jako ty. Dr₧ se zp∞t, esli nechceÜ dosta¥ kladivem do hlav∙.
> 44008
Co to je? N∞jakß v²jimeΦnß sv∞cenß voda? Opravdu mocnß p°φsada. M∙₧u ji zkombinovat s tvoj∙ k∙zeln∙ zbroj∙ a ud∞la¥ pro tebe èupinovou zbroj pravdy.
> 44009
Kdy₧ chceÜ, m∙₧u sa koukn∙¥ na tv∙j inventß° a do tvΘho ba¥ohu, estli mßÜ n∞co, z Φeho bych mohl ud∞la¥ mocn∙ zbra≥ anebo brn∞nφ. MßÜ o n∞co mimo°ßdn² zßjem?
> 44010
Tak, tebe zajφmaj∙ zbran∞ a zbroj? Nech m≥a, a¥ se kouknu do tvΘho ba¥ohu a potΘ ti °eknu seznam, co z tvΘho inventß°e mohu ud∞lat.
> 44011
No jist∞. Ka₧dΘho nezajφmaj∙ sekyry, meΦe a palcßty, co? Nech m≥a, abych ti dal seznam exotick²ch zbranφ, kterΘ m∙₧u ud∞la¥ z v∞cφ ve tvΘm ba¥ohu.
> 44012
Hmmm... M∙₧u zkombinovat tuhle lebe≥u gargoyla s tvoj∙ k∙zeln∙ zbroj∙ do ze vÜech nejlepÜφho Brn∞nφ BφlΘ kosti.
> 44013
Adamantit m∙₧e b²t zapracovßn do tvΘ k∙zelnΘ bojovΘ sekyry, abych z nφ vykoval HlφdaΦe. Skv∞lß zbra≥. StraÜlivo skv∞lß zbra≥, opravdu...
> 44014
TvrdΘ d°evo. VφÜ, m∙₧u ho zkombinovat s tvojφm k∙zeln²m kyjom a ud∞la¥ pro tebe Gladißtor∙v kyj.
> 44015
Kyje, palcßty a kladiva pro tebe, co? Enem sa kouknu na tvoje v∞ci a uvidφm, co se s tφm dß ud∞la¥ a potΘ ti °eknu seznam, co z t∞ch v∞c∙ mohu ud∞la¥.
> 44016
Tam to je, <sir/madam>. Rychle, jak si cht∞l<he/she> a prßce je hotova. M∙₧eÜ si to zebra¥ z mojej v²hn∞.
> 44017
To je od tebe poctivΘ, ale my tady ned∞lßme enem pro lßsku k bli₧nφmu. Kdy₧ ty nemßÜ zlato, nedostaneÜ m∙j v²robek. M∙₧u pro tebe eÜt∞ n∞co ud∞la¥?
> 44018
To je pravda. Zßkaznφk mß v₧dy prßvo zmeni¥ sv·j nßzor. M∙₧u pro tebe eÜt∞ n∞co ud∞la¥?
> 44019
Tak jo, vidφm, ₧e nejsi zrovna nejm∙d°ejÜφ, tak budu mluvi¥ p∞kn∞ a pomal∙Φky. Abych to jß pro tebe ud∞lal, bude ¥a to stßt <CUSTOM777> zla¥ßk∙. A platφ sa nap°ed, pochopiteln∞. RozumφÜ?
> 44020
Toliko vlo₧ do v²hn∞ jednu souΦßs¥ a jednu magick∙ zbra≥ nebo magick∙ zbroj a jß ti pom∙₧u. Ale estli bude mß v²h≥a prßzdnß, jako je te∩, nem∙₧u d∞la¥ to, co umφm, ₧e?
> 44021
ZajφmavΘ. TvrdΘ d°evo m∙₧e b²t velice p∞kn∞ spojeno s kouzeln²m palcßtem a vytvo°it solidnφ Palcßt TvrdΘho d°eva.
> 44022
Hmmm... m∙₧u p°ida¥ adamantit do tΘhle kouzelnΘ dvojitΘ sekyry a ud∞la¥ pro tebe Dvojitou sekeru Chrabr²ch.
> 44023
To p∙jde. Dßm dohromady tv∙j adamantit s tvoj∙ k∙zeln∙ velk∙ sekyr∙ a ud∞lßm Velkou sekeru KamennΘho ohn∞.
> 44024
Ach... v tomhle je skuteΦn² potencißl. Tv∙j adamantit a tv∙j kouzeln² velk² meΦ spolu vytvo°φ Velk² meΦ Zv∞stovatel∙.
> 44025
Ha! DraΦφ krev. Nejdu sa ptat, odkud ji mßÜ, ale pou₧iju ji na zm∞nu tΘto kouzelnΘ halapartny na Halapartnu Plenitele.
> 44026
DraΦφ krev je skuteΦn∞ mocnß p°φsada. Estli sa dob°e pamatuju, m∙₧u ji zkombinovat s kouzeln∙ ruΦn∙ sekyr∙ a vytvo°it RuΦnφ sekeru LedovΘho drancφ°e.
> 44027
DraΦφ krev p∙jde p∞kn∞ do kupy s tv²m kouzeln²m t∞₧k²m cepom a bude z nich Drancφ°∙v t∞₧k² cep.
> 44028
Tak jo, n∞co by tu bylo. M∙₧u pou₧φt tv∙j adamantit a tvoju k∙zeln∙ katanu a ud∞la¥ Svatou katanu.
> 44029
Tohle je zajφmavΘ. P°idßnφm tvΘho dΘmantu k tvΘmu dlouhΘmu meΦu jß m∙₧u ud∞la¥ Dlouh² meΦ Astrßlnφ Φepel.
> 44030
VφÜ, tenhle dΘmant by mohl b²t p°idan² do tvojeho k∙zelnΘho lehkΘho kladiva a vytvo°it LehkΘ kladivo Bou°e.
> 44031
M∙₧u tohle tvrdΘ d°evo spojit s tv²m k∙zeln²m lehk²m cepom a ud∞la¥ Zßkladnφ lehk² cep.
> 44032
Aha, specißlnφ v²hra! M∙₧u pou₧φt tvoju vyjφmeΦn∙ sv∞cen∙ vodu a tv∙j k∙zeln² palcßt a ud∞la¥ pro tebe NiΦiv² palcßt!
> 44033
Koukni na tenhle vφlφ prach! M∙₧u ho zkombinovat s tv²m k∙zeln²m °emdichem a vyrobit Duniv² °emdich, esli chceÜ.
> 44034
M∙₧u pou₧φt tuhle draΦφ krev a tv∙j k∙zeln² rapφr a ud∞la¥ Namarr∙v rapφr.
> 44035
M∙₧u kovat spolu adamantit a tenhle magickej scimitar a ud∞la¥ pre t∞ba Scimitar PouÜtnφ vφtr.
> 44036
Estli sa dob°e pamatuju, adamantit m∙₧e b²t p°idßn na tvoju magick∙ kosu a dostaneÜ Kosa Mo°skΘho drancφ°e.
> 44037
VφÜ, m∙₧u pou₧φt tenhle vφlφ prach a tv∙j magick² krßtk² meΦ a ud∞la¥ pro tebe Krßtk² meΦ VymφtaΦ blßzn∙.
> 44038
Hmmm... tenhle vφlφ prach se hodφ ke tvΘmu k∙zelnΘmu kopφ. Jß m∙₧u ud∞la¥ Kopφ blßzn∙, esli chceÜ.
> 44039
Hej, koukni sem! M∙₧u sebrat tuhle vyjφmeΦn∙ sv∞cen∙ vodu, tv∙j k∙zeln² srp a ud∞la¥ z nich Zlat² srp.
> 44040
Jß se vsadφm, ₧e z tohohle tvrdΘho d°eva a teho dv·-ΦepelnΘho meΦa m∙₧u ud∞la¥ jeden Uthgardtsk² ob°adnφ dvoub°it² meΦ.
> 44041
No jo, m∙₧u sebrat tv∙j adamantit, tvΘ k∙zelnΘ vßleΦnΘ kladivo a ud∞la¥ pro tebe RunovΘ kladivo.
> 44042
Jß su kovß°, co d∞lß zbran∞ a zbroj. Jß chytφm do ruk∙ kus n∞Φeho, k temu n∞co magickΘho a mßm dφlo s velik∙ velkolepos¥∙ a sil∙. Nejs∙ to zlΘ v∞ciΦky, estli si to m∙₧eÜ dovoliti.
> 44043
Nic nenφ lepÜφ jako star² dobr² meΦ, co? Vyzk∙Üan² a spolehliv². Tak jo, nech m≥a kukn∙¥ sa do tvojeho ba¥ohu a jß tob∞ dßm seznam obdivuhodn²ch Φepelφ, co mohu ud∞la¥ z v∞cφ v tvojem inventß°i.
> 44044
Tady to je, jen si seber tuhle knihu, co jß mßm. To ti povysv∞tluje vÜecko, co m∙₧eÜ ud∞la¥ a jak∙ s∙Φas¥ to ₧ßdß.
> 44045
Hej, jß na tebe nechcu tlaΦi¥. Mßm dos¥ roboty i bez teho. M∙₧u pro tebe eÜt∞ n∞co ud∞la¥?
> 44046
Tak to ti p°eju dobrej den, <sir/madam>.
> 44047
Obßvßm se, ₧e ti teho moc poveda¥ nem∙₧u. Toliko nedßvno jsem p°iÜel z jihu a byl jsem tak zam∞stnan² v²rob∙ zbranφ a zbroje pro vojßky Aliance Lord∙, ₧e jsem sa ani nestihl vybalit.
> 44048
SlyÜel jsem, ₧e Husher zde otevφrß krßm a kdy₧ je ta vßlka proti Luskanu, napadlo m≥a, ₧e pro chlßpka, jako jsem jß, zde bude spousta prßce. A tak jsem s nφm p°iÜel.
> 44049
Estli jsi zv∞dav<he/she> na Hushera Claye, jdi sa ho zeptat ty. Je tam na opaΦnΘ stran∞ mφstnosti. EÜt∞ n∞co?
> 44050
BudeÜ muset odstranit z mΘ v²hn∞ v∞c, co tam nepat°φ a vlo₧it °ßdn∙ s∙Φßs¥ a vhodn∙ magick∙ v∞c. Nem∙₧u pracovat s pod°adn²m materißlem nebo budu ma¥ ve v²hni chaos. M∙₧u pro tebe mezitφm n∞co ud∞la¥?
> 44051
Estli n∞jakej p°edm∞t na seznamu nenφ, chybφ ti n∞co, co pot°ebuju k v²rob∞. ╪ekni n∞co, co bys cht∞l<he/she>, abych tob∞ vyrobil.
> 44052
Hmmm... nevypadßÜ, ₧e bys m∞l<he/she> v∞c, co pot°ebuju, abych jß vyrobil specißln∙ sekyru anebo specißln∙ zbroj. Je zde eÜt∞ n∞co, co pro tebe mohu ud∞la¥?
> 44053
V²teΦnß volba. Jestli jsi p°ipraven<he/she>, toliko vlo₧ pot°ebn∙ s∙Φas¥ a vhodn∙ magick∙ v∞c do v²hn∞ a potΘ si nanovo p°ijdi proml∙vit.
> 44054
StaΦφ °ekn∙¥, jak∙ v∞c chceÜ, abych tob∞ jß vytvo°il a esli je vÜechno ve v²hni jako mß b²t, my se m∙₧em dohodn∙¥.
> 44055
Estli n∞jakej p°edm∞t na seznamu nenφ, chybφ ti n∞co, co pot°ebuju k v²rob∞. ╪ekni n∞co, co bys cht∞l<he/she>, abych tob∞ vyrobil.
> 44056
Hmmm... nevypadßÜ, ₧e bys m∞l<he/she> v∞c, co pot°ebuju, abych jß vyrobil specißln∙ tup∙ anebo drtφcφ zbra≥. Je zde eÜt∞ n∞co, co pro tebe mohu ud∞la¥?
> 44057
Hmmm... nevypadßÜ, ₧e bys m∞l<he/she> v∞c, co pot°ebuju, abych jß vyrobil specißln² meΦ hocijakΘho typu. Je zde eÜt∞ n∞co, co pro tebe mohu ud∞la¥?
> 44058
Estli n∞jakej p°edm∞t na seznamu nenφ, chybφ ti n∞co, co pot°ebuju k v²rob∞. ╪ekni n∞co, co bys cht∞l<he/she>, abych tob∞ vyrobil.
> 44059
Hmmm... nevypadßÜ, ₧e bys m∞l<he/she> v∞c, co pot°ebuju, abych jß vyrobil specißln∙ neobvykl∙ anebo exotick∙ zbra≥. Je zde eÜt∞ n∞co, co pro tebe mohu ud∞la¥?
> 44060
Estli n∞jakej p°edm∞t na seznamu nenφ, chybφ ti n∞co, co pot°ebuju k v²rob∞. ╪ekni n∞co, co bys cht∞l<he/she>, abych tob∞ vyrobil.
> 44061
Kdo jsi?
> 44062
Kdo ty b²t?
> 44063
Cht∞l<he/she> bych si koupit n∞jakΘ magickΘ v∞ci do zßsoby.
Vφtej, <FirstName>, v tΘhle vskutku provizornφ filißlce cechu Hv∞zdnat²ch plßÜ¥∙. Zpravidla jsou tajnΘ znalosti naÜeho cechu vyhrazeny jen pro Φleny, ale Aarin Gend m∞ po₧ßdal, abych za t∞chto okolnostφ tyhle formality vynechala.
> 44081
HledßÜ n∞jak² konkrΘtnφ p°edm∞t s nezvykl²mi a podivuhodn²mi magick²mi vlastnostmi? Anebo bys snad cht∞l<he/she> pou₧φt malΘ laboratorium, kterΘ mßm vzadu?
> 44082
Vφtej, <FirstName>, v tΘhle vskutku provizornφ filißlce cechu Hv∞zdnat²ch plßÜ¥∙. Bu∩ si jist<he/she>, ₧e tv∙j Φlensk² plßÜ¥ ti poskytne vÜechny v²sady, kterΘ od naÜeho cechu oΦekßvßÜ.
> 44083
Vφtej, <FirstName>. Zpravidla se nebavφm s lidmi, kte°φ nejsou zb∞hlφ v tajn²ch um∞nφch, ale Aarin Gend m∞ po₧ßdal, abych dala sv∙j inventß° k dispozici komukoli, jestli bude chtφt podpo°it vßleΦnΘ ta₧enφ.
> 44084
Stejn∞ si nemyslφm, ₧e bych ti cht∞la umo₧nit vstup do mΘ laborato°e v zadnφm traktu - je vyhrazen pro ty, co majφ urΦitou praxi v u₧φvanφ magie. Ale klidn∞ ti sv∙j inventß° p°edvedu, i kdy₧ tΘm∞° vÜechno je jen pro mßgy a jinΘ z jejich fachu.
> 44085
Jak si p°ejeÜ. A¥ se ti da°φ, <FirstName>. Mo₧nß se naÜe cesty op∞t setkajφ.
> 44086
CizinΦe, myslela jsem, ₧e bys m∞ m∞l<he/she> znßt. B∞da, vidφm, ₧e mß reputace nenφ tak dalekosßhlß jak jsem p°edpoklßdala. Jmenuji se Eltoora Sarptyl a jsem mßgem v LetohradskΘm cechu Hv∞zdnat²ch plßÜ¥∙.
> 44087
DivnΘ. P°edpoklßdala jsem, ₧e i p°i svΘ omezenΘ inteligenci bys m∞l<he/she> znßt alespo≥ mou reputaci. Jmenuji se Eltoora Sarptyl a jsem mßgem v LetohradskΘm cechu Hv∞zdnat²ch plßÜ¥∙.
> 44088
Prosφm, <FirstName>, jsem Mistryn∞ TajemnΘho bratrstva. Takovou informaci se svou mocφ zjistφm opravdu lehce. A te∩, jak ti mohu pomoci?
> 44089
Ty mß prostoto, <FirstName>! Uhodnout tvΘ jmΘno je opravdu lehk²m ·kolem pro n∞koho, kdo je natolik znal² tajemna jako jß. A te∩, co pro tebe mohu jeÜt∞ ud∞lat?
> 44090
Nenech, aby obvyklΘ °eΦi o osam∞lΘm Φarod∞ji ve v∞₧i zast°ely tv∙j pohled na vÜechny, pro kterΘ je magie jejich ₧ivobytφm. Letohrad je v potφ₧φch a cech se nabφdl, ₧e pom∙₧e jak²mkoliv zp∙sobem.
> 44091
Jsme tady na ₧ßdost Aarina Genda a souΦasn∞ bychom mohli pomoci nejen vßleΦnΘmu ·silφ, ale takΘ dobrodruh∙m, hledajφcφm zßhadnß Slova Moci. Cech ochotn∞ nabφzφ svΘ prost°edky v ·silφ zachrßnit naÜe m∞sto.
> 44092
P°irozen∞, <FirstName>. NajdeÜ zde vÜechno, co by si jen kouzelnφk mohl p°ßt.
> 44093
P°irozen∞, <FirstName>, i kdy₧ se obßvßm, ₧e v mΘm inventß°i najdeÜ zejmΘna lepÜφ hßvy pro ty, co provozujφ tajemnß um∞nφ.
> 44094
Tv∙j Φlensk² plßÜ¥ ti zaruΦuje neomezen² vstup, <FirstName>, ale s jednou podmφnkou - kdy₧ mßÜ knihu o tvo°enφ p°edm∞t∙. Pochybuji, ₧e bys bez nφ v mΘ laborato°i moc dosßhl<he/she>.
> 44095
Jist∞₧e! Je to tvΘ prßvo jako Φlena cechu. Dve°e jsou st°e₧eny mocnou ochranou, ale m∙₧eÜ vejφt skrz Bφl² portßl.
> 44096
Je zde jist² poplatek za pou₧itφ laborato°e. Konec konc∙, cech musφ doplnit vÜechny zßsoby, kterΘ spot°ebujeÜ a magickΘ p°φsady nejsou lacinΘ. Cena za vstup je 2000 zlat²ch.
> 44097
Abych byla Φestnß, musφm ti °φci, ₧e laborato° ti moc k u₧itku nebude, jestli nevlastnφÜ knihu, popisujφcφ, jak se tvo°φ magickΘ p°edm∞ty. Necht∞la bych vid∞t, jak promarnφÜ svΘ penφze.
> 44098
Jak si p°ejeÜ. Dve°e jsou st°e₧eny specißlnφ ochrannou magiφ. M∙₧eÜ projφt bφl²m portßlem a vstoupit do laborato°e.
> 44099
Jak jsem ti ji₧ vysv∞tlila, laborato° je k dispozici tomu, kdo je zb∞hl² v tajn²ch um∞nφch. Vstup je povolen jenom mßg∙m, bard∙m a Φarod∞j∙m. Jdi dßle a obt∞₧uj n∞koho jinΘho.
> 44100
Jak by se n∞kdo s natolik zakrn∞lou inteligencφ, jako ty, mohl nauΦit i to nejjednoduÜÜφ kouzlo, to je pro mne naprosto nepochopitelnΘ. Kdybys to n∞jak dokßzal<he/she>, myslφm, ₧e bych t∞ do laborato°e vpustila. Prosφm t∞, dßvej pozor a neud∞lej nic... tak jo... hloupΘ.
> 44101
JakΘ zbo₧φ prodßvßÜ?
> 44102
JakΘ v∞ci ty prodßvat?
> 44103
Cht∞l<he/she> bych se podφvat na to, co nabφzφÜ.
> 44104
Jß chtφt nakoupit v∞ci.
> 44105
Mohu se t∞ na n∞co zeptat?
> 44106
Jß se chtφt n∞co zeptat.
> 44107
P∙jdu.
> 44108
Jß te∩ jφt.
> 44109
Co myslφÜ tou novou poboΦkou?
> 44110
Co ty myslet - novß poboΦka?
> 44111
Hledßm Slova Moci.
> 44112
Jß hledat Slova Moci.
> 44113
Co tφm myslφÜ?
> 44114
Co ty myslet?
> 44115
Mo₧nß bych ti mohl<he/she> pomoci.
> 44116
Mo₧nß jß tob∞ moct pomoci.
> 44117
O jak² ·kol jde?
> 44118
Kolik to vynese?
> 44119
Jakß prßce to b²t?
> 44120
Kolik to vynΘst?
> 44121
Nemßm zßjem.
> 44122
Jß nemφt zßjem.
> 44123
ProΦ ji chceÜ?
> 44124
ProΦ ty ji chtφt?
> 44125
A podle tebe je Safφrovß hv∞zda jeÜt∞ stßle v jejφ hrobce?
> 44126
Ty myslet, ₧e Safφrovß hv∞zda jeÜt∞ b²t v jejφ hrobce?
> 44127
<StartCheck>[Intuice]</Start> To znφ nebezpeΦn∞. Mrtvφ mßgovΘ se Φasto stßvajφ lichy.
> 44128
Nevφm, jestli bych m∞l<he/she> ₧aludek na to, abych vyplenil<he/she> mφsto jejφho poslednφho odpoΦinku.
> 44129
Jß nemφt chu¥ vyplenit hrob mrtvΘ dφvky.
> 44130
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Na tuhle prßci budu pot°ebovat n∞jakΘ penφze p°edem. V₧dy¥ vφÜ, v²daje.
> 44131
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß pot°ebovat penφze nap°ed. Nakoupit r∙znΘ v∞ci a tak n∞jak.
> 44132
Dobrß, ud∞lßm to.
> 44133
Tak jo, jß to ud∞lat.
> 44134
V po°ßdku.
> 44135
╪ekni mi jeÜt∞ jednou o hv∞zdnΘm safφru.
> 44136
Ty °φct mn∞ jeÜt∞ jednou o hv∞zdnß safφr, jo?
> 44137
M∞l<he/she> bych zßjem o prßci, o nφ₧ ses p°edtφm zmφnil.
> 44138
Jß chtφt v∞d∞t vφc o prßci, o kterΘ ty p°edtφm mluvit.
> 44139
Chci se t∞ zeptat na prßci, o kterΘ jsi p°edtφm mluvil.
> 44140
Jß se chtφt zeptat na prßci, o kterΘ ty mluvit p°edtφm.
> 44141
Mßm hv∞zdn² safφr.
> 44142
Jß mφt hv∞zdnß safφr u sebe.
> 44143
D∞kuji, Hushere.
> 44144
Jß tob∞ d∞kovat, Husher.
> 44145
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Abych pro tebe tenhle drahokam zφskal<he/she>, Hushere, musel<he/she> jsem projφt spoustou potφ₧φ. *Spoustou* potφ₧φ.
> 44146
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Zφskat tenhle drahokam, to b²t t∞₧kß prßce. Jß myslet, ₧e ty snad zaplatit vφc.
> 44147
Hrßbni trochu hloub∞ji, Clayi nebo ti vyrvu vnit°nosti a uÜkrtφm t∞ vlastnφmi st°evy!
> 44148
Ty dßt vφc zlata nebo jß urvat tvou hlavu a z lebky jß vypφt mozek.
> 44149
V po°ßdku.
> 44150
Vφtej, p°φteli! Husher Clay k tv²m slu₧bßm. Cht∞l<he/she> by sis vybrat ze zbo₧φ zde, v novΘ poboΦce m²ch krßm∙ s v²bavou pro dobrodruhy?
> 44151
Pak ti p°eji hezk² den. Vra¥ se kdykoli, tenhle mal² krßm je otev°en ve dne v noci. A nezapome≥ na mΘho p°φtele trpaslφka tamhle v rohu.
> 44152
Nevφm, kolik ti toho budu moci °φct, proto₧e i jß jsem tady nov². Zrovna jsem p°iÜel z ji₧nφho MeΦovΘho pob°e₧φ, abych dohlΘdl na otev°enφ nejnov∞jÜφ poboΦky svΘho obchodu.
> 44153
Ode vÜeho n∞co. P°edm∞ty kouzelnΘ i sv∞tskΘ. Cokoliv, co by mohl dobrodruh pot°ebovat.
> 44154
Ale jestli t∞ mΘ zbo₧φ nezajφmß, promluv si s m²m trpasliΦφm p°φtelem tamhle v rohu. Je to opravdu vynikajφcφ kovß°. Kdy₧ n∞kdo hledß zbran∞ nebo zbroj, kterΘ jß neprodßvßm, je mo₧nΘ, ₧e on je dovede vyrobit.
> 44155
Nu, jistou dobu jsem obchod provozoval o n∞co ji₧n∞ji. èlo to dob°e, ale koncese m∞ vyÜla na obrovskΘ penφze. Proto jsem sv∙j obchod nechal na starost svΘmu synovi a jß jsem °φdil expanzi mΘ obchodnφ °φÜe na sever.
> 44156
Kdy₧ jsem narazil na vÜechny tyhle bohatΘ dobrodruhy zde, v Beorunnov∞ prameni, spoΦφtal jsem si, ₧e tohle je v²teΦnΘ mφsto pro m∙j nov² krßm, alespo≥ dokud nedostanu koncesi na prodej v Letohradu.
> 44157
ZajistΘ! Nikdy neodmφtnu zßkaznφka.
> 44158
Hmmm... tob∞ to myslφ pon∞kud pomaleji, ₧e jo? Nu, netrap se, jß obchoduji poctiv∞. Nikdy bych nepodvedl n∞koho, jako jsi ty.
> 44159
Je opravdu vynikajφcφm kovß°em. Kdy₧ n∞kdo hledß zbran∞ nebo zbroj, kterΘ nemßm na sklad∞, je mo₧nΘ, ₧e on je dovede vyrobit.
> 44160
Ach, ji₧ jsem m∞l strach, ₧e to bude n∞co, co nemßm na sklad∞. Ha-ha! Ale vß₧n∞, obßvßm se, ₧e o niΦem takovΘm nevφm.
> 44161
Vφtej zpßtky. N∞jak² ·sp∞ch p°i hledßnφ hv∞zdnΘho safφru? Anebo p°ichßzφÜ kv∙li mΘmu zbo₧φ? V₧dycky jsem °φkal, ₧e nikdo nenφ tak dob°e zßsoben jako Husher Clay.
> 44162
Mohl<he/she> by sis promluvit s Lilian Cambridge, zdejÜφ archeologickou expertkou Aarina Genda. Pokud vφm, v∞tÜinu svΘho Φasu trßvφ v hostinci.
> 44163
Mohu pro tebe ud∞lat jeÜt∞ n∞co?
> 44164
Mo₧nß ti bude ochotna pomoci vφce ne₧ mn∞.
> 44165
Kdy₧ jsem se doslechl, ₧e nedaleko je archeolog, Üel jsem si s nφ promluvit o jistΘm p°edm∞tu, kter² bych cht∞l vypßtrat.
> 44166
Ale ji to v∙bec nezajφmalo. ╪ekla, ₧e hledß jenom p°edm∞ty historickΘ hodnoty a nemß Φas shßn∞t se po tretkßch.
> 44167
Dokonce jsem jφ nabφdl opravdu Üt∞drou odm∞nu, ale vypadala, ₧e ji vφc zajφmß flaÜka vφna na stole ne₧ m∙j p°φb∞h.
> 44168
Snad bys mohl<he/she>. VypadßÜ jako <man/woman> s pot°ebn²mi schopnostmi. Jestli mi pom∙₧eÜ, zaplatφm ti tolik, kolik jsem nabφdl Lilian.
> 44169
V po°ßdku. Kdybys zm∞nil<he/she> nßzor, dej mi v∞d∞t. Mohu pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 44170
Dßm ti 3000 zlat²ch, tolik jsem nabφdl i Lilian.
> 44171
Krom∞ toho, ₧e mßm mal² krßm, jsem taky sb∞ratel vzßcn²ch kamen∙. Zrovna se o jeden moc zajφmßm: o hv∞zdn² safφr.
> 44172
Safφrovß hv∞zda je cennost, o tom t∞ mohu ujistit; ale od jin²ch p°ekupnφk∙ za ni nikdy nedostaneÜ vφc ne₧ 1000 zlat²ch. M∞ vÜak zajφmß jako sb∞ratele a proto nabφzφm vφc: kdy₧ mi ji p°ineseÜ, dßm ti 3000 zlat²ch.
> 44173
Safφrovß hv∞zda byla Φßstφ v∞na, kterΘ dostala Layenne Cheroux, nejmladÜφ dcera mocnΘ kupeckΘ rodiny, kterß obchodovala v Hlubin∞ p°ed tΘm∞° dv∞ma staletφmi.
> 44174
Ale Layenne nebyla ochotna vzdßt se svΘho ₧ivota kv∙li man₧elstvφ. Byla cti₧ßdostivou Φarod∞jkou a rßno v den svΘho s≥atku utekla na sever, hledajφc slßvu a ·sp∞ch.
> 44175
Podle zprßv se Layenne stala vysoce uznßvanou Φarod∞jkou. Byla natolik mocnß, ₧e dovedla p°edvφdat vlastnφ smrt a vybudovat p°epracovanou hrobku plnou pastφ, kterß st°e₧φ jejφ ostatky.
> 44176
Podle vÜeho byla Safφrovß hv∞zda jednou z jejφch nejoblφbenejÜφch v∞cφ. P°ipomφnala jφ ₧ivot, kter² ·t∞kem z Hlubiny opustila.
> 44177
Safφrovß hv∞zda by byla p∞kn²m p°φr∙stkem do mΘ sbφrky. P°ines mi ji a jß ti dßm 3000 zlat²ch, stejn∞ jak jsem slφbil Lilian. Je to mnohem vφc ne₧ na kolik si safφr cenφ b∞₧nφ obchodnφci.
> 44178
V²born∞. Nikdo najisto nevφ, kde byla Layenne pochovßna, ale °φkß se, ₧e to bylo n∞kde v ChladnΘm lese.
> 44179
Myslφm, ₧e tφm se trßpit nemusφÜ. Podle vÜeho, co o Layenne Cheroux vφm, lichovΘ ji nikdy nezajφmali.
> 44180
Ale p°esto m∞la velice analytickΘ a systematickΘ myÜlenφ. Ji₧ vidφm jejφ hrobku - p°epln∞nou vÜemi druhy vychytral²ch pastφ.
> 44181
To nemyslφÜ vß₧n∞. V₧dy¥ vyloupit hrobku se mezi vßmi dobrodruhy stalo ji₧ dlouhodobou tradicφ! Nßlezce - majitel, to je p°eci vaÜe nepsanΘ pravidlo, ne?
> 44182
Podle m∞, kdy₧ porazφÜ strß₧e nebo se vyhneÜ pastφm, zφskßÜ prßvo na vÜechny nalezenΘ poklady.
> 44183
Ale nechci t∞ nutit do n∞Φeho, co by bylo proti tv²m zßsadßm. Jestli se nevydßÜ hledat Layenninu hrobku, jsem si jist, ₧e n∞jak² jin² dobrodruh to ud∞lß.
> 44184
Jestli n∞kdy n∞kdo objevil p°esnΘ mφsto, kde se jejφ hrobka nachßzφ, ji₧ nikdy se nevrßtil, aby o tom n∞komu mohl °φci. Ale nenech se tφm zastraÜit. Jsem si jist, ₧e to nenφ nic, co bys nemohl<he/she> zvlßdnout.
> 44185
Kdy₧ Safφrovou hv∞zdu najdeÜ, p°ines mi ji a dostaneÜ svou odm∞nu. Nu, jeÜt∞ n∞co?
> 44186
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> V²daje, jo? Dobrß, myslφm, ₧e mal² p°eddavek nebude na Ükodu. Poslouchej, dßm ti dalÜφch 100 zlat²ch, jestli se ujmeÜ vykonat tenhle ·kol.
> 44187
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Lituji, ale nemohu si dovolit platit komukoliv, kdo °ekne, ₧e to zkusφ a pom∙₧e mi.
> 44188
To by byl zl² obchod. Svou odm∞nu dostaneÜ, kdy₧ se vrßtφÜ se Safφrovou hv∞zdou.
> 44189
Jak jsem ti ji₧ °ekl: kdy₧ jsem se zmφnil o SafφrovΘ hv∞zd∞, Lilian se mnou necht∞la mφt nic spoleΦnΘ. ╪ekla, ₧e je to jen prostß tretka a abych ji tφm neobt∞₧oval.
> 44190
Ale te∩, kdy₧ jsi souhlasil<he/she>, ₧e pro mne najdeÜ Safφrovou hv∞zdu, jejφ pomoc ji₧ nepot°ebuji. Mohu pro tebe ud∞lat jeÜt∞ n∞co?
> 44191
Byla pochovßna s Φarod∞jkou Layenne v jejφ hrobce n∞kde venku v ChladnΘm lese. P°ines mi ji a jß ti dßm 3000 zlat²ch, jak jsme se p°edtφm domluvili.
> 44192
Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 44193
┴, op∞t ty, vφtej. Vrßtil<he/she> ses, aby sis poslou₧il<he/she> m²m zbo₧φm? Anebo pro tebe mohu ud∞lat jeÜt∞ n∞co jinΘho? Konec konc∙, Husher Clay je tady proto, aby slou₧il.
> 44194
Odvedl<he/she> jsi skv∞lou prßci, kdy₧ jsi pro m∞ zφskal<he/she> Safφrovou hv∞zdu, ale doufßm, ₧e si nejdeÜ pro dalÜφ penφze. Pokud jde o m∞, s touhle zßle₧itostφ jsem skonΦil.
> 44195
N∞kdy d∞lßm v∞ci zp∙sobem, kter² je pro tebe jen t∞₧ko pochopiteln², tak ti to vysv∞tlφm jeÜt∞ jednou... a pomaleji.
> 44196
MßÜ jeÜt∞ n∞co, co bych pro tebe mohl ud∞lat?
> 44197
Ach, ano, Safφrovß hv∞zda. Je mi lφto, ale obßvßm se, ₧e n∞kdo ji ji₧ pro m∞ zφskal. ZnßÜ to, svoboda podnikßnφ...
> 44198
Cosi mi °φkalo, ₧e se vrßtφÜ. Je t∞₧kΘ odolat kouzlu zlata a vßbenφ dobrodru₧stvφ! Dovol, a¥ ti vysv∞tlφm podrobnosti, t²kajφcφ se ·kolu.
> 44199
Dobrß prßce, <male/female>. A jak jsem slφbil, tady je tvß odm∞na. Myslφm, ₧e jsme se domluvili na 3000 zlat²ch.
> 44200
Zdß se, ₧e jsem t∞ podcenil. Vidφm, ₧e tvß pomalß a neartikulovanß °eΦ ti nebrßnφ, abys sv∙j ·kol bezchybn∞ splnil<he/she>.
> 44201
Pot∞Üenφ je na mΘ stran∞, <lord/lady>. A te∩, mohu pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 44202
M∞l<he/she>... m∞l<he/she> by ses uklidnit. Zjevn∞ se cφtφÜ p°i sφle, ale nßsilφ nenφ nutnΘ. NeniΦ vÜechno, co bylo ud∞lßno.
> 44203
Tady, vezmi si dalÜφch 200 zlat²ch. To by m∞lo staΦit na to, abychom se vyrovnali. A nynφ odho∩me tuhle nep°φjemnost za zßda a nechme minulost minulostφ, dobrß?
> 44204
Nu, mohu pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 44205
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dobrß, umφm si domyslet, ₧e nebylo lehkΘ zφskat ho. Dovedu si p°edstavit, ₧e p°ekonat ochrany a pasti v hrobce, pat°φcφ Layenne a p°e₧φt nebyl lehk² ·kol.
> 44206
Tak dobrß, tady je dalÜφch 200 zlat²ch. Dßvßm ti mnohem vφc ne₧ je jeho opravdovß cena, ale jsem ochoten tolik zaplatit, proto₧e jsem zb∞ratel.
> 44207
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Lituji, ale ji₧ jsem ti dal mnohem vφc ne₧ je jeho opravdovß cena a taky jsme m∞li jistou dohodu. A rozhodn∞ nehodlßm smlouvat jeÜt∞ jednou.
> 44208
D∞kuji ti za uvφtßnφ, Endare Heartfood. Jß jsem <FullName>.
> 44209
Ty hodnß mu₧. Moje jmΘno b²t <FullName>.
> 44210
Jak² druh nap∞tφ je mezi Uthgard¥any a Aliancφ Lord∙?
> 44211
Co ty myslela tφm "nap∞tφ"? Ty myslela ztuhnutφ krku?
> 44212
Aarin Gend se zmφnil o tom, ₧e kmen Los∙ se spojil proti nßm. Co mi o nich m∙₧eÜ °φci?
> 44213
Gend °φkat, ₧e kmen Los∙ ve vßlka s nßmi. Jß chtφt v∞d∞t o kmen Los∙.
> 44214
Mohu se t∞ na n∞co zeptat?
> 44215
Jß chtφt ptßt otßzky.
> 44216
U₧ p∙jdu.
> 44217
Jß chtφt odejφt te∩ka.
> 44218
Z vra₧dy? O Φem to mluvφÜ?
> 44219
Co myslφÜ tou vra₧dou?
> 44220
S tφm nechci nic mφt.
> 44221
To m∞ nezajφmat.
> 44222
U₧ se o to nestarej. Jß Rolgana obhßjφm!
> 44223
Jß pomoci Rolganovi!
> 44224
Pov∞z mi o svΘm lidu.
> 44225
Jak² b²t tvφ lidi?
> 44226
ProΦ se Uthgard¥anΘ spojili s Aliancφ Lord∙ na tomto mφst∞?
> 44227
ProΦ vy lidi tßbo°it tady s ta letohradskß hoÜi?
> 44228
Cφtφm nap∞tφ mezi naÜimi lidmi a Aliancφ Lord∙.
> 44229
Jß myslet vy nemφt rßdi ty letohradsk² chlapy.
> 44230
Jß, Endar Heartfood z kmene ╚ernΘho Lva, t∞ vφtßm. Jako nßΦelnφk tohoto kmene ti nabφzφm pohostinnost i p°es souΦasnΘ nap∞tφ mezi Uthgard¥any a Aliancφ Lord∙.
> 44231
Klidn∞ si prohlΘdni tßbor naÜeho kmene. Chci t∞ jen po₧ßdat o to, abys naÜim lidem prokazoval stejnou ·ctu, jakou prokazujeÜ sv²m vlastnφm.
> 44232
Budu se sna₧it ti na n∞ odpov∞d∞t co nejlΘpe, aΦkoli vaÜe zp∙soby jsou nßm, Uthgardtsk²m kmen∙m, zvlßÜtnφ a neznßmΘ.
> 44233
Nevφm toho moc o kmeni Los∙. Jejich ·zemφ le₧φ na jihu, poblφ₧ pevnosti, ji₧ naz²vßÜ Ilkard. Kdysi byli spojenci Aliance, ale nynφ vra₧dφ osadnφky a farmß°e vaÜφ rasy.
> 44234
Kmen Los∙ se k Uthgardtsk²m zp∙sob∙m otoΦil zßdy. N∞co zniΦilo jeho Φest a spojil se se zlem z Luskanu. Vφc ti toho °φci nemohu.
> 44235
V tßbo°e Uthard¥an∙ Φasto nevφdßme ty, je₧ slou₧φ Alianci Lord∙, <FullName>. Te∩, kdy₧ Rolgan byl obvin∞n z vra₧dy, je to jeÜt∞ neobvyklejÜφ.
> 44236
Vidφm, ₧e mßÜ jednoduchou mysl. Jen₧e mezi Uthgard¥any nikoho neobvi≥ujeme za jeho nedostatky. Nikdo z nßs nenφ dokonal².
> 44237
Bu∩ mßÜ chabou mysl, nebo se vysmφvßÜ vß₧nosti tΘto situace. Hmmm... ze tvΘho skelnΘho pohledu vÜak cφtφm, ₧e ses mi necht∞l vysmφvat.
> 44238
V₧dycky zde panovalo urΦitΘ nap∞tφ mezi Uthgard¥any a Aliancφ Lord∙. NaÜe kultura je velice odliÜnß. Je nevyhnutelnΘ, ₧e se vyskytnou konflikty, kdy₧ jsou naÜi lidΘ nuceni spolupracovat.
> 44239
Ale te∩ u₧ nap∞tφ dosßhlo nebezpeΦnΘ ·rovn∞. Rolgan, jeden Φlov∞k z kmene ╚ernΘho lva, byl obvin∞n ze zabitφ vojßka Aliance. Je obvin∞n z vra₧dy.
> 44240
VÜichni s tφm mßme n∞co do Φin∞nφ, a¥ chceme nebo ne. Rolgan∙v soud rozdm²chß plameny rasovΘ nenßvisti mezi Uthgard¥any a Aliancφ Lord∙. Nechci si ani p°edstavit, v co by to mohlo vy·stit.
> 44241
Ale nem∙₧u t∞ nutit, aby ses za Rolgana zaruΦil. Cht∞l jsi jeÜt∞ n∞co?
> 44242
Ale je doba vßlky. Luskanskß armßda se spojila s humanoidy se Severu a my musφme odlo₧it naÜe rozdφly, abychom mohli porazit tohoto ve°ejnΘho nep°φtele. Je tu jeÜt∞ n∞co, co bys cht∞l v∞d∞t?
> 44243
Je to vzßcnost, vid∞t n∞koho ve slu₧bßch Aliance Lord∙ v tßbo°e Uthgard¥an∙, <FullName>. Vypadß to, jako by byli tak zahanbeni Rolganovou popravou, ₧e se ani nedokß₧ou podφvat sv²m lidem do oΦφ.
> 44244
Je to vzßcnost, vid∞t n∞koho ve slu₧bßch Aliance Lord∙ v tßbo°e Uthgard¥an∙, <FullName>. Mo₧nß, ₧e si vojßci myslφ, ₧e spravedlnosti nebylo uΦin∞no za dost, kdy₧ byl Rolgan soudem propuÜt∞n.
> 44245
Byl to Neurik, kn∞z jejich vlastnφho boha Tyra, kdo Rolgana oznaΦil za nevinnΘho z d∙vodu sebeobrany. P°esto se na nßs vojßci dφvajφ s podez°enφm a nap∞tφ mezi nimi a naÜimi lidmi je stßle vysokΘ.
> 44246
Jsme nuceni tvo°it spojenectvφ s Aliancφ Lord∙, abychom p°e₧ili nßjezdy LuskanskΘ armßdy, zatφmco nßÜ vlastnφ spojenec vra₧dφ naÜe vß₧enΘ vßleΦnφky a °φkß tomu spravedlnost! TakovΘ je prokletφ naÜeho lidu!
> 44247
Rolgan, jeden z naÜich nejuznßvan∞jÜφch a nejvß₧en∞jÜφch vßleΦnφk∙, byl zatΦen Aliancφ Lord∙ a obvin∞n z toho hanebnΘho zloΦinu. Dr₧φ ho v Tyrov∞ chrßmu, oΦekßvajφce jeho soud.
> 44248
Neurik slφbil Rolganovi °ßdn² soud, ale to je bitva slov, ne meΦ∙. TakovΘ jednßnφ je Uthard¥an∙m neznßmΘ. Musφme najφt n∞koho, kdo Rolgan∙v p°φpad vyhraje.
> 44249
TvΘ srce je ΦistΘ, ale chybφ ti mysl. Rolgan∙v soud je bitva slov a rozumu, jak nßm vysv∞tlil Neurik. V takovΘ bitv∞ bys neusp∞l. MßÜ jeÜt∞ n∞jak² d∙vod, kv∙li n∞mu₧ jsi mne vyhledal?
> 44250
Jestli mluvφÜ pravdu, musφÜ se p°edstavit Neurikovi v Tyrov∞ chrßmu. Jen on m∙₧e vybrat toho, je₧ bude Rolgana obhajovat.
> 44251
Ale d°φve, ne₧ se vydßÜ za Tyrov²m kn∞zem, nenφ tu jeÜt∞ n∞co, kv∙li Φemu jsi za mnou p°iÜel?
> 44252
Ti ignoranti v Alianci Lord∙ nßs naz²vajφ divochy a barbary, ale Φest naÜich p°edk∙ nßs brßnφ proti jejich prßzdn²m slov∙m. My jsme zrozeni z ╚ernΘho lva.
> 44253
My jsme Uthgard¥anΘ. NßÜ kmen je siln² a pyÜn². Jsme slavnφ vßleΦnφci a skv∞lφ lovci, ₧enoucφ svß stßda, aby nakrmila a oÜatila nßÜ kmen. My jsme kmen ╚ernΘho lva, a jsme jedno se zemφ.
> 44254
Beorunn∙v pramen je pro Uthgard¥any svatΘ mφsto. Zde le₧φ poh°bena Φest a sφla naÜeho lidu. Tßbo°φme zde, abychom do sebe vst°ebali sφlu naÜich p°edk∙ a mohli ji pou₧φt proti velmi zlΘmu nep°φteli.
> 44255
Armßdy Luskanu pochodujφ p°es naÜi zemi, vra₧dφce vÜechno, co jim stojφ cest∞. Stojφme po boku Aliance Lord∙ proti zlu naÜeho spoleΦnΘho nep°φtele, i kdy₧ se n∞kdy musφme sami sebe ptßt, jestli naÜemu novΘmu spojenci v∞°φme.
> 44256
Jß, Endar Heartfood z kmene ╚ernΘho lva, t∞ vφtßm. TvΘ jmΘno je mezi nßmi dob°e znßmo, <FirstName>, jeliko₧ jsi to byl ty, kdo vystoupil kup°edu, aby obhßjil Rolgana u soudu. P°inßÜφÜ Φest sob∞ a sv²m p°edk∙m.
> 44257
Ty, <FullName>, nejsi ji₧ vφce vφtßn<he/she> v naÜem kmeni. Slφbil<he/she> jsi, ₧e Rolgana obhßjφÜ a on je te∩ mrtv²! PoruÜil<he/she> jsi slib, zneuctil jsi sebe i svΘ p°edky!
> 44258
Mezi naÜimi lidmi jsi nynφ naz²vßn<he/she> <FirstName> K°ivop°φse₧nφk a lidΘ z kmene ╚ernΘho lva tebou bude nav₧dy opovrhovat. Tßhni, K°ivop°φse₧nφku, kdy₧ t∞ vidφm, chce se mi zvracet!
> 44259
Nejsme nßrod, je₧ uznßvß hmotnΘ statky, jedinß odm∞na, je₧ ti mohu dßt, je pod∞kovßnφ celΘho kmene. Ale jestli pro tebe mohu n∞co ud∞lat, °ekni mi a jß se postarßm, aby bylo tvΘ p°ßnφ spln∞no.
> 44260
Jsi dobr² Φlov∞k, <man/woman>, ₧e jsi dokßzal<he/she> obhßjit Rolgana, <FirstName>. Jß, Endar Heartfood z kmene ╚ernΘho lva, t∞ vφtßm se ctφ.
> 44261
Plivu na t∞, K°ivop°φse₧nφku! Nech¥ t∞ Rolgan∙v duch straÜφ za to, ₧e jsi poruÜil slib ho obhßjit!
> 44262
Rolgan ti vd∞Φφ za sv∙j ₧ivot, <FullName>. Tφm, ₧e jsi ho obhßjil, sis vyslou₧il velikou Φest.
> 44263
Nep∙jdu do m∞sta. Vojßci se na m∞ dφvajφ nenßvistn∞ a podez°φvav∞. Nemajφ ₧ßdnou Φest.
> 44264
Jak se m∙₧eme spojit s °eznφky, je₧ vra₧dφ naÜe vßleΦnφky ve jmΘnu spravedlnosti!?
Nech m∞, a¥ se podφvßm... ano, tohle je ona! Sn∞₧nß koule, kterou mi Nax ukradl! Dobrß prßce, <FirstName>! A te∩ do bezpeΦφ s nφ. <StartAction>[N∞co mumlß a koule mizφ.]</Start>
> 44356
Kdy₧ jsem kouli podrobn∞ zkoumala, zjistila jsem n∞co opravdu zajφmavΘho. Uvnit° sklen∞nΘ koule existuje opravdov² miniaturnφ sv∞t, skuteΦn² sv∞t se skuteΦn²mi, ₧iv²mi bytostmi!
> 44357
Zrovna jsem byla i se sn∞₧nou koulφ na cest∞ ke kupci, kdy₧ mi ji ukradl bezcharakternφ, ale taky celkem sympatick² Φarod∞j Nax.
> 44358
Vsadφm se, ₧e Nax zrovna zkoumß tu laborato° a pomßhß si mou sn∞₧nou koulφ! Ale jestli se chceÜ za nφm vydat, budeÜ pot°ebovat tenhle teleportaΦnφ svitek. Nax mi °ekl, ₧e jedinß cesta, kterou se dß projφt magick²m portßlem, vede p°es podzemφ.
> 44359
Jsem schopnß a p°ita₧livß ₧ena, navφc se nestydφm vyu₧φt sv²ch p∙vab∙ k podpo°e sv²ch archeologick²ch v²zkum∙. Nax mi koupil n∞kolik skleniΦek, mluvili jsme o naÜich vlastnφch v²zkumech, jedna v∞c vedla k dalÜφ...
> 44360
Kdy₧ dokud jsem byla venku, abych si ud∞lala kopii, Nax sebral mou sn∞₧nou kouli! NevÜimla jsem si toho, dokud neodeÜel. Zdß se, ₧e jsem ud∞lala chybu, kdy₧ jsem ho nechala spßt v mΘm vlastnφm pokoji.
> 44361
Tohle pon∞kud zamφchß myÜlenky, co? Pomysli na magii, kterß to zp∙sobila! Zak°ivenφ reality v Φasoprostoru, jejφ stlaΦenφ do velikosti p∞sti a pak uzav°enφ v nezniΦitelnΘ kouli ze skla...
> 44362
Jestli starobylΘ texty a dokumenty, kterΘ jsem prozkoumala, °φkajφ pravdu, n∞kdo ukryl jedno ze Slov Moci uvnit° miniaturnφho sv∞ta.
> 44363
Na zßklad∞ m²ch v²zkum∙ ti mohu °φct, ₧e musφÜ jφt dovnit° sn∞₧nΘ koule a vyvolat jej. Zdß se, ₧e jin² zp∙sob, jak Slovo dostat ven, nenφ.
> 44364
Nemohu °φci, ₧e bych ti to vyΦφtala. Jß sama bych neriskovala a dovnit° bych neÜla, i kdy₧ Gend za zφskßnφ t∞chto Slov Moci nabφdl velikou odm∞nu.
> 44365
Dovedu si p°edstavit, ₧e d°φv nebo pozd∞ji n∞kdo to riziko podstoupφ. Ale jß to nebudu.
> 44366
Sn∞₧nß koule je na podstavci v mΘm pokoji. DruhΘ dve°e nalevo nad schody. Jestli se rozhodneÜ jφt dovnit°, vÜe, co musφÜ ud∞lat, je dotknout se koule a octneÜ se vevnit°.
> 44367
Jestli chceÜ jφt za Slovem Moci, bu∩ m²m hostem. Kdy₧ se budeÜ cφtit p°ipraven<he/she>, staΦφ se vydat do mΘho pokoje. Ale jß si nad celou zßle₧itostφ um²vßm ruce. Na m∙j vkus je tenhle zp∙sob p°φliÜ nebezpeΦn².
> 44368
Äßdn² strach, <FirstName>. Jen jsem ji p°emφstila na podstavec v mΘm pokoji zde v hostinci pomocφ p°φkazu. Kdybych to ud∞lala i p°edtφm, Nax by mi ji nemohl ukrßst.
> 44369
Jß jsem jen cht∞la zφskat svou sn∞₧nou kouli zpßtky a te∩ to oslavφm n∞kolika sklenkami nejlepÜφho vφna, co v tΘhle hospod∞ majφ.
> 44370
Podle toho, co mi °ekl Nax, byl v tΘhle oblasti kv∙li vlastnφm v²zkum∙m. Zdß se, ₧e naÜel magick² vchod do opuÜt∞nΘ laborato°e dßvno mrtvΘho Φarod∞je n∞kde na severu v ChladnΘm lese.
> 44371
Pozd∞ji, kdy₧ Nax usnul, jsem si p∙jΦila svitek, vyklouzla ven, abych si ud∞lala kopii, pak jsem svitek vrßtila do jeho batohu. Cht∞la jsem to podzemφ p°ezkoumat pozd∞ji sama.
> 44372
Jsi tady ji₧ tΘm∞° hodinu. A jß ji₧ deset minut Φekßm na n∞koho, kdo by mi op∞t nalil!
> 44373
Ach, ano. <FullName>, hrdina z Letohradu. P°ipila bych na tvΘ legendßrnφ Φiny, kdybych nem∞la prßzdnou sklenici.
> 44374
Jsem Lilian Cambridge, archeolo₧ka. Jsem hlavnφm znalcem Severu na staro₧itnosti a starov∞kΘ artefakty. Aarin Gend ti jistotn∞ °ekl, ₧e ti mohu nabφdnout svΘ vyjφmeΦnΘ znalosti k podpo°e Aliance Lord∙.
> 44375
Tak si jdi. Mnoho Üt∞stφ na tvΘ v²prav∞. Kdybys m∞l<he/she> dalÜφ dotazy, vra¥ se ke mn∞. V₧dy¥ kv∙li tomu jsem tady.
> 44376
A kdybys nßhodou mluvil<he/she> s ΦφÜnicφ, mohl<he/she> by ses zmφnit, ₧e zde v rohu je jedna ₧φznivß panφ s prßzdnou sklenkou od vφna.
> 44377
Kv∙li tomu jsem zde: abych odpov∞d∞la na tvΘ dotazy o Slovech Moci a Rase Stvo°itel∙, kte°φ je vytvo°ili... A p°irozen∞ i kv∙li tomu, abych okusila mφstnφ vφna.
> 44378
Obßvßm se, ₧e v tom ti nepomohu. Odkdy jsem dorazila do Beorunnova pramene, tenhle hostinec jsem tΘm∞° neopustila. M∙j pokoj je Φist² a pohodln² a vφno je zde celkem chutnΘ, zejmΘna po prvnφch pßr sklenicφch.
> 44379
A navφc si nemyslφm, ₧e bys m∞l<he/she> potφ₧e najφt tßbor, kdy₧ se projdeÜ kolem. Mohu pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 44380
Vφtej zpßtky. Vyzvala bych t∞, aby ses ke mn∞ p°idal<he/she> na sklenku vφna, ale jak se zdß, mß flaÜka je op∞t prßzdnß. **hik**
**hik** Hej, jß t∞ znßm! Pat°φÜ k t∞m ch-hrdin∙m, co si najal Gend, aby pro n∞j naÜli Slova Moci, jo! **hik** J-jist∞, to jjsi ty.
> 44383
Kdyby to bylo tak prostΘ jako nakreslit mapu, <FirstName>, °ekla bych Aarinu Gendovi vÜechno, co vφm. Nezapomφnej, ₧e Slova jsou starß tisφce a tisφce let.
> 44384
Stvo°enφ Slov Rasou stvo°itel∙ je datovßno jeÜt∞ p°ed prvnφ ElfskΘ krßlovstvφ. VÜe, co o nich vφm, jsou jen teorie a dohady na zßklad∞ m²t∙ a legend.
> 44385
Mohu ti °φct tolik, ₧e bylo vytvo°eno vφce Slov Moci, ale v pr∙b∞hu nesΦetn²ch milΘniφ byla roztrouÜena po celΘm Severu a ztracena. Zachovaly se jenom povφdaΦky o tom, kam ta Slova mo₧nß zmizela.
> 44386
N∞kte°φ v∞°φ, ₧e Slova sebrali draci, kte°φ ₧ijφ v horßch na zßpad∞. Jinφ tvrdφ, ₧e stopa k mφstu, kde jsou ukryta, m∙₧e b²t nalezena v dßvno opuÜt∞n²ch z°φceninßch daleko na jih od pevnosti Ilkard anebo v lesφch na severu.
> 44387
Pravdou je, ₧e m∙₧ou b²t kdekoliv... i kdy₧ jsem p°esv∞dΦena, ₧e po mnoha lΘtech zkoumßnφ a studiφ jsem urΦila mφsto, kde se jedno ze Slov nalΘzß.
> 44388
D°φv, ne₧ ti °eknu, kde se Slovo Moci nachßzφ, pot°ebuji, abys pro mne n∞co ud∞lal<he/she>. Nedßvno mi ukradli n∞co velice cennΘ: sn∞₧nou kouli, kterou jsem dostala od velice bohatΘho dobrodince.
> 44389
Jestli chceÜ, abych ti °ekla, kde se Slovo Moci nachßzφ, musφÜ ji pro mne zφskat zpßtky.
> 44390
Ale jak jsem ti ji₧ °ekla, <FirstName>, jß vφm, kde se jedno ze Slov Moci nachßzφ a rßda se s tebou o tuhle informaci pod∞lφm, hned jak zφskßÜ od Naxe zp∞t mou sn∞₧nou kouli.
> 44391
Nu, mohu pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 44392
UÜet°i m∞ sv²ch v²hru₧ek, <FirstName>. Pozval m∞ sem sßm Aarin Gend. Co myslφÜ, ₧e ud∞lß, jestli mi ublφ₧φÜ?
> 44393
P°ines mi sn∞₧nou kouli a jß ti s radostφ °eknu vÜechno, co vφm o tom, kde se Slovo Moci nachßzφ. Ale dokud sn∞₧nou kouli nedostanu, z∙stane to m²m tajemstvφm.
> 44394
Stvo°itelΘ byli podobni dneÜnφm jeÜt∞°φm lidem, i kdy₧ byli mnohem inteligentn∞jÜφ a mnohem mocn∞jÜφ ne₧ n∞jacφ Üupinatφ tvorovΘ, podobnφ lidem, co ₧ijφ v souΦasnosti.
> 44395
Vφ se o nich jen mßlo, snad jeÜt∞ to, ₧e byli krutφ a bezohlednφ, zmasakrovali nebo zotroΦili ka₧dou jinou rasu, na kterou narazili.
> 44396
Co se se Stvo°iteli stalo, to ti nemohu °φci. Staletφ vlßdli tΘhle zemi a najednou zmizeli, v podstat∞ bez jedinΘho d∙kazu, ₧e n∞kdy v∙bec existovali.
> 44397
Tady na severu je spousta neobvykl²ch a exotick²ch artefakt∙ a jß spoustu Φasu trßvφm n∞kde kolem u archeologick²ch vykopßvek.
> 44398
Kdy₧ jsem zaslechla, ₧e Aarin Gend hledß Slova Moci, p°iÜla jsem, abych nabφdla svΘ odbornΘ znalosti. O Gendovi je znßmo, ₧e svΘ spojence odm∞≥uje opravdu bohat∞.
> 44399
A navφc jsem doufala, ₧e najdu n∞jakΘho stateΦnΘho dobrodruha, n∞koho neohro₧enΘho, rßdoby hrdinu, co by pro m∞ splnil jeden mal² ·kol.
> 44400
A pochopiteln∞, ₧e jsem se zajφmala, kde bych naÜla n∞koho, kdo by pro m∞ zφskal zp∞t od Naxe mou sn∞₧nou kouli, jak jsem ti ji₧ vysv∞tlila.
> 44401
N∞co mi bylo ukradeno. Velice vzßcnß a cennß sn∞₧nß koule, kterou jsem zφskala na jednΘ z m²ch archeologick²ch expedicφ pro zßmo₧nΘho dobrodince.
> 44402
Kdybych naÜla n∞koho, kdo by pro mne tu sn∞₧nou kouli zφskal zp∞t, byla bych velice vd∞Φnß. Tak vd∞Φnß, skuteΦn∞, ₧e bych mu mo₧nß °ekla, co vφm o tom, kde se nachßzφ jedno ze Slov Moci.
> 44403
Za to, co ud∞lal, necφtφm v∙Φi Naxovi odpor. Jen chci dostat mou sn∞₧nou kouli zpßtky. P°ines mi ji a jß ti °eknu, kde se nachßzφ jedno ze Slov Moci.
> 44404
Co to mß b²t? JeÜt∞ jsi ke spln∞nφ ·kolu neud∞lal<he/she> ani kr∙Φek a ji₧ zaΦφnßÜ s uboh²m smlouvßnφm?
> 44405
P°ines mi sn∞hovou kouli a promluvφme si, <FirstName>. Nenφ d∙vod bavit se o cen∞, kdy₧ p°edm∞t v∙bec nemßÜ.
> 44406
Budu se t∞Üit. Doufßm, ₧e budeÜ mφt vφc Üt∞stφ ne₧ ostatnφ. Doposud se nevrßtil nikdo, kdo do ChladnΘho lesa vstoupil potΘ, co p°iÜel zpßtky Nax.
> 44407
Nech m∞, a¥ se podφvßm, <FirstName>. Musφm to ov∞°it, abych si byla jista, ₧e tohle je ta sn∞₧nß koule, kterß mi byla ukradena.
> 44408
Je to sn∞₧nß koule a ne koule sn∞hu, i kdy₧ je v podstat∞ jedno, jak jφ °φkßÜ. V₧dy¥ by jφ neuÜkodilo, ani kdybys ji hodil<he/she> do stromu, proto₧e ta koule je tΘm∞° nezniΦitelnß.
> 44409
Sn∞₧nß koule? Zrovna tohle mi nedßvno ukradl vcelku sympatick² mßg jmΘnem Nax. Snad se ti poda°ilo zφskat m∙j ztracen² poklad zpßtky?
> 44410
Odm∞na? Jo, p°irozen∞. Dej mi sn∞₧nou kouli a jß ti °eknu, kde najdeÜ jedno ze Slov Moci. Ale nejd°φv musφm ov∞°it, jestli je tahle sn∞₧nß koule opravdu ta, kterou hledßm.
> 44411
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Mo₧nß ze m∞ mluvφ vφno, ale lφbφÜ se mi. Mo₧nß bych si mohla dovolit malou pen∞₧nφ odm∞nu za navrßcenφ mΘ sn∞₧nΘ koule. Co °φkßÜ na 300 zlat²ch?
> 44412
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Lituji, <FirstName>, ale podle prßva je sn∞₧nß koule mß. Nebudu platit za to, abych dostala zpßtky to, co je mΘ.
> 44413
Navφc vφm, jak moc Aarin Gend prahne po Slovech Moci. Jestli je chceÜ pro n∞j zφskat, musφÜ mi sne₧nou kouli dßt.
> 44414
Jak chceÜ, <FirstName>. Stejn∞ pochybuji, ₧e sn∞₧nß koule, kterou mßÜ, je ta, kterou pot°ebuji.
> 44415
A jestli ano, poΦkßm, a₧ p°ijdeÜ k rozumu. Pamatuj, dokud mi nedßÜ sn∞₧nou kouli, nedovφÜ se, kde najdeÜ Slovo Moci.
> 44416
P°irozen∞, oΦekßvala jsem, ₧e se o sn∞₧nΘ kouli zmφnφÜ. Zrovna tuhle v∞c mi p°ed nedßvnem ukradli. Snad jsi n∞jakou nßhodou nezakopl<he/she> o m∙j ztracen² poklad?
> 44417
╪φkßm ti, je to sn∞₧nß koule, ne koule sn∞hu. ┴le, co z toho...?
> 44418
Jak jsem ti ji₧ °ekla, sn∞₧nou kouli mi ukradl Φarod∞j Nax. ╪ekl mi, ₧e jde do ChladnΘho lesa hledat laboratorium dßvno zapomenutΘho Φarod∞je.
> 44419
Jestli mßÜ v ·myslu najφt ho, budeÜ pot°ebovat jeden z teleportaΦnφch svitk∙, aby ses dostal<he/she> do Φarod∞jova laboratoria. Tady mßÜ jeden z t∞ch svitk∙, jestli jej ji₧ nemßÜ, v₧dy¥ jß mßm kopiφ opravdu spousty.
> 44420
Najdi sn∞₧nou kouli a jß ti °eknu, kde m∙₧eÜ najφt jedno ze Slov Moci. Nu, mßÜ jeÜt∞ n∞co, <FirstName>?
> 44421
Te∩, jak jsem slφbila, ti °eknu jak najdeÜ Slovo Moci. KlφΦem je, jak jsi mo₧nß ji₧ uhodl<he/she>, sama sn∞₧nß koule.
> 44422
To je divnΘ. Obvykle na m∞ lidi nezapomφnajφ. Jmenuji se Lilian Cambridge a jsem archeolo₧kou a znalkynφ staro₧itnostφ a r∙zn²ch artefakt∙.
> 44423
Jsem tady, abych pomohla Aarinu Gendovi a jeho agent∙m v hledßnφ Slov Moci. Äasnu, ₧e si na mne nepamatujeÜ, <FirstName>. Jß si na tebe samoz°ejm∞ vzpomφnßm.
> 44424
Ne ₧e bych se nesna₧ila. *hik* Ou, promi≥. Mo₧nß bych m∞la p°ibrzdit... p°eci nejsem opilß, ₧e ne?
> 44425
Äßdn² problΘm. P°ipouÜtφm, ₧e jsem v mφrn∞ povznesenΘ nßlad∞. Nu, co pro tebe mohu ud∞lat, <FirstName>?
> 44426
Ale jako bych byla krapet... namazanß. To vφno je o n∞co siln∞jÜφ, ne₧ jsem p°edpoklßdala.
> 44427
Nejsem o₧ralß! *zahih≥ßnφ* Jsem Lilian Cambridge, vynki... vynikajφcφ achre... archeolo₧ka. Gend m∞ po₧ßdal, abych pohla... pomohla hrdin∙m, jako jjsi ty, najφt Slova Moci. Tak do toho, pt... ptej se.
> 44428
Opravdu bys m∞l<he/she> zkusit vφno, kterΘ zde majφ. Prvnφch pßr fÜ... flaÜek nenφ b∙hvφco, ale pak... juh·!
> 44429
M∞l<he/she> bys jφt do mΘ s₧...sn∞₧nΘ koule. Je v nφ jedno z t∞ch Slov Moci. Alespo≥ je tam pu₧... pou₧φvßno.
> 44430
Tak si jdi. Kdybys zahld... zahlΘdl<he/she> barmana, bu∩ tΘ ochoty a °ekni mu, ₧e mß sklenka je ji₧ t∞m∞° przd... prßzdnß. Dφky, lßsko.
> 44431
Ale nynφ je mß sn∞₧nß koule zpßtky a jß chci jen n∞jakΘ vφno a klid.
> 44432
Hou, tohle vφno po°ßdn∞ stoupß do hlavy! Opravdu mocnß b°eΦka! Kdy₧ p∙jdeÜ kolem, dej v²Φepnφmu v∞d∞t, ₧e jsem p°ipravena na dalÜφ rundu.
> 44433
V mΘm pokoji. Nahoru po schodech. Dhu... druhΘ dve°e nalevo. Tam na pssd... podstavci je sn∞₧nß koule.
> 44434
Vevnit° je makli...malinkat² sv∞t. *zahih≥ßnφ*. Celej neprt... nepatrnej sv∞tφk v sn∞₧nΘ kouli a Slovo Moci je vevnit° taky.
> 44435
Jenom jdi nahoru a tΘ ku... koule se dotkni. PUF! A jjsi uvnit°! Jen neΦkej... neΦekej, ₧e t∞ p°ijdu zachrn... zachrßnit, jestli se dostaneÜ do potφ₧φ.
> 44436
Pro mne je to p°φÜ... p°φliÜ nebezpeΦnΘ. Z∙stanu tady a budu popφjet svΘ vφno.
> 44437
*vzdech* V t∞chto dnech je opravdu t∞₧kΘ najφt spolehlivou pomoc. To je sn∞₧nß koule a ne koule sn∞hu.
> 44438
Nemyslφm, ₧e bys dovedl<he/she> ocenit d∙le₧itost tΘhle prostΘ sn∞₧nΘ koule, <FirstName>. Uvnit° sklen∞nΘ koule je uzav°ena sφla, sφla, kterou si ani nedovedeme p°edstavit!
> 44439
Nax vycφtil jejφ moc, i kdy₧ jφ nerozum∞l. To je d∙vod, proΦ mi ukradl tu sn∞₧nou kouli. Ale na jejφ zßhady nikdy nep°ijde. Odkrytφ tajemstvφ sn∞₧nΘ koule m∞ stßlo lΘta v²zkumu.
> 44440
Ale tohle vÜechno je vedlejÜφ. Jestli chceÜ, abych ti °ekla, kde se Slovo Moci nalΘzß, p°ines mi sn∞₧nou kouli. To by pro tebe m∞lo b²t dostateΦnou motivacφ.
> 44441
Nemyslφm, ₧e bys dovedl<he/she> ocenit d∙le₧itost tΘhle prostΘ sn∞₧nΘ koule, <FirstName>. Uvnit° sklen∞nΘ koule je uzav°ena sφla, sφla, kterou si ani nedovedeme p°edstavit!
> 44442
Strßvila jsem mnoho let odhalovßnφm tajemstvφ sn∞₧nΘ koule a na to nezapomenu. Ne kdy₧ jsem koneΦn∞ naÜla kupce, kter² za to zaplatφ!
> 44443
Tak nebo tak, v podstat∞ jde o tohle: jestli chceÜ, abych ti pomohla najφt Slovo Moci, musφÜ mi obstarat mou sn∞₧nou kouli.
> 44444
Mohyly, starobylΘ hrobky, krypty... Je a₧ zarß₧ejφcφ, jakΘ r∙znΘ poklady se zde dajφ vykopat!
> 44445
Prosφm, <FirstName>! V²raz vykradaΦ hrob∙ mß takov² nechutn² v²znam. Rad∞ji se poklßdßm za lupiΦe hrobek, kdy₧ chceÜ.
> 44446
Ano, dßm si n∞co k pitφ.
> 44447
Jo, dej sem n∞co k pitφ.
> 44448
5 zlat²ch za tento vÜivej nßpoj? To je a₧ nemravnΘ!
Promi≥, ale poslednφ dobou je tady opileck²ch rvaΦek a₧ moc. Jsi zav°en, dokud nevyst°φzlivφÜ!
> 44460
Tak m∞ p°esta≥ otravovat. NevidφÜ, ₧e mßm prßci?
> 44461
Hej, to je trh s otroky! Tito vojßci dostßvajφ dobr² plat a nemohou se toulat mimo tßbor, proto mohu ·Φtovat, kolik chci! Tak a co t∞∩? ChceÜ se napφt anebo n∞co jinΘho?
> 44462
Znφ to, jako kdyby jsi jich v sob∞ ji₧ n∞kolik m∞l<he/she>... ale chlast z tebe necφtφm. Mo₧nß to nenφ opilost, jen neumφÜ mluvit.. Tak jo, vysv∞tlφm ti sv∙j cennφk p∞kn∞ pomalu, aby jsi mu porozum∞l<he/she>.
> 44463
Tenhle v²Φep je jedinou zßbavou ve m∞st∞, hlupßku. Vojßci cht∞jφ sv∙j chlast a proto si mohu ·Φtovat, cokoliv chci! Nu, chceÜ se napφt anebo ne?
> 44464
Nech m∞ ukßzat ti, co vÜechno mßme.
> 44465
Oh, u₧ jsem na to p°iÜel. Barman, prodßvajφcφ pitφ, je automaticky zdrojem informacφ, ₧e? No, nemßm Φas ani sklony k tomu, strkat nos do temn²ch tajemstvφ m²ch opil²ch zßkaznφk∙.
> 44466
Prodßvßm pitφ. Jsem barman. To a nic jinΘho a jsem s tφm spokojen². Tak₧e, chceÜ pitφ nebo ne?
> 44467
Jak to, ₧e m∞ znßÜ?
> 44468
Jak ty m∞ znßt?
> 44469
Co tady d∞lßÜ?
> 44470
Co ty tady d∞lat?
> 44471
Cht∞l bych ti polo₧it n∞kolik otßzek.
> 44472
Jß chtφt se na n∞co zeptat.
> 44473
Nashle.
> 44474
ProΦ nev∞°φÜ Uthgardtu?
> 44475
ProΦ ty n∞v∞°it t∞m z Uthgardtu?
> 44476
VφÜ cokoli o okolφ?
> 44477
Ty v∞d∞t n∞co o mφstech okolo?
> 44478
Hledßm Slova Moci?
> 44479
Jß hledat Mocnß Slova?
> 44480
Pot°ebuji nakoupit n∞jakΘ zßsoby.
> 44481
Jß pot°ebovat koupit v∞ci.
> 44482
Jestli vφÜ, co je pro tebe dobrΘ, tak zm∞nφÜ sv∙j p°φstup!
> 44483
Ty radÜi mluvit jinak jestli ty v∞d∞t co pro tebe dobr²!
> 44484
Nem∞l bych se vybavovat, kdy₧ jsem ve slu₧b∞, ale myslφm, ₧e kv∙li tob∞ ud∞lßm v²jimku, <FirstName>.
> 44485
Ty si myslφÜ, ₧e kdy₧ jsi velkej hrdina, tak m∞ m∙₧eÜ otravovat ve slu₧b∞? Co chceÜ <FirstName>? Ale rychle!
> 44486
Tak myslφm, ₧e se zas p∙jdu starat o tu balistu.
> 44487
Nenφ to z°ejmΘ? Obsluhuji balistu. Nikdy nevφÜ, kdy ti luskanÜtφ psi m∙₧ou za·toΦit na nßÜ tßbor!
> 44488
Samoz°ejm∞, ₧e tahle balista neud∞lß mnoho dobrΘho, jestli₧e se proti nßm obratφ Uthgart, tßbo°φcφ na nßhornφ ploÜin∞. Nenφ lehkΘ vßlΦit, kdy₧ nem∙₧eÜ v∞°it ani sv²m spojenc∙m!
> 44489
Jak se m∙₧eÜ jenom ptßt? Jsou to divoÜi a pohanΘ. Nebylo by pro m∞ p°ekvapenφ, kdyby nßs cht∞li vÜechny ob∞tovat sv²m boh∙m p°i p°φÜtφm ·pl≥ku.
> 44490
Ale rozkazy jsou brßt je s respektem, tak₧e si myslφm, ₧e bych o tomhle nem∞l vφckrßt mluvit.
> 44491
Uh... no, jsou to barba°i. Ne jako ty, <FirstName>. Ty ses prokßzal jako spojenec mnoha sv²mi Φiny. Ale Uthgard¥anΘ nejsou nic jinΘho, ne₧ krve₧φznivφ barba°i.
> 44492
No tak, ka₧d² t∞ znß, <FirstName>. Po tom, co jsi dokßzal<he/she> v Letohradu? Prakticky jsi ₧ivoucφ legenda!
> 44493
A jak °φkßm jß, je dobrΘ mφt na svΘ stran∞ n∞koho, na koho se m∙₧eme spolehnout tvß°φ v tvß° Aribeth a luskanskΘ armßd∞.
> 44494
Nevφm, jak bych mohl v∞d∞t n∞co, co by pomohlo hrdinovi, jako jsi ty, ale budu se sna₧it.
> 44495
OvÜem o Aribeth °φkali vÜichni to samΘ a koukej, jak dopadla. Tak₧e jen poΦkßme, jak skonΦφÜ ty.
> 44496
V obchodech v tßbo°e m∙₧eÜ nakoupit jakΘkoli zßsoby budeÜ pot°ebovat. Zbran∞, brn∞nφ, dokonce i kouzelnickΘ a lΘΦivΘ pot°eby, jestli je to to, co hledßÜ.
> 44497
N∞co dalÜφho, co bys pot°eboval<he/she> v∞d∞t?
> 44498
Myslφm, ₧e na pßr otßzek odpov∞d∞t m∙₧u, ale ptej se rychle. Jak °φkßm, jsem ve slu₧b∞.
> 44499
Nem∙₧eÜ m∞ tyranizovat jen proto, ₧e jsi proslul<he/she> sv²my Φiny! Podφvej, cht∞l<he/she> ses na n∞co ptßt, tak se ptej. Jinak mßm spoustu jinΘ prßce.
> 44500
Nem∙₧u ti toho moc °φct. Jsem vojßk, ne pr∙zkumnφk. Jsou tu hory na severu a Coldwood na v²chod∞. No a samoz°ejm∞ pevnost Ilkard na jihu.
> 44501
Jestli se chceÜ dozv∞d∞t vφc, doporuΦuji navÜtφvit ta mφsta osobn∞.
> 44502
Jo, zaslechl jsem, ₧e Gend poslal n∞kterΘ z vßs hledat n∞jakΘ starΘ artefakty. Ale jß jsem jenom vojßk, nevφm o t∞chhle v∞cech nic.
> 44503
Jak jsem se do toho zapletl? Ani nevφm, jak se mßchß meΦem!
> 44504
Prosil jsem velitele Damase, aby m∞ pustil na m∙j statek, ale ten chlap mß srdce z kamene.
> 44505
Nem∞l bych tu b²t. Nejsem vojßk! Jsem jenom farmß°, kterΘho povolali do zbran∞.
> 44506
Velitel Damas nßs nepustφ, ani kdy₧ pot°ebujeme brßnit vlastnφ farmy.
> 44507
Jß jsem <FullName>. Poslal m∞ sem Aarin Gend ve v∞ci Aliance Lord∙.
> 44508
Jß <FullName>. Aarin Gend poslat m∞. Jß pracovat pro Panskou ali...ali...alin∞co.
> 44509
Na to ti neodpovφm!
> 44510
Ty neb²t m∙j ÜΘf!
> 44511
╪ekni, kdo jsi nebo na tebe za·toΦφme!
> 44512
No v²born∞! Kdy₧ nßm komeΦn∞ poÜlou posily, tak je to nap∙l dement! Doufßm ₧e bojujeÜ lφp ne₧ mluvφÜ.
> 44513
U₧ bylo na Φase, aby nßm poslal n∞jakou pomoc! Nevφm, jak dlouho jeÜt∞ jsme schopni brßnit se oblΘhßnφ!
> 44514
Ud∞lßÜ lΘpe, kdy₧ zajdeÜ za velitelem Damasem. Jdi do budovy v severov²chodnφm rohu Pevnosti.
> 44515
Nem∙₧eÜ °φci, ₧e jsme t∞ nevarovali! Do ·toku!
> 44516
M∞l jsem opustit Pevnost Ilkard, kdy₧ jsem m∞l Üanci! Te∩ tady zem°u!
U₧ sis promlivil s velitelem Damasem? Je v budov∞ v jihozßpadnφm rohu pevnosti.
> 44519
Jsem <FullName>. Pracuji pro Aarina Genda a Alianci Lord∙.
> 44520
Jß b²t <FullName>. Jß pracovat pro Aarina Genda a Panskou Ali... Ali... Alin∞co.
> 44521
Na to ti neodpovφm!
> 44522
Ty neb²t m∙j bos!
> 44523
╪ekni, kdo jsi nebo za·toΦφme!
> 44524
Tak odpovφÜ naÜim Φepelφm! Do ·toku!
> 44525
U₧ bylo naΦase, aby nßm poslali n∞jakΘ posily! Nevφm, jak dlouho se udr₧φme proti Uthgardtovu oblΘhßnφ!
> 44526
No v²born∞! Kdy₧ nßm komeΦn∞ poÜlou posily, tak je to nap∙l dement! Doufßm, ₧e bojujeÜ lφp, ne₧ mluvφÜ.
> 44527
Pot°ebujeÜ si promluvit s velitelem Damasem. Jdi do budovy v severov²chodnφm rohu.
> 44528
Nevφm, jak dlouho jeÜt∞ jsme schopni brßnit se oblΘhßnφ!
> 44529
Te∩, kdy₧ je oblΘhßnφ u konce, tak doufßm, ₧e nßs poÜlou do bitvy s Luskanem.
> 44530
Jsem jen obyΦejnej vojßk. M∞l by sis promluvit s velitelem Damasem, je v budov∞ v jihozßpadnφm rohu.
> 44531
Jestli mßm zachrßnit tvoji ₧enu a dceru, nap°ed chci odm∞nu.
> 44532
ProΦ Damase tolik nenßvidφÜ?
> 44533
Uthgard¥anΘ jsou p°ece s Luskanem spojenci. To nem∙₧e b²t velitelova chyba.
> 44534
Mo₧nß bych mohl s Damasem promluvit tv²m jmΘnem.
> 44535
U₧ budu muset jφt.
> 44536
Je zp∙sob, jak mohu pomoci?
> 44537
NemyslφÜ, ₧e je nebezpeΦnΘ p°ivΘst svoji rodinu sem? Pevnost je prvnφ mφsto, na kterΘ budou nep°ßtelΘ ·toΦit.
> 44538
On jenom d∞lß svou prßci velitele.
> 44539
<StartCheck>[Intuice]</Start> Mo₧nß, ₧e Damas chce Uthgard¥any vyhladit, aby si mohl vzφt jejich p∙du a p°ivΘst tam osadnφky.
> 44540
Ud∞lßm to.
> 44541
Co z toho budu mφt?
> 44542
Promi≥, mßm na prßci d∙le₧it∞jÜφ v∞ci.
> 44543
ProΦ ty nenßvid∞t Damas?
> 44544
Uthgard¥anΘ a Luskan b²t p°ßtelΘ. Vßlka ne Damasova chyba.
> 44545
Chtφt ty abych jß promluvit s Damas?
> 44546
Jß te∩ jφt.
> 44547
Jß chtφt pomoci. Co jß ud∞lat?
> 44548
Pevnost ne bezpeΦnß pro rodina. Ve vßlka vojsko za·toΦit na pevnost jako prvnφ!
> 44549
Jß to ud∞lat.
> 44550
Co jß dostat?
> 44551
Jß mφt na prßci jinß v∞ci.
> 44552
Ty zaplatit te∩ nebo jß ned∞lat!
> 44553
Damas b²t ÜΘf. On jenom d∞lat prßce.
> 44554
D∞kuji ti, Brete. P°eji tob∞ a tvΘ rodin∞ jenom to nejlepÜφ.
> 44555
To je vÜechno? Zachrßnil jsem tvou rodinu pro hloup² nßramek?
> 44556
Nenφ zaΦ a dφk. Jß doufat ty a ₧enuÜka a dφt∞ b²t Ü¥astnφ.
> 44557
Ty dßvat hloup² nßramek? Jß chtφt vφc!
> 44558
Mo₧nß nebudu moci odejφt z tohohle mφsta, dokud vßlka neskonΦφ, ale moje ₧ena a dcera jsou te∩ tady se mnou v bezpeΦφ pevnosti,.
> 44559
╙, jist∞, dßm ti penφze te∩ a u₧ t∞ nikdy neuvidφm, sprßvn∞? Nejd°φv mi p°ive∩ rodinu, potom dostaneÜ svou odm∞nu.
> 44560
Velitel Damas je hloup² a krut² Φlov∞k! Tahle vßlka proti Uthgard¥an∙m je jenom jeho chyba!
> 44561
Je to bezcitn², nelφtostn² bastard! Nejprve povolal ka₧dΘho zdatnΘho farmß°e a osadnφka v oblasti a poruΦil nßm p°ijφt do tΘto pevnosti na v²cvik.
> 44562
Potom, kdy₧ zaΦaly p°ichßzet zprßvy o ·toku Uthgardtsk²ch nßjezdnφk∙ na opuÜt∞nΘ usedlosti, odmφtl nßs nechat jφt! Bez nßs jsou tam naÜe rodiny ·pln∞ bezbrannΘ.
> 44563
Jsem zoufal²! Moje vlastnφ ₧ena a dcera jsou tam venku, bez pomoci! Kdyby tu byla jen malß Üance p°ivΘst je sem do pevnosti, kde bych na n∞ alespo≥ mohl dohlφ₧et.
> 44564
Mo₧nß ano, ale nenφ to o nic nebezpeΦn∞jÜφ, ne₧ je nechat samotnΘ tam venku. Tady bych na n∞ alespo≥ dßval pozor sßm.
> 44565
Nepl²tvej slovy abys ho p°esv∞dΦil. Je to bezcitnß zr∙da! Nezajφmß ho, ₧e jsou naÜe rodiny v nebezpeΦφ a tahle vßlka s Uthgard¥any je stejn∞ jeho chyba!
> 44566
Ne₧ Damas p°iÜel do Pevnosti Ilkard, sdφleli jsme s Uthgard¥any p∙du v poklidu. Te∩ najednou zaΦala tahle vßlka a on se ani nepokusil jednat s nimi o mφru.
> 44567
Skoro jako by je cht∞l ·pln∞ zniΦit, nezßle₧φ za jakou cenu! Ale ₧e tahle vßlka dostala mou rodinu do nebezpeΦφ, to u₧ ho tolik nezajφmß.
> 44568
Hodn∞ Üt∞stφ. Nßm odvedenc∙m nenφ dovoleno opustit pevnost dokud nebude luskanskß armßda pora₧ena. Tak₧e jestli m∞ budeÜ pot°ebovat, hßdßm, ₧e budu tady.
> 44569
Ptßm se t∞, co je tohle za Φlov∞ka? Vypadß to, jakoby tuhle vßlku s Uthgard¥any skuteΦn∞ cht∞l.
> 44570
Dobrß, vφce osadnφk∙ znamenß vφce pen∞z z danφ. Mo₧nß chce Damas zv²Üit p°φjmy z pozemk∙ kolem Pevnosti Ilkard a mφt tak rychl² zisk. Nebo mo₧nß jenom nenßvidφ Uthgard¥any.
> 44571
Mo₧nß bys mohl pomoci. Nßm odvedenc∙m nenφ dovoleno odejφt, ale ty m∙₧eÜ dovnit° i ven kdy se ti zachce. Mohl bys jφt na mou farmu a doprovodit mou ₧enu a dceru sem do pevnosti!
> 44572
U₧ to mßm. Moje rodina je jenom banda sedlßk∙. Jejich ₧ivoty nejsou d∙le₧itΘ. Jsi stejn∞ Üpatn² jako velitel Damas!
> 44573
D∞kuji ti, <lord/lady>! Tady, vezmi si mou svatebnφ stuhu a uka₧ ji mΘ ₧en∞, aby v∞d∞la, ₧e ti mß v∞°it. Moje farma je mezi ostatnφmi usedlostmi na zßpad od pevnosti.
> 44574
Nemßm toho moc, ale kdy₧ to pro mne ud∞lßÜ, dßm ti cokoliv, co budu moci postrßdat.
> 44575
Nic proti, ale nemyslφm si, ₧e n∞kdo tob∞ podobn², by mohl b²t n∞jak zvlßÜ¥ p°esv∞dΦiv². Krom∞ toho, jemu je ·pln∞ jedno, ₧e jsou naÜe rodiny v nebezpeΦφ. A krom∞ toho, tahle vßlka s Uthgard¥any je JEHO chyba!
> 44576
Za to ti musφm pod∞kovat, <lord/lady>. Moje rodina je te∩ zase pohromad∞. JeÜt∞ jednou d∞kuji.
> 44577
Vφm, sliboval jsem odm∞nu. Ale nemßm nic, co bych ti mohl dßt.... PoΦkej. Tady, vezmi si alespo≥ tento nßramek. Nenφ to mnoho, ale chci aby sis ho vzal.
> 44578
Cokoliv m∞ a mou rodinu v budoucnu oΦekßvß, dφky tob∞ tomu m∙₧eme Φelit spoleΦn∞.
> 44579
Ten nßramek mi v∞novala moje matka. Kdybych m∞l jinou cennost, byla by tvoje, ale jsem jenom chud² farmß°. Je mi lφto, nic vφc nemßm.
> 44580
Pßni! Ty Damase opravdu nemßÜ rßd.
> 44581
Jsi na svΘho velitele p∞kn∞ tvrd². On jenom d∞lß svou prßci.
> 44582
ChceÜ, abych se pokusil s Damasem promluvit tv²m jmΘnem?
> 44583
U₧ budu muset jφt.
> 44584
Mohu n∞co ud∞lat, abych ti pomohl?
> 44585
Jak jsi °ekl, my gn≤movΘ musφme dr₧et pohromad∞. Je mo₧nost, jak ti mohu pomoci?
> 44586
Ty nemφt Damas moc rßd.
> 44587
Damas b²t velitel. On jen d∞lat prßce.
> 44588
Chtφt abych jß promluvit s Damas?
> 44589
Jß te∩ jφt.
> 44590
Jß chtφt tob∞ pomoci.
> 44591
Ty gn≤m jako jß. Jß ti pomoci.
> 44592
Dob°e, ud∞lßm to.
> 44593
Co z toho budu mφt?
> 44594
Te∩ mi d∞lajφ starosti d∙le₧it∞jÜφ v∞ci.
> 44595
Jß to ud∞lat!
> 44596
Co jß dostat kdy₧ jß to ud∞lat?
> 44597
Jß na to nemφt Φas.
> 44598
Mo₧nß jsem jenom obyΦejnej gn≤m, ale Velitel Damas nemß prßvo takhle se mnou zachßzet! Je to prost∞ namyÜlenej blbeΦek!
> 44599
Je dobr² vid∞t tady n∞koho m²ho druhu. My, gn≤movΘ, musφme dr₧et pohromad∞! Kdy₧ nebudeme nafoukanφ blbeΦkovΘ, jako Velitel Damas, budou s nßma po°ßd zametat.
> 44600
A ty se tomu divφÜ? KoneΦn∞ jsem dal dohromady dost pen∞z, abych se mohl usadit a koupit p∞knou malou farmu na venkov∞ a najednou B┴C! Byl sem povolanej do t²hle armßdy.
> 44601
Ted m∞ ani nenechß vrßtit se dom∙. Musφm sehnat kupce pro mou ·rodu a kdy₧ to neud∞lßm brzo, bude ze m∞ chudßk! A to vÜechno kv∙li tomu blbeΦkovi.
> 44602
Zatracen∞! Moc dob°e to teda ned∞lß! Uthgard¥anΘ normßln∞ nemajφ s Luskanem dobrΘ vztahy. Kdyby Damas cht∞l, vsadφm se, ₧e by mohl snadno dojednat mφrovou smlouvu a p°im∞t Uthgard¥any, aby alespo≥ oni odvolali svΘ vßleΦnφky.
> 44603
Ale on je p°φliÜ tvrdohlav², p°φliÜ hloup², p°φliÜ arogantnφ nebo p°φliÜ krve₧φzniv², ne₧ aby se pokusil sjednat mφr. Ten chlap je naprostej debil.
> 44604
To nemß cenu. Neposlouchß nikoho chyt°ejÜφho, ne₧ je on, to znamenß, ₧e neposlouchß v∙bec NIKOHO!
> 44605
èel bych s tebou, kdybych mohl. Ale dokud tahle vßlka s Luskanem nebude u konce, vÜichni odvedenci musφ z∙stat tady, aby brßnili pevnost. Kdybys jeÜt∞ n∞co pot°eboval, vφÜ kde m∞ hledat.
> 44606
Promi≥, ₧e to tak °eknu, ale ty jsi mo₧nß jedinß osoba na tomhle mφst∞, co je jeÜt∞ hloup∞jÜφ ne₧ Damas. Nemyslφm, ₧e mß n∞jakej smysl, abys s tφm ÜaÜkem mluvil.
> 44607
Doopravdy nem∙₧eÜ ud∞lat v∙bec nic, teda jestli nechceÜ koupit n∞kolik tisφc liber tu°φn∙. PoΦkej chvφli ...n∞co bys ud∞lat mohl!
> 44608
Mohl bych napsat dopis s pokynama pro mou ₧enu a se jmΘnama vÜech kupc∙, se kter²ma se musφ setkat, aby prodala naÜi ·rodu. A ty bys mohl tenhle dopis doruΦit!
> 44609
Dφky! Tohle mi zachrßnφ krk. Zanes ten dopis m² ₧en∞ a ona u₧ bude v∞d∞t, co d∞lat. Neboj, p°ipsal jsem tam, abys dostal n∞jakou odm∞nu.
> 44610
V∞d∞l jsem, ₧e m² cennosti mi ve vßlce budou na nic, tak jsem je vÜechny nechal doma na farm∞. Ale kdy₧ doruΦφÜ ten dopis, mß ₧ena se ti za tvou nßmahu odm∞nφ.
> 44611
Jo, jß ti rozumφm. Je to jenom m∙j ₧ivot. M² osobnφ trable. U₧ se o to nestarej. Opravdu.
> 44612
Te∩ tady sedφm v o dv∞ Φφsla v∞tÜφm brn∞nφ a Φekßm, a₧ mi n∞jakej luskanskej vojßk rozdrtφ lebku. Zatracen∞, proΦ jsem se v∙bec usazoval?
> 44613
Opravdu si vß₧φm toho, ₧e jsi vzal ten dopis m² ₧en∞. Kdybys mi nepomohl, mo₧nß bych ztratil svou farmu. A to vÜechno kv∙li tomu arogantnφmu, namyÜlen²mu blbeΦkovi Damasovi.
> 44614
Mßm u sebe dopis od tvΘho man₧ela.
> 44615
Jß mφt dopis od tvoje man₧el.
> 44616
Kde je tv∙j man₧el?
> 44617
Kde tv∙j man₧φlek b²t?
> 44618
LuskanskΘ jednotky drancujφ vÜechny farmy v okolφ. MusφÜ odejφt pro svΘ vlastnφ bezpeΦφ.
> 44619
Tady ne bezpeΦnΘ. èpatnφ mu₧ovΘ p°ijφt. Ty te∩ jφt.
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Myslφm, ₧e bys mohla ob∞tovat troÜku vφc, kdy₧ vezmeÜ v ·vahu, jak moc jsem vßm pomohl.
> 44630
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß zachrßnit tvß farma. Ty dßt vφc!
> 44631
Jestli vφÜ, co je pro tebe dobrΘ, tak tu odm∞nu nav²ÜφÜ!
> 44632
Ty dßt vφc nebo jß tebe zabφt!
> 44633
Ty gn≤m. Jß gn≤m. Nedßt ty vφc?
> 44634
Omlouvßm se. Nem∙₧eÜ ka₧dΘho vinit za to, ₧e se pokouÜφ dostat n∞co navφc.
> 44635
Jß omlouvat. Jß jen chtφt vφc zlato.
> 44636
Ode mne ₧ßdnou omluvu neuslyÜφÜ! Te∩ uka₧, co v tob∞ je, sestro!
> 44637
Jß neomluvit! Ty s tφm mφt n∞jakß problΘm?
> 44638
Doufßm, ₧e se m∙j man₧el brzy vrßtφ. Eckel se staral o vÜechny rodinnΘ obchody. Ale jß o b∞hu farmy nevφm v∙bec nic! To je hroznΘ!
> 44639
Potom tedy b∞₧ pryΦ. A bu∩ opatrn²... se vÜemi t∞mi luskansk²mi vojßky, potulujφcφmi se po venkov∞.
> 44640
Ty si myslφÜ, ₧e si na m∞ m∙₧eÜ vyskakovat, proto₧e je m∙j mu₧ pryΦ? Dob°e. Potom tedy v∞z, ₧e jsem neb²vala v₧dycky farmß°ova ₧ena. Mo₧nß u₧ je to dßvno, ale j∞Üt∞ po°ßd znßm n∞kolik trik∙ ze svΘho d°φv∞jÜφho °emesla!
> 44641
V²born∞! Usadili jsme se sem na tuhle farmu, abychom od takov²ch v∞cφ m∞li klid. No dob°e. Malß rada, hlupßku: P°edtφm, ne₧ se pokusφÜ n∞koho okrßst, ujisti se, ₧e to nenφ mßg ve v²slu₧b∞!
> 44642
VÜichni t∞lesn∞ zdatnφ mu₧i v oblasti byli odvedeni do armßdy v Pevnosti Ilkard. VÜichni jsou tam dr₧eni, aby brßnili pevnost, dokud vßlka s Luskanem neskonΦφ.
> 44643
Hmmm... nejsi moc bystr², ₧e? Dobrß. Myslφm, ₧e nev∞domost nenφ zloΦin a ty z°ejm∞ nejsi odtud, tak₧e jsi to nemohl v∞d∞t.
> 44644
Nem∞j strach, umφm se o sebe postarat. Ne₧ jsem potkala Eckela a rozhodla se usadit, b²vala jsem takΘ dobrodruhem. A jeÜt∞ po°ßd znßm n∞kolik trik∙ z tΘ doby.
> 44645
Mo₧nß jsi trochu pomalejÜφ, ale jsi mil², ₧e se zajφmßÜ o moji bezpeΦnost.
> 44646
Ne, pokud neznßÜ n∞koho, kdo chce koupit n∞kolik tisφc liber tu°φn∙. Myslφm, ₧e m∙j mu₧ m∞l n∞jakΘ kupce sepsanΘ, ale dokud se nedostane zp∞t, nemßm ₧ßdnou p°edstavu, kde zaΦφt.
> 44647
Och, dob°e... ne ₧e bych si nevß₧ila tvΘ nabφdky, ale tohle skuteΦn∞ nenφ nic pro tebe. Pochybuji, ₧e bys mi n∞jak pomohl.
> 44648
Dopis od Eckela? M∙₧u ho vid∞t? Hmmm... to vypadß jako jeho podpis, v po°ßdku. A tady je seznam kupc∙ pro naÜi ·rodu!
> 44649
Za doruΦenφ tohoto dopisu ti ani nem∙₧u dostateΦn∞ pod∞kovat! Tady stojφ, ₧e ti Eckel slφbil odm∞nu. Co takhle 300 zlat²ch mincφ?
> 44650
Doufßm, ₧e tahle vßlka s Luskanem brzy skonΦφ. Moc postrßdßm svΘho man₧ela.
> 44651
Nemyslφm, ₧e by n∞kdo n∞co mohl ud∞lat. Eckel musφ slou₧it v armßd∞, stejn∞ jako vÜichni ostatnφ. Prßv∞ te∩ nejsem jedinß ₧ena, kterΘ se st²skß po jejφm man₧elovi.
> 44652
Vezmi zlato s m²m pod∞kovßnφm. Vyd∞lal<he/she> sis ho. Bez toho dopisu bych nem∞la ani potuchy, kde zaΦφt prodßvat tyhle tu°φny. Byli bychom na mizin∞!
> 44653
Dob°e, p°edpoklßdßm, ₧e m∞ nezabije, kdy₧ p°idßm n∞co mßlo navφc. Zachrßnil jsi Eckela a m∞ od bankrotu. Tady, vezmi si tento svitek. Je to pamßtka na moje dobrodru₧nΘ dny. Nemyslφm, ₧e jej budu jeÜt∞ n∞kdy pot°ebovat.
> 44654
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> NezaΦφnej b²t chamtiv². Myslφm, ₧e za doruΦenφ obyΦejnΘho dopisu ti byla nabφdnuta dostateΦn∞ velkß suma. 300 zlat²ch nenφ nic, nad Φφm bys musel ohrnovat nos.
> 44655
Ned∞lej tu chybu a nepodce≥uj m∞! VφÜ, v₧dycky jsem nebyla farmß°ova ₧ena. B²vala jsem taky docela dobrß kouzelnice.
> 44656
Kdybys nezachrßnil naÜi farmu, dala bych ti okusit m²ch kouzel, ₧e bys na to do smrti nezapomn∞l! Ale budu ctφt Eckel∙v zßvazek. Tady je odm∞na, kterß ti byla p°islφbena. Ale rad∞ji by ses m∞l omluvit, ne₧ ud∞lßm n∞co, Φeho bychom oba litovali!
> 44657
Ty nem∙₧eÜ prost∞ chodit kolem a vyhro₧ovat lidem. Ale te∩ u₧ se vÜechno vysv∞tlilo. JeÜt∞ jednou d∞kuji za doruΦenφ Eckelova dopisu.
> 44658
Mßm n∞kolik otßzek.
> 44659
Jß se chtφt zeptat.
> 44660
P∙jdu.
> 44661
Jß te∩ jφt.
> 44662
Mo₧nß bych se o ty katapulty mohl postarat.
> 44663
Ty chceÜ, abych rozbil katapulty?
> 44664
ProΦ si tvφ vojßci tolik st∞₧ujφ?
> 44665
ProΦ si vojßci st∞₧ovat?
> 44666
VφÜ, proΦ se kmen Los∙ p°idal k Luskanu?
> 44667
ProΦ UthgardtÜtφ LosovΘ pracovat pro Luskan?
> 44668
Mo₧nß bys mohl vyjednat p°φm∞°φ s Uthgardtsk²m kmenem Losa.
Tvß cena je p°φliÜ vysokß. Zapome≥ na to! Jdu pryΦ!
> 44730
Ty chtφt moc zlata. Jß te∩ jφt.
> 44731
Fajn, tak tedy 1500.
> 44732
Tady b²t 1500. Te∩ mi dej lΘk.
> 44733
Hej! Toto je D∙stojnickß Φtvr¥! Nechci, aby se tady courali °adovφ vojßci... oh, promi≥, <Lord/Lady>. Myslel jsem, ₧e jsi jednφm z m²ch vojßk∙.
> 44734
Prosφm, omluv mΘ vzplanutφ - nerad bych, aby se °φkalo, ₧e Velitel Damas nenφ mu₧em na ·rovni. Jak ti mohu poslou₧it?
> 44735
Jak chceÜ <Lord/Lady>. Pokud chceÜ jeÜt∞ n∞co, jsem ti k dispozici.
> 44736
Myslφm, ₧e ti mohu v∞novat n∞jak² Φas. I kdy₧ z bombardovßnφ katapulty a nekoneΦn²ch stφ₧nostφ m²ch rekrut∙ m∞ u₧ dost bolφ hlava.
> 44737
Myslφm, ₧e ti mohu v∞novat trochu svΘho Φasu, i kdy₧ u₧ m∞ dost bolφ hlava z oblΘhßnφ a nekoneΦn²ch stφ₧nostφ m²ch rekrut∙.
> 44738
Myslφm, ₧e ti mohu v∞novat trochu svΘho Φasu, i kdy₧ z nekoneΦn²ch stφ₧nostφ m²ch vojßk∙ a spojenectvφ mezi Uthgardtsk²mi Losy a Luskanem m∞ u₧ dost bolφ hlava.
> 44739
Jak chceÜ, i kdy₧ mezi nekoneΦn²mi stφ₧nostmi m²ch vojßk∙ a touto vßlkou proti Luskanu nemßm mnoho Φasu nazbyt.
> 44740
Kdo vφ, jak pracujφ mozky t∞ch zvφ°at? Asi prost∞ uvid∞li Üanci na zabφjenφ a drancovßnφ a skoΦili po nφ!
> 44741
Jak o to m∙₧eÜ v∙bec ₧ßdat? Uthgard¥anΘ jsou nelφtostnφ zabijßci, kte°φ se p°i₧ivujφ na slab²ch a bezbrann²ch! Musφ b²t vyhubeni jako nemoc, kterou jsou! Te∩, pokud je to vÜechno...
> 44742
Jsou m∞kcφ a slabφ! B∞dujφ nad ztrßtou sv²ch rodin a cht∞jφ se vrßtit zp∞t na farmy a statky! Neuv∞domujφ si, ₧e jsme ve vßlce!
> 44743
Pevnost Ilkard musφ b²t ubrßn∞na, pokud chceme vyhrßt tuhle vßlku! A pomohlo by, kdyby mφ vojßci nezpochyb≥ovali ka₧d² m∙j rozkaz. Te∩, pokud je to vÜechno...
> 44744
╪eknu ti jak: p∙jdeÜ ven a vy°adφÜ vÜech Üest katapult∙, kterΘ ·toΦφ na pevnost a jß t∞ ujiÜ¥uji, ₧e dostaneÜ bohatou odm∞nu z pokladnice Pevnosti Ilkard. Te∩, pokud je to vÜechno...
> 44745
No, potkal jsem i chyt°ejÜφ lidi, ne₧ jsi ty, ale te∩ si nem∙₧u moc vybφrat.
> 44746
Mohl<he/she> bys mi p°inΘst hlavu Arnesse, UthgardtskΘho pod-nßΦelnφka, kter² velφ oblΘhßnφ! P°id∞lßm jeho kebuli na tyΦku p°ed branou a Uthgard¥anΘ si dvakrßt rozmyslφ ·tok na Pevnost Ilkard!
> 44747
No, moc rozumu zrovna nemßÜ, ale lφbφ se mi tv∙j postoj! Pot°eboval bych vφce takov²ch vojßk∙, jako jsi ty!
> 44748
Samoz°ejm∞ dohlΘdnu, abys byl<he/she> bohat∞ odm∞n∞n<he/she> za p°inesenφ takovΘto trofeje. Nynφ, pokud je to vÜe...
> 44749
To je odvaha! Rovnou mezi n∞ nab∞hni! VφÜ, jsi fakt Üφlen∞ debilnφ, ale asi bys mohl<he/she> nauΦit zbytek m²ch vojßk∙ opravdu hodn∞!
> 44750
NejlepÜφ zp∙sob, jak²m rozbφt spojenectvφ Luskan - kmen Losa, je zabφt UthgardtskΘho nßΦelnφka, Zokana Hromovlßdce. Bez Zokana, kter² by je vedl, se LosovΘ rozpadnou. A to bude konec spojenectvφ.
> 44751
Uthgardtsk² nßΦelnφk je schovan² v pevnosti na zßpad odtud. Ten zatracenej srab u₧ t²dny nevychßzφ! P°ines mi jeho hlavu a jß ti dßm sluÜnou odm∞nu. Te∩, pokud je to vÜechno...
> 44752
To jsou skv∞lΘ zprßvy! Musφm samoz°ejm∞ p°iznat, ₧e jsi to dokßzal<he/she> ty. A za to ti nßle₧φ odm∞na.
> 44753
V²born∞! Co jsi jim ud∞lal<he/she>, pobil<he/she> jsi je se svou natvrdlou kebulφ? D∞lßm si samoz°ejm∞ srandu.
> 44754
Tady, 500 zlat²ch za akt bezohlednΘho niΦenφ. Dobrß v²plata, nemyslφÜ?
> 44755
Rozmyslel bych si vyhro₧ovat mi tady v mΘ vlastnφ pevnosti! Mφ vojßci m∞ mo₧nß nemilujφ, ale zabijφ t∞, pokud jim zabijeÜ velitele!
> 44756
Pokud chceÜ vφce zlata, mßm pro tebe dalÜφ prßci. UthgardtskΘ oblΘhßnφ je stßle problΘm i bez jejich katapult∙, p°inßÜejφcφch smrt.
> 44757
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> V ₧ivot∞ v₧dy nedostaneme to, co si zasluhujeme, ₧e?
> 44758
V²born∞! Ihned to umφstφme na tyΦ p°ed brßny Pevnosti Ilkard!
> 44759
V²born∞! Na n∞koho, komu chybφ mozek je tv∙j ·sp∞ch skuteΦn∞ neuv∞°iteln²! Tahle hlava bude co nejd°φve nabodnuta na tyΦi p°ed branami Pevnosti Ilkard.
> 44760
Za ukonΦenφ oblΘhßnφ Pevnosti Ilkard je m²m pot∞Üenφm dßt ti t∞chto 750 zlat²ch!
> 44761
Nebu∩ blbec! Mφ vojßci m∞ mo₧nß nemajφ rßdi, ale nebudou neΦinn∞ p°ihlφ₧et, jak na m∞ budeÜ ·toΦit. TvΘ vyhr∙₧ky ti nic nezφskajφ! Ale mßm nabφdku, kterou mo₧nß chceÜ slyÜet...
> 44762
Kdy₧ ses te∩ tak skv∞le uvedl<he/she>, tak pro tebe mßm jeÜt∞ jin² ·kol.
> 44763
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Myslφm, ₧e se stßvßm lakom∞jÜφm. Nemohu v∞novat vφce zlata na tento konkrΘtnφ ·kol, ale mßm mocn² Ütφt, kter² m∙₧eÜ mφt. Stejn∞ ho ₧ßdn² z m²ch vojßk∙ nenφ hoden.
> 44764
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nenasytnost m∞ znechucuje, pokud nenφ mß vlastnφ. Pokud chceÜ z mΘ pokladnice vφce, budeÜ si to muset zaslou₧it! NaÜt∞stφ vφm, jak to m∙₧eÜ ud∞lat.
> 44765
Musφm p°iznat, ₧e kdy₧ jsem t∞ poprvΘ spat°il, tak se mi tv∙j vzhled nezamlouval. Mo₧nß jsem se m²lil. P°esto sis zaslou₧il<he/she> svou odm∞nu 500 zlat²ch.
> 44766
Od prvnφho okam₧iku, kdy mΘ oΦi na tebe pohlΘdly, jsem v∞d∞l, ₧e m∞ p°e₧ijeÜ. Prost∞ mßÜ auru ·sp∞chu. Vezmi si svou odm∞nu: 1000 zlat²ch za ukonΦenφ oblΘhßnφ Pevnosti Ilkard.
> 44767
A kmen Losa ji₧ neexistuje! Sv∞t je zbaven jejich hnusnΘ p°φtomnosti. Nakonec byla zem∞ zbavena t∞chto divok²ch surovc∙.!
> 44768
A co kdy₧ jo? Zatracenφ surovci, b∞hajφ jako zvφ°ßtka, zp∙sobujφ problΘmy, kdykoli se osadnφci pokusφ vybudovat domovy a zasadit plodiny.
> 44769
To je opravdu srdcervoucφ °eΦ, kterou fakt nemusφm slyÜet! Hele, zkouÜel jsem to ud∞lat hezky a potichu. PodstrΦil jsem t∞m Uthgard¥an∙m hromadu p°ikr²vek naka₧en²ch morem. Nezabil jsem je vÜechny dost rychle, to je ten problΘm!
> 44770
Pak p°iÜla tahle vßlka a m∙j problΘm byl vy°eÜen. Vyhladit kmen, proto₧e se spojil s Luskanem a zem∞ je volnß pro osadnφky. VÜichni na tom vyd∞lajφ... krom∞ kmene Losa. Ha!
> 44771
A komu to °ekneÜ? Koho to bude zajφmat? Kmen Losa je te∩ dφky tob∞ pryΦ! Je p°φliÜ pozd∞, u₧ s tφm nic nenad∞lßÜ. Tak₧e si prost∞ vezmi odm∞nu...
> 44772
Bacha, nechceÜ na m∞ n∞co zkouÜet tady, v mΘ pevnosti! Mφ vojßci m∞ sice nemilujφ, ale nebudou neΦinn∞ p°ihlφ₧et ·toku na svΘho Velitele! Nech to b²t. Vezmi si odm∞nu a ukoΦφme to.
> 44773
Nemohu posoudit, zda tak dodr₧ujeÜ svΘ zßsady nebo jsi prost∞ hlupßk, ale pokud nechceÜ penφze, v po°ßdku. To znamenß, ₧e jich vφce z∙stane v pokladn∞ Pevnosti Ilkard. Te∩, pokud m∞ omluvφÜ, myslφm, ₧e naÜe prßce je ji₧ u konce.
> 44774
Tvß odm∞na. Samoz°ejm∞. 1000 zlat²ch pro tebe, p°φteli. Mo₧nß, ₧e jsi nejhnusn∞jÜφ <man/woman>, ale aspo≥ mßÜ te∩ prachy, ne? Ha-Ha!
> 44775
Tvß odm∞na. Samoz°ejm∞. 1200 zlat²ch bude fΘr. V m²ch slu₧bßch pomalu bohatneÜ.
> 44776
Tvß odm∞na. Samoz°ejm∞. 1500 zlat²ch pro tebe, p°φteli. Te∩ nejsi jen fyzicky atraktivnφ, ale taky straÜn∞ bohat² Φlov∞k! Ha-Ha!
> 44777
Pot∞Üenφ na mΘ stran∞. Pochybuji, ₧e pro m∞ tady, v Pevnosti Ilkard, m∙₧eÜ jeÜt∞ n∞co ud∞lat, ale pokud se n∞co objevφ, tak ti dßm v∞d∞t. P°eji ti hezk² den.
> 44778
Myslel bych si, ₧e vybitφ kmene Losa a jejich nßΦelnφka ukojilo tvou krve₧φznivost. Neboj se, jsem rozumn² mu₧.
> 44779
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Chßpu t∞ dost dob°e. Genocida je t∞₧kß prßce. Vyhladil<he/she> jsi cel² lid, myslφm, ₧e sis zaslou₧il<he/she> n∞co mßlo navφc. Co₧ takhle popravΦφ sekeru? To se hodφ ne?
> 44780
Myslφm, ₧e to vyjasnilo situaci. Te∩, pokud m∞ omluvφÜ, se vrßtφm ke sv²m povinnostem velitele Pevnosti. Dobr² den.
> 44781
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Hej, tohle je vßlka! Ka₧d² to musφ p°ekousnout a ud∞lat, co se od n∞j oΦekßvß. Za prßci taky nedostaneÜ vφce pen∞z proto, ₧e jsi u nφ musel pracovat!
> 44782
A co kdy₧ jo? Uthgard¥anΘ nejsou niΦφm jin²m ne₧ primitivnφmi surovci! Jejich Φas vyprÜel. Mßme sφlu je vyhnat z jejich zem∞ a to nßm dßvß *prßvo* je odstranit!
> 44783
Ty p°ikr²vky nic nezm∞nφ. Jsme ve vßlce! Uthgard¥anΘ jsou nep°ßtelΘ nebo jsi na to zapomn∞l<he/she>? Spojili se s Luskanem!
> 44784
Jsem rßd, ₧e se na to dφvßme stejn∞. Te∩, pokud je to vÜechno...
> 44785
Tomu nev∞°φÜ, ₧e ne? MyslφÜ, ₧e kdy₧ vydßm lΘk, tak LosovΘ najednou opustφ svΘ luskanskΘ spojence? Uh... ne, ₧e bych ten lΘk m∞l u sebe...
> 44786
Fajn, neud∞lej n∞jakou hloupost. Za·toΦ na m∞ a ka₧d² vojßk v tΘto pevnosti p°ijde brßnit svΘho Velitele. Ale jsem rozumn² mu₧... Hele, prodßm ti lΘk za 3000 zlat²ch.
> 44787
Strß₧e, pomoc! Nep°φtel v tßbo°e!
> 44788
V∞d∞l jsem, ₧e se dokß₧eme dohodnout. Tady je tv∙j lΘk.
> 44789
Pokud zm∞nφÜ nßzor a rozhodneÜ se nakonec ty Uthgard¥any vyvra₧dit, prost∞ mi p°ines hlavu jejich v∙dce Zokana. Te∩, pokud m∞ omluvφÜ, mßm jinΘ v∞ci na prßci.
> 44790
Ne°φkßm, ₧e t∞ obvi≥uji. Jß bych takΘ neutratil svΘ vlastnφ penφze za zßchranu t∞ch surovc∙. Mß p°edchozφ nabφdka stßle platφ. VÜak vφÜ, ta, kde se zachovßÜ jako vojßk a naÜe nep°ßtele zabijeÜ, mφsto toho, abys je zachra≥oval<he/she>.
> 44791
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Myslφm, ₧e pokud to pro tebe tolik znamenß, tak jsi pro sebe zφskal<he/she> dobr² obchod.
> 44792
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> P∙jdu na 1500, ale to je mß poslednφ nabφdka. Ne 1200, ne 1400, ne 1499. 1500 nebo nic, srozumn∞no?
> 44793
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> To je urß₧ka! Stanovil jsem cenu a ta je 3000 zlat²ch!
> 44794
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> ProsazujeÜ sv∙j zßjem, ale myslφm, ₧e 500 zlat²ch je lepÜφch ne₧ to, co bych dostal, kdybych je nechal vÜechny um°φt. Fajn, jsme dohodnuti. Tady je lΘk.
> 44795
Plaz se jak chceÜ, orΦφ pse. Nezachrßnφ to tvou nicotnou k∙₧i!
> 44796
Udej mi jedin² d∙vod, proΦ bych t∞ m∞l<he/she> uÜet°it!
> 44797
ProsφÜ, ale jß t∞ stejn∞ zabiju!
> 44798
ProΦ jß t∞ nechat ₧φt?
> 44799
M∞l<he/she> bych vzφt tvou hlavu a vym∞nit ji za odm∞nu.
> 44800
Jß pot°ebuji tvou hlavu kv∙li odm∞n∞.
> 44801
Naval svoje zlato a mo₧nß t∞ nechßm jφt!
> 44802
Naval zlato!
> 44803
Kde se ukr²vß Vaath?
> 44804
╪ekneÜ mi, kde b²t Vaath!
> 44805
D∞lej, vypadni odtud, ne₧ se rozmyslφm!
> 44806
Padej nebo se rozmyslφm!
> 44807
Myslφm, ₧e t∞ stejn∞ zabiju.
> 44808
Jß t∞ chci zabφt.
> 44809
Vaath u₧ chcφpnul!
> 44810
Vaath u₧ je po smrti!
> 44811
Debilnφ Üupßku! Jß jsem Guzud, mocn² orΦφ vßleΦnφk! Te∩ chcφpneÜ!
> 44812
UÜet°i m∞, mocn² vßleΦnφku! Guzud se plazφ p°ed tv²ma nohama a ₧ebrß o sv∙j bezcenn² ₧ivot!
> 44813
Na smrt, tedy!
> 44814
Guzud dß zlato! A Guzud °ekne, kde se schovßvß Vaath! Pak Guzud odejde a u₧ se nevrßtφ!
> 44815
VezmeÜ si jinou hlavu. VÜichni orkovΘ vypadajφ stejn∞. Nikdo nevφ. Tady b²t hlava Guzudova poboΦnφka. Guzud ho vΦera zabil kv∙li vφce jφdlu. Ty vzφt tuhle hlavu a Guzud jφt.
> 44816
Guzud mß spoustu zlata. VÜechno b²t tvoje. Vezmi si ho vÜechno. M∙₧e u₧ Guzud jφt?
> 44817
Vaath tßbo°φ v MrazivΘm Lese severov²chodn∞ od ·krytu Guzuda. NechßÜ Guzuda jφt?
> 44818
Ale ty nemuset zabφjet Guzuda! Guzud odejφt pryΦ a u₧ se nevrßtit! Guzud ti dßt zlato!
> 44819
Ty jsi velik² a milostiv² vßleΦnφk! Guzud odejde a u₧ se nikdy nevrßtφ!
> 44820
Ty oklamat Guzuda, hlupßku! Guzud t∞ zabije!
> 44821
StaΦφ! Guzud se vzdßvß! Ty moc siln²!
> 44822
Vzdßvßte se?
> 44823
Ty se vzdßvat?
> 44824
Krveprolitφ skonΦφ a₧ smrtφ poslednφho z vßs!
> 44825
Jß nep°estat zabφjet dokud je koho zabφjet!
> 44826
Dobrß tedy, promluvφm se Zokanem.
> 44827
Fajn, jß pokecat se Zokanem.
> 44828
Nejsem tady, abych se Zokanem vyjednßval<he/she>, ale abych ho zabil<he/she>!
> 44829
Jß chtφt zabφt Zokana, ne s nφm kecat!
> 44830
U₧ jsem mluvil<he/she> se Zokanem.
> 44831
Jß u₧ mluvit se Zokanem.
> 44832
Kde najdu Zokana?
> 44833
Jß nev∞d∞t kde je Zokan.
> 44834
RadÜi t∞ zabiji.
> 44835
Jß t∞ chtφt prost∞ zabφt.
> 44836
Kdo jsi?
> 44837
Kdo ty b²t?
> 44838
Prosφm, mocn² <class>! Toto vra₧d∞nφ musφ skonΦit. TvΘ sφle se nem∙₧eme rovnat. UkonΦeme toto krveprolitφ.
> 44839
Potom nech¥ zloba VelkΘho Losa padne na tvou hlavu!
> 44840
Jsme oslabeni morem a nemocemi, pokud bychom se brßnili, vÜechny bys nßs povra₧dil<he/she>. NßÜ nßΦelnφk Zokan Hromovlßdce si p°eje rozhovor. Prosφm, p°ijmi, kv∙li lidem narozen²m z Losa.
> 44841
NajdeÜ Zokana v centru tohoto komplexu. Prosφm, jdi hned za nφm.
> 44842
D∞ti zrozenΘ z Losa plßΦou ₧alem. Mor niΦφ nßÜ lid. Prosφm, pokud jsi tak ji₧ neuΦinil<he/she>, ₧ßdßm t∞, promluv si se Zokanem Hromovlßdcem, nßΦelnφkem naÜeho kmene.
> 44843
Potom t∞ prosφm, aby ses vydal<he/she> do Pevnosti Ilkard, jak cht∞l. ╚as naÜeho lidu se krßtφ.
> 44844
Zachrßnil jsi nßÜ lid p°ed zßhubou, <FullName>. S lΘkem, kter² jsi donesl<he/she> Zokanovi, jsem byl schopen vylΘΦit nßÜ kmen. Kvφlicφ Smrt u₧ neexistuje.
> 44845
Jednou d∞ti Los∙ plakaly, ale <CUSTOM201> zachrßnil nßÜ lid od Kvφlφcφ Smrti.
> 44846
Za tvΘ hrdinstvφ t∞ bude v₧dy provßzet duch Losa. D∞kuji ti, <FullName>. Vd∞Φφme ti za vÜechno.
> 44847
Jsem Sacuna, Üaman kmene. Prosφm, mßÜ moc velkou sφlu. Moji lidΘ p°ed tebou padajφ jako listy p°ed podzimnφ bou°φ. UkonΦeme toto vra₧d∞nφ.
> 44848
Ublφ₧ili ti?
> 44849
Ublφ₧it Uthgardti holΦiΦka?
> 44850
Kdo jsi?
> 44851
Kdo ty byt?
> 44852
Jak to ₧e t∞ Uthgard¥ani zajali?
> 44853
Jak b²t, ₧e Uthgardti zajmout tebe?
> 44854
Dokß₧eÜ se odtud bezpeΦn∞ dostat?
> 44855
Ty dostat z tady do bezpeΦφ?
> 44856
M∙₧eÜ mi pov∞d∞t jeÜt∞ n∞co?
> 44857
Co ty jeÜt∞ v∞d∞t?
> 44858
U₧ bylo na Φase, aby se n∞kdo ukßzal a osvobodil m∞! Kdo vφ, co by ti divoÜi mohli provΘst, kdybys byl<he/she> jen o n∞co pomalejÜφ!
> 44859
A jeÜt∞ jsem ke vÜemu byla zachrßn∞na imbecilem!
> 44860
VÜechno, co mi zatφm provedli, bylo, ₧e m∞ zav°eli do tΘto klece. NejspφÜ si m∞ tu nechali pro n∞jak² pohansk² ritußl, kter² je, jak doufajφ, vylΘΦφ z moru, kter² napadl cel² jejich kmen.
> 44861
Myslφm, ₧e si mezi t∞mi vÜemi morem naka₧en²mi divochy cestu najdu. To je mi ale p∞knΘ osvobozenφ! Hmph!
> 44862
Matka m∞la pravdu. Äivot na farm∞ nenφ bezpeΦn². Odchßzφm rovnou do Letohradu a m∙₧eÜ se vsadit, ₧e to m∞sto nehodlßm jen tak opustit!
> 44863
MΘ jmΘno je Mileene, kdy₧ to musφÜ v∞d∞t. Ta¥ka mi nechal sluÜnΘ d∞dictvφ, tak₧e jsem si p°edstavovala, ₧e si koupφm n∞kde na venkov∞ farmu. A pak p°iÜli ti zatracenφ divoÜi a vÜechno zniΦili.
> 44864
ChceÜ °φct, ₧e to byla moje vina? To teda nebyla! Prost∞ jsem si v klφdku pracovala na zahrad∞ p°ed svou farmou, kdy₧ ti barba°i za·toΦili! ZniΦili m∙j d∙m a odtßhli m∞ do v∞zenφ, i kdy₧ jsem kopala a k°iΦela.
> 44865
Co ΦekßÜ, ₧e ti jeÜt∞ °eknu? Zmocnili se mne. SkuteΦnost, ₧e mne jeÜt∞ nezabili nebo n∞co horÜφho, nejspφÜ nasv∞dΦuje tomu, ₧e m∞li v plßnu n∞jakΘ hroznΘ, nep°edstavitelnΘ muΦenφ! Hnusnφ divoÜi!
> 44866
Ach, ano, proΦ nepl²tvat Φasem na p°edstavovßnφ? V∙bec si ned∞lej t∞₧kou hlavu s tφm, jak mne odtud dostat! To bych asi ₧ßdala p°φliÜ, ₧e?
> 44867
Kdo jsi?
> 44868
Kdo ty b²t?
> 44869
Jak t∞ zajali?
> 44870
Jak Uthgard¥ani chytit?
> 44871
M∙₧eÜ mi cokoliv pov∞d∞t o Zokanovi a UthgardtskΘm kmeni Los∙?
> 44872
Ty °φct o Zokan a Uthgardti.
> 44873
Dokß₧eÜ se odtud sßm bezpeΦn∞ dostat?
> 44874
Dokßzat ty dostat z tady sßm do bezpeΦno?
> 44875
ProΦ jej vinφ z moru?
> 44876
ProΦ on vinit Damasa za nemoc Los∙?
> 44877
Dφk, ₧e jsi mne osvobodil<he/she>. Bßl jsem se, ₧e mne Zokan nikdy z tΘ klece nepustφ!
> 44878
V∞tÜina z Uthgard¥an∙ je p°φliÜ nemocnß na to, aby se mne v∙bec sna₧ila zastavit. Dostanu se odtud v pohod∞. Rßd bych ti dal n∞jakou odm∞nu, ale vÜechno, co ti mohu dßt, ne₧ odejdu, je dφk. Tak₧e... dφk.
> 44879
Jmenuji se Arden. Jsem vojßk v Alianci Lord∙. Tedy byl jsem do tΘ doby, ne₧ mne zajali Zokanovi lidΘ.
> 44880
Byl jsem na v²zv∞dnΘ misi, kdy₧ jsem narazil na tlupu Losφch bojovnφk∙. Byli na m∞ Φty°i. M∞l jsem Üt∞stφ, ₧e se rozhodli b²t milostivφ a mφsto, aby m∞ jednoduÜe zabili, mne zajali.
> 44881
Pßni, ty jsi troÜku pomalejÜφ, vi∩? Promi≥, necht∞l jsem b²t hrub². Konec konc∙ jsi m∞ osvobodil<he/she>. A jß jsem byl ten hlupßk, kter² se nechal zajmout Zokanov²mi lidmi, ne ty.
> 44882
Zachßzeli se mnou sluÜn∞, ale trochu jsem se bßl, abych se nenakazil morem. Vypadß to, ₧e je naka₧en cel² kmen. Jejich ÜΘf, Zokan, za mnou p°iÜel a trochu si se mnou promluvil. OΦekßval jsem n∞jakΘho nßsilnΘho divocha, ale vypadal jako rozumn² mu₧.
> 44883
Zokan se mne zeptal, jestli znßm Velitele Damase z Pevnosti Ilkard. Neznßm ho, ale bylo z°ejmΘ, ₧e ho Zokan nenßvidφ. Vinil Damase za mor, kter² zabφjφ vÜechny Uthgard¥any.
> 44884
Nevφm, proΦ Zokan Damase tak nenßvidφ. Myslφm, ₧e na to by ses musel<he/she> zeptat ÜΘfa Uthgard¥an∙. Jako by se stalo!
> 44885
To nemßÜ ani tolik rozumu, abys dokßzal<he/she> °φct 'mor'? Pßni, nechßpu jak jsi dokßzal<he/she> odemknout mou celu. Ale nem∞l bych t∞ urß₧et, kdy₧ jsi mi zachrßnil<he/she> prdel.
Co? Kdo? Ach, omluv mne. NevÜimla jsem si t∞. Byla jsem ·pln∞ zabranß do sv²ch ·vah o toku Φasu. Je snadnΘ se ztratit v jeho paradoxnφm proud∞nφ, kdy₧ se tak nad tφm zamyslφm.
> 44956
Ty si mne nepamatujeÜ? Oh, poΦkat... mo₧nß jsme se jeÜt∞ nepotkali. V toku Φasu je obtφ₧nΘ si udr₧et p°ehled bez lineßrnφ ΦasovΘ reference. No nic. Jß jsem Sapphira - Divokß kouzelnice.
> 44957
Vidφm, ₧e budu muset zaΦφt od zaΦßtku. Cha chß. ChßpeÜ to? Od zaΦßtku... To byl takov² mal² vtφpek o cestovßnφ v Φase. V definici zp∞tn∞ p°φstupnΘho toku Φasu, zaΦßtek nem∙₧e existovat! U₧ chßpeÜ proΦ je to zßbavnΘ? Ne? Nevadφ.
> 44958
Ned∞lej hned unßhlenΘ zßv∞ry. Jen proto, ₧e jsem divokß kouzelnice a p°edevÜφm hlavnφ expert Krßlovstvφ na cestovßnφ v Φase, tak to neznamenß, ₧e jsem blßzen. Ty prost∞ nevidφÜ prav² smysl m²ch slov!
> 44959
Promi≥. ObΦas zapomφnßm, ₧e ΦasovΘ posunutφ je tak matoucφ p°edm∞t. Dovol mi to vysv∞tlit. Budu se to sna₧it podat struΦn∞ a jednoduÜe.
> 44960
U₧ jsem ti p°ece sv∙j zßm∞r pov∞d∞la... nebo ti ho prozradφm. VÜechno se mi zdß b²t stejnΘ, kdy₧ u₧ bylo vÜechno °eΦeno a ud∞lßno. Kdy₧ cestujeÜ v toku Φasu, tak se ti z potkßvajφcφho efektu chce zvracet.
> 44961
Dobrß tedy, sbohem. Brzy se op∞t setkßme... Φi u₧ jsme se p°ed tφm setkali? Je t∞₧kΘ si v tom zachovat po°ßdek.
> 44962
Jsem v²zkumnφkem prchavΘ Φasovosti... cestovatel v Φase, chceÜ-li. Proto jsem tady v t∞chto ruinßch. Proto₧e byly vystav∞ny v ΦasovΘ prohlubni.
> 44963
PosmφvßÜ se, ale subjektivnφ Φasovost je skuteΦnost. Abys rozum∞l<he/she >, cestovßnφ v Φase nenφ jednoduchΘ. A cestovat zp∞t je mnohem jednoduÜÜφ, ne₧ cestovat vp°ed. Ale je to mo₧nΘ, v ΦasovΘ prohlubni.
> 44964
╚asovß prohlube≥ je mφsto, kde je mo₧nΘ se spojit s tokem Φasu a cestoval zpßtky v Φase... i kdy₧ dop°edu ne, tedy pokud se nevracφÜ do ΦasovΘ reality, kde jsi zaΦal<he/she>.
> 44965
Takovou v∞c samoz°ejm∞ nenφ snadnΘ vykonat. Vy₧aduje starou a mocnou magii. NaÜt∞stφ tuto tvrdou prßci za nßs ud∞lala Rasa Stvo°itel∙, a to vytvo°enφm sluneΦnφch hodin.
> 44966
Byl to brutßlnφ lid, zotroΦujφcφ jinΘ rasy svou mocnou magiφ. Fyzicky se Rasa Stvo°itel∙ podobß jeÜt∞°φmu lidu naÜφ vlastnφ doby. ObΦas jsem je vid∞la, kdy₧ jsem pou₧φvala sluneΦnφ hodiny k cestovßnφ do minulosti.
> 44967
Ano, pokud vφÜ jak je pou₧φt. Mohla bych t∞ nauΦit, jak odcestovat zpßtky do prastar²ch Φas∙, kdy tyto sutiny byly stßle jeÜt∞ budovami. MusφÜ ale pro mne n∞co vykonat.
> 44968
U₧ jsem ti °ekla, ₧e si myslφm, ₧e Slovo moci, kterΘ hledßÜ, je uvnit° v sutinßch sklepenφ! Och, poΦkat, mo₧nß jsem ti to jeÜt∞ ne°ekla. Setkali jsme se u₧ nebo se teprve setkßme? To je jedno, na tom v∙bec nezßle₧φ.
> 44969
Co jsem ti pov∞d∞la... nebo co ti povφm p°i naÜem dalÜφm setkßnφ v toku Φasu... je, ₧e Slovo nezφskßÜ bez mΘ pomoci. Rozhodn∞ ne s t∞mi strß₧n²mi golemy v cest∞.
> 44970
MocnΘ konstrukty virtußln∞ imunnφ v∙Φi vÜem fyzick²m a magick²m ·tok∙, tak₧e jsou nezniΦitelnφ. Hlφdajφ ruiny sklepenφ, jß ale vφm jak je dostat.
> 44971
Mohla bych ti pomoci, ale musφÜ ud∞lat i ty n∞co pro mne.
> 44972
Pot°ebuji ovoce vzßcnΘho stromu Ultarg, ale tyto stromy rodφ ovoce pouze jednou za deset tisφc let. Co chci, abys pro mne ud∞lal<he/she>, je vyu₧φt ΦasovΘ prohlubn∞, vrßtit se v Φase a zasadit tento strom.
> 44973
Nemohu uv∞°it, ₧e jsem nevid∞l, ₧e to p°ichßzφ... op∞t! HloupΘ cestovßnφ Φasem!
> 44974
V souladu s m²m v²zkumem, jedinΘ mφsto, kde m∙₧eÜ stromy zasadit a kde ponesou plody, je pod Φervenou ochrannou runou namalovanou na p∙d∞ tΘto zahrady. Zasa∩ v minulosti strom a jß tady v souΦasnosti budu Φekat na sklize≥ ovoce.
> 44975
Nem∞j obavy. UvidφÜ, ₧e za svΘ potφ₧e budeÜ dob°e odm∞n∞n<he/she>. V pr∙b∞hu let se dß vyd∞lat na finanΦnφch spekulacφch. A navφc, kdy₧ pomocφ sluneΦnφch hodin odejdeÜ zp∞t do v∞ku Rasy Stvo°itel∙, budeÜ poslßn<he/she> do doby p°ed vytvo°enφm strß₧n²ch golem∙.
> 44976
U₧ mßm plnΘ zuby toho, jak se mne j∞Üt∞rkovitß Rasa Stvo°itel∙ sna₧φ poslat na v∞Φnost! Cha! V∞Φnost! ChßpeÜ to? To je dalÜφ z vtφpk∙ o cestovßnφ v Φase! Och, promi≥, zapome≥ na to. Jde o to, ₧e tam v minulosti je to nebezpeΦnΘ.
> 44977
Nechci to sama riskovat, ale pokud by tam kv∙li m∞ cht∞l jφt n∞jak² udatn² dobrodruh...
> 44978
Mohl<he/she> bys jφt zp∞t do minulosti a najφt zp∙sob, jak oslabit golemy a zφskat tak Slovo moci, o kterΘm jsi b∞hem naÜeho poslednφho setkßnφ hovo°il<he/she>... nebo o n∞m budeÜ mluvit p°i naÜem dalÜφm setkßnφ? Je t∞₧kΘ si v tom zachovat po°ßdek.
> 44979
Neprobrali jsme to ji₧ b∞hem naÜeho dalÜφho setkßnφ? Sklepenφ v srdci tohoto komplexu je st°e₧eno n∞kolika golemy, kte°φ jsou imunnφ v∙Φi veÜker²m fyzick²m i magick²m ·tok∙m.
> 44980
ChceÜ-li je porazit, musφÜ pou₧φt sluneΦnφ hodiny a vrßtit se do doby, ne₧ byli golemovΘ vytvo°eni a najφt zp∙sob, jak je oslabit. To je jedin² zp∙sob, jak se dostaneÜ ke Slovu Moci uprost°ed toho sklepenφ.
> 44981
Byl to brutßlnφ lid, zotroΦujφcφ jinΘ rasy svou mocnou magiφ. Fyzicky se Rasa Stvo°itel∙ podobß jeÜt∞°φmu lidu naÜφ vlastnφ doby. ObΦas jsem je vid∞la, kdy₧ jsem pou₧φvala sluneΦnφ hodiny k cestovßnφ do minulosti.
> 44982
Alespo≥ tomu nasv∞dΦujφ mΘ v²zkumy. Ve st°edu komplexu je sklepenφ. AvÜak p°es ty strß₧nΘ golemy se nedostaneÜ, pokud se pomocφ sluneΦnφch hodin nevrßtφÜ zp∞t do doby nßroda Stvo°itel∙.
> 44983
Mßm zrovna u sebe denφk, ve kterΘm je vÜechno vysv∞tleno. Je to straÜn∞ jednoduchΘ. Na, vezmi si ten denφk. A tyto semφnka stromu Ultarg, kterΘ jsi slφbil<he/she> zasadit. Oh a budeÜ pot°ebovat krystal Φasu. Krystal Φasu je magick² p°edm∞t se zvlßÜtnφm vyu₧itφm.
> 44984
StaΦφ vyu₧φt zvlßÜtnφ vlastnost krystalu Φasu, vyznaΦit na sluneΦnφch hodinßch cφl a budeÜ vcucnut<he/she> zp∞t do doby, kdy tyto sutiny byly stßle budovami. Kdy₧ budeÜ chtφt jφt zpßtky, staΦφ kdy₧ na sluneΦnφch hodinßch znovu pou₧ijeÜ krystal Φasu a budeÜ transportovßn<he/she> zp∞t do souΦasnosti.
> 44985
StaΦφ si zapamatovat pravidla. Kdybys je zapomn∞l<he/she>, jsou vÜechny v denφku. Za prvΘ: oblast prohlubn∞ Φasu se rozprostφrß pouze v okolφ ruin. Zatφmco tedy budeÜ v minulosti, nebudeÜ moci opustit sklepnφ komplex.
> 44986
Za druhΘ: nebudeÜ si moci s sebou p°inΘst ₧ßdnΘ mocnΘ p°edm∞ty. Kdy₧ se budeÜ vracet, z∙stanou tam. Ponechat si pouze vzpomφnky a zanechat jen otisky bot, ne°φkß se to tak? Je to takov² vtφpek cestovatel∙ Φasem. ChßpeÜ? No nic.
> 44987
SluneΦnφ hodiny t∞ p°enesou do doby p°ed vytvo°enφm tohoto komplexu - Slovo moci nenφ ani v n∞m. To, ₧e se vrßtφÜ do minulosti, ti najφt Slovo moci nepom∙₧e.
> 44988
Mo₧nß bys m∞l<he/she> najφt n∞jak² zp∙sob, jak v minulosti oslabit golemy, pak se vrßtit zp∞t do budoucnosti, porazit je a dostat se tak do sklepenφ. Jen mne to tak napadlo.
> 44989
Nezapome≥ na tomto mφst∞ zasadit semena stromu Ultarg. ZasadφÜ je n∞kde jinde a nevyrostou. Pak se vra¥ zp∞t do budoucnosti a promluvφme si o tvΘ odm∞n∞. Myslφm, ₧e to je vÜe, pokud se na n∞co nechceÜ zeptat.
> 44990
Ach, vrßtil<he/she> ses - nebo je to naÜe prvnφ setkßnφ? Trvalß nestabilita v toku Φasu Φinφ p°edstavovßnφ obtφ₧n²m, no ne? D∞je se n∞co? ChceÜ, abych ti osv∞₧ila vzpomφnku na naÜe poslednφ setkßnφ - Φi je tohle naÜe dalÜφ setkßnφ?
> 44991
Pot°ebuji, abys odcestoval<he/she> do pradßvnΘ minulosti a zasadil<he/she> semena strom Ultarg. Zasa∩ je v minulosti na t∞chto mφstech, tak₧e a₧ bude plodit ovoce na konci svΘho desetitisφcletΘho ₧ivota, budu je moci posbφrat.
> 44992
Och, ahoj - nevid∞la jsem t∞ tam. Byla jsem p°φliÜ zam∞stnanß zkoumßnφm tohoto ·₧asnΘho stromu. Pozoruhodn², ₧e? Roste deset tisφc let kv∙li jednomu jedinΘmu plodu a pak zem°e.
> 44993
U₧ zb²vß jenom pßr dn∙ ne₧ zaΦne strom Ultarg kvΘst a jß si nemohu dovolit promeÜkat Üanci. M∞la jsem Üt∞stφ, ₧e jsem naÜla n∞koho, kdo byl ochotn² kv∙li mn∞ proklouznout tokem Φasu a zasadit pro mne tento strom.
> 44994
Ano, ale k jejich pou₧itφ pot°ebujeÜ krystal Φasu. Obßvßm se, ₧e nemßm ₧ßdn², o kter² bych se s tebou mohla pod∞lit. Mo₧nß jsem ti u₧ jeden dala.
> 44995
StaΦφ si zapamatovat pravidla. Za prvΘ: nem∙₧eÜ opustit oblast ΦasovΘ prohlubn∞. Je to fyzicky nemo₧nΘ, co₧ znamenß, ₧e jakmile budeÜ jednou v minulosti, nebudeÜ moci opustit komplex sklepenφ.
> 44996
Za druhΘ: nebudeÜ si moci z minulosti do budoucnosti s sebou p°inΘst ₧ßdnΘ mocnΘ p°edm∞ty. Pouze v∞ci, kterΘ sis p°inesl<he/she> s sebou a v∞ci pozemskΘ, mohou cestovat s tebou, a₧ se budeÜ vracet.
> 44997
To jsi °φkal<he/she> i na naÜem dalÜφm setkßnφ! NicmΘn∞, to je vÜe, co ti mohu o cestovßnφ v Φase pov∞d∞t. P°ejeÜ si v∞d∞t jeÜt∞ n∞co?
> 44998
Nu, doufßm, ₧e najdeÜ co hledßÜ. Co se mne t²Φe, hodlßm tu pßr dn∙ poΦkat. Tomuto stromu Ultarg to trvalo deset tisφc let, ne₧ se dostal do tohoto stßdia a jß si nemohu dovolit promarnit svou Üanci, a₧ kv∞t ovoce rozkvete.
> 44999
╚ekßm, a₧ ten strom rozkvete a shodφ sv∙j plod. Mo₧nß to bude trvat jeÜt∞ t²den, mo₧nß i m∞sφc. Ale tato p°φle₧itost se naskytne pouze jednou za deset tisφc let. Nemohu si dovolit ji promarnit.
> 45000
Zdravφm t∞, <FullName> - musφm ti jeÜt∞ jednou pod∞kovat, ₧e jsi pro mne zasadil<he/she> semena stromu Ultarg. Nebo ti te∩ d∞kuji poprvΘ? To je jedno - v ka₧dΘm p°φpad∞ ti jsem vd∞Φnß.
> 45001
Copak jsem ti ji jeÜt∞ nedala? Ne... myslφm, ₧e ne, to by ses jinak neptal<he/she>, ₧e? Co ti dßt, co ti dßt? Aha, u₧ vφm!
> 45002
Vezmi si tyto kameny s m²m po₧ehnßnφm. I kdy₧ tvß vlastnφ zß°ivß krßsa jimi bude jen dopln∞na, myslφm ₧e je shledßÜ velmi cenn²mi.
> 45003
Myslφm, ₧e tyto kameny budou pro tebe pat°iΦnou odm∞nou. ╪φkß se, ₧e m∙₧ou tvΘ osobnosti dodat Üarm.
> 45004
Myslφm, ₧e tyto kameny budou pro tebe pat°iΦnou odm∞nou. Jejich krßsa m∙₧e zmφrnit tvou oÜklivost. Och! Uh, cht∞la jsem °φct, ₧e... no °ekn∞me to naplno, nejsi p°φliÜ atraktivnφ.
> 45005
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Nu, snad bych ti mohla nabφdnout n∞co jinΘho. Konec konc∙ jsi p°i sßzenφ tohoto stromu riskoval<he/she>, ₧e t∞ zajmou ti Üupinatφ otrokß°i z minulosti.
> 45006
Nemßm u sebe nic vφc ne₧ tenhle svitek. Myslφm, ₧e ti jej mohu dßt. Nic jinΘho u₧ ti dßt nemohu.
> 45007
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start>MßÜ pravdu, ale tyto kameny se takΘ vyvφjely tisφce staletφ, nebo ne? Myslφm, ₧e jsme si kvit.
> 45008
OΦividn∞ nemßÜ v∙bec pojem o existenci nap°φΦ vφcero Φasov²mi realitami. Dokud setrvßvßm na tomto mφst∞ a v tΘto ΦasovΘ period∞, jsem v∞Φnß a tφm pßdem nesmrtelnß. Nem∙₧eÜ mi ublφ₧it, tak₧e tvΘ v²hr∙₧ky se mφjejφ ·Φinkem.
> 45009
Nashledanou, <FirstName>, dokud se op∞t poprvΘ nepotkßme. Cha! DalÜφ vtφpek cestovatel∙ v Φase! Mo₧nß jsem ti ale jeÜt∞ ₧ßdn² ne°ekla....
> 45010
Myslel<he/she> by jsi si, ₧e na zßklad∞ naÜich p°edchozφch setkßnφ bych m∞l p°edpoklßdat anebo si pamatovat tuhle strßnku tvΘ povahy. Ach jo, to jsou ty v²st°ednosti cestovßnφ Φasem.
> 45011
Ty jsi troÜku tup∞jÜφ, vi∩? Uvidφme, jestli ti to vysv∞tlφm tak, abys to pochopil<he/she>.
> 45012
Je to slo₧it² p°edm∞t, zejmΘna pro n∞koho tak dutΘho, jako jsi ty. Ut°i si sliny z brady a jß se ti to pokusφm vysv∞tlit tak jednoduÜe a rychle, jak to jen p∙jde.
> 45013
DovedeÜ Φφst? Hmmm... mo₧nß. VypadßÜ pon∞kud omezen∞, ale ne a₧ *tak* omezen∞. Pravd∞podobn∞ by jsi to jak₧- tak₧ zvlßdl<he/she>.
> 45014
SnadnΘ poselstvφ. Tedy, snadnΘ pro normßlnφ lidi. Mo₧nß to bude troÜku p°esahovat tvΘ mentßlnφ schopnosti, avÜak nemohu b²t p°φliÜ vybφravß.
> 45015
UmφÜ Φφst? Hmmm... vypadßÜ omezen∞, ale naÜt∞stφ ne a₧ tak moc. Myslφm, ₧e se tφm n∞jak proÜtrachßÜ.
> 45016
Co tady d∞lßÜ?
> 45017
ProΦ ty tu b²t?
> 45018
Kmen Los∙ se spojil s Luskanem a je te∩ nep°φtelem Letohradu!
> 45019
Ty Los! Ty nenßvid∞t Letohradsko! Ty b²t kßmoÜ s Luskan!
> 45020
Mohl bys mne vylΘΦit?
> 45021
Jß chtφt vylΘΦit.
> 45022
Jß nic nepot°ebuji. M∙₧eÜ jφt, jestli chceÜ.
> 45023
Jß nic nechci. Ty te∩ jφt, jestli chtφt.
> 45024
Tohle nenφ vysvobozenφ, LosφΦku! ╚as zem°φt!
> 45025
Jß nezachrßnit ty. Jß zabφt ty!
> 45026
ProΦ by t∞ Guzud zajal, kdy₧ jsou kmen Los∙ a Luskan spojenci?
> 45027
ProΦ Guzud chytit, kdy₧ Losßci a Luskan b²t kßmoÜ?
> 45028
Zokan Hromovlßdce je mrtev, u₧ nenφ ₧ßdn² kmen Los∙.
> 45029
Zokan b²t mrtv². Losokmen b²t fuΦ.
> 45030
Na d∙vodech nezßle₧φ. Jsi Los, nep°φtel Letohradu. MusφÜ zem°φt!
> 45031
Jß nezajφmat proΦ. Ty b²t Los, jß zabφjet Losßky!
> 45032
Mo₧nß mohu najφt zp∙sob, jak vylΘΦit kmen Los∙ od moru.
> 45033
Losßci b²t nemoc. Snad jß pomoci b²t Losßci zdravφ.
> 45034
Jsem Uncas, Üaman kmene Los∙ lidu UthgardtskΘho. D∞kuji, ₧e jsi mne osvobodil<he/she>. Mßm hodn∞ lΘΦiv²ch sil, kterΘ ti jsou k dispozici. Pot°ebujeÜ vylΘΦit?
> 45035
Vrßtφm se tedy ke svΘmu kmeni, k lidem Losa. JeÜt∞ jednou ti d∞kuji za svou zßchranu.
> 45036
Mohu pou₧φt veÜker² sv∙j lΘΦiv² potencißl a vylΘΦit t∞, jak to jen p∙jde.
> 45037
Jß, Uncas kmene UthgardskΘho Losa, jsem ti zavßzßn sv²m ₧ivotem. Mohu se ti jeÜt∞ n∞jak odvd∞Φit za svou zßchranu?
Byl jsem vÜak zajat Guzudem a jeho tlupou orksk²ch nßjezdnφk∙. P°ihodilo se to p°ed mnoha t²dny, od tΘ doby jsem nevid∞l dennφ jas. Je mo₧nΘ se ti n∞jak odvd∞Φit za zßchranu?
> 45041
Kmen Los∙ nejsou s Luskanem ₧ßdnφ spojenci! Tedy aspo≥ tomu tak bylo, kdy₧ jsem odchßzel. Ale jsem pryΦ u₧ dlouhou dobu.
> 45042
AvÜak Zokan by se nikdy nespojil se zl²m Luskanem. Tedy pokud... mo₧nß mu Luskan nabφdl lΘk proti moru, kter² uchvßtil m∙j lid. Mo₧nß se s nφm Zokan spojil ze zoufalΘ touhy zachrßnit kmen.
> 45043
Ne, to nenφ mo₧nΘ! M∙j kmen, mφ lidΘ, vÜichni jsou mrtvφ? Jak se mohlo n∞co takovΘho stßt?
> 45044
Prosφm, musφm jφt. Jejich duÜe se toulajφ pustinou onoho sv∞ta, musφm uspokojit bohy, aby m∙j kmen nalezl pokoje. Odpus¥ mi, ale kv∙li svΘmu lidu musφm ihned odejφt.
> 45045
M∞l<he/she> bys promluvit se Zokanem. AΦkoli pokud vytvo°il s Luskanem spojenectvφ, Losφ bojovnφci t∞ napadnou na potkßnφ.
> 45046
Vezmi si tento ope°en² symbol. Jakmile strß₧n² ve tvrzi Los∙ tento symbol na tvΘ postav∞ uvidφ, bude v∞d∞t, ₧e p°ichßzφÜ v mφru. Nechß t∞ promluvit si se Zokanem a ty se vyhneÜ bezd∙vodnΘmu krveprolitφ.
Mß zßle₧itost se t²kß tvΘho nßΦelnφka, ne tebe. Zave∩ m∞ k Zokanovi.
> 45062
Jß jen chtφt mluvit s nßΦelnφk!
> 45063
Chci mluvit se Zokanem o nalezenφ lΘku na nßkazu pro kmen Los∙.
> 45064
Jß chtφt pomoci LosovΘ, co b²t nemocnφ.
> 45065
P°ichßzφÜ, nesouc Uthgardtsk² symbol mφru. Cht∞l<he/she> bys vyjednßvat s Losφm lidem?
> 45066
Te∩ poznßÜ hn∞v UthgardtskΘho kmene Los∙!
> 45067
Nßsleduj mne. Zavedu t∞ k Zokanovi.
> 45068
P°ichßzφÜ ve znamenφ mφru a vypadßÜ Ülechetn∞ a d∙v∞ryhodn∞.
> 45069
Uthgardsk² kmen Los∙ je s tv²mi ve vßlce. ProΦ by jsi cht∞l<he/she> mluvit se Zokanem?
> 45070
Musφme chrßnit Zokana Hromovlßdce. Proto t∞ dßl nepustφme. Jsi tady pod praporem mφrovΘho vyjednßvßnφ. Vyjednßvßnφ skonΦilo. Jdi.
> 45071
Umo₧nφme ti setkßnφ se Zokanem, ale vßleΦnφci kmene Los∙ t∞ budou peΦliv∞ st°e₧it.
> 45072
Kvφlivß smrt zabφjφ naÜe lidi a my ji nedovedem zastavit. Jestli m∙₧eÜ pomoci, Zokan s tebou urΦit∞ bude chtφt mluvit.
> 45073
Kmen Los∙ kdysi cizinc∙m v∞°il a Kvφlivß smrt te∩ pustoÜφ nßÜ kmen! JeÜt∞ jednou cizinc∙m neuv∞°φme!
> 45074
Jsi opravdov² hrdina, <FullName>! Generace za generacφ si bude vyprßv∞t pov∞st o tom, jak jsi zachrßnil<he/she> Losφ lid p°ed Kvφlivou smrtφ.
> 45075
NßÜ kmen je zachrßn∞n! <CUSTOM201> vylΘΦil lid Los∙ z KvφlivΘ smrti!
> 45076
Neklanφm se nikomu! Nejsem otrok!
> 45077
Jß neklan∞t se nikomu! Jß neb²t otrok!
> 45078
Zem°i, Morag!
> 45079
Nechci t∞ urazit, Morag. Chci se jen na n∞co zeptat.
> 45080
Jß omlouvat se. Jß se chtφt jen zeptat.
> 45081
Jsem <FullName>. P°ichßzφm z dalekΘ budoucnosti.
> 45082
Jß b²t <FullName>. Jß z budoucnosti.
> 45083
Klßst otßzky tu budu jß!
> 45084
Jß tu dßvat otßzky. Ne ty.
> 45085
Co je to za mφsto?
> 45086
Co to b²t za mφsto?
> 45087
Jak to, ₧e si rozumφme?
> 45088
Jak to ₧e jß ti rozum∞t?
> 45089
Chci o tob∞ v∞d∞t vφc, Morag.
> 45090
Jß chtφt v∞d∞t vφc o tob∞, Morag.
> 45091
NevφÜ n∞co o Slovech Moci?
> 45092
Ty v∞d∞t o "Mocnß slova"?
> 45093
Co jsi to za otroka, ₧e p°ede mnou nesklßpφÜ oΦi? (sss) Mohla bych t∞ za to dßt stßhnout z k∙₧e!
> 45094
Strß₧e! Chra≥te m∞ p°ed tφmto tvorem!
> 45095
Na tob∞ je n∞co podivnΘho, tvore. Kde je tv∙j obojek? (sss) A proΦ nemßÜ Φelo ocejchovanΘ znamenφm domu, jemu₧ slou₧φÜ?
> 45096
Co₧pak m∞ nepoznßvßÜ? Jsem Morag, Prvnφ Dcera Krßlovny a d∞diΦka tr∙nu! (sss) Jak si dovolujeÜ p°ede mne p°edstoupit?
> 45097
Tvß panφ by ti za takovou neposluÜnost m∞la vy°φznout jazyk! (sss) Ale poΦkat...
> 45098
TvΘ Üaty a tv∙j vzhled nepoznßvßm. (sss) Ty nejsi otrok! Kdo jsi, tvore?
> 45099
No ovÜem, Φasov² kanßl (sss) Tohle nenφ tv∙j sv∞t, tvore. Tajemstvφ Rasy Stvo°itel∙ si nem∙₧eÜ odnΘst.
> 45100
Jsi arogantnφ, kdy₧ by ses m∞l<he/she> t°ßst p°ed straÜlivou mocφ Rasy Stvo°itel∙. (sss) Jak je to mo₧nΘ? Leda₧e...
> 45101
Strß₧e! Zabijte toho tvora! (sss) Nesmφ uniknout zpßtky do svΘ doby!
> 45102
(sss) Vidφm, ₧e tvß mysl je prostß, dokonce i na otroka. Divφm se, ₧e t∞ tvß panφ nechßvß chodit bez dozoru.
> 45103
Mohla bych ti za tu drzost dßt vytrhnout jazyk, otroku. (sss) Tvß b°esknß odvaha m∞ vÜak pobavila. U otroka je takovß odvaha vzßcnost.
> 45104
Toto je chrßm ke slßv∞ Rasy Stvo°itel∙! (sss) Moc a sφla naÜeho lidu bude uvnit° t∞chto zdφ uchovßna na v∞Φnost!
> 45105
Odpovφm na tvΘ otßzky, tvore, avÜak pokud se mi znelφbφÜ, propadneÜ ₧ivotem. (sss) Co si p°ejeÜ v∞d∞t, otroku?
> 45106
Otrok vφc v∞d∞t nemusφ. (sss) Z v∙le tv²ch panφ stavφÜ tento chrßm a p°ed touto v∙lφ se sklonφÜ.
> 45107
Copak t∞ tvß panφ nic nenauΦila? (sss) M∙j p°ekladatelsk² amulet ti umo₧≥uje porozum∞t m²m slov∙m.
> 45108
(sss) Kdyby nebylo amulet∙, nem∞li bychom pro tebe vyu₧itφ. Je to jedin² zp∙sob, jak m∙₧eme slu₧ebnφky a otroky p°inutit klan∞t se naÜim p°φkaz∙m.
> 45109
O svΘ krßlovskΘ osob∞ nebudu mluvit s pouh²m otrokem. (sss) Kv∙li takovΘmu nφzkΘmu tvoru by bylo zbyteΦnΘ popisovat intriky a politickΘ machinace dvora.
> 45110
Jed v matΦin∞ Üßlku, vrahova d²ka v b°iÜe starÜφ sestry, spojenec zrazen² l₧ivou zprßvou, maliΦk² sourozenec uduÜen² ve spßnku... (sss) Co m∙₧e otrok v∞d∞t o pohnutkßch za takov²mi Φiny?
> 45111
Moje Φiny p°ekraΦujφ pouh² ₧ivot Φi smrt! Jsem krßlovskΘ krve a usiluji o nesmrtelnost tr∙nu! (sss) Tv∙j ₧ivot je vÜak prost tu₧eb. Jsi otrok. Jedin²m tv²m zßjmem je klan∞t se v∙li svΘ panφ.
> 45112
Jak se opova₧ujeÜ vyslovit jmΘno naÜich nejposvßtn∞jÜφch relikviφ? (sss) Mohla bych ti dßt za to znesv∞cenφ vytrhat vnit°nosti z t∞la, otroku!
> 45113
Rozkazuji ti, abys mi °ekl<he/she>, kde jsi o Slovech zaslechl? O tom nesmφ v∞d∞t ₧ßdn² otrok! (sss) Ale poΦkat...
> 45114
Co to °φkßÜ? Nerozumφm jedinΘmu slovu!
> 45115
Je mi lφto, nerozumφm ti.
> 45116
U₧ radÜi p∙jdu.
> 45117
Co ty °φkat?
> 45118
He? Jß nerozum∞t.
> 45119
Jß te∩ jφt.
> 45120
Pot°ebuji se na n∞co zeptat.
> 45121
Neboj se, ochrßnφm t∞ p°ed Panφmi!
> 45122
U₧ radÜi p∙jdu.
> 45123
Jß chtφt zeptat se na n∞co.
> 45124
Nebßt se, jß t∞ zachrßnit p°ed Panφma!
> 45125
Jß u₧ jφt.
> 45126
NemßÜ obojek! Panφ mi vy°φznou jazyk, jestli m∞ uvidφ, jak tu s tebou mluvφm! Jdi pryΦ.
> 45127
Urg idi bacaac, ad picat wab! Noba wade?
> 45128
Moab uhtadea.
> 45129
Promluv si s Lokarem, naÜim v∙dcem. ╚asto pomßhß uprchl²m otrok∙m, jß na takovΘ riziko nemßm dost odvahy.
> 45130
Nebu∩ blßzen! Panφ jsou z Rasy Stvo°itel∙! Vedle nich nejsme my lidΘ niΦφm!
> 45131
Nebu∩ blßzen! Panφ jsou z Rasy Stvo°itel∙! Vedle nich je <race> niΦφm!
> 45132
Pomßhat uprchlΘmu otroku se trestß smrtφ! Nesmφ m∞ s tebou vid∞t!
> 45133
Nevφm, co jsi za tvora! Nejsi Φlov∞k, ani nevypadßÜ jako trpaslφk Φi elf. Ale Panφ jsou z Rasy Stvo°itel∙! Vedle nich je tv∙j druh niΦφm!
> 45134
Kdo jsi?
> 45135
Kdo ty b²t?
> 45136
Chci se t∞ na n∞co zeptat.
> 45137
Jß chtφt ptßt otßzky.
> 45138
ProΦ mi pomßhßÜ?
> 45139
ProΦ ty mi pomßhat?
> 45140
U₧ p∙jdu.
> 45141
Jß u₧ jφt.
> 45142
Je mi lφto, nerozumφm ti.
> 45143
Jß nerozum∞t.
> 45144
Co mi to °φkßÜ?
> 45145
He?
> 45146
RadÜi u₧ p∙jdu.
> 45147
Jß u₧ jφt.
> 45148
Nejsem uprchl² otrok! Jsem nßvÜt∞vnφk z dalekΘ budoucnosti!
> 45149
Jß neb²t otrok. Jß p°ijφt cestou z budoucnosti!
> 45150
Jß neb²t blßzen! Jß b²t z budoucnosti!
> 45151
Nejsem blßzen! Jsem opravdu z budoucnosti!
> 45152
Co mi m∙₧eÜ °φci o Rase Stvo°itel∙?
> 45153
Co ty v∞d∞t o Rase Stvo°itel∙?
> 45154
Co to tu vlastn∞ stavφte?
> 45155
Co vy tu stav∞t?
> 45156
Hledßm jedno ze Slov moci.
> 45157
Jß hledat Slovo moci.
> 45158
M∙₧eÜ mi o tΘ krypt∞ n∞co °φct?
> 45159
Ty v∞d∞t o krypt∞ vφc?
> 45160
Co jsi to °φkal o magick²ch peΦetφch?
> 45161
Co ty °φkat o magick²ch peΦetφch?
> 45162
NevφÜ, jak by se dalo do krypty dostat?
> 45163
Ty v∞d∞t jak jß se dostat do krypty?
> 45164
D∞kuji ti za pomoc. Te∩ u₧ p∙jdu.
> 45165
Jß d∞kovat ti za pomoc. Jß te∩ jφt.
> 45166
MusφÜ b²t opatrn²! Pom∙₧u ti, pokud budu moci, ale jestli nßs Pßni spolu uvidφ, vy°φznou mi jazyk.
> 45167
Ulak sabba por! Poad hisa ul pathcea fea gal!
> 45168
Jula va pekito. Rawa asagus.
> 45169
Jsem Lokar, v∙dce otrok∙. ╚asto pomßhßm t∞m, kte°φ uprchnou z okov∙ Rasy Stvo°itel∙ - tedy podobn²m, jako jsi ty.
> 45170
P°ßl bych si, abych toho pro tebe mohl ud∞lat vφc. Ka₧d² uprchl² otrok je vφt∞zstvφm naÜich lidφ a ranou pro tyranii Rasy Stvo°itel∙. Nech¥ t∞ Üt∞stφ provßzφ.
> 45171
OvÜem, rozumφm. Jsi pros¥ßΦek. NejspφÜ kv∙li bitφ tvΘ krutΘ Panφ. Nedivφm se, ₧e proto riskujeÜ ·t∞kem ₧ivot.
> 45172
OvÜem, rozumφm. Pomßtl ses. NejspφÜ kv∙li bitφ tvΘ krutΘ Panφ. Nedivφm se, ₧e proto riskujeÜ ·t∞kem ₧ivot.
> 45173
P°ipouÜtφm, ₧e vypadßÜ pon∞kud zvlßÜtn∞, ale °φÜe Panφ se rozklßdß a₧ do dalek²ch exotick²ch zemφ. ╚asto sem p°ivßdφ otroky z nßrod∙ a kultur v tΘto Φßsti sv∞ta nevφdan²ch.
> 45174
Podle m∞ spφÜ pat°φÜ k n∞jakΘ takovΘ rase, ne₧ do budoucnosti. Nechci t∞ vÜak rozruÜovat. Jestli tvrdφÜ, ₧e jsi ze vzdßlenΘ doby, nebudu se hßdat. Chci ti jen pomoci.
> 45175
Vrßtil ses. ChceÜ snad v∞d∞t jeÜt∞ n∞co jinΘho o krypt∞, kterou stavφme, nebo o magick²ch peΦetφch, kterΘ ji budou chrßnit?
> 45176
Povφm ti, co budu moci, pokud to pom∙₧e v boji proti otrokß°skΘ Rase Stvo°itel∙.
> 45177
Jen to, co je obecn∞ znßmo. JeÜt∞rΦφ lidΘ pevn∞ vlßdnou sv∞tu svou hrozivou Üupinatou p∞stφ. Nßs, ni₧Üφ rasy, zotroΦujφ a nutφ nßs slou₧it plazφm Panφm, dokud p°i tom nezem°eme.
> 45178
Jsou divocφ a krutφ a o svΘ sluhy se v∙bec nestarajφ. Pod biΦem Panφ zahynulo p°i budovßnφ tohoto komplexu ji₧ mnoho otrok∙. Obßvßm se, ₧e vφc toho o Rase Stvo°itel∙ nevφm.
> 45179
Panφ nßs nutφ stav∞t velikou pevnost. V jejφm srdci budujeme ohromnou kryptu, kterou budou po dokonΦenφ st°e₧it r∙znΘ magickΘ peΦeti. NetuÜφm vÜak, co cht∞jφ Pßni do krypty umφstit.
> 45180
Je mi lφto, nikdy jsem o niΦem podobnΘm neslyÜel. Ale jß jsem pouh² otrok, zrozen² k slu₧b∞. Moje znalosti jsou omezeny tφm, co mi °eknou Panφ. To Slovo tu vskutku m∙₧e b²t.
> 45181
Bohu₧el ti vφc °φct nem∙₧u, proto₧e jsem na nφ nepracoval. Do stavby centrßlnφ krypty byli zapojeni jinφ otroci. Pokud je najdeÜ, t°eba budou mφt odpov∞di, kterΘ mn∞ schßzφ.
> 45182
Vezmi si jeÜt∞ tento prsten. Uka₧ ho ostatnφm otrok∙m v komplexu - budou pak ochotn∞jÜφ vφce riskovat, aby ti pomohli.
> 45183
Prßv∞ te∩ je krypta nest°e₧enß a prßzdnß - m∙₧eÜ do nφ jφt, jestli chceÜ. Ale jakmile bude pevnost dokonΦena, krypta bude uzav°ena mocφ t°φ magick²ch peΦetφ.
> 45184
O peΦetφch toho p°φliÜ nevφm, ale p°edpoklßdßm, ₧e jakmile budou aktivovßny, nebude mo₧nΘ se do krypty dostat jinak ne₧ jejich zruÜenφm. Mohu ti pomoci jeÜt∞ jinak?
> 45185
Kdo vlastn∞ jsi?
> 45186
Kdo ty b²t?
> 45187
Cht∞l<he/she> bych se zeptat na pßr otßzek.
> 45188
Jß chtφt zeptat otßzka.
> 45189
U₧ p∙jdu.
> 45190
Jß odejφt.
> 45191
Poslouchej, v∙bec ti nerozumφm.
> 45192
Jß nerozum∞t.
> 45193
Co jsi °φkal?
> 45194
Huh?
> 45195
U₧ p∙jdu.
> 45196
Jß odejφt.
> 45197
Co mi m∙₧eÜ °φct o Rase Stvo°itel∙?
> 45198
Co v∞d∞t o Rase Stvo°itel∙?
> 45199
Co to tady vytvß°φÜ?
> 45200
Co ty d∞lat?
> 45201
Pßtrßm po jednom ze Slov Moci.
> 45202
Jß hledat Slovo Moci.
> 45203
╪ekneÜ mi n∞co o t∞chhle golemech?
> 45204
VφÜ co o golemech?
> 45205
Co jsi to °φkal o magickΘ ochran∞?
> 45206
Co ty °φkat o magickß ochrana?
> 45207
NevφÜ, co bude v tom sklepenφ chrßn∞no?
> 45208
Co b²t uvnit° sklepenφ?
> 45209
D∞kuji ti za pomoc. U₧ p∙jdu.
> 45210
D∞kovat za pomoc. Jß jφt.
> 45211
Zm∞nil<he/she> jsem svΘ rozhodnutφ. Pot°ebuji, aby byl golem zraniteln² ohn∞m.
> 45212
Zm∞nil<he/she> jsem svΘ rozhodnutφ. Pot°ebuji, aby byl golem zraniteln² chladem.
> 45213
Zm∞nil<he/she> jsem svΘ rozhodnutφ. Pot°ebuji, aby byl golem zraniteln² tup²mi zbran∞m.
> 45214
Zm∞nil<he/she> jsem svΘ rozhodnutφ. Pot°ebuji, aby byl golem zraniteln² bodn²mi a seΦn²mi zbran∞mi.
> 45215
Jß zm∞nit myÜlenφ. Ud∞lej golem poraniteln² na chlad, jo?
> 45216
Jß zm∞nit myÜlenφ. Ud∞lej golem poraniteln² na tupß zbran∞, jo?
> 45217
Jß zm∞nit myÜlenφ. Ud∞lej golem poraniteln² na bodnß a seΦnß zbran∞, jo?
> 45218
Jß zm∞nit myÜlenφ. Ud∞lej golem poraniteln² na ohe≥, jo?
> 45219
╪ekni mi n∞co o tomhle sklepenφ a golemech.
> 45220
Jß chtφt v∞d∞t vφce o sklepenφ a golemech.
> 45221
Mohl<he/she> bych t∞ n∞jak²m zp∙sobem p°esv∞dΦit, abys toho golema nedokonΦil?
> 45222
Ty nedod∞lej golem.
> 45223
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Mohl<he/she> bych t∞ osvobodit z tohoto otroctvφ.
> 45224
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> M∙₧u ti dßt n∞jakΘ zla¥ßky. Opravdu hodn∞!
> 45225
Tady je Lokar∙v prsten. ╪φkal, ₧e bys mi mohl pomoci.
> 45226
Jestli postavφÜ toho golema, zabiju t∞ vlastnφ rukou!
> 45227
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß pomoci ti utΘct!
> 45228
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß dßt ti velkΘ zlato.
> 45229
Jß mφt Lokar∙v prsten. On °φkat, ₧e ty mi pomoci.
> 45230
Jestli ty ud∞lat golema, jß tebe zabφt!
> 45231
Poslouchej, prosφm t∞, jestli mi pom∙₧eÜ, zasadφ to velkou rßnu tyranskΘ vlßd∞ Rase Stvo°ilel∙, kte°φ vßs zotroΦili.
> 45232
Ty pomoci mi a bude to oÜklivß v∞c pro jeÜt∞°φ lidi, kte°φ ud∞lat otrok z ty.
> 45233
Ohn∞m.
> 45234
Chladem.
> 45235
Tup²mi zbran∞mi.
> 45236
Bodn²mi a seΦn²mi zbran∞mi.
> 45237
Nejsem uprchl² otrok! Jsem nßvÜt∞vnφk ze vzdßlenΘ budoucnosti.
> 45238
Neb²t otrok! Jß p°ib²t z budoucnosti!
> 45239
Nem∙₧eÜ tu b²t! Kdy₧ Panφ chytφ uprchlΘho otroka v mφstnosti golema, zabijφ nßs oba!
> 45240
Ulak sabba por! Poad hisa ul pathcea fea gal!
> 45241
Jula va pekito. Rawa asagus.
> 45242
Mßm zakßzßno st²kat se s ostatnφmi otroky pod pohr∙₧kou smrti. Proto tu nem∙₧eÜ z∙stat!
> 45243
Dej si pozor! Jestli t∞ Panφ chytφ, budou vÜichni otroci pro v²strahu zmlßceni... nebo n∞co horÜφho.
> 45244
ÄßdnΘ obavy, zp∙sobφme golema zraniteln²m na ohe≥, jak sis p°ßl<he/she>.
> 45245
╪eknu ti, co budu moci, ale pak musφÜ jφt! Nem∙₧u riskovat, ₧e t∞ tu chytnou!
> 45246
M∙₧u ti °φci jenom to, co vφ vÜichni. JeÜt∞°φ LidΘ nßm vlßdnou tvrdou Üupinatou rukou. ZotroΦili menÜφ rasy a donutili nßs slou₧it jeÜt∞°φm Panφm, dokud nevym°eme.
> 45247
Jsou surovΘ a krutΘ a zajφmajφ se jenom o odvedenou prßci. Hodn∞ otrok∙ um°elo b∞hem stavby tohoto komplexu pod biΦem n∞kterΘ z Panφ. Mßm dojem, ₧e to je vÜechno, co vφm o Rase Stvo°itel∙.
> 45248
Panφ nßs donutily budovat obrovskΘ sklepenφ. Po dohotovenφ bude chrßn∞no kou°ovou, sv∞telnou a zvukovou magickou ochranou, a takΘ golemy, na kter²ch pracuji.
> 45249
Je mi lφto, ale o tom nic nevφm. Jsem jenom otrok, narozen² v nevolnictvφ. Vφm jen to, co mi °ekly Panφ. Cht∞l<he/she> bys jeÜt∞ n∞co jinΘho v∞d∞t?
> 45250
A₧ bude hotovo, sklepenφ budou ochra≥ovat t°i nezniΦitelnφ strß₧ci: golemovΘ, kte°φ jsou imunnφ na veÜkerΘ fyzickΘ a magickΘ zran∞nφ. Mßm za ·kol dokonΦit jednoho z t∞ch golem∙.
> 45251
A₧ bude sklepenφ dokonΦeno, bude chrßn∞no t°emi ochranami, kou°ovou, sv∞telnou a zvukovou. Jakmile budou spuÜt∞ny, ka₧dou bude mo₧no zastavit z jinΘ mφstnosti uvnit° komplexu, kde jsou umφst∞ny jednotlivΘ p°φstroje, skr²vajφcφ danou magickou sφlu.
> 45252
Nevφm, jak se ochrany deaktivujφ, kdy₧ jsou hotovy, ale myslφm si, ₧e budeÜ muset vy°eÜit odstran∞nφ kou°ovΘ, sv∞telnΘ a zvukovΘ ochrany, aby sis mohl<he/she> zajistit vstup. A₧ dokonΦφm svou prßci, budou muset b²t golemovΘ taky pora₧eni.
> 45253
ÄßdnΘ obavy, zp∙sobφme golema zraniteln²m na chlad, jak sis p°ßl<he/she>.
> 45254
ÄßdnΘ obavy, zp∙sobφme golema zraniteln²m na tupΘ zbran∞, jak sis p°ßl<he/she>.
> 45255
ÄßdnΘ obavy, zp∙sobφme golema zraniteln²m na bodnΘ a seΦnΘ zbran∞, jak sis p°ßl<he/she>.
> 45256
Ud∞lßme, co si p°ejeÜ. ChceÜ jeÜt∞ n∞co?
> 45257
Panφ mi ne°ekly, co bude ve sklepenφ chrßn∞no. Dokud jsou magickΘ ochrany vytvß°eny, aby chrßnily sklepenφ, nic v n∞m nenφ. Kdokoliv m∙₧e vstoupit, nicmΘn∞ riskuje, ₧e jej Panφ chytnou.
> 45258
Kdy₧ nedod∞lßm golema, Panφ m∞ budou muΦit, dokud nebudu ₧adonit o smrt... a pak m∞ straÜn²m zp∙sobem usmrtφ.
> 45259
Kdy₧ m∞ zabijeÜ, mΘ mφsto prost∞ zaujme jin² otrok. A smrt by byla lepÜφm °eÜenφm ne₧ nep°edstavitelnΘ utrpenφ od Panφ, kdybych ti pomohl. Ne, tak Φi tak, golemovΘ budou zhotoveni.
> 45260
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Kam bych Üel? JeÜt∞°φ lidΘ vlßdnou celΘmu sv∞tu! Stal bych se vyhnancem, po°ßd na ·t∞ku a s v∞domφm, ₧e pokud m∞ Φapnou, tak m∞ Φekß straÜnß smrt.
> 45261
Jsem vysoce postaven² a privilegovan² otrok. Dostal jsem vlastnφ obydlφ a mßm dost jφdla. M∙₧u si vybrat ₧enu a mßlokdy m∞ bijφ. Tvß nabφdka se s tφm nem∙₧e srovnßvat.
> 45262
ProΦ jsi to ne°ekl<he/she> d°φv? Jestli t∞ Lokar poslal, tvoje poslßnφ musφ b²t velice d∙le₧itΘ pro osud vÜech zotroΦen²ch Rasou Stvo°itel∙.
> 45263
Jestli neud∞lßm golema, Panφ budou v∞d∞t, ₧e jsem ti pomohl. Ale nem∞l by b²t problΘm ud∞lat golema s jednou malou vadou, kterou neodhalφ. Tφm by byl golem smrteln∞ zraniteln².
> 45264
Vidφm na tob∞ n∞co zvlßÜtnφho. Jsi vφc ne₧ jenom uprchl² otrok. NejspφÜ mluvφÜ pravdu. Jestli ti pom∙₧u, hrozn∞ riskuji, ale stßlo by to za to, jestli chceÜ opravdu bojovat proti Panφm.
> 45265
Nedß se nic d∞lat, ale riziko je p°φliÜ velkΘ. Nepom∙₧u ti, a jestli m∞ zabijeÜ, najdou si jednoduÜe dalÜφho otroka, kter² m∞ nahradφ. Golema stejn∞ dod∞lajφ. NiΦφm m∞ u₧ nep°esv∞dΦφÜ.
> 45266
Jak² jß budu mφt z t∞ch zla¥ßk∙ u₧itek? Nem∙₧u mφt vlastnφ majetek, tak si ani za n∞ nic nekoupφm. Jestli Panφ ty zla¥ßky najdou, tak mi je vezmou a urΦit∞ m∞ zbiΦujφ za krßde₧.
> 45267
M∙₧u ud∞lat pouze jednu vadu. Mohl bych sice ud∞lat vφce, ale Panφ by si toho urΦit∞ vÜimly. Co by ti nejvφce vyhovovalo: aby byl golem zraniteln² ohn∞m, chladem, tup²mi nebo bodn²mi a seΦn²mi zbran∞mi?
> 45268
Ud∞lßm, jak jsi °ekl<he/she>. NicmΘn∞, tohle bude fungovat jenom na golemovi, na kterΘm pracuji. Budou tu jeÜt∞ dalÜφ, ale m∞l<he/she> by sis promluvit s otroky, kte°φ je vytvß°ejφ, jinak budou nezranitelnφ.
> 45269
Panφ se nezajφmajφ, co tvrdφÜ, ₧e jsi! Nepat°φÜ k Rase Stvo°itel∙, tak jestli t∞ tu dopadnou, pak t∞ zniΦφ.
> 45270
Jsem jeden z otrok∙, kter²m Panφ p°ikßzaly, aby d∞lal golemy. Jakmile je dod∞lßme, stanou se z nich nezniΦitelnφ strß₧ci sklepenφ.
> 45271
A te∩ u₧ b∞₧ pryΦ, aby t∞ tu Panφ nezastihly.
> 45272
Kdo vlastn∞ jsi?
> 45273
Kdo ty b²t?
> 45274
Cht∞l<he/she> bych se zeptat na pßr otßzek.
> 45275
Jß chtφt zeptat otßzka.
> 45276
U₧ p∙jdu.
> 45277
Jß odejφt.
> 45278
Poslouchej, v∙bec ti nerozumφm.
> 45279
Jß nerozum∞t.
> 45280
Co jsi °φkal?
> 45281
Huh?
> 45282
U₧ p∙jdu.
> 45283
Jß odejφt.
> 45284
Co mi m∙₧eÜ °φct o Rase Stvo°itel∙?
> 45285
Co v∞d∞t o Rase Stvo°itel∙?
> 45286
Co to tady vytvß°φÜ?
> 45287
Co ty d∞lat?
> 45288
Pßtrßm po jednom ze Slov moci.
> 45289
Jß hledat Slovo moci.
> 45290
╪ekneÜ mi n∞co o t∞chhle golemech?
> 45291
VφÜ co o golemech?
> 45292
Co jsi to °φkal o magickΘ ochran∞?
> 45293
Co ty °φkat o magickß ochrana?
> 45294
NevφÜ, co bude v tom sklepenφ chrßn∞no?
> 45295
Co b²t uvnit° sklepenφ?
> 45296
D∞kuji ti za pomoc. U₧ p∙jdu.
> 45297
D∞kovat za pomoc. Jß jφt.
> 45298
Zm∞nil<he/she> jsem svΘ rozhodnutφ. Pot°ebuji, aby byl golem zraniteln² ohn∞m.
> 45299
Zm∞nil<he/she> jsem svΘ rozhodnutφ. Pot°ebuji, aby byl golem zraniteln² chladem.
> 45300
Zm∞nil<he/she> jsem svΘ rozhodnutφ. Pot°ebuji, aby byl golem zraniteln² tup²mi zbran∞m.
> 45301
Zm∞nil<he/she> jsem svΘ rozhodnutφ. Pot°ebuji, aby byl golem zraniteln² bodn²mi a seΦn²mi zbran∞mi.
> 45302
Jß zm∞nit myÜlenφ. Ud∞lej golem poraniteln² na chlad, jo?
> 45303
Jß zm∞nit myÜlenφ. Ud∞lej golem poraniteln² na tupß zbran∞, jo?
> 45304
Jß zm∞nit myÜlenφ. Ud∞lej golem poraniteln² na bodnß a seΦnß zbran∞, jo?
> 45305
Jß zm∞nit myÜlenφ. Ud∞lej golem poraniteln² na ohe≥, jo?
> 45306
╪ekni mi n∞co o tomhle sklepenφ a golemech.
> 45307
Jß chtφt v∞d∞t vφc o sklepenφ a golemech.
> 45308
Mohl<he/she> bych t∞ n∞jak²m zp∙sobem p°esv∞dΦit, abys toho golema nedokonΦil?
> 45309
Ty nedod∞lej golem.
> 45310
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Mohl<he/she> bych t∞ osvobodit z tohoto otroctvφ.
> 45311
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> M∙₧u ti dßt n∞jakΘ zla¥ßky. Opravdu hodn∞!
> 45312
Tady je Lokar∙v prsten. ╪φkal, ₧e bys mi mohl pomoci.
> 45313
Jestli postavφÜ toho golema, zabiju t∞ vlastnφ rukou!
> 45314
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß pomoci ti utΘct!
> 45315
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß dßt ti velkΘ zlato.
> 45316
Jß mφt Lokar∙v prsten. On °φkat, ₧e ty mi pomoci.
> 45317
Jestli ty ud∞lat golema, jß tebe zabφt!
> 45318
Poslouchej, prosφm t∞, jestli mi pom∙₧eÜ, zasadφ to velkou rßnu tyranskΘ vlßd∞ Rase Stvo°ilel∙, kte°φ vßs zotroΦili.
> 45319
Ty pomoci mi a bude to oÜklivß v∞c pro jeÜt∞°φ lidi, kte°φ ud∞lat otrok z ty.
> 45320
Ohn∞m.
> 45321
Chladem.
> 45322
Tup²mi zbran∞mi.
> 45323
Bodn²mi a seΦn²mi zbran∞mi.
> 45324
Nejsem uprchl² otrok! Jsem nßvÜt∞vnφk ze vzdßlenΘ budoucnosti.
> 45325
Neb²t otrok! Jß p°ib²t z budoucnosti!
> 45326
Nem∙₧eÜ tu b²t! Kdy₧ Panφ chytφ uprchlΘho otroka v mφstnosti golema, zabijφ nßs oba!
> 45327
Ulak sabba por! Poad hisa ul pathcea fea gal!
> 45328
Jula va pekito. Rawa asagus.
> 45329
Mßm zakßzßno st²kat se s ostatnφmi otroky pod pohr∙₧kou smrti. Proto tu nem∙₧eÜ z∙stat!
> 45330
Dej si pozor! Jestli t∞ Panφ chytφ, budou vÜichni otroci pro v²strahu zmlßceni... nebo n∞co horÜφho.
> 45331
ÄßdnΘ obavy, zp∙sobφme golema zraniteln²m na ohe≥, jak sis p°ßl<he/she>.
> 45332
╪eknu ti, co budu moci, ale pak musφÜ jφt! Nem∙₧u riskovat, ₧e t∞ tu chytnou!
> 45333
M∙₧u ti °φci jenom to, co vφ vÜichni. JeÜt∞°φ LidΘ nßm vlßdnou tvrdou Üupinatou rukou. ZotroΦili menÜφ rasy a donutili nßs slou₧it jeÜt∞°φm Panφm, dokud nevym°eme.
> 45334
Jsou surovΘ a krutΘ a zajφmajφ se jenom o odvedenou prßci. Hodn∞ otrok∙ um°elo b∞hem stavby tohoto komplexu pod biΦem n∞kterΘ z Panφ. Mßm dojem, ₧e to je vÜechno, co vφm o Rase Stvo°itel∙.
> 45335
Panφ nßs donutily budovat obrovskΘ sklepenφ. Po dohotovenφ bude chrßn∞no kou°ovou, sv∞telnou a zvukovou magickou ochranou, a takΘ golemy, na kter²ch pracuji.
> 45336
Je mi lφto, ale o tom nic nevφm. Jsem jenom otrok, narozen² v nevolnictvφ. Vφm jen to, co mi °ekly Panφ. Cht∞l<he/she> bys jeÜt∞ n∞co jinΘho v∞d∞t?
> 45337
A₧ bude hotovo, sklepenφ budou ochra≥ovat t°i nezniΦitelnφ strß₧ci: golemovΘ, kte°φ jsou imunnφ na veÜkerΘ fyzickΘ a magickΘ zran∞nφ. Mßm za ·kol dokonΦit jednoho z t∞ch golem∙.
> 45338
A₧ bude sklepenφ dokonΦeno, bude chrßn∞no t°emi ochranami, kou°ovou, sv∞telnou a zvukovou. Jakmile budou spuÜt∞ny, ka₧dou bude mo₧no zastavit z jinΘ mφstnosti uvnit° komplexu, kde jsou umφst∞ny jednotlivΘ p°φstroje, skr²vajφcφ danou magickou sφlu.
> 45339
Nevφm, jak se ochrany deaktivujφ, kdy₧ jsou hotovy, ale myslφm si, ₧e budeÜ muset vy°eÜit odstran∞nφ kou°ovΘ, sv∞telnΘ a zvukovΘ ochrany, aby sis mohl<he/she> zajistit vstup. A₧ dokonΦφm svoji prßci, budou muset b²t golemovΘ taky pora₧eni.
> 45340
ÄßdnΘ obavy, zp∙sobφme golema zraniteln²m na chlad, jak sis p°ßl<he/she>.
> 45341
ÄßdnΘ obavy, zp∙sobφme golema zraniteln²m na tupΘ zbran∞, jak sis p°ßl<he/she>.
> 45342
ÄßdnΘ obavy, zp∙sobφme golema zraniteln²m na bodnΘ a seΦnΘ zbran∞, jak sis p°ßl<he/she>.
> 45343
Ud∞lßme, co si p°ejeÜ. ChceÜ jeÜt∞ n∞co?
> 45344
Panφ mi ne°ekly, co bude ve sklepenφ chrßn∞no. Dokud jsou magickΘ ochrany vytvß°eny, aby chrßnily sklepenφ, nic v n∞m nenφ. Kdokoliv m∙₧e vstoupit, nicmΘn∞ riskuje, ₧e jej Panφ chytnou.
> 45345
Kdy₧ nedod∞lßm golema, Panφ m∞ budou muΦit, dokud nebudu ₧adonit o smrt... a pak m∞ straÜn²m zp∙sobem usmrtφ.
> 45346
Kdy₧ m∞ zabijeÜ, mΘ mφsto prost∞ zaujme jin² otrok. A smrt by byla lepÜφm °eÜenφm ne₧ nep°edstavitelnΘ utrpenφ od Panφ, kdybych ti pomohl. Ne, tak Φi tak, golemovΘ budou zhotoveni.
> 45347
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Kam bych Üel? JeÜt∞°φ lidΘ vlßdnou celΘmu sv∞tu! Stal bych se vyhnancem, po°ßd na ·t∞ku a s v∞domφm, ₧e pokud m∞ Φapnou, tak me Φekß straÜnß smrt.
> 45348
Jsem vysoce postaven² a privilegovan² otrok. Dostal jsem vlastnφ obydlφ a mßm dost jφdla. M∙₧u si vybrat ₧enu a mßlokdy m∞ bijφ. Tvß nabφdka se s tφm nem∙₧e srovnßvat.
> 45349
ProΦ jsi to ne°ekl<he/she> d°φv? Jestli t∞ Lokar poslal, tvoje poslßnφ musφ b²t velice d∙le₧itΘ pro osud vÜech zotroΦen²ch Rasou Stvo°itel∙.
> 45350
Jestli neud∞lßm golema, Panφ budou v∞d∞t, ₧e jsem ti pomohl. Ale nem∞l by b²t problΘm ud∞lat golema s jednou malou vadou, kterou neodhalφ. Tφm by byl golem smrteln∞ zraniteln².
> 45351
Vidφm na tob∞ n∞co zvlßÜtnφho. Jsi vφc ne₧ jenom uprchl² otrok. NejspφÜ mluvφÜ pravdu. Jestli ti pom∙₧u, hrozn∞ riskuji, ale stßlo by to za to, jestli chceÜ opravdu bojovat proti Panφm.
> 45352
Nedß se nic d∞lat, ale riziko je p°φliÜ velkΘ. Nepom∙₧u ti, a jestli m∞ zabijeÜ, najdou si jednoduÜe dalÜφho otroka, kter² m∞ nahradφ. Golema stejn∞ dod∞lajφ. NiΦφm m∞ u₧ nep°esv∞dΦφÜ.
> 45353
Jak² jß budu mφt z t∞ch zla¥ßk∙ u₧itek? Nem∙₧u mφt vlastnφ majetek, tak si ani za n∞ nic nekoupφm. Jestli Panφ ty zla¥ßky najdou, tak mi je vezmou a urΦit∞ m∞ zbiΦujφ za krßde₧.
> 45354
M∙₧u ud∞lat pouze jednu vadu. Mohl bych sice ud∞lat vφce, ale Panφ by si toho urΦit∞ vÜimly. Co by ti nejvφce vyhovovalo: aby byl golem zraniteln² ohn∞m, chladem, tup²mi nebo bodn²mi a seΦn²mi zbran∞mi?
> 45355
Ud∞lßm, jak jsi °ekl<he/she>. NicmΘn∞, tohle bude fungovat jenom na golemovi, na kterΘm pracuju. Budou tu jeÜt∞ dalÜφ, ale m∞l<he/she> by sis promluvit s otroky, kte°φ je vytvß°ejφ, jinak budou nezranitelnφ.
> 45356
Panφ se nezajφmajφ, co tvrdφÜ, ₧e jsi! Nepat°φÜ k Rase Stvo°itel∙, tak jestli t∞ tu dopadnou, pak t∞ zniΦφ.
> 45357
Jsem jeden z otrok∙, kter²m Panφ p°ikßzaly, aby d∞lal golemy. Jakmile je dod∞lßme, stanou se z nich nezniΦitelnφ strß₧ci sklepenφ.
> 45358
A te∩ u₧ b∞₧ pryΦ, aby t∞ tu Panφ nezastihly.
> 45359
Kdo vlastn∞ jsi?
> 45360
Kdo ty b²t?
> 45361
Cht∞l<he/she> bych se zeptat na pßr otßzek.
> 45362
Jß chtφt zeptat otßzka.
> 45363
U₧ p∙jdu.
> 45364
Jß odejφt.
> 45365
Poslouchej, v∙bec ti nerozumφm.
> 45366
Jß nerozum∞t.
> 45367
Co jsi °φkal?
> 45368
Huh?
> 45369
U₧ p∙jdu.
> 45370
Jß odejφt.
> 45371
Co mi m∙₧eÜ °φct o Rase Stvo°itel∙?
> 45372
Co v∞d∞t o Rase Stvo°itel∙?
> 45373
Co to tady vytvß°φÜ?
> 45374
Co ty d∞lat?
> 45375
Pßtrßm po jednom ze Slov moci.
> 45376
Jß hledat Slovo moci.
> 45377
╪ekneÜ mi n∞co o t∞chhle golemech?
> 45378
VφÜ co o golemech?
> 45379
Co jsi to °φkal o magickΘ ochran∞?
> 45380
Co ty °φkat o magickß ochrana?
> 45381
NevφÜ co bude v tom sklepenφ chrßn∞no?
> 45382
Co b²t uvnit° sklepenφ?
> 45383
D∞kuji ti za pomoc. U₧ p∙jdu.
> 45384
D∞kovat za pomoc. Jß jφt.
> 45385
Zm∞nil<he/she> jsem svΘ rozhodnutφ. Pot°ebuji, aby byl golem zraniteln² ohn∞m.
> 45386
Zm∞nil<he/she> jsem svΘ rozhodnutφ. Pot°ebuji, aby byl golem zraniteln² chladem.
> 45387
Zm∞nil<he/she> jsem svΘ rozhodnutφ. Pot°ebuji, aby byl golem zraniteln² tup²mi zbran∞m.
> 45388
Zm∞nil<he/she> jsem svΘ rozhodnutφ. Pot°ebuji, aby byl golem zraniteln² bodn²mi a seΦn²mi zbran∞mi.
> 45389
Jß zm∞nit myÜlenφ. Ud∞lej golem poraniteln² na chlad, jo?
> 45390
Jß zm∞nit myÜlenφ. Ud∞lej golem poraniteln² na tupß zbran∞, jo?
> 45391
Jß zm∞nit myÜlenφ. Ud∞lej golem poraniteln² na bodnß a seΦnß zbran∞, jo?
> 45392
Jß zm∞nit myÜlenφ. Ud∞lej golem poraniteln² na ohe≥, jo?
> 45393
╪ekni mi n∞co o tomhle sklepenφ a golemech.
> 45394
Jß chtφt v∞d∞t vφc o sklepenφ a golemech.
> 45395
Mohl<he/she> bych t∞ n∞jak²m zp∙sobem p°esv∞dΦit, abys toho golema nedokonΦil?
> 45396
Ty nedod∞lej golem.
> 45397
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Mohl<he/she> bych t∞ osvobodit z tohoto otroctvφ.
> 45398
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> M∙₧u ti dßt n∞jakΘ zla¥ßky. Opravdu hodn∞!
> 45399
Tady je Lokar∙v prsten. ╪φkal, ₧e bys mi mohl pomoci.
> 45400
Jestli postavφÜ toho golema, zabiju t∞ vlastnφ rukou!
> 45401
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß pomoci ti utΘct!
> 45402
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß dßt ti velkΘ zlato.
> 45403
Jß mφt Lokar∙v prsten. On °φkat, ₧e ty mi pomoci.
> 45404
Jestli ty ud∞lat golema, jß tebe zabφt!
> 45405
Poslouchej, prosφm t∞, jestli mi pom∙₧eÜ, zasadφ to velkou rßnu tyranskΘ vlßd∞ Rase Stvo°ilel∙, kte°φ vßs zotroΦili.
> 45406
Ty pomoci mi a bude to oÜklivß v∞c pro jeÜt∞°φ lidi, kte°φ ud∞lat otrok z ty.
> 45407
Ohn∞m.
> 45408
Chladem.
> 45409
Tup²mi zbran∞mi.
> 45410
Bodn²mi a seΦn²mi zbran∞mi.
> 45411
Nejsem uprchl² otrok! Jsem nßvÜt∞vnφk ze vzdßlenΘ budoucnosti.
> 45412
Neb²t otrok! Jß p°ib²t z budoucnosti!
> 45413
Nem∙₧eÜ tu b²t! Kdy₧ Panφ chytφ uprchlΘho otroka v mφstnosti golema, zabijφ nßs oba!
> 45414
Ulak sabba por! Poad hisa ul pathcea fea gal!
> 45415
Jula va pekito. Rawa asagus.
> 45416
Mßm zakßzßno st²kat se s ostatnφmi otroky pod pohr∙₧kou smrti. Proto tu nem∙₧eÜ z∙stat!
> 45417
Dej si pozor! Jestli t∞ Panφ chytφ, budou vÜichni otroci pro v²strahu zmlßceni... nebo n∞co horÜφho.
> 45418
ÄßdnΘ obavy, zp∙sobφme golema zraniteln²m na ohe≥, jak sis p°ßl<he/she>.
> 45419
╪eknu ti, co budu moci, ale pak musφÜ jφt! Nem∙₧u riskovat, ₧e t∞ tu chytnou!
> 45420
M∙₧u ti °φci jenom to, co vφ vÜichni. JeÜt∞°φ LidΘ nßm vlßdnou tvrdou Üupinatou rukou. ZotroΦili menÜφ rasy a donutili nßs slou₧it jeÜt∞°φm Panφm, dokud nevym°eme.
> 45421
Jsou surovΘ a krutΘ a zajφmajφ se jenom o odvedenou prßci. Hodn∞ otrok∙ um°elo b∞hem stavby tohoto komplexu pod biΦem n∞kterΘ z Panφ. Mßm dojem, ₧e to je vÜechno, co vφm o Rase Stvo°itel∙.
> 45422
Panφ nßs donutily budovat obrovskΘ sklepenφ. Po dohotovenφ bude chrßn∞no kou°ovou, sv∞telnou a zvukovou magickou ochranou, a takΘ golemy, na kter²ch pracuji.
> 45423
Je mi lφto, ale o tom nic nevφm. Jsem jenom otrok, narozen² v nevolnictvφ. Vφm jen to, co mi °ekly Panφ. Cht∞l<he/she> bys jeÜt∞ n∞co jinΘho v∞d∞t?
> 45424
A₧ bude hotovo, sklepenφ budou ochra≥ovat t°i nezniΦitelnφ strß₧ci: golemovΘ, kte°φ jsou imunnφ na veÜkerΘ fyzickΘ a magickΘ zran∞nφ. Mßm za ·kol dokonΦit jednoho z t∞ch golem∙.
> 45425
A₧ bude sklepenφ dokonΦeno, bude chrßn∞no t°emi ochranami, kou°ovou, sv∞telnou a zvukovou. Jakmile budou spuÜt∞ny, ka₧dou bude mo₧no zastavit z jinΘ mφstnosti uvnit° komplexu, kde jsou umφst∞ny jednotlivΘ p°φstroje, skr²vajφcφ danou magickou sφlu.
> 45426
Nevφm, jak se ochrany deaktivujφ, kdy₧ jsou hotovy, ale myslφm si, ₧e budeÜ muset vy°eÜit odstran∞nφ kou°ovΘ, sv∞telnΘ a zvukovΘ ochrany, aby sis mohl<he/she> zajistit vstup. A₧ dokonΦφm svou prßci, budou muset b²t golemovΘ taky pora₧eni.
> 45427
ÄßdnΘ obavy, zp∙sobφme golema zraniteln²m na chlad, jak sis p°ßl<he/she>.
> 45428
ÄßdnΘ obavy, zp∙sobφme golema zraniteln²m na tupΘ zbran∞, jak sis p°ßl<he/she>.
> 45429
ÄßdnΘ obavy, zp∙sobφme golema zraniteln²m na bodnΘ a seΦnΘ zbran∞, jak sis p°ßl<he/she>.
> 45430
Ud∞lßme, co si p°ejeÜ. ChceÜ jeÜt∞ n∞co?
> 45431
Panφ mi ne°ekly, co bude ve sklepenφ chrßn∞no. Dokud jsou magickΘ ochrany vytvß°eny, aby chrßnily sklepenφ, nic v n∞m nenφ. Kdokoliv m∙₧e vstoupit, nicmΘn∞ riskuje, ₧e jej Panφ chytnou.
> 45432
Kdy₧ nedod∞lßm golema, Panφ m∞ budou muΦit, dokud nebudu ₧adonit o smrt... a pak m∞ straÜn²m zp∙sobem usmrtφ.
> 45433
Kdy₧ m∞ zabijeÜ, mΘ mφsto prost∞ zaujme jin² otrok. A smrt by byla lepÜφm °eÜenφm ne₧ nep°edstavitelnΘ utrpenφ od Panφ, kdybych ti pomohl. Ne, tak Φi tak, golemovΘ budou zhotoveni.
> 45434
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Kam bych Üel? JeÜt∞°φ lidΘ vlßdnou celΘmu sv∞tu! Stal bych se vyhnancem, po°ßd na ·t∞ku a s v∞domφm, ₧e pokud m∞ Φapnou, tak m∞ Φekß straÜnß smrt.
> 45435
Jsem vysoce postaven² a privilegovan² otrok. Dostal jsem vlastnφ obydlφ a mßm dost jφdla. M∙₧u si vybrat ₧enu a mßlokdy m∞ bijφ. Tvß nabφdka se s tφm nem∙₧e srovnßvat.
> 45436
ProΦ jsi to ne°ekl<he/she> d°φv? Jestli t∞ Lokar poslal, tvoje poslßnφ musφ b²t velice d∙le₧itΘ pro osud vÜech zotroΦen²ch Rasou Stvo°itel∙.
> 45437
Jestli neud∞lßm golema, Panφ budou v∞d∞t, ₧e jsem ti pomohl. Ale nem∞l by b²t problΘm ud∞lat golema s jednou malou vadou, kterou neodhalφ. Tφm by byl golem smrteln∞ zraniteln².
> 45438
Vidφm na tob∞ n∞co zvlßÜtnφho. Jsi vφc ne₧ jenom uprchl² otrok. NejspφÜ mluvφÜ pravdu. Jestli ti pom∙₧u, hrozn∞ riskuji, ale stßlo by to za to, jestli chceÜ opravdu bojovat proti Panφm.
> 45439
Nedß se nic d∞lat, ale riziko je p°φliÜ velkΘ. Nepom∙₧u ti, a jestli m∞ zabijeÜ, najdou si jednoduÜe dalÜφho otroka, kter² m∞ nahradφ. Golema stejn∞ dod∞lajφ. NiΦφm m∞ u₧ nep°esv∞dΦφÜ.
> 45440
Jak² jß budu mφt z t∞ch zla¥ßk∙ u₧itek? Nem∙₧u mφt vlastnφ majetek, tak si ani za n∞ nic nekoupφm. Jestli Panφ ty zla¥ßky najdou, tak mi je vezmou a urΦit∞ m∞ zbiΦujφ za krßde₧.
> 45441
M∙₧u ud∞lat pouze jednu vadu. Mohl bych sice ud∞lat vφce, ale Panφ by si toho urΦit∞ vÜimly. Co by ti nejvφce vyhovovalo: aby byl golem zraniteln² ohn∞m, chladem, tup²mi nebo bodn²mi a seΦn²mi zbran∞mi?
> 45442
Ud∞lßm, jak jsi °ekl<he/she>. NicmΘn∞, tohle bude fungovat jenom na golemovi, na kterΘm pracuju. Budou tu jeÜt∞ dalÜφ, ale m∞l<he/she> by sis promluvit s otroky, kte°φ je vytvß°ejφ, jinak budou nezranitelnφ.
> 45443
Panφ se nezajφmajφ, co tvrdφÜ, ₧e jsi! Nepat°φÜ k Rase Stvo°itel∙, tak jestli t∞ tu dopadnou, pak t∞ zniΦφ.
> 45444
Jsem jeden z otrok∙, kter²m Panφ p°ikßzaly, aby d∞lal golemy. Jakmile je dod∞lßme, stanou se z nich nezniΦitelnφ strß₧ci sklepenφ.
> 45445
A te∩ u₧ b∞₧ pryΦ, aby t∞ tu Panφ nezastihly.
> 45446
Promluv si se Zokanem Hromovlßdcem. Je v∙dcem kmene.
> 45447
NßÜ kmen je zachrßn∞n! <CUSTOM201> vylΘΦil lid Los∙ z KvφlivΘ smrti!
> 45448
Jsi velk² hrdina, <FullName>! Na v∞ky v∞k∙ budeme vyprßv∞t legendu, jak jsi zachrßnil kmen Los∙ p°ed Kvφlivou smrtφ.
> 45449
Jsem <FullName>.
> 45450
Jß b²t <FullName>.
> 45451
O mΘ jmΘno se nestarej!
> 45452
Jß nechtφt °φct tob∞ svΘ jmΘno.
> 45453
NadeÜel Φas tvΘ smrti, starochu!
> 45454
Jß tebe te∩ zabφt!
> 45455
To znaΦφ, ₧e jsme nep°ßtelΘ!
> 45456
Pak jß b²t nep°ßtel!
> 45457
P°ichßzφm, abych vßm pomohl<he/she> najφt lΘk na mor.
> 45458
Jß chtφt pomoci obstarat lΘk pro nemocnΘ LosovΘ.
> 45459
Yusam, druid z Hßje, m∞ poslal, abych zjistil<he/she>, proΦ jste se p°idali k Luskanu.
> 45460
Stromov² mu₧ m∞ poslat. ProΦ vy pomßhat Luskanu?
> 45461
P∙jdu.
> 45462
Jß te∩ jφt.
> 45463
ProΦ se kmen Los∙ p°idal k Luskanu?
> 45464
ProΦ b²t LosovΘ p°ßteli Luskanu?
> 45465
Damas? ProΦ se mu chceÜ mstφt?
> 45466
Damas? ProΦ jej nenßvidφÜ?
> 45467
Jestli ti p°inesu lΘk, zruÜφÜ vaÜe spojenectvφ s Luskanem?
Netrap se, Zokane. Mßm u sebe lΘk proti nßkaze. Vezmi si jej a uzdrav nφm sv∙j lid.
> 45478
Ty se netrßpit, Zokan. Jß mφt lΘk. Ty ho vzφt a ud∞lat, ₧e LosovΘ neb²t nemocnφ.
> 45479
Mßm lΘk proti moru, Zokane. Za jistou cenu m∙₧e b²t tv∙j.
> 45480
Jß mφt lΘk. Za dobrß cena jß ho tob∞ dßt.
> 45481
Dobrß, m∙₧eÜ mφt lΘk zdarma. Tady, vezmi si jej.
> 45482
Jß litovat. Ty vzφt lΘk zdarma.
> 45483
Hej, ₧ßdnß odm∞na, ₧ßdn² lΘk.
> 45484
Ty dßt zlato nebo jß nedat lΘk.
> 45485
Dφky, Zokane, je to pro mne velikß pocta.
> 45486
Mn∞ se kopφ lφbit. Ty b²t dobr² mu₧.
> 45487
A to je vÜe? Zachrßnφm cel² tv∙j kmen a dostanu vÜivΘ kopφ?
> 45488
Jß chtφt vφc ne₧ Üpicat² klacφk!
> 45489
Jsem Zokan Hromovlßdce, v∙dce svΘho kmene, lidu zrozenΘho z Losa. Kdo jsi, ₧e ke mn∞ p°ichßzφÜ?
> 45490
A¥ sφla Losa vede mΘ ·dery!
> 45491
Ve jmΘnech je moc. Pod∞lil jsem se s tebou o moc svΘho jmΘna, ty musφÜ uΦinit to samΘ. Jen nep°φtel ukr²vß moc svΘho jmΘna.
> 45492
A¥ hrom boha Los∙ ude°φ na jeho nep°ßtele!
> 45493
ProΦ p°ichßzφÜ, <FullName>? Moji lidΘ chradnou a umφrajφ, mladφ stejn∞ jako sta°φ. Kvφlivß smrt pustoÜφ m∙j kmen a a ani naÜi nejsiln∞jÜφ bojovnφci s nφ nemohou bojovat.
> 45494
Tohle je mφsto smrti, <FullName>. Zanedlouho budeme vÜichni naka₧eni, p°ichßzφme sem zem°φt. JeÜt∞ jednou se t∞ ptßm, proΦ p°ichßzφÜ do tΘhle ke zkßze urΦenΘ pevnosti?
> 45495
Kvφlivß smrt °ßdφ mezi m²mi lidmi. LidΘ z Luskanu p°iÜli ke mn∞. Slφbili, ₧e vylΘΦφ mΘ lidi. Proto jsme se stali jejich spojenci. Ale jejich slova byla faleÜnß.
> 45496
Nem∞li ₧ßdn² lΘk. M∙j lid je odsouzen k zßhub∞. Ale te∩ bojujeme s Luskanem z jinΘho d∙vodu. Msta! Msta na Alianci Lord∙ a na mu₧i, kterΘho poslali, aby velel pevnosti Ilkard. Mu₧i zvanΘm Damas.
> 45497
Osud mΘho kmene je mou nejv∞tÜφ starostφ. Uzdrav nßs a kmen Los∙ nebude vφce slou₧it vojsku Luskanu. Dokonce zapomeneme na naÜφ nenßvist a touhu po mst∞ na veliteli Damasovi.
> 45498
Damas je tφm, kdo nßs nakazil Kvφlivou smrtφ. Poklßdali jsme ho za p°φtele, ale on se jen cht∞l zbavit kmene Los∙, aby mohl ukrßst naÜi zem. Nabφdl nßm darem p°ikr²vky, ale potajφ je nakazil morem!
> 45499
Damas v∞d∞l, jak rychle se mor m∙₧e roznΘst. Nepochybn∞ m∞l u sebe lΘk pro p°φpad, ₧e by se nakazili jeho vlastnφ lidΘ. Zkusφme napadnout pevnost Ilkard, abychom si opat°li lΘk, kdy₧ nßm ho Damas nedß.
> 45500
Damas vÜechno pop°e. MusφÜ si vzφt tyhle p°ikr²vky jako d∙kaz jeho zloΦinu. Te∩ jsou neÜkodnΘ, mor se ji₧ n∞kolik dnφ neÜφ°φ, ale tyhle p°ikr²vky jsou tφm, co zabilo mΘ lidi.
> 45501
Jestli mßÜ opravdu v ·myslu pomoci kmenu Los∙, jdi do pevnosti Ilkard a p°ines lΘk na mor, kter² mß Damas. P°eji ti mnoho Üt∞stφ, <FullName>, kv∙li mΘmu lidu.
> 45502
I kdy₧ naÜe rozmluva skonΦila, Los bude respektovat prapor mφru, pod kter²m ses zde objevil<he/she>.
> 45503
Jß, Zokan Hromovlßdce, ti d∞kuji za zßchranu mΘho lidu p°ed Kvφlivou smrtφ. Jsi naÜφm hrdinou, <FullName>.
> 45504
Mor, kter² pustoÜil m∙j lid, je pryΦ. My z kmene Los∙ vd∞Φφme za naÜe ₧ivoty hrdinovi jmΘnem <CUSTOM201>, proto₧e nßm p°inesl<he/she> lΘk.
> 45505
Jak jsme slφbili, kdy₧ jsme dostali lΘk, kmen Los∙ ji₧ dßle nenφ spojencem Luskanu. Nep°ejeme si vφc potφ₧φ s Aliancφ Lord∙.
> 45506
Vidφm, ₧e jeÜt∞ mßÜ p°ikr²vky, kterΘ jsem ti p°edtφm dal. Prosφm, vezmi je k Damasovi do pevnosti Ilkard. Uka₧ mu je jako d∙kaz jeho zloΦinu.
> 45507
Jsme d∞tmi zem∞, zlato nebo klenoty pro nßs nemajφ cenu. Jestli t∞ k naÜφ zßchran∞ nep°emluvφ dobro v tvΘm srdci, nemßm nic, co bych ti nabφdl, abys zm∞nil<he/she> sv∙j nßzor.
> 45508
Mφ lidΘ ch°adnou a umφrajφ kv∙li moru. Jestli nebudou vylΘΦeni, jmΘno Zokana Hromovlßdce bude znßmΘ jako jmΘno nßΦelnφka Uthgard¥an∙, kter² nedovedl zachrßnit sv∙j kmen p°ed vyhynutφm.
> 45509
P°ineseÜ na tohle mφsto utrpenφ spßsu mΘho lidu a te∩ urß₧φÜ Φest Uthgard¥an∙ tφm, ₧e se chceÜ handrkovat? UΦinil<he/she> bys lΘpe, kdyby sis jeÜt∞ jednou sv∙j bezcitn² poΦin promyslel<he/she>.
> 45510
Jsi uΦin∞nß ohavnost! Nebudu kupΦit se ₧ivoty sv²ch lidφ s n∞k²m, jako jsi ty! Odhalil<he/she> ses jako nep°φtel Los∙!
> 45511
D∞kuji ti, <FullName>. S tφmhle lΘkem mφ Üamani vylΘΦφ nßÜ kmen. Zachrßnil<he/she> jsi lid Los∙.
> 45512
Jsme d∞ti zem∞, nemßme zlato nebo klenoty, co bychom ti dali. Ale vezmi si tohle kopφ. Je to poklad kmene Los∙, kter² se ji₧ dlouho p°edßvß z otce na syna. Vyslou₧il<he/she> sis jej tφm, ₧e jsi nßs zachrßnil<he/she> od hr∙z KvφlivΘ smrti.
> 45513
Nemßme nic jinΘho, co bychom ti dali, jsme kmenem nomßd∙, kte°φ se nezajφmajφ o poklady tak jako lidi tvΘho sv∞ta. Ale kmen Los∙ ti bude nav∞ky vd∞Φn².
> 45514
Prosφm, odevzdej tenhle symbol Yusamovi, druidovi v Beorunnov∞ prameni, jako slib, ₧e se ji₧ nep°idßme k Luskansk²m ·tok∙m proti nim. Jdi s po₧ehnßnφm Los∙, <FullName>.
> 45515
Co dßÜ, kdy₧ t∞ uÜet°φm, pse?
> 45516
Milosrdenstvφ? Slitoval ses n∞kdy nad sv²mi ob∞¥mi?
> 45517
Vsta≥ a bojuj, zbab∞lΦe nebo t∞ zabiju tam, kde jsi!
> 45518
Pros o cokoli chceÜ... stejn∞ t∞ zabiju!
> 45519
Co ty dßt, kdy₧ t∞ jß nechat ₧φt?
> 45520
Slitovßnφ? Ty neukßzat slitovßnφ, kdy₧ ty zabφjet lidi!
> 45521
ÄßdnΘ vzdßvßm se! Bojuj, zbab∞lΦe! Bojuj nebo jß tebe zabφt!
> 45522
Jß tebe stejn∞ zabiju.
> 45523
Kdy₧ chci dostat vypsanou odm∞nu, musφm se vrßtit s tvou hlavou.
> 45524
Nechßm t∞ ₧φt, jestli se se mnou vrßtφÜ jako m∙j v∞ze≥.
> 45525
Myslφm, ₧e t∞ prost∞ zabiji a rozhodn∞ si vezmu tv∙j poklad.
> 45526
Jß pot°ebovat tvß hlava pro vyplacenφ odm∞ny.
> 45527
Jß tebe nezabφt, kdy₧ Obould b²t m∙j v∞ze≥.
> 45528
Jß tebe jednoduÜe zabφt a¥ tak nebo tak si jß vzφt tv∙j poklad.
> 45529
Nechat t∞ ₧φt by bylo zloΦinem na t∞ch tφsφcφch, kterΘ jsi zmasakroval. Oboulde MnohoÜφp²! MusφÜ zem°φt!
> 45530
Co dßÜ, kdy₧ uÜet°φm tv∙j mizern² ₧ivot?
> 45531
Omyl. Zabφjenφ bezbran²ch nep°ßtel je pro m∞ ta nejv∞tÜφ zßbava!
> 45532
Ty zabφt spousta lidφ, dokonce i nemluv≥at. Kdy₧ jß tebe nechat ₧φt, ty zabφt dalÜφ nemluv≥ata! Ty zem°φt, Oboulde!
> 45533
Co ty dßt, kdy₧ t∞ jß nechat ₧φt?
> 45534
Omyl! Mn∞ lφbit se, kdy₧ jß zabφjet bez boje! To b²t zßbava!
> 45535
Tak dobrß, Oboulde, m∙₧eÜ jφt. Kdyby ses n∞kdy vrßtil, ₧ßdnou milost u m∞ nehledej.
> 45536
Tak jo, jß nechat Oboulda ₧φt. Ale kdy₧ se ty vrßtit, jß tebe jistotn∞ zabφt!
> 45537
Na m∞ jsi moc siln² <class>! Obould MnohoÜφp² t∞ na kolenou prosφ o sv∙j ₧ivot!
> 45538
Pak Obould chce zem°φt s krvφ na svΘ Φepeli!
> 45539
Ty jsi na boj moc siln² soupe°. Obould t∞ prosφ o slitovßnφ. Kdy₧ se nebude brßnit, nezabijeÜ Oboulda.
> 45540
Dßm ti poklad. Cel² poklad, co Obould mß, je tv∙j.
> 45541
Ty °φkßÜ pravdu, Obould zabφt spousty. Ale ty nejsi ₧ßdn² °eznφk. Nedokß₧eÜ zabφt bezbrannΘho soupe°e.
> 45542
Ty seber tuhle hlavu. Podobat se na Obould. Ona b²t Obouldova starÜφho bratra. On utΘct, kdy₧ Obould vzφt jeho tr∙n, ale Luskan ho najφt a zabφt. Oni poslali mn∞ jeho hlavu jako dar, Obould se spojit s vojskem Luskanu.
> 45543
Ty odevzdat za odm∞nu tahle hlava a nechat Oboulda jφt. Nikdo se to nikdy nedov∞d∞t. Obould se ji₧ nevrßtit.
> 45544
Jsi vzorem pro ka₧dΘho <race>a, pokud jde o vlφdnost a slitovßnφ! Obould uteΦe daleko, velice daleko a nikdy se nevrßtφ. To Obould p°φsahß!
> 45545
NE! Jestli ty ud∞lßÜ Oboulda v∞zn∞m, Aliance Lord∙ usekne Obouldovu hlavu! Jen nech Oboulda jφt. Jß se nikdy nevrßtφm. To Obould p°φsahß!
> 45546
A te∩ zdechneÜ, ty pse!
> 45547
Slitovßnφ! Jß se vzdßt!
> 45548
Kdo jsi?
> 45549
Rad∞ji bys mi m∞l pov∞d∞t o ·tocφch t∞ch horsk²ch obr∙.
> 45550
N∞kte°φ z tv²ch mu₧∙ vypadajφ zran∞n∞. Mohu jim n∞jak pomoci?
> 45551
Jß u₧ p∙jdu.
> 45552
Kdo ty b²t?
> 45553
Co to ty °φkat o horskß ob°i? Ty pov∞d∞t vφc o obrech!
> 45554
Tvß kßmoÜi vypadat, ₧e mφt bebφnka. Ty chtφt mß pomoc?
> 45555
Jß u₧ p∙jdu.
> 45556
ProΦ byli tvφ lidΘ horsk²mi obry napadeni?
> 45557
ProΦ obrovΘ sejφt z hor?
> 45558
ProΦ jsi neprchl se zbytkem svΘho kmene?
> 45559
ProΦ ty z∙stat, kdy₧ vÜeci tvß kßmoÜ jφt pryΦ?
> 45560
Je tv∙j kmen na stran∞ Luskanu nebo Letohradu?
> 45561
Vy Orlßci b²t p°ßtelΘ s Luskan nebo s Letohrad?
> 45562
Chci vßm pomoci. Co bych m∞l<he/she> ud∞lat?
> 45563
Jak se mi odm∞nφte, kdy₧ vßm pomohu?
> 45564
Jß chtφt pomoci. Co jß d∞lat?
> 45565
Co ty dßt, kdy₧ jß pomoct?
> 45566
D∞kuji ti za tento dar.
> 45567
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jsi si jist, ₧e to je vÜe, co mi m∙₧eÜ dßt? Nem∙₧eÜ se pod∞lit o nic jinΘho?
> 45568
No jen se nevykrucuj, nebo zjistφÜ, ₧e dokß₧u zabφjet, stejn∞ jako lΘΦit!
> 45569
Jß dφky za dara.
> 45570
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty nemφt nic vφc? Cokoli?
> 45571
Ty dßt vφc, sic jß ukßzat jak zabφjet, ne jak lΘΦit!
> 45572
Je mi lφto, ₧e ti nemohu nabφdnout pohostinnost, kterß je naÜemu kmeni vlastnφ, ale mßme jen mßlo zßsob a musφme si je ponechat pro tyto ran∞nΘ z poslednφho ·toku horsk²ch obr∙.
> 45573
Dovol mi nabφdnout ti pohostinnost naÜeho kmene. Jsi zvßn<he/she> k odpoΦinku na t∞chto kdysi svat²ch mφstech, kterΘ jsou nynφ ·toky horsk²ch obr∙ poÜpin∞ny.
> 45574
Jsme Uthgard¥anΘ kmene Orla. Kdysi nßm tato zem∞ pat°ila, avÜak kdy₧ zaΦali horÜtφ ob°i ·toΦit, v∞tÜina naÜeho lidu prchla do bezpeΦn∞jÜφch teritoriφ. NaÜi posvßtnou p∙du z∙stali chrßnit pouze nejsiln∞jÜφ SynovΘ Orla.
> 45575
Ob°i seÜli dol∙ z horskΘ ploÜiny na severu. Zneuctili zem∞ naÜich p°edk∙ a vyÜtvali nßÜ kmen. Nynφ se jim stavφ jen nejsiln∞jÜφ SynovΘ Orla.
> 45576
V t∞chto bitvßch je zavra₧d∞no mnoho obr∙, neprchajφ ale tak, jak by prchali, kdyby vÜichni hledali zlato nahromad∞nΘ t∞mi hady. Jejich ·mysl je jin², avÜak nepovφm ti, jak².
> 45577
Nech¥ na tebe dohlφ₧φ krou₧φcφ Orel. Jß z∙stanu zde, brßnit zemi svΘho lidu spolu se sv²mi bratry bojovnφky, pro p°φpad, ₧e by se horÜtφ ob°i vrßtili.
> 45578
Tyto zem∞ jsou pro Syny Orla posvßtnΘ. My, kte°φ jsme nejsiln∞jÜφ, jsme p°φsahali brßnit domovy naÜich p°edk∙ a₧ do smrti, aby jejich duÜe mohly nalΘzt klid v ob∞tech naÜφ krve.
> 45579
SynovΘ Orla se o vßlky jin²ch nezajφmajφ. Sna₧φme se pouze brßnit svou posvßtnou p∙du p°ed nßjezdy horsk²ch obr∙.
> 45580
Za tvou nabφdku ti jsem vd∞Φn². Ovlßdßm tajemnΘ sφly, avÜak um∞nφ duchovnφ medicφny jsou mi neznßmΘ. Pokud vylΘΦφÜ mΘ bojovnφky, SynovΘ Orla se budou moci postavit horsk²m obr∙m v jeÜt∞ jednΘ bitv∞.
> 45581
Jsem Ixaristu, èaman ZlatΘho orla, odbornφk na tajemnΘ um∞nφ, a Syn Orla. Jsem v∙dcem toho, co zbylo z tΘto malΘ skupiny bojovnφk∙.
> 45582
Sna₧il jsem se tuto informaci vyÜet°it, hledal jsem zrakem orl∙, kte°φ se vznßÜejφ vysoko nad horami. Nevφm, co obry ₧ene, avÜak vid∞l jsem jak bojujφ s draky v jejich doupatech.
> 45583
N∞kte°φ bojovnφci, jsou natolik zran∞nφ, ₧e nem∙₧ou ani stßt. Promluv k t∞m, kte°φ le₧φ v bolestech, nabφdni jim uzdravenφ. Nebudou o tuto laskavost ₧ßdat, dokud jim ji nenabφdneÜ. NßÜ kmen je u₧ takov².
> 45584
Jsme lid se ctφ a ·ctou. Pokud to ΦinφÜ pouze kv∙li odm∞n∞, pak tak neΦi≥. SynovΘ Orla nestrpφ Φiny ze zlΘ v∙le.
> 45585
D∞kuji ti, ₧e jsi vylΘΦil<he/she> bojovnφky mΘho kmene. SynovΘ Orla ti za to jsou vd∞Φnφ. Mßme jen velmi mßlo, Φφm bychom sv∙j vd∞k vyjßd°ili.
> 45586
Jsme bojovnφci, mßme jen mßlo toho, co by tvß spoleΦnost ocenila. VÜe, co ti mohu dßt, je tento kßmen, kter² by tvφ lidΘ mohli shledat cenn²m.
> 45587
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nemßme nic krom∞ sv²ch zbranφ a brn∞nφ. Ty ale pot°ebujeme k obran∞ zem∞ sv²ch p°edk∙ p°ed nßjezdn²mi horsk²mi obry.
> 45588
Nabφzφme ti tento dar a ty se nßm odvd∞ΦujeÜ v²hru₧kami? SynovΘ Orla nedovolφ, abys zneuctφval<he/she> toto posvßtnΘ mφsto svou lakotou! Vysv∞tφme tuto p∙du tvou krvφ!
> 45589
Kdo jste?
> 45590
Mo₧nß bys mi m∞l pov∞d∞t o t∞ch ·tocφch horsk²ch obr∙; t°eba vßm pom∙₧u.
> 45591
Jsi zran∞n. Uka₧, uzdravφm t∞.
> 45592
U₧ p∙jdu.
> 45593
Kdo b²t ty?
> 45594
Co ty pov∞d∞t o obrech? Pov∞d∞t vφc o obrech! Jß pomoct!
> 45595
Ty mφt bebφnko. Jß spravit tebe.
> 45596
Jß jφt pryΦ.
> 45597
ProΦ byli tvφ lidΘ napadeni t∞mi horsk²mi obry?
> 45598
ProΦ obrßci bojovat s vßmi?
> 45599
ProΦ jsi neprchl se zbytkem kmene?
> 45600
ProΦ ty z∙stat, kdy₧ vÜeci tvß kßmoÜ jφt pryΦ?
> 45601
Je tv∙j kmen s Luskanem nebo s Letohradem?
> 45602
Vy kmen Orla b²t p°ßtelΘ s Luskan nebo s Letohrad?
> 45603
Odpus¥ mi, ale dokß₧u stßt jen chvilku. SynovΘ Orla jsou znßmφ svou pohostinnostφ, ale p°i poslednφm ·toku horsk²ch obr∙ jsem byl t∞₧ce ran∞n.
> 45604
Nynφ, kdy₧ jsou mß zran∞nφ vylΘΦena, jsem op∞t p°ipraven bojovat. Tento Syn Orla p°i dalÜφm nßjezdu horsk²ch obr∙ nepadne.
> 45605
Jsme Uthgard¥anΘ kmene Orla. Kdysi byla tato zem∞ naÜφ, kdy₧ ale p°iÜly ·toky t∞ch horsk²ch obr∙, v∞tÜina naÜich lidφ uprchla na bezpeΦn∞jÜφ ·zemφ. Jen ti z nejsiln∞jÜφch Syn∙ Orla z∙stali, aby hlφdali naÜi posvßtnou p∙du.
> 45606
Ob°i seÜli dol∙ z horskΘ ploÜiny na severu v obrovsk²ch nßjezdn²ch tlupßch, pustoÜφc zemi. Napadli tßbory naÜeho kmene a mnohΘ povra₧dili, ne₧ se p°esunuli dßl.
> 45607
HledßÜ-li tyto odpov∞di, musφÜ si promluvit s naÜφm èamanem. Vidφ zrakem orla, kter² stoupß nad poho°φ, vφ, co my bojovnφci nevφme.
> 45608
Nech¥ t∞ hlφdß krou₧φcφ Orel. Z∙stanu zde brßnit zemi svΘho lidu, pro p°φpad, ₧e by se vrßtili ob°φ nßjezdnφci.
> 45609
Tyto zem∞ jsou Syn∙m Orla posvßtnΘ. My, kte°φ jsme nejsiln∞jÜφ, jsme se zap°isßhli do smrti brßnit domov naÜich p°edk∙, aby jejich duÜe mohly najφt klid v naÜφ ob∞tovanΘ krvi.
> 45610
SynovΘ Orla se nestarajφ o vßlky jin²ch. Sna₧φme se pouze brßnit naÜi posvßtnou p∙du p°ed ·toky horsk²ch obr∙.
> 45611
D∞kuji ti, <sir/madam>. Snad ti nßÜ èaman tento skutek n∞jak odplatφ. Nemßm se ti za tuto laskavost jak odvd∞Φit, jedin∞ ti m∙₧u dßt po₧ehnßnφ Syna Orla.
> 45612
MΘ jmΘno je <FullName>. Hledßm Slova moci.
> 45613
Co jsi to °φkala o t∞ch horsk²ch obrech?
> 45614
Velkß Akulatraxaso, proΦ by byli horÜtφ ob°i tak hloupφ a sna₧ili se soupe°it s tvou mocφ?
> 45615
Dej mi vÜechno svΘ zlato, hade, sic t∞ zavra₧dφm!
> 45616
Jß u₧ p∙jdu.
> 45617
Jß b²t <FullName>. Jß hledat Slova moci.
> 45618
Co ty °φkat o obrech?
> 45619
ProΦ b²t ob°i tak stupidnφ a bojovat s velkß silnß drak?
> 45620
Jß chtφt zlato, jinak jß ud∞lat draka na zelenin∞.
> 45621
Jß jφt.
> 45622
MusφÜ mi odpov∞d∞t na n∞kolik otßzek.
> 45623
Prosφm, mocnß Akulatraxaso, vyhledal<he/she> jsem tvou moudrost k zodpov∞zenφ n∞kolika otßzek, kterΘ mßm.
> 45624
Ty odpov∞d∞t na mß otßzky.
> 45625
Ty velmi chytrß, drak. Jß pot°ebovat tvß chytrß mozek odpov∞d∞l mΘ otßzky.
> 45626
Jsi vskutku velkolepß bytost. Je tady v okolφ vφc drak∙, na kterΘ bych se mohl<he/she> dφvat s respektem nßle₧φcφm slßv∞ tvΘho druhu?
> 45627
V rßmci vÜech tv²ch obrovsk²ch v∞domostφ, nenφ n∞co, co bys v∞d∞la o Slovech moci?
> 45628
Drak b²t krßsnß. B²t kolem vφc drak∙, na kterΘ jß moci dφvat?
> 45629
Ty znßt moc v∞cφ. Ty hodn∞ chytrß. Ty v∞d∞t o Slova moci?
> 45630
Ti hanebnφ ·toΦnφci zasluhujφ smrt za to, ₧e se opova₧ujφ ·toΦit na tvΘ potomky!
> 45631
Mohl<he/she> bych se o ty horskΘ obry postarat... za pat°iΦnou odm∞nu.
> 45632
Kde bych mohl<he/she> najφt v∙dce horsk²ch obr∙?
> 45633
Ob°i, co kradnout krßsnß drakova vejce, musφ zem°φt!
> 45634
Jß zabφt obry, kdy₧ ty dßÜ zlato, draku.
> 45635
U₧ jsi p°estala bΘkat, ty p°erostlß jeÜt∞rko? Tv∙j dech smrdφ po chl≤ru.
> 45636
P°estat mluvit, jeÜt∞rko! Jde ti z huby d∞snß smrad!
> 45637
Kde b²t v∙dce obr∙?
> 45638
Bude mi ctφ ti p°edat hlavu horskΘho obra, mocnß Akulatraxaso.
> 45639
JakΘ odm∞ny se mi dostane za to, ₧e jsem ti p°inesl<he/she> tuto hlavu?
> 45640
Mß pot∞Üenφ dßt hlavu draku.
> 45641
Drak dßt zlato nebo jß vzφt drakova hlava!!
> 45642
D∞kuji ti za tento velkorys² dar, ≤ mocnß Akulatraxas.
> 45643
Skv∞lß Akulatraxas, tv∙j poklad je stejn∞ obrovsk², jako tvß moc. ZajistΘ jsou ₧ivoty tv²ch potomk∙ cenn∞jÜφ, ne₧ jen tohle.
> 45644
Rad∞ji bys m∞la zalovit hloub∞ji ve svΘ hromad∞ zlata, Akulatraxaso, jinak by tvß vejce nemusely b²t a₧ tak v bezpeΦφ, jak si myslφÜ!
> 45645
Jß d∞kovat, draku. Ty b²t velmi silnß a ty dßt dobr² dar!
> 45646
Ty b²t velk², siln² drak s velikß hromada zlata. Jß zachrßnit tvß vejce. Ty nedßt trocha vφc?
> 45647
Ty dßt vφc zlata sic jß rozmlßtit tvß vejce!
> 45648
Nelφbφ se mi tv∙j t≤n, draku. Myslφm, ₧e si tuto hlavu nechßm pro sebe.
> 45649
Ty se mn∞ nelφbit. Jß nechat si hlavu!
> 45650
Hledßm Slova Moci.
> 45651
Jß hledat Slova moci.
> 45652
ProΦ jsi p°iÜel, maliΦk²? Z jakΘho d∙vodu jsi vyhledal<he/she> jeskyni n∞koho, kdo je mnohem v∞tÜφ ne₧ ty? ProΦ vyruÜujeÜ velkolepou Akulatraxas?
> 45653
Vidφm, ₧e pot°ebujeÜ lekci chovßnφ s draky, blßzne! Zamorduji t∞, stejn∞ jako horskΘ obry, kte°φ se opovß₧ili napadnou mou sluj!
> 45654
MßÜ-li n∞kde na prßci n∞co d∙le₧itΘho, Akulatraxas ti dßvß svolenφ odejφt, drobn² tvore.
> 45655
TvΘ chovßnφ je hrubΘ, <male/female>. M∞l<he/she> bys projevit vφce ·cty, kdy₧ oslovujeÜ draka... Ostatnφ mΘho druhu by nemuseli b²t ke tvΘ ÜpatnΘ etiket∞ tolik tolerantnφ, ale jß odpovφm na tvou otßzku.
> 45656
Nikdy jsem o Slovech moci neslyÜela a cel² ₧ivot ₧iji v t∞chto horßch. A budu tady ₧φt jeÜt∞ mnohem dΘle, chceÜ-li to v∞d∞t, nehled∞ na snahu horsk²ch obr∙ mne vypudit.
> 45657
HorÜtφ ob°i se sna₧φ ukrßst mΘ vejce! Doupata mnoha m²ch znßm²ch byla napadena. P°φliÜ mnoho drak∙ bylo zavra₧d∞no a jejich vejce ukradena.
> 45658
AvÜak horÜtφ ob°i jsou stejnφ jako ostatnφ ni₧Üφ tvorovΘ: nemohou se srovnßvat s drakem mΘ sφly, ani ve velkΘm poΦtu. Nßjezdnφci mΘ vejce neukradnou, to p°φsahßm!
> 45659
Podle tvΘ °eΦi mohu °φci, ₧e jsi dokonce jeÜt∞ mΘn∞ inteligent∞jÜφ, ne₧ v∞tÜina tv²ch u₧ i tak omezen²ch druh∙. P°esto toho proti tob∞ nezneu₧iji, <race>-<male/female>.
> 45660
P°edpoklßdßm, ₧e sm∞lost tvΘ otßzky je spφÜe zp∙sobena tvou omezenou inteligencφ ne₧ nedostatkem ·cty k mΘmu druhu. Ne vÜichni draci by byli tak shovφvavφ, ale jß ti odpovφm.
> 45661
MluvφÜ k drakovi s nßle₧it²m respektem. To je dobrΘ. Konverzace je pak mnohem pot∞Üujφcφ ne₧ vra₧d∞nφ, kterΘ jsem byla p°inucena rozpoutat kv∙li horsk²m obr∙m, kte°φ napadli mou sluji. Tak₧e, co by ses mne cht∞l<he/she> zeptat?
> 45662
Tvß snaha lichotit je neohrabanß, blßzφnku. P°esto cφtφm, ₧e jsou up°φmnou snahou ukßzat nßle₧it² respekt. Odpovφm na tvou otßzku a nezneu₧iji tvΘ stupidity v∙Φi tob∞.
> 45663
Bude-li tvß nestoudnost pokraΦovat, zniΦφm t∞, stejn∞ jako jsem zniΦila horskΘ obry, kte°φ byli natolik pitomφ, ₧e mne napadli v mΘm vlastnφm doup∞ti! Polo₧ svou otßzku, avÜak vol svß slova opatrn∞.
> 45664
SmlouvßÜ s drakem v jeho vlastnφm doup∞ti? Jsi stejn∞ stupidnφ jako jsi stateΦn², tvore... Normßln∞ bych t∞ za tvou nestoudnost zamordovala, avÜak tohle jsou neobvyklΘ okolnosti.
> 45665
Nemohu svou sluji opustit. Musφm svß vejce chrßnit, dokud se nevylφhnou. NeodpoΦinu si, dokud nebude po horsk²ch obrech veta a hlava jejich v∙dce nebude le₧et u m²ch nohou!
> 45666
Dokonce bych byla ochotnß se pod∞lit s Φßstφ svΘho pokladu, kdybych tak mohla zabezpeΦit svΘ d∞ti. Je snad n∞co vφc, Φφm bych t∞ p°im∞la uva₧ovat o tΘto nabφdce, tvore?
> 45667
Sφdlo v∙dce horsk²ch obr∙ je na nßhornφ rovin∞ na zßpad∞. P°ines mi jeho hlavu a dostaneÜ svou odm∞nu. A nynφ, m∙j drobn² nßstroji pomsty, pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 45668
Jsou tady v okolφ i dalÜφ draci, avÜak ₧ßdn² nenφ tak velkolep² jako jß. Gorgotha si ud∞lala doup∞ na sever v Pßte°i sv∞ta, ale znßm ji jen mßlo. Zlatφ draci nemajφ zrovna m∙j rod v lßsce.
> 45669
Obrovskß nestoudnice jmΘnem Scylandara hnφzdφ taktΘ₧ v Pßte°i sv∞ta a jφ se takΘ sna₧φm vyh²bat, proto₧e na m∞ ₧ßrlφ. V∞tÜina ostatnφch prchla, vyÜtvßna t∞mi sam²mi horsk²mi obry, kte°φ se m∞ opovß₧ili napadnout v mΘm doup∞ti!
> 45670
Dej si pozor, <race>-<male/female>. Pouze blßzni p°ikazujφ drak∙m v jejich vlastnφch slujφch. OdpouÜtφm ti Üpatnou etiketu... pro tentokrßt.
> 45671
**Φuchy-Φuch** Akulatraxas cφtφ krev a... jeÜt∞ n∞co. N∞co neΦistΘho. **╚UCH** Ty mßÜ hlavu ÜΘfa horsk²ch obr∙! Dej mi ji, a¥ mohu d∙kaz jeho smrti spat°it na vlastnφ oΦi!
> 45672
HorÜtφ ob°i ji₧ vφce nebudou plenit doupata mΘho druhu! Zabitφm jejich ÜΘfa sis vyslou₧il<he/she> mou vd∞Φnost. A p°φze≥ draka nezφskßÜ jenom tak.
> 45673
Nßm drak∙m se hnusφ se s n∞k²m d∞lit o nßÜ nahromad∞n² poklad, ty jsi vÜak zachrßnil<he/she> mΘ vejce a ₧ivoty m²ch nevylφhnut²ch d∞tφ p°ed hrozbou dalÜφch nßjezd∙ obr∙. Vezmi si tohle zlato, <race>-<male/female>. Je to bohatstvφ nad mnohΘ jinΘ.
> 45674
Ty se opova₧ujeÜ vyhro₧ovat m²m d∞tem, pitom² tvore? Takov² zloΦin je neodpustiteln²! Nynφ poznßÜ hn∞v Akulatraxas!
> 45675
To je sm∞lΘ, <male/female>. Chyt°ejÜφ tvorovΘ by nabφdku draΦφho zlata p°ijali d°φve, ne₧ drak zm∞nφ sv∙j nßzor. AvÜak ty se mi lφbφÜ, <male/female>. BavφÜ mne tak, jak to n∞kolik m²ch poslednφch domßcφch mazlφΦk∙ nedokßzalo.
> 45676
A jak² by to byl domßcφ mazlφΦek bez obojku? Vezmi si tento nßhrdelnφk. Jeho magie mi nestojφ za povÜimnutφ, avÜak ty bys ji mohl<he/she> shledat zßbavnou. Nu, je snad jeÜt∞ n∞jak² d∙vod, proΦ setrvßvßÜ v mΘ p°φtomnosti, maliΦk²?
> 45677
TvΘ zp∙soby jsou nep°φjemnΘ, tvore... avÜak odpouÜtφm tvΘ hrubΘ nßtu°e, proto₧e jsi pro mne splnil<he/she> ·kol. Vezmi si tento nßhrdelnφk jako poslednφ laskavost a ukonΦeme tuto zßle₧itost.
> 45678
V budoucnu bys m∞l<he/she> hovo°it s mnohem v∞tÜφm respektem, kdy₧ oslovujeÜ tvora mnohem v∞tÜφho, ne₧ jsi ty. Tak₧e, maliΦk² tvoreΦku, je snad jeÜt∞ n∞jak² d∙vod, proΦ setrvßvßÜ v mΘ p°φtomnosti?
> 45679
Dej si pozor, tvore. Nenφ moudrΘ ukazovat svou hrabivost, kdy₧ hovo°φÜ s drakem v jeho sluji, to bych si pak myslela, ₧e se chystßÜ ukrßst m∙j poklad. Tvß odm∞na p°ijde v pat°iΦn² okam₧ik, a₧ mi dßÜ v∙dcovu hlavu!
> 45680
Toliko si troufßÜ, <male/female>!! Opova₧ujeÜ se odmφtnout po₧adavek draka v jeho vlastnφm doup∞ti?!
> 45681
AvÜak nynφ mßm jako trofej hlavu v∙dce horsk²ch obr∙ a bez svΘho v∙dce se ostatnφ nedovß₧φ znovu ukrßst mΘ vejce!
> 45682
**Φuchy-Φuch** Akulatraxas poznßvß tvou v∙ni, drobn² tvore. ProΦpak ses vrßtil, maliΦk², a vyruÜujeÜ n∞koho mnohem v∞tÜφho ne₧ jsi sßm?
> 45683
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jsem posel, kter² si p°eje mluvit s v∙dcem horsk²ch obr∙.
> 45684
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß *mßm* dovoleno b²t tady. Nedostali jste tu zprßvu?
> 45685
Zem°i, dvouhlavß zr∙do!
> 45686
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß chtφt mluvit s tv∙j ÜΘf.
> 45687
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß *mφt* dovoleno b²t tu. Ty nedostat zprßva?
> 45688
Zem°φt, dvouhlavß!
> 45689
OK. Nemyslet, ₧e ty hloupß. Jß te∩ jφt a mluvit s velk²m ÜΘf.
Jsem Uthgard¥anka, Dcera Orla, hrdΘho vßleΦnφka. Najdu si vlastnφ cestu z tohoto mφsta.
> 45730
Jsem Uthgard¥anka z kmene ZlatΘho orla. Zajali m∞ ob°i p°i nßjezdu na nßÜ kemp. Bojovali jsme, abychom uchrßnili zemi naÜich p°edk∙, ale obr∙ bylo p°φliÜ mnoho a zajali n∞kolik naÜich lidφ.
> 45731
SlyÜela jsem, jak mφ v∞znitelΘ mluvili o ohnivΘm obru, vyslanΘm od Klautha, kter² nabφdl, ₧e zaplatφ za jakΘkoli draΦφ vejce, kterΘ by horÜtφ ob°i naÜli.
> 45732
To nevφm. Ale p°edtφm, ne₧ m∞ zajali, jsem slyÜela °eΦi o skupinßch horsk²ch obr∙, kte°φ napadali draky v horßch. Museli hledat vejce pro toho posla od Klautha.
> 45733
V naÜem lidu jsme slyÜeli zmφnky o tomto hroznΘm jmΘnu. ╪φkß se, ₧e Klauth ₧ije v pevnosti v Pßte°i sv∞ta. ╪φkajφ, ₧e dokonce Skrogg, velk² ohniv² obr, krßl na Severu, p°φsahal v∞rnost Klauthovi.
> 45734
A kdo to v∙bec je, ten Klauth, mΘmu lidu nenφ znßmo, ale byl to Klauth, kdo poslal toho posla s nabφdkou zlata za vejce.
> 45735
SlyÜela jsem, jak mφ v∞znitelΘ mluvili o ohnivΘm obru, kter² slou₧φ Klauthovi a pomßhß obr∙m. Byl to ten, kdo doruΦil zprßvu od Klautha, ₧ßdajφc draΦφ vejce, kterΘ by horÜtφ ob°i naÜli.
> 45736
Musφm dßt znovu dohromady svΘ lidi. Sbohem a a¥ t∞ poletujφcφ orel opatruje.
> 45737
Kdo jsi?
> 45738
Jak t∞ HorÜtφ ob°i chytili?
> 45739
Mohl bys mi °φci n∞co o Horsk²ch obrech?
> 45740
Musφm jφt. ZvlßdneÜ se odtud dostat?
> 45741
Kdo ty b²t?
> 45742
Jak t∞ ob°i zajali?
> 45743
Ty v∞d∞t n∞co o Horsk²ch obrech?
> 45744
Ty b²t v po°ßdku, kdy₧ jß te∩ jφt?
> 45745
Co by cht∞li d∞lat s draΦφmi vejci?
> 45746
Klauth? Kdo to je?
> 45747
Co jsi to °φkal o ohnivΘm poslovi?
> 45748
ProΦ ob°i chtφt draΦφ vejce?
> 45749
Klauth? Kdo to b²t?
> 45750
Co ty °φkat o ohniv² obr?
> 45751
A kdo vlastn∞ jsi? A proΦ t∞ HorÜtφ ob°i zajali?
> 45752
Kdo ty b²t? A proΦ t∞ ob°i zajmout?
> 45753
Okam₧it∞ jdi pryΦ.
> 45754
Ty ihned odejφt.
> 45755
D∞kuji ti, ₧e jsi m∞ osvobodil z v∞zenφ. Bojφm se, ₧e si m∞ ob°i naplßnovali jako p°φsadu do polΘvky!
> 45756
Jsem Uthgard¥an, Syn Orla. Nynφ, kdy₧ jsem voln², nemusφÜ mφt obavy o m∙j ₧ivot.
> 45757
Jsem Uthgard¥an z kmene ZlatΘho Orla. Ob°i napadli nßÜ kemp, ale i kdy₧ jsme stateΦn∞ bojovali za zßchranu zem∞ naÜich p°edk∙, mnoho z nßs bylo zajato.
> 45758
SlyÜel jsem, jak mφ v∞znitelΘ mluvili o ohnivΘm obru, vyslanΘm od Klautha, kter² nabφdl, ₧e zaplatφ za jakΘkoli draΦφ vejce, kterΘ by horÜtφ ob°i naÜli.
> 45759
Nevφm. Zpßtky ve svΘm kmeni jsem slyÜel mnoho °eΦφ o ob°φch nßjezdnφcφch, kte°φ napadali draky v horßch. Museli hledat ta vejce pro Klautha.
> 45760
Toto jmΘno je v naÜem kmeni jen Üeptßno. ╪φkß se, ₧e Klauth ₧ije v pevnosti v Pßte°i Sv∞ta. ╪φkajφ, ₧e dokonce Skrogg, velk² Severnφ krßl, ohniv² obr, p°φsahal oddanost Klauthovi.
> 45761
Kdo to vlastn∞ je ten Klauth mΘmu lidu nenφ znßmo, ale byl to Klauth, kdo poslal toho ohnivΘho posla s nabφdkou zlata za draΦφ vejce.
> 45762
Existuje jist² ohniv² obr, kter² slou₧φ Klauthovi a pomßhß obr∙m. Byl to ten, kdo doruΦil zprßvu od Klautha, ₧ßdajφc draΦφ vejce, kterΘ by horÜtφ ob°i naÜli.
> 45763
Budu nßsledovat stopy lidφ, kterΘ jsi pustil k v²chodu. Sbohem a a¥ t∞ orel opatruje.
> 45764
Musφm dßt znovu dohromady svΘ lidi. Sbohem a a¥ t∞ orel opatruje.
> 45765
Hledßm Slova Moci.
> 45766
Klauth? Kdo je Klauth?
> 45767
Co jsi °φkala o ohniv²ch obrech?
> 45768
P°iprav se na smrt, hade!
> 45769
U₧ p∙jdu.
> 45770
Jß hledat Slova Moci.
> 45771
Kdo b²t Klauth?
> 45772
Co ty povφdat o obrech?
> 45773
Ty zem°φt, draku!
> 45774
Jß te∩ jφt.
> 45775
Vejce? ProΦ bych cht∞l tvß vejce?
> 45776
Rßd bych se zeptal na pßr otßzek.
> 45777
Jß chtφt ptßt.
> 45778
Vejce? ProΦ bych cht∞l vejce?
> 45779
Je v tΘto oblasti vφc drak∙?
> 45780
VφÜ n∞co o Slovech Moci?
> 45781
Je vφc draci poblφ₧?
> 45782
Ty v∞d∞t o Slova Moci?
> 45783
Je to pro mne pocta, dßt ti tu hlavu, mocnß Gorgoth.
> 45784
Jakou odm∞nu dostanu za doruΦenφ tΘto hlavy?
> 45785
Jß Ü¥astn² dßt ti tu hlavu.
> 45786
Jß dßt draΦφ hlava, drak mn∞ dßt zlato!
> 45787
D∞kuji ti za tento Üt∞dr² dar, mocnß Gorgoth.
> 45788
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Velkß Gorgoth, tv∙j majetek je stejn∞ velk² jako tvß moc. UrΦit∞ jsou ₧ivoty tvΘho potomstva cenn∞jÜφ ne₧ toto, ne?
> 45789
Ud∞lala bys lφp, kdybys zahrabala hloub∞ji do tΘ hromady zlata... nebo tvß vejce nebudou v moc velkΘm bezpeΦφ!
> 45790
Jß ti d∞kovat, draku. Jsi velkß sφla a dßvat dobrΘ dary!
> 45791
Velk², siln² draku s velk²m moc zlata. Jß zachrßnit tvΘ vejce. Mo₧nß ty dßt mi vφc?
> 45792
Ty mi dßt vφc zlata nebo jß ti rozmaΦkat vejce.
> 45793
ProΦ by Klauth cht∞l draΦφ vejce?
> 45794
ProΦ jednoduÜe neodejdeÜ?
> 45795
Mohl bych t∞ zbavit Klautha.
> 45796
ProΦ Klauth chtφt draΦφ vejce?
> 45797
ProΦ ty neodjet do bezpeΦφ?
> 45798
Mo₧nß bych jß zabφt Klautha pro tebe.
> 45799
Ud∞lßm to pro tebe, Gorgotho!
> 45800
Cht∞l bych n∞jakou odm∞nu p°edem, kdy₧ podstoupφm n∞co tak nebezpeΦnΘho, jako toto.
> 45801
Jß to ud∞lat!
> 45802
Ty mi dßt zlato, jinak jß to neud∞lat.
> 45803
VφÜ jeÜt∞ n∞co o Klauthovi?
> 45804
Jß chtφt v∞d∞t vφc o Klauth.
> 45805
Z jakΘho d∙vodu jsi naruÜil svat² klid tΘto jeskyn∞? P°iÜel jsi hledat Gorgothova vejce? Byl bys moudr², kdybys mi odpov∞d∞l, trpaslφΦku.
> 45806
Vidφm, ₧e ti musφm dßt lekci, jak vypadß draΦφ sφla, blßzne! Rozsekßm t∞ tak, jako jsem rozsekal ohnivΘ obry, kte°φ napadali mΘ doup∞!
> 45807
Potom jdi. Tvß p°φtomnost v jeskyni se mi moc nelφbφ. Pro nßs, draΦice, jsou te∩ zlΘ Φasy a nev∞°φm nikomu.
> 45808
N∞co vφm o t∞ch Slovech Moci. ╪φkß se, ₧e jedno z nich mß ten Üpinav² Klauth. St°e₧φ jej jeho slu₧ebnφci - ohnivφ ob°i.
> 45809
Mnoho drak∙ by t∞ zabilo, ₧e je nudφÜ tupou myslφ a ubohou °eΦφ, hlupßku. Ale jß jsem zlat² drak, jsem mnohem sluÜn∞jÜφ k ni₧Üφm druh∙m, ne₧ jsem jß.
> 45810
Ale jsem Zlat² drak a uÜlechtilost mΘho druhu, ₧e ti odpovφm na tvΘ otßzky a opomenu mo₧nost, ₧e jsi Klauth∙v agent.
> 45811
Tady, v Pßte°i Sv∞ta, b²valo hodn∞ drak∙. Velkß Scylandara si jednou ud∞lala doup∞ na zßpad∞, ale u₧ jsem ji nevid∞la kolik m∞sφc∙.
> 45812
Daleko na jihu je pyÜnß a zlß zelenß draΦice Akulatraxas, ale my Zlatφ draci, mßme mßlo co do Φin∞nφ s jejφm druhem. Ostatnφ vÜichni odeÜli, jak Klauth zaΦal ·toΦit na naÜe doup∞.
> 45813
Klauth nabφdl velkou odm∞nu za ka₧dΘ draΦφ vejce, kterΘ je doneseno do doup∞te jeho slu₧ebnφk∙. Nep°ekvapilo by mne, kdybych naÜla n∞jakΘho chamtivΘho dobrodruha.
> 45814
**Φuch - Φuch** Cφtφm krev a... n∞co dalÜφho. N∞co shnilΘho. **╚UCH** MßÜ Klauthovu hlavu! Dej mi ji, abych se podφval na d∙kaz jeho smrti vlastnφma oΦima!
> 45815
Klauth∙v teror skonΦil! MΘ doup∞ u₧ nebude ohro₧eno jeho p°φvr₧enci! Zlß sφla starΘho draka byla zlomena!
> 45816
My draci se neradi d∞lφme o naÜe hromady poklad∙, ale vyd∞lal sis na to. Vezmi si toto, jedna z m²ch p°ednφch v∞cφ, co jsem kdy nasbφrala.
> 45817
Zachßzela jsem s tebou s respektem a te∩ka se opova₧ujeÜ hrozit m²m d∞tem? Takov² zloΦin je neodpustiteln²! Te∩ ucφtφÜ zlobu naÜtvanΘ Gorgoth!
> 45818
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jsi odvß₧n², <race>, kdy₧ ₧ßdßÜ draka o poklad v jeho vlastnφm doup∞ti. Ale mßÜ pravdu a myslφm, ₧e nejlepÜφ, co mohu ud∞lat, je, ₧e ti dßm n∞co vφc.
> 45819
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> U₧ jsi byl za spln∞nφ ·kolu odm∞n∞n dostateΦn∞. NetlaΦ m∞ dßl. Moje dary jsou cennΘ, ale stßle mßm povahu draka.
> 45820
Potom jdi s m²m po₧ehnßnφm. Nemohu ti dost pod∞kovat za zabitφ Klautha a zachrßn∞nφ m²ch vajec.
> 45821
ProΦ ses vrßtil do mΘ jeskyn∞, maliΦk²? Jsi zase dalÜφ dobrodruh, kter² chce dostat bohatstvφ velkΘho Gorgothy? BudeÜ moudr², kdy₧ odpovφÜ.
> 45822
Pamatuji si t∞. Jsi ten, kter² mi donesl Klauthovu hlavu. Kv∙li tob∞ se u₧ nemusφm bßt o ₧ivoty sv²ch d∞tφ. Jak ti mohu pomoci?
> 45823
Potom jdi. Tvoje p°φtomnost se mi tu moc nelφbφ. Mnoho dobrodruh∙ se m∞ sna₧ilo p°elstφt, aby mi vzali vejce.
> 45824
Otßzky ve mn∞ vzbuzujφ podez°enφ. Dokud Klauth a jeho ohnivφ slu₧ebnφci chodφ po sv∞t∞, nikomu nev∞°φm.
> 45825
Skrogg, krßl ohniv²ch obr∙ na severu, p°φsahal v∞rnost Klauthovi, starΘmu ΦervenΘmu drakovi nep°edstavitelnΘho zla. Nynφ ₧ije Klauth s ohniv²mi obry, kte°φ mu slou₧φ, v jejich doup∞ti na severu.
> 45826
Nynφ Klauthovi ob°i slφdφ v horßch Pßte°e Sv∞ta a zabφjejφ samice drak∙, aby jim mohli ukrßst vejce a donΘst Klauthovi.
> 45827
Nevφm, proΦ Klauth hledß vejce jin²ch drak∙, ale d∙vod bude stoprocentn∞ zl². Klauth je monstrum, jeho jmΘno je prokleto. Dokonce se ho i jinφ Φervenφ draci bojφ.
> 45828
Mß vejce se brzy vylφhnou, nemohu riskovat vzφt je na tak velkou cestu, kdy₧ u₧ se mlß∩ata skoro klubou. Musφm z∙stat zde, abych brßnila svΘ doup∞ a potomky p°ed Klauthov²mi spßry.
> 45829
TY? Ale nejsi nic vφc, ne₧ <race>! Klauth je velmi star² Φerven² drak! Dokonce i jß, Zlat² Drak, se bojφm jeho sφly. Jsou zvlßÜtnφ Φasy a jß jsem zoufalß. Netroufßm si odejφt d°φv, ne₧ se vylφhnou mß vejce.
> 45830
Jen smrt zastavφ Klautha od kradenφ m²ch vajec. Dones mi d∙kaz o jeho smrti. Dones mi hlavu draka Klautha a moje nejcenn∞jÜφ poklady budou tvoje.
> 45831
Obdivuji tvou odvahu, maliΦk². Vra¥ se za mnou, a₧ budeÜ mφt tu hlavu. Jinak si budu myslet, ₧e toto celΘ je podvod, abys mi n∞jak vyfoukl vejce.
> 45832
Doufßm, ₧e usp∞jeÜ, ale po pravd∞ se bojφm, ₧e jsi odsouzen k hroznΘmu konci. Ale kv∙li m²m nevylφhnut²m mal²m doufßm, ₧e se m²lφm.
> 45833
Nebu∩ hloup². Slφbila jsem ti Φßst svΘho majetku. Poctivost zlatΘho draka je samoz°ejmostφ... ovÜem jestli to nejsou fφgle jen kv∙li mΘmu pokladu.
> 45834
Pokud se rozhodneÜ, ₧e bys moc riskoval, pochopφm to. Ale nebudu se d∞lit o poklady s nik²m, kdo nedonese Klauthovu hlavu.
> 45835
Tvß hloupost je vyvß₧ena odvahou. Vra¥ se ke mn∞, jakmile budeÜ mφt Klauthovu hlavu. Jinak si budu myslet, ₧e toto celΘ je podvod, abys mi n∞jak vzal vejce.
> 45836
Ty si asi myslφÜ, ₧e jsem tak hloup², jako ty, jo? Slφbil jsem ti dφl svΘho bohatstvφ. Poctivost zlatΘho draka je zaruΦenß... ovÜem jestli to nejsou jen triky kv∙li mΘmu pokladu.
> 45838
Budu se sna₧it odpovφdat s moudrostφ naÜeho druhu.
> 45839
Nynφ, m∙j mal² hrdino, je tu jeÜt∞ n∞co, co bych pro tebe mohla ud∞lat?
> 45840
Otßzky ve mn∞ budφ podez°enφ. Velmi Φasto jsou zlod∞ji poklad∙ drak∙ ti, kte°φ s nimi mluvφ. Ale nebudu t∞ soudit bez d∙kaz∙. Ptej se.
> 45841
Klauth, ten star² Φerven² drak na severu, m∞l jedno Slovo Moci. Ale te∩, kdy₧ je Klauth mrtv², nevφm, co by se mohlo Sv∞tu stßt.
> 45842
Klauth u₧ ne₧ije. Jeho p°φvr₧enci u₧ nebudou nikdy vφce terorizovat Pßte° Sv∞ta, v horßch hledajφcφ a kradoucφ draΦφ vejce.
> 45843
Klauth je mrtv² a a¥ m∞l jak²koli zl² d∙vod pro kradenφ vajec jin²ch drak∙, zem°el. Te∩ u₧ nenφ nic vφc ne₧ vzpomφnka.
> 45844
Jedin² drak, o kterΘm vφm, ₧e jeÜt∞ ₧ije v tΘto oblasti, je Akulatraxas, pyÜnß a zlß zelenß draΦice. Jejφ jeskyn∞ je na jihu, v horßch pod Pßte°φ Sv∞ta - ale my zlatφ s nφ mßme mßlo spoleΦnΘho.
> 45845
Vezmi si tento prsten. Jeho sφla ti m∙₧e b²t k u₧itku. Ale byl bys moudr², kdybys po mn∞ u₧ nic necht∞l. Moje dary jsou cennΘ, ale stßle mßm povahu draka.
> 45846
ProΦ ses vrßtil do mΘho hnφzda, maliΦk²? Ud∞lßÜ dob°e, kdy₧ mi odpovφÜ, abys nepoznal hn∞v velkΘho Gorgothy!
> 45847
Kdo jsi? Co tady d∞lßÜ?
> 45848
Jak² obchod?
> 45849
Jedin² obchod, co ud∞lßm, bude tvß smrt!
> 45850
P∙jdu.
> 45851
Jak odemknu tvou celu?
> 45852
Nev∞°φm ti. Myslφm, ₧e t∞ tady nechßm.
> 45853
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Nejd°φv odpov∞z na mΘ dotazy, pak t∞ pustφm ven.
> 45854
Kdo ty b²t? ProΦ ty b²t v kleci?
> 45855
Obchod? Co ty tφm myslet?
> 45856
Jß tebe te∩ chtφt zabφt!
> 45857
Jß te∩ jφt.
> 45858
Jak jß otev°φt kobka?
> 45859
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty dßt mn∞ odpov∞∩ a jß tebe vypustit.
> 45860
Jß tob∞ nev∞°it. Ty z∙stat v kleci.
> 45861
Kdo jsi a co tady d∞lßÜ?
> 45862
Rozhodl jsem se, ₧e t∞ zabiju.
> 45863
U₧ p∙jdu...
> 45864
Co ty b²t a co tu d∞lat?
> 45865
Jß t∞ zabφt.
> 45866
Jß jφt.
> 45867
ProΦ chce Krßl jako rßdce p∙lorka?
> 45868
Cht∞l bych se zeptat na pßr otßzek.
> 45869
Ty b²t p∙lork. P∙lork b²t hloupß. Jak ty b²t rßdce?
> 45870
Jß chtφt, abys ty odpov∞d∞t na otßzky.
> 45871
Informace?
> 45872
╪ekni mi o Klauthovi.
> 45873
╪ekni mi o t∞ch pokusech.
> 45874
╪ekni mi o tom spojenci.
> 45875
Ty °φct o Klauth.
> 45876
Ty °φct o pokusy drak∙.
> 45877
Ty mn∞ °φct o ten spojenec.
> 45878
Dob°e. Tady jsou prachy.
> 45879
Nemßm tolik.
> 45880
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jak po mn∞ m∙₧eÜ chtφt penφze za informace potom, co jsem ti zachrßnil ₧ivot?
> 45881
Mo₧nß bych ti m∞l useknout jazyk - zdß se, ₧e ho neumφÜ pou₧φvat!
> 45882
Tady prachy.
> 45883
Jß nemφt tolik.
> 45884
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß ti zachrßnit ₧ivot! Ty nemφt prßvo na poplatky!
> 45885
Ty mluvit nebo jß ti urvat jazyk!
> 45886
Dob°e. Tady je 300 zlat²ch.
> 45887
Tady b²t 300 zlatΘ. Te∩ mluvit!
> 45888
Zapome≥ na to, jdu pryΦ.
> 45889
Jß neutrßcet prachy. Jß jφt.
> 45890
Dob°e, 100. Te∩ mluv!
> 45891
VφÜ n∞co vφc?
> 45892
Hej, ty tam! Zatßhni za tuto pßku vedle dve°φ a dosta≥ m∞ z v∞zenφ. Pohni, mßm informace, kterΘ by t∞ mohly zajφmat.
> 45893
Co, chceÜ m∞ zde nechat, dokud neum°u hladem? Ale jdi, projev krapet laskavosti a pus¥ m∞ ven. Jen zatßhni za tu pßku u dve°φ a vrata se otev°ou.
> 45894
Podφvej, vφm toho hodn∞. Mßm informace, kterΘ by jsi mohl<he/she> pou₧φt. Ale jestli chceÜ odpov∞di ma svΘ dotazy, musφÜ m∞ vypustit z tΘhle v∞ze≥skΘ cely.
> 45895
Co zam²ÜlφÜ ud∞lat? OhnivΘ Üφpy skrz m°φ₧e klece? Pfuj! Pus¥ m∞ ven a pak se snad dohodneme.
> 45896
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jo, sprßvn∞. To tedy v∞°φm. Otev°i klec a pak se mo₧nß dohodneme.
> 45897
Jen zatßhni za tu pßku u dve°φ a vrata se otev°ou.
> 45898
A jΘje, doufßm, ₧e mßÜ dost rozumu, aby jsi se dovedl<he/she> °φdit instrukcemi.
> 45899
Hej, dφky za vysvobozenφ z cely. Jsem ti dlu₧en. Tak₧e, co pro tebe m∙₧u ud∞lat?
> 45900
Co₧e? Ale... Pomoc! Vet°elci! Chct∞jφ m∞ zabφt!
> 45901
Potom jdi pryΦ. Hodn∞ Üt∞stφ. Doufßm, ₧e se zbavφÜ Skrogga. Nemohlo se to stßt lepÜφmu chlapovi. Co se t²Φe mn∞, jdu pryΦ.
> 45902
Nejsi moc rychl², co? Dob°e, zkusφm mluvit pomalu, tak₧e mi porozumφÜ.
> 45903
Jmenuju se Wogar. Ohnivφ ob°i m∞ chytili, kdy₧ jsem se tu plφ₧il, asi p°ed m∞sφcem. Myslel jsem, ₧e m∞ zabijφ, ale zvlßdl jsem p°esv∞dΦit Krßle Skrogga, ₧e poslou₧φm vφc jako rßdce, ne₧ duÜenΘ maso.
> 45904
Jen jsem hledal n∞jakΘ drahokamy nebo mo₧nß zlato a mφsto toho jsem skonΦil za m°φ₧emi, abych pou₧φval svΘ skv∞lΘ mysli a pomßhal VelkΘmu Krßli, kter² je tak blb², ₧e nedokß₧e vΘst svΘ lidi.
> 45905
Hele, nezkouÜej na m∞ svΘ stereotypy! Jsem stejn∞ chytr² jako ty, vsadil bych se. Jsem mnohem chyt°ejÜφ ne₧ tito ob°i!
> 45906
Ne vÜichni p∙lorci jsou slintajφcφ blbi, vφÜ? Kdybych nedßval dobrΘ rady, myslφÜ, ₧e by m∞ Krßl nechal na₧ivu? AvÜak po celou tuto dobu taky shroma₧∩uji informace, tak₧e jsem mohl vypadnout.
> 45907
Hele, nesmφÜ m∞ soudit jen proto, ₧e m∙j otec byl oÜklivΘ zvφ°e! Ty jsi tady ten blbec, ne jß!
> 45908
Jist∞, za tu dobu jsem sesbφral tunu informacφ. M∙₧u ti °φct o Klauthovi a m∙₧u ti °φct o draΦφch pokusech, kterΘ probφhajφ pod zemφ.
> 45909
Ne vÜichni p∙lorci jsou slintajφcφ blbi, vφÜ? Kdybych nedßval dobrΘ rady, myslφÜ, ₧e by m∞ Krßl nechal na₧ivu?
> 45910
Samoz°ejm∞ bych ti mohl °φct, co vφm. Ale tento druh informace t∞ nep°ijde levn∞. 500 zlata a °eknu ti vÜechno, co vφm.
> 45911
Klauth je star² Φerven² drak, kter² si ud∞lal doup∞ pod sφdlem obr∙. Krßl Skrogg a vÜichni jeho slu₧ebnφci slou₧φ Klauthovi. Je to skoro jako by ho uctφvali jako n∞jakΘho boha Φi co.
> 45912
Ale Klauth je u₧ star² na draka, jeho dny jsou seΦteny. Proto taky ob°i shßn∞jφ draΦφ vejce: m∙₧e je pou₧φt na ty divnΘ experimenty.
> 45913
Klauth mß n∞kolik Yuan-Ti mßg∙, kte°φ pro n∞j pracujφ. Ti proklatφ Φarod∞jovΘ magicky zv∞tÜujφ vejce do podoby celΘho dosp∞lΘho draka - v²voj trvß n∞kolik m∞sφc∙ mφsto t∞ch stoletφ, jak je to b∞₧nΘ.
> 45914
Nevφm jist∞, proΦ to d∞lajφ, ale vφm, ₧e dosp∞lφ draci zmizφ, kdy₧ dosp∞jφ. Vsadφm se, ₧e si Klauth tak chce p°ipomn∞t nebo obnovit svΘ mlßdφ. Je hodn∞ star², dokonce i pro jeho druh.
> 45915
SlyÜel<he/she> jsi n∞kdy o Gerti Orelsdottr, krßlovn∞ mraziv²ch obr∙? Poslala sem svou dceru Brunhildu, aby se provdala za krßle Skrogga. Pochopiteln∞, je to jen formßlnφ s≥atek. V²luΦn∞ z politick²ch ·Φel∙.
> 45916
Ale Brunhilda to tady nenßvidφ. Od svadebnφ noci, kdy se pokusila krßle zabφt, Skrogg ji dr₧φ zamΦenou v jejφm pokoji. Najdi ji a vsadφm se, ₧e se s tebou spojφ proti ohniv²m obr∙m.
> 45917
S tebou je dobr² obchod. A co jsi cht∞l v∙bec v∞d∞t?
> 45918
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dob°e, 300. Budu pot°ebovat n∞jakΘ zlato, proto₧e plßnuji odejφt hned, jak domluvφme.
> 45919
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Podφvej se, hned jak domluvφme, zdrhßm do vysp∞lΘ krajiny na jihu. Ale pot°ebuji trochu zlata, ne₧ odejdu. 500 nebo mlΦφm.
> 45920
Normßln∞ bych tomu nev∞°il, ale n∞co se mi na tob∞ lφbφ. Oukej, °eknu ti, co vφm za 100 zlat²ch, ale to je moje poslednφ nabφdka!
> 45921
VφÜ co? Myslφm, ₧e l₧eÜ! A lhanφ znamenß podfuk! 500 zlat²ch nebo budou mΘ rty zamknuty!
> 45922
PoΦkej poΦkej, klid. Nem∙₧eÜ Φlov∞ka vinit ze sna₧enφ, jo? Budu mluvit, ale nechci ud∞lat n∞co, Φeho budu litovat. Co jsi cht∞l v∙bec v∞d∞t?
> 45923
Klauth, pokusy v podzemφ... myslφm, ₧e jsem odvedl proklat∞ dobrou prßci, kdy₧ uvß₧φÜ, ₧e jsem celou tu dobu byl v∞ze≥.
> 45924
Uh... n∞kde jsem ho nechal. Nem∙₧eÜ m∞ pustit dol∙?
> 45925
Uhni nebo zem°i!
> 45926
No jß pomalu p∙jdu...
> 45927
Zde je amulet.
> 45928
Jß mφt amulet tady.
> 45929
Uh... jß to zapomn∞t v mφstnosti a...
> 45930
Jß t∞ rozsekat, kamenn² mu₧!
> 45931
Jß jφt.
> 45932
Jen ti s amulety majφ povolen vstup.
> 45933
Musφm zniΦit ka₧dΘho, kdo p°ijde bez amuletu.
> 45934
Pak m∙₧eÜ projφt.
> 45935
Kdo jste?
> 45936
M∙₧u se zeptat na pßr otßzek?
> 45937
U₧ p∙jdu.
> 45938
Kdopak jste?
> 45939
Chci zeptat pßr otßzek.
> 45940
Jß jφt, hned.
> 45941
Jφt se mnou je p°φliÜ nebezpeΦnΘ.
> 45942
Okay, poj∩te se mnou. Dr₧te se ale z dosahu, kdy₧ zaΦne boj.
> 45943
Se mnou vy neb²t v bezpeΦφ.Musφm Φasto riskovat.
> 45944
Vy jφt se mnou. Dr₧et se ale zpßtky, kdy₧ jß ve velk²m boji.
> 45945
Jen poΦkejte tady. Vrßtφm se pro vßs pozd∞ji.
> 45946
Zapome≥te na to. Odchßzφm a vy *nep∙jdete* se mnou!
> 45947
Vy z∙stat. Jß vrßtφm pozd∞ji.
> 45948
Jß nechtφt vßs s sebou. Odchßzφm, vy z∙stat!
> 45949
<StartCheck>[Intuice]</Start> Tato mφstnost je na v∞ze≥skou celu dost luxusn∞ za°φzenß. Nev∞d∞l<he/she> jsem, ₧e jsou ob°i tak vst°φcnφ.
> 45950
Nev∞°φm vßm. Myslφm, ₧e vßs asi tady nechßm.
> 45951
Dφky Bohu! Kdy₧ jsme t∞ slyÜeli za dve°mi, mysleli jsme, ₧e jsi obr, kter² si nßs chce odvlΘct do kuchyn∞.
> 45952
Jsme obyΦejnφ farmß°i. Ohnivφ ob°i nßs zajali p°i jednom nßjezdu. Nynφ nßs tu dr₧φ uv∞zn∞nΘ, ale jen do doby, ne₧ se rozhodnou pochutnat si na nßs! Prosφm, vezmi nßs s sebou. NaÜe rodiny t∞ jist∞ odm∞nφ, pokud nßs zachrßnφÜ!
> 45953
My nic nevφme. Ob°i nßs hned po p°φchodu uvrhli do tΘto mφstnosti a od tΘ doby nßm nedovolili odejφt. Prosφm, vezmi nßs s sebou. NaÜe rodiny se ti za naÜφ zßchranu odm∞nφ!
> 45954
Ne, nenechßvej nßs tu. Prosφm, vezmi nßs s sebou. NaÜe rodiny se ti odm∞nφ, kdy₧ nßs zachrßnφÜ!
> 45955
Bylo by mnohem nebezpeΦn∞jÜφ zde z∙stat. Prosφm, vezmi nßs s sebou. NaÜe rodiny se ti bohat∞ odm∞nφ za naÜφ zßchranu.
> 45956
D∞kujeme ti, <lord/lady>. P∙jdeme jen kousek za tebou a budeme se sna₧it dr₧et se dßl od boje, zatφmco ty zniΦφÜ ohnivΘ obry. Odm∞na za naÜi zßchranu p°ekonß vÜechny tvΘ p°edstavy.
> 45957
P∙jdeme jen kousek za tebou, <lord/lady>. Budeme se sna₧it dr₧et se dßl od boje, zatφmco ty zniΦφÜ ohnivΘ obry.
> 45958
Nejsi takov² blßzen, jak jsme se domnφvali, ale ke tvΘ zßchran∞ to staΦit nebude!
> 45959
KamenΘ zdi ned∞lajφ v∞zenφ, ₧eleznΘ pruty netvo°φ klec. P°es vÜechny dekorace je tato mφstnost stßle jen v∞zenφm. Prosφm, osvobo∩ nßs ze zajetφ. NaÜe rodiny se ti za naÜi zßchranu dob°e odm∞nφ.
> 45960
D∙v∞°iv² blßzne! VφdφÜ, jak snadno ses nechal<he/she> napßlit? NepoznßÜ ani jednoduchou iluzi. Nynφ zaplatφÜ za sv∙j omyl!
> 45961
Spßlφ t∞ na uhel! Hee hee.
> 45962
Kdo jsi? Co tady d∞lßÜ?
> 45963
Jsem <FullName>! P°iprav se na smrt, hade!
> 45964
M∙₧u se t∞ na n∞co zeptat?
> 45965
Odchßzφm.
> 45966
Ty dokß₧eÜ myslet jen na jedno, co?
> 45967
Na draka nejsi moc bystr², ₧e?
> 45968
Okay, nakrmφm t∞. A kde mßÜ n∞jakΘ jφdlo?
> 45969
Zdß se, ₧e s tebou nenφ n∞co v po°ßdku. Asi u₧ p∙jdu.
> 45970
Jsi ten nejblb∞jÜφ drak, kterΘho jsem kdy potkal<he/she>. Jdu pryΦ.
> 45971
M∞l<he/she> bych t∞ zabφt a ukonΦit tak tvΘ trßpenφ.
> 45972
Kdo ty? Co tu d∞lßÜ?
> 45973
Jß b²t <FullName>! Te∩ chcφpneÜ, Draku!
> 45974
Mßm pßr otßzek.
> 45975
Jdu pryΦ.
> 45976
Okay, je mi to jasn²! Drak mß hlad! P°esta≥ po°ßd mluvit o jφdle.
> 45977
Ty jsi na draka moc blbej. I jß b²t chyt°ejÜφ, ne₧ ty.
> 45978
Nakrmφm t∞. Kde je jφdlo?
> 45979
Srazφm t∞, draku!
> 45980
Ty blßzniv² draku. Jdu pryΦ.
> 45981
Jsi ·pn∞ blb². Jdu pryΦ!
> 45982
Mßm hlad. Jφdlo. Jφdlo? Mßm hlad.
> 45983
Jφdlo? Nakrm m∞. Mßm hlad. Jφdlo?
> 45984
Mßm hlad. Jφdlo... Mßm HLAD!
> 45985
Mßm HLAD! Jφdlo! Jφdlo!... J═DLO!
> 45986
Jφdlo? Jφdlo? Mßm hlad... J═DLO?
> 45987
Zzzzzzz...
> 45988
Odkud znßÜ mΘ jmΘno?
> 45989
Kdo jsi?
> 45990
Rozhodl<he/she> jsem se vzφt si tvou hnusnou hlavu jako trofej, hade!
> 45991
Chci se zeptat na pßr otßzek.
> 45992
U₧ p∙jdu.
> 45993
Jdi se vycpat ty starej mluvko! Ud∞lßm z tebe draΦφ ₧rßdlo!
> 45994
Jsem p°ipraven setkat se se smrtφ, Klauthe. A co ty?
> 45995
Pov∞z mi o Slovech Moci.
> 45996
╪ekni mi o Rase Stvo°itel∙.
> 45997
VφÜ n∞co o Maugrim a jeho kultu?
> 45998
Co se stalo drakovi v tom dalÜφm doup∞ti tohohle komplexu?
> 45999
ÄivφÜ se sv²m vlastnφm druhem. Ty jsi obludn² kanibal!
> 46000
Myslφm, ₧e jsi blßzniv² egocentrik.
> 46001
Mßm tady Kouli ₧ivotnφ sφly.
> 46002
Zapome≥ na to, s tebou ₧ßdnou dohodu neuzav°u!
> 46003
Obchod? Jak² druh obchodu?
> 46004
Co tφm myslφÜ, p°φliÜ co ztratit?
> 46005
Mo₧nß bych to mohl<he/she> pro tebe ud∞lat jß.
> 46006
Co kdy₧ se rozhodnu zniΦit tu Kouli ₧ivotnφ sφly?
> 46007
Zlato? Doufal<he/she> jsem v jinou odm∞nu. Co takhle mocnß kouzelnß v∞c?
> 46008
Jak mßm pou₧φt tu kouli?
> 46009
Vrßtφm se hned, jen co naplnφm kouli!
> 46010
Tady, vezmi si tu kouli.
> 46011
Co kdy₧ se mφsto toho rozhodnu kouli zniΦit?
> 46012
Doufal<he/she> jsem v lepÜφ odm∞nu, ne₧ je zlato. Co t°eba n∞jakß kouzelnß v∞c?
> 46013
PoΦkej, rozmyslel<he/she> jsem si to. ╪ekni mi svou nabφdku.
> 46014
Kde m∙₧u najφt ta draΦφ vejce?
> 46015
Jak mßm v∞d∞t, ₧e ti m∙₧u v∞°it?
> 46016
Vrßtφm se hned, jak budu mφt ta draΦφ vejce!
> 46017
Budu o tvΘ nabφdce p°em²Ület, ale te∩ mßm na tebe jeÜt∞ pßr otßzek.
> 46018
Ne, jeÜt∞ to vejce nemßm.
> 46019
Mßm vejce draka p°φmo u sebe.
> 46020
Jak to, ₧e toho o mn∞ tolik vφÜ?
> 46021
Chci se na n∞co zeptat.
> 46022
Vezmi si vejce.
> 46023
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Myslφm, ₧e si zaslou₧φm n∞co navφc za ta vejce.
> 46024
Pak si, myslφm, nechßm vejce sßm, Klauthi!
> 46025
Dobrß, tak si vezmi vejce.
> 46026
Mßm pro tebe jeÜt∞ vφc draΦφch vajec.
> 46027
Tady, vezmi si vejce.
> 46028
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Myslφm, ₧e si zasluhuji trochu vφc ne₧ 5000 zlat²ch.
> 46029
Dobrß, vezmi si vejce.
> 46030
Myslφm, ₧e si tedy ta vejce nechßm pro sebe!
> 46031
Jß mφt tady vφc draΦφch vajec.
> 46032
Vezmi si vejce.
> 46033
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ne dost! Chtφt vφc zlata!
> 46034
Nechßm si vejce pro jß!
> 46035
Jß mφt Kouli ₧ivotnφ sφly.
> 46036
Jß chtφt n∞co zeptat.
> 46037
Jß chtφt zabφt draka, a to hned!
> 46038
Tak jß odejφt.
> 46039
Odkud znßÜ jmΘno?
> 46040
Kdo ty b²t?
> 46041
╪ekni o Slovu Moci.
> 46042
Mluv o Rase Stvo°itel∙.
> 46043
VφÜ n∞co o Maugrim a jeho kultu?
> 46044
Jak vφÜ o mn∞?
> 46045
Co je to s tφm drakem v dalÜφ mφstnosti?
> 46046
Äßdnß dohoda s tebou!
> 46047
Obchod? Co myslφÜ?
> 46048
Jß zm∞nit nßzor. Jakß b²t nabφdka?
> 46049
Ne, jß nep°inesl<he/she> vejce.
> 46050
Jß mφt vejce tady.
> 46051
Kde najφt draΦφ vejce?
> 46052
Jak jß v∞d∞t, ₧e se ti dß v∞°it?
> 46053
Jß vrßtit se s vejci!
> 46054
Mßm jeÜt∞ vφc otßzek.
> 46055
Co tφm myslφÜ, p°φliÜ co ztratit?
> 46056
Ty b²t drak, co jφst jin² drak? ProΦ jφÜ vlastnφ druh?
> 46057
Myslφm, ty blßzen!
> 46058
Zde, vezmi si Kouli.
> 46059
Co kdy₧ jß chtφt zniΦit Kouli?
> 46060
Chci vφc. Mo₧nß n∞jakou silnou kouzelnou v∞c, ne?
> 46061
Mo₧nß jß splnit ·kol?
> 46062
Co jestli jß tu Kouli rozbφt?
> 46063
Chtφt vφc. Co takhle velkou kouzelnou v∞c?
> 46064
Jak jß pou₧φt Kouli?
> 46065
Jß vrßtit se a₧ bude Koule plnß draka!
> 46066
Moc mluvφÜ. NudφÜ m∞. Zem°eÜ!
> 46067
Jß nebßt smrti. Ale co ty, draku?
> 46068
Vezmi si vejce.
> 46069
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß mφt dostat vφc. T∞₧kß prßce dostat sem vejce.
> 46070
Poj∩ blφ₧, neublφ₧φm ti. V poslednφch dnech ubφhajφ v∞ky mΘho ₧ivota pomalu a jß si s tebou promluvφm, abych p°eruÜil tu monot≤nnost.
> 46071
TvΘ p°φchody a odchody pro m∞ nic neznamenajφ. Jsi bezv²znamnß nicka ve srovnßnφ s m²m bytφm. Jdi, z∙sta≥, je mi to jedno. Proto₧e jß, Klauth, jsem v∞Φn².
> 46072
Pak tv∙j ₧ivot skonΦφ, <FullName>. Vid∞l jsem, co Φekß za hranicemi tohoto sv∞ta: prßzdno nem∞nnΘ temnoty. Jsi p°ipraven<he/she> Φelit posmrtnΘ mrazivΘ nicot∞?
> 46073
Promluv se mnou, odvß₧φÜ-li se nebo prchni jako bezv²znamnΘ zrnko prachu p°ed bou°livou slßvou mΘho bytφ. Ale ne·toΦ na m∞, pokud nejsi p°ipraven<he/she> na smrt, <FullName>.
> 46074
Moudrost v∞Φnosti promluvila, ale ty odmφtßÜ slyÜet. Stani₧ se. Dßm ti tedy smrt, po kterΘ tak tou₧φÜ.
> 46075
Jsem star² jako sßm Φas, vlßdnu nekoneΦnou moudrostφ v∞Φnosti. TvΘ jmΘno i tvΘ skutky jsou mi znßmΘ, <FullName>, a budu si je pamatovat dlouho po tom, co se staneÜ zapomenutou historiφ.
> 46076
Jsem Klauth, Seversk² Drak, nejstarÜφ z drak∙, nejv∞tÜφ ze smrteln²ch bytostφ, kterΘ kdy krßΦely sv∞tem. Mß sφla a znalosti neznajφ mezφ!
> 46077
Ptej se, <FullName>, a jß ti odpovφm, pokud budu mφt chu¥.
> 46078
Drak? Toto pojmenovßnφ si jen t∞₧ko zaslou₧φ. Ta bytost je jen nßdobou pro ₧ivotnφ sφlu, podstatu mΘ existence. TupΘ zvφ°e, stvo°enΘ kouzly m²ch slu₧ebnφk∙ z vejce jinΘho draka.
> 46079
Za pouh²ch n∞kolik m∞sφc∙ se jejich t∞la vyklubou z vejce a vyrostou v pln∞ dosp∞lΘho draka. Jejich mysl vÜak z∙stane prßzdnß. Pak, kdy₧ jsou dosp∞lφ a jejich zßsoba ₧ivotnφ sφly naroste na maximum, zcela ji absorbuji a prodlou₧φm tak sv∙j slßbnoucφ ₧ivot.
> 46080
M∙j vlastnφ druh? Jß jsem jedineΦn²! Nenφ na sv∞t∞ ₧ßdnß jinß bytost jako jsem jß! Co je ₧ivot obyΦejnΘho draka proti mΘ trvalΘ existenci? Jsem velk², straÜn² a hr∙zu-nahßn∞jφcφ, jako nic jinΘho!
> 46081
Kdybych podlehl temnot∞, kterß m∞ obklopuje, sv∞t by ani nedokßzal ocenit, o co p°iÜel. NeΦekßm, ₧e tomu porozumφÜ. Je to ironie, ₧e jen jß sßm mßm dost moudrosti na to, abych ocenil hodnotu svΘho vlastnφho ₧ivota.
> 46082
TvΘ posm∞Üky pro m∞ nic neznamenajφ. Naslouchal bys ty bzuΦenφ mouchy? Nech si svΘ urß₧ky pro n∞koho jinΘho, <FullName>.
> 46083
Slova jsou prastarß, vytvo°enß Rasou Stvo°itel∙ v dob∞, kdy i jß byl mlad². Moc Slov je velkß. I jß jsem si kdysi myslel, ₧e jejich kouzlo m∞ m∙₧e prodlou₧it ₧ivot, dnes u₧ ale vφm vφc.
> 46084
Kouzlo Slov nenφ toho druhu, kterΘ pot°ebuji k prodlou₧enφ ₧ivota. A tak Slovo Moci le₧φ mezi m²mi poklady, stejn∞ zbyteΦnΘ jako vÜechny dalÜφ poklady, kterΘ jsem nasbφral b∞hem nekoneΦn²ch v∞k∙.
> 46085
Vφm, ₧e tou₧φÜ po Slovu a mn∞ nenφ k niΦemu. Tak bych ho s tebou mohl vym∞nit.
> 46086
Tato zem∞ nebyla v₧dy jen led a snφh. Kdysi tu byla bujnß d₧ungle, ovlßdanß rasou mocn²ch, nelφtostn²ch jeÜt∞°φch lidφ. Ti p°inutili ni₧Üφ tvory jako lidi, trpaslφky a elfy, aby jim slou₧ili jako otroci.
> 46087
Ale zem∞ se zm∞nila a sv∞t vychladl. Prasta°φ vym°eli a stali se zapomenutou legendou v hlubinßch Φasu. JedinΘ, co jeÜt∞ zb²vß z d∞dictvφ jejich slßvy, je Slovo Moci.
> 46088
Maugrim a jeho kult nejsou nic, jen kapka vody v oceßnu historie. Snφ o velikosti, d∞dictvφ Rasy Stvo°itel∙ a po₧adujφ Slova Moci... ale jsou to jen sny blßzn∙.
> 46089
Jeho lidΘ sem p°iÜli hledat Slovo Moci, ale poslal jsem je pryΦ. Maugrim je zaslepen cti₧ßdostφ, strßven² svou chorobnou touhou po moci. Nebudu jednat s Üφlencem. Mßm p°φliÜ co ztratit.
> 46090
MΘ trvalΘ bytφ je jen mou zßle₧itostφ. Maugrim a jeho nßsledovnφci nevnφmajφ mou velkolepost. P°esto vlßdnou dostateΦnou silou, aby pro m∞ p°edstavovali hrozbu. Proto jsem je poslal pryΦ.
> 46091
Ah, ty mßÜ jednu z m²ch koulφ ₧ivotnφ sφly. V ritußlnφch sßlech, zde pod komplexem ohniv²ch obr∙, pou₧φvajφ mφ slu₧ebnφci tyto koule k tomu, aby do nich polapili duÜi pln∞ dosp∞lΘho draka.
> 46092
Ale proto₧e jsi tady, domnφvßm se, ₧e mφ slu₧ebnφci jsou mrtvφ. Nevadφ, najdu si jinΘ spoleΦnφky. Je mnoho t∞ch, co pro m∞ leccos vykonajφ odm∞nou za p°φstup k mΘmu zlatu.
> 46093
Ah,Koule ₧ivotnφ sφly. A je v nφ dokonce ji₧ polapena duÜe dosp∞lΘho draka, na kterΘ bych mohl hodovat. Dej mi ji, <FirstName>, a jß t∞ odm∞nφm horou zlata z mΘho obrovskΘho pokladu.
> 46094
Tvß hrozba je bezv²znamnß. Mohu vytvo°it vφc koulφ a najφt si vφc slu₧ebnφk∙. Je mnoho t∞ch, co ud∞lajφ cokoli, aby zφskali odm∞nu z mΘho pokladu.
> 46095
Ud∞lßÜ-li to, odm∞nφm t∞, <FirstName>. Polap Äivotnφ sφlu dosp∞lΘho, ₧ivΘho draka do koule a p°ines mi ji. Jß t∞ za to odm∞nφm horou zlata.
> 46096
Je to jednoduch² ·kol, <FirstName>. Nevy₧aduje to od tebe velkΘ schopnosti ani dovednosti. Jestli t∞ nabφdka zlata nelßkß, nemusφÜ plnit ·kol. ╚asem p°ijdou jinφ a poslou₧φ mi v tΘ zßle₧itosti.
> 46097
Najdi schodiÜt∞ v komplexu obr∙, kterΘ vede dol∙ do ritußlnφch sßl∙, kde je dr₧ena draΦφ duÜe. Pokud kouli umφstφÜ na podstavec, tak koule pohltφ duÜi draka. Pak vra¥ kouli m∞.
> 46098
Jdi tedy. A₧ se vrßtφÜ, sklidφÜ svou odm∞nu.
> 46099
Pak nedostaneÜ ₧ßdnou odm∞nu. Mohu vytvo°it jinΘ koule, najφt si jinΘ slu₧ebnφky. Nech si tu kouli, <FullName>, chceÜ-li. Mn∞ je to jedno.
> 46100
Vykonal<he/she> jsi jednoduch² ·kol. Nevy₧adoval od tebe ani velkΘ riziko ani schopnosti. Jestli se ti zlato, kterΘ nabφzφm, nelφbφ, nech si Kouli pro sebe. Mohu si ud∞lat jinΘ Koule a najφt jinΘ sluhy.
> 46101
Zde je tvß odm∞na. 5000 zlat²ch. A nynφ ochutnßm tuto sladkou esenci ₧ivota!
> 46102
┌nava v∞k∙ sklouzla z m²ch Üupin. Odvedl<he/she> jsi dobrou prßci. A te∩, co jeÜt∞ si ode mne p°ejeÜ?
> 46103
Pak tedy nedostaneÜ Slovo Moci, kterΘ mßm v dr₧enφ. Jsou i jinφ, kte°φ mi v tΘto v∞ci pomohou, pokud ty nechceÜ nebo nem∙₧eÜ.
> 46104
Je jen jedna v∞c, po kterΘ tou₧φm a to je prodlou₧enφ mΘho ₧ivota. Temn²mi ritußly si dopl≥uji ₧ivotnφ sφlu a pro tyto ritußly pot°ebuji vejce jin²ch drak∙. P°ines mi n∞jakΘ a jß ti dßm Slovo Moci.
> 46105
V doup∞ti n∞jakΘ draΦice, samoz°ejm∞. Vφm, ₧e se jich n∞kolik odvß₧ilo usφdlit se v t∞chto horßch. Vra¥ se ke mn∞ s draΦφmi vejci a jß ti dßm Slovo Moci.
> 46106
Ve srovnßnφ se mnou jsi tak bezv²znamnß nicka, ₧e by bylo pod mou d∙stojnost t∞ zradit. Ale pokud ti to jako zßruka nestaΦφ, nemusφÜ se toho ·kolu ujmout. M∙₧u si najφt jinΘ, aby mi draΦφ vejce p°inesli.
> 46107
Tak koneΦn∞ p°ichßzφÜ. P°edpoklßdßm, ₧e mφ slu₧ebnφci - ohnivφ ob°i - jsou mrtvφ. Nevadφ, nemajφ pro m∞ ₧ßdnou cenu. M∙₧u si najφt jinΘ sluhy. Mo₧nß i ty mi poslou₧φÜ.
> 46108
Tak ses vrßtil<he/she>, <FullName>.
> 46109
Zvß₧il<he/she> jsi mou nabφdku? P°inßÜφÜ mi draΦφ vejce?
> 46110
Jsem star² jako sßm Φas, vlßdnu nekoneΦnou moudrostφ v∞Φnosti. TvΘ jmΘno i tvΘ skutky jsou mi znßmΘ, <FullName>, a budu si je pamatovat dlouho po tom, co se staneÜ zapomenutou historiφ.
> 46111
Jß jsem Klauth, prastar² drak. Znßm mnoho, co je skryto. Vφm i to, ₧e hledßÜ Slova Moci, poz∙statek Rasy stvo°itel∙, abys zachrßnil<he/she> m∞sto, kterΘ naz²vßÜ Letohradem.
> 46112
Proto₧e mi nenejsi vejce, myslφm, ₧e se mnou p°ichßzφÜ mluvit o n∞Φem jinΘm. Jakou laskavost ode mne ₧ßdßÜ, <FullName>?
> 46113
Pak jedinΘ, co musφÜ ud∞lat, je dßt mi vejce a Slovo Moci bude tvΘ, <FullName>.
> 46114
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Je pod mou d∙stojnost handrkovat se s n∞k²m, jako ty, <FullName>. Jsem prastar² Rud² drak a ty jsi pouh² <race>. Mß nabφdka platφ. NedostaneÜ ode mne nic vφc.
> 46115
Nech si je, to je mi jedno. Jsou i jinφ, kte°φ mi v tom mohou poslou₧it. Vejce lze najφt i na jin²ch mφstech.
> 46116
Pak ti tedy dßm d∞dictvφ Rasy Stvo°itel∙. Tento klφΦ otev°e mφstnost za mnou, kde je Slovo ulo₧eno. Slovo Moci je tvΘ, proto₧e m∞ nenφ k niΦemu. A nynφ, p°ejeÜ si ode mne jeÜt∞ n∞co?
> 46117
JeÜt∞ jednou se vracφÜ, abys se mnou mluvil<he/she>, <FullName>. Dal jsem ti ji₧ Slovo Moci - co dalÜφho ₧ßdßÜ od Klautha?
> 46118
ProΦ za mnou p°ichßzφÜ, <FullName>? JdeÜ p°φliÜ pozd∞, abys zφskal<he/she> Slovo Moci - ji₧ jsem ho dal n∞komu jinΘmu, v²m∞nou za draΦφ vejce.
> 46119
Proto₧e Slovo Moci mi u₧ nepat°φ, m∙₧u ti za n∞ zaplatit ji₧ jen zlatem. Dßm ti 5000 zlat²ch budeÜ-li souhlasit.
> 46120
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Je pod mou d∙stojnost smlouvat s n∞k²m, jako jsi ty. Jsem jeden z prastar²ch rud²ch drak∙ a ty jsi pouh² nicotn² <race>. Mß nabφdka platφ. Nic vφc ode mne nedostaneÜ.
> 46121
Pak je tedy zlato tvΘ, <FullName>, pro m∞ mß jen malou cenu. A te∩, p°ejeÜ si ode mne jeÜt∞ n∞co?
> 46122
Je normßlnφ vid∞t, ₧e vßm ni₧Üφm stvo°enφm chybφ inteligence. U tebe shledßvßm, ₧e ti chybφ jeÜt∞ vφc ne₧ ostatnφm. Pokusφm se ti to vysv∞tlit pomaleji.
> 46123
Ty jsi opravdu tupec, dokonce i na to, ₧e jsi jen <race>. Kde bys Φekal<he/she>, ₧e najdeÜ draΦφ vejce?
> 46124
Pochybuji, ₧e mßÜ duÜevnφ kapacitu na to, abys mi rozum∞l<he/she>. Ale stejn∞ to zkusφm. Snad si to n∞jak p°ebereÜ.
Odejdi. Nech nßs. Gonmir je mrtv² a ostatnφ brzy p∙jdeme za nφm. Nech m∞ b²t.
> 46232
Gonmira a m∞ zranili b∞hem boje v Pevnosti. Poslali nßs zp∞t do Pramene, aby nßs Neurik vylΘΦil. Potom jsme se vrßtili a zase bojovali.
> 46233
Pro Gonmira je tohle asi poslednφ cesta. Je mrtv². Jeden z t∞ch barbar∙ ho sejmul Üφpem. Myslel jsem, ₧e to vydr₧φ, ale...
> 46234
Jsem v po°ßdku. A₧ se vrßtφm do Pramene, Neurik m∞ vylΘΦφ. Gonmir nem∞l tolik Üt∞stφ.
> 46235
Jist∞. Nebudu tady Φekat na smrt, ale vrßtφm se do Pramene.
> 46236
Jasn∞, Pevnost Ilkard. Je to tßmhle po cest∞. Ale pokud nechceÜ bojovat, tak tam ani necho∩.
> 46237
OblΘhacφ stroj nem∙₧eÜ poÜkodit, dokud jeho velitel jeÜt∞ ₧ije.
> 46238
Bez ochrany posßdky ji₧ oblΘhacφ stroj snadno zniΦφÜ.
> 46239
Do Pevnosti Ilkard.
> 46240
Odejdi.
> 46241
<StartAction>Vlo₧ do police poslednφ svazek Gn≤msk²ch vzduÜn²ch stroj∙.</Start>
> 46242
Tato zatuchlß knihovna obsahuje n∞kolik svazk∙, pojednßvajφcφch o v²voji exotick²ch lΘtajφcφch stroj∙ ve Faerunu. Chybφ poslednφ svazek.
> 46243
Sada knih je nynφ kompletnφ.
> 46244
SlyÜφÜ sk°φpanφ kovu o kov, jak se zvedß ₧eleznß m°φ₧.
> 46245
Odejdi.
> 46246
<StartAction>Vlo₧ do police poslednφ svazek o plavßnφ.</Start>
> 46247
Zdß se, ₧e chybφ poslednφ svazek nudn²ch knih o plavßnφ.
> 46248
Sada knih je nynφ kompletnφ.
> 46249
SlyÜφÜ sk°φpanφ kovu o kov, jak se zvedß ₧eleznß m°φ₧.
> 46250
Odejdi.
> 46251
<StartAction>Vlo₧ do police poslednφ svazek o jezdeckΘm boji.</Start>
> 46252
Ka₧d² svazek t∞chto d∞jin pou₧φvßnφ konφ ve sportu a boji je vßzßn v ko≥skΘ k∙₧i. Nenφ divu, ₧e je tak t∞₧kß ta ubohß stvo°enφ najφt. Zdß se, ₧e jeden svazek chybφ.
> 46253
Sada knih je nynφ kompletnφ.
> 46254
SlyÜφÜ sk°φpanφ kovu o kov, jak se zvedß ₧eleznß m°φ₧.
> 46255
Tento Φarod∞j je ji₧ dlouho mrtv². Z∙stßvß tady jen kv∙li podivnΘ sφle divokΘ magie.
> 46256
Gongy! Znßm tajemstvφ... prozradφm ti jej a budu voln²!
> 46257
Hßdanka sv∞tla
> 46258
Hßdanka kou°e
> 46259
Hßdanka zvuku
> 46260
Tyto masivnφ dve°e vzdorujφ vÜem pokus∙m o otev°enφ. Na dve°φch jsou vyryta nßsledujφcφ slova:
P∙da pod touto runou je m∞kkß a snadno se v nφ kope.
> 46275
Do p∙dy pod runou jsi zasadil semφnka vzßcnΘho stromu Ultargu. Nynφ jen Φas prozradφ, zda v nehostinnΘm podzemφ zako°enφ a vyroste z nich legendßrnφ strom Ultarg.
> 46276
HnusnΘ opice!
> 46277
Uprchlφ otroci!
> 46278
Nudßßßß. NesnßÜφm tohle hlφdkovßnφ.
> 46279
Pom≤c! Pom≤c! Vidφm podlΘho vet°elce!
> 46280
Hee hee. Za chvφli tady budou moji kßmoÜi! Ale ty nebudeÜ ₧φt dost dlouho na to, abys je vid∞l. Hee hee.
> 46281
PodivnΘ. Rßd bych v∞d∞l, co to m∞lo znamenat.
> 46282
Tady je vet°elec. Zabijte ho! ZABIJTE HO!
> 46283
Vet°elec!
> 46284
Jß ₧iju pro lov... ne pro tuhle... nudu.
> 46285
Ke mn∞, mφ brat°i! Vet°elec je p°ede mnou.
> 46286
Moji brat°i a sestry t∞ brzo dostanou. Tvß smrt je neodvratnß cizinΦe...
> 46287
PodivnΘ. Rßd bych v∞d∞l, co to m∞lo znamenat.
> 46288
Zabijte vet°elce!
> 46289
Vet°elec!
> 46290
Hn∞te sebou.
> 46291
Eck! To nenφ moc hezkΘ.
> 46292
KrßΦφm vst°φc smrti a nemßm nßladu na rozmluvy.
> 46293
Uzdrav m∞ nebo se za m∞ modli, ale na °eΦi nemßm Φas.
> 46294
No, alespo≥ ₧e nejsem mrtv², jako zbytek t∞ch chudßk∙ v pevnosti asi brzo bude.
> 46295
Pevnost je odsouzena k zßhub∞. NebudeÜ chodit tφm sm∞rem, jestli si dost chytr².
> 46296
Moje ubohΘ boty...
> 46297
Jak znßÜ moje jmΘno?
> 46298
Jak ty v∞d∞t jak jß jmenovat?
> 46299
Je to tak. Jß jsem <FullName>. Kdo jsi ty?
> 46300
To b²t pravda. Jß b²t <FullName>. Kdo b²t ty?
> 46301
Moje jmΘno t∞ nemusφ zajφmat.
> 46302
Moje jmΘno nemuset tebe zajφmat.
> 46303
Myslφm, ₧e sis m∞ s n∞k²m spletl.
> 46304
Jß myslet ty m∞ s n∞k²m splΘst.
> 46305
Zanech toho lichocenφ. Mßm tady prßci.
> 46306
Ty taky nevypadᚠzle, Delvare.
> 46307
Jß nemφt Φas na tvß lichotka.
> 46308
Ty taky nevypadat zle, Delvar.
> 46309
ProΦ ti Gend °ekl, abys m∞l pro m∞ oΦi otev°enΘ?
> 46310
ProΦ Gend chtφt abys ty tady pro m∞ rozhlφ₧et?
> 46311
U₧ budu muset jφt.
> 46312
Jß te∩ jφt.
> 46313
Nemßm Φas na tvoje klukovskΘ urß₧ky.
> 46314
Jß nemφt Φas na tvß urß₧ka.
> 46315
Dßvej pozor, co °φkaÜ nebo ti tu tvou and∞lskou tvß°iΦku rozmlßtφm napadr¥.
> 46316
Ty to vzφt zpßtky nebo jß rozbφt tvß and∞lskß tvß°iΦka na kousφΦky!
> 46317
Objevil jsi n∞co o Slovech moci?
> 46318
V∞d∞t ty n∞co o Mocnß slova?
> 46319
Co je to za informaci?
> 46320
JakΘ informace?
> 46321
╪ekni mi o t∞ch orΦφch banditech.
> 46322
╪ekni mi o tom magickΘm portßlu.
> 46323
Chci se t∞ zeptat na n∞co jinΘho.
> 46324
Ty °φct o orΦφ banditi.
> 46325
Ty °φct n∞co o magick² portßl.
> 46326
Jß chtφt zeptat na jinß v∞c.
> 46327
JeÜt∞ n∞co?
> 46328
Ty jsi do toho portßlu nevstoupil?
> 46329
Ty nevstoupit do ten portßl?
> 46330
Kde ten portßl m∙₧u najφt?
> 46331
Kde jß najφt ten portßl?
> 46332
Co budeÜ d∞lat te∩?
> 46333
Co ty mφt te∩ v plßnu?
> 46334
Mo₧nß bys mi mohl v mΘm ·kolu pomoci.
> 46335
Mo₧nß ty mi pomoci p°i m∙j ·kol.
> 46336
Kdo tedy jsi?
> 46337
Kdo ty teda b²t?
> 46338
Jist∞, °ekni mi, co jsi objevil.
> 46339
Jist∞. Ty °φct znova informaci.
> 46340
To vypadß, ₧e jsi tady ·pln∞ sßm. RadÜi mi dej 50 zlat²ch. Za ochranu.
> 46341
Ty tady b²t ·pln∞ sßm. Ty mi dßt 50 zlata a jß tebe chrßnit.
> 46342
BanditΘ. Divokß zv∞°. Jß. Konec konc∙, nechceÜ p°ece skonΦit mrtv² n∞kde v p°φkopu?
> 46343
P°ed nik²m, myslφm. NejspφÜ se o sebe dokß₧eÜ postarat. Zapome≥ na to.
> 46344
Banditi. Nestv∙ry. Jß. Ty nechtφt skonΦit mrtv² v p°φkopu, ₧e ne?
> 46345
Jß myslet ty se o sebe postarat. Nevadφ.
> 46346
Gend to zjistφ a jsi mrtv²!
> 46347
Pot°ebuji s tebou mluvit.
> 46348
Jß t∞ znßm! Ty jsi <FullName>, sprßvn∞? Ty jsi <class>, co pracuje pro Aarina Genda, ₧e?
> 46349
Jmenuji se Delvar. Jsem zv∞d a pracuji tady pro Aarina Genda. P°edtφm, ne₧ m∞ sem poslal, zmφnil n∞co o tom, ₧e <FullName>, hrdina kter² zachrßnil Letohrad od moru, pro n∞j te∩ pracuje.
> 46350
Jenom klid, p°φteli. Jsme na stejnΘ stran∞.
> 46351
╪ekl mi, a¥ se tady po tob∞ porozhlΘdnu, ...aΦkoli musφm p°iznat, ₧e jeho popis k tob∞ opravdu nebyl spravedliv², mß panφ. Ty jsi mnohem krßsn∞jÜφ ne₧ °φkal.
> 46352
╪ekl mi, a¥ se tady po tob∞ porozhlΘdnu, ale jeho popis k tob∞ opravdu nebyl spravedliv². Odpus¥, ₧e to tak °eknu, ale ani slova nedokß₧φ vyjßd°it skuteΦn² fyzick² nßsledek tvΘho... podivnΘho vzez°enφ.
> 46353
╪ekl mi, a¥ se tady po tob∞ porozhlΘdnu a dal mi tv∙j struΦn² popis.
> 46354
MßÜ pravdu, samoz°ejm∞. Te∩ nenφ Φas ani mφsto na takovΘ v∞ci.
> 46355
Nic by m∞ net∞Üilo vφc, ne₧ pokraΦovat ve v²m∞n∞ kompliment∙ s tak p∞knou ₧enou jako jsi ty, <FirstName>. Ale te∩ nenφ Φas ani mφsto na takovΘ v∞ci.
> 46356
Jak si p°ejeÜ. Jß bych tady m∞l z∙stat, tak zn∞ly Aarinovy rozkazy. Kdybys m∞l n∞jakΘ otßzky t²kajφcφ se mΘho pr∙zkumu ChladnΘho lesa, m∙₧eÜ za mnou p°ijφt a promluvφme si o tom.
> 46357
Odpus¥ mi. Nemyslel jsem to tak. ObΦas promluvφm bez rozmyslu.
> 46358
MßÜ prßvo b²t naÜtvan², ale doufßm, ₧e p°ijmeÜ mou omluvu. Te∩ nenφ Φas nebo mφsto, abychom se zdr₧ovali takov²mi v∞cmi.
> 46359
P°ed n∞jak²m Φasem m∞ Aarin Gend vyslal prozkoumat Chladn² les. Myslel, ₧e kdybys m∞l n∞jakΘ podrobn∞jÜφ informace o oblasti, mohlo by ti to pomoci ve tvΘm ·kolu.
> 46360
Tohle je jedinß cesta do ChladnΘho lesa, tak jsem si tady zalo₧il mal² tßbor, abych m∞l oΦi otev°enΘ pro tebe a kohokoli jinΘho, kdo pracuje pro Aarina. Tohle je jedin² zp∙sob, jak si b²t jist², ₧e se ti dostane tahle informace.
> 46361
Obßvßm se, ₧e o Slovech moci jako takov²ch, jsem nenaÜel nic. Kdybych naÜel, podal bych o tom zprßvu Aarinovi, pronto..
> 46362
Ale mφsto toho jsem narazil na n∞jakΘ orΦφ bandity. Dßval jsem si pozor, tak₧e nep°iÜli na to, ₧e je sleduji. A pak jsem taky skoro zakopl o n∞jak² magick² portßl.
> 46363
P°ed n∞kolika dny jsem zaslechl kroky, zn∞jφcφ podrostem, tak jsem bleskov∞ vyÜplhal na strom. Konec konc∙, jsem p°ece zv∞d a ne vßleΦnφk.
> 46364
Ukßzalo se, ₧e to jsou dva orkovΘ. Reptali n∞co o tom, proΦ musφ chodit hlφdkovat. Je zbyteΦnΘ °φkat, ₧e jsem je sledoval.
> 46365
N∞jakou dobu jsem je sledoval, ale zpßtky do jejich tßbora m∞ nezavedli. Z toho, co °φkali, jsem si docela jist², ₧e jejich tßbor je n∞kde tady v ChladnΘm lese.
> 46366
Dal jsem si dohromady, ₧e jejich velitel je ork jmΘnem Vaath, jestli to pom∙₧e. A skoro to zn∞lo, jakoby chystali ·tok na zßsobovacφ linie Aliance Lord∙, aΦkoli na obyΦejnΘ bandity je to pon∞kud ambici≤znφ.
> 46367
Obßvßm se, ₧e nic dalÜφho u₧ o t∞ch banditech opravdu nevφm. Zajφmß t∞ jeÜt∞ n∞co, <FirstName>?
> 46368
Prozkoumßval jsem les a najednou jsem narazil na m²tinu plnou t°pytφcφch se sloupc∙ tanΦφcφch sv∞tΘlek. Opravdu nic, co bys Φekal, ₧e najdeÜ uprost°ed lesa.
> 46369
O magii toho moc nevφm, ale jsem stopa° a znßm stezky a skrytΘ chodby. Jsem si docela jist², ₧e ty sloupce oznaΦovaly magick² vchod do v∞₧e n∞jakΘho Φarod∞je nebo do mßgovy laborato°e.
> 46370
NeslyÜel jsem o ₧ßdnΘm Φarod∞ji, kter² by ₧il tady v ChladnΘm lese, tak₧e si myslφm, ₧e ten portßl je asi docela dlouho nepou₧φvßn.
> 46371
Jsem jenom zv∞d, <FirstName>. Nebudu si zahrßvat s mocnou magiφ, kterΘ nerozumφm. To je prßce, kterou je lepÜφ nechat dobrodruh∙m, jako jsi ty.
> 46372
Abych byl up°φmn², pochybuji, ₧e bych tam v∙bec mohl vstoupit. Aby tyhle v∞ci fungovaly, na to obvykle pot°ebujeÜ n∞jak² druh za°φkadla, strß₧n² kßmen nebo kouzeln² svitek.
> 46373
No, to je prßv∞ ten problΘm, <FirstName>. Pova₧uji se za skv∞lΘho stopa°e. JeÜt∞ *nikdy* jsem se neztratil. Ale ani nßznakem si nem∙₧u vzpomenout, kde jsem narazil na ten portßl...
> 46374
Musel jsem spustit kouzlo, po kterΘm jsem ztratil orientaci. Mo₧nß tam byl n∞jak² druh kouzelnΘ ochrany, aby mi zabrßnil zapamatovat si, kde je ten vchod ukryt.
> 46375
Ale dobrß zprßva je, ₧e v∞tÜina takov²ch kouzeln²ch ochran mß jenom jeden nßboj. Tak₧e jestli se ti poda°φ tu m²tinu najφt, pravd∞podobn∞ se nemusφÜ bßt, ₧e se ti stane n∞co podobnΘho jako m∞.
> 46376
Opravdu nevφm, co jinΘho bych ti mohl °φci, nehled∞ na to, co vφm o t∞ch orΦφch banditech a magickΘm portßlu.
> 46377
Moje rozkazy od Aarina Genda jsou jasnΘ. Prozkoumat Chladn² les a podat informace komukoli z jeho lidφ, kdo tudy projde.
> 46378
Jsem zv∞d, nejsem moc dobr² v boji. Proto m∞ Aarin poslal shroma₧∩ovat informace.
> 46379
Aarin moc dob°e vφ, v Φem jsou jeho lidi dob°φ. Kdyby cht∞l, abych se k tob∞ p°ipojil, °ekl by mi to. Pravda je, ₧e bych ti asi nad∞lal vφc Ükody ne₧ u₧itku.
> 46380
Cokoli se rozhodneÜ ud∞lat, jß z∙stanu tady ve svΘm tßbo°e. Musφm si b²t jist², ₧e kdokoli jin² z Gendov²ch lidφ dostane tyhle informace d°φve, ne₧ vstoupφ do ChladnΘho lesa.
> 46381
┴ <FullName>, znovu t∞ zdravφm. Doufßm, ₧e tv∙j ·kol pokraΦuje dob°e, ne ₧e by m∞ to muselo zajφmat. Cokoli objevφÜ, by m∞lo b²t sd∞leno p°φmo Aarinovi.
> 46382
Ale jsem tady, abych ti pomohl, jestli to pot°ebujeÜ. Nemßm pro tebe ₧ßdnΘ novΘ informace, ale m∙₧u ti zopakovat, co jsem u₧ d°φve b∞hem pr∙zkumu ChladnΘho lesa objevil?
> 46383
Ochranu? Umφm se o sebe postarat. P°ed k²m pot°ebuji ochrßnit?
> 46384
Tak₧e, pot°ebujeÜ ode m∞ n∞co? ChceÜ, abych ti zopakoval informace, kterΘ jsem zatφm shromß₧dil?
> 46385
To je... to je vydφrßnφ? Ale my oba pracujeme pro stejnΘho mu₧e! Co na to Aarin Gend °ekne, a₧ to zjistφ!
> 46386
Dob°e... chßpu. Nikomu nic ne°eknu. Jenom si vezmi 50 zlat²ch a nech m∞ b²t.
> 46387
Zase ty? Podφvej, u₧ jsem ti dal 50 zlat²ch. Te∩ m∞ nech b²t.
> 46388
Nem∙₧u uv∞°it, jacφ surovci a lupiΦi to te∩ pro Genda pracujφ. To je ostuda!
> 46389
╪ekni mi jeden rozumn² d∙vod, proΦ bych t∞ m∞l nechat ₧φt!
> 46390
Ty °φct jeden dobrß d∙vod proΦ jß tebe nechat ₧φt!
> 46391
Jestli chceÜ ₧φt, tak odpovφÜ na moje otßzky!
> 46392
Kdo b²t ty? ProΦ ty ·toΦit?
> 46393
Kdo jsi? ProΦ jsi na m∞ za·toΦil?
> 46394
Jestli ty chtφt ₧φt, ty muset odpov∞d∞t na mß otßzka!
> 46395
Na to zapome≥ pse! Je Φas zem°φt!
> 46396
Jß tady b²t pro zabφjenφ. ╚as na tvß smrt!
> 46397
Dej mi to zlato a zmiz odtud, ne₧ si to rozmyslφm!
> 46398
Ty te∩ dßt zlato a vypadnout ne₧ jß rozmyslet.
> 46399
VφÜ o tom svitku jeÜt∞ n∞co?
> 46400
Co mn∞ ty °φct o tento svitek?
> 46401
Myslφm, ₧e t∞ prost∞ zabiju a vezmu si, co chci.
> 46402
Jß tebe te∩ zabφt a vzφt co jß chtφt.
> 46403
Pot°ebuji jeÜt∞ n∞co jinΘho, tvoji hlavu.
> 46404
Jß ale pot°ebovat taky tvß hlava.
> 46405
Pot°ebuji tvou hlavu, abych si mohl vyzvednout odm∞nu.
> 46406
Jß pot°ebovat tvß hlava pro odm∞na.
> 46407
Dob°e. Vezmu si hlavu jinΘho orka.
> 46408
Souhlasit. Jß vzφt jinß orΦφ hlava.
> 46409
Ne, rad∞ji si vezmu hlavu p°φmo z tvΘho krku.
> 46410
Jß nechtφt faleÜnß hlava! Jß tebe te∩ zabφt a vzφt si pravß hlava!
> 46411
Ty neb²t moc chytr², kdy₧ ty se potulovat kolem tßbor mocnΘho Vaath!
> 46412
Jß vzdßvat! Jß vzdßvat!
> 46413
Ty nezabφt Vaath. Ty nechat Vaath na₧ivu.
> 46414
Jß v∞d∞t nic! Jß jen bandita. Ale ty m∞ jeÜt∞ nezabφjet... jß mφt n∞co, co jß tob∞ dßt.
> 46415
Pak jß zem°φt v boj!
> 46416
Ty neznat mocn² Vaath? Jß b²t velk² bandita, co bohat²m krßst a dßvat m∞. Tohle b²t tßbor Vaath.
> 46417
Jß ·toΦit proto₧e ty p°ijφt do m∙j tßbor. Ale ty siln². Moc siln². Mo₧nß ty nechat Vaath na₧ivu?
> 46418
Kdy₧ ty m∞ nezabφt, Vaath dßt tob∞ zlato. 500 zlata a ty nechat Vaath jφt.
> 46419
Jß mφt 300 zlata nazbyt. Ty nechat Vaath jφt a zlato b²t tvΘ.
A jß mφt jeÜt∞ n∞co. Jß mφt svitek, co jß ukrßst od Φarod∞j. Ty vzφt svitek, zlato a nechat Vaatha ₧φt, jo?
> 46422
Jß to vzφt od Φarod∞j. On °φkat, ₧e to b²t na to, aby se jß dostat na zvlßÜtnφ mφsto, kde b²t spousty poklad∙. ╚arod∞j °φkat, ₧e poklady b²t v hßji na severu.
> 46423
Ale kdy₧ jß jφt, nenajφt dve°e, jen jasnΘ sv∞tlo, co vypadat jako magie. Vaath nemφt rßd magie. To b²t vÜechno, co jß v∞d∞t o svitek.
> 46424
Ty b²t velk² <man/woman>! Vaath te∩ jφt moc daleko a u₧ se nikdy nevrßtit!
> 46425
Co? Vaath nedat tob∞ svß hlava! Vaath pot°ebovat hlava aby mohl jφst!
> 46426
PoΦkat, jß mφt nßpad! Jß dßt tob∞ hlava od jinß ork. Co u₧ mrtvß. VÜechny orΦφ hlava vypadat stejnß! Nikdo nepoznat ₧e to neb²t Vaath!
> 46427
Tady, ty vzφt tahle hlava. Te∩ u₧ nepot°ebovat zabφt Vaath. Ty vzφt zlato a nechat Vaath na₧ivu, dob°e?
> 46428
Ty jφt a dostat svß odm∞na s jinß hlava a jß jφt moc,moc daleko. Nikdo nikdy nedozv∞d∞t, ₧e Vaath b²t na₧ivu. To dobrß nßpad, ne?
> 46429
Mo₧nß bych t∞ mohl<he/she> osvobodit.
> 46430
Jß mo₧nß osvobodit tebe.
> 46431
Kdo jsi?
> 46432
Kdo ty b²t?
> 46433
U₧ budu muset jφt.
> 46434
Jß u₧ jφt.
> 46435
Sn∞hovß koule?
> 46436
Ty ukßzat nap°ed sn∞hokulu, jinak jß nepustit.
> 46437
JeÜt∞ ne₧ t∞ osvobodφm, mohl<he/she> bych tu sn∞hovou kouli vid∞t?
> 46438
Co se stalo, ₧e jsi tady uv∞zn∞n?
> 46439
ProΦ ty b²t tady v∞ze≥?
> 46440
Osv∞₧ mi pam∞¥: kdo ₧e to jsi?
> 46441
Myslφm, ₧e bych ti mohl<he/she> pomoci. Za nßle₧itou odm∞nu ovÜem.
> 46442
Osvobodφm t∞, kdy₧ mi °ekneÜ jak...
> 46443
Jß zapomn∞t: Kdo ₧e ty b²t?
> 46444
Jß bych pomoct ven, kdy₧ ty dßt fajn v∞ciΦky.
> 46445
Jß osvobodit tebe, ale ty °φct jak.
> 46446
Pov∞z mi, co vφÜ o tomto sklepenφ.
> 46447
Jß chtφt v∞d∞t n∞co o tato chodby.
> 46448
Jak t∞ mßm odtud dostat?
> 46449
Jak jß tebe dostat z kobka?
> 46450
Jak mßm vyvolßvacφ ritußl sehrßt?
> 46451
Jak d∞lat vyvolßvacφ ritußl?
> 46452
Kde bych mohl<he/she> knihovnu najφt?
> 46453
Co kdy₧ vyvolßnφ vy₧aduje kouzlo, kterΘ nemohu seslat?
> 46454
Neboj Naxi. Dostanu t∞ odtud.
> 46455
Myslφm, ₧e t∞ nechßm tam, kde jsi. ╚au.
> 46456
Kde najφt knihovnu?
> 46457
A co kdy₧ ritußl vyvolßvßnφ pot°ebovat kouzlo, kterΘ jß nev∞d∞t jak zakouzlit?
> 46458
Ty nebßt, Nax. Jß dostat tebe ven.
> 46459
Jß nechat tebe tam.
> 46460
Pov∞z mi znovu o tΘ sn∞hovΘ kouli.
> 46461
Ty °φct znova o sn∞hovß kula.
> 46462
Zopakuj mi, jak bych t∞ z toho v∞zenφ m∞l<he/she> dostat.
> 46463
Ty zopakovat, jak jß dostat tebe z v∞zenφ.
> 46464
Co ta odm∞na?
> 46465
A co moje odm∞na?
> 46466
St∙j, Naxi! Vyklop odm∞nu, co jsi mi slφbil!
> 46467
Stßt, Nax! Ty vyklopit odm∞nu ty slφbit!
> 46468
Sbohem, Naxi... a hodn∞ Üt∞stφ.
> 46469
╚au, Naxi!
> 46470
M∞l<he/she> bych t∞ zabφt za tvΘ l₧i!
> 46471
ProΦ jsi mi to ne°ekl d°φv?
> 46472
Dobrß, pov∞z mi, jak zφskßm sn∞hovou kouli.
> 46473
Jß mo₧nß tebe zabφt za l₧i!
> 46474
ProΦ ty to ne°φct p°ed tφm?
> 46475
Fajn, ty °φct jak dostat sn∞hovou kouli.
> 46476
Nech si to svoje tajemstvφ. Je na Φase, abys zdechl!
> 46477
Ty nech to tajemstvφ. Tvß Φas um°φt!
> 46478
Co to vÜechno mß spoleΦnΘho s hledßnφm sn∞hovΘ koule?
> 46479
Jdi k v∞ci, Naxi.
> 46480
Neodbφhej od tΘmatu a vymßΦkni se... nebo t∞ vymßΦknu jß!
> 46481
Co to spoleΦnΘho se sn∞hokulφ?
> 46482
Honem a k v∞ci.
> 46483
Ty neodbφhat od tΘmatu a ty vymßΦknout se... nebo jß vymßΦknout tebe!
> 46484
Kde tyto gongy najdu?
> 46485
Kde najφt gongy?
> 46486
Dφky za info. U₧ m∙₧eÜ jφt.
> 46487
Jß d∞kovat za tvß info. Ty u₧ jφt.
> 46488
Dφk za informaci. Myslφm, ₧e te∩ u₧ t∞ m∙₧u zabφt.
> 46489
Jß d∞kovat za tvß info. Jß tebe te∩ zabφt.
> 46490
Voln²! Jsem voln²! NejspφÜ bych ti za to m∞l pod∞kovat, p°ijmi tedy m∙j skromn² vd∞k, ne₧ odtud odejdu.
> 46491
Hej, ty tam. Ano, ty. Byl<he/she> bys tak laskav<he/she> a pomohl<he/she> mi odtud? Byl jsem zde uv∞zn∞n. Je to straÜn∞ delikßtnφ situace, ze kterΘ se sßm nedokß₧u dostat.
> 46492
P°esn∞ na to jsem myslel, <man/woman>.
> 46493
Jmenuji se Nax, kouzelnφk, jeho₧ znalosti byly jaksi p°ekonßny. P°iÜel jsem prozkoumat dlouho ztracenΘ tajemstvφ tΘto prastarΘ laborato°e. Stejn∞ jako ty jsem proÜel magick²m portßlem v ChladnΘm lese. Je to jedin² mo₧n² p°φstup do tohoto nechutnΘho sklepenφ.
> 46494
Ale proto₧e naÜe postavenφ nenφ opaΦnΘ, jsem to jß, kdo t∞ ₧ßdß o pomoc. Tak₧e, pokud mne osvobodφÜ z tohoto v∞zenφ, odm∞nφm se ti zlatem Φi kouzeln²mi v∞cmi... Mßm jistou sn∞hovou kouli nesmφrnΘ sφly, kterß by t∞ mohla zajφmat.
> 46495
Vypadß to, ₧e nemohu d∞lat o moc vφc, ne₧ tady Φekat a doufat, ₧e by ses eventußln∞ mohl<he/she> rozhodnout mi pomoci uniknout.
> 46496
ExtrΘmn∞ mocnß kouzelnß v∞c, kterou jsem... zφskal... od rozkoÜnΘ mladΘ archeolo₧ky jmΘnem Lillian. Nechci t∞ otravovat zbyteΦn²mi detaily.
> 46497
Nejsem schopn² p°esn∞ pov∞d∞t, jak odemknout moc tΘto sn∞hovΘ koule, jsem si vÜak jist², ₧e ti to Lillian rßda vysv∞tlφ.
> 46498
TakΘ ti nejspφÜ dß n∞jakou odm∞nu. Dovedu si p°edstavit, jak tou₧φ zφskat zp∞t svou malou cennost. NejspφÜ bude v krΦm∞ v Beorunnov∞ prameni a utßpφ tam svou ztrßtu.
> 46499
Obßvßm se, ₧e to nenφ mo₧nΘ. Kouzlo, kterΘ mne tu uv∞znilo, mne zbavilo vÜech magick²ch p°edm∞t∙. Kdy₧ m∞ ale osvobodφÜ, jsem si jist, ₧e kouzlo bude zlomeno a koule bude op∞t v mΘm vlastnictvφ a jß ti ji pak za odm∞nu dßm.
> 46500
Bez obav, jakmile budu osvobozen, dostaneÜ svou odm∞nu.
> 46501
Pak tedy odchßzφm z tohoto prokletΘho mφsta! Poslednφ, co pot°ebuji, je narazit na n∞jakou jinou z Cyrilov²ch pastφ!
> 46502
Byl jsem nic netuÜφc lapen velmi silnou ochranou samotnΘho portßlu. Ochrana mne jasn²m zßbleskem sv∞tla zbavila nejmocn∞jÜφch magick²ch p°edm∞t∙, teleportovala je n∞kam do podzemφ a uv∞znila mne do tΘto kobky, znemo₧≥ujφcφ ·nik.
> 46503
MßÜ ohromnΘ Üt∞stφ, ₧e jsem to byl jß, kdo p°iÜel prvnφ, a ne ty. Kdybys proÜel portßlem p°ede mnou, byl<he/she> bys to ty, kdo by spustil magickou ochranu a byl bych to jß, kdo by stßl na druhΘ stran∞ tΘto m°φ₧e.
> 46504
Tak₧e se znovu setkßvßme. Zvß₧il<he/she> jsi mou nabφdku? Pom∙₧eÜ mi dostat se z tohoto v∞zenφ?
> 46505
UjiÜ¥uji t∞, ₧e odm∞na bude hodnotnß. Zlato jako p°edkrm. A hlavn∞ mocnß magickß v∞c: jistß sn∞hovß koule nesmφrnΘ sφly. To je fΘrovß nabφdka, nemyslφÜ?
> 46506
Ale ovÜem, ovÜem. A na oplßtku ti dßm nejen zlato, ale i jistou magickou sn∞hovou kouli, p°edm∞t obrovskΘ a nesmφrnΘ sφly.
> 46507
Toto sklepenφ kdysi bylo laborato°φ Cyrila Lyricuse, mßga, znßmΘho sv²mi schopnostmi vyvolßvat magickß stvo°enφ, aby slou₧ili jeho pot°ebßm.
> 46508
O jeho knihovn∞ a poznßmkßch o vÜemo₧n²ch vyvolßvacφch ritußlech se traduje, ₧e jsou ulo₧eny v tΘto skrytΘ laborato°i. To je, naneÜt∞stφ, vÜe co vφm. Byl jsem uv∞zn∞n okam₧it∞ po svΘm p°φchodu a nikdy jsem nem∞l p°φle₧itost toto mφsto prozkoumat.
> 46509
Äßdn² z m²ch v²zkum∙ nenaznaΦoval nic o ochran∞ hlφdajφcφ vchod, na kterou jsem narazil. Nestojφm o ₧ßdnß dalÜφ Cyrilova p°ekvapenφ. Pokud mne osvobodφÜ, odejdu hned, jen co ti dßm odm∞nu.
> 46510
No, nejsem si jist², ale mßm takovou teorii. Cyril Lyricus, dlouho mrtv² majitel tohoto sklepenφ, byl znßm² sv²m vyvolßvßnφm r∙zn²ch stvo°enφ.
> 46511
M∞l zßlibu obzvlßÜt∞ ve vodnφch elementßlech, aspo≥ to °φkß legenda. Nep°ekvapilo by mne, kdyby tady n∞kde byl jeden nebo dva vyvolßvacφ bazΘnky.
> 46512
Mohl<he/she> bys tento bazΘnek pou₧φt k vyvolßvacφmu ritußlu a vyvolat vodnφho elementßla. Myslφm, ₧e by mohl mφt moc mne osvobodit. Bu∩ to nebo za·toΦφ, jakmile t∞ uvidφ. Nejsem si zcela jist.
> 46513
VÜe, co musφÜ ud∞lat, je najφt pat°iΦnou ingredienci a umφstit ji do vyvolßvacφho bazΘnku a pak na bazΘnek zakouzlit p°φsluÜnΘ kouzlo. Jedin² problΘm je, ₧e nevφm, jakou ingredienci Φi kouzlo mohl Cyril pou₧φvat.
> 46514
Ale urΦit∞ tuto informaci najdeÜ v knihovn∞. Cyril si rßd do detailu zaznamenßval vÜe, co d∞lal.
> 46515
Kdybych mohl, tak bych ti to °ekl, ale jak vφÜ, nikdy jsem nedostal p°φle₧itost toto mφsto prozkoumat. A₧ najdeÜ mφsto se spoustou knih, bude jasnΘ, ₧e jsi ji naÜel.
> 46516
Nu, nemyslφm si, ₧e by si Cyril p°ipravoval kouzlo poka₧dΘ, kdy₧ pot°eboval vykonat ritußl. A¥ u₧ je to kouzlo jakΘkoliv, vsadφm se, ₧e n∞kde tady bude prst²nek nebo dva, kterΘ dokß₧ou kouzlo seslat.
> 46517
Vypßtrej ingredienci a kouzlo, pak u₧ staΦφ jen najφt ten prsten. Vlo₧ ingredienci do bazΘnku, seÜli energii z prstenu a voilß! Jeden vodnφ elementßl, prosφm.
> 46518
TvΘ odhodlßnφ je uklid≥ujφcφ, p°φteli. P°eji ti vÜechno Üt∞stφ sv∞ta.
Ale proto₧e naÜe postavenφ nenφ opaΦnΘ, jsem to jß, kdo t∞ ₧ßdß o pomoc. Tak₧e, pokud mne osvobodφÜ z tohoto v∞zenφ, odm∞nφm se ti zlatem, kouzeln²mi v∞cmi... Mßm informaci o jistΘ sn∞hovΘ kouli nesmφrnΘ sφly, kterß by t∞ mohla zajφmat.
> 46521
Ach ano... zlato a mocnΘ magickΘ p°edm∞ty. Abych °ekl pravdu, jß u sebe ₧ßdnΘ zlato nemßm. M∙₧eÜ se podφvat: mΘ kapsy jsou prßzdnΘ.
> 46522
A co se t²Φe tΘ sn∞hovΘ koule a jin²ch kouzeln²ch v∞cφ... no, m∞l jsem je, kdy₧ jsem sem p°iÜel. Ale kouzelnß ochrana m∞ jich p°i mΘm uv∞zn∞nφ zbavila. Myslel jsem, ₧e se znovu objevφ, kdy₧ budu osvobozen, ale oΦividn∞ jsem se m²lil. Ale po°ßd aspo≥ vφm, jak zφskat zp∞t sn∞hovou kouli.
> 46523
Ach, ale tak by ses nikdy nedozv∞d∞l<he/she> tajemstvφ, jak zφskat sn∞hovou kouli.
> 46524
Bßl jsem se, ₧e bys mi nepomohl<he/she>. Pochop, v jakΘ prekΘrnφ situaci jsem se nachßzel. Pot°eboval jsem pomoci, ale nem∞l jsem nic, co bych za odm∞nu nabφdl.
> 46525
Nem∞l jsem na v²b∞r, opravdu. Jsem si jist, ₧e bys ud∞lal<he/she> to samΘ. Po°ßd ti ale mohu pov∞d∞t, jak zφskat sn∞hovou kouli.
> 46526
Pak zjistφÜ, proΦ je jmΘno Nax obßvanΘ po celΘm Severu!
> 46527
Jsem rßd, ₧e se s tebou dokß₧u domluvit. Pokud je mß teorie sprßvnß, a zatφm byly mΘ teorie hodn∞ p°esnΘ, bude se klφΦ k nalezenφ sn∞hovΘ koule sklßdat ze dvou Φßstφ.
> 46528
Nejd°φv musφÜ znßt n∞co z minulosti samotnΘho Cyrila a jeho slavnΘho duelu s Nebachou, horskou Φarod∞jkou. Byl to vyvolßvacφ souboj p°ed obrovsk²m davem. Cyril byl nesmφrn∞ pyÜn², kdy₧ vyhrßl tento zßpas.
> 46529
Druh²m pojφtkem je n∞co, Φeho jsem si vÜiml okam₧it∞, jak jsem byl uv∞zn∞n: nejasn∞ slyÜitelnß sm∞sice zvφ°ecφch zvuk∙, podlo₧enß hlubokou rezonancφ obrovsk²ch gong∙.
> 46530
Kdy₧ Cyril a Nebacha sout∞₧ili v tom vyvolßvacφm duelu, Cyril zaΦal vyvolßnφm koΦky. Nebacha oponovala psem. Cyril na to reagoval vyvolßnφm medv∞da.
> 46531
Nebacha si myslela, ₧e s nφm ud∞lß krßtk² proces vyvolßnφm draka. AvÜak draci nemajφ rßdi, kdy₧ je n∞kdo vyvolß, tak₧e drak Nebachu slupl jak jednohubku, odlet∞l pryΦ a Cyril zvφt∞zil.
> 46532
Kdy₧ mi byla sn∞hovß koule vzata ochranou, na kterou jsem narazil, uslyÜel jsem vzdßlenΘ koΦiΦφ zam≥oukßnφ, nßsledovanΘ psφm Üt∞kotem, medv∞dφm bruΦenφm a nakonec draΦφm °evem. Zßrove≥ jsem slyÜel rezonance gongu, doprovßzejφcφ ka₧d² zvuk.
> 46533
Pokud pot°ebujeÜ kouzlo zvrßtit a zφskat sn∞hovou kouli, musφÜ prost∞ najφt kouzelnΘ gongy, kterΘ jsem neÜ¥astnou nßhodou spustil, a zahrßt na n∞ v pat°iΦnΘm po°adφ: koΦka, pes, medv∞d, drak.
> 46534
Nu, to ti nemohu °φct. Konec konc∙, byl jsem uv∞zn∞n hned, jak jsem p°iÜel. Nikdy jsem nem∞l p°φle₧itost toto sklepenφ prohledat.
> 46535
Pov∞z mi o tomhle podzemφ.
> 46536
Co ty v∞d∞t o tohle podzemφ?
> 46537
M∙₧eÜ n∞co ud∞lat se vÜemi t∞mi ohniv²mi elementßly?
> 46538
Jß za₧φt t∞₧kΘ doby s takovß spousta ohnivφ elementßlovΘ!
> 46539
Chci, abys mi dal magick² p°edm∞t.
> 46540
M∙₧eÜ dßt magickß v∞c?
> 46541
Odvolßvßm t∞ do tvΘ domovskΘ sfΘry.
> 46542
Jß nechtφt nic. Ty jφt dom∙!
> 46543
DovedeÜ zniΦit dalÜφ zdroj ohniv²ch elementßl∙?
> 46544
Jß chtφt rozbφt dalÜφ ohniv² portßl.
> 46545
Chci osvobodit kouzelnφka Naxe.
> 46546
Jß chtφt Nax voln² z v∞zenφ.
> 46547
Ano, p°eji si to.
> 46548
To b²t v∞c, kterou jß chtφt.
> 46549
Ano. Jdi osvobodit Naxe.
> 46550
Jß chtφt Nax voln².
> 46551
Ano, ud∞lßm.
> 46552
Kdy₧ to jß °φct, pak to jß ud∞lat.
> 46553
Ano. Chci, abys odeÜel.
> 46554
Jß chtφt ty jφt!
> 46555
Kdo jsi? Co jsi?
> 46556
Pßni! Kdo ty? Odkud ty?
> 46557
Ano, dej mi magick² p°edm∞t.
> 46558
Jß chtφt v∞c! Dej kouzlo!
> 46559
Ne. Nechci magick² p°edm∞t.
> 46560
Jß nechtφt p°edm∞t.
> 46561
Tak₧e dalÜφ vodnφ elementßl v tΘto sfΘ°e. Pov∞z mi, tvoreΦku, co mßm pro tebe vykonat?
> 46562
Kdysi to bylo doup∞ mßga Cyrila Lyricuse, nejv∞tÜφho z vyvolßvatel∙. Zde zkouÜel mocnß kouzla a stvo°il mnohΘ slu₧ebnφky.
> 46563
Pokud t∞ to pot∞Üφ, mohu ti dßt p°edm∞t, kter² jsem p°inesl ze svΘ domovskΘ sfΘry. P°ejeÜ si to?
> 46564
Stßle jsem pod tvou kontrolou, tak₧e t∞ musφm varovat, ₧e pokud m∞ propustφÜ, nemusφm se vrßtit.
> 46565
Jß jsem nejmocn∞jÜφ z jeho slu₧ebnφk∙... i kdy₧ cφtφm, ₧e m∙j stvo°itel ji₧ zem°el. Ale i kdy₧ Cyril zem°el, mß moc je p°ipoutßna k tΘto vyvolßvacφ nßdob∞.
Kdo m∞ volß a z jakΘho d∙vodu jsem byl povolßn do tΘto sfΘry?
> 46568
Vyvolal<he/she> jsi mne, <male/female>, a tak pro tebe kv∙li kouzlu Cyrila Lyricuse musφm splnit jeden ·kol. Co si ode mne p°ejeÜ?
> 46569
Dobrß. Pokud si to p°ejeÜ, provedu tento skutek a potΘ se zprostφm tvΘ kontroly.
> 46571
Dobrß tedy. Splnφm tvΘ p°ßnφ.
> 46572
V po°ßdku. Ud∞lßm to.
> 46573
Je tam portßl, dφky kterΘmu se ohnivφ elementßlovΘ mohou prochßzet t∞mito sßly. SkuteΦn∞ si ho p°ejeÜ zniΦit?
> 46574
Dobrß tedy. Vrßtφm se tam, odkud jsem p°iÜel.
> 46575
Pak se budu °φdit tv²mi pokyny, abych splnil<he/she> ·kol, kter² jsi mi zadal.
> 46576
Jak je vid∞t, jsem vodnφ elementßl. Provedl<he/she> jsi ritußl a vyvolal<he/she> mne. Nynφ musφm splnit jeden tv∙j p°φkaz.
> 46577
M∙₧eÜ mi zadat n∞jak² ·kol nebo t°eba po mn∞ chtφt dar. Prost∞ mi rozka₧.
> 46578
Nem∙₧u ti pov∞d∞t, jak² to bude p°edm∞t, ale bude pro tebe dostateΦn∞ siln².
> 46579
Dob°e. StaΦφ jen °φct, co si p°ejeÜ, a jß tvΘ p°ßnφ splnφm.
> 46580
V²born∞, vezmi si tento p°edm∞t. A nynφ t∞ opustφm.
> 46581
ProΦ s vßmi dryßdy bojujφ?
> 46582
ProΦ dryßdy bojovat.
> 46583
Dobrß, trpaslφku. Rychle t∞ vy°φdφm.
> 46584
Jß rßd zabφjet trpaslφky. Jsi p°ipraven² zem°φt?
> 46585
Asi u₧ p∙jdu. Sbohem.
> 46586
Jß u₧ nemluvit. Jß jφt. Sbohem!
> 46587
Nenapadß t∞ jeÜt∞ n∞co d∙le₧itΘho, co se t²kß dryßd?
> 46588
Jß mφt otßzky o dryßdy. V∞d∞t vφc?
> 46589
Co je v∙bec tohle za mφsto? Jak m∙₧e tenhle sv∞t existovat uvnit° sn∞hovΘ koule?
> 46590
Co b²t tohle mφsto? Jak to b²t v sn∞hovß koule?
> 46591
Kdo vlastn∞ jsi? A co d∞lßÜ v tomhle prapodivnΘm mφst∞?
> 46592
Kdo ty? Co d∞lat v tohle mφsto?
> 46593
Kde bych naÜel toho Hodda?
> 46594
Kde jß najφt Hodd?
> 46595
Rßd bych se t∞ zeptal jeÜt∞ na pßr otßzek.
> 46596
Jß chtφt zeptat pßr otßzek.
> 46597
NesmrtelnΘ dryßdy? Co tφm myslφÜ?
> 46598
Jak dryßdy nesmrtelnΘ?
> 46599
Rozdrtφm tvoju tupou lebe≥u tak snadno, jako bych rozmßΦkl vejce o svoju kovadlinu!
> 46600
Tyhle dryßdy s∙ pomatenß sebranka! Nemß v tym ₧ßdnej logiky, sna₧it se pochopit ÜφlenΘ smyÜlenky jak²chsi vlasat²ch stromofil∙!
> 46601
Moc Φasto se nestßvß, ₧e by sem zabl∙dili n∞jacφ cizinci. Dryßdy by na m∞ okam₧it∞ za·toΦily na potkßnφ, ale ty jsi nic takΘho neud∞lal. Myslφm, ₧e tφm nic neriskuju, kdy₧ si s tebou promluvφm.
> 46602
Chcφpn∞te, vy Üpinavφ stromofilovΘ!
> 46603
A¥ vßs smrt zkosφ vÜecky do jednoho! Trpaslφci stojφ v₧dycky enem po boku trpaslφk∙!
> 46604
Ha! Enem tak² hl∙py vandrßk jak ty si mo₧e myslet, ₧e nßm tφm na₧ene strach. MßÜ snad dojem, ₧e se tu vÜici vßlφme kolem beΦky piva a kochßme se Üt∞stφm? Neuplyne jednΘho mizernΘho dne, kdy bychom tady nevßlΦili. A tenhle, jak vidφm, nebude ₧ßdnou v²jimkou. Tak uvidφme, kdo koho tady rozmaÜφruje!
> 46605
Jak se budeÜ ochom²tat tady kolem, nic ti nehrozφ. OvÜem nebezpeΦφ Φφhß vÜude kolem, ani se nenad∞jeÜ a ÜlßpneÜ rovn∙ do n∞jakΘ Ülamastyky!
> 46606
Esli t∞ zajφmß n∞co vφc, optej se radÜi Hodda. Je to v∙dce naÜeho klanu, prav² vßleΦnφk. On nßs vede ve vßlce s t∞ma proklet²ma nesmrteln²ma dryßdama.
> 46607
Tφm chcu °φct, ₧e ta Üpinavß banda stromofil∙ prost∞ nechcφpne, ani kdy₧ je rozmaÜφrujeme na gulßÜ! Hyn dokonce i tydle stromy, kdy₧ jejich kmeny podetneme sekerama, tak srostou znovu, jako by se nechumelilo!
> 46608
Ale nic z t∞ch Φar nesl∙₧φ proti nßm, proto₧e to vypadß, ₧e i my sme tak oΦarovanΘ a po smrti zase vÜici ob₧ivneme. Sem z teho cel² hl∙p², nemo₧u ti to lφp vysv∞tlit, zkus se radÜi optat Hodda. T°ebßs on ti teho povφ vφc.
> 46609
Nerßd by sem byl hrub², ale hergot lez· ti z huby takΘ samΘ mluvnickΘ chrchle, jak t∞m pomaten²m dryßdßm. O n∞jakej zapÜklej sn∞hovej guli nemßm Üajnu, ani co by se za nehet veÜlo. Enem jednΘho je mi sakra dob°e znßmo, ₧e tahle takzvanß dφra... je nßÜ domov.
> 46610
Na takΘ otßzky mßm jednu jasn· odpove∩. My sme trpaslφci z Hoddova klanu. My sme tady pßni. A d∞lßme to, co nßm Hodd °ekne. A to tady obvykle znamenß, ₧e bereme naÜe sekery, velkΘ jako chlapiska a maÜφrujeme si to rozdat s bojechtiv²ma dryßdama.
> 46611
ÄßdnΘ stromofil nenφ normßlnφ, to vφm. Ka₧dΘ stromßk, kterΘho potkßÜ je hajzl. Jestli na n∞ natrefφÜ, modli sa, aby t∞ nevid∞li... jinßΦ jdeÜ do boja!
> 46612
No, jak vidφm, tak moje odpov∞di ti moc nelez· na rozum. Zk∙s navÜtφvit Hodda, t°eba on je ten prav², kdo t∞ osvφtφ n∞jak²m m∙drem. Je to v∙dce naÜeho klanu, prav² vßleΦnφk. On nßs vede ve vßlce s t∞ma proklat²ma nesmrteln²ma dryßdama.
> 46613
Pah, takΘ v∞ci my tu v∙bec ne°eÜφme. Dryßdy s· jedna pomatenß banda a bi¥ ich mßlo! Mo₧eÜ jich zamordovat tisφckrßt a stejn∞ zas p°ijd∙ zpßtky a zaΦn∙ na tebe v°eÜt∞t svoje zatracenß k∙zla.
> 46614
Hodd se potl∙kß kdesi na severozßpad∞ tejdle naÜej domoviny. Nemo₧eÜ ho min∙t, teda esli nenosφÜ na ramenou tykvu mφsto mozku. Enem si dej bacha, jak se p°imotßÜ na severov²chod. Tam si zrobily sv∙j domov tyhle nesmrtelnΘ dryßdy.
> 46615
Mo₧nß, ₧e nejsi z mΘho vlastnφho klanu, ale jsi jeden z nßs, v ₧ilßch ti koluje trpasliΦφ krev a tak ti zk∙sim v∞°it. P°inejmenÜφm si m≥a neflßkl po palici a neatakoval na potkßnφ hen jak ty prokletΘ dryßdy!
> 46616
ProΦ na vßs trpaslφci ·toΦφ?
> 46617
Jß zajφmat, proΦ trpaslφci bojovat.
> 46618
Dob°e, dryßdo. Tak zem°eÜ.
> 46619
Jß rßd zabφjet dryßda. ChceÜ zem°φt?
> 46620
Budu u₧ muset jφt. Sbohem.
> 46621
Jß nemluvit. Jß jφt. Sbohem!
> 46622
NevφÜ o trpaslφcφch jeÜt∞ n∞co d∙le₧itΘho?
> 46623
Jß mφt otßzky o trpaslφci. V∞d∞t ty n∞co?
> 46624
Co je vlastn∞ tohle za mφsto? Jak²m podivn²m p°iΦin∞nφm m∙₧e tenhle sv∞t existovat uvnit° sn∞hovΘ koule?
> 46625
Co tohle mφsto b²t? Jak uvnit° sn∞hovß koule?
> 46626
Smφm v∞d∞t, kdo vlastn∞ jsi? Co d∞lßÜ v tomhle prapodivnΘm mφst∞?
> 46627
Kdo ty? Co tady d∞lat?
> 46628
Kde bych naÜel tu Arwyl?
> 46629
Kde najφt Arwyl?
> 46630
Rßd bych se t∞ zeptal na pßr otßzek.
> 46631
Jß mφt otßzky.
> 46632
Nesmrtelnφ trpaslφci? Co tφm myslφÜ?
> 46633
Co ty myslet, nesmrtelnφ trpaslφci?
> 46634
Zvadni jako nemocn² strom a zem°i!
> 46635
Trpaslφci nejsou nic ne₧ horda zarostl²ch, vyÜinut²ch Üpinavc∙! Ti barba°i si nikdy neposlechnou nic rozumnΘho, nedß se s nimi mluvit!
> 46636
Vφtßm t∞, cizinΦe. Je to zvlßÜtnφ mluvit s n∞k²m tvΘ rasy. Jsme zvyklΘ vφdat pouze trpaslφky a ti na nßs okam₧it∞ ·toΦφ, sotva nßs zahlΘdnou.
> 46637
Smrt vÜem zavÜiven²m vousat²m primitiv∙m a jejich spojenc∙m!
> 46638
Jen dryßdy p°e₧ijφ a nikdo jin²!
> 46639
Nebojφme se tebe ani trpaslφk∙ a neub∞hne jedin² den, aby mezi nßmi nedoÜlo k boji. VÜechna ta st°etnutφ nßs zocelila s takovou silou a odvahou, jako kdy₧ mlad² strom odolß p°φval∙m vich°ice. JeÜt∞ nikdy jsme neutekly z boje a neud∞lßme to ani te∩!
> 46640
Dßvej si na cestßch pozor, cizinΦe, proto₧e nebezpeΦφ Φφhß vÜude.
> 46641
Pomohu ti, jak jen budu moci, ale pokud skuteΦn∞ hledßÜ odpov∞di na vÜechna tajemstvφ, kterß t∞ trßpφ, m∞l by sis promluvit s Arwyl. Ona je z nßs dryßd nejmoud°ejÜφ a stala se naÜφ v∙dkynφ ve vßlce proti t∞m zatracen²m nesmrteln²m trpaslφk∙m.
> 46642
Jak jinak bys nazval nep°φtele, kter² nikdy neumφrß? I ti z trpaslφk∙, kterΘ jsme zabily naÜimi nejmocn∞jÜφmi kouzly, se vracejφ zp∞t nezran∞ni a znovu na nßs ·toΦφ.
> 46643
Ale ani p°es svou nesmrtelnost nßs nedokß₧φ porazit, proto₧e i nad nßmi sam²mi smrt nemß z°ejm∞ ₧ßdnou moc. V₧dycky ob₧ivneme ·pln∞ stejn∞ jako trpaslφci. Bohu₧el pro to nemßm ₧ßdnΘ jasnΘ vysv∞tlenφ, snad jen Arwyl by ti mohla celou zßle₧itost n∞jak osv∞tlit.
> 46644
Nemßm v ·myslu se t∞ dotknout, ale obßvßm se, ₧e tvß slova nedßvajφ ₧ßdn² smysl. O ₧ßdnΘ sn∞hovΘ kouli mi nenφ nic znßmo a k tomuto mφstu ti mohu °φct jedno. A¥ u₧ ti p°ipadß podivnΘ nebo ne, je to nßÜ domov.
> 46645
Jsme dryßdy z Arwylina hvozdu, ochrßnkyn∞ strom∙. SvΘ dny tady trßvφme v∞Φn²m skr²vßnφm se p°ed trpaslφky a bojem s nimi. Sna₧φme se p°e₧φt a chrßnit nßÜ les p°ed jejich sekerami.
> 46646
Ti vousatφ Üpinavci tou₧φ jenom po boji a niΦenφ. To je vÜechno, co bys m∞l v∞d∞t o trpaslφcφch. Je-li ti ₧ivot mil², a₧ n∞kterΘho z nich potkßÜ, sna₧ se rychle uprchnout. UrΦit∞ se t∞ pokusφ zabφt.
> 46647
Vidφm ti na oΦφch, ₧e mΘ odpov∞di t∞ p°φliÜ neuspokojily. Asi bys m∞l vyhledat Arwyl, naÜi v∙dkyni ve vßlce s trpaslφky. MΘ znalosti se s jejφ moudrostφ nemohou m∞°it. Mo₧nß, ₧e ona bude schopna zodpov∞d∞t vÜechny tvΘ otßzky.
> 46648
Trpaslφky ovlßdß jen primitivnφ bojechtivost. DlouhΘ bujnΘ vousy, zakrn∞l² rozum. Co vφc bys pot°eboval v∞d∞t? S touhle pomatenou sebrankou nemß v∙bec smysl sna₧it se domluvit. Pronßsledujφ nßs a zabφjejφ jako Ütvanou zv∞° bez nejmenÜφch v²Φitek sv∞domφ.
> 46649
Kdy₧ zamφ°φÜ sm∞rem na severov²chod, urΦit∞ ji potkßÜ. Jen bu∩ opatrn², aby ses neodch²lil ze svΘ trasy na severozßpad, to by ses p°iblφ₧il k ·zemφ trpaslφk∙.
> 46650
P°esto₧e jsi trpaslφk, vφtßm t∞ mezi nßmi, proto₧e vidφm, ₧e nejsi Φlenem klanu, kter² nßs lovφ jako Ütvanou zv∞° a porß₧φ naÜe stromy.
> 46651
ProΦ s vßmi trpaslφci vßlΦφ?
> 46652
Jß divit, proΦ trpaslφci bojovat s vßmi.
> 46653
Fajn, dryßdo. Je Φas, abys zdechla.
> 46654
Jß rßd zabφjet dryßdy. Ty p°ipravit zem°φt.
> 46655
Myslφm, ₧e u₧ p∙jdu. Sbohem.
> 46656
Jß u₧ nemluvit ani ≥. Jß jφt. ╚au!
> 46657
Co je tohle za mφsto? Jak m∙₧e tento sv∞t existovat uvnit° sn∞hovΘ koule?
> 46658
Co b²t toto mφsto? Jak b²t toto ve sn∞hovΘ kouli?
> 46659
Cht∞l<he/she> bych se t∞ na n∞co zeptat.
> 46660
Jß chtφt n∞co zeptat.
> 46661
To jste s trpaslφky v₧dycky vßlΦily?
> 46662
Ty v₧dycky vßlka s trpaslφci?
> 46663
Co si myslφÜ o tomto amuletu?
> 46664
Co ty myslet o tomto amulet?
> 46665
To je straÜnΘ!
> 46666
To b²t Üpatnß ₧ivot.
> 46667
Jste nesmrtelnφ! Budete ₧φt v∞Φn∞.
> 46668
Vy nikdy nezem°φt. Vy ₧φt nav∞ky!
> 46669
Mohla bys jej n∞jak spravit?
> 46670
Ty v∞d∞t jak opravit to?
> 46671
Mohla bys jej uΦinit kouzeln²m?
> 46672
Ty v∞d∞t, jak to ud∞lat znovu kouzelnΘ?
> 46673
Jsi v po°ßdku? D∞je se n∞co?
> 46674
Co b²t s tebou?
> 46675
Pov∞z mi o tΘ vizi vφc.
> 46676
Ty pov∞z vφc o vizi.
> 46677
Mo₧nß bych vßs mohl<he/she> vysvobodit.
> 46678
Jß vßs osvobodit od toho Pßna.
> 46679
Nesmrteln²mi? O Φem to mluvφÜ?
> 46680
Nesmrtelnφ? Co ty myslet tφmto?
> 46681
Zch°adneÜ a zem°eÜ!
> 46682
Trpaslφci se zblßznili! Ty hovada si nedajφ °φct!
> 46683
Jsem Arwyl, velitelka dryßd. Vφtßm t∞. Jsi <race> a tv∙j druh je pro nßs cizφ - vφdßme pouze trpaslφky, kte°φ nßs napadajφ na potkßnφ.
> 46684
Smrt vousat²m a jejich spojenc∙m!
> 46685
P°e₧φt musφ jenom dryßdy!
> 46686
Bojujeme s trpaslφky ka₧diΦk² den a to nßs uΦinilo silnΘ a odvß₧nΘ. Neprchßme z ₧ßdnΘho boje!
> 46687
Nech¥ je p∙da pod tv²mi nohami v₧dy m∞kkß. Ale cestuj opatrn∞, <man/woman>. NebezpeΦφ je vÜude kolem.
> 46688
Jak si p°ejeÜ, <male/female>. Rßda se s tebou pod∞lφm o vÜechno, co vφm, i kdy₧ toho krom∞ vßlΦenφ s t∞mi nesmrteln²mi trpaslφky moc nenφ.
> 46689
Nejv∞tÜφ hr∙za tΘto vßlky je, ₧e nem∙₧e v∙bec nikdy skonΦit. Trpaslφci, kterΘ zabijeme, se narodφ znovu a zkouÜφ s nßmi znovu vΘst vßlku, a stejn∞ tak my jsme znovu zrozeny po ka₧dΘm ·mrtφ.
> 46690
Tisφckrßt a tisφckrßt jsem pocφtila chladnou ocel trpasliΦφho meΦe, roztφnajφcφho mΘ t∞lo nebo byla mß lebka rozbita jejich obrovsk²mi vßleΦn²mi kladivy. V₧dy se pak v po°ßdku objevφm v tomto hßjku.
> 46691
Odpus¥, ale nerozumφm tvΘ otßzce. Nevφm nic o tΘ sn∞hovΘ kouli, o kterΘ mluvφÜ a nßÜ sv∞t je takov², jak² je.
> 46692
S trpaslφky nenφ rozumnß °eΦ. Vra₧dφ mΘ sestry a porß₧ejφ naÜe stromy. Jako by je postihl n∞jak² druh Üφlenstvφ.
> 46693
Vφtßm t∞, trpaslφku, proto₧e vidφm, ₧e nejsi z toho klanu, kter² nßs lovφ a niΦφ naÜe stromy. Jsem Arwyl, velitelka dryßd.
> 46694
Z jakΘho d∙vodu jsi mne vyhledal<he/she>? ChceÜ mne snad po₧ßdat o n∞jakou laskavost?
> 46695
Znovu t∞ vφtßm, p°φteli.
> 46696
A obΦas mßm pocit, ₧e trpaslφci nejsou jedinφ, koho t°eba vinit. Se sv²mi sestrami o tom nemluvφm, ale jsou chvφle, kdy... nejsou v∞ci jasnΘ, jako bych snila nebo m∞la noΦnφ m∙ru.
> 46697
V tΘ temnΘ vizi jß a mΘ sestry vrhßme magii na trpaslφky a holdujeme vra₧d∞nφ. Nem∙₧u si pomoci, ale zajφmalo by mne, zda obΦas i my, dryßdy, nepodlehneme tomu samΘmu krveprolitφ jako nßÜ nep°φtel.
> 46698
Ne... myslφm, ₧e ne, p°esto je t∞₧kΘ si vzpomenout na n∞co jinΘho. AvÜak v mΘ mysli jsou prchavΘ obrazy dßvnΘ, pradßvnΘ doby. Doby, kdy trpaslφk a dryßda stßli bok po boku.
> 46699
OtroΦili jsme pro hroznΘho pßna, monstr≤znφho stvo°enφ ΦirΘho zla. Trpaslφci, stejn∞ jako nymfy, slou₧ili tΘto bytosti a spoleΦn∞ jsme se proti nφ odvß₧ili povstat.
> 46700
AvÜak vzpomφnky jsou zaml₧enΘ a nejasnΘ, jako rozechv∞lΘ odrazy v kalnΘm jezφrku. Mo₧nß ani nejsou skuteΦnΘ, proto₧e mi p°ijde, jako by naÜe vßlka s trpaslφky trvala od ·svitu bytφ.
> 46701
NaÜe ₧ivoty jsou jedno velikΘ utrpenφ a nenßvist. Cφtφme bolest smrti a hr∙zy v∞ΦnΘ vßlky, avÜak ·niku pro nßs nenφ.
> 46702
Nevφm nic o tom, proΦ tomu tak je, p°esto vφm, ₧e naÜe existence je... Üpatnß. Ale neznßme jin² ₧ivot. Vßlka, smrt, znovuzrozenφ... kolotoΦ nikdy neskonΦφ.
> 46703
Neznßme ₧ßdn² jin² zp∙sob ₧ivota ne₧ tuto konstantu, nekoneΦnou vßlku s trpaslφky.
> 46704
Ten amulet mi p°ijde... pov∞dom². Jako bych jej kdysi p°ed dßvn²mi, dßvn²mi Φasy znala.
> 46705
VidφÜ tady ten nßpis vzadu? Je napsßn ve starΘm a pradßvnΘm jazyce... jeÜt∞ vφm, co ta slova °φkajφ: "Strom a kutφ spojenΘ, ke svr₧enφ Pßna urΦenΘ".
> 46706
Cφtφm, ₧e kdysi byla v tomto amuletu spoutanß obrovskß magie. Byla v n∞m obsa₧ena sama sφla p°φrody. AvÜak te∩ je praskl² a magie se z n∞j vytratila.
> 46707
Mo₧nß bych jej mohla nabφt magiφ stromu a zem∞, pokud by byl v celku. Amulet je ale praskl². Ne₧ jej budu moci naplnit magiφ, musφ b²t opraven.
> 46708
NicmΘn∞ metalurgie je mimo znalosti mΘ a m²ch sester. Mo₧nß trpaslφci takov²m silßm vlßdnou, ale pokud se s nimi budeÜ chtφt domlouvat, napadnou t∞ hned, jak t∞ uvidφ.
> 46709
Je mi lφto, vφc ti k tomuto amuletu nemohu °φci.
> 46710
Cφtφm, ₧e tento amulet kdysi obsahoval obrovskou magii. Byla v n∞m obsa₧ena sama magie p°φrody. AvÜak magie je pryΦ a amulet je chladn²m v mΘ dlani.
> 46711
NejspφÜe... ano, mohu v tomto amuletu obnovit magii stromu a zem∞. P°iprav se.
> 46712
Je... je to hotovo. Amulet... je zase vcelku.
> 46713
Tento amulet v mΘ mysli vyvolßvß divnΘ vize: nap∙l zapomenutΘ obrazy z dßvnΘ doby, kdy jak dryßdy, tak trpaslφci slou₧ili hroznΘmu, krutΘmu Pßnovi.
> 46714
Vidφm... stvo°enφ. ChladnΘ jak smrt. Pßna. A vidφm... je to nejasnΘ... vidφm... amulet. Ano, Amulet v∞k∙! Vykut k zabitφ Pßna a k naÜemu vysvobozenφ z tΘto existence.
> 46715
Jß si vzpomφnßm! Povstali jsme proti Pßnovi, trpaslφci a dryßdy spoleΦn∞, a... ne, vzpomφnka se vytrßcφ... Pßn byl p°φliÜ siln²... amulet pukl, jeho magie se ztratila a... a...
> 46716
Promi≥, vize je pryΦ. Je... je to jakoby n∞jakΘ mocnΘ kouzlo vytßhlo vzpomφnky z mΘ mysli. U₧ ti o amuletu a o Pßnovi, kterΘmu jsme kdysi slou₧ili, nemohu nic vφc °φci. Promi≥.
> 46717
JedinΘ vysvobozenφ, kterΘ hledßme, je smrt. Mo₧nß, ₧e kdyby se ti poda°ilo zabφt Pßna, mohli bychom najφt pokoj... ale mo₧nß u₧ je Pßn mrtev. Te∩ u₧ si nevzpomφnßm...
> 46718
Magie je p°φliÜ silnß. Je mi lφto, ale vzpomφnky rozvφ°enΘ amuletem jsou pryΦ. U₧ si ani nemohu vybavit tvß° toho Pßna. U₧ ti nemohu °φct nic vφc.
> 46719
Arwyl ti odpovφ na otßzky. U₧ na tebe Φekß.
> 46720
<StartAction>Nymfa od tebe odvrßtφ oΦi a potΘ nesm∞le ukß₧e k jinΘ nymf∞.</Start>"Promluv si s Arwyl."
> 46721
Arwyl °φkala, ₧e p°ijdeÜ. Chce s tebou mluvit.
> 46722
Nem∙₧u mluvit za Arwyl. Promluvφ si s tebou sama.
> 46723
Arwyl stojφ tßmhle. Pokud si s nφ chceÜ promluvit, urΦit∞ bude jen rßda.
> 46724
M∞l bys hodit °eΦ s Hoddem. On vφ vÜeccno nejlφp.
> 46725
ProΦ mluvφÜ zrovna se mnou? Hodd postßvß tamto, to₧ za nφm h≤pni.
> 46726
Hodda zmerΦφÜ tßmhle. On je v∙dce naÜeho klanu, to₧ s nφm ho∩ °eΦ.
> 46727
ProΦ tak ok≤nφÜ? Hodd stojφ tßmhle a najisto ti pom∙₧e.
> 46728
ProΦ furt kecßÜ s nßma, kdy₧ Hodd postßvß tßmhle?
> 46729
ProΦ s vßmi dryßdy bojujφ?
> 46730
M∞ zajφmat proΦ s vßmi dryßdy bojovat.
> 46731
Dobrß trpaslφku. Je na Φase, abys zem°el.
> 46732
Jß rßd zabφjet trpaslφci. Ty p°ipraven² um°φt?
> 46733
Myslφm, ₧e u₧ p∙jdu. Sbohem.
> 46734
Jß u₧ nemluvit ani ≥. Jß jφt. Zdar!
> 46735
Co je tohle za mφsto? Jak m∙₧e tento sv∞t existovat uvnit° sn∞hovΘ koule?
> 46736
Co b²t toto mφsto? Jak to ₧e to b²t ve sn∞hovß koule?
> 46737
Cht∞l<he/she> bych se t∞ na n∞co zeptat.
> 46738
Jß chtφt zeptat n∞co otßzek.
> 46739
Byli jste v₧dy ve vßlce s dryßdami?
> 46740
Ty b²t v₧dycky ve vßlka s dryßdama?
> 46741
Co si myslφÜ o tomto amuletu?
> 46742
Co ty myslet o tento amulet?
> 46743
To je peklo!
> 46744
To b²t Üpatnß ₧ivot.
> 46745
Jste nesmrtelnφ! Budete ₧φt v∞Φn∞.
> 46746
Vy nikdy nezem°φt. Vy ₧φt prov₧dy!
> 46747
Dokßzal bys znovu obnovit jeho magii?
> 46748
Ty v∞d∞t jak ho znovu ud∞lat kouzeln²?
> 46749
Mohl bys ho n∞jak opravit?
> 46750
Ty v∞d∞t jak to opravit?
> 46751
Pov∞z mi vφc o tΘ vizi.
> 46752
Ty °φct vφc o tvß vize.
> 46753
Snad bych vßs mohl<he/she> osvobodit ze spßr∙ toho Pßna.
> 46754
T°eba jß osvobodit vßs od Pßna.
> 46755
Nesmrteln²mi? Co tφm myslφÜ?
> 46756
Nesmrteln²mi? Co ty myslet?
> 46757
Rozdrtφm ti lebez≥u!
> 46758
Ty objφmaΦky strom∙ jsou ÜφlenΘ! Nedaj· si °φct!
> 46759
Menuju sa Hodd a jsu lφdr tohoto trpasliΦφho klanu. Takov²ch, jak jsi ty, tady moc nevφdßme. Ale aspo≥ nßs nenapadßÜ na potkßnφ jako ty pomatenΘ dryßdy.
> 46760
Smrt milovnφk∙m listφ!
> 46761
Trpaslφci za trpaslφky!
> 46762
Pak ale, ne₧ m∞ odpravφÜ, okusφÜ moje vßleΦnΘ kladivo!
> 46763
To₧ hodn∞ Üt∞stφ. A pamatuj si, ₧e nikdß nevφÜ, kde sa dryßdy m∙₧ou schovßvat!
> 46764
Budi₧. M∙drost moja a mojΘho rodu je ti dispozici, aj kdy₧ toho nevφm vφc, ne₧ co sa t²Φe tΘtok nekoneΦnΘj vßlky s t∞ma zatracen²ma nesmrteln²ma objφmaΦkama strom∙!
> 46765
Vßlku nemo₧eÜ nikdy skonΦit, dy₧ ti mrtvφ po°ßd chodijß zpßtky. Dryßdy sa po ka₧dΘ smrti znovu narodφ, stejn∞ jako sa moji vlastnφ p°φbuznφ znovu a znovu vracaj· zpßtky.
> 46766
K∙zla dryßd ukonΦila nesΦetn∞krßt aj m∙j vlastnφ ₧ivot, ale dycky sa tu objevφm znovu, zdrav² a zase znovu p°ipraven² do boja a zem°φt.
> 46767
Sn∞hovΘ koule? Ach, ty ale p∞kn∞ ₧vanφÜ! Sv∞t je prost∞ sv∞t, tak to je. Nenφ na tom nic inaΦφho.
> 46768
Ty milovnice lφsteΦk∙ si nedaj∙ °Θct! S∙ ÜφlenΘ, povidßm! Napadaj∙ nßs na potkßnφ, vrhaj∙ na m≥a a na mΘ p°φbuznΘ ty svoje pitomΘ k·zla!
> 46769
Nejsi sice z mojΘho klanu, ale si trpaslφk, o tom ₧ßdnß - p°edpoklßdßm, ₧e si fajn. Menuju sa Hodd, a vedu to∩kaj tento klan.
> 46770
Je snad n∞co s Φφm pot°ebujeÜ pomoci?
> 46771
Ba, jß a m∙j klan ¥a znovu zdravφme.
> 46772
A po°ßd jsi v srdcu °φkßm, jestli s∙ dryßdy jedinΘ na vin∞. Se svojφma p°φbuzn²ma o tom nemluvφm, ale obΦas s∙ v∞ci... podivnΘ. Je to jako bych m∞l sen... nebo noΦnφ m∙ru.
> 46773
Ve svojφ vizi vidφm dryßdy povra₧d∞nΘ a jejich stromy posekanΘ sekyrama mojφch vlastnφch p°φbuzn²ch. Ba, to mi staΦφ k p°em²Ülßnφ, jestli na nßs, na trpaslφky, nebylo uvalenΘ stejn∞ podivnΘ Üφlenstvφ jako na ty stroma°ky.
> 46774
Nee, myslφm... myslφm, ₧e kdysi to bylo inaΦφ, kdysi dßvno... avÜak je t∞₧kΘ si vzpomen·t na n∞co jinΘho ne₧ na krveprolitφ. Po°ßd mßm podivnΘ v²jevy ve snech, kde trpaslφci a dryßdy stojφ bok po boku.
> 46775
Vidφm in· dobu, kdy moji p°φbuznφ a ty milovnice listφ sl·₧ili straÜlivΘmu Pßnovi, otroΦili pro stφn zla bez tvß°e.
> 46776
Ale vzpomφnky s∙ temnΘ jako stφn v mojΘm srdcu. Mo₧nß moje myÜlenky nejs∙ ani skuteΦnΘ. Ba, vypadß to, ₧e m∙j rod je s dryßdami od jakt∞₧iva ve vßlce.
> 46777
Moji p°φbuznφ nejs∙ ₧ßdnφ zbab∞lci, ale nekoneΦnß vßlka je straÜliv² osud. Muka a ag≤nie dryßdskΘ magie poznamenßvaj∙ naÜe duÜe s ka₧d∙ smr¥∙ a narozenφm.
> 46778
Nedokß₧u °φct, jak jsme k tomu p°iÜli. Tentok ₧ivot je Üpatn² a... nep°irozen², ale neznßme ₧ßdn² inaΦφ zp∙sob. Vßlka, smrt, znovuzrozenφ... Nenφ pro nßs ·niku.
> 46779
Sv∞t ₧ije vßlk∙. Nikdy nekonΦφcφ vßlk∙ s objφmaΦkama strom∙ a jejich pustoÜφcφ magi∙!
> 46780
To₧, vypadß to na fakt p∞kn∙ v∞ciΦku. P°ijde mi n∞jakß... pov∞domß. Jako bych ju p°ed dßvn∙ dob∙ znal.
> 46781
VidφÜ tady ty fantasknφ °ezbiΦky nazadu? Star², pradßvn² jazyk... eÜt∞ mo₧u p°eluÜtit ty slova: "Strom a kutφ spojenΘ, k svr₧enφ Pßna urΦenΘ".
> 46782
Amulet je opraven², pravda, a fajnovsky skut². Nenφ v n∞m ale ₧ßdnß magia chrßnφcφ k∙zla velikΘho °emeslnφka. Jeho p∙vodnφ sily u₧ nΘs∙.
> 46783
To₧, m∙j rod znß tajemstvφ magie, ale enom silu oh≥a, tvo°enφ, kladiva a kovadliny. Tentok amulet byl vykovan², aby obsahoval silu stromu a zem∞.
> 46784
Dryßdy maj∙ takov∙ moc, pravda pravda. Ty by ti ho mohly spravit. Ale stroma°ky s∙ poh∙kanΘ. Byl<he/she> bys blßzen, kdyby ses s nima sna₧il<he/she> domluvit, proto₧e ·toΦφ na potkßnφ.
> 46785
Obßvßm sa, ₧e to je vÜecko, co ti o tom amuletu mo₧u °φct.
> 46786
Tentok amulet byl ud∞lan² na to, aby obsahoval mocn∙ magiju, ale vidφÜ jak je vΦφl prasknut²? A¥ v n∞m byla jakßkoli magia, u₧ je pryΦ.
> 46787
To₧, myslφm ₧e bych tu prasklinu mohl spravit. Bude pro m≥a straÜn∞ snadnΘ seslat spravovacφ k∙zlo. Budu Φarovat, to₧ b∞₧ k∙sek na bok.
> 46788
Tak, amulet je zasej cel², ale furt eÜt∞ neobsahuje magiu, kterß by z n∞ho d∞lala prav² artefakt.
> 46789
Ten amulet vnesl do mojφ mysli divnΘ myÜlenky. Rozdm²chßvß... sny z dßvnΘ minulosti. Ba, u₧ to vidφm: Φas, kdy dryßdy a trpaslφci byli spojenci proti brutßlnφmu Pßnovi.
> 46790
Vidφm... bestiju. Chladn· jak nemilosrdnß zima. Pßna. A vidφm... ach, vÜecko je tak mlhavΘ... vidφm... ten amulet. Ano, Amulet V∞k∙! Stvo°en² k pora₧enφ Pßna a k osvobozenφ nßs z tΘtok existence.
> 46791
Ano, u₧ si to vybavuju! Trpaslφci a dryßdy, sjednocenφ proti spoleΦnΘmu nep°φteli a... ne, zasej sa to ml₧φ... Pßn byl p°φliÜ siln²... amulet praskl, jeho magia byla ztracena a... a...
> 46792
Ach, vize je pryΦ. Jako by mi n∞jakß neΦistß magia vyÜkubla vzpomφnky z vlastnφ mysli. U₧ dokonca ani nevidφm obliΦej toho Pßna.
> 46793
JedinΘ osvobozenφ, kerΘ hledßme je smrt. Kdy₧ sa ti poda°φ zabit Pßna, m∙j rod by mohl dojφt pokoja... ale mo₧nß, ₧e u₧ je Pßn mrtv². U₧ te∩ zaΦφnßm zapomφnat...
> 46794
Ne, magia je moc silnß. Vzpomφnky, kterΘ ve mn∞ tv∙j amulet vyvolal, s· pryΦ: Pßn, amulet... u₧ nevφm, co bych ti °ekl.
> 46795
Chci se t∞ na n∞co zeptat.
> 46796
Jß mφt na tebe dotaz.
> 46797
M∞l<he/she> bych te∩ jφt.
> 46798
Jß chtφt te∩ jφt.
> 46799
Kdo jsi?
> 46800
Kdo ty b²t?
> 46801
Co je tohle za mφsto? Jak m∙₧e tenhle sv∞t existovat uvnit° sn∞₧nΘ koule?
> 46802
Co b²t tohle mφsto? Jak to b²t v kouli sn∞hu?
> 46803
M∙₧eÜ mi n∞co °φci o trpaslφcφch a dryßdßch?
> 46804
Jß chtφt v∞d∞t vφc o trpajzlφcφch a dryßdßch.
> 46805
Jsem <FullName>. Hledßm Slova Moci.
> 46806
Jß b²t <FullName>. Jß hledat Slovo Moci.
> 46807
Jsem zde, abych t∞ zabil<he/she>, Φerve!
> 46808
Jß tebe chtφt zabφt, draku!
> 46809
Mohu se t∞ na n∞co zeptat?
> 46810
B²t v pohod∞, kdy₧ se t∞ jß na n∞co zeptat?
> 46811
Dost mluvenφ, zbab∞lΦe! NadeÜla chvφle tvΘ smrti!
> 46812
Dost mluvenφ! Ty te∩ zem°φt, zbab∞lΦe!
> 46813
Ano. ╪ekni mi o Slovu Moci.
> 46814
Jo. Jß chtφt, abys ty mn∞ °φct o Slovu Moci.
> 46815
Cht∞l<he/she> bych se t∞ jeÜt∞ n∞co zeptat.
> 46816
Jß chtφt se jeÜt∞ na n∞co ptßt.
> 46817
VφÜ n∞co o Slovu Moci?
> 46818
Ty v∞d∞t cosi o Slovu Moci?
> 46819
M∙₧eÜ mi °φct n∞co o tomhle amuletu?
> 46820
Ty v∞d∞t n∞co o tenhle amulet?
> 46821
Jak jsi skonΦila v tΘhle sn∞₧nΘ kouli?
> 46822
Jak ty skonΦit v kouli sn∞hu?
> 46823
ProΦ mezi sebou neustßle bojujφ?
> 46824
ProΦ ty stvo°enφ v₧dy proti sob∞ bojovat?
> 46825
Co to bylo s tφm Slovem Moci?
> 46826
Ty °φkat n∞co o Slovo Moci?
> 46827
<StartCheck>[Intuice]</Start> Zdß se, ₧e t∞ tenhle amulet velice rozruÜil. Je zde n∞co, co jsi mi ne°ekla?
> 46828
Artefakt?
> 46829
Kde je Slovo te∩?
> 46830
Kde b²t Slovo te∩?
> 46831
Co kdy₧ ti ho prost∞ vezmu?
> 46832
Mo₧nß jß prost∞ vzφt Slovo Moci od tebe?
> 46833
Dej mi Slovo nebo zem°i!
> 46834
Ty dßt Slovo nebo ty zem°φt!
> 46835
Nenφ nic, co bych ti mohl<he/she> nabφdnout v²m∞nou za Slovo?
> 46836
Neb²t nic, za co bys ty chtφt prodat Slovo Moci?
> 46837
Je nemorßlnφ dr₧et tyhle stvo°enφ v otroctvφ!
> 46838
To b²t zlΘ, ₧e ty ud∞lat je otroky!
> 46839
Nejsi jednφm z m²ch otrok∙. Je pro m∞ neobvyklΘ vid∞t n∞koho, kdo se nekrΦφ a neutφkß v hr∙ze z mΘ p°φtomnosti, mal² <race>. Uznßvßm tvou odvahu... velice zajφmavΘ.
> 46840
Jen poj∩, malink² tvoreΦku. Promluv si se mnou, jestli mßÜ odvahu.
> 46841
MßÜ tedy mΘ svolenφ vzdßlit se, drobeΦku.
> 46842
Vyhovφm tvΘ ₧ßdosti, drobeΦku. Ptej se a jß se s tebou pod∞lφm o svou nekoneΦnou moudrost, jak uznßm za vhodnΘ.
> 46843
Jsem Pßn. V mΘm sv∞t∞ jsou hostΘ velikou zvlßÜtnostφ, tak ti prominu tvou dotφravost. ╪ekni mi, zakrslφku, proΦ ses objevil<he/she> v mΘ °φÜi?
> 46844
Op∞t m∞ ruÜφÜ v mΘ samot∞, zakrslΘ stvo°enφ - a navzdory tomu ti op∞t tv∙j proh°eÜek prominu, proto₧e jsem milosrdnß Panφ. ╪ekni, proΦ ses vrßtil<he/she>?
> 46845
Jsi bu∩ velice stateΦn² anebo velice blßzniv² <race>. Byla doba, kdy bych t∞ za tvou drzost zabila, ale dφky staletφm osam∞nφ mß vyrovnanost neustßle roste.
> 46846
Prominu tvou ne·ctu... pro te∩. Ale jestli na mne budeÜ tlaΦit, zaruΦuji ti pomalou a bolestivou smrt. ZjistφÜ, ₧e mi nemßÜ vyhro₧ovat, tvoreΦku.
> 46847
Tak jo, blßzniv² <race>! P°ivolal<he/she> jsi na sebe hn∞v Ma'fel'no'sei'kedeh'naara!
> 46848
Debata mφsto boje? Vidφm, ₧e ve tvΘ nepatrnΘ lebce je dostatek rozumu, aby sis zvolil<he/she> ₧ivot a ne smrt.
> 46849
Kdy₧ se t∞ drak na n∞co zeptß, nenφ moudrΘ odpov∞d∞t vlastnφ otßzkou. Ale mΘ staletφ osam∞losti mi p°ineslo vyrovnanost nezvyklou pro m∙j druh.
> 46850
TvΘ jmΘno pro mne nic neznamenß, <male/female>... Ji₧ moc dlouho jsem ve tvΘm sv∞t∞ nebyla. Ale Slovo Moci, to je n∞co, co mi je d∙v∞°n∞ znßmo.
> 46851
Byly Φasy, kdy bych sfoukla tvou existenci jen kv∙li pouhΘ zmφnce Slova v mΘ p°φtomnosti. Ale staletφ osam∞nφ umrtvily vßÜn∞ mΘ ledovΘ krve.
> 46852
Mohu ti °φct o tomhle Slovu Moci, ale jeho magie je daleko v∞tÜφ ne₧ cokoli, co by tv∙j bezv²znamn² intelekt byl schopen pochopit.
> 46853
Kdysi dßvno jsem ve starΘm jazyce byla znßma jako Ma'fel'no'sei'kedeh'naar. Byla doba, kdy jsem v °eΦi ΦlovφΦk∙ byla znßma jako Zimnφ Tesßk.
> 46854
Ale tahle jmΘna te∩ neznamenajφ nic, jsou zapomenuta a zmizela z vaÜeho sv∞ta, jako jß. Nynφ jsem Budovatel, Tv∙rce, Pßn. Tato °φÜe je mß a vÜechno v nφ se p°ede mnou klanφ.
> 46855
MßÜ Amulet v∞k∙! MusφÜ zem°φt!
> 46856
Jsem tak starobylß, ₧e to p°esahuje veÜkerΘ pochopenφ, dokonce i podle datovßnφ mΘho draΦφho rodu. My, plazi, nejsme nesmrtelnφ, i kdy₧ stvo°enφm s tak krßtk²m ₧ivotem, jako je tv∙j, by to tak mohlo p°ipadat.
> 46857
Kdy₧ jsem poprvΘ ucφtila prsty slabosti, pronikajφcφ m²m masem, p°φsahala jsem, ₧e nebudu neΦinn∞ Φekat na nevyhnuteln² konec. Stvo°ila jsem pro sebe tenhle sv∞t. Je to ·toΦiÜt∞, kde jsem v bezpeΦφ p°ed niΦiv²mi ·Φinky Φasu.
> 46858
Jsou to mΘ v²tvory, mφ slu₧ebnφci, mφ otroci. Kdy₧ jsem vybudovala tuhle °φÜi, dala jsem jim v∞Φn² ₧ivot, aby mohli slou₧it m²m veÜker²m pot°ebßm.
> 46859
Ale mΘ pot°eby jsou malΘ a je z°φdkavostφ, kdy jsem nucena zavolat ta stvo°enφ kv∙li jejich slu₧bßm. Uplynulo ji₧ mnoho staletφ, co jsem s nimi naposled promluvila a te∩ se jenom krΦφ nebo utφkajφ hr∙zou p°i mΘm p°φchodu.
> 46860
Otroci musφ mφt nep°φtele. Jestli ho nemajφ, otoΦφ se proti svΘmu Pßnovi. Tohle jsem kdysi zjistila, ji₧ dßvno. Trpaslφci a dryßdy se proti mn∞ spikli.
> 46861
Stvo°ila jsem je a dala jsem jim v∞Φn² ₧ivot a oni se opovß₧ili kout pikle, aby m∞ porazili? Mohla bych je zniΦit, ale oni jsou M═ slu₧ebnφci. ZniΦila bych jen sv∙j vlastnφ majetek.
> 46862
Mφsto toho jsem svßzala jejich v∞rnost k tΘhle °φÜi tak, aby ani jeden trpaslφk ani dryßda spolu ji₧ nikdy nespolupracovali. Te∩ se vzßjemn∞ nenßvidφ a jß mßm klid.
> 46863
Kdykoli pot°ebuji, aby mi jedna rasa poslou₧ila, druhß se jde pominout Üφlenou krvelaΦnostφ. Kdy₧ pot°ebuji n∞co od druhΘ rasy, kouzlo se obrßtφ a ti, co byli normßlnφ, jsou te∩ posedlφ Üφlenstvφm.
> 46864
Nemohu ani zaΦφt vysv∞tlovat magii, kterou jsem pou₧ila, abych vytvo°ila tenhle sv∞t, tvorovi tak bφdnΘmu, jako jsi ty. PostaΦφ °φct, ₧e tahle °φÜe je mß, vytvo°enß pomocφ starobylΘ magie Rasy Tv∙rc∙, spojenß Slovem Moci.
> 46865
Tohle? Tohle je jenom tretka, bezcennΘ haraburdφ! Nabφzφm ti darem svΘ nedohlednΘ v∞domosti a ty si troufßÜ mrhat Φasem na takovouhle banßlnφ nicotnost?
> 46866
O tΘhle tretce se mnou vφc nemluv, <male/female>. Nemßm Φas na takovΘhle blßznovstvφ.
> 46867
NaÜlapuj velice zlehka, byt∙stko. Jednou jsem t∞ ji₧ na tohle upozornila. Jestli na mne budeÜ tlaΦit kv∙li tomuhle artefaktu, vyrobenΘm m²mi otroky, vzbudφÜ m∙j hn∞v.
> 46868
Blßzniv² <race>! Varoval jsem t∞!
> 46869
Slovo je starobylß magie, stvo°enß Rasou tv∙rc∙, kte°φ ovlßdali Sever d°φv, ne₧ nadeÜla doba ΦlovφΦk∙. Dokonce ani jß jsem se jeÜt∞ nevyklubala, kdy₧ zmizeli ze sv∞ta.
> 46870
Dokßzala jsem spoutat magii Slova a vyu₧φt ji k vytvo°enφ tΘhle °φÜe, dßt v∞Φn² ₧ivot m²m otrok∙m a ud∞lat svΘ t∞lo nesmrteln²m.
> 46871
Magie Slova udr₧uje tuhle °φÜi a mou vlastnφ existenci. Nikdy nenφ daleko ode mne. Vφc ti ne°eknu. Slovo je mΘ a ty ho nikdy mφt nebudeÜ.
> 46872
Pak bys p°i tom pokusu zem°el<he/she>. V tomhle si se mnou nezahrßvej, drobeΦku. Krev v m²ch ₧ilßch lΘty zhoustla a vzkypφ jen pomalu, ale kdy₧ se rozpoutß, m∙j hn∞v je straÜliv².
> 46873
Trp∞la jsem t∞ na₧ivu a₧ moc dlouho, blßzniv² <race>!
> 46874
M∙₧eÜ nabφdnout nesmrtelnost? Slovo m∞ udr₧uje, je ₧ivotem samo o sob∞. Nenφ nic, co bys mohl nabφdnout v²m∞nou, smrtelnφku.
> 46875
Jß jsem je stvo°ila, jsou mΘ a mohu si s nimi d∞lat to, co se mi zlφbφ. Beze mne a magie Slova Moci, dr₧φcφ je na₧ivu, by p°estali existovat!
> 46876
Kdo jsi? Co zde d∞lßÜ?
> 46877
Kdo ty b²t a co ty zde d∞lat?
> 46878
Jak mi m∙₧eÜ pomoci?
> 46879
Jak ty mn∞ pomoci?
> 46880
Lituji. S dΘmonem nemluvφm. Sbohem.
> 46881
Jß nemluvit s dΘmonem. T∞ b∙h!
> 46882
Co ode mne chceÜ?
> 46883
Jß nejd°φv vyslechnout, co ty chtφt.
> 46884
╪ekni mi vφc o tom, jak mi m∙₧eÜ pomoci.
> 46885
Jß chtφt v∞d∞t, jak ty mi pomoci.
> 46886
Byl<he/she> bych rad∞ji, kdybys mi nepomßhal. Sbohem.
> 46887
Jß nechtφt, aby ty mn∞ pomßhat. A v∙bec!
> 46888
Mßm dojem, ₧e jsem to ·pln∞ nepochopil<he/she>. Mßm n∞kolik otßzek.
> 46889
Jß b²t zmaten<he/she>. Jß mφt dotazy.
> 46890
<StartCheck>[Intuice]</Start> Musφm prodat svou duÜi nebo n∞co takovΘho?
> 46891
Vezmi si talisman. A te∩, pom∙₧eÜ mi?
> 46892
Jß tob∞ dßt talisman. Ty te∩ pomoci?
> 46893
Ne, nedßm ti talisman, kter² bys cht∞la.
> 46894
Jß tob∞ nedat m∙j talisman.
> 46895
Chci, abys otev°ela vÜechny dve°e.
> 46896
Jß chtφt, aby ty otev°φt dve°e!
> 46897
Dej mi mocn² kouzeln² p°edm∞t.
> 46898
Jß chtφt kouzelnß v∞c! Mocnß kouzelnß v∞c!
> 46899
Nic po tob∞ nechci.
> 46900
Jß nechtφt, aby ty mn∞ v∙bec pomßhat!
> 46901
Dobrß, ud∞lßm to.
> 46902
Jß to ud∞lat.
> 46903
Bez t∞chto talisman∙ jsi zde tedy uv∞zn∞na?
> 46904
Kdy₧ ty tedy nedostat klenoty, ty b²t zde chycena?
> 46905
Neud∞lßm to pro tebe!
> 46906
Kdy₧ jß mφt talismany, jß si je nechat!
> 46907
Dovol, a¥ se t∞ na n∞co zeptßm.
> 46908
Jß se chtφt tebe na n∞co zeptat.
> 46909
Mßm u sebe jeden z tv²ch talisman∙.
> 46910
Hej! Jß mφt tv∙j klenot zrovna u sebe!
> 46911
Tak jo, m∙₧eÜ mi pomoci.
> 46912
Jß zm∞nit nßzor. Ty mn∞ m∙₧eÜ pomoci.
> 46913
Ne. Nep°eji si tvou pomoc.
> 46914
Jß nechtφt, aby ty n∞co d∞lat.
> 46915
Jak mßm v∞d∞t, ₧e ti mohu v∞°it?
> 46916
Jß nemyslet, ₧e tob∞ moct d∙v∞°ovat.
> 46917
NßvÜt∞vnφk? To je neΦekanΘ. Prosφm, nenech se odradit star²mi bßchorkami o dΘmonech od... rozmluvy. Je moc v∞cφ, se kter²mi bych ti mohla pomoci.
> 46918
Volba je na tob∞, smrtelnφku, i kdy₧ nevφÜ, co zavrhujeÜ. Budu zde, kdyby ses rozhodl<he/she> p°ijmout mou nabφdku. Budu Φekat, abych ... ti pomohla.
> 46919
Prozradit svΘ skuteΦnΘ jmΘno smrtelnφkovi by bylo totΘ₧, jako kdy₧ jsem se zavßzala slou₧it Φarod∞jce Layenne a p°iÜla o svou moc; takovou chybu u₧ vφckrßt neud∞lßm.
> 46920
Jak₧e, mohu ti dßt tak mnoho v∞cφ. A taky pro tebe mohu leccos ud∞lat. Mohu... ti pomoci.
> 46921
Ale budeÜ mi muset taky pomoci. BudeÜ mi muset p°inΘst... v∞ci. V∞ci, kterΘ pot°ebuji k obnovenφ svΘ ztracenΘ sφly, abych mohla... pomoci jß tob∞.
> 46922
Jsem sukubus, dΘmon. Mßm moc, smrtelnφku. Cht∞l<he/she> bys kouzla? Mohu ti dßt opravku velikΘ kouzla.
> 46923
Nebo ti mohu zaΦφt slou₧it. Zde v chrßmu jsou dve°e, dve°e, kterΘ nejdou jen tak lehce otev°φt. Jestli chceÜ, otev°u je.
> 46924
Kdy₧ mi pom∙₧eÜ, smrtelnφku, tvß odm∞na bude velkß. To ti p°φsahßm.
> 46925
Ano? Chci jenom... pomoci. JakΘ jsou ty dotazy? Mluv, drah² nßvÜt∞vnφku, pak mohu... pomoci.
> 46926
Tvß duÜe mne nezajφmß, smrtelnφku. Mou jedinou touhou je uniknout kouzlu, kterΘ m∞ vß₧e k tΘhle hrobce. Kv∙li tomuhle pot°ebuji tvou pomoc... a svou pomoc ti nabφzφm na oplßtku.
> 46927
Vφtej jeÜt∞ jednou, smrtelnφku. P°inesl<he/she> jsi mi mΘ ztracenΘ klenoty? Pot°ebuji pou₧φt moc sv²ch cenn²ch talisman∙, abych ti pomohla.
> 46928
M∙j slib, ₧e ti pomohu, m∞ vß₧e stejn∞ jako jsem vßzßna k tΘhle hrobce. Tenhle jednoduch² talisman m∞ nem∙₧e osvobodit, ale dßvß mn∞ dost sφly, abych ti mohla slou₧it.
> 46929
Mß moc je pln∞ obnovena! Jsem vysvobozena z tohohle bφdnΘho v∞zenφ i z p°φsah, kterΘ m∞ poutaly! A te∩, blßzniv² smrtelnφku, pohltφm tvou duÜi!
> 46930
╪ekni mi, smrtelnφku, co mßm pro tebe ud∞lat? Mohu otev°φt dve°e tΘhle hrobky, abys mohl<he/she> bez problΘm∙ projφt. Anebo ti mohu dßt mocnΘ kouzlo, po jakΘm vy smrtelnφci tak tou₧φte.
> 46931
Kolem tΘhle hrobky jsou roztrouÜeny... talismany... mΘ moci. Prsten, nßhrdelnφk a drahokam, kterΘ mi Layenne vzala, kdy₧ m∞ p°inutila, abych jφ slou₧ila.
> 46932
Layenne m∞ uv∞znila, abych jφ slou₧ila, jak to mßgovΘ zvyknou s nßmi d∞lat. Ani jejφ dßvnß smrt m∞ z tohohle v∞zenφ neosvobodila.
> 46933
Ale kdybys mi p°inesl<he/she> mΘ klenoty, talismany mΘ moci, mohla bych z tohohle otroctvφ uniknout. A pak bych mohla pou₧φt svou moc... abych ti pomohla.
> 46934
D∞kuji ti, smrtelnφku. Budu zde Φekat na tv∙j nßvrat s talismany s tφm, ₧e mo₧nß zφskßm svobodu... a pomohu ti.
> 46935
Samoz°ejm∞... Chci jenom... pomoci. Ptej se na cokoliv, abych mohl urychlit... svΘ pod°φzenφ tob∞.
> 46936
Ale bez talismanu nemßm dost sφly, abych... ti pomohla. Nenechßvej m∞ v tomhle v∞zenφ. Jestli mi pom∙₧eÜ, smrtelnφku, jß pomohu tob∞. Prosφm, pot°ebuji sv∙j talisman.
> 46937
Pak mi to musφÜ dßt, mo₧nß zφskßm zp∞t n∞co ze svΘ stracenΘ sφly a mo₧nß... ti pomohu. Prosφm, dej mi to, co je opravdu mΘ.
> 46938
VÜe, co pot°ebujeÜ v∞d∞t, je to, ₧e i po jejφ smrti jsem stßle vßzßna ke slu₧b∞ Layenne, chycena v tΘhle hrobce, neschopna odejφt a moc slabß na to, abych se osvobodila ze sv²ch kouzeln²ch pout.
> 46939
Ale kdybys dovolil<he/she>, abych ti pomohla a na oplßtku bys ty pomohl<he/she> mn∞, mohla bych uniknout z tohohle otroctvφ a vrßtit se do svΘ vlastnφ sfΘry. Nech m∞... a¥ ti pomohu.
> 46940
Stani₧ se. Nech m∞ seslat kouzlo a zjistφÜ, ₧e dve°e jsou otev°eny.
> 46941
Jsi si jist<he/she>? Jsem povinna ti slou₧it, smrtelnφku. Chci ti jenom... pomoci.
> 46942
Ano, mohu ti pomoci... mnoha zp∙soby. ╪ekni, jak² ·kol... pro m∞ mßÜ?
> 46943
Mß moc se dosud pln∞ neobnovila. JeÜt∞ jsem vßzßna k tomuhle mφstu. P°ines mi ostatnφ z m²ch ztracen²ch talisman∙, abych se mohla osvobodit a jß ti zaruΦuji velikou odm∞nu.
> 46944
Ano, tou₧φÜ po velkΘ moci. Vyvolßm n∞jakou v∞c z mΘ sfΘry, abych... ti pomohla. Vezmi si tohle, smrtelnφku.
> 46945
Jsem vßzßna dodr₧et svΘ slovo, stejn∞ jako jsem vßzßna k tomuhle v∞zenφ. Slibuji, ₧e ti pomohu a proto musφm ud∞lat, co jsem p°φsahala.
> 46946
P°ines mi talismany a jß... ti pomohu. To je m∙j slavnostnφ slib.
> 46947
Smrtelnφku! P°ejdi sem!
> 46948
Jak se opova₧ujeÜ poskvrnit hrobku Layenne! Za sv∙j proh°eÜek zho°φÜ!
> 46949
30...
> 46950
25...
> 46951
20...
> 46952
15...
> 46953
10...
> 46954
5...
> 46955
Jo. Vφc st°ev a v∞cφ do polφvky!
> 46956
Nep°φtel dorazil! Zav°ete brßny!
> 46957
Akulatraxas
> 46958
Endar
> 46959
Heartfood
> 46960
Charlotte
> 46961
Bret
> 46962
CREATURE001
> 46963
Velitel Damas
> 46964
Galia
> 46965
Eckel
> 46966
Rolkid
> 46967
Gorgotha
> 46968
Guzud
> 46969
Haedraline
> 46970
RychlΘho meΦe
> 46971
Igland
> 46972
Kapitulant T°etφ
> 46973
Lillian
> 46974
Cambridge
> 46975
Otrok
> 46976
Golem, otrok
> 46977
Lokar
> 46978
Klerik
> 46979
Pracujφcφ otrok
> 46980
MnohoÜφp²
> 46981
Obould
> 46982
Uthgardtsk² Üaman
> 46983
Uthgardtsk² vßleΦnφk
> 46984
Kopcov² obr, V∞ze≥
> 46985
Ork, Ohniv² luΦiÜtnφk
> 46986
Wogar
> 46987
Olaf
> 46988
VylepÜen² kamenn² golem
> 46989
Krßl Scogg
> 46990
Klauth
> 46991
╚ern² drak
> 46992
Barun
> 46993
St°φbrnß Φepel
> 46994
Husher
> 46995
Clay
> 46996
Los, ╚len hlφdky
> 46997
Kmen Los∙, Strß₧n²
> 46998
Kmen Los∙, VßleΦnφk
> 46999
Kmen Los∙, LuΦiÜtnφk
> 47000
Kmen Los∙, VßleΦnφk
> 47001
Kmen Los∙, LuΦiÜtnφk
> 47002
Velitel katapultu
> 47003
Kapitßn Aliance lord∙
> 47004
Vojßk Aliance lord∙
> 47005
PodnßΦelnφk Arness
> 47006
Page
> 47007
Uthgardtsk² druid
> 47008
Kurßt
> 47009
╚arod∞j Aliance lord∙
> 47010
Ruzon
> 47011
Vond
> 47012
Ork, Rana°
> 47013
Ork, Zv∞d
> 47014
Kmen Los∙, Nßsilnφk
> 47015
PodnßΦelnφk
> 47016
Kmen Los∙, Obrßnce
> 47017
Kmen Los∙, Obrßnce
> 47018
Naka₧en² vßleΦnφk
> 47019
Mrtv² divok² mßg
> 47020
Vφla
> 47021
Äelezn² golem
> 47022
Tato bytost p°eskakuje mezi bytφm a nebytφm.
> 47023
DoΦasn² otrok
> 47024
DoΦasn² jeÜt∞r
> 47025
Informßtor
> 47026
Prasta°φ, ╚arod∞j
> 47027
Prasta°φ, Mßg vz²vßnφ
> 47028
Prasta°φ, Velitel
> 47029
Prasta°φ, Zv∞d
> 47030
Prasta°φ, V∙dce
> 47031
Pevnost Ilkard, KuÜista
> 47032
Rytφ°
> 47033
Delvar
> 47034
Vanathar
> 47035
Vaath
> 47036
Arwyl
> 47037
Hodd
> 47038
Ohniv² strß₧ce
> 47039
Nax
> 47040
Bφl² drak, Strß₧ce
> 47041
Bandita, LuΦiÜtnφk
> 47042
Kopcov² obr, NßΦelnφk
> 47043
Mosaznφ draci jsou velcφ ₧vanilovΘ. Mohou mφt u₧iteΦnΘ informace, ale obvykle je sd∞lφ jen po dlouhΘm ₧van∞nφ a narß₧kßch na odm∞nu. Podle vzhledu tento drak nedßvno snesl sn∙Üku vajec, ·lomky jednoho z nich jsou jeÜt∞ stßle v jeho mrtv²ch pa°ßtech.
> 47044
Obould MnohoÜφp²
> 47045
Lodar
> 47046
Zed
> 47047
Edegar
> 47048
Jevon
> 47049
Dalcia
> 47050
Averik
> 47051
Palla
> 47052
Modr² drak
> 47053
Rolgan
> 47054
Sapphira
> 47055
Vyd∞Üen² kupec
> 47056
Osadnφk
> 47057
Vojßk, Mu₧
> 47058
Vojßk, Äena
> 47059
Tato strß₧ na tebe podez°φvav∞ civφ.
> 47060
Los, VßleΦnφk
> 47061
Los, Φlenka kmene
> 47062
Kmen Los∙, Dφt∞
> 47063
V∞ze≥
> 47064
V∞ze≥
> 47065
Los, Φlen kmene
> 47066
Los, Φlen kmene
> 47067
Uncas
> 47068
Vanda
> 47069
Yusam
> 47070
Zokan
> 47071
Amulet Aarina Genda
> 47072
Amulet Aarina Genda
> 47073
Item001
> 47074
Oko Rakshasy
> 47075
Kosti slaada
> 47076
TeleportaΦnφ svitek
> 47077
Pergamen obsahuje mocnou magii a kouzelnΘ slovo, kter²m se aktivuje magick² portßl. MßgovΘ a zaklφnaΦi Φasto vyu₧φvajφ tyto svitky jako 'klφΦe' k ochran∞ vchodu do sv²ch brloh∙ anebo laborato°φ.
P°i p°eΦtenφ v dosahu p°φsluÜnΘho portßlu svitek okam₧it∞ protßhne Φitatele k cφli na druhou stranu - kdekoli by to bylo.
> 47078
Kniha ritußlu
> 47079
Svazek podrobn∞ popisuje ovlßdnutφ draΦφ esence v draΦφ kouli:
Ritußl je nejefektivn∞jÜφ, kdy₧ je pou₧it na nedßvno vylφhlΘho Φerva, kterΘho r∙st byl urychlen kouzly a ritußly: zvφ°e, kterΘho mysl je prßzdnß a Φistß. Jen tito majφ ₧ivotnφ sφlu a energii pot°ebnou na prodlou₧enφ ₧ivota mocnΘho Klautha.
> 47080
DraΦφ koule
> 47081
Tato koule je velkß asi jako zlob°φ hlava a vypadß, ₧e byla zhotovena z hlazenΘho ΦernΘho kamene, i kdy₧ je mnohem sv∞tlejÜφ, ne₧ by se dalo oΦekßvat. Dokonal² povrch je na dotyk chladn² a jako kdyby do sebe nasßval vÜechno sv∞tlo z okolφ.
> 47082
Koule mrtvΘho draka
> 47083
Tato koule je velkß asi jako zlob°φ hlava a vypadß, ₧e byla zhotovena z hlazenΘho ΦernΘho kamene, i kdy₧ je mnohem sv∞tlejÜφ, ne₧ by se dalo oΦekßvat.
Z koule sßlß horko a po bli₧Üφ prohlφdce je vid∞t ok°φdlenou siluetu, nehybn∞ le₧φcφ pod hladk²m temn²m povrchem. Je to zachycenß esence mrtvΘho draka.
> 47084
Plnß draΦφ koule
> 47085
Tato koule je velkß asi jako zlob°φ hlava a vypadß, ₧e byla zhotovena z hlazenΘho ΦernΘho kamene, i kdy₧ je mnohem sv∞tlejÜφ, ne₧ by se dalo oΦekßvat.
Z koule sßlß horko a po bli₧Üφ prohlφdce je vid∞t draΦφ siluetu, pomalu se pohybujφcφ pod hladk²m temn²m povrchem. Je to zachycenß esence ₧ivΘho draka.
> 47086
Konec te₧kΘho zdobenΘho klφΦe je vytvarovßn do podoby starobylΘho rudΘho Φerva. Je to kopie mocnΘho Klautha.
> 47087
Amulet pr∙chodu
> 47088
Na jednΘ stran∞ amuletu je obrßzek golema a na druhΘ runa ochrany.
> 47089
V²nos °φkß, ₧e mßÜ ·°ady povoleno lovit bandity pro Rolkida z Beorunnova pramene. Byla by hloupost ztratit to anebo n∞kam zalo₧it.
> 47090
V²nos lovce lidφ
> 47091
Z jemnΘ lßtky t∞chto Üat∙ se line tajemnß zß°e, kterß naznaΦuje p°φtomnost mocnΘ magie.
> 47092
K°iÜ¥ßlovß roucha
> 47093
Kniha amuletu
> 47094
Kniha bot
> 47095
Kniha moci
> 47096
Kniha prstenu
> 47097
Kniha roucha
> 47098
KlφΦ bφlΘho portßlu
> 47099
Dφky klφΦi se m∙₧eÜ dostat do laborato°e ╪ßdu Hv∞zdnat²ch plßÜ¥∙ p°es portßl v magickΘm krßmu Eltoory.
> 47100
Zßpisnφk °φkß, ₧e jeho nositel je oficißlnφ p°edstavitel Tyrovy spravedlnosti v p°φpadu Rolganovy vra₧dy. Vysv∞tluje pravidla soudnφho °φzenφ, vΦetn∞ prßva obhajoby vyslechnout sv∞dky p°ed zaΦßtkem pojednßvßnφ.
Aby ti pomohl s tv²m ·kolem, Neurik pro tebe struΦn∞ shrnul poznßmky o sv∞dcφch, porotcφch i o tom, kde by jsi je mohl<he/she> vyslechnout.
Sv∞dci:
Rolgan - obvin∞n². V souΦasnΘ dob∞ pod mou ochranou v Tyrov∞ chrßmu.
Dalcia - hraniΦß°ka. V∞tÜinou ₧ije s Uthgard¥any na plßni poblφ₧ Beorunnova pramene.
Palla - v∞dma Uthgard¥an∙. Jejφ d∙m je na plßni nedaleko Beorunnova pramene.
> 47101
Denφk obhajoby
> 47102
Lilianiny ·vahy
> 47103
Zdß se, ₧e text pojednßvß o n∞jak²ch souvislostech mezi hv∞zdn²mi safφry a sn∞₧n²mi koulemi. Jeho v²znam ·pln∞ nechßpeÜ.
> 47104
Sn∞₧nß koule
> 47105
K°iÜ¥ßlovß koule velikosti zlob°φ p∞sti je mnohem t∞₧Üφ, ne₧ by se zdßlo. Uvnit° koule je viditelnß dokonalß zmenÜenina °φÜe, ob²vanΘ nepatrn²mi postaviΦkami trpaslφk∙ a dryßd. ObΦas jako kdyby se ty postaviΦky posunuly, jakoby zm∞nily svou polohu pohybem moc pomal²m na to, aby jej obyΦejnΘ oko zachytilo.
Kdy₧ ji p°evrßtφÜ anebo otoΦφÜ, v kouli zaΦnou vφ°it sn∞hovΘ vloΦky a pomalu usedajφ na malΘ figurky uvnit°, pokr²vajφc nepatrn² sv∞t p°ikr²vkou ΦirΘ b∞loby. Kolem sn∞₧nΘ koule je ale silnß magickß aura a cφtφÜ, ₧e navzdory jejφmu k°ehkΘmu vzhledu by ve skuteΦnosti bylo zniΦenφ sklen∞nΘho obalu nemo₧nΘ.
> 47106
Hv∞zdn² safφr
> 47107
KlφΦ k brßn∞
> 47108
Toto je klφΦ k brßn∞ osφdlenφ kmene Los∙.
> 47109
I v neΦinnΘm stavu je magie v artefaktu nepopiratelnß. Povrch tΘto t∞₧kΘ kamennΘ desky vibruje syrovou energiφ a nevyu₧it²m potencißlem, na obou stranßch jsou napsßny divnΘ runy v dßvno zapomenutΘm jazyce. TajemnΘ symboly a neznßmΘ piktogramy pulsujφ a zß°φ zlov∞stn²m sv∞tlem, vychßzejφcφm zevnit°, zalΘvajφ cel² kßmen naΦervenal²m jasem.
DovedeÜ si p°edstavit nezm∞rnou moc, kterß by se rozpoutala, kdyby se magie Slova pln∞ probudila.
> 47110
Prvnφ Slovo Moci
> 47111
I v neΦinnΘm stavu je magie v artefaktu nepopiratelnß. Povrch tΘto t∞₧kΘ kamennΘ desky vibruje syrovou energiφ a nevyu₧it²m potencißlem, na obou stranßch jsou napsßny divnΘ runy v dßvno zapomenutΘm jazyce. TajemnΘ symboly a neznßmΘ piktogramy pulsujφ a zß°φ zlov∞stn²m sv∞tlem, vychßzejφcφm zevnit°, zalΘvajφ cel² kßmen naΦervenal²m jasem.
DovedeÜ si p°edstavit nezm∞rnou moc, kterß by se rozpoutala, kdyby se magie Slova pln∞ probudila.
> 47112
DruhΘ Slovo Moci
> 47113
T°etφ Slovo Moci
> 47114
I v neΦinnΘm stavu je magie v artefaktu nepopiratelnß. Povrch tΘto t∞₧kΘ kamennΘ desky vibruje syrovou energiφ a nevyu₧it²m potencißlem, na obou stranßch jsou napsßny divnΘ runy v dßvno zapomenutΘm jazyce. TajemnΘ symboly a neznßmΘ piktogramy pulsujφ a zß°φ zlov∞stn²m sv∞tlem, vychßzejφcφm zevnit°, zalΘvajφ cel² kßmen naΦervenal²m jasem.
DovedeÜ si p°edstavit nezm∞rnou moc, kterß by se rozpoutala, kdyby se magie Slova pln∞ probudila.
> 47115
V²nos lovce lidφ
> 47116
Bret∙v snubnφ prsten
> 47117
Bretova man₧elka bude v∞d∞t, ₧e kdokoli, kdo mß u sebe tento prost² zlat² krou₧ek, je poslem od jejφho man₧ela.
> 47118
Eckel∙v dopis
> 47119
V dopise Eckel svΘ man₧elce dßvß podrobnΘ instrukce ohledn∞ prodeje ·rody z jejich farmy.
> 47120
Arnessova hlava
> 47121
Toto je hlava Arnesse, podnßΦelnφka uthgardtskΘho kmene Los∙.
> 47122
LΘk na nßkazu
> 47123
Tato velikß dßvka lΘku byla vyrobena, aby potlaΦila ·Φinky KvφlivΘ smrti.
> 47124
Denφk farmß°e
> 47125
Krev poskvrnila obal i mnoho stran tohoto zßpisnφku. V∞tÜina poznßmek je psanß pevnou, rßznou rukou a mluvφ o denodennφ Φinnosti rodiny osadnφk∙ - jak pracovali na sv²ch polφch a obrßb∞li p∙du. Poslednφ zßznam je napsßn peΦliv²m rukopisem:
"Uthgard¥anΘ nßs napadli, kdy₧ jsme pracovali na polφch. Stalo se to bez v²strahy a neznßme ₧ßdn² d∙vod pro tak neoΦekßvan² ·tok. Tßta zakopl, kdy₧ ho Üφp zasßhl do nohy, ale ne₧ divoÜi rozsekali jeho padlΘ t∞lo, matka a jß jsme utekli na statek a zabarikßdovali dve°e.
"Ji₧ nemßme kudy uniknout: barba°i obklφΦili d∙m. Vojßci v pevnosti Ilkard jsou moc daleko na to, aby stihli dorazit vΦas a zachrßnili nßs, a bojφm se, ₧e i naÜi sousedΘ jsou ji₧ mrtvφ. Mohu se jen modlit, aby potΘ, co divoÜi prorazφ dve°e, byla naÜe smrt milosrdnß a rychlß."
> 47126
Zokanova hlava
> 47127
Toto je hlava Zokana Hromovlßdce, proslulΘho nßΦelnφka uthgardtskΘho kmene Los∙.
> 47128
Tato kniha vypadß jako poslednφ dφl Islegoodovy ·plnΘ historie lΘtßnφ, proslulΘ edice, napsanΘ v minulΘm stoletφ. Dφlo poskytuje podrobn² p°ehled o v²vojφ lΘtßnφ, magickΘm i laickΘm, v pr∙b∞hu d∞jin Faerunu, poΦφnaje prvnφmi pokusy mßg∙ - mistr∙ levitace a konΦe nßkresy n∞kolika cizokrajn²ch lΘtajφcφch stroj∙, vyroben²ch gn≤my v Lantanu.
> 47129
Islegoodova ┌plnß historie lΘtßnφ
> 47130
Tato kniha je poslednφm svazkem jednΘ z mΘn∞ znßm²ch pracφ Islegooda, v∞hlasnΘho historika a d∞jepisce Severu, kter² zem°el vφc ne₧ p°ed sto lety. ┌plnß historie mo°eplavby zachycuje v²voj stavitelstvφ lodφ, navigace a metod kartograf∙. Rovn∞₧ obsahuje podrobn² rozbor vÜech rizik, souvisejφcφch s cestovßnφm po mo°i. Krßtkß kapitola pro pot∞Üenφ plavc∙ byla p°ipojena jako rukou psan² dodatek na konci knihy, ale vzhledem na obecn∞ znßm² Islegood∙v strach z vody je dodatek spφÜe podvrhem n∞jakΘho neznßmΘho vtipßlka.
> 47131
Islegoodova ┌plnß historie mo°eplavby
> 47132
Toto je poslednφ svazek Islegoodovy vysoce uznßvanΘ ┌plnΘ historie konφ. P°edchozφ svazky edice rozebφrajφ v²chovu konφ, nejlepÜφ metody jejich v²cviku a r∙znΘ rekreaΦnφ jezdeckΘ styly, v tΘhle Φßsti se mluvφ v²luΦn∞ o jezdeckΘ bitv∞. Zajφmavß je zejmΘna kapitola o turnaji, kdy₧ Islegood opisuje TuiganskΘ nßjezdnφky ze zem∞ Hordy na v²chod∞.
> 47133
Islegoodova ┌plnß historie konφ
> 47134
Toto je modr² drahokam malΘ vlastnφ hodnoty. VÜechno sv∞tlo, prochßzejφcφ pr∙hledn²m kamenem, se zbarvφ do modrΘho odstφnu.
> 47135
Modr² drahokam
> 47136
Toto je zelen² drahokam malΘ vlastnφ hodnoty. VÜechno sv∞tlo, prochßzejφcφ pr∙hledn²m kamenem, se zbarvφ do zelenΘho odstφnu.
> 47137
Zelen² drahokam
> 47138
Toto je oran₧ov² drahokam malΘ vlastnφ hodnoty. VÜechno sv∞tlo, prochßzejφcφ pr∙hledn²m kamenem, se zbarvφ do oran₧ovΘho odstφnu.
> 47139
Oran₧ov² drahokam
> 47140
Toto je nachov² drahokam malΘ vlastnφ hodnoty. VÜechno sv∞tlo, prochßzejφcφ pr∙hledn²m kamenem, se zbarvφ do nachovΘho odstφnu.
> 47141
Nachov² drahokam
> 47142
Toto je Φerven² drahokam malΘ vlastnφ hodnoty. VÜechno sv∞tlo, prochßzejφcφ pr∙hledn²m kamenem, se zbarvφ do ΦervenΘho odstφnu.
> 47143
╚erven² drahokam
> 47144
Toto je ₧lut² drahokam malΘ vlastnφ hodnoty. VÜechno sv∞tlo, prochßzejφcφ pr∙hledn²m kamenem, se zbarvφ do ₧lutΘho odstφnu.
> 47145
Älut² drahokam
> 47146
Mal² papφrov² balφΦek je pln² modrΘho prßÜku.
> 47147
Modr² prßÜek
> 47148
Mal² papφrov² balφΦek je pln² ΦervenΘho prßÜku.
> 47149
╚erven² prßÜek
> 47150
Mal² papφrov² balφΦek je pln² ₧lutΘho prßÜku.
> 47151
Älut² prßÜek
> 47152
I v neΦinnΘm stavu je magie v artefaktu nepopiratelnß. Povrch tΘto t∞₧kΘ kamennΘ desky vibruje syrovou energiφ a nevyu₧it²m potencißlem, na obou stranßch jsou napsßny divnΘ runy v dßvno zapomenutΘm jazyce. TajemnΘ symboly a neznßmΘ piktogramy pulsujφ a zß°φ zlov∞stn²m sv∞tlem, vychßzejφcφm zevnit°, zalΘvajφ cel² kßmen naΦervenal²m jasem.
DovedeÜ si p°edstavit nezm∞rnou moc, kterß by se rozpoutala, kdyby se magie Slova pln∞ probudila.
> 47153
Slovo Moci
> 47154
Sφly golema Φasu (VÜechny)
> 47155
Sφly golema Φasu (Zranitelnost ohn∞m)
> 47156
Sφly golema Φasu (Zranitelnost chladem)
> 47157
Sφly golema Φasu (Zranitelnost tup²mi zbran∞mi)
> 47158
Sφly golema Φasu (Zranitelnost bodn²mi a seΦn²mi zbran∞mi)
> 47159
Tento neobyΦejn² kßmen je nepochybn∞ Φasov²m krystalem. Podle legendy m∙₧e b²t moc t∞chto kamen∙ pou₧ita jako jak²si katalyzßtor pro usnadn∞nφ cestovßnφ Φasem. V∞tÜina popis∙ vÜak °φkß, ₧e magie Φasov²ch krystal∙ m∙₧e b²t uvoln∞na jen ve spojenφ s n∞jak²m Φasov²m kanßlem jako je Φasov² portßl anebo Φasovß jφmka.
> 47160
╚asov² krystal
> 47161
Tato kniha je napsanß starobyl²m jazykem, kterΘmu nerozumφÜ. Ale po okrajφch jsou v souΦasnΘ °eΦi napsanΘ n∞Φφ poznßmky, kterΘ objas≥ujφ, jak pou₧φt Φasov²ch krystal∙ k nßvratu do dßvnΘ minulosti:
"Stvo°itelΘ vybudovali tuto soustavu Φasov²ch kanßl∙ a sestrojili n∞kolik sluneΦnφch hodin, kterΘ pronikajφ a₧ do srdce ΦasovΘ nestability. Pou₧itφ ΦasovΘho krystalu na jedny z t∞chto sluneΦnφch hodin aktivuje Φasov² kanßl a p°enese u₧ivatele do dßvnΘ minulosti. Pou₧itφ krystalu na sluneΦnφ hodiny v minulosti ho vrßtφ zp∞t do budoucnosti.
"V m²ch v²zkumech dßvn²ch dob jsem objevil n∞kolik zajφmav²ch anomßliφ v souvislosti s cestovßnφm v Φase. Hlavnφ je to, ₧e nenφ mo₧nΘ cestovat za hranice dosahu Φasov²ch kanßl∙. Z tohoto d∙vodu mohu zkoumat jenom samu soustavu, navzdory mΘ touze prohlΘdnout si sv∞t jak vypadal p°edtφm ne₧ se zm∞nilo podnebφ, kdy byla zem pokryta ledem a sn∞hem.
Rovn∞₧ jsem zjistil, ₧e p°enos p°edm∞t∙ z minulosti do souΦasnosti nenφ mo₧n². Je to pravd∞podobn∞ jedna ze zßkladnφch vlastnostφ ΦasovΘho p°esunu, kterß zabra≥uje paradox∙m a trhlinßm v proudu Φasu. Tato skuteΦnost je velik²m Üt∞stφm, proto₧e se t°esu jen p°i pomyÜlenφ na nßsledky toho, kdyby se Stvo°itel∙m povedlo objevit zp∙sob p°esunu z minulosti do naÜφ doby.
"P°i mΘ poslednφ nßvÜt∞v∞ v minulosti jsem m∞l s Rasou Stvo°itel∙ dalÜφ problΘm. Tito chodφcφ jeÜt∞°i m∞ zaskoΦili v sßle bez dalÜφho v²chodu. VÜe, co jsem mohl ud∞lat, byl ·t∞k, abych si zachrßnil ₧ivot. Jsem zv∞dav, jestli by dalÜφ pr∙zkum t∞chto ruin stßl opravdu za to riziko."
> 47162
Zßsady cestovßnφ Φasem
> 47163
List vypadß jako pokyny vrchnφho kn∞ze jednomu z jeho pod°φzen²ch, kde vysv∞tluje, jak vstoupit do hlavnφ hrobky komplexu:
"Jako strß₧ce posvßtn²ch artefakt∙ musφÜ poznat tajemstvφ naÜφ skrytΘ svatyn∞. Dve°e otev°eÜ jen ritußly d²mu, sv∞tla a zvuku. Jinß cesta mezi posvßtnΘ zdi nevede.
"ZotroΦenß vφla t∞ provede ritußlem zvuku, proto₧e je spoutßna s magiφ gong∙.
"Aby jsi dokonΦil<he/she> ritußl d²mu, musφÜ hodit na oh°φvadlo posv∞cenΘ prßÜky tak, aby jejich sestava odpovφdala sestupnΘmu po°adφ skupiny kamen∙ v dolnφ Φßsti oh°φvadla.
"Ritußl sv∞tla lze dokonΦit jen pomocφ kamen∙ z posvßtnΘ t∙n∞. ZaΦni umφst∞nφm dvou kamenu do p°ednφch pilφ°∙. Do vedlejÜφch pilφ°∙ je pak nutnΘ vlo₧it dvojici drahokam∙ barvy odpovφdajφcφ odstφnu kamen∙ v p°ednφch pilφ°φch.
"Tyto °ßdky si m∙₧eÜ ponechat Φtrnßct dnφ, pak podstoupφÜ zkouÜku z toho, co jsi se nauΦil. Pßn tajemstvφ ritußl∙ a Krßlovna budou mφt z tebe radost. Sel₧i v uΦenφ a Φekß t∞ straÜliv² osud."
> 47164
Ochrany Prastar²ch
> 47165
Toto je peΦetnφ prsten Lokara, v∙dce lidsk²ch otrok∙ Rasy Stvo°itel∙. OznaΦuje svΘho nositele jako spojence tajnΘho hnutφ odporu otrok∙.
> 47166
Lokar∙v prsten
> 47167
Magie amuletu p°eklßdß ka₧dou komunikaci, ·stnφ i jinou, do jazyka, kterΘmu rozumφ °eΦnφk i posluchaΦ. Nßstroj t∞chto schopnostφ nevyhnutn∞ pot°ebuje ke svΘ Φinnosti magii.
Pou₧itφ t∞chto kouzeln²ch p°φv∞sk∙ umo₧≥ovalo starobyl²m rasßm organizovat a °φdit obrovskΘ mno₧stvφ otrok∙, kterΘ jejich °φÜe shromß₧dily ze vÜech konc∙ sv∞ta.
> 47168
P°ekladatelsk² amulet
> 47169
List vypadß jako pokyny vrchnφho kn∞ze jednomu z jeho pod°φzen²ch, kde vysv∞tluje, jak vstoupit do hlavnφ hrobky komplexu:
"Jako strß₧ce posvßtn²ch artefakt∙ musφÜ poznat tajemstvφ naÜφ skrytΘ svatyn∞. Dve°e otev°eÜ jen ritußly d²mu, sv∞tla a zvuku. Jinß cesta mezi posvßtnΘ zdi nevede.
"ZotroΦenß vφla t∞ provede ritußlem zvuku, proto₧e je spoutßna s magiφ gong∙.
"Aby jsi dokonΦil<he/she> ritußl d²mu, musφÜ hodit na oh°φvadlo posv∞cenΘ prßÜky tak, aby jejich sestava odpovφdala sestupnΘmu po°adφ skupiny kamen∙ v dolnφ Φßsti oh°φvadla.
"Ritußl sv∞tla lze dokonΦit jen pomocφ kamen∙ z posvßtnΘ t∙n∞. ZaΦni umφst∞nφm dvou kamenu do p°ednφch pilφ°∙. Do vedlejÜφch pilφ°∙ je pak nutnΘ vlo₧it dvojici drahokam∙ barvy odpovφdajφcφ odstφnu kamen∙ v p°ednφch pilφ°φch.
"Tyto °ßdky si m∙₧eÜ ponechat Φtrnßct dnφ, pak podstoupφÜ zkouÜku z toho, co jsi se nauΦil. Pßn tajemstvφ ritußl∙ a Krßlovna budou mφt z tebe radost. Sel₧i v uΦenφ a Φekß t∞ straÜliv² osud."
> 47170
Ochrany Chrßmu
> 47171
Po aktivaci svitek p°enese osobu do stßze spßnku na desettisφc let. Po dobu pobytu ve stßzi magie svitku ud∞lß spßΦe nezraniteln²m a neobjeviteln²m. Po deseti tisφci let se probudφ nezran∞n a nezm∞n∞n, jako kdyby p°espal jen chvilku, i kdy₧ zm∞ny v okolitΘm sv∞t∞ budou obrovskΘ.
> 47172
Svitek stßze
> 47173
Na prvnφ pohled to vypadß jako drobnΘ kamφnky nebo oblßzky. Ve skuteΦnosti jsou to semφnka pov∞stnΘho stromu Ultarg. Opravdu v²jimeΦn∞ odoln²m druh∙m Ultargu trvß 10 000 let, ne₧ dozrajφ a uzrajφ plody, z kter²ch vyrostou nejvzßcn∞jÜφ rostliny Faerunu.
> 47174
Semena Ultargu
> 47175
Bret∙v nßramek
> 47176
Zdß se, ₧e nßramek nemß ₧ßdnΘ magickΘ vlastnosti, ale dφky elegantnφmu vzhledu by na tr₧iÜti mohl mφt sluÜnou cenu.
> 47177
Naka₧enΘ p°ikr²vky
> 47178
I kdy₧ ji₧ nejsou naka₧livΘ, dosud jsou na p°ikr²vkßch oΦividnΘ stopy d°φv∞jÜφho zamo°enφ Kvφlivou smrtφ. Kdokoliv je pou₧il, jistotn∞ se tφm morem nakazil.
> 47179
Pφrko mφru
> 47180
Toto pφrko ze sn∞hobφlΘ holubice je symbolem Uthgard¥an∙ a je oznaΦenφm mφrovΘho posla. Znaky na tomto znamenφ pat°φ kmeni Los∙.
> 47181
LapaΦ sn∙
> 47182
Mezi Uthgard¥any b²vajφ lapaΦe sn∙ symbolem usmφ°enφ a ochoty napravit poka₧enΘ vztahy anebo obnovit rozbitΘ spojenectvφ. Na tΘto ozdob∞ jsou znaky, kterΘ pat°φ kmeni Los∙.
> 47183
VßleΦnß helma Los∙
> 47184
Text listu je napsßn prost²m a nev²razn²m pφsmem:
"Nejdra₧Üφ Matildo:
"Cht∞l jsem ti poslat tenhle dopis, abych t∞ uklidnil, ale ani v dopise ti nedovedu lhßt, mß lßsko. Rßno jsem byl vyslßn na hlφdku, kterß mß zkontrolovat neznßmΘ ruiny, objevenΘ daleko na jih od pevnosti Ilkard. Je to jeÜt∞ ji₧n∞ji ne₧ nejnov∞jÜφ usedlosti a farmy. Poslednφ dv∞ vyslanΘ hlφdky byly napadeny Uthgard¥any a brutßln∞ zmasakrovßny. Obßvßm se, ₧e nßs Φekß stejn² osud.
"JeÜt∞ vφc m∞ znepokojujφ mno₧φcφ se zprßvy o bezbrann²ch osadnφcφch, zmasakrovan²ch t∞mito divochy. Mßm strach, ₧e nßÜ statek ji₧ nenφ bezpeΦn². MusφÜ vzφt d∞ti a utΘci co nejd°φve do Letohradu.
"P°iÜel bych t∞ doprovodit sßm, ale velitel Damas mß srdce z kamene. Na°φdil, ₧e ka₧d², kdo bez povolenφ opustφ sv∙j post, bude bez soudu pov∞Üen. VÜe, co mohu ud∞lat, je poslat tenhle dopis a modlit se, aby k tob∞ dorazil d°φv ne₧ Uthgard¥anΘ.
S lßskou Villem"
> 47185
KlφΦ, umo₧≥ujφcφ vstup do pevnosti Ilkard
> 47186
Hlava orka
> 47187
Vypadß to na laboratornφ zßznamy Cyrila, mßga, kter² tuto laborato° vybudoval:
"V∞°φm, ₧e jsem koneΦn∞ naÜel klφΦ k problΘmu, jak vyrobit H∙l p°φkaz∙! Jak jsem cel² Φas tuÜil, °eÜenφm byly oΦi rakshasy a krystal k°emene. Ale rozhodujφcφ kouzlo, seslanΘ na tyto souΦßsti uprost°ed mΘ laborato°e, nebylo tak prostΘ, jak jsem si nejd°φve p°edstavoval.
"Zm²lil jsem se, kdy₧ jsem hledal jakΘsi nejasnΘ a slo₧itΘ °eÜenφ, proto₧e chyb∞jφcφ ohromujφcφ odpov∞∩ le₧ela rovnou p°ede mnou. Samoz°ejm∞, ₧e kouzlo pot°ebnΘ k v²rob∞ Hole p°φkaz∙ je Nadvlßda.
"Tohle si musφm zapamatovat: nejnßpadn∞jÜφ °eÜenφ je Φasto tφm sprßvn²m, zejmΘna kdy₧ jde o tajemno.
> 47188
Laboratornφ zßznamy
> 47189
Zdß se, ₧e tyto zßznamy zde nechal Cyril, mßg, kter² toto podzemφ vybudoval.
"Jak jsem p°edpoklßdal, v t∞chto podzemnφch zßkoutφch je spousta p°irozen²ch t∙nφ, kterΘ lze prom∞nit ve vyvolßvacφ nßdr₧e. Kdy₧ jsem dokonΦil svou laborato°, vyvolal jsem mocnΘho elementßla, kv∙li Φemu₧ jsem musel do t∙n∞ p°idat jazyk slaada souΦasn∞ s kouzlem Melfova kyselinovΘho Üφpu."
> 47190
Podstata vodnφho vyvolßvßnφ
> 47191
Rozbit² Amulet v∞k∙
> 47192
St°edem amuletu se tßhne vlasovß trhlina, jedin² kaz jinak bezchybnΘho dφla. Na jednΘ stran∞ jsou symboly napsßny v dßvno zapomenutΘm jazyce, na druhΘ stran∞ je vyryt strom dryßdy a trpasliΦφ kladivo.
> 47193
VyΦerpan² Amulet v∞k∙
> 47194
Jedna strana je popsßna symboly v dßvno zapomenutΘm jazyce. Na druhΘ stran∞ je zobrazen strom dryßdy a trpasliΦφ kladivo.
> 47195
Arwylin denφk
> 47196
Hodd∙v denφk
> 47197
Amulet v∞k∙
> 47198
Artefakt se pod tv²m dotykem zah°φvß a jeho vßha je mnohem v∞tÜφ, ne₧ by se dalo usuzovat z jeho rozm∞r∙. Jedna strana je popsßna symboly v jakΘmsi starobylΘm jazyce, neznßmΘ slova jisk°φ a zß°φ vnit°nφm sv∞tlem. Na druhΘ stran∞ se blikav∞ st°φdajφ obrazy stromu dryßdy, trpasliΦφho kladiva a draΦφ hlavy.
> 47199
Drahokam utrpenφ
> 47200
Pr∙hledn² krystal je nejtvrdÜφm znßm²m p°φrodnφm materißlem. NejvzßcnejÜφ barvou je Φist∞ modro-bφlß. ObΦas se najdou ·pln∞ bφlΘ anebo naÜedlΘ kameny, ale vyskytujφ se i jinΘ, mΘn∞ hodnotnΘ kameny, mezi nimi sv∞tlefialovΘ, r∙₧ovΘ, broskvovΘ a sv∞tlezelenΘ. Kv∙li svΘ tvrdosti b²vajφ spφÜ fazetovßny ne₧ brouÜenΘ.
> 47201
Drahokam cti
> 47202
Modr² safφr je dvojΦetem cenn∞jÜφho rubφnu ve vÜem krom∞ barvy. Jisk°ivß modrß se vÜak nezφskßvß lehce, tΘm∞° vÜechny je nutnΘ podr₧et nad plamenem nebo magicky upravit, aby kßmen dostal ten sprßvn² odstφn. Po ohnivΘ lßzni je zm∞na trvalß a nemß vliv na stßlost ceny drahokamu.
> 47203
Drahokam bolesti
> 47204
Vyhledßvßny pro svou m∞≥avou zelenou barvu jsou smaragdy velice k°ehkΘ a musφ b²t chrßn∞ny p°ed nßrazy a extrΘmnφmi zm∞nami teploty, typick²mi pro dobrodru₧n² ₧ivot. Ale jsou oblφbenΘ mezi vlßdci, obßvajφcφmφ se zrady, proto₧e v∞°φ, ₧e tyto kameny poskytujφ ochranu p°ed Ükodliv²mi v²pary a rovn∞₧ chrßnφ i p°ed ·tokem jedovatΘho tvora.
> 47205
Drahokam povinnosti
> 47206
Melf∙v prsten
> 47207
Prsten je dokonale vypracovan² krou₧ek ΦistΘho zlata, i kdy₧ jeho hladk² povrch kazφ ojedin∞lΘ cßkance odliÜnΘ barvy.
> 47208
Guzudova hlava
> 47209
Je to u¥atß hlava neblaze proslulΘho orΦφho bandity Guzuda.
> 47210
Obouldova hlava
> 47211
Tato d∞sivß trofej vypadß jako u¥atß hlava mocnΘho krßle ork∙ Oboulda MnohoÜφpΘho.
> 47212
Vaathova hlava
> 47213
Tato utrhnutß hlava kdysi sed∞la na ramenou neblaze proslulΘho orΦφho bandity Vaathy.
> 47214
Strßnka ze zßpisnφku
> 47215
Vypadß to na starou a rozpadlou strßnku ze zßpisnφku.
"S horskou Φarod∞jkou je konec! Zdolal jsem babiznu Nebachu ve vyvolßvßnφ.
"ZaΦal jsem klasicky, vyvolßnφm divokΘ koΦky. Kontrovala vcelku p°edvφdateln∞, jako nejvhodn∞jÜφ proti mΘ koΦkovitΘ Üelm∞ vyvolala velkΘho loveckΘho psa.
Jß jsem to vystup≥oval vyvolßnφm velikΘho medv∞da, kter² se₧ral jejφho psφho p°ebornφka.
"Nebacha tak sm∞l² tah neoΦekßvala. ZaskoΦena vyvolala velkΘho ΦervenΘho draka, klasick² p°φpad panickΘ reakce. Je zbyteΦnΘ °φkat, ₧e Φerv byl tak rozzu°en jejφ hloupostφ, ₧e ji okam₧it∞ se₧ral.
"Mo₧nß bych m∞l tohle vφt∞zstvφ zv∞Φnit v pφsni: m∞lo by v nφ b²t n∞co ze vÜech bojujφcφch v tΘto bitv∞: n∞co koΦkovitΘ, psφ, medv∞dφ a draΦφ."
> 47216
Zprßva
> 47217
Tato zprßva je napsßna vyt°φben²m rukopisem profesionßlnφho pφsa°e. Na konci je p°ipojena ·°ednφ peΦe¥ ve tvaru draΦφ hlavy:
"Moudr² v∙dce vφ, kdy je Φas na vßlku a kdy Φas na v∞rnost a posluÜnost vyÜÜφ moci. Doba mal²ch vßlek a kmenov²ch roztr₧ek mezi obry skonΦila. Krßl Skrogg se mi ji₧ pod°φdil a jeho lid byl odm∞n∞n. Te∩ to samΘ ₧ßdßm od tebe.
"Jako d∙kaz tvΘ oddanosti ₧ßdßm nepoÜkozenΘ ₧ivΘ vejce z draΦφch brloh∙ v t∞chto horßch. Kdy₧ budeÜ s m²mi po₧adavky souhlasit, za ka₧dΘ draΦφ vejce, dopravenΘ do mΘ nory, dostaneÜ odm∞nu tisφc zlat²ch. Kdy₧ se nepodvolφÜ, zniΦφm tebe i cel² tv∙j kmen.
"Klauth StraÜliv², Vrchnφ pßn hor a Vlßdce severu"
> 47218
Dopis
> 47219
Dopis je napsßn nezkuÜenou, jakoby d∞tskou rukou a v textu je spousta pravopisn²ch chyb. Podle peΦeti ubohΘ kvality na konci listu lze p°edpoklßdat, ₧e jde o jakousi ·°ednφ korespondenci nßΦelnφka kopcov²ch obr∙:
"Ty b²t velik² pßn. Jß nechtφt b²t zniΦen. M∙j kmen vzdßt hold, dßt vejce a vÜechno. My chtφt mnoho zlata. Ohnivφ obrovΘ °φkat, ₧e ty b²t velice dobr² pßn. My chtφt b²t s tebou p°ßtelΘ. Klauth b²t ÜΘf a my b²t sluhovΘ za penφze."
> 47220
DraΦφ vejce
> 47221
Tuhß, ale pru₧nß slupka draΦφho vejce je na dotyk teplß, co₧ je jasn²m projevem ₧ivota uvnit°.
> 47222
Hlava kopcovΘho obra
> 47223
Je to utrhnutß hlava nßΦelnφka kopcov²ch obr∙.
> 47224
Klauthova hlava
> 47225
Je to hlava prastarΘho ΦervenΘho draka Klautha. I kdy₧ mφrn∞ stlumeny nedßvnou smrtφ, jeho rubφnov∞ ΦervenΘ Üupiny se stßle lesknou vφc ne₧ jak²koli drahokam. Klauthovy rysy jsou nav∞ky zamrzlΘ ve v²razu nenßvistnΘ zloby, obrovskΘ Φelisti jsou jakoby zkroucenΘ v nenßvistnΘm zavrΦenφ a odhalujφ vra₧edn∞ ostrΘ tesßky bestie. I v smrti sk²tajφ monumentßlnφ poz∙statky straÜlivou podφvanou.
> 47226
Na p°edm∞tu je znaΦka trpaslφka jmΘnem St°φbrnß Φepel, mistra kovß°e pracujφcφho v provizornφ v²hni uthgardtskΘ vesnice u Beorunnova pramene. Vykoval to koncem roku 1373 ┌dolnφho letopoΦtu, aby pomohl ve vßlce proti Aribeth Zrßdkyni, tßhnoucφ proti Alianci lord∙, brßnφcφ se v severskΘm m∞st∞ Letohradu.
> 47227
M3Q1F20GongSound
> 47228
M3Q1F20GongSound1
> 47229
Eckelova usedlost
> 47230
Dve°e interiΘru
> 47231
Dve°e T°φ
> 47232
Dve°e
> 47233
Do dve°φ je vyryta bßse≥:
P∙vabnß a odhodlanß flotila, ale neodvß₧φ se vzdorovat;
V∞rn², nezlomn² p°φtel, ale nedokß₧e vytrvat;
Dravß Üelma lesnφ, ale nakonec je nejslabÜφm;
Babizna, co zeÜφlela Nebachov²m prokletφm.
> 47234
Brßna koule
> 47235
V²chod
> 47236
Vchod
> 47237
Dve°e hostince
> 47238
Lillianiny dve°e
> 47239
Jelen
> 47240
M3Q2A02
> 47241
Horsk² obr
> 47242
Ohnivφ elementßlovΘ
> 47243
M3Q2AOpenGate
> 47244
Vaathovi orkovΘ
> 47245
M3Q2B Orc Spawn
> 47246
Uthgardsk² luΦiÜtnφk
> 47247
P°epadnφ ₧eny
> 47248
P°epadenφ Aliance lord∙ M3Q2C03
> 47249
Obrßnce pevnosti Los∙
> 47250
Zßstupce pevnosti Los∙
> 47251
M3Q2G10DieSlaveE
> 47252
Setkßnφ s Prastar²m (Minulost)
> 47253
Spawn vojßka
> 47254
OblΘhßnφ NWN
> 47255
OblΘhßnφ Uthgardtu
> 47256
OblΘhßnφ Uthgardtu, jen ruΦnφ boj
> 47257
Zimnφ vlk
> 47258
Jen zlobr
> 47259
Ohnivφ ob°i
> 47260
Pekelnφ psi
> 47261
Setkßnφ s kucha°kou
> 47262
M3Q4_Giant
> 47263
M3Q4_Giant2
> 47264
'Hodn²' horsk² obr
> 47265
DivoΦßk
> 47266
Vyvolßvßcφ svatyn∞
> 47267
Dve°nφ kouzla
> 47268
Guzudova hlava
> 47269
Toto je hlava orΦφho bandity Guzuda.
> 47270
Hlava Oboulda MnohoÜφpΘho
> 47271
Toto je hlava orΦφho bandity Oboulda MnohoÜφpΘho
> 47272
Vaathova hlava
> 47273
Toto je hlava orΦφho bandity Vaatha
> 47274
Tr₧nice
> 47275
Do Beorunnova pramene
> 47276
KrΦma
> 47277
Truhla na souΦßsti
> 47278
StarΘ krßmy
> 47279
╚arod∞jova truhla
> 47280
Rolganova hlava
> 47281
Poblφ₧ t∞la le₧φ na zemi malß cedulka: "Rolgana z Uthgardtu potkal osud vÜech, kte°φ se provinφ vra₧dou. Tyrova spravedlnost je rychlß."
> 47282
Do Beorunnova pramene.
> 47283
K severnφm usedlostem.
> 47284
Do Sundabaru.
> 47285
Toto je hlava uthgardtskΘho podnßΦelnφka Arnesse.
> 47286
Arnessova hlava
> 47287
Toto je hlava uthgardtskΘho nßΦelnφka Zokana.
> 47288
Zokanova hlava
> 47289
Uthgardt Spawn
> 47290
Pevnost Ilkard Spawn
> 47291
Do pevnosti Ilkard
> 47292
Truhla Kmene los∙
> 47293
Objekt frakce Kmene los∙
> 47294
Truhla s pokladem
> 47295
Toto je elegantnφ strom Ultarg, kter² ·dajn∞ roste deset tisφc let i vφce.
> 47296
Strom Ultarg
> 47297
V tomto divnΘm bazΘnku vφ°φ barevnß voda. V barevnΘm proudu vidφÜ poskakovat n∞kolik drahokam∙.
> 47298
Barevn² bazΘnek
> 47299
Jiskry modrΘ barvy
> 47300
Jiskry zelenΘ barvy
> 47301
Jiskry oran₧ovΘ barvy
> 47302
Jiskry purpurovΘ barvy
> 47303
Jiskry rudΘ barvy
> 47304
Jiskry ₧lutΘ barvy
> 47305
Na zemi jsou vyryty podivnΘ runy. Jejich v²znam je ti zßhadou.
> 47306
Hßdanka sv∞tla
> 47307
Hßdanka kou°e
> 47308
Hßdanka zvuku
> 47309
Povrch vychladlΘho kotlφku pokr²vajφ barevnΘ usazeniny. Po stranßch kotlφku jsou vlo₧eny t°i drahokamy. Vrchnφ je oran₧ov² sluneΦnφ kßmen, pod nφm purpurov² ametyst a dole zelen² jadeit.
> 47310
Kotlφk
> 47311
Skvrna od krve
> 47312
Plamen
> 47313
Zbytky katapultu
> 47314
Spßlenina
> 47315
ZniΦen² katapult
> 47316
ZniΦenß balista
> 47317
SouΦasnΘ jeÜt∞°φ ruiny
> 47318
Vyvolßvacφ bazΘnek
> 47319
Strom dryßdy
> 47320
DraΦφ klec
> 47321
Star² nßpis °φkß: "Kdy₧ na tento podstavec vlo₧φÜ prßzdnou draΦφ kouli, polapφÜ duÜi draka v tΘto komnat∞."
> 47322
Podstavec na draΦφ kouli
> 47323
Pytel
> 47324
Starß knihovna
> 47325
D∙le₧it∞ vypadajφcφ truhla
> 47326
Truhla
> 47327
Posel
> 47328
Hlφna a plevel
> 47329
Seno
> 47330
Toto je pouze seno, nejspφÜ pro kon∞.
> 47331
Divokß magie
> 47332
Frakce dryßd ze sn∞₧nΘ koule
> 47333
Frakce trpaslφk∙ ze sn∞₧nΘ koule
> 47336
Tuto lampu pokr²vajφ malΘ purpurovΘ, zelenΘ a oran₧ovΘ motivy.
> 47338
Tyr∙v chrßm
> 47339
Do pevnosti Ilkard.
> 47340
Do ChladnΘho lesa
> 47341
Do M∞sφΦnφho lesa
> 47342
P°epφnaΦ pravdy Yuan Ti
> 47343
Z Beorunnova pramene do pevnosti Ilkard
> 47344
Z Beorunnova pramene do ChladnΘho lesa
> 47345
VyskoΦit z laborato°e
> 47346
Z pevnosti Ilkard do Beorunnova pramene
> 47347
M3Q2D15Shelf1
> 47348
M3Q2D15Shelf2
> 47349
M3Q2D15Shelf3
> 47350
M3Q2StartTheWar
> 47351
Vyvolej strß₧ce
> 47352
Boje ve sn∞hovΘ kouli
> 47353
M3Q4H02_DragonCage
> 47354
M3WILDMAGIC
> 47355
SkoΦit do laborato°e
> 47356
P°epφnaΦ ₧eny
> 47357
CC #1 P°epφnaΦ
> 47358
Z ChladnΘho lesa do Beorunnova pramene
> 47359
CC #6 P°epφnaΦ
> 47360
CC #4 P°epφnaΦ
> 47361
CC #3 P°epφnaΦ
> 47362
CC #5 P°epφnaΦ
> 47363
CC #2 P°epφnaΦ
> 47364
Tyr∙v chrßm
> 47365
Kontrolnφ bod cφle katapultu
> 47366
Zp∞t z koule
> 47367
M3Q1 Map Note
> 47368
Bod prolomenφ Ilkardu
> 47369
Druidskß hlφdka
> 47370
Kontrolnφ bod kaplana
> 47371
Kouzelnickß hlφdka
> 47372
Vyvolßnφ vodnφho elementßla
> 47373
MapF Room 11 Area Tran
> 47374
Haedraline Slovo moci Spawn #2
> 47375
Golem Spawn 1
> 47376
Golem Spawn 2
> 47377
Golem Spawn 3
> 47378
MapG Room 11 Area Tran
> 47379
Sn∞₧nß koule: Dryad Spawnpoint
> 47380
Sn∞₧nß koule: Dwarf Spawnpoint
> 47381
Sn∞₧nß koule: Encounter SpawnIn
> 47382
_Temple Respawn
> 47383
Kontrolnφ bod v²chodu
> 47384
Pozice velitele katapultu 3
> 47385
Pozice velitele katapultu 4
> 47386
Pozice velitele katapultu 5
> 47387
Pozice velitele katapultu 6
> 47388
Pozice velitele katapultu 2
> 47389
Pozice velitele katapultu 1
> 47390
__Standard Waypoint
> 47391
Sem p°ijde kuÜnφk
> 47392
M3Q2 Map Note
> 47393
Vstup do jeskyn∞
> 47394
Bretova usedlost
> 47395
Vstup do UthgardtskΘ pevnosti
> 47396
Kontrolnφ bod zv∞da Prastar²ch
> 47397
M3Q3 Map Note
> 47398
Vchod do hrobky
> 47399
Hßjek Φarod∞j∙
> 47400
Hlφdka ettin∙
> 47401
M3Q4 Map Note
> 47402
V²chod z jeskyn∞
> 47403
Hloub∞ji do jeskynφ
> 47404
Kontrolnφ bod strß₧e
> 47405
Kontrolnφ bod Aarina
> 47406
Dve°e
> 47407
Dve°e
> 47408
Dve°e
> 47409
Tato ₧ezla vypadajφ velmi elegantn∞, jsou vyrobena z pevnΘho dubu a ozdobena n∞kolika drahokamy. Navφc jsou ₧ezla magickß a mohou uklidnit i tu nejzu°iv∞jÜφ duÜi. V rukßch n∞koho s mrÜtn²m jazykem mohou b²t velmi cennΘ.
> 47410
Tyto mocnΘ p°edm∞ty dovolujφ majiteli rychle rozpt²lit jakΘkoliv kouzlo. ZvlßÜt∞ si jich cenφ ti, kdo lovφ Φarod∞je a kouzelnφky.
> 47411
Tato dlouhß, tenkß ₧ezla lze dr₧et jako h∙l a ka₧d² golem, kterΘho zasßhnou, m∙₧e b²t okam₧it∞ a nadobro zniΦen. Z°ejm∞ byla vytvo°ena k boji s nep°irozen²m, proto₧e si takΘ poradφ s bytostmi z jin²ch plßnφ.
> 47412
Tato h∙l dovoluje majiteli ovlßdat jinΘ bytosti, ka₧dΘ pou₧itφ spot°ebuje jeden nßboj. ╚asto je pou₧φvajφ hanebnφ zloduÜi, kte°φ cht∞jφ ovlßdnout ostatnφ.
> 47413
Dve°e
> 47414
Dve°e
> 47415
Pytel obilφ
> 47416
Dve°e
> 47417
Sn∞hovß zßv∞j
> 47418
Dve°e
> 47419
Dve°e
> 47420
Dve°e
> 47421
Dve°e
> 47422
Dve°e
> 47423
Dve°e
> 47424
Dve°e
> 47425
Do M∞sφΦnφho lesa
> 47426
Enklßva ₧oldßk∙
> 47427
Enklßva Mnohohv∞zdnatΘho plßÜt∞
> 47428
UthgardtskΘ sφdlo
> 47429
KrΦma
> 47430
Tr₧iÜt∞
> 47431
Druidsk² hßj
> 47432
M∞sφΦnφ les
> 47433
Chladn² les
> 47434
Pevnost Ilkard
> 47435
Aarin∙v tßbor
> 47436
Dve°e
> 47437
Dve°e
> 47438
Dve°e
> 47439
Dve°e
> 47440
Dve°e
> 47441
Dve°e
> 47442
Spouܥ
> 47443
M3Q2B02OrcGongA
> 47444
Dve°e
> 47445
Dve°e
> 47446
fromM3Q2A
> 47447
ZniΦenß usedlost
> 47448
Eckelova usedlost
> 47449
Dve°e
> 47450
Bretsdownstairs
> 47451
Bretsupstairs
> 47452
V²chod dol∙ po schodech
> 47453
Dve°e
> 47454
Eckelsdownstairs
> 47455
Eckelsupstairs
> 47456
Jeden z nejvzßcn∞jÜφch a nejvyhledßvan∞jÜφch klenot∙ sv∞ta. Kdy₧ je alexandrit vystaven p°φmΘmu sluneΦnφmu sv∞tlu, zφskß oslniv² zelen² odstφn, avÜak ve sv∞tle svφΦky se zabarvφ do krvav∞ rudΘ. Vyprav∞Φi tvrdφ, ₧e vÜechny alexandrity pochßzejφ z t∞la nejstarÜφho syna Salvinuse, Otce les∙. Jedna d∞tskß °φkanka vyprßvφ, jak se "Silvanova ₧ena jednΘ noci zblßznila, p°i svφΦce svΘ dφt∞ zabila."
> 47457
B∞₧nΘmu granßtu se °φkß "Chudßk∙v rubφn", nicmΘn∞ je odliÜn² a atraktivnφ sv²m vlastnφm odstφnem krvavΘ Φerven∞. FialovΘ kusy, zvanΘ tΘ₧ rodolit, jsou nejvzßcn∞jÜφ, nejcenn∞jÜφ a nejhodnotn∞jÜφ formou tohoto klenotu.
> 47458
ÄebrßckΘ Üaty
> 47459
Uthgardtinner
> 47460
Mφstnost 8
> 47461
Kontrolnφ bod ·t∞ku v∞zn∞
> 47462
Standardnφ kontrolnφ bod
> 47463
Spawn hlφdaΦe pevnosti kmene Los∙
> 47464
Do pevnosti Ilkard
> 47465
TO3Q2A
> 47466
Do pevnosti Ilkard
> 47467
Creatorraceinside
> 47468
TimePresent
> 47469
V²chod z jeskyn∞
> 47470
Timesink
> 47471
TimeAncienthistory
> 47472
Dve°e
> 47473
Dve°e
> 47474
Dve°e
> 47475
Dve°e
> 47476
Dve°e
> 47477
Dve°e
> 47478
To3Q2C
> 47479
TO3Q2E
> 47480
K ruinßm
> 47481
K severnφm usedlostem
> 47482
Beorunn∙v pramen
> 47483
Hlavnφ kasßrna
> 47484
Kasßrna sedlßk∙
> 47485
Velitelskß budova
> 47486
Strom vypadß mrtv∞ a suÜe.
> 47487
Layenestomb
> 47488
Wizardsdungeon
> 47489
Do ChladnΘho lesa, Φßst II
> 47490
V²chod k Beorunnovu prameni
> 47491
Chladn² les
> 47492
V²chod z ChladnΘho lesa
> 47493
Mrtvola dobrodruha
> 47494
Wizardsdungeoninside
> 47495
TeleportaΦnφ kruh
> 47496
Insidesnowglobe
> 47497
Tolowersnowglobe
> 47498
TeleportaΦnφ kruh
> 47501
Tv∙rce run
> 47503
V²chod z hrobky
> 47504
Toobould
> 47505
Do M∞sφΦnφho lesa A2
> 47506
Do Beorunnova pramene
> 47507
InsideObouldslair
> 47508
M3Q4B05_SPAWN_O
> 47509
Akulatraxaslair
> 47510
Tohillgiantlower
> 47511
Hillgiantbottom
> 47512
Todeaddragon
> 47513
ToGorgothas
> 47514
Tofiregiantentrance1
> 47515
Tofiregiantentrance2
> 47516
SpineoftheWorld
> 47517
Insidedeaddragon
> 47518
InsideGorgothaslair
> 47519
Firegiantentrance1
> 47520
Tosouthfiregiant
> 47521
Tofiregiantstairs
> 47522
Togreendragon
> 47523
Hlavnφ v²chod
> 47524
Ji₧n∞ do panstvφ ohnivΘho obra
> 47525
ToM3Q4Gwest
> 47526
ToM3Q4Geast
> 47527
Firegiantentrance2
> 47528
Tobluedragon
> 47529
Tofiregiantking
> 47530
V²chodnφ panstvφ ohnivΘho obra
> 47531
Na sever do panstvφ ohnivΘho obra
> 47532
Firegiantking
> 47533
Na zßpad do panstvφ ohnivΘho obra
> 47534
Greendragonlair
> 47535
Bluedragonslair
> 47536
Reddragon
> 47537
Vstup do jeskyn∞
> 47538
Do ChladnΘho lesa Φßst A
> 47539
K Pßte°i sv∞ta
> 47540
Pßte° sv∞ta
> 47541
OpuÜt∞n² d∙m
> 47542
ÄebrßckΘ doup∞: Helm∙v chrßm
> 47543
VßleΦnß z≤na
> 47544
OpuÜt∞n² d∙m
> 47545
M4Q1B10
> 47546
Starc∙v d∙m
> 47547
M4Q1B13
> 47548
M4Q1B15
> 47549
M4Q1B18
> 47550
M4Q1B20
> 47551
M4Q1B21
> 47552
M4Q1B22
> 47553
M4Q1B23
> 47554
Maugrimova svatyn∞
> 47555
Jeskyn∞
> 47556
M4Q1C2
> 47557
M4Q1C3
> 47558
M4Q1D
> 47559
M4Q1D2
> 47560
Obchod
> 47561
Jßdro m∞sta
> 47562
Obchod: Hornφ patro
> 47563
Enklßvß ₧oldßk∙
> 47564
Tyr∙v chrßm
> 47565
Hrad
> 47566
Jßdro m∞sta: U M∞sφΦnφ masky
> 47567
Jßdro m∞sta: Zahalenß v∞₧
> 47568
Minul² ₧ivot
> 47569
Ty budeÜ ten nov² Φlen m∞stskΘ strß₧e. Snad se ti povede zatoΦit se zombiemi v ÄebrßckΘm doup∞ti.
> 47570
Ty budeÜ ten nov² Φlen m∞stskΘ strß₧e. Snad se ti povede zatoΦit se zombiemi v ÄebrßckΘm doup∞ti.
> 47571
Hmmm! VypadßÜ jako jeden z t∞ch uprchl²ch trestanc∙ z v∞zenφ na Poloostrov∞!
> 47572
Co tu d∞lßÜ bez Üat∙? ChceÜ se nachladit nebo chytit epidemii?
Toto jsou nepochybn∞ temnΘ Φasy - nicmΘn∞ ne tak temnΘ, jak je lord Nasher maluje. LidΘ Letohradu jsou ukovßni z pevn∞jÜφho materißlu, ne₧ by si kdokoliv z nßs mohl p°edstavit.
> 47694
Ne₧ odejdeÜ, m∞l<he/she> by sis promluvit s Haedraline. Snad ti povφ n∞co o ZdrojovΘm kameni nebo Slovech moci.
> 47695
Dorazila sem krßtce potΘ, co bylo t°etφ Slovo moci doruΦeno do hradu Leto. Lord Nasher ji podezφral, ₧e je Üpeh a nechal ji uv∞znit v ₧alß°i.
> 47696
Po Aribethin∞ zrad∞ se stal nadmφru podezφrav²m a bojφm se, ₧e dφky tomu nßm Haedraline ned∙v∞°uje. Pov∞d∞la nßm o ZdrojovΘm kameni pod hradem, ale nic jinΘho.
> 47697
Mo₧nß bys s nφ mohl<he/she> zkusit promluvit ty. Tob∞ v∞°φ. A cφtφm, ₧e nßm zamlΦuje n∞co d∙le₧itΘho o Slovech moci a o tom ZdrojovΘm kameni.
> 47698
Je zamΦenß v hradnφm ₧alß°i. Jdi odtud na jih a dol∙ po schodech.
> 47699
Nejd°φv si musφÜ promluvit s lordem Nasherem.
> 47700
Ano - je jeÜt∞ pot°eba ud∞lat hodn∞, pokud chceme zachrßnit Letohrad.
> 47701
Ale pokud mß Letohrad p°e₧φt, musφme vÜichni splnit sv∙j ·kol. MΘ mφsto je zde, po boku lorda Nashera. Musφm dohlΘdnout na ka₧dou strßnku obrany m∞sta.
> 47702
MΘ instinkty mi °φkajφ, ₧e je klφΦem k zßchran∞ Letohradu - a sv²m instinkt∙m jsem se nauΦil v∞°it.
> 47703
Kdysi jsem znal vÜechna tajemstvφ m∞sta, ale toto jsou velmi neklidnΘ Φasy a dokonce i jß tßpu ve tm∞. P°esto ti °eknu vÜe, co budu moci.
> 47704
Obßvßm se, ₧e Lord Nasher by s n∞Φφm takov²m nikdy nesouhlasil. Ne dokud jsme v oble₧enφ nep°ßtelskou armßdou.
> 47705
Pochybuji, ₧e by to n∞jak pomohlo. JednoduÜe a prost∞ nßm nev∞°φ. Mo₧nß kv∙li Aribethin²m Φin∙m se Haedraline bojφ, ₧e ka₧d² z Letohradu je korumpovateln².
> 47706
Ud∞lßm, co bude v m²ch silßch, abych pomohl.
> 47707
Lord Nasher je p°edal mistru Fordovi, hlavnφmu archeologovi Letohradu. V∞°φ, ₧e mezi Slovy a Zdrojov²m kamenem existuje spojitost.
> 47708
NaneÜt∞stφ mistr Ford nedokßzal zjistit o Slovech moci nebo ZdrojovΘm kameni nic novΘho.
> 47709
Od tΘ doby, co jsme odkryli pod hradem Zdrojov² kßmen, mistr Ford trßvφ cel² sv∙j Φas jeho studiem.
> 47710
M∙₧eÜ si s nφm promluvit, pokud chceÜ v∞d∞t vφc. I kdy₧ mßm tuÜenφ, ₧e rozmluva s Haedraline bude prosp∞Ün∞jÜφ.
> 47711
Haedraline nßm pov∞d∞la o ZdrojovΘm kameni a tajn²ch dve°φch pod hradem Leto. Jako ÜΘf Üpionß₧e musφm s rozpaky p°iznat, ₧e jsem nem∞l ani podez°enφ, ₧e pod naÜφm ₧alß°em se nachßzφ ukrytß komnata.
> 47712
Kdy₧ jsme naÜli Kßmen, lord Nasher pov∞°il mistra Forda, nejv²znamn∞jÜφho letohradskΘho archeologistu, vedenφm jeho studia.
> 47713
A₧ doposud Zdrojov² kßmen odmφtß vydat svß tajemstvφ. Pokud o n∞m chceÜ v∞d∞t n∞co vφc, zajdi si za mistrem Fordem.
> 47714
Po prvnφm prudkΘm ·toku se v∞ci zklidnily. Obrßnci se stßhli do jßdra m∞sta, ale nedokß₧i odhadnout, jak dlouho jej budeme schopni udr₧et.
> 47715
Byli jsme t∞₧ce p°eΦφsleni a Aribeth znß ka₧dou pφ∩ tohoto m∞sta. VÜechny jejφ znalosti jsou te∩ pou₧ity proti nßm.
> 47716
Pochybuji, ₧e by to n∞jak pomohlo. Aribeth se s jistotou pod∞lila o svß tajemstvφ se sv²mi generßly.
> 47717
Pokud by byl zabit Maugrim, mohlo by to nep°φtele zlomit, ale v pravd∞ tomu p°φliÜ nev∞°φm.
> 47718
Obvykle jsou luskanskΘ armßdy jenom zbab∞lci a nßjezdnφci. Ude°φ a uteΦou. Te∩ je to ale n∞co jinΘho. N∞jakß zlov∞stnß sφla pohßnφ naÜe nep°ßtele kup°edu.
> 47719
A ve vzduchu p°etrvßvß jak²si zßvoj, temn² mrak se vznßÜφ nad vÜemi obrßnci a krmφ jejich zoufalstvφ.
> 47720
Posily z Aliance Lord∙ jsou na cest∞, ale nevφm, jestli vydr₧φme do tΘ doby, ne₧ dorazφ.
> 47721
Maugrimova smrt m∞la na boj minimßlnφ vliv. Vypadß to, ₧e nebyl tou skuteΦnou silou, stojφcφ za naÜφm nep°φtelem.
> 47722
VφÜ, kdysi byl slavn²m dobrodruhem. P°ßl bych si, abys jej mohl<he/she> potkat v tΘ dob∞ - skuteΦn² hrdina v celΘ svΘ ohromujφcφ slßv∞.
> 47723
Te∩ je z n∞j jin² Φlov∞k. Stßle je to dobr² mu₧, ale byrokracie a odpov∞dnost vedenφ na n∞j t∞₧ce dolΘhß. Je te∩ zasmuÜil² a vß₧n².
> 47724
A obßvßm se, ₧e te∩, v nejtemn∞jÜφ hodin∞ Letohradu, zcela podlehl zoufalstvφ. Aribethina zrada, pocit viny ohledn∞ Fenthickovy popravy, vra₧d∞nφ jeho lidu... n∞kdy je b°φm∞ lorda Nashera p°φliÜ t∞₧kΘ.
> 47725
A₧ si promluvφÜ s nφm, m∙₧eÜ se vrßtit a promluvφme si.
> 47726
CφtφÜ to takΘ? Nad Letohradem je stφn, prokletφ, kterΘ niΦφ naÜi morßlku a posiluje naÜeho nep°φtele.
> 47727
Snad, na urΦitΘ ·rovni, lidΘ Letohradu cφtφ, ₧e si zaslou₧φ trp∞t. Vφm, ₧e alespo≥ lord Nasher cφtφ takovou vinu. Za to, co se stalo Fenthickovi.
> 47728
Jednu v∞c je t°eba °φct, ₧e zßkon mß v₧dycky pravdu. Ale z ka₧dΘho pravidla existujφ v²jimky.
> 47729
Fenthikova poprava byla legßlnφ, ale u₧ kdy₧ lord Nasher vynßÜel rozsudek, mßm podez°enφ, ₧e v∞d∞l, ₧e spravedlnosti nebylo uΦin∞no zadost.
> 47730
Fenthikova smrt povstala s hn∞vu a pomsty, to je prostΘ a jednoduchΘ - stejnΘ pohnutky le₧φ za Aribethinou zradou. Lord Nasher si je velmi dob°e v∞dom toho, ₧e sklφzφme to, co jsme zaseli.
> 47731
Pro naÜe dobro doufßm, ₧e bude mφt tu mo₧nost. M∙₧u ti jeÜt∞ s n∞Φφm pomoci?
> 47732
Je tu ta nad∞je. Myslφm, ₧e lord Nasher bude hodn∞ dlouho p°em²Ület, ne₧ Aribeth popravφ. Mo₧nß ji dokonce nechß ₧φt, pokud Letohrad p°e₧ije tuto invazi.
> 47733
Bolφ m∞ o nφ mluvit. Byly doby, kdy jsem ji pova₧oval za Üampi≤na Letohradu a naz²val ji "p°φtelem".
> 47734
Jejφ zrada nßs vÜechny zasßhla tvrd∞, obzvlßÜt∞ lorda Nashera. On to nep°iznß, ale myslφm, ₧e situace je pro n∞j jeÜt∞ horÜφ, proto₧e cφtφ vinu za Fenthickovu popravu.
> 47735
Nesna₧φm se vymyslet omluvy pro Aribethiny Φiny, ale pohled na nadÜenΘ davy p°i poprav∞ jejφho milence ji mohl dost dob°e obrßtit proti tomuto m∞stu.
> 47736
Nem∙₧eÜ nechat svΘ emoce, aby t∞ ovlßdly. Aribeth mß podrobnΘ informace o nep°φteli, kterΘ pot°ebujeme.
> 47737
Souhlasφm s tebou ... ale nenφ to tak jednoduchΘ. Aribethiny zloΦiny nenφ mo₧nΘ jen tak ignorovat. Bu∩me rßdi, ₧e nejsme ti, kdo musφ rozhodovat o jejφm osudu.
> 47738
Lorda Nashera pronßsleduje Fenthikova poprava, stejn∞ jako pronßsleduje Aribeth. Mo₧nß, kdyby m∞l dalÜφ Üanci, jednal by jinak.
> 47739
S Aribeth te∩ musφ Φelit nejenom jejφ zrad∞, ale takΘ dΘmon∙m sv²ch vlastnφch chyb. Ale je to dobr² mu₧ a v∞°φm, ₧e nakonec rozhodne moud°e.
> 47740
Dokud bude tato vßlka pokraΦovat, Aribeth musφ ₧φt. Ji₧ nßm dala informace, kterΘ zachrßnily ₧ivoty stovky civilist∙.
> 47741
Doufßm, ₧e na to lord Nasher nezapomene, pokud Letohrad p°e₧ije.
> 47742
Ale te∩ nenφ Φas na diskusi o tom, jestli jsou Aribethiny Φiny ospravedlnitelnΘ. Musφme se soust°edit na nalezenφ zp∙sobu, jak zachrßnit m∞sto.
> 47743
Chßpu tv∙j zßjem o ni, ale nevφm, co ti mßm °φct. Jejφ osud jeÜt∞ nenφ rozhodnut.
> 47744
Dokud vßlka pokraΦuje, lord Nasher ji nechß ₧φt, aby nßm mohla poskytovat informace o luskansk²ch silßch.
> 47745
Obvykle se pova₧uji za dob°e informovanΘho - obzvlßÜt∞, kdy₧ jde o zßle₧itosti, kterΘ se p°φmo dot²kajφ obrany Letohradu.
> 47746
Co to? Ty jsi takΘ nev∞d∞l<he/she> o tomto zvratu? Jak vidφm, tak nejsem jedin², koho to p°ekvapilo. Aribeth dorazila p°ed chvφlφ, sama. Vzdala se bez boje.
> 47747
Nejd°φv jsme byli ned∙v∞°ivφ, ale informace, kterΘ nßm poskytla o luskanskΘ armßd∞ umo₧nily, ₧e mnoho z naÜich lidφ dokßzalo z m∞sta uprchnout.
> 47748
Letohrad stßle m∙₧e padnout, ale nakonec tu budou stovky naÜich lidφ, kte°φ vd∞Φφ Aribeth za sv∙j ₧ivot. Doufßm, ₧e to lord Nasher vezme v ·vahu.
> 47749
Zatφm nic. Dokud jsme ve vßlce, nechß ji na₧ivu, aby mohla poskytovat informace o luskansk²ch jednotkßch.
> 47750
Jestli tuhle vßlku p°e₧ijeme... kdo vφ. Zßkon je celkem jasn². Trest za Aribethinu zradu je smrt.
> 47751
Potom... no, zßkon mluvφ jasn∞. Ale zßkon si takΘ vy₧adoval Fenthickovu smrt a nßsledky jeho popravy jsou vφce ne₧ z°ejmΘ.
> 47752
Kdy₧ t∞ tu tak vidφm, nemohu si pomoci, ale p°em²Ülφm, jakß p°ekvapenφ mi m∙₧eÜ p°inΘst do cesty.
> 47753
A tv∙j ·kol ti je vφc ne₧ dob°e znßm. MusφÜ op∞t zachrßnit Letohrad - aΦkoliv, jak toho m∙₧eÜ dosßhnout, nevφm. Snad to stvo°enφ Haedraline o tom n∞co vφ.
> 47754
Aby vydr₧ely dalÜφ luskansk² ·tok, vy₧aduje organizace naÜich zbyl²ch jednotek celou mou pozornost. Pokud se nep°φtel dostane do jßdra m∞sta, jsme ztraceni.
> 47755
Obßvßm se, ₧e mohu vyÜet°it jenom n∞kolik chvil. NicmΘn∞ se budu sna₧it, jak jen to p∙jde, abych ti pomohl.
> 47756
N∞kolik z m²ch agent∙ hlßsilo, ₧e ty, <FirstName>, jsi objevil<he/she> ΦtvrtΘ Slovo moci. Nijak m∞ to nep°ekvapilo, vezmu-li v ·vahu vÜechny tvoje p°edchozφ ·sp∞chy.
> 47757
A co dobrΘho nßm to slovo p°inese? U₧ tak mßme t°i zatracenΘ v∞ci!
> 47758
Te∩, kdy₧ mßme vÜechna Φty°i slova, mohlo by se nßm poda°it odemknout jejich sφlu, lorde Nashere.
> 47759
A jak to asi mßme ud∞lat, Gende? VφÜ snad, jak se pou₧φvajφ?
> 47760
Ne - ale myslφm, ₧e Haedraline rozumφ jejich zßhadßm. Ona je asi jedinß odoba, kterß by se mohla pod∞lit s tebou o jejich tajemstvφ.
> 47761
M∞l<he/she> bys p°estat pl²tvat Gendov²m Φasem. Jdi si promluvit s Haedraline, pokud si myslφÜ, ₧e nßm je Slovo k n∞Φemu dobrΘ.
> 47762
Obßvßm se, ₧e lord Nasher mß pravdu - m∞l<he/she> by sis o tomhle promluvit s Haedraline. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 47763
Ano, slyÜel jsem, ₧e skonΦil spravedliv∞, nßsilnou smrtφ. NicmΘn∞ duch naÜeho nep°φtele je nezlomen. Jinφ vystoupili na ₧eb°φΦku luskanskΘ armßdy, aby se ujali vedenφ.
> 47764
Jak jsme se obßvali, za ·toΦnφky je mnohem temn∞jÜφ sφla, ne₧ je Maugrim. VÜe, co m∙₧eme d∞lat, je dr₧et se, jak dlouho budeme schopni a modlit se, ₧e pomoc dorazφ vΦas.
> 47765
Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co? Jestli ne, m∞l bych se vrßtit ke sv²m hlßÜenφm.
> 47766
Obßvßm se, ₧e Haedraline nßm ned∙v∞°uje. Je to pochopitelnΘ. kdy₧ vezmeme v ·vahu p°ivφtßnφ, kterΘho se jφ dostalo p°i jejφm p°φjezdu. Ty jsi jedinß osoba, se kterou je ochotna mluvit.
> 47767
Mo₧nß bude nejlepÜφ, kdy₧ si jejφ tajemstvφ nechßÜ pro sebe. Pokud si bude p°ßt se o n∞ s nßmi pod∞lit, poÜle pro mn∞ nebo lorda Nashera.
> 47768
Kdybychom m∞li volnΘ lidi, dal bych ti k dispozici celou rotu. Ale te∩ pot°ebuji na front∞ ka₧dΘ ₧ivΘ t∞lo, aby se pokusili zabrßnit luskßnc∙m obsadit jßdro m∞sta.
> 47769
Obßvßm se, ₧e budeÜ muset na zßklad∞ informacφ Haedraline jednat bez naÜφ pomoci. Mohu ti pomoct jeÜt∞ s n∞Φφm jin²m?
> 47770
Te∩ ji₧ nejsem jenom ÜΘf Üpionß₧e. Jsem zodpov∞dn² za organizaci celΘ obrany Letohradu. Nebudu riskovat ohro₧enφ mo₧nΘho spojenectvφ s Haedraline.
> 47771
V∞°φm ti a mßm takovΘ tuÜenφ, ₧e ti nedokß₧i pomoci s niΦφm, co ti °ekla Haedraline.
> 47772
Musφm p°iznat, ₧e jsem byl pon∞kud v rozpacφch, kdy₧ se mi nedostalo ₧ßdnΘho varovßnφ a Aribeth se objevila p°ed branami a vzdala se lordu Nasherovi.
> 47773
A p°esto vφm, jak hluboce lord Nasher lituje Fenthickovy popravy a zmatk∙, kterΘ vnesla do m∞sta. A jen z°φdka ud∞lß stejnou chybu dvakrßt. Myslφm, ₧e bysme m∞li poΦkat, co p°inese Φas.
> 47774
Jak se °φkß, t∞₧kß je hlava korunovan²ch. Jen mßlo pro n∞j m∙₧eme ud∞lat, krom∞ zßchrany m∞sta. JeÜt∞ n∞co?
> 47775
Tak₧e vφÜ, jak se v∞ci majφ, mß lßsko - p°esto si nemyslφm, ₧e je obrßzek tak bez·t∞Ün², jak si ho lord Nasher maluje. Letohrad i jeho lidΘ majφ velkou vnit°nφ sφlu.
> 47776
Doufal jsem, ₧e po nalezenφ ΦtvrtΘho Slova moci budeme mφt mo₧nost z∙stat spolu... ale povinnost volß. Stßle slou₧φm Letohradu a lordu Nasherovi.
> 47777
A₧ tohle vÜechno skonΦφ, snad budeme mφt koneΦn∞ mo₧nost b²t spolu, ty, <FirstName>, a jß. Ale do tΘ doby mßme ka₧d² sv∙j ·kol, kter² musφme splnit. Jß tady musφm z∙stat s lordem Nasherem, abych dohlΘdl na obranu m∞sta.
> 47778
Ach, mß lßsko - jak rßd t∞ op∞t vidφm. Jen bych si p°ßl, aby to bylo za pon∞kud p°φzniv∞jÜφch okolnostφ.
> 47779
Nebudu ti lhßt, nenφ to jednoduchΘ. VeÜker² m∙j Φas a energie proudφ do organizovßnφ obrany m∞sta.
> 47780
NaÜe jednotky jsou znaΦn∞ p°eΦφsleny a morßlka je nebezpeΦn∞ nφzko. Lord Nasher si ji₧ jenom zoufß. Je t∞₧kΘ se tomu nepoddat.
> 47781
ObΦas jsou vzpomφnky na naÜi lßsku a nad∞je, ₧e nakonec budeme moci b²t spolu, vÜechno, co m∞ dr₧φ nad vodou.
> 47782
ProΦ je ₧ivot tak nespravedliv²? Jen co jsme se naÜli, vypadß to, ₧e nßs v²voj udßlostφ od sebe znovu odtrhne.
> 47783
To ti slφbit nemohu, mß lßsko. Pokud Letohrad padne, budu bojovat do poslednφho okam₧iku, abych jej ochrßnil p°ed tou luskanskou hordou.
> 47784
MßÜ pravdu, lßsko - jako v₧dy. Budoucnost je nejistß, nemß smysl nad nφ dumat.
> 47785
Vφm, kam tφm mφ°φÜ, lßsko. JeÜt∞ nikdo ne°ekl, ₧e by sv∞t byl spravedliv².
> 47786
Mßlo lidφ na sv∞t∞ mß takovΘ Üt∞stφ, aby m∞li to, co spolu sdφlφme. A¥ budoucnost p°inese, co chce, musφme b²t vd∞Φni za to, co mßme.
> 47787
Jsem rßd, ₧e v tΘto dob∞ stojφÜ po mΘm boku. Ale pokud mßme Letohrad zachrßnit, nem∙₧eme dovolit naÜim cit∙m, aby nßs rozptylovaly. Musφme se zcela soust°edit na naÜe ·koly.
> 47788
Tak jak se dalo oΦekßvat, mß lßsko. Jsou to t∞₧kΘ Φasy pro vÜechny z·Φastn∞nΘ.
> 47789
UrΦit²m zp∙sobem dokonce chßpu Aribethiny Φiny, mß lßsko. Mohl bych ud∞lat n∞co podobnΘho, kdybys m∞la podstoupit Fenthick∙v osud.
> 47790
Tak₧e ty si myslφÜ, ₧e pokud se Morag probudφ, zm∞nφ Sever v tropickou d₧ungli?
> 47791
Morag ud∞lat puf puf a zima pryΦ? Ona mφt velkß kouzlo!
> 47792
Morag byla hloupß, kdy₧ sv∞°ila sv∙j osud do rukou skupiny otrok∙.
> 47793
Morag b²t hloupß, doufat, ₧e ji vzbudit otroci!
> 47794
Jak se do toho vÜeho zapletl Maugrim?
> 47795
Jak se do toho dostat Maugrim?
> 47796
ProΦ by m∞la uv∞znit sama sebe uvnit° ZdrojovΘho kamene?
> 47797
ProΦ Morag jφt do Zdrojovßkov² kßmen?
> 47798
Ale Slova moci jsou bezpeΦn∞ ulo₧ena tady, v hradu Leto!
> 47799
Co d∞lßÜ v tomto v∞zenφ?
> 47800
M∙₧eÜ mi jeÜt∞ jednou °φct, kdo ₧e jsi?
> 47801
Morag? Zdrojov² kßmen? Prasta°φ? ┌pln∞ jsem se ztratil<he/she>.
> 47802
Je mi lφto, s tφmhle ti nem∙₧u pomoci.
> 47803
Ale Moc≥ßkovß slova b²t bezpeΦnß, v hradu!
> 47804
ProΦ ty b²t tady, ve v∞zenφ?
> 47805
Kdo ty b²t?
> 47806
Morag? Prasta°φci? Zdrojovßkov² kßmen? Jß mimo.
> 47807
Jß lφto. Jß s tφmhle nepomoct.
> 47808
Co musφm ud∞lat?
> 47809
Co jß te∩ d∞lat?
> 47810
Vrßtφm se, jakmile budu mφt poslednφ Slovo moci!
> 47811
Jß se vrßtit, a₧ jß mφt poslednφ Moc≥ßkovΘ slovo.
> 47812
Jak m∙₧u v∞d∞t, ₧e ti m∙₧u v∞°it?
> 47813
Jß nev∞°it holka-jeÜt∞rka.
> 47814
Chci se na n∞co zeptat.
> 47815
Jß chtφt ptßt.
> 47816
Pov∞z mi o Maugrimovi.
> 47817
Pov∞z mi o Aribeth.
> 47818
Pov∞z mi n∞co o sob∞.
> 47819
Pov∞z mi o Morag a Prastar²ch.
> 47820
Pov∞z mi o Slovech moci a ZdrojovΘm kameni.
> 47821
Jß chtφt v∞d∞t n∞co o Maugrim.
> 47822
Jß chtφt v∞d∞t n∞co o Aribeth.
> 47823
Jß chtφt v∞d∞t n∞co o tob∞.
> 47824
Jß chtφt v∞d∞t n∞co o Morag a Prasta°φcφch.
> 47825
Jß chtφt v∞d∞t n∞co o Moc≥ßkov²ch slovech a ZdrojovßkovΘm kameni.
> 47826
Potom je vÜe ztraceno!
> 47827
ZajistΘ musφ existovat n∞co, co bychom mohli ud∞lat.
> 47828
V∞d∞l<he/she> jsem, ₧e ti nem∙₧u v∞°it!
> 47829
Ty myslet, my prohrßt?
> 47830
Jß se nevzdßt! Jß n∞co ud∞lat!
> 47831
Jß v∞d∞t, jß ti nem∞t v∞°it, holka-jeÜt∞rka!
> 47832
Vstoupφm do ZdrojovΘho kamene a zniΦφm Morag!
> 47833
Jak mohu vstoupit do ZdrojovΘho kamene?
> 47834
Tohle neud∞lßm!
> 47835
Kde jsou Slova moci te∩?
> 47836
Jß jφt do Zdrojovßkov² kßmen a zabφt Morag!
> 47837
Jak jß dostat do Zdrojovßkov² kßmen?
> 47838
Jß tohle nechtφt d∞lat!
> 47839
Kde b²t Moc≥ßkovß slova te∩?
> 47840
Co to mß spoleΦnΘho se mnou?
> 47841
Co to mφt se mnou?
> 47842
Jsem Haedraline, Slu₧ebnß Morag, krßlovny Prastar²ch, z dob, kdy nebyla uzav°ena ve ZdrojovΘm kameni. **ssykot**
> 47843
Morag byla Krßlovnou mΘho lidu - Prastar²ch, rasy Stvo°itel∙. **ssykot** To ona vytvo°ila Zdrojov² kßmen, kdy₧ se sv∞t ochladil a snφh pokryl zemi.
> 47844
Kdy₧ p°iÜla zima, Morag pou₧ila Slova, aby uvedla sv∙j lid do hlubokΘ hibernace. Uv∞znila ₧ßr zemsk²ch puklin do kouzelnΘho ZdrojovΘho kamene - a sebe a sv∙j lid takΘ.
> 47845
Uvnit° ZdrojovΘho kamene by nabφrala Morag sφlu, rok po roce, stoletφ po stoletφ. **ssykot** Jakmile by jejφ sφla dosßhla vrcholu, my, otroci Slova, bychom probudili krßlovnu, aby zahnala nekoneΦnou zimu.
> 47846
Zdrojov² kßmen je poh°ben pod ulicemi Letohradu a dokonce i v d°φmajφcφm stavu vyza°uje dostatek magickΘho tepla, aby udr₧el m∞sto obyvatelnΘ i b∞hem nejkrut∞jÜφch zim.
> 47847
P°edstav si, co se stane, a₧ jeho moc bude pln∞ probuzena a uvoln∞na. Ti, kdo₧ p°e₧ijφ globßlnφ oteplenφ, se stanou otroky Stvo°itel∙ a jß budu op∞t p°ipoutßna k Slov∙m moci. **ssykot** Nedovolφm, aby se to stalo!
> 47848
NerozumφÜ magii, kterß kdysi poutala otroky Slova ke Slov∙m! **ssykot** Byli jsme donuceni poslouchat, i kdy₧ naÜi pßni spali. Ale Morag nßs podcenila.
> 47849
OpuÜt∞ni ve zmrzlΘ pustin∞ jsme rostli a sφlili a nakonec se i osvobodili ze svΘho pod°adnΘho postavenφ. **ssykot** Rozpt²lili jsme Slova tak, aby nßs nikdy nemohli op∞t zotroΦit a naÜi pßni se u₧ nikdy nemohli probudit.
> 47850
N∞co probudilo Moragina ducha - aΦkoliv jejφ t∞lo a skuteΦnß moc z∙stßvajφ prozatφm uv∞zn∞ny uvnit° ZdrojovΘho kamene. Promlouvß k Maugrimovy pomocφ svΘho obrazu, jako jß mluvφm s tebou.
> 47851
Maugrim ji slou₧φ, jako figurka zalepenß sliby pln²mi odm∞n a moci. **ssykot** Nßkaza byla prvnφm krokem k Moragin∞ nßvratu. Ka₧dß smrt nakrmila moc Krßlovny a posunula ji blφ₧ skuteΦnΘmu probuzenφ.
> 47852
Nynφ se Maugrim sna₧φ pomocφ Slov moci probudit PrastarΘ. Pokud usp∞je, Morag zcela a dokonale zniΦφ Sever.
> 47853
Prasta°φ nemohli p°e₧φt p°ichßzejφcφ nekoneΦnou zimu. **ssykot** Morag hledala ·kryt, ve kterΘm by mohla uniknou chladnΘ smrti ledu.
> 47854
**ssykot** ╚ekßm tu na tebe. Ti ostatnφ teplokrevnφ jsou slabφ. **ssykot** Nev∞°φm jim.
> 47855
Maugrim odemkl magii Slov moci. **ssykot** Prasta°φ se probudφ a sv∞t, jak jste ho znali, p°estane existovat.
> 47856
T°i ze Slov moci jsou v hradu. **ssykot** Ale celkem jsou Φty°i Slova moci. Maugrim naÜel poslednφ Slovo, to nejsiln∞jÜφ ze vÜech.
> 47857
**ssykot** P°iÜla jsem, abych varovala tv∙j lid p°ed p°φchodem Morag, ale teplokrevnφ mi nev∞°φ. **ssykot** Uvrhli m∞ do tΘto kobky.
> 47858
Nepl²tvej Φasem na pokusy dostat m∞ z tohoto v∞zenφ - niΦemu to neposlou₧φ. **ssykot** Mφsto toho mi musφÜ pomoci zastavit nßvrat Morag, ne₧ se probudφ Prasta°φ a ze m∞ bude op∞t otrok Slova.
> 47859
Potom jsme vÜichni zatraceni. **ssykot** Maugrim probudφ krßlovnu jeÜt∞r∙ a teplokrevnφ budou sesazeni. A jß budu op∞t zotroΦena.
> 47860
**ssykot** P°iÜla jsem varovat tv∙j lid p°ed nßvratem Morag, ale teplokrevnφ mi nev∞°φ. **ssykot** Uvrhli m∞ do tohoto ₧alß°e.
> 47861
T°i ze Slov moci jsou v hradu. **ssykot** Ale celkem jsou Φty°i Slova moci. Maugrim mß to poslednφ.
> 47862
P°ed dßvn²mi Φasy byl sv∞t hork² a sv∞₧φ d₧ungle pokr²vala tuto zemi ledu a sn∞hu. Tehdy vlßdla rasa Stvo°itel∙ - zotroΦovali teplokrevnΘ a dalÜφ ni₧Üφ rasy.
> 47863
╚tvrtΘ Slovo je nablφzku - cφtφm jeho moc. **ssykot** Maugrim a Aribeth jej p°inesli do tohoto m∞sta jmΘnem Letohrad.
> 47864
Ty, <FullName>, si musφÜ pospφÜit. **ssykot** S ka₧dou hodinou moc Morag nar∙stß. Brzy nebudu dost silnß na to, abych zabrßnila mΘ Krßlovn∞ v probuzenφ jejφho lidu.
> 47865
P°ines mi to Slovo. Jß jsem Haedraline, v∙dce otrok∙ Slova. **ssykot** S pomocφ poslednφho Slova mohu zlomit moc Morag a polapit ji nav₧dy uvnit° ZdrojovΘho kamene.
> 47866
Ty, <FullName>, mi musφÜ v∞°it. **ssykot** Pokud ne, Morag probudφ PrastarΘ a Letohrad bude zniΦen.
> 47867
Tv∙j druh je neuv∞°iteln∞ zv∞dav². Snad je to prokletφ vaÜφ teplΘ krve. **ssykot** NßÜ Φas se krßtφ, ale odpovφm na tvΘ otßzky.
> 47868
Maugrim je jenom hloupß figurka. **ssykot** Morag pokroutila a vytvarovala jeho mysl a nakonec jej zniΦφ.
> 47869
Mß Krßlovna mu p°islφbila moc, ale jakmile budou Prasta°φ probuzeni, bude zotroΦen spolu se zbytkem ni₧Üφch ras.
> 47870
Ta, jφ₧ naz²vßÜ Aribeth, padla pod Moragino kouzlo. N∞jakß straÜnß rßna osudu ji ponechala zranitelnou v∙dΦi Moraginu naka₧livΘmu zlu.
> 47871
Mß krßlovna se dotkla jejφ mysli skrze sny, krmila ji temnou a hnisavou nenßvistφ, dokud ta nezniΦila vÜe ostatnφ. Aribeth je te∩ otrokem Moragina zla.
> 47872
Jsem Haedraline, Slu₧ebnß Morag a poslednφ z otrok∙ Slova. **ssykot** Kdy₧ m∙j lid zmizel, byli jsme ponechßni v moci naÜφ Panφ, p°ipoutßni silou Slov.
> 47873
P°inuceni p°e₧φt tuto nekoneΦnou zimu jsme my, otroci Slova, zesφlili v naÜem utrpenφ. **ssykot** Zp°etrhali jsme pouta s naÜφ padlou Krßlovnou a nalezli svou svobodu.
> 47874
Rozpt²lili jsme Slova moci, aby Prasta°φ nemohli b²t nikdy probuzeni a nemohli nßs op∞t zotroΦit. **ssykot** Ale Maugrim naruÜil Zdrojov² kßmen a Morag se op∞t probouzφ.
> 47875
P°ed dßvn²mi dobami, kdy i elfovΘ byli mladφ, byl sv∞t hork² a d₧ungle pokr²vala tyto zmrzlΘ pustiny. To byl Φas mΘho lidu: rasy Stvo°itel∙, Prastar²ch.
> 47876
Prasta°φ si zotroΦili ni₧Üφ rasy a vÜichni se nßm klan∞li, nßm a hroznΘ moci Morag, naÜφ Krßlovny.
> 47877
Ale potom p°iÜla dlouhß zima. Abychom p°e₧ili, Morag umφstila sv∙j lid do hlubokΘ hibernace uvnit° ZdrojovΘho kamene. Tam m∞li Φekat na den, kdy budou moci povstat a op∞t ovlßdnout to, co kdysi b²valo jejich.
> 47878
Morag vytvo°ila Zdrojov² kßmen za pomoci Slov moci. **ssykot** V dob∞, kdy se sv∞t kolem jejφho lidu zaΦal ochlazovat, polapila uvnit° drahokamu esenci ohn∞.
> 47879
Morag umφstila sv∙j lid dovnit° ZdrojovΘho kamene, do hlubokΘ hibernace. **ssykot** Ve svΘm spßnku moc Krßlovny nar∙stala tak, aby jednoho dne mohla pou₧φt Slova a op∞t povstat a zahnat nekoneΦnou zimu.
> 47880
Pokud se Morag probudφ, bude rozpoutßna skuteΦnß moc ZdrojovΘho kamene. Tato zem∞ ledu se stane vlhkou d₧unglφ a Prasta°φ se vrßtφ, aby si op∞t zotroΦili ni₧Üφ rasy, tak jako na ·svitu Φasu.
Jsi zp∞t. Ale necφtφm p°φtomnost poslednφho ze Slov moci.
> 47883
MusφÜ najφt Maugrima a ΦtvrtΘ Slovo moci. **ssykot** Jen pokud budu mφt vÜechny Φty°i, mohu se pokusit zastavit nßvrat Morag.
> 47884
Cφtφm, ₧e mßÜ u sebe Slovo moci. **ssykot** Ale p°iÜel jsi p°φliÜ pozd∞ - Morag je ji₧ p°φliÜ silnß.
> 47885
Brzy bude mß panφ mφt moc vymanit se ze ZdrojovΘho kamene i bez Slov moci.
> 47886
Jsem jenom otrok Slova. Proti nar∙stajφcφ moci mΘ Krßlovny nic nezm∙₧u. **ssykot** Ale kde jsem jß zklamala, ty, <FullName>, m∙₧eÜ jeÜt∞ usp∞t.
> 47887
Hlupßku! **ssykot** Moragin nßvrat pro m∞ znamenß otroctvφ a muka p°esahujφcφ tvou p°edstavivost. Z mΘ strany nejde o ₧ßdnou zradu.
> 47888
Nakrmila se duÜemi ob∞tφ nßkazy, zφskala moc skrze ritußly Maugrima. Ji₧ nedokß₧u zastavit jejφ nßvrat.
> 47889
Ty bys mohl<he/she> vstoupit do samotnΘho ZdrojovΘho kamene a postavit se Morag, ne₧ dosßhne plnΘ sφly. Mohl<he/she> bys ji zniΦit, ne₧ probudφ PrastarΘ.
> 47890
Moragina moc p°φliÜ narostla. Brzy bude schopna uniknout ze ZdrojovΘho kamene i bez Slov moci.
> 47891
MusφÜ se za pomocφ Slov dostat to samotnΘho ZdrojovΘho kamene a postavit se jφ d°φv, ne₧ se jejφ kouzla stanou nep°emo₧itelnß!
> 47892
**ssykot** MusφÜ sp∞chat. Ka₧dΘ zdr₧enφ umo₧nφ dalÜφ nßrust Moraginy sφly. **ssykot** P°eji ti hodn∞ Üt∞stφ, v zßjmu nßs vÜech.
> 47893
Zdrojov² kßmen je umφst∞n v jeskynφch pod hradem. **ssykot** To jsem ji₧ °ekla tomu teplokrevnΘmu, kterΘmu °φkßte lord Nasher.
> 47894
Okolo ZdrojovΘho kamene stojφ Φty°i podstavce. **ssykot** Umφsti Slova moci na tyto podstavce a budeÜ vta₧en<he/she> p°φmo do srdce samotnΘho ZdrojovΘho kamene.
> 47895
Potom Morag zvφt∞zφ a m∞sto, kterΘmu °φkßte Letohrad, padne. Sv∞t, jak jej znßte, bude smeten v ohni b∞hem nßvratu Prastar²ch.
> 47896
Pokud je to tvß volba, nemohu s tφm nic ud∞lat. Ale je to hloupß volba. **ssykot** Promluvφme si, a₧ p°ijdeÜ k rozumu.
> 47897
T°i ze Slov, kterß byla nalezena mimo m∞sto jsou ve vlastnictvφ teplokrevnΘho jmΘnem lord Nasher. **ssykot** Pokud je moudr², p°edß ti je.
> 47898
╚tvrtΘ Slovo jsi zφskal<he/she> p°φmo od samotnΘho Maugrima. **ssykot** Ke vstupu do ZdrojovΘho kamene budeÜ pot°ebovat vÜechny Φty°i.
> 47899
╚tvrtΘ slovo zφskal od Maugrima <CUSTOM4001>. **ssykot** Ke vstupu do ZdrojovΘho kamene budeÜ pot°ebovat vÜechny Φty°i.
> 47900
Ostatnφ teplokrevnφ majφ slabΘho ducha i v∙li - nev∞°φm jim. **ssykot** Pokud p°ijdeÜ k rozumu, tak se vra¥ a promluvφme si znovu. **ssykot** jen ty m∙₧eÜ zastavit Morag.
> 47901
Jsou slabφ jak ti, kter²m °φkßÜ Aribeth a Maugrim. **ssykot** Nemohou se postavit Stvo°itel∙m te∩, kdy₧ se ve ZdrojovΘm kameni probouzφ Morag.
> 47902
M∞l<he/she> bych te∩ jφt.
> 47903
Jß te∩ jφt.
> 47904
Kde m∙₧u najφt Haedraline?
> 47905
Kde jß najφt Haedraline?
> 47906
Lorde Nashere, mohu se zeptat na pßr v∞cφ?
> 47907
Jß chtφt zeptat na n∞jakß v∞c.
> 47908
Co mi m∙₧ete pov∞d∞t o Haedraline?
> 47909
Co mi m∙₧ete °φct o Slovech moci, kterΘ sem p°ibyly ji₧ d°φve?
> 47910
Co mi m∙₧ete pov∞d∞t o ZdrojovΘm kameni?
> 47911
JakΘ jsou nejnov∞jÜφ zprßvy z bojovΘ linie?
> 47912
Mßm zßjem se dov∞d∞t n∞co o vßs, lorde Nashere.
> 47913
Co vy v∞d∞t o holka-jeÜt∞rka Haedraline?
> 47914
Co vy v∞d∞t o Moc≥ßkovß kßmen, kter² tady?
> 47915
Co vy v∞d∞t o Zdrojovßkovß kßmen?
> 47916
Vy mφt zprßva o tom jak jφt vßlka?
> 47917
Jß chtφt v∞d∞t n∞co o vßs.
> 47918
M∙₧ete propustit Haedraline z v∞zenφ?
> 47919
Co takhle propustit holka-jeÜt∞rka z basy, jo?
> 47920
Rßd bych se zeptal<he/she> na n∞co jinΘho.
> 47921
Jß chtφt zeptat na n∞co jinΘho.
> 47922
Kde mohu najφt mistra Forda?
> 47923
Kde jß najφt mistr Ford?
> 47924
Co kdybych zabil<he/she> Aribeth a Maugrima?
> 47925
Copak nenφ nikdo, kdo by nßm p°iÜel na pomoc?
> 47926
Co kdy₧ jß zabφt Aribeth a Maugrim? To mo₧nß pomoct.
> 47927
Vy nemφt n∞jakß p°φtel co pomoct?
> 47928
Cht∞l<he/she> bych se vßs zeptat na Aribeth.
> 47929
Jß chtφt ptßt na Aribeth.
> 47930
Co tφm myslφte?
> 47931
Co vy tφm myslet?
> 47932
Naplnil jste literu zßkona, lorde Nashere. Nem∞l jste jinou mo₧nost.
> 47933
Co se stalo, stalo se, lorde Nashere. Nemß smysl se tφm zab²vat.
> 47934
Fenthickova poprava mohla b²t chybou, ale neomlouvß Aribethinu zradu!
> 47935
Vy jenom plnit zßkon. Nemφt jinß mo₧nost.
> 47936
Stalo se. Vy pl²tvat Φas, jestli o tom p°em²Ület po°ßd dokola.
> 47937
Mo₧nß b²t Üpatn∞ zabφt Fenthick, ale to neud∞lat Aribeth nevinnß!
> 47938
Mo₧nß m∙₧ete odΦinit, co jste spßchal.
> 47939
Mo₧nß vy mφt mo₧nost ud∞lat to lepÜφ.
> 47940
Mßte pravdu. Zaslou₧φ smrt.
> 47941
Jejφ smrt bude jen pokraΦovßnφ kruhu msty a krveprolitφ.
> 47942
To pravda. Ona zaslou₧it smrt.
> 47943
Vy zabφt Aribeth a mo₧nß n∞kdo jin² chtφt zabφt vßs. To nikdy neskonΦit.
> 47944
Co mßte v ·myslu ud∞lat s Aribeth?
> 47945
Co vy ud∞lat s Aribeth?
> 47946
Aribeth je ve vaÜem v∞zenφ? O Φem to mluvφte?
> 47947
Aribeth b²t ve vaÜem v∞zenφ? Co to povφdat?
> 47948
Zßkon je zßkon, lorde Nashere. Aribeth si zaslou₧φ smrt.
> 47949
Nenφ mo₧nΘ odpustit, co Aribeth spßchala, lorde Nashere. Zaslou₧φ si smrt.
> 47950
Zßkon b²t zßkon. ╪φkat ona zem°φt, tak zem°φt.
> 47951
Vy neprominout co ona ud∞lat. Aribeth zaslou₧it smrt.
> 47952
Ty, <FullName>, a jß, se op∞t setkßvßme. Jak vφÜ, jsem lord Nasher Alagondar, vlßdce Letohradu. Kdysi jsem byl dobrodruh jako ty - i kdy₧ to je u₧ dlouho.
> 47953
Aarin Gend mi °ekl, ₧e jsi ud∞lal<he/she> pro obranu m∞sta hodn∞. Za to ti d∞kuji, p°esto se bojφm, ₧e to vÜe p°ijde vniveΦ.
> 47954
Nevzdßvejte se nad∞je, m∙j pane. Konec konc∙ stßle mßme Slova moci.
> 47955
A co dobrΘho nßm p°inesly, Aarine? Neznßme zp∙sob, jak je pou₧φt. A¥ jsou uvnit° zamΦena libovolnß kouzla, nßm jsou k niΦemu.
> 47956
Samoz°ejm∞, samoz°ejm∞. Ale ne₧ p∙jdeÜ... mo₧nß mß Gend pravdu. Mo₧nß by sis m∞l<he/she> promluvit s tφm stvo°enφm, s Haedraline.
> 47957
Zajali jsme tu jeÜt∞°φ ₧enu, jak se plφ₧φ okolo m∞sta nedlouho po ·toku Luskanu. Po Aribethin∞ zrad∞ nejsem p°ehnan∞ d∙v∞°iv², tak₧e ji dr₧φme zamΦenou v cele v podzemφ.
> 47958
SyΦela a blßbolila n∞co o Maugrimovi, ₧e chce Slova moci a Zdrojov² kßmen, ale vφc jsme z nφ nedostali.
> 47959
Obßvßm se, ₧e je nap∙l Üφlenß a asi nßm moc nev∞°φ. NicmΘn∞ Gend si myslφ, ₧e by ti mohla v∞°it. Pokud si to p°ejeÜ, m∙₧eÜ si s nφ promluvit v jejφ cele.
> 47960
Je zamΦena v hradnφ v∞znici. Jdi na jih a dol∙ po schodech.
> 47961
Aribeth znß p°φliÜ dob°e naÜφ obranu. Nedokß₧eme se udr₧et proti jejφm silßm. Nep°φtel prorazil hradby. VÜe je ztraceno.
> 47962
N∞jak²m zßzrakem m∞sto jeÜt∞ stojφ a Aarin Gend se dr₧φ nad∞je, ₧e bychom mohli p°e₧φt. Ale jß jsem starÜφ a moud°ejÜφ, jß se takov²ch iluzφ nedr₧φm.
> 47963
Ty, <FirstName>, mßÜ mo₧nost se tu p°emis¥ovat, jak chceÜ. MßÜ na to plnΘ prßvo, kterΘ sis zaslou₧il<he/she>. Snad kdyby v Letohradu bylo vφc lidφ jako ty, nevypadaly by v∞ci tak pochmurn∞.
> 47964
Snad nßm Haedraline vyjevφ jejich tajemstvφ - kdy₧ ji propustφme z v∞zenφ.
> 47965
Nev∞°φm tomu stvo°enφ, Aarine, a ani ty bys nem∞l! Nijak jsme jφ neublφ₧ili. Pokud by byla skuteΦn∞ naÜφm spojencem, prozradila by nßm, co vφ.
> 47966
Haedraline nßm pov∞d∞la o tajn²ch dve°φch pod hradem Leto. Bez nφ bychom nikdy nenaÜli Zdrojov² kßmen.
> 47967
A k Φemu nßm to je, Aarine? To stvo°enφ nßm o n∞m nic neprozradφ. Zdrojov² kßmen je stejn∞ nepou₧iteln² jako Slova moci.
> 47968
Snad si s tebou Haedraline promluvφ. Ji₧ d°φve s tebou mluvila.
> 47969
To staΦφ Aarine. Pokud si s nφ <FirstName> chce promluvit, m∙₧e. Ale nepropustφm ji z v∞zenφ, dokud je nep°φtel u naÜich bran
> 47970
Osobn∞ si myslφm, ₧e je to vÜechno ztrßta Φasu: Slova moci, Zdrojov² kßmen, Haedraline. K Φemu nßm to je, proti armßd∞ Aribeth? NßÜ osud je zpeΦet∞n... vÜichni jsme ztraceni.
> 47971
Pochybuji, ₧e z toho vzejde n∞co dobrΘho, ale mo₧nß - mo₧nß nßhodou - vφ n∞co, co by nßs mohlo zachrßnit. Konec konc∙ jsme zoufalφ.
> 47972
Po tom vÜem, co jsi ud∞lal<he/she> pro m∞sto, je to to nejmenÜφ, co pro tebe mohu ud∞lat - i kdy₧ Gend toho nejspφÜ vφ vφc ne₧ jß.
> 47973
VÜechny zajφmavΘ informace, na kterΘ narazφÜ, bys ale m∞l<he/she> nahlßsit p°φmo Aarinovi Gendovi. Pov∞°il jsem jej obranou m∞sta.
> 47974
Je mi lφto, ale to neud∞lßm. Ne, dokud je nep°φtel uvnit° m∞sta. M∙₧e b²t nßÜ spojenec, ale stejn∞ tak to m∙₧e b²t Üpi≤n.
> 47975
Krom∞ toho, nijak ji neubli₧ujeme. Jenom na ni dohlφ₧φme. A pokud mß informace o kterΘ se chce pod∞lit, m∙₧e to ud∞lat, a¥ je ve v∞zenφ nebo ne.
> 47976
Na tvoje otßzky by nejspφÜ lΘpe odpov∞d∞l Gend, ale pom∙₧u, pokud budu moci.
> 47977
P°edal jsem je mistru Fordovi, hlavnφmu archeologovi Letohradu. Ten si myslφ, ₧e mezi Slovy a Zdrojov²m kamenem je n∞jakß spojitost.
> 47978
Nejd°φv jsem doufal, ₧e p°ijde na to, jak rozpoutat jejich moc, ale p°esto₧e je mistr Ford velmi moudr², nepoda°ilo se mu zjistit nic o Slovech moci ani o ZdrojovΘm kameni.
> 47979
Od tΘ doby, co jsme objevili Zdrojov² kßmen v mφstnosti pod hradem Leto, mistr Ford trßvφ veÜker² Φas jeho studiem.
> 47980
Pokud chceÜ, m∙₧eÜ zajφt za nφm a optat se, co objevil - i kdy₧ si myslφm, ₧e spφÜ dostaneÜ n∞jakΘ informace z toho stvo°enφ, Haedraline, pokud se ti poda°φ ji p°inutit k rozhovoru.
> 47981
Kdy₧ jsme poprvΘ zajali Haedraline, povφdala n∞co o ZdrojovΘm kameni a tajnΘ komnat∞ pod hradem Leto. Zn∞lo to nap∙l Üφlen∞, ale m∞l jsem za to, ₧e by to stßlo za prozkoumßnφ.
> 47982
Pov∞°il jsem mistra Forda, hlavnφho znalce archeologie v Letohradu, pr∙zkumem. Odhalil do tΘ doby neobjevenou komnatu pod hradem.
> 47983
Uvnit° byl ohromn² krystalick² ·tvar - Zdrojov² kßmen. Pokud o n∞m chceÜ v∞d∞t vφc, m∞l<he/she> by sis promluvit s mistrem Fordem.
> 47984
Zprßvy jsou zlov∞stnΘ. Prvnφ ·tok Luskanu nßs ohromil jejich obrovsk²m mno₧stvφm a bezuzdnou divokostφ. Obrßnci byli p°inuceni se stßhnout do jßdra m∞sta.
> 47985
Aribeth znß naÜi obranu p°φliÜ dob°e. Nem∞li jsme Üanci. MΘ jednotky jsou v∞rnΘ, ale proti takovΘ p°esile je jen malß nad∞je. Je to jen zßle₧itost Φasu, kdy padne samotn² hrad Leto.
> 47986
Obßvßm se, jestli to u₧ nenφ p°φliÜ pozd∞. NaÜe obrana je prolomena, Ükoda ji₧ byla zp∙sobena.
> 47987
Pokud budou Aribeth a Maugrim zabiti, je tu jistß nad∞je, ₧e to zlomφ ducha luskansk²ch nßjezdnφk∙. Ale s tφm bych nepoΦφtal.
> 47988
Luskßnci za·toΦili s takovou zu°ivostφ a divokostφ, jakou jsem nikdy p°ed tφm nevid∞l. N∞jakß zlov∞stnß sφla pohßnφ naÜe nep°ßtele kup°edu.
> 47989
Nebo je to snad svΘho druhu spravedlnost. Letohrad mohl tento osud p°ivolat na sebe sßm.
> 47990
Posily z Aliance Lord∙ jsou na cest∞, ale jsou p°φliÜ daleko. V Φase kdy dorazφ, zbudou z Letohradu jenom spßlenß t∞la a oho°elΘ rozvaliny.
> 47991
I bez vedenφ Maugrima a Aribeth, se zu°ivost luskßnc∙ nezmenÜila. Nedokß₧eme se udr₧et dost dlouho na to, aby dorazily posily z Aliance Lord∙.
> 47992
N∞jakß zlß sφla pohßnφ naÜe nep°ßtele kup°edu - cφtφm to ve sv²ch star²ch kostech. Nebo je to jenom trest za to, co jsem ud∞lal.
> 47993
Ty, <FirstName>, jsi dobrodruh, taky jsem jφm kdysi b²val. Kdyby nebyla situace tak vß₧nß, zavolal bych dvornφ p∞vce, aby ti zazpφvali o m²ch Φinech.
> 47994
Ale ji₧ dlouho jsem na odpoΦinku. Nynφ jsem vlßdce Letohradu a m∙j ₧ivot je pln² administrativnφch povinnostφ a rozd∞lovßnφ povinnostφ. St∞₧φ je to materißl na legendy.
> 47995
Chybφ mi ty dny slßvy a hrdinstvφ. Vzdal jsem se jich, abych mohl slou₧it m∞stu, kterΘ miluji. Äelbohu mß ob∞¥ se obrßtila vniveΦ. Letohrad padne a jß s tφm nem∙₧u nic d∞lat.
> 47996
Proto jsem pov∞°il Genda obranou m∞sta. Nechal jsem jej postarat se o p°ichßzejφcφ zprßvy - jß na to ji₧ nemßm ₧aludek.
> 47997
Fenthickova krev ulp∞la na m²ch rukou. Po skonΦenφ moru dav prahnul po krvi a jß jim ji dal. Jedinou vinou Fenthicka bylo, ₧e d∙v∞°oval Destherovi - nebyl nep°φtelem Letohradu.
> 47998
A p°esto jsem jej nechal pov∞sit za to, ₧e nedokßzal ochrßnit m∞sto, co₧ byla jeho povinnost. Copak nßs m∙₧e p°ekvapit, ₧e nßs Aribeth zradila potΘ, co jsme popravili jejφho milence?
> 47999
Tohle si pro sebe opakuji stßle dokola. Ale ty slova mi znφ prßzdn∞.
> 48000
Cht∞l jsem ud∞lat jen to, co bylo pro Letohrad nejlepÜφ, cht∞l jsem uzdravit rßny zasazenΘ Kvφlivou smrtφ. Jen co jsem vynesl nad Fenthickem rozsudek, hned jsem ve svΘm srdci cφtil, ₧e to bylo Üpatn∞. Nebylo to spravedlivΘ.
> 48001
Fenthick zem°el, aby ukojil hlad m∞sta po odplat∞. Te∩ by m∞l Letohrad padnout pod silou armßdy, kterß byla postavena, aby ukojila Aribethinu vlastnφ mstu. Mo₧nß to je urΦitß spravedlnost.
> 48002
Ty, <FirstName>, znßÜ ten pocit, bojφm se, ₧e u₧ je p°φliÜ pozd∞. Fenthick je mrtv² a Aribeth... Snad kdybych m∞l druhou Üanci vynΘst ten rozsudek, rozhodl bych se jinak. Milosrdn∞ji.
> 48003
Ale bojφm se, ₧e takovß Üance nikdy nep°ijde. Musφm ₧φt s b°emenem toho, co jsem ud∞lala, stejn∞ jako musφ i moje m∞sto. Letohrad padne.
> 48004
Ty... ty po mn∞ chceÜ, abych Aribeth odpustil? Po tom vÜem, co ud∞lala? Po tom, co proti Letohradu pozvedla armßdu a zavra₧dila mΘ lidi?
> 48005
Aribeth? Je to zrßdce! Trestem za jejφ zloΦiny je smrt...
> 48006
Jejφ Φiny nejsou bezd∙vodnΘ, lorde Nashere. Letohrad se k nφ otoΦil zßdy, kdy₧ popravil jejφho milence, Fenthicka.
> 48007
Neptal jsem se na tv∙j nßzor v tΘhle v∞ci, Gende. Co o takov²ch v∞cech vφÜ?
> 48008
Kdy₧ jsem vstoupil do vaÜich slu₧eb, lorde Nashere, ptal jste se, jestli budu slou₧it v∞rn∞. Pamatujete si, co jsem °ekl?
> 48009
╪ekl... °ekl jsi, ₧e bys neslou₧il pßnovi, kter² ned∞lß to, co je sprßvnΘ. ╪φkßÜ snad, ₧e bylo ÜpatnΘ popravit Fenthicka, Gende?
> 48010
Jsem stßle na vaÜφ stran∞, lorde Nashere. Ale Fenthick a Aribeth byli milenci. V jejφch oΦφch jste pou₧il Fenthicka jako ob∞¥ na utiÜenφ rozvßÜn∞nΘho davu.
> 48011
A tu taky dostane, ale te∩ nenφ vhodnß doba. Bojujeme ve vßlce a Aribeth nßm m∙₧e poskytnout hodn∞ informacφ o nep°φteli.
╚asto jsem p°em²Ülel, jestli jsem s Fenthickovou popravou neud∞lal chybu. Kdyby ₧il, mo₧nß by se nic z toho vÜeho nestalo. Alespo≥ mohl pracovat na odΦin∞nφ toho, co zp∙sobil.
> 48014
Mo₧nß si Fenthick zaslou₧il druhou Üanci. Mo₧nß my vÜichni. Budu... budu si to muset peΦliv∞ promyslet, ne₧ se v tΘto zßle₧itosti rozhodnu.
> 48015
Dokud bojujeme s luskanskou armßdou, je Aribeth p°φliÜ cennß, aby byla jen tak zabita. NicmΘn∞, pokud hrad Leto padne, rad∞ji ji osobn∞ zabiju, ne₧ bych ji nechal svobodn∞ odejφt.
> 48016
Ty, <FirstName>, si bu∩ jist, ₧e spravedlnosti bude uΦin∞no zadost. Je to vÜe?
> 48017
Ne... nep°eji si o tom nadßle mluvit. O Aribethin∞ osudu nebudeme rozhodovat my a nemßm Φas na filozofickΘ debaty. M∙₧u pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 48018
Chßpu, ₧e mßÜ zßjem o jejφ osud a vidφm, ₧e nebudeÜ spokojen<he/she>, dokud ti neodpovφm.
> 48019
Ale nenφ to jednoduchß otßzka. Aribeth p°ivedla do Letohradu smrt. Za to musφ podle zßkona zem°φt.
> 48020
Toto jsou podivnΘ Φasy. MΘ m∞sto je v rozvalinßch a tΘm∞° obsazeno luskanskou armßdou a p°esto je Aribeth, v∙dce naÜich nep°ßtel, uv∞zn∞na v naÜem ₧alß°i a Φekß na m∙j rozsudek.
> 48021
Ty, <FirstName>, p°ijmi mou omluvu. P°edpoklßdal jsem, ₧e jsi ty novinky ji₧ slyÜel<he/she>. Aribeth se nßm vzdala. Hledß pokßnφ za svΘ zloΦiny proti Letohradu.
> 48022
Nejd°φv jsem si myslel, ₧e to je n∞jak² trik, ale p°edala nßm cennΘ informace o luskanskΘ armßd∞. Tφm umo₧nila mnoha naÜim lidem uniknout krutΘmu konci.
> 48023
M∞sto mo₧nß nep°e₧ije, ale Aribethiny Φiny uÜet°ily ₧ivoty mnoha nevinn²ch. NicmΘn∞ je pot°eba je zva₧ovat proti tisφc∙m, kterΘ pomohla zabφt.
> 48024
Dokud zu°φ vßlka, bude ₧φt. M∙₧e nßm poskytnout drahocennΘ informace o taktice a poΦtech naÜich nep°ßtel.
> 48025
A co se t²Φe jejφho osudu, a₧ to vÜechno skonΦφ... to je v∞c, kterou jsem jeÜt∞ nerozhodl. TakovΘ zßle₧itosti je pot°eba rozhodnout pozd∞ji.
> 48026
A p°esto si pamatuji n∞koho jinΘho, kdo byl podle stejnΘho zßkona odsouzen k smrti. Fenthick, Aribethin milenec... nem∙₧u si pomoci, ale cφtφm, ₧e v tom je pro nßs pouΦenφ.
> 48027
Kdyby to nebylo tak hrozivΘ, mohl bych se absurdit∞ toho vÜeho zasmßt. (povzdech) Co ode mne pot°ebujeÜ?
> 48028
Vφtßm t∞, jß jsem lord Nasher.
> 48029
Pot°ebuji se podφvat, co mßÜ na sklad∞, druide.
> 48030
Mohu se na n∞co zeptat?
> 48031
Nashledanou.
> 48032
Jß pot°ebovat vid∞t, co ty mφt na sklad.
> 48033
Jß ptßt otßzka, jo?
> 48034
Naschle.
> 48035
Nech¥ t∞ v t∞chto temn²ch Φasech provßzφ po₧ehnßnφ Matky zem∞ Chauntey a Otce strom∙ Silvanuse.
> 48036
Vφtej, dφt∞. I ti, jich₧ se sv∞t stranφ, jsou zde vφtßni. Konec konc∙ jsme vÜichni d∞ti p°φrody.
> 48037
Jak si p°ejeÜ. Dokud bude stßt tento hßjek, budu se sna₧it udr₧ovat rovnovßhu nabφdkou sv²ch slu₧eb vÜem, kdo o n∞ po₧ßdajφ.
> 48038
Bojφm se, ₧e ti mohu pov∞d∞t jen mßlo. Neopustil jsem sv∙j hßj po mnoho dnφ a nocφ. Neznßm ₧ßdnΘ podrobnosti o vßlce co niΦφ naÜe m∞sto.
> 48039
Nech¥ ti Matka zem∞ Chauntea a Otec strom∙ Silvanuse dß sφlu, abys dokßzal<he/she> udr₧et rovnovßhu v t∞chto t∞₧k²ch Φasech.
> 48040
Pracoval jsem dlouho na zachovßnφ p°φrodnφ rovnovßhy v tomto m∞st∞. Ale v tomhle vßleΦnΘm chaosu a zkßze jsem veÜkerΘ svΘ ·silφ zam∞°il na zßchranu tohoto hßjku, jako mφsta klidu a ·krytu pro ty, kdo to pot°ebujφ.
> 48041
Pom∙₧u, pokud budu moci.
> 48042
Na tohle nemßm Φas.
> 48043
Cht∞l<he/she> bych se na n∞co zeptat
> 48044
Mohl<he/she> bych ti pomoct... pokud bude dostateΦnß odm∞na.
> 48045
Jß pomoct, jestli jß moct.
> 48046
Jß na to nemφt Φas!
> 48047
Jß chtφt ptßt.
> 48048
Jß pomoct, jestli ty dßt zlato.
> 48049
Nashledanou.
> 48050
Co je to za d∞dictvφ? Uka₧.
> 48051
Dobrß, pom∙₧u ti.
> 48052
Co ty myslet, d∞dictvφ? Ty mi ukßzat odm∞na.
> 48053
Dobrß, jß ti pomoct.
> 48054
Tak na to zapome≥. Uka₧ mi d∞dictvφ nebo nebude ₧ßdnß Lφza.
> 48055
Ty mi neukßzat odm∞na, jß nep°ivΘst sestra.
> 48056
Nehledala jsi ji?
> 48057
Kde jsi ji naposledy vid∞la?
> 48058
Nem∞j strach, p°ivedu ji zp∞t!
> 48059
ProΦ ty nehledat svoji sestra?
> 48060
Kde ty naposled vid∞t sestra?
> 48061
Ty neb²t smutnß. Jß p°ivΘst sestra zpßtky!
> 48062
Tvß sestra je mrtvß.
> 48063
Sestra b²t ko₧ak.
> 48064
Ne, ale stßle hledßm.
> 48065
Ne, ale jß stßle hledat.
> 48066
Zapome≥ na to. Rozmyslel<he/she> jsem si to.
> 48067
Jß u₧ nepomßhat. Jß rozmyslet.
> 48068
D∞kuji ti.
> 48069
Nech si sv∙j plßÜ¥. Pot°ebujeÜ ho vφc ne₧ jß.
> 48070
Ty nechat plßÜ¥. Jß mφt spousta takovß blbinka. Ty vypadat prochladlß.
> 48071
Prosφm, <sir/madam>! Prosφm vßs na kolenou, pomozte mojφ sest°e. Lφza je jenom malΘ d∞vΦßtko.
> 48072
Omlouvßm se, ale nemohu s vßmi te∩ mluvit, <sir/madam>. Musφm dßvat pozor na svou malou sestru.
> 48073
Lφza ji₧ jednou zmizela. Nechci, aby se jφ to poda°ilo znovu.
> 48074
Prosφm, jß nemßm Φas na n∞jakΘ povφdßnφ. Copak nerozumφte? Lφza je pryΦ! Prosφm, pomozte jφ. Prosφm na kolenou.
> 48075
Prosφm, Lφza je jenom malΘ d∞vΦßtko. Prosφm, p°ive∩te ji zp∞t. Prosφm.
> 48076
ProΦ mi nikdo nepom∙₧e? Je to jenom malΘ d∞vΦßtko! Prosφm, najd∞te ji n∞kdo. Prosφm.
> 48077
Ne... nemßm ₧ßdnΘ zlato na zaplacenφ. Ale n∞co by se naÜlo. RodinnΘ d∞dictvφ. To je vÜechno, co mi z∙stalo. Bude to vaÜe, jestli p°ivedete Lφzu zpßtky.
> 48078
Ne, nem∙₧u vßm je ukßzat. Bojφm se jenom o n∞m promluvit. N∞kdo by ho mohl ukrßst. Tohle mφsto je plnΘ zlod∞j∙.
> 48079
Jß... jß ho nemßm u sebe. P°ive∩te mi Lφzu a jß pro n∞j zajdu. Chci jenom zpßtky Lφzu.
> 48080
D∞kuji vßm, <sir/madam>. Mßm o Lφzu takov² strach. Ne₧ naÜe matka zem°ela na nßkazu, slφbila jsem jφ, ₧e na svou sestru dohlΘdnu.
> 48081
Kdy₧ luskßnci za·toΦili, pokusili jsme se vytratit z m∞sta, ale nepoda°ilo se nßm to. LuskanÜtφ vojßci byli vÜude. Museli jsme se skr²vat, dokud nep°eÜli. Vypadalo to, jako kdy₧ se skr²vßme celΘ hodiny.
> 48082
Mu... musela jsem usnout, kdy₧ jsme tam ve tm∞ Φekaly. Necht∞la jsem, ale byla jsem p°φliÜ unavenß. A kdy₧ jsem se vzbudila, Lφza byla... *vzlyk*, byla *vzlyk*... byla pryΦ!
> 48083
Hledala jsem celou noc, dokud nep°iÜlo svφtßnφ. Ale bylo tam tolik vojßk∙! Kdyby m∞ chytili... nemohla jsem tam jφt znovu. Prost∞ nemohla!
> 48084
Ubohß Lφza! Musela jsem ji tam nechat, bloudφcφ v ji₧nφ vßleΦnΘ z≤n∞. Ne... nem∞la jsem jinou mo₧nost.
> 48085
Je n∞kde v luskanskΘ vßleΦnΘ z≤n∞. Na jihu. Vφm, ₧e jeÜt∞ ₧ije... Musφ! Prosφm, p°ive∩te mi ji!
> 48086
Ne? ProΦ byste to °φkal<he/she>? NE! To nenφ pravda! Jß to vφm! Vy mi jenom nechcete pomoct!
Nemßm... nemßm zlato, kterΘ bych ti mohla dßt, ale mßm tento plßÜ¥. Je to rodinnΘ d∞dictvφ. Matka °φkala, ₧e je kouzeln².
> 48090
Ale... ale slibil<he/she> jste to! Prosφm, p°ive∩te ji zp∞t! Prosφm na kolenou! P°ive∩te mi mou Lφzu!
> 48091
To... to je od vßs velmi laskavΘ, <Lord/Lady>. D∞kuji. Za vÜechno.
> 48092
Te∩ na ni jenom musφm dßvat pozor. S tφm vÜφm, co se te∩ d∞je, doufßm, ₧e se skrz to p°eneseme.
> 48093
Pot°ebuji vaÜe slu₧by.
> 48094
Mohu se na n∞co zeptat?
> 48095
Neb²valo toto mφsto nev∞stinec?
> 48096
Nashledanou.
> 48097
Jß pot°ebovat slu₧by.
> 48098
Jß se ptßt, jo?
> 48099
Tohle mφsto d°φv kurevninec, ne?
> 48100
Naschle.
> 48101
Ano, rßd bych se podφval<he/she> na vaÜe zßsoby.
> 48102
Jo. Jß chtφt vid∞t co mßte na sklad∞.
> 48103
Jsou to podivnΘ Φasy, <lord/lady>. L∙₧ka U M∞sφΦnφ masky jsou zapln∞na zran∞n²mi vojßky. Koho by to napadlo?
> 48104
Tvoje tvß° vypadß straÜn∞! Ti luskßnci se na tob∞ fakt vy°ßdili... Ach! Velmi se omlouvßm, <lord/lady>! Myslela jsem, ₧e jste jednφm ze zran∞n²ch.
> 48105
No, obßvßm se, ₧e v∞tÜina slu₧eb M∞sφΦnφ masky je nedostupnß. M∙j personßl mß p°φliÜ mnoho prßce se zran∞n²mi a l∙₧ka jsou zapln∞na mrtv²mi a umφrajφcφmi.
> 48106
Na otßzky nenφ Φas. Jsme po krk zavaleni! Nikdy jsem nevid∞la tolik mu₧∙ a ₧en v posteli na zßdech. No, alespo≥ ne kv∙li zran∞nφ.
> 48107
M∞sφΦnφ maska byla znßma... ·t∞chou... kterou poskytovala sv²m zßkaznφk∙m. Ale je p°φliÜ mnoho zran∞n²ch, chrßm je p°epln∞n² a u nßs bylo nejvφc postelφ z celΘho m∞sta.
> 48108
Tak zmizte. Mßm p°φliÜ mnoho prßce na dlouhΘ louΦenφ.
> 48109
To je st∞₧φ prost°edφ pro n∞jakou romanci. NicmΘn∞, pokud mßÜ zßjem o nßkup n∞jak²ch v∞cφ z ne zrovna Φist²ch zdroj∙, po°ßd ti m∙₧u pomoci.
> 48110
A Luce je k niΦemu. B²vala nejlepÜφ z m²ch d∞vΦat, ale od tΘ doby, co jejφ malß sestra zmizela, jenom sklφΦen∞ trΦφ v rohu.
> 48111
A Luce je k niΦemu. B²vala nejlepÜφ z m²ch d∞vΦat, ale od tΘ doby, co se shledala se svou sestrou, trßvφ celou dobu tφm, ₧e o ni peΦuje.
> 48112
Je to skuteΦn∞ tak podivnΘ, ₧e v t∞chto t∞₧k²ch Φasech jsme ochotnφ poskytnout tradiΦn∞jÜφ druh ·t∞chy pro letohradskΘ zran∞nΘ?
> 48113
Kurevninec? Ty nevzd∞lan² hulvßte! Jß ti ukß₧u, ₧e vedu sluÜn² podnik!
> 48114
Tvoje zlato s radostφ pou₧iji na nßkup dalÜφch obvaz∙ a Φist²ch povleΦenφ. Ty, kterΘ mßm, jsou pon∞kud zakrvßcenΘ, vφÜ.
> 48115
Nikdy jsem si nep°edstavovala sama sebe jako sestru, aΦkoliv m∞ Φasto sklßdali poklony za moje v²kony v posteli!
> 48116
Hßdßm, ₧e bych nem∞la ₧ertovat, kdy₧ je kolem nßs tolik utrpenφ. ObzvlßÜt∞ ne, kdy₧ Luceina, malß sestra, stßle nenφ k nalezenφ. UbohΘ malΘ d∞vΦßtko.
> 48117
Hßdßm, ₧e bych nem∞la ₧ertovat, kdy₧ je kolem nßs tolik utrpenφ, ale Luce a jejφ setra jsou op∞t spolu a i kdy₧ jφ nemohu pomoci, cφtφm to jako znak lepÜφch Φas∙.
> 48118
Kdy₧ se podφvßm na vÜechny ty ran∞nΘ, nem∙₧u si pomoct a proklφnßm ty luskanskΘ psy za to co provedli.
> 48119
JeÜt∞ horÜφ to je pro ubohou Luce. Jejφ malß sestra se ztratila. Modlφm se, aby ji ta luskanskß chßtra nenaÜla.
> 48120
Dφky boh∙m, Luce se shledala se svou malou sest°iΦkou. Nesnesu pomyÜlenφ na to, co se mohlo stßt, kdyby se tΘ ÜpinavΘ luskanskΘ chßt°e dostalo to d∞vΦe do rukou.
> 48121
Nejsem jß ale feÜßk? Vra¥ se, a₧ tohle vÜechno skonΦφ a poskytnu ti noc plnou pot∞Üenφ, na kterou nezapomeneÜ... a za velmi p°ijatelnou cenu! Jenom se ptej na Tamoru.
> 48122
Ale te∩ se musφm starat o ran∞nΘ. Mo₧nß ti m∙₧e pomoct Ophala, mß to tady celΘ na povel.
Jsme neskonale rßdi, ₧e jste nßs, prostΘ slu₧ebnφky tohoto m∞sta, poctil<he/she> vy, <FullName>, svou p°φtomnostφ.
> 48191
Tvß°... ehm, jedineΦnou... jako je ta vaÜe, je t∞₧kΘ v davu p°ehlΘdnout. VßÜ vzhled je v tomto m∞st∞ legendou, <sir/madam>. Stejn∞ jako vaÜe Φiny.
> 48192
Äelbohu se zdß, ₧e m∞sto pot°ebuje op∞t vaÜi pomoc, pokud mßme udr₧et nad∞ji, ₧e za₧eneme ty luskanskΘ psy pryΦ! P°ipojφte se k naÜφ v∞ci, <sir/madam>?
> 48193
M∞stÜtφ bardi zpφvajφ na vaÜi poΦest, <lord/lady>. ProhlaÜujφ, ₧e z ka₧dΘho vaÜeho rysu zß°φ pronikavΘ sv∞tlo.
> 48194
Jsem Trancar, velitel praporu LetohradskΘ milice. Jß a mφ mu₧i jsme se sna₧ili udr₧et ji₧nφ Φßst m∞sta, ale luskanskß armßda nßs p°evßlcovala.
> 48195
P°inutili nßs k ·stupu a my jsme si zalo₧ili svou zßkladnu tady, v jßdru m∞sta. Ale boj nevzdßvßme! Stßle vysφlßm svΘ mu₧e ven v mal²ch skupinkßch a sna₧φme se zpomalit luskßnce za pomoci partyzßnskΘ taktiky.
> 48196
Hodn∞ Üt∞stφ. Z∙stanu zde se sv²mi mu₧i. Budu organizovat zbytky odporu, kterΘ m∙₧eme postavit proti luskansk²m ·toΦnφk∙m.
> 48197
D∞lßme, co je v naÜich silßch, ale je nßs p°φliÜ mßlo. S t∞mi vßleΦn²mi golemy a katapulty je jenom otßzkou Φasu, kdy i jßdro m∞sta padne pod nßporem tΘ luskanskΘ verbe₧e!
> 48198
Dr₧eli jsme se tak dlouho, jak jen to Ülo, <lord/lady>. Byli jsme p°eΦφsleni minimßln∞ deset na jednoho. I potom bychom z∙stali, kdybychom m∞li alespo≥ n∞jakou Üanci.
> 48199
Ale mezi t∞mi katapulty a vßleΦn²mi golemy bychom byli pobiti. Mφ mu₧i jsou obyΦejnφ vojßci. Nemajφ sφlu postavit se takovΘmu druhu ·toku.
> 48200
Ti psi nßs obklφΦili, ale prozatφm je barikßdy dr₧φ vn∞ jßdra m∞sta. Prßv∞ te∩ se jejich hlavnφ sφly sna₧φ prorazit na jihu.
> 48201
Tam takΘ probφhajφ ty nejurputn∞jÜφ boje, spolu s t∞mi zatracen²mi katapulty a vßleΦn²mi golemy. Dr₧eli jsme se proti nim, jak jen to Ülo, ale nakonec jsme se museli stßhnout.
Ale i p°es ohnivou sm∙lu, padajφcφ z nebe, jsme dr₧eli naÜe pozice tvß°φ v tvß° nep°ßteli. A v tom jsme se museli postavit t∞m vßleΦn²m golem∙m a poznali jsme, ₧e nemßme nad∞ji.
> 48204
Ta obrovskß monstra se probila celou rotou b∞hem sekundy a naÜe zbran∞ nedokßzaly ud∞lat v jejich kamennΘ k∙₧i ani Ükrßbanec! Museli jsme se stßhnout.
> 48205
Normßln∞ bych °ekl, ₧e jedna osoba nem∙₧e p°evß₧it misku vah. Ale ty nejsi jen tak n∞jakß osoba.
> 48206
N∞kdo se musφ postarat o ty katapulty a zastavit vßleΦnΘ golemy. Nebude to jednoduchΘ, ale poda°ilo se ti zachrßnit nßs p°ed nßkazou, mo₧nß nßs dokß₧eÜ zachrßnit i p°ed tφmhle.
> 48207
Naposledy, co jsem o nich slyÜel, vedli na jihu ·toky. Najφt je nebude jednoduchΘ, ale to je pravd∞podobn∞ nejlepÜφ mφsto, kde je hledat.
> 48208
Jsem jenom prost² vojßk. Nevφm, jak² ·kol plnφte a neΦekßm, ₧e mi to povφte. Ale najφt Aribeth a Maugrima bude mnohem jednoduÜÜφ, pokud se nejd°φv postarßte o ty katapulty a vßleΦnΘ golemy.
> 48209
Katapulty jsou n∞kde na jihu, ve vßleΦnΘ z≤n∞. Nevφm kde p°esn∞, vid∞l jsem, jak je p°emis¥ujφ.
> 48210
Pokud je najdete, prost∞ zabijte vojßky, kte°φ je strß₧φ a rozmla¥te ty katapulty na kousky. ZniΦte vÜechny t°i katapulty, a¥ si oddychneme od t∞ch kamen∙ padajφcφch na naÜe hlavy.
> 48211
VßleΦnφ golemovΘ, to je n∞co jinΘho. Dokonce i vy byste mohl<he/she> mφt problΘmy se jim postavit p°φmo, jako ₧e se <FullName> jmenujete. Ale je tu jednoduÜÜφ zp∙sob.
> 48212
VßleΦnΘ golemy ovlßdajφ luskßnÜtφ mßgovΘ. Zabijte ty Φarod∞je a z golem∙ budou jenom drahΘ sochy.
> 48213
To nevφm. Ale musφ b²t dostateΦn∞ blφzko, aby mohli ovlßdat ty golemy. Tak₧e pravd∞podobn∞ budou n∞kde v ji₧nφ vßleΦnΘ z≤n∞. Ale pokud jsou chyt°φ, nebudou postßvat jen tak n∞kde venku.
> 48214
Podle zprßv naÜich zv∞d∙ sebou p°ivedli luskßnci dva pßny golem∙. Jeden ovlßdß golema na v²chod∞ bojiÜt∞ a druh² na zßpad∞.
> 48215
Je to hodn∞, co od tebe ₧ßdßme, vφm. Ale vy jste jedinß osoba, kterß to m∙₧e ud∞lat. Jß a mφ mu₧i nemßme Üanci.
> 48216
Tak₧e ty zv∞sti jsou pravdivΘ. Jste ₧oldßk a₧ do morku kostφ! Je mi lφto, ale nemßm ani vindru.
> 48217
Bu∩ to ud∞lßte a zachrßnφte m∞sto nebo ne. Je to prostΘ. V tomhle je jedinou odm∞nou slßva.
> 48218
Poslal bych s vßmi mΘ mu₧e, ale Φφm vφc bude lidφ po vaÜem boku, tφm pravd∞podobn∞jÜφ bude, ₧e vßs n∞kdo spat°φ.
> 48220
Vφtejte zp∞t. Rozmyslel<he/she> jste si to a p°idßte se k nßm v naÜφ v∞ci? Nebo pot°ebujete n∞co jinΘho?
> 48221
JΘ, <FullName>, zdravφm. Jste tu, abyste p°idal<he/she> svΘ dovednosti k naÜemu osazenstvu? Sna₧φme se o poslednφ pokus vzep°φt se t∞m luskansk²m ps∙m, co nßs vyhnali z naÜich domov∙.
> 48222
SlyÜel jsem, ₧e katapulty nßs stßle zasypßvajφ kameny a vßleΦnφ golemovΘ se prochßzφ po ulicφch. Ale aspo≥ ₧e vy jste na₧ivu.
> 48223
Pot°ebujeÜ ode mne jeÜt∞ n∞co? Pomohu ti, jak to p∙jde, nicmΘn∞ mßm za to, ₧e moc ud∞lat nemohu.
> 48224
VßleΦnφ golemovΘ stßle vra₧dφ moje mu₧e jako ovce. Bßl jsem se, ₧e jsi p°i pokusu zastavit je, zem°el<he/she>. Ale vidφm, ₧e jsi stßle na₧ivu a v po°ßdku.
> 48225
Alespo≥ ne₧ijeme ve stßlΘm strachu p°ed smrtφ sh∙ry jako ty, <FullName>. Mohu jenom p°edpoklßdat, ₧e jsi za°φdil<he/she> zniΦenφ katapult∙ a za to ti pat°φ mΘ dφky.
> 48226
Stßle slyÜφm pravidelnΘ dopady kamen∙ a v²buchy ohnivΘ sm∙ly, kterΘ na nßs vrhajφ nep°ßtelskΘ katapulty. Obßval jsem se, ₧e ty, <FullName>, jsi byl<he/she> zabit<he/she> p°i snaze je zniΦit.
> 48227
Ale mßm zprßvy, ₧e vßleΦnφ golemovΘ se zastavili a myslφm, ₧e jsi jedinß osoba, kterß je mohla zastavit. Za to ti jß, i moji mu₧i, d∞kuji.
> 48228
Ach, <FullName>! Rßd t∞ vidφm! Nejd°φv jsi nßs zachrßnil<he/she> p°ed nßkazou a te∩ jsou i katapulty a vßleΦnφ golemovΘ zniΦeni tvojφ rukou! Tak alespo≥ to kolem sebe Üφ°φ bardovΘ. Gratuluji.
> 48229
Zdß se, ₧e tvß legenda roste. A te∩ je Φas pro m∞ a mΘ mu₧e. LuskanÜtφ psi nßs m∙₧ou p°evyÜovat deset na jednoho, ale my se bez boje nevzdßme!
> 48230
Mo₧nß, a₧ tahle vßlka skonΦφ, budou bardovΘ zpφvat pφsn∞ i o Trancarovi a jeho praporu, co myslφÜ?
> 48231
Tvrdß slova, ale myslφm, ₧e i dostateΦn∞ pravdivß. Stejn∞ ale pot°ebujφ moji mu₧i n∞jakou nad∞ji. Pravd∞podobnost, ₧e p°e₧ijφ proti takovΘ p°esile, je neveselß.
> 48232
Povφm ti vÜechno, co mohu, aΦkoliv moje pozornost je up°ena na organizaci odporu proti luskansk²m ·toΦnφk∙m.
> 48233
Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 48234
Vlφdnß slova. Mo₧nß i pravdivß, pokud m∞sto p°e₧ije proti takovΘ p°esile. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 48235
SlyÜel jsem °eΦi o vaÜem nedostatku d∙vtipu, ale a₧ dote∩ jsem tomu nev∞°il! Poslouchejte pozorn∞ a jß to jeÜt∞ jednou zopakuji.
> 48236
Jsem Trancar, velitel praporu LetohradskΘ milice. Jß a mφ mu₧i jsme se sna₧ili udr₧et ji₧nφ Φßst m∞sta, ale luskanskß armßda nßs p°evßlcovala.
> 48237
P°inutili nßs k ·stupu a my jsme si zalo₧ili svou zßkladnu tady, v jßdru m∞sta. Ale boj nevzdßvßme! Stßle vysφlßm svΘ mu₧e ven v mal²ch skupinkßch a sna₧φme se zpomalit luskßnce za pomoci partyzßnskΘ taktiky.
> 48238
Katapulty jsou n∞kde na jihu, ve vßleΦnΘ z≤n∞. Nevφm kde p°esn∞, jeliko₧ je p°emis¥ujφ.
> 48239
Pokud je najdete, prost∞ zabijte vojßky, kte°φ je strß₧φ a rozmla¥te ty katapulty na kousky. ZniΦte vÜechny t°i katapulty, a¥ si oddychneme od t∞ch kamen∙ padajφcφch na naÜe hlavy.
> 48240
VßleΦnΘ golemy ovlßdajφ luskanÜtφ mßgovΘ. Zabijte ty Φarod∞je a z golem∙ budou jenom drahΘ sochy.
> 48241
Podle zprßv naÜich zv∞d∙ sebou p°ivedli luskßnci dva pßny golem∙. Jeden ovlßdß golema na v²chod∞ bojiÜt∞ a druh² na zßpad∞.
> 48242
To nevφm. Ale musφ b²t dostateΦn∞ blφzko, aby mohli ovlßdat ty golemy. Tak₧e pravd∞podobn∞ budou n∞kde v ji₧nφ vßleΦnΘ z≤n∞. Ale pokud jsou chyt°φ, nebudou postßvat jen tak n∞kde venku.
> 48243
Naposledy, co jsem o nich slyÜel, organizovali ti dva na jihu ·toky. Jsou nejspφÜ zakopßni n∞kde ve vßleΦnΘ z≤n∞. Obklopeni strß₧emi plßnujφ konec Letohradu.
> 48244
Nebudu vßm lhßt... VÜechno je proti nßm. Jsme siln∞ p°eΦφsleni a mßme t∞₧kΘ ztrßty od katapult∙ a vßleΦn²ch golem∙.
> 48245
LeΦ je velkou pomocφ mφt na svΘ stran∞ n∞koho, jako jste vy, <lord/lady>. Vy najdete zp∙sob, jak zachrßnit naÜe m∞sto. Jß vφm, ₧e ano!
> 48247
NejspφÜ si p∙jdu po sv²ch.
> 48252
No nic.
> 48257
Mohli bychom zm∞nit okam₧ik, kdy se rozhodneÜ m∞ lΘΦit?
> 48258
Uzdrav m∞, pokud budu trochu zran∞n² (pod 75% z celkovΘho poΦtu ₧ivot∙).
> 48268
ProΦ si Trancar myslφ, ₧e bys mi mohla pomoct?
> 48271
ProΦ Trancar myslet, ty pomoct?
> 48272
Dobr² vojßk by se mi hodil. Vφtej na palub∞, Vanyo.
> 48273
Jß pot°ebovat dobrß vojßk. Vanya te∩ pro mn∞ pracovat.
> 48274
Jß te∩ p∙jdu.
> 48275
Jß te∩ jφt.
> 48276
Cht∞l<he/she> bych, aby ses ke mn∞ p°ipojila.
> 48277
Jß chtφt, ty p°ipojit.
> 48294
Ano, jdi.
> 48295
Ne, z∙sta≥.
> 48296
Bylo by mi ctφ p°idat sv∙j meΦ za vaÜi v∞c, <lord/lady>. P°ijmete m∞?
> 48297
<Sir/Madam>, te∩ nenφ Φas na planΘ °eΦi.
> 48302
Jsi si jist²? Trancar, velitel mΘho pluku, si myslφ, ₧e bude lΘpe, kdy₧ z∙stanu. Pokud vÜak chceÜ, abych Üla, p∙jdu.
> 48303
Jak si p°ejete. Hodn∞ Üt∞stφ s vaÜφm ·kolem, <lord/lady>. Osud Letohradu le₧φ ve vaÜich rukou.
> 48304
Ach, <FullName>, zdravφm. Jsem Vanya z LetohradskΘ milice. Z rozkazu Trancara vßs mßm doprovodit na vaÜφ misi zastavit luskanskΘ golemy a katapulty.
> 48305
Nebudete litovat, <lord/lady>. MΘ schopnosti jsou vßm k dispozici.
> 48306
Budu vßs nßsledovat a podle vaÜich rozkaz∙ uplatnφm svΘ nejlepÜφ dovednosti.
> 48307
Nepodce≥ujte m∞, <lord/lady>. AΦkoliv nejsem hrdina jako vy, mΘ pa₧e jsou silnΘ, mß odvaha neochv∞jnß a mß ocel ostrß.
> 48308
Jak si p°ejeÜ.
> 48309
Pak se vrßtφm do kasßren. Pokud pro m∞ nemßÜ pou₧itφ, t°eba Trancar n∞co najde. Mnoho Üt∞stφ p°i tvΘm ·kolu, <FirstName>.
> 48328
Kdy₧ jsou ti golemovΘ pora₧eni a katapulty zniΦeny, mßme proti t∞m luskansk²m ps∙m Üanci!
> 48329
Pokud n∞co pot°ebujete, musφte si promluvit s Trancarem, velitelem praporu.
> 48330
Te∩ s vßmi nemohu mluvit, <lord/lady>. Jsem ve slu₧b∞.
> 48332
Trancar vφ, ₧e v praporu nenφ ₧ßdn² vojßk schopn∞jÜφ. Proto jsem vßm cht∞la pomoct s vaÜφm ·kolem.
> 48333
Doufßm, ₧e m∞ Trancar brzy vyÜle na v²pad. Velmi bych cht∞la zasadit rßnu naÜemu nep°φteli.
> 48334
Cht∞l<he/she> bych se podφvat, co mßÜ na sklad∞.
> 48335
Mohu se na n∞co zeptat?
> 48336
Jsem p°ekvapen<he/she>, ₧e jsi stßle tady, kdy₧ jsou luskßnci tak blφzko.
> 48337
Nashledanou.
> 48338
Jß pot°ebovat nakupovat.
> 48339
Jß ptßt, jo?
> 48340
ProΦ ty b²t tady, kdy₧ luskßneckß armßda b²t tak blφzko?
> 48341
Naschle.
> 48342
Vφtejte u Nabl²skanΘho rytφ°e, <lord/lady>. V mΘm obchod∞ naleznete ty nejlepÜφ zbran∞ a zbroj z celΘho m∞sta.
> 48343
Pot°ebujete n∞co? MeΦ nebo t°eba Ütφt? Mßm co d∞lat, ale zßkaznφka nikdy neodmφtnu.
> 48344
Doufßm, ₧e chceÜ koupit meΦ a zbroj... nebo alespo≥ p∞knou d²ku. S vßlkou za dve°mi je v mΘm obchod∞ p°φliÜ prßce na to, abych mohl pl²tvat Φasem na Φumily.
> 48345
Vßlka pon∞kud probrala mΘ sklady, ale zjistφte, ₧e n∞kolik v²b∞rov²ch polo₧ek mi z∙stalo.
> 48346
Jß nemßm Φas odpovφdat na dotazy. St∞₧φ dokß₧i pokr²t poptßvku po m²ch produktech. Vßlka je peklo, ale je dobrß pro obchod.
> 48347
Lord Nasher mi p°ikßzal, abych na obranu Letohradu p°inesl tolik meΦ∙ a Ütφt∙, kolik dokß₧u sehnat. Ale nest∞₧uji si.
> 48348
Kdybyste n∞kdy pot°eboval<he/she> kvalitnφ zbra≥ nebo zbroj, vφte, kde m∞ najφt.
> 48349
Ka₧d² musφ v tomhle sehrßt svoji roli. A vÜechno to zlato, co mi Nasher platφ, nem∙₧e ublφ₧it.
> 48350
Nenechßm m∞sto t∞m luskansk²m ps∙m!
> 48351
Mß Φepel je tvß. Budu t∞ nßsledovat na ka₧dΘm kroku tvΘ cesty! Za₧eneme ty zmetky zpßtky pod Üutr, odkud vylezli!
> 48352
Kdo jste? Co tu vÜichni d∞lßte?
> 48353
Ty mßÜ skuteΦn∞ pesimistick² pohled na v∞c.
> 48354
P∙jdu.
> 48355
Kdo ty b²t? Co tu d∞lat?
> 48356
Ty mφt Üpatnß p°φstup!
> 48357
Jß te∩ jφt.
> 48358
JeÜt∞ nejsme mrtvφ. Po°ßd mßme Üanci.
> 48359
My jeÜt∞ nemrtvφ. My po°ßd mφt Üance.
> 48364
Luskßnci na nßs nastoupili p°φliÜ rychle. Nem∞li jsme Üanci. Nem∞l jsem ani Φas zatroubit ·stup.
> 48365
Je jenom otßzkou Φasu, kdy nßs tu najdou. M∞ nejspφÜ zabijφ nakonec... to d∞lajφ. P°inutφ kapitßna dφvat se na smrt sv²ch mu₧∙.
> 48366
Jsi sem zavφtal<he/she>, abys um°el<he/she> spolu s nßmi, ne? Z∙sta≥ a poΦkej s nßmi na smutnej konec, jestli chceÜ.
> 48367
Jsme s tebou, <FirstName>! Budeme t∞ doprovßzet na ka₧dΘm kroku!
> 48368
Jsme jenom pßr letohradsk²ch vojßk∙, n∞kolik p°e₧ivÜφch. NicmΘn∞ se bojφm, ₧e dlouhou ₧φt nebudem.
> 48369
Zpßtky na ulici? To je sebevra₧da. Vlastn∞ nßs luskßnci zabijφ tak jako tak, tak₧e na tom nesejde.
> 48370
Jsem jenom realista. Mß jednotka je zkrvavenß a dobitß a ulice se hem₧φ luskansk²mi vojßky. Majφ p°evahu minimßln∞ deset na jednoho.
> 48371
I kdybychom se dostali do jßdra m∞sta, k Φemu? Jakßkoliv pomoc, kterou oΦekßvßme od Aliance lord∙ se sem nem∙₧e dostat vΦas. CelΘ m∞sto je odsouzeno k zßhub∞.
> 48372
Nenφ zp∙sob, jak bychom mohli vyhrßt tuto vßlku. To plßnujeÜ vΘst hrstku vojßk∙ proti celΘ armßd∞?
> 48373
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> MßÜ pravdu, <FullName>! Letohrad mß nejlepÜφ vojßky na celΘm Severu! LuskanskΘ oddφly jsou jen banda zbab∞lc∙!
> 48374
U₧ jsme byli v horÜφ kaÜi, chlapi! Budeme tu jen le₧et a vydßme luskanskΘ chßt°e naÜe m∞sto bez boje?
> 48375
Ne! Smrt Luskanu! Smrt vet°elc∙m!
> 48376
Jsme s tebou, <FirstName>! Budeme t∞ doprovßzet na ka₧dΘm kroku!
> 48377
Tebe znßm. Ty jsi hrdina co nßs zachrßnil p°ed Kvφlivou smrtφ. Cha! To nßm p°ineslo fakt hodn∞ dobr²ho. Smrt morem nebo smrt vßlkou... to nenφ moc velkej rozdφl, co?
> 48378
Smrt Luskanu! Smrt vet°elc∙m!
> 48379
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> P∞knß slova, <FullName>, ale nechceÜ mi namluvit, ₧e tam p°i tom zabφjenφ budeÜ, ₧e ne?
> 48380
Jsme ztraceni a ka₧d² z nßs to vφ. M∙₧eme tu jen poΦkat na LuskanskΘ a nechat se pozabφjet.
> 48381
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> MßÜ pravdu, <FullName>! Jsem vojßk! Jestli mßm um°φt, a¥ je to s meΦem v ruce, pot°φsn∞n²m luskanskou krvφ!
> 48382
Jak je to tam ÜpatnΘ?
> 48383
Jak ÜpatnΘ to tu b²t?
> 48384
Nashledanou.
> 48385
Co mi m∙₧eÜ pov∞d∞t o vßleΦn²ch golemech?
> 48386
Ty mi pov∞d∞t o vßleΦnß golema.
> 48387
M∙₧eÜ mi o nich °φct jeÜt∞ n∞co?
> 48388
Ty v∞d∞t o nic n∞co vφc?
> 48389
<StartCheck>[P°esv∞dΦit]</Start> No tak, kdy₧ mi to °ekneÜ, nikomu to neublφ₧φ.
> 48390
<StartCheck>[P°esv∞dΦit]</Start> Ty pov∞d∞t. To neublφ₧it nikomu.
> 48391
Co vφÜ o t∞ch katapultech?
> 48392
Ty mi pov∞d∞t o katapoultech.
> 48393
N∞jakΘ zprßvy o tom, kde by mohla b²t Aribeth nebo Maugrim?
> 48394
Ty v∞d∞t, kde b²t Aribeth nebo Maugrim?
> 48395
JeÜt∞ n∞co o nich vφÜ?
> 48396
Ty v∞d∞t n∞co vφc o nich?
> 48397
<StartCheck>[P°esv∞dΦit]</Start> Nejsem drbna a tvΘ informace by mohly pomoci ukonΦit tuto vßlku.
> 48398
<StartCheck>[P°esv∞dΦit]</Start> Jß ne klepna. Jß pot°ebovat informace, jß zastavit vßlka.
> 48399
Pokud mßÜ v ·myslu projφt tou brßnou, m∞l<he/she> by ses ujistit, ₧e jsi dob°e ozbrojen<he/she>. Boje jsou ve vßleΦnΘ z≤n∞ ΦastΘ a krvavΘ.
> 48400
Snad se op∞t setkßme, pokud nßs luskßnci d°φv nezabijφ.
> 48401
Ty troÜku pomaleji chßpeÜ, ₧e ano? Pokusφm se nepou₧φvat slo₧it∞jÜφ slova, kdy₧ ti to budu vysv∞tlovat.
> 48402
Za tou branou, to je vφce mΘn∞ zem∞ nikoho. Katapulty rozmlßtily m∞sto na kousky a ulice se hem₧φ luskansk²mi vojßky. I horÜφmi v∞cmi, jako jsou ti zatracenφ vßleΦnφ golemovΘ.
> 48403
Neexistuje zp∙sob, jak s t∞mi zatracen²mi stroji bojovat! Prosekaly se skrz nßs jako d°evorubec lesem a nic, co jsme zkusili, je ani nezpomalilo.
> 48404
N∞co jsem zaslechl... ale Üφ°it zv∞sti v tΘto dob∞ nenφ p°φliÜ dobr² nßpad.
> 48405
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Hßdßm, ₧e to u₧ stejn∞ nem∙₧e b²t horÜφ. Kdy₧ ti to °eknu, urΦit∞ se nic nezhorÜφ!
> 48406
LidΘ °φkajφ, ₧e jedin² zp∙sob, jak zastavit ty golemy, je zabφt jejich pßny. Ale jß zaslechl, ₧e ti golemovΘ vlastn∞ majφ pßny dva: pßrek mßg∙ z TajemnΘho bratrstva.
> 48407
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Omlouvßm se, ale b∞hem epidemie jsem vid∞l, jak m∙₧ou fßmy uÜkodit. Poslednφ v∞c, co te∩ pot°ebujeme, je panika v ulicφch. Pokud pot°ebujeÜ v∞d∞t vφc, zajdi si za kapitßnem Trancarem.
> 48408
B∞hem ·vodnφho ·toku na Letohrad vedla zrßdkyn∞ Aribeth luskanskΘ jednotky a Maugrim z∙stal v povzdßlφ a vypustil na nßs svß kouzla. NicmΘn∞ jsem neslyÜel, ₧e by je n∞kdo od tΘ doby vid∞l.
> 48409
NejspφÜ jsou n∞kde zalezlφ a plßnujφ, jak se dostat do jßdra m∞sta a dob²t hrad Leto, ne₧ nßm na pomoc dorazφ posily. BohovΘ v∞dφ, kde m∙₧ou te∩ b²t. V opuÜt∞nΘm dom∞, starΘm obchod∞... m∙₧ou b²t kdekoliv!
> 48410
Jestli je to pravda, tak jakß nßm z∙stßvß nad∞je? Najφt a zabφt jednoho TajemnΘho bratra je dost t∞₧kß v∞c, ale dva? Jsme odsouzeni k zßhub∞. Nenφ divu, ₧e se kapitßnu Trancarovi nepoda°ilo ty golemy zastavit.
> 48411
Abych ti pravdu °ekl, tak naposled jsem slyÜel, ₧e ti golemovΘ vytuhli. N∞co se jim muselo stßt.
> 48412
Ale ·jma u₧ se stala. P°φliÜ mnoho letohradsk²ch obrßnc∙ jim padlo za ob∞¥. Nemyslφm si, ₧e dokß₧eme jßdro m∞sta udr₧et do p°φchodu posil z Aliance lord∙.
> 48413
Jedinß nad∞je, ₧e tu invazi p°e₧ijeme, je udr₧et jßdro m∞sta, dokud nedorazφ posily z Aliance lord∙. Ale kdy₧ na nßs dnem a nocφ budou padat kameny a prÜet horkß sm∙la, nestane se to.
> 48414
Jestli n∞kdo ty katapulty neodstranφ, a myslφm vÜechny, bude do nßs pod°φzenost vtluΦena! Luskan dobude jßdro m∞sta a dokonce i hrad Leto padne. Mo₧nß budeÜ mφt vφc Üt∞stφ ne₧ kapitßn Trancar.
> 48415
Bombardovßnφ skonΦilo! N∞kdo se o ty katapulty musel postarat, ale jenom to nßs nezachrßnφ. Ji₧ tak jsme utrp∞li p°φliÜ mnoho ztrßt.
> 48416
Jßdro m∞sta udr₧φme tak dlouho, jak jen dokß₧eme, ale posily z Hlubiny jsou p°φliÜ daleko. Samotn² hrad Leto padne, ne₧ se sem dostanou.
> 48417
Pochybuji, ₧e mßÜ dost d∙vtipu, abys pochopil<he/she> situaci, ale pokusφm se ti to osv∞tlit.
> 48418
LidΘ °φkajφ vÜelico, jak se dalo Φekat. Ale pochybuji, ₧e je n∞co z toho pravda. A nerad bych Üφ°il faleÜnΘ p°φb∞hy a p°i₧ivoval strach a paniku.
> 48419
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Pochybuji, ₧e by jedna osoba dokßzala zastavit vßlku, ale hßdßm, ₧e nikomu neuÜkodφ, kdy₧ ti povφm, co jsem slyÜel.
> 48420
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Pochybuji, ₧e by jedna osoba dokßzala zastavit vßlku. P°ipadßÜ mi jako n∞kdo, kdo se honφ za slßvou. P°esn∞ ten typ, co bude mlφt pantem a rozÜi°ovat fßmy, kterΘ se sna₧φm udr₧et mimo ulice.
> 48421
èeptandou se Üφ°φ, ₧e Maugrim a ten jeho kult chystajφ n∞jak² druh ritußlu. N∞co, co by m∞lo zniΦit Letohrad jednou prov₧dy.
> 48422
Nevφ, ₧e se ani nemusφ namßhat. Pochybuji, ₧e udr₧φme jßdro m∞sta dost dlouho na to, aby dorazily posily z Aliance lord∙.
> 48423
Na ulicφch je p°φliÜ mnoho luskansk²ch vojßk∙. Nemßme Üanci.
> 48424
Kapitßn m∞l vydat rozkaz k ·stupu mnohem d°φv. Te∩ u₧ je moc pozd∞.
> 48425
Jsme s tebou! Budeme t∞ nßsledovat na ka₧dΘm kroku tvΘ cesty!
> 48426
Vzdal bych se, ale luskßnci neberou zajatce.
> 48427
Jsme tu v pasti. Nikdy se odtud nedostaneme ₧ivφ.
> 48428
Smrt luskansk²m vet°elc∙m!
> 48429
Neublφ₧φm ti, d∞vΦßtko.
> 48430
Co tu venku d∞lßÜ?
> 48431
Zmiz, parchante!
> 48432
Jß ti neublφ₧it, d∞vΦßtko.
> 48433
Co ty d∞lat tady venku?
> 48434
Ty jsi Lφza? Malß sestra Luce?
> 48435
Ty b²t Lφza? Sestra Luce?
> 48436
Cht∞l<he/she> bych se t∞ na n∞co zeptat.
> 48437
Jß chtφt ptßt otßzka.
> 48438
U₧ je bezpeΦno. M∙₧eÜ se vrßtit do M∞sφΦnφ masky.
> 48439
Ty jφt dom∙ d∞vΦßtko. Te∩ bezpeΦno.
> 48440
Je mi lφto, maliΦkß. Nem∙₧u ti pomoct.
> 48441
Jß lφto, nepomoct.
> 48442
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß nejsem cizinec. Jsem <FirstName>. Jß tvou sestru Luce znßm.
> 48443
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß b²t <FirstName>. Jß znßt tvoje sestra Luce.
> 48444
Rad∞ji poj∩ se mnou, jestli vφÜ, co je pro tebe dobrΘ, spratku!
> 48445
Ty hned jφt nebo jß se naÜtvat, spratku!
> 48446
Kdo jste? Vy nepat°φte mezi luskanskΘ vojßky, ₧e ne? Luce mi °φkala, abych se od nich dr₧ela dßl, proto₧e by mi ublφ₧ili.
> 48447
A₧ se dostanu do M∞sφΦnφ masky, zase se uvidφm s Luce! Vß₧n∞ mi chybφ.
> 48448
Dokßzali jsme to! Dokßzali jsme to! Budu se svou sestrou Luce!
> 48449
Tady je teplo. Venku na ulici bylo v₧dycky chladno.
> 48450
Ajajaj!!
> 48451
*hi-hii* Mluvφte srandovn∞. Lφbφte se mi.
> 48452
*hi-hii* Mluvφte srandovn∞. Lφbφte se mi.
> 48453
*hi-hii* Mluvφte srandovn∞. Lφbφte se mi.
> 48454
Luce je moje sestra, ale jß se k nφ nem∙₧u vrßtit. Jsem p°φliÜ vyd∞Üenß.
> 48455
Jß nic nevφm. Je mi zima. Prosφm, neubli₧ujte mi.
> 48456
Jß jsem Lφza. P°iÜla jsem sem s Luce. Je moje starÜφ sestra. Je krßsnß. Tady bylo venku spousta vojßk∙, tak jsme se schovaly.
> 48457
Luce usnula, proto₧e u₧ byla tma. SlyÜela jsem zvuky a ty m∞ vystraÜily a tak jsem utekla. Potom se objevily p°φÜery.
> 48458
Chci se vrßtit do M∞sφΦnφ masky. Tam Luce pracuje. Chybφ mi. Tady venku je zima a v noci se bojφm.
> 48459
M∙₧u? Pßni, dφky! Je to od vßs <sir/madam> skuteΦn∞ hezkΘ. Nem∙₧u se doΦkat, a₧ uvidφm Luce!
> 48460
Och. To je v po°ßdku. Vypadßte skuteΦn∞ zam∞stnan∞. B∞₧te bojovat s t∞mi vojßky a tak.
> 48461
Jestli uvidφte Luce, °eknete jφ, aby si pro mn∞ p°iÜla, ano?
> 48462
Nemßm v∞°it cizinc∙m. To m∞ nauΦila Luce.
> 48463
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Myslφm, ₧e kdy₧ znßte Lucy, tak mi neublφ₧φte. Dobrß, p∙jdu zpßtky do M∞sφΦnφ masky!
> 48464
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> RadÜi z∙stanu tady. Moc se bojφm, kdy₧ se kolem po°ßd bojuje.
> 48465
Je to od vßs skuteΦn∞ hezkΘ, <sir/madam>. Nem∙₧u se doΦkat, a₧ uvidφm Luce!
> 48466
Doufßm, ₧e nenφ naÜtvanß, ₧e jsem utekla. Jß jenom byla vystraÜenß. Necht∞la jsem se ztratit.
> 48467
Nem∞jte strach, neublφ₧φm vßm.
> 48468
Kdo jste, star² mu₧i? Co tu d∞lßte?
> 48469
Ty nebßt. Jß t∞ nezranit.
> 48470
Pot°ebuji se zeptat na n∞kolik otßzek.
> 48471
Kdo ty b²t, sta°φk? ProΦ ty tady?
> 48472
Jß pot°ebovat ptßt.
> 48473
Jak se vßm poda°ilo vyhnout se luskanskΘ armßd∞?
> 48474
Nashledanou.
> 48475
Jak mohl slep² mu₧ pomoci d∞tem opustit m∞sto?
> 48476
Jak moci slepß mu₧ pomoci d∞cka dostat ven z m∞sto?
> 48477
Jak se stßt, ₧e luskßnci t∞ nechytit?
> 48478
Nßsledujte m∞ star² pane. Odvedu vßs do bezpeΦφ.
> 48479
Ty m∞ nßsledovat, sta°φk. Jß t∞ vzφt jinam.
> 48480
O Φem to mluvφte?
> 48481
Co tφm myslet?
> 48482
Nikdy jsem o vßs neslyÜel.
> 48483
Zadnφ vchod? Tohle mφsto nemß zadnφ vchod.
> 48484
Zadnφ vchod? Tohle mφsto nemφt zadnφ vchod!
> 48485
Kde m∙₧u najφt ten zadnφ vchod?
> 48486
Kde jß najφt tajnß vchod?
> 48487
Dφky za info! Pou₧iji jej a najdu Aribeth a Maugrim!
> 48488
Jß pou₧φt ty dve°e a najφt Aribeth a Maugrim!
> 48489
Kdo... kdo jste? Co chcete? Jsem jenom chud² slepec. Neubli₧ujte mi prosφm.
> 48490
Hmmm... vßÜ hlas. Nemßte luskansk² p°φzvuk. A myslφm, ₧e kdybyste byl<he/she> luskansk² vojßk, ji₧ bych nem∞l hlavu na ramenou.
> 48491
Jmenuji se Asgard. Sta°φk Asgard, tak mi °φkajφ d∞ti. Nebo n∞kdy Asgard Ostrovid, kdy₧ si ze mn∞ utahujφ.
> 48492
Alespo≥ mi tak d∞ti °φkßvaly. Te∩ tu ₧ßdnΘ d∞ti nez∙staly, dφky t∞m luskansk²m °eznφk∙m. Dostal jsem z m∞sta tolik d∞tφ, kolik jen Ülo, ale nemohl jsem je zachrßnit vÜechny.
> 48493
Jeliko₧ to vypadß, ₧e se m∞ nechystßte zabφt, rßd vßm odpovφm na vaÜe otßzky.
Ale kdy₧ nejste luskansk² vojßk, tak to m∙₧u jenom hßdat, co vßs sem p°ivßdφ.
> 48496
Ano, nechte starΘho slepce na pokoji. Jenom bych si p°ßl, aby to samΘ ud∞lala u luskanskß armßda s naÜφm m∞stem.
> 48497
Nßsledovat? To by byl zajφmav² trik, kdy₧ vezmu v ·vahu, ₧e jsem slep² jak patrona.
> 48498
Krom∞ toho, nikam nejdu. Takovß drobnost, jako je ·toΦφcφ armßda, m∞ nem∙₧e donutit opustit domov.
> 48499
M∙₧ete se na m∞ podφvat a vid∞t jenom, slepΘho, bezmocnΘho, starΘho mu₧e. Ale v tom p°φpad∞ vßm oΦi neslou₧φ o nic vφc ne₧ mn∞.
> 48500
Je to ji₧ dlouho, ne₧ mi vlasy zb∞lely a moje oΦi zΦernaly, b²val jsem paÜerßkem tady v Letohrad∞. Tehdy mi ne°φkali Sta°φk Asgard. Jenom Asgard, byl jsem ... jenom Asgard...
> 48501
To jenom dokazuje, jak jsem byl dobr². Znal jsem ka₧d² tajn² pr∙chod do a z m∞sta a dokonce i slep² v∞tÜinu z nich dokß₧i najφt. Tak jsem mohl pomoci d∞tem uniknout, kdy₧ dorazila luskanskß armßda.
> 48502
A tak jsem takΘ dote∩ unikal luskansk²m vojßk∙m. Kdykoliv jsem zaslechl, ₧e se hrnou ke vchodu, aby prohledali d∙m, prost∞ jsem vyklouzl zadnφm vchodem.
> 48503
Ach, ale mß. TajnΘ dve°e. NaneÜt∞stφ vedou p°φmo doprost°ed ·zemφ, kde si nejvyÜÜφ vedenφ luskanskΘ armßdy rozbilo sv∙j stan.
> 48504
Je to docela legraΦnφ. Postavili obrovskou ₧eleznou brßnu brßn∞nou mno₧stvφm luΦiÜtnφk∙, aby ochrßnili svΘ nejvyÜÜφ vedenφ a star², slep² paÜerßk mß k dispozici tajnou, nestrß₧enou cestu dovnit°.
> 48505
Je tßmhle, v rohu vzdßlen∞jÜφ st∞ny. Jen se dotknout knihovny. Nenφ to moc obtφ₧nΘ najφt, kdy₧ vφte, co hledßte. Pokud chcete, klidn∞ jej pou₧ijte.
> 48506
Ale prosφm, neÜi°te tu informaci. Pokud Letohrad tuto vßlku p°e₧ije, cht∞l bych si svΘ malΘ tajemstvφ ponechat. ╚lov∞k nikdy nevφ, kdy by se mohlo hodit.
> 48507
Tak to ano. Doufßm, ₧e je zabijete, a₧ je najdete. Po t∞ch jatkßch, kterΘ svrhli do naÜeho m∞sta, si nic menÜφho nezaslou₧φ.
> 48508
Co se mn∞ t²Φe, jß tady z∙stanu. Pochybuji, ₧e by slep² mu₧ byl n∞jak ku pomoci vaÜφ v²prav∞.
> 48509
Kdo jste? Co tu vy vÜichni d∞lßte,
> 48510
Ty mßÜ skuteΦn∞ pesimistick² pohled na v∞c.
> 48511
P∙jdu.
> 48512
Kdo ty b²t? Co vy tu d∞lat?
> 48513
Ty mφt Üpatnß p°φstup!
> 48514
Jß te∩ jφt.
> 48515
JeÜt∞ nejsme mrtvφ. Po°ßd mßme Üanci.
> 48516
My jeÜt∞ nemrtvφ. My po°ßd mφt Üance.
> 48517
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ka₧d² vojßk tady mß cenu dvaceti jejich! Poj∩te se mnou a rozdrtφme ty luskanskΘ vet°elce!
> 48518
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> V∞ci vypadajφ zle, ale ne₧ um°u, vezmu s sebou pßr t∞ch luskansk²ch ps∙!
> 48519
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Vy b²t dob°φ vojßci! Jeden z vßs b²t jako dvacet oni! Vy jφt se mnou a my je rozdrtit!
> 48520
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> V∞ci b²t zl², ale jestli jß chcφpnout, tak jß vzφt vojßky z Luskanu sebou!
> 48521
Luskßnci na nßs nastoupili p°φliÜ rychle. Nem∞li jsme Üanci. Nem∞l jsem ani Φas zatroubit ·stup.
> 48522
Je jenom otßzka Φasu, kdy nßs tu najdou. M∞ nejspφÜ zabijφ nakonec... to d∞lajφ. P°inutφ kapitßna dφvat se na smrt sv²ch mu₧∙.
> 48523
Jsi sem zavφtal<he/she>, abys um°el<he/she> spolu s nßmi, ne? Z∙sta≥ a poΦkej s nßmi na smutnej konec, jestli chceÜ.
> 48524
Jsme s tebou, <FirstName>! Budeme t∞ doprovßzet na ka₧dΘm kroku!
> 48525
Jsme jenom pßr letohradsk²ch vojßk∙, n∞kolik p°e₧ivÜφch. NicmΘn∞ se bojφm, ₧e dlouho ₧φt nebudeme.
> 48526
Zpßtky na ulici? To je sebevra₧da. Vlastn∞ nßs luskßnci zabijφ tak jako tak, tak₧e na tom nesejde.
> 48527
Jsem jenom realista. Mß jednotka je zkrvavenß a dobitß a ulice se hem₧φ luskansk²mi vojßky. Majφ p°evahu minimßln∞ deset na jednoho.
> 48528
I kdybychom se dostali do jßdra m∞sta, k Φemu? Jakßkoliv pomoc, kterou oΦekßvßme od Aliance lord∙, se sem nem∙₧e dostat vΦas. CelΘ m∞sto je odsouzeno k zßhub∞.
> 48529
Nenφ zp∙sob jak bychom mohli vyhrßt tuto vßlku. To plßnujeÜ vΘst hrstku vojßk∙ proti celΘ armßd∞?
> 48530
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> MßÜ pravdu, <FullName>! Letohrad mß nejlepÜφ vojßky na celΘm Severu! LuskanskΘ oddφly jsou jen banda zbab∞lc∙!
> 48531
U₧ jsme byli v horÜφ kaÜi, chlapi! Budeme tu jen le₧et a vydßme luskanskΘ chßt°e naÜe m∞sto bez boje?
> 48532
Ne! Smrt Luskanu! Smrt vet°elc∙m!
> 48533
Jsme s tebou, <FirstName>! Budeme t∞ doprovßzet na ka₧dΘm kroku!
> 48534
Tebe znßm, ty jsi <FullName>. Ty jsi ten hrdina, co nßs zachrßnil p°ed Kvφlivou smrtφ. Cha! To nßm p°ineslo fakt hodn∞ dobr²ho. Smrt morem nebo smrt vßlkou... to nenφ moc velkej rozdφl, co?
> 48536
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> P∞knß slova, <FullName>, ale nechceÜ mi namluvit, ₧e tam p°i tom zabφjenφ budeÜ, ₧e ne?
> 48537
Jsme ztraceni a ka₧d² z nßs to vφ. M∙₧eme tu jen poΦkat na LuskanskΘ a nechat se pozabφjet.
> 48538
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> MßÜ pravdu, <FullName>! Jsem vojßk! Jestli mßm um°φt, a¥ je to s meΦem v ruce, pot°φsn∞n²m luskanskou krvφ!
> 48539
Na ulicφch je p°φliÜ mnoho luskansk²ch vojßk∙. Nemßme Üanci.
> 48540
Kapitßn m∞l vydat rozkaz k ·stupu mnohem d°φv. Te∩ u₧ je moc pozd∞.
> 48541
Jsme s tebou! Budeme t∞ nßsledovat na ka₧dΘm kroku tvΘ cesty!
> 48542
Vzdal bych se, ale luskßnci neberou zajatce.
> 48543
Jsme tu v pasti. Nikdy se odsud nedostaneme ₧ivφ.
> 48544
Smrt luskßnsk²m vet°elc∙m!
> 48545
Letohrad nepadne pod tvou armßdou, Aribeth!
> 48546
Pokud se vzdßÜ, nechßm t∞ ₧φt.
> 48547
╚as slov skonΦil, Aribeth. Bra≥ se!
> 48548
╚as zem°φt, zrßdΦe!
> 48549
Letohrad se nevzdßt! Tvoje armßda nevyhrßt!
> 48550
Jestli ty te∩ vzdßt se, jß t∞ nechat ₧φt.
> 48551
Jß nemφt Φas na slova. Jß chtφt boj!
> 48552
Ty zrßdce! Ty te∩ zem°φt!
> 48553
Proto zabφjφÜ nevinnΘ Letohradu?
> 48554
Proto ty zabφjet nevinnß mu₧ a ₧ena z Letohrad?
> 48555
Proto jsi zniΦila Letohrad? Kv∙li tvΘmu zvrßcenΘmu smyslu pro spravedlnost?
> 48556
Proto ty zniΦit Letohrad? Ty myslet to b²t spravedlnost?
> 48557
Morag t∞ jen zneu₧φvß, Aribeth! Zabije t∞ hned, jak poslou₧φÜ jejφm zßm∞r∙m.
> 48558
Morag t∞ jen zneu₧φvat, Aribeth! Ona t∞ zabφt, a₧ s tebou skonΦit.
> 48559
Nikdy bych se nesklonil<he/she> p°ed krßlovnou Prastar²ch!
> 48560
Kdyby ano, jß bych neutekl<he/she> uprost°ed boje!
> 48561
Odpov∞z mi na mΘ otßzky a mo₧nß t∞ nechßm ₧φt!
> 48562
Zvedni meΦ a zem°i se ctφ!
> 48563
Zem°i, zrßdΦe! Zem°i!
> 48564
Jß nikdy nesklonit p°ed jeÜt∞rkovß krßlovna!
> 48565
Kdyby ona vybrat m∞, jß alespo≥ neutΘct uprost°ed vßlka!
> 48566
Ty pokraΦovat boj! Zem°φt a mφt Φest!
> 48567
Odpov∞z mß otßzka a jß t∞ nechat ₧φt.
> 48568
Stßle v∞°φm, ₧e Letohrad m∙₧e b²t zachrßn∞n.
> 48569
Stßle je nad∞je.
> 48570
Jß jsem tu, abych kladl<he/she> otßzky, Aribeth.
> 48571
Jß po°ßd myslet, Letohrad mo₧nΘ zachrßnit.
> 48572
Jß tu dßvat otßzka!
> 48573
Stßle b²t nad∞je.
> 48574
Kde je Maugrim a Slovo moci?
> 48575
Pov∞z mi o Morag!
> 48576
Jak se ti tohle stalo, Aribeth? ZajistΘ v tom je vφc, ne₧ jen Fenthickova smrt.
> 48577
Kde b²t Maugrim a Moc≥ßkovß slovo?
> 48578
Jß chtφt v∞d∞t vφc o Morag!
> 48579
Jak to, ty b²t takovß, Aribeth? V tom muset b²t vφc, ne jen Fenthick.
> 48580
Nemohu t∞ nechat ₧φt, po tom, co jsi provedla.
> 48581
Jß nenechat t∞ ₧φt, ty toho moc provΘst.
> 48582
Rßd<he/she> bych ti polo₧il<he/she> pßr otßzek.
> 48583
Jß chtφt ptßt.
> 48584
Jedinß nevyhnutelnß v∞c je tvß smrt!
> 48585
M∞ b²t Üpatn∞ ze tvß slova! Jß zabφt!
> 48586
To znφ, jako kdy₧ se sna₧φÜ ospravedlnit svΘ Φiny.
> 48587
Byla jsi rozΦilenß a hledala jsi pomstu. Zachovala ses jako dφt∞!
> 48588
To znφt, jako ty sna₧it omluvit sebe.
> 48589
Ty b²t nasratß a chtφt pomsta. Ty chovat jako n∞jakß parchant!
> 48590
MßÜ pravdu - Letohrad to na sebe p°ivolal sßm.
> 48591
Ty mφt pravda - Letohrad tohle p°ivolat na sebe sßm.
> 48592
JeÜt∞ nenφ pozd∞, Aribeth. Je zde stßle mo₧nost v∞ci napravit.
> 48593
JeÜt∞ neb²t pozd∞, Aribeth. Ty mφt mo₧nost ud∞lat v∞ci sprßvn∞.
> 48594
Nikdy nem∙₧eÜ odΦinit zlo, kterΘ jsi zp∙sobila, Aribeth.
> 48595
Ty p°inΘst mnoho zlo do Letohrad. Ty nikdy nenapravit.
> 48596
Tvß znalost luskßnsk²ch sil by mohla zachrßnit stovky ₧ivot∙.
> 48597
Ty v∞d∞t r∙znß v∞c o luskßnskß armßda. Ty zachrßnit moc ₧ivot.
> 48598
Je p°φliÜ riskantnφ nechat t∞ ₧φt. MusφÜ zem°φt, Aribeth!
> 48599
B²t nebezpeΦnΘ nechat tebe ₧φt. Ty te∩ zem°φt!
> 48600
<StartCheck>[Lhßt]</Start> Lord Nasher slφbil, ₧e pokud se vzdßÜ, bude shovφvav².
> 48601
D∞lala bys to pro dobro lidu Letohradu, ne pro svou zßchranu.
> 48602
<StartCheck>[Lhßt]</Start> Lord Nasher mi °φct, on b²t hodn², kdy₧ ty vzdßt.
> 48603
Ty tohle ud∞lat pro ΦlovφΦek Letohradu, ne pro ty.
> 48604
<StartCheck>[P°esv∞dΦit]</Start> Nem∙₧eÜ zm∞nit to, co jsi ud∞lala. Ale m∙₧eÜ zm∞nit sm∞r, kter²m se ubφrßÜ.
> 48605
<StartCheck>[P°esv∞dΦit]</Start> Ty nezm∞nit co stalo, ale ty zm∞nit kam ty jφt.
> 48606
<StartCheck>[P°esv∞dΦit]</Start> Podφvej se dovnit° sebe, Aribeth. Mo₧nß objevφÜ, ₧e ses a₧ tak moc nezm∞nila.
> 48607
<StartCheck>[P°esv∞dΦit]</Start> Ty podφvat dovnit°. Ty nezm∞nit tak moc, jß myslet.
> 48608
Äena, kterß mi dala tento prsten, by nikdy ne°ekla takovou v∞c.
> 48609
Äena co mi dßt tento prsten by ne°φct takovß v∞c.
> 48610
Chci si t∞ zapamatovat, jakß jsi byla, Aribeth. A doufßm, ₧e si jednou takΘ vzpomeneÜ, jakß jsi byla.
> 48611
Jß tebe chtφt pamatovat, jak ty b²t. A jß doufat, ty se vzpamatovat.
> 48612
Tak tedy jdi kup°edu. Zanech svou nenßvist a pomstu za sebou.
> 48613
Ty nejφt zp∞t. Jφt dop°edu. Nechat nenßvist vzadu.
> 48614
Rozpome≥ si na tu, kterou jsi, Aribeth. Podφvej se do svΘho srdce.
> 48615
Ty zapomenout, kdo ty b²t. Ty podφvat do svΘ srdce a vzpomenout.
> 48616
V∞°φm, ₧e ud∞lßÜ, co je sprßvnΘ, Aribeth.
> 48617
Jß v∞°it, ty ud∞lat co sprßvnΘ, Aribeth.
> 48618
B∞₧ se postavit svΘmu osudu se ctφ, lady Aribeth.
> 48619
Nasher m∙₧e b²t milosrdn∞jÜφ, ne₧ si myslφÜ.
> 48620
Tohle je Üφlenstvφ! Uprchni z tohoto mφsta, Aribeth - zachra≥ si ₧ivot!
> 48621
P°ipoj se ke mn∞ - spoleΦn∞ porazφme Maugrima i Morag!
> 48622
Co m∞ to napadlo? Jß ti nem∙₧u v∞°it - jsi zrßdce!
> 48623
Ty Φelit sv∙j osud se ctφ, lady Aribeth.
> 48624
Snad lord Nasher b²t milosrdn²?
> 48625
Tohle b²t ÜφlenΘ! Aribeth, ty muset utΘct! UteΦ a zachra≥ ₧ivot.
> 48626
Ty ke mn∞ p°ipojit! My zabφt Maugrim a Morag spolu!
> 48627
Na co jß myslet? Jß ti nev∞°it - ty velkß zrßdce!
> 48628
Jak se cφtφÜ, Aribeth?
> 48629
Mohu se na n∞co zeptat?
> 48630
M∞l<he/she> bych jφt.
> 48631
Jak ty cφtit, Aribeth?
> 48632
Jß chtφt ptßt.
> 48633
Jß te∩ jφt.
> 48634
Cht∞l bych v∞d∞t n∞co o Morag a Prastar²ch.
> 48635
Pov∞z mi o ZdrojovΘm kameni.
> 48636
Co vφÜ o Slovech moci?
> 48637
Jß chtφt v∞d∞t o Morag a Prasta°φcφch.
> 48638
Ty mi °φct o Zdrojovßkov² kßmen.
> 48639
Co ty v∞d∞t o Moc≥ßkovß slovo?
> 48640
Nep°eji si mluvit se zrßdcem!
> 48641
Jß nechtφt mluvit se zrßdci!
> 48642
Jsi dost klidnß, na n∞koho kdo Φelφ poprav∞.
> 48643
Ty b²t klidnß na n∞koho kdo b²t p°ed poprava.
> 48644
Zachrßnit t∞? Ale ty mßÜ b²t popravena.
> 48645
Jak jß t∞ zachrßnit? Ty b²t popravenß.
> 48646
Jsem rßd, ₧e jsi naÜla sv∙j klid, Aribeth.
> 48647
Jß rßd, ty najφt sv∙j klid.
> 48648
Jsi pro m∞ takΘ d∙le₧itß, Aribeth.
> 48649
Jß myslet, ty pro m∞ taky d∙le₧itß.
> 48650
Jß se o tebe taky zajφmßm, Aribeth - ale nikdy ti nemohu odpustit to, co jsi ud∞lala.
> 48651
Jß se o tebe takΘ zajφmat, ale jß nemoci odpustit co ty ud∞lat.
> 48652
Ale v∞ci nejsou jinΘ. Jsi v∞ze≥ odsouzen² na smrt.
> 48653
Ne, Aribeth - tohle mi ned∞lej. Nenφ od tebe fΘr mi tohle °φkat. Ne te∩, kdy₧ vφm, ₧e t∞ brzy ztratφm.
> 48654
Ne! To neb²t fΘr, ty °φkat tohle te∩ mn∞! Jß tohle nechtφt v∞d∞t, jestli jß t∞ hned ztratit.
> 48655
Ale v∞ci neb²t jinak. Ty b²t v∞ze≥. Oni t∞ popravit.
> 48656
Prosφm, Aribeth - rßd bych si o tom vφce promluvil.
> 48657
Tvß slova pro m∞ nejsou p°φt∞₧φ, Aribeth. Popravd∞ °eΦeno, mi mou zßt∞₧ ulehΦila.
> 48658
MßÜ pravdu Aribeth - musφm se soust°edit na ·kol, co le₧φ p°ede mnou.
> 48659
To b²t okej. Jß chtφt o tom mluvit vφc.
> 48660
Ty neobßvat se - tvß slova m∞ d∞lat Ü¥astn², ne smutn².
> 48661
Ty mφt pravda. Jß se jφt starat o Morag hned te∩.
> 48662
P°ipojφÜ se ke mn∞ p°i boji proti Morag?
> 48663
Jß chtφt aby ty se mnou bojovat proti Morag!
> 48664
Jenom zdr₧ujeÜ! ╚as zem°φt, Aribeth!
> 48665
Ty jen zdr₧ovat! Ty te∩ zem°φt!
> 48666
<FirstName>. No, nejsem p°ekvapena, ₧e t∞ tu te∩ vidφm. Byl<he/she> jsi dost dlouhou dobu Maugrimovi trnem v pat∞. I kdy₧ ten by to nikdy nep°iznal. V∞°φm, ₧e jsi na n∞j sv²mi Φinny velmi zap∙sobil<he/she>.
> 48667
NicmΘn∞ jß nejsem moc hrdß na to, ₧e musφm p°ipustit sv∙j respekt k tob∞. Ty, <FirstName>, jsi nßs brzdil<he/she> na ka₧dΘm kroku. A p°esto nakonec nenφ mo₧nΘ Moragin∞ v∙li odolat.
> 48668
Budi₧. Urovnßme to krvφ!
> 48669
Prßv∞ jsem se chystala ti ud∞lat stejnou nabφdku - aΦkoliv mßm podez°enφ, ₧e Maugrim by t∞ rad∞ji ob∞toval jeho novΘ krßlovn∞.
> 48670
Morag je nenasytnß panφ - zdß se, ₧e nikdy nenφ dost mrtv²ch na ukojenφ jejφho hladu.
> 48671
Ty se opova₧ujeÜ naz²vat tyto lidi nevinn²mi? ObyvatelΘ Letohradu k°iΦeli Fenthickovu smrt - a lord Nasher jim ji dal!
> 48672
Jeho krev je na jejich rukou. VÜichni jsme vinni a vÜichni si zaslou₧φme smrt.
> 48673
Ji₧ jste prohrßli. MΘ jednotky ovlßdajφ m∞sto. Brzy padne i samotn² hrad Leto. Ulice se zbarvφ krvφ letohradsk²ch d∞tφ.
> 48674
Spravedlnost? Nenφ takovΘ v∞ci. Jß jsem p°iÜla pro odplatu. Ale nejsem zodpov∞dnß za pßd Letohradu.
> 48675
Moje pozice v Φele armßd jen urychlila neodvratn² konec. Letohrad byl odsouzen k zßhub∞ v okam₧iku, kdy Maugrim vypustil Kvφlivou smrt.
> 48676
Copak to necφtφÜ ve vzduchu? Zlo zahaluje toto m∞sto - stφn Morag. Krßlovna Prastar²ch se probudila a nikdo nep°e₧ije jejφ nßvrat.
> 48677
Nejsem slep² hlupßk jako Maugrim. Jß vφm, ₧e m∞ Morag zradφ. Vlastn∞ s tφm poΦφtßm. Za to, co jsem provedla, si zaslou₧φm smrt.
> 48678
Ale kdy₧ zem°u, bude to s v∞domφm, ₧e Letohrad zaplatil za to, co se stalo Fenthickovi!
> 48679
Vφc nenφ co °φct. Na slova je p°φliÜ pozd∞. Toto musφme urovnat krvφ.
> 48680
Vzdßvßm se! Vzdßvßm se!
> 48681
Od naÜeho prvnφho setkßnφ jsi urazil<he/she> dlouhou cestu. Ji₧ bych se ti nemohla postavit.
> 48682
Kdyby Morag p°edvφdala, jak velkou sφlu zφskßÜ, snad by si vybrala tebe za svΘho Üampi≤na. Mφsto toho, aby obrßtila svΘ oΦi bez vφΦek na mne.
> 48683
Poj∩ tedy - p°ines mi osud, kter² jsem na sebe p°ivolala.
> 48684
Asi... asi je to pravda. Je v tob∞ sφla vlastnφho p°esv∞dΦenφ. N∞co, co jsem dßvno ztratila.
> 48685
╚est? Ji₧ dßvno jsem zjistila, ₧e takovß v∞c neexistuje. ╚est je jenom m²tus. Smrt, odplata a zoufalstvφ - ty jsou skuteΦnΘ.
> 48686
Pov∞z mi - jak dokß₧eÜ pokraΦovat, kdy₧ vφÜ, ₧e tv∙j boj je odsouzen k nezdaru v okam₧iku, kdy se Prasta°φ navrßtφ?
V ka₧dΘm p°φpad∞ m∙₧e b²t smrt pro m∞ vysvobozenφm. Tento ₧ivot m∞ ji₧ unavuje.
> 48689
Vid∞la jsem budoucnost ve sv²ch snech. Letohrad zmizφ v ₧ßru plamen∙ p°i nßvratu Prastar²ch - je to nevyhnutelnΘ.
> 48690
Jsem ti vydßna na milost. Ptej se a jß odpovφm.
> 48691
Co₧pak poprava mΘho milence dostateΦn∞ neosv∞tluje, co se se mnou stalo? ╪φkajφ, ₧e jsem zradila Letohrad, ale nejd°φv Letohrad zradil Fenthicka!
> 48692
Nad∞je? VeÜkerß nad∞je mΘho srdce zmizela spolu s Fenthickem. Vzali mi jej, sv∞tlo mΘho ₧ivota, a jß z∙stala o samot∞ uprost°ed temnoty.
> 48693
Se smrtφ Fenthicka jsem ztratila vφc ne₧ jen milence! Byl oddan²m slu₧ebnφkem Tyra i Letohradu a jß vid∞la, jak byla jeho oddanost odm∞n∞na!
> 48694
Jak bych mohla v∞°it v boha, kter² dovolil takovou ukrutnost? Jak bych mohla slou₧it m∞stu tak bezcitn∞ krutΘmu? Kdy₧ byl Fenthick popraven, ztratila jsem svΘho milence, svou vφru a svou loajalitu - vÜe, v co jsem v∞°ila, se kolem m∞ zhroutilo!
> 48695
To vφm. A p°esto si s tebou promluvφm, ne₧ ukonΦφÜ m∙j ₧ivot. Abys mohl<he/she> pochopit, proΦ jsem tohle vÜechno ud∞lala.
> 48696
Maugrim mß slovo moci ve svΘm pokoji - skrze dve°e na v²chod∞. V∞d∞li jsme, ₧e p°ichßzφÜ. Proto jsem tady spφÜ, ne₧ abych vedla luskanskou armßdu.
> 48697
M∞la jsem za ·kol brßnit Maugrima. Ale v tomhle, jako ve vÜem ostatnφm, jsem zklamala.
> 48698
Co ti mohu pov∞d∞t o krßlovn∞ Prastar²ch, co jeÜt∞ nevφÜ? Je starobylß a krutß, mocnß a prohnanß.
> 48699
Dokonce i te∩ jejφ duch padl na m∞sto, pohßnφ ducha luskanskΘ armßdy a utßpφ letohradskΘ obrßnce v mo°i beznad∞je.
> 48700
Sv∞t, jak jej znßme, bude trßven plameny Moragina nßvratu, dokud nez∙stane jen ho°k² popel utrpenφ a smrti.
> 48701
Jen... jen ti °φkßm, co se stalo. Jak... jak jsem poruÜila svΘ p°φsahy a zradila vÜe, za co jsem se postavila.
> 48702
Fenthickova smrt uvedla do pohybu udßlosti, kterΘ nenφ mo₧nΘ zastavit. Nakonec Morag probudφ PrastarΘ a my vÜichni budeme odsouzeni k zßhub∞.
> 48703
Zvolila jsem si cestu nenßvisti a krvavΘ odplaty a z tΘ cesty nenφ ·niku. Je p°φliÜ pozd∞. Pro vÜechny je p°φliÜ pozd∞.
> 48704
Asi... asi mßÜ pravdu. Snad bych se zachovala jinak... ale te∩ je pro m∞ p°φliÜ pozd∞.
> 48705
RozhlΘdni se kolem sebe. Podφvej se na smrt a zkßzu, kterou jsem p°ivedla do Letohradu. Tohle nikdy neodΦinφm.
> 48706
A p°φliÜ dlouho jsem byla v Moragin∞ moci. Krßlovna mß nade mnou... urΦitou kontrolu. Nemohu se proti nφ postavit, i kdybych... i kdybych cht∞la. Nemohu pomoct tomuto m∞stu.
> 48707
Je pravda, ₧e bych mohla p°edat informace lordu Nasherovi a Aarinu Gendovi. Ale to nepostaΦφ na zvrat v boji. Moragina moc p°inese vφt∞zstvφ luskansk²m silßm.
> 48708
Mo₧nß bude zachrßn∞no n∞kolik stovek ₧ivot∙, ale m∞sto padne. A k Φemu mi to bude? Lord Nasher m∞ stejn∞ popravφ za mΘ Φiny.
> 48709
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ty, <FirstName>, si snad myslφÜ, ₧e jsem hlupßk? Lorda Nashera znßm p°φliÜ dob°e na to, abych uv∞°ila takov²m v²mysl∙m!
> 48710
M∞la bych se ob∞tovat pro lidi, kte°φ po₧adovali Fenthickovu krev? Ty, <FirstName>, skuteΦn∞ v∞°φÜ, ₧e bych byla schopna tak nesobeckΘho Φinu?
> 48711
Kdysi bych se ochotn∞ ob∞tovala pro toto m∞sto. Ale to se zm∞nilo. Ji₧ nejsem Aribeth, kterou jsi znal. KrßΦφm po jinΘ cest∞.
> 48712
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Tvß slova jsou... moudrß. Snad... snad bych mohla zapomenout na svou nenßvist.
> 48713
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Je... je ve mn∞ stßle Φßst, kterß plßΦe, kdy₧ vidφ zkßzu Letohradu. Snad... snad mßÜ pravdu.
> 48714
Pokud... pokud se vzdßm lordu Nasherovi... Mnoho ₧ivot∙ je jeÜt∞ mo₧nΘ zachrßnit. Alespo≥... alespo≥ bude mß smrt mφt n∞jak² smysl.
> 48715
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Pl²tvßÜ Φasem. Jsem mimo jakoukoliv mo₧nost zßchrany.
> 48716
Ty... ty sis nechal m∙j prsten? Po mΘ zrad∞? Po vÜφ tΘ smrti a mizΘrii, kterΘ jsem p°inesla tomuto m∞stu? Ale... ale proΦ?
> 48717
Jß... jß nejsem tou, co d°φv. Ne... nemohu b²t... to je nemo₧nΘ... nemohu se vrßtit. Ne po tom vÜem, co jsem provedla.
> 48718
Tvß slova jsou... moudrß. Snad... snad bych mohla zapomenout na svou nenßvist.
> 48719
Ve... ve mn∞ je stßle Φßst, kterß plßΦe, kdy₧ vidφ zkßzu Letohradu. Snad... snad mßÜ pravdu.
> 48720
Ale... ale budeÜ mi v tomhle muset v∞°it. Za t∞mito dve°mi na tebe Φekß Maugrim. MusφÜ se mu postavit te∩ - Φas je te∩ klφΦov².
> 48721
Tedy.... nechßm Maugrima tob∞ a jß... jß se vzdßm lordu Nasherovi a povφm mu co vφm o pohybech luskansk²ch jednotek.
> 48722
Pokud budeme mφt Üt∞stφ, mΘ informace pomohou zachrßnit n∞kterΘ obyvatele Letohradu. A... podrobφm se soudu lorda Nashera, a¥ budou d∙sledky jakΘkoliv.
> 48723
Jsem ti za to vd∞Φnß - za tuto Üanci... ud∞lat, co je sprßvnΘ. Cht∞la bych, abys tohle v∞d∞l<he/she> ne₧ odjedu, pro p°φpad... pro p°φpad, ₧e m∞ lord Nasher nechß popravit, ne₧ se vrßtφÜ.
> 48724
Lady Aribeth? Je to ji₧ dlouho, co m∞ tak n∞kdo oslovil. D∞kuji ti.
> 48725
Tvß slova jsou laskavß, ale jsem p°ipravena na cokoliv.
> 48726
Ne. Pokud uteΦu, bude to znamenat, ₧e jsem se nepouΦila. Jsem p°ipravena nΘst jakΘkoliv nßsledky sv²ch Φin∙ - a¥ ji₧ budou jakΘkoliv.
> 48727
Ne! Toho se neodvß₧φm. Slou₧ila jsem Morag p°φliÜ dlouho. Mß... nade mnou urΦitou kontrolu. Obßvßm se, ₧e kdybych se postavila jφ nebo Maugrimovi, mohla bych op∞t padnout pod jejφ moc.
> 48728
Te∩... te∩ musφm jφt k lordu Nasherovi, dokud je mΘ p°esv∞dΦenφ silnΘ. MusφÜ se postavit Maugrimovi beze mne. Sbohem - a hodn∞ Üt∞stφ.
> 48729
Rßda t∞ op∞t vidφm. Kdy₧ jsem se vzdala lordu Nasherovi, byla jsem si jistß, ₧e mß poprava prob∞hne rychle.
> 48730
Rozumφm. Je pot°eba ud∞lat jeÜt∞ mnohΘ, pokud mß b²t Morag pora₧ena. P°eji ti hodn∞ Üt∞stφ.
> 48731
Ji₧ jsem dala v∞tÜinu informacφ Aarinu Gendovi a lordu Nasherovi - luskanskΘ vßleΦnΘ plßny a umφst∞nφ jejich jednotek. Ale pokusφm se ti pomoct, jak jen budu moci.
> 48732
Prasta°φ jsou dßvnou a zlou rasou vzdßlen∞ p°φbuznou s j∞Üt∞rovit²mi naÜφ dneÜnφ doby. Morag byla jejich krßlovna v dobßch rozkv∞tu jejich °φÜe.
> 48733
Ale sv∞t se zm∞nil a sever se stal zmrzlou pustinou. Morag umφstila sv∙j lid do kouzelnΘ stßze dovnit° ZdrojovΘho kamene, aby vyΦkal na Φas svΘho probuzenφ.
> 48734
Vφc ne₧ tohle ti nemohu °φct. Kdy₧ jsem slou₧ila Morag, jen mßlo jsem se zajφmala o d∙vody, kterΘ vedly k ·toku na Letohrad. Starala jsem se jen o pomstu. Ale te∩ jsem se koneΦn∞ tΘto zßt∞₧e zbavila.
> 48735
Zdrojov² kßmen je obrovsk² drahokam umφst∞n² v dßvno zapomenutΘ komnat∞ pod hradem Leto. Uvnit° tohoto drahokamu je cel² sv∞t, °φÜe kde Morag a jejφ lid Φekajφ na Φas probuzenφ.
> 48736
Vφm, ₧e Slova moci jsou n∞jak spojena s probuzenφm Morag a jejφho lidu ze spßnku, ale krom∞ toho vφm velmi mßlo.
> 48737
Jak ji₧ vφÜ, jsou Φty°i Slova moci. Nejd°φv to vypadalo, ₧e Maugrim v∞°φ, ₧e bude pot°ebovat vÜechna Φty°i Slova, aby probudil Morag.
> 48738
NicmΘn∞ jak Moragina moc rostla, seslala Maugrimovi vid∞nφ, ₧e ob°ad lze vykonat i jenom s jednφm kamenem.
> 48739
Ale ob°ad se poda°il jen ΦßsteΦn∞. Morag je probuzena - ale stßle je uv∞zn∞na uvnit° ZdrojovΘho kamene.
> 48740
╚asem Moragina moc poroste, dokud nebude schopna osvobodit sebe i sv∙j lid ze ZdrojovΘho kamene. Ale zatφm je uv∞zn∞na uvnit°. P°ßla bych si, abych ti mohla °φct vφc, ale to je vÜe co vφm.
> 48741
P°ed... p°edpoklßdßm, ₧e bych nem∞la b²t p°ekvapena tv²m hn∞vem. Nesna₧φm se obhajovat svΘ Φinny, ale u tebe, ze vÜech lidφ, jsem si myslela, ₧e bys m∞ nemusel<he/she> soudit tak p°φsn∞.
> 48742
Doufßm... doufßm, ₧e jednoho dne ustoupφÜ od svΘ nenßvisti, stejn∞ jako jsem jß ustoupila od tΘ svΘ. Snad potom budeme moci spolu rozmlouvat jako d°φv.
> 48743
Jsem v∞ze≥ a padl² paladin. Sφly Tyra, kterΘ jsem kdysi m∞la, jsou ji₧ dßvno pryΦ, stejn∞ jako schopnosti prop∙jΦenΘ mi Morag.
> 48744
A p°esto, poprvΘ od Fenthickovi smrti, jsem op∞t celß. Cφtφm smutek nad tφm, co se stalo, samoz°ejm∞, a hlubokou lφtost nad tφm, co jsem ud∞lala. Ale takΘ cφtφm velk² klid.
> 48745
Musφm ti za to pod∞kovat. Bez tvΘho zßsahu bych nikdy nenaÜla klid.
> 48746
Jsem p°ipravena postavit se svΘmu osudu. Ve svΘ duÜi cφtφm klid.
> 48747
Jsou horÜφ v∞ci ne₧ smrt. Tohle vφm. A Nasher jeÜt∞ nade mnou nevynesl rozsudek.
> 48748
Jsem smφ°enß s jak²mkoliv osudem a p°esto jsem v jeho oΦφch vid∞la d∙vod pro nad∞ji, ₧e bych mohla ₧φt. Pokud Letohrad p°e₧ije, snad pro m∞ mß lord Nasher jinΘ plßny.
> 48749
Snad jeÜt∞ dostanu Üanci odΦinit, co jsem ud∞lala. AΦkoliv vφm, ₧e nebudu moci nikdy naplno odΦinit svΘ proh°eÜky.
> 48750
Ale vypadß to, ₧e lord Nasher se rozhodl m∞ nechat ₧φt... alespo≥ prozatφm. Jsem rßda, kdy₧ ne pro n∞co jinΘho, tak proto, ₧e mßm mo₧nost t∞ op∞t vid∞t.
> 48751
Jsem smφ°enß - poprvΘ od Fenthickovi smrti. A musφm ti pod∞kovat. Zachrßnil<he/she> jsi m∞.
> 48752
Ji₧ se neobßvßm svΘho osudu. Kdy₧ byl Fenthick... kdy₧ byl popraven, myslela jsem, ₧e jsem vÜe ztratila. Ale te∩ vidφm, ₧e to nenφ pravda.
> 48753
Mßm tebe. Byl<he/she> jsi tam v mΘ nejtemn∞jÜφ hodin∞, byl jsi tam, kdy₧ jsem t∞ pot°ebovala - ale jß byla p°φliÜ slepß, abych to vid∞la.
> 48754
Ale ty ses m∞ nikdy nez°ekl<he/she>. A jß se op∞t naÜla. A koneΦn∞ jsem pochopila jak... jak jsi pro m∞ d∙le₧it².
> 48755
Rozumφm ti - mßÜ naprostΘ prßvo se takhle cφtit. Jen jsem ti cht∞l sd∞lit pravdu, co sφdlφ v mΘm srdci.
> 48756
Ud∞lal<he/she> jsi pro m∞ vφc, ne₧ m∙₧eÜ tuÜit a kv∙li tomu moje city k tob∞ budou v₧dy d∙v∞rnΘ.
> 48757
Ale vidφm, ₧e je ti to nep°φjemnΘ, tak₧e o tom ji₧ nebudu mluvit. Mohu pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 48758
╪φkß se, ₧e je lepÜφ milovat a ztratit, ne₧ v∙bec nemilovat. Nikdy jsem tomu nev∞°ila... a₧ te∩.
> 48759
Milovala jsem Fenthicka cel²m sv²m srdcem a vzpomφnka na n∞j mi v₧dy bude drahß. Ale to neznamenß, ₧e nem∙₧u nikdy milovat n∞koho jinΘho. Mo₧nß Φasem bychom mohli... kdyby byly v∞ci jinΘ...
> 48760
Lord Nasher jeÜt∞ nevynesl sv∙j rozsudek. S klidn²m srdcem p°ijmu jak²koliv osud, co m∞ Φekß, ale v jeho oΦφch vidφm, ₧e bych mohla ₧φt.
> 48761
Jestli Letohrad p°e₧ije, mohl by nade mnou vynΘst i jin² rozsudek. JeÜt∞ m∙₧u dostat Üanci alepo≥ ΦßsteΦn∞ odΦinit to, co jsem uΦinila. JeÜt∞ mßm Üanci... mßme.
> 48762
Odpus¥, ₧e o tom mluvφm tak na rovinu. MΘ srdce nemohlo z∙stat zticha, ale nem∞la jsem t∞ s tφm zat∞₧ovat - ne dokud musφÜ Φelit Morag.
> 48763
Pokud bude osud milostiv, budeme v tomhle moci pokraΦovat a₧ bude Morag zabita. Ale dokud ₧ije, musφ jφt naÜe vlastnφ city stranou.
> 48764
Snad kdyby tato lekce p°iÜla mnohem d°φv, mohla b²t ta tragΘdie odvrßcena. Odpus¥ mi, ale o sv²ch citech k tob∞ ji₧ nebudu mluvit. MusφÜ se soust°edit na ·kol p°ed tebou.
> 48765
Ty, <FirstName>, a jß - oba jsme dali svoje city jasn∞ najevo. Ale Morag po°ßd ₧ije a te∩ nenφ Φas na takov² rozhovor.
> 48766
To nemohu ud∞lat. I kdyby se lord Nasher rozhodl propustit m∞ z tΘto cely, odmφtla bych tv∙j po₧adavek.
> 48767
P°φliÜ dlouho jsem slou₧ila Krßlovn∞ Prastar²ch. Mß nade mnou... urΦitou moc. Moc, kterΘ - jak se obßvßm - bych nedokßzala odolat.
> 48768
Nepostavφm se do situace, kdy bych mohla op∞t zradit Letohrad. UΦφm se ze sv²ch chyb.
> 48769
Neodvß₧φm se k tob∞ p°ipojit, nebo¥ se obßvßm, ₧e bych mohla op∞t padnout pod vliv Moragin²ch kouzel. V∞°φÜ mi natolik, ₧e kdy₧ budu p°φsahat, ₧e se vzdßm Lordu Nasherovi, nechßÜ m∞ jφt? BudeÜ tohle riskovat?
> 48770
M∙j osud je te∩ v rukou lorda Nashera.
> 48771
Vidφm, ₧e Morag m∞la pravdu - Aribeth nebyla dost silnß na to, aby t∞ porazila. Ale poslou₧ila svΘmu ·Φelu.
> 48772
Jsi tu p°φliÜ pozd∞, ob°ad skonΦil. Probuzenφ Prastar²ch zapoΦalo!
> 48773
Rasa Stvo°itel∙ bude znovuzrozena - a ty budeÜ prvnφ, kdo na sob∞ pocφtφ moc, kterou mi krßlovna prop∙jΦila!
> 48774
Hlupßci! M∞ nenφ tak jednoduchΘ zabφt!
> 48775
Jsem znovuzrozen! Krßlovna Prastar²ch mi prop∙jΦila nesmrtelnost!
> 48776
Ne - ne, to nenφ mo₧nΘ! Jß jsem nesmrteln²! Ne!! N╔╔╔╔!!!
Rßd bych dostal do rukou toho, kdo ho ovlßdß, to ti °eknu...
> 48780
Musφm vid∞t Zdrojov² kßmen.
> 48781
Rßd<he/she> bych se na n∞co zeptal<he/she>.
> 48782
Jß pot°ebovat vid∞t kßmen.
> 48783
Jß chtφt ptßt.
> 48784
Sbohem.
> 48785
Co vφÜ o ZdrojovΘm kameni?
> 48786
Co ty v∞d∞t o Zdrojovßkovß kßmen?
> 48787
Kde jsou Slova moci?
> 48788
Kde b²t Moc≥ßkovß slova?
> 48789
Kdo ₧e jsi?
> 48790
Kdo ₧e ty b²t?
> 48791
NemyslφÜ si, ₧e by mohlo b²t nebezpeΦnΘ odemknout tajemstvφ ZdrojovΘho kamene?
> 48792
Ty nemyslet, ₧e b²t nebezpeΦφ odemykat tajemstvφ kame≥ßka?
> 48793
Jak to, ₧e si toho kamene nevÜiml nikdo p°ed tφm?
> 48794
Kßmen tu b²t dlouho. Jak to, ₧e nikdo nevid∞t?
> 48795
<StartCheck>[Porozum∞nφ]</Start> CφtφÜ volßnφ prastarΘho zla, kterΘ sφdlφ uvnit° toho kamene, mist°e Forde. Dej si pozor, jinak t∞ strßvφ.
> 48796
Pov∞z mi svΘ teorie.
> 48797
Jß chtφt slyÜet tvß teorie.
> 48798
Nemßm zßjem o tvΘ teorie.
> 48799
Jß nezajφmat tvoje teorßky.
> 48800
Vφtßm t∞, jsem mistr Ford, hlavnφ archeolog Letohradu. Lord Nasher se zmφnil, ₧e n∞kdo p°ijde dol∙ prozkoumat Zdrojov² kßmen. <FullName>, ₧e ano?
> 48801
P°ij∩ si kdykoliv promluvit. V₧dy si rßd podiskutuji o ZdrojovΘm kameni.
> 48802
PokouÜel jsem se vypßΦit n∞kterß jeho tajemstvφ z Haedraline - z toho stvo°enφ, kterΘ nechal lord Nasher uv∞znit v podzemφ. Ale vypadß to, ₧e mi nev∞°φ.
> 48803
Ach... ano. Ano, samoz°ejm∞. ProΦ bych m∞l b²t jedin², kdo by jej m∞l vid∞t? Konec konc∙ jej nevlastnφm. Rovnou si tam zajdi a prohlΘdni si jej, pokud chceÜ.
> 48804
Samoz°ejm∞, rßd se s tebou pod∞lφm o svΘ znalosti. Zdß se mi, ₧e sd∞lovat svΘ teorie o tajemstvφ ZdrojovΘho kamene m²m student∙m, je jako hßzet perly svinφm.
> 48805
Bo₧e - ty jsi ale tupounek, ₧e ano?
> 48806
Ten kßmen vyza°uje tolik magickΘho tepla, ₧e udr₧φ celΘ m∞sto v teple i v tomhle chladnΘm podnebφ. A p°itom je mo₧nΘ se k n∞mu p°iblφ₧it a dotknout se jej.
> 48807
To je to, co vφme jist∞. NicmΘn∞ mßm n∞kolik teoriφ zalo₧en²ch na m²ch vlastnφch pozorovßnφch a rozsßhl²ch v²zkumech prastar²ch text∙.
> 48808
Jsou u ZdrojovΘho kamene. Myslel jsem si, ₧e by mohly b²t klφΦem k odemΦenφ jeho tajemstvφ, ale nefungovaly. Mo₧nß jeÜt∞ n∞co chybφ.
> 48809
<FullName>! Ty jsi zase zp∞t? M∙₧u pro tebe n∞co ud∞lat?
> 48810
Musφm °φct, ₧e Zdrojov² kßmen je skuteΦn∞ pozoruhodn² objev. Fascinujφcφ. Jsem archeologem tΘm∞° polovinu stoletφ a nikdy jsem nenarazil na n∞co takovΘho.
> 48811
NicmΘn∞ pochybuji, ₧e to k n∞Φemu bude. Nezdß se, ₧e by byl n∞jak² zp∙sob, jak odemknout tajemstvφ kamene. Myslel jsem si, ₧e by Slova moci mohla b²t klφΦem, ale prozatφm jsou k niΦemu.
> 48812
Esmeralda si myslφ, ₧e bychom si nem∞li se Zdrojov²m kamenem zahrßvat. A Cletus je mimo tak jako v₧dycky. Dal jsem mu n∞jakΘ starΘ texty na studovßnφ, aby se mi nepletl pod nohy.
> 48813
Jsem mistr Ford, nejv²znaΦn∞jÜφ Letohradsk² expert na starobylΘ artefakty a historickΘ poklady. V krßtkosti, jsem archeolog.
> 48814
Kdy₧ byl objeven pod hradem Leto Zdrojov² kßmen, lord Nasher m∞ pov∞°il zkoumßnφm jeho tajemstvφ. To bylo moudrΘ rozhodnutφ. A to, co jsem prozatφm objevil, je fascinujφcφ!
> 48815
MluvφÜ jako moje asistentka Esmeralda. Nechce s tφm kamenem nic mφt. Ale jß jsem si velmi dob°e v∞dom nebezpeΦφ.
> 48816
A p°esto... nedokß₧i kßmen opustit. Kdy₧ jsem vzh∙ru zam∞stnßvß mΘ myÜlenky a v noci m∞ pronßsleduje ve snech. Volß m∞... *chce* abych odhalil tajemstvφ jeho ·trob!
> 48817
Teprve potΘ, co nßm ta jeÜt∞°φ ₧ena Haedraline pov∞d∞la o ZdrojovΘm kameni, zaΦali jsme hledat pod kobkami hradu Leto n∞jakΘ skrytΘ pr∙chody.
> 48818
Potom jsme snadno naÜli tajnΘ dve°e. Bylo to a₧ p°φliÜ jednoduchΘ, kdy₧ vezmeme v ·vahu, ₧e si jich p°ed tφm nikdo nevÜiml. TΘm∞° by to mohlo vypadat, ₧e Zdrojov² kßmen sßm *cht∞l* abysme ho naÜli.
> 48819
Mß asistentka Esmeralda °φkß to samΘ. A jß ti °eknu, co jsem jφ odpov∞d∞l - jsem zkuÜen² archeolog. Vφm co d∞lßm. Nem∞j o m∞ strach.
> 48820
Zdrojov² kßmen je obklopen Φty°mi podstavci. Umφstil jsem do ka₧dΘho Slovo moci, ale m∞l jsem samoz°ejm∞ jenom t°i Slova.
> 48821
Mßm za to, ₧e pro odemΦenφ ZdrojovΘho kamene je pot°eba i ΦtvrtΘ slovo. ╚ty°i podstavce, Φty°i Slova moci. Je to samoz°ejm∞ jenom teorie, ale docela logickß.
> 48822
Ach, no dob°e. Mo₧nß jindy. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 48823
M∙j v²zkum naznaΦuje, ₧e pod jeho zß°φcφm krystalick²m povrchem je celß mimosfΘrickß °φÜe. Uzel mnoha paralelnφch sv∞t∙, propus¥ spojujφcφ alternativnφ sfΘry a vesmφry.
> 48824
A takΘ uvnit° ZdrojovΘho kamene n∞co ₧ije. Tφm jsem si jist². Mocnß ₧ivotnφ sφla vystupuje z toho kamene - pravd∞podobn∞ z obyvatel tΘto mimosfΘrickΘ °φÜe.
> 48825
To jeÜt∞°φ stvo°enφ, Haedraline, by ti mohla asi °φct vφc, pokud by cht∞la. Ale kdy₧ jsem se s nφ pokusil promluvit, odmφtla odpovφdat na mΘ dotazy. Myslφm si, ₧e mi nev∞°φ.
> 48826
Pot°ebuji vid∞t Zdrojov² kßmen.
> 48827
Rßd<he/she> bych se na n∞co zeptal<he/she>.
> 48828
Jß pot°ebovat vid∞t kßmen.
> 48829
Jß chtφt ptßt.
> 48830
Nashledanou.
> 48831
Co vφÜ o ZdrojovΘm kameni?
> 48832
Co ty v∞d∞t o Zdrojßkovß kßmen?
> 48833
Kde jsou Slova moci?
> 48834
Kde b²t Moc≥ßkovß slova?
> 48835
Kdo jsi?
> 48836
Kdo ty b²t?
> 48837
Kdo je mistr Ford a kde jej najdu?
> 48838
Kdo b²t mistr Ford a kde jß najφt?
> 48839
Nelφbφ se mi to. Ani trochu se mi to nelφbφ. Kdy₧ jsem se stala archeologem, tak tohle to b²t nem∞lo!
> 48840
M∞l<he/she> by sis promluvit s mistrem Fordem. Mo₧nß jej p°esv∞dΦφÜ, aby toho vÜeho nechal.
> 48841
Mistr Ford si zahrßvß s v∞cmi, kter²m nerozumφ. V∞ci, jako je Zdrojov² kßmen, by se m∞ly nechat Φarod∞j∙m, ne profesor∙m a jejich student∙m!
> 48842
Tak to si budeÜ muset promluvit s mistrem Fordem. AΦkoliv nevφm, proΦ by v∙bec n∞kdo m∞l chtφt tu v∞c vid∞t. Na tom kameni je n∞co zlΘho - cφtφm to!
> 48843
Jen do toho, ptej se. Povφm ti, co vφm.
> 48844
Vidφm, ₧e i ti pon∞kud pomalejÜφ mohou b²t zv∞davφ. Zdß se, ₧e hledßnφ znalostφ je prokletφ, kterΘmu neunikne nikdo.
> 48845
Jß jsem Esmeralda, jedna ze student∙ mistra Forda. D∞lφm pro n∞j sm∞si z drcen²ch drahokam∙, jako by doufal, ₧e mu to n∞jak pom∙₧e v porozum∞nφ ZdrojovΘho kamene.
> 48846
Je to hodn∞ znßm² archeolog. Vlastn∞, znßm² ve svΘm oboru. Je to pon∞kud malß, uzav°enß spoleΦnost. V∞tÜina z nich zem°ela, kdy₧ se vrtali v pokladech, kterΘ objevili.
> 48847
Obvykle mß mistr Ford dost rozumu neplΘst se do kouzel, ale Zdrojov² kßmen jej fascinuje. To je on, u t∞ch dve°φ.
> 48848
Vφm, ₧e to je v∞c velkΘ moci - a velkΘho zla! P°ßla bych si, abychom jej nikdy nenaÜli. Uvnit° je n∞co ₧ivΘho - to alespo≥ °φkß mistr Ford.
> 48849
╚lov∞k by si pomyslel, ₧e tφm pßdem bude opatrn∞jÜφ, ale chovß se podivn∞. Vypadß to, jako kdy₧ mß nad nφm ten kßmen podivnou moc.
> 48850
Myslφm, ₧e bych nem∞la b²t p°ekvapenß, ₧e jej neznßÜ.
> 48851
Jsou u ZdrojovΘho kamene. Mistr Ford si myslφ, ₧e by mu mohli pomoci odhalit jeho tajemstvφ. Osobn∞ si myslφm, ₧e jsou n∞kterß tajemstvφ, kterß bych rad∞ji neznala.
> 48852
Ale tento kßmen nenφ jako obyΦejnΘ drahokamy. Nemßme ani tuÜenφ, do Φeho se tu zaplΘtßme a mn∞ se to nelφbφ ani troÜiΦku.
> 48853
Pot°ebuji vid∞t Zdrojov² kßmen.
> 48854
Rßd<he/she> bych se na n∞co zeptal<he/she>.
> 48855
Jß pot°ebovat vid∞t kßmen.
> 48856
Jß chtφt ptßt.
> 48857
Nashledanou.
> 48858
Co vφÜ o ZdrojovΘm kameni?
> 48859
Co ty v∞d∞t o Zdrojovßkovß kßmen?
> 48860
Kde jsou Slova moci?
> 48861
Kde b²t Moc≥ßkovß slova?
> 48862
Kdo jsi?
> 48863
Kdo ty b²t?
> 48864
Kdo je mistr Ford a kde jej najdu?
> 48865
Kdo b²t mistr Ford a kde jß najφt mistr?
> 48866
He? Co? Ach - polekal<he/she> jsi m∞. Byl jsem pon∞kud pono°en to tohoto rukopisu, kter² studuji pro mistra Forda. Fascinujφcφ Φtenφ.
> 48867
KoneΦn∞ se mohu vrßtit k t∞mto rukopis∙m. Musφm °φct, ₧e jsou mnohem zajφmav∞jÜφ ne₧ ty.
> 48868
Tyto dokumenty se datujφ do doby rasy Stvo°itel∙, neuv∞°itelnΘ! Snad nßm pomohou porozum∞t ZdrojovΘmu kameni, kter² jsme objevili.
> 48869
No - o tomhle si budeÜ muset promluvit s mistrem Fordem. Tak, jeÜt∞ n∞co nebo se mohu vrßtit ke sv²m pergamen∙m a knihßm?
> 48870
(vzdech) Mistr Ford v₧dy kladl d∙raz na hodnotu sdφlenφ naÜich znalostφ s ostatnφmi. Tak₧e myslφm, ₧e bych na tvΘ otßzky m∞l odpov∞d∞t.
> 48871
Bo₧φΦku - ty jsi ale tupounek, ₧e ano?
> 48872
Jß jsem Cletus, kdy₧ to musφÜ v∞d∞t. Nejslibn∞jÜφ student mistra Forda. Sßm mi to °ekl.
> 48873
Mistr Ford je ten nejslavn∞jÜφ archeolog celΘho Letohradu! Strßvil v∞tÜφ Φßst sv²ch padesßti let objevovßnφm v∞cφ obrovskΘho historickΘho v²znamu!
> 48874
Ale nikdy neodhalil n∞co takovΘho. Jsem poct∞n, ₧e si m∞ vybral, abych mu pomßhal odhalovat tajemstvφ ZdrojovΘho kamene! To je on, tßmhle u dve°φ.
> 48875
V kameni je uv∞zn∞na nesmφrnß moc, kterß vyza°uje Üiroce rozprost°enΘ teplo po celΘm m∞st∞. To je d∙vod, proΦ nenφ v Letohradu nikdy zima.
> 48876
Krom∞ toho *vφme* velmi mßlo. Ale mistr Ford mß n∞kolik zajφmav²ch teoriφ. M∞l<he/she> by sis promluvit s nφm.
> 48877
Nem∞l jsem Φekat, ₧e by n∞kdo, jako ty, o n∞m slyÜel. Je profesor. VφÜ, co to slovo znamenß? Pro-fe-sor?
> 48878
Jsou samoz°ejm∞ u ZdrojovΘho kamene. Mistr Ford cφtφ, ₧e jejich moc je klφΦem k odhalenφ jeho tajemstvφ. Mo₧nß by sis o tom m∞l<he/she> promluvit s nφm.
> 48949
Mimo ty Üaty vypadßte p°esn∞ jako Aribeth de Tylmarande!
> 48950
Ty vypadat jak Aribeth! Jenom ty oblφkat jinak.
> 48951
Kdysi byla hrdinou naÜeho lidu. Dokud nepadla a nezradila nßs Morag.
> 48952
Je to hnusn² zrßdce ve slu₧bßch Morag!
> 48953
Aribeth d°φv b²t hodnß. Potom se stßt Üpatnß a slou₧it Morag.
> 48954
Aribeth b²t zrßdce, co slou₧it Morag!
> 48955
Mluvila jste o mnoha mφstech, o kter²ch jsem nikdy neslyÜel<he/she>.
> 48956
Jak jste se sem dostala?
> 48957
ProΦ chcete zabφt Morag?
> 48958
Tuhle povφdaΦku jsem u₧ slyÜel<he/she>. Zabiju t∞, ne₧ m∞ zradφÜ.
> 48959
Nashledanou.
> 48960
Ty povφdat podivnß mφsta. Jß neznat.
> 48961
Jak ty sem dostat?
> 48962
ProΦ ty chtφt zabφt Morag?
> 48963
Jß tohle slyÜet d°φve. Jß t∞ zabφt, ne₧ ty zradit jako Aribeth.
> 48964
P°ipomφnßte mi Aribeth.
> 48965
P°ipomφnßte mi Aribeth.
> 48966
Co tφm myslφte?
> 48967
Aribeth m∞ zradila - nemohu si dovolit stejn∞ riskovat s vßmi. MusφÜ zem°φt!
> 48968
Co ty myslet?
> 48969
Aribeth velkß zrßdce. Jß neriskovat. Ty zem°φt!
> 48970
Nech si ji. Nev∞°φm ti a proto zem°eÜ!
> 48971
Nech si ji. Jß ti nev∞°it. Ty zem°φt!
> 48972
Nezda°φ? Jak se vßm nezda°φ?
> 48973
Co ty myslet? Jak nezda°it?
> 48974
A vy jste sem p°iÜla kv∙li pomst∞.
> 48975
A ty ji chtφt zabφt, a rovnat sk≤re.
> 48976
JeÜt∞ ne₧ p∙jdeme, chci se t∞ na n∞co zeptat.
> 48977
Poj∩me najφt Morag.
> 48978
Ne₧ my jφt, jß mφt pro tebe otßzky.
> 48979
M∞li bychom se rozd∞lit.
> 48980
My se muset rozd∞lit.
> 48981
Co mi to musφte sd∞lit?
> 48982
Co vy mi °φkat, ₧e to tak d∙le₧itΘ?
> 48983
Pohledem na vßs zjiÜ¥uji, ₧e nejste z mΘho sv∞ta Azallahu, ale i tak vßm d∞kuji za pomoc.
> 48984
Bojφm se, ₧e kdybyste nezasßhl<he/she>, podlehla bych t∞m Üupinat²m nßjezdnφk∙m. Jsem Asheera Zß°φcφho °ßdu, z m∞sta Sahaladar.
> 48985
A¥ se mo°skß p∞na zbarvφ do ruda krvφ Üupinat²ch nßjezdnφk∙!
> 48986
M∙j od∞v je od∞vem mΘho lidu, i kdy₧ je mo₧nΘ, ₧e vßm p°ipadß stejn∞ podivn², jako vaÜe Üaty p°ipadajφ mn∞.
> 48987
Morag? To jmΘno je mΘmu lidu znßmΘ - krßlovna Üupinat²ch nßjezdnφk∙! Jejφ obliΦej m∞ pronßsleduje ve snech, jejφ hlas syΦiv∞ slibuje moc, aby m∞ svedla proti mΘmu lidu.
> 48988
Ale jß jsem ze Zß°ivΘho °ßdu, odp°isßhla jsem slu₧bu Sahaladaru, nejv∞tÜφmu z plovoucφch m∞st Azallahu. P°φsahala jsem, ₧e zniΦφm Morag a zachrßnφm sv∙j lid.
> 48989
A co se t²Φe jmΘna Aribeth, niΦeho o nφ nevφm. Byla vaÜφ spoleΦnicφ?
> 48990
PoΦkejte - ne₧ odejdete, je tu jeÜt∞ n∞co, co vßm musφm sd∞lit. Prosφm, vyslechn∞te m∞ - m∙j Φas se krßtφ!
> 48991
VÜichni, kdo sφdlφ na ostrovech Azallahu, znajφ Sahaladar, m∞sto, jen₧ polφbila mo°skß p∞na. Spirßly mΘho m∞sta zß°φ a t°pytφ se, jako korßl nad azurov²mi vodami.
> 48992
Nejsem Aribeth - jsem Asheera. A p°esto, v tomto podivnΘm mφst∞ se spojuje mnoho sv∞t∙ a sfΘr existence.
> 48993
Je mo₧nΘ, ₧e ta, kterΘ °φkßte Aribeth, je m²m dvojnφkem ve vaÜem sv∞t∞ - nebo jß jsem jejφm dvojnφkem, pokud se vßm to lφbφ vφc. Snad i proto jsme se zde setkali.
> 48994
Asheera, strß₧ce Shaladaru, nenφ ₧ßdn² zrßdce! Po vÜech ostrovech Azalahu je mΘ slovo pevnΘ jako kßmen a nikdo nezpochyb≥uje mou Φest!
> 48995
Jdi k Φertu, kdy₧ mi nev∞°φÜ! Mohla jsem ti pomoci porazit krßlovnu, ale te∩ ji₧ je pozd∞! Kouzlo, kterΘ m∞ zde poutß, vyprchßvß a m∙j duch ji₧ nem∙₧e z∙stat v tΘto sfΘ°e.
> 48996
╪φkßte, ₧e ta Aribeth zradila svou vφru a propadla Moragin∞ zlu. Mo₧nß jsme se tu potkali, abych vßm pomohla pomstφt jejφ pßd.
> 48997
Jsem prav²m rytφ°em Zß°φcφho °ßdu Sahaladaru. Snad jsem sem byla p°ivedena z Azallahu, abych oΦistila vzpomφnku na Aribeth. Tak, aby jejφ duÜe byla m²mi Φiny oproÜt∞na od h°φchu.
> 48998
V hloubi pod naÜφm vznßÜejφcφm se ostrovem je nßdhernΘ hlavnφ m∞sto Kilm∙, vodnφch bytostφ, kterΘ s nßmi mφrumilovn∞ sdφlφ nßÜ sv∞t.
> 48999
Po dlouhΘm bßdßnφ objevili kouzelnφci Sahaladaru v mΘm sv∞t∞ portßl - brßnu vedoucφ do tΘto pseudo-sfΘry, kde se spojuje mnoho vesmφr∙.
> 49000
èest z nßs proÜlo skrz portßl, aΦkoliv jsme v∞d∞li, ₧e se ji₧ nevrßtφme. Mφ spoleΦnφci padli ji₧ dßvno.
> 49001
Kdy₧ jsem se p°ipojila k Zß°φcφmu °ßdu, p°φsahala jsem, ₧e budu brßnit Sahaladar. Ale nynφ jsem zneuctila svou p°φsahu a zklamala ve sv²ch povinnostech. M∙j ·kol se mi nezda°φ.
> 49002
Prasta°φ se sna₧φ navrßtit do sv∞ta svΘho zrozenφ, ale k tomu pot°ebujφ otroky a zdroje shromß₧d∞nΘ z ostatnφch, slabÜφch sv∞t∙.
> 49003
Morag vyslala do mΘ domoviny ÜupinatΘ nßjezdnφky. Azallah jeÜt∞ nikdy neΦelil tak hroznΘmu nep°φteli. Jejich zu°ivß krutost nßm byla stejn∞ cizφ, jako jejich vzhled.
> 49004
èupinatφ nßjezdnφci obrali m∙j bezbrann² sv∞t o jeho kouzelnΘ poklady a mnoho m²ch lidφ bylo ob∞tovßno p°i podivn²ch ritußlech, aby nakrmili moc svΘ krßlovny.
> 49005
Pomsta je ale jenom jednφm z d∙vod∙, proΦ jsem zde. M∙j sv∞t byl mφrumilovn² - a bezbrann². Proto jsme mezi prvnφmi, kdo trpφ.
> 49006
Ale jak sφla Morag roste, vφce Prastar²ch se probouzφ. Brzy bude proudit celß armßda jejφch slu₧ebnφk∙ do svΘ p∙vodnφ domoviny, aby ji znovu dobyli.
> 49007
Morag zotroΦφ jeden sv∞t po druhΘm a vÜichni poznajφ utrpenφ Azallahu. P°iÜla jsem tomu zabrßnit, ale to se mi nezda°φ.
> 49008
Rßda k tob∞ sv∙j meΦ p°ipojφm. SpoleΦn∞ se nßm m∙₧e da°it tam, kde jednotliv∞ selhßvßme.
> 49009
Ve∩ m∞, <sir/madam> - Asheera ze Zß°φcφho °ßdu t∞ bude nßsledovat, dokud jφ vystaΦφ dech!
> 49010
M∙j meΦ je tv∙j, stejn∞ jako mΘ znalosti. Co si ode m∞ p°ejeÜ v∞d∞t?
> 49011
Poj∩ - posp∞Üme. Nem∙₧u se doΦkat, a₧ vykoupu Φepel svΘho meΦe v krvi Morag!
> 49012
U₧ se nem∙₧u doΦkat, a₧ smoΦφm meΦ v krvi Üupinat²ch nßjezdnφk∙!
> 49013
P°φsahal jsem, ₧e Morag porazφm a pomstφm sv∙j lid nebo p°i tom zahynu. Svou p°φsahu dodr₧φm, aΦkoli u₧ pokraΦuji pouze jß sßm.
> 49014
Smrt otrok∙m! *ssykot* Smrt teplokrevn²m!
> 49015
Zabijte teplokrevnΘ! ZniΦte otroky!
> 49016
Jsme vlßdci, Stvo°itelΘ, Prasta°φ. Dlouho jsme spali a v naÜφ nep°φtomnosti vystrΦily ni₧Üφ rasy hlavu!
> 49017
╚as probuzenφ nadeÜel! Stvo°itelΘ op∞t povstanou a vypustφ svou pomstu na sv∞t, kter² na nßs zapom∞l.
> 49018
Ohnivß bou°e za₧ene nekoneΦnou zimu! M∞sto otrok∙ bude zcela zniΦeno plameny naÜeho znovuzrozenφ!
> 49019
Haedraline a Otroci slova nßs zradili, zanechali nßs v naÜem vyhnanstvφ uvnit° ZdrojovΘho kamene.
> 49020
Otroci se chovajφ jako krßlovΘ, budujφ m∞sta a nßrokujφ si, co je naÜe!
> 49021
Slßva Morag! **ssykot** A¥ nßs vede v naÜφ pomst∞!
> 49022
Smrt zrßdc∙m! **ssykot** Smrt Otrok∙m slova!
> 49023
Kn∞₧φ p°ipravujφ poslednφ ritußl, kter² odemkne Zdrojov² kßmen a uvolnφ nßs z v∞zenφ! Brzy...
> 49024
Co to mß znamenat? Otroci se odvß₧ili vtrhnout do naÜφ °φÜe!
> 49025
Strhnout m∞sta! **ssykot** Smrt teplokrevn²m!
> 49026
Tv∙j Φas vyprÜel, Morag. Prasta°φ znovu nepovstanou!
> 49027
Jß se neklanφm nikomu, Morag!
> 49028
╚as zem°φt, Morag!
> 49029
Sv∞t u₧ nepat°it jeÜt∞rßk∙m. Prasta°φci b²t pryΦ!
> 49030
Jß neklan∞t nikomu, jeÜt∞rßckß holka!
> 49031
Ty te∩ zem°φt!
> 49032
Na to, ₧e jsi z rasy otrok∙, mßÜ velkou moc. Zabil<he/she> jsi Maugrima, proroka, kter² oznßmil m∙j p°φchod.
Porazil<he/she> jsi Aribeth, Üampi≤na, kterΘho jsem si vybrala z otrock²ch ras. Povra₧dil<he/she> jsi mnoho z m²ch vßleΦnφk∙ a kn∞₧φ.
> 49035
Ale te∩ ΦelφÜ Morag, krßlovn∞ Prastar²ch, NejvyÜÜφ kn∞₧ce Stvo°itel∙! Poklekni otroku a nechßm t∞ ₧φt!
> 49036
Roztrhßm tvΘ t∞lo a budu hodovat na tvΘ duÜi!
> 49037
Ne - jß nemohu zem°φt! Jsem Morag, krßlovna Stvo°itel∙! Jsem nesmrtelnß! Ne! NEEE!!!
> 49038
Lord Nasher m∞ poslal, abych vyslechl<he/she> v∞zn∞.
> 49039
Nasher m∞ poslat. On chtφt, jß vyslechnout v∞ze≥.
> 49040
Zadr₧te, <sir/madam>. Tohle je v∞zenφ a je pro v∞zn∞, ₧e ano? Rad∞ji byste si m∞l<he/she> promluvit se mnou, jestli chcete mluvit s nimi.
> 49041
Ach, tak to musφte b²t vy, koho Nasher poslal dol∙, ₧e ano? Tak to pokraΦujte, <sir/madam>.
> 49042
Ty ses nep°ipojila k ostatnφm?
> 49043
Pot°ebuji zßsoby. ProdßvßÜ je?
> 49044
Rad∞ji p∙jdu.
> 49045
Jß pot°ebovat kouzlov∞ci. Ty je mφt?
> 49046
Ty nep°idat k ostatnφm?
> 49047
Jß jφt.
> 49048
P°ichßzφÜ do ZahalenΘ v∞₧e v temn²ch Φasech, p°φteli. Ostatnφ z mΘ gildy odeÜli, aby prop∙jΦili svß kouzla v boji a od tΘ doby jsem o nich neslyÜela.
> 49049
Beru jakΘkoliv zlato, kterΘ mßÜ. Sesφlßm na hrad ochrannΘ kouzlo a ka₧dß unce zlata, kterou do n∞ho vlo₧φm, jej posφlφ.
> 49050
M∞la jsem zvlßÜtnφ pocit, ₧e by se mohli objevit lidΘ jako ty. Vypadß to, ₧e jsem m∞la pravdu.
> 49051
Pov∞z t∞m z TajemnΘho bratrstva, ₧e nevztßhnou, nevztßhnou svΘ ÜpinavΘ ruce na hrad. Ne, kdy₧ tomu budu moci n∞jak zabrßnit...
> 49052
Pot°ebuji tvΘ slu₧by.
> 49053
Mohu se na n∞co zeptat?
> 49054
Tvß prßce je zde cen∞nß.
> 49055
Sbohem.
> 49056
Jß pot°ebovat pomoc.
> 49057
Jß se ptßt, jo?
> 49058
Ty b²t dobrß Φlov∞k, kdy₧ to d∞lat.
> 49059
Sbohem.
> 49060
Vφtej do domu uzdravenφ - aΦkoliv se obßvßm, ₧e se z n∞j stala pouhß mßrnice. Je tu vφce mrtv²ch a umφrajφcφch, ne₧ bych dokßzal vylΘΦit za cel² ₧ivot...
> 49061
Prosφm, sna₧te se udr₧et tuto konverzaci struΦnou, jak jen to jde, <sir/madam>. Je tu vφce mrtv²ch a umφrajφcφch, ne₧ bych dokßzal vylΘΦit za cel² ₧ivot...
> 49062
Co chceÜ? Copak nevidφÜ, kolik tu mßm prßce? Je tu vφce mrtv²ch a umφrajφcφch, ne₧ bych dokßzal vylΘΦit za cel² ₧ivot...
> 49063
A kdo ne, v t∞chto dnech... No dobrß, vÜechno zlato, co mi dßÜ, rovnou nabφdnu Tyrovi, snad uznß za vhodnΘ nßs zachrßnit.
> 49064
Tady *umφrajφ* lidΘ! Nemßm Φas na otßzky, ani na jednu!
> 49065
Jen mßlo lidφ z∙stalo, kdo by mohl ud∞lat to, co jß. Modlφm se, aby n∞kdo zastavil toto Üφlenstvφ, ne₧ nßs to vÜechny zabije.
> 49066
Ano. Tyr nßs ochra≥uj vÜechny...
> 49067
Za Letohrad!
> 49072
Z t∞chto neproniknuteln²ch dve°φ vychßzφ slan² zßpach. Za dve°mi vidφÜ, jak vlny nesmi°iteln∞ buÜφ do vysokΘ, zelenΘ v∞₧e, kterß sedφ osamocen∞ uprost°ed velkΘho mo°e.
> 49073
Ohromen∞ jsi mrknul<he/she>, nebo¥ skrze nerozbitnΘ dve°e vidφÜ vysokΘ stromy, jak se pnou k modrozelenΘ obloze.
> 49074
Tyto dve°e se neotev°ou - a jsi tomu rßd<he/she>. CφtφÜ, ₧e to, co je na druhΘ stran∞, se vymykß slov∙m i myÜlenkßm. Rßd<he/she> se od nich vzdßlφÜ.
> 49075
Za t∞mito dve°mi n∞co cφtφÜ. AΦkoliv je nem∙₧eÜ vid∞t, tvß mysl za t∞mito dve°mi vykreslφ ok°φdlenß stvo°enφ, jak padajφ z nebe. Z jejich ·st se hrnou vÜelijakΘ druhy podivn²ch a krßsn²ch bytostφ.
> 49076
<StartAction>Vstoupit do ZdrojovΘho kamene.</Start>
> 49077
<StartAction>Odejφt.</Start>
> 49078
Kdy₧ se p°iblφ₧φÜ ke ZdrojovΘmu kameni, jemn∞ promluvφ hlas: "Najdi poslednφ Slovo a budeÜ mφt p°φstup ke ZdrojovΘmu kameni."
> 49079
Kdy₧ se p°iblφ₧φÜ ke ZdrojovΘmu kameni, jemn∞ promluvφ hlas: "Cesta je volnß... vejdi a spat°φÜ nad∞ji, pochopφÜ, odhalφ se ti vÜechny v∞ci." CφtφÜ, ₧e t∞ moc ZdrojovΘho kamene p°itahuje...
> 49080
Dve°e, kter²mi jsi vstoupil<he/she> do vnit°nφ svatyn∞, zmizely.
> 49081
Zßmek na t∞chto dve°φch je pro tebe p°φliÜ slo₧it² a je chrßn∞n proti jednoduch²m kouzl∙m. BudeÜ muset najφt sprßvn² klφΦ.
> 49082
Konec hry
> 49083
Nasher
> 49084
Trancar
> 49085
Vanya
> 49086
Letohradsk² vojßk
> 49087
Letohradsk² vojßk 2
> 49088
Lφza
> 49089
Asgard
> 49090
Zran∞n² vojßk
> 49091
Mistr Ford
> 49092
Esmerelda
> 49093
Cletus
> 49094
Gedry
> 49095
Wilbur
> 49096
Bojovnφk Prastar²ch
> 49097
Morag (projekce)
> 49098
Bacha°
> 49099
Luskansk² Φarod∞j
> 49100
Asheera
> 49101
Moragin vyvolen²
> 49102
Klerik Prastar²ch
> 49103
Ochrßnce proti palcßtu
> 49104
Ochrßnce proti mrazu
> 49105
Ochrßnce proti bou°i
> 49106
Ochrßnce proti plameni
> 49107
Ochrßnce proti slabÜφm
> 49108
Ochrßnce proti kopφ
> 49109
Ochrßnce proti jedu
> 49110
Ochrßnce proti meΦi
> 49111
ZaklφnaΦ Prastar²ch2
> 49112
Bojovnφk2
> 49113
Bojovnφk
> 49114
Luskansk² luΦiÜtnφk
> 49115
M4Q1LuskanÜtφ
> 49116
Luskansk² vojßk
> 49117
SluhovΘ z Masa
> 49118
Tento straÜliv² konstrukt je °φzen² luskansk²m Φarod∞jem.
> 49119
OblΘhacφ golem
> 49120
Prsten ze smetiÜt∞
> 49121
Zßznamnφk
> 49122
Tento zßznamnφk je psan² tvou vlastnφ rukou a popisuje tv∙j ₧ivot otroka v rukou krut²ch jeÜt∞°φch pßn∙.
Detailn∞ se zaobφrß tv²m ·t∞kem z ohrad Rasy Tv∙rc∙ a popisuje, jak jsi zorganizoval ostatnφ uprchlΘ otroky a zalo₧il podzemnφ sφ¥, usilujφcφ o osvobozenφ zbyl²ch druh∙ z tenat Rasy Tv∙rc∙.
ObzvlßÜt∞ zajφmav² je poslednφ zßpis:
"Revoluce sel₧e. Vφm to - cφtφm, ₧e nßÜ konec je blφzko. Jako bych byl uv∞zn∞n v pasti, v hroznΘm opakujφcφm se nekoneΦnΘm cyklu, z n∞ho₧ nelze uniknout.
VΦera v noci jsem op∞t m∞l ten sen. Zdßlo se mi, ₧e nejsem otrok, ale jin² Φlov∞k v jinΘ dob∞, kdy ji₧ nevlßdnou Prasta°φ. ObΦas mi ten sen p°ipadß reßln∞jÜφ ne₧ tato straÜlivß noΦnφ m∙ra.
Ale jß vφm, ₧e tento sv∞t je skuteΦn² - d∙kaz je zde, v tomto zßznamnφku, psanΘm m²mi vlastnφmi slovy."
> 49123
Toto je klφΦ, kter² ti dala Aribeth.
> 49124
KlφΦ k Vnit°nφ svatyni
> 49125
KlφΦ z labyrintu sv∞tla/tmy
> 49126
THIRD: KEYKlφΦ ze zßpletky z minulΘho ₧ivota
> 49127
PoznßvßÜ tento klφΦ, pat°φ ke vstupnφm dve°φm do centrßly sφdla odporu otrok∙.
> 49128
Kalamß°
> 49129
Toto je obyΦejn² kalamß°, napln∞n² inkoustem. Kdyby jsi m∞l brk a papφr, mohl by jsi si n∞co napsat.
> 49130
Brk
> 49131
Toto je obyΦejn² psacφ brk. Kdyby jsi m∞l kalamß° a papφr, mohl by jsi si n∞co napsat.
> 49132
M4Q1D08_IMM_BLUN
> 49133
M4Q1D08_IMM_COLD
> 49134
M4Q1D08_IMM_ELEC
> 49135
M4Q1D08_IMM_FIRE
> 49136
M4Q1D08_IMM_OTHE
> 49137
M4Q1D08_IMM_PIER
> 49138
M4Q1D08_IMM_POIS
> 49139
M4Q1D08_IMM_SLAS
> 49140
Toto je denφk Maugrima Korothira. V∞tÜina zßznam∙ je k niΦemu - tvo°φ je slovnφ v²pady a chvßstßnφ chorΘ mysli. AvÜak mezi Üφlen²mi a nesourod²mi v²levy tu a tam probleskne p°φΦetn² a zajφmav² zßznam:
"StarobylΘ svitky m∞ly pravdu! Vet°φt se do Hradu Leto s pou₧itφm p°evlek∙ a iluzφ bylo snadnΘ. Dole pod sklepenφmi jsem objevil tajnou komnatu a v nφ tajupln² kßmen. Pulzuje neuchopitelnou silou - musφm se tam brzy vrßtit a pokusit se odkr²t jeho tajemstvφ."
-------------
"MΘ experimenty uvolnily jednu z magick²ch ochran kamene - ohromnou epidemii, kterß Letohrad zniΦφ. Jak jsem le₧el uvnit° straÜlivΘho kouzla a mΘ t∞lo pustoÜila nßkaza, p°iÜla ke mn∞ ve vizi, slibujφc ₧ivot a moc, budu-li jφ slou₧it. Morag, NejvyÜÜφ kn∞₧ka Rasy Tv∙rc∙, Krßlovna Prastar²ch. Mß Krßlovna."
--------------
"Morag hoduje na duÜφch naka₧en²ch, jak podlΘhajφ KvφlivΘ Smrti, vysßvß samotnou podstatu jejich bytφ. Jak roste moc mΘ Krßlovny, tak roste i moc mß!"
--------------
"Desther je mrtev, ale Morag mi slφbila mnohem mocn∞jÜφho spojence - samu Lady Aribeth de Tylmarande! Mß Krßlovna k mladΘ paladince promlouvß skrze sny, ₧ivφ jejφ nenßvist a pod°izuje ji svΘ v∙li! Ji₧ brzy bude pat°it nßm!"
--------------
"LetohradskΘ sφly jsou rozdrceny, avÜak hrad Leto stßle jeÜt∞ stojφ a t°i Mocnß slova jsou mimo nßÜ dosah. Morag je stßle netrp∞liv∞jÜφ, po₧aduje, abych uskuteΦnil ritußl Probouzenφ pouze s jedin²m Slovem, kterΘ mßme. SvΘ Krßlovn∞ se neopova₧uji odporovat."
---------------
"Ritußl je hotov. Prasta°φ budou znovuzrozeni. Tv∙rci zase budou vlßdnout. Probouzenφ zaΦalo. Nynφ je to jen otßzka Φasu."
> 49141
Tato struΦnß poznßmka je psanß tvou vlastnφ rukou, aΦkoliv si nevzpomφnßÜ, ₧e by jsi ji kdy psal.
Pravφ se v nφ:
"Beldar je zrßdce."
> 49142
Toto je poslednφ MocnΘ slovo, zφskanΘ z truhly v Maugrimov∞ svatyni.
> 49143
Vodnφ dve°e
> 49144
D°ev∞nΘ dve°e
> 49145
Budoucφ dve°e
> 49146
Cizφ dve°e
> 49147
Luskan Spawn
> 49148
M4Q1DLizards
> 49149
M4Q1A04 Rally
> 49150
M4Q1A04 Rally2
> 49151
Toto je prßzdn² psacφ stolek.
> 49152
Psacφ deska
> 49153
╚arod∞jovo sv∞tlo Uzel 1
> 49154
M°φ₧e tΘto klece p°i bli₧Üφm zkoumßnφ vypadajφ jako spletenΘ z k∙₧φ n∞jakΘho jeÜt∞ra. Z tohoto temnΘho artefaktu vyza°uje zvlßÜtnφ a znepokojujφcφ energie.
> 49155
Moragina ulita
> 49156
Tento znak z°ejm∞ oznaΦuje temnotu.
> 49157
Znak tmy
> 49158
Tento znak z°ejm∞ oznaΦuje sv∞tlo.
> 49159
Znak sv∞tla
> 49160
Hßdankß°∙v stroj
> 49161
POSITION: For Area HeartBeat
> 49162
Kv∙li oblΘhßnφ m∞sta se Φßsti budovy z°φtily. Cesta je zatarasena.
> 49163
Ulita
> 49164
Osoba
> 49165
Podstavec Slova moci
> 49166
Katapult
> 49167
Vstup ZdrojovΘho kamene
> 49168
Vojßk Bye
> 49169
Zran∞n² jdi
> 49170
Cφl katapultu
> 49171
Z vn∞jÜku ZdrojovΘho kamene dovnit°
> 49172
Zevnit° ZdrojovΘho kamene ven
> 49173
Do minulΘho ₧ivota
> 49174
Z minulΘho ₧ivota
> 49175
Aribeth JumpTo
> 49176
Chest Spawn In
> 49177
PoΦßteΦnφ bod sv∞tla a temnoty
> 49178
Morag Jump Point
> 49179
M4QD07_ENTER
> 49180
Cela Aribeth
> 49181
Mφsto shromß₧d∞nφ
> 49182
M4 Castle Dungeon Map Note
> 49183
Vchod do podzemφ hradu
> 49184
M4 Castle Map Note
> 49185
V²chod z hradu
> 49186
M4 Cloak Tower Map Note
> 49187
Zahalenß v∞₧
> 49188
M4 Druid Tree Map Note
> 49189
Druidsk² strom
> 49190
M4 Temple Helm Map Note
> 49191
M4 House Map Note
> 49192
Vchod do domu
> 49193
M4 Inner Sanctum Map Note
> 49194
Vnit°nφ svatyn∞
> 49195
Shroma₧diÜt∞ zran∞n²ch
> 49196
Ch∙ze golema
> 49197
Ch∙ze golema 2
> 49198
M4 Stairs Down Map Note
> 49199
M4 Stairs Up Map Note
> 49200
M4 Temple Tyr Map Note
> 49201
M4 Exit Map Note
> 49202
M4 Nasher Waypoint
> 49203
Vstup do m∞sta
> 49204
Vstup do domu
> 49205
V²chod
> 49206
TeleportaΦnφ podstavec
> 49207
Do vßleΦnΘ z≤ny
> 49208
Enklßva ₧oldßk∙
> 49209
U M∞sφΦnφ masky
> 49210
U M∞sφΦnφ masky
> 49211
VßleΦnß z≤na
> 49212
Hrad Letohrad
> 49213
Nenφ jasnΘ, jestli byly tyto magickΘ p°ilby vytvo°eny kleriky Helma, boha strß₧c∙, anebo zφskaly svΘ jmΘno za jin²ch okolnostφ. A¥ u₧ to bylo jakkoli, vÜemi hlφdkami a strß₧emi jsou cen∞ny opravdu vysoce. Ka₧dß vrhß viditelnΘ zß°enφ n∞jakΘ barvy a magicky podstatn∞ zdokonaluje nositelovy smysly. Je zbyteΦnΘ °φkat, ₧e zlod∞ji ji nosφvajφ rovn∞₧, dr₧φc se starΘho p°φslovφ 'co je dobrΘ pro husu, to je dobrΘ i pro housera'.
> 49214
Nφzkß krabice
> 49215
Chrßmovß nemocnice
> 49216
Chrßmovß vedlejÜφ mφstnost
> 49217
Podzemφ hradu
> 49218
Toto je jednoduch² vzkaz napsan² tvou rukou, i kdy₧ si nepamatujeÜ, ₧e by jsi ho psal.
Stojφ tam jen:
"Beldat je zrßdce."
> 49219
bla
> 49220
M0Q1A
> 49221
M0Q1B
> 49222
M0Q1C
> 49223
M0Q1D
> 49224
M0Q1E
> 49225
Rßd<he/she> t∞ poznßvßm, Gilberte.
> 49226
Ahoj Gilberte. Jß jmenovat se <FullName>.
> 49227
Myslφm, ₧e budu muset jφt.
> 49228
Je mi lφto, ale musel sis m∞ splΘst s n∞k²m jin²m.
> 49229
Ahoj Gilberte. Jmenuji se <FullName>.
> 49230
Jß b²t <FullName>.
> 49231
Myslφm, ₧e p∙jdu.
> 49232
Jß te∩ jφt.
> 49233
Jß te∩ jφt.
> 49234
Jß myslet, ₧e ty m∞ neznat. Ty myslet n∞koho jinΘho.
> 49235
ProΦ tak hrozn∞ chceÜ vid∞t lady Aribeth?
> 49236
Jak ti jde v²cvik, Gilberte?
> 49237
M∙₧u se na n∞co zeptat?
> 49238
ProΦ tak hrozn∞ chceÜ vid∞t lady Aribeth?
> 49239
Jak jφt tv∙j v²cvik, Gilbert?
> 49240
Jß chtφt zeptat na pßr v∞cφ.
> 49241
Co mi m∙₧eÜ °φct o tΘ nßkaze?
> 49242
SlyÜel jsi ty °eΦi o lΘku na epidemii?
> 49243
Jak se ti lφbφ v²cvik v Akademii?
> 49244
Co ty v∞d∞t o nßkaza?
> 49245
Ty slyÜet v∞ci vo lΘku na tu nßkazu?
> 49246
Lφbit se ti v²cvik v Akademii?
> 49247
To znφ tvrd∞. Jak se dr₧φÜ?
> 49248
To znφ tvrd∞. Zatφm se dr₧φÜ?
> 49249
To znφ, jako bys byl do nφ zamilovan².
> 49250
To znφt, jako ty ji milovat.
> 49251
Nem∞j strach - stßle se chci sejφt.
> 49252
Ty nebßt - jß t∞ po°ßd chtφt vid∞t.
> 49253
Vlastn∞ se s tebou pozd∞ji nem∙₧u setkat.
> 49254
Jß lφto. Jß nemoci vid∞t t∞ potom.
> 49255
Hele kßmo - p°iÜla jsem se uΦit, ne se zabouchnout do n∞jak²ho uboh²ho, osam∞l²ho Ümudly.
> 49256
Lichotky - to se mi lφbφ.
> 49257
Bez urß₧ky, ale nemßm zßjem.
> 49258
M∞ lφbit co ty °φkat.
> 49259
Jß tu b²t trΘnovat! Nezajφmat o tyhle v∞ci!
> 49260
Ty b²t smutn² mal² chlapφk. Jß nechtφt p°ßtelit!
> 49261
Vlastn∞ se s nik²m nemßm setkat.
> 49262
Do toho ti vß₧n∞ nic nenφ, Gilberte.
> 49263
Jß nemφt te∩ nikoho.
> 49264
Do toho ti nic neb²t, Gilbert!
> 49265
To by se mi lφbilo, Gilberte.
> 49266
Je mi lφto, ale nemßm zßjem.
> 49267
Ehm... jß ji₧ s n∞k²m jdu. Je mi lφto, Gilberte.
> 49268
To se mi lφbit, Gilberte.
> 49269
Jß nezßjem. Litovat.
> 49270
Ehm... jß mφt ji₧ sch∙zku. Jß lφto, Gilberte.
> 49271
Hej, ty tam. Äe ty jsi <FirstName>? UrΦit∞... vid∞l jsem t∞ v hodinßch bojovΘho v²cviku. Jmenuji se Gilbert.
> 49272
Ahoj. Ty jsi v Akademii jenom chvφli, ₧e ano? Nepamatuji si t∞ z ₧ßdn²ch hodin bojovΘho v²cviku. Ach, poΦkat... ty jsi <class>.
> 49273
Tak to se nedivφm, ₧e jsem t∞ jeÜt∞ nevid∞l - pochybuji, ₧e by nßs Akademie nechala studovat stejnΘ v∞ci. Abych nezapom∞l, jmenuji se Gilbert.
> 49274
Vφtej. M∙₧u pro tebe n∞co ud∞lat?
> 49275
<FullName>? Ano! Mßm p°φtele, kterΘho prßv∞ p°ijali do Akademie. Je takΘ <class>. Jednou se o tob∞ zmi≥oval.
> 49276
Z toho, co jsem slyÜel, je tv∙j v²cvik v Akademii tΘm∞° u konce. VÜe, co musφÜ ud∞lat, je usp∞t v poslednφ zkouÜce a jsi p°ipraven<he/she> k promoci.
> 49277
Z toho, co jsem slyÜel, tak mßÜ sv∙j v²cvik v Akademii tΘm∞° za sebou. To se musφÜ t∞Üit na zakonΦenφ.
> 49278
To ti zßvidφm - slyÜel jsem, ₧e je tu samotnß lady Aribeth, aby vÜem promujφcφm student∙m p°edala osobnφ po₧ehnßnφ v ji₧nφ aule. Rßd bych se s nφ sßm potkal, ale jeÜt∞ se toho mßm hodn∞ co uΦit.
> 49279
No hßdßm, ₧e se zase vrßtφm k v²cviku. Nechci, aby m∞ Herban se°val, ₧e to flßkßm.
> 49280
Omlouvßm se, moje chyba - tak to musφ b²t n∞kdo jin², kdo ti je tady v Akademii podobn².
> 49281
Ech, ehm... to u₧ vφm, pamatujeÜ?
> 49282
Samo - malß p°estßvka by se mi docela hodila. Herban je hotov² otrokß°! Bude p°φjemnß zm∞na promluvit si s n∞k²m, kdo na tebe ne°ve celou dobu.
> 49283
To si d∞lßÜ srandu? To je lady Aribeth de Tylmarande! Obrßnce Tyrovy vφry, Üampi≤n Letohradu! Je ₧ivoucφ legendou.
> 49284
Samotn² lord Nasher ji pov∞°il dohledem nad zßle₧itostmi m∞sta t²kajφcφ se nßkazy - a nedostala tu prßci kv∙li svojφ krßse. Zφskala ji dφky sv²m schopnostem a odhodlßnφ.
> 49285
Prohßnφ nßs tady tedy p∞kn∞. Brzy rßno vstßvat spolu s ostatnφmi vojßky, pochodovß cviΦenφ, v²cvik bojov²ch um∞nφ, p°ekß₧kovß drßha, dalÜφ cviΦenφ - nenφ to legrace.
> 49286
A z n∞jakΘho d∙vodu se Herban osobn∞ zajφmß o m∙j pokrok. Mluvφm o po°ßdn² sm∙le - ka₧dou chybu, kterou ud∞lßm, mi omlßtφ o hlavu. Zatracen∞, ₧e ale dokß₧e b²t hlasit²!
> 49287
Ale je to tu podstatn∞ jednoduÜÜφ ne₧ venku na ulici, s tou epidemiφ a tφm vÜφm. A vÜechno se to nakonec vyplatφ, a₧ p°ijde Aribeth se sv²m po₧ehnßnφm pro promujφcφ.
> 49288
Ach, st∞₧uji si, ale myslφm, ₧e to zvlßdnu. Ale dφk za optßnφ.
> 49289
┴, nic vß₧n²ho. Ona je jinß liga - z mojφ strany to je jenom malΘ zbo₧≥ovßnφ hrdiny.
> 49290
Je krßsnß, slavnß, chytrß, talentovanß - kterΘho mu₧e by nep°itahovala, ne? Ale slyÜel jsem, ₧e ji₧ n∞koho mß. Kn∞ze Tyra jmΘnem Fenthick. è¥astnej parchant.
> 49291
Krom∞ toho, Aribeth nenφ jedinß krßsnß ₧ena v Akademii - pokud ti nevadφ, ₧e to °φkßm.
> 49292
Hroznß v∞c, ₧e ano? Uzav°eli celΘ m∞sto do karantΘny, p°esto je ka₧d² den v ulicφch vφc a vφc t∞l. Ot°esnΘ. Ale n∞Φemu na tΘ nßkaze nerozumφm.
> 49293
Nikdo to nechce p°iznat, ale jß si myslφm, ₧e n∞kdo tu nßkazu vyvolal ·mysln∞. Myslφm, ₧e mi je jasnΘ, proΦ ·°ady necht∞jφ Üφ°it takovΘ zprßvy - u₧ tak je v ulicφch strachu vφc ne₧ dost.
> 49294
SlyÜel jsem o n∞jak²ch stvo°enφch, kterß p°ivedli z Hlubiny, aby mohli vyrobit lΘk. Jenom doufßm, aby to byla pravda. Mo₧nß proto je tu dnes lady Aribeth. Doufßm, ₧e si ud∞lß Φas a projde i kasßrna - hrozn∞ rßd bych se s nφ setkal.
Odkud p°iÜla? Vypadß to, ₧e jφ trpφ jenom Letohrad. To je docela podez°elΘ. A Kvφlφcφ smrt nenφ jen tak obyΦejnß nemoc - pokud by byla, kn∞₧φ by nemocnΘ dokßzali vylΘΦit.
> 49297
Mimochodem, slyÜel jsem, ₧e Aribeth mß n∞koho jinΘho. Kn∞ze jmΘnem Fenthick. A co ty, pokud nevadφ, ₧e se ptßm, je v tvΘm ₧ivot∞ n∞jak² jedineΦn² mu₧?
> 49298
Krom∞ toho, Aribeth m∙₧e b²t p°ita₧livß a vÜechno, ale m∞ zajφmß vnit°nφ krßsa ₧eny. Fyzickß krßsa je jenom povrchnφ - m∞ zajφmajφ ₧eny s charakterem. Jako mßÜ ty.
> 49299
Rozumφm. V²cvik v Akademii nenφ zrovna jednoduch². Jako novßΦci nemßme moc volnΘho Φasu na n∞co, jako jsou znßmosti. No, alespo≥ jsem to zkusil. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 49300
To je st∞₧φ k uv∞°enφ - tak fascinujφcφ ₧ena, jako ty a nenφ v tvΘm ₧ivot∞ ₧ßdn² mu₧.
> 49301
Omlouvßm se. Necht∞l jsem b²t nezdvo°il². Jß jen... myslφm, ₧e jsem cht∞l jenom v∞d∞t, jestli se s n∞k²m schßzφÜ. Myslel jsem si, ₧e tak fascinujφcφ ₧ena jako ty ji₧ pravd∞podobn∞ mß p°φtele, to je vÜe.
> 49302
Doufßm, ₧e nejsem moc p°φmoΦar², ale dnes v noci je velkß slavnost na poΦest vÜech promujφcφch. Pokud s nik²m nejdeÜ, mo₧nß bychom mohli jφt spolu.
> 49303
Skv∞lΘ, u₧ se t∞Üφm. PoslyÜ, rad∞ji bych se m∞l vrßtit k v²cviku. Jestli to nedokonΦφm, Herban by m∞ ani nemusel pustit na slavnost. Pokud tedy ji₧ nic dalÜφho nepot°ebujeÜ.
> 49304
Myslφm, ₧e se uvidφme pozd∞ji veΦer. T∞Üφm se na to.
> 49305
Pßni! To bylo tvrd²! Jasn², pochopil jsem. NemßÜ zßjem. Dφky, ₧e jsi zniΦila mΘho ducha a v∙li ₧φt.
> 49306
Fakt bych se m∞l vrßtit ke cviΦenφ. Omluv m∞.
> 49307
To jsem mohl tuÜit. To je v po°ßdku - byl to pon∞kud pozdnφ nßvrh. M∙₧u pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 49308
M∙₧u ti pomoci jeÜt∞ s n∞Φφm?
> 49309
A jak ti jde v²cvik? Jestli jsi z poloviny tak talentovanß, jako krßsnß, Akademie pro tebe musφ b²t brnkaΦka.
> 49310
A jak ti jde v²cvik? Äena oΦividn∞ talentovanß jako ty, musφ v²cvikem prochßzet s lehkostφ vßnku.
> 49311
┌toΦφ na nßs! Musφme chrßnit hlubinskß stvo°enφ!
> 49312
Dal<he/she> jsi mi jasn∞ najevo, co ke mn∞ cφtφÜ. Nemßme si ji₧ co °φct.
> 49313
To jß takΘ. Vß₧n∞ se na to t∞Üφm. M∙₧u pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 49314
<StartAction>Pozadφ jedna</Start> Jsem tady, abych zdokonalil svΘ dovednosti, ne₧ se zaΦnu v∞novat ₧ivotu dobrodruha.
> 49315
<StartAction>Pozadφ dv∞</Start> V₧dycky jsem se cht∞l p°idat k letohradskΘ domobran∞ a brßnit m∞sto.
> 49316
<StartAction>Pozadφ t°i</Start> Kv∙li moru jsem ztratil rodinu. P°iÜel jsem s nad∞jφ, ₧e n∞jak m∙₧u zm∞nit sv∞t.
> 49317
<StartAction>Pozadφ jedna</Start> Jß tady, aby nauΦit dovednosti a b²t slavn² dobrodruh.
> 49318
<StartAction>Pozadφ dv∞</Start> Jß v₧dy chtφt p°idat letohradskß domobrana a brßnit.
> 49319
<StartAction>Pozadφ t°i</Start> Moje rodina um°φt na mor. Jß p°ijφt, proto₧e chtφt zm∞nit sv∞t.
> 49320
Jß vlastn∞ tak moc o nßkaze nevφm.
> 49321
Co jsi myslel tφm dodr₧ovßnφm po°ßdku?
> 49322
Tv∙j ₧ivotnφ p°φb∞h m∞ opravdu moc nezajφmß.
> 49323
Jß vlastn∞ tak moc o nßkaze nev∞d∞t.
> 49324
Co ty myslet tφm udr₧enφm po°ßdku?
> 49325
Tv∙j ₧ivotnφ p°φb∞h m∞ opravdu moc nezajφmat.
> 49326
Nem∞l by n∞kdo hledat n∞jak² lΘk?
> 49327
Nemohou n∞jak pomoci kn∞₧φ a duchovnφ?
> 49328
To znφ, jako by bylo celΘ m∞sto odsouzeno k zßniku.
> 49329
Je n∞kdo kdo hledat lΘk?
> 49330
Nemßte kn∞₧φ a duchovnφ, co by pomohli?
> 49331
To znφ, jako by bylo celΘ m∞sto v p∞knΘm pr∙Üvihu.
> 49332
M∙₧eÜ mi °φci jeÜt∞ n∞co jinΘho o tΘ nßkaze?
> 49333
NevφÜ n∞co vφc o t∞ch zv∞stech?
> 49334
Chci se t∞ zeptat, jestli nevφÜ n∞co vφc o t∞ch stvo°enφch z Hlubiny?
> 49335
M∙₧eÜ °φci jeÜt∞ n∞co dalÜφho o tΘ nßkaze?
> 49336
NevφÜ n∞co vφc o tom, co se kolem povφdß?
> 49337
Chci se t∞ zeptat n∞co vφc o t∞ch stvo°enφch z Hlubiny.
> 49338
Myslφm, ₧e je na Φase, abych se vzdßlil<he/she>.
> 49339
Te∩ u₧ chci jφt.
> 49340
Pot°eboval<he/she> bych znovu projφt n∞kterΘ v∞ci z v²uky.
> 49341
Jß chtφt, ty projφt n∞kterß v∞c z tΘ v²uky.
> 49342
Nashledanou.
> 49343
╪ekni mi vφc o KvφlivΘ smrti.
> 49344
╪ekni mi vφc o tom lΘku na nßkazu.
> 49345
NemßÜ pro m∞ jeÜt∞ n∞jakou radu?
> 49346
╪ekni mi vφc o KvφlivΘ smrti.
> 49347
╪ekni mi vφc o tom lΘku na nßkazu.
> 49348
NemßÜ pro m∞ n∞jakou radu?
> 49349
M∙₧eÜ znovu zopakovat ty v∞ci o panelu?
> 49350
Jß chtφt, ty znovu °φkat v∞ci o panelu.
> 49351
P°ipraven<he/she>.
> 49352
Nastavenφ Shora dol∙. To prvnφ.
> 49353
Nastavenφ V₧dy za zßdy. To druhΘ.
> 49354
Nastavenφ ╪φzen² pohled. To t°etφ.
> 49355
Takhle se mi nastavenφ kamery lφbφ.
> 49356
Jß spokojen s nastavenφ kamera.
> 49357
Pov∞z mi o rozdφln²ch nastavenφ kamery.
> 49358
Ty mi °φct o kamerßck²ch v∞cech.
> 49359
Hej, ty tam. Pot°ebuji s tebou mluvit.
> 49360
Ty jsi <FullName>, ₧e ano? Vid∞l jsem t∞, jak mluvφÜ s m²m bratrem, Pavlem. Jß se jmenuji Bim. Pokud budeÜ chtφt, krßtce t∞ provedu ovlßdßnφm.
> 49361
M∙₧eÜ kliknout prav²m tlaΦφtkem na kter²koli p°edm∞t nebo stvo°enφ ve h°e, vΦetn∞ sebe. Je VELMI d∙le₧itΘ si to pamatovat, proto₧e pravΘ kliknutφ vyvolß menu, kterΘ ti zp°φstupnφ v∞tÜinu tv²ch schopnostφ a akcφ.
> 49362
Klikni na m∞ prav²m tlaΦφtkem, tφm vyvolßÜ menu. Potom si vyber ikonu ·toku na pravΘ stran∞ menu a tφm m∞ ude°φÜ.
> 49363
Pot°ebuji s tebou znovu mluvit.
> 49364
Dobrß, vypadß to, ₧e menu jsi zvlßdl<he/she>. Nezapome≥, kliknutφ prav²m tlaΦφtkem vyvolß menu. Prav²m tlaΦφtkem m∙₧eÜ kliknout i na sebe a vyvolat nabφdku dovednostφ, odbornostφ a zvlßÜtnφch schopnostφ.
> 49365
Mrkneme se na tv∙j panel rychl²ch akcφ, ve spodnφ Φßsti obrazovky. <StartAction>SPODN═ PANEL JE JEDNOU Z NEJD┘LEÄIT╠Jè═CH PRVK┘ HRY! NAU╚ SE JEJ VYUÄ═VAT!</Start>
> 49366
Pozice ve svΘm panelu m∙₧eÜ m∞nit kliknutφm prav²m tlaΦφtkem na odpovφdajφcφ obdΘlnφk a p°i°azenφm novΘ schopnosti za pou₧itφ menu. Nezapome≥ - POUÄ═VEJ SV┘J PANEL! Tak a te∩ se p°esuneme k informacφm o tvΘ postav∞, pokud jsi p°ipraven<he/she>.
> 49367
Promluv si se mnou, ne₧ odejdeÜ z mφstnosti.
> 49368
Probrali jsme v∞tÜinu zßkladnφho ovlßdßnφ, tak₧e je Φas zam∞°it se na odpoΦinek. OdpoΦinek je velmi d∙le₧itou souΦßstφ hry.
> 49369
Tak₧e, pov∞z mi n∞co o sob∞. Co t∞ p°ivßdφ do Akademie, nejlepÜφho v²cvikovΘho centra pro dobrodruhy a vojßky v celΘm Letohradu?
> 49370
Ah, podle tvΘ °eΦi soudφm, ₧e jsi troÜku pomalejÜφ, co? No to nic.
> 49371
Ah, podle tvΘ °eΦi soudφm, ₧e jsi troÜku pomalejÜφ, co? No to nic.
> 49372
Soucφtφm s tvou ztrßtou, <FirstName>. I jß jsem utrp∞l tragickou ztrßtu kv∙li tΘ nßkaze.
> 49373
Tak ty jsi tu pro slßvu, v∞hlas a bohatstvφ. Na tom nenφ nic ÜpatnΘho. Kdo vφ, mo₧nß se n∞kdy staneÜ i legendou. Pak budu moci °φct ka₧dΘmu, ₧e jsem t∞ znal u₧ od poΦßtku.
> 49374
M∙j vlastnφ p°φb∞h je tu ve m∞st∞ bohu₧el ka₧dΘmu znßm². Kvφlivß smrt zabila mou rodinu. MΘ bratry, rodiΦe a dokonce i mΘ p°ßtele... nßkaza si je vzala vÜechny.
> 49375
Ah, podle tvΘ °eΦi soudφm, ₧e jsi troÜku pomalejÜφ, co? No to nic.
> 49376
Tak ty jsi sem Üel z d∙vodu cti a zodpov∞dnosti. Kdo vφ, mo₧nß jednoho dne budeÜ slavn²m hrdinou ve slu₧bßch m∞sta. Pak budu moci °φct ka₧dΘmu, ₧e jsem t∞ znal u₧ od poΦßtku.
> 49377
Z∙stal jsem sßm a rozhodl se, ₧e bych se mohl stßt vojßkem. Snad mohu pomoci udr₧et po°ßdek b∞hem t∞chto neklidn²ch Φas∙. To je to nejmenÜφ, co mohu ud∞lat s tou nßkazou a tφm vÜφm dalÜφm kolem.
> 49378
Kvφlivß smrt je nßkaza horÜφ ne₧ jakßkoli jinß, zaznamenanß v celΘ historii Letohradu. CelΘ m∞sto je v karantΘn∞, nikdo nesmφ dovnit° ani ven.
> 49379
Rozumφm, ka₧d² mß te∩ sv²ch starostφ dost. To je pochopitelnΘ, kdy₧ se uvß₧φ, Φφm te∩ prochßzφme.
> 49380
Ka₧d² den se hromadφ v ulicφch vφc t∞l a obΦanΘ se kr∙Φek za kr∙Φkem blφ₧φ k panice a otev°enΘmu povstßnφ. Nelze se jim ani divit. Je to jen pßr m∞sφc∙ a mrtv²ch jsou u₧ tisφce.
> 49381
Letohradskß milice d∞lß, co m∙₧e, aby prosadila karantΘnu, ale lidΘ necht∞jφ b²t polapeni mezi zdmi m∞sta plnΘho nßkazy.
> 49382
V∞tÜina lidφ se u₧ vzdala nad∞je na nalezenφ lΘku na Kvφlivou smrt. Nßpoje a lΘΦivΘ bylinky nep∙sobφ a dokonce i modlitby nejmocn∞jÜφch duchovnφch m∞sta jsou ne·ΦinnΘ.
> 49383
Ale jeÜt∞ nezoufej. Jdou °eΦi po kasßrnßch, ₧e byl objeven mo₧n² lΘk!
> 49384
Nerad v∞°φm °eΦem, ale slyÜel jsem, ₧e lΘk mß n∞co spoleΦnΘho se skupinou podivn²ch stvo°enφ, kterß p°iÜla do Letohradu z Hlubiny.
> 49385
MßÜ pravdu - urΦit∞ nechceÜ utrßcet sv∙j Φas jen tlachßnφm se mnou. MßÜ na prßci d∙le₧it∞jÜφ v∞ci.
> 49386
Rßd bych ti °ekl vφc, ale mßÜ te∩ na prßci d∙le₧it∞jÜφ v∞ci.
> 49387
Po°ßd jeÜt∞ musφÜ dokonΦit trΘnink zde v Akademii, ale p°edtφm si budeÜ pot°ebovat trochu odpoΦinout. OdpoΦinek je velmi d∙le₧it².
> 49388
Nezapome≥ Φasto odpoΦφvat. OdpoΦinek t∞ ozdravuje, umo₧≥uje ti p°ichystat si kouzla a obnovuje vÜechny odbornosti nebo zvlßÜtnφ schopnosti, kterΘ jsi mohl<he/she> vypot°ebovat.
> 49389
Pokud si chceÜ odpoΦinout, klikni lev²m tlaΦφtkem na tlaΦφtko odpoΦinku pod tv²m portrΘtem, v pravΘ hornφ Φßsti obrazovky. Jakmile odpoΦinek dokonΦφÜ, p°ij∩ a promluvφme si.
> 49390
Promluv si se mnou, a₧ si odpoΦineÜ. Abys mohl<he/she> odpoΦφvat, prost∞ klikni lev²m tlaΦφtkem na tlaΦφtko pod sv²m portrΘtem v pravΘm hornφm rohu obrazovky.
> 49391
Dobrß, vypadß to, ₧e jsi p°ipraven na dokonΦenφ tvΘho trΘninku. Tak jen projdi dve°mi a tam na tebe Φekß Olgerd.
> 49392
Olgerd ti pom∙₧e s vybavenφm, abys mohl<he/she> dokonΦit zkouÜky Akademie. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 49393
Hodn∞ Üt∞stφ ve tvΘm v²cviku. Instrukto°i Akademie ti s pot∞Üenφm poskytnou dalÜφ lekce. NauΦφ t∞, jak hrßt, s ohledem na tvΘ povolßnφ.
> 49394
Samoz°ejm∞. Co chceÜ projφt?
> 49395
Nevφm, co ti °φci jinΘho ne₧ to, a¥ jdeÜ za Olgerdem a dokonΦφÜ sv∙j trΘnink. JeÜt∞ n∞co?
> 49396
Nevφm, co ti jeÜt∞ °φct o nßkaze. Ka₧d² ve m∞st∞ se bojφ KvφlivΘ smrti. T∞la se vrÜφ na ulicφch a obΦanΘ jsou na pokraji paniky a otev°enΘ vzpoury.
> 49397
NejhorÜφ je, ₧e zatφm nenφ ₧ßdn² lΘk. AΦkoliv te∩ to vypadß, ₧e ty bytosti, p°ivezenΘ z Hlubiny, by mohly b²t odpov∞dφ, kterou hledßme.
> 49398
Vφm jen to, co se povφdß kolem po kasßrnßch. Khelben "╚ernoh∙l" Arunsun, znßm² arcimßg, k nßm do Letohradu p°ivedl z Hlubiny urΦit² poΦet podivn²ch exotick²ch stvo°enφ.
> 49399
Podle toho, co jsem slyÜel, by m∞lo b²t mo₧nΘ z t∞chto bytostφ z Hlubiny p°ipravit lΘk na nßkazu. Alespo≥ doufßm. To je vÜe, co jsem zatφm slyÜel.
> 49400
Pou₧ij pravΘ kliknutφ k vyvolßnφ menu a potom, aby jsi mne ude°il, vyber ikonu ·toku na pravΘ stran∞. Ikona ·toku je v menu na pozici t°φ hodin.
> 49401
Bra≥te hlubinskß stvo°enφ! A¥ je ·toΦnφci nedostanou!
> 49402
Konverzaci m∙₧eÜ kdykoli p°eruÜit stiskem klßvesy 'ESC' na klßvesnici.
DalÜφ d∙le₧itß Φßst hry jsou informace o tvΘ postav∞, kterΘ jsou p°φstupnΘ pod klßvesou "C" nebo kliknutφm myÜφ na ikonu zßznam postavy pod portrΘtem tvΘ postavy.
> 49406
Te∩ si trochu promluvφme o ovlßdßnφ kamery a pohled∙. K dispozici mßme t°i r∙znΘ styly kamer, kterΘ m∙₧eÜ pou₧φt p°i h°e Letohradsk²ch nocφ. Na zaΦßtek v²uky nastavuji m≤d kamery Seshora dol∙ - to je standardnφ nastavenφ pro hru.
> 49407
Prßv∞ te∩ jsi v nastavenφ Shora dol∙. V tomto m≤du se pohybujeÜ pomocφ myÜi. Tvß postava dob∞hne na jakΘkoliv mφsto, na kterΘ ukß₧eÜ myÜφ.
> 49408
VyzkouÜej si nastavenφ kamery Shora dol∙. Vra¥ se zpßtky, a₧ si budeÜ chtφt vyzkouÜet ostatnφ nastavenφ kamery.
> 49409
Dobrß, m∞l<he/she> jsi mo₧nost vyzkouÜet nastavenφ kamery "Seshora dol∙". Te∩ si vyzkouÜφÜ nastavenφ "V₧dy za zßdy".
> 49410
Kamerou m∙₧eÜ otßΦet doleva nebo doprava a p°ibli₧ovat Φi oddalovat za pomocφ klßves. Na p°ibli₧ovßnφ m∙₧eÜ takΘ pou₧φt koleΦko myÜi. Pokud koleΦko podr₧φÜ, m∙₧eÜ myÜ pou₧φt i pro otßΦenφ kamery.
> 49411
Pohyb kamery p°i nastavenφ "V₧dy za zßdy" je stejn² jako v p°φpad∞ "Seshora dol∙". Ale p°i tomto nastavenφ se kamera automaticky otßΦφ a sleduje tv∙j pohyb.
> 49412
Pokud chceÜ, stßle m∙₧eÜ pohled p°ibli₧ovat nebo oddalovat a otßΦet s nφm doleva Φi doprava za pomocφ klßvesov²ch Üipek a koleΦka myÜi. Te∩ t∞ p°epnu do m≤du "V₧dy za zßdy".
> 49413
Te∩ si vyzkouÜej pohyb p°i nastavenφ kamery "V₧dy za zßdy". V rozhovoru budeme pokraΦovat, a₧ budeÜ chtφt vyzkouÜet t°etφ nastavenφ kamery.
> 49414
Dobrß, m∞l<he/she> jsi mo₧nost vyzkouÜet nastavenφ kamery "V₧dy za zßdy". Te∩ si vyzkouÜφÜ nastavenφ kamery "╪φzen² pohled".
> 49415
Tohle je trochu odliÜnΘ. Po°ßd je kamera ovlßdßna sm∞rov²mi klßvesami, ale v "╪φzenΘm pohledu" je mo₧nΘ klßvesami ovlßdat i pohyb postavy.
> 49416
Klßvesou "W" se pohybujeÜ dop°edu, klßvesou "S" dozadu a s pomocφ "A" a "D" se otßΦφÜ doleva a doprava. S pomocφ klßves "Q" a "E" m∙₧eÜ ukroΦit doleva nebo doprava.
> 49417
Tak si te∩ vyzkouÜej nastavenφ kamery "╪φzen² pohled". A₧ skonΦφÜ, vra¥ se zpßtky.
> 49418
Dobrß. M∞l<he/she> jsi mo₧nost vyzkouÜet si vÜechna t°i nastavenφ kamery. Mezi nimi si m∙₧eÜ vybrat zvolenφm "Nastavenφ" z menu "Mo₧nosti".
> 49419
Ale te∩ pro tebe nastavφm jakoukoliv mo₧nost budeÜ chtφt. Jenom mi °ekni, kterΘ dßvßÜ p°ednost.
> 49420
Hotovo. Tak, te∩ kdy₧ rozumφÜ nastavenφ kamery, budeme pokraΦovat s v²ukou.
> 49421
Dobrß, pokud jsi spokojen<he/she> s nastavenφm kamery, budeme pokraΦovat ve v²uce.
> 49422
P°ipraven<he/she>.
> 49423
Ano, rßd<he/she> bych zjistil<he/she>, jak fungujφ obchody a taky co mßÜ na sklad∞.
> 49424
Ne, te∩ nemßm zßjem n∞co kupovat.
> 49425
Ano, jß pot°ebovat nauΦit obchodovat a jß chtφt vid∞t, co ty mφt na sklad∞.
> 49426
Ne, jß necht∞t nic kupovat.
> 49427
Ano.
> 49428
Ne.
> 49429
Cht∞l<he/she> bych si prohlΘdnout Mena₧Θrii.
> 49430
Cht∞l<he/she> bych se zeptat na pßr otßzek.
> 49431
Jß chtφt vid∞t tu tvoji Me-na-₧ßrii.
> 49432
Jß mφt otßzky, jß chtφt ptßt.
> 49433
Nashledanou.
> 49434
Co mi m∙₧eÜ °φct o tΘ nßkaze?
> 49435
SlyÜel jsi n∞co o lΘku?
> 49436
Ty v∞d∞t n∞co o nßkaze?
> 49437
Ty v∞d∞t n∞co o lΘku?
> 49438
Pov∞z mi n∞co o sob∞, Ferdinande.
> 49439
Ty mluvit o sob∞, Ferdinande.
> 49441
Rßd bych se setkal<he/she> s Lady Aribeth.
> 49442
Jß chtφt setkat se s Lady Aribeth.
> 49443
PokraΦuj.
> 49444
Mohl bys zopakovat, co jsi prßv∞ °ekl?
> 49445
Jß mimo. Mo₧nß ty zopakovat co °φkat d°φv?
> 49446
PokraΦuj.
> 49447
Omlouvßm se, ale m∙₧eÜ mi to jeÜt∞ jednou zopakovat?
> 49448
Jß se omlouvat. Jß se ztratit. Ty zopakovat?
> 49449
Jasn². PokraΦuj.
> 49450
PoΦkej chvφli, mohl bys to projφt jeÜt∞ jednou?
> 49451
Jß to nechßpat. Ty °φct znovu?
> 49452
Jß ji₧ umφm pou₧φvat inventß°.
> 49453
Jß u₧ v∞d∞t co d∞lat s v∞cima.
> 49454
Nepot°ebuji rady, jak obchodovat.
> 49455
Jß v∞d∞t, jak obchod fungovat. Ty nemuset °φkat.
> 49456
Mena₧Θrie? O Φem to mluvφÜ?
> 49457
Me-na-₧ßrie? Co to b²t? O Φem ty mluvit?
> 49458
Kdo ₧e jsi?
> 49459
Kdo ₧e ty b²t?
> 49460
Tomu rozumφm. PokraΦuj.
> 49461
Jß chßpat. Ty pokraΦovat.
> 49462
Mohl bys to zopakovat?
> 49463
Jß pot°ebovat, ty opakovat.
> 49464
Poj∩ sem, mßm tu pro tebe vybavenφ.
> 49465
Zdravφm t∞. Pot°ebujeÜ n∞jakΘ zßsoby od starΘho Olgerda, ₧e ano? Dobr² nßpad. Nem∙₧eme t∞ nechat pobφhat ulicemi bez obleΦenφ. To by mohlo poÜkodit dobrΘ jmΘno Akademie.
> 49466
U₧ tak mß m∞stskß strß₧ dost problΘm∙ s udr₧enφm po°ßdku. Ob∞ti nßkazy se po tuctech hromadφ ve stokßch, Kvφlivß smrt °ßdφ ve vÜech okrscφch... jak °φkßm, hr∙za!
> 49467
Ale to jsi urΦit∞ u₧ slyÜel<he/she>. A pot°ebujeÜ n∞jakΘ vybavenφ pro dalÜφ v²cvik. Myslφm, ₧e je naΦase, nauΦit se pou₧φvat inventß°. P°ipraven<he/she>?
> 49468
Tato Akademie byla zalo₧ena proto, aby trΘnovala dobrodruhy. A tak je p°irozenΘ, ₧e tu sbφrßme podivnß a exotickß stvo°enφ - takovß, jakß mohou dobrodruzi potkat na sv²ch v²pravßch.
> 49469
Hornφ Φßst inventß°e zobrazuje pou₧φvanΘ v∞ci. Je zde mφsto na tvΘ zbran∞, Ütφt, zbroj, opasek, plßÜ¥, prsteny a dalÜφ v∞ci.
> 49470
Spodnφ Φßst inventß°e zobrazuje polo₧ky umφst∞nΘ ve tvΘm batohu. PovÜimni si Üesti zßlo₧ek po pravΘ stran∞. Ka₧dß zßlo₧ka otevφrß dalÜφ stranu inventß°e tvΘho batohu.
> 49471
Pro pou₧itφ (obleΦenφ) v∞cφ, prost∞ klikni lev²m tlaΦφtkem myÜi, dr₧ jej a p°etßhni v∞c na po₧adovanΘ mφsto v hornφ Φßsti svΘho inventß°e. Nebo m∙₧eÜ na v∞c kliknout prav²m tlaΦφtkem a z menu si vybrat polo₧ku "Vybavit".
> 49472
Pokud klikneÜ prav²m tlaΦφtkem na n∞jakou polo₧ku inventß°e, uvidφÜ menu s mo₧nostφ "Prozkoumat" umφst∞nou naho°e. V²b∞rem tΘto mo₧nosti se toho o danΘm objektu dozvφÜ mnohem vφc.
> 49473
Kdy₧ prozkoumßvßÜ kouzeln² p°edm∞t, hra automaticky ov∞°φ tvΘ Znalosti. Pokud je tato dovednost dostateΦn∞ vysokß, dostaneÜ ·pln² popis vlastnostφ a mo₧nostφ p°edm∞tu.
> 49474
Te∩ nastal vhodn² okam₧ik, aby ses dozv∞d∞l<he/she>, jak ve h°e fungujφ obchody. Mßm tu n∞kolik v∞cφ, kterΘ bys mohl<he/she> chtφt koupit. Jeliko₧ jsi Φlenem Akademie, dostaneÜ zvlßÜtnφ slevu.
> 49475
MßÜ zßjem prohlΘdnout si m∙j obchod? TakΘ ti p°i tΘ p°φle₧itosti ukß₧u, jak fungujφ.
> 49476
Ne₧ zaΦneme obchodovat, vysv∞tlφm ti, jak to funguje. Tohle je pom∞rn∞ d∙le₧itΘ. Obchody budeÜ pou₧φvat p°i sv²ch cestßch dost Φasto.
> 49477
V po°ßdku. Stejn∞ bych ale vysv∞tlil, jak obchodovßnφ funguje - obΦas to budeÜ na sv²ch v²pravßch pot°ebovat.
> 49478
Jß jsem Ferdinand, obyvatel Akademie a Strß₧ce Exotick²ch stvo°enφ. Zodpovφdßm za mφstnφ zv∞°inec. U₧ jsme se jednou setkali... ale myslφm, ₧e jsi byl<he/she> zaneprßzdn∞n<he/she> sv²m trΘninkem a tak jsi na to asi zapomn∞l<he/she>.
> 49479
V hornφ Φßsti nabφdky obchodu uvidφÜ rozdφlnΘ zßlo₧ky, pro r∙znΘ druhy vybavenφ. Klikni na zßlo₧ku a objevφ se prvnφ strßnka s dan²m typem vybavenφ.
> 49480
V hornφch rozφch nabφdky obchodu jsou tlaΦφtka s Üipkami, kterΘ umo₧≥ujφ prochßzet jednotlivΘ strany inventß°e. Na ka₧dΘ stran∞ je mo₧nΘ nastavit kurzor myÜi na p°edm∞t a tφm se ti na spodnφ stran∞ zobrazφ jmΘno a cena polo₧ky.
> 49481
Kdy₧ chceÜ n∞co koupit, prost∞ na tu v∞c klikneÜ a p°etßhneÜ ji z nabφdky obchodu do svΘho inventß°e. Tφm ji koupφÜ a automaticky odeΦteÜ p°φsluÜnou sumu ze svΘho zlata.
> 49482
Prodßvßnφ funguje stejn²m zp∙sobem. Jenom klikneÜ a p°etßhneÜ polo₧ku ze svΘho inventß°e do nabφdky obchodu a objevφ se okno s cenou, kterou je obchodnφk ochoten zaplatit. Tu m∙₧eÜ potvrdit nebo prodej zruÜit.
> 49483
Pokud pot°ebujeÜ identifikovat n∞jak² p°edm∞t, klikni na ikonu PROZKOUMEJ v levΘ spodnφ Φßsti nabφdky obchodu a potΘ na dotΦen² p°edm∞t. Objevφ se nabφdka s obrßzkem p°edm∞tu a s tlaΦφtkem IDENTIFIKUJ na levΘ stran∞.
> 49484
Klikni na tlaΦφtko IDENTIFIKUJ a objevφ se okno s cenou za danou slu₧bu s mo₧nostφ potvrzenφ.
> 49485
Obchod m∙₧eÜ kdykoliv opustit tak, ₧e klikneÜ na X v hornφm pravΘm rohu nabφdky obchodu.
> 49486
To je asi tak vÜechno o obchodovßnφ. Tak₧e, chceÜ se te∩ podφvat na mou nabφdku?
> 49487
Skv∞le - jsem si jist², ₧e se ti mΘ ceny budou zamlouvat. A₧ skonΦφme, dve°e vedoucφ ven z tΘto mφstnosti budou otev°enΘ.
> 49488
Dokud budeÜ v Akademii, rßd t∞ uvidφm a m∙₧eÜ si u m∞ koupit jakΘkoliv vybavenφ, kterΘ budeÜ pot°ebovat. Tak a te∩ se podφvßme na to mΘ zbo₧φ.
> 49489
Dobrß. Tak to t∞ nebudu zdr₧ovat. Dve°e na jih jsou te∩ odemΦeny.
> 49490
Tak tedy nashledanou. A nezapome≥ - jsi v₧dy vφtßn<he/she> a Mena₧Θrii si m∙₧eÜ prohlΘdnout kdykoliv budeÜ chtφt. Jß jsem rßd, kdy₧ lidΘ projevφ zßjem o mΘ malΘ potv∙rky.
> 49491
Vφtej zpßtky. ChceÜ si prohlΘdnout Mena₧Θrii nebo pro tebe m∙₧u ud∞lat n∞co jinΘho?
> 49492
ZajistΘ. Dokud budeÜ v Akademii, m∙₧eÜ si p°ijφt Mena₧Θrii prohlΘdnout kdykoliv budeÜ chtφt. Nem∞j strach, ty p°φÜery t∞ nemohou zranit.
> 49493
Jen se ptej, jß se budu sna₧it odpovφdat, jak nejlΘpe to p∙jde.
> 49494
To se vsadφm, ₧e mßÜ, m∙j pomalejÜφ p°φteli. Snad na n∞ dokß₧i odpov∞d∞t tak, abys odpov∞di pochopil<he/she>.
> 49495
MusφÜ ·toΦnφk∙m zabrßnit v zφskßnφ hlubinsk²ch stvo°enφ!
> 49496
Ty vß₧n∞ chceÜ v∞d∞t n∞co o m∞? To jsou v∞ci. V∞tÜina lidφ chce jenom vid∞t Mena₧Θrii. Ta je mnohem zajφmav∞jÜφ ne₧ jß.
> 49497
Kdy₧ jsem byl mlad², tak jsem v∞d∞l, ₧e chci pracovat se zvφ°aty, ale necht∞l jsem b²t druid nebo hraniΦß°. Nelφbφ se mi myÜlenka, ₧e bych m∞l ₧φt v divoΦin∞, odkßzan² sßm na sebe.
> 49498
N∞jak² Φas jsem pracoval v LetohradskΘ zoo, staral se o zvφ°ata a tak. To vedlo k mΘmu p°ijetφ do Akademie pod b²valou Strß₧kyni exotickΘ zvφ°eny. Kdy₧ odeÜla do v²slu₧by, nastoupil jsem na jejφ mφsto.
> 49499
Kvφlivß smrt je d∞sivΘ tΘma. Tisφce padlo pod touto nemocφ a ani kn∞₧φ s tφm nedokß₧φ nic ud∞lat.
> 49500
Ani jedno ze stvo°enφ Mena₧Θrie nevykazuje ₧ßdnΘ znßmky nßkazy. Nedokß₧i pochopit proΦ, ale jsem za to vd∞Φn². Cφtil bych se odpov∞dn², kdyby n∞kterß z m²ch potv∙rek onemocn∞la.
> 49501
Vφm, ₧e kasßrnami se Üφ°φ zv∞sti o n∞jak²ch podivn²ch stvo°enφch z Hlubiny. Pr² je sem p°ivedli, aby s jejich pomocφ vyrobili lΘk, ale jß tomu nev∞°φm.
> 49502
AΦkoliv musφm uznat, ₧e pokud se sna₧φÜ utajit p°φjezd n∞jak²ch podivn²ch stvo°enφ, neumφstφÜ je do Mena₧Θrie. To je prvnφ mφsto, kam by se ka₧d² podφval.
> 49503
Jist∞ jsi u₧ slyÜel<he/she> o Lady Aribeth de Tylmarande, ElfskΘ paladince boha Tyra. Nasher Alagondar, Pßn Letohradu, ji pov∞°il nalezenφm lΘku na Kvφlivou smrt.
> 49504
Oficißln∞ je zde v Akademii, aby inspirovala a motivovala novΘ rekruty po₧ehnßnφm Tyra. Ale Üeptß se, ₧e je zde takΘ proto, aby dohlφ₧ela na ta stvo°enφ z Hlubiny, kterß, jak vÜichni doufajφ, umo₧nφ p°φpravu lΘku.
> 49505
Jß takΘ. Jejφ krßsu p°ekonßvajφ jen jejφ schopnosti a jejφ oddanost Tyrovi, alespo≥ tak to o nφ °φkajφ. Je mladß, ale ji₧ je zde v Letohradu legendou.
> 49506
Mo₧nß, ₧e a₧ budu mφt po slu₧b∞, budu moci jφt a setkat se s nφ. Rozdßvß po₧ehnßnφ v ji₧nφm sßle.Je to hned za t∞mito dve°mi a p°es halu.
> 49507
ChceÜ se m∞ jeÜt∞ na n∞co zeptat?
> 49508
Jist∞, m∙₧u to °φct znovu.
> 49509
Jist∞, nevadφ mi, kdy₧ se opakuji.
> 49510
Samoz°ejm∞, tohle je d∙le₧itΘ. Klidn∞ to zopakuji znovu.
> 49511
Stejn∞ je na tΘhle nßkaze n∞co divnΘho. Napadß lidi, trpaslφky, elfy - vlastn∞ vÜechny rasy - ale vypadß to, ₧e nijak neovliv≥uje zvφ°ata. To je velmi podivnΘ.
> 49512
No, tak to nemusφme opakovat, ₧e ano?
> 49513
Dobrß, nejsem z t∞ch, co ₧vanφ dßl, kdy₧ posluchaΦ znß to, co mu chci vysv∞tlit. Tak₧e, chceÜ se te∩ podφvat na mΘ zbo₧φ?
> 49514
Jen do toho a ud∞lej to hned, pokud chceÜ. Nijak to nep°eruÜφ nßÜ rozhovor.
> 49515
Pokud jsou tvΘ Znalosti p°φliÜ nφzkΘ pro sprßvnou identifikaci p°edm∞tu, nedostaneÜ po prozkoumßnφ ·pln² popis a nem∙₧eÜ takovou v∞c pou₧φt nebo se jφ vybavit, dokud nebude identifikovanß. Za poplatek ti p°edm∞t m∙₧ou identifikovat v obchod∞.
> 49516
Kouzlo UrΦenφ doΦasn∞ zvedne ·rove≥ tvΘ dovednosti Znalost a tφm znaΦn∞ zv²Üφ Üance na identifikaci p°edm∞t∙ p°i jejich prozkoumßnφ. Rozum∞l<he/she> jsi tomu, co jsem °φkal o prozkoumßnφ p°edm∞t∙?
> 49517
Jasn∞.
> 49518
Nemßm zßjem.
> 49519
M∙₧u se na n∞co zeptat?
> 49520
Jß zeptat na n∞jakß v∞c, ano?
> 49521
Co mi m∙₧eÜ pov∞d∞t o KvφlivΘ smrti?
> 49522
VφÜ n∞co o lΘku na epidemii?
> 49523
Nashledanou.
> 49524
Co ty v∞d∞t o Kvφlivß smrt?
> 49525
Co ty v∞d∞t o lΘk na nßkaza?
> 49526
Pov∞z mi o lady Aribeth.
> 49527
Ty mluvit o Aribeth, jo?
> 49528
Kam mßm jφt, abych dokonΦil<he/she> v²cvik?
> 49529
Kam jß jφt dokonΦit v²cvik?
> 49530
Ano, tomu rozumφm.
> 49531
M∙₧eÜ to zopakovat.
> 49532
I jß tomu rozum∞t.
> 49533
Jß to nepochopit.
> 49534
Ano.
> 49535
Ne.
> 49536
JeÜt∞ n∞co?
> 49537
Tak te∩ jsem se ztratil.
> 49538
Jß se v tom ztratit.
> 49539
Hal≤, ty tam. Ty jsi jeden ze student∙ Akademie, ₧e ano? <FirstName>, pokud se nem²lφm.
> 49540
Jsem Berna, instruktor Akademie. Pokud budeÜ chtφt, m∙₧u ti vysv∞tlit, jak se pou₧φvß mapa a tv∙j denφk.
> 49541
Vrßtil<he/she> ses? ChceÜ, abych ti vysv∞tlila, jak funguje mapa a denφk?
> 49542
┌toΦφ na nßs! Musφme je zastavit!
> 49543
Samoz°ejm∞. Konec konc∙ jsme tu od toho, abychom studenty vedli. Jak jinak byste mohli dokonΦit v²cvik?
> 49544
Nashledanou.
> 49545
Vφm, ₧e karantΘna jen mßlo pomohla v zastavenφ nßkazy a zavlekla mezi lid ned∙v∞ru a strach.
> 49546
Lady Aribeth d∞lß, co m∙₧e, aby udr₧ela klid, ale zaΦφnajφ se Üφ°it r∙znΘ zv∞sti. LidΘ majφ podez°enφ, ₧e za Kvφlivou smrtφ je n∞jakΘ temnΘ zlo.
> 49547
Brzy by panika mohla vΘst k otev°enΘ vzpou°e. Modlφm se, aby Akademie nebyla p°inucena bojovat proti obyvatel∙m Letohradu. V₧dy¥ to jsou lidΘ, kterΘ mßme chrßnit!
> 49548
Tak₧e ty jsi takΘ slyÜel<he/she> ty zv∞sti? M∞l<he/she> by ses soust°edit na studia, ne na n∞jakΘ povφdaΦky.
> 49549
Lady Aribeth bezpochyby hledß lΘk, ale nic oficißlnφho o tom nevφm. A Üφ°enφ fßm o n∞jakΘm lΘku, ukr²vanΘm v Akademii, je nebezpeΦnΘ.
> 49550
P°itahuje to necht∞nou pozornost. LidΘ zoufale pot°ebujφ lΘk - tak zoufale, ₧e by mohli dokonce za·toΦit i na Akademii, pokud by m∞li pocit, ₧e n∞jak² mßme.
> 49551
Lady Aribeth de Tylmarande je paladinem Tyra. Mo₧nß je mladß, ale ji₧ prokßzala svou odvahu a svou oddanost jak k Letohradu, tak k Tyrovi.
> 49552
Samotn² lord Nasher Alagondar dal lady Aribeth ·kol zachrßnit Letohrad p°ed Kvφlivou smrtφ.
> 49553
Prßv∞ te∩ je v Akademii, v ji₧nφ aule. Jakmile dokonΦφÜ sv∙j v²cvik, m∙₧eÜ se s nφ setkat.
> 49554
Prost∞ projdi v²chodem v jihov²chodnφm rohu tΘhle mφstnosti. V²cvikovΘ haly Akademie jsou vÜechny v chodb∞ za nφm.
> 49555
A₧ dokonΦφÜ sv∙j v²cvik, m∙₧eÜ jφt do ji₧nφ auly na setkßnφ s Aribeth.
> 49556
abys pou₧il<he/she> denφk, jednoduÜe klikni na tlaΦφtko Denφk, pod portrΘtem svΘ postavy nebo zmßΦkni klßvesu "J". Jen do toho, ud∞lej to te∩... tohle nßÜ rozhovor neukonΦφ.
> 49557
Tφm vyvolßÜ zßznamy denφku pro konkrΘtnφ kapitolu. Te∩ bys m∞l<he/she> vid∞t ve svΘm denφku dva ·koly: "V²cvik v Akademii" a "Rozhovor s Bernou."
> 49558
No, pokud zm∞nφÜ sv∙j nßzor, budu tady. M∙₧u pomoct s n∞Φφm jin²m?
> 49559
PokraΦuj a klikni na zßznam "Rozhovor s Bernou", uvidφÜ detailnφ popis tohoto zßznamu. Pro zjiÜt∞nφ podrobnosti o zßznamu m∙₧eÜ na n∞j kdykoliv kliknout.
> 49560
Samoz°ejm∞. Zopakuji to jeÜt∞ jednou.
> 49561
Dobrß, tak₧e se ujisti, ₧e je tv∙j denφk uzav°en. Klikni na tlaΦφtko MAPA pod portrΘtem tvΘ postavy nebo zmßΦkni klßvesnici "M". Otev°e se mapa. Vrchol mapy je v₧dy na sever.
> 49562
Tak₧e to te∩ prove∩. Tvß pozice na map∞ je oznaΦena Üipkou a ta je otoΦena sm∞rem, kter²m se dφvßÜ. RozumφÜ tomu?
> 49563
Projdu to jeÜt∞ jednou.
> 49564
èipky v hornφ Φßsti mapy ti umo₧nφ mapu p°iblφ₧it a vzdßlit. Mapa se bude postupn∞ zakreslovat, jak budeÜ oblast prozkoumßvat. Mapu si m∙₧eÜ nechat otev°enou, aby ti pomßhala se orientovat p°i tv²ch v²pravßch.
> 49565
ZjistφÜ takΘ, ₧e v map∞ jsou umφst∞ny malΘ znaΦky. To jsou poznßmky, kterΘ oznaΦujφ d∙le₧itß mφsta na map∞. JednoduÜe p°emφsti svou myÜ nad jednu ze znaΦek a objevφ se poznßmka.
> 49566
M∙₧eÜ si do mapy p°idat svΘ vlastnφ poznßmky. StaΦφ kliknout na èPENDL═K v levΘ hornφ Φßsti mapy a potom na mφsto na map∞, kam si p°ejeÜ vlo₧it poznßmku.
> 49567
To je tak vÜechno ohledn∞ mapy a denφku. Pokud chceÜ, m∙₧eÜ te∩ svou mapu zav°φt. StaΦφ kliknout na ikonu mapy pod portrΘtem svΘ postavy nebo zmßΦknout klßvesu "M".
> 49568
Äe jsi to ty, tak to projdu jeÜt∞ jednou.
> 49569
Poj∩ sem, pokud se chceÜ dozv∞d∞t n∞co o svΘ map∞ a denφku.
> 49570
M∙₧u se na n∞co zeptat?
> 49571
Jß chtφt zeptat.
> 49572
Nashledanou.
> 49573
Mohu se na n∞co zeptat?
> 49574
Jß chtφt ptßt.
> 49575
Tak jß p∙jdu.
> 49576
Jß te∩ chtφt jφt.
> 49577
Je mi lφto, rekrute. Aula je rezervovßna pro studenty Akademie, kte°φ dokonΦili sv∙j v²cvik. Lady Aribeth tam ud∞luje po₧ehnßnφ vÜem, kte°φ ukonΦili studia.
> 49578
Nem∙₧eÜ dovnit°, dokud nedokonΦφÜ v²cvik.
> 49579
Abys dokonΦil<he/she> v²cvik, musφÜ se hlßsit u Herbana. Posp∞Ü si, nerad Φekß. Prost∞ se otoΦ a jdi dol∙ chodbou a jsou to druhΘ dve°e nalevo.
> 49580
M∞l<he/she> by sis zajφt za Jarooem - ten uΦφ vÜechny tyhle kouzelnick² t²pky. Prost∞ se otoΦ a jdi dol∙ chodbou a jsou to t°etφ dve°e napravo.
> 49581
Pokud chceÜ dokonΦit sv∙j v²cvik, musφÜ zajφt do chrßmu a promluvit si s Elynwydem. Prost∞ jdi zpßtky dol∙ chodbou a jsou to prvnφ dve°e nalevo.
> 49582
Podle t∞ch vyh²bav²ch oΦφ hßdßm, ₧e bys m∞l<he/she> zajφt za Kettou do mφstnosti Üpionß₧e. Pokud tedy chceÜ dokonΦit sv∙j v²cvik. Prost∞ se otoΦ a jdi dol∙ chodbou a jsou to prvnφ dve°e napravo.
> 49583
Pokud se chceÜ nauΦit n∞co o Üpionß₧i a zlod∞jφch, jdi zpßtky chodbou a jsou to prvnφ dve°e napravo. Pokud chceÜ studovat kouzlenφ, pokraΦuj a₧ ke t°etφm dve°φm napravo.
> 49584
Je mi lφto, ne dokud jsem ve slu₧b∞. Krom∞ toho, pot°ebujeÜ dokonΦit sv∙j v²cvik. NechceÜ snad p°ijφt o po₧ehnßnφ samotnΘ lady Aribeth, ₧e ne?
Jdi do auly, kdykoliv se budeÜ cφtit p°ipraven<he/she>.
> 49588
Je mi lφto, ale ne, pokud jsem ve slu₧b∞. Krom∞ toho bys m∞l<he/she> jφt do auly pro po₧ehnßnφ od lady Aribeth.
> 49589
┌toΦφ na nßs! Ochra≥ujte ta hlubinskß stvo°enφ!
> 49590
Lady Aribeth?
> 49591
To je vÜechno? V²cvik je u konce?
> 49592
To b²t vÜe? V²cvik skonΦit?
> 49593
M∙₧eÜ mi odpov∞d∞t na pßr otßzek?
> 49594
Jß chtφt odpov∞di.
> 49595
Sbohem.
> 49596
Jsem p°ipraven<he/she> na zkouÜku boje zblφzka.
> 49597
Jß b²t p°ipraven<he/she> na zkouÜku boje.
> 49598
Chci projφt testem se st°eln²mi zbran∞mi a zbran∞mi na dßlku.
> 49599
Jß chtφt test s lukem, prakem a takov²ma v∞cima.
> 49600
Jß chtφt ptßt.
> 49601
Mohu se na n∞co zeptat?
> 49602
Jsme napadeni! Zachra≥te hlubinskß stvo°enφ!
> 49603
Myslφm, ₧e gratulace je na mφst∞. DokonΦil<he/she> jsi zkouÜku souboje a ukonΦil<he/she> jsi sv∙j Zßkladnφ v²cvik. TvΘ dny v Akademii jsou koneΦn∞ napln∞ny.
> 49604
Velmi dob°e. Pot°ebuji s tebou mluvit.
> 49605
Pokud si pospφÜφÜ, m∙₧eÜ se p°ipojit k ostatnφm promovan²m v ji₧nφ aule. Lady Aribeth tam ud∞luje po₧ehnßnφ ka₧dΘmu, kdo dokonΦil zßkladnφ v²cvik.
> 49606
Tak zatφm.
> 49607
Ber to tak, ₧e tohle je pouze poslednφ krok toho vÜeho, co ses nauΦil<he/she> za dobu pobytu v Akademii. Je to pouhß formalita - ji₧ jsi ukßzal<he/she>, ₧e t∞ bez obav m∙₧eme vypustit do sv∞ta.
> 49608
Ale, no tak. UrΦit∞ vφÜ, ₧e lady Aribeth de Tylmarande, slavn² elfφ paladin Tyra, je tady v Akademii. VÜichni o tom mluvφ.
> 49609
Doufßm, ₧e se s nφ budu moci setkat, a₧ mi skonΦφ slu₧ba.
> 49610
Je mi lφto, ale ne, pokud jsem ve slu₧b∞. Herban by m∞ sjel jak mal²ho psa, kdyby zjistil, ₧e se na svΘm stanoviÜti vykecßvßm. Krom∞ toho bych si myslel, ₧e t∞ spφÜ bude zajφmat oslava tvΘho zakonΦenφ.
> 49611
MusφÜ si nejd°φv promluvit s Herbanem. Ten to tu vede.
> 49612
Tak₧e Herban t∞ sem poslal na tvoji zkouÜku boje, ₧e ano? No, jß se jmenuji Dendy. Specializuji se na boj zblφzka. Jsi p°ipraven<he/she> na zßv∞reΦn² test?
> 49613
Nem∞j strach, nic to nenφ. Ty a jß budeme spolu bojovat. Jß budu po celou dobu v m≤du Kryt a bude se sna₧it odvrßtit tvΘ ·toky. Ty m∞ musφÜ jednou zasßhnout a tφm splnφÜ test.
> 49614
Pokud rad∞ji chceÜ, tak m∙₧eÜ pou₧φt svou zbra≥ na zniΦenφ cviΦnΘho panßka vedle m∞. Je to na tob∞, bu∩ za·toΦφÜ na m∞ nebo na panßka.
> 49615
Tak to si musφÜ promluvit s Hewwetem na druhΘ stran∞ mφstnosti. On je expert na st°elnΘ zbran∞ a zbran∞ na dßlku. Jß t∞ m∙₧u prov∞°it pouze v boji zblφzka.
> 49616
Je mi lφto, ale nem∙₧u. Herban dokß₧e b²t ras a jß se nechci dostat do problΘm∙ kv∙li tomu, ₧e si budu ve slu₧b∞ s n∞k²m povφdat. Pokud nechceÜ splnit soubojov² test, vß₧n∞ s tebou nem∙₧u mluvit.
> 49617
Jeliko₧ nejsem nep°ßtelsk², tak pokud budeÜ chtφt na mn∞ za·toΦit, budeÜ na m∞ muset kliknout prav²m tlaΦφtkem myÜi a vybrat si z menu ikonu ·toku. M∙₧eÜ zaΦφt kdykoliv budeÜ chtφt.
> 49618
Velmi dob°e, ale m∞l<he/she> bys pokraΦovat ve svΘm v²cviku n∞kde jinde.
> 49619
Jdi si promluvit s Hewwetem, pokud chceÜ pokraΦovat ve v²cviku.
> 49620
DokonΦil<he/she> jsi bojovΘ zkouÜky, ale tv∙j v²cvik jeÜt∞ nenφ u konce.
> 49621
BudeÜ muset splnit zkouÜku, jako ka₧d² <class>, ne₧ ti umo₧nφ odpromovat. Jß pro tebe ji₧ nem∙₧u nic ud∞lat.
> 49622
Jdi si promluvit s Hewwetem, pokud chceÜ pokraΦovat ve v²cviku.
> 49623
Omlouvßm se, necht∞l<he/she> jsem t∞ vyruÜit.
> 49624
Jß omlouvat. Jß nechtφt ruÜit.
> 49625
Myslφm, ₧e p∙jdu.
> 49626
Co je ti? Jenom jsem si cht∞l<he/she> popovφdat.
> 49627
Jß te∩ jφt.
> 49628
ProΦ b²t naÜtvan²? Jß si jenom chtφt promluvit.
> 49629
ProΦ tak nutn∞ pot°ebujeÜ vid∞t lady Aribeth?
> 49630
Jak jde v²cvik?
> 49631
Chci se zeptat na pßr otßzek.
> 49632
ProΦ ty tak moc chtφt potkat Aribeth?
> 49633
Jak jφt tv∙j v²cvik?
> 49634
Jß chtφt zeptat n∞jakß otßzka.
> 49635
Co mi m∙₧eÜ °φct o nßkaze?
> 49636
SlyÜel jsi ty zv∞sti o lΘku na epidemii?
> 49637
Jak se ti lφbφ v²cvik v Akademii?
> 49638
Co ty v∞d∞t o nßkaza?
> 49639
Ty slyÜet n∞co vo lΘku na nßkaza?
> 49640
Tob∞ lφbit v²cvik v Akademie?
> 49641
Bude to jenom chvilka. Slibuju.
> 49642
Jß mluvit rychle. Jß slibovat, to netrvat dlouhou.
> 49643
RadÜi odpov∞z na moje otßzky, jestli vφÜ, co je pro tebe dobrΘ.
> 49644
Ty odpov∞d∞t na moje otßzka, jinak ty litovat.
> 49645
Copak nevidφÜ, ₧e cviΦφm? Ty jsi <class>. M∞l<he/she> bys v∞d∞t, jak je zßkladnφ v²cvik nßroΦn². Tak proΦ m∞ otravujeÜ?
> 49646
Copak nevidφÜ, ₧e cviΦφm? Akademie m∙₧e b²t pro n∞koho, kdo je <class>, jednoduchß, ale ti kdo se uΦφ pod dohledem Herbana, si nem∙₧ou dovolit ztrßcet Φas povφdßnφm!
> 49647
U₧ zase? Nemßm moc Φasu - co chceÜ tentokrßt?
> 49648
Podφvej, necht∞l jsem b²t nep°φjemn². Prost∞ Herban nechce, abychom p°eruÜovali v²cvik. Je to znßmka slabosti!
> 49649
Tak dob°e, ale rychle. Musφm dokonΦit cviΦenφ, abych se mohl z·Φastnit promoΦnφ slavnosti. Nechci p°ijφt o mo₧nost setkat se s lady Aribeth.
> 49650
Tak to se vrßtφm ke cviΦenφ.
> 49651
Ven s nimi. ╚φm d°φv se zeptßÜ, tφm d°φv se budu moci vrßtit k v²cviku.
> 49652
Lady Aribeth p°edstavuje vÜechno, co znamenß Akademie: schopnosti, odvahu a Φest! Ona je tφm hlavnφm d∙vodem, proΦ jsem se p°idal k Akademii.
> 49653
Je mladß, ale svΘ hrdinstvφ ji₧ mnohokrßt prokßzala. Proto ji lord Nasher pov∞°il vy°eÜenφm toho problΘmu s nßkazou.
> 49654
No, nenφ pro slabΘ povahy, to rozhodn∞ ne! Vstßvat za ·svitu, hodinov² pochod a potom hodina cviΦenφ. A to je jenom p°ed snφdanφ!
> 49655
Herban slabost ani selhßnφ neodpouÜtφ. Prohßnφ rekruty tvrd∞, ale tohle je tvrdß doba. Kdo to nedokß₧e vydr₧et, nem∞l by pravd∞podobn∞ v∙bec b²t v Akademii.
> 49656
V²cvik je tvrd², ale odm∞na stojφ za to. Dokonce samotnß lady Aribeth tu je, aby poblahop°ßla rekrut∙m zakonΦujφcφm studia. Mo₧nost se s nφ setkat, je pro m∞ dostateΦnou inspiracφ.
> 49657
Abych ti pravdu °ekl, sna₧φm se na to nemyslet. Pot°ebuji se soust°edit na v²cvik. Ale kdy₧ u₧ jsi to nadnesl<he/she>, jednΘ v∞ci na KvφlivΘ smrti nerozumφm.
> 49658
Na tΘ nßkaze je n∞co nep°irozenΘho, i kdy₧ se zdß, ₧e si to nikdo nechce p°ipustit. Myslφm, ₧e majφ strach z mo₧nΘ paniky. Ale nem∙₧eÜ jen tak odmφtat fakta.
> 49659
SlyÜel jsem o ╚ernoholovi a jeho lΘku. Nerad spolΘhßm na Φarod∞je, ale slyÜel jsem, ₧e mu lady Aribeth v∞°φ. VφÜ, je te∩ v Akademii. Doufßm, ₧e budu mφt mo₧nost se s nφ setkat.
> 49660
Odkud to p°iÜlo? Vypadß to, ₧e Letohrad je jedinΘ zasa₧enΘ m∞sto. A proΦ to kn∞₧φ nedokß₧φ vylΘΦit?
> 49661
Bra≥te hlubinskß stvo°enφ! Nesmφ je dostat!
> 49662
To snad nemyslφÜ vß₧n∞, vÜichni v∞dφ, ₧e za souboj s rekrutem t∞ vykopnou z Akademie! Vypadni i se sv²mi v²hru₧kami jinam. Musφm jφt cviΦit.
> 49663
Rßd<he/she> t∞ poznßvßm, Gilberte.
> 49664
Ahoj Gilberte. Jß jmenovat se <FullName>.
> 49665
Myslφm, ₧e budu muset jφt.
> 49666
Je mi lφto, ale musel sis m∞ splΘst s n∞k²m jin²m.
> 49667
Ahoj Gilberte. Jmenuji se <FullName>.
> 49668
Jß b²t <FullName>.
> 49669
Myslφm, ₧e p∙jdu.
> 49670
Jß te∩ jφt.
> 49671
Jß te∩ jφt.
> 49672
Jß myslet, ₧e ty m∞ neznat. Ty myslet n∞koho jinΘho.
> 49673
ProΦ tak hrozn∞ chceÜ vid∞t lady Aribeth?
> 49674
Jak ti jde v²cvik, Gilberte?
> 49675
M∙₧u se na n∞co zeptat?
> 49676
ProΦ ty tak hrozn∞ chtφt vid∞t lady Aribeth?
> 49677
Jak jφt tv∙j v²cvik, Gilbert?
> 49678
Jß chtφt zeptat na pßr otßzka.
> 49679
Co mi m∙₧eÜ °φct o tΘ nßkaze?
> 49680
SlyÜel jsi ty °eΦi o lΘku na tu epidemii?
> 49681
Jak se ti lφbφ v²cvik v Akademii?
> 49682
Co ty v∞d∞t o nßkaza?
> 49683
Ty slyÜet v∞ci o lΘku na nßkaza?
> 49684
Lφbit se ti v²cvik v Akademii?
> 49685
To znφ tvrd∞. Jak se dr₧φÜ?
> 49686
To znφ tvrd∞. Zatφm se dr₧φÜ?
> 49687
To znφ, jako bys byl do nφ zamilovan².
> 49688
To znφt, jako ty ji milovat.
> 49689
Nem∞j strach - stßle se chci sejφt.
> 49690
Ty nebßt - jß t∞ po°ßd chtφt vid∞t.
> 49691
Vlastn∞ se s tebou pozd∞ji nem∙₧u setkat.
> 49692
Jß lφto. Jß nemoci vid∞t t∞ potom.
> 49693
Hele kßmo - jß jsem tu kv∙li studiu, ne se zabouchnout do n∞jak²ho uboh²ho, osam∞l²ho Ümudly.
> 49694
Lichotky - to se mi lφbφ.
> 49695
Bez urß₧ky, ale nemßm zßjem.
> 49696
M∞ lφbit co ty °φkat.
> 49697
Jß tu b²t trΘnovat! Nezajφmat o tyhle v∞ci!
> 49698
Ty b²t smutn² mal² chlapφk. Jß nechtφt p°ßtelit!
> 49699
Vlastn∞ te∩ nikoho nemßm.
> 49700
Do toho ti vß₧n∞ nic nenφ, Gilberte.
> 49701
Jß nemφt te∩ nikoho.
> 49702
Do toho ti nic neb²t, Gilbert!
> 49703
To by se mi lφbilo, Gilberte.
> 49704
Je mi lφto, ale nemßm zßjem.
> 49705
Ehm... jß ji₧ s n∞k²m jdu. Je mi lφto, Gilberte.
> 49706
M∞ se to lφbit, Gilberte.
> 49707
Jß nezßjem. Litovat.
> 49708
Ehm... jß u₧ mφt sch∙zku. Jß lφto, Gilbert.
> 49709
Ahoj, zdravφm. Äe ty jsi <FirstName>? UrΦit∞... vid∞l jsem t∞ v hodinßch v²cviku souboj∙. Jmenuji se Gilbert.
> 49710
Ahoj. Ty jsi v Akademii jenom chvφli, ₧e ano? Nepamatuji si t∞ z ₧ßdn²ch hodin v²cvik∙ boje. Ach, poΦkat... ty jsi <class>.
> 49711
Tak to se nedivφm, ₧e jsem t∞ jeÜt∞ nevid∞l - pochybuji, ₧e by nßs Akademie nechala studovat stejnΘ v∞ci. Abych nezapom∞l, jmenuji se Gilbert.
> 49712
Vφtej. M∙₧u pro tebe n∞co ud∞lat?
> 49713
<FullName>? No ovÜem! Mßm p°φtele, kterΘho prßv∞ p°ijali do Akademie. Je takΘ <class>. Jednou se o tob∞ zmi≥oval.
> 49714
Z toho, co jsem slyÜel, tv∙j v²cvik v Akademii je tΘm∞° u konce. VÜe, co musφÜ ud∞lat, je usp∞t v poslednφ zkouÜce a jsi p°ipraven<he/she> k promoci.
> 49715
Z toho, co jsem slyÜel, tak mßÜ sv∙j v²cvik v Akademii tΘm∞° za sebou. To se musφÜ t∞Üit na zakonΦenφ.
> 49716
To ti zßvidφm - slyÜel jsem, ₧e je tu samotnß lady Aribeth, aby vÜem dokonΦujφcφm student∙m p°edala osobnφ po₧ehnßnφ v ji₧nφ aule. Rßd bych se s nφ sßm potkal, ale jeÜt∞ se toho mßm hodn∞ co uΦit.
> 49717
No hßdßm, ₧e se zase vrßtφm k v²cviku. Nechci, aby m∞ Herban se°val, ₧e to flßkßm.
> 49718
Omlouvßm se, moje chyba - tak to musφ b²t n∞kdo jin², kdo ti je tady v Akademii podobn².
> 49719
Ech, ehm... to u₧ vφm, pamatujeÜ?
> 49720
Samo - malß p°estßvka by se mi docela hodila. Herban je hotov² otrokß°! Bude p°φjemnß zm∞na promluvit si s n∞k²m, kdo na tebe ne°ve celou dobu.
> 49721
To si d∞lßÜ srandu? To je lady Aribeth de Tylmarande! Obrßnce Tyrovy vφry, Üampi≤n Letohradu! Je ₧ivoucφ legendou.
> 49722
Samotn² lord Nasher ji pov∞°il dohledem nad zßle₧itostmi m∞sta t²kajφcφ se nßkazy - a nedostala tu prßci kv∙li svojφ krßse. Zφskala ji dφky sv²m schopnostem a odhodlßnφ.
> 49723
Prohßnφ nßs tady tedy p∞kn∞. Brzy rßno vstßvat spolu s ostatnφmi vojßky, pochodovß cviΦenφ, v²cvik bojov²ch um∞nφ, p°ekß₧kovß drßha, dalÜφ cviΦenφ - nenφ to legrace.
> 49724
A z n∞jakΘho d∙vodu se Herban osobn∞ zajφmß o m∙j pokrok. Mluvφm o po°ßdn² sm∙le - ka₧dou chybu, kterou ud∞lßm, mi omlßtφ o hlavu. Zatracen∞, ₧e ale dokß₧e b²t hlasit²!
> 49725
Ale je to tu podstatn∞ jednoduÜÜφ ne₧ venku na ulici, s tou epidemiφ a tφm vÜφm. A vÜechno se to nakonec vyplatφ, a₧ p°ijde Aribeth se sv²m po₧ehnßnφm pro promujφcφ.
> 49726
Ach, brblßm, ale myslφm, ₧e to zvlßdnu. Ale dφk za optßnφ.
> 49727
┴, nic vß₧n²ho. Ona je jinß liga - z m² strany to je jenom malΘ zbo₧≥ovßnφ hrdiny.
> 49728
Je krßsnß, slavnß, chytrß, talentovanß - kterΘho mu₧e by nep°itahovala, ne? Ale slyÜel jsem, ₧e ji₧ n∞koho mß. Kn∞ze Tyra jmΘnem Fenthick. è¥astnej parchant.
> 49729
Krom∞ toho, Aribeth nenφ jedinß krßsnß ₧ena v Akademii - pokud ti nevadφ, ₧e to °φkßm.
> 49730
Hroznß v∞c, ₧e ano? Uzav°eli celΘ m∞sto do karantΘny, ale ka₧d² den je v ulicφch vφc a vφc t∞l. Ot°esnΘ. Ale n∞Φemu na tΘ nßkaze nerozumφm.
> 49731
Ale myslφm si, ₧e ani lidΘ v Luskanu nem∙₧ou b²t tak krutφ, aby na nßs vypustili Kvφlivou smrt. Mßm za to, ₧e vÜechny tyhle konspiraΦnφ teorie jsou jenom v²plodem vyd∞Üen²ch lidφ, kte°φ hledajφ n∞jakΘho vinφka.
> 49732
SlyÜel jsem o n∞jak²ch stvo°enφch, kterß p°ivedli z Hlubiny, aby mohli vyrobit lΘk. Jenom doufßm, aby to byla pravda. Mo₧nß proto je tu dnes lady Aribeth. Doufßm, ₧e si ud∞lß Φas a projde i kasßrna - hrozn∞ rßd bych se s nφ setkal.
A jako by ta nßkaza sama o sob∞ nestaΦila, jsou kolem toho r∙znΘ fßmy. VφÜ, °φkß se, za tφm vÜφm jsou nep°ßtelΘ Letohradu. Hodn∞ lidφ obvi≥uje Luskan.
> 49735
Krom∞ toho jsem slyÜel, ₧e Aribeth mß n∞koho jinΘho. Kn∞ze jmΘnem Fenthick. A co ty, pokud nevadφ, ₧e se ptßm, je v tvΘm ₧ivot∞ n∞jak² jedineΦn² mu₧?
> 49736
Krom∞ toho, Aribeth m∙₧e b²t p°ita₧livß a vÜechno, ale m∞ zajφmß vnit°nφ krßsa ₧eny. Fyzickß krßsa je jenom povrchnφ - m∞ zajφmajφ ₧eny s charakterem. Jako mßÜ ty.
> 49737
Rozumφm. V²cvik v Akademii nenφ zrovna jednoduch². Jako novßΦci nemßme moc volnΘho Φasu na n∞co, jako jsou znßmosti. No, alespo≥ jsem to zkusil. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 49738
To je st∞₧φ k uv∞°enφ - tak fascinujφcφ ₧ena, jako ty a nenφ v tvΘm ₧ivot∞ ₧ßdn² mu₧.
> 49739
Omlouvßm se. Necht∞l jsem b²t nezdvo°il². Jß jen... myslφm, ₧e jsem cht∞l jenom v∞d∞t, jestli se s n∞k²m schßzφÜ. Myslel jsem si, ₧e tak fascinujφcφ ₧ena jako ty, ji₧ pravd∞podobn∞ mß p°φtele, to je vÜe.
> 49740
Doufßm, ₧e nejsem moc p°φmoΦar², ale dnes v noci je velkß slavnost na poΦest vÜech promujφcφch. Pokud s nik²m nejdeÜ, mo₧nß bychom mohli jφt spolu.
> 49741
Skv∞lΘ, u₧ se t∞Üφm. PoslyÜ, rad∞ji bych se m∞l vrßtit k v²cviku. Jestli to nedokonΦφm, Herban by m∞ ani nemusel pustit na slavnost. Pokud tedy ji₧ nic dalÜφho nepot°ebujeÜ.
> 49742
Vypadß to, ₧e se tedy uvidφme pozd∞ji veΦer. T∞Üφm se na to.
> 49743
Pßni! To bylo tvrd²! Jasn², pochopil jsem. NemßÜ zßjem. Dφky, ₧e si zniΦila mΘho ducha a v∙li ₧φt.
> 49744
Fakt bych se m∞l vrßtit ke cviΦenφ. Omluv m∞.
> 49745
To jsem mohl tuÜit. To je v po°ßdku - byl to pon∞kud pozdnφ nßvrh. M∙₧u pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 49746
M∙₧u ti pomoci jeÜt∞ s n∞Φφm?
> 49747
A jak ti jde v²cvik? Jestli jsi z poloviny tak talentovanß , jako krßsnß, Akademie pro tebe musφ b²t brnkaΦka.
> 49748
A jak ti jde v²cvik? Äena oΦividn∞ talentovanß, jako ty musφ v²cvikem prochßzet s lehkostφ vßnku.
> 49749
Napadli nßs! Musφme zachrßnit hlubinskß stvo°enφ!
> 49750
Dal<he/she> jsi mi jasn∞ najevo, co ke m∞ cφtφÜ. Nemßme si ji₧ co °φct.
> 49751
To jß takΘ. Vß₧n∞ se na to t∞Üφm. M∙₧u pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 49752
Chci si vyzkouÜet bojovß cviΦenφ, pane!
> 49753
Nechci zkouÜet bojovß cviΦenφ, pane!
> 49754
Jß chtφt cviΦit boj, pane!
> 49755
Jß nechtφt cviΦit boj, pane!
> 49756
Pane! Jsem p°ipraven<he/she>, pane!
> 49757
Pane, ne pane! JeÜt∞ nejsem p°ipraven<he/she>, pane!
> 49758
Pane! Jß p°ipraven, pane!
> 49759
Pane, jß neb²t p°ipraven, pane!
> 49760
No dob°e, a¥ to mßme za sebou.
> 49761
Co mß znamenat to po°vßvßnφ? To m∞ mß n∞jak povzbudit nebo co?
> 49762
Tak jo, jß to ud∞lat. Ty nezdr₧ovat.
> 49763
ProΦ ty b²t tak nasran²?
> 49764
Na tyhle nesmysly nemßm Φas.
> 49765
Jß na tohle nemφt Φas.
> 49766
Jsem p°ipraven<he/she> pokraΦovat ve v²cviku, pane!
> 49767
Cht∞l jsem se na n∞co zeptat, pane!
> 49768
Jß b²t p°ipraven pokraΦovat v²cvik, pane!
> 49769
Jß chtφt zeptat, pane.
> 49770
Myslφm, ₧e p∙jdu, pane.
> 49771
Jß chtφt odejφt, pane.
> 49772
Pane! Ano, pane!
> 49773
Pane! Ne, pane! Prosφm zopakujte informaci, pane!
> 49774
Pane, ne pane! Jß pot°ebovat zopakovat, pane!
> 49775
Jo, jo, u₧ je mi to jasn².
> 49776
Jo, jo, jß to chßpat.
> 49777
Pane! Ano, pane!
> 49778
Pane! Zopakujte to, pane!
> 49779
JasnΘ. PokraΦujme v tΘ ÜaÜkßrn∞.
> 49780
M∞ jasn². Ty sp∞chat a domluvit. Ty nudn².
> 49781
Pane! Ano, pane!
> 49782
Pane! Zopakujte to, pane.
> 49783
Ale ano, jasnΘ. Velmi jasnΘ a hlasitΘ. Mimochodem, co to mßÜ s dechem?
> 49784
Ty jasn². Ty taky hlasit² a mφt smrdut² dech.
> 49785
Myslφm, ₧e to zkouÜet nebudu.
> 49786
Jß to nezkouÜet.
> 49787
U₧ m∞ unavuje °φkat ti "pane". Co kdybychom se domluvili na kompromisu a °φkali ti "Shirley"?
> 49788
Jß u₧ nechtφt °φkat pane. Jß ti °φkat Shirley.
> 49789
Pane! Ano, pane!
> 49790
Pane! Zopakujte to, pane!
> 49791
No jo, jo, chßpu. Nenφ t°eba °vßt a prskat.
> 49792
Mn∞ to jasn². Ty nemuset tak k°iΦet.
> 49793
U₧ vφm vÜechno, co pot°ebuji v∞d∞t k boji!
> 49794
Jß u₧ v∞d∞t co pot°ebovat o boji!
> 49795
Nemßm zßjem.
> 49796
Pane! P°eji si vyslechnout vßÜ v²klad bojov²ch technik, pane!
> 49797
Pane! Jß chtφt slyÜet vßÜ v²klad!
> 49798
Pohni sem sv²m zadkem, rekrute!
> 49799
To je dost, ₧e ses ukßzal<he/she>! Jmenuju se Herban, ale pokud jde o tvou bezcennou k∙₧i, budeÜ m∞ oslovovat "Pane"!
> 49800
Kdykoliv budeÜ chtφt na svΘho nep°φtele pou₧φt odbornost nebo zvlßÜtnφ ·tok, klikni na n∞j prav²m tlaΦφtkem myÜi a objevφ se menu. Potom klikni lev²m tlaΦφtkem na ikonu ZvlßÜtnφ ·tok v levΘm dolnφm rohu menu.
> 49801
Tφm se otev°e druhΘ menu se vÜemi odbornostmi a zvlßÜtnφmi ·toky, kterΘ zrovna mßÜ. Potom jen klikni na ·tok nebo odbornost, kterou chceÜ pou₧φt.
> 49802
Kdy₧ se kryjeÜ, tak ne·toΦφÜ, ale provßdφÜ testy na odra₧enφ nebo uh²bßnφ ·tok∙m, kterΘ by t∞ jinak zasßhly.
> 49803
Ka₧dΘ kolo m∙₧eÜ vykr²t tolik ·sp∞Ün²ch ·tok∙ nep°φtele, kolik mßÜ vlastnφch ·tok∙ na kolo. Pokud je tv∙j hod v∞tÜφ o deset a vφce, mßÜ k dispozici proti·tok bez jakΘkoliv penalizace.
> 49804
Ty nejsi vlastn∞ bojovnφk, tak₧e se nemusφÜ ·Φastnit bojov²ch cviΦenφ. NicmΘn∞ jsou otev°eny pro vÜechny a pokud splnφÜ bojov² test, ukonΦφ to tv∙j zßkladnφ v²cvik. Stejn∞ bych ti doporuΦil, abys trΘnoval<he/she> u trenΘra tvΘ specializace.
> 49805
Myslφm, ₧e by pro tebe bylo vhodn∞jÜφ projφt n∞kter²m jin²m testem, ale pokud skuteΦn∞ chceÜ projφt bojov²mi zkouÜkami, mßÜ to mφt, rekrute!
> 49806
To jsem si myslel. Nejsi ₧ßdn² vßleΦnφk. Jdi si vyzkouÜet svΘ schopnosti v n∞kterΘm jinΘm testu Akademie! Rozchod, rekrute!
> 49807
Mojφ pracφ je nauΦit zelenßΦe n∞kolik bojov²ch technik, aby vßs, Φervy, nerozpßral prvnφ srßΦ, na kter²ho venku narazφte!
> 49808
No tak, rekrute, nest∙j tam s tφm nablbl²m v²razem v ksicht∞! Co to bude? Jsi p°ipraven<he/she> zaΦφt bojov² v²cvik nebo ne?
> 49809
èpatnß odpov∞∩, rekrute! Ka₧d² se pot°ebuje nauΦit, jak se chovat v boji! Tak se co nejrychleji p°iprav na tento v²cvik!
> 49810
Mo₧nß si myslφÜ, ₧e takov² v²cvik nepot°ebujeÜ, ₧e ano? A₧ budeÜ hled∞t na hrot n∞jakΘ zahnutΘ orΦφ Φepele, budeÜ si p°ßt, abys nebyl takovej chytrßk.
> 49811
Vypadni a nevracej se dokud nebudeÜ p°ipraven se uΦit, rekrute!
> 49812
BudeÜ m∞ oslovovat "pane" kdykoliv otev°eÜ tu svou tlamu, jelimane! kdybychom kv∙li tΘ nßkaze tak nutn∞ nepot°ebovali rekruty, za tenhle p°φstup bych tu tvou bezcennou prdel vykopal rovnou ven.
> 49813
Ale musφm pracovat s tφm, co mi poÜlou a nemßm Φas na zlomenφ tvΘho ducha a nem∙₧u t∞ uΦit pot°ebnΘ ·ct∞ a posluÜnosti. Nemusφme se mφt zrovna v lßsce, ale budeÜ poslouchat, co ti budu °φkat!
> 49814
Tahle informace ti m∙₧e jednou zachrßnit ₧ivot, rekrute, tak dob°e poslouchej:
> 49815
To jsem cht∞l slyÜet, rekrute! S takov²m p°φstupem snad nakonec n∞co dokß₧eÜ!
> 49816
V menu zvlßÜtnφch ·tok∙ uvidφÜ takΘ ikonu Krytu, naho°e na 12 hodinßch. Kdykoliv budeÜ chtφt vejφt do m≤du krytφ, klikni lev²m tlaΦφtkem myÜi na tuto ikonu.
> 49817
Jdi si promluvit s m²m asistentem. Desßtnφk Dendy v jihov²chodnφ Φßsti mφstnosti t∞ m∙₧e vyzkouÜet ze zbranφ nablφzko. Potom zajdi za desßtnφkem Hewwetem, ten mß na starosti zbran∞ na dßlku a st°elnΘ zbran∞.
> 49818
Jeliko₧ jsi paladin, tak bude lepÜφ, kdy₧ ti ukß₧i, jak pou₧φvat tvoje zvlßÜtnφ schopnosti. Klikni na sebe prav²m tlaΦφtkem a objevφ se menu, potom klikni lev²m tlaΦφtkem na ikonu zvlßÜtnφch schopnostφ v levΘ Φßsti menu.
> 49819
Tφm otev°eÜ menu se vÜemi sv²mi zvlßÜtnφmi schopnostmi, p°φstupn²mi pro tvΘ povolßnφ. Kliknutφm lev²m tlaΦφtkem na schopnost ji aktivujeÜ nebo vyvolßÜ menu schopnostφ tvΘho povolßnφ. JasnΘ?
> 49820
Vidφm, ₧e jsi barbar. Tak to ti rad∞ji ukß₧u, jak m∙₧eÜ pou₧φvat svou schopnost Zu°ivost. Klikni prav²m tlaΦφtkem na sebe, tφm se objevφ menu, potom klikni lev²m tlaΦφtkem na ikonu zvlßÜtnφch schopnostφ na levΘ stran∞ menu.
> 49821
Tφm otev°eÜ menu se vÜemi sv²mi zvlßÜtnφmi schopnostmi, p°φstupn²mi pro tvΘ povolßnφ. Kliknutφm lev²m tlaΦφtkem na ikonu zu°ivosti aktivujeÜ svou zvlßÜtnφ schopnost. Je to jasnΘ rekrute?
> 49822
Jsi hraniΦß°, tak₧e automaticky zφskßvßÜ odbornost, kterß ti umo₧nφ pou₧φvat dv∞ zbran∞. Pokud budeÜ mφt na sob∞ pouze lehkou zbroj, m∙₧eÜ tyto dv∞ zbran∞ pou₧φvat, jako bys m∞l odbornost ObouruΦnost a Boj dv∞ma zbran∞mi.
> 49823
Nezapome≥, pokud si obleΦeÜ st°ednφ nebo t∞₧kou zbroj, ztrßcφÜ svou schopnost dvoju₧itφ zbran∞. Je to jasnΘ, rekrute?
> 49824
Jsi mnich a tak bude lepÜφ, kdy₧ ti ukß₧i, jak se pou₧φvß tvß zvlßÜtnφ schopnost P°φval ·der∙.
> 49825
Klikni prav²m tlaΦφtkem na sv∙j cφl, objevφ se menu, potom klikni lev²m tlaΦφtkem na ikonu zvlßÜtnφch ·tok∙ v pravΘ spodnφ Φßsti menu. Tφm se vyvolß nabφdka zvlßÜtnφch ·tok∙. Tam klikni na hornφ levou ikonu.
> 49826
Tφm se objevφ menu dalÜφch zvlßÜtnφch ·tok∙. Nakonec klikni lev²m tlaΦφtkem na ikonu P°φval ·der∙ umφst∞nou v levΘ Φßsti menu. Je to jasnΘ, rekrute?
> 49827
Ud∞lal jsem svou Φßst, ostatnφ je na tob∞, rekrute. Je Φas, abys ov∞°il svΘ schopnosti v jednom z test∙ boje.
> 49828
Zase jsi tady, rekrute? Co chceÜ tentokrßt? A budeÜ m∞ oslovovat "pane", jinak nßÜ rozhovor skonΦil!
> 49829
Tak m∞ p°esta≥ otravovat! Nemßm Φas vodit za ruΦiΦku ka₧d² d∞cko, co projde Akademiφ. My vßs tu, vy jelimani, mßme cviΦit, ne vßm utφrat zadky!
No, na takovΘ otßzky rad∞ji zapome≥ a soust°e∩ se na p°φtomnost, rekrute! Tv∙j zadek pat°φ Akademii, dokud neodejdeÜ jejφ brßnou ven! Venkovnφ sv∞t te∩ pro tebe nic neznamenß. SlyÜel<he/she> jsi m∞? NIC!
> 49832
ProÜel jsi zkouÜkami boje, rekrute. Vφc t∞ tu nauΦit nem∙₧eme. DokonΦil<he/she> jsi sv∙j zßkladnφ v²cvik - je Φas na sklφzenφ ·rody!
> 49833
Jdi ven na chodbu a na jejφ ji₧nφ konec. Strß₧ t∞ pustφ do auly spolu s ostatnφmi promujφcφmi studenty.
> 49834
Zatracen∞, rekrute! Jdi najφt ta hlubinskß stvo°enφ a zachra≥ je!
> 49835
Zatφm m∞ sledujeÜ, rekrute?
> 49836
MßÜ vß₧n² problΘm s chovßnφm, <boy/girl>! Ale tvoje rßdoby chytrß slova, nebudou dlouho m∙j problΘm! Tak₧e poslouchej, a¥ m∙₧eme s tou lekcφ skonΦit!
> 49837
To se mi sna₧φÜ °φct, ₧e jsi neslyÜel<he/she> ani jedno zatracen² slovo, co jsem °ekl, rekrute? To je pro tvoje dobro, jelimane, tak te∩ poslouchej!
> 49838
Je ti vÜe zatφm jasnΘ, rekrute?
> 49839
A₧ ti jednou n∞jak² obr utrhne hubu za to tvoje odsekßvßnφ, rekrute, pamatuj si, ₧e n∞kde v dßli se budu smßt jß! Tak p°esta≥ blbnout a dßvej pozor!
> 49840
Co se d∞je, rekrute? To nemßÜ mezi uÜima nic, co by moje slova zastavilo, kdy₧ ti prochßzφ jednφm tam a druh²m ven? Tak te∩ dßvej pozor, jelimane!
> 49841
To mß b²t legrace, <boy/girl>? Nebo prost∞ milujeÜ zvuk mΘho uklid≥ujφcφho hlasu? Tak te∩ poslouchej pozorn∞ji, rekrute!
> 49842
VφÜ co, legraΦnφ <boy/girl>? Ty u₧ nejsi m∙j problΘm!
> 49843
Ty si asi myslφÜ, ₧e to je legraΦnφ, ₧e? No, jß jsem sv∙j smysl pro humor nechal p°ed t°iceti lety na hrotu krvφ pokrytΘho luskanskΘho kopφ, tak₧e na m∞ svoje vtφpky nezkouÜej!
> 49844
Zmiz mi z oΦφ, rekrute! Je mi Üpatn∞ z tv²ch vychytral²ch °eΦφ!
> 49845
Pro nßvrat do normßlnφho bojovΘho m≤du klikni lev²m tlaΦφtkem na svΘho nep°φtele. Je ti to jasnΘ, rekrute? M∙₧eme se p°esunout k dalÜφ lekci?
> 49846
Tvoje zbra≥ nenφ jen pro zabφjenφ, rekrute. ObΦas je mo₧nΘ pou₧φt ji i jinak, jako nap°φklad pro otev°enφ truhly nebo zamΦen²ch dve°φ.
> 49847
Pokud najdeÜ zßmek, p°es kter² se nem∙₧eÜ dostat, klikni prav²m tlaΦφtkem na dve°e nebo truhlu, a potom si vyber z menu ikonu "Rozbφt". To m∙₧eÜ ud∞lat i se st°eln²mi zbran∞mi.
> 49848
╚φm jsi siln∞jÜφ, tφm jednoduÜÜφ je pro tebe rozbφt zßmek. Jenom si zapamatuj, ₧e ne vÜechny zßmky jdou otev°φt silou.
> 49849
To jsi vß₧n∞ tak tup², rekrute, nebo se mi jenom sna₧φÜ ud∞lat ze ₧ivota peklo? Poslouchej po°ßdn∞, projdu to znovu!
> 49850
Kdybych nek°iΦel, rekrute, nemusely by se moje slova prodrat skrz tu tlustou vrstvu sraΦek, kterß pokr²vß tv∙j mozek. Tak te∩ dßvej pozor na dalÜφ lekci!
> 49851
Je to mo₧nΘ, rekrute? Pro tvoje vlastnφ dobro doufßm, ₧e ano.
> 49852
Ale dßm ti jeÜt∞ poslednφ Üanci, aby sis to rozmyslel<he/she> a mohl<he/she> vyslechnout m∙j v²klad zßkladnφch bojov²ch technik.
> 49853
DokonΦil<he/she> jsi bojovΘ cviΦenφ, rekrute! Ale jsi <class>, ne vojßk! Vφc t∞ tu nem∙₧eme nauΦit.
> 49854
Pokud chceÜ dokonΦit Akademii, musφÜ prokßzat, co v tob∞ je tφm, ₧e dokonΦφÜ zkouÜku svΘho povolßnφ.
> 49855
Lady Aribeth?
> 49856
To je vÜechno? M∙j v²cvik je u konce?
> 49857
To b²t vÜechno? M∙j v²cvik skonΦit?
> 49858
M∙₧eÜ mi odpov∞d∞t na pßr otßzek?
> 49859
Jß chtφt odpov∞d∞t otßzky.
> 49860
Nashledanou.
> 49861
Jsem p°ipraven na zkouÜku ze zbranφ na dßlku a st°eln²ch zbranφ.
> 49862
Jß b²t p°ipraven pro luk a prak a takov² v∞ci.
> 49863
Rßd<he/she> bych podstoupil<he/she> zkouÜku se zbran∞mi nablφzko.
> 49864
Jß chtφt zkouÜku s meΦma, kyjma a takov²ma v∞cima.
> 49865
Jß chtφt zeptat.
> 49866
M∙₧u se na n∞co zeptat?
> 49867
Napadli nßs! Zachra≥te hlubinskß stvo°enφ!
> 49868
Hßdßm, ₧e blahop°ßnφ je na mφst∞. DokonΦil<he/she> jsi soubojovou zkouÜku a tφm i zßkladnφ v²cvik. TvΘ dny v Akademii jsou koneΦn∞ za tebou.
> 49869
P∞knß rßna! Pot°ebuji s tebou mluvit.
> 49870
Pokud si pospφÜφÜ, m∙₧eÜ se p°ipojit k ostatnφm student∙m Akademie v ji₧nφ aule. Lady Aribeth ud∞luje po₧ehnßnφ vÜem, kdo dokonΦili zßkladnφ v²cvik.
> 49871
Nashledanou.
> 49872
Ber to tak, ₧e tohle je pouze poslednφ krok toho vÜeho, co ses nauΦil<he/she> za dobu pobytu v Akademii. Je to pouhß formalita, ji₧ jsi ukßzal<he/she>, ₧e t∞ bez obav m∙₧eme vypustit do sv∞ta.
> 49873
To si d∞lßÜ legraci, ₧e ano? Ka₧d² vφ, ₧e lady Aribeth de Tylmarande, slavn² elfφ paladin Tyra, je zde, v Akademii. VÜichni o tom mluvφ.
> 49874
Doufßm, ₧e se s nφ budu moci setkat, a₧ mi skonΦφ slu₧ba.
> 49875
Omlouvßm se, ale ne, kdy₧ jsem ve slu₧b∞. Herban je proti povφdßnφ si, kdy₧ jsme na stanoviÜti. Chce, abychom se soust°edili na prßci. Krom∞ toho bych si myslel, ₧e t∞ spφÜ bude zajφmat oslava tvΘho zakonΦenφ.
> 49876
MusφÜ si nejd°φv promluvit s Herbanem. On to tu mß na povel.
> 49877
Tak₧e Herban t∞ sem poslal kv∙li tvΘ bojovΘ zkouÜce, ₧e ano? No, jß se jmenuji Hewwet. Jß se specializuji na boj se st°eln²mi zbran∞mi. Jsi p°ipraven zaΦφt koneΦnou zkouÜku?
> 49878
Nenφ se Φeho bßt. JedinΘ, co musφÜ ud∞lat je, zasßhnout ten cφl na konci s n∞jakou st°elnou zbranφ. N∞jakou si m∙₧eÜ vzφt z toho stojanu se zbran∞mi, co je za mnou.
> 49879
St°φlej, a₧ budeÜ p°ipraven. ╪eknu ti, kdy₧ se trefφÜ.
> 49880
Tak to by sis m∞l jφt promluvit s Dendym na druhΘ stran∞ mφstnosti. Je to odbornφk na zbran∞ nablφzko. Jß ti m∙₧u pomoct jenom se st°eln²mi zbran∞mi a zbran∞mi na dßlku.
> 49881
Je mi lφto, ale nem∙₧eÜ. Herban posledn∞ degradoval chlapφka, kterΘho p°istihl, jak se na svΘm post∞ vykecßvß. TvrdΘ, ale spravedlivΘ, to ti °eknu. Pokud tu nejsi kv∙li zkouÜce boje, skuteΦn∞ si s tebou nem∙₧u povφdat.
> 49882
Ta rßna byl z p°φliÜ malΘ vzdßlenosti. To se nepoΦφtß. Poodejdi dßl a zkus to znovu.
> 49883
To nebylo ÜpatnΘ. Ale jeliko₧ jsi <class>, m∞l<he/she> bys trΘnovat n∞kde jinde.
> 49884
DokonΦil<he/she> jsi mou Φßst zkouÜky. Jdi si promluvit s Dendym ohledn∞ druhΘ Φßsti.
> 49885
DokonΦil<he/she> jsi soubojovΘ testy, ale tv∙j v²cvik v Akademii jeÜt∞ nenφ u konce.
> 49886
Jako <class> musφÜ jeÜt∞ dokonΦit zkouÜku svΘho povolßnφ, ne₧ budeÜ moct odpromovat. Jß pro tebe ji₧ nic ud∞lat nemohu.
> 49887
P∞knß rßna! DokonΦil<he/she> jsi mou Φßst zkouÜky. Ohledn∞ druhΘ Φßsti si jdi promluvit s Dendym.
> 49888
Rßd<he/she> t∞ poznßvßm, Chandro.
> 49889
Ahoj Chandro. Jß jsem <FullName>.
> 49890
Asi p∙jdu.
> 49891
Je mi lφto, ale musela sis m∞ splΘst s n∞k²m jin²m.
> 49892
Zdravφm, Chandro. Jmenuji se <FullName>.
> 49893
Jß b²t <FullName>.
> 49894
Myslφm, ₧e u₧ p∙jdu.
> 49895
Jß u₧ jφt.
> 49896
Jß te∩ jφt.
> 49897
Jß myslet, ty m∞ neznat. Ty muset myslet n∞koho jinΘho.
> 49898
ProΦ se tak moc chceÜ setkat s lady Aribeth?
> 49899
Jak ti jde v²cvik, Chandro?
> 49900
Mohu se na n∞co zeptat?
> 49901
ProΦ ty tak moc chtφt setkat s Aribeth?
> 49902
Jak jφt tv∙j v²cvik, Chandra?
> 49903
Jß chtφt ptßt se.
> 49904
Co mi m∙₧eÜ °φct o nßkaze?
> 49905
SlyÜela jsi ty zv∞sti o lΘku na nßkazu?
> 49906
Jak se ti lφbφ v²cvik v Akademii?
> 49907
Co ty v∞d∞t o nßkaza?
> 49908
Ty v∞d∞t n∞co o nßkaza?
> 49909
Tob∞ lφbit v²cvik v Akademii?
> 49910
Tvß v²uka vypadß docela obtφ₧n∞. Jak se dr₧φÜ?
> 49911
Tvß prßce vypadat t∞₧kß. Ty to vydr₧et?
> 49912
Jß bych to za hloup² sen neoznaΦil<he/she>.
> 49913
Jß nemyslet, ₧e tvΘ sny hloupΘ.
> 49914
Nem∞j strach, stßle se chci sejφt.
> 49915
Ty nebßt, jß chtφt setkat pozd∞ji.
> 49916
Vlastn∞ se s tebou pozd∞ji setkat nem∙₧u.
> 49917
Jß lφto. Jß nesetkat pozd∞ji.
> 49918
P°iÜel jsem do Akademie, abych se uΦil, Chandro. Ne abych se zapletl s n∞jakou zoufalou, osam∞lou zaklφnaΦkou.
> 49919
Obvykle nemßm lichotky rßd<he/she>, ale jenom hlupßk odmφtß kompliment od krßsnΘ ₧eny.
> 49920
Bez urß₧ky, ale nemßm zßjem.
> 49921
Jß mφt rßd hezkß slovo od hezkß ₧ena.
> 49922
Jß tu b²t pro v²cvik! Jß nezajφmat o tydle v∞ci!
> 49923
Ty b²t smutnß, oÜklivß ₧enskß. Jß nechtφt b²t p°φtel!
> 49924
Vlastn∞ prßv∞ te∩ nikoho nemßm.
> 49925
Do toho ti skuteΦn∞ nic nenφ, Chandro.
> 49926
Jß te∩ nikoho nemφt.
> 49927
To neb²t tvoje v∞c, Chandra!
> 49928
To by se mi lφbilo, Chandro.
> 49929
Je mi lφto, ale nemßm zßjem.
> 49930
Ehm... jß ji₧ s n∞k²m jdu. Je mi lφto, Chandro.
> 49931
Mn∞ se ty zamlouvat, Chandro.
> 49932
Jß nemφt zßjem, jß lφto.
> 49933
Ehm... jß u₧ mφt sch∙zku. Je mi lφto, Chandro.
> 49934
Ahoj. Ty jsi <FirstName>, ₧e ano? Myslφm, ₧e jsme spolu chodili do stejnΘ t°φdy na tajemnou nauku. Jmenuji se Chandra.
> 49935
Tebe si nepamatuji z ₧ßdn²ch lekcφ, na kterΘ chodφm. MusφÜ b²t v Akademii krßtce. Leda ₧e by... samoz°ejm∞, jak mi to mohlo uniknout? Ty jsi <class>, ne mßg.
> 49936
Tak to se nenφ Φemu divit, ₧e mi nenφ tvoje tvß° pov∞domß. Dost bych se divila, kdyby nßm Akademie p°ipravila stejnΘ lekce. Dovol, abych se p°edstavila. Jmenuji se Chandra.
> 49937
Rßda t∞ zase vidφm. M∙₧u pro tebe n∞co ud∞lat?
> 49938
<FullName>? ┴, ano, mßm znßmΘho, kter² nedßvno vstoupil do Akademie. Je takΘ <class>. Myslφm, ₧e se o tob∞ zmi≥oval.
> 49939
Z toho co jsem slyÜela, je tv∙j v²cvik v Akademii tΘm∞° u konce. U₧ se musφÜ jenom prokßzat v poslednφ zkouÜce a budeÜ p°ipraven<he/she> k promoci.
> 49940
SlyÜela jsem, ₧e tvß studia v Akademii jsou tΘm∞° u konce. To se musφÜ t∞Üit na promoci.
> 49941
To ti zßvidφm. SlyÜela jsem, samotnß lady Aribeth bude ud∞lovat svΘ po₧ehnßnφ vÜem promujφcφm v ji₧nφ aule. Doufßm, ₧e tu bude i na mΘ promoci. Hrozn∞ rßda bych se s nφ setkala.
> 49942
No, mßm za to, ₧e se vrßtφm ke sv²m studiφm. Jaroo mi dal n∞kolik zaklφnadel, kterß si musφm p°ipravit.
> 49943
Tak to se omlouvßm. V Akademii musφ b²t jeÜt∞ n∞kdo, kdo ti je hodn∞ podobn².
> 49944
Ehm... ano. U₧ jsme se potkali, pamatujeÜ?
> 49945
ZajistΘ. Jaroo °φkß, ₧e otßzky jsou d∙le₧it²m krokem k nalezenφ odpov∞di.
> 49946
Lady Aribeth de Tylmarande je zdrojem inspirace pro vÜechny obyvatele Letohradu, obzvlßÜ¥ pro nßs v Akademii.
> 49947
Je vÜechno, co bych si p°ßla b²t, inteligentnφ, mocnß a krßsnß. Jednoho dne bych taky cht∞la b²t tak oblφbenß a respektovanß jako ona. I kdy₧ n∞kdo by mohl °φct, ₧e to je blßzniv² a hloup² sen.
> 49948
Nemohla jsem si p°ßt lepÜφho uΦitele ne₧ je Jaroo. Je trp∞liv² i velmi zb∞hl² v tajemnΘm um∞nφ.
> 49949
Samoz°ejm∞ lekce jsou obtφ₧nΘ a lßtky je Φasto mnoho. Strßvila jsem mnoho nocφ za svitu svφΦek a studovala jsem svΘ knihy.
> 49950
Ale ·sp∞ch je pro ty, kdo vytrvajφ. StaΦφ se jenom podφvat na lady Aribeth , kterß je toho zß°n²m p°φkladem. Doufßm, ₧e budu mφt mo₧nost se s nφ setkat, ne₧ odejde.
> 49951
Prßce je obtφ₧nß, ale Jaroo rychle vypom∙₧e ka₧dΘmu, kdo zakolφsß ve svΘm hledßnφ prastar²ch znalostφ. Je to dobr² uΦitel.
> 49952
Ty mi lichotφÜ. V∞tÜina lidφ se mi vysm∞je, kdy₧ se opovß₧φm srovnat se s lady Aribeth. P°esto₧e jsme ob∞ ÜlechtickΘ krve.
> 49953
Mo₧nß jednou budu slavnß jako ona, ale obßvßm se, ₧e ty dny jsou hodn∞ vzdßleny. NicmΘn∞ ti d∞kuji za kompliment. Cht∞l<he/she> bys v∞d∞t jeÜt∞ n∞co?
> 49954
Jsi hodn², ₧e se nevysmφvßÜ mΘmu snu. Mu₧i pohlednφ, jako ty, v sob∞ Φasto nosφ ho°kou a zlou povahu, kterß to kompenzuje. Jsem rßda, ₧e ty jsi jemn² a soucitn².
> 49955
O tom vφm mßlo. Moji rodiΦe jsou Ülechtici ze Φtvrti ╚ernΘ jezero a Kvφlivß smrt se dφky karantΘn∞ tΘto Φßsti m∞sta jeÜt∞ nedotkla.
> 49956
Mo₧nß majφ pravdu, co se t²Φe jejich podez°enφ na zdroj nßkazy, ale nenφ sprßvnΘ obvi≥ovat Ümahem z tΘhle tragΘdie vÜechny Φarod∞je. Ve svΘ neznalosti nßs odsuzujφ, jeÜt∞ ne₧ nßs poznajφ.
> 49957
JeÜt∞ ₧e nenφ lady Aribeth zaujatß proti Φarod∞j∙m, to by mohla odmφtnout ╚ernoholovu nabφdku pomoci. Doufßm, ₧e budu mφt mo₧nost se s nφ setkat, ne₧ opustφ Akademii.
> 49958
Rßda t∞ zase vidφm. Doufßm, ₧e jsi nezm∞nil nßzor na naÜi sch∙zku dnes v noci.
> 49959
Vφm, ₧e jsou takovφ, i tady v Akademii, kte°φ jako zdroj nßkazy vidφ temnou nekromacii. Jejich oΦi ₧hnou nenßvistφ, kdykoliv zahlΘdnou kouzelnick² plßÜ¥.
> 49960
Jsi hodn², ₧e se neposmφvßÜ m²m slov∙m. Äena v tvΘho srdce mß skuteΦn∞ Üt∞stφ... nebo m∙₧u doufat, ₧e n∞kdo tak ÜlechetnΘho a jemnΘho ducha je jeÜt∞ nezadan²?
> 49961
Jsi hodn², ₧e se neposmφvßÜ m²m slov∙m. Stydφm se to p°ipustit, ale z tvΘho hrubΘho zevn∞jÜku jsem usoudila, ₧e jsi takov² i uvnit°. Ale te∩ vidφm, ₧e mßÜ ΦistΘ a laskavΘ srdce.
> 49962
Chßpu. Mu₧i, dokonce i ostatnφ mßgovΘ, majφ strach z ₧eny, kterß vlßdne mocnou magiφ. M∙₧u pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 49963
To snad ne. V t∞chto t∞₧k²ch Φasech by nikdo nem∞l b²t sßm - obzvlßÜt∞ mu₧ tak laskav² a chßpav², jak² nepochybn∞ jsi.
> 49964
Odpus¥, nesna₧φm se to z tebe vypßΦit. Ale v t∞chto t∞₧k²ch Φasech by nikdo nem∞l b²t sßm - obzvlßÜt∞ ne mu₧ tak laskav² a chßpav², jak² nepochybn∞ jsi.
> 49965
Takhle bychom mohli flirtovat cel² den, ale jß jsem ₧ena dßvajφcφ p°ednost akci. Dnes v noci je oslava promujφcφch akademik∙. Mo₧nß bys m∞ doprovodil<he/she> na slavnost?
> 49966
M∞ takΘ. Jaroo chce, abych si na zφtra p°ipravila tyhle zaklφnadla. M∞la bych pokraΦovat ve studiu, abych byla veΦer volnß. Leda ₧e bys pot°eboval<he/she> jeÜt∞ n∞co?
> 49967
Tak se uvidφme veΦer. SlyÜela jsem, ₧e promoΦnφ slavnost bude ·₧asnß. T∞Üφm se na nßÜ spoleΦn² veΦer.
> 49968
Rozumφm. M∞la jsem za to, ₧e jde o oboustrannou p°ita₧livost. OΦividn∞ jsem se m²lila. UjiÜ¥uji t∞, ₧e t∞ ji₧ s takov²mi hloupostmi nebudu obt∞₧ovat.
> 49969
Te∩ m∞ omluv, prosφm. Vß₧n∞ se musφm vrßtit ke sv²m studiφm. Musφm do rßna jeÜt∞ zvlßdnou n∞kolik zaklφnadel.
> 49970
To m∞ nep°ekvapuje. Jak se °φkß, vÜichni dob°φ chlapi jsou u₧ zadanφ. M∙₧u t∞ ujistit, ₧e se na tebe nijak nezlobφm. M∙₧u pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 49971
M∙₧u ti pomoct jeÜt∞ s n∞Φφm?
> 49972
A jak jde tv∙j v²cvik? Jestli jsi alespo≥ z poloviny tak talentovan², jako jsi pohledn², tak musφÜ b²t primusem svΘ t°φdy.
> 49973
A jak jde v²cvik tob∞? ZajistΘ mu₧ talentovan², jako ty, nemß ₧ßdn² problΘm zvlßdnut vÜechny nßstrahy Akademie.
> 49974
Musφme chrßnit hlubinskß stvo°enφ!
> 49975
Nechal<he/she> jsi jen mßlo pochyb o tom, co ke m∞ cφtφÜ. Nemßm ti co °φct.
> 49976
N∞kte°φ mu₧i, dokonce i ostatnφ mßgovΘ, majφ strach z ₧eny, kterß vlßdne mocnou magiφ. Jsem rßda, ₧e ty nejsi tak vystraÜen². M∙₧u pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 49977
Jß doufßm, ₧e jsou pravdivΘ. Jestli Khelben Arunsun skuteΦn∞ objevil lΘk, tak by mohli ti, kdo vinφ kouzla z tΘ nßkazy, zaΦφt pohlφ₧et na mßgy s respektem, mφsto se strachem a opovr₧enφm.
> 49978
Rßd<he/she> bych dostal<he/she> lekci v kouzlenφ.
> 49979
Jß chtφt uΦit kouzla.
> 49980
Rßd<he/she> bych se zeptal<he/she> na pßr otßzek.
> 49981
Jß chtφt ptßt.
> 49982
Jsem p°ipraven<he/she> na Kouzelnickou zkouÜku.
> 49983
Jß p°ipraven<he/she> na Kouzlo zkouÜka.
> 49984
Nashledanou.
> 49985
Uka₧te mi to.
> 49986
Nemusφte se tφm obt∞₧ovat.
> 49987
Mohl bys projφt podrobnosti KouzelnickΘ zkouÜky?
> 49988
Jß pot°ebovat vysv∞tlit Kouzlo zkouÜka znovu.
> 49989
Co mi m∙₧eÜ °φct o nßkaze?
> 49990
Co to bylo, co jsem zaslechl<he/she> o nßkaze?
> 49991
Co ty v∞d∞t o nßkaza?
> 49992
Jß chtφt v∞d∞t o lΘku.
> 49993
Co mi m∙₧eÜ °φct o lady Aribeth?
> 49994
Co ty v∞d∞t o lady Aribeth.
> 49995
PokraΦuj.
> 49996
Omlouvßm se, m∙₧eÜ to zopakovat?
> 49997
Jß omluvit. Ty zopakovat, prosφm.
> 49998
Dobrß. PokraΦuj.
> 49999
Mohl bys zopakovat to o odpoΦφvßnφ?
> 50000
M∙₧eÜ mi zopakovat to o odpoΦinku?
> 50001
Chßpu. PokraΦuj.
> 50002
Pßni, mohl by ses kousek vrßtit a zopakovat to, prosφm?
> 50003
Ty moc sp∞chat. Vrßtit se prosφm a zopakovat to?
> 50004
JednoduchΘ. PokraΦuj.
> 50005
Tak te∩ jsem se ztratil. M∙₧eÜ to prosφm zopakovat?
> 50006
Pßni - jß ztratit. Ty zopakovat, ano?
> 50007
Dobrß. Co dalÜφho?
> 50008
Omlouvßm se, ale mohl bys to projφt jeÜt∞ jednou?
> 50009
Jß omluva, ale ty °φct jeÜt∞ jednou, ano?
> 50010
Nepot°ebuji poslednφ lekci. Jsem p°ipraven<he/she> na Kouzelnickou zkouÜku.
Promi≥te, ale m∙₧ete zopakovat pou₧φvßnφ dolnφ liÜty "quickbar" k sesφlßnφ kouzel?
> 50017
M∞ mrzet, ale m∙₧ete zopakovat to o pou₧itφ dolnφ liÜty "quickbar" k sesφlßnφ kouzel?
> 50018
Na mne zapome≥ - jdi zachrßnit hlubinskß stvo°enφ!
> 50019
Poj∩ sem, promluvφme si.
> 50020
Vφtej, vφtej v mΘm malΘm koutku Akademie. Jsem Jaroo, mφstnφ Mistr tajemn²ch um∞nφ. Je to spφÜ formßlnφ titul ne₧ n∞co jinΘho. Jsem vlastn∞ jenom pr∙m∞rn² Φarod∞j.
> 50021
Nepochybn∞ chceÜ dokonΦit sv∙j v²cvik. No, tak to jsi na tom sprßvnΘm mφst∞. Nikdo v celΘm tomhle za°φzenφ nevφ vφc o v²uce zßklad∙ kouzlenφ, ne₧ jß.
> 50022
Podφvej, nesna₧φm se b²t nezdvo°il², ale myslφÜ si, ₧e jsi na tom sprßvnΘm mφst∞? Jß jsem odbornφk na Φarod∞jnß a zaklφnaΦskß kouzla a ty nem∙₧eÜ sesφlat ani jedny.
> 50023
Pokud chceÜ, tak myslφm, ₧e ti m∙₧u dßt lekci v sesφlßnφ kouzel. Ale tφm nijak nepokroΦφÜ v dokonΦenφ v²cviku v Akademii. Nebo pot°ebujeÜ n∞co jinΘho?
> 50024
Ach, neΦekal jsem, ₧e se vrßtφÜ. Co pro tebe m∙₧u ud∞lat?
> 50025
No, rozhodl<he/she> ses podstoupit Kouzelnickou zkouÜku? Konec konc∙ to je poslednφ krok ve tvΘm v²cviku v Akademii.
> 50026
Hodn∞ Üt∞stφ. Nevφm, co nßm budoucnost nachystß, ale cφtφm, ₧e jsi p°edurΦen<he/she> pro velkΘ v∞ci.
> 50027
Tv∙j v²cvik skonΦil. M∞l<he/she> bys zajφt do ji₧nφ auly pro po₧ehnßnφ a gratulace od lady Aribeth.
> 50028
Jeliko₧ jsi Φarod∞j, ukß₧i ti nejd°φve, jak si p°ipravit kouzla.
> 50029
Jeliko₧ nejsi Φarod∞j, nepot°ebujeÜ se uΦit, jak p°ipravovat kouzla. Pokud ale i tak budeÜ chtφt v∞d∞t, jak se to d∞lß, m∙₧u ti to ukßzat. Ale nebudeÜ to pot°ebovat.
> 50030
Pro p°φpravu kouzla se musφÜ dostat do svΘ knihy kouzel. Te∩ to ned∞lej, proto₧e bys p°eruÜil<he/she> nßÜ rozhovor a musel<he/she> zaΦφnat znovu. Jenom poslouchej mΘ pokyny a zkusφÜ si to pozd∞ji.
> 50031
Tφm vyvolßÜ nabφdku knihy kouzel. Na levΘ stran∞ jsou vÜechna kouzla ve tvΘ knize. Na pravΘ uvidφÜ p°ipravenß kouzla.
> 50032
Klikni a p°etßhni kouzla, kterß si chceÜ p°ipravit ze svΘ knihy na stranu p°ipraven²ch kouzel. Nezapome≥, ₧e si nejd°φv musφÜ odpoΦinout, ne₧ budou kouzla p°ipravena.
> 50033
Dobrß, myslφm, ₧e se m∙₧eme rovnou p°esunout na Φßst o odpoΦinku.
> 50034
Pro kouzelnφky je velmi d∙le₧itΘ pamatovat na odpoΦinek. OdpoΦinkem si svß kouzla obnovujeÜ. Pokud chceÜ odpoΦφvat, prost∞ klikni na ikonu OdpoΦinku pod portrΘtem tvΘ postavy. Je to ta, co vypadß jako zav°enΘ oko.
> 50035
Dobrß, hßdßm, ₧e zaΦnu se zßklady. Bardi a zaklφnaΦi si kouzla p°ipravovat nemusφ, ale Φarod∞jovΘ mohou sesφlat pouze kouzla, kterΘ si p°edem p°ipravili.
> 50036
Kdykoliv si odpoΦineÜ, tvoje kouzla se sama obnovφ. Kouzla ni₧Üφ ·rovn∞ se obnovφ d°φv a rychleji, vyÜÜφ trvajφ dΘle.
> 50037
Pokud mßÜ kouzla umφst∞nß na panelu, jejich ikony se postupn∞ vysvφtφ, jak budou obnovovßna. Pamatuj na Φast² odpoΦinek. Ale pozor, b∞hem souboje nem∙₧eÜ odpoΦφvat.
> 50038
B∞hem sv²ch dobrodru₧stvφ najdeÜ svitky, kterΘ jeÜt∞ nebudeÜ znßt. ╚arod∞jovΘ si m∙₧ou novß kouzla zapsat do svΘ knihy kouzel, ale zaklφnaΦi a bardovΘ se novß kouzla uΦφ jen p°i postupu na novou ·rove≥.
> 50039
Pokud chceÜ p°idat novΘ kouzlo do knihy, prost∞ jenom otev°i sv∙j inventß° a knihu kouzel. Potom p°etßhni svitek ze svΘho inventß°e do knihy kouzel. Nezapome≥, ₧e p°epsßnφm kouzla ze svitku se svitek zniΦφ.
> 50040
To je vÜe. Zßklad sesφlßnφ kouzel v kostce. Tak₧e jsi p°ipraven postavit se KouzelnickΘ zkouÜce? Je to poslednφ krok pro dokonΦenφ tvΘho v²cviku v Akademii.
> 50041
To je vÜe, co t∞ m∙₧u nauΦit o sesφlßnφ kouzel, aΦkoliv nevφm, k Φemu ti bude znalost tajemnΘ magie. M∙₧u pro tebe ud∞lat n∞co jinΘho?
> 50042
Test je velmi jednoduch². VidφÜ tu sochu uprost°ed mφstnosti? JedinΘ, co musφÜ ud∞lat, je zniΦit ji za pomocφ kouzel a zkouÜka je spln∞na.
> 50043
NßpomocnΘ ti budou dva kouzelnΘ svitky, kterΘ jsou v truhle u severnφ zdi. Tyto svitky si m∙₧eÜ p°epsat do svΘ knihy kouzel nebo kliknout prav²m tlaΦφtkem na svitek, vybrat z menu ikonu "Pou₧φt p°edm∞t" a tφm seslat kouzlo p°φmo ze svitku.
> 50044
NejlepÜφ zp∙sob, jak seslat kouzlo je pou₧φt rychl² panel. Nezapome≥: zmßΦknutφm klßves "SHIFT" a "CTRL" zp°φstupnφÜ dalÜφ dva panely.
> 50045
Pro nata₧enφ kouzla do panelu prost∞ otev°i svou knihu kouzel a potom klikni a p°etßhni kouzlo na po₧adovanΘ mφsto v jednom ze sv²ch panel∙. Kouzlo je nynφ mo₧nΘ seslat zmßΦknutφm jedinΘ klßvesy.
> 50047
Necφlenß kouzla se seÜlou automaticky, jakmile je vybereÜ za pou₧itφ panelu. V∞tÜina kouzel ale pot°ebuje cφl, a¥ je to stvo°enφ, v∞c nebo jenom bod na zemi.
> 50048
Po vybrßnφ cφlenΘho kouzla za pomocφ panelu, se tv∙j kurzor zm∞nφ na ikonu kouzla. Potom klikni lev²m tlaΦφtkem na cφl a kouzlo se seÜle.
> 50049
A₧ dokonΦφÜ test, tak si promluvφme. PoΦkßm tady.
> 50050
D∞je se n∞co? Vidφm, ₧e jsi jeÜt∞ nedokonΦil<he/she> Kouzelnickou zkouÜku. Mßm to pro tebe jeÜt∞ jednou zopakovat?
> 50051
Dobrß, vynasna₧φm se. Tak spus¥.
> 50052
Jednu v∞c ti m∙₧u °φct, nev∞° nepodlo₧en²m zv∞stem. Ti, kdo tvrdφ, ₧e nßkaza byla zp∙sobena ·mysln∞ n∞jak²m neznßm²m nep°φtelem Letohradu, jenom p°idßvajφ na panice.
> 50053
Nikdo nevφ, odkud Kvφlivß smrt p°iÜla, stejn∞ jako nikdo nevφ, jak ji zastavit. A a₧ dote∩ neexistovala motlitba nebo lektvar, kter² by ji lΘΦil.
> 50054
Ale myslφm, ₧e lady Aribeth sm∞°uje sprßvn²m sm∞rem. Je chytrß a podle m∞ ud∞lal lord Nasher dob°e, kdy₧ ji pov∞°il ·kolem, vypo°ßdat se s nßkazou.
> 50055
K tomu nem∙₧u nic °φct, ale p°edpoklßdßm, ₧e ta informace je mezi studenty vÜeobecn∞ znßma. Samotn² Khelben Arunsun, mimo Elminstera snad nejslavn∞jÜφ mßg, objevil lΘk na Kvφlejφcφ smrt.
> 50056
V Hlubin∞ nßm pomohli a zajali p°φÜery pot°ebnΘ pro v²robu lΘku a poslali je do Akademie. Mßm za to, ₧e to je prav² d∙vod p°φtomnosti lady Aribeth.
> 50057
No, jß se s nφ vlastn∞ nikdy osobn∞ nesetkal. Vφm, ₧e je elfφm paladinem ve slu₧bßch Tyra a vφm, ₧e mß na starosti udr₧enφ po°ßdku v Letohrad∞ a nalezenφ lΘku na Kvφlivou smrt.
> 50058
Samoz°ejm∞ ka₧d² vφ, ₧e tady dßvß po₧ehnßnφ t∞m, kte°φ dokonΦili v²cvik v Akademii. Od brzkΘho rßna se u ji₧nφ auly hromadφ studenti, jenom aby se s nφ mohli setkat.
> 50059
Z∙stalo to na mßgovi, aby p°iÜel na lΘk tam, kde kn∞₧φ a lΘΦitelΘ neusp∞li, ₧e ano? Star² ╚ernoh∙l p°iÜel na to, ₧e slouΦenφm pot°ebn²ch p°φsad vyrobφ elixφr, kter² nßs vÜechny zachrßnφ.
> 50060
ZajistΘ, p°ece bychom necht∞li, abys o tohle p°iÜel. To je d∙le₧itΘ.
> 50061
Pova₧uj to za poslednφ v²uku kouzlenφ p°ed tφm, ne₧ se postavφÜ KouzelnickΘ zkouÜce. Jsi p°ipraven<he/she> zaΦφt?
> 50062
SkuteΦn∞? No - pokud jsi p°ipraven<he/she>, myslφm, ₧e m∙₧eme zaΦφt.
> 50063
Gratuluji, ukßzal<he/she> jsi znaΦnΘ schopnosti v ovlßdßnφ sv²ch magick²ch sil. Promluvφme si, jeÜt∞ ne₧ odejdeÜ.
> 50064
K seslßnφ mystickΘho kouzla klikni prav²m tlaΦφtkem. To vyvolß menu. Pak klikni lev²m tlaΦφtkem na ikonu "SeÜli kouzlo" v hornφm pravΘm rohu tohoto menu. To vyvolß tvΘ menu kouzlenφ.
> 50065
Z tohoto menu m∙₧eÜ vybrat mno₧stvφ mystick²ch odbornostφ a dovednostφ jako nap°. meta-magickß kouzla nebo protikouzla. V dolnφm levΘm rohu tohoto menu je tvß kniha mystick²ch kouzel.
> 50066
Kliknutφm na ikonu kouzelnΘ knihy vyvolß menu se vÜemi ·rovn∞mi kouzel (1-9). Kliknutφm na ikonu ·rovn∞ kouzla se ti zobrazφ znßmß kouzla tΘto ·rovn∞. Kliknutφ na urΦitΘ kouzlo ti umo₧nφ kouzlo seslat.
> 50067
Pro vyvolßnφ nabφdky knihy kouzel zmßΦkni klßvesu "B" nebo klikni lev²m tlaΦφtkem na tlaΦφtko KNIHA KOUZEL pod portrΘtem svΘ postavy.
> 50068
Omlouvßm se, necht∞l<he/she> jsem ruÜit.
> 50069
Jß lφto. Jß nechtφt vyruÜit.
> 50070
Myslφm, ₧e u₧ p∙jdu.
> 50071
Co ti je? Jenom jsem si cht∞l<he/she> popovφdat.
> 50072
Jß te∩ jφt.
> 50073
ProΦ ty tak naÜtvan²? Jß jenom chtφt mluvit.
> 50074
ProΦ se chceÜ setkat s lady Aribeth?
> 50075
Jak jde tv∙j v²cvik?
> 50076
Cht∞l<he/she> bych se zeptat na pßr v∞cφ.
> 50077
ProΦ ty chtφt setkat s Aribeth?
> 50078
Jak jφt tv∙j v²cvik?
> 50079
Jß chtφt zeptat.
> 50080
Co mi m∙₧eÜ °φct o nßkaze?
> 50081
SlyÜel jsi ty zv∞sti o lΘku na nßkazu?
> 50082
Jak se ti lφbφ v²cvik v Akademii?
> 50083
Co ty v∞d∞t o nßkaza?
> 50084
Ty slyÜet n∞co o lΘku na nßkaza?
> 50085
Tob∞ lφbit v²cvik v Akademie?
> 50086
Nezabere to moc Φasu. Slibuji.
> 50087
Jß mluvit na tebe rychle. Jß slφbit, nevzφt moc Φasu.
> 50088
RadÜi mi odpov∞z na moje otßzky, jestli si cenφÜ svΘ k∙₧e!
> 50089
Ty mi odpov∞d∞t, jinak ty litovat!
> 50090
ProΦ jsi si tak jist², ₧e je nßkaza spφÜe magickß ne₧ p°irozenß?
> 50091
ProΦ ty myslet, ₧e nßkaza b²t kouzelnß?
> 50092
Copak nevidφÜ, ₧e jsem uprost°ed v²cviku? Jsi <class>. M∞l<he/she> bys v∞d∞t, jak obtφ₧nΘ m∙₧e b²t p°eklßdßnφ tajemn²ch svitk∙. Tak proΦ m∞ obt∞₧ujeÜ?
> 50093
Copak nevidφÜ, ₧e jsem uprost°ed cviΦenφ? Akademie m∙₧e b²t pro tebe, kdo je <class>, jednoduchß, ale ti, kdo se sna₧φ ovlßdnout mystickß um∞nφ, si nem∙₧ou dovolit zahodit cel² den vykecßvßnφm.
> 50094
Zase ty? Copak nevidφÜ, ₧e jsem uprost°ed v²cviku? Co chceÜ tentokrßt?
> 50095
Toto kouzlo vy₧aduje mou plnou pozornost a jß si nemohu dovolit neustßlΘ vyruÜovßnφ.
> 50096
(Vzdech) Mistr Jaroo m∞ Φasto varoval o nßstrahßch dlouhΘho sesφlßnφ kouzel. Mo₧nß mi krßtkß p°estßvka prosp∞je. Snad mi to i umo₧nφ setkat se s lady Aribeth.
> 50097
Tak to budu pokraΦovat v proΦφtßnφ t∞chto pon∞kud obtφ₧n²ch a Üpatn∞ pochopiteln²ch text∙.
> 50098
No dob°e. Snad kdy₧ ti odpovφm, tak m∞ p°estaneÜ otravovat.
> 50099
Je ve m∞st∞ mocnß a vlivnß osoba. Lady Aribeth dostala od samotnΘho lorda Nashera ·kol najφt lΘk na nßkazu.
> 50100
Lady Aribeth m∙₧e b²t v budoucnu cenn²m spojencem. Byl bych blßzen, kdybych propßsl Üanci setkat se s n∞k²m, kdo m∙₧e pomoci mΘ kariΘ°e.
> 50101
Nevidφm ₧ßdn² d∙vod pro faleÜnou skromnost. Zßkladnφ materißly mi p°iÜly pon∞kud pod ·rove≥ m²ch schopnostφ. NaÜt∞stφ mi Jaroo dodal mno₧stvφ pokroΦilejÜφch knih a pergamen∙.
> 50102
Oce≥uje moje schopnosti, aΦkoliv m∞ neustßle upozor≥uje na nebezpeΦφ p°φliÜ hlubokΘho zata₧enφ do tajemn²ch um∞nφ. Snad se obßvß, ₧e m∞ strßvφ m∙j hlad po znalostech.
> 50103
No stejn∞ si myslφm, ₧e by bylo moudrΘ, °φdit se jeho radou. Snad se setkßm s lady Aribeth tento veΦer mφsto mΘho obvyklΘho noΦnφho studia.
> 50104
ZajφmavΘ tΘma, studoval jsem jej do velk²ch podrobnostφ. Samoz°ejm∞ z bezpeΦnΘ vzdßlenosti.
> 50105
Dokß₧eÜ pochopit hrozivou moc a to straÜlivΘ odhodlßnφ n∞koho, kdo dokßzal na naÜe m∞sto vypustit Kvφlivou smrt? Nad tφm z∙stßvß rozum stßt, ₧e ano?
> 50106
Samoz°ejm∞. Khelben Arunsun, mßg nezpochybnitelnΘ moci, zjistil, ₧e lΘk je mo₧nΘ zφskat ze souΦßstφ zφskan²ch ze stvo°enφ jak kouzeln²ch, tak i vzßcn²ch.
> 50107
Nejsem n∞jak² velk² odbornφk, ale d∙kazy, kterΘ jsem vid∞l, nabφzejφ jedinΘ logickΘ vysv∞tlenφ. Zdroj tΘto nßkazy je spφÜe magick², ne₧ p°irozen².
> 50108
Zachra≥ hlubinskß stvo°enφ!
> 50109
Ty mi vyhro₧ujeÜ? M∞l bych t∞ nahlßsit a nechat t∞ vylouΦit z Akademie! Ale nemßm na to Φas. Musφm proΦφst tyhle starodßvnΘ svazky. Nech m∞ b²t.
> 50110
D∙kazy jsou jasnΘ, ne? Letohrad je jedinΘ m∞sto zasa₧enΘ Kvφlivou smrtφ a nemoc odolßvß vÜem pokus∙m duchovenstva o nalezenφ lΘku.
> 50111
Nevφm, kdo by mohl takovou v∞c ud∞lal, ale musel by to b²t Φarod∞j s velkou mocφ. Snad lich. Nebo mo₧nß TajnΘ bratrstvo Luskanu. Ale to jsou jen dohady.
> 50112
Ty zv∞sti takΘ tvrdφ, ₧e tato stvo°enφ byla p°ivedena do Akademie. Bezpochyby takΘ proto nßs obla₧uje svou p°φtomnostφ lady Aribeth. Snad budu mφt pozd∞ji mo₧nost se s nφ setkat.
> 50113
Omlouvßm se, necht∞l<he/she>jsem t∞ vyruÜit.
> 50114
Jß omluvit. Jß nechtφt vyruÜit.
> 50115
Myslφm, ₧e u₧ p∙jdu.
> 50116
Co je to s tebou? Jen jsem si cht∞l<he/she> popovφdat.
> 50117
Jß te∩ jφt.
> 50118
ProΦ ty b²t tak naÜtvan²? Jß jenom chtφt povφdat.
> 50119
Co mᚠproti lady Aribeth?
> 50120
Jak jde tv∙j v²cvik?
> 50121
Rßd<he/she> bych se zeptal<he/she> na pßr otßzek.
> 50122
ProΦ ty nemφt rßd Aribeth?
> 50123
Jak jφt tv∙j v²cvik?
> 50124
Jß chtφt zeptat pßr otßzek.
> 50125
Co mi m∙₧eÜ pov∞d∞t o nßkaze?
> 50126
Co mi m∙₧eÜ pov∞d∞t o t∞ch zv∞stech ohledn∞ lΘku?
> 50127
Jak se ti lφbφ v²cvik v Akademii?
> 50128
Co ty v∞d∞t o nßkaza?
> 50129
Ty slyÜet n∞co o lΘk na nßkaza?
> 50130
Tob∞ lφbit v²cvik v Akademie?
> 50131
Nep°ipravφm t∞ o moc Φasu. Slibuji.
> 50132
Jß mluvit rychle. Slibovat jß nezabrat moc Φas.
> 50133
RadÜi mi odpovφÜ na moje otßzky nebo si t∞ podßm!
> 50134
Ty mi odpov∞d∞t, jinak ty litovat!
> 50135
Copak lidem m∙₧eÜ zazlφvat, ₧e ztratili vφru? Konec konc∙ jim nem∙₧ete pomoci.
> 50136
ProΦ ty naÜtvan², ₧e lidi ztrßcet vφra? Stejn∞ jim nepomoct.
> 50137
Nemßm Φas se s tebou vybavovat - mßm prßci s p°φpravou nßbo₧enskΘho ob°adu. Ty jsi <class>, jestli se nem²lφm.
> 50138
Nemßm Φas na povφdßnφ. Akademie m∙₧e b²t pro n∞koho, kdo je <class>, jednoduchß, ale my, kdo slou₧φme boh∙m, mßme mnoho ·kol∙ a povinnostφ, kter²m se musφme v∞novat.
> 50139
Vidφm, ₧e ses vrßtil<he/she>. Pot°ebujeÜ n∞co?
> 50140
Omlouvßm se, necht∞l jsem b²t tak odmφtav², ale jsem velmi zaneprßzdn∞n. Elynwyd, m∙j uΦitel ve vφ°e, mi dal za ·kol p°ipravit se na setkßnφ s lady Aribeth.
> 50141
Snad m∙₧u pro tebe ob∞tovat n∞kolik minut. Stejn∞ se mi do t∞ch p°φprav na poΦest lady Aribeth moc nechce. Je to podle mΘho nßzoru ztrßta Φasu.
> 50142
Tak to se vrßtφm k povinnostem, kterΘ mi Elynwyd ulo₧il. A¥ t∞ provßzφ po₧ehnßnφ Tyra.
> 50143
Je to souΦßst m²ch povinnostφ poskytovat vedenφ a radu pro mΘ druhy v Akademii. Ptej se.
> 50144
V∞tÜina pova₧uje Aribeth de Tylmarande za Üampi≤na Tyra a obrßnce naÜφ vφry, ale kde hledß v t∞chto t∞₧k²ch Φasech spßsu? V prßci Φarod∞je Khelbena Arunsuna!
> 50145
S v∞domφm toho vÜeho, jak bych se mohl p°ipojit k ostatnφm, kdo ji obdivujφ a podlΘzajφ jφ? Ale Aribeth mß v tΘhle zßle₧itosti rozhodujφcφ slovo a jß jsem jen uboh² ministrant. Tak konßm svou povinnost, jak mßm.
> 50146
Cesta bohoslu₧by je nßroΦnß. Jen ti, kte°φ jsou ve svΘ vφ°e pevnφ, majφ dost sφly, aby vytrvali a dokonΦili sv∙j v²cvik.
> 50147
Ale mß vφra je silnß a nefalÜovanß. Äiji, abych slou₧il bo₧skΘ v∙li a svou vφru neopustφm, jak to u n∞kter²ch - nap°φklad lady Aribeth - vypadß.
> 50148
Ohledn∞ nßkazy jsem slyÜel mnoho zv∞stφ. N∞kte°φ °φkajφ, ₧e je nep°irozenß, ₧e byla zp∙sobena podlou magiφ nep°ßtel Letohradu. Ale jß tomu nev∞°φm.
> 50149
LidΘ ztratili svou vφru. Dokonce i duchovnφ a kn∞₧φ m∞sta zakolφsali. Proto nßkaza odolßvß naÜim pokus∙m vylΘΦit ji modlitbami a svatou magiφ.
> 50150
VÜichni mluvφ o lΘku, kter² objevil Φarod∞j Khelben Arunsun. Ale jß odmφtßm opustit svou vφru a vlo₧it svΘ nad∞je do v²sledku n∞jakΘho Φarod∞jnictvφ.
> 50151
V∞°φm, ₧e Kvφlivß smrt je bo₧skou zkouÜkou, testem naÜφ vφry a odhodlßnφ. NaneÜt∞stφ to vypadß, ₧e v tomto testu neusp∞jeme.
> 50152
Jsme napadeni!
> 50153
Neopovß₧φm se prolΘvat krev na tak posvßtnΘm mφst∞, tak₧e tvoje v²hru₧ky ignoruji. Jinak bych ti ukßzal moc Boha, kterΘmu slou₧φm! A te∩ zmiz, nev∞°φcφ!
> 50154
Jak jsem °ekl, je to zkouÜka vφry. LidΘ, kte°φ se s nßmi d°φve modlili, se nynφ obracφ proti duchovenstvu, proto₧e jim nedokß₧eme pomoct. Ale chyba je v nich, ne v nßs. Jsou slabφ ve svΘ vφ°e.
> 50155
Nakonec tato zkouÜka - jako vÜechny zkouÜky vφry - skonΦφ. Ti kte°φ vytrvali ve svΘ duchovnφ vφ°e nßkazu p°e₧ijφ. Farizejci budou odhaleni a zahynou.
> 50156
Pro spßsu m∞sta doufßm, ₧e lΘk zabere, ale mßm obavy, ₧e se ta Φarod∞jnß sm∞s ukß₧e jako nepou₧itelnß. A ti, kdo₧ tvrdφ, ₧e jsou stejnΘ vφry jako jß, ale ve skuteΦnosti selhali - jako lady Aribeth - budou odhaleni.
> 50157
Pro spßsu Letohradu doufßm, ₧e jejφ blßznovstvφ nßm p°esto p°inese lΘk na Kvφlivou smrt. Ale ve svΘm srdci vφm, ₧e jen bo₧skß v∙le nßs m∙₧e zachrßnit. Aribethina zmatenß snaha jenom prodlou₧φ naÜe utrpenφ.
> 50158
Rßd<he/she> bych dostal<he/she> lekci v sesφlßnφ kouzel.
> 50159
Jß chtφt v∞d∞t, jak sesφlat kouzlo.
> 50160
Rßd<he/she> bych se na n∞co zeptal<he/she>.
> 50161
Jß chtφt ptßt.
> 50162
Jsem p°ipraven<he/she> na ZkouÜku vφry.
> 50163
Jß p°ipraven<he/she> na ZkouÜka vφry.
> 50164
Nashledanou.
> 50165
Mohl bys projφt ty podrobnosti znovu?
> 50166
Jß pot°ebovat zkouÜku vφry vysv∞tlit znova.
> 50167
Co mi m∙₧eÜ pov∞d∞t o KvφlivΘ smrti?
> 50168
Co vφÜ o lΘku na nßkazu?
> 50169
Co ty v∞d∞t o nßkaza?
> 50170
Jß chtφt v∞d∞t n∞co o lΘk.
> 50171
Co mi m∙₧eÜ pov∞d∞t o lady Aribeth?
> 50172
Co v∞d∞t o lady Aribeth.
> 50173
Chßpu.
> 50174
Omlouvßm se, ale to jsem tak ·pln∞ nepochopil.
> 50175
Jß nerozum∞t.
> 50176
PokraΦujte.
> 50177
Mohl bys to zopakovat?
> 50178
Jß omluva. Jß se ztratit. Ty opakovat, jo?
> 50179
Chßpu.
> 50180
Omlouvßm se, ale te∩ jsem se ztratil. Mohl bys to zopakovat?
> 50181
Jß omluva. Vy zopakovat, prosφm?
> 50182
Jasn∞. To chßpu.
> 50183
Omlouvßm se, ale n∞co z toho jsem nechytil.
> 50184
Jß nechßpat.
> 50185
Dobrß. Co jeÜt∞?
> 50186
Tak tomu jsem tak docela nerozum∞l<he/she>. Mohl bys to zopakovat?
> 50187
Mn∞ to lφto. Jß nerozum∞t. Ty zopakovat, jo?
> 50188
Jß nepot°ebovat vysv∞tlit, jß p°ipraven<he/she> na ZkouÜka vφry.
> 50189
Nepot°ebuji vysv∞tlenφ, jsem p°ipraven<he/she> na ZkouÜku vφry.
> 50190
P°ipraven<he/she>.
> 50191
Okay. Vysv∞tli to.
> 50192
NevyruÜuj a pokraΦuj.
> 50193
┌pln∞ jednoduch².
> 50194
M∙₧ete zopakovat pou₧φvßnφ dolnφ liÜty "quickbar" k sesφlßnφ kouzel?
> 50195
Pot°ebuji zopakovat to pou₧φvßnφ dolnφ liÜty "quickbar" k sesφlßnφ kouzel?
> 50196
Rychle! MusφÜ najφt a zachrßnit hlubinskß stvo°enφ!
> 50197
NalΘhav∞ s tebou pot°ebuji hovo°it.
> 50198
Zdravφm t∞ a takΘ rßd poznßvßm. Ty jsi <FullName>. Jß jsem Elynwyd, oddan² sluha Tyra a nßbo₧ensk² v∙dce Akademie.
> 50199
Nepochybn∞ jsi zavφtal<he/she> do naÜφ kaple kv∙li dokonΦenφ svΘ v²uky. Podle vÜeho v tob∞ d°φme velk² potencißl. Nepochybuji, ₧e jednoho dne na tebe bude Akademie pyÜnß. Ale to a₧ dokonΦφÜ sv∙j v²cvik.
> 50200
AΦkoliv v tΘto kapli jsou s motlitbou Φi studii vφtßni vÜichni, jsem p°ekvapen, ₧e zde vidφm tebe. Obvykle jsou m²mi nßvÜt∞vnφky pouze druidi a kn∞₧φ.
> 50201
ChceÜ snad lekci v sesφlßnφ kouzel vyÜÜφ moci, p°esto₧e momentßln∞ n∞co takovΘho nevyu₧ijeÜ? Nebo snad ode m∞ vy₧adujeÜ n∞Φeho jinΘho?
> 50202
Znovu t∞ zdravφm. P°ekvapuje m∞, ₧e ses vrßtil<he/she>, nicmΘn∞ jsi v₧dy vφtßn<he/she>. Jak ti mohu pomoci?
> 50203
Vrßtil<he/she> ses. Jsi p°ipraven<he/she> se postavit ZkouÜce vφry? Pokud ji dokonΦφÜ, ukonΦφÜ tφm i svß studia v Akademii.
> 50204
Jdi s po₧ehnßnφm Tyra. Tv∙j osud t∞ Φekß za zdmi Akademie.
> 50205
Tv∙j v²cvik skonΦil. M∞l<he/she> by sis promluvit s Elynwydem, a potΘ odejφt do ji₧nφ auly, kde ti lady Aribeth p°edß svΘ po₧ehnßnφ a blahop°ßnφ.
> 50206
ZaΦnu tφm, ₧e ti ukß₧i, jak si vybrat kouzla. Jak kn∞z, tak druid pou₧φvajφ stejnΘ postupy v p°φprav∞ sv²ch kouzel vyÜÜφ moci.
> 50207
Ne₧ budeÜ moci kouzla sesφlat, musφÜ se nejd°φv nauΦit, jak se dostat ke svΘmu seznamu kouzel. Te∩ si to nem∙₧eÜ vyzkouÜet, proto₧e by to p°eruÜilo nßÜ rozhovor a musel<he/she> bys zaΦφnat znovu. Jenom poslouchej, co ti °φkßm a vyzkouÜφÜ si to pozd∞ji.
> 50208
Tφm se vyvolß seznam kouzel. Na levΘ stran∞ nabφdky je seznam kouzel nabφzen²ch tv²m bo₧stvem. Na pravΘ stran∞ jsou kouzla, kterß sis vymodlil<he/she> a mßÜ je p°ipraveny.
> 50209
Klikni a p°etßhni kouzla, kterß si chceÜ nachystat, ze svΘho seznamu kouzel na stranu p°ipraven²ch kouzel. Pamatuj, ₧e nejd°φv si musφÜ odpoΦinout a teprve potom budou kouzla p°ipravena na seslßnφ.
> 50210
Pro sesφlatele je odpoΦinek nesmφrn∞ d∙le₧it². OdpoΦinkem si obnovφÜ svß kouzla a v jeho pr∙b∞hu se obracφÜ na svΘ bo₧stvo.
> 50211
Tak dobrß, zaΦneme nejzßkladn∞jÜφmi principy celΘho postupu. Budu t∞ uΦit, jako bys byl<he/she> akolyta, kter² si p°eje nauΦit se zp∙soby magie vyÜÜφ moci.
> 50212
Kdykoliv si odpoΦineÜ, tvß kouzla se sama obnovφ. Kouzla ni₧Üφ ·rovn∞ se obnovφ prvnφ a mnohem rychleji, u kouzel vyÜÜφ ·rovn∞ to trvß dΘle.
> 50213
Pokud mßÜ kouzla umφst∞nß na panelu, jejich ikony se postupn∞ vysvφtφ, jak budou obnovovßna. Pamatuj na Φast² odpoΦinek. Ale pozor, b∞hem souboje nem∙₧eÜ odpoΦφvat.
> 50214
Tφmto jest naÜe lekce u konce. Ud∞lal jsem vÜe, Φeho bylo mo₧no. Ostatnφ jest na tob∞. Pokud chceÜ zavrÜit sv∙j v²cvik v Akademii, musφÜ se postavit ZkouÜce vφry.
> 50215
To je vÜe, co t∞ mohu nauΦit o magii vyÜÜφ moci, aΦkoliv mi nenφ jasnΘ, k Φemu ti te∩ takovΘ znalosti budou. ÄßdßÜ si ode m∞ jeÜt∞ n∞Φeho jinΘho?
> 50216
Pro n∞koho, kdo nechovß faleÜnou vφru je zkouÜka jednoduchß. VidφÜ toho mu₧e u ji₧nφ st∞ny mφstnosti? MusφÜ pou₧φt svou magii na jeho uzdravenφ.
> 50217
NejlepÜφ zp∙sob, jak seslat kouzlo je pou₧φt rychl² panel. Nezapome≥: zmßΦknutφm klßves "SHIFT" a "CTRL" zp°φstupnφÜ dalÜφ dva panely.
> 50218
Pro nata₧enφ kouzla do panelu prost∞ otev°i svou knihu kouzel a potom klikni a p°etßhni kouzlo na po₧adovanΘ mφsto v jednom ze sv²ch panel∙. Kouzlo je nynφ mo₧nΘ seslat zmßΦknutφm jedinΘ klßvesy.
> 50219
Je i jinß cesta, jak seslat kouzlo bez pou₧itφ liÜty, ale je slo₧it∞jÜφ. ChceÜ-li, m∙₧u ti to te∩ vysv∞tlit nebo m∙₧eme pokraΦovat ve tvΘ lekci.
> 50220
Necφlenß kouzla se seÜlou automaticky, jakmile je vybereÜ za pou₧itφ panelu nebo systΘmu nabφdek. V∞tÜina kouzel ale pot°ebuje cφl, a¥ je to stvo°enφ, v∞c nebo jenom bod na zemi.
> 50221
Po vybrßnφ cφlenΘho kouzla za pomoci panelu, se tv∙j kurzor zm∞nφ na ikonu kouzla. Potom klikni lev²m tlaΦφtkem na cφl a kouzlo se seÜle.
> 50222
Doufßm, ₧e nenφ nic v nepo°ßdku. Vidφm, ₧e jsi nedokonΦil<he/she> ZkouÜku vφry. Pot°ebujeÜ tu zkouÜku popsat jeÜt∞ jednou?
> 50223
No dobrß, odpovφm na tvΘ otßzky, jak nejlΘpe budu moci.
> 50224
Kvφlivß smrt je hroznß rßna, kterß zasßhla Letohrad. M∞sto bylo uzav°eno do karantΘny, p°esto se smrt neustßle objevuje a vybφrß svou da≥. A t∞la se neustßle hromadφ v ulicφch.
> 50225
èφ°φ se zv∞sti, ₧e na nßs n∞kdo tu nßkazu vyvolal s n∞jak²m ∩ßbelsk²m zßm∞rem. NicmΘn∞ pochybuji, ₧e by n∞kdo mohl b²t tak zka₧en² a krut², aby zp∙sobil tak rozsßhlΘ utrpenφ mezi nevinn²mi.
> 50226
LidΘ ztrßcejφ vφru. Dokonce i lady Aribeth se obrßtila na arcimßga Khelbena Arunsuna a na lΘk, kter² ·dajn∞ objevil. Udivuje m∞, ₧e se m∙₧e spolΘhat na Φarod∞je vφc ne₧ na svou vφru.
> 50227
Oficißln∞ ti nemßm co °φct, ale mlΦenφ jenom podporuje faleÜnΘ zprßvy. A proto se s tebou pod∞lφm o to, co vφm. Arcimßg Khelben Arunsun tvrdφ, ₧e objevil lΘk na Kvφlivou smrt.
> 50228
Tak jako tak nßm z Hlubiny poslali mena₧Θrii n∞jak²ch bestiφ, ze kter²ch se majφ zφskat p°φm∞si pot°ebnΘ pro lΘk.Lady Aribeth si je jistß, ₧e to bude fungovat a jß jφ v tΘto zßle₧itosti musφm v∞°it.
> 50229
Lady Aribeth je elfφ paladin oddan² Tyrovi a jeden z nejsiln∞jÜφch ochrßnc∙ naÜφ vφry. Rozumφm d∙vod∙m, kv∙li kter²m se obrßtila na "╚ernohola" ohledn∞ lΘku - jenom lituji, ₧e nßÜ °ßd nemohl ud∞lat vφc.
> 50230
Snad budu mφt mo₧nost si s nφ promluvit o sv²ch obavßch. Ale to a₧ potΘ, co v ji₧nφ aule dokonΦφ ud∞lovßnφ po₧ehnßnφ Tyra promujφcφm student∙m.
> 50231
Modlφm se, aby se Φarod∞jova magie ukßzala tak mocnß jak tvrdφ. NicmΘn∞ vφce v∞°φm v moc bo₧skΘho Tyra, ne₧ v n∞jakΘho pozemskΘho smrtelnφka.
> 50232
Jako kn∞z mßÜ krom∞ kouzel vyÜÜφ moci k dispozici celou °adu zvlßÜtnφch schopnostφ. Pokud chceÜ pou₧φt svΘ kn∞₧skΘ vlastnosti, klikni prav²m tlaΦφtkem na sebe a potΘ si vyber ikonu zvlßÜtnφch schopnostφ, kterß je v levΘ Φßsti menu.
> 50233
Jako druid mßÜ krom∞ kouzel vyÜÜφ moci k dispozici celou °adu zvlßÜtnφch schopnostφ. Pokud chceÜ pou₧φt svΘ druidskΘ vlastnosti, klikni prav²m tlaΦφtkem na sebe a potΘ si vyber ikonu zvlßÜtnφch schopnostφ, kterß je v levΘ Φßsti menu.
> 50234
PotΘ musφÜ pou₧φt svou schopnost odvracenφ nemrtv²ch a porazit kostlivce u severnφ zdi.
> 50235
Vra¥ se ke mn∞, a₧ ·kol dokonΦφÜ. PoΦkßm tady, abych vid∞l, jak se ti bude da°it.
> 50236
Tφm vyvolßÜ menu zvlßÜtnφch schopnostφ. Klikni na ikonu kn∞₧sk²ch schopnostφ v levΘ spodnφ Φßsti menu a tφm se ti zp°φstupnφ tvΘ zvlßÜtnφ schopnosti.
> 50237
Nejd∙le₧it∞jÜφ schopnost, kterou mßÜ, je tvoje schopnost odvracet nemrtvΘ. Pokud chceÜ tuto vlastnost pou₧φt, jednoduÜe klikni na jejφ ikonu z menu zvlßÜtnφch schopnostφ kn∞ze.
> 50238
Tφm vyvolßÜ menu zvlßÜtnφch schopnostφ. Klikni na ikonu druidsk²ch schopnostφ v levΘ spodnφ Φßsti menu a tφm se ti zp°φstupnφ tvΘ zvlßÜtnφ schopnosti.
> 50239
Menu druidsk²ch zvlßÜtnφch schopnostφ obsahuje ikonu vyvolßnφ tvΘho zvφ°ecφho spoleΦnφka - mocnΘho to spojence v bitv∞! Jako druid by ses m∞l<he/she> sna₧it mφt n∞jakΘho zvφ°ecφho spojence v₧dy po svΘm boku.
> 50240
Nenφ Φeho se obßvat, moudrost se z°φdkakdy objevφ rychle. Zopakuji ti to.
> 50241
ZajistΘ. Nerad bych, abys byl<he/she> sveden<he/she> ze svΘ cesty za poznßnφm kv∙li sp∞chu a nepochopenφ.
> 50242
Ale zajistΘ, mΘ dφt∞. M∙₧eme opakovat, dokud to nebude jasnΘ, jako v∙le Tyra.
> 50243
NiΦeho se neobßvej, zopakuji ti to. Mß trp∞livost je studnou bezednou.
> 50244
Ne₧ postoupφÜ k zßv∞reΦnΘ ZkouÜce vφry, dßm ti poslednφ lekci v sesφlßnφ kouzel vyÜÜφ moci. P°ipraven<he/she>?
> 50245
Tak dobrß, p°eskoΦφme tvou v²uku a p°ejdeme ke ZkouÜce vφry.
K seslßnφ kouzla vyÜÜφ moci klikni prav²m tlaΦφtkem. To vyvolß menu. Pak klikni lev²m tlaΦφtkem na ikonu "SeÜli kouzlo" v hornφm pravΘm rohu tohoto menu. To vyvolß tvΘ menu kouzlenφ.
> 50248
Z tohoto menu m∙₧eÜ vybrat mno₧stvφ odbornostφ a dovednostφ kouzel vyÜÜφ moci jako nap°. meta-magickß kouzla nebo protikouzla. V dolnφm levΘm rohu tohoto menu je tvß kniha kouzel vyÜÜφ moci.
> 50249
Kliknutφm na ikonu kouzelnΘ knihy vyvolß menu se vÜemi ·rovn∞mi kouzel (1-9). Kliknutφm na ikonu ·rovn∞ kouzla se ti zobrazφ menu p°ipraven²ch kouzel tΘto ·rovn∞. Kliknutφ na urΦitΘ kouzlo ti umo₧nφ kouzlo seslat.
> 50250
Pro otev°enφ seznamu kouzel zmßΦkni klßvesu "B" nebo klikni lev²m tlaΦφtkem na ikonu Knihy kouzel pod portrΘtem svΘ postavy.
> 50251
MusφÜ si nejd°φv promluvit s Elynwydem, ne₧ budeÜ moci podstoupit zkouÜku vφry. Je to ten uprost°ed mφstnosti.
> 50252
Jen kn∞₧φ a druidi mohou podstoupit zkouÜku vφry.
> 50253
Akademie je napadena! Nep°ßtelΘ musφ b²t zniΦeni!
> 50254
abys dokonΦil<he/she> ZkouÜku vφry, musφÜ na mne seslat ozdravujφcφ kouzlo. Jakmile to vykonßÜ, jdi si promluvit znovu s Elynwydem. ╚ekß uprost°ed mφstnosti.
> 50255
DokonΦil<he/she> jsi zkouÜku vφry. M∞l<he/she> bys zajφt do ji₧nφ auly a p°ipojit se s ostatnφmi k promoΦnφ slavnosti.
> 50256
Byl jsem ozdraven, ale jeÜt∞ jsi nedokonΦil druhou Φßst zkouÜky vφry.
> 50257
Omlouvßm se, necht∞l<he/she> jsem vyruÜovat.
> 50258
Jß omlouvat. Jß nechtφt vyruÜit.
> 50259
Myslφm, ₧e u₧ p∙jdu.
> 50260
Co se d∞je? Cht∞l<he/she> jsem si jen popovφdat.
> 50261
Jß te∩ jφt.
> 50262
ProΦ ty b²t tak naÜtvanß? Jß chtφt jenom mluvit.
> 50263
ProΦ se chceÜ setkat s lady Aribeth?
> 50264
Jak ti jde v²cvik?
> 50265
Pot°ebuji se na n∞co optat.
> 50266
ProΦ ty chtφt potkat Aribeth?
> 50267
Jak tob∞ jφt v²cvik?
> 50268
Jß chtφt ptßt se.
> 50269
Co mi m∙₧eÜ pov∞d∞t o nßkaze?
> 50270
Co mi m∙₧eÜ pov∞d∞t o t∞ch °eΦech ohledn∞ lΘku na nßkazu?
> 50271
Jak se ti zamlouvß v²cvik v Akademii?
> 50272
Co ty v∞d∞t o nßkaza?
> 50273
Ty v∞d∞t o lΘk na nßkaza?
> 50274
Tob∞ lφbit v²cvik v Akademie?
> 50275
Nep°ipravφm t∞ o moc Φasu. Slibuji.
> 50276
Jß s tebou mluvit rychle. Jß slφbit, nevzφt moc Φasu.
> 50277
Rad∞ji mi odpov∞z na otßzky, pokud vφÜ, co je pro tebe dobrΘ!
> 50278
Ty odpov∞d∞t, jinak litovat.
> 50279
Copak m∙₧eÜ lidem zazlφvat, ₧e ztratili vφru? Konec konc∙ jim nedokß₧ete pomoci.
> 50280
ProΦ ty tak naÜtvanß, ₧e lidΘ nev∞°it? Vy jim stejn∞ nepomoct.
> 50281
ProΦ ruÜφÜ mΘ motlitby? Ty jsi <class>. Ze vÜech lidφ, ty bys m∞l<he/she> prokazovat ·ctu k m²m bohoslu₧bßm a cviΦenφ.
> 50282
Copak nevidφÜ, ₧e jsem zabrßna do studia tohoto svazku? Akademie m∙₧e b²t jednoduchß pro n∞koho, kdo je <class>, ale ti, kdo₧ cht∞jφ povolßvat vyÜÜφ moc si nemohou dovolit prokecat cel² den.
> 50283
Op∞t zdravφm. Pot°ebujeÜ n∞co, ne₧ se vrßtφm ke sv²m motlitbßm?
> 50284
Prosφm, necht∞la jsem n∞koho urazit. Ale vybrala jsem si ·d∞l slu₧ebnice Tyra a s takovou volbou jde ruku v ruce i velkß odpov∞dnost. Musφm se v∞novat sv²m dennφm motlitbßm.
> 50285
Myslφm, ₧e by to ode m∞ bylo nemilosrdnΘ, odehnat t∞ jen tak pryΦ. Prosφm ale, a¥ to netrvß dlouho. Pokud nedokonΦφm svΘ motlitby, nebudu se moci setkat s lady Aribeth.
> 50286
Tak to se vrßtφm ke sv²m motlitbßm. A¥ t∞ provßzφ po₧ehnßnφ Tyra.
> 50287
Slou₧φm Tyrovi, ale mou povinnostφ je takΘ slou₧it bratr∙m a sestrßm tady, v Akademii. Ptej se a jß se pokusφm odpov∞d∞t.
> 50288
Lady Aribeth de Tylmarande je vzorem naÜφ vφry. Je oddan² slu₧ebnφk Tyra, zap°isßhl² obrßnce Letohradu a skuteΦn² Üampi≤n spravedlnosti. Jejφ sv∞tlo zß°φ jako majßk v t∞chto temn²ch Φasech.
> 50289
Modlφm se, aby studenti, shromß₧d∞nφ v ji₧nφ aule, ocenili, jakß je to Φest p°ijmout po₧ehnßnφ od nφ osobn∞. Je to skuteΦn∞ vzßcnß p°φle₧itost.
> 50290
Uctφvßnφ Tyra je nßroΦnΘ, ale my, kdo₧ mßme vφru, vφme, ₧e zkouÜky naÜφ slu₧by jsou samy o sob∞ odm∞nou.
> 50291
A kdykoliv mΘ slabΘ t∞lo zakolφsß, staΦφ, abych pohlΘdla na inspirujφcφ lady Aribeth. Doufßm, ₧e bude mφt pozd∞ji Φas a zajde do chrßmu a budu mφt mo₧nost se s nφ setkat.
> 50292
Jsem pouze mladß akolytka, ale ani nejstarÜφ kn∞₧φ chrßmu si nemohou vzpomenout na epidemii tak zniΦujφcφ, jako je Kvφlivß smrt.
> 50293
ObyvatelΘ ztratili svou vφru. Opustili duchovnφ moc bo₧stev a ve svΘm trßpenφ zaΦali nenßvid∞t vÜechny, kdo nosφ svatΘ roucho.
> 50294
Povφdß se, ₧e lΘk objevil mßg jmΘnem Khelben Arunsun, ale jß cφtφm, ₧e skrze n∞j pracovala v∙le Tyra a ta nßm p°inese spasenφ.
> 50295
Letohrad je sev°en obruΦemi strachu, m∞sto je uzav°eno a rozd∞leno na Φßsti v pokusu zabrßnit Üφ°enφ KvφlivΘ smrti. Äel bohu cφrkev nem∙₧e pro tyto lidi nic ud∞lat.
> 50296
Bra≥te hlubinskß stvo°enφ!
> 50297
Jß se t∞ nebojφm. Zde, v chrßmu, m∞ moc Tyra ochrßnφ p°ed veÜker²m nebezpeΦφm. Nech si svΘ prßzdnΘ hrozby a zmiz.
> 50298
LidΘ, kte°φ proklamujφ svou vφru jenom tak dlouho, dokud jim slou₧φ, nejsou skuteΦnφ v∞°φcφ, jsou to pokrytci s faleÜn²m srdcem. Kdo jsme, abychom zpochyb≥ovali bo₧skou v∙li?
> 50299
Jsem p°esv∞dΦena, ₧e by BohovΘ ulevili utrpenφ Letohradu, kdybychom se skuteΦn∞ dr₧eli svΘ vφry. I te∩ jdou °eΦφ o lΘku, kter² do m∞sta p°inßÜφ lady Aribeth.
> 50300
V∞°φm, ₧e to byla v∙le Tyra, kterß p°ivedla k sob∞ Khelbena a lady Aribeth. A ti te∩ spoleΦn∞ zachrßnφ Letohrad. Doufßm, ₧e budu mφt mo₧nost setkat se s lady Aribeth, dokud je tady v Akademii.
> 50301
Ketta m∞ poslala, abych od tebe dostal<he/she> klφΦ.
> 50302
Ketta °φkat, jß pot°ebovat klφΦ od tebe.
> 50303
Nic. Nashledanou.
> 50304
Mo₧nß bychom se mohli n∞jak dohodnout?
> 50305
Mo₧nß Bruno a jß dohodnout.
> 50306
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To je v po°ßdku Bruno. Ketta si myslφ, ₧e pot°ebujeÜ p°estßvku. ╪φkala, ₧e ti m∙₧u na chvφli pohlφdat ten klφΦ.
> 50307
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To b²t v po°ßdku, Bruno. Ketta °φkat, ty pot°ebovat odpoΦinout. Ona °φkat, jß chvφli hlφdat klφΦ.
> 50308
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ty mi dßÜ ten klφΦ, Bruno, a jß ti slibuji, ₧e dnes veΦer v jφdeln∞ dostneÜ m∙j zßkusek.
> 50309
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Bruno mi dßt klφΦ a jß potom dßt Bruno zßkusek v jφdeln∞.
> 50310
Ty pot°ebovat mluvit s Ketta. Ona tu b²t kßpo.
> 50311
Ty mluvit s Ketta? Ona malß ale hezkß. Dßvat Bruno na ob∞d jφdlo navφc. N∞kdy dßt kolßΦ a tak. Co ty chtφt?
> 50312
Ty u₧ s Bruno nemluvit! Ty dokonΦit Ükola. Ty pot°ebovat jφt do ji₧nφ aula a setkat se s Aribeth. Ona hezkß.
> 50313
Bruno mßvat, pß pß.
> 50314
Ne, ne, ne. Ketta °φct, nikomu nedßvat. Bruno, ona °φct, ty dr₧et klφΦ v bezpeΦφ. Jß dostat zßkusek navφc, jestli jß uchrßnit klφΦ pro Ketta.
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jß ti nev∞°it! Ty nemφt dost dobrou dovednost P°esv∞dΦit, ty neoÜßlit Bruno! Ketta mi dßt zßkusek navφc, jestli jß uchrßnit klφΦ.
> 50318
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Bruno rßd zßkusek. Dob°e, my dohodnout! Tady klφΦ! Jß te∩ jφt. My se vid∞t u veΦe°e, kde ty dßt Brunovi zßkusek.
> 50319
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Mn∞ nelφbit dohodnout! Jß ti nedat klφΦ! Ty moc neum∞t p°esv∞dΦit, ₧e? Ty pot°ebovat vφc um∞t, jinak lidi neposlouchat. Ty jφt pryΦ.
> 50320
Co ty chtφt? Ty chtφt klφΦ od Bruno? Jß jej mφt tady v bezpeΦφ... co₧e? KlφΦ pryΦ! Kde b²t Brun∙v klφΦ? N∞kdo mi vzφt klφΦ!
> 50321
To neb²t dobrΘ. Ketta se mnou neb²t spokojena. Bruno rad∞ji jφt nebo Ketta na m∞ k°iΦet.
> 50322
Pomoc! My napadeni! Ty chrßnit hlubinskß potvora!
> 50323
Rßd<he/she> bych lekci v zlod∞jsk²ch dovednostech.
> 50324
Jß chtφt um∞t b²t zlod∞j.
> 50325
Rßd<he/she> bych se na n∞co zeptal<he/she>.
> 50326
Jß chtφt ptßt.
> 50327
Jsem p°ipraven<he/she> na zkouÜky.
> 50328
Jß p°ipraven<he/she> na zkouÜka.
> 50329
Nashledanou.
> 50330
Mohla bys projφt podrobnosti tΘ zkouÜky jeÜt∞ jednou?
> 50331
Jß pot°ebovat znovu vysv∞tlit.
> 50332
Co mi m∙₧eÜ °φct o tΘ nßkaze?
> 50333
Co vφÜ o lΘku na tu nßkazu?
> 50334
Co vy v∞d∞t o lΘku na nßkaza?
> 50335
Jß chtφt v∞d∞t vφc o lΘku.
> 50336
Co mi m∙₧eÜ °φct o lady Aribeth?
> 50337
Co vy v∞d∞t o lady Aribeth?
> 50338
JednoduchΘ.
> 50339
Omlouvßm se, ale to jsem zrovna nepochopil<he/she>. Mohla bys to zopakovat?
> 50340
Jß nerozum∞t. Vy zopakovat, ano?
> 50341
Chßpu.
> 50342
Mohla bys to zopakovat?
> 50343
Mo₧nß vy zopakovat, ano?
> 50344
Dobrß. JeÜt∞ n∞co?
> 50345
M∙₧eÜ to jeÜt∞ zopakovat?
> 50346
Jß chtφt, vy zopakovat, prosφm.
> 50347
Jasn∞.
> 50348
Mohla bys to zopakovat?
> 50349
Jß pot°ebovat, vy opakovat.
> 50350
PokraΦuj.
> 50351
TΘ poslednφ Φßsti jsem nerozum∞l<he/she>.
> 50352
Jß nepochopit, co ty prßv∞ °φkat.
> 50353
Rozumφm.
> 50354
Jß rozum∞t.
> 50355
Mohla bys projφt jeÜt∞ jednou tu Φßst o p°esv∞dΦovßnφ, prosφm?
Ahoj. Jmenuji se Ketta, ÜΘf bezpeΦnosti, Üpionß₧e a intrik Akademie. NemusφÜ mi °φkat, kdo jsi. Moje zdroje jsou v₧dycky o n∞kolik krok∙ nap°ed. Ty jsi <FullName>, ne?
> 50363
Taky vφm, ₧e nepat°φÜ mezi ty upejpav² t²pky, co se mraΦφ na ka₧dou malinkou lumpßrnu. No, proto jsi snad tady, ne? NauΦit se klady a zßpory zlod∞jsk²ho ₧ivota.
> 50364
Moje zdroje t∞ nikdy neza°adily mezi ten typ, co si u₧φvß v temnot∞, zahalen v plßÜti s d²kou v ruce. Mo₧nß jsme t∞ oznaΦili Üpatn∞.
> 50365
Tak₧e mßÜ zßjem nauΦit se n∞co o um∞nφ t∞ch, co operujφ na stinnΘ stran∞ zßkona nebo pot°ebujeÜ n∞co jinΘho?
> 50366
U₧ zase? To nevφm, co bys mohl<he/she> chtφt. Nejsi zlod∞j a v tomhle odd∞lenφ t∞ toho moc nenauΦφm. Tak co pot°ebujeÜ?
> 50367
Zase zpßtky? Tak to jsi p°ipraven<he/she> vyzkouÜet svΘ nadÜenφ proti n∞kterΘ z m²ch zkouÜek? Jestli se ti to povede, jsi koneΦn∞ z toho venku a tv∙j Φas v Akademii skonΦφ.
> 50368
Uvidφme se pozd∞ji.
> 50369
Co tu zas d∞lßÜ? Povedlo se, skonΦil<he/she> jsi, dokßzal<he/she> jsi to! RadÜi bys m∞l<he/she> jφt do ji₧nφ auly, jestli chceÜ dostat to po₧ehnßnφ od lady Aribeth.
> 50370
No, tak to si na tom sprßvn²m mφst∞. Znßm vÜechny triky a ty t∞ taky nauΦφm.
> 50371
ZaΦneme s n∞Φφm jednoduch²m, jako je otevφrßnφ zßmk∙. To funguje jenom v p°φpad∞, ₧e mßÜ n∞jakou kategorii dovednosti VypßΦenφ zßmku. JednoduÜe klikni prav²m tlaΦφtkem na dve°e nebo n∞jakou nßdobu a vyber si z menu ikonu "VypßΦenφ zßmku".
> 50372
N∞kterΘ zßmky prost∞ nezvlßdneÜ, ale pou₧itφ paklφΦe zv²Üφ tvoje mo₧nosti. JednoduÜe klikni prav²m tlaΦφtkem na paklφΦ, vyber ikonu "Pou₧ij" a potom klikni lev²m tlaΦφtkem na dve°e. Tφm paklφΦ pou₧ijeÜ.
> 50373
Tak jo, mrknem se na dalÜφ zßkladnφ dovednost zlod∞je. P°edpoklßdejme, ₧e chceÜ zneÜkodnit, sebrat nebo oznaΦit past, aby ji vid∞li ostatnφ hrßΦi. JednoduÜe klikni prav²m tlaΦφtkem na dve°e nebo nßdobu a vyber ikonu pasti, potom zvol pot°ebnou Φinnost z nabφdky.
> 50374
Nezapome≥, ₧e nejd°φv musφÜ past objevit, ne₧ ji m∙₧eÜ odstranit! Jestli je past stßle aktivnφ, poznßÜ tφm, ₧e se objevφ jako jasn∞ Φervenß. To ovÜem funguje jenom tehdy, kdy₧ mßÜ n∞jakou kategorii dovednosti Odstran∞nφ pasti.
> 50375
Ach, jß to v∞d∞la! Ka₧d² je uvnit° zlod∞j, ₧e jo? Dobrß, poslouchej a jß to pro tebe projdu.
> 50376
Tak se te∩ podφvßme na okrßdßnφ. Nezapome≥, tohle funguje jenom za p°edpokladu, ₧e mßÜ n∞jakou kategorii dovednosti Okrßdßnφ.
> 50377
ZaΦni kliknutφm prav²m tlaΦφtkem na svou ob∞¥. Z levΘ dolnφ Φßsti menu si vyber ikonu Okrßdßnφ.
> 50378
Hej, klφdek. Nic to nenφ. Jedin², co musφÜ ud∞lat, je p°in²st mi klφΦ z tΘ truhly u ji₧nφ st∞ny. Samoz°ejm∞, je zamΦenß a klφΦ je uvnit°, tak₧e musφÜ zßmek vypßΦit.
> 50379
Kdy₧ n∞komu ·sp∞Ün∞ vybereÜ kapsy, mßÜ mo₧nost dostat nßhodn² p°edm∞t z jeho inventß°e nebo Φßst jeho zlata.
> 50380
Jenom opatrn∞. M∙₧u ti z vlastnφ zkuÜenosti °φct, ₧e lidi nemaj rßdi, kdy₧ jim n∞kdo probφrß kapsy!
> 50381
Zlod∞j se pot°ebuje pohybovat nevid∞n a neslyÜen. To je skuteΦnΘ um∞nφ.
> 50382
Tvoje schopnost Utajenφ je spojenφm tv²ch dovednostφ Skr²vßnφ a Tich² pohyb. Dokud jsi v m≤du Ukr²vßnφ, ostatnφ stvo°enφ musφ provßd∞t protizkouÜku na svΘ dovednosti VÜφmavost a Naslouchßnφ, aby t∞ odhalili.
> 50383
Pro aktivaci m≤du Utajenφ klikni prav²m tlaΦφtkem na sebe a vyber si ikonu na levΘ stran∞. Tφm se otev°e nabφdka zvlßÜtnφch schopnostφ. Z tohoto menu si prost∞ vyber Utajenφ. Dokud budeÜ v m≤du utajenφ, bude tvß postava pr∙svitnß.
> 50384
M≤d Ukr²vßnφ ovliv≥uje celß °ada v∞cφ. Kategorie tv²ch dovednostφ Skr²vßnφ a Tich² pohyb, stφny a osv∞tlenφ oblasti, zornΘ pole nep°φtele, to vÜe ovliv≥uje tvou schopnost pou₧φt "m≤d Ukr²vßnφ".
> 50385
D∞je se n∞co? MßÜ n∞jak² potφ₧e se zkouÜkou? Mßm to s tebou znovu projφt?
> 50386
Otßzky, co? V₧dycky dostanu kop°ivku, kdy₧ se m∞ n∞kdo zaΦne vyptßvat. Ale nevidφm ₧ßdn² problΘm v tom, °φct ti, co vφm. Dobr², pal to na mn∞.
> 50387
Se studentama bych se u₧ o nßkaze bavit nem∞la. Vypadß to, jako by si hlavouni mysleli, ₧e jsem odpov∞dnß za ty konspiraΦnφ teorie kter² jsou vÜude ve vzduchu.
> 50388
Ale jß vφm, ₧e tadle nßkaza nenφ nßhoda! Moje informaΦnφ sφ¥ nedokßzala zjistit, kdo ji zp∙sobil nebo proΦ. Ale jestli jsou moje zdroje p°esn², tak pomoc je na cest∞.
> 50389
Vypadß to, ₧e arcimßg Khelben Arunsun p°iÜel s lΘkem, alespo≥ podle zprßv, kter² dostala lady Aribeth. Ne ₧e bych ji n∞jak sledovala, rozumφÜ. Jß jsem slφdila jenom proto, abych nevyÜla ze cviku.
> 50390
Rychle se uΦφÜ. Kdy₧ chceÜ n∞co vß₧n∞ zjistit, p°ij∩ za mnou. Jß vφm o Khelbenovi Arunsunovi a hlubinsk²ch stvo°enφ vÜechno.
> 50391
Myslφm, ₧e to je ten prav² d∙vod, proΦ tu dnes mßme lady Aribeth. Aby dohlφdla na ty hlubinskß stvo°enφ a ujistila se, ₧e se jim nic nestane.
> 50392
Ta elfka mß svoje dobrΘ a ÜpatnΘ strßnky. Je chytrß a tvrdß a dotßhne svou prßci, ale je to svatouÜkovsk² paladin Tyra. V₧dycky ji nadzdvihne, kdy₧ si "puΦφm" n∞jakou jejφ v∞c.
> 50393
Mßm takovej divnej pocit, ₧e jenom co skonΦφ to ud∞lovßnφ po₧ehnßnφ student∙m v ji₧nφ aule, p°ijde si se mnou popovφdat o jistΘm ztracenΘm h°ebenu.
> 50394
Vypadß to, ₧e arcimßg p°iÜel na to, jak vytvo°it lΘk na Kvφlivou smrt. Jsou k tomu pot°eba slo₧ky sesbφranΘ z podivn²ch a exotick²ch monster, monster, kterß byla dßna do Akademie na ·schovu.
> 50395
Pokud jsi v m≤du Ukr²vßnφ, nem∙₧eÜ se pohybovat rychleji, ne₧ je ch∙ze. Pokud se chceÜ rozb∞hnout, musφÜ m≤d Ukr²vßnφ vypnout.
> 50396
Nebo mi m∙₧eÜ p°in²st klφΦ z truhlice, co je za dve°mi u severnφ zdi. Ta zamΦenß nenφ, ale musφÜ najφt a zneÜkodnit past u t∞ch dve°φ, ne₧ se m∙₧eÜ dostat dovnit°.
> 50397
Nebo mi m∙₧eÜ p°in²st klφΦ od m²ho pon∞kud natvrdl²ho asistenta Bruna, co stojφ tßmhle v kout∞. Ale neubli₧uj mu, to ti °φkßm!
> 50398
Te∩ by bylo dobrΘ si °φct n∞co o schopnosti zlod∞je provßd∞t Zßke°n² ·tok. Pokud zlod∞j provede p°ekvapiv² ·tok na nep°φtele, zφskßvß bonus k hodu na ·tok a takΘ p∙sobφ protivnφkovi nßsobnΘ zran∞nφ.
> 50399
Bu∩ mu m∙₧eÜ zkusit vybrat kapsy nebo, jestli jej dokß₧eÜ omßmit sladk²ma °eΦma, pokus se z n∞j ten klφΦ vymßmit.
> 50400
Je to na tob∞: zßmek, past nebo Bruno. P°ines mi klφΦ, kterej chceÜ a zkouÜku jsi slo₧il<he/she>.
> 50401
Hej, jß se nikdy nevzdßvßm. Prost∞ to budem opakovat, dokud to nebude sprßvn∞. N∞kdo tomu °φkß recidiva, ale jß tomu °φkßm vytrvalost.
> 50402
Zasekli jste se v pastech, ₧e? Ha-ha! Jenom trochu zlod∞jskΘho humoru. Omlouvßm se. Vysv∞tlφm to jeÜt∞ jednou.
> 50403
Nic se nestane, kdy₧ se kousek vrßtφme, ₧e ano? Navφc to zmate p°φpadnΘ pronßsledovatele.
> 50404
To je v po°ßdku, nevadφ mi to opakovat. DelÜφ dobu jsem na scΘn∞, ₧e jo?
> 50405
Nemysli si. ObΦas vÜechno otvφrßnφ zßmk∙, vÜechny zßke°nΘ ·toky nepom∙₧ou. Potom nastßvß situace, kdy musφ mφt zlod∞j jazyk stejn∞ rychl², jako mß svΘ ruce.
> 50406
B∞hem rozhovoru budeÜ mφt Φasto mo₧nost n∞koho p°esv∞dΦit, aby ti dal vφce informacφ nebo provedl urΦitou v∞c. ╚φm vyÜÜφ bude kategorie tvΘ dovednosti P°esv∞dΦovßnφ, tφm v∞tÜφ mßÜ Üanci se ze Ülamastiky vykecat.
> 50407
VysokΘ charisma takΘ pomßhß p°i p°esv∞dΦovßnφ - Φφm p°ita₧liv∞jÜφ a oblφben∞jÜφ jsi, tφm vφce jsou ti lidΘ ochotni uv∞°it.
> 50408
Myslφm, ₧e se nechßm "p°esv∞dΦit"! To byl vtφpek. Zapome≥, ₧e jsem to °ekla.
> 50409
No, myslφm, ₧e to je tak vÜechno. VyΦerpali jsme v∞tÜinu m²ch znalostφ a ty jsi je nasßl<he/she> jako houba.
> 50410
Mßm pro tebe pßr zkouÜek na otestovßnφ tv²ch schopnostφ, pokud si myslφÜ, ₧e je zvlßdneÜ. Je to poslednφ krok ve tvΘm v²cviku, ne₧ t∞ vypustφme z Akademie.
> 50411
No, myslφm, ₧e to je tak vÜechno. VyΦerpali jsme v∞tÜinu m²ch znalostφ a ty jsi je nasßl<he/she> jako houba. Tak, m∙₧u pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 50412
Vidφm, ₧e mßÜ u sebe klφΦ. Velmi dob°e! Gratuluju jako prvnφ. Tvß prßce v Akademii je u konce.
> 50413
Tak, jestli nepot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co, m∞l<he/she> bys radÜi jφt do ji₧nφ auly, jestli chceÜ to po₧ehnßnφ od lady Aribeth.
> 50414
Ber to jako poslednφ lekci, ne₧ se pustφÜ do zßv∞reΦnΘ zkouÜky Akademie. VÜechno, co jsi cht∞l<he/she> v∞d∞t o zlod∞jφch, ale bßl<he/she> ses na to zeptat. P°ipraven<he/she>?
> 50415
No, nebudeÜ prvnφ, kdo p°eskoΦφ v²uku a skoΦφ rovnou do akce. A tohle budeÜ muset po°ßdn∞ p°e₧v²kat.
> 50416
Ud∞lal<he/she> jsi zkouÜku, ale moc si nevyskakuj. JeÜt∞ si spolu musφme popovφdat, ne₧ odejdeÜ.
> 50417
Jak to, ₧e znßÜ moje jmΘno?
> 50418
Ty znßÜ moje jmΘno?
> 50419
Myslφm, ₧e p∙jdu.
> 50420
Je mi lφto, ale musel sis m∞ s n∞k²m splΘst.
> 50421
Jß te∩ jφt.
> 50422
Jß myslet, ty m∞ neznat. Ty splΘst s n∞k²m jin²m.
> 50423
ProΦ t∞ tak zajφmß lady Aribeth?
> 50424
Jak ti jde v²cvik, Shade?
> 50425
Mohu se na n∞co zeptat?
> 50426
ProΦ ty chtφt Üpi≤novat Aribeth?
> 50427
Jak ti jφt v²cvik?
> 50428
Jß chtφt ptßt.
> 50429
Co mi m∙₧eÜ °φct o nßkaze?
> 50430
SlyÜel jsi ty zv∞sti o lΘku na nßkazu?
> 50431
Jak se ti lφbφ v²cvik v Akademii?
> 50432
Co ty v∞d∞t o nßkaza?
> 50433
Ty slyÜet ty °eΦi o nßkaza?
> 50434
Tob∞ lφbit v²cvik v Akademii?
> 50435
Myslel<he/she> jsem si, ₧e jsi jenom Üpi≤n!
> 50436
Jß myslet, ty b²t jenom Üpi≤n!
> 50437
To znφ, jako bys do nφ byl zakoukan².
> 50438
To znφt, jako kdy₧ ty b²t zalßskovan².
> 50439
Nem∞j strach - chci se sejφt.
> 50440
Ty nebßt - jß chtφt sejφt.
> 50441
Vlastn∞ se s tebou nakonec setkat nem∙₧u.
> 50442
Jß lφto. Nemohu se setkat s tebou.
> 50443
Na to zapome≥, Shade. Nevyrazφm si s n∞k²m, kdo m∞ Üpφzuje.
> 50444
Lichotky. To se mi lφbφ.
> 50445
Bez urß₧ky, ale nemßm zßjem.
> 50446
Mn∞ lφbit, co ty °φkat.
> 50447
Jß tu b²t pro v²cvik! Jß nezajφmat o tyhle v∞ci!
> 50448
Jß nechtφt schßzet s mu₧em co m∞ Üpφzovat.
> 50449
Vlastn∞ te∩ nikoho nemßm.
> 50450
Do toho ti vß₧n∞ nic nenφ.
> 50451
Jß te∩ nikoho nemφt.
> 50452
Do toho ti nic neb²t.
> 50453
To by se mi lφbilo, Shade.
> 50454
Je mi lφto, ale nemßm zßjem.
> 50455
Ehm... jß ji₧ s n∞k²m jdu. Je mi lφto, Shade.
> 50456
To se mi lφbit.
> 50457
Jß nezßjem. Omlouvat se.
> 50458
Ehm... jß u₧ mφt sch∙zku. Jß lφto, Shade.
> 50459
Odpal, ty malej Üpi≤nskej poÜuku!
> 50460
Ty se mi nelφbit! Ty b²t mal² Üpi≤nsk² poÜuk!
> 50461
M∙₧u se na n∞co zeptat?
> 50462
Jß chtφt zeptat.
> 50463
O Φem to mluvφÜ?
> 50464
Co tφm myslφÜ?
> 50465
Nashledanou.
> 50466
Kde m∙₧u najφt Silk?
> 50467
Kde b²t Silk?
> 50468
Ahoj. Ty jsi <FirstName>, ale m∞ neznßÜ. M∙₧eÜ mi °φkat Shade.
> 50469
Op∞t ty? Pot°ebujeÜ ze mn∞ zase tahat rozumy nebo je to n∞co jinΘho?
> 50470
Nem∞j strach, nic ÜpatnΘho to nenφ. Jenom trocha nevinnΘho slφd∞nφ. Ketta °φkala, ₧e si musφm procviΦit svΘ schopnosti vyzv∞daΦe. N∞jakou dobu jsem t∞ sledoval.
> 50471
Ale te∩, kdy₧ jsi skoro dokonΦil<he/she> sv∙j v²cvik v Akademii, budu si asi muset najφt n∞jak² jin² cφl mΘ Üpionß₧e. Hmmm... mo₧nß lady Aribeth by byla p∞kn² cφl.
> 50472
Sbohem tedy. Mo₧nß se znovu setkßme, i kdy₧ ty m∞ neuvidφÜ.
> 50473
Prosφm, kdy₧ se mnou nechceÜ mluvit, prost∞ to °ekni. Ale ned∞lej ze mn∞ blbce. Vφm p°esn∞, kdo jsi.
> 50474
Samoz°ejm∞. Obvykle si Üpi≤ni Akademie za informace ·Φtujφ, ale kdy₧ jsem jeÜt∞ technicky ve v²cviku, tak myslφm, ₧e m∙₧u zodpov∞d∞t pßr otßzek zdarma.
> 50475
Kdy₧ u₧ mßÜ n∞koho sledovat, mohl by to b²t n∞kdo, kdo je ve vedenφ, ₧e? Aribeth vφ o nßkaze vφc, ne₧ °φkß. Nem∙₧eÜ mi zazlφvat, ₧e jsem zv∞dav².
> 50476
Samoz°ejm∞, pokud m∞ chytφ, tak budu vylouΦen... nebo n∞co horÜφho. Ale nebezpeΦφ je zΦßsti to, co m∞ na tom lßkß. A Aribeth je nßdhernß ₧ena. N∞kdo by mohl °φci, ₧e to je samo o sob∞ d∙vod pro sledovßnφ.
> 50477
Dny trßvφm skryt ve stφnu a noci zahalen temnotou. Obßvßm se, ₧e ₧ivot Üpi≤na je osam∞l².
> 50478
A p°esto m∞ to dr₧φ okovy, kterΘ nedokß₧i rozbφt. Sledovat n∞koho, kdo o tvΘ p°φtomnosti nemß tuÜenφ, pozorovat jej, kdy₧ si myslφ, ₧e je sßm a v bezpeΦφ. To je pocit, jako ₧ßdn² jin².
> 50479
V∞d∞t, ₧e dr₧φÜ ₧ivot sledovanΘho ve sv²ch rukou, ₧e v jakΘkoliv chvφli se mohou p°φkazy zm∞nit a p°inutit t∞ stßt se vrahem mφsto Üpi≤nem... odpus¥, nechal jsem se unΘst.
> 50480
Nebu∩ naivnφ. èpionß₧ mß i svΘ stinnΘ strßnky. NßjemnΘ vra₧dy jsou nep°φjemnou, ale Φasto nezbytnou souΦßstφ naÜφ prßce.
> 50481
╪ekn∞me, ₧e m∞ upoutala. Mß slavn² paladin takΘ svou *Üpatnou* stranu? Krom∞ toho, za mocnou, krßsnou ₧enou, jako je Aribeth, se otoΦφ ka₧d² mu₧.
> 50482
To ale musφÜ v∞d∞t sama. Kdy₧ jsem sledoval tebe, vid∞l jsem takovou v∞c mnohokrßt. Konec konc∙, sama jsi mocnß a krßsnß ₧ena.
> 50483
No, mohl bych t∞ zahrnout p°φÜern²mi podrobnostmi o t∞lech na ulici nebo ti dßt chmurn² popis p°φznak∙ KvφlivΘ smrti a jednotliv²ch fßzφ nßkazy, jak postupn∞ niΦφ svΘ ob∞ti.
> 50484
Dej na mß slova, Kvφlivß smrt nenφ ₧ßdnß nßhoda. Nßkaza, kterou nedokß₧φ kn∞₧φ vylΘΦit? To mi p°ipadne jako prßce Φarod∞je! Zatφm samoz°ejm∞ nemßm ₧ßdnΘ d∙kazy, ale budu hledat, dokud je nenajdu.
> 50485
Samoz°ejm∞ jsem ty zv∞sti slyÜel. Konec konc∙ jsem Üpi≤n. Povφdß se, ₧e Khelben Arunsun dal lΘk lady Aribeth. Vsadφm se, ₧e prßv∞ proto je te∩ v Akademii. Mo₧nß bych se na ni mohl pov∞sit a uvidφme co zjistφm.
> 50486
Ach, tak se op∞t potkßvßme. Doufßm, ₧e mi nejdeÜ °φct, ₧e sis rozmyslela naÜi malou sch∙zku dnes veΦer.
> 50487
Ale mßm takov² pocit, ₧e vÜichni mßme takov²ch v∞cφ dost. Krom∞ toho, m∞ mnohem vφc zajφmß, kdo nebo co za tou nßkazou m∙₧e b²t. Ketta mn∞ dala za ·kol shroma₧∩ovat informace o mo₧n²ch spiknutφch proti Letohradu.
> 50488
Ale Aribeth ji₧ n∞koho mß. Kn∞ze jmΘnem Fenthick. A co ty? Co t∞ sleduji, tak jsem u tebe nevid∞l ₧ßdnΘho mu₧e.
> 50489
Ale m∞ zajφmß jenom z profesionßlnφho pohledu. Naproti tomu, ty jsi ₧ena s osobnostφ. P°ipadßÜ mi velmi... okouzlujφcφ.
> 50490
Jak si p°ejeÜ. N∞kterΘ ₧eny se obßvajφ mΘ prßce. P∙vodn∞ jsem si myslel, ₧e bys ve svΘm ₧ivot∞ ocenila trochu vzruÜenφ, ale m²lil jsem se. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 50491
To mi p°ijde k neuv∞°enφ - tak fascinujφcφ ₧ena, jako ty a nemß partnera.
> 50492
Omlouvßm se, ale nezapome≥, ₧e zajφmat se o v∞ci, do kter²ch mi nic nenφ, je moje prßce. ObzvlßÜ¥, kdy₧ se t²kajφ tak okouzlujφcφ ₧eny, jako jsi ty.
> 50493
Pozd∞ji veΦer se konß oslava na poΦest promujφcφch. Mohl bych t∞ na ni doprovodit? Bude to pro tebe mo₧nost poznat m∞ tak, jako jß znßm tebe.
> 50494
Slibuji ti veΦer, kter² si budeÜ pamatovat cel² ₧ivot. Vφc ne°eknu. LepÜφ bude, kdy₧ nechßme nar∙st tajemstvφ a oΦekßvßnφ. M∙₧u pro tebe ud∞lat jeÜt∞ n∞co?
> 50495
Sbohem tedy, a₧ do oslavy. Neboj se, slibuji, ₧e na dneÜnφ noc nezapomeneÜ.
> 50496
èpφzovat? JedinΘ, co jsem d∞lal bylo, ₧e jsem t∞ sledoval a sna₧il se o tob∞ zjistit co nejvφc tajn²ch v∞cφ. Nakonec, je to moje prßce. Mohla bys to pova₧ovat za urΦit² druh lichotky.
> 50497
To musφ b²t n∞jakß novß zßle₧itost, jinak bych o tom u₧ v∞d∞l. Ach, jo. Vypadß to, ₧e moje vßhßnφ m∞ stßlo hodn∞. M∙₧u pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 50498
Ale jß jsem po°ßd ve v²cviku a tak Ketta omezuje mΘ ·koly jen na jednoduch² pr∙zkum. Mo₧nß, ₧e a₧ se osv∞dΦφm, umo₧nφ mi Ketta vyzkouÜet si svΘ um∞nφ na samotnΘ lady Aribeth.
> 50499
Nem∞j strach, tvoje sledovßnφ bylo jenom nevinnΘ cviΦenφ. Akademie by mi nikdy nedovolila odstranit jinΘho studenta, obzvlßÜ¥ tak talentovanΘho a krßsnΘho, jako jsi ty.
> 50500
Nem∞j strach, tvoje sledovßnφ bylo jenom nevinnΘ cviΦenφ. Akademie by mi nikdy nedovolila odstranit jinΘho studenta, obzvlßÜ¥ tak talentovanΘho a schopnΘho, jako jsi ty.
> 50501
Zachra≥ hlubinskß stvo°enφ!
> 50502
Dost jasn∞ jsi naznaΦila, jak se v∞ci mezi nßmi majφ. Nevidφm d∙vod mluvit s n∞k²m, kdo m∞ pova₧uje za 'malΘho zlod∞jskΘho poÜuka'.
> 50503
Skv∞lΘ. Slibuji ti veΦer, na kter² nezapomeneÜ. M∙₧u pro tebe zatφm n∞co ud∞lat?
> 50504
Rozumφm. OΦividn∞ sis o mn∞ u₧ ud∞lala obrßzek. No, nem∞j strach, u₧ t∞ nebudu obt∞₧ovat. A nebudu t∞ ani sledovat.
> 50505
Ach, tebe jß znßm. Ty jsi <FirstName>. Silk t∞ sleduje.
> 50506
Sbohem. Silk t∞ zase uvidφ - i kdy₧ ty ji mo₧nß neuvidφÜ.
> 50507
Fakt jsem si myslel, ₧e jsi to u₧ zjistil<he/she>. Silk t∞ mß za ·kol sledovat. Je to souΦßst jejφho v²cviku.
> 50508
Nenφ na mn∞, abych ti toho °φkal vφc. O tomhle by sis m∞l<he/she> promluvit se Silk.
> 50509
Hmmm... na n∞kterΘ otßzky ti asi nebudu moci odpov∞d∞t, obzvlßÜ¥ pokud se budou t²kat m²ch spolustudujφcφch.
> 50510
Silk je tßmhle. V tom severov²chodnφ v²klenku. Sleduje t∞ celou dobu.
> 50511
Jak to, ₧e znßÜ moje jmΘno?
> 50512
Jak ty znßt moje jmΘno?
> 50513
Myslφm, ₧e u₧ p∙jdu.
> 50514
Je mi lφto, ale musela sis m∞ s n∞k²m splΘst.
> 50515
Jß te∩ jφt.
> 50516
Jß myslet, ty m∞ neznat. Ty splΘst s n∞k²m jin²m.
> 50517
ProΦ t∞ tak zajφmß lady Aribeth?
> 50518
Jak jde v²cvik, Silk?
> 50519
Mohu se na n∞co zeptat?
> 50520
ProΦ ty chtφt sledovat Aribeth?
> 50521
Jak jφt tv∙j v²cvik?
> 50522
Jß chtφt zeptat.
> 50523
Co mi m∙₧eÜ °φct o nßkaze?
> 50524
SlyÜela jsi ty zv∞sti o lΘku na nßkazu?
> 50525
Jak se ti lφbφ v²cvik v Akademii?
> 50526
Co ty v∞d∞t o nßkaza?
> 50527
Ty slyÜela o lΘku na nßkaza?
> 50528
Tob∞ lφbit v²cvik v Akademii?
> 50529
Myslel jsem si, ₧e jsi jenom Üpi≤n!
> 50530
Jß myslet, ty b²t jenom Üpionßtor!
> 50531
To znφ, jako bys byla trochu ₧ßrlivß.
> 50532
To znφt jako ty mo₧nß ₧ßrlit.
> 50533
Nem∞j strach - po°ßd mßm zßjem se sejφt.
> 50534
Ty nemφt strach - jß se stßle chtφt setkat.
> 50535
Vlastn∞ se spolu nem∙₧eme veΦer setkat.
> 50536
Jß lφto. Jß nemohu setkat.
> 50537
Na to zapome≥, Silk. Nemßm zßjem o n∞koho, kdo m∞ Üpφzoval.
> 50538
NebezpeΦnΘ ₧eny m∞ *velmi* zajφmajφ.
> 50539
Fakt nejsi m∙j typ, Silk.
> 50540
Jß mφt rßd nebezpeΦnß d∞vΦata.
> 50541
Jß nemφt zßjem o takovΘ ₧eny!
> 50542
Jß nechtφt schßzet s d∞vΦe, co m∞ Üpφzovat.
> 50543
To je velmi osobnφ otßzka.
> 50544
Do toho ti nic neb²t!
> 50545
To by se mi lφbilo, Silk.
> 50546
Je mi lφto, ale nemßm zßjem.
> 50547
Ehm... u₧ s n∞k²m jdu. Je mi lφto, Silk.
> 50548
To se mi lφbit, Silk.
> 50549
Jß nemφt zßjem, Silk.
> 50550
Ehm... jß mφt u₧ sch∙zku. Jß lφto, Silk.
> 50551
Odpal, ty psychotickej poÜuku!
> 50552
Ty se mi nelφbit! Ty b²t psycho poÜuk!
> 50553
M∙₧u se na n∞co zeptat?
> 50554
Jß chtφt ptßt.
> 50555
O Φem to mluvφÜ.
> 50556
Co tφm myslφÜ?
> 50557
Nashledanou.
> 50558
Kde m∙₧u najφt Shadeho?
> 50559
Kde b²t Shade?
> 50560
Ahoj, ty jsi <FirstName>. Ty m∞ neznßÜ, ale m∙₧eÜ mi °φkat Silk.
> 50561
Zase ty? Pot°ebujeÜ ze mn∞ zase tahat rozumy nebo je to n∞co jinΘho?
> 50562
Nem∞j strach, nic ÜpatnΘho to nenφ. Jenom trocha nevinnΘho slφd∞nφ. Ketta °φkala, ₧e si musφm procviΦit svΘ schopnosti vyzv∞daΦe. N∞jakou dobu jsem t∞ sledovala.
> 50563
Ale te∩, kdy₧ jsi skoro dokonΦil<he/she> sv∙j v²cvik v Akademii, budu si asi muset najφt n∞jak² jin² cφl mΘ Üpionß₧e. Hmmm... mo₧nß lady Aribeth by byla p∞kn² cφl.
> 50564
Sbohem tedy. Snad se znovu setkßme, aΦkoliv ty m∞ mo₧nß neuvidφÜ.
> 50565
Prosφm, kdy₧ se mnou nechceÜ mluvit, prost∞ to °ekni. Ale ned∞lej ze mn∞ blbce. Vφm p°esn∞, kdo jsi.
> 50566
Obvykle si Üpi≤ni Akademie za informace ·Φtujφ, ale kdy₧ jsem jeÜt∞ technicky ve v²cviku, tak myslφm, ₧e m∙₧u zodpov∞d∞t pßr otßzek zdarma.
> 50567
Kdy₧ u₧ mßÜ n∞koho sledovat, mohl by to b²t n∞kdo, kdo je ve vedenφ, ₧e? Aribeth vφ o nßkaze vφc, ne₧ °φkß. Nem∙₧eÜ mi zazlφvat, ₧e jsem zv∞davß.
> 50568
Samoz°ejm∞, pokud m∞ chytφ, tak budu vylouΦena... nebo n∞co horÜφho. Ale nebezpeΦφ je zΦßsti to co m∞ na tom lßkß. Krom∞ toho mo₧nß koneΦn∞ zjistφm, proΦ jsou chlapi z tΘ ₧enskΘ tak mimo.
> 50569
Dny trßvφm skryta ve stφnu a noci zahalena temnotou. Obßvßm se, ₧e ₧ivot Üpi≤na je osam∞l².
> 50570
A p°esto m∞ to dr₧φ okovy, kterΘ nedokß₧i rozbφt. Sledovat n∞koho, kdo o tvΘ p°φtomnosti nemß tuÜenφ, pozorovat jej, kdy₧ si myslφ, ₧e je sßm a v bezpeΦφ. To je pocit jako ₧ßdn² jin².
> 50571
V∞d∞t, ₧e dr₧φÜ ₧ivot sledovanΘho ve sv²ch rukou, ₧e v jakΘkoliv chvφli se mohou p°φkazy zm∞nit a p°inutit t∞ stßt se vrahem mφsto Üpi≤nem... odpus¥, nechala jsem se unΘst.
> 50572
Nebu∩ naivnφ. èpionß₧ mß i svΘ stinnΘ strßnky. NßjemnΘ vra₧dy jsou nep°φjemnou, ale Φasto nezbytnou souΦßstφ naÜφ prßce.
> 50573
╪ekn∞me, ₧e jsem zmatenß. ProΦ by se m∞l n∞kdo zajφmat o paladina? ╚est, povinnost, Φistota - nuda. Co je na tom p°ita₧livΘho? Copak mu₧i necht∞jφ ₧eny, kterΘ jsou trochu... zßhadnΘ?
> 50574
╪ekni mi pravdu. Co chceÜ po ₧en∞? Hod≥ouΦkΘho paladina nebo n∞koho pon∞kud... nemravnΘho? Holku, co znß tajemstvφ? Äenu, kterß je... nebezpeΦnß?
> 50575
No, mohla bych t∞ zahrnout p°φÜern²mi podrobnostmi o t∞lech na ulici nebo ti dßt chmurn² popis p°φznak∙ KvφlivΘ smrti a jednotliv²ch fßzφ nßkazy, jak postupn∞ niΦφ svΘ ob∞ti.
> 50576
Dej na mß slova, Kvφlivß smrt nenφ ₧ßdnß nßhoda. Nßkaza kterou nedokß₧φ kn∞₧φ vylΘΦit? To mi p°ipadne jako prßce Φarod∞je! Zatφm samoz°ejm∞ nemßm ₧ßdnΘ d∙kazy, ale budu hledat, dokud je nenajdu.
> 50577
Samoz°ejm∞ jsem ty zv∞sti slyÜela. Konec konc∙ jsem Üpi≤n. Povφdß se, ₧e Khelben Arunsun dal lΘk lady Aribeth. Vsadφm se, ₧e prßv∞ proto je te∩ v Akademii. Mo₧nß bych se na ni mohla pov∞sit a uvidφme, co zjistφm.
> 50578
Ach, op∞t se potkßvßme. Doufßm, ₧e jsi mi nep°iÜel °φct, ₧e mßÜ n∞jakΘ zajeΦφ ·mysly ohledn∞ naÜeho malΘho veΦernφho rendezvous.
> 50579
Ale mßm takov² pocit, ₧e vÜichni mßme takov²ch v∞cφ dost. Krom∞ toho, m∞ mnohem vφc zajφmß kdo nebo co za tou nßkazou m∙₧e b²t. Ketta mi dala za ·kol shroma₧∩ovat informace o mo₧n²ch spiknutφch proti Letohradu!
> 50580
Rozumφm. N∞kte°φ mu₧i se obßvajφ mΘ prßce. P∙vodn∞ jsem si myslela, ₧e bys ve svΘm ₧ivot∞ ocenil trochu vzruÜenφ, ale m²lila jsem se. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 50581
Omlouvßm se, ale nezapome≥, ₧e zajφmat se o v∞ci, do kter²ch mi nic nenφ, je moje prßce. Krom∞ toho, b²t Üpatnß holka je Φßst mΘ osobnosti. Ned∞lß m∞ to zajφmav∞jÜφ?
> 50582
Brzy Akademii opustφÜ - co kdybychom se dnes v noci setkali? Po promoci. Jenom my dva. Na oplßtku by ses mohl dozv∞d∞t n∞jakß tajemstvφ.
> 50583
Slibuji ti veΦer, kter² si budeÜ pamatovat cel² ₧ivot. Vφc ne°eknu. LepÜφ bude, kdy₧ nechßme nar∙st tajemstvφ a oΦekßvßnφ. M∙₧u pro tebe ud∞lat jeÜt∞ n∞co?
> 50584
Sbohem tedy, a₧ do oslavy. Neboj se, slibuji, ₧e na dneÜnφ noc nezapomeneÜ.
> 50585
èpφzoval? JedinΘ, co jsem d∞lala bylo, ₧e jsem t∞ sledovala a sna₧ila se o tob∞ zjistit co nejvφc tajn²ch v∞cφ. Nakonec, je to moje prßce. Mohl bys to pova₧ovat za urΦit² druh lichotky.
> 50586
Vß₧n∞? Jak to, ₧e o tom nevφm? To musφ b²t n∞jakß novß zßle₧itost. To je sm∙la - byla by to nezapomenutelnß noc. No dob°e, m∙₧u pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 50587
Ale jß jsem po°ßd ve v²cviku a tak Ketta omezuje mΘ ·koly jen na jednoduch² pr∙zkum. Mo₧nß, ₧e a₧ se osv∞dΦφm, umo₧nφ mi Ketta vyzkouÜet si svΘ um∞nφ na samotnΘ lady Aribeth.
> 50588
Nem∞j strach, tvoje sledovßnφ bylo jenom nevinnΘ cviΦenφ. Akademie by mi nikdy nedovolila odstranit jinΘho studenta. Jsem nebezpeΦnß, ale ne *takhle* nebezpeΦnß.
> 50589
Nem∞j strach, tvoje sledovßnφ bylo jenom nevinnΘ cviΦenφ. Akademie by mi nikdy nedovolila odstranit jinΘho studenta. Jsem nebezpeΦnß, ale ne *takhle* nebezpeΦnß.
> 50590
Zachra≥ hlubinskß stvo°enφ!
> 50591
Dal<he/she> jsi jasn∞ najevo, jak se v∞ci mezi nßmi majφ. Nevidφm ₧ßdn² d∙vod, proΦ bych m∞la mluvit s n∞k²m, kdo m∞ pova₧uje za "psychotickΘho poÜuka".
> 50592
Skv∞lΘ. Slibuji ti veΦer, na kter² nezapomeneÜ. M∙₧u pro tebe zatφm n∞co ud∞lat?
> 50593
Rozumφm. OΦividn∞ sis o mn∞ u₧ ud∞lal obrßzek. No, nem∞j strach, u₧ t∞ nebudu obt∞₧ovat. A nebudu t∞ ani sledovat.
> 50594
Ach, tebe jß znßm. Ty jsi <FirstName>. Shade t∞ mß v merku.
> 50595
Sbohem. Nepochybn∞ se s tebou Shade brzy uvidφ - i kdy₧ ty jej mo₧nß neuvidφÜ.
> 50596
Tak to jsem si myslela, ₧e u₧ jsi to zjistil<he/she>. Shade t∞ sleduje. Je to souΦßst jeho v²cviku.
> 50597
Jß ale nejsem ta, co by o tomhle m∞la mluvit. O tom by sis skuteΦn∞ m∞l<he/she> promluvit se Shadem.
> 50598
Hmmm... na n∞kterΘ otßzky ti asi nebudu moci odpov∞d∞t, obzvlßÜ¥ pokud se budou t²kat m²ch spolustudujφcφch.
> 50599
Je tßmhle, u ji₧nφ st∞ny mφstnosti. Celou dobu t∞ sleduje.
> 50600
Musφm se p°iznat, ₧e b∞hem tvΘho sledovßnφ jsem se do toho pon∞kud za₧rala. Riziko povolßnφ. Ale nem∙₧u si pomoci a po°ßd se mi honφ hlavou, jakΘ by to bylo, poznat se s tebou... intimn∞ji.
> 50601
Vy mi nepom∙₧ete?
> 50602
Vy mi nepomoct?
> 50603
Ud∞lßm jak porouΦφte, lady Aribeth!
> 50604
Jß ud∞lat co vy °φkat!
> 50605
ProΦ bych vßs m∞l poslouchat?
> 50606
Ty neb²t m∙j ÜΘf. Jß d∞lat co jß chtφt.
> 50607
Nep°ßtelΘ? Kdo jsou ti nep°ßtelΘ, o nich₧ hovo°φte?
> 50608
Nep°ßtelΘ? Kdo oni b²t?
> 50609
Vypadß to, ₧e v Akademii vφ o hlubinsk²ch stvo°enφch ka₧d².
> 50610
Jß slyÜet mnoho lidφ mluvit o hlubinßck²ch potvorßcφch.
> 50611
Ale ·toΦnφci jsou vÜichni mrtvφ. Hrozba je odvrßcena, ne?
> 50612
Ale vÜichni Üpat≥ßci b²t mrtvφ. My te∩ v bezpeΦφ, jo?
> 50613
Kde mohu najφt ta stvo°enφ, lady Aribeth?
> 50614
PoΦkat, vy nejdete se mnou?
> 50615
Kde jß najφt stvo°enφ?
> 50616
To vypadat, ₧e ty nejφt se mnou?
> 50617
Ud∞lßm, jak porouΦφte, lady Aribeth!
> 50618
Jß ud∞lat co vy °φkat.
> 50619
ProΦ bych vßs m∞l poslouchat?
> 50620
Vy neb²t m∙j ÜΘf. Jß d∞lat co jß chtφt.
> 50621
Ud∞lßm to, ale ta odm∞na by m∞la stßt za to.
> 50622
Jß to ud∞lat, ale jenom proto, ₧e vy mi dßt potom spoustu zlata.
> 50623
Ud∞lßm to, ale ta odm∞na by m∞la stßt za to.
> 50624
Jß to ud∞lat, ale jenom proto, ₧e vy mi dßt potom spoustu zlata.
> 50625
Gratuluji. Tv∙j v²cvik v Akademii je nynφ u konce. A¥ t∞ provßzφ po₧ehnßnφ Tyra.
> 50626
T∞Üila jsem se na setkßnφ s tebou. Instrukto°i Akademie se velmi pochvaln∞ vyjad°ujφ o tv²ch schopnostech. Jsem lady Aribeth de Tylmarande.
> 50627
Snad si po promoci budeme moci promluvit v soukromφ. Letohradu se m∙₧e hodit n∞kdo, jako ty.
> 50628
┌toΦφ na nßs! ZniΦte vet°elce!
> 50629
Musφm s tebou mluvit!
> 50630
Poslouchej m∞, nenφ mnoho Φasu. Bojφm se, ₧e to nenφ nßhodn² ·tok.
Posp∞Ü! Jdi do chodby a potom do mφstnostφ na v²chod. Tam jsou dr₧ena hlubinskß stvo°enφ.
> 50633
Kdybych t∞ doprovßzela, jenom by to bylo pro tebe obtφ₧n∞jÜφ. ┌toΦnφci se objevili v tΘto mφstnosti. Je pravd∞podobnΘ, ₧e jejich objevenφ bylo magicky zam∞°eno na m∞.
> 50634
NaÜi nep°ßtelΘ usoudili, ₧e budu s hlubinsk²mi tvory. I te∩ mne mohou sledovat pomocφ kouzel s nad∞jφ, ₧e je p°ivedu k t∞m stvo°enφm.
> 50635
Musφm z∙stat zde. S trochou Üt∞stφ budou ·toΦnφci, a vÜechny dalÜφ posily, p°itahovßny do tΘto mφstnosti. To by ti mohlo umo₧nit zachrßnit stvo°enφ.
> 50636
Äivoty tisφc∙ nevinn²ch lidφ visφ na vlßsku! Pokud ztratφme ta stvo°enφ, lΘk na Kvφlivou smrt bude ztracen spolu s nimi!
> 50637
Ale pokud to nebude staΦit na zajiÜt∞nφ tvΘ loajality, v∞z, ₧e budeÜ Üt∞d°e odm∞n∞n<he/she>, pokud se ti poda°φ zachrßnit hlubinskß stvo°enφ.
> 50638
Osud Letohradu na tob∞ zßvisφ. Tento klφΦ otevφrß dve°e. A¥ t∞ Tyr provßzφ!
> 50639
Jak ji₧ mo₧nß vφÜ, z Hlubiny bylo p°ivedeno do Akademie n∞kolik r∙zn²ch stvo°enφ. V∞°φme, ₧e z nich lze zφskat ingredience pro vytvo°enφ lΘku.
> 50640
Sna₧ili jsme se tu informaci utajit. Ale tento ·tok odhalil, ₧e vÜechny naÜe tajemstvφ jsou dob°e znßma, dokonce i naÜim nep°ßtel∙m.
> 50641
Bojφm se, ₧e ·tok byl proveden po celΘ Akademii. Poslouchej, copak neslyÜφÜ vzdßlen² hluk boj∙, p°ichßzejφcφ z chodeb?
> 50642
Zv∞sti se Üφ°φ rychleji ne₧ samotnß nßkaza nebo to tak vypadß. Ale co se stalo, nejde odestßt. Musφme se soust°edit na v∞ci p°ed nßmi.
> 50643
Letohrad mß mnoho nep°ßtel. N∞kte°φ se projevujφ otev°en∞, jako m∞sto Luskan. Jinφ svou identitu skr²vajφ, ·toΦφ ze stφnu.
> 50644
Nevφm, kdo je za tφmto ·tokem, ale je oΦividnΘ, ₧e se sna₧φ zniΦit naÜe nad∞je na zastaveni KvφlivΘ smrti.
> 50645
MusφÜ ochrßnit hlubinskß stvo°enφ! Nesmφ padnout do nep°ßtelsk²ch rukou!
> 50646
Sama bych t∞ k nim zavedla, kdybych mohla. Ale bojφm se, ₧e moje p°φtomnost by ochranu stvo°enφ ztφ₧ila, mo₧nß i znemo₧nila.
> 50647
┌toΦnφci se objevili v tΘto mφstnosti. Nejpravd∞podobn∞jÜφ je, ₧e jejich p°φchod byl magicky zam∞°en na m∞. NejspφÜ p°edpoklßdali, ₧e budu s hlubinsk²mi stvo°enφmi.
> 50648
I te∩ mne mohou sledovat pomocφ kouzel s nad∞jφ, ₧e je p°ivedu p°φmo k t∞m stvo°enφm. To nemohu riskovat.
> 50649
MusφÜ to ud∞lat sßm. Jdi zp∞t skrz chodbu vedoucφ do tΘto mφstnosti a potΘ odboΦ dalÜφ chodbou na v²chod. Ta t∞ p°ivede do mφstnostφ, kde jsou dr₧ena hlubinskß stvo°enφ.
> 50650
Vezmi si tento klφΦ, otevφrß zamΦenΘ dve°e, kterΘ jsou vzadu v chodb∞, vedoucφ do tΘto mφstnosti. Jß z∙stanu zde. Snad mß p°φtomnost odlßkß nep°φtele pryΦ od stvo°enφ, kterß hledajφ.
> 50651
Äivoty tisφc∙ nevinn²ch lidφ visφ na vlßsku! Pokud ztratφme ta stvo°enφ, lΘk na Kvφlivou smrt bude ztracen spolu s nimi!
> 50652
Ale pokud to nebude staΦit na zajiÜt∞nφ tvΘ loajality, v∞z, ₧e budeÜ Üt∞d°e odm∞n∞n, pokud se ti poda°φ zachrßnit hlubinskß stvo°enφ.
> 50653
Snad si po promoci budeme moci promluvit v soukromφ. Letohradu se m∙₧e hodit n∞kdo, jako ty.
> 50654
Mohli bychom domluvit... poΦkat! Co to bylo? Cφtil<he/she> jsi to? P°ipravte se, napadli nßs!
> 50655
Dovol mi, jako₧to °editeli Akademie, poblahop°ßt ti k dokonΦenφ tvΘho v²cviku.
> 50656
Instrukto°i se o tob∞ vyjad°ovali velmi pochvaln∞. Jen z°φdkakdy se najde takov² <class>, aby vynikl takov²m zp∙sobem hned na poΦßtku svΘ kariΘry.
> 50657
Odpus¥, ale mßm p°φliÜ mnoho prßce, na n∞jakΘ povφdßnφ nemßm Φas. Mßme dnes velkΘ mno₧stvφ promujφcφch a vÜichni se t∞Üφ na po₧ehnßnφ od lady Aribeth.
> 50658
Pokud jsi to jeÜt∞ neud∞lal<he/she>, m∞l<he/she> by sis jφt promluvit s lady Aribeth. Rßda by ti osobn∞ poblahop°ßla a po₧ehnala ti.
> 50659
┌toΦφ na nßs! Zachra≥ hlubinskß stvo°enφ!
> 50660
Bra≥te Akademii! Za slßvu Tyra!
> 50661
Dosßhli jsme v pravd∞ velkΘho milnφku v naÜich ₧ivotech. Dlouho jsem se modlil za tento den.
> 50662
A Tyr odpov∞d∞l na mΘ motlitby s v²sledkem nad mΘ oΦekßvßnφ. Po₧ehnßnφ od samotnΘ lady Aribeth! UrΦit∞ si s nφ promluv, jinak p°ijdeÜ o svΘ po₧ehnßnφ.
> 50663
Lady Aribeth je skuteΦn²m vzorem Φistoty a neochv∞jn²m obrßncem Tyrovi spravedlnosti, ₧e ano? SlyÜel jsem, ₧e dokonce objevila lΘk na Kvφlivou smrt!
> 50664
D∞kuji bo₧skΘmu Tyrovi, ₧e mi dal Üanci potkat se osobn∞ s Aribeth. MusφÜ si pospφÜit a promluvit s nφ, jinak p°ijdeÜ o jejφ po₧ehnßnφ.
> 50665
Akademie je napadena! Do zbran∞! Do zbran∞!
> 50666
U₧ jsem si ani nemyslel, ₧e to dotßhnu a₧ do promoce. JeÜt∞ se hr∙zou budφm, kdy₧ se mi zdß o Herbanovi, jak na m∞ °ve b∞hem zßkladnφho v²cviku!
> 50667
Ale mo₧nost setkat se s lady Aribeth to vÜechno vyva₧uje. Nezapome≥ za nφ taky zajφt, p°ece bys necht∞l<he/she> p°ijφt o jejφ osobnφ po₧ehnßnφ.
> 50668
SlyÜel jsem, ₧e lady Aribeth tu nenφ jenom kv∙li promoci. SlyÜel jsem, ₧e p°inesla do ·schovy Akademie lΘk na Kvφlivou smrt!
> 50669
Ale mn∞ je vß₧n∞ fuk, proΦ tu je. Jß jsem jenom rßd, ₧e se s nφ m∙₧u setkat. Vß₧n∞ bys za nφ m∞l<he/she> zajφt, jinak bys mohl<he/she> p°ijφt o to po₧ehnßnφ.
> 50670
Rozdr¥te ·toΦnφky na prach! A¥ jejich kosti ztmavnou magick²m ₧ßrem!
> 50671
Lady Aribeth chßpe, ₧e mystick²ch kouzel se nenφ t°eba obßvat. Ona si Φarod∞j∙ vß₧φ, mφsto aby se jich bßla, jako v∞tÜina obyvatel Letohradu.
> 50672
Je to skuteΦnß Φest, setkat se s n∞k²m tak slavn²m, jako Aribeth. M∞l<he/she> by sis s nφ taky promluvit nebo nedostaneÜ osobnφ po₧ehnßnφ.
> 50673
SlyÜela jsem, ₧e se lady Aribeth znß s Khelbenem Arunsunem, slavn²m arcimßgem z Hlubiny. SpoleΦn∞ pracujφ na lΘku na Kvφlivou smrt.
> 50674
Je to Φest potkat se s n∞k²m, kdo se znß s Khelbenem. M∞l<he/she> by sis jφt promluvit s Aribeth, abys mohl<he/she> z jejich rukou p°ijmout po₧ehnßnφ.
> 50675
Zßke°n² ·tok! Musφme nep°φtele zniΦit!
> 50676
Nenφ to vzruÜujφcφ? SkuteΦn∞ mßme mo₧nost setkat se s lady Aribeth!
> 50677
V∞tÜina paladin∙ nechce mφt nic spoleΦnΘho se zlod∞ji a vyzv∞daΦi, ale ona je tu osobn∞! RadÜi bys tam m∞l<he/she> zajφt, nebo p°ijdeÜ o mo₧nost p°ijmout po₧ehnßnφ z jejich rukou.
> 50678
Po Akademii se Üφ°φ, ₧e lady Aribeth pou₧φvß promoΦnφ ob°ad jenom jako zßst∞rku. ╪φkß se, ₧e ve skuteΦnosti p°iÜla do Akademie kv∙li lΘku na Kvφlivou smrt.
> 50679
P∞kn∞ mazan²... na paladina. Jak °φkßm, m∞l<he/she> bys se mnou p°estat klßbosit a zajφt za nφ, jinak p°ijdeÜ o svΘ po₧ehnßnφ.
> 50680
Co to mß b²t? ╚ekal jsem Aribeth a ne n∞jakΘho zelenßΦe, co mu jeÜt∞ teΦe mlφko po brad∞!
> 50681
Uvidφme, jak se vyrovnßÜ s m²mi slu₧ebnφky, hlupßku!
> 50682
Vidφm, ₧e mßÜ sil dost. Trochu p°φliÜ na m∙j vkus.
> 50683
Myslφm, ₧e pot°ebujeme zm∞nit naÜi taktiku.
> 50684
Myslφm, ₧e radÜi budu dßl pokraΦovat bez tebe.
> 50685
Pot°ebujeme zm∞nit vzdßlenost, ve kterΘ jsi ode mn∞.
> 50686
èest stop.
> 50687
Dvanßct stop.
> 50688
Osmnßct stop.
> 50689
┴le nic.
> 50690
M∙₧eÜ zm∞nit zp∙sob kouzlenφ?
> 50691
Chci, abys pou₧il nejd°φv nejmocn∞jÜφ kouzla.
> 50692
Sna₧ se p°ekonat p°φÜery kouzly vyÜÜφ ·rovn∞.
> 50693
Sna₧ se pou₧φvat kouzla odpovφdajφcφ stvo°enφ, proti kterΘmu bojujeme.
> 50694
Mohli bychom zm∞nit rozhodnutφ, kdy m∞ zaΦneÜ lΘΦit.
> 50695
Ozdrav m∞, pokud budu trochu zran∞n (pod 75% ₧ivota).
> 50696
Ozdrav m∞, pokud budu zran∞n (pod 50% ₧ivota).
> 50697
Ozdrav m∞, pokud budu vß₧n∞ zran∞n (pod 25% ₧ivota).
> 50698
Mohl bys p°estat hledat celou dobu?
> 50699
Mohl bys hledat, kdy₧ se budem pohybovat?
> 50700
Mohl by ses pohybovat tiÜeji, kdy₧ cestujeme?
> 50701
Mohl by ses p°estat po°ßd tak plφ₧it?
> 50702
Pokud se mi nepoda°φ otev°φt zamΦenΘ dve°e nebo truhlici, p°ij∩ mi prosφm na pomoc.
> 50703
Pokud se mi nepoda°φ otev°φt zamΦenΘ dve°e nebo truhlici, nepomßhej mi.
> 50704
Te∩ nechci nic m∞nit.
> 50705
My pot°ebovat zm∞nit jak ty d∞lat v∞ci.
> 50706
Jß t∞ tu nechtφt.
> 50707
Ty zm∞nit jak daleko stßt.
> 50708
Ty pot°ebovat zm∞nit jak ty hßzet kouzla.
> 50709
Ty pot°ebovat zm∞nit, jak ty m∞ lΘΦit.
> 50710
Ty u₧ nehledat celou dobu.
> 50711
Ty hledat po°ßd, kdy₧ my h²bat.
> 50712
Ty p°estat plφ₧it tak potichu.
> 50713
Ty zaΦφt plφ₧it potichu.
> 50714
Jestli jß nepoda°it otev°φt zamΦenß dve°e nebo truhla, ty mi pomoct.
> 50715
Jestli jß nepoda°it otev°φt zamΦenß dve°e nebo truhla, ty mi nepomßhat.
> 50716
Jß te∩ nechtφt nic m∞nit.
> 50717
Ty pou₧φt nejd°φv nejsiln∞jÜφ kouzlo.
> 50718
Ty sna₧it p°emoci p°φÜera kouzlem s vyÜÜφ ·rove≥.
> 50719
Ty pou₧φvat silnß kouzlo na silnß Üpat≥ßk a slabß kouzlo na slabß Üpat≥ßk.
> 50720
Ty ozdravit m∞, kdy₧ jß trochu zran∞n (pod 75% ₧ivota).
> 50721
Ty ozdravit m∞, kdy₧ jß zran∞n (pod 50% ₧ivota).
> 50722
Ty ozdravit m∞, kdy₧ jß vß₧n∞ zran∞n (pod 25% ₧ivota).
> 50723
Ano. Jdi.
> 50724
Ne. Z∙sta≥.
> 50725
Dob°e, jdeme.
> 50726
Dob°e, ty jφt se mnou,
> 50727
Je mi lφto, nezßjem.
> 50728
P°ipojit?
> 50729
Ano? Pot°ebujeÜ n∞co?
> 50730
Pokud cφtφÜ, ₧e to tak bude nejlepÜφ. Co bys cht∞l<he/she> zm∞nit?
> 50731
Jak daleko mßm stßt?
> 50732
ZajistΘ. Jak mßm sesφlat kouzla?
> 50733
Samoz°ejm∞. Jak rychle mßm zaΦφt lΘΦit?
> 50734
Prosφm, neposφlej m∞ pryΦ! Sßm se odtud nikdy nedostanu ₧iv²! Ty m∞ doopravdy nechceÜ opustit, ₧e ne?
> 50735
Dφky boh∙m, ₧e jsi tu. U₧ jsem myslel, ₧e ti sk°eti budou mß smrt!
> 50736
To jsem jß, Pavel! PamatujeÜ si? CelΘ tohle mφsto se hem₧φ nep°ßteli - zabili mΘho bratra Bima! Prosφm, musφÜ mi dovolit se k tob∞ p°ipojit.
> 50737
Dob°e, ty jsi ÜΘf.
> 50738
Jß... jß nem∙₧u pokraΦovat sßm. Nemßm na to. Prosφm, jestli si to rozmyslφÜ... vra¥ se sem pro m∞.
> 50739
Pokud cφtφÜ, ₧e to tak bude nejlepÜφ. Co bys cht∞l<he/she> zm∞nit?
> 50740
Jak daleko mßm stßt?
> 50741
Dobrß, z∙stanu od tebe Üest stop, kdy₧ to bude mo₧nΘ.
> 50742
Dobrß, z∙stanu od tebe dvanßct stop, kdy₧ to bude mo₧nΘ.
> 50743
Dobrß, z∙stanu od tebe osumnßct stop, kdy₧ to bude mo₧nΘ.
> 50744
JeÜt∞ n∞co?
> 50745
JeÜt∞ n∞co?
> 50746
Dobrß, nebudu si nic Üet°it a pou₧iji nejd°φv svß nejmocn∞jÜφ kouzla.
> 50747
Dobrß, za·toΦφm na n∞ kouzly, u kter²ch budu cφtit, ₧e je p°emohou svou silou.
> 50748
Dob°e, budu sesφlat kouzla podle obtφ₧nosti naÜich nep°ßtel.
> 50749
Ud∞lßm, jak ₧ßdßÜ.
> 50750
Dob°e, p°estanu hledat, kdy₧ se p°emis¥ujeme.
> 50751
Dob°e, budu hledat, kdykoliv se pohneme.
> 50752
Dobrß, odte∩ se budu pohybovat v m≤du utajenφ.
> 50753
Dob°e, u₧ se nebudu pohybovat v m≤du utajenφ.
> 50754
Dobrß, otev°u ty zamΦenΘ dve°e nebo truhlici, kterΘ se ti nepoda°φ otev°φt.
> 50755
Dobrß, ji₧ se nebudu pokouÜet otevφrat zamΦenΘ dve°e nebo truhlice.
> 50756
Ka₧d² obΦas pot°ebuje pomoc. Pomoc od n∞koho, kdo mß ty dovednosti, kterΘ ti chybφ. Nebo n∞kdy prost∞ jenom pot°ebujeÜ navφc trochu sval∙ nebo kouzel.
> 50757
Proto ve v∞tÜin∞ m∞st najdeÜ mφsta, kde si m∙₧eÜ najmout pomocnφka. Kdy₧ si s nimi promluvφÜ, rßdi ti nabφdnou za p°φsluÜn² poplatek svΘ slu₧by.
> 50758
Jß po tob∞ nic nechci. Jen se k tob∞ chci p°ipojit, abych mohl pomstφt Bimovu smrt... a snad se i odtud dostat ₧iv².
> 50759
Jsi moje jedinß Üance, jak se odtud dostat ₧iv²! Nebudu ti na obtφ₧ - prosφm, dovol mi jφt s tebou!
> 50760
Budu t∞ nßsledovat a u₧iju svΘ dovednosti tob∞ ku pomoci. Pokud mi budeÜ chtφt dßt n∞jakΘ konkrΘtnφ instrukce, promluv si se mnou. Zm∞nφm svΘ chovßnφ podle tvΘho p°ßnφ.
> 50761
Mßm sv∙j vlastnφ rozum, ale ty vedeÜ. I jß budu pot°ebovat tvou pomoc. Pokud budu ran∞n, mohl bych pot°ebovat ozdravit.
> 50762
D∞kuji ti! Dohromady mßme alespo≥ n∞jakou Üanci.
> 50763
Pot°ebuji s tebou mluvit!
> 50764
Jsem p°ipraven<he/she> se nauΦit zvyÜovat svΘ ·rovn∞.
> 50765
Jß p°ipraven<he/she> nauΦit se zvedat ·rove≥.
> 50766
M∙₧eÜ m∞ nauΦit, jak si zv²Üit svou ·rove≥?
> 50767
Ty m∞ nauΦit zvedßvßnφ ·rovn∞.
> 50768
Nepot°ebuji se uΦit, jak si zvyÜovat ·rove≥.
> 50769
Jß nepot°ebovat uΦit, jak zvedat ·rove≥!
> 50770
Ano.
> 50771
M∙₧eÜ to projφt znovu?
> 50772
Jß pot°ebovat, ty to °φct znovu.
> 50773
Prosφm pokraΦuj.
> 50774
M∙₧eÜ to projφt znovu?
> 50775
Jß chtφt, ty to projφt znovu.
> 50776
To je jednoduchΘ.
> 50777
Te∩ jsem se ztratil.
> 50778
Musφm s tebou mluvit.
> 50779
Za t∞mito dve°mi t∞ oΦekßvß mnoho zu°iv²ch nep°ßtel. BudeÜ muset vyu₧φt vÜe, co ses nauΦil<he/she> v Akademii, abys p°e₧il<he/she>.
> 50780
Zφskal<he/she> jsi mnoho zkuÜenostφ, ale abys vyu₧il<he/she> vÜechny tyto zkuÜenosti, musφÜ se nejd°φv nauΦit, jak si zv²Üit ·rove≥. ZvyÜovßnφm ·rovn∞ zφskßÜ vφc ₧ivot∙, dovednostφ, odbornostφ a kouzel.
> 50781
ZaΦneme tedy s lekcφ.
> 50782
Nejd°φv musφÜ otev°φt obrazovku s informacemi o postav∞. Te∩ to ned∞lej, p°eruÜil<he/she> bys nßÜ rozhovor. Nejd°φv si vyslechni moje pokyny a potom si to vÜechno vyzkouÜφÜ.
> 50783
K informacφm o postav∞ se dostaneÜ zmßΦknutφm klßvesy "C", kliknutφm na tlaΦφtko postavy pod tv²m portrΘtem nebo pomocφ menu. Nezapome≥, ₧e musφÜ poΦkat, ne₧ dokonΦφme nßÜ rozhovor. Mohu pokraΦovat?
> 50784
Znovu t∞ zdravφm. Vidφm, ₧e jsi jeÜt∞ nezv²Üil<he/she> svou ·rove≥. Ne₧ budeÜ moci projφt ji₧nφmi dve°mi, musφÜ to ud∞lat.
> 50785
Jak si p°ejeÜ. T∞mi ji₧nφmi dve°mi m∙₧eÜ ale projφt jedin∞ tehdy, a₧ zv²ÜφÜ svou ·rove≥.
> 50786
No, cht∞l jsem ti osv∞tlit, jak²m zp∙sobem zv²Üit svou ·rove≥, ale ty jsi to ji₧ zvlßdl<he/she>. Nemßm, co bych t∞ mohl nauΦit.
> 50787
Jsem p°φliÜ star² na to, abych s tebou Üel. NicmΘn∞ ji₧nφ dve°e jsou otev°eny. Za nimi najdeÜ komnaty, vedoucφ k hlubinsk²m stvo°enφm... pokud je ji₧ neodnesli ·toΦnφci.
> 50788
Kdykoliv budeÜ mφt dost bod∙ zkuÜenosti na novou ·rove≥, uvidφÜ uprost°ed sv²ch informacφ o postav∞ blikajφcφ tlaΦφtko "Novß ·rove≥". Kliknutφm lev²m tlaΦφtkem na toto tlaΦφtko zaΦneÜ zvyÜovßnφ svΘ ·rovn∞.
> 50789
ZvyÜovßnφ ·rovn∞ m∙₧eÜ kdykoliv p°eruÜit kliknutφm na tlaΦφtko ZRUèIT v obrazovce pro zvyÜovßnφ ·rovn∞. Pokud chceÜ zv²Üit svou ·rove≥, nejd°φv si vyber povolßnφ, ve kterΘm chceÜ postoupit v²Üe.
> 50790
┌rovn∞ si m∙₧eÜ zvyÜovat a₧ ve t°ech rozdφln²ch povolßnφch. N∞kterß povolßnφ nemusφÜ mφt p°φstupnß, kv∙li omezenφ tvΘho p°esv∞dΦenφ. Po v²b∞ru povolßnφ klikni na tlaΦφtko OK.
> 50791
Po vybrßnφ povolßnφ se objevφ strßnka DOVEDNOST═. Klikni na dovednost ke kterΘ chceÜ p°idat bod. Pokud si p°ejeÜ, m∙₧eÜ kliknout na tlaΦφtko DOPORU╚ENO, kterΘ je v levΘ spodnφ Φßsti.
> 50792
Tφm automaticky p°i°adφÜ body k p°eddefinovan²m dovednostem podle tvΘho povolßnφ a ·rovn∞. Kdy₧ budeÜ spokojen<he/she>, klikni na tlaΦφtko OK.
> 50793
Objevφ se obrazovka s ODBORNOSTMI, pokud budeÜ mφt k dispozici n∞jakΘ novΘ. Odbornosti, kterΘ mßÜ k dispozici, jsou se°azeny v nabφdce na levΘ stran∞. Klikni na Üipku vedle odbornosti a vybranß odbornost se p°esune na pravou stranu, mezi odbornosti znßmΘ. I tady m∙₧eÜ kliknout na tlaΦφtko DOPORU╚ENO.
> 50794
Tak to projdu znovu. Konec konc∙, je to d∙le₧itΘ.
> 50795
Podle tvΘho povolßnφ a ·rovn∞ se b∞hem zvyÜovßnφ tvΘ ·rovn∞ takΘ objevφ dalÜφ obrazovky. Za pou₧itφ myÜi si m∙₧eÜ vybφrat novß kouzla, zv²Üit body schopnostφ nebo si vybrat novΘho p°φtelφΦka Φi zvφ°ecφho spoleΦnφka.
> 50796
Prost∞ si zvol podle uvß₧enφ a a₧ budeÜ spokojen<he/she>, klikni na OK. Kdykoliv m∙₧eÜ kliknout na tlaΦφtko ZRUèIT, ukonΦit tento postup a zaΦφt znovu.
> 50797
To je konec naÜφ lekce. Jenom a₧ si zvedneÜ svou ·rove≥, budeÜ moci projφt ji₧nφmi dve°mi.
> 50798
Poslala m∞ lady Aribeth, abych ochrßnil<he/she> ta stvo°enφ.
> 50799
Jß p°ijφt od lady Aribeth. Ona poslat m∞ chrßnit ty potvorßci.
> 50800
╪φkal jsem ti, ₧e umφstit ta stvo°enφ do Akademie byla chyba, Fenthicku! S m²mi Helmity by byli ve v∞tÜφm bezpeΦφ!
> 50801
Tvφ helmitÜtφ soukmenovci by nedokßzali ud∞lat pro ochranu t∞ch stvo°enφ vφc, Desthere. Nep°ßtel bylo p°φliÜ mnoho.
> 50802
Jak mohli v∞d∞t, ₧e jsou ta hlubinskß stvo°enφ ukryta v Akademii, Desthere? Je mezi nßmi zrßdce?
> 50803
VÜichni to v∞d∞li, Fenthicku! Studenti nemluvili o niΦem jinΘm! Mφ HelmitΘ by dokßzali dr₧et jazyk za zuby!
> 50804
Nepl²tvej sv²m Φasem na hledßnφ n∞jakΘho Üpeha nebo zrßdce, Fenthicku. Obvinit m∙₧eme jenom ukecanß ·sta student∙ Akademie.
> 50805
Poslouchej - zvuky bitvy, p°ichßzejφcφ z Akademie, opadajφ. Nep°φtel byl pora₧en, ·toΦnφci zabiti nebo zahnßni.
> 50806
Mφ HelmitΘ by udr₧eli jejich p°φjezd v tajnosti, ne jako tihle studenti. NechßvßÜ se v tomhle ovlivnit svou nßklonnostφ k Aribeth, Fenthicku.
> 50807
Ale za jakou cenu, Fethicku? Hlubinskß stvo°enφ zmizela - stejn∞ jako vÜechna nad∞je na lΘk!
> 50808
Nesmφme se vzdßvat nad∞je, Desthere. Stvo°enφ uprchla do m∞sta b∞hem bitevnφ v°avy. Snad... snad se nßm je poda°φ nalΘzt.
> 50809
A co studenti Akademie? Jen hrstka jich z∙stala - zbytek byl zabit kv∙li Aribethin∞ blßhovΘ myÜlence, ₧e ta stvo°enφ tu budou v bezpeΦφ.
> 50810
VÜe je ztraceno, Fenthicku. Nymfa uprchla, yuan-ti a ostatnφ stvo°enφ unikly do ulic m∞sta. A kde byla Aribeth?
> 50811
Ano? To Aribeth vß₧n∞ Φekala ₧e... Üt∞n∞ jako tohle by bylo schopnΘ ochrßnit hlubinskß stvo°enφ? Je skuteΦn∞ tak slepß, Fenthicku?
> 50812
Desthere! U₧ ti nedovolφm mluvit o lady Aribeth Üpatn∞. Ud∞lala to, co pova₧ovala za nejlepÜφ.
> 50813
Pche! Vφm o citech, kterΘ vy dva spolu sdφlφte, ale to nijak nem∞nφ fakta. Ud∞lala chybu, kdy₧ ta stvo°enφ p°ivedla sem.
> 50814
Nechßm tebe a tvou milovanou dßmu uklidit ten svinΦφk, Fenthicku. Musφm jφt a za°φdit n∞jakΘ sch∙zky, abych dokßzal zachrßnit ten lΘk, kter² jste tak neopatrn∞ ztratili.
> 50815
P°iÜli jsme p°φliÜ pozd∞! Stvo°enφ jsou ztracena, studenti Akademie zabiti... NE! To nem∙₧e b²t pravda! Jak se to mohlo stßt?
> 50816
Ano, jß jsem <FirstName>.
> 50817
Ty mφt pravda. Moje jmΘno b²t <FirstName>.
> 50818
Aribeth? Mluvil jsi s nφ?
> 50819
Aribeth? Kdy ty s nφ mluvit?
> 50820
Bitva tedy skonΦila?
> 50821
VφÜ, kdo napadl Akademii?
> 50822
Co bude te∩?
> 50823
Boj skonΦit?
> 50824
Ty zjistit, kdo Üpat≥ßci?
> 50825
Co my te∩ d∞lat?
> 50826
Pomohu ti s tφmto ·kolem. Fenthicku.
> 50827
Bude za zßchranu t∞ch stvo°enφ n∞jakß odm∞na?
> 50828
Aribeth mi slφbila odm∞nu. Po°ßd na ni Φekßm.
> 50829
Mßm za to, ₧e moje prßce skonΦila. P∙jdu.
> 50830
Jß chtφt pomoct, Fenthicku.
> 50831
Ty mi dßt hromada zlata, kdy₧ jß p°itßhnout potvorßky zp∞t?
> 50832
Aribeth slφbit odm∞na, ale jß ji po°ßd nemφt.
> 50833
Jß hßdat, jß tady Ülus. Jß jφt.
> 50834
Nemßm zßjem.
> 50835
Jß nemφt zßjem.
> 50836
Na tohle nemßte prßvo!
> 50837
Kdy₧ nemßm na vybranou, souhlasφm.
> 50838
Ty nemφt na tohle prßvo!
> 50839
Jß nemφt na vybranou - jß pomoct.
> 50840
Rßd<he/she> bych se na n∞co zeptal<he/she>.
> 50841
Jß se chtφt zeptat v∞ci.
> 50842
Setkßme se tedy do t²dne v Sφnφch spravedlnosti.
> 50843
Jß teda do t²dne setkat s vßma ve Spravedl≥ßkovΘm mφst∞.
> 50844
Pov∞z mi o sob∞.
> 50845
Pov∞z mi o Aribeth.
> 50846
Pov∞z mi o Destherovi.
> 50847
Jß chtφt v∞d∞t n∞co o tob∞.
> 50848
Jß chtφt v∞d∞t n∞co o Aribeth.
> 50849
Jß chtφt v∞d∞t n∞co o Desthernφkovi.
> 50850
Pov∞z mi vφc o t∞ch hlubinsk²ch stvo°enφch.
> 50851
Jß chtφt v∞d∞t vφc o hlubinskß potvorßci.
> 50852
Tak₧e ty a Aribeth jste milenci?
> 50853
Ty a Aribeth b²t mucky mucky?
> 50854
Jß jsem byl poslßn<he/she> lady Aribeth, abych ochrßnil<he/she> ta stvo°enφ.
> 50855
Jß p°ijφt od lady Aribeth. Ona poslat m∞ chrßnit ty potvorßci.
> 50856
MusφÜ Desthera omluvit. Nßpor KvφlivΘ smrti t∞₧ce dolΘhß na Helmity.
> 50857
Desther, jako jejich v∙dce, pracuje tvrd∞ a ne·navn∞, aby pomohl zmφrnit utrpenφ Letohradu a tyto poslednφ udßlosti jej velmi zasßhly.
> 50858
P°iÜli jsme p°φliÜ pozd∞! Stvo°enφ jsou ztracena, studenti Akademie zabiti... NE! To nem∙₧e b²t pravda! Jak se to mohlo stßt?
> 50859
Ty jsi ten student, kterΘho poslala? To Aribeth vß₧n∞ Φekala ₧e... Üt∞n∞, jako tohle, by bylo schopnΘ ochrßnit hlubinskß stvo°enφ? M∞la p°ijφt osobn∞! Je skuteΦn∞ tak slepß, Fenthicku?
> 50860
Desthere! U₧ ti nedovolφm mluvit o lady Aribeth Üpatn∞. Ud∞lala to, co pova₧ovala za nejlepÜφ.
> 50861
Pche! Vφm o citech, kterΘ vy dva spolu sdφlφte, ale to nijak nem∞nφ fakta. Ud∞lala chybu, kdy₧ ta stvo°enφ p°ivedla sem.
> 50862
Nechßm tebe a tvou milovanou dßmu uklidit ten svinΦφk, Fenthicku. Musφm jφt a za°φdit n∞jakΘ sch∙zky, abych dokßzal zachrßnit ten lΘk, kter² jste tak neopatrn∞ ztratili.
> 50863
Jß jsem Fenthick Moss, kn∞z Tyra a spoleΦnφk lady Aribeth. Ty musφÜ b²t <FirstName>, student o kterΘm mi Aribeth povφdala.
> 50864
Desther a jß jsem dorazili s posilami krßtce po zaΦßtku ·toku. Aribeth jsme naÜli v ji₧nφ aule, jak na ni t∞₧ce dolΘhß tucet zßhadn²ch ·toΦnφk∙.
> 50865
Poda°ilo se nßm ·toΦnφky zahnat a Aribeth nßm °ekla, ₧e poslala jednoho ze student∙ nap°ed, aby brßnil hlubinskß stvo°enφ.
> 50866
Zatφmco se Aribeth starala o ran∞nΘ, jeden z mßg∙, kter² s nßmi p°iÜel, nßs teleportoval sem. Bohu₧el jsme klece naÜli p°evrßcenΘ a stvo°enφ na ·t∞ku.
> 50867
Z ·toΦnφk∙ z∙stalo jenom pßr sk°et∙, ale bojφm se, ₧e jsme bitvu prohrßli. Hlubinskß stvo°enφ jsou pryΦ.
> 50868
Nemßme tuÜenφ, kdo ten ·tok naplßnoval a pochybuji, ₧e zajatci budou v∞d∞t n∞co o tom, kdo je skuteΦn∞ za tφm.
> 50869
V ka₧dΘm p°φpad∞ je zjiÜt∞nφ jejich toto₧nosti podru₧nΘ. NßÜ hlavnφ cφl je znovu chytit hlubinskß stvo°enφ, abychom mohli zφskat lΘk na Kvφlivou smrt.
> 50870
Nemßme tuÜenφ, kdo ten ·tok naplßnoval a pochybuji, ₧e zajatci budou v∞d∞t n∞co o tom, kdo je skuteΦn∞ za tφm.
> 50871
Jenom pßr sk°et∙ z∙stalo z ·toΦnφk∙, ale bojφm se, ₧e jsme bitvu prohrßli. Hlubinskß stvo°enφ jsou pryΦ.
> 50872
Rßd bych si myslel, ₧e kdokoliv se pustφ do toho ·kolu, bude tak Φinit z nesobeckΘ touhy ukonΦit to utrpenφ.
> 50873
NicmΘn∞ nepochybuji, ₧e ty, kdo zachrßnφ hlubinskß stvo°enφ, oΦekßvß zlato i slßva.
> 50874
Nepochybuji, ₧e Aribethina odm∞na byla up°φmnß, ale ta stvo°enφ jsou pryΦ. Nem∙₧eÜ oΦekßvat odm∞nu za *nespln∞nφ* ·kolu.
> 50875
Pochop, nesna₧φm se na n∞koho svalit vinu. Co se stalo, to se nezm∞nφ. Ale te∩ musφme soust°edit svΘ ·silφ na zφskßnφ lΘku.
> 50876
Te∩ t∞ Letohrad pot°ebuje vφc, ne₧ kdy jindy. Nßkaza si vy₧ßdala mnoho dobr²ch ₧en a mu₧∙ a tento ·tok si vy₧ßdal dalÜφ.
> 50877
Pot°ebujeme veÜkerou pomoc, jestli chceme doufat v zφskßnφ lΘku na Kvφlivou smrt. V nßsledujφcφm t²dnu zmobilizujeme vÜechny zdroje, co jde a znovu se sejdeme v Sφni spravedlnosti.
> 50878
Nechci, aby k tomu doÜlo, ale jestli to bude nutnΘ, povolßm t∞ do slu₧eb Letohradu i proti tvΘ v∙li.
> 50879
TvΘ jmΘno a tvß tvß° bude vyv∞Üena v ka₧dΘ posßdce. M∞sto je uzav°eno, nemßÜ kam utΘct.
> 50880
Obßvßm se, ₧e v tΘto v∞ci nemßÜ na vybranou. Bu∩ nßm v tomto ·kolu pom∙₧eÜ, nebo shnijeÜ ve v∞zenφ.
> 50881
Podle zßkon∙ tohoto m∞sta, mßm. Toto je zoufalß doba a jß jsem zoufal² mu₧.
> 50882
Podle vÜeho mßÜ v sob∞ mnoho sil. Aribeth mi °ekla, ₧e instrukto°i z Akademie o tob∞ mluvili velmi pochvaln∞.
> 50883
Nevφm, jakß bude v tomhle tvoje role. To je na uvß₧enφ lady Aribeth. MusφÜ se s nφ setkat v nejbli₧Üφ dob∞ v Sφnφch spravedlnosti.
> 50884
Lady Aribeth bude mφt pro tebe dalÜφ informace. Snad budeme mφt vφc informacφ o tom, proti komu stojφme. VÜichni musφme n∞co vykonat.
> 50885
╚as je vzßcn², ale myslφm, ₧e pßr otßzek m∙₧u zodpov∞d∞t.
> 50886
V nejbli₧Üφ dob∞ musφme za°φdit mnoho v∞cφ. Setkßme se s tebou v chrßmu. A¥ t∞ provßzφ po₧ehnßnφ Tyra.
> 50887
Jsem slu₧ebnφk Tyra a nic mφ≥. Slou₧it Letohradu je mou povinnostφ a mΘ srdce plßΦe, kdy₧ m∞sto trpφ.
> 50888
Kdy₧ lord Nasher ulo₧il Aribeth za ·kol najφt lΘk na nßkazu, p°φsahal jsem, ₧e budu stßt po boku mΘ panφ skrz tuto t∞₧kou zkouÜku. Jsme neodd∞litelnφ.
> 50889
Aribeth a jß jsme jedno srdce, to je pravda. Je to p°ekvapujφcφ? Oba jsme nßsledovnφci Tyra, oba slou₧φme Letohradu.
> 50890
V tΘto t∞₧kΘ dob∞ Φerpßme sφlu z naÜeho vztahu. Ve slu₧b∞, v naÜφ vφ°e a v naÜφ lßsce najdeme zp∙sob, jak porazit Kvφlivou smrt!
> 50891
Aribeth je zß°φcφm sv∞tlem, kterΘ musφ vΘst naÜe kroky. Je paladinem Tyra a jejφ p∙vab a krßsu p°ekonßvß snad jenom jejφ odvaha a oddanost Letohradu.
> 50892
Desther je dobr² mu₧, aΦkoliv Kvφlivß smrt na n∞j t∞₧ce dolΘhß. Neslou₧φ Tyrovi jako jß a mß panφ Aribeth, ale jeho oddanost Helmovi je nanejv²Ü obdivuhodnß.
> 50893
Desther a jeho HelmitΘ jsou ne·navnφ ve svΘm ·silφ poskytnout ·t∞chu naka₧en²m.
> 50894
Jenom bych si p°ßl, aby Aribeth a Desther dokßzali p°ekonat svΘ osobnφ neshody. Bez ohledu na to, kterΘmu bohu slou₧φme, musφme v t∞chto nepokojn²ch Φasech tßhnout za jeden provaz.
> 50895
Aribeth je jedinß, kterß m∙₧e o t∞chto v∞cech hovo°it. MusφÜ si s nφ promluvit v Sφnφch spravedlnosti.
> 50896
Prosφm, vyslechni si, co ti pot°ebuji sd∞lit.
> 50897
VÜe je ztraceno, Fenthicku. Nymfa uprchla, yuan-ti a ostatnφ stvo°enφ unikly do ulic m∞sta. A kde byla Aribeth?
> 50898
Bojov² v²cvik. Instruktor: Herban
> 50899
V²cvik magie vyÜÜφ moci. Instruktor: Elynwyd
> 50900
V²cvik mystickΘ magie. Instruktor: Jaroo
> 50901
V²cvik zlod∞jsk²ch dovednostφ. Instruktor: Ketta
> 50902
*Thunk*
> 50903
Jsi jako osina v zadku.
> 50904
Tv∙j uboh² ₧ivot tu skonΦφ!
> 50905
Ty i vÜichni z Letohradu jste odsouzeni k zßhub∞.
> 50906
Rozdrtφm t∞ pod podrß₧kami sv²ch bot.
> 50907
Zabte tu dryßdu!
> 50908
Ne! Musφm uniknout!
> 50909
Osvobodili Yuan-Ti!
> 50910
Mß pouta jsou zlomena, musφm uniknout z tohoto mφsta.
> 50911
Omlouvßm se, necht∞l<he/she> jsem t∞ vyruÜit.
> 50912
Jß omlouvat. Jß nechtφt ruÜit.
> 50913
Myslφm, ₧e p∙jdu.
> 50914
Co ti je? Jenom jsem si cht∞l<he/she> popovφdat.
> 50915
Jß te∩ jφt.
> 50916
ProΦ b²t naÜtvan²? Jß si jenom chtφt promluvit.
> 50917
ProΦ tak nutn∞ pot°ebujeÜ vid∞t lady Aribeth?
> 50918
Jak jde v²cvik?
> 50919
Chci se zeptat na pßr otßzek.
> 50920
ProΦ ty tak moc chtφt potkat Aribeth?
> 50921
Jak jφt tv∙j v²cvik?
> 50922
Jß chtφt zeptat n∞jakß otßzka.
> 50923
Co mi m∙₧eÜ °φct o nßkaze?
> 50924
SlyÜel jsi ty zv∞sti o lΘku na epidemii?
> 50925
Jak se ti lφbφ v²cvik v Akademii?
> 50926
Co ty v∞d∞t o nßkaza?
> 50927
Ty slyÜet n∞co vo lΘku na nßkaza?
> 50928
Tob∞ lφbit v²cvik v Akademie?
> 50929
Bude to jenom chvilka. Slibuju.
> 50930
Jß mluvit rychle. Jß slibovat, to netrvat dlouhou.
> 50931
RadÜi odpov∞z na moje otßzky, jestli vφÜ, co je pro tebe dobrΘ.
> 50932
Ty odpov∞d∞t na moje otßzka, jinak ty litovat!
> 50933
Copak nevidφÜ, ₧e cviΦφm? Ty jsi <class>. M∞l<he/she> bys v∞d∞t, jak je zßkladnφ v²cvik nßroΦn². Tak proΦ m∞ otravujeÜ?
> 50934
Copak nevidφÜ, ₧e cviΦφm? Akademie m∙₧e b²t pro n∞koho, kdo je <class>, jednoduchß, ale ti, kdo se uΦφ pod dohledem Herbana, si nem∙₧ou dovolit ztrßcet Φas povφdßnφm!
> 50935
U₧ zase? Nemßm moc Φasu - co chceÜ tentokrßt?
> 50936
Podφvej, necht∞l jsem b²t nep°φjemn². Prost∞ Herban nechce, abychom p°eruÜovali v²cvik. Je to znßmka slabosti!
> 50937
Hßdßm, ₧e m∙₧u ob∞tovat n∞kolik minut, ale rychle. Musφm dokonΦit cviΦenφ, abych se mohl ·Φastnit promoΦnφ slavnosti. Nechci p°ijφt o mo₧nost setkat se s lady Aribeth.
> 50938
Tak to se vrßtφm ke cviΦenφ.
> 50939
Ven s nimi. ╚φm d°φv se zeptßÜ, tφm d°φv se budu moci vrßtit k v²cviku.
> 50940
Lady Aribeth p°edstavuje vÜechno, co znamenß Akademie: schopnosti, odvahu a Φest! Ona je tφm hlavnφm d∙vodem, proΦ jsem se p°idal k Akademii.
> 50941
Je mladß, ale svΘ hrdinstvφ ji₧ mnohokrßt prokßzala. Proto ji lord Nasher pov∞°il vy°eÜenφm toho problΘmu s nßkazou.
> 50942
No, nenφ pro slabΘ povahy, to rozhodn∞ ne! Vstßvat za ·svitu, hodinov² pochod a potom hodina cviΦenφ. A to je jenom p°ed snφdanφ!
> 50943
Herban slabost ani selhßnφ neodpouÜtφ. Prohßnφ rekruty tvrd∞, ale tohle je tvrdß doba. Kdo to nedokß₧e vydr₧et, nem∞l by pravd∞podobn∞ v∙bec b²t v Akademii.
> 50944
V²cvik je tvrd², ale odm∞na stojφ za to. Dokonce samotnß lady Aribeth tu je, aby poblahop°ßla rekrut∙m, zakonΦujφcφm studia. Mo₧nost se s nφ setkat je pro m∞ dostateΦnou inspiracφ.
> 50945
Abych ti pravdu °ekl, sna₧φm se na to nemyslet. Pot°ebuji se soust°edit na v²cvik. Ale kdy₧ u₧ jsi to nadnesl<he/she>, jednΘ v∞ci na KvφlivΘ smrti nerozumφm.
> 50946
Na tΘ nßkaze je n∞co nep°irozenΘho, i kdy₧ se zdß, ₧e si to nikdo nechce p°ipustit. Myslφm, ₧e majφ strach z mo₧nΘ paniky. Ale nem∙₧eÜ jen tak odmφtat fakta.
> 50947
SlyÜel jsem o ╚ernoholovi a jeho lΘku. Nerad spolΘhßm na Φarod∞je, ale slyÜel jsem, ₧e mu lady Aribeth v∞°φ. VφÜ, je te∩ v Akademii. Doufßm, ₧e budu mφt mo₧nost se s nφ setkat.
> 50948
Odkud to p°iÜlo? Vypadß to, ₧e Letohrad je jedinΘ zasa₧enΘ m∞sto. A proΦ to kn∞₧φ nedokß₧φ vylΘΦit?
> 50949
Bra≥te hlubinskß stvo°enφ! Nesmφ je dostat!
> 50950
To snad nemyslφÜ vß₧n∞, vÜichni v∞dφ, ₧e za souboj s rekrutem t∞ vykopnou z Akademie! Vypadni i se sv²mi v²hru₧kami jinam. Musφm jφt cviΦit.
> 50951
Build 2.3.2 nßvrhu modulu V²cvik. Poslednφ ·prava kv∞ten 22, v 21h.
P°eklad dokonΦen 23.1.2003 24h (revize 1).
┌prava 24.1.2003, 00:45, po p°ekladu infantilnφho Lilo&Stitch :-) Adam
> 50952
HlφdaΦ dve°φ
> 50953
Erdan
> 50954
Gilbert
> 50955
Chandra
> 50956
Zedir
> 50957
Zran∞n² mu₧
> 50958
Shade
> 50959
Silk
> 50960
Indelayne
> 50961
Bruno
> 50962
Dinadus
> 50963
Neznßm² mßg
> 50964
Neznßm² vrah
> 50965
Geldar
> 50966
Herban
> 50967
Ketta
> 50968
Olgerd
> 50969
Meiron
> 50970
Zarn
> 50971
Kurdis
> 50972
Fonlim
> 50973
Kiki
> 50974
Deelin
> 50975
Rezron
> 50976
Najßda
> 50977
Zßhadn² mßg
> 50978
Ansel
> 50979
Berna
> 50980
Dendy
> 50981
CviΦebnφ figurφna
> 50982
Hewwet
> 50983
Tabitha
> 50984
Cφl
> 50985
Slab² sk°et
> 50986
Mrtv² sk°et
> 50987
Pavel
> 50988
Aribethin klφΦ
> 50989
Tφmto klφΦem odemkneÜ d°φve zamΦenΘ dve°e v hlavnφ hale trΘninkovΘ oblasti.
> 50990
Zlod∞jsk² klφΦ
> 50991
Toto je klφΦ, kter² Ketta po₧adovala jako Φßst Zlod∞jskΘ zkouÜky.
> 50992
Slabφ sk°eti (D17)
> 50993
Pytel
> 50994
Na zemi le₧φ mrtvola jednoho ze spolustudent∙.
> 50995
Mrtvola studenta
> 50996
Olgerdova mrtvola
> 50997
WP_M0Q0_EVILMAGE_01
> 50998
_temp
> 50999
WP_M0Q0_EVILMAGE_02
> 51000
WP_M0Q0_EVILROGUE_01
> 51001
WP_M0Q0_GOB_1
> 51002
WP_M0Q0_GOB_2
> 51003
Obchodnφ poutaΦ - 1
> 51004
Na voln∞ obtoΦenou lßtku je peΦliv∞ vybarven obraz ho°φcφ ruky, z°ejm∞ znak mφstnφ kouzelnickΘ gildy.
> 51005
Na jednoduchou vlajku jsou neum∞le namalovßny n∞jakΘ klikyhßky. Mß Φerven² okraj.
> 51006
Znak zobrazuje nßdhern² meΦ, stojφcφ proti purpurovΘmu pozadφ. Vypadß jako znak vßleΦnickΘho cechu.
> 51007
Na tapisΘrii je vytkßna hroziv∞ vypadajφcφ sekera. Z°ejm∞ jde o emblΘm mφstnφho barbarskΘho shromß₧d∞nφ.
> 51008
Vycpßvanß zbroj ₧oldßka p∙lΦφka
> 51009
ElfÜtφ hraniΦß°i a vßleΦnφci dostßvajφ podobnΘ plßÜt∞, aby jim pomohly p°i ochran∞ hranic jejich zem∞. Ka₧d² z plßÜ¥∙ mß jinΘ sφly, z°ejm∞ se liÜφ podle mφsta, kde byl vyroben.
> 51010
Toto brn∞nφ se poprvΘ objevilo v zemφch sousedφcφch s Thayem po Roce kouzel zloby, 1020 ┌L. ZΦernila je neodstranitelnß vrstva sazφ, kterß ztiÜuje zvuky, Φφm₧ je zbroj ideßlnφ pro nenßpadnΘ pou₧itφ. P°i bli₧Üφm zkoumßnφ vyjde najevo, ₧e o₧ehnutφ nebylo zp∙sobeno vn∞jÜφm zdrojem horka a p∙vodnφho majitele tedy pravd∞podobn∞ postihlo n∞jakΘ ThayskΘ sebeupßlenφ s dopomocφ. P°edm∞t tak zφskßvß morbidnφ atmosfΘru.
> 51011
Vycpßvanß zbroj lidskΘho ₧oldßka
> 51012
Slavnostnφ sφ≥
> 51013
Bojov² v²cvik
> 51014
Magick² v²cvik
> 51015
Kn∞₧sk² v²cvik
> 51016
Zlod∞jsk² v²cvik
> 51017
Obchod
> 51018
V²cvikovß oblast
> 51019
Stßje
> 51020
Do Letohradu
> 51021
Na n∞! ┌tok!
> 51022
Bitva zaΦala!
> 51023
Zabiji t∞! Te∩ uvidφÜ!
> 51024
Zßbava a hry!
> 51025
LΘΦiteli, pot°ebuji tvΘ schopnosti a to rychle.
> 51026
Pomozte mi tu n∞kdo!
> 51027
Myslφm, ₧e je vidφm. NßÜ nep°φtel je tu.
> 51028
Je naΦase utφkat! Je Φas!
> 51029
MßÜ na n∞koho spadeno?! Tak poj∩!
> 51030
Pozorn∞ m∞ sleduj, jasnΘ? Dob°e m∞ ochra≥uj.
> 51031
Hlφdej tohle mφsto. Zrovna tady!
> 51032
Ne dobrΘ. U₧ nem∙₧u jφt moc dlouho.
> 51033
Jau! Cφtφm to... jsem otrßven<he/she>.
> 51034
Zatracenß magie! Moje kouzlo selhalo!
> 51035
Co...? Moje zbra≥ je ne·Φinnß!
> 51036
Poj∩. Nßsleduj m∞.
> 51037
Tadyhle. Zkontroluj to.
> 51038
Do formace, do formace! Ke mn∞!
> 51039
Z cesty, jasnΘ?
> 51040
A te∩, poj∩me elegantn∞ odemknout ten zßmek.
> 51041
Dob°e to tu obhlφdni. N∞co by tu mohlo b²t.
> 51042
Dol∙, skrΦ se! Ukryj se!
> 51043
Jß to ud∞lßm.
> 51044
Ani nßpad, to nezvlßdnu.
> 51045
Tenhle kousek je hotov².
> 51046
Pomozte mi n∞kdo. Je to p°φliÜ t∞₧kΘ.
> 51047
Co? Co je to?
> 51048
VÜechno dobrΘ. Ahoj.
> 51049
Jist∞. Ano.
> 51050
Ani nßpad.
> 51051
Stßt!
> 51052
Chci si odpoΦinout. A to hned tady.
> 51053
To jsem zv∞dav<he/she>, jestli bychom mohli M╔N╠ pl²tvat s naÜφm Φasem?
> 51054
Tak nashle, je-li to vÜechno.
> 51055
Musφm ti za to pod∞kovat, p°φteli.
> 51056
No, to je... p°esn∞... to pravΘ!
> 51057
Woohoo!
> 51058
Chci tady n∞co °φci. Poslouchej.
> 51059
To je tedy fakt dobr² nßpad.
> 51060
Ani nßhodou, tenhle nßpad za moc nestojφ.
> 51061
Tyyyy dej si bacha! Varuji t∞!
> 51062
Do zbran∞ a nep°estßvejte! ┌tok!
> 51063
Napadn∞me je!
> 51064
Je Φas na malou hru!
> 51065
Rraaaghh!
> 51066
Obva₧ m∞. Pot°ebuji uzdravit.
> 51067
Pot°ebuji trochu pomoci!
> 51068
Mßm tu p°ed oΦima naÜeho nep°φtele.
> 51069
Tohle je prohranΘ! Je Φas vypadnout!
> 51070
ProΦ nejdeÜ a nezkusφÜ to se mnou?
> 51071
Kryj mi zßda a hlφdej dob°e.
> 51072
Dr₧ tohle mφsto, jako by to byl nßÜ domov.
> 51073
JeÜt∞ je ve mn∞ trocha ₧ivota... alespo≥ myslφm.
> 51074
Ne dobrΘ. Myslφm, ₧e jsem byl<he/she> otrßven<he/she>.
> 51075
Zatracenß magie! MΘ kouzlo to m∞lo zvlßdnout.
> 51076
Co... moje zbra≥ je ani neÜkrßbne!
> 51077
VykroΦ se mnou. Poj∩, nßsleduj m∞.
> 51078
Dobrß, podφvej se sem.
> 51079
Shromß₧dφme se tady. Ke mn∞.
> 51080
Ke stran∞. Pot°ebuji tady trochu mφsta.
> 51081
Tenhle zßmek pot°ebuje trochu vyspravit, myslφm.
> 51082
Musφm se tu peΦliv∞ porozhlΘdnout, mßm ten dojem.
> 51083
RadÜi se ztra¥ z dohledu a to rychle.
> 51084
M∙₧u to ud∞lat.
> 51085
To nem∙₧u ud∞lat.
> 51086
┌kol je spln∞n.
> 51087
Tenhle nßklad je trochu namßhav².
> 51088
Dobrß tedy, co chceÜ?
> 51089
P°eji dobr² den.
> 51090
To v∞°φm.
> 51091
╪ekl<he/she> bych, ₧e ne.
> 51092
Stßt.
> 51093
Myslφm, ₧e trocha odpoΦinku bude to pravΘ.
> 51094
To je ta nudnß Φßst obchodu.
> 51095
è¥astnou cestu.
> 51096
Musφm pod∞kovat, opravdu.
> 51097
V∞ΦnΘ zatracenφ!
> 51098
Hurß!
> 51099
Poslouchejte p°ece. Musφm n∞co °φci.
> 51100
To je v²born² nßpad.
> 51101
Nejsem si jist, zda je ten nßpad dobr².
> 51102
Krok zpßtky, nebo mi pomoz.... !
> 51103
┌toΦte m²m sm∞rem!
> 51104
RozΦtvrtφm t∞!
> 51105
╚as zem°φt!
> 51106
Do ·toku!
> 51107
Zhoj mß zran∞nφ. Hned.
> 51108
Pot°ebuji tady pomoc. Rychle!
> 51109
Odhalil jsem je. Tady.
> 51110
To nevypadß dob°e. Je Φas opustit toto mφsto!
> 51111
Tady! Na m∞! Poj∩ si!
> 51112
Kryj mi zßda.
> 51113
Z∙sta≥ tady a neh²bej se.
> 51114
Umφrßm... To nenφ dobrΘ.
> 51115
Uhh... jsem otrßven²... sakra.
> 51116
Uhh! MΘ kouzlo selhalo!
> 51117
Moje zbra≥... Ne·Φinnß? Co?
> 51118
Poj∩ rychle za mnou.
> 51119
Hej, podφvej se tady na to.
> 51120
VÜichni ze skupiny, shromß₧d∞te se kolem mne.
> 51121
UhneÜ mi, ₧e jo?
> 51122
Tento zßmek musφ b²t opatrn∞ otev°en.
> 51123
Propßtrej tuto oblast. M∞la by b²t blφ₧e prozkoumßna.
> 51124
Te∩ ticho. Do stφnu.
> 51125
Mohu to ud∞lat.
> 51126
Ne, to nemohu ud∞lat.
> 51127
Jsem hotov.
> 51128
Uhh... M∙j nßklad je p°φliÜ velk².
> 51129
Ano? Co je to?
> 51130
Rßd t∞ vidφm. Ahoj.
> 51131
Samoz°ejm∞.
> 51132
Musφm °φci ne.
> 51133
Zastav.
> 51134
Pot°ebuji se brzy vyspat.
> 51135
Jdu dßl. Toto je ztrßta Φasu.
> 51136
Na shledanou.
> 51137
To ocenφm. Dφky.
> 51138
Do pekel!
> 51139
Dob°e, v²born∞!
> 51140
Cht∞l bych n∞co °φci.
> 51141
Dobr² nßpad.
> 51142
To v∙bec nenφ dobr² nßpad.
> 51143
Jen bu∩ opatrn². Varuji t∞...
> 51144
┌tok!
> 51145
Aaaaaaargh!
> 51146
Roztrhßm t∞ na kousky.
> 51147
Nikdo nep∙jde pryΦ!
> 51148
Pot°ebuji vylΘΦit.
> 51149
Poj∩ sem. Pot°ebuji pomoc!
> 51150
N∞co se blφ₧φ! P°iprav se!
> 51151
Tak to je! Tento boj je ztracen²!
> 51152
No poj∩! Zkus!
> 51153
Bra≥ m∞.
> 51154
Z∙sta≥ tady. A neodchßzej.
> 51155
Jsem zle zran∞n²... Blφ₧ a blφ₧ smrti.
> 51156
Ohh... Necφtφm se dob°e... Jsem otrßven².
> 51157
Uhh... Kouzlo selhalo.
> 51158
Ani ¥uk! Ta zbra≥ je nepou₧itelnß!
> 51159
Nßsleduj m∞.
> 51160
Podφvej, tady.
> 51161
Poj∩te ke mn∞!
> 51162
Ud∞lej mi trochu mφsta.
> 51163
Tento zßmek chce vypßΦit.
> 51164
Toto mφsto je nutnΘ d∙kladn∞ prozkoumat.
> 51165
Skryj se! Hned!
> 51166
M∙₧u to ud∞lat.
> 51167
Ne. To nem∙₧u ud∞lat.
> 51168
Tady je prßce hotovß.
> 51169
Uff... ten batoh je p°φliÜ t∞₧k².
> 51170
Ano? Co?
> 51171
Jsem rßd, ₧e t∞ vidφm!
> 51172
Jo, jo.
> 51173
Ne, °ekl bych, ₧e ne.
> 51174
Stßt.
> 51175
Pot°ebuji si odpoΦinout.
> 51176
To je nuda. Pot°ebuji akci.
> 51177
Tak nashle.
> 51178
Dobrß, dφky.
> 51179
Rrrazza rrghr!
> 51180
Ha HA!!
> 51181
Nynφ tiÜe. Chci n∞co °φci.
> 51182
Ten nßpad je dobr²!
> 51183
Ta myÜlenka nenφ dobrß.
> 51184
Jestli nechceÜ skonΦit v kalu₧i krve, ustup!
> 51185
Na m∙j povel ·tok!
> 51186
PoznßÜ m∙j hn∞v!
> 51187
To bude tv∙j konec!
> 51188
Tato bitva bude tvoje poslednφ!
> 51189
Pot°ebuji uzdravit. V∞nuj mi svou pΘΦi, prosφm.
> 51190
Pot°ebuji n∞koho po mΘm boku. Pomoz mi.
> 51191
Tßmhle jsem vid∞l nep°φtele.
> 51192
Tato bitva je ztracenß! ╚as na ·stup.
> 51193
Poj∩ sem! ┌toΦ na M╠!
> 51194
Dßvej na m∞ dobr² pozor. Nedovol, aby m∞ n∞co zranilo.
> 51195
Z∙sta≥ zde. Neh²bej se, a¥ se stane cokoliv.
> 51196
Nevydr₧φm moc dlouho. Umφrßm.
> 51197
Otrßven². Jsem otrßven².
> 51198
MΘ kouzlo selhalo. Hmph!
> 51199
Moje zbra≥ je ne·Φinnß?
> 51200
Poj∩ tam, kam jdu jß.
> 51201
Tady n∞co je. Podφvej.
> 51202
Poj∩te ke mn∞.
> 51203
Mohl by jsi ustoupit stranou, prosφm?
> 51204
Tento zßmek musφ b²t opatrn∞ zlikvidovßn.
> 51205
Rad∞ji toto mφsto prozkoumßm. N∞co by tu mohlo b²t.
> 51206
Do stφn∙, rychle.
> 51207
Ud∞lßm to.
> 51208
To nemohu ud∞lat.
> 51209
┌kol je spln∞n.
> 51210
Nesu toho moc. Je to na ·kor mΘ rychlosti.
> 51211
Je n∞co, co by jsi si p°ßl?
> 51212
P°eji dobr² den.
> 51213
Ano.
> 51214
Ne.
> 51215
Zadr₧.
> 51216
M∞li bychom si odpoΦinout, aby naÜe dovednosti byly op∞t na ·rovni.
> 51217
Ztrßcφme a₧ moc Φasu. Mßme mnoho prßce.
> 51218
Sbohem.
> 51219
Oce≥uji tvoji prßci.
> 51220
U vÜech vÜudy, to je... Ugh!
> 51221
Skv∞lΘ!
> 51222
Mßm n∞co, co musφm °φci.
> 51223
Myslφm, ₧e je to dobr² nßpad.
> 51224
Nemyslφm, ₧e je to moudrΘ.
> 51225
NepokouÜej mou zlost! Litoval by jsi!
> 51226
Na n∞! ┌tok, ·tok, ·tok!
> 51227
Vzdej to. NemßÜ Üanci!
> 51228
Raaagh HAHAHA!!
> 51229
Urvu ti hlavu!
> 51230
Uzdrav m∞! Do toho!
> 51231
Rychle sem! Pot°ebuji pomoc!
> 51232
Vypßtral jsem nep°φtele, p°φmo tam.
> 51233
╚as na ·stup! Je to marnΘ!
> 51234
Poj∩! Ke mn∞!
> 51235
Kryj mi zßda. A dob°e!
> 51236
Z∙sta≥ p°esn∞ tady. A nevzdaluj se.
> 51237
Zranili m∞ zle... moc zle...
> 51238
To nenφ dobrΘ. Jsem otrßven²...
> 51239
Sakra! Spletl jsem kouzlo.
> 51240
Raaagh! Ta zbra≥ nic neumφ!
> 51241
Poj∩, dr₧ se mnou krok.
> 51242
Podφvej, tady n∞co je.
> 51243
Stßhn∞te se ke mn∞!
> 51244
Z cesty. Rychle.
> 51245
Musφm zniΦit ten zßmek!
> 51246
Musφm se kolem porozhlΘdnout. Mohlo by tu n∞co...
> 51247
Schovej se. A¥ nßs nevidφ.
> 51248
Jo. To m∙₧u ud∞lat.
> 51249
Ne, to nemohu ud∞lat.
> 51250
Jsem hotov.
> 51251
Je toho p°φliÜ moc. Nemohu unΘst tolik v∞cφ.
> 51252
Ano? ChceÜ n∞co?
> 51253
Jo, ahoj.
> 51254
Jo.
> 51255
Ne, to nemohu °φci.
> 51256
St∙j.
> 51257
Jsem z toho vyΦerpan². Pot°ebuji okam₧it² odpoΦinek.
> 51258
Poj∩m∞ dßl. Chci n∞jakou akci!
> 51259
Sbohem.
> 51260
Dφky. Dob°e jsi to ud∞lal.
> 51261
Sakra!!!
> 51262
To je aspo≥ prßce!
> 51263
Poslouchej, chci n∞co °φci.
> 51264
Hm, to je dobr² nßpad.
> 51265
To nep∙jde. èpatn² nßpad.
> 51266
Nech toho nebo t∞ naporcuji.
> 51267
┌tok, ·tok!
> 51268
Ty chceÜ opravdu poznat, co je hn∞v!
> 51269
Zp∞t! Zp∞t, kamkoliv!
> 51270
P°em∙₧u vßs!
> 51271
Pou₧ij na mne svΘ lΘΦebnΘ schopnosti. Rychle!
> 51272
Pot°ebuji tady pomoc. St∙j p°i mn∞.
> 51273
Vidφm ko°ist. Tam jsou nep°ßtelΘ.
> 51274
Tento boj vyhrajeme jindy! Ale nynφ je Φas prchat!
> 51275
Poj∩ na m∞!
> 51276
Kryj m∞ dob°e.
> 51277
Nedovol nikomu obsadit toto mφsto. Z∙sta≥ zde.
> 51278
Jsem zran∞n... Nenφ cesty zp∞t...
> 51279
Cφtφm, ₧e mßm v sob∞ n∞jakou Üpatnou krev... Jsem otrßven...
> 51280
Moje magie selhala. TypickΘ.
> 51281
M∙j ·tok nefunguje?
> 51282
Nßsleduj m∞, p°φteli.
> 51283
N∞co jsem vid∞l. Tady.
> 51284
Poj∩te ke mn∞. Ano, tady.
> 51285
Ustup mi na chvilku.
> 51286
P∞kn∞ ud∞lan² zßmek, ale vypßΦφm ho.
> 51287
Dφvej se tady pozorn∞. Jsem si jist, ₧e tu n∞co...
> 51288
Skryj se! Rychle! A¥ nßs nevidφ!
> 51289
Jist∞, m∙₧u.
> 51290
Ani nßpad.
> 51291
Hotovo, hotovo, hotovo.
> 51292
Toto nemohu unΘst sßm. Je toho moc.
> 51293
Co by jsi rßd?
> 51294
Ahoj ahoj.
> 51295
Dobrß tedy.
> 51296
Musφm °φci ne.
> 51297
St∙j.
> 51298
╚as n∞kde slo₧it hlavu. Opravdu si pot°ebuji odpoΦinout.
Dej si pozor! Jinak se ti ujde vφc ne₧ by jsi cht∞l!
> 52308
Dosta≥te ty bastardy!
> 52309
Napadli by jste sta°enu!
> 52310
LΘΦitele! Jsem zran∞n!
> 52311
Zachra≥te m∞! Zachra≥te m∞!
> 52312
Je to pro tebe dobr² kÜeft.
> 52313
Jo.
> 52314
NΘ.
> 52315
Fajn!
> 52316
Ha! Op∞t se cφtφm mlad²!
> 52317
Zastav se a mluv, jestli chceÜ.
> 52318
Jsi n∞jak drz²! Nech m∞ b²t!
> 52319
Na nep°φtele!
> 52320
Prosφm, neubli₧uj mi!
> 52321
BohovΘ budou tvou zkßzou!
> 52322
PadneÜ mojφ rukou!
> 52323
Jsem t∞₧ce ran∞n! Prosφm, uzdrav m∞!
> 52324
Pomozte mi n∞kdo!
> 52325
DobrΘ zprßvy, ne?
> 52326
Jo.
> 52327
NΘ.
> 52328
Nashle!
> 52329
Tak dobrß!
> 52330
M∞l by jsi kus Φasu?
> 52331
Brzy zjistφÜ sv∙j omyl! Nech m∞ b²t!
> 52332
┌tok!
> 52333
Jsem jen ubohß sta°ena!
> 52334
M∞l bych t∞ srazit k zemi!
> 52335
Bojuji za rovnost!
> 52336
Zahoj mΘ rßny!
> 52337
Prosφm, pomoz mi!
> 52338
Zdravφm.
> 52339
Ano.
> 52340
Ne.
> 52341
Nashledanou.
> 52342
Podφvej na to!
> 52343
St∙j a chvφli si promluvme. Tohle by jsi m∞l slyÜet.
> 52344
Neotravuj a nech m∞ b²t!
> 52345
Rozdr¥te nep°φtele!
> 52346
Nespravedlnost!
> 52347
Udatn∞!
> 52348
Budu tvß smrt!
> 52349
Pozor na mΘ rßny!
> 52350
Prosφm, pomoz mi!
> 52351
Fajn!
> 52352
Ano.
> 52353
Ne.
> 52354
BezpeΦnou cestu.
> 52355
┌₧asnΘ. Prost∞ ·₧asnΘ.
> 52356
Poj∩ a promluvme si.
> 52357
ZkouÜφÜ mou trp∞livost. Rad∞ji p°esta≥.
> 52358
Na nep°φtele!
> 52359
Zlo je odsouzeno k zßhub∞!
> 52360
To sv∞tlo nikdy neuhasne!
> 52361
Neprohrajeme!
> 52362
MΘ rßny musφ b²t oÜet°eny.
> 52363
Ke mn∞!
> 52364
Vφtßm t∞.
> 52365
Ano.
> 52366
Ne.
> 52367
Nashledanou.
> 52368
Na zdravφ!
> 52369
Musφme si promluvit.
> 52370
Rad∞ji by jsi m∞l ustoupit. Nenu¥ m∞ pou₧φt sφlu.
> 52371
Dosta≥te je! Do ·toku!
> 52372
To je pro tebe!
> 52373
Pak jsi mrtev dvojnßsobn∞!
> 52374
Odpravφm t∞, opravdu!
> 52375
Pot°eboval bych vylΘΦit.
> 52376
Jestli m∙₧eÜ, p°idej se ke mn∞!
> 52377
Mohu pro tebe n∞co ud∞lat?
> 52378
Jo.
> 52379
NΘ.
> 52380
Nashledanou.
> 52381
Jo, tak to p∙jde!
> 52382
Poj∩ a trochu si promluvme.
> 52383
Jestli neustoupφÜ, asi t∞ budu muset zabφt.
> 52384
Pobijte je vÜechny!
> 52385
Za slßvu a Φest!
> 52386
Budu t∞ muset zabφt!
> 52387
VaÜe ₧ivoty takhle p°ijdou nazmar!
> 52388
LΘΦitel! Jsem ran∞n!
> 52389
Dejte m∞ dohromady!
> 52390
Ahoj.
> 52391
Ano.
> 52392
Ne.
> 52393
Sbohem.
> 52394
Tak by to m∞lo b²t.
> 52395
Cht∞l bych si s tebou promluvit.
> 52396
Nenφ od tebe zrovna nejmoud°ejÜφ, jestli mi chceÜ vzdorovat!
> 52397
Na nep°φtele!
> 52398
Zlo nezvφt∞zφ!
> 52399
To sv∞tlo nikdy neuhasne!
> 52400
Jß nesel₧u!
> 52401
N∞kdo se musφ postarat o mΘ rßny.
> 52402
Ke mn∞!
> 52403
Vφtßm t∞.
> 52404
Ano.
> 52405
Ne.
> 52406
Nashledanou.
> 52407
Jdi se sv∞tlem!
> 52408
Musφm s tebou mluvit.
> 52409
Nedovolφm ti pokraΦovat. Ovlßdej se.
> 52410
Rozdr¥te nep°φtele!
> 52411
Ochutnej tu ocel, lot°e!
> 52412
Ustup p°ede mnou!
> 52413
Zdechni, pse!
> 52414
Jsem t∞₧ce ran∞n!
> 52415
Ke mn∞! Pomoc!
> 52416
Fajn.
> 52417
Ano.
> 52418
Ne.
> 52419
Nashledanou.
> 52420
Dobrß, v po°ßdku!
> 52421
M∞li bychom si promluvit.
> 52422
Dßvej na sebe pozor, p°φteli.
> 52423
┌tok!
> 52424
Podl² surovΦe!
> 52425
Stra≥ se mΘho hn∞vu!
> 52426
Kdy₧ musφm, ud∞lßm to!
> 52427
Jsem zran∞n!
> 52428
Prosφm, pomoz mi!
> 52429
Ahoj.
> 52430
Ano.
> 52431
Ne.
> 52432
Sbohem.
> 52433
To je skuteΦn∞ v²bornΘ!
> 52434
Prosφm, promluv si se mnou.
> 52435
VφÜ, s k²m mßÜ co do Φin∞nφ?
> 52436
Na m∙j rozkaz - do ·toku!
> 52437
Ne, nedot²kej se m∞!
> 52438
Zmiz! S tφmhle nechci nic mφt!
> 52439
To nedopustφm!
> 52440
Oh! Uzdrav m∞! Rychle!
> 52441
Ke mn∞! Pot°ebuji pomoc!
> 52442
Vφtßm t∞.
> 52443
Ano.
> 52444
Ne.
> 52445
Nashledanou.
> 52446
Dobr² bo₧e!
> 52447
MusφÜ si vyslechnout, co ti mßm °φci. Poslouchej.
> 52448
Nenu¥ m∞ zaobφrat se tφm. Nechci se ztrapnit.
> 52449
Do zbran∞! ┌tok!
> 52450
PryΦ s tebou! PryΦ!
> 52451
To je potupa! Nech m∞!
> 52452
Moud°ejÜφch by jsi si m∞l vß₧it!
> 52453
Pot°ebuji vylΘΦit. Postarejte se o mne.
> 52454
Ke mn∞! Pomoc!
> 52455
Vφtßm t∞.
> 52456
Ano.
> 52457
Ne.
> 52458
Odejdi tedy v pokoji.
> 52459
V²teΦn∞!
> 52460
Poslouchej. Musφm ti °φci pßr slov.
> 52461
Tohle trp∞t nebudu. NezkouÜej m∞!
> 52462
Zabiji vÜechny, co se mi budou protivit!
> 52463
NiΦemnost! NI╚EMNOST!
> 52464
Nem∙₧eÜ se mi postavit!
> 52465
Bude to tv∙j hrob, pse!
> 52466
MΘ rßny musφ b²t vylΘΦeny!
> 52467
Pomozte mi! Prosφm!
> 52468
Vφtßm t∞.
> 52469
Ano.
> 52470
Ne.
> 52471
Nashledanou.
> 52472
hahaHA!
> 52473
Ve svΘm vlastnφm zßjmu by jsi si m∞l se mnou promluvit.
> 52474
Dßvej si pozor, blßzne!
> 52475
Postav se jim a bra≥ se, jak musφÜ.
> 52476
Bestie! Netvor!
> 52477
PryΦ s tebou!
> 52478
Tohle nikdo nedovolφ!
> 52479
Prosφm, uzdrav m∞.
> 52480
Pomozte mi! Prosφm!
> 52481
Bu∩ pozdraven a vφtßn.
> 52482
Ano.
> 52483
Ne.
> 52484
A¥ se ti da°φ.
> 52485
Prost∞ ·₧asnΘ!
> 52486
Prosφm, pozorn∞ poslouchej, co ti mßm °φci.
> 52487
Budu stßt proti tob∞. S tφm nemohu souhlasit!
> 52488
Nedejte jim Üanci! Do ·toku!
> 52489
Ihned to seberte!
> 52490
NejseÜ takov² surovec!
> 52491
Jß tebe po°ßdn∞ t°φsknout!
> 52492
LΘΦit! Jß pot°ebovat lΘΦit rßny!
> 52493
Ty jφt sem a pomoci mn∞! Ty si pohnout!
> 52494
Jß tebe zdravit.
> 52495
Noj≤.
> 52496
NΘ.
> 52497
T∞b∙h.
> 52498
To b²t skv∞lΘ!
> 52499
Ty by m∞ rad∞ji m∞l ihned vyslechnout. Te∩.
> 52500
Ty b²t po°ßdn∞ stluΦen, kdy₧ si ty nedßt pozor!
> 52501
Na nep°φtele!
> 52502
Ustup p°ede mnou!
> 52503
Zlo nikdy nezvφt∞zφ!
> 52504
Za spravedlnost a Φest!
> 52505
Jsem t∞₧ce ran∞n!
> 52506
Bitva se obracφ! Pomoz mi!
> 52507
Fajn.
> 52508
Ano.
> 52509
Ne.
> 52510
Nashledanou.
> 52511
Äehnßm ti!
> 52512
Musφm s tebou mluvit.
> 52513
V m²ch oΦφch tvß opovr₧enφhodnß povaha nestojφ za nic.
> 52514
Vy je dostat! Za·toΦit!
> 52515
Jist∞ toho mßÜ dost!
> 52516
NeunikneÜ! NemßÜ Üanci!
> 52517
Jsi na dn∞. Na dn∞!
> 52518
Pot°eboval bych vylΘΦit. Dobrß? Brzy?
> 52519
Pot°ebuji trochu pomoci.
> 52520
Zdravφm vßs.
> 52521
Oh, ano.
> 52522
Ani nßpad.
> 52523
T∞b∙h.
> 52524
Hip hip hurß!
> 52525
Poj∩ sem. Musφme hodit °eΦ.
> 52526
Kdy₧ musφm, budu t∞ srß₧et krok ze krokem - a nemysli si, ₧e to neud∞lßm!
> 52527
┌tok!
> 52528
Poj∩me!
> 52529
Nech to plavat!
> 52530
Pro slßvu!
> 52531
Pot°eboval bych vylΘΦit.
> 52532
Pot°eboval bych, aby mi n∞kdo pomohl.
> 52533
Zdravφm vßs.
> 52534
Jo.
> 52535
NΘ.
> 52536
Ty jφt Ü¥astn∞.
> 52537
RaaaughHAHA!
> 52538
Poslouchej m∞. Tohle by jsi m∞l slyÜet.
> 52539
Jestli budeÜ pokraΦovat, skonΦφÜ jak mrtvola. P°φsahßm!
> 52540
Do boje! Hned!
> 52541
StluΦu t∞ do kulata!
> 52542
Jß t∞ nauΦφm!
> 52543
A je to, skonΦil jsi!
> 52544
Honem, pot°ebuji vylΘΦit.
> 52545
Ke mn∞! Pot°ebuji pomoc!
> 52546
Zdravφm.
> 52547
Ano.
> 52548
Ah, ne.
> 52549
Nashledanou.
> 52550
P°φjemn² pohled!
> 52551
Promluvme si.
> 52552
Jen pokraΦuj a jß si to s tebou rychle vy°φdφm! O tom nepochybuj!
> 52553
SpoleΦn∞! Porazme je!
> 52554
Budu se dφvat, jak konΦφ tv∙j uboh² ₧ivot!
> 52555
Tenhle den nep°e₧ijeÜ!
> 52556
Pro slßvu!
> 52557
Pot°ebuji dotyk lΘΦitele.
> 52558
Ke mn∞! Pomozte mi!
> 52559
Zdravφm vÜechny ΦestnΘ lidi.
> 52560
Ano.
> 52561
Ne.
> 52562
Ty jφt Ü¥astn∞.
> 52563
Nßdhernß v∞c.
> 52564
Äßdßm, aby jsi si se mnou promluvil.
> 52565
Vzbudil jsi hn∞v poctiv²ch lidφ a to je straÜlivΘ riziko.
> 52566
Zabijte je!
> 52567
Nezabφjej m∞! Prosφm!
> 52568
Kdokoli! Uzdravte m∞!
> 52569
Pomoc!
> 52570
Jo, zdravφm t∞.
> 52571
Ano.
> 52572
Ne.
> 52573
Nashledanou. A vra¥ se.
> 52574
Ano!
> 52575
MßÜ zßjem o p°ßtelskou rozmluvu?
> 52576
ÄßdnΘ blbΘ nßpady! Jß... varuji t∞!
> 52577
┌tok!
> 52578
Pomßhej mi B∙h!
> 52579
Pot°ebuji vylΘΦit!
> 52580
Hej! Napadli m∞!
> 52581
HledßÜ sprßvnou chvφli?
> 52582
Ano.
> 52583
Ne.
> 52584
Nashle!
> 52585
Zvφt∞zφm!
> 52586
Poj∩me si promluvit.
> 52587
TlaΦφÜ m∞ moc daleko! Zpßtky!
> 52588
Na naÜe nep°ßtele!
> 52589
Jsem nevinen! Nech m∞!
> 52590
Byl jsem poran∞n!
> 52591
Prosφm! Pomozte mi!
> 52592
Bonjour, zdravφm vßs.
> 52593
Oui, ano
> 52594
Non, to ne
> 52595
Au revoir! Nashledanou!
> 52596
Dobro zvφt∞zφ!
> 52597
My dva si musφme promluvit.
> 52598
Nenu¥ m∞, abych tohle mφsto zbavil tvΘ Üpφny!
> 52599
┌tok!
> 52600
Tohle jsem si nezaslou₧il!
> 52601
Jß tedy lehkou ko°istφ nebudu!
> 52602
Jsem ran∞n!
> 52603
Pomoz mi!
> 52604
Ahoj.
> 52605
Ano.
> 52606
Ne.
> 52607
Nashledanou.
> 52608
Opravdu hezkΘ!
> 52609
Jestli chceÜ, promluvme si.
> 52610
Nech m∞ b²t nebo... jß nevφm.
> 52611
Dejte jim! Do boje!
> 52612
Zmiz!
> 52613
Nech m∞ b²t! Nikoho neohro₧uji!
> 52614
S tebou jsem skonΦil!
> 52615
Rychle, pot°ebuji vylΘΦit.
> 52616
Pomoz mi! Uzdrav m∞!
> 52617
Nazdßrek.
> 52618
No, ano.
> 52619
Hmm, ne.
> 52620
Nashle.
> 52621
Hej hej!
> 52622
M∞l by jsi se zastavit. Musφm si s tebou promluvit.
> 52623
Tak s tφm se tedy neukß₧u! To tedy ne!
> 52624
Dosta≥te je, dosta≥te je, dosta≥te!!
> 52625
Euuarrrghhh!!!
> 52626
Zabφt t∞! Zabφt t∞ do mrtva!
> 52627
NutφÜ m∞, abych ti n∞co ud∞lal!
> 52628
Uzdrav m∞. Pot°ebuji vylΘΦit!
> 52629
Pomoz mi! Ihned! Pohyb!
> 52630
Ahoj! Ano? Co?
> 52631
Ano. Ano!
> 52632
Ne.
> 52633
Tak se m∞j. T∞b∙h!
> 52634
Hehehe. Huh···!
> 52635
Poj∩ sem. Poj∩ sem! Musφm si s tebou promluvit!
> 52636
Nenu¥ m∞, abych ti n∞co ud∞lal. Nenu¥ m∞!
> 52637
Na nep°φtele!
> 52638
Ochutnej tu ocel!
> 52639
Kdy₧ musφÜ, tak zem°i!
> 52640
UteΦ anebo zkßpni!
> 52641
Pot°ebuji vylΘΦit!
> 52642
Pomoz mi!
> 52643
Co chceÜ?
> 52644
Ano.
> 52645
Ne.
> 52646
Nashledanou.
> 52647
Hurß!
> 52648
Musφm si s tebou promluvit!
> 52649
P°esta≥ s tφm, co ΦinφÜ a jestli mi nepom∙₧eÜ, p°inutφm t∞, aby jsi toho litoval!
> 52650
Na m∙j rozkaz - do ·toku!
> 52651
MßÜ jedinΘ v²chodisko!
> 52652
Ty a jß! Tak poj∩!
> 52653
Nikdo se odtud nedostane!
> 52654
Pot°eboval bych vylΘΦit.
> 52655
Pomoz mi! Pot°ebuji pomoc!
> 52656
Ano? Jo?
> 52657
Pro jistotu.
> 52658
╪ekl bych, ₧e ne.
> 52659
Tak sbohem.
> 52660
Tak to b²vß!
> 52661
Poj∩ sem! Vyslechni m∞!
> 52662
DalÜφ v²strahu nedostaneÜ. PokraΦuj anebo se vzdej.
> 52663
Dosta≥te je!
> 52664
NeporazφÜ m∞!
> 52665
Jsem ran∞n!
> 52666
Prosφm, pomoz mi!
> 52667
Mohu ti pomoci?
> 52668
Ano.
> 52669
Ne.
> 52670
Do nejbli₧Üφ p°φle₧itosti.
> 52671
Jako by se stalo!
> 52672
Promluv si se mnou, p°φteli.
> 52673
Rad∞ji by jsi m∞l odejφt.
> 52674
Do pekel s nima! ┌tok!
> 52675
Prost∞ m∞ nech b²t!
> 52676
ChcφpneÜ tady!
> 52677
NejlΘpe rozervat!
> 52678
Jsem ran∞n. Uzdrav m∞.
> 52679
Pomozte mi n∞kdo. Pot°ebuji pomoc!
> 52680
Nazdßrek.
> 52681
Ano.
> 52682
Ne.
> 52683
Sbohem.
> 52684
Dob°e. Dob°e.
> 52685
Poj∩ sem. Vyslechni m∞.
> 52686
Necht∞j, abych se zblßznil. P°esta≥.
> 52687
Na nep°φtele!
> 52688
Za tohle ti utrhnu hlavu!
> 52689
NemßÜ ₧ßdn² d∙vod na mne ·toΦit!
> 52690
LΘΦit! Prosφm!
> 52691
Trochu mi pomozte!
> 52692
Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 52693
Ano.
> 52694
Ne.
> 52695
P°φjemnou cestu!
> 52696
Dob°e! Dob°e!
> 52697
Poj∩ a trochu si promluvme.
> 52698
Dej si na m∞ pozor, p°φteli. Byl jsi varovßn.
> 52699
Serv∞te jim maso z kostφ! Nebudou jej pot°ebovat!
> 52700
Na kolena!
> 52701
Jsi m∙j!
> 52702
Rrrauugh!!
> 52703
Chci, aby jsi m∞ vylΘΦil. MusφÜ.
> 52704
P°idej se ke mn∞. Pomoz mi.
> 52705
Zdravφm vßs.
> 52706
Ah, ano.
> 52707
Ne. Ne.
> 52708
Pro te∩ nashledanou.
> 52709
Ach, to je hezkΘ.
> 52710
Musφm si s tebou promluvit. Poj∩ sem.
> 52711
ZakusφÜ bolest, o jakΘ se ti nikdy nesnilo.
> 52712
D-dosta≥te je! Do ·toku!
> 52713
Ne! Pomoc!
> 52714
Jdi ode mne!
> 52715
NeunikneÜ!
> 52716
Prosφm, uzdrav m∞. Jsem vß₧n∞ ran∞n...
> 52717
Pomoc! Pom∙₧e mi n∞kdo?
> 52718
Ahoj.
> 52719
Ano.
> 52720
Ne.
> 52721
T∞b∙h.
> 52722
Tak jo!
> 52723
M∞l by jsi si n∞co vyslechnout.
> 52724
Jen si dej pozor! P°φsahßm, ₧e jß...
> 52725
VÜechny je pobijte!
> 52726
Raargh!
> 52727
Utrhnu ti hlavu!
> 52728
Zdechni!
> 52729
Uzdravte m∞! UZDRAVTE M╠!
> 52730
Pot°ebuji pomoc!
> 52731
Co?
> 52732
Ano.
> 52733
Ne.
> 52734
Nashle.
> 52735
To se mi lφbφ!
> 52736
Musφm si s tebou promluvit.
> 52737
PokraΦuj a srazφm t∞ jako psa!
> 52738
Rozdr¥te nep°φtele!
> 52739
Rozervu ti ch°tßn!
> 52740
Rozsekßm t∞ na kousky!
> 52741
Zdechni!
> 52742
Uzdravte m∞! UZDRAVTE M╠!
> 52743
Pot°ebuji pomoc!
> 52744
Zdravφm vßs.
> 52745
Ano.
> 52746
Ne.
> 52747
Tak nashle.
> 52748
HahaHA! Ano!
> 52749
Musφm si s tebou promluvit.
> 52750
Jistotn∞ m∞ nechceÜ naÜtvat.
> 52751
Na nep°φtele!
> 52752
Zdechni!
> 52753
Srazφm t∞!
> 52754
Nakrm se ocelφ!
> 52755
Pot°ebuji vylΘΦit!
> 52756
Pomoz mi!
> 52757
Vφtejte.
> 52758
Ano.
> 52759
Ne.
> 52760
Nashledanou.
> 52761
Jo, to se mi lφbφ!
> 52762
Jestli chceÜ, promluvme si.
> 52763
PohybujeÜ se po nejistΘ p∙d∞!
> 52764
Pobijte je vÜechny! B∙h si je probere!
> 52765
Vytrhnu ti st°eva!
> 52766
DrtiΦ lebek!
> 52767
Den tvΘ smrti!
> 52768
Jß pot°ebovat lΘΦit!
> 52769
Na pomoc!
> 52770
Fajn.
> 52771
J≤.
> 52772
NΘ.
> 52773
BezpeΦnou cestu.
> 52774
Ano! Dob°e!
> 52775
Nech m∞ promluvit.
> 52776
Jsi mΘn∞ ne₧ Φerv.
> 52777
┌tok!
> 52778
Rozdrtφm t∞!
> 52779
Poklo≥ se mΘ moci!
> 52780
Poj∩ si pro smrt!
> 52781
Jsem ran∞n. Uzdrav m∞.
> 52782
Prosφm! Pomozte mi n∞kdo!
> 52783
Fajn.
> 52784
Ano.
> 52785
Ne.
> 52786
Tak tedy nashledanou.
> 52787
Ano! Kolosßlnφ!
> 52788
Rßd bych ti °ekl pßr slov.
> 52789
Ji₧ na m∞ nedotφrej! Vφce to trp∞t nebudu!
> 52790
Na nep°φtele!
> 52791
S takovou sφlou jsi se jeÜt∞ nesetkal!
> 52792
Tuhle bitvu neprohraji!
> 52793
Jß nepodlehnu! Neustoupφm!
> 52794
Pot°ebuji vylΘΦit!
> 52795
Pomoz mi!
> 52796
Zdravφm vßs.
> 52797
Ano.
> 52798
Ne.
> 52799
BezpeΦnou cestu.
> 52800
Na v∞ky!
> 52801
Na chvφli by jsi mi mohl v∞novat svou pozornost.
> 52802
Jen tak dßl a skuteΦn∞ se v tom vyznßÜ!
> 52803
PryΦ s nep°ßtelem!
> 52804
Mß moc t∞ ·pln∞ pohltφ!
> 52805
UΦinφm konec tvΘ bφdnΘ existence!
> 52806
Couvni, dokud m∙₧eÜ!
> 52807
Jsem straÜliv∞ ran∞n! Zahoj mΘ rßny!
> 52808
Pomoc! Pomozte mi!
> 52809
Ahoj.
> 52810
Ano.
> 52811
Ne.
> 52812
Sbohem.
> 52813
ObdivuhodnΘ!
> 52814
Snad bychom si m∞li promluvit.
> 52815
Jestli se mi chceÜ postavit do cesty, pak jsi snad ·pln∞ blb². Ustup anebo zapla¥.
> 52816
Dosta≥te je!
> 52817
Jsem proklat!
> 52818
Pot°ebuji vylΘΦit!
> 52819
Prosφm, pomoz mi!
> 52820
Ahoj.
> 52821
Ano.
> 52822
Ne.
> 52823
Sbohem.
> 52824
Hurß!
> 52825
Jestli chceÜ, promluvme si.
> 52826
ZachßzφÜ daleko! Nech m∞! Varuji t∞!
> 52827
Do boje! Do boje!
> 52828
Uaaahhhh!!
> 52829
Jß... necφtφm se dob°e. Uzdrav m∞... prosφm.
> 52830
Prosφm, pomoz mi!
> 52831
Eh?
> 52832
Ano.
> 52833
Ne.
> 52834
Uhhuh.
> 52835
Ayyyyyy!!
> 52836
Hej! Poj∩ sem!
> 52837
Rad∞ji na m∞ vφce nedotφrej! I jß mßm svΘ hranice!
> 52838
Z·Φtujte s nep°φtelem!
> 52839
Neubli₧uj mi!
> 52840
Jen tak se nevzdßm!
> 52841
Mß moc je neomezenß!
> 52842
Uzdrav m∞! Uzdrav m∞!
> 52843
Pomoc!
> 52844
Ahoj.
> 52845
Ano.
> 52846
Ne.
> 52847
Sbohem.
> 52848
To je skv∞lΘ!
> 52849
Prosφm, zdr₧ se a promluvme si.
> 52850
Nepodce≥uj m∞!
> 52851
Dostat je!
> 52852
Jdi ode mne!
> 52853
Se₧e≥te lΘΦitele! Trpφm!
> 52854
Pomozte mi n∞kdo. Prosφm!
> 52855
Ano?
> 52856
Ano.
> 52857
Ne.
> 52858
M∞j se.
> 52859
To je skv∞lΘ!
> 52860
Jsi, hm... m∞l by jsi chvφli?
> 52861
V∙bec se nerozhlφ₧ej. Jdi si svou cestou a nech m∞ b²t.
> 52862
Rozdr¥te nep°φtele!
> 52863
Nem∙₧eÜ zvφt∞zit!
> 52864
OkusφÜ m∙j hn∞v!
> 52865
Dr₧ se u m∞!
> 52866
Jsem ran∞n.
> 52867
Pot°ebuji pomoc, hned!
> 52868
Vφtßm t∞.
> 52869
Ano.
> 52870
Ne.
> 52871
Nashledanou.
> 52872
Bravo!
> 52873
Ho∩me °eΦ!
> 52874
Jestli chceÜ, vytas zbra≥. Byl jsi varovßn!
> 52875
Pobijte je!
> 52876
St°ez se mΘho hn∞vu!
> 52877
ÄeneÜ se do smrti!
> 52878
Nikdo proti mn∞ neobstojφ!
> 52879
Pot°ebuji vylΘΦit!
> 52880
Pomozte mi!
> 52881
Vφtßm t∞.
> 52882
Ano.
> 52883
Ne.
> 52884
Nashledanou.
> 52885
RrraghHAHA!
> 52886
Promluvme si.
> 52887
Jsi jen odpad. Vφc m∞ neobt∞₧uj.
> 52888
Zzzza·toΦte na mΘ nep°ßtele! Do ·toku!
> 52889
ZjistφÜ, co jsou to muka!
> 52890
Zem°eÜ se mnou!
> 52891
Wwwrreaaaghghhhh!
> 52892
Pot°ebuji op∞t naccccpßt... Uzdrav m∞...
> 52893
Pomoz mi... MusssφÜ mi pomocccci...
> 52894
Vφtßm t∞.
> 52895
Sssouhlasssφm.
> 52896
Ne.
> 52897
Nashledanou.
> 52898
Mßm radossst.
> 52899
Vyssslechni m∞. MusssφÜ m∞ vyssslechnout.
> 52900
PokouÜφÜ m∞. Dßvej si pozor.
> 52901
Za·toΦte na n∞!
> 52902
MmmmrrrRRRRRMphhh!!!!
> 52903
Roztrhßm t∞ na kusy!
> 52904
Uzdav m∞! Hned!
> 52905
Pot°ebuji pomoc!
> 52906
Mmrrr? Zdravφm t∞.
> 52907
Jo.
> 52908
Ne.
> 52909
è¥astnou cestu.
> 52910
Mrrahhahahah!
> 52911
P°iÜel jsi si promluvit.
> 52912
Dßvej pozor, jinak zem°eÜ!
> 52913
(SOUKROM┴)
> 52914
Vstoupil do mφstnosti
> 52915
Opustil mφstnost
> 52916
zm∞nil jmΘno na
> 52917
Ctrl
> 52918
Alt
> 52919
Shift
> 52920
NejvyÜÜφ
> 52921
Nejni₧Üφ
> 52922
Tento elixφr sladce vonφ, podobn∞ jako medovina a obsahuje malΘ mno₧stvφ slab∞ bublajφcφ tekutiny. Jeho pou₧itφ ti je neznßmΘ, ale pravd∞podobn∞ bude mφt lΘΦivΘ ·Φinky.
> 52923
Tento pramen vlas∙ slab∞ zß°φ, z°ejm∞ pochßzφ od magickΘ bytosti.
> 52924
Tyto pergameny se skoro rozpadly, ale inkoust je stßle jeÜt∞ dob°e Φiteln². Vypadß to na hudebnφ skladbu, slova jsou napsßna elfsky. Prßce je velice slo₧itß a z°ejm∞ ji vytvo°il velmi zkuÜen² mistr.
> 52925
Tento operaΦnφ systΘm nenφ oficißln∞ podporovßn. Neverwinter Nights sice pod Windows NT4.0 pob∞₧φ, ale mohou se vyskytnout problΘmy s hrou.
> 52926
Tento operaΦnφ systΘm je podporovßn.
> 52927
SystΘm nespl≥uje minimßlnφ po₧adavky na rychlost procesoru. Pravd∞podobn∞ budete mφt potφ₧e s v²konem hry, kterΘ lze ΦßsteΦn∞ odstranit snφ₧enφm detail∙ grafiky.
> 52928
SystΘm spl≥uje minimßlnφ po₧adavky na rychlost procesoru. Mohou se vyskytnout potφ₧e s v²konem hry, ale ty lze odstranit snφ₧enφ detail∙ grafiky.
> 52929
SystΘm spl≥uje doporuΦenΘ po₧adavky na rychlost procesoru.
> 52930
Na poΦφtaΦi nebylo nalezeno DirectX 8.1 nebo nov∞jÜφ. Pokud chcete nainstalovat DirectX, spus¥te instalaci z CD Neverwinter Nights nebo si stßhn∞te nejnov∞jÜφ verzi DirectX od Microsoftu.
> 52931
Na poΦφtaΦi bylo nalezeno DirectX (8.1).
> 52932
Na poΦφtaΦi byla nalezena doporuΦenß (nebo nov∞jÜφ) verze DirectX.
> 52934
Na poΦφtaΦi nebylo nalezeno OpenGL. Prosφm, stßhn∞te si od v²robce nejnov∞jÜφ ovladaΦe grafickΘ karty. Vφce informacφ zjistφte v souboru readme (bu∩ tlaΦφtko ve spouÜt∞Φi hry nebo v adresß°i \docs).
> 52935
Na poΦφtaΦi bylo nalezeno OpenGL.
> 52936
SystΘm nespl≥uje minimßlnφ po₧adavky na volnΘ mφsto na disku pro instalaci Neverwinter Nights. Pokud jsi ji₧ hru nainstaloval, ignoruj tuto hlßÜku.
> 52937
╚ernΘ pivo, lahodn² nßpoj z jeΦmene a chmele.
> 52938
SystΘm spl≥uje minimßlnφ po₧adavky na volnΘ mφsto na disku pro instalaci Neverwinter Nights. M∙₧eÜ provΘst pouze minimßlnφ instalaci. Pokud jsi ji₧ hru nainstaloval, ignoruj tuto hlßÜku.
> 52939
SystΘm spl≥uje doporuΦenΘ po₧adavky na volnΘ mφsto na disku pro instalaci Neverwinter Nights.
> 52940
Lihoviny, obvykle vyrobenΘ destilacφ obilφ, jsou velmi silnΘ a nem∞ly by se popφjet ve velkΘm.
> 52941
╚ernΘ i bφlΘ vφno se vyrßbφ rozmaΦkßnφm zkvaÜen²ch hrozn∙.
> 52942
Chyba: Nelze nahrßt ovladaΦ
> 52943
Selhalo CreateWindow. Chyba %d
> 52944
Selhalo GetDC. Chyba %d
> 52945
Chyba: selhalo glsCreateContext
> 52946
Kouzlo selhalo kv∙li selhßnφ mystickΘho kouzla!
> 52947
Renderer
> 52948
VolnΘ mφsto na disku
> 52949
Nelze zjistit typ.
> 52950
JEDNOTKA %s, [%s]
> 52951
(Dovednost povolßnφ)
> 52952
VolnΘ mφsto na disku:
> 52953
OvladaΦ %i: %s
> 52954
Chyba p°i nahrßvßnφ ovladaΦe OpenGL:
> 52955
Informace o OpenGL z registru:
> 52956
OPERA╚N═ SYST╔M:
> 52957
Soubor %s lze otev°φt\npouze pro Φtenφ.
> 52958
Chyba p°i urΦovßnφ typu procesoru.
> 52959
Chyba, klφΦ v registru nenalezen.
> 52960
Chyba, klφΦ v registru nelze otev°φt.
> 52961
<CUSTOM0>: Imunita na zran∞nφ pohltila <CUSTOM1> bod∙ z <CUSTOM2>
> 52962
<CUSTOM0>: Odolnost na zran∞nφ pohltila <CUSTOM1> zran∞nφ
Tuto malou zahradu pokr²vß polopropustnΘ magickΘ pole, kterΘ nad tebou slab∞ zß°φ. SluneÜnφ paprsky sem siln∞ zß°φ, z°ejm∞ aby oteplily studenou krev jeÜt∞°φch lidφ.
> 52968
TvΘ soust°ed∞nφ p°eruÜilo Zapletenφ.
> 52969
<CUSTOM0>: Odolnost na zran∞nφ pohltila <CUSTOM1> zran∞nφ: <CUSTOM2> bod∙ zb²vß
Poznßmka: P°i v²b∞ru SchΘmatu prost°edφ ze seznamu se v aktußlnφ oblasti ztratφ zm∞ny osv∞tlenφ Φi prost°edφ a takΘ specifickΘ osv∞tlenφ dla₧dic.
> 53003
Vφla se sna₧φ dostat z lahve. Mo₧nß by jsi ji m∞l zkusit dßt n∞kam, kde se jφ bude vφce lφbit.
> 53004
╚lov∞k, Äena, Strß₧, Sedos
> 53005
╚lov∞k, Mu₧, Mlad²
> 53006
╚lov∞k, Mu₧, Strß₧, Arogantnφ
> 53007
╚lov∞k, Mu₧, ╚arod∞j
> 53008
P∙lork, Mu₧, Mrzut² hulvßt
> 53009
╚lov∞k, Mu₧, Pr∙m∞rn²
> 53010
╚lov∞k, Äena, èlechtiΦna, Nep°φjemnß
> 53011
╚lov∞k, Mu₧, Farmß°
> 53012
╚lov∞k, Mu₧, RozruÜen²
> 53013
Nymfa/Dryßda, Arwyl
> 53014
Minotaur, Zor
> 53015
Tento soubor rozhovoru nelze ulo₧it. ChceÜ jej ulo₧it pod jin²m jmΘnem?
> 53016
And∞l, Äena, Strß₧ce
> 53017
Vφla, Mu₧, Zelieph
> 53018
Imp, Ebrax
> 53019
Lich, Karlat
> 53020
Sk°etφ krßl
> 53021
Ork, Nabub°el²
> 53022
Sukuba, Manipulativnφ
> 53023
Drak, Äena, Zelenß Akula
> 53024
Drak, Äena, Bronzovß Gorg
> 53025
Drak, Mu₧, ╚erven² Klauth
> 53026
OrΦφ nßΦelnφk
> 53027
JeÜt∞r, Mu₧, Fanatick²
> 53028
Linu La'neral
> 53029
Sharwyn
> 53030
Daelan Rud² tygr
> 53031
Tomi 'SmφÜek' èibeniΦnφk
> 53032
Grimgnaw
> 53033
Boddyknock Glinckle
> 53034
Mu₧, Vytrval² drs≥ßk
> 53035
Mu₧, HluΦn² vesel²
> 53036
Mu₧, ZaΦφnajφcφ temn² hrdina
> 53037
Mu₧, Nßsiln² bojovnφk
> 53038
┌tok dotekem na dßlku
> 53039
Äena, VzneÜenß uΦenkyn∞
> 53040
┌tok dotekem na blφzko
> 53041
Mu₧, Velk² rvßΦ
> 53042
Mu₧, Napnut² hlasatel
> 53043
Mu₧, Odm∞°en² strß₧n²
> 53044
Mu₧, Zbo₧n² uΦenec
> 53045
Äena, VzneÜenß matrona
> 53046
Äena, Odm∞°enß strß₧kyn∞
> 53047
Äena, Nevinnß idealistka
> 53048
Mu₧, Maniak
> 53049
Mu₧, Dosp∞l² chlubil
> 53050
Aribeth
> 53051
Haedraline
> 53052
Maugrim
> 53053
Morag
> 53054
Nasher
> 53055
Fenthick
> 53056
Desther
> 53057
P°φzrak
> 53058
Ob∞¥ mozko₧routa
> 53059
Drak, Mu₧, Bφl² zl² strß₧ce
> 53060
Yuan-Ti, Äena, Gulnan
> 53061
Aarin Gend
> 53062
Aktußln∞ otev°enΘ soubory
> 53063
Aktußlnφ soubor
> 53064
VÜechny soubory modulu
> 53065
Stav serveru
> 53066
Neb∞₧φ, p°ihlßÜenφ zakßzßno.
> 53067
Modul nahrßn, ale server je zaneprßzdn∞n
> 53068
B∞₧φ, p°ihlßÜenφ povoleno
> 53071
Nezbednφ a rozvernφ grigovΘ se v∙bec nebojφ velk²ch lidφ a velmi se bavφ, kdy₧ je mohou obelstφt.
> 53072
Lφtφ tyg°i jsou v∞tÜφ a drav∞jÜφ verze sv²ch p°φbuzn²ch. ╚asto je najdete ve spoleΦnosti mocn²ch hraniΦß°∙ nebo druid∙.
> 53073
èed² trhaΦ je divok² i peΦovatelsk² zßrove≥. Je to smrtφcφ predßtor, kter² Φasto ochra≥uje slabÜφ bytosti ve svΘ teritoriu.
> 53074
Tohoto Psa ovlivnil zl² b∙h Iyachtu Xvim a proÜel hrozivou prom∞nou, aby mohl slou₧it jeho pekeln²m zßm∞r∙m.
> 53075
Malφ Nixie majφ blßny na rukou i na nohou, a tak jsou dob°e uzp∙sobeni oboj₧ivelnΘmu ₧ivotnφmu stylu. Jen vzßcn∞ se n∞kter² vyskytne mimo sv∙j jezernφ domov.
> 53076
Pixie, talentovanφ iluzionistΘ a neuctivφ Üpr²ma°i, ob²vajφ vykotlanΘ stromy a jeskyn∞ hluboko v lesφch.
> 53077
Strygy s ko₧en²mi, netop²°φmi k°φdly a neustßlou komß°φ ₧φznφ mßlokdy ·toΦφ osamocen∞. Ve velk²ch hejnech mohou b²t zvlßÜt∞ nebezpeΦnΘ.
> 53078
VÜichni TieflingovΘ Φelφ za₧it²m stereotyp∙m o svΘ zvrßcenosti, proradnosti Φi ned∙v∞ryhodnosti. U vÜech se dß v rodokmenu vysledovat n∞jak² druh dΘmonickΘho p∙vodu.
> 53079
╚istokrevnφ Yuan-ti, oddanφ uctφvaΦi zla, Φasto na prvnφ pohled vypadajφ jako lidΘ. Ale kdy₧ p°ijdou blφ₧e, je mo₧no rozeznat jejich hadφ rysy.
> 53080
Hra
> 53081
Filmy
> 53082
Toolset
> 53083
PJ klient
> 53084
Readme
> 53085
Nastavenφ
> 53086
Aktualizace
> 53087
Konec
> 53088
Tato r≤ba, vyrobenß z jemnΘho hedvßbφ, mß kolem sebe n∞jakou stßlou sv∞telnou auru.
> 53089
Bu∩ otev°i obchod s tφmto tagem, nebo u₧ivateli oznam, ₧e ₧ßdn² obchod neexistuje.
> 53090
Je mi lφto, ale nenφ k dispozici ₧ßdn² obchod.
> 53091
Archon, Oha°
> 53092
Archon, Sv∞teln²
> 53093
Sk°etv∞d
> 53094
Sk°etv∞d nßΦelnφk
> 53095
Sk°etv∞d Üaman
> 53096
Sk°et
> 53097
Sk°et nßΦelnφk
> 53098
Sk°et Üaman
> 53099
Zlobr
> 53100
Zlobr nßΦelnφk
> 53101
Zlobr mßg
> 53102
Ork
> 53103
Ork Üaman
> 53104
DΘmon
> 53105
Elementßl, Vzduch
> 53106
Elementßl, Zem∞
> 53107
Elementßl, Ohe≥
> 53108
Elementßl, Voda
> 53109
Yuan-Ti, Äena
> 53110
Vlk
> 53111
Vlk, Lφt²
> 53112
Vlk, Zimnφ
> 53113
Vrrk
> 53114
Zombie vßleΦnφk
> 53115
(Mφstnφ)
> 53116
(Ulo₧enß hra serveru)
> 53117
(Trezor server)
> 53118
(PJ)
> 53119
Postavy na serveru
> 53120
Mφstnφ postavy
> 53122
Pou₧φvß se brn∞nφ/Ütφt: Postih k dovednosti za brn∞nφ: <CUSTOM0> Selhßnφ mystickΘho kouzla: <CUSTOM1>%
> 53124
Komprimuji soubory
> 53125
Uklßdßm vlastnφ paletu p°edm∞t∙
> 53126
Uklßdßm vlastnφ paletu bytostφ
> 53127
Uklßdßm vlastnφ paletu setkßnφ
> 53128
Uklßdßm vlastnφ paletu dve°φ
> 53129
Uklßdßm vlastnφ paletu zvuk∙
> 53130
Uklßdßm vlastnφ paletu spouÜtφ
> 53131
Uklßdßm vlastnφ paletu kontrolnφch bod∙
> 53132
Uklßdßm vlastnφ paletu umφstiteln²ch
> 53133
Uklßdßm vlastnφ paletu obchod∙
> 53134
Uklßdßm vlastnφ palety
> 53135
UΦenφ
> 53136
Bohu₧el nemßÜ nainstalovan² Windows 2000 Service Pack 2 nebo nov∞jÜφ. Ne₧ m∙₧eÜ spustit Neverwinter Nights, musφÜ si stßhnout Service Pack.
> 53137
Sezenφ
> 53138
Tato past je z°ejm∞: <CUSTOM0>
> 53139
┌rove≥ obtφ₧nosti: <CUSTOM0>
> 53140
Nemo₧nΘ
> 53141
Obtφ₧nΘ
> 53142
Vyz²vavΘ
> 53143
SnadnΘ
> 53144
LehouΦkΘ
> 53145
Zobrazit zdroje
> 53146
VÜechny zdroje
> 53147
Jen zdroje modulu
> 53148
Jen zdroje Hak Paku
> 53149
DrobnΘ
> 53150
MalΘ
> 53151
St°ednφ
> 53152
VelkΘ
> 53153
OtoΦenφ
> 53154
Vlevo 90
> 53155
Vlevo 180
> 53156
Vlevo 270
> 53157
Vpravo 90
> 53158
Vpravo 180
> 53159
Vpravo 270
> 53160
Pr∙vodce modulem
> 53161
Vφtej v PR┘VODCI VYTV┴╪EN═ MODULU!
> 53162
Tento pr∙vodce t∞ krok za krokem provede vytvß°enφm zßkladnφho modulu s oblastmi, bytostmi, pokladem a dalÜφmi v∞cmi.
> 53163
ZaΦneÜ stisknutφm tlaΦφtka DALè═.
> 53164
JmΘno modulu
> 53165
Zadej jmΘno modulu
> 53166
Vytvo°it oblasti
> 53167
Novß oblast
> 53168
Aktußlnφ oblasti
> 53169
Blahop°ejeme!
> 53170
Nynφ mßÜ hrateln² modul, kter² m∙₧eÜ prozkoumat sßm, dßt kamarßd∙m nebo hrßt ve skupin∞. S pomocφ NWToolsetu m∙₧eÜ modul upravit do jeÜt∞ lepÜφ a zßbavn∞jÜφ podoby.
> 53171
Stisknutφm DOKON╚IT dokonΦφÜ modul
> 53173
ChceÜ ukonΦit pr∙vodce modulem a zruÜit vytvß°enφ modulu?
Literou zßkona Fenthickov²ch Φin∙ byla zaslou₧enß poprava. Zßkon se musφ poslechnout.
> 53582
ObΦas lidΘ nechajφ p°er∙st svΘ emoΦnφ prßvo ve svΘ jednßnφ a pak d∞lßme blßznivΘ v∞ci.
> 53583
Jß chtφt ty pokraΦovat v p°φb∞h, kterß ty zaΦala p°edtφm.
> 53584
Kdy₧ my cestovat spolu, jß chtφt o ty v∞d∞t vφc.
> 53585
Rßd bych, abys pokraΦoval ve svΘm p°edchozφm p°φb∞hu, Boddyknocku.
> 53586
LΘpe ty nedovolit tvoje hledßnφ, aby se mφsila s prßce pro m∞!
> 53587
Ty nΘ strach. My najφt v∞c co ty chtφt.
> 53588
Jß mφt podivn² semena tady. To b²t co ty chtφt?
> 53589
Jen nenech aby se to pletlo do cesty tv²m ostatnφm povinnostem.
> 53590
Nem∞j obavy, jsem si jist², ₧e najdeme semφnka, kterß hledßÜ.
> 53591
Mßm tady n∞jakß zvlßÜtnφ semφnka. Jsou to ty, co je schßnφÜ?
> 53592
Co dobrΘho ty d∞lat mn∞? M∞ nekoupit nacpßvßnφm dφk∙ a p°ßtelstvφm!
> 53593
Ty nepot°ebovat mi dßvat odm∞na. Tv∙j dφk je dost odm∞na pro m∞.
> 53594
Skv∞le. To a jeÜt∞ mi dej pßr m∞∩ßk∙ a d₧bßn teplΘho piveΦka.
> 53595
Odm∞na, kterou jsi mi nabφdl, je v∞tÜφ ne₧ si myslφÜ, Boddyknocku.
> 53596
To mezi ty a tv∙j tßta. Jß nechtφt se dostat doprost°ed.
> 53597
To je mezi tebou a tv²m otcem. Nemyslφm si, ₧e bych se cht∞l do toho zaplΘtat.
> 53598
Co ty chtφt po jß?
> 53599
Co bys cht∞l, abych ud∞lal?
> 53600
Tak proΦ ty jednu prost∞ nekoupit?
> 53601
Tak proΦ se nepokusφÜ zφskat jednu z t∞ch hranolovit²ch kv∞tin?
> 53602
Co se stalo?
> 53603
Jß v∞d∞t co stßt. Ty likvidace zahrady, pravda?
> 53604
Nech m∞ hßdat. ZniΦil jsi mu jeho zahradu?
> 53605
Zahrady se n∞kdy zaplevelujφ - to b²t st∞₧φ tvoje bota.
> 53606
Zahrady se obΦas zaplevelφ, Boddyknocku - to je st∞₧φ tvß vina.
> 53607
Zamo°enφ plevelem? Jß neslyÜet nikdy p°edtφm.
> 53608
Zamo°enφ plevelem? O tom jsem nikdy neslyÜel.
> 53609
Co jsi ud∞lal?
> 53610
Jß nemyslet to b²t chytrΘ, ₧e ty pou₧φt magie jen na vyΦiÜt∞nφ zahrada.
> 53611
Co se stßt? Stßt se n∞co ÜpatnΘho?
> 53612
To nebyla pravd∞podobn∞ ta nejchyt°ejÜφ v∞c, co jsi m∞l ud∞lat. S magiφ si nenφ radno zahrßvat.
> 53613
Ale trochu se ti to vymklo z rukou, co?
> 53614
Ty ud∞lat, ₧e rostliny d∞laly bum. Jß p°ßt b²t blφzko toho a koukat.
> 53615
Explodujφcφ rostlinky. P°ßl bych si tam b²t.
> 53616
B²t ty zran∞n?
> 53617
Byl jsi zran∞n?
> 53618
Tv∙j tßta po₧ßdat t∞ ty hlφdat zahrada a ty podpßlila domy? To sranda p°φb∞h!
> 53619
Ty nezaΦφt ohe≥ v ·mysl. Tv∙j tßta nem∙₧e b²t Üφlenß, proto₧e to nehoda b²t.
> 53620
Ty spßlila t°i barßky a ztroskotat tv∙j ta¥ulda zahrßdku? To b²t p°φÜernΘ!
> 53621
M∞lo se za to, ₧e se budeÜ starat o zahradu a mφsto toho jsi uΦinil pochode≥ ze t°φ dom∙ a obrßtil je v prach? To je rozpustilΘ!
> 53622
Byla to nßhoda, Boddyknocku. Pouze ses pokouÜel pomoci.
> 53623
Ty jsi vypßlil t°i domy a zniΦil jsi otcovu zahradu? To je hroznΘ!
> 53624
Jako co?
> 53625
Jestli₧e spolu mßme cestovat, tak bych o tob∞ rßd v∞d∞l troÜku vφc.
> 53626
Tvoje rodina ne rßda to Φφm ty te∩?
> 53627
Tvoje rodina neschvalovala v²b∞r tvΘ kariΘry?
> 53628
ProΦ neb²t mnoho magick²ch chlapφk∙ tam odkud ty p°iklusat?
> 53629
ProΦ jsou kouzelnφci na Lantanu neobvyklφ?
> 53630
Tv∙j otec cht∞l, abys byl zahradnφΦek?
> 53631
Jß nevinit ty. Rostliny b²t moooc nudn².
> 53632
Byl tv∙j tßta druid?
> 53633
Tv∙j otec cht∞l, aby ses stal zahradnφkem?
> 53634
Tv∙j tßta p∞stovat kytky. Dobrej kÜeft. Jß nestarat o nic z toho.
> 53635
Bla, bla, bla - koho to zajφmß? Povφdßme si o pitom²ch kyticφch rostlin!
> 53636
On vypadat jako velkß mu₧.
> 53637
To vypadß, ₧e je velk² mu₧.
> 53638
Co tφm myslφÜ?
> 53639
Nedßvßm ti to za vinu. Rostliny jsou nudnΘ.
> 53640
Znφt mi jako stromov² mu₧φΦek druid.
> 53641
ZnφÜ mi jako druid.
> 53642
╚φm byl - druidem?
> 53643
Jß chtφt ty pokraΦovat v p°φb∞h z p°edtφm.
> 53644
Jß chtφt tebe znßt lφp. Jß myslet to d∙le₧itΘ.
> 53645
Cht∞l bych, abys pokraΦoval v p°edchozφm p°φb∞hu.
> 53646
Ty nenechat tvoje pßtrßnφ dostat se do moje prßce nikdy!
> 53647
Kdy₧ jß najφt, jß dßt ti v∞d∞t.
> 53648
Jß mφt recept na chleba tady. To je co ty cht∞la?
> 53649
Rad∞ji by to nem∞lo zasahovat do prßce, kterou d∞lßÜ pro m∞!
> 53650
Ned∞lej si starosti, Boddyknocku. My ten recept pro tebe najdeme.
> 53651
Nßhodou mßm prßv∞ tady recept na kvasnicov² chlΘb.
> 53652
To je vÜe? Bezcenn² prsten?
> 53653
D∞kuji ti, Boddyknocku.
> 53654
Chleba?
> 53655
Ale ty nenajφt nikoho, kdo dßt ti ten recept.
> 53656
Ale ty jsi jeÜt∞ nikoho nenaÜel, kdo by ti ten recept dal.
> 53657
Co ty myslet to?
> 53658
Co tφm myslφÜ?
> 53659
Jß vsadit s ty - ty mφt mnoho potφ₧e s nepo°ßdnost t∞ch veteÜφ, pravda?
> 53660
To muset lßkat uΦednφk jako ty.
> 53661
Ty ses urΦit∞ dostal do r∙zn²ch potφ₧φ, kdy₧ se tu poflakujeÜ s nalezen²mi magick²mi p°edm∞ty.
> 53662
Ale vÜechna ta veteÜ magickß v∞cφ vßlejφcφ se kolem, ty muset mφt pokuÜenφ obΦas.
> 53663
Ale urΦit∞ jsi byl v pokuÜenφ od vÜech t∞ch magick²ch v∞cφ, le₧φcφch okolo.
> 53664
To je ono? Äe jsi jenom uklφzel?
> 53665
To je ono? Äe jsi uklφzel?
> 53666
Jß nev∞°it ti, ty m∞la vÜechna ta magie tam a ty dokonce nic nepou₧φt to! Jak² divn² chlapφk ty b²t? Neb²t ty zv∞dav²?
> 53667
M∞l jsi vÜechna ta kouzla na ÜpiΦkßch sv²ch prst∙ a dokonce jsi ani jeden z nich nevyzkouÜel? Jak² jsi to v∙bec kouzelnφk? To jsi nebyl zv∞dav²?
> 53668
Jß hßdat to mφt smysl, nynφ kdybys ty to vysv∞tlit.
> 53669
Logika a d∙vod je v poo°ßdku, ale obΦas jsou nudnΘ.
> 53670
To nenφ dobr² postoj pro dobrodruha.
> 53671
P°edpoklßdßm, ₧e tvß Φinnost dßvß smysl, nynφ kdy₧ jsi jim to vysv∞tlil.
> 53672
Logika a d∙vod jsou p∞knΘ, ale mohou b²t ohrom∞ nudnΘ.
> 53673
Tohle je st∞₧φ dobrodru₧n² postoj.
> 53674
Co tφm myslet jinß v∞ci? Tady je jinß d∙vod ty p°ijφt proto do m∞sto?
> 53675
Mezi jin²mi v∞cmi? Co tφm myslφÜ - je zde jeÜt∞ jin² d∙vod proΦ jsi p°iÜel do Letohradu?
> 53676
Dob°e, ale ty nenechßÜ sv∙j problΘm dostat se do cesty tvojφ prßce pro m∞!
> 53677
To v pohod∞, gnome. Ty mohla mi vykvßkat to tajemsvφ a jß mohla pomoct ty snad.
> 53678
Dob°e - jen se ale nenech rozptylovat s prßce poblφ₧!
> 53679
M∙₧eÜ mi o tom °φci, Boddyknocku. Mo₧nß je to n∞co, v Φem bych ti mohl pomoci.
> 53680
To ti muselo zp∙sobovat docela pokuÜenφ.
> 53681
Jestli₧e mßÜ b²t m²m pomocnφkem, tak bych o tob∞ rßd v∞d∞l trochu vφc.
> 53682
Jß dostat moooc zlato, kdy₧ jß pomohla Letohradu.
> 53683
Kdyby jß zachrßnit Letohrad, pak jß b²t velkß hrdina.
> 53684
Jß vid∞t moc lidφ umφrala. Jß nemφt rßd to. Jß cht∞la pomoct jim.
> 53685
Aribeth mi slφbila zlato a bohatstvφ, kdy₧ jφ s tφm pomohu.
> 53686
Usiluji vytvo°it legendu, kterß bude trvat nav∞ky.
> 53687
TvΘho mentora?
> 53688
Jß p°ekvapit, on ty vzφt dovnit°, ty toti₧ gnom a on Φlov∞k b²t.
> 53689
On vzala tebe dovnit°?
> 53690
Jsem p°ekvapen², ₧e by p°ijal gnoma pro trΘnovßnφ.
> 53691
A on t∞ do nφ p°ijal?
> 53692
ProΦ ty prost∞ nesejmula slizkou jeÜt∞rka?
> 53693
Jß hßdat, ₧e Prophyro nemφt rßda hosta.
> 53694
Co jsi ud∞lal potom?
> 53695
M∞l jsi tu svini zabφt!
> 53696
P°edpoklßdßm, ₧e Prophyro nem∞l rßd nßvÜt∞vy.
> 53697
Co jsi pak ud∞lal?
> 53698
Iluze? Jak ty to vypoΦφtat?
> 53699
Iluze? Jak sis to vypoΦφtal?
> 53700
Tv∙j p°φb∞h nuda. My jdeme pokraΦovat naÜe ·kol brzo?
> 53701
Jak to b²t jeho uΦn∞m ty?
> 53702
Skv∞l² p°φb∞h. MyslφÜ, ₧e m∙₧eme v naÜφ misi nynφ pokraΦovat?
> 53703
JakΘ to je b²t jeho uΦn∞m?
> 53704
Vid∞l jsem p°φliÜ mnoho smrti a utrpenφ z moru, ne₧ abych stßl jen tak.
> 53705
Nepou₧ito: IGNORE THIS STARTING CONDITION. THIS IS USED AS A TRASH FOR UNWANTED LINKS. DO NOT DELETE THESE LINKS.
> 53706
VÜechny d∙kazy naznaΦujφ, ₧e jsi schopn² <man/woman>, kter² se nebojφ trochy dobrodru₧stvφ a pr∙zkumu.
> 53707
VypadßÜ troÜku neslan∞, ale jenom blßzen usuzuje ze zjevu. P°ipojφm se k tob∞ za 250 zlat²ch.
> 53708
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ty nejsi jedin², kdo m∞ chce najmout. Nebylo by pro m∞ logickΘ zkracovat si tarif kv∙li po₧adavku, p°ekraΦujφcφmu mo₧nosti. Moje nabφdka z∙stßvß na 250.
> 53709
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Hßdßm, ₧e je pouze logickΘ, ₧e bychom m∞li spolu troÜiΦku smlouvat. Co kdy₧ ud∞lßme kompromis na 225?
> 53710
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Je zde n∞co, co by se dalo nazvat nov²mi zkuÜenostmi. Dob°e, souhlasφm s tv²m nßvrhem 200 zlat²ch.
> 53711
P°ipojφm se k tob∞ za 200 zlat²ch.
> 53712
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nejsi jedin², kdo by si m∞ mohl najmout. Nebylo by pro m∞ logickΘ si krßtit tarif kv∙li po₧adavku, p°ekraΦujφcφmu mo₧nosti. Moje nabφdka z∙stßvß na 200.
> 53713
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> NevypadßÜ jako n∞kdo pro koho je ÜpatnΘ pracovat a hßdßm, ₧e je pouze logickΘ, abychom spolu trochu smlouvali. Co takhle kompromis 175?
> 53714
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Je zde n∞co, co bychom mohli nazvat zkuÜenostmi. Dob°e, souhlasφm s tv²m nßvrhem. 150 zlat²ch je dobrΘ.
> 53715
A ty mßÜ zp∙soby dobrΘho zam∞stnavatele. P°ipojφm se k tob∞ za 150 zlat²ch.
> 53716
Abychom si to naprosto up°esnili, jß nejsem tv∙j otrok. Vstupujeme pouze do zßvaznΘ vstupnφ dohody, to je vÜe.
> 53717
Dob°e, pokud se n∞kdy rozhodneÜ pro dobrΘho kouzelnφka po svΘm boku, tak vφÜ, kde m∞ najdeÜ.
> 53718
Pokud si nem∙₧eÜ dovolit pomocnφka, tak proΦ se mnou v∙bec mluvφÜ? To nedßvß smysl, je to tak? Vra¥ se zpßtky, a₧ se tvß situace se zlatem vylepÜφ.
> 53719
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ty nejsi jedin², kdo m∞ chce najmout. Nebylo by pro m∞ logickΘ zkracovat si tarif kv∙li po₧adavku, p°ekraΦujφcφmu mo₧nosti. Moje nabφdka z∙stßvß na 150.
> 53720
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Hßdßm, ₧e je pouze logickΘ, ₧e bychom m∞li spolu trochu smlouvat. Mimo to, mßm z tebe dobr² pocit. Co kdy₧ ud∞lßme kompromis na 125?
> 53721
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Je zde n∞co, co by se dalo nazvat nov²mi zkuÜenostmi. Dob°e, souhlasφm s tv²m nßvrhem 100 zlat²ch.
> 53722
Ka₧dß v²prava pot°ebuje v∙dce. Dokud to platφÜ ty, tak je jenom logickΘ, ₧e bys m∞l b²t ten vyvolen².
> 53723
Pou₧iji svß kouzla a dovednosti jak nejlΘpe mohu, abych ti pomohl, kdy₧ spolu budeme cestovat o samot∞. Kdybys kdykoli po mn∞ cht∞l, abych zm∞nil taktiku, tak ke mn∞ pouze promluv a dej mi novΘ instrukce.
> 53724
Vzhledem k tomu, ₧e jsme oba gn≤mskΘho p∙vodu, tak po tob∞ budu chtφt pouze 150 zlat²ch.
> 53725
Promi≥, ale nynφ pracuji pro n∞koho jinΘho. Nenφ zde ₧ßdn² d∙vod k dalÜφmu hovoru.
> 53726
Vrßtil ses, tak to asi n∞co pot°ebujeÜ. NejlogiΦt∞jÜφ domn∞nka je, ₧e m∞ chceÜ znovu p°ipojit do svΘ dru₧iny. Sprßvn∞?
> 53727
No, kdy₧ zm∞nφÜ nßzor, tak vφÜ, kde m∞ hledat... pokud m∞ n∞kdo nenajme d°φve.
> 53728
Ok, pak tedy poj∩me. Je zde cel² sv∞t, kter² na nßs Φekß, abychom jej objevovali.
> 53729
Nezßle₧φ na tom, kolikrßt se to stalo, stßle hledßm mo₧nost pro₧φt v ₧ivot∞ jednu zvlßÜtnφ zkuÜenost, kterou jsem kdy...uh... za₧il.
> 53730
Ale nezp∙sobilo mi to ·jmu. Tak, co jsi °φkal - nastal mi zase Φas se k tob∞ p°ipojit?
> 53731
No, kdy₧ zm∞nφÜ nßzor, tak vφÜ, kde m∞ hledat... pokud m∞ n∞kdo nenajme d°φve.
> 53732
Ok, pak tedy poj∩me. Je zde cel² sv∞t, kter² na nßs Φekß, abychom jej objevovali.
> 53733
Vrßtil ses <FirstName>. OΦividn∞ je zde n∞co, co bys rßd. Uva₧uji a p°edpoklßdßm, ₧e hledßÜ pomoc v odhalovßnφ t∞ch Slov moci pro Aarin Genda?
> 53734
Zdravφm <man/woman>. Odpus¥ mi mou sm∞lost, ale ty jsi ten, kdo je znßm² jako <FullName>, je to tak?
> 53735
Moje hypotΘza je zalo₧ena na zp∙sobu oblΘkßnφ a fyzickΘm zjevu, kombinovanΘm s popisem bard∙ zpφvajφcφch chvßlu o nejv∞tÜφm LetohradskΘm hrdinovi.
> 53736
TvΘ skutky si zφskaly znaΦnou reputaci <FirstName>. Je pouze logickΘ, ₧e bys m∞l nynφ oΦekßvat p°φchozφ, kte°φ t∞ poznajφ.
> 53737
Nynφ chßpu, proΦ jsou cen∞ny tvΘ skutky a ne tvß skromnost <FirstName>. AΦkoli p°edpoklßdßm, ₧e sis je vyslou₧il sprßvn²m chvßstßnφm.
> 53738
Tvoje skromnost nezadr₧φ pravdu tv²ch Φin∙ <FirstName>. Ale vÜechny zprßvy o tv²ch Φinech ud∞laly daleko vφc za tφm, co m∙₧e b²t pova₧ovßno za pouhou povinnost.
> 53739
MΘ jmΘno je Boddyknock Glinckle, kouzelnφk z ostrova Lantan. Musφm p°iznat, ₧e nejsem p°ekvapen, ₧e t∞ zde vidφm.
> 53740
Kdy₧ uvß₧φm tvΘ p°edeÜlΘ Φiny, tak bylo pouze logickΘ usoudit, ₧e budeÜ mezi t∞mi rekruty z Letohradu jako mistr Üpi≤n, pomßhajφcφ v tΘto kauze.
> 53741
Sbohem <FirstName>. Kdybys po₧adoval slu₧by talentovanΘho kouzelnφka, tak vφÜ, kde m∞ hledat.
> 53742
Aarin najal tucty ₧oldnΘ°∙, aby mu pomohli s touto zßle₧itostφ. Jß jsem p°iÜel do Letohradu zkatalogovat a studovat Kvφlivou smrt a sledoval jsem doposud vÜechny udßlosti.
> 53743
Jeliko₧ mßm zvφdavou a analytickou mysl, musφm p°iznat, ₧e prohlubujφcφ se zßhada Kvφlφcφ smrti a jejφho p∙vodce je docela zajφmavß.
> 53744
V∞°φm, ₧e zφskßnφ Slov moci nßm poskytne odpov∞di, kterΘ tak hledßme. To je proΦ jsem souhlasil s pomocφ Aarin Gendovi v tomto pßtrßnφ.
> 53745
Jsem vynikajφcφ kouzelnφk, ale moje dovednosti se mohou st∞₧φ m∞°it s takov²m hrdinou, jako jsi ty. Riziko pro m∞ samotnΘho p°i hledßnφ Slov by mohlo b²t nedozφrnΘ.
> 53746
Jsem dychtiv² se pono°it do tΘto zßle₧itosti do v∞tÜφ hloubky. Mo₧nß bych se k tob∞ m∞l p°ipojit <FirstName> a dßt ti svΘ hrozivΘ dovednosti k dispozici.
> 53747
Byl bych poct∞n se k tob∞ p°ipojit <FirstName>. Spolu bychom mohli nalΘzt Slova moci a doufejme i rozluÜtit tajemstvφ t∞ch, kte°φ jsou skuteΦn∞ za Letohradsk²m morem.
> 53748
Pochybuji, ₧e ti zde mohu pomoci <FirstName>. VÜechno, co vφm o tΘto oblasti, je omezeno znalostmi Lantansk²ch pr∙zkumnφk∙, popisujφcφch kopce severn∞ od Beorunniny studny.
> 53749
Jak asi vφÜ, tak lßska k pr∙zkumu a vßÜe≥ k objevovßnφ jsou znaky rozlo₧enΘ mezi vÜemi lidmi Lantanu. NicmΘn∞, kdy₧ kdokoli z naÜeho lidu navÜtφvφ cizφ zem, tak si d∞lß vÜechny poznßmky o sv²ch zkuÜenostech.
> 53750
Tyto zprßvy jsou p°idßny do VelkΘ knihovny Lantanu, tak aby vÜichni naÜi lidΘ mohli b²t osvφceni. P°ed pßr lety se gnom jmΘnem Herigo Wanderlust navrßtil zp∞t na m∙j ostrov s poznßmkami o tΘto oblasti.
> 53751
V∞tÜinu svΘho Φasu strßvil pr∙zkumem kopc∙ na sever od Beoruninny studny, tajn∞ pozoroval zvyky a Φinnost obr∙, kte°φ si tam d∞lali sv∙j domov.
> 53752
Ooo, ano. My na Lantanu nemßme obry a tak jsou moji lidΘ t∞mi tvory nadÜeni. Herig∙v v²zkum, je nejpodrobn∞jÜφm popisem, kter² jsme doposud m∞li o t∞chto pozoruhodn²ch bytostech.
> 53753
Objekty, kterΘ studoval - kopcovΘ obry, jestli si p°esn∞ vzpomφnßm, byli p°esnΘho druhu - vlastn∞ m∞li mezi sv²mi Φleny vybranΘho krßle a tento krßl sjednotil n∞kolik skupin obr∙ do jednoho mocnΘho kmene.
> 53754
M∞li dokonce postaven² velk² u₧itkov² d∙m pro krßle a odtud d∞lali nßjezdy do zemφ na jihu. Do Herigova v²zkumu jsme p°edpoklßdali, ₧e kopcovφ ob°i jsou neschopnφ tak vysokΘ ·rovn∞ organizovßnφ.
> 53755
V∞tÜina Herigova v²zkumu byla v∞deckΘ povahy - strava, partnerskΘ vztahy, opakovanΘ Φinnosti, zvyky a ·zemnφ vzdßlenost. Akademicky p°esv∞dΦivΘ, ale obßvßm se, ₧e je to st∞₧φ vyu₧itelnΘ p°i tvΘ misi.
> 53756
Rßd bych vid∞l tyto obry, ne₧ opustφm sever <FirstName>, aΦkoli vφm, ₧e mΘ vlastnφ pot°eby musφ b²t za°azenΘ a₧ po vypßtrßnφ Slov moci.
> 53757
Nazdar <FirstName>. To jsem jß, Boddyknock Glinckle. Je dobrΘ vid∞t p°ßtelsk² obliΦej v tomto nep°ßtelskΘm obklφΦenφ.
> 53758
Nedal jsem ti d∙vod m∞ urß₧et <FirstName>. NalΘzßm tvou reakci... nelogickou.
> 53759
Nebudu p°edm∞tem tak nerozumnΘho chovßnφ. Jestli se ti vrßtφ zdrav² rozum, tak se mnou znovu promluv.
> 53760
Musφm p°iznat, ₧e nejsem p°ekvapen, ₧e jsem t∞ nalezl zde, v Beorunnov∞ prameni <FirstName>.
> 53761
Kdy₧ se podφvßm na tv∙j p°edchozφ v²kon slu₧by, tak bylo pouze logickΘ usoudit, ₧e budeÜ mezi t∞mi rekrutovan²mi Letohradsk²mi mistry Üpionß₧e, kte°φ pomßhajφ v tΘto kauze.
> 53762
To je takΘ ΦßsteΦn² d∙vod toho, proΦ jsem sem p°iÜel <FirstName>. Nalezl jsem naÜe p°edchozφ zkuÜenosti velmi... pouΦnΘ.
> 53763
Potom ti p°eji sbohem <FirstName>. Pokud budeÜ pot°ebovat slu₧by talentovanΘho kouzelnφka, tak vφÜ kde m∞ hledat.
> 53764
Byl bych poct∞n se s tebou znovu spojit <FirstName>. Spolu m∙₧eme najφt Slova moci a vy°eÜit zßhadu toho, kdo byl ve skuteΦnosti za Letohradsk²m morem.
> 53765
Pochybuji, ₧e ti s tφm m∙₧u pomoci <FirstName>. VÜechno, co vφm o tΘto oblasti, je omezeno ze zprßv Lantansk²ch pr∙zkumnφk∙, kterΘ podrobn∞ popisujφ kopce severn∞ od Beoruninny studny.
> 53766
Jak vφÜ, tak lßska k pr∙zkumu a nadÜenφ z objevovßnφ jsou vlastnosti sdφlenΘ lidem Lantanu. Kdykoli jeden z naÜich lidφ navÜtφvφ cizφ zemi, tak si ka₧d² z nich d∞lß poznßmky o vÜech sv²ch zkuÜenostech.
> 53767
Zßpisky jsou p°idßny do VelkΘ knihovny Lantanu tak, aby vÜichni naÜi lidΘ mohli b²t osvφcenφ. P°ed pßr lety se gnom jmΘnem Herigo Wanderlust navrßtil na m∙j ostrov se sv²mi poznßmkami o tΘto oblasti.
> 53768
V∞tÜinu svΘho Φasu strßvil pr∙zkumem kopc∙ na sever od Beoruninny studny, tajn∞ pozoroval zvyky a Φinnost obr∙, kte°φ si tam d∞lali sv∙j domov.
> 53769
Ooo, ano. My na Lantanu nemßme obry a tak jsou moji lidΘ t∞mi tvory nadÜeni. Herig∙v v²zkum je nejpodrobn∞jÜφm popisem, kter² jsme doposud m∞li o t∞chto pozoruhodn²ch bytostech.
> 53770
Objekty, kterΘ studoval - kopcovΘ obry, jestli si p°esn∞ vzpomφnßm, byli p°esnΘho druhu - vlastn∞ m∞li mezi sv²mi Φleny vybranΘho krßle a tento krßl sjednotil n∞kolik skupin obr∙ do jednoho mocnΘho kmene.
> 53771
M∞li dokonce postaven² velk² u₧itkov² d∙m pro krßle a odtud d∞lali nßjezdy do zemφ na jihu. Do Herigova v²zkumu jsme p°edpoklßdali, ₧e kopcov² ob°i jsou neschopnφ tak vysokΘ ·rovn∞ organizovßnφ.
> 53772
V∞tÜina Horigova v²zkumu byla v∞deckΘ povahy - strava, partnerskΘ vztahy, opakovanΘ Φinnosti, zvyky a ·zemnφ vzdßlenost. Akademicky p°esv∞dΦivΘ, ale obßvßm se, ₧e je to st∞₧φ vyu₧itelnΘ p°i tvΘ misi.
> 53773
Rßd bych vid∞l tyto obry, ne₧ opustφm sever <FirstName>, aΦkoli vφm, ₧e mΘ vlastnφ pot°eby musφ b²t za°azenΘ a₧ po vypßtrßnφ Slov moci.
> 53774
è¥astnΘ setkßnφ <FirstName>. To jsem jß, Boddyknock Glinkle, z ostrova Lantan. V∞°φm, ₧e si na m∞ vzpomφnßÜ z naÜeho poslednφho setkßnφ.
> 53775
Kdy₧ jsem slyÜel, ₧e Aribeth rekrutovala lidi pro pomoc p°i pßtrßnφ po kultu, zodpov∞dnΘmu za Kvφlivou smrt, tak to byl pro m∞ jen jednoduch² skok k p°edpokladu, ₧e se k nßm p°ipojφÜ.
> 53776
Zdravφm <man/woman>. Odpus¥ mi mou sm∞lost, ale ty jsi n∞kdo znßm² jako <FullName>, je to tak?
> 53777
Potom mi promi≥. Budu se muset vrßtit zp∞t a p°ehodnotit data, kterΘ jsem m∞l jako zßklad svΘho p°edpokladu.
> 53778
Moje hypotΘza je zalo₧ena na tvΘm zp∙sobu oblΘkßnφ a fyzickΘm vzhledu kombinovanΘm s popisem, kter² jsem slyÜel od t∞ch, co t∞ velebφ za zßchranu Letohradu od KvφlivΘ smrti.
> 53779
Nynφ vφm, proΦ velebφ tvΘ schopnosti a ne tvou skromnost.
> 53780
Tvß skromnost je obdivuhodnß, ale skuteΦnost nelze pop°φt. Ostatnφch se to mo₧nß takΘ t²kalo, ale ka₧d² souhlasφ s tφm, ₧e ty jsi hrßl obvzlßÜt∞ rozhodujφcφ ·lohu.
> 53781
Jsem Boddyknock Glinkle, gnomsk² kouzelnφk z ostrova Lantanu. Musφm se p°iznat, ₧e nejsem p°ekvapen² tφm, ₧e t∞ zde nachßzφm <FirstName>.
> 53782
Kdy₧ jsem slyÜel, ₧e Aribeth rekrutuje lidi pro pomoc p°i hledßnφ kultu, stojφcφm za Kvφlivou smrtφ, tak to byl jen jednoduch² skok k p°edpokladu, ₧e bys mohl b²t mezi nßmi.
> 53783
Sbohem <FirstName>. Jestli₧e zjistφÜ, ₧e pot°ebujeÜ slu₧by dobrΘho kouzelnφka, tak m∞ m∙₧eÜ najφt tady... dokud mΘ slu₧by nebudou smluvn∞ vßzßny s n∞k²m jin²m.
> 53784
JakΘ divnΘ v∞ci to °φkßÜ. Ji₧ jsem to m∞l jako za₧itou skuteΦnost, ₧e my oba dva pracujeme pro Lady Aribeth. Jak² mo₧n² d∙vod bys mohl mφt pro znovunadnesenφ tΘto v∞ci, moment... oh, chßpu.
> 53785
Odpus¥ mi. Mojφ p°irozenostφ je b²t pozorovatel a jeÜt∞ jsem si okam₧it∞ nepovÜiml tvΘho... stavu. NicmΘn∞, skuteΦnosti situace jsou nynφ mnohem jasn∞jÜφ, p°i nechutnΘm slintßnφ voln∞ visφcφm od tvΘ brady.
> 53786
Byl jsem v Letohradu, abych studoval mor - jeho p°φΦinu a nßsledky - tak, aby se takovΘ pohrom∞ mohlo v budoucnu p°edejφt.
> 53787
Mo₧nß, ₧e jsi objevil<he/she> lΘk na mor a rozdrtil<he/she> ty, co za tφm stßli <FirstName>, ale zp∙sob jak²m byla Kvφlivß smrt zplozena, nebyl jeÜt∞ vyÜet°en.
> 53788
Jsem dychtiv² rozluÜtit tuto zßhadu, z d∙vodu, aby ji₧ nikdy nemohla b²t takovß hr∙za znovu ve sv∞t∞ rozpoutßna. Ale bylo by pouze dokonalΘ, kdybychom prvnφ vypßtrali kult.
> 53789
SlyÜel jsem prohlaÜovat lidi, ₧e kult mß zßkladnu v rovinßch na jihu, ostatnφ ne·stupn∞ tvrdφ, ₧e jsou zde nepopiratelnΘ d∙kazy kultu v lese na v²chod∞ a ostatnφ stßle tvrdφ, ₧e kult je ukryt² ve m∞st∞ Luskanu na severu.
> 53790
OΦividn∞ tolik klep∙ a povφdaΦek mß velmi malou cenu. Up°ednost≥uji dßt d∙v∞ru svΘmu srdci, d∙kazu, zalo₧enΘm na zkuÜenosti - d∙kazu, kter² mohu pozorovat sv²ma dv∞ma oΦima. Ale doposud jsem nenalezl d∙kaz, co bych pova₧oval za spolehliv².
> 53791
Myslφm, ₧e mi nerozumφÜ. Pokud nezφskßm sprßvnΘ ·daje pro ov∞°enφ, mohlo by se mΘ hodnocenφ situace zm∞nit v hypotΘzu s nep°ijatelnou chybovou odchylkou.
> 53792
P°irozen∞, ₧e jsem si p°edb∞₧n∞ vytvo°il n∞jakΘ teorie, ale kdybych si m∞l uΦinit n∞jak² nßzor na tuto zßle₧itost, tak by to nebylo nic vφc ne₧ naprostΘ a ·plnΘ hßdßnφ.
> 53793
S... p°edtuchou? Jsi divn² <man/woman>, <FirstName>. Ale p°edpoklßdßm, ₧e mßÜ povinnost to ud∞lat... <StartAction>chv∞je se</Start>... hßdßm, ₧e bych ti mohl °φci, ₧e bychom m∞li zaΦφt hledat v LetohradskΘm lese, na jiho-v²chod od Port Llastu.
> 53794
Ko°φnky a byliny a ostatnφ fl≤ra, kterΘ roste spousta v lese, m∙₧e b²t pou₧ita pro uzdravovßnφ a takΘ pro rozliΦnΘ nemoci. Je jenom logickΘ p°edpoklßdat, ₧e takovΘ rostliny mohou p°inΘst p°i pou₧itφ takΘ nemoc a smrt.
> 53795
Plus lesu se takΘ vyh²bß v∞tÜina civilizovan²ch lidφ - v∞°φ, ₧e tam straÜφ - a to z n∞j d∞lß perfektnφ mφsto pro tajn∞ ukrytou velikou skupinu.
> 53796
Letohradsk² les vypadß, ₧e by mohl b²t jedin²m mφstem, kterΘ poskytuje ·stranφ a materißl, kter² by mohl b²t nezbytn² pro kult p°inßÜejφcφ Kvφlivou smrt. Konec konc∙, toto je m∙j nejlepÜφ odhad.
> 53797
Jsem dokonal² kouzelnφk <FirstName>, ale mßm takΘ reßlnΘ znalosti sv²ch vlastnφch omezenφ. P°e₧φt sßm divoΦinu tΘto oblasti, by mohlo b²t v²zvou, kterß p°edΦφ mΘ mo₧nosti.
> 53798
Mimo to, Aribeth nßs najala a my tak m∙₧eme slou₧it a pomßhat ostatnφm, kte°φ jsou vφce vyhovujφcφmi pro hrdinstvφ a velkΘ skutky.
> 53799
Jsi dob°e znßm²m hrdinou <FirstName>. Kdybych t∞ doprovßzel, tak jsem si jist², ₧e by moje dovednosti naÜly mnohΘ vyu₧itφ.
> 53800
Potom bych byl rßd a p°ipojil se k tob∞ <FirstName>. Je to Φest slou₧it s takov²m hrdinou, jako jsi ty.
> 53801
Budu t∞ nßsledovat a budu provßd∞t svΘ nejlepÜφ dovednosti podle rozkaz∙, kterΘ mi dßÜ. Poka₧dΘ, kdy₧ budeÜ tyto novΘ rozkazy chtφt zm∞nit, tak se mnou znovu promluv.
> 53802
Jak jsem °ekl, m∞l jsem p°edb∞₧nΘ hypotΘzy. NicmΘn∞, nebyl bych v∙bec p°ekvapen, pokud bych svΘ teorie o LetohradskΘm lese shledal Üpatn²mi.
> 53803
Je dobrΘ t∞ znovu vid∞t <FirstName>, aΦkoli je zde skuteΦnost, ₧e nemohu °φci, ₧e jsem opravdu p°ekvapen.
> 53804
Kdy₧ jsem slyÜel, ₧e Aribeth najφmß lidi pro pomoc p°i hledßnφ kultu, co stojφ za Kvφlivou smrtφ, tak byl jen jednoduch² logick² skok k p°edpokladu, ₧e ty budeÜ jeden z t∞ch rekrut∙.
> 53805
Jß t∞ *nestopuji* <FirstName>! Jsem v∞decky zaujat ve vyÜet°ovßnφ KvφlivΘ smrti a udßlostφ, kterΘ vyvstali v Letohrad∞.
> 53806
Kdy₧ jsme rozd∞lili cesty <FirstName>, zam²Ülel jsem v pokraΦovßnφ svΘho bßdßnφ Severu. Ale pak jsem slyÜel Aribeth, ₧e najφmß ₧oldßky pro pomoc p°i pßtrßnφ po kultu, odpov∞dnΘho za mor.
> 53807
Mo₧nß, ₧e jsi objevil lΘk na mor a rozruÜil ty, co za tφm stßli <FirstName>, ale v²voj p°i kterΘm byla Kvφlivß smrt splozena, nebyl jeÜt∞ stanoven.
> 53808
Dßno m²m v∞deck²m zßjmem v tento mor a mou touhou zajistit, aby ji₧ nikdy nebyl uvoln∞n nad Faerunem, bylo pak jedin∞ logickΘ, ₧e jsem odpov∞d∞l na volßnφ po Aribethin∞ pomoci.
> 53809
Sbohem <FirstName>. Jestli₧e zjistφÜ, ₧e pot°ebujeÜ kouzelnφka, tak vφÜ kde m∞ mßÜ hledat... dokud si n∞kdo jin² nepronajme mΘ slu₧by.
> 53810
Kdy₧ Aribeth najala ₧oldßky, tak nßm vÜem bylo zaplaceno za nßÜ postup a slu₧by p°edem - dob°e zaplaceno. Lord Nasher neÜet°φ na v²dajφch pro vystopovßnφ tohoto kultu.
> 53811
NaÜe instrukce byly jednoduchΘ, abychom byli k dispozici komukoli a pomohli mu s Φφmkoli. Tak v tomto duchu je zde n∞co, s Φφm bych ti mohl pomoci?
> 53812
Vrßtil ses <FirstName>. To m∞ vede k soudu, ₧e pot°ebujeÜ ode m∞ n∞jakou pomoc. Jak bych ti mohl poslou₧it?
> 53813
MΘ v∞domosti tohoto m∞sta jsou do jistΘ mφry omezeny, proto₧e zde nejsem p°φliÜ dlouho. M∙j p°φjezd se p°esn∞ shoduje s uzav°enφm bran a karantΘnou m∞sta.
> 53814
P°iÜel jsem ve jmΘnu v∞deckΘ zv∞davosti, sepsat a studovat tento nov∞ objeven² mor, kter² se rozmohl na severu.
> 53815
Usuzuji, ₧e nejlogiΦt∞jÜφm mφstem na zapoΦetφ mΘho vyÜet°ovßnφ KvφlivΘ smrti by bylo ÄebrßckΘ doup∞.
> 53816
Ahoj, <male/female>. NemßÜ vzez°enφ jednoho z t∞ch Letohradsk²ch vojak∙ kolem tebe, ani nevykazujeÜ ₧ßdnΘ znßmky, ₧e bys chytil<he/she> mor.
> 53817
Ale mßÜ jistΘ dr₧enφ t∞la, kterΘ t∞ odliÜuje od pr∙m∞rn²ch obΦan∙. Na zßklad∞ m²ch pozorovßnφ bych si troufl °φci hypotΘzu, ₧e jsi dobrodruh, sprßvn∞?
> 53818
Pak zde nenφ logick² d∙vod v pokraΦovßnφ tΘto konverzace, je to tak? Ale jestli₧e zjistφÜ, ₧e pot°ebujeÜ dobrΘho kouzelnφka, tak m∞ znovu oslov.
> 53819
Jsem Boddyknock Glinkle, gnomsk² kouzelnφk z ostrova Lantan, kter² pouze nedßvno p°ijel sem do Letohradu.
> 53820
Opustil jsem sv∙j domov p°ed n∞jakou dobou, abych zφskal zkuÜenosti z celΘho sv∞ta. Nenφ to nenormßlnφ pro lid mΘho ostrova, aby podstoupili takovou cestu.
> 53821
Prozkoumßval jsem severnφ MeΦovΘ pob°e₧φ, kdy₧ jsem zaslechl h°mot p°φchozφho neznßmΘho moru, vypuknuvÜφho v Letohrad∞. Ve jmΘnu v∞deckΘho bßdßnφ jsem p°iÜel prozkoumat a sepsat novou nemoc.
> 53822
NaÜt∞stφ jsem dorazil p°ed uvr₧enφm m∞sta do karantΘny. Rozhodl jsem se zaΦφt ve svΘm vyÜet°ovßnφ KvφlivΘ smrti v ÄebrßckΘm doup∞ti.
> 53823
Ze zprßv, co jsem nashromß₧dil, se obecn∞ soudφ, ₧e v ÄebrßckΘm doup∞ti to vÜechno zaΦalo. Myslel jsem, ₧e nejlepÜφ zp∙sob dozv∞d∞t se vφce o moru, bylo vystopovat jej p°φmo od zdroje.
> 53824
A jakmile jsem zjistil, ₧e je klerik neschopen bojovat s morem, tak jsem myslel, ₧e bych mohl pou₧φt v∞deckΘ principy Lantanu, abych objevil vφce pozemsk² lΘk.
> 53825
NaneÜt∞stφ jsem musel ukonΦit vyÜet°ovßnφ v ÄebrßckΘm doup∞ti za pouh²ch pßr dnφ. P°φliÜ krßtkodob² Φas na po°ßdnΘ studium situace.
> 53826
TvΘ misi? A jakß mise to p°esn∞ je?
> 53827
Ano, p°edpoklßdßm, ₧e vyta₧enφ lΘku z jist²ch Φinidel by bylo mo₧nou metodou jak Φelit Üφ°enφ tΘto epidemie.
> 53828
Pokud bych vlo₧il do mise sv∙j v∞deck² zßjem o mor, pak bych t∞ rßd doprovßzel p°i tvΘ misi <FirstName>.
> 53829
Tajnß mise od Lady Aribeth? Za t∞chto okolnostφ, pro m∞ nenφ moc t∞₧kΘ se domnφvat, ₧e tvß mise je n∞jak spojena s nalezenφm lΘku na mor.
> 53830
Je obtφ₧nΘ provßd∞t vß₧nΘ v∞deckΘ anal²zy, kdy₧ jsi stßle oblΘhßn zombφky. I kdy₧ jsem cht∞l a₧ moc pokraΦovat ve svΘm v²zkumu, tak jsem necht∞l jen tak zahodit sv∙j ₧ivot.
> 53831
NicmΘn∞ zamo°enφ zombφky na m∞ ud∞lalo dojem, ₧e je to vφce ne₧ pouhß nßhoda. OΦekßvßm, ₧e to m∙₧e b²t vφc ne₧ jen pouhß spojitost mezi o₧ivl²mi t∞li v oblasti a vypuknutφm moru samotnΘho.
> 53832
Dokud budou zombiφ pokraΦovat v bloumßnφ po oblasti, tak nemohu vyzkouÜet svou teorii. OΦekßvßm informaci, kterß by mohla vΘst k lΘku, kter² by se mohl nachßzet uvnit° ÄebrßckΘho doup∞te.
> 53833
LantanÜtφ lidΘ nezneva₧ujφ magii, aΦkoli mnozφ z nich jφ nerozum∞jφ. NicmΘn∞, v mΘ zemi spolΘhßme daleko mΘn∞ na tajemstvφ ne₧ ostatnφ lidΘ Faerunu.
> 53834
Up°ednost≥ujeme v∞deckΘ rozluÜt∞nφ problΘmu rad∞ji ne₧ pou₧φvßnφ magie. Po pozorovßnφ a experimentovßnφ s problΘmem to vÜe m∙₧e b²t vy°eÜeno bez pou₧itφ magickΘ-moci.
> 53835
Samoz°ejm∞, obΦas lehk² dotek tajemna je dobrß v∞c. Kdy₧ je situace p°im∞°enß, nevßhßm pou₧φt svΘ sφly, <FirstName>. Mo₧nß jsem z Lantanu, ale jsem v prvnφ °ad∞ kouzelnφk.
> 53836
Jako doktor tajemnΘ magie i ty sßm ses musel urΦit∞ setkat s ned∙v∞rou a strachem, se kter²m v∞tÜina obyΦejnΘho obyvatelstva na naÜe um∞nφ nahlφ₧φ. Moje vlast nenφ jinß.
> 53837
Mß vlast, mß reputaci kv∙li v²rob∞ ·₧asn²ch stroj∙ a v²st°ednφch vymyÜlenostφ ne jinak znßm²ch i ve Faerunu.
> 53838
My Lantan∩anΘ jsme lidΘ, °φdφcφ se podle analytick²ch zßsad v∞dy: posuzovßnφ rozumu a logiky. Ale nenech se oklamat klepy a povφdaΦkami.
> 53839
Nejsme vÜichni vynßlezci, jak by tomu n∞kte°φ v∞°ili. Jß sßm nap°φklad jsem kouzelnφk.
> 53840
Je zde n∞co, co pot°ebujeÜ <FirstName>?
> 53841
Jak si p°ejeÜ.
> 53842
Moje dovednosti se n∞jak vylepÜily. Dej mi pßr sekund na odpoΦinek a jß bych m∞l b²t p°ipraven² ti ukßzat svΘ novΘ dovednosti.
> 53843
Je v₧dycky dobrΘ mφt plßn a je dokonce lepÜφ pracovat na n∞m, dokud nenφ perfektnφ. Co bys rßd zm∞nil?
> 53844
Jak daleko chceÜ, abych stßl?
> 53845
Nedßvalo by smysl pokraΦovat v tomto spoleΦenstvφ, jestli₧e jsi neÜ¥astn². Jsi si jist², ₧e m∞ chceÜ opustit?
> 53846
TvΘ Φiny jsou pon∞kud nelogickΘ. ╪φkßÜ, ₧e po mn∞ chceÜ, abych Üel a pak mi °ekneÜ abych z∙stal. Velice zvlßÜtnφ.
> 53847
Z∙stanu po tvΘm boku, nicmΘn∞ doufßm, ₧e tvΘ nep°edvφdatelnΘ a nerozumnΘ chovßnφ nebude pokraΦovat.
> 53848
Pak si myslφm, ₧e pro nßs jedinou logickou v∞cφ je se pro nynφ roztrhnout. Ale z∙stanu zde pro p°φpad, ₧e by ses rozhodl m∞ znovu upot°ebit.
> 53849
Byl bych blßzen, kdybych Üel do boje bez toho, ani₧ bych m∞l dobrΘ p°edstavy o plßnu naÜeho ·toku. Co bys rßd zm∞nil?
> 53850
Velmi dob°e, nebudu se ji₧ pokouÜet otevφrat zav°enΘ dve°e nebo bedny.
> 53851
Velmi dob°e, otev°u vÜechny zav°enΘ dve°e nebo bedny, kterΘ ty nedokß₧eÜ otev°φt.
> 53852
Velmi dob°e, nebudu ji₧ dßl cestovat p°i utajenφ.
> 53853
Velmi dob°e, budu od te∩ cestovat p°i utajenφ.
> 53854
Velmi dob°e, budu prohledßvat, kdykoli se pohneme vp°ed.
> 53855
Velmi dob°e, nebudu ji₧ dßl prohledßvat, kdy₧ jsme v pohybu.
> 53856
Samoz°ejm∞. Jak brzy bys po mn∞ cht∞l, abych t∞ uzdravil?
> 53857
M∞l bych to ud∞lat, jak jsi m∞ po₧ßdal.
> 53858
Jist∞. Jak mßm sesφlat kouzla?
> 53859
Dobrß tedy, budu sesφlat kouzla podle obtφ₧nosti nep°ßtel.
> 53860
Dobrß tedy, budu ·toΦit na p°φÜery kouzly, kterß myslφm, ₧e je zniΦφ.
> 53861
Dobrß tedy, nebudu se dr₧et zkrßtka a pou₧iji nejprve nejsiln∞jÜφ kouzla.
> 53862
A jak daleko mßm od tebe stßt?
> 53863
Velmi dob°e, m∞l bych stßt u tebe p°ijateln∞ daleko, kdykoli to bude mo₧nΘ.
> 53864
Velmi dob°e, m∞l bych stßt u tebe v p°ijateln∞ st°ednφ vzdßlenosti, kdykoli to bude mo₧nΘ.
> 53865
Velmi dob°e, m∞l bych stßt u tebe p°ijateln∞ blφzko, kdykoli to bude mo₧nΘ.
Pochybuji, ₧e ti v tomto mohu pomoci <FirstName>. VÜechno, co vφm o tΘto oblasti, je z popis∙ Lantansk²ch pr∙zkumnφk∙, podrobn∞ popisujφcφch vrchovinu sm∞rem severnφm k Beorunnov∞ prameni.
> 53871
Jak vφm, tak lßska k pr∙zkumu a nadÜenΘ objevovßnφ jsou znakem vÜech lidφ Lantanu. Kdykoli jeden z naÜich lidφ navÜtφvφ cizφ zemi, tak si ka₧d² z nich d∞lß poznßmky ze vÜech sv²ch zkuÜenostφ.
> 53872
Tyto zßpisky jsou p°idßny do VelkΘ knihovny Lantanu tak, aby vÜichni naÜi lidΘ mohli b²t osvφceni. P°ed pßr lety se gnom jmΘnem Herigo Wanderlust navrßtil na m∙j ostrov se sv²mi poznßmkami o tomto regionu.
> 53873
V∞tÜina toho Φasu byla strßvena pr∙zkumem kopc∙ na sever od Beorunnova pramene, tajn∞ pozoroval zvyky a Φinnosti obr∙, kte°φ si tam d∞lali sv∙j domov.
> 53874
Oh ano. My na Lantanu nemßme obry a tak moji lidΘ jsou jimi naprosto okouzleni. Herig∙v v²zkum je nejpodrobn∞jÜφ zprßvou, kterou se nßm poda°ilo zφskat o t∞chto pozoruhodn²ch bytostech.
> 53875
Subjekty, kterΘ studoval - kopcovΘ obry, byli p°esnΘho druhu, jestli si sprßvn∞ vzpomφnßm - a m∞l vlastn∞ vybrat mezi nimi jejich krßle a tento krßl m∞l spojit n∞kolik skupin obr∙ do jednoho mocnΘho kmene.
> 53876
M∞li dokonce postavit velik² dob°e slou₧φcφ d∙m krßli a odtamtud napadali zem∞ na jihu. Do Herigova v²zkumu jsme se domnφvali, ₧e kopcovφ ob°i jsou neschopni tak vysokΘ ·rovn∞ organizovßnφ.
> 53877
V∞tÜina Herigova v²zkumu byla v∞deckΘ povahy - strava, partnerskΘ zvyky, Φinnost period, zvyky a dosah ·zemφ. Akademicky p°esv∞dΦiv², ale obßvßm se, ₧e je to st∞₧φ pou₧iteln² p°i tvΘ misi.
> 53878
Obßvßm se, ₧e ti nem∙₧u °φci n∞co vφc, <FirstName>. M∞li bychom v ka₧dΘm p°φpad∞ asi pokraΦovat v naÜem pßtrßnφ po Slovech moci.
> 53879
SlyÜel jsem mnohΘ zv∞sti o tom, kde by kult mohl b²t ukryt <FirstName>, ale nenashromß₧dil jsem jeÜt∞ dost pßdn²ch d∙kaz∙, kterΘ by podporovaly mΘ teorie.
> 53880
Kdybych ti byl °ekl svou hypotΘzu nynφ, bez jak²chkoliv dat zalo₧en²ch na zkuÜenosti, tak se bojφm, ₧e by to bylo nic ne₧ jenom odhad.
> 53881
S... p°edtuchou? Nemyslφm, ₧e mi rozumφÜ. Bez po°ßdn²ch dat pro analyzovßnφ m²ch vyhodnocenφ situace, by mohlo mφt za nßsledek hypotΘzu s nep°ijateln²m p°ebytkem chyb.
> 53882
Ale za p°edpokladu, ₧e jsem v tv²ch slu₧bßch, <FirstName>. Kdy₧ ₧ßdßÜ <StartAction>...chv∞je se...</Start> odhad, pak bych m∞l °φci, ₧e bychom m∞li zaΦφt naÜe hledßnφ v LetohradskΘm lese, kter² je jiho-v²chodn∞ od Port Llastu.
> 53883
Ko°eny, bylinky a ostatnφ fl≤ra roste v pralese ve velkΘm mno₧stvφ, mnohΘ z nich mohou b²t pou₧ity na uzdravenφ r∙zn²ch druh∙ chorob. Je jen logickΘ p°edpoklßdat, ₧e takovΘ rostliny mohou b²t takΘ pou₧ity, aby p°inßÜely nemoci a smrt.
> 53884
Plus lesu se vyh²bß v∞tÜina civilizovan²ch lidφ - v∞°φ, ₧e je straÜideln² - a to z n∞j d∞lß skv∞lΘ mφsto pro tajnΘ ukrytφ velikΘ skupiny.
> 53885
Letohradsk² les vypadß, ₧e by mohl b²t jedin²m mφstem, kterΘ by poskytovalo ·stranφ a materißl, kterΘ je nezbytnΘ pro kult k zanßÜenφ KvφlivΘ smrti. Konec konc∙, toto je m∙j nejlepÜφ odhad.
> 53886
Pamatuj si <FirstName> - tato teorie je zalo₧ena naprosto na spekulaci a st∞₧φ m∙₧e b²t pova₧ovßna za spolehlivou. Jedin² zp∙sob, jak otestovat jejφ pravdivost, je prozkoumat Letohradsk² les.
> 53887
MΘ znalosti m∞sta jsou znaΦn∞ omezenΘ <FirstName>. M∙j p°φjezd se vlastn∞ seb∞hl souΦasn∞ s karantΘnou Letohradu.
> 53888
Stejn∞ jako pro samotn² mor jsem doufal, ₧e objevφm lΘk - nebo zp∙sob jak zabrßnit moru v dalÜφm Üφ°enφ. Mßm teorii, jak by to mohlo b²t uskuteΦn∞no, v p°φpad∞, ₧e mßÜ zßjem si to poslechnout.
> 53889
Z v∞tÜiny morov²ch katastrofick²ch odhad∙ jsou ·mrtφ extrΘm∞ vysokΘ, ale je zde takΘ v₧dycky pßr t∞ch, kdo se tomu podivn∞ vzep°ou a p°e₧ijφ dokonce i kontakt s nemocφ. N∞co uvnit° t∞chto jednotlivc∙ odolßvß p°φznak∙m choroby.
> 53890
Kdybychom mohli izolovat tyto p°φznaky p°e₧φvajφcφch jedinc∙, byli bychom schopni je rozmno₧it nebo i p°enΘst na ostatnφ organismy a sjednali tak v∞tÜφ imunitu v problΘmu s chorobou.
> 53891
NaneÜt∞stφ jsem izoloval teprve jedinΘho Φlov∞ka, kter² veÜel v kontakt s touto konkrΘtnφ chorobou a p°e₧il. NicmΘn∞, rßd bych pokraΦoval ve sv²ch zkoumßnφch v ÄebrßckΘm doup∞ti p°edtφm, ne₧ uznßm, ₧e tento problΘm nemß °eÜenφ.
> 53892
VÜechny zprßvy, kterΘ jsem nashromß₧dil o moru, jsou ve shod∞ s vypuknutφm KvφlivΘ smrti, kterß zapoΦala v ÄebrßckΘm doup∞ti.
> 53893
Logicky nejlepÜφ Üance nalezenφ p°e₧ivÜφho je vystopovat jej v pozadφ jejφho zdroje. Nebyl bych p°ekvapen, kdybych objevil pßr p°e₧ivÜφch KvφlivΘ smrti v oblasti ÄebrßckΘho doup∞te.
> 53894
Potom bychom mohli pokraΦovat ve tvΘ misi.
> 53895
Dychtivost je to, Φφm jsem veden ve svΘm v²zkumu moru, ale nejsem tφm tak posedt², abych jen tak zahodil sv∙j ₧ivot. ÄebrßckΘ doup∞ je celΘ obsazenΘ zombiemi!
> 53896
Mimochodem, zamo°enφ ÄebrßckΘho doup∞te zombφky m∞ zasßhlo vφc ne₧ jen nßhodou. Mßm podez°enφ, ₧e o₧ivlß t∞la by mohla b²t n∞jak spojena s vypuknutφm moru samotnΘho.
> 53897
Samoz°ejm∞, ₧e jsem nebyl schopen vyzkouÜet si tuto teorii a tak i moje Üance p°e₧ivÜφho na mΘ vlastnφ cest∞ do tΘ oblasti obsazenΘ zobφky by byly vlastn∞ nepatrnΘ.
> 53898
Mo₧nß si o tom budeme moci promluvit pozd∞ji, ale nenφ Φas. Pot°ebujeme se zam∞°it na naÜφ misi. Musφme dostat ta Slova moci zp∞t k Aarin Gendovi.
> 53899
Nem∞j obavy <FirstName>. Tak dlouho, jak budeÜ pßtrat po Slovech moci, tak i jß z∙stanu ve tv²ch slu₧bßch.
> 53900
V mΘm Φase s tebou, jsem vid∞l vφce zßzrak∙ a za₧il vφce fantastick²ch dobrodru₧stvφ, ne₧ hromady mΘho lidu. Kdy₧ se vrßtφm dom∙, tak mΘ zprßvy obohatφ v∞domostmi cel² Lantan.
> 53901
Byl bych blßzen, kdybych t∞ nynφ opustil, i kdybych si myslel, ₧e mohu sßm najφt draΦφ Üupinu.
> 53902
NemusφÜ se bßt <FirstName>. Chßpu d∙le₧itost tvΘ mise a nebudu vklßdat svΘ vlastnφ pot°eby p°ed tvΘ. To by bylo nelogickΘ.
> 53903
Nic by m∞ vφce nepot∞Üilo <FirstName>. Mimo nalezenφ Slov moci pro Aarin Genda.
> 53904
Ano - to je p°esn∞ to, co jsem hledal. Kn∞₧φ Gonda budou ohromeni, kdy₧ se navrßtφm s tφmto ·₧asn²m materißlem.
> 53905
Znovu ses prokßzal, ₧e jsi nejlepÜφ z p°ßtel <FirstName>. Tady, vezmi si ten prsten. Byl mi dßn kleriky Nositele zßzrak∙ p°edtφm, ne₧ jsem opustil Lantan.
> 53906
Pomohl jsi mi a provßd∞l m∞ po celou dobu mΘho pobytu ve slu₧bßch Gondonova kostela. Logickou v∞cφ by bylo dßt ti kostelnφ prsten <man/woman>, kter² mi pomßhal p°i mΘ misi.
> 53907
Prsten mß mocnΘ magickΘ vlastnosti, kterΘ nesmφÜ podcenit. Nynφ, kdy₧ jsem spokojen² se sv²m pßtrßnφm, tak ji₧ dßle ten prsten nepot°ebuji.
> 53908
Nakonec se vrßtφm na Lantan a dßm draΦφ Üupinu Gondov∞ kostelu, semφnko hranolovΘho kv∞tu dßm svΘmu otci a kvasnicov² chlΘb svΘmu mistrovi.
> 53909
OΦekßvßm, ₧e budu nejradostn∞jÜφ p°φchozφ dom∙ - budu zdraven jako hrdina mezi sv²m lidem. A to je vÜechno kv∙li tob∞ <FirstName>.
> 53910
Po tom vÜem, co jsi pro m∞ ud∞lal, t∞ mohu st∞₧φ opustit <FirstName>. Ne jenom z rozumov²ch d∙vod∙, ale z∙stanu s tebou, dokud nebude tvß mise dokonΦena.
> 53911
M∙j nßvrat do Lantanu bude muset poΦkat, dokud nenajdeme Slova moci a navrßtφme je Aarin Gendovi. Tak dlouho, dokud tvΘ hledßnφ po Slovech bude trvat, tak z∙stanu po tvΘm boku <FirstName>.
> 53912
Pravd∞podobn∞ bych ti to nem∞l °φkat <FirstName>. Ale prokßzal ses mi ji₧ mnohokrßt a jsem si jist², ₧e ani sßm Gond by nevßhal se m∞ zeptat na pomoc v tΘto zßle₧itosti.
> 53913
Cht∞l bych odkr²t tajemstvφ znßmΘ pouze lidem Lantanu a t∞m uvnit° kostela Gonda Nositele zßzrak∙. SpolΘhßm na tebe, ₧e toto tajemstvφ nikomu ne°ekneÜ.
> 53914
Jak jist∞ vφÜ <FirstName>, opustil jsem Lnatan pro cestu objev∙. Co bys asi nem∞l nev∞d∞t je, ₧e moje cesta je takΘ svatou poutφ ve slu₧bßch Gonda Nositele zßzrak∙. Byl jsem pov∞°en jist²m ·kolem.
> 53915
Nenutφm t∞ mi s tφm pomßhat <FirstName> - aΦkoli se obßvßm, ₧e bez tvΘ pomoci neusp∞ji. Pokud zm∞nφÜ nßzor, tak se mnou znovu promluv. Mezitφm se poj∩me vrßtit ke tvΘ misi.
> 53916
Kdykoli se jeden z mΘho lidu pustφ do doΦasnΘho pobytu na pevnin∞, tak se klerik Gonda modlφ k Nositeli zßzrak∙ pro vid∞nφ, po Φem novΘm a d°φve nevid∞nΘm divu by se cestovatel m∞l na svΘ cest∞ poohlΘdnout.
> 53917
V mΘm p°φpad∞ kn∞₧φ vid∞li bytost enormnφ velikosti a velikΘ sφly - v mΘ zemi neznßmΘ monstra. Jen po nahlΘdnutφ do textu ve VelkΘ knihovn∞ mohli kn∞₧φ porozum∞t vid∞nφ, byl to drak.
> 53918
OΦividn∞ p°inesenφ celΘho draka zp∞t by bylo nemo₧n²m po₧adavkem a klerici by byli poloÜφlenci, kdyby po mn∞ cht∞li tßhnout takovΘ b°emeno. To by bylo sm∞ÜnΘ.
> 53919
Mφsto toho m∞ pov∞°ili se navrßtit s draΦφ Üupinou. Skrze experimentovßnφ, studie a magickΘ v∞Üt∞nφ, se m∙₧eme dozv∞d∞t o t∞chto bytostech vφce a to z jedinΘ Üupiny.
> 53920
NicmΘn∞, Üupina nesmφ b²t poskvrn∞na kouzly nebo jin²mi nep°irozen²mi silami, jako jsou magickΘ zbran∞ nebo pokus bude zka₧en vn∞jÜφmi vlivy.
> 53921
Uv∞domuji si pravd∞podobnost pora₧enφ draka bez kouzel nebo magick²ch zbranφ a minuty jsou potom bezv²znamnΘ. NicmΘn∞, m∙₧e zde b²t jin² zp∙sob jak zφskat Üupinu.
> 53922
Draci p°φle₧itostn∞ p°ijdou do sporu s jin²mi bytostmi - prvo°ad∞ s obry a jin²mi draky. V bitv∞ s takov²m nep°φtelem, m∙₧e b²t drak zran∞n - dokonce i zabit.
> 53923
Logicky bychom mohli oΦekßvat, ₧e najdeme draΦφ Üupinu, kterß by mohla b²t vytr₧ena ven nebo by se uvolnila v jednom z t∞chto zßpas∙. Tohle je daleko snadn∞jÜφ, ne₧ zabφjet draka bez jakΘkoli pomoci magie.
> 53924
VypadßÜ, ₧e jsi docela zaujat² tφmto tΘmatem <FirstName>. P°edpoklßdßm, ₧e bychom mohli strßvit n∞kolik minut z naÜeho ·kolu, abychom si pohovo°ili o Gondov∞ p°φchodu na pob°e₧φ Lantanu, kdy₧ si to tak moc p°ejeÜ.
> 53925
P°esn∞. Jak jsem se ji₧ zmφnil, Gond Nositel zßzrak∙ se objevil na pob°e₧φ Lantanu b∞hem ╚as∙ problΘm∙. B∞hem t∞chto let Ao, nad-otec boh∙, na°φdil, ₧e musejφ jφt mezi nßs smrtelnΘ.
> 53926
Gond Nositel zßzrak∙ si vybral a vzal na sebe podobu gnoma - logick² v²b∞r, dßvajφcφ jasnou v²hodu mΘ rasy. Bylo to v tΘto form∞, v kterΘ byl vyvrhnut na b°ezφch Lantanu.
> 53927
Jak si umφÜ asi p°edstavit, tak lidΘ byli znaΦn∞ ned∙v∞°ivφ ke Gondov∞ tvrzenφ, ale Nositel zßzrak∙ klerik zatvrdil svou identitu.
> 53928
B∞hem ╚as∙ potφ₧φ zde byl velk² svßr, mezi neoΦekßvan∞ smrteln²mi bohy. Bane, Bhaal a Myrkul povra₧dili jeden druhΘho, bojujφc nad stavem zatracenφ.
> 53929
Waukeen, bohyn∞ zdravφ a obchodu, zmizela a nikdy se nevrßtila. Ale Gond si zvolil to, ₧e se nestane souΦßstφ intrik a sil, bojujφcφch s dalÜφmi bo₧stvy.
> 53930
P°eb²val pokojn∞ mezi lidmi mΘho ostrovnφho domova a podφlel se s nimi o svou moudrost a v∞domosti. Snad v∞tÜina dob°e vφ o daru, o kter² se s nßmi pod∞lil a to o tajemstvφ v²roby kou°ovΘho-prachu.
> 53931
Kou°ov² prach je docela u₧iteΦn², dokonce i troÜiΦku nebezpeΦn². AΦkoli je podobn² nic vφc ne₧ hrubΘmu ΦernΘmu pφsku, tak pokud se zapßlφ, kou°ov² prach exploduje s v²buÜnou p°ekvapujφcφ silou.
> 53932
Kou°ov² prach je pozoruhodn² nßstroj s mnoh²m pou₧itφm, ale m∙₧e b²t takΘ docela niΦiv² ve Üpatn²ch rukou. A to je d∙vod, proΦ i mezi Lantansk²mi znß v²robnφ tajemstvφ kou°ovΘho prachu jen n∞kolik nejlepÜφch z nßs.
> 53933
A dokonce aΦkoli je kou°ov² prach tφm nejznßm∞jÜφm Gondov²m darem mΘmu lidu, tak to nebyl ten nejd∙le₧it∞jÜφ kus v∞domosti, o kterou se snßmi pod∞lil.
> 53934
Jak jsem ti ji₧ °ekl, jsme spoleΦnostφ pozorovatel∙ a myslitel∙. Mßme tradici izolovat se od politiky a udßlostφ Faerunu. Ale Gond to vÜechno zm∞nil.
> 53935
Upozornil nßs, ₧e p°ichßzφ doba, kdy se budeme muset zaplΘst do zßle₧itostφ pevniny. ╚asy se blφ₧φ a v nich si nebudeme moci dovolit z∙stat nezaujatφ a neutrßlnφ.
> 53936
Ne°ekl, kdy ty Φasy budou nebo za jak²ch okolnostφ se stanou tyto zßva₧nΘ udßlosti. Ale kdy₧ ti b∙h °ekne, aby ses vydal do zbytku sv∞ta, tak by bylo moudrΘ jej poslechnout.
> 53937
Analytickß p°irozenost, kterß je nßm danß, ti m∙₧e napov∞d∞t, ₧e nem∙₧eÜ oΦekßvat naÜe nßhlΘ spojenφ se zbytkem Faerunu bez pat°iΦn²ch opatrn²ch studiφ a bez prozkoumßnφ toho, co na sebe bereme.
> 53938
Nßhlß odhalenφ a popisy t∞ch, kte°φ navÜtφvili nßÜ ostrov na svΘ cest∞ zkoumßnφ se stßvß pro nßs mnohem d∙le₧it∞jÜφm jako zdroj uΦenφ spoleΦnosti a kultury, kterou znßme a se kterou bychom se mohli brzy navzßjem ovliv≥ovat.
> 53939
Nynφ podle zßkona, vÜichni kdo opuÜt∞jφ Lantan, musejφ nejprve navÜtφvit klerika Gondona Nositele Zßzrak∙ pro zφskßnφ bo₧skΘ rady, jeÜt∞ p°edtφm, ne₧ se pustφ na svou cestu.
> 53940
Jß? Uh... vφÜ, obvyklou. Jdi s Gondem, tφm druhem v∞ci. Docela dost ne, co bys taky jin²ho oΦekßval.
> 53941
Rada, kterou jsem obdr₧el od Gondova klerika, je osobnφ a soukromß v∞c <FirstName>. A nemß nic spoleΦnΘho s naÜφ spoleΦnou pracφ pro Aarina Genda.
> 53942
Aribethina zrada mi nezp∙sobila ani trochu zmatku <FirstName>. Na jednΘ stran∞ ale jejφ Φiny vypadajφ znaΦn∞ nerozumn∞ a nelogicky - p°φsahala zniΦit m∞sto, kterΘ cel² ₧ivot ochra≥ovala.
> 53943
Ale na druhΘ stran∞, nenφ logickΘ p°edpoklßdat, ₧e bojovnφk bude chtφt pomstφt smrt svΘho milence? A co ta Fenthickova smrt, kterß zap°φΦinila cel² tento nepo°ßdek?
> 53944
Jeho poprava mi nedßvß ₧ßdn² smysl. On nebyl nep°φtelem m∞sta a ud∞lal by vÜechno ze vÜech sil a ₧il pro vÜechno, co by pomohlo Letohradu a nahradil, co mu zp∙sobil.
> 53945
Jak² ·Φel je v zabφjenφ mu₧e, kter² se jenom chystß b²t v budoucnosti vaÜφm spojencem? TakovΘ nerozumnΘ chovßnφ je pro m∞ slo₧itΘ k porozum∞nφ <FirstName>.
> 53946
V Lantanu se klanφme zßkonu rozumu a logiky. Emoce nemohou b²t nikdy skuteΦn²m Φinitelem ₧ßdnΘho rozhodnutφ, ale d∞lßme vÜechno pro zkoumßnφ skuteΦnostφ s nezaujat²ma oΦima jeÜt∞ p°edtφm, ne₧ se odebereme k Φinu.
> 53947
P°edpoklßdßm, ₧e v tomto ohledu jsme znaΦn∞ odliÜnφ od mnoh²ch z ostatnφch kultur Faerunu. Budeme se muset seznßmit s t∞mi neznßm²mi zem∞mi, jestli₧e mßme doufat ve spojenφ Lantanu do pevninskΘho spoleΦenstvφ.
> 53948
Lantan je ostrov, zem∞pisn∞ jsme izolovanφ od zbytku sv∞ta. P°es staletφ to vedlo k izolovanΘ kultu°e - zejmΘna u mΘho nßrodu gnomskΘho.
> 53949
Pova₧ujeme se za bezpeΦn∞ vzdßlenΘ stranou od nesnßzφ pevniny. Byli jsme fascinovßni p°isedlφky z d∞jin Faerunu, ke kter²m nßle₧φ nßÜ analytick² smyslov² mozek. Ale zvolili jsme si, ₧e nebudeme Φinn²mi ·Φastnφky udßlostφ.
> 53950
NicmΘn∞ nedßvno naÜe kultura vstoupila na radikßlnφ cestu zm∞n, revoluΦnφho posunu v naÜφ celΘ vφ°e v systΘm. Brzy, mo₧nß dokonce ji₧ za mΘho ₧ivota, se stal Lantan d∙le₧itou Φßstφ ₧ivota v ╪φÜφch.
> 53951
Jsme myslitelΘ, vynßlezci a akademici <FirstName> - ne vojßci. Plßnujeme p°inΘst naÜi kulturu a vφru do Faerunu skrze mφrovΘ prost°edky - aΦkoli postupujeme logick²mi a rozumn²mi zp∙soby.
> 53952
P°edtφm, ne₧ se sami pokusφme p°edstavit v existujφcφm °ßdu, musφme studovat a analyzovat souΦasnou politickou a kulturnφ realitu organizovan²m a d∙kladn²m zp∙sobem. Mohl jsi oΦekßvat n∞co mφ≥, kdy₧ uvß₧φÜ naÜi p°irozenost?
> 53953
Jak si umφÜ p°edstavit, revoluce takovΘ zßva₧nosti musφ b²t urychlena udivujφcφ udßlostφ. Bez d∙le₧itΘho katalyzßtoru takΘ nem∙₧e b²t v²znamnß odezva.
> 53954
V naÜem p°φpad∞ katalyzßtoru je jednoduch² skv∞l² p°φpad - den bo₧skΘho Gondona Wonderbringera, um²vajφcφho se na pob°e₧φ Lantanu ve smrtelnΘ podob∞.
> 53955
MßÜ pravdu <FirstName>; mluvφm o ╚ase problΘm∙, kdy bohovΘ museli vzφt smrtelnou podobu a chodit mezi nßmi.
> 53956
NeslyÜel jsi o ╚ase potφ₧φ <FirstName>? Den, kdy byli bohovΘ donuceni vzφt smrtelnΘ podoby a chodit mezi nßmi?
> 53957
Pod∞lil bych se s tebou o tu pov∞st o Gondov∞ Wonderbringermov∞ Φase na Lantanu, ale je moc dlouhß <FirstName>.
> 53958
Mo₧nß pozd∞ji budu mφt nßladu mluvit dßl o svΘm p°φb∞hu, ale pro te∩ by bylo lepÜφ se zam∞°it na tvou misi. Kult, odpov∞dn² za Kvφlivou smrt, musφ b²t nalezen.
> 53959
Nezanechßm pßtrßnφ po kultistech, kte°φ jsou za morovou nßkazou; slφbil jsem ti pomoc p°i zniΦenφ t∞ch, kte°φ jsou zodpov∞dnφ za uvoln∞nφ smrdutΘ nßkazy KvφlivΘ smrti.
> 53960
Ale Φßst mne samotnΘho doufß, ₧e p°i naÜem cestovßnφ budeme mφt dost Üt∞stφ a klopφtneme p°es krystalickß semφnka hranolovΘho kv∞tu.
> 53961
Ned∞lej si starosti <FirstName>. Stejn∞ tak jako se chci usmφ°it s otcem, tak rozumφm, ₧e naÜe mise je mnohem vφce d∙le₧it∞jÜφ. Bylo by to pro m∞ nelogickΘ, nechat moje vlastnφ hledßnφ zasahovat do t∞ch tv²ch.
> 53962
Jsi opravdov² p°φtel <FirstName>. S tebou na mΘ stran∞ jsem si jist², ₧e n∞jak najdeme ta semφnka toho hranolovΘho kv∞tu... jestli stßle existujφ.
> 53963
Nech m∞ podφvat se... ano, tyto semφnka vypadajφ jeko by byla vyrobena ze skla. A jejich tvar a velikost jsou shodnΘ se zprßvami z cestovnφho dennφku. Ty jsi to zvlßdl <FirstName>!
> 53964
Kdy₧ je dßm svΘmu otci, tak jsem si jist², ₧e mi odpustφ! D∞kuji ti <FirstName> - ale obßvßm se, ₧e jedinß odm∞na, kterou ti m∙₧u dßt je m∙j dφk.
> 53965
AΦkoli nemßm ₧ßdnou odm∞nu, kterou bych ti vyplatil <FirstName>, tak je tu jistß mo₧nost zisku i pro tebe z tvΘ pomoci v tomto pßtrßnφ.
> 53966
LantanskΘ artefakty vytahujφ svou energii z nadÜen²ch objev∙ a z div∙ bßdßnφ. Tento pozoruhodn² objev mo₧nß rozÜφ°φ sφlu prstenu, kter² jsem ti dal ji₧ d°φve.
> 53967
V ka₧dΘm p°φpad∞, znovu ti d∞kuji <FirstName>. Ale jeÜt∞ t∞ neopustφm. Jedin∞ a₧ nalezneme kult, zodpov∞dn² za Kvφlivou smrt. Potom bych se navrßtil do svΘ vlasti a dal tyto semφnka svΘmu otci.
> 53968
Bolest z toho, co se stalo mΘmu otci a jak jsem zniΦil zahradu, na kterΘ strßvil cel² ₧ivot obd∞lßvßnφm, je velice osobnφ bolestφ <FirstName>.
> 53969
Ale prokßzal ses jako p°φtel v nouzi - konec konc∙ jsi to byl ty, kdo mi pomohl najφt kvasnicov² chlΘb. P°edpoklßdßm, ₧e je pouze logickΘ oΦekßvat od tebe, ₧e bys byl schopn² mi takΘ pomoci s m²m otcem.
> 53970
P°edpoklßdßm, ₧e mßÜ pravdu <FirstName>. Toto je rodninnß zßle₧itost, aΦkoli se obßvßm, ₧e bez tvΘ pomoci nebudu nikdy schopen uzdravit tu propast mezi m²m otcem a mnou.
> 53971
Z∙stanu po tvΘm boku, jak budeme pokraΦovat v hledßnφ po kultistech, odpov∞dn²ch za Kvφlivou smrt, kdykoli by ses rozhodl, ₧e mi chceÜ pomoci, tak t∞ prosφm, aby ses m∞ znovu na to zeptal.
> 53972
Vφm, ₧e nikdy nebudu schopen nahradit mnohΘ odr∙dy rostlin a kv∞tin, kterΘ kdysi byly na zahrad∞ mΘho otce, ale mo₧nß kdy₧ ud∞lßm velkolepΘ gesto, tak mi otec ve svΘm srdci odpustφ.
> 53973
B∞hem celΘho ₧ivota mΘho otce byla jedna kv∞tina, kterou m∞l mnohem dΘle ne₧ vÜechny ostatnφ, ale takΘ jedna z t∞ch, kterΘ nebyl nikdy schopen zφskat.
> 53974
Ve velkΘ kni₧nφ sbφrce Lantanu je zmφnka o hranolovitΘm kv∞tu; ₧ivoucφ, rostoucφ kv∞tin∞, jejφ₧ okv∞tnφ plßtky jsou tak°φkajφc m∞nφcφch barev a odrß₧ejφ sv∞tlo, jako by byly vyrobeny z krystalu.
> 53975
Zprßva o tΘ kv∞tin∞ se vyskytuje pouze v jedinΘm textu - cestovnφm denφku jednoho z badatel∙, kter² zem°el p°ed n∞kolika staletφmi po svΘm nßvratu z cesty po Severu.
> 53976
Nikdo od tΘ doby nebyl schopen nalΘzt tuto vzßcnou kv∞tinu nebo jejφ lesknoucφ se krystalickΘ semφnko, aΦkoli ji₧ mnozφ strßvili cel² ₧ivot jejφm hledßnφm.
> 53977
Je mo₧nΘ, ₧e hranolov² kv∞t je pouh²m m²tem <FirstName>, ale kdyby se mi poda°ilo najφt semφnka tΘto kv∞tiny a dßt je mΘmu otci, tak jsem si jist², ₧e by mi prominul mΘ zpustoÜenφ jeho zahrßdky.
> 53978
Je pro m∞ t∞₧kΘ o tom hovo°it <FirstName>. Co se stalo mezi mnou a m²m otcem... nßÜ rozchod... je bolestivou vzpomφnkou.
> 53979
Ale mo₧nß ₧e kdy₧ se pod∞lφm o p°φb∞h s n∞k²m jin²m, tak se mi ulevφ od n∞jakΘ bolesti a viny, kterou cφtφm z toho, co se stalo. To je logick² p°edpoklad, ₧e ano?
> 53980
Dny mΘho otce jako rozbφjeΦe zem∞ a v²vojß°e v zem∞d∞lstvφ jsou ji₧ za nφm, je to star² mu₧, kter² si spokojen∞ frkß ve svΘ vlastnφ zahrad∞, Ü¥astn∞ pro₧φvajφcφ dny mezi sv²mi p°ßteli a rodinou.
> 53981
Ale dokonce i kdy₧ stßle zφskßvß dary z cizφch a exotick²ch rostlin ze vzdßlen²ch zemφ, m∙₧e si je p°idat do svΘ zahrady.
> 53982
╪φkß se, ₧e na ja°e, kdy₧ rozkvetou kv∞ty, tak otc∙v dv∙r je nejkrßsn∞Üφm mφstem na Lantanu. A skuteΦn∞ to je jeho hrdost a radost.
> 53983
P°ßl bych si, aby to byl jedin² m∙j nßsledek m²ch Φin∙ <FirstName>. M∙j otec m∞ po₧ßdal, abych se mu pßr t²dn∙ staral o jeho zahradu, ne₧ se vrßtφ z nßvÜt∞vy p°φtele na druhΘ stran∞ ostrova.
> 53984
VÜechno Ülo prvnφ t²den hladce. Nalezl jsem prßci dostateΦn∞ zßbavnou, aΦkoli st∞₧φ tak povzbuzujφcφ jako moje kouzelnickΘ studie. Dokonce jsem p°iÜel s ·Φin∞jÜφm kropφcφm systΘmem, ne₧ kdy on pou₧φval na svΘ rostliny.
> 53985
Ale v tom dalÜφm t²dnu jsem si povÜiml zaΦφnajφcφho hnilobnΘho zamo°enφ plevelem.
> 53986
Nedßvßm si za vinu zamo°enφ plevelem <FirstName> - jenom to, jak jsem si poradil se zamo°enφm.
> 53987
Zamo°enφ plevelem je odpornß, Ükodlivß plazivß rΘva, spojenß se zneΦiÜt∞nφm, kterß mß Ütiplav² zßpach. Nekontrolovateln∞ zamo°φ jakoukoli zahradu b∞hem t²dn∙ a zadusφ ₧ivot v ka₧dΘ druhΘ sazenici.
> 53988
A jeÜt∞ h∙°, ko°eny uvolnφ siln² jed do zem∞ a na otrßvenΘ p∙d∞ tak nic dalÜφho nevyroste celß lΘta. A jako v∞tÜina necht∞n²ch zahradnφch host∙, hnilobn² plevel je prakticky nemo₧nΘ zabφt.
> 53989
Jedin²m zp∙sobem, jak se vypo°ßdat s hnilobn²m plevelem je skrz ohe≥, pou₧it²m p°φmo na rΘvu. Jestli₧e m∙₧eÜ ud∞lat ohe≥ dost hork², tak plameny budou absorbovßny do rostliny a proho°φ dol∙ do ko°ene, zabφjejφc tak plevel.
> 53990
Stßle si jako dφt∞ pamatuji svΘho otce, jak pou₧φval olej a pochodn∞ ke zniΦenφ zamo°enφ hnilobnΘho plevele - byla to dlouhß a slo₧itß prßce, proto₧e je rΘva odolnß proti ohni a je obtφ₧nΘ ud∞lat plameny dost horkΘ, aby zavadly jejφ ko°eny.
> 53991
NicmΘn∞, nem∞l jsem takovΘ obavy, kdy₧ jsem rßno veÜel na zahradu. Zamo°enφ bylo teprve na zaΦßtku a jß jsem m∞l tajnΘ zbran∞. Konec konc∙, byl jsem kouzelnφk.
> 53992
S vidinou, jak by byl m∙j otec pot∞Üen, kdybych efektivn∞ pou₧il svou metodu, jsem se p°iblφ₧il k plevelu a rozpoutal kouzlo ho°φcφch rukou p°φmo na rΘvu.
> 53993
Ud∞lal jsem chybu svΘho p°istupovßnφ k problΘmu bez nezbytnΘ informace. Moje Φiny byly logickΘ v souvislosti s m²mi v∞domostmi, ale p∙sobil jsem pod osudn∞ chybn²m p°edpokladem.
> 53994
To byl d∙vod mΘho otce, proΦ pou₧φval olej a pochodn∞ ke zniΦenφ zamo°enφ, rad∞ji ne₧ jsi sesφlat lokßlnφ magii. Magick² ohe≥ zniΦil hnilobn² plevel, ale siln² ₧ßr zp∙sobil, ₧e rostlina prudce explodovala.
> 53995
RΘva praskala, chrlφce ven roztavenou mφzu, kterß podpßlila vÜechno v dosahu. Ko°eny zapßlenΘ v zemi a sloupy plamen∙ vybuchovaly ze zem∞, sprÜka sßlajφcφch kousk∙ rostlin padala kolem m∞.
> 53996
ZßzraΦn∞ jsem z∙stal nezran∞n od po₧ßru, aΦkoli celß zahrada byla brzy v plamenech. Stejn∞ jako i otc∙v d∙m. A domy naÜich soused∙ na druhΘ stran∞.
> 53997
Nikdo nebyl zran∞n a za to jsem ka₧dopßdn∞ vd∞Φn². Ale po chvφli, co sbor oh≥∙ pohasl, tak vÜechny t°i domy byly v troskßch - a vφt∞znΘ ceny mΘho otce byly nic ne₧ popel.
> 53998
Tv∙j krut² v²sm∞ch m²m problΘm∙m je jak nelidsk², tak zbyteΦn². Nemohu pochopit tvΘ pot∞Üenφ, kterΘ mßÜ z utrpenφ druh²ch.
> 53999
Odmφtßm se s tebou o tom dßle bavit <FirstName> - ne dokud jsi v tak krutΘm a zlomyslnΘm stavu mysli! Poj∩me se rad∞ji v∞novat tvΘ misi!
> 54000
Mo₧nß to byla nßhoda <FirstName>, ale nijak to nezmφrnφ cenu tΘ straÜlivΘ trgΘdie.
> 54001
Jsem si takΘ v∞dom straÜnΘ povahy mΘ tragΘdie, <FirstName> a vÜe, co m∞lo n∞jakou cenu, bylo mΘho otce.
> 54002
M∙j otec byl zßmo₧n² mu₧, neupφral za m∞ odÜkodn∞nφ a musel zaplatit sv²msoused∙m a dal do p∙vodnφho stavu sv∙j domov. Ale jeho zahrada byla naprosto zniΦena a kv∙li tomu mi nikdy neodpustil.
> 54003
Mo₧nß... mo₧nß ji jednou pro n∞j znovu obnovφm <FirstName>. N∞jakΘ gesto, kterΘ zahojφ bolest, kterou jsem mu zp∙sobil.
> 54004
Prosφm... nep°eji si ji₧ o tom dßle hovo°it. Vzpomφnka je p°φliÜ bolestivß.
> 54005
Jak vφÜ, tak jsem p°ijel z Lantanu - ostrova, proslavenΘho pro vynßlezy a v∞deck² pokrok. Z toho m∙₧eÜ sprßvn∞ usoudit, ₧e jß sßm jsem analytick² a p°irozen∞ zv∞dav².
> 54006
Jak takΘ vφÜ, tak jsem kouzelnφk a z toho si bez pochyb m∙₧eÜ dokreslit dalÜφ zßv∞ry - aΦkoli pravda je, ₧e v²b∞r profese je pon∞kud neobvykl² mezi kulturou. Lantan∩an∙.
> 54007
Zßhady tajemna nejsou tak dychtiv∞ vyhledßvßny v mΘ vlasti jako na jin²ch mφstech. Mßme vynßlezy k dokonΦenφ mnoha v∞cφ, na kterΘ jinφ pou₧φvajφ magii.
> 54008
V mΘ vlasti nenφ hanba spojit se s tφm, co d∞lßm. Je na to pouze pohlφ₧eno jako na neobvyklΘ, aΦkoli musφm p°iznat, ₧e to nebyla budoucnost, jakou si pro m∞ p°edstavoval m∙j otec.
> 54009
Byl jsem jeho prvorozen² syn a p°edpoklßdßm, ₧e m∙j otec by po mn∞ cht∞l, abych nßsledoval jeho vlastnφ stopy. Ale kv∞tiny, rostliny a zahrady nebyly nikdy m²m centrem zßjmu.
> 54010
Agronomie je takΘ vß₧enou oblastφ v Lantanu a m∙j otec byl jeden z nejlepÜφch zahradnφk∙ na ostrov∞. Jeho pr∙kopnick² v²zkum v obylnΘm k°φ₧enφ a roubovacφ technice byl odpov∞dn² za tvorbu dvaceti Üesti zvlßÜtnφch a jedineΦn²ch rostlin.
> 54011
Proto₧e se otcova prßce v LantanskΘm zem∞d∞lsvφ p°i v²nosech zvyÜovala, tak ud∞lal z ostrova zßsobßrnu lΘΦiv²ch bylin. Krßsa a r∙znΘ naÜe kvetoucφ druhy jsou kdekoli na pevnin∞ nep°ekonatelnΘ.
> 54012
Nevidφm logick² d∙vod pro toto nep°ßtelstvφ <FirstName>. TakΘ nevidφm d∙vod, proΦ bych se tomu m∞l pod°φdit.
> 54013
Za souΦasnΘ nßlady nevidφm d∙vod v pokraΦovßnφ tΘto konverzace.
> 54014
Na celΘm Faerunu nenajdeÜ lepÜφho gn≤ma, <FirstName>. P°edpoklßdßm, ₧e proto mezi nßmi je p°φliÜ Üirokß propast.
> 54015
M∙j otec a jß jsme... se rozeÜli. Prosφm <FirstName>, je to pro m∞ obtφ₧nΘ o tom mluvit. Jß... jß si nejsem jist² tφm, ₧e bych o tom nynφ s tebou cht∞l hovo°it.
> 54016
Nepodce≥uj hodnotu zem∞d∞lskΘho v²zkumu <FirstName>. M∙₧e mφt nedostatek vzruÜenφ z dobrodru₧stvφ, ale r∙st a pΘΦe o rostliny mohou b²t docela u₧iteΦnΘ.
> 54017
Druid uctφvßnφ p°φrody <FirstName>. Ale my v Lantanu hledßme ovlßdat a °φdit p°φrodu; vytßhnout to, co je u₧iteΦnΘ a odstranit to, co Ükodφ.
> 54018
Zeptej se m∞ na to znovu pozd∞ji <FirstName> a jß budu rßd pokraΦovat ve svΘm p°φb∞hu. Ale pro te∩ bychom se m∞li zam∞°it na tvou misi pro Lady Aribeth.
> 54019
V∞°φm, ₧e objevenφ receptu kvasnicovΘho chleba by mohlo mφt dalekosßhl² u₧itek a jß bych rßd n∞kdy byl schopen p°inΘst kopii do svΘho domova Lantanu.
> 54020
Ale jß vφm, ₧e tvß mise je mnohem d∙le₧it∞jÜφ <FirstName>. Nedovolφm svΘ v∞deckΘ zv∞davosti, aby se pletla do tvΘ prßce.
> 54021
ÄßdnΘ obavy <FirstName>. Moje prßce s tebou mß p°ednost nad m²m pßtrßnφm po receptu kvasnicovΘho chleba.
> 54022
D∞kuji ti <FirstName>. Ale nynφ se musφme navrßtit k ·kolu, co je poblφ₧. Aribeth s tebou poΦφtß.
> 54023
MßÜ? To... to je skv∞lΘ! Ano, to je p°esn∞ to, co pot°ebuji!
> 54024
Nemßm ₧ßdnΘ zlato ani poklad, kter²m bych se ti odm∞nil, ale je zde jedna v∞c, co m∙₧u nabφdnout. Mal² symbol, mo₧nß je to vÜe, co mßm.
> 54025
P°edtφm, ne₧ jsem opustil Lantan, tak mi m∙j mistr Prophyro dal tento prsten. ╪ekl mi, ₧e zt∞les≥uje podstatu objevovßnφ a pßtrßnφ po znalostech.
> 54026
Proto₧e jsi mi pomohl p°i odhalenφ zßzraku tohoto kvasnicovΘho chleba, cφtφm, ₧e sis zaslou₧il prßvo nosit tento prsten.
> 54027
V tom prstenu je sφla <FirstName>.
> 54028
Tento prsten pochßzφ z ostrova Lantan, ostrova objev∙ a vynßlez∙. Mß moc poskytnout porozum∞nφ jeho nositeli.
> 54029
Lituji, ₧e nemßm nic jinΘho, co bych ti mohl dßt <FirstName>, ale jeÜt∞ jednou ti d∞kuji za to, co jsi uΦinil.
> 54030
Ale m∞li bychom nynφ navrßtit svou pozornost k v∞tÜφm zßle₧itostem a pokraΦovat ve tvΘ misi. Aribeth s tebou poΦφtß.
> 54031
Jak jsem ti °ekl ji₧ d°φve, p°iÜel jsem do Letohradu studovat Kvφlivou smrt <FirstName>. Ale byl zde takΘ jeÜt∞ jin² d∙vod, proΦ jsem p°iÜel. Vzhledem k tomu vÜemu, co se tady stalo, tak se to zdß nynφ pon∞kud ned∙le₧itΘ.
> 54032
Ale ty ses m∞ zeptal a tak musφm usoudit, ₧e mßÜ jist² zßjem na m²ch motivacφch. P°iÜel jsem do Letohradu hledat chleba.
> 54033
Vφm, jak to znφ blßzniv∞, ale slyÜel jsem pov∞sti o zvlßÜtnφm typu chleba, kter² se nachßzφ pouze zde v Letohradu - kvasnicov² chlΘb, tak jej naz²vajφ.
> 54034
╪φkß se, bochnφk z∙stßvß Φerstv² a nebude nikdy tvrd² nebo okoral². Doufal jsem, ₧e kdy₧ p°ijdu do Letohradu, tak najdu n∞koho, kdo by m∞ nauΦil tajemstvφ v²roby skv∞lΘho kvasnicovΘho chleba.
> 54035
Kdybychom mohli urΦit hybnou sφlu, kterß dr₧φ chleba od zka₧enφ, tak si myslφm, ₧e by mohly b²t zßsady aplikovßny do mnoha dalÜφch ostatnφch pou₧itφ! S trochou v²zkumu tohoto objevu, by se mohlo ukßzat, ₧e tu jde o mnohem vφc ne₧ jen o obyΦejn² chleba.
> 54036
N∞jak² Φas jsem n∞koho hledal, kdy₧ jsem poprvΘ p°ijel do m∞sta, ale vypadß to, ₧e tajemstvφ znß jenom n∞kolik mistr∙ peka°∙ a naneÜt∞stφ vÜechny si vy₧ßdal mor.
> 54037
P°edpoklßdßm, ₧e n∞kdo po°ßd n∞kde mß kopii toho receptu, ale Φφm vφc jsem byl sv∞dkem smrti a utrpenφ v tomto mφst∞, tφm se pak pro m∞ stalo mΘn∞ d∙le₧itΘ objevovßnφ kvasnicovΘho chlebu.
> 54038
VypadßÜ docela zaujat² m²m Φasem uΦn∞ pod vedenφm Prophyrov²m, <FirstName>. P°edpoklßdßm, ₧e si m∙₧eme dovolit n∞kolik minut, abych ti obÜφrn∞ povyprßv∞l o t∞ch dnech.
> 54039
Prophyro m∞ vÜtφpil do zßkladnφch princip∙ magie a zßsadnφch zßkonitostφ, vlßdnoucφch tajemnu. Jeho v∞domosti a moudrost byly pro m∞ inspirujφcφ, aΦkoli jeho organizaΦnφ vlastnosti byly jaksi nedostateΦnΘ.
> 54040
Neustßle jsem klopφtal p°es magickΘ p°edm∞ty nedbale pohßzenΘ po v∞₧i. Nßpoje a elixφry z nap∙l dokonΦen²ch experiment∙ mohly b²t ponechßny posazenΘ i na kuchy≥skΘm stole.
> 54041
Starobylß kouzla byla zkopφrovßna a mohla b²t nacpanß pod nohama jeho ₧idlφ, h∙lky se objevovaly ve sk°φ≥kßch a v Üuplφcφch.
> 54042
On nikdy v ₧ivot∞ nezamykal svou laborato° navzdory nesΦetn²m mocn²m magick²m p°edm∞t∙m a nebezpeΦn²m experiment∙m, s kter²mi se Φasto zaplΘtal.
> 54043
Co? NemyslφÜ si, ₧e jsem byl tak poÜetil², abych zaΦφnal manipulovat s v∞cmi mimo rozsah mΘho chßpßnφ, ₧e ne?
> 54044
P°iÜel jsem k Prophyrovi, aby m∞ mohl vyuΦovat. Nebylo by pro m∞ logickΘ, abych zaΦal sßm experimentovat. Co bych se od n∞j mohl nauΦit, kdybych to ud∞lal?
> 54045
P°iznßvßm, ₧e dφvat se na vÜechny tyhle nßpoje a h∙lky a kouzla, kterß se jen tak vßlela okolo, bylo docela slo₧itΘ. A musφm se p°iznat, ₧e jsem poslΘze pokuÜenφ propadl.
> 54046
Jednou jsem to neunesl. U₧ jsem to nemohl vydr₧et a ud∞lal jsem to jaksi ukvapen∞ a mimo svou povahu. PoΦkal jsem a₧ mistr odjede na delÜφ dobu pryΦ a potom jß... jß jsem uklφzel Prophyrovu laborato°!
> 54047
Organizoval jsem kouzla a elixφry a h∙lky. Popstavil jsem police na uklßdßnφ magick²ch souΦßstφ z jeho v²zkumu a ud∞lal jsem mu katalog karetnφho systΘmu tak, ₧e mohl p°es odkazy najφt vÜechny jeho testy a v²sledky.
> 54048
P°edm∞ty, kterΘ byly obzvlßÜt∞ mocnΘ a nestabilnφ jsem zamkl bezpeΦn∞ pryΦ do magicky zpevn∞nΘ bedny s klφΦem, kter² jsem vlastnil od Prophyra do jeho nßvratu.
> 54049
Co m∙₧u °φci <FirstName>. Byl jsem mlad² a poÜetil². Prophyrova vlastnφ reakce byla podobnß tΘ tvojφ - nemohl uv∞°it tomu, co jsem ud∞lal, aΦkoli pokraΦoval v pou₧φvßnφ systΘmu archivovßnφ, kter² jsem mu nastavil.
> 54050
Samoz°ejm∞, ₧e jsem byl zv∞dav², <FirstName>, ale m∙j hlad po experimentech byl umφrn∞n jist²m d∙vodem. P°edstava Ükod, kterΘ jsem mohl zp∙sobit, kdybych se sßm odvß₧il k pokus∙m m∞ dr₧ela na uzd∞.
> 54051
Byl jsem uΦe≥, a byl rozumn² zp∙sob jednßnφ, abych uposlechl vedenφ svΘho mistra. ÄßdnΘ dalÜφ zp∙soby jednßnφ by nebyly... logickΘ.
> 54052
P°ipouÜtφm, ₧e moje Φiny se mohou zdßt docela... opatrnΘ. Ale tohle je zp∙sob mΘho lidu. Zv∞davost je mφrn∞na peΦlivou anal²zou.
> 54053
NicmΘn∞, od tΘ doby, co jsem opustil Lantan jsem zjistil, ₧e jsem sm∞lejÜφ ve svΘm pßtrßnφ po objevech. Konec konc∙ jsem sem p°iÜel kv∙li moru, co zaplavil m∞sto a zaznamenat novou chorobu... mezi jin²mi v∞cmi.
> 54054
Promi≥ <FirstName>, ale nem∞l bych ti o tom vÜem nic °φkat. Je to skuteΦn∞ ned∙le₧itß zßle₧itost a ty mßÜ jist∞ mnoho d∙le₧it∞jÜφch v∞cφ na mysli.
> 54055
NemusφÜ si s tφm d∞lat starosti <FirstName>. D∞lßm si starosti s nalezenφm zdroje vpßdu toho moru a nenechßm dostat mΘ dalÜφ zßjmy tomu do cesty.
> 54056
Jsi kouzelnφk stejn∞ jako jß, <FirstName>. Logicky bych mohl p°edpoklßdat naÜe spoleΦnΘ zkuÜenosti v naÜem nadchßzejφcφm trΘninku, proto₧e byly docela podobnΘ.
> 54057
Tv∙j po₧adavek je naprosto logick² <FirstName> a rßd ti zodpovφm tvΘ otßzky. NicmΘn∞, jak jsi mohl oΦekßvat i jß sßm mßm n∞jakΘ otßzeΦky.
> 54058
ProΦ jsi zde <FirstName>? JakΘ udßlosti jsou zßkladem tv²ch slu₧eb pro Aribeth a m∞sto Letohrad?
> 54059
To jsem takΘ mohl uhodnout <FirstName>. P°ita₧livost zlata je b∞₧n²m spojenφm mezi mnoh²mi, kte°φ na sebe vezmou misi, jako je ta tvoje. Moje vlastnφ motivace pro p°φchod sem byla pon∞kud odliÜnß.
> 54060
To bych mohl zrovna uhodnout <FirstName>. Kouzlo spojenφ slßvy je b∞₧n²m spojenφm mezi mnoh²mi, kte°φ vykonßvajφ poslßnφ, jako je to tvoje. Moje motivace byla pon∞kud jinß.
> 54061
Kdy₧ jsem slyÜel o moru, tak jsem p°etΘkal vzruÜenφm z v∞deckΘho objevu. Myslel jsem, ₧e kdy₧ uplatnφm zßsady pozorovßnφ a experimentu, tak bych mohl objevit lΘk proti moru.
> 54062
Byla to pouhß chvilka po mΘm p°φjezdu, kdy₧ jsem si uv∞domil, jak ÜpatnΘ byly mΘ p°edstavy. P°edpoklßdßm, ₧e pot°eba nauΦit se tuto lekci, byl jeden z d∙vod∙ mΘho mentora, kter² nalΘhal na mΘ vyslßnφ ven z Lantanu.
> 54063
Jsem kouzelnφk a mßm schopnosti rozpoutat silnΘ a nebezpeΦnΘ sφly. Byl bych poÜetil² ujmout se tΘto cesty povolßnφ bez vyhledßnφ vedenφ n∞koho zkuÜen∞jÜφho, ne₧ jsem jß.
> 54064
NicmΘn∞, kouzelnφci a mßgovΘ nejsou v Lantanu b∞₧nφ. Up°ednost≥ujeme najφt v∞deckΘ °eÜenφ problΘm∙ kdykoli je to mo₧nΘ rad∞ji, ne₧ spolΘhat se na magii.
> 54065
KoneΦn∞ se mi poda°ilo najφt n∞koho jinΘho, kdo by m∞ mohl trΘnovat v tajemnΘm um∞nφ - kouzelnφka jmΘnem Prophyro kter² ₧ije v samotß°skΘ v∞₧i na vzdßlenΘ stran∞ ostrova.
> 54066
P°ipouÜtφm, ₧e kdy₧ jsem poprvΘ dorazil k Prophyrov∞ v∞₧i, tak se mi nedostalo v°elΘho p°ivφtßnφ. Nebo spφÜe abych byl p°esn∞jÜφ, tak bych m∞l °φci, ₧e se mi dostalo a₧ moc srdeΦnΘho p°ivφtßnφ.
> 54067
Okam₧it∞, jak jsem doÜel k Prophyrov∞ v∞₧i, tak na m∞ vyrazila velkß jeÜt∞rka z blφzkΘho k°ovφ. Byl jsem pon∞kud poplaÜen². NicmΘn∞, kdy₧ ta bestie otev°ela svΘ Φelisti a od°φhla si odtamtud proud plamene, tak m∞ to naprosto dorazilo hr∙zou.
> 54068
Utekl jsem zpßtky po cest∞, kterou jsem p°iÜel, drakovy plamennΘ v²buchy mi lφzaly paty celou cestu. Jakmile jsem p°eÜel mimo hranice Prophyrovi zem∞, tak se to stvo°enφ otoΦilo a zmizelo zp∞t do k°ovφ.
> 54069
Obßvßm se, ₧e to se lehko °φkß. Nejsem zruΦn² se zbran∞mi a v Φase mΘ magie bylo tak malΘ nap∞tφ, ₧e to bylo prakticky zbyteΦnΘ. Plus zabφjet milßΦka mu₧i, u kterΘho jsem cht∞l studovat, by bylo st∞₧φ pojato jako dobr² prvnφ dojem.
> 54070
Jakmile jsem se z toho vzpamatoval, tak jsem si uv∞domil, ₧e ohniv² drak slou₧il k dvojφmu ·Φelu: byl to strß₧ce pro sφdlo Prophyrovo, ale takΘ poskytoval v²zvu jakΘmukoli p°φpadnΘmu-uΦni, kter² by si k v∞₧i p°ßl jen p°iblφ₧it.
> 54071
Kdybych mohl najφt ten nejlepÜφ zp∙sob jak projφt p°es to stvo°enφ, tak jsem si byl jist², ₧e by Prophyro mohl vid∞t m∙j potencißl a p°ijmout m∞ jako svΘho uΦn∞. ProblΘm byl, jak je dostat p°es tu potvoru, kdy₧ moje magie byla st∞₧φ schopnß zapßlit svφΦku.
> 54072
Musel jsem se spolehnout na svΘ smysly jak vy°eÜit problΘm a tak jsem zaΦal analyzovat skuteΦnosti kterΘ jsem o jeÜt∞rovi v∞d∞l. A uv∞domil jsem si, ₧e bytost nebyla nic vφc, ne₧ pouhß iluze.
> 54073
JednoduÜe jsem se podφval na d∙kazy. Ohnivφ draci se prost∞ na mΘm ostrov∞ nevyskytujφ a podnebφ je st∞₧φ vhodnΘ i k p°e₧itφ jednoho z nich. Plus, m∞l jsem si takΘ vÜimnout, ₧e ani kousek trßvy nebyl vypßlen² nebo snad i vyprahlΘho k°ovφ v okolφ pozemku.
> 54074
A plameny, kterΘ jsem cφtil na patßch mi nepoÜkodili mΘ boty ani obleΦenφ. Vyzbrojil jsem se nesporn²mi d∙kazy o iluzi a znovu jsem pochodoval k v∞₧i.
> 54075
Kdy₧ se jeÜt∞r objevil, tak jsem jej jednoduÜe ignoroval. Valil to p°φmo na m∞, ohe≥ a kou° chrlil ze sv²ch Φelistφ. Ale dr₧el jsem si svou pozici a bestie se rozÜtφpla sekundu p°edtφm, ne₧ na m∞ narazila a zmizela ve sprÜce sv∞tla.
> 54076
Dve°e v∞₧e se mßchnutφm otev°ely. Vstoupil jsem dovnit° a uvid∞l jsem starΘho mu₧e v r≤b∞. Usmßl se na m∞ a °ekl, "Dobrß prßce, Boddyknocku Glinckle. Prokßzal ses jako cenn² student. Jß jsem Prophyro."
> 54077
MßÜ pravdu, samoz°ejm∞. M∙j p°φb∞h m∙₧e poΦkat, mßme mnohem nalΘhav∞jÜφ zßle₧itosti, kter²m se musφme v∞novat prßv∞ te∩.
> 54078
Promi≥ <FirstName>, ale toto nenφ nejrozum∞jÜφ Φas na povφdßnφ si o tom, je to tak? Nakonec, Letohrad je ve velkΘm nebezpeΦφ.
> 54079
Soucit je obdivuhodnß vlastnost <FirstName>, aΦkoli jß se musφm p°iznat, ₧e moje motivace, kdy₧ jsem sem p°iÜel, byla docela odliÜnß.
> 54080
Ty po°ßd v chrßm?
> 54081
Po°ßd jsi v chrßmu?
> 54082
Co ty d∞lat v chrßm?
> 54083
Co d∞lßÜ v chrßmu?
> 54084
No, kn∞₧φ m∞ zatφm nevykopli, tak jsem tu asi vφtßn. ProΦ? NaÜel jsi pro m∞ lepÜφ mφsto?
> 54085
Mohl bych se t∞ stejn∞ zeptat, co? No... jestli musφÜ znßt pravdu, tak m∞ p°edevΦφrem pronßsledovala banda chuligßn∙, a tak jsem zapadl sem.
> 54086
Je to tady stejn∞ dobrΘ jako jinde... zvlßÜ¥ kdy₧ vezmeme v ·vahu, ₧e kn∞₧φ nev∞Üφ p∙lΦφky za uÜi jako policie, hlavn∞ v Calimportu... tak se tady poflakuji a hledßm, do Φeho bych pφchnul.
> 54087
Pot°ebuji zm∞nit naÜi taktiku.
> 54088
Myslφm, ₧e naÜe cesty by se nynφ m∞li rozd∞lit, Grimgnawe.
> 54089
Musφme zm∞nit naÜi vzßjemnou vzdßlenost, ve kterΘ se budeÜ pohybovat.
> 54090
Z∙sta≥ poblφ₧.
> 54091
St°ednφ vzdßlenost.
> 54092
Daleko.
> 54093
Te∩ nic.
> 54094
M∙₧eÜ zm∞nit sv∙j styl sesφlßnφ kouzel?
> 54095
Chci, aby jsi pou₧φval nejprve nejmocn∞jÜφ kouzla.
> 54096
Zkus zniΦit p°φÜery siln²mi kouzly.
> 54097
Zkus sesφlat kouzla p°ibli₧n∞ odpovφdajφcφ sφle p°φÜer, na kterΘ narazφme.
> 54098
M∞li bychom zm∞nit, jak rychle m∞ zaΦneÜ lΘΦit.
> 54099
Uzdrav m∞, kdy₧ budu trochu ran∞n<he/she> (pod 75% vÜech ₧ivot∙).
> 54100
Uzdrav m∞, kdy₧ budu zran∞n<he/she> (pod 50% vÜech ₧ivot∙).
> 54101
Uzdrav m∞, kdy₧ budu vß₧n∞ zran∞n<he/she> (pod 25% vÜech ₧ivot∙).
> 54102
Nemohl bys p°estat s neustßl²m hledßnφm?
> 54103
Mohl bys pßtrat, kdy₧ se pohybujeme?
> 54104
Mohl bys Φast∞ji pou₧φvat utajenφ, kdy₧ se pohybujeme?
> 54105
Mohl bys p°eruÜit nep°etr₧itΘ utajenφ?
> 54106
Jestli se mi nepovede otev°φt zamΦenΘ dve°e anebo bednu, prosφm, p°ij∩ mi pomoci.
> 54107
Jestli se mi nepovede otev°φt zamΦenΘ dve°e anebo bednu, prosφm, nepomßhej mi.
> 54108
Zrovna te∩ nechci m∞nit nic.
> 54109
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Co takhle 100 a slib mnoha a mnoha vra₧d?
> 54110
My muset zm∞nit zp∙sob, jak ty d∞lat v∞ci.
> 54111
Jß t∞ tady vφce nechtφt, Grimgnaw. Ty te∩ jφt.
> 54112
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Co kdy₧ jß dßt 100, ale slφbit tob∞ mnoho a mnoho zabφjenφ?
> 54113
Slu₧by mnicha by se mi hodily. Tady mßÜ t∞ch 150 zlat²ch. Vφtej na palub∞, Grimgnawe.
> 54114
Tady b²t tv²ch 150 zlat²ch. Te∩ ty b²t m∙j otrok.
> 54115
RadÜi p∙jdu.
> 54116
Jß te∩ jφt.
> 54117
125? Beru.
> 54118
Slu₧by mnicha by se mi hodily. Tady mßÜ sv²ch 200 zlat²ch. Vφtej na palub∞, Grimgnawe.
> 54119
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Co takhle 150 a slib mnoha a mnoha mrtv²ch?
> 54120
Tady mßÜ 200 zlat²ch. Te∩ jsi m∙j otrok.
> 54121
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Co kdy₧ jß dßt 150, ale slφbit mnoho a mnoho mrtvol?
> 54122
Hodil by se mi dobr² bojovnφk. Tady mßÜ t∞ch 250 zla¥ßk∙. Vφtej na palub∞, Grimgnawe.
> 54123
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Co takhle 200 a slib mnoha a mnoha mrtv²ch?
> 54124
Tady mßÜ 250 zlat²ch. Te∩ jsi m²m otrokem.
> 54125
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Co kdyby jß dßt 200 a slib mnoha a mnoha mrtvol?
> 54126
175? Beru.
> 54127
225? Beru.
> 54128
Ty zm∞nit jak daleko ty stßt.
> 54130
Ty zm∞nit, kdy m∞ ty lΘΦit.
> 54131
Ty vφce nepßtrat cel² Φas.
> 54132
Ty hledat cel² Φas, kdy se my pohybovat.
> 54133
Ty te∩ p°estat tiÜe se plφ₧it.
> 54134
Ty se zaΦφt tiÜe plφ₧it.
> 54135
Kdy₧ se mn∞ nepovΘst otev°φt zamΦenΘ dve°e anebo bedna, ty mn∞ nepomßhat.
> 54136
Jestli se mn∞ nepovΘst otev°φt zamΦenΘ dve°e anebo bednu, ty mn∞ nepomßhat.
> 54137
Jß te∩ nechtφt nic m∞nit.
> 54138
Ty pou₧φt nejprve nejmocn∞jÜφ kouzlo.
> 54139
Ty zniΦit potvora siln∞jÜφ kouzlo.
> 54140
Ty zkusit silnΘ kouzlo na silnß potvora a slabΘ kouzlo na slabß potvora.
Nemyslφm, ₧e bych cht∞l<he/she> b²t do tohohle zapleten<he/she>.
> 54421
Jß se do toho nechtφt zamotat.
> 54422
Jak se dostaneme do DraΦφch hor?
> 54423
Jak se my dostat do DraΦφch hor?
> 54424
Ty ₧φt n∞kde kolem?
> 54425
Ty jsi ₧il v tomhle kraji?
> 54426
Je odpornΘ °φkat n∞co takovΘ!
> 54427
Jsi krvelaΦn² netvor, Grimgnawe. To se mi lφbφ!
> 54428
To b²t zlß v∞c, co ty °φkat!
> 54429
Ty podl² netvor, trpaslφk∙! To jß mφt rßd<he/she>!
> 54430
Nikdy by m∞ ani nenapadlo, ₧e by tyhle v∞ci mohly b²t krßsnΘ, Grimgnawe. Jsi odporn², zka₧en² zlosyn!
> 54431
Jß si nikdy nemyslet, ₧e tyhle v∞ci b²t nßdhernΘ, Grimgnawe. Ty b²t zka₧en² mal² zlosyn.
> 54432
Zabφjφm, kdy₧ musφm, Grimgnawe, ale pochybuji, ₧e bych v tom n∞kdy vid∞l<he/she> krßsu.
> 54433
Jß zabφjet, kdy₧ muset. Jß v tom nikdy nevid∞t krßsa.
> 54434
Smrt, zabφjenφ, bolest, utrpenφ - v₧dy¥ tyhle v∞ci jß miluji, Grimgnawe. Mo₧nß bych se mohl p°idat k vaÜemu °ßdu?
> 54435
Ale jß milovat zabφjenφ, muΦenφ a podobnΘ v∞ci. Moct se jß p°idat k tv∙j °ßd?
> 54436
TakovΘ v∞ci m∞ nikdy nezajφmaly!
> 54437
TakovΘ v∞ci mne nikdy nezajφmat!
> 54438
Tak m∞ pouΦ. ╪ekni mi o ritußlech tvΘho °ßdu.
> 54439
Ty m∞ pouΦit. Ty °φct mn∞ o ritußly a podobnΘ v∞ci.
> 54440
Jak² netvor to vlastn∞ jsi, Grimgnawe? ZasluhujeÜ smrt!
> 54441
Ty b²t netvor, Grimgnaw! Ty zasluhovat smrt!
> 54442
Dobrß. PokraΦuj.
> 54443
Ale jß myslet, ₧e ty ji₧ b²t Φlenem °ßdu!
> 54444
V jakΘ zßle₧itosti?
> 54445
To znφ jednoduÜe.
> 54446
ProΦ by ₧ehnali zbra≥, kterou by n∞kdo mohl pou₧φt, aby je zabil?
> 54447
ProΦ by oni ₧ehnat zbra≥, kdy₧ ji n∞jak² chlßpek moct sebrat a zabφt je?
> 54448
Ty tedy chceÜ, abych pro tebe nalezl<he/she> tu zbra≥?
> 54449
Ty chtφt, aby jß pro tebe najφt zbra≥?
> 54450
Tak mß pomoc by tedy nebyla znesv∞cenφm vφry tvΘho °ßdu?
> 54451
Ale kdy₧ jß tob∞ pomoct, neb²t to proti pravidl∙m?
> 54452
Jak poznßm, ₧e jde o jednu z posv∞cen²ch zbranφ?
> 54453
Jak jß poznat, kdy₧ jß najφt posv∞cenß zbra≥?
> 54454
NicmΘn∞ ve m∞st∞ je hodn∞ t∞ch, jejich₧ smrt jeÜt∞ p°ijde - hodn∞ t∞ch, co jsou ochotnφ za mΘ slu₧by zaplatit. Mß cena je 150 zlat²ch - pak se k tob∞ p°ipojφm.
> 54455
Pot°ebujeÜ n∞co?
> 54456
Uposlechnu ka₧d² tv∙j p°φkaz, proto₧e tvΘ rozhodnutφ jsou p°φslibem smrti a krveprolitφ.
> 54457
Jak daleko od tebe se mßm dr₧et?
> 54459
Samoz°ejm∞. Jak brzy t∞ mßm zaΦφt lΘΦit?
> 54460
M∙₧eme spoleΦn∞ rozsΘvat smrt a zkßzu po celΘm Severu. ProΦ bys rozbφjel naÜe partnerstvφ a popφral nßroky TichΘho pßna?
> 54461
Kdyby ses rozhodl<he/she>, ₧e ke svΘmu ·kolu pot°ebujeÜ spojence, <FirstName>, s radostφ se k tob∞ p°ipojφm. Kolem tebe se vznßÜφ Smrt a jß jsem dychtiv² vrhnout se do bitev, kterΘ se urΦit∞ rozpoutajφ.
> 54462
Znßm t∞. Byl<he/she> jsi v Akademii b∞hem masakru student∙. Byl<he/she> jsi tam, kdy₧ se objevili vrahovΘ.
> 54463
P°i pohledu do budoucnosti vidφm, jak t∞ provßzφ krutΘ a surovΘ masakry, <FirstName>. M∙j °ßd bude mφt radost.
> 54464
NicmΘn∞ ve m∞st∞ je hodn∞ t∞ch, jejich₧ smrt jeÜt∞ p°ijde - hodn∞ t∞ch, kte°φ jsou ochotni zaplatit za mΘ slu₧by. Abych se k tob∞ p°ipojil, budu po₧adovat 200 zla¥ßk∙.
> 54465
NicmΘn∞ ve m∞st∞ je hodn∞ t∞ch, jejich₧ smrt jeÜt∞ p°ijde - hodn∞ t∞ch, kte°φ jsou ochotni zaplatit za mΘ slu₧by. Abych se k tob∞ p°ipojil, budu po₧adovat 250 zla¥ßk∙.
> 54466
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> P°i pohledu do budoucnosti vidφm, jak t∞ provßzφ krutΘ a surovΘ masakry, <FirstName>. Dobrß, p°ipojφm se k tob∞ za 100.
> 54467
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Mnoho jin²ch mi cht∞lo zaplatit vφc, abych se k nim p°ipojil, ale tvß nabφdka bezuzdnΘho krveprolitφ je lßkavß. Co kdybychom se dohodli na kompromisu - na 125?
> 54468
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Znßm hodn∞ t∞ch, kte°φ mi m∙₧ou nabφdnout Üanci libovat si v zabφjenφ a smrti - a za mΘ slu₧by zaplatφ daleko vφc. M∙j nßvrh je stßle na 150.
> 54469
Jsem otrokem pouze svΘho pßna, TichΘho Pßna. Budu ti slou₧it jenom tak dlouho, dokud budeÜ jednat jako vyslanec Smrti.
> 54470
MΘ ruce budou rozdßvat nep°φteli smrt a vÜechny mΘ schopnosti pat°φ jenom tob∞. Kdykoliv budeÜ chtφt zm∞nit taktiku, staΦφ °φct.
> 54471
NicmΘn∞ ve m∞st∞ je hodn∞ t∞ch, jejich₧ smrt jeÜt∞ p°ijde - hodn∞ t∞ch, co jsou ochotnφ za mΘ slu₧by zaplatit. Ale ty jsi p°φtel - trpaslφk, proto se k tob∞ p°idßm za pouh²ch 150 zlat²ch.
> 54472
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> P°i pohledu do budoucnosti vidφm, jak t∞ provßzφ krutΘ a surovΘ masakry, <FirstName>. Dobrß, p°ipojφm se k tob∞ za 150.
> 54473
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> P°i pohledu do budoucnosti vidφm, jak t∞ provßzφ krutΘ a surovΘ masakry, <FirstName>. Dobrß, p°ipojφm se k tob∞ za 200.
> 54474
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Mnoho jin²ch mi cht∞lo zaplatit vφc, abych se k nim p°ipojil, ale tvß nabφdka bezuzdnΘho krveprolitφ je lßkavß. Co kdybychom se dohodli na kompromisu - na 175?
> 54475
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Mnoho jin²ch mi cht∞lo zaplatit vφc, abych se k nim p°ipojil, ale tvß nabφdka bezuzdnΘho krveprolitφ je lßkavß. Co kdybychom se dohodli na kompromisu - na 225?
> 54476
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Znßm hodn∞ t∞ch, kte°φ mi m∙₧ou nabφdnout Üanci libovat si v zabφjenφ a smrti - a za mΘ slu₧by zaplatφ daleko vφc. M∙j nßvrh je stßle na 200.
> 54477
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Znßm hodn∞ t∞ch, kte°φ mi m∙₧ou nabφdnout Üanci libovat si v zabφjenφ a smrti - a za mΘ slu₧by zaplatφ daleko vφc. M∙j nßvrh je stßle na 250.
> 54478
Jak si p°ejeÜ.
> 54479
Ka₧d² p∙jde svou cestou, ale jsi p°edurΦen<he/she> k tomu, aby ses brodil<he/she> oceßnem krve. NaÜe osudy jsou propleteny, a jß zde budu Φekat na tv∙j nezvratn² p°φchod, abychom se mohli jeÜt∞ jednou spojit a vykonßvat v∙li TichΘho pßna.
> 54480
Uposlechnu ka₧d² tv∙j p°φkaz, proto₧e tvΘ rozhodnutφ jsou p°φslibem smrti a krveprolitφ.
> 54481
Jak daleko ty chtφt, aby jß stßt?
> 54482
Dobrß, kdykoli to p∙jde, z∙stanu v tvΘ blφzkosti.
> 54483
Dobrß, kdykoli to p∙jde, budu se od tebe dr₧et ve st°ednφ vzdßlenosti.
> 54484
Dobrß, kdykoli to p∙jde, budu se od tebe dr₧et co nejdßl.
> 54485
JeÜt∞ n∞co?
> 54486
B²t zde jeÜt∞ n∞co?
> 54487
Dobrß tedy, nebudu se dr₧et zkrßtka a pou₧iji nejprve nejsiln∞jÜφ kouzla.
> 54488
Dobrß tedy, budu ·toΦit na p°φÜery kouzly, kterß myslφm, ₧e je zniΦφ.
> 54489
Dobrß tedy, budu sesφlat kouzla podle obtφ₧nosti nep°ßtel.
> 54490
Ud∞lßm, jak si p°ejeÜ.
> 54491
Dobrß, kdy₧ se pohybujeme, nebudu dßle pßtrat.
> 54492
Dobrß, budu hledat, kdykoli se budeme pohybovat.
> 54493
Dobrß, od te∩ se pohybuji v m≤du utajenφ.
> 54494
Dobrß, dßle nejdu v m≤du utajenφ.
> 54495
Dobrß, otev°u vÜechny zamΦenΘ dve°e nebo bedny, kterΘ se ti nepovede otev°φt.
> 54496
Dobrß, nebudu se sna₧it otevφrat zamΦenΘ dve°e nebo bedny.
> 54497
Pak se obßvßm, ₧e nem∙₧eme pracovat spolu, aΦkoliv bezpochyby budeÜ nßstrojem niΦenφ a vyslancem Smrti i bez toho, abych stßl p°i tob∞.
> 54498
Vrßtil<he/she> ses, <FirstName>. Krev z masakru v Akademii je ji₧ mo₧nß pryΦ, ale jß na tob∞ dosud vidφm znamenφ Smrti.
> 54499
Znßm t∞. Jsi <FullName>, pat°φÜ mezi ty, co se vyno°ili z mrtvolami zavalen²ch ulic Letohradu, aby zachrßnili m∞sto p°ed hr∙zami KvφlivΘ smrti.
> 54500
Tak se znovu potkßvßme, <FirstName>. To jsem jß, Grimgnaw z ╪ßdu DlouhΘ smrti. Jist∞ si m∞ pamatujeÜ.
> 54501
Op∞t se setkßvßme, <FirstName>. Ve vzduchu cφtφm bou°φcφ masakr; nep°ekvapuje m∞, ₧e t∞ nalΘzßm uprost°ed tΘhle smrÜt∞.
> 54502
Znßm t∞, <FullName>. Znßm vÜechny tvΘ Φiny. Vφm, ₧e tisφcovky lidφ t∞ oslavujφ jako hrdinu - a jß vφm, kolik jich um°elo, k°iΦφce pod tv²ma nohama.
> 54503
Plameny vßlky planou na obzoru, <FirstName>. ProΦ nejsem p°ekvapen, ₧e t∞ vidφm kout sv∙j krvφ prosßkl² odkaz ve v²hni krveprolitφ?
> 54504
Vrßtil<he/she> ses, <FirstName>. Cht∞l<he/she> by ses p°idat ke slu₧ebnφku DlouhΘ Smrti?
> 54505
╚ekßm na tebe - tuÜil jsem, ₧e se vrßtφÜ. Mßm se k tob∞ zase p°ipojit?
> 54506
Jsem te∩ ve slu₧bßch jinΘho pßna. Nemßm ti u₧ co °φct.
> 54507
B²t vyrvßn z nßruΦφ TichΘho pßna je tak... rozΦilujφcφ. Dosud byl vÜechen m∙j Φas jeho, ale po v∞Φnosti ani vidu ani slechu. ChceÜ, abych se k tob∞ jeÜt∞ jednou p°ipojil?
> 54508
Kolem tebe vφ°φ smrÜ¥ krve, bolest a smrt t∞ nßsledujφ a budou ti v patßch... prßv∞ tak jako v Akademii.
> 54509
Nepou₧ito:IGNORE THIS STARTING CONDITION. THIS IS USED AS A TRASH FOR UNWANTED LINKS. DO NOT DELETE THESE LINKS.
> 54510
BudeÜ vφtßn<he/she>, kdybys op∞t pot°eboval<he/she> mΘ zkuÜenosti, <FirstName>. Jestli ne, uvidφme se op∞t na ·plnΘm konci, kdy₧ si pro nßs p°ijde Tich² pßn.
> 54511
╪ekni - jak jsi stßl<he/she> mezi t∞mi zkrvaven²mi mrtvolami sv²ch p°ßtel student∙, pohlΘdl<he/she> jsi do tvß°e Smrti? PohlΘdl<he/she> jsi do Jeho chladn²ch oΦφ a ucφtil<he/she> jsi Jeho ledov² dotek na svΘ duÜi?
> 54512
A₧ doposud jsem nezjistil, jak bych mohl pomoci ukonΦit tuhle epidemii, ale velice bych cht∞l prohledat ÄebrßckΘ doup∞.
> 54513
MnichovΘ DlouhΘ smrti se jen mßlokdy p°idßvajφ k n∞komu mimo naÜeho °ßdu, ale nad tebou vidφm znamenφ svΘho pßna.
> 54514
SlyÜel jsem fßmy, ₧e po tΘhle Φtvrti zkßzy se prochßzejφ zombie. Jen mßlo v∞cφ je takovou ostudou mΘho °ßdu jako tenhle nemrtv² hnus.
> 54515
Sßm bych pravd∞podobn∞ nebezpeΦφ tΘhle Φtvrti nep°e₧il a kdybych sv∙j ₧ivot jen tak zahodil, byla by to Üφlenost a ne slu₧ba TichΘmu pßnu. Mß smrt p°ijde v urΦen² Φas.
> 54516
A₧ doposud jsem nezjistil, jak bych mohl pomoci ukonΦit tuhle epidemii, ale velice bych cht∞l prohledat ÄebrßckΘ doup∞.
> 54517
Ostatnφ se toho ·Φastnili, ale jß znßm skuteΦnou pravdu. Vidφm nad tebou znamenφ TichΘho pßna.
> 54518
Vφm o tob∞ ji₧ od masakru v Akademii, <FirstName>. Kolem tebe se kroutφ nßdhern² vφr nemilosrdnΘho krveprolitφ.
> 54519
Ano, ji₧ jsme zjistili, ₧e pracujeÜ pro Aribeth. Mo₧nß by sis mohl<he/she> set°φt z brady ty sliny. Je to opravdu odpudivΘ.
> 54520
Vra¥ se, kdy₧ budeÜ p°i svΘm poslßnφ pot°ebovat spojence. SpoleΦn∞ m∙₧eme po celΘ zemi zasadit semφnka zkßzy a pak sklidit ·rodu agonie a smrti.
> 54521
Nemohu se doΦkat chvφle, kdy potrestßm ty, co rozpoutali v Letohradu Kvφlivou smrt. Nemoc si vzala tisφce ₧ivot∙ a jejich duÜe byly ukradeny z nßruΦe opravdovΘ smrti.
> 54522
Proto jsem odpov∞d∞l Lordu Nasherovi, kdy₧ nalΘhav∞ volal ₧oldßky do Port Llast. I on tou₧φ vyhladit ty, co stojφ za Kvφlivou smrtφ.
> 54523
Kdybych tady zmaten∞ pobφhal, kult bych sotva objevil, a navφc bych mΘn∞ p°isp∞l k podpo°e Smrti, kterΘ slou₧φm.
> 54524
Tvß reputace je dob°e znßmß, <FirstName>. SlyÜel jsem spousty p°φb∞h∙ o masakrech, kterΘ jsi rozpoutal<he/she> mezi t∞mi, co se opovß₧ili postavit proti tob∞.
> 54525
MßÜ na sob∞ znamenφ Smrti. Jestli se spojφme, spoleΦn∞ rozputßme niΦivou bou°i, kterß zpustoÜφ Sever a utiÜφ nezm∞rn² hlad TichΘho pßna.
> 54526
Mφsto, kde bys mohl<he/she> najφt kult, je dob°e ukryto. Ale nedivil bych se, kdyby se ukßzalo, ₧e jsou spojeni s vesnicφ Charwood.
> 54527
M∞sto se izolovalo do ostatnφho sv∞ta, a₧ daleko na jih po Port Llast. Jen mßlokdo z t∞ch, co nepat°φ do mΘho °ßdu, si v∙bec pamatuje, ₧e takovΘ mφsto existuje.
> 54528
Nebyl bych p°ekvapen, kdybychom na tom nep°irozenΘm mφst∞ objevili nitky, vedoucφ ke kultu, stojφcφmu za Kvφlivou smrtφ.
> 54529
Pochopiteln∞ se podvolφm tv²m p°φkaz∙m, <FirstName>. Jsi poslem TichΘho pßna, niΦitele a mistra zkßzy; bolest a smrt krßΦejφ v tv²ch stopßch.
> 54530
Budu t∞ nßsledovat a Φinit se podle sv²ch schopnostφ, °φdφc se p°φkazy, kterΘ mi dßÜ. Kdykoli budeÜ chtφt vydat novΘ pokyny, staΦφ °φct.
> 54531
Trochu se mi zlepÜily dovednosti. Nech m∞ chvφli odpoΦinout a budu p°ipraven<he/she> p°edvΘst ti svΘ novΘ dovednosti.
> 54532
Mluvenφ je jednφm ze zp∙sob∙ jak strßvit Φas, ne₧ si pro nßs p°ijde Tich² pßn. O Φem chceÜ mluvit?
> 54533
Pak m∙₧eme pokraΦovat ve tvΘ misi. Tich² pßn tou₧φ, abychom odevzdali vφce duÜφ do Jeho rozev°enΘho ₧aludku.
> 54534
Cht∞l bych t∞ po₧ßdat, <FirstName>, abys mi nejd°φv °ekl<he/she> n∞co o sob∞. Musφm v∞d∞t, co za <man/woman> je osoba, s kterou mßm uzav°φt spojenectvφ.
> 54535
ProΦ slou₧φÜ tomuto m∞stu, zpustoÜenΘmu morem? Co t∞ nutφ vychßzet do ulic mezi nafouklΘ, oteklΘ mrtvoly a planoucφ poh°ebnφ hranice?
> 54536
To, co mor p°inese lidem tohoto m∞sta, ve skuteΦnosti nem∙₧e b²t naz²vßno smrtφ; nenφ tady koneΦnΘ propuÜt∞nφ ob∞tφ z tΘto choroby do Φekajφcφho objetφ TichΘho pßna.
> 54537
JmΘno hrdiny ₧ije jeÜt∞ dlouho potΘ, co opustφ tenhle sv∞t. Ale nebu∩ hlupßk, <FirstName>. Tvoje pov∞st m∙₧e ₧φt nav∞ky, ale ty ne.
> 54538
Bohatstvφ si m∙₧eÜ u₧φvat, ale tvΘ zlato a drahokamy nebudou znamenat nic, kdy₧ si pro tebe p°ijde Tich² pßn.
> 54539
SkuteΦnß Smrt - definitivnφ konec existence - je jedinΘ dokonalΘ absolutno v nejistΘm sv∞t∞ plnΘm chyb. ╪ßd DlouhΘ smrti to chßpe.
> 54540
P°inßÜφme bolest, muka a trßpenφ vÜemu doΦasn∞ zde ₧ijφcφmu tvorstvu, abychom je p°ipravili na osvobozenφ ve smrti. èφ°φme zkßzu; sna₧φme se bo°it, vyhlazovat a niΦit.
> 54541
M∙j °ßd se neklanφ p°ed ₧ßdn²m bohem; my uctφvßme samu Smrt, ve vÜech jejφch projevech. BohovΘ jsou pomφjejφcφ - dokonce i b∙h m∙₧e um°φt: Bhaal, Bane, Cyric.
> 54542
VÜichni n∞jak²m zp∙sobem slou₧φme Smrti, <FirstName>. Doopravdy jsem to pochopil a₧ potΘ, co jsem opustil Mitrilovou sφ≥, abych se p°idal k ╪ßdu.
> 54543
Dob°e, <FirstName>. Necht∞l jsem o dnech pro₧it²ch v MitrilovΘ sφni hovo°it, ale ty to na pokoji nenechßÜ.
> 54544
Ji₧ jsem ti °φkal, ₧e tohle je zßle₧itost mΘho ╪ßdu, <FirstName>. Ale ty jsi prokßzal<he/she>, ₧e jsi <man/woman> TichΘho pßna - smrt t∞ nßsleduje, kamkoli se hneÜ.
> 54545
NeodpoΦinu si, dokud nenajdu prsten, kter² dokazuje, ₧e Alaganda byla jata Tich²m pßnem, t°eba₧e vφm, ₧e Üance na ·sp∞ch je... velmi malß.
> 54546
Te∩ nenφ Φas, abychom o tom mluvili, <FirstName>. Vra¥me se k naÜemu ·kolu - hlad TichΘho pßna nem∙₧e b²t nasycen pouh²mi slovy.
> 54547
Jsem mnichem ╪ßdu DlouhΘ smrti, <FirstName>. ╪φdφm se zvyky, zßsadami a vφrou mΘho ╪ßdu. JednoduÜe °eΦeno, vyznßvßm Smrt.
> 54548
Uctφvßme skuteΦnou podstatu TichΘho pßna a vß₧φme si nßstroj∙, kter²mi nßs p°ipravuje na nßÜ neodvratn², nevyhnuteln² konec: bolest, utrpenφ, muΦenφ, ag≤nii.
> 54549
NaÜe spojenφ s Tich²m pßnem nßs p°ivedlo do spor∙ s mnoh²mi, kte°φ nechßpou krßsu smrti.
> 54550
Mnozφ se bojφ svΘho smrtelnΘho konce; v∞tÜinu z nich zbavφme jejich strachu jednoduchou bolestφ, mukami, tr²zn∞nφm a utrpenφm. P°ipravφme je na chladnou nßruΦ TichΘho pßna.
> 54551
Ale najdou se i tacφ, kte°φ jdou a₧ do krajnostφ, aby se vyhnuli svΘmu osudu. Provßd∞jφ neΦistΘ ritußly a temnou nekromancii, aby pop°eli oprßvn∞n² nßrok TichΘho pßna.
> 54552
Ji₧ d°φve jsem se zmφnil o zßÜti mΘho ╪ßdu k ohavnosti jako jsou nemrtvφ, <FirstName> - a naznaΦil jsem svoji vlastnφ zkuÜenost s bojem s takov²m zlem.
> 54553
M∙j °ßd mß mnoho tajemstvφ, <FirstName>. Tajemstvφ neprozrazujeme nikomu, kdo nenφ z naÜeho klßÜtera. Ale dosud ses choval<he/she> jako p°φtel DlouhΘ smrti.
> 54554
Nep°estanu pßtrat po Φlenech kultu, kte°φ zp∙sobili mor; zavßzal jsem se ti pomßhat p°i zniΦenφ t∞ch, kte°φ vypustili na sv∞t neΦistou skvrnu KvφlivΘ smrti.
> 54555
Te∩ nenφ Φas zab²vat se t∞mito v∞cmi, <FirstName>. Musφme se soust°edit na vym²cenφ kultu, odpov∞dnΘho za Kvφlivou smrt. Mo₧nß si o tom budeme moci promluvit pozd∞ji... a₧ p°ijde prav² Φas.
> 54556
Z Φin∙ paladina mßm smφÜenΘ pocity. ╪φkajφ, ₧e ke zrad∞ ji dohnala poprava jejφho milence - nemohla se smφ°it s jeho smrtφ a to spoleΦn∞ se smutkem a touhou po pomst∞ ji dohnalo a₧ k Üφlenstvφ.
> 54557
Tak dobrß, <FirstName>. Nenφ lehkΘ porozum∞t krßse smrti, ale jestli jsi p°ipraven<he/she>, °eknu ti n∞co o ob°adech, kter²mi jsem proÜel, kdy₧ jsem vstoupil do ╪ßdu DlouhΘ smrti.
> 54558
D°φv ne₧ si o tomhle s tebou promluvφm, <FirstName>, Φekßm na radu od TichΘho pßna. Ale a₧ te∩ chßpu, jak² blßzen jsem byl.
> 54559
Nem∞j strach, <FirstName>. Dokud hledßÜ Slova Moci, budu ti slou₧it. A slu₧bou tob∞ budu slou₧it v∙li TichΘho pßna.
> 54560
Mo₧nß si o tomhle jeÜt∞ promluvφme pozd∞ji, ale te∩ na to nenφ Φas. JeÜt∞ na to nejsi p°ipraven<he/she>. Vra¥me se k naÜemu poslßnφ, proto₧e kdy₧ budeme plnit sv∙j ·kol, nepochybn∞ budeme rozsΘvat smrt po celΘm Severu.
> 54561
Dokßzal<he/she> jsi, ₧e jsi opravdov²m slu₧ebnφkem TichΘho pßna, <FirstName>. Vezmi si tento amulet; vÜichni, kte°φ se p°ipojφ k DlouhΘ Smrti, dostanou podobn² talisman.
> 54562
Uka₧... jo, to by mohlo b²t ono. Poskvrna nemrtv²ch jeÜt∞ nepostihla vysuÜenΘ maso tΘhle pa₧e.
> 54563
Op∞t jsi prokßzal<he/she>, ₧e jsi vyslancem mΘho Pßna, <FirstName>. V∞nuji ti tenhle talisman, dar, kter² je b∞₧n∞ urΦen jen pro Φleny mΘho °ßdu.
> 54564
Tich² pßn mß mnoho nßstroj∙, kter²mi sklφzφ svou ·rodu, Alaganda m∙₧e podlehnout moru nebo jinΘmu... neÜt∞stφ. Ale jß budu prohledßvat m∞sto, dokud ji nezabiji nebo nenajdu prsten jako d∙kaz, ₧e je skuteΦn∞ mrtvß.
> 54565
Ale navzdory tomu, ₧e jsme zvφt∞zili, cena byla hroznß. Hr∙za tΘ bitvy m∞ pronßsleduje stejn∞ jako osud m²ch padl²ch brat°φ a sester z ╪ßdu.
> 54566
Dosud nejsem p°ipraven, abych ti to sd∞lil, <FirstName>, proto₧e jsem s tφm jeÜt∞ neskonΦil.
> 54567
Posvßtnß zbra≥ je celß ozdobena znakem mΘho °ßdu - nata₧enou rukou TichΘho pßna, kterß nßs vÜechny uchvßtφ.
> 54568
Nenßsleduji nikoho, jen TichΘho pßna, <FirstName>. P°ivedla m∞ sem slu₧ba mΘmu pßnu, Smrti.
> 54569
Kdy₧ jsme se rozeÜli, <FirstName>, cht∞l jsem se vrßtit ke svΘmu °ßdu. Ale jsem slu₧ebnφkem TichΘho pßna a zjistil jsem, ₧e jeho v∙li lΘpe poslou₧φm, kdy₧ zatφm z∙stanu v Letohradu.
> 54570
Nemohu se doΦkat chvφle, kdy najdu a povra₧dφm ty, co rozpoutali Kvφlivou smrt v Letohradu. Nemoc si vzala tisφce ₧ivot∙ a jejich duÜe byly ukradeny z nßruΦe opravdovΘ smrti.
> 54571
Kdy₧ Aribeth najφmala ₧oldßky, dostali jsme zaplaceno p°edem - dob°e zaplaceno. Lord Nasher p°i hledßnφ Φlen∙ kultu velice skrblφ.
> 54572
Vra¥ se, kdy₧ budeÜ p°i svΘm poslßnφ pot°ebovat spojence. SpoleΦn∞ m∙₧eme po celΘ zemi zasadit semφnka zkßzy a pak sklidit ·rodu ag≤nie a smrti.
> 54573
Pak poj∩me spoleΦn∞ rozsΘvat smrt a zkßzu po celΘ zemi - dokud nezniΦφme ty, co stojφ za Kvφlivou smrtφ.
> 54574
Mφsto, kde bys mohl<he/she> najφt kult, je dob°e ukryto. Ale nedivil bych se, kdyby se ukßzalo, ₧e jsou spojeni s vesnicφ Charwood.
> 54575
NeseÜ na sob∞ znamenφ Smrti, <FirstName> - kolem tebe je cφtit krveprolitφ. Nenφ pochyb, ₧e ti v patßch krßΦφ ne·prosnß zkßza.
Ano, Aarin si najal tucty ₧oldßk∙, aby mu pomohli v jeho zßle₧itosti - aΦkoliv u₧ byla pravda °eΦena, v ka₧dΘm p°φpad∞ bych Üel slou₧it jednΘ nebo druhΘ stran∞.
> 54578
Kolem t∞ch Slov Moci se schyluje k vßlce. Zabφjenφ a smrt zachvßtφ Sever a jako mnich DlouhΘ Smrti musφm b²t uprost°ed masakru.
> 54579
O t∞ch Slovech jsem neslyÜel nic, <FirstName>, aΦkoliv jsem se sv²m kmenem chvφli ₧il v horßch na Severu.
> 54580
Jsem tu kv∙li smrti a krveprolitφ, <FirstName>. Slova Moci m∞ v∙bec nezajφmajφ. M²m cφlem je jen slßva zabijßka.
> 54581
SpoleΦn∞ zaplavφme cel² Sever smrtφ, <FirstName>!
> 54582
Nenφ mnoho t∞ch, kte°φ tvrdφ, ₧e je p°φjemnΘ vid∞t Φleny mΘho °ßdu, <FirstName>. Ale ty a jß jsme ze stejnΘho t∞sta - nebojφme se smrti a zabφjenφ.
> 54583
Slou₧φm TichΘmu pßnu, chodφm tam, kde hrozφ smrt. Nachßzφme se v p°edveΦer vßlky - to je d∙vod mΘho p°φchodu, <FirstName>. Jdu ale za krvav²m pachem bitvy, ne za tebou.
> 54584
Kdy₧ jsem se doslechl, ₧e Aarin Gend verboval ₧oldßky, v∞d∞l jsem, ₧e p°ijdeÜ, <FirstName>, stejn∞ jako jß. NaÜe osudy jsou propleteny vφc a vφc.
> 54585
Aribethina zrada rozdm²chala plameny vßlky a jß se nem∙₧u doΦkat zaΦßtku zabφjenφ. Pokud budeme mφt Üt∞stφ, tato vßlka zachvßtφ cel² kraj.
> 54586
SpoleΦn∞ zaplavφme cel² Sever smrtφ, <FirstName>.
> 54587
Jak chceÜ, <FirstName>. Nemyslφm si, ₧e bys nedokßzal<he/she> Üφ°it pohromu bez mΘ pomoci. NicmΘn∞, kdybys zm∞nil<he/she> nßzor, najdeÜ m∞ tu.
> 54588
O t∞ch Slovech jsem nic neslyÜel, <FirstName>, t°eba₧e jsem kdysi ₧il se sv²m klanem v horßch na severu.
> 54589
Pak poj∩me spoleΦn∞ zaplavit krvφ a smrtφ cel² sv∞t.
> 54590
Jsi vyslancem zkßzy a poslem smrti. Kdybys zm∞nil<he/she> sv∙j nßzor, vra¥ se sem a jß se k tob∞ rßd op∞t p°ipojφm.
> 54591
Pak poj∩me spoleΦn∞ zaplavit krvφ a smrtφ cel² sv∞t.
> 54592
Jsi vyslancem zkßzy a poslem smrti. Kdybys zm∞nil<he/she> sv∙j nßzor, vra¥ se sem a jß se k tob∞ rßd op∞t p°ipojφm.
> 54593
Jsem p°φvr₧encem muΦenφ a poslem Smrti, TichΘho pßna. Sv²m nep°ßtel∙m p°inßÜφm osvobozenφ od bolesti a muk, abych je p°ipravil na nemilosrdn² - a oΦistn² - konec.
> 54594
Nad tφmhle mΘstem le₧φ neΦist² stφn. Smrt - opravdovß, neodvratnß smrt - je dokonalß ve svΘ naprostΘ koneΦnosti. Bolest, utrpenφ, ·zkost, muka: tohle jsou nßstroje, kterΘ nßs p°ipravujφ na uklid≥ujφcφ objetφ mΘho pßna.
> 54595
Ale tahle nßkaza je nep°irozenß, ob∞ti se nikdy nedostanou do nßruΦe TichΘho pßna. Kvφlivß smrt je plφsnφ, kterou t°eba vym²tit po celΘm sv∞t∞.
> 54596
Mnozφ poklßdajφ Φleny mΘho °ßdu za n∞co rozΦilujφcφho, proto₧e my p°ijφmßme Smrt v ka₧dΘ jejφ podob∞. Ale v dobßch, jako je tahle, jsou mΘ zkuÜenosti moc zapot°ebφ.
> 54597
O m∞st∞ ti toho mohu °φct jen mßlo. P°iÜel jsem, oΦekßvajφc, ₧e najdu ryzΘ utrpenφ a nßdhernß muka smrti.
> 54598
Bylo by rozumnΘ p°edpoklßdat, ₧e mezi nemrtv²mi a nep°irozen²m koncem t∞ch, co podlehli KvφlivΘ smrti, je n∞jakΘ spojenφ.
> 54599
V MitrilovΘ sφnφ jsem strßvil n∞kolik rok∙ ve slu₧bßch Bruenora Battlehammer - d°φve ne₧ jsem se p°ipojil k ╪ßdu DlouhΘ smrti.
> 54600
MßÜ pravdu, <FirstName>. Hlad TichΘho pßna nebude ukojen pouh²mi °eΦmi.
> 54601
Kdy₧ p°ed necel²mi dvaceti lety Bruenor Battlehammer znovu zφskal tr∙n v MitriliovΘ sφni, vznφtilo to vßÜnivou rasovou hrdost u vÜech trpaslφk∙ na Severu.
> 54602
Byl jsem jednφm z mnoha, kte°φ se shromß₧dili pod Bruenorovou vlajkou - jednφm z t∞ch, co p°iÜli bojovat proti cizinc∙m z Podtemna a vyhnat je z dol∙ pod Mitrilovou sφnφ.
A aΦkoliv m∞ trpaslφci z MitrilovΘ sφn∞ zapudili, myslφm, ₧e ty tak neuΦinφÜ.
> 54605
Ne°ekl jsem ti ·pln∞ vÜechno o d∙vodech, proΦ jsem p°ijel do Letohradu, <FirstName>. Jsem tady, abych tu n∞koho naÜel.
> 54606
Ty, <brother/sister>, nejsi z naÜeho ╪ßdu DlouhΘ smrti, <FirstName> - ale jsi mnichem jako jß. RozumφÜ povinnosti a zßvazk∙m, kterΘ mßme ke svΘmu ╪ßdu.
> 54607
Jmenuje se Alaganda; jako jß i ona studovala, aby mohla vstoupit do ╪ßdu DlouhΘ smrti. ╚asto jsme spolu trΘnovali a oΦekßvali naÜφ iniciaci.
> 54608
Nebudu ti popisovat iniciaΦnφ ritußl, <FirstName>, ale Tich² pßn si bere mnohΘ, kte°φ jej podstoupφ. Pouze n∞kolik z t∞ch, kte°φ p°e₧ijφ jako jß, jsou uvφtßni v ╪ßdu DlouhΘ smrti.
> 54609
Ale Alaganda nemohla unΘst svou vlastnφ smrtelnost a v rßno svΘ iniciace uprchla, poruÜujφc tφm p°φsahu, kterou slo₧ila, kdy₧ se poprvΘ p°ipojila k ╪ßdu.
> 54610
NeÜel jsem za nφ hned, kv∙li niΦiv²m ·Φink∙m ob°adu jsem se cφtil velice oslaben, byl jsem na dn∞.. Ale kdy₧ jsem se vzpamatoval, m∙j cviΦitel ke mn∞ p°iÜel a °ekl mi, co musφm ud∞lat.
> 54611
Alaganda odep°ela TichΘmu pßnovi n∞co, co je oprßvn∞n∞ jeho. Proto musφ zem°φt. A proto₧e jsem jedin², kdo p°e₧il poslednφ iniciaci, jsem i jedin², kdo mß tu v²sadu zabφt ji.
> 54612
Dφky, <FirstName>. Ale te∩ se musφme vrßtit k naÜim povinnostem. Hlad TichΘho pßna musφme ukojit neustßl²m dodßvßnφm nov²ch ob∞tφ.
> 54613
Moje slu₧ba tob∞ stßhne mnohΘ do chladnΘho objetφ TichΘho pßna, <FirstName>. Jsi obklopen<he/she> smrtφ. Byl bych blßzen, kdybych dovolil, aby m∞ mΘ ostatnφ povinnosti odvrßtily od nßsledovßnφ tvΘ krvavΘ stopy.
> 54614
DuÜe ob∞tφ moru byly ukradeny z d∞sivΘho sev°enφ mΘho pßna, Smrti. Na tyhle odpornΘ podvodnφky mß v²luΦnΘ prßvo Tich² pßn.
> 54615
Mφsto, kde bys mohl<he/she> najφt kult, je dob°e ukryto. Ale nedivil bych se, kdyby se ukßzalo, ₧e jsou spojeni s vesnicφ Charwood.
> 54616
Snad bych ti mohl pomoci - kdysi dßvno jsme ₧ili v DraΦφch Horßch, ale kdy₧ Bruenor Battlehammer zφskal zpßtky Mitrilovou sφ≥, odeÜli jsme a p°idali se k t∞m, co se shromß₧dili pod jeho praporem.
> 54617
SlyÜel jsem fßmy, ₧e po tΘhle Φtvrti zkßzy se prochßzejφ zombie. Jen mßlo v∞cφ je takovou ostudou mΘho °ßdu jako tenhle nemrtv² hnus.
> 54618
Bylo by rozumnΘ p°edpoklßdat, ₧e mezi nemrtv²mi a nep°irozen²m koncem t∞ch, co podlehli KvφlivΘ smrti, je n∞jakΘ spojenφ.
> 54619
Ano, m∞li bychom pokraΦovat v naÜem poslßnφ. Tich² pßn se nem∙₧e doΦkat, kdy utiÜφme jeho nezm∞rn² hlad dalÜφmi ob∞¥mi.
> 54620
Myslφm, ₧e ji₧ ti nemßm co °φct, <FirstName>.
> 54621
Ano, to je Alagandin prsten! To je d∙kaz, kter² jsem pot°eboval; te∩ vφm, ₧e si ji Tich² pßn vzal. Byla hloupß, kdy₧ cht∞la uprchnout - nenφ mφsto, kam bychom mohli utΘct, ani₧ by nßs Smrt nenaÜla.
> 54622
Nemßm ₧ßdnΘ zlato ani cennosti, abych se ti odm∞nil, ale mßm jednu v∞c, kterou ti m∙₧u nabφdnout. Mo₧nß je to jen maliΦkost, ale je to vÜechno, co mßm.
> 54623
Neuchrßnφ t∞ to p°ed Tich²m pßnem, kdy₧ si t∞ On sßm nakonec vybere, ale poskytne ti urΦitou ochranu p°ed tφm, abys podlehl<he/she> t∞m, kte°φ by t∞ cht∞li poslat do Jeho nßruΦe d°φve, ne₧ p°ijde tv∙j Φas.
> 54624
Nakonec se vrßtφm ke svΘmu ╪ßdu a ohlßsφm jim Alagandinu smrt. Ale to m∙₧e poΦkat, dokud nebude spln∞no tvΘ poslßnφ, <FirstName>.
> 54625
M∞sto se izolovalo do ostatnφho sv∞ta, a₧ daleko na jih po Port Llast. Jen mßlokdo z t∞ch, co nepat°φ do mΘho °ßdu, si v∙bec pamatuje, ₧e takovΘ mφsto existuje.
> 54626
Zjistil jsem, ₧e to jmΘno ty hory opravdu vystihuje - v noci za m∞sφΦnφho svitu je Φasto vid∞t velikΘ draky, plachtφcφ oblohou.
> 54627
Existuje spousta legend o pokladech, kterΘ st°e₧φ tihle ok°φdlenφ hadi a taky o mocn²ch artefaktech, kterΘ by mohly b²t uvnit°.
> 54628
Nevzpomφnßm si, ₧e by se n∞kterß pov∞st v²slovn∞ zmi≥ovala o Slovech moci, ale mohu jen p°edpoklßdat, ₧e tak mocn² p°edm∞t by se klidn∞ dal najφt v draΦφm brlohu.
> 54629
NaÜe instrukce jsou prostΘ - mßme b²t k dispozici komukoli, kdo bude pot°ebovat naÜi pomoc. V duchu t∞chhle instrukcφ - mohu pro tebe n∞co ud∞lat?
> 54630
M∞sto se izolovalo od ostatnφho sv∞ta a₧ daleko na jih po Port Llast. Jen mßlokdo z t∞ch, co nepat°φ do mΘho °ßdu, si v∙bec pamatuje, ₧e takovΘ mφsto existuje.
> 54631
Nebyl bych p°ekvapen, kdybychom na tom nep°irozenΘm mφst∞ objevili nitky, vedoucφ ke kultu, stojφcφmu za Kvφlivou smrtφ. Mohu pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat, <FirstName>?
> 54632
Nemohu se doΦkat chvφle, kdy se pomstφm kultu, kter² je odpov∞dn² za zavleΦenφ moru do Letohradu.
> 54633
Jmenuji se Grimgnaw, jsem mnich ╪ßdu DlouhΘ Smrti. Stejn∞ jako ty i jß slou₧φm TichΘmu pßnu, Üφ°φm bolest, utrpenφ a smrt po celΘm Severu.
> 54634
Je to ji₧ hodn∞ dßvno, co nßÜ kmen trpaslφk∙ ₧il v DraΦφch horßch, aΦkoliv kdy₧ Bruenor Battlehammer zφskal zpßtky Mitrilovou sφ≥, odeÜli jsme, abychom se spojili s ostatnφmi druhy, kte°φ se shromß₧dili pod jeho praporem.
> 54635
V noci za m∞sφΦnφho svitu bylo Φasto vid∞t velikΘ draky, plachtφcφ oblohou. Vyprßvφ se mnoho pov∞stφ o pokladech st°e₧en²ch ok°φdlen²mi hady a mnoho zv∞stφ o mocn²ch artefaktech, kterΘ se tam takΘ dajφ nalΘzt.
> 54636
Nevzpomφnßm si, ₧e by se n∞kterß pov∞st v²slovn∞ zmi≥ovala o Slovech moci, ale mohu jen p°edpoklßdat, ₧e tak mocn² p°edm∞t by se klidn∞ dal najφt v draΦφm brlohu.
> 54637
Je to ji₧ hodn∞ dßvno, co nßÜ kmen trpaslφk∙ ₧il v DraΦφch horßch, aΦkoliv kdy₧ Bruenor Battlehammer zφskal zpßtky Mitrilovou sφ≥, odeÜli jsme, abychom se spojili s ostatnφmi druhy, kte°φ se shromß₧dili pod jeho praporem.
> 54638
V noci za m∞sφΦnφho svitu bylo Φasto vid∞t velikΘ draky, plachtφcφ oblohou. Vyprßvφ se mnoho pov∞stφ o pokladech st°e₧en²ch ok°φdlen²mi hady a mnoho zv∞stφ o mocn²ch artefaktech, kterΘ se tam takΘ dajφ nalΘzt.
> 54639
Nevzpomφnßm si, ₧e by se n∞kterß pov∞st v²slovn∞ zmi≥ovala o Slovech moci, ale mohu jen p°edpoklßdat, ₧e tak mocn² p°edm∞t by se klidn∞ dal najφt v draΦφm brlohu.
> 54640
Jak si p°ejeÜ, <FirstName>, rßd bych se k tob∞ p°ipojil p°i hledßnφ t∞ch Slov moci. Mßm za to, ₧e naÜe partnerstvφ bude p∙sobit jako metla smrti po celΘ zemi.
> 54641
Chßpej, nestarßm se o malichernΘ b∙₧ky, kte°φ se hßdajφ a d∞lajφ si nßroky na pestrou paletu smrti, proto₧e jß slou₧φm Smrti samotnΘ, TichΘmu pßnu, kter² nßm vÜem vlßdne.
> 54642
My, co pat°φme DlouhΘ smrti, cviΦφme, studujeme a slou₧φme sv²m Pßn∙m. NaÜφm cφlem je p°ekonat smrteln² sv∞t skrze duÜevnφ kßze≥ a filozofickΘ pochopenφ Smrti.
> 54643
Nemrtvφ jsou neΦistou ohavnostφ, pop°enφm p°irozenΘho °ßdu. My z DlouhΘ Smrti jsme neustßle v konfliktu s nekromanty a jejich p°isluhovaΦi.
> 54644
Vid∞l jsem na vlastnφ oΦi hr∙zy vßlky s nemrtv²mi, <FirstName>.
> 54645
Nerad bych vyvolßval ty vzpomφnky, ale jestli z∙staneme spolu, m∞l bych ti to °φci.
> 54646
Krßtce potΘ, co jsem dorazil, abych se p°ipojil k ╪ßdu DlouhΘ smrti, jeden z m²ch druh∙ mnich∙ se vrßtil do sφdla °ßdu se Üpatn²mi zprßvami. Objevil doup∞ mocn²ch lich∙.
> 54647
NaÜe slu₧ba TichΘmu pßnu po nßs ₧ßdß niΦenφ takov²ch urß₧ek smrti, tak jsme vyrazili, abychom zniΦili tato ohavnß stvo°enφ a ukonΦili jejich neΦistou existenci.
> 54648
Sßm jsem do tΘ doby nikdy v bitv∞ lich∙m neΦelil, ale byl jsem jednφm z mnoha, co byli urΦeni ke zniΦenφ nemrtv²ch lich∙ a jejich slu₧ebnφk∙ kostlivc∙. Nikdy jsem v pr∙b∞hu bitvy necφtil takov² odpor a d∞s.
> 54649
Ve smrti je krßsa. Vyt°φbenß muka v²k°ik∙ rozsßpanΘho vojßka, kterΘ se zvedß v nßdhernΘm crescendu a pak jednφm dokonal²m t≤nem zanikajφ ve v∞ΦnΘm tichu.
> 54650
MuΦivΘ k°eΦe zmlßcenΘho t∞la se m∞nφ ve velkolepou skuteΦnost chladnoucφho t∞la, ji₧ nav∞ky nehybnΘho.
> 54651
Ale kdy₧ mrtvola nenφ nehybnß; kdy₧ mrtv² pokraΦuje ve Ümochtßnφ se a vleΦe se vp°ed jako neomluvitelnß spotvo°enina ₧ivΘho t∞la - kde je pak nßdhera Smrti, <FirstName>?
> 54652
M∙j °ßd ten den zabil v krypt∞ spoustu zombiφ, <FirstName>. Jejich t∞la se rozpadala pod m²mi ·dery a na mne se sypalo trouchniv∞jφcφ maso - p°esto se ne·prosn∞ tlaΦili vp°ed.
> 54653
Ale skuteΦnß hr∙za p°iÜla a₧ potΘ. Ze zadnφ Φßsti hrobky, kde mnichovΘ nejvyÜÜφ ·rovn∞ bojovali se samotn²m lichem, zaplavili celΘ bojiÜt∞ vlny temnΘ nekromancie.
> 54654
N∞kte°φ mφ druhovΘ padli v pr∙b∞hu bitvy a jak se to odpornΘ kouzlo dotklo jejich mrtv²ch t∞l, n∞jak se postavili na nohy - zombie ovlßdanΘ nep°φtelem, kterΘho jsme se sna₧ili zniΦit.
> 54655
My ze smrti strach nemßme, <FirstName>, a jß jsem byl schopen odevzdat sv²m padl²m kamarßd∙m dotek TichΘho pßna, nem∞l bych proto cφtit takov² odpor, kdy₧ si na to vzpomenu.
> 54656
Ale zombie nemajφ duÜi, nic necφtφ. Bolest, kterß nßs d∞lß Φist²mi a p°ipravuje nßs na smrt, nep∙sobφ na takovΘ stv∙ry, jim je proz°enφ, p°ichßzejφcφ v okam₧iku smrti, nav∞ky odep°eno.
> 54657
ZniΦil jsem hroudy masa, kterΘ kdysi byly m²mi bratry a ses;trami v °ßdu, ale ve skuteΦnosti jsem je zabφt nemohl. Nemrtvφ nemohou b²t takhle nikdy osvobozeni.
> 54658
Lich byl zniΦen se vÜemi sv²mi pomocnφky. Spßlili jsme jeho doup∞, ohn∞ plßly po celΘ krypt∞, abychom posvßtnΘ mφsto smrti zbavili temnΘ magie.
> 54659
D∞kuji ti za tvß slova, <FirstName>, i kdy₧ pochybuji, ₧e to doopravdy chßpeÜ. P°inßÜφÜ smrt a zkßzu, ale nerozumφÜ jim jako my, z DlouhΘ smrti.
> 54660
Ale skuteΦnß hr∙za, kterß se stala s m²mi bratry a sestrami, je a₧ moc d∞sivß na to, aby ji n∞kdo pochopil; ale jß jsem p°φsahal, ₧e je z toho prokletφ nemrtv²ch vysvobodφm.
> 54661
Ty to nikdy nem∙₧eÜ pochopit, <FirstName>. Jsi sice poslem smrti, ale nerozumφÜ jφ tak jako my, z ╪ßdu DlouhΘ smrti.
> 54662
Jsi slu₧ebnφkem TichΘho pßna, <FirstName>; p°inßÜφÜ sv∞tu smrt a utrpenφ. Navzdory tomu nejsi p°φsluÜnφkem DlouhΘ smrti. M∙j °ßd mß tajemstvφ, kterΘ ti jeÜt∞ nemohu sd∞lit.
> 54663
Pomohl<he/she> jsi mi p°i hledßnφ Alagandina prstenu; v∞°φm, ₧e bys mi pomohl<he/she> i usmrtit ji, kdybychom ji objevili, kdy₧ jeÜt∞ ₧ila.
> 54664
Mo₧nß bys mohl<he/she> poslou₧it mΘmu °ßdu znovu, proto₧e se obßvßm, ₧e bez tvΘ pomoci mφ brat°i a sestry svΘmu osudu nikdy neuniknou.
> 54665
M∞l bych zaΦφt vysv∞tlenφm toho, co se stalo potΘ, jak jsme spßlili lichovo doup∞. Mrtvß t∞la naÜich lidφ, t∞ch, co se postavili proti nßm, byly p°eneseny zpßtky do klßÜtera mΘho °ßdu.
> 54666
Zde jsme se pokusili provΘst starobylΘ ritußly, abychom vysvobodili jejich duÜi z kletby, kterß m∞la v moci jejich o₧ivlß t∞la. Ale pouta nemrtv²ch se jen tak lehce rozbφt nedajφ.
> 54667
Slo₧ky musejφ pochßzet z hrobky mocnΘ nemrtvΘ nestv∙ry, ale musφ to b²t n∞co, co jeÜt∞ nebylo poskvrn∞no nekromanciφ netvora.
> 54668
Nap°φklad bychom pot°ebovali zachovalou ruku z neo₧ivlΘ mrtvoly uvnit° hrobky mumie.
> 54669
Jen moc takov²chto p°edm∞t∙ m∙₧e uvolnit duÜe m²ch bratr∙ a sester a umo₧nit jim spoΦinutφ v nßruΦφ TichΘho pßna.
> 54670
To je jen jedna Φßst mΘ slu₧by TichΘmu pßnu, <FirstName>. DalÜφ je nßsledovat t∞, kdy₧ rozsΘvßÜ smrt a zkßzu po celΘm kraji.
> 54671
V to m∙₧u jen doufat kv∙li m²m nemrtv²m bratr∙m a sestrßm.
> 54672
PoznßÜ, ₧e po₧ehnßnφ zv²Üilo vlastnosti amuletu, kter² jsem ti dal, kdy₧ jsi nalezl<he/she> Alagandin prsten.
> 54673
Proto₧e jsem Φlenem ╪ßdu DlouhΘ smrti, jejφ reakce na nevyhnutelnou udßlost mi p°ipadß pon∞kud d∞tinskß. Tich² pßn si p°ijde pro ka₧dΘho z nßs; mo₧nß bychom se m∞li nauΦit lΘpe jej p°ijφmat.
> 54674
Stejn∞ jako ΦlenovΘ tvΘho vlastnφho °ßdu i mnich DlouhΘ smrti se uΦφ mnoha dovednostem, aby slou₧il v∙li svΘho pßna.
> 54675
JeÜt∞ d°φv, ne₧ je kdokoliv p°ijat do °ßdu, jako prvnφ se musφ nauΦit chßpat nßdheru smrti. Musφme se prochßzet po h°bitovech a poh°ebiÜtφch - a zde tuhle krßsu hledat.
> 54676
Musφme ₧φt a zdr₧ovat se mezi mrtv²mi a umφrajφcφmi. Musφme se obklopit t∞mi, kterΘ ostatnφ poklßdajφ za p°φÜernΘ a d∞sivΘ.
> 54677
DalÜφm stupn∞m naÜeho v²cviku je pochopenφ nßstroj∙, kter²ch Tich² pßn pou₧φvß, aby nßs p°ipravil na smrt. Bolest, utrpenφ, strasti, agonie.
> 54678
Podφlφme se na muΦenφ ob∞tφ, jsme sv∞dky p°φjemnΘho uvoln∞nφ, kterΘho dosßhnou, kdy₧ koneΦn∞ podlehnou smrti.
> 54679
A pak se podrobφme stejnΘmu muΦenφ jako naÜe ob∞ti. Okusφme bolest a utrpenφ, kdy₧ se v nßs spßlφ ta Φßst, kterß lpφ na smrtelnΘm sv∞t∞.
> 54680
Jen prost°ednictvφm zkuÜenosti s takovou bolestφ m∙₧eme poznat, jak se p°ipravit na chvφli, kdy poklekneme p°ed oltß°em TichΘho pßna. Bolest je z tohohle sv∞ta, ale m∙₧e nßs p°enΘst do toho dalÜφho.
> 54681
Tich² pßn si v tomto stupni iniciace vzal mnohΘ. Ti, co jsou vybrßni, aby mu slou₧ili na tomhle sv∞t∞ - ti, co p°e₧ijφ - pokraΦujφ ve svΘm v²cviku.
> 54682
V dalÜφm stupni naÜφ iniciace se z nßs musejφ stßt spolehlivφ slu₧ebnφci TichΘho pßna. Musφme zabφt t°i lidi - bohatΘho starΘho mu₧e, chudobnou mladou ₧enu a novorozen∞.
> 54683
Zabitφm starΘho bohßΦe, mladΘ ₧ebraΦky a novorozen∞te se nauΦφme, ₧e vÜichni z nßs podlΘhajφ TichΘmu pßnu - mu₧i, ₧eny, mladφ, sta°φ, bohatφ, chudφ. Smrt mß p°evahu nade vÜφm ostatnφm.
> 54684
Pak musφme Φelit kolu, jednoduchΘ zkouÜce, kterß vÜak vlo₧φ do rukou TichΘho pßna vφce adept∙ ne₧ kterßkoli jinß.
> 54685
Kolo nßs uΦφ, ₧e v²b∞r TichΘho pßna je veden Jeho pot∞Üenφm, ne naÜφm. Jsme vystaveni vrtoch∙m a nßhod∞, smrt je nßhodnß.
> 54686
Kolo se sklßdß ze st°φdajφcφch se bφl²ch a Φern²ch Φtverc∙. Jestli se po roztoΦenφ ukazatel zastavφ na bφlΘm Φtverci, postoupφme dßl k zßv∞reΦnΘ iniciaci, jestli se zastavφ na Φtverci ΦernΘm, jsme na mφst∞ zabiti.
> 54687
Kdy₧ mß iniciace zaΦala, bylo nßs Üest, kte°φ jsme cht∞li vstoupit do °ßdu. Dva zem°eli p°i muΦenφ a jeden byl chycen a ob∞Üen po vra₧d∞ bohatΘho starΘho kupce.
> 54688
Takhle jsme se ke kolu dostali t°i. Jß jedin² jsem z∙stal na₧ivu, abych Φelil poslednφmu ·kolu.
> 54689
Jsem mnichem DlouhΘ smrti, <FirstName>. Poslednφ zkouÜka by byla nutnß, jen kdybych cht∞l vstoupit do vnit°nφho kruhu °ßdu.
> 54690
Jsi nßstrojem TichΘho pßna. VykonßvßÜ Jeho v∙li na tomhle sv∞t∞ tφm, ₧e rozsΘvßÜ smrt, kamkoli jdeÜ. Tich² pßn m∞l d∙vod, proΦ nßs dal dohromady!
> 54691
Musφm zavra₧dit jednoho z Φlen∙ vnit°nφho kruhu. Jen tehdy, kdy₧ jednoho z nich odevzdßm do rukou TichΘho pßna, budu hoden toho, abych se k nim p°ipojil.
> 54692
I kdybych naÜel jednu z posvßtn²ch zbranφ, stane se to, kdy₧ ti budu slou₧it, kdy₧ ti budu pomßhat, aby ses stal<he/she> krvavou legendou.
> 54693
Sßm bych to nedovedl °φct pravdiv∞ji, <FirstName>.
> 54694
Jsi jednφm z nßstroj∙ TichΘho pßna, <FirstName>. Budu ti slou₧it dßl stejn∞ jako budu dßl slou₧it Smrti samotnΘ.
> 54695
Ano - tohle je znak mΘho °ßdu. PoΦkej... ucφtil jsem nez°etelnou auru, vyza°ujφcφ z tΘhle Φepele. Ano - tohle je jedna ze zbranφ po₧ehnan²ch vnit°nφm kruhem!
> 54696
Talisman mß mocnΘ magickΘ vlastnosti, kterΘ do n∞j vlo₧il m∙j °ßd, <FirstName>. Jeho moc nenφ radno podce≥ovat.
> 54697
Myslφm si, ₧e v²cvik je podobn² jako ve tvΘm ╪ßdu, aΦkoliv naÜe p°esv∞dΦenφ a hodnoty m∙₧ou b²t pon∞kud rozdφlnΘ.
> 54698
Ale po celou dobu naÜφ mise budu hledat mumifikovanou ruku z neo₧ivlΘho t∞la, kterß m∙₧e uvolnit mΘ druhy z toho prokletΘho stavu.
> 54699
JeÜt∞ jednou ti, <FirstName>, d∞kuju. Ale te∩ se vra¥me k naÜemu ·kolu - jeÜt∞ stßle se musφme zab²vat t∞mi, co stßli za Kvφlivou smrtφ!
> 54700
D²ka je pro mne jenom zaΦßtkem, <FirstName>. Te∩ jsem schopen - a oprßvn∞n - poslat n∞koho z vnit°nφho kruhu k TichΘmu pßnu.
> 54701
Ale vnit°nφ kruh tvo°φ ti nejmocn∞jÜφ z mΘho °ßdu a jestli chci n∞koho z nich porazit, musφm se stßt opravdov²m mistrem ve vÜem, co se lze nauΦit.
> 54702
Okam₧it∞ jsem pocφtil, ₧e jsem hoden vyzvat n∞koho z vnit°nφho kruhu k boji na smrt. Ale pochopiteln∞, tohle vÜechno musφ poΦkat.
> 54703
Tv∙j ·kol jeÜt∞ nenφ spln∞n, <FirstName>. Stßle hledßÜ Slova Moci a tvΘ hledßnφ provßzφ smrt a zkßza tv²ch nep°ßtel.
> 54704
Bylo mi ctφ slou₧it ti a jß se nevzdßm, dokud tv∙j ·kol nebude spln∞n.
> 54705
Tvß slova jsou krutß, ale taky pravdivß. NicmΘn∞, takhle jednoduÜe se nevzdßm.
> 54706
Jsem Grimgnaw, mnich ╪ßdu DlouhΘ smrti. D∞sivß udßlost v Akademii nenφ velik²m tajemstvφm, <FirstName>. Ne pro ty, co se takov²mi v∞cmi zab²vajφ.
> 54707
Ve skuteΦnosti se mΘ dovednosti a₧ tak neliÜφ od obyΦejnΘho vojßka anebo ₧oldßckΘ Φepele, i kdy₧ p°ijφmßm krßsu a dokonalost smrti sv²ch nep°ßtel se zßpalem, kter² Φasto jin²m chybφ.
> 54708
Ale mφsto toho jsem zjistil, ₧e nßkaza je neΦistou odpornostφ. Upφrß Smrti jejφ oprßvn∞nΘ nßroky a krade ob∞ti z chladnΘ nßruΦe TichΘho pßna.
> 54709
Jsi vyslancem smrti, <FirstName>, stejn∞ jako jß. Ka₧d² z nßs slou₧φ TichΘmu pßnu sv²m vlastnφm zp∙sobem, i kdy₧ ty odmφtaÜ uznat, Φφm jsi.
> 54710
Sprßvn∞ °eΦeno, <FirstName>. Chv∞ji se v p°edtuÜe masakru, kter² rozpoutßme v ╪φÜφch.
> 54711
Nevφm jak bychom mohli zastavit Kvφlivou smrt, ale nemohu se doΦkat, a₧ kv∙li odpov∞dφm prohledßme ÄebrßckΘ doup∞.
> 54712
Sßm bych pravd∞podobn∞ nebezpeΦφ tΘhle Φtvrti nep°e₧il a kdybych sv∙j ₧ivot jen tak zahodil, byla by to Üφlenost a ne slu₧ba TichΘmu pßnu. Mß smrt p°ijde v urΦen² Φas.
> 54713
Ale Smrt sama je p°φtomna poka₧dΘ.. Tich² pßn je jmΘno, kterΘ dßvßme p°edstav∞ - samotnΘ podstat∞ - Smrti.
> 54714
Jsou tacφ, kte°φ volajφ, ₧e d∞lßme zlo, ale m∙j ╪ßd p°esahuje morßlnφ zßsady. Dobro, zlo - tyto v∞ci neznamenajφ nic, proto₧e nakonec se sklonφme p°ed Tich²m pßnem vÜichni.
> 54715
MniÜi mΘho °ßdu se klan∞jφ Smrti, <FirstName>. M∙₧eme slφbit v∞rnost jin²m, ale jenom kdy₧ to poslou₧φ zßm∞r∙m TichΘho pßna.
> 54716
MniÜi mΘho °ßdu se klan∞jφ Smrti, <FirstName>. M∙₧eme slφbit v∞rnost jin²m, ale jenom kdy₧ to poslou₧φ zßm∞r∙m TichΘho pßna.
> 54717
P°inßÜφme bolest, muka a trßpenφ vÜemu doΦasn∞ zde ₧ijφcφmu tvorstvu, abychom je p°ipravili na osvobozenφ ve smrti. Zap°φsßhl jsem se k Üφ°enφ niΦenφ a zkßzy ve jmΘnu TichΘho pßna.
> 54718
Ale mezi klany v MitrilovΘ sφni pro m∞ mφsto nebylo; p°φsluÜnφci mΘ vlastnφ rasy se mi vyh²bali a pomlouvali m∞.
> 54719
Bylo to jeÜt∞ dlouho p°edtφm, ne₧ jsem vstoupil do ╪ßdu DlouhΘ smrti, a nejd°φve jsem byl v MitrilovΘ sφni vφtßn, nebo¥ jsem se nebßl smrti a byl jsem dychtiv² p°inΘst ji sv²m nep°ßtel∙m.
> 54720
Mezi Bruenorov²mi nßsledovnφky nßs bylo mnoho, kte°φ se mnou sdφleli lßsku k boji a bezohlednou zu°ivost, se kterou jsem zabφjel svΘ nep°ßtele. Ale ₧ßdn² z nich neocenil straÜlivou krßsu, kterß byla vÜude kolem nßs.
> 54721
SlyÜel<he/she> jsi n∞kdy nßdhern² ch≤r v²k°ik∙ umφrajφcφch drow∙, zvuΦφcφch ozv∞nou v sφnφch trpasliΦφho dolu? Nebo krßtkß p°estßvka v bitv∞, ve kterΘ se dß rozeznat z°eteln² p°elud smrti, snßÜejφcφ se na bojiÜt∞ jako chladnß mlha?
> 54722
Stßl<he/she> jsi n∞kdy nad umφrajφcφm kamarßdem, hltajφc jeho utrpenφ a strach, jak jeho ₧ivot unikal, up°en∞ hledφc do jeho oΦφ, abys zahlΘdl<he/she> to straÜnΘ pochopenφ v okam₧iku, kdy₧ si pro n∞j p°ijde smrt?
> 54723
Po bitvßch jsem se prochßzel mezi le₧φcφmi t∞ly, fascinovßn... ryzostφ... jejich smrti. Ostatnφm se to zdßlo nevhodnΘ, to vφm, ale nemohl jsem jinak. Nutkßnφ bylo p°φliÜ velkΘ.
> 54724
A jak jsem tak bloudil mezi pokroucen²mi, znetvo°en²mi t∞ly a pohledem do masek agonie nav₧dy ztuhl²ch na jejich tvß°φch, pochopil jsem. Drow, duergar, trpaslφk - ve smrti jsme vÜichni stejnφ. Ve smrti jsme vÜichni... dokonalφ.
> 54725
Sna₧il jsem se svΘ poznßnφ sd∞lit sv²m spolubojovnφk∙m, ale oni to nedovedli pochopit. Pouze na m∞ hled∞li s hr∙zou a odporem.
> 54726
To °φkali i oni, ale stejn∞ byli rßdi, ₧e m∞ majφ na svΘ stran∞, kdykoliv drowovΘ za·toΦili.
> 54727
Opustil jsem Mitrilovou sφ≥ krßtce po odhalenφ mΘho hledßnφ... n∞Φeho. A nalezl jsem ╪ßd DlouhΘ smrti.
> 54728
Myslφm se, ₧e sv²m druh∙m trpaslφk∙m nem∙₧u zazlφvat jejich reakci. Smφ°enφ se se Smrtφ nenφ jednoduchΘ. Dokonce i uvnit° mΘho ╪ßdu jsou tacφ, kte°φ nemajφ odvahu podφvat se do tvß°e TichΘmu pßnu, kdy₧ p°ichßzφ jejich Φas.
> 54729
Promi≥, <FirstName>, nem∙₧u ti °φci vÜechno. Tuto v∞c si musφme vy°eÜit mezi sebou v mΘm ╪ßdu.
> 54730
NemusφÜ se v∙bec obßvat, <FirstName>. Tou₧φm ukonΦit tuto odpornou nßkazu, kterß si vezme to, co oprßvn∞n∞ nßle₧φ TichΘmu pßnu.
> 54731
Jestli mßm kdy postoupit v ╪ßdu DlouhΘ smrti, musφm sv²m mistr∙m p°inΘst zpßtky d∙kaz Alagandiny smrti.
> 54732
Alaganda v₧dy nosφ kovan² st°φbrn² prsten, na kterΘm je vytepan² symbol jejφ rodiny - plachtφcφ sokol p°i ·pl≥ku.
> 54733
Kdy₧ ho nosila tolik let, prsten u₧ jφ nejde sundat z prstu a pokud ₧ije, nikdy se ho dobrovoln∞ nevzdß.
> 54734
Kdo mezi nßmi je opravdu nevinn², <FirstName>? Alaganda se z·Φastnila ob°ad∙ DlouhΘ Smrti, zabila hodn∞ takov²ch, o kter²ch bys °ekl<he/she>, ₧e jsou 'nevinnφ'.
> 54735
A ona poruÜila svou p°φsahu mΘmu ╪ßdu. Za to bude potrestßna smrtφ. Najdu ji, <FirstName> a zabiju ji. Jestli s tφm nesouhlasφÜ, m∞li bychom se rozejφt.
> 54736
V tom amuletu je sφla, <FirstName>.
> 54737
VznßÜφ se nad tebou znamenφ Smrti, <FirstName>. Dokud jsem s tebou, vφm, ₧e slou₧φm v∙li TichΘho pßna.
> 54738
Proto jsem odpov∞d∞l Lordu Nasherovi, kdy₧ nalΘhav∞ volal ₧oldßky do Port Llastu. I on tou₧φ vyhladit ty, co stojφ za Kvφlivou smrtφ.
> 54739
To m∞sto je podivn²m mφstem; je tam temnß skvrna, kterou my z DlouhΘ smrti dovedeme vycφtit. Äßdn² z agent∙ mΘho °ßdu, kte°φ byli vyslßni na pr∙zkum Charwoodu, se nevrßtil.
> 54740
To m∞sto je podivn²m mφstem; je tam temnß skvrna, kterou my z DlouhΘ smrti dovedeme vycφtit, ale nejsme schopni urΦit, jakß kletba nad tφm mφstem visφ.
> 54741
Nebyl bych p°ekvapen, kdybychom na tom nep°irozenΘm mφst∞ objevili nitky, vedoucφ ke kultu, stojφcφmu za Kvφlivou smrtφ, ale mnoho ti o tom °φci nemohu.
> 54742
Jß jsem tam nikdy nebyl, ale vφm, ₧e le₧φ daleko, daleko na jih od Port Llastu. Vφm vÜak, ₧e je tam velikΘ nebezpeΦφ.
> 54743
M∙j °ßd vyslal mnoho agent∙, kte°φ m∞li tu oblast prozkoumat, ale nikdo z nich se nevrßtil. V Charwoodu vlßdne n∞jakß krutß a nebezpeΦnß sφla, ale nedovedu ti °φci, co to je.
> 54744
Jsem Grimgnaw, mnich ╪ßdu DlouhΘ smrti. Nepochybuji, ₧e jsi zde ze stejnΘho d∙vodu jako jß: aby ses p°idal<he/she> k Aribeth v lovu a zabφjenφ Φlen∙ kultu, kter² je zodpov∞dn² za Kvφlivou smrt.
> 54745
To m∞sto je podivn²m mφstem; je tam temnß skvrna, kterou my z DlouhΘ smrti dovedeme vycφtit. Äßdn² z agent∙ mΘho °ßdu, kte°φ byli vyslßni na pr∙zkum Charwoodu, se nevrßtil.
> 54746
Jsou tacφ, kte°φ nßs naz²vajφ ∩ßbelsk²mi, proto₧e se bojφ bolesti a smrti, kterΘ Üφ°φme. Ale my jsme nad morßlkou. Smrt je pro ∩ßbla Üpatnß, ona jednoduÜe *je*. Je konec, nepopirateln² a dokonal².
> 54747
NaÜe nßzory jinφ chßpou jen t∞₧ce a ╪ßd DlouhΘ smrti mß mnoho mocn²ch nep°ßtel.
> 54748
Tak je to. Nejsi vßzßn<he/she> zßsadami mΘho °ßdu, nep°φsahal<he/she> jsi v∞rnost TichΘmu pßnu.
> 54749
Slφbil jsem, ₧e t∞ budu p°i tvΘm poslßnφ provßzet a budu v tom pokraΦovat kv∙li znamenφ mΘho Pßna, kterΘ se vznßÜφ nad tebou.
> 54750
Starov∞kΘ ob°ady si vy₧adujφ vzßcnΘ a z°φdka se vyskytujφcφ slo₧ky, my jsme vÜak utrp∞li znaΦnΘ ztrßty. Jen n∞kolika z nßs se povedlo zachrßnit se, ostatnφ vÜak byli chyceni v pasti nemrtv²ch, dokud nenajdeme vÜechny v∞ci pot°ebnΘ k provedenφ ob°adu.
> 54751
D∞kuji ti za to, <FirstName>, jmΘnem ╪ßdu DlouhΘ smrti. Nemßm nic, Φφm bych se ti mohl odm∞nit, a¥ t∞ tedy chrßnφ po₧ehnßnφ mΘho °ßdu.
> 54752
DraΦφ hory jsou daleko na zßpad od Beorunnova pramene, a₧ za vrchy, kde ₧ijφ obrovΘ.
> 54753
V dob∞ rozkv∞tu mΘho klanu obrovΘ pro nßs moc neznamenali; Φasto jsme vysφlali bojovnφky, aby trochu snφ₧ili jejich poΦet a vyhnali je z jejich jeskynφ. Ale proto₧e m∙j klan je pryΦ, zaslechl jsem, ₧e obrovΘ nabrali sφlu i odvahu.
> 54754
Dokonce jsem se doslechl i o krßli horsk²ch obr∙, ale nevφm, kolik pravdy na tom klepu bylo. Pro jistotu bychom m∞li tu oblast prozkoumat.
> 54755
P°ivφtal bych mo₧nost op∞t se k tob∞ p°idat a vykoupat se v bou°i krve, kterou zaplavφÜ okolit² kraj.
> 54756
Cesta za mnou, i kdy₧ je plnß t∞l, se nem∙₧e srovnßvat s tisφci, kterΘ jsi povra₧dil<he/she> ty, ale smrt mi cizφ nenφ. NejspφÜe proto Aarin Gend tolik chce, abych byl na jeho stran∞.
> 54757
Jsem si jist, ₧e spolu m∙₧eme sklφzet velkou ·rodu pro TichΘho pßna, a dßt mu spoustu duÜφ, abychom naplnili jeho v∞Φn∞ hladov² ch°tßn.
> 54758
Tvoje pov∞st je dob°e znßmß, <FirstName>. ╪φkajφ, ₧e se ani nedajφ spoΦφtat ty tisφce, kterΘ jsi zabil. Jako slu₧ebnφk TichΘho pßna bych byl pot∞Üen, kdybych se k tob∞ mohl p°ipojit z jakΘhokoliv d∙vodu.
> 54759
Jestli chceÜ, <FirstName>, rßd bych se k tob∞ p°ipojil p°i hledßnφ t∞ch Slov moci. Mßm za to, ₧e naÜe partnerstvφ bude p∙sobit jako metla smrti po celΘ zemi.
> 54760
Cφtila by se snad lΘpe, kdyby jejφmu milenci vyrval vnit°nosti hladov² troll? Anebo kdyby mu vÜechny konΦetiny, hezky jednu po druhΘ, vytrhal z kloub∙ n∞jak² obr?
> 54761
Anebo by m∞la menÜφ zlost, kdyby ho pomalu p∙sobφcφ jed ukolΘbal do spßnku, ze kterΘho se ji₧ nikdo neprobudφ? Smrt je smrt, <FirstName>. M∙j °ßd se sna₧φ pomoci sv∞tu pochopit tuhle prostou skuteΦnost.
> 54762
Motivy jejich Φin∙ se mi zdajφ blßznivΘ, ale v²sledky se mi lφbφ. Uvrhla Sever do vßlky. Tisφce zem°ou v bolestech, bude slyÜet smrtelnΘ v²k°iky pod spoustou Φepelφ, kterΘ uvolnila.
> 54763
Tich² pßn dychtφ hodovat na hostin∞, kterou mu Aribeth p°ipravila. A kdy₧ si Smrt bude cpßt do ch°tßnu vojßky stejn∞ tak jako civilisty, jß budu nedaleko, abych se p°esv∞dΦil o nenasytnosti svΘho Pßna.
> 54764
To °φkßÜ jenom ty, proto₧e nechßpeÜ tajemstvφ TichΘho pßna. Kdybys opravdu rozum∞l<he/she> pravdivosti Smrti, mß slova by ti nep°ipadala tak straÜnß.
> 54765
MilujeÜ smrt a krveprolitφ, co₧ je z°φdkav² zevn∞jÜek naÜeho °ßdu, <FirstName>. Dosud jsi nedovedl<he/she> pochopit krßsu Smrti nebo tajemstvφ TichΘho pßna.
> 54766
Jako mnich DlouhΘ smrti jsem byl podroben ob°ad∙m a ceremoniφm, kterΘ jsou zdrojem skuteΦnΘho porozum∞nφ pro ty, co se ve svΘ nev∞domosti t°esou strachy. MuΦenφ, bolest, utrpenφ a sama smrt - tyhle v∞ci jsou nßdhernΘ.
> 54767
Kamkoli p°ijdeÜ, provßzφ t∞ zkßza, <FirstName>. TvΘ pohnutky mohou b²t dobrΘ nebo zlΘ, ale v²sledek je stejn². Smrt je nav∞ky na tvΘ stran∞, proto₧e Tich² pßn umφstil nad tebou jejφ znamenφ.
> 54768
TvΘ nadÜenφ je osv∞₧ujφcφ, <FirstName>. Prßce pro TichΘho pßna je pro tebe zßbavou, ale doopravdy se p°ed nφm nesklßnφÜ. Cφtφm, ₧e by ses navzdory vÜemu vzep°el<he/she>, kdyby Ülo o tvou vlastnφ smrt.
> 54769
Kdybych ti mohl vyprßv∞t o sv²ch zß₧itcφch z iniciace, mo₧nß bys alespo≥ trochu pochopil<he/she>, co Smrt doopravdy znamenß - jen ryzφ, absolutnφ pravdivost v nedokonalΘ existenci.
> 54770
Jak se zdß, i tak bys nebyl<he/she> p°ipraven<he/she> pochopit n∞co takovΘho. Vypadß to, ₧e je pro tebe obtφ₧nΘ smφ°it se s myÜlenkou, ₧e jsi poslem smrti.
> 54771
Ne, <FirstName>, te∩ na to nenφ Φas. Kv∙li tvΘ netrp∞livosti se obßvßm, ₧e nejsi p°ipraven<he/she> na poznßnφ, o kterΘ bych se s tebou mohl pod∞lit.
> 54772
Dokud nep°ipustφÜ, ₧e tv²m osudem je p°inßÜet ob∞ti TichΘmu pßnu, nemohu ti sd∞lit pouΦenφ, plynoucφ z iniciace v mΘm °ßdu.
> 54773
Navφc, tohle je ta lehΦφ Φßst naÜeho v²cviku. Jß sßm jsem ji₧ byl oΦarovßn mrtvolami na bojiÜtφch, ji₧ jsem pochopil dokonalou pravdu jejich smrti.
> 54774
VÜichni zasluhujeme smrt, <FirstName>. To je jedna ze zßkladnφch pravd mΘho °ßdu. A v urΦenou dobu dostaneme vÜe, co si zasuhujeme.
> 54775
NaÜe iniciace je pot°ebnß, abychom skuteΦn∞ pochopili, co vlastn∞ smrt je a co p°edstavuje. Co nßm chybφ v mno₧stvφ, nahrazujeme svou jistotou.
> 54776
V tomhle bych t∞ rßd po₧ßdal o pomoc, <FirstName>, ale tahle zkouÜka je pro °ßd nedotknutelnß. Navzdory vÜemu, co jsi ud∞lal<he/she>, dosud si nejsem jist, jestli jsi p°ipraven<he/she> obeznßmit se s naÜφm nejposvßtn∞jÜφm tajemstvφm.
> 54777
Nebudu t∞ nutit, abys mi s tφmhle pomohl<he/she>, <FirstName> - i kdy₧ se obßvßm, ₧e bez tvΘ pomoci se mi to nepovede. Jestli zm∞nφÜ nßzor, p°ij∩ si se mnou op∞t promluvit.
> 54778
Kdybych se vrßtil do klßÜtera, mohl bych se poradit se starÜφmi naÜeho °ßdu, ale bez nich mohu jen Φekat, jestli nezahlΘdnu n∞jakΘ znamenφ. Jen kdy₧ najdu tohle znamenφ, budu ti moci °φct o poslednφ zkouÜce, <FirstName>.
> 54779
Jsi zde, abys mi pomohl<he/she> v tΘhle zkouÜce, <FirstName>. SkuteΦnost, ₧e jsi tady, je d∙kazem p°ßnφ TichΘho pßna, abych t∞ v tΘhle zßle₧itosti po₧ßdal o pomoc!
> 54780
Je v tom... hßΦek, <FirstName>. Pro n∞koho z mΘho °ßdu je zakßzßno zavra₧dit n∞koho z vnit°nφho kruhu - jedinou v²jimkou je mo₧nost pou₧φt zbra≥, po₧ehnanou samotn²m Φlenem vnit°nφho kruhu.
> 54781
ZapomφnßÜ, <FirstName> - my ze Smrti nemßme strach. PlatnΘ obyΦeje °φkajφ, ₧e kdy₧ je zavra₧d∞n jeden z vnit°nφho kruhu, vykonß to mnich, kter² prokß₧e, ₧e je tΘ cti hoden.
> 54782
Kdy₧ se n∞kdo z naÜeho °ßdu p°idß k vnit°nφmu kruhu, jeho ΦlenovΘ musφ po₧ehnat zbra≥, kterß je m∙₧e poslat do objetφ TichΘho pßna. Pak tu zbra≥ vezmou a ulo₧φ ji na n∞jakΘm velice nebezpeΦnΘm mφst∞.
> 54783
K nalezenφ jednΘ z t∞ch zbranφ je zapot°ebφ Üt∞stφ, Üikovnost a p°φze≥ osudu. Ve skuteΦnosti v∞°φme, ₧e posvßtnß zbra≥ se m∙₧e dostat do vlastnictvφ n∞koho z naÜeho °ßdu jen tehdy, kdy₧ jeho ruku vede sßm Tich² pßn.
> 54784
Nejd°φv jsem se obßval, ₧e tvß pomoc by byla svatokrßde₧φ. Ale te∩ jsem pochopil, ₧e jsi nßstrojem TichΘho pßna. Jsi tady v²slovn∞ kv∙li tomu, abys mi pomohl<he/she> najφt n∞kterou z posv∞cen²ch zbranφ.
> 54785
Kdy₧ budeme hledat Slova moci pro Aarina Genda, m∙₧eme zßrove≥ rozsΘvat smrt a zkßzu po celΘm Severu.
> 54786
Podφvej na tu useknutou ruku, <FirstName>. Podφvej jak vysuÜenΘ maso p°ilnulo tak t∞sn∞, ₧e zv²raz≥uje jemnou dokonalost kostφ pod nφm? Nenφ to nßdhernΘ?
> 54787
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To b²t moc. Jß dßt ti 200.
> 54788
Tady b²t 250 zlat²ch. Te∩ ty pat°it m∞, Linu.
> 54789
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To se mi zdß kapku drahΘ, dßm ti 200.
> 54790
225? Dohodnuto.
> 54791
DobrΘho lΘΦitele pot°ebuji, tady je 250 zlat²ch. Vφtej na palub∞, Linu.
> 54792
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To b²t moc. Jß dßt ti 150.
> 54793
Tady b²t 200 zlat²ch. Te∩ ty pat°it m∞, Linu.
> 54794
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To se mi zdß kapku drahΘ, dßm ti 150.
> 54795
175? Dohodnuto.
> 54796
DobrΘho lΘΦitele pot°ebuji, tady je 200 zlat²ch. Vφtej na palub∞, Linu.
> 54797
Jß te∩ jφt.
> 54798
Jß nemφt tolik pen∞z, aby za tebe zaplatit.
> 54799
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To b²t moc. Jß dßt ti 100.
> 54800
Tady b²t 150 zlat²ch. Te∩ ty pat°it m∞, Linu.
> 54801
Nashle.
> 54802
Nemßm tolik zlata, abych zaplatil pomocnφka.
> 54803
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To se mi zdß kapku drahΘ, dßm ti 100.
> 54804
125? Dohodnuto.
> 54805
DobrΘho lΘΦitele pot°ebuji, tady je 150 zlat²ch. Vφtej na palub∞, Linu.
> 54806
Ne.
> 54807
Ano.
> 54808
Ne, te∩ ne.
> 54809
Ano.
> 54810
Jß b²t ten nejv∞tÜφ... ten nejlepÜφ! Joo, jß b²t nejlepÜφ!
> 54811
ProΦ oni o mn∞ zpφvat? To b²t moje povinnost.
> 54812
No, m∙₧u jenom doufat, ₧e si vÜimli pravΘho hrdiny.
> 54813
Nenφ tady o Φem zpφvat. Byla to moje povinnost.
> 54814
Sbohem.
> 54815
Ty pracovat pro Aarin Gend? Jß pro n∞j pracovat taky.
> 54816
Tak₧e ty pracujeÜ pro Aarina Genda?
> 54817
ProΦ ty tady stßt? Ty by m∞la jφt je hledat.
> 54818
Ty slyÜet n∞jakΘ zprßvy, kde by mohly Slova moci b²t? Jß je chtφt najφt.
> 54819
ProΦ tady potom postßvßÜ? Nem∞la bys ty Slova hledat?
Ty b²t chodφcφ neÜt∞stφ. Ty nep°ivolßvat na m∞ problΘmy.
> 55272
No ty jsi teda dφlo. LΘpe ud∞lßÜ, kdy₧ na m∞ ₧ßdnΘ neÜt∞stφ nep°ivolßÜ.
> 55273
Co ten zlod∞j vzφt?
> 55274
Co ten zlod∞j ukradl?
> 55275
Gut. Ty nenechat svoje problΘmy trßpit m∞.
> 55276
To b²t v po°ßdku, Linu. Jß chtφt v∞d∞t o Φem ty mluvit.
> 55277
Fajn, jenom nenech svΘ problΘmy zasahovat do m²ch v∞cφ.
> 55278
Ale Linu. Jß chci slyÜet, co si cht∞la °φci.
> 55279
Nepou₧ito-IGNORE THIS STARTING CONDITION. THIS IS USED AS A TRASH FOR UNWANTED LINKS. DO NOT DELETE THESE LINKS.
> 55280
M²m ·kolem v ₧ivot∞ je projφt jφm, s co nejmenÜφm mno₧stvφm bolesti, ale n∞kdy se Φlov∞k musφ zam∞°it na prostΘ p°e₧itφ. Abys toho dosßhl, budeÜ pot°ebovat zkuÜenΘho lΘΦitele.
> 55281
Slibuji, ₧e ud∞lßm, co bude v m²ch silßch, abych t∞ udr₧ela v dobrΘ kondici. Jen za 250 zlat²ch ti bude k slu₧bßm dobr² lΘΦitel a bojovnφk.
> 55282
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Je mi lφto, ale 250 je moje koneΦnß nabφdka. Porovnej si to s neustßl²mi cestami do chrßmu.
> 55283
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Mo₧nß se dohodneme na kompromisu, co takhle 225?
> 55284
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Nesmφm nechat do obchodu promlouvat svoje rasovΘ p°edsudky. 200 je fΘr, vÜechny moje schopnosti ti jsou k dispozici.
> 55285
Slibuji, ₧e ud∞lßm, co bude v m²ch silßch, abych t∞ udr₧ela v dobrΘ kondici. Jen za 200 zlat²ch ti bude k slu₧bßm dobr² lΘΦitel a bojovnφk.
> 55286
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Je mi lφto, ale 200 je moje koneΦnß nabφdka. Porovnej si to s neustßl²mi cestami do chrßmu.
> 55287
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Mo₧nß se dohodneme na kompromisu, co takhle 175?
> 55288
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> VypadßÜ jako n∞kdo, pro koho se vyplatφ pracovat. Tak dobrß, 150 zlat²ch a mΘ schopnosti ti jsou k dispozici.
> 55289
Slibuji, ₧e ud∞lßm, co bude v m²ch silßch, abych t∞ udr₧ela v dobrΘ kondici. Proto₧e tvΘ vystupovßnφ je p°φjemnΘ a vypßdßÜ d∙v∞ryhodn∞, tak snφ₧φm svoji obvyklou taxu. Jen za 150 zlat²ch ti bude k slu₧bßm dobr² lΘΦitel a bojovnφk.
> 55290
Nikdo m∞ nevlastnφ, drahouÜku. PlatφÜ si jen za moje schopnosti. To je sice mal², ale podstatn² rozdφl.
> 55291
A¥ bohyn∞ chrßnφ tvΘ kroky. Jestli budeÜ pot°ebovat mΘ slu₧by, tak budu tady, dokud si m∞ nenajme n∞kdo jin².
> 55292
Ach, no dobrß, mo₧nß a₧ je se₧eneÜ, tak se vrßtφÜ. Jen doufßm, ₧e to vÜechno neutratφÜ za lΘΦenφ v chrßmech. Pot°ebujeÜ n∞co jinΘho?
> 55293
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Je mi lφto, ale 150 je moje koneΦnß nabφdka. Porovnej si to s neustßl²mi cestami do chrßmu.
> 55294
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Mo₧nß se dohodneme na kompromisu, co takhle 125?
> 55295
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> VypadßÜ jako n∞kdo, pro koho se vyplatφ pracovat. Tak dobrß, 100 zlat²ch a mΘ schopnosti ti jsou k dispozici.
> 55296
Nikdy toho nebudeÜ litovat, <FirstName>. MΘ um∞nφ je ti k slu₧bßm.
> 55297
Budu t∞ nßsledovat, a sna₧it se vyu₧φt svΘ schopnosti v zßvislosti na p°φkazech, kterΘ mi dßÜ. Kdykoli budeÜ chtφt n∞co ve sv²ch p°φkazech zm∞nit, staΦφ se jen ozvat.
> 55298
Slibuji, ₧e ud∞lßm, co bude v m²ch silßch, abych t∞ udr₧ela v dobrΘ kondici. Proto₧e jsme oba elfovΘ, tak snφ₧φm svoji obvyklou taxu. Jen za 150 zlat²ch ti bude k slu₧bßm dobr² lΘΦitel a bojovnφk.
> 55299
Promi≥ mil², ale te∩ slou₧φm jinΘmu pßnovi. Nem∙₧u pro tebe nic ud∞lat.
> 55300
Doufala jsem, ₧e se vrßtφÜ, tak₧e jsem tady Φekala. T∞₧ce jsem poÜkodila vÜechno, na co jsem p°iÜla, co jsme se rozeÜli. Myslφm, ₧e budeÜ hrd². M∙₧u se k tob∞ jeÜt∞ jednou p°ipojit, p°φteli?
> 55301
(Sigh) Tak jß tady na tebe poΦkßm.
> 55302
Pokusφm se vdechnout do tebe zase ₧ivot p°i tomhle ·kolu.
> 55303
Stßle cφtφm svou smrt, jak se po m∞ natahuje, studenß a jeΦφcφ. Jsem rßd, ₧e jsem zpßtky mezi ₧iv²mi. Te∩, kdy₧ vφm, jakΘ to je, budu bojovat o to usilovn∞ji, abych t∞ ubrßnila p°ed tv²m osudem. Mohu se k tob∞ p°ipojit, <FirstName>?
> 55304
(Sigh) Tak jß tady na tebe poΦkßm.
> 55305
Pokusφm se vdechnout do tebe zase ₧ivot p°i tomhle ·kolu.
> 55306
Koukßm, ₧e se zase potkßvßme, <FirstName>. ShßnφÜ dobrΘho lΘΦitele? Rßda se k tob∞ p°ipojφm p°i hledßnφ Slov moci.
> 55307
Ahoj, <FirstName>. Dnes o tv²ch Φinech zpφvajφ bardovΘ po hosbodßch. Je to Φest t∞ koneΦn∞ potkat.
> 55308
No, myslφm si, ₧e skromnost nenφ to slovo, kterΘ by se v pφsnφch o tob∞ Φasto objevovalo. Ale i p°es to jsi ud∞lal<he/she> velikΘ Φiny a zachrßnil mnoho ₧ivot∙.
> 55309
Mohla to b²t povinnost, ale bez tvΘho zßsahu by te∩ bylo mnoho nevin²ch mrtv²ch.
> 55310
MΘ jmΘno je Linu La'neral, elfφ kn∞₧ka Sehaniny M∞sφΦnφho luku. V∞°φm, ₧e jsi tady za stejn²m ·kolem. Aarin Gend najφmß vÜechny ₧oldßky kv∙li jedinΘmu: aby naÜli Slova moci.
> 55311
Hodn∞ Üt∞stφ. Pokud ti bude p°ipadat, ₧e trßvφÜ v chrßmu hodn∞ Φasu a nechßvßÜ tam hodn∞ pen∞z, promluv si znovu se mnou.
> 55312
Ano, je tu mnoho ₧oldßk∙, kte°φ mu pomßhajφ p°i jeho pßtrßnφ. Hledßme Slova moci po celΘm severu, aby nepadla do rukou nep°ßtel.
> 55313
Pracovala jsem v Letohrad∞ na zßchran∞ t∞ch, co byli zasa₧eni nßkazou. Byl to pochmurn² a nekoneΦn² ·kol a jß d∞lala vÜechno, co jsem mohla, abych uÜet°ila vÜechny posti₧enΘ od utrpenφ.
> 55314
Jsem zkuÜen² lΘΦitel a rßda bych p°iÜla tomuhle tajemstvφ na kloub, <FirstName>. Budu jen rßda, kdy₧ budu s n∞k²m, kdo mi bude kr²t zßda. Rßda ti pom∙₧u, jestli pot°ebujeÜ lΘΦitele.
> 55315
Tak tedy mnoho Üt∞stφ. A₧ p°ijdeÜ na to, ₧e trßvφÜ spoustu Φasu a zlata v chrßmu, vra¥ se a promluvφme si znovu.
> 55316
Budu t∞ nßsledovat, a sna₧it se vyu₧φt svΘ schopnosti v zßvislosti na p°φkazech, kterΘ mi dßÜ. Kdykoli budeÜ chtφt n∞co ve sv²ch p°φkazech zm∞nit, staΦφ se jen ozvat.
> 55317
Nevφm, kde by mohly b²t, ale myslφm si, ₧e takovß magie je v∞tÜinou svßzßna s dßvn²mi dobami. To m∞ p°ivßdφ ke star²m ruinßm daleko na jihu.
> 55318
D°φve jsem Φetla o z°φceninßch, ve kter²ch se dajφ nalΘzt stopy dßvn²ch civilizacφ, jejich₧ vniknutφ do taj∙ magie bylo v∞tÜφ ne₧ jakΘkoli, kterΘ znßme te∩.
> 55319
Jsem elfka z Everesky, mφsta, kde studium tajemstvφ je n∞Φφm vφce ne₧ pouhou cestou. Ty z°φceniny na jihu ve mn∞ vyvolßvajφ pocit, jako kdyby v sob∞ ukr²valy tajemstvφ dßvn²ch v∞domostφ.
> 55320
Mo₧nß je to jen m²mi zd∞d∞n²mi vlastnostmi, kterΘ m∞ nutφ zab²vat se n∞Φφm tak star²m a nepot°ebn²m, Φφm se zdajφ tyhle starΘ z°φceniny b²t, ale mo₧nß, ₧e je to n∞co vφc.
> 55321
M∙j drah² p°φteli, <FirstName>. Srdce mi poskoΦilo radostφ jen co jsem t∞ uvid∞la.. Aarin Gend t∞ sem musel povolat, abys mu pomohl<he/she> najφt Slova moci.
> 55322
Nevφm, co mßÜ dneska za problΘm, <FirstName>, ale p°ij∩ si promluvit, a₧ si trochu vylepÜφÜ chovßnφ.
> 55323
Po tΘ Aribethin∞ zrad∞ jsem se p°ipravovala k nßvratu do Everesky, ale n∞kde uvnit° jsem doufala, ₧e se zase uvidφme, <FirstName>.
> 55324
Kdy₧ jsem zaslechla, ₧e Aarin Gend svolßvß dobrodruhy, aby slou₧ili Lerohradu a p°ipojili se k Alianci Lord∙ tady v Beorunnov∞ prameni, v∞d∞la jsem, ₧e takovΘ v²zv∞ neodolßÜ.
> 55325
Jsi p°itahovßn<he/she> hrdisk²mi Φiny, jako hladov² k peka°stvφ, <FirstName>. Chytila jsem prvnφ v∙z, kter² sem vyrazil... no... vlastn∞ jsem se sem dostala a₧ s druh²m.
> 55326
No jestli to tak cφtφÜ,<FirstName>. Jß... doufßm, ₧e zm∞nφÜ nßzor. Myslφm, ₧e bohyn∞ m∞ sem dovedla, abych ti pomßhala.
> 55327
Tak₧e se budu zase sna₧it udr₧et t∞ na₧ivu, <FirstName>. Jen se pokus dr₧et se na bezpeΦn∞jÜφ cest∞. N∞kdy mßm pocit, ₧e jsi na tom s dostßvßnφm se do problΘm∙ stejn∞ jako jß.
> 55328
Nevφm, kde by mohly b²t, ale myslφm si, ₧e takovß magie je v∞tÜinou svßzßna s dßvn²mi dobami. To m∞ p°ivßdφ ke star²m ruinßm daleko na jihu.
> 55329
D°φve jsem Φetla o z°φceninßch, ve kter²ch se dajφ nalΘzt stopy dßvn²ch civilizacφ, jejich₧ vniknutφ do taj∙ magie bylo v∞tÜφ ne₧ jakΘkoli, kterΘ znßme te∩.
> 55330
Jsem elfka z Everesky, mφsta, kde studium tajemstvφ je n∞Φφm vφce ne₧ pouhou cestou. Ty z°φceniny na jihu ve mn∞ vyvolßvajφ pocit, jako kdyby v sob∞ ukr²valy tajemstvφ dßvn²ch v∞domostφ.
> 55331
Mo₧nß je to jen m²mi zd∞d∞n²mi vlastnostmi, kterΘ m∞ nutφ zab²vat se n∞Φφm tak star²m a nepot°ebn²m, Φφm se zdajφ tyhle starΘ z°φceniny b²t, ale mo₧nß, ₧e je to n∞co vφc.
> 55332
Ka₧dopßdn∞ budu t∞ nßsledovat tak jako d°φv, <FirstName>. V n∞kter²ch v∞cech mßÜ lepÜφ ·sudek ne₧ jß.
> 55333
Ty to °φkßÜ, ₧e to znφ jako.... no nic nevadφ.
> 55334
P°edpoklßdala jsem, ₧e stopnu jeden z prvnφch zßsobovacφch voz∙, ale ten, na kterΘm jsem jela... no rozbil se.
> 55335
No... zastavili jsme na noc a jß... m∞la jsem noΦnφ m∙ru, ve kterΘ m∞ pronßsledoval drak.
> 55336
Probudila jsem se a uvid∞la n∞co velkΘho, obklopenΘho m∞sφΦnφm sv∞tlem. M∞la jsem si vÜimnout, ₧e se to drakovi v∙bec nepodobß, ale byla jsem vystraÜenß.
> 55337
No a tak jsem zakouzlila prvnφ kouzlo, kterΘ mi vytanulo v mysli. Ten prvnφ blesk mu moc neud∞lal, ale ty dalÜφ t°i ho rozmlßtily na malΘ kousky.
> 55338
(Sigh) Ano, vypadß to, ₧e jsem neustßle v n∞jak²ch problΘmech.
> 55339
Byla tma a ka₧d² byl tak Üokovßn, ₧e nev∞d∞l odkud ty blesky p°iÜly. Asi jsem se m∞la p°iznat.
> 55340
Pot°ebovala jsem se sem dostat, a Lordu Nasherovi zaplatφm za vÜechny Ükody, a₧ tady budeme hotovi.
> 55341
Znovu t∞ zdravφm, <FirstName>. Doufßm, ₧e si m∞ pamatujeÜ. Jsem Linu La'neral, kn∞₧ka Sehaniny M∞sφΦnφho luku.
> 55342
Jß tady jen Φekßm, tak₧e m∙₧u n∞komu pomoci dostat ty rozÜi°ovaΦe nßkazy p°ed spravedlnost.
> 55343
Zdravφm t∞. Ty jsi <FullName>, ₧e? Ty jsi zachrßnil<he/she> Letohrad. SlyÜela jsem o tob∞ zpφvat jednoho barda. Je to nßdhernΘ potkat se s tebou osobn∞.
> 55344
Jß jsem Linu La'neral, elfskß kn∞₧ka Sehaniny M∞sφΦnφho luku. Doufala jsem, ₧e se s tebou potkßm, ale museli jsme se minout, kdy₧ jsem se byla p°evlΘkat.
> 55345
A₧ p°ijdeÜ na to, ₧e trßvφÜ spoustu Φasu s chrßmov²mi lΘΦiteli, mo₧nß se vrßtφÜ a najmeÜ m∞. Nashle.
> 55346
Ach, kdy₧ jsem sem vstoupila, tak na m∞ servφrka vylila n∞jakΘ nßpoje.
> 55347
No vlastn∞... ne. Narazila jsem do nφ a pitφ ji spadlo na zem, jß na tom uklouzla a strΦila do trpaslφka, kterΘmu jsem rozlila pivo a duÜenΘ.
> 55348
Ehmm, ne, jφdlo a pivo skonΦily na podlaze, ale ten trpaslφk vrazil do p∙lorka a tomu n∙₧, s kter²m jedl roz°φzl tvß°. No a takhle zaΦala ta rvaΦka.
> 55349
No jß z∙stala schovanß pod stolem a cφtila se hrozn∞ provinile. Kdy₧ bitka skonΦila, tak jsem cφtila, ₧e bych jim m∞la pomoci uklφzet.
> 55350
Ne, oblΘkla jsem si zßst∞ru, abych z∙stala Φistß. Ale pak jsem vyÜla na Φerstv² vzduch a uklouzla v blßt∞. Proto jsem se musela jφt p°evlΘknout.
> 55351
Ach, prosφm, neodchßzej. Necht∞la jsem t∞ vystraÜit.
> 55352
Jß... necht∞la jsem, aby sis myslel<he/she>, ₧e jsem neÜikovnß.
> 55353
╚ekßm tady z p°φkazu Lady Aribeth.
> 55354
Ano, o tom jß vφm. Jsi si jist<he/she>, ₧e jsi to byl<he/she> ty, kdo odhalil<he/she>, co zp∙sobilo nßkazu?
> 55355
Lord Nasher p°ikßzal vÜem ₧oldßk∙m, aby pomohli zjistit, kde je kult, kter² skoro zniΦil Letohrad.
> 55356
Strßvila jsem t²dny plnΘ vyΦerpßnφ, kdy₧ jsem se sna₧ila pomoci ob∞tem nßkazy. Jak se naskytla p°φle₧itost p°ivΘst vinφky ke spravedlnosti, hned jsem po nφ skoΦila.
> 55357
Nejsem nic vφc ne₧ pr∙zkumnφk. Bylo mi p°ikßzßno, abych pomohla komukoli, kdo bude pot°ebovat lΘΦitele.
> 55358
Ty jsi jeden z t∞ch, kte°φ vφ, jak vy°eÜit zßhady, <FirstName>. Rßda bych ti pomohla.
> 55359
Mßm velkΘ schopnosti v oblasti lΘΦenφ a v boji se o sebe dovedu postarat. Byla bych pro tebe p°i pln∞nφ toho ·kolu velk²m p°φnosem.
> 55360
Bude to pro m∞ velk²m pot∞Üenφm, <FirstName>. Budeme ve sv²ch dobrodru₧stvφch pokraΦovat spoleΦn∞.
> 55361
Budu t∞ nßsledovat, a sna₧it se vyu₧φt svΘ schopnosti v zßvislosti na p°φkazech, kterΘ mi dßÜ. Kdykoli budeÜ chtφt n∞co ve sv²ch p°φkazech zm∞nit, staΦφ se jen ozvat.
> 55362
NeslyÜela jsem nic p°esnΘho o kultu, ale zaslechla jsem n∞co o n∞jak²ch potφ₧φch v LetohradskΘm lese.
> 55363
NeslyÜela jsem toho mnoho, ale ve m∞st∞ je pr² lovec, kter² vyprßvφ o zvφ°atech, divoce ·toΦφcφch na ka₧dΘho, kdo se k lesu p°iblφ₧φ.
> 55364
Byla jsem Üokovßna, kdy₧ jsem se dozv∞d∞la, ₧e kult po svΘm ne·sp∞chu s nßkazou, s nφ ude°il na nevinnß zvφ°ata. Cht∞l<he/she> bys pomoci s n∞Φφm jin²m, <FirstName>?
> 55365
Skromnost je znßmkou oprvdovΘho hrdiny. Myslφm, ₧e ten bard bude jednoho dne zpφvat vφc ne₧ jednu pφse≥ o tv²ch Φinnech.
> 55366
<FirstName>! Doufala jsem, ₧e se tady ukß₧eÜ, m∙j p°φteli. Zaslechla jsem, ₧e t∞ Aribeth najala, abys dostal<he/she> ten hnusn² kult, kter² je za celou nßkazou.
> 55367
ZajistΘ si umφÜ dob°e lichotit, <FirstName>, ale jß mßm svoje vlastnφ d∙vody, proΦ jsem zde.
> 55368
Myslela jsem, ₧e jsme se rozd∞lili, <FirstName>, ale bohyn∞ mß svoje vlastnφ plßny, kterΘ musφm respektovat.
> 55369
P°iÜla jsem sem, na Trh meΦ∙, abych se p°ipravila na cestu dom∙. Byla jsem tu jen n∞kolik hodin, kdy₧ za mnou p°iÜla Lady Aribeth, aby se mnou promluvila na ₧ßdost samotnΘho Lorda Nashera.
> 55370
╪ekla mi, ₧e Lord Nasher chce vym²tit ten kult, zodpov∞dn² za vÜechno to zlo ve m∞st∞. P°ikßzal proto vÜem ₧oldßk∙m, aby Üli do Port Llastu a p°ipojili se k pßtrßnφ.
> 55371
Bßla jsem se, ₧e jsem t∞ propßsla, kdy₧ jsem se byla p°evlΘkat.
> 55372
Ach,<FirstName>, p°edstava dalÜφho dobrodru₧stvφ s tebou m∞ tak vzruÜuje.
> 55373
Vφtej zpßtky na Trhu meΦ∙. Co t∞ sem znovu p°ivßdφ?
> 55374
O m∞st∞ ti toho nem∙₧u moc °φci, strßvila jsem v∞tÜinu Φasu tφm, ₧e jsem se sna₧ila pomoci ob∞tem nßkazy.
> 55375
Vφm pßr v∞cφ o ╚ernojeze°φ, proto₧e tam jsem se sna₧ila pomßhat. Ne₧ se dostaneÜ do bohatÜφ, Φtvrti musφÜ projφt brlohy. To je tam, kde m∞ p°epadli, kdy₧ jsem pomßhala nemocn²m.
> 55376
Promi≥te <sir/madam>, v₧dycky jsem vßm °φkala, ₧e jsem necht∞la dupnout na vaÜi koΦku, ona mi prost∞ vb∞hla... ach, to nejste vy.
> 55377
Ach bohyn∞, jak poni₧ujφcφ. ProΦ se tyhle v∞ci v₧dycky stßvajφ mn∞?
> 55378
Jestli to tak cφtφÜ, <sir/madam>. Jestli budeÜ pot°ebovat n∞koho, kdo t∞ uzdravφ a bude vedle tebe bojovat, tak se vra¥ pro m∞.
> 55379
Ehm, jeÜt∞ ne₧ ti o sob∞ n∞co °eknu, rßda bych se t∞ na n∞co zeptala, jestli ti to nebude vadit.
> 55380
Nejsi ₧ßdn² z t∞ch surov²ch, zßke°n²ch zlod∞jsk²ch t²pk∙, ₧e ne?
> 55381
Nejsi ₧ßdn² z t∞ch surov²ch, zßke°n²ch zlod∞jsk²ch t²pk∙, ₧e ne?
> 55382
To nenφ odpov∞∩ na mou otßzku.
> 55383
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Hmm, ObΦas mi p°ipome≥, ₧e nejsi ·pln∞ Φestn². Ale stejn∞ nevypadßÜ na n∞jakΘho k°ivßka.
> 55384
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ach, no, dob°e. I kdybys byl<he/she>, myslφm ₧e nevypadßÜ na zlou osobu.
> 55385
Ach, ale ne ten typ, kter² ukradne matΦiny zlatΘ zuby, zatφmco stßle mluvφ.
> 55386
Ach moje bohyn∞! No, nejsi snad ten typ zlod∞je, kter² by zapßlil matku, aby mohl jejφmu dφt∞ti ukrßst chrastφtko?
> 55387
Ach, jen si se mnou hrajeÜ! Nem∙₧eÜ si takhle zahrßvat s lidmi, jako jsem jß... skoro ti v∞°φm.
> 55388
M∞la jsem s takov²mi existencemi problΘmy jeÜt∞ ne₧ jsem opustila... ale to te∩ nenφ d∙le₧itΘ. Dovol mi, abych se p°edstavila.
> 55389
Te∩ nechci, ale d∞kuji za optßnφ.
> 55390
Jmeniji se Linu La'neral, zbo₧nß kn∞₧ka Sehaniny M∞sφΦnφho luku. Shßnφm mo₧nost pokraΦovat ve sv²ch dobrodru₧stvφch tak, ₧e se nabφzφm k najmutφ jako lΘΦitel.
> 55391
P°iÜla jsem sem, abych zastavila vlnu nßkazy za pomocφ Sethanin²ch sil. Ale ka₧d² m∙j pokus o nalezenφ lΘku selhal.
> 55392
Pracovala jsem dlouho a tvrd∞ v Tyrov∞ chrßmu, abych ulehΦila ob∞tem v jejich utrpenφ. KoneΦn∞ po n∞kolika dnech a nocφch jsem tak unavenß, ₧e kdy₧ se pokouÜφm stßt, tak omdlΘvßm.
> 55393
No, spadla jsem a vrazila p°φmo do sklen∞nΘ Tyrovy sochy. Jeden z plßt∙ let∞l p°es celou mφstnost a rozbil se p°φmo nad hlavou nejvyÜÜφho kn∞ze.
> 55394
Ten nßraz byl tak neΦekan², ₧e nejvyÜÜφ kn∞z upadl a sedl si p°φmo na nejv∞tÜφ sklen∞n² st°ep. Jsem si jistß, ₧e jen co ten st°ep vytßhli, tak ho uzdravili a te∩ je v po°ßdku.
> 55395
Jß jsem byla nezran∞na, ale ostatnφ kn∞₧φ nevypadali p°φliÜ nadÜen∞. Po₧ßdali m∞, abych si naÜla jinΘ mφsto, kde budu pomßhat posti₧en²m, jako kdyby to byla moje chyba.
> 55396
Nejsem tak nemotornß, jen jsem byla unavenß. MΘ problΘmy nevznikajφ ani tak nedostatkem obratnosti, jako Üpatn²m naΦasovßnφm. Neboj se, v boji jsem dobrß a jsem v²born² lΘΦitel.
> 55397
Ka₧dΘho dne jsem pomßhala ob∞tem nßkazy v brlozφch ╚ernojeze°φ, kde le₧eli na ulicφch, nepovÜimnuti obyvateli a strß₧emi.
> 55398
Ach, necht∞la jsem t∞ postraÜit. Jsem opravdu v²bornß lΘΦitelka. P°ij∩ zpßtky, jestli budeÜ pot°ebovat moje slu₧by.
> 55399
U₧ nem∙₧u. (Vzdech) Naposledy, kdy₧ jsem tam byla p°ed n∞kolika dny, tak jsem byla na ulici p°epadena n∞kolika bandity, zrovna kdy₧ jsem pomßhala jednΘ starΘ panφ.
> 55400
No, ano, ale jß jsem jedinß osoba, na kterou tam za·toΦili.
> 55401
LidΘ jsou straÜn∞ zbab∞lφ, proto₧e dochßzejφ k tomu, ₧e na nßkazu zem°ou a tak u₧ nemajφ v²Φitky sv∞domφ. Ve svΘ beznad∞ji se uchylujφ k loupe₧φm nebo k n∞Φemu horÜφmu.
> 55402
Cht∞la bych jφt zpßtky, ale co tam zm∙₧u? Myslela jsem, ₧e zφskßm vφce zkuÜenostφ a mo₧nß trochu zlata, abych mohla trochu pomoci.
> 55403
Cht∞la bych ti v∞°it a pot°ebuji prßci, ale nechci b²t zata₧ena do n∞jakΘ stφnovΘ smlouvy. Mo₧nß kdybys mi °ekl<he/she> vφc o svΘm ·kolu, co?
> 55404
Rozumφm. Jestli₧e pracujeÜ pro Aribeth, potom tvoje 'poslßnφ' musφ b²t opravdu d∙le₧itΘ.
> 55405
Aribeth tvrd∞ bojuje proti tΘ nßkaze, tak₧e jsem si jistß, ₧e m∙₧u v tΘhle v∞ci v∞°it jejφm instinkt∙m.
> 55406
N∞kte°φ z honorace shromß₧dili exotickß zvφ°ata a ud∞lali si pro svoji zßbavu ZOO. Podmφnky v nφ jsou p°φÜernΘ a zvφ°ata tam trpφ.
> 55407
M∞la bych s tφm n∞co ud∞lat, ale nemoci a smrti je v tomhle m∞st∞ tolik, ₧e toho mß ka₧d² dost. SlyÜela jsem, ₧e tady v centru je druid, kter² hledß n∞koho, kdo by mu pomohl osvobodit zvφ°ata.
> 55408
Kdy₧ budeÜ chtφt jφt do ╚ernΘho jezera, budeÜ muset projφt brlohy. Mnoho zlod∞j∙ ti bude chtφt pod°φznout krk, tak₧e je dobr² nßpad mφt s sebou n∞koho, kdo ti bude kr²t zßda a lΘΦit ti zran∞nφ.
> 55409
Jsi laskav<he/she>, ₧e to °φkßÜ, ale myslφm, ₧e to nepom∙₧e po tom, co jsem den p°edtφm nßhodn∞ zapßlila oltß°.
Jen mßlo z t∞ch, kdo nejsou ElfovΘ znß Sethaninu. Je toho mßlo, co by mohlo b²t pro tebe zajφmavΘ, mimo toho, ₧e chrßnφ sv∙j lid a n∞kdy sesφlß vize nebo sny, aby nßs vedla.
> 55412
Mo₧nß, ₧e bohyni neznßÜ, ale m∙₧u ti °φci, ₧e jsi osudovß osoba. Sehanina je elfφm bo₧stvem mystiky, cestovßnφ, sn∙, smrti a dalÜφch oblastφ. Chrßnφ sv∙j lid a n∞kdy sesφlß vize nebo sny, aby nßs vedla.
> 55413
Hal≤ drah², co pro tebe mohu ud∞lat?
> 55414
Jak si p°ejeÜ.
> 55415
Bohyn∞ mi po₧ehnala dalÜφmi kouzly a vlastnostmi. Nech m∞ chvφli odpoΦφvat a jß ti budu mnohem u₧iteΦn∞jÜφ ne₧ p°edtφm.
> 55416
Ach, m∙j p°φteli, to myslφÜ vß₧n∞? Nem∙₧u ti vrßtit tvΘ penφze. Jsi si jist<he/she>, ₧e je to to, co chceÜ?
> 55417
Tak jß tedy z∙stanu tady, dokud m∞ nebudeÜ zase pot°ebovat. Prosφm, neotßlej s tφm. Dßvej na sebe pozor.
> 55418
Navrhni co si myslφÜ, ₧e je nejlepÜφ. Co chceÜ zm∞nit?
> 55419
Jak daleko chceÜ, abych stßla?
> 55420
Jestli si myslφÜ, ₧e to bude lepÜφ. Co p°esn∞ chceÜ zm∞nit?
> 55421
Jak chceÜ. V tomhle nejsem v∙bec dobrß.
> 55422
No m∙₧u to zkusit, ale na tohle nejsem odbornφk.
> 55423
M∙₧u dupat jak jen to moje nohy snesou.
> 55424
Budu se tedy pohybovat tiÜe, jako mot²lek p°i letu.
> 55425
Dob°e, budu se rozhlφ₧et, kdy₧ se budeme pohybovat.
> 55426
Dob°e, to moc usnadnφ cestovßnφ.
> 55427
Ale jist∞. Jak brzo chceÜ, abych t∞ zaΦala lΘΦit?
> 55428
Bude vykonßno.
> 55429
Jist∞. Jak mßm sesφlat kouzla?
> 55430
Dob°e, budu se sna₧it to posoudit co nejlΘpe.
> 55431
Jasn∞, drahouÜku. Bez milosti a slitovßnφ, prost∞ je totßln∞ zniΦit. Jak jsme stateΦnφ.
> 55432
Poslat nep°ßtele do pekel, jasn∞!
> 55433
A v jakΘ vzdßlenosti bych m∞la b²t?
> 55434
Znovu jsem do tebe narazila, ₧e? Dob°e budu se dr₧et zpßtky.
> 55435
St°ednφ vzdßlenost? mßÜ to mφt.
> 55436
Tak to je v∞c, kterΘ takΘ dßvßm p°ednost, Φφm blφ₧e, tφm je lehΦφ pou₧φvat r∙znΘ uzdravovßnφ.
> 55437
ChceÜ jeÜt∞ n∞co?
> 55438
N∞co dalÜφho?
> 55439
Miluji povφdßnφ si s tebou, ale nemyslφÜ, ₧e byschom se m∞li soust°edit na naÜi misi?
> 55440
Jak si p°ejeÜ. Ka₧dopßdn∞ bychom m∞li pokraΦovat v naÜem ·kolu.
> 55441
Nevφm nic o t∞chhle zemφch, mimo toho, co jsem Φetla v knihßch.
> 55442
╚etla jsem o starodßvn²ch z°φceninßch daleko na jihu. To, co jsem Φetla, obsahovalo stopy po starodßvn²ch rasßch, jejich₧ proniknutφ do hlubin magie bylo v∞tÜφ, ne₧ je tomu u jakΘkoli souΦasnΘ rasy.
> 55443
Myslφm si, ₧e magie jako jsou Slova moci musφ b²t n∞jak svßzßna s t∞mito dßvn²my Φasy.
> 55444
Jsem p°eci elfka z Eversky, zem∞, kde studium tajemstvφ je vφc ne₧ jen cesta, je to to nejv∞tÜφ posv∞cenφ. Z°φceniny na jihu ke mn∞ promlouvajφ, proto₧e se v nich ukr²vajφ v∞domosti, kterΘ jsou pro nßs p°ikßzßnφm.
> 55445
P°edpoklßdßm, ₧e je to m²mi vrozen²mi schopnostmi, kterΘ m∞ nutφ studovat n∞co tak starΘho, jak se ty ruiny zdajφ b²t, mo₧nß je to ale n∞co vφc.
> 55446
Budu t∞ nßsledovat tak, jako doposud, <FirstName>. Jsi lepÜφm soudcem n∞kter²ch v∞cφ, ne₧ jsem jß.
> 55447
Nemßm nejmenÜφ tuÜenφ, kde se m∙₧e kult ukr²vat, aΦkoli jsem slyÜela drby, kterΘ m∙₧ou vΘst k tomu, kde kult ude°φ p°φÜt∞. ╪φkajφ se divnΘ v∞ci o LetohradskΘm lese.
> 55448
Moc o tom nevφm, ale ve m∞st∞ je lovec, kter² vyprßvφ o zvφ°atech, kterß divoce ·toΦφ na kohokoli v blφzkosti les∙.
> 55449
Ano. Nepamatuji si jeho jmΘno, ale vφm, ₧e byl chvφli v p°φstavu Llast. Je tu mo₧nost, ₧e lidi budou v∞d∞t, kde je te∩. Mo₧nß se pletu, ale mßm pocit, ₧e to bude d∙le₧itΘ.
> 55450
PotΘ, co neusp∞li v naÜem zniΦenφ pomocφ nßkazy, m∞ opravdu Üokovalo, ₧e kult za·toΦil s nßkazou na nevinnß zvφ°ata.
> 55451
Rozumφm. Musφme pokraΦovat v naÜich pokusech o dosti₧enφ t∞ch, kte°φ jsou zodpov∞dnφ za Letohradskou nßkazu.
> 55452
To je vÜechno, co vφm. Myslφm, ₧e musφme dßl pßtrat, dokud nenajdeme n∞jak² d∙kaz a jeho Φinnosti. ╪ekla bych, ₧e les je to sprßvnΘ mφsto, kde zaΦφt.
> 55453
Cht∞la bych b²t vφce u₧iteΦnß, <FirstName>. VÜechno, co tady znßm, je ╚ernojeze°φ a o zbytku m∞sta nevφm nic.
> 55454
Chvφli jsem pracovala v centru, ale v∞tÜinu mΘho Φasu jsem strßvila v doupatech ╚ernojeze°φ. Doupata odd∞lujφ bohatou Φßst m∞sta od jeho zbytku.
> 55455
Ob∞ti nßkazy le₧φ na ulicφch bez povÜimnutφ strß₧φ nebo lΘΦitel∙. Majφ p°φliÜ naka₧en²ch na to, aby se starali o vÜechny. Nemohla jsem jim moc pomoci, ale d∞lala jsem, co jsem mohla, abych jim ulehΦila od bolesti a utrpenφ.
> 55456
ObyvatelΘ brloh∙ se stali tak divok²mi, ₧e napadajφ ka₧dΘho vet°elce, jen co ho uvidφ a doufajφ v zisk aspo≥ jednoho zla¥ßku.
> 55457
To je v po°ßdku. Nechme to tak b²t.
> 55458
Zaslechla jsem n∞co o n∞jakΘm druhu ZOO, kde bohatφ dr₧φ exotickß zvφ°ata. Podmφnky tam jsou pr² p°φÜernΘ.
> 55459
Nikdy jsem se tam nedostala. M∞la jsem zde tolik nemocn²ch, ₧e jsem nem∞la Φas starat se o n∞jakß neÜ¥astnß zvφ°ata, ale vφm, ₧e v centru m∞sta je druid, kter² hledß n∞koho, kdo by mu pomohl zvφ°ata osvobodit.
> 55460
To je myslφm vÜechno, co ti m∙₧u pov∞d∞t, je mi lφto.
> 55461
Mßme toho moc na prßci, abychom si tady vyprßv∞li p°φb∞hy. Jestli₧e mßme zachrßnit Letohrad, tak musφme pro Aarina Genda najφt ta Slova moci.
> 55462
A to je cel² p°φb∞h, <FirstName>. Budu chrßnit tv∙j ₧ivot sv²m, dokud Letohrad nebude zachrßn∞n. Jednoho dne m∞ mo₧nß m∙j osud p°ivede k semenu.
> 55463
Bohyn∞ m∞ svedla s tebou dohromady. S tvou pomocφ jsem naÜla Pohßr M∞sφΦnφho luku a denφk svΘho man₧ela. Ty jsi m∙j pr∙vodce p°i hledßnφ sopeΦnΘho dubu, kter² vzk°φsφ m∙j lid.
> 55464
Tv∙j otec byl hanebn² bastard, ₧e? nem∙₧u si ani p°edstavit, ₧e bych slou₧ila n∞komu, jeho₧ srdce je tak studenΘ.
> 55465
D∞kuji ti,<FirstName>. Tvß slova jsou milß mΘmu srdci. N∞m∞la jsem tak blφzkΘho p°φtele od smrti svΘho man₧ela. Napl≥ujeÜ ve mn∞ to, o Φem jsem si myslela, ₧e je nav₧dy mrtvΘ.
> 55466
Ale te∩ musφme pokraΦovat v hledßnφ Slov moci. Aarin Gend s nßmi poΦφtß.
> 55467
Ano - to je to semeno, kterΘ mi bohyn∞ popisovala. Ach, <FirstName>, ty jsi to dokßzal<he/she>!
> 55468
Nenφ nic, co bych ti mohla dßt za dar, kter² jsi p°inesl<he/she> lidu Everesky. Dokßzal<he/she> jsi, ₧e jsi nejlepÜφ p°φtel, jakΘho elfovΘ majφ.
> 55469
Myslφm, ₧e zjistφÜ, ₧e p°φv∞sek, kter² jsem ti dala, je te∩ mnohem siln∞jÜφ.
> 55470
Odemkl<he/she> jsi tu nejsiln∞jÜφ magii, kterß v p°φv∞sku je. Jendar, Φlov∞k, kter² p°ed dßvn²mi lΘty dokßzal svΘ p°ßtelstvφ elfφmu lidu, byl pak p°φv∞skem odm∞n∞n rychlejÜφmi reflexy, ne₧ mß v∞tÜina elf∙.
> 55471
Vezmu ho zpßtky do Everesky, kde bude p°ipraveno mφsto pro cel² les t∞chto strom∙.
> 55472
Elfφ populace mizφ p°φliÜ rychle mezi mnohem v∞tÜφ populacφ Faerunu. Mo₧nß, ₧e s tφmto symbolem a po₧ehnßnφm elfφch boh∙ budeme moci zaΦφt naÜi civilizaci obnovovat.
> 55473
Nadchßzejφcφ lΘta budou omlazenφm pro elfφ spoleΦnost, jestli₧e se budeme chtφt vφce anga₧ovat, budeme pot°ebovat siln∞jÜφho v∙dce. Kdo se ujme tΘto role, netuÜφm.
> 55474
Nemyslφm si, ₧e mßm vlastnosti v∙dce. Budu spokojena, kdy₧ m∞ p°ijmou zase v chrßmu, mo₧nß mi bude umo₧n∞no vybudovat nov² chrßm, n∞kde v zemφch lidφ, a poskytovat ·toΦiÜt∞ elf∙m, kte°φ ₧ijφ v odlouΦenφ.
> 55475
Jakoukoli roli u₧ dostanu, Sethanina povede mΘ kroky. Budu usilovat o to nejlepÜφ pro sv∙j lid a pro vÜechny ostatnφ nßrody tohoto sv∞ta.
> 55476
Ale v Everesce je toho jeÜt∞ hodn∞ na prßci, nebudu odtamtud rozhodn∞ pospφchat.
> 55477
Tak dlouho, dokud budeme mφt n∞co na prßci, a ty pro m∞ budeÜ mφt upot°ebenφ, tak dlouho z∙stanu s tebou, v∞rnß a₧ za hrob.
> 55478
D∞kuji ti nastotisφckrßt. TvΘ p°ßtelstvφ je pro m∞ prßv∞ te∩ tφm nejcenn∞jÜφm v ₧ivot∞. Ale nep°ehlφ₧ej sφly tΘto magie.
> 55479
Drah² <FirstName>. Tvß slova... napl≥ujφ n∞kterΘ Φßsti mΘ duÜe, kterΘ byly prßzdnΘ u₧ dlouhou dobu.
> 55480
V elfÜtin∞ se °φka 'Vestrai mieni', co₧ znamenß, 'ty m∞ dopl≥ujeÜ'. ChßpeÜ, co tφm myslφm?
> 55481
Omlouvßm se. Myslela jsem, ₧e to cφtφÜ takΘ... nevadφ. To nenφ d∙le₧itΘ. Jsem rßda, ₧e jsme dob°φ p°ßtelΘ.
> 55482
Ach, jß...jß... je mi to lφto. Zpackala jsem to. Prosφm, odpus¥ mi, slibuji, ₧e u₧ se o tom nezmφnφm.
> 55483
To pro m∞ bude znamenat mnoho, jestli₧e se vrßtφme do Everesky, a₧ tady budeme hotovi. Myslφm, ₧e budu velice rßda prohlubovat naÜe p°ßtelstvφ.
> 55484
<FullName>, jsi m∙j nejlepÜi p°φtel na celΘm sv∞t∞. Te∩ u₧ vφm, ₧e musφme pracovat spoleΦn∞, abychom dokonΦili vÜechny naÜe ·koly.
> 55485
╪φkal jsem ti, ₧e jsem zaslechla mluvit Sehaninu s nejvyÜÜφm kn∞zem, Ozv∞na t∞ch slov mi bude znφt v uÜφch po zbytek mΘho ₧ivota.
> 55486
V po°ßdku. Tak mo₧nß pozd∞ji.
> 55487
╪φkala starΘmu kn∞zi, ₧e b∞hem sv²ch toulek tφmto sv∞tem, narazila na les dechberoucφch dub∙, rostoucφ na ·boΦφch krßter∙ sopek.
> 55488
Kdy₧ z∙stal v ·₧asu stßt u t∞ch dub∙, tak sopky vybuchly. Lßva se valila po ·boΦφch, pßlφc vÜechno ₧ivΘ, co se jφ dostalo do cesty.
> 55489
No kdy₧ to je elfskß bohyn∞, tak pravd∞podobn∞ n∞kolik let.
> 55490
Lßva dosßhla hranice lesa a zniΦila ka₧d² ze strom∙.
> 55491
To Sehaninu rozesmutnilo, ale kdy₧ se chystala odejφt, tak si vÜimla n∞Φeho neobvyklΘho. Semena strom∙ vyplavala na povrch lßvovΘho krun²°e.
> 55492
Jsem si jistß, ₧e ne. Jen m∞ poslouchej dßl.
> 55493
Nesho°ela. Kdy₧ lßva vystydla, tak semena popraskala a ze schrßnek vylΘtly v²trusy, kterΘ zako°enily na nov∞ vytvo°enΘ vrstv∞ zem∞.
> 55494
B∞hem t²dn∙ se les sßm obnovil a duby zase stßly vysokΘ a vφt∞znΘ nad zb∞silostφ okolnφch sopek.
> 55495
Co tφm myslφÜ? Ach... myslφm, ₧e to chßpu.
> 55496
D∞kuji ti. Lφbφ se mi tahle p°edstava. Ale nejsem si jistß proΦ.
> 55497
D∞kuji ti. Myslφm, ₧e tahle p°edstava se mi zamlouvß. Myslφm, ₧e to zp∙sobuje, ₧e vidφm trochu vφce smyslu v celΘm ₧ivot∞. P°ekvapujeÜ m∞, <FirstName>. Tohle se mi na lidech lφbφ.
> 55498
Sehanina tφm byla tak zasa₧ena, ₧e si z jednΘ z v∞tvφ strom∙ ud∞lala svoji oblφbenou zbra≥.
> 55499
Sehanina nechala ten les vyr∙stat zpßtky do svΘ p∙vodnφ krßsy. Jenoho dne se ale vrßtila a zjistila, ₧e je les pryΦ, nez∙stalo po n∞m ani jedinΘ semφnko a to ji donutilo k plßΦi.
> 55500
Ona by plakala, kdyby zem°el cel² jejφ lid a plßΦe, i kdy₧ um°e jedin² z jejich oblφben²ch elf∙. Ale tohle byl symbol vzneÜenosti a sφly.
> 55501
Sehanina to nev∞d∞la. NenavÜtφvila ta mφsta po stoletφ a po t∞ch siln²ch sopeΦn²ch dubech nez∙stala ani ta nejmenÜφ stopa.
> 55502
A to je m∙j ·kol. Sethanina myslφ, ₧e jednoho dne elfφ kn∞₧ka najde semeno sopeΦnΘho dubu a p°inese ho do Everesky, aby se stalo symbolem znovuzrozenφ elfφho nßroda.
> 55503
S tφmto symbolem, a₧ bude sopeΦn² dub znovuzrozen, tak se i duch elfφho nßroda posφlφ a my budeme schopni Φelit dalÜφm zm∞nßm. Musφm to semeno najφt, aΦkoli nevφm, kde by se mohlo nalΘzat.
> 55504
Ach... to je kompliment, kter² nenechß srdce ₧ßdnΘ ₧eny chladn²m. Ale... tomu se budeme v∞novat a₧ pozd∞ji.
> 55505
Koukßm, ₧e neusneÜ bez toho, aby ses dozv∞d∞l<he/she> o tΘ nehod∞, kterß zap°φΦinila to, ₧e jsem se stala kn∞₧kou. No myslφm, ₧e ti o tom mohu povyprßv∞t, aΦkoli to byla p°φÜernß zkuÜenost.
> 55506
Bylo to asi m∞sφc po zaΦßtku studia, kdy₧ se Gaedolin rozhodl, ₧e nßs nechß vyzkouÜet n∞kterΘ z jeho sbφrky magick²ch artefakt∙.
> 55507
Vzal nßs do tΘ Φßsti svΘ pokladnice, ve kterΘ uchovßval slabÜφ magickΘ p°edm∞ty. Chvφli jsme si s nimi hrßli, ale nudilo nßs to.
> 55508
Pochßzejφce z kouzelnick²ch rodin, v∞tÜina z nßs u₧ takovΘ v∞ci mnohokrßt vid∞la. Velk² dojem na m∞ ud∞lala h∙lka pro vrhßnφ kouzeln²ch st°el.
> 55509
VÜimla jsem si, ₧e jedny z dve°φ z∙staly otev°enΘ, tak jsem si myslela, ₧e si to tam m∙₧u rychle prohlΘdnout.
> 55510
Necht∞la jsem se niΦeho dot²kat, ale dva ze student∙ tam p°iÜli za mnou. Jeden z nich se m∞ zeptal, co ₧e to d∞lßm.
> 55511
Jeho hlas m∞ vystraÜil, ·pln∞ jsem nadskoΦila, ale nedopadla jsem zpßtky na zem. NevÜimla jsem si lana, kterΘ tam bylo nata₧eno, aby udr₧ela lidi od jednoho mφsta.
> 55512
Dφra, kterou jsem propadla, byla pr∙chodem do dalÜφ z rovin existence, alespo≥ tak mi to pozd∞ji vysv∞tlovali. Souhlasili s Gaedolinem, ₧e ₧ßdnß osoba, nato₧ pak dφt∞, by nem∞la takovou zkuÜenost p°e₧φt.
> 55513
╚inφ m∞ to po₧ehnanou nebo prokletou?
> 55514
Jo... taky si myslφm.
> 55515
<FirstName>! Jß...jß...no d∞kuji ti. Nevφm, jestli jsem p°ipravena na hlubÜφ p°ßtelstvφ, ale oce≥uji tv∙j v²born² nßzor.
> 55516
Ach... omlouvßm se <FirstName>. Myslela jsem, ₧e chceÜ... (sight) no bylo to hezkΘ gesto. Promi≥, ₧e jsem to zkazila. Budu tedy pokraΦovat ve vypravovßnφ.
> 55517
To je vÜechno, co to pro tebe je? Je to jen zp∙sob jak m∞ dostat do postele? Ty svin∞!
> 55518
Jak p°ikazujeÜ, pane!
> 55519
Mn∞ tenhle zp∙sob humoru nep°ijde zrovna zßbavn².
> 55520
VÜechno, co vφm, je, ₧e moje t∞lo se roztahovalo a smrÜ¥ovalo neuv∞°itelnou rychlostφ, jako rychle d²chajφcφ ropucha. Zdßlo se mi, ₧e to trvß hodiny, ale bylo to jen pßr vte°in.
> 55521
Nem∙₧u to vysv∞tlit lΘpe ne₧ takhle. Kdy₧ to p°estalo, otev°ela jsem oΦi.
> 55522
Byly tam velkΘ svraÜt∞lΘ ÜedivΘ v∞ci, kterΘ se na m∞ dφvaly dvaceti velk²ma oΦima. Pamatuji si, ₧e jsem n∞co mumlala. Pak se zaΦaly pohybovat. Nepamatuji si, ₧e bych n∞kdy vid∞la n∞co, co by se pohybovalo tak rychle.
> 55523
ZaΦala jsem k°iΦet a stßle jsem k°iΦela, kdy₧ blesky z ₧havΘho modrΘho sv∞tla pronikaly skrze jejich t∞la jen vte°iny p°ed tφm, ne₧ se m∞ mohly dotknout.
> 55524
Posadila jsem se na zem a neovladateln∞ se t°ßsla. Potom n∞jakΘ ruce obejmuly mΘ t°esoucφ se t∞lo a klidn², p°φjemn² hlas Üeptal n∞jakß slova do m²ch uÜφ.
> 55525
To ti objasnφ zbytek p°φb∞hu, jen bu∩ trp∞liv².
> 55526
Mohla jsem vid∞t jen v²jevy z dalek²ch cest a bezpeΦn²ch mφst, obrazy ₧ivota a smrti a udßlostφ, kterΘ teprve m∞ly nastat. Jak ten hlas mluvil, stßvala jsem se stßle unaven∞jÜφ a nakonec jsem upadla do spßnku.
> 55527
Kdy₧ jsem se probudila, le₧ela jsem na posteli, obklopenΘ zßclonou, nata₧enou a₧ ke stropu, a za nφ jsem slyÜela tiÜe mluvit mu₧sk² a ₧ensk² hlas.
> 55528
Ty hlasy byly nßhle umlΦeny p°φchodem mΘho mistra, kter² se rozloben∞ ptal, proΦ m∞ vzali do Sehaninina chrßmu. JedinΘ slovo tΘ ₧eny ho rychle umlΦelo.
> 55529
JedinΘ, co °ekla, bylo jeho jmΘno. Ost°e na ni pohlΘdl a jeho oΦi se rozÜφ°ily ·₧asem, potom padl na kolena. Byla jsem zmatenß, nem∞la jsem nejmenÜφ p°edstavu, kdo to stojφ u mΘ postele.
> 55530
JedinΘ slovo, kterΘ byl m∙j mistr schopen vyslovit, bylo jejφ jmΘno: Sehanine.
> 55531
Ano, jsi velmi chytr².
> 55532
Bohyn∞ p°istoupila a rozhrnula zßclonu. Usmßla se na m∞ a polφbila m∞ na tvß°. "MΘ dφt∞," °ekla, "dostalo ses za hranice Üt∞stφ."
> 55533
ZelenΘ sv∞tlo obklopilo jejφ t∞lo, jak couvla a potom zmizela. LΘta po tom na m∞ lidΘ pohlφ₧eli s bßznφ a naz²vali m∞ bo₧sk²m dφt∞tem.
> 55534
Sehanina m∞ ud∞lala slavnou, ale p°iÜly dny, kdy jsem si p°ßla, aby to ud∞lala tiÜeji.
> 55535
Zasv∞tila jsem sv∙j ₧ivot slu₧b∞ bohyni. Dala mi dar a jß jφ cht∞la vÜechno vrßtit. Byl tu ·kol, kter² m∞l b²t spln∞n a proto mi zachrßnila ₧ivot.
> 55536
Zaslechla jsem pßr slov, kterß si vym∞nila s nejvyÜÜφm kn∞zem, ne₧ p°iÜel m∙j mistr. Ale to jsou v∞ci, kterΘ by nem∞ly zasahovat do naÜeho pßtrßnφ.
> 55537
Jako po cel² m∙j ₧ivot. èt∞stφ a sm∙la ve velkΘm mno₧stvφ jsou zrßdnΘ, tak jako velkΘ mno₧stvφ zlata, kterΘ t∞ srazφ na kolena jen svou vßhou.
> 55538
To nenφ sm∞ÜnΘ. NezniΦila jsem nic... tenkrßt.
> 55539
Nudφcφ se d∞ti s magick²mi v∞cmi? To bych °ekla, ₧e je to problΘm.
> 55540
M∙j... je to u₧ dlouho, co mi n∞kdo polo₧il takovou otßzku. P°iÜla jsem k Sehanine DlouhΘmu luku kdy₧ jsem byla jeÜt∞ hodn∞ mladß, co₧ bylo neobvyklΘ, proto₧e oba moji rodiΦe byli mßgovΘ, nßsledovnφci boha Corellona.
> 55541
ZaΦalo to, kdy₧ jsem byla poslßna do Ükoly Gaedolina Sentristy pro 'Potencißly'. VφÜ, oba mφ rodiΦe byli velmi vß₧enφ zasv∞cenci tajemstvφ.
> 55542
P°edpoklßdalo se, ₧e budu pokraΦovat jako mφ rodiΦe v magick²ch naukßch.
> 55543
VÜechny d∞ti kouzelnφk∙ v Everesce jsou posφlßni do specißlnφch Ükol jako 'potencißlovΘ', proto₧e se u nich p°edpoklßdß, ₧e budou vynikat v kouzelnictvφ.
> 55544
Moje schopnost dostßvat se do potφ₧φ zaΦala v tΘ dob∞, ale mφ rodiΦe to tutlali, proto₧e si mysleli, ₧e z toho vyrostu.
> 55545
M∙j prvnφ den ve Ükole byl jedna velkß nehoda, ale nemyslφm si, ₧e to m∞lo co d∞lat s mojφ schopnostφ kouzlit.
> 55546
Byla jsem neuv∞°iteln∞ zv∞davß, a Gaedolin byl podivφnsk² star² mistr, kter² oΦekßval, ₧e vÜechny d∞ti budou trp∞livΘ, tichΘ a spo°ßdanΘ. St∞₧φ mßm ty vlastnosti te∩, nato₧ v dob∞, kdy jsem byla dφt∞.
> 55547
Mistr se rozhodl otev°φt t°φdu pro mocnß kouzla, aby nßs nauΦil mφt ·ctu k jeho opatrovnictvφ. Jakmile se otoΦil zßdy, tak jsem veÜla dovnit°.
> 55548
Byla to zv∞davost, ₧ßdn² zl² ·mysl, aΦkoli si myslφm, ₧e by v²sledek byl ten sam².
> 55549
Jen jsem se cht∞la podφvat na kouzelnΘ ingredience. Byly velmi zajφmavΘ, zvlßÜt∞ ten nßdhern² drahokam, umφst∞n² uvnit° kruhu.
> 55550
No, on se vrßtil pro drahokam a on tam nebyl. To kouzlo selhalo a zp∙sobilo, ₧e musel celΘ t²dny d²chat fialov² kou°.
> 55551
To byla d∞tinskost! Byla jsem velmi mladß.
> 55552
Gaedolin byl dob°e zaplacen, aby nßs cviΦil. Nemohl m∞ tak jednoduÜe vykopnout, ale nikdy na to nezapomn∞l. Taky to nebyla jedinß 'nehoda', kterß se stala ve t°φd∞, kdy₧ jsem byla poblφ₧.
> 55553
Nezßvisle na tom jsem se stßle mohla stßt kouzelnicφ neb²t toho malΘho v²letu, kter² jsem si ud∞lala. Byla to nehoda, kterou si dlouho v naÜem m∞st∞ p°ipomφnali.
> 55554
M∙j osud byl ten den spojen se Sehanin²m.
> 55555
Povφm ti o mΘm interdimensionßlnφm v²let∞ n∞kdy jindy.
> 55556
Nechme to te∩ b²t, <FirstName>. Musφme pronßsledovat kult, zodpov∞dn² za Kvφlivou smrt. Mo₧nß si o tom promluvφme pozd∞ji... a₧ na to bude ten sprßvn² Φas.
> 55557
Najd∞me ty kultisty, <FirstName> a skonΦeme to. Pak se mo₧nß budu moci vrßtit ke svΘmu pßtrßnφ.
> 55558
Jsem si jistß, ₧e ten denφk musφ n∞kde le₧et a jednou ho taky najdu.
> 55559
Nenechßm cokoli zasahovat do naÜich ·kol∙, a p°edevÜφm ne tohle. NemusφÜ mi to p°ipomφnat.
> 55560
Mil² <FirstName>, vφm, ₧e s tebou po mΘm boku je vÜechno mo₧nΘ.
> 55561
To je on. Ach.... ach Synthe, m∙j milovan². Tak₧e jsi opravdu.... odeÜel. Jß...jß myslφm, ₧e to bylo jednoduÜÜφ ne₧ tohle. Vφm, ₧e je minulostφ... ale stßle to zra≥uje. Ach, <FirstName>, je to vÜechno moje chyba.
> 55562
MusφÜ m∞ opustit, ne₧ t∞ moje sm∙la zabije.
> 55563
Ach, <FullName>, jak m∙₧eÜ b²t tak krut²? Ty si myslφÜ, ₧e na lßsku m∙₧e b²t tak lehce zapomenuto?
> 55564
Ale stejn∞ jsi mi pomohl<he/she> najφt ten denφk. ╚iny mluvφ jasn∞ji ne₧ slova. Pova₧uji to za pravdiv∞jÜφ d∙kaz tvΘho p°ßtelstvφ ne₧ tvoje slova.
> 55565
Ach, <FullName>! Jß... cht∞la bych tomu v∞°it.. ani nevφÜ, jak cht∞la. Jen pot°ebuje trochu Φasu... ale d∞kuji ti za vÜechno.
> 55566
D∞kuji ti, <FullName> - znovu jsi dokßzal<he/she>, ₧e jsi opravdov² p°φtel. Moje srdce se Φasem uzdravφ. Te∩ ti musφm n∞co °φci.
> 55567
Tak jako sφlφ naÜe p°ßtelstvφ, tak sφlφ i vlastnosti p°φv∞sku, kter² jsem ti dala. Myslφm, ₧e te∩ p°ijdeÜ na to, ₧e je siln∞jÜφ, ne₧ b²val p°edtφm.
> 55568
Je to mßlo v porovnßnφ s tφm, co jsi ud∞lal pro m∞, ale jß si toho cenφm a mßÜ moje p°atelstvφ a m∙j obdiv.
> 55569
No a te∩ poj∩me a p°ive∩me ty, jen₧ jsou zodpov∞dnφ za nßkazu, ke spravedlivΘ odplat∞.
> 55570
Jsi m∙j opravdov² p°φtel, <FirstName>. Byla jsem na pochybßch, jestli o tom s tebou mßm mluvit, ale ty jsi mi pomohl znovu zφskat pohßr. Mo₧nß mi pom∙₧eÜ i s tφmhle.
> 55571
Synth zanechal svΘho dobrodru₧nΘho ₧ivota o n∞kolik let pozd∞ji. Nßhle jednoho dne p°iÜel dom∙ s tφm, ₧e nalezl lokaci jednoho starodßvnΘho m∞sta.
> 55572
V∞d∞la jsem, jen co tohle prohlßsil, ₧e je vtahovßn do dalÜφho ze sv²ch velkolep²ch dobrodru₧stvφ. Cht∞la jsem jφt s nφm, ale byla jsem zam∞stnßna p°φpravou zvlßÜtnφ oslavy v chrßmu.
> 55573
To bylo poprvΘ, kdy mi sv∞°ili v²znamn∞jÜφ ·kol v chrßmu. Nemohla jsem se toho vzdßt, ani kdybych cht∞la.
> 55574
Myslφm, ₧e Φekal na to, a₧ budu zam∞stnßna n∞Φφm, co jsem nemohla opustit. To byl jeho zp∙sob, jak m∞ ochrßnit.
> 55575
Synth m∞l p°φtele kouzelnφka, kter² pro n∞j ud∞lal pßr magick²ch denφk∙. Skrze n∞ jsme mohli b²t v denodennφm kontaktu.
> 55576
Nevφm proΦ, ale nikdy mi nepsal o sv²ch dnech a o svΘm pßtrßnφ. Mφsto toho psal o sv²ch myÜlenkßch a filozofoval o ₧ivot∞ a tajemstvφch. P°eji si, aby psal vφce o tom, kam se dostal.
> 55577
Ne! Synth takovΘ v∞ci ned∞lal. Neka₧ mi vzpomφnku na n∞j, prosφm.
> 55578
Poslednφ zßznam, kter² napsal, bylo n∞kolik strßnek o tom, jak m∞ miluje, a ₧e nezßvisle na tom, co se s nφm stane, musφm pokraΦovat dßl.
> 55579
V∞d∞la jsem, ₧e je n∞co Üpatn∞ a zap°isßhla jsem ho, aby mi to °ekl, ale on mß p°ßnφ ignoroval. Poslednφ, co napsal, bylo, ₧e je slyÜφ znovu p°ichßzet. A to bylo vÜe.
> 55580
<FirstName>, jednoho dne najdu ty jeskyn∞, kterΘ Synth prohledßval a pokusφm se najφt ten denφk. Myslφm, ₧e jestli tohle dokß₧u, tak m∞ jeho duch p°estane pronßsledovat ve snech.
> 55581
VφÜ, jak si Synth zφskal moje srdce, <FirstName>? Myslφm, ₧e ti o tom m∙₧u povyprßv∞t.
> 55582
Nemohla jsem se mu po naÜem prvnφm trapnΘm setkßnφ podφvat do oΦφ, a rozhodla jsem se s nφm u₧ vφckrßt nesetkat. No lehΦeji se to °φkß ne₧ ud∞lß, kdy₧ mßÜ proti sob∞ odvß₧nΘho dobrodruha.
> 55583
JednΘ noci vyÜplhal po desetiposcho∩ovΘ zdi domu m²ch rodiΦ∙ a vlezl ke mn∞ do pokoje skrze okno.
> 55584
No desetiposcho∩ovß u₧ nenφ. Teda po tΘ explozi. Ale to je jin² p°φb∞h, do kterΘho te∩ nechci zabrousit.
> 55585
Kdy₧ pro m∞ zaΦal tiÜe zpφvat milostnou pφse≥, posadila jsem se v hlav∞ postele a otev°ela svß ·sta k v²k°iku.
> 55586
P°iskoΦil ke m∞, aby m∞ umlΦel, nev∞d∞la jsem, ₧e je to on, vykopla jsem nohou a zasßhla ho do Φelisti. On zacouval zpßtky na balk≤n.
> 55587
VyskoΦila jsem, abych pokraΦovala v ·toku, ale jakmile jsem se dostala na balk≤n, uvid∞la jsem jeho tvß° v m∞sφΦnφm sv∞tle. Dr₧el se za Φelist a v jeho tvß°i se zraΦilo utrpenφ.
> 55588
Jenom zaÜeptej moje jmΘno a jß vstanu. To je n∞co, co jsem se nauΦila d∞lat. NaneÜt∞stφ to nepomohlo Synthovi.
> 55589
Jen jsem mu ud∞lala mod°inu. Ale muselo ho to ranit moc, proto₧e kdy₧ jsem si uv∞domila, co jsem ud∞lala a p°istoupila, abych mu pomohla, musel si myslet, ₧e chci znovu za·toΦit.
> 55590
P°eskoΦil okraj balk≤nu, proto₧e mn∞ necht∞l ublφ₧it, aby m∞ zastavil, jak mi pozd∞ji °ekl. Myslela jsem, ₧e spadne a zabije se, tak jsem se rozb∞hla abych ho zastavila.
> 55591
Chytil se zßbradlφ a pokouÜel se zhoupnout na ni₧Üφ terasu. Nevid∞la jsem jeho prsty.
> 55592
Bojφm se, ₧e je to pravda. Ale myslφm, ₧e to nebyla moje chyba, pokouÜela jsem se mu pomoci.
> 55593
Stoupla jsem na jeho pravou ruku a on se musel pustit. PokouÜel se udr₧et na levΘ ruce.
> 55594
Bojφc se toho, ₧e zem°e, vz²vala jsem Sehaninu, aby mi dala sφlu k jeho zßchran∞. Cφtila jsem sφlu, proudφcφ skrz mΘ t∞lo a dostala jsem se na okraj a chytila jeho ruku.
> 55595
Zatßhla jsem a slyÜela hlasit² praskav² zvuk, vytßhla jsem ho na ze∩, ₧e nakonec na nφ m∞l u₧ rameno.
> 55596
Nemyslφm, ₧e by mi byl zpoΦßtku p°φliÜ vd∞Φn². Le₧el na balk≤n∞, pokouÜejφc se srovnat si rameno a hladil si Φelist. PokouÜela jsem se mu omluvit, ale prosil m∞, abych se ho nedot²kala.
> 55597
Nakonec jsem se naÜtvala jeho protestovßnφm, chytila jeho rameno a vrßtila je na sprßvnΘ mφsto, pak jsem zakouzlila hojivΘ kouzlo, abych odstranila bolest.
> 55598
ObΦas mßm s n∞jak²mi v∞cmi problΘmy, ale jsem dobrß lΘΦitelka. Te∩ u₧ bys to m∞l v∞d∞t.
> 55599
Nikdy jsem mu k tomu nedala p°φle₧itost. Pomohla jsem mu na nohy, hlasit∞ ho polφbila a pak jsem ho zavedla do lo₧nice a odstranila veÜkerΘ vzpomφnky na ten souboj z jeho mysli.
> 55600
Myslφm, ₧e si detaily doplnφÜ bez mΘ pomoci.
> 55601
Byli jsme si po tΘ noci velmi blφzcφ a o rok pozd∞ji jsme se vzali. Byly to nejÜ¥astn∞jÜφ lΘta mΘho ₧ivota.
> 55602
Jen si p°eji, aby pokraΦovaly.
> 55603
To... to je tak krutΘ, tohle °φci. Ty mßÜ srdce z kamene. Jß se t∞ pokouÜφm brßt jako p°φtele, to je lekce, kterou by sis m∞l<he/she> pamatovat.
> 55604
Jß... te∩ o tom nem∙₧u mluvit. Ty vzpomφnky jsou tak smutnΘ.
> 55605
V₧dycky jsem cht∞la b²t dobrodruhem, <FirstName>. Je mi vrozenß zv∞davost a cht∞la jsem za₧φt v∞ci, o kter²ch jsem Φetla v knihßch.
> 55606
Ale pochßzφm z Everesky, domova filozof∙, mßg∙, uΦenc∙ a student∙ tajemstvφ. Dobrodru₧n²ch duÜφ je tam mßlo, a je na n∞ Üpatn∞ nahlφ₧eno, s vyjφmkou jednoho.
> 55607
Synth La'neral byl hezk², vzd∞lan², chytr², dobrodru₧n² archeolog.
> 55608
Byl respektovßn nejen v Everesce, ale i v jin²ch intelektußlnφch spoleΦenstvech jako nap°φklad v Hlubinn∞. Byl pova₧ovßn za nejvß₧en∞jÜφho bakalß°e v Everesce.
> 55609
Neznφ to tak d∞sn∞. Ty urΦit∞ vφÜ, jak se dvo°it ₧en∞, ne?
> 55610
Vlastn∞ se mi nejd°φv nelφbil. JednΘ noci jsem Φetla text starodßvnΘ rasy v chrßmovΘ knihovn∞. Autor psal o sv²ch dobrodru₧stvφch p°i hledßnφ ztracenΘho artefaktu na exotick²ch, nebezpeΦn²ch mφstech.
> 55611
Odhodila jsem knihu na st∙l, naz²vajφc autora lhß°em, pompΘznφm blßznem. DalÜφ elf sed∞l nedaleko m∞ s hlavou pono°enou do knihy. Zeptal se m∞, co to Φtu.
> 55612
╪ekla jsem mu jmΘno knihy a on se zasmßl. Ve svΘ mladickΘ aroganci, jsem zaΦala vyjmenovßvat mno₧stvφ autorov²ch logick²ch knih.
> 55613
D∞lala, a rychle jsem zjistila, jak hloupß jsem byla.
> 55614
Kdy₧ jsem skonΦila, zaΦal vyvracet ka₧d² bod, kter² jsem zmφnila. To byl, jak jsem rychle odhalila, Synth La'neral. Kdy₧ jsem si sv∙j omyl uv∞domila, vyk°ikla jsem a utekla z mφstnosti.
> 55615
Navzdory mΘmu hrubΘmu omylu jsem na n∞j musela ud∞lat dojem, proto₧e m∞ od toho dne vyhledßval. Nakonec si zφskal mΘ srdce, aΦkoli ho to skoro stßlo ₧ivot.
> 55616
Jen dalÜφ kn∞z, doufßm, ₧e m∞ nebudeÜ soudit za to, ₧e jsem jednou proklela bohyni, ₧e mi dovolila se za n∞j provdat.
> 55617
Prosφm, <FirstName>, nem∞la bych °φkat tak mnoho. Promluvφme si o tom pozd∞ji, ale te∩ ne.
> 55618
Vφm, ₧e pohßr pravd∞podobn∞ nenajdu, <FirstName>, ale nikdy to nevzdßm. Musφm ho vrßtit svΘmu lidu, kv∙li svΘ cti.
> 55619
Ach, <FirstName>. Ty jsi v₧dycky tak zam∞°en<he/she> na jedinou v∞c. Neboj se, ₧e bych t∞ nechala na holiΦkßch.
> 55620
D∞kuji ti, <FirstName>.Ale nenech mΘ problΘmy zasahovat do tvΘ slu₧by Aribeth. Moje problΘmy jsou mou osobnφ soukromou v∞cφ, nalezenφ lΘku na nßkazu je mnohem d∙le₧it∞jÜφ.
> 55621
St°φbrn² pohßr M∞sφΦnφho luku! D∞kuji ti <FirstName> - nikdy ti tenhle dluh za opravdovΘ p°ßtelstvφ nebudu moci splatit.
> 55622
Je tady n∞co, co by ti mohlo b²t u₧iteΦnΘ. Tohle je Elfφ p°φv∞sek. Mß schopnost zv²Üit n∞kterΘ z tv²ch vlastnostφ, kterΘ se vztahujφ k elfφm p°edk∙m.
> 55623
Dnes jsi dokßzal<he/she>, ₧e jsi opravdov²m p°φtelem elf∙. Tenhle p°φv∞sek pracuje jen pro ty, kte°φ prokßzali svou cennost. Jsem hrdß, ₧e t∞ mohu naz²vat sv²m p°φtelem, <FirstName>.
> 55624
Nepodce≥uj jeho cenu. Jeho opravdovß hodnota le₧φ uvnit° tebe.
> 55625
Dφky tob∞, <FirstName>, m∙₧u vrßtit pohßr tam, kam pat°φ. Budu ho chrßnit i za cenu mΘho ₧ivota, dokud nenastane p°φle₧itost navÜtφvit Everesku.
> 55626
A₧ do tΘ doby z∙stanu po tvΘm boku a pom∙₧u ti se spln∞nφm tv²ch ·kol∙. JeÜt∞ jednou ti d∞kuji, drah² p°φteli.
> 55627
Myslφm, ₧e bych m∞la b²t rßda, ₧e se m∙₧u o svΘ obavy pod∞lit s p°φtelem.
> 55628
Oba jsme dobrodruzi. Kdy₧ se na tebe m∙₧u spolehnout s ochranou svΘho ₧ivota, tak bych se ti m∞la sv∞°it i se sv²mi problΘmy, ale uvidφÜ, ₧e jednoho dne St°φbrn² pohßr M∞sφΦnφho luku najdu.
> 55629
Kdy₧ nem∙₧u o pomoc po₧ßdat n∞jakΘho kn∞ze, tak na koho se mßm obrßtit? Je mi lφto, ₧e m∞ tak napl≥uje beznad∞j, ale uvidφÜ, ₧e jednoho dne ten St°φbrn² pohßr M∞sφΦnφho luku najdu.
> 55630
Kdy₧ se nem∙₧u obrßtit na n∞koho z mΘho nßroda, na koho se mßm potom obrßtit? Je mi lφto, ₧e m∞ tak napl≥uje beznad∞j, ale uvidiÜ, ₧e jednoho dne ten St°φbrn² pohßr M∞sφΦnφho luku najdu.
> 55631
NaÜla jsem ho v malΘm m∞st∞, kterΘ se menuje Llork, ale pak.... ach <FullName>, znovu jsem ho ztratila!
> 55632
Jß vφm. Nadßvßm si celou tu dobu a ₧ebrßm u Sehaniny, aby mi odpustila to, ₧e jsem ji tak zklamala!
> 55633
Jak jsem °φkala, naÜla jsem pohßr v malΘm obchodnickΘm m∞st∞ Llorku. Ten zlod∞j, hobit, se ho pokouÜel prodat ZhentskΘmu obchodnφkovi, ale kdy₧ si °ekl o 500 zlat²ch, tak mu ho ten Zhentsk² obchodnφk sebral jako 'hold Banovi'.
> 55634
Hobit protestoval, ale starosta toho m∞sta byl taky Zhen¥an. DalÜφ v∞c, na kterou si ten hobit pamatoval, bylo to, ₧e ho zatkli za vra₧du starΘ ₧eny, kterß plivla den p°edtφm ZhentskΘmu vojßkovi do obliΦeje.
> 55635
Z°ejm∞ v tom prsty nem∞l. Nikdy m∞ nep°estane Üokovat, ₧e m∙₧ou b²t lidΘ schopni takovΘ nespravedlnosti.
> 55636
Nesrovnßvej m∞ s tφm bezpohlavnφm hnusßkem! M∞la jsem ho nechat pov∞sit!
> 55637
Dozv∞d∞la jsem se to, kdy₧ jsem dorazila do m∞sta a vid∞la dav lidφ, kte°φ ho v∞Üeli. Ka₧d² z nich se smßl a vyprßv∞l ten p°φb∞h ka₧dΘmu, kdo byl ochoten naslouchat. Zrovna si asi mysleli, ₧e nespravedlnost je zßbavnß.
> 55638
Dokonce i ten hnusn² obchodnφk tam byl a pil ze svatΘho pohßru!
Hobit u₧ m∞l lano na svΘm krku, kdy₧ jsem se dozv∞d∞la cel² p°φb∞h. Nev∞d∞la jsem, co d∞lßm, ale musela jsem to zastavit.
> 55642
Vb∞hla jsem do davu a k°iΦela na n∞ a¥ s tφm p°estanou, ale... jß.... uklouzla jsem a upadla do bahna. Kdy₧ jsem vzhlΘdla uvid∞la jsem vesel² obliΦej n∞jakΘ babiΦky. Chytla jsem se jejφ ruky a .... ona m∞ kopla p°φmo do zub∙.
> 55643
Ty si myslφÜ, ₧e je to zßbavnΘ, ale tenkrßt to bylo zdrcujφcφ.
> 55644
Dav se prom∞nil v jeden velk² rvoucφ se chumel. Vyplφ₧ila jsem se pryΦ a plaΦφc utekla z m∞sta.
> 55645
Dob∞hla jsem k lesu a zhroutila se v k°ovφ u cesty. Jak jsem tam le₧ela a plakala uslyÜela jsem k°upnutφ v∞tviΦky. Kdy₧ jsem se rozhlΘdla ten hobit stßl p°φmo za mnou.
> 55646
Mrknul na m∞ a ukßzal mi pohßr ve svΘ ruce. K°iΦela jsem na n∞j, ₧e ho musφm dostat zpßtky, ale on se jen smßl a zmizel v lese. U₧ jsem ho nikdy nevid∞la.
> 55647
D∞kuji ti, <FirstName>. Je to milß nabφdka od dobrΘho p°φtele.
> 55648
Oce≥uji, ₧e jsi trp∞liv∞ Φekal, ne₧ ses takhle zeptal. Myslφm, ₧e jsme spolu pro₧ili dost na to, abychom si zaΦali vφce d∙v∞°ovat.
> 55649
Jenom t∞ ₧ßdßm, aby sis ze m∞ neutahoval, proto₧e to byla temnß skvrna na mΘm jmΘn∞.
> 55650
P°ed dßvn²mi lety jeden kn∞z ud∞lal velkou slu₧bu pro lid Everesky odhalenφm temnΘho spiknutφ na zniΦenφ m∞sta. Sehanina M∞sφΦnφ luk p°iÜla a podarovala kn∞ze st°φbrn²m pohßrem.
> 55651
Byla to moje chyba... jist∞, ₧e byla... ale jß... oh, to je tak hroznΘ.
> 55652
Ostatnφ kn∞₧φ se mßlem zblßznili. Jenom biskup uznal, ₧e se to mohlo stßt komukoli. Ale to ne. Muselo se to stßt tomu, kdo rozbil hlavu zlatΘ Corelonovy sochy.
> 55653
Nev∞d∞la jsem, co d∞lat, tak jsem se celou noc modlila k Sehanine, aby vedla mΘ kroky. Bohyn∞ vyslyÜela mΘ modlitby a s prvnφm sluneΦnφm paprskem, kter² pronikl temnotou jsem byla obda°ena vizφ.
> 55654
MßÜ ve svΘm t∞le aspo≥ kousek soucitu? Jß na nßs prokletφ nep°ivolala, vlastn∞ jsem ti zachrßnila ₧ivot. MΘ nehody nikdy nestßly nikoho ₧ivot.
> 55655
Vid∞la jsem, jak opouÜtφm Everesku a vydßvßm se na dalekou cestu, na konci tΘ cesty jsem se vrßtila s pohßrem. Cesta sama o sob∞ byla zahalena. Nem∞la jsem nejmenÜφ tuÜenφ kam se mßm vydat, jestli na sever nebo na zßpad.
> 55656
Kdy₧ jsem kn∞₧φm pov∞d∞la o svΘ vizi, kterß m∞ odvede daleko od nich, uspo°ßdali veselou oslavu na poΦest mΘho svatΘho poslßnφ. Bylo to poprvΘ v ₧ivot∞, co jsem cφtila, ₧e n∞kam opravdu pat°φm.
> 55657
Jß... dob°e... no, je to snadn∞jÜφ stav∞t se k tomu takhle. A jestli₧e jsem bezradnß, aspo≥ nejsem nep°im∞°en∞ HRUB┴!
> 55658
Ale te∩ m∞ u₧ nikdy nep°ivφtajφ ve svΘm m∞st∞. Moje poslßnφ selhalo.
> 55659
Ne, ty mi nerozumφÜ. Nikdo mi nerozumφ. Budu a₧ do konce ₧ivota psanec!
> 55660
Ano. Zlod∞j ho ukradl a povedlo se mu proplφ₧it se z Everesky bez sebemenÜφho povÜimnutφ.
> 55661
Myslφm, ₧e to je pochopitelnΘ. Byla jsem dlouho pryΦ z domova a od p°ßtel. Rßda bych v∞d∞la, jestli ty takΘ.
> 55662
Tak dob°e <FirstName>, na co se chceÜ zeptat?
> 55663
Na sv∙j domov v Everesce mßm dobrΘ i ÜpatnΘ vzpomφnky. Nikdy jsem tam po°ßdn∞ nezapadla, kv∙li mΘ... nßtu°e, no myslφm, ₧e to tak m∙₧u nazvat.
> 55664
Stßle si pamatuji, jak jsem spadla b∞hem d∞tskΘ hry a vÜechny ostatnφ d∞ti kolem m∞ poskakovaly a volaly "╚lov∞k, Φlov∞k, Linu je Φlov∞k."
> 55665
(Sniff) Dokonce i d∞ti mohou b²t tak krutΘ. Pamatuji si to cel²ch 60 let.
> 55666
K tomu nem∙₧u nic °φci. Nevφm proΦ jsem si na to vzpomn∞la prßv∞ te∩ a tak nßhle.
> 55667
Te∩ bych se tomu m∞la smßt, ale tenkrßt to moc sm∞ÜnΘ nebylo. Nevφm proΦ jsem si na to te∩ vzpomn∞la. Mohla jsem °φci cokoli.
> 55668
Byly i dobrΘ Φasy. Milovala jsem zßhady a magii naÜφ domoviny. A kdy₧ jsem dospφvala, v∞ci se m∞nily.
> 55669
Ten praÜiv², plφ₧iv², bφdßk, zbab∞l², hnusn²...oh, promi≥. Jenom myslφm na to, jak se p°i vzpomφnce na to cφtφm slizce.
> 55670
V∞tÜina m²ch problΘm∙ byla zp∙sobena zlod∞ji. Vlastn∞ kv∙li jednomu z nich jsem musela opustit sv∙j domov.
> 55671
(Sigh) Nemohl<he/she> jsi zaΦφt s lehΦφ otßzkou, co? Na tohle je t∞₧kΘ odpov∞d∞t, ale pokusφm se.
> 55672
Pracovala jsem v Chrßmu ·pl≥ku v Everesce asi Üest let p°edtφm, ne₧ jsem opustila domov. Milovala jsem mφrumilovnost chrßmu.
> 55673
Ale i tady se ₧ivot stßval vinou nehod a trik∙ osudu t∞₧Üφ a t∞₧Üφ. Nebylo to nic velkΘho, jen jsem se ocitla v nepravou chvφli na nepravΘm mφst∞. Nevφm proΦ, ale zrovna m∞ opustilo Üt∞stφ.
> 55674
Oh, ty jsi tak hodn². Budeme dobr² t²m.
> 55675
NemusφÜ na m∞ mluvit takov²m t≤nem, <FirstName>. Jsem velmi opatrnß. Tv∙j ·kol je velmi d∙le₧it² i pro m∞.
> 55676
To nebyla jenom sm∙la. N∞kdy jsem p°φliÜ d∙v∞°ivß. To bylo to, co m∞ dostalo do problΘm∙ a vyhnalo z Everesky.
> 55677
Vybφrala jsem jeden den desßtky, kdy₧ ke mn∞ p°istoupila zahalenß ₧ebrajφcφ postava. Vypadala jako ₧ebrajφcφ dφt∞, tak jsem ji vzala do vnit°nφ svatyn∞, abych jφ dala trochu jφdla, no a kdy₧ jsem se vrßtila tak byla pryΦ.
> 55678
Spolu s nφ zmizelo i n∞co dalÜφho, n∞co, co bylo pro chrßm velmi drahocennΘ.
> 55679
Mo₧nß se nestaneme nejlepÜφmi p°ßteli. Nebudu u₧ odboΦovat od naÜeho ·kolu. Tak poj∩me.
> 55680
Prosφm, promi≥ mi, <FirstName>. Nemohu o tom mluvit. Neznßme se navzßjem p°φliÜ dob°e, a jß se nemohu o svΘ nejtrapn∞jÜφ zß₧itky d∞lit s cizincem.
> 55681
Jak p°ikazujeÜ, <Sir/Madam>.
> 55682
Myslφm, ₧e bys m∞la zm∞nit svou taktiku.
> 55683
Myslφm, ₧e to bez tebe zvlßdnu lΘpe.
> 55684
Musφme se dohodnout, jak daleko ode mne budeÜ.
> 55685
Dr₧ se blφzko.
> 55686
St°edn∞ daleko.
> 55687
Dr₧ se dßl.
> 55688
To nic.
> 55689
M∙₧eÜ zm∞nit sv∙j styl sesφlßnφ kouzel?
> 55690
Chci, aby jsi pou₧φvala nejprve nejmocn∞jÜφ kouzla.
> 55691
Zkus zniΦit p°φÜery siln²mi kouzly.
> 55692
Zkus sesφlat kouzla p°ibli₧n∞ odpovφdajφcφ sφle p°φÜer, na kterΘ narazφme.
> 55693
Mohli bychom se dohodnout, jak rychle mne budeÜ lΘΦit?
ProΦ to chceÜ v∞d∞t? Jß jsem se ptal<he/she> prvnφ.
> 55899
ProΦ ty chtφt to v∞d∞t? Jß ptßt prvnφ.
> 55900
Kdo vφ, co se m∙₧e stßt, Sharwyn?
> 55901
Nikdo nev∞d∞t co stßt se, Sharwyn.
> 55902
O tom pochybuji, pokud je to vÜe, co hledßÜ.
> 55903
Jß pochybovat, pokud ty hledat jenom to.
> 55904
Souhlasφm.
> 55905
Jß souhlasit.
> 55906
Pov∞z mi to te∩.
> 55907
Jist∞, n∞kdy jindy.
> 55908
Nechci slyÜet ₧ßdnou z tv²ch historek, bu∩ si jistß.
> 55909
Ty povyprßv∞t te∩.
> 55910
Dobrß, n∞kdy jindy.
> 55911
Jß urΦit∞ nechtφt slyÜet tvß historky.
> 55912
Jo, to teda vadilo.
> 55913
Jo, to vadit!
> 55914
ProΦ to ud∞lala?
> 55915
Nezdß se, ₧e bys to schvalovala.
> 55916
Z°ejm∞ m∞la zdrav² rozum.
> 55917
ProΦ to ona ud∞lat?
> 55918
Ty nevypadat, ₧e ty to schvalovat.
> 55919
Mn∞ zdßt se, ₧e ona mφt zdrav² rozum.
> 55920
A co ty? Ty jsi pro jeho smrt truchlila?
> 55921
To vypadß na p°φÜernou ₧enskou.
> 55922
Tak₧e se vrßtila ke svΘ magii?
> 55923
A co ty? Ty neb²t smutnß, kdy₧ on zem°φt?
> 55924
Ona b²t teda p∞kn∞ p°φÜernß ₧ena.
> 55925
Ona vrßtit ke svß kouzla?
> 55926
A svedla?
> 55927
Musela ses cφtit trapn∞.
> 55928
Beru to tak, ₧e tvß matka z toho moc Ü¥astnß nebyla.
> 55929
Kdo byl vlastn∞ ten mu₧?
> 55930
Ty muset cφtit jako trouba, ne?
> 55931
Tvß matka asi neb²t moc Ü¥astnß.
> 55932
Kdo teda b²t ten chlap?
> 55933
To bylo od tebe sobeckΘ.
> 55934
To lßska dokß₧e.
> 55935
A co se teda stalo?
> 55936
To b²t od tebe sobeckΘ.
> 55937
Jß myslet, ₧e takovΘ v∞ci lßska d∞lat.
> 55938
Co teda stßt se?
> 55939
To nemohlo dlouho trvat.
> 55940
ProΦ ses prost∞ nerozhodla?
> 55941
LidΘ se chovajφ jako mago°i, kdy₧ se zamilujφ.
> 55942
Jß myslet, ₧e to netrvat moc dlouho.
> 55943
ProΦ ty nerozhodnout?
> 55944
LidΘ b²t tupφ, kdy₧ oni zamilovat.
> 55945
Tak₧e ona Dannena zabila?
> 55946
Tak₧e jsi ji zabila?
> 55947
Nep°φjemnß scΘna, to se vsadφm.
> 55948
Tak₧e ona zabφt Dannena, he?
> 55949
Tak₧e ty matku zabφt?
> 55950
To neb²t dobrß scΘna, co?
> 55951
Vybrala sis Dannena?
> 55952
Vybrala sis Lorda Farthingdona?
> 55953
Ty vybrat barda?
> 55954
Ty vybrat Lord Nevφmjakonsejmenovat?
> 55955
Co jsi pak d∞lala?
> 55956
Jak jsi to mohla matce ud∞lat?
> 55957
Ud∞lala jsi jedinou v∞c, kterß se dala ud∞lat.
> 55958
Co ty teda ud∞lat?
> 55959
Jak ty moci toto ud∞lat matce?
> 55960
Ty ud∞lat jedinou v∞c co ty mohla ud∞lat.
> 55961
Stßle ₧ije?
> 55962
Matka b²t ₧ivß?
> 55963
ProΦ bys ji v∙bec cht∞la vylΘΦit?
> 55964
To se nedß nic d∞lat?
> 55965
Mo₧nß bych jφ mohl<he/she> pomoci.
> 55966
ProΦ ty ji v∙bec chtφt vylΘΦit?
> 55967
To se nedß nic d∞lat?
> 55968
T°eba jß pomoct.
> 55969
Je tohle ten lektvar, o kterΘm mluvφÜ?
> 55970
Mo₧nß jej najdeme p°i naÜem putovßnφ.
> 55971
Hlavn∞ aby tvΘ hledßnφ nep°ekß₧elo mΘmu poslßnφ.
> 55972
Jß mφt lektvar. B²t toto ten lektvar?
> 55973
My jej mo₧nß najφt pozd∞ji.
> 55974
Ty nemotat svΘ hledßnφ do mß poslßnφ.
> 55975
D∞kuji ti, Sharwyn
> 55976
To je vÜechno? N∞jak² mrzßck² pßsek?
> 55977
Ano, pov∞z mi o tom.
> 55978
Nem∞la bys n∞co mnohem zajφmav∞jÜφho?
> 55979
Co kdybys mi °ekla, Φφm to, ₧e jsi tak krßsnß?
> 55980
Tak mo₧nß n∞kdy jindy.
> 55981
Dobrß, pov∞z mi o tom.
> 55982
Ty nemφt ₧ßdnΘ lepÜφ p°φb∞hy?
> 55983
ProΦ ty ne°φct, jak to, ₧e ty tak krßsnß?
> 55984
Mo₧nß pozd∞ji.
> 55985
Mohl<he/she> bych to zaplatit.
> 55986
Fajn, pov∞z mi teda sv∙j p°φb∞h.
> 55987
Jß zaplatit to.
> 55988
Fajn, ty °φct teda svß p°φb∞h.
> 55989
Co je na tom nemotornΘho?
> 55990
Nelφbφ se mi jenom to jak vypadßÜ, Sharwyn.
> 55991
Necht∞l<he/she> jsem t∞ urazit.
> 55992
Co na tom b²t nemotorn²?
> 55993
Ty lφbit vφc ne₧ jen jak ty vypadat, Sharwyn.
> 55994
Jß tebe nechtφt urazit.
> 55995
ProΦ s nφm tedy stßle nejsi?
> 55996
èmarjß! V∙bec jsi m∞ nevarovala, ₧e to bude n∞jakß hroznß love story.
> 55997
P°ece to nemohla b²t takovß idylka.
> 55998
Tak proΦ ty neb²t s on?
> 55999
Pche! Ty ne°φct, ₧e to b²t p°eslad∞n² milencov² p°φb∞h.
> 56000
Jß myslet, ₧e to neb²t vÜechno takovΘ perfektnφ.
> 56001
To byla Üpatnß zprßva?
> 56002
To b²t Üpatnß zprßva?
> 56003
Ne, dopov∞z mi ten zbytek te∩.
> 56004
Doufßm, ₧e tento slib dodr₧φÜ.
> 56005
ProΦ bych m∞l<he/she> poslouchat tu smutnou story o vaÜem rozchodu s Dannenem?
> 56006
Ne, ty °φct vφc hned.
> 56007
Jß to pova₧ovat za slib.
> 56008
ProΦ by jß chtφt slyÜet tvß smutnß rozchod s bardem?
> 56009
Co se tedy pokazilo?
> 56010
SlyÜel<he/she> jsem, ₧e Athkatla je nebezpeΦnΘ mφsto.
> 56011
Jak se tito Lord a Lady o vßs v∙bec dozv∞d∞li?
> 56012
Co se pokazit?
> 56013
Jß slyÜet, ₧e Athkatla b²t ÜpatnΘ mφsto.
> 56014
Jak Lord a Lejdy dov∞d∞t o vßs?
> 56015
Oh-h≤, to znφ Üpatn∞...
> 56016
Zeptala ses, proΦ vßs pozvali?
> 56017
Ty taky nevypadßÜ jako sk°etice, Sharwyn.
> 56018
Oho... to znφt zle.
> 56019
Ty zeptat proΦ oni pozvat vy?
> 56020
Ty taky neb²t sk°et, Sharwyn.
> 56021
P∞kn∞ ohranß pohßdka.
> 56022
Tak₧e t∞ kv∙li Lady opustil?
> 56023
ProΦ ses nechala nahradit?
> 56024
To b²t ot°epanß pohßdka.
> 56025
On opustit tebe kv∙li Lejdy?
> 56026
ProΦ ty nechat nahradit sebe?
> 56027
ProΦ jsi jej neopustila?
> 56028
M∞li n∞jakou afΘrku?
> 56029
M∞la jsi ji vyzvat!
> 56030
ProΦ ty neopustit jeho?
> 56031
Nemφt oni pletky?
> 56032
Ty m∞la vyzvat ji!
> 56033
Co jsi ud∞lala?
> 56034
Co ty ud∞lat?
> 56035
B²t na tvΘm mφst∞, tak bych ho zabil<he/she>.
> 56036
M∞la jsi odejφt.
> 56037
ProΦ se obt∞₧ovali to p°ed tebou v∙bec tajit?
> 56038
Jß b²t ty, jß zabφt ho.
> 56039
Ty m∞la odejφt.
> 56040
ProΦ oni to v∙bec tajit p°ed ty?
> 56041
To je straÜnΘ, Sharwyn.
> 56042
M∞la ses pomstφt. Jß bych to ud∞lal<he/she>.
> 56043
╚ili t∞ podvedl. ProΦ b²t tak p°ekvapenß?
> 56044
Jß bych se k tob∞ tak nikdy nechoval<he/she>, Sharwyn.
> 56045
To b²t moc straÜnΘ, Sharwyn.
> 56046
Ty m∞la ud∞lat pomstu. Jß ud∞lat by.
> 56047
Tak on podvΘst tebe. ProΦ breΦet?
> 56048
Jß nikdy nechovat tak k Sharwyn.
> 56049
A jsi si jistß, ₧e je Dannen stßle s nφ?
> 56050
VrßtφÜ se k n∞mu, kdy₧ te∩ vφÜ?
> 56051
Jak to chceÜ dokßzat?
> 56052
Ty b²t jistß, ₧e Dannen b²t po°ßd s Lejdy?
> 56053
Kdy₧ ty te∩ znßt to, ty vzφt jej zp∞t?
> 56054
Co to dokßzat?
> 56055
Mßm dojem, ₧e takovou loknu vlas∙ nymfy mßm.
> 56056
N∞jakΘ vlasy nymfy najdeme, Sharwyn.
> 56057
Jen aby to nebyl tv∙j hlavnφ zßjem.
> 56058
Jsi si jistß, ₧e t∞ pomsta uspokojφ?
> 56059
Jß myslet, ₧e jß mφt vlasy nymfy.
> 56060
My najφt n∞jakΘ vlasy nymfy, Sharwyn.
> 56061
Jenom aby ty na to p°esp°φliÜ nemyslet.
> 56062
Ty jistß, ₧e pomsta b²t tak dobrß?
> 56063
Tak by ses na to asi m∞la prost∞ vykaÜlat.
> 56064
Tak₧e Dannen bude koneΦn∞ voln²?
> 56065
Lady Onarisovß ti ublφ₧ila. Zaslou₧φ si, aby bylo odhaleno, jakß je.
> 56066
Myslφm, ₧e u₧ Dannena nepot°ebujeÜ.
> 56067
Mo₧nß ty to nechat plavat.
> 56068
Dannen b²t svobodn² bez kouzla, ne?
> 56069
Lejdy ublφ₧it tob∞. Ona zaslou₧it b²t vrßtit na tlustß, hnusnß ₧enskß.
> 56070
Jß myslet, ₧e ty u₧ nepot°ebovat Dannena.
> 56071
Proto₧e jsem t∞ hezky poprosil<he/she>?
> 56072
Proto₧e jsem ti to °ekl<he/she> a ty pro mne pracujeÜ, proto.
> 56073
Pokud chceÜ, myslφm, ₧e za to dokß₧u zaplatit.
> 56074
Proto₧e rßd<he/she> poslouchßm tv∙j lφbezn² hlas?
> 56075
Proto₧e jß poprosit p∞kn∞?
> 56076
Proto₧e jß to °φct a ty pracovat pro jß.
> 56077
Kdy₧ ty chtφt, jß moci zaplatit za to.
> 56078
Proto₧e jß milovat poslouchat tvß lφbeznß hlas?
> 56079
To bych mohl<he/she>.
> 56080
Ach, to u₧ p°ece jsem.
> 56081
┴le, tak to na to zapome≥.
> 56082
To jß zvlßdnout.
> 56083
Ach, ty pospφÜit s tφm.
> 56084
Pcha! Tak ty vykaÜlat na to.
> 56085
Myslφm, ₧e ten u₧ znßm.
> 56086
Jß myslet, ₧e tu u₧ jß znßt.
> 56087
To nenφ moc srandovnφ.
> 56088
Konec u₧ jsem slyÜel.
> 56089
To ani nezkouÜej, Sharwyn.
> 56090
To neb²t moc zßbavnΘ.
> 56091
Jß znßt konec toho p°φb∞ha.
> 56092
To ty ani nezkouÜet, Sharwyn!
> 56093
Co t°eba n∞co originßlnφho?
> 56094
ProΦ ne°φct n∞co originßlnφ?
> 56095
Lßsky? Ach, ne.
> 56096
Doufßm, ₧e to bude stßt za to.
> 56097
To znφ slibn∞.
> 56098
Lßska? Pcha!
> 56099
A¥ to stßt za to.
> 56100
To znφt slibno.
> 56101
"T°i, Kte°φ Jsou Jedno?"
> 56102
Ale no tak! Pov∞z mi to te∩!
> 56103
Dobrß, poj∩me.
> 56104
Jen jsem se na n∞co zeptal<he/she>.
> 56105
Oh, no tak! Ty °φct te∩!
> 56106
Dob°e, my jφt.
> 56107
Jß jen zeptat n∞co.
> 56108
To je p°ekrßsn² p°φb∞h...
> 56109
Co₧e? Ona ho zabila? To je naprostΘ svinstvo.
> 56110
Ty v∞°φÜ tomu o lßsce?
> 56111
To b²t p°ekrßsnß p°φb∞h...
> 56112
Co? Ona zabφt jeho? To b²t hnusnß p°φb∞h!
> 56113
Ty v∞°it tomu o lßska?
> 56114
Mimochodem, proΦ jsi mi pov∞d∞la tento p°φb∞h?
> 56115
NemyslφÜ si, ₧e to je pravda, ₧e ne?
> 56116
ProΦ ty °φct tato p°φb∞h?
> 56117
Ty nemyslet, ₧e to b²t pravda, ₧e?
> 56118
A co ty?
> 56119
A co tohle? Je tohle ta pφse≥, o kterΘ mluvφÜ?
> 56120
NejspφÜ je to jen m²tus, Sharwyn.
> 56121
Mo₧nß ji najdeme. Kdo vφ?
> 56122
Co toto? B²t toto ta pφse≥ ty mluvit o nφ?
> 56123
Jß myslet, ₧e to jen velk² p°φb∞h.
> 56124
Mo₧nß my to najφt. Kdo to v∞d∞t?
> 56125
Co s tφm hodlßÜ d∞lat?
> 56126
ObΦas jsou dokonce i pohßdky pravdivΘ, aspo≥ myslφm.
> 56127
Je to jenom pφsniΦka, Sharwyn.
> 56128
Co ty d∞lat s tφm?
> 56129
N∞kdy i pohßdka b²t pravda, jß myslφm.
> 56130
To b²t jen pφsniΦka, Sharwyn.
> 56131
TvΘ p°ßtelstvφ je dostateΦnß odm∞na, Sharwyn.
> 56132
To vypadß, ₧e v tomhle kÜeftu p°ijdu zkrßtka.
> 56133
NechceÜ nikam jφt, ₧e ne?
> 56134
Doufal<he/she> jsem v n∞co vφc ne₧ p°ßtelstvφ...
> 56135
To b²t dobrß odplata, kdy₧ ty b²t p°φtel, Sharwyn.
> 56136
Jß myslet, ₧e jß b²t oÜizen<he/she>.
> 56137
Ty nejφt nikam, ₧e ne?
> 56138
P°φÜerßch?
> 56139
Co je to za sout∞₧?
> 56140
Co to za sout∞₧ ty mluvit o nφ?
> 56141
JeÜt∞ n∞co?
> 56142
VφÜ o tom n∞co vφc?
> 56143
Ty znßt jeÜt∞ vφc o tom?
> 56144
Hmmm... kolik bych m∞la chtφt? VypadßÜ poctiv∞ a Ülechetn∞. 150 zlat²ch a jdu s tebou.
> 56145
Ano, <Sir/Madam> - pot°ebujeÜ snad n∞co?
> 56146
ChceÜ, abych d∞lala n∞co jinΘho? A jako co?
> 56147
A jak daleko mßm b²t?
> 56148
Jist∞. Jak mßm sesφlat kouzla?
> 56149
Kdy teda chceÜ, abych t∞ lΘΦila?
> 56150
Tak₧e tohle si myslφÜ, co? Hmf. Nechci pomßhat n∞kde, kde jsem necht∞nß, pokud si to tedy p°ejeÜ.
> 56151
Jak chceÜ. NajdeÜ m∞ tady, dokud si m∞ nenajme n∞kdo jin².
> 56152
Kdopak je tohle? N∞jakß ubohß duÜiΦka, bloudφcφ po naka₧en²ch ulicφch? Jsi tady proto, ₧e se chceÜ p°idat do naÜich °ad a ₧ebrat o zam∞stnavatele... nebo spφÜ chceÜ n∞koho najmout?
> 56153
D∞kuji, <lord/lady>. Jsem ti k slu₧bßm.
> 56154
Hmmm... kolik bych m∞la chtφt? 200 zlat²ch mi p°ipadß jako rozumnß suma. Co ty na to?
> 56155
Hmmm... kolik bych m∞la chtφt? 250 zlat²ch mi p°ipadß jako rozumnß suma. Co ty na to?
> 56156
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dob°e, dob°e. Myslφm, ₧e v tΘhle dob∞ nenφ zlato nejd∙le₧it∞jÜφ. Jsem ti k slu₧bßm, <lord/lady>.
> 56157
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Tak se dohodneme na 125.
> 56158
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nem∙₧eÜ se mnou handrkovat, nejsem n∞jakΘ zbo₧φ. 150 zlat²ch nebo nic.
> 56159
Zbrzdi. Nejsem ₧ßdnß otrokyn∞.
> 56160
Budu t∞ nßsledovat, jak po₧ßdßÜ. Jestli chceÜ, abych se chovala jinak, pov∞z mi to. Tak vyrazφme?
> 56161
Hmmm... kolik bych m∞la chtφt? No, jsi taky Φlov∞k. Tak₧e asi snφ₧φm obvyklou cenu. 150 zlat²ch a jdu s tebou.
> 56162
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dob°e, dob°e. Myslφm, ₧e v tΘhle dob∞ nenφ zlato nejd∙le₧it∞jÜφ. Jsem ti k slu₧bßm, <lord/lady>.
> 56163
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dob°e, dob°e. Myslφm, ₧e v tΘhle dob∞ nenφ zlato nejd∙le₧it∞jÜφ. Jsem ti k slu₧bßm, <lord/lady>.
> 56164
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Tak se dohodneme na 175.
> 56165
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Tak se dohodneme na 225.
> 56166
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nem∙₧eÜ se mnou handrkovat, nejsem n∞jakΘ zbo₧φ. 200 zlat²ch nebo nic.
> 56167
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nem∙₧eÜ se mnou handrkovat, nejsem n∞jakΘ zbo₧φ. 250 zlat²ch nebo nic.
> 56168
Dohodnuto.
> 56169
No, tak si jdi. A₧ zm∞nφÜ nßzor, najdeÜ m∞ tady.
> 56170
Kdy₧ myslφÜ, ₧e to tak bude lepÜφ. Co bys rßd<he/she> zm∞nil<he/she>?
> 56171
Jak chceÜ, abych byla daleko?
> 56172
Fajn. Budu tak blφzko, jak to jen bude mo₧nΘ.
> 56173
Ani ne moc daleko a ani ne moc blφzko. Chßpu.
> 56174
He? Utiskuji t∞ snad? Dobrß tedy... budu se dr₧et dßl.
> 56175
JeÜt∞ n∞co?
> 56176
Cht∞l<he/she> jsi jeÜt∞ n∞co?
> 56177
Zajφmavß taktika. Dob°e... nebudu se dr₧et zkrßtka.
> 56178
Dob°e, vynasna₧φm se.
> 56179
Pou₧iji tedy sv∙j ·sudek a vyberu odpovφdajφcφ kouzlo.
> 56180
Dohodnuto.
> 56181
Tak dob°e, p°estanu p°i cestovßnφ prohledßvat okolφ.
> 56182
Dobrß tedy, budu prohledßvat jakΘkoliv mφsto, kam se hneme.
> 56183
S pot∞Üenφm.
> 56184
A vystavit se na oΦi? Dobrß, jak si p°ejeÜ.
> 56185
Jist∞, klidn∞ ti s tφm pom∙₧u.
> 56186
Fajn, otev°i si to teda sßm<he/she>.
> 56187
Tak₧e chceÜ, abych pracovala zadarmo? Nebu∩ naivnφ. P°ij∩, a₧ mi budeÜ moci nabφdnout vφce ne₧ sliby.
> 56188
Vrßtil<he/she> ses, co? Co chceÜ tentokrßt?
> 56189
Ale, ale, ale... ty musφÜ b²t <FullName>, sprßvn∞? Pov∞stn² zachrßnce Letohradu. U₧ jsem slyÜela n∞kolik balad, co o tob∞ napsali.
> 56190
Ahoj, <FirstName>. Doufßm, ₧e si m∞ pamatujeÜ! Bardka? Sharwyn?
> 56191
Tak₧e se op∞t setkßvßme, <FirstName>. Kdosi mi °φkal, ₧e t∞ Aribeth naverbovala, abys nalezl<he/she> kultisty... nemohu °φci, ₧e by mne to p°ekvapilo. U₧ sis p°ece n∞jakou tu reputaci vyslou₧il<he/she>, ne?
> 56192
Zdravφm. Ty jsi <FullName>, sprßvn∞? SlyÜela jsem o tob∞ hodn∞. Spasitel Letohradu, hrdina, kter² vystopoval kult... je toho spousta, pokud je to pravda. Je to pravda?
> 56193
Cha! N∞co mi °φkalo, ₧e nebudeÜ moc daleko, <FirstName>. Hned jak nßm Aarin Gend vysv∞tlil, proΦ jsme sem byli p°ivedeni, zaΦala jsem b²t zv∞davß, kdy se objevφÜ.
Myslela jsem si, ₧e se brzy ukß₧eÜ. Jsem rßda, ₧e jsem se nem²lila. Tak₧e... dßme to zase dohromady?
> 56196
Promi≥, ale te∩ makßm pro n∞koho jinΘho.
> 56197
Umφrßnφ bylo... nep°φjemnΘ, mφrn∞ °eΦeno. Nedovolme, aby se to opakovalo, ano? Tak₧e... chceÜ, abych se k tob∞ zase p°idala?
> 56198
MΘ dovednosti nejsou samoz°ejm∞ lacinΘ. Budu t∞ rßda nßsledovat a projevφm svΘ nejlepÜφ schopnosti, <lord/lady>... pokud budou pat°iΦn∞ odm∞n∞ny.
> 56199
Nepou₧ito: IGNORE THIS STARTING CONDITION. THIS IS USED AS A TRASH FOR UNWANTED LINKS. DO NOT DELETE THESE LINKS.
> 56200
To u₧ jsem t∞ staΦila vystraÜit? Nu dobrß. Vra¥ se, <lord/lady>, a₧ se z toho dßÜ dohromady.
> 56201
MΘ jmΘno je Sharwyn a tohle m∞sto ke pro m∞ domovem. Hledßm dobrodru₧stvφ a vzruÜenφ... pokud hledßÜ to samΘ, ud∞lßÜ dob°e, pokud mne p°ijmeÜ jako spoleΦnφka.
> 56202
Jak divnou hru to s nßmi osud hraje. Mß rodina u₧ tΘm∞° vym°ela a ╚ernΘ jezero je plnΘ vystraÜen²ch blßzn∙, kte°φ schovßvajφ hlavy do pφsku a p°edstφrajφ, ₧e se jich mor net²kß.
> 56203
Chßpu. Mohl<he/she> bys mi objasnit, Φeho se tvΘ poslßnφ t²kß?
> 56204
Aribeth je slu₧ebnφk Lorda Nashera... tak₧e tvΘ poslßnφ je spoutßno se vzruÜenφm. Hmmm, Ano, myslφm, ₧e se k tob∞ p°idßm... pokud ovÜem dob°e platφÜ.
> 56205
Oh? No, a¥ je po tvΘm. Pokud pracujeÜ pro Lady Aribeth, dovedu si p°edstavit, ₧e to je n∞co d∙le₧itΘho.
> 56206
A₧ a₧. Je napln∞na k prasknutφ bohatou, vystraÜenou Ülechtou, kterß by svou Φtvr¥ rad∞ji zabarikßdovala p°ed vÜemi zvenΦφ a p°edstφrala, ₧e zbytek m∞sta neexistuje, ne₧ aby jim zkusila pomoci.
> 56207
JeÜt∞ je o Φem mluvit? Je to pravd∞podobn∞ jedinΘ mφsto ve m∞st∞, kde se zachoval po°ßdek a kde nenφ mor, aΦkoliv dostat se za jeho zdi je trochu problΘm.
> 56208
Jednu v∞c vφm jist∞. Pokud se pot°ebujeÜ dostat kamkoliv v ╚ernΘm jeze°e, po₧φvej rad∞ji sv∙j Üarm ne₧ svaly. Nebo si rad∞ji s sebou vezmi spoleΦnφka, kter² znß mφstnφ terΘn.
> 56209
Mo₧nß bych ti mohla pov∞d∞t n∞co mßlo o Φtvrti ╚ernΘ jezero, proto₧e odtud pochßzφm... ale to je vÜe. Jinak mi dej v∞d∞t, a₧ budeÜ pot°ebovat n∞koho najmout.
> 56210
SkuteΦn∞? Skromnost je ta poslednφ v∞c, jakou bych od tak velkΘho hrdiny, jako je <FullName>, oΦekßvala.
> 56211
Balady vÜak mßlokdy °φkajφ pravdu. M∞la bych to v∞d∞t. Cha cha! Jmenuji se Sharwyn, <FirstName>, bardka a mistr jist²ch dovednostφ... mßm podez°enφ, ₧e jsme byli najati za jist²m ·Φelem. Najφt kultisty a zadupat je, co?
> 56212
Kdy₧ mne budeÜ pot°ebovat, vφÜ kde jsem.
> 56213
OvÜem. Lord Nasher neÜet°φ na v²dajφch k mobilizaci celΘ armßdy, aby naÜel ten kult. Pßtrßnφ po Letohradu je enormnφ.
> 56214
Jß a ostatnφ ₧oldßci jsme byli do t∞chto konΦin vyslßni pßtrat, co₧ mi p°ijde v pohod∞. V menÜφ skupin∞ je v∞tÜφ Üance na slßvu.
> 56215
No, bu∩ bych si tu nudu tady mohla vychutnßvat... nebo se °φdit instrukcemi, ₧e mßm tob∞ a Aribeth vypomßhat. Za to, ₧e ned∞lßm nic, nejsem zatφm placena.
> 56216
Tak co tedy? MßÜ kurß₧ mne vzφt s sebou, <FirstName>? Bylo by to mnohem zajφmav∞jÜφ, ne₧ tady postßvat.
> 56217
Kult m∙₧e b²t prakticky kdekoliv. Mo₧nß by ses m∞l<he/she> podφvat do kopc∙ kolem Hostince U zelenΘ gryfa... slyÜela jsem spoustu zv∞stφ o p°φÜerßch, kterΘ na tamnφch cestßch nßsiln∞ p°epadßvajφ.
> 56218
V∞tÜinou sk°etv∞di a orkovΘ. Jsou vÜak zjevn∞ posφlßni n∞jak²mi lidmi, co₧ je velmi zvlßÜtnφ.
> 56219
Tak Φi tak, od tΘ doby, co se Luskan uzav°el se sv²mi vlastnφmi zßjmy, okolnφ krajina se stala hotov²m rßjem pro bandity... ale tyto p°φÜery jsou organizovan∞jÜφ ne₧ obvykle.
> 56220
Excelentnφ. Jsem ti tedy k slu₧bßm.
> 56221
Budu chodit za tebou, dokud mne nebude pot°eba, <FirstName>. BudeÜ-li chtφt n∞co zm∞nit, staΦφ mi °φct.
> 56222
Tak vydr₧. Dej mi chvilku na odpoΦinek a budu p°ipravena ti pomßhat.
> 56223
Popovφdat? O Φem, <FirstName>?
> 56224
V pohod∞.
> 56225
Tak₧e ty bys cht∞la o mn∞ v∞d∞t vφc, co? Dobrß, <FirstName>. Jsem svolnß si troÜku pokecat. Ale nejd°φv bych se t∞ cht∞la na n∞co zeptat.
> 56226
ProΦ ses vydal<he/she> na tuto misi? ProΦ vlastn∞ pro Aribeth pracujeÜ? Zamrkala na tebe sv²mi krßsn²mi elfφmi °asami nebo zde p∙sobφ n∞jakß jinß sφla, o kterΘ nevφm?
> 56227
To mi p°ijde jako sprßvnß motivace. Abych °ekla pravdu, cφtφm to samΘ, i kdy₧ tou₧φm po vφc ne₧ jen po pouhΘm ·sp∞chu.
> 56228
Te∩ mluvφÜ jako jß, <FirstName>. Ud∞lat si jmΘno velkolep²mi skutky, p°esn∞ o tom je b²t dobrodruhem, ₧e mßm pravdu?
> 56229
A to je vÜechno? Bohatstvφ a moc? Jsi si jist<he/she>? VφÜ, zbohatnout m∙₧eÜ i jinak, ne₧ vykonßvßnφm velkolep²ch Φin∙. UrΦit∞ sis musel<he/she> tuto cestu vybrat z n∞jakΘho d∙vodu.
> 56230
Nad vÜechno ostatnφ tou₧φm po slßv∞. Chci krßΦet po cest∞, po kterΘ nikdo jin² nekrßΦel, vytvo°it svou vlastnφ legendu a ne jen vyprßv∞t n∞Φφ cizφ. Chci, aby byl m∙j ₧ivot vzruÜujφcφ a ·ctyhodn², a kdy₧ se ohlΘdnu zp∞t, abych niΦeho nelitovala.
> 56231
Mo₧nß ti to p°ipadß povrchnφ. NicmΘn∞, mßm k tomu svΘ d∙vody, a nikoho ne₧ßdßm o souhlas. Co si tedy myslφÜ, <FirstName>? Mßm Üanci zφskat tyto v∞ci, kdy₧ s tebou putuji?
> 56232
Sliby, sliby. NicmΘn∞ uznßvßm, ₧e ve tvΘ budoucnosti je n∞co, co nabφzφ skv∞lΘ mo₧nosti. Uvidφme, kam to povede.
> 56233
Myslφm, ₧e bude mnohem lepÜφ se aspo≥ pokusit. Dokonce je mnohem lepÜφ vykonat velkΘ skutky a z∙stat neznßmou, ne₧ se v∙bec nesna₧it.
> 56234
Vφm, kam vedou 'obyΦejnΘ' cesty, v∞° mi.... cesty oΦekßvanΘho, cesty, po kter²ch vÜichni ostatnφ cht∞jφ, abys po nich chodil<he/she>. Na t∞ch cestßch le₧φ zapomn∞nφ.
> 56235
MyslφÜ, ₧e nemßm nic lepÜφho na prßci? Ne, mßm svou vlastnφ prßci, d∞kuji... a svΘ vlastnφ d∙vody tady b²t.
> 56236
A proΦ jako? Jen proto, ₧e jsme se v Letohradu rozd∞lili, tak bych se m∞la z povrchu Faerunu vypa°it? Pokud sis toho nevÜiml<he/she>, tak po dobr²ch dobrodruzφch je shß≥ka.
> 56237
P°ijde mi, ₧e Lord Nasher vyu₧φvß toho, co je po ruce, jen aby naÜel ten kult. Pßtrßnφ v Letohradu je rozsßhlΘ a my, ₧oldßci, jsme byli vyslßni do Port Llastu, abychom se p°idali k tvΘmu a Aribethinu ·silφ. Mßme Üt∞stφ.
> 56238
VφÜ, jß jsem vlastn∞ dob°e placenß Lordem Nasherem.
KoneΦn∞ ses vymßΦkl<he/she>. Jsem ti k dispozici, <FirstName>.
> 56242
Kult m∙₧e b²t prakticky kdekoliv. Mo₧nß by ses m∞l<he/she> podφvat do kopc∙ kolem Hostince U zelenΘ gryfa... slyÜela jsem spoustu zv∞stφ o p°φÜerßch, kterΘ na tamnφch cestßch nßsiln∞ p°epadßvajφ.
> 56243
No... kdy₧ myslφÜ. Kdy₧ budu mφt Üt∞stφ, bude mo₧nß mß slßva jednoho dne stejn∞ tak velikß, jako se te∩ jevφ ta tvß.
Ano, ovÜem. VÜichni tihle dobrodruzi jsou tady, aby na severu pßtrali po t∞chto Slovech. P°esto₧e jsme se zatφm nesetkali s ·sp∞chem, doufßm, ₧e se to zm∞nφ.
> 56246
Nejsem nijak velkß bojovnice, ale jsme zruΦnß a dovedu kouzlit... a ud∞lßm, co budu moci, abych pomohla, stejn∞ jako ty.
> 56247
Ne, ani ne. A p°ijde mi to divnΘ... Jsem dost uΦenß, p°esto je neznßm ani jß ani svazky, kterΘ jsem studovala. Mßm vÜak nßpad, kde hledat.
> 56248
Nic si nep°eji vφc. AvÜak naÜe Üance na ·sp∞ch by byly mnohem v∞tÜφ, kdybychom vytvo°ili t²m. Co na to °φkßÜ, <FirstName>?
> 56249
Pak jsem ti k dispozici. Budu nßsledovat tvΘ vedenφ, <FirstName>... pokud budeÜ chtφt cokoliv zm∞nit, dej mi v∞d∞t.
> 56250
Dobrß. Pokud zm∞nφÜ nßzor, nepochybn∞ tady n∞kde stßle budu.
> 56251
╪ekla jsem snad, ₧e t∞ vidφm rßda? ╪ekla jsem pouze, ₧e jsem v∞d∞la, ₧e p°ijdeÜ. Cha cha! Jenom ₧ert, <FirstName>... jasn∞, ₧e je dobrΘ, ₧e tu jsi.
> 56252
Hmmm. ChovßÜ se divn∞... jß tu za tebou neslφdφm, <FirstName>. Byla jsem sem odvedena. Ale mysli si co chceÜ... nemusφme spolu v∙bec mluvit, ₧e?
> 56253
P∙vodn∞ jsem do Beorunnova pramene jφt necht∞la. P°iÜlo mi, ₧e jsem toho po tvΘm boku ud∞lala dost... ale tento p°φb∞h jeÜt∞ neskonΦil, ₧e ne? A ty vφÜ, jak dokß₧u dobrΘ p°φb∞hy nasßvat.
> 56254
Tak co tedy °φkßÜ, <FirstName>? Dßme to zase dohromady? Chci to vÜechno vid∞t v pravΘm sv∞tle, z prvnφ ruky.
> 56255
Pak jsem ti op∞t k dispozici, <FirstName>.
> 56256
Oh, dobrß. Pokud zm∞nφÜ sv∙j nßzor, nebudu daleko.
> 56257
Ne, ani ne. A p°ijde mi to divnΘ... Jsem dost uΦenß, p°esto je neznßm ani jß ani svazky, kterΘ jsem studovala. Mßm vÜak nßpad, kde hledat.
> 56258
Dobrß. Poj∩me.
> 56259
Pokud zm∞nφÜ nßzor, najdeÜ mne tady.
> 56260
Dobrß. Poj∩me.
> 56261
Pokud zm∞nφÜ nßzor, najdeÜ mne tady.
> 56262
Ovlßdßm bardskß kouzla, jsem mistr v ka₧dΘ dovednosti a vyprav∞Φka t∞ch nejstarÜφch legend... a s tebou nebo bez tebe, mßm v ·myslu jednoho dne dosßhnout svΘ vlastnφ slßvy. Jednoho dne budou bardi zpφvat pφsn∞ o mn∞.
> 56263
Z takovΘ °eΦi se ti m∙₧e zdßt, ₧e jsem arogantnφ, <lord/lady>. Jestli ano, tak m∞ to ani n∞jak nezajφmß. Cestu, po kterΘ krßΦφm, u₧ znßm dost dlouho... opustila jsem ₧ivot bohat²ch, abych mohla ₧φt jako bard.
> 56264
A co to tedy je? Povinnost a Φest? Moc a bohatstvφ? Ale na tom stejn∞ nezßle₧φ, proto₧e jsem ochotnß se vsadit, ₧e na svΘ cest∞ dobrodru₧stvφ a vzruÜenφ najdeÜ, bez ohledu na to, zda jej hledßÜ nebo ne.
> 56265
Kdybych se °φdila pot°ebami vlastnφ rodiny, byla bych te∩ pohodln∞ vdanß za bohatΘho mu₧e, kterΘho bych nemohla nikdy respektovat, unud∞nß k smrti ve svΘm sφdle ve Φtvrti ╚ernΘho jezera.
> 56266
Mo₧nß tam jsou jistΘ znßmky seÜlosti... na ka₧dΘm mφst∞, kde jsou bohatφ, najdeÜ mφsta, kde si plnφ svΘ nejpodivn∞jÜφ choutky. Mßm za to, ₧e sklepenφ zdejÜφ hospody poskytuje takovß... rozpt²lenφ.
> 56267
Zßle₧φ na tom? Vidφm, jak vÜichni lidi, co jsem v ₧ivot∞ znala, podlΘhajφ vÜude kolem nßkaze. ╪ekla bych, ₧e to mi dßvß v∞tÜφ motivaci, ne₧ cokoliv jinΘho. A mimochodem, nejsem 'holka'.
> 56268
Tak zeptat, jo? Mo₧nß, ₧e jsem z Letohradu, ale nejsem tu od toho, aby ze m∞ ₧dφmal informace kdejak² p°ist∞hovalec. Jsem tu, proto₧e hledßm prßci.
> 56269
V tΘ Φtvrti sice jsou takovφ, kte°φ se bohatΘ sna₧φ p°im∞t k pomoci zbytku m∞sta, avÜak jejich k°ik v∞tÜinou dopadß na neslyÜφcφ uÜi. Jednoho dne na n∞ mor siln∞ ude°φ a pak budou litovat svΘ sobeckosti.
> 56270
Nemßm pon∞tφ, kde zaΦφt. Myslφm, ₧e bych ti mohla °φci n∞co o ╚ernΘm jeze°e, jestli chceÜ... znßm to tam dost dob°e.
> 56271
Je tak°ka k prasknutφ p°epln∞nß bohatou, vystraÜenou Ülechtou, kterß by se nejrad∞ji p°ed vÜemi zabarikßdovala a p°edstφrala, ₧e zbytek m∞sta neexistuje, ne₧ aby se sna₧ila pomoci.
> 56272
V tΘ Φtvrti sice jsou takovφ, kte°φ se bohatΘ sna₧φ p°im∞t k pomoci zbytku m∞sta, avÜak je to jako hrachem na st∞nu hßzet. Jednoho dne na n∞ mor siln∞ ude°φ a pak budou litovat svΘ sobeckosti.
> 56273
V ╚ernΘm jeze°e ₧ije jeden mocn² mu₧ jmΘnem Meldanen... je to obßvan² Φarod∞j. Jestli v∙bec n∞kdo, tak to bude on, kdo by mohl n∞co v∞d∞t o tom, co se d∞je.
> 56274
Tak tedy dobrß, vra¥me se k naÜemu poslßnφ.
> 56275
JeÜt∞ je o Φem mluvit? Je to pravd∞podobn∞ jedinΘ mφsto ve m∞st∞, kde se zachoval po°ßdek a kde nenφ mor, aΦkoliv dostat se za jeho zdi je trochu problΘm.
> 56276
Mo₧nß tam jsou jistΘ znßmky seÜlosti... na ka₧dΘm mφst∞, kde jsou bohatφ, najdeÜ mφsta, kde si plnφ svΘ nejpodivn∞jÜφ choutky. Mßm za to, ₧e sklepenφ zdejÜφ hospody poskytuje takovß... rozpt²lenφ.
> 56277
Hmmm. Myslφm, ₧e to je vÜe, co mohu °φci, vß₧n∞.
> 56278
Lady Aribeth mne oslovila v Trhu meΦ∙ a najala mne jmΘnem Lorda Nashera... stejn∞ jako nejspφÜ oslovila tebe.
> 56279
Vidφm to tak, ₧e je to dalÜφ Üance, jak dostßt n∞jakΘ slßvy... t°eba₧e mi pro tentokrßt bylo °eΦeno, abych tob∞ a Aribeth pouze asistovala. Tak₧e... pot°ebujeÜ mou pomoc?
> 56280
V∞tÜinou sk°etv∞di a orci. Jsou vÜak zjevn∞ posφlßni n∞jak²mi lidmi, co₧ je velmi zvlßÜtnφ
> 56281
Tak Φi tak, od tΘ doby, co se Luskan uzav°el se sv²mi vlastnφmi zßjmy, okolnφ krajina se stala hotov²m rßjem pro bandity... ale tyto p°φÜery jsou organizovan∞jÜφ ne₧ obvykle.
> 56282
U₧ se zaΦφnßm nudit p°i tom Φekßnφ, ne₧ se Aribeth rozhoupe a n∞co ud∞lß... rad∞ji bych hledala venku ten kult a ud∞lala si p°i tΘ p°φle₧itosti n∞jakΘ jmΘno.
> 56283
Jsem Sharwyn, bardkyn∞, kterß sem byla p°ivedena bez pochyb ze stejnΘho d∙vodu jako ty: najφt ta podivnß Slova moci.
> 56284
Ji₧n∞ od pevnosti Ilkard by m∞ly b²t n∞jakΘ starodßvnΘ z°φceniny... starÜφ, ne₧ kterΘkoliv sφdlo po celΘm severu, aspo≥ to °φkajφ pov∞sti.
> 56285
Evidentn∞ to kdysi b²val domov 'rasy stvo°itel∙', kterß lovila dokonce i elfy, dokß₧eÜ-li si to p°edstavit. AvÜak neslyÜela jsem o nikom, kdo by se odtud vrßtil, tak₧e tam m∙₧e b²t cokoliv.
> 56286
Magickß sφla je v tΘ oblasti pr² nesmφrnß. Jsou tam kamennΘ monolity, ke kter²m je nebezpeΦnΘ se jenom p°iblφ₧it.. co₧ m∞ jenom vφc p°esv∞dΦuje, ₧e tyto Slova by tam mohla b²t.
> 56287
Ji₧n∞ od pevnosti Ilkard by m∞ly b²t n∞jakΘ starodßvnΘ z°φceniny... starÜφ, ne₧ kterΘkoliv sφdlo po celΘm severu, aspo≥ to °φkajφ pov∞sti.
> 56288
Evidentn∞ to kdysi b²val domov 'rasy stvo°itel∙', kterß lovila dokonce i elfy, dokß₧eÜ-li si to p°edstavit. AvÜak neslyÜela jsem o nikom, kdo by se odtud vrßtil, tak₧e tam m∙₧e b²t cokoliv.
> 56289
Magickß sφla je v tΘ oblasti pr² nesmφrnß. Jsou tam kamennΘ monolity, ke kter²m je nebezpeΦnΘ se jenom p°iblφ₧it... co₧ m∞ jenom vφc p°esv∞dΦuje, ₧e tato Slova by tam mohla b²t.
> 56290
Tomu se mi chce st∞₧φ v∞°it. P°ijdeÜ mi dost jako bard, stejn∞ jako jß. TvrdφÜ, ₧e nemßÜ v∙bec touhu vytvo°it svou vlastnφ legendu, podobnou t∞m, kterΘ sl²chßvßÜ po cel² ₧ivot?
> 56291
Tak jß odpovφm: neÜet°i dechem. Vzhledem k tomu, ₧e se vÜichni stahujφ do m∞sta jako mouchy, tak jedinß mo₧nost, jak zφskat prßci, je zaΦφt kopat hroby nebo b²t Üarlatßnem.
> 56292
Ty mi nep°ijdeÜ jako n∞kdo takov². ProΦ mi tedy ne°ekneÜ, proΦ jsi skuteΦn∞ tady?
> 56293
Tak je to tedy? Pak tedy musφm opravit svΘ mφn∞nφ o tob∞. Kdo vlastn∞ jsi, ₧e mßÜ prachy si n∞koho najmout?
> 56294
Fajn. Mo₧nß bych se tedy m∞la nejd°φv p°edstavit.
> 56295
Cha! Ne, to ne. Ale jsem ochotnß se vsadit, ₧e jsi to m∞l<he/she> v ·myslu... no, nelitoval<he/she> bys toho.
> 56296
Ale nebu∩me p°φliÜ usp∞chanφ. Mo₧nß bych se m∞la rad∞ji p°edstavit, co?
> 56297
A co bych jako m∞la d∞lat? To se mßm za n∞koho schovßvat a piÜt∞t poka₧dΘ, kdy₧ uvidφm myÜ? Mßm se ti pov∞sit na krk a prosit t∞ o ochranu?
> 56298
Vφm, co chci a vφm, co se mi lφbφ, kdy₧ to vidφm. Tak jako tebe... vypadßÜ na fajnovΘho mu₧e. Byli bychom skv∞l² t²m, ty a jß.
> 56299
Vφm, co chci a taky to hledßm. Byli bychom fajnov² t²m, ty a jß... pokud souhlasφÜ. VyzkouÜej to a uvidφÜ.
> 56300
JakΘ p°ekvapenφ, ale je mi fuk, co si myslφÜ. Za₧ila jsem u₧ horÜφ opovrhovßnφ, <lord/lady>, a p°e₧ila jsem to.
> 56301
D∞kuji. Ty sßm nejsi takov² ten b∞₧n² povahov² typ, co?
> 56302
To je pravda. ╚ekala jsem ale, ₧e mi nap°ed odpovφÜ, ne₧ n∞co °eknu. Vadilo by ti to moc?
> 56303
Povinnost °φkßÜ? Mohu to ocenit, trochu... ale a₧ moc dob°e vφm, kam t∞ m∙₧e povinnost dostat. Takov²ch p°edstav jsem se zbavila u₧ p°ed dlouhou dobou.
> 56304
Ty jsi ten, kdo se ptal, <FirstName>. Nezßle₧φ na tom, ₧e odsuzujeÜ, co si myslφm, nicmΘn∞ tv∙j ·kol pro mne sk²tß velkΘ mo₧nosti.
> 56305
Pravda pravda. Dobrodru₧stvφ m∙₧e vΘst vst°φc smrti Φi neznßmu... jeden si nikdy nem∙₧e b²t jist².
> 56306
Nev∞°φm ti, <FirstName>. Mohu selhat, to je pravda, ale a¥ se ti to lφbφ nebo ne, tvΘ putovßnφ pro mne sk²tß obrovskΘ mo₧nosti.
> 56307
Jß nep°ehßnφm, <FirstName>. Moc dob°e vφm, o Φem mluvφm. Dß se zem°φt mnoha zp∙soby, kdy pak nez∙stane ani mrtvola... a¥ u₧ se mnou souhlasφÜ Φi ne.
> 56308
UrΦit∞? Ano, oΦekßvala bych, ₧e tv∙j ₧ivot je vzdßlen ₧ivotu obyΦejnΘho smrtelnφka jak je to jen mo₧nΘ, co? ChßpeÜ o Φem mluvφm.
> 56309
Smrt, <FirstName>... nebo n∞co stejn∞ dobrΘho. Lze zem°φt hodn∞ zp∙soby, mnohdy ani mrtvola nez∙stane.
> 56310
P°ejeÜ-li si, povφm ti p°φb∞h, n∞kdy... o mΘ rodin∞ a jak jsem se stala tφm, Φφm jsem dnes.
> 56311
Pravd∞podobn∞ budeÜ unud∞n<he/she> k slzßm, proto₧e se o mn∞ jeÜt∞ nedajφ psßt legendy... ale je to na tob∞.
> 56312
No, je to jen na tob∞. V∙bec nemusφme mluvit, pokud si to p°ejeÜ, mßm pravdu?
> 56313
Dohodnuto. Mohli bychom se te∩ vrßtit k tΘ naÜφ eskapßd∞?
> 56314
Ne... nemßm jeÜt∞ nßladu ti ten p°φb∞h pov∞d∞t. Klidn∞ ti povyprßvφm jinΘ legendy nebo pohßdky... ale o sob∞ to povφm, a₧ budu p°ipravena.
> 56315
Jsem si jistß, ₧e budeme mφt hodn∞ prßce na starosti, je to tak? Ve∩ nßs, <FirstName>.
> 56316
Nu, dobrß, a¥ je po tvΘm. Jsem si jistß, ₧e si spolu v∙bec nemusφme povφdat. Prost∞ jen d∞lejme dßl to, co jsme dosud d∞lali.
> 56317
Pokud vφm, tak jsem ti jeÜt∞ nevyprßv∞la o svΘ rodin∞, ₧e? Tak tedy dobrß, <FirstName>, povφm ti to.
> 56318
Kdy₧ mluvφm o rodin∞, mßm na mysli svou matku. Ona je mß jedinß rodina, kterou jsem kdy m∞la. Otce jsem nikdy nepoznala... on a matka se rozeÜli, ne₧ jsem se narodila.
> 56319
VφÜ, matka byla dobrodru₧ka... vlastn∞ kouzelnice s jist²mi dovednostmi. To mi teda °ekli jinφ lidΘ, proto₧e jsem o tom s matkou nikdy nemluvila. Opustila takov² ₧ivot a takΘ mΘho otce, aby se mohla vdßt za bohatΘho mu₧e.
> 56320
Jak jsem °ekla, matka o tom se mnou nikdy nediskutovala. Konec konc∙, m∞la mnohem d∙le₧it∞jÜφ v∞ci na prßci ne₧ n∞jakΘ dobrodru₧nΘ 'nesmysly'.
> 56321
Mo₧nß ne te∩, ale nev∞d∞la jsem o moc vφc. Matka svou minulost pova₧ovala za 'nesmysly', stejn∞ tak m∞la k p°em²Ülenφ spoustu d∙le₧it∞jÜφch v∞cφ.
> 56322
Ach ano, to teda m∞la. Matka byla sv²m selsk²m rozumem zaujatß a za opravdu d∙le₧itou po₧adovala pouze jednu v∞c.
> 56323
Mß matka tou₧ila po bohatstvφ. Cht∞la mφt ₧ivot pln² Üperk∙, je₧d∞nφ v koΦßrech a zßmo₧nΘ sφdlo v ╚ernΘm jeze°e. Jejφ man₧el znamenal p°ekß₧ku.
> 56324
Zanechala svΘ magie a mφsto toho zaΦala trßvit ₧ivot utrßcenφm pen∞z. Mnohem vφce pen∞z ne₧ si mohl m∙j nevlastnφ otec dovolit. Dokud ji zßsoboval mincemi, ani za mßk si nevÜφmala jeho nß°k∙.
> 56325
Kdy₧ neΦekan∞ zem°el, matka byla zniΦenß. Ne proto, ₧e odeÜel, ale proto, ₧e po sob∞ zanechal hromadu dluh∙. Byla zd∞Üenß p°edstavou, ₧e bude chudß.
> 56326
Abych °ekla pravdu, nikdy jsem ho po°ßdn∞ nepoznala. Matka m∞ hodn∞ dr₧ela mimo, pendlovala jsem z jednΘ soukromΘ Ükoly do druhΘ.
> 56327
P°φÜernß? Mo₧nß jo. AvÜak jakmile jednou okusφÜ ₧ivot v luxusu a zahßlce, zt∞₧φ se ti pak chce v∞°it, ₧e existuje n∞co mimo n∞j.
> 56328
Zcela jist∞ ne. Konec konc∙, toho u₧ matka nechala. Jakmile jednou ₧ijeÜ luxusnφ ₧ivot, je t∞₧kΘ uv∞°it, ₧e existuje jeÜt∞ n∞co jinΘho.
> 56329
P°iÜla se zoufal²m plßnem. AΦkoli mne vφdßvala z°φdkakdy, kdy₧ jsem byla dφt∞, te∩ mne pot°ebovala... byla jsem p∙vabnß mladß ₧ena a ona m∞ cht∞la provdat za n∞jakΘho bohatΘho svobodnΘho mlßdence.
> 56330
Samoz°ejm∞, ₧e ne v m∙j prosp∞ch, ale pro jejφ vlastnφ. Byla jsem tak pokornß a zvyklß, ₧e mi °φdφ ₧ivot, ₧e jsem si ani nedokßzala p°edstavit n∞jakΘ nßmitky.
> 56331
Matka mi vyhlΘdla mladΘho Lorda Farthingdona. Ten by se ovÜem nikdy nepoko°il ₧enitbou s ubohou Ülechtou... pokud by po mn∞ netou₧il. Musela bych jej svΘst.
> 56332
M∞la jsem to v ·myslu. èla jsem do sφdla Lorda Farthingdona na veΦφrek, po°ßdan² na jeho poΦest, matka nßs cht∞la seznßmit.
> 56333
Kdy₧ jsme dorazily, jala mne hr∙za z velikosti jeho sφnφ. TanΦilo tam takovΘ mno₧stvφ lidφ, ₧e jsem to sotva mohla spoΦφtat... a hudba byla tak nßdhernß.
> 56334
VykroΦila jsem na parket a zamφ°ila sm∞rem k mu₧i, na kterΘho mi matka ukßzala. Byla jsem straÜn∞ nerv≤znφ, ale ten mu₧ byl pohledn² a mil² a zßbavn². Okam₧it∞ jsem se do n∞j zamilovala.
> 56335
Zanedlouho m∞ matka od n∞j vztekle odtßhla. Zm²lila jsem se, na koho ukazovala... nakonec to nebyl Lord Farthingdon s k²m jsem tancovala. AvÜak pro mΘ srdce bylo p°φliÜ pozd∞.
> 56336
Matka si z°ejm∞ myslela, ₧e bych m∞la. Hlasit∞ mi vyhubovala. Byla jsem vÜak ·pln∞ Ü¥astnß. Nemohla jsem na toho mu₧e p°estat myslet.
> 56337
P°irozen∞; zu°ila od tΘ doby, co jsem si Lorda Farthingdona spletla. A kdy₧ se p°iÜlo na to, s k²m jsem se setkala, byla jeÜt∞ zu°iv∞jÜφ.
> 56338
Jmenoval se Dannen... bardsk² uΦednφk bez pen∞z ve slu₧bßch Lorda Farthingdona. Byla jsem do n∞j totßln∞ blßzen.
> 56339
Matka mi °ekla, abych na n∞j zapomn∞la. AvÜak to jsem nemohla, navzdory mo₧nosti, ₧e m∙₧eme vÜechno ztratit.
> 56340
MluvφÜ jako mß matka. ╪ekla mi, ₧e nßÜ osud spoΦφvß na m²ch bedrech... vÜechno zßviselo na mn∞ a byla to mß povinnost se o to postarat.
> 56341
Byla jsem mladß a slepß a zoufalß. Zamilovala jsem se do prvnφho mu₧e, kter² o m∞ projevil zßjem... ne proto, ₧e nßs matka hodlala zastavit.
> 56342
Z°ejm∞ jsem m∞la na v²b∞r. Dßt se cestou, kterß byla po mn∞ vy₧adovßna, a svΘst Lord Farthingdona. Nebo prchnout s bardem bez pen∞z.
> 56343
M∞la jsem ud∞lat bu∩ jedno nebo druhΘ. Nakonec se stalo to, ₧e jsem to vÜechno zpackala. Myslφm, ₧e od mladΘho blßzna se ani nic jinΘho Φekat nedß.
> 56344
Mo₧nß ti to, co se stalo, °eknu n∞kdy pozd∞ji. Mohli bychom te∩ pokraΦovat dßl?
> 56345
Tak₧e ty chceÜ slyÜet zbytek p°φb∞hu o mΘ neÜ¥astnΘ afΘrce? Myslφm, ₧e to niΦemu neuÜkodφ.
> 56346
M∞la jsem s Dannenem utΘct... nebo se na n∞j ·pln∞ vykaÜlat. Neud∞lala jsem ani jedno, nebyla jsem schopnß matku neuposlechnout. Tak jsem tedy svedla Lorda Farthingdona jak si p°ßla... a tajn∞ jsem milovala svΘho barda.
> 56347
Dannen byl ke mn∞ mil². Fascinoval mne svou hudbou a jß jej zbo₧≥ovala. Na druhou stranu, Lord Farthingdon byl pouh² chlφpnφk a byl panovaΦn²... a matka se rozpl²vala Üt∞stφm.
> 56348
Ne, to nemohlo. TakovΘ v∞ci jsou samoz°ejm∞ odsouzeny ke Üpatn²m konc∙m a p°eji si, abych to b²vala byla v∞d∞la.
> 56349
Bylo mnohem snazÜφ dßt vÜem, co si p°ßli. Lord Farthingdon si p°ßl ₧enu, matka si mne p°ßla provdat a Dannen mne miloval.
> 56350
To jo. V podstat∞ bych klidn∞ vsadila, ₧e ty nejhnusn∞jÜφ zloΦiny jsou konßny ve jmΘnu lßsky.
> 56351
Jak se datum naÜφ svatby s Lordem Farthingdonem blφ₧ilo, zaΦal tuÜit, ₧e n∞co nenφ v po°ßdku. Trßvila jsem bez n∞j p°φliÜ mnoho Φasu a v Dannenov∞ nßruΦφ.
> 56352
To byla celß mß matka, dokßzala jej p°esv∞dΦit, ₧e jsem jeho lßsky hodnß... a byla to ona, kdo m∞ nakonec objevil v nßruΦφ mΘho barda.
> 56353
Nechala jej vyÜtvat strß₧emi, ale nebyly schopni jej zabφt. A ani m∞ nedonutili jej p°estat milovat.
> 56354
Samoz°ejm∞, ₧e ne. Konec konc∙, byla to stßle mß matka. Poslala na Dannena strß₧e, ale ten jim utekl... a jß jsem jej, k jejφmu zklamßnφ, stßle milovala.
> 56355
P°inejmenÜφm. Matka byla neuv∞°iteln∞ zd∞Üenß a vyÜtvala na Dannena strß₧e. NaÜt∞stφ utekl a mne nijak nezastraÜila.
> 56356
Matka pak za mnou p°iÜla a zakßzala mi Dannena jeÜt∞ n∞kdy spat°it. M∞la jsem si Lorda Farthingdona vzφt a tφm to m∞lo skonΦit.
> 56357
Nejd°φve jsem odmφtla. Milovala jsem Dannena a na niΦem jinΘm mi nezßle₧elo. Tak mne zaΦala nalΘhav∞ prosit... ta pyÜnß ₧ena klekla na kolena se slzami v oΦφch a ₧ßdala mne, abych ji neodsuzovala k chudob∞.
> 56358
Mohla jsem ud∞lat, co se ode mne oΦekßvalo: zachrßnit matku a vdßt se za mu₧e, kterΘho jsem nemilovala... nebo jsem mohla uprchnout s Dannenem do neznßma.
> 56359
Bojovala jsem s rozhodnutφm - jeÜt∞ nikdy p°edtφm jsem se sama nemusela rozhodovat... ale p°edstava bez·t∞ÜnΘho ₧ivota s Lordem Farthingdonem mne tak d∞sila. Vybrala jsem si Dannena.
> 56360
Lord Farthingdon byl hrub∞ ura₧en. Cht∞l Dannena a m∞ popravit, tak₧e jsme byli p°inuceni prchnout bez jedinΘho m∞∩ßku.
> 56361
Mß matka byla zniΦenß. Jak se obßvala, byla vyhnßna ze vzneÜen²ch vrstev a kv∙li dluh∙m mΘho nevlastnφho otce ztratila vÜechno.
> 56362
Jak jsem to mohla ud∞lat? Matka mi °φdila cel² ₧ivot... ale tuto v∞c jsem pro ni ud∞lat nemohla. Ale nebylo to snadnΘ.
> 56363
Stßle jsem m∞la strach z p°edstavy, ₧e opustφm matku. Ud∞lala bych cokoliv, abych ji pot∞Üila... ale ne tohle. SvΘho ₧ivota bych se nevzdala.
> 56364
Uprchla jsem s Dannenem z Letohradu a hodn∞ jsme cestovali, a on mne uΦil, jak se sama stßt bardem. Dom∙ jsem se nevrßtila po mnoho let... vlastn∞ a₧ donedßvna.
> 56365
M∞la jsem divn² pocit, kdy₧ jsem zjistila, ₧e Lorda Farthingdona p°ed lety Üt∞stφ opustilo a jeho i jeho domßcnost vyzabφjel mor. Takov² osud by mne Φekal.
> 56366
A mß matka... Od tΘ doby, co jsem se vrßtila, jsem ji spat°ila jen jednou.
> 56367
Vypadß to, ₧e celß ta lΘta ₧ila jako chudß Üvadlena, zaho°klß a obvi≥ujφc mne za neÜt∞stφ, kterΘ ji potkalo.
> 56368
Moc jsme spolu nemluvily, vykßzala mne pryΦ ze svΘ d∞ravΘ chatrΦe. Zjistila jsem ale jeÜt∞ jednu v∞c: umφrß.
> 56369
Trpφ hnilobou kostφ... nßkazou, kterß by vy₧adovala pozornost n∞kolika klerik∙ cel² m∞sφc, aby byla vylΘΦena. Kv∙li moru jφ ale nikdo nem∙₧e pomoci... aΦkoli jsem se marn∞ sna₧ila n∞koho sehnat.
> 56370
Jß... nevφm, opravdu. Necφtφm pot°ebu jejφho odpuÜt∞nφ, ani na ni nejsem naÜtvanß. Matka je takovß, jakß je.
> 56371
To bys mo₧nß mohl<he/she>, <FirstName>... aΦkoliv to nenφ nic, co by nevy₧adovalo velkou spoustu Φasu.
> 56372
Znßm pouze jeden lΘk na hnilobu kostφ... v²ta₧ek z rostliny, o kterΘ se °φkß, ₧e roste pouze na bßjn²ch ·tesech hory Celestie.
> 56373
NalΘzt takov² lektvar by bylo obtφ₧nΘ, o tom nemßm pochyb. AvÜak doufßm, ₧e jeden najdu a ₧e zachrßnφm matce ₧ivot. Nejsem jφ nijak zavßzanß, ale... rßda bych te∩ pro ni tuto jednu v∞c ud∞lala.
> 56374
U₧ nenφ o Φem povφdat, <FirstName>. Matka umφrß. Doufßm, ₧e najdu lektvar, kter² pot°ebuje a ₧e zachrßnφm jejφ ₧ivot... je to prost∞ n∞co, co musφm ud∞lat.
> 56375
To... to opravdu je. Ale jak ses dostal<he/she> k n∞Φemu, co m∙₧e b²t vyrobeno pouze v jin²ch sfΘrßch... no, radÜi se nebudu ptßt.
> 56376
D∞kuji ti, <FirstName>. Musφm to poslat matce tak rychle, jak to jen bude mo₧nΘ. Cφtφm se te∩ mnohem lΘpe..
> 56377
Na, vezmi si tohle. Je to opasek, kter² pat°il Dannenovi a jß jej opatrovala. Chci, aby sis jej vzal<he/she>... doufßm, ₧e ti dob°e poslou₧φ.
> 56378
Mo₧nß nevypadß b∙hvφjak, ale sßm Dannen mi pov∞d∞l o jeho tajemnΘm p∙vodu a prohlaÜoval, ₧e mß znaΦnou moc.
> 56379
Nejsem moc zvyklß na laskavosti od jin²ch, <FirstName>. Na tohle nezapomenu. Poj∩me tedy... pokraΦovat v naÜem poslßnφ.
> 56380
Mo₧nß ano, i kdy₧ o tom pochybuji. PokraΦujme v naÜem poslßnφ, <FirstName>... je spousta jin²ch, churav²ch, jejich₧ zßchrana bude snadn∞jÜφ.
> 56381
Abych °ekla pravdu, ned∞lßm si nad∞je. Je mnohem vφc lidiΦek, kterΘ m∙₧eme spφÜ zachrßnit... pokraΦujme dßl.
> 56382
No, te∩ rad∞ji ne. Jsem si jist<he/she>, ₧e mßme na prßci mnohem d∙le₧it∞jÜφ ·koly.
> 56383
M∙j p°φb∞h nenφ nijak velk², <FirstName>. Jestli chceÜ, mohla bych ti povyprßv∞t, jak jsem se stala bardem.
> 56384
Tak se na to podφvejme. V∞tÜinu z mΘho °emesla jsem se nauΦila od Dannena, mΘho partnera a lßsky. To on mne odvedl z Letohradu a od mΘ rodiny.
> 56385
Mohla bych ti povyprßv∞t vÜechny obvyklΘ legendy a bajky, <FirstName>. Ale takovΘ povφdßnφ si Üet°φm do hospod, kde mi za to °ßdn∞ zaplatφ.
> 56386
To znφ fΘr.
> 56387
Sna₧φÜ se mi tφmto nemotorn²m zp∙sobem °φci, ₧e se ti lφbφ, jak vypadßm?
> 56388
Ne dφk. U takov²ch v∞cφ dßvßm p°ednost v∞tÜφmu publiku. A taky tu nejsem proto, abych t∞ bavila, <FirstName>.
> 56389
D∞lßÜ si srandu, vi∩? Nejsi m∙j typ, <FirstName>, tak₧e toho nechme. ChceÜ slyÜet m∙j p°φb∞h nebo ne?
Neurazila jsem se, <FirstName>. A taky nemßm zßjem. Nu... chceÜ slyÜet m∙j p°φb∞h nebo ne?
> 56392
Jsi rozkoÜn², <FirstName>... vφc ti k tomu ne°eknu. ChceÜ teda slyÜet m∙j p°φb∞h nebo ne?
> 56393
Ach... kde zaΦφt? Cha cha! Neuraz se, <FirstName>... myslφm, ₧e nejsi a₧ tak Üpatn².
> 56394
To je od tebe milΘ, <FirstName>. Ale jß nejsem holka, kterß skoΦφ na obyΦejnou lichotku.
> 56395
Nejsem ura₧enß. Je to od tebe milΘ, ₧e jsi mi to °ekl<he/she>, ale jß nejsem holka, kterß skoΦφ na lichotky.
> 56396
Tak₧e... chceÜ slyÜet m∙j p°φb∞h nebo ne?
> 56397
Byli jsme t²m, p∞veckΘ duo, vyd∞lßvajφcφ si na ₧ivobytφ po hospodßch, cestujφc od m∞sta k m∞stu podΘl MeΦovΘho pob°e₧φ.
> 56398
Tßbo°ili jsme mimo cesty a jß jsem s bßznφ naslouchala, jak mi Dannen u ohn∞ vyprßvφ starΘ legendy. S ka₧dou uplynulou nocφ jsem jej milovala vφc a vφc.
> 56399
Skv∞lß otßzka. Tenkrßt jsem si myslela, ₧e nßs nic nem∙₧e rozd∞lit. VφÜ, on byl m∙j prvnφ a jß jsem v∞°ila, ₧e naÜe lßska je dokonalß.
> 56400
Dokonce i ty nejv∞tÜφ milostnΘ p°φb∞hy v sob∞ skr²vajφ tragΘdie a zßrmutek. To jsem rozhodn∞ neΦekala... mß vφra ve svou lßsku byla neoblomnß.
> 56401
Oh, obΦas se vyno°ily p°ekß₧ky. HnusnΘ poΦasφ, zbojnφci... °ada neÜt∞stφ po cest∞. AvÜak m∞li jsme jeden druhΘho.
> 56402
Ukßzalo se, ₧e ty Φasy byly nejlepÜφ. M∞la jsem si jich vß₧it vφc, proto₧e pak se vÜechno zaΦalo rychle zhorÜovat.
> 56403
Osudn² den p°iÜel, kdy₧ jsme p°iÜli do Amnu na jihu. Dostali jsme dost nßhlΘ a neoΦekßvanΘ pozvßnφ, abychom zpφvali p°ed jednφm z nejbohatÜφch dvor∙ z Athkatly.
> 56404
No... Dannen byl p°esv∞dΦen², ₧e naÜe dlouhΘ m∞sφce hospodskΘho hranφ koneΦn∞ n∞koho zaujaly, ₧e budeme odm∞n∞ni. Byl nadÜen².
> 56405
Jß sama jsem byla na vß₧kßch. Nebyla jsem si p°φliÜ jista naÜimi schopnostmi, tak₧e jsem se ptala, zda nenφ za pozvßnφm n∞co mnohem prostÜφho.
> 56406
NalΘhala jsem na Dannena, aby pozvßnφ ignoroval, ale on na mne p°irozen∞ nedal. To byl skuteΦn² zaΦßtek naÜeho konce, avÜak tehdy jsem to nev∞d∞la. Mo₧nß bych ti ten p°φb∞h m∞la pov∞d∞t n∞kdy jindy.
> 56407
Ten p°φb∞h je troÜku zvlßÜtnφ... vsadila bych se, ₧e naÜe lßska neskonΦila obvykl²m zp∙sobem. Je mi fuk, ₧e jej v∙bec nechceÜ slyÜet.
> 56408
Jß jsem nic neslφbila. Mo₧nß ti o tom povφm... mo₧nß ne. Uvidφme.
> 56409
Ne, momentßln∞ u₧ mßm toho p°φb∞hu dost. Nemßm na to nßladu, <FirstName>.
> 56410
Poj∩, vydejme se zase trochu dßl. Myslφm, ₧e mne to troÜku povzbudφ.
> 56411
Hmm... O pozvßnφ z Athkatly jsem se u₧ zmi≥ovala, ₧e? Ano, sprßvn∞. èli jsme tam, p°esto₧e jsem m∞la ÜpatnΘ tuÜenφ.
> 56412
M∞sto mince svΘho jmΘna pln∞ dostßvalo. Bylo to tak Ü¥astnΘ, usp∞chanΘ mφsto, ₧e mohlo konkurovat dokonce Hlubin∞. Palßc, do kterΘho jsme p°iÜli, byl v∞tÜφ ne₧ jakßkoliv budova, co jsem kdy spat°ila.
> 56413
Dannen mne ujistil, ₧e tam urΦit∞ najdeme svΘ Üt∞stφ, a jß jsem si na chvilku myslela, ₧e by mohl mφt pravdu. M∞li jsme hrßt p°ed nesmφrn∞ zßmo₧n²mi pßnem a panφ Onarisov²mi a vÜechno vypadalo v pohod∞.
> 56414
Mo₧nß, ale my jsme poblφ₧ ₧ßdnΘ z horÜφch Φßstφ nebyli. Byli jsme uvφtßni do sv∞ta bohatstvφ a luxusu, ochotnφ otroci nßm p°inesli cokoliv jsme si p°ßli.
> 56415
P°esn∞ to jsem se taky ptala, ale nebylo nikoho, kdo by mi odpov∞d∞l. Otroci se do nßs zblßznili, kdy₧ byli na n∞co dotßzßni tak jenom bez mrknutφ zφrali.
> 56416
Nejd°φv se nezkazilo nic. PeΦliv∞ se o nßs s Dannenem starali, p°ipravili jsme se na p°edstavenφ a to prob∞hlo bez problΘm∙.
> 56417
Zpφvali jsme v obrovskΘ sφni p°ed n∞kolika sty Ülechtici. Kdy₧ o tom p°em²Ülφm, stßle mi to bere dech... a aplaus pro nßÜ duet byl ohromujφcφ.
> 56418
Byla jsem rozja°enß a pot∞Üenß stejn∞ jako Dannen. Stalo se to pak, kdy₧ nßs p°iÜli pßn a panφ Onarisovi pozdravit osobn∞.
> 56419
Pßn Onaris byl tlust² a jednoduch² mu₧ a zdßl se b²t nudn²m. NicmΘn∞ panφ... byla exotickß krßska. FialovΘ oΦi, elfφ rysy, ohromnΘ Üaty; kdy₧ prochßzela kolem, ka₧d² mu₧ se ohlΘdl.
> 56420
Vedle Lady Onaris bych klidn∞ mohla b²t tφm nejvÜedn∞jÜφm sk°etem, jakΘ ho si dokß₧eÜ p°edstavit. Byla osobnost... a takΘ Dannen si toho povÜiml.
> 56421
Doufala jsem, ₧e ne. Doufala jsem, ₧e lßska n∞co znamenß, ale bylo jistΘ, ₧e Dannena jejφ Üarm okouzlil.
> 56422
Samoz°ejm∞ jsem se zeptala, proΦ jsme byli pozvßni. Lady Onarisovß m∞ ignorovala a lichotila Dannenovi °eΦmi o tom, jak jej spat°ila v rozkoÜnΘ hosp∙dce v Beregostu a ₧e se s nφm cht∞la seznßmit.
> 56423
Jß jsem samoz°ejm∞ v Beregostu byla tΘ₧... ale byla jsem ·pln∞ ignorovßna. Cukrovala s Dannenem a ten zrudl pot∞Üenφm z takovΘ pozornosti. Ochotn∞ souhlasil s roΦnφm kontraktem na performace.
> 56424
OvÜem, ₧e jsem z toho nebyla nadÜenß. Dannen m∞ pozd∞ji uklidnil a ujistil m∞, ₧e se nenφ Φeho obßvat. Nic nemohlo b²t vzdßlen∞jÜφ pravd∞.
> 56425
Ty si myslφÜ, ₧e jsem o Dannena nebojovala? OvÜem, ₧e ano. AvÜak v∞ci nebyly takovΘ, jak se zdßlo.
> 56426
Mo₧nß. Mo₧nß ne. Bojovala jsem o Dannena, ale v∞ci nebyly takovΘ, jak se zdßly.
> 56427
Ne hned. Bojovala jsem o n∞j... myslela jsem, ₧e naÜe lßska vydr₧φ. AvÜak v∞ci nebyly takovΘ, jak se zdßlo.
> 56428
Ale v tomhle vyprßv∞nφ budu pokraΦovat n∞kdy jindy. Jsem unavenß z povφdßnφ o Dannenovi, <FirstName>. D∞lejme n∞co jinΘho.
> 56429
Dobrß tedy, <FirstName>. U₧ jsem ti °φkala, jak jsme potkali Lady Onaris? Äe Dannenovi ·pln∞ podlΘzala, ale on m∞ ujiÜ¥oval, ₧e se nenφ Φeho obßvat?
> 56430
No, tak₧e te∩ jsme byli zavßzßnφ smlouvou... a my ji plnili. A plnili jsme ji dob°e. Dlouho to netrvalo a byli jsme v Athkatle Lordem a Lady Onarisov²mi chvßleni na ka₧dΘm kroku.
> 56431
èlechta nßs zahrnovala pozornostφ a dary p°i ka₧dΘ p°φle₧itosti. Ka₧d² cht∞l, abychom pro n∞j p°φÜt∞ hrßli. Byla jsem tφm vÜφm troÜku omßmenß... ale zßrove≥ znepokojenß.
> 56432
Lady Onarisovß se stßle o Dannena nadmφru zajφmala. Po₧ßdala jej o soukromß p°edstavenφ... beze mne... a on byl okouzlen, navzdory m²m snahßm odvrßtit jeho pozornost.
> 56433
Opustit ho? Na n∞co takovΘho jsem nemohla ani pomyslet. Byl m²m sv∞tem... Φφm dΘle jsem byla bez n∞j, tφm vφc jsem se cφtila osamocen∞.
> 56434
Modlila jsem se, aby to tak nebylo. M∞la jsem podez°enφ, ale nemohla jsem nic dokßzat. Slu₧ebnφci byli a₧ moc dob°φ, kdy₧ m∞ posφlali Üpatn²m sm∞rem, lstiv∞ mne udr₧ujφc z dosahu jejich 'soukromφ'.
> 56435
Abych °ekla pravdu, ani jsem je nemohla najφt. Palßc bylo bludiÜt∞ a takΘ slu₧ebnφci byli mist°i ve lstivΘm svßd∞nφ m∞ z cesty, kdy₧ jsem jejich panφ hledala. Sna₧ila jsem se, marn∞.
> 56436
Zoufalß a nahn∞vanß jsem Dannena na°kla z toho, ₧e podlehl jejφ ₧ßdostivosti. Pop°el to, pop°el to vztekle... a jß mu uv∞°ila. Skoro.
> 56437
Po jednom z naÜich nejv∞tÜφch koncert∙ jsem Dannena sledovala, kdy₧ opustil p≤dium. Pou₧ila jsem tu trochu magie, kterou jsem znala, abych se zamaskovala, a vyh²bajφc se slu₧ebnφk∙m jsem s nφm dr₧ela krok.
> 56438
Cφtila jsem se za tento klam straÜn∞ provinile, zoufale doufajφc, ₧e mΘ podez°enφ je zbyteΦnΘ. Samoz°ejm∞ jsem se zklamala.
> 56439
Neviditelnß jsem pozorovala Dannena, jak p°iÜel na sch∙zku s Lady Onarisovou, jak jφ dal n∞kolik polibk∙ a jak °φkß, ₧e mu byla ka₧dß minuta bez nφ muΦivß.
> 56440
Nebu∩ hlupßk. Nedr₧eli to v tajnosti kv∙li *mn∞*. Dr₧eli to v tajnosti kv∙li Lordovi Onarisovi. Ten by se nejspφÜ o to ani nezajφmal, ale projevy m∞ly b²t skryty.
> 56441
MßÜ pravdu. Kdybych byla aspo≥ trochu rozumnß, tak bych odeÜla. AvÜak byla jsem mladß a zamilovanß... to pak nez∙stßvß pro rozum ₧ßdnΘ mφsto.
> 56442
Kdy₧ jsem tam tak stßla, tak mne to napadlo. Taky jsem myslela na to, ₧e zabiji i ji. A ₧e zabiji i sebe. Byla jsem zßrove≥ zrazena, ohromena a mΘ srdce bylo zlomenΘ.
> 56443
Musela jsem asi v Üoku p°eruÜit svΘ kouzlo, proto₧e mne Lady Onarisovß spat°ila. Bylo jφ to jedno... pouze se zlehka zasmßla a °ekla o mn∞ Dannenovi. Jen se na mne podφval a usmφval se.
> 56444
Jen jsem tam stßla jako opa°enß, kdy₧ m∞ Dannen nazval blßznivou malou holkou. Dokonce patetickou. Ne ₧e dßvß pouze p°ednost Lady OnarisovΘ... ale *nikdy* mne nemiloval.
> 56445
Utekla jsem, jejich uÜt∞paΦn² smφch mi zvonil v uÜφch. Utekla jsem od nich, utekla jsem z Athkatly... a nikdy jsem se nevrßtila.
> 56446
To je milΘ, ₧e to °φkßÜ, <FirstName>, ale pochybuji, ₧e to mß cenu. Jak jsem °ekla... ne vÜechno bylo takovΘ, jak se zdßlo.
> 56447
To... to je, jß... ∩-d∞kuji ti, <FirstName>. Nevφm, co °φct.
> 56448
I kdy₧ tvΘ ·mysly jsou... jsou roztomilΘ, pochybuji, ₧e by byly p°φpadnΘ. Jak jsem °ekla, v∞ci nebyly takovΘ, jak se zdßlo.
> 56449
Byla jsem mladß, blßznivß a zamilovanß. Asi jsem jej m∞la znßt lΘpe.. Ale jak jsem °ekla, v∞ci nebyly takovΘ, jak se zdßlo.
> 56450
Ano, byla jsem zniΦenß. VykaÜlala jsem se na bezpeΦnost svΘ rodiny, aby se Dannen stal m²m sv∞tem a ten se te∩ rozpadl. Ale jak jsem °φkala, v∞ci nebyly takovΘ, jak se zdßly.
> 56451
Cha! B²t tak cynickß jako jsem te∩... nebo jak jsi ty... tak by se ten kolotoΦ udßlostφ nikdy neroztoΦil. Byla jsem blßzen. Ale jak jsem °ekla, v∞ci nebyly takovΘ, jak se zdßlo.
> 56452
Mnohem pozd∞ji jsem zjistila, ₧e krßsa Lady OnarisovΘ byla v²sledkem oΦarovßnφ... zkrßÜlenφ. Doslova Dannena oΦarovala.
> 56453
TakΘ jsem zjistila, ₧e lok²nka vlas∙ nymfy by jejφ kouzlo zruÜila. Dannen by byl osvobozen... a jejφ kouzelnß krßsa by se ztratila. Vrßtila by se ke svΘmu p°irozenΘmu vzhledu: starß a tlustß, jak jsem slyÜela.
> 56454
Ne. Ta bolest byla p°φliÜ velikß, i kdyby nebylo kouzla. Jist²m zp∙sobem jej budu v₧dy obvi≥ovat... ₧e nebyl dost siln². Na tom nezßle₧φ.
> 56455
Ano, tak ten p°φb∞h rozhodn∞ pokraΦuje. Je v Athkatle u₧ n∞kolik let slavn²m bardem a ona je stßle jeho patron. Pohßdka, kterß jednoho dne skonΦφ.
> 56456
Dannen nebyl dost siln², aby odolal kouzlu... v₧dy jej za to budu trochu vinit. Rßda bych jej osvobodila. Pak se m∙₧e sßm rozhodnout, zda s nφ z∙stane... na zßklad∞ pravdy a ne iluze.
> 56457
Mo₧nß, ₧e by ka₧d² m∞l prohlΘdnout tu malou iluzi. Uznßvßm, ₧e zruÜenφ jejφho kouzla jednou pro v₧dy mi p°inese trochu uspokojenφ.
> 56458
VÜechno, co je k tomu pot°eba, jsou ty vlasy nymfy. Mo₧nß, ₧e jednoho dne n∞jakΘ najdu.
> 56459
Vrßtila jsem se do Letohradu, <FirstName>, a to je vÜechno. Jednoho dne najdu svou lok²nku vlas∙ nymfy a doΦkßm se svΘ pomsty.
> 56460
To jsou vlasy nymfy, ₧e? Ty jsi zßzrak, <FirstName>. Dannen bude osvobozen a Lady Onarisovß se zase stane tou tlustou starou ₧enou, kterou je.
> 56461
Nebo je to to, co chci? Dlouhou dobu jsem se na tohle t∞Üila, ale te∩ necφtφm ₧ßdnΘ vzruÜenφ.
> 56462
V∞°φm ti, <FirstName>. Na tom nezßle₧φ... mßme te∩ mnohem d∙le₧it∞jÜφ v∞ci na prßci.
> 56463
Neboj. Vlastn∞ jsem na Dannena ani moc nemyslela, dokud jsem ti nevyprßv∞la ten p°φb∞h. Poj∩... vra¥me se k naÜemu poslßnφ.
> 56464
Jß... nevφm, fakt. Mo₧nß. Poj∩... nevrßtφme se k naÜφ misi?
> 56465
MßÜ pravdu. Jasn∞, ₧e mßÜ pravdu. Prahla jsem po tomhle tak dlouho, <FirstName>... je naΦase to nechat b²t.
> 56466
Ne. Ne, myslφm, ₧e to je pravda. U₧ nejsem souΦßstφ jeho ₧ivota a ani nechci b²t.
> 56467
Hmm. Kouzlo u₧ by mohlo vyprchat... a mo₧nß to byla jeho vlastnφ volba. Ale co kdy₧ nebyla? Myslφm, ₧e mu dlu₧φm aspo≥ to.
> 56468
Hmf. Myslφm, ₧e mßÜ pravdu. Kdo vφ, jakΘ dalÜφ nekalosti provßdφ se sv²m okouzlenφm? Nejlφp je uΦinit tomu p°φtr₧.
> 56469
D∞kuji ti, <FirstName>. P°eji si, abych m∞la n∞co vφc, jak ti pod∞kovat. Mo₧nß na n∞co pozd∞ji p°ijdu. P∙jdeme te∩ dßl?
> 56470
Te∩ ne, <FirstName>. Snad pozd∞ji.
> 56471
ObyΦejn∞ si svΘ nejlepÜφ p°φb∞hy nechßvßm pro hostince s velk²m publikem. ProΦ bych m∞la vyprßv∞t p°φb∞h pouze tob∞, <FirstName>?
> 56472
O-ho? Tak₧e <FirstName> nasadφ p°φjemn² hlßsek a jß bych m∞la poskakovat pro pot∞Üenφ, je to tak? Ha ha!
> 56473
Vidφm, vidφm. Tak₧e vy si, <mister/missus>, lusknete prsty a jß bych m∞la hled∞t n∞co vymyslet, co? Cha cha!
> 56474
Zaplatit mn∞? MyslφÜ, ₧e to d∞lßm kv∙li mincφm, kterΘ dostanu v hospod∞? To tedy ne. D∞lßm to kv∙li publiku!
> 56475
Oh? Te∩ se na m∞ sna₧φÜ mluvit sladce, co? Vy chlapi jste vÜichni stejnφ. Ma₧ete svß slova jako med kolem huby a Φekßte, ₧e se p°ed vßmi budou ₧eny klan∞t.
> 56476
Mmmm... musφm uznat, ₧e to je lßkavΘ. Mohla bych t∞ po₧ßdat, aby sis, zatφmco budu mluvit, sundal<he/she> halenku, abychom si byli kvit? Cha cha?
> 56477
╪eknu ti co, <FirstName>. Povφm ti p°φb∞h... pokud slφbφÜ, ₧e budeÜ pozorn∞ poslouchat a ₧e budeÜ °ßdnΘ publikum.
> 56478
Cha cha! Pak jsem p°ekvapena, ₧e jsi v∙bec nap°ed poprosil<he/she>. ProΦ si myslφÜ, ₧e bych pl²tvala dechem na n∞koho, kdo nedokß₧e poslouchat.
> 56479
Tak teda dohodnuto... pokraΦujme ve tvo°enφ naÜeho vlastnφho p°φb∞hu, ano?
> 56480
Jsme netrp∞livφ, co? Beru to jako souhlas, tak₧e se sna₧.
> 56481
No, to je skv∞lΘ! Tak se tedy sna₧.
> 56482
Ale jak² p°φb∞h ti mßm vyprßv∞t? Mohla bych povyprßv∞t p°φb∞h o <FirstName>, zachrßnci Letohradu, a <his/her> pßtrßnφ po Slovech moci?
> 56483
Ne tak jak ho povyprßvφm jß, v∞° mi. Ale mßÜ nejspφÜ pravdu... p°edm∞t vyprßv∞nφ by byl dost znßm² a mßm trochu zmatek v tom, jak by m∞l konΦit.
> 56484
Hmm. Co takhle smutn² p°φb∞h o velkΘ Lady Aribeth? Rozervanß mezi lßskou a ctφ, padlß z p°φzn∞ Tyra?
> 56485
A °ekl<he/she> jsi snad, ₧e chceÜ slyÜet komedii, <FirstName>? P°φb∞h Aribeth je smutn²... ale to je fuk, vymyslφm n∞co jinΘho.
> 56486
To je vlastn∞ pravda. Moc ÜpatnΘ... jejφ p°φb∞h je tak smutn², ₧e p°φmo chce b²t vyprßv∞n. Tak dßl... vymyslφm n∞co jinΘho.
> 56487
MßÜ pravdu. Omlouvßm se... necht∞la jsem zlehΦovat jejφ osud. Jejφ p°φb∞h je tak smutn², ₧e p°φmo ₧adonφ, aby byl vyprßv∞n, ale budu p°em²Ület nad n∞Φφm jin²m.
> 56488
Co t°eba p°φb∞h o skv∞lΘm Lordovi Nasherovi? JakΘ byly slavnΘ dny toho mu₧e, ne₧ se stal smutn²m, star²m vlßdcem?
> 56489
Moc si vybφrßÜ, nemyslφÜ? Tak tedy dobrß... dej mi chvilku na p°em²Ülenφ. Zatφm pokraΦujme v naÜem vlastnφm p°φb∞hu.
> 56490
Dobrß. P°em²Ülela jsem, jak² p°φb∞h ti pov∞d∞t, <FirstName>. Je takov² star²... p°φb∞h o Tamorlyn a o Pφsni lßsky.
Jsem rßda, ₧e to schvalujeÜ. No, ale proto₧e jsi slφbil<he/she>, ₧e budeÜ dobrΘ publikum, bu∩ u₧ koneΦn∞ zticha.
> 56493
Tamorlyn byl elfφ bard, jeden z nejtalentovan∞jÜφch a nejslavn∞jÜφch minulΘho v∞ku. Na vrcholku svΘho ₧ivota se Ü¥astn∞ o₧enil a m∞l kopu d∞tφ... p°esto cφtil, ₧e mß stßle jeÜt∞ n∞co ud∞lat.
> 56494
Jednoho dne dal sv²m d∞tem uslzenΘ sbohem, p°idr₧el si na hrudi svou v∞rnou ₧enu a slφbil, ₧e se vrßtφ, a₧ splnφ nejv∞tÜφ ·kol svΘho dlouhΘho ₧ivota.
> 56495
Po desetiletφ pßtral po Hanali Celanil, elfφ bohyni lßsky. Volal ji z jejφch chrßm∙, prochßzel pole Arvandoru, zpφval jφ z vrcholk∙ nejvyÜÜφch hor.
> 56496
Kdy₧ u₧ si myslel, ₧e u₧ nemß kde dßl hledat a kdy₧ se jeho myÜlenky obrßtily k jeho dlouho postrßdanΘ ₧en∞ a d∞tem, Hanali Celanil k n∞mu koneΦn∞ sestoupila.
> 56497
Byla tou nejkrßsn∞jÜφ z elf∙, jejφ oΦi h°ßly a byla od∞na do roucha ze st°φbra a zlata. "Vyhledal jsi mne," °ekla, "a jß jsem p°iÜla. ╚eho ode mne ₧ßdßÜ?"
"P°ßl bych si znßt prav² v²znam lßsky, abych mohl napsat pφse≥, kterß by pohnula srdcem smrtelnφka stejn∞ jako nesmrteln²ch. PoskytneÜ mi takovou laskavost?"
> 56500
Bohyn∞ se nad jeho ₧ßdostφ zamyslela a usmßla se. "Jß jsem T°i, Kte°φ Jsou Jedno, dφt∞. Spl≥ pro ka₧dΘho z nßs ·kol a poznßÜ prav² v²znam lßsky... a budeÜ odm∞n∞n."
> 56501
Ano. Krßlovna Arvandoru je elfφ bohyn∞ Angharradh... je ale vÜeobecn∞ znßma jako t°i bohyn∞, t°i aspekty, kterΘ jsou Jedno, Triune.
> 56502
Jedna je, samoz°ejm∞, Hanali Celanil... bohyn∞ lßsky a zlat²ch elf∙. DalÜφ je Aerdrie Faenya, bohyn∞ oblohy a ok°φdlen²ch avariel. T°etφ je Sehanine M∞sφΦnφ srpek, bohyn∞ sn∙ a m∞sφΦnφch elf∙.
> 56503
Tamorlyn samoz°ejm∞ ochotn∞ souhlasil se spln∞nφm ·kol∙. To ti ale °eknu n∞kdy jindy... kdy₧ vidφm jak vyruÜujeÜ a v∙bec.
> 56504
Ha ha! Abych °ekla pravdu, <FirstName>, tak jsem zapomn∞la, jak to pokraΦuje. Poj∩me radÜi dßl... Φasem si na zbytek vzpomenu.
> 56505
Pravda. To aspo≥ ukazuje, ₧e poslouchßÜ. Abych °ekla pravdu, tak jsem zapomn∞la, jak to pokraΦuje. Neboj... Φasem si na zbytek vzpomenu.
> 56506
Tak fajn. Pozd∞ji, a₧ bude p°φle₧itost, ti dopovφm zbytek.
> 56507
Dohodnuto. Myslφm, ₧e jsem si u₧ vzpomn∞la, jak to pokraΦuje. Pov∞d∞la jsem ti, ₧e Tamorlyn souhlasil splnit ·kol pro ka₧dou z Triuna, sprßvn∞?
> 56508
Prvnφ ·kol byl pro Aerdrii Faenya. M∞l zφskat pΘro nejv∞tÜφho fΘnixe, co krou₧φ na obloze v dalek²ch ji₧nφch zemφ.
> 56509
Po mnoho dlouh²ch let prohledßval Tamorlyn nejvyÜÜφ vrcholky v TurmiÜi a Chondathu, °φdφc se legendami o t∞chto velk²ch ptßcφch, p°esto ₧ßdnΘho nespat°il.
> 56510
Uplynulo trpkΘ stoletφ, ne₧ se koneΦn∞ Tamorlyn vrßtil do severnφch hor, ztrhan∞, ale vφt∞zn∞ svφrajφc peru¥ velkΘho fΘnixe.
> 56511
Pro Sehanine M∞sφΦnφ srpek m∞l najφt zbytky ka₧dΘho ze t°φ m∞sφc∙, kterΘ spadly na zem v zß°ivΘm plameni.
> 56512
DalÜφ stoletφ strßvil jejich hledßnφm... dlouho poh°ben²mi, dlouho zapomenut²mi a roztrouÜen²mi. KoneΦn∞, se slzami v oΦφch, se vrßtil se t°emi tvrd²mi kameny v ruce.
> 56513
Pro Hanali Celanil m∞l pßtrat po zlatΘm srdci draka, kter² zahynul na stß°φ... jedna z nejvzßcn∞jÜφch v∞cφ, co by kdo mohl hledat. Za·p∞l p°i tΘ myÜlence, avÜak byl odhodlßn.
> 56514
Toulal se celß staletφ, nßsledoval pov∞st za pov∞stφ, dokud koneΦn∞ nep°iÜel do severnφch zemφ, kde se dozv∞d∞l o scvrklΘm drakovi, meloucφm z poslednφho.
> 56515
Spoustu let Tamorlyn strßvil hledßnφm toho tvora a pak se s nφm sp°ßtelil, zpφvajφc letitΘmu drakovi a on pomalu po desetiletφ ch°adl.
> 56516
Kdy₧ to poslednφ velkΘ zvφ°e odeÜlo, Tamorlyn zesmutn∞l... ale zßrove≥ byl Ü¥astn², ₧e jeho poslanφ je u konce.
> 56517
Ne₧ se vÜak mohl Tamorlyn vrßtit k bohyni, byl nalezen jednφm z jeho vlastnφch lidφ. Ten mu pov∞d∞l smutnou zprßvu, ₧e zatφmco byl pryΦ, jeho milovanß ₧ena a d∞ti zem°eli na hroznou nßkazu.
> 56518
Rozervßn tou zprßvou, Tamorlyn plakal a hn∞viv∞ spφlal bohyni za to, ₧e jej dr₧ela od rodiny p°φliÜ dlouho. Neodpov∞d∞la.
> 56519
Tamorlyn vylil sv∙j ₧al, bolest a ztrßtu do pφsn∞. Jeliko₧ nemohl zpφvat o lßsce, zpφval o tomhle... zpφval o vÜem co ztratil. A to je to, co zpφval bohyni.
> 56520
A Hanali Celanil koneΦn∞ p°iÜla, se slzami tekoucφmi z jejφch zlat²ch oΦφ. "KoneΦn∞ rozumφÜ smyslu lßsky, dφt∞," °ekla, "Jak jsem slφbila, budeÜ odm∞n∞n."
> 56521
S t∞mi slovy vyzdvihla Tamorlyna zkrze brßny Arvandoru, aby se setkal se svou ₧enou a d∞tmi, aby s nimi trßvil v∞Φnost v rßji. A to je konec.
> 56522
D∞kuji ti, <FirstName>. Jsem rßda, ₧e se ti lφbil.
> 56523
V₧dy se najde kritika, co? P°ekvapuje mne, ₧e jsi vydr₧el<he/she> v klidu sed∞t po celou dobu... tedy pokud jsi to celΘ poslouchal<he/she>.
> 56524
Jß... jß nevφm. Myslφm, ₧e pro ka₧dΘho je lßska jinß. MusφÜ se sßm<he/she> rozhodnout, co nejvφc milujeÜ, co to pro tebe znamenß.
> 56525
No... nevφm, na kolik je ta legenda pravdivß, ale trocha pravdy v nφ je. Elfφ bard jmΘnem Tamorlyn skuteΦn∞ ₧il... a opravdu v tΘto oblasti zem°el.
> 56526
Nevφm, <FirstName>. Mßm-li °φct pravdu, tak nevφm. Lßska a jß... nikdy mi to s nφ moc neÜlo.
> 56527
Mo₧nß v budoucnu, kdo vφ? Ale nechci o tom zatφm p°em²Ület. Doufßm, ₧e mi rozumφÜ.
> 56528
Pravd∞podobn∞ p°ed smrtφ opravdu napsal pφse≥... nebo se to aspo≥ °φkß. Byl to jeden z nejv∞tÜφch bard∙, co kdy ₧il a ta pφse≥ byla mistrovsk² kousek.
> 56529
Ruku bych za to dala... mφt Üanci ji zazpφvat, p°inΘst ji sv∞tu. To by bylo vÜechno, <FirstName>.
> 56530
M∙j p°φb∞h skonΦil, <FirstName>. Ale jak jsem °ekla, pravd∞podobn∞ v n∞m bude trocha pravdy... nebylo by nßdhernΘ najφt Tamorlynovu ztracenou pφse≥?
> 56531
NejspφÜ mßÜ pravdu. Nechci mφt marnΘ nad∞je, ale nikdy nevφÜ.
> 56532
To je pravda. Kdo vφ, jestli v∙bec jeÜt∞ bude v dobrΘm stavu... avÜak m∙₧u v₧dy snφt. O tomhle je b²t bardem.
> 56533
To... to je napsßno v elfÜtin∞... a ty noty jsou... bo₧φnku! To... to je Tamorlyn∙v podpis! To je ono, to je ono, <FirstName>! Jak jsi to dokßzal<he/she> najφt?
> 56534
To... to je ·₧asnΘ. Byl skuteΦn∞ mistr. Jß... tΘm∞° jsem si myslela, ₧e to je pohßdka, ₧e to nem∙₧e b²t pravda, ale je, ₧e jo?
> 56535
Nejsem si jistß. Chci ji zpφvat... Chci ji Üφ°it, tak jak to, myslφm, cht∞l d∞lat Tamorlyn. Mo₧nß ji nejd°φv zazpφvßm elf∙m, kdo vφ?
> 56536
Ano, myslφm, ₧e n∞kdy ano. Ach... u₧ se nem∙₧u doΦkat a₧ to budu zpφvat p°ed po°ßdn²m publikem, a₧ ji budu Üφ°it tak, jak to cht∞l Tamorlyn.
> 56537
Nenφ to jen pφsniΦka, <FirstName> Je to vφc ne₧ to! Nem∙₧u se doΦkat, a₧ ji budu zpφvat... Üφ°it jejφ slova tak, jak to cht∞l Tamorlyn.
> 56538
V∙bec nevφm, jak se ti m∙₧u za tento dar odvd∞Φit, <FirstName>. Doufßm, ₧e naÜe p°ßtelstvφ bude dost...
> 56539
D∞kuji, <FirstName>. Chci, abys v∞d∞l<he/she>, ₧e nemßm ani v nejmenÜφm ·myslu od tebe plßchnout... pφse≥ m∙₧e poΦkat. TvΘ poslßnφ je p°edn∞jÜφ.
> 56540
Tak se ti odm∞nφm n∞jak jinak, <FirstName>. Nep∙jdu nikam... Budu ti nadßle pomßhat a₧ do konce, slibuji.
> 56541
Ne, ovÜem, ₧e ne. Pφse≥ m∙₧e poΦkat... budu ti v tvΘm poslßnφ pomßhat a₧ do konce, slibuji.
> 56542
Ach, <FirstName>... jß... ach, jsi tak mil². Nechci t∞ ranit, jß jen... necφtφm to samΘ. Doufßm, ₧e mi rozumφÜ.
> 56543
UrΦit∞ t∞ nechci opustit... dokud nebudeÜ chtφt, abych odeÜla. Pφse≥ m∙₧e poΦkat, budu ti s poslßnφm pomßhat a₧ do konce, slibuji.
> 56544
SkuteΦn∞? To... to bych rßda, <FirstName>. Vφm, ₧e te∩ jsou mnohem d∙le₧it∞jÜφ v∞ci na prßci, ale a₧ bude jednou po vÜem... ud∞lßm to velice rßda.
> 56545
Pφse≥ m∙₧e poΦkat... budu ti stßt po boku a₧ do konce a a₧ ten nastane... no, uvidφme co se pak stane. Zbo₧≥uji t∞, <FirstName>... chci, abys to v∞d∞l<he/she>.
> 56546
Tak tedy poj∩me a skonΦeme to, najd∞me tvß Slova moci. Konec naÜeho velkΘho p°φb∞hu nßs Φekß!
> 56547
Mo₧nß jindy, <FirstName>, ale te∩ nenφ Φas. Musφme si pospφÜit, jestli mßme najφt Slova Moci.
> 56548
Ten kult by mohl b²t prakticky kdekoliv, pravda. Vφm ale o pßr mφstech, kde bys mohl<he/she> mφt v∞tÜφ Üanci jej najφt.
> 56549
Za poslednφch pßr t²dn∙ jsem slyÜela vφc ne₧ pßr p°φb∞h∙ o p°φÜerßch, ·toΦφcφch na cestßch poblφ₧ hostince U zelenΘho gryfa.
> 56550
V∞tÜinou sk°etv∞di a orci. Jsou vÜak zjevn∞ posφlßni n∞jak²mi lidmi, co₧ je velmi zvlßÜtnφ.
> 56551
Tak Φi tak, od tΘ doby, co se Luskan uzav°el se sv²mi vlastnφmi zßjmy, okolnφ krajina se stala hotov²m rßjem pro bandity... ale tyto p°φÜery jsou organizovan∞jÜφ ne₧ obvykle.
> 56552
Kdo vφ, t°eba je za tφm kult? A¥ je to jak chce, Mutamin projevil obavy o svou drahocennou sout∞₧.
> 56553
Nenφ to sice moc znßmo, ale majitel hostince U zelenΘho gryfa z°ejm∞ jednou za pßr let vyhlaÜuje klßnφ. Vφt∞z celkem zbohatne.
> 56554
Jak se zdß, Ülechta se na tu podφvanou obvykle sjφ₧dφ ze vÜech stran... ovÜem kdy₧ jsou te∩ cesty nebezpeΦnΘ... nevφm, nevφm. P°ßla bych si v∞d∞t, o co tam vlastn∞ jde.
> 56555
Kolem ZelenΘho gryfa je spousta jeskynφ. Navrhovala bych je prohledat... je to jedin² zp∙sob, jak ty p°φÜery proÜet°it.
> 56556
Krom∞ toho, abychom Üli a podφvali se, mne nenapadß ₧ßdn² jin² zp∙sob, jak ten kult najφt. Tebe jo? Kup°edu, povφdßm.
> 56557
VÜe, co ti m∙₧u nabφdnout, <FirstName>, je starß pov∞st, kterou jsem slyÜela p°ed dost dlouhou dobou.
> 56558
Na jih od pevnosti Ilkard by se m∞ly nachßzet n∞jakΘ starodßvnΘ ruiny... starÜφ, ne₧ jakΘkoliv znßmΘ sφdlo na severu, tak aspo≥ pravφ pov∞st.
> 56559
┌dajn∞ to kdysi b²val domov 'rasy stvo°itel∙', kterß lovila dokonce i elfy, jestli si n∞co takovΘho m∙₧eÜ p°edstavit. Nikdy jsem ale neslyÜela, ₧e by se odtamtud n∞kdo vrßtil, tak₧e tam m∙₧e b²t cokoliv.
> 56560
No, magickß sφla je pr² v tΘ oblasti obrovskß. Jsou tam kamennΘ monolity, ke kter²m je p°φliÜ nebezpeΦnΘ se jenom p°iblφ₧it.
> 56561
To jsou ale vÜechno jenom nev∞rohodnΘ informace, vφm. Jedin² zp∙sob, jak si to ov∞°it, je to tam prozkoumat.
> 56562
Pßn Balor∙
> 56563
Pradßvn² lφt² medv∞d
> 56564
Matka ·lu
> 56565
NßΦelnφk sk°etv∞d∙
> 56566
Velitel rytφ°∙ zkßzy
> 56567
PustoÜφcφ gh∙l
> 56568
NßΦelnφk sk°et∙
> 56569
NßΦelnφk minotar∙
> 56570
Pßn mumiφ
> 56571
NßΦelnφk zlobr∙
> 56572
Vysok² mßg zlobr∙
> 56573
NßΦelnφk ork∙
> 56574
Pßn smrtφcφch slaad∙
> 56575
Pßn Üed²ch slaad∙
> 56576
PavouΦφ krßlovna
> 56577
NßΦelnφk troll∙
> 56578
V∙dce smeΦky
> 56579
Pßn zombiφ
> 56580
ètφt ·svitu
> 56581
B∞hem Doby potφ₧φ byl Lathander znepokojen spoustou nemrtv²ch, bloudφcφch °φÜemi. Aby s tφm skoncoval, nauΦil n∞kolik sv²ch p°φvr₧enc∙ vyrßb∞t tyto Ütφty. ètφty jsou nynφ p°id∞lovßny klerik∙m, kte°φ projevφ nejv∞tÜφ zruΦnost v lovenφ a niΦenφ nemrtv²ch.
> 56582
ètφt Hlφdky
> 56583
Tento Ütφt vznikl v dalekΘm Shaaru, ve zbrojφrn∞ pluku zvanΘho "Hlφdka". Tato skupina bojovnφk∙ - wemik∙, zpola lidφ, zpola lv∙, byla v₧dy zahalena rouÜkou tajemstvφ. Ale je znßmo, ₧e m∞li prsty v rozsßhlΘm obchodu, kde Ülo o prodej zbranφ za informace a jejich sousedi se brzy nauΦili strachu a rad∞ji se jim vyh²bali. Ta ned∙v∞ra mo₧nß byla od∙vodn∞nß, proto₧e vφce lidsk²ch koΦovn²ch kmen∙ v tΘ oblasti beze stopy zmizelo.
> 56584
Siln∞jÜφ Ütφt ·svitu
> 56585
Siln∞jÜφ Ütφt Hlφdky
> 56586
Zdß se, ₧e nad spoleΦenstvφm wemik∙ ve Shaaru p°evzala moc jakßsi lstivß mysl, proto₧e vytvo°ili n∞kolik bojov²ch seskupenφ se jmΘnem 'Hlφdka'. Plßny novΘho v∙dce se dajφ jen odhadovat podle vytvo°enφ Ütφt∙, kter²mi jsou vystrojeni elitnφ vßleΦnφci. LidskΘ koΦovnΘ kmeny zaΦφnajφ b²t ostra₧itΘ, proto₧e v pr∙b∞hu minulΘho roku n∞kolik kmen∙ beze stopy zmizelo.
> 56587
Na pergamenu jsou p°φsady a recepty na kynut² chlΘb, znßmou delikatesu Letohradu.
> 56588
Krou₧ek prstenu je pokryt vyleptan²mi pφsmeny v neznßmΘm cizφm jazyce.
> 56589
Na prvnφ pohled se zdß, ₧e je to nepatrn² drahokam. Ale kßmen se po dotyku zah°φvß a po podrobnΘ prohlφdce zjistφÜ, ₧e je to malΘ semφnko.
> 56590
Tento mal² rozedran² kousek k∙₧e musel b²t servßn z t∞la draka v divokΘ bitv∞. I kdy₧ je v tom kousku Üupiny neobyΦejnß sφla a tuhost draΦφ k∙₧e, je p°φliÜ mal² na to, aby se z n∞j dala vyrobit jakßkoliv zbroj anebo n∞co podobnΘho.
> 56591
Na prstenu je symbol mßga, pod kter²m je vyryto jmΘno Prophyro. Podle mistrovskΘho provedenφ je pravd∞podobnΘ, ₧e prsten pochßzφ z Lantanu.
> 56592
Mal² bφl² kßmen ti dal lantansk² Φarod∞j Boddyknock Glinckle jako projev svΘ v∞rnosti.
> 56593
Na st°φbrnΘm krou₧ku je vyleptßn obrßzek ptßka, plachtφcφho na m∞sφΦnφ obloze - pravd∞podobn∞ erb neznßmΘho rodu. Prsten nemß velkou cenu.
> 56594
Amulet je z ΦernΘho obsidißnu. Na obou stranßch je vyleptßna protßhlß lebka.
> 56595
Tato vyschlß a vrßsΦitß ruka je pozoruhodn∞ dob°e zachovalß - jakoby podle poslednφ v∙le jejφho majitele byla spφÜe balzamovßna ne₧ opat°ena n∞jakou neobvyklou magiφ.
> 56596
Zdobenß d²ka je na dotyk studenß a vyza°uje z nφ aura zlovolnΘ magie. Na rukojeti je vyryta protßhlß lebka.
> 56597
KotouΦ z chladnΘ ΦernΘ oceli vyza°uje nezam∞nitelnou auru zla. Na p°ednφ stran∞ je zobrazena anonymnφ postava v kukle. Zadnφ strana vypadß na prvnφ pohled ·pln∞ prßzdnß, ale v jistΘm osv∞tlenφ se na povrchu r²sujφ neznßmΘ runy.
> 56598
Tento mal² Φerven² drahokam ti dal Grimgnaw, mnich °ßdu DlouhΘ smrti, na d∙kaz svΘ v∞rnosti.
> 56599
MeΦ lorda Balora
> 56600
Opasek Üermφ°e
> 56601
Na poΦest vßleΦnφk∙, konajφcφch velikΘ Φiny v oddφlech Purpurov²ch draΦφch rytφ°∙, dal krßl Azoun IV vyrobit tyto opasky. Jeho dcera Alusair nynφ pokraΦuje v tΘto tradici a obΦas je nabφdne dobrodruh∙m, aby je navedla vstoupit mezi PurpurovΘ draky.
> 56602
Opasek v²tr₧nφka
> 56603
Sekta TemnΘho m∞sφce je proslulß svou zruΦnostφ v boji mu₧e proti mu₧i v ka₧doroΦn∞ po°ßdan²ch klßnφch. Nezßvisle od ostatnφch mniÜsk²ch °ßd∙ vyvinuli ΦlenovΘ TemnΘho m∞sφce tento opasek, kter² dßvß jejich Üampi≤n∙m nepoctivou v²hodu p°ed jejich poctiv∞jÜφmi bratry.
> 56604
Opasek luΦiÜtnφka
> 56605
Kv∙li spoust∞ bodnutφ od sundabarsk²ch luΦiÜtnφk∙ v mnoha nßjezdech orkovΘ z H°b∞tu sv∞ta velice zpozorn∞li, kdy₧ krßl Obould MnohoÜφp² navrhl, ₧e jeho Üamani by vytvo°ili opasky, kterΘ by chrßnili nejv²znamn∞jÜφ a nejzruΦn∞jÜφ vßleΦnφky kmene. Boj o to, kdo bude nositelem takovΘho opasku, je v souΦasnosti mezi orky nejlepÜφ zßbavou.
> 56606
Siln∞jÜφ opasek Üermφ°e
> 56607
Siln∞jÜφ opasek v²tr₧nφka
> 56608
Siln∞jÜφ opasek luΦiÜtnφka
> 56609
V Amnu se za temn²ch nocφ bohatφ a mocnφ chrßnφ p°ed vyloupenφm Stφnov²mi zlod∞ji zhotovovßnφm slo₧it²ch pastφ ve sv²ch domovech. Kv∙li tomu vytvo°ili Stφnovφ zlod∞ji tyto boty, kterΘ zrychlφ reakce jejich nejlepÜφch vrah∙ a vlamaΦ∙.
> 56610
Boty reakce + 1
> 56611
Boty reakce + 2
> 56612
Boty reakce + 3
> 56613
Boty reakce + 4
> 56614
Boty reakce + 5
> 56615
Rukavice soust°ed∞nφ
> 56616
Jak stßrnul, Beregost Hamish zjiÜ¥oval, ₧e je stßle t∞₧Üφ v ka₧dΘ situaci se pln∞ soust°edit na kouzlenφ. Rukavice, kterΘ vytvo°il, dr₧eliy jeho mysl uvoln∞nou i nejvypjat∞jÜφch situacφch. P°ed svou smrtφ Beregost zbohatnul prodejem kopiφ originßlnφch rukavic koleg∙m stejnΘ profese.
> 56617
Rukavice minstrela
> 56618
Lendoku MarÆhael m∞l pov∞st jednoho z nejskv∞lejÜφch um∞lc∙ svΘ generace. Kdy₧ zjistil, ₧e jeho syn Gardoku je jen pr∙m∞rn², dal vyrobit tyto "zlepÜovaΦe um∞nφ". Mßg, kter² vytvo°il ty rukavice, se doslechl o Gardokuov∞ ·sp∞chu a zaΦal prodßvat stejnΘ rukavice i Gardokuov²m protivnφk∙m. Zanedlouho na to mßg zem°el p°ed hostincem, pat°φcφm Mar'haelov∞ rodin∞.
> 56619
Rukavice ovlßdßnφ zvφ°at
> 56620
P°e₧itφ koΦovn²ch kmen∙ shaaryanskΘho lidu zßvisφ na jejich schopnosti ovlßdat divokΘ kon∞ na plßnφch. NejlepÜφ ko≥ßci kmen∙ pou₧φvajφ tyto specißlnφ rukavice, dφky kter²m se dovedou napojit na mysl t∞chto uÜlechtil²ch komo≥∙. Kdy₧ dojde k napadenφ jin²m kmenem, zv∞dovΘ ihned pßtrajφ po mu₧i s t∞mito p∙sobiv²mi rukavicemi.
> 56621
Rukavice kouzlenφ
> 56622
V snaze zastavit rozpφnßnφ vlßdy kn∞₧φ z Mulhorandu n∞kolik thaysk²ch Φerven²ch Φarod∞j∙ vytvo°ilo spoleΦn∞ tyto rukavice, aby pomohli udr₧et vlßdu mßg∙ pod kontrolou Unthera. Proto₧e s jejich pomocφ dovedou mßgovΘ urΦit i ty nejmocn∞jÜφ seslanß kouzla, n∞kolik nejv²Üe postaven²ch mßg∙ Mulhorandu mß znaΦnou v²hodu.
> 56623
Rukavice v²cviku
> 56624
Znaven pohledem na to, jak novφ rekruti St°φbrn²ch havran∙ p°i trΘninku tßpajφ a jak jim padajφ zbran∞, najal Miklos Selkirk mßga, aby pomocφ magie vytvo°il n∞co, co by pomohlo p°i jejich v²cviku. Kdy₧ si prvnφ rekrut tyto rukavice nasadil a pak ho nedovedl odzbrojit ani nejlepÜφ bojovnφk St°φbrn²ch havran∙, Miklos si uv∞domil, ₧e zφskal n∞co opravdu v²jimeΦnΘho.
> 56625
Rukavice Üermu
> 56626
Eisneid Clume, nechvaln∞ znßmß svou chlubivostφ, byla prvnφ, co pot°ebovala magickou pomoc na odrß₧enφ ·tok∙. D°φv, ne₧ byly rukavice dokonΦeny, prohrßla sedm souboj∙ za sebou. Hned, jak rukavice zφskala, Eisneid vyhrßla t°icet souboj∙ bez jedinΘho Ükrßbnutφ. Nakonec vÜak pravda o jejφ magickΘ pom∙cce vyÜla najevo a ·rove≥ Üermφ°∙ v Hillsfaru Üla prudce nahoru.
> 56627
Siln∞jÜφ rukavice soust°ed∞nφ
> 56628
Siln∞jÜφ rukavice minstrela
> 56629
Siln∞jÜφ rukavice ovlßdßnφ zvφ°at
> 56630
Siln∞jÜφ rukavice kouzlenφ
> 56631
Siln∞jÜφ rukavice v²cviku
> 56632
Siln∞jÜφ rukavice Üermu
> 56633
Amulet v∙le + 1
> 56634
Jeraboam Cantor, vysoce postaven² Harfenφk, byl pov∞°en v²robou t∞chto amulet∙ na ochranu myslφ a tajemstvφ Üpeh∙ Harfenφk∙. NaneÜt∞stφ byl Jearboam prvnφm z harfenick²ch Üpeh∙, kter² byl chycen vyΦerpan² a kdy₧ byl amulet odstran∞n, bardova mysl s oslabenou v∙lφ nekladla ₧ßdn² odpor a on prozradil vÜechno, co v∞d∞l.
> 56635
Amulet v∙le + 2
> 56636
Amulet v∙le + 3
> 56637
Amulet v∙le + 4
> 56638
Amulet v∙le + 5
> 56639
Amulet odolnosti proti ohni
> 56640
Tyto amulety byly vytvo°eny thaysk²mi Φerven²mi Φarod∞ji pod vedenφm Druxuse Rhyma a nynφ je tito Φarod∞jovΘ prodßvajφ ve sv²ch sφdlech po celΘ °φÜi. Dφky nφzk²m nßklad∙m a jednoduchΘ v²rob∞ jsou tyto magickΘ ochrany p°ed ₧ivly zdrojem obrovsk²ch zisk∙.
> 56641
Amulet odolnosti proti chladu
> 56642
Amulet odolnosti proti elekt°in∞
> 56643
Amulet odolnosti proti kyselin∞
> 56644
Prsten stateΦnosti + 1
> 56645
Vytvo°en bedinsk²m Üamanem pro ty, co ₧ijφ v nevlφdnΘm podnebφ pouÜt∞ Anaurochu, je Prsten stateΦnosti darem pro vßleΦnφky, kte°φ se osv∞dΦili v nßjezdech na ostatnφ kmeny. Ty nejslabÜφ se vyskytujφ b∞₧n∞, ale ty nejmocn∞jÜφ a nejvzßcn∞jÜφ jsou obvykle vlastnictvφm v∙dce kmene.
> 56646
Prsten stateΦnosti + 2
> 56647
Prsten stateΦnosti + 3
> 56648
Prsten stateΦnosti + 4
> 56649
Prsten stateΦnosti + 5
> 56650
PlßÜ¥ ochrany p°ed dobrem
> 56651
JeÜt∞ d°φv, ne₧ byl zavra₧d∞n Üpehem Harfenφk∙, navrhl generßl Menthan Calcoler oblΘct celou zhentarimskou armßdu do t∞chto plßÜ¥∙ a vyrazit do ┌dolφ. Kdy₧ jeho nßstupce Menthan∙v plßn neuskuteΦnil, mßgovΘ, kte°φ tyto plßÜt∞ vytvo°ili, je prodali tomu, kdo jim nabφdl nejvφc, aby snφ₧ili svΘ nßklady.
> 56652
PlßÜ¥ ochrany p°ed zlem
> 56653
Khelben "╚ernoh∙l" Arunsun strßvil n∞kolik m∞sφc∙ tφm, ₧e uΦil jednoho ze sv²ch uΦednφk∙ jak vyrßb∞t tyto magickΘ plßÜt∞. Elegantnφ a souΦasn∞ praktickΘ plßÜt∞ se staly tak oblφben²mi, ₧e ₧ßk si otev°el vlastnφ obchod, kde prodßval plßÜt∞ r∙zn²ch provedenφ, pochopiteln∞ vychßzejφcφch z p∙vodnφho typu.
> 56654
PlßÜ¥ ochrany p°ed chaosem
> 56655
Ve strachu z koordinovanΘho ·toku chaotickΘ, ale vra₧ednΘ armßdy ork∙ ze severu, vytvo°il Taern "Hromobijce" Hornblade tyto plßÜt∞, aby ochrßnil hraniΦß°e a bojovnφky, brßnφcφ St°φbrolunφ.
> 56656
PlßÜ¥ ochrany p°ed °ßdem
> 56657
V nad∞ji na nßvrat na svΘ majetky v Cormyru, zaplatil lord Tagreth, v∙dce Ohniv²ch no₧∙, cechu vrah∙, za tyto plßÜt∞, kterΘ m∞ly pomoci vrah∙m, sna₧φcφm se vypßtrat Φleny rodu Obarskyr∙. A₧ doposud zem°elo vφce vrah∙ ne₧ cφl∙, ale Tagreth poklßdß tuto cenu za p°ijatelnou.
> 56658
Siln∞jÜφ plßÜ¥ ochrany p°ed dobrem
> 56659
Siln∞jÜφ plßÜ¥ ochrany p°ed zlem
> 56660
Siln∞jÜφ plßÜ¥ ochrany p°ed chaosem
> 56661
Siln∞jÜφ plßÜ¥ ochrany p°ed °ßdem
> 56662
Tenser∙v meΦ
> 56663
Portßl serveru
> 56664
Map_M1Q3P
> 56665
Myslφm, ₧e se v∞ci vracejφ zpßtky k normßlu... Doufßm. Doufßm, ₧e jsem se nenakazil.
> 56666
Jß mφt dalÜφ otßzky.
> 56667
Mßm n∞jakΘ jinΘ otßzky.
> 56668
Tak ty mφt penφze u sebe?
> 56669
Tak₧e ty mßÜ u sebe n∞jakΘ penφze?
> 56670
Eh, jen tak. Jß se zeptat na n∞co jinΘho, jo?
> 56671
Jen tak. Poj∩me zpßtky k otßzkßm.
> 56672
Tak naval! Nebo jß t∞ zabφt!
> 56673
Tak ruce p∞kn∞ k nebi! Klidn∞ t∞ kv∙li nim zabiju!
> 56674
Jß omlouvat. Ja doopravdy nechtφt ublφ₧it tob∞.
> 56675
Zapome≥ na to, ve skuteΦnosti jsem ti necht∞l ublφ₧it.
> 56676
Jß slou₧it Aribeth. M∞ nikdo neobvinit a₧ ty b²t mrtv².
> 56677
Jß slou₧φm Aribeth. Nikdo m∞ neobvinφ, jestli₧e t∞ najdou mrtvΘho.
Vß₧n∞ nevφm, co jsi tφm cht∞l dokßzat, ale jß nic z toho nemßm. Jestli₧e mßÜ otßzky, ptej se. Jestli₧e ne, nechej m∞ b²t.
> 56683
Hmmm, nemßm Φas na takovß blßznovstvφ. ChceÜ si vzφt tu trochu pen∞z, co mßm? Dob°e! Tak tady mßÜ vÜechno, co mßm zrovna u sebe.
> 56684
Nemßm Φas se s tebou dohadovat nebo bojovat. Mßm na starosti d∙le₧it∞jÜφ v∞ci, kterΘ nem∙₧ou b²t p°eruÜeny tv²m hnusn²m zloΦinem.
> 56685
Ale pamatuj si tohle, jednou prov₧dy jsi poznamenan² a Φasem dojdeÜ odplaty.
> 56686
N∞kdo jin² si u₧ vzal vÜechny p°ebyteΦnΘ penφze, kterΘ jsem m∞l. Nem∞l jsem Φas v∞novat se boji s nimi.
> 56687
Jestli₧e mßÜ n∞jakΘ otßzky, tak se ptej, jinak m∞ nech pracovat.
> 56688
Nevidφm t∞ zrovna rßd. Odejdi a nechej m∞ pracovat.
> 56689
Ve skuteΦnosti jsem tu kv∙li zlatu.
> 56690
Jß tady pro zlato.
> 56691
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Sbφrßm vÜe, co by vypomohlo od moru. Ud∞lßÜ svou povinnost?
> 56692
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> D∞lßm sbφrku pro nemocnΘ chlapce. ZaplatφÜ proto₧e jsi sluÜn²?
> 56693
DßÜ mi zlato a jß odejdu, ani₧ bych t∞ zabil.
> 56694
DßÜ mi zlato a jß odejdu, ani₧ bych t∞ nerozsekal!
> 56695
Ve skuteΦnosti nepot°ebuji nic, s vyjφmkou odpov∞dφ na jistΘ otßzky.
> 56696
Mo₧nß jenom pot°ebuji odpov∞di na svΘ otßzky.
> 56697
Pak nikomu nebudeÜ schßzet! Zapla¥, nebo zem°i!
> 56698
Nikomu nechybφÜ, nikomu, tak bude lepÜφ kdy₧ zaplatφÜ, nebo budeÜ rozdrcen!
> 56699
Omlouvßm se. Necht∞l jsem t∞ vystraÜit.
> 56700
Mß omluva. To jsem nem∞l na mysli.
> 56701
Vy, <sir/madam>, jste absolutnφ ostudou pro toto krßsnΘ m∞sto. Jd∞te mi z oΦφ.
> 56702
Oh, slyÜel jsem o jistΘm druhu potφ₧φ. N∞co o Hlavnφm ₧alß°nφkovi, kter² byl Φφmsi posedl². VÜechno mi to znφ pon∞kud nep°φjemn∞.
> 56703
Ale to nenφ moje zßle₧itost. T²pek jako jsi ty, pravd∞podobn∞ dr₧φ oΦi p°ilepenΘ na takovΘm druhu v∞cφ. Ve skuteΦnosti vypadßÜ dost podobn² jednomu, o kom jsem slyÜel, ₧e tento problΘm ustßlil. To s tebou pravd∞podobn∞ nesouvisφ.
> 56704
Jß... u₧ chßpu. A jak se m∞ to t²kß?
> 56705
╚tvr¥ sobc∙, hamounskejch Ülechtic∙! SlyÜel jsem, ₧e jeden tam mß dokonce tajn∞ ukrytΘ obrovskΘ rezervnφ mno₧stvφ jφdla! Umφm si to p°edstavit, jak jej dr₧φ dßl od lidφ, kte°φ jej pot°ebujφ!
> 56706
Myslφm, ₧e se o n∞j n∞kdo postarß, ale neslyÜel jsem ₧ßdnΘ podrobnosti. Hmm... myslφm, ₧e se zmi≥ovali n∞jak o n∞kom, jako jsi ty, kdo byl v tΘ oblasti. AΦkoli, nejsem si tφm jist².
> 56707
Nechodφm k tomu mφstu blφzko, zvlßÜt∞ potΘ co jsem slyÜel o zlod∞jφch, kte°φ byli nedßvno po celΘ Φtvrti. Myslφm, ₧e bych nemohl mφt pocit bezpeΦφ.
> 56708
Dokonce jsem slyÜel, ₧e byli zaplaveni zombiemi, ale hßdßm, ₧e se to ji₧ zklidnilo. Hej, myslφm si, ₧e jsem dokonce slyÜel, ₧e to byl n∞kdo, jako jsi ty, kdo jim tam pomohl. Ah a jß o tob∞ pochyboval.
> 56709
Hßdßm, ₧e strß₧nφ °φkali, ₧e to nynφ ustalo... nemßÜ s tφm nic spoleΦnΘho, hmm? Ne, pochybuji, ₧e strß₧, jako tahle, by nikdy nevtrhla tφmto zp∙sobem do mΘho domu.
> 56710
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dob°e, nemohu si p°φliÜ dovolit, ale pokud n∞co dßm, mo₧nß dß takΘ n∞co i n∞kdo jin². Kdo vφ, mo₧nß pomohu skoncovat s morem a pak se mi vÜechno vrßtφ zp∞t.
> 56711
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> S morem je ₧itφ takovΘ, jakΘ je, ka₧d² bude nakonec pot°ebovat zlato, tak bych si jej rad∞ji m∞l ponechat. Mohl jsem je dßt komukoli jinΘmu p°ed tebou.
> 56712
Nynφ, mßÜ pro m∞ peΦe¥ charity? Nemohu dostat pauzu od da≥ov²ch ·°ednφk∙ bez... poΦkat... ty nenosφÜ Üerpu... Üerpa schvßlenß charitativnφmi prßvnφmi zßstupci...
> 56713
Dob°e, smi° se se sv²mi nßmitkami. TY jsi posluÜn² M╔ v∙li.
> 56714
Oh ne, ji₧ jsem p°isp∞l vÜφm, co jsem m∞l. Ji₧ toho mßm tak akorßt. Jestli mßÜ n∞jakΘ otßzky, tak bude lepÜφ, kdy₧ se na n∞ rychle zeptßÜ a vypadneÜ.
> 56715
C-co? Ty... nemyslφÜ to, ty jsi? Cel² ₧ivot zde nemßm nic cennΘho! Jß... jß jsem nikdo!
> 56716
Neubli₧uj mi! Nenφ u₧ situace s morem dost straÜnß i bez tvΘho kradenφ, s tφm mßlem, co mßm? Tak si to vezmi a jdi... to je vÜechno zlato co mßm... vypadni...
> 56717
Jß... jß nevφm, co se ze m∞ pokouÜφÜ vytßhnout, ale nelφbφ se mi to. Ptej se na svΘ otßzky a pak odejdi.
> 56718
Ty Üpφno... byl jsem, nemßm... vypadni... vypadni z mΘho domu. Vypadni!
> 56719
Domovy majφ lidΘ a lidΘ majφ zlato!
> 56720
Domy maj lidi a lidi maj zlato!
> 56721
Dr₧ hubu! Naval prachy, nebo t∞ zabiju! Jß jsem znßmej Φ≤rka°!
> 56722
Dr₧ svojφ klapaΦku! Dej sem zlato, bo t∞ sejm∙∙∙!
> 56723
Omlouvßm se. Ve skuteΦnosti jsem strß₧ ve slu₧bßch Aribeth.
> 56724
Mß omluva. Jsem opravdu strß₧, slou₧φcφ Aribeth.
> 56725
Ve skuteΦnosti jsem se rozhodl t∞ zabφt a pohodit tvoje t∞lo na ulici.
> 56726
Rozhodl jsem se t∞ sejmout a vysypat tvou zdechlinu do ulice!
> 56727
Äßdnej f≤r! Zabiju t∞, s vyjφmkou, ₧e... dostanu n∞jak² zlato!
> 56728
To ne sranda! Jß zabφt, jestli ty nezaplatit!
> 56729
Omlouvßm se. Jen se vrßtφme zpßtky k m²m dalÜφm otßzkßm.
> 56730
Mß omluva. Vrßtit se k otßzkßm, dob°e?
> 56731
Prßv∞ odchßzφm. Promi≥.
> 56732
Prßv∞ odchßzφm. Omlouvßm se ti.
> 56733
Oh, nejchudÜφ ze vÜech Φtvrtφ. S morem je to tam jeÜt∞ horÜφ a dokonce jsem slyÜel, ₧e tam vÜude povstßvajφ nemrtvφ. UmφÜ si to p°edstavit?
> 56734
Hßdßm, ₧e jeden z nov²ch verbφ°∙ milice se jich vÜech ji₧ zbavil, ale po°ßd... zombie! Neumφm si to p°edstavit...
> 56735
Normßln∞ bych nev∞d∞la nic o Docφch, ale vÜichni hovo°φ o tom, jak jeden z nov²ch rekrut∙ milice si to vy°φdil oko za oko se starym Vengaulem Krvoplavem!
> 56736
Hßdßm, ₧e tam vÜude byli zlod∞ji a ₧e u Krvav²ch nßmo°nφk∙ byl jist² druh nepokoj∙. Nynφ vÜude, aΦkoli, samoz°ejm∞, jenom jsem slyÜel tyhle klepy a tak.
> 56737
Dokonce jsem se ani do ╚ernΘho jezera nepodφvala. SlyÜela jsem, ₧e jeden z nudn²ch Ülechtic∙, nashromß₧dil od nßs hromady jφdla, kdy₧ ho zrovna pot°ebujeme!
> 56738
Hßdßm, ₧e se do toho n∞kdo vlo₧φ a zastavφ to, ale nezm∞nφ to, co u₧ ud∞lali. Nenßvidφm ty Ülechtice.
> 56739
SlyÜela jsem n∞jakΘ divnΘ v∞ci o Poloostrov∞ a tamnφm v∞zenφ. SlyÜela jsem, ₧e to tam domobrana vyklidila, proto₧e Hlavnφ ₧alß°nφk zeÜφlel!
> 56740
TuÜφm, ₧e nynφ je tam bezpeΦn∞ji, ale dokonce ani nechci v∞d∞t, co vÜechno zp∙sobilo ty problΘmy, kterΘ tam m∞li. Mßm ji₧ tak dost starostφ.
> 56741
Tohle se t²kß zlata? Vzduch je zahuÜt∞n² morem, lidΘ umφrajφ na ulicφch a ty chceÜ zlato? ╪ekni mi, ty nejsi tak odporn² jako mor!
> 56742
Ned∞lej to! Prosφm! Jenom ten mor chci p°e₧φt... jenom chci ₧φt... vezmi si mΘ zlato... vezmi si cokoli... jen odejdi.
> 56743
NΘ jß. Ji₧ mi vyhro₧ovali a okradli m∞. Nemßm co bych dal, tak °ekni mi, co jsi mi p°iÜel °φci a vypadni!
> 56744
Co? ╪ekni mi... °ekni mi, ₧e je to jen Φern² humor.. nebo tak n∞co... pravda? Jß... jß nejsem nikdo d∙le₧it²... proΦ mi to d∞lßÜ?
> 56745
Nerozumφm tomu, co se prßv∞ stalo. Prosφm, opus¥ m∙j d∙m. Mßm dost svΘho trßpenφ i bez tv²ch divn²ch v²hru₧ek.
> 56746
Nerozumφm tomu, co chceÜ. Odpovφm ti na tvΘ otßzky, ale budeÜ muset potom odejφt z mΘho domu.
> 56747
A-ale... prosφm, ne! Nenφ ji₧ dost trßpenφ s morem? Ty mizero... tady, vezmi si co mßm. Vezmi si to vÜechno.
> 56748
Mor je vÜude a jß si d∞lßm starosti s bezv²znamn²mi zlod∞jφΦky! Vypadni!
> 56749
Jestli mi vyhro₧ujeÜ, abys dostal zlato, n∞kdo jin² t∞ pak vyklepe. Jß nemßm nic a nezßle₧φ na tom, co ud∞lßÜ. Jen se zeptej na svΘ otßzky a jdi.
> 56750
Dr₧ hubu spratku! MßÜ n∞jak² zlato?
> 56751
Zav°i hubu, smrade! Dostal jsi zlato, co?
> 56752
Mo₧nß ₧e ne, ale kdyby se zeptala, tak jφ °eknu, ₧e jsi m∞ vpustil dovnit°!
> 56753
Mo₧nß jsem nebyl pozvan², ale kdyby se m∞ n∞kdo zeptal, tak bych mu °ekl, ₧e jsi m∞ vpustil dovnit°!
> 56754
Necht∞l jsem t∞ vystraÜit. Jsem skuteΦn∞ strß₧ od Aribeth.
> 56755
Necht∞l jsem t∞ polekat. Jsem jenom strß₧n².
> 56756
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Maminka by mi v∞°ila, proto₧e jß jsem strß₧ a ty jsi byl p°edtφm moc zlobiv², pravda?
> 56757
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Maminka by mi v∞°ila, proto₧e jß jsem strß₧ a ty jsi byl p°edtφm moc zlobiv².
> 56758
Jsi bystr². Jenom jsem t∞ zkouÜel. Jsem skuteΦn∞ strß₧.
> 56759
Jsi bystrej. Jen jsem t∞ pruboval. Jsem vopravdu strß₧nej.
> 56760
╪ekl jsem, zav°i klapaΦku! Dej mi sv² zlato, nebo t∞ oÜkliv∞ poranφm!
> 56761
╪ekl jsem, zav°i dr₧ku! Dej mi sv² zlato hned, nebo t∞ oÜkliv∞ poranφm!
> 56762
Co? Ale jß jsem nem∞l v ·myslu nikoho vpustit do domu! A v∙bec jsem vßs nevpustil dovnit°. Ji₧ jsem vßm to °ekl!
> 56763
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ale... jß jsem nic neud∞lal. Jednou jsem ztratil naÜeho psa, ale jß jsem necht∞l. Jß necht∞l! Mo₧nß... mo₧nß bych vßm mohl dßt mΘ kapesnΘ?
> 56764
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nem∙₧ete to na m∞ °φci. Kdybyste to na m∞ °ekl, maminka by vid∞la, ₧e jste byl v naÜem dom∞ a vy jste tady nebyl oΦekßvßn!
> 56765
Tady, vezm∞te si to. èet°il jsem je na r∙znΘ v∞ci nebo mo₧nß na zaplacenφ mßg∙m, proto₧e se maminka necφtφ dob°e. Jen si je vezm∞te a nikomu to ne°φkejte.
> 56766
Nynφ odejd∞te. Nechci s vßmi ji₧ nikdy mluvit!
> 56767
Vφckrßt u₧ ne! Ji₧ jsem vÜechno svoje zlato dal pryΦ! Nemohu zaplatit nikomu a ne°eknu to nikomu! Jen se zeptejte na svΘ v∞ci a jd∞te nebo dostanete naplßcßno na holou a to p∞kn∞!
> 56768
Ne, ₧ßdnΘ! Ji₧ jsem n∞jakΘ dal n∞komu, kdo byl moc zl²! Nemßm ji₧ ₧ßdnΘ na rozdßvßnφ, tak jestli jste takΘ Üpatn², klidn∞ m∙₧ete odejφt!
> 56769
Co? Dostal jsem, co mi maminka dala, kdyby obΦas nep°iÜla dom∙. ╪φkala, ₧e bych si je m∞l uschovat v bezpeΦφ jen pro p°φpad, kdyby onemocn∞la. Doufßm, ₧e nikdy neonemocnφ.
> 56770
Co? Ale vy vypadßte jako strß₧... myslel jsem (smrk) maminka °φkala... strß₧e byly dobrΘ. Vy nejste dobr²... vy v∙bec nejste dobr²!
> 56771
Tady! Vezm∞te si moje zlato! Maminka mi je dala a zeÜφlφ, a₧ se to dozvφ! Bude lepÜφ kdy₧ p∙jdete, nebo vßm dß po°ßdn∞ na zadek!
> 56772
MßÜ zaplacenou da≥ z bezpeΦnosti?
> 56773
Ty u₧ zaplatit da≥ za bezpeΦnost?
> 56774
Jo. Klidn∞ bych t∞ mohl zabφt. BudeÜ v bezpeΦφ. Zapla¥ mi a p∙jdu.
> 56775
Jo, jß zabφt tebe snadno, tak ty neriskovat a zaplatit mi.
> 56776
Ale nic. Vra¥me se k m²m dalÜφm otßzkßm.
> 56777
To b²t v po°ßdku. Jß jen zeptat na dalÜφ otßzky.
> 56778
J┴ jsem strß₧ a strß₧e dr₧φ p°i sob∞. Zapla¥ nebo zem°i!
> 56779
Jß b²t strß₧! Nikdo ti nepomoct! Zem°φt nebo zaplatit! Hned!
> 56780
OvÜem₧e, mßÜ pravdu. Omlouvßm se.
> 56781
Ty pravda. Jß omlouvat.
> 56782
Nech m∞ b²t! S takov²mi, jako jsi ty, nechci mluvit! HnusφÜ se mi!
> 56783
Ehm... nevφm jist∞, co tφm myslφÜ. Da≥ z bezpeΦnosti?
> 56784
S tφm nezaΦφnej. U₧ jsem zaplatil vÜechno, co jsem m∞l, tak₧e polo₧ svou otßzku a b∞₧.
> 56785
M∞ jen tak nezastraÜφÜ. Zavolßm strß₧ a ta t∞ odvede do v∞zenφ!
> 56786
To u₧ je lepÜφ. Te∩ pro tebe mßm nßvrh. Polo₧ svou otßzku a odejdi. Sp∞chßm.
> 56787
C-co₧e? Dob°e, dob°e, jen mi neubli₧uj. Dßm ti, co musφm a ty si to vezmeÜ a zmizφÜ mi z oΦφ.
> 56788
Nejen₧e je tam Kvφlivß smrt neovladatelnß... jako ostatn∞ vÜude... ale tam m∞li jeÜt∞ ke vÜemu zombie, vstßvajφcφ z hrob∙ VelkΘho h°bitova! Hr∙za!
> 56789
NaÜt∞stφ se o ten nepo°ßdek postaral n∞jak² odvß₧n² hrdina z m∞stskΘ strß₧e. Nevφm jist∞, co se tam stalo, ale pr² to bylo p∙sobivΘ.
> 56790
To mφsto zaplavili zlod∞ji. M∞l s tφm cosi do Φin∞nφ urozen² pirßt Vengaul Krvoplav. AΦkoli, pr² to urovnal jeden z t∞ch nov²ch m∞stsk²ch rekrut∙.
> 56791
KarantΘna mi stßle brßnφ v obchodovßnφ a doprav∞, ale aspo≥ pak bude trochu vφce bezpeΦno, a₧ se vrßtφme k prßci.
> 56792
Rozhodl jsem se, ₧e o tom mφst∞ zrovna te∩ nebudu p°em²Ület. Kapitßn Alaefin byl v Letohradu p°φtelem vÜech a te∩ to vypadß, ₧e v tamnφm v∞zenφ naÜel sv∙j konec.
> 56793
Neznßm okolnosti, ale z°ejm∞ z n∞jakΘho d∙vodu zeÜφlel. Aspo≥, ₧e byl te∩ na Poloostrov∞ znovu nastolen po°ßdek.
> 56794
VypadßÜ zßmo₧n∞? Je to tak?
> 56795
Ty vypadat jako bohatß dßma. B²t bohatß dßma?
> 56796
Dej sem zlato, nebo t∞ protßhnu Äebrßck²m doup∞tem.
> 56797
Ty dßt zlato nebo jß protßhnout tebe ÄebrßckΘ doup∞.
> 56798
Byl jsem jen zv∞dav². Vra¥me se k m²m dalÜφm otßzkßm.
> 56799
Jß jen zajφmat. Te∩ zpßtky k dalÜφ otßzky, ano, jo?
> 56800
Jß jsem strß₧. M∙₧u si d∞lat, co se mi zachce. Protßhnu t∞ Üpinav²m, hnusn²m Äebrßck²m doup∞tem!
> 56801
Jß b²t strß₧. Jß d∞lat to, co jß chtφt. Jß tßhnout tebe pßchnoucφm, Üpinav²m Äebrßck²m doup∞tem!
> 56802
Prosφm za prominutφ. To jsem necht∞l °φct.
> 56803
Jß omlouvat. Jß nechtφt °φct takovß v∞c.
> 56804
Ve tvΘm chovßnφ nenφ nic vzneÜenΘho. Zmiz ode m∞, ty zlosyne!
> 56805
Dokonce to tam bylo zamo°enΘ nemrtv²mi, kte°φ explodovali. BohovΘ v∞dφ, co tam d∞lali, ₧e k n∞Φemu takovΘmu doÜlo. NaÜt∞stφ, jeden z t∞ch nov²ch rekrut∙ m∞stskΘ armßdy ten problΘm vy°eÜil.
> 56806
TakΘ tam bezuzdn∞ °ßdili zlod∞ji, ale jeden z nov²ch rekrut∙ m∞stskΘ armßdy tomu uΦinil p°φtr₧. A¥ u₧ to byl kdokoli, je obdivuhodn².
> 56807
Chci °φct, omluvφÜ-li mne, objevili se dokonce i v∞zni posedlφ amokem, kte°φ pobφhali po ulicφch! SlyÜel jsem, ₧e hlavnφ v∞ze≥sk² dozorce zeÜφlel a vÜechny je pustil!
> 56808
Neb²t t∞ch dobr²ch rekrut∙ z m∞stskΘ armßdy, celß v∞c by se vymkla kontrole. Tedy, vymkla by se kontrole natolik, aby to na m∞ zap∙sobilo, co₧ nenφ jen mo₧nost. Pr² u₧ je tam te∩ vÜechno v klidu.
> 56809
Ehm, no, jsem... zajiÜt∞nß, pokud to mß s tebou v∙bec co d∞lat.
> 56810
U₧ nebudu snßÜet dalÜφ z tv²ch ₧ert∙ a rozpt²lenφ. Jsem zam∞stnanß osoba. Zeptej se, na co chceÜ a jdi.
> 56811
Ty... to neud∞lßÜ. VÜude ve m∞st∞ jsou strß₧e... uvidφ t∞...
> 56812
Ty... to neud∞lßÜ... tφm odporn²m, straÜn²m mφstem? Do rßna bych m∞l nßkazu a bezpoΦet dalÜφch hnusn²ch, vedlejÜφch... nemocφ! Zaplatφm... zaplatφm ti, abys odeÜel a nechal m∞ okam₧it∞ na pokoji!
Nemßm pen∞z na zbyt. N∞jakß odpornß zr∙da mi ukradla vÜechno, co jsem m∞l. Ode m∞ u₧ nic nedostaneÜ. Zeptej se, na co chceÜ a b∞₧.
> 56815
Koupit ty lΘk na zlß nemoc, kdy₧ n∞kdo nabφdnout?
> 56816
Koupil by sis lΘk, kdyby byl k dostßnφ?
> 56817
Ale nic. Jß mφt jinΘ otßzky.
> 56818
Ale nic. Mßm jeÜt∞ pßr otßzek.
> 56819
Jß chtφt v∞d∞t, jestli ty mφt zlato! Dej, hned!
> 56820
Abych zjistil, jestli mßÜ zlato! VÜechno sem, hned!
> 56821
Jß jen ₧ertovat. Jß omlouvat. Opravdu.
> 56822
┴le, jenom jsem ₧ertoval. Promi≥ mi to.
> 56823
Jß strß₧ a ty nula! Naval zlato nebo zem°eÜ jako pes!
> 56824
Jß jsem strß₧n² a ty jsi nula. Naval zlato, nebo zem°eÜ jako pes!
> 56825
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Jß mφt lΘk! Dej vÜecko zlato a je tv∙j!
> 56826
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Jß mßm lΘk! Dej mi vÜechno svΘ zlato a m∙₧eÜ ho mφt!
> 56827
Jß se ptßt, aby v∞d∞t ty mßÜ penφze! Naval, hned!
> 56828
Pche! Jenom jsem se ptal, abych zjistil, jestli mßÜ penφze! Dej mi je!
> 56829
Jß muset z n∞Φeho ₧φt. Jenom obchod, okej?
> 56830
Neber to tak t∞₧ce. Je to jenom obchod.
> 56831
Ty b²t hloup²! HAHA!
> 56832
HAHAHA! Hlupßku!
> 56833
LΘk? Prosl²chalo se, ₧e se n∞jak² vyrßbφ, ale nikdo z obyΦejn²ch lidφ nev∞°il, ₧e by m∞l v∙bec Üanci se k n∞mu dostat. P-proΦ se ptßÜ, jestli bych zaplatil?
> 56834
Dobrß, tak si posp∞Ü. Nemßm Φas na tvΘ hloupΘ hry.
> 56835
C-co₧e? Ty... ty bys m∞ okradl na ulici za bφlΘho dne, kde t∞ m∙₧e ka₧d² vid∞t? ZeÜφlel jsi? Co strß₧e? Co hlφdaΦi?
> 56836
Jß... nechßpu, o Φem mluvφÜ. Zeptej se, co pot°ebujeÜ, a nech m∞ b²t.
> 56837
Ale... ne, prosφm! Jß... jß to chci jen p°e₧φt! Na... vezmi si to! Vezmi si vÜechno, co mßm! Vezmi si to... a zmiz mi z oΦφ... prost∞ b∞₧...
> 56838
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Kdyby to byla pravda, dal bych za n∞j cokoli, ale nev∞°φm ti. VÜichni by o tom urΦit∞ v∞d∞li. Jß... p°eji si, abych tomu mohl v∞°it.
> 56839
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> LΘk na Kvφlivou? SkuteΦn∞ mßÜ lΘk?! BohovΘ! Jß... musφm ho mφt! Prosφm... prosφm, dßm ti vÜechno, co mßm...
> 56840
Tohle je vÜechno, co mßm, a... a... ty se sm∞jeÜ... ProΦ... Ty lΘk nemßÜ... Podvedl jsi m∞...
> 56841
Ty proradn² zmetku... vzal jsi mi poslednφ penφze. Zmiz mi z oΦφ... zmizni!!
> 56842
NezaΦφnej s t∞mi °eΦmi. U₧ jsem p°iÜel o vÜechno, co jsem m∞l. Zeptej se a zmizni!
> 56843
Jdi mi z oΦφ, ty nedobrΘ stvo°enφ. Jdi mi z oΦφ a nikdy se nevracej!
> 56844
Vybrat ty hodn∞ pen∞₧nφch dar∙?
> 56845
Vybral jsi dost dobroΦinn²ch dar∙?
> 56846
Jß b²t jen zv∞dav². Mo₧nß my te∩ vrßtit k dalÜφm otßzka?
> 56847
Byl jsem jen zv∞dav². Vra¥me se k dalÜφm otßzkßm.
> 56848
Ty dßt zlato nebo jß t∞ rozsekat a °φct, ₧e ty sßm to ukrßst!
> 56849
DßÜ mi zlato nebo t∞ zabiju a budu tvrdit, ₧e jsi ho ukradl!
> 56850
Ty pravda. Jß omlouvat. Zapomenout, ₧e to stßt, dob°e?
> 56851
MßÜ pravdu. Omlouvßm se. Zapome≥me na to.
> 56852
Jß slou₧it Aribeth. Ona v∞°it mn∞, ne tob∞. Tohle chceÜ? aby ses stal Üpatn²m?! Hmm?
> 56853
Jß slou₧φm Aribeth. Ta uv∞°φ mn∞, ne tob∞! Tohle chceÜ? Aby ses stal Üpatn²m?
> 56854
Jß... zφskal jsem jist² obnos ve zlat∞ od velkorys²ch. A co je ti do toho, ₧e se m∞ na to ptßÜ?
> 56855
Tak si posp∞Ü. Na tohle nemßm Φas. Mßm lepÜφ v∞ci na prßci.
> 56856
C-co₧e? Jsem nßsledovnφk Helma ve slu₧bßch Destherov²ch! VφÜ, co riskujeÜ, kdy₧ mi vyhro₧ujeÜ?
> 56857
Jsi neuv∞°iteln² blßzen. Zeptej se, na co chceÜ a zmiz mi z oΦφ.
Bu∩ si jist, <FullName> , ₧e ses tφmto Φinem proklel. Rozhn∞val jsi mocnosti, jim₧ nerozumφÜ. Jdi, pßchej svΘ bezv²znamnΘ zlo. Mßm na prßci d∙le₧it∞jÜφ v∞ci!
> 56860
Ne, nic nemßm. N∞kdo jin² u₧ m∞ obral o vÜechno, co bych mohl mφt, tak₧e se m∙₧eÜ takΘ jenom zeptat, na co chceÜ a pak jφt.
> 56861
Nejsi mi vφtan². Popravd∞ °eΦeno, bu∩ rßd, ₧e jeÜt∞ ₧ijeÜ. M∞l bys b²t mrtev, ale mßm n∞co d∙le₧itΘho na prßci a nemohu to p°eruÜovat malichernou pomstou.
> 56862
Mo₧nß ty mn∞ n∞jak pomoci, co?
> 56863
Mo₧nß bych ti n∞jak mohl pomoci, ne?
> 56864
Nemohu se vrßtit dom∙ do ÄebrßckΘho doup∞te kv∙li zombiφm, nemohu se dostat z m∞sta kv∙li karantΘn∞... co mß tedy chlßpek, jako jß, d∞lat? Asi jen dusit se puchem Ükvφ°φcφch se mrtvol.
> 56865
Jedin∞ kdyby jsi zmasakroval celou armßdu zombiφ v ÄebrßckΘm doup∞ti. Je to tam velice nebezpeΦnΘ. Co je to za sv∞t, kdy₧ se ani nemohu krΦit strachy ve svΘm dom∞ jako sluÜn² kulturnφ Φlov∞k?
> 56866
Jß t°eba pomoct n∞jak, he?
> 56867
T°eba bych ti mohl pomoci?
> 56868
UrΦit∞ byste se necφtil o moc lφp, kdybyste ztratil domov a jeÜt∞ k tomu z n∞j byl vyÜtvßn zombiemi. Jß vφm, je to jen ÄebrßckΘ doup∞, ale je to po°ßd lepÜφ, ne₧ tu sed∞t a Φichat zßpach ho°φcφch t∞l.
> 56869
ProΦ byste mi pomßhal? Jsem jen obyΦejn² ≥ouma ze ÄebrßckΘho doup∞te. P∙lka m∞sta je urΦit∞ rßda, ₧e je to mφsto obsazenΘ, i kdyby to m∞ly b²t zombie.
> 56870
Nechte m∞ na pokoji, prosφm.
> 56871
Snad jß moci n∞co ud∞lat?
> 56872
Je zde n∞co, co bych mohl ud∞lat?
> 56873
Podφvej, chci se jenom vrßtit do prßce v p°φstavnφ Φtvrti. B∞hem karantΘny sice prßce nenφ nijak moc, ale aspo≥ bych se dostal z tohohle zßpachu spalovan²ch mrtvol.
> 56874
Nemohu se nikde ukr²t - se vÜemi t∞mi zlod∞ji kolem. Nevφm, co se s nimi stalo, ale dφky tomu je p°φstavnφ Φtvrt neobyvatelnß. Kv∙li vÜem t∞m nßsilnφk∙m nemohu jφt dom∙.
> 56875
Nechci ₧ßdnΘ milosrdenstvφ. Chci jenom to, abych se mohl vrßtit do p°φstavu. N∞kdo by tam m∞l proniknout a n∞co s tφm ud∞lat.
> 56876
P°φsahßm, ₧e kdybych m∞l zßda v lepÜφm stavu, byl bych tam, ale takhle nemohu vyzvat celou armßdu zlod∞j∙. V ₧ßdnΘm p°φpad∞.
> 56877
Chci se jen vrßtit do prßce, ale dokud n∞kdo nerozkope n∞kolik hlav v p°φstavnφ Φtvrti, musφm d°ep∞t tady. To je asi tak vÜe.
> 56878
Jß nezajφmat se o tebe. Jdi pryΦ.
> 56879
Pcha! NezajφmßÜ m∞!
> 56880
Jß mo₧nß um∞t pomoct.
> 56881
Mo₧nß bych mohl pomoci.
> 56882
Prosφm... nemßme se na koho obrßtit. Strß₧e nßm nepom∙₧ou... neodchßzej. Poloostrov... naÜe domovy... je to vÜechno, co mßme.
> 56883
Jß... jß nevφm, jestli mohl nebo nemohl. Nejsem si jist², co se tam d∞je. Vφm jen, ₧e kdybychom se pokusili vrßtit dom∙, zabili by nßs.
Poloostrov je zamo°en² uprchl²mi zloΦinci. Kv∙li nim jsme p°iÜli o vÜechno. ProΦ s tφm n∞kdo n∞co neud∞lß?
> 56890
Nemusφte mi p°ipomφnat, ₧e si sßm nedokß₧u pomoci. Byli jsme vytlaΦeni tolika... cel² Poloostrov... zabran².
> 56891
B∞₧te tedy, ale... prosφm... jestli budete mφt mo₧nost... podφvejte se, prosφm na Poloostrov... Bylo to vÜechno, co jsme m∞li.
> 56892
Jß... jß nevφm. Nem∙₧eÜ p°evzφt celou Φtvr¥ sßm... nebo ano? Myslφm, ₧e pot°ebujeme hrdinu... Nevφm, jestli jsi to ty.
> 56893
Jestli existuje n∞co, co bys mohl ud∞lat k vy°eÜenφ tΘ situace na Poloostrov∞, ₧ßdßm t∞, ud∞lej to, prosφm.
> 56894
Uklidni se. Poslechnu si, co mi chceÜ °φct.
> 56895
V po°ßdku, jenom zpomalit a jß poslouchat.
> 56896
O tomhle u₧ jsem n∞co zaslechl<he/she>. P°ibli₧ mi trochu ten Poloostrov.
> 56897
Jak se ti v∞zni dostali ven?
> 56898
Copak se nikdo v tΘ Φtvrti nedokß₧e brßnit?
> 56899
Hmm, jß mo₧nß o tomhle u₧ slyÜet. Ty osv∞tlit pozadφ Poloostrov.
> 56900
Jak v∞zni utΘct?
> 56901
Nikdo tam nedokß₧e brßnit?
> 56902
No tak, klid. ╪ekni mi, a₧ budeÜ v pohod∞.
> 56903
Ty uklidnit. Ty °φct, a₧ b²t p°ipravenß.
> 56904
Chytßnφ uprchlφk∙, co? Promluvme si o cen∞?
> 56905
Chytat uprchlΘ lidiΦky, hmm? Co ty dßt?
> 56906
Nemßm ₧ßdnΘ novΘ zprßvy. Nashledanou.
> 56907
Jß nemφt co °φct. Nashle.
> 56908
Ztra¥ se, ₧eno. Nejsem tv∙j otrok.
> 56909
Ty se poklonit. Jß neb²t tv∙j otrok.
> 56910
Co je, ₧eno? ProΦ m∞ obt∞₧ujeÜ?
> 56911
ProΦ ty otravovat m∞? Co ty chtφt?!
> 56912
D∞lej, mluv. Jsem zam∞stnan² <man/woman>.
> 56913
Jß b²t vytφ₧en². Ty mluvit rychle nebo mlΦet a odejφt.
> 56914
Je mi lφto, ale te∩ na tebe nemßm Φas.
> 56915
Jß skuteΦn∞ litovat, ale nemφt Φas. Promi≥.
> 56916
To se m∞ net²kß. Ztra¥ se.
> 56917
Jß nestarat se. Ty zmizet.
> 56918
Ty vrßtit pro informace o nich₧ ty p°edtφm mluvit, ano?
> 56919
Musφm t∞ po₧ßdat, aby ses vrßtila pro n∞jakΘ informace.
> 56920
Poloostrov je te∩ v po°ßdku. VÜechno u₧ bude normßlnφ.
> 56921
Poloostrov se te∩ vracφ k normßlu. VÜechno je v po°ßdku.
> 56922
<FirstName>. Dφky za optßnφ.
> 56923
Jß b²t <FirstName>. To b²t milΘ, ₧e ty zajφmat.
> 56924
<FullName>. Zapamatuj si to!
> 56925
<FullName>. Rad∞ji bys to nem∞la zapomenout!
> 56926
Jestli to bude jako v₧dycky, radÜi si to nechßm pro sebe.
> 56927
Jestli to nevadit, jß ne°φct. Ano?
> 56928
Zatracen∞, to nenφ tvoje v∞c.
> 56929
To ne tvoje v∞c. Jß ne°φct.
> 56930
Podφvßm se, co mohu ud∞lat. Z∙sta≥ tady, kde je bezpeΦno.
> 56931
Jß zkusit zabezpeΦit Poloostrov. Ty z∙stat tady v bezpeΦφ.
> 56932
OvÜem, jak je to ode mne necitlivΘ, ₧e to ₧ßdßm. Omlouvßm se.
> 56933
Ach ano, jß m∞l to tuÜit. Jß omlouvat.
> 56934
Ach, to nebude staΦit. Myslφm, ₧e ti potom nepom∙₧u.
> 56935
Tss. To b²t zlΘ. Jß potom nepomoct.
> 56936
èpatnß odpov∞∩, holka! ZaplatφÜ mi a to hned!
> 56937
Ty zm∞nit, co te∩ °φkat! Dßt penφze a hodn∞ rychle, zatracen∞!
> 56938
To je mi lφto. Mo₧nß bych s tφm Poloostrovem mohl pomoci.
> 56939
Mn∞ lφto. Jß mo₧nß pomoci s Poloostrov kv∙li tob∞?
> 56940
Dej mi zlato nebo t∞ zabiju, ty hlupaΦko!
> 56941
Ty zaplatit nebo jß srazit t∞ ranou!
> 56942
Ach prosφm! Pom∙₧ete mi? Vy pat°φte k m∞stskΘ strß₧i, ₧e ano? Strß₧e u brßny mi °ekly, ₧e mo₧nß se₧enu pomoc n∞kde tady, ale nevφm, jestli to myslely vß₧n∞.
> 56943
Co jste to °φkal? Vid∞la jsem vßs vychßzet odtud, kde obvykle b²vß Aribeth a myslela jsem si... chci °φct... jste dost chytr² na to, abyste pracoval u strß₧e? Omlouvßm se, myslφm, ₧e si nemohu dovolit b²t vybφravß.
> 56944
D∞kuju vßm... dφky za vyslechnutφ. Vypadßte tak spravedliv∞, jen jsem vßs cht∞la po₧ßdat o pomoc. Musφte b²t d∙stojnφk, ₧e je to tak? Doufßm, ₧e mi dokß₧ete pomoci.
> 56945
D∞kuji vßm... Nechci vßs odvßd∞t od vaÜich povinnostφ... Chci tφm °φct, jste strß₧, je to tak? Mo₧nß mßte plnΘ ruce... ale tohle je d∙le₧itΘ.
> 56946
Jste si jist², ₧e jste strß₧? Te∩ kdy₧ se na vßs zblφzka dφvßm, vypadßte... tak drsn∞. Omlouvßm se. Nesmφm b²t vybφravß; tohle je d∙le₧itΘ.
> 56947
No, je to trochu slo₧itΘ. Na Poloostrov∞ sφdlφ letohradskß v∞znice. Rodiny dozorc∙ a tak ₧ijφ v jejφ blφzkosti. Roky tam bylo bezpeΦno...
> 56948
Nevφm. Prost∞ nevφm. Kapitßn Alaefin v₧dycky ·Φinn∞ °φdil provoz... Doufßm, ₧e se mu nic nestalo.
> 56949
Nßkaza snφ₧ila poΦet strß₧φ v tΘ oblasti. Dokud byli lidΘ zav°enφ, bylo to bezpeΦnΘ, ale te∩ je to nezvladatelnΘ. N∞kte°φ se p°esto sna₧φ...
> 56950
Dobrß... dobrß. Vracφm se z Poloostrova. Tam je... byl... m∙j domov. Te∩ je p°φliÜ nebezpeΦnΘ tam chodit. V∞zni vÜechny zabφjejφ. Je to straÜnΘ.
> 56951
NeslyÜel jste n∞co? Nejsou n∞jakΘ zprßvy? ╪ekn∞te mi, prosφm, ₧e Poloostrov u₧ je zase bezpeΦn². Bojφm se zeptat. Ka₧d² vypadß, ₧e mß spoustu prßce. Chci jen jφt dom∙.
> 56952
Myslφm, ₧e tedy... poΦkßm tady. Nemohu d∞lat nic jinΘho, dokud nebude Poloostrov zase bezpeΦn².
> 56953
Ale... jen jsem... jen jsem doufala, ₧e mi n∞kdo pom∙₧e... jakkoli... Dobrß....Dobrß tedy! Ale vy... Vy jd∞te k Φertu! Vyberte si, co se vßm lφbφ a u₧ jd∞te!
> 56954
Jen m∞ nechte b²t! U₧ jsem i bez vßs slyÜela dost! Se₧enu si pomoc od... n∞koho... kohokoliv jinΘho, jen ne od vßs...
> 56955
Jß... Jß se omlouvßm, ale je to tak hroznΘ, jß... jß myslela, ₧e bych mohla najφt n∞koho, kdo by s tφm pomohl, ale... prosφm... prosφm, vyslechn∞te m∞.
> 56956
T²kß se to Poloostrova. Bydlela jsem tam a... ach, je to prost∞ hroznΘ. Vra₧d∞nφ... ka₧d² utφkß jako o ₧ivot... je to hroznΘ...
> 56957
Ale Poloostrov je v absolutnφm... Chci °φct, ₧e v∞zni vÜechny zabφjejφ... Prosφm? Nemßm kam jφt... Myslφm, ₧e poΦkßm tady.
> 56958
Jß... jß myslφm, ₧e mohu poΦkat, ale tam je tolik trpφcφch lidφ a... ti v∞zni uprchli a... Prosφm, na Poloostrov∞ vlßdne absolutnφ chaos... prosφm?
> 56959
Ach... Nevφm, jak vßm mßm pod∞kovat. Jste opravdu hrozn∞ hodn². Jen doufßm... jen doufßm, ₧e to bylo vΦas i pro n∞kterΘ mΘ sousedy.
> 56960
D∞kuji vßm. Opravdu. Nemohu vßm nic vφc nabφdnout, ale myslφm to vß₧n∞. D∞kuji vßm... moc, moc, moc. Jß... ani neznßm vaÜe jmΘno.
> 56961
<FirstName>. D∞kuji, ₧e jste mi to °ekl<he/she>. DohlΘdnu na to, ₧e se o vßs bude mluvit jen v tom nejlepÜφm. Slibuji. JeÜt∞ jednou vßm d∞kuji. Te∩ u₧ m∙₧u jφt dom∙.
> 56962
Ano, to rozhodn∞ ud∞lßm. JeÜt∞ jednou vßm d∞kuji, <FullName>. Te∩, jestli m∞ omluvφte, musφm jφt. Chci, aby m∙j d∙m u₧ ani okam₧ik nestßl prßzdn².
> 56963
To je vaÜe prßvo, i kdy₧ jsem si p°ßla p∞t na vßs jen chvßlu. P°esto jsem vd∞Φnß a p°esn∞ to budu vÜem °φkat. JeÜt∞ jednou vßm d∞kuji. Myslφm, ₧e te∩ p∙jdu dom∙... Dφky vßm.
> 56964
Dob°e, nenφ t°eba b²t kv∙li tomu hrub². Jen jsem cht∞la v∞d∞t, komu mßm pod∞kovat. Myslφm, ₧e tedy p∙jdu dom∙. Aspo≥ za to vßm d∞kuji.
> 56965
P°ed nedßvnem se to trochu zm∞nilo. Jednoho dne u₧ se strß₧e nevrßtily dom∙... a te∩ jsou v∞zni vÜude. Nejd°φv ta nßkaza... te∩ hrozba, ₧e skonΦφte s no₧em v b°iÜe.
> 56966
Chci °φct, ₧e ho neznßm osobn∞ nebo tak, ale slyÜela jsem, ₧e je to dobr² Φlov∞k. Vφm, ₧e by tohle nedopustil.
> 56967
Sedos Sebile je tam. Lord Nasher jφ d∙v∞°uje, ale mß k ruce mßlo lidφ. Te∩ hlavn∞ hlφdß brßnu ze Φtvrti.
> 56968
D∞kuji vßm. Ani nevφm, jak mßm vyjßd°it, co to pro m∞ znamenß. Pot°ebujete ukßzat cestu? Pro jistotu vßm to °eknu.
> 56969
Poloostrov je, kdy₧ projdete branou na jihozßpad∞ M∞stskΘho Jßdra, poblφ₧ M∞sφΦnφ Masky. Stojφ tam strß₧e, ale jsem si jistß, ₧e vßs nechajφ projφt.
> 56970
Co₧e? Jß... jß nic nemßm... Sotva vyjdu. Pracujete pro m∞sto, ne? Je to... je to vaÜe povinnost... ne?
> 56971
Mo₧nß takΘ budou krve₧φznivφ. N∞kte°φ jsou krutφ, krutΘ osoby u₧ mi vzaly vÜechno, co jsem m∞la. Nic mi nezbylo. Nemßm v∙bec nic... ₧ßdn² domov... nic...
> 56972
Myslφm, ₧e jste se musel zeptat... Φasy jsou zlΘ. Je mi lφto, nemßm nic, co bych vßm dala. Opravdu nic. Pom∙₧ete mi i p°esto?
> 56973
Co tφm chcete °φct, ₧e nepom∙₧ete? Co jste to za strß₧? Prosφm... ne, nebudu ₧ebrat. Budu tady, pokud byste se rozhodl uΦinit sprßvnou v∞c...
> 56974
Stejn∞ nemßm kam jφt.
> 56975
Prosφm, neubli₧ujte mi! Prosφm! Mßm... mo₧nß n∞co... Prosφm! Tady! Vezm∞te si vÜechno... je to vÜechno, co mßm... Ilmater vßs zatra¥... k Φertu s vßmi...
> 56976
K Φertu s vßmi... Nechte m∞ b²t!
> 56977
Ne!! Prosφm!! ProΦ je ka₧d² (vzlyk) proΦ je ka₧d² tak krut²... proΦ? Nic nemßm. VÜechno je pryΦ... Vzali mi to... prosφm, neubli₧ujte mi... prosφm... ₧ebrßm...
> 56978
Prosφm...
> 56979
Prosφm, pot°ebuji vaÜi pomoc!
> 56980
Mohl<he/she> bych vßs odtud vyhodit. M∞l byste mi zaplatit, abych to neud∞lal<he/she>.
> 56981
Mo₧nß bych t∞ mohl voca∩ vyhodit. Mo₧nß bys mi mohl zaplatit, abych si to rozmyslel.
> 56982
Dej mi zlato te∩ hned nebo o tob∞ rozhlßsφm, ₧e mßÜ mor!
> 56983
Bu∩ mi dßÜ hned te∩ prachy nebo tu rozhlßsφm, ₧e jsi naka₧enej morem, pr∩olo.
> 56984
Ale no tak, proΦ byste cht∞l<he/she> d∞lat takovou v∞c? Jenom byste mi vzali mΘ pohodlφ v t∞chto temn²ch Φasech. No tak, urΦit∞ jste to nemysleli vß₧n∞.
> 56985
Promi≥te, p°φteli, ale pouze ztrßcφte Φas. U₧ jsem byl obrßn i o to poslednφ zlato co mi zbylo. Je to pouze neobyΦejnß Üt∞drost panφ CheldarstornovΘ, co mi povoluje zde z∙stßvat.
> 56986
Odpovφm vßm na vaÜe otßzky, pokud n∞jakΘ mßÜ, ale pokud jde o penφze, jsem neobloomn² jako skßla. Nemßm nic, co bych vßm dal.
> 56987
Hej ... ha... no, ale jd∞te .... D∞lßte si legraci, ₧e jo? No dob°e, asi ned∞lßte. Dobrß, dßm vßm vÜechno, co u sebe mßm, jenom m∞ nechte na pokoji.
> 56988
Pche, co jste to za grßzly, kdy₧ se mi sna₧φte vzφt mou jedinou radost, kterß mi jeÜt∞ zbyla? Vypadn∞te odtud. Mßte, pro co jste si p°iÜli a te∩ zmizte.
> 56989
Ne, ne. U₧ s vßmi nepromarnφm ani minutu. ProΦ nejdete ukrßst sladkosti n∞komu jinΘmu, <man/woman>?
> 56990
Jak to funguje?
> 56991
K Φemu je dobr²?
> 56992
PraktickΘ.
> 56993
Jak ₧e ten Üut°φk vlastn∞ funguje?
> 56994
Jak jsi °φkala ₧e funguje Kßmen nßvratu?
> 56995
Rßda bych ti pomohla s tv²m ·kolem, proto vezmi zde tento Kßmen nßvratu. V∞°φm, ₧e jej shledßÜ u₧iteΦn²m.
> 56996
Kßmen nßvratu m∙₧eÜ kdykoli aktivovat a on neprodlen∞ teleportuje tebe i vÜechny tvΘ spoleΦnφky zpßtky sem do Tyrova chrßmu.
> 56997
Kdykoli pak projdeÜ teleportaΦnφm portßlem v Tyrov∞ chrßmu, budeÜ p°emφst∞n<he/she> i se svou dru₧inou zp∞t na mφsto, kde byl kßmen naposledy aktivovßn.
> 56998
JeÜt∞ jedna drobnost, co se t²Φe tvΘ mise, <FirstName> - kdykoli budeÜ pot°ebovat n∞jakΘ vybavenφ, p°ij∩ za mnou, a jß ti prodßm vÜe pot°ebnΘ z naÜeho chrßmovΘho skladiÜt∞.
> 56999
Zde mßÜ zlato, abys mohl<he/she> nakoupit nezbytnΘ zßsoby na cestu. Nezapome≥ se zßsobit dostateΦn²m mno₧stvφm lΘΦiv²ch lektvar∙, ne₧ vyrazφÜ. Pro tvΘ p°e₧itφ to m∙₧e b²t rozhodujφcφ.
> 57000
Ta stvo°enφ podle vÜeho p°eΦkala ·tok na Akademii nezran∞nß, a z r∙zn²ch Φtvrtφ m∞sta te∩ ke mn∞ p°ichßzejφ zprßvy o spat°enφ podivn²ch zvφ°at.
Nerozumφm tomu Kameni nßvratu a teleportaΦnφmu portßlu.
> 57007
TeleportaΦnφ portßl? Kßmen nßvratu? Nerozumφm.
> 57008
To je p∞kn∞ silnß magie!
> 57009
To je p∞kn∞ silnß magie!
> 57010
To je u₧iteΦnΘ.
> 57011
Pot°ebuji to slyÜet jeÜt∞ jednou?
> 57012
M∙₧eÜ mi to znovu vysv∞tlit?
> 57013
ProΦ, co tφm myslφÜ?
> 57014
Co₧e, co tφm myslφÜ?
> 57015
TeleportaΦnφ portßl? Kßmen nßvratu? O Φem to ₧bleptßÜ?
> 57016
TeleportaΦnφ portßl? Kßmen nßvratu? O Φem to mluvφÜ?
> 57017
To je u₧iteΦnΘ.
> 57018
AΦkoli moje magickΘ schopnosti nejsou urΦeny k lΘΦenφ. MΘ schopnosti jsou svßzßny s teleportaΦnφm portßlem zde v chrßmu a s Kamenem nßvratu, kter² mßÜ ve svΘm batohu. Je tady n∞co, co pro tebe m∙₧u ud∞lat, <FirstName>?
> 57019
M∞l bys promluvit s jednφm z ostatnφch kn∞₧φ. MΘ schopnosti jsou svßzßny jen s Kamenem nßvratu ve tvΘm batohu a s teleportaΦnφm portßlem.
> 57020
Jsem Sergol, Tyr∙v kn∞z. Mou povinnostφ je pomßhat t∞m, kte°φ jsou ve slu₧bßch Letohradu.
> 57021
Mß magie je svßzßna s Kamenem nßvratu ve tvΘm batohu a s teleportaΦnφm portßlem, kter² vidφÜ v tΘhle mφstnosti. Je tady n∞co co pro tebe m∙₧u ud∞lat?
> 57022
Myslel jsem, ₧e u₧ tohle znßÜ. Ale proto₧e je pou₧φvßnφ Kamene nßvratu pro tebe d∙le₧itΘ, vysv∞tlφm ti to znovu.
> 57023
Ve svΘm batohu mßÜ Kßmen nßvratu. M∙₧eÜ ho kdykoliv aktivovat, a on tebe a kohokoli ve tv²ch slu₧bßch p°enese zpßtky sem do chrßmu.
> 57024
To ti umo₧nφ rychle se vrßtit do m∞sta, kdykoliv to budeÜ pot°ebovat a uÜet°φÜ spoustu Φasu strßvenΘho cestovßnφm po sv²ch.
> 57025
A je toho jeÜt∞ vφc, <FirstName>. Jakmile jednou pou₧ijeÜ Kßmen, m∙₧eÜ pak kdykoliv projφt teleportaΦnφm portßlem, a on t∞ p°enese na mφsto, kde jsi Kßmen naposledy aktivoval.
> 57026
Kdokoliv ve tv²ch slu₧bßch - nohsled, spoleΦnφk nebo n∞kdo podobn² - bude teleportovßn spoleΦn∞ s tebou. A te∩, je tady n∞co dalÜφho, co pro tebe mohu ud∞lat?
> 57027
Nebo m∙₧eÜ pou₧φt teleportaΦnφ portßl k nßvratu na mφsto, kde jsi naposledy pou₧il Kßmen nßvratu.
> 57028
Myslel jsem, ₧e ti to Aribeth vysv∞tlila. Ale proto₧e je pou₧φvßnφ Kamene nßvratu pro tebe d∙le₧itΘ, vysv∞tlφm ti to znovu.
> 57029
Ve svΘm batohu mßÜ Kßmen nßvratu. M∙₧eÜ ho kdykoliv aktivovat, a on tebe a kohokoli v tv²ch slu₧bßch p°enese zpßtky sem do chrßmu.
> 57030
To ti umo₧nφ rychle se vrßtit do m∞sta, kdykoliv to budeÜ pot°ebovat a uÜet°φÜ spoustu Φasu strßvenΘho cestovßnφm po sv²ch.
> 57031
A je toho jeÜt∞ vφc, <FirstName>. Jakmile jednou pou₧ijeÜ Kßmen, m∙₧eÜ pak kdykoliv projφt teleportaΦnφm portßlem, a on t∞ p°enese na mφsto, kde jsi Kßmen naposledy aktivoval.
> 57032
Kdokoliv ve tv²ch slu₧bßch - nohsled, spoleΦnφk nebo n∞kdo podobn² - bude teleportovßn spoleΦn∞ s tebou. A te∩, je tady n∞co dalÜφho, co pro tebe mohu ud∞lat?
> 57033
Hej! Nepot°ebujeÜ pomocnφka?
> 57034
Vypadß to, jako bych byl vyvolen² nebo tak n∞co. ProΦ bych se o to k Φertu m∞l starat?
> 57035
Vypadß to, ₧e jsem byl do toho vta₧en. ProΦ bych se m∞l o to starat?
> 57036
<< Sem zadej text >>
> 57037
Mezi tφmto mφstem a ╚ern²m jezerem samotn²m to je velice nebezpeΦnΘ. Nic moc krom∞ morem poblßzn∞n²ch bandit∙. NebezpeΦnΘ jako peklo.
> 57038
Ne horÜφ ne₧ kdekoliv jinde. Byly urΦitΘ problΘmy s jednφm Ülechticem, kter² schovßval jφdlo z dosahu vÜech ostatnφch, ale to u₧ je vy°φzenΘ.
> 57039
Na cest∞ ale dßvej pozor. Mezi tφmto mφstem a ╚ern²m jezerem samotn²m je vypßlenß Φßst m∞sta. Nenφ tam nic ne₧ banditΘ poblßzn∞nφ morem. ╚ernΘ jezero je skv∞lΘ, ale jeho prvnφ Φßst je nebezpeΦnß jako peklo samo.
> 57040
Nevφm, jestli jeÜt∞ n∞co zbylo. M∞li jsme n∞jakΘ potφ₧e s jist²m Meldanenem a jeho skladem obilφ, ale to u₧ je pryΦ.
> 57041
Pokud tam mßÜ jeÜt∞ n∞co jinΘho na prßci, tak jsi vφtßn<he/she>, ale myslφm, ₧e u₧ tam je vcelku klid.
> 57042
Jsme stejnß rasa. Mn∞ to m∙₧eÜ °φct, ok?
> 57043
Jsme stejnΘ rasy. Mn∞ to m∙₧eÜ °φci.
> 57044
Momentßln∞, je tady docela klid. Byly tady n∞jakΘ problΘmy s Krvav²mi nßmo°nφky.ale to u₧ skonΦilo. Moc o tom nevφm, ale je to pryΦ.
> 57045
Nevφm, jestli se dß jeÜt∞ n∞co ud∞lat. Byly tady n∞jakΘ problΘmy s partou pirßt∙, ale to u₧ je vy°eÜeno. Te∩ je tady klid.
> 57046
Ty a jß, jsme stejnß rasa. Tak mi to °ekni, dob°e?
> 57047
No tak, jsme stejnΘ rasy. Mn∞ to m∙₧eÜ °φci.
> 57048
Nenφ to tak zl². Nejsem si jist², co se p°esn∞ stalo, ale ty v∞zn∞ u₧ n∞kdo vy°eÜil. Te∩ je tady klid.
> 57049
Hmm, nemyslφm si, ₧e se tady dß jeÜt∞ n∞co ud∞lat. Ten problΘm ve v∞znici byl vy°eÜen, aspo≥ co vφm.
> 57050
Mn∞ to m∙₧eÜ °φct, ne? Jsme stejnß rasa.
> 57051
Mn∞ to m∙₧eÜ °φct. Jsme stejnΘ rasy.
> 57052
U₧ ne. Byla jedna v∞c s mφstnφ ₧enou, jmΘnem Formosa, ale to je pryΦ. Te∩ se tu nic moc ned∞je.
> 57053
N∞co divnΘho bylo okolo Meldanena a jeho nßvÜt∞vnφka, ale u₧ se to zklidnilo. Te∩ se tu nic moc ned∞je.
> 57054
No, Maldanen m∞l v tΘ dob∞ nßvÜt∞vu, ale ta v∞c se urovnala. Te∩ se tu nic moc ned∞je.
> 57055
Jo, pou₧ili to. SlyÜel jsem, ₧e Meldanen se dostal za k∙lnu, jestli chßpeÜ, o Φem mluvφm. Nikdo ho ji₧ nebude obt∞₧ovat. ╚ernΘ jezero je te∩ skuteΦn∞ tich²m mφstem.
> 57056
Te∩ u₧ je to jedno. Meldanen je pr² trochu mimo, jestli vφÜ, co myslφm. Nic moc se te∩ na ╚ernΘm jeze°e ned∞je.
> 57057
Dnes jsou k nepot°eb∞. SlyÜela jsem, ₧e Meldanenovi nedßvno p°ikßzali, aby skonΦil s tφm blßzn∞nφm, a¥ u₧ to bylo cokoliv. Te∩ se na ╚ernΘm jeze°e moc ned∞je.
> 57058
N∞co se d∞lo s Formosou, ale u₧ je to pryΦ. Te∩ se zrovna na ╚ernΘm jeze°e nic ned∞je.
> 57059
Stejn∞ s nφm nem∙₧eÜ mluvit. SlyÜela jsem, ₧e ho na to mφsto n∞kdo dosadil. V oblasti se prßv∞ nic ned∞je.
> 57060
Mo₧nß chci! Dej mi vÜechno svΘ zlato nebo zem°eÜ!
> 57061
Mo₧nß to jß chtφt! Ty dßt mn∞ vÜechno svΘ zlato nebo ty zem°φt!
> 57062
Sbφrßm zlato na ochranu Ülechtic∙. Ka₧d² den jich mnoho umφrß p°φmo ve sv²ch domovech.
> 57063
Jß sbφrat zlato na ochra≥ovßnφ Ülechtic∙. Ty podφvat, oni cel² Φas umφrat ve sv²ch domech.
> 57064
Hypoteticky? Ano. Jedin∞ kdyby jsi "nep°isp∞l", mohl by jsi zem°φt. Mo₧nß ZROVNA TE╧! Anebo TE╧!
> 57065
Hypope... hyppo... ehm, ano! Jedin∞ kdy₧ ty "nep°isp∞t", ty mo₧nß zem°φt! V KTER╔KOLIV VTE╪IN╠!
> 57066
Mo₧nß bych se m∞l vrßtit k dalÜφm ·kol∙m.
> 57067
Mo₧nß se jß vrßtit k moje dalÜφ ·koly.
> 57068
Ji₧ odchßzφm. Promi≥, ₧e jsem t∞ obt∞₧oval.
> 57069
Jß ji₧ jφt pryΦ. Ty omluvit obt∞₧ovßnφ.
> 57070
Noo... Ne, nemyslφm, ₧e bych se tφm m∞l zaobφrat n∞jak podrobn∞ji. Neznßm tvΘ metody... hmm... pon∞kud sp°φsahaneckΘ. A navφc je Meldanen na pomlouvßnφ moc nebezpeΦn².
> 57071
Nu, rßd bych strßvil chvilku ve tvΘ p°φjemnΘ spoleΦnosti. Te∩ se naklo≥ blφ₧e. Jak jsem zaslechl, Meldanen si pro svΘ pobavenφ nedßvno obstaral mladou ₧enu.
> 57072
Byl tam jak²si kÜeft s mßgem jmΘnem Meldanen, ale podle mne je to ji₧ vy°eÜenΘ. Doufßm, ₧e z toho nebude moc klep∙.
> 57073
Meldanen hromadil jφdlo a... d∞lal i jinΘ v∞ci. I kdy₧ ka₧d² tady te∩ mlΦφ.
> 57074
Hmm, nic mi nenapadß. Alespo≥ nic vφc ne₧ to, ₧e Formosa a Meldanen si ji₧ nejdou vzßjemn∞ po krku.
> 57075
Myslel jsem, ₧e jo. fajn, vezmi si svΘ krvavΘ zlato a vypadni! Nemßm Φas naslouchat tv²m podl²m nßzor∙m. Vezmi si to a padej!
> 57076
A nevracej se! Zvφ°e! Pse!
> 57077
Co to mß b²t? DalÜφ pitomec, co se mi cpe do domu? Tak jo, a¥ ti uÜet°φm Φas. Jestli jsi m∞l v ·myslu vykrßst m∞, n∞kdo t∞ ji₧ p°edb∞hl!
> 57078
Tak °ekni, co jinΘho je tv²m cφlem a pak vypadni. Tady ji₧ nenφ co vzφt!
> 57079
Ne°ekneÜ? èlechtici umφrajφ ve (p°ehltnutφ) ve vlastnφch domovech? Hypoteticky, m∞l jsi na mysli Ülechtice jako jß... v mΘm dom∞?
> 57080
Chßpu. Vezmi si svΘ proklatΘ zlato a vypadni. Ven! Kriminßlnφku! Pse!
> 57081
Fajn... ale posp∞Ü si. Nejsem si jist², co mßÜ v ·myslu...
> 57082
Tak jo. Cokoli jsi m∞l v ·myslu, nechci t∞ tady op∞t zahlΘdnout.
> 57083
PoΦkej! Ji₧ jsem rozdal vÜechno svΘ zlato a vφc ho tady nenφ! Nu, ptej se, na co chceÜ a pak vypadni!
> 57084
P°esn∞ to jß chtφt ud∞lat! Ty dßt zlato nebo zem°φt!
> 57085
P°esn∞ tak! Dej mi vÜechno svoje zlato nebo zem°i!
> 57086
Jß vybφrat da≥ na pomoct mi udr₧et ulice bezpeΦnß.
> 57087
Vybφrßm da≥, kterß mi pomßhß udr₧ovat ulice bez zloΦin∙.
> 57088
Jß te∩ odejφt. Prominout obt∞₧ovßnφ.
> 57089
Rad∞ji p∙jdu. Promi≥, ₧e jsem t∞ obt∞₧oval<he/she>.
> 57090
RadÜi se vrßtit zp∞t k otßzky.
> 57091
Rad∞ji se vrßtφm k m²m dalÜφm otßzkßm.
> 57092
Ty nerozum∞t. Pokud jß ne zaplaceno, ty ne v bezpeΦφ. Jß postarat se, ₧e ty ne v bezpeΦφ.
> 57093
Ty mi nerozumφÜ. Pokud nezaplatφÜ, nebudeÜ v bezpeΦφ. O to se postarßm!
> 57094
Jß... vypadß to, ₧e s tebou nem∙₧u bojovat. Vezmi si, co mßm a jdi. Jdi u₧!
> 57095
A¥ u₧ t∞ tu nikdy nevidφm... prosφm.
> 57096
Je mi lφto, ale asi t∞ zklamu. Pokud m∞ chceÜ vykrßst, jsi tu pozd∞. Nic mi nez∙stalo. Pokud tu mßÜ n∞co na prßci, vy°i∩ to a odejdi!
> 57097
Dnes m∞ zrovna otßzka n∞jakΘho darovßnφ pen∞z nezajφmß, d∞kuji.
> 57098
Dobrß. Nevφm sice, o co ses sna₧il<he/she>, ale jsem rßda, ₧e t∞ vidφm odchßzet.
> 57099
Dob°e... ale rychle. Nevφm, co mßÜ za lubem.
> 57100
Aha, u₧ chßpu. Dob°e, nevypadß to, ₧e bych m∞la p°φliÜ na v²b∞r. Vezmi si, co musφÜ. Hlavn∞ ale potom odtud vypadni!
> 57101
Zadr₧. Pokud se sna₧φÜ zjistit, jestli mßm n∞jakΘ penφze, o kterΘ bys m∞ mohl<he/she> okrßst, odpov∞∩ znφ ne, nemßm. N∞kdo t∞ ji₧ p°edb∞hl, tak₧e si vy°i∩ svΘ zßle₧itosti a vypadni.
> 57102
Jednu dobu se tu povφdalo o ₧en∞ jmΘnem Formosa, ale a¥ u₧ m∞la za lubem cokoliv, zdß se to b²t vy°eÜeno. Tato Φtvr¥ je nynφ celkem klidnß.
> 57103
Je to po°ßd to samΘ. Nechci strßvit p°φliÜ mnoho Φasu ve tvΘ... okouzlujφcφ p°φtomnosti. Mimo to, Meldanen mi nahßnφ hr∙zu. Co se m∞ t²kß, v∙bec by mi nevadilo, kdybych se jednoho dne dozv∞d∞la, ₧e ji₧ nenφ mezi ₧iv²mi.
> 57104
Ooo, jsi okouzlujφcφ Φlov∞k. P°edpoklßdßm, ₧e nenφ nic ÜpatnΘho na p°ßtelskΘm... rozhovoru. ╪φkß se, ₧e si Meldanen pro svΘ rozpt²lenφ nedßvno po°φdil n∞jakou mladou ₧enu.
> 57105
Ne tak docela. Sice se vyskytly n∞jakΘ problΘmy s mßgem jmΘnem Meldanen, ale to u₧ je za nßmi. Tato Φtvr¥ je te∩ docela poklidnß.
> 57106
Meldanen hotovo. Ty moct jφt.
> 57107
O Meldanena bylo postarßno. M∙₧eÜ odtud odejφt.
> 57108
<StartCheck>[Flirt]</Start> Ty °φct mi, jo, krasavec?
> 57109
<StartCheck>[Flirt]</Start> No tak, krasavΦe. M∙₧eÜ mi to t°eba poÜeptat.
> 57110
Odpus¥, d∞vΦe, ale tv∙j... zßjem... m∞ n∞jak nelßkß. Bavme se o n∞Φem jinΘm, hmm?
> 57111
Ach, nestojφ to za nßmahu. SlyÜel jsem, ₧e se o n∞j u₧ postarali. Pokud se m∞ t²kß, byl tu V ╚ernΘm jeze°e nejv∞tÜφm problΘmem, ale te∩ u₧ je klid.
> 57112
Je tu hodn∞ dalÜφch strß₧φ? Kdybych t∞ napadl<he/she>, dostaly by se sem?
> 57113
Je tady kolem hodn∞ strß₧φ? Dob∞hly by, kdybych t∞ t°eba napadl<he/she>?
> 57114
Tak₧e mßm pocit, ₧e jsi zcela v mΘ moci. Dej mi vÜechno svoje zlato!
> 57115
Tak₧e je jasn², ₧e ti tu nikdo nepom∙₧e. Naval vÜechno svoje zlato!
> 57116
Ale jen tak. Vra¥me se k d∙le₧it∞jÜφm v∞cem.
> 57117
Ech, o nic nejde. RadÜi zpßtky k m²m otßzkßm, jo?
> 57118
To nic. Bu∩ sbohem.
> 57119
O nic neÜlo. Zatφm nashle.
> 57120
Mßm dojem, ₧e tu byl n∞jak² rozruch v krΦm∞ U èupßka nebo co, ale u₧ to utichlo. Te∩ u₧ se ned∞je v∙bec nic, a₧ na to, ₧e nßs nßkaza pomalu zabφjφ.
> 57121
Uch, ono tu... ono jich tu moc nenφ, to ne. P-proΦ se ptßÜ?
> 57122
Ach ne, je mi jasnΘ, kam tohle sm∞°uje. Podφvej, nemßm u₧ ₧ßdnΘ zlato, tak₧e m∙₧eÜ na v²hru₧ky sm∞le zapomenout. Prost∞ se zeptej, na co chceÜ a odejdi.
> 57123
Co₧e?! Ne, prosφm! Tady, vezmi si vÜechno, jen m∞ nech b²t... Nechci vφc, ne₧ dostat se z tΘto ₧umpy ₧iv²... nic vφc ne₧ßdßm...
> 57124
Odejdi... odejdi odtud hned... prosφm...
> 57125
Moc t∞ to nezajφmß. Tak₧e by ti asi nevadilo, kdybych si vzal<he/she> vÜechno tvΘ zlato.
> 57126
Kdy₧ je ti to jedno, tak mi klidn∞ m∙₧eÜ dßt svoje prachy, ₧e?
> 57127
Kdy₧ mi nedßÜ svΘ penφze, zabiju t∞. Jsem strß₧, nebude pro m∞ t∞₧kΘ utΘct odtud.
> 57128
Pcha, zapφchnu t∞ bez pardonu, tak nebu∩ blbß a dej mi svoje prachy.
> 57129
MßÜ pravdu, jist∞₧e. Omlouvßm se.
> 57130
To je fakt. Promi≥.
> 57131
Pokud tedy jen ΦekßÜ na smrt, nikdo t∞ nebude postrßdat, kdy₧ t∞ zabiju a vezmu si tvΘ zlato.
> 57132
Pokud tedy jenom ΦekßÜ, a₧ um°eÜ, nebudeÜ nikomu chyb∞t, kdy₧ t∞ zapφchnu a oberu.
> 57133
To nenφ m∙j problΘm. Zapla¥ nebo zem°eÜ. Je to jednoduchΘ.
> 57134
A co je mn∞ do toho? Naval prachy, nebo chcφpni. Otßzky?
> 57135
Dob°e, dob°e, tak se vra¥me k otßzkßm.
> 57136
Fajn, fajn, tak nic. JeÜt∞ se t∞ na n∞co zeptßm.
> 57137
Mo₧nß jsem zaslechla, ₧e se n∞co d∞lo v podniku Jima èupßka, ale to u₧ je pryΦ. Te∩ u₧ se v p°φstavu ned∞je nic, krom∞ umφrßnφ, samoz°ejm∞.
> 57138
To nemyslφÜ vß₧n∞... ₧e? Prosφm, zb²vß mi tak mßlo. Co budu jφst? Jak mßm p°e₧φt?
> 57139
ZbyteΦn∞ pl²tvßÜ dechem. M∙₧eÜ vyhro₧ovat, jak je libo, ale mn∞ u₧ nic nez∙stalo, co bys mi mohl<he/she> vzφt. A¥ se s tebou perou jinφ.
> 57140
Ne! Prosφm... Dßm ti vÜechno, co mßm... prosφm odejdi odtud... nech m∞ b²t... o₧ebraΦenou... (vzlyk).
> 57141
Tak₧e, kdy₧ mßme tu nep°φjemnou Φßst za sebou, mßÜ jeÜt∞ n∞jakΘ otßzky nebo se chystßÜ odejφt z mΘho domu?
> 57142
Dobrß tedy. Nejsem si jistß, co tu hledßÜ, ale pokud mßÜ n∞co na srdci, °ekni to rychle a jdi si po sv²ch.
> 57143
Nebesa! T-tedy, to m∙₧e b²t pravda, ale jß stejn∞ nemßm ₧ßdnΘ zlato. Nejsi prvnφ zlo°ßd, kter² se mi vloupal do domu. Nic u₧ mi nezbylo. Nic!
> 57144
Co-co₧e? Prosφm, ne! Zbylo mi tak mßlo... co budu jφst? Je tak t∞₧kΘ p°e₧φt, kdy₧ je vÜude kolem nßkaza a tolik krutosti.
> 57145
Nemohu ti nijak zabrßnit, abys m∞ zabil<he/she>. Mohu jen po₧ßdat, aby ses zeptal<he/she>, na co chceÜ a opustil<he/she> m∙j d∙m. Nßkaza nßm beztak nenechßvß moc mo₧nostφ na v²b∞r.
> 57146
Prosφm, °ekni, co musφÜ, a odejdi.
> 57147
Prosφm! Jß... dßm ti vÜechno, co mßm, ale nenφ toho mnoho. ╚asy jsou zlΘ... prosφm vezmi si to a odejdi... Kde se jen v tob∞ bere takovß krutost?
> 57148
B∞₧, odejdi odtud.
> 57149
Tak₧e ti nakonec nez∙stalo v∙bec nic?
> 57150
Tak tob∞ nic nez∙stat? Nic?
> 57151
AHA! Pokud si m∙₧eÜ koupit koÜili, tak mßÜ zlato! Dej mi ho!
> 57152
AHA! Tak ty mφt zlato na koupit koÜile! Dßt mi ho!
> 57153
Nezabiju t∞. Jen °eknu, ₧e jsi zabil svou rodinu. Za jejich vra₧du shnijeÜ ve v∞zenφ!
> 57154
Jß t∞ nezabφt. Jß jen °φct, ₧e ty zabφt tvß rodina. Za vra₧dy ty shnφt v cela!
> 57155
Je mi to lφto. Na okam₧ik jsem ztratil<he/she> hlavu. Omlouvßm se.
> 57156
M∞ mrzet. Jß na chvφli zblßznit. Omlouvat se.
> 57157
Nic. V∙bec nic.
> 57158
Dob°e... hßdßm, ₧e mßm na sob∞ koÜili, ale asi bych ji m∞l taky spßlit. M∞l bych si koupit jinou.
> 57159
C-co₧e? To je to, co chceÜ? èpinav² zlod∞ji! Ne! ╪φkßm ne! Co chceÜ d∞lat, zabφt m∞? Tak co! Ale u₧ nemßm, pro co bych ₧il. PokraΦuj!
> 57160
Samoz°ejm∞. Podφvej, proΦ m∞ prost∞ nenechßÜ o samot∞? Te∩ doopravdy nechci s nik²m mluvit.
> 57161
Ty... ty zvφ°e! Nikdy bych nebyl schopen dokßzat, ₧e jsem to neud∞lal, pokud bys tvrdil, ₧e ano. Nikdo by m∞ ji₧ nenechal truchlit, nikdo by se na m∞ u₧ nikdy nepodφval!
> 57162
Vezmi si to, ty zlß bestie! Nech m∞ u mΘho spßleniÜt∞... NECH M╠!
> 57163
Jdi ode mne pryΦ, zloduchu! Jdi pryΦ z mΘho spßleniÜt∞!
> 57164
Nic. Moje poslednφ zlato bylo ukradeno n∞jak²m zloduchem! Vyhro₧ovali mi, ₧e m∞ obvinφ z vra₧dy mΘ rodiny... to vÜe pro pßr mincφ! Svinstvo! HNUS!
> 57165
Äßdnß Ükoda. Pirßti byli pora₧eni, cena (plivnφk) se dostala do sprßvn²ch rukou. V Docφch pro tebe nic nenφ. Je tu te∩ klidnΘ mφsto.
> 57166
NebezpeΦnß? U₧ ne. Pirßti jsou pryΦ, a odm∞na (plivnφk) je ve sprßvn²ch rukou. Skoro nic se tu ned∞je, v Docφch je ji₧ klid.
> 57167
Co jinΘho taky tady. Pirßti byli pora₧enφ a odm∞na (plivnφk) se dostala do sprßvn²ch rukou. V Docφch je Φisto a klid.
> 57168
Sbohem.
> 57169
Mo₧nß bys m∞ mohl svΘst dol∙ po proudu, ne?
> 57170
M∙₧eÜ m∞ svΘst po proudu?
> 57171
Dobrß, tak m∞ poÜleÜ po proudu.
> 57172
PoÜli m∞ po proudu.
> 57173
Kam vedou tyhle vodnφ jeskyn∞?
> 57174
Kam vedou tyhle akvadukty?
> 57175
Vid∞l jsi sem p°ijφt n∞koho dalÜφho? ProÜel n∞kdo kolem tebe?
> 57176
ProÜel tudy jeÜt∞ n∞kdo jin²?
> 57177
VypadßÜ, jako by sesm dol∙ pat°il. Bude to hezkΘ mφt novΘho p°φtele. Stoky jsou tak liduprßzdnΘ. Akvadukty! Cht∞l jsem °φct akvadukty.
> 57178
Poslednφ dobou je tady ve stokßch vφc lidφ, ne₧ splaÜk∙. Teda vlastn∞... tohle nejsou stoky. Ne pane! Akvadukty! K°iÜ¥ßlov∞ ΦistΘ.
> 57179
Oh vφtejte vaÜe blahorodφ! Mohu vßs ujistit, ₧e tak vzßcnß nßvÜt∞va sem Φasto nezavφtß. P°iÜel jste na inspekci stok.... Akvadukt∙! Cht∞l jsem °φct akvadukt∙!
> 57180
Promi≥te prosφm tu zßm∞nu. Stßle se sna₧φm vypo°ßdat se s nov²m okrasn²m programem m∞stskΘ rady. Jeho hlavnφm bodem je dßvat v∞cem krßsnß jmΘna.
> 57181
Vφte: ze stok se staly akvadukty, z odpadk∙ druhotnΘ suroviny, a z mΘ pohodlnΘ prßce na zßmku pr∙vodce turist∙ po HNUSN▌CH STOK┴CH. ALE NEJSEM ZATRPKL▌.
> 57182
UrΦit∞ se nechceÜ zdr₧et? NaÜel jsem dlabanec. Myslφm, ₧e to jsou malΘ pßreΦky. Ehm... dob°e, tak nashle.
> 57183
Bohu₧el, nemohu opustit svou pozici. Mohla by nastat n∞jakß krizovß situace a moje specißlnφ zkuÜenosti by mohly b²t nepostradatelnΘ. TO SE M┘ÄE ST┴T.
> 57184
Mohl bych vßs poslat po proudu samotnΘ. Nenφ to nebezpeΦnΘ. Alespo≥ si to nemyslφm. StaΦφ slovo a m∙₧ete vyrazit.
> 57185
Ano <sir/madam>, jen Φile. U₧ jedete.
> 57186
No, p°ipojujφ se ke star²m stokßm vedoucφm dol∙. Kdysi tu b²valo n∞jakΘ starΘ skladiÜt∞, ale m∞sto u₧ je dlouhΘ roky nepou₧φvß.
> 57187
Jak se Φtvrt∞ rozr∙staly, p°φstup na tahle starß mφsta byl zastav∞n. Jen mßlo lidφ znß uspo°ßdßnφ t∞chto star²ch tunel∙. AΦkoliv p°φle₧itostn∞ jsou tu zezdola slyÜet n∞jakΘ hlasy.
> 57188
No vφte, vid∞l jsem n∞kolik skupinek, kterΘ se pustily dol∙ po proudu. Myslφm, ₧e jsem byl trochu nadbyteΦn², ale nechali m∞ napokoji.
> 57189
Nejd°φv Üel osam∞l² mu₧. Star² pßn, obleΦen² v pom∞rn∞ nßdhernΘm obleku. Vypadal, jako ₧e vφ, kam jde.
> 57190
Za nφm Ülo n∞kolik drs≥ßk∙, vypadalo to, ₧e majφ p∞kn∞ krvelaΦnΘ myÜlenky. Byl jsem trochu nejist², kdy₧ prochßzeli kolem, to vßm povφm.
> 57191
Vrßtil ses? N∞kte°φ lidΘ se prost∞ nedokß₧φ t∞chto stok naba₧it. Akvadukt∙! Cht∞l jsem °φct akvadukt∙! Nenφ na nich nic kanßlnφho! Kdepak <sir/madam>!
> 57192
Lod∞ budou zanedlouho hotovΘ. Zß°ivΘ a novΘ. P°ipravenΘ na cokoliv... (povzdechne si) Ach, strßvil jsem ₧ivot nad zbyteΦnostmi.
> 57193
Doufßm, ₧e te∩ u₧ se v∞ci vrßtφ k normßlu. Jen jß a stoky. Akvadukty! Cht∞l jsem °φct akvadukty! K°iÜ¥ßlov∞ ΦistΘ! Opravdu ano!
> 57194
Uch, hni se, kazφÜ mi v²hled.
> 57195
Ouu! U₧ jsem vid∞l hezΦφ tvß°iΦky na rozbit²ch hodinßch!
> 57196
VφÜ, ₧e jsi hrozn∞ oÜkliv²? V∞d∞l jsi, ₧e noc je temnß a voda mokrß? P°esn∞ takhle je mi to jasnΘ.
> 57197
Nevφm, co oΦekßvßÜ. Jestli jsi n∞co specißlnφho, neslyÜel jsem o tom.
> 57198
Pokud nejsi nymfa s korbelem, nemßm zßjem o rozhovor.
> 57199
Promi≥ p°φteli, nemßm nßladu na °eΦi.
> 57200
UrΦit∞ jsi na sprßvnΘm mφst∞. VypadßÜ trochu lΘpe ne₧ v∞tÜina zßkaznφk∙, co sem chodφ.
> 57201
Ty nejsi ze smetßnky, ₧e? Dost nebezpeΦnΘ, kdy₧ jsi tady v Docφch. Hodn∞ lßkav² cφl.
> 57202
Bez urß₧ky, ale proΦ tu slφdφÜ? VypadßÜ jako ╚ernozerec skrz naskrz.
> 57203
Omlouvßm se. V∞d∞t, ₧e tu potkßm takovΘ krßsnΘ zjevenφ, jako ty, trochu bych se vyfeÜßkoval. Ech, jako kdyby to pomohlo. (krk)
> 57204
Obvykle v t∞chto mφstech nevφdßm podobn∞ obda°enΘ ₧eny. To je sφla.
> 57205
Ale, ty jsi mi p∞knß koΦiΦka.
> 57206
Oh nazdar. Ehm... n∞kte°φ z m²ch nejlepÜφch p°ßtel jsou <race>. Jo.
> 57207
Nep°iÜel jsem do tΘhle krΦmy, abych sed∞l s <race>. Zmizni, jo?
> 57208
Nemßm s tebou problΘmy <race> osobnφho typu, ale... ne opravdu nemßm.
> 57209
MotßÜ se okolo m∞sta, kdy₧ je ta zßle₧itost s nßkazou u konce? LidΘ jsou k nßm <race> vlφdn∞jÜφ, kdy₧ nepro₧φvajφ tolik nap∞tφ ohledn∞ smrti.
> 57210
U₧ jsem dlouho nevid∞l <race>, co bych neznal. è¥astnou cestu, p°φteli.
> 57211
Zdravφm t∞, <race>. Dßvej si pozor. N∞kte°φ lidΘ v okolφ k nßm nejsou moc p°ßtelÜtφ.
> 57212
Ohh, barbarskΘ typy, jako ty, v₧dycky ud∞lajφ den zajφmav∞jÜφ. M∙₧u se odvß₧it tahat t∞ za nos?
> 57213
Chovej se sluÜn∞ barbare. Toto je poctivΘ mφsto... v∞tÜinou.
> 57214
Nechci ₧ßdnΘ potφ₧e, barbare.
> 57215
B∞₧ pryΦ Φarod∞ji. Nemßm nßladu na °eΦi s cizinci.
Takov²ch 50 zlat²ch by mohlo zabrßnit nehodßm v dom∞. Ve TV╔M dom∞.
> 57238
Zlato t∞ ochrßnit p°ede mnou. Dobrß cena. Ty platit nebo um°φt!
> 57239
Jist∞, ale zlato t∞ ochrßnφ taky p°ede mnou. Slu₧ba k nezaplacenφ. Zapla¥ nebo zem°i!
> 57240
O... zlat∞? C-co tφm chceÜ °φct?
> 57241
Vyhro₧ujeÜ mi? Ale... ty jsi Φlenem strß₧e... nebo ne? NemßÜ lidi jako jsem jß spφÜ chrßnit?
> 57242
PoΦkej! Neubli₧uj mi prosφm, tak dlouho jsem se sna₧il p°e₧φt! Dob°e.. na, vezmi si to... vezmi si vÜechno. Nestojφ to za to...
> 57243
Odejdi... nech m∞ b²t... mßÜ u₧ vÜechno... jdi.
> 57244
JeÜt∞ ne₧ n∞co °ekneÜ, mßm pro tebe odpov∞∩. ÄßdnΘ zlato nemßm. U₧ m∞ dokonale oloupili, dφky za optßnφ. MßÜ jeÜt∞ n∞jakΘ otßzky nebo u₧ odchßzφÜ?
> 57245
Tßhni ode m∞! Jsi zlß hnusnß Üpφna!
> 57246
Jakß je v tΘto Φtvrti bezpeΦnost?
> 57247
Jak dobrΘ tu b²t strß₧e?
> 57248
Proto₧e ti chci nabφdnout ochranu. Nikdy nevφÜ, kdy zlo zase ude°φ.
> 57249
Jß chtφt t∞ chrßnit. Ty nikdy nev∞d∞t, kdy zlo zase ·toΦit.
> 57250
No, vlastn∞ se vra¥me k m²m otßzkßm.
> 57251
Jß se vrßtit k otßzkßm, jo?
> 57252
To by bylo nejbezpeΦn∞jÜφ. A ty p°ece chceÜ b²t v bezpeΦφ, ₧e?
> 57253
To b²t nejlepÜφ. Ty chtφt b²t v bezpeΦφ, ne?
> 57254
Zase ty?! Copak u₧ toho nebylo dost? Vypadni!
> 57255
Poslednφ osoba, kterß se m∞ takhle ptala, m∞ pak do mrt∞ okradla. Pokud se tφm sna₧φÜ m∞ zastraÜit, nepl²tvej Φasem. U₧ ti nemßm co dßt.
> 57256
Zrovna te∩... je dost chabß. Za dan²ch okolnostφ je to z°ejmΘ. C-co tφm chceÜ °φct? ProΦ se ptßÜ?
> 57257
Co tφm myslφÜ? Vyhro₧ujeÜ mi? ChceÜ, abych ti zaplatila za to, ₧e m∞ nechßÜ na pokoji?
> 57258
A-ano, asi ano... na, ber... a b∞₧ odtud... U₧ t∞ nikdy nechci vid∞t... prosφm...
> 57259
Uf... omlouvßm se... m∞j strpenφ. Ten pach ho°φcφch t∞l na m∞ nep∙sobφ zrovna nejlΘpe... Jako kdyby ta nßkaza nebyla sama o sob∞ velk²m neÜt∞stφm. A te∩ je to v ÄebrßckΘm doup∞ti jeÜt∞ horÜφ! SlyÜel<he/she> jsi o tom?
> 57260
Promi≥, ale takhle blφzko hranice mluvφm nerad. Ten zßpach je hrozn². Promluv si s m²m velitelem, jestli chceÜ informace.
> 57261
Ty opravdu nic neud∞lat, kdy₧ jß vejφt dovnit°?
> 57262
Opravdu nic neud∞lßÜ, kdy₧ vejdu dovnit°?
> 57263
ProΦ to neb²t bezpeΦnΘ?
> 57264
ProΦ to nenφ bezpeΦnΘ?
> 57265
<< Zde vlo₧ text >>
> 57266
Snad se my vrßtit k ostatnφm v∞cem, kterΘ se jß tebe ptßt.
> 57267
Vra¥me se k m²m ostatnφm dotaz∙m.
> 57268
Dve°e jsou ji₧ ka₧dopßdn∞ otev°eny. Jestli chceÜ, m∙₧eÜ vejφt. I kdy₧ jß bych to n∞d∞lal. Nenφ to bezpeΦnΘ.
> 57269
╪φkal jsem ti, ₧e nejsem strß₧n². Nedostßvßm tolik zlata, abych se dal tvou cestou. ╪φkßm, ₧e to nenφ bezpeΦnΘ, ale co ud∞lßÜ, to je tvß v∞c.
> 57270
Strß₧nφ uvnit° jsou opravdu tvrdφ. Nevφm, proΦ je pßn Rumbottom odsud neodvolal. Mo₧nß si je dr₧φ jako p°ekvapenφ pro lupiΦe. Nevφm.
> 57271
┌toΦφ okam₧it∞, hned jak n∞koho zahlΘdnou. Nejsou nic jinΘho ne₧ vrahovΘ, opravdu. To, ₧e jsou zam∞stnanφ jako strß₧nφ, jim jen dßvß mo₧nost ubli₧ovat lidem legßln∞. Moc rßd je nemßm.
> 57272
Star² Worthington ze stßjφ obvykle znal spoustu v∞cφ o vysoce postaven²ch lidech, ale minul² t²den zem°el. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 57273
Vzal si do hlavy, ₧e kv∙li nßkaze pot°ebuje v∞tÜφ ochranu. Podle mne jsou jeho strß₧e vφc ne₧ dostateΦnou ochranou. Zlomyslnß banda.
> 57274
Jsem si jist², ₧e za tohle nejsem dostateΦn∞ zaplacen². Nikdy v ₧ivot∞ jsem dote∩ meΦ v ruce nedr₧el.
> 57275
Ty ned∞lat nic, kdy₧ jß Üla tam do vrata?
> 57276
SkuteΦn∞ nebudeÜ nic d∞lat, kdy₧ p∙jdu dovnit°?
> 57277
ProΦ neb²t bezpeΦno tam?
> 57278
ProΦ to nenφ bezpeΦnΘ?
> 57279
<< Zde vlo₧ text >>
> 57280
Mo₧nß my vrßtila se zpßtky k jinß v∞c. Jß ptßt se ty.
> 57281
Vra¥me se zp∞t k m²m ostatnφm otßzkßm.
> 57282
Ka₧dopßdn∞ ji₧ byly dve°e stejn∞ otev°enΘ. StaΦφ pouze vejφt dovnit°, jestli chceÜ. Nebudu ti nikterak p°ekß₧et. Nenφ to toti₧ bezpeΦnΘ.
> 57283
╪ekl jsem ti ji₧, ₧e nejsem strß₧n². Neplatφ mi dost na to, abych se ti postavil. ╪ekl jsem taky, ₧e to nenφ bezpeΦnΘ. Co ud∞lßÜ, je na tob∞.
> 57284
Strß₧e uvnit° jsou dost tvrdΘ. Nejsem si jist, proΦ je Hodge nepostavil sem ven. Mo₧nß je cht∞l jako p°ekvßpko pro lupiΦe. Nevφm.
> 57285
Za·toΦφ na tebe, jak t∞ zahlΘdnou. Nic vφc ne₧ zabijßci, skuteΦn∞. Pracujφ jako strß₧e jenom proto, aby mohli beztrestn∞ ubli₧ovat lidem. Nemßm je moc rßd.
> 57286
Je mi lφto, ale v tomto ti nepomohu. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co jinΘho?
> 57287
No a nynφ stojφm zde a p°edstφrßm, ₧e jsem hrozba. Dokonce si ani nemyslφm, ₧e by to na n∞koho platilo.
> 57288
Ti urozenci v ╚ernΘm jeze°e, ti vypadajφ; vÜichni do jednoho si d∞lali zßsoby jφdla! SlyÜela jsem, ₧e m∞li lΘk, ale byla to jenom obyΦejnß starß znßmß nenasytnost!
> 57289
M∞l<he/she> jsi n∞co spoleΦnΘ s ·t∞kem z v∞zenφ na Poloostrov∞? Och, lituji, necht∞la jsem to °φct zrovna takhle. I kdy₧ vypadßÜ drsn∞, snad bys mohl<he/she> pomoct uprchlφky zastavit, ne?
> 57290
Ti urozenci v ╚ernΘm jeze°e, ti vypadajφ; vÜichni do jednoho si d∞lali zßsoby jφdla! SlyÜela jsem, ₧e m∞li lΘk, ale to byla jenom obyΦejnß starß znßmß nenasytnost!
> 57291
Taky znßÜ ty klepy, kterΘ jsem slyÜela o ·t∞ku v∞z≥∙? Byly pravdivΘ! Tedy alespo≥ ty, co jsem zaslechla. Zdß se, ₧e to na Poloostrov∞ bylo hodn∞ zlΘ, i kdy₧ te∩ je tam ji₧ klid.
> 57292
Jsi z nov²ch rekrut∙ milice? Nem∞l<he/she> jsi n∞co spoleΦnΘ s vyhnßnφm zombiφ ze ÄebrßckΘho doup∞te? Jestli jo, ud∞lal<he/she> jsi dob°e.
> 57293
Byl<he/she> jsi to ty, kdo z nßs sejmul b°φm∞ starostφ s ·t∞kem z v∞zenφ na Poloostrov∞? SlyÜela jsem, ₧e to byl jeden z nov²ch rekrut∙, ale ₧ßdnß jmΘna neznßm. Jestli to tak bylo, d∞kuji ti.
> 57294
Jsi z nov²ch rekrut∙ milice? Nem∞l<he/she> jsi n∞co spoleΦnΘ s vyhnßnφm zombiφ ze ÄebrßckΘho doup∞te? Jestli jo, ud∞lal<he/she> jsi dob°e.
> 57295
Ti urozenci v ╚ernΘm jeze°e, ti vypadajφ; vÜichni do jednoho si d∞lali zßsoby jφdla! SlyÜela jsem, ₧e m∞li lΘk, ale byla to jenom obyΦejnß starß znßmß nenasytnost!
> 57296
Tihle urozenci v ╚ernΘm jeze°e; vÜichni do jednoho si d∞lali zßsoby jφdla! SlyÜela jsem, ₧e m∞li lΘk, ale to byla jenom obyΦejnß starß znßmß nenasytnost!
> 57297
Mo₧nß bych se m∞la omluvit m∞stskΘ milici. SlyÜela jsem, ₧e Poloostrov se vymkl kontrole, ale te∩ je vÜechno op∞t normßlnφ. Tak dobrß, normßlnφ a navrch nßkaza.
> 57298
SlyÜela jsem, ₧e n∞kdo z milice Üel do ╚ernΘho jezera a °ekl t∞m urozenc∙m, a¥ se jdou bodnout. I kdy₧ lΘku stejn∞ nenφ, alespo≥ dostali na vyuΦenou.
> 57299
Kdybych byla tebou, z∙stala bych v Jßdru. Je sice jistΘ, ₧e vφc zombiφ zde v ÄebrßckΘm doup∞ti nenφ, ale nßkaza t∞ dostane stejn∞ jako oni.
> 57300
Ty zvφ°e! M∞la jsem ti °φct, aby ses p°idal<he/she> k ostatnφm surovc∙m, jdoucφm do Dok∙, ale slyÜela jsem, ₧e to tam novßΦci milice vÜechno vyΦistili! I kdy₧ jß se doslechnu ledacos.
> 57301
Ve Φtvrti Poloostrov doÜlo k ·t∞ku z v∞zenφ, ale u₧ je po n∞m. SlyÜela jsem, ₧e novφ rekruti milice na to dohlΘdnou. Ale jist∞ to nevφm.
> 57302
Alespo≥ Doky se mφrn∞ uklidnily. SlyÜela jsem, ₧e to tam bylo plnΘ zlod∞j∙, ale jeden strß₧n² do toho Üel a postaral se o to.
> 57303
Nejd°φv jsem zaslechla, ₧e Ülechtici z ╚ernΘho jezera majφ lΘk, te∩ slyÜφm, ₧e ho nemajφ. Nemohl by tv∙j b∙h s tφm zmatkem n∞co ud∞lat?
> 57304
ProhlaÜujeÜ, ₧e tv∙j b∙h m∞l n∞co spoleΦnΘ se zmizenφm zombiφ ze ÄebrßckΘho doup∞te? Nejd°φv si pora∩ s nßkazou, pak si m∙₧eme promluvit.
> 57305
Bylo slyÜet klepy o lΘku v ╚ernΘm jeze°e, ale podle m∞ to pravda nebyla. I kdybych si to p°ßla, oni by se o n∞j stejn∞ nepod∞lili.
> 57306
Alespo≥ ze ÄebrßckΘho doup∞te jsou te∩ zombie vyhnßny. Pochopiteln∞, jeÜt∞ nemßme vyhrßno kv∙li mno₧stvφ naka₧en²ch mrtvol.
> 57307
èlechtici v ╚ernΘm jeze°e kdysi za n∞co stßli, vφce ji₧ ne. Podle klep∙ m∞li lΘk proti nßkaze. Nedomnφvßm se...
> 57308
Zaslechl jsem, ₧e urozenci v ╚ernΘm jeze°e m∞li lΘk, ale podle m∞ to bylo jenom chvßstßnφ a klepy. Jeden z rekrut∙ se o n∞ postaral.
> 57309
Zaslechl jsem, ₧e po ·t∞ku z v∞zenφ na Poloostrov∞ zem°elo mnoho lidφ. Budu velice rßd, kdy₧ to skonΦφ. StaΦφ, kdy₧ nßs zabφjφ nßkaza.
> 57310
SlyÜel jsem, ₧e se nov² rekrut postaral o zombie v ÄebrßckΘm doup∞ti. Doufßm, ₧e ty mrtvoly nebudeme spalovat v Jßdru. Ji₧ te∩ to pßchne vφc, ne₧ dost...
> 57311
Zaslechl jsem, ₧e po ·t∞ku z v∞zenφ na Ppoloostrov∞ zem°elo mnoho lidφ. Budu velice rßd, kdy₧ to skonΦφ. StaΦφ, kdy₧ nßs zabφjφ nßkaza.
> 57312
Jsi v m∞stskΘ strß₧i novßΦkem? Zaslechl jsem, ₧e n∞kdo nov² vy°φdil zombie v ÄebrßckΘm doup∞ti. Kdokoliv to byl, ud∞lal dobrou prßci.
> 57313
èlechtici v ╚ernΘm jeze°e kdysi za n∞co stßli, vφce ji₧ ne. Podle klep∙ m∞li lΘk proti nßkaze. Jß tomu nev∞°φm... naÜe mrtvΘ stejn∞ pßlφme dßl.
> 57314
Ti Ülechtici v ╚ernΘm jeze°e se pokouÜeli o n∞jakΘ zvlßÜtnφ triky, ale n∞kdo z milice je dal do lat∞. A ud∞lal sprßvn∞!
> 57315
SlyÜel jsem, ₧e pirßti v Docφch spustili n∞jakou akci, ale byli pora₧eni nov²mi rekruty milice. Ha, jak poni₧ujφcφ!
> 57316
Zaslechl jsem, ₧e urozenci v ╚ernΘm jeze°e byli p°inuceni z∙stat ve sv²ch obydlφch. To by se mi skuteΦn∞ lφbilo. I v lepÜφ dob∞ jsou a₧ moc p°esv∞dΦeni o svΘ d∙le₧itosti.
> 57317
Mrtvoly, bloumajφcφ Äebrßck²m doup∞tem! Byly zastaveny, to ano, ale kdo vφ, co p°ijde dßl!
> 57318
Nepochybn∞ jsi bandita, ale svou Üanci jsi propßsl<he/she>. SlyÜel jsem, ₧e kriminßlnφci v Docφch jsou ji₧ na ·t∞ku.
> 57319
Zaslechl jsem, ₧e ·t∞k z v∞zenφ na Poloostrov∞ byl krvav². Doufßm, ₧e ta t∞la nebudou spalovat zrovna tady. Je jich ji₧ p°esp°φliÜ.
> 57320
SlyÜel jsem, ₧e v Docφch je te∩ ji₧ klidn∞ji. Mo₧nß bych tam m∞l jφt. SkuteΦn∞ ji₧ pot°ebuji uniknout zßpachu ho°φcφho masa.
> 57321
Jsi <man/woman> cφrkve, proto se chci zeptat, jestli jsi donesl<he/she> svΘ uΦenφ do Φtvrti ╚ernΘho jezera. Proto₧e jsem slyÜel, ₧e jejich hrabivost a skrblenφ jsou pryΦ?
> 57322
Jak se zdß, ty i tv∙j b∙h byste cht∞li shrßbnout vÜechny zßsluhy na zniΦenφ zombiφ v ÄebrßckΘm doup∞ti! Zastav nßkazu, pak si t∞ vyslechnu.
> 57323
SlyÜel jsem, ₧e Ülechta ve Φtvrti ╚ernΘho jezera nashromß₧dila velikΘ zßsoby, ale n∞kdo tam Üel a n∞co s tφm ud∞lal. I kdy₧ tohle jsou jenom klepy.
> 57324
Alespo≥ zombie v ÄebrßckΘm doup∞ti byly zastaveny. Pochopiteln∞, jejich ostatky jsou i nadßle zdrojem nßkazy...
> 57325
Ty jeÜt∞ b²t v chrßmu?
> 57326
JeÜt∞ jsi v chrßmu?
> 57327
Co ty d∞lat v chrßmu?
> 57328
Co vlastn∞ d∞lßÜ v chrßmu?
> 57329
Jo, kn∞₧φ m∞ dosud nevykopli, tak usuzuji, ₧e jsem zde vφtßn. MßÜ pro m∞ lepÜφ mφsto?
> 57330
Mohl bych se t∞ zeptat na to samΘ, ₧e jo? Dobrß... aby jsi znal pravdu, p°edevΦφrem, kdy₧ jsem sem vpadl, mne pronßsledovala banda v²tr₧nφk∙.
> 57331
Vypadß to na stejn∞ dobrΘ mφsto jako kterΘkoliv jinΘ... obzvlßÜ¥ vzhledem na to, ₧e kn∞₧φ nevyhßn∞jφ p∙lΦφky na rozdφl od politik∙, podobn∞ jako v Calimportu... proto se potloukßm kolem a hledßm, co bych d∞lal.
> 57332
Mu₧ vypadß ustaran∞. Neustßle pozoruje opaΦnou stranu ulice, oΦividn∞ v nad∞ji, ₧e n∞koho zahlΘdne.
> 57333
UklφzeΦka pracuje pro n∞kterΘho ze Ülechtic∙ v ╚ernΘm jeze°e. Jejφ oÜklivΘ obleΦenφ je v ostrΘm kontrastu s parßdou jejφch zam∞stnavatel∙.
> 57334
Tento mu₧ je Üφlen² strachem. Dostat z n∞ho n∞co souvislΘho by bylo p°φmo zßzrakem.
> 57335
Tento Φlov∞k je oΦividn∞ nerv≤znφ. Z jeho vychrtlΘho zevn∞jÜku nenφ t∞₧kΘ uhodnout, ₧e nßkaza obrßtila jeho ₧ivot vzh∙ru nohama.
> 57336
Tato ₧ena je oΦividn∞ rozΦilenß. Z jejφho vychrtlΘho zevn∞jÜku nenφ t∞₧kΘ uhodnout, ₧e nßkaza obrßtila jejφ ₧ivot vzh∙ru nohama.
> 57337
Toto je jeden z mnoha letohradsk²ch dodavatel∙ lihovin. Jeho obleΦenφ je prostΘ, proto₧e chce vypadat p°ßtelsky a nevyvyÜovat se nad svΘ zßkaznφky.
> 57338
Mlad² trpaslφk vypadß nerv≤zn∞ a nejist∞. V poslednφ dob∞ vid∞l a₧ moc smrti a oΦividn∞ i vφce nemrtv²ch ne₧ je ·nosnΘ.
> 57339
Tato nemrtvß stv∙ra vypadß straÜliv∞, ale n∞co v jejφm chovßnφ naznaΦuje nezkuÜenost a mo₧nß mluvφ vφce ne₧ si uv∞domuje.
> 57340
Strß₧n² p∙lelf z domobrany vypadß, ₧e za₧il i lepÜφ Φasy. Jeho ·nosce nebyl zrovna jemn².
> 57341
Desther neklidn∞ p°estupuje, oΦividn∞ nespokojen s t∞mi kolem sebe. Vypadß zaujat∞ a napjat∞, jako kdyby cht∞l zφskat nad situacφ v∞tÜφ kontrolu, ne₧ mß.
> 57342
Tento mu₧ vypadß znaΦn∞ sebejist∞, jako kdyby byl navykl² velet v kritick²ch situacφch. Je to zkuÜen² vßleΦn² veterßn.
> 57343
Navzdory svΘmu otrhanΘmu v∞ze≥skΘmu obleΦenφ mß tento uprchl² v∞ze≥ krut² pohled n∞koho, kdo nemß co ztratit.
> 57344
Jde o elfφho Φlena m∞stskΘ domobrany a na jeho tvß°i je patrnΘ nap∞tφ, kterΘ on a jeho par¥ßci musejφ snßÜet v tΘto pohnutΘ dob∞.
> 57345
Zdß se, ₧e tento p∙lΦφk dokonale ovlßdß sebe i situaci kolem. Chovß se jako v∙dce a lidi kolem n∞j uznßvajφ jeho autoritu.
> 57346
Mu₧ zlostn∞ civφ, p°ipraven kdykoli vybuchnout alespo≥ verbßln∞. Vypadß velice rozΦilen svou nep°φjemnou situacφ. Na jeho zbroji je symbol Cyrica.
> 57347
Na tvß°i mu₧e, Φlena m∞stskΘ domobrany, jsou patrny stopy dlouh²ch hodin boje s ·Φinky nßkazy.
> 57348
Nadut∞ vypadajφcφ surovec v ΦervenomodrΘm rovnoÜat∞, nepochybn∞ Φlen spoleΦnosti ₧oldßk∙ anebo vysoce organizovanΘ skupiny bandit∙.
> 57349
Hßv tohoto mu₧e se honosφ Helmov²m symbolem. Nejd°φv tv∙j pohled podez°φvav∞ op∞tuje, ale pak se p°ßtelsky usm∞je.
> 57350
Tato ₧ena mraziv∞ vracφ tv∙j pohled, ·pln∞ t∞ ignorujφc. Vypadß, ₧e na rozhovor nemß nßladu.
> 57351
Rychle mluvφcφ dra₧itel vypadß velice rozmrzele, proto₧e veΦer se nevyvφjφ podle jeho plßn∙.
> 57352
Tato ₧ena se zdvo°ile usmφvß, ale souΦasn∞ rukou popleskßvß sv∙j meΦ.
> 57353
Zrßdn² zßstupce Vengaula Krvoplava vypadß ·pln∞ rozzu°en², ₧e jeho plßny nevychßzejφ tak hladce jak oΦekßval.
> 57354
Velik² mu₧ z°ejm∞ st°e₧φ dve°e, co jsou za nφm, ale ve skuteΦnosti nevypadß na nßle₧it∞ vycviΦenΘho strß₧nΘho.
> 57355
Tento mu₧ sa starß sßm o sebe, ale jakoby zßrove≥ bedliv∞ pozoroval nedalekou mφstnost. P∙lork za nφm jej opatrn∞ sleduje.
> 57356
Tato elfka se i navzdory obt∞₧ovßnφ ·nosci tvß°φ vzdorovit∞. Mß na sob∞ rovnoÜat Krvav²ch nßmo°nφk∙, ale na bojovnφka zrovna nevypadß.
> 57357
Zdß se, ₧e tento p°φv∞tiv² gn≤m nedbß na svou bφdu. Je zß°iv²m sv∞tlem v beznad∞ji nßkazy. Nepochybn∞ musφ b²t Üφlen².
> 57358
Gilda je postarÜφ slu₧ebnß, kterß se sna₧φ, aby se hostΘ ve ZlatΘm jablku cφtili spokojen∞ i navzdory zmatku, co panuje venku..
> 57359
èlechtic se sna₧φ udr₧et si svou d∙stojnost, ale oΦividn∞ nenφ ve svΘm ₧ivlu. Vypadß ztracen, jako kdyby si nebyl jist nßsledujφcφm krokem.
> 57360
Vesel² p∙lork mß na sob∞ uniformu Krvav²ch nßmo°nφk∙. Pohled upφrß na mu₧e vedle sebe... a souΦasn∞ do sebe lije obdivuhodnΘ dßvky piva.
> 57361
Tento kupec vypadß bezstarostn∞ a spokojen∞, zdß se, ₧e nßkaza na jeho obchody nem∞la ₧ßdn² vliv. Mo₧nß jeho zßkaznφci nemohou jφt k nikomu jinΘmu.
> 57362
D∙stojn² lokaj vypadß, ₧e ze svΘ p°φtomnosti v Docφch nemß v∙bec radost.
> 57363
Tento mu₧ vypadß zvykl² na drsn² ₧ivot, Nepokojn∞ si prohlφ₧φ okolφ, osobu za osobou, vÜφmajφc si, co majφ na sob∞ a u sebe.
> 57364
Tento mu₧ vypadß vyΦerpan∞, ale p°ipraven dßt se do boje. OΦividn∞ nenφ moc p°ßtelsk².
> 57365
Zrßdce z °ad Krvav²ch nßmo°nφk∙, kter² te∩ jde s Callikem, vypadß pon∞kud nerv≤zn∞, jako kdyby mu n∞kdo °ekl, ₧e vÜe p∙jde mnohem hladΦeji.
> 57366
èlachovit² star² chvastoun mß na sob∞ okßzalΘ, dob°e st°i₧enΘ Üaty. Lump, kter² si s oblibou nakrucuje sv∙j knφr, kdy₧ bojuje s Φestn²mi a ·ctyhodn²mi rivaly.
> 57367
Zdß se, ₧e tomuto mu₧i chyb∞jφ tak dva drinky k tomu, aby se svalil na zßda.
> 57368
Tento elf up°en∞ op∞tuje tv∙j pohled. Ve m∞st∞ vypadß jaksi nepat°iΦn∞, jeho zp∙soby prozrazujφ ·zkou spjatost s p°φrodou.
> 57369
Lydia
> 57370
Harris
> 57371
Jerome
> 57372
Maureen
> 57373
Saulter
> 57374
Bethany
> 57375
Lady Aribeth je zt∞lesn∞nφm p∙vabu a soust°ed∞nφ, i kdy₧ je oΦividn∞ plnß starostφ o lidi, trpφcφ nßkazou.
> 57376
Tento mu₧ vypadß vß₧n∞ a vyrovnan∞, jeho zbroj je dokonale udr₧ovanß. Sv²m povinnostem se nepochybn∞ v∞nuje s nejvyÜÜφ peΦlivostφ.
> 57377
Fenthick vypadß znepokojen tφmto utrpenφm a je oΦividn∞ ochoten uΦinit cokoliv, aby zlepÜil tuto situaci. Jeho tvß° je unavenß, ale plnß nad∞je.
> 57378
Na tΘto elfce jsou jasn∞ viditelnΘ stopy, kterΘ na nφ zanechala starostlivost o nespoΦetnΘ mno₧stvφ ob∞tφ moru, co tudy proÜly. Vypadß velice unavenß.
> 57379
Jako obyΦejn² obyvatel Letohradu mß tento Φlov∞k na sob∞ prostΘ obleΦenφ a utrßpen² v²zor n∞koho, kdo ₧ije ve stφnu nßkazy.
> 57380
ElfovΘ jsou znßmφ svou neobyΦejnou krßsou a p∙vabem, ale utrpenφ KvφlivΘ smrti zanechalo na tΘto ₧en∞ stopy hlubokΘho smutku.
> 57381
Tento elf z Letohradu si sice hrd∞ vykraΦuje, ale v jeho oΦφch jsou patrny znßmky znepokojenφ kv∙li nßkaze, stejn∞ jako u vÜech kolem.
> 57382
Navzdory svΘmu otrhanΘmu v∞ze≥skΘmu obleΦenφ mß tento uprchl² trpaslφk krut² pohled n∞koho, kdo nemß co ztratit.
> 57383
Navzdory svΘmu otrhanΘmu v∞ze≥skΘmu obleΦenφ mß tento uprchl² p∙lork krut² pohled n∞koho, kdo nemß co ztratit.
> 57384
Elegantn∞ obleΦen² a ustrojen² kapitßn domobrany. Ale je si v∞dom unaven²ch pohled∙ sv²ch pod°φzen²ch. Nßkaza je zßt∞₧φ pro ka₧dΘho.
> 57385
╚φÜnice vypadß trochu unavenß z nep°etr₧itΘho obsluhovßnφ zßkaznφk∙, kdy₧ sv∞t venku oΦividn∞ sp∞je ke svΘmu konci.
> 57386
Z hlubinskΘho mozko₧routa, tΘto neskuteΦn∞ odpornΘ stv∙ry, vyza°uje ΦirΘ zlo. NedovedeÜ rozeznat jeho podivnΘ Φrty, ale jen blßzen by to stvo°enφ poklßdal za p°ßtelskΘ.
> 57387
Zdß se, ₧e tato ₧ena si je v∞doma vÜeho kolem sebe a v okolitΘm chaosu se jφ da°φ. Nemß ten unaven² v²raz sv²ch spoleΦnφk∙ z domobrany.
> 57388
Tento elf, soukromn∞ najatß strß₧, t∞ chladn∞ vφtß. Vypadß, ₧e v p°φpad∞ pot°eby je schopen dokonale se ubrßnit.
> 57389
Soukromn∞ najat² strß₧n² - b²vajφ vysoce cen∞ni pro svou brutalitu. Chladn∞ se na tebe dφvß. Vypadß, ₧e v p°φpad∞ pot°eby je schopen dokonale se ubrßnit.
> 57390
Soukromn∞ najatß strß₧nß - b²vajφ vysoce cen∞ni pro svou brutalitu. Chladn∞ se na tebe dφvß. Vypadß, ₧e v p°φpad∞ pot°eby je schopna dokonale se ubrßnit.
> 57391
Navzdory tolika dn∙m v kleci je toto hlubinskΘ stvo°enφ tajupln∞ krßsnΘ. Ale vypadß sklφΦen∞ a hodn∞ zeslßble.
> 57392
Elf v hladkΘm a neposkvrn∞nΘm obleΦenφ si nerv≤zn∞ prohlφ₧φ mφstnost. Vypadß velice zaujat² a podle jeho chovßnφ se zdß, ₧e mß velkΘ starosti.
> 57393
Velice zron∞n² mu₧ vypadß, jako kdyby mu na sv∞t∞ ji₧ nic nez∙stalo. Podle situace ve m∞st∞ se to skuteΦn∞ mohlo stßt.
> 57394
Pov²Üen∞ vypadajφcφ ₧ena v ΦervenomodrΘm rovnoÜat∞, nepochybn∞ Φlenka spoleΦnosti ₧oldßk∙ anebo vysoce organizovanΘ skupiny bandit∙.
> 57395
Zpustle vypadajφcφ elf v ΦervenomodrΘm rovnoÜat∞, nepochybn∞ Φlen spoleΦnosti ₧oldßk∙ anebo vysoce organizovanΘ skupiny bandit∙.
> 57396
Jeden z mßla lidφ neposti₧en²ch nßkazou. Dobrß, alespo≥ fyzicky neposti₧en²ch. Tento Φlov∞k vypadß pon∞kud... nespolehliv∞.
> 57397
Charon
> 57398
Vzhledem na zmatek poslednφch pßr t²dn∙ je pochopitelnΘ, ₧e plivnφk z Hlubiny vypadß vyplaÜen∞. Tato malß zvφ°ata jsou v ohro₧enφ dvojnßsobn∞ nebezpeΦnß.
> 57399
Tento trpaslφk vypadß neobyΦejn∞ p°ßtelsky.
> 57400
P∙lork, p°φsluÜnφk domobrany. I kdy₧ je siln∞jÜφ ne₧ v∞tÜina jeho spoleΦnφk∙, hr∙zy boje s nßkazou i na n∞m zanechaly stopy ·navy.
> 57401
Tento p∙lΦφk na tebe hledφ vyΦφtav²m pohledem, oΦividn∞ ned∙v∞°ujφc lidem o nic vφc, ne₧ musφ.
> 57402
Tento mu₧ vypadß neobyΦejn∞ siln², ale jeho chovßnφ je prostΘ, a₧ d∞tskΘ. Zdß se, ₧e nevφ, co by m∞l d∞lat.
> 57403
Rozumn∞ vyhlφ₧ejφcφ p∙lΦice kroutφ oΦima nad absurdnostφ svΘ situace.
Yuan-Ti z Hlubiny vypadß chladn∞ a pat°iΦn∞ plazovit∞. Vypadß dob°e obrn∞nß, dob°e vyzbrojenß, ani trochu p°ßtelskß, nu a oΦividn∞ rozhodnuta nenechat se zajmout.
> 57407
Tato mrtvola byla jaksi o₧ivena, ale opravdu vzk°φÜena nebyla. BezmyÜlenkovit∞ se potuluje a napadß ₧ivΘ.
> 57408
Tato ₧ena vypadß klidnß a nesmφrn∞ jistß sama sebou. Jejφ Üaty vypadajφ dokonale, jako kdyby odpuzovaly vÜechen prach ve vzduchu.
> 57409
Tento p∙lork, neobyΦejn∞ siln² exemplß° svΘho druhu, vypadß, ₧e je p°ipraven na boj... jak²koliv boj.
> 57410
Velk² mu₧ je nepochybn∞ navykl² bojovat. Je p°ipraven na boj a nezdß se, ₧e by m∞l v ·myslu dr₧et se bokem.
> 57411
Na p∙lΦφkovi, tomto nßpadn∞ klidnΘm individuu, nenφ v∙bec vid∞t, co si vlastn∞ myslφ.
> 57412
Tato ₧ena je fascinovßna bojem a projevuje oΦividn² obdiv ka₧dΘmu, kdo dokßzal svΘ schopnosti v jßm∞.
> 57413
Pohled trpaslφka je obez°etn². Vypadß siln² a upraven², jeho vous je dokonale udr₧ovan².
> 57414
Tato ₧ena nese nßstroje lΘΦitele, ale pohled na jejφ jizvy naznaΦuje, ₧e za₧ila spoustu bitev.
> 57415
Briley je mlad² trpaslφk a vypadß vß₧n∞, ale nezkuÜen∞. Hrd∞ nosφ symboly Tyra, SpravedlivΘho.
> 57416
Tato ₧ena vypadß nerv≤znφ. Mo₧nß je to jen kv∙li nßkaze, ale pohledy, kterΘ vrhß kolem svΘho domu, jsou rozhodn∞ zvlßÜtnφ.
> 57417
Mu₧ si pozorn∞ prohlφ₧φ mφstnost a o ka₧dΘ osob∞ si d∞lß poznßmky. Jeho odm∞°enΘ chovßnφ je v ostrΘm kontrastu s ostatnφ klientelou.
> 57418
Tento gn≤m je zjevn∞ ot°esen, oΦividn∞ mß hr∙zu z toho, ₧e by jsi ho mohl zranit.
> 57419
Äena na tebe vrhß nemravnΘ pohledy. Pomrkßvß a d∞lß obscΘnnφ gesta.
> 57420
Tento p∙lΦφk vypadß velice napjat² a odhodlan². Nevypadß na n∞koho, kdo by snesl nßvÜt∞vnφky ve svΘ kuchyni.
V²tvor civφ rovnou p°ed sebe, Φekajφc na n∞jakou p°edem urΦenou okolnost, kterß by jej uvedla do Φinnosti. Vypadß d∞siv∞ siln² a p°ipraven² na boj.
> 57427
Tento p∙lΦφk je fascinovßn bojem a projevuje oΦividn² obdiv ka₧dΘmu, kdo dokßzal svΘ schopnosti v jßm∞.
> 57428
PohorÜen² Ülechtic je mu₧em, kter² dosßhne svΘho cφle bez ohledu na cenu a p°φpadnΘ p°ekß₧ky.
> 57429
Tento oΦividn∞ nep°ßtelsk² elf vypadß na kouzelnφka. Je skv∞le vybaven, co₧ naznaΦuje, ₧e je ₧oldßkem anebo dobrodruhem, navφc asi hodn∞ nebezpeΦn²m.
> 57430
Zdß se, ₧e mu₧ je skv∞le vyzbrojen a p°ipraven k boji. Nemß na sob∞ uniformu, proto je pravd∞podobn∞ ₧oldßkem anebo dobrodruhem, navφc asi hodn∞ nebezpeΦn²m.
> 57431
Tato ₧ena je z Letohradskß m∞Ü¥aΦka, i kdy₧ ni₧Üφ t°φdy. Jejφ obleΦenφ je prostΘ, ale d∙stojnΘ. Vzhledem k tomu, kolik smrti je kolem, se chovß velice pokorn∞.
> 57432
Mu₧ ignoruje svΘ okolφ. Soust°e∩uje se na sv∙j nßpoj a nev∞nuje pozornost tomu, co podle n∞j nenφ jeho starost.
> 57433
Tento mu₧ pomalu umφrß, jeho t∞lo se rozklßdß p∙sobenφm KvφlivΘ smrti. Nßkaza nepochybn∞ zasßhla i jeho mysl.
> 57434
Bloudφcφ duch je oΦividn∞ velice rozruÜen². Tito fant≤movΘ nejednou naleznou odpoΦinek, dokud p°etrvßvß hmota, v kterΘ m∞li sφdlo jejich ₧ivoty.
> 57435
Poloostrov: ┌t∞k z v∞zenφ
> 57436
Na Poloostrov∞ doÜlo k ·t∞k∙m z v∞zenφ. Strß₧ce u brßny Kapitßn Kipp mi doporuΦil, abych si promluvil se Sedos Sebile a urΦil nejlepÜφ zp∙sob, jak se dostat do v∞znice a pomoci tam. Sedos Sebile sφdlφ v jihov²chodnφm cφpu Φtvrti.
> 57437
Na Poloostrov∞ doÜlo k ·t∞k∙m z v∞zenφ. Krom∞ chaosu v samotnΘ Φtvrti, vnit°ek v∞znice nynφ st°e₧φ b²valφ v∞zni, zatφmco b²valφ dozorci prosφ o vysvobozenφ z v∞ze≥sk²ch cel.
P°i svΘm propuÜt∞nφ b²val² kapitßn v∞ze≥skΘho bloku dosv∞dΦil, ₧e hlavnφ v∞ze≥sk² dozorΦφ byl v nevysv∞tlitelnΘm nßvalu Üφlenstvφ n∞jak zodpov∞dn² za ty ·t∞ky. Hlavnφ dozorΦφ z°ejm∞ z∙stßvß v ·trobßch v∞znice a neviditelnou rukou °φdφ udßlosti k neznßmΘmu cφli.
> 57438
Na Poloostrov∞ doÜlo k ·t∞k∙m z v∞zenφ. Krom∞ chaosu v samotnΘ Φtvrti, b²valφ v∞zni nynφ st°e₧φ vnit°ek v∞znice a vyvra₧∩ujφ b²valΘ dozorce v jejich celßch. Emernikovi, b²valΘmu dozorci na druhΘm podla₧φ, se a₧ dosud da°ilo vyhnout se osudu sv²ch druh∙ a byl schopen vnΘst novΘ sv∞tlo do d∞nφ v komplexu.
Hlavnφ dozorΦφ z°ejm∞ provßdφ n∞jakΘ pokusy na b²val²ch dozorcφch, muΦφ je a sna₧φ se n∞jak²m zp∙sobem ovlivnit jejich mysl. Zdß se, ₧e Emernik a mrtvφ dozorci ve sv²ch celßch ve v∞ci pokusu selhali. Co se stalo s t∞mi, kte°φ usp∞li, z∙stßvß zßhadou.
> 57439
Na Poloostrov∞ doÜlo k ·t∞k∙m z v∞zenφ. Krom∞ chaosu v samotnΘ Φtvrti, b²valφ v∞zni nynφ st°e₧φ vnit°ek v∞znice a vyvra₧∩ujφ b²valΘ dozorce v jejich celßch.
Pod druh²m podla₧φm v∞znice se tßhnou d∞sivΘ Jßmy. Kdysi sem dozorci shazovali nejvzpurn∞jÜφ v∞zn∞. Tito v∞zni se jich nynφ sami zmocnili a te∩ jsou to dozorci, kdo jsou do nich shazovßni... A₧ na jednoho - Hlavnφho dozorΦφho.
> 57440
Na Poloostrov∞ doÜlo k ·t∞k∙m z v∞zenφ. Krom∞ chaosu v samotnΘ Φtvrti, b²valφ v∞zni nynφ st°e₧φ vnit°ek v∞znice a vyvra₧∩ujφ b²valΘ dozorce v jejich celßch.
Pod druh²m podla₧φm v∞znice se tßhnou d∞sivΘ Jßmy. Kdysi sem dozorci shazovali nejvzpurn∞jÜφ v∞zn∞. Tito v∞zni se jich nynφ sami zmocnili a te∩ jsou to dozorci, kdo jsou do nich shazovßni.
Kurdan Fenkt, samozvan² 'Krßl Jam' a zßstupce obßvanΘho Hlavnφho dozorΦφho se vzdal a vyprßv∞l mi docela zajφmav² p°φb∞h... Hlavnφ dozorΦφ je z°ejm∞ ji₧ dlouhou dobu mrtev, jeho t∞lo nenφ niΦφm jin²m ne₧ chodφcφm hostitelem zvlßÜtnφho psovitΘho stvo°enφ, kterΘ ₧ije uvnit° jeho hlavy a ₧ivφ se jeho mozkem.
Doup∞ tohoto zvlßÜtnφho zvφ°ete se nachßzφ na ΦtvrtΘm a zßrove≥ poslednφm podla₧φ v∞znice. Podle toho, co °ekl Fenkt, se zvφ°e chrßnφ malou armßdou b²val²ch dozorc∙, jejich₧ mysl ovlßdß moc zvφ°ete. Existuje mo₧nost, jak by se dali osvobodit, ale nejd∙le₧it∞jÜφ je zniΦenφ zvφ°ete.
> 57441
Po smrti podivnΘho zvφ°ete, kterΘ strßvilo kdysi uÜlechtilou mysl Hlavnφho dozorΦφho, se Poloostrov stal op∞t bezpeΦn²m, alespo≥ bezprost°ednφ nebezpeΦφ nehrozφ. AΦkoliv nad mφstem stßle t∞₧ce visφ hrozba KvφlivΘ smrti.
Poda°ilo se zachrßnit mozek zvφ°ete a m∞lo by se to nahlßsit mφstnφm zßkonodßrc∙m. Sedos Sebile, nejvyÜÜφ d∙stojnφk v okrsku, rßda poskytne znaΦnou 'rizikovou gß₧i' za dokonΦenφ ·kolu.
> 57442
Na zßklad∞ toho, co °φkalo to podivnΘ zvφ°e, Sedos Sebile o n∞m prohlßsila, ₧e je to Mozko₧rout, jedno z poh°eÜovan²ch stvo°enφ, kterß byla poslßna jako lΘk na nßkazu.
M∞lo by b²t co nejrychleji doruΦeno Lady Aribeth, proto₧e bude nepochybn∞ Ü¥astnß, a₧ se dozvφ o jeho nalezenφ.
> 57443
Na Poloostrov∞ doÜlo k ·t∞k∙m z v∞zenφ.
> 57444
Poloostrov: Tanglebrookova usedlost
> 57445
Tunel pod panstvφm Tanglebrookov²ch ·dajn∞ sk²tß p°φstup do v∞znice. Panstvφ le₧φ na severnφm pob°e₧φ Poloostrova sm∞rem k mo°i a Lady Tanglebrookovß mß z°ejm∞ pod roho₧kou schovan² nßhradnφ klφΦ.
> 57446
NaÜel jsem klφΦ k Panstvφ Tanglebrookov²ch na Poloostrov∞. Panstvφ le₧φ na severnφm pob°e₧φ a mß hezk² v²hled na mo°e.
> 57447
Objevil jsem klφΦ k Panstvφ Tanglebrookov²ch. Panstvφ le₧φ na severnφm pob°e₧φ Poloostrova a °φkß se, ₧e sk²tß podzemnφ p°φstup do v∞znice.
> 57448
NaÜel jsem mrtvou Lady Tanglebrookovou v kalu₧i jejφ vlastnφ krve ve skliΦujφcφ temnot∞ jejφch tunel∙. HrozivΘ sochy nedokonΦenΘ ÜachovΘ partie se r²sovaly v temnot∞ kolem nφ jako n∞mφ sv∞dkovΘ toho, co se tu p°ihodilo, a¥ u₧ to bylo cokoliv.
Je jistΘ, ₧e neÜlo o obyΦejn² zloΦin. I ve sporΘm osv∞tlenφ bylo mo₧nΘ vid∞t, ₧e jejφ lebka byla rozt°φÜt∞na a jejφ mozek bu∩ vyjmut nebo sn∞den. A¥ u₧ ji zabilo cokoliv, nebyla to Kvφlivß smrt. Mo₧nß je to dostateΦn² d∙vod k vd∞Φnosti. A mo₧nß taky ne... Vchod do v∞znice u₧ nenφ daleko.
> 57449
Tunel Lady TanglebrookovΘ, kv∙li vÜem t∞m sv²m hr∙zßm a skliΦujφcφmu p°φtmφ, skuteΦn∞ sk²tß cestu do obßvanΘ v∞znice. Otvφrß se do malΘ p°edsφn∞, hned vedle b²val²ch kancelß°φ Hlavnφho dozorΦφho.
> 57450
Poloostrov: KlφΦ k v∞znici
> 57451
Sedos Sebile, velitelka vojensk²ch operacφ na Poloostrov∞, po₧ßdala o pomoc p°i hledßnφ zp∙sobu vniknutφ do v∞znice. Domnφvß se, ₧e klφΦ k hlavnφ brßn∞ v∞znice by mohl b²t v dr₧enφ uprchlφk∙, skr²vajφcφch se ve stokßch na jihov²chod∞ Φtvrti.
> 57452
NaÜel jsem klφΦ k hlavnφmu vchodu v∞znice u jednoho z uprchl²ch v∞z≥∙.
> 57453
Odemkl jsem hlavnφ brßnu do v∞znice na Poloostrov∞.
> 57454
Chrßm Tyra: Letova Hrobka
> 57455
Soudce Oleff ze Sφn∞ spravedlnosti pßtrß po hrobce zakladatele Letohradu, Lorda Haluetha Leta, v nad∞ji, ₧e to povznese nßladu obΦan∙ a snad i odhalφ n∞jakΘ artefakty, je₧ by mohly pomoci proti KvφlivΘ smrti.
Po₧ßdal, aby ti, kte°φ projevφ o tuto snahu zßjem, se ukßzali u jeho pomocnφka Brileye, kter² v souΦasnΘ dob∞ stojφ na strß₧i u nedßvno odkrytΘ hrobky Miaslaznie FairbladovΘ, jednΘ z Haluethov²ch spoleΦnic p°i dobrodru₧stvφch. K Miaslazniin∞ hrobce se dß dostat sklepenφm domu na v²chodnφ stran∞ Poloostrova.
> 57456
Soudce Oleff ze Sφn∞ spravedlnosti pßtrß po hrobce zakladatele Letohradu, Lorda Haluetha Leta, v nad∞ji, ₧e to povznese nßladu obΦan∙ a snad i odhalφ n∞jakΘ artefakty, je₧ by mohly pomoci proti KvφlivΘ smrti.
Jeho pomocnφk Briley Φekß u nedßvno odkrytΘ hrobky Miaslaznie FairbladovΘ, jednΘ z Haluethov²ch spoleΦnic p°i dobrodru₧stvφch, a vyprßvφ vskutku smutn² p°φb∞h - jako tolik dalÜφch ve m∞st∞, v²zkumn² t²m, zodpov∞dn² za objev, podlehl KvφlivΘ smrti. Jedin²m °ßdn²m dokladem jejich objevu je denφk, kter² po sob∞ zanechal jeden ze Φlen∙ t²mu. Briley ho zav°el do truhly p°ed Miaslazniinou hrobkou a doporuΦoval dru₧inßm, je₧ projevily zßjem, aby si ho prohlΘdly v nad∞ji, ₧e rozluÜtφ mo₧nΘ umφst∞nφ dalÜφch hrobek. K Miaslazniin∞ hrobce se dß dostat sklepenφm domu na v²chodnφ stran∞ Poloostrova.
> 57457
Jeden z artefakt∙ z hrobky Lorda Leta byl vrßcen Soudci Oleffovi ze Sφn∞ spravedlnosti. Podle denφku kopßΦe, nalezenΘho v jednΘ z rann∞jÜφch hrobek, se mß za to, ₧e dalÜφ dva artefakty jeÜt∞ nebyly objeveny.
> 57458
Dva z artefakt∙ z hrobky Lorda Leta byly vrßceny Soudci Oleffovi ze Sφn∞ spravedlnosti. Podle denφku kopßΦe, nalezenΘho v jednΘ z rann∞jÜφch hrobek, jeden artefakt jeÜt∞ nebyl nalezen.
> 57459
T°i artefakty z hrobky lorda Leta byly vrßceny soudci Oleffovi v Sφni spravedlnosti. Podle denφku kopßΦe byly nalezeny ve starÜφ hrobce a jeÜt∞ z∙stßvß objevit jeden artefakt.
> 57460
VÜechny t°i artefakty z hrobky Lorda Leta byly vrßceny Soudci Oleffovi ze Sφn∞ spravedlnosti. M∞ly by v²znamn∞ pomoci v povznesenφ nßlady nßkazou zasa₧enΘho m∞sta a mo₧nß se ukß₧e, ₧e majφ takΘ n∞jakΘ praktickΘ vyu₧itφ.
> 57461
ZPR┴VY: ┌t∞k z v∞zenφ na Polostrov∞
> 57462
DobrodruhovΘ vstoupili na Polostrov, aby potlaΦili v∞ze≥skou vzpouru, kterß ji₧ pronikla do ulic.
> 57463
Ve snaze potlaΦit v∞ze≥skou vzpouru na Polostrov∞, vnikli nedßvno dobrodruhovΘ do v∞zenφ.
> 57464
DobrodruhovΘ, vyÜet°ujφcφ v∞ze≥skou vzpouru na Polostrov∞, se vφt∞zn∞ vrßtili. Podle toho, co °φkali, vzpouru podnφtil hlavnφ ₧alß°nφk, kter² uv∞znil strß₧e, svΘ d°φv∞jÜφ pod°φzenΘ, vÜe pod zhoubn²m vlivem podivnΘ, mozek po₧φrajφcφ bytosti. Stv∙ra byla zabita a Φtvr¥ se pomalu vracφ do normßlnφch kolejφ.
> 57465
ÄebrßckΘ doup∞: Aldo a Hector
> 57466
Rozbit² v∙z uprost°ed ÄebrßckΘho doup∞te hlφdß jedna rodina. Neodejdou, dokud se nevrßtφ Hector. Hector je pryΦ a pßtrß v ÄebrßckΘm doup∞ti po dφlech k vozu.
> 57467
Setkal jsem se v ÄebrßckΘm doup∞ti s Hectorem. Sna₧φ se najφt nßhradnφ dφly k vozu svΘho pßna Alda, ale pochybuji, ₧e v tΘhle vyrabovanΘ Φtvrti jeÜt∞ n∞co zbylo. Hector Φekß na n∞koho, kdo ho zavede zpßtky k Aldovi, kter² hlφdß v∙z spolu s jeho rodinou v centru Φtvrti.
> 57468
Hector je nynφ doprovßzen zp∞t ke svΘmu pßnovi, Aldovi. Aldo hlφdß rozbit² v∙z spolu s jeho rodinou v centru ÄebrßckΘho doup∞te.
> 57469
NaÜel jsem Hectora, kter² se sna₧il najφt nßhradnφ dφly k vozu svΘho pßna Alda. Je mrtv².
> 57470
Bylo mi °eΦeno, ₧e jeho sluha Hector jeÜt∞ ₧ije, Aldo chce, abych ho p°ivedl zpßtky k vozu uprost°ed ÄebrßckΘho doup∞te.
> 57471
Aldo se ji₧ kv∙li Hectorovi neznepokojuje. Aldo a jeho rodina jsou te∩ eskortovßni n∞kam do bezpeΦφ v ÄebrßckΘm doup∞ti.
> 57472
Vzhledem k tomu, ₧e to vypadß, ₧e jsou jeho zam∞stnavatelΘ mrtvφ, rozhodl se Hector, ₧e si p∙jde svou vlastnφ cestou.
> 57473
Hector byl odveden do bezpeΦφ.
> 57474
Nepoda°ilo se najφt nßhradnφ dφly na opravu vozu, nebyl tudφ₧ d∙vod, aby Aldo a jeho p∙lΦickß rodina u vozu nadßle setrvßvali. Opustili ho, aby se pokusili uniknout ze Φtvrti.
> 57475
Aldo a jeho rodina cht∞li b²t odvedeni na bezpeΦnΘ mφsto v ÄebrßckΘm doup∞ti, ale Aldo je mrtev.
> 57476
ÄebrßckΘ doup∞: Bludnß duÜe
> 57477
Bertrand Φekß u Helmovy svatyn∞ v ÄebrßckΘm doup∞ti na svΘho bratra Marcuse. Marcus je mßg, kter² nosφ Φerven² od∞v a m∞l u sebe jistΘ rodinnΘ d∞dictvφ.
> 57478
U elegantn∞ od∞nΘ mrtvoly v ÄebrßckΘm doup∞ti jsem naÜel denφk. Mu₧ vypadal jako mßg, kterΘho p°emohl velk² poΦet nemrtv²ch. Podle knihy to byl Marcus Penhold a dßle se kniha zmi≥uje, ₧e pokud by se dostal do p°φliÜ velkΘho nebezpeΦφ b∞hem invaze nemrtv²ch, m∞l se setkat se sv²m bratrem u Helmovy svatyn∞ v jihov²chodnφm cφpu Φtvrti.
> 57479
Bertrand se doslechl, ₧e t∞lo jeho bratra bylo nalezeno v ÄebrßckΘm doup∞ti. Jmenoval se Marcus a z°ejm∞ ho dostali zombie. Nic z d∞dictvφ, kterΘ m∞l u sebe, se zpßtky k Bertrandovi nedostalo.
> 57480
╪ekl jsem Bertrandovi, ₧e jsem naÜel v ÄebrßckΘm doup∞ti t∞lo jeho bratra. Jmenoval se Marcus a z°ejm∞ byl p°emo₧en zombiemi. Dal jsem Bertrandovi n∞kterΘ z Marcusov²ch v∞cφ, ale ne vÜechny.
> 57481
╪ekl jsem Bertrandovi, ₧e jsem v ÄebrßckΘm doup∞ti naÜel t∞lo jeho bratra. Jmenoval se Marcus a z°ejm∞ byl p°emo₧en zombiemi. Bertrand byl hrozn∞ vd∞Φn², ₧e dostal zpßtky veÜker² majetek svΘho bratra.
> 57482
Bertrand Φekß u Helmovy svatyn∞ v ÄebrßckΘm doup∞ti. Doufß, ₧e tam brzy dorazφ jeho bratr.
> 57483
Doky: Potφ₧e ve Φtvrti
> 57484
V Docφch se to oΦividn∞ hem₧φ hrdlo°ezy a zlod∞ji. Jejich Φinnost se zdß podez°elß a urΦit∞ stojφ za prozkoumßnφ.
> 57485
KrΦma U èupßka v Docφch mß z°ejm∞ jeden oÜkliv² zvyk, konajφ se v nφ Ümelinß°skΘ aukce. Zdß se, ₧e nedßvn² nßr∙st p°epadenφ je spojen s vysoce ₧ßdan²m kusem paÜovanΘho zbo₧φ, nachßzejφcφho se v tΘto Φßsti Φtvrti. Byl by mo₧nß dobr² nßpad b²t v krΦm∞, a₧ se bude konat aukce...
> 57486
KrΦma U èupßka v Docφch mß z°ejm∞ jeden oÜkliv² zvyk, konajφ se v nφ Ümelinß°skΘ aukce. Zdß se, ₧e nedßvn² nßr∙st p°epadenφ je spojen s vysoce ₧ßdan²m kusem paÜovanΘho zbo₧φ, nachßzejφcφho se v tΘto Φßsti Φtvrti. Byl by mo₧nß dobr² nßpad b²t v krΦm∞, a₧ se bude konat aukce...
Bohu₧el, hromotluk u dve°φ pouÜtφ dovnit° pouze ty, kte°φ majφ b∞₧n² stejnokroj mφstnφ pirßtskΘ gildy, Krvav²ch nßmo°nφk∙. Otev°en∞ p°ijφmß vysokΘ ·platky, ale pouze v "PaÜerßck²ch mincφch", co₧ je vlastnφ domßcφ m∞na gildy. Kdy₧ tohle nevyÜlo, mo₧nß existuje n∞jakß cesta zadem.
> 57487
KrΦma U èupßka v Docφch mß z°ejm∞ jeden oÜkliv² zvyk, konajφ se v nφ Ümelinß°skΘ aukce. Zdß se, ₧e nedßvn² nßr∙st p°epadenφ je spojen s vysoce ₧ßdan²m kusem paÜovanΘho zbo₧φ, nachßzejφcφho se v tΘto Φßsti Φtvrti. Vnit°ek krΦmy rozhodn∞ d∞lß Φest jejφmu nßzvu a pov∞sti. ZaΦφnß tu b²t horko a vzduch je pln² soli a zatuchlΘho potu.
> 57488
KrΦma U èupßka v Docφch mß z°ejm∞ jeden oÜkliv² zvyk, konajφ se v nφ Ümelinß°skΘ aukce. Zdß se, ₧e nedßvn² nßr∙st p°epadenφ je spojen s vysoce ₧ßdanou Φßstφ paÜovanΘho, zbo₧φ ulo₧enΘ v tΘto Φßsti Φtvrti samotn²m Vengaulem Krvoplavem. v∙dcem mφstnφ pirßtskΘ gildy, Krvav²ch nßmo°nφk∙. Aukce vÜak byla zßhadn∞ zdr₧ena a lidΘ vztekle reptajφ, je z°ejmΘ, ₧e zpo₧d∞nφ je v²sledkem d∞nφ ve sklepenφch krΦmy.
> 57489
KrΦma U èupßka v Docφch mß z°ejm∞ jeden oÜkliv² zvyk, konajφ se v nφ Ümelinß°skΘ aukce. Zdß se, ₧e nedßvn² nßr∙st p°epadenφ je spojen s vysoce ₧ßdanou Φßstφ paÜovanΘho zbo₧φ, ulo₧enΘ v tΘto Φßsti Φtvrti samotn²m Vengaulem Krvoplavem. v∙dcem mφstnφ pirßtskΘ gildy, Krvav²ch nßmo°nφk∙. Aukce vÜak byla zßhadn∞ zdr₧ena a lidΘ vztekle reptajφ, je z°ejmΘ, ₧e zpo₧d∞nφ je v²sledkem d∞nφ ve sklepenφch krΦmy.
> 57490
KrΦma U èupßka v Docφch mß z°ejm∞ jeden oÜkliv² zvyk, konajφ se v nφ Ümelinß°skΘ aukce. Zdß se, ₧e nedßvn² nßr∙st p°epadenφ je spojen s vysoce ₧ßdanou Φßstφ paÜovanΘho zbo₧φ, ulo₧enΘ v tΘto Φßsti Φtvrti samotn²m Vengaulem Krvoplavem. v∙dcem mφstnφ pirßtskΘ gildy, Krvav²ch nßmo°nφk∙. Aukce vÜak byla zßhadn∞ zdr₧ena d∞nφm ve sklepenφch krΦmy.
Jak se ukßzalo, sklepenφ slou₧φ Krvav²m nßmo°nφk∙m jako hlavnφ skladiÜt∞. SpletitΘ skladiÜt∞ je plnΘ r∙znΘho kradenΘho a paÜovanΘho zbo₧φ, je nade vÜe jasnΘ, ₧e zam∞stnanci m∞stskΘ strß₧e tam nebudou vφtßni.
> 57491
KrΦma U èupßka v Docφch mß z°ejm∞ jeden oÜkliv² zvyk, konajφ se v nφ Ümelinß°skΘ aukce. Zdß se, ₧e nedßvn² nßr∙st p°epadenφ je spojen s vysoce ₧ßdanou Φßstφ paÜovanΘho zbo₧φ, ulo₧enΘ v tΘto Φßsti Φtvrti samotn²m Vengaulem Krvoplavem. v∙dcem mφstnφ pirßtskΘ gildy, Krvav²ch nßmo°nφk∙. Aukce vÜak byla zßhadn∞ zdr₧ena d∞nφm ve sklepenφch krΦmy.
Jak se ukßzalo, sklepenφ slou₧φ Krvav²m nßmo°nφk∙m jako hlavnφ skladiÜt∞, ale takΘ jako d∞jiÜt∞ nedßvnΘ roztr₧ky v °adßch organizace. Mu₧i, v∞rnφ Callikovi, zßstupci velitele organizace, byli p°isti₧eni, jak se nßsiln∞ sna₧φ zφskat informace od Vengaulovy dφvky ohledn∞ mφsta jeho pobytu. Cht∞li Ümelinß°skou odm∞nu, kterou se chystal prodat v aukci.
Podle vzkazu, kter² jsem naÜel na mφst∞, je tou odm∞nou ·dajn² lΘk na Kvφlivou smrt. Callikovi mu₧i jdou po Vengaulov∞ stop∞, z°ejm∞ prohledßvajφ star² akvadukt. Ve vzkazu se vysv∞tluje, jak se s nimi setkat pomocφ magicky uzamΦenΘ brßny v budov∞ ·dr₧by v severov²chodnφm cφpu Φtvrti.
> 57492
KrΦma U èupßka v Docφch mß z°ejm∞ jeden oÜkliv² zvyk, konajφ se v nφ Ümelinß°skΘ aukce. Zdß se, ₧e nedßvn² nßr∙st p°epadenφ je spojen s vysoce ₧ßdanou Φßstφ paÜovanΘho zbo₧φ, ulo₧enΘ v tΘto Φßsti Φtvrti samotn²m Vengaulem Krvoplavem. v∙dcem mφstnφ pirßtskΘ gildy, Krvav²ch nßmo°nφk∙. Aukce vÜak byla zßhadn∞ zdr₧ena d∞nφm ve sklepenφch krΦmy.
Jak se ukßzalo, sklepenφ slou₧φ Krvav²m nßmo°nφk∙m jako hlavnφ skladiÜt∞, ale takΘ jako d∞jiÜt∞ nedßvnΘ roztr₧ky v °adßch organizace. Mu₧i, v∞rnφ Callikovi, zßstupci velitele organizace, byli p°isti₧eni, jak se nßsiln∞ sna₧φ zφskat informace od Vengaulovy dφvky, Dara'nei, ohledn∞ mφsta jejφho milence a Ümelinß°skΘ odm∞ny, kterou se chystal prodat v aukci.
Podle vzkazu, kter² jsem naÜel na mφst∞, je tou odm∞nou ·dajn² lΘk na Kvφlivou smrt. Callikovi mu₧i jdou po Vengaulov∞ stop∞, z°ejm∞ prohledßvajφ star² akvadukt. Ve vzkazu se vysv∞tluje, jak se s nimi setkat pomocφ magicky uzamΦenΘ brßny v budov∞ ·dr₧by v severov²chodnφm cφpu Φtvrti.
> 57493
KrΦma U èupßka v Docφch mß z°ejm∞ jeden oÜkliv² zvyk, konajφ se v nφ Ümelinß°skΘ aukce. Zdß se, ₧e nedßvn² nßr∙st p°epadenφ je spojen s vysoce ₧ßdanou Φßstφ paÜovanΘho zbo₧φ, ulo₧enΘ v tΘto Φßsti Φtvrti samotn²m Vengaulem Krvoplavem. v∙dcem mφstnφ pirßtskΘ gildy, Krvav²ch nßmo°nφk∙. Aukce vÜak byla zßhadn∞ zdr₧ena d∞nφm ve sklepenφch krΦmy.
Jak se ukßzalo, sklepenφ slou₧φ Krvav²m nßmo°nφk∙m jako hlavnφ skladiÜt∞, ale takΘ jako d∞jiÜt∞ nedßvnΘ roztr₧ky v °adßch organizace. Mu₧i, v∞rnφ Callikovi, zßstupci velitele organizace, byli p°isti₧eni, jak se nßsiln∞ sna₧φ zφskat informace od Vengaulovy dφvky ohledn∞ mφsta jeho pobytu. Cht∞li Ümelinß°skou odm∞nu, kterou se chystal prodat v aukci.
Podle vzkazu, kter² jsem naÜel na mφst∞, je tou odm∞nou ·dajn² lΘk na Kvφlivou smrt. Callikovi mu₧i jdou po Vengaulov∞ stop∞, z°ejm∞ prohledßvajφ star² akvadukt. Ve vzkazu se vysv∞tluje, jak se s nimi setkat pomocφ magicky uzamΦenΘ brßny v budov∞ ·dr₧by v severov²chodnφm cφpu Φtvrti.
Dara'nei tvrdφ, ₧e tajnou Vengaulovou v∞cφ v aukci je ve skuteΦnosti jedna z bytostφ z Hlubiny a ₧e m∞l v plßnu ji vrßtit Lady Aribeth potΘ, co ji nejd°φve pou₧ije, aby si zφskal p°φze≥ svΘho dßvnΘho nep°φtele, Lorda Nashera. Na druhΘ stran∞, Callikovi nejde o nic jinΘho, ne₧ o osobnφ prosp∞ch. Vengaul takΘ Dara'nei °ekl, ₧e v p°φpad∞ potφ₧φ ho najde p°es St°φbrnou plachetnici, kdy₧ pou₧ije ke vstupu jako klφΦ sv∙j medailon. NejspφÜ mß tam dole n∞jakΘ skladiÜt∞, ale jen on vφ, jakß tam dole Φφhajφ nebezpeΦφ.
> 57494
KrΦma U èupßka v Docφch mß z°ejm∞ jeden oÜkliv² zvyk, konajφ se v nφ Ümelinß°skΘ aukce. Zdß se, ₧e nedßvn² nßr∙st p°epadenφ je spojen s bytostφ z Hlubiny, ukrytΘ v tΘto Φßsti Φtvrti samotn²m Vengaulem Krvoplavem, v∙dcem mφstnφ pirßtskΘ gildy, Krvav²ch nßmo°nφk∙. Aukce vÜak byla zdr₧ena vnit°nφm konfliktem v °adßch organizace Krvavφ nßmo°nφci ve sklepenφch krΦmy.
D∙kazy nßs zavedly ke starΘmu akvaduktu pod Doky, kde by Vengaul a jeho zßstupce v souΦasnΘ dob∞ m∞li vΘst krut² spor o vlastnictvφ bytosti z Hlubiny. Cestou na Φlunu podzemnφmi stokami se blφ₧φme k tomuto mφstu.
> 57495
KrΦma U èupßka v Docφch mß z°ejm∞ jeden oÜkliv² zvyk, konajφ se v nφ Ümelinß°skΘ aukce. Zdß se, ₧e nedßvn² nßr∙st p°epadenφ je spojen s plivnφkem, jednφm z Hlubinsk²ch bytostφ, ukryt²m v tΘto Φßsti Φtvrti samotn²m Vengaulem Krvoplavem, v∙dcem mφstnφ pirßtskΘ gildy, Krvav²ch nßmo°nφk∙. Aukce vÜak byla zdr₧ena vnit°nφm konfliktem v °adßch organizace Krvavφ nßmo°nφci ve sklepenφch krΦmy.
D∙kazy nßs zavedly ke starΘmu akvaduktu pod Doky, kde se Vengaul a jeho zßstupce Callik st°etli v krutΘm sporu o vlastnictvφ plivnφka. Cestou na Φlunu podzemnφmi stokami jsme dorazili prßv∞ vΦas, abychom bytost zabavili. Potφ₧e ve Φtvrti se koneΦn∞ vy°eÜily, zb²vß u₧ jen vrßtit zvφ°e z Hlubiny Lady Aribeth a doufat v nalezenφ lΘku.
> 57496
Doky: Masterson∙v amulet
> 57497
èlechtic jmΘnem Hemmel Masterson se spolu se svou rodinou krΦφ poblφ₧ dok∙. V∞noval Callikovi, zßstupci velitele Krvoplavovy pirßtskΘ gildy, drahocenn² amulet v dohod∞, dφky nφ₧ Mastersonova rodina doufala, ₧e unikne lodφ karantΘn∞. Callik je tam zanechal v zoufalΘ situaci, kdy₧ si nechal pro sebe amulet.
> 57498
NaÜel jsem v Docφch u t∞la zßstupce velitele gildy Krvav²ch nßmo°nφk∙, Callika, draze vypadajφcφ amulet. Zezadu je na n∞m vyryto jmΘno 'Masterson'.
> 57499
Stal jsem se vlastnφkem draze vypadajφcφho amuletu s vyryt²m jmΘnem 'Hemmel Masterson'. Hemmel je Ülechtic, krΦφcφ se spolu se svou rodinou poblφ₧ Dok∙. V∞noval amulet Callikovi, zßstupci velitele Krvoplavovy pirßtskΘ gildy, v²m∞nou za to, ₧e budou Mastersonovi moci uniknout lodφ p°ed karantΘnou. Te∩, kdy₧ je Callik mrtev, jevφ se jejich ·t∞k nepravd∞podobn²m.
> 57500
Vrßtil jsem Hemmel∙v amulet rodin∞ Mastersonov²ch, kte°φ se nßsledn∞ vrßtili dom∙.
> 57501
ZPR┴VY: Potφ₧e v p°φstavnφ Φtvrti
> 57502
DobrodruhovΘ vyÜet°ujφ nedßvnou zßplavu p°epadenφ v p°φstavnφ Φtvrti.
> 57503
DobrodruhovΘ nalezli spojitost mezi p°epadenφmi v p°φstavnφ Φtvrti a dra₧bou na ΦernΘm trhu, kterß se konß v hostinci U èupßka.
> 57504
Vengaul Krvoplav, v∙dce pirßtskΘ bandy Krvav²ch nßmo°nφk∙, ukr²vß hlubinskΘ stvo°enφ. DobrodruhovΘ nalezli jeho stopy ve star²ch akvaduktech pod p°φstavnφ Φtvrtφ.
> 57505
DobrodruhovΘ zφskali zp∞t od pirßta Vengaula Krvoplava plivnφka, jedno z hlubinsk²ch stvo°enφ. Vrßtili jej Lady Aribeth.
> 57506
ÄebrßckΘ doup∞: Poh°eÜovan² strß₧n²
> 57507
P°i rozmluv∞ s Ergusem u hlavnφ brßny do ÄebrßckΘho doup∞te jsem se dozv∞d∞l, ₧e jeden z jeho strß₧n²ch, je nezv∞stn². Mladφkovo jmΘno je Walters. Ergus nevφ, jestli podlehl zombiφm nebo ne.
> 57508
NaÜel jsem poh°eÜovanΘho strß₧nΘho Walterse v zajetφ Hoch∙ MeΦovΘho pob°e₧φ v jejich skladiÜti. Bylo mu °eΦeno, ₧e mß poΦkat tam, kde je.
> 57509
NaÜel jsem poh°eÜovanΘho strß₧nΘho Walterse v zajetφ Hoch∙ MeΦovΘho pob°e₧φ v jejich skladiÜti. Jakmile byl voln², vrßtil se k hlavnφ brßn∞ ve Φtvrti.
> 57510
NaÜel jsem poh°eÜovanΘho strß₧nΘho Walterse v zajetφ Hoch∙ MeΦovΘho pob°e₧φ v jejich skladiÜti. Momentßln∞ je eskortovßn k hlavnφ brßn∞ ve Φtvrti.
> 57511
Zachrßnil jsem poh°eÜovanΘho strß₧nΘho Walterse ze zajetφ Hoch∙ MeΦovΘho pob°e₧φ a odvedl ho zp∞t do relativnφho bezpeΦφ k hlavnφ brßn∞ Φtvrti.
> 57512
P°i rozmluv∞ s Ergusem, u hlavnφ brßny do ÄebrßckΘho doup∞te, jsem se dozv∞d∞l, ₧e jeden z jeho strß₧n²ch je nezv∞stn². Mladφkovo jmΘno je Walters a obvykle hlφdkuje na severov²chod∞ Φtvrti, kde m∞l mo₧nß n∞jakΘ starΘ znßmΘ. Ergus nevφ, jestli podlehl zombiφm nebo ne.
> 57513
Walters je mrtev. Byl to strß₧n², kter² zmizel ze svΘho stanoviÜt∞ v ÄebrßckΘm doup∞ti.
> 57514
Siril v ohro₧enφ
> 57515
Siril je peka°, ₧ijφcφ v zßpadnφ Φßsti ÄebrßckΘho doup∞te, rovnou na sever od hlavnφ brßny. Je ·pln∞ bez sebe a pot°ebuje odvΘst do bezpeΦφ. Bylo mu °eΦeno, aby z∙stal tam, kde je.
> 57516
Siril je peka°, ₧ijφcφ v zßpadnφ Φßsti ÄebrßckΘho doup∞te, rovnou na sever od hlavnφ brßny. Je ·pln∞ bez sebe a prßv∞ je odvßd∞n do bezpeΦφ.
> 57517
Siril je peka°, ₧ijφcφ v zßpadnφ Φßsti ÄebrßckΘho doup∞te, rovnou na sever od hlavnφ brßny. Je ·pln∞ bez sebe a sna₧φ se uniknout do bezpeΦφ.
> 57518
Peka° Siril byl dopraven na bezpeΦnΘ mφsto v ÄebrßckΘm doup∞ti.
> 57519
Drake se zmφnil o tom, ₧e mo₧nß by bylo pot°ebnΘ zachrßnit mu₧e jmΘnem Siril p°ed hordou nemrtv²ch, co bloumajφ Äebrßck²m doup∞tem. Siril∙v d∙m stojφ v zßpadnφ Φßsti Φtvrti, rovnou na sever od hlavnφ brßny.
> 57520
Peka° Siril pot°eboval, aby jej n∞kdo zachrßnil p°ed hordou nemrtv²ch, ale nynφ je mrtev.
> 57521
ZPR┴VY: Nemrtvφ v ÄebrßckΘm doup∞ti
> 57522
DobrodruhovΘ vstoupili do ÄebrßckΘho doup∞te, Φtvrti, kterß podle zprßv zßpasφ se zßplavou nemrtv²ch. Nikdo nevφ, zda tato novß hrozba souvisφ s Kvφlivou smrtφ anebo ne.
> 57523
DobrodruhovΘ se seznßmili s Harbenem Ashensmithem, klφΦovou postavou ÄebrßckΘho doup∞te. Po₧ßdal je, aby zjistili, co stojφ za zamo°enφm celΘ Φtvrti nemrtv²mi a vrßtili se k n∞mu hned jak na n∞co p°ijdou.
> 57524
Zdß se, ₧e zamo°enφ ÄebrßckΘho doup∞te nemrtv²mi je dφlem stv∙ry, kterß pronikla do mφstnφ bandy a vyu₧ila je, aby vytvo°ila hordu nemrtv²ch. Jejφ jmΘno je Gulnan, ale nikdo nevφ, co to vlastn∞ je a odkud mß svou moc.
> 57525
DobrodruhovΘ pronikli do katakomb kolem brlohu Gulnan, bytosti, kterß zp∙sobila zamo°enφ ÄebrßckΘho doup∞te nemrtv²mi. Je pod Velk²m h°bitovem, v BludiÜti proklet²ch.
> 57526
DobrodruhovΘ zabili Gulnan, Yuan-Ti, kterß zp∙sobila zamo°enφ ÄebrßckΘho doup∞te nemrtv²mi. Byla jednφm z hlubinsk²ch stvo°enφ, kterΘ m∞ly b²t souΦßstφ kouzla na vylΘΦenφ KvφlivΘ smrti a kdy₧ se Harben Ashensmith seznßmil se situacφ, na°φdil co nejd°φv doruΦit jejφ srdce Aribeth.
> 57527
Zdß se, ₧e zamo°enφ ÄebrßckΘho doup∞te nemrtv²mi je dφlem stv∙ry, kterß pronikla do mφstnφ bandy a vyu₧ila je, aby vytvo°ila hordu nemrtv²ch. Jejφ jmΘno je Gulnan a m∞lo by to b²t jedno z hlubinsk²ch stvo°enφ, kterΘ m∞li p∙vodn∞ pomoci p°i kouzlu, lΘΦφcφm Kvφlivou smrt. Jak se dostala do ÄebrßckΘho doup∞te a odkud pochßzφ jejφ moc, to nikdo nevφ.
> 57528
Zdß se, ₧e zamo°enφ ÄebrßckΘho doup∞te nemrtv²mi je dφlem stv∙ry, kterß pronikla do mφstnφ bandy a vyu₧ila je, aby vytvo°ila hordu nemrtv²ch. Co to vlastn∞ je a odkud pochßzφ jejφ moc, to nikdo nevφ.
> 57529
ÄebrßckΘ doup∞: Invaze nemrtv²ch
> 57530
ÄebrßckΘ doup∞ bojuje s invazφ nemrtv²ch. Nenφ znßmo, jestli to mß n∞co spoleΦnΘho s Kvφlivou smrtφ nebo ne. Mu₧, se kter²m si o tom musφm promluvit, se jmenuje Harben Ashensmith. Najdu ho v Hostinci U Zß°φcφho hada v ji₧nφ Φßsti centrßlnφ oblasti ÄebrßckΘho doup∞te.
> 57531
Musφm prozkoumat ÄebrßckΘ doup∞ a veÜkerΘ informace ohledn∞ p°φΦiny invaze nemrtv²ch nahlßsit Harbenu Ashensmithovi a Drakeovi v Hostinci U Zß°φcφho hada. Harben odm∞nφ ka₧dΘho, kdo pom∙₧e.
> 57532
Musφm prozkoumat ÄebrßckΘ doup∞ a veÜkerΘ informace ohledn∞ p°φΦiny invaze nemrtv²ch nahlßsit Harbenu Ashensmithovi a Drakeovi v Hostinci U Zß°φcφho hada. Harben odm∞nφ ka₧dΘho, kdo pom∙₧e. Krestal a Jemanie by pr² mohli n∞co v∞d∞t o mφstnφch podivn²ch udßlostech. Krestal bydlφ ve v²chodnφ Φßsti centrßlnφ oblasti Φtvrti, zatφmco Jemanie bydlφ v zßpadnφ Φßsti centrßlnφ oblasti.
> 57533
Vstoupili jsme do Katakomb pod Velk²m h°bitovem a p°ed nßmi je doup∞ Gulnan, bytosti, kterß z°ejm∞ pronikla do ÄebrßckΘho doup∞te a manipulovala s obΦany, aby vytvo°ila armßdu nemrtv²ch.
> 57534
Gulnan byla zniΦena. Byla to Yuan-Ti a zßrove≥ jedna z bytostφ, kterΘ byly dovezeny z Hlubiny, aby se z·Φastnily magickΘho pokusu vylΘΦit Kvφlivou smrt. Jejφ srdce musφ b²t doruΦeno Aribeth a ·°ednφci v ÄebrßckΘm doup∞ti budou urΦit∞ chtφt b²t o tomhle takΘ zpraveni.
> 57535
ÄebrßckΘ doup∞ bojuje s invazφ nemrtv²ch. Nenφ znßmo, jestli to mß n∞co spoleΦnΘho s Kvφlivou smrtφ nebo ne. Mu₧, se kter²m si o tom musφm promluvit, se jmenuje Harben Ashensmith. Najdu ho v Hostinci U Zß°φcφho hada v ji₧nφ Φßsti centrßlnφ oblasti ÄebrßckΘho doup∞te.
> 57536
╪ekl jsem Harbenu Ashenovi o zniΦenφ Gulnan, Yuan-Ti z Hlubiny, kterß zp∙sobila invazi nemrtv²ch v ÄebrßckΘm doup∞ti. Jejφ srdce je d∙le₧itou slo₧kou kouzla, kterΘ doufejme vylΘΦφ Kvφlivou smrt a m∞lo by b²t co nejrychleji doruΦeno Lady Aribeth.
> 57537
ÄebrßckΘ doup∞ bojuje s invazφ nemrtv²ch. Nenφ znßmo, jestli to mß n∞co spoleΦnΘho s Kvφlivou smrtφ nebo ne.
> 57538
ÄebrßckΘ doup∞: Najdi Krestala
> 57539
Musφm zachrßnit Krestala p°ed invazφ zombii. TakΘ bych se ho m∞l zeptat, jestli n∞co nevφ o jejφ p°φΦin∞. Bydlφ ve st°edov²chodnφ Φßsti Φtvrti.
> 57540
NaÜel jsem Krestala.
> 57541
Krestal je mrtev.
> 57542
ÄebrßckΘ doup∞: HoÜi MeΦovΘho Pob°e₧φ
> 57543
Krestal nevφ, co mohlo zp∙sobit invazi nemrtv²ch, ale vφ, ₧e se n∞co podivnΘho p°ihodilo jeho starΘ dru₧in∞, Hoch∙m MeΦovΘho Pob°e₧φ. V∙dce dru₧iny, mu₧ zvan² Lφnß °eΦ, uzav°el n∞jakou dohodu, kterß m∞la za nßsledek, ₧e byl gang p°em∞n∞n na nemrtvΘ. I sßm Lφnß °eΦ je mocn²m nemrtv²m. Dru₧ina pou₧φvß jako svou zßkladnu skladiÜt∞ v severnφ Φßsti centrßlnφ oblasti ÄebrßckΘho doup∞te.
> 57544
Krestal nevφ, co mohlo zp∙sobit invazi nemrtv²ch, ale vφ, ₧e se n∞co podivnΘho p°ihodilo jeho starΘmu gangu, Hoch∙m MeΦovΘho Pob°e₧φ. V∙dce gangu, mu₧ zvan² Lφnß °eΦ, uzav°el n∞jakou dohodu, kterß m∞la za nßsledek, ₧e byl gang p°em∞n∞n na nemrtvΘ. I sßm Lφnß °eΦ je mocn²m nemrtv²m. Gang pou₧φvß jako svou zßkladnu skladiÜt∞ v severnφ Φßsti centrßlnφ oblasti ÄebrßckΘho doup∞te. Krestal se takΘ zmφnil o Zeliephovi, bratrovi LφnΘ °eΦi. Zelieph tßhl s Lφnou °eΦφ za jeden provaz, ale Lφnß °eΦ si nedßvno dodal odvahy a zabil ho.
> 57545
Krestal nevφ, co mohlo zp∙sobit invazi nemrtv²ch, ale vφ, ₧e se n∞co podivnΘho p°ihodilo jeho starΘmu gangu, Hoch∙m MeΦovΘho Pob°e₧φ. V∙dce gangu, mu₧ zvan² Lφnß °eΦ, uzav°el n∞jakou dohodu, kterß m∞la za nßsledek, ₧e byl gang p°em∞n∞n na nemrtvΘ. I sßm Lφnß °eΦ je mocn²m nemrtv²m. Gang pou₧φvß jako svou zßkladnu skladiÜt∞ v severnφ Φßsti centrßlnφ oblasti ÄebrßckΘho doup∞te. Krestal se takΘ zmφnil o Zeliephovi, bratrovi LφnΘ °eΦi. Zelieph tßhl s Lφnou °eΦφ za jeden provaz, ale Lφnß °eΦ si nedßvno dodal odvahy a zabil ho. Krestal mß stßle pocit, jakoby kolem sebe Zeliepha vφdal jako ducha, kter² ho pronßsleduje. P°estal kv∙li tomu nosit i Zelieph∙v prsten.
> 57546
NaÜel jsem Walterse ve skladiÜti Hoch∙ MeΦovΘho pob°e₧φ v ÄebrßckΘm doup∞ti. Lφnß °eΦ, v∙dce gangu, ho zajal a vysmφval se mu, proto₧e Walters b²val jejich Φlenem, ale nechal toho a stal se strß₧n²m. Walters mi °ekl, ₧e Lφnß °eΦ uzav°el dohodu s bytostφ zvanou Gulnan, ₧e z n∞j ud∞lß mocnΘho nemrtvΘho a zabil vÜechny ostatnφ Hochy MeΦovΘho pob°e₧φ, aby mu slou₧ili jako jeho nemrtvφ spoleΦnφci. Jak se Lφnß °eΦ spojil s Gulnan, to Walters nevφ.
> 57547
Waltera jste naÜli ve skladiÜti Hoch∙ MeΦovΘho pob°e₧φ v ÄebrßckΘm doup∞ti. Zajal jej a tr²znil Drawl, v∙dce gangu, proto₧e Walter b²val Φlenem gangu, ale nechal toho a stal se strß₧n²m. Walter tvrdφ, ₧e Drawl uzav°el dohodu se stvo°enφm jmΘnem Gulnan a stal se mocn²m nemrtv²m a takΘ nechal p°em∞nit ostatnφ Hochy MeΦovΘho pob°e₧φ. Drawla nenφ mo₧nΘ fakticky zabφt, dokud existuje propojenφ mezi nφm a Gulnan. Prost∞ by se jenom objevil znovu.
Walter takΘ mluvil o Zeliephovi, Drawlovu bratrovi a jedinΘm Φlov∞ku, kterΘho se Drawl skuteΦn∞ bojφ. Drawl Zeliepha zabil, ale Walter mß pocit, jako kdy₧ Zelieph po°ßd tady n∞kde je. Jako by jeho duch v tΘto Φtvrti p°eb²val a obΦas jej sledoval. Kv∙li tomu p°estal s sebou nosit Zeliephovu d²ku.
> 57548
Po proÜet°enφ Hoch∙ MeΦovΘho pob°e₧φ se zjistilo, ₧e v∙dce gangu, Drawl, zaprodal ₧ivoty vÜech Φlen∙. Uzav°el dohodu se stvo°enφm jmΘnem Gulnan. Dφky nφ se stal mocn²m nemrtv²m. Tato dohoda mu takΘ dala sφlu brutßln∞ zavra₧dit svΘho bratra Zeliepha, Φlov∞ka, kter² Drawla dr₧el na uzd∞ a jedinß osoba, kterΘ se skuteΦn∞ bßl. Te∩ Zelieph∙v duch straÜφ v ÄebrßckΘm hnφzd∞ a momentßln∞ je doprovßzen na setkßnφ se sv²m b²val²m bratrem. Pravd∞podobn∞ si jde pro svou pomstu. Zelieph nßsleduje svΘ b²valΘ vlastnictvφ, spojenφ se sv²m ₧ivotem a upomφnku na zradu, jen₧ ho potkala. Nenφ znßmo, co se stane, jestli₧e se Zelieph setkß se sv²m nemrtv²m bratrem Drawlem nebo jak² dopad to bude mφt na spojenφ mezi Drawlem a Gulnan.
> 57549
Lφnß °eΦ, v∙dce Hoch∙ MeΦovΘho pob°e₧φ je zniΦen a spojenφ mezi nφm a Gulnan je p°eruÜeno. Te∩, kdy₧ je Lφnß °eΦ odstran∞n, budu mo₧nß moci najφt bytost Gulnan a zma°it jejφ plßny. Ve skladiÜti pravd∞podobn∞ existuje n∞jak² prost°edek, jak se ti dva p°φle₧itostn∞ setkßvali. Invaze nemrtv²ch, kterou rozpoutala v ÄebrßckΘm doup∞ti, musφ b²t zastavena.
> 57550
Gulnan podplatila dalÜφ skupiny stejn∞ jako Hochy MeΦovΘho pob°e₧φ. Z°ejm∞ mß pod svou nadvlßdou kult hadφch uctφvaΦ∙. B²vali to uctφvaΦi Cyrica, boha smrti, ale Gulnan sesadila jejich starΘho v∙dce a zabφjela ka₧dΘho Φlena kultu, kter² ji nep°ijal za vlßdkyni. Vyvolala invazi nemrtv²ch pomocφ nekromantskΘho ohniska, kterΘ vytvo°il b²val² v∙dce Jared, ale zdß se, ₧e nikdo nevφ, jak se stala natolik mocnou, aby ho pou₧ila nebo porazila Jareda.
> 57551
Cesta ze skladiÜt∞ Hoch∙ MeΦovΘho pob°e₧φ byla d∙kladn∞ prozkoumßna a vedla k objevenφ doup∞te pod nφm. Pravd∞podobn∞ odtud, z BludiÜt∞ Proklet²ch, Gulnan vede a vyvolßvß svou armßdu nemrtv²ch. Invaze nemrtv²ch, kterou rozpoutala v ÄebrßckΘm doup∞ti, musφ b²t zastavena.
> 57552
Gulnan podplatila dalÜφ skupiny, stejn∞ jako Hochy MeΦovΘho pob°e₧φ. Z°ejm∞ mß pod svou nadvlßdou kult hadφch uctφvaΦ∙. B²vali to uctφvaΦi Cyrica, boha smrti, ale Gulnan sesadila jejich starΘho v∙dce a zabφjela ka₧dΘho Φlena kultu, kter² ji nep°ijal za vlßdkyni.
> 57553
ÄebrßckΘ doup∞: Najdi Jemanie
> 57554
Musφm zachrßnit Jemanie p°ed invazφ zombii. TakΘ bych se ho m∞l zeptat, jestli n∞co nevφ o jejφ p°φΦin∞. Bydlφ v zßpadnφ Φßsti centrßlnφ oblasti Φtvrti, severn∞ od hlavnφ brßny.
> 57555
NaÜel jsem Jemanie.
> 57556
Jemanie je mrtev.
> 57557
ÄebrßckΘ doup∞: Nezv∞stn² bratr
> 57558
Jemanie se obßvß o svΘho bratra, Torina. Je nezv∞stn² u₧ n∞kolik dnφ a Jemanie se obßvß, ₧e se mu n∞co stalo. Z°ejm∞ se zapletl s n∞jak²m podivn²m kultem, kter² by mohl mφt n∞co spoleΦnΘho s invazφ zombiφ. Skupina sφdlφ na severozßpad∞ ÄebrßckΘho doup∞te.
> 57559
Pod sφdlem kultu v ÄebrßckΘm doup∞ti jsem naÜel t∞lo mladφka. Podle prstenu na jeho ruce jsem ho identifikoval jako Torina, bratra Jemanie.
> 57560
Pod sφdlem kultu v ÄebrßckΘm doup∞ti jsem naÜel t∞lo Torina, bratra Jemanie. Z°ejm∞ dlouho odolßval, a¥ u₧ pro n∞ho kult a jeho nov² vlßdce p°ipravili cokoliv. U t∞la jsem nalezl prsten, kter² bude Jemanie pravd∞podobn∞ chtφt zpßtky.
> 57561
╪ekl jsem Jemaniovi o smrti jeho bratra. Pochopiteln∞ ho to rozruÜilo a nedal se ut∞Üit.
> 57562
ÄebrßckΘ doup∞: Podivn² kult
> 57563
Jemanie nevφ, co mohlo zp∙sobit invazi nemrtv²ch, ale podez°φvß skupinu, ob²vajφcφ sφdlo na severozßpad∞ Φtvrti. Tvrdφ, ₧e vid∞l, jak se zombie tΘ budov∞ vyh²bajφ a lidem, kte°φ tam p°ichßzeli a odchßzeli, neubli₧ovaly.
> 57564
Jemanie nevφ, co mohlo zp∙sobit invazi nemrtv²ch, ale podez°φvß skupinu, ob²vajφcφ sφdlo na severozßpad∞ Φtvrti. Tvrdφ, ₧e vid∞l, jak se zombie tΘ budov∞ vyh²bajφ a lidem, kte°φ tam p°ichßzeli a odchßzeli, neubli₧ovaly. Jemanie se jen obßvß o svΘho bratra Torina, kter² se s nimi mo₧nß zapletl a nedßvno zmizel. Torin se z°ejm∞ pro°ekl, ₧e vlßdu nad skupinou p°evzala n∞jakß podivnß bytost a krßtce potΘ vypukla invaze nemrtv²ch. Jemanie mi dal klφΦ, kter² jeho bratr mo₧nß pou₧φval ke vstupu do onoho sφdla.
> 57565
Sφdlo na severozßpad∞ ÄebrßckΘho doup∞te je domovem hadφho kultu, uctφvaΦ∙ jakΘhosi hadφho tvora. Zatφm nenφ jasnΘ, co by mohli mφt spoleΦnΘho s invazφ nemrtv²ch a nevypadajφ na to, ₧e by mi cht∞li poskytnou n∞jakΘ vysv∞tlenφ. Na vet°elce bez varovßnφ ·toΦφ. JmΘno tvora je Gulnan, ale kde vzala moc k proniknutφ do skupiny, nenφ znßmo.
> 57566
Sφdlo na severozßpad∞ ÄebrßckΘho doup∞te je domovem uctφvaΦ∙ hadφho kultu. B²vali to nßslednφci Cyrica, ale Yuan-Ti, zvanß Gulnan, je nßsilφm konvertovala. Sesadila jejich starΘho v∙dce a zabφjφ ka₧dΘho Φlena kultu, kter² ji odmφtne p°ijmout za vlßdkyni.
> 57567
Sφdlo na severozßpad∞ ÄebrßckΘho doup∞te je domovem uctφvaΦ∙ hadφho kultu. B²vali to nßslednφci Cyrica, ale Yuan-Ti, zvanß Gulnan, je nßsilφm konvertovala. Sesadila jejich starΘho v∙dce a zabφjφ ka₧dΘho Φlena kultu, kter² ji odmφtne p°ijmout za vlßdkyni. Vyvolala invazi nemrtv²ch pomocφ nekromantskΘho ohniska, kterΘ vytvo°il b²val² v∙dce Jared, ale zdß se, ₧e nikdo nevφ, kde vzala tolik moci, aby ho pou₧ila nebo dokßzala porazit Jareda.
> 57568
D∙kladn∞ jsem prozkoumal sφdlo hadφho kultu, co₧ vedlo k objevenφ doup∞te pod nφm. Pravd∞podobn∞ je to zde, v BludiÜti proklet²ch, kde Gulnan vytvß°φ a vede svou armßdu nemrtv²ch. Invaze, rozpoutanß Gulnan v ÄebrßckΘm doup∞ti, musφ b²t zastavena.
> 57569
Kvφlivß smrt a Hlubi≥anΘ
> 57570
Jak se Kvφlivß smrt Üφ°ila Letohradem, brzy bylo z°ejmΘ, ₧e to nenφ p°irozenß choroba. Nedala se vylΘΦit b∞₧n²mi prost°edky a nejsv∞t∞jÜφ z klerik∙ shledßvali, ₧e jejich lΘΦba, pochßzejφcφ od boha, nemß ₧ßdn² v²sledek. Aby posφlila m∞sto a pomohla p°i vyÜet°ovßnφ nßkazy, povolala Lady Aribeth de Tylmarande vÜechny zap°φsßhlΘ dobrodruhy, aby se dostavili do LetohradskΘ Akademie, a tΘ₧ vyhledala pomoc n∞kter²ch nejslavn∞jÜφch Φarod∞j∙ krßlovstvφ, vΦetn∞ velikΘho arcimßga z Hlubiny, Khelbena "╚ernΘ hole" Arunsuna.
Arunsun poslal do m∞sta sbφrku kouzeln²ch bytostφ spolu s instrukcemi, jak majφ b²t pou₧ita jako Φinidla v mo₧nΘ lΘΦb∞. VÜechny bytosti byly uskladn∞ny v Akademii a spolu s nejslibn∞jÜφmi rekrutsk²mi absolventy se Akademie stala p°φliÜ velk²m pokuÜenφm pro neviditelnΘho nep°φtele Letohradu. B∞hem nßslednΘho ·toku byli vÜichni, a₧ na hrstku student∙, zavra₧d∞ni a stvo°enφ z Hlubiny uprchla do noci.
Po niΦemnosti stßle neprokßzanΘho neznßmΘho nep°φtele svolala Lady Aribeth vÜechny p°e₧ivÜφ, aby ud∞lali, co bude v jejich silßch a naÜli zvφ°ata z Hlubiny a shromß₧dili veÜkerΘ informace o podez°elΘm p∙vodu nßkazy. Lady Aribeth doufß, ₧e jejφ novφ rekruti jφ p°ivedou zvφ°ata zpßtky do Sφn∞ spravedlnosti, kde Φekß se sv²m mil²m, opatem Fenthickem Mossem, a sv²m druhem, Helmov²m strß₧cem, Destherem Indelaynem.
1. Najdi Φty°i bytosti z Hlubiny a p°ive∩ je zp∞t k Lady Aribeth v jakΘmkoliv stavu, ₧ivß Φi mrtvß.
2. Najdi klφΦ k tomu, co zp∙sobilo nßkazu.
3. Aribeth ti navrhla, abys s pßtrßnφm zaΦal na Poloostrov∞.
4. Hodil by se n∞jak² pomocnφk. V∞tÜinu z nich najdeÜ v budov∞ zvanΘ Trh meΦ∙ v M∞stskΘm jßd°e.
5. LΘΦivΘ lektvary jsou neocenitelnΘ. NajdeÜ je v ka₧dΘm obchod∞.
> 57571
V boji proti KvφlivΘ smrti a t∞mi, kdo za nφ stojφ, byly podniknuty zßva₧nΘ kroky.
> 57572
V boji proti KvφlivΘ smrti a t∞mi, kdo za nφ stojφ, byly podniknuty zßva₧nΘ kroky. Dv∞ ze stvo°enφ z Hlubiny - zaslan²ch Khelbenem Arunsunem a ztracen²ch b∞hem ·toku na Letohradskou Akademii - byla zφskßna zp∞t a doruΦena Lady Aribeth do Sφn∞ spravedlnosti. Lady Aribeth Φekß na vrßcenφ zb²vajφcφch dvou zvφ°at ve spoleΦnosti svΘho milΘho, Opata Fenthicka Mosse a svΘho druha, Helmova strß₧ce, Desthera Indelayne. A₧ budou vÜechna zvφ°ata nalezena, ritußl na v²robu lΘku m∙₧e zapoΦφt.
1. Najdi zb²vajφcφ dv∞ bytosti z Hlubiny a p°ive∩ je zp∞t k Lady Aribeth v jakΘmkoliv stavu, ₧ivß Φi mrtvß.
2. Najdi klφΦ k tomu, co zp∙sobilo nßkazu.
3. Hodil by se n∞jak² pomocnφk. V∞tÜinu z nich najdeÜ v budov∞ zvanΘ 'Trh meΦ∙' v Jßdru m∞sta.
4. LΘΦivΘ lektvary jsou neocenitelnΘ. NajdeÜ je v ka₧dΘm obchod∞.
> 57573
V boji proti KvφlivΘ smrti a t∞mi, kdo za nφ stojφ, byly podniknuty zßva₧nΘ kroky.T°i ze stvo°enφ z Hlubiny - zaslan²ch Khelbenem Arunsunem a ztracen²ch b∞hem ·toku na Letohradskou Akademii - byla zφskßna zp∞t a doruΦena Lady Aribeth do Sφn∞ spravedlnosti. Lady Aribeth Φekß na vrßcenφ zb²vajφcφch dvou zvφ°at ve spoleΦnosti svΘho milΘho, Opata Fenthicka Mosse a svΘho druha, Helmova strß₧ce, Desthera Indelayne. A₧ budou vÜechna zvφ°ata nalezena, ritußl na v²robu lΘku m∙₧e zapoΦφt.
1. Najdi zb²vajφcφ bytost z Hlubiny a p°ive∩ ji zp∞t k Lady Aribeth v jakΘmkoliv stavu, ₧ivou Φi mrtvou.
2. Najdi klφΦ k tomu, co zp∙sobilo nßkazu.
3. Hodil by se n∞jak² pomocnφk. V∞tÜinu z nich najdeÜ v budov∞ zvanΘ Trh meΦ∙ v M∞stskΘm jßd°e.
4. LΘΦivΘ lektvary jsou neocenitelnΘ. NajdeÜ je v ka₧dΘm obchod∞.
> 57574
V boji proti KvφlivΘ smrti a t∞m, co za nφ stßli, byl zaznamenßn velk² ·sp∞ch. VÜechna stvo°enφ z Hlubiny - zaslanß Khelbenem Arunsunem a ztracenß b∞hem ·toku na Letohradskou Akademii - byla nalezena a doruΦena Lady Aribeth do Sφn∞ spravedlnosti.
Te∩, kdy₧ je vÜe na mφst∞, Lady Aribeth Φekß v Sφni Spravedlnosti na svΘ rekruty. Jakmile budou p°ipraveni, vezme je, aby se spolu s nφ z·Φastnili ritußlu, kde budou sv∞dky vzniku lΘku.
1. Vra¥ se k Lady Aribeth do Sφn∞ spravedlnosti a ta t∞ zavede na mφsto konßnφ ritußlu. PotΘ u₧ se nebudeÜ moci vrßtit do m∞sta.
> 57575
Velk² strom: Zßchrana zvφ°at
> 57576
Nyatar, druid pod velk²m stromem v M∞stskΘm jßd°e, tvrdφ, ₧e se zvφ°aty v ZOO ve Φtvrti ╚ernΘ jezero je Üpatn∞ zachßzeno a je t°eba je zachrßnit. Nyatar mi poskytl svitek Teleport pomocφ rostlin, kter² mß b²t pou₧it na jeden ze strom∙ u ZOO. Jakmile se osvobodφ ze svΘho v∞zenφ, vÜechna zvφ°ata, kterß budou zavedena ke stromu, ho pou₧ijφ, aby se teleportovala do bezpeΦφ k Nyatarovi.
> 57577
Nyatar mß radost. VÜechna zajatß zvφ°ata byla ze ZOO zachrßn∞na a nynφ jsou pod jeho druidskou ochranou.
> 57578
╚ernΘ jezero: ArΘna ₧elezn²ch rukavic
> 57579
Povφdß se o soukromΘm vßleΦnickΘm spolku, zvanΘm Äeleznß rukavice, kter² funguje pod Hostincem U odhalenΘ tabule ve Φtvrti ╚ernΘ jezero. Propustku jsem zφskal od mu₧e jmΘnem Graxx. Zdß se, ₧e ka₧d², kdo mß propustku, si m∙₧e u v²Φepnφho opat°it klφΦ do spolku. Znφ to jako to sprßvnΘ mφsto, kde si pravd∞podobn∞ silnφ vßleΦnφci mohou ud∞lat jmΘno.
> 57580
Povφdß se o soukromΘm vßleΦnickΘm spolku, zvanΘm Äeleznß rukavice, kter² funguje pod Hostincem U odhalenΘ tabule ve Φtvrti ╚ernΘ jezero. KlφΦ od v²Φepnφho poskytuje p°φstup do sklepenφ. Je to to sprßvnΘ mφsto, kde si pravd∞podobn∞ silnφ vßleΦnφci mohou ud∞lat jmΘno.
> 57581
Byla mi ud∞lena 1. medaile ve vßleΦnickΘm klubu Äeleznß rukavice, pod Hostincem U odhalenΘ tabule, ve Φtvrti ╚ernΘ jezero. Nenφ to nic moc, ale teprve zaΦφnßm...
> 57582
Byla mi ud∞lena 2. medaile ve vßleΦnickΘm klubu Äeleznß rukavice, pod Hostincem U odhalenΘ tabule, ve Φtvrti ╚ernΘ jezero. Nenφ to nic moc, bude jich vφc, to je jistΘ...
> 57583
Byla mi ud∞lena 3. medaile ve vßleΦnickΘm klubu Äeleznß rukavice, pod Hostincem U odhalenΘ tabule, ve Φtvrti ╚ernΘ jezero. U₧ jsem tΘm∞° na vrcholu... Te∩ se musφm utkat s majitelem.
> 57584
Hostinec U odhalenΘ tabule mß te∩ novΘ vedenφ. Claudus o n∞j p°iÜel, kdy₧ byl pora₧en v ÄeleznΘ rukavici. Bohu₧el, byl hnacφ silou spolku a spolu s nφm odeÜli vÜichni gladißto°i. NicmΘn∞, vlastnictvφ toho mφsta by m∞lo mφt n∞jak² u₧itek.
> 57585
Hostinec U odhalenΘ tabule te∩ spadß pod novΘ vedenφ. A₧ do odvolßnφ je provoz bitevnφ arΘny Äelezn²ch rukavic v jeho sklepenφ pozastaven.
> 57586
M∞sφΦnφ Maska: Krßde₧ um∞nφ
> 57587
Ophala Cheldarston z M∞sφΦnφ Masky si vy₧ßdala krßde₧ sΘrie um∞leck²ch p°edm∞t∙ lidem, kte°φ kritizovali jejφ podnik. Jeden z p°edm∞t∙, vzßcnß urna z majetku mu₧e jmΘnem Hodge, se nachßzφ kdesi ve Φtvrti ╚ernΘ jezero. DalÜφ p°edm∞t, portrΘt zesnulΘho Sira Reginalda Rumbottoma III., je ·dajn∞ ukryt v sφdle Rumbottomov²ch taktΘ₧ ve Φtvrti ╚ernΘ jezero. T°etφm p°edm∞tem je soÜka ₧eny, kterß se ·dajn∞ nachßzφ v Docφch v sφdle jistΘho Androda Goldena. Poda°φ-li se mi jak²koliv z t∞chto p°edm∞t∙ zφskat, Ophala za n∞j dob°e zaplatφ.
> 57588
Ophala Cheldarston z M∞sφΦnφ Masky si vy₧ßdala krßde₧ sΘrie um∞leck²ch p°edm∞t∙ lidem, kte°φ kritizovali jejφ podnik. Jeden z p°edm∞t∙, vzßcnß urna z majetku mu₧e jmΘnem Hodge, se nachßzφ kdesi ve Φtvrti ╚ernΘ jezero. DalÜφ p°edm∞t, portrΘt zesnulΘho Sira Reginalda Rumbottoma III., je ·dajn∞ ukryt v sφdle Rumbottomov²ch taktΘ₧ ve Φtvrti ╚ernΘ jezero. T°etφm p°edm∞tem je soÜka ₧eny, kterß se ·dajn∞ nachßzφ v Docφch v sφdle jistΘho Androda Goldena. Jeden z t∞chto p°edm∞t∙ u₧ jsem Ophale p°inesl, ale bu∩ p°inesu i zb²vajφcφ dva nebo mi Ophala tak dob°e nezaplatφ.
> 57589
Ophala Cheldarston z M∞sφΦnφ Masky si vy₧ßdala krßde₧ sΘrie um∞leck²ch p°edm∞t∙ lidem, kte°φ kritizovali jejφ podnik. Jeden z p°edm∞t∙, vzßcnß urna z majetku mu₧e jmΘnem Hodge, se nachßzφ kdesi ve Φtvrti ╚ernΘ jezero. DalÜφ p°edm∞t, portrΘt zesnulΘho Sira Reginalda Rumbottoma III., je ·dajn∞ ukryt v sφdle Rumbottomov²ch taktΘ₧ ve Φtvrti ╚ernΘ jezero. T°etφm p°edm∞tem je soÜka ₧eny, kterß se ·dajn∞ nachßzφ v Docφch v sφdle jistΘho Androda Goldena. Dva z t∞chto p°edm∞t∙ u₧ jsem Ophale p°inesl, ale bu∩ p°inesu i ten poslednφ nebo mi Ophala tak dob°e nezaplatφ.
> 57590
Ophala Cheldarston z M∞sφΦnφ Masky je velice pot∞Üena. Po₧ßdala o krßde₧ sΘrie um∞leck²ch p°edm∞t∙ lidem, kte°φ kritizovali jejφ podnik a vÜechny tyto p°edm∞ty jsem jφ ·sp∞Ün∞ p°inesl.
> 57591
Zahalenß v∞₧: ╚lenstvφ
> 57592
Po₧ßdal jsem o Φlenstvφ v mφstnφm magickΘm cechu, Hv∞zdnatΘ plßÜt∞. V ZahalenΘ v∞₧i, v jejich zß°φcφ cechovnφ sφni v Jßdru m∞sta, mi v∙dkyn∞ cechu, Eltoora Sarptyl, prop∙jΦila klφΦ k r∙zn²m cechovnφm laborato°φm ve m∞st∞. Ka₧dß je oznaΦena sluneΦnφmi hodinami a z nich mßm zφskat Φty°i v∞ci: kousek hlφny, lßhev vody, oblßΦek mlhy a trochu d°eva na podpal. ╪ekla, abych si dob°e poznamenal po°adφ, a¥ u₧ tφm myslela cokoliv. TakΘ m∞ varovala, abych na svΘ cest∞ oΦekßval nebezpeΦφ, proto₧e ty Φty°i v∞ci jsou st°e₧enΘ.
A₧ budu mφt vÜechny Φty°i v∞ci, mßm se hlßsit u Eltoory kv∙li jak²mkoliv dalÜφm test∙m, kterΘ bude poklßdat za nezbytnΘ.
> 57593
Po₧ßdal jsem o Φlenstvφ v mφstnφm magickΘm cechu, Hv∞zdnatΘ plßÜt∞. V ZahalenΘ v∞₧i, v jejich zß°φcφ cechovnφ sφni v Jßdru m∞sta, mi v∙dkyn∞ cechu, Eltoora Sarptyl, prop∙jΦila klφΦ k r∙zn²m cechovnφm laborato°φm ve m∞st∞. Ka₧dß je oznaΦena sluneΦnφmi hodinami a z nich mßm zφskat Φty°i v∞ci: kousek hlφny, lßhev vody, oblßΦek mlhy a trochu d°eva na podpal. ╪ekla, abych si dob°e poznamenal po°adφ, a¥ u₧ tφm myslela cokoliv. Kdy₧ jsem to m∞l hotovΘ, poslala m∞ k magickΘmu portßlu ve v∞₧i. Zdß se, ₧e mΘ zkouÜky pokraΦujφ na druhΘ stran∞ portßlu...
> 57594
PotΘ, co jsem slo₧il Eltoo°inu zkouÜku, obdr₧el jsem Hv∞zdnat² plßÜ¥ a stal jsem se Φlenem cechu. Krom∞ vß₧nosti a dalÜφch v²hod mi zaruΦuje kompletnφ p°φstup do jejich obchod∙ s magick²mi zßsobami, kterΘ by mohly vylepÜit mΘ um∞nφ.
> 57595
╚ernΘ jezero: Rostoucφ nap∞tφ
> 57596
Ve Φtvrti ╚ernΘ jezero v°ou emoce, skupina Ülechtic∙ jeÜt∞ nezasa₧en²ch Kvφlivou smrtφ se uzav°ela (spolu s hromadou jφdla ze Φtvrti) za druhou karantΘnou.
> 57597
Nap∞tφ ve Φtvrti ╚ernΘ jezero je tak hustΘ, ₧e by se dalo krßjet. Vypadß to, ₧e obchodnφk jmΘnem Meldanen hromadφ zßsoby jφdla pro svΘ mocnΘ p°ßtele. Z°ejm∞ se zahrabal ve svΘm sφdle n∞kde na severozßpad∞.
> 57598
V∞ci se majφ tak, ₧e Meldanen, kouzelnφk ╚ernΘho jezera, zodpov∞dn² za nedßvnΘ nepokoje ve Φtvrti si vydr₧uje jedno ze stvo°enφ z Hlubiny sßm pro sebe. Dr₧φ dryßdu v kleci ve svΘm soukromΘm obydlφ. KlφΦ od klece jsem objevil teprve nedßvno.
> 57599
V∞ci se majφ tak, ₧e Meldanen, kouzelnφk ╚ernΘho jezera, zodpov∞dn² za nedßvnΘ nepokoje ve Φtvrti si vydr₧uje jedno ze stvo°enφ z Hlubiny sßm pro sebe. NaÜt∞stφ jsem dryßdu naÜel a vzal si kade° jejφch vlas∙, kterou Lady Aribeth pot°ebuje k v²rob∞ lΘku.
I kdy₧ ve Φtvrti stßle p°etrvßvß bezprßvφ, Lady Aribeth bude rßda, a₧ se dozvφ, ₧e mnohem d∙le₧it∞jÜφ zßle₧itost je nynφ vy°eÜena.
> 57600
╚ernΘ jezero: Nepokoje
> 57601
╚ern²m jezerem kolujφ temnΘ zv∞sti ohledn∞ ₧eny jmΘnem Formosa, kterß podn∞cuje vzpouru davu. Z°ejm∞ se odvß₧ila promluvit proti kouzelnφkovi Meldanenovi. Soud∞ podle nap∞tφ ve Φtvrti, poda°ilo se jφ p°esv∞dΦit velk² poΦet dalÜφch, aby uΦinili totΘ₧.
Nejen ₧e po₧aduje klφΦ ke skladiÜti, kde Meldanen bezpeΦn∞ uzamkl svΘ obilφ, ale takΘ volß po jeho smrti. Jeden z kouzelnφkov²ch zub∙ je cel² ze st°φbra a ona by ho s radostφ p°ijala jako d∙kaz, ₧e byl Φin vykonßn.
Nejen ₧e po₧aduje klφΦ ke skladiÜti, kde Meldanen bezpeΦn∞ uzamkl svΘ obilφ, ale takΘ volß po jeho smrti. Jeden z kouzelnφkov²ch zub∙ je cel² ze st°φbra a ona by ho s radostφ p°ijala jako d∙kaz, ₧e byl Φin vykonßn.
NaÜel jsem klφΦ. Formosa se mi odm∞nφ za jeho p°inesenφ.
Nejen ₧e po₧aduje klφΦ ke skladiÜti, kde Meldanen bezpeΦn∞ uzamkl svΘ obilφ, ale takΘ volß po jeho smrti. Jeden z kouzelnφkov²ch zub∙ je cel² ze st°φbra a ona by ho s radostφ p°ijala jako d∙kaz, ₧e byl Φin vykonßn.
NaÜel jsem ten zub. Formosa mi za jeho p°inesenφ dß odm∞nu.
Nejen ₧e po₧aduje klφΦ ke skladiÜti, kde Meldanen bezpeΦn∞ uzamkl svΘ obilφ, ale takΘ volß po jeho smrti. Jeden z kouzelnφkov²ch zub∙ je cel² ze st°φbra a ona by ho s radostφ p°ijala jako d∙kaz, ₧e byl Φin vykonßn.
NaÜel jsem klφΦ i zub. Formosa nepochybn∞ netrp∞liv∞ Φekß na jejich doruΦenφ.
> 57606
Formosina ₧φze≥ po Meldanenov∞ krvi a hlad po jeho obilφ byly utiÜeny. P°edal jsem jφ kouzelnφk∙v st°φbrn² zub a klφΦ k jeho skladiÜti.
> 57607
╚ernΘ jezero: Zabitφ Formosy
> 57608
Zoufalstvφ je puncem dobrΘho obchodu. Zdß se, ₧e kouzelnφk Meldanen chce vÜe obrßtit proti bu°iΦce Formose. Zatφmco ona na nßm∞stφ ve°ejn∞ volß po jeho smrti, Meldanen se vytasil s mnohem soukrom∞jÜφ (a takΘ mnohem lukrativn∞jÜφ) nabφdkou za jejφ vlastnφ ₧ivot.
> 57609
Zoufalstvφ je puncem dobrΘho obchodu. Zdß se, ₧e kouzelnφk Meldanen chce vÜe obrßtit proti bu°iΦce Formose. Zatφmco ona na nßm∞stφ ve°ejn∞ volß po jeho smrti, Meldanen se vytasil s mnohem soukrom∞jÜφ (a takΘ mnohem lukrativn∞jÜφ) nabφdkou za jejφ vlastnφ ₧ivot. Zdß se, ₧e jeho podloudn∞jÜφ zp∙soby se setkaly s ·sp∞chem, nebo¥ Lady Formosa u₧ se nepoΦφtß mezi ₧ivΘ.
> 57610
Lady Formosa je na ₧ßdost kouzelnφka Meldanena mrtvß. Zaplatil mi jako jejφmu vrahovi mou mzdu a vÜe, co zb²vß, je smΘst dalÜφ °eΦi o tom ze stolu, kam pat°φ.
> 57611
╚ernΘ jezero: Vstup do Meldanenova sφdla
> 57612
Zdß se, ₧e pradleny bohat²ch a slavn²ch majφ takΘ sv∙j p°im∞°en² podφl na pleticha°enφ. Jedna z nich m∞la ve Φtvrti ╚ernΘ jezero trval² pom∞r se samotn²m velk²m Φarod∞jem Meldanenem. Co je vÜak mnohem d∙le₧it∞jÜφ, je skuteΦnost, ₧e Φarod∞j si postavil tajn² vchod, spojujφcφ jejφ nuzn² d∙m s jeho sφdlem. M∞l bych se tudy pustit, znφ to mnohem snadn∞ji, ne₧ se sna₧it dostat p°es strß₧e u p°ednφch dve°φ.
> 57613
Pradlena mluvila pravdu - tajn² vchod z jejφho domova skuteΦn∞ vede do Meldanenova sφdla. Dokonce i paranoidnφ Φarod∞jovΘ si dop°ßvajφ luxus tajnΘho v²chodu, jak se zdß.
> 57614
╚ernΘ jezero: Zßchrana Samuela
> 57615
Kolujφ zprßvy, ₧e Φlen m∞stskΘ strß₧e, jmΘnem Samuel, zmizel ve Φtvrti ╚ernΘ jezero. Jeho velφcφ d∙stojnφk, Thurin, mß o t∞ch okolnostech vφce podrobnostφ. Thurina najdu v hospod∞ U prost°enΘ tabule.
> 57616
Thurin, d∙stojnφk m∞stskΘ strß₧e ve Φtvrti ╚ernΘ jezero, mi nabφdl odm∞nu za bezpeΦn² nßvrat jednoho z jeho mu₧∙. Ztracen² vojßk, Samuel, byl Thurinov²m blφzk²m p°φtelem a to, ₧e se nevrßtil z nedßvnΘ obch∙zky, d∞lß d∙stojnφkovi nemalΘ starosti.
> 57617
Zdß se, ₧e nejnov∞jÜφ d∙kazy naznaΦujφ, ₧e Samuel, vojßk m∞stskΘ strß₧e, d°φve nahlßÜen², ₧e 'zmizel p°i v²konu slu₧by', je dr₧en jako rukojmφ v Meldanenov∞ sφdle ve Φtvrti ╚ernΘ jezero. NaÜel jsem vÜak klφΦ k jeho v∞zenφ a nad∞je na jeho okam₧itΘ osvobozenφ je velkß.
> 57618
Samuel, vojßk m∞stskΘ strß₧e, d°φve prohlßÜen² za 'ztracenΘho p°i v²konu slu₧by', byl nedßvno osvobozen ze zajetφ v Meldanenov∞ dom∞ ve Φtvrti ╚ernΘ jezero. Vrßtφ se podat zprßvu svΘmu veliteli Thurinovi do hospody U Prost°enΘ tabule. Ti, kdo pomohli k jeho osvobozenφ, se majφ dostavit k Thurinovi pro odm∞nu.
> 57619
Thurin, d∙stojnφk m∞stskΘ strß₧e ve Φtvrti ╚ernΘ jezero odm∞nil dobrodruhy, kte°φ zachrßnili Samuela z jeho v∞zenφ v Meldanenov∞ sφdle. Zprßva o jejich pomoci bude p°edßna Lady Aribeth, kterß bude nepochybn∞ pot∞Üena jejich obdivuhodnou slu₧bou.
> 57620
NOVINKY: Nap∞tφ ve Φtvrti ╚ernΘho jezera
> 57621
Dobrodruzi vyÜet°ujφ nedßvnΘ obΦanskΘ nepokoje ve Φtvrti ╚ernΘ jezero.
> 57622
PokraΦujφc ve svΘm ·silφ vy°eÜit civilnφ nepokoje v ╚ernΘm jeze°e, vloupali se milφ dobrodruzi do sφdla Φarod∞je Meldanena. Bohat² vlastnφk skladiÜt∞, Meldanen, byl obvin∞n ze shroma₧∩ovßnφ jφdla a jeho zatajovßnφ p°ed hladov∞jφcφmi obyvateli Φtvrti.
> 57623
PokraΦujφc ve svΘm ·silφ vy°eÜit civilnφ nepokoje v ╚ernΘm jeze°e, milφ dobrodruzi zajistili v Meldanenov∞ sφdle ne·mysln∞ p°φsadu pro lΘk na Kvφlivou smrt. Aribeth nabφzφ znaΦnou odm∞nu tΘ dru₧in∞, kterß jφ tuto p°φsadu navrßtφ.
> 57624
Tato osoba vypadß, ₧e je ohromena hordou nemrtv²ch, kterß te∩ le₧φ kolem n∞j. Podle jeho zran∞nφ, musel podstoupit skuteΦn∞ mohutn² boj, i kdy₧ nakonec mu to nep°ineslo nic dobrΘho. Jeho rud² od∞v z n∞j byl prakticky servßn, i kdy₧ ve skuteΦnosti vypadß v docela dobrΘm stavu.
> 57625
Marcusovo t∞lo
> 57626
Chlßpek s fanatick²m vzhledem, obleΦen² do Üatu, kterΘ jako by m∞ly do sebe vpleteny vzory had∙. Vypadajφ tΘm∞° nov∞.
> 57627
Äena s fanatick²m vzhledem, obleΦenß do Üatu, kterΘ jako by m∞ly do sebe vpleteny vzory had∙. Vypadajφ tΘm∞° nov∞.
> 57628
╚lenovΘ Hlφdky ╚ernΘho jezera nepou₧φvajφ uniformu LetohradskΘ milice. Jsou najφmßni obyvateli ╚ernΘho jezera.
> 57629
P°esto₧e je tento mu₧ znepokojen² probφhajφcφmi udßlostmi, nemß obvykl² vyd∞Üen² v²raz obyvatel ostatnφch Φtvrtφ. Izolovßn v ·stranφ ╚ernΘho jezera, se jej nßkaza p°φmo nedotkla.
> 57630
VzruÜenß p∙lelfice se sna₧φ zφskat vÜechny okolo na svou stranu. Jejφ Üaty jsou zßm∞rn∞ prostΘ v porovnßnφ s okolostojφcφmi Ülechtici.
> 57631
Dφt∞ vypadß docela Ü¥astn∞. OΦividn∞ bylo uÜet°eno skuteΦn²ch hr∙z nßkazy.
> 57632
Tento elf vypadß dokonce jeÜt∞ klidn∞ji, ne₧ obyvatelΘ Jßdra m∞sta. Izolovßn v ·stranφ ╚ernΘho jezera, se jej nßkaza nedotkla p°φmo.
> 57633
Tento gn≤m nenφ ani zdaleka tak ztrhan² jako jsou obyvatelΘ ostatnφch Φtvrtφ. Izolovßn v ·stranφ ╚ernΘho jezera, se jej nßkaza nedotkla p°φmo.
> 57634
Tento mu₧ je na strß₧ p°φliÜ vychrtl². Nevypadß ani moc jako bojovnφk. Zdß se, ₧e je nerv≤znφ.
> 57635
N∞co ti °φkß, ₧e tento ork je stvo°enφ s velmi mdl²m rozumem. Mo₧nß to je tφm, jak se dloube v nose... sekyrou. Ano, sekyrou.
> 57636
P∙lΦφk, Φlen LetohradskΘ milice, nevypadß p°φliÜ pot∞Üen tφm, ₧e je uzamΦen na tomto nep°φjemnΘm mφst∞.
> 57637
Tento mu₧ vypadß dokonale nasran∞, ₧e ho v∙bec n∞kdo m∙₧e vyruÜit. NejspφÜ je zvykl² pouze na svΘ znßmΘ Ülechtice a nikoho jinΘho.
> 57638
Toto je jeden z mnoha letohradsk²ch kupc∙. Nßkaza nebyla k mφstnφ ekonomice p°φliÜ milosrdnß, ale i tak se vÜichni kupci pokouÜφ mφt dostateΦn∞ zßsobenΘ sklady.
> 57639
Toto je obyΦejn² mu₧ Letohradu. OΦividn∞ nerv≤znφ z t∞chto nejist²ch Φas∙. Rozzloben∞ si t∞ prohlφ₧φ.
> 57640
Tento elf stojφ p°ed hradem Leto, jeho vÜeteΦn² pohled mß posφlit pocit, ₧e i v t∞chto nebezpeΦn²ch Φasech musφ b²t dbßno na po°ßdek.
> 57641
Spo°e od∞nß ₧enÜtina se na tebe vyz²vav∞ dφvß. Byla by celkem pohlednß, neb²t znak∙ propukajφcφ nßkazy.
> 57642
Phoebe
> 57643
Borlan
> 57644
Tento trpaslφk vypadß drsn∞ a siln∞. Z°ejm∞ v²sledek rok∙ prßce s v²hnφ a kovadlinou. SvΘ kladivo nosφ, jako by se s nφm narodil.
> 57645
Äoldßci jsou obvykle chladnφ a odta₧itφ a tenhle trpaslφk nenφ ₧ßdnou vyjφmkou. Vypadß, ₧e pro₧il mnoho bitev z mnoha r∙zn²ch p°φΦin.
> 57646
Äoldßci jsou obvykle chladnφ a odta₧itφ a tenhle p∙lork nenφ ₧ßdnou vyjφmkou. Vypadß, ₧e pro₧il mnoho bitev z mnoha r∙zn²ch p°φΦin.
> 57647
Äoldßci jsou obvykle chladnφ a odta₧itφ a tenhle nenφ ₧ßdnou vyjφmkou. Vypadß, ₧e pro₧il mnoho bitev z mnoha r∙zn²ch p°φΦin.
> 57648
Äoldßci jsou obvykle chladnφ a odta₧itφ a tenhle elf nenφ ₧ßdnou vyjφmkou. Vypadß, ₧e pro₧il mnoho bitev z mnoha r∙zn²ch p°φΦin.
> 57649
Tato mladß, krßsnß bardka sv²m dom²Üliv²m pohledem a vyz²vavou p≤zou p°φmo nabßdß lidi, aby si jφ vÜimli.
> 57650
Na tomhle trpasliΦφm mnichovi je n∞co znepokojivΘho. Jeho oΦi jsou prßzdnΘ a chladnΘ a je tak podivn∞ nehybn², ₧e je to a₧ nep°irozenΘ.
> 57651
Zatφm, co si Φistφ koÜili od n∞jakΘ skvrny, rozhlφ₧φ se tato mladß elfka s radostφ okolo sebe. A p°esto je v nφ mo₧nΘ vycφtit tvrdost, kterß je v rozporu s jejφm jemn²m vzhledem.
> 57652
OboΦφ tohoto gn≤mskΘho zaklφnaΦe je v∞Φn∞ sta₧eno do v²razu usilovnΘho p°em²Ülenφ, jak pozoruje sv∞t okolo sebe opatrn²m a analytick²m pohledem.
> 57653
Tento impozantnφ p∙lork a barbar mß obleΦeny barvy uthgardtskΘho kmene Rud²ch tygr∙. V jeho pohledu je n∞co ·ctyhodnΘho, n∞co, co jej odliÜuje od ostatnφch jeho rasy.
> 57654
Ctihodn² soudce Oleff Uskar je p°φsn∞ vyhlφ₧ejφcφ mu₧. NicmΘn∞, jako v∞tÜinu letohradsk²ch ·°ednφk∙, i jeho zanechala souΦasnß krize unavenΘho a v nejistot∞.
> 57655
Tento p∙lΦφk podrobuje svΘ okolφ prohlφdce, kterΘ nechybφ znaΦn² nßdech roÜ¥ßctvφ. Dßt mu Φas a p°φle₧itost, tak to zajistΘ neskonΦφ dob°e.
> 57656
Tento mu₧ vypadß jako dokonale trΘnovan² bojovnφk. NejspφÜ je jednφm z elity Krvav²ch nßmo°nφk∙, v∞rn²ch Vengaulovi.
> 57657
Drsn∞ vypadajφcφ zßkaznφk krΦmy U èupßka si laskav∞ prohlφ₧φ mφstnost. Vypadß spokojn∞, jako by byl Ütamgastem.
> 57658
Tento Φlov∞k vypadß velmi netrp∞liv∞. Vypadß, jako by sem dnes v noci p°iÜel s tφm, ₧e se zde n∞co stane.
> 57659
Tento mu₧ se soust°edφ na svΘ pitφ, nejspφÜ se sna₧φ zapomenout na okolnφ problΘmy.
> 57660
Tato p∙lorΦφ ₧ena je obleΦena do prost²ch Üat∙. Jejφ chovßnφ je pochopiteln∞ uÜlßpnutΘ, kdy₧ vezmeme v ·vahu vÜechnu tu smrt okolo.
> 57661
Tento kamenn² oltß° je oznaΦen poniΦen²m symbolem Cyrica, Prince l₧φ, a kdy₧ se p°iblφ₧φÜ, chv∞je se skrytou energiφ. Skrz ΦetnΘ praskliny je vid∞t zßblesky sv∞tla, kterΘ naznaΦujφ, ₧e st∞₧φ zadr₧uje nekromantickΘ sφly, kterΘ jsou v n∞m shromß₧d∞ny. Ten, kdo jej stvo°il, si m∞l pro sφly, kterΘ mß obsahovat, vybrat byteln∞jÜφ schrßnku. Nestßlo by p°φliÜ mnoho ·silφ tuto namßhanou nßdobu rozbφt.
> 57662
Je to o₧ivlΘ t∞lo bez vlastnφ v∙le. Toto stvo°enφ kouzly sm∞°uje vzkaz svΘho zvrßcenΘho pßna.
> 57663
Tento mu₧ se tvß°φ spokojen∞ navzdory rozruchu venku. Zdßlo by se, ₧e M∞sφΦnφ maska je skuteΦn∞ mφsto, kde Φlov∞k nechß svΘ problΘmy plavat.
> 57664
Tato ₧ena se na tebe nemravn∞ dφvß sv²ma uklid≥ujφcφma oΦima.
> 57665
Nev²razn² zßkaznφk, kter² se sna₧φ odpoΦφvat. I kdy₧ se zdß, ₧e tu je hodn∞ vßleΦnick²ch t²pk∙.
> 57666
Ukßzn∞n² kapitßn milice. Vypadß odpoΦat∞. Barikßdy v ╚ernΘm jeze°e udr₧ely nßkazu na minimßlnφ ·rovni a jeho odpov∞dnost se prakticky nezm∞nila.
> 57667
Velk² mu₧ oΦividn∞ uvykl² boj∙m. Ka₧dΘho v mφstnosti si prohlφ₧φ s ned∙v∞rou.
> 57668
Stroh² a sebev∞dom² p∙lork. Na Φßstech t∞la, nepokryt²ch zbrojφ, mß nesΦetnΘ jizvy.
> 57669
Tento mu₧ je nadÜen soubojem. Prokazuje z°ejm² obdiv ka₧dΘmu, kdo je dostateΦn∞ odvß₧n² prokßzat svΘ schopnosti v jßm∞.
> 57670
Kapitßn Alaefin vypadß... divn∞. Je t∞₧kΘ vysv∞tlit proΦ. Pohybuje se, jako by napodoboval n∞koho jinΘho -- ka₧d² krok je pon∞kud p°ehnan² a nucen².
> 57671
Tento strß₧n² vypadß jako v n∞jakΘm tranzu, jako by n∞co potlaΦovalo jeho v∙li.
> 57672
Tento mu₧, zajat² v∞zni, kterΘ d°φve hlφdal, vypadß, jako by dostal naklßdaΦku.
> 57673
Ve zkuÜen²ch rukou by tento pes vystopoval a zadr₧el jakΘhokoliv zloΦince. Dny trßpenφ ze strany uprchl²ch v∞z≥∙ jej obrßtilo proti vÜem.
> 57674
Tento elf, zajat² v∞zni, kterΘ d°φve hlφdal, vypadß, jako by dostal naklßdaΦku. NicmΘn∞ vypadß dostateΦn∞ schopn∞ na to, aby to, co p°ijal, taky rozdal.
> 57675
Kapitßn Alaefin vypadß... divn∞. Je t∞₧kΘ vysv∞tlit proΦ. Pohybuje se, jako by napodoboval n∞koho jinΘho -- ka₧d² krok je pon∞kud p°ehnan² a nucen².
> 57676
Unaven∞ vypadajφcφ ÜlechtiΦna, kterß nenφ ani trochu nadÜena z toho, ₧e musφ b²t prßv∞ zde.
> 57677
Stßrnoucφ Ülechtic, ₧ijφcφ ze svΘ minulosti.
> 57678
Mal² spratek, kter² si libuje v t²rßnφ zvφ°at v kleci.
> 57679
Tohle dφt∞ nevypadß, ₧e by si ZOO u₧φvalo. Kdy₧ vidφ ta polapenß zvφ°ata, je z toho smutnΘ.
> 57680
U°van² Ülechtic, kter² se bavφ faktem, ₧e ta zvφ°ata jsou v kleci pro jeho pobavenφ.
> 57681
<StartAction>Olef na tebe zφrß a divφ se, proΦ marnφÜ Φas povφdßnφm, kdy₧ t∞ Φekß ritußl. S bezmeznou trp∞livostφ opakuje, co se od tebe Φekß.</Start>
> 57682
<StartAction>Olef je p°φliÜ rozruÜen a jen ukazuje sm∞rem k vedlejÜφ mφstnosti. Doufß, ₧e projdeÜ portßlem a nalezneÜ ukraden² lΘk.</Start>
> 57683
P°ed tebou stojφ Strß₧ce Helma. SkuteΦn∞ impozantnφ postava spravedlivΘho zßkona a sφly.
> 57684
Kdy₧ vzdal p°edstφrßnφ, ₧e je dobr²m nßsledovnφkem Helma, stal se faleÜn² helmita otev°en∞ nep°ßtelsk²m a je p°ipraven bojovat.
> 57685
KoneΦn∞ lΘk
> 57686
DlouhΘ hodiny p°φprav a koneΦn∞ m∙₧e zapoΦφt tajemn² ob°ad podle pokyn∙ Khelbena "╚ernohole" Arunsuna z Hlubiny, jeho₧ v²sledkem bude lΘk na tu hrozivou nßkazu. Aribeth, Fenthick, Desther a jeÜt∞ p∙ltucet dalÜφch majφ v ·myslu spojit jeho Φty°i podivnΘ Φßsti, kterΘ byly mßlem ztraceny ve zmatku umφrajφcφch ulic Letohradu. Lord Nasher vÜe sleduje p°i Φekßnφ na p°φjezd novßΦka, kter² tohle vÜe umo₧nil.
> 57687
Tajemn² ob°ad podle pokyn∙ Khelbena "╚ernohole" Arunsuna z Hlubiny, jeho₧ v²sledkem bude lΘk na tu hrozivou nßkazu, m∙₧e zapoΦφt. Ne₧ se tak stane, je nutnΘ promluvit s lordem Nasherem, lady Aribeth a Fenthickem.
> 57688
Ob°ad nynφ m∙₧e zapoΦφt. Desther, Fenthick a Aribeth p°idali sv∙j um, smφchali tajemnou i nadp°irozenou energii. LΘk na Kvφlivou smrt je na dosah letohradsk²ch.
> 57689
Pohroma! Ob°ad pro dokonΦenφ lΘku na Kvφlivou smrt prob∞hl podle plßnu, ale z Desthera se vyklubal zrßdce. V²sledn² lΘk ukradl a zatφmco prchl skrz magick² portßl, jeho faleÜnφ HelmitΘ za·toΦili. Nakonec jej nßsledoval i Fenthick.
> 57690
Smlouva s ∩ßblem
> 57691
Stojφ zde. SvΘ zlo vystavuje na odiv. Jako by m∞l vÜechen Φas vesmφru. Chaohinon z Prßzdnoty je jeho jmΘno. Z°ejmn∞ jej povolali faleÜnφ HelmitΘ, aby zniΦili Strß₧nΘho ducha, kter² dohlφ₧φ nad Helmovou tvrzφ. A dΘmon prßv∞ to ud∞lal, ale nebyl osvobozen. A te∩ hledß n∞koho, kdo mu p°inese ╚ern² grimoßr a dokonΦφ ob°ad, kter² by ho vypustil do naÜeho sv∞ta. Slibuje odpovφdajφcφ odm∞nu, ale to slibuje v₧dy, ₧e ano?
> 57692
Chaohinon z Prßzdnoty byl vypuÜt∞n, aby mohl pßchat svΘ zlo v tomto sv∞t∞. ╚in, kter² bude mφt nepochybn∞ straÜlivΘ nßsledky. Ale koho to zajφmß, kdy₧ byla odm∞na dostateΦnß? Byla, nebo ne?
> 57693
Chaohinon z Prßzdnoty byl vypuÜt∞n, aby mohl pßchat svΘ zlo v tomto sv∞t∞. ╚in, kter² bude mφt nepochybn∞ straÜlivΘ nßsledky. Pokus odmφtnout odm∞nu za jeho osvobozenφ je k niΦemu. PoÜpin∞nφ tφm Φinem se nezbavφÜ.
> 57694
Chaohinon z Prßzdnoty byl zapuzen zp∞t do temn²ch pekel, kterΘ jej zplodily. Na jeho mφst∞ povstal Strß₧n² duch Helmovy tvrze. DΘmon si myslel, ₧e byl Duch zniΦen, ale to jen jeho pronikajφcφ zlo ducha potlaΦilo. Te∩ je voln² a m∙₧e b²t nßpomocn² p°i obran∞ proti Destherovi a jeho kultu, kter² tak Tvrz zpustoÜil. Duch nabφzel odm∞nu, ale byla odmφtnuta.
> 57695
Chaohinon z Prßzdnoty byl zapuzen zp∞t do temn²ch pekel, kterΘ jej zplodily. Na jeho mφst∞ povstal Strß₧n² duch Helmovy tvrze. DΘmon si myslel, ₧e byl Duch zniΦen, ale to jen jeho pronikajφcφ zlo ducha potlaΦilo. Te∩ je voln² a m∙₧e b²t nßpomocn² p°i obran∞ proti Destherovi a jeho kultu, kter² tak Tvrz zpustoÜil. Duch nabφzel odm∞nu a ta byla s dφky p°ijata.
> 57696
H°φchy zrßdce
> 57697
Pohroma! Ob°ad pro dokonΦenφ lΘku na Kvφlivou smrt prob∞hl podle plßnu, ale z Desthera se vyklubal zrßdce. V²sledn² lΘk ukradl a zatφmco prchl skrz magick² portßl, jeho faleÜnφ HelmitΘ za·toΦili. Nakonec jej nßsledoval i Fenthick. D∙vody pro tu velkou Üarßdu jsou neznßmΘ, stejn∞ jako motivy, kterΘ vedli Fenthicka nßsledovat Desthera. Aribeth se nynφ sna₧φ udr₧et kouzeln² portßl v nad∞ji, ₧e by n∞kdo mohl ty dva nßsledovat, aΦkoliv je jen malß Üance, ₧e toto vÜe skonΦφ mφrumilovn∞.
> 57698
Po vystoupenφ z kouzelnΘho portßlu nejsou Desther ani Fenthick nikde v dohledu. NicmΘn∞ p°φmo p°ed tebou je pozoruhodnß tvrz. I z tΘto vzdßlenosti jsou na jejφch zßstavßch a hradbßch jasn∞ vid∞t hrdΘ symboly Helma. Tohle nenφ n∞jakΘ doΦasnΘ tßbo°iÜt∞, kterΘ by m∞lo zamaskovat Destherovy faleÜnΘ Helmity. Tohle je, nebo byla, dob°e opevn∞nß baÜta uctφvaΦ∙ Helma. A jestli ji Desther a jeho odpornφ stoupenci dobyli, stßlo to nepochybn∞ ₧ivot mnoho dobr²ch a skuteΦn²ch Helmit∙. Nenφ p°φliÜ pravd∞podobnΘ, ₧e by se Fenthick n∞Φeho podobnΘho ·Φastnil, ale jeho d∙vody, proΦ sledoval Desthera, jsou stßle jeÜt∞ neznßmΘ. Jedinß v∞c, kterß je jistß, je, ₧e n∞kde uvnit° je lΘk na tu nßkazu. A ten musφ b²t nalezen.
> 57699
Dumal byl nalezen v celßch pod Helmovou tvrzφ, kde byl uv∞zn∞n nedlouho potΘ, co dorazili Desther a jeho faleÜnφ HelmitΘ. ╪φkal, ₧e Desther zφskal Tvrz jen jako doΦasnou zßkladnu. Pou₧φval ji pro ·toky na n∞jakΘ jinΘ mφsto, pravd∞podobn∞ Letohrad. To se stalo a₧ potΘ, co zaΦala ta nßkaza a posiluje to nßzor, ₧e Desther nezaΦal Kvφlenφ, ale nepochybn∞ mß zßjem na jejφm Üφ°enφ a dlouhΘm trvßnφ. Kdokoliv je v Φele jeho kultu, chce, aby nßkaza zkosila co nejvφc ₧ivot∙.
> 57700
Fenthick byl nalezen v Helmov∞ tvrzi. Je z n∞j zlomen² mu₧. Jeho d∙vody pro nßsledovßnφ Desthera byly sice nevinnΘ, ale sobeckΘ a mohou letohradskΘ stßt mnoho. Zoufale pot°eboval Desthera, aby dokßzal, ₧e se mu dß v∞°it. Pokud Fenthick Destherovi naposledy pomohl nebo se za n∞j trochu vφc postavil, bylo to pro tu malinkou nad∞ji, ₧e se to vÜe ukß₧e jako omyl. Pokud byl Desther skuteΦn∞ zrßdce, tak mu pomohl zabφt tisφce nevinn²ch lidφ pod plßÜtφkem pomoci. Rad∞ji ne₧ nΘst takovΘ b°φm∞, sna₧il se Fenthick dokßzat, ₧e Ülo o omyl. Nepoda°ilo se mu to a musel p°ijmout svou roli v tomto zloΦinu proti Letohradu. Jeho osud ho ji₧ nezajφmß, aΦkoliv je jistΘ, ₧e lid Letohradu bude. Byl stoupencem nejv∞tÜφho zloΦince, jakΘho kdy poznali a ve svΘ pomst∞ nebudou tyto dva rozliÜovat.
> 57701
Desther je blφzko. Vypadß to, ₧e si to zde zvolil jako mφsto poslednφho odporu. Bude se sna₧it dokßzat svou hodnotu kultu, kter² mu to vÜe ulo₧il. NejspφÜ bude mφt stßle ten lΘk, ale nikdo nevφ, jestli jej pou₧ije jako nßvnadu nebo pro vyjednßvßnφ. Musφ b²t povolßn p°ed spravedlnost. Jenom tak vyjdou najevo d∙vody, kterΘ stojφ za tφmto hroziv²m ·tokem na m∞sto. Da≥ byla p°φliÜ vysokß, aby vÜe z∙stalo jen tak nezodpov∞zeno.
> 57702
Podivnß ₧ena p°inesla z venku Helmovy tvrze znepokojivou zprßvu. Tvrdila, ₧e Desther poslou₧il svΘmu ·Φelu a ji₧ nenφ pot°eba. Nynφ se sna₧φ opevnit se v Tvrzi a doufß, ₧e se mu poda°φ vyvolat dostatek nemrtv²ch na svou ochranu. Prohlßsila, ₧e poslou₧φ jako p°φklad, ₧e osudu nelze uniknout a ₧e by se z toho m∞l Letohrad pouΦit. Potom zmizela.
> 57703
Fenthick je ·pln∞ zniΦen². Vypadß, jako by se mu zhroutil cel² sv∞t. St∞₧φ registruje svΘ okolφ.
> 57704
Fenthick vypadß, ₧e je radostφ bez sebe. Je si jist², ₧e lΘk na nßkazu je na dosah. èiroce se usmφvß na Desthera.
> 57705
Desther vypadß podivn∞ v klidu. Jako by m∞l situaci zcela pod kontrolou. Opakovan∞ prohlφ₧φ mφstnost a zapamatovßvß si ka₧dou podrobnost.
> 57706
Lord Nasher je krßlovsky vyhlφ₧ejφcφ mu₧. Je jednoduchΘ si jej p°edstavit v mlßdφ jako dobrodruha. NicmΘn∞ vykazuje prvotnφ p°φznaky nßkazy.
> 57707
Tento kn∞z, v∞°φcφ Tyra, hrd∞ nosφ symboly svΘ vφry.
> 57708
Uskar
> 57709
Tato ₧ena vypadß... divn∞. Vzduch okolo nφ je chladn² a jejφ rysy nenφ mo₧nΘ rozpoznat. M∙₧e klidn∞ b²t n∞jak²m druhem iluze.
> 57710
Podivnß tvß°
> 57711
Tento trpaslφk p°ehlφ₧φ svou p∙du a hledß cokoliv nßpadnΘho. Vypadß soust°ed∞n∞, jako by oΦekßval, ₧e se n∞co semele.
> 57712
Strß₧nß zbroj
> 57713
Tato o₧ivlß zbroj je ozdobena znaky Helma, HlφdaΦe, boha strß₧c∙.
> 57714
Toto pekelnΘ stvo°enφ vyza°uje zlo tak siln∞, ₧e se ti d∞lß Üpatn∞ jenom z pohledu na n∞j.
> 57715
Tento mu₧ vypadß jako by p°e₧il v zajetφ t²dny bez dostatku jφdla a vody.
> 57716
Tento p∙lork je nep°φΦetn² a vypadß, ₧e je naprosto mimo.
> 57717
Tento mlad² mu₧ se p°ed tebou kryje. Je k smrti vyd∞Üen².
> 57718
Tento fanatick² stoupenec Desthera stßle nosφ cßry Üat∙, kterΘ on a jeho skupina pou₧φvala, kdy₧ napodobovala v∞rnΘ stoupence Helma.
> 57719
Tohle je jeden z nemrtv²ch, kterΘ se Desther pokouÜφ vyvolat a doplnit jimi °ady padl²ch faleÜn²ch helmit∙.
> 57720
Desther je absolutn∞ rozzu°en², zb∞sile se pokouÜφ dokonΦit sv∙j ritußl. Jeho plßny se mu hroutφ pod rukama a nenφ tφm moc nadÜen².
> 57721
Tato narychlo kouzly splßcanß sbφrka Φßstφ t∞l shroma₧∩uje syrovou magickou energii. Desther nepochybn∞ podstupuje n∞jak² druh ritußlu, aby posφlil svou pozici.
> 57722
Ne, jß myslet, ty splΘst s n∞k²m.
> 57723
Ne, myslφm, ₧e jsi m∞ zam∞nil s n∞k²m jin²m.
> 57724
Ano, jß b²t <FullName>.
> 57725
Ano, jß jsem <FullName>.
> 57726
M∞ nezajφmat Φest! Jß chtφt hodn∞ zlata a kouzlφcφch v∞cφ!
> 57727
Jß mφt hodn∞ talent. Jß mφt zvyk na takovou Φest.
> 57728
To b²t velkß Φest, slou₧it Letohradu.
> 57729
Koho zajφmß Φest? Jsem tu, proto₧e cφtφm mo₧nost velkΘho zisku.
> 57730
Jß nemφt zßjem se tu bavit.
> 57731
Ty pov∞d∞t n∞co o bratrovi.
> 57732
Co ty myslet tφm, ₧e strß₧e neudr₧et po°ßdek?
> 57733
Jß toho moc o nßkaze nev∞d∞t.
> 57734
Nemßm zßjem se tu s tebou vybavovat.
> 57735
Pov∞z mi o svΘm bratrovi.
> 57736
Co myslφÜ tφm, ₧e m∞stskß strß₧ st∞₧φ udr₧uje po°ßdek?
> 57737
Vlastn∞ toho moc o nßkaze nevφm.
> 57738
M∞ tohle nezajφmat. Jß jφt.
> 57739
To vypadat, ₧e cel² m∞sto mφt velkß problΘm.
> 57740
Vy nemφt kn∞ze nebo n∞koho kdo pomoci?
> 57741
Hledat n∞kdo lΘk?
> 57742
Krßsn² p°φb∞h. Ji₧ budu muset jφt.
> 57743
Vypadß to, ₧e je celΘ m∞sto odsouzeno k zßhub∞.
> 57744
Copak nem∙₧ou kn∞₧φ a duchovnφ pomoci?
> 57745
Nem∞l by n∞kdo hledat lΘk?
> 57746
Jß te∩ jφt.
> 57747
Ty v∞d∞t jeÜt∞ vφc o °eΦech, ₧e b²t lΘk?
> 57748
Ty mφt jeÜt∞ n∞co o t² nßkaze?
> 57749
Budu muset jφt.
> 57750
VφÜ jeÜt∞ n∞co o tΘ ÜuÜkand∞ ohledn∞ lΘku?
> 57751
M∙₧eÜ mi o nßkaze °φct jeÜt∞ n∞co?
> 57752
Kdy₧ mßÜ takov² talent a dovednosti, jako mßm jß, zvykneÜ si na takov² druh poct.
> 57753
Je to pro m∞ Φest i privilegium, slou₧it Letohradu.
> 57754
Nashledanou.
> 57755
Jß chtφt ptßt se.
> 57756
Rßd<he/she> bych se zeptal<he/she> na pßr otßzek.
> 57757
N∞co jin²ho?
> 57758
Co ty v∞d∞t o t∞ch °eΦech o lΘku?
> 57759
Ty °φct vφc o nßkaza.
> 57760
JeÜt∞ n∞co mi m∙₧eÜ °φct?
> 57761
Pov∞z mi vφc o fßmßch ohledn∞ lΘku na tu nßkazu.
> 57762
Pov∞z mi o KvφlivΘ smrti.
> 57763
Jmenuji se Pavel. Jsem jeden z novßΦk∙. Do Akademie jsem dorazil dnes rßno. Ty jsi <FullName>, ₧e ano?
> 57764
No tak. ╪φkali mi, ₧e budu ubytovßn ve tv²ch star²ch pokojφch. Krom∞ toho o tob∞ mluvφ celß Akademie.
> 57765
Je to pravda, co o tob∞ °φkajφ? Äe samotnß lady Aribeth na°φdila Akademii, aby ti poslali pozvßnku?
> 57766
JeÜt∞ jsem neslyÜel o n∞kom, koho by pozvali do Akademie. Obvykle lidΘ ₧ebrajφ, aby se dostali dovnit°. Musela to pro tebe b²t velkß Φest.
> 57767
Ach, jak vidφm, tak podle °eΦi jsi pon∞kud pomalejÜφ. A taky trochu hrabiv∞jÜφ. Pro n∞kterΘ z nßs nebylo tak jednoduchΘ, dostat se do Akademie.
> 57768
Ach, jak vidφm, tak podle °eΦi jsi pon∞kud pomalejÜφ. To nemluvφm o dom²Ülivosti. Pro n∞kterΘ z nßs nebylo tak jednoduchΘ, dostat se do Akademie.
> 57769
Takovou skromnost bych od n∞koho, do koho vklßdajφ tak velkΘ nad∞je, ani neΦekal. A vypadßÜ taky trochu... pomalejÜφ. To je zvlßÜtnφ, ₧e ses do Akademie dostal<he/she> tak snadno.
> 57770
Tak₧e ty do toho jdeÜ kv∙li pen∞z∙m? No hßdßm, ₧e nebudeÜ prvnφ ani poslednφ. Ale n∞kte°φ z nßs jsou v Akademii z jinΘho d∙vodu.
> 57771
S bratrem Bimem jsme pracovali na farm∞ nedaleko za m∞stem, kdy₧ jsme se doslechli, ₧e Lady Aribeth svolßvß do Letohradu vÜechny hrdiny na pomoc.
> 57772
V∞d∞li jsme, ₧e m∞sto trpφ, ale netuÜili jsme, jak je to ÜpatnΘ, dokud jsme to nevid∞li na vlastnφ oΦi. Dorazili jsme t∞sn∞ p°ed tφm, ne₧ vyhlßsili karantΘnu uzav°eli brßny m∞sta.
> 57773
Dφky bohu m∞ p°ijali do Akademie. Necht∞l bych b²t v ulicφch s tou nßkazou - ne kdy₧ m∞stskß strß₧ st∞₧φ dr₧φ po°ßdek.
> 57774
O Bimovi? Je tady takΘ, u dve°φ. Je ten typ "vÜechno vφm", ale kdybys pot°eboval<he/she> n∞jakΘ rady ohledn∞ v²prav, tak je ten prav². Ale o nßkaze toho moc nevφ.
> 57775
Kvφlivß smrt je nejhorÜφ epidemie v celΘ historii Letohradu. CelΘ m∞sto bylo uzav°eno do karantΘny. Nikdo nesmφ dovnit° ani ven.
> 57776
Letohradskß milice d∞lß co m∙₧e, aby karantΘnu zajistila, ale lidem se nelφbφ z∙stat v∞zn∞ni uvnit° zdφ nßkazou zasa₧enΘho m∞sta.
> 57777
Ka₧d²m dnem nar∙stß poΦet t∞l na ulicφch a obΦanΘ jsou blφ₧ panice a otev°enΘ vzpou°e. Nem∙₧u °φct, ₧e bych jim to dßval za vinu. Je to jenom n∞kolik m∞sφc∙ a ji₧ se ob∞ti poΦφtajφ na tisφce.
> 57778
Ano, hßdßm, ₧e budeÜ chtφt pokraΦovat ve svΘm v²cviku. No, hodn∞ Üt∞stφ. Kdo vφ... mo₧nß, a₧ se p°φÜt∞ potkßme, ty zv∞sti o lΘku na Kvφlivou smrt se ukß₧φ b²t pravdou.
> 57779
Nezapome≥ se pozdravit s m²m dvojΦetem Bimem. Stojφ tßmhle u dve°φ ven.
> 57780
Mnoho lidφ se vzdalo veÜkerΘ nad∞je, ₧e bude lΘk na Kvφlivou smrt nalezen. Lektvary a lΘΦivΘ byliny nezabφrajφ a dokonce i modlitby nejmocn∞jÜφch z duchovnφch, jsou ne·ΦinnΘ.
> 57781
Myslφm, ₧e proto lady Aribeth na°φdila Akademii, aby otev°ela dve°e novßΦk∙m. M∞sto pot°ebuje hrdinu - n∞koho, kdo nßs vÜechny zachrßnφ p°ed Kvφlivou smrtφ.
> 57782
Ve m∞st∞ se vlastn∞ Üφ°φ zv∞sti, ₧e Aribeth pracuje na lΘku p°φmo zde, v Akademii. Ale to jsou jenom drby... nejspφÜ ani nejsou pravdivΘ.
> 57783
Hmm, asi si o sob∞ dost myslφÜ! Doufßm, ₧e mßÜ dost schopnostφ, kterΘ tu tvou sebed∙v∞ru podpo°φ. Ale pro n∞kterΘ z nßs nejdou v∞ci tak snadno.
> 57784
Takovou skromnost bych od n∞koho, do koho vklßdajφ tak velkΘ nad∞je, ani neΦekal. Pro m∞ to nebylo zrovna jednoduchΘ, dostat se do Akademie.
> 57785
Ahoj. P°ekvapuje m∞, ₧e tu jeÜt∞ jsi - myslel jsem si, ₧e budeÜ chtφt jφt za Olgerdem do vedlejÜφ mφstnosti, aby sis mohl<he/she> dokonΦit v²cvik.
> 57786
Ano, p°edpoklßdßm, ₧e musφÜ pokraΦovat ve svΘm v²cviku. NejspφÜ bys m∞l<he/she> zajφt za Olgerdem do vedlejÜφ mφstnosti a vzφt si svΘ vybavenφ. Tak budeÜ moci ud∞lat zßv∞reΦnΘ zkouÜky v²cviku.
> 57787
Jestli chceÜ n∞jakΘ rady ohledn∞ v²prav, nezapome≥ se pozdravit s m²m bratrem Bimem, a₧ p∙jdeÜ ven.
> 57788
Nevφm, kolik ti toho m∙₧u °φct, ale pokusφm se. Musφme vÜichni tßhnout za jeden provaz, pokud chceme p°e₧φt Kvφlivou smrt... pokud se ty °eΦi o lΘku neukß₧ou pravdivΘ.
> 57789
Jestli chceÜ n∞jakΘ rady ohledn∞ v²prav, optej se mΘho bratra Bima tßmhle u dve°φ. Jinak bys m∞l<he/she> zajφt za Olgerdem do vedlejÜφ mφstnosti. Ten mß na starosti vybavenφ novßΦk∙ pro v²cvik.
> 57790
Krom∞ toho nevφm, co jinΘho bych ti m∞l °φct. Jsem tu ·pln² novßΦek. Ty jsi tΘm∞° dokonΦil<he/she> v²cvik.
> 57791
Vφm jenom to, co se povφdß na ulici. N∞kte°φ tvrdφ, ₧e Aribeth mß lΘk a brzy jej zaΦne vydßvat. Jinφ tvrdφ, ₧e si jej chce nechat pro sebe.
> 57792
Ale jak jsem °ekl, jsou to jenom fßmy. Mo₧nß n∞kdo, kdo je v Akademii dΘle ne₧ jß, bude o tom lΘku v∞d∞t vφc... pokud tedy n∞jak² je.
> 57793
Nevφm, co vφc bych ti mohl o nßkaze °φct. CelΘ m∞sto mß z KvφlivΘ smrti strach. T∞la se v ulicφch hromadφ a obyvatelΘ m∞sta jsou na hranici paniky a otev°enΘho povstßnφ.
> 57794
Dote∩ to vypadalo, ₧e nenφ ₧ßdn² lΘk a dokonce ani kn∞₧φ nedokß₧φ posti₧en²m pomoct. Jenom doufßm, aby se ty zv∞sti o lΘku ukßzaly jako pravdivΘ.
> 57795
KoneΦn∞ jsi vzh∙ru. U₧ jsem se bßl, ₧e budeÜ spßt cel² den. Hßdßm, ₧e instrukto°i Akademie ti dßvajφ po°ßdn∞ zabrat.
> 57796
Ochra≥uj hlubinskß stvo°enφ! Nedovol, aby je ·toΦnφci dostali!
> 57797
Ale to jsi urΦit∞ u₧ slyÜel<he/she>. Mßm tu pro tebe n∞jakΘ vybavenφ. Takov² <class> jej urΦit∞ vyu₧ije p°i dokonΦovßnφ svΘho v²cviku.
> 57798
A te∩, pokud jsi p°ipraven<he/she>, dßm ti n∞kolik rad, jak pou₧φvat inventß°, abys mohl<he/she> pou₧φt vybavenφ, kterΘ jsem ti prßv∞ dal.
> 57799
Vy strkat hnusßk do klec a d∞lat oÜklivß pokus na nich?
> 57800
Vy mφt arΘna, kde jß moct bojovat proti t∞m potvorßk∙m?
> 57801
Tak₧e vy tu ty stvo°enφ v∞znφte a provßdφte na nich pokusy?
> 57802
Je tu n∞kde arΘna, kde bych se mohl s t∞mi stvo°enφmi utkat?
> 57803
Hmmm... jak to jenom vysv∞tlit n∞komu tak prostΘmu, jako jsi ty, aby to pochopil? Podφvej... mena₧Θrie je n∞co jako zoo.
> 57804
Kdyby schovßvali v Akademii n∞jakß exotickß stvo°enφ, tak by se nejd°φv poradili se mnou, jasnΘ? Ale jß jsem o tom nic neslyÜel a do Mena₧Θrie jsme nep°idßvali novß zvφ°ata ji₧ m∞sφce.
> 57805
Umo₧≥ujeme naÜim student∙m zkoumat zblφzka tato stvo°enφ a jejich zvyky. Tak, aby byli lΘpe p°ipraveni na p°φpadnΘ setkßnφ s t∞mito monstry v divoΦin∞.
> 57806
Hej, my nejsme ₧ßdnφ divoÜi! Ti ₧ivoΦichovΘ tu jsou kv∙li pozorovßnφ, ne abychom je zabφjeli! Ka₧d² m∞sφc sem chodφ mφstnφ druid Yusam, prohlφ₧φ je a kontroluje, jestli je s nimi dob°e zachßzeno.
> 57807
A jß se stßle sna₧φm vyhledßvat znaky zran∞nφ nebo onemocn∞nφ. Ka₧dΘ z m²ch zvφ°at je dob°e krmeno a je o n∞ dob°e postarßno. Jß se o svΘ sv∞°ence starßm. Jsem jako jejich otec.
> 57808
Podnikli jsme vÜechna opat°enφ - vΦetn∞ mocn²ch kouzel svßzßnφ - aby byla Mena₧Θrie ·pln∞ bezpeΦnß jak pro nßvÜt∞vnφky, tak pro stvo°enφ uvnit°.
Zdravφm t∞. Ty musφÜ b²t <FullName>. VÜichni instrukto°i o tob∞ mluvφ. Ud∞lal<he/she> jsi na n∞ dojem, to se musφ nechat.
> 57811
Je mi pot∞Üenφm, ₧e jsem se s tebou nakonec setkal. Jß jsem Ferdinand, Strß₧ce exotickΘ zvφ°eny Akademie. Bßl jsem se, ₧e se do mΘho malΘho rohu nedostaneÜ, ne₧ dokonΦφÜ v²cvik v Akademii.
> 57812
Tak₧e si chceÜ prohlΘdnout Mena₧Θrii? Nebo pro tebe m∙₧u ud∞lat n∞co jinΘho?
> 57813
Jß chtφt nechat vyzkouÜet.
> 57814
Chci jenom jφt ke zkouÜkßm.
> 57815
Jß chtφt, vy mluvit zßkladnφ v∞ci.
> 57816
Pot°ebuji, abyste se mnou proÜel zßkladnφ v²cvik.
> 57817
Jß skonΦit! Co d∞lat te∩?
> 57818
DokonΦil<he/she> jsem v²cvik. Co te∩, pane?
> 57819
Kterou Φßst v²cviku pot°ebujeÜ? M∙₧u s tebou projφt zßklady nebo chceÜ jenom prozkouÜet?
> 57820
Je Φas, abys opustil<he/she> Akademii a postavil<he/she> se sv∞tu.
> 57821
Obvykle to ned∞lßm, ale lφbφÜ se mi, rekrute. Na, vezmi si tohle jako dßrek za dokonΦenφ testu. Te∩ jsi p°ipraven<he/she> opustit Akademii a postavit se sv∞tu.
> 57822
Svß kouzla m∙₧eÜ takΘ sesφlat bez pou₧itφ panelu tφm, ₧e p°ed seslßnφm kouzla, klikneÜ prav²m tlaΦφtkem na cφl. Tφm vyvolßÜ menu, kde si m∙₧eÜ vybrat kouzlo a tφm ho seslat na stvo°enφ nebo v∞c, kterou sis vybral.
> 57823
Vφc t∞ toho nauΦit nem∙₧u. Je naΦase, abys opustil<he/she> Akademii a postavil<he/she> se sv∞tu.
> 57824
Ale ne₧ odejdeÜ, p°ijmi prosφm tento dßrek jako odm∞nu za dokonΦenφ studia. Tak, m∙₧u pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 57825
Svß kouzla m∙₧eÜ takΘ sesφlat bez pou₧itφ panelu tφm, ₧e p°ed seslßnφm kouzla klikneÜ prav²m tlaΦφtkem na cφl. Tφm vyvolßÜ menu, kde si m∙₧eÜ vybrat kouzlo a tφm ho seslat na stvo°enφ nebo v∞c, kterou sis vybral.
> 57826
Je naΦase, abys opustil<he/she> Akademii a vydal<he/she> se do sv∞ta. Ne₧ odejdeÜ, je tu n∞co, co bys pot°eboval<he/she>?
> 57827
Ale ne₧ odejdeÜ, p°ijmi prosφm tento dar jako odm∞nu za dokonΦenφ svΘho v²cviku. Tak, m∙₧u pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 57828
Jako odm∞nu za ·sp∞Ün² v²cvik ti dßm tento dßrek. Konec konc∙, jak² by m∞lo smysl n∞co d∞lat a nakonec za to nic nedostat, ₧e?
> 57829
Ale, vlastn∞ nic.
> 57830
Jak jß odpoΦinout?
> 57831
Jak odpoΦφvat?
> 57832
Jak jß dostat se ke svΘmu panelu a informacφm o postav∞?
> 57833
Jak se dostanu ke svΘmu panelu a informacφm o postav∞?
> 57834
Jak jß dostat k menu a schopnostem?
> 57835
Jak se dostanu k menu a schopnostem?
> 57836
Ovlßdßnφ kamery.
> 57837
Jß chtφt slyÜet celou v²uku znovu. Od zaΦßtku.
> 57838
Cht∞l<he/she> bych si projφt celou v²uku znovu. P°φmo od zaΦßtku.
> 57839
Jß te∩ nepot°ebovat uΦit.
> 57840
Te∩ nemßm zßjem o v²uku.
> 57841
Jß pot°ebovat zopakovat ty v∞ci o postav∞ znovu.
> 57842
M∙₧eÜ zopakovat ty v∞ci o informacφch o postav∞?
> 57843
PokraΦuj.
> 57844
Dob°e.
> 57845
PokraΦuj.
> 57846
Jß te∩ nepot°ebovat uΦit.
> 57847
Te∩ n∞jak nemßm zßjem o v²uku.
> 57848
Dob°e.
> 57849
Dob°e.
> 57850
Dob°e.
> 57851
Jestli si n∞kdy budeÜ pot°ebovat n∞co osv∞₧it, klidn∞ p°ij∩.
> 57852
Pokud si chceÜ odpoΦinout, klikni lev²m tlaΦφtkem na tlaΦφtko odpoΦinku pod tv²m portrΘtem, v pravΘ hornφ Φßsti obrazovky. Jakmile odpoΦinek dokonΦφÜ, p°ij∩ a promluvφme si.
> 57853
Nezapome≥ Φasto odpoΦφvat. OdpoΦinkem se ozdravujeÜ, umo₧≥uje ti p°ipravit si kouzla a obnovit jakΘkoliv odbornosti a zvlßÜtnφ schopnosti, kterΘ jsi vyΦerpal.
> 57854
Dobrß, zaΦneme znovu od zaΦßtku.
> 57855
Jak chceÜ. Projdi tedy t∞mito dve°mi a promluv si s Olgerdem. Vybavφ t∞ vÜφm, co budeÜ pot°ebovat pro dokonΦenφ v²cviku v Akademii.
> 57856
Mezi informacemi o postav∞ najdeÜ hodnoty sv²ch schopnostφ. Ukazuje takΘ dalÜφ d∙le₧itΘ statistiky tvΘ postavy jako ObrannΘ Φφslo a ₧ivoty.
> 57857
V hornφ Φßsti informacφ o postav∞ je n∞kolik zßlo₧ek. Kliknutφm na takovou zßlo₧ku zobrazφÜ list s dovednostmi, odbornostmi a kouzly.
> 57858
Dobrß, u₧ jsme skoro u konce. Z∙stßvß jenom jedna v∞c, kterou bych t∞ m∞l nauΦit, pokud m∙₧eÜ pokraΦovat.
> 57859
Jenom abys v∞d∞l<he/she>, rozhovor m∙₧eÜ kdykoliv ukonΦit zmßΦknutφm klßvesy "ESC" nebo odstoupenφm od postavy se kterou mluvφÜ. Tak a zaΦneme v²uku.
> 57860
Kdykoliv klikneÜ lev²m tlaΦφtkem myÜi na stvo°enφ nebo p°edm∞t ve h°e, tvß postava vykonß standardnφ Φinnost. Standardnφ Φinnosti zahrnujφ rozmluvu s osobou, ·tok na p°φÜeru nebo otev°enφ dve°φ Φi truhlice.
> 57861
Jak chceÜ. Projdi tedy t∞mito dve°mi a promluv si s Olgerdem. Vybavφ t∞ vÜφm, co budeÜ pot°ebovat pro dokonΦenφ v²cviku v Akademii.
> 57862
Dobrß, tak to jsme myslφm s kamerou skonΦili.
> 57863
Hotovo. Tak to bychom m∞li vÜechno k p°ehledu kamer.
> 57864
Na to zapome≥.
> 57865
Dob°e - pokusφm se odtud najφt vlastnφ cestu. Dφk za nic!
> 57866
Tak₧e sis to rozmyslel<he/she>? M∙₧u se k tob∞ p°idat? Je to moje jedinß Üance, jak se odtud dostat ₧iv²!
> 57867
Kde jsou ty zatracenΘ potvory!
> 57868
A¥ nikdo neunikne ₧iv²!
> 57869
Zabte Aribeth, ta je nejnebezpeΦn∞jÜφ!
> 57870
Musφme najφt hlubinskß stvo°enφ!
> 57871
Tento mu₧ vypadß zlobn∞ a nenßvistn∞. Jeho nev²razn² od∞v neposkytuje ₧ßdnΘ vodφtko pro jakou skupinu nebo jednotlivce by mohl pracovat.
> 57872
Tento instruktor si t∞ p°φsn∞ prohlφ₧φ. Ka₧d² v akademii musφ prokßzat svΘ schopnosti a od tebe neoΦekßvß nic jinΘho.
> 57873
Tento student vypadß sebev∞dom∞ a schopn∞. P°im∞°en∞ tomu, ₧e konΦφ studia, stejn∞ jako ty. Snad bude p°ipraven na neklidnΘ Φasy, kterΘ nßs Φekajφ.
> 57874
Tato studentka vypadß sebev∞dom∞ a schopn∞. P°im∞°en∞ tomu, ₧e konΦφ studia, stejn∞ jako ty. Snad bude p°ipravena na neklidnΘ Φasy, kterΘ nßs Φekajφ.
> 57875
Tuh² sk°et
> 57876
Tento mu₧ se na tebe dφvß s oΦekßvßnφm, p°ipraven na tvΘ otßzky. Je p°esn²m obrazem mu₧e, kter² stojφ vedle n∞j.
> 57877
Miluji <CUSTOM50>.
> 57878
V²cvik v Akademii
> 57879
TrΘnoval<he/she> jsi v Akademii dlouho a dnes je poslednφ den. Abys mohl<he/she> zaΦφt svß dobrodru₧stvφ v Letohradu, promluv si s jednotliv²mi instruktory v budov∞. Ka₧d² z nich ti p°edß n∞jakΘ informace o zßkladnφch dovednostech. BudeÜ pot°ebovat slo₧it alespo≥ jednu zkouÜku, podle toho jestli tv²m hlavnφm zam∞°enφm bude boj, zlod∞jskΘ dovednosti, magie vyÜÜφ moci nebo mystickß kouzla. Bardi budou moci dokonΦit libovoln² z t∞chto test∙, zatφmco v∞tÜina ostatnφch povolßnφ se bude muset hlßsit u experta v konkrΘtnφ oblasti.
> 57880
DokonΦil<he/she> jsi v²cvik. Dojdi za Aribeth pro po₧ehnßnφ. TakΘ ti sd∞lφ, co pro tebe chystß budoucnost te∩, kdy₧ ses nauΦil zßklady svΘho vybranΘho sm∞ru. Strß₧ na jihu t∞ te∩ pustφ do promoΦnφ mφstnosti.
> 57881
Dostal<he/she> jsi svΘ po₧ehnßnφ od Aribeth, ale ob°ad byl p°eruÜen ·tokem na Akademii. Vypadß to, ₧e ti zßhadnφ ·toΦnφci jdou po hlubinsk²ch stvo°enφch. Tyto potvory byly poslßny z Hlubiny jako souΦßsti velkΘho kouzla, kterΘ m∞lo vytvo°it lΘk na Kvφlivou smrt. Aribeth chce, abys nalezl<he/she> a ochrßnil<he/she> tato hlubinskß stvo°enφ. Projdi zamΦen²mi dve°mi, kterΘ byly v chodb∞, vedoucφ do PromoΦnφ mφstnosti. Vedou do mφst, kde jsou dr₧ena ta stvo°enφ. Aribeth ti dala pot°ebn² klφΦ.
> 57882
Pavel pro tebe bude pracovat jako pomocnφk. Bude plnit tvΘ p°φkazy a pomßhat ti v boji. Bylo by moudrΘ dovolit mu p°ipojit se k tob∞. Cesta bude nejspφÜ nebezpeΦnß a je velmi d∙le₧itΘ p°e₧φt, jinak se asi k hlubinsk²m stvo°enφm nedostaneÜ.
> 57883
AΦkoliv ti Aribeth p°ikßzala, abys sp∞chal<he/she> a zjistil<he/she>, jestli jsou ta stvo°enφ v po°ßdku, musφÜ nejd°φv zv²Üit svou ·rove≥. Geldar ti ukß₧e, jak na to.
> 57884
VφÜ, jak zvyÜovat svou ·rove≥ a m∙₧eÜ pokraΦovat. Hlubinskß stvo°enφ jsou n∞kde vep°edu a budeÜ pot°ebovat pou₧φt vÜe, co ses a₧ dote∩ nauΦil<he/she>, jestli mßÜ pomoci je ochrßnit.
> 57885
Narazil<he/she> jsi na Fenthicka a Desthera. Fenthick je rßdce Aribeth a takΘ jejφ snoubenec. Desther je Helmita, kter² m∞stu pomßhß v boji s nßkazou a dosavadnφ ·silφ zainteresovan²ch na n∞j ned∞lß moc velk² dojem. Fenthick t∞ po₧ßdal, aby ses dostavil<he/she> do Sφn∞ spravedlnosti v Letohradu, kde zaΦne tvß v²prava za p°φΦinou a lΘkem na Kvφlivou smrt.
> 57886
P°i opuÜt∞nφ PromoΦnφ mφstnosti sis okam₧it∞ uv∞domil<he/she>, jak vß₧n² a rozsßhl² ·tok to vlastn∞ byl. Ve V²cvikovΘ oblasti je zmatek, ukßzn∞nΘ pokyny jsou te∩ nahrazeny zmaten²mi zvuky zßpasu na ₧ivot a na smrt. ┌toΦnφci prochßzφ Akademiφ a hledajφ hlubinskß stvo°enφ. BudeÜ si muset pospφÜit, pokud je chceÜ najφt prvnφ. Zßvisφ na tom lΘk na Kvφlivou smrt.
> 57887
V²cvik zlod∞jsk²ch dovednostφ
> 57888
K dokonΦenφ zkouÜky zlod∞jskΘho v²cviku musφÜ Kett∞ p°inΘst jeden ze t°φ klφΦ∙. Zφskat jej m∙₧eÜ vypßΦenφm zßmku na truhlici, odstran∞nφm pasti nebo okradenφm jejφho asistenta. M∙₧eÜ se takΘ pokusit p°esv∞dΦit asistenta, aby ti klφΦ dal. NicmΘn∞, jakmile budeÜ mφt jeden z t∞chto klφΦ∙, vra¥ se za Kettou.
> 57889
Dal<he/she> jsi jeden z klφΦ∙ Kett∞ a dokonΦil<he/she> jsi Zlod∞jsk² v²cvik. M∙₧eÜ p°ejφt do PromoΦnφ mφstnosti v²chodem z trΘninkovΘ oblasti, kter² je na jihu.
> 57890
Bojov² v²cvik
> 57891
Pokud chceÜ dokonΦit Bojov² v²cvik, musφÜ si promluvit s ob∞ma Herbanov²mi pomocnφky. U ji₧nφ st∞ny mφstnosti je Dendy, kter² mß na starosti zßklady boje na blφzko. U zßpadnφ st∞ny je Hewwet, kter² se postarß o zbran∞ na dßlku.
> 57892
DokonΦil<he/she> jsi s Dendym zßklady boje na blφzko a m∞l<he/she> by sis promluvit s Hewwetem. Ten je u zßpadnφ zdi a dokonΦφ tv∙j trΘnink zßklad∙ zbranφ na dßlku.
> 57893
DokonΦil<he/she> jsi s Hewwetem zßklady zbranφ na dßlku a m∞l<he/she> by sis promluvit s Dendym. Ten je u ji₧nφ zdi a dokonΦφ tv∙j trΘnink zßklady boje na blφzko.
> 57894
DokonΦil<he/she> jsi zßkladnφ bojov² v²cvik. Te∩ bys m∞l<he/she> p°ejφt do PromoΦnφ mφstnosti v²chodem z trΘninkovΘ oblasti, kter² je na jihu.
> 57895
V²cvik sesφlßnφ kouzel vyÜÜφ moci
> 57896
abys slo₧il<he/she> zkouÜku sesφlßnφ kouzel vyÜÜφ moci, musφÜ pou₧φt svß ozdravnß kouzla a ozdravit mu₧e u ji₧nφ zdi mφstnosti. Jakmile se ti to poda°φ, vra¥ se k Elynwydovi.
> 57897
abys slo₧il<he/she> zkouÜku sesφlßnφ kouzel vyÜÜφ moci, musφÜ pou₧φt svß ozdravnß kouzla a ozdravit mu₧e u ji₧nφ zdi mφstnosti. MusφÜ takΘ pou₧φt svou schopnost odvracet nemrtvΘ na kostlivce u severnφ zdi. Jakmile dokonΦφÜ oba tyto ·koly, vra¥ se k Elynwydovi.
> 57898
Slo₧il<he/she> jsi zßkladnφ zkouÜku sesφlßnφ kouzel vyÜÜφ moci a m∙₧eÜ p°ejφt do PromoΦnφ mφstnosti v²chodem z trΘninkovΘ oblasti, kter² je na jihu.
> 57899
V²cvik sesφlßnφ mystick²ch kouzel
> 57900
ZkouÜku sesφlßnφ mystick²ch kouzel slo₧φÜ, pokud podle p°φkazu Jarooa zniΦφÜ sochu ve st°edu mφstnosti. Pokud nemßÜ p°ipraveno n∞jakΘ niΦivΘ kouzlo, v truhlici u severnφ zdi mφstnosti jsou ulo₧eny dva svitky. M∙₧eÜ si tyto svitky p°epsat do svΘ kouzelnickΘ knihy, p°ipravit si je a potom je seslat na sochu. Nebo m∙₧eÜ prost∞ svitky pou₧φt p°φmo ke zniΦenφ sochy. A₧ skonΦφÜ, promluv si s Jarooem.
> 57901
DokonΦil<he/she> jsi zßkladnφ V²cvik sesφlßnφ mystick²ch kouzel. Te∩ bys m∞l<he/she> p°ejφt do PromoΦnφ mφstnosti v²chodem z trΘninkovΘ oblasti, kter² je na jihu.
> 57902
Bim
> 57903
Tato instruktorka si t∞ p°φsn∞ prohlφ₧φ. Ka₧d² v Akademii musφ prokßzat svΘ schopnosti a od tebe neoΦekßvß nic jinΘho.
> 57904
Tenhle p∙lork vypadß celkem p°ßtelsky. Nevypadß zrovna jako nejchyt°ejÜφ stvo°enφ.
> 57905
Tento student Akademie vypadß sebev∞dom∞ a schopn∞. A pravd∞podobn∞ konΦφ svß studia zde. Snad bude p°ipraven na neklidnΘ Φasy, kterΘ nßs Φekajφ.
> 57906
Tato studentka Akademie vypadß sebev∞dom∞ a schopn∞. A pravd∞podobn∞ konΦφ svß studia zde. Snad bude p°ipravena na neklidnΘ Φasy, kterΘ nßs Φekajφ.
> 57907
Lidsk² kostlivec, pou₧φvan² pro zkouÜenφ schopnosti Odvracenφ nemrtv²ch. Temnß kouzla pou₧itß pro jeho o₧ivnutφ jsou mßlokdy pou₧ita tak prosp∞Ün²m zp∙sobem.
> 57908
Jednoduch² cφl pro st°elbu.
> 57909
CviΦn² panßk svßzan² k∙₧φ a vycpan² senem. Pou₧φvß se pro nßcvik souboj∙.
> 57910
Ferdinand
> 57911
Zdß se, ₧e Ferdinand je mnohem klidn∞jÜφ, ne₧ ostatnφ ΦlenovΘ Akademie. NejspφÜ je zde spφÜ kv∙li svΘmu sklonu k exotickΘ zvφ°en∞ ne₧ kv∙li bojovΘmu v²cviku.
> 57912
Tato elfφ studentka vypadß sebev∞dom∞ a schopn∞. P°im∞°en∞ tomu, ₧e konΦφ studia, stejn∞ jako ty. Snad bude p°ipravena na neklidnΘ Φasy, kterΘ nßs Φekajφ.
> 57913
Pavel vypadß, ₧e se hodn∞ trßpφ kv∙li tomu, co se stalo. Zdß se, ₧e nevφ, co by se te∩ m∞lo ud∞lat.
> 57914
Hlubinskß Yuan-Ti vypadß p°im∞°en∞ chladn∞ a plazovit∞. Zdß se, ₧e je rozhodnuta nenechat se znovu polapit.
> 57915
Dryßdy jsou neskuteΦn∞ krßsnΘ stromovΘ vφly, kterΘ je mo₧nΘ nalΘzt v osam∞nφ hlubin prastar²ch hvozd∙. Tato vypadß naprosto vyd∞Üen∞.
> 57916
Byl<he/she> jsi p°enesen<he/she> do minulosti. TvΘ vybavenφ z∙stalo v bezpeΦφ, v budoucnosti.
> 57917
MßÜ zakßzßn p°φstup
> 57918
Nastavenφ prost°edφ
> 57919
Pardßl
> 57920
P°epoΦφtat poΦet slov?
> 57921
Server nepovoluje lokßlnφ postavy.
> 57922
Server nepovoluje serverovΘ postavy.
> 57923
Nem∙₧eÜ pou₧φvat neidentifikovan² p°edm∞t.
> 57924
┌rove≥ postavy nepovolena omezenφmi serveru.
> 57925
Nem∙₧eÜ pou₧φt tuto postavu.
> 57926
VÜechny odbornosti
> 57927
Aktivnφ soubojovΘ odbornosti
> 57928
Odbornosti povolßnφ/rasy
> 57929
SoubojovΘ odbornosti
> 57930
ObrannΘ odbornosti
> 57931
MagickΘ odbornosti
> 57932
Ostatnφ odbornosti
> 57933
Soupis v²b∞ru odbornostφ
> 57934
Zobrazφ soupis p°id∞len²ch odbornostφ
> 57937
ExteriΘr, jasno
> 57938
ExteriΘr, zata₧eno
> 57939
ExteriΘr, tma
> 57940
ExteriΘr, zßpad slunce
> 57941
ExteriΘr, otrßveno
> 57942
ExteriΘr, zlo
> 57943
ExteriΘr, sucho
> 57944
ExteriΘr, mlhavo
> 57945
ExteriΘr, dΘÜ¥
> 57946
ExteriΘr, snφh
> 57947
ExteriΘr, bou°ka
> 57948
ExteriΘr, v∞trno
> 57949
InteriΘr, jasn²
> 57950
InteriΘr, normßlnφ
> 57951
InteriΘr, temn²
> 57952
InteriΘr, otrßven²
> 57953
InteriΘr, zl²
> 57954
InteriΘr, studen²
> 57955
InteriΘr, stoky
> 57956
InteriΘr, magick² 1
> 57957
InteriΘr, magick² 2
> 57958
InteriΘr, magick² 3
> 57959
InteriΘr, jen sv∞tlo pochodnφ
> 57960
Nßvrh s tφmto ResRef ji₧ existuje. Vyber jin² ResRef.
> 57961
Nßvrh ji₧ existuje
> 57962
Ulo₧φ aktußlnφ Skript pod nov²m jmΘnem
> 57963
Tabulka tohoto jmΘna ji₧ existuje.
MusφÜ ji zav°φt nebo p°ejmenovat, ne₧ budeÜ moci ulo₧it soubor pod tφmto nßzvem.
> 57964
Potvrdit v²b∞r souboru
> 57965
Zavφrßm oblast
> 57966
Kßmen ovlßdßnφ elementßl∙ zem∞
> 57967
Podivn∞ tvarovan² kus natvrdo opracovanΘho kamene, do kterΘho je vyryto n∞kolik run.
> 57968
Do tohoto natvrdo opracovanΘho kamene jsou vyryty runy s modlitbami ke Grumbarovi. P°i pou₧itφ vyvolß elementßla zem∞, kter² bude slou₧it u₧ivateli.
> 57969
Srdce Üelmy
> 57970
Tento p°edm∞t obvykle vytvß°ejφ Malarovi kn∞₧φ, ale zaΦal se objevovat i v jin²ch rukou. Je to srdce predßtorskΘho zvφ°ete, kterΘ je usuÜeno a magicky upraveno. Bytost, kterß srdce snφ, posφlφ ·Φinky bo₧skΘho kouzla.
> 57971
èed² pytel trik∙
> 57972
Tento mal² Üed² pytel vypadß obyΦejn∞ a prßzdn∞.
> 57973
Tento mal² Üed² pytel vypadß obyΦejn∞ a prßzdn∞. AvÜak majitel m∙₧e do pytle trik∙ sßhnout a vytßhnout malou chlupatou kouli, kterß se prom∞nφ na nßhodnΘ zvφ°e a to mu bude doΦasn∞ slou₧it.
> 57974
Rezav² pytel trik∙
> 57975
Tento mal² rezav∞ zbarven² pytel vypadß obyΦejn∞ a prßzdn∞.
> 57976
Tento mal² rezav∞ zbarven² pytel vypadß obyΦejn∞ a prßzdn∞. AvÜak majitel m∙₧e do pytle trik∙ sßhnout a vytßhnout malou chlupatou kouli, kterß se prom∞nφ na nßhodnΘ zvφ°e a to mu bude doΦasn∞ slou₧it.
> 57977
╚ern² pytel trik∙
> 57978
Tento mal² Φern² pytel vypadß obyΦejn∞ a prßzdn∞.
> 57979
Tento mal² Φern² pytel vypadß obyΦejn∞ a prßzdn∞. AvÜak majitel m∙₧e do pytle trik∙ sßhnout a vytßhnout malou chlupatou kouli, kterß se prom∞nφ na nßhodnΘ zvφ°e a to mu bude doΦasn∞ slou₧it.
> 57980
Zvonky otevφrßnφ
> 57981
Malß sada zvonk∙.
> 57982
Kdy₧ se na Zvonky otevφrßnφ zahraje, vyÜlou magickΘ vibrace, dφky kter²m se otev°ou zßmky, m°φ₧e, dve°e a portßly. Za°φzenφ funguje na v∞tÜinu normßlnφch m°φ₧φ, pout, °et∞z∙, zßvor a podobn∞.
Tyto zvonky lze pou₧φvat neomezen∞, ale nakonec se rozpadnou.
> 57983
Prach objevenφ
> 57984
Tento prach vypadß jako velmi jemn² a velmi lehk² kovov² prßÜek.
> 57985
Nota zahrßna
> 57986
Zahrßl jsi Üpatnou melodii a gongy se nastavily do p∙vodnφho stavu.
> 57987
Ka₧d² modul pot°ebuje alespo≥ jednu oblast. Oblasti snadno vytvo°φÜ v pr∙vodci oblastφ. S pomocφ pr∙vodce oblastφ vytvo° tolik oblastφ, kolik jen chceÜ. Kdykoliv pozd∞ji m∙₧eÜ vytvo°it dalÜφ oblasti spuÜt∞nφm pr∙vodce z hlavnφho menu.
> 57988
Kdy₧ si obleΦeÜ toto brn∞nφ, nem∙₧eÜ pou₧φvat schopnosti mnicha.
> 57989
Äßdnß trvalß smrt
> 57990
UrΦuje, zda tato bytost po smrti nikdy nevybuchne.
> 57991
NekoneΦnΘ obnovovßnφ
> 57993
P°i°a∩ jedineΦn² Tag
> 57994
ResRef nesmφ obsahovat mezery ani nßsledujφcφ znaky:
\ / : * . ? " < > |
> 57995
Neplatn² ResRef
> 57996
Nastavit na Φernou
> 57997
ExteriΘr, Φervenß mlha
> 57998
Povolit mφstnφ postavy
> 58000
NeplatnΘ jmΘno souboru
> 58001
Zdroj '%s' nelze smazat, proto₧e je to globßlnφ zdroj a nenφ souΦßstφ modulu.
M∞li bychom ten zßmek nejd°φv zkusit tiÜe vypßΦit.
> 58025
Prov∞°me tohle mφsto, ten Φas za to stojφ.
> 58026
Hej, mohli bychom d∞lat trochu mφ≥ hluku, prosφm?
> 58027
Jasn∞, milßnku, jdu na to.
> 58028
Uch... nedokß₧u to. Je mi lφto.
> 58029
U₧ jsem tu skonΦil.
> 58030
Bu∩ jsem najednou cel² zeslßbl, nebo toho nesu moc.
> 58031
A kdo jsi ty?
> 58032
Ahoj, milßΦku, jak to jde?
> 58033
P°i Sehanine, musφm souhlasit!
> 58034
Nesouhlasφm.
> 58035
PoΦkej minutu.
> 58036
Na cestßch se v₧dycky musφ najφt Φas k odpoΦinku.
> 58037
No, tohle je urΦit∞ dobr² zp∙sob, jak se nikam nedostat.
> 58038
BudeÜ mi chyb∞t, drahouÜku.
> 58039
D∞kuji. Nemohl jsem si p°ßt lepÜφho p°φtele.
> 58040
Takasi! Och, promi≥ mi mou elfÜtinu.
> 58041
Dobrß! Ano.
> 58042
Dneska jsi n∞jak² zamlkl², milßΦku.
> 58043
Tomu rozumφm, milßΦku.
> 58044
MßÜ to promyÜlenΘ nebo se jen chytßÜ stΘbel?
> 58045
Zabiju t∞ a pak t∞ o₧ivφm, abych t∞ mohl znovu zabφt.
> 58046
ZatoΦme s nimi!
> 58047
Do bitvy!
> 58048
Nebudeme pora₧eni!
> 58049
Z cesty!
> 58050
Pot°ebuji lΘΦenφ! Rychle!
> 58051
Tomuhle nestaΦφm!
> 58052
Doufßm, ₧e nebyli pozvanφ.
> 58053
Musφme odtud vypadnout!
> 58054
Vp°ed! Vp°ed!
> 58055
Hlφdej mi zßda!
> 58056
Vydr₧.
> 58057
Klat∞! Takhle to p°ece neskonΦφ!
> 58058
Pod∞lanej jed!
> 58059
Nem∙₧u seslat kouzlo!
> 58060
M∙j ·tok je neÜkodn²!
> 58061
Poj∩ na chvilku za mnou.
> 58062
Co je to?
> 58063
Z∙sta≥me spolu.
> 58064
Nech m∞ jφt, prosφm.
> 58065
Jß to zkusφm.
> 58066
Trochu se porozhlΘdn∞me...
> 58067
Ve stφnech...
> 58068
To je rozumnΘ...
> 58069
Je mi lφto.
> 58070
A Ümytec!
> 58071
Je to vÜechno zatracen∞ t∞₧kΘ...
> 58072
Zdravφm.
> 58073
Ahoj!
> 58074
Je to.
> 58075
Asi ne.
> 58076
Vydr₧!
> 58077
Pot°ebuji si na chvilku sednout.
> 58078
Trocha vzruÜenφ neuÜkodφ.
> 58079
P°eji ti vÜechno dobrΘ.
> 58080
Mnohokrßt ti d∞kuji.
> 58081
Klat∞!
> 58082
Ha ha!
> 58083
Promluvφme si?
> 58084
To znφ dob°e.
> 58085
Hmmm... Nevφm...
> 58086
RadÜi si dej pozor!
> 58087
Na n∞!
> 58088
Te∩ okusφÜ mou divokou zb∞silost!
> 58089
Rud² Tygr rozpoutß svou zu°ivost!
> 58090
Za Uthgardt!
> 58091
Rychle - pot°ebuji lΘΦit!
> 58092
Pot°ebuji pomoc!
> 58093
Vidφm nep°φtele.
> 58094
NejvyÜÜφ Φas rychle zdrhnout.
> 58095
Odvß₧φte se na m∞ za·toΦit, zbab∞lci?
> 58096
Bra≥ m∞.
> 58097
Dr₧te svΘ pozice.
> 58098
Mß zran∞nφ jsou hlubokß. Pot°ebuji rychle vylΘΦit.
> 58099
Jed? Necφtφm se... dob°e.
> 58100
MΘ kouzlo selhalo!
> 58101
M∙j ·tok - je neÜkodn²!
> 58102
Poj∩te za mnou.
> 58103
Tady. N∞co jsem naÜel.
> 58104
Rychle - bojovou formaci!
> 58105
Ustup, a¥ m∙₧u projφt.
> 58106
Otev°i tenhle zßmek.
> 58107
M∞li bychom to tu prohledat.
> 58108
Te∩ musφme jφt potichu.
> 58109
Ud∞lßm, oΦ ₧ßdßÜ.
> 58110
┌kol jsem nesplnil.
> 58111
Hotovo.
> 58112
I kdy₧ jsem silßk, tohle b°φm∞ je na m∞ moc.
> 58113
Pot°ebujeÜ n∞co?
> 58114
Dob°e, ₧e se setkßvßme, p°φteli.
> 58115
OvÜem.
> 58116
Ne.
> 58117
Stop!
> 58118
Mohli bychom si t°eba odpoΦinout.
> 58119
Na dobrodruhy je to tu mßlo dobrodru₧nΘ.
> 58120
Sbohem.
> 58121
D∞kuji ti za to.
> 58122
P°i Uthgarov∞ krvi!
> 58123
Hurß!
> 58124
M∙₧u s tebou na chvφli mluvit?
> 58125
V²born² nßpad!
> 58126
VφÜ to jist∞?
> 58127
Dej si pozor, sice okusφÜ m∙j hn∞v.
> 58128
Trochu se pobavφme, ne?
> 58129
┌··-h···!
> 58130
P°ichßzφ smrt pro p∙lΦφka!
> 58131
Tuhle Φßst miluji!
> 58132
Hej! Tady se krvßcφ...
> 58133
Ouvej! Pot°ebuji pomoc!
> 58134
Uch och... nezvanφ hostΘ.
> 58135
Tohle neprobφhß tak, jak jsem myslel!
> 58136
Jsi hnusßk a smrdφÜ jako tcho°! Hi hi!
> 58137
Dej bacha a¥ nep°ijdu o hlavu, jo?
> 58138
PoΦkej chvilku!
> 58139
Aaa, do °iti, a tak nßm to hezky Ülo...
> 58140
Jed? ProΦ jsem na to nepomyslel?
> 58141
NesnßÜφm, kdy₧ mΘ kouzlo jen tak vyÜumφ!
> 58142
Nic moc tu ned∞lßm...
> 58143
Vp°ed! Vp°ed!
> 58144
Ech? Co je to?
> 58145
No... mo₧nß bychom se mohli trochu zorganizovat, co?
> 58146
Uhni mi trochu, kßmo.
> 58147
Och, to vypßΦφm snadno.
> 58148
N∞co tu musφ b²t...
> 58149
╚as vklouznout do stφn∙...
> 58150
Jasnß pßka!
> 58151
Ee... to nep∙jde.
> 58152
Joo, hotovo!
> 58153
Co asi jsem? N∞jakej osel?
> 58154
Zdu°!
> 58155
Jak to jde?
> 58156
Jasan!
> 58157
To tak!
> 58158
Vydr₧te!
> 58159
Jß jsem tak utahan², to byste nev∞°ili.
> 58160
Uvidφme se!
> 58161
Dφkec, kßmo!
> 58162
Zpropaden∞!
> 58163
Jo! To je ono!
> 58164
Tßßßßk...
> 58165
KΘ₧ bych na to myslel.
> 58166
Mo₧nß si to budeÜ chtφt rozmyslet.
> 58167
Oukej. Te∩ jsi v tom.
> 58168
Dopravte je p°ed TichΘho Pßna.
> 58169
Tich² Pßn t∞ vezme!
> 58170
Smrt si p°ijde pro vÜechny.
> 58171
CφtφÜ mraziv² dotek hrobu?
> 58172
M∙j ₧ivot upl²vß - pot°ebuji lΘΦenφ!
> 58173
Ke mn∞! Nep°φtel je v p°esile!
> 58174
Vidφm naÜe budoucφ ob∞ti.
> 58175
Tuhle bitvu nem∙₧eme vyhrßt.
> 58176
Tv∙j strach sytφ hlad TichΘho Pßna!
> 58177
Ke mn∞!
> 58178
Dr₧te se na sv²ch mφstech!
> 58179
Uzdravte m∞ co nejd°φve, nebo si Tich² Pßn vezm∞ moji duÜi.
> 58180
Cφtφm odporn² zßvan jedu.
> 58181
MΘ kouzlo selhalo!
> 58182
M∙j ·tok je k niΦemu!
> 58183
Za mnou.
> 58184
Tady.
> 58185
Rychle - musφme se p°ipravit na boj.
> 58186
Uvolni cestu, abych mohl projφt.
> 58187
Otev°i tenhle zßmek.
> 58188
M∞li bychom pßtrat dßl.
> 58189
Bu∩te tiÜe jako samotn² Tich² Pßn.
> 58190
To je jistΘ jako sama smrt.
> 58191
To nelze ud∞lat.
> 58192
┌kol je hotov.
> 58193
Nesu toho moc.
> 58194
Co si ₧ßdßÜ?
> 58195
Vφtej, p°φteli.
> 58196
O tom nenφ pochyb.
> 58197
Jist∞ ₧e ne.
> 58198
PoΦkej.
> 58199
Pokud se zastavφme a odpoΦneme si, slibuji ti, ₧e spßnek p°e₧ijeÜ... aspo≥ dneska.
> 58200
Pokud nechceÜ dßl nic podnikat, a¥ si t∞ Tich² Pßn rad∞ji vezme u₧ te∩.
> 58201
Zase se spolu setkßme, a₧ si nßs Tich² Pßn zavolß.
> 58202
MßÜ m∙j dφk.
> 58203
Smrt a zatracenφ!
> 58204
P°ekrßsnΘ!
> 58205
Musφme si promluvit.
> 58206
Dob°e °eΦeno.
> 58207
Je to jistΘ?
> 58208
Dej si pozor nebo t∞ poÜlu TichΘmu Pßnu.
> 58209
Na n∞!
> 58210
Mß magie se o tebe postarß!
> 58211
VÜechny d∙kazy sv∞dΦφ pro vφt∞zstvφ!
> 58212
Tohle nebude p∞knΘ!
> 58213
Vypadß to, ₧e bych pot°eboval lΘΦitelskou pomoc.
> 58214
Hodila by se mi okam₧itß pomoc.
> 58215
Zjistil jsem polohu nep°φtele.
> 58216
Podle m²ch propoΦt∙ je nejvyÜÜφ Φas zdrhnout.
> 58217
Jß vßs nauΦφm, zahrßvat si s gn≤my!
> 58218
Hodila by se mi n∞jakß ochrana.
> 58219
M∞li bychom udr₧et svoji pozici.
> 58220
Fakta jsou jasnß - uzdrav m∞ nebo jsem vy°φzen².
> 58221
Jed? To nenφ dobrΘ!
> 58222
MΘ kouzlo - selhalo? Ale vÜechno jsem d∞lal sprßvn∞!
> 58223
M∙j ·tok nemß viditeln² ·Φinek.
> 58224
Tudy. Nezabloudφme.
> 58225
Obra¥te svou pozornost sem.
> 58226
Neprojdu, pokud mi neuhneÜ.
> 58227
Bylo by logickΘ ten zßmek vypßΦit.
> 58228
M∞li bychom to tu d∙kladn∞ prozkoumat.
> 58229
V tomhle p°φpad∞ bude nejlepÜφ volbou ticho.
> 58230
To bylo snadnΘ.
> 58231
D∙kaz napovφdß, ₧e se to nestane.
> 58232
Splnil jsem ·kol.
> 58233
OΦividn∞ jsi p°ecenil vßhu, kterou unesu.
> 58234
Pot°ebujeÜ pomoc?
> 58235
Zdravφm t∞, p°φteli.
> 58236
To bude sprßvnΘ.
> 58237
Obßvßm se, ₧e se m²lφÜ.
> 58238
PoΦkej minutku.
> 58239
Logika nßm napovφdß, abychom si chvilku odpoΦnuli.
> 58240
Kdy₧ tu budeme sed∞t, nic nezjistφme.
> 58241
Dokud se zase nepotkßme.
> 58242
Oce≥uji to.
> 58243
Chaos a zmatek!
> 58244
Spektakulßrnφ!
> 58245
Chci, aby jsi n∞co ov∞°il.
> 58246
Dob°e promyÜlen² plßn.
> 58247
Mo₧nß by se takovß akce m∞la znovu zvß₧it.
> 58248
Dej si pozor, jsem sice mal², ale moje kouzla umφ p∞kn∞ vyprßskat.
> 58249
DostupnΘ dovednosti
> 58250
Rozd∞l dovednostnφ body.
> 58251
Rozd∞l body k dovednostem. Dovednosti povolßnφ stojφ 1 bod za stupe≥, dovednosti jin²ch povolßnφ 2 body za stupe≥ a nesmφÜ p°id∞lovat body do dovednostφ zakßzan²ch aktußlnφm povolßnφm.
> 58252
Vklßdßm dla₧dice
> 58253
Vklßdßm objekty
> 58254
Vklßdßm dla₧dice do aktußlnφ oblasti
> 58255
Vklßdßnφ dla₧dic do aktußlnφ oblasti selhalo. V oblasti, kam vklßdßÜ, je z°ejm∞ n∞jak² objekt nebo skupina, nebo je Φßst oblasti mimo hranice.
> 58256
PoΦφtßm statickΘ osv∞tlenφ
> 58257
Vklßdßnφ dla₧dic do aktußlnφ oblasti selhalo. Tato operace vklßdßnφ by vygenerovala dla₧dice, kterΘ neexistujφ.
> 58258
Zφskßvßm postavu ze serveru.
> 58259
ChceÜ ulo₧it svou lokßlnφ postavu?
> 58260
Potvrdit zm∞nu oblasti
> 58261
Vφtej v Neverwinter Nights!
Ne₧ zaΦneÜ hrßt, tento program se pokusφ nakonfigurovat hru pro optimßlnφ v²kon. Pokud narazφÜ na potφ₧e, prost∞ znovu spus¥ tento program.
M∙₧eÜ:
1. Stisknout "OK" pro spuÜt∞nφ.
2. Stisknout "ZruÜit" pro nßvrat do spouÜt∞Φe.
> 58262
VyhrazenΘ p°ipojenφ k internetu
> 58263
Nalezeno Windows 2000 SP2 nebo starÜφ.
> 58264
Test OpenGL p°eskoΦen.
> 58265
Odstra≥uji dla₧dice
> 58266
Tato instalace Windows 2000 neobsahuje Service Pack 2 nebo nov∞jÜφ. Pro hru po sφti/internetu D┘RAZN╠ doporuΦujeme Service Pack 2.
> 58267
Vyber zßkladnφ frakci
> 58268
Anglicky
> 58269
Francouzsky
> 58270
N∞mecky
> 58271
Korejsky
> 58272
Nebesk² mstitel
> 58273
Spustil jsi past!
> 58274
Past spuÜt∞na!
> 58275
Aktivovßn M≤d hledßnφ (nelze b∞hat)
> 58276
Deaktivovßn M≤d hledßnφ (lze b∞hat)
> 58277
Aktivovßn M≤d utajenφ (nelze b∞hat)
> 58278
Deaktivovßn M≤d utajenφ (lze b∞hat)
> 58279
Aktivovßn M≤d krytu
> 58280
Deaktivovßn M≤d krytu
> 58281
Aktivovßn M≤d drtivΘho ·toku
> 58282
Deaktivovßn M≤d drtivΘho ·toku
> 58283
Aktivovßn M≤d vylepÜenΘho drtivΘho ·toku
> 58284
Deaktivovßn M≤d vylepÜenΘho drtivΘho ·toku
> 58285
Od souboru '%s' existuje zßloha. Chcete nahrßt tuto zßlohu?
> 58286
Nalezena zßloha
> 58287
Automaticky zßlohovat soubory rozhovor∙
> 58288
minut
> 58290
Hlavnφ zbra≥:
> 58291
Neozbrojen
> 58292
Bonus k ·toku:
> 58294
Pr∙hlednost stφn∙
> 58297
Aby se ud∞lalo mφsto v inventß°i, byl upuÜt∞n p°edm∞t.
> 58298
P°edm∞t upuÜt∞n
> 58299
Ztrßta zkuÜenostφ
> 58300
Ztrßta zlata
> 58301
FyzickΘ zran∞nφ
> 58302
MagickΘ zran∞nφ
> 58303
Zran∞nφ kyselinou
> 58304
Zran∞nφ mrazem
> 58305
Bo₧skΘ zran∞nφ
> 58306
Zran∞nφ elekt°inou
> 58308
Zran∞nφ ohn∞m
> 58309
Zran∞nφ negativnφ energiφ
> 58310
Zran∞nφ pozitivnφ energiφ
> 58311
ZvukovΘ zran∞nφ
> 58312
KritickΘ:
> 58313
Zran∞nφ:
> 58314
1k4
> 58315
1k6
> 58316
1k8
> 58317
1k10
> 58318
2k6
> 58319
5 liber
> 58320
10 liber
> 58321
15 liber
> 58322
30 liber
> 58323
50 liber
> 58324
100 liber
> 58325
Zv²Üenφ vßhy
> 58326
Zadej jmΘno souboru
> 58327
Nem∙₧eÜ pou₧φt neidentifikovan² p°edm∞t.
> 58328
Zbra≥ v druhΘ ruce:
> 58329
Nelze pou₧φt
> 58330
Variace v²Üek (oktßvy)
> 58331
Variace v²Üek urΦuje, jak se mß liÜit p°i ka₧dΘm p°ehrßnφ v²Üka zvukovΘho objektu.
Variace v²Üek 0 znamenß, ₧e se zvuk poka₧dΘ p°ehraje normßln∞.
Pokud je Variace v²Üek v∞tÜφ ne₧ nula, p°i ka₧dΘm p°ehrßnφ zvuku se m∙₧e snφ₧it Φi zv²Üit jeho v²Üka. Rozdφl mezi normßlnφ a skuteΦnou v²Ükou je nßhodnß hodnota od nuly do hodnoty Variace v²Üek.
> 58332
Do gongu je vyryt obrßzek vrΦφcφ pumy.
> 58333
Do gongu je vyryt obrßzek vrΦφcφho sn∞₧nΘho vlka.
> 58334
Do gongu je vyryt obrßzek ·toΦφcφho lφtΘho medv∞da.
> 58335
Do gongu je vyryt obrßzek ohe≥ vydechujφcφho draka.
> 58336
V tomto kamennΘm podstavci je v²lisek, jako by tam m∞l pat°it mal² kßmen nebo drahokam. TakΘ je zde nßpis:
Princezna skrytß v komnatßch;
Odejφt u₧ netou₧φ.
Vzφt si mß cizφho;
Pro milΘho se sou₧φ.
> 58337
V tomto kamennΘm podstavci je v²lisek, jako by tam m∞l pat°it mal² kßmen nebo drahokam. TakΘ je zde nßpis:
Na tr∙nu sedφ krßl;
Moudr²m zrakem pohlφ₧φ.
HrdinovΘ se poklonφ;
BardovΘ chvßlu p∞jφ.
> 58338
V tomto kamennΘm podstavci je v²lisek, jako by tam m∞l pat°it mal² kßmen nebo drahokam. TakΘ je zde nßpis:
Za zakßzanou lßsku trpφ;
Mladφk v kobkßch pod zemφ.
MuΦenΘ t∞lo ·pφ ₧alem;
Jeho ₧ena ve v∞₧i.
> 58339
V tomto kamennΘm podstavci je v²lisek, jako by tam m∞l pat°it mal² kßmen nebo drahokam. TakΘ je zde nßpis:
VeΦn∞ bd∞lß stojφ strß₧;
Cizφ si jej nevÜimnou.
Chrßnit pßna p°islφbil;
Slu₧ba je mu odm∞nou.
> 58340
Tento podstavec z°ejm∞ obsahuje n∞jakou magii, kterß mß prav∞dodobn∞ ochrßnit n∞co velice cennΘho. Ochrany st°edovΘho podstavce jsou spojeny se Φty°mi okolnφmi podstavci.
> 58341
BodnΘ zran∞nφ
> 58342
Tento bazΘnek vφ°φ purpurovou, zelenou a oran₧ovou barvou.
> 58343
Tento bazΘnek vφ°φ slab∞ modrou, ₧lutou a Φervenou barvou.
> 58344
SeΦnΘ zran∞nφ
> 58345
TupΘ zran∞nφ
> 58346
Italsky
> 58347
èpan∞lsky
> 58348
P°esv∞dΦenφ:
> 58349
Odolnost proti kouzl∙m:
> 58350
Selhßnφ mystickΘho kouzla:
> 58351
Postih za brn∞nφ:
> 58352
┌Φinky:
> 58353
Autentizuji jmΘno hrßΦe
> 58354
AutorizaΦnφ server nefunguje, p°eskakuji autentizaci
> 58355
JmΘno hrßΦe autentizovßno, pokraΦuji.
> 58356
Chyba jmΘna hrßΦe.
> 58357
┌Φet vytvo°en, pokraΦuji.
> 58358
Chyba p°i vytvß°enφ ·Φtu.
> 58359
P°ipojuji se ke GameSpy
> 58360
GameSpy nemß rßd tuto p°ezdφvku, zkouÜφm:
> 58361
P°ijφmßm hernφ mφstnosti
> 58362
P°ijatß mφstnost:
> 58363
P°ijatΘ vÜechny mφstnosti
> 58364
PokouÜφm se vstoupit do mφstnosti
> 58365
Vstoupenφ do mφstnosti selhalo, zkouÜφm znovu
> 58366
V²pis her
> 58367
SlyÜφÜ zvuk otevφran²ch dve°φ.
> 58368
N∞co je Üpatn∞.
> 58369
Zv²Üenφ sφly
> 58370
Snφ₧enφ sφly
> 58371
Zv²Üenφ obratnosti
> 58372
Snφ₧enφ obratnosti
> 58373
Zv²Üenφ odolnosti
> 58374
Snφ₧enφ odolnosti
> 58375
Zv²Üenφ inteligence
> 58376
Snφ₧enφ inteligence
> 58377
Zv²Üenφ moudrosti
> 58378
Snφ₧enφ moudrosti
> 58379
Zv²Üenφ charisma
> 58380
Snφ₧enφ charisma
> 58381
JeÜt∞ jsi nedosßhl po₧adovanΘ ·rovn∞ pro pou₧itφ tohoto p°edm∞tu.
> 58382
Ty mi °φct o jeskynφch.
> 58383
Pov∞z mi o t∞ch jeskynφch.
> 58384
Ty mi °φct jeÜt∞ jednou o jeskynφch.
> 58385
Jß o tom nepot°ebovat v∞d∞t.
> 58386
Nepot°ebuji o nich nic v∞d∞t.
> 58387
Jß se chtφt zeptat na Port Llast.
> 58388
Chci se zeptat na pßr v∞cφ ohledn∞ Port Llastu.
> 58389
Ty °φct mi o Ji₧nφ cest∞.
> 58390
╪ekni mi o Ji₧nφ cest∞.
> 58391
Ty °φct mi o LetohradskΘm hvozdu.
> 58392
╪ekni mi o LetohradskΘm hvozdu.
> 58393
Ty °φct mi o Luskanu.
> 58394
Pov∞z mi o Luskanu.
> 58395
Jß mφt vφc otßzka.
> 58396
Mßm dalÜφ otßzky.
> 58397
╪ekni mi jeÜt∞ jednou o t∞ch jeskynφch.
> 58398
Jo.
> 58399
Dobrß tedy.
> 58400
Jß chtφt mluvit o jin²ch v∞cech.
> 58401
Chci si promluvit o n∞Φem jinΘm.
> 58402
Co ty a Aribeth d∞lat v Luskanu?
> 58403
Co budete s Aribeth v Luskanu d∞lat?
> 58404
Ty b²t jist², ₧e to dobr² nßpad?
> 58405
MyslφÜ, ₧e je to dobr² nßpad?
> 58406
Jak se jß dostat do Sφdelnφ v∞₧e?
> 58407
Jak se dostanu do Sφdelnφ v∞₧e?
> 58408
Ty b²t jist², ₧e tv∙j p°φtel m∞ nechat jφt do m∞sta?
> 58409
Jsi si jist², ₧e m∞ tv∙j p°φtel nechß vstoupit?
> 58410
Pokud ne, jsou tu k prozkoumßnφ jeÜt∞ dalÜφ uliΦky... Na severu m∞sto Luskan, na v²chod∞ Letohradsk² hvozd a divoΦina Ji₧nφ cesty.
> 58411
Jeskyn∞ le₧φ v kopcφch severn∞ od Port Llastu, blφzko hostince U ZelenΘho gryfa. Ji₧ dlouho je vyu₧φvajφ kmeny humanoidnφch ork∙, sk°etv∞d∙ a jim podobn²ch. Obvykle nestojφ za pozornost.
> 58412
B∞hem uplynul²ch m∞sφc∙ se vÜak ke mn∞ dostaly zv∞sti, ₧e se tito humanoidnφ tvorovΘ vydßvajφ na loupe₧ivΘ v²pravy k cestßm na jih od Luskanu.
> 58413
Ani to by nebylo tak neobvyklΘ... a₧ na to, ₧e jsou ta stvo°enφ velmi dob°e organizovßna a takΘ, jak jsem slyÜel, je vedou lidΘ.
> 58414
To m∞ vede k domn∞nce, ₧e za tφm m∙₧e b²t kult... a je na tob∞, abys to zjistil<he/she>. Ale pamatuj... bez ohledu na to, co tam najdeÜ, ne₧ Aribeth za·toΦφ, chce mφt dv∞ nezßvislΘ stopy k sφdlu kultu. Nem∙₧eme si dovolit chybu.
> 58415
MßÜ na m∞ n∞jakΘ otßzky, p°φteli?
> 58416
Jak si p°ejeÜ. Samoz°ejm∞ ti °eknu o ostatnφch mφstech vÜe, co vφm.
> 58417
Obßvßm se, ₧e svΘ brßny uzav°eli ihned po propuknutφ letohradskΘ epidemie. M∞stu te∩ vlßdne anarchie... nßpor nßkazy by byl vskutku zniΦujφcφ.
> 58418
Sna₧il jsem se tahat za vÜemo₧nΘ provßzky, abych luskanskΘ p°edstavitele p°esv∞dΦil o tom, ₧e epidemie u₧ pominula, ale dosud jsem nem∞l p°φliÜ ·sp∞ch.
> 58419
T∞sn∞ p°ed tφm, ne₧ se m∞stskΘ brßny zav°ely, p°ichßzely z Luskanu zv∞sti o bojφch v ulicφch. Kdo vφ, co se tam d∞je? Budu-li mφt Üt∞stφ, brzy se mi poda°φ najφt pro tebe cestu dovnit°.
> 58420
Setkßme se v luskanskΘm Tyrov∞ chrßmu, p°φteli. A₧ budeÜ p°ipraven, jdi k m∞stsk²m branßm a desßtnφk t∞ vpustφ dovnit°.
> 58421
Dozv∞d∞l jsem se, ₧e mßÜ informaci, kterß umis¥uje kult do Luskanu. To je dob°e... Myslφm, ₧e znßm zp∙sob, jak se dostat do m∞sta.
> 58422
Jeden m∙j star² p°φtel je desßtnφkem u m∞stsk²ch bran. P°esv∞dΦil jsem ho, ₧e u₧ nßm epidemie nehrozφ a on na oplßtku umo₧nφ vstoupit mn∞ a m²m agent∙m do m∞sta.
> 58423
Dßm mu tv∙j popis a on t∞ nechß vstoupit. Aribeth a jß p°emφstφme svou zßkladnu do Luskanu, tak₧e se tam setkßme.
> 58424
Aribeth a jß p°esuneme svou zßkladnu do Tyrova chrßmu v Luskanu. Jakmile se dostaneÜ do m∞sta, vyhledej nßs tam.
> 58425
Nezapome≥ dokonΦit vÜechnu nedod∞lanou prßci a vzφt si sebou pot°ebnΘ vybavenφ a spoleΦnφky. Jakmile do m∞sta jednou vejdeÜ, u₧ ho nebudeÜ sm∞t opustit.
> 58426
Jdi tedy a ud∞lej, co je t°eba. P°eji ti ·sp∞ch.
> 58427
Mßm pro tebe malou radu, p°φteli: mo₧nß bys mohl prozkoumat jeÜt∞ jinΘ oblasti severu p°edtφm, ne₧ p∙jdeÜ do Luskanu. M∞sto je nebezpeΦnΘ mφsto a zkuÜenost by se ti docela hodila.
> 58428
M∙₧eme si zevrubn∞ji promluvit a₧ v Luskanu, p°φteli. Ne₧ se tam sejdeme, musφm se jeÜt∞ postarat o mnoho v∞cφ.
> 58429
Jß se budu samoz°ejm∞ pokouÜet najφt pro tebe cestu do Sφdelnφ v∞₧e, tak aby se dala sledovat horkß stopa.
> 58430
Aribeth trvß na tom, ₧e p∙jde do Luskanu takΘ. Myslφm, ₧e cφtφ silnou pot°ebu tφm vÜφm proniknout kv∙li pomst∞ za to, co se stalo Fenthickovi. Nebudu jφ brßnit.
> 58431
Aribeth je mo₧nß rozruÜenß, ale nejednß vÜak nesmysln∞. A navφc p°ijφmß rozkazy p°φmo od Lorda Nashera, tak₧e jejφ v∙li ani nemohu brßnit.
> 58432
Zatφm jeÜt∞ nevφm. Jakmile dorazφÜ do Luskanu, vyhledej m∞, a snad pro tebe u₧ budu mφt n∞jak² plßn.
> 58433
Ano, jsem si docela jist². Nemß vÜak dost moci, aby nßs nechal vyjφt takΘ ven... jakmile se ocitneme v Luskanu, budeme tam nadobro a do Port Llastu se u₧ nebudeme moci vrßtit.
> 58434
Mßm pro tebe d∙le₧itΘ informace.
> 58435
Dve°e jsou momentßln∞ zatarasenΘ z druhΘ strany, ale jsou na nich vid∞t znßmky nedßvnΘho pou₧φvßnφ. Mo₧nß se otev°ou pozd∞ji.
> 58436
<StartAction>Pohraj si se zvφ°etem.</Start>
> 58437
<StartAction>Potrestej zvφ°e.</Start>
> 58438
<StartAction>Pohla∩ zvφ°e.</Start>
> 58439
<StartAction>Nakrm zvφ°e.</Start>
> 58440
Jß pot°ebovat ty d∞lat jinak.
> 58441
Chci, abys d∞lal n∞co jinΘho.
> 58442
To dobrΘ.
> 58443
Vlastn∞ nic.
> 58444
Jß chtφt ty sledovat v∞ci.
> 58445
Chci, aby ses m∞lo na pozoru.
> 58446
Jß chtφt ty schovßvat vφc.
> 58447
Chci, aby ses vφce schovßvalo.
> 58448
Jß chtφt ty jφt vzadu, jasno?
> 58449
Chci, abys chodilo trochu dßl ode m∞.
> 58450
Jß chtφt ty z∙stat blφ₧.
> 58451
Chci, abys z∙stßvalo blφ₧ u m∞.
> 58452
To vÜechno.
> 58453
To je vÜe.
> 58454
<StartAction>Zvφ°e se na tebe zmaten∞ podφvß, povzdechne si a dφvß se jinam.</Start>
> 58455
<StartAction>Zvφ°e sv∞sφ hlavu a vracφ se k p∙vodnφ Φinnosti.</Start>
> 58456
<StartAction>Zvφ°e se o tebe vesele ot°e a vrßtφ se k p∙vodnφ Φinnosti.</Start>
> 58457
<StartAction>N∞kolik minut se sna₧φÜ nauΦit svΘ zvφ°e slo₧it² trik. Zvφ°e t∞ pozoruje a myslφ si, ₧e je to podivnß zßle₧itost, ale rßdo se p°idß.</Start>
> 58458
<StartAction>SchovßÜ u sebe kousek jφdla a zvφ°e se pßr minut sna₧φ ho vyΦmuchat. Jeho nos t∞ lechtß zanedlouho se smφchem svφjφÜ na zemi.</Start>
> 58459
<StartAction>P°etahujeÜ se se zvφ°etem o deku, co₧ jej velice bavφ.</Start>
> 58460
<StartAction>èkßdlφÜ zvφ°e plßcßnφm po hlav∞ a rychle stßhneÜ ruku, kdy₧ se natoΦφ, aby se ti zahryzlo do prstu. Zvφ°e se na tebe jφzliv∞ dφvß, ale oΦividn∞ je stßle pot∞Üeno.</Start>
> 58461
<StartAction>HodφÜ klacφk do dßlky a zvφ°e radostn∞ vyrß₧φ, aby ti jej p°ineslo.</Start>
> 58462
<StartAction>Sm∞jeÜ se, kdy₧ hladφÜ zvφ°e po hlav∞ a ono se hrav∞ sna₧φ t∞ kousnout do ruky.</Start>
> 58463
<StartAction>Chvφli se zvφ°etem zßpasφÜ, co₧ jej oΦividn∞ velice bavφ.</Start>
> 58464
<StartAction>Zvφ°e sv∞sφ hlavu. Nenφ si jisto, co p°esn∞ °φkßÜ, ale je smutnΘ, ₧e provedlo n∞co ÜpatnΘho.</Start>
> 58465
<StartAction>Zvφ°e naklonφ hlavu a radostn∞ se nechß pohladit.</Start>
> 58466
<StartAction>Zvφ°e se nejprve zd∞sφ, ₧e ho chceÜ uhodit... ale uklidnφ se a nechß se pohladit.</Start>
> 58467
<StartAction>Zvφ°e je pot∞Üeno a p°ßtelsky se o tebe otφrß.</Start>
> 58468
<StartAction>Zvφ°e je docela hladovΘ a zhltne nabφzenΘ jφdlo. Ihned vypadß o mnoho lΘpe.</Start>
> 58469
<StartAction>Zvφ°e nenφ nijak hladovΘ, ale t∞Üφ se z tvΘ pozornosti a u₧dibuje z podanΘho pamlsku.</Start>
> 58470
<StartAction>Zvφ°e se na tebe dφvß a je vid∞t, ₧e tvΘ p°ßnφ rßdo splnφ.</Start>
> 58471
<StartAction>Zvφ°e se rychle p°emφstφ podle tv²ch po₧adavk∙.</Start>
> 58472
Jß nepot°ebovat mluvit.
> 58473
Vlastn∞ nic.
> 58474
<StartAction>Pohraj si s p°φtelφΦkem.</Start>
> 58475
<StartAction>Potrestej p°φtelφΦka.</Start>
> 58476
<StartAction>Nakrm p°φtelφΦka.</Start>
> 58477
<StartAction>Pohla∩ p°φtelφΦka.</Start>
> 58478
Jß pot°ebovat v∞ci jinak.
> 58479
Pot°ebuji zm∞nit pßr v∞cφ.
> 58480
To dobr², nic.
> 58481
Vlastn∞ nic.
> 58482
Jß chtφt ty dßvat pozor.
> 58483
Chci, abys pozorn∞ pozoroval okolφ.
> 58484
Jß chtφt ty vφc schovßvat.
> 58485
Chci, aby ses vφc schovßval.
> 58486
Jß chtφt ty stßt dßl.
> 58487
Chci, abys stßl dßl ode m∞.
> 58488
Jß chtφt ty stßt blφ₧.
> 58489
Chci, abys stßl blφ₧e m∞.
> 58490
Ano, <lord/lady>... co ode m∞ pot°ebujeÜ?
> 58491
Jak si p°ejete, <lord/lady>.
> 58492
<StartAction>Tv∙j p°φtelφΦek zaΦal hru, ₧e mßÜ tipnout, kdy p°φÜt∞ zem°eÜ. Tahle hra se ti moc nelφbφ.</Start>
> 58493
<StartAction>Hrajete si na slovnφ asociace. P°φtelφΦka n∞kdy napadne asociace, kterß nedßvß moc smysl, ale je to ohromnß sranda.</Start>
> 58494
<StartAction>Hrajete si hru... zkoumßte lidi v okolφ a vym²Ülφte, jako jakΘ zvφ°e vypadajφ.</Start>
> 58495
<StartAction>Vym²Ülφte si s p°φtelφΦkem p°edm∞ty a hßdßte je. P°φtelφΦka v∞tÜinou napadne jφdlo, co₧ nenφ nijak p°ekvapivΘ.</Start>
> 58496
<StartAction>S p°φtelφΦkem si vym²Ülφte r²my. P°φtelφΦkovi se lφbφ zpφvßnφ, ale jinak mu to moc nejde.</Start>
> 58497
<StartAction>Dßvßte si s p°φtelφΦkem hßdanky. SamotnΘho t∞ p°ekvapilo, ₧e vymyslel tak dobrou hßdanku, ₧e t∞ vyvedla z mφry. P°φtelφΦek se dob°e bavφ.</Start>
> 58498
<StartAction>Dßvßte si s p°φtelφΦkem hßdanky... moc mu to nejde, tak₧e spφÜ jenom tipuje.</Start>
> 58499
<StartAction>S p°ßtelφΦkem jste si zaΦali hrßt na schovßvanou.</Start>
> 58500
Budu se vφc sna₧i, <lord/lady>.
> 58501
Jß to necht∞l ud∞lat, <lord/lady>! P°φsahßm, necht∞l!
> 58502
Hmpf. Neud∞lal jsem nic ÜpatnΘ, <lord/lady>, p°φsahßm!
<StartAction>P°φtelφΦek hladov∞ zhltne jφdlo a viditeln∞ se mu lΘΦφ zran∞nφ.</Start>
> 58505
<StartAction>I kdy₧ nemß hlad, p°φtelφΦek je nadÜen a slupne jφdlo.</Start> D∞kuji, <lord/lady>!
> 58506
<StartAction>P°φtelφΦek je nadÜen², ₧e mu v∞nujeÜ pozornost.</Start>
> 58507
<StartAction>Z°ejm∞ jsi narazil na mφsto, kde je p°φtelφΦek lechtiv², tak₧e se radostn∞ zasm∞je a uskoΦφ.</Start>
> 58508
<StartAction>P°φtelφΦek zav°e oΦi, natßhne krk a vypadß velmi spokojen∞.</Start>
> 58509
<StartAction>P°φtelφΦek se na tebe podez°φvav∞ podφvß, proto₧e myslφ, ₧e jej chceÜ uhodit... ale nechß se pohladit.</Start>
> 58510
Copak ode m∞ chcete, <lord/lady>?
> 58511
Jak si p°ejete, <lord/lady>. Budu dßvat dobr² pozor, i kdy₧ m∞ to trochu zpomalφ.
> 58512
Budu se skr²vat, kde to jen p∙jde... i kdy₧ m∞ to trochu zpomalφ.
> 58513
Budu se dr₧et dßle, <lord/lady>, jak si p°ejete.
> 58514
Z∙stanu vßm po boku, <lord/lady>, jak si p°ejete.
> 58515
Mß <master/mistress> jeÜt∞ n∞jakΘ p°ßnφ?
> 58516
Ud∞lßm to, <lord/lady>... jestli m∞ u₧ nebudete bφt.
> 58517
Jist∞₧e! Cokoli si p°ejete, <lord/lady>!
> 58518
Er... pokusφm se splnit tvΘ p°ßnφ, <lord/lady>.
> 58519
Ano, <lord/lady>? Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 58520
<StartAction>P°φtelφΦek se na tebe divn∞ dφvß a p°em²Ülφ, co poslednφ dobou d∞lal.</Start>
> 58521
Ty po°ßd tady, v chrßmech?
> 58522
Ty jsi po°ßd v chrßmu?
> 58523
Co ty d∞lat v chrßm?
> 58524
Co d∞lßÜ v chrßmu?
> 58525
To neb²t na dlouho.
> 58526
Je to jenom doΦasn∞.
> 58527
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Hßdßm ₧e bu∩ to nebo strßvφm dalÜφ t²den tφm, ₧e si budu obφrat pupek... No tak dob°e, p°esv∞dΦil<he/she> jsi m∞. 200 zlat²ch, souhlas.
> 58528
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Hßdßm ₧e bu∩ to nebo strßvφm dalÜφ t²den tφm, ₧e si budu obφrat pupek... No tak dob°e, p°esv∞dΦil<he/she> jsi m∞. 150 zlat²ch, souhlas.
> 58529
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Hßdßm ₧e bu∩ to nebo strßvφm dalÜφ t²den tφm, ₧e si budu obφrat pupek... No tak dob°e, p°esv∞dΦil<he/she> jsi m∞. 100 zlat²ch, souhlas.
> 58530
No, kn∞₧φ m∞ jeÜt∞ nevykopli, tak₧e jsem z toho usoudil, ₧e jsem tu vφtan². ProΦ? MßÜ pro m∞ n∞jak² lepÜφ mφsto?
> 58531
Bych se t∞ mohl zeptat na to samΘ nebo ne? No... jestli pot°ebujeÜ znßt pravdu, p°edevΦφrem m∞ honila n∞jakß parta chuligßn∙ a jß zapadl sem.
> 58532
Vypadalo to jako dobr² mφsto, jako jak²koliv jin²... obzvlßÜ¥, kdy₧ vezmu v ·vahu, ₧e mφstnφ kn∞₧φ nevyhazujφ p∙lΦφky za uÜi ven, jako v Calimportu. Tak se tu poflakuji a hledßm, do Φeho bych pφchnul.
> 58533
Chm. To °φkajφ vÜichni. A najednou zmizφ s cel²m pokladem. No dob°e, dob°e... chvφli tu na tebe poΦkßm.
> 58534
Boddyknockova kuÜe
> 58535
Boddyknockova kuÜe + 1
> 58536
Boddyknockova kuÜe + 2
> 58537
Boddyknockova kuÜe + 3
> 58538
Daelan∙v dlouh² luk
> 58539
Daelan∙v dlouh² luk + 1
> 58540
Daelan∙v dlouh² luk + 2
> 58541
Daelan∙v dlouh² luk + 3
> 58542
Tomiho krßtk² luk
> 58543
Tomiho krßtk² luk + 1
> 58544
Tomiho krßtk² luk + 2
> 58545
Tomiho krßtk² luk + 3
> 58546
Vlastnosti pomocnφka
> 58547
Linuina kuÜe
> 58548
Linuina kuÜe + 1
> 58549
Linuina kuÜe + 2
> 58550
Linuina kuÜe + 3
> 58551
Sharwynin krßtk² luk
> 58552
Sharwynin krßtk² luk + 1
> 58553
Sharwynin krßtk² luk + 2
> 58554
Sharwynin krßtk² luk + 3
> 58555
MΘn∞ ne₧ den cesty od Letohradu le₧φ Helmova tvrz, opevn∞n² klßÜter boha strß₧c∙ a ochrßnc∙. Byl zalo₧en kolem roku 1340 ┌D (┌dolnφho letopoΦtu) Dumalem Erardem, b²val²m Φlenem Spolku potrhl²ch spekulant∙ z Hlubiny. ╚asem se z n∞j stalo bd∞lΘ spoleΦenstvφ, Φφtajφcφ vφc ne₧ 700 v∞rn²ch. LidΘ zde p∞stovali r∙znΘ plodiny a sklφzeli vlastnφ ·rodu, chovali vlastnφ stßda dobytka, kopali studny, aby m∞li vlastnφ vodu a bd∞le st°e₧ili okolφ. Poskytujφ ·toΦiÜt∞ vÜem poutnφk∙m v nouzi, taky t∞m, kte°φ narazili na bandity anebo netvory.
> 58556
Pßchnoucφ brouk, vlastnosti
> 58557
Vlastnosti zombie
> 58558
Z bytosti byl odd∞len velik² kus masa. Jφst z n∞j by nebylo nejmoud°ejÜφ.
> 58559
Toto je k∙₧e Φerstv∞ zabitΘho zvφ°ete anebo n∞jakΘ jinΘ bytosti.
> 58560
Toto je bodak∙v zub.
> 58561
Toto je ₧lßza, kterß umo₧≥uje ettercapovi snovat sφt∞.
> 58562
Toto je b°iÜnφ krun²° anebo b°icho ohnivΘho brouka.
> 58563
Toto je oko rakshasy.
> 58564
Toto je slaad∙v jazyk.
> 58565
èestibok² krystal k°emene je ·pln∞ obyΦejn² a hraje vÜemi barvami.
> 58566
Toto jsou bobule, rostoucφ na brusinkovΘm ke°i.
> 58567
Toto je kost kloubu z kostlivcovy pa₧e.
> 58568
Toto je lebka gargoyly.
> 58569
Tato mφsa obsahuje sv∞cenou vodu.
> 58570
Toto je hrouda adamantitovΘ rudy.
> 58571
Toto je draΦφ krev.
> 58572
Toto je kus v∞tve stromu z tvrdΘho d°eva.
> 58573
Zdrojem tohoto prßÜku jsou malΘ potrhlΘ stvo°enφ jako pixie anebo grigovΘ.
> 58574
Vypadß to jako Φerstvß anebo tΘm∞° Φerstv∞ chycenß ryba.
> 58575
Tyto hadry jsou jen ÜpinavΘ a plesnivΘ kusy obleΦenφ.
> 58576
Je to vrÜek d∞tskΘ hraΦky.
> 58577
Rulφk zlomocn² je vzßcnß rostlina, kterß mß pravd∞podobn∞ ÜkodlivΘ ·Φinky na vÜechny druhy dlak∙. Pou₧φvß se jako lektvar a doΦasn∞ chrßnφ u₧ivatele p°ed ·toky lykantrop∙.
> 58578
╚esnek je znßm² jako bylina vhodnß pro aromatickß jφdla. Rovn∞₧ se pou₧φvß k zahßn∞nφ upφr∙.
> 58579
Paprsek negativnφ energie
> 58580
Ultravid∞nφ
> 58581
Orlφ nßdhera
> 58582
LiÜΦφ mazanost
> 58583
Sovφ moudrost
> 58584
V²buch negativnφ energie
> 58585
┌rove≥ sesφlatele: Bard 3, ╚arod∞j/ZaklφnaΦ 4
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Strach, Mysl ovliv≥ujφcφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Velkß
Trvßnφ: 1 kolo /·rove≥
DalÜφ protikouzla: Odstra≥ strach
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
VÜechny bytosti jsou su₧ovßny mysl ochromujφcφm strachem, kter² jim znemo₧≥uje jakoukoli akci. Posti₧enΘ bytosti utφkajφ ode vÜech, kterΘ nepoklßdajφ za spojence.
> 58586
Tenserova prom∞na
> 58588
Kyj zßsahu
> 58589
Toto ₧ezlo je jen jednφm z mnoha, co vytvo°il gn≤msk² Φarod∞j Jaroo. Jaroo je uΦitelem v Akademii dobrodruh∙, kterß sφdlφ v Letohradu. Jaroo dßvß tyto ₧ezla student∙m, kte°φ vynikajφ nad ostatnφ.
> 58590
Äezlo mrazu
> 58591
H∙lky spßnku pat°φ mezi nejb∞₧n∞jÜφ a nejlevn∞jÜφ magickΘ h∙lky, dφky Φemu₧ jsou u dobrodruh∙ nejoblφben∞jÜφ. I kdy₧ to nenφ zbra≥ hromadnΘho niΦenφ, p°i sprßvnΘm pou₧itφ se z H∙lky spßnku m∙₧e stßt mocnß zbra≥ v neΦekan²ch bitvßch s orky, sk°ety a jim podobn²mi. Mnoho skupin dobrodruh∙ vd∞Φφ za sv∙j ₧ivot neznßmΘmu mßgovi, kter² jako prvnφ vytvo°il tento prost², ale velice ·Φinn² p°edm∞t.
> 58592
H∙lka spßnku
> 58593
Ty v∞d∞t n∞co jeÜt∞ vφc o tito "Prasta°φ"?
> 58594
VφÜ n∞co zvlßÜtnφho o t∞chhle "Prastar²ch"?
> 58595
Promi≥, ale nebyl jsem v takovΘ pozici, abych mohl klßst v∞cnΘ dotazy a Desther taky nebyl zrovna ochotn² poskytnout informace.
> 58596
Ty sßm muset vÜe povysv∞tlovat.
> 58597
Ty sßm budeÜ muset vÜe vysv∞tlit, Desthere.
> 58598
N∞co o Fenthickovi? A¥ on b²t taky proklat kv∙li tvoje zlo.
> 58599
Co-to o Fenthickovi? A¥ tΘ₧ on jde do pekel kv∙li vaÜemu podvodu.
> 58600
Dost, jß vzφt tebe hned zpßtky do Letohrad.
> 58601
Dost! Okam₧it∞ t∞ dopravφm zpßtky do Letohradu!
> 58602
Ty zav°φt hubu. P°edtφm ne₧ jß t∞ vzφt zpßtky, jß se zde chtφt kouknout kolem.
> 58603
Dr₧ hubu. D°φv, ne₧ t∞ dopravφm zpßtky, hodlßm se zde po°ßdn∞ porozhlΘdnout.
> 58604
Jß mφt te∩ jeÜt∞ jinΘ dotazy.
> 58605
Mßm jeÜt∞ jinΘ dotazy, kterΘ ti musφm polo₧it.
> 58606
ProΦ b²t Letohrad napadnut? ProΦ ty roznosit mor?
> 58607
ProΦ byl Letohrad napaden? ProΦ jste roznßÜeli mor?
> 58608
Ty vysv∞tlovat, hned! Co ud∞lat ta nßkaza?
> 58609
Vysv∞tli, co mßÜ na mysli! Co vlastn∞ mor zp∙sobil?
> 58610
Kdy₧ ne ty zaΦφt mor, kdo to b²t?
> 58611
Jestli jsi nezp∙sobil propuknutφ nßkazy ty, kdo tedy?
> 58612
Koho ty nßsledovat?
> 58613
Kdo je tv²m pßnem?
> 58614
Jak mnoho vaÜich tady b²t? Kolik "LidΘ Oka" ty mφt?
> 58615
Jak velikß je tvß skupina? Kolik "Lidφ Oka" je zde?
> 58616
Ty °φkat, co b²t Prasta°φ! Mluvit hned!
> 58617
Co jsou Prasta°φ? Mluv!
> 58618
Kde b²t lΘk?
> 58619
Kde je lΘk?
> 58620
Jß t∞ te∩ a tady zabφt.
> 58621
UkonΦφm tv∙j ₧ivot tady a te∩.
> 58622
Ty b²t sebrßn a pak souzen².
> 58623
BudeÜ vrßcen a souzen.
> 58624
Nasher m∞ bude chtφt ₧ivΘho, blßzne. Jak bylo °eΦeno, s minulostφ se dß vyrovnat a proto m∞ m∙₧eÜ odevzdat starci jako <boy/girl>, poslouchajφcφ starÜφ lidi.
> 58625
OpozdφÜ se s m²m odevzdßnφm Nasherovi a drahΘ Lady Aribeth. Posp∞Ü se sv²m loupenφm a ukonΦi tuhle fraÜku.
> 58626
Jsem zniΦen... poklo≥ se, p°φteli. MßÜ svΘho zrßdce. Rßd bych v∞d∞l, co te∩?
> 58627
MßÜ dotazy, pochopiteln∞, ale jß nemßm odpov∞di. Neuspokojφm ani tebe, ani dav, Φekajφcφ v Letohradu. TvΘ vφt∞zstvφ nemß zrovna velkou cenu.
> 58628
Dobrß! Nech morem trpφcφ m∞Ü¥any volat po krvi! Nech je po₧adovat co nejkrut∞jÜφ tresty! Mn∞ je to ukradeno!
> 58629
Fenthick byl perfektnφ nßstroj, tak svoln² v∞°it slib∙m jin²ch! Te∩ vypadß jako sp°φsahanec nebo alespo≥ jako nebezpeΦn∞ nedbal².
> 58630
╪ekni mi, <FullName>, co d∞lajφ lidΘ, kdy₧ vy₧enou ty, co jsou mezi nimi nejlepÜφ? VÜude uvidφ samΘ zrßdce. Jejich duch bude slßbnout a slßbnout.
> 58631
Kv∙li mn∞ nesp∞chej. Vφm, co m∞ Φekß. M∙j osud je zpeΦet∞n. A zde je hotovΘ pohodlφ. Vsadφm se, ₧e je to lepÜφ ne₧ nejistota, kterß t∞ Φekß.
> 58632
ÄoldnΘ° do poslednφho coulu. Za ka₧dou cenu musφÜ zφskat n∞jakou ko°ist. Jß jsem te∩ ·pln∞ bezmocn². P°ij∩ mi °φct, kdy₧ budeÜ chtφt odejφt - jsem si jist, ₧e Lord Nasher nßs oΦekßvß.
> 58633
ProΦ b²vß cokoli napadeno? Aby terΦ ·toku zeslßbl a ·toΦnφk svou sφlu zv∞tÜil. Letohrad je jen stφnem svΘ n∞kdejÜφ slßvy - slßvy nezaslou₧enΘ!
> 58634
UvidφÜ! Bylo mi ctφ podφlet se na propuknutφ tak ohromnΘ nemoci! Mor vßs vysßl do poslednφ kapky a sami ₧ivφte vlastnφ zkßzu. DuÜe vaÜich mrtv²ch doplnφ oceßn moci m²ch pßn∙!
> 58635
Ne°eknu nic! Jsi jako dφt∞, ₧ebrßÜ o vysv∞tlenφ, ale niΦemu nerozumφÜ. Jste odsouzeni k zßhub∞ a nic proti tomu nezm∙₧eÜ! UvidφÜ!
> 58636
My jsme LidΘ Oka. My jsme ti, kdo nßsledujφ... Jsme slu₧ebnφci Prastar²ch a vy vÜichni jste jenom dobytek! Ty tohle nikdy nepochopφÜ!
> 58637
Jsou nßs spousty a ka₧d²m okam₧ikem sφlφme. Nakonec ka₧d², kdo bude chtφt p°e₧φt, stane se tφm, Φφm my. Ka₧d² si m∙₧e zvolit: plout s proudem anebo v n∞m utonout.
> 58638
Porazil<he/she> jsi mΘ faleÜnΘ Helmity na hlavu, ale budeme zastoupeni. NßÜ ·kol zde je hotov - a naÜe ztrßty neznamenajφ nic.
> 58639
Nech si sv∙j hn∞v, jß t∞ v ₧ßdnΘm p°φpad∞ neuspokojφm. Nedokß₧u ti to vysv∞tlit. M∙₧e mravenec pochopit v∙z, valφcφ se nad nφm? M∙₧e divoΦßk porozum∞t Üφpu, kter² jej probodl?
> 58640
MΘ pßny pochopit nedokß₧eÜ a jß o nich mluvit nebudu. Nech si svΘ vyhr∙₧ky, za°i∩, a¥ Nasher poÜle svΘho vyjednavaΦe - nic ze m∞ nedostaneÜ.
> 58641
Pochopiteln∞, lΘk. S tφm se netrap, proto₧e to nenφ ₧ßdn² problΘm. Zanedlouho bude po moru, kdy₧ jej mφ faleÜnφ HelmitΘ nebudou vφce roznßÜet.
> 58642
M∙₧eÜ si n∞co odlo₧it, kdyby doÜlo k nejhorÜφmu, ale nebezp∞Φφ je ji₧ pryΦ. Nßkaza vysßla z m∞sta jeho sφlu. Tak to taky bylo v plßnu.
> 58643
LΘk mßm. Kdy₧ m∞ vydßÜ zp∞t Lordu Nasherovi, lΘk bude bez problΘm∙ odevzdßn. Nenφ pot°eba ub∞hat se p°i hledßnφ. Ji₧ se ti nemßm proΦ vzpφrat.
> 58644
A co d∙kazy? Ne, Nasher m∞ bude chtφt ₧ivΘho. Bude po mn∞ chtφt d∙vody a zejmΘna omluvu. Pak zlosyna p°edhodφ davu.
> 58645
Jestli se lidΘ p°estanou bßt, asi budu nakonec popraven, ale to nic. Stanou se i jinΘ v∞ci. Snad tomu rozumφÜ...
> 58646
Nasher m∞ bude chtφt ₧ivΘho, ₧e jo? Bude po mn∞ chtφt d∙vody a zejmΘna omluvu. Pak zlosyna p°edhodφ davu.
> 58647
Jsem... jsem zdrcen. Nenφ proΦ dßle bojovat. Jak... jakkoli, budu ti pot°ebn² ₧iv².
> 58648
M1Q6Cultists
> 58649
Map_M2Q1E
> 58650
Map_M2Q3KA
> 58651
*RRRAAARRR*
> 58652
Ohe≥ t∞ pohltφ, ΦlovφΦku! Zem°i!
> 58653
Jß muset chrßnit krßl∙v poklad!!
> 58654
<< Zde zadej text >>
> 58656
A te∩ prosφm jdi a zachra≥ Nevu!
> 58657
A te∩ prosφm jdi a zachra≥ Nevu!
> 58658
Ty bastard! Za tohle ty zaplatit!
> 58659
Bastarde! Za tohle zaplatφÜ!
> 58660
Co?! Kdo mne sledovat?!
> 58661
Co?! Kdo mne sleduje?!
> 58662
Ty b²t Φßst kultu? Co ty o nich v∞d∞t?!
> 58663
Komu ty °φkat Ükareda, he?
> 58664
Komu °φkßÜ nehezk²?
> 58665
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Pokud ty b²t tak vd∞Φn², proΦ ty mi nedat vφc?
> 58666
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jestli jsi tak vd∞Φn², proΦ mi nedßÜ o n∞co vφc?
> 58667
Dobr², jasn∞. To b²t dobr² prachy.
> 58668
Fajn, fajn. NejspφÜ za n∞j pßr zlatek dostanu.
> 58669
Co to b²t?
> 58670
Co to mß b²t?
> 58671
ProΦ ty chtφt v∞d∞t?
> 58672
ProΦ to chceÜ v∞d∞t?
> 58673
Kdo u tebe b²t oÜkliv²?!
> 58674
Kdo je u tebe oÜkliv²?
> 58675
ProΦ n∞kdo chtφt popis na m∞?
> 58676
Na co pot°ebujeÜ m∙j podpis?
> 58677
Fajn, rßd se tady budu ometat a bojovat s tebou. Ale varoval jsem t∞...
> 58678
Co si o sob∞ myslφÜ?. Jen si to jeÜt∞ promysli...
> 58679
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jak²... jak² jsi to hrdina? Ten prsten je mß nejcenn∞jÜφ v∞c!
> 58680
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jß... dob°e. Na, vezmi si vÜechno zlato, co u sebe mßm. Nenφ to mnoho, ale rßd ti to spolu s prstenem p°edßm.
> 58681
Och, ne, ne! Neprodßvej ho, <FirstName>! Nevφm, jestli ten prsten je kouzeln², ale v₧dycky mi p°inßÜel Üt∞stφ, kdy₧ jsem ho m∞l.
> 58682
Doufßm, ₧e ti to p°inese Üt∞stφ... proto jsem ti ho cht∞l dßt. No, a¥ je to jak chce, zde... u₧φvej jej dob°e, <FirstName>.
> 58683
Och... Nechal jsem se unΘst. Ty jsi urΦit∞ ten, kdo °φkßÜ, ₧e jsi.
> 58684
Och, ach... omluv mou nezdvo°ilost, <sir/madam>. Tak jsem to nemyslel, je to proto, ₧e mi t∞ Üpatn∞ popsali...
> 58685
Och, nevedu si asi nijak zvlßÜ¥ dob°e, co?
> 58686
Jß pot°ebovat vylΘΦit.
> 58687
Pot°ebuji uzdravit.
> 58688
Mo₧nß jß mluvit s jeho rodina?
> 58689
Jist∞! Budu rßd, kdy₧ ti mohu pomoci.
> 58690
Jsi vφce ne₧ jen vφtßn<he/she>.
> 58691
Jasn∞, ukßzat mi tvoje chamra∩.
> 58692
Ano, uka₧ mi, co mßÜ.
> 58693
Jß chtφt znala vφc o setkat ty s vlkouÜem.
> 58694
Rßd bych si poslechl vφce o tom setkßnφ.
> 58695
Jak² je tv∙j podφl na p°φb∞hu?
> 58696
Jak ses do toho vÜeho zapletl?
> 58697
Samoz°ejm∞, samoz°ejm∞.
> 58698
No, ve skuteΦnosti m∞ a mΘ p°ßtele najal prßv∞ Sir Karathis, abychom mu pomohli. Byl to lovec, ale po tom vÜem...
> 58699
No, jß nemßm ₧ßdn² p°φm² podφl na tomto p°φb∞hu, <sir/madam>. Cestuji vÜude, kde se vyskytujφ hojn∞ pov∞sti o lykanthropii a doufßm, ₧e mΘ zbo₧φ pom∙₧e proti jejφ niΦivosti.
> 58700
LidΘ zde se docela obßvajφ toho ╚ernΘho vlka, p°irozen∞ se zde da°φ i anti-lykantropnφmu obchodu. Tady Ander byl velmi u₧iteΦn².
> 58701
To ne, jß nechtφt.
> 58702
Ne, dφk.
> 58703
Jo, ty mluvit.
> 58704
Ano, mluv.
> 58705
Ty °φct mn∞ o vlkodlak, se kter²m se ty setkat.
> 58706
╪ekni mi, jak ses setkal s vlkodlakem.
> 58707
Jak² vlkodlak? O Φem ty mluvit?
> 58708
Co to mßÜ s tφm vlkodlakem?
> 58709
Ty pomßhat prodßvat co?
> 58710
VlkodlaΦφ lΘΦiva?
> 58711
Co ty te∩ jφt d∞lat?
> 58712
Co budeÜ nynφ d∞lat?
> 58713
Jo, ty b²t k niΦemu, to b²t jistΘ.
> 58714
Jo, skuteΦn∞, opravdu nejsi k niΦemu.
> 58715
Ty vyd∞lat penφze, kdy₧ ty pomßhat u Alhelora, hß?
> 58716
U Alhelora sis musel n∞jakΘ penφze vyd∞lat, ne?
> 58717
Pak ty b²t malej pitomec! Pchß!
> 58718
Pak jsi blbec. Pfuj!
> 58719
Dobrß. Ty dßt mn∞ penφze a jß tob∞ neublφ₧it.
> 58720
Dobrß. Sem se zlatem a pohni se!
> 58721
Jß myslet, ₧e b²t lΘpe, kdy₧ ty radÜi jφt.
> 58722
Myslφm, ₧e v tom p°φpad∞ bys rad∞ji m∞l jφt.
> 58723
Ty ₧ertovat? Ty nenajφt cestu z m∞sta! Ha ha!
> 58724
ÄertujeÜ? Z m∞sta odejφt nedokß₧eÜ!
> 58725
Tady... jß tob∞ dßt jako pomoc 100 zlat²ch.
> 58726
Tady... 100 zlat²ch do zaΦßtk∙.
> 58727
Jo. Ty to ud∞lat.
> 58728
Ud∞lej to.
> 58729
Snad by te∩ mohl prodßvat v∞ci ty, co?
> 58730
A nemohl by sis otev°φt vlastnφ obchod?
> 58731
Ha! Jß ₧ertovat! Ty to nikdy nezvlßdnout!
> 58732
Ha! Jen jsem si z tebe st°φlel<he/she>! Jako kdybys to dokßzal!
> 58733
Ah. Cht∞l<he/she> bys jeÜt∞ n∞co?
> 58734
Ach. Dobrß... ale jestli hledßÜ Alhelora, minuli jste se.
> 58735
Jestli se jich chceÜ zeptat na Urtha, ₧ijφ v ji₧nφ Φßsti m∞sta. Jen... nic jim o mn∞ ne°φkej.
> 58736
Vφm, ₧e to znφ hloup∞... I kdy₧ jß sßm jsem se s vlkodlakem setkal a jestli Alhelorovo zbo₧φ m∙₧e pomoci v boji proti nim, jsem hrd² na to, ₧e mu pomßhßm.
> 58737
Nevφm. Jsem pon∞kud zmaten. Taky rozΦilen². Nemohu uv∞°it, ₧e nßs Alhelor vÜechny takhle podvedl! Myslel jsem, ₧e opravdu cht∞l pomoci pozabφjet vlkodlaky.
> 58738
Cφtφm se velice hloup∞. JeÜt∞ h∙°, nemohu nic d∞lat... vÜichni mφ p°ßtelΘ jsou po smrti a je jasnΘ, ₧e Alhelorovi s jeho krßmem ji₧ nikdy pomßhat nemohu. (vzdech)
> 58739
Jß... myslφm...
> 58740
Prm...promi≥... asi bych... asi bych m∞l jφt...
> 58741
Jen... jen mßlo. Pomßhal jsem mu p°edevÜφm kv∙li zkuÜenostem.
> 58742
Co? Ty... ty m∞ chceÜ oloupit? Copak na tomhle sv∞t∞ ji₧ nez∙stal nikdo sluÜn²? Tak... fajn! V-vezmi si to! Vezmi si to vÜechno!
> 58743
MyslφÜ opustit Port Llast? Jß... myslφm, ₧e mßÜ pravdu. Asi bych m∞l, tady pro m∞ nic nenφ...
> 58744
Co... stovka zla¥ßk∙? To je od tebe velice uÜlechtilΘ, <lord/lady>. Jß... ani nevφm, jak ti mßm za tvou pomoc pod∞kovat. B∙h ti ₧ehnej!
> 58745
D∞kuji ti! D∞kuji ti, <sir/madam>... moc jsi mi pomohl<he/she>!
Padej pryΦ. Jsem tady, abych se napil, ne aby m∞ otravoval n∞kdo, jako ty.
> 58749
Promi≥, ale nemßm Φas povφdat si s lidmi, jako jsi ty. Pokud vφm, mohl<he/she> bys pat°it mezi ty vlkodlaky kolem.
> 58750
P°ekvapil<he/she> jsi m∞ jako ti banditΘ, kterΘ nynφ najdeÜ kdekoli na cest∞. Pfuj.
> 58751
Je dobrΘ, ₧e mor v Letohradu skonΦil. Kdyby to trvalo dΘle, m∞sto by velice zeslßblo a to by nepochybn∞ znamenalo vßlku!
> 58752
Na cestßch si dßvej velik² pozor. M∞li jsme zde vlkodlaky... a neustßle slyÜφm zprßvy o t∞ch odporn²ch banditech, °ßdφcφch u cest po celΘm Severu.
> 58753
Rßd t∞ potkßvßm, <sir/madam>. Nevzpomφnßm si, ₧e bych t∞ ji₧ v Port Llastu vid∞l.
> 58754
Pochopiteln∞ doufßm, ₧e najdeÜ lidi zodpov∞dnΘ za nßkazu. Jakß monstra mohla ud∞lat takovou v∞c?!
> 58755
Jsi tady s lady Aribeth, ₧e jo? Dokud jste tady, mo₧nß bys mohl<he/she> ud∞lat n∞co s naÜimi vlkodlaky.
> 58756
Ty... jsi hrdina, co je tady s lady Aribeth? BßjeΦnΘ, ₧e jsem t∞ potkal.
> 58757
Nebyla by tady Üance, ₧e bys mi koupil n∞co na pitφ, krasavΦe?
> 58758
(vzdech) V∞d∞la jsem, ₧e n∞kde by m∞l b²t velk² a siln² chlap, jako ty.
> 58759
Ty, ty. Nazdßrek, hezkß tvß°iΦko...
> 58760
Pokud vφm, tenhle hostinec mφval ₧enskΘ, jako ty, chodφval jsem tudy opravdu Φasto.
> 58761
No ne... neΦekal jsem, ₧e bych v Port Llastu zahlΘdl hezkou holku, jako ty...
> 58762
Vφtej, d∞vΦe. Jsi opravdu Ü¥abajzna, to tedy jo. A co tak n∞Φeho se napφt?
> 58763
┴, <race>... v Port Llastu tvou rasu Φasto nevφdßme. Jak vidφÜ, ₧ijφ zde zejmΘna lidΘ.
> 58764
VφÜ, °φkßm to, proto₧e jsi <race> - zaslechl jsem, ₧e tv∙j lid je p°φΦinou nßkazy.
> 58765
DalÜφ <race>, ₧e jo? Copak jste se zrovna te∩ vÜichni rozhodli vstßt a odejφt z Letohradu?
> 58766
Noo... obvykle mnoho barbar∙ p°es Port Llast neprochßzφ...
> 58767
Vy barba°i vφte, jak se chovat v hostinci, co?
> 58768
Co to tady pßchne? Je to jako... medv∞dφ sraΦky nebo n∞co...
> 58769
Prosφm, dej to pryΦ, <sir/madam>. Jsem z toho nerv≤znφ.
> 58770
Neplatφ ve zdejÜφch krΦmßch na°φzenφ proti chozenφ s tasenou zbranφ?
> 58771
Opravdu chci, abys tady nemßchal<he/she> kolem sebe tou v∞cφ.
> 58772
Odkud mßÜ vÜechny ty rßny?
> 58773
MßÜ na sob∞ spoustu ran. To musel b²t boj!
> 58774
Ty tvoje rßny nevypadajφ dob°e? Nem∞l<he/she> by sis je dßt oÜet°it?
> 58775
Copak ti straÜφ ve v∞₧i, pobφhat tady bez vhodnΘho obleΦenφ?
> 58776
Co to je? DalÜφ polonah² zb∞h z Letohradu?
> 58777
Noo... v₧dy pobφhßÜ kolem hostince jen tak bez Üat∙?
> 58778
Sbohem.
> 58779
Tak co ty tady d∞lat?
> 58780
Tak co tady d∞lßÜ?
> 58781
Ty mn∞ snad pomoci tak, ₧e ty dßt zlato, co?
> 58782
Mo₧nß mi m∙₧eÜ pomoci n∞jak jinak. Pot°ebuji zlato na svΘ v²daje.
> 58783
Jß radÜi te∩ jφt.
> 58784
Rad∞ji p∙jdu.
> 58785
Ty dßt mn∞ zlato, jinak jß useknout tvß nemocnß noha.
> 58786
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Aribeth mn∞ °φct, aby jß sehnat penφze na hledßnφ, tak ty dßt.
> 58787
Tak jo, ale jß se jeÜt∞ chtφt na n∞co zeptat.
> 58788
Ud∞lal bys lΘpe, kdybys vyplßzl n∞jakΘ zlato d°φv, ne₧ se zahraji na chirurga a zbavφm t∞ tvΘ nemocnΘ nohy.
> 58789
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Od lady Aribeth jsem dostal<he/she> p°φkaz, abych shßn∞l<he/she> penφze na pr∙zkum.
> 58790
Dobrß, ale cht∞l<he/she> bych se t∞ jeÜt∞ na n∞co zeptat.
> 58791
Jo, na vid∞nou, <lad/lass>... a mnoho Üt∞stφ.
> 58792
Nu, kdy₧ m∞ zaskoΦili u severnφ cesty, kv∙li svΘmu pochroumanΘmu kolenu jsem se musel dr₧et zpßtky. Ale n∞co jsem i tak naÜel... mo₧nß by ti to pomohlo.
> 58793
Jo, to bych rßd, <lad/lass>, ale vÜechno svΘ zlato pot°ebuji na to, abych m∞l co jφst a abych nep°iÜel o st°echu nad hlavou. A ₧ßdnΘ penφze si s touhle zpropadenou nohou nevyd∞lßm.
> 58794
A nezapome≥ se vrßtit a o vÜem mi °φct. Mo₧nß ti pomohu ud∞lat si o vÜem sprßvn² obraz.
> 58795
Noha sice bolφ, ale nenφ nutnΘ... ach, ji₧ chßpu. Dobrß, jestli to hrajeÜ takhle, myslφm, ₧e bych mohl trochou zlata p°isp∞t. Tady je 100 zlat²ch, ale to je vÜe, co mßm.
> 58796
Jenom nezapome≥ na mou Üt∞drost, kdy₧ se vrßtφÜ zpßtky. Chci slyÜet, co se d∞je kolem, kdy₧ se odtud ani po°ßdn∞ nedostanu.
> 58797
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ji₧ jsem ti °φkal, ₧e ti ₧ßdnΘ zlato dßt nemohu, kdy₧ mßm takovΘhle rßny.
> 58798
Ale rad∞ji bych ti pomohl vy°eÜit tuhle motanici. Kdyby se n∞co stalo, vra¥ se zpßtky a jß se pokusφm n∞jak t∞ z toho dostat.
> 58799
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dobrß. Abych pomohl chytit kult, myslφm, ₧e bych mohl ob∞tovat 100 zlat²ch. N∞co ji₧ vymyslφm, abych se nakrmil.
> 58800
Co chceÜ v∞d∞t?
> 58801
Jß pot°ebovat lΘΦenφ.
> 58802
Pot°ebuji vylΘΦit.
> 58803
Kdo ty b²t?
> 58804
Kdo jsi?
> 58805
Jß nerozum∞t tomu o Kamenu nßvratu a teleportovΘmu portßl.
> 58806
TeleportaΦnφ portßl? Kßmen Nßvratu? Nerozumφm.
> 58807
To se hodφ.
> 58808
Jß pot°ebovat ty to projφt jeÜt∞ jednou.
> 58809
Mohl bys mi to znovu vysv∞tlit?
> 58810
Sbohem.
> 58811
Jß pot°ebovat vrßtit do mise. Jß pot°ebovat jφt zp∞t na mφsto jß zem°φt.
> 58812
Jak jß dostat sem?
> 58813
Pot°ebuji se vrßtit ke svΘmu ·kolu. Musφm se dostat tam, kde jsem byl<he/she>.
> 58814
Co ty doporuΦit?
> 58815
Co bys mi doporuΦil?
> 58816
Jß myslet ty mφt pravdu. Sbohem.
> 58817
Myslφm, ₧e mßÜ pravdu. Uvidφme se.
> 58818
Teleportov² portßl? Kßmen Nßvratu? O Φem ty mluvit?
> 58819
TeleportaΦnφ portßl? Kßmen Nßvratu? O Φem to mluvφÜ?
> 58820
To se hodφ.
> 58821
Ty mφt Üpatn² t≤n. Jß chtφt okam₧it∞ zpßtky!
> 58822
UÜet°i si ten sarkasmus a dosta≥ m∞ zp∞t.
> 58823
Jß si to rozmyslet. Sbohem.
> 58824
Rozmyslel<he/she> jsem si to. Uvidφme se.
> 58825
Ano. Jß chtφt hned zp∞t.
> 58826
Ano. Hned m∞ tam p°enes.
> 58827
Prost∞ to ud∞lej.
> 58828
Jak jsem se sem dostal<he/she>?
> 58829
Jß nev∞°it tvß Povolßvacφ kouzla! Ty hned zruÜit kouzlo ze m∞!
> 58830
Ty °φkat jß ·pln∞ zdrßv<he/she>?
> 58831
Nestojφm o to, aby m∞ to tvΘ stupidnφ Slovo Povolßnφ teleportovalo na kdejakΘ mφsto. Okam₧it∞ to kouzlo zruÜ!
> 58832
Jak jß dostat zpßtky tam, kde jß b²t p°edtφm?
> 58833
Tak₧e jak se dostanu zp∞t, kde jsem byl<he/she>?
> 58834
ChceÜ °φct, ₧e jsem ·pln∞ zdrßv<he/she>?
> 58835
Jß nepamatovat ty m∞ oΦarovat.
> 58836
Jak to, ₧e si nepamatuji, ₧e jsi na m∞ zakouzlil Povolßvacφ kouzlo.
> 58837
Kdo ty b²t?
> 58838
Kdo jsi?
> 58839
Ahoj <FirstName>. Doufßm, ₧e tvΘ Φiny v Letohradu nebyly pouhou nßhodou. Aribeth do tebe vlo₧ila spoustu Φasu a energie.
> 58840
NeΦekej ale, ₧e t∞ budu lΘΦit nebo n∞co takovΘho. MΘ sφly jsou svßzßny s teleportaΦnφm portßlem a Kamenem nßvratu ve tvΘm batohu.
> 58841
VφÜ, n∞kolikrßt denn∞ se modlφm k Tyrovi, aby se mi vyhnuly dny, jako je ten dneÜnφ. "Pane, prosφm t∞," ₧ßdßm, "nepokouÜej dnes mou trp∞livost. Posφlej jen takovΘ dobrodruhy, kte°φ jsou chyt°φ a chßpou, ₧e je nevylΘΦφm," ale jeÜt∞ se tak nestalo.
> 58842
B∞₧ si promluvit s Neurikem. Jak u₧ jsem °ekl, mΘ schopnosti jsou svßzßny se Slovem Nßvratu a teleportaΦnφm portßlem. On je lΘΦitel. Mohu snad pomoci n∞jak jinak, <FirstName>?
> 58843
Jsem Caliandros, klerik Tyra. Slou₧φm Aribeth jako v²pomoc pro ty, kdo₧ pro ni pracujφ.
> 58844
ChceÜ °φct, ₧e to jeÜt∞ nevφÜ? Co to provedli? Dali ti hrnec na hlavu, klacek do ruky a °ekli, abys Üel zachrßnit Letohrad? OΦekßval bych v∞tÜφ pr∙pravu, ale asi ti to vysv∞tlφm.
> 58845
V batohu nosφÜ Kßmen nßvratu. M∙₧eÜ jej kdykoliv aktivovat a tak sebe a kohokoliv ve sv²ch slu₧bßch okam₧it∞ teleportovat zp∞t do tohoto chrßmu.
> 58846
Umo₧≥uje ti vrßtit se rychle do m∞sta, kdykoliv to pot°ebujeÜ, Φφm₧ uÜet°φÜ drahocenn² Φas, vynalo₧en² jinak na cestovßnφ.
> 58847
Je toho jeÜt∞ vφc, <FirstName>. Pokud po pou₧itφ Kamene nßvratu projdeÜ teleportaΦnφm portßlem, jsi okam₧it∞ poslßn<he/she> zp∞t na mφsto, kde jsi kßmen pou₧il<he/she> naposledy.
> 58848
Ka₧d² ve tv²ch slu₧bßch - pomocnφci, p°φtelφΦkovΘ a podobn∞ - bude p°epraven spoleΦn∞ s tebou. Tak, je zde jeÜt∞ n∞co, co pro tebe mohu ud∞lat, <FirstName>?
> 58849
MusφÜ b²t opatrn∞jÜφ. Spot°eboval jsem spoustu energie, abych t∞ zachrßnil. Skoro jsem si myslel, ₧e to nezvlßdneÜ.
> 58850
Sbohem <FirstName>. Nech¥ t∞ Tyr ochra≥uje.
> 58851
Nenφ problΘm t∞ poslat zpßtky, ale tak se jedin∞ nechßÜ znovu rozsekat, se₧v²kat Φi rozmaΦkat a to bych t∞ musel p°ivolat sem zpßtky.
> 58852
Co si takhle ve m∞st∞ nejd°φv po°φdit lepÜφ brn∞nφ nebo zbran∞? Nebo bys mohl<he/she> zkusit jinou cestu, ne₧ tu, kterou jsi prßv∞ zkouÜel<he/she>. Nebo bys rßd<he/she> sp∞chal<he/she> zpßtky do nßruΦe jistΘ smrti?
> 58853
ChceÜ-li se vrßtit na mφsto, kde jsi naposledy pou₧il<he/she> Kßmen nßvratu, m∙₧eÜ pou₧φt takΘ teleportaΦnφ portßl.
> 58854
ChceÜ °φct, ₧e to jeÜt∞ nevφÜ? Co to provedli? Dali ti hrnec na hlavu, klacek do ruky a °ekli "b∞₧ zachrßnit Letohrad"? OΦekßval bych v∞tÜφ pr∙pravu, ale asi ti to vysv∞tlφm.
> 58855
V batohu nosφÜ Kßmen nßvratu. M∙₧eÜ jej kdykoliv aktivovat a tak sebe a kohokoliv ve sv²ch slu₧bßch okam₧it∞ teleportovat zp∞t do tohoto chrßmu.
> 58856
Umo₧≥uje ti dostat se rychle do m∞sta, kdykoliv to pot°ebujeÜ, Φφm₧ uÜet°φÜ drahocenn² Φas, vynalo₧en² jinak na cestovßnφ.
> 58857
Je toho jeÜt∞ vφc, <FirstName>. Pokud po pou₧itφ Kamene nßvratu projdeÜ teleportaΦnφm portßlem, jsi okam₧it∞ poslßn<he/she> zp∞t na mφsto, kde jsi naposledy kßmen pou₧il<he/she>.
> 58858
Ka₧d² ve tv²ch slu₧bßch - pomocnφci, p°φtelφΦkovΘ a podobn∞ - bude p°epraven spoleΦn∞ s tebou . Tak, je zde jeÜt∞ n∞co, co pro tebe mohu ud∞lat, <FirstName>?
ChceÜ °φct, ₧e ti to nikdo ne°ekl? Dobrß, myslφm, ₧e bych ti to m∞l vysv∞tlit.
> 58862
Na Aribeth velmi zap∙sobila tvß dosavadnφ prßce a tak mne po₧ßdala, abych na tebe dohlφ₧el; udr₧oval t∞ p°i ₧ivot∞. Je to velmi obtφ₧nß prßce, d∞kuji moc p∞kn∞.
> 58863
Ne₧ jsi zaΦal<he/she> s touhle misφ, oΦaroval jsem t∞ Slovem Povolßnφ, tak₧e poka₧dΘ, kdy₧ u₧ tvΘ t∞lo neustßvß mno₧stvφ zßsek∙ meΦi, Üφpy a podobn²mi v∞cmi, m∙₧u jej sem teleportovat a pak t∞ zase p°enΘst zp∞t.
> 58864
NejspφÜ sis nedßval<he/she> dost pozor a spadl<he/she> jsi do jßmy plnΘ hrot∙, i kdy₧ u nφ urΦit∞ stßla velikß cedule s nßpisem 'Nevstupovat', a jakmile sis zlßmal<he/she> vaz, tak t∞ zbytkovß magie p°enesla zpßtky sem.
> 58865
Nemohu ani vyjßd°it jak je tvß poznßmka lßkavß, ale Aribethiny p°φkazy jsou velmi p°φsnΘ. Jsi pova₧ovßn<he/she> za p°φliÜ d∙le₧itou postavu pro jejφ misi.
> 58866
Pohrßval jsem si s myÜlenkou, ₧e t∞ nechßm vykrvßcet, ale Tyr se nad takov²mi v∞cmi mraΦφ, tak₧e jsem nechal jinΘ kleriky, aby t∞ uzdravili.
> 58867
M∞l<he/she> bys b²t p°ipraven<he/she> vyrazit a op∞t se v m₧iku bφt. Kouzlo Povolßnφ t∞ bude i nadßle p°inßÜet zp∞t ke mn∞, kdykoliv bude tvΘ t∞lo dostateΦn∞ rozsekanΘ.
> 58868
Mohl jsem si myslet, ₧e se zeptßÜ. VÜe, co pot°ebuji znßt, je celΘ tvΘ jmΘno, co₧ mi poskytla Aribeth, a kouzlo pak mohu seslat i bez tvΘ p°φtomnosti.
> 58869
Jsem Caliandros, Tyr∙v klerik. P°esto₧e nejsem lΘΦitel, slou₧φm Aribeth jako pomocnφk pro ty, kte°φ₧to pro ni pracujφ.
> 58870
Vidφm, ₧e ses koneΦn∞ vzbudil<he/she>. To je dob°e, poj∩ sem. Pot°ebuji s tebou mluvit.
> 58871
Velmi jsi nßs zklamal<he/she>, <FirstName>. Sv²m vra₧d∞nφm nevinn²ch lidφ jsi zp∙sobil<he/she> velkΘ utrpenφ v Φasech i tak zatφ₧en²ch tragΘdiφ.
> 58872
Kdyby to bylo na mn∞, z∙stal<he/she> bys hnφt v hrob∞; nicmΘn∞ Aribeth mi na°φdila, abych t∞ vzk°φsil. Navzdory tv²m Φin∙m t∞ Letohrad stßle pot°ebuje.
> 58873
Za tvΘ ÜφlenΘ zabφjenφ nebudeÜ nΘst ₧ßdnΘ dalÜφ nßsledky, ale ·p∞nliv∞ t∞ prosφm, nezaΦφnej znovu s takov²m masov²m vra₧d∞nφm. Zam∞° se, prosφm, na ·kol, kter² ti byl dßn.
> 58874
Sbohem.
> 58875
Dost hloup²ch kecy. Ty odpov∞d∞t otßzky.
> 58876
Jß cφtit p°φÜern∞.
> 58877
Jß fajn, d∞kuji.
> 58878
Dost kecßnφ, mßm na tebe pßr otßzek.
> 58879
My povφdat o zlatu.
> 58880
Co ty v∞d∞t o zl² kult?
> 58881
Ty pov∞d∞t kde co b²t?
> 58882
Co dφt tady kolem?
> 58883
Budeme si povφdat o pen∞zφch.
> 58884
Ty naval zlato nebo farma°it se zlomenß noha.
> 58885
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Aribeth poslat pro zlato, tak ty dßt.
> 58886
Dej mi n∞jakΘ zlato, nebo budeÜ sklφzet se zlomenou nohou.
Dßvejte na sebe pozor <male/female>. Nech¥ je vßm Chauntea naklon∞na p°edvφdateln²m poΦasφm.
> 58903
S Φφm vßm mohu pomoci?
> 58904
Nemßm Φas mluvit o zlatu, vÜechen jej strßvφm tφm, ₧e se aspo≥ n∞jakΘ zlato sna₧φm vyd∞lat. ╚lov∞k si ani pomalu nem∙₧e dovolit nakrmit vlastnφ d∞ti.
> 58905
Prosφm ne! Na mΘm farma°enφ zßvisφ p°e₧itφ mΘ rodiny v zim∞. Dßm vßm 50 zlat²ch, jen m∞ nechte b²t.
> 58906
Nikdy jsem nev∞°il t∞mto dobrodru₧n²m povahßm... pche!
> 58907
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Hele, to je proklat∞ nechutnΘ. Musφm b²t schopn² nakrmit vÜechny svΘ d∞ti a pokud vßm dßm n∞jakΘ penφze, tak budou hladov∞t.
> 58908
Jd∞te a °ekn∞te Lady, ₧e si se mnou m∙₧e p°ijφt popovφdat osobn∞ a jß jφ ukß₧u, ₧e mΘ d∞ti jsou kost a k∙₧e. Mor nebo hladov∞nφ, um°eme tak Φi tak.
> 58909
Sprßvn∞, sbohem.
> 58910
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Oh, dobrß, myslφm, ₧e ve sklep∞ mßm schovan²ch jeÜt∞ pßr plesniv²ch brambor, tak₧e m∙₧u p°e₧φt, ne₧ si zase n∞co vyd∞lßm. Tady je padesßt zla¥ßk∙; to je vÜe co mßm.
> 58911
Rad∞ji bych m∞l jφt pracovat. Jen doufßm, ₧e mi poΦasφ nezniΦφ ·rodu, jinak budeme celou zimu o hladu.
> 58912
Kdosi u₧ mi penφze vzal, tak₧e si jd∞te najφt n∞koho jinΘho, od koho ₧ebrat.
> 58913
Nejrad∞ji bych na n∞ vzal kosu a ufiknul je v kolenou, to je vÜechno, co o nich vφm. JeÜt∞ n∞co?
> 58914
Nemßm Φas slou₧it jako n∞jakß mapa a tohle m∞sto nenφ a₧ tak velikΘ. Musφm sßzet a nakrmit dobytek a podojit krßvy a vÜechny ty prßce, co se musφ ud∞lat. NejspφÜ se nebudete chtφt usadit a stßt se Φeledφnem, ₧e?
> 58915
Ne, nejspφÜ ne. Dobrodru₧nΘ povahy majφ v₧dy tak nasp∞ch. M∙₧u vßm n∞jak jinak pomoci?
> 58916
Ve m∞st∞ je velkΘ pozdvi₧enφ kv∙li tomu zatracenΘmu kultu, co rozÜφ°il mor. Potulujφ se tu dobrodruhovΘ, Ülapajφ se po ·rod∞ a zneu₧φvajφ spoustu dcer dobr²ch farmß°∙.
> 58917
Ne ₧e bych si myslel, ₧e by kult nemohl b²t vyko°en∞n. Musφ to ale b²t ud∞lßno °ßdn²m zp∙sobem, vφte, co myslφm?
> 58918
No a to je problΘm s vßmi dneÜnφmi mlad²mi lidmi, b∞hßte kolem jako slepice s useknutou hlavou, nechßpajφc, co ₧e se vlastn∞ d∞je.
Pak jsou tu samoz°ejm∞ vÜechny ty Ükody vzniklΘ populacφ, kdy₧ si vÜichni mφstnφ mladφ lidΘ vezmou do hlavy, ₧e budou takΘ dobrodruzi.
> 58921
N∞kam si odtßhnou, dostanou se do n∞jak²ch potφ₧φ nebo se zabijφ a kdo se pak o vÜechno postarß, a₧ jejich otcovΘ odejdou na odpoΦinek? Kdepak sire, jß nedokß₧u vystßt vÜechny ty dobrodruhy, jß ne.
> 58922
M∞l<he/she> byste si vzφt mΘ rady k srdci a usadit se, zalo₧it rodinu a zaΦφt Φestn² ₧ivot. Ale na m∞ nehle∩te, stejn∞ to nikdo ned∞lß. N∞jakΘ dalÜφ otßzky?
> 58923
Ach, no, tak u₧ to chodφ. NejspφÜ jste sklφΦen<he/she> z poΦasφ a jß vßs kv∙li tomu neobvi≥uji.
> 58924
To rßd slyÜφm. P°iÜlo mi, ₧e v takovΘm poΦasφ byste mohl<he/she> b²t sklφΦen<he/she>. Jak bych vßm mohl pomoci?
> 58925
No, pokud bude prÜet p°φliÜ, budeme mφt zßplavy, ale pokud nebude prÜet dost, tak bude sucho. A¥ se na to dφvßte jak chcete, my farmß°i budeme strßdat a kdy₧ strßdßme, nebude ₧ßdnΘ jφdlo.
> 58926
To pak znamenß vysok² nßr∙st cen zbo₧φ ve m∞stech. Myslφm, ₧e jsem vßs te∩ deprimoval. Ale dost bylo beznad∞je a zkßzy, jak vßm mohu pomoci v tento den?
> 58927
Vy jste <lad/lass>, kdo pozabφjel ta divokß zvφ°ata na sever odtud, ₧e? SlyÜel jsem o vßs skuteΦn∞ hrdinskΘ v∞ci!
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Jß na starost mnoho prßce s v²b∞rΦφm dan∞.
> 58934
Vidφm mnohΘ v m²ch dobrodru₧stvφch.
> 58935
Mßm na tebe n∞jakΘ otßzky.
> 58936
Jß chtφt prßce.
> 58937
Jß hledat kudy kam.
> 58938
Ty slyÜet divnß v∞ci n∞kdy?
> 58939
Hledßm prßci.
> 58940
Pot°ebuji nasm∞rovat.
> 58941
To je vÜechno. Sbohem.
> 58942
Jß cht∞l<he/she> ptßt se na jinΘ v∞c.
> 58943
Chci se zeptat na n∞co jinΘho.
> 58944
Kde jß uzdravit?
> 58945
Kde jß koupit dobrß v∞ci?
> 58946
Kde mohu b²t uzdraven?
> 58947
Kde mohu zφskat n∞jakΘ vybavenφ?
> 58948
Cest∞ do zßhuby?
> 58949
NeslyÜela jsi n∞co neobvyklΘho v poslednφ dob∞?
> 58950
N∞co dalÜφho?
> 58951
ProΦ to °φkßÜ?
> 58952
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Jako v²b∞rΦφ danφ, musφm navÜtφvit rozliΦnΘ lidi.
> 58953
Prominout, mß chyba b²t. Jß ptßt na otßzky ty.
> 58954
Ty pracovat pro kult, kdy₧ ty nedala zlato na pomßhat lovit je.
> 58955
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Jß zφkßvat zlato pro pomoc Lady Aribeth a lovit kul¥ßky.
> 58956
Promi≥, zapome≥ na to. Chci se zeptat na n∞jakΘ otßzky.
> 58957
Jedin∞ n∞kdo, kdo je ve spolku s kultem, kter² lovφme, by dokßzal odmφtnout dßt zlato na pomoc.
> 58958
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Pracuji pro Lady Aribeth, a vybφrßm zlato na pomoc p°i lovu na kultisty, kte°φ zaΦali s morem v Letohradu.
> 58959
Vid∞l jsem ji₧ mnoho na sv²ch dobrodru₧stvφch.
> 58960
Dobr² <day/night> tob∞, <sir/madam>. VypadßÜ jako ten typ, co vid∞l mnoho zajφmav²ch v∞cφ.
> 58961
P°eji ti poklidnou cestu, <sir/madam>.
> 58962
Rßda bych ti pomohla jakkoli to p∙jde a budu moci. N∞kte°φ lidΘ ve m∞st∞ by mohli b²t u₧iteΦn∞jÜφ, ale v∞°φm, ₧e neve°ejn²m zp∙sobem.
> 58963
M∞l by ses jφt zeptat starosty Kendracka. M∞l s n∞Φφm starosti, ale nejsem si jistß s Φφm. PokouÜφ se udr₧et Port Llast v chodu. N∞co jinΘho?
> 58964
Oh, vφm kde je vÜechno ve m∞st∞. Je to ale krßsnΘ a vzßcnΘ m∞steΦko, co? P°φliÜ ÜpatnΘ, proto₧e jsme na cest∞ do zßhuby.
> 58965
Je zde podzemnφ Tyr∙v chrßm. Jen najdi v°φcφ portßl a vejdi do n∞j. Kn∞z je dobr² mu₧. Ji₧ pomohl mnoha lidem. Doufßm jen, ₧e nßs vyvede z cesty zkßzy. N∞co jinΘho?
> 58966
Puklß kovadlina mß vÜechno nejlepÜφ vybavenφ, po kterΘm se m∙₧e dobrodruh ptßt. To by pravd∞podobn∞ bylo pro tebe to, co hledßÜ. Doufßm, ₧e jeden z m²ch syn∙ tam dostane prßci a to tak brzy, jak s nφm budou moci poΦφtat. N∞co jinΘho?
> 58967
UrΦit∞ bych n∞co m∞la. Je zde velice neobvykl² hraniΦß°, kter² se ukr²vß v hßjeΦku strom∙ tady ve m∞st∞. Povφdß podivnΘ p°φb∞hy o ·tocφch zvφ°atech. To je ÜpatnΘ znamenφ pro nßs vÜechny, to ti °φkßm.
> 58968
Povφdß se takΘ o vlkodlacφch, co pobφhajφ kolem a kouÜou lidi. To jen ukazuje na to, ₧e se sv∞t ₧ene do Üφlenstvφ. Povφdala jsem to tehdy sv²m p°ßtel∙m, ₧e se sv∞t ₧ene do zßhuby a o tom nepochybuji.
> 58969
Tohle jsou jedinΘ divnΘ v∞ci, co m∞ napadajφ. Je zde n∞co jinΘho, s Φφm bych ti mohla pomoci?
> 58970
Oh, neuraz se. Jenom jsem tφm myslela, ₧e mßÜ pohled n∞koho, kdo hodn∞ cestoval; stejn∞ jako jß vφm o vÜem, co se tady kolem Üustne.
> 58971
Oh, a um... v²b∞rΦφ danφ. Myslφm, ₧e bych se m∞la vrßtit zpßtky k d∞tem.
> 58972
Ne! Mohli by m∞ vsadit do v∞zenφ nebo m∞ zabφt a potom by moje d∞ti mohly vyhladov∞t k smrti.
> 58973
Myslφm, ₧e bych ti mohla dßt 50 zlat²ch na tvou pomoc. MaliΦkß nevinnß Sally bude muset nosit ty boty, co jφ d°ou do nohy a Billy to bude muset vydr₧et tento rok bez dßrku k narozeninßm.
> 58974
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nemohu si dovolit p°ijφt o penφze. Mßm nemocnΘ, hladovΘ d∞ti, kterΘ pot°ebujφ tu trochu jφdla, na kterou jeÜt∞ mßme. Najdi si n∞koho jinΘho, koho m∙₧eÜ o₧ebraΦit, ty zlod∞ji.
> 58975
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> No, myslφm, ₧e bych ti mohla dßt 50 zlat²ch na tvou pomoc. MaliΦkß nevinnß Sally bude muset nosit ty boty, co jφ d°ou do nohy a Billy to bude muset vydr₧et tento rok bez dßrku k narozeninßm.
> 58976
Musφm se nynφ vrßtit k m²m d∞tem. Kdy₧ si nemohu dovolit zaplatit cenu za lΘk pro maliΦkou Mary, zb²vß mi pouze doufat, ₧e ji budu moci oÜet°ovat v jejφ nemoci.
> 58977
Ji₧ jsem posledn∞ zaplatila v²b∞rΦφmu danφ, tak si budeÜ muset najφt jinou ob∞¥.
> 58978
Vsadφm se ₧e ano, stejn∞ jako jsem vid∞la dost vÜeho, co se stalo ve m∞st∞.
> 58979
Hßdßm, ₧e jsi jeden z t∞ch hrdin∙, co vyΦistil na severu jeskyn∞ od t∞ch netvor∙. Ud∞lal jsi dobrou prßci.
> 58980
MusφÜ b²t ten hrdina, co zase uΦinil bezpeΦn² Letohradsk² les. My vÜichni jsme na tebe pyÜnφ.
> 58981
Nemßm Φas s tebou mluvit. Musφm nakrmit a₧ p°φliÜ mnoho krk∙ a z∙stat dßl od pomluv.
> 58982
Nßpis vysv∞tluje, ₧e tento pamßtnφk byl postaven na p°ipomφnku zalo₧enφ Port Llastu. VeΦn∞ planoucφ sv∞tla vφtajφ do m∞sta poutnφky.
> 58983
Mo₧nß, ale jß mφt jeÜt∞ dalÜφ dotazy.
> 58984
Jß to ud∞lat. M∞j se.
> 58985
Jß chtφt nic.
> 58986
Tentokrßt nic nepot°ebuji.
> 58987
Kdo Haljal?
> 58988
Kdo je Haljal?
> 58989
Jß chtφt koukat co ty mφt.
> 58990
Uka₧, co mßÜ.
> 58991
Zdravφm, <race>. Jsem Haljal∙v kovß°. Jestli pot°ebujeÜ n∞jakou zbroj nebo zbran∞ a p°istoupφÜ blφ₧ se podφvat, co bys rßd z Haljalovy stßlΘ nabφdky, pak bych ti mo₧nß byl schopen pomoci.
> 58992
Haljal Throndor je majitelem tohoto obchodu a m∙j ÜΘf. Mu₧ za pultem. Pot°ebujeÜ zbroj, nebo ne? Nemßm cel² den.
> 58993
Jak si p°ejeÜ.
> 58994
P°eji ti vÜechno nejlepÜφ v tvΘm ·kolu, p°i hledßnφ zdroje toho straÜlivΘho moru. Jsem si jistß, ₧e usp∞jeÜ a dokß₧eÜ se znovu stßt hrdinou. Sbohem!
> 58995
Vet°elci! ZniΦit! ZniΦit!
> 58996
Na sv∙j omyl brzy doplatφ. Pozor na trolly.
> 58997
<Race>! Zem°i!
> 58998
Jß snφst tvoje oka!
> 58999
Jestli jsi druidem, m∙₧eÜ m∞ vyzvat, ale nejd°φv musφÜ promluvit s Jaerou.
> 59000
ProΦ jsi p°iÜel za Setarou?
> 59001
Rozervu t∞ na kusy a vysaju ti morek z kostφ!
> 59002
Na jih: Charwood
> 59003
Sbohem.
> 59004
To po°ßd mluvφÜ tak jako te∩?
> 59005
To se v₧dycky ₧eneÜ tak dop°edu?
> 59006
Jß chci n∞co zeptat, jo?
> 59007
Mohu se zeptat na pßr otßzek?
> 59008
Tyhle farmß°skΘ oblasti jsou snad nekoneΦnΘ. Pot°ebuji nasm∞rovat.
> 59009
Komu °φkßÜ idiot?
> 59010
To je lepÜφ. Te∩ mi °ekni o mφstech kolem.
> 59011
Ned∞je se tady kolem n∞co divnΘho?
> 59012
Jß slyÜel<he/she>, ₧e kolem jsou n∞jakΘ divnΘ v∞ci. VφÜ snad n∞co vφc?
> 59013
M∙₧u se t∞ zeptat na cestu?
> 59014
Ne, jß mφt dalÜφ otßzky.
> 59015
Pot°ebovat mφsto, kde nakoupit vybavenφ.
> 59016
Kam vede ta v²chodnφ cesta?
> 59017
Kam vede ta zßpadnφ cesta?
> 59018
Vlastn∞ se chci zeptat na n∞co jinΘho.
> 59019
Dß se tu n∞kde v okolφ nakoupit vybavenφ?
> 59020
Kam vede ta v²chodnφ cesta?
> 59021
Kam vede ta zßpadnφ cesta?
> 59022
D∞je se tu kolem n∞co zajφmavΘho?
> 59023
Kam tady v okolφ stojφ za to jφt?
> 59024
Jß shßn∞t prßci.
> 59025
Dobrodru₧stvφ? O jak²ch dobrodru₧stvφch to mluvφÜ?
> 59026
Jsou tady v okolφ zajφmav² mφsta kam stojφ za to jφt?
> 59027
Zajφmßm se o prßci, pokud o n∞Φem vφÜ.
> 59028
Jak² druh dobrodru₧stvφ?
> 59029
Jß nemφt rßd krßvy. Jakou pomoc chce?
> 59030
S Φφm pot°ebuje pomoci? Asi ne s orßnφm polφ, co?
> 59031
VyÜet°uji jistΘ nedßvnΘ udßlosti, o kter²ch jste mo₧nß n∞co zaslechli.
> 59032
Jß mφt dalÜφ otßzku.
> 59033
Jß vid∞t jesky≥ blφzko vodopßdu. Co je vevnit°?
> 59034
Uh... byl<he/she> jsi n∞kdy v Charwoodu?
> 59035
NevφÜ n∞co o tom morovΘm kultu v Letohradu?
> 59036
Chci se zeptat na n∞co jinΘho.
> 59037
Vid∞l<he/she> jsem jeskyni za t∞mi vodopßdy. NevφÜ o nφ n∞co?
> 59038
VlΦci? Ty se jich bojφÜ?
> 59039
Vlci? Znamenajφ n∞jakou hrozbu?
> 59040
U₧ jsi n∞kdy byl<he/she> v Charwoodu?
> 59041
╪ekni vφc. Chci v∞d∞t vφc o tom Charwoodu.
> 59042
M∙₧eÜ mi jeÜt∞ n∞co °φci o tom Charwoodu?
> 59043
<StartCheck>[Intuice]</Start> NevφÜ o n∞kom, kdo by se tam mohl zdr₧ovat?
> 59044
NevφÜ n∞co o kultu, kter² rozÜφ°il nßkazu po Letohradu?
> 59045
Jsi si jist², ₧e ty nev∞d∞t vφc o tom kultu?
> 59046
Jsi si jist², ₧e nic jinΘho o tom kultu nevφÜ?
> 59047
Jestli chceÜ, m∙₧u vnΘst do tv²ho ₧ivota trochu zßbavy.
> 59048
Mohu n∞co ud∞lat k rozveselenφ tvΘho ₧ivota?
> 59049
No nic. Jß mφt jinou otßzku.
> 59050
Tvoje v²mluvy m∞ nezajφmajφ. Mßm jinou otßzku.
> 59051
Erik co?
> 59052
<StartCheck>[Intuice]</Start> Nebyl by tu n∞kdo, kdo toho vφ vφc?
> 59053
Co je ÜpatnΘho s Erikem?
> 59054
Co si myslφÜ o Erikovi?
> 59055
Co mu d∞lßÜ?
> 59056
Co jsi ud∞lal?
> 59057
Kdo jsi?
> 59058
Kdo jsi?
> 59059
Dobrß, chovej se mile. To mßm nejradÜi.
> 59060
Dobrß, vypadßÜ opravdu roztomile...
> 59061
Kam m∞ vedeÜ?
> 59062
Co tφm myslφÜ?
> 59063
Jß dostat co ty °ekla, hned. Ty b²t milß, to mßm rßd<he/she>.
> 59064
Oh, tohle! Dobrß, jsi docela roztomilß...
> 59065
Mo₧nß jß b²t hlupßk, ale ty mφt velkou pusu a k°ivΘ zuby!
> 59066
Nejsem hlupßk, jen jsem se sna₧il<he/she> dßt ti Üanci chovat se °ßdn∞, jako mladß dßma.
> 59067
Budeme mluvit o tΘ Erikov∞ bro₧i, okay?
> 59068
Chci s tebou mluvit o Erikov∞ bro₧i.
> 59069
Zpomal. Jß zeptat se na n∞co jinΘho.
> 59070
Odevzdej to nebo t∞ jednoduÜe zabiju a donesu mu tvoje t∞lo, jo?
> 59071
Ale to b²t to jedinΘ co p°ipomφnat Ingovi jeho mrtvß ₧ena, hah?
> 59072
Zpomal, pot°ebuji se zeptat na n∞co jinΘho.
> 59073
Jak by se tob∞ lφbit, kdy₧ jß to vypßΦit z tvejch studenejch, mrtvejch rukou?
> 59074
M∞j rozum. Ingo si cenφ tu bro₧ proto, ₧e mu p°ipomφnß jeho ₧enu.
> 59075
Uh... °ekni mi o Erikovi.
> 59076
V po°ßdku, °ekni mi n∞co o Erikovi.
> 59077
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ale on t∞ miluje Constance. Bu∩ na n∞j hodnß.
Naval sem tu malou bro₧ a mßÜ m² srdce, d∞venko...
> 59086
Uh, dobrß tak jß ji od tebe mo₧nß koupit.
> 59087
Za ·pln∞ obyΦejnou bro₧ budeÜ mφt mou nehynoucφ lßsku.
> 59088
Mo₧nß ji od tebe m∙₧u koupit...
> 59089
Dej sem tu bro₧ nebo ti rozpß°u b°icho, jasn²?!
> 59090
Jß nemφt na to dost zlata.
> 59091
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To je moc za vobyΦejn² venkovsk² tentononc. Jß dßt 250.
> 59092
P°edej tu bro₧ nebo t∞ vykuchßm jako rybu!
> 59093
U₧ se dßl nebudu dohadovat. Te∩ t∞ zabiju!!
> 59094
Mßm dost smlouvßnφ. Je Φas t∞ zlikvidovat a vzφt si to zadarmo!
> 59095
Nem∙₧u si dovolit za to tolik dßt.
> 59096
Nem∙₧u si dovolit za to tolik dßt.
> 59097
250? Platφ.
> 59098
Nem∙₧u si dovolit dßt za to tolik zlat²ch.
> 59099
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Je to obyΦejnß venkovskß bro₧. Mß cenu nanejv²Ü 250!
> 59100
Nem∙₧u za to dßt 400 zlat²ch.
> 59101
Nemßm na to t∞ch 400 zlat²ch.
> 59102
400 zlat²ch? Platφ.
> 59103
<StartCheck>[Intuice]</Start> Ber t∞chto 250. DalÜφ blßzen, kterΘho Erik poÜle, se u₧ s tebou nemusφ takhle vybavovat.
> 59104
1,000 zlat²ch? Platφ.
> 59105
Hah? Myslφm, ₧e u₧ teda p∙jdu.
> 59106
Co tφm myslφÜ, ₧e t∞ okradli?
> 59107
Hej - ty mi tu v∞c nedßt. Jß chtφt sv² prachy zpßtky!
> 59108
Jß ti nev∞°it - dej sem tu v∞c hned te∩!
> 59109
Opravdu? Myslφm, ₧e tedy p∙jdu.
> 59110
Co tφm myslφÜ, ₧e t∞ okradli?
> 59111
Hej - jestli tu v∞c nemßÜ, tak jß chci zpßtky svΘ penφze!
> 59112
Nev∞°φm ti - p°edej mi bro₧... hned!
> 59113
Dobrß, prachy si nech.
> 59114
Dej sem zpßtky ty prachy nebo t∞ zabiju!
> 59115
To nenφ fΘr!
> 59116
Fajn, prachy si nech.
> 59117
Dej sem zpßtky m² prachy nebo ti pod°φznu krk!
> 59118
To nenφ fΘr!
> 59119
ProΦ tolik pen∞z?
> 59120
Dovolila ti mamka jφt sem? Tohle je lo₧nice a ne barov² pult.
> 59121
Dobrß...pohledn² cizinec v lo₧nici farmß°ovy dcery. Copak z toho setkßnφ asi vzejde?
> 59122
Bu∩ sbohem a dobrΘ po°φzenφ.
> 59123
Ano, ano. Tak na cestu.
> 59124
Tak tedy Ü¥astnou cestu. Mo₧nß se jeÜt∞ n∞kdy setkßme.
> 59125
Oh...omlouvßm se. Vφm, ₧e tak se chovat nemßm. Je to proto, ₧e jsem jedin² mlad² Φlov∞k na mφle daleko...je to straÜn∞ jednotvßrnΘ.
> 59126
Aha. Jsme trochu pomalφ, ₧e?
> 59127
Zodpovφm tvΘ otßzky, pokud to nezabere moc Φasu...
> 59128
Myslφm, ₧e ti m∙₧u n∞jakou otßzku zodpov∞d∞t. Co by to m∞lo b²t?
> 59129
Klidn∞ ti odpovφm otßzku nebo dv∞. Co chceÜ v∞d∞t?
> 59130
Ano, domnφvßm se, ₧e vesnick² idiot m∙₧e b²t bez vesnice ztracen².
> 59131
Er... um... jß?
> 59132
Kam chceÜ jφt?
> 59133
(povzdech) Tak si posp∞Ü.
> 59134
Tady? Uklidni se. Jestli to nem∙₧eme vyp∞stovat nebo ud∞lat sami, tak se pro to musφme trmßcet celou cestu do Port Llastu.
> 59135
Vß₧n∞ nikam. Jen do Charwoodu a tou cestou nikdo neÜel u₧ roky. Je zajφmavΘ, ₧e ta cesta snad nikdy nezaroste.
> 59136
Jdi po nφ dost dlouho a nakonec dorazφÜ do Port Llastu. Tou cestou chodφme na trh.
> 59137
Je tu jeÜt∞ n∞co jinΘho?
> 59138
No, v₧dycky se najde kousek dobrodru₧stvφ, kdy₧ si tak daleko od civilizace.
> 59139
No, myslφm, ₧e je to tak p°φmΘ, jak to jen jde.
> 59140
Nevφm, co by se ti zdßlo zajφmavΘ. Je tu naÜe farma a pak ta farma, kde pracuje Erik se sv²m otcem. Nevφm o moc vφc ne₧ to.
> 59141
Promluv si s m²m tßtou. Dohlφ₧φ na dobytek, to je jist². Pomocnß ruka se v₧dycky hodφ, kdy₧ jde o ty vlky a tak...
> 59142
ChceÜ v∞d∞t jeÜt∞ n∞co?
> 59143
M∙₧eÜ pomoci mΘmu otci. Nevφm ale, jestli by ti to p°ipadalo zajφmavΘ.
> 59144
Nic takovΘho, m∞l jen v poslednφ dob∞ problΘmy s vlky.
> 59145
Jdi a promluv si s nφm o tom. Poklφzφ asi n∞kde venku.
> 59146
Mo₧nß. O jakΘ udßlosti to mluvφÜ?
> 59147
Co chceÜ v∞d∞t?
> 59148
Oh, to je skr²Ü t∞ch mizern²ch vlk∙!
> 59149
Tuhle sez≤nu zabili ji₧ dv∞ krßvy. M∙₧eÜ se zeptat mΘho otce, pokud t∞ to vß₧n∞ zajφmß. Hlφdß je jako ost°φ₧!
> 59150
ChceÜ v∞d∞t jeÜt∞ n∞co jinΘho?
> 59151
Ne. M∙j otec mi to nedovolφ. ╪ekl, ₧e proto₧e jsou divnφ. Ale ne°ekl proΦ. Myslφm, ₧e je to proto, ₧e nechce, abych potkala n∞jakΘho kluka a odeÜla od n∞j.
> 59152
No, jen jako d∞ti jsme si jß a Erik °φkßvali, ₧e v lese straÜφ. Byly to ale jen takov² d∞tsk² pohßdky, nikomu to nevadilo.
> 59153
MßÜ jeÜt∞ vφc otßzek?
> 59154
Mo₧nß ten kretΘn Erik∙v tßta, Ingo. P°ed tφm, ne₧ p°iÜel o ₧enu, m∞l pojφzdnou klempφ°skou dφlnu, se kterou putoval od vesnice k vesnici po ÜirokΘm okolφ.
> 59155
Na naÜφ poslednφ cest∞ do Port Llastu vyprßv∞la n∞jakß ₧ena o tom, jak straÜnß je ta nßkaza. Nevφm moc o tom kultu, ale znφ to hrozn∞.
> 59156
Tady je to po°ßdn∞ izolovanφ. D∞vΦe by ud∞lalo cokoli pro trochu vzruÜenφ, ale vÜechny novinky se tu toΦφ hlavn∞ kolem poΦasφ, novΘho telete nebo dobrΘ ·rody.
> 59157
Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 59158
To je jist∞ zajφmavß myÜlenka. (povzdech) Ale matka na m∞ poslednφ dobou dßvß po°ßd pozor, hlavn∞ po tom, co Erik... no nic.
> 59159
Co jinak?
> 59160
Erik se do m∞ zblßznil, co₧ nenφ nic divnΘho, kdy₧ uvß₧φm zdejÜφ nedostatek jin²ch mo₧nostφ.
> 59161
Jednou jsem mu dovolila m∞ polφbit, jen troÜku, ale zrovna nßs naΦapala mßma. Od tΘ doby...vlastn∞ se docela divφm, ₧e sem u₧ nep°iÜla.
> 59162
Jedinφ dalÜφ lidΘ na mφle kolem jsou Erik a jeho otec. Ale Erik je v t∞chto dnech ·pln∞ mimo, a tak pochybuji, ₧e by mohl b²t n∞jak k u₧itku.
> 59163
ChceÜ-li mluvit s jeho otcem, dej se na rozcestφ na sever a cesta t∞ dovede p°φmo k jejich dve°φm. PoznßÜ to podle jejich polφ a tak.
> 59164
JeÜt∞ n∞co?
> 59165
Erik a jß jsme spolu chodili, ale u₧ to skonΦilo a jß se o n∞j u₧ nezajφmßm.
> 59166
Sna₧ila jsem se mu naznaΦit, ₧e to mezi nßmi skonΦilo, pak jsem se mu to sna₧ila vysv∞tlit, ale on si myslφ, ₧e jsme si "souzeni".
> 59167
Musela jsem ud∞lat n∞co drastickΘho, co by ho p°im∞lo nechat m∞ na pokoji.
> 59168
Jß... o tom bych rad∞ji nemluvila. Te∩ je to vß₧n∞ jedno. Je to Erik∙v problΘm, ne m∙j.
> 59169
Je tu jeÜt∞ n∞co?
> 59170
Jsem Constance O'Deelovß, nejhezΦφ d∞vΦe na mφle kolem... TakΘ *jedinΘ* d∞vΦe na mφle kolem, ale to je jin² p°φb∞h. Co pro tebe m∙₧u ud∞lat?
Zapome≥ na to. U₧ je po nßlad∞. Co jsi cht∞l<he/she>?
> 59173
Zabralo ti dost Φasu vymyslet to, co? Ale nevadφ. M∙₧eme si vym∞≥ovat urß₧ky cel² den, ale co z toho? Co pro tebe m∙₧u ud∞lat?
> 59174
Oh... jak trapnΘ. Promi≥ mi to. Tak jak ti mohu pomoci?
> 59175
Podφvej, budeme to probφrat jeÜt∞ jednou? U₧ to bylo d°φve °eΦeno, ale myslφm, ₧e to musφm zopakovat.
> 59176
╪ekl ti o tom, co? Dobrß, sna₧ila jsem se aby m∞ nechal b²t, ale on trval na svΘm. ╪ekla jsem, ₧e mezi nßmi nikdy nic nebylo, ale on neposlouchal.
> 59177
Chystala jsem se mu to vrßtit, kdy₧ mi slφbφ, ₧e m∞ nechß b²t. Te∩ to ale pot°ebuji. Zlato, kterΘ za to m∙₧u dostat, by pomohlo otci nahradit krßvy, zabitΘ vlky.
> 59178
Pßni, proΦ to vÜechno? Erik by mohl chtφt tu bro₧ zpßtky, ale vφm jist∞, ₧e by neposlal n∞koho m∞ zabφt!
> 59179
Podφvej, jestli pro tebe ta blbß bro₧ tolik znamenß, tak se m∙₧eme dohodnout. 1,000 zlat²ch a je tvß, dobrß?
> 59180
M∙₧e b²t, ale v Port Llastu za ni m∙₧u dostat p∞knou cenu - dost na koupi pßr kus∙ dobytka jako nßhrada za ty nedßvno zabitΘ vlky ...
> 59181
Vφm, vφm - "Je to hodn² hoch." To v₧dycky °φkß mßma a jß s nφ i trochu souhlasφm...
> 59182
Ale kdyby byl opravdu hodn² kluk, tak by v∞noval vφce Φasu pomoci mΘmu otci a mΘn∞ Φasu sbφrßnφ sasanek, a o tom to vÜechno je.
> 59183
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Miluje m∞? Miloval by kdejakou uliΦnici na sen∞ a ty m∞ nep°esv∞dΦφÜ o opaku.
> 59184
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> No blßzen je na to dost - VÜechna lßska sv∞ta nekoupφ stßdo dobytka! *povzdech* Ale vφm, ₧e mßÜ pravdu...
> 59185
Podφvej, za 400 zlat²ch si m∙₧eme koupit dv∞ dobrΘ jerseyskΘ dojnice a nahradit ty, co jsme ztratili kv∙li vlk∙m. Dej mi tu Φßstku a m∙₧eÜ mφt tu blbou bro₧.
> 59186
M∙j otec je chovatelem dobytka a to dobr²m. Ale bez dobrΘho stßda nemßme nic. Nebude mφt ani co dßt na st∙l...
> 59187
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> No blßzen je na to dost - VÜechna lßska sv∞ta nekoupφ stßdo dobytka! *povzdech* Ale vφm, ₧e mßÜ pravdu...
> 59188
Podφvej, za 250 zlat²ch bychom m∞li zdravΘho b²ka, dovol nßm obnovit si stßdo. Dej mi tolik a m∙₧eÜ si s bro₧φ d∞lat, co budeÜ chtφt.
> 59189
M∙j otec je chovatelem dobytka a to dobr²m. Ale bez dobrΘho stßda nemßme nic. Nebude mφt ani co dßt na st∙l...
> 59190
Koukej, moje a jeho mßma byly nejlepÜφ p°φtelkyn∞ p°edtφm, ne₧ nßs opustila! Kdyby v∞d∞la v jakΘ jsme nouzi, urΦit∞ by nßm rßda pomohla a dala by nßm ji.
> 59191
VÜechna lßska sv∞ta nekoupφ stßdo dobytka... to jsou medovΘ °eΦi, ale pamatujeÜ, kdo z nßs pou₧il ten trik na Erika?
> 59192
Podφvej, za 250 zlat²ch bychom m∞li zdravΘho b²ka, dovol nßm obnovit si stßdo. MßÜ-li v sob∞ kousek slitovßnφ, dßÜ alespo≥ tolik. Prosφm?
> 59193
Opravdu? Okay - M∙₧eÜ ji mφt za ...1,000 zlat²ch!
> 59194
No dobrß, pak myslφm, ₧e nemßÜ Üt∞stφ. 1,000 zlat²ch je rozumnß cena za vzpomφnky na n∞Φφ matku, souhlasφÜ?
> 59195
Hej, hej, hej! Poj∩me se dohodnout. Jsem si jistß, ₧e t∞ Erik neposlal, aby jsi m∞ zabil! Podφvej, p∙jdu tedy a₧ na 250, ale u₧ nechci od tebe ₧ßdnΘ hrozby...
> 59196
Ne! Pomozte n∞kdo, prosφm!
> 59197
Hej, jestli nemßÜ u sebe 250, tak k Φemu jsi? Tak jako tak moje rodina ty penφze pot°ebuje.
> 59198
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Hele, vypadßÜ na n∞koho, kdo to hodn∞ chce! 1,000 zlat²ch vypadß jako dobrß cena za vzpomφnky na maminku.
> 59199
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Okay, mo₧nß za to nem∙₧u dostat 1,000, ale urΦit∞ m∙₧u dostat 400!
> 59200
Hele, jestli nemßÜ u sebe 400, tak k Φemu jsi? ChceÜ se dßl handrkovat, ale to je moje nejni₧Üφ nabφdka.
> 59201
*Povzdech* Dohadovßnφ s Erikem by bylo jednoduÜÜφ. To se dalo Φekat. Tak fajn: 250...
> 59202
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start>*Povzdech* Dohadovßnφ s Erikem by bylo jednoduÜÜφ. To se dalo Φekat. Tak fajn: 250...
> 59203
1,000 zlat²ch? My... Za to bychom si mohli koupit dalÜφ p∙lku stßda! Moc d∞kuji. Nevφte ani, jak moc to znamenß pro naÜi rodinu.
> 59204
Dej mi chvilku, mßm tu bro₧ tady ve svΘ kapse...
> 59205
Co to - ? Kde to je? Je to pryΦ! N∞kdo mi musel vybrat kapsy! Byla jsem okradena!!!
> 59206
Ty! Ty jsi v tom m∞l<he/she> prsty, ₧e ano? Erik t∞ poslal, aby jsi rozpt²lil mou pozornost tak, aby m∞ n∞kdo jin² mohl vybrat kapsy! Nejsem hloupß, vφÜ?!
> 59207
No dobrß, ani jß ani moje rodina nesmφ p°ijφt zkrßtka! Nechßm si tvoje penφze!
> 59208
Jak si dovolujeÜ mi vyhro₧ovat, po tom vÜem! Je to od tebe zlΘ a krutΘ.
> 59209
Hmm. Mßm radost, ₧e jsme dosßhli porozum∞nφ. Myslφm, ₧e m∙₧eme pova₧ovat tuto zßle₧itost za dojednanou. M∙₧u pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 59210
FΘr? Ne°φkej mi, co je fΘr! Prßv∞ jsem byla okradena - a vφm, ₧e jsi v tom takΘ n∞jak zapleten<he/she>! Tak₧e jß si nechßm tvoje penφze, a hotovo.
> 59211
Tady to je a doufßm, ₧e se ten blßzen Erik nauΦil nerozdßvat svΘ srdce tak lehkomysln∞. A te∩, mohu pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 59212
M∙j otec je chovatelem dobytka a to dobr²m. Ale bez dobrΘho stßda nemßme nic. Nebude mφt ani co dßt na st∙l...
> 59213
Ti pitomφ vlci znamenali tΘm∞° naÜi smrt. A to i p°esto, ₧e lovφ jen dobytek!
> 59214
Nemysli si, ₧e m∞ to bavilo, ud∞lat to tomu chudßkovi Erikovi - Mßm ho rßda, vß₧n∞. Ale n∞kdy se v∞ci zvrtnou, jasnΘ? Pot°ebuji 1,000 zlat²ch.
> 59215
Co to mß b²t, vtip? V₧dy¥ u₧ to ode mne mßÜ, nepamatujeÜ?
> 59216
A te∩, m∙₧u pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 59217
Na to je trochu pozd∞, obßvßm se, proto₧e u₧ jsem to dßvno dala pryΦ. Vß₧n∞, nemyslφÜ si, ₧e bych tu nevkusnou v∞c opravdu nosila, ₧e ne?
> 59218
Je n∞co, s Φφm ti m∙₧u pomoci?
> 59219
Op∞t zpßtky?
> 59220
Podφvej, mßm spoustu prßce, tak m∞ prosφm nech b²t.
> 59221
Charwoodsk² les
> 59222
Na ceduli n∞kdo naÜkrßbal slova "POZOR".
> 59223
Tento prastar² strom pulzuje energiφ, jako by vnφmal.
> 59224
Jß chtφt v∞d∞t o t∞ch lidech.
> 59225
Pov∞z mi o lidech z okolφ, kte°φ se n∞jak liÜφ.
> 59226
O kom bys cht∞l v∞d∞t?
> 59227
Starosta Mobley mi °ekl, abych nikoho nepouÜt∞l. Rad∞ji si s nφm b∞₧ promluvit, najdeÜ ho v jeho ·°adovn∞ ve st°edu m∞sta.
Äßdnß odm∞na nenφ nutnß. Bylo mi pot∞Üenφm to ud∞lat.
> 59257
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> BezpeΦφ ₧eny je za vφc, ne?
> 59258
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Myslφm, ₧e bezpeΦφ vaÜφ ₧eny stojφ za vφc, ne?
> 59259
Jß nep°imout zlato za Üpatnou zprßvu.
> 59260
Nemohu p°ijmout zlato za p°inesenφ tak ÜpatnΘ zprßvy.
> 59261
Jß myslφm, ₧e vy mi dßt vφc zlata. Jß jinak neb²t hodn².
> 59262
Myslφm, ₧e mi m∙₧eÜ nabφdnout vφc. Necht∞l bych p°ijφt zkrßtka.
> 59263
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Kus pam∞ti za vφc, ne?
> 59264
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Myslφm, ₧e kousek pam∞ti je za vφc, ne?
> 59265
Nevadφ.
> 59266
Mn∞ °φct, ₧e tu b²t jeskyn∞ v okolφ.
> 59267
SlyÜel jsem, ₧e tu jsou v okolφ jeskyn∞.
> 59268
To dobr², dφky.
> 59269
To je dobrΘ, dφky.
> 59270
ProΦ prost∞ ty neodejφt?
> 59271
ProΦ prost∞ neodejdeÜ?
> 59272
ProΦ Luskan p°estat hlφdat?
> 59273
ProΦ Luskan p°estal hlφdat?
> 59274
Kdo b²t ten Dergiab?
> 59275
Kdo je Dergiab?
> 59276
Vy znßt Aarina Genda?
> 59277
Ty znᚠAarina Genda?
> 59278
Co °φkat o ₧en∞?
> 59279
Co se stalo s tvou ₧enou?
> 59280
Mo₧nß jß moct pomoci.
> 59281
Mo₧nß bych mohl pomoci.
> 59282
Jß mφt jinΘ v∞ci na prßci.
> 59283
Mßm dalÜφ v∞ci na prßci.
> 59284
Jß se na to podφvat tedy velice brzo.
> 59285
Podφvßm se na to, jakmile budu moct.
> 59286
Jß mφt otßzky.
> 59287
Mßm pßr otßzek.
> 59288
Jß nemφt ₧ßdnΘ dalÜφ otßzky.
> 59289
Nemßm ₧ßdnΘ dalÜφ otßzky.
> 59290
Ty myslet, ₧e tvß ₧ena na ₧ivu?
> 59291
MyslφÜ si, ₧e tvß ₧ena je stßle na₧ivu?
> 59292
Mo₧nß ty v∞d∞t n∞co o kultu v tΘ oblasti, co?
> 59293
VφÜ n∞co o kultu v tΘ oblasti?
> 59294
Kde jß najφt ty jeskyn∞?
> 59295
Kde najdu ty jeskyn∞?
> 59296
╪ekni mi o Dergiabovi.
> 59297
╪ekni mi n∞co o tom Dergiabovi.
> 59298
Kolik odm∞n myslφte?
> 59299
O jakΘm druhu odm∞ny mluvφme?
> 59300
Tu b²t jinφ dobrodruzi?
> 59301
Tady u₧ bylo vφce dobrodruh∙?
> 59302
Co d∞lat ty tady?
> 59303
Co tady v okolφ d∞lßÜ?
> 59304
Ty b²t Gerrol? Jß mluvit se synem.
> 59305
Ty jsi Gerrol? Tv∙j syn se o tob∞ zmφnil.
> 59306
Jß nesouhlasit s niΦφm, zatφm.
> 59307
Ne tak rychle, sta°φku.
> 59308
Myslφ si to, jo.
> 59309
Asi si to myslel.
> 59310
Jakou pomoc myslet?
> 59311
Jakou pomoc mßte na mysli?
> 59312
Jak si p°ejete, <lad/lass>. Jenom jsem se ptal. Jestli n∞co objevφte, prosφm, °ekn∞te mi to.
> 59313
Asi ano. Co hledßte?
> 59314
M∙₧e pro vßs star² Gerrol jeÜt∞ n∞co ud∞lat <lad/lass>?
> 59315
Plno jeskynφ v t∞chto konΦinßch a plnΘ ₧ivoΦich∙ vÜech druh∙. Nejbli₧Üφ vchod je v kopcφch rovnou na sever.
> 59316
Jß bych nechodil do t∞ch kopc∙ se jen potulovat, jedin∞, ₧e jsi p°ipraven² bojovat. Ti ₧ivoΦichovΘ urΦit∞ jsou.
> 59317
Nenφ to moc daleko na sever, <lad/lass>. Dr₧te se cesty a urΦit∞ ji najdete.
> 59318
M∙₧e ti te∩ °φct, ₧e pl²tvßÜ Φasem. Luskan je pevn∞ uzav°en... jenom t∞ poÜlou Φekat do Hostince U ZelenΘho gryfa. Je to ale na tob∞.
> 59319
No nejbli₧Üφ je hostinec U zbranφ Aliance v Port Llastu. Nem∞lo by ti trvat dlouho se tam dostat.
> 59320
JedinΘ, co m∞ napadß, je hostinec U ZelenΘho gryfa venku od Luskanu, na sever za horami.
> 59321
Jestli jsi opravdu utahan², m∙₧eÜ klidn∞ z∙stat na mΘ farm∞. Nenφ toho ale mnoho, co ti mohu nabφdnout, <lad/lass>.
> 59322
Odpovφm na cokoliv, co budu v∞d∞t, <lad/lass>.
> 59323
Dob°e. Jak jsem °φkal, jestli mi pom∙₧eÜ, dßm ti odm∞nu, jakou budu moct. Je to stejnß nabφdka, kterou jsem p°edlo₧il vÜem ostatnφm dobrodruh∙m p°ed tebou.
> 59324
Jß... up°φmn∞ v to doufßm <lad/lass>. VÜechno ta zßle₧φ na tom, co chce Dergiab ud∞lat s rukojmφmi. abych pravdu °ekl, p°ipravil jsem se na nejhorÜφ.
> 59325
Kult? Ty myslφÜ ve spojenφ s Dergiabem a t∞mi ₧ivoΦichy? Hmm. Nemohu to °φct p°esn∞... ale to by vysv∞tlovalo Dergiabovy nßhlΘ ambice.
> 59326
Abych byl up°φmn², v₧dycky jsem si myslel, ₧e Dergiab se pova₧oval tak trochu jako b∙h mezi ostatnφmi p°φÜerami. Byl bych p°ekvapen², kdyby se s n∞k²m spojil. Nikdy nevφÜ...
> 59327
Pßr jich je roztrouÜen²ch po kopcφch. VÜechny se pod zemφ spojujφ ve velkou noru... hlavn∞ se neztra¥.
> 59328
Jeden vchod je tady v kopcφch p°φmo na sever. V∞tÜinou t∞ Dergiabovi nßstupci najdou d°φv, ne₧ ty je.
> 59329
No, je to zlob°φ mßg... chyt°ejÜφ ne₧ jeho zvφ°ecφ bratranci a taky trochu siln∞jÜφ. M∙₧e se stßt neviditeln²m a znß plno kouzel, bych °ekl.
> 59330
Dergiab vedl po n∞jak² Φas mnoho dalÜφch ₧ivoΦich∙. Nikdy nem∞l dost odvahy, aby ud∞lal n∞co drastickΘho... Nevφm, proΦ by m∞l zaΦφt zrovna te∩.
> 59331
U₧ jsem ti to °φkal, nebo ne, <lad/lass>? Asi by neÜkodilo, kdybych ten p°φb∞h zopakoval.
> 59332
Kopce v okolφ jsou domovem zvφ°at vÜech druh∙....broukomedv∞di, goblini a dalÜφ. Normßln∞ nßs moc neotravujφ. Od tΘ doby, co Luskan p°estal hlφdkovat v tom ·zemφ, nabyli hodn∞ odvahy.
> 59333
U₧ t²dny ·toΦφ na ka₧dΘho, kdo t∞mi Φßstmi projφ₧dφ. Za·toΦili taky pßrkrßt na farmu... tehdy taky ud∞lali to s mojφ ₧enou.
> 59334
To vÜechno asi d∞lß v∙dce t∞ch p°φÜer, Dergiab. Nikdo nebude v bezpeΦφ, dokud nebude mrtev. Ty mi p°ines slovo mΘ ₧eny nebo jeho hlavu... Odm∞nφm t∞ za obojφ.
> 59335
D∞kuji ti, <lad/lass>, za donesenφ aspo≥ kousku pam∞ti. Doufßm, ₧e trocha zlata postaΦφ, jako nßhrada za problΘmy, kter²mi jsi proÜel.
> 59336
Jsi... jsi hodn², <lad/lass>. Cenφm si toho.
> 59337
Hmm. Nepamatuji se, ₧e by na dobrodru₧stvφ Ülo o vydφrßnφ prost²ch lidφ. Ale a¥ je po tvΘm... tady. Je to vÜechno, co mohu nabφdnout.
> 59338
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Nemßm nic, co bych ti dal, <lad/lass>. Bohatstvφ z dob m²ch dobrodru₧stvφ je dßvno pryΦ.
> 59339
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Asi mßÜ pravdu. Tady, <lad/lass>... dßm ti tedy trochu vφc. Je to vÜechno, co mßm.
> 59340
JeÜt∞ n∞co, <lad/lass>?
> 59341
Jo, bu∩ opatrn², jestli jdeÜ do t∞ch kopc∙, <lad/lass>. P°eji ti Üt∞stφ.
> 59342
M∙₧e pro vßs star² Gerrol jeÜt∞ n∞co ud∞lat, <lad/lass>?
> 59343
Je tady plno jeskynφ a jsou plnΘ vÜemo₧n²ch stv∙r. Nejbli₧Üφ vchod je v kopcφch rovnou na sever.
> 59344
Nevyrß₧el bych do kopc∙, pokud nejsi p°ipraven<he/she> na boj. Ty stv∙ry jsou urΦit∞ p°ipravenΘ.
> 59345
M∙₧u ti te∩ °φct, ₧e pl²tvßÜ Φasem. Luskan je pevn∞ uzav°en... jenom t∞ poÜlou Φekat do hostince U ZelenΘho gryfa. Je to ale na tob∞.
> 59346
Jestli jsi opravdu utahan², m∙₧eÜ klidn∞ z∙stat na mΘ farm∞. Nem∙₧u ti ale nabφdnout moc, <lad/lass>.
> 59347
U₧ t²dny ·toΦφ na ka₧dΘho, kdo t∞mi Φßstmi projφ₧dφ. Za·toΦili taky pßrkrßt na farmu... tehdy taky unesli mou ₧enu.
> 59348
Myslφm, ₧e za tφm stojφ Dergiab. Ten zatracen² zlobr za to d°φv nebo pozd∞ji zaplatφ, to p°φsahßm!
> 59349
Rßd bych zamφ°il do m∞sta, dokud se v∞ci neuklidnφ. Ale neodejdu bez svΘ ₧eny... nebo dokud nebudu v∞d∞t najisto, co se jφ stalo.
> 59350
A kdyby se to nepovedlo, ujistφm se, ₧e Dergiab zaplatφ za st°et se mnou. Proto jsem poslal kluka do Port Llastu shßn∞t dobrodruhy... jeden z nich by m∞l b²t schopn² n∞co ud∞lat.
> 59351
Ty jsi o tom neslyÜel? Od tΘ doby, co Letohrad postihl mor, Luskan uzav°el brßny. Nikdo nesmφ dovnit°, nikdo nesmφ ven.
> 59352
Nikdy jsem nem∞l vojßky moc rßd... n∞kdy se chovajφ jako banditΘ. Ale kdy₧ p°estali hlφdat, uv∞domil jsem si, ₧e dr₧eli pod kontrolou horÜφ v∞ci.
> 59353
Kdyby Luskan udr₧oval po°ßdek, Dergiab by nikdy nedostal ten nßpad... a moje ₧ena by tu stßle byla.
> 59354
Dergiab je zlob°φ mßg... takov² mazan² typ, kter² se rozhodl vlßdnout vÜem ostatnφm p°φÜerßm.
> 59355
Jak na to p°iÜel, o tom nemßm ani pon∞tφ, ale m∙₧u °φct, ₧e odeÜel a postavil si vlastnφ armßdu. Co s nφ zam²Ülφ, toho se bojφm jenom trochu.
> 59356
Poslal jsem upozorn∞nφ svΘmu starΘmu dobrΘmu p°φteli Aarinu Gendovi, ale od tΘ doby jsem od n∞ho nic nedostal. P°edpoklßdßm, ₧e mß zrovna d∙le₧it∞jÜφ v∞ci na prßci, vÜe se dß vzφt v ·vahu.
> 59357
Ano znßm. Star² p°φtel. Snad si nemyslφÜ, ₧e jsem cel² ₧ivot strßvil jako farmß°, ₧e ne? Ha! My vÜichni se jednou usadφme, <lad/lass>.
> 59358
Kdybych byl mladÜφ, Üel bych do t∞ch jeskynφ a naÜel si Leahu sßm. P°ßl bych si to. Budu muset poΦkat na n∞jakΘho mladÜφho dobrodruha, kter² by pro m∞ tento ·kol splnil.
> 59359
Jmenuje se Leah. Jednou veΦer, kdy₧ jsme s klukem byli na pr∙zkumu kopc∙, unesli ji z farmy. Nemohli jsme nic d∞lat.
> 59360
Nikdy d°φv ty stv∙ry lidi neunßÜely... Nejsem si jist², proΦ by m∞li zaΦφt zrovna te∩. UrΦit∞ je za tφm Dergiab.
> 59361
M∙₧u se jenom modlit, aby se jφ nic nestalo. Jß ji dostanu zpßtky, n∞jak... a potom ten zlobr zaplatφ za vÜechnu bolest, co mi zp∙sobil.
> 59362
Mo₧nß bys mohl. M∙₧u t∞ odm∞nit, jestli ti to pom∙₧e. Musφm t∞ vÜak varovat... nebudeÜ prvnφ dobrodruh, kter² se do hor vydß.
> 59363
Jestli je to tv²m p°ßnφm. Je to velice nebezpeΦnΘ. Jestli narazφÜ na mou ₧enu... nebo na jejφ zbytky... Rßd bych o tom v∞d∞l.
> 59364
To samΘ platφ, jestli se st°etneÜ s Dergiabem. Zaplatφm zlatem za jeho hlavu. Ale jsem si jist, ₧e mßÜ svΘ vlastnφ problΘmy, kter²m se musφÜ v∞novat, <lad/lass>.
> 59365
Budu ti za to vd∞Φn². Najdi mou ₧enu nebo dones d∙kaz o tom, co s nφ je... a jestli m∙₧eÜ, tak dones Dergiabovu hlavu. Obojφ by bylo dobr²m skutkem.
> 59366
Zodpovφm vÜechno, co mohu, <lad/lass>.
> 59367
Dob°e. Jak jsem °φkal, dßm ti takovou odm∞nu, na kterou mßm, kdy₧ mi z tohoto pom∙₧eÜ. Je to stejnß nabφdka, kterou jsem p°edlo₧il vÜem ostatnφm dobrodruh∙m, kte°φ sem p°iÜli.
> 59368
Jß... rozhodn∞ v to doufßm, <lad/lass>. VÜe to zßle₧φ na tom, co chce Dergiab ud∞lat s rukojmφmi. Abych pravdu °ekl, tak jsem se p°ipravil na nejhorÜφ.
> 59369
Kult? Ty myslφÜ ve spojenφ s Dergiabem a t∞mi potvorami? Hmm. Nem∙₧u to °φct s urΦitostφ... to by ale vysv∞tlovalo nßhlΘ ambice Dergiaba.
> 59370
Abych byl up°φmn², v₧dycky jsem si myslel, ₧e Dergiab se pova₧uje mezi t∞mi ostatnφmi p°φÜerami tak trochu za boha. Byl bych p°ekvapen², kdyby byl s n∞k²m ve spojenectvφ. Ale nikdy nevφÜ.
> 59371
Pßr jich je roztrouÜen²ch v kopcφch.. VÜechny se v podzemφ spojujφ v obrovskΘ doup∞...hlavn∞ se neztra¥.
> 59372
Jeden vchod je v horßch p°φmo na sever odtud. Ale pravd∞podobn∞jÜφ je, ₧e t∞ Dergiabovy stv∙ry najdou d°φv.
> 59373
No, je to zlob°φ mßg... chyt°ejÜφ ne₧ jeho zvφ°ecφ bratranci a takΘ trochu siln∞jÜφ. M∙₧e se stßt neviditeln²m a znß plno kouzel, bych °ekl.
> 59374
Dergiab n∞jakou dobu vede vÜechny stv∙ry. Nikdy nebyl dost stateΦn², aby ud∞lal n∞co drastickΘho... nevφm, proΦ by m∞l zaΦφt zrovna te∩.
> 59375
Abych byl up°φmn², moc mi toho z dobrodru₧n²ch dn∙ nez∙stalo. Byl bych rßd, kdybych mohl nabφdnout zlato, co mßm, kdybych dostal d∙kaz, co se stalo mΘ ₧en∞... nebo jeÜt∞ lΘpe, kdyby se vrßtila.
> 59376
Taky bych rßd nabφdl zlato za Dergiabovu hlavu, abych v∞d∞l jist∞, ₧e u₧ nebude Ükodit nikomu v t∞chto konΦinßch. Vφm, ₧e to nenφ mnoho... Dergiab urΦit∞ sßm nasbφral velkou ko°ist.
> 59377
Pßr jich tudy proÜlo a zamφ°ili do kopc∙, zkontrolovat ty stv∙ry sami pro sebe. Musφm bohu₧el °φct, ₧e ₧ßdn² z nich se nevrßtil.
> 59378
Hlavn∞ pracuji na farm∞. Ale abych byl naprosto up°φmn², moc toho nebylo od tΘ doby, co je v okolφ tak nebezpeΦno.
> 59379
Samoz°ejm∞ to takhle nebylo v₧dycky. V poslednφch dnech se zdß, jako by byl cel² sever v oble₧enφ. VÜichni prostφ lidΘ se sna₧φme navzßjem si pomßhat.
> 59380
Vß₧n∞? Je to sluÜn² chlapec, jo je. P°edpoklßdßm tedy, ₧e jsi n∞jak² ten dobrodruh, kter² nßm podle n∞j m∙₧e pomoci, co?
> 59381
Necht∞l jsem p°edpoklßdat, ₧e budeÜ souhlasit s Φφmkoliv, <lad/lass>. Jenom m∞ t∞Üφ, ₧e jsi p°iÜel. Dovol mi vysv∞tlit, co se tady d∞je.
> 59382
Je to dost nebezpeΦnß zßle₧itost, ale snad budeÜ ochoten, <lad/lass>. Tak₧e pokud ti chlapec nic nepov∞d∞l, zasv∞tφm t∞ do p°φb∞hu.
> 59383
Dost m∞ p°ekvapuje, ₧e ti m∙j kluk ten p°φb∞h nepovyprßv∞l.
> 59384
Myslφm, ₧e ty m∞ nem∙₧eÜ zastavit! Jß projφt branou!
> 59385
Projdu p°es tyto brßny - i p°es tebe!
> 59386
╪φkßm ti ale rovnou... jakmile vejdeÜ do m∞sta, u₧ t∞ nepustφme zpßtky. Dovnit° nebo ven, to vyjde nastejno.
> 59387
Mßme tu v²tr₧nφky!
> 59388
Hmmm... podle tvΘho popisu soudφm, ₧e jsi to ty, s k²m cht∞l ser₧ant mluvit, <sir/madam>.
> 59389
Ty se nestarat... jß jdu.
> 59390
Nevadφ, p∙jdu.
> 59391
Jen otev°i brßnu a mΘn∞ mluv.
> 59392
Prost∞ otev°i brßnu.
> 59393
Mo₧nß mφt pravdu... jß p°ijφt zp∞t.
> 59394
Mo₧nß mßÜ pravdu... vrßtφm se.
> 59395
Ty dr₧et hubu a otev°φt brßnu.
> 59396
Nechovej se otcovsky. Prost∞ otev°i brßnu.
> 59397
Jß b²t v pohod∞. Jß chtφt do m∞sta.
> 59398
Budu v pohod∞. Chci jφt do m∞sta.
> 59399
Jß muset najφt kult.
> 59400
Pot°ebuji najφt kult.
> 59401
ProΦ? Co se d∞je v Luskanu?
> 59402
ProΦ? Co se d∞je v Luskanu?
> 59403
Jo, pus¥ m∞ dovnit°.
> 59404
Ano, pus¥ m∞ dovnit°.
> 59405
Hmmm. Ty jsi jeden z t∞ch, kterΘ mßm podle Aarina pustit dovnit°. Podle m∞ jsi potφ₧ista. UrΦit∞ vφÜ, co d∞lßÜ?
> 59406
Ty jsi jeden z t∞ch, kterΘ chce Aarin pustit do m∞sta, co? UrΦit∞ vφÜ, co d∞lßÜ?
NicmΘn∞ Luskan je hodn∞ nebezpeΦnΘ mφsto. Jsi si jist<he/she>, ₧e vφÜ, co d∞lßÜ?
> 59409
Oh? No, pokud zm∞nφÜ nßzor, budu stßle tady, bych t∞ pustil dovnit°. Slu₧ba je slu₧ba.
> 59410
Tak je to tedy, ₧e? MßÜ Üt∞stφ, ₧e Aarin je star² p°φtel... slu₧ba je slu₧ba.
> 59411
Hmm... mo₧nß mi to nep°φsluÜφ komentovat, ale nejsem si jist, zda jsi opravdu p°ipraven<he/she> na to, co se d∞je uvnit°.
> 59412
Mo₧nß bys nejd°φve mohl<he/she> zφskat trochu vφce zkuÜenostφ a lepÜφ vybavenφ, aby t∞ snad m∞sto neroztrhalo na kusy.
> 59413
Dobrß. A₧ se budeÜ cφtit p°ipraven∞jÜφ, budu stßle tady, abych t∞ pustil dovnit°. Slu₧ba je slu₧ba.
> 59414
Tak dobrß... brßna je te∩ pro tebe otev°enß. Jen pamatuj: A₧ budeÜ uvnit°, nemohu t∞ pustit zpßtky. Ujisti se, ₧e mßÜ vÜechno, co pot°ebujeÜ, slyÜφÜ?
> 59415
Jo, Aarin se vyjad°oval v tomto smyslu. M∞l takΘ spoustu otßzek o Φarod∞jφch ve v∞₧i.
> 59416
Popravd∞ °eΦeno, Φφm mΘn∞ toho vφm o tom, co t∞ Φekß, tφm lΘpe se cφtφm. ChceÜ dovnit° nebo ne?
> 59417
Boj, spousty boje. Vrchnφ kapitßni jsou ve vßlce... u₧ t²dny. Luskan je skoro roztrhßn na kusy.
> 59418
Jsem si jist, ₧e mßÜ spoustu otßzek, ale jß opravdu nemohu kecat. Slφbil jsem Aarinovi slu₧bu a slib splnφm... tak₧e chceÜ dovnit° nebo ne?
> 59419
Brßna je pro tebe otev°ena. Jen pamatuj: jakmile vstoupφÜ do Luskanu, nebudeÜ se moci vrßtit... Tak₧e si vezmi vÜechno, co pot°ebujeÜ, s sebou.
> 59420
Sever: Luskan, Jih: Port Llast
> 59421
Jih: Port Llast
> 59422
╚ekal jsem a₧ moc! Tvß krev uhasφ mou ₧φze≥!
> 59423
NemusφÜ se znepokojovat, <FirstName>. Mßm svΘ rozkazy zrovna tak jako ty. Uvidφme se v Luskanu.
> 59424
Chcφpni, ΦlovφΦku!
> 59425
*Ükrab* *Ükrab*
> 59426
*VA┘┘┘┘*
> 59427
Mᚠbabu!
> 59428
Eh... nem∙₧u s tebou te∩ mluvit, <mister/missus>.
> 59429
Mu₧ sebou vylekan∞ Ükubne i p°i nejslabÜφm zvuku Φi pohybu. Cel² se chv∞je hr∙zou.
> 59430
Na pa₧φch trpaslφka se p°evalujφ boule sval∙, zφskan²ch lΘty buÜenφ do kovadliny.
> 59431
Kovßrna
> 59432
Tento lodnφk, p∙lork, se zt∞₧ka vleΦe doky a p°i prßci n∞co drmolφ.
> 59433
Tento Φlov∞k vypadß jako n∞kdo, pro koho je nßbo₧enstvφ hlavnφm smyslem ₧ivota.
> 59434
Star² mu₧ p∙sobφ hodn∞ nerv≤zn∞ a zapom∞tliv∞.
> 59435
Tento ozbrojen² a obrn∞n² bojovnφk se chovß velice sebejist∞.
> 59436
Mu₧ se potßcφ kolem a z jeho dechu je cφtit lacinΘ pivo.
> 59437
Nßmo°nφk si hrd∞ vykraΦuje a pφskß si starou nßmo°nickou melodii.
> 59438
Zdß se, ₧e toto malΘ dφt∞ mß neomezenou energii.
> 59439
V²raz na tvß°i tohoto mu₧e se m∞nφ od rozhodnΘho a cφlev∞domΘho a₧ po prßzdn² a zmaten² pohled.
> 59440
Krom∞ tiku ve tvß°i a t∞kajφcφch oΦφ cφtφt z tohoto Φlov∞ka n∞co velice zlΘho.
> 59441
Tato bytost je na pohled jen o n∞co vφc ne₧ pouh² stφn.
> 59442
Stφnovß postava
> 59443
Vykovßnφ z masivnφho kusu ₧eleza, Φili v²roba t∞chto mocn²ch moloch∙ obvykle vy₧aduje odbornou znalost a mistra °emesel - trpasliΦφ kovß°e nebo gn≤mskΘ °emeslnφky.
> 59444
VÜe, co se dß z tohoto p∙lΦφka dostat, je rozho°Φen² pohled.
> 59445
Mal² gn≤m se p°i prßci uÜklφbß a pochechtßvß.
> 59446
Zßkaznφk dychtiv∞ Φekß na n∞jakou vzruÜujφcφ udßlost.
> 59447
Nadut∞ vyhlφ₧ejφcφ elf netrp∞liv∞ Φekß, kdy se n∞co p°ihodφ.
> 59448
PostarÜφ, ale dosud impozantnφ mu₧ je nepochybn∞ Φarod∞jem nesmφrnΘ moci. P°esto vypadß pon∞kud zmaten∞.
> 59449
Socha trpaslφka je do poslednφho detailu jako ₧ivß.
> 59450
Tato ₧ena vypadß vyd∞Üen∞ a prochladle.
> 59451
Zdß se, ₧e vßleΦnφk je p°ipraven pustit se do boje i s cel²mi hordami ork∙ a sk°et∙.
> 59452
Sk°et, LuΦiÜtnφk
> 59453
Trpaslφk jakoby pohledem hodnotil ka₧dΘho v mφstnosti, jednoho po druhΘm.
> 59454
╚φÜnice vypadß unavenß z pobφhßnφ p°i obsluze mno₧stvφ zßkaznφk∙, co se zde shromß₧dili.
> 59455
NedoΦkav² elf vybφrß vstupnφ poplatek od t∞ch, co se cht∞jφ z·Φastnit sout∞₧e.
> 59456
Gn≤m je pot∞Üen, i kdy₧ se kolem sebe usmφvß jen nesm∞le.
> 59457
Ser₧ant z Luskanu
> 59458
S tφmto dφt∞tem nenφ n∞co ·pln∞ v po°ßdku.
> 59459
S tφmto trpaslφkem nenφ n∞co ·pln∞ v po°ßdku.
> 59460
Na starci je n∞co podivnΘho.
> 59461
Pohled hostinskΘho je napln∞n sm∞sicφ radosti i ned∙v∞ry.
> 59462
Zdß se, ₧e tento p∙lork mß, stejn∞ jako mnozφ p°ed nφm, ve zvyku svΘ soky rozp∙lit.
> 59463
Ork, LuΦiÜtnφk
> 59464
Zdß se, ₧e p∙lΦφk je zaneprßzdn∞n poch∙zkami pro mu₧e v koutu hostince.
> 59465
Zdß se, ₧e vßleΦnice je p°ipravena pustit se do boje i s cel²mi hordami ork∙ a sk°et∙.
> 59466
Pohled p∙lΦφka je prßzdn² a na tvß°i mß strojen² ·sm∞v.
> 59467
Aribeth vypadß unaven∞, zmaten∞ a chovß se mnohem opatrn∞ji ne₧ kdy₧ jsi ji potkal poprvΘ.
> 59468
Divoce vyhlφ₧ejφcφ stvo°enφ se liÜφ od Φehokoliv, co by mohlo pochßzet z °φÜφ. Plazφ vzhled je krut² a d∞siv².
> 59469
HlubokΘ vrßsky pokr²vajφ neustßle zamraΦenou tvß° tohoto mu₧e.
> 59470
Caliandros
> 59471
I p°i prßci z tvß°e obyvatelky m∞sta nemizφ utrßpen² a zamraΦen² v²raz.
> 59472
I p°i prßci z tvß°e obyvatele m∞sta nemizφ utrßpen² a zamraΦen² v²raz.
> 59473
Mu₧ p°i ch∙zi vypadß jako plφ₧φcφ se panter. Jeho zrak pozorn∞ zkoumß celou mφstnost.
> 59474
Drsn², statn∞ vypadajφcφ mu₧ je tak sebejist², ₧e to z n∞j p°φmo k°iΦφ.
> 59475
Mlad² mu₧ vypadß notn∞ nerv≤znφ a ot°esen².
> 59476
Vß₧n∞ vypadajφcφ elf se rozhlφ₧φ pronikav²m pohledem.
> 59477
Trpaslφk sedφ na ₧idli a mezi jednotliv²mi loky piva si mne jednu nohu.
> 59478
Dokonale obleΦen² st°φbrovlas² elf nenucen∞ stojφ u stolu. Ale zdß se, ₧e v okam₧iku by dovedl p°ejφt do akce.
> 59479
Dßma hloubav∞ upφrß skeln² pohled na nebe.
> 59480
Zdß se, ₧e toto energickΘ dφt∞ se nikdy neunavφ.
> 59481
Tato obyvatelka se Üikovn∞ v∞nuje svΘ prßci.
> 59482
Zdß se, ₧e toto ₧ivΘ dφt∞ se nikdy neunavφ.
> 59483
Tento obyvatel se Üikovn∞ v∞nuje svΘ prßci.
> 59484
╚elo tohoto mu₧e je plnΘ vrßsek, jako kdyby ji₧ dlouho nesl na sv²ch zßdech tφhu celΘho sv∞ta.
> 59485
Neklidnφ duchovΘ jsou pomstychtivΘ duÜe, kterΘ byly vzk°φÜeny v rozklßdajφcφch se t∞lech a proto mohou najφt a zniΦit svΘ vrahy.
> 59486
Z gn≤ma vyza°uje jakßsi svatost a d∙stojnost.
> 59487
Prudce vypadajφcφ mu₧ civφ do prßzdna, zdßnliv∞ ztracen v hlubinßch sv²ch myÜlenek.
> 59488
Toto nßdhernΘ mladΘ d∞vΦe se p°i pohledu na ostatnφ obyvatele poÜklebuje, ale kdy₧ t∞ zahlΘdne, usm∞je se.
> 59489
Toto mladΘ d∞vΦe vypadß opravdu zkrouÜen∞ a vyd∞Üen∞.
> 59490
Äena se rozhlφ₧φ po hostinci a mu₧i, kte°φ s nφ ke svΘmu neÜt∞stφ zk°φ₧φ pohledy, rychle klopφ zrak.
> 59491
Toto je gn≤m s opravdu zßludn²m pohledem, kter² by vyvolal podez°enφ i p°i modlenφ se v chrßmu, nemluv∞ o tomto mφst∞.
> 59492
Tento elf vyvolßvß mimo°ßdn∞ siln² dojem n∞koho, kdo neznß ₧ßdnou porß₧ku.
> 59493
Mu₧ sedφ a civφ na ₧enu, nedbajφc na sliny, kterΘ mu stΘkajφ po brad∞.
> 59494
V ·sm∞vu na tvß°i hraniΦß°e nenφ ani stopy po veselφ. Jestli n∞co, pak m∙₧e jφt jen o zlovolnou nenßvist.
> 59495
Tento p∙lork vypadß a chovß se mnohem inteligentn∞ji ne₧ jeho orΦφ p°φbuznφ v tΘto oblasti. OΦividn∞ je ovlßdß.
> 59496
Pochmurn² a odhodlan² vßleΦnφk se ovlßdß jen s vyp∞tφm vÜech sil. LitujeÜ Φlena kultu, kter² na n∞j narazφ.
> 59497
VeselΘ d∞vΦe stojφ ve tvΘm pokoji a hledφ na tebe s dychtiv²m oΦekßvßnφm.
> 59498
Hostinsk² si znalecky prohlφ₧φ svΘ zßkaznφky, pßtrajφc po ₧φzniv²ch hostech s plnou pen∞₧enkou.
> 59499
Tato sta°ena je obklopena jak²msi zß°φcφm polem energie.
> 59500
Nevlφdn² mu₧ vypadß rozzloben∞. V jeho oΦφch plane st∞₧φ ovlßdan² vztek.
> 59501
Vyd∞Üen² mu₧ vypadß vyzßble a chatrn∞. Jeho obleΦenφ je roztrhanΘ na cßry a na t∞le mß mnoho ran.
> 59502
Navzdory mnoha dn∙m ve v∞zenφ vypadß tato elfka ·₧asn∞ a je na nφ vid∞t, ₧e si je toho v∞doma.
> 59503
Tento star² pßn p∙sobφ napjat∞ jako divΘ zvφ°e.
> 59504
Zdß se, ₧e tento zlomysln² mal² p∙lΦφk boj p°φmo vyhledßvß.
> 59505
Tento p∙lΦφk, druid, vypadß jako by se ka₧dou chvφli cht∞l vrhnout na ·t∞k k°ovφm jako zajφc, kterΘho honφ liÜka.
> 59506
Nedaleko velkΘho stromu se vznßÜφ straÜidelnß postava, p°echßzejφcφ od zu°ivΘho hn∞vu k beznad∞jnΘmu zoufalstvφ a zpßtky.
> 59507
Zdß se, ₧e tento znechucen² elf se tady prochßzφ ji₧ notnou chvφli.
> 59508
Z mu₧e vyza°uje velikß moc, pramenφcφ z prap∙vodnφch sil p°φrody.
> 59509
I kdy₧ jsou p∙lΦφci - druidovΘ pom∞rn∞ °φdk²m jevem, n∞kte°φ, co si tuto cestu zvolili, mohou b²t dost zak°iknutφ.
> 59510
Divoce se Üklebφcφ p∙lork vypadß, ₧e je p°ipraven pustit se do boje proti celΘ armßd∞.
> 59511
Tato svalnatß ₧ena s ·sm∞vem na tvß°i si pro sebe tiÜe pobrukuje jakousi melodii a p∙sobφ dojmem rozvß₧nosti a sebed∙v∞ry.
> 59512
Tato elfka vyza°uje tak zastraÜujφcφ auru sφly, ₧e se nikdo neopovß₧φ zpochyb≥ovat jejφ autoritu.
> 59513
Mlad² druid se kolem sebe nedoΦkav∞ rozhlφ₧φ.
> 59514
Zanedban∞ vypadajφcφ trpaslφk bloumß kolem a podivn∞ si prozp∞vuje.
> 59515
Soudφc podle prßzdnΘho, ale souΦasn∞ planoucφho pohledu je tento mu₧ jist∞ pod vlivem n∞jakΘho kouzla.
> 59516
Na tvß°i mu₧e se rozlΘvß prßzdn², ale spokojen² v²raz.
> 59517
Äena nevÜφmav∞ krßΦφ se zmaten²m vyrazem ve tvß°i.
> 59518
Klid a vyrovnanost tohoto elfa by mohly vypadat jako arogantnost, kdyby nebylo mφrnΘho ·sm∞vu na jeho tvß°i.
> 59519
Tato nßdhernß ₧ena se kolem sebe rozhlφ₧φ pyÜn∞, tΘm∞r arogantn∞, co₧ pon∞kud kazφ jejφ tΘm∞° dokonalou tvß°.
> 59520
Pohled na prastarΘ stvo°enφ je tΘm∞° nesnesiteln∞ odporn².
> 59521
Strß₧n² bloumß kolem s mφrn∞ zmaten²m a omßmen²m v²razem ve tvß°i.
> 59522
Zdß se, ₧e duch je znepokojen², a₧ vyd∞Üen².
> 59523
Skv∞le vyzbrojen² p∙lΦφk vypadß, ₧e na ₧ivot hledφ a₧ moc vß₧n∞, ale je mo₧nΘ, ₧e s pochmurnou radostφ ₧ivoty bere.
> 59524
Vra₧edn∞ vypadajφcφ p∙lΦφk jist∞ nenφ obvykl²m zjevem, ale tento do tΘ skupiny nepochybn∞ pat°φ.
> 59525
Surov∞ a krut∞ vypadajφcφ gn≤m pohledem pßtrß po problΘmech.
> 59526
╚φÜnice vypadß unavenß z pobφhßnφ p°i obsluze mno₧stvφ zßkaznφk∙, co se zde shromß₧dili.
> 59527
╚elo farmß°e je plnΘ vrßsek ze starostφ a zoufalstvφ.
> 59528
Drex'liggarr
> 59529
Mladß ₧ena se v∞nuje drobn²m povinnostem a na jejφ tvß°i je vid∞t znepokojenφ.
> 59530
Na klukovi jsou viditelnΘ vÜechny znßmky neklidnΘ mladosti.
> 59531
Zßmo₧n² farmß° se rßzn∞ a schopn∞ starß o svΘ zßle₧itosti.
> 59532
WorgovΘ jsou silnφ vlci krutΘ povahy a tajemnΘ inteligence. N∞kdy chodφ se sk°ety, kter²m slou₧φ jako jφzdnφ zvφ°ata i jako strß₧e.
> 59533
Ze rt∙ mu₧e stΘkajφ sliny a jeho oΦi jsou plnΘ slz.
> 59534
Mal² a jednoduch² klφΦ.
> 59535
Tato katana je skv∞lß zbra≥... nenφ jistΘ, jestli ji vykovaly lidskΘ ruce, ale jedin²m nßznakem jejφho p∙vodu jsou runy kolem rukojeti. Podle nich se dß usuzovat, ₧e tato cennß zbra≥ byla opat°ena kouzly v Sφdelnφ v∞₧i Tajemn²ch.
N∞kdy kolem d∞sivΘho ost°φ vzplanou plameny... tato zbra≥ byla Φasto pou₧φvßna velice zkuÜen²mi vßleΦnφky, slou₧φcφmi sv²m Φarod∞j∙m.
> 59536
Tato katana je skv∞lß zbra≥ oΦividn∞ v²teΦn∞ udr₧ovanß sv²m majitelem. Je vyleÜt∞na, a₧ se leskne. Jedin²m nßznakem jejφho p∙vodu je n∞kolik °ad mal²ch run kolem rukojeti.
> 59537
Tato rozplesklß malß v∞c je oΦnφ bulva hlubinnΘho impa.
> 59538
Tato drobnß bulva pochßzφ z mal²ch baatezsk²ch quasit∙.
> 59539
Velk² a lehk² klφΦ vypadß, ₧e by mohl otevφrat brßnu Luskanu.
> 59540
V ·°edn∞ vyhlφ₧ejφcφ listin∞ se pφÜe, ₧e jejφ nositel je vyslancem vzdßlenΘho Mulhorandu, kter² mß povolen² vstup do Sφdelnφ v∞₧e v Luskanu. K listin∞ je p°ipojena peΦe¥ TajemnΘho bratrstva.
> 59541
List; rukopis je zakrvaven, ale Φßst je Φitelnß:
"Drahß Amatie:
Tyto jeskyn∞ jsou hlubokΘ a nebezpeΦnΘ; objevili jsme n∞kolik vrstev jeskynφ - ale na dn∞ je stavenφ, kde jsme nalezli hrobky.
Sna₧ili jsme se dostat Dariuse ven, ale st∞₧φ jsme unikli sami. Zφtra tam jdeme op∞t, lßsko, zkusφme to jeÜt∞ jednou; doufßm, ₧e budu mφt mo₧nost tohle odeslat."
> 59542
Zjistil jsem, ₧e obludy v t∞chto jeskynφch mßm stßle rad∞ji. Jsou zu°ivΘ, nßsilnΘ a mß loutka, og°φ mßg Dergiab, je bez problΘm∙ dovede dohnat a₧ k Üφlenstvφ. NeliÜφ se moc od t∞ch, co nßsledovali Maugrima v jeho vφ°e... On je loutka° a my jeho povolnΘ loutky.
A myslφ si, ₧e m∞ sem poslal pßtrat po n∞jakΘm starobylΘm artefaktu stejn∞ jako poslal mΘ bratry do Charwoodu a LetohradskΘho hvozdu. Ale tady to nenφ. Byly by zde n∞jakΘ stopy, alespo≥ klepy. Pak bych to naÜel. P°ivolalo by m∞ to. Oni mo₧nß majφ v t∞ch horßch vφc Üt∞stφ. A proto mφsto toho, abych byl loutkou, stanu se loutka°em. Ne tak velk² jako Maugrim, ale p°esn∞ tak, jak se Dergiab vytahuje a intrikuje podle mΘ v∙le.
> 59543
Zlod∞jsk² oblek
> 59544
DivnΘ rukavice
> 59545
NEW_STONE_DOOR
> 59546
NEW_STONE_DOOR2
> 59547
Netop²°i na pozadφ
> 59548
M2Q3E Charwood Sign
> 59549
M2Q3K Charwood Sign
> 59550
Boss1N
> 59551
Boss2BA
> 59552
Boss2BB
> 59553
Boss3DD
> 59554
M2Q2D_M2Q2AB
> 59555
Alhelor∙v obchod
> 59556
Alhelor∙v d∙m
> 59557
Alhelor∙v d∙m, poznßmka na map∞
> 59558
Kontrolnφ bod mrtvΘho pomocnφka
> 59559
Ji₧nφ cesta: Petr a Vlci
> 59560
Petr O'Deel, chovatel dobytka na plßnφch na jih od Port Llastu, mß potφ₧e s vlky, kte°φ se objevili v oblasti. Pojmenoval v∙dkyni smeΦky St°φbroh°betß a nabφzφ odm∞nu za jejφ hlavu. St°φbroh°betß mß z°ejm∞ svΘ doup∞ v jeskyni za nejv²Üe polo₧en²m vodopßdem poblφ₧ Petrova domu.
> 59561
Petr O'Deel, chovatel dobytka na plßnφch na jih od Port Llastu, mß potφ₧e s vlky, kte°φ se objevili v oblasti. Pojmenoval v∙dkyni smeΦky St°φbroh°betß a nabφzφ odm∞nu za jejφ hlavu.
St°φbroh°betß mß doup∞ v jeskyni kousek za nejv²Üe polo₧en²m vodopßdem poblφ₧ Petrova domu a co je podivnΘ, umφ mluvit obecnou °eΦφ dφky ·silφ krutΘho hraniΦß°e, kter² byl pßnem jejφ matky. P°emluvil jsem ji, aby u₧ nelovila Petr∙v dobytek, ale stßle jeÜt∞ musφm p°esv∞dΦit Petra, ₧e je jeho stßdo v bezpeΦφ.
> 59562
Petr O'Deel, chovatel dobytka na plßnφch na jih od Port Llastu, mß potφ₧e s vlky, kte°φ se objevili v oblasti. P°esv∞dΦil jsem v∙dkyni smeΦky, zvanou St°φbroh°betß, aby u₧ nelovila Petr∙v dobytek. Bohu₧el se zdß, ₧e Petr v tΘto zßle₧itosti nehodlß slevit a trvß na tom, ₧e po₧aduje hlavu St°φbroh°betΘ.
> 59563
Petr O'Deel, chovatel dobytka na plßnφch na jih od Port Llastu, mß potφ₧e s vlky, kte°φ se objevili v oblasti. P°esv∞dΦil jsem v∙dkyni smeΦky, zvanou St°φbroh°betß, aby u₧ nelovila Petr∙v dobytek, co₧ je dohoda, kterou Petr, jak se zdß, vφce ne₧ uvφtal.
> 59564
Petr O'Deel, chovatel dobytka na plßnφch na jih od Port Llastu, mß potφ₧e s vlky, kte°φ se objevili v oblasti. Pojmenoval v∙dkyni smeΦky St°φbroh°betß a nabφzφ odm∞nu za jejφ hlavu.
St°φbroh°betß je u₧ mrtvß a musφm doruΦit jejφ hlavu Petrovi za slφbenou odm∞nu.
> 59565
Petr O'Deel, chovatel dobytka na plßnφch na jih od Port Llastu, mß potφ₧e s vlky, kte°φ se objevili v oblasti. Pojmenoval v∙dkyni smeΦky St°φbroh°betß a nabφzφ odm∞nu za jejφ hlavu.
Kdy₧ jsem koneΦn∞ p°inesl Petrovi jejφ hlavu, dodr₧el svΘ slovo a dal mi slφbenou odm∞nu.
> 59567
Ingo, farmß° z plßnφ daleko na jih od Port Llastu trochu zoufale tvrdφ, ₧e se jeho syn zamkl ve svΘm pokoji potΘ, co mφstnφ dφvka odmφtla jeho dvo°enφ.
> 59568
Erik, syn Inga, farmß°e z plßnφ daleko na jih od Port Llastu blßhov∞ daroval bro₧ po svΘ zesnulΘ matce mladΘ ₧en∞, kterΘ se dvo°il. Proto₧e necht∞l Φelit hn∞vu svΘho otce, Erik se zoufale sna₧φ zφskat bro₧ zpßtky a nabφzφ odm∞nu ka₧dΘmu, kdo mu ji p°inese. Mladß ₧ena, o nφ₧ je °eΦ, se jmenuje Constance O┤Deelovß, jejφ₧ otec chovß dobytek poblφ₧ ji₧nφho srßzu.
> 59569
Erik, syn Inga, farmß°e z plßnφ daleko na jih od Port Llastu blßhov∞ daroval bro₧ po svΘ zesnulΘ matce mladΘ ₧en∞, Constance O┤DeelovΘ, kterΘ se dvo°il. Zφskal jsem bro₧ zp∞t a Erik bude nesmφrn∞ vd∞Φn², ₧e ji mß zpßtky.
> 59570
Erik, syn Inga, farmß°e z plßnφ daleko na jih od Port Llastu blßhov∞ daroval bro₧ po svΘ zesnulΘ matce mladΘ ₧en∞, Constance O┤DeelovΘ, kterΘ se dvo°il. Vrßtil jsem mu bro₧ v²m∞nou za hmotnou odm∞nu.
> 59571
Charwood: Osada V∞ΦnΘ Noci
> 59572
V hloubi lesa je ukryta osada, kterß nese jmΘno lesa Charwoodu. Halφ se do vrstvy temn∞ modrΘ mlhy a vypadß, jakoby ₧ila pod plßÜt∞m nekoneΦnΘ noci. U brßny vφtß p°φchozφ hßdankami blßzen jmΘnem Quint, kter² potΘ mizφ v oblaku krvφ nasßklΘho kou°e.
> 59573
V hloubi lesa je ukryta osada, kterß nese jmΘno lesa Charwoodu. Halφ se do vrstvy temn∞ modrΘ mlhy a vypadß, jakoby ₧ila pod plßÜt∞m nekoneΦnΘ noci. U brßny vφtß p°φchozφ hßdankami blßzen jmΘnem Quint, kter² potΘ mizφ v oblaku krvφ nasßklΘho kou°e. ObyvatelΘ samotnΘ osady vypadajφ, jakoby se ztrßceli v mlze zmatku a zapomn∞tlivosti, dokola opakujφ do chladnΘho noΦnφho vzduchu svß slova. Jedinß u₧iteΦnß rada, kterou mi dokßzali poskytnout bylo, abych si promluvil na radnici se starostou.
> 59574
V hloubi lesa je ukryta osada, kterß nese jmΘno lesa Charwoodu. Halφ se do vrstvy temn∞ modrΘ mlhy a vypadß, jakoby ₧ila pod plßÜt∞m nekoneΦnΘ noci. U brßny vφtß p°φchozφ hßdankami blßzen jmΘnem Quint, kter² potΘ mizφ v oblaku krvφ nasßklΘho kou°e. ObyvatelΘ samotnΘ osady vypadajφ, jakoby se ztrßceli v mlze zmatku a zapomn∞tlivosti, dokola opakujφ do chladnΘho noΦnφho vzduchu svß slova. Starosta je na tom stejn∞, aΦkoli se zdß, ₧e ho d∞sφ vyhlφdka na to, ₧e by n∞kdo vkroΦil do zakßzanΘho Hradu Jhareg, kter² se hroziv∞ tyΦφ nad severnφm okrajem osady.
> 59575
V hloubi lesa je ukryta osada, kterß nese jmΘno lesa Charwoodu. Halφ se do vrstvy temn∞ modrΘ mlhy a vypadß, jakoby ₧ila pod plßÜt∞m nekoneΦnΘ noci. U brßny vφtß p°φchozφ hßdankami blßzen jmΘnem Quint, kter² potΘ mizφ v oblaku krvφ nasßklΘho kou°e. ObyvatelΘ samotnΘ osady vypadajφ, jakoby se ztrßceli v mlze zmatku a zapomn∞tlivosti, dokola opakujφ do chladnΘho noΦnφho vzduchu svß slova. Starosta je na tom stejn∞, aΦkoli se zdß, ₧e ho d∞sφ vyhlφdka na to, ₧e by n∞kdo vkroΦil do zakßzanΘho Hradu Jhareg, kter² se hroziv∞ tyΦφ nad severnφm okrajem osady.
Uvnit° hradu Φlov∞ka uvφtajφ troje dve°e, ale pouze jedin² klφΦ. Vzkaz u klφΦe hovo°φ o Soudu a naznaΦuje, ₧e ony troje dve°e p°edstavujφ t°i r∙znΘ cesty Spravedlnosti.
> 59576
V hloubi lesa je ukryta osada, kterß nese jmΘno lesa Charwoodu. Halφ se do vrstvy temn∞ modrΘ mlhy a vypadß, jakoby ₧ila pod plßÜt∞m nekoneΦnΘ noci. U brßny vφtß p°φchozφ hßdankami blßzen jmΘnem Quint, kter² potΘ mizφ v oblaku krvφ nasßklΘho kou°e. ObyvatelΘ samotnΘ osady vypadajφ, jakoby se ztrßceli v mlze zmatku a zapomn∞tlivosti, dokola opakujφ do chladnΘho noΦnφho vzduchu svß slova. Starosta je na tom stejn∞, aΦkoli se zdß, ₧e ho d∞sφ vyhlφdka na to, ₧e by n∞kdo vkroΦil do zakßzanΘho Hradu Jhareg, kter² se hroziv∞ tyΦφ nad severnφm okrajem osady.
Uvnit° hradu Φlov∞ka uvφtajφ troje dve°e, ale pouze jedin² klφΦ. Vzkaz u klφΦe hovo°φ o Soudu a naznaΦuje, ₧e ony troje dve°e p°edstavujφ t°i r∙znΘ cesty Spravedlnosti. Dßle uvnit° Φlov∞k narazφ na Ducha Strß₧ce, kter² tvrdφ, ₧e Lathander, b∙h ·svitu, dovolil, aby toto mφsto uvφzlo mezi osnovou Φasu a₧ do chvφle, kdy p°ijde n∞kdo, kdo bude ochoten stanout p°i soudu nad dv∞ma bratry Quintem a Karlatem Jharegem, o nich₧ se pravφ, ₧e se zapletli do n∞jakΘho straÜnΘho zloΦinu, o n∞m₧ p°esto nikdo nemluvφ. Karlat by m∞l b²t zav°en v zßpadnφ v∞₧i, zatφmco Quint, blßzen od brßny by m∞l b²t zav°en ve v²chodnφ v∞₧i. Kdokoli si p°eje stanout u Soudu, musφ se dozv∞d∞t, jakß se dajφ zφskat fakta o p°φpadu z pφsemn²ch p°φsah t∞chto dvou bratr∙ a p°edlo₧it je Duchovi Strß₧ci.
> 59577
V hloubi lesa je ukryta osada, kterß nese jmΘno lesa Charwoodu. Halφ se do vrstvy temn∞ modrΘ mlhy a vypadß, jakoby ₧ila pod plßÜt∞m nekoneΦnΘ noci. U brßny vφtß p°φchozφ hßdankami blßzen jmΘnem Quint, kter² potΘ mizφ v oblaku krvφ nasßklΘho kou°e. ObyvatelΘ samotnΘ osady vypadajφ, jakoby se ztrßceli v mlze zmatku a zapomn∞tlivosti, dokola opakujφ do chladnΘho noΦnφho vzduchu svß slova. Starosta je na tom stejn∞, aΦkoli se zdß, ₧e ho d∞sφ vyhlφdka na to, ₧e by n∞kdo vkroΦil do zakßzanΘho Hradu Jhareg, kter² se hroziv∞ tyΦφ nad severnφm okrajem osady.
Uvnit° hradu Φlov∞ka uvφtajφ troje dve°e, ale pouze jedin² klφΦ. Vzkaz u klφΦe hovo°φ o Soudu a naznaΦuje, ₧e ony troje dve°e p°edstavujφ t°i r∙znΘ cesty Spravedlnosti. Dßle uvnit° Φlov∞k narazφ na Ducha Strß₧ce, kter² tvrdφ, ₧e Lathander, b∙h ·svitu, dovolil, aby toto mφsto uvφzlo mezi osnovou Φasu a₧ do chvφle, kdy p°ijde n∞kdo, kdo bude ochoten stanout p°i soudu nad dv∞ma bratry Quintem a Karlatem Jharegem, o nich₧ se pravφ, ₧e se zapletli do n∞jakΘho straÜnΘho zloΦinu, o n∞m₧ p°esto nikdo nemluvφ. Karlat by m∞l b²t zav°en v zßpadnφ v∞₧i, zatφmco Quint, blßzen od brßny by m∞l b²t zav°en ve v²chodnφ v∞₧i. Kdokoli si p°eje stanout u Soudu, musφ se dozv∞d∞t, jakß se dajφ zφskat fakta o p°φpadu z pφsemn²ch p°φsah t∞chto dvou bratr∙ a p°edlo₧it je Duchovi Strß₧ci.
K tomu vÜemu nynφ doÜlo a Soudce dosp∞l k rozhodnutφ. Polo-lich, Karlat Jhareg, byl shledßn vinn²m z masakru d∞tφ z Charwoodu.V d∙sledku toho mß b²t zniΦen amulet, kter² mu Quint ukradl, Φφm₧ bude ukonΦen Karlat∙v ne₧ivot a osvobodφ se duÜe uv∞zn∞nΘ na tomto mφst∞ a Charwood se vrßtφ na osnovu Φasu.
> 59578
V hloubi lesa je ukryta osada, kterß nese jmΘno lesa Charwoodu. Halφ se do vrstvy temn∞ modrΘ mlhy a vypadß, jakoby ₧ila pod plßÜt∞m nekoneΦnΘ noci. U brßny vφtß p°φchozφ hßdankami blßzen jmΘnem Quint, kter² potΘ mizφ v oblaku krvφ nasßklΘho kou°e. ObyvatelΘ samotnΘ osady vypadajφ, jakoby se ztrßceli v mlze zmatku a zapomn∞tlivosti, dokola opakujφ do chladnΘho noΦnφho vzduchu svß slova. Starosta je na tom stejn∞, aΦkoli se zdß, ₧e ho d∞sφ vyhlφdka na to, ₧e by n∞kdo vkroΦil do zakßzanΘho Hradu Jhareg, kter² se hroziv∞ tyΦφ nad severnφm okrajem osady.
Uvnit° hradu Φlov∞ka uvφtajφ troje dve°e, ale pouze jedin² klφΦ. Vzkaz u klφΦe hovo°φ o Soudu a naznaΦuje, ₧e ony troje dve°e p°edstavujφ t°i r∙znΘ cesty Spravedlnosti. Dßle uvnit° Φlov∞k narazφ na Ducha Strß₧ce, kter² tvrdφ, ₧e Lathander, b∙h ·svitu, dovolil, aby toto mφsto uvφzlo mezi osnovou Φasu a₧ do chvφle, kdy p°ijde n∞kdo, kdo bude ochoten stanout p°i soudu nad dv∞ma bratry Quintem a Karlatem Jharegem, o nich₧ se pravφ, ₧e se zapletli do n∞jakΘho straÜnΘho zloΦinu, o n∞m₧ p°esto nikdo nemluvφ. Karlat by m∞l b²t zav°en v zßpadnφ v∞₧i, zatφmco Quint, blßzen od brßny by m∞l b²t zav°en ve v²chodnφ v∞₧i. Kdokoli si p°eje stanout u Soudu, musφ se dozv∞d∞t, jakß se dajφ zφskat fakta o p°φpadu z pφsemn²ch p°φsah t∞chto dvou bratr∙ a p°edlo₧it je Duchovi Strß₧ci.
K tomu vÜemu nynφ doÜlo a Soudce dosp∞l k rozhodnutφ. Blßzen, b²val² kn∞z Lathandera, Quint Jhareg byl shledßn vinn²m z masakru d∞tφ z Charwoodu.V d∙sledku toho mß b²t amulet, kter² kdysi dßvno ukradl, vrßcen jeho bratrovi Karlatovi, kter² ho pou₧ije k tomu, aby se stal baelnornem a vrßtil Charwood na osnovu Φasu.
> 59579
V hloubi lesa je ukryta osada, kterß nese jmΘno lesa Charwoodu. Halφ se do vrstvy temn∞ modrΘ mlhy a vypadß, jakoby ₧ila pod plßÜt∞m nekoneΦnΘ noci. U brßny vφtß p°φchozφ hßdankami blßzen jmΘnem Quint, kter² potΘ mizφ v oblaku krvφ nasßklΘho kou°e. ObyvatelΘ samotnΘ osady vypadajφ, jakoby se ztrßceli v mlze zmatku a zapomn∞tlivosti, dokola opakujφ do chladnΘho noΦnφho vzduchu svß slova. Starosta je na tom stejn∞, aΦkoli se zdß, ₧e ho d∞sφ vyhlφdka na to, ₧e by n∞kdo vkroΦil do zakßzanΘho Hradu Jhareg, kter² se hroziv∞ tyΦφ nad severnφm okrajem osady.
Uvnit° hradu Φlov∞ka uvφtajφ troje dve°e, ale pouze jedin² klφΦ. Vzkaz u klφΦe hovo°φ o Soudu a naznaΦuje, ₧e ony troje dve°e p°edstavujφ t°i r∙znΘ cesty Spravedlnosti. Dßle uvnit° Φlov∞k narazφ na Ducha Strß₧ce, kter² tvrdφ, ₧e Lathander, b∙h ·svitu, dovolil, aby toto mφsto uvφzlo mezi osnovou Φasu a₧ do chvφle, kdy p°ijde n∞kdo, kdo bude ochoten stanout p°i soudu nad dv∞ma bratry Quintem a Karlatem Jharegem, o nich₧ se pravφ, ₧e se zapletli do n∞jakΘho straÜnΘho zloΦinu, o n∞m₧ p°esto nikdo nemluvφ. Karlat by m∞l b²t zav°en v zßpadnφ v∞₧i, zatφmco Quint, blßzen od brßny by m∞l b²t zav°en ve v²chodnφ v∞₧i. Kdokoli si p°eje stanout u Soudu, musφ se dozv∞d∞t, jakß se dajφ zφskat fakta o p°φpadu z pφsemn²ch p°φsah t∞chto dvou bratr∙ a p°edlo₧it je Duchovi Strß₧ci.
K tomu vÜemu nynφ doÜlo a Soudce dosp∞l k rozhodnutφ. Na zßklad∞ t°etφ p°φsahy, kterou poskytl dΘmon Belial, Pßn ohn∞, oba brat°i Jharegovi byli shledßni vinn²mi z masakru d∞tφ z Charwoodu. AvÜak jedin² zp∙sob, jak dΘmona potrestat, je vrßtit amulet Duchovi Strß₧ci, kter² ho bude moci chrßnit po celou v∞Φnost. V d∙sledku toho z∙stane Charwood nav₧dy mimo osnovu Φasu a vÜichni jeho obyvatelΘ, a¥ u₧ vinnφ Φi nevinnφ, budou prokleti a nav₧dy z∙stanou uv∞zn∞ni v jeho mlhßch.
> 59580
V hloubi lesa je ukryta osada, kterß nese jmΘno lesa Charwoodu. Halφ se do vrstvy temn∞ modrΘ mlhy a vypadß, jakoby ₧ila pod plßÜt∞m nekoneΦnΘ noci. U brßny vφtß p°φchozφ hßdankami blßzen jmΘnem Quint, kter² potΘ mizφ v oblaku krvφ nasßklΘho kou°e. ObyvatelΘ samotnΘ osady vypadajφ, jakoby se ztrßceli v mlze zmatku a zapomn∞tlivosti, dokola opakujφ do chladnΘho noΦnφho vzduchu svß slova. Starosta je na tom stejn∞, aΦkoli se zdß, ₧e ho d∞sφ vyhlφdka na to, ₧e by n∞kdo vkroΦil do zakßzanΘho Hradu Jhareg, kter² se hroziv∞ tyΦφ nad severnφm okrajem osady.
Uvnit° hradu Φlov∞ka uvφtajφ troje dve°e, ale pouze jedin² klφΦ. Vzkaz u klφΦe hovo°φ o Soudu a naznaΦuje, ₧e ony troje dve°e p°edstavujφ t°i r∙znΘ cesty Spravedlnosti. Dßle uvnit° Φlov∞k narazφ na Ducha Strß₧ce, kter² tvrdφ, ₧e Lathander, b∙h ·svitu, dovolil, aby toto mφsto uvφzlo mezi osnovou Φasu a₧ do chvφle, kdy p°ijde n∞kdo, kdo bude ochoten stanout p°i soudu nad dv∞ma bratry Quintem a Karlatem Jharegem, o nich₧ se pravφ, ₧e se zapletli do n∞jakΘho straÜnΘho zloΦinu, o n∞m₧ p°esto nikdo nemluvφ. Karlat by m∞l b²t zav°en v zßpadnφ v∞₧i, zatφmco Quint, blßzen od brßny by m∞l b²t zav°en ve v²chodnφ v∞₧i. Kdokoli si p°eje stanout u Soudu, musφ se dozv∞d∞t, jakß se dajφ zφskat fakta o p°φpadu z pφsemn²ch p°φsah t∞chto dvou bratr∙ a p°edlo₧it je Duchovi Strß₧ci.
K tomu vÜemu nynφ doÜlo a Soudce dosp∞l k rozhodnutφ. Na zßklad∞ t°etφ p°φsahy, kterou poskytl dΘmon Belial, Pßn ohn∞, oba brat°i Jharegovi byli shledßni nevinn²mi z masakru d∞tφ z Charwoodu. Jeliko₧ neexistuje ₧ßdn² zp∙sob, jak Beliala potrestat, ani₧ by byly potrestßny takΘ vÜechny duÜe uv∞zn∞nΘ v osad∞, Soudce se rozhodl, ₧e p°evezme amulet a nav₧dy ho bude strß₧it. V d∙sledku toho budou obyvatelΘ Charwoodu, vΦetn∞ Beliala, koneΦn∞ osvobozeni a osada se vrßtφ na osnovu Φasu, kam pat°φ.
> 59581
Charwood: Quint∙v p°φb∞h
> 59582
Quint Jhareg, jeden ze dvou pßn∙ Charwoodu, obvin∞n Strß₧n²m duchem na hlavnφm podla₧φ zßmku, byl objeven v cele uvnit° svΘ v²chodnφ v∞₧e. N∞kdejÜφ Lathander∙v klerik nynφ vypadß ·pln∞ Üφlen² a velice su₧ovßn dßvnou smrtφ vesnick²ch d∞tφ uvnit° tohoto zßmku. Quint se ochotn∞ p°iznßvß k dßvnΘmu masakru d∞tφ na zßmku za zimnφho slunovratu i ke krßde₧i bratrova amuletu. Äadonφ, aby byl za svΘ zloΦiny potrestßn.
> 59583
Ve v²chodnφ v∞₧i jsem nalezl denφk Quinta Jharega, jednoho z pßn∙ Charwoodu, kter² je v souΦasnosti obvin∞n Duchem Strß₧cem v hlavnφ sφni. Pokud se tomu dß v∞°it, Quint byl nevinn², co se t²Φe spßchan²ch zloΦin∙ a d∞ti, kterΘ byly nakonec povra₧d∞ny na hrad∞, m∞l opravdu rßd. Pokud n∞co denφk nasv∞dΦuje, pak to, ₧e Quint mohl b²t zmanipulovßn sv²m starÜφm bratrem, kter² cht∞l d∞ti shromß₧dit z n∞jakΘho temnΘho d∙vodu.
> 59584
Quint Jhareg, jeden ze dvou pßn∙ Charwoodu, obvin∞n Strß₧n²m duchem na hlavnφm podla₧φ zßmku, byl objeven v cele uvnit° svΘ v²chodnφ v∞₧e. N∞kdejÜφ Lathander∙v klerik nynφ vypadß ·pln∞ Üφlen² a velice su₧ovßn dßvnou smrtφ vesnick²ch d∞tφ uvnit° tohoto zßmku. Quint se ochotn∞ p°iznßvß k dßvnΘmu masakru d∞tφ na zßmku za zimnφho slunovratu i ke krßde₧i bratrova amuletu. Äadonφ, aby byl za svΘ zloΦiny potrestßn.
Quint poskytl i pφsemnΘ doznßnφ, kde p°φsahß, ₧e vÜe je pravda. Toto doznßnφ by m∞l dostat Strß₧n² duch jako d∙kaz.
> 59585
Ve v²chodnφ v∞₧i jsem nalezl denφk Quinta Jharega, jednoho z pßn∙ Charwoodu, kter² je v souΦasnosti obvin∞n Duchem Strß₧cem v hlavnφ sφni. Pokud se tomu dß v∞°it, Quint byl nevinn², co se t²Φe spßchan²ch zloΦin∙ a d∞ti, kterΘ byly nakonec povra₧d∞ny na hrad∞, m∞l opravdu rßd. Pokud n∞co denφk nasv∞dΦuje, pak to, ₧e Quint mohl b²t zmanipulovßn sv²m starÜφm bratrem, kter² cht∞l d∞ti shromß₧dit z n∞jakΘho temnΘho d∙vodu.
Quint nynφ poskytl pφsemnou p°φsahu, ₧e v²Üe zmφn∞nΘ je pravda. Tato p°φsaha by m∞la b²t p°edlo₧ena Duchovi Strß₧ci jako d∙kaz.
> 59586
Charwood: Karlat∙v p°φb∞h
> 59587
V cele v zßpadnφ v∞₧i jsem naÜel Karlata Jharega, jednoho z pßn∙ Charwoodu, kter² je v souΦasnosti obvin∞n Duchem Strß₧cem v hlavnφ sφni. Vzal na sebe podobu kostlivce Polo-licha, aΦkoli tvrdφ, ₧e koneΦn² v²sledek jeho dßvno p°eruÜenΘho ritußlu by byl, ₧e by se stal baelnornem, podle elfskΘ tradice vzneÜen²m a vysoce uznßvan²m druhem licha. Obvi≥uje z masakru d∞tφ z osady svΘho ÜφlenΘho bratra Quinta, kterΘho taktΘ₧ obvi≥uje z krßde₧e veled∙le₧itΘho kouzelnΘho amuletu, Φφm₧ p°eruÜil Karlat∙v ritußl a uv∞znil duÜe vÜech v oblasti.
> 59588
V zßpadnφ v∞₧i jsem nalezl denφk Karlata Jharega, jednoho z pßn∙ Charwoodu, kter² je v souΦasnosti obvin∞n Duchem Strß₧cem v hlavnφ sφni. Pokud se tomu dß v∞°it, Karlat obelstil svΘho bratra, aby p°ivedl d∞ti z osady do hradu na oslavu zimnφho slunovratu. Na radu p°ivolanΘho dΘmona Karlat naplßnoval vra₧du d∞tφ, aby prosadil svΘ ambice a stal se lichem.
> 59589
V cele v zßpadnφ v∞₧i jsem naÜel Karlata Jharega, jednoho z pßn∙ Charwoodu, kter² je v souΦasnosti obvin∞n Duchem Strß₧cem v hlavnφ sφni. Vzal na sebe podobu kostlivce Polo-licha, aΦkoli tvrdφ, ₧e koneΦn² v²sledek jeho dßvno p°eruÜenΘho ritußlu by byl, ₧e by se stal baelnornem, podle elfskΘ tradice vzneÜen²m a vysoce uznßvan²m druhem licha. Obvi≥uje z masakru d∞tφ z osady svΘho ÜφlenΘho bratra Quinta, kterΘho taktΘ₧ obvi≥uje z krßde₧e veled∙le₧itΘho kouzelnΘho amuletu, Φφm₧ p°eruÜil Karlat∙v ritußl a uv∞znil duÜe vÜech v oblasti.
Karlat nynφ poskytl pφsemnou p°φsahu, ₧e v²Üe zmφn∞nΘ je pravda. Tato p°φsaha by m∞la b²t p°edlo₧ena Duchovi Strß₧ci jako d∙kaz.
> 59590
V zßpadnφ v∞₧i jsem nalezl denφk Karlata Jharega, jednoho z pßn∙ Charwoodu, kter² je v souΦasnosti obvin∞n Duchem Strß₧cem v hlavnφ sφni. Pokud se tomu dß v∞°it, Karlat obelstil svΘho bratra, aby p°ivedl d∞ti z osady do hradu na oslavu zimnφho slunovratu. Na radu p°ivolanΘho dΘmona Karlat naplßnoval vra₧du d∞tφ, aby prosadil svΘ ambice a stal se lichem.
Karlat nynφ poskytl pφsemnou p°φsahu, ₧e v²Üe zmφn∞nΘ je pravda. Tato p°φsaha by m∞la b²t p°edlo₧ena Duchovi Strß₧ci jako d∙kaz.
> 59591
Charwood: Belial∙v p°φb∞h
> 59592
Ve v∞₧i Kharlata Jharega, jednoho z pßn∙ Charwoodu, kte°φ v souΦasnΘ dob∞ Φelφ obvin∞nφm Ducha Strß₧ce v hlavnφ sφni hradu, jsem naÜel velkou knihu. Zapßlenφ poblφ₧ stojφcφho svφcnu odhalilo instrukce, jak vyvolat dΘmona Beliala, Pßna ohn∞. DΘmon∙v vliv na tyto udßlosti vypadß podez°ele a stojφ za prozkoumßnφ, aΦkoli jeho znovuvyvolßnφ je bezpochyby riskantnφm podnikem.
> 59593
Znovu jsem do straÜideln²ch sφnφ hradu Jhareg∙ vyvolal dΘmona Beliala, Pßna ohn∞, abych p°edvedl dalÜφ d∙kaz v p°φpad∞ bratr∙ Jharegov²ch. Oba pßni z Charwoodu jsou Duchem Strß₧cem obvin∞ni z nev²slovnΘho zloΦinu v hlavnφ sφni a Ducha bude nepochybn∞ zajφmat pφsemnß p°φsaha, kterou Belial tak nov∞ poskytl.
Podle dΘmonova vysv∞tlenφ lhal Karlatovi, svΘmu p∙vodnφmu vyvolßvaΦi, ₧e je nutnΘ vyvra₧dit d∞ti z osady, aby se stal baelnornem. Belial se zdß b²t skuteΦn∞ hrd² na svou tragickou lest a ochotn∞ se jφ chvßstß. Nebojφ se Soudu, proto₧e jak²koli jeho nßvrat do Propasti pro n∞ho bude triumfßlnφ. Bylo by moudrΘ tento d∙kaz znovu zvß₧it.
> 59594
Ve v∞₧i Kharlata Jharega, jednoho z pßn∙ Charwoodu, kte°φ v souΦasnΘ dob∞ Φelφ obvin∞nφm Ducha Strß₧ce v hlavnφ sφni hradu, jsem naÜel velkou knihu. Zapßlenφ poblφ₧ stojφcφho svφcnu odhalilo instrukce, jak vyvolat dΘmona Beliala, Pßna ohn∞. DΘmon∙v vliv na tyto udßlosti vypadß podez°ele a stojφ za prozkoumßnφ, pokusil jsem se tedy o znovuvyvolßnφ.
NaneÜt∞stφ se vyvolßnφ nepoda°ilo, nezφskal jsem tedy od Pßna ohn∞ ₧ßdn² po°ßdn² d∙kaz.
> 59595
Port Llast: Lovec vlkodlak∙
> 59596
Neurik, Tyr∙v kn∞z, kter² vede chrßm v Port Llastu, upozor≥uje na hroznou tragedii, kterß se stala n∞kolika mladφk∙m z m∞sta. Sir Karathis Udatn², potuln² lovec vlkodlak∙, si zajistil pomoc Φty° hoch∙ na lovu odpornΘho vlkodlaka, znßmΘho jako ╚ern² vlk. Ale byla to past a ╚ern²m vlkem byl sßm Sir Karathis. Jeho pazoury poÜkrßbaly t∞la Brana, Urtha a Getha, nakazily je straÜlivou nemocφ; utΘct se povedlo jenom nejmladÜφmu, Anderovi. Neurik v∞°φ, ₧e jestli se povede tyto t°i mladφky dostateΦn∞ brzy objevit, jeÜt∞ mohou b²t vylΘΦeni lektvarem, kter² sßm namφchal. Ander se momentßln∞ zdr₧uje v hostinci U zbranφ Aliance, kde se sna₧φ co nejvφce dobrodruh∙ obeznßmit s tragediφ, kterß postihla jeho p°ßtele. Neurik doporuΦuje s klukem si promluvit kv∙li zφskßnφ informace, kde by nynφ jeho p°ßtelΘ mohli b²t ukryti.
> 59597
Neurik, Tyr∙v kn∞z, kter² vede chrßm v Port Llastu, upozor≥uje na hroznou tragedii, kterß se stala n∞kolika mladφk∙m z m∞sta. Sir Karathis Udatn², potuln² lovec vlkodlak∙, si zajistil pomoc Φty° hoch∙ na lovu odpornΘho vlkodlaka, znßmΘho jako ╚ern² vlk. Ale byla to past a ╚ern²m vlkem byl sßm Sir Karathis. Jeho pazoury poÜkrßbaly t∞la Brana, Urtha a Getha, nakazily je straÜlivou nemocφ; utΘct se povedlo jenom nejmladÜφmu, Anderovi. Neurik v∞°φ, ₧e jestli se povede tyto t°i mladφky dostateΦn∞ brzy objevit, jeÜt∞ mohou b²t vylΘΦeni lektvarem, kter² sßm namφchal.
Ander, kter² se momentßln∞ zdr₧uje v hostinci U zbranφ Aliance, kde se sna₧φ co nejvφce dobrodruh∙ obeznßmit s tragediφ, co postihla jeho p°ßtele, mß n∞kolik dohad∙ ohledn∞ mφsta, kam mohli utΘct. P°edpoklßdß, ₧e Bran je n∞kde u cesty do Charwoodu a Geth by se mohl ukr²vat v LetohradskΘm hvozdu. Urthem si nenφ jist, ale doporuΦuje promluvit si s jeho rodiΦi, kte°φ ₧ijφ na okraji m∞sta. Kdy₧ Ander vid∞l Sira Karathise naposledy, bylo to v ·dajnΘ jeskyni ╚ernΘho vlka v kopcφch v²chodn∞ od ZelenΘho gryfa.
> 59598
Neurik, Tyr∙v kn∞z, kter² vede chrßm v Port Llastu, upozor≥uje na hroznou tragedii, kterß se stala n∞kolika mladφk∙m z m∞sta. Sir Karathis Udatn², potuln² lovec vlkodlak∙, si zajistil pomoc Φty° hoch∙ na lovu odpornΘho vlkodlaka, znßmΘho jako ╚ern² vlk. Ale byla to past a ╚ern²m vlkem byl sßm Sir Karathis. Jeho pazoury poÜkrßbaly t∞la Brana, Urtha a Getha, nakazily je straÜlivou nemocφ; utΘct se povedlo jenom nejmladÜφmu, Anderovi. Neurik v∞°φ, ₧e jestli se povede tyto t°i mladφky dostateΦn∞ brzy objevit, jeÜt∞ mohou b²t vylΘΦeni lektvarem, kter² sßm namφchal.
Ander, kter² se momentßln∞ zdr₧uje v hostinci U zbranφ Aliance, kde se sna₧φ co nejvφce dobrodruh∙ obeznßmit s tragediφ, co postihla jeho p°ßtele, mß n∞kolik dohad∙ ohledn∞ mφsta, kam mohli utΘct. P°edpoklßdß, ₧e Bran je n∞kde u cesty do Charwoodu a Geth by se mohl ukr²vat v LetohradskΘm hvozdu. Urthem si nenφ jist, ale doporuΦuje promluvit si s jeho rodiΦi, kte°φ ₧ijφ na okraji m∞sta. Kdy₧ Ander vid∞l Sira Karathise naposledy, bylo to v ·dajnΘ jeskyni ╚ernΘho vlka v kopcφch v²chodn∞ od ZelenΘho gryfa.
Jeden z hoch∙ byl objeven. Neurik by cht∞l prozkoumat prsten dobrodruh∙, kter² klukovi dal Sir Karathis, aby p°φpadn∞ odhalil n∞jakou dalÜφ stopu k mφstu, kde by se mohl lovec vlkodlak∙ zdr₧ovat.
> 59599
Neurik, Tyr∙v kn∞z, kter² vede chrßm v Port Llastu, upozor≥uje na hroznou tragedii, kterß se stala n∞kolika mladφk∙m z m∞sta. Sir Karathis Udatn², potuln² lovec vlkodlak∙, si zajistil pomoc Φty° hoch∙ na lovu odpornΘho vlkodlaka, znßmΘho jako ╚ern² vlk. Ale byla to past a ╚ern²m vlkem byl sßm Sir Karathis. Jeho pazoury poÜkrßbaly t∞la Brana, Urtha a Getha, nakazily je straÜlivou nemocφ; utΘct se povedlo jenom nejmladÜφmu, Anderovi. Neurik v∞°φ, ₧e jestli se povede tyto t°i mladφky dostateΦn∞ brzy objevit, jeÜt∞ mohou b²t vylΘΦeni lektvarem, kter² sßm namφchal.
Ander, kter² se momentßln∞ zdr₧uje v hostinci U zbranφ Aliance, kde se sna₧φ co nejvφce dobrodruh∙ obeznßmit s tragediφ, co postihla jeho p°ßtele, mß n∞kolik dohad∙ ohledn∞ mφsta, kam mohli utΘct. P°edpoklßdß, ₧e Bran je n∞kde u cesty do Charwoodu a Geth by se mohl ukr²vat v LetohradskΘm hvozdu. Urthem si nenφ jist, ale doporuΦuje promluvit si s jeho rodiΦi, kte°φ ₧ijφ na okraji m∞sta. Kdy₧ Ander vid∞l Sira Karathise naposledy, bylo to v ·dajnΘ jeskyni ╚ernΘho vlka v kopcφch v²chodn∞ od ZelenΘho gryfa.
Dva z hoch∙ byli objeveni. Neurik by cht∞l prozkoumat prsten dobrodruh∙, kter² jim dal Sir Karathis, aby p°φpadn∞ odhalil n∞jakou dalÜφ stopu k mφstu, kde by se mohl lovec vlkodlak∙ zdr₧ovat.
> 59600
Neurik, Tyr∙v kn∞z, kter² vede chrßm v Port Llastu, upozor≥uje na hroznou tragedii, kterß se stala n∞kolika mladφk∙m z m∞sta. Sir Karathis Udatn², potuln² lovec vlkodlak∙, si zajistil pomoc Φty° hoch∙ na lovu odpornΘho vlkodlaka, znßmΘho jako ╚ern² vlk. Ale byla to past a ╚ern²m vlkem byl sßm Sir Karathis. Jeho pazoury poÜkrßbaly t∞la Brana, Urtha a Getha, nakazily je straÜlivou nemocφ; utΘct se povedlo jenom nejmladÜφmu, Anderovi. Neurik v∞°φ, ₧e jestli se povede tyto t°i mladφky dostateΦn∞ brzy objevit, jeÜt∞ mohou b²t vylΘΦeni lektvarem, kter² sßm namφchal.
Ander, kter² se momentßln∞ zdr₧uje v hostinci U zbranφ Aliance, kde se sna₧φ co nejvφce dobrodruh∙ obeznßmit s tragediφ, co postihla jeho p°ßtele, mß n∞kolik dohad∙ ohledn∞ mφsta, kam mohli utΘct. P°edpoklßdß, ₧e Bran je n∞kde u cesty do Charwoodu a Geth by se mohl ukr²vat v LetohradskΘm hvozdu. Urthem si nenφ jist, ale doporuΦuje promluvit si s jeho rodiΦi, kte°φ ₧ijφ na okraji m∞sta. Kdy₧ Ander vid∞l Sira Karathise naposledy, bylo to v ·dajnΘ jeskyni ╚ernΘho vlka v kopcφch v²chodn∞ od ZelenΘho gryfa.
VÜichni t°i hoÜi byli objeveni. Neurik by cht∞l prozkoumat prsten dobrodruh∙, kter² jim dal Sir Karathis. Mo₧nß je Φas znovu navÜtφvit mφsto tragedie, zda se tam nßhodou Sir Karathis nezdr₧uje.
> 59601
Zdß se, ₧e Sir Karathis Udatn² nakonec nenφ onφm ╚ern²m Vlkem. VeÜel do jeskynφ v²chodn∞ od hostince U ZelenΘho gryfa a byl p°epaden a sßm naka₧en. èφlen² touhou po krvi svou neΦekanou prom∞nou se vrhnul na chlapce, kte°φ se k n∞mu v honu p°ipojili, ale naÜt∞stφ byl schopen udr₧et se a nezabil je na mφst∞. Neurik, Tyr∙v kn∞z v Port Llastu byl zarmoucen, kdy₧ se dozv∞d∞l, ₧e zrovna kdy₧ se situace Sira Karathise obrßtila, obßvan² ╚ern² Vlk z∙stßvß na svobod∞. A co h∙°, Sir Karathis ho te∩ d∙v∞rn∞ pojmenoval: Alhelor, obchodnφk s pot°ebami proti lykantrop∙m na Anderov∞ stran∞ Port LlastskΘho hostince U zbranφ Aliance. Chlapc∙v ₧ivot je ve vß₧nΘm nebezpeΦφ a Neurik vydal p°φkaz najφt a zniΦit Alhelora jednou pro v₧dy.
> 59602
Zdß se, ₧e Sir Karathis Udatn² navzdory vÜemu nenφ ╚ern²m vlkem. VeÜel do jeskynφ v²chodn∞ od ZelenΘho gryfa, kde byl napaden a takΘ naka₧en. V krvelaΦnΘm oblouzenφ neoΦekßvanΘ prom∞ny se vrhl na kluky, kte°φ se k n∞mu na lovu p°idali, ale naÜt∞stφ se dovedl ovlßdnout, aby je na mφst∞ nezabil. Neurik, Tyr∙v kn∞z v Port Llastu, se velice trßpil, kdy₧ se o tom dov∞d∞l. Pochopil situaci Sira Karathise, ale m∞l strach z Φin∙ uprchlΘho ╚ernΘho vlka. A co je jeÜt∞ horÜφ, Sir Karathis prozradil jeho jmΘno: Alhelor, obchodnφk, co prodßvß spoleΦn∞ s Anderem protivlkodlaΦφ pom∙cky v hostinci U zbranφ Aliance. Hoch∙v ₧ivot je ve velikΘm nebezpeΦφ a Neurik na°φdil Alhelora okam₧it∞ najφt a zniΦit.
Ander je naÜt∞stφ cel² a zdrav² v hostinci U zbranφ Aliance. Ale zdß se, ₧e Alhelor se dov∞d∞l o poslednφch novinkßch a pravd∞podobn∞ utekl do svΘho domu v severov²chodnφm kout∞ m∞sta. Vzhledem na jeho p°edchozφ past by m∞l Sir Karathis u₧φt rozumu a postupovat velice opatrn∞.
> 59603
Zdß se, ₧e Sir Karathis Udatn² nakonec nenφ onφm ╚ern²m Vlkem. VeÜel do jeskynφ v²chodn∞ od hostince U ZelenΘho gryfa a byl p°epaden a sßm naka₧en. èφlen² touhou po krvi svou neΦekanou prom∞nou se vrhnul na chlapce, kte°φ se k n∞mu v honu p°ipojili, ale naÜt∞stφ byl schopen udr₧et se a nezabil je na mφst∞. Neurik, Tyr∙v kn∞z v Port Llastu byl zarmoucen, kdy₧ se dozv∞d∞l, ₧e zrovna kdy₧ se situace Sira Karathise obrßtila, obßvan² ╚ern² Vlk z∙stßvß na svobod∞. A co h∙°, Sir Karathis ho te∩ d∙v∞rn∞ pojmenoval: Alhelor, obchodnφk s pot°ebami proti lykantrop∙m na Anderov∞ stran∞ Port LlastskΘho hostince U zbranφ Aliance. NaÜt∞stφ se Ander naÜel ₧iv² a zdrav², aΦkoli k Alhelorovi se donesly nedßvnΘ novinky a on opustil hostinec. Byl vÜak vystopovßn do svΘho domu a koneΦn∞ zabit. Neurik, m∞stsk² kn∞z, by cht∞l vid∞t Alhelor∙v zub, kter² jsem zφskal jako d∙kaz, ₧e Φin byl vykonßn.
> 59604
Zdß se, ₧e Sir Karathis Udatn² nakonec nenφ onφm ╚ern²m Vlkem. VeÜel do jeskynφ v²chodn∞ od hostince U ZelenΘho gryfa a byl p°epaden a sßm naka₧en. èφlen² touhou po krvi svou neΦekanou prom∞nou se vrhnul na chlapce, kte°φ se k n∞mu v honu p°ipojili, ale naÜt∞stφ byl schopen udr₧et se a nezabil je na mφst∞. Neurik, Tyr∙v kn∞z v Port Llastu byl zarmoucen, kdy₧ se dozv∞d∞l, ₧e zrovna kdy₧ se situace Sira Karathise obrßtila, obßvan² ╚ern² Vlk z∙stßvß na svobod∞. A co h∙°, Sir Karathis ho te∩ d∙v∞rn∞ pojmenoval: Alhelor, obchodnφk s pot°ebami proti lykantrop∙m na Anderov∞ stran∞ Port LlastskΘho hostince U zbranφ Aliance. NaÜt∞stφ se Ander naÜel ₧iv² a zdrav², aΦkoli k Alhelorovi se donesly nedßvnΘ novinky a on opustil hostinec. Byl vÜak vystopovßn do svΘho domu a koneΦn∞ zabit. Neurik, m∞stsk² kn∞z, vd∞Φn∞ p°ijal Alhelor∙v zub jako d∙kaz, ₧e tragΘdie byla koneΦn∞ za₧ehnßna.
> 59605
Zdß se, ₧e Sir Karathis Udatn² nakonec nenφ onφm ╚ern²m Vlkem. VeÜel do jeskynφ v²chodn∞ od hostince U ZelenΘho gryfa a byl p°epaden a sßm naka₧en. èφlen² touhou po krvi svou neΦekanou prom∞nou se vrhnul na chlapce, kte°φ se k n∞mu v honu p°ipojili, ale naÜt∞stφ byl schopen udr₧et se a nezabil je na mφst∞. Neurik, Tyr∙v kn∞z v Port Llastu byl zarmoucen, kdy₧ se dozv∞d∞l, ₧e zrovna kdy₧ se situace Sira Karathise obrßtila, obßvan² ╚ern² Vlk z∙stßvß na svobod∞. A co h∙°, Sir Karathis ho te∩ d∙v∞rn∞ pojmenoval: Alhelor, obchodnφk s pot°ebami proti lykantrop∙m na Anderov∞ stran∞ Port LlastskΘho hostince U zbranφ Aliance. Chlapc∙v ₧ivot je ve vß₧nΘm nebezpeΦφ a je nutnΘ tyto novinky okam₧it∞ ohlßsit Neurikovi.
> 59606
Port Llast: Hadφ drahokamy
> 59607
Zdß se, ₧e nechvaln∞ znßm² dobrodruh Elaith "Had" Craulnober nakonec podlehl stesku po domov∞, kraji jmΘnem Evereska, kter² opustil ji₧ p°ed dlouh²mi lΘty. On i jeho dcera se momentßln∞ zdr₧ujφ v hostinci v Port Llastu a hledajφ t°i drahokamy, kterΘ by jim m∞ly pomoci p°i dlouhΘ cest∞ dom∙. NaneÜt∞stφ drahokamy nejsou majetkem t∞ch, co by se s nimi lehce rozlouΦili.
Prvnφ je majetkem mφstnφho Φarod∞je jmΘnem Wanev. Äije ve svΘ v∞₧i ji₧n∞ od m∞sta. Druh² je v rukou vßleΦnice Zamithry, kterß nedßvno p°echßzela Port Llastem, mφ°φc do Luskanu. Poslednφ drahokam je soukromn²m pokladem Setary, bosorky z LetohradskΘho hvozdu.
> 59608
Zdß se, ₧e nechvaln∞ znßm² dobrodruh Elaith "Had" Craulnober nakonec podlehl stesku po domov∞, kraji jmΘnem Evereska, kter² opustil ji₧ p°ed dlouh²mi lΘty. On i jeho dcera se momentßln∞ zdr₧ujφ v hostinci v Port Llastu a hledajφ t°i drahokamy, kterΘ by jim m∞ly pomoci p°i dlouhΘ cest∞ dom∙. NaneÜt∞stφ drahokamy nejsou majetkem t∞ch, co by se s nimi lehce rozlouΦili.
Prvnφ je majetkem mφstnφho Φarod∞je jmΘnem Wanev. Äije ve svΘ v∞₧i ji₧n∞ od m∞sta. Druh² je v rukou vßleΦnice Zamithry, kterß nedßvno p°echßzela Port Llastem, mφ°φc do Luskanu. T°etφ drahokam je soukromn²m pokladem Setary, bosorky z LetohradskΘho hvozdu.
Jeden z drahokam∙ byl prßv∞ objeven.
> 59609
Zdß se, ₧e nechvaln∞ znßm² dobrodruh Elaith "Had" Craulnober nakonec podlehl stesku po domov∞, kraji jmΘnem Evereska, kter² opustil ji₧ p°ed dlouh²mi lΘty. On i jeho dcera se momentßln∞ zdr₧ujφ v hostinci v Port Llastu a hledajφ t°i drahokamy, kterΘ by jim m∞ly pomoci p°i dlouhΘ cest∞ dom∙. NaneÜt∞stφ drahokamy nejsou majetkem t∞ch, co by se s nimi lehce rozlouΦili.
Prvnφ je majetkem mφstnφho Φarod∞je jmΘnem Wanev. Äije ve svΘ v∞₧i ji₧n∞ od m∞sta. Druh² je v rukou vßleΦnice Zamithry, kterß nedßvno p°echßzela Port Llastem mφ°φc, do Luskanu. T°etφ drahokam je soukromn²m pokladem Setary, bosorky z LetohradskΘho hvozdu.
Dva z t∞chto drahokam∙ byly prßv∞ objeveny.
> 59610
Zdß se, ₧e nechvaln∞ znßm² dobrodruh Elaith "Had" Craulnober nakonec podlehl stesku po domov∞, kraji jmΘnem Evereska, kter² opustil ji₧ p°ed dlouh²mi lΘty. On i jeho dcera se momentßln∞ zdr₧ujφ v hostinci v Port Llastu a hledajφ t°i drahokamy, kterΘ by jim m∞ly pomoci p°i dlouhΘ cest∞ dom∙. NaneÜt∞stφ drahokamy nejsou majetkem t∞ch, co by se s nimi lehce rozlouΦili.
Prvnφ je majetkem mφstnφho Φarod∞je jmΘnem Wanev. Äije ve svΘ v∞₧i ji₧n∞ od m∞sta. Druh² je v rukou vßleΦnice Zamithry, kterß nedßvno p°echßzela Port Llastem, mφ°φc do Luskanu. T°etφ drahokam je soukromn²m pokladem Setary, bosorky z LetohradskΘho hvozdu.
VÜechny t°i drahokamy byly ji₧ objeveny.
> 59611
Zdß se, ₧e slavn² dobrodruh Elaith "Had" Craulnober nakonec podlehl stesku po domov∞, kraji jmΘnem Evereska, kter² opustil ji₧ p°ed dlouh²mi lΘty. On i jeho dcera se momentßln∞ zdr₧ujφ v hostinci v Port Llastu a hledajφ t°i drahokamy, kterΘ by jim m∞ly pomoci p°i dlouhΘ cest∞ dom∙. VÜechny vÜak ji₧ byly objeveny, zφskßny a dvojice se plavφ zpßtky do svΘ domoviny.
> 59612
Port Llast: Lov odm∞n
> 59613
Kendrack, v∙dce spolku ₧oldßk∙ a starosta Port Llastu, vypsal odm∞nu za usmrcenφ p∞ti nebezpeΦn²ch trestanc∙, uprchl²ch z Hlubiny. Aby se vyhnuli odhalenφ, rozeÜli se, ale ka₧dΘho lze identifikovat podle tetovßnφ na jejich levΘm uchu, znamenφ obyvatel∙ v∞znice Bulwark. Zrovna toto tetovßnφ chce Kendrack jako d∙kaz jejich smrti.
Zor, statn² minotaur, se podle klep∙ ukryl u p°ßtel a znßm²ch, kterΘ mß v Luskanu. Wyvern, elfφ hraniΦß° se smyslem pro ·skoky a lsti, bude pravd∞podobn∞ hledat ·toΦiÜt∞ v LetohradskΘm hvozdu. Egomaniack² gn≤m Stirge byl naposledy spat°en na cest∞ ji₧n∞ od Port Llastu. Delilah, p∙lΦickß vra₧edkyn∞, kdysi bydlela v Luskanu a pravd∞podobn∞ se tam vrßtila. Yesgar, hlava i duÜe skupiny, z∙stßvß nepolapiteln², i kdy₧ Kendrack pochybuje, ₧e by se zatoulal moc daleko.
> 59614
Kendrack, v∙dce spolku ₧oldßk∙ a starosta Port Llastu, vypsal odm∞nu za usmrcenφ p∞ti nebezpeΦn²ch trestanc∙, uprchl²ch z Hlubiny. Aby se vyhnuli odhalenφ, rozeÜli se, ale ka₧dΘho lze identifikovat podle tetovßnφ na jejich levΘm uchu, znamenφ obyvatel∙ v∞znice Bulwark. Zrovna toto tetovßnφ chce Kendrack jako d∙kaz jejich smrti.
Zor, statn² minotaur, se podle klep∙ ukryl u p°ßtel a znßm²ch, kterΘ mß v Luskanu. Wyvern, elfφ hraniΦß° se smyslem pro ·skoky a lsti, bude pravd∞podobn∞ hledat ·toΦiÜt∞ v LetohradskΘm hvozdu. Egomaniack² gn≤m Stirge byl naposledy spat°en na cest∞ ji₧n∞ od Port Llastu. Delilah, p∙lΦickß vra₧edkyn∞, kdysi bydlela v Luskanu a pravd∞podobn∞ se tam vrßtila. Yesgar, hlava i duÜe skupiny, z∙stßvß nepolapiteln², i kdy₧ Kendrack pochybuje, ₧e by se zatoulal moc daleko.
DobrodruhovΘ dosud zφskali jen jedno z p∞ti uÜφ.
> 59615
Kendrack, v∙dce spolku ₧oldßk∙ a starosta Port Llastu, vypsal odm∞nu za usmrcenφ p∞ti nebezpeΦn²ch trestanc∙, uprchl²ch z Hlubiny. Aby se vyhnuli odhalenφ, rozeÜli se, ale ka₧dΘho lze identifikovat podle tetovßnφ na jejich levΘm uchu, znamenφ obyvatel∙ v∞znice Bulwark. Zrovna toto tetovßnφ chce Kendrack jako d∙kaz jejich smrti.
Zor, statn² minotaur, se podle klep∙ ukryl u p°ßtel a znßm²ch, kterΘ mß v Luskanu. Wyvern, elfφ hraniΦß° se smyslem pro ·skoky a lsti, bude pravd∞podobn∞ hledat ·toΦiÜt∞ v LetohradskΘm hvozdu. Egomaniack² gn≤m Stirge byl naposledy spat°en na cest∞ ji₧n∞ od Port Llastu. Delilah, p∙lΦickß vra₧edkyn∞, kdysi bydlela v Luskanu a pravd∞podobn∞ se tam vrßtila. Yesgar, hlava i duÜe skupiny, z∙stßvß nepolapiteln², i kdy₧ Kendrack pochybuje, ₧e by se zatoulal moc daleko.
DobrodruhovΘ dosud byli schopni zφskat dv∞ uÜi z p∞ti, ale Yesgar z∙stßvß nespat°en.
> 59616
Kendrack, v∙dce spolku ₧oldßk∙ a starosta Port Llastu, vypsal odm∞nu za usmrcenφ p∞ti nebezpeΦn²ch trestanc∙, uprchl²ch z Hlubiny. Aby se vyhnuli odhalenφ, rozeÜli se, ale ka₧dΘho lze identifikovat podle tetovßnφ na jejich levΘm uchu, znamenφ obyvatel∙ v∞znice Bulwark. Zrovna toto tetovßnφ chce Kendrack jako d∙kaz jejich smrti.
Zor, statn² minotaur, se podle klep∙ ukryl u p°ßtel a znßm²ch, kterΘ mß v Luskanu. Wyvern, elfφ hraniΦß° se smyslem pro ·skoky a lsti, bude pravd∞podobn∞ hledat ·toΦiÜt∞ v LetohradskΘm hvozdu. Egomaniack² gn≤m Stirge byl naposledy spat°en na cest∞ ji₧n∞ od Port Llastu. Delilah, p∙lΦickß vra₧edkyn∞, kdysi bydlela v Luskanu a pravd∞podobn∞ se tam vrßtila. Yesgar, hlava i duÜe skupiny, z∙stßvß nepolapiteln², i kdy₧ Kendrack pochybuje, ₧e by se zatoulal moc daleko.
DobrodruhovΘ dosud byli schopni zφskat t°i uÜi z p∞ti, ale Yesgar z∙stßvß nespat°en.
> 59617
Kendrack, v∙dce spolku ₧oldßk∙ a starosta Port Llastu, vypsal odm∞nu za usmrcenφ p∞ti nebezpeΦn²ch trestanc∙, uprchl²ch z Hlubiny. Aby se vyhnuli odhalenφ, rozeÜli se, ale ka₧dΘho lze identifikovat podle tetovßnφ na jejich levΘm uchu, znamenφ obyvatel∙ v∞znice Bulwark. Zrovna toto tetovßnφ chce Kendrack jako d∙kaz jejich smrti.
Zor, statn² minotaur, se podle klep∙ ukryl u p°ßtel a znßm²ch, kterΘ mß v Luskanu. Wyvern, elfφ hraniΦß° se smyslem pro ·skoky a lsti, bude pravd∞podobn∞ hledat ·toΦiÜt∞ v LetohradskΘm hvozdu. Egomaniack² gn≤m Stirge byl naposledy spat°en na cest∞ ji₧n∞ od Port Llastu. Delilah, p∙lΦickß vra₧edkyn∞, kdysi bydlela v Luskanu a pravd∞podobn∞ se tam vrßtila. Yesgar, hlava i duÜe skupiny, z∙stßvß nepolapiteln², i kdy₧ Kendrack pochybuje, ₧e by se zatoulal moc daleko.
DobrodruhovΘ zφskali vÜechny uÜi krom∞ Yesgarova, v∙dce skupiny.
> 59618
Dobrodruzi utahovali smyΦku kolem krk∙ uprchl²ch v∞z≥∙ z v∞znice Bulwark. ╚ty°i z p∞ti uÜφ byly vrßceny starostovi Kendrackovi, ale d∞sivΘ novinky p°esto zasßhly m∞sto Port Llast. Kendrackovu dceru, Shaldrissu, unesl zloΦinec Yesgar a odvlekl ji do opuÜt∞n²ch dol∙ poblφ₧ hostince U ZelenΘho gryfa. Starosta prosil o jejφ zßchranu a poskytl klφΦ, kter² je nezbytn² k zφskßnφ p°φstupu do dol∙.
> 59619
Dobrodruzi utahovali smyΦku kolem krk∙ uprchl²ch v∞z≥∙ z v∞znice Bulwark. ╚ty°i z p∞ti uÜφ byly vrßceny starostovi Kendrackovi, ale d∞sivΘ novinky p°esto zasßhly m∞sto Port Llast. Kendrackovu dceru, Shaldrissu, unesl zloΦinec Yesgar a odvlekl ji do opuÜt∞n²ch dol∙ poblφ₧ hostince U ZelenΘho gryfa. NaÜt∞stφ se nynφ dobrodruzi spojili se Shaldrissou a pomßhajφ jφ uniknout ze spßr∙ jejφho nebezpeΦnΘho v∞znitele.
> 59620
Dobrodruzi utahovali smyΦku kolem krk∙ uprchl²ch v∞z≥∙ z v∞znice Bulwark. ╚ty°i z p∞ti uÜφ byly vrßceny starostovi Kendrackovi, ale d∞sivΘ novinky p°esto zasßhly m∞sto Port Llast. Kendrackovu dceru, Shaldrissu, unesl zloΦinec Yesgar a odvlekl ji do opuÜt∞n²ch dol∙ poblφ₧ hostince U ZelenΘho gryfa. NaÜt∞stφ dobrodruzi dokßzali zasßhnout vΦas a zachrßnili Shaldrissu p°ed prohnan²m Yesgarem a bezpeΦn∞ ji dopravili zpßtky k jejφmu otci.
> 59621
Dobrodruzi utahovali smyΦku kolem krk∙ uprchl²ch v∞z≥∙ z v∞znice Bulwark. ╚ty°i z p∞ti uÜφ byly vrßceny starostovi Kendrackovi, ale d∞sivΘ novinky p°esto zasßhly m∞sto Port Llast. Kendrackovu dceru, Shaldrissu, unesl zloΦinec Yesgar a odvlekl ji do opuÜt∞n²ch dol∙ poblφ₧ hostince U ZelenΘho gryfa. Starosta Kendrack prosil o jejφ zßchranu ale naneÜt∞stφ byla nalezena mrtvß, zabitß p°i pokusu o ·t∞k.
> 59622
Port Llast: P∞t knih Imaskaru
> 59623
Po vylΘΦenφ Kvφlivky a nßslednΘm zruÜenφ karantΘny v Letohradu odjela Φarod∞jka Eltoora do Port Llastu, aby nabφdla svΘ slu₧by p°i hledßnφ zodpov∞dn²ch Φlen∙ kultu. Ale m∞la i tajn² motiv, hledß toti₧ sbφrku starobyl²ch knih ztracenΘ civilizace Imaskaru. ╪φkß se, ₧e p∞t knih obsahuje nßvody, postupy r∙zn²ch magick²ch experiment∙. Kdyby byla n∞kterß kniha nalezena, Eltoora by objevitele odm∞nila a rovn∞₧ by ji zp°φstupnila vÜem badatel∙m tajemna, kte°φ by m∞li zßjem navÜtφvit jejφ knihovnu a knihu prozkoumat.
Pomocφ r∙zn²ch jasnovideck²ch postup∙ se povedlo p°ibli₧n∞ urΦit mφsta, kde se knihy Imaskaru nachßzejφ. Kniha Ohn∞ a Kniha Smrti jsou n∞kde v Charwoodu, Kniha Äivota je podle vÜeho Φßstφ Elminsterovy sbφrky v dalekΘm ┌dolφ stφn∙. Kniha Ledu se nachßzφ ve v∞₧i ji₧n∞ od Port Llastu a poslednφ, tedy Knihu Ozv∞ny, lze najφt n∞kde u zßludnΘ cesty do Luskanu.
> 59624
Po vylΘΦenφ Kvφlivky a nßslednΘm zruÜenφ karantΘny v Letohradu odjela Φarod∞jka Eltoora do Port Llastu, aby nabφdla svΘ slu₧by p°i hledßnφ zodpov∞dn²ch Φlen∙ kultu. Ale m∞la i tajn² motiv, hledß toti₧ sbφrku starobyl²ch knih ztracenΘ civilizace Imaskaru. ╪φkß se, ₧e p∞t knih obsahuje nßvody, postupy r∙zn²ch magick²ch experiment∙. Kdyby byla n∞kterß kniha nalezena, Eltoora by objevitele odm∞nila a rovn∞₧ by ji zp°φstupnila vÜem badatel∙m tajemna, kte°φ by m∞li zßjem navÜtφvit jejφ knihovnu a knihu prozkoumat.
Pomocφ r∙zn²ch jasnovideck²ch postup∙ se povedlo p°ibli₧n∞ urΦit mφsta, kde se knihy Imaskaru nachßzejφ. Kniha Ohn∞ a Kniha Smrti jsou n∞kde v Charwoodu, Kniha Äivota je podle vÜeho Φßstφ Elminsterovy sbφrky v dalekΘm ┌dolφ stφn∙. Kniha Ledu se nachßzφ ve v∞₧i ji₧n∞ od Port Llastu a poslednφ, tedy Knihu Ozv∞ny, lze najφt n∞kde u zßludnΘ cesty do Luskanu.
T°i z t∞chto knih byly doruΦeny Eltoo°e a ji₧ jsou k dispozici vÜem, co by si je cht∞li prohlΘdnout a vyzkouÜet.
> 59625
Po vylΘΦenφ Kvφlivky a nßslednΘm zruÜenφ karantΘny v Letohradu odjela Φarod∞jka Eltoora do Port Llastu, aby nabφdla svΘ slu₧by p°i hledßnφ zodpov∞dn²ch Φlen∙ kultu. Ale m∞la i tajn² motiv, hledß toti₧ sbφrku starobyl²ch knih ztracenΘ civilizace Imaskaru. ╪φkß se, ₧e p∞t knih obsahuje nßvody, postupy r∙zn²ch magick²ch experiment∙. Kdyby byla n∞kterß kniha nalezena, Eltoora by objevitele odm∞nila a rovn∞₧ by ji zp°φstupnila vÜem badatel∙m tajemna, kte°φ by m∞li zßjem navÜtφvit jejφ knihovnu a knihu prozkoumat.
Pomocφ r∙zn²ch jasnovideck²ch postup∙ se povedlo p°ibli₧n∞ urΦit mφsta, kde se knihy Imaskaru nachßzejφ. Kniha Ohn∞ a Kniha Smrti jsou n∞kde v Charwoodu, Kniha Äivota je podle vÜeho Φßstφ Elminsterovy sbφrky v dalekΘm ┌dolφ stφn∙. Kniha Ledu se nachßzφ ve v∞₧i ji₧n∞ od Port Llastu a poslednφ, tedy Knihu Ozv∞ny, lze najφt n∞kde u zßludnΘ cesty do Luskanu.
╚ty°i z t∞chto knih byly doruΦeny Eltoo°e a ji₧ jsou k dispozici vÜem, co by si je cht∞li prohlΘdnout a vyzkouÜet.
> 59626
Po vylΘΦenφ Kvφlivky a nßslednΘm zruÜenφ karantΘny v Letohradu odjela Φarod∞jka Eltoora do Port Llastu, aby nabφdla svΘ slu₧by p°i hledßnφ zodpov∞dn²ch Φlen∙ kultu. Ale m∞la i tajn² motiv, hledß toti₧ sbφrku starobyl²ch knih ztracenΘ civilizace Imaskaru. ╪φkß se, ₧e p∞t knih obsahuje nßvody, postupy r∙zn²ch magick²ch experiment∙. Kdyby byla n∞kterß kniha nalezena, Eltoora by objevitele odm∞nila a rovn∞₧ by ji zp°φstupnila vÜem badatel∙m tajemna, kte°φ by m∞li zßjem navÜtφvit jejφ knihovnu a knihu prozkoumat.
Pomocφ r∙zn²ch jasnovideck²ch postup∙ se povedlo p°ibli₧n∞ urΦit mφsta, kde se knihy Imaskaru nachßzejφ. Kniha Ohn∞ a Kniha Smrti byla n∞kde v Charwoodu, Kniha Äivota byla podle vÜeho Φßstφ Elminsterovy sbφrky v dalekΘm ┌dolφ stφn∙. Kniha Ledu se nachßzela ve v∞₧i ji₧n∞ od Port Llastu a poslednφ, tedy Knihu Ozv∞ny, byla nalezena n∞kde u zßludnΘ cesty do Luskanu.
VÜech p∞t knih bylo doruΦeno Eltoo°e a ji₧ jsou k dispozici vÜem, co by si je cht∞li prohlΘdnout a vyzkouÜet.
> 59627
Po vylΘΦenφ Kvφlivky a nßslednΘm zruÜenφ karantΘny v Letohradu odjela Φarod∞jka Eltoora do Port Llastu, aby nabφdla svΘ slu₧by p°i hledßnφ zodpov∞dn²ch Φlen∙ kultu. Ale m∞la i tajn² motiv, hledß toti₧ sbφrku starobyl²ch knih ztracenΘ civilizace Imaskaru. ╪φkß se, ₧e p∞t knih obsahuje nßvody, postupy r∙zn²ch magick²ch experiment∙. Kdyby byla n∞kterß kniha nalezena, Eltoora by objevitele odm∞nila a rovn∞₧ by ji zp°φstupnila vÜem badatel∙m tajemna, kte°φ by m∞li zßjem navÜtφvit jejφ knihovnu a knihu prozkoumat.
Pomocφ r∙zn²ch jasnovideck²ch postup∙ se povedlo p°ibli₧n∞ urΦit mφsta, kde se knihy Imaskaru nachßzejφ. Kniha Ohn∞ a Kniha Smrti jsou n∞kde v Charwoodu, Kniha Äivota je podle vÜeho Φßstφ Elminsterovy sbφrky v dalekΘm ┌dolφ stφn∙. Kniha Ledu se nachßzφ ve v∞₧i ji₧n∞ od Port Llastu a poslednφ, tedy Knihu Ozv∞ny, lze najφt n∞kde u zßludnΘ cesty do Luskanu.
Jedna z t∞chto knih byla doruΦena Eltoo°e a ji₧ je k dispozici vÜem, co by si ji cht∞li prohlΘdnout a vyzkouÜet.
> 59628
Po vylΘΦenφ Kvφlivky a nßslednΘm zruÜenφ karantΘny v Letohradu odjela Φarod∞jka Eltoora do Port Llastu, aby nabφdla svΘ slu₧by p°i hledßnφ zodpov∞dn²ch Φlen∙ kultu. Ale m∞la i tajn² motiv, hledß toti₧ sbφrku starobyl²ch knih ztracenΘ civilizace Imaskaru. ╪φkß se, ₧e p∞t knih obsahuje nßvody, postupy r∙zn²ch magick²ch experiment∙. Kdyby byla n∞kterß kniha nalezena, Eltoora by objevitele odm∞nila a rovn∞₧ by ji zp°φstupnila vÜem badatel∙m tajemna, kte°φ by m∞li zßjem navÜtφvit jejφ knihovnu a knihu prozkoumat.
Pomocφ r∙zn²ch jasnovideck²ch postup∙ se povedlo p°ibli₧n∞ urΦit mφsta, kde se knihy Imaskaru nachßzejφ. Kniha Ohn∞ a Kniha Smrti jsou n∞kde v Charwoodu, Kniha Äivota je podle vÜeho Φßstφ Elminsterovy sbφrky v dalekΘm ┌dolφ stφn∙. Kniha Ledu se nachßzφ ve v∞₧i ji₧n∞ od Port Llastu a poslednφ, tedy Knihu Ozv∞ny, lze najφt n∞kde u zßludnΘ cesty do Luskanu.
Dv∞ z t∞chto knih byly doruΦeny Eltoo°e a ji₧ jsou k dispozici vÜem, co by si je cht∞li prohlΘdnout a vyzkouÜet.
> 59629
Ji₧nφ cesta: Uzav°enφ Wanevova Portßlu
> 59630
╚arod∞j Wanev ve svΘ v∞₧i ji₧n∞ od Port Llastu p°iznßvß, ₧e mß drahokam, kter² v souΦasnΘ dob∞ hledß Elaith Craulnober z hostince U zbranφ Aliance. Bohu₧el ho nechal ve svΘ vyvolßvacφ komnat∞, co₧ je mφsto, kde se nedßvno p°ihodila kouzelnickß nehoda. Wanev∙v sk°φtek, Gulgash, otev°el portßl do Propasti a v komnat∞ jsou te∩ netvo°i a dΘmoni vÜeho druhu. Pokud se poda°φ zabφt Gulgashe, tvrdφ Wanev, bude mo₧no portßl uzav°φt tak, ₧e se sk°φtkovo srdce vlo₧φ na p°ilehl² roÜt.
> 59631
╚arod∞j Wanev ve svΘ v∞₧i ji₧n∞ od Port Llastu p°iznßvß, ₧e mß drahokam, kter² v souΦasnΘ dob∞ hledß Elaith Craulnober z hostince U zbranφ Aliance. Bohu₧el ho nechal ve svΘ vyvolßvacφ komnat∞, co₧ je mφsto, kde se nedßvno p°ihodila kouzelnickß nehoda. Wanev∙v sk°φtek, Gulgash, otev°el portßl do Propasti a v komnat∞ jsou te∩ netvo°i a dΘmoni vÜeho druhu. Gulgash je nynφ mrtev a jeho srdce musφ b²t vlo₧eno na roÜt, p°ilΘhajφcφ k poruÜenΘmu portßlu, aby byl portßl v∙bec uzav°en.
> 59632
╚arod∞j Wanev ve svΘ v∞₧i ji₧n∞ od Port Llastu p°iznßvß, ₧e mß drahokam, kter² v souΦasnΘ dob∞ hledß Elaith Craulnober z hostince U zbranφ Aliance. Bohu₧el ho nechal ve svΘ vyvolßvacφ komnat∞, co₧ je mφsto, kde se nedßvno p°ihodila kouzelnickß nehoda. Wanev∙v sk°φtek, Gulgash, otev°el portßl do Propasti a v komnat∞ jsou te∩ netvo°i a dΘmoni vÜeho druhu. Gulgash je nynφ mrtev a portßl je uzav°en. Zb²vß u₧ jen vrßtit se k Wanevovi pro pat°iΦnou odm∞nu.
> 59633
╚arod∞j Wanev ve svΘ v∞₧i ji₧n∞ od Port Llastu p°iznßvß, ₧e mß drahokam, kter² v souΦasnΘ dob∞ hledß Elaith Craulnober z hostince U zbranφ Aliance. Bohu₧el ho nechal ve svΘ vyvolßvacφ komnat∞, co₧ je mφsto, kde se nedßvno p°ihodila kouzelnickß nehoda. Wanev∙v sk°φtek, Gulgash, otev°el portßl do Propasti a v komnat∞ jsou te∩ netvo°i a dΘmoni vÜeho druhu. Gulgash je nynφ mrtev, portßl je uzav°en a odm∞na vyzvednuta.
> 59634
Pßtrßnφ po kultu: Solomon∙v prsten
> 59635
P∙lΦφk jmΘnem Solomon nabφdl prsten mφstnφmu dobrodruhovi, z°ejm∞ z vd∞Φnosti. Zdß se, ₧e se nemohl doΦkat, kdy se jej zbavφ.
> 59636
Ukßzalo se, ₧e Solomon, p∙lΦφk, kter² v mφstnφch hospodßch rozdßval dobrodruh∙m prsteny, je agentem Destherova kultu. Ka₧dΘmu, kdo se tφm zaΦal zaobφrat hloub∞ji, vyhro₧oval a varoval, aby se staral jen o svΘ zßle₧itosti.
> 59637
Solomon, agent kultu, byl zavra₧d∞n. U jeho t∞la le₧el vzkaz od v∙dce kultu, Maugrima, ₧e dalÜφ agenti byli poslßni do Charwoodu, vrÜk∙ severn∞ od Port Llastu a LetohradskΘho lesa, vÜichni hledajφ n∞jak² neznßm², avÜak veled∙le₧it² artefakt.
> 59638
Ji₧nφ cesta: Uboh² Neva
> 59639
VyÜlo najevo, ₧e Neva, mlad² mu₧, kterΘho pr² unesli banditΘ na hranici Charwoodu, je jen trochu vφc ne₧ nßvnada ve smrtelnΘ pasti. Nastra₧li ji jeho domn∞lφ sourozenci, Jaheel a Tarran, na dobrodruhy, kte°φ ho p°iÜli "zachrßnit", ale nakonec nem∞li ·sp∞ch. Dopis, kter² byl nalezen u Nevovy mrtvoly, odhalil, ₧e trojice pat°φ mezi agenty kultu. Podle dopisu byli dalÜφ agenti vyslßni do LetohradskΘho hvozdu, Charwoodu i hor severn∞ od Port Llastu, aby nalezli nejmenovan² artefakt obrovskΘ sφly.
> 59640
MladΘho mu₧e jmΘnem Neva podle vÜeho unesli banditΘ. Podle jeho sourozenc∙, Tarrana a Jaheela, je dr₧en n∞kde poblφ₧ vztyΦen²ch kamen∙ u vstupu do Charwoodu. DobrodruhovΘ se tam se sourozenci setkajφ, aby se ho pokusili zachrßnit.
> 59641
Pßtrßnφ po kultu: Hon na Vardoka
> 59642
ObΦan jmΘnem Benlaran poslal dßl zprßvu o hromotluckΘm P∙l-orkovi, kter² mß zßjem na nalezenφ t∞ch, co se vm∞Üujφ do zßle₧itostφ kultu. Jeho jmΘno je z°ejm∞ Vardoc.
> 59643
Podle mφstnφho rvßΦe jmΘnem Lerner zabφjel agent kultu Vardoc nevinnΘ, aby vyslφdil dobrodruhy, kte°φ se vm∞Üovali do zßle₧itostφ kultu.
> 59644
Thurwin, kolega dobrodruh, tvrdφ, ₧e agent Vardoc zmasakroval celou jeho skupinu. Thurwin tak tak zachrßnil hol² ₧ivot a varuje ka₧dΘho p°ed vm∞Üovßnφm do zßle₧itostφ kultu.
> 59645
Obßvan² agent kultu, Vardoc, je mrtev. U jeho mrtvoly jsem naÜel dopis s d∙le₧it²m d∙kazem ohledn∞ mφsta, kde se nachßzφ kult. Jejich hlavnφ stan je z°ejm∞ v LuskanskΘ Sφdelnφ v∞₧i TajemnΘho bratrstva. Je nutnΘ dalÜφ prov∞°enφ, potvrzujφcφ tento d∙kaz, ne₧ ho p°inesu Aribeth.
> 59646
Obßvan² agent kultu, Vardoc, je mrtev. U jeho mrtvoly jsem naÜel dopis s d∙le₧it²m d∙kazem ohledn∞ mφsta, kde se nachßzφ kult. Jejich hlavnφ stan je z°ejm∞ v LuskanskΘ Sφdelnφ v∞₧i TajemnΘho bratrstva. Tento dopis a dalÜφ d∙kaznφ materißl jsem odnesl k Aribeth, kterß schvßlila d∙kladnΘ proÜet°enφ Luskanu a jeho tajemstvφ.
> 59647
Obßvan² agent kultu, Vardoc, je mrtev. U jeho mrtvoly jsem naÜel dopis s d∙le₧it²m d∙kazem ohledn∞ mφsta, kde se nachßzφ kult. Jejich hlavnφ stan je z°ejm∞ v LuskanskΘ Sφdelnφ v∞₧i TajemnΘho bratrstva. D∙kaz jsem u₧ ale odnesl k Aribeth, kterß schvßlila d∙kladnΘ proÜet°enφ Luskanu a jeho tajemstvφ.
> 59648
Pßtrßnφ po Kultu
> 59649
Dφky tvΘmu hrdinnΘmu pßtrßnφ bylo m∞sto Letohrad zachrßn∞no a zb²vajφcφ obyvatelΘ uÜet°eni utrpenφ KvφlivΘ smrti. Desther, mu₧, zodpov∞dn² za Üφ°enφ nßkazy, vÜak nejednal na vlastnφ p∞st. Byl siln∞ podporovßn mocn²m a tajemn²m kultem, o n∞m₧ je znßmo pouze to, ₧e sφdlφ kdesi na sever od Letohradu.
Nynφ, kdy₧ byla karantΘna ve m∞st∞ zruÜena a jejφ milenec, Fenthick, ob∞Üen, Lady Aribeth p°esunula op∞rn² bod svΘho pßtrßnφ do m∞stysu Port Llast, nejsevern∞ji sφdlφcφho Φlena Aliance Lord∙. Tam op∞t svolala dobrodruhy, aby vyhledali prohnil² kult, a¥ u₧ je kdekoli. Musφ b²t nalezen hlavnφ stan kultu a jeho v∙dcovΘ p°ivedeni ke spravedlnosti. Aribeth t∞ oΦekßvß v ₧oldßck²ch kasßrnßch.
> 59650
Dφky tvΘmu hrdinnΘmu pßtrßnφ bylo m∞sto Letohrad zachrßn∞no a zb²vajφcφ obyvatelΘ uÜet°eni utrpenφ KvφlivΘ smrti. Desther, mu₧, zodpov∞dn² za Üφ°enφ nßkazy, vÜak nejednal na vlastnφ p∞st. Byl siln∞ podporovßn mocn²m a tajemn²m kultem, o n∞m₧ je znßmo pouze to, ₧e sφdlφ kdesi severn∞ od Letohradu.
Nynφ, kdy₧ byla karantΘna ve m∞st∞ zruÜena a jejφ milenec, Fenthick, ob∞Üen, Lady Aribeth p°esunula pßtracφ zßkladnu do m∞stysu Port Llast, nejsevern∞ji sφdlφcφho Φlena Aliance Lord∙. Tam op∞t svolala dobrodruhy, aby vyhledali prohnil² kult, a¥ u₧ je kdekoli. Musφ b²t nalezen hlavnφ stan kultu a jeho v∙dcovΘ p°ivedeni ke spravedlnosti. Nad Aribeth dr₧φ strß₧ Aarin Gend, ÜΘf Üpionß₧nφ slu₧by ve slu₧bßch Aliance, u mφstnφch ₧oldßck²ch kasßren. Aribeth povzbudila vÜechny dobrodruhy k ·zkΘ spoluprßci s nφm p°i dalÜφm pßtrßnφ v oblasti.
> 59651
Dφky tvΘmu hrdinnΘmu pßtrßnφ bylo m∞sto Letohrad zachrßn∞no a zb²vajφcφ obyvatelΘ uÜet°eni utrpenφ KvφlivΘ smrti. Desther, mu₧, zodpov∞dn² za Üφ°enφ nßkazy, vÜak nejednal na vlastnφ p∞st. Byl siln∞ podporovßn mocn²m a tajemn²m kultem, o n∞m₧ je znßmo pouze to, ₧e sφdlφ kdesi na sever od Letohradu.
Nynφ, kdy₧ byla karantΘna ve m∞st∞ zruÜena a jejφ milenec, Fenthick, ob∞Üen, Lady Aribeth p°esunula op∞rn² bod svΘho pßtrßnφ do m∞stysu Port Llast, nejsevern∞ji sφdlφcφho Φlena Aliance Lord∙. Tam op∞t svolala dobrodruhy, aby vyhledali prohnilost kultu, a¥ u₧ je kdekoli. Musφ b²t nalezen hlavnφ stan kultu a jeho v∙dcovΘ p°ivedeni ke spravedlnosti.
V pouzd°e, nalezenΘm u mrtvol agent∙ kultu, p∙sobφcφch v oblasti, bylo objeveno d∙le₧itΘ vodφtko. Zdß se, ₧e kult p∙sobφ v obßvanΘ Sφdelnφ v∞₧i TajemnΘho bratrstva, kterß se nachßzφ v samotnΘm srdci pirßtskΘho m∞sta Luskanu. Aribeth mß v ·myslu sledovat toto vodφtko a p°eje si p°esunout operaΦnφ zßkladnu p°φmo do Luskanu. Musφ b²t zkontaktovßn ÜΘf v²zv∞dnΘ slu₧by, Aarin Gend, zda naÜel cestu do uzav°enΘho m∞sta.
> 59652
Dφky tvΘmu hrdinnΘmu pßtrßnφ bylo m∞sto Letohrad zachrßn∞no a zb²vajφcφ obyvatelΘ uÜet°eni utrpenφ KvφlivΘ smrti. Desther, mu₧, zodpov∞dn² za Üφ°enφ nßkazy, vÜak nejednal na vlastnφ p∞st. Byl siln∞ podporovßn mocn²m a tajemn²m kultem, o n∞m₧ je znßmo pouze to, ₧e sφdlφ kdesi na sever od Letohradu.
Nynφ, kdy₧ byla karantΘna ve m∞st∞ zruÜena a jejφ milenec, Fenthick, ob∞Üen, Lady Aribeth p°esunula op∞rn² bod svΘho pßtrßnφ do m∞stysu Port Llast, nejsevern∞ji sφdlφcφho Φlena Aliance Lord∙. V pouzd°e, nalezenΘm u mrtvol agent∙ kultu, p∙sobφcφch v oblasti, bylo objeveno d∙le₧itΘ vodφtko. Zdß se, ₧e kult p∙sobφ v obßvanΘ Sφdelnφ v∞₧i TajemnΘho bratrstva, kterß se nachßzφ v samotnΘm srdci pirßtskΘho m∞sta Luskanu.
Aribeth mß v ·myslu sledovat toto vodφtko a p°eje si p°esunout operaΦnφ zßkladnu p°φmo do Luskanu. èΘf v²zv∞dnΘ slu₧by, Aarin Gend, si myslφ, ₧e naÜel cestu do m∞sta... kterΘ je od prvnφch zprßv o vypuknuvÜφ nßkaze uzav°eno. Poda°ilo se mu p°esv∞dΦit dßvnΘho p°φtele, ser₧anta z luskanskΘ m∞stskΘ strß₧e, aby ho a jeho agenty pustil branami do m∞sta.
Aarin varuje p°ed tφm, ₧e je to cesta bez nßvratu. Jakmile jednou budeme v Luskanu, nikdo nebude schopen dostat se ven, m∞li bychom tudφ₧ do Luskanu vstoupit pln∞ vybaveni a mφt spln∞nΘ vÜechny ·koly.
> 59653
Dφky tvΘmu hrdinnΘmu pßtrßnφ bylo m∞sto Letohrad zachrßn∞no a zb²vajφcφ obyvatelΘ uÜet°eni utrpenφ KvφlivΘ smrti. Desther, mu₧, zodpov∞dn² za Üφ°enφ nßkazy, vÜak nejednal na vlastnφ p∞st. Byl siln∞ podporovßn mocn²m a tajemn²m kultem, o n∞m₧ je znßmo pouze to, ₧e sφdlφ kdesi na sever od Letohradu.
Nynφ, kdy₧ byla karantΘna ve m∞st∞ zruÜena a jejφ milenec, Fenthick, ob∞Üen, Lady Aribeth p°esunula op∞rn² bod svΘho pßtrßnφ do m∞stysu Port Llast, nejsevern∞ji sφdlφcφho Φlena Aliance Lord∙. V pouzd°e, nalezenΘm u mrtvol agent∙ kultu, p∙sobφcφch v oblasti, bylo objeveno d∙le₧itΘ vodφtko. Zdß se, ₧e kult p∙sobφ v obßvanΘ Sφdelnφ v∞₧i TajemnΘho bratrstva, kterß se nachßzφ v samotnΘm srdci pirßtskΘho m∞sta Luskanu.
OperaΦnφ zßkladna byla p°esunuta p°φmo do Luskanu a ÜΘf v²zv∞dnΘ slu₧by, Aarin Gend, nßm oznßmil, ₧e Aribeth krßtce po p°φjezdu zßhadn∞ zmizela. I kdy₧ se domnφvß, ₧e se mo₧nß rozhodla pomstφt se na vlastnφ p∞st, u₧ nenφ Φas ji hledat a dobrodruzi si musφ pospφÜit ve svΘ snaze zniΦit kult.
Velkß vojenskß sφla a magickΘ ochrany brßnφ nezvan²m nßvÜt∞vnφk∙m v p°echodu p°es most, vedoucφ k Sφdelnφ v∞₧i. Aarin Gend si vÜak myslφ, ₧e by se mu mohlo poda°it pad∞lat dokumenty, nezbytnΘ k pr∙chodu malΘ skupiny dobrodruh∙, vydßvajφcφch se za hostujφcφ hodnostß°e. Aby to mohl ud∞lat, bude pot°ebovat oficißlnφ propustku jednoho z vrchnφch luskansk²ch kapitßn∙, m∞stsk²ch samozvan²ch pirßtsk²ch krßl∙, neustßle se handrkujφcφch o zbo₧φ a ·zemφ ve m∞st∞. Propustka je opat°ena magickou peΦetφ TajemnΘho Bratrstva, kterou Aarin Gend doufß, ₧e pou₧ije k v²rob∞ pad∞lk∙.
> 59654
Dφky tvΘmu hrdinnΘmu pßtrßnφ bylo m∞sto Letohrad zachrßn∞no a zb²vajφcφ obyvatelΘ uÜet°eni utrpenφ KvφlivΘ smrti. Desther, mu₧, zodpov∞dn² za Üφ°enφ nßkazy, vÜak nejednal na vlastnφ p∞st. Byl siln∞ podporovßn mocn²m a tajemn²m kultem, o n∞m₧ je znßmo pouze to, ₧e sφdlφ kdesi na sever od Letohradu.
Nynφ, kdy₧ byla karantΘna ve m∞st∞ zruÜena a jejφ milenec, Fenthick, ob∞Üen, Lady Aribeth p°esunula op∞rn² bod svΘho pßtrßnφ do m∞stysu Port Llast, nejsevern∞ji sφdlφcφho Φlena Aliance Lord∙. V pouzd°e, nalezenΘm u mrtvol agent∙ kultu, p∙sobφcφch v oblasti, bylo objeveno d∙le₧itΘ vodφtko. Zdß se, ₧e kult p∙sobφ v obßvanΘ Sφdelnφ v∞₧i TajemnΘho bratrstva, kterß se nachßzφ v samotnΘm srdci pirßtskΘho m∞sta Luskanu.
OperaΦnφ zßkladna byla p°esunuta p°φmo do Luskanu a ÜΘf v²zv∞dnΘ slu₧by, Aarin Gend, nßm oznßmil, ₧e Aribeth krßtce po p°φjezdu zßhadn∞ zmizela. I kdy₧ se domnφvß, ₧e se mo₧nß rozhodla pomstφt se na vlastnφ p∞st, u₧ nenφ Φas ji hledat a dobrodruzi si musφ pospφÜit ve svΘ snaze zniΦit kult.
Velkß vojenskß sφla a magickΘ ochrany brßnφ nezvan²m nßvÜt∞vnφk∙m v p°echodu p°es most, vedoucφ k Sφdelnφ v∞₧i. Aarin Gend si vÜak myslφ, ₧e by se mu mohlo poda°it pad∞lat dokumenty, nezbytnΘ k pr∙chodu malΘ skupiny dobrodruh∙, vydßvajφcφch se za hostujφcφ hodnostß°e. Aby to mohl ud∞lat, bude pot°ebovat oficißlnφ propustku jednoho z vrchnφch luskansk²ch kapitßn∙. NaÜel jsem jednu z t∞chto propustek a jakmile bude doruΦena Aarinovi, bude moci zapoΦφt s v²robou nezbytn²ch pad∞lk∙.
> 59655
Dφky tvΘmu hrdinnΘmu pßtrßnφ bylo m∞sto Letohrad zachrßn∞no a zb²vajφcφ obyvatelΘ uÜet°eni utrpenφ KvφlivΘ smrti. Desther, mu₧, zodpov∞dn² za Üφ°enφ nßkazy, vÜak nejednal na vlastnφ p∞st. Byl siln∞ podporovßn mocn²m a tajemn²m kultem, o n∞m₧ je znßmo pouze to, ₧e sφdlφ kdesi na sever od Letohradu.
Nynφ, kdy₧ byla karantΘna ve m∞st∞ zruÜena a jejφ milenec, Fenthick, ob∞Üen, Lady Aribeth p°esunula op∞rn² bod svΘho pßtrßnφ do m∞stysu Port Llast, nejsevern∞ji sφdlφcφho Φlena Aliance Lord∙. V pouzd°e, nalezenΘm u mrtvol agent∙ kultu, p∙sobφcφch v oblasti, bylo objeveno d∙le₧itΘ vodφtko. Zdß se, ₧e kult p∙sobφ v obßvanΘ Sφdelnφ v∞₧i TajemnΘho bratrstva, kterß se nachßzφ v samotnΘm srdci pirßtskΘho m∞sta Luskanu.
OperaΦnφ zßkladna byla p°esunuta p°φmo do Luskanu a ÜΘf v²zv∞dnΘ slu₧by, Aarin Gend, nßm oznßmil, ₧e Aribeth krßtce po p°φjezdu zßhadn∞ zmizela. I kdy₧ se domnφvß, ₧e se mo₧nß rozhodla pomstφt se na vlastnφ p∞st, u₧ nenφ Φas ji hledat a dobrodruzi si musφ pospφÜit ve svΘ snaze zniΦit kult.
Velkß vojenskß sφla a magickΘ ochrany brßnφ nezvan²m nßvÜt∞vnφk∙m v p°echodu p°es most, vedoucφ k Sφdelnφ v∞₧i. Aarin Gend pad∞lal nezbytnΘ dokumenty, kterΘ umo₧nφ malΘ skupince dobrodruh∙ projφt magick²mi ochranami a vydßvat se za hodnostß°e, navÜtφvivÜφ v∞₧.
> 59656
Dφky tvΘmu hrdinnΘmu pßtrßnφ bylo m∞sto Letohrad zachrßn∞no a zb²vajφcφ obyvatelΘ uÜet°eni utrpenφ KvφlivΘ smrti. Desther, mu₧, zodpov∞dn² za Üφ°enφ nßkazy, vÜak nejednal na vlastnφ p∞st. Byl siln∞ podporovßn mocn²m a tajemn²m kultem, o n∞m₧ je znßmo pouze to, ₧e sφdlφ kdesi na sever od Letohradu.
Nynφ, kdy₧ byla karantΘna ve m∞st∞ zruÜena a jejφ milenec, Fenthick, ob∞Üen, Lady Aribeth p°esunula op∞rn² bod svΘho pßtrßnφ do m∞stysu Port Llast, nejsevern∞ji sφdlφcφho Φlena Aliance Lord∙. V pouzd°e, nalezenΘm u mrtvol agent∙ kultu, p∙sobφcφch v oblasti, bylo objeveno d∙le₧itΘ vodφtko. Zdß se, ₧e kult p∙sobφ v obßvanΘ Sφdelnφ v∞₧i TajemnΘho bratrstva, kterß se nachßzφ v samotnΘm srdci pirßtskΘho m∞sta Luskanu.
OperaΦnφ zßkladna byla p°esunuta p°φmo do Luskanu a ÜΘf v²zv∞dnΘ slu₧by, Aarin Gend, nßm oznßmil, ₧e Aribeth krßtce po p°φjezdu zßhadn∞ zmizela. I kdy₧ se domnφvß, ₧e se mo₧nß rozhodla pomstφt se na vlastnφ p∞st, u₧ nenφ Φas ji hledat a dobrodruzi si musφ pospφÜit ve svΘ snaze zniΦit kult.
Velkß vojenskß sφla a magickΘ ochrany brßnφ nezvan²m nßvÜt∞vnφk∙m v p°echodu p°es most, vedoucφ k Sφdelnφ v∞₧i. Aarin Gend pad∞lal nezbytnΘ dokumenty, kterΘ umo₧nφ malΘ skupince dobrodruh∙ projφt magick²mi ochranami a vydßvat se za hodnostß°e, navÜtφvivÜφ v∞₧.
Zdß se, ₧e lest zap∙sobila a odvß₧nφ dobrodruzi mohli projφt bez nehody.
> 59657
Dφky tv²m hrdinsk²m Φin∙m bylo m∞sto Letohrad zachrßn∞no a stejn∞ byli i jeho obyvatelΘ uÜet°eni utrpenφ z KvφlivΘ smrti. Ale Desther, mu₧, zodpov∞dn² za rozÜφ°enφ nßkazy, svΘ ·klady neprovßd∞l sßm. M∞l vydatnou podporu mocnΘho a tajemnΘho kultu, o kterΘm se v∞d∞lo jen tolik, ₧e byl zalo₧en n∞kde na severu.
Po zruÜenφ dlouhotrvajφcφ karantΘny m∞sta a potΘ, co byl ob∞Üen Fenthick, jejφ milenec, p°esunula lady Aribeth zßkladnu svΘho pßtrßnφ do m∞sta Port Llast, Φlena Aliance Lord∙, le₧φcφho nejvφce na sever. Zde op∞t povolala dobrodruhy, aby vypßtrali kult, a¥ by byl kdekoliv. Zßkladna kultu musφ b²t objevena a jeho v∙dcovΘ p°edßni spravedlnosti. Ochrßncem Aribeth v m∞stsk²ch kasßrnßch ₧oldßk∙ je Aarin Gend, hlavnφ Üpion ve slu₧bßch Aliance. A Aribeth vÜem dobrodruh∙m doporuΦuje, aby s nφm spolupracovali p°i prohledßvßnφ celΘ oblasti.
Aarin Gend vysv∞tlil, ₧e nejpravd∞podobn∞jÜφ mφsto, kde by se dal kult najφt, le₧φ severn∞ od Port Llastu, v soustav∞ jeskynφ v horßch. Ty jsou ob²vanΘ lidsk²mi obludami, znßm²mi sv²mi divok²mi nßjezdy. Kdyby se ukßzalo, ₧e zdejÜφ pßtrßnφ nikam nevede, hlavnφ Üpion doporuΦil prohledat Luskan na severu, Letohradsk² hvozd na v²chod∞ anebo divoΦinu kolem Ji₧nφ cesty. Aby byla poloha kultu urΦena v∞rohodn∞, jsou pot°ebnΘ dva odliÜnΘ usv∞dΦujφcφ d∙kazy.
> 59658
Pßtrßnφ po kultu: Charwoodsk² denφk
> 59659
Agent kultu byl nalezen v podivnΘ vesnici v Charwoodu a zabit. Denφk, kter² m∞l u sebe, naznaΦuje, ₧e kult sφdlφ v Sφdelnφ v∞₧i v Luskanu. Musφm Aribeth p°inΘst dalÜφ d∙kaz, kter² by toto tvrzenφ podpo°il.
> 59660
Agent kultu byl nalezen v podivnΘ vesnici v Charwoodu a zabit. Denφk, kter² m∞l u sebe, naznaΦuje, ₧e kult sφdlφ v Sφdelnφ v∞₧i v Luskanu. Tento denφk spolu s dalÜφm d∙kazem byly doruΦeny Aribeth a ta schvßlila podrobn∞jÜφ pßtrßnφ v Luskanu a tajemstvφch, kterß skr²vß.
> 59661
Agent kultu byl nalezen v podivnΘ vesnici v Charwoodu a zabit. Denφk, kter² m∞l u sebe, naznaΦuje, ₧e kult sφdlφ v Sφdelnφ v∞₧i v Luskanu. D∙kaz u₧ byl dopraven k Aribeth, kterß schvßlila hlubÜφ vyÜet°ovßnφ v Luskanu a tajemstvφch, kterß skr²vß.
> 59662
Pßtrßnφ po kultu: Relmar∙v denφk
> 59663
Agent kultu Relmar byl nalezen a zabit v podivnΘm p°φzraΦnΘm sv∞t∞ LetohradskΘho hvozdu. Denφk, kter² m∞l u sebe, naznaΦuje, ₧e kult sφdlφ v Sφdelnφ v∞₧i v Luskanu. Ne₧ ho p°inesu k Aribeth, pot°ebuji jeÜt∞ n∞jak² d∙kaz, kter² by podpo°il toto tvrzenφ.
> 59664
Agent kultu Relmar byl nalezen a zabit v podivnΘm p°φzraΦnΘm sv∞t∞ LetohradskΘho hvozdu. Denφk, kter² m∞l u sebe, naznaΦuje, ₧e kult sφdlφ v Sφdelnφ v∞₧i v Luskanu. Tento denφk spolu s dalÜφm d∙kazem byly doruΦeny Aribeth a ta schvßlila podrobn∞jÜφ pßtrßnφ v Luskanu a tajemstvφch, kterß skr²vß.
> 59665
Agent kultu Relmar byl nalezen a zabit v podivnΘm p°φzraΦnΘm sv∞t∞ LetohradskΘho hvozdu. Denφk, kter² m∞l u sebe, naznaΦuje, ₧e kult sφdlφ v Sφdelnφ v∞₧i v Luskanu. D∙kaz u₧ byl dopraven k Aribeth, kterß schvßlila hlubÜφ vyÜet°ovßnφ v Luskanu a tajemstvφch, kterß skr²vß.
> 59666
Pßtrßnφ po kultu: Ganon∙v denφk
> 59667
Agent kultu Ganon byl nalezen a pora₧en v jeskynφch Obr∙ severn∞ od Port Llastu . Denφk, kter² m∞l u sebe ne°φkß, kde kult sφdlφ, ale naznaΦuje, ₧e dalÜφ ΦlenovΘ kultu byli vyslßni do Charwoodu na jihu a do LetohradskΘho hvozdu na v²chod∞, aby pßtrali po jakΘmsi d∙le₧itΘm p°edm∞tu. Tato dv∞ mφsta se jevφ slibn∞ pro dalÜφ pokraΦovßnφ v pßtrßnφ.
> 59668
Agent kultu Ganon byl nalezen a pora₧en v jeskynφch Obr∙ severn∞ od Port Llastu . Denφk, kter² m∞l u sebe ne°φkß, kde kult sφdlφ, ale naznaΦuje, ₧e dalÜφ ΦlenovΘ kultu byli vyslßni do Charwoodu na jihu a do LetohradskΘho hvozdu na v²chod∞, aby pßtrali po jakΘmsi d∙le₧itΘm p°edm∞tu. NicmΘn∞, d∙kazy u₧ poukazujφ na to, ₧e kult sφdlφ v Sφdelnφ v∞₧i v Luskanu.
> 59669
Severnφ cesta: Gerrolova ₧ena
> 59670
Gerrol, farmß° z kopc∙ severn∞ od Port Llastu vid∞l, jak jsou jeho ₧ivot a ₧ivobytφ niΦeny nedßvnou Φinnostφ poblφ₧ sφdlφcφch kmen∙ humanoid∙. A co h∙°, jeho ₧enu Leah nedßvno zajali sk°etv∞di a odvlekli ji pryΦ, aby s nφ ud∞lali n∞co hroznΘho.
> 59671
Gerrol, farmß° z kopc∙ severn∞ od Port Llastu vid∞l, jak jsou jeho ₧ivot a ₧ivobytφ niΦeny nedßvnou Φinnostφ poblφ₧ sφdlφcφch kmen∙ humanoid∙. A co h∙°, jeho ₧enu Leah nedßvno zajali sk°etv∞di a odvlekli ji pryΦ, aby s nφ ud∞lali n∞co hroznΘho. K p°ekvapenφ vÜech byla stßle jeÜt∞ na₧ivu, kdy₧ dobrodruzi dorazili na scΘnu, aby ji zachrßnili. Gerrol bude radostφ bez sebe, a₧ ji uvidφ doma ₧ivou a zdravou.
> 59672
Gerrol, farmß° z kopc∙ severn∞ od Port Llastu vid∞l, jak jsou jeho ₧ivot a ₧ivobytφ niΦeny nedßvnou Φinnostφ poblφ₧ sφdlφcφch kmen∙ humanoid∙. A co h∙°, jeho ₧enu Leah nedßvno zajali sk°etv∞di a odvlekli ji pryΦ, aby s nφ ud∞lali n∞co hroznΘho. K p°ekvapenφ vÜech byla stßle jeÜt∞ na₧ivu, kdy₧ dobrodruzi dorazili na scΘnu, aby ji zachrßnili. Gerrol byl radostφ bez sebe, ₧e se vrßtila ₧ivß a zdravß do jeho nßruΦφ.
> 59673
Gerrol, farmß° z kopc∙ severn∞ od Port Llastu vid∞l, jak jsou jeho ₧ivot a ₧ivobytφ niΦeny nedßvnou Φinnostφ poblφ₧ sφdlφcφch kmen∙ humanoid∙. A co h∙°, jeho ₧enu Leah nedßvno zajali sk°etv∞di a odvlekli ji pryΦ, aby s nφ ud∞lali n∞co hroznΘho. K p°ekvapenφ vÜech byla stßle jeÜt∞ na₧ivu, kdy₧ dobrodruzi dorazili na scΘnu, aby ji zachrßnili. Bohu₧el, ·t∞k se nezda°il tak, jak m∞l a Leah byla zabita b∞hem nßslednΘho zmatku. Mohu jen Gerrolovi p°inΘst zpßtky jejφ snubnφ prst²nek, alespo≥ bude mφt n∞co, co mu bude p°ipomφnat jejich p°edchozφ spoleΦn² ₧ivot.
> 59674
Gerrol, farmß° z kopc∙ severn∞ od Port Llastu vid∞l, jak jsou jeho ₧ivot a ₧ivobytφ niΦeny nedßvnou Φinnostφ poblφ₧ sφdlφcφch kmen∙ humanoid∙. A co h∙°, jeho ₧enu Leah nedßvno zajali sk°etv∞di a odvlekli ji pryΦ, aby s nφ ud∞lali n∞co hroznΘho. K p°ekvapenφ vÜech byla stßle jeÜt∞ na₧ivu, kdy₧ dobrodruzi dorazili na scΘnu, aby ji zachrßnili. Bohu₧el, ·t∞k se nezda°il tak, jak m∞l a Leah byla zabita b∞hem nßslednΘho zmatku. Dobrodruzi mohli jen Gerrolovi p°inΘst zpßtky jejφ snubnφ prst²nek, tak₧e bude mφt alespo≥ n∞co, co mu bude p°ipomφnat jejich p°edchozφ spoleΦn² ₧ivot.
> 59675
Severnφ cesta: Dergiabova hlava
> 59676
Gerrol, farmß° z kopc∙ severn∞ od Port Llastu, vid∞l, jak jsou jeho ₧ivot a ₧ivobytφ niΦeny nedßvnou Φinnostφ poblφ₧ sφdlφcφch kmen∙ humanoid∙. Äßdß si hlavu jejich v∙dce Dergiaba.
> 59677
Gerrol, farmß° z kopc∙ severn∞ od Port Llastu, vid∞l, jak jsou jeho ₧ivot a ₧ivobytφ niΦeny nedßvnou Φinnostφ poblφ₧ sφdlφcφch kmen∙ humanoid∙. Zabil jsem jednoho z jejich v∙dc∙, Dergiaba, a u¥al jeho hlavu, abych ji p°inesl Gerrolovi.
> 59678
Gerrol, farmß° z kopc∙ severn∞ od Port Llastu, vid∞l, jak jsou jeho ₧ivot a ₧ivobytφ niΦeny nedßvnou Φinnostφ poblφ₧ sφdlφcφch kmen∙ humanoid∙. P°edal dobrodruhovi z vd∞Φnosti odm∞nu, proto₧e mu koneΦn∞ p°inesl hlavu Dergiaba, jednoho z v∙dc∙ humaniod∙.
> 59679
Severnφ cesta: Krßl Sk°et∙
> 59680
R∙znΘ druhy humanoidnφch kmen∙ bojujφ o nadvlßdu nad sφtφ jeskynφ, kterΘ le₧φ pod vrÜky severn∞ od Port Llastu. Slab², avÜak nevyzpytateln² krßl sk°et∙ si zajistil podporu dobrodruh∙ a nabφdl jim, ₧e jim zaplatφ za vra₧du jeho soupe°∙, v∙dc∙ orksk²ch a sk°etv∞dφch kmen∙.
> 59681
R∙znΘ druhy humanoidnφch kmen∙ bojujφ o nadvlßdu nad sφtφ jeskynφ, kterΘ le₧φ pod vrÜky severn∞ od Port Llastu. Slab², avÜak nevyzpytateln² krßl sk°et∙ si zajistil podporu dobrodruh∙ a nabφdl jim, ₧e jim zaplatφ za vra₧du jeho soupe°∙, v∙dc∙ orksk²ch a sk°etv∞dφch kmen∙. Zdß se, ₧e plßn se setkal s ·sp∞chem, jeliko₧ u₧ obdr₧el jednu z jejich hlav.
> 59682
R∙znΘ druhy humanoidnφch kmen∙ bojujφ o nadvlßdu nad sφtφ jeskynφ, kterΘ le₧φ pod vrÜky severn∞ od Port Llastu. Slab², avÜak nevyzpytateln² krßl sk°et∙ si zajistil podporu dobrodruh∙ a nabφdl jim, ₧e jim zaplatφ za vra₧du jeho soupe°∙, v∙dc∙ orksk²ch a sk°etv∞dφch kmen∙. Byla to liÜßckß strategie a dob°e mu poslou₧ila. Jejich v∙dcovΘ jsou mrtvφ, orkovΘ a sk°etv∞di jsou rozprßÜeni a nechali jeskyn∞ vφt∞znΘmu Krßli sk°et∙.
> 59683
Severnφ cesta: Mauzoleum Tajemn²ch
> 59684
Sprßvce h°bitova nedaleko hostince U zelenΘho gryfa mluvφ o mocnΘm TajemnΘm bratru z Luskanu, kterΘho poz∙statky a nejcenn∞jÜφ majetek te∩ le₧φ neprodyÜn∞ uzav°eny pod mal²m mauzoleem uprost°ed h°bitova.
> 59685
Sprßvce h°bitova nedaleko hostince U zelenΘho gryfa mluvφ o mocnΘm TajemnΘm bratru z Luskanu, kterΘho poz∙statky a nejcenn∞jÜφ majetek te∩ le₧φ neprodyÜn∞ uzav°eny pod mal²m mauzoleem uprost°ed h°bitova. V dob°e chrßn∞n²ch hlubinßch byla nalezena kniha, kterß objas≥uje zp∙sob pou₧itφ portßlovΘho za°φzenφ. OΦividn∞ je zapot°ebφ t°φ strß₧n²ch kamen∙, ka₧dΘho k otev°enφ portßlu na jinΘ mφsto.
> 59686
Sprßvce h°bitova nedaleko hostince U zelenΘho gryfa mluvφ o mocnΘm TajemnΘm bratru z Luskanu, kterΘho poz∙statky a nejcenn∞jÜφ majetek te∩ le₧φ neprodyÜn∞ uzav°eny pod mal²m mauzoleem uprost°ed h°bitova. V dob°e chrßn∞n²ch hlubinßch byla nalezena kniha, kterß objas≥uje zp∙sob pou₧itφ portßlovΘho za°φzenφ. OΦividn∞ je zapot°ebφ t°φ strß₧n²ch kamen∙, ka₧dΘho k otev°enφ portßlu na jinΘ mφsto.
Jeden ze t°φ strß₧n²ch kamen∙ ji₧ byl objeven a po jeho umφst∞nφ na specißlnφ podstavec v Φarod∞jov∞ poh°ebnφ komo°e bude odhalen prvnφ ze t°φ portßl∙.
> 59687
Sprßvce h°bitova nedaleko hostince U zelenΘho gryfa mluvφ o mocnΘm TajemnΘm bratru z Luskanu, kterΘho poz∙statky a nejcenn∞jÜφ majetek te∩ le₧φ neprodyÜn∞ uzav°eny pod mal²m mauzoleem uprost°ed h°bitova. V dob°e chrßn∞n²ch hlubinßch byla nalezena kniha, kterß objas≥uje zp∙sob pou₧itφ portßlovΘho za°φzenφ. OΦividn∞ je zapot°ebφ t°φ strß₧n²ch kamen∙, ka₧dΘho k otev°enφ portßlu na jinΘ mφsto.
Dva z t∞chto strß₧n²ch kamen∙ ji₧ byly objeveny. Po jejich umφst∞nφ na specißlnφ podstavce v Φarod∞jov∞ poh°ebnφ komo°e ka₧d² odhalφ jin² portßl.
> 59688
Sprßvce h°bitova nedaleko hostince U zelenΘho gryfa mluvφ o mocnΘm TajemnΘm bratru z Luskanu, kterΘho poz∙statky a nejcenn∞jÜφ majetek te∩ le₧φ neprodyÜn∞ uzav°eny pod mal²m mauzoleem uprost°ed h°bitova. V dob°e chrßn∞n²ch hlubinßch byla nalezena kniha, kterß objas≥uje zp∙sob pou₧itφ portßlovΘho za°φzenφ. OΦividn∞ je zapot°ebφ t°φ strß₧n²ch kamen∙, ka₧dΘho k otev°enφ portßlu na jinΘ mφsto.
VÜechny t°i strß₧nΘ kameny ji₧ byly objeveny. Po jejich umφst∞nφ na specißlnφ podstavce v Φarod∞jov∞ poh°ebnφ komo°e ka₧d² umo₧nφ vstup do jinΘho portßlu.
> 59689
Severnφ cesta: Mutaminova V²zva
> 59690
ètamgasti z Hostince U ZelenΘho gryfa vyprßv∞jφ o nelegßlnφm zßvod∞, kter² se konß pod budovou. Na pr∙b∞h zßvodu z°ejm∞ dohlφ₧φ mu₧ jmΘnem Mutamin.
> 59691
Mu₧, jmΘnem Mutamin, hostφ nelegßlnφ podzemnφ zßvod pod Hostincem U ZelenΘho gryfa, na severu od Luskanu. Ti, kte°φ dostanou klφΦ ke sklepenφ, mohou projφt do sklepenφ a promluvit si s jeho pomocnφkem Jarooem.
> 59692
Mu₧, jmΘnem Mutamin, hostφ nelegßlnφ podzemnφ zßvod pod Hostincem U ZelenΘho gryfa, na severu od Luskanu. Ti, kte°φ dostanou klφΦ ke sklepenφ, mohou projφt do sklepenφ a promluvit si s jeho pomocnφkem Jarooem.
Jaroo vysv∞tlil pravidla a odstartoval zßvod. Sout∞₧φcφ dru₧iny dobrodruh∙ se majφ pustit soub∞₧n²mi cestami, pln²mi p°φÜer, pastφ a poklad∙. Na konci podzemφ stanou p°ed hßdankou. Prvnφ dru₧ina, kterß vy°eÜφ hßdanku, bude pova₧ovßna za vφt∞ze.
> 59693
Mu₧, jmΘnem Mutamin, hostφ nelegßlnφ podzemnφ zßvod pod Hostincem U ZelenΘho gryfa, na severu od Luskanu. Ti, kte°φ dostanou klφΦ ke sklepenφ, mohou projφt do sklepenφ a promluvit si s jeho pomocnφkem Jarooem.
Jaroo vysv∞tlil pravidla a odstartoval zßvod. Sout∞₧φcφ dru₧iny dobrodruh∙ se majφ pustit soub∞₧n²mi cestami, pln²mi p°φÜer, pastφ a poklad∙. Na konci podzemφ stanou p°ed hßdankou. Prvnφ dru₧ina, kterß vy°eÜφ hßdanku, bude pova₧ovßna za vφt∞ze.
Prvnφ ze sout∞₧φcφch dru₧in dorazila na konec podzemφ a p°emφtß nad nßsledujφcφ hßdankou: "Truhla bez pant∙, klφΦe, vφk - p°esto je v nφ poklad zlat² skryt."
> 59694
Mu₧, jmΘnem Mutamin, hostφ nelegßlnφ podzemnφ zßvod pod Hostincem U ZelenΘho gryfa, na severu od Luskanu. Sout∞₧φcφ dru₧iny dobrodruh∙ se pustily soub∞₧n²mi cestami, pln²mi p°φÜer, pastφ a poklad∙. Na konci podzemφ stanuly p°ed hßdankou. Prvnφ dru₧ina, kterß vy°eÜila hßdanku, zvφt∞zila.
Mutamin∙v pomocnφk Jaroo vyhlßsil vφt∞ze a oznßmil jim jejich v²hru. Podzemφ se te∩ uzav°e, aby se p°estav∞lo.
> 59695
Mu₧, jmΘnem Mutamin, hostφ nelegßlnφ podzemnφ zßvod pod Hostincem U ZelenΘho gryfa, na severu od Luskanu. Sout∞₧φcφ dru₧iny dobrodruh∙ se pustily soub∞₧n²mi cestami, pln²mi p°φÜer, pastφ a poklad∙. Na konci podzemφ stanuly p°ed hßdankou. Prvnφ dru₧ina, kterß vy°eÜila hßdanku, zvφt∞zila.
Mutamin∙v pomocnφk Jaroo vyhlßsil vφt∞ze, kter² si nynφ musφ promluvit s Mutaminem, jen₧ p°edß v²hru.
> 59696
Mu₧, jmΘnem Mutamin, hostφ nelegßlnφ podzemnφ zßvod pod Hostincem U ZelenΘho gryfa, na severu od Luskanu. Sout∞₧φcφ dru₧iny dobrodruh∙ se pustily soub∞₧n²mi cestami, pln²mi p°φÜer, pastφ a poklad∙. Na konci podzemφ stanuly p°ed hßdankou. Prvnφ dru₧ina, kterß vy°eÜila hßdanku, zvφt∞zila.
Mutamin∙v pomocnφk Jaroo vyhlßsil vφt∞ze a Mutamin p°edal v²hru. Podzemφ se te∩ uzav°e kv∙li p°estav∞nφ.
> 59698
Povφdß se, ₧e Duch LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak²m zp∙sobem zran∞n. Aawill, Arcidruid, kter² mß na starosti tamnφ konklßvu, bude v∞d∞t vφc.
> 59699
Povφdß se, ₧e Duch LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak²m zp∙sobem zran∞n. Aawill, Arcidruid, kter² mß na starosti tamnφ konklßvu, je hluboce znepokojen. Neochotn∞ dovolil dobrodruh∙m vstoupit do lesa, tak₧e mu mohou pomoci dßt do po°ßdku cokoli, co se tam stalo.
> 59700
Povφdß se, ₧e Duch LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak²m zp∙sobem zran∞n. Aawill, Arcidruid, kter² mß na starosti tamnφ konklßvu, je hluboce znepokojen. Neochotn∞ dovolil dobrodruh∙m vstoupit do lesa, tak₧e mu mohou pomoci dßt do po°ßdku cokoli, co se tam stalo.
Ostatnφ druidi hluboko v lese hovo°φ o tom, ₧e vid∞li Ducha, jak vstupuje a vystupuje do jezφrka, jako souΦßst jakΘhosi ritußlu. O jak² ritußl se jednalo, z∙stßvß neznßmo.
> 59701
Duch z LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak poran∞n a arcidruid Aawill, kter² svolal shromß₧d∞nφ, je velice ustaran². Zdrßhß se umo₧nit vstup do lesa dobrodruh∙m, kte°φ by mu snad mohli pomoci, kdyby se objevil n∞jak² problΘm.
D∙kaz, objeven² v hlubinßch lesa, mluvφ o t∙ni u paty vodopßd∙, kde by m∞l Duch hvozdu vykonßvat ritußl pro p°echod do sv∞ta duch∙. Smrtelnφk ho m∙₧e nßsledovat jedin²m zp∙sobem - vstoupit do t∙n∞ a zem°φt v jejφch vodßch.
> 59702
Duch z LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak poran∞n a arcidruid Aawill, kter² svolal shromß₧d∞nφ, je velice ustaran². Zdrßhß se umo₧nit vstup do lesa dobrodruh∙m, kte°φ by mu snad mohli pomoci, kdyby se objevil n∞jak² problΘm.
D∙kaz, objeven² v hlubinßch lesa, mluvφ o t∙ni u paty vodopßd∙, kde by m∞l Duch hvozdu vykonßvat ritußl pro p°echod do sv∞ta duch∙. Smrtelnφk ho m∙₧e nßsledovat jedin²m zp∙sobem - vstoupit do t∙n∞ a zem°φt v jejφch vodßch.
Otrßven a vß₧n∞ ohro₧en se z tohoto sv∞ta Duch hvozdu stßhl do ·toΦiÜt∞. Pro ty, co by mu p°iÜli na pomoc, zanechal obrßzky traviΦe, neznßmΘho trpaslφka, kter² se pravd∞podobn∞ ukryl ve sv∞t∞ duch∙.
> 59703
Duch z LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak poran∞n a arcidruid Aawill, kter² svolal shromß₧d∞nφ, je velice ustaran². Zdrßhß se umo₧nit vstup do lesa dobrodruh∙m, kte°φ by mu snad mohli pomoci, kdyby se objevil n∞jak² problΘm.
D∙kaz, objeven² v hlubinßch lesa, mluvφ o t∙ni u paty vodopßd∙, kde by m∞l Duch hvozdu vykonßvat ritußl pro p°echod do sv∞ta duch∙. Smrtelnφk ho m∙₧e nßsledovat jedin²m zp∙sobem - vstoupit do t∙n∞ a zem°φt v jejφch vodßch.
Otrßven a vß₧n∞ ohro₧en se z tohoto sv∞ta Duch hvozdu stßhl do ·toΦiÜt∞, nßsledujφc svΘho traviΦe, agenta kultu jmΘnem Relmar. Ten byl zabit a v denφku, nalezenΘm u jeho mrtvoly, se pφÜe, ₧e lΘk proti jedu, kter²m byl Duch otrßven, zakopal pod hromadou trosek nedaleko mφsta, kde byl nalezen.
> 59704
Duch z LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak poran∞n a arcidruid Aawill, kter² svolal shromß₧d∞nφ, je velice ustaran². Zdrßhß se umo₧nit vstup do lesa dobrodruh∙m, kte°φ by mu snad mohli pomoci, kdyby se objevil n∞jak² problΘm.
D∙kaz, objeven² v hlubinßch lesa, mluvφ o t∙ni u paty vodopßd∙, kde by m∞l Duch hvozdu vykonßvat ritußl pro p°echod do sv∞ta duch∙. Smrtelnφk ho m∙₧e nßsledovat jedin²m zp∙sobem - vstoupit do t∙n∞ a zem°φt v jejφch vodßch.
Otrßven a vß₧n∞ ohro₧en se z tohoto sv∞ta Duch hvozdu stßhl do ·toΦiÜt∞, nßsledujφc svΘho traviΦe, agenta kultu jmΘnem Relmar. Ten byl zabit a dφky denφku, nalezenΘm u jeho mrtvoly, se povedlo najφt lΘk, kter² by mohl Ducha zachrßnit.
> 59705
Duch z LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak poran∞n a arcidruid Aawill, kter² svolal shromß₧d∞nφ, je velice ustaran². Zdrßhß se umo₧nit vstup do lesa dobrodruh∙m, kte°φ by mu snad mohli pomoci, kdyby se objevil n∞jak² problΘm.
D∙kaz, objeven² v hlubinßch lesa, mluvφ o t∙ni u paty vodopßd∙, kde by m∞l Duch hvozdu vykonßvat ritußl pro p°echod do sv∞ta duch∙. Smrtelnφk ho m∙₧e nßsledovat jedin²m zp∙sobem - vstoupit do t∙n∞ a zem°φt v jejφch vodßch.
Otrßven a vß₧n∞ ohro₧en se z tohoto sv∞ta Duch hvozdu stßhl do ·toΦiÜt∞, nßsledujφc svΘho traviΦe, agenta kultu jmΘnem Relmar. Ten byl zabit a dφky denφku, nalezenΘm u jeho mrtvoly, se nakonec povedlo najφt lΘk pro posti₧enΘho Ducha.
Po zφskßnφ p°edeÜlΘ sφly bude Duch schopen vrßtit lesu jeho d°φv∞jÜφ klid a rovnovßhu. Aawill se jist∞ nem∙₧e doΦkat t∞chto dobr²ch zprßv.
> 59706
Duch z LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak poran∞n a arcidruid Aawill, kter² svolal shromß₧d∞nφ, je velice ustaran². Zdrßhß se umo₧nit vstup do lesa dobrodruh∙m, kte°φ by mu snad mohli pomoci, kdyby se objevil n∞jak² problΘm.
D∙kaz, objeven² v hlubinßch lesa, mluvφ o t∙ni u paty vodopßd∙, kde by m∞l Duch hvozdu vykonßvat ritußl pro p°echod do sv∞ta duch∙. Smrtelnφk ho m∙₧e nßsledovat jedin²m zp∙sobem - vstoupit do t∙n∞ a zem°φt v jejφch vodßch.
Otrßven a vß₧n∞ ohro₧en se z tohoto sv∞ta Duch hvozdu stßhl do ·toΦiÜt∞, nßsledujφc svΘho traviΦe, agenta kultu jmΘnem Relmar. Ten byl zabit a dφky denφku, nalezenΘm u jeho mrtvoly, se nakonec povedlo najφt lΘk pro posti₧enΘho Ducha.
Po zφskßnφ p°edeÜlΘ sφly bude Duch schopen vrßtit lesu jeho d°φv∞jÜφ klid a rovnovßhu. è¥astn² Aawill odm∞nil dobrodruhy za jejich vyjφmeΦnΘ zßsluhy.
> 59707
V²chodnφ cesta: Co se skr²vß dole
> 59708
Archeolog Jax se zßjmem v rann²ch rasßch Faerunu, si myslφ, ₧e je blφzko tomu dokßzat svou tezi a zφskat tak nezbytn² p°φsp∞vek na financovßnφ svΘho dalÜφho v²zkumu. S p°esv∞dΦenφm, ₧e pod trolφmi jeskyn∞mi u v²chodnφ cesty z Port Llastu le₧φ starobylΘ trosky, anga₧oval dobrodruhy, aby mu pomohli je objevit a vrßtili se k n∞mu s d∙kazem, ₧e trosky jsou v²tvorem rasy takzvan²ch "Stvo°itel∙". Tou knihou budou Kompletnφ d∞jiny trosek Stvo°itel∙.
> 59709
Archeolog Jax, zajφmajφcφ se o starÜφ rasy Faerunu, v∞°φ, ₧e ji₧ nenφ daleko od toho, aby dokßzal svou hypotΘzu a tak zφskal penφze na dalÜφ v²zkum. P°esv∞dΦen, ₧e starobylΘ z°φceniny jsou ukryty pod jeskyn∞mi trol∙ nedaleko cesty v²chodn∞ od Port Llastu, p°emluvil dobrodruhy, aby mu pomohli najφt je a zφskat d∙kaz, ₧e z°φceniny jsou poz∙statky Φinnosti takzvanΘ "rasy Stvo°itel∙". Cφlem je kniha ┌plnß historie ruin Stvo°itel∙.
Zdß se, ₧e archeologovy podez°enφ byly oprßvn∞nΘ, proto₧e podle nßlez∙ v trollφch jeskynφch se ukazuje, ₧e trolly vyd∞silo n∞co z hlubin.
> 59710
Archeolog Jax se zßjmem v rann²ch rasßch Faerunu, si myslφ, ₧e je blφzko tomu dokßzat svou tezi a zφskat tak nezbytn² p°φsp∞vek na financovßnφ svΘho dalÜφho v²zkumu. S p°esv∞dΦenφm, ₧e pod trolφmi jeskyn∞mi u v²chodnφ cesty z Port Llastu le₧φ starobylΘ trosky, anga₧oval dobrodruhy, aby mu pomohli je objevit a vrßtili se k n∞mu s d∙kazem, ₧e trosky jsou v²tvorem rasy takzvan²ch "Stvo°itel∙". Tou knihou budou Kompletnφ d∞jiny trosek Stvo°itel∙.
P∙vodnφ archeologovo podez°enφ se ukßzalo jako sprßvnΘ, proto₧e d∙kaz, nalezen² v trolφch jeskynφch, naznaΦuje, ₧e existuje n∞co tam dole, Φeho se d∞sφ i TrolovΘ. Dobrodruzi pronikli do t∞chto nφ₧e polo₧en²ch trosek a zapoΦali s jejich pr∙zkumem a hledajφ d∙kaz, kter² pot°ebuje Jax.
> 59711
Archeolog Jax se zßjmem v rann²ch rasßch Faerunu, si myslφ, ₧e je blφzko tomu dokßzat svou tezi a zφskat tak nezbytn² p°φsp∞vek na financovßnφ svΘho dalÜφho v²zkumu. S p°esv∞dΦenφm, ₧e pod trolφmi jeskyn∞mi u v²chodnφ cesty z Port Llastu le₧φ starobylΘ trosky, anga₧oval dobrodruhy, aby mu pomohli je objevit a vrßtili se k n∞mu s d∙kazem, ₧e trosky jsou v²tvorem rasy takzvan²ch "Stvo°itel∙". Tou knihou budou Kompletnφ d∞jiny trosek Stvo°itel∙.
P∙vodnφ archeologovo podez°enφ se ukßzalo jako sprßvnΘ, proto₧e d∙kaz, nalezen² v trolφch jeskynφch, naznaΦuje, ₧e existuje n∞co tam dole, Φeho se d∞sφ i TrolovΘ. Dobrodruzi pronikli do t∞chto nφ₧e polo₧en²ch trosek a zapoΦali s jejich pr∙zkumem a naÜli d∙kaz, kter² po₧adoval Jax, "Kompletnφ d∞jiny trosek Stvo°itel∙", kterΘ dokazujφ, ₧e tyto trosky byly kdysi domovem zßhadnΘ rasy Stvo°itel∙.
> 59712
Archeolog Jax se zßjmem v rann²ch rasßch Faerunu, si myslφ, ₧e je blφzko tomu dokßzat svou tezi a zφskat tak nezbytn² p°φsp∞vek na financovßnφ svΘho dalÜφho v²zkumu. S p°esv∞dΦenφm, ₧e pod trolφmi jeskyn∞mi u v²chodnφ cesty z Port Llastu le₧φ starobylΘ trosky, anga₧oval dobrodruhy, aby mu pomohli je objevit a vrßtili se k n∞mu s d∙kazem, ₧e trosky jsou v²tvorem rasy takzvan²ch "Stvo°itel∙". Tou knihou budou Kompletnφ d∞jiny trosek Stvo°itel∙.
P∙vodnφ archeologovo podez°enφ se ukßzalo jako sprßvnΘ, proto₧e d∙kaz, nalezen² v trolφch jeskynφch, naznaΦuje, ₧e existuje n∞co tam dole, Φeho se d∞sφ i TrolovΘ. Dobrodruzi pronikli do t∞chto nφ₧e polo₧en²ch trosek a zapoΦali s jejich pr∙zkumem a naÜli d∙kaz, kter² po₧adoval Jax, "Kompletnφ d∞jiny trosek Stvo°itel∙", kterΘ dokazujφ, ₧e tyto trosky byly kdysi domovem zßhadnΘ rasy Stvo°itel∙. Jax byl rßd, ₧e se k n∞mu dostaly v dobrΘm stavu a odm∞nil dobrodruhy za jejich pomoc.
> 59713
V²chodnφ cesta: Trolφ trofej
> 59714
Lenton, jeden z archeolog∙, kterΘmu se Ü¥astn∞ poda°ilo uniknout z trolφch jeskynφ u silnice v²chodn∞ od Port Llastu, p°iÜel b∞hem ·toku o bratra. Hnßn pomstou, po₧ßdal dobrodruhy, aby se k n∞mu vrßtili s hlavou trolφho nßΦelnφka, kter² to mß na sv∞domφ.
> 59715
Lenton, jeden z archeolog∙, kterΘmu se Ü¥astn∞ poda°ilo uniknout z trolφch jeskynφ u silnice v²chodn∞ od Port Llastu, p°iÜel b∞hem ·toku o bratra. Hnßn pomstou, po₧ßdal dobrodruhy, aby se k n∞mu vrßtili s hlavou trolφho nßΦelnφka, kter² to mß na sv∞domφ. NßΦelnφk je nynφ mrtev a je jen otßzkou Φasu, ne₧ bude Lentonovo p°ßnφ spln∞no.
> 59716
Lenton, jeden z archeolog∙, kterΘmu se Ü¥astn∞ poda°ilo uniknout z trolφch jeskynφ u silnice v²chodn∞ od Port Llastu, p°iÜel b∞hem ·toku o bratra. Hnßn pomstou, po₧ßdal dobrodruhy, aby se k n∞mu vrßtili s hlavou trolφho nßΦelnφka, kter² to mß na sv∞domφ. Dobrodruzi mu vyhov∞li a Lenton vyjßd°il svou vd∞Φnost.
> 59717
V²chodnφ cesta: Pros¥ßΦkova matka
> 59718
TrolovΘ zajali Janis, matku Revata, pros¥ßΦka u v²chodnφ cesty z Port Llastu.
> 59719
TrolovΘ zajali Janis, matku Revata, pros¥ßΦka u v²chodnφ cesty z Port Llastu. Ke zlomenφ magick²ch pout, kterß ji dr₧φ, vÜak pot°ebuje prsten, kter² mß u sebe jejφ syn, pros¥ßΦek Revat. Naposledy ho vid∞la s archeology, kte°φ zkoumali jeskyn∞.
> 59720
U v²chodnφ cesty z Port Llastu trolovΘ zajali Janis, matku spros¥ßΦka Revata. Byla vysvobozena z magick²ch okov∙, kter²mi ji spoutali a nynφ je s ochranou odvßd∞na jeskyn∞mi zpßtky ke svΘmu synovi.
> 59721
TrolovΘ zajali Janis, matku Revata, pros¥ßΦka u v²chodnφ cesty z Port Llastu. Janis byla uvoln∞na z magick²ch pout, kterß ji dr₧ela, a koneΦn∞ se vrßtila ke svΘmu synovi.
> 59722
TrolovΘ zajali Janis, matku Revata, pros¥ßΦka u v²chodnφ cesty z Port Llastu. P°esto₧e byla Janis z magick²ch pout, kterß ji dr₧ela, zahynula p°i pokusu o ·t∞k. Jejφ syn byl informovßn.
> 59723
Letohradsk² hvozd: Zmizenφ druid∙
> 59724
Aawill, arcidruid z konklßvy LetohradskΘho hvozdu, ohlßsil, ₧e t°i z jeho druid∙ nedßvno zmizeli. Nevφ jist∞, co se jim p°ihodilo, ale pr² se jmenujφ Terari, Orlane a Bree.
> 59725
Aawill, arcidruid z konklßvy LetohradskΘho hvozdu, ohlßsil, ₧e t°i z jeho druid∙ nedßvno zmizeli. Nevφ jist∞, co se jim p°ihodilo, ale pr² se jmenujφ Terari, Orlane a Bree.
Jeden z t∞chto druid∙ u₧ byl nalezen a zachrßn∞n.
> 59726
Aawill, arcidruid z konklßvy LetohradskΘho hvozdu, ohlßsil, ₧e t°i z jeho druid∙ nedßvno zmizeli. Nevφ jist∞, co se jim p°ihodilo, ale pr² se jmenujφ Terari, Orlane a Bree.
Dva z t∞chto druid∙ u₧ byli nalezeni a zachrßn∞ni.
> 59727
Aawill, arcidruid z konklßvy LetohradskΘho hvozdu, ohlßsil, ₧e t°i z jeho druid∙ nedßvno zmizeli. Nevφ jist∞, co se jim p°ihodilo, ale pr² se jmenujφ Terari, Orlane a Bree.
Arcidruid bude Ü¥asten, a₧ se dozvφ, ₧e vÜichni t°i tito druidi u₧ byli nalezeni a zachrßn∞ni.
> 59728
Aawill, arcidruid z konklßvy LetohradskΘho hvozdu, ohlßsil, ₧e t°i z jeho druid∙ nedßvno zmizeli. Nevφ jist∞, co se jim p°ihodilo, ale pr² se jmenujφ Terari, Orlane a Bree. K arcidruidov∞ velikΘ radosti se dobrodruh∙m poda°ilo vÜechny je najφt a zachrßnit.
> 59729
Letohradsk² hvozd: Druidsk² kruh
> 59730
VÜichni druidovΘ na Aawillem svolanΘm shromß₧d∞nφ mluvili o Jaer, druidce odpov∞dnΘ za stanovenφ hierarchie na shromß₧d∞nφ. VÜichni novφ druidovΘ, kte°φ se cht∞jφ p°idat, by si s nφ m∞li promluvit.
> 59731
Jaer, druidka, odpov∞dnß za stanovenφ hierarchie na Aawillov∞ shromß₧d∞nφ v LetohradskΘm hvozdu, to d∞lß zp∙sobem ritußlnφch souboj∙. DruidovΘ, kte°φ se cht∞jφ p°idat anebo zlepÜit svΘ postavenφ, si s nφ musφ promluvit. Kdy₧ ona sama usoudφ, ₧e uchazeΦ je dostateΦn∞ zp∙sobil² odpov∞d∞t na v²zvu anebo vyzvat svΘho nad°φzenΘho ve shromß₧d∞nφ, Jaer zahßjφ ritußl Kruhu druid∙. Ka₧dΘmu vφt∞zi je p°id∞leno Φlenstvφ p°φsluÜnΘ ·rovn∞.
> 59732
Jeden z dobrodruh∙ Lady Aribeth usp∞l v souboji o Φlenstvφ ve ╚tvrtΘm kruhu druid∙ LetohradskΘho hvozdu a obdr₧el prsten ╚tvrtΘho kruhu.
> 59733
Jeden z dobrodruh∙ Lady Aribeth usp∞l v souboji o Φlenstvφ ve T°etφm kruhu druid∙ LetohradskΘho hvozdu a obdr₧el prsten T°etφho kruhu.
> 59734
Jeden z dobrodruh∙ Lady Aribeth usp∞l v souboji o Φlenstvφ ve DruhΘm kruhu druid∙ LetohradskΘho hvozdu a obdr₧el prsten DruhΘho kruhu.
> 59735
Jeden z dobrodruh∙ Lady Aribeth usp∞l v souboji o Φlenstvφ ve Prvnφm kruhu druid∙ LetohradskΘho hvozdu a obdr₧el prsten Prvnφho kruhu. Toto je poslednφ souboj a vÜichni, kte°φ v n∞m usp∞jφ, se stßvajφ plnoprßvn²mi Φleny Hßje.
> 59736
Letohradsk² hvozd: KouzelnΘ zrcadlo
> 59737
╚arod∞jnice Setara, uprost°ed LetohradskΘho hvozdu, tvrdφ, ₧e byla kdysi p°ekrßsnou pannou. Kdesi ve Hvozdu je z°ejm∞ nymfa vlastnφcφ zrcadlo, kterΘ by jφ mohlo navrßtit jejφ d°φv∞jÜφ krßsu a Setara nabφdla velkou odm∞nu komukoli, kdo by jφ pomohl k jejφmu nßvratu.
> 59738
╚arod∞jnice Setara, uprost°ed LetohradskΘho hvozdu, tvrdφ, ₧e byla kdysi p°ekrßsnou pannou. Kdesi ve Hvozdu je z°ejm∞ nymfa vlastnφcφ zrcadlo, kterΘ by jφ mohlo navrßtit jejφ d°φv∞jÜφ krßsu a Setara nabφdla velkou odm∞nu komukoli, kdo by jφ pomohl k jejφmu nßvratu.
To zrcadlo bylo nalezeno. Zrcadlo marnivosti ukß₧e komukoli, kdo do n∞j pohlΘdne, obraz velkΘ krßsy.
> 59739
╚arod∞jnice Setara, uprost°ed LetohradskΘho hvozdu, tvrdφ, ₧e byla kdysi p°ekrßsnou pannou. Nabφdla komukoli, kdo by jφ navrßtil jejφ d°φv∞jÜφ krßsu, velkou odm∞nu. Dobrodruzi jφ p°inesli Zrcadlo marnivosti, kouzeln² artefakt, kter² ka₧dΘmu, kdo do n∞j pohlΘdne, ukß₧e obraz velkΘ krßsy.
> 59740
Luskan: Zßchrana Evaine
> 59741
èlechtic Elynwyd, zdr₧ujφcφ se v Luskanu v Hostinci U Tesßku, ztratil vÜechnu nad∞ji, ₧e jeÜt∞ n∞kdy uvidφ svou sestru. Evaine padla do oka Vrchnφmu kapitßnovi Kurthovi, nepochybn∞ jednomu z nejmocn∞jÜφch lidφ ve m∞st∞. Kurth ji unesl a vrßtil se s nφ na svou zßkladnu uvnit° m∞sta.
> 59742
èlechtic Elynwyd, zdr₧ujφcφ se v Luskanu v Hostinci U Tesßku, ztratil vÜechnu nad∞ji, ₧e jeÜt∞ n∞kdy uvidφ svou sestru. Evaine padla do oka Vrchnφmu kapitßnovi Kurthovi, nepochybn∞ jednomu z nejmocn∞jÜφch lidφ ve m∞st∞. Kurth ji unesl a vrßtil se s nφ na svou zßkladnu uvnit° m∞sta.
Ale proto₧e je praktick², nabφdl jejφ svobodu za zavra₧d∞nφ svΘho politickΘho soka, Vrchnφho kapitßna Barama.
> 59743
èlechtic Elynwyd, zdr₧ujφcφ se v Luskanu v Hostinci U Tesßku, ztratil vÜechnu nad∞ji, ₧e jeÜt∞ n∞kdy uvidφ svou sestru. Evaine padla do oka Vrchnφmu kapitßnovi Kurthovi, nepochybn∞ jednomu z nejmocn∞jÜφch lidφ ve m∞st∞. Kurth ji unesl a vrßtil se s nφ na svou zßkladnu uvnit° m∞sta.
Ale proto₧e je lstiv² a o Φest mu moc nejde, nabφdl jejφ svobodu v²m∞nou za vra₧du svΘho politickΘho soka, Vrchnφho kapitßna Barama. ┌kol je spln∞n, ale Kurth poruÜil sv∙j slib a chce si nechat Evaine v zajetφ.
> 59744
Evaine, hezkß luskanskß ÜlechtiΦna, zaplatila za svou krßsu vysokou cenu. Vrchnφ kapitßn Kurth, nepochybn∞ jeden z nejmocn∞jÜφch lidφ ve m∞st∞, usoudil, ₧e je natolik p°ita₧livß, a₧ ho to oprav≥uje k jejφmu ·nosu. Nynφ vÜak byla zachrßn∞na a mφ°φ do Hostince U Tesßku, kde na ni Φekß jejφ bratr Elynwyd. Jestli budou jejφ zßchranci chtφt odm∞nu, m∙₧ou se tam s nφ sejφt.
> 59745
Evaine, hezkß luskanskß ÜlechtiΦna, zaplatila za svou krßsu vysokou cenu. Vrchnφ kapitßn Kurth, nepochybn∞ jeden z nejmocn∞jÜφch lidφ ve m∞st∞, usoudil, ₧e je natolik p°ita₧livß, a₧ ho to oprav≥uje k jejφmu ·nosu. Ale vysvobozena dobrodruhy se bezpeΦn∞ vrßtila do Hostince U Tesßku, kde ji Φekal jejφ bratr Elynwyd. Byl jejφm zßchranc∙m velice vd∞Φn² a nabφdl jim znaΦnou odm∞nu.
> 59746
Luskan: Dev∞t ₧ivot∙
> 59747
V luskanskΘm Hostinci U Tesßku se zdr₧uje Londa, sv∞tem unavenß ₧ena, kterß ztratila vÜech sv²ch dev∞t d∞tφ kv∙li Baramovi, jednomu z krut²ch Vrchnφch kapitßn∙. Mß strach jenom pomyslet na to, jakΘ ukrutnosti museli vytrp∞t z jeho rukou a tou₧φ jen po tom, aby se o nich n∞co doslechla a aby je v po°ßdku dostala zpßtky.
> 59748
V luskanskΘm Hostinci U Tesßku se zdr₧uje Londa, sv∞tem unavenß ₧ena, kterß ztratila vÜech sv²ch dev∞t d∞tφ kv∙li Baramovi, jednomu z krut²ch Vrchnφch kapitßn∙. Mß strach jenom pomyslet na to, jakΘ ukrutnosti museli vytrp∞t z jeho rukou a tou₧φ jen po tom, aby se o nich n∞co doslechla a aby je v po°ßdku dostala zpßtky.
Lstiv² vyjednavaΦ Baram nabφdl jejich bezpeΦn² nßvrat v²m∞nou za vra₧du svΘho politickΘho soka, Vrchnφho kapitßna Kurtha.
> 59749
Londa, sv∞tem unavenß ₧ena, trßvφcφ svΘ dny v luskanskΘm hostinci U tesßku, ztratila vÜech sv²ch dev∞t d∞tφ a vinφkem je Baram, jeden z krut²ch Vrchnφch kapitßn∙ m∞sta. Nechce ani pomyslet na nelidskΘ zachßzenφ, kter²m musely trp∞t v jeho rukßch a tou₧φ jenom po tom, aby se o nich n∞co doslechla a op∞t je m∞la u sebe v bezpeΦφ.
Lstiv² vyjednavaΦ Baram nabφdl bezpeΦn² nßvrat d∞tφ v²m∞nou za zavra₧d∞nφ jeho politickΘho soupe°e, Vrchnφho kapitßna Kurtha. Kdy₧ se vÜak vra₧da uskuteΦnila, Baram poruÜil sv∙j slib a odmφtß d∞ti propustit.
> 59750
V pavouΦφ sφti v podzemnφ zßkladn∞ luskanskΘho Vrchnφho kapitßna Barama byla nalezena ₧ena. Jejφ poslednφ slova vyprßv∞la tragick² p°φb∞h devφti d∞tφ, o kterΘ se starala jako jejich p∞stounka. Baram, podle vÜeho vlkodlak, je vÜechny unesl a ty nejslabÜφ zabil. NejstarÜφ d∞ti prom∞nil v krysodlaky, aby mu slou₧ili jako p∞Üßci v boji proti jeho rivalovi, Vrchnφmu kapitßnovi Kurthovi. P°ed svou smrtφ p∞stounka prosila, aby ten, kdo ji naÜel, zanesl ty straÜlivΘ zprßvy jejich matce Lond∞, kterß se zdr₧uje v Hostinci U Tesßku.
> 59751
V pavouΦφ sφti v podzemnφ zßkladn∞ luskanskΘho Vrchnφho kapitßna Barama byla nalezena ₧ena. Jejφ poslednφ slova vyprßv∞la tragick² p°φb∞h devφti d∞tφ, o kterΘ se starala jako jejich p∞stounka. Baram, podle vÜeho vlkodlak, je vÜechny unesl a ty nejslabÜφ zabil. NejstarÜφ d∞ti prom∞nil v krysodlaky, aby mu slou₧ili jako p∞Üßci v boji proti jeho rivalovi, Vrchnφmu kapitßnovi Kurthovi. Kdy₧ se to nedlouho potΘ dov∞d∞la jejich matka Londa, s plßΦem utekla z m∞sta.
> 59752
Luskan: Man₧el prostitutky
> 59753
Yvette, prostitutka v luskanskΘm nev∞stinci, snila o lepÜφm ₧ivot∞. Doufala, ₧e se s pomocφ Bely, majitelky nev∞stince, dostane do St°φbrolunφ, kde zaΦne nov² ₧ivot. Ale nebyla schopna opustit svΘ malΘ dφt∞ a proto ·p∞nliv∞ prosila r∙znΘ dobrodruhy, aby jφ pomohli zφskat dφt∞ zpßtky od jejφho b²valΘho man₧ela, Galrona.
> 59754
Yvette, prostitutka v luskanskΘm nev∞stinci, snila o lepÜφm ₧ivot∞. Doufala, ₧e se s pomocφ Bely, majitelky nev∞stince, dostane do St°φbrolunφ, kde zaΦne nov² ₧ivot. Ale nebyla schopna opustit svΘ malΘ dφt∞ a proto ·p∞nliv∞ prosila r∙znΘ dobrodruhy, aby jφ pomohli zφskat dφt∞ zpßtky od jejφho b²valΘho man₧ela, Galrona.
Galrone byl potΘ postaven p°ed hotovou v∞c a dφt∞ nynφ majφ dobrodruhovΘ.
> 59755
Yvette, prostitutka v luskanskΘm nev∞stinci, snila o lepÜφm ₧ivot∞. Doufala, ₧e se s pomocφ Bely, majitelky nev∞stince, dostane do St°φbrolunφ, kde zaΦne nov² ₧ivot. Dφky pomoci n∞kolika laskav²ch dobrodruh∙ se jφ povedlo zφskat od b²valΘho man₧ela svΘ dφt∞ a s lehk²m srdcem odchßzφ do St°φbrolunφ.
> 59756
Luskan: Erb∙v choulostiv² problΘm
> 59757
Erb Jansen dostal sßm sebe do nemal²ch problΘm∙ kv∙li prstenu, kter² dal svΘ milence, panφ Jadale. Z nßhl²ch obav, ₧e by prsten mohl zahlΘdnout jejφ ₧ßrliv² man₧el, ₧ßdß o pomoc dobrodruhy, aby prsten zφskali zpßtky natolik taktn∞, jak to jen p∙jde.
> 59758
Erb Jansen dostal sßm sebe do nemal²ch problΘm∙ kv∙li prstenu, kter² dal svΘ milence, panφ Jadale. Z nßhl²ch obav, ₧e by prsten mohl zahlΘdnout jejφ ₧ßrliv² man₧el, po₧ßdal o pomoc dobrodruhy, aby prsten zφskali zpßtky natolik taktn∞, jak to jen p∙jde. Povedlo se jim to a ji₧ je nutnΘ jen ho doruΦit Erbovi a tφm si nav∞ky zabezpeΦit jeho vd∞Φnost.
> 59759
Erb Jansen dostal sßm sebe do nemal²ch problΘm∙ kv∙li prstenu, kter² dal svΘ milence, panφ Jadale. Z nßhl²ch obav, ₧e by prsten mohl zahlΘdnout jejφ ₧ßrliv² man₧el, po₧ßdal o pomoc dobrodruhy, aby prsten zφskali zpßtky natolik taktn∞, jak to jen p∙jde. Povedlo se jim to a po jeho vrßcenφ jim Erb projevil svou nekoneΦnou vd∞Φnost.
> 59760
Luskan: Podivnφ spoleΦnφci
> 59761
Zdß se, ₧e vysocφ hodnostß°i pracujφ pro nezvyklΘ spoleΦnφky. Jist∞, mezi Belin²m nev∞stincem a Vrchnφmi kapitßny Luskanu ₧ßdnß velkß p°φze≥ nevlßdne. Podle Bely by nep°ßtelΘ Vrchnφch kapitßn∙ mohli pro₧φt opravdu skv∞lΘ chvilky, kdyby vyu₧ili slu₧eb Rhaine nebo Oerth...
> 59762
Zdß se, ₧e vysocφ hodnostß°i pracujφ pro nezvyklΘ spoleΦnφky. Jist∞, mezi Belin²m nev∞stincem a Vrchnφmi kapitßny Luskanu ₧ßdnß velkß p°φze≥ nevlßdne. Podle Bely by nep°ßtelΘ Vrchnφch kapitßn∙ mohli pro₧φt opravdu skv∞lΘ chvilky, kdyby vyu₧ili slu₧eb Rhaine nebo Oerth. A krom∞ prost²ch radostφ ₧ivota se u nich dajφ zφskat i kopie klφΦ∙ k zadnφm dvφ°kßm zßkladen Vrchnφch kapitßn∙...
> 59763
Luskan: Colmarr∙v Nedosti₧n² kontrapulßtor
> 59764
Mu₧ jmΘnem Colmarr, ve kterΘm jako kdyby byl jeden dφl vynßlezce a t°i dφly Üφlence, vyrobil stroj, kter² dovede prom∞nit temnΘ vody z luskansk²ch stok na stejn∞ temnΘ magickΘ lektvary. Vyhnßn ze stok jejich typiΦt∞jÜφmi obyvateli, musel Colmarr opustit sv∙j takzvan² Nedosti₧n² kontrapulßtor. I kdy₧ je hlavnφ Φßst vymyÜlenosti hodn∞ odolnß, byly na nφ Φty°i pßky, kterΘ ji₧ takovou odolnost nem∞ly. N∞jacφ zv∞davci je ji₧ ulomili a te∩ jsou rozhßzeny po celΘm m∞st∞.
> 59765
Mu₧ jmΘnem Colmarr, ve kterΘm jako kdyby byl jeden dφl vynßlezce a t°i dφly Üφlence, vyrobil stroj, kter² dovede prom∞nit temnΘ vody z luskansk²ch stok na stejn∞ temnΘ magickΘ lektvary. Vyhnßn ze stok jejich typiΦt∞jÜφmi obyvateli, musel Colmarr opustit sv∙j takzvan² Nedosti₧n² kontrapulßtor. I kdy₧ je hlavnφ Φßst vymyÜlenosti hodn∞ odolnß, byly na nφ Φty°i pßky, kterΘ ji₧ takovou odolnost nem∞ly. N∞jacφ zv∞davci je ji₧ ulomili a te∩ jsou rozhßzeny po celΘm m∞st∞.
Jedna z pßk byla naÜt∞stφ nepoÜkozena a dalÜφ byla objevena a znovu osazena.
> 59766
Mu₧ jmΘnem Colmarr, ve kterΘm jako kdyby byl jeden dφl vynßlezce a t°i dφly Üφlence, vyrobil stroj, kter² dovede prom∞nit temnΘ vody z luskansk²ch stok na stejn∞ temnΘ magickΘ lektvary. Vyhnßn ze stok jejich typiΦt∞jÜφmi obyvateli, musel Colmarr opustit sv∙j takzvan² Nedosti₧n² kontrapulßtor. I kdy₧ je hlavnφ Φßst vymyÜlenosti hodn∞ odolnß, byly na nφ Φty°i pßky, kterΘ ji₧ takovou odolnost nem∞ly. N∞jacφ zv∞davci je ji₧ ulomili a te∩ jsou rozhßzeny po celΘm m∞st∞.
Jedna z pßk byla naÜt∞stφ nepoÜkozena a dalÜφ dv∞ ji₧ byly objeveny a znovu osazeny.
> 59767
Mu₧ jmΘnem Colmarr, ve kterΘm jako kdyby byl jeden dφl vynßlezce a t°i dφly Üφlence, vyrobil stroj, kter² dovede prom∞nit temnΘ vody z luskansk²ch stok na stejn∞ temnΘ magickΘ lektvary. Vyhnßn ze stok jejich typiΦt∞jÜφmi obyvateli, musel Colmarr opustit sv∙j takzvan² Nedosti₧n² kontrapulßtor. I kdy₧ je hlavnφ Φßst vymyÜlenosti hodn∞ odolnß, byly na nφ Φty°i pßky, kterΘ ji₧ takovou odolnost nem∞ly. N∞jacφ zv∞davci je ji₧ ulomili a te∩ jsou rozhßzeny po celΘm m∞st∞.
VÜechny pßky byly naÜt∞stφ objeveny a znovu osazeny. Ti, co se odvß₧φ Φelit zßpachu stok i podobn²m lektvar∙m, jsou zvßni k vyzkouÜenφ stroje.
> 59768
Luskan: PßnovΘ gh∙l∙
> 59769
Luskan: Vrchnφ kapitßni
> 59770
M∞sto Luskan vzkvΘtalo a upadalo podle svßr∙ jeho Vrchnφch kapitßn∙. V poslednφ dob∞ tyto rozep°e p°erostly ve vÜeobecnou vßlku o nadvlßdu nad m∞stem a dva poslednφ uchazeΦi, Kurth a Baram, nasadili do boje vÜe, co m∞li. Jen nedßvno Vrchnφ kapitßn Kurth vypsal velikou odm∞nu za vra₧du svΘho poslednφho a nejvychytralejÜφho soupe°e, Φφm₧ znaΦn∞ zv²Üil sßzky v jejich h°e na koΦku a na myÜ.
> 59771
M∞sto Luskan vzkvΘtalo a upadalo podle svßr∙ jeho Vrchnφch kapitßn∙. V poslednφ dob∞ tyto rozep°e p°erostly ve vÜeobecnou vßlku o nadvlßdu nad m∞stem a dva poslednφ uchazeΦi, Kurth a Baram, nasadili do boje vÜe, co m∞li. Jen nedßvno Vrchnφ kapitßn Baram vypsal velikou odm∞nu za vra₧du svΘho poslednφho a nejvychytralejÜφho soupe°e, Φφm₧ znaΦn∞ zv²Üil sßzky v jejich h°e na koΦku a na myÜ.
> 59772
M∞sto Luskan vzkvΘtalo a upadalo podle svßr∙ jeho Vrchnφch kapitßn∙. V poslednφ dob∞ tyto rozep°e p°erostly ve vÜeobecnou vßlku o nadvlßdu nad m∞stem a dva poslednφ uchazeΦi, Kurth a Baram, nasadili do boje vÜe, co m∞li. Jen nedßvno oba Vrchnφ kapitßni vypsali velikΘ odm∞ny za vra₧du toho druhΘho a tφm znaΦn∞ zv²Üili svΘ sßzky ve svΘ h°e na koΦku a na myÜ. Mazanφ dobrodruhovΘ, dychtφcφ vyt°φskat ze situace co nejv∞tÜφ zisk, zaΦali hrßt na ob∞ strany.
> 59773
M∞sto Luskan vzkvΘtalo a upadalo podle svßr∙ jeho Vrchnφch kapitßn∙. V poslednφ dob∞ tyto rozep°e p°erostly ve vÜeobecnou vßlku o nadvlßdu nad m∞stem a dva poslednφ uchazeΦi, Kurth a Baram, nasadili do boje vÜe, co m∞li. Jen nedßvno dobrodruhovΘ oblehli Kurth∙v tßbor s ·myslem zavra₧dit jej a tφm tenhle krvav² spor dovΘst ke krutΘmu konci.
> 59774
M∞sto Luskan vzkvΘtalo a upadalo podle svßr∙ jeho Vrchnφch kapitßn∙. V poslednφ dob∞ tyto rozep°e p°erostly ve vÜeobecnou vßlku o nadvlßdu nad m∞stem a dva poslednφ uchazeΦi, Kurth a Baram, nasadili do boje vÜe, co m∞li. Jen nedßvno dobrodruhovΘ oblehli Baramovu zßkladnu s ·myslem zavra₧dit jej a tφm tenhle krvav² spor dovΘst ke krutΘmu konci.
> 59775
M∞sto Luskan vzkvΘtalo a upadalo podle svßr∙ jeho Vrchnφch kapitßn∙. V poslednφ dob∞ tyto rozep°e p°erostly ve vÜeobecnou vßlku o nadvlßdu nad m∞stem a dva poslednφ uchazeΦi, Kurth a Baram, nasadili do boje vÜe, co m∞li. Jen nedßvno dobrodruhovΘ vyu₧ili situace, oblehli zßkladny obou mu₧∙ s ·myslem oba je zavra₧dit a dovΘst tak dlouhotrvajφcφ panovßnφ Vrchnφch kapitßn∙ ke krutΘmu konci.
> 59776
M∞sto Luskan vzkvΘtalo a upadalo podle svßr∙ jeho Vrchnφch kapitßn∙. V poslednφ dob∞ tyto rozep°e p°erostly ve vÜeobecnou vßlku o nadvlßdu nad m∞stem a dva poslednφ uchazeΦi, Kurth a Baram, nasadili do boje vÜe, co m∞li. Jen nedßvno dobrodruhovΘ zavra₧dili Kurtha ve snaze dovΘst tenhle krvav² spor ke krutΘmu konci. Nenφ pochyb, ₧e se co nejd°φve ukß₧ou u Barama pro slφbenou odm∞nu.
> 59777
M∞sto Luskan vzkvΘtalo a upadalo podle svßr∙ jeho Vrchnφch kapitßn∙. V poslednφ dob∞ tyto rozep°e p°erostly ve vÜeobecnou vßlku o nadvlßdu nad m∞stem a dva poslednφ uchazeΦi, Kurth a Baram, nasadili do boje vÜe, co m∞li. Jen nedßvno dobrodruhovΘ zavra₧dili Kurtha ve snaze dovΘst tenhle krvav² spor ke krutΘmu konci a vrßtili se k Baramovi pro slφbenou odm∞nu.
> 59778
M∞sto Luskan vzkvΘtalo a upadalo podle svßr∙ jeho Vrchnφch kapitßn∙. V poslednφ dob∞ tyto rozep°e p°erostly ve vÜeobecnou vßlku o nadvlßdu nad m∞stem a dva poslednφ uchazeΦi, Kurth a Baram, nasadili do boje vÜe, co m∞li. Jen nedßvno dobrodruhovΘ zavra₧dili Barama ve snaze dovΘst tenhle krvav² spor ke krutΘmu konci. Nenφ pochyb, ₧e se co nejd°φve ukß₧ou u Kurtha pro slφbenou odm∞nu.
> 59779
M∞sto Luskan vzkvΘtalo a upadalo podle svßr∙ jeho Vrchnφch kapitßn∙. V poslednφ dob∞ tyto rozep°e p°erostly ve vÜeobecnou vßlku o nadvlßdu nad m∞stem a dva poslednφ uchazeΦi, Kurth a Baram, nasadili do boje vÜe, co m∞li. Jen nedßvno dobrodruhovΘ zavra₧dili Barama ve snaze dovΘst tenhle krvav² spor ke krutΘmu konci a vrßtili se ke Kurthovi pro slφbenou odm∞nu.
> 59780
M∞sto Luskan vzkvΘtalo a upadalo podle svßr∙ jeho Vrchnφch kapitßn∙. V poslednφ dob∞ tyto rozep°e p°erostly ve vÜeobecnou vßlku o nadvlßdu nad m∞stem a dva poslednφ uchazeΦi, Kurth a Baram, nasadili do boje vÜe, co m∞li. DobrodruhovΘ z Letohradu vyu₧ili situace a zavra₧dili oba mu₧e, p°inßÜejφc tφm trpk² konec dlouhotrvajφcφho panovßnφ Vrchnφch kapitßn∙.
> 59781
Ka₧d²m pohybem kovß°e se napφnajφ jeho mohutnΘ svaly.
> 59782
Nad zemφ se vznßÜφ straÜidelnß postava, kterß na n∞co Φekß.
> 59783
Krabice / Bedna
> 59784
Zdß se, ₧e toto ku°e se zajφmß jen o tanec.
> 59785
Ku°e si t∞ nevÜφmß a sleduje nedalekou cestu. Mo₧nß se rozhoduje, jestli mß p°es ni p°ejφt anebo ne.
> 59786
Krßva obΦas zabuΦφ.
> 59787
Zdß se, ₧e tento nßmo°nφk je n∞Φφm znepokojen.
> 59788
Tento nßmo°nφk je obleΦen lΘpe ne₧ vÜichni ostatnφ, kterΘ jsi kdy vid∞l<he/she>.
> 59789
Tato skleslß osoba vypadß pon∞kud zmaten∞ a nevrle.
> 59790
Sk°et∙v sbφhav² pohled a jeho zlΘ zuby z n∞j d∞lajφ terΦ vÜech sk°etφch vtip∙.
> 59791
Tento sk°et vypadß jeÜt∞ neÜ¥astn∞ji ne₧ ostatnφ.
> 59792
Navzdory skuteΦnosti, ₧e vypadß jako v∞ze≥, je v tomto p∙lorkovi jakßsi divokß vzneÜenost.
> 59793
Zdß se, ₧e tito strß₧nφ se vyznaΦujφ zejmΘna paranojou a pochmurn²m odhodlßnφm.
> 59794
Strß₧ si konß svΘ povinnosti sice p°φjemn∞, ale ne·stupn∞.
> 59795
Hradebnφ brßna
> 59796
V²Φepnφ p°esouvß svΘ objemnΘ t∞lo a sna₧φ se za barem udr₧et krok se Üφlen²m tempem p°ichßzejφcφch objednßvek r∙znΘho pitφ.
> 59797
Tento Φlov∞k se sklesl²mi rameny stojφ jako n∞kdo, kdo ztratil doslova vÜechno, vΦetn∞ nad∞je.
> 59798
Kurth, Vn∞jÜφ
> 59799
Luskan - P°φstavnφ stoky
> 59800
Ruiny Illusku, patro 1
> 59801
Ruiny Illusku, patro 2
> 59802
Ruiny Illusku, patro 3
> 59803
Luskan - Z°φcen² d∙m
> 59804
Luskan - Doup∞ Maugrim
> 59805
Sφdelnφ v∞₧, patro 8
> 59806
Sφdelnφ v∞₧ - Vrcholek
> 59807
Luskan - Tyr∙m chrßm
> 59808
Co b²t ten Mirabar?
> 59809
Co je v∙bec zaΦ ta Φtvr¥ Mirabar?
> 59810
S jak²ma p°φÜery ty bojovat tam?
> 59811
S jak²m stvo°enφm jsi bojoval?
> 59812
To je ta Φtvr¥ na druhΘ stran∞ °eky. Pirßti ji te∩ka zablokovali... vstup na °eku je zav°en², tak₧e se tam nem∙₧ete dostat.
> 59813
Vrchnφ kapitßni tam u₧ spßlili mnoho skladiÜ¥, dokud se pirßti nezblßznili a nezav°eli to. Ale jak jsem °ekl, nenφ cesty tam, dokud toto Üφlenstvφ neskonΦφ.
> 59814
S krysodlaky. S Baramov²mi mu₧i. Vypadß to, ₧e vÜichni jeho vojßci jsou naka₧eni. Kurthovi mu₧i vyko°is¥ovali m∞sto kouzeln²ch zbranφ, jen aby je napadali.
> 59815
D∞kuji ti za pomoc. Ty zatracenΘ nestv∙ry jsou vÜude. Moje rada je nechodit do ulic jako v∞tÜina lidφ.
> 59816
Mo₧nß ti pom∙₧u.
> 59817
Ty odpovφÜ pßr otßzek vo kapitßnech, co ty na to?
> 59818
Co pro n∞ d∞lßÜ?
> 59819
ProΦ d∞lßÜ n∞co, co d∞lat nechceÜ?
> 59820
Mo₧nß ti m∙₧u pomoci.
> 59821
Mo₧nß bys mohl zodpov∞d∞t pßr otßzek o Vrchnφch kapitßnech.
> 59822
Co vlastn∞ pro n∞ d∞lßÜ?
> 59823
Jen tak, °ekl bych.
> 59824
Jen tak, opravdu.
> 59825
Odpov∞z na otßzku.
> 59826
Odpov∞z na otßzku.
> 59827
Chci v∞d∞t vÜechno o kapitßnech.
> 59828
Chci v∞d∞t o t∞ch Vrchnφch kapitßnech vφc.
> 59829
ProΦ pro n∞ d∞lat n∞co, co se ti nechce?
> 59830
No nevadφ.
> 59831
M∙₧u za informace zaplatit, jestli chceÜ.
> 59832
DostaneÜ se do v∞tÜφch trabl∙, kdy₧ mi neodpovφÜ, jasnΘ?
> 59833
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ne°eknu nikomu, co mi povφÜ.
> 59834
No nevadφ.
> 59835
M∙₧u ti za informace zaplatit, pokud chceÜ.
> 59836
Jist∞jÜφ cesta do problΘm∙ je neodpov∞d∞t na mΘ otßzky... jasnΘ?
> 59837
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ne°eknu nikomu, co jsi mi °φkal.
> 59838
Kdo je ta Rhaine?
> 59839
Kdo je ta Rhaine, o kterΘ ses zmφnil?
> 59840
No tak nic.
> 59841
No tak tedy nic.
> 59842
Jß doufat, ₧e si t∞ najmout.
> 59843
Doufal<he/she> jsem, ₧e si t∞ najmu.
> 59844
Ty odpov∞d∞t pßr otßzek o Vrchnφch kapitßnech, jo?
> 59845
M∙₧eÜ odpov∞d∞t na pßr otßzek o Vrchnφch kapitßnech?
> 59846
Jß mφt otßzky.
> 59847
Mßm pro tebe pßr otßzek.
> 59848
Kdo jsi?
> 59849
Kdo jsi?
> 59850
ProΦ nepracujeÜ?
> 59851
ProΦ nepracujeÜ?
> 59852
To jφ snad mßm Φφst myÜlenky? Mo₧nß se domnφvß, ₧e mßÜ n∞co proti Kurthovi nebo Baramovi, co jß vφm.
> 59853
A proΦ p°esn∞ to pot°ebujeÜ v∞d∞t, ha?
> 59854
Vlastn∞ bych o Kurthovi a Baramovi nem∞l v∙bec vyprßv∞t. To je jistß cesta do pr∙Üvihu. Tak₧e pokud dovolφÜ...?
> 59855
Zaplatit mi? Mßm vφc pen∞z ne₧ pot°ebuji... ┴le co, stejn∞ v tom nenφ ₧ßdn² rozdφl. ╪eknu ti, co vφm.
> 59856
Mßm zlata vφc ne₧ dost. A up°φmn∞, mßm u₧ vφc ne₧ dost i tebe. Vypadni z mΘho pokoje a nech m∞ b²t.
> 59857
Oh, to je hustΘ. Ty mi te∩ vyhro₧ujeÜ? ... Ach, co si poΦnu? A¥ je po tvΘm. ╪eknu ti, co vφm.
> 59858
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> A tomu mßm v∞°it? Jak d∙v∞°iv² myslφÜ, ₧e jsem?
> 59859
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Myslφm, ₧e to je stejn∞ jedno. No tak dobrß, °eknu ti, co vφm.
> 59860
Vrchnφ kapitßni dr₧φ panφ Bele n∙₧ pod krkem. Nutφ ji d∞lat, co je napadne nebo jφ podnik zav°ou... vÜem nßm ho zav°ou.
> 59861
Jak jsem °ekl, je jednou z Belin²ch d∞vΦat... Baram jen luskne prstem a ona musφ jφt stejn∞ jako jß. Mß tady sv∙j vlastnφ pokoj, pokud s nφ chceÜ mluvit.
> 59862
Hmm. Vy holky jste vÜechny stejnΘ... pro samΘ °eΦi nic neslyÜφte. ╪ekl jsem, ₧e nepracuji, pamatujeÜ? A te∩ vypadni z mΘho pokoje a u₧ se nevracej.
> 59863
Myslφm, ₧e ses n∞jak dostal do ÜpatnΘho pokoje, pane. Prosφm, nech m∞ b²t.
> 59864
Nezajφmajφ m∞ ₧ßdnΘ tvoje otßzky. Po₧ßdal jsem t∞, a¥ odejdeÜ... tak₧e te∩, prosφm, jdi. Panφ Bela mß dost d∞vΦat, kterΘ t∞ zabavφ, to jsem si jist.
> 59865
Jmenuji se Oreth a jsem to, Φemu se u panφ Bela °φkß gigolo . Dnes nepracuji... a tak t∞ op∞t ₧ßdßm, a¥ odejdeÜ.
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ne°eknu nikomu to, co mi povφÜ.
> 59877
Mluv. JedinΘ, Φeho by ses m∞la bßt, jsem jß.
> 59878
M∙₧u ti za informace zaplatit, chceÜ-li.
> 59879
No tak nic.
> 59880
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ne°eknu nikomu, co mi povφÜ.
> 59881
Ty mluv. Nebo budeÜ mφt problΘmy, jasnΘ?
> 59882
Mohl bych ti za informace zaplatit.
> 59883
No tak tedy nic.
> 59884
Kdo je to ten Oreth, o kterΘm ses zmφnila?
> 59885
Kdo je ten Oreth, o kterΘm ty zmφnila?
> 59886
M∙₧eÜ mi odpov∞d∞t na pßr otßzek o Vrchnφch kapitßnech?
> 59887
OdpovφÜ na dalÜφ otßzky o Vrchnφch kapitßnech?
> 59888
Doufal<he/she> jsem, ₧e si t∞ zaplatφm.
> 59889
Chci si t∞ zaplatit.
> 59890
No tak nic.
> 59891
No u₧ tady nic.
> 59892
Kdo jsi?
> 59893
Kdo ty b²t?
> 59894
Mohu se zeptat na pßr otßzek?
> 59895
Jß mφt pßr otßzek, co?
> 59896
ProΦ to?
> 59897
ProΦ "nepracujeÜ"?
> 59898
Vrchnφ kapitßn Baram a Vrchnφ kapitßn Kurth nßs prakticky dr₧φ jako rukojmφ. Panφ Bela musφ d∞lat, co jφ °eknou. Jinak nßs vÜechny zav°ou... a ud∞lajφ z nßs otroky nebo jeÜt∞ n∞co horÜφho.
> 59899
Nemluvφm za panφ Belu. Mo₧nß si myslφ, ₧e mi m∙₧eÜ pomoci, nevφm.
> 59900
Podφvej...nechci se dostat do problΘm∙, a p°φliÜ mluvit o Vrchnφch kapitßnech nenφ dobrΘ.
> 59901
Hmmm. Asi si myslφÜ, ₧e kurtizßny ud∞lajφ pro penφze vÜechno, ale to se pleteÜ.
> 59902
Pcha. Vypadni odtud. Vypadni z mΘho pokoje a nech m∞ koneΦn∞ na pokoji. U₧ mßm dost lidφ, jako jsi ty.
> 59903
Dobrß. Nech m∞ tedy na pokoji, o vφc ne₧ßdßm.
> 59904
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dobrß. Myslφm, ₧e to je stejn∞ jedno. ╪eknu ti, co vφm.
> 59905
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jo, sprßvn∞...Podφvej, bez urß₧ky, ale budu radÜi, kdy₧ m∞ nechßÜ na pokoji. JasnΘ?
> 59906
(povzdech) V₧dycky se najde n∞kdo, jako ty, co? Dobrß, dobrß. Stejn∞ to u₧ nevadφ. ╪eknu ti, co vφm.
> 59907
MyslφÜ, ₧e tak straÜn∞ pot°ebuji zlato? (povzdech) Stejn∞ na tom asi nezßle₧φ. ╪eknu ti, co vφm.
> 59908
(povzdech) Nepot°ebuji zlato. Nechci ₧ßdnΘ problΘmy. Jen m∞ nech na pokoji, ano? Na jeden den bylo toho vysl²chßnφ u₧ dost.
> 59909
Oreth je jeden gigolo, kter² pracuje pro panφ Belu. Nenßvidφ to, stejn∞ jako jß. Jestli si s nφm opravdu chceÜ promluvit, mß tady sv∙j vlastnφ pokoj.
> 59910
Vy mu₧i jste vÜichni stejnφ! Vypadni! Ven!
> 59911
A¥ jste kdokoli, panφ, jste ve ÜpatnΘm pokoji.
> 59912
Prosφm, jen m∞ nech na pokoji. To tady nem∙₧e b²t d∞vΦe chvφli v klidu? Jsem si jistß, ₧e kolem je spousta m∙₧∙, se kter²mi si m∙₧ete promluvit, panφ... te∩ odejd∞te!
> 59913
Jmenuji se Rhaine. Podφvejte panφ... prßv∞ te∩ "nepracuji" a tak m∞ nech na pokoji.
> 59914
Ale stejn∞ si dej pozor, rad∞ji jsem naÜi dohodu udr₧el v tajnosti - tak se Baram o nφ nedovφ. Mφ mu₧i v ulicφch nev∞dφ, ₧e pracujeÜ pro mne, proto t∞ nepochybn∞ napadnou... ne ₧e by t∞ to moc zdr₧elo.
> 59915
Za svou vlezlost zaplatφÜ pomalou a bolestivou smrtφ.
> 59916
Jen abys v∞d∞l<he/she>, tady o naÜem malΘm kÜeftu ani neceknu, jo? Nechci, aby se o tom Kurth cokoliv doslechl. Mφ mu₧i tedy nebudou v∞d∞t, ₧e d∞lßÜ pro mne... ne ₧e by se zdßlo, ₧e by ti dosud n∞jak moc p°ekß₧eli.
> 59917
Nech¥ ti Tyr p°inese mφr a spravedlnost.
> 59918
Hloupß holka, proΦ na nßs tak vyb∞hla?
> 59919
Rßno budou tvou mrtvolu ozobßvat racci.
> 59920
Vet°elec? NemßÜ snad pon∞tφ, kdo jsem, blßzne?! Jsem Vrchnφ Φarod∞j Blaskar Lauthlon a brzy budeÜ naÜeho setkßnφ litovat!
Hmm. Od skonΦenφ boj∙ se s mßgy dß spojit velice t∞₧ce. Tvß propustka je platnß... a Tempus vφ, ₧e poslednφ dobou tady bylo neznßm²ch nßvÜt∞vnφk∙ po₧ehnan∞.
> 59988
è¥astnou cestu, <lord/lady>.
> 59989
C-co? Chlapi, do zbran∞!
> 59990
To snad nikomu neuÜkodφ. PokraΦuj, <lord/lady>.
> 59991
Dobrß... je to velikΘ sφdlo, <lord/lady>. ╪φkß se, ₧e v∞₧ tady byla mnohem d°φv ne₧ m∞sto, ₧e byla p°ed v∞ky stvo°ena magiφ.
> 59992
Bratrstvφ si z nφ ud∞lalo sv∙j domov tak p°ed dvaceti lety. P°edeÜl² Arcimßg Tajemn²ch ud∞lal Luskan tφm, Φφm te∩ je.
> 59993
O sφdle toho moc nevφm. My strß₧nφ dovnit° obvykle nechodφme a nest²kßme se s Φarod∞jn²m lidem... Φemu jsem moc rßd.
> 59994
To si neumφm ani p°edstavit, <lord/lady>. Na rovinu, s jistotou nevφm ani to, co Φarod∞jovΘ vlastn∞ d∞lajφ. Ani nechodφ do v∞₧e jako obyΦejnφ lidΘ, po schodech, p°es sßly a tak...
> 59995
Zableskne se a oni se p°emφstnφ do n∞kterΘho sßlu vevnit°. Jen Tempus vφ, jak urΦujφ, kdo kam m∙₧e jφt anebo kdo kam jφt chce.
> 59996
Jestli vevnit° narazφÜ na jeden z t∞ch svφtφcφch teleport∙, na tvΘm mφst∞ bych si s tφm nezahrßval. Jak jsem °ekl, mohl<he/she> bys skonΦit kdekoliv uvnit° v∞₧e.
> 59997
Hmmm. N∞kdo, jmΘnem Maugrim, sem p°iÜel, ji₧ dßvno. Cht∞l mluvit s Φarod∞ji. Od tΘ doby je tady, ale ji₧ jsem ho nevid∞l a ani jsem o n∞m nic neslyÜel. Podle mne m∙₧e b²t klidn∞ po smrti.
> 59998
Kultu? Ne, o niΦem takovΘm jsem neslyÜel. Podle toho, co vφm, tihle Φarod∞jovΘ nikdy nebyli zrovna °eholnickΘ typy.
> 59999
Bratrstvφ v₧dy m∞lo spolehlivou ochranu, <lord/lady>. Dßvajφ p°ednost tomu, kdy₧ jejich obchody z∙stßvajφ soukromΘ.
> 60000
Jsem si jist, ₧e ani tehdy, kdy₧ bitva vrcholila, p∙lka Luskanu si to ani neuv∞domovala. Tak to zde chodφ.
> 60001
Jo, p°ipouÜtφm, ₧e vy z venku o tom moc nevφte, ₧e jo? Jen nedßvno se tΘm∞° vÜichni Φarod∞jovΘ ve v∞₧i vzßjemn∞ pozabφjeli.
> 60002
Nevφm, Φφm to zaΦalo a jsem opravdu rßd, ₧e jsem do toho nebyl zapleten. D∙le₧itΘ je to, ₧e to ji₧ skonΦilo, i kdy₧ ve v∞₧i jeÜt∞ vlßdne zmatek.
> 60003
Nu... nechci °φct, ₧e tvß ochrana nebude dostateΦnß, <lord/lady>. Jde jen o to, ₧e v bitv∞ zahynulo mnoho Φarod∞j∙.
> 60004
A jak to vidφm jß, v tom boji bylo mnoho... neÜ¥astn²ch nßhod. UvidφÜ, ₧e nakonec se vÜe vysv∞tlφ. Ale bloumßnφ po v∞₧i je nebezpeΦnΘ z jinΘho d∙vodu.
> 60005
Nu, star²m Arcimßgem byl Arklem Greeth. Te∩ je pryΦ a pokud vφm, n∞kdo jeho mφsto obsadil, ale kdo to je, to nevφm.
> 60006
Velice pravd∞podobn∞ zem°el v bitv∞, ale s jistotou to nevφm.
> 60007
Dostal<he/she> jsi se p°es most, <lord/lady>, tak mohu jen p°edpoklßdat, ₧e musφÜ vlastnit pr∙kaz, vydan² bratrstvem.
> 60008
Magie v peΦeti ti umo₧nφ projφt ochranami, ale mßgovΘ nezanedbßvajφ ani tradiΦnφ opat°enφ. Musφm v∞d∞t, kdo jsi.
> 60009
Nikdo nevstoupφ bez mΘho svolenφ!
> 60010
Prosφm vßs jen o chvilku vaÜeho Φasu, ne₧ vstoupφte do v∞₧e.
> 60011
ProΦ ty mφt velkß golem chlßpek?
> 60012
ProΦ tu mßÜ golema?
> 60013
Ty v∞d∞t n∞co o kultu tady, mo₧nß?
> 60014
VφÜ n∞co o zdejÜφm kultu?
> 60015
Ty slyÜet o n∞kdo se jmΘnem Maugrim?
> 60016
SlyÜel jsi o n∞kom, jmΘnem Maugrim?
> 60017
Ty v∞°it zrßdce vΘst armßdu, ha?
> 60018
Ty v∞°φÜ, ₧e zrßdce povede armßdu?
> 60019
Jak ty v∞d∞t to pravda?
> 60020
Jak vφÜ, ₧e je to pravda?
> 60021
Co on dßt orkovΘ?
> 60022
Co vßm nabφdl?
> 60023
Kdo tahle Obould co ty po°ßd mluvit?
> 60024
Kdo je ten Obould, o n∞m₧ se stßle zmi≥ujeÜ?
> 60025
Jß vyslanec, p°ijφt z Mulhorandu.
> 60026
Jsem vyslanec z Mulhorandu.
> 60027
He. Ty lφbit mn∞. Ty mφt orΦφ krev, jß vid∞t to. To d∞lat ty siln², ha? Jß ·plnß ork, d∙le₧itß ork, ale ty b²t v po°ßdek.
> 60028
Ten u₧ b²t tady. ╚arod∞jovΘ °φkat on ochrßnit m∞. Jß nepot°ebovat ₧ßdnß ochrana, p°esto! Jß velkß vßleΦnφk!
> 60029
Uh? Jß nev∞d∞t nic o ₧ßdnß kult. Nezajφmat se, v∙bec. Kdy₧ Φarod∞jovΘ °φct, ₧e chtφt ud∞lat vßlka, my souhlasit s tφm.
> 60030
Zrßdce, elf, cokoliv. Maugrim °φkat on mφt ona pod kontroulou opravdu dob°e, tak₧e jß se moc nestarat. Kdy₧ bude ÜpatnΘ, orkovΘ zabφt Φarod∞je a jφt dom∙.
> 60031
Maugrim pov∞d∞t mi sßm. Jß nemφt d∙vod myslet si on lhßt. ProΦ °φkat orkovi, ₧e elfka povede jeho? Kdy₧ le₧ b²t velkß, hloupß le₧.
> 60032
Ha! On mφt rßd jß, ale jß ne°φkat to tob∞. Ty ud∞lat vlastnφ dohoda s Φarod∞jovΘ.
> 60033
Ty nev∞d∞t nic. Krßl Obould MnohoÜφp² b²t nejv∞tÜφ nßΦelnφk z orkovΘ. On mφt n∞jv∞tÜφ klan, on svolßvat ostanφ klany do vßlky! Obrovskß armßda! ╚arod∞jovΘ b²t Ü¥astnφ, pokud b²t chyt°φ.
> 60034
Huh. Jß neslyÜet nikdy o ta mφsto. Hloup² Φarod∞jovΘ p°ivßd∞t lidi odevÜude, ale vÜechno co oni pot°ebovala je Obould MnohoÜφp². Jß °φkat jim tohle.
> 60035
Ty slyÜet n∞co o kultu?
> 60036
SlyÜela jsi cokoli o n∞jakΘm kultu?
> 60037
JakΘ vßlΦenφ?
> 60038
JakΘ vßlΦenφ?
> 60039
ProΦ ty tady mφt velkΘho golema?
> 60040
ProΦ je v tvΘ mφstnosti golem?
> 60041
Ty v∞d∞t o n∞jakΘm Magrimoj?
> 60042
SlyÜela jsi o n∞kom jmΘnem Maugrim?
> 60043
Ty v∞°it, ₧e ₧ena zrßdkyn∞ m∙₧e vΘst armßdu?
> 60044
V∞°φÜ, ₧e zrßdce m∙₧e vΘst armßdu?
> 60045
Jak ty v∞d∞t o Aribeth? To b²t pravda?
> 60046
Jak vφÜ tohle o Aribeth? Je to pravda?
> 60047
Co on ti slφbit?
> 60048
Co ti slφbil?
> 60049
Jß b²t velvyslanec z Mulhorandu.
> 60050
Jsem velvyslanec Mulhorandu.
> 60051
Kult? Jestli Φarod∞jovΘ spolupracujφ s n∞Φφm mimo jejich vlastnφ sφly, tak jsem o tom nikdy neslyÜela. Nevφm, mo₧nß ₧e ten kult zp∙sobil celΘ to vßlΦenφ tady.
> 60052
V ka₧dΘ mφstnosti je jeden, umφstili je sem Φarod∞jovΘ, aby nßs strß₧ili. Poslednφ mßg, kterΘho jsem vid∞la, k n∞mu promlouval jako k "ÜtφtovΘmu strß₧ci".
> 60053
NemusφÜ se bßt. Ned∞lajφ nic, dokud nejsou vyprovokovßni.
> 60054
Jist∞. Ty ne? To byl on, kdo m∞ sem pozval. Ten mu₧ je nov²m Arcimßgem Tajemstvφ.
> 60055
Jestli to elfφ d∞vΦe Ülßpne vedle, nedojde daleko. Byla jsem ujiÜt∞na Maugrimem, ₧e ta Aribeth je ·pln∞ pod jeho kontrolou.
> 60056
Osobn∞ jsem ji jednou potkala. Je padl²m paladinem... temnß a hrozivß. Ona bude tφm v∞trem, kter² rozvane naÜe Φepele po celΘm severu!
> 60057
Hah! Nestrpφm ₧ßdnΘ nφ₧inskΘ Üpiclovßnφ. Jestli Maugrim dostane to, co chce, Tak Losφ kmen dostane takΘ, co chce... to je vÜechno, co pot°ebujeÜ v∞d∞t.
> 60058
Jestli si tvφ lidΘ vybrali takovΘho pros¥ßΦka, aby je reprezentoval, tak jsou to blßzni.
> 60059
Nikdy jsem o tom mφst∞, o kterΘm mluvφÜ neslyÜela. Nem∙₧e b²t nijak d∙le₧itΘ. Jestli ti Φarod∞jovΘ ud∞li audienci d°φve ne₧ m∞, zaΦnu b²t skuteΦn∞ naÜtvanß.
> 60060
U boh∙! Co jsem to vyvolal?!
> 60061
Kdy Maugrim p°ijφt sem?
> 60062
Kdy sem Maugrim p°iÜel?
> 60063
Ale jß... u₧ nic nemßm, <lord/lady>. Vzal sis u₧ vÜechno.
> 60064
Arklem horliv∞ poslouchal jeho slib∙m o v∞tÜφ moci. Maugrim se stßle zmi≥oval o tom, ₧e vlßdkyn∞, kterΘ slou₧φ, by mohla p°inΘst TajemnΘmu bratrstvu velk² ·sp∞ch.
> 60065
Kdo b²t ta Valinda?
> 60066
Kdo je Valinda Shadowmantle?
> 60067
Mladß zaklφnaΦka, kterß kdysi b²vala jednφm z nejv∞tÜφch Arklemov²ch stoupenc∙. Hodn∞ toho o v∞₧i vφ, co₧ se urΦit∞ Maugrimovi hodφ.
> 60068
Za Vßlku krve! Raaaahhhh!!
> 60069
Ty nestßt v cest∞! NejstarÜφ nep°ßtelΘ tady... my musφme najφt!
> 60070
╧ßblovΘ a dΘmoni muset bojovat! Muset bojovat!!
> 60071
Baatezu v₧dy b²t v∞Φnφ nep°ßtelΘ tanar'ri!
> 60072
Ty zmizet! Krvavφ nep°ßtelΘ tady!
> 60073
<StartAction>Odejdi od ohniÜt∞.</Start>
> 60074
<StartAction>Vlo₧ do plamen∙ impovo oko.</Start>
> 60075
<StartAction>Vlo₧ do plamen∙ quasitovo oko.</Start>
Plameny z ohniÜt∞ vypadajφ chladn∞ a vydßvajφ auru, kterß t∞ zneklid≥uje, sotva se p°iblφ₧φÜ. Magie, vyza°ujφcφ z tohoto p°φstroje, je tΘm∞° hmatatelnß.
> 60079
OdstoupφÜ od ohniÜt∞ a chlad se vytrßcφ.
> 60080
Impovo oko plameny nijak neovlivnily. Nezmizelo, ani nevypadß nijak pozm∞n∞nΘ.
> 60081
Plameny spolknou impovo oko a jasn∞ se zableskne. O chvφli pozd∞ji se ohniÜt∞ zaΦφnß rozpadat...
> 60082
Quasitovo oko plameny nijak neovlivnily. Nezmizelo, ani nevypadß nijak pozm∞n∞nΘ.
> 60083
Plameny spolknou quasitovo oko a jasn∞ se zableskne. O chvφli pozd∞ji se ohniÜt∞ zaΦφnß rozpadat...
> 60084
HrßbneÜ po podlaze a vlo₧φÜ do plamen∙ mal² kßmen. S mal²m zablesknutφm a zßpachem sφry kßmen zmizφ.
> 60085
Na mal² okam₧ik vidφÜ obraz kamφnku za plameny. UrΦit∞ bys tam nevlo₧il nic, co si chceÜ ponechat.
A¥ ji₧ vedou plameny kamkoliv, nedß se vejφt dovnit°, pr∙chod je p°φliÜ mal². Ale m∙₧eÜ dovnit° vlo₧it n∞co malΘho.
> 60088
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Hned za plameny vidφÜ obraz jinΘho mφsta, tak₧e se domnφvßÜ, ₧e ohniÜt∞ je portßlem do jinΘ sfΘry.
> 60089
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> V∞°φÜ, ₧e plameny tvo°φ mal², trval² portßl do vn∞jÜφch sfΘr... nejspφÜe bu∩ Propasti nebo Baatoru. Bezpochyby jsou tudy vyvolßvßni impovΘ a quasiti.
> 60090
Portßl je z°ejm∞ obousm∞rn², ale cokoliv, vstupujφcφ z tΘto strany, musφ b²t velmi malΘ. Nedß se skrz n∞j protßhnout.
> 60091
OhniÜt∞ je vychladlΘ, plameny uduÜenΘ.
> 60092
<StartAction>Odejdi.</Start>
> 60093
<StartAction>ZniΦ komoru.</Start>
> 60094
<StartAction>Vlo₧ do prohlubn∞ Äezlo replikace golem∙.</Start>
> 60095
<StartAction>Vlo₧ do prohlubn∞ Äezlo ovlßdßnφ golem∙.</Start>
> 60096
<StartAction>Prozkoumej prohlubn∞.</Start>
> 60097
Komora je vystav∞na z mramoru a uprost°ed mß slo₧itΘ krystaly, kterΘ majφ na okraji dv∞ prohlubn∞. ┌pln∞ praskß magickou energiφ.
> 60098
OtßΦφÜ se zßdy k podivnΘmu stroji.
> 60099
ZkouÜφÜ rozbφt komoru, ale tvΘ rßny neÜkodn∞ sklouznou po neviditelnΘ bariΘ°e.
> 60100
DruhΘ ₧ezlo s tich²m cvaknutφm vklouzne na mφsto. Ob∞ ₧ezla zaΦnou jasn∞ zß°it a komora se probouzφ k ₧ivotu...
> 60101
Äezlo s tich²m cvaknutφm snadno zapadne na mφsto. ZaΦne slab∞ zß°it a komora bzuΦφ... ale jeÜt∞ nic ned∞lß.
> 60102
DruhΘ ₧ezlo s tich²m cvaknutφm vklouzne na mφsto. Ob∞ ₧ezla zaΦnou jasn∞ zß°it a komora se probouzφ k ₧ivotu...
> 60103
Äezlo s tich²m cvaknutφm snadno zapadne na mφsto. ZaΦne slab∞ zß°it a komora bzuΦφ... ale jeÜt∞ nic ned∞lß.
> 60104
Do jednΘ z prohlubnφ je vlo₧eno malΘ ₧ezlo. Komora bzuΦφ Φinnostφ a z°ejm∞ jeÜt∞ na n∞co Φekß.
> 60105
Prohlubn∞ jsou dlouhΘ a ·zkΘ. Skoro jako nßdoby, kterΘ Φekajφ, a₧ do nich n∞co vlo₧φÜ.
> 60106
Komora slab∞ kou°φ. Ob∞ ₧ezla v prohlubnφch jsou zΦernalß, vyho°elß. Magie, pohßn∞jφcφ tuto komoru, ji₧ se z°ejm∞ spot°ebovala.
> 60107
Tvß mrtvola se p°idß k °ßdßm m²ch sluh∙, dobrodruhu!
> 60108
Tvoje hlava ozdobφ m∙j st∙l.
> 60109
Hej, Frede, dohodnul jsem se se Üvßby a souhlasili, ₧e za mφ≥ ne₧ 20 let vykopou tunel ven.
> 60110
Dneska vypadßÜ dob°e, Frede. Rßd t∞ zase jednou vidφm.
> 60111
PÜÜÜt, nemluv tak nahlas, Frede, tahle strana cely pracuje pro Strß₧ce.
> 60112
VÜechno, co Φlov∞k pot°ebuje k ₧ivotu, tady najdeÜ, Frede. Jφdlo, p°φst°eÜφ a pravidelnΘ bitφ, to se mi zamlouvß, Frede!
> 60113
Jejda, Frede, ten Φas tak letφ, kdy₧ ho trßvφÜ s dobr²mi p°ßteli.
> 60114
Ahhh ha ha. Oh, Frede, ty m∞ zabφjφÜ, to je ten nejlepÜφ f≤r, co jsem kdy slyÜel.
> 60115
VÜichni se m∞ sna₧φ zniΦit. Oni si myslφ, ₧e to nevφm, ale jß vφm.
> 60116
To oni m∞ sem uvrhli, vÜichni se proti mn∞ spikli.
> 60117
Brzy se pomstφm... brzy.
> 60118
Nikdy nepodce≥uj sφlu nenßvisti, proto₧e Φlov∞ka rozpaluje.
> 60119
Ka₧d² kolem m∞ je zrßdce a lhß°, kradou mi myÜlenky, abych trp∞l! Ale jß mßm tajemstvφ, kterΘ nikdy neodhalφ!
> 60120
Vidφm, ₧e m∞ koneΦn∞ p°iÜli zavra₧dit, umlΦet, odstranit svΘ problΘmy. Ale jß je nenechßm, budou plavat ve vlastnφ krvi.
> 60121
JeÜt∞ do portßlu nevstupovat.
> 60122
Vstoupit do portßlu.
> 60123
Portßl ji₧ vypadß neΦinn∞. Malß dφra v jeho st°edu oznaΦuje mφsto, kam by portßl vedl.
> 60124
Skrz portßl vidφÜ Pßte° sv∞ta a malou usedlost. ChceÜ vejφt?
> 60125
Hoduji na tvΘ bolesti a strachu.
> 60126
Smrt Φekß vÜechny, kdo jdou proti nßm.
> 60127
Musφm chrßnit pßna.
> 60128
Vybrat si pozd∞ji.
> 60129
Portßl ji₧ je otev°en, m∞j trochu trp∞livosti.
> 60130
Tvß duÜe bude trp∞t v rukou pßna, ubo₧ßku.
> 60131
Strß₧ce Ütφtu hledφ p°ed sebe a z°ejm∞ t∞ neslyÜφ.
> 60132
Karcha ti serve maso z kostφ, uboh² ΦlovφΦku.
> 60133
Tvoje hlava, nara₧enß na kopφ, Barama pot∞Üφ.
> 60134
Heeheehee! Jß t∞ zabφt, Φlov∞Φe! Heehee!
> 60135
Rozdrtφm t∞, mr≥av² ΦlovφΦku!
> 60136
Zem°eÜ, zem°eÜ, zem°eÜ! Heehee!
> 60137
Jß pot°ebovat lΘΦenφ.
> 60138
Pot°ebuji vylΘΦit.
> 60139
Kdo ty b²t?
> 60140
Kdo jsi?
> 60141
Jß nechßpat to o Nßvratov² kßmen a teleportaΦnφ portßl.
> 60142
TeleportaΦnφ portßl? Kßmen Nßvratu? Nerozumφm.
> 60143
Jß pot°ebovat, abys to p°eÜla op∞t a pomaleji.
> 60144
Mohl bys mi to vysv∞tlit jeÜt∞ jednou?
> 60145
Sbohem.
> 60146
Jß pot°ebovat vrßtit se k ·kolu. Jß pot°ebovat se vrßtit zp∞t na mφsto, kde jß zem°φt.
> 60147
Jak jß b²t zde?
> 60148
Pot°ebuji se vrßtit ke svΘmu ·kolu. Musφm se vrßtit tam, kde jsem byl<he/she>.
> 60149
PoÜli m∞ zpßtky.
> 60150
Tak co by jß tedy mφt d∞lat?
> 60151
Co mßm tedy podle tebe ud∞lat?
> 60152
Jß myslet, ₧e ty mφt pravdu. Sbohem.
> 60153
Myslφm, ₧e mßÜ pravdu. Uvidφme se pozd∞ji.
> 60154
Teleportov² portßl? Nßvratov² kßmen? O Φem ty mluvit?
> 60155
TeleportaΦnφ portßl? Kßmen Nßvratu? O Φem to mluvφÜ?
> 60156
Jß chtφt ihned jφt zpßtky!
> 60157
Jen m∞ tam dosta≥ zpßtky.
> 60158
Jß zm∞nit sv∙j nßzor. Sbohem.
> 60159
Zm∞nil<he/she> jsem nßzor. Uvidφme se pozd∞ji.
> 60160
Jo. Jß chtφt ihned jφt zpßtky.
> 60161
Ano. Ihned m∞ tam p°enes.
> 60162
Jak jsem se zde ocitl<he/she>?
> 60163
Jß nev∞°it tvΘmu NßvratovΘmu kouzlu! Ty ihned sebrat ze m∞ to kouzlo!
> 60164
Ty °φkat, ₧e jß b²t docela vylΘΦen<he/she>?
> 60165
Nechci, aby m∞ tvΘ hloupΘ Kouzlo Nßvratu teleportovalo kamkoli se mu zlφbφ. Okam₧it∞ to kouzlo zruÜ!
> 60166
Jak se jß dostat zpßtky tam, kde jß b²t p°edtφm?
> 60167
Tak jak bych se mohl<he/she> vrßtit tam, kde jsem byl<he/she>?
> 60168
MyslφÜ, ₧e jsem ·pln∞ vylΘΦen<he/she>?
> 60169
Jß se nepamatovat, ₧e ty na m∞ seslat kouzlo.
> 60170
Jak to, ₧e si nepamatuji, ₧e jsi na m∞ seslal Kouzlo Nßvratu?
> 60171
Kdo ty b²t?
> 60172
Kdo jsi?
> 60173
Vφtej, <lord/lady>. Hrdina, jako ty, je vφtßn v t∞chto sßlech. Aarin Gend m∞ po₧ßdal, abych ti pomohla p°i tvΘm ·kolu.
> 60174
VztyΦil jsem teleportaΦnφ portßl tady a stejn∞ i v Port Llastu a sßm jsem je sladil s Kamenem Nßvratu, kter² mßÜ u sebe.
> 60175
Rßda bych ti pomohla, <lord/lady>... ale v∞tÜinu mΘ sφly jsem pou₧il ke vztyΦenφ portßlu a udr₧enφ kouzla Kamenu Nßvratu. Jsem si jista, ₧e jinφ zdejÜφ klerikovΘ ti mohou pomoci.
> 60176
Jsem Alaya, klerik, zde, v Tyrov∞ chrßmu v Luskanu.
> 60177
Nikdo ti tohle nevysv∞tlil? Kßmen Nßvratu pou₧ijeÜ na teleportaci sebe a kohokoliv ve tvΘ slu₧b∞ zpßtky do tohohle chrßmu tehdy, kdy₧ jej aktivujeÜ.
> 60178
A navφc, kdy₧ aktivujeÜ Kßmen Nßvratu zde, p°enese t∞ a tvΘ lidi zpßtky na poslednφ mφsto, kde jsi jej pou₧il<he/she>.
> 60179
V budoucnu by tob∞ a tv²m spoleΦnφk∙m m∞l uÜet°it spoustu Φasu, kdyby ses sem n∞kdy cht∞l<he/she> opravdu rychle vrßtit.
> 60180
VφÜ, kde jsi? Tohle je Tyr∙v chrßm v Luskanu. Vrßtil jsem tvou duÜi z okraje smrti, i kdy₧ to nebyla lehkß prßce.
ZajistΘ to mohu ud∞lat, <lord/lady>...ale jakΘkoliv nebezpeΦφ zp∙sobφ, ₧e se octneÜ zde a stejn∞ z∙staneÜ tam, kde se to stalo. Moc skor² nßvrat by pro tebe byl neÜt∞stφm.
> 60183
P°edtφm, ne₧ °ekneÜ, ₧e si p°ejeÜ vrßtit se, mo₧nß bys mohl<he/she> zvß₧it p°φle₧itost lΘpe se ozbrojit a zßsobit? Anebo bys snad mohl<he/she> zvolit cestu, kterß je bezpeΦn∞jÜφ?
> 60184
P°φpadn∞ by sis mo₧nß tΘ₧ mohl<he/she> p°ßt portßl, vedoucφ zpßtky kamkoliv, kde jsi aktivoval Kßmen Nßvratu, <lord/lady>.
> 60185
To je... zvlßÜtnφ, ₧e bys tohle zapomenul<he/she>, <lord/lady>. Nikdo ti tohle nevysv∞tlil? Kßmen Nßvratu pou₧ijeÜ na teleportaci sebe a kohokoliv ve svΘ slu₧b∞ zpßtky do tohohle chrßmu tehdy, kdy₧ jej aktivujeÜ.
> 60186
A navφc, kdy₧ aktivujeÜ Kßmen Nßvratu zde, p°enese tebe a tvΘ lidi zpßtky na poslednφ mφsto, kde jsi jej pou₧il<he/she>,
> 60187
Pochopiteln∞, kdy₧ jsi nic o kamenu nev∞d∞l<he/she>, mo₧nß jsi jej nikdy nepou₧il<he/she>. V budoucnu by ti m∞l uÜet°it spoustu Φasu, kdyby ses sem n∞kdy cht∞l<he/she> opravdu rychle vrßtit.
> 60188
Jak si p°ejeÜ. Kouzlo ProstorovΘho ohybu t∞ vrßtφ na mφsto, kde jsi byl<he/she> naposled. Jsi p°ipraven<he/she>?
> 60189
Jak si p°ejeÜ. P°iprav se, <lord/lady>...
> 60190
Snad jsi ztratil<he/she> svou pam∞¥, <lord/lady>? Nevyt²kßm ti to. P°echod b²vß komplikovan², to chßpu.
> 60191
Aarin Gend m∞ po₧ßdal, abych pou₧il svΘ schopnosti a dostal t∞ ze sch∙zky s p°edΦasnou smrtφ. Kdy₧ jsi p°ijel<he/she> do m∞sta, seslal jsem na tebe Slovo Nßvratu, kterΘ t∞ vrßtilo zp∞t, kdy₧ jsi byl<he/she> pora₧en<he/she>.
> 60192
Ani by mne nenapadlo mluvit do tv²ch zßle₧itostφ, <lord/lady>, ale ₧ßdßm t∞ o v∞tÜφ obez°etnost. Zmrtv²chvstßnφ stojφ cenu, kterou bys necht∞l<he/she> platit Φast∞ji, ne₧ musφÜ, tφm jsem si jista.
> 60193
To... to by bylo blßznivΘ, <lord/lady>. kdybys op∞t zahynul<he/she>, nebyla by ₧ßdnß cesta, jak bych ti mohl pomoci a nikdo z nßs by tv∙j p°φpad nebyl schopen vy°eÜit.
> 60194
Ano, samoz°ejm∞. VylΘΦil jsem t∞, dokud jsi byl<he/she> v bezv∞domφ...a seslal jsem na tebe dalÜφ Slovo Nßvratu, kdybys op∞t narazil<he/she> na potφ₧e.
> 60195
Tvß p°φtomnost pro jeho seslßnφ nenφ nutnß, <lord/lady>. Aarin Gend mi °ekl tvΘ jmΘno a to staΦφ.
> 60196
Jsem Alaya, klerik ve zdejÜφm chrßmu, kde Aarin Gend zφskal pomoc p°i tvΘm ·kolu. Jsem rßd, ₧e jsem mohl poslou₧it.
> 60197
Vzbudil<he/she> ses, <lord/lady>? Prosφm, musφm si s tebou promluvit.
> 60198
Velice jsi nßs zklamal<he/she>, <FirstName>. Tv∙j masakr nevinn²ch lidφ zp∙sobil mnoho utrpenφ v dob∞, kdy je tragediφ vφc ne₧ dost.
> 60199
Kdyby Ülo o m∞, z∙stal<he/she> bys hnφt ve svΘm hrob∞: Aarin Gend mi vÜak na°φdil, abych t∞ vzk°φsila. Navzdory tv²m Φin∙m t∞ Letohrad jeÜt∞ pot°ebuje.
> 60200
NebudeÜ muset snßÜet dalÜφ nßsledky svΘho ÜφlenΘho vra₧ednΘho b∞sn∞nφ, ale zap°φsahßm t∞, nedej se op∞t zatßhnout do takovΘho masovΘho krveprolitφ. Prosφm, soust°e∩ se na ·kol, kter² jsi dostal<he/she>.
> 60201
Hospodsk² ostra₧it∞ sleduje lidi, vchßzejφcφ a vychßzejφcφ z jeho hospody.
> 60202
Tento elf vypadß n∞Φφm rozΦilen, co₧ v tomto m∞st∞ nenφ ₧ßdn²m p°ekvapenφm.
> 60203
Tato ÜlechtiΦna ji₧ z°ejm∞ za₧ila lepÜφ Φasy. Jejφ Üaty jsou obnoÜenΘ a ona vypadß, jakoby ji₧ ztratila vÜechnu nad∞ji.
> 60204
Gn≤m se chovß vesele, ale opatrn∞, podle toho se zdß, ₧e se v tomto m∞st∞ necφtφ zrovna sebejist∞.
> 60205
Na tvß°i kn∞₧ky s v²razn²m symbolem Banea na zbroji ji₧ trvale ulp∞l ·Üklebek chladnΘho pohrdßnφ.
> 60206
Tento pes vypadß pohuble a zßke°n∞, vycviΦen pokousat a zabφt ka₧dΘho, kdo by cht∞l d∞lnφkovi ublφ₧it.
> 60207
Zdß se, ₧e sta°ec je ovlßdßn jen svou paranojou a hr∙zou.
> 60208
èlechtiΦna se chovß nad°azen∞, ale jejφ tvß°φ obΦas prob∞hne v²raz znepokojenφ.
> 60209
Zßkaznφk se znakem ╚ern²ch no₧∙ vypadß, jako kdyby se v tomto dom∞ kdysi zdr₧oval s pot∞Üenφm.
> 60210
Nßdhernß mladß kurtizßna se tvß°φ znud∞n∞ a₧ do chvφle, kdy spat°φ n∞koho, kdo se rozhlφ₧φ kolem. V tΘ chvφli je rßzem veselß a pozornß.
> 60211
Zßkaznφk se znakem Krvav²ch rukou vypadß, jako kdyby se v tomto dom∞ kdysi zdr₧oval s pot∞Üenφm.
> 60212
Zßkaznφk vypadß, jako kdyby se v tomto dom∞ kdysi zdr₧oval s pot∞Üenφm.
> 60213
Mlad² hezk² gigolo se tvß°φ znepokojen∞.
> 60214
Nßdhernß mladß kurtizßna mß na tvß°i znepokojen² v²raz.
> 60215
Surov² vßleΦnφk se chovß se sebejistotou mu₧e, kter² mß za sebou mnoho vφt∞zstvφ a porß₧ku tΘm∞° nepoznß.
> 60216
Kurthovi vßleΦnφci ji₧ toho majφ za sebou hodn∞, co₧ dokazujφ jejich jizvy a zkuÜenosti.
> 60217
Voleron
> 60218
Postava v temnΘ kutn∞ se pohybuje s klidn²m vra₧edn²m p∙vabem, jako stφn sovy nad lesem, zalit²m m∞sφΦnφm sv∞tlem.
> 60219
S p∙vabn²m elfem v Kurthov∞ v∞zenφ bylo zachßzeno Üpatn∞, co₧ dokazujφ podlitiny na jeho zßp∞stφch a krku, stejn∞ jako jeho opatrnΘ pohyby.
> 60220
Zdß se, ₧e mu₧ s kunφm ksichtem disponuje obrovskou mocφ, i kdy₧ nenφ jasnΘ jakou.
> 60221
Tato ₧ena mß voskovou, mrtvoln∞ bledou k∙₧i a mraziv² pohled.
> 60222
Mu₧ vypadß velice nerv≤zn∞ a popuzen∞; mizφ mezi lidmi v Luskanu.
> 60223
Tyr∙v akolyta
> 60224
╚ernΘ no₧e jsou rychlφ, zßludnφ a podlφ bojovnφci, kte°φ pou₧ijφ ka₧d² zp∙sob, co je napadne, aby n∞koho zabili bez p°φmΘho st°etu. Kdy₧ jsou p°inuceni bojovat, neznajφ slitovßnφ.
> 60225
UbohΘ dφt∞ vypadß, jako kdyby se ji₧ dlouho dob°e nenajedlo a nedostalo novΘ obleΦenφ.
> 60226
T∞₧kß doba ho p°ipravila o domov - mu₧ tiÜe chrßpe, hledajφc ·toΦiÜt∞ p°ed skuteΦnostφ.
> 60227
Tento podivn∞ od∞n² gn≤msk² gigolo slab∞ pßchne tu°φnem. Nenφ to zemit² pach tu°φnu jako na farm∞, ale jakoby jak²si tu°φnov² parfΘm.
> 60228
Zdß se, ₧e vyd∞Üen² mu₧ je ovlßdßn jen svou paranojou a hr∙zou.
> 60229
Vzdajφc se ₧ivota v Luskanu, hledß tato ₧ena bezpeΦφ zapomenutφ na dn∞ d₧bßnu pßchnoucφho piva.
> 60230
Po tvß°i malΘho dφt∞te stΘkajφ slzy ·zkosti.
> 60231
Zdß se, ₧e tito strß₧nφ se vyznaΦujφ zejmΘna paranojou a pochmurn²m odhodlßnφm.
> 60232
Strß₧ U Tesßku
> 60233
Obchodnφk bedliv∞ dohlφ₧φ na svΘ zbo₧φ; paranoja je zde v Luskanu p°φmo pudem sebezßchovy.
> 60234
VßleΦnφci Krvav²ch rukou ji₧ toho majφ za sebou hodn∞, co₧ dokazujφ jejich jizvy a zkuÜenosti.
> 60235
KrvavΘ ruce, LuΦiÜtnφk
> 60236
Zdß se, ₧e vyd∞Üenß ₧ena je ovlßdßna jen svou paranojou a hr∙zou.
> 60237
Vzdajφc se ₧ivota v Luskanu, hledß tento mu₧ bezpeΦφ zapomenutφ na dn∞ d₧bßnu pßchnoucφho piva.
> 60238
Umφrajφcφ zlobr
> 60239
Kovß° se hluboce mraΦφ a d∞nφ kolem na n∞j velk² dojem neud∞lalo.
> 60240
Svalnat² a mrzut² strß₧n² si zamraΦen∞ prohlφ₧φ okolφ v∞₧e i m∞sta.
> 60241
Tato strß₧ je ·zkostliv∞ opatrnß, co₧ je znakem mu₧∙, zvykl²ch na p°epadenφ.
> 60242
Tato barbarka vypadß unavenß, znud∞nß a znechucenß; vra₧ednß kombinace u kterΘhokoli barbara.
> 60243
Elf mß u sebe hrozivou zbra≥, se kterou zachßzφ s velikou zkuÜenostφ.
> 60244
Zdß se, ₧e mocn² minotaur s krvφ slepenou srstφ mß pot∞Üenφ z toho, ₧e ovlßdß v∞zn∞ v tΘto oblasti.
> 60245
VelkΘ podlitiny, Ükrßbance a jinΘ znßmky muΦenφ prozrazujφ, ₧e tento mu₧ je v∞zn∞m.
> 60246
Aribeth zde stojφ s prßzdn²m, neteΦn²m, masce podobn²m v²razem na tvß°i, kter² p°ipomφnß duÜevnφ zbroj.
> 60247
Gorgoth
> 60248
Ve v²razu tvß°e tohoto mu₧e je n∞co velice zvlßÜtnφho. Z jeho p°φtomnosti vyza°uje neobyΦejn∞ intenzivnφ zlo.
> 60249
Z bytosti je cφtit p°φtomnost chladnΘho ·skoΦnΘho zla.
> 60250
Vrchnφ kapitßn Suljack
> 60251
Krev a znaky na obleΦenφ prozrazujφ, ₧e a¥ ji₧ slou₧φ tento kn∞z kterΘmukoli bohu, ovlßdß ho ΦirΘ zlo.
> 60252
Tato neobyΦejn∞ krßsnß ₧ena vypadß, ₧e toto mφsto zla je jφ ·pln∞ cizφ.
> 60253
Statn² mu₧ se chovß s neklidnou d∙stojnostφ jako kdyby se bßl projevit svou skuteΦnou povahu, ale neum∞l ji ·pln∞ skr²t.
> 60254
Zhelhund
> 60255
Mu₧ se rozhlφ₧φ temn²m pronikav²m pohledem, jako kdyby cht∞l rozluÜtit n∞jak² hlavolam.
> 60256
Je to cviΦn² panßk, na kterΘm je vid∞t mnoho seknutφ a seÜφvßnφ.
> 60257
Fred
> 60258
Strß₧n² je mimo°ßdn∞ pozorn², jako kdyby jeho ₧ivot zßvisel na tom, jestli si vÜimne vÜeho, co se d∞je.
> 60259
Strß₧ Sφdelnφ v∞₧e
> 60260
Aarin Gend se chovß jako tygr v kleci, jeho energie a hn∞v se ·pn∞ soust°e∩ujφ na to, aby byl p°ipraven p°i prvnφ p°φle₧itosti za·toΦit.
> 60261
Tato zdatnß, ustaran∞ vyhlφ₧ejφcφ ₧ena vypadß, ₧e je schopna si poradit pevnou rukou s drsn²m jednßnφm hrubißn∙ v tΘto spoleΦnosti.
> 60262
V∞tÜφ smrdφcφ brouk
> 60263
Unaven² kn∞z jen postßvß a mφrn∞ se usmφvß.
> 60264
Alaya
> 60265
PustoÜφcφ imp
> 60266
JeÜt∞°φ luΦiÜtnφk
> 60267
V∞tÜφ quasit
> 60268
Kapitßn krysodlak∙
> 60269
Elynwyd∙v peΦetnφ prsten
> 60270
Je to prost² paklφΦ, navr₧en² pro otevφranφ velkΘho mno₧stvφ stejn²ch zßmk∙.
> 60271
Tento klφΦ je pokryt² okultnφmi znaky Yuan-Ti a vypadß, ₧e by m∞l b²t schopen p°ekonat magickΘ zßbrany a ochrany.
> 60272
KlφΦ ke hrobce
> 60273
Tento amulet ji₧ oΦividn∞ za₧il lepÜφ dny. Jeho povrch je popraskßn, pokryt nßnosy Üpφny a skvrnami, kov je na mnoha mφstech poÜkrßbßn... nepochybn∞ byl znaΦn∞ poniΦen.
╚φmkoli kdysi amulet byl, zdß se, ₧e si Φßst svΘ magie uchoval a po nasazenφ zß°φ tlumen²m Φerven²m sv∞tlem.
> 60274
KlφΦ je vyroben z lehkΘho kovu a podle jeho opot°ebenφ a matnosti je nepochybn∞ velice star².
> 60275
Kniha je mal²m denφkem typu, kter² se ji₧ dlouho nepou₧φvß. Ale zdß se, ₧e zßznamy v n∞m napsala Lady Aribeth.Tato poznßmka je poslednφ:
"Maugrim mi p°id∞lil ubytovßnφ s ostatnφmi velvyslanci, i kdy₧ nevφm, na jakou dobu. ╪ekl mi, ₧e je slu₧ebnφkem velikΘ moci a naznaΦil, ₧e ji budu uctφvat mnohem vφc ne₧ jsem kdy uctφvala Tyra.
"Nevφm, jestli je to pravda. Nejsem si jistß niΦφm krom∞ toho, ₧e jsem ztracena. Ztratila jsem lßsku svΘho pßna, svΘho lidu i svΘho boha. Jsem sama ve sv∞te, kde nenφ spravedlnosti, nad∞je a nemohu... neumφm zahnat tyto myÜlenky.
> 60276
Je to mal² mosazn² klφΦek, slab∞ pßchnoucφ sφrou.
> 60277
Je to hlava mrtvΘho Vrchnφho kapitßna Barama z Luskanu...
> 60278
Prsten je prost²m zlat²m krou₧kem. Uvnit° je mal²mi pφsmeny napsßno jmΘno 'Erb'.
> 60279
Prost² ocelov² klφΦ bez jak²chkoli zvlßÜtnφch znak∙.
> 60280
Je to hlava mrtvΘho Vrchnφho kapitßna Kurtha z Luskanu...
> 60281
P°edm∞t vypadß jako n∞jakß pßka anebo rukoje¥, je podivn∞ tvarovan² a vyroben² z n∞Φeho jako namodral² mramor.
> 60282
Tato pßka anebo rukoje¥ by mohla pat°it k n∞jakΘmu velkΘmu za°φzenφ. P°edm∞t je vyroben z lehkΘho kovu a nabarven tak, ₧e vypadß jako ze zlata.
> 60283
Tato Φßst gn≤mskΘho stroje by se mohla hodit jako pßka anebo rukoje¥, snad k n∞jakΘmu velkΘmu za°φzenφ.
> 60284
PsanΘ pokyny
> 60285
Dopis byl napsßn ve sp∞chu a je umazßn krvφ.
"Se znaΦn²mi ztrßtami jsme obsadili Burkeovu rezidenci. Zdß se, ₧e Burke byl ve spojenφ s n∞jak²m Voleronem v troskßch Illusku. Mluvφ se o pokladu. Najd∞te ho, zabte ho a vra¥te se zpßtky se vÜφm, co objevφte, aby se nßm vrßtili v²daje na vßlku.
Podepsßn Vrchnφ kapitßn Kurth"
> 60286
Podle zßpachu a vzhledu se zdß, ₧e tato flaÜka je napln∞na... vodou ze stok...
> 60287
Toto malΘ d∞vΦßtko mß mΘn∞ ne₧ rok a je zabaleno do n∞kolika mal²ch p°ikr²vek. Te∩ bla₧en∞ spφ a nemß ani tuÜenφ, ₧e ji dr₧φ cizinec... nepochybn∞ s nejlepÜφmi ·mysly.
> 60288
Na malΘm mosaznΘm klφΦi nenφ nic pozoruhodnΘho krom∞ malΘ rytiny vßleΦnΘ lodi... symbolu TajemnΘho bratrstvφ.
> 60289
Denφk anal²zy KrvavΘ vßlky
> 60290
Tlust² svazek je zapln∞n² spoustou podrobnostφ o planßrnφch experimentech, kterΘ uskuteΦnilo TajemnΘ bratrstvo na ₧ßdost arcimßga Arklema Greetha.
Mnoho zßznam∙ je velice podrobn²ch. Zdß se, ₧e Φarod∞jovΘ 'naladili' n∞kolik portßl∙ na pekelnΘ sfΘry v ·silφ prozkoumat v∞Φnou Krvavou vßlku mezi dΘmony a ∩ßbly.
Zdß se, ₧e k ₧ßdnΘmu zßv∞ru nedosp∞li, ale na n∞kolika mφstech je zd∙razn∞no, ₧e neobvyklou vlastnostφ portßl∙ je snadnΘ zniΦenφ jejich nastavenφ p°edm∞ty z prot∞jÜφch sfΘr. Jeden z Φarod∞j∙ varuje, ₧e snaha vyslat p°edm∞t z jednΘ sfΘry skrz nesprßvn² portßl by mohla mφt velice zniΦujφcφ nßsledky.
> 60291
MalΘ ₧ezlo pulzuje neznßmou magickou energiφ. Na jednΘ stran∞ je vyryt² mal² obrßzek, kter² vypadß, ₧e by to mohl b²t ∩as s helmou.
> 60292
Denφk Artena Getha
> 60293
Toto je denφk bezv²znamnΘho Φarod∞je TajemnΘho bratrstvφ jmΘnem Arteno Geth. Jeho zßznamy jsou kusΘ a osobnφ, popisujφ jeho nelibost z konzultant∙, jeho trßpenφ s v²ukou magie a jeho ned∙v∞ra k Maugrimovi.
Poslednφ zßznamy majφ nejv∞tÜφ v²znam:
"Nikdy bych se nep°idal k Rimardovi. Arcimßg zmizel hned jak Maugrim zaΦal ve v∞₧i se svou kampanφ... byli jsme podvedeni a ponechßni na starost sami sob∞. Nikoho z nßs nenapadlo, ₧e vliv toho mu₧e sahß a₧ tak hluboko.
Ale tak to bylo. Po vÜech bojφch, co se tady odehrßly, jsem se ocitl na stran∞ pora₧en²ch. Te∩ tedy musφm s Rimardem otroΦit na tyto prokletΘ golemy.
"Dnes jsem ukonΦil prßci na replikaΦnφm ₧ezlu, ale jsem si jist², ₧e ₧ßdnΘ gratulace za to nebudou. Po jeho umφst∞nφ do replikaΦnφ komory souΦasn∞ s ovlßdacφm ₧ezlem se dφky kouzl∙m spustφ samovoln² proces tvorby... golem je vytvo°en ve zlomku Φasu, kter² by byl d°φv pot°ebn². Je to opravdu velkß moc... Ji₧ n∞kolikrßt jsem °φkal Rimardovi, ₧e bychom si z opatrnosti m∞li udr₧et nad t∞mito golemy kontrolu, aby neprorazili magickou bariΘru kolem vnit°nφ svatyn∞.
"Jasn∞, na mΘ v²strahy kaÜle. Pche! UΦinil bych cokoliv, abych ji₧ nemusel vφce otroΦit pro toho blßzna Maugrima!"
> 60294
Äezlo replikace golem∙
> 60295
MalΘ ₧ezlo pulzuje neznßmou magickou energiφ. Na jednΘ stran∞ je vyryt² mal² obrßzek, kter² vypadß, ₧e by to mohl b²t ∩as s helmou, vystupujφcφ z jakΘhosi kruhu anebo dφry.
> 60296
Kßmen hlavnφho portßlu
> 60297
Mal² kouzeln² kßmen pulzuje slabou zß°φ a v neznßmΘm jazyce je na n∞m vyleptßno pφsmeno X.
> 60298
Zabijßk golem∙
> 60299
P°ed jeho zkßzou byla tato oΦnφ bulva Φßstφ malΘho dΘmona z Pekel. ProΦ z∙stala neporuÜenß, kdy₧ se zbytky t∞la prom∞nily v prach, to nenφ znßmo.
> 60300
Dopis pro Aribeth
> 60301
Dopis je napsßn jemnou rukou:
"Mß drahß Lady Aribeth,
Pßn Maugrim mi na°φdil, abych t∞ informoval, jak se po p°φchodu pohybovat v Sφdelnφ v∞₧i.
Nevφm, jestli si to uv∞domujeÜ, ale velkß Φßst Sφdelnφ v∞₧e nenφ s okolφm spojena normßlnφm zp∙sobem. P°i p°echodu z jednΘ oblasti do druhΘ pou₧φvßme teleportaci... kdy₧ se nachßzφÜ v Φßsti vyhrazenΘ pro vyslance, teleport najdeÜ v odlehlΘ mφstnosti.
StaΦφ se dotknout portßlu, vyslovit jmΘno mφsta a cesta p°ed tebou se otev°e. N∞kdo m∙₧e dosßhnout i druhΘ ·rovn∞, ale to by jsi u sebe musela mφt runov² kßmen, kter² by ti umo₧nil p°φstup (p°irozen∞ jen kv∙li bezpeΦnosti).
Portßl, kter² byl otev°en, tak z∙stßvß pouhou p∙lminutu, mß panφ. Po otev°enφ ihned sp∞chej a projdi na druhou stranu. K dopisu p°iklßdßm runov² kßmen, kter² ti dovolφ vstoupit do soukromΘ svatyn∞ mistra Maugrima. Netrp∞liv∞ oΦekßvß tv∙j p°φchod.
Tv∙j slu₧ebnφk,
uΦednφk Pim."
> 60302
P°ed jeho zkßzou byla tato oΦnφ bulva Φßstφ malΘho dΘmona ze sfΘry Baatezu. ProΦ z∙stala neporuÜenß, kdy₧ se zbytky t∞la prom∞nily v prach, to nenφ znßmo.
> 60303
ZatarasenΘ dve°e
> 60304
Vnit°nφ svatyn∞
> 60305
Baramovi vojßci
> 60306
Londovi zabijßci
> 60307
Kurthovi vojßci
> 60308
Prostφ akolytΘ
> 60309
Sk°etv∞di luΦiÜtnφci
> 60310
Ochrßnci Sφdelnφ v∞₧e
> 60311
Stφny
> 60312
Zombie
> 60313
Zombie 2
> 60314
V²b∞r frakcφ
> 60315
Mrtvola Arteno Geth
> 60316
V²chod portßlem
> 60317
NW_HENCHMAN_BAR
> 60318
TeleportΘr Sφdelnφ v∞₧e
> 60319
Poznßmka na map∞, Sφdelnφ v∞₧
> 60320
Schody dol∙
> 60321
Schody nahor∙
> 60322
Pßtrßnφ po kultu: Solomon∙v dar
> 60323
Archeolog Jax se zßjmem v rann²ch rasßch Faerunu, si myslφ, ₧e je blφzko tomu dokßzat svou tezi a zφskat tak nezbytn² p°φsp∞vek na financovßnφ svΘho dalÜφho v²zkumu. S p°esv∞dΦenφm, ₧e pod trolφmi jeskyn∞mi u v²chodnφ cesty z Port Llastu le₧φ starobylΘ trosky, anga₧oval dobrodruhy, aby mu pomohli je objevit a vrßtili se k n∞mu s d∙kazem, ₧e trosky jsou v²tvorem rasy takzvan²ch "Stvo°itel∙". Tou knihou budou Kompletnφ d∞jiny trosek Stvo°itel∙.
P∙vodnφ archeologovo podez°enφ se ukßzalo jako sprßvnΘ, proto₧e d∙kaz, nalezen² v trolφch jeskynφch, naznaΦuje, ₧e existuje n∞co tam dole, Φeho se d∞sφ i TrolovΘ.
> 60324
VÜichni druidi z Aawillovy konklßvy v LetohradskΘm hvozdu hovo°φ o Jaer, druidce zodpov∞dnΘ za stanovenφ hierarchie uvnit° konklßvy. VÜichni novφ druidi, kte°φ si p°ejφ p°idat se ke konklßv∞, by si s nφ m∞li promluvit.
> 60325
Druidka Jaer, zodpov∞dnß za stanovenφ hierarchie Aawillovy konklßvy v LetohradskΘm hvozdu, tak Φinφ prost°ednictvφm urΦitΘho ritußlnφho souboje. Druidi, kte°φ si p°ejφ p°idat se ke konklßv∞ nebo si chtejφ vylepÜit svΘ postavenφ v nφ, si s nφ musφ promluvit. Kdy₧ pova₧uje svΘho bli₧nφho druida za dostateΦn∞ schopnΘho vyzvat jeho nebo jejφ nad°φzenou v konklßv∞, Jaer zahßjφ ritußl DruidskΘho kruhu. Ten, kdo z n∞j vzejde vφt∞zn∞, tomu je ud∞leno Φlenstvφ nebo odpovφdajφcφ hodnost.
> 60326
Vrchnφ kapitßn Kurth
> 60327
Pr∙lom
> 60328
Tento pochybn∞ vypadajφcφ p∙lΦφk pozoruje zmatek v ulicφch s tΘm∞° d∞tsk²m nadÜenφm.
> 60329
Toto ubohΘ dφt∞ vypadß, ₧e se poslednφ dobou moc nenajedlo nebo mß hodn∞ volnΘ obleΦenφ.
> 60330
Orethin pokoj
> 60331
Yvettin pokoj
> 60332
Rhain∙v pokoj
> 60333
Kurthovi vojßci za₧ili hodn∞ akcφ a jejich Ürßmy a sφla to jasn∞ dokazuje.
> 60334
Tento v∞ze≥ je urΦit∞ p°ipoutßn a Üpatn∞ krmen ji₧ delÜφ dobu, jinak by nemohl vypadat tak uboze.
> 60335
Tato ₧ena mß pohled, jako by podlehla nßbo₧enskΘmu zßpalu nebo magickΘmu oΦarovßnφ.
> 60336
Brßna do stok
> 60337
Islund∙v pozdrav
> 60338
Portßl do Propasti
> 60339
Pekeln² portßl
> 60340
Pes vyje a rozhlφ₧φ se po okolφ, koho by mohl rafnout.
> 60341
D∙m Garlone
> 60342
Tento vßleΦn² kn∞z mß zßpal mu₧e, kter² bojuje v prohranΘ bitv∞, ale nehodlß se vzdßt.
> 60343
Pevnost Ilkard: Ruiny rasy stvo°itel∙
> 60344
Pevnost Ilkard: Ruiny rasy stvo°itel∙, Minulost
> 60345
Zahrada
> 60346
M3Q2Z
> 60347
M3Q3A3
> 60348
Jß b²t <FullName>, hrdina Letohradu. Ty mi muset dßt zlato na kupovßnφ v∞cφ.
> 60349
Jß jsem <FullName>, hrdina Letohradu. MusφÜ mi dßt zlato, abych si mohl<he/she> zakoupit vybavenφ.
> 60350
Fajn, ty prost∞ zapome≥, ₧e jß o tom n∞co °φkat.
> 60351
Fajn, zapome≥, ₧e jsem n∞co °φkal<he/she>.
> 60352
Ty mi p°ihrßt 50 zlat²ch nebo budeÜ ponφ₧en!
> 60353
Naval mi 50 zlat²ch nebo t∞ dßm degradovat!
> 60354
Co je to, vtip? To nem∙₧eÜ myslet vß₧n∞ - jsem jenom vojßk! MßÜ mo₧nß padesßtkrßt vφce zlata ne₧li jß.
> 60355
Mimochodem Üet°φm si svou v²platu, abych ji mohl poslat do Letohradu svΘ drahΘ starΘ mamince. U₧ jφ lΘta p°ib²vajφ a jß se o ni chci postarat.
> 60356
Bez problΘmu - jako by se nic nestalo. Tak₧e te∩ jdeÜ k Beorunnov∞ prameni? Stojφ to za pozornost i s t∞mi Uthgard¥any okolo.
> 60357
Jen... jen chvφli poΦkej. Tady je tvΘ zlato - nemohu si dovolit degradaci! Ne s maminkou, kterß spolΘhß na mou podporu.
> 60358
Ty jsi teda hrdina! Nejsi nic jinΘho ne₧ tyran!
> 60359
Mimoto u₧ za mnou p°iÜli n∞jacφ lidΘ a vyhro₧ovali mi degradacφ, pokud jim nedßm vÜechno svoje zlato. Jsem totßln∞ na mizin∞.
> 60360
Vypadß to, ₧e si budeÜ muset najφt n∞koho jinΘho, koho bys oÜkubal<he/she>; tahle oveΦka u₧ je oholenß.
> 60361
Co zase chceÜ? U₧ jsem ti dal vÜechno svoje zlato - nemohu si dovolit vφce.
> 60362
Prost∞ odejdi a nech m∞ na pokoji.
> 60363
Jß pot°ebovat lΘΦenφ.
> 60364
Pot°ebuji vylΘΦit.
> 60365
Kdo ty b²t?
> 60366
Kdo jsi?
> 60367
Jß nerozum∞t co b²t Nßvratov² kßmen a ten teleportovan² portßl?
Ale moje magie nenφ lΘΦitelskΘ povahy. Moje schopnosti jsou soust°ed∞ny na teleportaΦnφ portßl v tomto chrßmu a Kßmen nßvratu ve tvΘm batohu. Mohu pro tebe n∞co ud∞lat, <FirstName>?
> 60405
V tom p°φpad∞ by sis m∞l<he/she> promluvit s Neurikem. Moje schopnosti jsou ·zce spojeny s Kamenem nßvratu a s teleportaΦnφm portßlem. Mohu pro tebe ud∞lat jeÜt∞ n∞co jinΘho, <FirstName>?
> 60406
Jsem Sergol, Tyr∙v kn∞z. Mou povinnostφ je pomßhat t∞m, kdo₧ jsou ve slu₧bßch Letohradu, aΦkoli nejsem lΘΦitel.
> 60407
Moje magie je spjata s Kamenem nßvratu ve tvΘm batohu a s teleportaΦnφm portßlem, jen₧ vidφÜ v tΘto mφstnosti. Pot°ebujeÜ ode m∞ n∞co?
> 60408
Myslel jsem, ₧e u₧ bys to m∞l<he/she> dob°e znßt. NicmΘn∞, je to d∙le₧itΘ, tak₧e ti pou₧itφ Kamene nßvratu znovu vysv∞tlφm.
> 60409
Ve svΘm batohu mßÜ Kßmen nßvratu. Tento kßmen m∙₧eÜ kdykoli pou₧φt a tφm okam₧it∞ teleportovat sebe a kohokoli ve sv²ch slu₧bßch do tohoto chrßmu.
> 60410
To ti umo₧≥uje rychle se vrßtit do tßbora a uÜet°it tak drahocenn² Φas.
> 60411
Je toho mnohem vφc, <FirstName>. Jakmile jednou pou₧ijeÜ Kßmen nßvratu, m∙₧eÜ kdykoli vstoupit do teleportaΦnφho portßlu a ten t∞ okam₧it∞ p°enese zp∞t na mφsto, kde byl Kßmen nßvratu naposled aktivovßn.
> 60412
Kdokoli ve tv²ch slu₧bßch - pomocnφci, p°φtelφΦkovΘ a podobn∞ - bude samoz°ejm∞ p°enesen s tebou. JeÜt∞ n∞co pro tebe mohu ud∞lat, <FirstName>?
> 60413
MßÜ Üt∞stφ, ₧e jsi na₧ivu. Sotva jsme t∞ dokßzali vrßtit zp∞t; tvoje duÜe u₧ tΘm∞° odeÜla do posmrtnΘho ₧ivota.
Mohu ti pomoci dostat se zp∞t na mφsto tvΘho poslednφho boje, ale vφÜ jist∞, ₧e se tam tak brzy chceÜ vrßtit?
> 60416
A¥ u₧ jsi bojoval<he/she> s Φφmkoliv, stßle to tam bude. Bylo by moudrΘ najφt zp∙sob, jak se tomuto setkßnφ vyhnout nebo se na n∞j alespo≥ lΘpe p°ipravit. Tady v tßbo°e je n∞kolik obchod∙ s dobrou v²bavou.
> 60417
Nebo bys mo₧nß m∞l<he/she> pou₧φt teleportaΦnφ portßl a vrßtit se na mφsto, kde jsi naposledy aktivoval<he/she> Kßmen nßvratu.
> 60418
Myslel jsem, ₧e bys to u₧ m∞l<he/she> dob°e znßt. NicmΘn∞, je to d∙le₧itΘ, tak₧e ti pou₧itφ Kamene nßvratu znovu vysv∞tlφm.
> 60419
Ve svΘm batohu mßÜ Kßmen nßvratu. Tento kßmen m∙₧eÜ kdykoli pou₧φt a tφm okam₧it∞ teleportovat sebe a kohokoli ve sv²ch slu₧bßch do tohoto chrßmu.
> 60420
To ti umo₧≥uje rychle se vrßtit do tßbora a uÜet°it tak drahocenn² Φas.
> 60421
Je toho mnohem vφc, <FirstName>. Jakmile jednou pou₧ijeÜ Kßmen nßvratu, m∙₧eÜ kdykoli vstoupit do teleportaΦnφho portßlu a ten t∞ okam₧it∞ p°enese zp∞t na mφsto, kde byl Kßmen nßvratu naposledy aktivovßn.
> 60422
Kdokoli ve tv²ch slu₧bßch - pomocnφci, p°φtelφΦkovΘ a podobn∞ - bude samoz°ejm∞ p°enesen s tebou. JeÜt∞ n∞co pro tebe mohu ud∞lat, <FirstName>?
> 60423
Jak si p°ejeÜ. Mohu pou₧φt svoji magii, abych t∞ vrßtil tam, odkud jsme t∞ prßv∞ dostali. Toto t∞ vrßtφ na mφsto tvΘho poslednφho boje. Jsi p°ipraven<he/she>?
> 60424
Jak si p°ejeÜ. P°iprav se, <FirstName>.
> 60425
Hmmm. Myslel jsem, ₧e bys m∞l<he/she> b²t s tφmto procesem ji₧ obeznßmen<he/she>. Velmi dob°e, vysv∞tlφm ti jej tedy sßm.
> 60426
Jsi jeden z nejd∙le₧it∞jÜφch agent∙ Aarina Genda. Po tom vÜem, co jsi vykonal<he/she> pro Letohrad, Aarin cht∞l, abych na tebe osobn∞ dohlφ₧el.
> 60427
P°ed zaΦßtkem tvΘho poslßnφ jsem na tebe seslal kouzlo Slovo nßvratu, tak₧e kdykoli budeÜ smrteln∞ zran∞n<he/she>, mohu t∞ okam₧it∞ teleportovat sem do chrßmu.
> 60428
Zrovna p°ed chvφlφ ti n∞jak² nep°φtel zasadil tΘm∞° smrteln² ·der a tak se magie kouzla aktivovala a bleskurychle t∞ dopravila do bezpeΦφ.
> 60429
To nemohu ud∞lat <FirstName>. Jsi p°φliÜ d∙le₧itß osoba. Jestli mßme n∞kdy naleznout Slova Moci, Letohrad pot°ebuje tvoje schopnosti. Toto nem∙₧eme riskovat.
> 60430
Jakmile se tvoje zubo₧enΘ t∞lo objevilo, ostatnφ klerici zaΦali vz²vat Tyrovu lΘΦitelskou moc, aby t∞ dostali z nßruΦe smrti.
> 60431
Nynφ jsi p°ipraven<he/she>, jak jen m∙₧eÜ b²t, abys pokraΦoval<he/she> ve svΘm poslßnφ. Jestli n∞kdy v budoucnu utrpφÜ dalÜφ smrtelnß zran∞nφ, kouzlo Slovo Povolßnφ se znovu aktivuje.
> 60432
K seslßnφ kouzla nenφ nutnß tvoje p°φtomnost. Jenom jsem pot°eboval znßt tvoje celΘ jmΘno. A to mi poskytl Aarin Gend.
> 60433
Jsem Sergol, Tyr∙v kn∞z. Mou povinnostφ je pomßhat t∞m, kdo₧ jsou ve slu₧bßch Letohradu.
> 60434
┴, u₧ ses probudil<he/she>. Pot°ebuji s tebou mluvit.
> 60435
Velmi jsi nßs zklamal<he/she>, <FirstName>. Tvoje vra₧d∞nφ nevinn²ch lidφ zp∙sobilo velkΘ utrpenφ v dob∞ ji₧ tak zkouÜenΘ tragΘdiφ.
> 60436
Kdyby bylo na mn∞, nechal bych t∞ shnφt v hrob∞; nicmΘn∞ Aarin Gend mi p°ikßzal, abych t∞ o₧ivil. Navzdory tv²m Φin∙m t∞ Letohrad stßle pot°ebuje.
> 60437
Za svoje ÜφlenΘ zabφjenφ neponejsi ₧ßdnΘ dalÜφ nßsledky, ale zap°φsahßm t∞, aby ses u₧ nikdy ne·Φastnil<he/she> takovΘho hromadnΘho vra₧d∞nφ. Prosφm, zam∞° se na sv∙j souΦasn² ·kol.
> 60438
Nynφ bych ho moc pot°ebovala. Mnoho okolnφch farem bylo napadeno Uthgardtsk²mi nßjezdnφky. V∞tÜina naÜich soused∙ uprchla, ale jß si nemohu dovolit riskovat tak dlouhou cestu se sv²m novorozen²m dφt∞tem.
> 60439
Vezmi si, co chceÜ a vypadni - jenom nezra≥ m∞ nebo mΘ dφt∞.
> 60440
Ponesu svou dceruÜku a budeme t∞ nßsledovat do bezpeΦφ Pevnosti Ilkard. Prosφm, neopouÜt∞j nßs - nemohu cestovat tak rychle, jako ty.
> 60441
U₧ jsem ti °φkala, ₧e nemßme nic, co by stßlo za to ukrßst. Jsem jen chudß farmß°ova ₧ena.
> 60442
Prohledej d∙m a vezmi si, cokoliv najdeÜ, potom prosφm ...odejdi. VÜe, oΦ t∞ ₧ßdßm, je, abys neublφ₧il<he/she> mΘmu dφt∞ti.
> 60443
Jß muset jφt.
> 60444
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Cena pokoje a jφdla b²t dra₧Üφ. MusφÜ mi za to dßt 50 zlat²ch.
> 60445
Jß t∞ chci na n∞co zeptat.
> 60446
Jß b²t na tajnß mise. Jß o tom nesm∞t mluvit.
> 60447
Gend m∞ poslal hledat Slova Moci.
> 60448
Musφm u₧ jφt.
> 60449
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Cena pokoj∙ a stravnΘho se pro vÜechny vojßky zv²Üila. Jsem zde, abych od tebe vybral<he/she> 50 zlat²ch.
> 60450
To neb²t sranda. Ty mi dßt 50 zlat²ch nebo jß t∞ degradovat!
> 60451
To nenφ vtip. Dej mi 50 zlat²ch nebo budeÜ degradovßn. M∙₧u to za°φdit, vÜak vφÜ.
> 60452
Dob°e, dßm ti pokoj. Ty mi nemuset dßvat zlato.
> 60453
Dobrß, odpustφm ti to. NemusφÜ p°ispφvat.
> 60454
Ka₧d² musφ n∞co ud∞lat nebo nßs Luskan porazφ. Co se pak stßt s tvou rodinou?
> 60455
Hele, ka₧d² musφ odvΘst sv∙j dφl nebo nßs Luskan porazφ. Co by se potom stalo s tvojφ rodinou?
> 60456
Chci ti polo₧it pßr otßzek.
> 60457
Co si myslφÜ o t∞ch Uggartech, co vßm pomßhajφ proti Luskanu?
> 60458
VφÜ n∞co o mφstech tady okolo?
> 60459
Jß pot°ebovat v∞ci.
> 60460
Co si myslφÜ o naÜφch spojencφch z Uthgardtu?
> 60461
VφÜ n∞co o okolnφ krajin∞?
> 60462
Kde mohu zakoupit n∞jakΘ vybavenφ?
> 60463
Nemohu mluvit o ·kolu, na kterΘm pracuji.
> 60464
Aarin Gend m∞ poslal hledat Slova Moci.
> 60465
Ahoj, <FullName>. Jsem rßd, ₧e jsi po°ßd na naÜφ stran∞. Nepot°ebujeme nikoho dalÜφho, kdo vym∞nφ strany, jako Aribeth, jo?
> 60466
Tak₧e, co tady d∞lßÜ? Myslel jsem, ₧e Aarin Gend t∞ zam∞stnal pokusy o op∞tovnou zßchranu nßs vÜech.
> 60467
Druid Yusam vÜem °φkß, ₧e se u₧ nemusφme dßle starat o kmen Uthgardsk²ch Los∙. To je ·leva, <FirstName> - armßda Luskanu je dost velkß i bez t∞ch barbar∙ na jejich stran∞!
> 60468
Hoj ty, <FirstName>. Je dobrΘ t∞ zase vid∞t. VφÜ, ka₧d² mluvφ o tom, jak Pevnost Ilkard tΘm∞° padla kv∙li tomu barbarskΘmu kmenu Elk∙!
> 60469
Je dob°e, ₧e oblΘhßnφ selhalo. Nem∙₧eme si dovolit ztratit Pevnost Ilkard, jestli chceme vyhrßt vßlku proti Luskanu!
> 60470
Hej, tebe znßm. Ty jsi <FullName>, ₧e? Spasitel Letohradu a tak.
> 60471
Tak₧e jsi tady, abys nßm pomohl<he/she> v bitv∞ proti Luskanu? Nebo ti Aarin Gend zadal n∞jak² tajn² ·kol?
> 60472
Oh, jist∞... chßpu. Ty jsi velk² hrdina a jß jsem jenom prost² vojßk. Jist∞ mßÜ na prßci spoustu jin²ch v∞cφ. Mo₧nß, ₧e t∞ tady jeÜt∞ uvidφm.
> 60473
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Co₧e? Ale to nenφ... oh, poΦkej chvφli. Ha-ha. Skoro jsi m∞ dostal<he/she>. V jednu chvφli jsem m∞l u₧ docela strach.
> 60474
Musφm ₧ivit rodinu doma v Letohradu a padesßt zlat²ch by m∞ dostalo na mizinu. Nev∞d∞l jsem, ₧e jsi takov² vtipßlek, <FirstName>.
> 60475
Co!!?? Ty... to bys nemohl<he/she>! Nem∙₧eÜ! To nenφ... nev∞°φm tomu!
> 60476
Fajn - tady je tvΘ hloupΘ zlato. Nejd°φve nßs zradφ Aribeth a te∩ ud∞lßÜ tohle. Te∩ nejsou hrdinovΘ to, co b²vali.
> 60477
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> 50 zlat²ch? Ale... ale to si nemohu dovolit! Mßm rodinu doma v Letohradu, kterou musφm podporovat!
> 60478
Dφky, <FirstName>. Jsi dobr² Φlov∞k, kdy₧ ses slitoval<he/she> nad chud²m vojßkem, jako jsem jß. Mohu pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 60479
Dobrß - tady je zlato. Ale to nenφ fΘr! Nem∙₧eme odejφt, jinak nßs pov∞sφ za dezerci. Nem∙₧ou nßm prost∞ zaΦφt ·Φtovat jφdlo a nocleh, kdy₧ nem∙₧eme odejφt!
> 60480
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Hej, n∞kdo u₧ tady byl a vybral ode m∞ ten poplatek. Nebudu ho platit dvakrßt.
> 60481
M∙₧eÜ si promluvit s m²m velφcφm d∙stojnφkem, pokud mi nev∞°φÜ. Mohu pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 60482
Otßzky? Pochybuji, ₧e ti mohu °φct n∞co, co jeÜt∞ nevφÜ. Ale ta₧ se a jß se budu sna₧it.
> 60483
Myslφm, ₧e pot°ebujeme veÜkerou pomoc, kterou m∙₧eme dostat, ale jsem rßd, ₧e ti barba°i jsou tam naho°e na ploÜin∞. Nechci, aby se tady dole prochßzela banda krve₧φzniv²ch surovc∙.
> 60484
Promi≥, vyr∙stal jsem v Letohradu. Nevφm toho moc o okolφ m∞sta. Co pro tebe jeÜt∞ mohu ud∞lat?
> 60485
No, skoro vÜechno, co pot°ebujeÜ, m∙₧eÜ koupit tady v tßbo°e. Prost∞ se tady trochu rozhlΘdni a najdeÜ vÜechny druhy prodejnφch mφst. JeÜt∞ n∞co pro tebe mohu ud∞lat?
> 60486
Tajnß mise, co? To znφ nebezpeΦn∞. Myslφm, ₧e proto jsi ty hrdina a jß prost² vojßk. Tak₧e... pot°ebujeÜ ode m∞ n∞co?
> 60487
Slova Moci? O n∞Φem takovΘm jsem nikdy neslyÜel. Musφ to b²t n∞jakß tajnß zbra≥, kterou m∙₧eme pou₧φt v bitv∞ proti Luskanu, ₧e?
> 60488
Ale o tom asi nesmφÜ mluvit s takov²m zelenßΦem, jako jsem jß. Tak₧e... mohu ti jeÜt∞ s n∞Φφm pomoci?
> 60489
U₧ jsem ti dal veÜkerΘ svΘ zlato, tak m∞ nech b²t.
> 60490
Hej, v pohod∞. Hospodsk², pitφ tady pro mΘho p°φtele Lodara. Jß to platφm.
> 60491
Jß pot°ebovat kopii tΘ knihy.
> 60492
Mohl bych dostat jeÜt∞ jednu kopii toho zßpisnφku?
> 60493
Ah, <FirstName> - Vidφm, ₧e jsi zp∞t. Ale... kde mßÜ sv∙j zßpisnφk k procesu? Souhlasil jsi, ₧e budeÜ zastupovat Rolgana; bez tohoto zßpisnφku nikdo nepoznß, ₧e jsi Φlen poroty.
> 60494
Prosφm, <FirstName> , vφm, ₧e jsi toho hodn∞ pro₧il. Ale jestli se chceÜ zapojit do Rolganova procesu, musφÜ ten zßpisnφk stßle nosit p°i sob∞.
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> ZlΘ zprßvy. Odm∞ny Üly dol∙. MusφÜ mi ze svΘ prßce vrßtit 50 zlat²ch.
> 60501
Ty dßt m∞ zlato nebo jß tob∞ urvat tvß bolavß noha!
> 60502
Dej mi svΘ zlato nebo ti urvu tvou ran∞nou nohu!
> 60503
Ty vÜem ublφ₧it, ty nechat si zlato.
> 60504
╪ekni alespo≥ n∞co a proto₧e jsi ran∞n², nechßm ti tv∙j plat.
> 60505
To neb²t mß potφ₧. Ty te∩ dßt zlato.
> 60506
To nenφ m∙j problΘm. Jen vyklop to zlato.
> 60507
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> ╚ekßÜ, ₧e zhltnu takovouhle bßchorku? Dej mi pokoj.
> 60508
Mßm ran∞nou nohu, ne ·raz hlavy. Jdi prodat sv∙j p°φb∞h n∞kde jinde, jß si jdu odpoΦinout p°ed soudem.
> 60509
A tak nebo tak, stejn∞ ses opozdil<he/she>. N∞kdo jin² ji₧ p°iÜel a sebral mi zbytek zlata. Nemßm jedinou minci, proto bys mohl<he/she> zmizet i ty.
> 60510
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> 50 zlat²ch? To je nehanebnost! To je p∙lka m∞sφΦnφ mzdy! Co si myslφ, jak mßm v∙bec p°e₧φt?
> 60511
Mßm bolavou nohu. Zrovna mne p°e°adili do invalidity. Nem∙₧ou oΦekßvat od nemocnΘho vojßka, ₧e by se vzdal svΘho zlata, ₧e ne?
> 60512
Dobrß, alespo≥ n∞co. Te∩ bych snad mohl mφt trochu klidu - mß noha m∞ zabφjφ a m∞l bych si p°ed soudem odpoΦinout.
> 60513
V²born∞ - tady je tvΘ proklatΘ zlato. Ale nemyslφm, ₧e by to bylo ΦestnΘ. A jsem velice znechucen, jak jsi zneu₧il<he/she> svou v²hodu!
> 60514
I kdy₧ myslφm, ₧e na tom ji₧ nesejde. N∞kdo ji₧ p°iÜel a sebral mi i zbytek zlata. Klidn∞ jim °ekni, aby si m∙j plat nechali.
> 60515
Te∩ bych snad mohl mφt n∞jak² klid. Mß noha m∞ zabφjφ a odpoΦφvat mßm b∞hem tohohle soudu.
> 60516
Op∞t ty? Ji₧ jsem ti dal 50 zlat²ch - to je vÜe, co jsem m∞l!
> 60517
Tak se hni a nech m∞ b²t.
> 60518
Jφdlo t°ikrßt za den a pravidelnej ₧old - b²t vojßk nenφ zase tak zl². No... dokud m∞ n∞kdo nepropφchne.
> 60519
SlyÜel sem, ₧e pevnost Ilkard je oblΘhanß Uthgardsk²m kmenem Losa! Rßd bych v∞d∞l, jestli m∞ tam poÜlou taky?
> 60520
Dφky bohu, ₧e oblΘhßnφ pevnosti Ilkard u₧ skonΦilo. Ka₧dou chvφli m∞ tam mohli poslat!
> 60521
Rolkid je zatracen∞ dobrej generßl! S jeho bitevnφm plßnem a hrdiny, jako ty na naÜφ stran∞, za₧eneme ty luskansk² psy zpßtky!
> 60522
Ti Uthgard¥ani jsou banda divoch∙! VφÜ, ₧e jeden z nich zabil Griffa?
> 60523
Vid∞l<he/she> jsi hlavu toho Uthgard¥ana na k∙lu p°ed chrßmem? To by ty divochy m∞lo dr₧et zpßtky!
> 60524
Nev∞°φm t∞mhle Uthgad¥an∙m - ale myslφm, ₧e jejich pomoc ve vßlce proti Luskanu pot°ebujeme.
> 60525
Tahle vßlka je moje velkß Üance! Kdy₧ vykonßm n∞co hrdinskΘho, budu slavnß - mo₧nß stejn∞ slavnß jako ty, <FirstName>!
> 60526
Podφvej na tu zbroj, co mi Rolkid dal. U₧ se nem∙₧u doΦkat, a₧ ji vyzkouÜφm v bitv∞!
> 60527
SlyÜel<he/she> jsi to? U₧ se nemusφme bßt, ₧e proti nßm kmen Losa bude dßl bojovat. Tak to alespo≥ °φkß ten druid na nßhornφ ploÜin∞.
> 60528
Rolkid odvedl p°i naÜem v²cviku v²bornou prßci! Rßda bych v∞d∞la, kdy m∞ poÜlou na frontu?
> 60529
Hej, ty jsi <FullName> - Letohradskej hrdina! Koupil bych ti n∞co k pitφ, kdyby tady v t² dφ°e nebylo tak draho!
> 60530
Tady v tßbo°e se °φkß, ₧e pevnost Ilkard je oblΘhanß jednφm z t∞ch barbarskejch kmen∙. PoΦφtßm, ₧e n∞kter² z nßs tam hodn∞ brzo poÜlou, aby brßnili pevnost.
> 60531
SlyÜel<he/she> jsi to? Pevnost Ilkard u₧ nenφ v oble₧enφ! A m∞ tam zrovna cht∞li poslat, abych se p°idal k boji. Myslφm, ₧e se napiju na Ü¥astnej osud!
> 60532
V tomhle tßbo°e se nedß d∞lat nic jin²ho, ne₧ pφt a Φekat na rozkazy, kter² nßs poÜlou na frontu.
> 60533
SlyÜel jsem, ₧e jeden vßleΦnφk z kmene ╚ern²ho lva byl ob₧alovanej za vra₧du. Up°φmn∞ doufßm, ₧e se ten jejich kmen kv∙li tomu neotoΦφ proti nßm.
> 60534
V∞°il<he/she> bys, kolik tady cht∞j za pivo? To je zloΦin!
> 60535
┴, nejsi ty <FullName>? Co tady d∞lßÜ? Myslela jsem, ₧e <man/woman> jako ty, by nem∞l<he/she> ztrßcet Φas v tΘhle p°elidn∞nΘ dφ°e.
> 60536
Nevφm, kdo je horÜφ - LuskanÜtφ vet°elci, nebo tihle krve₧φznivφ UthgardtÜtφ divoÜi, kte°φ stojφ po jejich boku.
> 60537
SlyÜel<he/she> jsi tu dobrou zprßvu? Druid Yusam ka₧dΘmu °φkß, ₧e ti barba°i z kmene Losa u₧ nßs nechajφ na pokoji!
> 60538
SlyÜela jsem, ₧e vßlka se nevyvφjφ dob°e. Uthgardtsk² kmen Losa se pr² p°ipojil k LuskanskΘ armßd∞. Rßda bych v∞d∞la, kdy povolajφ na frontu taky moji jednotku?
> 60539
Tahle krΦma nenφ nic moc, ale alespo≥ mßme kam p°ijφt a trochu si po nßroΦnΘm dni v²cviku odpoΦinout.
> 60540
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Jß p°ijφt °φct tob∞ ty muset platit vßleΦnß da≥, kdy₧ ty chtφt z∙stat p°φtel s Letohradskß hoÜi.
> 60541
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> P°iÜel jsem ti °φci, jako naÜemu spojenci, ₧e musφÜ Alianci Lord∙ zaplatit vßleΦnou da≥.
> 60542
Dßt mi 50 zlat²ch nebo jß zabφt ty a tv∙j kmen pot°ebovat novß nßΦelnφk!
> 60543
Dej mi 50 zlat²ch nebo si tv∙j kmen bude muset najφt novΘho nßΦelnφka, sta°φku!
> 60544
Jß nechtφt urazit tvß Φest. Zapome≥.
> 60545
Necht∞l<he/she> jsem urazit tvou Φest. Zapome≥ na to.
> 60546
O to jß nestarat. Ty dßt mn∞ 50 zlato nebo jß ud∞lat Letohrad armßda vßs rozdrtit!
> 60547
To nenφ m∙j problΘm. Dej mi 50 zlat²ch nebo vßs Aliance Lord∙ rozdrtφ!
> 60548
Jß chtφt ptßt otßzky o Rolganovi.
> 60549
Chci se t∞ zeptat na n∞co ohledn∞ Rolgana.
> 60550
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> VßleΦnou da≥? Aliance Lord∙ se o niΦem takovΘm p°i shromß₧d∞nφch nezmi≥ovala.
> 60551
U₧ jsme darovali ₧ivoty mnoha naÜich vßleΦnφk∙. A ty si te∩ p°ijdeÜ sem a zkouÜφÜ nßs oklamat? To je urß₧ka mΘ cti!
> 60552
P°edpoklßdßm, ₧e se nßs sna₧φÜ obalamutit, abychom ti dali svΘ zlato, ale pokud je to pravda, p°iÜel jsi pozd∞. N∞kdo jin² z tvΘho lidu u₧ si vzal to mßlo, co nßÜ kmen m∞l.
> 60553
Pokud se m∞ nesna₧φÜ obelhat, tak se ti omlouvßm. BudeÜ prost∞ muset velitel∙m Aliance °φci, ₧e u₧ ₧ßdnΘ zlato nemßme.
> 60554
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Darovali jsme moudrost naÜeho shromß₧d∞nφ, vyu₧itφ naÜφ posvßtnΘ zem∞ a ₧ivoty naÜich nejlepÜφch vßleΦnφk∙ zßjm∙m Aliance Lord∙. Jeden by si myslel, ₧e to bude staΦit.
> 60555
MusφÜ nßs p°ipravit i o to mßlo, co nßm zbylo? To je urß₧ka na cti mΘho kmene!
> 60556
D∞kuji ti, ₧e v tom vidφÜ prav² d∙vod. Jsou to velice t∞₧kΘ Φasy i bez toho, ₧e by se zvyÜovalo nap∞tφ mezi naÜimi a vaÜimi lidmi.
> 60557
Tady mßÜ svΘ zlato. Ale zostudil ses v oΦφch naÜeho kmene. Tßhni - ji₧ s tebou vφce nepromluvφm!
> 60558
Bohu₧el, nejsi prvnφ, kdo po₧aduje tuto vßleΦnou da≥; n∞kdo jin² z tvΘho lidu ji u₧ ode mne vybral. Nebudu ji platit dvakrßt. Vra¥ se ke svΘ Alianci a °ekni jim to.
> 60559
D°φve stßl kmen Los∙ po boku nep°φtele, ale druid Yusam mi °ekl, ₧e se ji₧ vφce nemusφme obßvat d∞tφ Losa. Ji₧ nikdy jejich kopφ neohrozφ Alianci Lord∙.
> 60560
Je toho mßlo, co ti mohu °φci o Rolganovi, krom∞ toho, ₧e byl faleÜn∞ obvin∞n z vra₧dy. Rolganova ₧ena ti toho m∙₧e °φci vφc.
> 60561
Jmenuje se Vanda - od tΘ doby, co byl Rolgan zatΦen, strßvila vÜechen Φas prochßzenφm se po svatΘm ·zemφ na tΘho ploÜin∞, modlφce se za svΘho man₧ela. Ale cφtφm, ₧e je tu jeÜt∞ jin² d∙vod, proΦ jsi za mnou p°iÜel.
> 60562
Tvß chamtivost a touha po zlat∞ t∞ zostudila v oΦφch naÜeho kmene. Tßhni - u₧ s tebou nikdy nepromluvφm!
> 60563
Yusam nßm °ekl, ₧e kopφ kmene Los∙ ji₧ nejsou vrhßny proti Alianci Lord∙. Mo₧nß, ₧e to zmφrnφ nenßvist vojßk∙ v tßbo°e v∙Φi nßm.
> 60564
Kmen Los∙ u₧ po boku LuskanskΘ hordy nebojuje, ale vojßci v tßbo°e se na nßs stßle jeÜt∞ dφvajφ podez°φvav∞.
> 60565
Je tady plno vojßk∙. NeprodßvßÜ jim pitφ, kdy₧ jsou ve slu₧b∞, ₧e ne?
> 60566
Je tady spousta vojßk∙. NeprodßvßÜ jim pitφ, kdy₧ jsou ve slu₧b∞, ₧e?
> 60567
Dej mi 50 zlat²ch nebo ka₧dΘmu °eknu, ₧e nalΘvßÜ vojßk∙m ve slu₧b∞ a tu tvoji ₧ivnost tady ukonΦφm!
> 60568
Promi≥, tak jsem to nemyslel<he/she>.
> 60569
Mn∞ b²t lφto. Ty zapomenout, ₧e jß o tom n∞co °φkat, jo?
> 60570
Ty mi dßt 50 zlat²ch nebo ja °φci vÜem, ₧e ty nalφvat vojßk∙m ve slu₧b∞ a oni ti to tady zav°φt!
> 60571
Co₧e? Ne, nikdy neprodßvßm pitφ vojßk∙m ve slu₧b∞. Kdybych to d∞lal, sebrali by mi licenci, to by m∞ zruinovalo!
> 60572
P°esta≥ tady obchßzet a Üφ°it takovΘ pomluvy, <lord/lady>, dokonce ani ₧ertem ne. Koneckonc∙ mluvφme o mΘm ₧ivobytφ.
> 60573
Ale jist∞, <man/woman>. Jako kdyby se to nestalo. A te∩ ti mohu nalφt?
> 60574
Co₧e? Ty si myslφÜ... tohle je vydφrßnφ? Myslel jsem, ₧e jsem tomuhle unikl, kdy₧ jsem opustil Zßpadnφ brßnu! Jsi stejn² bastard, jako ty NoΦnφ masky!
> 60575
Dob°e - tady mßÜ svΘ zlato. A te∩, kdy₧ jsi dostal<he/she> m∙j dφl, tak zmiz a nech m∞ o samot∞! Vlastn∞, vypadni odtud! Nejjsi tady vφtßn.
> 60576
Promi≥, ale jdeÜ pozd∞. N∞kdo u₧ tady byl a vymßΦkl ze m∞, co mohl tady, u Beorunnova pramene.
> 60577
U₧ jsem sv∙j dφl vßm, vyd∞raΦ∙m, zaplatil a nem∙₧u si dovolit zaplatit vφc, bez ohledu na to, co na m∞ vytßhneÜ. Nem∙₧eÜ vydojit krev z kamene.
> 60578
Je mi lφto, ale to je jßdro celΘ v∞ci. Ale mo₧nß bys cht∞l<he/she> utopit sv∙j smutek v n∞jakΘ chutnΘ skleniΦce?
> 60579
To jsi znovu ty? Podφvej, u₧ jsem ti jednou zaplatil, opravdu si nem∙₧u dovolit zaplatit ti dalÜφch 50 zlat²ch! Nem∙₧eÜ vy₧dφmat krev z kamene.
> 60580
Kdybych cht∞l nadßle pro₧φvat tenhle druh vydφrßnφ, z∙stal bych u Zßpadnφ brßny a dßval svΘ penφze NoΦnφm maskßm. Tak b∞₧ pryΦ... koukej odtud zmizet.
> 60581
Jß hledat Mocnß Slova. Ty v∞d∞t kde b²t?
> 60582
╚irou nßhodou nevφÜ nic o n∞kolika prastar²ch artefaktech, znßm²ch jako Slova Moci, ₧e?
> 60583
Jsem jenom odvedenec, oni mi nic ne°φkajφ. Mo₧nß by sis o tom m∞l promluvit s velitelem Damasem - jestli s tebou ten blb v∙bec bude mluvit.
> 60584
Ale co ho opravdu zajφmß, je jeho malß vßlka s Uthgard¥any. O nic jinΘho se nestarß - dokonce ani o mu₧e pod sv²m velenφm!
> 60585
Jß hledat Mocnß Slova. Ty v∞d∞t kde b²t?
> 60586
Ty asi nebudeÜ v∞det nic o prastar²ch artefaktech, znßm²ch jako Slova Moci, ₧e ne?
> 60587
Jasn∞ - oni v₧dycky °φkajφ o takov²ch v∞cech nßm rßdoby vojßk∙m. Pche! Prober se. Velitel Damas nßm ne°φkß v∙bec nic.
> 60588
Kdy₧ chceÜ, m∙₧eÜ se ho na ty Slova zeptat, ale nevφm jestli ti n∞jak pom∙₧e. On nenφ nic jinΘho, ne₧ arogantnφ, namyÜlenej blb.
> 60589
Mß farma je dole mezi poli zßpadn∞ od Pevnosti Ilkard. Nebude t∞₧kΘ poznat mou ₧enu - nemyslφm, ₧e je tady v oblasti tolik jin²ch gn≤m∙, co ₧ijφ jako farmß°i.
> 60590
Jß nezajφmat o Losßky, ale jß z toho chtφt dostat zlato.
> 60591
Nezajφmß m∞ kmen Losa, ale chci z toho vÜeho mφt n∞jak² zisk!
> 60592
Jß se rozmyslet. Losßci si tohle nezaslou₧φ. Ty mi te∩ hned dßÜ lΘk na mor!
> 60593
Rozmyslel<he/she> jsem se. Kmen Losa si tohle nezaslou₧φ. Dej mi lΘk na mor.
> 60594
DßÜ mi zlato a jß nikomu nepovφm o tvΘm plßnu na onemocn∞nφ Losßk∙.
> 60595
Ty si koupφÜ mΘ mlΦenφ a jß nikomu ne°eknu o tvΘm plßnu nakazit kmen Losa morem.
> 60596
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Nabφdni 200.
> 60597
Zapome≥ na to.
> 60598
Dohodnuto.
> 60599
VφÜ o t∞ch Slovech Moci?
> 60600
NevφÜ n∞co o Slovech Moci?
> 60601
Jß tam u₧ b²t.
> 60602
U₧ jsem tam byl<he/she>.
> 60603
Ruiny?
> 60604
Vidφm, ₧e ses vrßtil<he/she>, <Lord/Lady>. Mohu pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 60605
Zbo₧≥uji ty, kte°φ by dovolili, aby zem°el cel² kmen Losa na mor v²m∞nou za normßlnφ v²platu.
> 60606
Ale jen to, ₧e ty a jß sm²Ülφme podobn∞ neznamenß, ₧e ti dßm svΘ zlato. ProΦ bych to cht∞l ud∞lat?
> 60607
I kdy₧ lidem °ekneÜ, co jsem ud∞lal, nic to nezm∞nφ. Mo₧nß, ₧e dostanu napomenutφ z vyÜÜφch mφst, ale nebudou z toho ₧ßdnΘ opravdovΘ d∙sledky.
> 60608
NicmΘn∞ napomenutφ by znamenalo hodn∞ papφrovßnφ, bez kterΘho se obejdu. N∞co ti °eknu - dej mi ty p°ikr²vky a udr₧ v tajnosti m∙j mal² plßn na vyhlazenφ kmene Losa a jß ti za to dßm 100 zlat²ch.
> 60609
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Myslφm, ₧e podce≥ujeÜ, jak mßlo m∞ to zajφmß. Chci se vyhnout nevhodn²m otßzkßm o m²ch Φinnostech, ale nedßm za to celΘ jm∞nφ.
> 60610
Pokud nechceÜ mΘ zlato, m∙₧eÜ si nechat ty p°ikr²vky. Fakt m∞ to nezajφmß. Tak₧e ti dßm poslednφ Üanci p°ijmout mou nabφdku. ChceÜ 100 zlat²ch?
> 60611
Pokud to tak chceÜ, dobrß. Nech si p°ikr²vky.
> 60612
Je mi pot∞Üenφm s tebou obchodovat. Ujistφm se, ₧e budou ty p°ikr²vky spßleny a nikdo se o n∞ ji₧ nikdy nebude muset starat.
> 60613
Je zde jeÜt∞ n∞co, co pro tebe mohu ud∞lat? Pokud ne, tak bych se rßd vrßtil ke svΘ prßci. Tahle pevnost neb∞₧φ sama od sebe, vφÜ.
> 60614
Ah, ty musφÜ b²t jednφm z agent∙ Aarina Genda. P°ikßzal vßm toulat se krajinou p°i hledßnφ t∞ch ztracen²ch artefakt∙, ₧e?
> 60615
P°ipadß mi to jako hloupost. Tuto vßlku vyhrajφ vojßci a ne ty takzvanß Slova Moci.
> 60616
NicmΘn∞ bych byl nerad, kdyby si n∞kdo myslel, ₧e nespolupracuji s jednφm z Aarinov²ch agent∙. Prohledal<he/she> jsi u₧ ty ruiny na jihu? To je tvß nejlepÜφ volba.
> 60617
Opravdu? No, potom ti asi u₧ moc nepom∙₧u. Ty starΘ ruiny na jihu jsou jedin²m mφstem, kterΘ znßm, kterΘ by mohlo mφt n∞jak² druh prastarΘ magie.
> 60618
Tak₧e te∩ asi p∙jdeÜ a nechßÜ m∞ velet tΘto pevnosti.
> 60619
Na jih od tΘto pevnosti jsou n∞jakΘ opuÜt∞nΘ ruiny. Jedna z m²ch pr∙zkumn²ch Φet tam dole byla a narazila na zvlßÜtnφ sloupy magickΘho sv∞tla.
> 60620
Poblφ₧ naÜli zß°φcφ vchod do jeskyn∞ a uvnit° byly n∞jakΘ prastarΘ ruiny. Nikdo nevφ, kdo je postavil, ale podle m²ch pr∙zkumnφk∙ to nevypadalo na trpasliΦφ, elfφ ani lidskou architekturu.
> 60621
Jak jsem °ekl, myslφ, ₧e tahle Slova Moci jsou jen ztrßta Φasu. Ale pokud ses rozhodl<he/she> je najφt, doporuΦoval bych ti vydat se ji₧n∞, dokud neuvidφÜ sloupce sv∞tla. Zß°φcφ vchod do jeskyn∞ by m∞l b²t na v²chod od nich.
> 60622
Dost ₧vatlßnφ. NadeÜel Φas tvΘ smrti.
> 60623
Dost °eΦφ. Jß prost∞ zabφt tebe.
> 60624
Jak se na mne opova₧ujeÜ takhle mluvit!? VyÜkrßbu ti oΦi!
> 60625
To b²t straÜnß sranda, kdy₧ jß zabφt tebe.
> 60626
Myslφm, ₧e se budu bavit vφc, kdy₧ t∞ pod°e₧u jako vep°e.
> 60627
Co₧e? Ne - nehodlßm zem°φt bez boje!
> 60628
Jß mφt otßzky.
> 60629
Pokud u₧ krystal Φasu mßÜ, staΦφ jen pou₧φt jeho zvlßÜtnφ vlastnost, vyznaΦit na hodinßch cφl a budeÜ vcucnut<he/she> zp∞t do minulosti. A₧ se budeÜ chtφt vrßtit, pou₧ij prost∞ krystal s hodinami znovu a budeÜ p°enesen<he/she> zp∞t do souΦasnΘ doby.
> 60630
Ale ovÜem, <FirstName>. Co si p°ejeÜ v∞d∞t?
> 60631
Moc daleko by ses nedostal<he/she>, pokud nebudeÜ v∞d∞t, jak pou₧φt sluneΦnφ hodiny.
> 60632
Hßdej, co te∩ - jß jsem t∞ nezachrßnil. Jsem tu, abych t∞ zabil.
NeoΦekßvala bych, ₧e t∞ tady uvidφm. Myslφm, ₧e by ti bylo lΘpe naho°e na planin∞ s Uthgardtem. Oni jsou divoÜi... oh, cht∞la jsem °φci barba°i jako ty.
> 60703
U₧ mßm po krk t∞ch Uthgardtov²ch barbar∙ pobφhajφcφch po tßbo°e, bez urß₧ky.
> 60704
Hej ty, chystßÜ se pou₧φt svou k°iÜ¥ßlovou kouli k nalezenφ Slov Mocipro Aarina Genda? ZßbavnΘ.
> 60705
SlyÜela jsem, ₧e luskanskß armßda vyhnala mßgy TajemnΘho bratrstva z m∞sta. To je pro nßs velice dobrΘ, zφskßme na svou stranu mocnΘ spojence.
> 60706
Jß vφm, ₧e jsi velk² hrdina, ale kdy₧ nem∙₧u v∞°it ani paladinovi, jako je Aribeth, jak mßm potom mφt d∙v∞ru k zaklφnaΦ∙m, jako jsi ty?
> 60707
Ty jsi <class>, ₧e ano? Zφtra rßno odjφ₧dφm na frontu do Luskanu, pomodli se za m∞.
> 60708
Vφm, ₧e nßs Aribeth vÜechny zradila, p°esto mß vφra ve zbo₧nΘ lidi, jako ty, jeÜt∞ ₧ije. Koneckonc∙, vd∞Φφme vßm za zßchranu od KvφlivΘ smrti.
> 60709
Je dobrΘ zase tu vid∞t n∞jakΘ zbo₧nΘ lidi. ChystßÜ se ud∞lat n∞co s tφm pohanem Uthgardtem naho°e na planin∞?
> 60710
I kdy₧ jsi urΦit∞ velk² a slavn² hrdina, p°esto nemusφÜ chodit po tßbo°e stßle s vytasenou zbranφ.
> 60711
Vypadß to, ₧e se chystßÜ vyrazit na pßtrßnφ po tΘ zrßdkyni Aribeth, vidφm kompletnφ v²zbroj a vÜechno ostatnφ!
> 60712
Hej, ₧ßdnΘ nebezpeΦφ nehrozφ. NemusφÜ hned mßvat zbran∞mi. Tady nejsi v prvnφ linii.
> 60713
Nejsi zrovna ten nejrychlejÜφ vojßk v tßbo°e, ale sv∞°enou prßci zastaneÜ spolehliv∞.
> 60714
V tomhle tßbo°e je ale bordel! Uthgardtovi divoÜi jsou naho°e na planin∞ a tihle blbci si tu klidn∞ bloumajφ po ulicφch. Tebe tφm samoz°ejm∞ nemyslφm.
> 60715
Ty jsi <FirstName>, ₧e ano? ╚lov∞k, kter² odhalil Luskansk² kult. LegraΦnφ, myslela jsem si, ₧e budeÜ vypadat... no, vφÜ... trochu chyt°eji.
> 60716
KrvßcφÜ jako prase p°i porß₧ce. Nenφ to nßhodou prßce n∞jak²ch Luskansk²ch vojßk∙, slou₧φcφch tΘ zrßdkyni Aribeth?
> 60717
VypadßÜ dost zubo₧en∞. VracφÜ se z bitevnφho pole v Luskanu?
> 60718
Ta zran∞nφ vypadajφ opravdu hrozn∞! Bylo by lepÜφ, kdyby se na n∞ podφval Neurik v chrßmu.
> 60719
Ty jsi <FirstName>, zachrßnce Letohradu od moru! Oh, nic mi do toho nenφ, ale nebylo by dobrΘ vzφt si na sebe n∞jakΘ Üaty?
> 60720
Nem∙₧eÜ pobφhal po tßbo°e jen tak, bez Üat∙, hrdino! Jsi blßzen nebo co?
> 60721
ObleΦ si n∞jakΘ sluÜnΘ Üaty! VypadßÜ jako ti Uthgardtovi divoÜi!
> 60722
Aribeth nßs mo₧nß zradila, ale ty nßs nenechßÜ padnout, ₧e ne?
> 60723
Toto jsou zlΘ Φasy pro Letohrad. Luskanskß horda je p°inejmenÜφm desetkrßt v∞tÜφ ne₧ naÜe armßda!
> 60724
Aarin Gend rozkßzal hledat Slova Moci. èkoda, tvoje pomoc na front∞ by se nßm moc hodila.
> 60725
Aribeth nßs mo₧nß zradila, ale ty nßs nenechßÜ padnout, ₧e ne?
> 60726
Toto jsou zlΘ Φasy pro Letohrad. Luskanskß horda je p°inejmenÜφm desetkrßt v∞tÜφ ne₧ naÜe armßda!
> 60727
Aarin Gend rozkßzal hledat Slova Moci. èkoda, tvoje pomoc na front∞ by se nßm moc hodila.
> 60728
Zφtra se vydßvßm na frontu. Mo₧nß mi osud dop°eje stßt se stejn²m hrdinou, jako jsi ty.
> 60729
ChovßÜ se jako hrdina a tφm inspirujeÜ vÜechny vojßky kolem sebe!
> 60730
Aarin Gend rozkßzal hledat Slova Moci. èkoda, tvoje pomoc na front∞ by se nßm moc hodila.
> 60731
(povzdech) Vzala bych si t∞, feÜßku, do svΘho bunkru, ale v t∞chto zl²ch Φasech je hrdin∙ v lo₧nici Ükoda.
> 60732
Tak ty jsi <FirstName>. Pov∞z mi, hrdino, p°ichßzφÜ nßs ochrßnit p°ed velkou a zlou armßdou Luskanu?
> 60733
Ka₧d² tady mluvφ jen o tom, co se ti povedlo ud∞lat pro Letohrad, ale nikdo se nezmφnil o tom, jakou mßÜ pohlednou tvß°.
> 60734
Odvaha, hezkß tvß° a sympatickΘ vystupovßnφ - to snad ani nem∙₧e b²t pravda.
> 60735
Nenφ nic lepÜφho, ne₧ kdy₧ si takovß hezkß dßma vzpomene na nßs vojßky, co budeme u₧ brzo bojovat v p°ednφ linii.
> 60736
Hej, nejsi nßhodou <FirstName>? Ka₧d² tady mluvφ jen o tom, co se ti povedlo ud∞lat pro Letohrad, ale nikdo se nezmφnil, ₧e vypadßÜ tak hezky.
> 60737
Jsem rßda, ₧e stojφÜ s nßmi proti Luskanu. Pot°ebujeme vÜechnu dostupnou pomoc, zvlßÜt∞ ka₧d² <class> z rasy <race> je vφtßn.
NeoΦekßvala bych, ₧e t∞ tady uvidφm. Myslφm, ₧e by ti bylo lΘpe naho°e na planin∞ s Uthgardtem. Oni jsou divoÜi... oh, cht∞la jsem °φci barba°i jako ty.
> 60745
U₧ mßm po krk t∞ch Uthgardtov²ch barbar∙ pobφhajφcφch po tßbo°e, bez urß₧ky.
> 60746
Hej ty, chystßÜ se pou₧φt svou k°iÜ¥ßlovou kouli k nalezenφ Slov Moci pro Aarina Genda? ZßbavnΘ.
> 60747
SlyÜela jsem, ₧e luskanskß armßda vyhnala mßgy TajemnΘho bratrstva z m∞sta. To je pro nßs velice dobrΘ, zφskßme na svou stranu mocnΘ spojence.
> 60748
Jß vφm , ₧e jsi velk² hrdina, ale kdy₧ nem∙₧u v∞°it ani paladinovi, jako je Aribeth, jak mßm potom mφt d∙v∞ru k zaklφnaΦ∙m, jako jsi ty?
> 60749
Ty jsi <class>, ₧e ano? Zφtra rßno odjφ₧dφm na frontu do Luskanu, pomodli se za m∞.
> 60750
Vφm, ₧e nßs Aribeth vÜechny zradila, p°esto mß vφra ve zbo₧nΘ lidi, jako ty, jeÜt∞ ₧ije. Koneckonc∙, vd∞Φφme vßm za zßchranu od KvφlivΘ smrti.
> 60751
Je dobrΘ zase tu vid∞t n∞jakΘ zbo₧nΘ lidi. ChystßÜ se ud∞lat n∞co s tφm pohanem Uthgardtem naho°e na planin∞?
> 60752
I kdy₧ jsi urΦit∞ velk² a slavn² hrdina, p°esto nemusφÜ chodit po tßbo°e stßle s vytasenou zbranφ.
> 60753
Vypadß to, ₧e se chystßÜ vyrazit na pßtrßnφ po tΘ zrßdkyni Aribeth, vidφm kompletnφ v²zbroj a vÜechno ostatnφ!
> 60754
Hej, ₧ßdnΘ nebezpeΦφ nehrozφ. NemusφÜ hned mßvat zbran∞mi. Tady nejsi v prvnφ linii.
> 60755
Nejsi zrovna ten nejrychlejÜφ vojßk v tßbo°e, ale sv∞°enou prßci zastaneÜ spolehliv∞.
> 60756
V tomhle tßbo°e je ale bordel! Uthgardtovi divoÜi jsou naho°e na planin∞ a tihle blbci si tu klidn∞ bloumajφ po ulicφch. Tebe tφm samoz°ejm∞ nemyslφm.
> 60757
Ty jsi <FirstName>, ₧e ano? ╚lov∞k, kter² odhalil Luskansk² kult. LegraΦnφ, myslela jsem si, ₧e budeÜ vypadat... no, vφÜ... trochu chyt°eji.
> 60758
KrvßcφÜ jako prase p°i porß₧ce. Nenφ to nßhodou prßce n∞jak²ch luskansk²ch vojßk∙, slou₧φcφch tΘ zrßdkyni Aribeth?
> 60759
VypadßÜ dost zubo₧en∞. VracφÜ se z bitevnφho pole v Luskanu?
> 60760
Ta zran∞nφ vypadajφ opravdu hrozn∞! Bylo by lepÜφ, kdyby se na n∞ podφval Neurik v chrßmu.
> 60761
Ty jsi <FirstName>, zachrßnce Letohradu od moru! Oh, nic mi do toho nenφ, ale nebylo by dobrΘ vzφt si na sebe n∞jakΘ Üaty?
> 60762
Nem∙₧eÜ pobφhal po tßbo°e jen tak, bez Üat∙, hrdino! Jsi blßzen nebo co?
> 60763
ObleΦ si n∞jakΘ sluÜnΘ Üaty! VypadßÜ jako ti Uthgardtovi divoÜi!
> 60764
OhromnΘ, dalÜφ hrabiv² ₧oldßk, tou₧φcφ po zlatu z Gendovy pokladnice.
> 60765
Dej mi pokoj! Zφtra odjφ₧dφm na frontu do Luskanu, nemßm te∩ na tebe Φas.
> 60766
Kdy₧ u₧ nßs Aribeth zradila, pak se musφme spojit i s takov²mi, jako jsi ty. ChmurnΘ Φasy.
> 60767
P°ijmeme ka₧dou pomocnou ruku, ale Uthgardtovi nev∞°φm.
> 60768
Nemohu uv∞°it, ₧e nßs Aribeth zradila!
> 60769
Te∩ s tebou nem∙₧u mluvit. Musφm se p°ipravit na zφt°ek, odjφ₧dφm toti₧ na frontu.
> 60770
Promi≥, ale nem∙₧u se te∩ s tebou vybavovat. Musφm se p°ipravit na zφt°ek, odjφ₧dφm toti₧ na frontu.
> 60771
NevypadßÜ jako ta obvyklß chßtra, co slou₧φ Alianci Lord∙. Je dobrΘ mφt taky n∞koho schopnΘho na palub∞!
> 60772
Ty musφÜ b²t jednφm ze ₧oldßk∙, co najal Gend pro hledßnφ Slov Moci. P°eji ti hodn∞ Üt∞stφ.
> 60773
(povzdech) Vzal bych si t∞, Üikulko, do svΘho bunkru, ale obßvßm se, ₧e by pro to m∙j ser₧ant nem∞l pochopenφ.
> 60774
VypadßÜ ustaran∞. Doslechl jsem se, ₧e zde pßtrßÜ po Slovech Moci.
> 60775
Hal≤ ty tam, Üikulo. P°ichßzφÜ nßs ochrßnit p°ed velkou a zlou armßdou Luskanu?
> 60776
Pohled na vßs, sleΦno, je pot∞Üenφm pro vojßkovy bolavΘ oΦi. V∞tÜina t∞ch prodejn²ch ₧ensk²ch tady na sv∙j vzhled v∙bec nedbß.
> 60777
Nenφ nic lepÜφho, ne₧ kdy₧ si takovß hezkß dßma vzpomene na nßs vojßky, co se p°ipravujeme na pochod do p°ednφ linie.
> 60778
Hal≤ d∞vΦe! Co d∞lß tak hezkß sleΦna ve smradlavΘ dφ°e, jako je tenhle tßbor?
> 60779
Jsem rßd, ₧e se i vaÜe rasa p°idala k boji proti Luskanu. Pot°ebujeme ka₧dou pomoc, kterou m∙₧eme dostat.
> 60780
DalÜφ nßmezdnφ <race> v tßbo°e? Gend musφ platit opravdu Üt∞d°e.
> 60781
DalÜφ p°ivandroval² <race>? NepoΦφtej s tφm, ₧e na tebe jako na neΦlov∞ka budeme p°φliÜ spolΘhat po tom, co nßm Aribeth provedla.
> 60782
Jako p°φsluÜnφkovi rasy <race> ti dßm dob°e mφn∞nou radu - od Aribethiny zrady zdejÜφ obyvatelΘ nemajφ p°φliÜ v lßsce nßs, nelidi.
> 60783
Je dob°e, ₧e se tu zase objevil n∞jak² <race>. Musφme tßhnout za jeden provaz, pokud chceme zniΦit ty LuskanskΘ psy!
> 60784
NeoΦekßval bych, ₧e zde uvidφm p°φsluÜnφka vaÜφ rasy. HledßÜ tu snad Slova Moci?
> 60785
Tohle mφsto se jen hem₧φ barbary a Uthgardtov²mi divochy. Ty jsi pravd∞podobn∞ takΘ jeden z nich, ₧e ano, pohane?
> 60786
NechceÜ radÜi jφt nahoru na planinu za Uthgardtem? My tady v tßbo°e barbary nechceme.
> 60787
Sakra, dalÜφ barbar v tßbo°e. Jako kdyby nestaΦili ti Uthgardtovi divoÜi.
> 60788
HodlßÜ pou₧φt svou k°iÜ¥ßlovou kouli k nalezenφ Slov Moci pro Aarina Genda? Ha!!
> 60789
Vy zaklφnaΦi asi nejste mezi vojßky p°φliÜ populßrnφ? Oni nezapomφnajφ, ₧e z Luskanu je vyhnali prßv∞ mßgovΘ.
> 60790
Nep°ibli₧uj se! Kdy₧ nem∙₧u v∞°it ani paladinovi, jako je Aribeth, jak mßm potom mφt d∙v∞ru k zaklφnaΦ∙m, jako jsi ty?
> 60791
Jsi bo₧φ Φlov∞k, ₧e ano? Zφtra odjφ₧dφm na frontu do Luskanu, pomodli se za mne, prosφm.
NeoΦekßval bych, ₧e t∞ tady uvidφm. Myslφm, ₧e by ti bylo lΘpe naho°e na planin∞ s Uthgardtem. Oni jsou divoÜi... oh, cht∞l jsem °φci barba°i jako ty.
> 60857
U₧ mßm po krk t∞ch Uthgardtov²ch barbar∙ pobφhajφcφch po tßbo°e, bez urß₧ky.
> 60858
Hej ty, chystßÜ se pou₧φt svou k°iÜ¥ßlovou kouli k nalezenφ Slov Moci pro Aarina Genda? ZßbavnΘ.
> 60859
SlyÜela jsem, ₧e luskanskß armßda vyhnala mßgy TajemnΘho bratrstva z m∞sta. To je pro nßs velice dobrΘ, zφskßme na svou stranu mocnΘ spojence.
> 60860
Jß vφm , ₧e jsi velk² hrdina, ale kdy₧ nem∙₧u v∞°it ani paladinovi, jako je Aribeth, jak mßm potom mφt d∙v∞ru k zaklφnaΦ∙m, jako jsi ty?
> 60861
Ty jsi <class>, ₧e ano? Zφtra rßno odjφ₧dφm na frontu do Luskanu, pomodli se za m∞.
> 60862
Vφm, ₧e nßs Aribeth vÜechny zradila, p°esto mß vφra ve zbo₧nΘ lidi, jako ty, jeÜt∞ ₧ije. Koneckonc∙, vd∞Φφme vßm za zßchranu od KvφlivΘ smrti.
> 60863
I kdy₧ jsi urΦit∞ velk² a slavn² hrdina, p°esto nemusφÜ chodit po tßbo°e stßle s vytasenou zbranφ.
> 60864
Nejsi zrovna ten nejrychlejÜφ vojßk v tßbo°e, ale sv∞°enou prßci zastaneÜ spolehliv∞.
> 60865
V tomhle tßbo°e je ale bordel! Uthgardtovi divoÜi jsou naho°e na planin∞ a tihle blbci si tu klidn∞ bloumajφ po ulicφch. Tebe tφm samoz°ejm∞ nemyslφm.
> 60866
Ty jsi <FirstName>, ₧e ano? ╚lov∞k, kter² odhalil Luskansk² kult. LegraΦnφ, myslel jsem si, ₧e budeÜ vypadat... no, vφÜ... trochu chyt°eji.
> 60867
Ty jsi <FirstName>, zachrßnce Letohradu od moru! Oh, nic mi do toho nenφ, ale nebylo by dobrΘ vzφt si na sebe n∞jakΘ Üaty?
> 60868
Nem∙₧eÜ pobφhal po tßbo°e jen tak bez Üat∙, hrdino! Jsi blßzen nebo co?
> 60869
Nech kouli b²t.
> 60870
Zjevenφ s tebou nem∙₧e nijak komunikovat.
> 60871
Aga soo... yeda aga soo! Ur hoa ben, ur lata... nu...NUUUU!
> 60872
Nikdy neposkvrnφÜ Hrobku Layenne, smrteln² Φerve!
> 60873
Jß u₧ mφt sn∞hokouli. Ty pot°ebovat n∞co jinΘho co nabφdnout.
> 60874
Sn∞hovou kouli u₧ mßm. Vymysli si n∞co lepÜφho.
> 60875
Tak jß tebe prost∞ zabφt.
> 60876
Myslφm, ₧e t∞ radÜi zabiji.
> 60877
Okej. Ty jφt. Jß nepot°ebovat odm∞na.
> 60878
Fajn. Myslφm, ₧e odm∞nu nepot°ebuji. Odpal.
> 60879
Ach, to je straÜn∞ trapnΘ, co? Ty u₧ mou informaci nepot°ebujeÜ a jß nemßm nic jinΘho, co bych nabφdnul. Mo₧nß bychom se mohli dohodnout, ₧e jsi uΦinil<he/she> dobr² skutek a jφt si ka₧d² po svΘm.
> 60880
Nikdy nezφskßÜ sn∞hovou kouli, neschopn² smrtelnφku!
> 60881
ZabruΦφ medv∞d.
> 60882
ZavrΦφ puma.
> 60883
ZaÜt∞kß pes.
> 60884
Za°ve drak.
> 60885
Vypadß to jako n∞jakß Φarod∞jnickß mφstnost na vyvolßvßnφ. Vypadß docela pou₧iteln∞.
Kdy₧ budu mφt ty talismany zpßtky, mß moc se obnovφ a jß budu schopna utΘct z tohohle v∞zenφ. Za ka₧d² z m²ch Üperk∙, kter² mi p°ineseÜ, smrtelnφku... ti pomohu.
> 60888
Tato mφstnost vypadß jako funkΦnφ Φarod∞jnickß laborato°.
> 60889
<StartAction>TvΘ ·toky se mφjφ ·Φinkem. MusφÜ nejprve zniΦit ochrannΘ runy, aby byl golem zraniteln².</Start>
> 60890
Musφm zniΦit vet°elce. Aktivuji ochrannΘ runy!
> 60891
Na dve°φch je cedule, na kterΘ je napsßno, ₧e toto jsou soukromΘ komnaty Oboulda MnohoÜφpΘho. OΦividn∞ zde nenφ, ale tuÜφÜ, ₧e se m∙₧e vrßtit.
> 60892
Äßdn² maliΦk² <race> sem nesmφ!
> 60893
Zem°eÜ, mal² vet°elΦe!
> 60894
Ssss!
> 60895
ChcφpneÜ!
> 60896
Poskvrnil jsi hrobku Layenne, hnusßku!
> 60897
Letohradsk² hlavnφ Üpion se dr₧φ p°ekvapiv∞ dob°e vzhledem na zßva₧nΘ d∙sledky neoΦekßvanΘ zrady Aribeth. Pod jeho sebejist²m vystupovßnφm je vÜak viditeln² jist² neklid, vrhajφcφ stφn na v²znamnΘ a ost°e sledovanΘ postavenφ pravΘ ruky Lorda Nashera.
> 60898
Podle ozdob na jeho obleΦenφ je tento mu₧ v∙dcem uthgardtskΘho kmene ╚ernΘho lva.
> 60899
Tato ₧ena je man₧elkou prostΘho farmß°e.
> 60900
Tento mu₧ je jednφm z mφstnφch usedlφk∙, kte°φ byli odvedeni jako obrßnci pevnosti Ilkard.
> 60901
V chovßnφ velitele pevnosti Ilkard je patrnß okßzalß nadutost.
> 60902
I kdy₧ je obleΦena jako man₧elka prostΘho farmß°e, v tΘto gn≤mce je n∞co, co napovφdß, ₧e nenφ ·pln∞ bezv²znamnß.
> 60903
Tento gn≤m je jednφm z mφstnφch usedlφk∙, kte°φ byli odvedeni jako obrßnci pevnosti Ilkard.
> 60904
Statn² gn≤m vypadß jako nevrl² a velice zkuÜen² vßleΦnφk.
> 60905
Tento orΦφ bandita vypadß jeÜt∞ v∞tÜφ a krvelaΦn∞jÜφ, ne₧ by se podle jeho pov∞sti dalo Φekat.
> 60906
I kdy₧ se podobß na plazovitΘ humanoidy znßmΘ jako jeÜt∞°φ lidΘ, v oΦφch tΘto bytosti je inteligence, kterß pro tyto druhy nenφ zrovna typickß.
> 60907
Zdß se, ₧e jedin²m ·myslem tΘto mladΘ ₧eny je u₧φvat si po₧itk∙, kterΘ v tomto za°φzenφ poskytujφ.
> 60908
Podle ₧eleznΘho obojku kolem jeho krku je tento mu₧ nepochybn∞ otrokem.
> 60909
I navzdory vlφdnΘmu ·sm∞vu se kolem klerika dφky jeho moci nad ₧ivotem a smrtφ vznßÜφ n∞co zlov∞stnΘho.
> 60910
V chovßnφ tohoto plazovitΘho humanoida je cosi pßnovitΘ a krutΘ.
> 60911
Krom∞ toho, ₧e je to nejv∞tÜφ ork, jakΘho jsi kdy spat°il<he/she>, Obouldovy oΦi se lesknou nebezpeΦnou vychytralostφ.
> 60912
Tento mu₧ je p°φsluÜnφkem uthgardtskΘho kmene Los∙.
> 60913
Podle znak∙ na jejφch Üatech je tato ₧ena uthgardtskou barbarkou z kmene ZlatΘho orla.
> 60914
Podle znak∙ na jeho Üatech je tento mu₧ uthgardtsk²m barbarem z kmene ZlatΘho orla.
> 60915
V rysech p∙lorka je vid∞t jistou inteligenci i navzdory tomu, ₧e je ohavn² jako v∞tÜina jeho rasy.
> 60916
Tento mraziv² obr je synem Gerti Orelsdottr.
> 60917
Tento elf je oΦividn∞ v∞zn∞m ohniv²ch obr∙.
> 60918
Krßl Skrogg
> 60919
Krßl ohniv²ch obr∙ nevypadß ani krßlovsky ani moud°e, p°ipomφnß spφÜe krutΘho a hloupΘho tyrana.
> 60920
Pokryt oÜkliv∞ vypadajφcφmi jizvami je prastar² gigantick² Φerven² drak p°ez²van² "Star² BruΦoun" asi tou nejd∞sivejÜφ a nejmocn∞jÜφ smrtelnou bytostφ ze vÜech obyvatel∙ Faerunu.
> 60921
V²raz vzneÜenosti, kter² by se dal oΦekßvat u dosp∞lΘho ΦernΘho draka, je potlaΦen prßzdn²m a bezduch²m v²zorem na tvß°i tΘto bestie.
> 60922
I na svou rasu je tento trpasliΦφ kovß° podsadit² a velice svalnat² - dφlo mnoha let vysilujφcφho buÜenφ kladivem ve svΘ v²hni.
> 60923
OΦi tohoto kupce st°ednφho v∞ku jsou oΦima prohnanΘho a ·sp∞ÜnΘho podnikatele.
> 60924
Tento mu₧ je jednφm z mnoha lidφ, kte°φ dorazili do Beorunnova pramene, aby se postarali o uspokojenφ r∙zn²ch pot°eb vojßk∙ v tßbo°e.
> 60925
Dylan
> 60926
Alekos
> 60927
Tento trpaslφk je jednφm z mnoha obyvatel∙, kte°φ dorazili do Beorunnova pramene, aby se p°idali k Alianci lord∙ v jejφm ta₧enφ.
> 60928
Tento mu₧ je oΦividn∞ jednφm z mnoha vojßk∙, kte°φ byli zverbovßni pro ta₧enφ Aliance lord∙.
> 60929
Tato ₧ena je jednφm z mnoha obyvatel, kte°φ dorazili do Beorunnova pramene, aby se postarali o uspokojenφ r∙zn²ch pot°eb vojßk∙ v tßbo°e.
> 60930
Podle znak∙ na jeho Üatech je tento mu₧ uthgardtsk²m barbarem z kmene Los∙.
> 60931
Tato ₧ena je oΦividn∞ jednou z mnoha vojßk∙, kte°φ byli zverbovßni pro ta₧enφ Aliance lord∙.
> 60932
Podle znak∙ na jejφch Üatech je tato ₧ena uthgardtskou barbarkou z kmene Los∙.
> 60933
Tento mu₧ mß na starost jeden z luskansk²ch katapult∙, ·toΦφcφch na pevnost Ilkard.
> 60934
Tento mu₧ je kapitßnem vojska Aliance lord∙.
> 60935
Kapitßn Aliance lord∙
> 60936
Vojßk Aliance lord∙
> 60937
Tento mu₧ mß na sob∞ znaky, podle kter²ch je podnßΦelnφkem uthgardtskΘho kmene Los∙.
> 60938
Tato ₧ena je jednou z obrßnc∙ pevnosti Ilkard.
> 60939
Tento p∙lΦφk je jednφm z mnoha obyvatel, kte°φ dorazili do Beorunnova pramene, aby se p°idali k Alianci lord∙.
> 60940
Tento mu₧ mß na sob∞ kmenovΘ znaky uthgardtsk²ch Los∙.
> 60941
Tato ₧ena je nepochybn∞ kleriΦkou.
> 60942
Tento Φarod∞j je jednφm z mnoha, co bojujφ po boku vojßk∙ Aliance lord∙.
> 60943
╚arod∞j Aliance lord∙
> 60944
Tento mu₧ byl ran∞n v bitv∞ u pevnosti Ilkard.
> 60945
Tento mu₧ mß na sob∞ znaky podnßΦelnφka kmene Los∙.
> 60946
Na vßleΦnφkovi uthgardtskΘho kmene Los∙ jsou viditelnΘ znßmky nßkazy Kvφlivou smrtφ.
> 60947
Kolem drobnΘ vφly se vznßÜφ gloriola mocnΘ magickΘ energie.
> 60948
Bodak, Üampi≤n Prastar²ch
> 60949
V²roba t∞chto moloch∙, jejich vykovßnφ z pevnΘho ₧eleza, si Φasto vy₧aduje odbornost a mistrovskou zruΦnost trpasliΦφch kovß°∙ anebo gn≤msk²ch °emeslnφk∙. Tento v²tvor vypadß prasta°e, dφlo bd∞jφcφ ji₧ tisφce let a tΘm∞° nezranitelnΘ.
> 60950
Strß₧n² golem Prastar²ch
> 60951
I kdy₧ se podobß na plazovitΘ humanoidy znßmΘ jako jeÜt∞°φ lidΘ, projevuje tato bytost krutou inteligenci, kterß pro tyto druhy nenφ zrovna typickß.
> 60952
Tento p∙lΦφk je otrok, s kter²m bylo zachßzeno velice brutßln∞.
> 60953
I kdy₧ se podobß na plazovitΘ humanoidy znßmΘ jako jeÜt∞°φ lidΘ, v oΦφch tΘto bytosti je inteligence, kterß pro tyto druhy nenφ zrovna typickß.
> 60954
Toto je jeden z vojßk∙, kte°φ se vrßtili z boj∙ proti kmeni Los∙ nedaleko na jih od pevnosti Ilkard.
> 60955
Tento mu₧ je jednφm z mnoha vojßk∙, brßnφcφch pevnost Ilkard.
> 60956
Tento mu₧ je jednφm z obrßnc∙ pevnosti Ilkard.
> 60957
Tento elfφ hraniΦß° je uvoln∞n², ale ostra₧it² a oΦividn∞ si se sv²m okolφm ned∞lß starosti.
> 60958
Upφr, Üampi≤n
> 60959
Tento orΦφ bandita vypadß jeÜt∞ v∞tÜφ a d∞siv∞jÜφ, ne₧ by se podle jeho pov∞sti dalo Φekat.
> 60960
Tento trpaslφk je vyzbrojen a p°ipraven bojovat.
> 60961
Toto stvo°enφ je v²tvorem z plamen∙ a ohn∞.
> 60962
Tento elf je nepochybn∞ znalcem tajemn²ch um∞nφ.
> 60963
I kdy₧ bφlφ draci pat°φ mezi nejslabÜφ ok°φdlenΘ plazy Faerunu, ohromnß velikost tohoto konkrΘtnφho exemplß°e prozrazuje jeho vysok² v∞k a straÜlivou moc.
> 60964
(null)
> 60965
Kopcov² obr, nßΦelnφk
> 60966
Ohniv² obr, Üampi≤n
> 60967
Kopcov² obr, Üampi≤n
> 60968
Prastar², Üampi≤n
> 60969
Zlobr, luΦiÜtnφk
> 60970
Kost∞n² golem, Üampi≤n
> 60971
Zdß se, ₧e tento mlad² vojßk mß ji₧ vφce ne₧ dobrou nßladu.
> 60972
Tento mu₧ st°ednφho v∞ku vypadß jako vß₧n² a horliv² akolyta, vykonßvajφcφ v∙li svΘho vyvolenΘho boha.
> 60973
Toto je jen jeden z mnoha vojßk∙ mimo slu₧bu, kte°φ trßvφ sv∙j Φas v nßlevn∞.
> 60974
I kdy₧ na sob∞ nemß tradiΦnφ od∞v Uthgardtu, tato mladß ₧ena je oΦividn∞ schopna p°e₧φt v divoΦin∞ a lesφch severnφho pohraniΦφ.
> 60975
Je t∞₧kΘ urΦit, co je na tomto Φlov∞ku vφc odpuzujφcφ - chlφpnΘ pohledy, kterΘ vrhß po ka₧dΘ ₧en∞ kolem, anebo odpudivΘ chrasty a bolßky na jeho k∙₧i.
> 60976
I kdy₧ svraÜt∞lß a seschlß v∞kem, v∞dma uthgardtskΘho kmene ╚ernΘho lva jeÜt∞ stßle vzbuzuje respekt.
> 60977
Na trpasliΦφm vrchnφm Tyrov∞ kn∞zi se projevuje vyp∞tφ z nedßvnΘho p°emφst∞nφ z Port Llastu, navzdory tomu se kolem n∞j Üφ°φ aura p°esv∞dΦivΘ autority.
> 60978
Podle znak∙ na jeho Üatech je tento mu₧ uthgardtsk²m barbarem z kmene ╚ernΘho lva. Navzdory oΦividn²m starostem z n∞j vyza°uje tichß d∙stojnost.
> 60979
I kdy₧ je to v ╪φÜi velikß vzßcnost, vzhled tΘto mladΘ ₧eny nenechßvß mnoho pochyb o tom, ₧e je to divokß kouzelnice.
> 60980
Tento mu₧ je prost² obchodnφk.
> 60981
Tato ₧ena je jednφm z usedlφk∙, kte°φ byli odvedeni do vojska, brßnφcφho pevnost Ilkard.
> 60982
Tento mu₧ je jednφm z usedlφk∙, kte°φ byli odvedeni do vojska, brßnφcφho pevnost Ilkard.
> 60983
Tento mu₧ je jednφm z mnoha vojßk∙, co se p°idali k ta₧enφ Aliance lord∙.
> 60984
Tato ₧ena je p°φsluÜnφkem uthgardtskΘho kmene Los∙.
> 60985
Toto dφt∞ pat°φ k uthgardtskΘmu kmeni Los∙.
> 60986
Tato ₧ena mß na svΘm obleΦenφ znaky, podle kter²ch je Üamankou uthgardtskΘho kmene Los∙.
> 60987
Tento mu₧ je zajatcem kmene Los∙.
> 60988
Skv∞le uÜitΘ Üaty tΘto ₧eny vypovφdajφ o ₧ivot∞ v hojnosti a p°epychu. I kdy₧ je uv∞zn∞na, zdß se, ₧e je s nφ zachßzeno dob°e.
> 60989
Podle znak∙ na jeho Üatech je tento mu₧ uthgardtsk²m barbarem z kmene ╚ernΘho lva.
> 60990
Podle znak∙ na jejφch Üatech je tato ₧ena uthgardtskou barbarkou z kmene ╚ernΘho lva.
> 60991
Tento mu₧ mß na svΘm obleΦenφ znaky, podle kter²ch je Üamanem uthgardtskΘho kmene Los∙.
> 60992
Jako na v∞tÜin∞ druid∙ je i na tomto mu₧i n∞co divokΘho a nezkrotnΘho - jako kdyby nebyl spoutßn okovy civilizace. V jeho oΦφch vÜak lze zahlΘdnout laskav² soucit s ka₧d²m stvo°enφm p°φrody.
> 60993
Tento mu₧ mß na sob∞ kmenovΘ obleΦenφ nßΦelnφka uthgardtskΘho kmene Los∙.
> 60994
Brunhildin denφk
> 60995
Zdß se, ₧e toto je denφk Brunhildy Orelsdottr, princezny mraziv²ch obr∙.
Zßznamy jsou nenßvistnou kronikou zlΘho zaobchßzenφ a krutosti, co si vytrp∞la Brunhilda v rukßch krßle Skrogga, ohnivΘho obra, kter² ji p°ed necel²mi t°emi m∞sφci p°inutil k svadb∞.
Poslednφ zßznam opisuje poslednφ dny Brunhildina osudu:
Dnes Skrogg p°ed sv²m dvorem p°φsahal, ₧e prßv∞ tΘto noci naplnφ naÜe man₧elstvφ. Ten zbab∞lec si v mφstnosti jistotn∞ ponechß celou svou strß₧ ze strachu, ₧e bych se mohla pokusit zabφt ho, jak jsem to ud∞lala posledn∞, kdy₧ se opovß₧il poskvrnit svou p°φtomnostφ mΘ lo₧e.
Nikdy nedovolφm, aby se m∞ to prase dotklo, ale i kdy₧ mu odolßm, vφm, ₧e m∞ op∞t zmlßtφ. DΘle ji₧ to utrpenφ a bolest nesnesu. Skrogg se m∞ neodvß₧φ zabφt z obavy, ₧e tφm rozbije spojenectvφ s mou matkou, ale tΘto noci si vezmu sv∙j ₧ivot sama a koneΦn∞ se zbavφm tΘto ubohΘ existence.
> 60996
Tento m∞kk² rosolovit² prstenec je mocnou magickou p°φsadou, pou₧φvanou u mnoha kouzel.
> 60997
Poz∙statky t∞chto dΘmonick²ch, ₧ßbßm podobn²ch bytostφ majφ mnoho magick²ch schopnostφ a jsou velice vyhledßvßny Φarod∞ji pro jejich pokusy.
> 60998
Na pergamenu je mocnΘ oΦarovßnφ a prostΘ slovo p°φkazu, pou₧φvanΘho k aktivaci magickΘho portßlu. MßgovΘ a zaklφnaΦi Φasto pou₧φvajφ tyto svitky jako 'klφΦe', chrßnφcφ vchody do jejich brloh∙ anebo laborato°φ.
Po p°eΦtenφ uvnit° oblasti p∙sobenφ p°φlsuÜnΘho portßlu svitek okam₧it∞ p°enese Φitatele na mφsto urΦenφ na druhΘ stran∞ - kdekoli by to bylo.
> 60999
Tento svazek popisuje zp∙sob zachycenφ draΦφ esence uvnit° draΦφ koule:
Ritußl je nej·Φinn∞jÜφ, kdy₧ je pou₧it u Φerstv∞ vylφhlΘho Φerva, r∙st kterΘho je urychlen kouzly a oΦarovßnφm; u bestie, kterΘ mysl je jeÜt∞ prßzdnß a Φirß. Jen ty majφ vitalitu a energii mlßdφ, pot°ebnou k prodlou₧enφ ₧ivota MocnΘho Klautha.
Bytost, kterß mß b²t pohlcena, musφ b²t p°ivßbena anebo chycena ve st°edu sßlu ritußl∙ a draΦφ koule musφ b²t umφst∞na na stojanu. DraΦφ t∞lo bude okam₧it∞ zniΦeno, kdy₧ se jeho ₧ivotnφ sφla p°esune do koule, odkud ji Klauth vysaje, kdy₧ bude pot°ebovat.
Ale pozor, aby jsi nerozdrß₧dil pßna a nepocφtil jeho straÜliv² hn∞v: kdyby bylo pou₧ito t∞lo mrtvΘho draka, koule musφ b²t okam₧it∞ zniΦena. Kdyby byla omylem p°edlo₧ena Klauthovi, mohl by pohltit esenci mrtvΘho Φerva, otrßvit se a tφm uÜt∞d°it svΘ d∞sivΘ moci ochromujφcφ rßnu.
> 61000
Koule je velkß asi jako zlob°φ hlava a zdß se, ₧e byla vybrouÜena z ΦernΘho kamene, je vÜak mnohem sv∞tlejÜφ, ne₧ by se dalo oΦekßvat.
Z koule vychßzφ mocnß zß°e a po bli₧Üφm pr∙zkumu je pod hladk²m tmav²m povrchem vid∞t nehybn∞ le₧φcφ ok°φdlenou postavu - chycenou esenci mrtvΘho draka.
> 61001
Koule je velkß asi jako zlob°φ hlava a zdß se, ₧e byla vybrouÜena z ΦernΘho kamene, je vÜak mnohem sv∞tlejÜφ, ne₧ by se dalo oΦekßvat.
Z koule vychßzφ mocnß zß°e a po bli₧Üφm pr∙zkumu je pod hladk²m tmav²m povrchem vid∞t pomalu se pohybujφcφ draΦφ siluetu - chycenou esenci ₧ivΘho draka.
> 61002
Oprßvn∞nφ
Tento v²nos dovoluje jeho nositeli pou₧φt jakΘkoli pot°ebnΘ prost°edky k vydßnφ orΦφch bandit∙ Vaatha a Guzuda spravedlnosti.
Odm∞na 500 zlat²ch bude vyplacena po doruΦenφ hlavy kterΘhokoli bandity mΘ osob∞.
Rolkid z MocnΘho kopφ
> 61003
Zdoben², vznosn² a protßhl² rukopis moc pochyb o jeho autorovi nenechßvß. ╚arod∞j∙v znak na vnit°nφ stran∞ obalu rovn∞₧ sv∞dΦφ o tom, ₧e skuteΦn∞ jde o jeden z mnoha svazk∙ o v²rob∞ magick²ch p°edm∞t∙, napsan²ch Hasuramanem Popudliv²m.
"I kdy₧ ovlßdßm tajemstvφ, v²roba Amuletu p°irozenΘ zbroje nenφ Φinnost, do kterΘ bych se pouÜt∞l s radostφ - d∙vody by m∞ly b²t jasnΘ na prvnφ pohled.
Bobule brusnic, doporuΦovanß p°φsada, nep°edstavujφ zvlßÜtnφ potφ₧ pro neohro₧enΘho mßga, kter² mß v ·myslu zφskat je ve znaΦnΘm mno₧stvφ.
Ale zßkladnφ p°φsada - jazyk slaada - p°edstavuje v²zvu, daleko p°esahujφcφ schopnosti v∞tÜiny. Je nepravd∞podobnΘ, ₧e by se n∞kdo setkal a porazil tuto dΘmonickou bytost, potΘ je ji₧ k zφskßnφ tohoto amuletu pot°ebnΘ jenom seslat KouzelnΘ brn∞nφ.
Je zbyteΦnΘ °φkat, ₧e kdyby se o to pokusil n∞kdo mimo starostliv∞ p°ipravenΘ prost°edφ jako jsou laborato°e mßg∙, byl by odsouzen k selhßnφ a zklamßnφ."
> 61004
Zdoben², vznosn² a protßhl² rukopis moc pochyb o jeho autorovi nenechßvß. ╚arod∞j∙v znak na vnit°nφ stran∞ obalu rovn∞₧ sv∞dΦφ o tom, ₧e skuteΦn∞ jde o jeden z mnoha svazk∙ o v²rob∞ magick²ch p°edm∞t∙, napsan²ch Hasuramanem Popudliv²m.
"Tvorba magickΘ obuvi, naz²vanΘ Gargoylφ boty (n∞kdo trvß na jmΘnu Boty gargoyly), je komplikovan² a nelehk² proces, na kter² se kdokoliv dßt nem∙₧e.
Nenφ t∞₧kΘ domyslet si, ₧e zßkladnφ p°φsadou je lebka stvo°enφ, podle kterΘho jsou boty pojmenovßny.
K lebce je pot°ebnΘ p°idat bodak∙v zub a pro dokonΦenφ p°edm∞tu je nutnΘ seslat kouzlo Kamennß k∙₧e."
> 61005
Zdoben², vznosn² a protßhl² rukopis moc pochyb o jeho autorovi nenechßvß. ╚arod∞j∙v znak na vnit°nφ stran∞ obalu rovn∞₧ sv∞dΦφ o tom, ₧e skuteΦn∞ jde o jeden z mnoha svazk∙ o v²rob∞ magick²ch p°edm∞t∙, napsan²ch Hasuramanem Popudliv²m.
"H∙l moci je p°edm∞t obrovskΘ sφly, kter² m∙₧e b²t vytvo°en jen uvoln∞nφm sφly p°edm∞t∙ stejn∞ velkΘ moci.
Jednφm z takov²ch p°edm∞t∙ je bodak∙v zub. Kdy₧ je spojen s n∞Φφm podobn²m, bodak∙v zub (anebo zuby, co by snad bylo jeÜt∞ vhodn∞jÜφ) musφ b²t oΦarovßn kouzlem Slabomyslnost.
Kdy₧ budou tyto instrukce provedeny uvnit° opravdovΘ laborato°e mßga, vysledn²m p°edm∞tem bude skuteΦn∞ mocnß H∙l."
> 61006
Zdoben², vznosn² a protßhl² rukopis moc pochyb o jeho autorovi nenechßvß. ╚arod∞j∙v znak na vnit°nφ stran∞ obalu rovn∞₧ sv∞dΦφ o tom, ₧e skuteΦn∞ jde o jeden z mnoha svazk∙ o v²rob∞ magick²ch p°edm∞t∙, napsan²ch Hasuramanem Popudliv²m.
"Prsten regenerace je p°edm∞t, kter² horliv∞ hledajφ mßgovΘ a vßleΦnφci - nemluv∞ o kn∞₧φch a zlod∞jφch. Trval² zdroj lΘΦenφ, kterΘho magie neustßle proudφ do majitelova t∞la, je v²hodou pro ka₧dΘho mu₧e anebo ₧enu bez ohledu na jejich profesi.
Vytvo°enφ takovΘho p°edm∞tu je prostΘ jen zdßnliv∞, snad jen tehdy, kdyby n∞kdo m∞l u sebe n∞jakΘ brusnicovΘ bobule a oko rakshasy. (Samoz°ejm∞ zφskat spomφnanΘ oko je op∞t ·pln∞ jin² problΘm - dosud jsem se nesetkal s rakshasou, kter² by se dobrovoln∞ vzdal svΘho oka.)
Tyto p°φsady se dajφ spojit pomocφ za°φzenφ vyu₧φvanΘho v b∞₧nΘ laborato°i mßga a nakonec je nutnΘ jeÜt∞ seslat kouzlo Melf∙v kyselinov² Üφp.
> 61007
Zdoben², vznosn² a protßhl² rukopis moc pochyb o jeho autorovi nenechßvß. ╚arod∞j∙v znak na vnit°nφ stran∞ obalu rovn∞₧ sv∞dΦφ o tom, ₧e skuteΦn∞ jde o jeden z mnoha svazk∙ o v²rob∞ magick²ch p°edm∞t∙, napsan²ch Hasuramanem Popudliv²m.
"Krystalov² hßv mß sice velkΘ vyu₧itφ, mß vÜak i svΘ chyby. Ti, co se p°eci smφ°φ s jist²mi nedostatky, budou mφt skuteΦnou radost ze zφskan²ch v²hod - kdy₧ budou dodr₧ovat mΘ nßsledujφcφ instrukce:
Dej dohromady b°icho ohnivΘho brouka s jednφm bezchybn²m krystalem k°emene ve vhodnΘ magickΘ schrßnce (takovΘ, co se dß najφt v laborato°i sluÜnΘho Φarod∞je).
Kdy₧ jsou pot°ebnΘ p°φsady na mφst∞, seÜli na n∞ kouzlo Oslabenφ - zφskßÜ Krystalov² hßv."
> 61008
Tento zßpisnφk °φkß, ₧e jeho nositel je zßstupcem Tyrovy spravedlnosti v p°φpadu Rolganovy vra₧dy a vysv∞tluje pravidla soudnφho dvora, vΦetn∞ prßva na obhajobu p°i v²slechu ·Φastnφk∙ p°ed zaΦßtkem soudu.
Aby ti pomohl, Nuerik struΦn∞ sepsal svΘ zßznamy o sv∞dcφch, porotcφch a mφstech, kde by jsi je mohl<he/she> najφt kv∙li v²slechu.
Sv∞dkovΘ:
Rolgan - obvin∞n². Momentßln∞ pod mou ochranou v Tyrov∞ chrßmu.
Zed - vojßk Aliance lord∙. Poslednφ dobou se nejΦast∞ji zdr₧uje v kasßrnßch vojßk∙.
Lodar - vojßk Aliance lord∙. Kdy₧ nenφ ve slu₧b∞, obvykle vysedßvß v nßlevn∞.
Vanda - man₧elka obvin∞nΘho. Zdr₧uje se na plßni u Beorunnova pramene.
Porotci: Byli vybrßni, aby zajistili poctivΘ zachßzenφ se vÜemi strßnkami sporu.
Edegar - m∙j pomocnφk, dobr² a poctiv² mu₧. Obvykle pomßhß v chrßmu.
Averik - vojßk Aliance lord∙. Jestli nenφ v ₧enskΘ spoleΦnosti, lze ho najφt v nßlevn∞.
Tato k°iÜ¥ßlovß koule velikosti zlob°φ hlavy je mnohem t∞₧Üφ, ne₧ vypadß. Uvnit° jsou viditelnΘ tit∞rnΘ detaily miniaturnφ °φÜe, malΘ postaviΦky trpaslφk∙ a dryßd ob²vajφcφch krajinu. Z Φasu na Φas se tyto postaviΦky pohnou, jako kdyby jejich pohyb byl pro obyΦejnΘ oko moc pomal².
P°i pohybu anebo otoΦenφ se uvnit° vznesou sn∞hovΘ vloΦky, kterΘ se pomalu usazujφ na postaviΦkßch v kouli, pokr²vajφc mal² sv∞t Φirou b∞lobou. Kolem sn∞₧nΘ koule je silnß magickß aura a cφtφÜ, ₧e navzdory jejφmu k°ehkΘmu zevn∞jÜku je rozbitφ sklen∞nΘho obalu holß nemo₧nost.
> 61010
Velikost je p∙sobivß zejmΘna vzhledem na jedineΦnou kvalitu a v²brus. Tento polodrahokam mß velkou cenu zejmΘna pro ty, co se zajφmajφ o historii rodiny Cherouxov²ch.
> 61011
Magie uvnit° artefaktu je zjevnß i navzdory neΦinnΘmu stavu. Povrch tΘto t∞₧kΘ kamennΘ plotny se chv∞je syrovou energiφ a nevyu₧itou kapacitou, na jejφm lφci i rubu jsou napsßny neznßmΘ runy v dßvno zapomenutΘm jazyce. ZßhadnΘ symboly a podivnΘ vlysy pulsujφ a zß°φ zlov∞stn²m vnit°n²m sv∞tlem, zalΘvajφc cel² kßmen tepl²m Φerven²m jasem.
Je st∞₧φ mo₧nΘ p°edstavit si tu bezmeznou moc, kterß by se rozpoutala, kdyby byla magie Slova pln∞ uvoln∞na.
> 61012
Mnoho stran zßpisnφku je pokryto krvav²mi skvrnami. V∞tÜina zßznam∙ je napsanß pevnou t∞₧kou rukou a den po dni opisuje ₧ivot rodiny usedlφk∙, jak pracovali na polφch a obrßb∞li p∙du. Poslednφ zßznam je napsßn jemn²m rukopisem:
"Uthgard¥anΘ nßs napadli, kdy₧ jsme pracovali na poli. Nikdo nßs nevaroval a nem∙₧eme najφt ₧ßdn² d∙vod pro takov² p°epad. Tßta padl, kdy₧ mu Üφp proklßl nohu, ale ne₧ divoÜi rozsekali jeho t∞lo, utekli jsme s mßmou na statek a zabarikßdovali dve°e.
"Nynφ ji₧ nem∙₧eme uniknout: barba°i obklφΦili d∙m. Vojßci z pevnosti Ilkard jsou moc daleko, aby nßs stihli zachrßnit a bojφm se, ₧e naÜi sousedΘ jsou ji₧ mrtvφ. Mohu se jen modlit, aby naÜe smrt, kdy₧ divoÜi prolomφ dve°e, byla milosrdnß a rychlß."
> 61013
Galiino batole
> 61014
Galia dr₧φ na rukou spφcφ dφt∞, zabalenΘ v p°ikr²vce.
> 61015
Lßhev s vφlou
> 61016
P°es tmavΘ sklo tΘto lßhve je vid∞t malΘ stvo°enφ. NevÜφmß si t∞, je soust°ed∞nß na hranφ na r∙zn²ch hudebnφch nßstrojφch, roztrouÜen²ch uvnit° lßhve.
> 61017
Tento zßznam vypadß jako pokyny vrchnφho kn∞ze jeho pod°φzenΘmu, kde popisuje, jak se dostat do centrßlnφ hrobky komplexu:
Jako dr₧itel posvßtnΘho artefaktu se musφÜ obeznßmit s tajemstvφmi naÜφ vnit°nφ svatyn∞. Dve°e odemkne jen ritußl d²mu, sv∞tla a zvuku - jinß cesta za vysv∞cenΘ hradby nevede.
Ritußlem zvuku t∞ provede uv∞zn∞nß vφla, proto₧e je spjata s magiφ gong∙.
Aby jsi dokonΦil ritußl d²mu, na posvßtnΘ oh°φvadlo musφÜ hodit vysv∞cenΘ prßÜky tak, aby jejich kombinace odpovφdala sestupnΘmu po°adφ kamen∙ na zßkladn∞ oh°φvadla.
Ritußl sv∞tla m∙₧e b²t dokonΦen jen pomocφ kamen∙, vyloven²ch z posvßtnΘ t∙n∞ mezi pilφ°i. ZaΦni polo₧enφm dvou kamen∙ zßkladnφ barvy. V druhΘ vrstv∞ pak musφ b²t dvojice kamen∙ barvy, kterß bude odpovφdat kombinaci odstφn∙ v zßkladnφ vrstv∞.
Tento dopis si m∙₧eÜ nechat dva t²dny a pak si vyzkouÜej, kolik jsi si z toho zapamatoval. Pßn tajemstvφ ritußl∙ a krßlovna z tebe budou mφt radost. Ale kdy₧ je zklameÜ tφm, co jsi se nauΦil, Φekß t∞ straÜn² osud.
> 61018
Text tohoto krßtkΘho listu je napsßn prost²m a nev²razn²m pφsmem:
Nejdra₧Üφ Matildo:
cht∞l jsem Ti poslat tento list, abych T∞ uklidnil, ale ani v listu Ti nedovedu lhßt, mß lßsko. Rßno mßm jφt s hlφdkou, kterß mß prov∞°it zprßvy o podivn²ch ruinßch daleko na jihu od pevnosti Ilkard - jeÜt∞ dßl na jih, ne₧ jsou obydlφ a farmy nov²ch usedlφk∙. Poslednφ dv∞ vyslanΘ hlφdky byly napadeny Uthgard¥any a brutßln∞ povra₧d∞ny, proto se obßvßm, ₧e se z tΘto mise ji₧ nevrßtφm.
JeÜt∞ vφce mne trßpφ vzr∙stajφcφ poΦet zprßv o masakrech bezbran²ch usedlφk∙ divochy. Bojφm se, ₧e naÜe usedlost ji₧ nenφ v bezpeΦφ. MusφÜ vzφt dφt∞ a utΘct do Letohradu hned jak to bude mo₧nΘ.
P°iÜel bych T∞ doprovodit, ale velitel Damas mß srdce z kamene. Na°φdil pov∞sit bez soudu ka₧dΘho, kdo bude chycen mimo svΘho postu bez povolenφ. VÜe, co mohu ud∞lat, je poslat tuto zprßvu a modlit se, aby se k Tob∞ dostala d°φve, ne₧ Uthgard¥anΘ.
S lßskou Villem
> 61019
Toto je useknutß hlava n∞jakΘho orka.
> 61020
Zdß se, ₧e tuto zprßvu napsal Cyril, mßg, kter² vytvo°il toto podzemφ.
Jak jsem p°edpoklßdal, v t∞chto podzemnφch prostorßch je n∞kolik p°irozen²ch t∙nφ, kterΘ se dajφ bez problΘm∙ spojit do vyvolßvacφ nßdr₧e. Abych dokonΦil stavbu svΘ laborato°e, vyvolßm mocnΘho elementßla, kter² bude poslochat mΘ p°φkazy - do t∙n∞ je pot°ebnΘ p°idat jazyk slaada a seslat kouzlo Melf∙v kyselinov² Üφp.
> 61021
Toto je denφk Arwyl, v∙dkyn∞ dryßd ze sn∞₧nΘ koule. Poslednφ zßznam je obzvlßÜ¥ zajφmav²:
Trpaslφci nßs op∞t napadli. Jejich zu°ivost byla straÜnß, ale nakonec se mi je i s m²mi sestrami povedlo odrazit.
Kolikrßt jsem byla v bitv∞ zabita, jen abych se znovuzrodila a pak byla op∞t zabita? A vlastn∞ je to jeÜt∞ v∙bec d∙le₧itΘ? Vßlka, smrt, znovuzrozenφ - ten kruh nemß konce.
Ve sv²ch snech vφdßm jin² sv∞t. Vidφm trpaslφky a dryßdy jak spolupracujφ, bok po boku proti spoleΦnΘmu a straÜlivΘmu nep°φteli, ve snaze uniknout tΘto nesmyslnΘ existenci. A vzpomφnßm si na Üeptßni mocnΘho talismanu, nßstroje osvobozenφ dryßd i trpaslφk∙ - Amuletu v∞k∙.
Je to jen dßvno zapomenutß vzpomφnka anebo jde o p°φslib do budoucnosti? Kdybychom si jen dokßzaly promluvit s trpaslφky a porozum∞t jim...
Ale oni jsou svou ₧φznφ po krvi ·pln∞ pomatenφ a p°i prvnφm pohledu na nßs ·toΦφ. Mßm strach, ₧e tento cyklus bude pokraΦovat nav∞ky a tato krutß existence nikdy neskonΦφ.
> 61022
Toto je denφk Hodda, v∙dce trpaslφk∙ ze sn∞₧nΘ koule. Poslednφ zßznam je obzvlßÜ¥ zajφmav²:
Dryßdy nßs op∞t napadly s pomocφ svΘ odpornΘ magie. Boj byl krvav², ale nakonec se nßm povedlo ty stromovΘ mazlφΦky zahnat.
Kolikrßt jsem byl v bitv∞ zabit, jen abych se znovuzrodil a pak byl op∞t zabit? A vlastn∞ je to jeÜt∞ v∙bec d∙le₧itΘ? Boj, smrt, znovuzrozenφ, boj - nikdy to neskonΦφ.
N∞kdy ve sv²ch snech vidφm jin² sv∞t. Vidφm trpaslφky a dryßdy jak spolupracujφ, bok po boku proti spoleΦnΘmu a straÜlivΘmu nep°φteli, ve snaze uniknout tΘto nesmyslnΘ existenci. A vzpomφnßm si na tichou ozv∞nu mocnΘho talismanu, nßstroje osvobozenφ
dryßd i trpaslφk∙ - Amuletu v∞k∙.
Je to jen vzpomφnka na ztracenou minulost anebo nad∞je pro budoucnost? Kdyby si ty dryßdy daly °φci, pak mo₧nß...
Ale ony jsou ÜφlenΘ a p°i prvnφm pohledu na nßs ·toΦφ. Boj nikdy neskonΦφ a tato nesmyslnß existence bude trvat v∞Φn∞.
> 61023
Na vrcholku tohoto ametystu je vyryt symbol dßvno zapomenutΘ abecedy. Dφky kouzlu v kameni mohou tento znak rozeznat i osoby, kterΘ neznajφ prastar² jazyk - runa znamenß "Trßpenφ".
Kßmen vypadß, jako by se dal zasadit do n∞jakΘho podstavce.
> 61024
Na vrcholku tohoto diamantu je vyryt symbol dßvno zapomenutΘ abecedy. Dφky kouzlu v kameni mohou tento znak rozeznat i osoby, kterΘ neznajφ prastar² jazyk - runa znamenß "╚est".
Kßmen vypadß, jako by se dal zasadit do n∞jakΘho podstavce.
> 61025
Na vrcholku tohoto safφru je vyryt symbol dßvno zapomenutΘ abecedy. Dφky kouzlu v kameni mohou tento znak rozeznat i osoby, kterΘ neznajφ prastar² jazyk - runa znamenß "Bolest".
Kßmen vypadß, jako by se dal zasadit do n∞jakΘho podstavce.
> 61026
Na vrcholku tohoto smaragdu je vyryt symbol dßvno zapomenutΘ abecedy. Dφky kouzlu v kameni mohou tento znak rozeznat i osoby, kterΘ neznajφ prastar² jazyk - runa znamenß "Povinnost".
Kßmen vypadß, jako by se dal zasadit do n∞jakΘho podstavce.
> 61027
Nßhrdelnφk sukuby
> 61028
Tento nßhrdelnφk ti v rukßch temn∞ zß°φ.
> 61029
Prsten sukuby
> 61030
Tento prsten ti v rukßch temn∞ zß°φ.
> 61031
Kßmen sukuby
> 61032
Tento mal² kßmen ti v rukßch jasn∞ zß°φ; mß v sob∞ podivnou krßsu.
> 61033
Tento dopis je psßn krßsn²m a bezchybn²m rukopisem profesionßlnφho pφsa°e. Vespod je oznaΦen oficißlnφ peΦetφ ve tvaru draΦφ hlavy:
Moudr² nßΦelnφk vφ, ₧e existuje Φas vßlky a Φas pod°φzenφ se vyÜÜφ moci. ╚as drobn²ch Üarvßtek a kmenov²ch roztr₧ek mezi obry skonΦil. Krßl Skrogg se ji₧ poklonil mΘ velikosti a sklidil odm∞nu pro sv∙j lid. Nynφ totΘ₧ po₧aduji od tebe.
Na d∙kaz v∞rnosti od tebe vy₧aduji nepoÜkozenß, ₧ivß vejce, uloupenß z doupat drak∙ pod horami. Pokud s m²mi podmφnkami souhlasφÜ, odm∞nφm t∞ tisφcem zlat²ch za ka₧dΘ vejce, kterΘ mi doruΦφÜ do mΘho sφdla. OdmφtneÜ-li, zniΦφm tebe a cel² tv∙j kmen.
Dopis je naÜkrßbßn hrub²m, skoro d∞tsk²m rukopisem a v textu je spousta chyb. Podle nedbale p°ipojenΘ peΦeti se dß usuzovat, ₧e to byl n∞jak² oficißlnφ dopis od nßΦelnφka horsk²ch obr∙:
Ty velkß tvrdß pßn. Jß nechtφt zaÜlßpnut². M∙j kmen dßt dar a vejce a v∞ci. My chtφt zlato hodn∞. Ohnivß ob°i °φkat, ₧e ty velk² dobr² pßn. My chtφt p°φtel s tebou. Klauth ÜΘf a my sluha.
> 61035
Vejce zelenΘho draka
> 61036
Vejce zlatΘho draka
> 61037
M3Q1F20GongSound3
> 61038
M3Q1F20GongSound4
> 61039
M3Q1F20GongSound2
> 61040
M3Q3BBearSound
> 61041
M3Q3BCatSound
> 61042
M3Q3BDogSound
> 61043
M3Q3BDragonSound
> 61044
M3Q3D_DOORSHUT
> 61045
Tyto magickΘ dve°e jsou zamΦeny t°emi mocn²mi zßmky. Ka₧d² z nich lze otev°φt jedin∞ spln∞nφm jednΘ z hßdanek v tomto podzemφ.
> 61046
JeÜt∞°i
> 61047
P°epadenφ obchodnφk∙
> 61048
Netop²°i
> 61049
Jednoduch² podstavec s nßdobkou napln∞nou mihotavou vodou.
> 61050
Ob∞¥ upφra
> 61051
NeviditelnΘ osv∞tlenφ 1
> 61052
NeviditelnΘ osv∞tlenφ 2
> 61053
NeviditelnΘ osv∞tlenφ 3
> 61054
NeviditelnΘ osv∞tlenφ 4
> 61055
NeviditelnΘ osv∞tlenφ 5
> 61056
NeviditelnΘ osv∞tlenφ 6
> 61057
NeviditelnΘ osv∞tlenφ 7
> 61058
NeviditelnΘ osv∞tlenφ 8
> 61059
TyΦ
> 61060
Tento bazΘnek vφ°φ slab∞ modrou, ₧lutou a Φervenou barvou.
> 61061
BazΘnek zßkladnφch barev.
> 61062
Tento bazΘnek vφ°φ purpurovou, zelenou a oran₧ovou barvou.
> 61063
BazΘnek vedlejÜφch barev.
> 61064
P°epφnaΦ Moraginy zahrady
> 61065
P°epφnaΦ kyselinovΘ pasti
> 61066
P°epφnaΦ ÜΘfa p°φÜer
> 61067
P°epφnaΦ elektrickΘ pasti
> 61068
P°epφnaΦ ohnivΘ pasti
> 61069
Alt Spawn
> 61070
Kontrolnφ bod vojßka
> 61071
Kontrolnφ bod vojßka F2
> 61072
SluneΦnφ hodiny
> 61073
Poznßmka na map∞, SluneΦnφ hodiny
> 61074
Zahradnφ branka
> 61075
Poznßmka na map∞, Zahradnφ branka
> 61076
Kontrolnφ bod odchodu netop²ra
> 61077
V²chod ze zahrady
> 61078
Poznßmka na map∞, V²chod ze zahrady
> 61079
M3Q1A10 Map Note
> 61080
V²chod
> 61081
M3Q1A10S Map Note
> 61082
Kontrolnφ bod strß₧e
> 61083
WP_M3Q1FEMALECOMMON2_02
> 61084
WP_M3Q1FEMALECOMMON2_03
> 61085
WP_M3Q1FEMALECOMMON3_03
> 61086
WP_M3Q1MALECOMMON2_01
> 61087
WP_M3Q1MALECOMMON2_02
> 61088
WP_M3Q1MALECOMMON2_03
> 61089
WP_M3Q1MALECOMMON3_01
> 61090
WP_M3Q1MALECOMMON3_02
> 61091
WP_M3Q1MALECOMMON3_03
> 61092
WP_M3Q1FEMALECOMMON3_02
> 61093
WP_M3Q1FEMALECOMMON3_01
> 61094
WP_M3Q1FEMALECOMMON2_01
> 61095
Kontrolnφ bod meditace
> 61096
M3Q2Z_N Map Note
> 61097
M3Q2Z_S Map Note
> 61098
Kontrolnφ bod ohnivΘ koule
> 61099
Kontrolnφ bod ohnivΘho elementßla
> 61100
Kontrolnφ bod pekelnΘho psa
> 61101
Rolgan∙v soud
> 61102
Neurik, klerik z Tyrova chrßmu, pot°ebuje n∞koho k obhajob∞ Rolgana, p°φsluÜnφka jednoho z Uthgardtsk²ch kmen∙, obvin∞nΘho z vra₧dy.
Podrobnosti p°φpadu jsou zhrnuty v zßpise procesu vΦetn∞ jmen sv∞dk∙ a porotc∙, kte°φ musφ b²t k dispozici v dostateΦnΘ mφ°e pro p°φpravu obhajoby.
Jestli jsi p°ipraven zaΦφt proces, jdi si promluvit s Neurikem do Tyrova chrßmu.
> 61103
[Proces zaΦne hned jak vstoupφÜ do soudnφ sφn∞]
> 61104
Rolgan∙v proces probφhß. Podle zßkona by n∞kdo m∞l p°eruÜit soudnφ °φzenφ s mlad²m mu₧em, kter² bude okam₧it∞ odsouzen a popraven.
Tyrova spravedlnost m∙₧e b²t rychlß i drsnß.
> 61105
Rolgan∙v proces skonΦil. Useknutß hlava neÜ¥astnΘho mladΘho mu₧e civφ z vrcholku kopφ p°ed vraty chrßmu jako stroh² d∙kaz ubohΘ obhajoby v jeho p°φpadu.
Nenφ pochyb, ₧e tenhle zßv∞r vystup≥uje nap∞tφ mezi Uthgardtem a Aliancφ Lord∙.
> 61106
Rolgan∙v proces skonΦil. Mlad² mu₧ dlu₧φ za sv∙j ₧ivot zkuÜen²m obhßjc∙m, pracujφcφm na jeho p°φpad∞.
Uthgardt a Neurik jsou rßdi, ₧e bylo uΦin∞no zadost Tyrov∞ spravedlnosti, i kdy₧ v Alianci Lord∙ majφ nekte°φ pochybnosti, jestli nebyl na svobodu propuÜt∞n vinn² mu₧.
> 61107
Rolgan∙v proces skonΦil. Mlad² mu₧ nepopirateln∞ dlu₧φ za sv∙j ₧ivot svΘ obhajob∞ za jejφ brilantnφ v²kon.
Neurik je hrd² na jednomysln² v²rok, p°i takovΘm zdrcujφcφm rozsudku musφ i vojßci Aliance Lord∙ p°ipustit (zdrßhav∞), ₧e spravedlnosti bylo uΦin∞no za dost.
> 61108
Kv∙li smrti jednoho z ·Φastnφk∙ je Rolgan∙v proces na neuΦito odroΦen. M∙₧e trvat m∞sφce ne₧ Neurik obnovφ pojednßvßnφ v tomhle p°φpadu. Kdokoli, sledujφcφ tenhle proces, by ud∞lal lΘpe, kdyby se v∞noval hledßnφ Slov Moci.
> 61109
Zßchrana zßsobovacφch tras
> 61110
Rolkid z MocnΘho kopφ, hlavnφ dodavatel v Beorunnov∞ prameni, chce poslat odkaz nßjezdnφk∙m, ·toΦφcφm na zßsobovacφ trasy Aliance Lord∙.
Nabφdl vysokou odm∞nu komukoliv, kdo mu doruΦφ hlavy neblaze proslul²ch bandit∙, ork∙ jmΘnem Vaath a Guzud.
> 61111
Vaathova hlava byla doruΦena Rolkidovi a neprodlen∞ umφst∞na na k∙l p°ed kasßrnami. Odm∞na za Guzudovu hlavu je vypsßna i nadßle.
> 61112
Guzudova hlava byla doruΦena Rolkidovi a neprodlen∞ umφst∞na na k∙l p°ed kasßrnami. Odm∞na za Vaathovu hlavu je vypsßna i nadßle.
> 61113
Hlavy orΦφch bandit∙ Vaatha a Guzuda zdobφ dvojici k∙l∙ u vchodu do vojensk²ch barßk∙ v Beorunnov∞ prameni. Hanebnφ nßjezdnφci ji₧ nebudou d∞lat potφ₧e na zßsobovacφch trasßch Aliance Lord∙.
Rolkid te∩ shßnφ hlavu Oboulda MnohoÜφpΘho, mocnΘho nßΦelnφka ork∙, aby m∞l sbφrk∙ kompletnφ. Je zbyteΦnΘ °φkat, ₧e vypsal velikou odm∞nu.
> 61114
Hlava Oboulda MnohoÜφpΘho byla doruΦena Rolkidovi z MocnΘho kopφ a ohro₧enφ zßsobovacφch tras Aliance Lord∙ bylo ·sp∞Ün∞ a definitivn∞ odstran∞no.
> 61115
Sn∞₧nß koule
> 61116
Lillian Cambridge hledß stateΦnΘho dobrodruha, kter² by pro ni zφskal zp∞t sn∞₧nou kouli, ukradenou Φarod∞jem jmΘnem Nax.
V²m∞nou nabφzφ odhalenφ mφsta, kde se nachßzφ jedno ze Slov Moci.
V∞°φ, ₧e Nax zkoumß starobylou laborato° n∞jakΘho Φarod∞je kdesi v ChladnΘm lese - do laborato°e se dß dostat jen s pomocφ velice zvlßÜtnφho teleportaΦnφho svitku.
> 61117
Sn∞₧nß koule byla vrßcena Lillian Cambridge. Dodr₧ela sv∙j slib a prozradila, kde se nachßzφ jedno ze Slov Moci: uvnit° sn∞₧nΘ koule je miniaturnφ sv∞t!
Pou₧itφm kouzla byla sn∞₧nß koule p°enesena na podstavec v Lillianin∞ pokoji, kter² je na poschodφ lokßlu v Beorunnov∞ prameni.
Dokud v hostinci teΦe vφno, nezdß se, ₧e by se zajφmala o to, kdo jde do jejφho pokoje, aby vstoupil do miniaturnφho sv∞ta ve sn∞₧nΘ kouli.
> 61118
Slovo Moci je ze sn∞₧nΘ koule venku, priΦem₧ byl zniΦen miniaturnφ sv∞t, trpaslφci a dryßdy byli vysvobozeni ze sv²ch nekoneΦn²ch muk.
> 61119
Sv∞t uvnit° sn∞₧nΘ koule je osφdlen dryßdami a trpaslφky, odsouzen²mi k nekoneΦnΘ vßlce. Ti, co padnou v boji, jsou okam₧it∞ o₧iveni, aby pokraΦovali v bitv∞.
Ale jsou zde jistΘ nßznaky, ₧e kdysi trpaslφci a dryßdy spoleΦn∞ slou₧ili jako otroci jakΘmusi zlΘmu pßnovi.
Ten mo₧nß vφ n∞co o Slovu Moci ukrytΘm v tomhle sv∞t∞.
> 61120
Sn∞₧nß koule je nepochybn∞ mocn²m artefaktem. Lillian Cambridge - archeolo₧ka, o kterΘ Aarin Gend °φkal, ₧e by se snad dala najφt v lokßle Beorunnova pramene - by snad o nφ v∞d∞la vφc.
> 61121
Slova Moci
> 61122
Slova Moci
Slova moci musφ b²t nalezena d°φv, ne₧ je objevφ Maugrim se sv²m kultem a zneu₧ije je proti Letohradu. I kdy₧ jsou ztracena ji₧ staletφ, zprßvy naznaΦujφ, ₧e t°i ze Slov by se m∞ly nachßzet v okolφ Beorunnova pramene.
Kdy₧ budou Slova objevena, m∞ly by b²t p°ineseny k Aarinu Gendovi, jen tak se dostanou do bezpeΦφ Hradu Leto.
> 61123
Slova Moci
Prvnφ ze Slov Moci bylo nalezeno a bezpeΦn∞ doruΦeno Aarinu Gendovi, ale nep°φtel dosud nenφ pora₧en.
Maugrim a jeho kult nadßle prohledßvajφ okolφ Beorunnova pramene - co₧ je jasn² d∙kaz toho, ₧e se tam dosud nachßzejφ dalÜφ Slova.
Kdy₧ budou Slova objevena, m∞ly by b²t p°ineseny zp∞t k Aarinu Gendovi, jen tak se dostanou do bezpeΦφ Hradu Leto.
> 61124
Slova Moci
DruhΘ ze Slov Moci bylo nalezeno a bezpeΦn∞ doruΦeno Aarinu Gendovi, ale nep°φtel dosud nenφ pora₧en.
Maugrim a jeho kult nadßle prohledßvajφ okolφ Beorunnova pramene - co₧ je jasn² d∙kaz toho, ₧e se tam dosud nachßzejφ dalÜφ Slova.
Kdy₧ budou Slova objevena, m∞ly by b²t p°ineseny zp∞t k Aarinu Gendovi, jen tak se dostanou do bezpeΦφ Hradu Leto.
> 61125
Slova Moci
Bylo nalezeno t°etφ ze Slov Moci, ale nenφ Φas na oslavy.
Aribeth a armßda Luskanu prolomila hradby Letohradu.
Aarin Gend d∞lß p°φpravy na rychl² nßvrat do Letohradu. Jestli nebudou Aribeth s vojskem Luskanu zastaveni, m∞sto jistotn∞ padne.
> 61126
OblΘhßnφ pevnosti Ilkard
> 61127
ZniΦenφm uthgardtsk²ch katapult∙ velitel Damas ukonΦil oblΘhßnφ pevnosti Ilkard.
Slφbil odm∞nu komukoli, kdo by mu p°inesl hlavu ni₧Üφho nßΦelnφka kmene Los∙ jmΘnem Arness, kter² m∞l na starosti vojsko, oblΘhajφcφ pevnost Ilkard.
> 61128
OblΘhßnφ pevnosti Ilkard skonΦilo a velitel Damas mß v ·myslu rozdrtit kmen Los∙ jednou a prov₧dy.
Nabφdl odm∞nu komukoli, kdy₧ se mu povede dostat do jejich osφdlenφ na zßpad∞ a vrßtφ se z hlavou jejich nßΦelnφka, Zokana Hromovlßdce.
> 61129
S hlavou Zokana Hromovlßdce na svΘm klφn∞ si velitel Damas a pevnost Ilkard ji₧ s kmenem Los∙ ned∞lajφ ₧ßdnΘ starosti.
> 61130
Velitel Damas slφbil odm∞nu komukoli, kdo zniΦφ katapulty, ·toΦφcφ na pevnost Ilkard.
> 61131
Velitel Damas p°ipustil, ₧e to byl on, kdo nakazil kmen Los∙ Kvφlivou smrtφ. Ale za sv∙j Φin necφtφ ₧ßdnΘ v²Φitky.
Blφ₧φ se t∞₧kΘ morßlnφ dilema - dßt Zokanovi Hromovlßdci lΘk proti moru a zachrßnit kmen Los∙ anebo p°inΘst veliteli Damasovi u¥atou hlavu nßΦelnφka a shrßbnout odm∞nu?
> 61132
Kmen Los∙ byl vylΘΦen z moru, kter²m se nakazil dφky naka₧en²m p°ikr²vkßm - daru velitele Damase z pevnosti Ilkard.
> 61133
P°esun Bretovy rodiny do pevnosti Ilkard
> 61134
Bret, vojßk z pevnosti Ilkard, mß obavy o bezpeΦnost svΘ mladΘ man₧elky a jejich novorozen∞te. Slφbil odm∞nu za jejich p°evoz z jejich usedlosti na zßpad∞ do bezpeΦφ pevnosti Ilkard.
> 61135
Bretova man₧elka souhlasφ, ₧e t∞ bude nßsledovat do bezpeΦφ pevnosti Ilkard.
> 61136
Bret a jeho rodina se op∞t setkali v bezpeΦφ hradeb pevnosti Ilkard.
> 61137
Bretova man₧elka a dcera byly zavra₧d∞ny, ale snad bude lΘpe, kdy₧ se mladφk o jejich osudu nedzovφ, dokud neskonΦφ jeho slu₧ba v pevnosti Ilkard.
> 61138
PotΘ, co se ocitla v bezpeΦφ cesty, vedoucφ do pevnosti Ilkard, se Bretova man₧elka chce co nejrychleji op∞t setkat se sv²m man₧elem.
> 61139
DoruΦenφ Eckelova listu
> 61140
Gn≤m Eckel pot°ebuje doruΦil list svΘ man₧elce na jejich usedlost zßpadn∞ od pevnosti Ilkard.
Jestli seznam zßjemc∙ o jeho ·rodu tu°φnu nebude doruΦen, Eckel se obßvß, ₧e p°ijde o svou farmu.
> 61141
Eckel∙v seznam zßjemc∙ o jeho ·rodu tu°φnu byl doruΦen jeho man₧elce a farma byla zachrßn∞na p°ed finanΦnφ zkßzou.
> 61142
Eckelova man₧elka byla zavra₧d∞na, ale bylo by lΘpe, kdyby se o jejich osudu nic nedov∞d∞l, dokud neskonΦφ jeho slu₧ba v pevnosti Ilkard.
> 61143
NON JOURNAL, MalΘ odm∞ny
> 61144
Pr∙zkum kmene Los∙
> 61145
Yusam hledß n∞koho, kdo by se podφval na kmen Los∙. Druid je p°esv∞dΦen, ₧e musφ existovat n∞jak² d∙vod, proΦ se odvrßtili od Aliance Lord∙ a p°idali k armßd∞ Luskanu.
Podle Yusama se kmen Los∙ a jejich v∙dce, Zokan Hromovlßdce, zdr₧ujφ v opevn∞nφ zßpadn∞ od pevnosti Ilkard.
> 61146
Zokan Hromovlßdce, v∙dce kmene Los∙, je mrtev. Po vyslechnutφ tΘhle zprßvy byl Yusam, druid Severu, velice zron∞n, i kdy₧ chßpal nutnost zniΦenφ kmene Los∙.
> 61147
Kmen Los∙ byl vylΘΦen z moru, kter²m je nakazil velitel Damas z pevnosti Ilkard a vφce nebude podporovat vojska Luskanu v boji proti Letohradu.
Druid Yusam byl pot∞Üen, kdy₧ se dov∞d∞l, ₧e d∞ti Losa op∞t uvφtajφ jeho rady.
> 61148
Osvobozenφ Naxe
> 61149
╚arod∞j Nax byl uv∞zn∞n za nepr∙chodnou st∞nou ohn∞, kdy₧ zkoumal dßvno opuÜt∞nou mßgovu laborato°.
Jako odm∞nu za vysvobozenφ z tohohle v∞zenφ nabφdl magickou sn∞₧nou kouli.
> 61150
Nax je na svobod∞, ale sv∙j slib nedodr₧el a sn∞₧nou kouli neodevzdal.
Nax °φkal, ₧e klφΦem k nalezenφ sn∞₧nΘ koule byly ·dery na skupinu kouzeln²ch gong∙ v tom sprßvnΘm poradφ - mß to n∞co spoleΦnΘho s tvory, kte°φ byly vyvolßni v pr∙b∞hu pradßvnΘ bitvy mezi mßgem Cyrilem Lyricusem a horskou Φarod∞jnicφ Nebachou.
Byly vyvolßny tahle zvφ°ata - koΦka, pes, medv∞d a drak.
> 61151
Nax byl vysvobozen ze svΘho v∞zenφ.
> 61152
Zφskßnφ SafφrovΘ hv∞zdy
> 61153
Husher Clay z krßmu s v²bavou pro dobrodruhy hledß n∞koho, kdo by mu p°inesl Safφrovou hv∞zdu.
Klenot byl pochovßn s Φarod∞jkou Layenne Cheroux. Jejφ hrobka, p°ecpanß pastmi, by m∞la b²t ukryta n∞kde v ChladnΘm lese.
Za Klauthovu hlavu Gorgoth nabφdla Φßst svΘho pokladu.
> 61161
Hlava Φerva Klautha byla p°edßna draΦici Gorgoth jako d∙kaz, ₧e jejφ zbylΘ vejce jsou v bezpeΦφ.
> 61162
Zlatß draΦice Gorgoth byla zabita.
> 61163
Prastar² rud² Φerv Klauth
> 61164
Klauth, ohromn² rud² Φerv ze severu, p°ipustil, ₧e vlastnφ jedno ze Slov Moci.
Slovo Moci nabφdl v²m∞nou za vejce jinΘho draka.
> 61165
Klauth prodal Slovo Moci, kterΘ m∞l, za draΦφ vejce, nezbytnΘ pro jeho temnΘ ritußly.
> 61166
Klauth, prastar² rud² Φerv ze severu, je mrtev.
> 61167
Zasazenφ semen stromu Ultarg
> 61168
Divokß kouzelnice Sapphira pot°ebuje n∞koho, kdo by se vrßtil Φasem o 10.000 let zpßtky zasadit semena vzßcnΘho stromu Ultarg, aby nynφ mohla sklidit jeho plody. Semena musφ b²t v dßvnΘ minulosti umφst∞na pod rudou ochrannou runu.
Sapphira vysv∞tlila, ₧e pou₧itφ moci krystalu Φasu na sluneΦnφch hodinßch ve z°φceninßch, kterΘ z∙staly po rase Stvo°itel∙, p°enese osobu do minulosti a stejn² postup v minulosti ji p°enese zpßtky do souΦasnosti.
Taky se zmφnila o tom, ₧e jedno ze Slov Moci by mohlo b²t ukryto v krypt∞ uprost°ed z°φcenin rasy Stvo°itel∙.
> 61169
Semena byla vysazena ji₧ dßvn∞ji a vzneÜen² strom Ultarg dnes vyhnal prvnφ v²honek.
Nynφ bude Sapphira moci sklidit ·rodu ovoce, kterΘho se tak nemohla doΦkat.
> 61170
Sapphira, divokß kouzelnice cestujφcφ Φasem, je mrtvß. Po jejφm skonu ji₧ pravd∞podobn∞ nenφ na celΘm Faerunu nikdo, kdo by se staral o to, jestli se jeÜt∞ n∞kdy urodφ plody stromu Ultarg.
> 61171
Proto₧e je d∙stojn²m zßstupcem Hv∞zdnat²ch plßÜ¥∙, v Eltoo°in∞ pohledu se snoubφ uΦenost mudrce s temn²m a nebezpeΦn²m v∞d∞nφm.
> 61172
P°epφnaΦ zaΦßtku rozhovoru
> 61173
Zdß se, ₧e tento mrzut∞ vypadajφcφ v²Φepnφ z obsluhy sv²ch zßkaznφk∙ velkΘ pot∞Üenφ nemß.
> 61174
Tato elfka je jednou z mnoha p°φchozφch, kte°φ dorazili do Beorunnova pramene, aby se postarali o uspokojenφ r∙zn²ch pot°eb vojßk∙ v tßbo°e.
> 61175
Tento trpaslφk je jednφm z mnoha p°φchozφch, kte°φ dorazili do Beorunnova pramene, aby se postarali o uspokojenφ r∙zn²ch pot°eb vojßk∙ v tßbo°e.
> 61176
Toto je jeden z mnoha p°φchozφch, kte°φ dorazili do Beorunnova pramene, aby se postarali o uspokojenφ r∙zn²ch pot°eb vojßk∙ v tßbo°e.
> 61177
Aarinovo sφdlo
> 61178
Do M∞sφΦnφho lesa
> 61179
Do ChladnΘho lesa
> 61180
Tato ₧ena je jednou z mφstnφch usedlφk∙, kte°φ byli odvedeni jako obrßnci pevnosti Ilkard.
> 61181
T∞lo vßleΦnφka kmene Los∙ v tΘto kleci bylo vycpanΘ - obludnß trofej, cφlem kterΘ je jen jedno - aby si oddφly velitele Damase dvakrßt rozmysleli, jestli neuposlechnou jeho p°φkaz∙.
> 61182
V²chod z jeskyn∞
> 61183
Mu₧, st°e₧φcφ tyto dve°e, mß na sob∞ kmenov² od∞v uthgardtskΘho kmene Los∙.
> 61184
Vstup do uthgardtskΘ jeskyn∞
> 61185
Dve°e nahoru
> 61186
Dve°e dol∙
> 61187
V²chod ze zahrady
> 61188
Tento mu₧ je jednφm z mnoha, co se p°idali k vojßk∙m Aliance lord∙.
> 61189
Kluci, kte°φ jsou jeÜt∞ na boj p°φliÜ mladφ, Φasto slou₧φ jako pß₧ata domobrany.
> 61190
Tento druid mß na sob∞ kmenovΘ obleΦenφ uthgardtsk²ch Los∙.
> 61191
Vstup do lesa
> 61192
V²chod z lesa
> 61193
Dve°e ruiny
> 61194
Do gongu je vyryt obrßzek vrΦφcφ pumy.
> 61195
Do gongu je vyryt obrßzek vrΦφcφho sn∞₧nΘho vlka.
> 61196
Do gongu je vyryt obrßzek ·toΦφcφho lφtΘho medv∞da.
> 61197
Do gongu je vyryt obrßzek ohe≥ vydechujφcφho draka.
> 61198
Vchod do jeskyn∞
> 61199
Toto je denφk Arwyl, v∙dkyn∞ dryßd ze sn∞₧nΘ koule. Poslednφ zßznam je obzvlßÜ¥ zajφmav²:
Trpaslφci nßs op∞t napadli. Jejich zu°ivost byla straÜnß, ale nakonec se mi je i s m²mi sestrami povedlo odrazit.
Kolikrßt jsem byla v bitv∞ zabita, jen abych se znovuzrodila a pak byla op∞t zabita? A vlastn∞ je to jeÜt∞ v∙bec d∙le₧itΘ? Vßlka, smrt, znovuzrozenφ - ten kruh nemß konce.
Ve sv²ch snech vφdßm jin² sv∞t. Vidφm trpaslφky a dryßdy jak spolupracujφ, bok po boku proti spoleΦnΘmu a straÜlivΘmu nep°φteli, ve snaze uniknout tΘto nesmyslnΘ existenci.
Je to jen dßvno zapomenutß vzpomφnka anebo jde o p°φslib do budoucnosti? Kdybychom si jen dokßzaly promluvit s trpaslφky a porozum∞t jim...
Ale oni jsou svou ₧φznφ po krvi ·pln∞ pomatenφ a p°i prvnφm pohledu na nßs ·toΦφ. Mßm strach, ₧e tento cyklus bude pokraΦovat nav∞ky a tato krutß existence nikdy neskonΦφ.
> 61200
Toto je denφk Hodda, v∙dce trpaslφk∙ ze sn∞₧nΘ koule. Poslednφ zßznam je obzvlßÜ¥ zajφmav²:
Dryßdy nßs op∞t napadly s pomocφ svΘ odpornΘ magie. Boj byl krvav², ale nakonec se nßm povedlo ty stromovΘ mazlφΦky zahnat.
Kolikrßt jsem byl v bitv∞ zabit, jen abych se znovuzrodil a pak byl op∞t zabit? A vlastn∞ je to jeÜt∞ v∙bec d∙le₧itΘ? Boj, smrt, znovuzrozenφ, boj - nikdy to neskonΦφ.
N∞kdy ve sv²ch snech vidφm jin² sv∞t. Vidφm trpaslφky a dryßdy jak spolupracujφ, bok po boku proti spoleΦnΘmu a straÜlivΘmu nep°φteli, ve snaze uniknout tΘto nesmyslnΘ existenci.
Je to jen vzpomφnka na ztracenou minulost anebo nad∞je pro budoucnost? Kdyby si ty dryßdy daly °φci, pak mo₧nß...
Ale ony jsou ÜφlenΘ a p°i prvnφm pohledu na nßs ·toΦφ. Boj nikdy neskonΦφ a tato nesmyslnß existence bude trvat v∞Φn∞.
> 61201
V tomto kamennΘm podstavci je v²lisek, jako by tam m∞l pat°it mal² kßmen nebo drahokam. TakΘ je zde nßpis:
Princezna skrytß v komnatßch;
Odejφt u₧ netou₧φ.
Vzφt si mß cizφho;
Pro milΘho se sou₧φ.
> 61202
V tomto kamennΘm podstavci je v²lisek, jako by tam m∞l pat°it mal² kßmen nebo drahokam. TakΘ je zde nßpis:
Na tr∙nu sedφ krßl;
Moudr²m zrakem pohlφ₧φ.
HrdinovΘ se poklonφ;
BardovΘ chvßlu p∞jφ.
> 61203
V tomto kamennΘm podstavci je v²lisek, jako by tam m∞l pat°it mal² kßmen nebo drahokam. TakΘ je zde nßpis:
Za zakßzanou lßsku trpφ;
Mladφk v kobkßch pod zemφ.
MuΦenΘ t∞lo ·pφ ₧alem;
Jeho ₧ena ve v∞₧i.
> 61204
V tomto kamennΘm podstavci je v²lisek, jako by tam m∞l pat°it mal² kßmen nebo drahokam. TakΘ je zde nßpis:
VeΦn∞ bd∞lß stojφ strß₧;
Cizφ si jej nevÜimnou.
Chrßnit pßna p°islφbil;
Slu₧ba je mu odm∞nou.
> 61205
Na tento stojan bylo nepochybn∞ seslßno mocnΘ oΦarovßnφ, pravd∞podobn∞ aby ochrßnilo n∞co velkΘ ceny. Zdß se, ₧e ochrany na centrßlnφm podstavci jsou spojeny s ochranami na Φty°ech okolnφch podstavcφch v mφstnosti.
> 61206
(nic)
> 61207
Podle ob°adnφch znak∙ je tento uthgardtsk² barbar Üamanem kmene ZlatΘho orla.
> 61208
V oΦφch smaragdov∞ ÜupinatΘho Φerva se tajφ zlov∞stn² lesk prohnanosti.
> 61209
Podle pohledu na zjizvenou mrtvolu tohoto mosaznΘho draka jeÜt∞ nedßvno le₧el na sn∙Üce vajec; ve spßrech mrtvΘho draka jeÜt∞ z∙staly ·lomky sko°ßpek.
> 61210
Podle ran na tΘto mrtvole, zp∙soben²ch obrovsk²mi spßry, je nepochybnΘ, ₧e ohniv² obr byl po straÜlivΘm boji zabit drakem.
> 61211
Tento elf je zajatcem ohniv²ch obr∙.
> 61212
Tato ₧ena je zajatkynφ ohniv²ch obr∙.
> 61213
Na v²chod do panstvφ ohnivΘho obra
> 61214
V²raz vzneÜenosti, kter² by se dal oΦekßvat u dosp∞lΘho modrΘho draka, je potlaΦen prßzdn²m a bezduch²m v²zorem na tvß°i tΘto bestie.
> 61215
Vet°elci! ZniΦte je! ZniΦte je!
> 61216
Jß mφt Moc≥ßkovΘ slovo Φφslo Φty°i tady!
> 61217
Mßm ΦtvrtΘ Slovo moci tady!
> 61218
Ty se uhnout nebo jß ujistit, ₧e ty sed∞t v basa!
> 61219
Jdi mi z cesty, nebo to budeÜ ty, kdo bude hnφt v tΘ cele!
> 61220
Vßs poslal Nasher dol∙ zkontrolovat v∞zn∞, ₧e jo? Jd∞te dßl.
> 61221
No tak se nerozΦilujte! Jß jenom d∞lßm svou prßci! Nem∙₧ete sem jen tak vtrhnout a... ach, mal² moment!
> 61222
Vßs poslal Nasher zkontrolovat v∞zn∞, ₧e ano? PokraΦujte.
> 61223
Vojßci ji₧ nedokß₧φ dlouho dr₧et M∞stsk² st°ed. Brzy nep°φtel prorazφ dovnit° a vÜechny nßs zabije!
> 61224
Vy jste ten hrdina, kter² nßs zachrßnil p°ed Kvφlivou smrtφ! Jste tu, abyste jeÜt∞ jednou zachrßnil<he/she> m∞sto nebo tu jste prost∞ uv∞zn∞n<he/she>, stejn∞ jako my?
> 61225
D°φv jsem Aribeth obdivovala, ale jejφ zrada nßs vÜechny odsoudila k zßhub∞! Doufßm, ₧e se bude sma₧it v Devφti peklech za to, co ud∞lala!
> 61226
SlyÜel<he/she> jste ty °eΦi o tom, co d∞lajφ luskanÜtφ vojßci zajat²m civilist∙m? Snad by b²valo bylo lepÜφ, kdybych zem°ela na ten mor!
> 61227
Podφvej na vÜechny ty zran∞nΘ. SlyÜela jsem, ₧e v∞tÜina z nich padla p°i obran∞ ji₧nφ Φßsti m∞sta.
> 61228
Jß t∞ znßm - ty jsi nßs zachrßnil<he/she> p°ed Kvφlivou smrtφ! ZachrßnφÜ nßs i p°ed t∞mi luskansk²mi nßjezdnφky?
> 61229
Kdysi jsem se dφvala z patra na ka₧dΘho, kdo tady pracoval, ale asi jsem se m²lila. Ophala a jejφ d∞vΦata alespo≥ uklid≥ujφ umφrajφcφ vojßky.
> 61230
Nikdy m∞ nenapadlo, ₧e se dostanu sem, ale kdy₧ LuskanÜtφ vypßlili m∙j d∙m, nem∞la jsem kam jφt. A ten mladφk Tanith, co tady pracuje, je rozhodn∞ hezk²...
Hej, tebe jß znßm! Ty jsi ten hrdina, kter² nßs zachrßnil p°ed Kvφlivou smrtφ! Jsi tu, abys jeÜt∞ jednou zachrßnil<he/she> m∞sto nebo jsi tu prost∞ uv∞zn∞n<he/she>, stejn∞ jako my?
> 61233
Ka₧d² den se modlφm k Tyrovi za vojßky, kte°φ padly u Ji₧nφ brßny.
> 61234
Zt∞₧φ jsem si zachrßnila ₧ivot, kdy₧ mi luskßnci podpßlili d∙m. P°iÜla jsem sem, proto₧e nemßm kam jφt.
> 61235
Drz² otroku, zem°eÜ!
> 61236
Vojßci nedokß₧φ udr₧et st°ed m∞sta o mnoho dΘle. Brzy nep°φtel prorazφ a pozabφjφ nßs vÜechny!
> 61237
Vy jste hrdina, co nßs zachrßnil p°ed Kvφlivou smrtφ! Jste tu, abyste op∞t zachrßnil<he/she> m∞sto nebo jste tu uv∞zn∞n<he/she>, jako my ostatnφ?
> 61238
Vojßci, co p°e₧ili boje v ji₧nφ Φßsti m∞sta, °φkajφ, ₧e luskßnci neberou zajatce! Jestli se sem dostanou, zabijφ nßs vÜechny!
> 61239
Nejd°φv Kvφlivß smrt a te∩ luskanÜtφ ·toΦnφci... vypadß to, ₧e Letohrad je proklet²!
> 61240
Podφvejte se na vÜechny ty ran∞nΘ. V∞tÜina z nich utrp∞la svΘ rßny p°i obran∞ ji₧nφch Φßstφ m∞sta, alespo≥ tak jsem to slyÜel.
> 61241
Jak je mo₧nΘ, ₧e hrdina jako vy, je tady, v M∞sφΦnφ masce, mφsto toho, aby bojoval s luskanskou armßdou v ji₧nφ Φßsti m∞sta?
> 61242
Ophala a jejφ d∞vΦata jsou and∞lΘ, to ti °φkßm. Nßdhernφ and∞lΘ, kte°φ se tady starajφ o nemocnΘ a umφrajφcφ.
> 61243
DoÜlo mi, ₧e je m∞sto odsouzeno k zßhub∞ a tak jsem cht∞l strßvit svΘ poslednφ dny tady, v M∞sφΦnφ masce... z tohoto mφsta mßm spoustu p°φjemn²ch vzpomφnek.
Hej, jß vßs znßm! Vy jste hrdina, co nßs zachrßnil p°ed Kvφlivou smrtφ! Jste tu abyste op∞t zachrßnil<he/she> m∞sto nebo jste tu uv∞zn∞n<he/she>, jako my ostatnφ?
> 61246
Myslel jsem si, ₧e chrßm bude dobrΘ mφsto, kam jφt, kdy₧ mi luskßnci vypßlili d∙m. Ale mo₧nß jsem rad∞ji m∞l jφt k M∞sφΦnφ masce. Ty jejich d∞vΦata na m∞ byla v₧dycky milß.
> 61247
Tohle mφsto je ji₧ tak p°ecpanΘ, ale Oleff nikoho neodmφtne. A te∩, kdy₧ padla ji₧nφ Φßst m∞sta, uprchlφk∙ jeÜt∞ p°ibude.
> 61248
P°ßla bych si, abych vßm mohla pomoci, ale musφm se vrßtit ke zran∞n²m.
> 61249
Prosφm odstupte. Pacienti se pot°ebujφ vyspat.
> 61250
Promluvte si s kn∞zem. Mßm prßci, je mi lφto.
> 61251
Ten mu₧ krvßcφ. Te∩ vßm nemohu pomoci, je mi lφto.
> 61252
Polovina mΘ Φety padla, kdy₧ nep°φtel prolomil hradby. K Φertu s tou zrßdkynφ Aribeth - doufßm, ₧e a₧ to vÜechno skonΦφ, tak za tohle vÜechno zaplatφ!
> 61253
Celß ji₧nφ Φßst m∞sta je dobyta nep°φtelem. Jßdro m∞sta je poslednφ bezpeΦnΘ mφsto v Letohradu... prozatφm.
Sna₧φme se udr₧et civilisty mimo ulice - ale ty m∙₧eÜ jφt kam chceÜ.
> 61256
Ti luskanÜtφ psi jsou nemilosrdnφ. SlyÜel jsem, ₧e ani neberou zajatce - pokud se pokusφÜ vzdßt, prost∞ ti setnou hlavu na mφst∞, kde stojφÜ!
> 61257
Jsme lapeni zde, v jßdru m∞sta - pro nikoho nenφ ·niku. Brzy nep°φtel prorazφ ji₧nφ brßnu a povra₧dφ nßs.
> 61258
Mo₧nß jsi nßs zachrßnil<he/she> p°ed Kvφlivou smrtφ, ale nemyslφm si, ₧e bys mohl<he/she> porazit celou armßdu. M∞sto je odsouzeno k zßhub∞.
> 61259
Kdy₧ jsme se sna₧ili udr₧et jih m∞stskΘho st°edu, ztratili jsme spoustu dobr²ch mu₧∙ a ₧en, ale ·toΦnφci nßs nakonec p°emohli. Bylo jich prost∞ p°φliÜ mnoho!
> 61260
Verze 8.7
> 61261
Ti luskanÜtφ psi jsou nemilosrdnφ. SlyÜel jsem, ₧e ani neberou zajatce - pokud se pokusφÜ vzdßt, prost∞ ti setnou hlavu na mφst∞, kde stojφÜ!
> 61262
Ty jsi ten hrdina, kter² nßs zachrßnil p°ed Kvφlivou smrtφ! Jsi tu, abys jeÜt∞ jednou zachrßnil<he/she> m∞sto nebo jsi tu prost∞ uv∞zn∞n<he/she>, stejn∞ jako my?
> 61263
Mß zran∞nφ jsou vß₧nß, ale alespo≥ jsem na₧ivu. To je vφc, ne₧ by mohla v∞tÜina mΘ roty °φct.
> 61264
S t∞mi katapulty a vßleΦn²mi golemy jsme proti nßjezdnφk∙m nem∞li Üanci. Zabrali ji₧nφ Φßst m∞sta.
> 61265
Te∩ nemßm Φas na rozhovory.
> 61266
Zdß se, ₧e poslednφ nezdar ve snaze zachrßnit m∞sto od vßlky p°ipravil Aarina Genda o vÜechnu nad∞ji. Ale plamen v jeho oΦφch mluvφ o pochmurnΘm odhodlßnφ bojovat za Letohrad do poslednφho dechu.
> 61267
Ve zraku v∙dkyn∞ otrok∙ Slova se zraΦφ moudrost deseti tisφc let - spoleΦn∞ s d∞siv²m poznßnφm toho, co se stane, kdy₧ se Morag v ╪φÜφch znovuzrodφ.
> 61268
Utrp∞nφ jeho m∞sta na lorda Nashera t∞₧ce dolΘhß, ale p°esto je na jeho tvß°i vid∞t ponurΘ odhodlßnφ sledovat i poslednφ krizi a₧ do konce... a¥ ji₧ skonΦφ jakkoliv.
> 61269
I kdy₧ je vφce svßzßn s p°φrodou, nenφ ₧ßdn²ch pochyb, ₧e utrpenφ m∞sta na druida t∞₧ce dolΘhß.
> 61270
Luce se z koutu, ve kterΘm je, ani nepohne.
> 61271
Madam z M∞sφΦnφ masky vypadß, jako kdyby se v t∞chto dnech moc nevyspala.
> 61272
Bolest ran∞n²ch vojßk∙ zanechala svΘ stopy na veselΘm a p°φjemnΘm chovßnφ tohto sympatickΘho gn≤ma.
> 61273
KrvavΘ skvrny na obleΦenφ tohoto sympatickΘho mladφka sv∞dΦφ o jeho ochot∞ postarat se o ran∞nΘ, i kdy₧ jeho vzhled °φkß n∞co jinΘho.
> 61274
Tento mu₧ je jednφm z mnoha vojßk∙, bojujφcφch za zßchranu Letohradu.
> 61275
Toto je jeden z mnoha stateΦn²ch letohradsk²ch vojßk∙, kte°φ dosud vzdorujφ luskanskΘ hord∞.
> 61276
V pohybech elfky je p∙vab a lehkost, kterΘ poukazujφ na jejφ zruΦnost v zachßzenφ se zbranφ.
> 61277
PonurΘ odhodlßnφ na tvß°i p∙lorΦφho skladnφka prozrazuje, ₧e dob°e vφ, co se stane s obyvateli Letohradu, jestli Jßdro padne.
> 61278
Kapitßn Aethelred
> 61279
Mu₧ stojφ ve strnulΘm pozoru, odhodlßn plnit svou povinnost strß₧nΘho a₧ do chvφle, kdy padnou brßny Jßdra.
> 61280
Ve vßlkou zpustoÜenΘm m∞st∞ p∙sobφ toto malΘ d∞vΦe velice nepat°iΦn∞.
> 61281
Sta°ec je nepochybn∞ slep².
> 61282
MrtvΘ t∞lo mu₧e, kter² v Letohradu rozpoutal nßkazu, podlehlo po smrti zkßze a rozkladu, proto₧e ho zevnit° roze₧ralo zlo, kterΘmu slou₧il.
> 61283
Neodolatelnß touha po v∞domostech dßvß jiskru oΦφm v∞kovitΘho archeologa, i kdy₧ pod tφm leskem se schovßvß temn² a zlov∞stn² stφn.
> 61284
OΦi mladΘ ₧eny jsou bystrΘ a inteligentnφ, i kdy₧ ji n∞co oΦividn∞ tφ₧φ.
> 61285
Nadutost v chovßnφ mladΘho gn≤ma je jen lehce prohlΘdnutelnß faleÜ, kterou zastφrß pochybnosti o sob∞ samΘm.
> 61286
Gedry byl tv∙j nejlepÜφ p°φtel a nejbli₧Üφ spojenec ve tvΘm ·silφ osvobodit otroky p°ed tyraniφ Prastar²ch.
> 61287
Strß₧ce Havran∙ byl cenn²m spojencem tajnΘho hnutφ otrok∙, ale te∩ mu nem∙₧eÜ pomoci, proto₧e p°i pohledu na n∞j cφtφÜ n∞co zlΘho.
> 61288
Ve zp∙sobech plaza s lidskou podobou dominuje krutß pov²Üenost.
> 61289
I kdy₧ je jen p°edstavou, o despotickΘ krutosti Morag, krßlovny Prastar²ch, nenφ ₧ßdn²ch pochyb.
> 61290
Krßlovna Prastar²ch je zt∞lesn∞nφm vÜeho krßlovskΘho majestßtu, starobylΘ moci a zlovolnΘ krutosti rasy Stvo°itel∙.
> 61291
Podle strnulΘho postoje nenφ pochyb, ₧e tento gn≤m bere svΘ povinnosti strß₧nΘho velice vß₧n∞.
> 61292
P°edstavitelka cechu Hv∞zdnatΘho plßÜt∞ d∞lß, co se dß a stateΦn∞ Φelφ blφ₧φcφ se skßze m∞sta, kterΘ miluje.
> 61293
Tyr∙v kn∞z se sna₧φ udr₧et si svΘ odhodlßnφ kv∙li t∞m, co hledajφ ·toΦiÜt∞ v jeho chrßmu.
> 61294
Toto je jeden z luskansk²ch vßleΦn²ch Φarod∞j∙, co majφ v ·myslu zniΦit m∞sto.
> 61295
Z tvß°e Aribeth mizφ stφn neÜt∞stφ, i kdy₧ smutek je jeÜt∞ patrn². Ale poprvΘ od Fenthickovy smrti se dß v jejφm pohledu spat°it klid a usmφ°enφ.
> 61296
I kdy₧ mß na sob∞ obleΦenφ z divnΘ a vzdßlenΘ zem∞, fyzickß podobnost mezi elfφm paladinem a Aribeth je a₧ zßhadnß.
> 61297
Tyto elitnφ strß₧e jsou vybrßny mezi nejv∞tÜφmi a nejsiln∞jÜφmi z rasy Stvo°itel∙.
> 61298
Kn∞z Prastar²ch vz²vß starobylΘ bohy zla kv∙li jejich moci.
> 61299
Kn∞z je pono°en v hlubokΘ meditaci a ·pln∞ soust°ed∞n na udr₧enφ kouzla, kterΘ chrßnφ Morag p°ed tφm, aby jφ n∞kdo ublφ₧il.
Tento mu₧ je jednφm z ·toΦφcφch luskansk²ch vojßk∙.
> 61302
Tento mu₧ je jednφm z luskansk²ch ·toΦnφk∙.
> 61303
Tato ₧ena je jednou z mnoha uprchlφk∙, utφkajφcφch p°ed postupujφcφ luskanskou hordou.
> 61304
Tento mu₧ je jednφm z mnoha uprchlφk∙, utφkajφcφch p°ed postupujφcφ luskanskou hordou.
> 61305
NßΦelnφk jeÜt∞r∙
> 61306
Mirniman
> 61307
Theren
> 61308
Waynolt
> 61309
Chani
> 61310
Jalana
> 61311
Goran
> 61312
Reyer
> 61313
Vale
> 61314
Tvß° tΘto mladΘ ₧eny je unavenß a ustaranß z neustßlΘ pΘΦe o ran∞nΘ p°i obran∞ Letohradu.
> 61315
Rae
> 61316
Thessaly
> 61317
Tansey
> 61318
Emily
> 61319
Star² rolnφk
> 61320
Tento mu₧ je z°ejm∞ uprchlφk z n∞kterΘ m∞stskΘ Φßsti, rozervanΘ vßlkou.
> 61321
Letohradsk² velitel
> 61322
Letohradsk² strß₧n²
> 61323
Joriin
> 61324
Korynth
> 61325
Tato ₧ena pat°φ k mnoha obyvatel∙m, kte°φ prchajφ p°ed postupujφcφmi luskansk²mi hordami.
> 61326
Guin
> 61327
Disil
> 61328
Tento trpaslφk pat°φ k mnoha obyvatel∙m, kte°φ prchajφ p°ed postupujφcφmi luskansk²mi hordami.
> 61329
Starr
> 61330
Ilse
> 61331
Di'ren
> 61332
Sinjin
> 61333
Tento elf pat°φ k mnoha obyvatel∙m, kte°φ prchajφ p°ed postupujφcφmi luskansk²mi hordami.
> 61334
Schwa
> 61335
Perigor
> 61336
Tonn
> 61337
Enoch
> 61338
Chrßmovß strß₧
> 61339
Tento strß₧n² dohlφ₧φ na uprchlφky, shromß₧d∞nΘ v Tyrov∞ chrßmu.
> 61340
Do tohoto klφΦe je vyryto n∞kolik hudebnφch not.
> 61341
Hudebnφ klφΦ
> 61342
Povrch tohoto klφΦe v jednΘ chvφli zß°φ a v dalÜφm okam₧iku je temn².
> 61343
KlφΦ sv∞tla a temnoty
> 61344
Tento klφΦ je veskrze nev²razn², ale kdykoliv se na n∞j podφvßÜ, mßÜ dojem, ₧e u₧ jsi jej n∞kdy vid∞l.
> 61345
KlφΦ minulΘho ₧ivota
> 61346
Dobrodruh∙v denφk
> 61347
Vypadß to jako sada peΦliv∞ napsan²ch poznßmek:
Trßpφ m∞ hßdanka sv∞tla a tmy; vφm urΦit∞, ₧e tady n∞kde je klφΦ. Ale kde? Je to podivn² labyrint a Φasto skonΦφm tam, kde jsem zaΦal.
Vφm, ₧e pochode≥ je Φßst sv∞tla. Ale sv∞tlo vystaΦφ jen n∞jakou dobu; nakonec musφÜ vejφt do temnoty.
> 61348
M4Q1C2_GONG1
> 61349
M4Q1C2_GONG2
> 61350
M4Q1C2_GONG3
> 61351
Kßmen verze
> 61352
Zran∞n² vojßk
> 61353
P°epφnaΦ elektrickΘ pasti
> 61354
P°epφnaΦ rolnφka
> 61355
VelitelskΘ salutovßnφ konec
> 61356
VelitelskΘ salutovßnφ st°ed
> 61357
Kontrolnφ bod, Asgard
> 61358
Kontrolnφ bod smrti
> 61359
Kontrolnφ bod, Luce
> 61360
Kontrolnφ bod, zran∞n² vojßk
> 61361
Kontrolnφ bod, sestra
> 61362
Kontrolnφ boda velitel
> 61363
Kontrolnφ bod, rolnφk
> 61364
Startovnφ bod, Vanya
> 61365
Jen ZK
> 61366
V∙dce vzpoury otrok∙
> 61367
Jedna Φßst tebe chce uprchnout z tohoto mφsta, ale vφÜ, ₧e ud∞lat to znamenß jistou smrt. Nebo¥ to je trest pro otroka, kter² je chycen p°i poruÜenφ zßkazu vychßzenφ.
Mo₧nß je to jenom nervozita, jak se rasa Stvo°itel∙ dostßvß blφ₧ k objevenφ tohoto mφsta - zßkladny vzpoury otrok∙. A p°esto vφÜ, ₧e na t∞chto pocitech je n∞co vφc.
Snad by ti pomohl ujasnit v∞ci zßznamnφk, kter² mßÜ ve svΘm inventß°i.
> 61368
Unikl<he/she> jsi z Pasti minulΘho ₧ivota tφm, ₧e jsi dokßzal<he/she>, ₧e sv∞t okolo nenφ skuteΦn² a tφm jsi zruÜil<he/she> iluzi okolo sebe.
> 61369
Poslednφ bitva
> 61370
Vedeni Aribeth a Maugrimem, zniΦili luskanskΘ sφly tΘm∞° Letohrad. Dokonce ani zabitφ v∙dc∙ nemusφ b²t v tomto bod∞ dostaΦujφcφ na otoΦenφ bitvy.
Aarin Gend cφtφ, ₧e Haedraline, tajemnΘ jeÜt∞°φ stvo°enφ nynφ strßdajφcφ v kobkßch hradu Leto, by mohla v∞d∞t, jak m∞sto zachrßnit.
Jedin∞ ona m∙₧e odhalit tajemstvφ Slov moci a nedßvno objevenΘho ZdrojovΘho kamene. I kdy₧ je jistß nad∞je, ₧e mistr Ford - momentßln∞ studujφcφ Zdrojov² kßmen v jeskynφch pod ₧alß°i hradu Leto - m∙₧e mφt takΘ n∞jakΘ informace.
> 61371
Haedraline ti sd∞lila, ₧e ΦtvrtΘ a poslednφ Slovo moci je v rukou Maugrima. Ten Üφlen² prorok plßnuje pou₧φt jeho sφly k probuzenφ Morag a Prastar²ch z jejich hibernace uvnit° ZdrojovΘho kamene. Tak by se znovu navrßtili na Faerun a op∞t zotroΦili vÜechny nßrody.
Jedin² zp∙sob, jak zastavit nßvrat Prastar²ch, je najφt Φtvrt² kßmen a p°inΘst jej Haedraline d°φv, ne₧ krßlovna Morag zesφlφ natolik, aby mohla probudit sv∙j lid.
╪φkß se, ₧e Maugrim se skr²vß n∞kde ve vßleΦnΘ z≤n∞, na jihu m∞sta, pod ochranou luskanskΘ armßdy.
> 61372
╚tvrtΘ Slovo moci bylo objeveno a p°ineseno Haedraline... ale mo₧nß je ji₧ p°φliÜ pozd∞.
Moragina sφla je p°φliÜ velkß, jejφ nßvrat nezvratn². Jedin² zp∙sob, jak ji zastavit, je pou₧φt Slova moci, vstoupit do ZdrojovΘho kamene pod ₧alß°i hradu Leto a zniΦit Morag jednou prov₧dy.
> 61373
N∞kde v jinosfΘrickΘm sv∞t∞ uvnit° ZdrojovΘho kamene se Morag p°ipravuje na ob°ad, kter² uvolnφ jejφ lid z 10 000letΘho uv∞zn∞nφ.
Pokud nebude zastavena, ne₧ bude ob°ad dokonΦen, krutß rasa Stvo°itel∙ si op∞t podmanφ cel² Faerun. Sv∞t, jak jej znßme, p°estane existovat.
> 61374
Morag byla zniΦena. Spolu se smrtφ krßlovny zanikla i hrozba nßvratu Prastar²ch.
Duch luskanskΘ hordy je bez podpory Moraginy moci zlomen a ·toΦnφci jsou rychle zahnßni na ·t∞k znovu probuzen²mi silami Letohradu.
> 61375
Osud Aribeth.
> 61376
Aribethin tragick² p°φb∞h smutku a zrady je koneΦn∞ u konce. Setkala se v posmrtnΘm ₧ivot∞ s Fenthickem.
Snad te∩ naÜla klid, kter² nedokßzala najφt v ₧ivot∞.
> 61377
Aribeth odvrhla Morag a vzdala se Lordu Nasherovi, aby p°ijala soud za zradu m∞sta.
Kdysi byla nßstrojem pomsty a zkßzy. Te∩ se ale zdß, ₧e Aribeth koneΦn∞ doÜla klidu.
Je ochotnß p°ijmout jak²koliv osud: popravu, vyhnanstvφ... nebo snad odpuÜt∞nφ a pokßnφ.
> 61378
Zßchrana Lφzy
> 61379
Luce, jedna z d∞vΦat pracujφcφch v M∞sφΦnφ masce, se zoufale sna₧φ nalΘzt svou malou sestru Lφzu.
To d∞vΦe naposledy spat°ili v m∞stskΘ Φßsti, kontrolovanΘ luskßnci.
> 61380
Lφza souhlasila, ₧e se vrßtφ do M∞sφΦnφ masky, kde se m∙₧e setkat se svou sestrou Luce.
> 61381
Lφza a Luce jsou op∞t spolu a v relativnφm bezpeΦφ M∞sφΦnφ masky.
> 61382
Lφza, mladÜφ sestra Luce z M∞sφΦnφ masky, je mrtvß - dalÜφ ob∞¥ tΘto straÜlivΘ vßlky.
> 61383
Letohrad v oble₧enφ
> 61384
Pod ohnivou palbou katapult∙ a tlakem nep°ßtelsk²ch vßleΦn²ch golem∙, nemajφ vojßci Letohradu Üanci zastavit luskßnsk² postup.
Pokud by bylo mo₧nΘ katapulty zniΦit a zastavit Φarod∞je ovlßdajφcφ golemy, potom by mohli mφt obrßnci alespo≥ mφrnou nad∞ji na zastavenφ ·toΦnφk∙.
> 61385
VßleΦnφ golemovΘ jsou pora₧eni, ale katapulty i nadßle sesφlajφ smrt na hlavy letohradsk²ch vojßk∙.
Snad by obrßnci m∞li malou nad∞ji ubrßnit svΘ m∞sto, kdyby se poda°ilo katapulty zniΦit.
> 61386
Katapulty byly zniΦeny, ale nezastavitelnφ vßleΦnφ golemovΘ i nadßle Üφ°φ v ulicφch zkßzu.
Snad by obrßnci m∞li malou nad∞ji ubrßnit svΘ m∞sto, kdyby se poda°ilo najφt a zabφt Φarod∞je, ovlßdajφcφ ty vßleΦnΘ golemy.
> 61387
ZniΦenφ katapult∙ a vßleΦn²ch golem∙ dßvß obrßnc∙m Letohradu alespo≥ n∞jakou Üanci, ₧e se jim poda°φ odolat luskßnskΘmu ·toku.
> 61388
Tvß° mladΘ ₧eny je poznaΦena vyp∞tφm a starostmi o zran∞nΘ.
> 61389
Sbohem.
> 61390
Ty °φct mn∞ o obchodovßnφ.
> 61391
Ty °φct mn∞ jak fungovat inventß°.
> 61392
Jß mφt dotazy, kterΘ se jß chtφt zeptat.
> 61393
Jß chtφt vid∞t, co ty prodßvat.
> 61394
M∙₧eÜ mi vysv∞tlit, jak probφhajφ obchody?
> 61395
M∙₧eÜ mi vysv∞tlit, jak funguje m∙j inventß°?
> 61396
Chci se t∞ zeptat na pßr v∞cφ.
> 61397
Ty v∞d∞t n∞co o lΘku?
> 61398
Ty v∞d∞t n∞co o nßkaze?
> 61399
Ty mluvit o sob∞, Olgere.
> 61400
Zaslechl jsi n∞co o lΘku?
> 61401
Lady Aribeth?
> 61402
Jß se chtφt setkat s Lady Aribeth.
> 61403
Cht∞l<he/she> bych se setkat s Lady Aribeth.
> 61404
Co mi m∙₧eÜ °φci o nßkaze?
> 61405
Pov∞z mi n∞co o sob∞, Olgere.
> 61406
Cht∞l<he/she> bych vid∞t, co mßÜ na prodej.
> 61407
Jß v∞d∞t jak probφhat obchodovßnφ. Ty nemuset o tom mluvit.
> 61408
Nepot°ebuji nßvod na to, jak obchodovat.
> 61409
Ne, jß te∩ nechtφt nic koupit.
> 61410
Ano, jß chtφt vid∞t tvΘ zßsoby.
> 61411
Ne, zrovna te∩ o nßkupy nemßm zßjem.
> 61412
Ano, rßd<he/she> bych vid∞l<he/she>, co mßÜ na prodej.
> 61413
Jß b²t mimo. Ty moci zopakovat to, co °φkat p°edtφm?
> 61414
Mohl by jsi zopakovat, co jsi °φkal?
> 61415
Jdeme na to.
> 61416
Jß se omlouvat. Jß se poplΘst. Ty to zopakovat?
> 61417
Promi≥, mohl by jsi to °φci jeÜt∞ jednou?
> 61418
Jdeme na to.
> 61419
Ne.
> 61420
Ano.
> 61421
Jß ji₧ v∞d∞t, jak fungovat inventß°.
> 61422
Ji₧ chßpu, jak funguje m∙j inventß°.
> 61423
P°ipraven<he/she>.
> 61424
Jß nechßpat. Ty moci to zopakovat?
> 61425
PoΦkej chvφli, nemohl by jsi to projφt jeÜt∞ jednou?
> 61426
Chßpu. Tak jdeme na to.
> 61427
Jß pot°ebovat, aby to ty zopakovat.
> 61428
Mohl by jsi to zopakovat?
> 61429
Jß chßpat. Pohyb.
> 61430
Rozumφm. Poj∩me.
> 61431
Vφtej zpßtky, <FirstName>. Tak co pro tebe m∙₧e star² Olger ud∞lat? ChceÜ si prohlΘdnout m∙j krßm anebo jde o n∞co jinΘho?
> 61432
Jist∞₧e ano, m∙j prostoduch² p°φteli.
> 61433
Na tvΘ dotazy odpovφm, jak budu moci, ale moc toho nevφm. Neopustil jsem Akademii od tΘ doby, co propukla nßkaza.
> 61434
VÜe, co o tom vφm, jsou klepy, ÜeptanΘ po kasßrnßch. ╪φkß se, ₧e proslul² mßg Khelben "╚ernoh∙l" Arunsun zjistil, ₧e lΘk by se dal vyrobit z p°φsad zφskan²ch ze vzßcn²ch a cizokrajn²ch bytostφ.
> 61435
Tyto bytosti pravd∞podobn∞ byly dopraveny do ·schovy z Hlubiny do Akademie. Nevφm, jestli je to pravda, ale proΦ by tady jinak Lady Aribeth byla?
> 61436
Nepochybn∞ jsi slyÜel<he/she> o Lady Aribeth de Tylmarande, paladince Tyra. Nasher Alagondar, vlßdce Letohradu, ji pov∞°il zφskßnφm lΘku proti KvφlivΘ smrti.
> 61437
Oficißln∞ je tady v Akademii proto, aby povzbudila a motivovala novΘ rekruty Tyrov²m po₧ehnßnφm. Ale Üeptß se, ₧e je tady i kv∙li tomu, aby nespustila zrak z t∞ch hlubinsk²ch stvo°enφ, ze kter²ch by m∞l vzniknout lΘk.
> 61438
Tolik jß. Jejφ krßsu p°evyÜujφ jen jejφ schopnosti a jejφ oddanost Tyrovi, alespo≥ se tak °φkß. I kdy₧ je mladß, ji₧ se zde v Letohradu stala legendou.
> 61439
Kdybych se p°esunul, snad bych m∞l mo₧nost spat°it ji. Ud∞luje po₧ehnßnφ v ji₧nφ aule. Je to za t∞mito dve°mi a pak rovnou dol∙ halou.
> 61440
ChceÜ se zeptat jeÜt∞ na n∞co?
> 61441
OÜklivß zßle₧itost, tato Kvφlivß smrt. Mrtvoly se hromadφ na ulicφch a lΘΦitelΘ, klerikovΘ i kn∞₧φ jsou bezmocnφ. Kdyby jsi se cht∞l<he/she> zeptat, je to velice podez°elΘ.
> 61442
Podle mne to nenφ normßlnφ nemoc, vzpome≥ si pozd∞ji na mß slova! Instrukto°i zde v Akademii o tom nemluvφ rßdi, ale jß si myslφm, ₧e n∞kdo anebo n∞co sem tu Kvφlivou smrt p°ineslo, proto₧e mß n∞co v plßnu.
> 61443
Ale mßm dojem, ₧e p°edstavenφ m∞sta na to rad∞ji nemyslφ. I bez toho je v ulicφch paniky dost. Anebo se mo₧nß soust°e∩ujφ na lΘΦbu a nemarnφ Φas znepokojovßnφm se, co za tφm vÜφm vlastn∞ stojφ.
> 61444
Ach - na mne se nikdo nezvykne vyptßvat. Moc se toho °φci nedß, opravdu. Jako mladφk jsem vstoupil do Akademie, abych se p°idal k letohradskΘ domobran∞ a slou₧il svΘmu m∞stu.
> 61445
Slou₧il jsem tΘm∞° stoΦty°icet let, mΘ vlasy zeÜedly, oΦi mßm zakaleny a zßda ohnutß v∞kem. Ale nemßm rodinu - ani man₧elku, ani d∞ti. A do d∙chodu jsem necht∞l.
> 61446
Byli natolik laskavφ, ₧e mi dali tuto prßci zde v Akademii - pomßhßm nov²m rekrut∙m tφm, ₧e jim za prim∞°enΘ ceny prodßvßm kvalitnφ vybavenφ. Nu, takhle to je, to je m∙j ₧ivot v kostce. Mohu pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 61447
ZajistΘ. Dokud jsi v Akademii, m∙j obchod ti je k dispozici.
> 61448
Toto by mohla b²t vhodnß chvφle na to, abych t∞ nauΦil, jak se ve h°e obchoduje. Mßm zde n∞kolik p°edm∞t∙, kterΘ by jsi si mo₧nß cht∞l<he/she> koupit. Proto₧e jsi z Akademie, dostaneÜ zvlßÜtnφ slevu.
> 61449
Cht∞l<he/she> by jsi si prohlΘdnout moje zbo₧φ? Poskytnu ti i rychlou instruktß₧, jak s nimi zachßzet.
> 61450
Dobrß, nejsem z t∞ch, co by zbyteΦn∞ kecali, kdy₧ jejich posluchaΦ ji₧ to, co cht∞l v∞d∞t, znß. Tak tedy, chceÜ si prohlΘdnout m∙j inventß°?
> 61451
To je fΘr. Ale stejn∞, nech m∞, abych ti vysv∞tlil, jak nakupovat a prodßvat - b∞hem sv²ch dobrodru₧stvφ to budeÜ pot°ebovat.
> 61452
D°φv ne₧ se pustφme do obchodovßnφ, dovol, a¥ ti vysv∞tlφm, jak to funguje. Je to d∙le₧itΘ - obchodovßnφ budeÜ b∞hem sv²ch dobrodru₧stvφ jistotn∞ pot°ebovat.
> 61453
K obchodovßnφ se poka₧dΘ dostaneÜ p°es dialog. Promluv si s obchodnφkem a °ekni mu, ₧e by jsi cht∞l<he/she> vid∞t, co mß na prodej. PotΘ se na levΘ stran∞ obrazovky objevφ seznam jeho zßsob a na pravΘ stran∞ se objevφ tv∙j inventß°.
> 61454
Nad inventß°em uvidφÜ r∙znΘ zßlo₧ky pro rozdφlnΘ druhy vybavenφ. Klikni na zßlo₧ku a tφm vyvolßÜ prvnφ strßnku nabφdky zvolenΘho druhu vybavenφ.
> 61455
Jist∞, mohu ti to zopakovat.
> 61456
Napravo a nalevo od pojmenovßnφ druhu zßsob jsou Üipky, kter²mi m∙₧eÜ listovat jednotliv²mi strßnkami inventß°e. V levΘm dolnφm rohu je tlaΦφtko s obrßzkem oka. Klikni na toto tlaΦφtko s v²znamem PROZKOUMAT, potΘ na zvolen² p°edm∞t a dozvφÜ se vÜechny podrobnosti vΦetn∞ ceny.
> 61457
Ke koupi Φehokoliv staΦφ na p°edm∞t jednou kliknout a p°etßhnout ho z nabφdky obchodu do vlastnφho inventß°e. Tφm provedeÜ koupi a cena se automaticky odeΦte od tvΘho zlata.
> 61458
Prodej funguje na stejnΘm principu. StaΦφ kliknout a p°etßhnout p°edm∞t z tvΘho inventß°e do nabφdky obchodu a p°edm∞t bude prodßn.
> 61459
Jist∞, nemßm v ·myslu opakovat se.
> 61460
Pro identifikaci staΦφ kliknout na tlaΦφtko PROZKOUMAT nalevo od nabφdky obchodu a pak na p°edm∞t, kter² pot°ebujeÜ identifikovat. Objevφ se menu s obrßzkem p°edm∞tu a s tlaΦφtkem IDENTIFIKOVAT nalevo.
> 61461
Klikni na tlaΦφtko IDENTIFIKOVAT a na polφΦko pro souhlas s cenou za tuto slu₧bu.
> 61462
Pro ukonΦenφ obchodovßnφ staΦφ kdykoli kliknout na X v pravΘm hornφm rohu.
> 61463
To je vÜe, pokud jde o obchodovßnφ. Nu, mßÜ zßjem prohlΘdnout si, co nabφzφm?
> 61464
Tak jo, jist∞ se ji₧ nem∙₧eÜ doΦkat, kdy se vrhneÜ do dobrodru₧stvφ. Dve°e na jihu najdeÜ odemΦenΘ.
> 61465
Dokud budeÜ v Akademii, klidn∞ se vra¥ a °ekni mi, kdykoli budeÜ pot°ebovat nakoupit dalÜφ vybavenφ.
> 61466
Skv∞lΘ - jsem si jist, ₧e mΘ ceny shledßÜ opravdu p°im∞°en²mi. Kdy₧ bude obchod uzav°en, dve°e z mφstnosti budou odemΦeny.
> 61467
Dokud budeÜ v Akademii, uvφtßm t∞ kdykoli, kdy₧ se vrßtφÜ, aby jsi nakoupil<he/she> dalÜφ vybavenφ, kterΘ pot°ebujeÜ. Te∩ si prohlΘdni mΘ zbo₧φ.
> 61468
Vφtej, <FirstName>. P°ichßzφÜ, aby jsi si u starΘho Olgerda obstaral<he/she> n∞jakΘ vybavenφ, co? Skv∞l² nßpad. Nem∙₧eme p°eci chodit ulicemi nazφ. To by mohlo pokazit pov∞st Akademie.
> 61469
M∞stskß strß₧ mß ji₧ tak dostateΦnΘ potφ₧e s udr₧enφm po°ßdku. Ve strouhßch se vßlφ tucty mrtvol naka₧en²ch lidφ, Kvφlivß smrt nekontrolovan∞ p°echßzφ m∞stem... hr∙za, to tedy jo!
> 61470
Ale to vÜechno jsi ji₧ slyÜel<he/she>, tφm jsem si jist. Pot°ebujeÜ si obstarat n∞jakΘ vybavenφ, m∙₧eÜ tedy pokraΦovat ve svΘm v²cviku. Myslφm, ₧e je vhodnß chvφle, aby jsi se nauΦil<he/she>, jak se dostat do svΘho inventß°e. P°ipraven<he/she>?
> 61471
Fajn, myslφm, ₧e tφm prochßzet nemusφme, ₧e?
> 61472
Dobrß. Aby jsi se dostal<he/she> do inventß°e, jenom zmßΦkni "i" na svΘ klßvesnici anebo klikni lev²m tlaΦφtkem myÜi na ikonu inventß°e pod sv²m portrΘtem v pravΘm hornφm rohu obrazovky. Tu ikonu jsme pro tebe zd∙raznili.
> 61473
PokraΦuj a jestli chceÜ, ihned to ud∞lej. NßÜ rozhovor to nep°eruÜφ.
> 61474
V hornφ Φßsti inventß°e jsou p°edm∞ty, kter²mi jsi momentßln∞ vybaven<he/she>. Jsou tam pozice pro zbra≥, pro Ütφt, zbroj, opasky, plßÜt∞, prsteny a dalÜφ p°edm∞ty.
> 61475
Ve spodnφ Φßsti tvΘho inventß°e jsou umφst∞ny p°edm∞ty, kterΘ mßÜ ve svΘm batohu. VÜimni si Üesti zßlo₧ek na pravΘ stran∞. Ka₧dß otevφrß jinΘ odd∞lenφ inventß°e ve tvΘm batohu.
> 61476
Aby jsi se vybavil<he/she> pot°ebn²m p°edm∞tem, staΦφ na n∞j kliknout a se stisknut²m tlaΦφtkem p°etßhnout do vhodnΘ pozice v hornφ polovin∞ strßnky inventß°e. Anebo m∙₧eÜ na p°edm∞t kliknout prav²m tlaΦφtkem a z menu vybrat "Vybavit".
> 61477
Jist∞₧e, toto je d∙le₧itΘ. Nemßm v ·myslu prochßzet to jeÜt∞ jednou.
> 61478
Kliknutφ prav²m tlaΦφtkem ti rovn∞₧ umo₧nφ zvolit si z menu "Prozkoumat", to kdy₧ se budeÜ chtφt o p°edm∞tu dov∞d∞t vφc.
> 61479
KdyÜ zkoumßÜ magickΘ p°edm∞ty, hra automaticky ov∞°φ tvou ·rove≥ Znalosti. Jestli je tvß dovednost dostateΦn∞ vysokß, dostaneÜ ·pln² popis vlastnostφ a schopnostφ p°edm∞tu.
> 61480
Jestli je tvß ·rove≥ Znalosti p°φliÜ nφzkß, aby jsi sprßvn∞ identifikoval n∞jak² p°edm∞t, p°i jeho zkoumßnφ nedostaneÜ ·pln² a detailnφ popis, navφc ho nem∙₧eÜ pou₧φt anebo se jφm vybavit, dokud nebude identifikovßn. Obchodnφci m∙₧ou tyto p°edm∞ty pro tebe identifikovat za jist² poplatek.
> 61481
Kouzlo UrΦenφ doΦasn∞ zvedne tvou ·rove≥ Znalosti a tφm zv²Üφ tvou Üanci identifikovat p°edm∞ty p°i jejich zkoumßnφ. Pochopil<he/she> jsi, co jsem °φkal o zkoumßnφ p°edm∞t∙?
> 61482
Tak poj∩ a vyber si vybavenφ.
> 61483
Zabra≥ ·toΦnφk∙m, aby se dostali k hlubinsk²m stvo°enφm!
> 61484
Nashledanou.
> 61485
Ty mi °φct, jak fungovat obchod.
> 61486
Ty mi °φct, jak fungovat inventß°.
> 61487
Jß mφt otßzka, co jß chtφt zeptat.
> 61488
Jß chtφt vid∞t, co ty prodßvat.
> 61489
M∙₧eÜ mi osv∞tlit, jak funguje obchod?
> 61490
Jß se poplΘst. Moct ty zopakovat, co ty °φct?
> 61491
Mohl by jsi zopakovat, co si prßv∞ °ekl?
> 61492
Do toho.
> 61493
Jß se omlouvat. Jß se poplΘst. Ty °φct to jeÜt∞ jednou?
> 61494
Promi≥, mohl by jsi to jeÜt∞ jednou zopakovat?
> 61495
Do toho.
> 61496
Ne.
> 61497
Ano.
> 61498
M∙₧eÜ mi vysv∞tlit, jak funguje inventß°?
> 61499
Jß to nechßpat. Moct mi to ty pov∞d∞t jeÜt∞ jednou?
> 61500
PoΦkej chvφli, mohli bychom si to projφt jeÜt∞ jednou?
> 61501
Chßpu. Tak jdeme na to.
> 61502
Jß pot°ebovat, aby ty to zopakoval.
> 61503
Mohl by jsi to zopakovat?
> 61504
Jß to chßpat. My jφt na to.
> 61505
Rozumφm. Tak jdeme na to.
> 61506
Jß v∞d∞t, jak se obchodovat. Ty nemuset o tom vyprßv∞t.
> 61507
Nepot°ebuji instruktß₧ k obchodovßnφ.
> 61508
Ne, te∩ jß nechtφt nic kupovat.
> 61509
Ano, jß chtφt vid∞t tvoje zbo₧φ.
> 61510
Ne, zrovna te∩ o nßkupy nemßm zßjem.
> 61511
Ano, rßd<he/she> bych si prohlΘdl<he/she>, co mßÜ na prodej.
> 61512
Rßd bych se na n∞co zeptal<he/she>.
> 61513
Ty v∞d∞t v∞ci o lΘku?
> 61514
Ty v∞d∞t n∞co o nßkaze?
> 61515
Ty mluvit o sob∞, Olgerte.
> 61516
SlyÜel jsi n∞co o lΘku?
> 61517
Lady Aribeth?
> 61518
Jß chtφt setkat s lady Aribeth.
> 61519
Rßd<he/she> bych se s lady Aribeth setkal<he/she>.
> 61520
Co mi m∙₧eÜ °φct o tΘ nßkaze?
> 61521
Pov∞z mi n∞co o sob∞, Olgerde.
> 61522
Rßd<he/she> bych se podφval<he/she> co mßÜ na prodej.
> 61523
Dobrß.
> 61524
Vφtej zp∞t. Tak co pro tebe m∙₧e ud∞lat star² Olgerd? ChceÜ se mrknout do mΘho obchodu nebo je to n∞co jinΘho?
> 61525
Samoz°ejm∞ ₧e ano, m∙j jednoduch² p°φteli.
> 61526
K obchodovßnφ se poka₧dΘ dostaneÜ p°es dialog. Promluv si s obchodnφkem a °ekni mu, ₧e by jsi cht∞l<he/she> vid∞t, co mß na prodej. PotΘ se na levΘ stran∞ obrazovky objevφ seznam jeho zßsob a na pravΘ stran∞ se objevφ tv∙j inventß°.
> 61527
Nad inventß°em uvidφÜ r∙znΘ zßlo₧ky pro rozdφlnΘ druhy vybavenφ. Klikni na zßlo₧ku a tφm vyvolßÜ prvnφ strßnku nabφdky zvolenΘho druhu vybavenφ.
> 61528
Jist∞, mohu ti to zopakovat.
> 61529
Napravo a nalevo od pojmenovßnφ druhu zßsob jsou Üipky, kter²mi m∙₧eÜ listovat jednotliv²mi strßnkami inventß°e. V levΘm dolnφm rohu je tlaΦφtko s obrßzkem oka. Klikni na toto tlaΦφtko s v²znamem PROZKOUMAT, potΘ na zvolen² p°edm∞t a dozvφÜ se vÜechny podrobnosti vΦetn∞ ceny.
> 61530
Ke koupi Φehokoliv staΦφ na p°edm∞t jednou kliknout a p°etßhnout ho z nabφdky obchodu do vlastnφho inventß°e. Tφm provedeÜ koupi a cena se automaticky odeΦte od tvΘho zlata.
> 61531
Prodej funguje na stejnΘm p°incipu. StaΦφ kliknout a p°etßhnout p°edm∞t z tvΘho inventß°e do nabφdky obchodu a p°edm∞t bude prodßn.
> 61532
Jist∞, nemßm v ·myslu opakovat se.
> 61533
Pro identifikaci staΦφ kliknout na tlaΦφtko PROZKOUMAT nalevo od nabφdky obchodu a pak na p°edm∞t, kter² pot°ebujeÜ identifikovat. Objevφ se menu s obrßzkem p°edm∞tu a s tlaΦφtkem IDENTIFIKOVAT nalevo.
> 61534
Klikni na tlaΦφtko IDENTIFIKOVAT a na polφΦko pro souhlas s cenou za tuto slu₧bu.
> 61535
Pro ukonΦenφ obchodovßnφ staΦφ kdykoli kliknout na X v pravΘm hornφm rohu.
> 61536
To je vÜe, pokud jde o obchodovßnφ. Nu, mßÜ zßjem prohlΘdnout si, co nabφzφm?
> 61537
Tak jo, jist∞ se ji₧ nem∙₧eÜ doΦkat, kdy se vrhneÜ do dobrodru₧stvφ. Dve°e na jihu najdeÜ odemΦenΘ.
> 61538
Dokud budeÜ v Akademii, m∙₧eÜ se kdykoliv zastavit a koupit si jakΘkoliv dalÜφ vybavenφ.
> 61539
Skv∞lΘ - jsem si jist, ₧e mΘ ceny shledßÜ opravdu p°im∞°en²mi. Kdy₧ bude obchod uzav°en, dve°e z mφstnosti budou odemΦeny.
> 61540
Dokud budeÜ v Akademii, uvφtßm t∞ kdykoli, kdy₧ se vrßtφÜ, aby jsi nakoupil<he/she> dalÜφ vybavenφ, kterΘ pot°ebujeÜ. Te∩ si prohlΘdni mΘ zbo₧φ.
> 61541
Dobrß. Aby jsi se dostal<he/she> do inventß°e, jenom zmßΦkni "i" na svΘ klßvesnici anebo klikni lev²m tlaΦφtkem myÜi na ikonu inventß°e pod sv²m portrΘtem v pravΘm hornφm rohu obrazovky. Tu ikonu jsme pro tebe zd∙raznili.
> 61542
PokraΦuj a jestli chceÜ, ihned to ud∞lej. NßÜ rozhovor to nep°eruÜφ.
> 61543
V hornφ Φßsti inventß°e jsou p°edm∞ty, kter²mi jsi momentßln∞ vybaven<he/she>. Jsou tam pozice pro zbra≥, pro Ütφt, zbroj, opasky, plßÜt∞, prsteny a dalÜφ p°edm∞ty.
> 61544
Ve spodnφ Φßsti tvΘho inventß°e jsou umφst∞nΘ p°edm∞ty, kterΘ mßÜ ve svΘm batohu. VÜimni si Üesti zßlo₧ek na pravΘ stran∞. Ka₧dß otevφrß jinΘ odd∞lenφ inventß°e ve tvΘm batohu.
> 61545
Aby jsi se vybavil<he/she> pot°ebn²m p°edm∞tem, staΦφ na n∞j kliknout a se stisknut²m tlaΦφtkem p°etßhnout do vhodnΘ pozice v hornφ polovin∞ strßnky inventß°e. Anebo m∙₧eÜ na p°edm∞t kliknout prav²m tlaΦφtkem a z menu vybrat "Vybavit".
> 61546
Jist∞₧e, toto je d∙le₧itΘ. Nemßm v ·myslu prochßzet to jeÜt∞ jednou.
> 61547
Kliknutφ prav²m tlaΦφtkem ti rovn∞₧ umo₧nφ zvolit si z menu "Prozkoumat", to kdy₧ se budeÜ chtφt o p°edm∞tu dov∞d∞t vφc.
> 61548
Kdy₧ zkoumßÜ magickΘ p°edm∞ty, hra automaticky ov∞°φ tvou ·rove≥ Znalosti. Jestli je tvß dovednost dostateΦn∞ vysokß, dostaneÜ ·pln² popis vlastnostφ a schopnostφ p°edm∞tu.
> 61549
Jestli je tvß ·rove≥ Znalosti p°φliÜ nφzkß, aby jsi sprßvn∞ identifikoval n∞jak² p°edm∞t, p°i jeho zkoumßnφ nedostaneÜ ·pln² a detailnφ popis, navφc ho nem∙₧eÜ pou₧φt anebo se jφm vybavit, dokud nebude identifikovßn. Obchodnφci m∙₧ou tyto p°edm∞ty pro tebe identifikovat za jist² poplatek.
> 61550
Kouzlo UrΦenφ doΦasn∞ zvedne tvou ·rove≥ Znalosti a tφm zv²Üφ tvou Üanci identifikovat p°edm∞ty p°i jejich zkoumßnφ. Pochopil<he/she> jsi, co jsem °φkal o zkoumßnφ p°edm∞t∙?
> 61551
Toto by mohla b²t vhodnß chvφle na to, abych t∞ nauΦil, jak se ve h°e obchoduje. Mßm zde n∞kolik p°edm∞t∙, kterΘ by jsi si mo₧nß cht∞l<he/she> koupit. Proto₧e jsi z Akademie, dostaneÜ zvlßÜtnφ slevu.
> 61552
Cht∞l<he/she> by jsi si prohlΘdnout, co mßm na prodej? Poskytnu ti i rychlou instruktß₧, jak s tφm zachßzet.
> 61553
Dobrß, nejsem z t∞ch, co by zbyteΦn∞ kecali, kdy₧ jejich posluchaΦ ji₧ to, co cht∞l v∞d∞t, znß. Tak tedy, chceÜ si prohlΘdnout moje zbo₧φ?
> 61554
To je fΘr. Ale stejn∞, nech m∞, abych ti vysv∞tlil, jak nakupovat a prodßvat - b∞hem sv²ch dobrodru₧stvφ to budeÜ pot°ebovat.
> 61555
D°φv ne₧ se pustφme do obchodovßnφ, dovol, a¥ ti vysv∞tlφm, jak to funguje. Je to d∙le₧itΘ - obchodovßnφ budeÜ b∞hem sv²ch dobrodru₧stvφ jistotn∞ pot°ebovat.
> 61556
Budu se sna₧it odpov∞d∞t, jak nejlΘpe budu moci, i kdy₧ toho moc nevφm. Neopustil jsem Akademii od tΘ doby, co vypukla ta epidemie.
> 61557
JedinΘ, co vφm, jsou zv∞sti, kterΘ se povφdajφ v kasßrnßch. ╪φkajφ, ₧e slavn² kouzelnφk Khelben "╚ernoh∙l" Arunsun objevil lΘk, kter² je mo₧nΘ vyrobit z p°φsad zφskan²ch ze vzßcn²ch a exotick²ch stvo°enφ.
> 61558
Tahle stvo°enφ m∞la b²t do Akademie p°inesena z Hlubiny. Nevφm, jestli je to pravda, ale proΦ by tu jinak byla lady Aribeth?
> 61559
ZajistΘ jsi slyÜel<he/she> o lady Aribeth de Tylmarande, elfφm paladinovi Tyra. Nasher Alagondar, vlßdce Letohradu, ji pov∞°il ·kolem nalΘzt lΘk na Kvφlivou smrt.
> 61560
Oficißln∞ je v Akademii, aby inspirovala a povzbudila novßΦky po₧ehnßnφm Tyra. Ale Üeptandou se Üφ°φ, ₧e mß dohlΘdnout na ta hlubinskß stvo°enφ, kterß by m∞la poskytnout ten lΘk.
> 61561
To jß taky. Jejφ krßse se vyrovnajφ snad jenom jejφ schopnosti a jejφ oddanost Tyrovi, alespo≥ to o nφ °φkajφ. Je mladß, ale v Letohradu je ji₧ legendou.
> 61562
Mo₧nß, a₧ mi skonΦφ slu₧ba, budu mφt p°φle₧itost ji uvid∞t. Dßvß po₧ehnßnφ v ji₧nφ aule. Je to skrz tyto dve°e a dol∙ halou.
> 61563
ChceÜ se zeptat jeÜt∞ na n∞co?
> 61564
Hnusnß zßle₧itost, tahle Kvφlivß smrt. T∞la se v ulicφch jenom hromadφ a lΘka°i, kn∞₧φ a duchovnφ jsou bezmocnφ. To je podle m∞ p∞kn∞ podez°elΘ.
> 61565
To nenφ ₧ßdnß p°irozenß nßkaza, to ti povφdßm! Instrukto°i Akademie o tom neradi mluvφ, ale jß si myslφm, ₧e n∞kdo nebo n∞co na nßs tuhle Kvφlivou smrt seslalo s n∞jak²m zl²m ·myslem.
> 61566
NicmΘn∞ si myslφm, ₧e ·°ady o tomhle necht∞jφ spekulovat. U₧ tak je v ulicφch dost paniky. Nebo se mo₧nß nejd°φv soust°edφ na lΘk, d°φv ne₧ se zaΦnou zajφmat o to, kdo za tφm vÜφm je.
> 61567
He? Jen mßlokdy se na m∞ n∞kdo ptß. Moc toho k vyprßv∞nφ nenφ, vß₧n∞. Kdy₧ jsem byl mlad², vstoupil jsem do Akademie, abych se mohl p°ipojit k LetohradskΘ milici a slou₧it m∞stu.
> 61568
Slou₧il jsem tΘm∞° sto a Φty°icet let, a₧ mi zeÜedly vlasy, mΘ oΦi pohasly a mß zßda se ohnula v∞kem. Ale nem∞l jsem rodinu, ₧ßdnß ₧ena ani d∞ti a necht∞l jsem odejφt do v²slu₧by.
> 61569
A tak byli tak laskavφ, ₧e mi dali tuhle prßci v Akademii. Pomßhßm novßΦk∙m a prodßvßm jim kvalitnφ v²bavu za rozumnΘ ceny. To by byl v kostce m∙j ₧ivot. M∙₧u pro tebe ud∞lat jeÜt∞ n∞co?
> 61570
ZajistΘ. Dokud budeÜ v Akademii, m∙j obchod je ti k dispozici.
> 61571
Obchodovßnφ je p°φstupnΘ pomocφ rozhovoru. Prost∞ si promluv s obchodnφkem a °ekni mu, ₧e chceÜ vid∞t, co mß na sklad∞. To vyvolß na levΘ stran∞ inventß° obchodu a na pravΘ stran∞ se objevφ tv∙j inventß°.
> 61572
Dobrß. Pro p°φstup do svΘho inventß°e prost∞ zmßΦkni "i" na svΘ klßvesnici nebo klikni lev²m tlaΦφtkem myÜi na ikonku inventß°e pod tv²m portrΘtem (v pravΘm hornφm rohu obrazovky). Tu ikonku jsme pro tebe vysvφtili.
> 61573
Ne. Jß pot°ebovat, ty zopakovat znovu.
> 61574
Ne. M∙₧eÜ zopakovat tu Φßst o denφku znovu?
> 61575
Ano.
> 61576
A te∩ denφk zav°i. To m∙₧eÜ provΘst zmßΦknutφm klßvesy "J" nebo kliknutφm na ikonu denφku pod portrΘtem svΘ postavy.
> 61577
Te∩ tv∙j denφk doplnφm o dalÜφ informace. Znovu jej otev°i. UvidφÜ, ₧e zßznam "Rozhovor s Bernou" byl p°emφst∞n. Je te∩ v Φßsti DokonΦenΘ ·koly tvΘho denφku.
> 61578
PovÜimni si, ₧e v hornφ Φßsti denφku jsou zßlo₧ky ·kol∙, dokonΦen²ch ·kol∙ a Φßst, kde si m∙₧eÜ d∞lat svoje vlastnφ poznßmky. Jak jsem se ji₧ zmφnila, zßznam "Rozhovor s Bernou" je nynφ pod zßlo₧kou dokonΦen²ch ·kol∙.
> 61579
Klikni na zßznam. VÜimni si, ₧e se zm∞nil a nynφ °φkß, ₧e ·kol je dokonΦen. To je vÜe k tvΘmu denφku. Mßm nynφ pokraΦovat s v²kladem ohledn∞ mapy?
> 61580
Jsem Ferdinand, Strß₧ce exotickΘ zvφ°eny Akademie. Mßm na starosti Mena₧Θrii. Ji₧ jsme se setkali... ale mßm za to, ₧e jsi byl<he/she> p°φliÜ zaneprßzdn∞n<he/she> v²cvikem a tak si to pravd∞podobn∞ nepamatujeÜ.
> 61581
Tato Akademie byla zalo₧ena s ·myslem cviΦit dobrodruhy, tak₧e dßvß smysl, ₧e se sna₧φme shromß₧dit podivnß a exotickß stvo°enφ - takovΘ druhy, jakΘ by dobrodruzi mohli potkat na sv²ch v²pravßch.
> 61582
No, vypadß to, ₧e jsi p°ipraven<he/she> a m∙₧eÜ dokonΦit sv∙j v²cvik.
> 61583
No, vypadß to, ₧e jsi p°ipraven dokonΦit sv∙j v²cvik. Projdi t∞mi dve°mi a za nimi najdeÜ Olgerda, jak na tebe Φekß.
> 61584
Na jak²koliv p°edm∞t nebo objekt, vΦetn∞ sebe, m∙₧eÜ kliknout prav²m tlaΦφtkem. To je VELMI d∙le₧itΘ nezapomenout, pravΘ tlaΦφtko vyvolß menu, kterΘ zp°φstup≥uje v∞tÜinu tv²ch schopnostφ a Φinnostφ.
> 61585
Zkus na m∞ kliknout prav²m tlaΦφtkem, tφm vyvolßÜ nabφdku. Potom si vyber na pravΘ stran∞ menu ikonu ·toku a ude° m∞. Ikona ·toku je v menu na pozici 3 hodin.
> 61586
Na jak²koliv p°edm∞t nebo objekt, vΦetn∞ sebe, m∙₧eÜ kliknout prav²m tlaΦφtkem. To je VELMI d∙le₧itΘ nezapomenout, pravΘ tlaΦφtko vyvolß menu, kterΘ zp°φstup≥uje v∞tÜinu tv²ch schopnostφ a Φinnostφ.
> 61587
Zkus na m∞ kliknout prav²m tlaΦφtkem, tφm vyvolßÜ nabφdku. Potom si vyber na pravΘ stran∞ menu ikonu ·toku a ude° m∞. Ikona ·toku je v menu na pozici 3 hodin.
> 61588
No, vypadß to, ₧e jsi p°ipraven<he/she> dokonΦit sv∙j v²cvik. Projdi t∞mi dve°mi a uvidφÜ, ₧e na tebe Φekß Olgerd.
> 61589
Sbohem.
> 61590
N∞kdo to mφt, n∞kdo ne.
> 61591
N∞kdo to v sob∞ mß, n∞kdo ne.
> 61592
Ty to prost∞ muset vydr₧et.
> 61593
BudeÜ to muset vydr₧et, Pavle.
> 61594
Pot°ebuji si s tebou promluvit.
> 61595
Dlu₧φm ti ₧ivot. Bez tebe bych se odtud ₧iv² nedostal. Jß... mohl jsem zem°φt, jako m∙j bratr.
> 61596
MßÜ vÜechno, co d∞lß velkΘho hrdinu, mo₧nß i legendu. Ale to nenφ ₧ivot pro m∞. To vφm.
> 61597
JeÜt∞ jednou ti d∞kuji za zßchranu. Vφm, ₧e z tebe bude jednou hrdina. Ale jß nechci sv∙j krk riskovat pro slßvu a bohatstvφ.
> 61598
Jß nejsem hrdina. Chci jenom klidn², tich² ₧ivot. Pochybuji, ₧e se naÜe cesty n∞kdy zk°φ₧φ. Sbohem a hodn∞ Üt∞stφ.
> 61599
Tvß slova jsou pravdiv∞jÜφ ne₧ tuÜφÜ. HrdinovΘ se rodφ, nevychovßvajφ.
> 61600
VÜechno, na co dokß₧u myslet, je, jak jsem se bßl, ₧e um°u. Cht∞l jsem se n∞kde v rohu schoulit do klubφΦka a prost∞ p°ed tφm vÜφm zav°φt oΦi. To nejsou myÜlenky hrdiny.
> 61601
Jß nejsem hrdina. Chci jenom klidn², tich² ₧ivot. Pochybuji, ₧e se naÜe cesty n∞kdy zk°φ₧φ. Sbohem a hodn∞ Üt∞stφ.
> 61602
Aßßßch! Nestv∙ra! Zabte ji. Jß jsem na tohle u₧ moc star².
> 61603
Tento sk°et vypadß mnohem drsn∞ji ne₧ ti, kterΘ jsi dosud vid∞l.
> 61604
Rozhovor s Bernou
> 61605
Berna mi vysv∞tluje funkci denφku.
> 61606
Po rozhovoru s Bernou te∩ vφm, jak pou₧φvat denφk.
> 61607
Objevit
> 61608
Zmizet
> 61609
Skr²t spouÜt∞
> 61610
Zobrazit spouÜt∞
> 61611
Pauza
> 61612
Posuvnφk obtφ₧nosti
> 61614
Tento p°edm∞t nem∙₧eÜ prodat.
> 61615
Nem∙₧eÜ prodat kontejner, kter² nenφ prßzdn².
> 61616
Nem∙₧eÜ prodat p°edm∞t zßpletky.
> 61617
Tento p°edm∞t si nem∙₧eÜ dovolit.
> 61618
┌sp∞Ün² obchod!
> 61619
Prodat <CUSTOM0> za <CUSTOM1> Zl
> 61620
Koupit <CUSTOM0> za <CUSTOM1> Zl
> 61621
Portßl selhal, timeout serveru.
> 61622
Portßl selhal, server nep°ijme tvou postavu.
> 61623
Zp∞t
> 61624
Vyjmout
> 61625
Kopφrovat
> 61626
Vlo₧it
> 61627
Vybrat &vÜe
> 61628
automatick² zßsah
> 61629
Coup De Grace
> 61630
Coup De Grace!
> 61631
Nelze poslat hrßΦe do Limba.
> 61632
Nepou₧ito
> 61633
Zkontrolovat pou₧itφ
> 61634
Zkontroluje, zda jsou dostupnΘ zdroje
> 61635
Bytosti
> 61636
HO bytostφ
> 61637
Palety
> 61638
RozÜφ°enΘ ovlßdßnφ
> 61795
Pokud mßme p°e₧φt Kvφlivou smrt, Letohrad pot°ebuje mu₧e a ₧eny, jako jste vy.
> 61826
Zßznam postavy
> 61827
┌vodnφ film
> 61828
Nepou₧itφ nßvrhy bytostφ: %s
> 61829
Nepou₧itφ nßvrhy dve°φ: %s
> 61830
Nepou₧itφ nßvrhy setkßnφ: %s
> 61831
Nepou₧itφ nßvrhy p°edm∞t∙: %s
> 61832
Nepou₧itφ nßvrhy umφstiteln²ch: %s
> 61833
Nepou₧itφ nßvrhy zvuk∙: %s
> 61834
Nepou₧itφ nßvrhy obchod∙: %s
> 61835
Nepou₧itφ nßvrhy spouÜtφ: %s
> 61836
Nepou₧itφ nßvrhy kontrolnφch bod∙: %s
> 61837
Nepou₧itφ rozhovory: %s
> 61838
Nepou₧itφ skripty: %s
> 61839
PoΦßteΦnφ rok
> 61840
Vytvo° novou postavu
> 61841
Vyber p°edtvo°enou postavu
> 61842
Venkov, den 1
> 61843
Venkov, den 2
> 61844
Venkov, noc
> 61845
Les, den 1
> 61846
Les, den 2
> 61847
Les, noc
> 61848
ObecnΘ podzemφ
> 61849
Stoky
> 61850
Doly 1
> 61851
Doly 2
> 61852
Krypta 1
> 61853
Krypta 2
> 61854
ZlΘ podzemφ 1
> 61855
ZlΘ podzemφ 2
> 61856
Chudinskß Φtvr¥, den
> 61857
Chudinskß Φtvr¥, noc
> 61858
Doky, den
> 61859
Doky, noc
> 61860
BohatΘ m∞sto
> 61861
M∞stskΘ tr₧iÜt∞
> 61862
M∞sto, noc
> 61863
KrΦma 1
> 61864
KrΦma 2
> 61865
KrΦma 3
> 61866
Obecn² bohat² d∙m
> 61867
Obecn² obchod
> 61868
Dobr² chrßm
> 61869
Zl² chrßm
> 61870
NWN, m∞sto
> 61871
NWN, Kapitola 1
> 61872
NWN, Kapitola 2
> 61873
NWN, Kapitola 3
> 61874
NWN, Kapitola 4
> 61875
Venkov, souboj 1
> 61876
Les, souboj 1
> 61877
Les, souboj 2
> 61878
Podzemφ, souboj 1
> 61879
Podzemφ, souboj 2
> 61880
Podzemφ, souboj 3
> 61881
M∞sto, souboj 1
> 61882
M∞sto, souboj 2
> 61883
M∞sto, souboj 3
> 61884
M∞sto, souboj se ÜΘfem
> 61885
Les, souboj se ÜΘfem
> 61886
èΘf jeÜt∞r∙
> 61887
Souboj s drakem
> 61888
Souboj s Aribeth
> 61889
Souboj se zßv∞reΦn²m ÜΘfem zdrojovΘho kamene
> 61890
Zßkladnφ zran∞nφ: 1k6
Zßkladnφ kritickΘ ohro₧enφ: x2
Zßkladnφ druh zran∞nφ: TupΘ
Velikost zbran∞: St°ednφ
Po₧adovanß odbornost: Jednoduchß, druid, mnich nebo Φarod∞j
> 61891
Nastav rychlou skupinu 1
> 61892
Nastav rychlou skupinu 2
> 61893
Nastav rychlou skupinu 3
> 61894
Nastav rychlou skupinu 4
> 61895
Vyber rychlou skupinu 1
> 61896
Vyber rychlou skupinu 2
> 61897
Vyber rychlou skupinu 3
> 61898
Vyber rychlou skupinu 4
> 61899
HrßΦ nenalezen.
> 61900
Dve°e jsou zatarasenΘ; musφÜ najφt jinou cestu.
> 61901
(₧ßdnß hudba)
> 61903
Tady! To jsou moje poznßmky! Nejsou hezkΘ?
> 61904
Kdy₧ jsi prom∞n∞n², nem∙₧eÜ seslat kouzlo.
> 61905
Model pokladu
> 61906
;Toto jsou tvΘ CD klφΦe pro Neverwinter Nights.
;NIKOMU tyto CD klφΦe NEPOSKYTUJ
;Krom∞ instalace nebo registrace na Oficißlnφ strßnce komunity Neverwinter Nights [http://nwn.bioware.com] nebude Bioware ani Infogames NIKDY tyto CD klφΦe po₧adovat.
> 61907
Zßznam
> 61908
OdpoΦφvßÜ: odvolßvßm <CUSTOM0>.
> 61909
U₧ neovlßdßÜ <CUSTOM0>.
> 61912
DostupnΘ klerik∙m z domΘny Smrt. Klerik m∙₧e vyvolat stφn, kter² sφlφ, jak klerik postupuje po ·rovnφch.
> 61913
DostupnΘ klerik∙m z domΘny Klam. Bonus ke Skr²vßnφ, Hledßnφ, Odstran∞nφ pasti, TichΘmu pohybu, Otevφrßnφ zßmk∙ a Okrßdßnφ +1 za 2 ·rovn∞. Tento ·Φinek trvß 5 tah∙ + modifikßtor charisma.
> 61914
DostupnΘ klerik∙m z domΘny Vßlka. Klerik zφskß bonus 1 + 1/5 ·rovnφ k obratnosti, odolnosti, hodu na ·tok a zran∞nφ. Tento bonus takΘ kn∞zi zaruΦuje snφ₧enφ zran∞nφ bonus/+5. Tento ·Φinek trvß 5 kol + modifikßtor charisma.
> 61915
DostupnΘ klerik∙m z domΘny Sφla. Klerik zφskß bonus k Sφle 2 + 1/3 ·rovn∞. Tento ·Φinek trvß 5 tah∙ + modifikßtor charisma.
> 61916
DostupnΘ klerik∙m z domΘny Ochrana. Klerik dokß₧e seslat vylepÜenou podobu ┌toΦiÜt∞, kterß nastavφ TO na 10 + modifikßtor Chr + ·rove≥ klerika. Tento ·Φinek trvß 1 kolo + modifikßtor charisma.
> 61917
Poskytuje doΦasn² bonus +5 k Otevφrßnφ zßmk∙ a +10 ke Skr²vßnφ, Hledßnφ, Odstran∞nφ pasti, TichΘmu pohybu, Okrßdßnφ a Poklßdßnφ pasti.
> 61918
Poskytuje bonus 2k4 + 1 k uvedenΘ vlastnosti.
LepÜφ b²Φφ sφla zvyÜuje Sφlu
LepÜφ koΦiΦφ elegance zvyÜuje Obratnost
LepÜφ orlφ nßdhera zvyÜuje Odolnost
LepÜφ liÜΦφ mazanost zvyÜuje Inteligenci
LepÜφ sovφ moudrost zvyÜuje Moudrost
> 61919
Zßkladnφ hodnota vlastnosti
> 61920
Vyber povolßnφ svΘ postavy
> 61921
TvΘ Φiny posunuly tvΘ p°esv∞dΦenφ o <CUSTOM0> bod∙ sm∞rem k <CUSTOM1>.
> 61922
TvΘ p°esv∞dΦenφ se zm∞nilo. Nynφ je: <CUSTOM0>.
> 61923
Ztratil jsi svou schopnost postupovat jako <CUSTOM0> a ji₧ se v tomto povolßnφ nem∙₧eÜ zlepÜovat, dokud se nevrßtφÜ k odpovφdajφcφmu p°esv∞dΦenφ.
> 61924
Kouzla 1. ·rovn∞
> 61925
Kouzla 2. ·rovn∞
> 61926
Kouzla 3. ·rovn∞
> 61927
Kouzla 4. ·rovn∞
> 61928
Kouzla 5. ·rovn∞
> 61929
Kouzla 6. ·rovn∞
> 61930
Kouzla 7. ·rovn∞
> 61931
Kouzla 8. ·rovn∞
> 61932
Kouzla 9. ·rovn∞
> 61933
╚iny <CUSTOM0> posunuly tvΘ p°esv∞dΦenφ o <CUSTOM1> bod∙ sm∞rem k <CUSTOM2>.
> 61934
Pokud budeÜ takto pokraΦovat, nebudeÜ se ji₧ moci rozvφjet jako <CUSTOM0>.
> 61935
Pokud budeÜ takto pokraΦovat, budeÜ se op∞t moci rozvφjet jako <CUSTOM0>.
> 61936
Zφskal jsi zp∞t schopnost rozvφjet se jako <CUSTOM0>.
Chladn² Sever: pojmenovßnφ tvrdΘ a nemilosrdnΘ konΦiny, kterß le₧φ za Velk²m v°esoviÜt∞m... Mrazivß divoΦina, po nφ₧ se potulujφ klany barbar∙ a kmeny obr∙ a draci ovlßdajφ oblohu.
> 61979
Ale uprost°ed tΘ studenΘ krajiny stojφ baÜta civilizace: m∞sto Letohrad, klenot Severu.
> 61980
Za vysok²mi hradbami m∞sta si tvrdφ a stateΦnφ obΦanΘ klestφ cestu touto neradostnou zemφ pod vedenφm a ochranou legendßrnφho hrdiny Lorda Nashera Alagondara... AvÜak existujφ v∞ci, proti nim₧ nestaΦφ vÜechna odvaha sv∞ta.
> 61981
M∞sto zachvßtil prudk² mor, hrozivß nßkaza, kterß zaΦala v ÄebrßckΘm doup∞ti. Brzy pocφtφ cel² Letohrad dotyk KvφlivΘ smrti.
> 61982
Nemoc nelze vylΘΦit. Propukla panika a v ulicφch vybuchlo nßsilφ. Klenot Severu byl sra₧en na kolena.
> 61983
Aby zachrßnila Letohrad, Lady Aribeth de Tylmarande, Tyr∙v paladin a pravß ruka Lorda Nashera, povolala na pomoc hrdinu.
> 61984
Na jejφ v²zvu odpov∞d∞la spousta rßdoby hrdin∙: n∞kterΘ lßkß p°φslib slßvy a vzneÜenosti, jinφ tou₧φ po zlat∞.
> 61988
Ti nejslibn∞jÜφ byli p°ijati do Akademie, aby trΘnovali a uΦili se od nejv∞tÜφch hrdin∙ Letohradu, a vÜichni doufajφ, ₧e z jejich st°edu vzejde hrdina, kter² zachrßnφ m∞sto p°ed Kvφlivou smrtφ... a zlov∞stnou silou, kterß ji zp∙sobila.
> 61989
Jedin² brutßlnφ ·tok zniΦil oΦekßvßnφ, vklßdanß v hrdiny z Akademie. S hlubinsk²mi stvo°enφmi zmizela i nad∞je a na m∞sto znovu dolehla tφha choroby.
> 61990
Navφc se potvrdily ÜeptanΘ pov∞sti o nep°ßtelφch, kte°φ cht∞jφ zniΦit Letohrad zevnit°, ale toto₧nost osob, zodpov∞dn²ch za masakr, je prozatφm neznßmß.
> 61991
Ale jeÜt∞ z∙stal plamφnek nad∞je, proto₧e p°i ·toku nezem°eli vÜichni. Krvavß jatka v Akademii p°e₧il hrdina, kter² ponese pochode≥ v nejtemn∞jÜφ hodin∞...
> 61992
Desther∙v trest byl brutßlnφ, ale jeho smrt p°inesla mßlo uspokojenφ. Hr∙zy KvφlivΘ smrti jeho poprava neodΦinφ. Ti, kte°φ trp∞li se nynφ obrßtili navzßjem proti sob∞.
> 61993
Hledali, koho obvinit, a naÜli Destherova nejbli₧sφho p°φtele - Fenthicka. Dle litery zßkona byl obvin∞n z nedbalosti a byl obeÜen jako ob∞¥ k uklidn∞nφ krve₧φznivΘho davu.
> 61994
Pokud n∞kdo pova₧oval rozsudek za nespravedliv², mlΦel. Povinnost vy₧adovala, aby vÜichni tßhli za jeden provaz - nebyl Φas na rozpory. Po°ßd bylo t°eba nalΘzt kult, stojφcφ za Destherovou zradou.
> 61995
Stopa vedla do m∞sta Port Llast na pob°e₧φ Mo°e meΦ∙. Odtud budou hrdinovΘ Letohradu pokraΦovat v pßtrßnφ po p∙vodci KvφlivΘ smrti... a pomstφ se.
> 61996
Stopa vedla do pob°e₧nφho m∞sta Port Llast. Odtud budou hrdinovΘ Letohradu pokraΦovat v pßtrßnφ po p∙vodci KvφlivΘ smrti... a pomstφ se.
> 61997
V Sφdelnφ v∞₧i Tajemn²ch byl koneΦn∞ odhalen nep°φtel: Maugrim Korothir, Üφlenec, prorok, Φlov∞k zodpov∞dn² za Kvφlivou smrt. A s nφm vyÜla najevo druhß zrada...
> 61998
Aribeth, kterß zeÜφlela po poprav∞ svΘho milence, se cht∞la pomstφt a p°ipojila se k Maugrimovi. Spolu p°ipravili straÜlivou armßdu a p°ipravili se k ·toku na Letohrad.
> 61999
Ale m∞sto ohro₧ovalo jeÜt∞ v∞tÜφ zlo: Slova moci, prastarΘ poz∙statky dßvno zapomenutΘ magie, kterß hledali Maugrimovi v∞rnφ, aby zniΦili cel² Sever.
> 62000
LetohradÜtφ hrdinovΘ se vydali do vzdßlen²ch zemφ Uthgardtsk²ch kmen∙, aby nalezli tyto ztracenΘ artefakty. Pokud by je Maugrim nalezl prvnφ, m∞sto Severu by jist∞ padlo.
> 62001
Slova moci, nßstroje rasy Stvo°itel∙; Haedraline o nich mluvila, jako by mohla tvarovat sv∞ty a nejspφÜ tomu tak bylo. S nimi bude vφt∞zstvφ na dosah... nebo si to alespo≥ mysleli.
> 62002
Zatφmco Aarin Gend hledal tyto pradßvnΘ relikvie, Maugrimova armßda zesφlila ·toky proti Letohradu. Jejich temnß kouzla a poΦetnφ p°evaha brzy obrßnce udolala.
> 62003
Zrßdkyn∞ Aribeth stßla v Φele vojska, kdy₧ prolomilo hradby. Hrozilo nebezpeΦφ, ₧e Slova moci, ukrytß v hrad∞ Leto, padnou do rukou nep°φtele.
> 62004
A za tφm vÜφm se zjevilo jeÜt∞ v∞tÜφ zlo: probudila se Morag, Krßlovna Prastar²ch.
> 62005
KoneΦn∞... vφt∞zstvφ. Po smrti Morag se Zdrojov² kßmen rozpadl na prach a velkß °φÜe Prastar²ch byla poh°bena.
> 62006
Smrt t∞chto bytostφ pocφtil cel² Letohrad. Bez Moragina vlivu se ·toΦφcφ armßda rozeb∞hla a oblΘhßnφ bylo brzy odvrßceno.
> 62007
Ztrßty v boji byly obrovskΘ, ale Letohrad se nenechal pohltit zßrmutkem Φi lφtostφ. Mnozφ ji₧ ud∞lali podobnou chybu. M∞sto bude p°estav∞no a bude ₧φt dßle.
> 62008
A co uznßvanφ hrdinovΘ, kte°φ udatn∞ bojovali, zatφmco jinφ padli? Jejich p°φb∞h zde nekonΦφ. Proto₧e toto je sv∞t nekoneΦn²ch p°φb∞h∙...
> 62009
Stßle Φekajφ novß dobrodru₧stvφ a jeÜt∞ vzniknou mnohΘ legendy.
> 62018
Zvuk
> 62019
Dve°e
> 62020
Obchod
> 62068
NemßÜ dovednosti, pot°ebnΘ k pou₧itφ tohoto p°edm∞tu.
> 62072
Jsi p°φliÜ mal² a nem∙₧eÜ pou₧φt tento p°edm∞t.
> 62075
Zbra≥ se pou₧φvß jako jednoruΦnφ zbra≥.
> 62076
Zbra≥ se pou₧φvß jako dvouruΦnφ zbra≥.
> 62079
Pou₧φvan² p°edm∞t byl p°ehozen.
> 62262
To je v po°ßdku. Asi se moc °φci nedß, co? Ale... jsem rßd, ₧e jsem ti to pov∞del. Sen je tak o n∞co menÜφ.
> 62271
Ha ha! O tom jen mßlo pochybuji. Dobrß tedy... pokud opravdu chceÜ slyÜet m∙j p°φb∞h, povφm ti ho.
> 62334
%s.%s - Chyba kompilace
> 62335
M∙₧eÜ pou₧φvat jen jednu °et∞zovou zbra≥ najednou.
> 62336
·toΦnφk promarnil Üanci: <CUSTOM0>%
> 62337
cφl ukryt: <CUSTOM0>%
> 62387
Bojujte s nimi! ┌tok!
> 62388
NebudeÜ mi stßt v cest∞!
> 62389
P°ichßzφ spravedlnost!
> 62390
P°inßÜφm rozsudek!
> 62391
Pot°ebuji vylΘΦit. Nechci um°φt kv∙li zran∞nφm.
> 62392
Pomoz mi! Poj∩ ke mn∞!
> 62393
Zdravφm.
> 62394
UrΦit∞ ano.
> 62395
V∞°φm, ₧e ne.
> 62396
è¥astnou cestu. Sbohem.
> 62397
To je v²bornß v∞c!
> 62398
Poslouchej m∞. Musφm s tebou mluvit.
> 62399
Pozor na sv∙j t≤n a Φiny. Kdy₧ budu muset, odpovφm ti pravou spravedlnostφ!
Jestli m∞ jeÜt∞ rozΦφlφÜ, smrt bude to nejmenÜφ, co t∞ potkß!
> 62426
Velφm do ·toku!
> 62427
Nejsi nic!
> 62428
P°ijmi smrt z m²ch rukou!
> 62429
Modli se k Tv∙rc∙m!
> 62430
Jsem zran∞n² a pot°ebuji lΘΦitele. Hned.
> 62431
Po₧aduji pomoc! Hned poj∩ se mnou bojovat!
> 62432
Ano, zdravφm t∞.
> 62433
UrΦit∞ ano.
> 62434
Bezpochyby ne.
> 62435
Ano, sbohem.
> 62436
Velmi dob°e! Velmi, velmi dob°e!
> 62437
Poslouchej. SlyÜ mß slova.
> 62438
Jestli m∞ jeÜt∞ vφc vyprovokujeÜ, smrt bude pro tebe sladk²m osvobozenφm!
> 62439
SlyÜte m∞! ┌tok!
> 62440
V∞ky k°iΦφ! **SSSSS**
> 62441
Pomstu!
> 62442
Tvß budoucnost pat°φ mn∞!
> 62443
Poslouchej, pot°ebuji vylΘΦit!
> 62444
Kde mßm posily! Ke mn∞!
> 62445
Zdravφm t∞ na v∞ky.
> 62446
Je to tak.
> 62447
Odpovφdßm ne.
> 62448
Tak₧e sbohem.
> 62449
V∞ky slavφ!
> 62450
Poslouchej dob°e, co ti povφm.
> 62451
M∙j hn∞v je tak obrovsk², nep°ej si jej za₧φt!
> 62453
<CUSTOM0> : Imunita na choroby.
> 62454
<CUSTOM0> : Imunita na kritickΘ zßsahy.
> 62455
<CUSTOM0> : Imunita na smrtφcφ magii.
> 62456
<CUSTOM0> : Imunita na strach.
> 62457
<CUSTOM0> : Imunita na sra₧enφ.
> 62458
<CUSTOM0> : Imunita na ochromenφ.
> 62459
<CUSTOM0> : Imunita na negativnφ ·rovn∞.
> 62460
<CUSTOM0> : Imunita na mysl ovliv≥ujφcφ kouzla.
> 62461
<CUSTOM0> : Imunita na jed.
> 62462
<CUSTOM0> : Imunita na zßke°n² ·tok.
> 62463
<CUSTOM0> : Imunita na spßnek.
> 62464
<CUSTOM0> : Imunita na omßmenφ.
> 62465
<CUSTOM0> : Imunita na zmatek.
> 62466
<CUSTOM0> : Imunita na omrßΦenφ.
> 62467
<CUSTOM0> : Imunita na slepotu.
> 62468
<CUSTOM0> : Imunita na hluchotu.
> 62469
<CUSTOM0> : Imunita na prokletφ.
> 62470
<CUSTOM0> : Imunita na zmßmenφ.
> 62471
<CUSTOM0> : Imunita na ovlßdnutφ.
> 62472
<CUSTOM0> : Imunita na zapletenφ.
> 62473
<CUSTOM0> : Imunita na ticho.
> 62474
<CUSTOM0> : Imunita na zpomalenφ.
> 62475
Editor denφku
> 62476
P°idat
> 62477
ID
> 62478
Text
> 62479
Priorita
> 62480
Zk.
> 62481
DokonΦenφ kategorie
> 62482
LidΘ
> 62483
P°φroda
> 62484
PoΦasφ
> 62485
Kontejnery
> 62486
P°epφnaΦe
> 62487
MagickΘ
> 62488
Cφli protikouzla se nepoda°ilo seslat kouzlo kv∙li naruÜenφ soust°ed∞nφ zapletenφm!
> 62489
Zφskal <CUSTOM0> Zl
> 62490
Ztratil <CUSTOM0> Zl
> 62491
Neznßm² p°edm∞t
> 62494
M≤d bublin textu:
> 62495
Vypnuto
> 62496
Jen text
> 62497
PlnΘ (text, portrΘt a bublina)
> 62498
Zobrazovat najetφ myÜi
> 62499
modul
> 62503
Tv∙j pokus o Okrßdßnφ byl odhalen!
> 62504
<CUSTOM0> : VylΘΦeno <CUSTOM1> ₧ivot∙.
> 62505
Ty nepou₧φvat zbra≥ na dßlku ji₧ v∙bec. Ty u₧φt zbra≥ na blφzko.
> 62506
Ty nepou₧φvat zbra≥ na blφzko ji₧ v∙bec. Ty u₧φt zbra≥ na dßlka.
> 62507
P°esta≥ pou₧φvat p°i boji svΘ st°elnΘ zbran∞ a zbran∞ na dßlku a pou₧φvej jenom zbran∞ pro boj z blφzka.
> 62508
P°esta≥ pou₧φvat zbran∞ pro boj z blφzka a pou₧φvej jenom svΘ zbran∞ na dßlku.
> 62509
Budu nßsledovat tvΘ rozkazy, aΦkoli za tφmto vyvstßvß logickß ·vaha. Boj toti₧ nenφ mou silnou strßnkou. Kdy₧ nebudu vrhat svß kouzla, tak vytßhnu svou d²ku a pospφÜφm s nφ do ·toku - aΦkoli se obßvßm, ₧e nebudu p°φliÜ platn².
> 62510
Velmi dob°e. Budu samoz°ejm∞ pokraΦovat v pou₧φvßnφ sv²ch kouzel p°i boji. Ale kdy₧ nebudu pou₧φvat kouzla, tak bych m∞l z∙stat vzadu a pou₧φvat jenom svΘ zbran∞ na dßlku.
> 62511
Ty v boji vφce nepou₧φvat zbran∞ na blφzko. Ty pou₧φvat st°elnΘ zbran∞.
> 62512
Ty v boji vφce nepou₧φvat st°elnΘ zbran∞. Ty pou₧φvat zbran∞ na blφzko.
> 62513
P°esta≥ u₧φvat svΘ zbran∞ na blφzko a v boji u₧φvej jen st°elnΘ zbran∞.
> 62514
P°esta≥ u₧φvat svΘ st°elnΘ zbran∞ a v boji u₧φvej jen zbran∞ na blφzko.
> 62515
Mß sφla je v boji na blφzko, ale poslechnu tvΘ rozkazy a v boji pou₧iji jen svΘ st°elnΘ zbran∞.
> 62516
Podle rozkazu. V bitv∞ pou₧iji svou sekyru a budu s nep°φtelem bojovat zblφzka.
> 62517
Ty u₧ nepou₧φvat daleko zbran∞. Ty pou₧φvat blφzko zbran∞, jo?
> 62518
Ty u₧ nepou₧φvat blφzko zbran∞. Ty pou₧φvat daleko zbran∞ a tak.
> 62519
V boji nepou₧φvej zbran∞ na blφzko. Pou₧φvej jenom zbran∞ na dßlku.
> 62520
V boji nepou₧φvej zbran∞ na dßlku. Pou₧φvej jenom zbran∞ na blφzko.
> 62521
Dr₧et se zpßtky a vodst°elovat je z bezpeΦφ, ₧e jo? Jasn², v bitv∞ budu pou₧φvat jenom zbran∞ na dßlku, dokud mi ne°ekneÜ jinak.
> 62522
Jφt do kontaku a odsrat tu Φernou prßci, co? Dobrß - v bitv∞ budu pou₧φvat jenom zbran∞ na blφzko, dokud mi ne°ekneÜ jinak.
> 62523
Ty u₧ nepou₧φvat zbran∞ na dßlka. Ty pou₧φvat zbran∞ blφzko.
> 62524
Ty u₧ nebojovat blφzko. Ty pou₧φvat zbran∞ na dßlka.
> 62525
U₧ nepou₧φvej ·toky zdßlky. Zapoj se do boje tvß°φ v tvß°.
> 62526
U₧ se nezapojuj do boje tvß°φ v tvß°. Pou₧φvej ·toky zdßlky.
> 62527
Vrhnu se do bitevnφ v°avy a budu bojovat tvß°φ v tvß° s nep°ßteli, kterΘ poÜlu do nßruΦe svΘho pßna - Smrti.
> 62528
LΘpe mohu posφlat naÜe nep°ßtele MlΦenlivΘmu pßnu, kdy₧ budu bojovat zblφzka, ale poslechnu tvΘ rozkazy. Budu se dr₧et mimo boj a budu ·toΦit jen zdßlky.
> 62529
Ty nepou₧φvat zbran∞ na dßlku. Ty bojovat se zbran∞mi na blφzko.
> 62530
Ty nepou₧φvat zbran∞ na blφzko. Pou₧φvat zbran∞ a v∞ci na dßlku.
> 62531
Nepou₧φvej zbran∞ na dßlku. Pou₧φvej zbran∞ nablφzko.
> 62532
P°esta≥ pou₧φvat zbran∞ na blφzko. Pou₧φvej jen zbran∞ na dßlku.
> 62533
Äßdn² problΘm. Budu samoz°ejm∞ nadßle pou₧φvat svß kouzla, ale jestli nebudu pou₧φvat magii, tak vpadnu do souboje a budu bojovat zblφzka.
> 62534
Äßdn² problΘm. Budu samoz°ejm∞ nadßle pou₧φvat svß kouzla, ale jestli nebudu pou₧φvat magii, tak budu stßt za tebou a pou₧φvat zbran∞ na dßlku.
> 62535
A₧ boj, ty pou₧φt zbran∞ na blφzko, ne st°elnΘ.
> 62536
A₧ boj, ty pou₧φt st°elnß zbran∞, ne na blφzko.
> 62537
A₧ bude bitva, pou₧ij rad∞ji zbran∞ na boj zblφzka ne₧ st°elnΘ zbran∞.
> 62538
A₧ bude bitva, tak pou₧φvej rad∞ji svΘ st°elnΘ zbran∞ ne₧ zbran∞ na blφzko.
> 62539
To m∙₧u. A₧ zaΦne boj, budu stßle pou₧φvat kouzla, ale kdy₧ nebudu Φarovat, tak nab∞hnu a vy°eÜφm to zbran∞mi na blφzko.
> 62540
Jist∞. Kdy₧ vypukne boj, budu stßle pou₧φvat svß kouzla, ale zßrove≥ z∙stanu vzadu a budu ·toΦit z dßlky sv²mi st°eln²mi zbran∞mi.
> 62541
Prsten Zlod∞je +1
> 62542
Tento obyΦejn∞ vypadajφcφ prsten slab∞ zß°φ a na dotek je tepl². I kdy₧ rozhodn∞ nenφ ₧iv², zdß se, ₧e prsten se postupn∞ p°izp∙sobuje svΘmu pßnu a postupem Φasu jeho schopnosti rostou. Tomi Undergallows, jeho p°edchozφ majitel, prohlßsil, ₧e ho 'nemohl p°inutit fungovat'... bezpochyby ho odlo₧il po prvnφm vyzkouÜenφ a neuv∞domil si jeho jedineΦnΘ vlastnosti.
> 62543
Prsten Zlod∞je +3
> 62544
Prsten Zlod∞je +4
> 62545
Tomiho smlouva
> 62546
Tento krßtk² pergamen je pokryt n∞kolika mastn²mi skvrnami a je podepsßn tΘm∞° neΦiteln²m Tomiho rukopisem. Mß dokazovat, ₧e p∙lΦφk je tv²m pomocnφkem.
> 62547
Jednoduchß kv∞tina, kterou ti Linu dala, kdy₧ se k tob∞ p°ipojila.
> 62548
Tento ko₧en² pßs vypadß docela neÜkodn∞, jeho skuteΦnß sφla se neprojevφ, dokud si jej nenasadφÜ. Na k∙₧i jsou malΘ nßpisy, ale jazyk, kter²m jsou napsßny, a skuteΦn² p∙vod p°edm∞tu nejsou znßmy.
> 62549
V tomto dokumentu se pφÜe, ₧e bardka Sharwyn pro tebe momentßln∞ pracuje jako pomocnφk. Nejsi si jist, proΦ trvala na takovΘ formalit∞.
> 62550
ÄebrßckΘ doup∞: Sφdlo hadφho kultu
> 62551
ÄebrßckΘ doup∞: Velk² h°bitov
> 62552
╚ernΘ jezero: Hodgeovo sφdlo
> 62553
╚ernΘ jezero
> 62554
╚ernΘ jezero: Meldanenovo sφdlo
> 62555
╚ernΘ jezero: Millyin d∙m
> 62556
╚ernΘ jezero: èlechtickß rezidence
> 62557
╚ernΘ jezero: Meldanenovo skladiÜt∞
> 62558
D∙m
> 62559
Jßdro m∞sta: Marrokova kovßrna
> 62560
Jßdro m∞sta: Trh meΦ∙
> 62561
Jßdro m∞sta: Apsida
> 62562
Jßdro m∞sta: Sφ≥ spravedlnosti
> 62563
Schody nahoru
> 62564
Jßdro m∞sta: SkladiÜt∞
> 62565
Jßdro m∞sta: Sanatorium
> 62566
Poloostrov: Velitelstvφ domobrany
> 62567
Poloostrov: Tunely Tanglebrook∙
> 62568
Stoky
> 62569
╚ernΘ jezero: Zem∞ nikoho
> 62570
╚ernΘ jezero: Barikßdy
> 62571
Luskan - Doky
> 62572
Doky: Obchodnφ spoleΦnost St°φbrnß plachetnice
> 62573
Doky: Akvadukt
> 62574
Doky: KrΦma U èupßka
> 62575
Doky: Skr²Ü Krvav²ch nßmo°nφk∙
> 62576
Sklepenφ
> 62577
Obchodnφ spoleΦnost St°φbrnß plachetnice
> 62578
Doky: Pln² toulec
> 62579
Doky: ZlatΘ jablko
> 62580
ÄebrßckΘ doup∞
> 62581
ÄebrßckΘ doup∞: U Zß°φcφho hada
> 62582
ÄebrßckΘ doup∞: BludiÜt∞ proklet²ch
> 62583
ÄebrßckΘ doup∞: Krypty
> 62584
Hrobka
> 62585
ÄebrßckΘ doup∞: Thomas Wheelwright
> 62586
ÄebrßckΘ doup∞: Sklad
> 62587
╚ernΘ jezero: Pr∙chod
> 62588
╚ernΘ jezero: Letova hrobka
> 62589
Doky: Androdovo sφdlo
> 62590
Map_M1S2G
> 62591
Poloostrov: Tajemnß laborato°
> 62592
╚ernΘ jezero: U Prost°enΘ tabule
> 62593
╚ernΘ jezero: Äeleznß rukavice
> 62594
╚ernΘ jezero: ArΘna
> 62595
╚ernΘ jezero: Hßj
> 62596
Jßdro m∞sta: Zbran∞ a zbroje nabl²skanΘho rytφ°e
> 62597
Poloostrov: Sφdlo Tanglebrook∙
> 62598
Poloostrov: Mizzenmast∙v obchod
> 62599
Poloostrov: Doup∞ mozko₧routa
> 62600
Poloostrov: Hlavnφ patro v∞zenφ
> 62601
Poloostrov: ZneΦiÜt∞nΘ patro
> 62602
Poloostrov: Jßmy
> 62603
ÄebrßckΘ doup∞: Sirilova pekßrna
> 62604
Poloostrov
> 62605
╚ernΘ jezero: Rumbottomovo sφdlo
> 62606
╚ernΘ jezero: ZOO
> 62607
Sbohem.
> 62608
Jß t°eba pomoct vßm n∞jak, he?
> 62609
T°eba vßm m∙₧u pomoci?
> 62610
Jß chtφt zeptat otßzka.
> 62611
M∙₧u se na n∞co zeptat?
> 62612
Nechci mφt ₧ßdnΘ potφ₧e, ale na m²ch pot°ebßch v∙bec nezßle₧φ. A nevypadß to, ₧e bych s tφm mohl n∞co ud∞lat...
> 62613
M∙₧u vßm pomoci? Ne, co si to myslφm... nedokß₧u pomoci ani sßm sob∞. Nem∙₧u se ani schovat ve svΘm dom∞...
> 62614
K sakru, VaÜe Lordstvo, m∙₧ete mi pomoci? Nevφm jestli se mßm odvß₧it zeptat... asi ne. VßÜ Φas nestojφ za n∞koho takovΘho, jako jsem jß.
> 62615
Kv∙li zombiφm se nem∙₧u vrßtit dom∙ do ÄebrßckΘho doup∞te, kv∙li karantΘn∞ se nem∙₧u dostat z m∞sta... co mßm teda d∞lat? Nanejv²Ü jen kaÜlat ze smradu z poh°ebnφch hranic.
> 62616
Sbohem tedy! Jß tu z∙stanu... nemßm kam jφt...
> 62617
Nevφm, jak byste mohl. Neznßm nikoho, kdo by se sßm mohl postavit armßd∞ zombiφ. ÄebrßckΘ doup∞ je ·pln∞ zamo°enΘ... m∙j domov je zamo°en²...
> 62618
Je-je mi lφto, nechci b²t nezdvo°il², ale jestli si myslφÜ, ₧e jsem m∞l Φas o tom n∞jak p°em²Ület, pak asi nejsi moc chytr².
> 62619
Ne, prosφm. Nechci na to myslet vφc, ne₧ musφm.
> 62620
Je konec? Ano, nßkaza se stßle Üφ°φ, ale aspo≥ m∙₧u jφt dom∙. Zombie v ÄebrßckΘm doup∞ti byly prost∞ jen p°ebyteΦnß noΦnφ m∙ra. Dφky.
> 62621
Jß chci jen dom∙, to je vÜechno.
> 62622
Nikdy bych si nemyslel, ₧e budu Ü¥astn² z nßvratu do ÄebrßckΘho doup∞te.
> 62623
Sbohem.
> 62624
Mo₧nß n∞co jß moct d∞lat?
> 62625
M∙₧u s tφm n∞co ud∞lat?
> 62626
Jß chtφt zeptat otßzka.
> 62627
Mohl bych se vßs na n∞co zeptat?
> 62628
Jste jeden z t∞ch hnusn²ch zlod∞j∙? Ani bych se nedivil, kdyby se tu objevili a spustili tady v Jßdru stejn² virvßl jako v Docφch.
> 62629
Co₧e, vy jste tu taky uv∞zn∞n²? No, nenφ to, jako kdy₧ se pod∞lß ·pln∞ vÜechno? To je drsnΘ, co?
> 62630
Vy jste n∞jak² Ülechtic nebo d∙stojnφk? Nemohl byste nßm p°edvΘst kapku svΘ n≤bl osobnosti a nepostaral se o tu sebranku, kterß mi brßnφ v prßci?
> 62631
Hele, jß se prost∞ chci vrßtit k prßci v Docφch. B∞hem karantΘny se toho sice moc ud∞lat nedß, ale aspo≥ se zbavφm zßpachu ho°φcφch t∞l.
> 62632
Nem∙₧u se tam nast∞hovat kv∙li vÜem t∞m zlod∞j∙m. Nevφm, co je to popadlo, ale v Docφch se te∩ nedß ₧φt. Kv∙li lupiΦ∙m nem∙₧u jφt dom∙.
> 62633
Nashle. Jß tu asi poΦkßm. Nem∙₧u nic d∞lat. ProΦ tam n∞kdo nejde a nezahraje si na zatracen²ho hrdinu?
> 62634
Nehledßm charitu. Chci se jen vrßtit zpßtky do Dok∙. N∞kdo by tam m∞l vtrhnout a p°evrßtit to vzh∙ru nohama.
> 62635
P°φsahßm, ₧e kdybych m∞l zdrav∞jÜφ zßda, byl bych tam. Ale bandu zlod∞j∙ sßm nezvlßdnu. Kdepak.
> 62636
Vysv∞tlovßnφm n∞Φeho tak jednoduchΘho bych jenom ztrßcel Φas. Jß se chci prost∞ vrßtit k prßci v Docφch. Nejsem zvykl² utφkat p°ed zlod∞ji.
> 62637
Ach, nevφm o nic vφc, co by vßm nemohl pov∞d∞t lepÜφ vyprav∞Φ, ne₧ jsem jß. B∞hem ·t∞ku jsem m∞l Φas vÜφmat si akorßt tak zlod∞j∙, co mi Ülapali na paty.
> 62638
Chci se vrßtit k prßci, ale dokud n∞kdo nezatne t∞m raubφ°∙m v Docφch tipec, musφm tu trΦet. To je k tomu tak vÜechno.
> 62639
Jsem rßd, ₧e z t∞ch zlod∞j∙ n∞kdo nad∞lal k∙lniΦku na d°φvφ. Chci vßm pod∞kovat. A te∩ m∞ omluvte, musφm se tam vrßtit do prßce.
> 62640
Nenßvidφm to. N∞kdo by m∞l zavΘst po°ßdek.
> 62641
Takhle to tu dopadlo! Opravdu!
> 62642
Jß chtφt kÜefty chrßmu.
> 62643
Pot°ebuji slu₧by chrßmu.
> 62644
Jß chtφt kÜefty chrßmu.
> 62645
Pot°ebuji slu₧by chrßmu.
> 62646
Jß chtφt slu₧by od chrßmu.
> 62647
Pot°ebuji slu₧by chrßmu.
> 62648
NaÜe zßkladnφ slu₧by poskytuje Lady Aribeth. Promluv s nφ a nabφdne ti vÜe momentßln∞ dostupnΘ.
> 62649
TvΘ pot°eby uspokojφ Lady Aribeth. V souΦasnosti mß na starosti vÜechny naÜe slu₧by.
> 62650
NaÜe zßkladnφ slu₧by poskytuje Lady Aribeth. Pokud n∞co pot°ebujeÜ, m∞l by sis promluvit s nφ.
> 62651
Vejdi do portßlu a budeÜ voln².
> 62652
Pot°ebuji oÜet°it, jasnΘ?
> 62653
Ptßm se, jestli m∞ oÜet°φÜ.
> 62654
Dob°e. Mysli na to, ₧e musφÜ chvφli odpoΦφvat. Tak, a je to.
> 62655
Dr₧ se dßl ode m∞, ty... Nebo zavolßm vyhazovaΦe!
> 62656
Vφce morem osi°el²ch zaplavuje toto mφsto, jak vidφm. Omluvte m∞.
> 62657
Odejdi, kazφÜ mi vzduch.
> 62658
Kdyby to nebylo kv∙li tomu mφstu, v∙bec bych neodchßzel. Nßkaza zniΦila vÜechna mß ·toΦiÜt∞.
> 62659
Ta karantΘna obchodu hodn∞ ubli₧uje. Divφm se, ₧e je to tu jeÜt∞ po°ßd otev°eno.
> 62660
Pro mne za mne ╚ernΘ jezero je hermeticky uzav°eno. Poklid m∞sta m∞ beztak st∞₧φ m∙₧e lßkat.
> 62661
Tahle konΦina je trochu divokß, ale dokud jsou dole zßtarasy, je to to nejlepÜφ mφsto na setkßnφ.
> 62662
VypadßÜ a₧ moc sluÜ≥ßcky na mφsto, jako je tohle.
> 62663
Bacha, ty tam. Asi si nechceÜ pomaΦkat tu svou p∞knou tvß°iΦku.
> 62664
StaΦila chvilka, a Φerstvej barbarskej ksicht je tu. DodßÜ tu tomu Ü¥ßvu, °ekl bych.
> 62665
Vsadφm se, ₧e se ti tady bude lφbit. VypadßÜ docela drsn∞.
> 62666
╙, u₧ se t∞Üφm na tv∙j boj v jßm∞. VypadßÜ vhodn∞ pro po°ßdnou naklßdaΦku.
> 62667
Nic moc zajφmavΘho kolem, co, Φarod∞ji?
> 62668
Pochybuji, ₧e toto mφsto bude pat°it k tv²m oblφben²m, sesφlateli.
> 62669
╚arostr∙jce? Tohle asi nenφ zrovna mφsto pro tebe, co?
> 62670
Jak vidφm, jsi nov² nositel. P°eji ti Üt∞stφ v t∞chto t∞₧k²ch dobßch.
> 62671
Nemßm zßjem se s tebou utkat. Schovej svou zbra≥, zatφm ji nebudeÜ pot°ebovat.
> 62672
Ano, ano, vidφm tvou p∞knou zbra≥. A te∩ ji prosφm dej pryΦ.
> 62673
Na hlavnφm pat°e se nem∙₧eÜ ohßn∞t zbran∞mi. Budφ to ne₧ßdoucφ pozornost.
> 62674
A¥ u₧ jsi bojoval kdekoli, musela to b²t ·chvatnß bitva. Jsi prost∞ mlßtiΦka!
> 62675
Podφvej se na sebe. Nejsi zrovna v bojovΘ form∞. Pot°ebujeÜ si odpoΦinout.
> 62676
VypadßÜ p°φÜern∞. Copak lΘΦitelka ned∞lß svou prßci?
> 62677
Sna₧ se prezentovat d∙stojn∞! OblΘkni se!
> 62678
Laskav∞ se zahal. Takto budeÜ budit v krΦm∞ ne₧ßdoucφ pozornost.
> 62679
Tohle je sotva mφsto, kde lze riskovat takovΘ chovßnφ. OblΘkni se, kdy₧ ne kv∙li mravnosti, tak aspo≥ pro p°φpad boje.
> 62680
V boji m∞ trochu pocuchali, mohla bys m∞ dßt do po°ßdku?
> 62681
Utrp∞l<he/she> jsem zran∞nφ. Mohla bys m∞ vylΘΦit?
> 62682
Trochu m∞ pocuchali. M∙₧eÜ s tφm n∞co ud∞lat, prosφm?
> 62683
Jsem zran∞n<he/she>. M∙₧eÜ m∞ vylΘΦit?
> 62684
<StartAction>Aribeth na tebe pohlΘdne a pozvedne ruce v modlitb∞ k SpravedlivΘmu Tyrovi. ZaΦφnßÜ se cφtit lΘpe.</Start>
> 62685
<StartAction>Aribeth na tebe pohlΘdne a pozvedne ruce v modlitb∞ k SpravedlivΘmu Tyrovi. ZaΦφnßÜ se cφtit lΘpe.</Start>
> 62686
Pamatuj si, ₧e tady m∙₧eÜ v₧dycky odpoΦφvat, v Tyrov∞ chrßmu. Je tu bezpeΦno, nenφ tady nßkaza a Aribeth se postarß o vÜechna zran∞nφ, kterß m∙₧eÜ utr₧it.
> 62687
Jsme tebou velmi zklamßni, <FirstName>. TvΘ vyvra₧∩ovßnφ nevinn²ch lidφ zp∙sobilo mnoho utrpenφ v t∞chto tragick²ch dnech.
> 62688
Kdyby to zßle₧elo jenom na mn∞, tak bych t∞ nechal shnφt v hrob∞, ale Aribeth mi nakßzala o₧ivit t∞. Navzdory tv²m Φin∙m t∞ Letohrad stßle pot°ebuje.
> 62689
NebudeÜ volßn k zodpov∞dnosti za svoje krve₧φznivΘ Üφlenstvφ, ale ·p∞nliv∞ t∞ prosφm, abys tomu u₧ vφce nepropadal. Prosφm, soust°e∩ se na pln∞nφ svΘho ·kolu.
> 62690
Kdy₧ ty to nedokß₧eÜ, jak jß?
> 62691
Pokud to nedokß₧eÜ ty, jak potom jß?
> 62692
Podφvej, kdybych m∞la dost sil, mo₧nß bych to svedla, ale jsme ·pln∞ vyΦerpßni. V∞zni jsou dob°e organizovßni, vedou v∞znici jako pevnost. Jejich nßjezdnφci v₧dy ustoupφ zp∞t dovnit°.
> 62693
Pr² za tφm byl Hlubinsk² mozko₧rout, a pr² zbytky toho stvo°enφ u₧ jsou u Aribeth.
> 62694
Te∩ je na mn∞, abych odm∞nila tu sprßvnou osobu. Zaplatφm vypsanou odm∞nu tomu, kdo vrßtil bytost Aribeth.
> 62695
Jestli je uvidφÜ, pov∞z jim, ₧e tu na n∞ Φekßm s jejich prßvem zaslou₧enΘ mzdy.
> 62696
Ano, slyÜela jsem, ₧e to byl hlubinsk² mozko₧rout. TakΘ jsem slyÜela, ₧e jsi zbytky toho p°edal Aribeth. Dobrß prßce.
> 62697
Jejφ slovo je dostateΦn² d∙kaz, ₧e jsi svou prßci odvedl. P°edpoklßdßm, ₧e 300 zlat²ch je dost za tu nebezpeΦnou prßci.
> 62698
Mizzenmast∙v obchod
> 62699
KoneΦn∞ mohu op∞t uvolnit svou magii. Pocφtφte moji sφlu!
> 62700
Tohle je moje ·zemφ a nevzdßm se bez boje!
> 62701
Jß myslet, jen Ülechtici na ╚ernΘm jeze°e.
> 62702
Nest∞₧uji si a v pßr domech trochu uklφzφm. Ne ve vÜech, ale skoro.
> 62703
Nemßm nic cennΘho na ukradenφ, ale stejn∞ vypadßÜ jako strß₧, tak₧e si nemusφm d∞lat starosti. Pou₧ij klφΦ a b∞₧ dovnit°.
> 62704
Sv∙j klφΦ jsem ti u₧ dala. BudeÜ ho muset najφt, jestli tam chceÜ jφt. M∙j d∙m je na severnφm konci oblasti.
> 62705
Jß odejφt.
> 62706
U₧ jsem na odchodu.
> 62707
Ty jφt mi z cesta! Jß jφt kam chtφt!
> 62708
Jdi mi z cesty! P∙jdu si tam, kam se mi zlφbφ!
> 62709
Asi to tak b²t! Dßt zlato nebo smrt!
> 62710
To taky ud∞lßm! Dej mi vÜechno zlato, co mßÜ nebo zem°i!
To jsem si myslel. Fajn, vezmi si svoje zatracen² zlato a vypadni! Nemßm Φas poslouchat tady tvΘ zlΘ °eΦi. Vezmi si to a vypadni!
> 62763
A u₧ se nevracej! Zvφ°e! Pse!
> 62764
Co to mß znamenat? DalÜφ mizera se cpe do mΘho domu? Dob°e, uÜet°φm ti Φas. Pokud se m∞ chystßÜ vykrßst, tak ti m∙₧u oznßmit, ₧e u₧ to n∞kdo ud∞lal p°ed tebou!
> 62765
Tak₧e a¥ u₧ tady chceÜ cokoliv, tak vypadni. U₧ nemßm nic, co bys mi mohl<he/she> vzφt.
> 62766
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> NevypadßÜ na to, ₧e bych ti m∞l v∞°it! MyslφÜ si, ₧e kdy₧ tady vÜude °ßdφ ta nßkaza, ₧e si m∙₧eÜ chodit, kam se ti zlφbφ? Okam₧it∞ odtud vypadni!
> 62767
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ach, vidφm, ₧e nevypadßÜ jako dalÜφ z t∞ch zl²ch. Jen jsi m∞ polekal<he/she> tφm, ₧e jsi sem vstoupil<he/she> nepozvßn<he/she>, to je vÜe?
> 62768
Co jsi to cht∞l<he/she>, <sir/madam>?
> 62769
Lot°i jsou zase zp∞t, co? ChceÜ n∞co?
> 62770
Ano, u₧ m∞ nech na pokoji.
> 62771
Jsem si jist², ₧e najdeÜ cestu ven.
> 62772
M∞j se dob°e, <sir/madam>.
> 62773
Kdy₧ to musφ b²t. Ale neslibuji, ₧e ti odpovφm.
> 62774
Dob°e, ale udr₧uj si ode mne odstup. Nepoznßvßm t∞, co₧ znamenß, ₧e jsi pravd∞podobn∞ proklouzl<he/she> za barikßdy a je celkem mo₧nΘ, ₧e jsi sem p°enesl<he/she> tu nßkazu.
> 62775
Dob°e... ale rychle, mßm zßle₧itosti, kterΘ musφm vy°φdit.
> 62776
Nepovφdej! èlechtici umφrajφ (polk) ve sv²ch vlastnφch domovech? Hypoteticky, mßÜ na mysli Ülechtice jako jß... v mΘm dom∞?
> 62777
Dobrß tedy. A¥ u₧ jsi m∞l za lubem cokoliv, budu rßd, kdy₧ t∞ u₧ neuvidφm.
> 62778
Dobrß... ale rychle. Nejsem si zcela jist², co mßÜ za lubem.
> 62779
Rozumφm. Vezmi si svΘ zatracenΘ zlato a vypadni. Ven! Kriminßlnφku! Pse!
> 62780
PoΦkat! U₧ jsem rozdal i svΘ poslednφ zlato, nezbylo mi nic! Tak se ptej a pak vypadni!
> 62781
Jak si p°ejeÜ.
> 62782
Co ₧e jsi to hledal<he/she>?
> 62783
Pokud se nebudeÜ ptßt na cestu pryΦ z mΘho domova, tak o tom pochybuji.
> 62784
TuÜφm, ₧e prodßvajφ zßsoby v hostinci U prost°enΘ tabule, ale sßm jsem tam nikdy nebyl. Je to n∞kde u ji₧nφ brßny.
> 62785
U nßs nenφ ₧ßdnΘ takovΘ za°φzenφ. Ti, kte°φ pot°ebujφ takovΘ mφsto putujφ do Jßdra M∞sta.
> 62786
Myslφm, ₧e se to jmenuje hostinec U prost°enΘ tabule. SpφÜ krΦma ne₧ hostinec. O takovßhle mφsta se p°φliÜ nezajφmßm. Je to n∞kde u ji₧nφ brßny.
> 62787
JeÜt∞ n∞co?
> 62788
Jsem si jist², ₧e jsem trochu nad v∞cφ, pokud mluvφÜ o "divn²ch" v∞cech.
> 62789
Nevφm. Jedin∞ snad Hostinec U prost°enΘ tabule. Podle toho, co jsem slyÜel, nemß zrovna nejlepÜφ pov∞st.
> 62790
Nemßm ₧ßdnΘ informace o zam∞stnßnφ. Na to mßm lidi.
> 62791
Hmm, ta dφvka, Formosa, shßnφ lidi, kte°φ by jφ naslouchali. Je dole, na jihov²chodnφm nßm∞stφ a sna₧φ se popudit lid proti Meldanenovi.
> 62792
Moc si nevÜφmßm takov²ch potφ₧ist∙ jako je ona. Ka₧d² by se m∞l starat o svΘ. A¥ u₧ mß Meldanen za lubem cokoliv, nic po tom nenφ ani mn∞, ani jφ.
> 62793
Je zde jeÜt∞ n∞co, co jsi cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 62794
Hmm, nic m∞ zrovna nenapadß. A navφc, te∩ u₧ v∙bec ne, kdy₧ si Formosa s Meldanenem jdou po krku.
> 62795
Lord Meldanen se pr² p°ipletl do n∞jak²ch potφ₧φ, ale nep°eji si o tom mluvit.
> 62796
Eee... Ne, myslφm, ₧e nebudu zabφhat do podrobnostφ. Nezdß se mi, ₧e by tvΘ chovßnφ jevilo n∞jakΘ znßmky nalΘhavosti. Krom∞ toho, Meldanen nenφ zrovna ten typ Φlov∞ka, o kterΘm je bezpeΦnΘ rozÜi°ovat drby.
> 62797
No, kdy₧ o tom tak p°em²Ülφm, urΦit∞ mi nebude vadit strßvit dalÜφch pßr chvil v tvΘ rozkoÜnΘ spoleΦnosti. Te∩ se naklo≥ blφ₧ ke mn∞. Podle toho, co jsem slyÜel, tak si Meldanen pro svΘ rozpt²lenφ nedßvno po°φdil n∞jakou mladou ₧enu.
> 62798
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> NerozÜi°uji ₧ßdnΘ drby. Na druhΘ stran∞, Meldanen se p°φliÜ neproslavil svou trp∞livostφ, ani svou obchodnφ prozφravostφ. Nerad bych byl na jeho ÜpatnΘ stran∞.
> 62799
Jeho sφdlo je v severov²chodnφ Φßsti Φtvrti, pokud bys ho cht∞l navÜtφvit. NicmΘn∞ moc bych ti to nedoporuΦoval.
> 62800
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> P°edpoklßdßm, ₧e ani Φarod∞j nemß prost°edky na to, aby se dozv∞d∞l, ₧e jsem ti to °ekl. Nu₧e... povφdß se, ₧e Meldanen si pro svΘ rozpt²lenφ nedßvno po°φdil n∞jakou mladou ₧enu.
> 62801
Nechce ji pouÜt∞t ven a °φkß se, ₧e je trochu zvlßÜtnφ... mo₧nß ne a₧ tak docela lidskß. Jen bohovΘ vφ, co s nφ zam²Ülφ. Bude to urΦit∞ n∞jakß Üpinavß zßle₧itost, nemyslφÜ?
> 62802
Ka₧dopßdn∞, m∙₧eÜ se p°esv∞dΦit na vlastnφ oΦi. Meldanenovo sφdlo je severozßpadnφm sm∞rem. Ale neradil bych ti tam chodit... myslφm, ₧e t∞ nebude chtφt vid∞t.
> 62803
Nic. Dob°e, vyskytla se zde takovß afΘra s Lordem Meldanenem, ale ji₧ byla z°ejm∞ vy°eÜena. Mßm za to, ₧e by se to dalo nazvat skandßlem.
> 62804
SlyÜel jsem n∞co o tom, ₧e pr² skrblil s jφdlem, ale nynφ ji₧ vÜe ztichlo.
> 62805
Dßval jsem bedliv² pozor na to, co bylo °eΦeno o nßkaze, ale je pouze mßlo pravdiv²ch informacφ. Nevφm, jestli ti mohu v tomto pomoci.
> 62806
Jak si p°ejeÜ. Zkus mluvit trochu rychleji, nemßm na to cel² den.
> 62807
Co chceÜ v∞d∞t?
> 62808
Nestarßm se o to, co si povφdajφ ni₧Üφ t°φdy, ale mohu t∞ ujistit, ₧e Ülechta z ╚ernΘho Jezera nerozÜi°uje ₧ßdnΘ fßmy. S tφmhle ti nem∙₧u pomoci.
> 62809
Nevφm jist∞. ╚ernΘ jezero udr₧uje p°φsnou kontrolu nad vÜemi zvφ°aty. Je tu sice zoo, ale t∞₧ko je tam k vid∞nφ n∞co, co by se dalo nazvat divn²m.
> 62810
Nemßm potuchy o tom, co hledßÜ, ani co pova₧ujeÜ za "divnΘ". ZOO le₧φ severov²chodnφm sm∞rem, pokud se chceÜ p°esv∞dΦit sßm.
> 62811
Tak co jeÜt∞ chceÜ?
> 62812
To nem∙₧u tvrdit. Lord Montgomery "Jistß trefa" je vlastnφkem. BudeÜ si muset promluvit s nφm, pokud chceÜ jasnou odpov∞∩.
> 62813
Zoo je ·pln∞ na severu Φtvrti, pokud jsi tam nikdy nebyl<he/she>.
> 62814
ProΦ jsi sem vnikl<he/she>? Vypadni! Ven, ty neΦistß zlß bestie.
> 62815
Nic moc, byl jsem uv∞zn∞n a Meldanen mi odmφtl cokoliv vysv∞tlovat. Äije n∞kde dole, ale slyÜel jsem n∞jak² rßmus... je stßle na₧ivu?
> 62816
Samoz°ejm∞, to vÜe asi pro tebe nebudou novinky. Mßm dojem, ₧e jsem slyÜel n∞jak² rßmus. Je Meldanen stßle na₧ivu?
> 62817
Samuel °ekl, ₧e ho zachrßnil jeden z nov²ch rekrut∙. Vsadφm se, ₧e jsi to byl ty, hmm? Dobrß prßce. Pro jeho zßchranu jsem si odlo₧il 300 zlat²ch. Jsou tvoje.
> 62818
Meldanene, jsi to ty? Ne! Ty jsi vet°elec!
> 62819
M∙j pßn m∞ odm∞nφ za tvou hlavu!
> 62820
Zabiju t∞ pro pßna!
> 62821
Kdo vyruÜuje Loxara?! Za to zaplatφÜ!
> 62822
Och, brßna je u₧ otev°enß. StaΦφ jen jφt.
> 62823
Vlastn∞ hlφdkuje v hospod∞. Thurin trßvφ svΘ volno u Prost°enΘ tabule .
> 62824
Ale ten u₧ t∞ nemusφ zajφmat. SlyÜel jsem, ₧e ho n∞kdo p∞kn∞ usadil. V ╚ernΘm jeze°e je te∩ klid.
> 62825
Zdravφm t∞. P°φsahßm, ₧e od doby, co vypukla epidemie, jsem tu nevid∞l takov² provoz.
> 62826
Domnφvßm se, ₧e tu jsi kv∙li vojensk²m zßle₧itostem, ₧e? Nikdo jin² ne₧ strß₧e tudy neprochßzφ.
> 62827
Brßna je ji₧ otev°enß, jestli chceÜ vstoupit.
> 62828
NemßÜ moc d∙vod∙ se tu zdr₧ovat. ╚ernΘ jezero je te∩ pokojnΘ. M∞li jsme n∞jakΘ potφ₧e se Ülechtici, kte°φ kradli jφdlo, ale u₧ je to za nßmi.
> 62829
M∞l jsi s tφm n∞co spoleΦnΘho? Pokud ano, jsme ti vd∞Φnφ.
> 62830
ObΦane, co pohledßvßÜ v ╚ernΘm jeze°e?
> 62831
Tento v∙z je pln² pytl∙ obilφ.
> 62832
ProΦ bych se m∞l<he/she> o tebe starat? Co chceÜ?
> 62833
Co ode m∞ chceÜ a proΦ myslφÜ, ₧e ti vyhovφm?
> 62834
Zpomal trochu a poslouchej. Co se d∞je?
> 62835
Pomalu, jen mi °ekni, co se d∞je.
> 62836
Na takov² v∞ci nemßm Φas. PßΦko.
> 62837
Nemßm Φas na takovΘ v∞ci. Sbohem.
> 62838
Jß myslel<he/she>, ₧e tohle je ╚ern² jezero. Co je to teda z mφsto?
> 62839
Tohle nenφ ╚ernΘ jezero? ╪ekni mi vφc o tomto mφst∞.
> 62840
Napospas malomocn²m? To myslφÜ jako t∞m, co se nakazili?
> 62841
Napospas? Vysv∞tli mi, jak to myslφÜ.
> 62842
Tak₧e kudy se dostanu do ╚ern²ho jezera?
> 62843
Tak₧e jak se mohu dostat do Φtvrti ╚ernΘho jezera?
> 62844
Stv∙ra? Co tφm myslφÜ?
> 62845
Stv∙ra? Jakou stv∙ru mßÜ na mysli?
> 62846
Co se tu stalo? ProΦ je tu vÜechno tak rozbit²?
> 62847
Co se tu stalo? ProΦ je toto mφsto v tak hroznΘm stavu?
> 62848
Mßm jeÜt∞ n∞jak² otßzky.
> 62849
JeÜt∞ bych se t∞ na n∞co rßd<he/she> zeptal<he/she>.
> 62850
Loxar? Velkej p∙lork? Tuhle mßm jeho hlavu.
> 62851
Loxar? Velik² p∙lork? Mßm jeho hlavu s sebou.
> 62852
╪ekni mi o tom chlßpkovi Loxarovi.
> 62853
Pov∞z mi o tom Loxarovi.
> 62854
Co chlupatφ od ╚ern²ho jezera, nepom∙₧ou?
> 62855
Nemohly by ti pomoci strß₧e z ╚ernΘho jezera?
> 62856
Co mi dßÜ, kdy₧ ho sejmu?
> 62857
Co bude mou odm∞nou, kdy₧ ho zabiju?
> 62858
Mrknu, co se dß d∞lat.
> 62859
Uvidφm, co mohu ud∞lat.
> 62860
╪ekni mi znova, co ode m∞ chceÜ.
> 62861
Povez mi jeÜt∞ jednou, co pot°ebujeÜ.
> 62862
Tak jsem toho zmetka sejmul<he/she>.
> 62863
Zabil<he/she> jsem lotra, kter² tu vra₧dil.
> 62864
Mßm hlavu toho parchanta, co zabil vÜechny ty lidi.
> 62865
Mßm hlavu toho lotra, jen₧ je vinen vÜφm tφm zabφjenφm.
> 62866
Prosφm, m∙₧ete mi pomoci? Nevφm, co mßm d∞lat.
> 62867
ProΦ? Ty nepat°φÜ ke strß₧φm? Jß myslel, ₧e m∞ p°ichßzφÜ zachrßnit... prosφm, °ekni, ₧e je to pravda. Pot°ebuji tvou pomoc.
> 62868
RozumφÜ tomu, co °φkßm? NevypadßÜ moc chßpav∞.
> 62869
MΘ... mΘ jmΘno je Cendran, a vÜechno je Üpatn∞... celΘ toto mφsto je zamo°enΘ a t∞m vÜivßk∙m z ╚ernΘho jezera je to jedno. Sedφ si v suchu, zamΦeni, a celΘ to tu nechali napospas.
> 62870
Prosφm, nemßm kam jinam bych se obrßtil.
> 62871
Ne ne, tady to nepat°φ k ╚ernΘmu jezeru. ╚ernΘ jezero je tßmhle p°ed nßmi, odd∞leno branou a strß₧emi. èlechtici se tam zatarasili, hned jak zaΦala nßkaza.
> 62872
Tato oblast... to je mφsto, kde ₧ije... ₧ilo slu₧ebnictvo. P°es den jsme pracovali pro ÜlechtickΘ panstvo a v noci se navraceli sem do sv²ch domov∙.
> 62873
Oni se asi rozhodli, ₧e se nevyplatφ riskovat, aby se i nßs pokusili uchrßnit p°ed nßkazou. Nechali nßs napospas malomocn²m... a te∩ je vÜe ztraceno.
> 62874
Dobrß, staΦφ kdy₧ p∙jdeÜ rovn∞ a projdeÜ branou na opaΦnΘm konci, ne₧ je p°φstup z Jßdra m∞sta.
> 62875
AvÜak... chvφli tu z∙staneÜ a pom∙₧eÜ mi, ano? Mohl<he/she> bys? Prosφm, nemßm kam jinam se obrßtit. Chci, aby ta stv∙ra zaplatila za vÜechno, co zp∙sobila.
> 62876
PotΘ, co zaΦala Kvφlivß smrt, z∙stali jsme uv∞zn∞ni mezi karantΘnnφ z≤nou a barikßdami ╚ernΘho jezera. Jsme vydßni na milost malomocn²m.
> 62877
N∞kte°φ z nich b²vali naÜi p°ßtelΘ, ale nßkaza ovlßdla jejich mysl... uvrhla je v Üφlenstvφ. Jsou jako zvφ°ata. A potom... se objevil Loxar.
> 62878
To chßpu. Co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 62879
Ty... ty jsi to dokßzal<he/she>! V∞d∞l jsem, ₧e nakonec jej n∞kdo p°inutφ zaplatit. Äe jeÜt∞ existuje n∞jakß spravedlnost. D∞kuji! D∞kuji z celΘho srdce.
> 62880
P°ßl bych si mφt n∞co, Φφm bych se ti mohl odvd∞Φit, ale nemohu ti dßt nic ne₧ svoji vd∞Φnost. D∞kuji ti.
> 62881
Loxar je velik² p∙lork. Nevφ se s jistotou odkud p°iÜel. Objevil se krßtce potΘ, co prvnφ malomocnφ zaΦali propadat Üφlenstvφ. Loxar plenil v jejich stopßch.
> 62882
Po Φase, kdy₧ toto mφsto ji₧ bylo rozervßno, Loxar zaΦal zabφjet lidi a bral si vÜechno, na co p°iÜel. Opanoval toto mφsto, bez ohledu na nßs, kte°φ jsme tu ₧ili.
> 62883
Myslφm, ₧e jsem poslednφ z p°e₧ivÜφch. Nemßm d∙vod tu z∙stßvat - on zavra₧dil celou moji rodinu, vzal mi vÜechno. Jenom bych si d°φv, ne₧ se pokusφm dostat do Jßdra m∞sta, p°ßl v∞d∞t, ₧e je mrtev.
> 62884
Nikdo se nestarß o sluhy jako jsme my. Pßni z ╚ernΘho jezera se zabarikßdovali, a dokud se nikdo nedostane p°es jejich zßtarasy, nebudou se starat.
> 62885
Co by se starali, ₧e pßr jejich nßdenφk∙ p°iÜlo o ₧ivot? Pcha, nikdy ji₧ pro n∞ nehnu prstem.
> 62886
Jß... nemßm nic. V∙bec nic. VÜe, co mi zb²vß, je nad∞je, ₧e mi pom∙₧eÜ. Prosφm!
> 62887
Ty... ty bys to ud∞lal<he/she>? Dφky. Loxar je n∞kde v tΘto... zemi nikoho. Uchvßtil pro sebe spoustu dom∙, jak se mu zacht∞lo. A takΘ jsou tu jeÜt∞ po°ßd ti morem Üφlenφ zabijßci.
> 62888
Prosφm, dßvej si pozor. Jsi prvnφ osoba, kterß se stavφ proti tomu, co se tu d∞je. Budi₧ ti za to dφk.
> 62889
Nic nez∙stalo... nic u₧ nemßm. Jestli₧e chcete pomoci, prosφm, zniΦte tu bestii, kterß mi vÜechno vzala.
> 62890
P°ßl bych si tomu uv∞°it, avÜak on byl tak mocn²... Neuv∞°φm, ₧e je mrtev, dokud na vlastnφ oΦi nespat°φm jeho hlavu.
> 62891
Jestli₧e jsi jej opravdu zabil<he/she>, d∞kuji ti, ale p°esto neopustφm toto mφsto, dokud nebudu mφt jistotu. P°ines mi jeho hlavu, m∙₧eÜ-li.
> 62892
Vy tam! Prosφm! Ach, sna₧n∞ vßs prosφm, pomozte!
> 62893
KoneΦn∞ vφm, ₧e ta zr∙da je mrtvß. Alespo≥ n∞co.
> 62894
Letohradskß zoo
> 62895
Jß v∞d∞t v∞ci proΦ tady tak Üpatn∞.
> 62896
Mßm informace o tom, co se d∞je.
> 62897
To zatφm staΦit. Ahoj pro te∩.
> 62898
Dosti u₧. Zatφm sbohem.
> 62899
VÜichni lidi chtφt zlato pro aukce. Proto krßst.
> 62900
Ka₧d² se rve o zlato na tu aukci, proto ka₧d² krade, co m∙₧e.
> 62901
Ty u₧ v∞d∞t? ProΦ pro to neud∞lat v∞ci?
> 62902
Ty jsi o tom v∞d∞l? ProΦ jsi n∞co neud∞lal?
> 62903
Ty sobeck². Nedßt jim Üanci?
> 62904
To je velmi sobeckΘ. Nem∞l by ka₧d² Φlov∞k dostat Üanci, aby ukßzal, ₧e je dobr²?
> 62905
Co je pot°eba v∞d∞t? Tato Φtvr¥ je plnß zvφ°at. Nßkaza vÜechno svrhla do pekel.
> 62906
Ach, ty aukce jsou svinstvo. Vsadil bych se, ₧e je to jen plßn, jak dostat lidi do KrΦmy U Üupßka a oloupit je.
> 62907
Samoz°ejm∞ ₧e v∞d∞l. Prvnφ lupiΦ, kter²ho jsme dostali, se o tom zmφnil. Je to pro ty psy jen o jeden d∙vod vφc, aby mohli zamordovat jeden druhΘho.
> 62908
Stejn∞ toho nenechajφ! V∞d∞l<he/she> jsi, ₧e jeden z t∞ch parchant∙ m∞l tu drzost si myslet, ₧e se pokusφm p°emluvit samotnΘho Lorda Nashera, aby sem p°iÜel?
> 62909
Ale nerad bych pl²tval Φasem. Ne, tohle vÜechno se klidn∞ m∙₧e sma₧it v pekle, pokud budou chtφt. Jß se jen sna₧φm, aby se neztratili. Nßkaza je vezme vÜechny!
> 62910
Ka₧dΘ z t∞ch zvφ°at tady se mi u₧ ukßzalo a to v tom nejhorÜφm sv∞tle. Jestli si chceÜ hrßt na opatrovnφka smeΦky vlk∙, tak na to jdeÜ dob°e.
> 62911
M°φ₧ je zamΦenß zevnit°.
> 62912
Kousne t∞ ₧ralok, kßmo!
> 62913
Tady chci z∙stat... (Ükyt) Pφt celej den... noc... druhej den. Po°ßd.
> 62914
Kdo chce zpφvat? Tak do toho, jß nebudu. (Ükyt) Hahßßßß...
> 62915
Na vÜechny kßmoÜe! Jo, to jste vy vÜichni... (Ükyt) mßm vßs rßd...
> 62916
Kdo je m∙j kßmoÜ? Ten, kdo mi koupφ pitφ, p°esn∞ tak. Hahßßßß!
> 62917
ZlatΘ jablko
> 62918
Pln² toulec
> 62919
Dost Üpatn², aΦkoli mu₧i, o kter²ch jsem si myslel, ₧e jsou ztraceni to zvlßdli zp∞t. D∞kuji ti, pokud jsi na tom m∞l<he/she> podφl. Pom∙₧e nßm to vyprßskat odtud ty nemrtv².
> 62920
Ani si nemusφm d∞lat starosti o mΘ ztracenΘ mu₧e. Walters je p°ivedl v po°ßdku zp∞t! D∞kuji ti, pokud ses o to zaslou₧il<he/she> i ty.
> 62921
To b²t dost blb², myslφm. Pech, d∞vΦe.
> 62922
To je celkem pech. Pro tebe dost ÜpatnΘ.
> 62923
Mo₧nß t∞ jß dovΘst do bezpeΦφ?
> 62924
M∙₧u t∞ dovΘst do bezpeΦφ.
> 62925
Ty poΦkat n∞kolik chvφle.
> 62926
Chvφli tady poΦkej.
> 62927
Jo, jß dovΘst do bezpeΦφ.
> 62928
Ano, odvedu t∞ do bezpeΦφ.
> 62929
Ty znßt Aldo? Jß p°ivΘst Hektor, proto₧e on hledat Aldo.
> 62930
Aldo byl tv²m man₧elem? P°ivedl jsem Hektora, hledal Aldu.
> 62931
Kdo ty? ProΦ tady?
> 62932
Kdo jsi? ProΦ jsi tady?
> 62933
D∞kuji ti za pomoc, velmi si jφ vß₧φm. P°ßla jsem si, aby to ud∞lal Aldo. Na to nikdy nezapomene.
> 62934
Ale ne dost hezkΘ na to, aby to nahradilo smrt mΘho man₧ela Alda a odevÜad se plφ₧φcφ zombie, ale vφÜ, jak to chodφ.
> 62935
Jdi si urß₧et n∞koho jinΘho. Vid∞la jsem, jak nemrtvφ vra₧dφ mΘho man₧ela - a nemyslφm, ₧e se tebe zaleknu. Nepot°ebuji tvou pomoc.
> 62936
Dob°e, vzhledem k tomu, ₧e mßÜ sebou Hektora, tak u₧ m∞ tu nic nedr₧φ. Chci °φct, nerada opouÜtφm milovan² vozφk... tolik protikladn²ch emocφ...
> 62937
To byl vtip. Dφky za nabφdku, ale Hektor a jß si odtud cestu najdeme. Ale oce≥uji tvou pomoc. Prokß₧eÜ mi laskavost? Plivni na ten vozφk, ne₧ p∙jdeÜ.
> 62938
JedinΘ, Φeho si ₧ßdßm, je... no, m∙j man₧el Φekal na Hektora a... rßda bych v∞d∞la, jestli je v bezpeΦφ p°ed tφm, ne₧ odejdu. On je rodinn² p°φtel a je daleko d∙le₧it∞jÜφ, ne₧ n∞jak² vozφΦek, pokud n∞koho zajφmß m∙j nßzor.
> 62939
Ehm, dob°e, ale jestli tu dobu vyu₧ijeÜ hledßnφm Φßstφ vozφku, tak prokleju zatracenΘ hv∞zdy na nebi.
> 62940
Dφky boh∙m zem∞ a krbu, u₧ je na Φase. Jestli zem°u blφ₧ ne₧ mφli od toho proklatΘho vozφku, tak um°u s kletbou na rtech. Ve∩ rychle, p°φteli.
> 62941
To vidφm. M∙₧e si hledat jak chce, ale nenajde ho. Aldo zem°el p°i obran∞ svΘho milovanΘho vozφΦku. Idiot.
> 62942
Jmenuji se Mattily a tamten vozφΦek je d∙vodem proΦ tu Φekßm a proΦ je m∙j man₧el mrtv². Up°φmn∞, nevφm, proΦ jsem te∩ tady. Mo₧nß proto, ₧e jsou vÜude kolem zombie.
> 62943
Samoz°ejm∞, pokud by nßs m∙j man₧el odtud dostal, bylo by to jeÜt∞ lepÜφ.
> 62944
<StartAction>(Zvedni h∙l)</Start> Ty znßt tato h∙l? Jß najφt to na jeho t∞lo.
> 62945
<StartAction>(Zvedni h∙l)</Start> PoznßvßÜ tuhle h∙l? Objevil<he/she> jsem ji na jeho mrtvΘm t∞le.
> 62946
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> <StartAction>(Zvedni denφk)</Start> Jß najφt jeho t∞lo. Ty podφvat, tady b²t kniha, kterß on psßt.
> 62947
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> <StartAction>(Zvedni denφk)</Start> Objevil<he/she> jsem jeho t∞lo. Podφvej, mßm jeho denφk.
> 62948
Jß mφt h∙lkovitej klacek. Ty za ni budeÜ platit spoustu.
> 62949
Mßm tuhle h∙l. Myslφm, ₧e za ni zaplatφÜ hezkou sumu.
> 62950
Ty muset zaplatit vφc. Ty dßvat.
> 62951
To nestaΦφ. Äßdßm vφc.
> 62952
To b²t dobr². Ty vzφt h∙l.
> 62953
┌pln∞. Vezmi si h∙l.
> 62954
Jß mφt h∙l, kterou on mφt. Jß ji mφt jen tak. A dßt ji tob∞.
> 62955
Mßm jeho h∙l. Klidn∞ m∙₧e b²t tvß.
> 62956
Ty platit za kniha, kterß on psßt.
> 62957
Za jeho denφk musφÜ zaplatit.
> 62958
Ne, to neb²t dost.
> 62959
Ne, to nestaΦφ.
> 62960
To b²t dobr². Ty vzφt n∞mß kniha.
> 62961
┌pln∞. Vem si ten zavÜivenej denφk.
> 62962
Tak ty nedostat nic.
> 62963
Dobrß, pak nedostaneÜ nic.
> 62964
Jß mφt kniha. Na co b²t pro mne kniha? Jß ji dßt tob∞.
> 62965
Mßm jeho denφk. Dßm ti ho.
> 62966
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Ne, nic vφc jß nenajφt.
> 62967
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Ne, nic dalÜφho jsem tam neobjevil<he/she>.
> 62968
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Jß vid∞t, ₧e on mrtv². ╚estn∞. Ty v∞°it, proto₧e to pravda.
> 62969
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> P°φsahßm, ₧e jsem vid∞l<he/she> jeho t∞lo. MusφÜ v∞°it mΘmu slovu.
> 62970
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Ne, tam neb²t nic. Jß litovat.
> 62971
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Ne, lituji. Nic tam nebylo.
> 62972
Jß nemφt vφc na povφdanφ pro tebe,
> 62973
Ji₧ ti nemßm co °φct.
> 62974
Ta... ta h∙l se d∞dφ v naÜφ rodin∞... nevzdal by se jφ. Musφ b²t mrtev. Budu ti v∞°it. Musφm...
> 62975
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne, to neberu. Mo₧nß denφk m∞l, ale jß jsem ho nikdy nevid∞l. Ne, mohl by pat°it komukoliv. Ani na n∞j nepohlΘdnu.
> 62976
Jestli m∞ chceÜ p°esv∞dΦit o jeho smrti, p°ines mi rodinnou h∙l, kterou m∞l u sebe jako d∞dictvφ. Nikdy by se jφ nevzdal. A₧ potΘ zaΦnu dr₧et smutek.
> 62977
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dr₧φÜ tu knihu a ve tvΘm zraku Φtu pravdu. Jß... jß... ti v∞°φm. Jß... jsem nev∞d∞l, ₧e si psal denφk.
> 62978
A ty... co mßÜ te∩ v plßnu? MßÜ jeho denφk... bylo tam jeÜt∞ n∞co? M∞l u sebe rodinnΘ d∞dictvφ, kterΘ bych rßd dostal zpßtky.
> 62979
Cena? Abych to shrnul... chceÜ po mn∞, abych zaplatil za majetek svΘho mrtvΘho bratra? Co jsi to za ziskuchtivce?
> 62980
Dobrß, myslφm, ₧e nemßm na v²b∞r. Jestli chci rodinnΘ d∞dictvφ, kterΘ m∙j bratr m∞l u sebe v DEN SV╔ SMRTI, zdß se, ₧e musφm zaplatit.
> 62981
Dobrß, tak a¥. Zde je mß nabφdka. Mßm 400 zlat²ch. Ne vφc, ne mφ≥. Domnφvßm se, ₧e by to m∞lo staΦit.
> 62982
Poslouchej, nic vφc nemßm! Tak je to! Nebudu ztrßcet Φas smlouvßnφm! Mßm 400! Vezmi to nebo ne, ale vφc si ze m∞ posm∞ch ned∞lej!
> 62983
Prost∞ nemohu. Za jeho denφk jsem ji₧ zaplatil. JednoduÜe vφc zlata, kterΘ bych ti dal, nemßm.
> 62984
Vidφm. Dobrß, jak se zdß, jestli chci vid∞t poslednφ slova, co m∙j bratr napsal, nemßm na v²b∞r.
> 62985
Tak tedy jo. Mßm 400 zlat²ch, ne vφc, ne mφ≥. Domnφvßm se, ₧e by to m∞lo staΦit.
> 62986
To by m∞lo! Nic vφc nemßm! To nenφ ₧ßdnΘ vyjednßvßnφ! Vezmi si to nebo ne, ale posm∞chu ji₧ bylo dost!
> 62987
A ty si vezmi svΘ ÜpinavΘ, neΦistΘ zlato! Doufßm, ₧e se nφm zalkneÜ! A te∩, bylo tam jeÜt∞ n∞co nebo jsi m∞ ji₧ dostateΦn∞ vysßl<he/she>?
> 62988
M∙₧eÜ ₧ßdat, co jen chceÜ, ale nic z toho mφt nebudeÜ. Za zd∞d∞nou h∙l, kterou m∙j bratr m∞l u sebe, jsem ji₧ zaplatil. Ji₧ nemßm nic, co bych ti dal. Nic.
> 62989
Tak tedy zmiz, pse. Opovrhuji tebou. Doufßm, ₧e duch mΘho bratra t∞ bude straÜit ve tv²ch snech!
> 62990
Dostal jsem jeho denφk. Musel<he/she> jsi najφt jeho h∙l. ChceÜ m∞ p°inutit platit za vzßcnΘ rodinnΘ d∞dictvφ?
> 62991
Jeho h∙l byla zdarma. Opovß₧il<he/she> by ses zneuctφt tenhle dar po₧adovßnφm pen∞z za cokoliv dalÜφho, co m∙j bratr nesl?
> 62992
ProΦ jsem neustßle obklopen tφm nejhorÜφm, co v naÜφ spoleΦnosti je? NestaΦφ, ₧e jsem ji₧ koupil jeho denφk? Vφc zaplatit nemohu!
> 62993
V₧dy¥ jsem tu rodinnou h∙l ji₧ koupil. Nemßm nic, co bych jeÜt∞ dal za to, abych ji dostal zp∞t. JednoduÜe ji₧ nic dßt nemohu.
> 62994
Tohle byl krut² ₧ert. Nech m∞ s m²m ₧alem. Zrovna te∩ nemßm moc nßladu na n∞co takovΘhohle.
> 62995
D∞kuji ti. ╪eknu ti, tohle byla ·navnß noc. A platit za n∞co, co by m∞lo b²t dr₧eno ve vÜφ vß₧nosti... no, straÜnΘ. Alespo≥ tv∙j dar je mou poslednφ vzpomφnkou.
> 62996
Nemßm zlato, kterΘ bych ti mohl dßt jako odm∞nu, ale d∞kuji ti. Te∩ m∞ omluv a nech m∞ m²m myÜlenkßm.
> 62997
Je to opravdu jistΘ? Kdy₧ jsi to °φkal<he/she>, m∞l<he/she> jsi ve tvß°i divn² pohled. Na takovΘ v∞ci jsem velice citliv².
> 62998
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Zdß se, ₧e mluvφÜ pravdu. Budu ti v∞°it, i kdy₧ jsem p°esv∞dΦen, ₧e toho nesl vφc. Pochybuji, ₧e bych na to dokßzal zapomenout...
> 62999
Jestli jsi objevil<he/she> jeÜt∞ n∞co... dobrß, myslφm, ₧e to nemß smysl. Ka₧dopßdn∞ ti d∞kuji.
> 63000
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> To ne, vy₧aduji spolehliv² d∙kaz! Uka₧, co po n∞m z∙stalo a uv∞°φm. Pokud ne, budu doufat v jeho nßvrat!
> 63001
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> ÄßdnΘ znßmky lhanφ, kdy₧ mluvφÜ. V∙bec ₧ßdnΘ. M∞l bych ti v∞°it. Proklat∞, musφm. Je mrtev...
> 63002
Co mßÜ tedy v ·myslu? M∞lo to co d∞lat s nφm? Z∙stalo tam po n∞m to, co nesl, d∞dictvφ... h∙l. Byl bych velice rßd, kdybych ji m∞l zpßtky.
> 63003
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Tv∙j zrak uh²bß... tΘm∞° nepost°ehnuteln∞, ale jß pohyb tv²ch oΦφ vidφm. Ty pse... UjistφÜ m∞ o jeho smrti a pak bys cht∞l<he/she> ukrßst jeho v∞ci!
> 63004
Co jsi vlastn∞ hledal<he/she>? MusφÜ to °φct! MusφÜ!
> 63005
Zlod∞ji! Lot°e! Odejdi tedy, ale pamatuj, ₧e si sebou odnßÜφÜ i Φßst mΘho bratra! Doufßm, ₧e t∞ to bude nav∞ky pronßsledovat!
> 63006
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Vidφm... ₧e mi po n∞m nic nez∙stalo. Jestli ti to nevadφ, opravdu bych o tom te∩ nerad<he/she> mluvil<he/she>. Prosφm, nech m∞ b²t.
> 63007
Je to divnΘ, co? Zlo, kterΘ roste v lidech tehdy, kdy₧ jsou jinφ slabφ? Jsem rßd, ₧e se m∙j bratr nedo₧il toho, aby vid∞l, Φeho jsou lidΘ schopnφ.
> 63008
Zdravφm... U₧ jsem ti ten magick² klφΦ dal, ne? Och, mßm takov² strach o svΘho bratra, ₧e nevφm, co d∞lßm.
> 63009
Prosφm, prozkoumej ten kultistick² d∙m severn∞ odtud. Najdi prosφm mΘho bratra. P°eji si, abych mohl pomoci... Jsem k niΦemu, kdy₧ se v∞ci stßvajφ nebezpeΦn²mi. Vφm, ₧e tam majφ n∞co za lubem.
> 63010
Sirilina pekßrna
> 63011
Velk² h°bitov
> 63012
Helm∙v chrßm
> 63013
U Zß°φcφho hada
> 63014
Thomas Wheelwright - Opravna povoz∙
> 63015
Kdo ty?
> 63016
Kdo jsi?
> 63017
Kdo ty b²t?
> 63018
Kdo jsi? JakΘ zde mßÜ poslßnφ?
> 63019
Nemßm d∙vod pochybovat o tob∞, ale musφm vid∞t ostatky bestie, jestli mßm odm∞nu vyplatit tΘ sprßvnΘ osob∞. P°ines mi jejφ zdechlinu a jß budu v∞d∞t, ₧e jsi to byl<he/she> ty.
> 63020
Tak tohle odnes Aribeth do Sφn∞ spravedlnosti. ╪eknu, kdo to k nφ p°inese a ta osoba dostane odm∞nu.
> 63021
Jß? Nikdo, skuteΦn∞. LidΘ kolem na m∞ hledφ jako na p°edstavitele milice, ale jß nejsem strß₧n². Neoficißlnφ postavenφ, °ekl<he/she> bys.
> 63022
Stejn∞, majφ m∞ natolik rßdi, ₧e mohu dosßhnout, aby n∞kterΘ v∞ci byly ud∞lßny. To pro m∞ moc znamenß, vφÜ? Äßdn² stejnokroj nebo n∞co takovΘho. Co ty na to?
> 63023
Jß? Jsem Harben Ashensmith. Mßm zde urΦitΘ postavenφ, proto₧e lidΘ v okolφ m∞ uznßvajφ. Kdysi dßvno jsem ud∞lal pßr v∞cφ a zφskal pßr p°ßtel.
> 63024
N∞kdo by m∞l jφt pomoci. Jß sice nemßm stejnokroj, ale ud∞lßm to. Nu, co ty na to?
> 63025
╪ekni, co bys zde pot°eboval.
> 63026
Zjistφm, co t°eba.
> 63027
Uhhnnn! Gulnan nßs posiluje! Zabφjφme!
> 63028
Jestli se nepoklonφÜ Gulnan, zaplatφÜ vlastnφ krvφ!
> 63029
Zabil jsi mou Panφ!
> 63030
╪ekl, co majφ "LidΘ Oka" d∞lat?
> 63031
Vnesl n∞jakΘ sv∞tlo do zßle₧itosti "Lidφ Oka"?
> 63032
Mlel o vÜem, ale nechßpal jsem to. Jsou to fanatici... Üφlenφ... urΦit∞. ProΦ by se tohle vÜechno jinak stalo?
> 63033
Kdo b²t Dumal chlßpek?
> 63034
Kdo je Dumal?
> 63035
Nechci zem°φt... nechci. Kdy tahle noΦnφ m∙ra skonΦφ?
> 63036
Dumal? Kdysi byl ve velenφ, nebo alespo≥ blφzko n∞j. Promi≥, ale o fungovßnφ Tvrze toho moc nevφm. VÜechno v∞d∞l tßta.
> 63037
Ale byl mil². Mo₧nß je jeÜt∞ na₧ivu. Myslφm, ₧e ho nechali ₧φt, aby v∞d∞li, co majφ d∞lat. Ale jist² si tφm nejsem.
> 63038
Maska je zav°enß. P°iÜla jsem o jedinou prßci. Jak te∩ p°e₧iji?
> 63039
Nem∙₧u uv∞°it, ₧e je M∞sφΦnφ maska zav°enß.
> 63040
Nashledanou.
> 63041
Cht∞l bych se jen na n∞co zeptat.
> 63042
Cht∞l bych ti polo₧it pßr jednoduch²ch otßzek.
> 63043
ProΦ jß nemoct do velk² d∙m?
> 63044
ProΦ nemohu vstoupit do tohoto sφdla?
> 63045
Ty m∞ opravdu nebφt, kdy₧ jß vejφt?
> 63046
Vß₧n∞ nic neud∞lßÜ, kdy₧ p∙jdu dßl?
> 63047
ProΦ to neb²t bezpeΦnΘ?
> 63048
ProΦ to nenφ bezpeΦnΘ?
> 63049
Ty znßt dob°e tyhle Doky?
> 63050
ZnßÜ dob°e Doky?
> 63051
Jß bych se t∞ jeÜt∞ rßd na n∞co zeptal.
> 63052
Mßm jeÜt∞ jinΘ otßzky.
> 63053
Jß hledat prßci.
> 63054
Hledßm n∞jakou prßci.
> 63055
Co vφÜ o KvφlivΘ smrti?
> 63056
VφÜ n∞co o KvφlivΘ smrti?
> 63057
Kdo ty b²t?
> 63058
Kdo jsi?
> 63059
Co tu chceÜ? Podle vzhledu soudφm, ₧e nepat°φÜ mezi p°ßtele pana Androda. ProΦ m∞ tedy obt∞₧ujeÜ?
> 63060
Hmm? Co chceÜ? Nejsi p°φtel pana Androda, tak m∞ neobt∞₧uj.
> 63061
Hej ty? ProΦ m∞ sakra obt∞₧ujeÜ? VypadßÜ sice trochu jako Ülechtic, ale nejsi p°φtel pana Androda, tak sem nesmφÜ.
> 63062
Sbohem tedy... a ned∞lej mi problΘmy.
> 63063
Ach jo. Neumφm moc odpovφdat na dotazy, kdybych to um∞l, tak bych te∩ nestßl u n∞jakΘho stupidnφho ÜlechtickΘho domu.
> 63064
A proΦ bys to d∞lal? Ty chlßpci uvnit° t∞ zabijφ. Jß s nik²m nechci bojovat, ale oni to milujφ.
> 63065
Ale co, tak t°eba rozbij dve°e, m∞ je to jedno. Kdy₧ u₧ jsem vzal tuhle prßci, rozhodn∞ ne proto, abych se tu s n∞k²m rval.
> 63066
Je mi to dost jedno, Tohle nenφ m∙j d∙m, tak proΦ bych m∞l brßnit n∞komu, kdy₧ chce vstoupit? Kdy₧ budou tak hloupφ...je mi to jedno.
> 63067
Prost∞ nejsem dobrej hlφdaΦ. Ty dve°e jsou toti₧ otev°en². M∙₧eÜ klidn∞ vejφt, ale °φkßm ti, nenφ to tam bezpeΦn².
> 63068
Podφvej se, tohle nenφ m∙j d∙m, tak co je mi do toho? Jsem placenej za to, ₧e to tady hlφdßm, ne za to, abych tady nasazoval krk.
> 63069
A proΦ myslφÜ? ProΦ by nechßval pan Androd n∞koho, jako jß, tady venku, kdyby nem∞l vevnit° tlupu krve₧φzniv²ch zabijßk∙. Jsou to drsnφ hoÜi!
> 63070
Myslφm, ₧e si najφmß ₧oldßky. Jß z∙stanu tady, d∞kuji p∞kn∞. Jestli tam p∙jdeÜ, je to tv∙j problΘm.
> 63071
Myslel jsem, ₧e ano, ale hrozn∞ se to tady zm∞nilo. VÜude jsou tu zlod∞ji! Ka₧dou chvφli se tu n∞kdo potloukß.
> 63072
Jß se nestarßm. V∙bec m∞ nezajφmß, proΦ lidφ Üφlφ, a nechci se do toho zaplΘst. Prost∞ se budu dr₧et mimo.
> 63073
Kdy₧ nikdo nezam∞stnß lidi se zdrav²m rozumem, tak si nedovedu p°edstavit, jak dß n∞kdo prßci tob∞, hehe. Ale to t∞ nechci urazit nebo tak n∞co.
> 63074
Tak to ti p°eji hodn∞ Üt∞stφ, nikdo ₧ßdnou nenabφzφ. Vzal jsem tuhle prßci, i kdy₧ m∞ v∙bec nebavφ, ale nebyla tu prost∞ jinß mo₧nost.
> 63075
N∞co vφm, ale radÜi bych to nev∞d∞l. Vid∞l jsem lidi umφrat. Kdy₧ umφrali, hrozn∞ k°iΦeli...straÜnΘ... na konci by mo₧nß zabili i vlastnφ mßmu.
> 63076
Doufßm, ₧e jsem to nedostal.
> 63077
Jmenuji se Burt a hlφdßm to tady. V∙bec to nemßm rßd, ale Φasy jsou zl². Nenßvidφm tohohle chlßpka, fakt ho nenßvidφm.
> 63078
Myslφm tφm tohohle pana Androda. Mß tolik pen∞z, ₧e to do smrti neutratφ. A se mnou mluvφ, jako kdybych nev∞d∞l, co d∞lßm. Jß to sice vφm...,ale stejn∞ to nechci d∞lat.
> 63079
Ale vlastn∞ m∞ v∙bec nepot°ebuje. Mß uvnit° t²pky, co by zmßkli dva takov², co jsi ty. Jß jsem sel tohohle ujal.
> 63080
Nashledanou.
> 63081
Jß chtφt se t∞ na n∞co zeptat.
> 63082
Cht∞l bych ti polo₧it n∞kolik otßzek.
> 63083
ProΦ jß nemoct do velk² d∙m?
> 63084
ProΦ nemohu vstoupit do tohoto sφdla?
> 63085
Ty opravdu nic ned∞lat, kdy₧ jß vejφt?
> 63086
Opravdu nic neud∞lßÜ, kdy₧ vejdu?
> 63087
ProΦ neb²t bezpeΦno?
> 63088
ProΦ tu nenφ bezpeΦno?
> 63089
Dφt se n∞co zajφmavΘho v ╚ernΘm jeze°e?
> 63090
D∞je se v ╚ernΘm jeze°e n∞co zajφmavΘho?
> 63091
Jß chtφt se t∞ jeÜt∞ na n∞co zeptat.
> 63092
Mßm jeÜt∞ jinΘ otßzky.
> 63093
Jß hledat prßci.
> 63094
Hledßm prßci.
> 63095
Kvφlivß smrt, znßÜ?
> 63096
VφÜ n∞co o KvφlivΘ smrti?
> 63097
Kdo ty b²t?
> 63098
Kdo jsi?
> 63099
Ztra¥ se! Vstoupit m∙₧ou jen hostΘ pana Rumbottoma. Prosφm t∞, d∞lßm jen svou prßci.
> 63100
RadÜi se dr₧ zpßtky, pan Rumbottom nedovoluje cizφm lidem vstupovat do jeho sφdla.
> 63101
Omlouvßm se. Vstup majφ pouze hostΘ pana Rumbottoma. Strß₧ci uvnit° si to jinak s ka₧d²m nezvan²m ihned vy°φdφ.
> 63102
Nashledanou tedy. NevÜφmej si m∞.
> 63103
Jß... Nemßm moc Φasto p°φle₧itost promluvit si s lidmi. Obvykle se starßm o kon∞ pana Runbottoma. Ale ten te∩ tvrdφ, ₧e ho... ztratil. Te∩ jsem hlφdaΦ.
> 63104
Omlouvßm se, trochu jsem se rozpovφdal. Co ₧e to chceÜ?
> 63105
NenaznaΦuji ti tφm, ₧e ti to moc nepßlφ, ale snad jsem ti °φkal, ₧e jsou uvnit° strß₧e.
> 63106
Mn∞ je dost jedno, jestli tam p∙jdeÜ nebo ne. To zam∞stnßnφ nemßm rßd a rozhodn∞ za n∞j nehodlßm polo₧it ₧ivot.
> 63107
Jsem jenom podkonφ, opravdu. Tohle je pro m∞ docela nebezpeΦnΘ. Hlavn∞ proto, ₧e urΦit∞ prohraji ka₧d² souboj, do kterΘho se pustφm.
> 63108
Dve°e ji₧ jsou otev°enΘ. M∙₧eÜ prost∞ vejφt. Ale jß bych tam nechodil. Nenφ tam bezpeΦno. Jsou tam strß₧e - skuteΦnΘ, ne jako jß.
> 63109
╪φkal jsem ti, ₧e nejsem strß₧n². Neplatφ mi dost na to, abych se ti stav∞l do cesty. ╪φkßm, ₧e tam nenφ bezpeΦeno, ale co ud∞lßÜ, je Φist∞ tvoje v∞c.
> 63110
Strß₧nφ uvnit° jsou opravdu drsnφ. Nejsem si jist², proΦ je pan Rumbottom nedal pryΦ. Mo₧nß je tam chce jako p°ekvapenφ pro zlod∞je. NetuÜφm.
> 63111
┌toΦφ od pohledu. Jsou to jenom obyΦejnφ zabijßci, opravdu. A kdy₧ pracujφ jako strß₧nφ, m∙₧ou legßln∞ ubli₧ovat lidem. Nemßm je rßd.
> 63112
Nevφm, omlouvßm se. Jß tuhle Φßst m∞sta v∙bec neznßm. Jß se v₧dycky staral jen o kon∞ a o nic jinΘho.
> 63113
Starej Worthington ve stßjφch se zajφmal o politiku, ale minulej tejden um°el. Pot°ebujeÜ jeÜt∞ n∞co?
> 63114
No nic proti tob∞, ale v∞tÜina Ülechty hledß n∞koho, jak to jen °φct.... rychlejÜφho. Äe si trochu pomalejÜφ, no nic proti tob∞.
> 63115
Promi≥, kdybych o n∞jak² v∞d∞l, tak ji vezmu sßm. VÜechno je lepÜφ, ne₧ hlφdat tyhle zatracen² dve°e.
> 63116
To bych rßd v∞d∞l, proto₧e nevφm, co mßm d∞lat. SpφÜ jeÜt∞ h∙°, nevφm, co nemßm d∞lat. Vypadalo to, ₧e lidΘ to v₧dycky dostali bez varovßnφ.
> 63117
Ale to u₧ jsi urΦit∞ slyÜel d°φv. P°ejeÜ si jeÜt∞ n∞co?
> 63118
Ach, jß jenom hlφdßm dve°e, i kdy₧ vlastn∞ nevφm, proΦ. To ale nenφ mΘ pravΘ zam∞stnßnφ. Starßm se o zvφ°ata. Nejsem bojovnφk. A nejsem za to ani placen.
> 63119
Ale pan Rumbottom se cφtil znepokojen tφm, ₧e ostraha nenφ dostateΦnß, tak si na to najal n∞kolik lidφ. M∞l bys vid∞t ty drs≥ßky uvnit°.
> 63120
Ale kdo jsem jß, abych nesouhlasil s tak d∙le₧it²m Φlov∞kem, jako je pan Rumbottom.Ten si d∞lß, co se mu zlφbφ, ale jß jsem v ₧ivot∞ nedr₧el v ruce meΦ.
> 63121
To bylo drsnΘ. Fashi je dobr². Sna₧il ses... i kdy₧ to neÜlo poznat.
> 63122
Sm∙la. P°φÜt∞ ti p°eji vφc Üt∞stφ. Vsadφm sice na Agara, ale i tak hodn∞ Üt∞stφ.
> 63123
To jsem tuÜil. Clauda nikdo neporazφ.
> 63124
*Üpit* *Üpit*
> 63125
*VA┌┌┌┌*
> 63126
Tento mu₧ vypadß ura₧en∞. Jako by ho Ütvalo, ₧e mu ÜlechtickΘ postavenφ nep°ineslo imunitu v∙Φi projev∙m moru.
> 63127
Tato ₧ena vypadß ura₧en∞. Jako by ji Ütvalo, ₧e jφ ÜlechtickΘ postavenφ nep°ineslo imunitu v∙Φi projev∙m moru.
> 63128
Kapitßn Alaefin vypadß... Üpatn∞. T∞₧ko se to vysv∞tluje. Pohybuje se, jako by n∞koho napodoboval... ka₧d² krok je trochu p°ehnan² a nucen².
> 63129
Unikl² vojßk
> 63130
V∙dce tlupy
> 63131
Sprost² imp
> 63132
Meldanen∙v uΦednφk
> 63133
Loxar
> 63134
Cendran
> 63135
Vztekl² pes
> 63136
Lothar
> 63137
PoruΦφk Krvav²ch nßmo°nφk∙
> 63138
PoruΦφk Krvav²ch nßmo°nφk∙
> 63139
Vypasen² lφt² pavouk
> 63140
V∙dce hadφho kultu
> 63141
O₧ivlß mrtvola bez vlastnφ v∙le. Tato bytost je podivn∞ oΦarovßna, aby p°edßvala zprßvy svΘho pßna.
> 63142
Tato mrtvola utrp∞la mnoho bolestn²ch zran∞nφ, p°ed svou smrtφ i po nφ. V²sledkem je slabß zombie.
> 63143
Tento mu₧ vypadß jako vÜichni uctφvaΦi Talony, bohyn∞ Chaosu a niΦenφ. Jeho oΦi jsou rozÜφ°enΘ nenßvistφ.
> 63144
Let∙v meΦ
> 63145
Strß₧ Androdova sφdla
> 63146
┌toΦφcφ pes
> 63147
Hoch MeΦovΘho pob°e₧φ
> 63148
Tato narychlo oΦarovanß sbφrka Φßstφ t∞l je kanßlem surovΘ magickΘ energie. Desther bezpochyby provßdφ n∞jak² ritußl, aby upevnil svou pozici.
> 63149
M1_Drunk
> 63150
Na tomto dopise nejsou ₧ßdnΘ znaky, podle kter²ch by Üel rozeznat autor.
"Mor se Üφ°φ rychleji, ne₧ jsme doufali; ulice jsou ucpanΘ mrtvolami a obΦanΘ na pokraji otev°enΘ vzpoury. Brzy Letohrad padne na kolena a m∙₧e zaΦφt dalÜφ fßze!
Ale k tomu nedojde, pokud naleznou lΘk na Kvφlivou smrt. MusφÜ ud∞lat cokoliv, aby jsi zabrßnil Aribeth a jejφm agent∙m ukonΦit mor."
Tento list by jsi m∞l ukßzat n∞komu z velitel∙.
> 63151
Na mφst∞, kde se obvykle nalΘzß podpis, se tento dopis honosφ znakem stylizovanΘho oka plaza. Krom∞ tohoto znaku nelze nijak odhadnou autora:
"NßÜ agent v Letohradu nßs informaval, ₧e Aribeth bylo doruΦeno n∞kolik z hlubinsk²ch bytostφ a nynφ jsou ukryty v bezpeΦφ v hradu Leto. Pokud se poda°φ zφskat vÜechny, zφskajφ lΘk na Kvφlivou smrt a naÜe snaha bude k niΦemu.
NßÜ agent nem∙₧e za°φdit ·tok na hrad Leto, jako v p°φpad∞ Akademie. Je t°eba zastavit ty, kdo slou₧φ Lady Aribeth, ne₧ p°emφstφ bytosti do bezpeΦφ hradu. Za ka₧dou cenu.
Pokud usp∞jete, Φekß vßs odm∞na, kterß p°ekonß vaÜe nejv∞tÜφ sny. Sel₧ete-li, pocφtφte bolest a utrpenφ, jakΘ ₧ßdn² smrtelnφk nevydr₧φ.
Nech¥ dlouho ₧ijφ LidΘ Oka."
Tento list by jsi m∞l ukßzat n∞komu z velitel∙.
> 63152
Prost² klφΦ, z°ejm∞ od p°ednφch dve°φ Millyina domu v severnφ Φßsti ╚ernΘho jezera, poblφ₧ Meldanenova sφdla.
> 63153
Millyin klφΦ
> 63154
Loxarova hlava
> 63155
Hlava hroznΘho bandity Loxara.
> 63156
Callikovy rozkazy
> 63157
Na t∞chto listech jsou sp∞Ün∞ naÜkrßbanΘ instrukce, hlavn∞ rozkazy pro Φleny pßtracφ skupiny.
V²≥atek:
Ten star² blßzen n∞kde musφ b²t! Ani Vengaul nem∙₧e zmizet do vzduchu. Chci hlφdky u lodi a chci, aby n∞kdo zmßΦknul tu jeho oblφbenou holku. Obvykle se pohybuje U èupßka. Vezm∞te ji dol∙ a zjist∞te, kam se Vengaul schoval. P°eka₧te mu vÜechny plßny, hoÜi, a a₧ ho najdeme, budeme bohatφ jako krßlovΘ! Nechci se vzdßt Üance na nejv∞tÜφ v²kupnΘ, jakΘ jsme kdy vid∞li! Te∩ se v∞ci d∞lajφ po M╔M.
Callik
> 63158
M1S1Gauntlet
> 63159
Tento klφΦ by m∞l odemknout vÜechny Androdovy truhly.
> 63160
Androd∙v klφΦ
> 63161
M1S4HurskAxe
> 63162
Fashis∙v oblek
> 63163
DrunkWalk
> 63164
V∞zni (novφ)
> 63165
M1Q3Ambient
> 63166
V∙z je pln² pytl∙ s obilφm.
> 63167
V∙z s obilφm
> 63168
Hlφdacφ pes
> 63169
M1_AMB_Peasant
> 63170
P°epφnaΦ ÜΘfa
> 63171
Mφsto psa
> 63172
P°epadenφ
> 63173
Mφsto hlφdaΦe
> 63174
Odchod rolnφka
> 63175
PoΦßteΦnφ stav
> 63176
Cht∞lo to trochu p°esv∞dΦovßnφ, ale Bertrand u₧ pochopil, ₧e je jeho bratr mrtev. Jmenoval se Marcus a z°ejm∞ ho p°emohly zombie. Jeho majetek jsem Bertrandovi jeÜt∞ nevrßtil.
Nejen ₧e po₧aduje klφΦ ke skladiÜti, kde Meldanen bezpeΦn∞ uzamkl svΘ obilφ, ale takΘ volß po jeho smrti. Jeden z kouzelnφkov²ch zub∙ je cel² ze st°φbra a ona by ho s radostφ p°ijala jako d∙kaz, ₧e byl Φin vykonßn.
NaÜel jsem klφΦ a donesl ho Formose. OΦekßvß jeÜt∞ p°inesenφ zubu.
Nejen ₧e po₧aduje klφΦ ke skladiÜti, kde Meldanen bezpeΦn∞ uzamkl svΘ obilφ, ale takΘ volß po jeho smrti. Jeden z kouzelnφkov²ch zub∙ je cel² ze st°φbra a ona by ho s radostφ p°ijala jako d∙kaz, ₧e byl Φin vykonßn.
NaÜel jsem zub a donesl ho Formose. OΦekßvß jeÜt∞ p°inesenφ klφΦe.
Nejen ₧e po₧aduje klφΦ ke skladiÜti, kde Meldanen bezpeΦn∞ uzamkl svΘ obilφ, ale takΘ volß po jeho smrti. Jeden z kouzelnφkov²ch zub∙ je cel² ze st°φbra a ona by ho s radostφ p°ijala jako d∙kaz, ₧e byl Φin vykonßn.
NaÜel jsem klφΦ a donesl ho Formose.Formosa u₧ mß i zub a na tenhle p°φr∙stek u₧ netrp∞liv∞ Φekala.
Nejen ₧e po₧aduje klφΦ ke skladiÜti, kde Meldanen bezpeΦn∞ uzamkl svΘ obilφ, ale takΘ volß po jeho smrti. Jeden z kouzelnφkov²ch zub∙ je cel² ze st°φbra a ona by ho s radostφ p°ijala jako d∙kaz, ₧e byl Φin vykonßn.
NaÜel jsem zub a donesl ho Formose. Formosa u₧ mß i klφΦ a na tenhle p°φr∙stek u₧ netrp∞liv∞ Φekala.
> 63181
Pomocnφk
> 63182
Boddyknock Glinkle, gn≤msk² Φarod∞j z ostrova Lantan, se p°idal k tob∞. AΦkoliv nenφ zb∞hl² v boji zblφzka, jeho tajnß kouzla budou cenn²m nßstrojem v mnoha bitvßch, kterΘ jsou p°ed tebou. Jeho kouzelnß moc se takΘ m∙₧e ukßzat u₧iteΦnou p°i otvφrßnφ vÜech nepodajn²ch zßmk∙, na kterΘ m∙₧eÜ narazit.
POZN┴MKA: Pokud tv∙j pomocnφk zahyne, zvlßÜtnφ Kouzlo nßvratu ho p°enese zpßtky do Tyrova chrßmu. M∙₧eÜ pou₧φt sv∙j Kßmen nßvratu a vrßtit se do chrßmu, kde si vyzvedneÜ svΘho zcela zdravΘho pomocnφka. Tv∙j pomocnφk bude v₧dy o ·rove≥, nφ₧ ne₧ ty a postoupφ na dalÜφ ·rove≥, a₧ postoupφÜ i ty.
> 63183
Daelan Rud² Tygr, vzneÜen² barbar z kmene Uthgardt se spolu se svou mohutnou sekyrou p°idal k tob∞. Jeho zu°ivost a stateΦnost v boji zblφzka se budou hodit ve vÜech bitvßch, kter²m jist∞ budeÜ Φelit. Daelen takΘ svou velkou sφlu vyu₧ije k pokus∙m o nßsilnΘ otev°enφ vÜech truhlic nebo zamΦen²ch dve°φ, na kterΘ m∙₧eÜ narazit.
> 63184
Tomi "èkleb" Undergallows, p∙lΦick² zlod∞j pochybnΘho charakteru a vÜeobecn∞ znßmΘ pov∞sti, p°ipojil svΘ hbitΘ prsty do tv²ch slu₧eb. Jeho schopnost pßΦit zßmky se ukß₧e b∞hem tv²ch dobrodru₧stvφ neocenitelnß, stejn∞ jako jeho schopnost vyhledßvat a zneÜkod≥ovat pasti. I kdy₧ se zrovna nehrne do boje tvß°φ v tvß° nep°φteli, Tomiho kradmΘ ·toky na protivnφkovo nechrßn∞nΘ k°φdlo mohou b²t niΦivΘ.
POZN┴MKA: Pokud tv∙j pomocnφk zahyne, zvlßÜtnφ Kouzlo nßvratu ho p°enese zpßtky do Tyrova chrßmu. M∙₧eÜ pou₧φt sv∙j Kßmen nßvratu a vrßtit se do chrßmu, kde si vyzvedneÜ svΘho zcela zdravΘho pomocnφka. Tv∙j pomocnφk bude v₧dy o ·rove≥ nφ₧ ne₧ ty a postoupφ na dalÜφ ·rove≥, a₧ postoupφÜ i ty.
> 63185
Hroben, hroziv² trpasliΦφ mnich, kter² uctφvß samotnou Smrt, se k tob∞ p°ipojil. S vra₧ednostmi jako jsou OmraΦujφcφ p∞st a P°φval ran je Hroben v boji mocn²m spojencem.
POZN┴MKA: Pokud tv∙j pomocnφk zahyne, zvlßÜtnφ Kouzlo nßvratu ho p°enese zpßtky do Tyrova chrßmu. M∙₧eÜ pou₧φt sv∙j Kßmen nßvratu a vrßtit se do chrßmu, kde si vyzvedneÜ svΘho zcela zdravΘho pomocnφka. Tv∙j pomocnφk bude v₧dy o ·rove≥ nφ₧ ne₧ ty a postoupφ na dalÜφ ·rove≥, a₧ postoupφÜ i ty.
> 63186
Linu La'neral, kterß je elfskou kn∞₧kou bohyn∞ m∞sφce, Sehanine Moonbow, se p°idala k tob∞. Jejφ duchovnφ kouzla a ΦßsteΦn∞ i jejφ lΘΦivß magie budou v mnoh²ch bitvßch, kterΘ p°ed vßmi le₧φ, neocenitelnΘ. Stejn∞ tak i jejφ schopnost odvracet nemrtvΘ by se nem∞la podce≥ovat.
POZN┴MKA: Pokud tv∙j pomocnφk zahyne, zvlßÜtnφ Kouzlo nßvratu ho p°enese zpßtky do Tyrova chrßmu. M∙₧eÜ pou₧φt sv∙j Kßmen nßvratu a vrßtit se do chrßmu, kde si vyzvedneÜ svΘho zcela zdravΘho pomocnφka. Tv∙j pomocnφk bude v₧dy o ·rove≥ nφ₧ ne₧ ty a postoupφ na dalÜφ ·rove≥, a₧ postoupφÜ i ty.
> 63187
Sharwyn, p°ekrßsnß p∞vkyn∞, kterß se rozhodla, ₧e si pro sebe vytvo°φ n∞jakou legendu, se p°idala k tob∞. Jejφ bojovΘ schopnosti jsou rozÜφ°eny o r∙znß kouzla a lΘΦivou magii, a jejφ mocnß pφse≥ inspiruje vÜechny, kte°φ bojujφ po jejφm boku, k hrdinskΘmu vφt∞zstvφ.
POZN┴MKA: Pokud tv∙j pomocnφk zahyne, zvlßÜtnφ Kouzlo nßvratu ho p°enese zpßtky do Tyrova chrßmu. M∙₧eÜ pou₧φt sv∙j P°ivolßvacφ kßmen a vrßtit se do chrßmu, kde si vyzvedneÜ svΘho zcela zdravΘho pomocnφka. Tv∙j pomocnφk bude v₧dy o ·rove≥ nφ₧ ne₧ ty a postoupφ na dalÜφ ·rove≥, a₧ postoupφÜ i ty.
> 63188
DuÜe tvΘho pomocnφka byla p°enesena do nejbli₧Üφho Tyrova chrßmu v zoufalΘm pokusu ochrßnit ho p°ed straÜn²m a neÜ¥astn²m koncem.. M∙₧eÜ pou₧φt sv∙j Kßmen nßvratu a vrßtit se do chrßmu, kde si svΘho pomocnφka vyzvedneÜ.
> 63189
Propustil jsi pomocnφka ze sv²ch slu₧eb. Na Trhu meΦ∙ si m∙₧eÜ najmout novΘho nebo znovu p°ijmout svΘho p°edchozφho spoleΦnφka tam, kde jsi ho opustil.
> 63190
I kdy₧ mohu pou₧φt klφΦ k v∞znici, naÜel jsem jin² zp∙sob, jak se dostat dovnit°.
> 63191
Potφ₧e v Zemi Nikoho
> 63192
Mu₧ jmΘnem Cendran bloudφ po nßkazou zpustoÜenΘ zemi nikoho mezi Jßdrem m∞sta a ╚ern²m jezerem. Tvrdφ, ₧e potΘ, co ÜlechticovΘ postavili svou barikßdu, aby se ochrßnili p°ed nßkazou, p∙lork jmΘnem Loxar vyu₧il zmatku, zp∙sobenΘho nßkazou Üφlen²ch zloΦinc∙, a poslΘze zabφjel vÜechny. Nynφ je tato komunita slou₧φcφch tΘm∞° zniΦenß a Cendran doufß, ₧e toho mizeru n∞kdo zabije.
> 63193
P∙lork jmΘnem Loxar nedal svou k∙₧i v zemi nikoho mezi Jßdrem m∞sta a ╚ern²m jezerem v∙bec lacino. Pravd∞podobn∞ vyu₧il zmatku z nßkazy a vra₧dil a plenil podle libosti. Nepochybn∞ se v okolφ najde n∞kdo, kdo by ho rßd vid∞l mrtvΘho.
> 63194
Obrovsk² p∙lork, o kterΘm Cendran mluvil, je mrtev, jeho hlava je Φist∞ odd∞lena od ramen. Cendran bude pravd∞podobn∞ chtφt vid∞t d∙kaz, ₧e jsem ·kol splnil, ne₧ jeho strach koneΦn∞ pomine.
> 63195
╪ekl jsem Cendranovi, ₧e p∙lork Loxar je mrtev. Sice mu to jeho druhy nevrßtφ, ale jakßkoliv spravedlnost je v t∞chto t∞₧k²ch Φasech vφtanß.
> 63196
Letohradskß ZOO
> 63197
Orrean
> 63198
Meldanen∙v obiln² sklad
> 63199
Padacφ m°φ₧
> 63200
Oleff∙v pokoj
> 63201
VzteklΘ kousnutφ
> 63202
Kapitßn brßny Harn
> 63203
V drsn²ch dobßch se t∞₧ko shßnφ dobrß pomoc. Tento mu₧ z°ejm∞ postrßdß vÜechny vlastnostni profesionßlnφho strß₧ce.
> 63204
Kapitßn brßny Soren
> 63205
Brßna
> 63206
ZamΦen² d∙m
> 63207
P°epφnaΦ pavuΦiny
> 63208
PavuΦina
> 63209
Kapitßn brßny Ergus
> 63210
Sklad
> 63211
Zabarikßdovan² d∙m
> 63212
Podivnß budova
> 63213
Thomas Wheelwright - Opravna voz∙
> 63214
Holga
> 63215
Siril Peka°
> 63216
Vstup do stok
> 63217
Mizzenmast∙v obchod
> 63218
Dve°e Ob°φho stromu
> 63219
Klec uvoln∞na
> 63221
Test kouzla je kompletnφ
> 63222
Aktußlnφ jmΘno je neplatnΘ
> 63224
ZjiÜt∞n duplicitnφ tag
> 63225
Automaticky kompiluj skripty p°i ulo₧enφ
> 63226
Neplatn² tag
> 63227
Byl jsi zaveden.
> 63228
Byl jsi vykopnut.
> 63229
Jsi p°φliÜ vzruÜen², ne₧ aby jsi te∩ mluvil.
> 63230
Duerga°i, takΘ znßmφ jako Üedφ trpaslφci, pochßzejφ z Podtemna a jsou zl²mi bratranci trpaslφk∙ z povrchu.
> 63231
Statick²
> 63232
Mal² poklad
> 63233
St°ednφ poklad
> 63234
Velk² poklad
> 63235
Pomatenφ
> 63236
Zvφ°ata
> 63237
Bestie
> 63238
V²tvory
> 63239
Draci
> 63240
Goblinoidi
> 63241
OrkovΘ
> 63242
JeÜt∞°i
> 63243
ElementßlovΘ
> 63244
JmΘno filtru:
> 63245
Ob°i
> 63246
MagickΘ bestie
> 63247
Cizinci
> 63248
M∞≥avci
> 63249
B∞hem ovlßdßnφ p°φtelφΦka nem∙₧eÜ odpoΦφvat.
> 63250
Aura, DraΦφ strach
> 63251
Odvolßvßm <CUSTOM0>.
> 63252
Vyvolßn <CUSTOM0>.
> 63253
Zem°el jsi: odvolßvßm <CUSTOM0>.
> 63254
Ovlßdnut <CUSTOM0>.
> 63255
Celkovß cena
> 63256
Pot°ebnß ·rov∞≥
> 63257
Pot°ebnΘ znalosti
> 63258
Tv∙j CD klφΦ se ji₧ na tomto serveru pou₧φvß.
> 63259
Uklßdßm hru...
> 63260
Hra ·sp∞Ün∞ ulo₧ena.
> 63261
Vlastnosti
> 63262
Skupiny
> 63263
Odstranit zßznam z denφku?
> 63264
pou₧φvß
> 63265
neznßmΘ <CUSTOM0>
> 63266
Rozbalit vÜe
> 63267
Sbalit vÜe
> 63268
Ulo₧it vÜe
> 63269
OznaΦit komentß°e
> 63270
OznaΦit akce
> 63271
OznaΦit ·koly
> 63272
OznaΦit animace
> 63273
OznaΦit zvuky
> 63274
Data
> 63275
Text se objevφ kdy₧ ...
> 63276
ProvedenΘ akce
> 63277
JinΘ akce
> 63278
Schrßnka
> 63279
Tag mluvΦφho
> 63280
Skript
> 63281
Nßhled skriptu
> 63282
JedineΦn² skript
> 63283
P°ehraj animaci
> 63284
P°ehraj zvuk
> 63285
Konec skriptu rozhovoru
> 63286
P°eruÜeno
> 63287
Vypadß to, ₧e se nic ned∞je. Asi je to Üpatnß kombinace.
> 63288
Upravit vlastnost
> 63289
Civilizace
> 63290
Nelze se p°ipojit k hlavnφmu serveru, n∞kterΘ slu₧by nemusφ b²t p°φstupnΘ.
> 63291
Mazßnφ
> 63292
Zv²Üit/Snφ₧it
> 63293
Nahrßvßm dla₧dice
> 63294
Jen vlastnφ jedineΦnß moc
> 63295
Umo₧≥uje u₧ivateli vytvo°it zvlßÜtnφ skriptovou udßlost, kterou lze spustit p°edm∞tem ve specifickΘm modulu.
> 63297
Valoun
> 63298
Budova
> 63299
Zl²Hrad
> 63300
Dobr²Hrad
> 63301
Ze∩
> 63302
Potok
> 63303
Dok
> 63304
Most
> 63305
ArΘna 3x3
> 63306
Kasßrna 2x2
> 63307
Lo∩
> 63308
Lod∞nice
> 63309
Dve°e mostu
> 63310
Vypßlenß budova
> 63311
Vypßlenß budova 2x1
> 63312
Prolomenß ze∩ budovy
> 63313
Ze∩ chrßmu
> 63314
Vstup do jeskyn∞
> 63315
èachovnice
> 63316
M∞stskß brßna 2x2
> 63317
Zahalenß v∞₧ 2x2
> 63318
StaveniÜt∞
> 63319
ZniΦenß budova 1x2
> 63320
ZniΦenß budova 1
> 63321
ZniΦenß budova 2
> 63322
ZniΦenß budova 3
> 63323
Dve°e doku
> 63324
Pr∙lom zlΘho hradu
> 63325
Hlavnφ brßna zlΘho hradu
> 63326
MalΘ dve°e zlΘho hradu
> 63327
Vyv²ÜenΘ dve°e
> 63328
Vyv²Üenß v∞₧ 1
> 63329
Vyv²Üenß v∞₧ 2
> 63330
Zl² chrßm 2x3
> 63331
Kv∞tinovß zahrada
> 63332
Kv∞tinovß zahrada 1x2
> 63333
Lßvka
> 63334
Fontßna
> 63335
Fontßna 1x2
> 63336
Terasa
> 63337
Pr∙lom dobrΘho hradu
> 63338
Hlavnφ brßna dobrΘho hradu
> 63339
MalΘ dve°e dobrΘho hradu
> 63340
Ob°φ strom 2x2
> 63341
Dobr² chrßm 2x3
> 63342
Strß₧nß v∞₧ 1x2
> 63343
Svatß nßdr₧ka 2x2
> 63344
D∙m
> 63345
D∙m 1 2x3
> 63346
D∙m 2 2x2
> 63347
D∙m 3 2x2
> 63348
D∙m 4 2x2
> 63349
D∙m 5 2x2
> 63350
D∙m 6 2x2
> 63351
D∙m 7 1x2
> 63352
D∙m 8 1x2
> 63353
D∙m 9 1x2
> 63354
D∙m 10 1x2
> 63355
Trh 2x1
> 63356
Trh 1
> 63357
Trh 2
> 63358
P°irozen² chrßm 2x2
> 63359
Plaza 2x2
> 63360
Plaza 1
> 63361
Plaza 2
> 63362
Portßl
> 63363
Rampa
> 63364
Z°φcenß v∞₧ 2x2
> 63365
ZniΦen² park 1x2
> 63366
Vchod do stok 1
> 63367
Vchod do stok 2
> 63368
Lo∩ v doku 2x2
> 63369
Plovoucφ lo∩ 1x2
> 63370
D∙m ve slumu 1x2
> 63371
D∙m ve slumu 1
> 63372
D∙m ve slumu 2
> 63373
Hostinec ve slumu 1 1x2
> 63374
Hostinec ve slumu 2 1x2
> 63375
Trh ve slumu 1
> 63376
Trh ve slumu 2
> 63377
Stßtnφ budova 1
> 63378
Stßtnφ budova 2
> 63379
PouliΦnφ lampa
> 63380
Strom
> 63381
Zeleninovß zahrada
> 63382
V∙z
> 63383
Kus zdi
> 63384
Dφra ve zdi 1
> 63385
Dφra ve zdi 2
> 63386
Brßna
> 63387
Studna
> 63388
╚arod∞jova v∞₧ 1x2
> 63389
Skript <CUSTOM1>, <CUSTOM0>
> 63390
%s ji₧ existuje. P°epsat?
> 63391
Potvrzenφ
> 63392
Vzdßlenosti hlasitosti
> 63393
Nßhodn² rozsah
> 63394
UrΦitΘ hodiny
> 63395
dop.
> 63396
odp.
> 63397
Styl hry
> 63398
Jednou
> 63399
Opakovat
> 63400
Podle po°adφ
> 63401
SekvenΦn∞
> 63402
Nßhodn∞
> 63403
P°idat nßhodnost
> 63404
Nastavφ, aby frakce nenßvid∞la hrßΦe a ·toΦila na n∞j.
> 63405
Uprav pov∞st hrßΦe
> 63406
je v∞tÜφ ne₧
> 63407
je menÜφ ne₧
> 63408
je rovno
> 63409
S aktußlnφmi omezenφmi nejsou dostupnΘ ₧ßdnΘ odbornosti
> 63410
Jak² skript chceÜ vytvo°it?
> 63411
Pr∙vodce skripty
> 63412
Podmφn∞n² skript
> 63413
Skript akce
> 63414
Jakou podmφnku chceÜ testovat?
> 63415
P°edm∞t v inventß°i
> 63416
Mφstnφ prom∞nnß
> 63417
P°eteΦenφ seznamu akcφ: <CUSTOM0>
> 63418
P°eteΦenφ seznamu ·Φink∙: <CUSTOM0>
> 63419
P°eteΦenφ Φasu aktualizace UI: <CUSTOM0>
> 63420
JakΘ jsou po₧adavky na vlastnosti?
> 63421
Jakß jsou omezenφ povolßnφ a ·rovn∞?
> 63422
Odmφtnuto
> 63423
Potvrzeno
> 63424
JakΘ jsou po₧adovanΘ odbornosti?
> 63425
Po₧adovanΘ odbornosti
> 63426
JakΘ pohlavφ?
> 63427
Vyber po₧adovanß pohlavφ
> 63428
Kter² p°edm∞t musφ b²t v inventß°i?
> 63429
Zadej nov² tag
> 63430
Aktußln∞ po₧adovanΘ tagy p°edm∞t∙
> 63431
JakΘ mφstnφ prom∞nnΘ musφ b²t nastaveny?
> 63432
Mφstnφ v²razy
> 63433
Jakß jsou omezenφ rasy?
> 63434
JakΘ jsou po₧adovanΘ dovednosti?
> 63435
VÜechny dovednosti
> 63436
Po₧adovanΘ dovednosti
> 63437
JakΘ testy je t°eba provΘst?
> 63438
Testy
> 63439
Tyto dve°e chrßnφ golem. Lze je otev°φt jen s klφΦem golema.
> 63440
Jakou dßt odm∞nu?
> 63441
Dßt zlato
> 63442
Dßt zkuÜenosti
> 63443
Dßt p°edm∞t (podle resref)
> 63444
Audio efekty prost°edφ
> 63445
Dru₧in∞
> 63446
KterΘ mφstnφ prom∞nnΘ nastavit?
> 63447
Nastav mφstnφ prom∞nnou
> 63448
Kolik zlata?
> 63449
Zadej jmΘno skriptu
> 63450
Spustit editor skript∙
> 63451
(Obecn²)
> 63452
JakΘ akce chceÜ provΘst?
> 63453
Chyba: P°i vytvß°enφ ·Φtu pou₧it neplatn² CD klφΦ.
> 63454
Chyba: JmΘno hrßΦe se ji₧ pou₧φvß
> 63455
Chyba: Tv∙j CD klφΦ vyprÜel. Prosφm, jdi na nwn.bioware.com
> 63456
Chyba: Tv∙j CD klφΦ nenφ registrovan². Prosφm, jdi na nwn.bioware.com
> 63457
Chyba: JmΘno hrßΦe existuje
> 63458
Chyba: Selhalo vytvß°enφ profilu.
> 63459
Podlaha
> 63460
Jßma
> 63461
Chodba
> 63462
Plot
> 63463
Dve°e
> 63464
VelkΘ dve°e 1
> 63465
VelkΘ dve°e 2
> 63466
Pr∙chod dve°mi
> 63467
V²chod 1
> 63468
V²chod 2
> 63469
Dve°e v plotu 1
> 63470
Dve°e v plotu 2
> 63471
Masov² hrob
> 63472
Pilφ° 1x2
> 63473
Pilφ° 1
> 63474
Pilφ° 2
> 63475
Pilφ° 3
> 63476
PloÜina 1 2x2
> 63477
PloÜina 2 2x2
> 63478
PloÜina 3 2x2
> 63479
PloÜina 4 1x2
> 63480
PloÜina 5 1x2
> 63481
Schody dol∙
> 63482
Schody dol∙ 2x2
> 63483
Schody nahoru
> 63484
Schody nahoru 2x2
> 63485
Poklad 1
> 63486
Poklad 2
> 63487
╚ßst zdi 1 1x2
> 63488
╚ßst zdi 1 1x2
> 63489
Tv∙j p°φtelφΦek je mrtv².
> 63490
Dve°e mostu
> 63491
Dve°e ve zdi
> 63492
ChrßmovΘ dve°e
> 63493
Lßva
> 63494
Zdroj energie
> 63495
Dve°e v chodb∞
> 63496
VelkΘ dve°e 3
> 63497
┌koly
> 63498
Poznßmky
> 63499
Spln∞nΘ ·koly
> 63500
Dve°e v plotu
> 63501
Stopy
> 63502
VelkΘ dve°e 4
> 63503
V²chod z chodby
> 63504
K°iÜ¥ßlovΘ pouzdro 1
> 63505
K°iÜ¥ßlovΘ pouzdro 2
> 63506
K°iÜ¥ßlovß krypta 1
> 63507
K°iÜ¥ßlovß krypta 2
> 63508
V²chod 3
> 63509
Ledov² sloup
> 63510
Dve°e v jeskyni
> 63511
D∙lnφ Üachta
> 63512
Dßt odm∞nu
> 63513
D∙lnφ dve°e
> 63514
Portßl 2x2
> 63515
Schody dol∙ 1
> 63516
Nastav mφstnφ prom∞nnΘ
> 63517
Schody dol∙ 2
> 63518
V²chod z krypty
> 63519
Prove∩ akci
> 63520
DvojitΘ dve°e
> 63521
Schody nahoru 1
> 63522
Schody nahoru 2
> 63523
Dve°e v doku
> 63524
M∞stskΘ dve°e
> 63525
Äßdnß akce
> 63526
Hradnφ dve°e
> 63527
Domovnφ dve°e
> 63528
V²chod ze skladiÜt∞
> 63529
ZaΦφt obchodnφka
> 63530
V²chod z v∞zenφ
> 63531
Upravit frakci
> 63532
V²chod z hradu
> 63533
V²chod z jeskyn∞
> 63534
V²chod z dolu
> 63535
V²chod z lesa
> 63536
V²chod ze stok
> 63537
Pr∙lom
> 63538
Jak nßhodnΘ to je?
> 63539
èance na objevenφ je
> 63540
V²chod z podzemφ
> 63541
z
> 63542
V²chod z venkova
> 63543
V²chod z bohatΘ Φßsti
> 63544
Tßbor
> 63545
Tßborovß ze∩
> 63546
SlyÜφÜ zvuk otevφran²ch dve°φ.
> 63547
Sklad
> 63548
Bohatß Φßst
> 63549
Knihovna
> 63550
V∞zenφ
> 63551
Kßmen
> 63552
Lßze≥
> 63553
Koupelna
> 63554
Koupelna 1 1x2
> 63555
Koupelna 2 1x2
> 63556
V²chod z chodby
> 63557
Velk² v²chod z chodby
> 63558
Dve°e cely 1
> 63559
Dve°e cely 2
> 63560
Dve°e knihovny 1
> 63561
Dve°e knihovny 2
> 63562
BohatΘ dve°e 1
> 63563
BohatΘ dve°e 2
> 63564
KamennΘ dve°e 1
> 63565
KamennΘ dve°e 2
> 63566
Dve°e skladiÜt∞ 1
> 63567
Dve°e skladiÜt∞ 2
> 63568
Cela
> 63569
Cela 1 1x2
> 63570
Cela 2 1x2
> 63571
Mφstnost v knihovn∞
> 63572
Mφstnost v knihovn∞ 1 1x2
> 63573
Mφstnost v knihovn∞ 2 1x2
> 63574
Kamennß mφstnost
> 63575
Kamennß mφstnost 1 1x2
> 63576
Kamennß mφstnost 2 1x2
> 63577
Mφstnost ve skladiÜti
> 63578
Mφstnost ve skladiÜti 1 1x2
> 63579
Mφstnost ve skladiÜti 2 1x2
> 63580
ObleΦenφ a zbroj
> 63581
Zbran∞
> 63582
Svitky a lektvary
> 63583
KouzelnΘ p°edm∞ty
> 63584
R∙znΘ
> 63585
Ob²vacφ pokoj
> 63586
Kuchyn∞
> 63587
Hostinec
> 63588
Obchod
> 63589
Kasßrna 2x3
> 63590
Stodola 2x3
> 63591
Nev∞stinec 2x3
> 63592
Dve°e hostince
> 63593
Dve°e kuchyn∞
> 63594
Dve°e ob²vacφho pokoje
> 63595
Dve°e obchodu
> 63596
D∙m ni₧Üφ 1 2x2
> 63597
D∙m ni₧Üφ 2 2x2
> 63598
D∙m ni₧Üφ 3 2x2
> 63599
D∙m ni₧Üφ 4 2x2
> 63600
D∙m ni₧Üφ 5 2x2
> 63601
D∙m vyÜÜφ 1 2x2
> 63602
D∙m vyÜÜφ 2 2x2
> 63603
D∙m vyÜÜφ 3 2x2
> 63604
Pokoj v hostinci
> 63605
Pokoj v hostinci 1 1x2
> 63606
Pokoj v hostinci 2 1x2
> 63607
Kuchy≥sk² kout, v²chod 1
> 63608
Kuchy≥sk² kout, v²chod 2
> 63609
Kuchy≥sk² kout, schody oboje
> 63610
Kuchy≥sk² kout, schody dol∙
> 63611
Kuchy≥sk² kout, schody nahoru
> 63612
Kuchyn∞
> 63613
Kuchyn∞ 1 1x2
> 63614
Kuchyn∞ 2 1x2
> 63615
Ob²vacφ pokoj 1 1x2
> 63616
Ob²vacφ pokoj 2 1x2
> 63617
Ob²vacφ pokoj, v²chod 1
> 63618
Ob²vacφ pokoj, v²chod 2
> 63619
Ob²vacφ pokoj, schody oboje
> 63620
Ob²vacφ pokoj, schody dol∙
> 63621
Ob²vacφ pokoj, schody nahoru
> 63622
Obchod 1 1x2
> 63623
Obchod 2 1x2
> 63624
Mφstnost v obchodu
> 63625
Mφstnost v obchodu 1 1x2
> 63626
Mφstnost v obchodu 2 1x2
> 63627
Chudinsk² d∙m 1 2x2
> 63628
Chudinsk² d∙m 2 2x2
> 63629
Kovß° 1x2
> 63630
Zl² chrßm 3x4
> 63631
Dobr² chrßm 4x4
> 63632
Neutrßlnφ chrßm 3x3
> 63633
Stan 2x2
> 63634
╚arod∞jnickΘ doup∞ 2x2
> 63635
Trßva
> 63636
MraveniÜt∞
> 63637
DraΦφ kostra 1x2
> 63638
SmyΦka
> 63639
Srßz
> 63640
Les
> 63641
Cesta
> 63642
Velk² strom
> 63643
Dve°e mostu 1
> 63644
Dve°e mostu 2
> 63645
Tßbor 1 2x2
> 63646
Tßbor 2 1x2
> 63647
V²chod 1 2x3
> 63648
V²chod 2 2x2
> 63649
H°bitov
> 63650
H°bitov 1x2
> 63651
Hßj 3x3
> 63652
Bouda 2x2
> 63653
Mφsto setkßnφ 1x2
> 63654
Z°φcenina
> 63655
Z°φcenina 1 2x2
> 63656
Z°φcenina 2 1x2
> 63657
ChatrΦ 1 2x2
> 63658
ChatrΦ 2 1x2
> 63659
Lßvka p°es potok 1
> 63660
Lßvka p°es potok 2
> 63661
Chrßm 3x2
> 63662
V∞₧
> 63663
PavuΦiny v rohu
> 63664
Les pln² pavuΦin
> 63665
Pravopis
> 63666
Vlo₧ prom∞nnou
> 63667
Brßna 1
> 63668
Brßna 2
> 63669
V²chod
> 63670
Stromy
> 63671
Ze∩ 1
> 63672
Ze∩ 2
> 63673
Stodola 1 2x2
> 63674
Stodola 2 1x2
> 63675
Stodola 3 1x2
> 63676
Kasßrna 1x2
> 63677
Jeskyn∞
> 63678
Krystal
> 63679
Farma 1 2x2
> 63680
Farma 2 1x2
> 63681
Farma 3 1x2
> 63682
Pole
> 63683
Pole 1 2x2
> 63684
Pole 2 2x2
> 63685
Pole 3 1x2
> 63686
Zahrada 1
> 63687
Zahrada 2
> 63688
S²pka
> 63689
Hroby 1
> 63690
Hroby 2
> 63691
Hroby 3
> 63692
Hroby 4
> 63693
Hroby 5
> 63694
D∙m 1
> 63695
D∙m 2
> 63696
Hostinec 1x2
> 63697
Mauzoleum 1
> 63698
Mauzoleum 2
> 63699
Menhir
> 63700
Sad
> 63701
Rozbit² vozφk
> 63702
Lo∩ v doku 1 2x2
> 63703
Lo∩ v doku 2 2x2
> 63705
Svatyn∞ 1
> 63706
Svatyn∞ 2
> 63707
Dobr² chrßm 3x2
> 63708
Neutrßlnφ chrßm 2x2
> 63709
Zl² chrßm 3x2
> 63710
V∞₧ 1x2
> 63711
Dutina stromu
> 63712
Hradba 1 brßna bez cesty
> 63713
Hradba 1 brßna
> 63714
Hradba 2 brßna bez cesty
> 63715
Hradba 2 brßna
> 63716
BojiÜt∞ 1
> 63717
BojiÜt∞ 2
> 63718
BojiÜt∞ 1x2
> 63719
Studna
> 63720
V∞trn² ml²n 2x2
> 63721
╚aloun∞nß cela
> 63722
Pokoj
> 63723
Koupelna
> 63724
Ob²vacφ pokoj
> 63725
Kamennß mφstnost
> 63726
Aula
> 63727
Koncertnφ sφ≥
> 63728
Jeskyn∞
> 63729
ArΘna
> 63730
Hangßr
> 63731
Hala s kobercem
> 63732
Hala
> 63733
Kamennß chodba
> 63734
UliΦka
> 63735
Les
> 63736
M∞sto
> 63737
Hory
> 63738
Lom
> 63739
Plß≥
> 63740
Parkovacφ mφsto
> 63741
Roura kanßlu
> 63742
Podvodnφ
> 63743
Zdrogovan²
> 63744
Zßvra¥
> 63745
Psychotik
> 63746
Smazßn seznam akcφ: <CUSTOM0>
> 63747
Smazßn seznam ·Φink∙: <CUSTOM0>
> 63749
Vyber Üablonu, kterß se pou₧ije na tuto bytost
> 63750
D°ev∞nΘ dve°e (silnΘ)
> 63751
D°ev∞nΘ dve°e (slabΘ)
> 63752
Padacφ m°φ₧ 2
> 63753
SilovΘ pole
> 63754
Zvuky okolφ, Dennφ hlasitost
> 63755
Zvuky okolφ, NoΦnφ hlasitost
> 63758
Prßzdn² Φlov∞k
> 63759
P°i spuÜt∞nφ zobrazit uvφtacφ okno
> 63760
NehrßΦskΘ postavy.
> 63761
NeplatnΘ vlastnosti.
> 63762
Neplatnß rasa.
> 63763
Neplatn² dosah viditelnosti.
> 63764
Neplatn² poΦet multipovolßnφ.
> 63765
NeplatnΘ povolßnφ.
> 63766
Neplatnß ·rove≥.
> 63767
Postava neexistuje.
> 63768
Chyba: JmΘno hrßΦe je ji₧ registrovßno s jin²m heslem nebo emailem.
> 63769
Pohyb kamery vlevo
> 63770
Pohyb kamery vpravo
> 63771
Pohyb kamery dop°edu
> 63772
Pohyb kamery dozadu
> 63773
Rotace kamery doleva
> 63774
Rotace kamery doprava
> 63775
Posun kamery nahoru
> 63776
Posun kamery dol∙
> 63777
Rotace objektu doleva
> 63778
Rotace objektu doprava
> 63779
Oddßlenφ kamery
> 63780
P°iblφ₧enφ kamery
> 63781
P°idat do palety
> 63782
Vytvo°it sadu
> 63783
P°ekreslit polygon
> 63784
P°idat spawn bod
> 63785
Obrßtit dve°e
> 63786
PoΦßteΦnφ stav
> 63787
Zastav animaci
> 63788
Otev°eny dop°edu
> 63789
Otev°eny dozadu
> 63790
Zav°eny
> 63791
Otevφrajφ se dop°edu
> 63792
Otevφrajφ se dozadu
> 63793
Zavφrajφ se zep°edu
> 63794
Zavφrajφ se zezadu
> 63795
Standardn∞
> 63796
Otev°eny
> 63797
ZniΦeny
> 63798
Aktivovßny
> 63799
Deaktivovßny
> 63800
ZtiÜ
> 63801
Zapni
> 63802
Po smrti bφlΘho draka sv∞t ve sn∞hovΘ kouli zmizel. MusφÜ odejφt portßlem.
> 63803
Dru₧ina
> 63804
M≤d RychlΘ st°elby
> 63805
ZruÜit m≤d RychlΘ st°elby
> 63806
M≤d P°φval ·der∙
> 63807
ZruÜit m≤d P°φval ·der∙
> 63809
M≤d RychlΘ st°elby aktivovßn
> 63810
M≤d RychlΘ st°elby deaktivovßn
> 63811
M≤d P°φval ·der∙ aktivovßn
> 63812
M≤d P°φval ·der∙ deaktivovßn
> 63813
Hlasitost hudby okolφ
> 63814
Chybφ pot°ebn² datadisk
> 63815
Postava mß nepou₧itelnΘ dovednosti.
> 63818
Postavy zßpletky
> 63819
Uka₧ portrΘty postav zßpletky.
> 63820
Nem∙₧eÜ zφskat past, kdy₧ ovlßdßÜ p°φtelφΦka.
> 63821
Nem∙₧eÜ obchodovat, kdy₧ ovlßdßÜ p°φtelφΦka.
> 63822
Nem∙₧eÜ se vybavit, kdy₧ ovlßdßÜ p°φtelφΦka.
> 63823
Nem∙₧eÜ p°esouvat v∞ci v inventß°i, kdy₧ ovlßdßÜ p°φtelφΦka.
Nem∙₧eÜ si brßt p°edm∞ty, kdy₧ ovlßdßÜ p°φtelφΦka.
> 63831
Nem∙₧eÜ pou₧φt tento kontejner, kdy₧ ovlßdßÜ p°φtelφΦka.
> 63833
Uka₧ znaΦky spawn bod∙ setkßnφ
> 63834
Vyber frakci tΘto bytosti.
> 63835
Frakce urΦuje, jak tato bytost reaguje na hrßΦe a dalÜφ bytosti.
> 63836
Odstranit frakci %s?
> 63837
Toto nelze vybrat, pouze pro porovnßnφ
> 63838
Chyba
> 63839
Vybral jsi maximßlnφ mo₧n² poΦet zobrazen²ch frakcφ.
Aby jsi mohl tuto frakci zobrazit, musφÜ z v²b∞ru n∞jakou odebrat.
> 63840
Varovßnφ
> 63842
Nahrßvßm u₧ivatelskΘ palety...
> 63843
Uklßdßm u₧ivatelskΘ palety...
> 63844
Jß zjistit vÜechno mo₧n² o kultu ve v∞₧i.
> 63845
O kultu v Sφdelnφ v∞₧i vφm vÜe, co se dalo zjistit.
> 63846
<StartAction> ╪ekni Aarinovi o Maugrimovi a Aribethin∞ zrad∞.</Start>
> 63847
<StartAction> ╪ekni Aarinovi o Slovech moci.</Start>
> 63848
Uka₧ mi, co mßÜ. Hmmm... skv∞lß prßce, p°φteli. Sice nevφme, kde ten kult mß vedenφ, ale vφme ji₧, kde m∙₧eme najφt dalÜφ Φleny kultu.
> 63849
Pokud ty ostatnφ Φleny najdeÜ, mo₧nß budou mφt informace o tom, kde najφt jejich zßkladnu a jejich v∙dce, toho... Maugrima.
> 63850
Pot°ebujeme n∞co, co nßm napovφ, kde je jejich zßkladna... a taky pot°ebujeme druh² kousek sklßdanky, kter² podep°e ten prvnφ, tak₧e si budeme jistφ. Nem∙₧eme si dovolit b²t podvedeni.
> 63851
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne, nemßm chu¥ o nφ mluvit, <FirstName>. Nenφ to tvoje chyba. Mo₧nß jindy.
> 63852
Vra¥me se k tv²m otßzkßm a nemluvme ji₧ o mn∞.
> 63853
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne, myslφm, ₧e ne, p°φteli. Jsou tu mnohem d∙le₧it∞jÜφ v∞ci ne₧ jß, na kterΘ je t°eba se soust°edit. Mo₧nß, kdy₧ se m∞ zeptßÜ jindy.
> 63854
V²born∞, p°φteli. V∞d∞l jsem, ₧e Lord Nasher ti oprßvn∞n∞ d∙v∞°uje. Poj∩... °ekni mi, co se ti poda°ilo zjistit.
> 63855
Aha. Tenhle nep°φtel je mnohem h∙°e polapiteln², ne₧ jsem Φekal. I kdy₧ jmΘno toho Maugrima mi nic ne°φkß... a stejn∞ tak jmΘno toho tvora, kterΘho popisujeÜ jako jeho panφ.
> 63856
Pßd Lady Aribeth a to, ₧e dokonce vede jejich armßdu je... je mnohem horÜφ, ne₧ vÜechno, Φeho jsem se bßl. StraÜnΘ, opravdu straÜnΘ zprßvy.
> 63857
Ale... jakΘ jsou Maugrimovy zßm∞ry? Poda°ilo se ti objevit n∞jakΘ d∙vody pro tohle Üφlenstvφ?
> 63858
To je snad prvnφ dobrß zprßva, kterou jsem zatφm slyÜel. Ukazuje, ₧e toho stßle jeÜt∞ mnoho nevφme a musφme jednat rychle, pokud mßme p°e₧φt... alespo≥ jsi nßm p°inesl <he/she> nad∞ji.
> 63859
Poj∩... vra¥me se rychle k Lordu Nasherovi a pov∞zme mu, co jsi zjistil<he/she>. Pak snad uvidφme, co je t°eba vykonat dßle.
> 63860
<StartAction>Zeptej se, jak ovlßdnout p°φtelφΦka..</Start>
> 63861
ChceÜ-li ovlßdnout p°φtelφΦka, zobraz si svΘ menu a vyber ZvlßÜtnφ schopnosti. Pokud jsi ji₧ p°φtelφΦka vyvolal, m∞la by se v podnabφdce ╚arod∞j Φi ZaklφnaΦ objevit polo₧ka Ovlßdni p°φtelφΦka.
> 63862
Kdy₧ vybereÜ tuto volbu, budeÜ ovlßdat p°φmo p°φtelφΦka. Tvß postava z∙stane stßt, kde jsi ji zanechal.
> 63863
Kdy₧ skonΦφΦ, zobraz si menu p°φtelφΦka. Vespod by m∞la b²t volba Uvolni p°φtelφΦka. Takto se vrßtφÜ zp∞t k p°φmΘmu ovlßdßnφ svΘ postavy.
> 63864
Jß moc prßce na tohle, gnomsk² hoÜφku!
> 63865
Ne te∩, Boddyknocku! Jsem zde p°φliÜ zaneprßzdn∞n!
> 63866
Jß nechtφt to slyÜet. My budeme mφt velkß boj nynφ.
> 63867
Dob°e, budeme potichu. Mßme zde prßci o kterou se musφme postarat!
> 63868
Jß omluva tob∞. Ty °φct mn∞, co ty mφt k mluvenφ.
> 63869
Promi≥. Prosφm pokraΦuj.
> 63870
Co bys cht∞l, mal² gnomsk² p°φteli?
> 63871
Ano, Boddyknocku - co je to?
> 63872
Co mᚠna mysli, gnome?
> 63873
P°ejdi k v∞ci, Boddyknocku.
> 63874
Dost °eΦφ gnome! Morgan jeÜt∞ nenφ Mrtvß! Mßme po°ßd jeÜt∞ rozd∞lanou prßci!
> 63875
èet°i se, gnome. NaÜe prßce tady nenφ jeÜt∞ hotovß.
> 63876
D∞kuji. Moc to pro m∞ znamenß, Boddyknocku.
> 63877
D∞kuji ti, Boddyknocku. Moc to pro m∞ znamenß.
> 63878
*Povzdech* Jß velkß hrdina te∩, tak jß myslet, ₧e moc lidφ mß ·cta, kdy₧ jß prochßzet kolem.
> 63879
*Povzdech* Myslφm si, ₧e m∞ lidΘ majφ v ·ct∞, co₧ je znaΦnΘ b°emeno b²t hrdinou.
> 63880
Jß neud∞lat to sßm. Ty pomoct m∞ mnoho, Daelan.
> 63881
Nikdy bych je sßm nezvlßdl. Byl jsi a stßle jsi cenn²m spojencem skrz vÜechna mß dobrodru₧stvφ.
> 63882
<FirstName>, chvilinku, jestli mohu. Mßm n∞co, co bych ti cht∞l °φci a obßvßm se, ₧e kdy₧ ti to ne°eknu nynφ, tak ji₧ nebudu mφt Üanci.
> 63883
Ano, rozumφm. VÜechny d∙kazy ukazujφ na logick² zßv∞r, ₧e naÜe koneΦnß konfrontace s Morag je nablφzku. Jestli nechceÜ slyÜet, co ti chci °φci, pak si svoje poznßmky nechßm pro sebe.
> 63884
Pak tedy vp°ed. Budu t∞ nßsledovat, jak jsem to v₧dycky d∞lal.
> 63885
VÜechny d∙kazy ukazujφ na logick² zßv∞r, ₧e naÜe koneΦnß konfrontace s Morag je nablφzku a je zde n∞co, co bys m∞l v∞d∞t.
> 63886
Zanechal jsem sv∙j domov Lantan na cest∞ objev∙, nedoΦkav² za₧φt vÜechno, co sv∞t mohl nabφdnout. V naÜem spoleΦnΘm Φase jsem vid∞l zßzraky, kterΘ bych si nemohl ani p°edstavit a zakusil jsem dobrodru₧stvφ, kter²m sotva sßm mohu uv∞°it.
> 63887
Ale to, co m∞ p°es tohle vÜechno stßle nejvφc ohromuje <FirstName>, jsi ty sßm. Legenda, kterou jsi vytvo°il na severu, vÜechny ty velkΘ skutky, kterΘ jsi vykonal - tak p°ipouÜtφm, ₧e mi tφm obΦas nahßnφÜ hr∙zu.
> 63888
Rßd bych, abys v∞d∞l, ₧e jsem hrd² na to, ₧e jsem byl souΦßstφ toho vÜeho, dokonce i jestli by¥ jen malou Φßstφ. Nestßvß se Φasto, ₧e by obyΦejn² gnom z malΘho ostr∙vku, jako je ten m∙j, byl souΦßstφ legendy ve stavu zrozenφ.
> 63889
Kdy₧ se z toho dostaneme ₧ivφ, tak se budu schopen navrßtit do Lantany s ·₧asn²mi p°φb∞hy; p°φb∞hy, kterΘ mi bude zßvid∞t ka₧d² Φlov∞k na mΘm ostrovnφm domov∞. Musφm ti za tohle vÜechno pod∞kovat <FirstName>.
> 63890
Nevφm, co mß pro nßs osud na sklad∞ nebo zda mßme v∙bec Üanci v tΘto nadchßzejφcφ bitv∞. Ale jsem s tebou a₧ do konce, <FirstName>. M∙₧eÜ se mnou poΦφtat.
> 63891
MßÜ pravdu, samoz°ejm∞. Jß jenom... jß jsem jen cφtil pot°ebu ti to °φci p°edtφm... no, p°edtφm ne₧ p∙jdeme na Morgan.
> 63892
Ano, no... vφm, ₧e to nebyl zrovna nejlepÜφ Φas na tohle. Ale je pro m∞ logicky t∞₧kΘ, odstranit od tebe vÜechny ty citovΘ v∞ci, je to tak? Ale cφtil jsem pot°ebu to vy°kount p°edtφm - no, p°edtφm ne₧ p∙jdeme na Morgan.
> 63893
Mo₧nß jsem do toho malinko zasßhl <FirstName>, ale nenφ pochyb o tom, ₧e jsi zde ten jedin² prav² hrdina a ne jß. Tvoje je vÜak jmΘno, kterΘ si budou pamatovat historickΘ kroniky... jestli p°e₧ijeme nadchßzejφcφ krvavou bitvu.
> 63894
Jß mφt te∩ moc prßce, kßmo!
> 63895
Jß to nechtφt poslouchat. My mφt p°ed sebou velikß bitva.
> 63896
Dobrß, z∙sta≥ zticha. Musφme se v∞novat naÜφ zßle₧itosti!
> 63897
Jß se omlouvat. ╪ekni, co jsi ty zaΦal<he/she> mluvit.
> 63898
Omlouvßm se. Prosφm, pokraΦuj.
> 63899
Te∩ ne, Daelane! Jsem te∩ pon∞kud zam∞stnßn<he/she>!
> 63900
O co ti jde, p°φteli Daelane?
> 63901
Jo, Daelane - o co jde?
> 63902
Jß neb²t hrdina - jß tady b²t jen kv∙li pen∞z∙m!
> 63903
Ned∞lej ze mne n∞co, Φφm nejsem - jsem tady jenom kv∙li pen∞z∙m!
> 63904
*Vzdech* Jß b²t te∩ velik²m hrdinou, ale jß myslet, ₧e moc lidφ mφt obavy, kdy₧ jß jφt kolem.
> 63905
*Vzdech* B²t hrdinou je b°emenem, proto₧e lidi ze mne majφ obavy.
> 63906
Bez tebe jß to nezvlßdat. Ty mn∞ velice pomoct, Daelane.
> 63907
Bez tebe bych to nezvlßdl<he/she>. Ve vÜech dobrodru₧stvφch jsi byl neoceniteln²m spojencem.
> 63908
Dost bylo mluvenφ, kßmo! Morag jeÜt∞ neb²t mrtev! My jeÜt∞ mφt prßci!
> 63909
P°esta≥ s tφm, Daelane. NaÜe prßce jeÜt∞ nenφ hotova.
> 63910
D∞kuji. To pro mne znamenat mnoho, Daelane.
> 63911
D∞kuji ti, Daelane. Znamenß to pro mne opravdu mnoho.
> 63912
Chci ti n∞co °φct, <FirstName>, a obßvßm se, ₧e kdy₧ ti to ne°eknu te∩, ne°eknu to nikdy.
> 63913
Rozumφm, samoz°ejm∞. Jdeme vst°φc velkΘ bitv∞ a jestli nechceÜ slyÜet mß slova, nechßm si to pro sebe.
> 63914
Vyra₧me tedy vp°ed, vst°φc svΘmu osudu a s odvahou naÜich p°edk∙.
> 63915
Znamenφ jsou jasnß, <FirstName>. Jdeme vst°φc nep°φteli, kterΘho se nßm mo₧nß nepovede porazit. Jestli se mßm postavit smrti se ctφ, musφm ti n∞co °φct.
> 63916
Narodil jsem se jako Rud² Tygr, ale odeÜel jsem od svΘho kmene, abych vyzkouÜel, Φeho jsem hoden; abych prokßzal, ₧e mßm v sob∞ ducha Uthgardu. OdeÜel jsem, abych zφskal ·ctu a stal se hrdinou.
> 63917
Vybojoval jsem po tvΘm boku mnoho bitev, <FirstName> a te∩ vidφm, jak² je opravdov² hrdina. Jsi <man/woman>, co se °φdφ sv²mi neochv∞jn²mi zßsadami, <FirstName> a jß k tob∞ jen pokorn∞ vzhlφ₧φm.
> 63918
Posuzuji t∞ podle tv²ch Φin∙ a ne podle tv²ch pohnutek, <FirstName>. A¥ ji₧ jsou tvΘ d∙vody jakΘkoliv, jsi spßsou Letohradu. Stal<he/she> ses legendou celΘho Severu.
> 63919
Mß sekyra a luk jsou ti k dispozici, ale slßvu zasluhujeÜ jenom ty, <FirstName>. Jsi spßsou Letohradu, jenom ty ses stal<he/she> legendou Severu.
> 63920
Jsem poct∞n, ₧e jsem mohl slou₧it po tvΘm boku, <FirstName>. Dφky tob∞ jsem zφskal Φest a svΘmu kmeni jsem mohl prokßzat, Φeho jsem hoden.
> 63921
Jestli se nßm povede p°e₧φt blφ₧φcφ se bitvu, vrßtφm se k lidem RudΘho tygra. Dov∞dφ se o naÜich slavn²ch Φinech a uvφtajφ mne jako p°φsluÜnφka kmene, proto₧e jsem prokßzal sφlu ducha Uthgardu, p°eb²vajφcφho ve mn∞.
> 63922
Za tohle jsem ti vd∞Φn², <FirstName>. Nevφm, jak² osud nßs oΦekßvß nebo jestli blφ₧φcφ se bitva nebude mß poslednφ. Ale p°φsahßm na Φest svΘho lidu, ₧e budu stßt p°i tob∞ a₧ do konce.
> 63923
MßÜ pravdu, <FirstName>. Nep°φtel je jeÜt∞ p°ed nßmi a Φekß nßs bitva.
> 63924
╪φkßm jen to, co doopravdy cφtφm ve svΘm srdci, <FirstName>. Ale nßÜ nep°φtel je jeÜt∞ p°ed nßmi a Φekß nßs bitva.
> 63925
Jß nemφt Φas na blbina.
> 63926
Ale rychle, skrΦek.
> 63927
Co pot°ebujeÜ, Tomi?
> 63928
Nemßm Φas na tvoje nesmysly.
> 63929
Jß °φkat, ty na to zapomenout!
> 63930
Ty se m∞ ptßt pozd∞ji.
> 63931
Ech. Novinka. Dobrß, ty se vymßΦknout.
> 63932
╪ekl<he/she> jsem, zapome≥ na to.
> 63933
Tak se m∞ zeptej pozd∞ji.
> 63934
No to je novinka. VymßΦkni se.
> 63935
Zkra¥ to, p∙lΦφku.
> 63936
O co jde, Tomi?
> 63937
Te∩ neb²t Φas na takovß v∞c.
> 63938
Jß nemφt v ·mysl um°φt.
> 63939
Ty bßt um°φt, co?
> 63940
Ty dob°e v∞d∞t. Ty mi °φct.
> 63941
Te∩ nenφ Φas na filozofickΘ diskuze.
> 63942
Nemßm v ·myslu zem°φt.
> 63943
BojφÜ se smrti, Tomi?
> 63944
To bys m∞l v∞d∞t. Ty mi to °ekni.
> 63945
Ty dßt dohromady!
> 63946
Ty vymyslet lepÜφ zp∙sob jak um°φt?
> 63947
Ty nebßt, Tomi. Ty moc Üt∞stφ, ty nezem°φt.
> 63948
Ty nezkouÜet vycouvat, ₧e ne?
> 63949
Dej se koneΦn∞ dohromady.
> 63950
Podφvej se na to z tΘhle strany: Dokß₧eÜ si vymyslet lepÜφ zp∙sob jak odejφt?
> 63951
Neboj se, Tomi. Na to, abys um°el, mßÜ moc Üt∞stφ.
> 63952
To se jako sna₧φÜ vycouvat?
> 63953
My te∩ jφt...
> 63954
Ty dßvat bacha nebo jß t∞ zabφt sßm.
> 63955
Jß b²t rßd, ₧e ty souhlasit.
> 63956
Prost∞ poj∩me...
> 63957
Dßvej si bacha nebo t∞ zabiji osobn∞.
> 63958
Jsem rßd, ₧e souhlasφÜ.
> 63959
Ech. Ne, vlastn∞ ani ne. Ty snad vφÜ, co d∞lat, ne?
> 63960
Ech. Tak se nßm to koneΦn∞ ch²lφ ke konci, ₧e jo? ╚lov∞k u₧ slyÜφ, jak si ta tlustß panφ odkaÜlßvß. Nevadilo by ti, kdybych se na n∞co optal, <lord/lady>?
> 63961
To nenφ nesmysl! To je, ΘΘ... jak tomu °φkßÜ? To je seri≤znφ otßzka.
> 63962
Pßni! Nejsme trochu nevrlφ, co? N∞kdo ti Ütφpnul oblφben²ho plyÜßka? Vsadφm se, ₧e to jsou nervy... vφÜ, co myslim.
> 63963
No d≤≤≤brß. Pokud BUDE n∞jak² pozd∞ji, vφÜ, co tφm myslφm? Ne ₧e bych t∞ cht∞l n∞jak znerv≤znit nebo tak n∞co, Üampi≤ne.
> 63964
I kdy₧ musφm p°iznat, ₧e jsem se na tohle t∞Üil celej den. A te∩ p∙jdem tu jeÜt∞°φ mrchu nauΦit, jak mß p∞kn∞ posluÜn∞ zvostat mrtvß. Na ni!
> 63965
No... jak se stavφÜ ke smrti? VφÜ... k t² vopravdick².
> 63966
Fakt? Mn∞ ti p°ijde, ₧e te∩ je na to ta nejlepÜφ doba. Vlastn∞ bych tu mohl d°ep∞t a kecat o tom ceeel² den...
> 63967
TY to mßÜ jednoduch². Jß jsem poskok, pamatujeÜ? A poskoci POKAÄD▌ zhebnou.
> 63968
┴le, ne. Nikdy jsem na to moc nemyslel. Tady to vypadß, ₧e je velkß pravd∞podobnost, ₧e si poΦurßm spo∩ßry.
> 63969
To je n∞co jin²ho. Kdy₧ je p∙lΦφk∙v Φas, je jeho Φas. BohovΘ kolem n∞ho neposkakujou, to je jasn².
> 63970
Ty prost∞ poka₧d² vφÜ, co °φct, ₧e jo? Achh, tady zapracoval Üarm èibeniΦnφk∙. Ty m∞ chceÜ, to je jasn². Ale to je v pohod∞.
> 63971
Ty prost∞ poka₧d² vφÜ, co °φct, ₧e jo? Ty jsi takovej lichotnφk. Ha ha!
> 63972
Hmm... no, co na to °φct? Nedokß₧u. Fakt nedokß₧u. Pßni, to byl dobrej p°φklad, <lord/lady>.
> 63973
VφÜ... mßÜ pravdu! Mßm p°φliÜ Üt∞stφ na to, abych um°el! Je osudem vÜech èibeniΦnφk∙ zem°φt bohatej a obletovanej hobitφma holkama po celym Faerunu.
> 63974
Vycouvat? Si d∞lßÜ kozy? Nechat si uklouznout souboj stoletφ? Nechat si uklouznout vÜechnu tu slßvu a prachy, Üanci b²t vobletovanej hobitφma holkama na ka₧dym kroku?
> 63975
Myslim, ₧e jestli budu muset kopnout do t² bedny, bude mi muset staΦit setkßnφ s Brandobarisem a nuda s Arvoreen v posmrtn²m ₧ivot∞. A mo₧nß tam bude Sammy! A jestli neum°u: Jsem hrdina! Tak₧e poka₧d² to bude dobr²!
> 63976
VφÜ, ani ty nejsi zas tak Üpatnß. Bude z tebe jednou dobrß ₧ena pro n∞jak²ho chlßpka, se vsadφm.
> 63977
VφÜ, ani ty nejsi zas tak Üpatn². Bude z tebe jednou po°ßdnej hrdina, jestli se nepletu.
> 63978
SlyÜφm. A te∩ p∙jdem tu jeÜt∞°φ mrchu nauΦit, jak mß p∞kn∞ posluÜn∞ zvostat mrtvß. Na ni!
> 63979
Zrovna te∩ jß mφt moc prßce, mnichu!
> 63980
Te∩ ne, Grimgnawe! Zrovna nemßm Φas!
> 63981
Jß nechtφt o tom slyÜet. P°ed nßmi b²t velik² boj!
> 63982
Fajn, dost °eΦφ. Mßme co d∞lat!
> 63983
Ne, ty °φct mi co ty chtφt pov∞d∞t.
> 63984
Ne, °ekni mi to.
> 63985
Co ty chtφt, Grimgnaw?
> 63986
Ano, Grimgnawe, co je?
> 63987
Jß zabφt jen kdy₧ jß nemφt jinß mo₧nost.
> 63988
Zabφjφm, jen kdy₧ musφm, Grimgnawe.
> 63989
*Vzdech* Jß te∩ b²t velik² hrdina a mn∞ se zdßt, ₧e lidi mφt strach, kdy₧ jß jφt kolem.
> 63990
*Vzdech* Zdß se, ₧e lidi majφ ze m∞ strach - to je b°emenem vÜech hrdin∙.
> 63991
Ty se netrßpit, Grimgnawe. Ty taky b²t dobr² v zabφjenφ lidφ.
> 63992
ZbyteΦnß skromnost, Grimgnawe. To krveprolitφ je tv²m dφlem alespo≥ natolik, jak m²m.
> 63993
Ji₧ nekecat, trpaslφk! Morag jeÜt∞ neb²t mrtvß! My jeÜt∞ mφt co d∞lat!
> 63994
Nech to tak, trpaslφku. NaÜe prßce jeÜt∞ nenφ hotovß.
> 63995
Ty mluvit jako kdyby ty myslet, ₧e ty um°φt v tΘto bitv∞!
> 63996
╪φkßÜ, ₧e v tΘto bitv∞ oΦekßvßÜ smrt?
> 63997
<FirstName>, je zde n∞co, co ti musφm °φct, n∞co co ti chci °φct d°φv, ne₧ m∞ uchvßtφ Tich² pßn a nav∞ky utiÜφ m∙j dech.
> 63998
Rozumφm, <FirstName>. Blφ₧φ se velik² masakr. Jestli t∞ mß slova nezajφmajφ, neoberu t∞ o pot∞Üenφ z blφ₧φcφ se smrti a zkßzy.
> 63999
Odevzdejme Morag do rukou mΘho pßna, a¥ ji koneΦn∞ Smrt uvφtß ve svΘm objetφ!
> 64000
Blφ₧φ se velik² masakr, velkolepß slavnost krveprolitφ a smrt le₧φ u nohou TichΘho pßna. Ale ne₧ se m∙j pßn nasytφ, musφÜ si n∞co vyslechnout.
> 64001
Jsem zcela oddan²m uctφvaΦem a slu₧ebnφkem TichΘho pßna, <FirstName>. Äiju pouze proto, abych jinΘ odevzdal do rukou svΘho pßna; jsem nßstroj Smrti.
> 64002
Abych slou₧il svΘmu pßnu, bojuji na tvΘ stran∞. Vid∞l jsem znamenφ TichΘho pßna nad tebou, a pokorn∞ se p°ed tebou klanφm. Byl<he/she> jsi poznamenßn<he/she> Smrtφ, a vÜechny ₧ivΘ bytosti se t°esou hr∙zou, kdy₧ se p°iblφ₧φÜ.
> 64003
Po°ßd si nechceÜ p°ipustit pravdu. Ale jß jsem vid∞l na vlastnφ oΦi straÜliv² osud t∞ch, co se ti protivili.
> 64004
Za dobu, co jsme spolu, jsem zasadil mnoho ran ve slu₧b∞ TichΘmu pßnu, ale prvnφ impulz k m²m Φin∙m v₧dy vyÜel od tebe. Jen dφky tob∞ jsem se mohl naplno projevit.
> 64005
Od tΘ doby, co jsem se k tob∞ p°ipojil, vid∞l jsem Smrt ve vÜφ jejφ slßv∞ a nakonec jsem dosßhl osvφcenΘho poznßnφ TichΘho pßna, kterΘ dokonce p°edΦilo celΘ uΦenφ mΘho ╪ßdu.
> 64006
Mo₧nß je zrovna tohle chvφle, kdy se sklonφm p°ed Tich²m pßnem v tΘto nastßvajφcφ bitv∞; ale koneΦn∞ jsem opravdu p°ipraven Φelit tomu, co po mn∞ ₧ßdß. Proto ti d∞kuji, <FirstName>.
> 64007
Tvß slova znφ pravdiv∞. Ch°tßn TichΘho pßna se Üiroce rozevφrß, dychtiv² utiÜit sv∙j hlad na Prastar²ch, kte°φ ho p°ipravili o jeho zaslou₧en² podφl na jejich dlouhΘm spßnku ve ZdrojovΘm Kameni.
> 64008
Ch°tßn TichΘho pßna se Üiroce rozevφrß, dychtiv² utiÜit sv∙j hlad na Prastar²ch, kte°φ ho p°ipravili o jeho zaslou₧en² podφl na jejich dlouhΘm spßnku ve ZdrojovΘm Kameni. Vzdal bych se dobrovoln∞ vlastnφho ₧ivota, abych ukojil pßn∙v hlad.
> 64009
Jß mφt moc prßce, ty b²t zticha, Linu.
> 64010
Jsem p°φliÜ zaneprßzdn∞n, Linu.
> 64011
Jß nemφt Φas na tvoje jeΦenφ. My te∩ jφt.
> 64012
Nemßm Φas na tvoje kecy. Poj∩me.
> 64013
*Sigh* Dob°e. Co ty chtφt °φci?
> 64014
*Sigh* Tak dob°e. O Φem ses cht∞la bavit?
> 64015
O Φem chceÜ mluvit Linu?
> 64016
Ano Linu, co mᚠna srdci?
> 64017
Jo, to je ono. My te∩ jφt, ano?
> 64018
No tak co. Jdeme na n∞, ne?
> 64019
To b²t Φßst prßce hrdin∙. Musφme ostatnφ d∞lat siln∞jÜφ.
> 64020
To je prßce hrdin∙. Inspirovat ostatnφ k velikosti.
> 64021
Ty b²t hrdina jako jß, Linu. My b²t t²m.
> 64022
Jsme t²m, Linu. Ty jsi hrdina takΘ.
> 64023
Okej Linu, jß to pochopit.
> 64024
OK Linu, chßpu, o co ti jde.
> 64025
P°estat mluvit. My jφt te∩ bojovat.
> 64026
Dost mluvenφ, musφme vyrazit.
> 64027
D∞kuji ti, Linu.
> 64028
Linu, jß nikdy nevid∞t, ₧e ty ud∞lat nejakou takovou nemotornß v∞c, kdy₧ my b²t t²m. Mo₧nß ty b²t trochu nerv≤znφ?
> 64029
Linu, za celou dobu, co jsme spolu, jsi neud∞lala ani jednu z t∞chhle nemotorn²ch v∞cφ. Mo₧nß je to jen nedostatek sebed∙v∞ry.
> 64030
<FirstName>, rßda bych si s tebou promluvila.
> 64031
J... jist∞. Bylo ode m∞ blßznivΘ vyruÜovat t∞, jenom jsem cht∞la sv∞°it se ti s n∞Φφm, ale to je jedno.
> 64032
Tak₧e budeme Φelit naÜemu osudu spoleΦn∞.
> 64033
Mßme p°ed zniΦujφcφ bitvou, ve kterΘ m∙₧eme p°ijφt o naÜe ₧ivoty, <FullName>. Cφtφm, ₧e se ti musφm s n∞Φφm sv∞°it.
> 64034
Tahle bitva, ve kterΘ budeme Φelit Moragovi, ve mn∞ vzbuzuje skliΦujφcφ strach. Nev∞d∞la jsem, jestli budu schopna postavit se takovΘmu dni tvß°φ v tvß°, aΦkoli jsem v∞d∞la, ₧e se blφ₧φ.
> 64035
Te∩, kdy₧ je ten den tady, jsem sv∙j strach opanovala, a to vÜechno dφky tob∞. NaΦerpala jsem odvahu tφm, ₧e jsem nßsledovala nejv∞tÜφho hrdinu vÜech dob - <FullName>.
No, pot°ebuji veÜkerou inspiraci, kterou mohu dostat. Kdyby nebylo tebe, byla bych te∩ mrtvß nebo uv∞zn∞nß v nßkazou su₧ovanΘm Letohradu.
> 64038
D∞kuji ti za kompliment, ale neb²t tebe, byla bych te∩ mrtvß nebo uv∞zn∞nß v nßkazou su₧ovanΘm Letohradu.
> 64039
To bylo tenkrßt, kdy₧ se celΘ m∞sto okolo m∞ rozpadalo. Nem∙₧u ti ani povyprßv∞t o vÜech noΦnφch m∙rßch, kterΘ jsem m∞la p°ed touhle nadchßzejφcφ bitvou, kde mohu uklouznout na n∞jakΘ krvi a srazit t∞ do hlubokΘ propasti.
> 64040
Nebo bych zaΦala vyvolßvat lΘΦivΘ kouzlo a ono by se obrßtilo v∙Φi tob∞. Nebo kdybys byl zrovna t∞sn∞ p°ed zabitφm Moraga, jß zapφrala velk² balvan a neudr₧ela ho, a on by t∞ rozdrtil.
> 64041
NauΦila jsem se od tebe d∙v∞°ovat sv²m schopnostem, a opravdu si myslφm, nehled∞ na to, co se stane, ₧e jsem siln∞jÜφ a ₧e jsem lepÜφm Φlov∞kem, ne₧ jsem byla, kdy₧ jsme se poprvΘ potkali.
> 64042
Te∩ u₧ vφm, ₧e m∙₧u mφt vÜechen ten p∙vab a eleganci sv²ch elfφch p°edk∙. Musφm si jen v∞°it.
> 64043
To je lekce, kterou bych se bez tebe nenauΦila, <FirstName>.
> 64044
Nem∙₧u s tebou ne₧ souhlasit.
> 64045
Tak jim poj∩me ukßzat, z Φeho jsou ud∞lßni hrdinovΘ a nakopat jim ty jejich Üupinat² zadky!
> 64046
Zrovna jsem to cht∞la °φci.
> 64047
Jß litovat jenom to, ₧e jß tahat s tvou hlasitou hubou.
> 64048
Jß litovat my nikdy nepolφbit. To se poΦφtat?
> 64049
Ne. Jß necφtit ₧ßdnß lφtost.
> 64050
Trocha, snad.
> 64051
Je mi jen lφto, ₧e jsem se musel<he/she> celou dobu tahat s tvou u₧van∞nou pusou.
> 64052
Je mi lφto, ₧e jsme se nikdy nepolφbili. To se taky poΦφtß?
> 64053
Ne. Nenφ.
> 64054
Trochu. Mo₧nß...
> 64055
Jß neb²t jedin² hrdina, Sharwyn.
> 64056
Mn∞ lφbit b²t hrdina. To dobrΘ.
> 64057
Ty neb²t takov² blßzen. Jß to d∞lat proto₧eoni dob°e platit.
> 64058
Jß toto d∞lat, proto₧e to b²t sprßvnΘ... ne aby jß b²t hrdina.
> 64059
Nechci b²t jedin²m hrdinou, Sharwyn.
> 64060
Myslφm, ₧e b²t hrdinou nenφ nic ÜpatnΘho.
> 64061
Nebu∩ hloupß. D∞lßm to proto, ₧e za to bßjeΦn∞ platφ.
> 64062
Jß tohle d∞lßm, proto₧e to je sprßvnΘ, ne abych byl<he/she> hrdinou.
> 64063
Pche. To b²t blßzniv² byznys.
> 64064
Hmpf. A¥ si oni psßt co chtφt. Jß chtφt honorß°e.
> 64065
Jß neb²t ₧ßdnß legenda...
> 64066
Kdy₧ b²t v∞ci po vÜem zase normßlnφ - to staΦit ke Üt∞stφ.
> 64067
Pche. Celß ta zßle₧itost je zt°eÜt∞nß.
> 64068
A¥ si pφÜφ, co cht∞jφ, hlavn∞ ₧e dostßvßm honorß°e.
> 64069
Nemyslφm, ₧e bych byl<he/she> legendou...
> 64070
Äe se vÜechno vrßtφ zpßtky k normßlu mi bude staΦit ke Üt∞stφ.
> 64071
Ty troÜku p°edbφhat, ne?
> 64072
Ha! A₧ po vÜem ty jφt po svΘm.
> 64073
Kdo vφ, co stßt se?
> 64074
Jß takΘ, Sharwyn.
> 64075
Nejsi tak troÜku ukvapenß?
> 64076
Ha! A₧ to skonΦφ, p∙jdeÜ po sv²ch.
> 64077
Kdo vφ co se stane?
> 64078
To bych cht∞l<he/she>, Sharwyn.
> 64079
Ani ne. U₧ jsi p°ece vyrostl<he/she>, <male/female>. Jsem si jista, ₧e to zvlßdneÜ a ₧e se navφc postarßÜ taky o m∞, co °φkßÜ?
> 64080
Tak₧e konec se u₧ p°iblφ₧il, co? Myslφm, ₧e ka₧d² p°φb∞h d°φv nebo pozd∞ji skonΦφ. Je ti to lφto, <FirstName>?
> 64081
Cha! ╪φkej si, co chceÜ, <FirstName>... pov∞st o mn∞ samotnΘ bude psßna vedle tvΘ, a¥ se ti to lφbφ nebo ne. Rßda jsem se toho z·Φastnila.
> 64082
Ale nebudu ji₧ mluvit vφce a h²bat ti ₧luΦφ. DokonΦeme tento p°φb∞h, jak by m∞l b²t dokonΦen. M∙₧eme?
> 64083
Cha cha! No, myslφm, ₧e bychom se tedy mohli troÜku politovat, co? Jinak dobr² pokus.
> 64084
Pokud budeme ·sp∞Ünφ, <FirstName>, tak o spoleΦnost urΦit∞ mφt nouzi nebudeÜ. BudeÜ hrdina celΘho Faerunu a ₧eny ti budou padat k nohßm. To p°ece vφÜ, ne?
> 64085
Co jß vφm. Mo₧nß. Myslφm, ₧e bych se nechala ukecat... zejmΘna, kdy₧ na nßs oba m∙₧e, obrazn∞ °eΦeno, Φekat smrt za ka₧d²m rohem.
> 64086
To si nemyslφm. Po tom vÜem... a₧ tohle skonΦφ, cel² Faerun t∞ bude oslavovat jako pravΘho hrdinu. Ty to vφÜ nebo ne?
> 64087
Opravdu? Mo₧nß na vÜechny zapomeneÜ a₧ tohle skuteΦn∞ skonΦφ. Cel² Faerun t∞ po tomhle bude oslavovat jako pravΘho hrdinu. To p°ece vφÜ nebo ne?
> 64088
To je milΘ, ₧e to °φkßÜ, <FirstName>. Navzdory tomu, budeÜ to ty, o kom budou bardovΘ mluvit a₧ budou vyprßv∞t tvou legendu.
> 64089
Vskutku. Myslφm, ₧e sis svΘ postavenφ zaslou₧il<he/she>. Budou o tvΘ legend∞ psßt po celΘ nadchßzejφcφ v∞ky, <FirstName>.
> 64090
NeΦekala bych, ₧e vÜichni hrdinovΘ budou nesobeΦtφ paladinovΘ... ale prßv∞ tak n∞kdy skonΦφ nebo ne? Jsem zv∞davß, jak budou o tvΘ legend∞ bardovΘ psßt.
> 64091
VφÜ, to se mi na tob∞ lφbφ. Musφm se postarat, aby byl tv∙j p°φb∞h °ßdn∞ zapsßn. Jsem si jista, ₧e nebudu jedin² bard, tou₧φcφ po sepsßnφ tvΘ legendy.
> 64092
Skv∞le °eΦeno. Musφm si to zapamatovat, abych t∞ pak mohla citovat.
> 64093
Cha! Popφrej to, kdy₧ chceÜ, <FirstName>, tv∙j osud je zpeΦet∞n.
> 64094
Obßvßm se, ₧e po tom vÜem u₧ nic nebude znovu normßlnφ, <FirstName>. Zßvidφm ti.
> 64095
A co se mne t²Φe... myslφm, ₧e bych ti m∞la pod∞kovat, ₧e jsi mne sebou vzal<he/she> tak daleko. Pokud budu ₧φt, pro₧iji sv∙j vlastnφ velk² p°φb∞h v nadchßzejφcφch letech. Kdy₧ budu mφt Üt∞stφ.
> 64096
Samoz°ejm∞... to neznamenß, ₧e musφme jφt nezbytn∞ ka₧d² svou cestou. Na to se mi p°φliÜ zalφbilo b²t tv²m par¥ßkem. Rßda s tebou budu nadßle cestovat, pokud bys cht∞l<he/she>.
> 64097
Asi to tak mß b²t. To je Ükoda. V ka₧dΘm p°φpad∞... musφme dokonΦit jeden p°φb∞h, ne₧ si sednu k psanφ dalÜφho.
Ve∩ nßs tedy, <FirstName>... skonΦeme to, Φemu bylo souzeno skonΦit.
> 64101
DrowovΘ jsou zlß podrasa elf∙, kterß ₧ije hluboko v podzemφ v nebezpeΦnΘm Podtemnu.
> 64102
BaelnornovΘ jsou elfÜtφ kouzelnφci, kte°φ vyu₧ili magii k prodlou₧enφ sv²ch ₧ivot∙. Obvykle se stali ochrßncem rodiny a p°ßtel nebo uΦitely nov²ch generacφ.
> 64103
Tento elixφr sladce vonφ, podobn∞ jako medovina a obsahuje malΘ mno₧stvφ slab∞ bublajφcφ tekutiny. Jeho pou₧itφ je ti neznßmΘ, ale pravd∞podobn∞ bude mφt lΘΦivΘ ·Φinky.
> 64104
Tyto slabÜφ imitace skuteΦn²ch Pytl∙ dr₧enφ majφ jen tenkΘ spojenφ se vzdßlen²mi sfΘrami. P°edm∞ty do nich vlo₧enΘ stßle existujφ v Prvnφ materißlnφ sfΘ°e (a tudφ₧ jim z∙stßvß Φßst jejich vßhy). Velikost tΘto zbytkovΘ vßhy zßvisφ na um∞nφ v²robce.
Tyto magickΘ kontejnery jsou zßkladnφ pro sprßvu inventß°e a lze do nich ulo₧it mnoho p°edm∞t∙, mal²ch i velk²ch. AvÜak stßle je t°eba brßt v potaz vßhu p°edm∞t∙ a samotnΘho pytle.
> 64105
Pytle dr₧enφ jsou oblφbenΘ u vÜech, kte°φ rßdi shroma₧∩ujφ plno v∞cφ. P∙vodn∞ pochßzejφ od nezbednΘho kendera ve vzdßlenΘm sv∞t∞ Krynn. Podle lidovΘ pov∞sti jeden kender zalo₧il v Pytli dr₧enφ utopistickou vesnici. Pr² prosperuje a₧ do dneÜnφch dn∙.
> 64106
Vlastnosti pavouka
> 64107
Vlastnosti ettercapa
> 64108
Jak se tvΘ prsty svφrajφ kolem straÜliv²ch fetiÜ∙ na tΘto h∙lce, naskakuje ti husφ k∙₧e. Elfφ kost, kterß tvo°φ top∙rko h∙lky, je lΘty a nespoΦetn²mi dotyky hladce vyhlazena.
> 64109
Kouzlo H∙lky vyvolßvßnφ hodn∞ zaostßvß za starobylou magiφ, zφskanou souΦasnφky z totem∙ dßvno zapomenut²ch bestiφ, i kdy₧ o modernφch exemplß°φch se dß jen st∞₧φ °φci, ₧e jsou plnΘ bo₧skΘho vnuknutφ. ZaklφnaΦi a Φarod∞jovΘ sbφrali inspiraci na mnoha mφstech a v²slednß sm∞s za°φkßnφ se Φasto alespo≥ trochu podobß ritußl∙m, kterΘ kdysi n∞kde zahlΘdli.
> 64110
H∙lka slabÜφho vyvolßvßnφ
> 64111
Mramor je hladk² a chladn² na dotyk. V tomto bazΘnku se objevujφ d∙le₧itΘ p°edm∞ty, kterΘ ztratφÜ.
> 64112
Poklad
> 64113
NW_LOSTITEMS
> 64114
Jßdro m∞sta: ┌toΦiÜt∞ uprchlφk∙
> 64115
Doufal jsem, ₧e budu moci dßt vφce, zasßhly m∞ vÜak znepokojivΘ zprßvy. Po hrobkßch pßtrali takΘ jinφ a... n∞co z nßmi hledan²ch p°edm∞t∙ padlo do Üpatn²ch rukou.
> 64116
Nechßpu, jak se to mohlo stßt. Talonini stoupenci se nßm zaΦali nanejv²Ü nep∞kn∞ vysmφvat... drze se p°ed nßmi tou krßde₧φ chlubφ.
> 64117
Jist∞ pochopφÜ, budeÜ-li se muset z°φci dalÜφ odm∞ny. NaÜe zdroje te∩ budou zapot°ebφ p°i °eÜenφ hßdanky zma°enΘho hledßnφ.
> 64118
Musφm se vÜak omluvit, nebo¥ se nachßzφm v pon∞kud pochmurnΘ nßlad∞. Dostal jsem zprßvu, ₧e... ₧e stoupenci Talony vznesli nßrok na artefakty v nßmi hledan²ch hrobkßch.
> 64119
U₧ tu nejsou ₧ßdnΘ artefakty, kterΘ by mohly b²t nalezeny... dostaly se do rukou zla. Nemßm ani potuchy, jak je to v∙bec mo₧nΘ.
> 64120
Jist∞ nemusφm °φkat, ₧e t∞ ji₧ k tomuto ·kolu nepot°ebuji. Je mi to lφto...
> 64121
Ach ne... z°ejm∞ mßÜ n∞jakou nemoc. MßÜ Üt∞stφ, ₧e to nevypadß na nßkazu Kvφlivou smrtφ, ale stejn∞ ti nemohu dßt zdravotnφ potvrzenφ, pokud se jφ nezbavφÜ.
> 64122
Navrhuji ti zajφt ihned za Aribeth. Dokß₧e tu chorobu vylΘΦit.
> 64123
Odpus¥ mi. Stßle se pokouÜφÜ pomßhat s epidemiφ a za to jsem ti vd∞Φn².
> 64124
Je to zavr₧enφhodnΘ... p°edstav si, naÜe hledanΘ svatΘ relikvie... v rukou zla! Hledali jsme starobylΘ hrobky... ale nynφ u₧ to nemß smysl.
> 64125
Tak zatφm.
> 64126
Sbohem.
> 64127
M∙₧u se zeptat na pßr v∞cφ?
> 64128
Mohu vßm polo₧it pßr otßzek?
> 64129
Pche, moc prßce s plaÜenφm zvφ°at a d∞cek, co?
> 64130
Jist∞, chßpu. P°φliÜ prßce s plaÜenφm zvφ°at a vlastnφch d∞tφ, co?
Nic ne₧ prßzdnß slova. Nech stranou emoce a zkus se nad tφm zamyslet. Nebo si to snad schovßvßÜ na vhodn∞jÜφ p°φle₧itost?
> 64153
MluvφÜ h∙° ne₧ ten blßzniv² druid, ten Nyatar, slovy pov²Üen²mi a ohromujφcφmi a nemyslφÜ na obchod Φi tradice. TakovΘ... takovΘ... "samospasitelstvφ", to m∞ znechucuje.
> 64154
B∞₧, nech m∞ b²t. Jß nepot°ebuji, aby... aby... mi tu n∞kdo kßzal. Ne te∩. Ne v t∞chto dnech.
> 64155
Nemßm nßladu na otßzky, jdi svou cestou.
> 64156
Tak zatφm.
> 64157
Sbohem.
> 64158
Nebude vadit, kdy₧ se na n∞co zeptßm?
> 64159
Mohu se zeptat na pßr otßzek?
> 64160
Hej, je n∞kdo doma?
> 64161
Ehm, promi≥te. SlyÜφte m∞?
> 64162
Nic nenφ takovΘ, jak b²valo, °ekl bych.
> 64163
Ano, pane, u₧ to nenφ jako za star²ch Φas∙. Ani v nejmenÜφm.
> 64164
(kaÜel) ╚asy se m∞nφ. Velmi se m∞nφ.
> 64165
Promi≥, musφm jφt.
> 64166
Promi≥, musφm odejφt.
> 64167
Tak se chci zeptat na n∞co jinΘho.
> 64168
Cht∞l bych se zeptat na pßr v∞cφ.
> 64169
Co ty vφÜ o tomhle mφst∞?
> 64170
Co vφÜ o tomhle mφst∞?
> 64171
Zpßtky k jin²m otßzkßm.
> 64172
Tak poj∩me k jin²m otßzkßm.
> 64173
A znᚠho?
> 64174
A seznßmila ses s nφm?
> 64175
Kdo je Bill? ProΦ chce mφt d∞ti tady?
> 64176
Kdo je Billiam? ProΦ trvß na tom, aby sesm vodila d∞ti?
> 64177
Kdy₧ se ti tady nelφbφ, proΦ ho pomßhßÜ provozovat?
> 64178
Jestli se ti tady nelφbφ, proΦ jsi souhlasila, ₧e sem p∙jdete?
> 64179
No tak jß tohle mφsto zav°u.
> 64180
Uvidφm tohle mφsto zav°enΘ!!!
> 64181
Kdo jsi?
> 64182
Kdo jsi?
> 64183
A¥ se ti v tΘhle t∞₧kΘ dob∞ da°φ dob°e.
> 64184
Oh, te∩ prosφm ne. Nemßm zrovna nßladu se vybavovat. Je u₧ dost ÜpatnΘ, ₧e jsem tady, ale Billiam trval na tom, aby d∞ti p°iÜly.
> 64185
Vφm, ₧e jsme tady a₧ p°φliÜ Φasto. N∞kdy i od rozedn∞nφ do soumraku. Billiam si prohlφ₧φ zvφ°ata a vzpomφnß na dßvnΘ bitvy. Myslφm si, ₧e ka₧d² mßme n∞co, k Φemu utφkßme v t∞₧k²ch Φasech.
> 64186
Nelφbφ se mi podmφnky, v jak²ch jsou zvφ°ata dr₧ena, ale nem∙₧u do toho mluvit. Montgomery Weatherson je tady ÜΘf.
> 64187
Ne, nestarßm se o to. Dokß₧u jeÜt∞ snΘst drsnΘ chovßnφ Billiama, ale nevidφm ₧ßdn² d∙vod vyhledßvat spoleΦnost n∞koho podobnΘho.
> 64188
Billiam je m∙j man₧el. Nevyrovnal se dob°e s nßkazou. Dovedu si p°edstavit, ₧e se cφtφ bezmocn² a nechce, aby se d∞ti cφtily stejn∞.
> 64189
Myslφ to dob°e, ale mn∞ se nelφbφ jeho metody. Jß nemßm tohle mφsto rßda.
> 64190
Nejsem si jistß, ₧e si pln∞ uv∞domujete, kdo jsem, ale jß tady nemßm a₧ takov² vliv. Mnoho lidφ ZOO podporuje. Hodn∞ z nich se bude stav∞t proti jeho zav°enφ.
> 64191
Druid Nyatar zaΦal bojovat za zav°enφ ZOO, ale te∩ kdy₧ se vÜichni zajφmajφ o nßkazu, tak zvφ°ata u₧ nevypadajφ tak d∙le₧it∞.
> 64192
SkuteΦn∞? Nebudu ani trochu smutnß, a₧ to uvidφm. Ale nebudu se do toho plΘst. Mßm u₧ tak dost starostφ.
> 64193
Jmenuji se Lady Zemeria. Bydlφm tady v ╚ernojeze°φ. Musφte mi prominout, ₧e vßm o sob∞ neprozradφm nic bli₧Üφho, ale po°ßd musφm myslet na ka₧dodennφ problΘmy.
> 64194
Jak ty vφÜ, ₧e oni zaΦali hledat ty v∞ci?
> 64195
Jak vφÜ, ₧e zaΦali hledat ty artefakty?
> 64196
Ty tam b²t a nepomohl umφrajφcφm?
> 64197
Ty jsi byl v hrobce a nepomohl jsi umφrajφcφm?
> 64198
Ty proradn² tupΦe! HNED mi dej Jacob∙v dopis!
> 64199
To je p°φÜernΘ! Dej mi tu Jacobovu pφÜ¥alu, HNED!!!
> 64200
Co kΦertu chceÜ? Kv∙li Φemu bych se s tebou m∞l bavit?
> 64201
N∞kdo jin² u₧ donesl ty ubohΘ Tyrovy tretky Oleffovi. Jß to vφm, mßm toti₧ Üpehy vÜude.
> 64202
Ty si myslφÜ, ₧e ke mn∞ m∙₧eÜ jen tak p°ijφt a oΦekßvat odm∞nu za to, ₧e jsi dovolil, aby se tohle stalo? Jsi snad blßzen? Ztra¥ se mi z oΦφ!!
> 64203
NavÜtφvil jsem vykopßvky na Poloostrov∞. Najφmajφ cizince jako jsi ty. Jejich vlastnφ lidi padajφ jako mouchy.
> 64204
No pomohl jsem si k tomu, co pat°ilo jim. Z jednoho z nich jsem dostal p∞knou pφÜ¥alu. Myslφm, ₧e se jmenoval Jacob.
> 64205
Von u₧ ji nebude pot°ebovat. P°edpoklßdßm, ₧e je mrtv². Moc neodporoval, u₧ kdy₧ jsem mu prohledßval kapsy.
> 64206
N∞kdo jin² u₧ ty Tyrovy artefakty p°inesl. Nßsledovnφci Talony dnes mohou oslavovat.
> 64207
Poslou₧il jsi nßm dob°e, ale nßsledovnφci Talony jsou s tebou hotovφ. Nech m∞ na pokoji.
> 64208
To je ale vÜechno, co si zaslou₧φÜ! Dovolil jsi, aby zbylΘ p°edm∞ty dostal Oleff! Mo₧nß si se cht∞l vyvarovat d∙sledk∙, ale to jsi neud∞lal zrovna nejlφp!
> 64209
DohlΘdnu na to, ₧e nßsledovnφci Talony vyu₧ijφ to, co jim bylo dßno k muΦenφ Tyrov²ch uboh²ch stoupenc∙. Ztra¥ se mi z oΦφ!
> 64210
Tady mßÜ Kßmen nßvratu. M∙₧eÜ ho kdykoliv aktivovat a on tebe a kohokoli ve tv²ch slu₧bßch p°enese zpßtky sem do chrßmu.
> 64211
Tady mßÜ Kßmen nßvratu. M∙₧eÜ ho kdykoliv aktivovat a on tebe a kohokoli ve tv²ch slu₧bßch p°enese zpßtky sem do chrßmu.
> 64212
Jestli t∞ paÜoval dovnit°, mo₧nß ty zadnφ dvφ°ka jeÜt∞ fungujφ?
> 64213
Nakonec, v₧dy¥ st°e₧it svΘ vlastnφ m∞sto je povinnostφ lidφ. Co °φkßÜ?
> 64214
PoΦkej... nemßm ti vÜe nejd°φv vysv∞tlit? Jistotn∞ poklßdßÜ za nutnΘ konat v tΘhle zßle₧itosti?
Je mi lφto, ale na to nemßÜ dost PaÜerßck²ch Mincφ. Snad n∞co jinΘho?
> 64220
Velmi dob°e. Zaujmulo t∞ jeÜt∞ n∞co?
> 64221
Skv∞lß volba. BudeÜ si p°ßt jeÜt∞ n∞co?
> 64222
Na to nemßÜ dost PaÜerßck²ch mincφ. Mo₧nß t∞ zaujme n∞co jinΘho?
> 64223
Velmi dob°e. JeÜt∞ n∞co?
> 64224
Dobrß, dobrß. JeÜt∞ n∞co?
> 64225
NemßÜ dost PaÜerßck²ch Mincφ k nßkupu. ChceÜ jeÜt∞ n∞co?
> 64226
Jdi za Vengaulem. On je tu ÜΘf.
> 64227
M∙₧eÜ n∞co ud∞lat? M∙₧eÜ? Nevidφm zp∙sob jak...
> 64228
Kam nynφ p∙jdeme? Mor... zombie... kam?
> 64229
Hßdßm, ₧e bych se mohl pokusit dostat do M∞stskΘho jßdra. Jist∞ k nßm ₧ßdnß pomoc toti₧ nep°φjde.
> 64230
Jak dlouho p°edtφm se sem dostßvali? Zombie jsou hloupφ, ale cφtφ nßs... dostanou se skrz dve°e. VÜichni zem°eme...
> 64231
M∙j soused... zem°el na mor. Pak se vrßtil jako zombie. Tohle se mi nestane... ₧e ne? TOHLE NE!
> 64232
Kde jsou strß₧e? Kde je Lord Nasher? Nechali nßs, a¥ chcφpnem! Um°eme!
> 64233
Je tady n∞co, kdo m∙₧e n∞co ud∞lat? Cokoli? Je zatracenß chodφcφ smrt na odchodu z m∞sta, abychom mohli hlasit∞ plakat!
> 64234
Co je s tφmto m∞stem Üpatn∞? Mor... zombie... nakopnuli jsme snad nejtlustÜφho psa, nebo tak n∞co?
> 64235
MyslφÜ si, ₧e strß₧e n∞co ud∞laly... ale ne... nic... stßly na zdi...
> 64236
VÜichni jsou ztraceni. VÜichni jsme jen b∞₧eli... nevφm, kde je mß rodina. Nemßm ani potuchy...
> 64237
Podφval ses tφm sprßvn²m sm∞rem? Zombie nekradou. Mo₧nß bych se m∞l vrßtit dom∙, jestli₧e je tohle konec.
> 64238
Zombie m∞ pronßsledovali celou cestu sem. Jsem rßd, ₧e jsem to p°e₧il.
> 64239
Jsem rßd, ₧e je tady toto mφsto. M∞l bych se pokusit dostat do ·toΦiÜt∞ k Helmit∙m, ale opravdu jsem pot°eboval pitφ.
> 64240
Pßni... p°inßÜφ mi to pot∞chu, kdy₧ jsem s tφm tady skoncoval. Zabili vÜechno... a pak se tito nemrtvφ vytratili... st∞₧φ jsem je odtud dostal.
> 64241
Nemohu tomu uv∞°it. Mu₧eme odejφt? Mrtvφ jsou vy°φzen²? D∞kuji ti... d∞kuji ti, jestli₧e jsi to ud∞lal ty...
> 64242
Tento den je poslednφ... jsem si tφm jist². Mor, nemrtv²... vÜechno, co pot°ebujeme, je hav∞¥ moru a jß volßm po odchodu.
> 64243
Co zbylo... nic. Äivot ze strachu p°ed morem... mrtv² nemohou odpoΦφvat. ProΦ to pokraΦuje?
> 64244
Pomalß smrt morem, nebo rychlß od zombie... nakonec jsou mo₧nß nemrtvφ milosrdn∞jÜφm zp∙sobem, jak sejφt ze sv∞ta.
> 64245
SlyÜel jsem, ₧e se n∞kte°φ lidΘ pokouÜeli dostat do M∞stskΘho jßdra, ale ale strß₧e je nenechali projφt branou. Necht∞jφ aby se mor rozÜφ°il...
> 64246
Kam nynφ jdeme... tam znamenß nikam. Myslφm, ₧e tady jenom poΦkßme na zombie, a₧ nßs dostanou...
> 64247
Nakonec m∙₧eÜ na chvφli utΘci zombiem, ale moru... Nemßm pon∞tφ, jak se tomu vyhnout...
> 64248
Hßdßm, ₧e bych se mohl pokusit dostat do ·toΦiÜt∞ Helmit∙... ale oni tam po°ßd peΦujφ o ob∞ti moru. Nechci tu nemoc dostat...
> 64249
╚emu m∙₧eÜ v∞°it, kdy₧ nev∞°φÜ tomu, ₧e se umφrßnφ zastavuje? Jak po tom vÜem m∙₧e b²t vÜechno normßlnφ?
> 64250
Tak to by bylo, jß zem°u... skv∞l². Nemohou zadr₧et zombie napo°ßd mimo...
> 64251
M∙₧eÜ pochopit, nemajφce nic? Muset opustit vÜechno, nebo zem°φt? M∙₧e to n∞kdo v∙bec pochopit...
> 64252
Nenßvidφm toto mφsto. Blßzni se pokouÜejφ p°edstφrat, jako by bylo vÜechno v po°ßdku. No, ale nic nenφ v po°ßdku... vÜichni zahyneme.
> 64253
Co chceÜ? Nic pro tebe nemßm... opustil jsem vÜechno, abych uprchl zombiφm... nemßm nic...
> 64254
Nenφ tady nic, co by mohly strß₧e ud∞lat? Vypßlit Velk² h°bitov? N∞co? JinΘho...
> 64255
Jsem ... jsem v koncφch. U₧ to nem∙₧e b²t horÜφ. Kdo by mohl v∞d∞t, jak by to mohlo skonΦit?
> 64256
Jsem tak vd∞Φnß jß... jß jsem pouze ohromena tφm, ₧e by se nßm n∞kdo obt∞₧oval pomoci... d∞kuji ti.
> 64257
Velk² h°bitov je na severu. Donedßvna byl zabarikßdovßn. Pokud vφm, je tam te∩ ·pln∞ ticho. Dobrß. Snad te∩ mrtvφ mohou mφt sv∙j klid.
> 64258
Jo, jak jsem pochopil, ÄebrßckΘ doup∞ ji₧ nenφ obsazeno nemrtv²mi, Φili by m∞lo b²t dostateΦn∞ bezpeΦnΘ, kdyby se n∞kdo odvß₧il vyjφt ven.
> 64259
Pochopiteln∞, i tak uvφtßm vÜechny, co by hledali Helmovo slovo. Mor jeÜt∞ °ßdφ. Do skuteΦnΘho bezpeΦφ mßme jeÜt∞ daleko.
> 64260
Vφm, ₧e to bylo jedno z Hlubinsk²ch stvo°enφ... Yuan-ti. Tak odpornΘ stvo°enφ. Nevφm, proΦ ud∞lalo to, co ud∞lalo.
> 64261
Konec konc∙, na tom nesejde. Je mrtva a zombiφm taky hrozφ konec. Pochopiteln∞, lidi by sem i tak m∞li p°ijφt. Mor dosud °ßdφ.
> 64262
Dφky, ₧e jsi nßs zbavil<he/she> LφnΘ °eΦi. Kv∙li blbc∙m jako on jsem odeÜel z party a stal se strß₧n²m. On jenom dostal, co si zasluhoval, za to, co provedl jin²m.
> 64263
Kamenn² oltß° bzuΦφ energiφ. K rozbitφ napnutΘ struktury staΦφ jen mßlo.
> 64264
Meldanen∙v uΦednφk
> 64265
Meldanen∙v elitnφ strß₧ce
> 64266
Velitel Krvav²ch nßmo°nφk∙
> 64267
RvßΦ
> 64268
Uprchlφk
> 64269
VylepÜenß o₧ivlß zbroj
> 64270
Slab² allip
> 64271
Slab² stφn
> 64272
M1_SpiderSpec
> 64273
M1S1Never01
> 64274
M1S1Never02
> 64275
M1S1Never03
> 64276
M1S1Never04
> 64277
"Zub kovadliny"
> 64278
"Ze∩ na dosah ruky"
> 64279
"T°φska p°inesenß letem"
> 64280
Hurskova sekera
> 64281
M1S4Protection
> 64282
Obecnß pozice
> 64283
Obecnß noΦnφ pozice
> 64284
╚elnφ pozice
> 64285
M∞sφΦnφ Maska: ╧ßbelskß nabφdka
> 64286
Giles, nesporn∞ zl² Φlov∞k u M∞sφΦnφ Masky, mi uΦinil nabφdku. SlyÜel, ₧e Oleff pßtrß po hrobkßch Haluetha Leto a artefaktech v nich. Giles by rßd, aby tyto artefakty byly doruΦeny jemu, mφsto Oleffovi. Dob°e zaplatφ, aΦkoliv je jasnΘ, ₧e mß v ·myslu ty p°edm∞ty znesv∞tit a zneu₧φt.
> 64287
P°edal jsem jeden z artefakt∙ spojen²ch s Haluethem Leto Gillesovi, zlΘmu p°edstaviteli konkurenΦnφ cφrkve Talony. Gilles netrp∞liv∞ Φekß na zb²vajφcφ dva p°edm∞ty u M∞sφΦnφ Masky a doufß, ₧e brzy bude t∞₧it z tohoto triumfu nad Oleffem a nßsledovnφky Tyra.
> 64288
P°edal jsem dva z artefakt∙ spojen²ch s Haluethem Leto Gillesovi, zlΘmu p°edstaviteli konkurenΦnφ cφrkve Talony. Gilles netrp∞liv∞ Φekß na poslednφ p°edm∞t u M∞sφΦnφ Masky a doufß, ₧e brzy bude t∞₧it z tohoto triumfu nad Oleffem a nßsledovnφky Tyra.
> 64289
Gilles jßsß. Dφky zlatu a lstivosti zφskal vÜechny TyrranskΘ artefakty t²kajφcφ se Haluetha Leto. To bude velkß rßna pro morßlku Oleffa a dalÜφch nßsledovnφk∙ Tyra. Dnes doÜlo k velice sobeckΘmu Φinu.
> 64290
Gilles je ΦßsteΦn∞ spokojen, ₧e se vÜechny TyrranskΘ artefakty nedostaly do rukou Oleffa v Sφni spravedlnosti. Ty, kterΘ jsem doruΦil Gillesovi, pou₧ijφ nßsledovnφci Talony k muΦenφ Tyrran∙. To bude mφt za nßsledek lΘta nap∞tφ mezi t∞mito dv∞ma skupinami.
> 64291
Zma°il jsem Gillesovo darebßctvφ. Cht∞l sabotovat pßtrßnφ Tyrran∙ po artefaktech v hrobkßch Haluetha Leto, ale p°edal jsem ho Oleffovi a Sφni spravedlnosti. Nßsledovnφci Talony si te∩ budou muset najφt jin² zp∙sob zßbavy.
> 64292
╪ekl jsem Gillesovi, aby odeÜel i se sv²mi plßny o Tyrransk²ch artefaktech, a¥ u₧ byly jakΘkoliv. Oleffa bude pravd∞podobn∞ zajφmat brk, kter² Gilles ukradl.
> 64293
Nalezen klφΦ u Meldanena. Mßg nevypadal na sluÜ≥ßka, tak₧e mß mo₧nß n∞jakΘho nep°φtele, kterΘho by ten klφΦ mohl zajφmat. Jeho osobnφ zßznamy mo₧nß odhalφ pravd∞podobnΘho kandidßta.
> 64294
Vyndal jsem z Meldanenov²ch ·st zub. Mßg nevypadal na sluÜ≥ßka, tak₧e mß mo₧nß n∞jakΘho nep°φtele, kterΘho by ten zub mohl zajφmat. Jeho osobnφ zßznamy mo₧nß odhalφ pravd∞podobnΘho kandidßta.
> 64295
Nalezen klφΦ u Meldanena. Mßg nevypadal na sluÜ≥ßka, tak₧e mß mo₧nß n∞jakΘho nep°φtele, kterΘho by ten klφΦ mohl zajφmat. Zmφnil se o n∞kom, jmΘnem Formosa, tak₧e je to pravd∞podobn∞ kandidßt na jeho nep°φtele jako kter²koliv jin².
> 64296
Vyndal jsem z Meldanenov²ch ·st zub. Mßg nevypadal na sluÜ≥ßka, tak₧e mß mo₧nß n∞jakΘho nep°φtele, kterΘho by ten zub mohl zajφmat. Zmφnil se o n∞kom, jmΘnem Formosa, tak₧e je to pravd∞podobn∞ kandidßt na jeho nep°φtele jako kter²koliv jin².
> 64297
Vyndal jsem z Meldanenov²ch ·st zub a takΘ jsem naÜel klφΦ. Mßg nevypadal na sluÜ≥ßka, tak₧e mß mo₧nß n∞jakΘho nep°φtele, kterΘho by ten zub mohl zajφmat. Zmφnil se o n∞kom, jmΘnem Formosa, tak₧e je to pravd∞podobn∞ kandidßt na jeho nep°φtele jako kter²koliv jin².
> 64298
Vyndal jsem z Meldanenov²ch ·st zub a takΘ jsem naÜel klφΦ. Mßg nevypadal na sluÜ≥ßka, tak₧e mß mo₧nß n∞jakΘho nep°φtele, kterΘho by tyto v∞ci mohly zajφmat. Zmφnil se o n∞kom jmΘnem Formosa, tak₧e je to pravd∞podobn∞ kandidßt na jeho nep°φtele jako kter²koliv jin².
> 64299
A¥ u₧ po mn∞ cht∞la Formosa spln∞nφ jakΘhokoliv ·kolu, bylo to odlo₧eno na neurΦito. Te∩ je Formosa mrtvß.
> 64300
DoruΦil jsem klφΦ od Meldanenova skladiÜt∞ Formose, ale vysv∞tlil jsem ji nevybφrav²mi slovy, ₧e Meldanena nezabiju. Musφ se spokojit s poloviΦnφm spln∞nφm ·kolu.
> 64301
Nßznaky spiknutφ
> 64302
Po ·toku jsem naÜel podivnou zprßvu, kterou zanechala fanatickß skupina atentßtnφk∙. Je v nφ naznaΦeno, ₧e neznßmß skupina pomßhß Üφ°it nßkazu a aktivn∞ p∙sobφ proti v²rob∞ lΘku. M∞l bych tu zprßvu donΘst n∞komu oprßvn∞nΘmu.
> 64303
Po ·toku fanatickΘ skupiny atentßtnφk∙ jsem naÜel podivnou zprßvu. Pokud se tomu dß v∞°it, existuje jak²si kult, kter² p∙sobφ proti m∞stu Letohrad a proti v²rob∞ lΘku na nßkazu. M∞l bych tu zprßvu donΘst n∞komu oprßvn∞nΘmu.
> 64304
Po ·toku fanatickΘ skupiny atentßtnφk∙ jsem naÜel zneklid≥ujφcφ zprßvu. Zdß se, ₧e se v nφ naznaΦuje, ₧e mezi lidem Letohradu je zrßdce, zodpov∞dn² za ·tok na Akademii a p∙sobφcφ dokonce i zrovna te∩ proti m∞stu. M∞l bych tu zprßvu donΘst n∞komu oprßvn∞nΘmu.
> 64305
Dal jsem tu podivnou zprßvu, kterß naznaΦovala, ₧e neznßmß skupina Üφ°φ nßkazu a p∙sobφ proti v²rob∞ lΘku, Fenthickovi. Nevφ jist∞, jak je tato informace d∙le₧itß, tento pocit umoc≥uje i Desther∙v skepticismus. NicmΘn∞, bude o tom p°em²Ület a pokusφ se v tom najφt n∞jak² smysl. V souΦasnΘ krizi je cen∞na ka₧dß snaha.
> 64306
Dal jsem Fenthickovi tu nep°φjemnou zprßvu, kterß naznaΦovala, ₧e v Letohradu mo₧nß funguje fanatick² kult a aktivn∞ brßnφ vylΘΦenφ nßkazy. I kdy₧ je tato informace alarmujφcφ, nenφ si jist², jestli se jφ dß v∞°it nebo jak² by m∞la mφt vliv na pßtrßnφ po lΘku. Desther ho podpo°il, aby to pustil z hlavy jako drb. NicmΘn∞, bude o tom p°em²Ület a pokusφ se v tom najφt n∞jak² smysl. V souΦasnΘ krizi je cen∞na ka₧dß snaha.
> 64307
Dal jsem Fenthickovi tu znepokojujφcφ zprßvu, kterß naznaΦovala, ₧e za ·tok na Akademii m∙₧e b²t zodpov∞dn² zrßdce, mo₧nß stßle p∙sobφcφ proti m∞stu. Fenthick vypadal, ₧e nenφ ochoten na zßklad∞ tΘ informace jednat a opakoval Destherovo znepokojenφ, ₧e takovß mo₧nß bezd∙vodnß obvin∞nφ by zrovna te∩ mohla nad∞lat vφce Ükody ne₧ u₧itku. NicmΘn∞, bude o tom p°em²Ület a pokusφ se v tom najφt n∞jak² smysl. V souΦasnΘ krizi je cen∞na ka₧dß snaha.
> 64308
Zachrßn∞n² mozek mozko₧routa z Hlubiny byl doruΦen Aribeth. Pochopiteln∞ byla rßda, kdy₧ ho uvid∞la. AΦkoliv byla ta v∞c p°edßna Aribeth, Sedos Sebile, nejvyÜÜφ d∙stojnφk na Poloostrov∞, pravd∞podobn∞ takΘ rßda v∞nuje za jejφ objevenφ n∞jakou odm∞nu.
> 64309
PotlaΦil jsem vzpouru ve v∞znici na Poloostrov∞ a mozek mozko₧routa z Hlubiny, kter² za to byl zodpov∞dn², jsem doruΦil Aribeth. Sedos mi takΘ dala za spln∞nφ ·kolu odm∞nu.
> 64310
VÜechny nalezenΘ artefakty z hrobek Haluetha Leto a jeho spoleΦnφk∙ jsem p°edlo₧il. Bohu₧el, n∞kterΘ jsou nynφ v rukou konkurenΦnφ cφrkve. Oleffa to pochopiteln∞ rozruÜilo, i kdy₧ proti tomu on nebo kdokoliv jin² zm∙₧e jen mßlo. Z n∞jakΘho d∙vodu se tohoto pßtrßnφ z·Φastnila n∞jakß zlß strana.
> 64311
VÜechny nalezenΘ artefakty z hrobek Haluetha Leto a jeho spoleΦnφk∙ jsem p°edlo₧il. Bohu₧el, vÜechny jsou nynφ v rukou konkurenΦnφ cφrkve. Oleffa to pochopiteln∞ rozruÜilo, i kdy₧ proti tomu on nebo kdokoliv jin² zm∙₧e jen mßlo. Z n∞jakΘho d∙vodu se tohoto pßtrßnφ z·Φastnila n∞jakß zlß strana.
> 64312
Jak se Kvφlivß smrt Üφ°ila Letohradem, brzy bylo z°ejmΘ, ₧e to nenφ p°irozenß choroba. Nedala se vylΘΦit b∞₧n²mi prost°edky a nejsv∞t∞jÜφ z klerik∙ shledßvali, ₧e jejich lΘΦba, pochßzejφcφ od boha, nemß ₧ßdn² v²sledek. Aby posφlila m∞sto a pomohla p°i vyÜet°ovßnφ nßkazy, povolala Lady Aribeth de Tylmarande vÜechny zap°φsßhlΘ dobrodruhy, aby se dostavili do LetohradskΘ Akademie, a tΘ₧ vyhledala pomoc n∞kter²ch nejslavn∞jÜφch Φarod∞j∙ krßlovstvφ, vΦetn∞ velikΘho arcimßga z Hlubiny, Khelbena "╚ernΘ hole" Arunsuna.
Arunsun poslal do m∞sta sbφrku kouzeln²ch zvφ°at spolu s instrukcemi, jak majφ b²t pou₧ita jako Φinidla v mo₧nΘ lΘΦb∞. VÜechna zvφ°ata byla uskladn∞na v Akademii a spolu s nejslibn∞jÜφmi rekrutsk²mi absolventy se Akademie stala p°φliÜ velk²m pokuÜenφm pro neviditelnΘho nep°φtele Letohradu. B∞hem nßslednΘho ·toku vÜichni a₧ na hrstku student∙ zavra₧d∞ni a stvo°enφ z Hlubiny uprchla do noci.
M∞l bych vyhledat Fenthicka, Desthera a obzvlßÜt∞ Lady Aribeth. Oni budou v∞d∞t, co se mß v tΘto nesnadnΘ dob∞ podniknout.
> 64313
Verze
> 64314
Verze 2.46.3, poslednφ ·prava 26.4., 10 veΦer
> 64315
VÜechna zvφ°ata, kterß byla zav°ena v LetohradskΘ ZOO v ╚ernΘm jeze°e, jsem osvobodil. A₧ projdou portßlem, budou v bezpeΦφ u Nyatara, i kdy₧ tφm, ₧e jsem je pustil z klecφ, u₧ jsem zv²Üil jejich Üance na p°e₧itφ.
> 64316
VÜechna zvφ°ata, kterß byla zav°ena v LetohradskΘ ZOO v ╚ernΘm jeze°e, jsem osvobodil, ne vÜechna vÜak p°e₧ila. Ztrßta t∞chto tvor∙ zp∙sobφ Nyatarovi velkΘ starosti.
> 64317
VÜechna zvφ°ata, kterß byla zav°ena v LetohradskΘ ZOO v ╚ernΘm jeze°e, zahynula. Nyatar bude zniΦen².
> 64318
Nyatar byl vd∞Φn² za osvobozenφ zvφ°at z LetohradskΘ ZOO v ╚ernΘm jeze°e, ale takΘ ho zarmoutila ztrßta n∞kter²ch z nich. Ale aspo≥ u₧ nejsou dßle v∞zn∞na v klecφch.
> 64319
Nyatar byl zniΦen², to je pochopitelnß reakce na ·hyn vÜech zvφ°at v LetohradskΘ ZOO v ╚ernΘm jeze°e.
> 64320
RoÜt
> 64321
Zßhadn² hlas
> 64322
Torinova mrtvola
> 64323
Tento mlad² mu₧ je mrtv² teprve nedßvno. Bezpochyby byl dalÜφm postradateln²m Φlenem kultu, kter² zem°el pro v∞tÜφ sφlu Gulnan. Nic ho neodliÜuje od ostatnφch Φlen∙, krom∞ osobnφch v∞cφ v kapsßch.
> 64324
Ritußlnφ mφstnost
> 64325
Farma
> 64326
Stodola
> 64327
Cesta k Helmov∞ tvrzi
> 64328
Helmova tvrz
> 64329
Dv∙r
> 64330
Verze 2.2.1 poslednφ ·prava 22. kv∞tna, 4 odpoledne
P°eklad 24.1.2003, dopoledne
> 64331
Kdo ty b²t?
> 64332
Kdo jsi?
> 64333
Jß nerozum∞t tomu o Kßmen nßvratu a teleportßlu.
> 64334
TeleportaΦnφ portßl? Kßmen nßvratu? Tomu nerozumφm.
> 64335
To b²t velkß sφla magie!
> 64336
To je hodn∞ mocnß magie!
> 64337
èikovnß v∞c.
> 64338
Jß to pot°ebovat projφt jeÜt∞ jednou.
> 64339
M∙₧eÜ mi to znovu vysv∞tlit?
> 64340
Sbohem.
> 64341
Jß pot°ebovat se vrßtit k mise. Jß pot°ebovat jφt na mφsto, kde jß skoro zem°φt.
> 64342
Pot°ebuji se vrßtit ke svΘmu ·kolu. Musφm se dostat na mφsto, kde jsem byl<he/she> naposled.
> 64343
PoÜli m∞ zp∞t.
> 64344
Co tφm myslet? ProΦ jß nechtφt vrßtit zpßtky?
> 64345
Co tφm myslφÜ? ProΦ bych se nem∞l<he/she> chtφt vrßtit?
> 64346
Jß pot°ebovat nachystat v∞ci, ne₧ pokraΦovat v mise. Sbohem.
> 64347
Pot°ebuji se p°ipravit, ne₧ budu pokraΦovat ve svΘ misi. Uvidφme se pozd∞ji.
> 64348
Teleportßl? Nßvrat kßmen? O Φem to mluvit?
> 64349
TeleportaΦnφ portßl? Kßmen nßvratu? O Φem to mluvφÜ?
> 64350
èikovnß v∞c.
> 64351
Jß chtφt zpßtky do bod, kde jß skoro zem°φt! Jß tam chtφt prßv∞ te∩!
> 64352
Chci jφt na mφsto, kde jsem tΘm∞° zem°el<he/she> a chci tam jφt hned!
Nechci ₧ßdnΘ smradlavΘ Slovo P°ivolßnφ, kter² m∞ bude hßzet, kam se mu zachce. ZruÜ to kouzlo, hned!
> 64362
Mn∞ se to nelφbit. Ale p°ijφmat to. Ty moct m∞ dostat zpßtky na mφsto, kde jß b²t naposled?
> 64363
Dob°e tedy! Ale stßle se pot°ebuji dostat na mφsto, kde jsem byl<he/she> naposled. M∙₧eÜ mi s tφm pomoci?
> 64364
U₧ ale necφtφm v∙bec ₧ßdnou bolest. Jak jsem byl<he/she> vylΘΦen<he/she>?
> 64365
Kdy ty kouzlit P°ivolßnφ na m∞?
> 64366
Hmmm... a kdy jsi na m∞ zakouzlil toto Slovo P°ivolßnφ?
> 64367
Kdo ty b²t?
> 64368
Kdo jsi?
> 64369
Vφtej, <FirstName>. Aribeth mi p°ikßzala poskytnout ti veÜkerou pomoc, kterou bys mohl<he/she> p°i svΘ misi pot°ebovat.
> 64370
AvÜak mΘ schopnosti nejsou lΘΦivΘho charakteru. MΘ schopnosti jsou spojenΘ s teleportaΦnφm portßlem v tomto chrßmu a s Kamenem nßvratu, kter² mßÜ v batohu. Mohu pro tebe n∞co ud∞lat, <FirstName>?
> 64371
Jsem Sergol, Tyr∙v kn∞z. Mojφ povinnostφ je pomßhat a podporovat ty, kte°φ jsou ve slu₧b∞ Letohradu, ale nejsem lΘΦitel.
> 64372
Moje magie je spjata s Kamenem nßvratu, kter² mßÜ v batohu a s teleportaΦnφm portßlem, kter² vidφÜ v tΘto mφstnosti.
> 64373
Tady, p°edßvßm ti Kßmen nßvratu. M∙₧eÜ tento kßmen kdykoliv aktivovat a jß okam₧it∞ p°enesu tebe a kohokoliv ve tv²ch slu₧bßch zp∞t do tohoto chrßmu.
> 64374
Myslel jsem, ₧e jsi s tφm ji₧ obeznßmen<he/she>. Bu∩ jak bu∩, je to d∙le₧itΘ, tak₧e s tebou projdu pou₧φvßnφ Kamene nßvratu znovu.
> 64375
Ve svΘm batohu neseÜ Kßmen nßvratu. M∙₧eÜ tento kßmen kdykoliv aktivovat a jß okam₧it∞ p°enesu tebe a kohokoliv ve tv²ch slu₧bßch do tohoto chrßmu.
> 64376
ObjevφÜ se v teleportßΦnφm portßlu ve vedlejÜφ mφstnosti. Toto ti umo₧≥uje rychl² nßvrat v p°φpad∞ pot°eby a Üet°φ to drahocenn² Φas.
> 64377
Je tu jeÜt∞ n∞co, <FirstName>. Jakmile pou₧ijeÜ Kßmen, m∙₧eÜ kdykoliv projφt teleportaΦnφm portßlem, kter² t∞ okam₧it∞ poÜle zp∞t na mφsto, kde byl tv∙j kßmen naposledy aktivovßn.
> 64378
Kdokoliv v tv²ch slu₧bßch - tvφ pomocnφci, magickß zvφ°ata a tak - budou p°eneseni s tebou. Mohu pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat, <FirstName>?
> 64379
MßÜ Üt∞stφ, ₧e jsi na₧ivu. Jen tak tak, ₧e jsme t∞ p°ivedli zp∞t. Tvoje duÜe ji₧ tΘm∞° odeÜla na v∞Φnost.
M∙₧u ti pomoci k nßvratu na mφsto tvΘ poslednφ bitvy. Ale opravdu se tam chceÜ vrßtit tak brzy?
> 64382
A¥ u₧ jsi tam bojoval<he/she> s Φφmkoliv, stßle to tam bude. Bude moud°ejÜφ se po°ßdn∞ p°ipravit ne₧ se s tφm st°etneÜ.
> 64383
Nebo m∙₧eÜ pou₧φt teleportaΦnφ portßl k nßvratu na mφsto, kde jsi naposledy aktivoval<he/she> sv∙j Kßmen nßvratu.
> 64384
Tady, p°edßvßm ti Kßmen nßvratu. M∙₧eÜ tento kßmen kdykoliv aktivovat a jß okam₧it∞ p°enesu tebe a kohokoliv ve tv²ch slu₧bßch zp∞t do tohoto chrßmu.
> 64385
Myslel jsem, ₧e jsi ji₧ s tφmto obeznßmen<he/she>. Bu∩ jak bu∩, je to d∙le₧itΘ, tak₧e s tebou projdu pou₧φvßnφ Kamene nßvratu znovu.
> 64386
Ve svΘm batohu neseÜ Kßmen nßvratu. M∙₧eÜ tento kßmen kdykoliv aktivovat a jß okam₧it∞ p°enesu tebe a kohokoliv ve tv²ch slu₧bßch do ob°adnφ mφstnosti. ObjevφÜ se v teleportaΦnφm portßlu ve vedlejÜφ mφstnosti.
> 64387
Toto ti takΘ umo₧≥uje rychl² nßvrat do tohoto chrßmu, kdykoliv to budeÜ pot°ebovat. èet°φ to drahocenn² Φas.
> 64388
Je tu jeÜt∞ n∞co, <FirstName>. Jakmile pou₧ijeÜ Kßmen, m∙₧eÜ kdykoliv projφt teleportaΦnφm portßlem, kter² t∞ okam₧it∞ poÜle zp∞t na mφsto, kde byl tv∙j kßmen naposledy aktivovßn.
> 64389
Kdokoliv v tv²ch slu₧bßch - tvφ pomocnφci, magickß zvφ°ata a tak - budou p°eneseni s tebou. Mohu pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat, <FirstName>?
> 64390
Jak si p°ejeÜ. Mohu pou₧φt svou magii, abych t∞ vrßtil na mφsto, odkud jsi sem byl<he/she> p°esunut<he/she>. To t∞ vrßtφ do tvΘ poslednφ bitvy. P°ipraven<he/she>?
> 64391
Jak si p°ejeÜ. P°iprav se, <FirstName>.
> 64392
Hmmm. Myslel jsem si, ₧e jsi ji₧ obeznßmen<he/she> s tφmto procesem. Dob°e, vysv∞tlφm ti to.
> 64393
Jsi jeden z Aribethin²ch nejd∙le₧it∞jÜφch agent∙. Po tom vÜem, co jsi ud∞lal<he/she> pro Letohrad, po₧ßdala m∞, abych specißln∞ na tebe dßval pozor.
> 64394
JeÜt∞ p°ed tφm, ne₧ tvoje mise zaΦala, vyvolal jsem na tebe kouzlo Slovo P°ivolßnφ. Tak₧e kdykoliv jsi smrteln∞ zran∞n<he/she>, m∙₧u t∞ okam₧it∞ teleportovat do bezpeΦφ.
> 64395
Prßv∞ to se stalo te∩. N∞jak² nep°φtel t∞ musel ude°it doopravdy tvrd∞, tak₧e se kouzlo samovoln∞ aktivovalo a p°esunulo t∞ pryΦ, do bezpeΦφ.
> 64396
To nemohu ud∞lat, <FirstName>. MßÜ pro nßs velk² v²znam. Letohrad te∩ pot°ebuje tvΘ schopnosti vφc, ne₧ kdy p°edtφm. Nem∙₧eme riskovat tvoji p°edΦasnou smrt.
> 64397
Hned jak se tvoje potluΦenΘ t∞lo objevilo, ostatnφ klerici na tebe povolali Tyrovu lΘΦivou sφlu, aby t∞ p°ivolali zp∞t z nßruΦe smrti.
> 64398
Te∩ jsi ji₧ p°ipraven<he/she> pokraΦovat ve svΘm ·kolu. P°ivolßvacφ kouzlo se znovu aktivuje, pokud utr₧φÜ dalÜφ t∞₧k² zßsah.
> 64399
Toto kouzlo nevy₧aduje tvoji p°φtomnost. Jen jsem pot°eboval v∞d∞t tvoje celΘ jmΘno, kterΘ mi poskytla Aribeth.
> 64400
Jsem Sergol, Tyr∙v kn∞z. Mou povinnostφ je pomßhat a podporovat ty, kte°φ jsou ve slu₧b∞ Letohradu.
> 64401
Ach, jsi vzh∙ru. Pot°ebuji s tebou mluvit.
> 64402
Zklamal<he/she> jsi nßs, <FirstName>. Tvoje vra₧d∞nφ nevinn²ch lidφ zp∙sobilo hodn∞ utrpenφ v t∞chto zl²ch Φasech, i tak napln∞n²ch smutkem.
> 64403
Kdyby bylo po mΘm, nechal bych t∞ shnφt v hrob∞. Ale Aribeth mi rozkßzala vzk°φsit t∞, navzdory tv²m Φin∙m. Letohrad t∞ stßle jeÜt∞ pot°ebuje.
> 64404
NebudeÜ trp∞t ₧ßdn²mi d∙sledky svΘho zb∞silΘho vra₧dφcφho °ßd∞nφ, ale vyz²vßm t∞, aby ses ji₧ nepletl<he/she> do takovΘ hromadnΘ vra₧dy. Prosφm, zam∞° se na ·kol, kter² ti byl dßn.
> 64405
Ne°ekl, co jako tihle "Lidi Oka" asi cht∞jφ d∞lat?
> 64406
Osv∞tlil n∞jak, jakΘ zßm∞ry chovajφ ti "LidΘ Oka?"
> 64407
Vedl °eΦi o vÜem mo₧nΘm, ale nevidφm v nich ₧ßdn² smysl. Oni jsou fanatici... Üφlenφ... bezpochyby. ProΦ by se jinak tohle vÜechno udßlo?
> 64408
*vzlyk*
> 64409
Ano... vφm, ₧e by ses objevil<he/she>...
> 64410
Kdo b²t tenhle Dumal?
> 64411
Kdo je Dumal?
> 64412
Nechci zem°φt... Nechci. Kdy u₧ bude po tΘhle noΦnφ m∙re?
> 64413
Dumal? ObyΦejn∞ d∞lal vÜe zodpov∞dn∞, alespo≥ tak, jak to Ülo. Lituji, ale opravdu o dobytφ Tvrze moc nevφm. Tφmhle vÜφm se zab²val tßta.
> 64414
Byl p°φjemnej. Mo₧nß je n∞kde jeÜt∞ po°ßd na₧ivu. Podle m∞, jestli by ₧il, mohl by v∞d∞t, jak postupovat dßl. I kdy₧ ani to nenφ jistΘ.
> 64415
<StartAction>Odejdi.</Start>
> 64416
<StartAction>Rozbij zßmek a uzav°i dve°e.</Start>
> 64417
<StartAction>Otev°i.</Start>
> 64418
Tyto dve°e jsou zav°eny nav₧dy.
> 64419
Mechanismus na dve°φch ti umo₧≥uje je bu∩ otev°φt, nebo nav₧dy zav°φt.
> 64420
Zvedla se st∞na sφly, kterß ti brßnφ v cest∞.
> 64421
Se sprßvnou knihou m∙₧eÜ aktivovat sφlu tohoto oltß°e.
> 64422
Zlß sφla, svazujφcφ tento oltß°, zmizela a Ochrann² duch se navrßtil.
> 64423
Oltß° je natrvalo znesv∞cen vypuÜt∞nφm DΘmona. Ochrann² duch ji₧ nav₧dy zmizel.
> 64424
P°ichßzφÜ p°φliÜ pozd∞! NßÜ plßn dojde cφle!
> 64425
Uhhnnn... Zabφt... pro... kult... oko...
> 64426
Elitnφ faleÜn² Helmita
> 64427
Navzdory velikosti je tato dob°e udr₧ovanß kniha v²jimeΦn∞ lehkß. Strßnky n∞jak podivn∞, skoro v²stra₧n∞ zß°φ. Uvnit° jsou popsßny metody, kter²mi lze navrßtit Strß₧nΘho ducha Helmovy tvrze, kdyby jej n∞jakß zlß bytost odstranila, jeliko₧ je t°eba nejprve odstranit poskvrnu. Ten, kdo bude mφt tuto knihu v batohu, m∙₧e pou₧φt sprßvn∞ p°ipraven² oltß°.
> 64428
WP_MapNote
> 64429
Ve tvΘm ·silφ se t∞ rozhodl podpo°it Boddyknock Glinkle, gn≤msk² zaklφnaΦ z ostrova Lantan. AΦkoliv nenφ zb∞hl² v boji na blφzko, jeho tajemnß kouzla budou cenn²m pomocnφkem v mnoha bitvßch, kterΘ p°ed vßmi le₧φ. Jeho magie se takΘ m∙₧e ukßzat jako velmi u₧iteΦnß p°i otevφrßnφ nepoddajn²ch zßmk∙, na kterΘ narazφte.
POZN┴MKA: Pokud by tv∙j pomocnφk snad n∞kdy zem°el, zvlßÜtnφ kouzlo Nßvratu jej p°emφstφ zpßtky po bok Aribeth, do ob°adnφ mφstnosti. M∙₧eÜ pou₧φt sv∙j Kßmen nßvratu a s jeho pomocφ se dostat nazp∞t do ob°adnφ mφstnosti. Tam se k tob∞ m∙₧e tv∙j zcela zdrav² pomocnφk op∞t p°ipojit. Krom∞ jinΘho, bude tv∙j pomocnφk v₧dy o jednu ·rove≥ nφ₧ ne₧ ty a spolu s tebou se mu tyto ·rovn∞ budou zvyÜovat.
> 64430
Daelan Rud² tygr, urozen² barbar z Uthgardtsk²ch kmen∙, p°idal svou mocnou sekyru ke tvΘmu sna₧enφ. Jeho zu°ivost a obratnost se zbranφ ti pom∙₧e v mnoha bojφch, kterΘ vßs zajistΘ Φekajφ. Daelan takΘ m∙₧e po₧φt svou obrovskou sφlu pro vyra₧enφ truhlic nebo zamΦen²ch dve°φ, na kterΘ byste mohli narazit.
POZN┴MKA: Pokud by tv∙j pomocnφk snad n∞kdy zem°el, zvlßÜtnφ kouzlo Nßvratu jej p°emφstφ zpßtky po bok Aribeth, do ob°adnφ mφstnosti. M∙₧eÜ pou₧φt sv∙j Kßmen nßvratu a s jeho pomocφ se dostat nazp∞t do ob°adnφ mφstnosti. Tam se k tob∞ m∙₧e tv∙j zcela zdrav² pomocnφk op∞t p°ipojit. Krom∞ jinΘho, bude tv∙j pomocnφk v₧dy o jednu ·rove≥ nφ₧ ne₧ ty a spolu s tebou se mu tyto ·rovn∞ budou zvyÜovat.
> 64431
Tomi "SmφÜek" èibeniΦnφk, vyhlßÜen² p∙lΦφk-zlod∞j s pochybnou povahou, p°idal svΘ ÜikovnΘ prsty ke tvΘmu sna₧enφ. Jeho schopnost otev°φt ka₧d² zßmek bude na vaÜich cestßch neocenitelnß, stejn∞ jako dovednost nalΘzt a zneÜkodnit pasti. AΦkoliv se nerad pouÜtφ do otev°enΘho boje, Tomiho ·toky ze zßlohy, na odkryt² bok nep°φtele, mohou b²t zniΦujφcφ.
POZN┴MKA: Pokud by tv∙j pomocnφk snad n∞kdy zem°el, zvlßÜtnφ kouzlo Nßvratu jej p°emφstφ zpßtky po bok Aribeth, do ob°adnφ mφstnosti. M∙₧eÜ pou₧φt sv∙j Kßmen nßvratu a s jeho pomocφ se dostat nazp∞t do ob°adnφ mφstnosti. Tam se k tob∞ m∙₧e tv∙j zcela zdrav² pomocnφk op∞t p°ipojit. Krom∞ jinΘho, bude tv∙j pomocnφk v₧dy o jednu ·rove≥ nφ₧ ne₧ ty a spolu s tebou se mu tyto ·rovn∞ budou zvyÜovat.
> 64432
Hroben, d∞siv² trpasliΦφ mnich, kter² uctφvß samotnou Smrt, se k tob∞ p°ipojil. Se smrtφcφmi odbornostmi jako je OmraΦujφcφ p∞st a P°φval ·der∙, je Hroben v boji mocn²m spojencem.
POZN┴MKA: Pokud by tv∙j pomocnφk snad n∞kdy zem°el, zvlßÜtnφ kouzlo Nßvratu jej p°emφstφ zpßtky po bok Aribeth, do ob°adnφ mφstnosti. M∙₧eÜ pou₧φt sv∙j Kßmen nßvratu a s jeho pomocφ se dostat nazp∞t do ob°adnφ mφstnosti. Tam se k tob∞ m∙₧e tv∙j zcela zdrav² pomocnφk op∞t p°ipojit. Krom∞ jinΘho, bude tv∙j pomocnφk v₧dy o jednu ·rove≥ nφ₧ ne₧ ty a spolu s tebou se mu tyto ·rovn∞ budou zvyÜovat.
> 64433
Linu La'neral, elfφ kn∞₧ka bohyn∞ Sehanine, se k tob∞ p°ipojila. Jejφ kouzla vyÜÜφ moci, obzvlßÜt∞ jejφ ozdravnß magie, bude v nadchßzejφcφch bojφ nedocenitelnß. Stejn∞ tak jejφ schopnost odvracet nemrtvΘ by se nem∞la podce≥ovat.
POZN┴MKA: Pokud by tv∙j pomocnφk snad n∞kdy zem°el, zvlßÜtnφ kouzlo Nßvratu jej p°emφstφ zpßtky po bok Aribeth, do ob°adnφ mφstnosti. M∙₧eÜ pou₧φt sv∙j Kßmen nßvratu a s jeho pomocφ se dostat nazp∞t do ob°adnφ mφstnosti. Tam se k tob∞ m∙₧e tv∙j zcela zdrav² pomocnφk op∞t p°ipojit. Krom∞ jinΘho, bude tv∙j pomocnφk v₧dy o jednu ·rove≥ nφ₧ ne₧ ty a spolu s tebou se mu tyto ·rovn∞ budou zvyÜovat.
> 64434
P°ipojila se k tob∞ Sharwyn, p°ekrßsnß bardka, rozhodnutß stvo°it legendu. Jejφ schopnosti v boji jsou zlepÜeny mno₧stvφm kouzel a ozdravnou magiφ. TakΘ jejφ mocnΘ pφsn∞ povzbuzujφ ty, kte°φ bojujφ na jejφ stran∞, k hrdinsk²m vφt∞zstvφm.
POZN┴MKA: Pokud by tv∙j pomocnφk snad n∞kdy zem°el, zvlßÜtnφ kouzlo Nßvratu jej p°emφstφ zpßtky po bok Aribeth, do ob°adnφ mφstnosti. M∙₧eÜ pou₧φt sv∙j Kßmen nßvratu a s jeho pomocφ se dostat nazp∞t do ob°adnφ mφstnosti. Tam se k tob∞ m∙₧e tv∙j zcela zdrav² pomocnφk op∞t p°ipojit. Krom∞ jinΘho, bude tv∙j pomocnφk v₧dy o jednu ·rove≥ nφ₧ ne₧ ty a spolu s tebou se mu tyto ·rovn∞ budou zvyÜovat.
> 64435
Duch tvΘho pomocnφka byl odeslßn do ob°adnφ mφstnosti, kde jej Aribeth zachrßnφ od tak pochmurnΘho konce. M∙₧ete pou₧φt Kßmen nßvratu, vrßtit se do ob°adnφ mφstnosti za sv²m spoleΦnφkem.
> 64436
Propustil<he/she> jsi pomocnφka ze sv²ch slu₧eb. Pokud bys se sv²m spoleΦnφkem cht∞l<he/she> op∞t spojit, m∙₧eÜ jej najφt tam, kde jsi jej opustil<he/she>.
> 64437
Verze 1.11.1, poslednφ ·prava 24.4., 9 veΦer
> 64438
Ritußlnφ mφstnost
> 64439
Farma
> 64440
Helmova tvrz
> 64441
Otev°enß dla≥ tohoto kamennΘho podstavce mß uprost°ed malou prohlube≥, p°ibli₧n∞ velikosti velkΘho drahokamu. Je zde slab² nßpis: "Vlo₧ do mΘ ruky zprßvu, kterou jsem jasn∞ stanovil, a jß vyvolßm HlφdaΦovo brn∞nφ, ochrßnce."
> 64442
Hlavnφ vchod
> 64443
VedlejÜφ vchod
> 64444
Schody nahoru
> 64445
ZapeΦet∞n² v²chod
> 64446
Hlavnφ vchod
> 64447
VedlejÜφ vchod
> 64448
Port Llast - Hostinec, patro 1
> 64449
Port Llast - Hostinec, patro 2
> 64450
Port Llast - Puklß kovadlina
> 64451
Port Llast - Kendrackova kasßrna
> 64452
Luskan - Chudinskß budova
> 64453
InteriΘr domu - P°φzemφ
> 64454
V²chodnφ cesta
> 64455
V²chodnφ cesta - Jaxova kasßrna, patro 1
> 64456
V²chodnφ cesta - Trollφ jeskyn∞, patro 1
> 64457
Letohradsk² hvozd - Tßbor druid∙
> 64458
Letohradsk² hvozd - Hlubok² les
> 64459
Letohradsk² hvozd - ╪φÜe Ducha
> 64460
Letohradsk² hvozd - D∙m nymfy
> 64461
Ji₧nφ cesta
> 64462
Ji₧nφ cesta - Sklep Wanevovy v∞₧e
> 64463
Ji₧nφ cesta - Farma
> 64464
Charwood - Hostinec
> 64465
Charwood - Starostova kancelß°
> 64466
Charwood
> 64467
Charwood - Ruiny m∞sta
> 64468
Port Llast
> 64469
Port Llast - Eltoo°ina laborato°
> 64470
Port Llast - Eisenfeldt∙v d∙m, patro 1
> 64471
Port Llast - Eisenfeldt∙v d∙m, patro 2
> 64472
InteriΘr domu - druhΘ patro
> 64473
Port Llast - Dok
> 64474
Port Llast - Sklep Wanevovy chatrΦe
> 64475
Port Llast - Kuchyn∞ Wanevovy chatrΦe
> 64476
Port Llast - Hala Wanevovy chatrΦe
> 64477
V²chodnφ cesta - Jaxova kasßrna, patro 2
> 64478
V²chodnφ cesta - Trollφ jeskyn∞, patro 2
> 64479
V²chodnφ cesta - Trollφ jeskyn∞, patro 3
> 64480
V²chodnφ cesta - Ruiny Stvo°itel∙, patro 1
> 64481
V²chodnφ cesta - Ruiny Stvo°itel∙, patro 2
> 64482
V²chodnφ cesta - Ruiny Stvo°itel∙, patro 3
> 64483
V²chodnφ cesta - Trollφ jeskyn∞ - SkladiÜt∞
> 64484
Letohradsk² hvozd - Druidsk² kruh
> 64485
Letohradsk² hvozd - Srdce lesa
> 64486
Letohradsk² hvozd - Seta°in d∙m
> 64487
Ji₧nφ cesta - Wanevova v∞₧ - P°φzemφ
> 64488
Ji₧nφ cesta - Wanevova v∞₧ - DruhΘ patro
> 64489
Ji₧nφ cesta - Wanevova v∞₧ - Vyvolßvacφ sφn∞
> 64490
Ji₧nφ cesta - D∙m farmß°e Odeela
> 64491
Ji₧nφ cesta - D∙m farmß°e Inga
> 64492
Charwood - Hrad Jhareg - P°φzemφ
> 64493
Charwood - Hrad Jhareg - Karlatovy pokoje
> 64494
Charwood - Hrad Jhareg - Quintovy pokoje
> 64495
Charwood - StraÜideln² les
> 64496
Charwood - StraÜidelnß krypta
> 64497
Severnφ cesta - Jeskyn∞ sk°et∙ a ork∙
> 64498
Severnφ cesta - Jeskyn∞ sk°etv∞d∙
> 64499
Severnφ cesta - Jeskyn∞ zlobr∙
> 64500
Severnφ cesta - Hostinec U ZelenΘho gryfa
> 64501
Severnφ cesta - Gerrol∙v d∙m, patro 1
> 64502
Severnφ cesta - Hrobka TajnΘho bratra
> 64503
Severnφ cesta - Hostinec U ZelenΘho gryfa, patro 1
> 64504
Severnφ cesta
> 64505
Severnφ cesta - Hostinec U ZelenΘho gryfa, patro 2
> 64506
Severnφ cesta - Hostinec U ZelenΘho gryfa, sklep
> 64507
Severnφ cesta - Mutaminova sout∞₧, patro 1
> 64508
Severnφ cesta - Mutaminova sout∞₧, patro 2
> 64509
Severnφ cesta - Mutaminova sout∞₧, patro 3
> 64510
Severnφ cesta - Gerrol∙v d∙m, patro 2
> 64511
Severnφ cesta - HlφdaΦ∙v d∙m
> 64512
Severnφ cesta - Doly Port Llastu
> 64513
V²chod: Letohradsk² hvozd. Zßpad: Port Llast
> 64514
Sever: Severnφ cesta a hostinec U ZelenΘho gryfa. Jih: V²chodnφ cesta, Letohradsk² hvozd, Port Llast a Charwood
> 64515
Jih: Ji₧nφ cesta a Charwood. Sever: Port Llast, Severnφ cesta a Letohradsk² hvozd
> 64516
Zßpad: Port Llast, V²chod: V²chodnφ cesta a Letohradsk² hvozd
> 64517
Severozßpad: Port Llast, V²chod: Ji₧nφ cesta a Charwood
> 64518
Sever: Letohradsk² hvozd, Jih: Ji₧nφ cesta a Charwood
> 64519
Jihov²chod: Farmy u Ji₧nφ cesty a Charwood, Severozßpad: Port Llast
> 64520
V²chod: Letohradsk² hvozd, Zßpad: Port Llast a hostinec U ZelenΘho gryfa.
> 64521
╚ekß t∞ smrt!
> 64522
Ty jsi ale blßzen! Ten prsten, co jsem ti dal! Kult t∞ jeho prost°ednictvφm celou dobu sledoval! Pova₧uj to za varovßnφ, "hrdino"!!
> 64523
Na pßnvi je vid∞t ΦastΘ pou₧φvßnφ, i kdy₧ ne zrovna na va°enφ. VznßÜφ se kolem nφ nezam∞niteln² zßpach oz≤nu a visφ na nφ cosi odpornΘho. UrΦit∞ je to Φarod∞jnickΘ nßΦinφ, ale bez dalÜφch stop se t∞₧ko urΦφ, k Φemu je p°esn∞ urΦena.
> 64524
Tßta °φkß, ₧e nßs Luskan chce zase napadnout.
> 64525
Ty jsi z Letohradu? A mᚠmor?
> 64526
Vid∞l<he/she> jsi Lady Aribeth? Äe je nßdhernß!
> 64527
Nesmφm mluvit s cizφmi lidmi, <mister/missus>.
> 64528
Kdo jsi?
> 64529
MßÜ pro m∞ n∞jakΘ novinky, <brother/sister>? Nebo mßÜ zapot°ebφ n∞Φeho jinΘho?
> 64530
Kdo b²t ten Neurik?
> 64531
Kdo je ten Neurik?
> 64532
ProΦ ty o tom nemluvit?
> 64533
ProΦ o tom nem∙₧eÜ mluvit?
> 64534
Kdo b²t ten Neurik?
> 64535
Kdo je ten Neurik?
> 64536
ProΦ ty o tom nemluvit?
> 64537
ProΦ o tom nem∙₧eÜ mluvit?
> 64538
Ty °φct mn∞, kde Alhelor ₧φt.
> 64539
╪ekni mi, kde tenhle Alhelor ₧ije.
> 64540
Ander... Alhelor ve skuteΦnosti b²t ╚ernej Vlk.
> 64541
Ander... Alhelor je ve skuteΦnosti ╚ern² Vlk.
> 64542
Ty mn∞ jenom °φct, zda ho ty vid∞t, kdy₧ on odejφt.
> 64543
Jen mi °ekni, jestli jsi ho zahlΘdl od chvφle, kdy odeÜel.
> 64544
Jß v∞d∞t, ₧e to znφt podivn∞, ale jß tomu na kloub p°ijφt.
> 64545
Vφm, ₧e to znφ divn∞, ale p°ijdu tomu na kloub.
> 64546
Jß ne₧ertovat, Ander. Jß chtφt tebe varovat.
> 64547
ÄßdnΘ vtipy, Andere. Cht∞l<he/she> jsem t∞ varovat.
> 64548
Kdo ty b²t?
> 64549
Kdo jsi?
> 64550
JeÜt∞ jednou sbohem, <sir/madam>.
> 64551
Tak tedy nashledanou. Doufßm, ₧e najdeÜ to, co hledßÜ!
> 64552
A¥ se na tebe usmφvajφ bohovΘ, <sir/madam>!
> 64553
O... o mΘm setkßnφ s ╚ern²m Vlkem? Opravdu bych o tom nem∞l mluvit, <sir/madam>, lituji. Jsem si jist², ₧e by ses na tu bestii mohl<he/she> zeptat Neurika. Ah... anebo bys cht∞l<he/she> jeÜt∞ n∞co?
> 64554
Je kn∞zem v Tyrov∞ chrßmu. Vφ toho spoustu o ╚ernΘm Vlkovi. Dobrß... vφ toho spoustu o Φemkoli, opravdu.
> 64555
Dobrß... ne ₧e bych nemohl. Neurik °φkal, ₧e bych o tom nem∞l mluvit, jestli chci... p°estat o tom p°em²Ület. Ale jestli °ekl, ₧e je to v po°ßdku, snad bych mohl...
> 64556
Jß... vφm, ₧e Alhelor by byl rßd, ale opravdu bych o tom nem∞l mluvit, <sir/madam>, lituji. Ale jestli chceÜ, mohl<he/she> by ses na tu bestii zeptat Neurika.
> 64557
Je kn∞zem v Tyrov∞ chrßmu. Vφ toho spoustu o ╚ernΘm Vlkovi. Dobrß... vφ toho spoustu o Φemkoli, opravdu.
> 64558
Dobrß... ne ₧e bych nemohl. Neurik °φkal, ₧e bych o tom nem∞l mluvit, jestli chci... p°estat o tom p°em²Ület. Ale jestli °ekl, ₧e je to v po°ßdku, snad bych mohl...
> 64559
Och. Äije poblφ₧ rybnφku uprost°ed m∞sta. Mß jen mal² domeΦek. Je skromn², vφÜ? Alhelor je obvykle tady, ale °φkal, ₧e je unaven.
> 64560
C-co? To nem∙₧e b²t pravda. UtahujeÜ si ze m∞, <sir/madam>?
> 64561
Jß... je to tak... ale nepochybuji o tom, co jsi °ekl<he/she>. Alhelor byl v₧dy pon∞kud divn². Ale nikdy m∞ nenapadlo... jak² blßzen jsem byl!
> 64562
Dekuji, ₧e jsi mi to °ekl<he/she>, <sir/madam>. Budu se mφt p°ed nφm na pozoru. Nevid∞l jsem Alhelora od chvφle, kdy odeÜel do svΘho domu u rybnφka. Jestli si pospφÜφÜ, m∙₧eÜ ho tam chytit a zabφt jednou prov₧dy!
> 64563
Jmenuji se Ander, <sir/madam>. Pomßhßm u Alhelora tam, kde to pot°ebuje.
> 64564
NevzpomφnßÜ si na m∞? Hmm, asi ne... jmenuji se Ander a pomßhßm u Alhelora prodßvat jeho vlkodlaΦφ lΘΦiva.
> 64565
Je... je <CUSTOM2103> s tebou? MusφÜ pomoci, <sir/madam>, velice t∞ prosφm!
> 64566
Alhelor je ve skuteΦnosti ╚ern² Vlk! Opravdu! Zrovna te∩ je ve svΘm p°φbytku u rybnφka... musφÜ ho zastavit d°φv, ne₧ ublφ₧φ n∞komu dalÜφmu!
Zde, dßvßm ti Kßmen nßvratu. Tento kßmen m∙₧eÜ kdykoliv aktivovat a on t∞ p°enese i s ka₧d²m ve tv²ch slu₧bßch zp∞t do tohoto chrßmu.
> 64569
Zde, dßvßm ti Kßmen nßvratu. Tento kßmen m∙₧eÜ kdykoliv aktivovat a on t∞ p°enese i s ka₧d²m ve tv²ch slu₧bßch zp∞t do tohoto chrßmu.
> 64570
Co ty teda d∞lat tady?
> 64571
Co tady tedy d∞lßÜ?
> 64572
╪φct vφc o ty.
> 64573
Pov∞z mi vφc o sob∞.
> 64574
Ne ₧e by t∞ to m∞lo n∞jak zajφmat, ale hledßm cestu do Evermeetu. NicmΘn∞ je ta cesta pro m∞ uzav°ena a hledßnφ alternativnφ cesty se ukazuje jako slo₧itΘ.
> 64575
Pokud jsi jeÜt∞ neslyÜel<he/she> o Elaithovi Craulnoberovi, tak jß t∞ urΦit∞ nic uΦit nebudu. Nechejme jazyky jin²ch, a¥ si vedou tu svou, je mi to jedno.
> 64576
Ach, ₧e se tam vßlΦφ, o tom nenφ pochyb. Ka₧d² to °φkß!
> 64577
Neje∩ na sever, <sir/madam>. U cesty Φφhajφ banditΘ.
> 64578
Dej si pozor... vÜichni v okolφ mluvφ o vlkodlacφch.
> 64579
Doufßm, ₧e nemßÜ namφ°eno do Luskanu. SlyÜel jsem, ₧e m∞sto bylo neprodyÜn∞ uzav°eno.
> 64580
Oh... ty musφÜ b²t jednφm z t∞ch ₧oldßk∙, co p°iÜli do m∞sta, ₧e jo?
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Jsem zde kv∙li novΘ dani z hostince.
> 64583
<StartAction>[Lhanφ]</Start> Ty zaplatit nebo jß to tady zav°φt. Tak °φkat Aribeth s Nasherem.
> 64584
Ha! Jß z tebe ud∞lat dobr² blßzen.
> 64585
<StartAction>[Lhanφ]</Start> Zapla¥ nebo bude tenhle hostinec zav°en podle na°φzenφ Lady Aribeth a Lorda Nashera.
> 64586
Uklidni se, chlape, byl to jen ₧ert.
> 64587
Da≥ z hostince? To je p°φmo hanebnost! Lord Nasher musel p°ijφt o rozum. Na to zapome≥, nic nezaplatφm.
> 64588
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Lady Aribeth sem bude muset p°ijφt a ₧ßdat dalÜφ dan∞ osobn∞, pak si s nφ promluvφm.
> 64589
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Dobrß, tady je 50 zlat²ch. Ale je to skuteΦn∞ ostuda, kdy₧ si vlßdce myslφ, ₧e si m∙₧e od sv²ch lidφ brßt da≥ za ka₧dou maliΦkost.
> 64590
A te∩ - co bys cht∞l<he/she>?
> 64591
To m∞l b²t ₧ert? NemßÜ ani pßru, ₧e takovΘhle ₧erty hospodskΘmu nep°ipadajφ vtipnΘ ani za mßk. Dobrß... snad se nic nestalo. Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 64592
Jß jsem ji₧ da≥ zaplatil n∞komu jinΘmu, tak na to zapome≥. A te∩ - co bys cht∞l<he/she>?
> 64593
Ty jsi taky z Letohradu, ₧e jo?
> 64594
Nemohu uv∞°it, ₧e p°φstav v Luskanu byl uzav°en. ╪φkajφ - vstup zakßzßn. V₧dy¥ to byla jedna z naÜich nejd∙le₧it∞jÜφch obchodnφch stanic!
> 64595
Divil bych se, kdyby v dohlednΘ dob∞ otev°eli p°φstav v Luskanu.
> 64596
Doufßm, ₧e si ned∞lßÜ chut∞ na projφ₧∩ku na lodi. St∞₧φ jsme naÜli mφsto pro nßklad a posßdku.
> 64597
Jsem zv∞dav, jak ti vojßci cht∞jφ n∞kdy polapit kult? Nenßvidφm myÜlenku, ₧e by mohli utΘci.
> 64598
Zßsoby do Letohradu - zßsoby do Letohradu, nahoru a dol∙; jejich po₧adavky nesplnφme ani za n∞kolik let.
> 64599
SlyÜel jsem je ve v²Φepu mluvit o vlkodlacφch. Je dobrΘ, ₧e jsem je nevid∞l, proto₧e bych ji₧ nikdy necht∞l otev°φt zdejÜφ dve°e.
> 64600
Dßme zßvod?
> 64601
Jsi zßbavn²!
> 64602
ChceÜ si hrßt na mor? Tentokrßt zem°u.
> 64603
Jdi pryΦ!
> 64604
Nesmφm chodit ven z m∞sta.
> 64605
M∙j brßcha tvrdφ, ₧e se tu potulujφ vlkodlaci a kriminßlnφci.
> 64606
ChceÜ si zahrßt na vlkodlaky?
> 64607
Hee hee!
> 64608
To bylo skv∞l²!
> 64609
Mßm dost. Budeme si hrßt zase zφtra.
> 64610
P°ijde pro m∞ vlkodlak!
> 64611
Mßm hlad.
> 64612
Nudφm se.
> 64613
Jsem Karathis Vlkodlak! Vr∙∙∙!
> 64614
Na sever: Hostinec U ZelenΘho gryfa, Luskan a Port Llast. Na v²chod: Letohradsk² hvozd. Na jih: Ji₧nφ cesta a Charwood.
> 64615
Mockrßt ti d∞kuji za to, ₧e jsi nßm pomohl<he/she> ven. Obßval jsem se, ₧e se ven ji₧ nikdy nedostaneme. Mnoho Üt∞stφ, <lord/lady>.
> 64616
Jß pozabφjet trollovΘ, ty tedy moct klidn∞ odejφt.
> 64617
Ty nechtφt pomoci najφt cestu ven?
> 64618
Cesta zpßtky je ji₧ zbavena troll∙; najdeÜ si vlastnφ cestu ven?
> 64619
NechceÜ doprovodit zp∞t k Revatovi?
> 64620
Co jsi myslφÜ, ₧e jsem senilnφ? Jist∞₧e vφm, ₧e cesta ven je volnß. Jß si ji dokß₧u i vytvo°it a ty mi nemusφÜ °φkat jak.
> 64621
Copak vypadßm jako n∞Φφ slabß, starß prabßba? Jsem Φarod∞jkou v plnΘ sφle a te∩, kdy₧ bylo kouzlo zlomeno, si mohu cestu zp∞t sama vytvo°it.
> 64622
Ne, ₧e bych si necenila, co jsi pro mne uΦinil<he/she>, ale mohl<he/she> jsi b²t i rychlejÜφ. Nashledanou mimo jeskyn∞.
> 64623
Aawill je Arcidruid. Starß se tu o vÜecky v∞ci kolem a o to, aby to tu vÜechno Ülapalo. Jaer je druhß nejvyÜÜφ. Starß se o kruhovΘ zßpasy. N∞co dalÜφho?
> 64624
Aawill je Arcidruid. Je to ten, za kter²m byste m∞li jφt, jestli chcete hßji pomoci s problΘmy, kterΘ se poslednφ dobou vyskytly. Jaer je druhß nejvyÜÜφ, starß se o kruhovΘ zßpasy.
> 64625
Promi≥te, ale tohle je v∞c druid∙. Takov² <class>, jako vy, by to nepochopil. To je vÜechno, co vßm °eknu.
> 64626
Vyz²vatelem m∙₧e b²t jenom druid, lituji.
> 64627
Sbohem.
> 64628
Ne.
> 64629
Ano.
> 64630
╪φdφm souboje kruhu druid∙. Jestli se druidΘ cht∞jφ stßt Φleny naÜeho hßje, on nebo ona musφ vyzvat jednoho z naÜich, aby mohl vstoupit do prvnφho kruhu.
> 64631
Dosud jsi rozum∞l<he/she>?
> 64632
VÜichni jsme stvo°enφ p°φrody a stejn∞ jako n∞kterΘ jejφ d∞ti lovφ osam∞le, zatφm co jinΘ lovφ ve smeΦkßch, my taky volφme rad∞ji samotu.
> 64633
Ka₧d² z obrßnc∙ naÜeho kruhu mß druha - zvφ°e, kterΘ bojuje po jeho nebo jejφm boku. Taky m∙₧eÜ vzφt do boje druha - zvφ°e a lidskΘho stoupence, tedy jestli n∞koho mßÜ.
> 64634
VÜichni se velice sna₧φ vzpamatovat ze smrti Ducha. Nebude to lehkΘ, ale tak se v bitv∞ platφ. JeÜt∞ n∞co?
> 64635
Dφky tob∞ se vÜe kolem vrßtilo k normßlnφmu stavu. JeÜt∞ n∞co?
> 64636
Vφc pro tebe ud∞lat nemohu, bojovnφku hßje. Jsem pyÜnß, ₧e jsem byla sv∞dkem tvΘho pov²Üenφ.
> 64637
Jaer, velice schopnß mladß ₧ena, vφtß druidy, kte°φ by se cht∞li p°idat nebo zlepÜit svΘ postavenφ v kruhu druid∙. Ona pak taky organizuje a °φdφ souboje mezi druidem, sna₧φcφm se o postup v²Ü a obrßncem p°φsluÜnΘho kruhu.
> 64638
Cht∞l<he/she> by ses m∞ jeÜt∞ na n∞co zeptat, <lad/lass>?
> 64639
Nejde o to, ₧e zvφ°ata v tomhle lese bojujφ s obzvlßÜtnφ inteligencφ, ale to je ji₧ n∞co ·pln∞ jinΘho. Cht∞l<he/she> by ses jeÜt∞ na n∞co zeptat?
> 64640
Jestli sem p°ijde druid a cht∞l by se p°idat, pak si on nebo ona musφ promluvit s Jaerou o souboji s obrßncem ΦtvrtΘho kruhu. Jestli v souboji zvφt∞zφ, m∙₧e se ke ΦtvrtΘmu kruhu p°idat. Jen nedßvno m∞ Jaer pov²Üila na obrßnce.
> 64641
Prales se vrßtil do p∙vodnφho stavu.
> 64642
Ty °φct vÜe co v∞d∞t a nezdr₧ovat.
> 64643
Prost∞ mi vyklop vÜechno, co vφÜ a nezdr₧uj.
> 64644
Co ty myslet v∞tÜina? Ty pov∞d∞t, prosφm.
> 64645
Co tφm myslφÜ, v∞tÜina z nich? Je to d∙le₧itΘ.
> 64646
Trpaslφk b²t v jezero?
> 64647
Bylo v jezφrku t∞lo trpaslφka?
> 64648
Jß pot°ebovat d²ku. Ty mφt ji?
> 64649
Pot°ebuji tu d²ku. MßÜ ji?
> 64650
A te∩ jsi m∙j!
> 64651
Cht∞l<he/she> jsi mne zabφt. Tohle jsem si pomyslela v okam₧iku, kdy jsem ucφtila tvou p°φtomnost blφzko mΘho stromu. Cht∞la... cht∞la jsem t∞ jenom zastavit. M∙₧eÜ mi to odpustit?
> 64652
Jen st∞₧φ. Mß schopnost ovlßdat je nynφ slßbne.
> 64653
Nevadφ. Omlouvßm se, p°estala jsem se ovlßdat. Nem∞li bychom pokraΦovat?
> 64654
P°ed n∞kolika t²dny sem p°iÜel jeden trpaslφk. Byl divok² a protivn² a zdßl se b²t odoln² v∙Φi m²m kouzl∙m. Ptal se m∞ na d²ku, kterou se druid zabil.
> 64655
Nevφm, jak se o tom druidovi dozv∞d∞l, ale tu d²ku jsem si schovala jako vzpomφnku na n∞j. Kdy₧ mi vyhro₧oval, dala jsem mu ji.
> 64656
U₧ jsem nikdy toho trpaslφka nevid∞la, ale chvφli p°edtφm, ne₧ se vÜechno v lese zaΦalo zhorÜovat, jsem d²ku naÜla p°ed oltß°em.
> 64657
Ne. Te∩, kdy₧ si na to vzpomφnßm, tak jeho mrtvΘ t∞lo tam nebylo.
> 64658
P°inesla jsem ji sem zp∞t, ale nepamatuji si, kam jsem ji dala, proto₧e m∞ bolest zastihla, jeÜt∞ ne₧ jsem se sem dostala.
> 64659
UrΦit∞ je n∞kde v mΘm dom∞. Jestli se tu porozhlΘdneÜ, urΦit∞ ji najdeÜ, ale nem∞l<he/she> bys ji pou₧φvat! Nechci mφt na sv∞domφ dalÜφ smrt; u₧ i tak jsou mΘ ruce dost od krve.
> 64660
Odejφt od oltß°e.
> 64661
Vytasit d²ku a vno°it si ji do krku a nechat svΘho pomocnφka ud∞lat to samΘ.
> 64662
Vytasit d²ku a vno°it si ji do krku.
> 64663
Te∩ zde nem∙₧eÜ nic ud∞lat.
> 64664
Ob°adnφ d²ka zmizela, vypadß to, ₧e se portßl nav₧dy uzav°el.
> 64665
Prastar² oltß°, pokryt² podivn²mi zß°ezy, pot°φsn∞n² krvφ (n∞kterΘ skvrny vypadajφ Φerstv∞) a kolem se povalujφ kosti, vyno°ujφc se zlov∞stn∞ z pod vodopßdu.
> 64666
<StartCheck>TvΘ smysly se zaplavily vÜemi p°edstaviteln²mi barvami, zvuky, pocity, chut∞mi a v∙n∞mi.</Start>
> 64667
Ne.
> 64668
Ano.
> 64669
Ve vφ°φcφm portßlu se obΦas mihne obraz LetohradskΘho hvozdu. ChceÜ do n∞j vejφt?
> 64670
Zabφt pro panφ!
> 64671
Co se to se mnou stalo? Kde jsem? Musφm najφt svou rodinu!
> 64672
Jß vylΘΦit Ducha Hvozdu, tak ty odpoΦφvat klidn∞.
> 64673
VylΘΦil jsem Ducha Lesa. U₧ se tφm nemusφÜ trßpit.
> 64675
Duch mrtev. Musel<he/she> jsem to ud∞lat, tak jsem to ud∞lal<he/she>.
> 64676
Duch je mrtev. Musel<he/she> jsem ho zabφt.
> 64677
Jß nev∞d∞t, jestli byla jinß mo₧nost, ale takhle to b²t nejrychleji.
> 64678
Inu, mo₧nß byla jinß mo₧nost, ale tato byla nejrychlejÜφ.
> 64679
Jß nemφt jinou mo₧nost. Jß mrzet, ₧e Duch mrtv².
> 64680
Nem∞l<he/she> jsem na v²b∞r. Kdybych mohl<he/she> jednat jinak, jednal<he/she> bych stejn∞.
> 64681
Ty musφÜ b²t ten druh hrdiny, o n∞m₧ vyprßv∞jφ legendy. Jak je mo₧nΘ, ₧e jsi vykonal takov² skutek? Ne, te∩ mi to ne°φkej, jsem si jist, ₧e toho mßÜ na prßci mnohem vφc.
> 64682
A₧ budeÜ oslavovßn<he/she> a vÜichni bardovΘ budou Üφ°it p°φb∞hy tv²ch hrdinsk²ch Φin∙, tak doufßm, ₧e se vrßtφÜ do t∞chto les∙ a projdeÜ jeho stezky v mφru.
> 64683
Mo₧nß potom si vym∞nφme p°φb∞hy a mo₧nß se staneme p°ßteli. Do tΘ doby ovÜem musφm jφt.
> 64684
To jsou straÜnΘ zprßvy. Les bude trp∞t po generace. Zoufale doufßm, ₧e jsi ud∞lal<he/she> vÜechno mo₧nΘ, ne₧ jsi provedl<he/she> n∞co takovΘho.
> 64685
TakovΘ necitlivΘ stanovisko k p°φrod∞ je znßmka neklidnΘ duÜe. V∞° mi, kdy₧ ti °φkßm, ₧e tvΘ Φiny se ti jednou vymstφ.
> 64686
Zlo plodφ zlo a je svou vlastnφ zhoubou. ╪ekl bych ti vφc, ale mΘ kßzßnφ t∞ sotva zajφmß. Nechßm t∞ nynφ v rukou p°φrody.
> 64687
Jsem si jist, ₧e jsi ud∞lal<he/she> to nejlepÜφ, co jsi mohl<he/she>. Jenom doufßm, ₧e les tuto ztrßtu p°e₧ije. M∞l bych se dßt na cestu.
> 64688
Ah, dalÜφ ovlßdnut² otrok.
> 64689
Jß vylΘΦit Ducha, tak₧e ty te∩ v bezpeΦφ.
> 64690
VylΘΦil<he/she> jsem Ducha Hvozdu. M∙₧eÜ se v poklidu vrßtit k ostatnφm druid∙m.
> 64691
Bu∩ bezpeΦn².
> 64692
Dej na sebe pozor.
> 64693
Jß zabφt ducha. Ty se u₧ nemuset starat.
> 64694
Musel jsem zabφt Ducha Hvozdu, tak₧e problΘm je vy°eÜen.
> 64695
Bacha co °φkßÜ, nakonec bys taky nemusel b²t zachrßn∞n².
> 64696
Dej si pozor na svΘ urß₧ky. Nikdo jin² nevφ, ₧e jsem t∞ osvobodil<he/she>... pokud vφÜ, co tφm myslφm.
> 64697
Jß muset jφt. U₧ jsi v pohod∞?
> 64698
╚as vyrazit. ZvlßdneÜ to na vlastnφ p∞st?
> 64699
Jß ud∞lat, co muset ud∞lat!
> 64700
Ud∞lal<he/she> jsem, co jsem musel<he/she>!
> 64701
M∞ to moc mrzet, ₧e Duch mrtv², ale ty nev∞d∞t, jak ÜpatnΘ to bylo.
> 64702
Je mi to opravdu lφto, kolik Ükod jsem napßchal<he/she>, ale ty nevφÜ, jak to bylo.
> 64703
Ty tam neb²t, tak₧e ty nic nev∞d∞t.
> 64704
Ty jsi tam nebyl, tak proΦ si sv∙j ·sudek neponechßÜ pro sebe.
> 64705
Bu∩ pochvßlen! Jakß ·₧asnß zv∞st. TvΘ jmΘno jist∞ bude neseno v∞trem za takov² hrdinsk² Φin, kter² jsi vykonal<he/she>.
> 64706
Ujistφm se, aby i ostatnφ slyÜeli o tv²ch skutcφch <lord/lady>. Te∩ kdy₧ m∞ omluvφÜ, tak odtud zmizφm.
> 64707
Co ₧e jsi ud∞lal<he/she>? ProΦ... jak... ty idiote! Bez Ducha se Hvozd nikdy ·pln∞ nevzpamatuje.
> 64708
Jß... omlouvßm se. Ty jsi m∞ osvobodil<he/she>, tak₧e bych ti asi m∞l b²t vd∞Φn². Jenom si prost∞ nemyslφm, ₧e si uv∞domujeÜ, kolik bylo napßchßno Ükody.
> 64709
Jsem si jist, ₧e si myslφÜ, ₧e tomu tak je, ale musela tu b²t jinß cesta. Mo₧nß t∞₧Üφ cesta, ale nic, co za n∞co stojφ, nenφ jednoduchΘ.
> 64710
Jß... nemyslel jsem to tak.
> 64711
Jß ho vylΘΦit. Ty te∩ v bezpeΦφ.
> 64712
VylΘΦil jsem Ducha Hvozdu, tak₧e u₧ m∙₧eÜ klidn∞ spßt.
> 64713
Jß zabφt Ducha, ty se u₧ nemuset starat.
> 64714
Musel jsem zabφt Ducha Hvozdu, tak₧e u₧ se o to nemusφÜ starat.
> 64715
Co tφm myslet?
> 64716
O Φem to mluvφÜ?
> 64717
Jß rßd<he/she>, ₧e ty myslet jako jß myslet.
> 64718
Jsem rßd<he/she>, ₧e se na to dφvßÜ jako jß.
> 64719
Tak₧e ty se na m∞ nezlobφÜ?
> 64720
Tak₧e na m∞ nejsi rozzu°enß?
> 64721
Ty... ty jsi ho vylΘΦil<he/she>? Musφm p°iznat, ₧e jsem v Üoku. Ty jsi ta pravß osoba, kterß mohla vykonat takov²to skutek.
> 64722
Jsi opravdu hrdina, aΦkoli tv∙j vzhled se mΘmu nevyrovnß.
> 64723
Je mrtev? Obßvala jsem se, ₧e n∞co takovΘho se bude muset stßt.
> 64724
Ostatnφ druidovΘ to necht∞li p°iznat, ale nikdo nev∞d∞l, jak zastavit Ducha. Byla to jen otßzka Φasu, ne₧ si n∞kdo uv∞domφ, ₧e bude muset zem°φt.
> 64725
Hmm, no to je trpkß p°edstava.
> 64726
N∞kdy je jedin²m °eÜenφm problΘmu volba nepopulßrnφho kroku. Nestarej se o to, co °φkajφ jinφ, ud∞lal<he/she> jsi, co jsi musel<he/she>.
> 64727
U₧ musφm jφt. Dßvej pozor a dφky za vÜechnu tvou pomoc.
> 64728
Jß hledat drahokam ty mφt.
> 64729
Byl<he/she> jsem sem vyslßn<he/she>, abych zφskal<he/she> drahokam, kter² vlastnφÜ.
> 64730
Kdy₧ jß muset ud∞lat to.
> 64731
To je nesporn∞ mo₧nΘ.
> 64732
Ne, jß chtφt ty dßt ho.
> 64733
Ne, jen jsem doufal<he/she>, ₧e se mi t∞ poda°φ p°esv∞dΦit, abys mi ho dala.
> 64734
Co jß d∞lat pro pomoc?
> 64735
Jak ti mohu pomoci?
> 64736
Co ty dßt, kdy₧ jß tob∞ pomoct?
> 64737
Copak mi dßÜ, kdy₧ ti to zrcadlo se₧enu?
> 64738
Ty jeÜt∞ takto jeΦet a jß tebe zmlßtit jako slu₧ebnφky.
> 64739
Jestli na m∞ budeÜ takhle jeΦet, ukß₧i ti, co jsem p°esn∞ ud∞lal tv²m slu₧ebnφk∙m.
> 64740
Jß omlouvat, ale tvß monstra... ΘΘ, slu₧ebnφci, ti zaΦφt ·tok na jß.
> 64741
Je mi lφto, ale ti tvorovΘ, Φi slu₧ebnφci, kdy₧ je tak naz²vßÜ, m∞ napadli prvnφ.
> 64742
Poslal t∞ sem ten chamtiv² elf? ╪ekl ti, abys m∞ zabil<he/she> a ukradl<he/she> m∙j drahokam?
> 64743
Neuznßvßm v²hr∙₧ky a u₧ v∙bec ne od t∞ch, kte°φ vtrhnou do mΘho domu a zabφjejφ mΘ slu₧ebnictvo. Myslφm, ₧e jsi podcenil mou moc.
> 64744
TvΘ Üance se urΦit∞ nezv²Üily tφm, ₧e jsi sem tak vtrhl<he/she> a zabil<he/she> vÜechno mΘ slu₧ebnictvo. To nebylo moc taktnφ, nemyslφÜ?
> 64745
Mßm ale pro tebe vyu₧itφ, kdy₧ u₧ mßÜ tak velk² zßjem na... zφskßvßnφ v∞cφ pro jinΘ lidi. Mo₧nß bychom se mohli domluvit.
> 64746
Jedinß v∞c, kterß mß pro mne pravou hodnotu, je mß krßsa. V tomhle lese ₧ije jedna nymfa, kterß mß zrcadlo se schopnostφ mi vrßtit mou krßsu. Zaslechla jsem, jak se o n∞m bavily dv∞ dryßdy, chvilinku p°ed tφm, ne₧ zaΦaly tyhle trable.
> 64747
Nymfa ₧ije severov²chodn∞ odtud. Vzala bych si ho sama, ale nemohu se k nφ v∙bec p°iblφ₧it. Nadpozemskß krßsa jejφ tvß°e mne fyzicky zra≥uje a ona se mi vyh²bß, proto₧e jsem oÜklivß. Prosφm, prosφm, se₧e≥ mi to zrcadlo.
> 64748
Myslφm, ₧e mne podce≥ujeÜ, ale to je vedlejÜφ. Dnes u₧ tu bylo prolito dost krve.
> 64749
Byl<he/she> jsi nezvan² host. Mφ slu₧ebnφci se mne pouze sna₧ili ochra≥ovat, tak jak by sprßvnφ slu₧ebnφci m∞li.
> 64750
A proΦ si myslφÜ, ₧e by v mΘm dom∞ m∞lo b²t cokoliv, co by ti m∞lo pomoci zachrßnit les?
> 64751
V jihozßpadnφ mφstnosti najdeÜ zamΦenou druidku. Zde je klφΦ od jejφ cely. Nem∞j strach, neublφ₧ila jsem jφ.
> 64752
Ach, jsem tak hrozn∞ p°ekrßsnß.
> 64753
Portßl je aktivovßn.
> 64754
Ze suchΘho d°eva se sloupala tak°ka vÜechna barva. Skoro se dß poznat, co tam kdysi stßlo:
Da f rd Q obl y
ar s a Cha woo
O r ku 11 2
> 64755
Plameny olizujφ d°ev∞nou desku a barva se v horku roztßpφ. Skoro se dß poznat, co tam kdysi stßlo:
Da f rd Q obl y
ar s a Cha woo
O r ku 11 2
> 64756
Na zßpad: Port Llast. Na v²chod: Ji₧nφ farmy a Charwood. Na sever: Letohradsk² hvozd.
> 64757
Ty b²t bezpeΦn∞jÜφ, kdy₧ se ty neptßt.
> 64758
Bude to pro tebe nepochybn∞ bezpeΦn∞jÜφ, kdy₧ se na to u₧ nebudeÜ ptßt.
> 64759
Jß se jen rozhlφ₧et kolem.
> 64760
Byl<he/she> jsem jen na pr∙zkumu.
> 64761
Tv∙j tßta mluvit, ₧e ty pot°ebovat povzbudit.
> 64762
Tv∙j tßta °φkal, ₧e bys mohl uvφtat n∞jakΘ rozpt²lenφ.
> 64763
Jß ned∞lat laskavost; jß d∞lat v∞ci jen za penφze.
> 64764
Ned∞lßm laskavosti, d∞lßm prßci. Kdy₧ mi za tohle chceÜ zaplatit, pak mi o tom pov∞z.
> 64765
Nu, co ty chtφt, abych jß zde ud∞lat?
> 64766
Nu, co by se s tφm podle tebe m∞lo ud∞lat?
> 64767
ProΦ ne?
> 64768
Ty asi ₧ertovat. Jß t∞ nechtφt kv∙li tomu!
> 64769
Uklidni se, chlapΦe. Nejsem zde kv∙li tomu.
> 64770
O Φem ty mluvit?
> 64771
Co tφm myslφÜ?
> 64772
V²hr∙₧ky? Skv∞lΘ, zrovna to mi schßzelo. MusφÜ b²t z t∞ch dobrodru₧n²ch typ∙.
> 64773
Dobrodruh, co? A kdyby ses pokusil<he/she> zkoumat n∞kde jinde, co?
> 64774
To jsem mohl v∞d∞t, ₧e t∞ poslal tßta. V₧dy si se mnou d∞lß starosti.
> 64775
A¥ je d∙vod tvΘ p°φtomnosti zde jak²koliv, m∙₧eÜ se otoΦit a odejφt, jen kdybys cht∞l<he/she> n∞co d∙le₧itΘho.
> 64776
Co? No jist∞, myslφm, ₧e to bych mohl. Zaplatφm, kdy₧ to dokß₧eÜ ud∞lat.
> 64777
Hmm... zajφmavß situace. JeÜt∞ nikdy se do mΘho pokoje nevloupala ₧ena.
> 64778
Jß... n≤... mmm... no, nic. Zrovna te∩ nemohu nic ud∞lat.
> 64779
To nenφ tvß v∞c. Co bys ode m∞ cht∞l<he/she>?
> 64780
To m∞ opravdu jen t∞₧ko p°ekvapφ. Nikdo m∞ nechce!
> 64781
Sbohem.
> 64782
V₧dy mluvφÜ takhle?
> 64783
Jsi poka₧dΘ takhle iniciativnφ?
> 64784
Jß se n∞co zeptat, hß?
> 64785
Mohl<he/she> bych se t∞ n∞co zeptat?
> 64786
Tyto sedlßckΘ usedlosti tßhnout se daleko. Jß pot°ebovat poradit.
> 64787
Koho ty naz²vat blbec?
> 64788
To b²t lepÜφ. Te∩ ty °φct jak jß dostat mφsto.
> 64789
Ty v∞d∞t o nezvykl²ch v∞cech v tomhle okolφ?
> 64790
Jß zajφmat se o novΘ udßlosti. Snad ty v∞d∞t vφc?
> 64791
Mohla bys mi poradit?
> 64792
Ne, jß mφt jin² dotaz.
> 64793
Jß hledat mφsto, kde nakoupit tentononc.
> 64794
Kde jφt ta v²chodovß cesta?
> 64795
Kde jφt ta zßpadovß cesta?
> 64796
SkuteΦn∞, rad∞ji bych se t∞ jeÜt∞ n∞co zeptal<he/she>.
> 64797
Je zde poblφ₧ mφsto, kde se dß nakoupit v²stroj?
> 64798
Kam vede v²chodnφ cesta?
> 64799
Kam vede zßpadnφ cesta?
> 64800
D∞je se v t∞chto konΦinßch n∞co zajφmavΘho?
> 64801
Ty v∞d∞t o mφstech, kde by jß m∞l<he/she> jφt?
> 64802
Jß chtφt prßci.
> 64803
Dobrodru₧stvφ? O jakΘm dobrodru₧stvφ ty mluvit?
> 64804
Jsou zde kolem n∞jakß zajφmavß mφsta, kterß bych m∞l navÜtφvit?
> 64805
M∞l<he/she> bych zßjem o prßci, jestli o n∞jakΘ vφÜ.
> 64806
Jakß r∙znß dobrodru₧stvφ?
> 64807
Jß nemφt rßd<he/she> mlΘΦnΘ krßvy. S Φφm pot°ebuje pomoct?
> 64808
S Φφm pot°ebuje pomoci? P°edpoklßdßm, ₧e s orbou ne.
> 64809
Zajφmßm se o nejnov∞jÜφ udßlosti, kterΘ bys mohla znßt.
> 64810
Jß mφt jinΘ dotazy.
> 64811
Za tamty vodopßdky jß vid∞t jeskyni. Co tam b²t?
> 64812
Hm... ty b²t n∞kdy v Charwood?
> 64813
Ty v∞d∞t n∞co o kultu, co nakazit morem Letohrad?
> 64814
Cht∞l<he/she> bych se t∞ jeÜt∞ n∞co zeptat.
> 64815
Za t∞mi vodopßdy jsem vid∞l<he/she> jeskyni. VφÜ o nφ n∞co?
> 64816
VlΦkovΘ? Oni vßs ohro₧ovat?
> 64817
Vlci? Ohro₧ujφ vßs?
> 64818
Byla jsi n∞kdy v Charwoodu?
> 64819
Mluvit dßl. Jß chtφt v∞d∞t vφc o Charwood.
> 64820
VφÜ jeÜt∞ n∞co, co bys mi mohla °φct o Charwoodu?
> 64821
<StartCheck>[Intuice]</Start> ZnßÜ ka₧dΘho. kdo by tam mohl b²t?
> 64822
VφÜ n∞co o kultu, kter² nakazil morem Letohrad?
> 64823
Ty b²t jista, ₧e ty ji₧ vφc nev∞d∞t o kultu?
> 64824
Jsi si jista, ₧e o kultu ji₧ vφc nevφÜ?
> 64825
Jß p°idat zßbavu do tv∙j ₧ivot, kdy₧ ty chtφt.
> 64826
VφÜ o n∞Φem, Φφm bych mohl<he/she> zpest°it tv∙j ₧ivot?
<StartCheck>[Intuice]</Start> Je zde n∞kdo, kdo by mohl v∞d∞t vφc?
> 64831
Co b²t nedobrΘ s Erikem?
> 64832
Co si myslφÜ o Erikovi?
> 64833
Co ty s nφm ud∞lat?
> 64834
Co jsi ud∞lala?
> 64835
Kdo ty b²t?
> 64836
Kdo jsi?
> 64837
ProΦ ne, ty b²t hezkß, dobr² masφΦko pro mne.
> 64838
Dobrß, jsi celkem hezkß...
> 64839
Kam m∞ vedeÜ?
> 64840
Co tφm myslφÜ?
> 64841
Mn∞ dojφt, co ty te∩ mluvit. Ty b²t hezkß, dobr² masφΦko pro mne.
> 64842
Ach, tohle! Dobrß, jsi celkem chutnß...
> 64843
Mo₧nß jß b²t blbec, ale ty mφt velikou dr₧ku a k°ivΘ zuby!
> 64844
Nejsem blbec, jen jsem ti cht∞l<he/she> dßt Üanci, aby ses chovala jako sluÜnß, mladß dßma.
> 64845
My promluvit o bro₧i Erika, j≤?
> 64846
Cht∞l<he/she> bych si s tebou promluvit o Erikov∞ bro₧i.
> 64847
Zpomalit. Jß se jeÜt∞ n∞co zeptat.
> 64848
Ty dßt mi to nebo jß tebe jen tak zabφt a donΘst mu tvou mrtvolu, hß?
> 64849
Ale to b²t vÜechno, co Ingovi p°ipomφnat jeho mrtvß ₧ena, co?
> 64850
Zpomal, pot°ebuji se t∞ zeptat na n∞co jinΘho.
> 64851
Jestli by ti ud∞lalo takovou radost jako mn∞, kdybych ti ji vylamoval<he/she> ze tv²ch studen²ch, mrtv²ch rukou?
> 64852
Pochop m∞. Ingo si tuhle bro₧ cenφ jak poklad, proto₧e je pamßtkou na jeho ₧enu.
> 64853
┴a... ty pov∞d∞t mi o Erikovi.
> 64854
V po°ßdku, °ekni mi n∞co o Erikovi.
> 64855
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Ale on t∞ miluje, Constance. Bu∩ k n∞mu milß.
> 64856
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> On t∞ miluje, Constance. Nezra∩ ho.
> 64857
ProΦ b²t to stßdo tak veled∙le₧itΘ?
> 64858
ProΦ je to stßdo tak d∙le₧itΘ?
> 64859
ProΦ b²t to stßdo tak veled∙le₧itΘ?
> 64860
ProΦ je to stßdo tak d∙le₧itΘ?
> 64861
Penφze? To b²t vÜechno, co to pro tebe znamenat?
> 64862
Penφze? To je vÜe, co to pro tebe znamenß?
> 64863
Dßt mi malinkatou bro₧ a ty mφt m∙j srdce, malinkatß dßmo...
> 64864
Eh, mo₧nß by to jß od tebe mohl koupit.
> 64865
Ale za sedlßckou bro₧ budeÜ mφt mou nehynoucφ lßsku.
> 64866
Snad bych to mohl<he/she> od tebe koupit...
> 64867
Ty dßÜ bro₧ nebo jß °ezat b°icha, j≤?
> 64868
Jß nemφt tolik zlata na minutφ za tohle.
> 64869
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> To velice moc za sedlßckß tentononc. Jß dßt 250.
> 64870
Podej tu bro₧ nebo t∞ vykuchßm jako rybu!
> 64871
Jß se vφc nehßdat. Te∩ t∞ jß zabφt!
> 64872
S handrkovßnφm je konec. P°iÜel Φas zabφt t∞ a vzφt si to zdarma!
> 64873
Jß za tohle tolik neutratit.
> 64874
Tolik za tohle utratit nemohu.
> 64875
250? Platφ.
> 64876
Tolik zlata na tohle utratit nemohu.
> 64877
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Je to bro₧ prostΘho sedlßka, mß cenu nanejv²Ü 250!
> 64878
Na tohle jß 400 zlat²ch nemφt.
> 64879
Nemßm 400 zlat²ch, kterΘ bych za tohle utratil<he/she>.
> 64880
400 zlat²ch? Platφ.
> 64881
<StartAction>[Intuice]</Start> Vezmi si 250. DalÜφho blßzna Erik nepoÜle, tak bu∩ rßda, ₧e ses v∙bec dohodla.
> 64882
1 000 zlat²ch? Platφ.
> 64883
Jo? Jß myslet, ₧e jß tedy jφt.
> 64884
Co ty myslet, ₧e ty b²t okradena?
> 64885
Hej - ty nedat p°edm∞t. Jß chtφt svoje penφze nazp∞t!
> 64886
Jß tob∞ nev∞°it - ty te∩ dßt p°edm∞t!
> 64887
Opravdu? Myslφm, ₧e v tom p°φpad∞ p∙jdu.
> 64888
Co myslφÜ tφm, ₧e jsi byla okradena?
> 64889
Hej - jestli tu v∞c nemßÜ, chci svΘ penφze zpßtky!
> 64890
Nev∞°φm ti - dej tu bro₧ - ihned!
> 64891
Dobrß, nech si ty penφze.
> 64892
Ty dßt mn∞ penφze zpßtky nebo jß tebe zabφt!
> 64893
To neb²t ΦestnΘ!
> 64894
Dob°e, ty nechat sob∞ penφze.
> 64895
Vra¥ mi mΘ penφze nebo ti pod°φznu ch°tßn!
> 64896
To je neΦestnΘ!
> 64897
ProΦ tolik pen∞z?
> 64898
Mßma t∞ nechala vejφt? Tohle je mß jizba a ne v²Φepn² pult, kdybys to nßhodou cht∞l<he/she> v∞d∞t.
> 64899
Dobrß... hezk² cizinec v pokoji, kde spßvß farmß°ova dcera. Zajφmalo by mne, kam a₧ m∙₧e tohleto setkßnφ vΘst?
> 64900
A¥ je to nadlouho a a¥ u₧ jsi pryΦ.
> 64901
Jo, jo. Tak jdi.
> 64902
Pak tedy Ü¥astnou cestu. Mo₧nß si jeÜt∞ promluvφme.
> 64903
Ah... promi≥. Tohle bych d∞lat nem∞la. To jen proto, ₧e b²t jedin²m mlad²m Φlov∞kem na mφle daleko... no, je to tak nudnΘ.
> 64904
Vidφm. Jsme pon∞kud natvrdlφ, ₧e jo?
> 64905
Odpovφm na tvou otßzku, jestli nebudeÜ mluvit moc dlouho...
> 64906
Myslφm, ₧e bych na tv∙j dotaz mohla odpov∞d∞t. Co by to m∞lo b²t?
> 64907
Rßda ti odpovφm na jeden nebo dva dotazy. Co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 64908
Jo, p°ipouÜtφm, ₧e vesnick² blbec by se mimo vesnici mohl ztratit, no ne?
> 64909
N≤...hm... sebe?
> 64910
Kam bys pot°eboval<he/she> jφt?
> 64911
(vzdech) Ale d∞lej.
> 64912
Poblφ₧? èet°i dechem. Jestli to nem∙₧eme vyp∞stovat nebo ud∞lat vlastnφma rukama, musφme se trmßcet celou cestou a₧ do Port Llastu, abychom to sehnali.
> 64913
Ve skuteΦnosti nikam. Jen do Charwoodu a ji₧ lΘta jsem na nφ nikoho nevid∞la. Je to zßbavnΘ, i kdy₧ by se nezdßlo, ₧e cesta m∙₧e takhle zar∙st.
> 64914
Jdi po nφ dostateΦn∞ dlouho a projdeÜ celou cestu do Port Llasut. Po nφ chodφme v dob∞ trh∙.
> 64915
Cht∞l<he/she> bys jeÜt∞ n∞co?
> 64916
To jo, tady o r∙znΘ dobrodru₧stvφ nenφ nouze - nechal<he/she> ses napßlit, kdy₧ jsi takhle daleko od zbytku sv∞ta.
> 64917
Dobrß, myslφm, ₧e bys zrovna mohl jednu dostat.
> 64918
Nejsem si jista, co bys poklßdal<he/she> za zajφmavΘ. Je zde naÜe farma a ta, kde pracuje Erik se sv²m tßtou. Nic vφc ne₧ tohle.
> 64919
M∞l<he/she> by sis promluvit s m²m tßtou. Jsem si jista, ₧e venku hlφdß dobytek. Pomocnß ruka se hodφ v₧dy, jak s vlky, tak i s ostatnφm.
> 64920
Cht∞l<he/she> bys v∞d∞t jeÜt∞ n∞co?
> 64921
Mohl<he/she> bys pomoci mΘmu tßtovi. Nevφm, jestli bys to poklßdal<he/she> za zajφmavΘ nebo ne.
> 64922
Nic takovΘho, jen mß poslednφ dobou n∞jakΘ potφ₧e s vlky.
> 64923
M∞l<he/she> by sis s nφm o tom promluvit. Pravd∞podobn∞ je n∞kde venku a s n∞Φφm se piplß.
> 64924
Mohla bych. JakΘ udßlosti mßÜ na mysli?
> 64925
Co bys cht∞l<he/she> v∞d∞t?
> 64926
Ach, to je doup∞ t∞ch mizern²ch vlk∙!
> 64927
Tuhle sez≤nu nßm ji₧ zabili dv∞ krßvy. Jestli t∞ to opravdu zajφmß, m∙₧eÜ se zeptat mΘho tßty - pozoruje je jako jest°ßb!
> 64928
Cht∞l<he/she> bys v∞d∞t jeÜt∞ n∞co?
> 64929
Ne. M∙j tßta to nedovolil. ╪ekl, ₧e kv∙li tomu, proto₧e jsou divnφ, i kdy₧ ne°ekl proΦ. Myslφm, ₧e necht∞l, abych potkala n∞jakΘho kluka a utekla s nφm.
> 64930
JeÜt∞ jako d∞cka, jsme si s Erikem navzßjem vyprßv∞li o lesφch, ve kter²ch straÜφ. Jen d∞tskΘ p°φb∞hy, i kdy₧ - malß Ükoda z toho b²t m∙₧e.
> 64931
MßÜ dalÜφ dotazy?
> 64932
Mo₧nß ten p°iblblej Erik∙v tßta, Ingo. P°edtφm, ne₧ jeho ₧ena odtud zmizela, jezdil po okolφ od samoty k samot∞ s drßtenick²m vozem.
> 64933
Na naÜem poslednφm v²letu do Port Llastu jsem slyÜela jednu ₧enu vyprßv∞t, jak straÜnß ta nßkaza byla. O kultu moc nevφm, ale znφ to odporn∞.
> 64934
Je to tady skuteΦn∞ osam∞lΘ. D∞vΦe ud∞lß pro kousek vzruÜenφ cokoliv, ale jedinΘ novinky zde jsou obvykle jenom o poΦasφ, o novΘm teleti a o dobrΘ ·rod∞.
> 64935
Pot°eboval<he/she> bys jeÜt∞ n∞co?
> 64936
To je skuteΦn∞ zajφmav² nßpad. (Sten) Ale poslednφ dobou m∞ mßma rad∞ji mß na oΦφch, od tΘ doby, co Erik... to je jedno.
> 64937
Co jeÜt∞?
> 64938
Erik je mnou zaslepen; to nenφ ₧ßdnΘ p°ekvapenφ vzhledem k nedostatku mo₧nostφ kolem.
> 64939
Jednoho dne jsem dovolila, aby m∞ polφbil, jen trochu, ale mßti nßs objevila. Od tΘ doby... no, divφm se, ₧e sem jeÜt∞ nep°iÜla.
> 64940
Jedinφ dalÜφ lidΘ na mφle daleko je Erik se sv²m otcem, ale Erik v tyto dny nic nevnφmß, tak₧e nevφm, jestli by byl n∞jak u₧iteΦn².
> 64941
Jestli bys cht∞l<he/she> mluvit s jeho tßtou, na rozcestφ se dej na sever a cesta t∞ dovede a₧ ke dve°φm jejich domu. PoznßÜ to podle kuku°iΦnφch polφ a podobn∞.
> 64942
JeÜt∞ n∞co?
> 64943
Erik a jß jsme m∞li pom∞r, ale to je te∩ za nßmi a ji₧ m∞ nezajφmß.
> 64944
Sna₧ila jsem se mu naznaΦit, ₧e jsme skonΦili, pak jsem mu to °ekla, ale on si myslel, ₧e jsme *p°edurΦeni* b²t spolu.
> 64945
Musela jsem ud∞lat n∞co drastickΘho, abych ho donutila, a¥ m∞ nechß b²t.
> 64946
Jß... rad∞ji bych o tom nemluvila. Te∩ na tom opravdu nezßle₧φ. Je to Erik∙v problΘm, ne m∙j.
> 64947
Je zde jeÜt∞ n∞co?
> 64948
Jsem Constance O'Deel, nejhezΦφ d∞vΦe na mφle daleko... Taky *jedinΘ* d∞vΦe na mφle daleko, ale to je ji₧ jin² p°φb∞h. Co pro tebe m∙₧u ud∞lat?
Zapome≥ na to. Ji₧ je po nßlad∞. Co bys cht∞l<he/she>?
> 64951
Äere t∞, kdy₧ mß n∞kdo nad tebou navrch, co? To je jedno. Mohli bychom si tady vym∞≥ovat urß₧ky cel² den, ale co z toho? Co pro tebe mohu ud∞lat?
> 64952
Och... jak trapnΘ. Promi≥ mi to. Tak jak ti m∙₧u pomoci?
> 64953
Podφvej, musφme tφm projφt jeÜt∞ jednou? Ji₧ jsem ti to p°edtφm °ekla, ale zdß se, ₧e to budu muset zopakovat.
> 64954
On ti o tom °ekl, co? Sna₧ila jsem se ho p°emluvit, aby m∞ nechal o samot∞, ale on nalΘhal. ╪ekla jsem mu, ₧e mezi nßmi ₧ßdn² vztah vzniknout nem∙₧e, ale jakoby m∞ neslyÜel.
> 64955
Zam²Ülela jsem mu to vrßtit, kdyby m∞ nechal b²t, ale te∩ to pot°ebuji. Zlato, kterΘ dostanu, kdy₧ to prodßm, by mohlo pomoci tatφnkovi nahradit krßvy, zabitΘ vlky.
> 64956
Hej, co to mß znamenat? Erik m∙₧e chtφt svou bro₧ zpßtky, ale jsem si jista, ₧e by neposlal nikoho, aby mne zabil!
> 64957
Podφvej, jestli ta hloupß bro₧ pro tebe tolik znamenß, mohli bychom ud∞lat obchod. 1 000 zlat²ch a je tvß, v po°ßdku?
> 64958
To je mo₧nΘ, ale tohle by tΘ₧ nepochybn∞ p°ineslo v Port Llastu skv∞lou cenu - dost na to, aby pßrek dobytΦat nahradil ty, kterΘ nedßvno zabili vlci.
Ale kdyby byl skuteΦn∞ mil², strßvil by vφce Φasu pomocφ mΘmu otci a mΘn∞ trhßnφm div²ch kv∞t∙, to je asi tak vÜe.
> 64961
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> On m∞ miluje? On by miloval jedin∞ tak po°ßdnou pφchaΦku na sen∞ a o opaku m∞ nep°esv∞dΦφÜ!
> 64962
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jestli jo, pak je blßzen - Za vÜechnu lßsku na sv∞t∞ si nekoupφ ani jedin² kus dobytka! *Aßßh* Ale vφm, ₧e mßÜ pravdu...
> 64963
Podφvej, za 400 zlat²ch si m∙₧eme dovolit pßr dobr²ch jerseysk²ch dojnic jako nßhradu za ty, co jsme ztratili kv∙li vlk∙m. Kdy₧ tolik zaplatφÜ, ta hloupß bro₧ m∙₧e b²t tvß.
> 64964
M∙j tatφnek je chovatelem statku a to velice dobr²m. I kdy₧ bez vlastnφho stßda nemßme nic. Na stole by nebylo jφdlo...
> 64965
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Jestli jo, pak je blßzen - Za vÜechnu lßsku na sv∞t∞ si nekoupφ ani jedin² kus dobytka! *Aßßh* Ale vφm, ₧e mßÜ pravdu...
> 64966
Podφvej, za 250 zlat²ch bychom mohli koupit zdravΘho b²ka a obnovit stßdo. Kdy₧ mi dßÜ tolik pen∞z, s bro₧φ si d∞lej, co chceÜ.
> 64967
M∙j tatφnek je chovatelem statku a to velice dobr²m. I kdy₧ bez vlastnφho stßda nemßme nic. Na stole by nebylo jφdlo...
> 64968
Koukej, moje mßti i jeho mßti byly nejlepÜφ p°φtelkyn∞, dokud neodeÜla! Kdyby v∞d∞la, s jak²mi potφ₧emi zßpasφme, s radostφ by nßm to dala!
> 64969
Za vÜechnu lßsku na sv∞t∞ nekoupφm jedin² kus dobytka... tvß slova jsou sice skuteΦn∞ velice sladkß, no vzpomφnßÜ, ₧e jß jedinß jsem tenhle trik pou₧ila na Erika?
> 64970
Podφvej, za 250 zlat²ch bychom mohli koupit zdravΘho b²ka a obnovit stßdo. Jestli je v tob∞ Ütipka soucitu, dßÜ nßm alespo≥ tolik. Ud∞lßÜ to, prosφm?
Myslφm, ₧e v tom p°φpad∞ mßÜ sm∙lu. 1 000 zlat²ch je skuteΦn∞ p°im∞°enß cena za pamßtku na n∞Φφ matku, souhlasφÜ?
> 64973
Hej, hej, hej! Uklidni se. Jsem si jista, ₧e Erik t∞ nevyslal, abys m∞ zabil<he/she>! Podφvej, spustφm a₧ na 250, ale ₧ßdnΘ dalÜφ v²hr∙₧ky...
> 64974
Ne! Pomozte mi n∞kdo, prosφm!
> 64975
Hej, jestli nemßÜ 250, co s tebou? Tak nebo jinak, mß rodina penφze pot°ebuje.
> 64976
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Dobrß, jedin∞ ty vypadßÜ, ₧e to a₧ natolik chceÜ! 1 000 zlat²ch se zdß b²t dostateΦnou cenou za pamßtku na n∞Φφ matku.
> 64977
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Tak jo, 1 000 mo₧nß dostat nemohu, ale jistotn∞ bych dostala 400!
> 64978
Nu, jestli nemßÜ 400 zlat²ch, co s tebou? Handrkuj se jak chceÜ, ale nφ₧ jφt nemohu.
> 64979
┴ch... Obchod s Erikem by byl mnohem jednoduÜÜφ, abys v∞d∞l<he/she>. Dobrß, tedy 250 ...
> 64980
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> ┴ch... Obchod s Erikem by byl mnohem jednoduÜÜφ, abys v∞d∞l<he/she>. Dobrß, tedy 250 ...
> 64981
1 000 zlat²ch? Za to... za to bychom mohli koupit dalÜφ p∙lku stßda! Moc ti d∞kuji, ani nevφÜ, co to pro mou rodinu znamenß!
> 64982
Jen chvilinku, mßm bro₧ hned tady v kapse...
> 64983
Co to-? Kde to je? Je pryΦ! N∞kdo to musel ukrßst z mΘ kapsy! Jsem okradena!
> 64984
Ty! To jsi zp∙sobil<he/she> ty, ₧e jo? Erik t∞ poslal, abys m∞ zabavil<he/she>, dokud n∞kdo jin² nevykrade mou kapsu! abys v∞d∞l, tak hloupß nejsem!
> 64985
Bu∩ si jist<he/she>, ₧e mß rodina a jß v tΘhle Ülamastice netahßme za kratÜφ konec! TvΘ penφze mßm jß!
> 64986
Jak se opova₧ujeÜ vyhro₧ovat mi po tom vÜem? Pr²Ütφ z tebe jen krutost a zlo.
> 64987
Hmpf. Jsem rßda, ₧e jsme se dokßzali dohodnout. Myslφm, ₧e tuhle v∞c bychom mohli poklßdat za uzav°enou. Je zde jeÜt∞ n∞co, co bych pro tebe mohla ud∞lat?
> 64988
╚est? Nemluv tady o cti! Zrovna jsem byla okradena - a vφm, ₧e jsi to n∞jak zp∙sobil<he/she> ty! Nechßm si tvΘ penφze a tφm to konΦφ.
> 64989
Tady je a doufßm, ₧e ten blßzen Erik se ji₧ pouΦil, aby svΘ srdce nedßval jen tak ledakomu. A te∩, mohu pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 64990
M∙j tatφnek je chovatelem statku a to velice dobr²m. I kdy₧ bez vlastnφho stßda nemßme nic. Na stole by nebylo jφdlo...
> 64991
Tihle hloupφ vlci jsou tΘm∞° naÜe smrt, i kdy₧ vÜe, co se₧rali, byl statek!
> 64992
Nemysli, ₧e jsem tohle ubohΘmu Erikovi ud∞lala s radostφ - skuteΦn∞ ho mßm rßda. Ale n∞kdy se vÜe vyvine p°φmo zoufale, ne? Pot°ebuji 1 000 zlat²ch.
> 64993
To mß b²t ₧ert? V₧dy¥ jsem ti ji ji₧ dala, nevzpomφnßÜ?
> 64994
Te∩, jestli pro tebe m∙₧u jeÜt∞ n∞co ud∞lat...
> 64995
Obßvßm se, ₧e s tφmhle jdeÜ pon∞kud pozd∞, proto₧e ji₧ dßvno jsem se jφ zbavila. Up°φmn∞, snad jsi neoΦekßval<he/she>, ₧e bych nosila tak nevkusnou v∞c?
> 64996
Je zde jeÜt∞ n∞co, s Φφm bych ti mohla pomoci?
> 64997
┴, vrßtil<he/she> ses?
> 64998
Podφvej, mßm spoustu prßce, tak m∞, prosφm, nech b²t.
> 64999
Co ÜpatnΘho se tu stalo?
> 65000
Jakß katastrofa se tu stala?
> 65001
Na zßpad: Port Llast, Na v²chod: Hrad Jhareg
> 65002
<StartAction>Odejdi od sloupu.</Start>
> 65003
<StartAction>Stiskni runu 'Sφla'</Start>
> 65004
<StartAction>Stiskni runu 'Cφsa°'</Start>
> 65005
<StartAction>Stiskni runu 'Nether'</Start>
> 65006
<StartAction>Stiskni runu 'musφ'</Start>
> 65007
<StartAction>Stiskni runu 'niΦit'</Start>
> 65008
<StartAction>Stiskni runu 'vlßdnout'</Start>
> 65009
<StartAction>Stiskni runu 'navrßtit'</Start>
> 65010
<StartAction>Stiskni runu 'vφt∞zit'</Start>
> 65011
<StartAction>Stiskni runu 'bude'</Start>
> 65012
<StartAction>Stiskni runu 'nikdy'</Start>
> 65013
<StartAction>Stiskni runu 'v₧dy'</Start>
> 65014
<StartAction>Stiskni runu 'Gur-Atol'</Start>
> 65015
Tenhle sloup je ohlodßn zubem Φasu a pokryt mechem a ·ponky vinnΘ rΘvy... to ale ne°φkß nic o tom, jak dlouho tady stojφ. ZajφmavΘ jsou velikΘ runy - zdß se, ₧e pokr²vajφ v∞tÜφ Φßst jeho povrchu a mluvφ °eΦφ, kterou neznßÜ.
> 65016
Ale bez p°ekladu t∞ch run nenφ jak zjistit, co °φkajφ nebo k Φemu by sloup mohl slou₧it. Jeho zßhady z∙stanou tajemstvφm.
> 65017
S pomocφ zßznam∙ v zßpisnφku badatele zjistφÜ, ₧e runy pochßzejφ od starodßvn²ch Netheran∙ a taky poznßÜ Φßst p°ibli₧nΘho p°ekladu.
> 65018
Runy jsou umφst∞ny v prohlubnφch... t°i °ady a v ka₧dΘ Φty°i runy. StlaΦenφ jednΘ runy v ka₧dΘ °ad∞ dßvß slovo ze t°φ pφsmen v °eΦi Netheran∙... ale d∙sledky jsou neznßmΘ.
> 65019
ChceÜ stisknout runu v prvnφm °ßdku?
> 65020
KrßΦφÜ pryΦ od sloupu a nßhle cφtφÜ slabou, ale zjevnou p°φtomnost zla.
> 65021
ChceÜ stisknout runu v druhΘm °ßdku?
> 65022
ChceÜ stisknout runu v t°etφm °ßdku?
> 65023
Jak stiskneÜ poslednφ runu, sloup zaΦne huΦet...
> 65024
U ZelenΘho gryfa
> 65025
Jß nemφt Φas toto poslouchat.
> 65026
Nemßm Φas t∞ poslouchat.
> 65027
Dob°e, dob°e. Ty mi o tom °φct tedy.
> 65028
No dob°e, dob°e. ╪ekni mi tedy, o co jde.
> 65029
Ty odejφt, nebo jß ude°it!
> 65030
Vypadni, kluku.
> 65031
Jß b²t zaneprßzdn∞n sv²mi problΘmy. Jß jφt u₧.
> 65032
A jß mßm dost sv²ch starostφ. Promi≥.
> 65033
B²t velkß odm∞na?
> 65034
╚ekß na m∞ odm∞na?
> 65035
Ty uklidnit. Co b²t velk² problΘm?
> 65036
Uklidni se. Jak² mßte problΘm?
> 65037
M∞ se to net²kat.
> 65038
M∞ se to net²kß.
> 65039
ProΦ ty a otec neodejφt?
> 65040
ProΦ s otcem neodejdete?
> 65041
ChceÜ, abych najφt matku?
> 65042
ChceÜ, abych naÜel tvoji matku?
> 65043
N∞kdo z velenφ vßm pom∙₧e, ne?
> 65044
UrΦit∞ vßm pom∙₧e n∞kdo z ·°ednφk∙.
> 65045
Dobrß, jß pomoci.
> 65046
Dob°e, pomohu vßm.
> 65047
Ty o mn∞ neslyÜet?
> 65048
NeslyÜel jsi o mn∞?
> 65049
Ty mi °φct, co b²t ÜpatnΘ.
> 65050
╪ekni mi, co se d∞je..
> 65051
Toto mφt n∞co spoleΦnΘho s kultem?
> 65052
Mß to n∞co spoleΦnΘho s kultem?
> 65053
Ehm... dobr² den, <sir/madam>. Jste dobrodruh? Nevypadßte na n∞j. Jß a m∙j otec bychom pot°ebovali pomoc, jestli jste tedy dobrodruh.
> 65054
Ty... ty jsi dobrodruh, ₧e jo? Vlastn∞... zdravφm t∞. No... m∙j otec a jß bychom urΦit∞ vyu₧ili tvou pomoc.
> 65055
Ale... ale prosφm! Nikdo jin² nßm nem∙₧e pomoci! Ka₧d² je n∞Φφm d∙le₧it²m zam∞stnan².
> 65056
Jß... no... dobrß. Vidφm, ₧e t∞ u₧ nic nep°esv∞dΦφ.
> 65057
Myslφm, ₧e ano. M∙j otec urΦit∞ zaplatφ, kdy₧ nßm pom∙₧eÜ. M∙₧eÜ s nφm alespo≥ promluvit.
> 65058
No, jß a m∙j otec... jeho jmΘno je Gerrol, vÜichni ho v Port Llastu znajφ... bydlφme na farm∞ p°φmo na sever od bran m∞sta.
> 65059
V kopcφch okolo naÜφ farmy ₧ije spousta p°φÜer. Normßln∞ nßs moc neotravujφ, ale v poslednφ dob∞ p°epadßvajφ cestovatele a karavany. Moc si troufajφ.
> 65060
Dokonce minul² t²den unesli i mou matku, kdy₧ jsme byli s otcem mimo farmu! Tak m∞ otec poslal do m∞sta hledat pomoc.
> 65061
Otec °φkß, ₧e neodejdeme bez matky... a navφc, je to naÜe p∙da. Otec nechce odejφt. Nemohl bys... s nφm jenom promluvit?
> 65062
Prost∞ pot°ebujeme tvou pomoc! Äßdßm t∞ jen, abys zaÜel za m²m otcem, Gerrolem, a promluvil si s nφm, nic vφc.
> 65063
Otec °φkß, ₧e poslal mnoho zprßv o problΘmech, ale starosta je zaneprßzdn∞n pomocφ Letohradu, nemß na nßs Φas.
> 65064
Vyrazili tam i jinφ dobrodruzi, ale ₧ßdn² z nich se nevrßtil. Doufal jsem... mo₧nß dokß₧ete to, co oni nedokßzali...
> 65065
To bude skv∞lΘ, <lord/lady>. Jsem si jist, ₧e otec to ocenφ. aby ses dostal na naÜi farmu, musφÜ projφt severnφ brßnou a dßl kousek po cest∞.
> 65066
Jß tady z∙stanu a budu hledat pßr dalÜφch lidφ, abych je poslal k otci, dokud m∞ nezavolß zpßtky. Myslφm vÜak, ₧e vy postaΦφte. Jd∞te a promluvte si s nφm.
> 65067
Hmm... ne. M∞l bych? Bydlφm na farm∞, hnedka za m∞stem, tak₧e bohu₧el nedostßvßme moc zprßv.
> 65068
SlyÜeli jsme, ₧e pßr dobrodruh∙ zavφtalo do Port Llastu, tak m∞ sem otec poslal, abych naÜel n∞jakΘ lidi a poslal je k n∞mu. Je to velice d∙le₧itΘ!
> 65069
No... mo₧nß. Nevφm nic o kultu. Musel byste o tom promluvit s otcem.
> 65070
Ehm... ahoj, <sir/madam>. Nebo... <lord/lady>? Jß... nejsem v tomhle moc dobr². Vypadßte jako dobrodruh, jß a m∙j otec bychom pot°ebovali trochu pomoci.
> 65071
Musφte jφt na sever od Port Llastu, abyste si promluvil<he/she> s m²m otcem na farm∞, <lord/lady>. Vrßtφm se tam, a₧ m∞ otec zavolß.
> 65072
Zabte nep°ßtele v∙dce!
> 65073
Zombφci?
> 65074
To t∞ ned∞sφ?
> 65075
To t∞ ned∞sφ?
> 65076
JakΘ knihy?
> 65077
Mluv, ty malink² malilink² star² gn≤me...
> 65078
Ven s tφm, ty mrzoutsk² gn≤me...
> 65079
Ne, ty °φct 'knihy'. UrΦit∞.
> 65080
Ne, °φkal jsi 'knihama'. Jsem si tφm jist<he/she>.
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Vlastn∞ jsem z TajemnΘho bratrstva. KlφΦ pat°φ nßm.
> 65085
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Ano, ale my u₧ tomu ne°φkßme TajemnΘ bratrstvo...
> 65086
<StartCheck>[Lhanφ]</Start> Ne.
> 65087
Ano, myslφm, ₧e ptal<he/she>.
> 65088
Jo, ptal<he/she>.
> 65089
Hmm? Oh ano, ano. Te∩ zrovna jsou n∞jak² Φas neklidnφ. Myslφm, ₧e jeden z t∞ch Φarod∞j∙ tam dole nenφ tak mrtv², jak by m∞l b²t. Ty vφÜ, jak to chodφ.
> 65090
My sprßvci se jen tak lehce vyd∞sit nedßme. Navφc... myslφm, ₧e ten chlßpek je zabaven sv²ma knihama. N∞jak² Φas m∞ nebude otravovat.
> 65091
Oh, °φkal jsem knihy? Err, ne ne°φkal. ╪φkal jsem, ₧e je zaneprßzdn∞n sv²mi pohledy... jo... to je ono. Ti nemrtvφ vypadajφ d∞siv∞, vφÜ...
> 65092
Do prΦic! Fajn, fajn. Prost∞ ti hloupφ Φarod∞jovΘ tam dole nechali celou kolekci magick²ch knih. Nevφm proΦ. Vsadil bych se, ₧e na n∞ prost∞ a jednoduÜe zapomn∞li, myslφm. Nech to na Φarod∞jφch.
> 65093
Nikdy jsem je nevid∞l, ale m∙j d∞deΦek ano. ╪φkal, ₧e to byly obrovskΘ knihy, celΘ pokrytΘ runami. To jsou takovΘ ty v∞ci, co si Φarod∞jovΘ malujφ na plßÜt∞.
> 65094
NicmΘn∞ si myslφm, ₧e ty knihy jsou spojeny s t∞mi podivnostmi, co se d∞jφ tam dole. Nestarßm se. Beru v∞ci, jak p°ichßzejφ.
> 65095
╪φct komu? Pokud sis nevÜiml<he/she> jsou lidΘ zaneprßzdn∞ni jako vΦelky vÜemi sv²mi mory a boji a tak. M∞sto je uzav°eno v pen∞₧ence obchodnφka se solφ.
> 65096
Vφm, ₧e si vÜimnou, a₧ se vÜichni ti zombφci odtud zaΦnou hrnout. VÜe mß sv∙j Φas, jak °φkßval m∙j d∞da.
> 65097
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Oh. Dobrß, v po°ßdku... ale musφm °φct, ₧e jsi nejtlustÜφ kouzelnφk, jakΘho jsem kdy vid∞l. V∞z ale, ₧e jsem jeÜt∞ ₧ßdnΘho nepotkal.
> 65098
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Jak vypadßm? Jako miminko gn≤ma v plφnkßch? Hmph. ╪ekni mi jin².
> 65099
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Oh? ProΦ jsi to ne°ekl<he/she>? Jen jsme se starali o tento klφΦ, jak je to u₧ dlouho?
> 65100
Myslφm, ₧e tam dol∙ chceÜ p°idat n∞jakΘ mrtvolky, ₧e? Ha ha... no, kdy₧ se tu vÜichni ti zombφci tak prochßzejφ, tak tam bude hodn∞ mφsta. Tady... vezmi si klφΦ.
> 65101
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Co? Co₧pak ses m∞ neptal<he/she>, co to je TajemnΘ bratrstvo?
> 65102
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> KruciÜ! Zase jsem zaspal dobu? Jak tomu te∩ °φkajφ, Veselφ Kouzelnφci Magiky, co? Ahh, to je jedno.
> 65103
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Zase mßm asi vosk v uÜφch. P°φsahal bych, ₧e ses ptal<he/she>. Asi nakonec stßrnu.
> 65104
To jsem si myslel. VφÜ, nejsem tak star², jak vypadßm.
> 65105
Na ceduli je napsßno: "POZOR! Nemrtvφ jsou neklidnφ. Na nßvÜt∞vu BabiΦky si vezm∞te zbran∞ nebo za nφ rad∞ji v∙bec necho∩te. Vß₧n∞." Je podepsßna: Sprßvce.
> 65106
Dlouho jsem Φekal na nßvrat do t∞chto kostφ. Nikdo u₧ m∞ nezastavφ!
> 65107
Tento sloup zß°φ svat²m sv∞tlem a zah°φvß sv²m hork²m ₧ßrem celou mφstnost.
> 65108
Co je mn∞ do toho?
> 65109
Mrknu na to a uvidφme, co p∙jde d∞lat. Vydr₧.
> 65110
Jasn∞, m∙₧u t∞ vylΘΦit.
> 65111
Tu mßÜ... vezmi si lΘΦiv² lektvar.
> 65112
ChceÜ vylΘΦit, abys mohl pokraΦovat v zßvod∞nφ, co?
> 65113
Jsi zran∞n²? Kdo ti to provedl?
> 65114
ProΦ bych se m∞l<he/she> starat?
> 65115
Sm∙la. Budu to jeÜt∞ pot°ebovat.
> 65116
NejlepÜφ bude, kdy₧ ukonΦφm tvΘ trßpenφ.
> 65117
To je t∞₧kΘ. Pot°ebuji to pro sebe.
> 65118
Mo₧nß bych m∞l<he/she> ukonΦit tvΘ trßpenφ.
> 65119
Uvidφme, co se dß d∞lat. Vydr₧.
> 65120
Ano, vylΘΦφm t∞.
> 65121
Tady... vezmi si lΘΦiv² lektvar.
> 65122
ChceÜ abych t∞ vylΘΦil<he/she>, abys mohl pokraΦovat v zßvodu?
> 65123
Jsi zran∞n? Kdo ti to provedl?
> 65124
Tak na to zapome≥. Dal ses do toho zßvodu, stejn∞ jako jß.
> 65125
Na to zapome≥. Pustil ses do zßvodu, stejn∞ jako jß.
> 65126
Jß... jsem ti nesmφrn∞ zavßzßn za tvou pomoc, p°φteli. Byl jsem si u₧ tak°ka jist, ₧e tu v podzemφ zahynu.
> 65127
Ve vedlejÜφ mφstnosti m∞ ze zßlohy napadly neviditelnΘ p°φÜery. Jsou velice mocnΘ. Myslel jsem, ₧e jsem vycviΦen tak dob°e, abych je porazil, ale zm²lil jsem se.
> 65128
V pr∙b∞hu boje se jedna z nich p°φliÜ p°iblφ₧ila k tomu sloupu sv∞tla a ten... explodoval. Byl jsem p°φliÜ zran∞n², ne₧ aby mi ta znalost n∞jak prosp∞la... ale tob∞ by mohla.
> 65129
Nynφ se pokusφm najφt cestu odtud. JeÜt∞ jednou ti d∞kuji, p°φteli, a p°eji ti hodn∞ Üt∞stφ.
Tak tedy kult se t∞ op∞t pokusil napadnout! A tentokrßt se p°i tom nechali odhalit! Velmi dobrß prßce, <FirstName>!
> 65170
Hm. Poslednφ v²spa tulßk∙. Mohlo by b²t zajφmavΘ dozv∞d∞t se, Φeho se kult pokouÜφ dosßhnout na tomto odlehlΘm mφst∞.
> 65171
Je a₧ k nevφ°e, Φeho vÜeho je ten kult schopen, aby dovedl svΘ zßm∞ry v Letohradu k ·sp∞chu. Dobrß prßce, <FirstName>.
> 65172
Toto zjiÜt∞nφ naznaΦuje, ₧e onen Maugrim a jeho kult by mohli b²t nalezeni v Luskanu. Jen bych si p°ßla v∞d∞t, zda to nenφ jen jejich dalÜφ pokus nßs zmßst. Mo₧nß, ₧e poΦφtali s tφm, ₧e to najdeÜ.
> 65173
Proto bude lΘpe, kdy₧ budeÜ pokraΦovat ve svΘm pßtrßnφ. Pot°ebujeme druhou indicii, kterß by potvrdila tu prvnφ, abychom si byli absolutn∞ jistφ. Nem∙₧eme si dovolit ₧ßdnou chybu.
> 65174
Tohle zjiÜt∞nφ potvrzuje, ₧e... sφdlo kultu je n∞kde v Luskanu. V²teΦn∞, <FirstName>. D∙v∞ru lorda Nashera jsi jist∞ nezklamal<he/she>, naopak!
> 65175
Jak vidφm, ten Maugrim zaΦφnß b²t zoufal². Oni se t∞ bojφ... vÜak takΘ majφ proΦ.
> 65176
Tak tedy kult usiloval napadnut t∞ s pomocφ zv∞da, mßm pravdu? NaÜt∞stφ pro nßs, jejich snaha nep°inesla ovoce.
> 65177
Tak tedy kult je odpov∞dn² za nepokoje lidu z kopc∙? Bylo od tebe chvßlyhodnΘ, ₧e jsi ud∞lal<he/she> tomuto nebezpeΦφ konec, to nepochybn∞.
> 65178
AΦkoli tato novß informace je nesmφrn∞ cennß, p°esto nßm stßle nedßvß odpov∞∩ na otßzku, kde se kult skr²vß. Pot°ebujeme to zjistit, jestli₧e na n∞ mßme ude°it.
> 65179
NaÜt∞stφ z toho pro nßs plyne, kde bychom mohli najφt dalÜφ p°isluhovaΦe kultu. Charwood a Letohradsk² hvozd. Zkus se podφvat na ta mφsta, t°eba na n∞co narazφÜ.
> 65180
Poda°ilo se ti nalΘzt jeÜt∞ n∞co?
> 65181
M∞l<he/she> by sis rad∞ji dßvat pozor!
> 65182
Jsi vlkodlak?
> 65183
NahßnφÜ mi strach. Odejdi!
> 65184
Ta¥ka °φkß, ₧e jsi hrdina Letohradu. NevypadßÜ jako hrdina!
Ach. Tenhle hostinec nenφ Üpatn²... ale radÜi bych Üel do Luskanu a vy°φdil tam svΘ obchody.
> 65203
Asi jsi p°iÜel sout∞₧it, co?
> 65204
Hmm. SlyÜel jsem, ₧e v²hra v sout∞₧i pr² za to nestojφ. Co °φkßÜ?
> 65205
Chci ti poblahop°ßt k vφt∞zstvφ, <sir/madam>.
> 65206
Nejsi ten, kdo vyhrßl sout∞₧? Pßni. Dobrß prßce!
> 65207
VylepÜen² ΦlovφΦek
> 65208
Nixie mßg
> 65209
V∞ze≥, sk°etv∞d
> 65210
Mlad² troll
> 65211
Bratr Toras
> 65212
Spφcφ ₧ena
> 65213
Spφcφ mu₧
> 65214
Ob°adnφ d²ka
> 65215
┌plnΘ d∞jiny ruin Stvo°itel∙
> 65216
Tato starß zatuchlß kniha p∙sobφ jako text, kter² je sice sepsßn, avÜak nikdy neΦten. Je dlouhß a nudnß, sepsanß druidem Jordiem Caini Getafixem III p°ed mnoha staletφmi. Pou₧φvajφ se v nφ dlouhß, slo₧itß a Φasto evidentn∞ bezesmyslnß slova, popisujφcφ pozorovßnφ Ducha LetohradskΘho hvozdu. Jedna pasß₧ textu byla zv²razn∞na a na jejφm okraji je rukou psanß poznßmka.
"To by mohlo znamenat, ₧e pokud by n∞kdo stßl v jezφrku pod vodopßdem a n∞jak se mu poda°ilo zem°φt, mohl by se pak ₧iv² (pravd∞podobn∞) objevit v °φÜi Ducha. Myslφm, ₧e by bylo pot°eba spojenφ dvou magick²ch sil, jedna k zabitφ t∞la, zachycenφ duÜe a p°enesenφ obou do °φÜe Ducha, druhß k uchovßnφ mrtvoly a navrßcenφ do ₧ivota. UsmrcovaΦ by m∞l b²t jednoduch², n∞jakß zbra≥, mo₧nß d²ka, jeliko₧ se snadno ovlßdß. Mohl bych se pokusit vlo₧it tuto moc do palcßtu a pak se praÜtit do hlavy, ha ha."
> 65217
Pr∙zkumnφk∙v denφk
> 65218
I kdy₧ byla tato kniha poÜkozena r∙zn²mi elementy, velkΘ Φßsti jsou p°ekvapiv∞ ΦitelnΘ.
Na strßnkßch se nachßzejφ p°eklady runovΘho jazyka dßvn²ch Netheran∙.
Zbytek je nejspφÜ osobnφ denφk neznßmΘho pr∙zkumnφka, kter² do tΘto oblasti p°iÜel s rozhodnutφm najφt dßvn² chrßm Netheran∙, o n∞m₧ mluvil jako o "Ruin∞ Gur-Atol".
Poslednφ strßnka je zvlßÜt∞ zajφmavß a stojφ na nφ:
"Rozhodl jsem se dnes utßbo°it v lese. A¥ se v Charwoodu stalo cokoliv, rozhodn∞ se do toho nechci zaplΘst. VesniΦanΘ jsou vyd∞Üenφ a nijak mi p°i hledßnφ chrßmu nepomohou. Rad∞ji se jim ·pln∞ vyhnu."
"OdpoΦinek v lese nebude ale o moc lepÜφ. Zaslechl jsem pov∞sti o straÜidlech. Je tak zlov∞stnΘ ticho... ale nenechßm se vystraÜit. V tΘto oblasti musφ b²t tajn² portßl, kter² vede do Ruin Gur-Atol... a jß ho NAJDU. Jestli mßm pravdu, poklad, kter² tam jeÜt∞ Φekß, bude stßt za vÜechny m∞sφce trßpenφ."
> 65219
Star² svitek
> 65220
Tento vybledl² svitek je velmi star² a pokryt² tΘm∞° neΦiteln²mi runami. Pod nimi je rukou psan² p°eklad, podle n∞ho₧ jde o nßbo₧ensk² test, napsan² Nethersk²m kn∞zem. ╚ßst p°ekladu je zvlßÜt∞ zajφmavß:
"Zem∞ NETHER se jednoho dne vrßtφ k osudu, k n∞mu₧ byla zrozena. Jeho lid MUS═ povstat z hrob∙ a bude VL┴DNOUT vÜem, kte°φ p°iÜli po nich."
> 65221
Vlastnosti golema peΦeti
> 65222
Seta°ini elementßlovΘ
> 65223
M2Q3A Crossroads
> 65224
Vstup do Charwoodu
> 65225
Vstup do Charwoodu
> 65226
Krypta
> 65227
Obecnß krypta
> 65228
Hloub∞ji do jeskynφ
> 65229
Hloub∞ji do jeskynφ
> 65230
Hloub∞ji do lesa
> 65231
Hloub∞ji do lesa
> 65232
V²chod na povrch
> 65233
V²chod na povrch
> 65234
Krmφcφ mφstnost
> 65235
Krmφcφ mφstnost
> 65236
Odlehlß farma
> 65237
Poznßmka na map∞, Urthova farma
> 65238
Ballard∙v hßj
> 65239
Ballardova poznßmka na map∞
> 65240
Kasßrna Kendrackov²ch ₧oldnΘ°∙
> 65241
Do vrchnφch jeskynφ
> 65242
Do vrchnφch jeskynφ
> 65243
Do hornφch jeskynφ
> 65244
Do hornφch jeskynφ
> 65245
TrolovΘ zajali Janis, matku Revata, pros¥ßΦka u v²chodnφ cesty z Port Llastu. Janis byla uvoln∞na z magick²ch pout, kterß ji dr₧ela, a vrßtila se na povrch ke svΘmu synovi.
> 65246
Archeolog Jax se zßjmem v rann²ch rasßch Faerunu, si myslφ, ₧e je blφzko tomu dokßzat svou tezi a zφskat tak nezbytn² p°φsp∞vek na financovßnφ svΘho dalÜφho v²zkumu. S p°esv∞dΦenφm, ₧e pod trolφmi jeskyn∞mi u v²chodnφ cesty z Port Llastu le₧φ starobylΘ trosky, anga₧oval dobrodruhy, aby mu pomohli je objevit a vrßtili se k n∞mu s d∙kazem, ₧e trosky jsou v²tvorem rasy takzvan²ch "Stvo°itel∙". Tou knihou budou Kompletnφ d∞jiny trosek Stvo°itel∙.
P∙vodnφ archeologovo podez°enφ se ukßzalo jako sprßvnΘ, proto₧e d∙kaz, nalezen² v trolφch jeskynφch, naznaΦuje, ₧e existuje n∞co tam dole, Φeho se d∞sφ i TrolovΘ. Dobrodruzi pronikli do t∞chto nφ₧e polo₧en²ch trosek, zapoΦali s jejich pr∙zkumem a hledajφ d∙kaz, kter² po₧aduje Jax. Mezi dobrodruhy a spln∞nφm jejich ·kolu stojφ Strß₧ce peΦeti a po₧aduje, aby mu dobrodruzi ukßzali "Prsten Gaxe", jinak nemohou bezpeΦn∞ projφt.
> 65247
Archeolog Jax se zßjmem v rann²ch rasßch Faerunu, si myslφ, ₧e je blφzko tomu dokßzat svou tezi a zφskat tak nezbytn² p°φsp∞vek na financovßnφ svΘho dalÜφho v²zkumu. S p°esv∞dΦenφm, ₧e pod trolφmi jeskyn∞mi u v²chodnφ cesty z Port Llastu le₧φ starobylΘ trosky, anga₧oval dobrodruhy, aby mu pomohli je objevit a vrßtili se k n∞mu s d∙kazem, ₧e trosky jsou v²tvorem rasy takzvan²ch "Stvo°itel∙". Tou knihou budou Kompletnφ d∞jiny trosek Stvo°itel∙.
P∙vodnφ archeologovo podez°enφ se ukßzalo jako sprßvnΘ, proto₧e d∙kaz, nalezen² v trolφch jeskynφch, naznaΦuje, ₧e existuje n∞co tam dole, Φeho se d∞sφ i TrolovΘ. Dobrodruzi pronikli do t∞chto nφ₧e polo₧en²ch trosek, zapoΦali s jejich pr∙zkumem a hledajφ d∙kaz, kter² po₧aduje Jax. Mezi dobrodruhy a spln∞nφm jejich ·kolu stojφ Strß₧ce peΦeti a po₧aduje, aby mu dobrodruzi ukßzali "Prsten Gaxe", jinak nemohou bezpeΦn∞ projφt. Dobrodruzi proÜli p°es prvnφho Strß₧ce peΦeti a pokraΦujφ v pßtrßnφ.
> 65248
P°idal se k tob∞ Boddyknock Glinkle, gn≤msk² Φarod∞j z ostrova Lantan. I kdy₧ nenφ zb∞hl² v boji zblφzka, jeho tajnß kouzla budou cenn²m nßstrojem v mnoha bitvßch, kterΘ jsou p°ed tebou. Jeho magie se takΘ m∙₧e ukßzat u₧iteΦnß p°i otevφrßnφ vÜech vzdorujφcφch zßmk∙, na kterΘ mo₧nß narazφÜ.
POZN┴MKA: Pokud tv∙j pomocnφk n∞kdy zem°e, zvlßÜtnφ Kouzlo nßvratu ho p°enese zp∞t do Tyrova chrßmu. Kdy₧ pou₧ijeÜ Kßmen nßvratu, m∙₧eÜ se vrßtit do chrßmu a tam si vyzvednout svΘho vylΘΦenΘho pomocnφka. TakΘ si vÜimni, ₧e tv∙j pomocnφk je v₧dy o ·rove≥ zkuÜenostφ nφ₧ ne₧ ty a postoupφ na dalÜφ a₧ po tob∞.
> 65249
Daelan Rud² Tygr, vzneÜen² barbar z kmene Uthgardt se spolu se svou mohutnou sekyrou p°idal k tob∞. Jeho zu°ivost a stateΦnost v boji zblφzka se budou hodit ve vÜech bitvßch, kter²m jist∞ budeÜ Φelit. Daelen takΘ svou velkou sφlu vyu₧ije k pokus∙m o nßsilnΘ otev°enφ vÜech truhlic nebo zamΦen²ch dve°φ, na kterΘ m∙₧eÜ narazit.
POZN┴MKA: Pokud tv∙j pomocnφk n∞kdy zem°e, zvlßÜtnφ Kouzlo nßvratu ho p°enese zp∞t do Tyrova chrßmu. Kdy₧ pou₧ijeÜ Kßmen nßvratu, m∙₧eÜ se vrßtit do chrßmu a tam si vyzvednout svΘho vylΘΦenΘho pomocnφka. TakΘ si vÜimni, ₧e tv∙j pomocnφk je v₧dy o ·rove≥ zkuÜenostφ nφ₧ ne₧ ty a postoupφ na dalÜφ a₧ po tob∞.
> 65250
Tomi "èkleb" Undergallows, p∙lΦick² zlod∞j pochybnΘho charakteru a vÜeobecn∞ znßmΘ pov∞sti, p°ipojil svΘ hbitΘ prsty do tv²ch slu₧eb. Jeho schopnost pßΦit zßmky se ukß₧e b∞hem tv²ch dobrodru₧stvφ neocenitelnß, stejn∞ jako jeho schopnost vyhledßvat a zneÜkod≥ovat pasti. I kdy₧ se zrovna nehrne do boje tvß°φ v tvß° nep°φteli, Tomiho kradmΘ ·toky na protivnφkovo nechrßn∞nΘ k°φdlo mohou b²t niΦivΘ.
POZN┴MKA: Pokud tv∙j pomocnφk n∞kdy zem°e, zvlßÜtnφ Kouzlo nßvratu ho p°enese zp∞t do Tyrova chrßmu. Kdy₧ pou₧ijeÜ Kßmen nßvratu, m∙₧eÜ se vrßtit do chrßmu a tam si vyzvednout svΘho vylΘΦenΘho pomocnφka. TakΘ si vÜimni, ₧e tv∙j pomocnφk je v₧dy o ·rove≥ zkuÜenostφ nφ₧ ne₧ ty a postoupφ na dalÜφ a₧ po tob∞.
> 65251
Hroben, hroziv² trpasliΦφ mnich, kter² uctφvß samotnou Smrt, se p°ipojil k tob∞. S vra₧ednostmi jako jsou OmraΦujφcφ p∞st a P°φval ran je Hroben v boji mocn²m spojencem.
POZN┴MKA: Pokud tv∙j pomocnφk n∞kdy zem°e, zvlßÜtnφ Kouzlo nßvratu ho p°enese zp∞t do Tyrova chrßmu. Kdy₧ pou₧ijeÜ Kßmen nßvratu, m∙₧eÜ se vrßtit do chrßmu a tam si vyzvednout svΘho vylΘΦenΘho pomocnφka. TakΘ si vÜimni, ₧e tv∙j pomocnφk je v₧dy o ·rove≥ zkuÜenostφ nφ₧ ne₧ ty a postoupφ na dalÜφ a₧ po tob∞.
> 65252
Linu La'neral, kterß je elfskou kn∞₧kou bohyn∞ m∞sφce, Sehanine Moonbow, se p°idala k tob∞. Jejφ duchovnφ kouzla a ΦßsteΦn∞ i jejφ lΘΦivß magie budou v mnoh²ch bitvßch, kterΘ p°ed vßmi le₧φ, neocenitelnΘ. Stejn∞ tak i jejφ schopnost odvracet nemrtvΘ by se nem∞la podce≥ovat.
POZN┴MKA: Pokud tv∙j pomocnφk n∞kdy zem°e, zvlßÜtnφ Kouzlo nßvratu ho p°enese zp∞t do Tyrova chrßmu. Kdy₧ pou₧ijeÜ Kßmen nßvratu, m∙₧eÜ se vrßtit do chrßmu a tam si vyzvednout svΘho vylΘΦenΘho pomocnφka. TakΘ si vÜimni, ₧e tv∙j pomocnφk je v₧dy o ·rove≥ zkuÜenostφ nφ₧ ne₧ ty a postoupφ na dalÜφ a₧ po tob∞.
> 65253
Sharwyn, p°ekrßsnß p∞vkyn∞, kterß se rozhodla, ₧e si pro sebe vytvo°φ n∞jakou legendu, se p°idala k tob∞. Jejφ bojovΘ schopnosti jsou rozÜφ°eny o r∙znß kouzla a lΘΦivou magii, a jejφ mocnß pφse≥ inspiruje vÜechny, kte°φ bojujφ po jejφm boku, k hrdinskΘmu vφt∞zstvφ.
POZN┴MKA: Pokud tv∙j pomocnφk n∞kdy zem°e, zvlßÜtnφ Kouzlo nßvratu ho p°enese zp∞t do Tyrova chrßmu. Kdy₧ pou₧ijeÜ Kßmen nßvratu, m∙₧eÜ se vrßtit do chrßmu a tam si vyzvednout svΘho vylΘΦenΘho pomocnφka. TakΘ si vÜimni, ₧e tv∙j pomocnφk je v₧dy o ·rove≥ zkuÜenostφ nφ₧ ne₧ ty a postoupφ na dalÜφ a₧ po tob∞.
> 65254
Letohradsk² hvozd: Zßchrßnit Bree
> 65255
Druidka Bree byla zachrßn∞na ze spßr∙ Setary, lesnφ Φarod∞jky v LetohradskΘm hvozdu. Bree proÜet°ovala zßhadnΘ okolnosti kolem Ducha Hvozdu, ale nynφ se vrßtφ k arcidruidovi Aawillovi, aby mu sd∞lila, co objevila.
> 65256
Letohradsk² hvozd: Zßchrßnit Orlanea
> 65257
Druid Orlane byl zachrßn∞n z pavouΦφ kukly v LetohradskΘm hvozdu. Orlane proÜet°oval zßhadnΘ okolnosti kolem Ducha Hvozdu, ale nynφ se vrßtφ k arcidruidovi Aawillovi, aby mu sd∞lil, co objevil.
> 65258
Letohradsk² hvozd: Zßchrßnit Terariho
> 65259
Druid Terari byl zachrßn∞n ze spßr∙ ÜφlenΘ nymfy v LetohradskΘm hvozdu. Orlane proÜet°oval zßhadnΘ okolnosti kolem Ducha Hvozdu, ale nynφ se vrßtφ k arcidruidovi Aawillovi, aby mu sd∞lil, co objevil.
> 65260
Letohradsk² hvozd: Duch hvozdu
> 65261
Duch z LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak poran∞n a arcidruid Aawill, kter² svolal shromß₧d∞nφ, je velice ustaran². Zdrßhß se umo₧nit vstup do lesa dobrodruh∙m, kte°φ by mu snad mohli pomoci, kdyby se objevil n∞jak² problΘm.
D∙kaz, objeven² v hlubinßch lesa, mluvφ o t∙ni u paty vodopßd∙, kde by m∞l Duch hvozdu vykonßvat ritußl pro p°echod do sv∞ta duch∙. Smrtelnφk ho m∙₧e nßsledovat jedin²m zp∙sobem - vstoupit do t∙n∞ a zem°φt v jejφch vodßch. P°φΦinou jeho smrti je nepochybn∞ kouzelnß d²ka.
> 65262
Duch z LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak poran∞n a arcidruid Aawill, kter² svolal shromß₧d∞nφ, je velice ustaran². Zdrßhß se umo₧nit vstup do lesa dobrodruh∙m, kte°φ by mu snad mohli pomoci, kdyby se objevil n∞jak² problΘm.
D∙kaz, objeven² v hlubinßch lesa, mluvφ o t∙ni u paty vodopßd∙, kde by m∞l Duch hvozdu vykonßvat ritußl pro p°echod do sv∞ta duch∙. Smrtelnφk ho m∙₧e nßsledovat jedin²m zp∙sobem - vstoupit do t∙n∞ a zem°φt v jejφch vodßch. P°φΦinou jeho smrti je nepochybn∞ kouzelnß d²ka.
Otrßven a vß₧n∞ ohro₧en se z tohoto sv∞ta Duch hvozdu stßhl do ·toΦiÜt∞. Pro ty, co by mu p°iÜli na pomoc, zanechal obrßzky traviΦe, neznßmΘho trpaslφka, kter² se pravd∞podobn∞ ukryl ve sv∞t∞ duch∙.
> 65263
Duch z LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak poran∞n a arcidruid Aawill, kter² svolal shromß₧d∞nφ, je velice ustaran². Zdrßhß se umo₧nit vstup do lesa dobrodruh∙m, kte°φ by mu snad mohli pomoci, kdyby se objevil n∞jak² problΘm.
D∙kaz, objeven² v hlubinßch lesa, mluvφ o t∙ni u paty vodopßd∙, kde by m∞l Duch hvozdu vykonßvat ritußl pro p°echod do sv∞ta duch∙. Smrtelnφk ho m∙₧e nßsledovat jedin²m zp∙sobem - vstoupit do t∙n∞ a zem°φt v jejφch vodßch. P°φΦinou jeho smrti je nepochybn∞ kouzelnß d²ka.
Otrßven a vß₧n∞ ohro₧en se z tohoto sv∞ta Duch hvozdu stßhl do ·toΦiÜt∞, nßsledujφc svΘho traviΦe, agenta kultu jmΘnem Relmar. Ten byl zabit a v denφku nalezenΘm u jeho mrtvoly se pφÜe, ₧e lΘk proti jedu, kter²m byl Duch otrßven, zakopal pod hromadou trosek nedaleko mφsta, kde byl nalezen.
> 65264
Duch z LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak poran∞n a arcidruid Aawill, kter² svolal shromß₧d∞nφ, je velice ustaran². Zdrßhß se umo₧nit vstup do lesa dobrodruh∙m, kte°φ by mu snad mohli pomoci, kdyby se objevil n∞jak² problΘm.
D∙kaz, objeven² v hlubinßch lesa, mluvφ o t∙ni u paty vodopßd∙, kde by m∞l Duch hvozdu vykonßvat ritußl pro p°echod do sv∞ta duch∙. Smrtelnφk ho m∙₧e nßsledovat jedin²m zp∙sobem - vstoupit do t∙n∞ a zem°φt v jejφch vodßch. P°φΦinou jeho smrti je nepochybn∞ kouzelnß d²ka.
Otrßven a vß₧n∞ ohro₧en se z tohoto sv∞ta Duch hvozdu stßhl do ·toΦiÜt∞, nßsledujφc svΘho traviΦe, agenta kultu jmΘnem Relmar. Ten byl zabit a denφk nalezen² u jeho mrtvoly umo₧nil objevit lΘk, kter² by Ducha mohl zachrßnit.
> 65265
Duch z LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak poran∞n a arcidruid Aawill, kter² svolal shromß₧d∞nφ, je velice ustaran². Zdrßhß se umo₧nit vstup do lesa dobrodruh∙m, kte°φ by mu snad mohli pomoci, kdyby se objevil n∞jak² problΘm.
D∙kaz, objeven² v hlubinßch lesa, mluvφ o t∙ni u paty vodopßd∙, kde by m∞l Duch hvozdu vykonßvat ritußl pro p°echod do sv∞ta duch∙. Smrtelnφk ho m∙₧e nßsledovat jedin²m zp∙sobem - vstoupit do t∙n∞ a zem°φt v jejφch vodßch. P°φΦinou jeho smrti je nepochybn∞ kouzelnß d²ka.
Otrßven a vß₧n∞ ohro₧en se z tohoto sv∞ta Duch hvozdu stßhl do ·toΦiÜt∞, nßsledujφc svΘho traviΦe, agenta kultu jmΘnem Relmar. Ten byl zabit a dφky denφku, nalezenΘmu u jeho mrtvoly, se nakonec povedlo najφt lΘk pro posti₧enΘho Ducha.
Po zφskßnφ p°edeÜlΘ sφly bude Duch schopen vrßtit lesu jeho d°φv∞jÜφ klid a rovnovßhu. Aawill se jist∞ nem∙₧e doΦkat t∞chto dobr²ch zprßv.
> 65266
Duch z LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak poran∞n a arcidruid Aawill, kter² svolal shromß₧d∞nφ, je velice ustaran². Zdrßhß se umo₧nit vstup do lesa dobrodruh∙m, kte°φ by mu snad mohli pomoci, kdyby se objevil n∞jak² problΘm.
D∙kaz, objeven² v hlubinßch lesa, mluvφ o t∙ni u paty vodopßd∙, kde by m∞l Duch hvozdu vykonßvat ritußl pro p°echod do sv∞ta duch∙. Smrtelnφk ho m∙₧e nßsledovat jedin²m zp∙sobem - vstoupit do t∙n∞ a zem°φt v jejφch vodßch. P°φΦinou jeho smrti je nepochybn∞ kouzelnß d²ka.
Otrßven a vß₧n∞ ohro₧en se z tohoto sv∞ta Duch hvozdu stßhl do ·toΦiÜt∞, nßsledujφc svΘho traviΦe, agenta kultu jmΘnem Relmar. Ten byl zabit a dφky denφku, nalezenΘmu u jeho mrtvoly, se nakonec povedlo najφt lΘk pro posti₧enΘho Ducha.
Po zφskßnφ p°edeÜlΘ sφly bude Duch schopen vrßtit lesu jeho d°φv∞jÜφ klid a rovnovßhu. è¥astn² Aawill odm∞nil dobrodruhy za jejich v²jimeΦnΘ zßsluhy.
> 65267
Letohradsk² hvozd: Nezv∞stnφ druidi
> 65268
Zoufal² mladφk ti vypov∞d∞l p°φb∞h o tom, jak jeho rodinu v severnφch vrÜcφch su₧ovali banditΘ. Jeho matku nedßvno unesli a on byl poslßn do Port Llastu pro pomoc. Jeho otce, Gerrola, je mo₧no najφt p°ed jejich farmou, hned na severu za m∞stem.
> 65269
Mu₧, jmΘnem Mutamin, hostφ nelegßlnφ podzemnφ zßvod pod Hostincem U ZelenΘho Gryfa, na severu od Luskanu. Ti, kte°φ dostanou klφΦ ke sklepenφ, mohou projφt do sklepenφ a promluvit si s jeho pomocnφkem Jarooem.
Jaroo vysv∞tlil pravidla a odstartoval zßvod. Sout∞₧φcφ dru₧iny dobrodruh∙ se majφ pustit soub∞₧n²mi cestami, pln²mi p°φÜer, pastφ a poklad∙. Na konci podzemφ stanou p°ed hßdankou. Prvnφ dru₧ina, kterß vy°eÜφ hßdanku, bude pova₧ovßna za vφt∞ze.
Finßlnφ hßdanka byla rozluÜt∞na a sout∞₧φcφ se teleportovali zpßtky ke vchodu. Promluv si s Jarooem, aby byl vyhlßÜen vφt∞z sout∞₧e.
> 65270
Kendrack, v∙dce obchodnφho cechu a starosta Port Llastu, vypsal odm∞nu na ₧ivot p∞ti nebezpeΦn²ch uprchl²ch v∞z≥∙ z Hlubiny. Ti se rozd∞lili, aby unikli odhalenφ, ale dajφ se identifikovat podle zp∙sobu tetovßnφ na levΘm uchu, kterΘ je oznaΦuje coby chovance v∞znice Bulwark. Prßv∞ toto tetovßnφ chce Kendrack jako d∙kaz spln∞nφ ·kolu.
Zor, h°motn² minotaur byl pr² spat°en na severnφ cest∞, poblφ₧ hostince U ZelenΘho gryfa. Wyvern, elfφ hraniΦß° se zßlibou v podvodech, pravd∞podobn∞ vyhledal ·toΦiÜt∞ v LetohradskΘm hvozdu. Stirge, chorobn∞ egocentrick² gn≤m, byl naposled spat°en na cest∞ ji₧n∞ od Port Llastu. Delilah, p∙lΦickß vra₧edkyn∞, kterß kdysi sv²m domovem naz²vala Luskan, byla naposled spat°ena na cest∞ v²chodn∞ od Port Llastu. Yesgar, korunovan² v∙dce skupiny a organizßtor, stßle unikß, aΦkoliv Kendrack pochybuje o tom, ₧e by se zab∞hl p°φliÜ daleko.
> 65271
Kendrack, v∙dce obchodnφho cechu a starosta Port Llastu, vypsal odm∞nu na ₧ivot p∞ti nebezpeΦn²ch uprchl²ch v∞z≥∙ z Hlubiny. Ti se rozd∞lili, aby unikli odhalenφ, ale dajφ se identifikovat podle zp∙sobu tetovßnφ na levΘm uchu, kterΘ je oznaΦuje coby chovance v∞znice Bulwark. Prßv∞ toto tetovßnφ chce Kendrack jako d∙kaz spln∞nφ ·kolu.
Zor, h°motn² minotaur byl pr² spat°en na severnφ cest∞, poblφ₧ hostince U ZelenΘho gryfa. Wyvern, elfφ hraniΦß° se zßlibou v podvodech, pravd∞podobn∞ vyhledal ·toΦiÜt∞ v LetohradskΘm hvozdu. Stirge, chorobn∞ egocentrick² gn≤m, byl naposled spat°en na cest∞ ji₧n∞ od Port Llastu. Delilah, p∙lΦickß vra₧edkyn∞, kterß kdysi sv²m domovem naz²vala Luskan, byla naposled spat°ena na cest∞ v²chodn∞ od Port Llastu. Yesgar, korunovan² v∙dce skupiny a organizßtor, stßle unikß, aΦkoliv Kendrack pochybuje o tom, ₧e by se zab∞hl p°φliÜ daleko.
Doposud se vÜak dobrodruh∙m poda°ilo zφskat jen jedno ucho z p∞ti.
> 65272
Kendrack, v∙dce obchodnφho cechu a starosta Port Llastu, vypsal odm∞nu na ₧ivot p∞ti nebezpeΦn²ch uprchl²ch v∞z≥∙ z Hlubiny. Ti se rozd∞lili, aby unikli odhalenφ, ale dajφ se identifikovat podle zp∙sobu tetovßnφ na levΘm uchu, kterΘ je oznaΦuje coby chovance v∞znice Bulwark. Prßv∞ toto tetovßnφ chce Kendrack jako d∙kaz spln∞nφ ·kolu.
Zor, h°motn² minotaur byl pr² spat°en na severnφ cest∞, poblφ₧ hostince U ZelenΘho gryfa. Wyvern, elfφ hraniΦß° se zßlibou v podvodech, pravd∞podobn∞ vyhledal ·toΦiÜt∞ v LetohradskΘm hvozdu. Stirge, chorobn∞ egocentrick² gn≤m, byl naposled spat°en na cest∞ ji₧n∞ od Port Llastu. Delilah, p∙lΦickß vra₧edkyn∞, kterß kdysi sv²m domovem naz²vala Luskan, byla naposled spat°ena na cest∞ v²chodn∞ od Port Llastu. Yesgar, korunovan² v∙dce skupiny a organizßtor, stßle unikß, aΦkoliv Kendrack pochybuje o tom, ₧e by se zab∞hl p°φliÜ daleko.
Doposud se vÜak dobrodruh∙m poda°ilo zφskat jen dv∞ uÜi z p∞ti.
> 65273
Kendrack, v∙dce obchodnφho cechu a starosta Port Llastu, vypsal odm∞nu na ₧ivot p∞ti nebezpeΦn²ch uprchl²ch v∞z≥∙ z Hlubiny. Ti se rozd∞lili, aby unikli odhalenφ, ale dajφ se identifikovat podle zp∙sobu tetovßnφ na levΘm uchu, kterΘ je oznaΦuje coby chovance v∞znice Bulwark. Prßv∞ toto tetovßnφ chce Kendrack jako d∙kaz spln∞nφ ·kolu.
Zor, h°motn² minotaur byl pr² spat°en na severnφ cest∞, poblφ₧ hostince U ZelenΘho gryfa. Wyvern, elfφ hraniΦß° se zßlibou v podvodech, pravd∞podobn∞ vyhledal ·toΦiÜt∞ v LetohradskΘm hvozdu. Stirge, chorobn∞ egocentrick² gn≤m, byl naposled spat°en na cest∞ ji₧n∞ od Port Llastu. Delilah, p∙lΦickß vra₧edkyn∞, kterß kdysi sv²m domovem naz²vala Luskan, byla naposled spat°ena na cest∞ v²chodn∞ od Port Llastu. Yesgar, korunovan² v∙dce skupiny a organizßtor, stßle unikß, aΦkoliv Kendrack pochybuje o tom, ₧e by se zab∞hl p°φliÜ daleko.
Doposud se vÜak dobrodruh∙m poda°ilo zφskat jen t°i uÜi z p∞ti.
> 65274
Kendrack, v∙dce obchodnφho cechu a starosta Port Llastu, vypsal odm∞nu na ₧ivot p∞ti nebezpeΦn²ch uprchl²ch v∞z≥∙ z Hlubiny. Ti se rozd∞lili, aby unikli odhalenφ, ale dajφ se identifikovat podle zp∙sobu tetovßnφ na levΘm uchu, kterΘ je oznaΦuje coby chovance v∞znice Bulwark. Prßv∞ toto tetovßnφ chce Kendrack jako d∙kaz spln∞nφ ·kolu.
Zor, h°motn² minotaur byl pr² spat°en na severnφ cest∞, poblφ₧ hostince U ZelenΘho gryfa. Wyvern, elfφ hraniΦß° se zßlibou v podvodech, pravd∞podobn∞ vyhledal ·toΦiÜt∞ v LetohradskΘm hvozdu. Stirge, chorobn∞ egocentrick² gn≤m, byl naposled spat°en na cest∞ ji₧n∞ od Port Llastu. Delilah, p∙lΦickß vra₧edkyn∞, kterß kdysi sv²m domovem naz²vala Luskan, byla naposled spat°ena na cest∞ v²chodn∞ od Port Llastu. Yesgar, korunovan² v∙dce skupiny a organizßtor, stßle unikß, aΦkoliv Kendrack pochybuje o tom, ₧e by se zab∞hl p°φliÜ daleko.
Doposud se dobrodruh∙m poda°ilo zφskat vÜechny uÜi a₧ na ucho v∙dce Yesgara.
> 65275
Port Llast: P∞t svazk∙ z Imaskaru
> 65276
Po vylΘΦenφ Kvφlivky a nßslednΘm zruÜenφ karantΘny v Letohradu odjela Φarod∞jka Eltoora do Port Llastu, aby nabφdla svΘ slu₧by p°i hledßnφ zodpov∞dn²ch Φlen∙ kultu. Ale m∞la i tajn² motiv, hledß toti₧ sbφrku starobyl²ch knih ztracenΘ civilizace Imaskaru. ╪φkß se, ₧e p∞t knih obsahuje nßvody, postupy r∙zn²ch magick²ch experiment∙. Kdyby byla n∞kterß kniha nalezena, Eltoora by objevitele odm∞nila a rovn∞₧ by ji zp°φstupnila vÜem badatel∙m tajemna, kte°φ by m∞li zßjem navÜtφvit jejφ knihovnu a knihu prozkoumat.
Pomocφ r∙zn²ch jasnovideck²ch postup∙ se povedlo p°ibli₧n∞ urΦit mφsta, kde se knihy Imaskaru nachßzejφ. Kniha Ohn∞ a Kniha Smrti jsou n∞kde v Charwoodu, zatφm co Kniha Äivota byla podle vÜeho ulo₧ena s ostatky bratra Torase na h°bitov∞ mimo zdφ Luskanu. Kniha Ledu se nachßzφ ve v∞₧i ji₧n∞ od Port Llastu a poslednφ, tedy Knihu Ozv∞ny, lze najφt n∞kde u zßludnΘ cesty do Luskanu.
> 65277
Po vylΘΦenφ Kvφlivky a nßslednΘm zruÜenφ karantΘny v Letohradu odjela Φarod∞jka Eltoora do Port Llastu, aby nabφdla svΘ slu₧by p°i hledßnφ zodpov∞dn²ch Φlen∙ kultu. Ale m∞la i tajn² motiv, hledß toti₧ sbφrku starobyl²ch knih ztracenΘ civilizace Imaskaru. ╪φkß se, ₧e p∞t knih obsahuje nßvody, postupy r∙zn²ch magick²ch experiment∙. Kdyby byla n∞kterß kniha nalezena, Eltoora by objevitele odm∞nila a rovn∞₧ by ji zp°φstupnila vÜem badatel∙m tajemna, kte°φ by m∞li zßjem navÜtφvit jejφ knihovnu a knihu prozkoumat.
Pomocφ r∙zn²ch jasnovideck²ch postup∙ se povedlo p°ibli₧n∞ urΦit mφsta, kde se knihy Imaskaru nachßzejφ. Kniha Ohn∞ a Kniha Smrti jsou n∞kde v Charwoodu, zatφm co Kniha Äivota byla podle vÜeho ulo₧ena s ostatky bratra Torase na h°bitov∞ mimo zdφ Luskanu. Kniha Ledu se nachßzφ ve v∞₧i ji₧n∞ od Port Llastu a poslednφ, tedy Knihu Ozv∞ny, lze najφt n∞kde u zßludnΘ cesty do Luskanu.
T°i z t∞chto knih byly nalezeny a doruΦeny Eltoo°e, aby byly k dispozici vÜem, co by si je cht∞li prohlΘdnout a provΘst s nimi pßr experiment∙.
> 65278
Po vylΘΦenφ Kvφlivky a nßslednΘm zruÜenφ karantΘny v Letohradu odjela Φarod∞jka Eltoora do Port Llastu, aby nabφdla svΘ slu₧by p°i hledßnφ zodpov∞dn²ch Φlen∙ kultu. Ale m∞la i tajn² motiv, hledß toti₧ sbφrku starobyl²ch knih ztracenΘ civilizace Imaskaru. ╪φkß se, ₧e p∞t knih obsahuje nßvody, postupy r∙zn²ch magick²ch experiment∙. Kdyby byla n∞kterß kniha nalezena, Eltoora by objevitele odm∞nila a rovn∞₧ by ji zp°φstupnila vÜem badatel∙m tajemna, kte°φ by m∞li zßjem navÜtφvit jejφ knihovnu a knihu prozkoumat.
Pomocφ r∙zn²ch jasnovideck²ch postup∙ se povedlo p°ibli₧n∞ urΦit mφsta, kde se knihy Imaskaru nachßzejφ. Kniha Ohn∞ a Kniha Smrti jsou n∞kde v Charwoodu, zatφm co Kniha Äivota byla podle vÜeho ulo₧ena s ostatky bratra Torase na h°bitov∞ mimo zdφ Luskanu. Kniha Ledu se nachßzφ ve v∞₧i ji₧n∞ od Port Llastu a poslednφ, tedy Knihu Ozv∞ny, lze najφt n∞kde u zßludnΘ cesty do Luskanu.
╚ty°i z t∞chto knih byly nalezeny a doruΦeny Eltoo°e, aby byly k dispozici vÜem, co by si je cht∞li prohlΘdnout a provΘst s nimi pßr experiment∙.
> 65279
Po vylΘΦenφ Kvφlivky a nßslednΘm zruÜenφ karantΘny v Letohradu odjela Φarod∞jka Eltoora do Port Llastu, aby nabφdla svΘ slu₧by p°i hledßnφ zodpov∞dn²ch Φlen∙ kultu. Ale m∞la i tajn² motiv, hledß toti₧ sbφrku starobyl²ch knih ztracenΘ civilizace Imaskaru. ╪φkß se, ₧e p∞t knih obsahuje nßvody, postupy r∙zn²ch magick²ch experiment∙. Kdyby byla n∞kterß kniha nalezena, Eltoora by objevitele odm∞nila a rovn∞₧ by ji zp°φstupnila vÜem badatel∙m tajemna, kte°φ by m∞li zßjem navÜtφvit jejφ knihovnu a knihu prozkoumat.
Pomocφ r∙zn²ch jasnovideck²ch postup∙ se povedlo p°ibli₧n∞ urΦit mφsta, kde se knihy Imaskaru nachßzejφ. Kniha Ohn∞ a Kniha Smrti ztraceny v Charwoodu, zatφm co Kniha Äivota byla podle vÜeho ulo₧ena s ostatky bratra Torase na h°bitov∞ mimo zdφ Luskanu. Kniha Ledu byla uschovßna ve v∞₧i ji₧n∞ od Port Llastu a poslednφ, tedy Knihu Ozv∞ny, byla ukryta n∞kde u zßludnΘ cesty do Luskanu.
VÜech p∞t knih bylo doruΦeno Eltoo°e a te∩ jsou k dispozici vÜem, co by si je cht∞li prohlΘdnout a provΘst s nimi pßr experiment∙.
> 65280
Po vylΘΦenφ Kvφlivky a nßslednΘm zruÜenφ karantΘny v Letohradu odjela Φarod∞jka Eltoora do Port Llastu, aby nabφdla svΘ slu₧by p°i hledßnφ zodpov∞dn²ch Φlen∙ kultu. Ale m∞la i tajn² motiv, hledß toti₧ sbφrku starobyl²ch knih ztracenΘ civilizace Imaskaru. ╪φkß se, ₧e p∞t knih obsahuje nßvody, postupy r∙zn²ch magick²ch experiment∙. Kdyby byla n∞kterß kniha nalezena, Eltoora by objevitele odm∞nila a rovn∞₧ by ji zp°φstupnila vÜem badatel∙m tajemna, kte°φ by m∞li zßjem navÜtφvit jejφ knihovnu a knihu prozkoumat.
Pomocφ r∙zn²ch jasnovideck²ch postup∙ se povedlo p°ibli₧n∞ urΦit mφsta, kde se knihy Imaskaru nachßzejφ. Kniha Ohn∞ a Kniha Smrti jsou n∞kde v Charwoodu, zatφm co Kniha Äivota byla podle vÜeho ulo₧ena s ostatky bratra Torase na h°bitov∞ mimo zdφ Luskanu. Kniha Ledu se nachßzφ ve v∞₧i ji₧n∞ od Port Llastu a poslednφ, tedy Knihu Ozv∞ny, lze najφt n∞kde u zßludnΘ cesty do Luskanu.
Dv∞ z t∞chto knih byly nalezeny a doruΦeny Eltoo°e, aby byly k dispozici vÜem, co by si je cht∞li prohlΘdnout a provΘst s nimi pßr experiment∙.
> 65281
Po vylΘΦenφ Kvφlivky a nßslednΘm zruÜenφ karantΘny v Letohradu odjela Φarod∞jka Eltoora do Port Llastu, aby nabφdla svΘ slu₧by p°i hledßnφ zodpov∞dn²ch Φlen∙ kultu. Ale m∞la i tajn² motiv, hledß toti₧ sbφrku starobyl²ch knih ztracenΘ civilizace Imaskaru. ╪φkß se, ₧e p∞t knih obsahuje nßvody, postupy r∙zn²ch magick²ch experiment∙. Kdyby byla n∞kterß kniha nalezena, Eltoora by objevitele odm∞nila a rovn∞₧ by ji zp°φstupnila vÜem badatel∙m tajemna, kte°φ by m∞li zßjem navÜtφvit jejφ knihovnu a knihu prozkoumat.
Pomocφ r∙zn²ch jasnovideck²ch postup∙ se povedlo p°ibli₧n∞ urΦit mφsta, kde se knihy Imaskaru nachßzejφ. Kniha Ohn∞ a Kniha Smrti jsou n∞kde v Charwoodu, zatφm co Kniha Äivota byla podle vÜeho ulo₧ena s ostatky bratra Torase na h°bitov∞ mimo zdφ Luskanu. Kniha Ledu se nachßzφ ve v∞₧i ji₧n∞ od Port Llastu a poslednφ, tedy Knihu Ozv∞ny, lze najφt n∞kde u zßludnΘ cesty do Luskanu.
VÜech p∞t knih mß b²t nalezeno a doruΦeno Eltoo°e, aby byly k dispozici vÜem, co by si je cht∞li prohlΘdnout a provΘst s nimi pßr experiment∙.
> 65282
Po vylΘΦenφ Kvφlivky a nßslednΘm zruÜenφ karantΘny v Letohradu odjela Φarod∞jka Eltoora do Port Llastu, aby nabφdla svΘ slu₧by p°i hledßnφ zodpov∞dn²ch Φlen∙ kultu. Ale m∞la i tajn² motiv, hledß toti₧ sbφrku starobyl²ch knih ztracenΘ civilizace Imaskaru. ╪φkß se, ₧e p∞t knih obsahuje nßvody, postupy r∙zn²ch magick²ch experiment∙. Kdyby byla n∞kterß kniha nalezena, Eltoora by objevitele odm∞nila a rovn∞₧ by ji zp°φstupnila vÜem badatel∙m tajemna, kte°φ by m∞li zßjem navÜtφvit jejφ knihovnu a knihu prozkoumat.
Pomocφ r∙zn²ch jasnovideck²ch postup∙ se povedlo p°ibli₧n∞ urΦit mφsta, kde se knihy Imaskaru nachßzejφ. Kniha Ohn∞ a Kniha Smrti jsou n∞kde v Charwoodu, zatφm co Kniha Äivota byla podle vÜeho ulo₧ena s ostatky bratra Torase na h°bitov∞ mimo zdφ Luskanu. Kniha Ledu se nachßzφ ve v∞₧i ji₧n∞ od Port Llastu a poslednφ, tedy Knihu Ozv∞ny, lze najφt n∞kde u zßludnΘ cesty do Luskanu.
Jedna z t∞chto knih byla nalezena a doruΦena Eltoo°e, aby byla k dispozici vÜem, co by si ji cht∞li prohlΘdnout a provΘst s nφ pßr experiment∙.
> 65283
Zdß se, ₧e nechvaln∞ proslulΘmu dobrodruhovi, Elaithu "Hadovi" Craulnoberovi, se zastesklo po domov∞ v zemi Evermeet, odkud u₧ tak dßvno uprchl. On a jeho dcera momentßln∞ p°eb²vajφ v hostinci v Port Llastu a pßtrajφ po t°ech drahokamech, kterΘ jim pomohou uskuteΦnit cestu dom∙. Bohu₧el, drahokamy nejsou v rukou lidφ, kte°φ by m∞li zßjem se k nim jen tak p°idat.
Prvnφ z nich vlastnφ mφstnφ Φarod∞j jmΘnem Wanev. Bydlφ ve v∞₧i na jihu m∞sta. Druh² mß v dr₧enφ vßleΦnice Zamithra, kterß nedßvno projφ₧d∞la Port Llastem p°i svΘ cest∞ do Luskanu. Poslednφ drahokam je osobnφm pokladem Setary, Φarod∞jnice z LetohradskΘho hvozdu.
> 65284
Zdß se, ₧e proslulΘmu dobrodruhovi, Elaithu "Hadovi" Craulnoberovi, se zastesklo po domov∞ v zemi Evermeet, odkud u₧ tak dßvno uprchl. On a jeho dcera momentßln∞ p°eb²vajφ v hostinci v Port Llastu a pßtrajφ po t°ech drahokamech, kterΘ jim pomohou uskuteΦnit cestu dom∙. Bohu₧el, drahokamy nejsou v rukou lidφ, kte°φ by m∞li zßjem se k nim jen tak p°idat.
Prvnφ z nich vlastnφ mφstnφ Φarod∞j jmΘnem Wanev. Bydlφ ve v∞₧i na jihu m∞sta. Druh² mß v dr₧enφ vßleΦnice Zamithra, kterß nedßvno projφ₧d∞la Port Llastem p°i svΘ cest∞ do Luskanu. Poslednφ drahokam je osobnφm pokladem Setary, Φarod∞jnice z LetohradskΘho hvozdu.
Jeden z t∞chto drahokam∙ se ji₧ poda°ilo najφt.
> 65285
Zdß se, ₧e proslulΘmu dobrodruhovi, Elaithu "Hadovi" Craulnoberovi, se zastesklo po domov∞ v zemi Evermeet, odkud u₧ tak dßvno uprchl. On a jeho dcera momentßln∞ p°eb²vajφ v hostinci v Port Llastu a pßtrajφ po t°ech drahokamech, kterΘ jim pomohou uskuteΦnit cestu dom∙. Bohu₧el, drahokamy nejsou v rukou lidφ, kte°φ by m∞li zßjem se k nim jen tak p°idat.
Prvnφ z nich vlastnφ mφstnφ Φarod∞j jmΘnem Wanev. Bydlφ ve v∞₧i na jihu m∞sta. Druh² mß v dr₧enφ vßleΦnice Zamithra, kterß nedßvno projφ₧d∞la Port Llastem p°i svΘ cest∞ do Luskanu. Poslednφ drahokam je osobnφm pokladem Setary, Φarod∞jnice z LetohradskΘho hvozdu.
Dva z t∞chto drahokam∙ se ji₧ poda°ilo najφt.
> 65286
Zdß se, ₧e proslulΘmu dobrodruhovi, Elaithu "Hadovi" Craulnoberovi, se zastesklo po domov∞ v zemi Evermeet, odkud u₧ tak dßvno uprchl. On a jeho dcera momentßln∞ p°eb²vajφ v hostinci v Port Llastu a pßtrajφ po t°ech drahokamech, kterΘ jim pomohou uskuteΦnit cestu dom∙. Bohu₧el, drahokamy nejsou v rukou lidφ, kte°φ by m∞li zßjem se k nim jen tak p°idat.
Prvnφ z nich vlastnφ mφstnφ Φarod∞j jmΘnem Wanev. Bydlφ ve v∞₧i na jihu m∞sta. Druh² mß v dr₧enφ vßleΦnice Zamithra, kterß nedßvno projφ₧d∞la Port Llastem p°i svΘ cest∞ do Luskanu. Poslednφ drahokam je osobnφm pokladem Setary, Φarod∞jnice z LetohradskΘho hvozdu.
VÜechny drahokamy se ji₧ poda°ilo najφt.
> 65287
Zdß se, ₧e proslulΘmu dobrodruhovi, Elaithu "Hadovi" Craulnoberovi, se zastesklo po domov∞ v zemi Evermeet, odkud u₧ tak dßvno uprchl. On a jeho dcera momentßln∞ p°eb²vajφ v hostinci v Port Llastu a pßtrajφ po t°ech drahokamech, kterΘ jim pomohou uskuteΦnit cestu dom∙. Bohu₧el, drahokamy nejsou v rukou lidφ, kte°φ by m∞li zßjem se k nim jen tak p°idat. Zφskal jsi pro n∞ho vÜechny drahokamy a vd∞Φnß dvojice odplula.
> 65288
Neurik, Tyr∙v kn∞z, kter² °φdφ chrßm v Port Llastu, varuje p°ed straÜlivou tragΘdiφ, kterß postihla n∞kterΘ mladΘ mu₧e ve m∞st∞. Sir Karathis Udatn², lovec vlkodlak∙ na cestßch, zφskal pomoc Φty° chlapc∙, s nimi₧ Üel na lov oÜklivΘho lykantropa, znßmΘho pouze jako ╚ern² vlk. Byla to vÜak past a Sir Karathis sßm byl ╚ern²m vlkem. Jeho spßry poÜkrßbaly t∞la Brana, Urtha a Getha a nakazily je jeho straÜlivou chorobou, pouze nejmladÜφ z chlapc∙, Ander, utekl. Neurik v∞°φ, ₧e pokud budou vΦas nalezeni, mohou b²t ti t°i chlapci jeÜt∞ vylΘΦeni kouzlem, kterΘ vytvo°il. Ander v souΦasnosti trßvφ sv∙j Φas v hostinci U zbranφ Aliance a sna₧φ se mezi dobrodruhy rozÜφ°it novinky o tragΘdii, kterß postihla jeho p°ßtele. Neurik doporuΦuje promluvit si s nφm, abychom m∞li pon∞tφ, kde by se tito p°ßtelΘ nynφ mohli skr²vat.
> 65289
Neurik, Tyr∙v kn∞z, kter² vede chrßm v Port Llastu, upozor≥uje na hroznou tragedii, kterß se stala n∞kolika mladφk∙m z m∞sta. Sir Karathis Udatn², potuln² lovec vlkodlak∙, si zajistil pomoc Φty° hoch∙ na lovu odpornΘho vlkodlaka, znßmΘho jako ╚ern² vlk. Ale byla to past a ╚ern²m vlkem byl sßm Sir Karathis. Jeho pazoury poÜkrßbaly t∞la Brana, Urtha a Getha, nakazily je straÜlivou nemocφ; utΘct se povedlo jenom nejmladÜφmu, Anderovi. Neurik v∞°φ, ₧e jestli se povede tyto t°i mladφky dostateΦn∞ brzy objevit, jeÜt∞ mohou b²t vylΘΦeni lektvarem, kter² sßm namφchal.
Ander, kter² se momentßln∞ zdr₧uje v hostinci U zbranφ Aliance, kde se sna₧φ co nejvφce dobrodruh∙ obeznßmit s tragediφ, co postihla jeho p°ßtele, mß n∞kolik dohad∙ ohledn∞ mφsta, kam mohli utΘct. P°edpoklßdß, ₧e Bran je n∞kde u cesty do Charwoodu a Geth by se mohl ukr²vat v LetohradskΘm hvozdu. Urthem si nenφ jist, ale doporuΦuje promluvit si s jeho rodiΦi, kte°φ ₧ijφ na okraji m∞sta. Kdy₧ Ander vid∞l Sira Karathise naposledy, bylo to v ·dajnΘ jeskyni ╚ernΘho vlka v kopcφch v²chodn∞ od ZelenΘho gryfa.
> 65290
Neurik, Tyr∙v kn∞z, kter² vede chrßm v Port Llastu, upozor≥uje na hroznou tragedii, kterß se stala n∞kolika mladφk∙m z m∞sta. Sir Karathis Udatn², potuln² lovec vlkodlak∙, si zajistil pomoc Φty° hoch∙ na lovu odpornΘho vlkodlaka, znßmΘho jako ╚ern² vlk. Ale byla to past a ╚ern²m vlkem byl sßm Sir Karathis. Jeho pazoury poÜkrßbaly t∞la Brana, Urtha a Getha, nakazily je straÜlivou nemocφ; utΘct se povedlo jenom nejmladÜφmu, Anderovi. Neurik v∞°φ, ₧e jestli se povede tyto t°i mladφky dostateΦn∞ brzy objevit, jeÜt∞ mohou b²t vylΘΦeni lektvarem, kter² sßm namφchal.
Ander, kter² se momentßln∞ zdr₧uje v hostinci U zbranφ Aliance, kde se sna₧φ co nejvφce dobrodruh∙ obeznßmit s tragediφ, co postihla jeho p°ßtele, mß n∞kolik dohad∙ ohledn∞ mφsta, kam mohli utΘct. P°edpoklßdß, ₧e Bran je n∞kde u cesty do Charwoodu a Geth by se mohl ukr²vat v LetohradskΘm hvozdu. Urthem si nenφ jist, ale doporuΦuje promluvit si s jeho rodiΦi, kte°φ ₧ijφ na okraji m∞sta. Kdy₧ Ander vid∞l Sira Karathise naposledy, bylo to v ·dajnΘ jeskyni ╚ernΘho vlka v kopcφch v²chodn∞ od ZelenΘho gryfa.
Jeden z hoch∙ byl objeven. Neurik by cht∞l prozkoumat prsten dobrodruh∙, kter² mu dal Sir Karathis, aby p°φpadn∞ odhalil n∞jakou dalÜφ stopu k mφstu, kde by se mohl lovec vlkodlak∙ zdr₧ovat.
> 65291
Neurik, Tyr∙v kn∞z, kter² vede chrßm v Port Llastu, upozor≥uje na hroznou tragedii, kterß se stala n∞kolika mladφk∙m z m∞sta. Sir Karathis Udatn², potuln² lovec vlkodlak∙, si zajistil pomoc Φty° hoch∙ na lovu odpornΘho vlkodlaka, znßmΘho jako ╚ern² vlk. Ale byla to past a ╚ern²m vlkem byl sßm Sir Karathis. Jeho pazoury poÜkrßbaly t∞la Brana, Urtha a Getha, nakazily je straÜlivou nemocφ; utΘct se povedlo jenom nejmladÜφmu, Anderovi. Neurik v∞°φ, ₧e jestli se povede tyto t°i mladφky dostateΦn∞ brzy objevit, jeÜt∞ mohou b²t vylΘΦeni lektvarem, kter² sßm namφchal.
Ander, kter² se momentßln∞ zdr₧uje v hostinci U zbranφ Aliance, kde se sna₧φ co nejvφce dobrodruh∙ obeznßmit s tragediφ, co postihla jeho p°ßtele, mß n∞kolik dohad∙ ohledn∞ mφsta, kam mohli utΘct. P°edpoklßdß, ₧e Bran je n∞kde u cesty do Charwoodu a Geth by se mohl ukr²vat v LetohradskΘm hvozdu. Urthem si nenφ jist, ale doporuΦuje promluvit si s jeho rodiΦi, kte°φ ₧ijφ na okraji m∞sta. Kdy₧ Ander vid∞l Sira Karathise naposledy, bylo to v ·dajnΘ jeskyni ╚ernΘho vlka v kopcφch v²chodn∞ od ZelenΘho gryfa.
Dva z hoch∙ byli objeveni. Neurik by cht∞l prozkoumat prsten dobrodruh∙, kter² jim dal Sir Karathis, aby p°φpadn∞ odhalil n∞jakou dalÜφ stopu k mφstu, kde by se mohl lovec vlkodlak∙ zdr₧ovat.
> 65292
Neurik, Tyr∙v kn∞z, kter² vede chrßm v Port Llastu, upozor≥uje na hroznou tragedii, kterß se stala n∞kolika mladφk∙m z m∞sta. Sir Karathis Udatn², potuln² lovec vlkodlak∙, si zajistil pomoc Φty° hoch∙ na lovu odpornΘho vlkodlaka, znßmΘho jako ╚ern² vlk. Ale byla to past a ╚ern²m vlkem byl sßm Sir Karathis. Jeho pazoury poÜkrßbaly t∞la Brana, Urtha a Getha, nakazily je straÜlivou nemocφ; utΘct se povedlo jenom nejmladÜφmu, Anderovi. Neurik v∞°φ, ₧e jestli se povede tyto t°i mladφky dostateΦn∞ brzy objevit, jeÜt∞ mohou b²t vylΘΦeni lektvarem, kter² sßm namφchal.
Ander, kter² se momentßln∞ zdr₧uje v hostinci U zbranφ Aliance, kde se sna₧φ co nejvφce dobrodruh∙ obeznßmit s tragediφ, co postihla jeho p°ßtele, mß n∞kolik dohad∙ ohledn∞ mφsta, kam mohli utΘct. P°edpoklßdß, ₧e Bran je n∞kde u cesty do Charwoodu a Geth by se mohl ukr²vat v LetohradskΘm hvozdu. Urthem si nenφ jist, ale doporuΦuje promluvit si s jeho rodiΦi, kte°φ ₧ijφ na okraji m∞sta. Kdy₧ Ander vid∞l Sira Karathise naposledy, bylo to v ·dajnΘ jeskyni ╚ernΘho vlka v kopcφch v²chodn∞ od ZelenΘho gryfa.
VÜichni t°i hoÜi byli objeveni. Neurik by cht∞l prozkoumat prsten dobrodruh∙, kter² jim dal Sir Karathis. Mo₧nß je Φas znovu navÜtφvit mφsto tragedie, zda se tam nßhodou Sir Karathis nezdr₧uje.
> 65293
Ji₧nφ cesta: Erikovo zoufalstvφ
> 65294
Pßtrßnφ po kultu: Denφk z Charwoodu
> 65295
Agent kultu byl nalezen a zabit v podivnΘ osad∞ v LetohradskΘm hvozdu. Denφk, kter² m∞l u sebe, naznaΦuje, ₧e kult sφdlφ v Sφdelnφ v∞₧i v Luskanu. To bylo podlo₧eno i druh²m d∙kazem a tyto by m∞ly b²t oba p°ineseny co nejd°φve k Aribeth do Port Llastu.
> 65296
Agent kultu jmΘnem Relmar byl nalezen a zabit v p°φzraΦnΘm sv∞t∞ v LetohradskΘm hvozdu. Denφk, kter² m∞l u sebe, naznaΦuje, ₧e kult sφdlφ v Sφdelnφ v∞₧i v Luskanu. To bylo podlo₧eno i druh²m d∙kazem a tyto by m∞ly b²t oba p°ineseny co nejd°φve k Aribeth do Port Llastu.
> 65297
Pßtrßnφ po kultu: Solomon
> 65298
V hostinci U Zbranφ Aliance se na tebe obrßtil p∙lΦφk jmΘnem Solomon, byl neodbytn², nabφzeje ti prsten na oplßtku za zßchranu jeho rodiny v Letohrad∞.
> 65299
Zdß se, ₧e p∙lΦφk, kter² se na tebe p°edtφm obrßtil v hostinci, je z°ejm∞ spojen s Destherov²m kultem. Objevil se jeÜt∞ jednou, aby ti doruΦil varovßnφ, ₧e kult u₧ nadßle nebude tolerovat tvΘ 'vm∞Üovßnφ', a pak utekl.
> 65300
Obßvan² agent kultu Vardoc je mrtev. V dopise, kter² nesl, naznaΦoval, ₧e kult sφdlφ v LuskanskΘ Sφdelnφ v∞₧i. To je podlo₧eno i druh²m d∙kazem a oba tyto d∙kazy by m∞ly b²t co nejd°φve doruΦeny Aribeth do Port Llastu.
> 65301
Dφky tvΘmu hrdinnΘmu pßtrßnφ bylo m∞sto Letohrad zachrßn∞no a zb²vajφcφ obyvatelΘ uÜet°eni utrpenφ KvφlivΘ smrti. Desther, mu₧, zodpov∞dn² za Üφ°enφ nßkazy, vÜak nejednal na vlastnφ p∞st. Byl siln∞ podporovßn mocn²m a tajemn²m kultem, o n∞m₧ je znßmo pouze to, ₧e sφdlφ kdesi na sever od Letohradu.
Nynφ, kdy₧ byla karantΘna ve m∞st∞ zruÜena a jejφ milenec, Fenthick, ob∞Üen, Lady Aribeth p°esunula op∞rn² bod svΘho pßtrßnφ do m∞stysu Port Llast, nejsevern∞ji sφdlφcφho Φlena Aliance Lord∙. V pouzd°e, nalezenΘm u mrtvol agent∙ kultu, p∙sobφcφch v oblasti, bylo objeveno d∙le₧itΘ vodφtko. Zdß se, ₧e kult p∙sobφ v obßvanΘ Sφdelnφ v∞₧i TajemnΘho bratrstva, kterß se nachßzφ v samotnΘm srdci pirßtskΘho m∞sta Luskanu.
Aribeth mß v ·myslu se tΘto stopy dr₧et a p°esunula operaΦnφ zßkladnu do samotnΘho Luskanu. Nynφ, kdy₧ jsi uvnit° m∞sta, musφÜ vyhledat Aribeth a Aarina Genda p°ed chrßmem Tyra a zjistit, jak² majφ plßn, jak t∞ dostanou dovnit° Sφdelnφ v∞₧e.
> 65302
Dφky tvΘmu hrdinnΘmu pßtrßnφ bylo m∞sto Letohrad zachrßn∞no a zb²vajφcφ obyvatelΘ uÜet°eni utrpenφ KvφlivΘ smrti. Desther, mu₧, zodpov∞dn² za Üφ°enφ nßkazy, vÜak nejednal na vlastnφ p∞st. Byl siln∞ podporovßn mocn²m a tajemn²m kultem, o n∞m₧ je znßmo pouze to, ₧e sφdlφ kdesi severn∞ od Letohradu.
Nynφ, kdy₧ byla karantΘna ve m∞st∞ zruÜena a jejφ milenec, Fenthick, ob∞Üen, Lady Aribeth p°esunula pßtracφ zßkladnu do m∞stysu Port Llast, nejsevern∞ji sφdlφcφho Φlena Aliance Lord∙. Tam op∞t svolala dobrodruhy, aby vyhledali prohnil² kult, a¥ u₧ je kdekoli. Musφ b²t nalezen hlavnφ stan kultu a jeho v∙dcovΘ p°ivedeni ke spravedlnosti. Nad Aribeth dr₧φ strß₧ Aarin Gend, ÜΘf Üpionß₧nφ slu₧by ve slu₧bßch Aliance, u mφstnφch ₧oldßck²ch kasßren. Aribeth povzbudila vÜechny dobrodruhy k ·zkΘ spoluprßci s nφm p°i dalÜφm pßtrßnφ v oblasti.
Aarin Gend vysv∞tlil, ₧e nejlepÜφ vodφtko, jak najφt kult, le₧φ severn∞ od Port Llastu, v sΘrii jeskynφ v kopcφch. Jeskyn∞ ob²vajφ humanoidnφ p°φÜery, kterΘ provßd∞jφ nezvyklΘ nßjezdy. Pokud by se tento sm∞r pßtrßnφ neukßzal jako u₧iteΦn², hlavnφ Üpeh navrhuje pßtrat bu∩ v Luskanu na severu, v LetohradskΘm Hvozdu na v²chod∞ nebo v divoΦin∞ kolem Ji₧nφ cesty. Je pot°eba dvou r∙zn²ch a vzßjemn∞ se potvrzujφcφch d∙kaz∙ umφst∞nφ sφdla kultu.
> 65303
V²chodnφ cesta; severn∞ je hostinec U ZelenΘho gryfa.
> 65304
V²chodnφ cesta; zßpadn∞ je Port Llast.
> 65305
Hßj Ducha
> 65306
Hßj Ducha
> 65307
Zbo°enß ze∩
> 65308
Duch p°ed tebou je zahalen bo₧sk²m a klidn²m sv∞tlem. AvÜak zpod jejφ k°iÜ¥ßlovΘ masky cφtφÜ bodavou beznad∞j jejφch oΦφ.
> 65309
Hlφdka slaad∙
> 65310
Bytosti slaad∙
> 65311
K Ji₧nφ cest∞ a Port Llastu
> 65312
Tento pilφ° zß°φ svat²m sv∞tlem a vyh°φvß mφstnost svou teplou zß°φ.
> 65313
VlkodlaΦφ doup∞
> 65314
Luskan - VeselΘ hnφzdeΦko - 1. patro
> 65315
Luskan - VeselΘ hnφzdeΦko - 2. patro
> 65316
Luskan - Ruiny Illusku - 1. patro
> 65317
Luskan - Kurthovo doup∞
> 65318
Luskan - Ruiny Illusku - 2. patro
> 65319
Luskan - Ruiny Illusku - 3. patro
> 65320
Luskan - Baramovy stoky
> 65321
Luskan - Baramovo doup∞
> 65322
Sφdelnφ v∞₧ - Dv∙r
> 65323
Sφdelnφ v∞₧ - Patro 2
> 65324
Sφdelnφ v∞₧ - Patro 3
> 65325
Sφdelnφ v∞₧ - Patro 4
> 65326
Sφdelnφ v∞₧ - Velvyslancovy komnaty
> 65327
Sφdelnφ v∞₧ - Patro 5
> 65328
Sφdelnφ v∞₧ - Patro 6
> 65329
Sφdelnφ v∞₧ - Patro 7
> 65330
Sφdelnφ v∞₧ - Patro 8
> 65331
Kameny vibrujφ energiφ. Z°ejm∞ je n∞co pohßnφ.
> 65332
Tuto peΦe¥ nav₧dy st°e₧φ nevinn².
> 65333
Prvnφ peΦe¥ st°e₧φ zlo!
> 65334
Po₧ehnßÜ mi meΦem. Jß ti po₧ehnßm svou podstatou.
> 65335
╚lovφΦku, neubli₧uj mi, mluvφme, nebojujeme.
> 65336
Oh, ΦlovφΦci, poznajφ mou zß°ivost.
> 65337
╚lovφΦci mi pomohli, ano, jsou hodnφ.
> 65338
Duch t∞ ignoruje a pokraΦuje za sv²m cφlem n∞kde v dßlce.
> 65339
kapitßn Baram pßchne stokou. Jestli mu to °ekneÜ, tak se naÜtve.
> 65340
Vßlka je zßbavnß, proto₧e m∙₧u b²t dlouho vzh∙ru!
> 65341
Nem∙₧u jφt dom∙, proto₧e nßm zho°el d∙m.
> 65342
kapitßn Kurth je oÜklivßk! PraÜtil Billyho.
> 65343
Maminka °φkß, ₧e tu musφme z∙stat, jinak um°eme.
> 65344
Mᚠbabu!
> 65345
P°ipravφm t∞ o duÜi!
> 65346
Jsem nezraniteln², blßzne! Odm∞nφm se ti bolestφ!
> 65347
Vyh°φvßm se ve slßv∞ Shar a ona je se mnou!
> 65348
Stojφm v temnΘm sv∞tle Shar a ona je mou zbrojφ.
> 65349
Proti moci Shar je tvß moc sm∞Ünß, slabochu.
> 65350
Nßs nic neohrozφ, blßzne! P°iprav se na smrt!
> 65351
╪ekla jsem, ₧e jsme neud∞lali nic, o Φem by se dalo diskutovat, ne? P°edpoklßdßm, ₧e vφÜ, kde jsou dve°e?
> 65352
Myslφm ty chtφt v∞d∞t: Kurth mrtev.
> 65353
Myslφm, ₧e bys m∞l n∞co v∞d∞t: Kurth je mrtv².
> 65354
Ne, to jß neud∞lal<he/she>.
> 65355
Ne, to ne.
> 65356
Ano. Baram taky mrtv².
> 65357
No vlastn∞ jo. Je takΘ po n∞m.
> 65358
Myslφm, ty chtφt v∞d∞t, ₧e Baram mrtev.
> 65359
Myslφm, ₧e bys m∞l v∞d∞t, ₧e Baram je mrtv².
> 65360
Ano. Kurth je mrtev taky.
> 65361
No vlastn∞ ano. Je taky po n∞m.
> 65362
Je? Fakt je? No to je dobr². Ten samolibej bastard si zaslou₧il trp∞t... Doufßm, ₧e nakonec Ükemral o milost.
> 65363
Myslφm, ₧e bych ti m∞l pod∞kovat za to, ₧e jsi ho zlikvidoval<he/she>. Asi ses ale nezbavil<he/she> i Barama, kdy₧ u₧ jsi byl<he/she> v tom, co?
> 65364
Oh, dobrß. Asi se stejn∞ nic nezm∞nφ a₧ pak poznß, ₧e je jedin²m zbyl²m Vrchnφm kapitßnem... pokud tedy opravdu je. ╚lov∞k nikdy nevφ. Ale stejn∞ ti d∞kuji.
> 65365
Co? Ty... snad ₧ertujeÜ, ₧e?
> 65366
Ne, ty ne₧ertujeÜ... vidφm to vepsßno v tvΘ tvß°i. To je bßjeΦnß novina! D∞kuji ti, d∞kuji! KoneΦn∞ nejsem v podruΦφ ani jednoho z t∞ch bastard∙.
> 65367
P°ßl bych si, abych t∞ mohl n∞jak odm∞nit! Ud∞lal<he/she> jsi nßm vÜem velkou slu₧bu! A¥ ti b∙h ₧ehnß, <lord/lady>!
> 65368
Co? Ty snad... ₧ertujeÜ, ne?
> 65369
No to je ·leva. Baram byl skoro horÜφ ne₧ Kurth s tφm sv²m pok°iven²m mozeΦkem. Asi jsi svou prßci odvedl<he/she>, co? No jasn∞, jinak bys o tom nev∞d∞l<he/she>.
> 65370
Dφky alespo≥ za to. Ud∞lal<he/she> jsi m∞stu laskavost. Nedoufßm ale, ₧e ses zbavil<he/she> i Kurtha, kdy₧ u₧ jsi byl<he/she> v tom, nebo snad ano?
> 65371
Co? Ty... ₧ertujeÜ, ₧e jo?
> 65372
Je mi lφto, ale opravdu musφm jφt!
> 65373
Myslφm, ty chtφt v∞d∞t: Kurth b²t mrtv².
> 65374
Myslφm, ₧e bys m∞la n∞co v∞d∞t: Kurth je mrtev.
> 65375
Ne, to tedy ne.
> 65376
Ne, to ne.
> 65377
Ano, Baram mrtev taky.
> 65378
No vlasn∞ ano. Je takΘ mrtv².
> 65379
Myslφm, ty chtφt v∞d∞t: Baram b²t mrtv².
> 65380
Myslφm, ₧e bys m∞la n∞co v∞d∞t: Baram je mrtev.
> 65381
Ne, to jß neud∞lal.
> 65382
Ne, to ne.
> 65383
Jo. Kurth je taky mrtv².
> 65384
Vlastn∞ ano. Je takΘ mrtev.
> 65385
Opravdu je? No to je dobr². Ten samolibej bastard si zaslou₧il trp∞t... doufßm, ₧e na konci ₧ebral o milost.
> 65386
Myslφm, ₧e bych ti m∞la pod∞kovat, ₧e jsi ho zlikvidoval<he/she>. Ale Barada ses asi nezbavil<he/she>, kdy₧ u₧ jsi byl<he/she> v tom, co?
> 65387
Oh, dobrß. Myslφm, ₧e se v∞ci v podstat∞ nezm∞nφ, jakmile zjistφ, ₧e je jedin²m zb²vajφcφm Vrchnφm kapitßnem. Tedy pokud to tak je...jeden nikdy nevφ. Ale i tak ti d∞kuji.
> 65388
Co? Ty...snad ₧ertujeÜ, ne?
> 65389
Ne, ty ne₧ertujeÜ...Φtu to z tvΘ tvß°e. To je bßjeΦnß novina. D∞kuji ti, d∞kuji! KoneΦn∞ nebudu v podruΦφ ₧ßdnΘho z t∞ch bastard∙!
> 65390
Cht∞la bych ti dßt n∞jakou odm∞nu! Ud∞lal jsi nßm vÜem velkou slu₧bu! B∙h ti ₧ehnej, <lord/lady>!
> 65391
Co? Ty...₧ertujeÜ, ₧e ano?
> 65392
No to je ·leva. Baram byl skoro horÜφ ne₧ Kurth s tφm sv²m pok°iven²m mozeΦkem. Odvedl<he/she> jsi tedy svou prßci? No jist∞ ₧e ano, jinak bys to nev∞d∞l<he/she>.
> 65393
D∞kuji ti za to. Ud∞lal<he/she> jsi m∞stu dobrou slu₧bu. Kdy₧ u₧ jsi byl<he/she> v tom, tak ses nezbavil<he/she> i Kurtha, ₧e ne?
> 65394
Co? Ty...₧ertujeÜ, ₧e ano?
> 65395
Je mi lφto, ale opravdu musφm jφt!
> 65396
Nßpis na Ütφtu pravφ: Pozor! BohovΘ jsou nßm sv∞dky, ₧e od dneÜnφho dne je p°φstup do dßvnΘho Illusku zapeΦet∞n. Pod tφmto domem st°e₧φ t°i strß₧ci brßny, je₧ poutajφ neΦistΘ zlo Volerona ProkletΘho. Prastar² text hovo°φ o hrdinovi z jihu, kter² zlomφ peΦet∞ a nav₧dy zbavφ sv∞t hr∙zy, uv∞zn∞nΘ uvnit°. Modlφme se, aby peΦet∞ do tΘ doby vydr₧ely.
> 65397
Srdce dobra prokß₧e Strß₧ci hrdinovu sφlu.
> 65398
Tato peΦe¥ byla zlomena.
> 65399
Trocha sv∞cenΘ vody vyΦistφ hrdinovu duÜi.
> 65400
Byla zlomena poslednφ peΦe¥ a ruiny Illusku se ti otev°ely.
> 65401
Hlava zla dokß₧e hrdinovu odvahu.
> 65402
Tato peΦe¥ byla zlomena.
> 65403
Hroznß kletba postihla tuto zem, dokud se brßny pekel nezav°ou za Voleronem Proklet²m. AΦkoliv jsou z Illusku pouhΘ ruiny, jeho zlo stßle dusφ ₧ivot tΘto zem∞ a ti, kdo₧ zahynuli jeho rukou, nenalΘzajφ klidu. Pouze ten, komu je souzeno zniΦit Volerona, zlomφ t°i peΦet∞. Tak rozhodli bohovΘ.
Portßl uprost°ed mφstnosti je na prvnφ pohled kouzeln²m v²tvorem. Jeho ·Φel je neznßm²... ale aura, kterou vyza°uje, zapl≥uje mφstnost hroziv²m chladem a pocitem zla.
> 65411
Kdy₧ ji vlo₧φÜ do energie portßlu, odehreje se n∞jakß divokß reakce. Koule vybuchne a portßl na chvφli purpurov∞ zazß°φ. Magie portßlu je oslabena, ale ne zniΦena...
> 65412
P°i pr∙chodu magickou energiφ zp∙sobuje koule divokou reakci. Portßl praskß, chv∞je se a najednou vybuchne...
> 65413
Kdy₧ jej vlo₧φÜ do energie portßlu, odehreje se n∞jakß divokß reakce. Symbol vybuchne a portßl na chvφli purpurov∞ zazß°φ. Magie portßlu je oslabena, ale ne zniΦena...
> 65414
P°i pr∙chodu magickou energiφ zp∙sobuje symbol divokou reakci. Portßl praskß, chv∞je se a najednou vybuchne...
> 65415
ZvedneÜ mal² kßmen a vlo₧φÜ jej do portßlu. Energie se rozΦe°φ, jak skrze ni projde kßmen... a po chvφli spadne zp∞t na podlahu p°ed portßlem.
> 65416
Zdß se, ₧e kßmen na magickou energii portßlu n∞jak zap∙sobil, ale nep°φliÜ siln∞. Ale rozhodn∞ nic nem∙₧e projφt skrze portßl do mφst, kam vede.
> 65417
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ve vφ°φcφ energii sotva vidφÜ n∞jakou pekelnou krajinu. Z tohoto pozorovßnφ nic neusoudφÜ.
> 65418
A¥ u₧ portßl vede kamkoliv, je jednosm∞rn². P°ichßzejφ skrz n∞j bytosti do naÜeho sv∞ta, ale nedß se pou₧φt k cest∞ opaΦn²m sm∞rem.
> 65419
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Ve vφ°φcφch obrazech v portßlu zachytφÜ pekelnou krajinu. Portßl bezpochyby vede do hlubin Propasti.
> 65420
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Portßl je napojen na n∞kterou z vn∞jÜφch sfΘr... z°ejm∞ n∞kterou Φßst Propasti. Pou₧φvß se k pravidelnΘmu vyvolßvßnφ dΘmon∙ do tohoto sv∞ta. Podle tvΘho nßzoru je energie portßlu velmi citlivß na planßrnφ materißly.
> 65421
Rozhodn∞ je portßl jen jedosm∞rn². Nedß se skrz n∞j projφt do Propasti... ale dΘmoni z n∞j p°ichßzejφ do naÜeho sv∞ta pom∞rn∞ pravideln∞.
> 65422
Co ty v∞d∞t o portßl?
> 65423
╪ekni mi, co vφÜ o tom portßlu.
> 65424
Kurth skrz n∞j p°enesl spoustu dΘmon∙... a taky touhle cestou zφskal spoustu svΘ sφly. Anebo, a¥ jsem °ekl cokoliv, od jednoho ze sv²ch mßg∙. Divil<he/she> by ses, co ud∞lal, aby zφskal trochu moci.
> 65425
JeÜt∞ je tam n∞kde knihovna, pat°φcφ Φarod∞ji, kter² vytvo°il portßl. Nevφm, tam by ses snad dov∞d∞l<he/she> vφc.
> 65426
Ty se dr₧et zpßtky! Jß se vsadit, ₧e oni s tebou n∞co ud∞lat!
> 65427
Kdo ty b²t? Jak se tohle stßt?
> 65428
Ty b²t klidnß. Jß tebe vysvobodit z kokonu.
> 65429
Dr₧ se zpßtky! Dovedu si p°edstavit, co s tebou ud∞lali!
> 65430
Kdo jsi? Jak se tohle stalo?
> 65431
Uklidni se. Vyprostil<he/she> jsem t∞ z tohohle kokonu.
> 65432
Ty chtφt odtud zmizet?
> 65433
Ty chtφt, abych t∞ jß vzφt zp∞t k Lond∞?
> 65434
Jß mφt lepÜφ v∞ci na prßci.
> 65435
Jß to zkusit.
> 65436
ChceÜ odtud zmizet pryΦ?
> 65437
Ty chceÜ, abych t∞ vzal<he/she> zp∞t k Lond∞?
> 65438
Zapome≥ na to. Mßm na prßci jinΘ v∞ci.
> 65439
Zkusφm to.
> 65440
Sli...slituj se Ilmater! Kde to jsem? C-co je tohle za mφsto?
> 65441
Ud∞lali? Jß... oh, pavouci. Jß... si vzpomφnßm...
> 65442
Jß? Jme... jmenuji se Miriam. Tihle... ≤, ne. Ti pavouci! Jß... si vzpomφnßm...
> 65443
Ty jsi mn∞... osvobodil<he/she>? Oh... pavouci, jß... si vzpomφnßm! Vzpomφnßm si!
> 65444
J...jo. Musφm odejφt. Jß... musφm se dostat z tohohle m∞sta, nemohu zde z∙stat.
> 65445
Sa-samoz°ejm∞. Na... na to jsem nemyslela. Ni-nikdo zde pro nikoho nic neud∞lß, ani nßhodou. Musφm se dostat pryΦ, dostat se ven...
> 65446
Nemohu p°ijφt p°ed sleΦnu Londu. Ne po... ne po tomhle. Prost∞ se odtud musφm dostat. D∞-d∞kuji, ₧e jsi m∞ odtud vysvobodil<he/she>, <lord/lady>... ale musφm jφt...
> 65447
ZniΦte vet°elce!
> 65448
Promluvφm si s tebou.
> 65449
Ty b²t Maugrim!
> 65450
Ty v∞d∞t jß p°ijφt?
> 65451
Kdo ty b²t?
> 65452
Tak₧e ty jsi... Maugrim?
> 65453
OΦekßval jsi mne?
> 65454
Kdo jsi?
> 65455
Ty b²t dalÜφ v∞ze≥ Maugrima, co?
> 65456
Tak₧e dalÜφ z Maugrimov²ch v∞z≥∙?
> 65457
Ty znßt jß? Jß nev∞d∞t kdo ty b²t.
> 65458
Ty o mn∞ vφÜ? Nemßm ani pßru o tom, kdo jsi.
> 65459
Ty b²t Arklem Greeth, co? Star² ÜΘf mßg?
> 65460
Tak₧e ty jsi Arklem Greeth... b²val² Arcimßg Tajemn²ch.
> 65461
JΘ. Ty p°ed∞lat svß jß na lich.
> 65462
ZajφmavΘ. P°em∞nil ses na liche, ₧e ano?
> 65463
Mo₧nß ty b²t slab∞jÜφ ne₧ ty myslet.
> 65464
Mo₧nß jsi slabÜφ ne₧ si myslφÜ.
> 65465
Ty b²t nemrtvß monstrum?! Ty b²t lich!
> 65466
Ty jsi lich! Nemrtvß v∞c!
> 65467
Jß radÜi zabφt tebe, p°φÜero!
> 65468
RadÜi t∞ rovnou na mφst∞ zabiji, zr∙do!
> 65469
Ty zapome≥! Jß znßt svß Üance!
> 65470
Zapome≥ na to! Znßm svΘ mo₧nosti!
> 65471
Ty odm∞nit, kdy₧ jß pustit?
> 65472
Dokß₧eÜ se mi n∞jak odm∞nit, kdy₧ t∞ pustφm?
> 65473
ProΦ jß m∞t chtφt tebe pustit?
> 65474
ProΦ bych t∞ m∞l<he/she> osvobodit?
> 65475
Jak jß dostat tebe ven?
> 65476
Jak t∞ tedy odtud dostanu?
> 65477
ProΦ jß pak tebe nezamordovat, co?
> 65478
Jak jß v∞d∞t, ₧e mohu jß v∞°it tob∞?
> 65479
ProΦ bych t∞ pak nem∞l<he/she> zabφt?
> 65480
Jak mßm v∞d∞t, ₧e ti mohu v∞°it?
> 65481
Jß najφt jinß cesta. Jß nepustit tebe!
> 65482
Najdu si n∞jakou jinou cestu. Neosvobodφm t∞!
> 65483
Jß mφt nap°ed otßzky.
> 65484
Nejd°φv mßm n∞kolik otßzek.
> 65485
Dost b²t otßzky.
> 65486
Dost bylo otßzek.
> 65487
Nechtφt ty pomoci s boj proti Maugrim?
> 65488
Nemohl bys mi pomoci bojovat s Maugrimem?
> 65489
ProΦ Maugrim v∞znit tebe? ProΦ nezabφt?
> 65490
ProΦ t∞ tu Maugrim v∞znφ? ProΦ t∞ nezabije?
> 65491
Ty vid∞t Aribeth s Maugrim?
> 65492
NevφÜ, jestli je s Maugrimem i Aribeth?
> 65493
Co ty znßt o Maugrim a kult?
> 65494
Co vφÜ o Maugrimovi a jeho kultu?
> 65495
Tak poΦkat... kdo ty b²t?
> 65496
PoΦkej chvilku... kdo jsi?
> 65497
Ach, vidφm, ₧e muÜka v ΦφÜi vφna koneΦn∞ vyplavala na hladinu.
> 65498
Nebu∩ tak naivnφ, <man/woman>. OΦekßval<he/she> jsi snad, ₧e bude nov² 'pßn' v∞₧e klidn∞ tv∙j p°φchod oΦekßvat v magickΘ kleci? To si nemyslφm.
> 65499
Jsi p°ekvapen<he/she>? Tato v∞₧ je sv²m zp∙sobem ₧ivß v∞c. Pro kohokoliv, kdo je s nφ s₧it², jako jß, jsi byl<he/she> ·pln∞ jako slon v porcelßnu.
> 65500
N∞kdo, kdo s velk²m zßjmem sledoval tv∙j postup v∞₧φ, <male/female>. Projevil<he/she> jsi obrovskΘ odhodlßnφ.
> 65501
Byl jsem pßnem tΘto v∞₧e dlouho p°ed tφm, ne₧ sem p°iÜel ten uzurpßtor. Tvou p°φtomnost jsem ucφtil okam₧it∞, dokonce i z tohoto malΘho v∞zenφ.
> 65502
Ach, vskutku. Jsem Maugrimovou ko°istφ, mßm-li °φci pravdu. Jsem Arklem Greeth... b²val² Arcimßg TajemnΘho bratrstva, mal² smrtelnφku.
> 65503
No tohle. MotßÜ se po v∞₧i, bez pochyb kv∙li n∞jakΘmu blßznivΘmu poslßnφ, ani₧ bys v∞d∞l<he/she> kde jsi. Nevadφ. Jmenuji se Arklem Greeth, mal² smrtelnφku.
> 65504
B²val jsem to jß, kdo byl Arcimßgem TajemnΘho bratrstva. Prchal jsem z v∞₧e, kdy₧ Maugrim odhalil svΘ pravΘ zßm∞ry, ale neprchal jsem dost rychle.
> 65505
Tak₧e nejsi a₧ takov² tupec, jak ses zdßl<he/she>. Dobrß. MßÜ pravdu... Prchal jsem z v∞₧e, kdy₧ Maugrim odhalil svΘ pravΘ zßm∞ry, ale neprchal jsem dost rychle.
> 65506
Mß pov∞st m∞ tedy p°edchßzφ. Ano... pravdu dφÜ, mal² smrtelnφku. Prchal jsem z v∞₧e, kdy₧ Maugrim odhalil svΘ pravΘ zßm∞ry, ale neprchal jsem dost rychle.
> 65507
Maugrim mß sφlu, jakou si nedokß₧eÜ ani p°edstavit. Jeho panφ jej podporuje... a dokonce ani moc, kterß mi byla poskytnuta touhle... podobou... mi nakonec nepomohla vzdorovat polapenφ.
> 65508
Vskutku ano, na radu Nyphithys. Ukßzalo se to b²t znaΦn∞ prosp∞ÜnΘ... jak pro mne, tak pro bratrstvo. Maugrim mne... p°ekvapil. Je m²m nep°φtelem... a to znamenß, ₧e se naÜe zßjmy shodujφ, ₧e?
> 65509
Maugrim vyu₧il mΘ p°ekvapenφ a chytil mne, smrtelnφku. Jeho sφla p°evyÜovala vÜechno, co jsem od n∞j oΦekßval. Krom∞ toho je m∙j nep°φtel... a to znamenß, ₧e se naÜe zßjmy spφÜe shodujφ, nemyslφÜ?
> 65510
Vskutku. NemusφÜ se kv∙li tomu hned vztekat, mal² smrtelnφku. V tuto chvφli se naÜe zßjmy spφÜe shodujφ, nemyslφÜ?
> 65511
Osvobo∩ mne z tohoto magickΘho v∞zenφ, smrtelnφku. Ty pom∙₧eÜ mn∞... a jß pomohu tob∞.
> 65512
Och, skuteΦn∞? Jsi zßbavn², smrtelnφku. Jist∞ se m∙₧eÜ pokusit mne zabφt. Kouzlo, kter²m mne tu Maugrim obest°el a dr₧φ, ti zabrßnφ v ·sp∞chu... ale vyzkouÜej si, co je libo.
> 65513
NechceÜ rad∞ji mφsto toho probrat svΘ mo₧nosti... Φi aspo≥ t∞ch pßr, co mßÜ, hm?
> 65514
(povzdech) Vy smrtelnφci a vaÜe omezenΘ myÜlenφ. Dobrß tedy... jak si p°ejeÜ, kdy₧ to uspokojφ tv∙j perverznφ pocit samostatnosti.
> 65515
Odm∞nit? OvÜem, drah² p°φteli. Mohu t∞ odm∞nit. VidφÜ ty dve°e, co vedou do mΘ svatyn∞? ZkouÜel<he/she> jsi je otev°φt?
> 65516
Vskutku, proΦ? A co tohle, m∙j p°φteli z °ad <race>∙ bez p°edstavivosti? VidφÜ ty dve°e, kterΘ vedou do mΘ svatyn∞? ZkouÜel<he/she> jsi je otev°φt?
> 65517
Jsou uzamΦeny skuteΦn∞ dob°e... kouzlem, o kterΘm si jsem pevn∞ jist, ₧e nedokß₧eÜ prolomit. Nßhodou vφm, ₧e za nimi dlφ Maugrim. Kv∙li n∞mu jsi p°ece tady, ne?
> 65518
To kouzlo, kterΘ dve°e brßnφ, jsem vytvo°il jß. M∙₧u ti je otev°φt... ale jen kdy₧ mne osvobodφÜ. Je to bu∩ a nebo... klidn∞ m∙₧eÜ odejφt, kudy ses sem dostal<he/she>. Pokud to zabalφÜ.
> 65519
Co na to tedy °φkßÜ, smrtelnφku? Opravdu sis vybral<he/she>?
> 65520
VidφÜ ty nßdoby s ohn∞m kolem mne? Udr₧ujφ magii, kterou mne tu Maugrim dr₧φ.
> 65521
Jsou ochra≥ovßny svou vlastnφ magiφ... kdybych se s tφm cht∞l sßm vypo°ßdat, bylo by to na mne moc. Ale kdy₧ se ti poda°φ je poÜkodit... a kdy₧ p°idßm svou sφlu ke tvΘ... mohou b²t zniΦeny a jß osvobozen.
> 65522
Ude° na n∞ jakkoliv budeÜ chtφt a jß ti pomohu svou silou. Pak ti otev°u dve°e do svΘ svatyn∞... a odejdu odtud.
> 65523
Pche. Klidn∞ to m∙₧eÜ vyzkouÜet, p°ejeÜ-li si, blßzne... ale jist∞ se tu nezdr₧φm tak dlouho, abys staΦil<he/she> prolomit mou vlastnφ ochranu, to t∞ ujiÜ¥uji.
> 65524
BlßznivΦe. Nem∙₧eÜ. V∞° mi ale, ₧e bych byl rad∞ji daleko odtud, ne₧ se s tebou takhle dohadovat. MßÜ snad jinou mo₧nost?
VidφÜ ty nßdoby s ohn∞m kolem mne? Udr₧ujφ magii, kterou mne tu Maugrim dr₧φ... ten sam² zp∙sob, jak²m byla dr₧ena Nyphithys.
> 65527
Jsou uzamΦeny skuteΦn∞ dob°e... kouzlem, o kterΘm jsem si jist, ₧e daleko p°esahuje tvΘ schopnosti. Nßhodou vφm, ₧e za nimi dlφ Maugrim. Kv∙li n∞mu jsi p°ece tady, ne?
> 65528
Ale jist∞. Jen do toho, smrtelnφku. Rßd si poslechnu, co t∞ trßpφ.
> 65529
Tak₧e co bude te∩? OsvobodφÜ mne nynφ?
> 65530
Zcela jist∞ ne. Se sv²m blßzniv²m ·kolem se musφÜ vypo°ßdat sßm. Hodlßm tuto v∞₧ opustit a n∞kde se spojit se svou drahou Nyphithys.
> 65531
Kdy₧ budeÜ mφt Üt∞stφ, p°inejmenÜφm Maugrima oslabφÜ... nebo jej alespo≥ vy₧eneÜ z tΘto v∞₧e. ╚asem toho vyu₧iji.
> 65532
Spousta tajemstvφ tΘto v∞₧e je znßma stßle jenom mn∞. Kdyby Maugrim v∞d∞l, co vφm jß, dßvno u₧ by p°ed tebou byl varovßn... a nikdy by ses nedostal<he/she> tak daleko.
> 65533
MßÜ obrovskΘ Üt∞stφ. Kdybych si nemyslel, ₧e m∙₧eÜ pro toho blßzna p°edstavovat potφ₧, mohl bych se pobavit tφm, ₧e bych Maugrima upozornil na tvou p°φtomnost.
> 65534
Ta elfφ gaunerka? OvÜem. P°iÜla s nφm a dlφ za t∞mito dve°mi. Kdy₧ si pospφÜφÜ, mohl<he/she> bys ji jeÜt∞ dostihnout.
> 65535
MßÜ jeÜt∞ n∞jakΘ otßzky?
> 65536
Achhh, to je vskutku zajφmavß otßzka. Jß sßm jsem se hodn∞ zajφmal o p∙vodu Maugrimovy panφ. Jak to, ₧e mu dßvß tolik sφly?
> 65537
VφÜ, mor byl rozÜφ°en kv∙li tomu, aby ji posφlil. Ka₧dß smrt v Letohradu ji plnila novou ₧ivotnφ silou. A vφm, ₧e stßle hledß vφc sφly.
> 65538
Maugrim zoufale tou₧φ najφt n∞co, Φemu °φkß 'Slova moci'. Domnφvßm se, ₧e to jsou n∞jakΘ prastarΘ artefakty... celkem Φty°i, aΦkoli dokud se o nich Maugrim nezmφnil, nikdy jsem o nich p°ed tφm neslyÜel. Zφskal pouze jeden, ale jeho panφ si je p°eje vÜechny.
> 65539
K Φemu budou pro Maugrima a jeho panφ tyto 'Slova moci', m∙₧eÜ jenom hßdat... to zajistΘ m∙₧eÜ. Rßd se budu bavit tφm, ₧e budu sledovat, jak jejich snahu ma°φÜ, pokud je to tv∙j cφl.
> 65540
Byl jsem ve spojenφ se svou drahou Nyphithys a ta mi o tob∞ hodn∞ pov∞d∞la. Bohu₧el nenφ schopnß se do mΘ starΘ svatyn∞ dostat, jako ty, jinak u₧ bych byl dßvno voln².
> 65541
Nu? OsvobodφÜ m∞ nebo ne, mal² smrtelnφku?
> 65542
Jß Φekßm, ty ÜaÜku! ZniΦ ty ohnivΘ nßdoby a jß p°idßm svΘ sφly k tv²m. P°eji si b²t osvobozen!
> 65543
Je po vÜem! KoneΦn∞ jsem voln²! KΘ₧ bych se sßm mohl Maugrimovi pomstφt za tuto urß₧ku!
> 65544
D∞kuji ti za osvobozenφ, smrtelnφku. Musφm ti te∩ otev°φt dve°e do svΘ svatyn∞... m∙₧eÜ si to s Maugrimem klidn∞ vy°φdit. Ale a₧ se vrßtφm, nechci t∞ tu najφt.
> 65545
Ale ty... ty budeÜ tou muÜkou v Maugrimov∞ ΦφÜi vφna, ₧e? Stani₧ se. Povφm ti, co vφm o jeho touhßch, mal² smrtelnφku.
> 65546
Nezajφmalo t∞ snad, odkud se vzala Maugrimova panφ? Jak je mo₧nΘ, ₧e mu dßvß tolik sφly?
> 65547
VφÜ, mor byl rozÜφ°en kv∙li tomu, aby zesφlila. Ka₧dß smrt v Letohradu ji plnila novou ₧ivotnφ silou. A vφm, ₧e stßle hledß vφc sφly.
> 65548
Maugrim zoufale tou₧φ najφt n∞co, Φemu °φkß 'Slova moci'. Domnφvßm se, ₧e to jsou n∞jakΘ prastarΘ artefakty... celkem Φty°i, aΦkoli dokud se o nich Maugrim nezmφnil, nikdy jsem o nich p°ed tφm neslyÜel. Zφskal pouze jeden, ale jeho panφ si je p°eje vÜechny.
> 65549
K Φemu budou pro Maugrima a jeho panφ tyto 'Slova moci', m∙₧eÜ jenom hßdat... to zajistΘ m∙₧eÜ. Rßd se budu bavit tφm, ₧e budu sledovat, jak jejich snahu ma°φÜ, pokud je to tv∙j zßm∞r.
> 65550
Byl bych rad∞ji, kdyby to nezaÜlo tak daleko... ale budi₧.
> 65551
Jß muset jφt.
> 65552
Musφm jφt.
> 65553
Pak ti p°eji dobrΘ po°φzenφ, <lord/lady>. A¥ Tyr ₧ehnß tvΘmu ·silφ.
> 65554
Co to je? Ty nemßÜ Kßmen Nßvratu? Vezmi si tenhle. Tenhle kßmen m∙₧eÜ kdykoli aktivovat a p°enΘst sebe i svΘ slu₧ebnφky zpßtky do tohohle chrßmu.
> 65555
Co to je? Ty nemßÜ Kßmen Nßvratu? Vezmi si tenhle. Tenhle kßmen m∙₧eÜ kdykoli aktivovat a p°enΘst sebe i svΘ slu₧ebnφky zpßtky do tohohle chrßmu.
> 65556
Padl² hrdina
> 65557
VßleΦnφk lebky
> 65558
Vodnφ elementßl strß₧ce
> 65559
JeÜt∞°φ mßg
> 65560
Vesmφrn² tuΦ≥ßk
> 65561
Ch∙va
> 65562
Kousnutφ kapitßna krysodlak∙
> 65563
Hlava vßleΦnφka lebky
> 65564
Toto je hlava mocnΘho vßleΦnφka lebky, kter² byl zniΦen v ruinßch Illusku.
> 65565
Hrdinovo srdce
> 65566
Toto je uchovanΘ srdce bezejmennΘho paladina, kter² ob∞toval sv∙j ₧ivot, aby Voleron Proklet² z∙stal zav°en v t∞chto ruinßch.
> 65567
2Q4_IlluskPaladin
> 65568
2Q4_IlluskPalSw
> 65569
Tato slonovinovß mφsa sladce vonφcφ tekutiny mß na stran∞ nßpis: Nebude-li vypuÜt∞no velkΘ zlo, dvojφ peΦe¥ se nikdy nesmφ zlomit.
> 65570
Posv∞cenß voda
> 65571
Poznßmky o laborato°φch Sφdelnφ v∞₧e
> 65572
Tato kniha vysv∞tluje, ₧e zam∞°enφm laborato°e v tomto pat°e je vyvolßnφ mocnΘ zbran∞. Pradßvn² ritußl zmi≥uje dv∞ p°φsady, kterΘ se majφ vlo₧it do alchymistickΘho p°φstroje - lebka gargoyly a jazyk slaada. Nenφ jasnΘ, jakΘ kouzlo mß b²t katalyzßtorem, kter² vyvolß p°edm∞t, ale na poslednφ °ßdce stojφ: "Rozptyl magickou podstatu slo₧ek, aby jsi mohl zφskat svou odm∞nu."
> 65573
Tento mistrovsky vyroben² prsten obsahuje rodinn² erb pyÜnΘho a ÜlechetnΘho elfφho rodu.
> 65574
Tento list je datovßn krßtce p°edtφm, ne₧ se pravd∞podobn∞ odehrßly udßlosti ve v∞₧i. Stojφ v n∞m:
"Prosφm, informuj uΦn∞, aby ji₧ nevylφvali svΘ nepovedenΘ alchymistickΘ experimenty do kanßl∙. ╚lov∞k se nestφhß divit, jak tyto lektvary ovliv≥ujφ vodu pod m∞stem."
Podpis je neΦiteln².
> 65575
Tuto diplomatickou propustku ti dal Aarin Gend. Nositel tΘto propustky je oficißlnφm p°edstavitelem vzdßlenΘho Mulhorandu, kter² p°ijel jednat s v∙dcem TajemnΘho bratrstva. Propustka obsahuje magickou peΦe¥, kterß umo₧nφ nositeli projφt bez ·hony magick²mi ochranami na mostu k Sφdelnφ v∞₧i.
> 65576
OpuÜt∞n² d∙m
> 65577
OpuÜt∞n² d∙m
> 65578
Kurthovo doup∞
> 65579
Kurthovo doup∞
> 65580
V²chod na povrch
> 65581
V²chod na povrch
> 65582
BlankXP
> 65583
Jeden dφl vynßlezce, t°i dφly Üφlence - to byl mu₧ jmΘnem Colmarr, kter² vytvo°il stroj, kter² dovede zm∞nit temnou vodu luskansk²ch stok na stejn∞ temnΘ magickΘ lektvary. Vyhnßn z mφsta Φinu obyvateli typiΦt∞jÜφmi pro stoky, Colmarr musel opustit sv∙j takzvan² Nedosti₧n² kontrapulßtor. AΦkoli hlavnß Φßst v²myslu byla celkem odolnß, na boku byla skupina Φty° pßk, kterΘ ji₧ tak pevnΘ nebyly. Osoby, vedenΘ svou nepochybn∞ zvφdavou myslφ, je ulomily a pßky pak byly ztraceny po celΘm m∞st∞. Jestli mß b²t stroj opraven, aby se dal pln∞ vyu₧φt, vÜechny Φty°i pßky musφ b²t nalezeny a p°ipevn∞ny zpßtky.
> 65584
Jeden dφl vynßlezce, t°i dφly Üφlence - to byl mu₧ jmΘnem Colmarr, kter² vytvo°il stroj, kter² dovede zm∞nit temnou vodu luskansk²ch stok na stejn∞ temnΘ magickΘ lektvary. Vyhnßn z mφsta Φinu obyvateli typiΦt∞jÜφmi pro stoky, Colmarr musel opustit sv∙j takzvan² Nedosti₧n² kontrapulßtor. AΦkoli hlavnß Φßst v²myslu byla celkem odolnß, na boku byla skupina Φty° pßk, kterΘ ji₧ tak pevnΘ nebyly. Osoby, vedenΘ svou nepochybn∞ zvφdavou myslφ, je ulomily a pßky pak byly ztraceny po celΘm m∞st∞.
NaÜt∞stφ byla jedna pßka nepoÜkozena, druhß byla nalezena a op∞t osazena. DalÜφ dv∞ je jeÜt∞ nutnΘ nalΘzt, aby stroj op∞t fungoval.
> 65585
Jeden dφl vynßlezce, t°i dφly Üφlence - to byl mu₧ jmΘnem Colmarr, kter² vytvo°il stroj, kter² dovede zm∞nit temnou vodu luskansk²ch stok na stejn∞ temnΘ magickΘ lektvary. Vyhnßn z mφsta Φinu obyvateli typiΦt∞jÜφmi pro stoky, Colmarr musel opustit sv∙j takzvan² Nedosti₧n² kontrapulßtor. AΦkoli hlavnß Φßst v²myslu byla celkem odolnß, na boku byla skupina Φty° pßk, kterΘ ji₧ tak pevnΘ nebyly. Osoby, vedenΘ svou nepochybn∞ zvφdavou myslφ, je ulomily a pßky pak byly ztraceny po celΘm m∞st∞.
NaÜt∞stφ byla jedna pßka nepoÜkozena, dalÜφ dv∞ ji₧ byly nalezeny a op∞t osazeny. Poslednφ pßku je jeÜt∞ nutnΘ nalΘzt, aby stroj op∞t fungoval.
> 65586
Jeden dφl vynßlezce, t°i dφly Üφlence - to byl mu₧ jmΘnem Colmarr, kter² vytvo°il stroj, kter² dovede zm∞nit temnou vodu luskansk²ch stok na stejn∞ temnΘ magickΘ lektvary. Vyhnßn z mφsta Φinu obyvateli typiΦt∞jÜφmi pro stoky, Colmarr musel opustit sv∙j takzvan² Nedosti₧n² kontrapulßtor.
Stroj byl nalezen a opraven. Zdß se, ₧e bys mohl<he/she> zatßhnout za pßky, dokud se neocitnou v po₧adovanΘ poloze. Vypadß to, ₧e ke spuÜt∞nφ stroje budeÜ muset zatßhnout za °et∞z napravo od pßk. U experiment∙ s tφmhle je vφtßno odhodlßnφ Φelit zßpachu ze stok a stejn∞ i z lektvar∙.
> 65587
V luskanskΘm Hostinci U Tesßku se zdr₧uje Londa, sv∞tem unavenß ₧ena, kterß ztratila vÜech sv²ch dev∞t d∞tφ kv∙li Baramovi, jednomu z krut²ch Vrchnφch kapitßn∙. Mß strach jenom pomyslet na to, jakΘ ukrutnosti musela vytrp∞t z jeho rukou a tou₧φ jen po tom, aby se o nich n∞co doslechla a aby je v po°ßdku dostala zpßtky.
Vrchnφ kapitßn Baram ti °ekl, ₧e vÜech dev∞t d∞tφ nemilosrdn∞ zabil... Φili nenφ ₧ßdnß mo₧nost, jak je zachrßnit. Neexistuje zp∙sob, jak zjistit, jestli Baram mluvφ pravdu. Bez ohledu na tohle Londa pravd∞podobn∞ tyhle zprßvy nep°ijme nejlΘpe.
> 65588
Zdß se, ₧e politikovΘ pracujφ pro neznßmΘ spoleΦnφky. ZajistΘ, mezi Belin²m nev∞stincem a Vrchnφmi kapitßny Luskanu nenφ ₧ßdnß starß nßklonnost. Bela naznaΦuje, ₧e nep°ßtelΘ Vrchnφch kapitßn∙ by mohli mφt z toho u₧itek, kdy₧ vyhledajφ jednoho z jejφch kluk∙, Oretha, pracujφcφho na poschodφ...
> 65589
Zdß se, ₧e politikovΘ pracujφ pro neznßmΘ spoleΦnφky. Jedna z Belin²ch zatrpkl²ch kurtizßn ti °ekla, ₧e Kurthova hlavnφ zßkladna le₧φ mimo hradeb Φtvrti Zßpadnφho p°φstavu a lze se k nφ dostat p°es otvor v hradb∞ nedaleko Kurthovy z°φcenΘ v∞₧e. Ale se sprßvn²m klφΦem by se mo₧nß n∞komu povedlo najφt i tajn² vchod, kter² by se mohl nachßzet uvnit° z°φcenin v∞₧e.
> 65590
Ve stokßch pod Luskanem byl spat°en podivn² vyhnanec - gh∙l, zßvidφcφ sv²m 'bratr∙m', kte°φ vlastnφ jak²si amulet obsahujφcφ jejich minulou smrtelnou moc. Nabφdl odm∞nu skupin∞, kterß by dovedla od pßna gh∙l∙ amulet zφskat a vrßtit mu jej.
> 65591
Amulet, pat°φcφ vlßdci gh∙l∙ byl zφskßn. Podivn² vyvr₧en² gh∙l nabφdl odm∞nu part∞, kterß by mu amulet vrßtila.
> 65592
Ve stokßch pod Luskanem byl spat°en podivn² vyhnanec - gh∙l, zßvidφcφ sv²m 'bratr∙m' amulet... magick² p°edm∞t, kter² podle jeho tvrzenφ obsahuje jejich minulou smrtelnou moc. Kdy₧ mu byl amulet vrßcen, vypadal pot∞Üen... ale navzdory tomu upozornil skupinu, aby se ji₧ nevracela.
> 65593
M∞sto Luskan vzkvΘtalo a upadalo podle svßr∙ jeho Vrchnφch kapitßn∙. V poslednφ dob∞ tyto rozep°e p°erostly ve vÜeobecnou vßlku o nadvlßdu nad m∞stem a dva poslednφ uchazeΦi, Kurth a Baram, nasadili do boje vÜe, co m∞li. Jen nedßvno dobrodruhovΘ oblehli Kurthovu zßkladnu.
Uvnit° zßkladny byl objeven v∞ze≥, kter² nabφdl n∞jakΘ informace o Kurthovi. ╪ekl, ₧e Kurth velkou Φßst svΘ moci zφskal z dΘmonickΘho portßlu na zßkladn∞ a vφce informacφ o portßlu by se pravd∞podobn∞ dalo najφt v tajnΘ knihovn∞.
> 65594
Luskan: Ruiny Illusku
> 65595
Na soÜe v luskanskΘm p°φstavu byl nalezen magick² nßpis. Vyprßvφ o ruinßch Illusku, le₧φcφch pod Luskanem a jak byly zapeΦet∞ny t°emi zp∙soby, aby udr₧ely uvnit° ohromnΘ zlo. Podle vÜeho jedin², komu se peΦeti poda°ilo p°ekonat, je ten, koho to ohromnΘ zlo p°ipravilo o ₧ivot a te∩ straÜφ v ruinßch.
> 65596
Na soÜe v luskanskΘm p°φstavu byl nalezen magick² nßpis. Vyprßvφ o ruinßch Illusku, le₧φcφch pod Luskanem a jak byly zapeΦet∞ny t°emi zp∙soby, aby udr₧ely uvnit° ohromnΘ zlo. Podle vÜeho jedin², komu se peΦeti poda°ilo p°ekonat, je ten, koho to ohromnΘ zlo p°ipravilo o ₧ivot a te∩ straÜφ v ruinßch.
DobrodruhovΘ rozbili prvnφ peΦe¥ ruin.
> 65597
Na soÜe v luskanskΘm p°φstavu byl nalezen magick² nßpis. Vyprßvφ o ruinßch Illusku, le₧φcφch pod Luskanem a jak byly zapeΦet∞ny t°emi zp∙soby, aby udr₧ely uvnit° ohromnΘ zlo. Podle vÜeho jedin², komu se peΦeti poda°ilo p°ekonat, je ten, koho to ohromnΘ zlo p°ipravilo o ₧ivot a te∩ straÜφ v ruinßch.
DobrodruhovΘ rozbili druhou peΦe¥ ruin.
> 65598
Na soÜe v luskanskΘm p°φstavu byl nalezen magick² nßpis. Vyprßvφ o ruinßch Illusku, le₧φcφch pod Luskanem a jak byly zapeΦet∞ny t°emi zp∙soby, aby udr₧ely uvnit° ohromnΘ zlo. Podle vÜeho jedin², komu se peΦeti poda°ilo p°ekonat, je ten, koho to ohromnΘ zlo p°ipravilo o ₧ivot a te∩ straÜφ v ruinßch.
Na soÜe v luskanskΘm p°φstavu byl nalezen magick² nßpis. Vyprßvφ o ruinßch Illusku, le₧φcφch pod Luskanem a jak byly zapeΦet∞ny t°emi zp∙soby, aby udr₧ely uvnit° ohromnΘ zlo. Podle vÜeho jedin², komu se peΦeti poda°ilo p°ekonat, je ten, koho to ohromnΘ zlo p°ipravilo o ₧ivot a te∩ straÜφ v ruinßch.
T°i peΦeti byly rozbity a Voleron Proklet² byl pora₧en. Kletba ruin Illusku byla zlomena.
> 65600
Dφky tv²m hrdinsk²m Φin∙m bylo m∞sto Letohrad zachrßn∞no a stejn∞ byli i jeho obyvatelΘ uÜet°eni utrpenφ z KvφlivΘ smrti. Ale Desther, mu₧, zodpov∞dn² za rozÜφ°enφ nßkazy, svΘ ·klady neprovßd∞l sßm. M∞l vydatnou podporu mocnΘho a tajemnΘho kultu, o kterΘm bylo s velik²m ·silφm zjiÜt∞no, ₧e jeho zßkladnou je Sφdelnφ v∞₧ TajemnΘho bratrstva v Luskanu.
V∙dce kultu, zaklφnaΦ jmΘnem Maugrim, vedl p°evrat, kter² naruÜil zab∞hnut² po°ßdek Φarod∞j∙ a vynesl mu hlavnφ slovo v °φzenφ kultu. Tuhle moc vyu₧φval k tomu, aby na severu zφskal dalÜφ pravomoci a proto uvrhl Luskan do chaosu... vÜe v ·silφ vybudovat vojsko, kterΘ by napadlo Letohrad. Tohle vojsko nepovede nikdo jin² ne₧ sama lady Aribeth... a padl²m paladinem, kter² se stal lumpem ve slu₧bßch stejnΘ panφ jako Maugrim: podivnΘho jeÜt∞ra jmΘnem Morag.
Tahle Morag hledß 'Slova Moci'... a¥ ji₧ jsou Φφmkoli anebo a¥ dφky nim zφskß Morag cokoliv, to nevφ nikdo, ale m∙₧ou se ukßzat jedinou cestou, jak omezit ohromnou moc Maugrima a jeho kultu, kterou ji₧ zφskal.
╚as je d∙le₧it². Tuhle informaci musφÜ rychle doruΦit Aarinovi Gendovi v Tyrov∞ chrßmu!
> 65601
P°φstavnφ brßna
> 65602
Tyr∙v chrßm
> 65603
V²chod portßlem
> 65604
Ritußl kost∞nΘho ducha
> 65605
Svatyn∞ ritußlu ducha
> 65606
Nekromantsk² vyvolßvacφ portßl
> 65607
Knihovna Φarod∞jnickΘ laborato°e
> 65608
Tento velk² sarkofßg zß°φ magick²m sv∞tlem. Po stranßch se nachßzejφ dv∞ dφry velikosti hole.
> 65609
Sφ≥ v²roby golema
> 65610
Beorunn∙v pramen: Enklßva ₧oldßk∙
> 65611
Beorunn∙v pramen: Tr₧iÜt∞
> 65612
Beorunn∙v pramen: Enklßva Mnohohv∞zdnatΘho plßÜt∞
> 65613
Beorunn∙v pramen: Aarinova chata
> 65614
Beorunn∙v pramen: Hospoda
> 65615
Beorunn∙v pramen: Hospoda, hornφ patro
> 65616
Beorunn∙v pramen
> 65617
Pevnost Ilkard: Kasßrna
> 65618
Pevnost Ilkard: Kasßrna osadnφk∙
> 65619
Pevnost Ilkard: Damas∙v p°φbytek
> 65620
Pevnost Ilkard: Statek
> 65621
Pevnost Ilkard: Bret∙v statek
> 65622
Pevnost Ilkard: Bret∙v statek, hornφ patro
> 65623
Pevnost Ilkard: Vypßlen² statek
> 65624
Pevnost Ilkard: Eckel∙v statek
> 65625
Pevnost Ilkard: Eckel∙v statek, hornφ patro
> 65626
Pevnost Ilkard: Pevnost kmene Los∙
> 65627
Pevnost Ilkard: Ruiny
> 65628
Pevnost Ilkard
> 65629
Venkov
> 65630
Chladn² les
> 65631
Chladn² les: ╚arod∞jovo podzemφ
> 65632
Sn∞hovß koule
> 65633
Sn∞hovß koule: Jeskyn∞
> 65634
Chladn² les: Hrobka Layenne
> 65635
M∞sφΦnφ les: Doup∞ ohnivΘho obra
> 65636
M∞sφΦnφ les: DraΦφ doup∞
> 65637
M∞sφΦnφ les: Klauthovo doup∞
> 65638
Zabijte vÜechny Aarinovy p°isluhovaΦe. Zabte je vÜechny!
> 65639
Tamhle! Zabte je a prohledejte jim batohy, majφ Slova Moci!
> 65640
Nikdo nezabrßnφ Nßvratu! Smrt nev∞°φcφm!
> 65641
Smrt vÜem protivnφk∙m Prastar²ch!
> 65642
DalÜφ Gendova Üt∞≥ßtka! Dßm 100 zlat²ch za hlavu!
> 65643
Tady, vezmi si Kßmen nßvratu. Tento kßmen m∙₧eÜ kdykoli pou₧φt a tφm okam₧it∞ teleportovat sebe a kohokoli ve sv²ch slu₧bßch do tohoto chrßmu.
> 65644
Tady, vezmi si Kßmen nßvratu. Tento kßmen m∙₧eÜ kdykoli pou₧φt a tφm okam₧it∞ teleportovat sebe a kohokoli ve sv²ch slu₧bßch do tohoto chrßmu.
> 65645
Co to °φkßÜ za straÜlivΘ v∞ci! Jsi chlφpn², nechutn² Φlov∞k!
> 65646
Nikdy bych neobhajoval tak hnusnΘho chlapa, jako jsi ty!
> 65647
Rolgan nenφ ₧ßdn² vrah. Jenom se brßnil!
> 65648
No podφvejme. Jestli to nenφ ten ·lisn² advokßt! Bylo p°φliÜ t∞₧kΘ zabrßnit tomu, aby ten Uthgadtsk² vrah nep°iÜel o hlavu. Mo₧nß, ₧e bych se m∞l jφt podφvat, jestli jeho p∞knß malß ₧enuÜka nepot°ebuje ut∞Üit.
> 65649
No podφvejme. Jestli to nenφ ten ·lisn² advokßt! Jestli n∞kdy n∞koho zavra₧dφm, urΦit∞ si t∞ najmu, abys m∞ obhajoval!
> 65650
Zdß se, ₧e m∞ soudφÜ moc rychle, kdy₧ vezmu v potaz, ₧e jsi obhajoval vraha. Ale nep°iÜel jsem sem, abych se bavil o tom soudu. Hledßm jen ₧enskou spoleΦnost, tak₧e...
> 65651
To je ta samß pφsniΦka, kterou jsi zpφval u soudu - u₧ m∞ to p°estßvß bavit. Ka₧dopßdn∞ jsem nep°iÜel do tohoto baru, abych se bavil o tom soudu. Hledßm jen ₧enskou spoleΦnost, tak₧e...
> 65652
Rßd jsem pomohl<he/she>.
> 65653
Vφtej, <FirstName>. JmΘnem kmene ╚ernΘho lva Uthgardtu bych ti cht∞la pod∞kovat za tvou nßmahu ve prosp∞ch Rolgana, co se t²Φe jeho soudu.
> 65654
Ud∞lal jsi toho mnoho, zatφmco Aliance Lord∙ neud∞lala v∙bec nic. BudeÜ proto nav∞ky p°φtelem lidφ ╚ernΘho lva.
Vφtej, <FirstName>. Musφm ti poblahop°ßt k tvΘmu ·sp∞chu v Rolganov∞ soudu. Opravdu jsi slou₧il spravedlnosti, kdy₧ jsi ho zprostil obvin∞nφ.
> 65657
Vφm, ₧e Neurik oce≥uje vÜe, je₧ jsi pro Chrßm vykonal.
> 65658
Vφtej, <FirstName>. Doufßm, ₧e nemßÜ v²Φitky kv∙li tomu, ₧e jsi selhal ve zproÜt∞nφ viny UthgardtskΘho vßleΦnφka - nemßme na rukou jeho krev.
> 65659
Splnil jsi svou povinnost v tΘto zßle₧itosti a p°inesl jsi soudu d∙kazy, aby mohla b²t vykonßna spravedlnost. N∞kdy je pro Φlov∞ka obtφ₧nΘ p°ijmout Tyrovu krutou spravedlnost.
> 65660
Rolgan ti dlu₧φ sv∙j ₧ivot, <FullName>. Tφm, ₧e jsi ho obhßjil, sis vyslou₧il velkou Φest. My, d∞ti ╚ernΘho Lva, ti d∞kujeme za to, co jsi pro nßs ud∞lal.
> 65661
Rolgan∙v duch m∞ straÜφ, kv∙li tomu rozsudku, je₧ jsem uΦinil - stejn∞ tak, jako bude straÜit tebe, jeliko₧ jsi nedodr₧el slib, ₧e ho obhßjφÜ! Tßhni, K°ivop°φse₧nφku!
> 65662
Vφtej zp∞t. Jak se mß m∙j lovec hlav? P°inesl<he/she> jsi mi n∞jak²? Nebo jsi cht∞l<he/she> n∞co jinΘho?
> 65663
Ahoj, zase. Pokud hledßÜ prßci, nemßÜ Üt∞stφ. S Guzudem, Vaathem a Obouldem ze hry u₧ nemßm ₧ßdnΘ dalÜφ nabφdky. Nebo jsi cht∞l<he/she> n∞co jinΘho?
> 65664
Co se stalo tΘ noci s Griffem?
> 65665
Jdi si promluvit se Zokanem. Jeho pokoje jsou uprost°ed pevnosti; jdi v²chodnφ chodbou.
> 65666
Ty °φct mi jak zabφt ty golemy jeÜt∞ jednou, jo?
> 65667
╪ekni mi jeÜt∞ jednou, jak m∙₧u zabφt strß₧nΘ golemy.
> 65668
Nashle.
> 65669
Jß hledat Slova Moci.
> 65670
Hledßm Slova Moci.
> 65671
Strß-₧nφ golemovΘ? St-vo°i-telΘ? Co ty mluvit?
> 65672
Strß₧nφ golemovΘ? Stvo°itelΘ? O Φem to mluvφÜ?
> 65673
Kdo ty b²t? Ty duch?
> 65674
Kdo jsi? Nejsi ty n∞jak² p°φzrak?
> 65675
Ty znßt cesta jak zniΦit golemy.
> 65676
UrΦit∞ musφ b²t zp∙sob, jak porazit strß₧nΘ golemy.
> 65677
Nestarat se. Jß zabφt golemy a tebe osvobodit!
> 65678
Bu∩ bez obav - ZniΦφm golemy a osvobodφm tvΘho ducha!
> 65679
Pozadu v Φase? Jak bych to mohl provΘst?
> 65680
Zpßtky v Φase? Jak si myslφÜ ₧e to p∙jde?
> 65681
Jestli ty nebavit normßln∞, jß odejφt!
> 65682
Jestli se nechceÜ rozumn∞ bavit, tak odjedu!
> 65683
Kdo ty b²t? Jsi duch?
> 65684
Kdo jsi? Nejsi ty n∞jak² p°φzrak?
> 65685
Co ty °φkat? Jß nerozum∞t.
> 65686
Co mi to °φkßÜ? V∙bec ti nerozumφm.
> 65687
Jak to, ₧e tu jeÜt∞ jsi? NezniΦitelnφ strß₧nφ golemovΘ Stvo°itel∙ tu po°ßd chodφ. UteΦ, ne₧ t∞ zniΦφ!
> 65688
JeÜt∞ ₧ijeÜ - nemßÜ tu co pohledßvat! UteΦ odtud nebo t∞ zniΦφ strß₧nφ golemovΘ Stvo°itel∙..
> 65689
Magie Stvo°itel∙ m∞ nutφ, abych se vrßtil ke svΘ prßci. ZlepÜovßnφ strß₧c∙ nesmφ b²t p°eruÜeno. Nech m∞ v mΘm nekoneΦnΘm utrpenφ.
> 65690
Jeden z artefakt∙, kterΘ hledßÜ, je v srdci komplexu, uzav°en² v magicky st°e₧enΘm sklepenφ. Ale jestli hledßÜ Slovo Moci, nep°emo₧itelnφ strß₧nφ golemovΘ, kterΘ ud∞lali Stvo°itelΘ, t∞ urΦit∞ zabijφ.
> 65691
Stvo°itelΘ ud∞lali strß₧nΘ golemy, aby chrßnili toto mφsto a Slovo Moci. GolemovΘ, kte°φ tu jsou, nejsou zranitelnφ, jsou nezniΦitelnφ.
> 65692
Magie Stvo°itel∙ je udr₧uje po deset tisφc let, prßv∞ tak jako poutß mΘho ducha po v∞ky, abych udr₧oval golemy v jejich neporuÜitelnosti.
> 65693
Jsem po smrti, duch odsouzen² ke slu₧b∞ Stvo°itel∙m, dokonce jsem jim otroΦil i za ₧ivota. Moje osobnost je nav₧dy svßzßna s tφmto mφstem a nezniΦitelnΘ golemy jsem byl Stvo°iteli p°inucen u₧ i vytvo°it.
> 65694
Byl jsem otrok, kdy₧ byli p°ed deseti tisφci lety golemovΘ poprvΘ vytvo°eni, to jsem jeÜt∞ nebyl v tΘto podob∞. Strß₧nφ byli postaveni bez jakΘkoliv vady - nem∙₧ou b²t pora₧eni!
> 65695
Abys zniΦil<he/she> golemy, musφÜ se vrßtit nazpßtek, do star²ch Φas∙, kdy Stvo°itelΘ chodili po zemi. MusφÜ se vrßtit do Φas∙, kdy byli golemovΘ tvo°eni, a zavΘst urΦit² kaz do jejich t∞la.
> 65696
Tato malß vada je ud∞lß zniΦiteln²mi, a zlomφ kouzlo Stvo°itel∙, kterΘ vß₧e mΘho ducha k tomuto mφstu a nutφ m∞ nav∞ky udr₧ovat golemy.
> 65697
Modlφm se za tv∙j ·sp∞ch, aΦkoliv mßm obavy, ₧e jsi hlupßk, ₧e to zkouÜφÜ. Jsem odsouzen² k tomuto ·d∞lu, ale ty stßle jeÜt∞ m∙₧eÜ opustit toto proklatΘ mφsto.
> 65698
Existuje silnß magie v zemi pod tφmto komplexem. Stvo°itelΘ u₧φvali magii ke stavb∞ sluneΦnφch hodin, kterΘ jim umo₧≥ovaly cestovat zpßtky v trhlinßch Φasu.
> 65699
Tajemstvφ sluneΦnφch hodin otroci neznali, ale jestli najdeÜ zp∙sob, jak uvolnit jejich magii, m∙₧eÜ cestovat zpßtky v Φase do doby, kdy byli golemovΘ tvo°eni.
> 65700
Ulak sabba por! Poad hisa ul pathcea fea gal!
> 65701
Jula va pekito. Rawa asagus.
> 65702
Ty mi dßt zlato za svoboda!
> 65703
Je tu n∞jakß odm∞na za vysvobozenφ?
> 65704
Jsem voln²! Jß jsem voln²!
> 65705
Asi jsi to nepromyslel, ₧e? Jsem v∞ze≥, podφvej se do klece. Vß₧n∞ si myslφÜ ₧e by mi ohnivφ ob°i nechali zlato?
> 65706
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e je p°ibli₧n∞ 11 hodin v noci.
> 65707
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e je p°ibli₧n∞ 10 hodin v noci.
> 65708
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e je p°ibli₧n∞ 9 hodin veΦer.
> 65709
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e je p°ibli₧n∞ 8 hodin veΦer.
> 65710
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e je p°ibli₧n∞ 7 hodin veΦer.
> 65711
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e je p°ibli₧n∞ 6 hodin veΦer.
> 65712
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e je p°ibli₧n∞ 5 hodin odpoledne.
> 65713
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e jsou p°ibli₧n∞ 4 hodiny odpoledne.
> 65714
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e jsou p°ibli₧n∞ 3 hodiny odpoledne.
> 65715
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e jsou p°ibli₧n∞ 2 hodiny odpoledne.
> 65716
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e je p°ibli₧n∞ 1 hodina odpoledne.
> 65717
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e je p°ibli₧n∞ poledne.
> 65718
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e je p°ibli₧n∞ 11 hodin dopoledne.
> 65719
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e je p°ibli₧n∞ 10 hodin dopoledne.
> 65720
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e je p°ibli₧n∞ 9 hodin dopoledne.
> 65721
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e je p°ibli₧n∞ 8 hodin rßno.
> 65722
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e je p°ibli₧n∞ 7 hodin rßno.
> 65723
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e je p°ibli₧n∞ 6 hodin v noci.
> 65724
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e je p°ibli₧n∞ 5 hodin v noci.
> 65725
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e jsou p°ibli₧n∞ 4 hodiny v noci.
> 65726
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e jsou p°ibli₧n∞ 3 hodiny v noci.
> 65727
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e jsou p°ibli₧n∞ 2 hodiny v noci.
> 65728
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e je p°ibli₧n∞ 1 hodina v noci.
> 65729
SluneΦnφ hodiny ukazujφ, ₧e je p°ibli₧n∞ p∙lnoc.
> 65730
Omlouvßm se, ale musφm se soust°edit na duchy p°edk∙ a prosit je, aby nßs zachrßnili p°ed morem.
U₧ jsem si tu sn∞hovou kouli vypßtral<he/she>. M∞l bys rad∞ji vymyslet n∞co jinΘho.
> 65735
Aha, dobrß... nu... co bych tak... kouzelnΘ v∞ci, no ovÜem. Dßm ti spousty kouzeln²ch v∞cφ. A zlato. Spoustu zlata.
> 65736
Rozdrtφm tvou tupou lebe≥u tak snadno, jako bych rozmßΦkl vejce o svou kovadlinu!
> 65737
Smrt vÜem zavÜiven²m vousat²m primitiv∙m a jejich spojenc∙m!
> 65738
Kultista luΦiÜtnφk
> 65739
V∙dce kultu
> 65740
Hrdina kmene Los∙
> 65741
Odst°elovaΦ kmene Los∙
> 65742
Ixaristu
> 65743
Podle znak∙ na obleΦenφ pat°φ tento mu₧ k uthgardtskΘmu kmeni Los∙, ale z°ejm∞ nevidφ ani neslyÜφ; n∞kdo mu usekl uÜi a vypßlil oΦi. Vypadß jako na pokraji smrti.
> 65744
PoboΦnφk nßΦelnφka kmene Los∙
> 65745
Druid kmene Los∙
> 65746
PoboΦnφk obrßnce kmene Los∙
> 65747
LuΦiÜtnφk kmene Los∙
> 65748
Obrßnce kmene Los∙
> 65749
UctφvaΦ kmene Los∙
> 65750
èpatn² Strref
> 65751
Elitnφ Prastar²
> 65752
èaman Prastar²ch
> 65753
Lich vßleΦnφk
> 65754
èaman kmene Los∙
> 65755
Denφk kultisty
> 65756
Toto je osobnφ denφk jednoho z Φlen∙ kultu. V∞tÜina zßpis∙ obsahuje podrobnΘ popisy ₧eny jmΘnem Esthelia, kterß byla z°ejm∞ dalÜφ Φlenkou pßtracφ dru₧iny. Mezi sexußlnφmi komentß°i se najde n∞kolik zßpis∙ o povinnostech v dru₧in∞.
V²≥atek:
"NesnßÜφm ten pßchnoucφ les. M∞li jsme hlφdat Luskan, ale p°iÜly novΘ rozkazy a v dalÜφ chvφli uhßnφme na sever a hledßme n∞jakß magickß slova."
"Boyd 'èvßb' usoudil, ₧e se budeme muset proplφ₧it do doup∞te t∞ch obr∙, co jsme vid∞li vΦera a hledat tam. Myslφm, ₧e jeho Φasy ve velenφ se krßtφ. Po°ßd mßm ten elfφ Üφp, co jsem naÜel. Byla by vß₧n∞ Ükoda, kdyby se elf∙m poda°ilo zavra₧dit naÜeho stateΦnΘho velitele..."
> 65757
Toto je osobnφ denφk jednoho z Φlen∙ kultu. Podle neustßl²ch odkaz∙ na "dny bohatstvφ a v²sad" to vypadß, ₧e tento kultista byl kdysi Ülechticem.
V²≥atek:
"P°i vzpomφnce na hon na liÜku v sφdle Vintner∙ jsem se dnes rozveselil. V lese za jejich polem byla n∞jakß starß z°φcenina, kam mohla liÜka zamφ°it. Kdy₧ jsme dnes prohledßvali ruiny, p°edstavil jsem si, ₧e Slova moci jsou liÜka a jß lovec."
"Ostatnφ si urΦit∞ mysleli, ₧e jsem se zblßznil, kdy₧ jsem se zaΦal bez zjevnΘho d∙vodu smßt, ale najednou se mi vybavil obraz Lorda Vintnera jako lovce v br²lφch a nemohl jsem si pomoci."
> 65758
Toto je denφk jednoho z Φlen∙ kultu. Popisuje hledßnφ Slov moci.
V²≥atek:
"Slßva p°ichßzejφcφ Krßlovn∞ Prastar²ch. Dnes se musφm vypo°ßdat se zrßdcem v naÜich °adßch. Kdy₧ jsem rozm²Ülel nad mo₧nostφ dalÜφho pr∙zkumu toho prokletΘho podzemφ, Üla vedle mne Jerica. Chovala se podivn∞, tiÜe a zamyÜlen∞. Najednou se m∞ zeptala, jestli si myslφm, ₧e jednßme sprßvn∞. Zeptal jsem se jφ, co tφm myslela, a ona vßhav∞ odpov∞d∞la, ₧e mß pochybnosti, zda mßme Prastar²m slou₧it. Chladn² les dnes poznal krev. Nechal jsem ji vysvlΘknout a uvßzat mezi dva stromy. Potom jsem ji sßm zbiΦoval, dokud z nφ nevysely cßry masa. èkemrala o odpouÜt∞nφ za svΘ pochyby. Cht∞l jsem ji nechat ₧φt, ale potom prosila Ilmatera o pomoc. Zatφmco mumlala svou modlitbu, vy°φzl jsem jφ srdce a spßlil je jako ob∞¥ Prastar²m."
> 65759
Zlato
> 65760
Dr₧adlo tohoto t∞₧kΘho, zdobenΘho klφΦe je vytvarovßno do podoby starΘho rudΘho draka - je to replika samotnΘho mocnΘho Klautha.
> 65761
Zßpisnφk °φkß, ₧e jeho nositel je oficißlnφ p°edstavitel Tyrovy spravedlnosti v p°φpadu Rolganovy vra₧dy. Vysv∞tluje pravidla soudnφho °φzenφ, vΦetn∞ prßva obhajoby vyslechnout sv∞dky p°ed zaΦßtkem pojednßvßnφ.
Aby ti pomohl s tv²m ·kolem, Neurik pro tebe struΦn∞ shrnul poznßmky o sv∞dcφch, porotcφch i o tom, kde by jsi je mohl vyslechnout.
Sv∞dci:
Rolgan - obvin∞n². V souΦasnΘ dob∞ pod mou ochranou v Tyrov∞ chrßmu.
Dalcia - hraniΦß°ka. V∞tÜinou ₧ije s Uthgard¥any na plßni poblφ₧ Beorunnova pramene.
Palla - v∞dma Uthgard¥an∙. Jejφ d∙m je na plßni nedaleko Beorunnova pramene.
A₧ budeÜ p°ipraven zaΦφt proces, zajdi si promluvit s Neurikem do Tyrova chrßmu.
> 65762
Dobrodruh∙v zßpisnφk
> 65763
Dobrodruh∙v denφk; v∞tÜina strßnek je roztrhanß a pot°φsn∞nß krvφ, ale n∞kolik poznßmek se dß rozluÜtit:
"GolemovΘ jsou nezranitelnφ; jedinΘ Üt∞stφ je, ₧e se pohybujφ tak pomalu a nestaΦφ mi."
"Musφ existovat zp∙sob, jak je porazit; ta podivnß kouzelnice v zahrad∞ asi n∞co vφ, ale nechce mi to pov∞d∞t."
"Musφm u₧ jφt, jinak mo₧nß u₧ nikdy neuvidφm svou rodinu. Kdybych to jen zvlßdl zpßtky ke dve°φm."
> 65764
Tento klφΦ pat°il strß₧n²m golem∙m v ruinßch rasy Stvo°itel∙; otevφrß dve°e, kterΘ hlφdali.
> 65765
KlφΦ golem∙
> 65766
List vypadß jako pokyny vrchnφho kn∞ze jednomu z jeho pod°φzen²ch, kde vysv∞tluje jak vstoupit do hlavnφ hrobky komplexu:
"Jako strß₧ce posvßtn²ch artefakt∙ musφÜ poznat tajemstvφ naÜφ skrytΘ svatyn∞. Dve°e otev°eÜ jen ritußly d²mu, sv∞tla a zvuku. Jinß cesta mezi posvßtnΘ zdi nevede. Jakmile otroci dokonΦφ naÜe golemy, naÜe obrana bude neproniknutelnß.
ZotroΦenß vφla t∞ provede ritußlem zvuku, proto₧e je spoutßna s magiφ gong∙.
Aby jsi dokonΦil ritußl d²mu, musφÜ hodit na oh°φvadlo posv∞cenΘ prßÜky tak, aby jejich sestava odpovφdala sestupnΘmu po°adφ skupiny kamen∙ v dolnφ Φßsti oh°φvadla.
Ritußl sv∞tla lze dokonΦit jen pomocφ kamen∙ z posvßtnΘ t∙n∞. ZaΦni umφst∞nφm dvou kamen∙ do bazΘnku hlavnφch barev. Do druhΘho bazΘnku je pak nutnΘ vlo₧it dvojici drahokam∙ barvy odpovφdajφcφ odstφnu kamen∙ v prvnφm bazΘnku.
Tyto °ßdky si m∙₧eÜ ponechat Φtrnßct dnφ, pak podstoupφÜ zkouÜku z toho, co jsi se nauΦil. Pßn tajemstvφ ritußl∙ a Krßlovna budou mφt z tebe radost. Sel₧i v uΦenφ a Φekß t∞ straÜliv² osud."
> 65767
Vypadß to na laboratornφ zßznamy Cyrila, mßga, kter² tuto laborato° vybudoval:
V∞°φm, ₧e jsem koneΦn∞ naÜel klφΦ k problΘmu, jak vyrobit H∙l p°φkaz∙! Jak jsem celou dobu tuÜil, °eÜenφm byly oΦi rakshasy a krystal k°emene. Ale rozhodujφcφ kouzlo, seslanΘ na tyto souΦßsti uprost°ed mΘ laborato°e, nebylo tak prostΘ, jak jsem si nejd°φv p°edstavoval.
Zm²lil jsem se, kdy₧ jsem hledal jakΘsi nejasnΘ a slo₧itΘ °eÜenφ, proto₧e chyb∞jφcφ ohromujφcφ odpov∞∩ le₧ela rovnou p°ede mnou. Samoz°ejm∞, ₧e kouzlo pot°ebnΘ k v²rob∞ Hole p°φkaz∙ je Nadvlßda.
Tohle si musφm zapamatovat: nejnßpadn∞jÜφ °eÜenφ je Φasto tφm sprßvn²m, zejmΘna kdy₧ jde o tajemno.
> 65768
Dve°e hlφdß golem. MusφÜ ho nejprve zabφt.
> 65769
Dve°e jsou zablokovanΘ; musφÜ najφt jinou cestu.
> 65770
Kultista
> 65771
OblΘhßnφ Uthgardtu, jen 2
> 65772
Okolφ kmene Los∙
> 65773
Setkßnφ s gh∙lem
> 65774
R∙znΘ bytosti
> 65775
Pevnost Ilkard, Üpatnß frakce
> 65776
Do tΘto temnΘ ruiny sice nepronikß sluneΦnφ sv∞tlo, ale sluneΦnφ hodiny ukazujφ sprßvn∞. UrΦit∞ je za tφm n∞jakΘ kouzlo.
> 65777
Do tΘto temnΘ mφstnosti sice nepronikß sluneΦnφ sv∞tlo, ale sluneΦnφ hodiny ukazujφ sprßvn∞. UrΦit∞ je za tφm n∞jakΘ kouzlo.
> 65778
Do ruin
> 65779
Zem∞ pod touto runou je m∞kkß a snadno se kope.
> 65780
P°epφnaΦ knihovny
> 65781
P°epφnaΦ jeskyn∞ sn∞hovΘ koule
> 65782
P°epφnaΦ Φarod∞jova podzemφ
> 65783
Pozice Uthgardt 1
> 65784
Pozice Uthgardt 2
> 65785
Pozice Uthgardt
> 65786
V²chod z ruin rasy Stvo°itel∙
> 65787
M3Q2F_EXIT Map Note
> 65788
Arwylova pozice
> 65789
M3Q3C04_ARWYL
> 65790
Hoddova pozice
> 65791
M3Q3C07_HODD
> 65792
Neurikova pozice
> 65793
Pozice uthgardtskΘho Üamana
> 65794
Kontrolnφ bod meditace
> 65795
Kontrolnφ bod v²chodu portßlem
> 65796
Kontrolnφ bod portßlu
> 65797
M3Q3D Golem Waypoint
> 65798
Arwylina fontßna
> 65799
Poznßmka na map∞, Arwyl
> 65800
Hoddova ploÜina
> 65801
Poznßmka na map∞, Hodd
> 65802
Nax je mrtev.
> 65803
Nax je voln², ale nedodr₧el sv∙j slib a nep°edal ti sn∞₧nou kouli, ani ne°ekl, kde ji hledat. Mo₧nß n∞kde v podzemφ?
> 65804
Propustil<he/she> jsi svΘho pomocnφka ze slu₧by. NovΘho pomocnφka m∙₧eÜ zφskat v sφdle Aarina Genda v Beorunnov∞ prameni anebo se m∙₧eÜ op∞t p°idat ke svΘmu p°edchozφmu spoleΦnφkovi na mφst∞, kde jsi ho naposledy opustil<he/she>.
> 65805
Rozhovor s Lillian Cambridge
> 65806
Aarin Gend ti navrhl, aby sis promluvil<he/she> s Lillian Cambridge, v∞hlasnou archeolo₧kou.
Vφ se o nφ, ₧e sv∙j Φas trßvφ v lokßlu v Beorunnov∞ prameni.
> 65807
Promluvil sis s Lillian Cambridge, v∞hlasnou archeolo₧kou; zdß se, ₧e by mohla o Slovech Moci n∞co v∞d∞t.
> 65808
Chata Aarina Genda
> 65809
Mu₧ v kleci vypadß, ₧e nevidφ ani neslyÜφ; n∞kdo mu usekl uÜi a vypßlil oΦi. Vypadß to, ₧e je na pokraji smrti.
> 65810
P°epφnaΦ Sapphiry
> 65811
P°epφnaΦ zahrady
> 65812
Velitelova chata
> 65813
╚arod∞j∙v kruh
> 65814
╚arod∞j∙v hßj
> 65815
Hodd∙v tßbor
> 65816
Past na dve°φch
> 65817
Pozice Uthgardt 3
> 65818
BazΘnek lφhnutφ vajec
> 65819
P°epφnaΦ zavφrßnφ dve°φ
> 65820
P°epφnaΦ zamΦenφ dve°φ
> 65821
╚arod∞jova kaple
> 65822
Luskanskß strß₧nice
> 65823
Svatyn∞ Maugrim
> 65824
Svatyn∞ ZdrojovΘho kamene
> 65825
Vnit°nφ svatyn∞ ZdrojovΘho kamene
> 65826
Podzemφ hradu Leto
> 65827
Zbran∞ a zbroje nabl²skanΘho rytφ°e, hornφ patro
> 65828
Apsida Tyrova chrßmu
> 65829
Sanatorium Tyrova chrßmu
> 65830
Hrad Leto
> 65831
Zbran∞ a zbroje nabl²skanΘho rytφ°e
> 65832
Bez ochrany svΘho velitele je katapult snadno zniΦen.
> 65833
Katapult nenφ mo₧nΘ poÜkodit, dokud je jeho velitel na₧ivu.
> 65834
Asgard?
> 65835
M∙₧ou b²t kdekoliv ve vßleΦnΘ z≤n∞ - uvnit° opuÜt∞nΘho domu, zalezlφ v prßzdnΘm obchod∞. Nikdo nevφ, kde jsou... mo₧nß krom∞ Asgarda. Ale nikdo ani nevφ, jestli v∙bec ₧ije!
> 65836
Asgard b²val v Letohradu paÜerßkem, dokud neoslepl. Te∩ je jenom star², slep² chlap. Ale znß m∞sto jako svoje boty - umφst∞nφ ka₧dΘho skrytΘho pr∙chodu a tajnΘho ·krytu.
> 65837
Asgard by vßm mohl pomoci dostat se k Aribeth a Maugrimovi... pokud jej najdete. Naposledy jsem slyÜel, ₧e ₧ije n∞kde v oblasti p°φmo za ji₧nφ brßnou, ale od tΘ doby, co je tam vßleΦnß z≤na, pochybuji, ₧e p°e₧il.
> 65838
Kapitßn Trancar?
> 65839
Vzal do vßleΦnΘ z≤ny Φetu a pokusil se katapulty a ty vßleΦnΘ golemy zastavit. Ale co jsem naposledy slyÜel, byl vytlaΦen zpßtky do jßdra m∞sta.
> 65840
On je ten prav², s k²m by sis m∞l<he/she> promluvit, pokud chceÜ zachrßnit m∞sto. Myslφm, ₧e je zalezl² ve starΘ budov∞ ₧oldßk∙.
> 65841
D∞kuji, ₧e jste m∞ zachrßnil<he/she>. Tady je mnohem tepleji. Venku na ulici bylo v₧dycky chladno.
> 65842
Jß pot°ebovat lΘΦit.
> 65843
Pot°ebuji ozdravit.
> 65844
Kdo ty b²t?
> 65845
Kdo jsi?
> 65846
Jß nerozum∞t to o Kame≥ßk nßvratu a teleport portßl.
> 65847
TeleportaΦnφ portßl? Kßmen nßvratu? O Φem to mluvφÜ?
> 65848
To b²t velkß mocnß kouzlo!
> 65849
To je docela mocnΘ kouzlo!
> 65850
To je ÜikovnΘ.
> 65851
Jß pot°ebovat tohle projφt znovu.
> 65852
M∙₧eÜ mi to vysv∞tlit jeÜt∞ jednou?
> 65853
Nashledanou.
> 65854
Jß muset vrßtit na sv∙j ·kol. Jß pot°ebovat zp∞t, kde jß b²t.
> 65855
Musφm se vrßtit ke svΘmu ·kolu. Musφm se dostat tam, kde jsem p°ed chvφli byl<he/she>.
> 65856
PoÜli m∞ zp∞t.
> 65857
Co ty myslet? ProΦ jß nemφt jφt zp∞t?
> 65858
Co tφm myslφÜ? ProΦ bych sem nem∞l<he/she> chtφt vrßtit?
> 65859
Jß muset p°ipravit v∞ci, ne₧ jß pokraΦovat v ·kola. Nashle.
> 65860
Musφm se p°ipravit, ne₧ budu pokraΦovat ve svΘm ·kolu. Uvidφme se pozd∞ji.
> 65861
Teleport portßl? Nßvratnφ kßmen? O Φem ty mluvit?
> 65862
TeleportaΦnφ portßl? Kßmen nßvratu? O Φem to mluvφÜ?
> 65863
To je ÜikovnΘ.
> 65864
Jß chtφt zpßtky, kde jß skoro um°φt! A jß chtφt te∩!
> 65865
Chci se vrßtit na mφsto, kde jsem tΘm∞° zem°el<he/she> a chci to te∩!
Nechci, aby m∞ n∞jakΘ praÜivΘ kouzlo kamkoliv p°enßÜelo. ZruÜ to kouzlo, hned!
> 65875
M∞ se to nelφbit! Ale jß to p°ijmout. Ty m∞ dostat tam kde jß d°φv b²t?
> 65876
Dobrß! Pot°ebuji se dostat tam, kde jsem byl<he/she>. M∙₧eÜ mi s tφm pomoci?
> 65877
Necφtφm ₧ßdnΘ zran∞nφ. Jak jsem byl<he/she> vylΘΦen<he/she>?
> 65878
Kdy ty seslat Nßvratovß kouzlo?
> 65879
Ummm... kdy jsi na m∞ seslal to kouzlo Slovo nßvratu?
> 65880
Kdo ty b²t?
> 65881
Kdo jsi?
> 65882
Ach, <FirstName>! Zdravφm t∞. Aarin Gend m∞ instruoval. Mßm ti poskytnout veÜkerou pomoc p°i pln∞nφ tvΘho ·kolu, nalΘzt Slova moci.
> 65883
Mß kouzla ale nejsou ozdravnΘ povahy. MΘ schopnosti jsou spojeny s teleportaΦnφm portßlem v tomto chrßmu a s Kamenem nßvratu v tvΘm batohu. M∙₧u pro tebe n∞co ud∞lat?
> 65884
V tom p°φpad∞ by sis m∞l<he/she> promluvit s Oleffem. MΘ schopnosti jsou p°φsn∞ omezeny na Kßmen nßvratu a teleportaΦnφ portßl. M∙₧u pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 65885
Jsem Sergol, kn∞z Tyra. Je mou povinnostφ pomßhat t∞m, kdo slou₧φ Letohradu.
> 65886
Mß kouzla jsou spojena s teleportaΦnφm portßlem v tomto chrßmu a s Kamenem nßvratu ve tvΘm batohu. M∙₧u pro tebe n∞co ud∞lat?
> 65887
Tady, dßm ti Kßmen nßvratu. Tento kßmen je mo₧nΘ kdykoliv aktivovat a on t∞ okam₧it∞ p°enese, a takΘ vÜechny, co jsou ve tv²ch slu₧bßch, do tohoto chrßmu.
> 65888
Myslel bych si, ₧e u₧ to znßÜ. NicmΘn∞ je to d∙le₧itΘ, tak₧e projdu pou₧itφ Kamene nßvratu.
> 65889
Ve svΘm batohu mßÜ Kßmen nßvratu. Tento kßmen je mo₧nΘ kdykoliv aktivovat a on t∞ okam₧it∞ p°enese, a takΘ vÜechny, co jsou ve tv²ch slu₧bßch, do tohoto chrßmu.
> 65890
To ti umo₧nφ rychl² nßvrat do m∞sta, kdykoliv to budeÜ pot°ebovat. èet°φ to drahocenn² Φas.
> 65891
Je toho vφc. Jakmile pou₧ijeÜ Kßmen, m∙₧eÜ se kdykoliv skrz teleportaΦnφ portßl vrßtit na mφsto, kde byl kßmen aktivovßn.
> 65892
Kdokoliv ve tv²ch slu₧bßch - spoleΦnφk, p°φtelφΦek a tak podobn∞ - bude p°enesen s tebou. Tak, m∙₧u pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 65893
MßÜ Üt∞stφ, ₧e jsi na₧ivu. Zt∞₧φ jsem t∞ dostali zp∞t. Tvß duÜe tΘm∞° odeÜla do posmrtnΘho ₧ivota.
> 65894
Sbohem. A¥ t∞ provßzφ milost Tyra.
> 65895
Mohu ti pomoci dostat se zp∞t na mφsto tvΘho poslednφho boje, ale urΦit∞ se chceÜ vrßtit tak brzy?
> 65896
S Φφmkoliv jsi bojoval<he/she>, bude po°ßd tam. Bylo by moud°ejÜφ najφt zp∙sob, jak se tomu st°etnutφ vyhnout. Nebo alespo≥ se lΘpe vyzbrojit a vybavit v n∞kterΘm z obchod∙ v tßbo°e.
> 65897
Nebo bys mo₧nß mohl<he/she> pou₧φt teleportaΦnφ portßl a vrßtit se na mφsto poslednφ aktivace Kamene nßvratu.
> 65898
Tady, dßm ti Kßmen nßvratu. Tento kßmen je mo₧nΘ kdykoliv aktivovat a on t∞ okam₧it∞ p°enese, a takΘ vÜechny, co jsou ve tv²ch slu₧bßch, do tohoto chrßmu.
> 65899
Myslel bych si, ₧e u₧ to znßÜ. NicmΘn∞ je to d∙le₧itΘ, tak₧e projdu pou₧itφ Kamene nßvratu.
> 65900
Ve svΘm batohu mßÜ Kßmen nßvratu. Tento kßmen je mo₧nΘ kdykoliv aktivovat a on t∞ okam₧it∞ p°enese, a takΘ vÜechny, co jsou ve tv²ch slu₧bßch, do tohoto chrßmu.
> 65901
To ti umo₧nφ rychl² nßvrat do m∞sta, kdykoliv to budeÜ pot°ebovat. èet°φ to drahocenn² Φas.
> 65902
Je toho vφc. Jakmile pou₧ijeÜ Kßmen, m∙₧eÜ se skrz teleportaΦnφ portßl kdykoliv vrßtit na mφsto, kde byl kßmen aktivovßn.
> 65903
Kdokoliv ve tv²ch slu₧bßch - spoleΦnφk, p°φtelφΦek a tak podobn∞ - bude p°enesen s tebou. Tak, m∙₧u pro tebe jeÜt∞ n∞co ud∞lat?
> 65904
Jak si p°ejeÜ. Mohu pou₧φt svou magii a vrßtit t∞ na mφsto, odkud ses sem dostal<he/she>. Tφm se vrßtφÜ na mφsto svΘ poslednφ bitvy. P°ipraven<he/she>?
> 65905
Jak si p°ejeÜ. P°iprav se.
> 65906
Hmmm. Myslel bych si, ₧e jsi s tφmhle procesem ji₧ seznßmen<he/she>. No dobrß, vysv∞tlφm ti to.
> 65907
Jsi jednφm z nejd∙le₧it∞jÜφch agent∙ Aarina Genda. Po tom vÜem, co jsi ud∞lal<he/she> pro Letohrad, chce, abych na tebe dohlΘdl osobn∞.
> 65908
Ne₧ zaΦala tvß mise, seslal jsem na tebe kouzlo Slovo nßvratu. Tak₧e kdykoliv jsi smrteln∞ ran∞n<he/she>, mohu t∞ okam₧it∞ teleportovat sem, do bezpeΦφ.
> 65909
Prßv∞ te∩ ti musel n∞jak² nep°φtel zasadit tΘm∞° smrtelnou rßnu a tak bylo kouzlo aktivovßno a odeslalo t∞ sem do bezpeΦφ.
> 65910
To nemohu ud∞lat. Tvß role je p°φliÜ d∙le₧itß. Letohrad pot°ebuje tvΘ dovednosti, pokud mßme najφt Slova moci. Nem∙₧eme si dovolit tvou smrt.
> 65911
Jakmile se tu objevilo tvΘ poniΦenΘ t∞lo, ostatnφ kn∞₧φ povolali lΘΦivou moc Tyra a navrßtili t∞ zp∞t do ₧ivota.
> 65912
Jsi p°ipraven<he/she>, jak je to jen mo₧nΘ, na pokraΦovßnφ svΘ mise. NßvratovΘ kouzlo se op∞t aktivuje, pokud utrpφÜ dalÜφ smrtelnΘ zran∞nφ.
> 65913
To kouzlo nevy₧aduje tvou p°φtomnost. Prost∞ mi staΦφ znßt tvΘ plnΘ jmΘno, co₧ mi Aarin Gend poskytl.
> 65914
Jsem Sergol, kn∞z Tyra. Je mou povinnostφ pomßhat t∞m, kdo slou₧φ Letohradu.
> 65915
Ach. Probudil<he/she> ses. Musφme si promluvit.
> 65916
Jsme s tebou velmi nespokojeni. Ty jatka a zabφjenφ nevinn²ch ji₧ zp∙sobilo mnoho utrpenφ v tomto Φase, ji₧ tak zkouÜenΘm.
> 65917
Kdyby to bylo na mn∞, z∙stal<he/she> bys hnφt ve svΘm hrob∞. NicmΘn∞ Aarin Gend mi nakßzal t∞ o₧ivit. Navzdory tv²m Φin∙m t∞ Letohrad stßle pot°ebuje.
> 65918
NebudeÜ posti₧en ₧ßdn²mi dalÜφmi nßsledky za svΘ zabijßckΘ Üφlenstvφ, ale zap°isahßm t∞, nezaplΘtej se znovu do takov²ch jatek. Prosφm, zam∞° se na zadan² ·kol.
> 65919
<StartAction>Zav°φt tajn² v²chod.</Start>
> 65920
<StartAction>Pou₧φt tajn² v²chod.</Start>
> 65921
Knihovna se odsunula na jednu stranu a odhalila tajn² v²chod z budovy.
> 65922
Knihovna zapadla zpßtky na svΘ mφsto.
> 65923
Jß pot°ebovat ozdravit.
> 65924
Pot°ebuji vylΘΦit.
> 65925
Samoz°ejm∞, nßÜ d∙m ozdravenφ je otev°en pro vÜechny.
> 65926
Strß₧ letohradskΘho hradu
> 65927
Luskansk² kapitßn
> 65928
JeÜt∞°φ vßleΦnφk
> 65929
Moragina ruka
> 65930
P°isluhovaΦ Prastar²ch
> 65931
Thel
> 65932
Norieriston
> 65933
KlφΦ od hlavnφ brßny na BojiÜti.
> 65934
mMoragHide
> 65935
Luskan Spawn, bez kapitßna
> 65936
Na bojiÜti se povalujφ zbytky katapultu.
> 65937
Vak na vejce
> 65938
Firewall1
> 65939
Maugrim zaΦßtek rozhovoru
> 65940
Pomocnφk, konec
> 65941
ZaΦßtek rozhovoru Moraginy projekce
> 65942
Pozice v∞ze≥skΘho hlφdaΦe
> 65943
Kontrolnφ bod prchajφcφch vojßk∙
> 65944
Hrad
> 65945
Poznßmka na map∞, Hrad
> 65946
Jeskyn∞ pod hradem
> 65947
Poznßmka na map∞, Jeskyn∞
> 65948
Kontrolnφ bod tajnΘho v²chodu
> 65949
VßleΦnφ golemovΘ jsou pora₧eni a Trancar v Zßkladn∞ ₧oldßk∙ v Jßdru m∞sta Φekß na zprßvy o jejich zniΦenφ. NicmΘn∞ katapulty i nadßle sesφlajφ smrt na hlavy obrßnc∙ Letohradu.
Snad by obrßnci m∞li malou nad∞ji ubrßnit svΘ m∞sto, kdyby se poda°ilo katapulty zniΦit.
> 65950
Katapulty byly zniΦeny a Trancar v Zßkladn∞ ₧oldßk∙ v jßdru m∞sta Φekß na zprßvy o jejich zniΦenφ. NicmΘn∞ nezastavitelnφ vßleΦnφ golemovΘ i nadßle Üφ°φ v ulicφch zkßzu.
Snad by obrßnci m∞li malou nad∞ji ubrßnit svΘ m∞sto, kdyby se poda°ilo najφt a zabφt Φarod∞je, ovlßdajφcφ ty vßleΦnΘ golemy.
> 65951
ZniΦenφ katapult∙ a vßleΦn²ch golem∙ se zda°ilo, Trancar v Zßkladn∞ ₧oldßk∙ v jßdru m∞sta Φekß na zprßvy o jejich zniΦenφ. Obrßnci Letohradu te∩ majφ alespo≥ n∞jakou Üanci, ₧e se jim poda°φ odolat luskanskΘmu ·toku.
> 65952
Zdrojov² kßmen
> 65953
P°epφnaΦ rozhovoru
> 65954
Kontrolnφ bod nabl²skanΘho rytφ°e
> 65955
PoΦßteΦnφ Aarin∙v p°epφnaΦ
> 65956
Podzemφ hradu
> 65957
Kasßrna
> 65958
CviΦebnφ hala
> 65959
Slavnostnφ sφ≥
> 65960
Akademie
> 65961
Stßje
> 65962
Pauzu.
> 65963
P°ipraven<he/she>.
> 65964
Jß se ztratit. Jß pot°ebovat, ty zopakovat to o Pauza.
> 65965
M∙₧eÜ zopakovat to o tΘ Pauze?
> 65966
JasnΘ.
> 65967
Panel ti umo₧nφ rychlΘ pou₧itφ mnoha tv²ch nejd∙le₧it∞jÜφch dovednostφ, odbornostφ, schopnostφ a v∞cφ. Pokud chceÜ pou₧φt schopnost z panelu, prost∞ zmßΦkni p°φsluÜnou funkΦnφ klßvesu nebo klikni na pozici myÜφ.
> 65968
VÜechny zvlßÜtnφ ·Φinky na tvou postavu, jako jsou kouzla nebo p°edm∞ty, ovliv≥ujφcφ tvΘ statistiky, schopnosti Φi odolnost, je mo₧nΘ zobrazit listovßnφm ve spodnφ Φßsti obrazovky informacφ o postav∞.
> 65969
Tyto zvlßÜtnφ ·Φinky jsou takΘ reprezentovßny ikonami, kterΘ se zobrazujφ v hornφ Φßsti obrazovky, nalevo od portrΘtu postavy. Pokud nastavφÜ myÜ nad takovou ikonu, objevφ se text popisujφcφ dan² ·Φinek.
> 65970
Jako dalÜφ si probereme funkci "Pauza", pokud jsi p°ipraven<he/she>.
> 65971
Ve h°e pro jednoho hrßΦe je "Pauza" umo₧n∞na standardn∞. Ve h°e pro vφce hrßΦ∙ je na Pßnovi jeskyn∞, jestli tuto funkci hrßΦ∙m zp°φstupnφ.
> 65972
Pokud je Pauza umo₧n∞na, m∙₧eÜ hru zmßΦknutφm mezery pozastavit. V pauze si m∙₧eÜ vybrat kouzlo, pou₧φt zvlßÜtnφ schopnost nebo p°edm∞t za pou₧itφ stejnΘho ovlßdßnφ jako obvykle.
> 65973
Tyto Φinnosti se objevφ ve front∞ Φinnostφ v hornφ Φßsti obrazovky v po°adφ, jak jsi je vybral<he/she>. Frontu Φinnostφ m∙₧eÜ kdykoliv zruÜit kliknutφm na zem.
> 65974
M∙₧eÜ si takΘ v pauze vym∞nit vybavenφ, zbroj a zbran∞, nicmΘn∞ tyto zm∞ny, stejn∞ jako Φinnosti ve front∞, se neprojevφ, dokud hru zase nespustφÜ. Pro ukonΦenφ pozastavenφ zmßΦkni znovu mezeru.
> 65975
Oni si s tebou poradφ. Mne je t°eba jinde.
> 65976
Nic nßs nem∙₧e zastavit. Za·toΦte!
> 65977
Co₧e? Ty jsi p°e₧il<he/she>? Na tom nesejde. Zem°eÜ tady!
> 65978
Pokud nedokß₧eÜ sesφlat ozdravnß kouzla, pou₧ij na m∞ ozdravn² lektvar. Prost∞ na m∞ p°etßhni jeden ze svΘho inventß°e a jß jej pou₧iji, A te∩ odtud vypadneme!
> 65979
Co to?
> 65980
PokraΦuj.
> 65981
Ty °φct tohle znova?
> 65982
Mohl bys to projφt znovu?
> 65983
Jß chßpat. Co jeÜt∞ ty mφt na jazyk?
> 65984
Rozumφm. JeÜt∞ n∞co?
> 65985
Co se t²Φe pomocnφk∙, je tu n∞kolik v∞cφ. Nap°φklad, kdy₧ zφskßÜ ·rove≥, tv∙j pomocnφk takΘ zφskß ·rove≥ a sleduje tak tv∙j pokrok.
> 65986
To se nicmΘn∞ stane pouze, kdy₧ jsou ve tvΘ dru₧in∞ v okam₧iku, kdy se ti zv²Üφ tvß ·rove≥. Kdy₧ se se sv²m pomocnφkem setkßÜ poprvΘ nebo kdy₧ nebyl delÜφ dobu p°φtomen, m∙₧eÜ mφt vφce zkuÜenostφ ne₧ on.
> 65987
Nem∞j ale strach, m∙₧eÜ je vycviΦit a dorovnat ten rozdφl. Kdy₧ si promluvφÜ s pomocnφkem, kter² mß ni₧Üφ ·rove≥ ne₧ ty, budeÜ mφt mo₧nost °φct mu, aby si svou ·rove≥ zvedl. JednoduchΘ.
> 65988
Nem∙₧eÜ jeÜt∞ opustit Akademii.
> 65989
Slab² kostlivec
> 65990
DokonΦil<he/she> jsi zßkladnφ bojov² v²cvik, ale budeÜ muset splnit ·koly, kterΘ pat°φ k tvΘmu povolßnφ, ne₧ bude moci b²t tv∙j v²cvik ukonΦen.
> 65991
Verze 1.33.1, poslednφ ·prava 26.4., 22:30
> 65992
Nevybφrat nic
> 65993
Vykopnout CD
> 65994
Export do souboru
> 65995
Hrad, mal² pokoj
> 65996
Hrad, krßtk² pr∙chod
> 65997
Hrad, st°ednφ pokoj
> 65998
Hrad, dlouh² pr∙chod
> 65999
Hrad, velk² pokoj
> 66000
Hrad, sφ≥
> 66001
Hrad, sk°φ≥
> 66002
Hrad, dv∙r
> 66003
Hrad, v²klenek
> 66004
Tovßrna, v²klenek
> 66005
Tovßrna, krßtk² pr∙chod
> 66006
Tovßrna, st°ednφ pokoj
> 66007
Tovßrna, dlouh² pr∙chod
> 66008
Tovßrna, velk² pokoj
> 66009
Tovßrna, sφ≥
> 66010
Tovßrna, sk°φ≥
> 66011
Tovßrna, dv∙r
> 66012
Tovßrna, mal² pokoj
> 66013
Ledov² palßc, v²klenek
> 66014
Ledov² palßc, krßtk² pr∙chod
> 66015
Ledov² palßc, st°ednφ pokoj
> 66016
Ledov² palßc, dlouh² pr∙chod
> 66017
Ledov² palßc, velk² pokoj
> 66018
Ledov² palßc, sφ≥
> 66019
Ledov² palßc, sk°φ≥
> 66020
Ledov² palßc, dv∙r
> 66021
Ledov² palßc, mal² pokoj
> 66022
Vesmφrnß stanice, v²klenek
> 66023
Vesmφrnß stanice, st°ednφ pokoj
> 66024
Vesmφrnß stanice, krßtk² pr∙chod
> 66025
Vesmφrnß stanice, dlouh² pr∙chod
> 66026
Vesmφrnß stanice, velk² pokoj
> 66027
Vesmφrnß stanice, sφ≥
> 66028
Vesmφrnß stanice, sk°φ≥
> 66029
Vesmφrnß stanice, mal² pokoj
> 66030
D°ev∞nß stavba, v²klenek
> 66031
D°ev∞nß stavba, krßtk² pr∙chod
> 66032
D°ev∞nß stavba, st°ednφ pokoj
> 66033
D°ev∞nß stavba, dlouh² pr∙chod
> 66034
D°ev∞nß stavba, velk² pokoj
> 66035
D°ev∞nß stavba, sφ≥
> 66036
D°ev∞nß stavba, sk°φ≥
> 66037
D°ev∞nß stavba, mal² pokoj
> 66038
D°ev∞nß stavba, dv∙r
> 66039
Sport, prßzdn² stadion
> 66040
Sport, squash kurt
> 66041
Sport, mal² bazΘn
> 66042
Sport, velk² bazΘn
> 66043
Sport, t∞locviΦna
> 66044
Sport, pln² stadion
> 66045
Sport, amplion
> 66046
Panelßk, dφlna
> 66047
Panelßk, Ükola
> 66048
Panelßk, cviΦebna
> 66049
Panelßk, p°ed domem
> 66050
Panelßk, karavan
> 66051
D≤m, hrobka
> 66052
D≤m, sv. Pavel
> 66053
Roura, malß
> 66054
Roura, dlouhß a tenkß
> 66055
Roura, velkß
> 66056
Roura, rezonujφcφ
> 66057
Venku, dvorek
> 66058
Venku, zvln∞nΘ plßn∞
> 66059
Venku, hlubok² ka≥on
> 66060
Venku, zßtoka
> 66061
Venku, ·dolφ
> 66062
Nßladovß, rßj
> 66063
Nßladovß, peklo
> 66064
Nßladovß, vzpomφnky
> 66065
╪φzenφ, komentßtor
> 66066
╪φzenφ, garß₧
> 66067
╪φzenφ, v zßvodnφm aut∞
> 66068
╪φzenφ, ve sportovnφm aut∞
> 66069
╪φzenφ, v luxusnφm aut∞
> 66070
╪φzenφ, plnß tribuna
> 66071
╪φzenφ, prßzdnß tribuna
> 66072
╪φzenφ, tunel
> 66073
M∞sto, ulice
> 66074
M∞sto, metro
> 66075
M∞sto, muzeum
> 66076
M∞sto, knihovna
> 66077
M∞sto, podchod
> 66078
M∞sto, opuÜt∞nΘ
> 66079
ZaprßÜenß mφstnost
> 66080
Kaple
> 66081
Malß vodnφ mφstnost
> 66084
KlφΦ od cel v zßpadnφm k°φdle Meldanenova sφdla.
> 66086
DoΦasn² golem otrok
> 66087
Tito ob°φ golemovΘ jsou vykovßni z pevnΘ oceli a k jejich v²rob∞ je pot°eba mistrovskΘ dovednosti trpasliΦφho kovß°e nebo gn≤mskΘho vynßlezce. Tento v²tvor vypadß n∞jak oslaben∞, navzdory p∙sobivΘmu zjevu.
> 66088
P∞Üßk
> 66089
Blßzniv² savΦe, m∞ nezranφÜ!
> 66091
Mφstnost strß₧nΘho golema
> 66092
NφzkΘ
> 66093
Nastav heslo nßsilφ
> 66098
StarΘ heslo
> 66099
NovΘ heslo
> 66100
Potvr∩ heslo
> 66101
Pevnost Ilkard, dobrß frakce
> 66102
Email obsahoval neplatnΘ znaky, kterΘ byly odstran∞ny.
> 66103
Deska purpurovΘho sv∞tla
> 66104
JmΘno hrßΦe obsahovalo neplatnΘ znaky, kterΘ byly odstran∞ny.
> 66105
Deska bφlΘho sv∞tla
> 66106
Deska modrΘho sv∞tla
> 66107
Deska zelenΘho sv∞tla
> 66108
ZadanΘ heslo je neplatnΘ.
> 66109
NovΘ heslo a potvrzenφ musφ b²t stejnΘ.
> 66110
Zadej heslo k nastavenφ nßsilφ.
> 66111
Marrok∙v katalog ·prav zbranφ a zbrojφ.
Zde je seznam v∞cφ, kterΘ pot°ebuji a ty jako zßkaznφk dostaneÜ. TakΘ budu po₧adovat sluÜnou sumiΦku zlata. Vlo₧ p°edm∞ty do v²hn∞ a promluv si se mnou, Marrokem.
Zbroje a sekery:
Barevn² hrudnφ krun²°: Vy₧aduje diamant a kouzelnou zbroj o celkovΘ O╚ 6.
èupinovß zbroj pravdy: Vy₧aduje v²jimeΦnou sv∞cenou vodu a kouzelnou zbroj o celkovΘ O╚ 5.
Ko₧enΘ brn∞nφ BφlΘ kosti: Vy₧aduje gargoylovu lebku a kouzelnou zbroj o celkovΘ O╚ 3.
HlφdaΦ: Vy₧aduje adamantit a kouzelnou vßleΦnou sekeru.
Dvojitß sekera Chrabr²ch: Vy₧aduje adamantit a kouzelnou dvojitou sekeru.
Velkß sekera KamennΘho ohn∞: Vy₧aduje adamantit a kouzelnou velkou sekeru.
Halapartna Plenitele: Vy₧aduje draΦφ krev a kouzelnou halapartnu.
Kosa Mo°skΘho drancφ°e: Vy₧aduje adamantit a kouzelnou kosu.
Kopφ blßzn∙: Vy₧aduje vφlφ prach a kouzelnΘ kopφ.
Zlat² srp: Vy₧aduje v²jφmeΦnou sv∞cenou vodu a kouzeln² srp.
> 66112
Kovß°skΘ nßvody
> 66113
Arklem
> 66114
Sφdelnφ v∞₧ - 9. patro
> 66115
Velkß ·toΦφcφ Gorgotha
> 66116
Drahokam byl odmφtnut.
> 66117
Uka₧ varovßnφ o rezervovan²ch ResRef nßvrh∙
> 66118
Toto je mrtvola napφchnutß na kopφ. Podle teploty t∞la soudφÜ, ₧e ob∞¥ zem°ela teprve nedßvno.
> 66119
Tento p°φsn² vojßk st°e₧φ svou balistu vlastnφm ₧ivotem.
> 66121
Podle od∞vu je tento mu₧ Φlenem Maugrimova kultu; jeho oΦi zß°φ fanatick²m zßpalem.
> 66122
Vyvolßvacφ sφ≥ ohn∞
> 66123
Vyvolßvacφ bazΘnek
> 66124
Pomoz mi!
> 66125
Nax∙v p°epφnaΦ
> 66126
Tento hospodsk² nevypadß, ₧e by vφtal d∙v∞rnosti; vypadß stroze a obchodn∞.
> 66128
Imunita: ┌plnß
> 66129
Imunita: Mysl ovliv≥ujφcφ kouzla
> 66130
Imunita: Jed
> 66131
Imunita: Choroba
> 66132
Imunita: Strach
> 66134
Imunita: Past
> 66135
Imunita: Paral²za
> 66136
Imunita: Slepota
> 66137
Imunita: Hluchota
> 66138
<CUSTOM0> JmΘno hrßΦe: <CUSTOM1> ID hrßΦe: <CUSTOM2> Postava: <CUSTOM3>
> 66139
Imunita: Zpomalenφ
> 66140
Imunita: Zapletenφ
> 66141
Imunita: Ticho
> 66142
Imunita: OmrßΦenφ
> 66143
Imunita: Spßnek
> 66144
Imunita: Zmßmenφ
> 66145
Imunita: Ovlßdnutφ
> 66146
Imunita: Zmatenφ
> 66147
Imunita: Kletba
> 66148
Imunita: Omßmenφ
> 66149
Imunita: Snφ₧enφ vlastnosti
> 66150
Imunita: Snφ₧enφ ·toku
> 66151
Imunita: Snφ₧enφ zran∞nφ
> 66152
Podle znak∙ na rameni je tento mu₧ Φlenem uthgardtskΘho kmene ZlatΘho orla.
> 66153
Imunita: Snφ₧enφ imunity na zran∞nφ
> 66154
Imunita: Snφ₧enφ O╚
> 66155
Postava pou₧ila Üpatn² poΦet bod∙ dovednosti.
> 66156
Imunita: Snφ₧enφ rychlosti
> 66157
Imunita: Snφ₧enφ zßchrann²ch hod∙
> 66158
Imunita: Snφ₧enφ odolnosti na kouzla
> 66159
Imunita: Snφ₧enφ dovednosti
> 66160
Imunita: Sra₧enφ
> 66161
Imunita: Negativnφ ·rove≥
> 66162
Imunita: Zßke°n² ·tok
> 66163
Imunita: Kritick² zßsah
> 66164
Imunita: Smrtφcφ magie
> 66165
Postava mß ÜpatnΘ hodnoty dovednostφ.
> 66166
Rasa postavy nenφ hrßΦskß rasa.
> 66167
Povolßnφ postavy nenφ hrßΦskΘ povolßnφ.
> 66168
Neplatnß postava - p°ihlßÜenφ hrßΦe zamφtnuto.
> 66170
Tento elf vypadß vyzßble a zoufale; z°ejm∞ ji₧ je zajatcem velmi dlouho.
> 66171
Zapamatuj heslo
> 66172
Kontrolnφ bod kouzelnΘ jiskry
> 66173
Kontrolnφ bod Klautha
> 66174
Bo₧skß moc Morag m∞ op∞t vracφ do boje!
> 66175
Postava nespl≥uje po₧adavky tΘto odbornosti.
> 66176
Postava nespl≥uje po₧adavky na minimßlnφ ·rove≥ kouzel tΘto odbornosti.
> 66177
Vyber vlastnost ke zv²Üenφ o 1
> 66178
Tento klφΦ jsi vzal od mrtvoly jednoho z bojov²ch kn∞₧φ Morag.
> 66180
Dve°e jsou zav°eny z druhΘ strany. Mo₧nß je to konec jinΘ cesty do ÄebrßckΘho doup∞te, kterou jsi mohl jφt.
> 66181
Golem hledφ p°ed sebe a nevÜφmß si t∞.
> 66185
Ost°φ tΘto d²ky, tvarovanΘ jako ohe≥, je na dotyk chladnΘ, ale rukoje¥, vypadajφcφ jak kostlivec, je horkß. I kdy₧ to nenφ po°ßdnß zbra≥, urΦit∞ mß symbolick² nebo ob°adnφ ·Φel.
> 66186
Pomocnφk
> 66187
Pavel zem°el ve funkci tvΘho pomocnφka. Jakmile vstoupφÜ do kapitoly jedna, budou pomocnφci, zabitφ ve tv²ch slu₧bßch, duÜevn∞ p°eneseni pryΦ a vzk°φÜeni. M∙₧eÜ je op∞t zφskat v nejbli₧Üφm chrßmu Tyra - v kapitole jedna to bude Sφ≥ spravedlnosti - kde na tebe budou Φekat. Bohu₧el Pavel je mrtv² nadobro. Napadenφ Akademie si vy₧ßdalo dalÜφ ob∞¥.
> 66189
Mßm pochmurnou prßci. Neobt∞₧uj m∞.
> 66190
Zp∞tnß vazba mφ°enφ
> 66191
Nikdy
> 66192
Jen p°i pauze
> 66193
V₧dy
> 66194
PlnΘ
> 66195
ZvlßÜtnφ
> 66196
H∙lky nelze vybavit do ₧ßdnΘ pozice inventß°e. H∙lku m∙₧eÜ p°i°adit rychlΘ pozici.
> 66197
Äezla nelze vybavit do ₧ßdnΘ pozice inventß°e. Äezlo m∙₧eÜ p°i°adit rychlΘ pozici.
> 66198
Titulek p°esv∞dΦenφ:
> 66200
NemßÜ dost zlata k pou₧itφ Kamene nßvratu.
> 66201
V listu je napsßno: "Dob°e jsem ti zaplatil za tvΘ slu₧by. MusφÜ pomoci posφlit obranu tohoto jeskynnφho komplexu. Moji orΦφ vßleΦnφci z°ejm∞ nezastavφ elitnφ bojovnφky Letohradu."
Podepsßn je Krßl Obould.
> 66202
To se stane ka₧dΘmu orkovi, kter² vstoupφ na elfφ pozemek.
> 66203
V²lisek v tomto kameni vypadß, jako by do n∞j zapadla deska.
> 66204
Tento st∙l vypadß, jako by se zde n∞kdo p°ipravoval seslat n∞jakΘ kouzlo. Na povrchu jsou napsßny podivnΘ runy.
> 66205
Tento koÜ na ohe≥ vypadß, jako by se zde n∞kdo p°ipravoval seslat n∞jakΘ kouzlo. Na povrchu jsou napsßny podivnΘ runy.
> 66206
Tato nßdoba vypadß, jako by se zde n∞kdo p°ipravoval seslat n∞jakΘ kouzlo. Na povrchu jsou napsßny podivnΘ runy.
> 66207
Sprßvn∞ jsi vy°eÜil<he/she> hßdanku! èkoda, ₧e kouzlo jeÜt∞ nebylo dokonΦeno, tak₧e vÜechno tvΘ sna₧enφ je k niΦemu.
> 66210
Toto je klφΦ od truhly, kterou hlφdß Briley.
> 66211
Briley∙v klφΦ
> 66212
TrpasliΦφ mladφk a nßsledovnφk Tyra strß₧φ malou hrobku na v²chod∞ Φtvrti Poloostrov. Bude mluvit pouze s t∞mi, kterΘ poslal Oleff, aby naÜli hrobky Leto.
> 66215
Dve°e T°φ
> 66216
Dve°e T°φ
> 66217
Dve°e T°φ
> 66218
Dve°e T°φ
> 66219
Vyber si z nabφzen²ch mo₧nostφ. Za znovuobjevenφ zaplatφÜ postihem 50 zkuÜenostφ za ·rove≥ postavy a ztrßtou 10% zlata.
> 66220
Zelen² drak Akulatraxas se urΦit∞ pokusφ zabφt ka₧dΘho, kdo otev°e tyto dve°e.
> 66221
Obchod zruÜen
> 66222
Postava mß p°φliÜ mnoho odbornostφ.
> 66223
Pozice uthgardtskΘho velitele
> 66224
Nahrßvßm modul...
> 66225
Nahrßvßm oblast...
> 66226
Palety terΘnu a hernφch objekt∙ obsahujφ r∙znΘ zajφmavΘ v∞ci, jako bytosti a p°edm∞ty, kterΘ m∙₧eÜ p°idat do sv²ch oblastφ.
> 66227
Tyto prastarΘ dve°e se ji₧ po lΘta neotev°ely. NevidφÜ ₧ßdn² normßlnφ otevφracφ mechanismus.
> 66228
Omluvil bys m∞ na chvilku?
> 66229
N≤... jß se hned vrßtit, jo?
> 66230
Chvilka nebo cel² ₧ivot, zde je to to samΘ. Zapomenu i to, o Φem jsme mluvili.
> 66231
Zßchrann² hod na reflexy zv²Üen
> 66232
Zßchrann² hod na v²dr₧ zv²Üen
> 66233
Zßchrann² hod na sφlu v∙le zv²Üen
> 66234
Nem∙₧eÜ odpoΦφvat, kdy₧ jsou poblφ₧ nep°ßtelΘ.
> 66235
Nahrßvßm hru...
> 66236
Uklßdßm hru...
> 66238
Dle tvΘho rozkazu jdeme bojovat s Helmov²mi nep°ßteli.
> 66239
O₧ivlΘ brn∞nφ vypadß p°ipravenΘ k boji, ale neh²be se. Up°en∞ pozoruje oltß° uprost°ed mφstnosti.
> 66240
Kouzlo je zlomeno - m∙j duch u₧ nem∙₧e v tΘto sfΘ°e z∙stat!
> 66241
Magie rasy Stvo°itel∙ m∞ nutφ t∞ zniΦit!
> 66242
Magie rasy Stvo°itel∙ m∞ nutφ t∞ zniΦit!
> 66243
Tato malß zahrada je pokryta polopr∙hledn²m magick²m polem, kterΘ nad tebou zß°φ. Skrze bublinu vidφÜ oblohu.
> 66244
Hlavnφ barvy byly zvoleny. Nynφ musφÜ do fontßn umφstit v²sledek jejich spojenφ.
> 66245
Kv∙li nastavenφ HxH nem∙₧eÜ provΘst tuto akci na p°ßtelsk² cφl.
> 66246
S aktußln∞ pou₧φvanou zbranφ nem∙₧eÜ aktivovat tento m≤d.
> 66247
Pou₧φvßÜ n∞kolik p°edm∞t∙, kterΘ dßvajφ bonus k P°irozenΘmu O╚, a tyto bonusy se nesΦφtajφ.
> 66248
Pou₧φvßÜ n∞kolik p°edm∞t∙, kterΘ dßvajφ bonus k O╚ zbroje, a tyto bonusy se nesΦφtajφ.
> 66249
Pou₧φvßÜ n∞kolik p°edm∞t∙, kterΘ dßvajφ bonus k O╚ Ütφtu, a tyto bonusy se nesΦφtajφ.
> 66250
Pou₧φvßÜ n∞kolik p°edm∞t∙, kterΘ dßvajφ bonus k O╚ odch²lenφ, a tyto bonusy se nesΦφtajφ.
> 66252
Setkßnφ Yuan-Ti
> 66253
MusφÜ vybrat alespo≥ jedno pohlavφ
> 66254
Tv∙j CD klφΦ nebyl autorizovßn.
> 66255
V emailu musφÜ mφt alespo≥ "@" a ".".
> 66256
Je t°eba zadat JmΘno hrßΦe.
> 66257
Je t°eba zadat heslo.
> 66258
P∞Üßk
> 66259
Na nep°φtele! Do ·toku!
> 66260
Zvφt∞zφme!
> 66261
Dnes zvφt∞zφme!
> 66262
Dejte jim!
> 66263
Pot°ebuji vylΘΦit. Rychle.
> 66264
Ke mn∞, pomozte mi!
> 66265
Vidφm nep°φtele. Dr₧te se m²ch p°φkaz∙.
> 66266
Prohrßli jsme! Musφme se stßhnout!
> 66267
Za·toΦ, jestli to dokß₧eÜ! Jß z tebe strach nemßm!
> 66268
Jo, hlφdej mi zßda!
> 66269
Dr₧ tuto pozici.
> 66270
Cφtφm, jak se ve mn∞ Üφ°φ jed...
> 66271
Mß proklatß magie selhala.
> 66272
┌toΦφm, ale nedovedu jim ublφ₧it!
> 66273
Dr₧ se mne.
> 66274
Podφvej se na to.
> 66275
Shromß₧dit se! Do tvaru!
> 66276
Ustup, stojφÜ mi v cest∞.
> 66277
S tφmto zßmkem je nutnΘ n∞co ud∞lat.
> 66278
D∙kladn∞ toto mφsto prohledej.
> 66279
╚as zmizet z dohledu. Ukr²t se.
> 66280
Mohu to ud∞lat.
> 66281
Nemohu to ud∞lat.
> 66282
S tφmto jsem skonΦil.
> 66283
Tolik neunesu. N∞co z toho uber.
> 66284
A co chceÜ?
> 66285
Zdravφm t∞.
> 66286
╪ekl bych ano.
> 66287
Asi ne.
> 66288
PoΦkat! Stßt!
> 66289
Jestli mßm pokraΦovat, musφm si trochu oddechnout.
> 66290
Marnφme Φas. Poj∩me!
> 66291
Sbohem.
> 66292
D∞kuji. Vß₧φm si toho.
> 66293
Krev boh∙!
> 66294
To je cesta! V²teΦn∞!
> 66295
PoΦkej, tohle by jsi si m∞l vyslechnout.
> 66296
Zdß se mi, ₧e by to mohl b²t dobr² nßpad.
> 66297
To NEN═ dobr² nßpad.
> 66298
MßÜ vφc problΘm∙, ne₧ dokß₧eÜ zvlßdnout.
> 66299
Jd∞te jim po krku! VÜechny je pod°φzn∞te!
> 66300
Rozsekßm t∞ na kusy!
> 66301
Tohle ji₧ nerozd²chßÜ!
> 66302
Chci jenom odejφt!
> 66303
Pot°ebuji vylΘΦit svΘ rßny.
> 66304
Okam₧it∞ pot°ebuji pomoc!
> 66305
Vidφm ko°ist... Nep°φtel je tady.
> 66306
PryΦ! ┌stup! Tato bitva je ztracena!
> 66307
Ke mn∞! ╚ekßm zde!
> 66308
Po°ßdn∞ m∞ chra≥.
> 66309
NeopouÜt∞j toto mφsto. Z∙sta≥ zde.
> 66310
Jed... V mΘ krvi...
> 66311
ZatracenΘ kouzlo! Zmiz!
> 66312
Na tohohle m∙j ·tok nem∞l ₧ßdnΘ ·Φinky!
> 66313
Nßsleduj m∞, kudy p∙jdu!
> 66314
Zde. Podφvej se na tuto cestu.
> 66315
Shromß₧dit se! Do tvaru!
> 66316
Odtßhni tu svou zdechlinu pryΦ.
> 66317
Tento zßmek musφ b²t opatrn∞ odemΦen.
> 66318
Dej si pozor, kdy₧ budeÜ prohledßvat toto mφsto.
> 66319
Do stφn∙! Skr²t se!
> 66320
Tohle mohu ud∞lat.
> 66321
Nemohu to ud∞lat.
> 66322
Tento ·kol je spln∞n.
> 66323
Nejsem mula. Mßm toho nalo₧eno p°φliÜ mnoho.
> 66324
Co chceÜ?
> 66325
Zdravφm t∞, vφtej.
> 66326
Ano.
> 66327
Ne.
> 66328
Stßt. Ihned.
> 66329
Ji₧ nestaΦφ ani mß vytrvalost. Musφm si odpoΦinout.
> 66330
Neh²beme se ji₧ moc dlouho. Pohyb.
> 66331
Tak tedy sbohem.
> 66332
Jß... jsem povd∞Φn².
> 66333
mraziv² smφch
> 66334
Stφn a peklo...!
> 66335
Souhlasφm!
> 66336
Poslouchej m∞ a poslouchej pozorn∞.
> 66337
Znφ to jako skv∞l² nßpad.
> 66338
To neznφ jako dobr² nßpad.
> 66339
NemßÜ ani potuchy, jakou bolest riskujeÜ. Varuji t∞...
> 66340
S plnou silou do boje! Srazte je!
> 66341
Doufßm, ₧e bolest milujeÜ bolest!
> 66342
PoÜlu t∞ tam, kam pat°φÜ.
> 66343
Jß si svou cestu v₧dycky najdu!
> 66344
Uzdravte m∞ n∞kdo... prosφm.
> 66345
Nemohl by mi n∞kdo pomoci?
> 66346
Vid∞l jsem je. Nep°φtel je tady.
> 66347
To nevypadß dob°e. Vypadn∞me odtud!
> 66348
Poj∩me. Uka₧te jim, co ve vßs je!
> 66349
MßÜ opravdu jistotu, ₧e m∞ ochrßnφÜ, co?
> 66350
Z tohto mφsta se te∩ ani nehni.
> 66351
Necφtφm se dob°e. Mo₧nß je to... jed?
> 66352
Ach, mΘ kouzlo selhalo.
> 66353
Nic? M∙j ·tok nic nezp∙sobil?
> 66354
P∙jdeÜ za mnou, jo?
> 66355
Poj∩ sem. Tohle si prohlΘdni.
> 66356
VÜechny skupiny sem nahoru, dobrß?
> 66357
Trochu se pohni, jo?
> 66358
Tento zßmek pot°ebuje velice vyt°φben² p°φstup.
> 66359
Tohle mφsto prohledej opravdu d∙kladn∞. Dej si na Φas.
> 66360
Ztra¥ se z dohledu. Schovej se v stφnech.
> 66361
Mohu to ud∞lat.
> 66362
Ne, lituji, to nemohu ud∞lat.
> 66363
S tφm vÜφm jsem skonΦil.
> 66364
Oh, tohle vÜechno prost∞ unΘst nemohu.
> 66365
Ano? Co chceÜ?
> 66366
Zdravφm vßs.
> 66367
╪φkßm ano.
> 66368
Musφm °φci ne.
> 66369
Stßt. PoΦkat.
> 66370
Jsem tak unaven. Nemohli bychom si na chvφli odpoΦinout?
> 66371
Toto je tak nudnΘ. Poj∩me najφt n∞jakou akci.
> 66372
Nashle.
> 66373
Velice ti d∞kuji.
> 66374
To je... tak... frustrujφcφ!
> 66375
Oh≤, tohle miluji!
> 66376
Myslφm, ₧e na chvφli by jsi mi m∞l p∙jΦit svΘ ucho.
> 66377
Myslφm, ₧e to je... velice dobr² nßpad.
> 66378
Ne, ne, ne, to prost∞ neud∞lßm. Hloup² nßpad.
> 66379
Jen tak dßl a uvidφÜ, jak zl² umφm b²t.
> 66380
Tak jo, p°ikazuji, aby jsi ihned za·toΦil!
> 66381
Rrraaaagh!!!
> 66382
Rozdrtφm t∞!
> 66383
Vykrvßcej! Zem°i!
> 66384
Jß ran∞n. Hned m∞ vylΘΦit.
> 66385
Rychle mi pomozte!
> 66386
Podφvej, vidφm zde nep°φtele.
> 66387
Ihned pryΦ! Tato bitva je ztracena!
> 66388
Ud∞lej krok a srazφm t∞ k zemi! Tak poj∩!
> 66389
Po°ßdn∞ m∞ chra≥, rozumφÜ?
> 66390
Nehni se odtud. Udr₧ tuto pozici.
> 66391
Urgh... Otrßven... NedobrΘ...
> 66392
MagickΘ kouzlo se pokazit... urgh!
> 66393
┌tok nem∞l ₧ßdnΘ nßsledky! ÄßdnΘ!
> 66394
P∙jdeÜ za mnou, dobrß?
> 66395
Koukni sem. Podφvej na tohle.
> 66396
Se°adit se tady! Do tvaru!
> 66397
Ty se pohnout. Te∩.
> 66398
Tento zßmek mo₧nß musφ b²t vypßΦen.
> 66399
D∙kladn∞ pßtrej po skryt²ch p°edm∞tech.
> 66400
Te∩ se ukryjeme ve stφnech.
> 66401
Mohu to ud∞lat.
> 66402
Tohle ud∞lat nejde.
> 66403
Je to hotovo.
> 66404
Tohle je na noÜenφ moc. N∞co uber.
> 66405
Co chceÜ?
> 66406
Ty tam, zdravφm t∞.
> 66407
Uh huh.
> 66408
Nuh uh.
> 66409
Ty stßt.
> 66410
Musφm si te∩ odpoΦinout.
> 66411
Tohle b²t nuda. Ty se pohnout a najφt n∞co, co d∞lat!
> 66412
T∞b∙h.
> 66413
D∞kuji ti. To bylo dobrΘ.
> 66414
Rrgh.. to je... URGHH!!
> 66415
Hß, j≤!
> 66416
Ty m∞ te∩ poslouchat. Jß te∩ tob∞ °φct v∞ci.
> 66417
Podle mne to znφ dob°e.
> 66418
To b²t zlΘ. Vymyslet n∞co lepÜφ.
> 66419
Varuji t∞, v∞ci, kterΘ mi lezou na nervy, jednoduÜe rozÜlßpnu!
> 66420
Na Poloostrov∞ doÜlo k ·t∞k∙m z v∞zenφ. Sedos Sebile, velitelka sil m∞stskΘ strß₧e na Poloostrov∞, po₧ßdala o pomoc p°i hledßnφ zp∙sobu, jak vniknout do v∞znice.
> 66421
Co vzφt?
> 66422
Vzφt zlato
> 66423
Vzφt zkuÜenosti
> 66424
Vzφt p°edm∞t (podle tagu)
> 66425
Odebere hrßΦi zlato
> 66426
Odebere hrßΦi zkuÜenosti
> 66427
ProΦ ses vrßtil, teplokrevn²? **ssykot** Mß kouzla nedokß₧φ udr₧et tuto astrßlnφ kapsu o mnoho dΘle. MusφÜ odejφt skrz portßly a vrßtit se do svΘho vlastnφho sv∞ta, abych koneΦn∞ mohla svobodn∞ ukonΦit tuto existenci.
> 66428
Velk² strom
> 66429
Pov∞z mi o svΘ vizi ohledn∞ mΘ budoucnost.
> 66430
Jß chtφt, ty zopakovat co ty vid∞t v mß budoucnost.
> 66431
Sbohem, Haedraline.
> 66432
**ssykot** Vidφm, ₧e jsi stßle na ₧ivu, teplokrevn². **sskot** Bßla jsem se, ₧e jsi zahynul<he/she> s Morag a zbytkem Prastar²ch, kdy₧ Zdrojov² kßmen zkolaboval.
> 66433
Co je tohle za mφsto, Haedraline? Jak jsem se sem dostal<he/she>?
> 66434
Kde to my, Haedralin jeÜt∞rßkovß? Jak jß sem dostat?
> 66435
Zdrojov² kßmen zkolaboval? O Φem to mluvφÜ?
> 66436
Zdrojovßkovß kßmen kolapsφk? Co ty myslet?
> 66437
Zase ty? Co chceÜ te∩?
> 66438
Ty zase? Co ty chtφt te∩, jeÜt∞rßkovß holka?
> 66439
Jß se velmi sna₧φm navrßtit do svΘho vlastnφho sv∞ta, Haedraline.
> 66440
Jß jen chtφt jφt dom∙, holka-jeÜt∞rka.
> 66441
Kdy₧ jsi zniΦil<he/she> Morag, zniΦil<he/she> jsi takΘ jejφ magii. **ssykot** Sv∞t, kter² vytvo°ila - Zdrojov² kßmen - se propadl do nicoty a vÜichni uvnit° polapenφ byli zcela zniΦeni. **sskot**
> 66442
Pou₧ila jsem svou magii, abych otev°ela portßl z kolabujφcφho ZdrojovΘho kamene do tΘto astrßlnφ kapsy. Je to doΦasnΘ mφsto mezi tφm sv∞tem a tv²m sv∞tem. **ssykot** Jsem rßda, ₧e jsi ten portßl pou₧il<he/she> a zachrßnil<he/she> sis ₧ivot.
> 66443
**sskyot** M∙j Φas se zde krßtφ. Slova moci jsou zlomena a mß kouzla vyprchßvajφ. **sskot** Brzy ukonΦφm tuto existenci a tato astrßlnφ kapsa takΘ zkolabuje.
> 66444
UkonΦit tuto existenci? Ty umφrßÜ?
> 66445
Co ty myslet tφm ukonΦit ex-sis-tenc? Ty umφrat?
> 66446
Tak₧e to skonΦilo? Letohrad je op∞t bezpeΦn²?
> 66447
Tak₧e to skonΦit? Letohrad b²t zase bezpeΦn²?
> 66448
╚as rasy Stvo°itel∙ je u konce. **sskyot** Ji₧ pro m∞ nenφ ve tvΘm sv∞t∞ mφsto, stejn∞ jako nebylo pro Morag. To jsem p°ijala, teplokrevn².
> 66449
Postavil<he/she> ses Morag a Prastar²m a zvφt∞zil<he/she> jsi. **ssykot** Dokonce ani zka₧enß a prastarß kouzla temnΘ krßlovny nemohla obstßt proti tvojφ moci.
> 66450
Jsi zachrßnce Letohradu, teplokrevn² - ale jsi takΘ mnohem, mnohem vφc. **ssykot** Zm∞nil<he/she> jsi osud nejenom svΘho sv∞ta, ale tisφc∙ dalÜφch, kterΘ by padly pod nßporem Moragin²ch armßd.
> 66451
Ud∞lal<he/she> jsem jen to, co bylo pot°eba.
> 66452
Jß d∞lat jen co jß muset.
> 66453
Mo₧nß by se lidΘ m∞li zaΦφt klan∞t p°ed mou ohromujφcφ velikostφ.
> 66454
Pßni! Lidi asi padat na hubu, kde jß jφt.
> 66455
Myslel<he/she> bych si, ₧e za vÜechnu tu prßci dostanu v∞tÜφ odm∞nu.
> 66456
Jß myslet, jß dostat velkß odm∞na, za prßci co jß ud∞lat.
> 66457
Jen pßr by se dokßzalo postavit Moragin∞ moci a p°e₧φt. **ssykot** Ale i kdy₧ jsi ukonΦil<he/she> hrozbu rasy Stvo°itel∙, tvß prßce zdaleka neskonΦila. Nebo¥ jsem zahlΘdla ·tr₧ky budoucnosti, co na tebe Φekß.
> 66458
Velmi dob°e jsem si povÜimla tvΘ zlΘ povahy, teplokrevn². **ssykot** HladovφÜ po moci a bohatstvφ, sna₧φÜ se ovlßdnout ostatnφ a zniΦit ty, kte°φ se ti nepoklonφ. **ssykot**
> 66459
Jsi Üampi≤n Severu, obrßnce proti veÜkerΘ temnot∞ a zlu. **ssykot** Dr₧ se pevn∞ toho, Φemu v∞°φÜ, ₧e je pravdivΘ a tvß odvaha t∞ nezklame, a₧ se postavφÜ svΘ nejv∞tÜφ v²zv∞.
> 66460
Tvß legenda a slßva poroste, bude se Üφ°it po celΘm Severu. **ssykot** Ale Morag nebude tφm nejnebezpeΦn∞jÜφm nep°φtelem, kterΘmu se ve svΘm ₧ivot∞ postavφÜ. **ssykot** Jak budeÜ stßle mocn∞jÜφ, tak porostou i ti, kte°φ se t∞ budou sna₧it zniΦit.
> 66461
Vezmi si k srdci mΘ varovßnφ, teplokrevn². Nenφ tak velk² rozdφl mezi tebou a m²m lidem - nebo Morag. **ssykot** Jak poroste tvß hr∙zostraÜnß legenda, tak takΘ poroste sφla a p°esv∞dΦenφ t∞ch, kte°φ se ti postavφ.
> 66462
Povstanou hrdinovΘ, aby bojovali proti tvΘ tyranii, stejn∞ jako jsi ty povstal<he/she> proti Morag. **ssykot** Shroma₧duj svou moc i svΘ sφly, nebo¥ budeÜ pot°ebovat veÜkerΘ svΘ zdroje, abys zvφt∞zil<he/she> nad t∞mi, kdo se t∞ pokusφ svrhnout.
> 66463
Kdo jsou ti drzouni, kte°φ by se opovß₧ili postavit se proti mn∞?
> 66464
Kdo b²t ti, co chtφt boj se mnou?
> 66465
Nejv∞tÜφ v²zva? Co tφm myslφÜ?
> 66466
Nejv∞tÜφ v²zva? Co ty myslet?
> 66467
M∞sto Letohrad je stßle zranitelnΘ a jsou i dalÜφ nep°ßtelΘ, kte°φ se jej budou sna₧it zniΦit - a tebe takΘ. **ssykot** Proti tob∞ se spojφ zlov∞stnΘ sφly, nebo¥ ty jsi symbol toho, co je sprßvnΘ a dobrΘ.
> 66468
Vφc nemohu °φct, nebo¥ mß kouzla jsou zeslßblß zniΦenφm Slov moci a mlha Φas∙ zahaluje mΘ vid∞nφ.
> 66469
A te∩ rychle, teplokrevn². Nedokß₧i ji₧ tuto astrßlnφ kapsu udr₧ovat o mnoho dΘle. **ssykot** Portßl za mnou t∞ navrßtφ to tvΘho sv∞ta.
> 66470
Dφky za vÜe, co jsi ud∞lal<he/she> - nikdy ji₧ nebudu Otrokem slova. **ssykot** Projdi portßlem, abych se mohla koneΦn∞ odebrat do tak dlouho oΦekßvanΘho nekoneΦnΘho odpoΦinku.
> 66471
O Φem to mluvφÜ? Kdo m∞ bude chtφt zniΦit?
> 66472
Co ty myslet? Kdo b²t osoba co m∞ chtφt zniΦit?
> 66473
NajdeÜ mnoho takov²ch, co se ti budou sna₧it ukrßst to, co jsi tak t∞₧ce vydobyl<he/she> a jinφ se zase budou sna₧it podpo°it vlastnφ legendu tφm, ₧e t∞ zabijφ. **sskot** Tvφ nep°ßtelΘ se semknou a za·toΦφ, kdy₧ to budeÜ nejmΘn∞ Φekat. **ssykot** Takovß je cena za slßvu a bohatstvφ.
> 66474
**ssykot** Mluvφ z tebe arogance, ale v tv²ch slovech je pravda.
> 66475
Ud∞lal<he/she> jsi vÜechno, o co jsem t∞ po₧ßdala. **ssykot** Morag je pora₧ena, kouzlo Slov moci je zlomeno. **ssykot**
> 66476
Rasa Stvo°itel∙ se nem∙₧e navrßtit a jß se nikdy znovu nestanu otrokem Slova. **ssykot** M∙₧eÜ kdykoliv opustit tuto astrßlnφ °φÜi, s m²m pod∞kovßnφm. Portßl za mnou t∞ zavede zp∞t do tvΘho sv∞ta.
> 66477
KlφΦ k Jßmßm
> 66478
Tento klφΦ odemykß dve°e vedoucφ k "Jßmßm" ve V∞zenφ.
> 66479
Poloostrov: V∞ze≥skß kasßrna
> 66480
Pou₧φt nßhodn² nahrßvacφ obrßzek
> 66481
Na hodnotu
> 66483
Lektvar
> 66484
Svitek
> 66485
Vzφt hrßΦi
> 66486
Tento dokument je krßtk²m shrnutφm zßkladnφho plßnu ·toku luskansk²ch vojßk∙ na Letohrad. Aribeth velφ armßd∞ z Maugrimova ·toΦiÜt∞, mimoplanßrnφ domΘny, vytvo°enΘ Maugrimem. Dovnit° se lze dostat portßlem na dvo°e na jihov²chod∞. Na poslednφ °ßdce je napsßno: "Pozor na Baalora, kter² st°e₧φ vchod a zabije vÜechny cizßky."
> 66487
Jsi mrtv². Prosφm, nahraj ulo₧enou hru nebo skonΦi.
> 66488
Zbroj
> 66489
Od∞v
> 66490
Poklad
> 66491
Slovo Moci
> 66492
T∞lo
> 66493
Kosti
> 66494
Vak
> 66495
Toto je velk² podstavec.
> 66496
Skript tag
> 66497
JmΘno souboru je p°φliÜ dlouhΘ. Maximßlnφ povolenΘ (vΦetn∞ cesty) je %d.
> 66498
Postava nespl≥uje po₧adavky kouzla na ·rove≥.
> 66499
Postava mß neplatnß znßmß kouzla.
> 66500
Postava nem∙₧e znßt kouzla, pat°φcφ k protikladnΘ Ükole.
> 66501
ChceÜ tomuto uzlu dßt jinou podmφnku ne₧ p∙vodnφmu uzlu, s kter²m je spojen.
JakΘkoliv zm∞ny p∙vodnφho uzlu se nφ₧e nepromφtnou. PokraΦovat?
> 66502
Pozdrav
> 66503
Vytvo°it nov² ·Φet
> 66504
Uctφvat
> 66505
Ukrßst
> 66506
Mluvit normßln∞
> 66507
Mluvit prosebn∞
> 66508
Mluvit nßsiln∞
> 66509
Mluvit vesele
> 66510
Vφt∞zstvφ 1
> 66511
Vφt∞zstvφ 2
> 66512
Vφt∞zstvφ 3
> 66513
Podφvat se do dßlky
> 66514
Pφt
> 66515
╚φst
> 66516
DokonΦena kontrola kouzel
> 66517
JmΘno ji₧ existuje
> 66518
Barun∙v katalog ·prav zbranφ a zbrojφ.
Polo₧ magickou zbra≥ a slo₧ky, kterΘ po₧aduji, do v²hn∞ a jß do toho praÜtφm kladivem.
Ale nejd°φv mi musφÜ zaplatit.
Zbroje a sekery:
Barevn² hrudnφ krun²°: Vy₧aduje diamant a kouzelnou zbroj o celkovΘ O╚ 6.
èupinovß zbroj pravdy: Vy₧aduje v²jimeΦnou sv∞cenou vodu a kouzelnou zbroj o celkovΘ O╚ 5.
Ko₧enΘ brn∞nφ BφlΘ kosti: Vy₧aduje gargoylovu lebku a kouzelnou zbroj o celkovΘ O╚ 3.
HlφdaΦ: Vy₧aduje adamantit a kouzelnou vßleΦnou sekeru.
Dvojitß sekera Chrabr²ch: Vy₧aduje adamantit a kouzelnou dvojitou sekeru.
Velkß sekera KamennΘho ohn∞: Vy₧aduje adamantit a kouzelnou velkou sekeru.
Halapartna Plenitele: Vy₧aduje draΦφ krev a kouzelnou halapartnu.
Kosa Mo°skΘho drancφ°e: Vy₧aduje adamantit a kouzelnou kosu.
Kopφ blßzn∙: Vy₧aduje vφlφ prach a kouzelnΘ kopφ.
Zlat² srp: Vy₧aduje v²jφmeΦnou sv∞cenou vodu a kouzeln² srp.
> 66519
Zdß se, ₧e Dydd nedokßzal vy°eÜit hßdanku.
> 66520
Seta°in pokoj
> 66521
Vypadß to, ₧e tahle Φtvr¥ je te∩ klidnß. Cokoliv se tu stalo, skonΦilo. Myslφm, ₧e to bude dobrΘ... dokud nßs nedostane nßkaza.
> 66522
Tato Φtvr¥ vypadß celkem klidn∞. Myslφm, ₧e cokoliv se tu d∞lo, ji₧ to skonΦilo. Te∩ nßm u₧ jenom zb²vß p°e₧φt mor.
> 66523
Je tu te∩ vcelku klid. Myslφm, ₧e Φtvr¥ je pod kontrolou.
> 66525
Dnes mßm velice dobrou nßladu. N∞kdo musel souhlasit s m²mi nßzory, kdy₧ se tomu ∩ßblu Meldanenovi stala ta... p°φhoda. Jsem si jista, ₧e si zaslou₧il vÜe, co se mu stalo.
> 66526
Hromadil jφdlo, v podstat∞ ty ubo₧ßky muΦil hladem. Cht∞la jsem vypsat odm∞nu za klφΦ od jeho skladiÜt∞ a za jeho st°φbrn² zub jako d∙kaz jeho smrti.
> 66527
╪ekni mi, vφÜ o n∞Φem, co se tady d∞je? P°ipadßÜ mi jako <man/woman> Φinu.
> 66529
HrßΦ musφ splnit vÜechna omezenφ
> 66530
Jakßkoliv ·rove≥
> 66531
UrΦitß ·rove≥
> 66532
HrßΦ musφ splnit alespo≥ jedno z omezenφ
> 66533
Choroba: ZaΦala inkubace
> 66534
Pokud jsi si jeÜt∞ nezalo₧il ·Φet nebo si chceÜ zalo₧it nov², klikni na tlaΦφtko "Vytvo° nov² ·Φet". Pokud se jen p°ihlaÜujeÜ, zadej jmΘno a heslo do sprßvn²ch polφΦek. ZaÜkrnutφm "Zapamatuj heslo" si hra bude pamatovat heslo. V₧dy si zapamatuje poslednφ zadanΘ u₧ivatelskΘ jmΘno.
> 66535
Choroba: Snφ₧enφ vlastnosti
> 66536
Choroba: Odolal snφ₧enφ vlastnosti
> 66537
VylΘΦen z choroby
> 66538
Zadej u₧ivatelskΘ jmΘno, emailovou adresu a heslo. Heslo musφÜ potvrdit, aby jsi vylouΦil mo₧nost p°eklepu. Email nemusφÜ zadßvat, ale pokud ho nevyplnφÜ, nebudeme ti kam mφt poslat zapomenutΘ heslo. Pro p°ihlßÜenφ k hlavnφmu serveru NWN a vytvß°enφ novΘho ·Φtu musφ b²t u₧ivatelskΘ jmΘno jedineΦnΘ. MusφÜ to zkouÜet, dokud nenarazφÜ na n∞jakΘ nepou₧itΘ. Pokud chceÜ, aby si hra zapamatovala tvΘ heslo, zaÜkrtni polφΦko "Zapamatuj heslo". Dßvej ovÜem pozor, aby jsi ho nezaÜkrtnul na ve°ejn∞ p°φstupnΘm poΦφtaΦi.
> 66699
P°istupte blφ₧e. Poslechn∞te si novinky.
> 66700
Tv∙j Φas musφ skonΦit!
> 66701
MyslφÜ, ₧e jsem slep²? Vid∞l jsem tu h∙l na vlastnφ oΦi! Jen kv∙li tΘ holi v∞°φm, ₧e je m∙j bratr mrtev! Nezahrßvej si se mnou!
> 66702
Mßm toho dost. Nashledanou!
> 66704
Jß tu nez∙stat! Jß odchßzet!
> 66705
Tento klφΦ pat°il strß₧nΘmu na Poloostrov∞. Hlφdal dve°e v dom∞ na jihov²chod∞ Φtvrti.
> 66706
Povolena pauza hrßΦe
> 66707
M≤d hrßΦ x hrßΦ
> 66708
Verze serveru
> 66709
Dneska se nedß v∞°it u₧ ani soused∙m. A dost, u₧ nebudu nic riskovat. D∞lej, co chceÜ, jß odchßzφm.
> 66710
Kliknutφm na toto tlaΦφtko vybereÜ standardnφ nahrßvacφ obrazovku, kterß se objevφ p°i nahrßvßnφ tΘto oblasti.
Poznßmka: P°esun oblasti, kter² do tΘto oblasti vede, m∙₧e urΦovat jinou obrazovku, kterß p°ebije toto standardnφ nastavenφ.
> 66711
Φekßm...
> 66712
Pou₧φt standardnφ nahrßvacφ obrazovku oblasti
> 66713
Tßbor druid∙
> 66714
Na stojanu je n∞co napsßno; nesouvislß diskuse o hodnotßch rasy stvo°itel∙: "Prasta°φ velmi v∞°ili v moc n∞kter²ch drahokam∙, ale platila pevnß hierarchie. NejmΘn∞ magick² byl podle nich malachit; ametysty byly velice cen∞nΘ, ale v∙bec nejcenn∞jÜφ byly smaragdy."
> 66715
Znßmky Φinnosti kultu
> 66716
Stopy zrßdn²ch zßm∞r∙
> 66717
Pou₧φt obecn² vzhled
> 66718
B∞hem boje si nem∙₧eÜ nasadit zbroj!
> 66719
B∞hem boje si nem∙₧eÜ sundat zbroj!
> 66720
Tato zem∞ pat°φ kmeni Los∙; cizinci, m∞jte se na pozoru.
> 66721
Musφm se vrßtit ke sv²m povinnostem.
> 66722
Tento m≤d dovoluje jen 3 r∙znß povolßnφ. Ostatnφ budou odstran∞na. PokraΦovat?
> 66723
Datadisk %d
> 66724
Vφno, Ükemrale.
> 66725
Tento soubor vy₧aduje nßsledujφcφ datadisky, kterΘ nejsou nainstalovanΘ:
%s
> 66727
Omezenφ nemß ·Φinek. Nebude p°idßno.
> 66728
Tento m≤d nem∙₧eÜ vypnout. Postavy s Ostrostφ smysl∙ v₧dy zφskßvajφ v²hody aktivnφho hledßnφ.
> 66729
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> ╚asy jsou p°φliÜ t∞₧kΘ, aby sis takhle odpφral zßkaznφky. No tak.
> 66730
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> Blßzne, ty nechtφt prachy ve vÜivΘ dob∞? Ty prodat mi.
> 66731
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> ╪ekl bych, ₧e mßÜ pravdu. Marrok nemß rßd, kdy₧ prodßvß zvlßÜtnφ zbo₧φ lidem, u nich₧ si nenφ jist², jestli se o n∞ budou sprßvn∞ starat. Ale obchod je obchod.
> 66732
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Je mi lφto, ale jsem p°esv∞dΦen², ₧e by ses nedokßzal o ÜpiΦkovΘ zbo₧φ postarat. M∙j kovß° si svΘ zbo₧φ docela hlφdß, vφÜ.
> 66733
Gulnan byla zniΦena. U₧ nebude nadßle muΦit Hochy MeΦovΘho Pob°e₧φ.
> 66734
Gulnan byla zniΦena. Hadφ kult u₧ ji nadßle nebude uctφvat.
> 66735
Nem∙₧eÜ opustit dru₧inu. Server je nastaven na "Pouze jedna dru₧ina."
> 66736
Nem∙₧eÜ nikoho odstranit z dru₧iny. Server je nastaven na "Pouze jedna dru₧ina."
> 66737
NßÜ v∙dce je mrtev; neublφ₧il<he/she> jsi nßm u₧ dost?
> 66738
Posφlit
> 66739
Prodlou₧it
> 66740
Maximalizovat
> 66741
Urychlit
> 66742
UtiÜit
> 66743
Uklidnit
> 66744
ZnßmΘ
> 66746
Odebere hrßΦi p°edm∞t z inventß°e
> 66747
Mφ lesnφ zv∞dovΘ mi poslali zprßvu, ₧e kmen Los∙ zachvßtila straÜnß nemoc a ₧e ty jsi nalezl<he/she> jedinou v∞c, kterß je m∙₧e vylΘΦit. MusφÜ ten lΘk poslat Zokanovi do osady kmene Los∙.
> 66748
Jß ti d∞kovat. Tady mßÜ deset zlatejch.
> 66749
ZdravΘ, jasn∞ zelenΘ listy a stonky tohoto kapradφ se ve v∞tru slab∞ pohupujφ.
> 66750
"Zadnφ vrßtka", o nich₧ mluvila pradlena, nebudu pot°ebovat. U₧ jsem zφskal p°φstup do Meldanenova sφdla i bez nich.
> 66751
K°iΦet
> 66752
èeptat
> 66753
Pov∞d∞t
> 66754
Mluvit
> 66755
Dru₧ina
> 66756
PJ
> 66758
Opravdu chceÜ vykopnout <CUSTOM0>?
> 66759
Opravdu chceÜ NATRVALO vykopnout <CUSTOM0> ze svΘho serveru?
Jedin² zp∙sob, jak jej pustit zp∞t, je upravit soubor nwn.ini.
> 66760
ZniΦit
> 66761
Uchovat
> 66762
Posφlen
> 66763
Prodlou₧en
> 66764
Maximalizovßn
> 66765
Urychlen
> 66766
UtiÜen
> 66767
Uklidn∞n
> 66768
Ji₧ existuje zßznam s ID %d. Nov² uzel dostal ID %d.
> 66769
Pouze jedna dru₧ina
> 66770
ZASTAVENO
> 66773
SPUèT╠NO
> 66774
P°ijmout
> 66775
Odmφtnout
> 66776
<CUSTOM0> t∞ pozval do dru₧iny.
> 66777
Ji₧ nezobrazovat.
> 66779
╪φci hrßΦi
> 66780
Tuto odbornost nem∙₧eÜ pou₧φt, kdy₧ jsi ozbrojen.
> 66781
OdpoΦφvat m∙₧eÜ kliknutφm na ikonu "OdpoΦinek". Ikona "OdpoΦinek" je nalevo dole, pod portrΘtem tvΘ postavy a je oznaΦena obrßzkem zav°enΘho oka.
> 66782
Yusam∙v prsten
> 66783
Pokud toho o danΘ v∞ci chceÜ v∞d∞t vφc, klikni lev²m tlaΦφtkem na ikonu PROZKOUMEJ v levΘm spodnφm rohu nabφdky a potΘ si vyber p°edm∞t, kter² t∞ zajφmß.
> 66784
Chyba: NeplatnΘ jmΘno hrßΦe nebo heslo
> 66785
Pauza hrßΦe
> 66786
Lehkß
> 66787
Odmφtnuto p°ipojenφ administrßtora serveru.
> 66788
Normßlnφ
> 66789
Odmφtnuto p°ipojenφ Pßna jeskyn∞.
> 66790
D&D pravidla
> 66791
Pavel byl odstran∞n z tvΘ dru₧iny. Pomocnφci Φekajφ na mφst∞, kde je opustφÜ. Tam je m∙₧eÜ op∞t najφt, pokud je budeÜ op∞t chtφt za°adit do svΘ skupiny. Dej si pozor, abys je nenechal<he/she> v nebezpeΦnΘ nebo nevhodnΘ oblasti.
> 66792
Velmi t∞₧kß
> 66793
HrßΦi neumφrajφ
> 66794
Hoff? Nenφ to p∙lork? Ten u₧ je mrtv².
> 66795
A tenhle Hoff, nenφ to p∙lork? Je mrtv².
> 66796
Tento sarkofßg je klamn∞ obyΦejn², jeliko₧ jeho v²rob∞ byla v∞novßna velkß pΘΦe. Je na n∞m krßtk² nßpis, perfektn∞ navr₧en² a vytesan².
I kdy₧ je zakladatel poh°ben, stßle je s nßmi. Postaveno s nad∞jφ a p°φslibem, nikdy s lφtostφ.
Halueth Leto
Otec. Zakladatel.
> 66797
V tΘto odbornosti ji₧ ti nezb²vajφ pou₧itφ!
> 66798
M∞sφΦnφ les: Jeskyn∞ slaad∙
> 66800
Zlatß draΦice Gorgotha se jistojist∞ pokusφ zabφt ka₧dΘho, kdo otev°e tyto dve°e.
> 66801
Uka₧ varovßnφ o ÜpatnΘm p°i°azenφ kouzel bytostem
> 66802
M∞sφΦnφ les: Jeskyn∞
> 66803
Pevnost Ilkard: Okolφ
> 66804
Pevnost Ilkard: Zahrada ruin rasy Stvo°itel∙
> 66805
Pevnost Ilkard: OrΦφ doup∞
> 66806
M∞sφΦnφ les: OrΦφ doup∞
> 66807
Severnφ cesta - Stodola
> 66808
Beorunn∙v pramen: Tyr∙v chrßm
> 66809
Letohradsk² hvozd - Jeskyn∞
> 66810
Ji₧nφ cesta - Jeskyn∞
> 66811
Severnφ cesta - Jeskyn∞
> 66812
Port Llast - D∙m, patro 1
> 66813
Port Llast - D∙m, patro 2
> 66814
Port Llast - D∙m
> 66815
Charwood - D∙m
> 66816
Poloostrov: D∙m
> 66817
Doky: D∙m
> 66818
ÄebrßckΘ doup∞: D∙m
> 66820
Zkrvavenß kniha
> 66821
Vyvolßvacφ kniha
> 66822
ÄebrßckΘ doup∞: Hrobka
> 66823
Doky: Hrobka
> 66824
Poloostrov: Hrobka
> 66825
Doky: Tajemnß laborato°
> 66826
ÄebrßckΘ doup∞: Tajemnß laborato°
> 66827
╚ernΘ jezero: Tajemnß laborato°
> 66828
Jßdro m∞sta: D∙m
> 66829
Port Llast - Tyr∙v chrßm
> 66830
╚ernΘ jezero: D∙m
> 66831
Poloostrov: Stoky
> 66832
Doky: Stoky
> 66833
Dobr² chrßm 2
> 66834
Myslφm, ₧e jsem naÜel Tyr∙v artefakt. Zajφmß t∞ to?
> 66835
Jß najφt v hrobce starß v∞c od Tyra. ZajφmßÜ ty se?
> 66836
P°i SpravedlivΘm! Jestli jsi naÜel artefakt Tyrovy vφry, musφm t∞ okam₧it∞ zasv∞tit do naÜφ zßle₧itosti! Vezmi si tento dopis, kter²m prokß₧eÜ, ₧e jsi v m²ch slu₧bßch. Briley strß₧φ hrobku ve v²chodnφ Φßsti Poloostrova, ale tohle jsem neΦekal.
> 66837
Hledßme mφsta poslednφho odpoΦinku zakladatele Letohradu Haluetha Leta a jeho spoleΦnφk∙. Doufali jsme, ₧e tak v²znamn² nßlez by v t∞chto temn²ch Φasech mohl povzbudit srdce naÜich lidφ.
> 66838
Tento p°edm∞t je pro skuteΦn² boj p°φliÜ slab². Z°ejm∞ byl vyroben za jin²m ·Φelem, kter² mß n∞co spoleΦnΘho s Haluethem Leto.
> 66839
Ob°adnφ meΦ
> 66840
Ob°adnφ Ütφt
> 66841
Ob°adnφ Üφp
> 66842
Ignorovat
> 66843
Ignorovat pozvßnφ
> 66844
Odmφtnout pozvßnφ
> 66845
P°ijmout pozvßnφ
> 66846
Dv∞ zbran∞
> 66847
Typ odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklady: HraniΦß° 1. ·rovn∞
Podrobnosti: HraniΦß°i (kdy₧ nosφ lehkou zbroj) zφskßvajφ vÜechny v²hody odbornostφ ObouruΦnost a Boj dv∞ma zbran∞mi. Pokud nosφ st°ednφ nebo t∞₧kou zbroj, o tyto v²hody p°ijdou.
Pou₧itφ: AutomatickΘ
> 66848
Vφce Φinnostφ
> 66849
Po nasazenφ tΘto zbroje nem∙₧eÜ pou₧φvat hraniΦß°skΘ schopnosti.
> 66851
Millyin d∙m
> 66852
V∙dce dru₧iny
> 66853
Pojednßnφ o zapomenut²ch hrdinech
> 66854
Tato kniha je plnß p°φb∞h∙ o Φinech dßvn²ch hrdin∙. Jedna pasß₧ je oznaΦena: Klan Mirialis, veden² mocn²m vßleΦnφkem Maegalem, dokßzal na pokraji smrti vyhnat ze svΘ zem∞ ╚ernΘho Licha a jeho p°isluhovaΦe.
> 66856
Smφch
> 66857
Sbohem
> 66858
Tuto akci m∙₧e provΘst jen v∙dce dru₧iny.
> 66859
Pohro₧enφ
> 66860
Pohled do dßlky
> 66861
Znud∞n²
> 66862
Opil²
> 66863
Unaven²
> 66864
P°ik²vnutφ
> 66865
Ud∞lej z tohoto magick² p°edm∞t
> 66866
╚asov² limit vyprÜel.
Byl jsi odpojen od serveru.
> 66867
<StartCheck>[P°esv∞dΦovßnφ]</Start> TajnΘ slovo? ╪ekni mi o tom. Jsme kßmoÜi, ₧e jo?
> 66868
TajnΘ slovo? Mo₧nß ty °φct? My p°ßtelΘ, jo?
> 66869
╪ekni mi to slovo, nebo ti ud∞lßm problΘm jß. ╪eknu tv² mßm∞, ₧e jsi n∞co ukradla.
> 66870
╪ekni to slovo nebo t∞ dostat do potφ₧e. Jß lhßt tvß mßma a °φct, ₧e ty krßst nebo n∞co.
> 66871
ProΦ bys proboha takhle lhal<he/she>? Nikdy jsem nic neud∞lal. ╪eknu ti to, jenom nel₧i mßm∞. Stejn∞ je to jenom slovo. Otvφrß knihovnu.
> 66872
<StartCheck>[┌sp∞ch]</Start> Tak jo. Ale ne°φkej to mßm∞. Schovala jsem se za knihovnu. ╪ekneÜ slovo a otev°e se. I kdy₧ je to tup² slovo.
> 66873
To slovo je "hal-you-eth". NetuÜφm co to znamenß, ale otev°e to polici, kdy₧ ho °ekneÜ.Tajupln², huh?
> 66874
U₧ jsem to jednou °φkala, doufßm, ₧e °eknu vφce. Mßme tajnΘ slovo, kterΘ otevφra knihovnu. To slovo je "hal-you-eth". NetuÜφm, co to znamenß.
> 66875
<StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start> Ne, dostala bych se do potφ₧φ. Nechci to mφt doma jeÜt∞ horÜφ. Mamka hodn∞ plßΦe, proto₧e lidi nejsou zdravφ.
> 66876
Tento v∙z byl z°ejm∞ postaven k p°evozu zbo₧φ. Nynφ pomßhß v neradostnΘ povinnosti svozu mrtv²ch.
> 66877
Dφky, ₧e jsi sem p°ivedl Hektora, p°φteli. Myslφm, ₧e te∩ u₧ si n∞jak najdeme cestu pryΦ odtud. Nemß smysl tu z∙stßvat... ale stejn∞ je to bezva vozφk. BudeÜ mi chyb∞t, zlato.
> 66878
TΘma Aribeth 1
> 66879
TΘma Aribeth 2
> 66880
TΘma Aarin Gend
> 66881
TΘma Maugrim
> 66882
TΘma Morag
> 66883
Obecn² interiΘr hradu
> 66885
Ze zem∞ vyΦnφvß velk², pevn² kus ₧uly.
> 66886
Dφky za nabφdku, ale myslφm, ₧e to zvlßdnu sama. Kdy₧ je te∩ Aldo mrtv², nevidφm d∙vod, proΦ tu postßvat. ╚ekala jsem na Hektora... ale ten je asi u₧ mrtv².
> 66888
Na zemi le₧φ smutnß hromßdka lidsk²ch kostφ.
> 66889
ZniΦenß v∞₧
> 66891
Pozvßnφ selhalo: <CUSTOM0> ji₧ je v dru₧in∞.
> 66892
Pokud je mrtvej, tak hßdßm, ₧e u₧ m∞ nepot°ebovat, tak₧e snad jß vypadnout. Mo₧nß jednou budu mφt vozejk pro sebe. Jo, Hektor, chlap s vozejkem. To super.
> 66893
Soubor vybranΘho typu nenφ podporovßn.
> 66894
èpatn² typ souboru
> 66895
Chyba: èpatnß sada dla₧dic
> 66896
Vyber sadu dla₧dice, kterß se pou₧ije v tΘto oblasti.
> 66897
Tato oblast je ve starΘm formßtu.
Ujisti se, prosφm, ₧e JmΘno oblasti, ResRef a Tag obsahujφ sprßvnΘ hodnoty.
> 66898
Oblast se stejn²m ResRef ji₧ existuje.
Vyber, prosφm, jin² ResRef.
> 66899
Tag m∙₧e obsahovat jen alfanumerickΘ znaky a podtr₧φtko.
> 66900
Star² formßt souboru
> 66901
JmΘno oblasti je prßzdnΘ.
Zadej prosφm jmΘno.
> 66902
Vybral jsi novou sadu zvuk∙ pozadφ pro oblast.
V oblasti se automaticky vytvo°φ standardnφ zvukov² objekt.
Normßln∞ by se takΘ vymazaly existujφcφ zvukovΘ objekty, kterΘ byly automaticky vytvo°eny.
AvÜak oblast obsahuje automaticky vytvo°enΘ zvukovΘ objekty, kterΘ jsi pozd∞ji upravil.
Ach, nemßm d∙vod mluvit. SkonΦily dra₧by, skonΦily bitvy. Te∩ se nic ned∞je, tak bys m∞ snad mohl<he/she> nechat b²t.
> 66907
To byla ale noc. U₧ ₧ßdn² dra₧by... vypadß to, ₧e toho Krvavφ nßmo°nφci majφ dost... a nejhorÜφ ze vÜeho je.... ₧e asi zaΦφnßm st°φzliv∞t. Ohhh moje hlava.
> 66908
AKTU┴LN═ objekt nedostal tag.
Jeho tag mß po°ßd p∙vodnφ hodnotu.
Opravdu chceÜ pokraΦovat ve vytvß°enφ p°echodu oblasti?
Pokud si nejsi jist², klikni na Ne, klikni na ZruÜit, p°i°a∩ aktußlnφmu objektu jedineΦn² tag a znovu zkus vytvo°it p°echod oblasti.
> 66909
C═LOV▌ objekt nedostal tag.
Jeho tag mß po°ßd p∙vodnφ hodnotu.
Opravdu chceÜ pokraΦovat ve vytvß°enφ p°echodu oblasti?
Pokud si nejsi jist², klikni na Ne, klikni na ZruÜit a vra¥ se k prohlφ₧enφ oblasti.
Najdi cφlov² objekt a dej mu jedineΦn² tag. Potom znovu zkus vytvo°it p°echod oblasti.
> 66910
Neexistuje objekt, kter² se dß propojit
> 66911
Objekt '%s' ji₧ je propojen s objektem '%s'.
Pokud budeÜ pokraΦovat p°i vytvß°enφ tohoto p°echodu oblasti, p∙vodnφ propojenφ se p°epφÜe.
> 66912
Objekt '%s' ji₧ mß p°id∞len skript OnClick '%s'.
Pokud budeÜ pokraΦovat p°i vytvß°enφ tohoto p°echodu oblasti, bude mu p°id∞len jin² skript.
V oΦφch Proklatce vidφÜ bolest a Üφlenstvφ. Ty bytosti trpφ mocn²mi magick²mi kletbami, kter²mi jsou vßzßny nemrtvΘho stavu. Klid poznajφ jedin∞, kdy₧ jsou zniΦeni.
> 66928
Zamykßnφ...
> 66929
Malß truhla na uklßdßnφ cennostφ.
> 66930
Hromßdka cetek nejistΘ hodnoty.
> 66931
Grizzly je mnohem v∞tÜφ a ·toΦn∞jÜφ p°φbuzn² hn∞dΘho medv∞da. Kdy₧ je ohrozφÜ, dokß₧φ b²t v²jimeΦn∞ nebezpeΦnφ.
> 66932
Leopardi jsou velkΘ skvrnitΘ koΦky, kterΘ brßnφ svΘ ·zemφ. Jsou velice dob°φ lovci a dokß₧φ se tiÜe pohybovat, aby p°ekvapili svou ob∞¥.
> 66933
MusφÜ pou₧φt sφlu ΦasovΘho krystalu na sluneΦnφ hodiny.
> 66934
Stop
> 66935
Kliknutφm na tlaΦφtko Stop zastavφÜ p°ehrßvßnφ aktußlnφho zvuku.
> 66936
P°ehrßt zvolen² zvukov² soubor
> 66937
M∞sφΦnφ Maska: PortrΘt pro Ophalu
> 66938
M∞sφΦnφ Maska: SoÜka pro Ophalu
> 66939
M∞sφΦnφ Maska: Urna pro Ophalu
> 66940
NaÜel jsem portrΘt Sira Reginalda Rumbottoma III. a zdß se, ₧e je na n∞m zezadu napsßno jmΘno "Ophala Cheldarstorn". To je pov∞stnß bordelmamß od M∞sφΦnφ Masky. Je pravd∞podobnΘ, ₧e ji portrΘt bude zajφmat.
> 66941
V∞ci se majφ tak, ₧e se Ophala o zφskßnφ portrΘtu zajφmala, krom∞ jinΘho.
> 66942
NaÜel jsem soÜku a zdß se, ₧e je to nahΘ zpodobn∞nφ Ophaly Cheldarstorn, pov∞stnΘ bordel mamß od M∞sφΦnφ Masky. Je pravd∞podobnΘ, ₧e ji soÜka bude zajφmat.
> 66943
V∞ci se majφ tak, ₧e se Ophala o zφskßnφ soÜky zajφmala, krom∞ jinΘho.
> 66944
NaÜel jsem pozlacenou urnu a zdß se, ₧e je siln∞ promßΦknutß . "VÜe nejlepÜφ od Ophaly Cheldarstorn" je na nφ vyÜkrßbßno zespodu. Jestli to mß n∞co spoleΦnΘho s Ophalou Cheldarston, pov∞stnou bordelmamß od M∞sφΦnφ Masky, urΦit∞ ji bude urna zajφmat.
> 66945
V∞ci se majφ tak, ₧e se Ophala o zφskßnφ urny zajφmala, krom∞ jinΘho.
> 66948
Je nutnΘ dostat lidi do bezpeΦφ, to jako prvnφ. TΘ₧ je zapot°ebφ najφt p°φΦinu nßkazy. Nemrtvφ jen tak z mrtv²ch nevstanou. N∞co je z druhΘ strany tßhne zpßtky.
> 66949
Pot°ebuje n∞kdo okam₧itou pomoc?
> 66950
Pot°ebujφ n∞jacφ lidΘ rychle pomoci?
> 66951
Krestal je na zßpad∞, na sever od Helmovy svatyn∞, a Jemanie uprost°ed v²chodnφho okraje Φtvrti. Jejich domy jsou v obsazenΘ oblasti a nevφme, jestli jsou jeÜt∞ na₧ivu anebo ne.
> 66952
Krestal je na zßpad∞, severn∞ od Helmovy svatyn∞. Jeho d∙m je v obsazenΘ oblasti a nevφme, jestli je jeÜt∞ na₧ivu anebo ne.
> 66953
Jemanie je uprost°ed v²chodnφho okraje Φtvrti. Jeho d∙m je v obsazenΘ oblasti a nevφme, jestli je jeÜt∞ na₧ivu anebo ne.
> 66954
Je nad∞je, ₧e se n∞co dozvφme od lidφ, kterΘ zachrßnφme. Mßm b∞₧ce ve Φtvrti, kte°φ by m∞li b²t schopni donΘst nßm zprßvu, jestli hlφdky, jako ty, n∞co objevφ. Je ale otßzkou, jestli n∞co novΘ najdeme.
> 66955
Myslφm, ₧e nejvφc lidφ naÜlo bezpeΦφ zde anebo v Helmov∞ svatyni. VÜe, co te∩ zb²vß, je zjistit, co za tφm vÜφm je. Doufßm, ₧e budu znßt n∞co, co ti pom∙₧e v pßtrßnφ.
> 66956
Mlad² mephit
> 66957
èeptajφcφ mu₧, uvnit°
> 66958
èeptajφcφ ₧ena, uvnit°
> 66959
èeptajφcφ lidΘ, uvnit°
> 66960
Rozhovor malΘ skupiny, uvnit°
> 66961
Rozhovor st°ednφ skupiny, uvnit°
> 66962
Rozhovor velkΘ skupiny, uvnit°
> 66963
Rozhovor obyΦejn²ch lidi, v krΦm∞
> 66964
Rozhovor Ülechtic∙, v krΦm∞
> 66965
Chudinskß Φtvr¥, den, p°elidn∞no
> 66966
Chudinskß Φtvr¥, den, prßzdno
> 66967
Chudinskß Φtvr¥, noc
> 66968
M∞sto, den, p°elidn∞no
> 66969
M∞sto, den, prßzdno
> 66970
M∞sto, noc
> 66971
M∞stskΘ tr₧iÜt∞
> 66972
M∞sto, chrßmovß Φtvr¥
> 66973
M∞steΦko, den, p°elidn∞no
> 66974
M∞steΦko, den, prßzdno
> 66975
M∞steΦko, noc
> 66976
Nev∞stinec, ₧ena
> 66977
Nev∞stinec, mu₧ a ₧ena
> 66978
Dav na ulici
> 66979
Dav na ulici, utiÜen²
> 66980
Souboj venku 1
> 66981
Souboj venku 2
> 66982
Souboj, utiÜen² 1
> 66983
Souboj, utiÜen² 2
> 66984
Podzemnφ jezero lßvy
> 66985
Jezero splaÜk∙ ve stoce
> 66986
Vφtr, lehk²
> 66987
Vφtr, st°ednφ
> 66988
Vφtr, siln²
> 66989
Vφtr, les
> 66990
Vφtr, rokle
> 66991
Vφtr, jeskyn∞
> 66992
Vφtr, trßva
> 66993
Vφtr, prudk²
> 66994
DΘÜ¥, slab²
> 66995
DΘÜ¥, siln²
> 66996
Bou°e, slabß
> 66997
Bou°e, po°ßdnß
> 66998
Hmyz v jeskyni 1
> 66999
Hmyz v jeskyni 2
> 67000
Hmyz v interiΘru 1
> 67001
Hmyz v interiΘru 2
> 67002
JeÜt∞°φ jeskynnφ krystaly
> 67003
Stoky 1
> 67004
Stoky 2
> 67005
Les, den 1
> 67007
Les, den 2
> 67008
Les, den 3
> 67009
Les, den straÜideln²
> 67010
Les, noc 1
> 67011
Les, noc 2
> 67012
Les, noc straÜidelnß
> 67013
Les, kouzeln²
> 67014
ZlΘ podzemφ, malΘ
> 67015
ZlΘ podzemφ, st°ednφ
> 67016
Jeskyn∞, malß
> 67017
Jeskyn∞, st°ednφ
> 67018
Jeskyn∞, velkß
> 67019
ZlΘ podzemφ, velkΘ
> 67020
D∙l, mal²
> 67021
D∙l, st°ednφ
> 67022
D∙l, velk²
> 67023
InteriΘr hradu, mal²
> 67024
InteriΘr hradu, st°ednφ
> 67025
InteriΘr hradu, velk²
> 67026
Krypta, malß
> 67027
Krypta, st°ednφ 1
> 67028
Krypta, st°ednφ 2
> 67029
InteriΘr domu 1
> 67030
InteriΘr domu 2
> 67031
InteriΘr domu 3
> 67032
InteriΘr kuchyn∞, malß
> 67033
InteriΘr kuchyn∞, velkß
> 67034
StraÜideln² interiΘr 1
> 67035
StraÜideln² interiΘr 2
> 67036
StraÜideln² interiΘr 3
> 67037
Kovßrna
> 67038
Kouzeln² interiΘr, mal²
> 67039
Kouzeln² interiΘr, st°ednφ
> 67040
Kouzeln² interiΘr, velk²
> 67041
Kouzeln² interiΘr, zl²
> 67042
Kouzeln² interiΘr, ohnivß laborato°
> 67043
Kouzeln² interiΘr, zemnφ laborato°
> 67044
Kouzeln² interiΘr, vzduÜnß laborato°
> 67045
Kouzeln² interiΘr, vodnφ laborato°
> 67046
V²k°iky z jam
> 67047
Aktußlnφ p°epφnaΦ nenalezen.
> 67048
Cφlov² p°epφnaΦ nenalezen.
> 67049
Kontrolnφ bod nenalezen.
> 67050
Tato akce vy₧aduje ulo₧enφ aktußlnφ oblasti.
ChceÜ pokraΦovat?
> 67051
Nelze vytvo°it p°echod oblasti.
PoΦßteΦnφ lokace modulu nebyla zjiÜt∞na.
> 67052
ChceÜ pokraΦovat?
> 67053
Ulo₧enφ hry b∞hem rozhovoru nenaruÜφ zßpletku, ale je pova₧ovßno za stejnΘ jako vyskoΦenφ z rozhovoru. N∞kterΘ postavy to m∙₧e naÜtvat.
> 67054
Pomocnφk ti m∙₧e dßt p°edm∞ty; nevyhazuj je ani neprodßvej! Pozd∞ji se mohou hodit.
> 67055
KouzelnΘ pytle jsou velice u₧iteΦnΘ p°edm∞ty, dφky nim₧ m∙₧e postava nΘst v∞tÜφ vßhu ne₧ normßln∞.
> 67056
Zadej, co na to °ekne hrßΦ:
> 67057
Zadej, co na to °ekne postava:
> 67058
Zadej pozdrav postavy:
> 67059
Vytvo° si vlastnφ modul s pomocφ Aurora Neverwinter Nights Toolsetu!
> 67060
Co chceÜ d∞lat?
> 67061
Vytvo°it nov² modul
> 67062
Otev°φt existujφcφ modul
> 67063
Normßln∞ zaΦφt
> 67064
Zobrazovat tuto obrazovku p°i spuÜt∞nφ
> 67065
Vφtej!
> 67067
Vzhled
> 67068
P°i°a∩ kategorii palety
> 67069
Vyber kategorii palety, v nφ₧ se mß tento nßvrh objevit
> 67070
Zadej jmΘno novΘho nßvrhu
> 67071
ZjiÜt∞n duplicitnφ resref
> 67072
JmΘno
> 67073
P°ed ulo₧enφm musφÜ vybrat platn² portrΘt.
> 67075
Model vybranΘho vzhledu nebyl dostupn².
> 67076
Model vybranΘho vzhledu nebyl dostupn². Pou₧φvßm standardnφ model.
> 67077
┌rove≥ sesφlßnφ
> 67078
P°ipraveno
> 67079
Zadej JmΘno dlouhΘ maximßln∞ 32 znak∙ nebo zadej Tag.
> 67080
Pou₧itφ
> 67081
P°i°azeno
> 67082
Toto kouzlo si tato postava nem∙₧e zapamatovat, proto₧e kouzlo mß p°φliÜ vysokou ·rove≥.
> 67083
Nejprve musφÜ vybrat kategorii palety, v nφ₧ se mß tento nßvrh objevit.
> 67084
Seznam zvuk∙
> 67085
Zadan² ResRef nßvrhu obsahuje neplatnΘ znaky. ChceÜ automaticky vygenerovat platn²?
> 67087
Zadan² ResRef nßvrhu je prßzdn².
> 67088
Vzhled tΘto bytosti musφ mφt alespo≥ jednu Φßst,\nkterß mß geometrii. Vra¥ se prosφm na zßlo₧ku Vzhled\na vyber n∞jakΘ novΘ Φßsti.
> 67089
Na tuto bytost ji₧ tato Üablona byla pou₧ita.
> 67090
Zadan² ResRef nßvrhu obsahuje neplatnΘ znaky.\nChceÜ automaticky vygenerovat platn²?
> 67091
Toto povolßnφ nem∙₧e sesφlat kouzla.
> 67092
Nelze najφt grafick² zdroj.
> 67093
Tato bytost mß p°i°azena kouzla, kterß jsou na jejφ souΦasnou %s ·rove≥ p°φliÜ vysokß. ChceÜ pokraΦovat?
Nebyly nalezeny vhodnΘ Φßsti pro tento druh p°edm∞tu. UkonΦuji vytvß°enφ nßvrhu.
> 67123
Neexistuje jeden Φi vφce skript∙ udßlostφ. Prosφm, zkontroluj udßlosti.
> 67124
NekliknutelnΘ (₧ßdn² kurzor)
> 67125
Upraveno
> 67126
Prosφm zadej jmΘno
> 67127
Prosφm zadej jmΘno Üablony.
> 67128
Kopφrovßnφ z neotev°en²ch oblastφ jeÜt∞ nenφ podporovßno!
> 67129
%d kB
> 67130
Neplatnß akce
> 67131
Uprav °et∞zec
> 67132
JedineΦn²
> 67133
Te∩ nelze portßl pou₧φt.
> 67134
Nßrazov∞
> 67135
Prosφm, p°idej do seznamu bytostφ alespo≥ jednu bytost
> 67136
Nem∙₧eÜ smazat standradnφ nßvrh
> 67137
String Ref
> 67138
Opravdu chceÜ smazat tento nßvrh?
> 67139
Smazßnφm tohoto p°edm∞tu se takΘ odstranφ odkazy na n∞j od bytostφ, umφstiteln²ch objekt∙ a obchod∙ z modulu.
ChceÜ pokraΦovat?
> 67140
Vlastnφ postava
> 67141
Nep°ßtelskß
> 67142
Smazßnφm tΘto postavy odstranφ odkazy na ni ze setkßnφ a instancφ v modulu.
ChceÜ pokraΦovat?
> 67143
Do seznamu zvuk∙ musφÜ p°idat alespo≥ jeden zvuk.
> 67144
Obrßnce
> 67145
Tato frakce je trvalß a nelze ji odstranit
> 67146
Nahrßvßm paletu
> 67147
Nahrßvßm jmΘna palet
> 67148
Nahrßvßm standardnφ paletu
> 67149
Nahrßvßm u₧ivatelskou paletu
> 67150
Nahrßvßm u₧ivatelskou paletu bytostφ
> 67151
Nahrßvßm u₧ivatelskou paletu p°edm∞t∙
> 67152
Nahrßvßm u₧ivatelskou paletu setkßnφ
> 67153
Nahrßvßm u₧ivatelskou paletu dve°φ
> 67154
Nahrßvßm u₧ivatelskou paletu umφstiteln²ch
> 67155
Nahrßvßm u₧ivatelskou paletu p°epφnaΦ∙
> 67156
Nahrßvßm u₧ivatelskou paletu kontrolnφch bod∙
> 67157
Nahrßvßm u₧ivatelskou paletu obchodnφk∙
> 67158
Nahrßvßm u₧ivatelskou paletu zvuk∙
> 67159
╚asovßnφ
> 67160
Vyber, jak chceÜ zvukov² objekt p°ehrßva
> 67161
Jeden zvuk, kter² se opakuje bez mezer po°ßd dokola.
> 67162
Nßrazov∞
> 67163
Tφmto se zp∙sobφ, ₧e vÜechny instance\nvrßtφ svΘ p°i°azenΘ vlastnosti\nzp∞t na standardnφ hodnoty Üablony a\nznovu urΦφ nßhodnΘ parametry.
> 67164
Jeden Φi vφce zvuk∙ p°ehrßvan²ch zvlßÜ¥ s nßhodnou mezerou mezi nimi
> 67165
Tento ResRef je ji₧ pou₧φvßn. Vyber, prosφm, jin².
> 67166
Vyber zvukovΘ soubory, kterΘ tento Zvukov² objekt mß p°ehrßvat
> 67167
Jedna Φi vφce p°i°azen²ch vlastnostφ p°edm∞tu\nmß stßle p°i°azenΘ nßhodnΘ parametry.
> 67168
Tento p°edm∞t dosßhl maximßlnφho poΦtu vlastnostφ (%d)
> 67169
Tento p°edm∞t p°ekroΦil maximßlnφ\npoΦet vlastnostφ (%d)
> 67170
Tento p°edm∞t nesplnil minimßlnφ\npoΦet vlastnostφ (%d). Poznßmka: k celkovΘmu\npoΦtu vlastnostφ se p°iΦte\njen jedna vlastnost sv∞tlo.
> 67171
[*NEPOUÄITO*]
> 67172
Tento p°edm∞t p°ekroΦil maximßlnφ\npoΦet vlastnostφ Sesφlßnφ kouzla (%d)
> 67173
Tento p°edm∞t p°ekroΦil maximßlnφ\npoΦet vlastnostφ Sv∞tlo (%d)
> 67174
Vyber, odkud chceÜ hrßt tento Zvukov² objekt.
> 67175
Celß oblast
> 67176
Hrßt vÜude v Oblasti, nep°ichßzφ z ₧ßdnΘho urΦitΘho sm∞ru.
> 67177
V₧dy hrßt z p°esn∞ stejnΘho mφsta.
> 67178
Nßhodn∞ p°ehrßvat z r∙zn²ch mφst poblφ₧ umφst∞nφ ZvukovΘho objektu.
> 67179
Vyber instance k aktualizaci
> 67180
Normßlnφ text
> 67181
Normßlnφ pozadφ
> 67182
Vybran² text
> 67183
VybranΘ pozadφ
> 67184
Komentß°
> 67185
Oblast: %s
Nßsledujφ jmΘna a tagy instancφ, kterΘ byly odvozeny z tohoto objektu palety. Vyber instance, kterΘ chceÜ aktualizovat. ZruÜ v²b∞r u instancφ, kterΘ aktualizovat nechceÜ.
> 67186
Direktiva
> 67187
Identifikßtor
> 67188
KlφΦovΘ slovo
> 67189
ChceÜ aktualizovat vÜechny instance ve vÜech oblastech tohoto modulu, nebo jen v aktußlnφ oblasti?
ANO - aktualizuje VèECHNY oblasti.
NE - aktualizuje POUZE tuto oblast.
ZRUèIT - neprovede se nic.
> 67190
╚φslo
> 67191
ChceÜ aktualizovat vÜechny p°edm∞ty, i ty kterΘ jsou v kontejnerech (bytosti, umφstitelnΘ objekty, obchody)?
ANO - aktualizuje p°edm∞ty v kontejnerech.
NE - aktualizuje pouze p°edm∞ty, kterΘ lze momentßln∞ v oblasti vid∞t.
> 67192
╪et∞zec
> 67193
Chyba
> 67194
ChceÜ zobrazit seznam vÜech instancφ, kterΘ budou v ka₧dΘ oblasti ovlivn∞ny?
ANO - zobrazφ se seznam jmen a tag∙ instancφ pro ka₧dou oblast, kterou jsi zvolil pro aktualizaci. V seznamu m∙₧eÜ vybrat, kterΘ instance se majφ aktualizovat.
NE - automaticky aktualizuje vÜechny instance bez potvrzenφ.
ZRUèIT - neprovede nic.
> 67195
Okraj
> 67196
Aktualizace instancφ z nßvrhu dokonΦena
> 67197
Aktualizace instancφ z nßvrhu dokonΦena v oblasti '%s'
> 67198
Aktualizace kompletnφ
> 67199
// Komentß°
#include "HlavickovySoubor"
int Cislo = 100;
string Veta = "Ahoj, svete.";
!@# SyntaktickaChyba $%^
> 67200
%d zdroj(∙)
> 67201
Opravdu chceÜ smazat tyto zdroje?
> 67202
Tento kontejner je pln² a zvolen² p°edm∞t se do n∞j ji₧ nevleze.
> 67203
Nßvrh %s.%s nebyl nalezen a nebude nahrßn do inventß°e %s.%s.
Skript nelze ulo₧it. P°esv∞dΦi se, zda mßÜ prßvo k zßpisu do souboru.
> 67223
Skript nelze po ulo₧enφ nalΘzt.
Prosφm, ujisti se, zda mßÜ dostatek volnΘho mφsta na disku a zda jsi soubor ulo₧il do sprßvnΘho adresß°e.
> 67224
JmΘno skriptu musφ b²t alespo≥ 1 znak dlouhΘ.
> 67225
%s: Chyba. '%s' se nezkompiloval.
Internφ chyba: prßzdn² log kompilßtoru
> 67226
%s: Chyba. '%s' se nezkompiloval.
> 67227
%s: 0 chyb. '%s' ·sp∞Ün∞ zkompilovßn
> 67228
Nalezena kruhovß zßvislost:
Soubor %s vklßdß sßm sebe.
Hierarchie soubor∙ vklßdan²ch do aktußlnφho souboru:
> 67229
#direktiva include ignorovßna
> 67230
Nalezena kruhovß zßvislost.
Tento skript se nebude kompilovat.
Vφce informacφ najdeÜ na zßlo₧ce Nßpov∞da.
> 67231
Skript %s nebyl nalezen.
> 67232
'%s' nebyl nalezen.
> 67233
Hledan² °et∞zec nenalezen.
> 67234
zaΦßtku
> 67235
konce
> 67236
'%s' nenalezen. Hledat znovu od %s?
> 67237
Nahradit tento v²skyt
'%s' za %s?
> 67238
Ulo₧it zm∞ny do %s?
> 67239
%d: °ßdek %d: %s
> 67241
TrpasliΦφ Urgrosh
> 67242
Gn≤mskΘ zednickΘ kladivo
> 67243
Ve skriptu nebyla funkce "void main()".
ChceÜ skript zkompilovat jako podmφn∞n² skript?
> 67244
Siangham
> 67245
Ranseur
> 67246
Ve skriptu nebyla funkce "int StartingConditional()".
ChceÜ skript zkompilovat jako normßlnφ skript?
> 67247
Guisarme
> 67248
Glaive
> 67249
Falchion
> 67250
Po ·prav∞ skriptu jej musφÜ zkompilovat, aby fungoval sprßvn∞.
Tento skript se nynφ automaticky zkompiluje.
Pokud chceÜ vypnout automatickou kompilaci, m∙₧eÜ to zm∞nit v menu Nastavenφ.
> 67251
Trojzubec
> 67252
T∞₧k² krumpßΦ
> 67253
Poznßmka kompilace
> 67254
OÜt∞p
> 67255
Ji₧ editujeÜ soubor tohoto jmΘna. Vyber prosφm jinΘ jmΘno.
> 67256
Lehk² krumpßΦ
> 67257
Modul musφ mφt jmΘno
> 67258
ChystßÜ se upravit seznam Hak soubor∙ pou₧φvan²ch tφmto modulem.
S tφmto krokem souvisφ riziko, ₧e se Hra anebo Toolset bude chovat nekorektn∞ nebo zhavaruje. ChceÜ-li pokraΦovat, aktußln∞ otev°enß oblast se ulo₧φ a zav°e a modul se kompletn∞ sestavφ, aby se aktualizovala data a odhalily chyby. P°i sestavovßnφ se ale nemusφ najφt vÜechny chyby. V zßvislosti na velikosti modulu a rychlosti poΦφtaΦe m∙₧e sestavovßnφ trvat n∞kolik sekund nebo p°es p∙l hodiny.
Opravdu chceÜ pokraΦovat?
> 67259
Tento modul vy₧aduje Hak soubor '%s', ale soubor nebyl nalezen.
> 67260
Vyber slo₧ku, kterß obsahuje Üablony skript∙
> 67261
Nßhled textu
> 67262
Do tohoto portßlu nem∙₧eÜ vstoupit bez urΦitΘho magickΘho klφΦe.
> 67263
Otev°eno 1
> 67264
Otev°eno 2
> 67265
R≤ba StarΘho °ßdu
> 67266
R≤ba TemnΘho m∞sφce
> 67267
A¥ u₧ jsou motivy mnich∙ StarΘho °ßdu jakΘkoliv, bezpochyby jsou velice zam∞°eni na obranu. Povφdß se, ₧e mist°i °ßdu mohou zφskat svou pozici, kdy₧ dokß₧φ p°e₧φt mlßcenφ zlobrem, ani₧ by zvedli ruku na obranu. A¥ je to pravda Φi ne, tyto r≤by, vyrobenΘ °ßdem za ·Φelem pomoci p°i zaklßdßnφ klßÜter∙, jsou charakteristickΘ pro ka₧dΘho mnicha, kter² dokß₧e p°e₧φt v p°ednφch liniφch proti po zuby ozbrojen²m nep°ßtel∙m.
> 67268
Kdy₧ byla Beyl Van Yoren mladou studentkou v klßÜte°e mnich∙ TemnΘho m∞sφce, jejφ uΦitelΘ ji po°ßd peskovali, aby se pohybovala rychleji a rychleji. Uklidnili se, a₧ je studentka dokßzala uhodit Φty°ikrßt za ka₧dou jejich rßnu. Navzdory rychlosti vÜak Beyl m∞la potφ₧e se soust°ed∞nφm p°i v²uce, obvykle proto₧e se pohybovala o hodn∞ rychleji ne₧ ostatnφ, a tak se Φasto nudila. Nakonec se vzdala r≤by a klßÜtera a odeÜla s Φarod∞jem, se kter²m si n∞kolik m∞sφc∙ vym∞≥ovala "osobnφ laskavosti", aby zφskala r≤bu.
> 67270
VylepÜenß r≤ba StarΘho °ßdu
> 67271
Pro dokonΦenφ tΘto operace nenφ na disku dostatek mφsta.
> 67273
╚arod∞j∙v st∙l
> 67274
Ji₧ nevarovat
> 67275
Bytost (ResRef %s) nebyla nalezena v Setkßnφ '%s' (ResRef %s), tak₧e nebude nahrßna.
> 67276
V d∙sledku tΘto operace byly smazßny n∞kterΘ objekty.
Tyto objekty m∙₧eÜ obnovit vrßcenφm p°edchozφ operace.
> 67277
UrΦil jsi soubor s p°φponou '%s', ale normßlnφ p°φpona tohoto typu zdroje je '%s'.
ChceÜ pokraΦovat?
> 67278
Vybran² soubor nemß p°φponu, a tak nelze urΦit jeho typ.
Prosφm, p°ejmenuj jej nebo vyber jin² soubor.
> 67279
Vybran² soubor mß neznßmou p°φponu, a tak nelze urΦit jeho typ.
Prosφm, p°ejmenuj jej nebo vyber jin² soubor.
> 67280
Vybran² soubor nemß jmΘno. Prosφm, p°ejmenuj jej nebo vyber jin² soubor.
> 67281
modrß
> 67282
Φervenß
> 67283
Zdroje modulu mohou mφt jmΘno dlouhΘ maximßln∞ 16 znak∙. Vybran² soubor mß delÜφ jmΘno.
Prosφm, p°ejmenuj jej nebo vyber jin² soubor.
> 67284
zelenß
> 67285
₧lutß
> 67286
JmΘno souboru nem∙₧e obsahovat vφce ne₧ jeden znak '.' a nem∙₧e obsahovat nßsledujφcφ znaky:
\\ / : * ? \" < > |
Prosφm, p°ejmenuj soubor nebo vyber jin².
> 67287
Nejsou vybrßny ₧ßdnΘ zdroje k exportu, tak₧e bude export p°eruÜen.
> 67288
DokonΦuji export zdroj∙
> 67289
Export kompletnφ
> 67290
Hledßm zßvislosti zdroj∙
> 67291
Nelze otev°φt soubor: %s
> 67292
Neplatn² terΘn, %s
> 67293
NeplatnΘ k°φ₧enφ, %s
> 67294
Soubor
> 67295
Zobrazenφ
> 67296
M≤d v²b∞ru
> 67297
Filtry objekt∙
> 67299
Prßzdn² parametr
> 67300
Zav°φt
> 67301
ChceÜ zav°φt %s a ztratit zm∞ny?
> 67302
Nov²
> 67303
Vytvo°it nov² modul
> 67304
Pou₧φvßÜ starou sadu dla₧dic. P°ekonvertuj ji do novΘho formßtu.
> 67305
Nalezena starß sada dla₧dic
> 67306
Nelze vytvo°it slo₧ku log∙. Nelze zkompilovat.
> 67307
Otev°φt
> 67308
Jφt na startovnφ pozici
> 67309
Pr∙vodci
> 67310
Nastavenφ
> 67311
ResRef nßvrhu je v konfliktu s rezervovan²m jmΘnem (nw_ nebo plc_ nebo x[#]). JmΘno je sice platnΘ, ale nedoporuΦuje se, jeliko₧ budoucφ aktualizace nebo datadisky mohou pou₧φvat stejn² ResRef nßvrhu.
ChceÜ pokraΦovat?
> 67312
Nßvrh musφÜ upravit z palety.
> 67313
-
> 67314
V inventß°i nebylo dost mφsta. Sma₧ n∞jakΘ objekty a vytvo° tak vφce mφsta.
> 67315
Obsah modulu
> 67316
Zprßvy
> 67317
Tato bytost je bu∩ p°φliÜ velkß nebo p°φliÜ malß, ne₧ aby mohla pracovat s tφmto p°edm∞tem
> 67318
Nßstrojovß liÜta
> 67319
Plnß obrazovka
> 67320
Nem∙₧eÜ p°φmo vym∞nit p°ehodit p°edm∞t z jednΘ ruky do druhΘ. Nejprve ho p°esu≥ do batohu a potom do po₧adovanΘ ruky.
> 67321
Nem∙₧eÜ upravovat tento p°edm∞t, proto₧e ji₧ je nahrßn v dialogu Vlastnosti p°edm∞tu.
> 67322
Ovlßdßnφ kamery
> 67323
Zkontroluj oblast
> 67324
Uka₧ okno nßhledu
> 67325
Vlastnosti umφstiteln²ch
> 67326
Vyber terΘn
> 67327
Vyber objekty
> 67328
èpatnß geometrie p°epφnaΦe. Tvar byl p°φliÜ slo₧it².
> 67329
Smazat skript OnClick (%s) tohoto P°echodu oblasti?
Tato operace kreslenφ dla₧dice sma₧e jedny Φi vφce dve°φ nebo zvuk∙, kterΘ jsi upravil. ChceÜ pokraΦovat?
> 67338
Prost°edφ
> 67339
Tato operace kreslenφ dla₧dice sma₧e jedny Φi vφce dve°φ, kterΘ jsi upravil. ChceÜ pokraΦovat?
> 67340
Hrßt zvuky pozadφ
> 67341
Tato operace kreslenφ dla₧dice sma₧e jeden Φi vφce zvuk∙, kterΘ jsi upravil. ChceÜ pokraΦovat?
> 67342
Generßtor nßhodn²ch p°edm∞t∙ lze umφstit\njen dovnit° kontejneru.
> 67343
Vlastnosti tohoto objektu jsou stejnΘ jako p∙vodnφ hodnoty, tak₧e nenφ pot°eba kopφrovat objekt do palety.
> 67344
Hrßt hudbu pozadφ
> 67345
Hrßt umφst∞nΘ zvuky
> 67346
Nßpov∞da
> 67347
Inventß° tohoto objektu obsahuje %d upraven²ch p°edm∞t∙, kterΘ je takΘ t°eba p°idat do palety.
Pokud p°idßÜ vybran² objekt do palety, musφÜ takΘ p°idat upravenΘ p°edm∞ty z jeho inventß°e.
Tuto operaci nelze pozd∞ji p°eruÜit.
ChceÜ pokraΦovat?
> 67348
Konec
> 67349
Znovu
> 67350
Nem∙₧eÜ smazat startovnφ mφsto, proto₧e ka₧d² modul musφ jedno mφt. M∙₧eÜ ho p°esunout na jinΘ mφsto nebo prost∞ vytvo°it jinde novΘ.
> 67351
WWW Neverwinter Nights
> 67352
NßstrojovΘ liÜty
> 67353
Panely rozhranφ
> 67354
Uka₧ bytosti
> 67355
Uka₧ dve°e
> 67356
Uka₧ setkßnφ
> 67357
Uka₧ p°edm∞ty
> 67358
Uka₧ obchody
> 67359
Uka₧ zvuky
> 67360
Uka₧ umφstitelnΘ
> 67361
Uka₧ spouÜt∞
> 67362
Uka₧ kontrolnφ body
> 67363
Uka₧ startovnφ mφsto
> 67364
Tento typ objektu (p°irozenΘ vybavenφ bytosti) nelze v oblasti umφstit. Tyto p°edm∞ty lze umφstit jen do inventß°e bytosti.
> 67365
Obnovit
> 67366
Zobrazit m°φ₧ku
> 67367
Zobrazit stφny
> 67368
Nelze ulo₧it seznam objekt∙ v oblasti. Prosφm, zkontroluj, ₧e soubory .GIT a .GIC v %s nejsou pouze pro Φtenφ a ₧e mßÜ dostatek mφsta na disku.
> 67369
Mlha
> 67370
Pou₧φt osv∞tlenφ oblasti
> 67371
Geometrie stφn∙
> 67372
Nikdy
> 67373
Jen m≤d objekt∙
> 67374
V₧dy
> 67375
Tato oblast obsahuje %d bytost(φ) umφst∞n²ch na neplatn²ch mφstech.
Oblast NEBYLA ulo₧ena!!
> 67376
Tato oblast obsahuje %d bytost(φ) umφst∞n²ch na neplatn²ch mφstech.
> 67377
P°eorientovat kameru
> 67378
Bylo nalezeno %d objekt∙, kterΘ jsou umφst∞ny na nep°φstupn²ch Φßstech dla₧dic.
> 67379
Startovnφ pozice modulu v tΘto oblasti je umφst∞na na neplatnΘm mφst∞. Prosφm, p°emφsti ji.
> 67380
&Nov²
> 67381
Z instance byl vytvo°en nßvrh a p°idßn do palety
> 67382
Nßvrh vytvo°en
> 67383
Oblast %s byla ·sp∞Ün∞ ulo₧ena
> 67384
Ukßzat vÜe
> 67385
N∞kterΘ objekty byly automaticky\nodstran∞ny kv∙li zm∞n∞ velikosti.
> 67386
Neukßzat nic
> 67387
Oblast byla ·sp∞Ün∞ zkontrolovßna.
> 67388
Tento roh ji₧ vφc nem∙₧eÜ zvednout.
> 67389
Zam∞°it na objekt
> 67390
&ProhlΘdnout oblast
> 67391
Vytvo°it kopii
> 67392
Obnovit oblast
> 67393
Exportovat oblast
> 67394
Modul '%s' ulo₧en
> 67395
ChceÜ ulo₧it zm∞ny modulu?
> 67396
Tato oblast byla zm∞n∞na. Zachovat zm∞ny?
> 67397
Startovnφ pozice se nachßzφ v jinΘ oblasti.
ChceÜ nahrßt danou oblast?
> 67398
Soubor %s se ji₧ pou₧φvß a je uzamΦen.
> 67399
Soubor %s lze otev°φt jen pro Φtenφ.
ChceÜ jej otev°φt?
VAROV┴N═: Pokud odpovφÜ Ano, musφÜ bu∩ odstranit ochranu proti zßpisu nebo soubor ulo₧it pod jin²m jmΘnem, budeÜ-li chtφt ulo₧it zm∞ny.
> 67400
Platn² modul musφ mφt alespo≥ jednu oblast.
> 67401
Platn² modul musφ mφt startovnφ pozici.
> 67402
Varovßnφ! Tφmto natrvalo odstranφÜ oblast z modulu.
ChceÜ pokraΦovat?
> 67403
ResRef bude standardn∞ jmΘno souboru
> 67404
Nelze vytvo°it novou oblast
> 67405
UrΦen² soubor nelze nalΘzt.
> 67407
Opravdu chceÜ smazat tento nßvrh?
> 67408
Nelze otev°φt modul.
> 67409
Nelze otev°φt modul.
D∙vod: Üpatnß hlaviΦka.
Tento soubor pravd∞podobn∞ nenφ soubor modulu nebo je poÜkozen.
> 67410
Nelze vytvo°it doΦasn² pracovnφ adresß°.
Zkontroluj, prosφm, zda nemßÜ otev°enΘ n∞jakΘ soubory v doΦasn²ch adresß°φch modulu.
> 67411
Nelze zapsat n∞kterΘ soubory do doΦasnΘho pracovnφho adresß°e.
Prosφm, zkontroluj, zda mßÜ dostatek volnΘho mφsta na disku.
TakΘ je mo₧nΘ, ₧e je soubor modulu poÜkozen² a obsahuje ÜpatnΘ informace o souborech, kterΘ obsahuje.
> 67412
P°ed exportem musφÜ aktußlnφ oblast ulo₧it.
ChceÜ pokraΦovat?
> 67413
Vybranß oblast mß stejnΘ jmΘno souboru jako prßv∞ otev°enß oblast.
ChceÜ-li importovat vybranou oblast, musφÜ nejprve zav°φt aktußlnφ oblast.
> 67414
Nelze ulo₧it u₧ivatelskΘ palety.
Prosφm, zkontroluj, zda soubory .ITP v %s nejsou pouze pro Φtenφ a zda mßÜ dostatek mφsta na disku.
> 67415
Modul obsahuje prßzdnΘ jmΘno.
> 67416
P°i balenφ soubor∙ do modulu doÜlo k chyb∞.
> 67417
P°i zßpisu informacφ o modulu doÜlo k chyb∞.
> 67418
P°i uklßdßnφ modulu doÜlo k chyb∞.
> 67419
Nelze vlo₧it obsah schrßnky, proto₧e se aktußlnφ sada dla₧dic liÜφ od sady ve schrßnce.
> 67420
ChceÜ odstranit vÜechny odkazy na tento skript z rozhovor∙, instancφ a nßvrh∙ v tomto modulu?
> 67421
ChceÜ odstranit vÜechny odkazy na tento rozhovor z instancφ a nßvrh∙ v tomto modulu?
> 67422
Varovßnφ: tento modul pou₧φvß jeden Φi vφce Hak soubor∙.
Je mo₧nΘ, ₧e zp∙sobφ neoΦekßvanΘ Φi nekorektnφ chovßnφ Hry anebo Toolsetu.
ChceÜ tento modul otev°φt?
> 67424
KlφΦ registru %s nebyl nalezen.
> 67425
Vybran² objekt byl ji₧ z tΘto oblasti odstran∞n.
> 67426
NEP╪I╪AZENO
> 67427
KATEGORIE NENALEZENA
> 67428
Aktußlnφ den: %d/%d/%d %s
> 67429
K∙₧e %d
> 67430
ObleΦenφ %d
> 67431
Kov %d
> 67432
Vlasy
> 67433
Tetovßnφ %d
> 67434
RozÜφ°enΘ volby videa
> 67435
Jinde
> 67436
Luskan - OpuÜt∞n² d∙m
> 67437
Nedostatek mφsta na disku
> 67438
V₧dy
> 67439
Poslednφ Slovo moci bylo nalezeno. Je pot°eba jej odnΘst Aarinu Gendovi do hradu Leto, pokud se mß zachovat nad∞je na zma°enφ zlov∞stnΘho plßnu Morag.
> 67440
Chyba: NemßÜ prßva k vytvß°enφ nov²ch ·Φt∙. Zajdi, prosφm, na nwn.bioware.com
> 67441
Na:
> 67442
Min. ·rove≥
> 67443
Jakßkoliv
> 67444
Slaboch
> 67445
VÜechny
> 67446
Omezenφ ·rovn∞ p°edm∞tu
> 67447
Vykopnout jmΘno
> 67448
Citlivost koleΦka myÜi
> 67449
Rychlost otßΦenφ kamery
> 67450
Povolit t°pytivou vodu
> 67451
Nikdy
> 67452
Auto
> 67453
V₧dy
> 67454
Sv∞tla vrhajφ stφny
> 67455
Efekty prost°edφ
> 67456
Zpo₧d∞nφ nßpov∞dy
> 67457
Lφt² pekeln² pes
> 67458
SERVER
> 67459
Doky
> 67460
èaty Zß°φcφ ruky + 1
> 67461
èaty Zß°φcφ ruky + 2
> 67462
èaty Zß°φcφ ruky + 3
> 67463
èaty Zß°φcφ ruky + 4
> 67464
èaty Zß°φcφ ruky + 5
> 67465
KlßÜter Zß°φcφ ruky ve Vaase zφskal vytvo°enφm t∞chto Üat∙ znaΦnou reputaci a trochu majetku. Objednßvek od mnoha nßrod∙ bylo tolik, ₧e mnichovΘ majφ plnΘ ruce prßce na r∙zn²ch obm∞nßch stejn²ch Üat∙. èaty zost°ujφ mnichovy smysly natolik, ₧e se m∙₧e soust°edit na svΘho soupe°e a sv²m pohybem pohlcujφ ·dery. Jedinou nev²hodou t∞chto Üat∙ je to, ₧e Φinφ svΘho majitele velice p°ecitliv∞l²m na hluk. Dokonce i v tich²ch mφstnostech klßÜtera by m∞l jejich nositel potφ₧e s rozliÜenφm chrßpßnφ bratra dole v sφni a cupitßnφm krysy pod jeho postelφ.
> 67466
Boty SluneΦnφ duÜe + 1
> 67467
Boty SluneΦnφ duÜe + 2
> 67468
Boty SluneΦnφ duÜe + 3
> 67469
Boty SluneΦnφ duÜe + 4
> 67470
Server se vypne za <CUSTOM 0> sekund.
> 67471
Boty SluneΦnφ duÜe + 5
> 67472
╪φkß se, ₧e p∙vodnφ boty nosil moudr² poutnφk Teki Jin z Kara-Turu. Jak cestoval a sφlil, Teki p°ijal studenta, kter² s nφm m∞l jφt jeho cestou. Kdy₧ se s nφm student rozlouΦil a Üel vlastnφ cestou, Teki pr² v∞noval svΘ boty studentovi jako p°ipomφnku, ₧e po ka₧dΘ cest∞ pod sluncem by se m∞lo krßΦet Φerpajφc z moudrosti minulosti. Po jeho smrti se u obchodnφk∙ objevila spousta napodobenin jeho bot, ka₧dß pr² odkßzßna Tekimovu studentovi. I kdy₧ tyto kopie nejsou nic vφc ne₧ d∙mysln² podvrh, zdß se, ₧e pomßhajφ svΘmu majiteli vyhnout se nep°ßtelsk²m ·tok∙m.
> 67474
Rukavice p∞sti Hin + 1
> 67475
Zalo₧en sektou izolacionistick²ch p∙lΦφk∙ udr₧uje mniÜsk² °ßd p∞sti Hin tradici osam∞nφ spojenou s vφrou, ₧e jednotlivec se musφ stßt nejd°φv pßnem sebe samΘho a a₧ potΘ m∙₧e zφskat kontrolu nad vn∞jÜφm sv∞tem. MnichovΘ °ßdu vybavili tyto rukavice zvukov²mi vlastnostmi, aby vn∞jÜφ sv∞t byl p°edem upozorn∞n na jejich Φinnost a tak poznal, ₧e se mß dr₧et bokem.
> 67476
Rukavice p∞sti Hin + 2
> 67477
Rukavice p∞sti Hin + 3
> 67478
Rukavice p∞sti Hin + 4
> 67479
Rukavice p∞sti Hin + 5
> 67480
Rukavice DlouhΘ smrti + 1
> 67481
Zalo₧en ve vzdßlenΘm Thay, oslavuje mniÜsk² °ßd DlouhΘ smrti p°echod od ₧itφ k ne₧itφ v ka₧dΘ jeho podob∞. ╪φkß se, ₧e ti, co p°e₧ili zßpas s °ßdem, se sev°enφm jeho stoupenc∙, p°ipomφnajφcφm ledov² dotyk smrti, ti tak brzo nezapomenou.
> 67482
Rukavice DlouhΘ smrti + 2
> 67483
Rukavice DlouhΘ smrti + 3
> 67484
Rukavice DlouhΘ smrti + 4
> 67485
Rukavice DlouhΘ smrti + 5
> 67486
Rukavice ÄlutΘ r∙₧e + 1
> 67487
Naz²vßn i Äßky Svat²ch Sollar∙ je mniÜsk² °ßd ÄlutΘ r∙₧e znßm² stejn∞ Φiny obrovskΘ v∞rnosti sv²m spojenc∙m jako i niΦenφm jejich nep°ßtel. MnichovΘ tohto °ßdu Φasto cestujφ s Ilmaterov²mi paladiny, slou₧φc jako v∞rnφ pr∙vodci a spoleΦnφci t∞chto rytφ°∙ Pßna utrpenφ.
> 67488
Rukavice ÄlutΘ r∙₧e + 2
> 67489
Rukavice ÄlutΘ r∙₧e + 3
> 67490
Rukavice ÄlutΘ r∙₧e + 4
> 67491
Rukavice ÄlutΘ r∙₧e + 5
> 67492
Nastavenφ ovlßdßnφ
> 67493
Nastavenφ zp∞tnΘ vazby
> 67494
Vybrat vÜe
> 67496
Kolik p°edm∞t∙
> 67497
Dal jsem Aribeth srdce Gulnan, Yuan-Ti. Pokud se spojφ s ostatnφmi stvo°enφmi z Hlubiny, pom∙₧e tato slo₧ka vyrobit lΘk na Kvφlivou smrt. Je pravd∞podobnΘ, ₧e Harben Ashensmith z ÄebrßckΘho doup∞te takΘ p°edß odm∞nu za zniΦenφ Gulnan a jejφch plßn∙. Harben Ashensmith je mφstnφm zßkonodßrcem v tΘ oblasti.
> 67498
P°inesl jsem to, co zbylo z Gulnan, Yuan-Ti z Hlubiny, Aribeth, aby to poslou₧ilo p°i v²rob∞ lΘku na Kvφlivou smrt. TakΘ jsem o likvidaci tΘ bytosti °ekl Harbenu Ashensmithovi.
> 67499
Zpo₧d∞nφ nßpov∞dy
> 67500
Zapnout poletujφcφ text
> 67501
Slo₧en² dlouh² luk + 1
> 67502
Slo₧en² dlouh² luk + 2
> 67503
Slo₧en² dlouh² luk + 3
> 67504
Tento kouzeln² luk mß bonus k ·toku. Navφc umo₧≥uje svΘmu majiteli p°idat Φßst svΘ sφly upravujφcφ zp∙sobenΘ zran∞nφ.
> 67505
Slo₧en² krßtk² luk + 1
> 67506
Slo₧en² krßtk² luk + 2
> 67507
Slo₧en² krßtk² luk + 3
> 67508
Je dostupnß novß verze Neverwinter Nights.
ChceÜ spustit aktualizaΦnφ utilitu?
> 67510
Kritick² zßsah!
> 67511
Kontroluji verzi.
> 67513
Chaohinon z Prßzdnoty byl zapuzen zp∞t do temn²ch pekel, kterΘ jej zplodily. Mφsto, kde byl vyvolßn, je te∩ prßzdnΘ a oΦekßvß nßvrat Strß₧nΘho ducha Helmovy tvrze.
> 67515
Oltß° byl zohaven faleÜn²mi Helmity. Normßln∞ by na n∞m byly °ezby, znßzor≥ujφcφ Strß₧nΘho ducha, kterΘho lze vyvolat pomocφ Helmovy knihy.
> 67516
MenÜφ amulet mistra
> 67517
Ciressa Gindra byla kouzelnice, kterß pronikla do NoΦnφ Masky pro Harfenφky, d°φv ne₧ byla nalezena utopenß v dvoupalcovΘ lou₧i mimo jejφ usedlost. Aby se mezi n∞ dostala, vytvo°ila amulet, kter² jφ prop∙jΦil mimikovy vlastnosti mistra zlod∞j∙. JednΘ noci jej pou₧ila, aby se vloupala do soukrom²ch prostor∙ NoΦnφho krßle. NepoΦφtala s osobnφ ochranou NoΦnφho krßle, kterß mimo jinΘ zahrnuje i neustßlou magickou detekci kouzel kolem mφstnosti. Kdy₧ s nφ NoΦnφ krßl skonΦil, vzal si jejφ amulet a proto₧e zjistil, ₧e mß schopnosti, kterΘ by uvφtalo mnoho dobrodruh∙, vyrobil z n∞j kopie a prodßval je po celΘ zemi.
> 67518
Amulet mistra
> 67519
MenÜφ amulet zdravφ
> 67520
Natnea Chesh byla jednou z prvnφch kn∞₧ek Kelemvora na Ostrovech Moonshae a kdy₧ pomohla zabrßnit nekromantovi v probuzenφ armßdy nemrtv²ch, proslula jako "Obrßnce p°ed smrtφ". Jako dar za jejφ hrdinskΘ Φiny dostala od Kelemvora tento amulet spoleΦn∞ s tajemstvφm, jak vyrobit jeho kopie pro ostatnφ kleriky, vyslanΘ niΦit mocnΘ nemrtvΘ stv∙ry. V pr∙b∞hu provozovßnφ svΘ "₧ivnosti" shledalo tyto p°edm∞ty neoceniteln²mi i mnoho zlod∞j∙.
> 67521
Amulet zdravφ
> 67522
V∞tÜφ amulet zdravφ
> 67523
MenÜφ prsten moci
> 67524
Mynseril Lostbone byl mocn² Malar∙v kn∞z, kter² m∞l tφm v∞tÜφ radost, Φφm v∞tÜφ mno₧stvφ krvav²ch bitev a boj∙ za₧il, ale podle jeho nßzoru tyto boje konΦily moc brzy. Dφky studiu regeneraΦnφch schopnostφ trol∙ Mynseril usoudil, ₧e vφce zßbavy by za₧il v bitv∞ regenerujφcφch vßleΦnφk∙ ne₧ na obyΦejnΘm bojiÜti, proto p°ikßzal vyrobit mno₧stvφ prsten∙, obda°en²ch mocφ. Kdy₧ byly prsteny zhotoveny, rozd∞lil je mezi obzvlßÜ¥ krutΘ vßleΦnφky, kte°φ si zvykli stßt na opaΦn²ch stranßch bojiÜt∞.
> 67525
Prsten moci
> 67526
Prsten odolnosti + 1
> 67527
ZaskoΦen neschopnostφ nosit vφce ne₧ dva kouzelnΘ prsteny a tou₧φc po ovlßdnutφ moci n∞kolika sv²ch prsten∙ souΦasn∞, zkoumal Jagen Marsk, turmishsk² Ülechtic, kombinace sφly kouzeln²ch prsten∙. I kdy₧ doufal, ₧e se mu povede skombinovat neviditelnost s teleportacφ, nakonec skonΦil u prstenu, kter² umo₧≥oval urΦit magickou ochranu a souΦasn∞ byl u₧iteΦn²m zdrojem sv∞tla. Nynφ z prodeje t∞chto prsten∙ platφ nßklady svΘ stßle rostoucφ posedlosti zφskat jeÜt∞ mocn∞jÜφ kombinace.
> 67528
Prsten odolnosti + 2
> 67529
Prsten odolnosti + 3
> 67530
P°i°a∩ pou₧itφ
> 67531
Lektvary m∙₧eÜ dßvat jen sv²m spoleΦnφk∙m (hned ho vypijφ). SpoleΦnφci jin²ch hrßΦ∙ tvΘ lektvary nep°ijmou.
> 67532
Normßlnφ moduly
> 67533
Moduly kampan∞
> 67534
┌rovnφ vrßcenφ
> 67535
Neznßmß chyba spojenφ.
> 67536
Zapnout VSync
> 67537
Tento klφΦ otevφrß oltß° Slova Moci v ruinßch rasy Stvo°itel∙.
> 67538
Antialiasing
> 67539
Antialiasing vypnut
> 67540
Normal 2 Sample Antialiasing
> 67541
Quincunx Antialiasing
> 67542
4 Sample Antialiasing
> 67543
Nice 4 Sample Antialiasing
> 67545
KrΦma 4
> 67546
Plivajφcφ ohniv² brouk
> 67547
Vφtr bytostφ vypnut (trßva)
> 67548
Vφtr hrßΦsk²ch bytostφ (trßva)
> 67549
Vφtr bytostφ zapnut (trßva)
> 67550
Vlo₧it jako odkaz
> 67551
Test
> 67552
Zßlo₧ka
> 67553
┌vodnφ film
> 67554
P°edehra
> 67555
Kapitola 1
> 67556
Kapitola 2
> 67557
Kapitola 3
> 67558
Kapitola 4
> 67559
Konec
> 67560
AutomatickΘ uklßdßnφ serveru (minut)
> 67561
ÄßdnΘ specißlnφ p°edm∞ty mi na sklad∞ nez∙staly. N∞co jinΘho?
> 67562
Rychlß trßva
> 67563
Plnß trßva
> 67564
P°i°a∩ dalÜφ akce
> 67565
P°i°a∩ rozhovor
> 67566
P°i°a∩ prozkoumßnφ
> 67567
P°i°a∩ porozumn∞nφ zvφ°at∙m
> 67568
P°i°a∩ vykrßdßnφ
> 67569
P°i°a∩ obchodovßnφ
> 67570
Hloub∞ji do podzemφ
> 67572
VΦetn∞ zprßv Pßna jeskyn∞
> 67573
Mimo zprßv Pßna jeskyn∞
> 67574
VΦetn∞ normßlnφho chatu
> 67575
Mimo normßlnφho chatu
> 67577
PJ jednoduchΘ:
- Jeden hrßΦ: ÄßdnΘ HxH (ohnivΘ koule a dalÜφ prostorovß kouzla nezranφ Φleny dru₧iny)
- Vφce hrßΦ∙: Podle nastavenφ serveru
- ÄßdnΘ kritickΘ zßsahy vlastnφch postav
- ÄßdnΘ p°φle₧itostnΘ ·toky na hrßΦe, pou₧φvajφcφ zbran∞ na dßlku
- ÄßdnΘ p°φle₧itostnΘ ·toky na hrßΦe, pou₧φvajφcφ lektvary
- Vlastnφ postavy p∙sobφ minimßln∞ 100% zran∞nφ
- Cizφ postavy p∙sobφ maximßln∞ 25% zran∞nφ
- HrßΦ nem∙₧e zem°φt
- ┌Φinky spßnku na hrßΦe vydr₧φ jen krßtce
- Efekty Ovlßdni a Zmam hrßΦe omßmφ
- Efekty Dr₧, Paral²za a OmrßΦenφ hrßΦe omßmφ
- Efekty Zmatenφ hrßΦe omßmφ
- Efekty Strachu zp∙sobφ postih -2 k zßsahu
> 67578
JednoduchΘ:
- Jeden hrßΦ: ÄßdnΘ HxH (ohnivΘ koule a dalÜφ prostorovß kouzla nezranφ Φleny dru₧iny)
- Vφce hrßΦ∙: Podle nastavenφ serveru
- ÄßdnΘ kritickΘ zßsahy vlastnφch postav
- ÄßdnΘ p°φle₧itostnΘ ·toky na hrßΦe, pou₧φvajφcφ zbran∞ na dßlku
- ÄßdnΘ p°φle₧itostnΘ ·toky na hrßΦe, pou₧φvajφcφ lektvary
- Vlastnφ postavy p∙sobφ minimßln∞ 50% zran∞nφ
- Cizφ postavy p∙sobφ maximßln∞ 50% zran∞nφ
- HrßΦ m∙₧e zem°φt
- ┌Φinky spßnku na hrßΦe vydr₧φ jen krßtce
- Efekty Ovlßdni a Zmam hrßΦe omßmφ
- Efekty Dr₧, Paral²za a OmrßΦenφ na hrßΦe p∙sobφ jen krßtce
- Efekty Zmatenφ na hrßΦe p∙sobφ normßln∞
- Efekty Strachu zp∙sobφ postih -4 k zßsahu
> 67579
Normßlnφ:
- Jeden hrßΦ: ÄßdnΘ HxH (ohnivΘ koule a dalÜφ prostorovß kouzla nezranφ Φleny dru₧iny)
- Vφce hrßΦ∙: Podle nastavenφ serveru
- ÄßdnΘ kritickΘ zßsahy vlastnφch postav
- ÄßdnΘ p°φle₧itostnΘ ·toky na hrßΦe, pou₧φvajφcφ zbran∞ na dßlku
- ÄßdnΘ p°φle₧itostnΘ ·toky na hrßΦe, pou₧φvajφcφ lektvary
- Vlastnφ postavy zra≥ujφ normßln∞
- Cizφ postavy zra≥ujφ normßln∞
- HrßΦ m∙₧e zem°φt
- ┌Φinky spßnku na hrßΦe vydr₧φ jen krßtce
- Efekty Ovlßdni a Zmam hrßΦe omßmφ
- Efekty Dr₧, Paral²za a OmrßΦenφ na hrßΦe p∙sobφ jen krßtce
- Efekty Zmatenφ na hrßΦe p∙sobφ normßln∞
- Efekty Strachu na hrßΦe p∙sobφ normßln∞
> 67580
D&D pravidla:
- Jeden hrßΦ: PlnΘ HxH (ohnivΘ koule a dalÜφ prostorovß kouzla zranφ i Φleny dru₧iny)
- Vφce hrßΦ∙: Podle nastavenφ serveru
- KritickΘ zßsahy vlastnφch postav
- P°φle₧itostnΘ ·toky na hrßΦe pou₧φvajφcφ zbran∞ na dßlku
- P°φle₧itostnΘ ·toky na hrßΦe pou₧φvajφcφ lektvary
- Vlastnφ postavy zra≥ujφ normßln∞
- Cizφ postavy zra≥ujφ normßln∞
- HrßΦ m∙₧e zem°φt
- ┌Φinky spßnku na hrßΦe p∙sobφ normßln∞
- Efekty Ovlßdni a Zmam hrßΦe omßmφ
- Efekty Dr₧, Paral²za a OmrßΦenφ na hrßΦe p∙sobφ jen krßtce
- Efekty Zmatenφ na hrßΦe p∙sobφ normßln∞
- Efekty Strachu na hrßΦe p∙sobφ normßln∞
> 67581
Velmi obtφ₧nΘ:
- Jeden hrßΦ: PlnΘ HxH (ohnivΘ koule a dalÜφ prostorovß kouzla zranφ i Φleny dru₧iny)
- Vφce hrßΦ∙: Podle nastavenφ serveru
- KritickΘ zßsahy vlastnφch postav
- P°φle₧itostnΘ ·toky na hrßΦe, pou₧φvajφcφ zbran∞ na dßlku
- P°φle₧itostnΘ ·toky na hrßΦe, pou₧φvajφcφ lektvary
- Vlastnφ postavy zra≥ujφ normßln∞
- Cizφ postavy p∙sobφ 200% zran∞nφ
- HrßΦ m∙₧e zem°φt
- ┌Φinky spßnku na hrßΦe p∙sobφ normßln∞
- Efekty Ovlßdni a Zmam hrßΦe omßmφ
- Efekty Dr₧, Paral²za a OmrßΦenφ na hrßΦe p∙sobφ jen krßtce
- Efekty Zmatenφ na hrßΦe p∙sobφ normßln∞
- Efekty Strachu na hrßΦe p∙sobφ normßln∞
> 67582
Celkovß kvalita grafiky:
> 67583
NejlepÜφ
> 67584
Dobrß
> 67585
Nφzkß
> 67586
Rychlß
> 67587
PlßÜ¥ zesφlenΘ ochrany + 1
> 67588
Po zavra₧d∞nφ nejvyÜÜφ Seluniny kn∞₧ky chrßm v∞noval Φas i penφze na nalezenφ zp∙sobu, jak ochrßnit svΘ lidi p°ed agresivnφmi nßsledovnφky Masky. Kdy₧ se vÜak moc t∞chto plßÜ¥∙ stala znßmou, klerikovΘ se stali cφlem ka₧dΘho zlod∞je, mßga anebo bojovnφka, kter² zatou₧il po stejnΘ ochran∞. P°edstavenφ chrßmu byli mimo°ßdn∞ zaskoΦeni a zdeptßni rostoucφ vlnou nßsilφ proti stoupenc∙m Selune.
> 67589
PlßÜ¥ zesφlenΘ ochrany + 2
> 67590
PlßÜ¥ zesφlenΘ ochrany + 3
> 67591
P°idat poznßmku do mapy
> 67592
P°iblφ₧it
> 67593
Oddßlit
> 67594
Poslat zprßvu
> 67595
P°φle₧itostn² ·tok!
> 67596
P°etφ₧en!
> 67597
T∞₧ce p°etφ₧en!
> 67598
Necφtφm pot°ebu ti v tom pomßhat.
> 67599
KaÜlu na to. V tomhle ti nepom∙₧u.
> 67600
Nezb²vß mi ne₧ doufat, ₧e to jeÜt∞ uvß₧φÜ. Ten Callik m∞ nestoudn∞ oÜidil a jß s tφm nemohu nic d∞lat, vyjma toho, ₧e na n∞j poÜlu tebe.
> 67601
Jak si p°ejeÜ, <FirstName>. Nezdr₧uj ritußl mluvenφm se mnou.
> 67602
Vypnout
> 67603
Ji₧ jsi mi ukßzal ten denφk, o kterΘm prohlaÜujeÜ, ₧e byl jeho. Proto v∞°φm, ₧e je mrtev. Jak te∩ m∙₧eÜ °φct, ₧e ho nemßÜ?
> 67604
Auto°i
> 67605
Statistika oblasti
> 67606
Tuto zprßvu ji₧ nezobrazovat
> 67607
Zprßva dne
> 67608
Uh²bßnφ
> 67609
P°irozenΘ
> 67610
Zbroj
> 67611
ètφt
> 67612
Odch²lenφ
> 67616
V²sm∞ch
> 67617
Jeskyn∞
> 67618
2D/3D volby
> 67619
Hlasitost hudby
> 67620
Hlasitost hlas∙
> 67621
Hlasitost zvukov²ch efekt∙
> 67622
Zapnout hardware zvuk
> 67623
Zapnout EAX
> 67624
Nastavenφ reproduktor∙:
> 67625
2 reproduktory
> 67626
4 reproduktory
> 67627
Sluchßtka
> 67628
Surround
> 67629
RozÜφ°enΘ nastavenφ zvuku
> 67630
Hromßdka kamenφ.
> 67631
PropadliÜt∞ v podlaze.
> 67632
Nev²razn² kousek k°ovφ.
> 67633
(IPX)
> 67634
┌rove≥ EAX
> 67635
Hlavnφ hlasitost
> 67636
NemßÜ po₧adovanΘ p°esv∞dΦenφ pro pou₧itφ tohoto p°edm∞tu.
> 67637
NemßÜ po₧adovanΘ povolßnφ pro pou₧itφ tohoto p°edm∞tu.
> 67638
NemßÜ po₧adovanou rasu pro pou₧itφ tohoto p°edm∞tu.
MßÜ k dispozici dalÜφch 24 rychl²ch pozic, k nim₧ se dostaneÜ podr₧enφm klßvesy CTRL nebo SHIFT.
> 67658
Do denφku si m∙₧eÜ zapisovat vlastnφ u₧iteΦnΘ poznßmky.
> 67659
Vyber si odbornost Mφ°enφ, pokud chceÜ pou₧φvat st°elnΘ zbran∞ v souboji na blφzko; nebo pou₧φvej zbran∞ na blφzko.
> 67660
Na map∞ oblasti nalezneÜ poznßmky, kterΘ t∞ upozornφ na zajφmavß mφsta. TakΘ si do mapy m∙₧eÜ p°idat vlastnφ poznßmky.
> 67661
Pokud ti hra p°ipadß p°φliÜ t∞₧kß nebo p°φliÜ snadnß, zkus zm∞nit obtφ₧nost na strßnce Nastavenφ hry.
> 67662
V r∙zn²ch obchodech prodßvajφ r∙znΘ p°edm∞ty. Pokud nenajdeÜ, co hledßÜ, v jednom obchod∞, podφvej se i do ostatnφch.
> 67663
Hru m∙₧eÜ kdykoli zastavit stisknutφ mezernφku, aby jsi si mohl v klidu rozmyslet dalÜφ akce.
> 67664
Jedy a nemoci nep∙sobφ zran∞nφ, ale sni₧ujφ hodnoty vlastnostφ.
> 67665
Pokud pot°ebujeÜ vylΘΦit, zajdi si do Tyrova chrßmu, kde lΘΦφ zadarmo.
> 67666
Kßmen nßvratu sice m∙₧eÜ pou₧φt zadarmo, ale nßvrat zp∞t t∞ bude n∞co stßt. Po°ßd je to ale levn∞jÜφ ne₧ smrt.
> 67667
ZtracenΘ p°edm∞ty zßpletky lze obnovit v kterΘmkoli Tyrov∞ chrßmu. D∙le₧itΘ p°edm∞ty se objevφ ve v∞Ütφcφ nßdobce chrßmu.
> 67668
V kruhovΘm menu chatovΘho okna m∙₧eÜ nastavit r∙znΘ ·rovn∞ zp∞tnΘ vazby hry.
> 67669
Pokud se p°ipojφÜ ke h°e vφce hrßΦ∙, v denφku ti budou chyb∞t zßznamy o ji₧ zadan²ch ·kolech. SpoluhrßΦi ti povφ, co d∞lat.
> 67670
Nastavenφ obtφ₧nosti poΦφtß s tφm, ₧e si najmeÜ pomocnφka. Bez n∞j m∙₧e b²t hra p°φliÜ t∞₧kß.
> 67671
UrΦenφ p°edm∞tu stojφ 100 zlat²ch. N∞kterΘ p°edm∞ty ti poskytnou bonus k dovednosti Znalosti, aby jsi mohl identifikovat p°edm∞ty sßm.
> 67672
Kn∞₧φ si nemusφ zapamatovßvat zßkladnφ lΘΦivß kouzla. Pokud kouzlo p°etßhnete p°φmo z knihy kouzel na rychl² panel, lze jej spontßln∞ seslat ob∞tovßnφm zapamatovanΘho kouzla stejnΘ ·rovn∞.
> 67673
N∞kterΘ slo₧ky, nap°. adamantit, lze pou₧φt k vytvo°enφ kouzeln²ch p°edm∞t∙ v Φarod∞jnick²ch laborato°φch a u n∞kter²ch kovß°∙.
> 67675
Zobrazit varovßnφ o 32-bitovΘ barevnΘ hloubce
> 67676
Nemᚠnastavenu barevnou hloubku na 32bit.
M∙₧e to zp∙sobovat vß₧nΘ potφ₧e s v²konem. Velmi doporuΦujeme:
- Znovu spustit BioWare Aurora Neverwinter Nights Toolset
> 67677
Probodnutß a hnijφcφ mrtvola velkΘho humanoidnφho tvora.
> 67678
Odseknutß hlava velkΘ bytosti, nara₧enß na k∙l.
> 67679
Klec pro uv∞zn∞nφ bytostφ p°ibli₧n∞ lidskΘ velikosti.
> 67680
Stylizovan² sloup ze ₧eleza a kamene.
> 67681
Kreslit bytosti
> 67682
Kreslit dve°e
> 67683
Kreslit setkßnφ
> 67684
Kreslit p°edm∞ty
> 67685
Kreslit obchody
> 67686
Kreslit zvuky
> 67687
Kreslit umφstitelnΘ objekty
> 67688
Kreslit p°epφnaΦe
> 67689
Kreslit kontrolnφ body
> 67690
Kreslit terΘn
> 67691
Kreslit startovnφ pozici
> 67692
Vlastnosti vyvolanΘho Balora
> 67693
Vlastnosti vyvolanΘho sv∞telnΘho archona
> 67694
Vlastnosti vyvolanΘho impa
> 67695
Drßp vyvolanΘ sukuby
> 67696
Rßna vyvolanΘ sukuby
> 67697
MeΦ vyvolanΘho nebeskΘho mstitele
> 67698
MeΦ vyvolanΘho psφho archona
> 67699
Neodzbrojiteln²
> 67700
Malß postava
> 67701
Druh odbornosti: Rasa
P°edpoklady: Gn≤m nebo p∙lΦφk
Podrobnosti: Gn≤movΘ a p∙lΦφci jsou malφ vzr∙stem. Dφky tomu zφskßvajφ bonusy k hodu na ·tok, obrannΘmu Φφslu a test∙m ukr²vßnφ, kdy₧ majφ co do Φin∞nφ s v∞tÜφmi bytostmi.
Poznßmka: Proto₧e jsou tak malφ, nemohou pou₧φvat nßsledujφcφ zbran∞: straÜliv² palcßt, dvojb°it² meΦ, dvojitou sekeru, velkou sekeru, velk² meΦ, halapartnu, t∞₧k² cep, h∙l, kosu a oÜt∞p.
V Φßsti oznaΦenΘ "Typy hry" je seznam tΘmat. Kliknutφm na n∞kterΘ z nich se zm∞nφ aktußlnφ mφstnost a filtr serveru na vybran².
Vyber si tΘma, kterΘ se ti nejvφce lφbφ.
Pokud se chceÜ dozv∞d∞t vφce o nastavenφ n∞kterΘho serveru, oznaΦ jej v seznamu server∙ a klikni na tlaΦφtko "Podrobnosti serveru".
ChceÜ-li se p°ipojit k serveru, oznaΦ jej v seznamu a klikni na tlaΦφtko "P°ipojit".
ChceÜ-li se p°ipojit k serveru, kter² nenφ v seznamu, klikni na tlaΦφtko "P°φmΘ p°ipojenφ". Zadej bu∩ IP adresu (nap°φklad 192.168.0.25) nebo domΘnovΘ jmΘno (nejaky.server.org).
Pot°ebujeÜ-li urΦit Φφslo portu, prost∞ ho p°idej za IP nebo jmΘno. Nap°φklad - 192.168.0.25:5122 nebo nejaky.server.cz:5122
Pokud chceÜ n∞komu poslat soukromou zprßvu, dvakrßt klikni na jeho jmΘno v Seznamu hrßΦ∙ (vlevo dole). NapiÜ svou zprßvu a stiskni Enter.
> 67703
CφtφÜ, ₧e tvφ dobrodruhovΘ se rychle blφ₧φ k bodu, od kterΘho nenφ nßvratu. D°φv ne₧ odevzdßÜ Aarinovi Slovo Moci, m∞l<he/she> by jsi se ujistit, ₧e mßÜ vÜechny zßle₧itosti v Beorunnov∞ prameni uzav°eny, taky by jsi se m∞l<he/she> p°esv∞dΦit, ₧e pomocnφk po tvΘm boku je zrovna ten, kterΘho budeÜ pot°ebovat k zavrÜenφ svΘho ·kolu.
> 67704
Op∞t v Beorunnov∞ prameni - Aarin Gend Φekß na poslednφ Slovo Moci. VÜechno se te∩ odehrßvß velice rychle - moudr² Φlov∞k by se p°ed odevzdßnφm Slova Moci Aarinu Gendovi p°esv∞dΦil, jestli mß vÜechny zßle₧itosti v Beorunnov∞ prameni uzav°eny a a₧ pak by se pustil do ukonΦenφ celΘho dobrodru₧stvφ.
> 67705
Neverwinter Nights: P°edehra
> 67707
V n∞kter²ch oblastech ve h°e je smrt trvalß a nem∙₧eÜ se znovu objevit.
> 67708
Okam₧itΘ zabitφ
> 67709
SkoΦit na bod
> 67710
Debug info objektu
> 67711
Debug info modulu
> 67718
Vyber modul kampan∞ Neverwinter Nights
> 67719
Nahrßt
> 67720
Ulo₧it
> 67721
Zapnout obracenφ kamery na okraji obrazovky
> 67722
Odpojeno od GameSpy, zkus to prosφm znovu.
> 67723
Selhßnφ mφstnosti GameSpy, zkus to prosφm znovu.
> 67724
Tento kontejner je pln².
> 67725
Timeout GameSpy, zkus to prosφm znovu.
> 67726
Dobrodruh∙v hßv
> 67727
LepÜφ bitevnφ hßv
> 67728
Mßg∙v bitevnφ hßv
> 67729
Tyto hßvy vytvo°it Klaphen Fortier, mocn², ale relativn∞ neznßm² Φarod∞j, proto₧e ho nebavilo poslouchat vyprßv∞nφ o zdatnosti mßg∙ jako je Elminster, Khelben a ╚ervenφ Φarod∞jovΘ z Thaye. Tyto hßvy majφ dodßvat odvahu mlad²m kouzelnφk∙m. Doufal toti₧, ₧e se najdou mladφ mßgovΘ bez v²Φitek, kte°φ se postavφ proti siln∞jÜφm Φarod∞j∙m, aby si vylepÜili jmΘno. Povφdß se, ₧e Klaphen zem°el p°i nehod∞ jedineΦn²ch rozm∞r∙, kdy₧ jeho v∞₧ zasßhlo 56 blesk∙ a znaΦnΘ mno₧stvφ meteor∙.
> 67730
Hßv mistrovskΘho dobrodruha
> 67731
B²val² dvornφ kouzelnφk cormyrskΘho krßle Azoun IV, Vangerdahast, byl kdysi v∞hlasn²m dobrodruhem. Jednφm z d∙vod∙, proΦ se proslavil v Φarod∞jnick²ch kruzφch, bylo vytvo°enφ Dobrodruhova hßvu. MßgovΘ v₧dy zßpasili s omezenφmi, kterß zp∙sobuje schopnost sesφlat mystickß kouzla. Tyto hßvy jim poskytly Üanci p°e₧φt setkßnφ s bojovnφky, jeliko₧ pohlcujφ Φßst zran∞nφ.
> 67732
Vytvo° bytost
> 67733
Vytvo° p°edm∞t
> 67734
Vytvo° setkßnφ
> 67735
Vytvo° kontrolnφ bod
> 67736
Vytvo° p°epφnaΦ
> 67737
Vytvo° portßl
> 67738
Vytvo° umφstiteln² objekt
> 67739
Nelze vytvo°it okno 3D nßhledu.
Zkontroluj, zda mßÜ nejnov∞jÜφ ovladaΦe grafickΘ karty.
Program nynφ skonΦφ.
> 67740
Nelze inicializovat zvuk.
Zkontroluj, zda mßÜ sprßvn∞ nainstalovanΘ nejnov∞jÜφ ovladaΦe zvukovΘ karty.
> 67741
Nenφ dostupn² popis modulu
> 67742
Nastala chyba p°i Φtenφ popisu modulu. Mo₧nß je soubor s modulem poÜkozen².
> 67743
DalÜφ zßlo₧ka inventß°e
> 67745
P°edchozφ zßlo₧ka inventß°e
> 67746
Tento magick² portßl t∞ p°enese na mφsto, kde jsi naposledy pou₧il Kßmen nßvratu. Tato slu₧ba t∞ bude stßt 400 zlat²ch. Promluv si s klerikem.
> 67747
Tento magick² portßl t∞ p°enese na mφsto, kde jsi naposledy pou₧il Kßmen nßvratu. Tato slu₧ba t∞ bude stßt 150 zlat²ch. Promluv si s klerikem.
> 67748
Tato na prvnφ pohled magickß nßdoba je plnß nepr∙hlednΘ, lepkavΘ tekutiny. Z nßdoby vyza°uje silnß moc a jen kdy₧ se p°iblφ₧φÜ, napl≥uje t∞ pocitem bo₧skΘm v∙le. Nßpis na boku nßdoby vysv∞tluje jejφ ·Φel:
> 67749
'Nßdoba spravedlivΘ energie je napln∞na esencφ samotnΘho nesmrtelnΘho Tyra a obnovφ vÜechny relikvie ztracenΘ t∞mi, kdo jednajφ ve slu₧bßch Boha spravedlnosti. Ocenφme mal² p°φsp∞vek k uct∞nφ Tyrovy bo₧skΘ moci.'
> 67750
<StartAction>Vejdi do portßlu. Zapla¥ 400 zlat²ch.</Start>
> 67751
<StartAction>Vejdi do portßlu. Zapla¥ 150 zlat²ch.</Start>
> 67752
<StartAction>Pou₧ij portßl k teleportaci za v∙dcem dru₧iny zadarmo.</Start>
> 67753
<StartAction>Odejdi.</Start>
> 67754
<StartAction>Prozkoumej obsah nßdoby.</Start>
> 67755
VÜechny d∙kazy naznaΦujφ, ₧e naÜe mise je na tΘ sprßvnΘ cest∞. Neumφm si p°edstavit, jakΘ jinΘ doporuΦenφ bych ti m∞l momentßln∞ dßt, ne₧ pokraΦovat tφm sam²m zp∙sobem jako doposud.
> 67756
Vidφm, ₧e netrpφÜ nedostatkem sebed∙v∞ry. Ale p°ipouÜtφm, ₧e tvß pov²Üenost je oprßvn∞nß.
> 67757
Nejsem si jist, <FirstName>, ale cφtφm, ₧e se blφ₧φme ke konci tvΘho ·kolu. Jedinß rada, kterou ti m∙₧u dßt je to, abychom Üli dßl cestou, po kterΘ jdeme.
> 67758
M∞li bychom pokraΦovat . Tich² pßn je naÜφ pracφ pot∞Üen. Jinou radu ti dßt nemohu.
> 67759
Vypadß to, ₧e jsme se dostali u₧ dost daleko, tak₧e nevφm, co dalÜφho ti °φci. Mo₧nß bude nejlepÜφ, kdy₧ budeme pokraΦovat v tom, co d∞lßme.
> 67760
Maska p°esv∞dΦovßnφ
> 67761
V ·silφ zmenÜit poΦet stoupenc∙ boha Masky nauΦil Vhaeraun, drowφ b∙h zlod∞j∙, svΘ nßsledovnφky vyrßb∞t tyto helmy. Tyto specißlnφ helmy nejenom zakr²vajφ tvß°e jeho stoupenc∙, ale rovn∞₧ jim umo₧≥ujφ pronikat do tßbor∙ nep°φtele jako je Chrßm Masky mnohem snadn∞ji. S t∞mito helmami jsou Vhaeraunovi oddanφ stoupenci nejv²konn∞jÜφ a nejvra₧edn∞jÜφ ÜpehovΘ v celΘ °φÜi.
> 67762
V∞tÜφ maska p°esv∞dΦovßnφ
> 67763
┌der Pßna zombiφ
> 67764
┌der1k10
> 67765
┌der Zombie, vßleΦnφka
> 67766
Kousnutφ brouka bombardΘra/pßchnoucφho
> 67767
Kousnutφ brouka rohßΦe/matky hnφzda
> 67768
MenÜφ opasek osv∞tlenφ
> 67769
Ztracen a osamocen v temnΘ divoΦin∞ podtemna po₧ßdal Polt Henrikson o znamenφ svΘho boha Savrase. Jeho prosba nez∙stala nevyslyÜena a Polt kolem svΘho pasu pocφtil jakousi tφhu a objevil na sob∞ opasek. Kdy₧ se ho dotkl, opasek zaΦal zß°it a Polt ucφtil sebed∙v∞ru jakou jeÜt∞ neznal. Kdy₧ vyÜel z podtemna, Polt zaΦal s obrozenφm kultu uctφvaΦ∙ Savrase.
> 67770
Opasek osv∞tlenφ
> 67771
V∞tÜφ opasek osv∞tlenφ
> 67772
Opasek bystrosti + 1
> 67773
Ve snaze vytvo°it "protizlod∞jsk²" cech najal Ronger Delphos, ·sp∞Ün² obchodnφk, bezpeΦnostnφ experty - b²valΘ zlod∞je, aby st°e₧ili obchodnφky z Hlubiny. Strß₧e byly cviΦeny v pou₧φvßnφ h∙lek s kouzlem Dr₧ osobu, aby s jejich pomocφ zlod∞je zajali - kv∙li v²slechu. Protitahem cechu zlod∞j∙ proti tomuto bezpeΦnostnφmu opat°enφ byl nßkup magick²ch opask∙, kterΘ ruÜily ·Φinky t∞chto kouzel. Dφky opask∙m intenzita boj∙ mezi dv∞ma cechy vzrostla a mnoho opask∙ se ocitlo na pultech zastavßren anebo obchod∙ s vybavenφm.
> 67774
Opasek bystrosti + 2
> 67775
Opasek bystrosti + 3
> 67776
Opasek bystrosti + 4
> 67777
Boty odolnosti + 1
> 67778
Kv∙li rozsßhlΘmu pr∙zkumu svevernφch zemφ si druid jmΘnem Aawill objednal v²robu t∞chto pohodln²ch bot. S bohat²mi zkuÜenostmi z dob, kdy byl v∙dcem kdysi nebezpeΦnΘ oblasti LetohradskΘho hvozdu, hledal Aawill n∞co, co by pomßhalo v boji a sni₧ovalo pot°ebu zbroje. Od doby, co se stal arcidruidem druidskΘho Hßje v LetohradskΘm hvozdu, objednal Aawill n∞kolik znaΦn∞ mocn∞jÜφch verzφ sv²ch p∙vodnφch bot.
> 67779
Boty odolnosti + 2
> 67780
Boty odolnosti + 3
> 67781
MenÜφ rukavice sφly zlobra
> 67782
I kdy₧ tyto magickΘ pom∙cky existujφ ji₧ tisφce let, zdß se, ₧e jejich obliba v∙bec neklesla. Nedßvno skupina dobrodruh∙ z Calimshanu objevila obrovsk² poklad s mno₧stvφm podobn²ch magick²ch p°edm∞t∙. Ani nßhl² p°φval t∞chto kouzeln²ch rukavic nezp∙sobil pokles jejich ceny, proto₧e ka₧d² dobrodruh v kraji se domßhal pomoci t∞chto u₧iteΦn²ch artefakt∙.
> 67783
Rukavice sφly zlobra
> 67784
Nemocn² mu₧
> 67785
Nemocnß ₧ena
> 67786
Zvφ°ecφ sk°eky, den
> 67787
Zvφ°ecφ sk°eky, noc
> 67788
Netop²°φ sk°eky a plßcßnφ k°φdel
> 67789
Netop²°φ sk°eky a plßcßnφ k°φdel
> 67790
Bitevnφ °ev
> 67791
VΦelφ ·l, smyΦka
> 67792
Volßnφ ₧ebrßka
> 67793
╪φhajφcφ mu₧
> 67794
Zvonek
> 67795
Zvon na v∞₧i
> 67796
Plßcßnφ ptaΦφch k°φdel
> 67797
StraÜidelnΘ ptaΦφ sk°eky
> 67798
StΘnßnφ
> 67799
VzdßlenΘ dun∞nφ
> 67800
Prasknutφ v∞tve
> 67801
èkrßbßnφ o cihlu
> 67802
Hnφzdo brouk∙, smyΦka
> 67803
StraÜidelnφ brouci
> 67804
Drolenφ budovy
> 67805
èust∞nφ k°ovφ
> 67806
Ohe≥
> 67807
Ohe≥ a kotel
> 67808
KoΦiΦφ m≥oukßnφ
> 67809
KoΦiΦφ prskßnφ
> 67810
Zpφvajφcφ mu₧, venku
> 67811
Zpφvajφcφ mu₧, vevnit°
> 67812
Zpφvajφcφ ₧ena, venku
> 67813
Jßsajφcφ skupina obyΦejn²ch lidφ
> 67814
Jßsajφcφ mu₧, venku
> 67815
Jßsajφcφ skupina Ülechtic∙
> 67816
Jßsajφcφ ₧ena, venku
> 67817
Ku°ata, smyΦka
> 67818
Kvokßnφ ku°at
> 67819
Tesßnφ
> 67820
M∞sto, vylΘvßnφ splaÜk∙
> 67821
M∞sto, k°ik d∞tφ
> 67822
M∞sto, k°ik mu₧∙
> 67823
M∞sto, k°ik ₧en
> 67824
Smφch lidφ, venku
> 67825
Rozhovor lidφ, venku
> 67826
PokaÜlßvajφcφ mu₧
> 67827
PokaÜlßvajφcφ ₧ena
> 67828
BuΦenφ krav
> 67829
Vrzßnφ pßky
> 67830
CvrΦci, smyΦka
> 67831
Zvφ°ata
> 67832
Krßkorßnφ vran
> 67833
PlaΦφcφ mu₧
> 67834
PlaΦφcφ ₧ena
> 67835
StΘnßnφ v krypt∞
> 67836
K°ik zßkaznφk∙, venku
> 67837
Zoufal² mu₧
> 67838
Vrzßnφ v docφch
> 67839
èt∞kot ps∙
> 67840
Prudk² zßvan v∞tru, interiΘr
> 67841
Prudk² zßvan v∞tru, interiΘr, smyΦka
> 67842
DraΦφ °ev
> 67843
Opileck² k°ik, venku
> 67844
Vstup, zlo
> 67845
Vstup, zßhadn²
> 67846
Vstup, straÜideln²
> 67847
Vstup, velmi zl²
> 67848
Vstup, velmi straÜideln²
> 67849
Volßnφ misionß°e, venku
> 67850
Ohnivß miska
> 67851
Ohe≥, velk² 1
> 67852
Ohe≥, velk² 2
> 67853
Ohe≥, st°ednφ
> 67854
OhniÜt∞
> 67855
OhniÜt∞ a kotel
> 67856
Krb
> 67857
Krb a kotel
> 67858
Doutnajφcφ ohe≥
> 67859
Mouchy, smyΦka
> 67860
Moucha
> 67861
Fontßna, velkß
> 67862
Fontßna, malß
> 67863
Äßba
> 67864
V²he≥
> 67865
Rozbφjenφ skla
> 67866
┌der gongu
> 67867
èust∞nφ trßvy
> 67868
┌dery kladivem
> 67869
Mu₧ s kocovinou
> 67870
Äena s kocovinou
> 67871
K°ik jest°ßba
> 67872
èkytajφcφ mu₧
> 67873
Jakub∙v ₧eb°φk
> 67874
Sm∞jφcφ se d∞ti
> 67875
Sm∞jφcφ se d∞ti, straÜidelnΘ
> 67876
Sm∞jφcφ se mu₧
> 67877
Sm∞jφcφ se ₧ena
> 67878
V²buch lßvy
> 67879
Gejzφr lßvy
> 67880
Potok lßvy 1
> 67881
Potok lßvy 2
> 67882
Jezero lßvy, smyΦka
> 67883
Sloup lßvy
> 67884
Jezφrko lßvy
> 67885
Jezφrko lßvy, ohe≥
> 67886
èelest listφ
> 67887
Bleskov² pilφ°
> 67888
SyΦenφ jeÜt∞r∙
> 67889
Zvuky magickΘho lesa
> 67890
Magick² portßl, neutrßlnφ
> 67891
Bublajφcφ kouzelnickß kßdinka
> 67892
Kouzelnick² kotel
> 67893
KouzelnickΘ za°φkßnφ
> 67894
Kouzeln² krystal, zlo
> 67895
Kouzeln² krystal, dobro
> 67896
Kouzeln² krystal, led
> 67897
Kouzeln² krystal, lßva
> 67898
Kouzeln² krystal, neutrßlnφ
> 67899
Kouzeln² krystal, zdrojov² kßmen
> 67900
Kouzelnß svφtφcφ koule
> 67901
Magick² portßl, zl²
> 67902
Magick² portßl, ohniv²
> 67903
Magick² portßl, vodnφ
> 67904
Magick² teleport
> 67905
V²k°iky na tr₧iÜti
> 67906
ProdavaΦ na tr₧iÜti
> 67907
BruΦenφ mephit∙ a gargoyl
> 67908
Volßnφ obchodnφka, venku
> 67909
Volßnφ obchodnice, venku
> 67910
Velk² kovov² v∞trßk
> 67911
Ml²nskΘ kolo
> 67912
D∙lnφ vozφk
> 67913
Kopßnφ hornφk∙
> 67914
Hßzenφ lopatou hornφk∙
> 67915
Komßr, smyΦka
> 67916
Smφch Ülechtic∙, venku
> 67917
Smφch Ülechtic∙, uvnit°
> 67918
Rozhovor Ülechtic∙, uvnit°
> 67919
D∙stojnφk volß na mu₧stvo, venku
> 67920
VrΦenφ zlobr∙, jeskyn∞
> 67921
VrΦenφ ork∙, jeskyn∞
> 67922
Houkßnφ sov
> 67923
Mu₧skΘ v²k°iky bolesti, venku
> 67924
ÄenskΘ v²k°iky bolesti, venku
> 67925
PanickΘ v²k°iky skupiny
> 67926
Vrkßnφ holub∙
> 67927
Proplßchnutφ trubky
> 67928
Vφtr v trubkßch
> 67929
Cinkßnφ kotlφk∙
> 67930
Rozbitφ nßdobφ
> 67931
Volßnφ prostitutky, venku
> 67932
Volßnφ prostituta, venku
> 67933
DΘÜ¥, siln²
> 67934
DΘÜ¥, slab²
> 67935
Bou°ka, silnß
> 67936
Bou°ka, slabß
> 67937
PiÜt∞nφ krys
> 67938
V²tr₧nosti davu
> 67939
Padßnφ velk²ch kamen∙, jeskyn∞
> 67940
Padßnφ mal²ch kamen∙, jeskyn∞
> 67941
Padßnφ velk²ch kamen∙
> 67942
Padßnφ mal²ch kamen∙
> 67943
Kohout
> 67944
Sk°φpot lana
> 67945
Vrzßnφ lana a kladky
> 67946
Volßnφ nßmo°nφka, venku
> 67947
╪ezßnφ pilou
> 67948
Mu₧skΘ v²k°iky
> 67949
ÄenskΘ v²k°iky
> 67950
Chechot racka
> 67951
Mo°sk² p°φboj, velk²
> 67952
Mo°sk² p°φboj, mal²
> 67953
èplouchßnφ ve stokßch
> 67954
Vrzßnφ ve stokßch
> 67955
Lodnφ zvon
> 67956
Sk°φpßnφ lodi
> 67957
T°epotßnφ lodnφ plachty
> 67958
Mu₧sk² jekot, venku
> 67959
Äensk² jekot, venku
> 67960
Blßto 1
> 67961
Blßto 2
> 67962
BlßtivΘ jezero
> 67963
Kovß°sk² m∞ch
> 67964
Kovß°skß v²he≥
> 67965
Kovß°skΘ kladivo
> 67966
Kovß° pracuje
> 67967
Doutnßnφ, velkΘ
> 67968
K²chajφcφ mu₧
> 67969
K²chajφcφ ₧ena
> 67970
Chrßpajφcφ mu₧
> 67971
Chrßpajφcφ ₧ena
> 67972
Volßnφ vojßka, venku
> 67973
Cvrlikßnφ ptßk∙
> 67974
Plivajφcφ mu₧
> 67975
Pßra, velkß, smyΦka
> 67976
Pßra, dlouhΘ v²buchy
> 67977
Pßra, krßtkΘ v²buchy
> 67978
Pßra, malß, smyΦka
> 67979
Potok, jeskyn∞, st°ednφ
> 67980
Potok, jeskyn∞, mal²
> 67981
Potok, jeskyn∞, tunel
> 67982
Potok, st°ednφ
> 67983
Potok, st°ednφ, klidn²
> 67984
Potok, klidn²
> 67985
Potok, siln²
> 67986
Posmφvajφcφ se mu₧
> 67987
Posmφvajφcφ se ₧ena
> 67988
Posmφvajφcφ se skupina Ülechtic∙
> 67989
Posmφvajφcφ se skupina obyΦejn²ch lidφ
> 67990
KrΦma, ΦφÜnice
> 67991
KrΦma, hostinsk²
> 67992
KrΦma, potlesk
> 67993
KrΦma, cinkot sklenic
> 67994
KrΦma, skupina
> 67995
KrΦma, mu₧
> 67996
KrΦma, ₧ena
> 67997
Hrom, v dßlce
> 67998
Hrom, blφzko
> 67999
Ropucha
> 68000
Ropuchy, smyΦka
> 68001
Pochode≥, st°ednφ
> 68002
Pochode≥, malß
> 68003
M∞stsk² vyvolßvaΦ
> 68004
Jekot d∞tφ, m∞sto, venku
> 68005
Jekot mu₧∙, m∞sto, venku
> 68006
Jekot ₧en, m∞sto, venku
> 68007
Prasknutφ v∞tviΦky
> 68008
╪ev sup∙
> 68009
Na°φkßnφ d∞tφ
> 68010
Na°φkßnφ mu₧∙
> 68011
Na°φkßnφ ₧en
> 68012
Kapßnφ vody, smyΦka
> 68013
Ukßpnutφ vody
> 68014
Vodopßd, velk²
> 68015
Vodopßd na kov, st°ednφ
> 68016
Vodopßd p°es okraj, st°ednφ
> 68017
Vodopßd p°es okraj, velk²
> 68018
Vodopßd, mal²
> 68019
èplouchßnφ vody
> 68020
Jezφrko
> 68021
Vodnφ pumpa
> 68022
Cßkßnφ vody
> 68023
VrΦenφ krysodlaka, jeskyn∞
> 68024
Hvφzdnutφ
> 68025
Vrzßnφ rumpßlu
> 68026
Vφtr, jeskyn∞, smyΦka
> 68027
Vφtr, rokle, smyΦka
> 68028
Vφtr, trßva, smyΦka
> 68029
Poryv v∞tru, jeskyn∞
> 68030
Poryv v∞tru, rokle
> 68031
Poryv v∞tru, les
> 68032
Poryv v∞tru, trßva
> 68033
Poryv v∞tru, jemn²
> 68034
Poryv v∞tru, siln²
> 68035
V∞trn² ml²n
> 68036
VrΦenφ vlka a medv∞da, jeskyn∞
> 68037
Vytφ vlk∙
> 68038
Vrzßnφ d°ev∞nΘ klßdy
> 68039
Zlomenφ d°eva
> 68040
Vrzßnφ d°eva
> 68041
Klepßnφ datla
> 68042
Zφvajφcφ mu₧
> 68043
Zφvajφcφ ₧ena
> 68044
StΘnßnφ zombie
> 68045
TilePathfindWarning
> 68046
Tento modul byl navr₧en pro 1-4 hrßΦe na ·rovnφch 3-8.
> 68047
Podφvej, u₧ jsi dostal kopii mΘ knihy s nßvody, tak co jeÜt∞ chceÜ? Prost∞ si tu zatracenou knφ₧ku p°eΦti.
> 68048
Chci se dostat zpßtky, kde jsem naposled pou₧il sv∙j Kßmen nßvratu.
> 68049
Chci jφt tam, kde jsem naposledy pou₧il Kßmen nßvratu.
> 68050
Jestli₧e se chceÜ vrßtit zpßtky tam, kde jsi naposledy pou₧il Kßmen nßvratu, tak se mnou nemusφÜ mluvit. StaΦφ, kdy₧ projdeÜ tady tφm magick²m portßlem vedle m∞.
> 68051
Magie portßlu t∞ p°enese na mφsto, kde jsi naposled Kßmen nßvratu pou₧il a bude t∞ to pochopiteln∞ n∞co stßt, za tuhle vymo₧enost. Pot°ebujeÜ n∞co dalÜφho?
> 68052
Co ty d∞lat, pokud on mrtev? Kam jφt?
> 68053
Co ud∞lßÜ, jestli je mrtv²? Kam p∙jdeÜ?
> 68054
Dφky, ale jdu sama. Ostatnφ lidΘ m∞ Üpatn∞ navigujφ.
> 68055
Dve°e jsou prßv∞ zataraseny z opaΦnΘ strany, ale jsou na nich vid∞t znßmky nedßvnΘho pou₧itφ. Z°ejm∞ se pozd∞ji otev°ou.
> 68057
Boddyknock∙v p°φb∞h
> 68058
Boddyknock mi vyprßv∞l p°φb∞h ze svΘ rannΘ minulosti, kdy se stal uΦednφkem Φarod∞je Prophyra.
(POZN┴MKA: Boddyknock bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ)
> 68059
Boddyknock pokraΦoval ve vyprßv∞nφ svΘho p°φb∞hu a oznßmil podrobnosti svΘho uΦednictvφ na mßga.
(POZN┴MKA: Boddyknock bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ)
> 68060
Boddyknock dokonΦil vyprßv∞nφ svΘho p°φb∞hu a zmφnil se, ₧e jeden z d∙vod∙, proΦ p°iÜel do Letohradu byl najφt recept na 'kynut² chlΘb', kter² ·dajn∞ znß jen pßr peka°sk²ch mistr∙.
> 68061
NaÜel jsem recept na kynut² chlΘb, Boddyknock byl ohromn∞ pot∞Üen a v∞noval ti kouzeln² p°edm∞t.
(POZN┴MKA: tento p°edm∞t bude mo₧no v budoucnu vylepÜit.)
> 68062
Daelan∙v p°φb∞h
> 68063
Daelan mi zaΦal vyprßv∞t p°φb∞h ze svΘ minulosti, zmφnil se o svΘm vyhnanstvφ od svΘho kmene a zneuct∞nφ svΘ krve... aΦkoliv nezachßzel do podrobnostφ.
(POZN┴MKA: Daelan bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ)
> 68064
Daelan pokraΦoval ve vyprßv∞nφ svΘho p°φb∞hu a oznßmil podrobnosti svΘho vyhnanstvφ na Severu.
(POZN┴MKA: Daelan bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ)
> 68065
Daelan dokonΦil vyprßv∞nφ svΘho p°φb∞hu a zmφnil se, ₧e pßtrß po d∙le₧itΘm talismanu... bro₧i, kterß pat°φ jeho matce. Jejφ skuteΦnß hodnota je malß, ale pro n∞j je nevyΦφslitelnß.
> 68066
Vrßtil jsi mu bro₧ jeho matky, Daelan ti na oplßtku v∞noval magick² p°edm∞t.
> 68067
Grimgnaw∙v p°φb∞h
> 68068
Hroben mi vyprßv∞l n∞co ze svΘ minulosti, vΦetn∞ podrobnostφ o svΘm uctφvßnφ smrti a skuteΦnosti, ₧e pochßzφ z bßjnΘ Mitrilovy sφn∞ trpaslφk∙.
(POZN┴MKA: Hroben bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ)
> 68069
Hroben pokraΦoval ve vyprßv∞nφ svΘho p°φb∞hu a °ekl mi, jak se p°idal k ╪ßdu DlouhΘ Smrti.
(POZN┴MKA: Hroben bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ)
> 68070
Hroben dokonΦil vyprßv∞nφ svΘho p°φb∞hu a zmφnil se, ₧e skuteΦn²m d∙vodem, proΦ p°iÜel do Letohradu byl ten, ₧e hledß uΦednici svΘho ╪ßdu, kterß uprchla p°ed sv²m zasv∞cenφm. Jejφ jmΘno je Alaganda a Hroben pot°ebuje prsten se sokolφm znakem, kter² mß u sebe, aby prokßzal jejφ smrt.
> 68071
Hroben byl rßd, ₧e se naÜel Alagandin prsten a v∞noval ti kouzeln² p°edm∞t.
(POZN┴MKA: tento p°edm∞t lze v budoucnosti vylepÜit.)
> 68072
Linuin p°φb∞h
> 68073
Linu mi vyprßv∞la p°φb∞h o tom, jak opustila sv∙j domov v Everesce.
(POZN┴MKA: Linu bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ)
> 68074
Linu pokraΦovala ve vyprßv∞nφ svΘho p°φb∞hu ze svΘ rannΘ minulosti a °ekla o v²prav∞ za svatou relikviφ jejφ cφrkve, na kterΘ selhala.
(POZN┴MKA: Linu bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ)
> 68075
Linu dokonΦila vyprßv∞nφ svΘho p°φb∞hu a zmφnila se, ₧e doufß, ₧e najde Posvßtn² kalich bohyn∞ Moonbow n∞kdy b∞hem svΘho putovßnφ.
> 68076
Linu byla pot∞Üena, ₧e jsi jφ vrßtil Posvßtn² kalich a v∞novala ti kouzeln² p°edm∞t.
> 68077
Sharwynin p°φb∞h
> 68078
Sharwyn mi chvφli vyprßv∞la o sv²ch pohnutkßch, proΦ se chce stßt slavnou.
(POZN┴MKA: Linu bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ)
> 68079
Sharwyn pokraΦovala ve vyprßv∞nφ p°φb∞hu o svΘ minulosti a °ekla mi, ₧e si jejφ matka p°ßla, aby se provdala za bohßΦe.
(POZN┴MKA: Sharwyn bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ)
> 68080
Sharwyn dokonΦila vyprßv∞nφ svΘho p°φb∞hu a zmφnila se, ₧e jejφ matka stßle ₧ije v Letohradu. Jejφ matka vÜak chytila vß₧nou nemoc, znßmou jako kostnφ sn∞¥... a Sharwyn doufß, ₧e n∞kde ve m∞st∞ najde lΘk na tuto chorobu.
> 68081
Sharwyn byla rßda, kdy₧ jsi jφ dal lΘk na matΦinu chorobu a na oplßtku ti v∞novala kouzeln² p°edm∞t.
> 68082
Tomiho p°φb∞h
> 68083
Tomi mi zaΦal vyprßv∞t p°φb∞h svΘho p°edchozφho ₧ivota, kdy se ₧ivil krßde₧emi v dalekΘm m∞st∞ Calimshanu.
(POZN┴MKA: Tomi bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ)
> 68084
Tomi pokraΦoval ve vyprßv∞nφ o svΘm p°edchozφm ₧ivot∞ v Calimshanu.
(POZN┴MKA: Tomi bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ)
> 68085
Tomi dokonΦil vyprßv∞nφ o svΘm ₧ivot∞ v Calimshanu a zmφnil se, ₧e p∙vodn∞ p°iÜel do Letohradu, aby naÜel svΘho starΘho p°φtele, kter² pro n∞ho m∞l pad∞lat n∞jakΘ dokumenty. Tomi se obßvß, ₧e je jeho p°φtel mo₧nß mrtev, ale doufß, ₧e dokumenty n∞kde ve m∞st∞ najde.
> 68086
Tomi byl pot∞Üen, ₧e jsi mu naÜel dokumenty a v∞noval ti prsten.
(POZN┴MKA: tento prsten lze v budoucnosti vylepÜit.)
> 68087
Verze 3.15.2, poslednφ ·prava 31.5., 17:00
> 68088
Tento modul byl navr₧en pro 1-4 hrßΦe na ·rovnφch 3-8.
> 68089
Verze 2.5.1, poslednφ ·prava 31.5., 17:00
> 68090
Tento modul byl navr₧en pro 1-4 hrßΦe na ·rovnφch 7-15.
> 68091
Odejφt.
> 68092
Vstoupit do portßlu.
> 68093
Tento portßl t∞ vrßtφ na povrch.
> 68094
<StartAction>Nabφdni Φinidlo z vφlφho prachu.</Start>
> 68095
<StartAction>Nabφdni Φinidlo z ba₧inn²ch bobulφ.</Start>
> 68096
<StartAction>Nabφdni Φinidlo z krystalu k°emene.</Start>
> 68097
Sbohem.
> 68098
Novina, kterou jsem slyÜel, je smutnß, p°esto si myslφm, ₧e jsi d∞lal<he/she> co se dalo. M∙₧u ti n∞jak pomoci?
Tak vy jste vy°eÜili naÜe problΘmy, co? Dobrß, hßdßm, ₧e u₧ te∩ nebudu muset zastavovat poutnφky, to je na tuty.
> 68105
To je ten nejsmutn∞jÜφ den, Duch odeÜel. Musφme doufat, ₧e se nßm jednoho dne poda°φ les obnovit.
> 68106
Divok², pronikav² sk°ek zaplnil tvΘ uÜi a z nebes se spustil tΘm∞° oslepujφcφ paprsek sv∞tla. Nßhle sis uv∞domil<he/she>, ₧e nejsi sßm.
> 68107
Chytil<he/she> jsi veverku a vyh°ezl<he/she> jsi ji na oltß°. Zatφmco krev pomalu vytΘkß na oltß° jsi napln∞n<he/she> pocitem hr∙zy a odporu, jako by se tvΘ t∞lo zaΦalo nßhle rozklßdat.
> 68108
Nezdß se, ₧e by se n∞co stalo.
> 68109
Jakmile prvnφ kapka tvΘ krve dopadla na oltß°, pßte°φ ti projel straÜliv² t°as a pocφtil<he/she> jsi, jak ti nevolnost sev°ela ₧aludek. Krev t∞ v ₧ilßch pßlφ jak lßva.
> 68110
Pomocφ d²ky na oltß° vyr²t svΘ inicißly.
> 68111
Ob∞tovat na oltß°i malΘ lesnφ zvφ°ßtko pomocφ ob°adnφ d²ky.
> 68112
Zamßvat s d²kou r∙zn∞ nad oltß°em.
> 68113
P°ejet si ost°φm d²ky po dlani a nechat na oltß° ukßpnout krev.
> 68114
Obraz mizφ a najednou vidφÜ trpaslφka v krßlovstvφ Ducha. O n∞kolik minut pozd∞ji se k Relmarovi p°idßvß n∞kolik mu₧∙.
> 68115
Relmar, Üφlen² trpaslφk!
> 68116
PokraΦuj.
> 68117
Jß jφt voln²? Oh, to Üt∞stφ! Hned b∞₧φm odtud. Dφky moc.
> 68118
Hmph. To je to, o Φem mluvil d∞deΦek, ₧e? P°ipadß mi jako starß roztrhanß kucha°skß kniha. Smrdφ jako starß fusekle.
> 68119
Nevφm nic, co by ti pomohlo. ProΦ nejdeÜ najφt tu ₧enu, kterß o ni ₧ßdala? ╪φkala, ₧e se jmenuje Eltoora. Z Port Llastu.
> 68120
Nebo ji spal. Nebo ji daruj n∞jakΘ Ükole, kde mladφ kouzelnφci strkajφ nos do v∞cφ, do kter²ch jim nic nenφ. Mßm sv∙j h°bitov, o kter² se musφm starat, k sakru! Jdi do hßje!
> 68121
Jako ta Φarod∞jnice, co sem p°iÜla p°ed n∞kolika t²dny... °φkala, ₧e se jmenuje Eltoora. Z Port Llastu. Zoufale se sna₧ila najφt ty knihy. Nic jsem jφ ne°ekl.
> 68122
To, co jsem °ekl. N∞jak² mßg z Port Llastu, kter² sem p°iÜel a hledal ty starΘ knφ₧ky. Taky °φkala, ₧e za n∞ dob°e zaplatφ.
> 68123
Nic by MI nezaplatila, dokud bych nezaÜel dol∙, nesebral pro ni ty knihy. ╪φkßm ti, ti mßgovΘ jsou krvavφ tupci.
> 68124
Nashledanou.
> 68125
Co ty v∞d∞t o kouzeln²ch knihßch, co jß najφt v hrobce?
> 68126
Co vφÜ o tΘto knize, kterou jsem nalezl<he/she> v hrobce?
> 68127
Co jsi °φkal o Eltoo°e?
> 68128
Co s tφm o Eltoo°e?
> 68129
I kdy₧ se trpasliΦφ druidovΘ objevujφ vzßcn∞, t∞ch pßr jedinc∙, kte°φ si zvolφ tuto cestu, je opravdu nebezpeΦn²ch.
> 68130
Toto je denφk jistΘho Dydda, dalÜφho duelanta v Rukavici. V poslednφm zßznamu se zmi≥uje o hßdance se spoustou dve°φ v mφstnosti, kde le₧φ jeho t∞lo:
Proklet² rΘbus! Ji₧ to tΘm∞° mßm a mohu °φci, ₧e °eÜenφm je rostoucφ posloupnost Φφsel. 4 - 5 -7 - 11? Co p°ijde pak? 16 to nenφ. To je vÜe, co vφm.
> 68131
Karlatova ho°φcφ h∙lka
> 68132
Tato h∙lka je velmi jednoduchß h∙lka k sesφlßnφ kouzla Ho°φcφ ruce. StaΦφ jφ jen mßvnout a k jejφmu pou₧itφ nenφ pot°eba ₧ßdn²ch mystick²ch znalostφ. Pravd∞podobn∞ to byla prvnφ h∙lka, v∞novanß mladΘmu uΦednφkovi.
> 68133
Karlatova ochrannß h∙lka
> 68134
Touto h∙lkou na sebe Karlat sesφlal ochrany, kdy₧ vyvolßval dΘmony. Kdyby se n∞kdo pokusil vyvolat dΘmona bez ochrany, rychle by p°iÜel o krk.
> 68135
Tato orvanß trofej je hlava Dergiaba, zlob°φho mßga, kter² vyhro₧oval Gerrolovi a ostatnφm farmß°∙m v oblasti Severnφ cesty z Port Llastu.
> 68136
VÜichni nemrtvφ 2
> 68137
Aarin∙v p°φb∞h
> 68138
Tajemn² Aarin Gend ti °ekl spoustu v∞cφ o svΘm p°edchozφm ₧ivot∞ a jak se stal vrchnφm Üpehem Lorda Nashera. Jeho p°φb∞h vÜak jeÜt∞ neskonΦil.
(POZN┴MKA: Aarin bude pravd∞podobn∞ ve vyprßv∞nφ v budoucnu pokraΦovat, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ.)
> 68139
Tajemn² Aarin Gend dokonΦil svΘ vyprßv∞nφ o tom, jak se stal vrchnφm Üpehem Lorda Nashera. Jeho p°φb∞h vÜak jeÜt∞ neskonΦil. Zmφnil se o n∞kom jmΘnem 'Calli', i kdy₧ se zdrßhal o tΘto osob∞ pov∞d∞t vφc.
(POZN┴MKA: Aarin bude pravd∞podobn∞ ve vyprßv∞nφ v budoucnu pokraΦovat, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ.
> 68140
Aarin Gend s tebou hovo°il o svΘ minulosti a o jeho tragickΘ ₧ivotnφ lßsce, ₧en∞, kterou byl nucen zabφt... nikdy to nikomu jinΘmu nevyprßv∞l. Aarin si myslφ, ₧e jsi zajφmav² a naznaΦil, ₧e by t∞ v budoucnu rßd lΘpe poznal.
(POZN┴MKA: Aarin bude pravd∞podobn∞ ve vyprßv∞nφ v budoucnu pokraΦovat, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ.
> 68141
Aarin Gend s tebou hovo°il o svΘ minulosti a o jeho tragickΘ ₧ivotnφ lßsce, ₧en∞, kterou byl nucen zabφt... je to p°φb∞h, kter² mßlokdy vyprßvφ n∞komu jinΘmu. Aarin t∞ oΦividn∞ pova₧uje za p°φtele... jeho p°φb∞hy jsou vÜak u₧ dokonΦenΘ a on bude mφt sotva p°φle₧itost v nich pokraΦovat.
> 68142
Aarin Gend ti prozradil tajemstvφ o svΘ minulosti, o n∞₧ se mßlo s k²m d∞lφ a vyjßd°il svou nßklonnost k tob∞, v∞noval ti drobn² amulet na d∙kaz sv²ch cit∙. Doufß, ₧e t∞ v budoucnu bude moci dßle lΘpe poznßvat.
(POZN┴MKA: Pokud si p°ejeÜ pokraΦovat v budoucnu s Aarinov²mi p°φb∞hy v dalÜφch kapitolßch, ponech si jeho amulet.)
> 68143
V∞ci se daly rychle do pohybu... Je nepravd∞podobnΘ, ₧e by s tebou Aarin Gend jeÜt∞ n∞kdy sßm promluvil. P°irozen∞ ti vÜak bude dßl pomßhat coby letohradsk² vrchnφ Üpeh.
> 68144
Aribetin p°φb∞h
> 68145
Aribeth se ti p°iznala k n∞kter²m ze sv²ch obav a ke hn∞vu nad smrtφ Fenthicka. Nezdß se, ₧e by se zbavila pocitu, ₧e Fenthickova poprava byla nespravedlivß a byla mφn∞na pouze jako uklidn∞nφ rozlφcen²ch obyvatel Letohradu.
(POZN┴MKA: Aribeth bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ.)
> 68146
Aribeth ovlßdly zlΘ sny, kterΘ vyd∞sily slu₧ebnictvo a dokonce vyplaÜily i jinak klidnΘho vrchnφho Üpeha, Aarina Genda. AΦ neochotn∞ p°iznala povahu t∞chto zneklid≥ujφcφch sn∙ i tob∞.
(POZN┴MKA: Aribeth bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ.)
> 68147
Aribeth ti vyprßv∞la o tom, jak se stala paladinem ve slu₧bßch Tyra... a je z°ejmΘ, ₧e jejφ vφrou v Boha Spravedlnosti ot°ßsly nedßvnΘ udßlosti.
(POZN┴MKA: Aribeth bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ.)
> 68148
Lady Aribeth ti vyprßv∞la n∞co vφc o sob∞, vΦetn∞ toho, jak kdysi poprvΘ vstoupila do slu₧by Tyra. Zdß se, ₧e jejφ vφra v Boha Spravedlnosti byla do zßklad∙ ot°esena... a to je skuteΦnost, kterß Aribeth hluboce zneklid≥uje. Je pravd∞podobnΘ, ₧e pro tentokrßt ve svΘm vyprßv∞nφ nebude pokraΦovat. JedinΘ, co si p°eje je, abys rychle naÜel mφsto, kde sφdlφ kult a uÜt∞d°il jim pomstu, jakou si zaslou₧φ.
> 68149
Lady Aribeth ti vyprßv∞la n∞co vφc o sob∞, vΦetn∞ toho, jak kdysi poprvΘ vstoupila do slu₧by Tyra jako jeho svat² bojovnφk . Jejφ vφra byla hluboce ot°esena a jejφ zneklid≥ujφcφ sny se zhorÜujφ... aΦkoli dφky tomu vÜemu je Aribeth rßda, ₧e v tob∞ naÜla v∞rnΘho p°φtele. V∞novala ti prsten svΘho otce a p°eje si, aby sis ho ponechal u sebe, aby ti ji nav₧dy p°ipomφnal.
(POZN┴MKA: Pokud si p°ejeÜ pokraΦovat v Aribethin∞ p°φb∞hu i do dalÜφch kapitol, ponech si jejφ prsten v inventß°i.)
> 68150
Udßlosti nabφrajφ spßd... je pravd∞podobnΘ, ₧e s tebou Aribeth o sob∞ u₧ nikdy nepromluvφ.
> 68151
Boddyknock ti vyprßv∞l p°φb∞h o svΘm otci v Lantanu, zahradnφkovi, vyhlßÜenΘ pov∞sti... aΦkoli je z°ejmΘ, ₧e ta vzpomφnka je mu nep°φjemnß.
(POZN┴MKA: Boddyknock bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat... a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ.)
> 68152
Boddyknock ti neochotn∞ vylφΦil p°φb∞h o tom, jak neÜ¥astnou nßhodou zniΦil vzßcnou zahradu svΘho otce a tento Φin mezi nimi vytvo°il propast. Kdy₧ to dopov∞d∞l, nebyl u₧ Gn≤m ochoten s vyprßv∞nφm pokraΦovat.
(POZN┴MKA: Boddyknock snad bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat... ale jen tehdy, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ a budeÜ s Buddyknockem putovat dostateΦn∞ dlouho, tak₧e t∞ bude pova₧ovat za p°φtele.)
> 68153
Boddyknock vyjßd°il touhu dßt v∞ci se sv²m otcem do po°ßdku tak, ₧e najde kv∞tinu, po kterΘ jeho otec tou₧il. Jmenuje se 'duhov² kv∞t'.
> 68154
Boddyknock byl p°eÜ¥astn², ₧e zφskal duhov² kv∞t, kter² hledal.
(POZN┴MKA: p°edm∞t, kter² ti Boddyknock v∞noval v kapitole 1, byl vylepÜen.)
> 68155
Quint Jhareg, jeden ze dvou pßn∙ Charwoodu, kte°φ v souΦasnΘ dob∞ Φelφ obvin∞nφm Strß₧nΘho ducha v hlavnφ zßmeckΘ sφni, byl objeven v cele ve svΘ v²chodnφ v∞₧i. B²val² kn∞z Lathandera nynφ vypadß ·pln∞ Üφlen∞ a velice se sou₧φ vinou nad dßvnou smrtφ d∞tφ z osady v tomto zßmku. Quint ochotn∞ p°ipouÜtφ, ₧e tehdy shromß₧dil d∞ti na zßmku b∞hem svßtku zimnφho slunovratu a takΘ, ₧e ukradl svΘmu bratrovi amulet duÜe. Prosil, aby byl za tyto Φiny potrestßn.
> 68156
Quint Jhareg, jeden ze dvou pßn∙ Charwoodu, kte°φ v souΦasnΘ dob∞ Φelφ obvin∞nφm Strß₧nΘho ducha v hlavnφ zßmeckΘ sφni, byl objeven v cele ve svΘ v²chodnφ v∞₧i. B²val² kn∞z Lathandera nynφ vypadß ·pln∞ Üφlen∞ a velice se sou₧φ vinou nad dßvnou smrtφ d∞tφ z osady v tomto zßmku. Quint ochotn∞ p°ipouÜtφ, ₧e tehdy shromß₧dil d∞ti na zßmku b∞hem svßtku zimnφho slunovratu a takΘ, ₧e ukradl svΘmu bratrovi amulet duÜe. Prosil, aby byl za tyto Φiny potrestßn.
Quint nynφ poskytl pφsemnou p°φsahu, v nφ₧ oznamuje, ₧e v²Üe zmφn∞nΘ je pravda pravdoucφ. Tato p°φsaha by m∞la b²t p°edlo₧ena jako d∙kaz Strß₧nφmu duchovi.
> 68157
Daelan ti vylφΦil p°φb∞h o tom, jak opustil sv∙j kmen, aby Üel do sv∞ta na zkuÜenou a ocitl se v bahn∞ Luskanu.
(POZN┴MKA: Daelan bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat... ale jen tehdy, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ.)
> 68158
Daelan pokraΦoval ve svΘm d°φv∞jÜφm p°φb∞hu a vyprßv∞l ti, jak osvobodil skupinu otrok∙ a uprchl z Luskanu. JeÜt∞ nynφ si sebou nese b°emeno hanby, aΦkoli o tom mluvφ jen neochotn∞.
(POZN┴MKA: Daelan snad bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat... ale jen tehdy, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ a budeÜ s Daelanem putovat dostateΦn∞ dlouho, tak₧e t∞ bude pova₧ovat za p°φtele.)
> 68159
Daelan dokonΦil sv∙j p°φb∞h a p°iznal, ₧e hledß vraha svΘ matky. Byl sti₧en vizφ, ₧e onen vrah mß u sebe vroubkovanou sekyru... a Daelan doufß, ₧e prßv∞ tuto sekyru najde.
> 68160
Daelan byl pot∞Üen, ₧e zφskal onu sekyru a tak seznal, ₧e je vrah jeho matky urΦit∞ mrtev.
(POZN┴MKA: p°edm∞t, kter² ti Daelan v∞noval v kapitole 1, byl vylepÜen.)
> 68161
Hroben ti vylφΦil n∞kterΘ podrobnosti o ╪ßdu PomalΘ Smrti, vΦetn∞ d∙vod∙, kterΘ stojφ za jejich velkou nenßvistφ nemrtv²ch.
(POZN┴MKA: Hroben bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat jindy, pravd∞podobn∞, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ.)
> 68162
Hroben pokraΦoval ve svΘm p°edchozφm p°φb∞hu a vyjßd°il touhu pomoci Φlen∙m svΘho ╪ßdu, kte°φ padli v bitv∞ proti lichovi a stali se sami nemrtv²mi. Nebyl vÜak ochoten podrobn∞ vylφΦit, jakou p°esn∞ pomoc by jim mohl poskytnout.
(POZN┴MKA: Hroben ti snad °ekne vφc... ale jen tehdy, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ a budeÜ s Hrobenem putovat dostateΦn∞ dlouho, tak₧e t∞ bude pova₧ovat za p°φtele.)
> 68163
Hroben ti vylφΦil podrobnosti tajnΘho ritußlu, kter² jeho ╪ßd pou₧φvß na svΘ padlΘ Φleny, kte°φ se stanou nemrtv²mi. Hroben pßtrß po mumifikovanΘ ruce nebo podobnΘm artefaktu z nemrtvΘho, proto₧e je to d∙le₧itß p°φsada k onomu ritußlu, aby ho mohl vykonat na zbytku sv²ch kamarßd∙.
> 68164
Hroben je pot∞Üen objevem mumifikovanΘ ruky, kterou hledal.
(POZN┴MKA: p°edm∞t, kter² ti Hroben v∞noval v kapitole 1, byl vylepÜen.)
> 68165
Linu ti zaΦala vyprßv∞t p°φb∞h o tom, jak potkala svΘho man₧ela, Syntha, slavnΘho cestovatele.
(POZN┴MKA: Linu bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat... a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ.)
> 68166
Linu pokraΦovala ve svΘm p°φb∞hu, jak si Synth zφskal jejφ srdce a jak se vzali. NaznaΦila, ₧e tφm jeÜt∞ p°φb∞h nekonΦφ, nebyla vÜak ochotna v n∞m pokraΦovat.
(POZN┴MKA: Linu ti snad °ekne vφc ze svΘho p°φb∞hu... ale jen tehdy, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ a budeÜ s Linu putovat dostateΦn∞ dlouho, tak₧e t∞ bude pova₧ovat za p°φtele.)
> 68167
Linu vyprßv∞la sv∙j p°φb∞h o tom, jak jejφ man₧el zßhadn∞ zmizel na svΘ poslednφ v²zkumnΘ v²prav∞. Doufß, ₧e najde d∙kaz toho, co se s nφm jednoho dne stalo tak, ₧e vystopuje denφk, kter² ona a Synth sdφleli, kdy₧ byl pryΦ.
> 68168
Linu byla vd∞Φnß, ₧e zφskala denφk svΘho man₧ela, ale rozesmutnila ji pravda, ₧e u₧ je skuteΦn∞ dlouho mrtev.
(POZN┴MKA: p°edm∞t, kter² ti Linu v∞novala v kapitole 1, byl vylepÜen.)
> 68169
Druidi z Aawillovy konklßvy v LetohradskΘm hvozdu vÜichni hovo°φ o Jaer, druidce zodpov∞dnΘ za stanovenφ hierarchie uvnit° konklßvy. VÜichni novφ druidi, kte°φ si p°ejφ p°idat se ke konklßv∞, by si s nφ m∞li promluvit.
> 68170
Druidka Jaer, zodpov∞dnß za stanovenφ hierarchie Aawillovy konklßvy v LetohradskΘm hvozdu, tak Φinφ prost°ednictvφm urΦitΘho ritußlnφho souboje. Druidi, kte°φ si p°ejφ p°idat se ke konklßv∞ nebo si chtejφ vylepÜit svΘ postavenφ v nφ, si s nφ musφ promluvit. Kdy₧ pova₧uje svΘho bli₧nφho druida za dostateΦn∞ schopnΘho vyzvat jeho nebo jejφ nad°φzenou v konklßv∞, Jaer zahßjφ ritußl DruidskΘho kruhu. Ten, kdo z n∞j vzejde vφt∞zn∞, tomu je ud∞leno Φlenstvφ nebo odpovφdajφcφ hodnost.
> 68171
Welcar, obrßnce ΦtvrtΘho kruhu hßje pod vedenφm arcidruida Aawilla, byl vyzvßn a pora₧en. Jaer p°edala prsten jeho novΘmu obrßnci.
> 68172
Janken, obrßnce druhΘho kruhu hßje pod vedenφm arcidruida Aawilla, byl vyzvßn a pora₧en. Jaer p°edala prsten jeho novΘmu obrßnci.
> 68173
Henna, obrßnce t°etφho kruhu hßje pod vedenφm arcidruida Aawilla, byl vyzvßn a pora₧en. Jaer p°edala prsten jeho novΘmu obrßnci.
> 68174
Elgar, obrßnce prvnφho a poslednφho kruhu hßje pod vedenφm arcidruida Aawilla, byl vyzvßn a pora₧en. Jaer p°edala prsten jeho novΘmu obrßnci a Üampi≤novi.
> 68175
Letohradsk² hvozd: Duch lesa
> 68176
Duch LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak²m zp∙sobem zran∞n a Aawill, Arcidruid, kter² mß na starosti tamnφ konklßvu, je hluboce znepokojen. Neochotn∞ dovolil dobrodruh∙m vstoupit do lesa, tak₧e mu mohou pomoci dßt do po°ßdku, a¥ u₧ se tam stalo cokoli.
D∙kaz, nalezen² hloub∞ji ve Hvozdu hovo°φ o jezφrku u paty vodopßdu, kde by Duch lesa provßd∞l ritußl pro vstup do sv∞ta duch∙. Jedin² zp∙sob, jak ho mohou smrtelnφci nßsledovat, je vstoupit do jezφrka a zem°φt v jeho vodßch. V odejmutφ ₧ivota je z°ejm∞ zapojena i kouzelnß d²ka.
> 68177
Duch LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak²m zp∙sobem zran∞n a Aawill, Arcidruid, kter² mß na starosti tamnφ konklßvu, je hluboce znepokojen. Neochotn∞ dovolil dobrodruh∙m vstoupit do lesa, tak₧e mu mohou pomoci dßt do po°ßdku, a¥ u₧ se tam stalo cokoli.
D∙kaz, nalezen² hloub∞ji ve Hvozdu hovo°φ o jezφrku u paty vodopßdu, kde by Duch lesa provßd∞l ritußl pro vstup do sv∞ta duch∙. Jedin² zp∙sob, jak ho mohou smrtelnφci nßsledovat, je vstoupit do jezφrka a zem°φt v jeho vodßch. V odejmutφ ₧ivota je z°ejm∞ zapojena i kouzelnß d²ka.
Otrßven² a ve velkΘm ohro₧enφ, Duch lesa ustoupil do onoho sv∞ta. T∞m, kte°φ jφ p°iÜly na pomoc, poskytla podobu toho, kdo ji otrßvil, bezejmennΘho trpaslφka, kter² se z°ejm∞ jeÜt∞ te∩ ukr²vß uvnit° sv∞ta duch∙.
> 68178
Duch LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak²m zp∙sobem zran∞n a Aawill, Arcidruid, kter² mß na starosti tamnφ konklßvu, je hluboce znepokojen. Neochotn∞ dovolil dobrodruh∙m vstoupit do lesa, tak₧e mu mohou pomoci dßt do po°ßdku, a¥ u₧ se tam stalo cokoli.
D∙kaz, nalezen² hloub∞ji ve Hvozdu hovo°φ o jezφrku u paty vodopßdu, kde by Duch lesa provßd∞l ritußl pro vstup do sv∞ta duch∙. Jedin² zp∙sob, jak ho mohou smrtelnφci nßsledovat, je vstoupit do jezφrka a zem°φt v jeho vodßch. V odejmutφ ₧ivota je z°ejm∞ zapojena i kouzelnß d²ka.
Otrßven² a ve velkΘm ohro₧enφ, Duch lesa ustoupil do onoho sv∞ta, pronßsledovßn sv²m traviΦem, agentem kultu, jmΘnem Relmar. Byl zabit a denφk u jeho t∞la naznaΦuje, ₧e lΘk na Duchovu otravu zahrabal pod n∞jakou su¥ poblφ₧ mφsta, kde byl nalezen.
> 68179
Duch LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak²m zp∙sobem zran∞n a Aawill, Arcidruid, kter² mß na starosti tamnφ konklßvu, je hluboce znepokojen. Neochotn∞ dovolil dobrodruh∙m vstoupit do lesa, tak₧e mu mohou pomoci dßt do po°ßdku, a¥ u₧ se tam stalo cokoli.
D∙kaz, nalezen² hloub∞ji ve Hvozdu hovo°φ o jezφrku u paty vodopßdu, kde by Duch lesa provßd∞l ritußl pro vstup do sv∞ta duch∙. Jedin² zp∙sob, jak ho mohou smrtelnφci nßsledovat, je vstoupit do jezφrka a zem°φt v jeho vodßch. V odejmutφ ₧ivota je z°ejm∞ zapojena i kouzelnß d²ka.
Otrßven² a ve velkΘm ohro₧enφ, Duch lesa ustoupil do onoho sv∞ta, ale naÜel se lΘk, kter² by jeÜt∞ mohl Ducha zachrßnit.
> 68180
Duch LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak²m zp∙sobem zran∞n a Aawill, Arcidruid, kter² mß na starosti tamnφ konklßvu, je hluboce znepokojen. Neochotn∞ dovolil dobrodruh∙m vstoupit do lesa, tak₧e mu mohou pomoci dßt do po°ßdku, a¥ u₧ se tam stalo cokoli.
D∙kaz, nalezen² hloub∞ji ve Hvozdu hovo°φ o jezφrku u paty vodopßdu, kde by Duch lesa provßd∞l ritußl pro vstup do sv∞ta duch∙. Jedin² zp∙sob, jak ho mohou smrtelnφci nßsledovat, je vstoupit do jezφrka a zem°φt v jeho vodßch. V odejmutφ ₧ivota je z°ejm∞ zapojena i kouzelnß d²ka.
Otrßven² a ve velkΘm ohro₧enφ, Duch lesa ustoupil do onoho sv∞ta, ale koneΦn∞ byl zφskßn lΘk pro sou₧enΘho Ducha.
VylΘΦen do svΘ p°edchozφ sφly, Duch lesa bude op∞t schopen obnovit sprßvnou rovnovßhu v lese. Aawill u₧ urΦit∞ netrp∞liv∞ Φekß na dobrΘ zprßvy.
> 68181
Duch LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak²m zp∙sobem zran∞n a Aawill, Arcidruid, kter² mß na starosti tamnφ konklßvu, je hluboce znepokojen. Neochotn∞ dovolil dobrodruh∙m vstoupit do lesa, tak₧e mu mohou pomoci dßt do po°ßdku,
D∙kaz, nalezen² hloub∞ji ve Hvozdu hovo°φ o jezφrku u paty vodopßdu, kde by Duch lesa provßd∞l ritußl pro vstup do sv∞ta duch∙. Jedin² zp∙sob, jak ho mohou smrtelnφci nßsledovat, je vstoupit do jezφrka a zem°φt v jeho vodßch. V odejmutφ ₧ivota je z°ejm∞ zapojena i kouzelnß d²ka.
Otrßven² a ve velkΘm ohro₧enφ, Duch lesa ustoupil do onoho sv∞ta, ale koneΦn∞ byl zφskßn lΘk pro sou₧enΘho Ducha.
VylΘΦen do svΘ p°edchozφ sφly, Duch lesa bude op∞t schopen obnovit sprßvnou rovnovßhu v lese. Aawill s radostφ odm∞nil dobrodruhy za jejich v²jimeΦnou prßci.
> 68182
Duch LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak²m zp∙sobem zran∞n a Aawill, Arcidruid, kter² mß na starosti tamnφ konklßvu, je hluboce znepokojen. Neochotn∞ dovolil dobrodruh∙m vstoupit do lesa, tak₧e mu mohou pomoci dßt do po°ßdku, a¥ u₧ se tam stalo cokoli.
D∙kaz, nalezen² hloub∞ji ve Hvozdu hovo°φ o jezφrku u paty vodopßdu, kde by Duch lesa provßd∞l ritußl pro vstup do sv∞ta duch∙. Jedin² zp∙sob, jak ho mohou smrtelnφci nßsledovat, je vstoupit do jezφrka a zem°φt v jeho vodßch. V odejmutφ ₧ivota je z°ejm∞ zapojena i kouzelnß d²ka.
Otrßven² a ve velkΘm ohro₧enφ, Duch lesa ustoupil do onoho sv∞ta, ale dobrodruzi zran∞nΘho Ducha naÜli a zabili. Arcidruid Aawill se musφ dozv∞d∞t o Duchov∞ osudu.
> 68183
Duch LetohradskΘho hvozdu byl n∞jak²m zp∙sobem zran∞n a Aawill, Arcidruid, kter² mß na starosti tamnφ konklßvu, je hluboce znepokojen. Neochotn∞ dovolil dobrodruh∙m vstoupit do lesa, tak₧e mu mohou pomoci dßt do po°ßdku, a¥ u₧ se tam stalo cokoli.
D∙kaz, nalezen² hloub∞ji ve Hvozdu hovo°φ o jezφrku u paty vodopßdu, kde by Duch lesa provßd∞l ritußl pro vstup do sv∞ta duch∙. Jedin² zp∙sob, jak ho mohou smrtelnφci nßsledovat, je vstoupit do jezφrka a zem°φt v jeho vodßch. V odejmutφ ₧ivota je z°ejm∞ zapojena i kouzelnß d²ka.
Otrßven² a ve velkΘm ohro₧enφ, Duch lesa ustoupil do onoho sv∞ta, ale dobrodruzi zran∞nΘho Ducha naÜli a zabili. Arcidruid Aawill a jeho hßj se budou sna₧it zachrßnit les, i kdy₧ u₧ byla spßchßna Ükoda.
> 68184
Po vylΘΦenφ KvφlivΘ smrti a nßslednΘm zruÜenφ letohradskΘ karantΘny, Φarod∞jka Eltoora odcestovala do Port Llastu, aby poskytla svΘ slu₧by t∞m, kte°φ pßtrajφ po kultu, kter² je za to zodpov∞dn². TakΘ vÜak p°ichßzφ s postrannφmi ·mysly, proto₧e hledß sbφrku starobyl²ch knih, pochßzejφcφch od ztracenΘ civilizace z Imaskaru. T∞chto p∞t svazk∙ pr² funguje jako nßvod pro ty, kte°φ provßd∞jφ kouzelnΘ pokusy. Pokud by se kter²koliv z t∞chto svazk∙ nalezl, nejen₧e Eltoora odm∞nφ toho, kdo je vrßtφ, ale takΘ tyto knihy zp°φstupnφ ve svΘ knihovn∞ vÜem, kte°φ s nimi cht∞jφ experimentovat.
Po nehynoucφm ·silφ se jφ poda°ilo z·₧it okruh hledßnφ p∞ti svazk∙ z Imaskaru. Kniha ohn∞ a Kniha smrti jsou pr² ob∞ ztracenΘ v Charwoodu, zatφmco Kniha ₧ivota z°ejm∞ odpoΦφvß vedle t∞la bratra Torase na h°bitov∞ za zdmi Luskanu. Kniha ledu je uzav°ena uvnit° v∞₧e ji₧n∞ od Port Llastu a poslednφ, Kniha ozv∞n, le₧φ kdesi u zrßdnΘ cesty hluboko v LetohradskΘm hvozdu.
> 68185
Po vylΘΦenφ KvφlivΘ smrti a nßslednΘm zruÜenφ letohradskΘ karantΘny, Φarod∞jka Eltoora odcestovala do Port Llastu, aby poskytla svΘ slu₧by t∞m, kte°φ pßtrajφ po kultu, kter² je za to zodpov∞dn². TakΘ vÜak p°ichßzφ s postrannφmi ·mysly, proto₧e hledß sbφrku starobyl²ch knih, pochßzejφcφch od ztracenΘ civilizace z Imaskaru. T∞chto p∞t svazk∙ pr² funguje jako nßvod pro ty, kte°φ provßd∞jφ kouzelnΘ pokusy. Pokud by se kter²koliv z t∞chto svazk∙ nalezl, nejen₧e Eltoora odm∞nφ toho, kdo je vrßtφ, ale takΘ tyto knihy zp°φstupnφ ve svΘ knihovn∞ vÜem, kte°φ s nimi cht∞jφ experimentovat.
Po nehynoucφm ·silφ se jφ poda°ilo z·₧it okruh hledßnφ p∞ti svazk∙ z Imaskaru. Kniha ohn∞ a Kniha smrti jsou pr² ob∞ ztracenΘ v Charwoodu, zatφmco Kniha ₧ivota z°ejm∞ odpoΦφvß vedle t∞la bratra Torase na h°bitov∞ za zdmi Luskanu. Kniha ledu je uzav°ena uvnit° v∞₧e ji₧n∞ od Port Llastu a poslednφ, Kniha ozv∞n, le₧φ kdesi u zrßdnΘ cesty hluboko v LetohradskΘm hvozdu.
T°i z t∞chto knih byly nalezeny a m∞ly by b²t vrßceny Eltoo°e, aby je zp°φstupnila vÜem, kte°φ si s nimi p°ejφ experimentovat.
> 68186
Po vylΘΦenφ KvφlivΘ smrti a nßslednΘm zruÜenφ letohradskΘ karantΘny, Φarod∞jka Eltoora odcestovala do Port Llastu, aby poskytla svΘ slu₧by t∞m, kte°φ pßtrajφ po kultu, kter² je za to zodpov∞dn². TakΘ vÜak p°ichßzφ s postrannφmi ·mysly, proto₧e hledß sbφrku starobyl²ch knih, pochßzejφcφch od ztracenΘ civilizace z Imaskaru. T∞chto p∞t svazk∙ pr² funguje jako nßvod pro ty, kte°φ provßd∞jφ kouzelnΘ pokusy. Pokud by se kter²koliv z t∞chto svazk∙ nalezl, nejen₧e Eltoora odm∞nφ toho, kdo je vrßtφ, ale takΘ tyto knihy zp°φstupnφ ve svΘ knihovn∞ vÜem, kte°φ s nimi cht∞jφ experimentovat.
Po nehynoucφm ·silφ se jφ poda°ilo z·₧it okruh hledßnφ p∞ti svazk∙ z Imaskaru. Kniha ohn∞ a Kniha smrti jsou pr² ob∞ ztracenΘ v Charwoodu, zatφmco Kniha ₧ivota z°ejm∞ odpoΦφvß vedle t∞la bratra Torase na h°bitov∞ za zdmi Luskanu. Kniha ledu je uzav°ena uvnit° v∞₧e ji₧n∞ od Port Llastu a poslednφ, Kniha ozv∞n, le₧φ kdesi u zrßdnΘ cesty hluboko v LetohradskΘm hvozdu.
╚ty°i z t∞chto knih byly nalezeny a m∞ly by b²t vrßceny Eltoo°e, aby je zp°φstupnila vÜem, kte°φ si s nimi p°ejφ experimentovat.
> 68187
Po vylΘΦenφ KvφlivΘ smrti a nßslednΘm zruÜenφ letohradskΘ karantΘny, Φarod∞jka Eltoora odcestovala do Port Llastu, aby poskytla svΘ slu₧by t∞m, kte°φ pßtrajφ po kultu, kter² je za to zodpov∞dn². TakΘ vÜak p°ichßzφ s postrannφmi ·mysly, proto₧e hledß sbφrku starobyl²ch knih, pochßzejφcφch od ztracenΘ civilizace z Imaskaru. T∞chto p∞t svazk∙ pr² funguje jako nßvod pro ty, kte°φ provßd∞jφ kouzelnΘ pokusy. Pokud by se kter²koliv z t∞chto svazk∙ nalezl, nejen₧e Eltoora odm∞nφ toho, kdo je vrßtφ, ale takΘ tyto knihy zp°φstupnφ ve svΘ knihovn∞ vÜem, kte°φ s nimi cht∞jφ experimentovat.
Po nehynoucφm ·silφ se jφ poda°ilo z·₧it okruh hledßnφ p∞ti svazk∙ z Imaskaru. Kniha ohn∞ a Kniha smrti jsou pr² ob∞ ztracenΘ v Charwoodu, zatφmco Kniha ₧ivota z°ejm∞ odpoΦφvß vedle t∞la bratra Torase na h°bitov∞ za zdmi Luskanu. Kniha ledu je uzav°ena uvnit° v∞₧e ji₧n∞ od Port Llastu a poslednφ, Kniha ozv∞n, le₧φ kdesi u zrßdnΘ cesty hluboko v LetohradskΘm hvozdu.
VÜech p∞t t∞chto knih bylo nalezeno a vrßceno Eltoo°e, kterß je zp°φstupnila vÜem, kte°φ si s nimi p°ejφ experimentovat.
> 68188
Po vylΘΦenφ KvφlivΘ smrti a nßslednΘm zruÜenφ letohradskΘ karantΘny, Φarod∞jka Eltoora odcestovala do Port Llastu, aby poskytla svΘ slu₧by t∞m, kte°φ pßtrajφ po kultu, kter² je za to zodpov∞dn². TakΘ vÜak p°ichßzφ s postrannφmi ·mysly, proto₧e hledß sbφrku starobyl²ch knih, pochßzejφcφch od ztracenΘ civilizace z Imaskaru. T∞chto p∞t svazk∙ pr² funguje jako nßvod pro ty, kte°φ provßd∞jφ kouzelnΘ pokusy. Pokud by se kter²koliv z t∞chto svazk∙ nalezl, nejen₧e Eltoora odm∞nφ toho, kdo je vrßtφ, ale takΘ tyto knihy zp°φstupnφ ve svΘ knihovn∞ vÜem, kte°φ s nimi cht∞jφ experimentovat.
Po nehynoucφm ·silφ se jφ poda°ilo z·₧it okruh hledßnφ p∞ti svazk∙ z Imaskaru. Kniha ohn∞ a Kniha smrti jsou pr² ob∞ ztracenΘ v Charwoodu, zatφmco Kniha ₧ivota z°ejm∞ odpoΦφvß vedle t∞la bratra Torase na h°bitov∞ za zdmi Luskanu. Kniha ledu je uzav°ena uvnit° v∞₧e ji₧n∞ od Port Llastu a poslednφ, Kniha ozv∞n, le₧φ kdesi u zrßdnΘ cesty hluboko v LetohradskΘm hvozdu.
Dv∞ z t∞chto knih byly nalezeny a m∞ly by b²t vrßceny Eltoo°e, aby je zp°φstupnila vÜem, kte°φ si s nimi p°ejφ experimentovat.
> 68189
Po vylΘΦenφ KvφlivΘ smrti a nßslednΘm zruÜenφ letohradskΘ karantΘny, Φarod∞jka Eltoora odcestovala do Port Llastu, aby poskytla svΘ slu₧by t∞m, kte°φ pßtrajφ po kultu, kter² je za to zodpov∞dn². TakΘ vÜak p°ichßzφ s postrannφmi ·mysly, proto₧e hledß sbφrku starobyl²ch knih, pochßzejφcφch od ztracenΘ civilizace z Imaskaru. T∞chto p∞t svazk∙ pr² funguje jako nßvod pro ty, kte°φ provßd∞jφ kouzelnΘ pokusy. Pokud by se kter²koliv z t∞chto svazk∙ nalezl, nejen₧e Eltoora odm∞nφ toho, kdo je vrßtφ, ale takΘ tyto knihy zp°φstupnφ ve svΘ knihovn∞ vÜem, kte°φ s nimi cht∞jφ experimentovat.
Po nehynoucφm ·silφ se jφ poda°ilo z·₧it okruh hledßnφ p∞ti svazk∙ z Imaskaru. Kniha ohn∞ a Kniha smrti jsou pr² ob∞ ztracenΘ v Charwoodu, zatφmco Kniha ₧ivota z°ejm∞ odpoΦφvß vedle t∞la bratra Torase na h°bitov∞ za zdmi Luskanu. Kniha ledu je uzav°ena uvnit° v∞₧e ji₧n∞ od Port Llastu a poslednφ, Kniha ozv∞n, le₧φ kdesi u zrßdnΘ cesty hluboko v LetohradskΘm hvozdu.
VÜech p∞t t∞chto knih bylo nalezeno a m∞ly by b²t vrßceny Eltoo°e, aby je zp°φstupnila vÜem, kte°φ si s nimi p°ejφ experimentovat.
> 68190
Po vylΘΦenφ KvφlivΘ smrti a nßslednΘm zruÜenφ letohradskΘ karantΘny, Φarod∞jka Eltoora odcestovala do Port Llastu, aby poskytla svΘ slu₧by t∞m, kte°φ pßtrajφ po kultu, kter² je za to zodpov∞dn². TakΘ vÜak p°ichßzφ s postrannφmi ·mysly, proto₧e hledß sbφrku starobyl²ch knih, pochßzejφcφch od ztracenΘ civilizace z Imaskaru. T∞chto p∞t svazk∙ pr² funguje jako nßvod pro ty, kte°φ provßd∞jφ kouzelnΘ pokusy. Pokud by se kter²koliv z t∞chto svazk∙ nalezl, nejen₧e Eltoora odm∞nφ toho, kdo je vrßtφ, ale takΘ tyto knihy zp°φstupnφ ve svΘ knihovn∞ vÜem, kte°φ s nimi cht∞jφ experimentovat.
Po nehynoucφm ·silφ se jφ poda°ilo z·₧it okruh hledßnφ p∞ti svazk∙ z Imaskaru. Kniha ohn∞ a Kniha smrti jsou pr² ob∞ ztracenΘ v Charwoodu, zatφmco Kniha ₧ivota z°ejm∞ odpoΦφvß vedle t∞la bratra Torase na h°bitov∞ za zdmi Luskanu. Kniha ledu je uzav°ena uvnit° v∞₧e ji₧n∞ od Port Llastu a poslednφ, Kniha ozv∞n, le₧φ kdesi u zrßdnΘ cesty hluboko v LetohradskΘm hvozdu.
Jedna z t∞chto knih byla nalezena a m∞la by b²t vrßcena Eltoo°e, aby ji zp°φstupnila vÜem, kte°φ si s nφ p°ejφ experimentovat.
> 68191
Neurik, Tyr∙v kn∞z, kter² °φdφ chrßm v Port Llastu, varuje p°ed straÜlivou tragΘdiφ, kterß postihla n∞kterΘ mladΘ mu₧e ve m∞st∞. Sir Karathis Udatn², lovec vlkodlak∙ na cestßch, zφskal pomoc Φty° chlapc∙, s nimi₧ Üel na lov oÜklivΘho lykantropa, znßmΘho pouze jako ╚ern² vlk. Byla to vÜak past a Sir Karathis sßm byl ╚ern²m vlkem. Jeho spßry poÜkrßbaly t∞la Brana, Urtha a Getha a nakazily je jeho straÜlivou chorobou, pouze nejmladÜφ z chlapc∙, Ander, utekl. Neurik v∞°φ, ₧e pokud budou vΦas nalezeni, mohou b²t ti t°i chlapci jeÜt∞ vylΘΦeni kouzlem, kterΘ vytvo°il.
Ander, kter² v souΦasnosti trßvφ sv∙j Φas v hostinci U zbranφ Aliance a sna₧φ se mezi dobrodruhy rozÜφ°it novinky o tragΘdii, kterß postihla jeho p°ßtele, mß pßr nßpad∙, kam by jeho p°ßtelΘ mohli utΘct. Domnφvß se, ₧e Bran je n∞kde u cesty do Charwoodu a Geth by se mohl ukr²vat v LetohradskΘm hvozdu. Urthem si Ander nebyl jist², ale doporuΦil mi, abych si promluvil s jeho rodiΦi, kte°φ bydlφ na okraji m∞sta. Kdy₧ Ander naposledy vid∞l Sira Karathise, bylo to u ·dajnΘ jeskyn∞ ╚ernΘho Vlka, v kopcφch v²chodn∞ od hostince U ZelenΘho gryfa.
> 68192
Neurik, Tyr∙v kn∞z, kter² °φdφ chrßm v Port Llastu, varuje p°ed straÜlivou tragΘdiφ, kterß postihla n∞kterΘ mladΘ mu₧e ve m∞st∞. Sir Karathis Udatn², lovec vlkodlak∙ na cestßch, zφskal pomoc Φty° chlapc∙, s nimi₧ Üel na lov oÜklivΘho lykantropa, znßmΘho pouze jako ╚ern² vlk. Byla to vÜak past a Sir Karathis sßm byl ╚ern²m vlkem. Jeho spßry poÜkrßbaly t∞la Brana, Urtha a Getha a nakazily je jeho straÜlivou chorobou, pouze nejmladÜφ z chlapc∙, Ander, utekl. Neurik v∞°φ, ₧e pokud budou vΦas nalezeni, mohou b²t ti t°i chlapci jeÜt∞ vylΘΦeni kouzlem, kterΘ vytvo°il.
Ander, kter² v souΦasnosti trßvφ sv∙j Φas v hostinci U zbranφ Aliance a sna₧φ se mezi dobrodruhy rozÜφ°it novinky o tragΘdii, kterß postihla jeho p°ßtele, mß pßr nßpad∙, kam by jeho p°ßtelΘ mohli utΘct. Domnφvß se, ₧e Bran je n∞kde u cesty do Charwoodu a Geth by se mohl ukr²vat v LetohradskΘm hvozdu. Urthem si Ander nebyl jist², ale doporuΦil mi, abych si promluvil s jeho rodiΦi, kte°φ bydlφ na okraji m∞sta. Kdy₧ Ander naposledy vid∞l Sira Karathise, bylo to u ·dajnΘ jeskyn∞ ╚ernΘho Vlka, v kopcφch v²chodn∞ od hostince U ZelenΘho gryfa.
NaÜel jsem jednoho z chlapc∙. Neurik se bude zajφmat o prozkoumßnφ prstenu, kter² dal chlapci Sir Karathis, pro p°φpad, ₧e by odhalil n∞jakΘ dalÜφ stopy, co se t²Φe toho, kde by se domn∞l² lovec vlkodlak∙ mohl pohybovat.
> 68193
Neurik, Tyr∙v kn∞z, kter² °φdφ chrßm v Port Llastu, varuje p°ed straÜlivou tragΘdiφ, kterß postihla n∞kterΘ mladΘ mu₧e ve m∞st∞. Sir Karathis Udatn², lovec vlkodlak∙ na cestßch, zφskal pomoc Φty° chlapc∙, s nimi₧ Üel na lov oÜklivΘho lykantropa, znßmΘho pouze jako ╚ern² vlk. Byla to vÜak past a Sir Karathis sßm byl ╚ern²m vlkem. Jeho spßry poÜkrßbaly t∞la Brana, Urtha a Getha a nakazily je jeho straÜlivou chorobou, pouze nejmladÜφ z chlapc∙, Ander, utekl. Neurik v∞°φ, ₧e pokud budou vΦas nalezeni, mohou b²t ti t°i chlapci jeÜt∞ vylΘΦeni kouzlem, kterΘ vytvo°il.
Ander, kter² v souΦasnosti trßvφ sv∙j Φas v hostinci U zbranφ Aliance a sna₧φ se mezi dobrodruhy rozÜφ°it novinky o tragΘdii, kterß postihla jeho p°ßtele, mß pßr nßpad∙, kam by jeho p°ßtelΘ mohli utΘct. Domnφvß se, ₧e Bran je n∞kde u cesty do Charwoodu a Geth by se mohl ukr²vat v LetohradskΘm hvozdu. Urthem si Ander nebyl jist², ale doporuΦil mi, abych si promluvil s jeho rodiΦi, kte°φ bydlφ na okraji m∞sta. Kdy₧ Ander naposledy vid∞l Sira Karathise, bylo to u ·dajnΘ jeskyn∞ ╚ernΘho Vlka, v kopcφch v²chodn∞ od hostince U ZelenΘho gryfa.
NaÜel jsem dva z chlapc∙. Neurik se bude zajφmat o prozkoumßnφ prsten∙, kterΘ dal chlapc∙m Sir Karathis, pro p°φpad, ₧e by odhalil n∞jakΘ dalÜφ stopy, co se t²Φe toho, kde by se domn∞l² lovec vlkodlak∙ mohl pohybovat.
> 68194
Neurik, Tyr∙v kn∞z, kter² °φdφ chrßm v Port Llastu, varuje p°ed straÜlivou tragΘdiφ, kterß postihla n∞kterΘ mladΘ mu₧e ve m∞st∞. Sir Karathis Udatn², lovec vlkodlak∙ na cestßch, zφskal pomoc Φty° chlapc∙, s nimi₧ Üel na lov oÜklivΘho lykantropa, znßmΘho pouze jako ╚ern² vlk. Byla to vÜak past a Sir Karathis sßm byl ╚ern²m vlkem. Jeho spßry poÜkrßbaly t∞la Brana, Urtha a Getha a nakazily je jeho straÜlivou chorobou, pouze nejmladÜφ z chlapc∙, Ander, utekl. Neurik v∞°φ, ₧e pokud budou vΦas nalezeni, mohou b²t ti t°i chlapci jeÜt∞ vylΘΦeni kouzlem, kterΘ vytvo°il.
Ander, kter² v souΦasnosti trßvφ sv∙j Φas v hostinci U zbranφ Aliance a sna₧φ se mezi dobrodruhy rozÜφ°it novinky o tragΘdii, kterß postihla jeho p°ßtele, mß pßr nßpad∙, kam by jeho p°ßtelΘ mohli utΘct. Domnφvß se, ₧e Bran je n∞kde u cesty do Charwoodu a Geth by se mohl ukr²vat v LetohradskΘm hvozdu. Urthem si Ander nebyl jist², ale doporuΦil mi, abych si promluvil s jeho rodiΦi, kte°φ bydlφ na okraji m∞sta. Kdy₧ Ander naposledy vid∞l Sira Karathise, bylo to u ·dajnΘ jeskyn∞ ╚ernΘho Vlka, v kopcφch v²chodn∞ od hostince U ZelenΘho gryfa.
NaÜel jsem vÜechny t°i chlapce. Neurik se bude zajφmat o prozkoumßnφ prsten∙, kterΘ dal chlapc∙m Sir Karathis. Mo₧nß je na Φase znovu navÜtφvit mφsto prvotnφ tragΘdie a zjistit, jestli se tam Sir Karathis jeÜt∞ zdr₧uje nebo ne.
> 68195
Zdß se, ₧e Sir Karathis Udatn² nakonec nenφ onφm ╚ern²m Vlkem. VeÜel do jeskynφ v²chodn∞ od hostince U ZelenΘho gryfa a byl p°epaden a sßm naka₧en. èφlen² touhou po krvi svou neΦekanou prom∞nou se vrhnul na chlapce, kte°φ se k n∞mu v honu p°ipojili, ale naÜt∞stφ byl schopen udr₧et se a nezabil je na mφst∞. Neurik, Tyr∙v kn∞z v Port Llastu, byl zarmoucen, kdy₧ se dozv∞d∞l, ₧e zrovna kdy₧ se situace Sira Karathise obrßtila, obßvan² ╚ern² Vlk z∙stßvß na svobod∞. A co h∙°, Sir Karathis ho te∩ d∙v∞rn∞ pojmenoval: Alhelor, obchodnφk s pot°ebami proti lykantrop∙m na Anderov∞ stran∞ Port LlastskΘho hostince U zbranφ Aliance. Chlapc∙v ₧ivot je ve vß₧nΘm nebezpeΦφ a Neurik vydal p°φkaz najφt a zniΦit Alhelora jednou pro v₧dy.
NaÜt∞stφ je Ander zdrßv a v bezpeΦφ v hostinci U zbranφ Aliance. Zdß se, ₧e k Alhelorovi se vÜak donesly poslednφ novinky a pravd∞podobn∞ se odebral do svΘho domova v severov²chodnφm cφpu m∞sta. Po p°edchozφm ·toku Sira Karathise by bylo moudrΘ postupovat obez°etn∞.
> 68196
Sharwyn ti vyprßv∞la p°φb∞h o sv²ch d°φv∞jÜφch zß₧itcφch potΘ, co opustila sv∙j domov a uΦila se bardskΘmu °emeslu.
(POZN┴MKA: Sharwyn bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ.)
> 68197
Sharwyn pokraΦovala ve svΘm p°φb∞hu a vypoΦφtßvala svΘ cesty do Athkatly se sv²m mil²m Dannenem. Konec p°φb∞hu je z°ejm∞ pln² bolesti a Sharwyn nenφ p°φliÜ ochotnß se o n∞j pod∞lit.
(POZN┴MKA: Sharwyn ti snad °ekne vφc ze svΘho p°φb∞hu... ale jen tehdy, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ a budeÜ se Sharwyn putovat dostateΦn∞ dlouho, tak₧e t∞ bude pova₧ovat za p°φtele.)
> 68198
Sharwyn dokonΦila sv∙j p°φb∞h o dob∞, kterou strßvila v Athkatle a o zrad∞ jejφho milΘho, Dannena, a jak pßtrß po kade°i vlas∙ z nymfy, aby se pomstila.
> 68199
Sharwyn byla pot∞Üena, ₧e zφskala kade° vlas∙ z nymfy, kter² hledala.
(POZN┴MKA: p°edm∞t, kter² ti Sharwyn v∞novala v Kapitole 1, byl vylepÜen.)
> 68200
Neva, mladφk unesen² pravd∞podobn∞ bandity poblφ₧ okraje Charwoodu, se ukßzal neb²t niΦφm vφc ne₧ vra₧ednou pastφ. Jeho ·dajnφ sourozenci, Jaheel a Tarran, za·toΦili na dobrodruhy, kte°φ p°iÜli zachrßnit Nevu, ale nakonec nebyli ·sp∞Ünφ. U Nevova t∞la byl dopis, kter² identifikoval trojici jako agenty kultu. Podle toho, co se pφÜe v dopise, dalÜφ agenti byli vyslßni do LetohradskΘho hvozdu, Charwoodu a kopc∙ severn∞ od Port Llastu, aby naÜli nejmenovan² artefakt s obrovskou mocφ.
> 68201
Mladφk jmΘnem Neva byl z°ejm∞ unesen bandity. Podle jeho sourozenc∙, Tarrana a Jaheel, je dr₧en n∞kde poblφ₧ stojφcφch kamen∙ u vchodu do Charwoodu. Dobrodruzi se tam setkajφ s jeho sourozenci a pokusφ se o zßchranu.
> 68202
Tomi ti zaΦal vyprßv∞t p°φb∞h o sv²ch hrdinsk²ch Φinech v Calimshanu, zvlßÜt∞ o jeho 'nemesis', Samuelu Bumbleheartovi.
(POZN┴MKA: Tomi bude ve svΘm p°φb∞hu pokraΦovat n∞kdy p°φÜt∞, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ.)
> 68203
Tomi pokraΦoval ve svΘm p°φb∞hu o tom, jak se Sammuel pokusil zniΦit v Calimshanu jeho popularitu.
(POZN┴MKA: Tomi ti snad °ekne vφc ze svΘho p°φb∞hu... ale jen tehdy, a₧ budeÜ na vyÜÜφ ·rovni zkuÜenostφ a budeÜ s Tomim putovat dostateΦn∞ dlouho, tak₧e t∞ bude pova₧ovat za p°φtele.)
> 68204
Tomi dokonΦil sv∙j p°φb∞h o loupe₧i Üperku a zmizenφ Sammyho a Hv∞zdy z Calimshanu. Vyjßd°il p°ßnφ vystopovat jednoho dne onen Üperk, a¥ u₧ ho Sammy odnesl kamkoli.
> 68205
Tomi byl pot∞Üen, ₧e zφskal Hv∞zdu z Calimshanu.
(POZN┴MKA: p°edm∞t, kter² ti Tomi v∞noval v Kapitole 1, byl vylepÜen.)
> 68206
Äßdnß dryßda nem∙₧e opustit sv∙j strom, kter² je jejφm domovem i ₧ivotem. Pro dryßdu nenφ nic posvßtn∞jÜφho a vzßcn∞jÜφho, ne₧ tato Φßst jφ samotnΘ.
> 68207
Eltoo°iny magickΘ rozmanitosti
> 68208
Star² a oÜunt∞l² golem se zvedß ze svΘ hrobky, aby odklidil nemrtvΘ.
> 68209
Zdravφm! Jsem Arto, ╚erven² Φarod∞j z Thaye. Mßm spoustu tajemn²ch a magick²ch p°edm∞t∙, kterΘ ti rßd prodßm za skoro rozumnΘ ceny.
> 68210
Jist∞, zase se stav.
> 68211
╚ervenφ Φarod∞jovΘ ovlßdajφ vÜe tajemnΘ. Po cel²ch ╪φÜφch mßme enklßvy, kde nabφzφme r∙znΘ magickΘ p°edm∞ty z Thaye. Jß jsem jeden z t∞chto obchodnφk∙ a Φlen∙.
> 68212
Toto NEN═ moje enklßva, ty holß opice. Jsem tady z nutnosti. Mou enklßvu zniΦili Vrchnφ kapitßni, podobn∞ jako velkou Φßst m∞sta. A₧ se v∞ci uklidnφ, tak se vrßtφm.
> 68213
Tak chceÜ si n∞co koupit nebo ne?
> 68214
UrΦit∞ si n∞co kup. Nerad ukazuji svΘ zbo₧φ Φumil∙m a zlod∞j∙m.
Dßvej si tu pozor na kejhßk, <lad/lass>. Spousta lidφ by do tebe nejradÜi zabodla kudlu.
> 68227
VypadßÜ jako n∞kdo, kdo vφ, jak ₧φt ve stφnech.
> 68228
Omlouvßm se, <mister/missus>. Mß chyba. Ji₧ t∞ tedy nebudu obt∞₧ovat.
> 68229
To je prost∞ moje prßce - vÜφmat si takov²ch v∞cφ. Mo₧nß bys pot°eboval<he/she> n∞jakΘ u₧iteΦnΘ v∞ci.
> 68230
V tom p°φpad∞ jsem chlßpek, kterΘho hledßÜ! Mßm zbo₧φ, kterΘ by ti mohlo usnadnit ₧ivot.
> 68231
kdybys kdykoliv n∞co pot°eboval<he/she>, staΦφ p°ijφt sem ke starΘmu Sliderovi. Jß u₧ se o tebe postarßm.
> 68232
Nu, povφm ti tedy, co mohu.
> 68233
Co si myslφÜ, ₧e jsem? N∞jakß zasranß mapa Φi co? Mßm zßkaznφky, kte°φ Φekajφ na jistΘ zvlßÜtnφ zbo₧φ, tak₧e budeÜ si n∞co p°ßt nebo ne?
> 68234
Pro lidi, jako jsme my, nastaly pozoruhodn∞ p°φjemnΘ Φasy. Obchod u₧ neÜel lΘta tak dob°e a ve m∞st∞, jako je Luskan, to obvykle b²vß vskutku dobrΘ.
> 68235
Dφky t∞m Üarvßtkßm mezi Vrchnφmi kapitßny je m∙j obchod ₧iv∞jÜφ ne₧ kdykoliv p°edtφm. Prodßvßm ob∞ma stranßm a nikdo se m∞ ani nedotkne, proto₧e pot°ebujφ mΘ zbo₧φ.
> 68236
V∞ci zaΦaly b²t p°ed n∞kolika t²dny mnohem zajφmav∞jÜφmi. Od tΘ doby se topφm ve zlat∞.
> 68237
Ale podφvej se, mßm i dalÜφ zßkaznφky, tak₧e mßÜ v plßnu n∞co koupit nebo ne?
> 68238
StaΦφ, kdy₧ se schovßme tady v tom stφnu, a ukß₧u ti, co mßm.
SpφÜ bych si myslel, ₧e vÜechno to nßsilφ by t∞ p°inutilo se n∞kam schovat.
> 68257
Co tφm chceÜ °φct?
> 68258
Sbohem.
> 68259
Jak dlouho toto trvat?
> 68260
Jak dlouho u₧ to tak trvß?
> 68261
Rßd<he/she> bych si omrknul<he/she> co nabφzφÜ.
> 68264
Evaine, hezkß luskanskß ÜlechtiΦna, zaplatila za svou krßsu vysokou cenu. Po ·nosu Vrchnφm kapitßnem Kurthem nalezla mφsto zßchrany v rukßch Kurthov²ch zabijßk∙ svou smrt.
> 68265
Zdß se, ₧e politikovΘ pracujφ pro neznßmΘ spoleΦnφky. ZajistΘ, mezi Belin²m nev∞stincem a Vrchnφmi kapitßny Luskanu nenφ ₧ßdnß starß nßklonnost. Bela naznaΦuje, ₧e nep°ßtelΘ Vrchnφch kapitßn∙ by mohli mφt z toho u₧itek, kdy₧ vyhledajφ jednu z jejφch dφvek, Rhaine, pracujφcφ na poschodφ...
> 68266
Zdß se, ₧e politikovΘ pracujφ pro neznßmΘ spoleΦnφky. Jedna z Belin²ch zatrpkl²ch kurtizßn ti °ekla, ₧e Kurthova hlavnφ zßkladna le₧φ mimo hradeb Φtvrti Zßpadnφho p°φstavu a lze se k nφ dostat p°es otvor v hradb∞ nedaleko Kurthovy z°φcenΘ v∞₧e. Ale se sprßvn²m klφΦem by se mo₧nß n∞komu povedlo najφt i tajn² vchod, kter² by se mohl nachßzet uvnit° z°φcenin v∞₧e.
Pokud jde o Barama, jeho zßkladna je v m∞stsk²ch stokßch. Hlavnφ vchod je velice dob°e st°e₧en a le₧φ na malΘm ostrov∞ na sever od nev∞stince. Tajn² vchod, p°φstupn² se sprßvn²m klφΦem, se nachßzφ rovnou za kanßlovou m°φ₧φ sm∞rem na zßpad nedaleko nev∞stince.
> 68267
Zdß se, ₧e politikovΘ pracujφ pro neznßmΘ spoleΦnφky. Jedna z Belin²ch zatrpkl²ch kurtizßn ti °ekla, ₧e Baramova hlavnφ zßkladna le₧φ v m∞stsk²ch stokßch. Hlavnφ vchod je velice dob°e st°e₧en a le₧φ na malΘm ostrov∞ na sever od nev∞stince. Tajn² vchod, p°φstupn² se sprßvn²m klφΦem, se nachßzφ rovnou za kanßlovou m°φ₧φ sm∞rem na zßpad nedaleko nev∞stince.
> 68268
V stokßch pod Luskanem byl spat°en podivn² vyhnanec - gh∙l. D°φv ne₧ by se zapojil do rozmluvy, jeho bφdnß nemrtvß existence rychle skonΦila.
> 68269
M∞sto Luskan vzkvΘtalo a upadalo podle svßr∙ jeho Vrchnφch kapitßn∙. V poslednφ dob∞ tyto rozep°e p°erostly ve vÜeobecnou vßlku o nadvlßdu nad m∞stem a dva poslednφ uchazeΦi, Kurth a Baram, nasadili do boje vÜe, co m∞li. Jen nedßvno dobrodruhovΘ oblehli Baramovu zßkladnu s ·myslem zavra₧dit jej a dovΘst tenhle krvav² svßr k jeho trpkΘmu konci.
Nedaleko hranic Baramovy zßkladny ses setkal s yuan-ti. Stv∙ra m∞la u sebe pergamen, kter² obsahoval instrukce n∞jakΘho ritußlu nekromant∙ k o₧ivenφ nemrtv²ch. Podle textu na pergamenu budou ti, co ritußl uskuteΦnφ, chrßn∞ni p°ed jakoukoli ·honou. V p°φsluÜnΘ poznßmce bylo napsßno nßsledujφcφ: "Nenech se niΦφm rozpt²lit. Zajisti, aby kosternφ kn∞z pokraΦoval ve svΘm nevßzanΘm ob°adu uctφvßnφ a aby desky z∙staly nedotknuty nebo bude tv∙j ritußl zbyteΦn²." Kdo a kde tenhle ritußl provßdφ, to znßmo nenφ... ale odpov∞∩ je bez jak²chkoli pochyb nedaleko.
> 68270
M∞sto Luskan vzkvΘtalo a upadalo podle svßr∙ jeho Vrchnφch kapitßn∙. V poslednφ dob∞ tyto rozep°e p°erostly ve vÜeobecnou vßlku o nadvlßdu nad m∞stem a dva poslednφ uchazeΦi, Kurth a Baram, nasadili do boje vÜe, co m∞li. Jen nedßvno dobrodruhovΘ oblehli Baramovu zßkladnu s ·myslem zavra₧dit jej a dovΘst tenhle krvav² svßr k jeho trpkΘmu konci.
Nekromanti yuan-ti, provßd∞jφcφ ritußl, byli zabiti a jejich kouzla p°eruÜena. Na t∞le jednoho z nich byl nalezen klφΦ, kter² nepochybn∞ umo₧≥uje vsoupit na Baramovu zßkladnu jinou cestou.
> 68271
Tento modul byl navr₧en pro 1-4 hrßΦe na ·rovnφch 13-17.
> 68272
NßÜ v∙dce je mrtev; neublφ₧il<he/she> jsi nßm u₧ dost?
> 68273
VypadßÜ jako ten typ, co vφ, jak ₧φt ve stφnech.
> 68274
Tak promi≥ <mister/missus>. Mß chyba. U₧ t∞ nebudu obt∞₧ovat.
> 68275
VÜφmat si takov²ch v∞cφ je mß prßce. Mo₧nß pot°ebujeÜ n∞jakΘ u₧iteΦnΘ p°edm∞ty.
> 68276
Tak v tom p°φpad∞, jsi na sprßvnΘm mφst∞! Mßm tu v∞ci, co ti usnadnφ ₧ivot.
> 68277
Kdybys n∞co pot°eboval<he/she>, tak se zastav. Jß se o tebe postarßm.
> 68278
Fajn, °eknu ti, co vφm.
> 68279
Vypadßm snad jak n∞jakß chodφcφ mapa nebo co? Mßm zßkaznφky, co Φekajφ na n∞kter² z m²ch specißlnφch kus∙, tak₧e budeÜ si n∞co kupovat nebo ne?
> 68280
Pro n∞koho, jako jsem jß, je te∩ skv∞lß doba. Tahle vßlka je pro m∞ dobrß.
> 68281
S nar∙stajφcφmi boji mezi Luskanem a Letohradem se zbo₧φ, se kter²m obchoduji, stßvß vzßcn∞jÜφ... a jß tak m∙₧u bez vßhßnφ zm∞nit jeho cenu, jestli m∞ chßpeÜ.
> 68282
Jen p°istup blφ₧, tady do stφnu. A m∙₧eÜ to omrknout.
Rßd<he/she> bych vid∞l<he/she>, co mi m∙₧eÜ nabφdnout.
> 68304
Stisknout ₧lut² drahokam.
> 68305
Stisknout modr² drahokam.
> 68306
Stisknout Φerven² drahokam.
> 68307
Odejφt.
> 68308
V bazΘnku vφ°φ Φervenß, modrß a ₧lutß barva. Na spodku bazΘnku jsou p°ipevn∞ny drahokamy.
> 68309
Po bli₧Üφm prozkoumßnφ vidφÜ Φerven², modr² a ₧lut² drahokam. Zdß se, ₧e m∙₧eÜ jeden z nich stisknout.
> 68310
Voda v bazΘnku m∞nφ barvu na citronov∞ ₧lutou.
> 68311
Voda v bazΘnku m∞nφ barvu na nebesky modrou.
> 68312
Voda v bazΘnku m∞nφ barvu na krvav∞ Φervenou.
> 68313
Po bli₧Üφm prozkoumßnφ vidφÜ modr² a ₧lut² drahokam. Zdß se, ₧e m∙₧eÜ jeden z nich stisknout.
> 68314
Po bli₧Üφm prozkoumßnφ vidφÜ Φerven² a ₧lut² drahokam. Zdß se, ₧e m∙₧eÜ jeden z nich stisknout.
> 68315
Po bli₧Üφm prozkoumßnφ vidφÜ Φerven² a modr² drahokam. Zdß se, ₧e m∙₧eÜ jeden z nich stisknout.
> 68316
Voda v bazΘnku je citronov∞ ₧lutß.
> 68317
Voda v bazΘnku je nebesky modrß.
> 68318
Voda v bazΘnku je krvav∞ Φervenß.
> 68319
Te∩ odejdi a nech m∞ na pokoji nebo lidi zaΦnou b²t podezφravφ! Nechci, aby se to dostalo k Neurikovi.
> 68320
To jsi zase ty? PoslyÜ, u₧ jsem ti °ekl, ₧e budu hlasovat pro toho UthgardtskΘho divocha. Vzal jsem ·platek a nßÜ obchod je tφm uzav°en.
> 68321
Ale myslφm, ₧e a₧ do procesu bychom spolu nem∞li mluvit. Nechceme p°ece, aby se lidΘ zaΦali n∞co dohadovat. Rad∞ji u₧ b∞₧, ne₧ se zaΦn∞ n∞kdo moc ptßt.
> 68322
Co... co chceÜ? Tady bys nem∞l b²t, dostaneÜ nßs oba dva do problΘm∙. Ud∞lej mi laskavost a nech m∞ a₧ do procesu o samot∞.
> 68323
Neboj se. U₧ se nevrßtφm k naÜemu obchodu. Budu prost∞ hlasovat pro Rolganovu nevinu, ale do skonΦenφ procesu se mne nesna₧ kontaktovat, prosφm.
> 68324
**hik** Hej, jß t∞ znßm! Pat°φÜ k t∞m ch-hrdin∙m, co si najal Gend, aby pro n∞j naÜli Slova Moci, jo! **hik** J-jist∞, to jjsi ty.
> 68325
Po-pomoz mi. ╚φÜnice na m∞ kaÜle! ╪φkß, ₧e jsem o₧ralß! Tohle si ke mn∞ dovolovat nem∙₧e! Jß jsem Lilian Cambridge! Aarin Gend po°t...pot°ebuje mou pomoc p°i hledßnφ Slova Moci.
> 68326
VφÜ, pu-pou₧ila jsem jedno z t∞ch Svo-Slov Moci. Bylo u-uvnit° tΘhle heze-hezkΘ sn∞₧nΘ ku-koule,*hik* Ale te∩ se hrdina sebral a dostal se ven a sno-sn∞hovß k-koule je przd...prßzdnß - prßzdnß.
> 68327
Pot°u...pot°ebuji se jeÜt∞ napφt, abych si zde...zvedla nßladu! *hik* Jsli...Kdy₧ uvidφÜ v²Φepnφho, °ekni mu, a¥ mi p°inese dalÜφ fÜ... flaÜku. Tahle je tΘm∞° prßzdnß.
> 68328
Tohle mi ne°°°φkej! Jß nes...nejsem opilß - jsem zuno-uznßvanß akreo... archelo... jsem uznßvanej expert na svΘm poli!
> 68329
Sbohem.
> 68330
Ty mn∞ pov∞d∞t o Slovech Moci.
> 68331
Co mi m∙₧eÜ °φct o Slovech Moci?
> 68332
Hmmm... jß myslet, ₧e by jß tob∞ mohl<he/she> dßt donΘst dalÜφ nßpoj, kdy₧ ty pak vyjφt ven a vφc m∞ ty neobt∞₧ovat.
> 68333
Mo₧nß bych ti dal<he/she> donΘst dalÜφ nßpoj, kdybys souhlasila, ₧e pak p∙jdeÜ ven a skonΦφÜ s tφm opil²m blßbolenφm.
> 68334
Jß myslet, ₧e ty moc chlastat, panφ.
> 68335
Myslφm, ₧e ji₧ jsi toho vypila dost, Lilian.
> 68336
Ty nemφt strach. Jß dostat tvß ₧enuÜka a d∞vΦe zpßtky.
> 68337
Nem∞j strach - p°ivedu je bezpeΦn∞ zpßtky.
> 68338
Kde jß najφt tvß rodina?
> 68339
M∙₧eÜ mi jeÜt∞ jednou °φci, kde je tvß rodina?
> 68340
Nem∙₧u se ubrßnit p°edstavßm, jakΘ hroznΘ v∞ci se m∙₧ou mΘ rodin∞ tam venku na farm∞ p°ihodit! Dokud je nep°ivedeÜ sem do pevnosti, nevφm, jestli budu moci myslet na n∞co jinΘho.
> 68341
Prosφm, posp∞Ü si. Nevφm, co bych d∞lal, kdyby se ukßzalo, ₧e jsi jim p°iÜel na pomoc p°φliÜ pozd∞!
> 68342
Jsou na jednΘ z farem zßpadn∞ od pevnosti - za Uthgardtsk²m vßleΦn²m tßborem. Sami by se do pevnosti nikdy bezpeΦn∞ nedostali.
> 68343
Ah, vφtej zpßtky, <Lord/Lady>. P°inßÜφÜ zprßvy o Zokanovi Hromovlßdci? Je uthgardtsk² nßΦelnφk mrtev?
> 68344
Jsi zpßtky, <Lord/Lady>. P°inßÜφÜ zprßvy o UthgardtskΘm pod-nßΦelnφkovi nebo pot°ebujeÜ n∞co jinΘho?
> 68345
Ano, <lord/lady>, co pro tebe mohu ud∞lat? ChceÜ zde podat hlßÜenφ o Üesti katapultech, kterΘ ost°elujφ Pevnost nebo pot°ebujeÜ n∞co jinΘho?
> 68346
ProΦ ses vrßtil<he/she>? U₧ jsem ti dal lΘk pro kmen Losa - co ode mne jeÜt∞ chceÜ?
> 68347
A kdy₧ p∙jdeÜ zp∞t do minulosti, m∙₧eÜ najφt n∞jak² zp∙sob, jak oslabit strß₧nΘ golemy, hlφdajφcφ komplex, tak₧e budeÜ moci zφskat Slovo Moci, o kterΘm ses zmi≥oval<he/she>, ₧e hledßÜ. Nebo mi to povφÜ, a₧ se znovu uvidφme? To je fuk.
> 68348
V₧dy¥ vφÜ - golemy. NezranitelnΘ strß₧ce komplexu... nezmi≥oval<he/she> ses o nich b∞hem naÜeho p°φÜtφho rozhovoru? Kdy₧ se dostaneÜ do minulosti pomocφ sluneΦnφch hodin, m∙₧eÜ je oslabit.
> 68349
Golemy?
> 68350
NßÜ kmen je zachrßn∞n! <CUSTOM201> vylΘΦil lid Los∙ z KvφlivΘ smrti!
> 68351
Jsi velk² hrdina, <FullName>! Na v∞ky v∞k∙ budeme vyprßv∞t legendu, jak jsi zachrßnil kmen Los∙ p°ed Kvφlivou smrtφ.
> 68352
Gongy! Znßm tajemstvφ... prozradφm ti jej a budu voln²!
> 68353
Zem°i, opiΦßku!
> 68354
Drow velitel
> 68355
Podle obleΦenφ je tento mu₧ Φlenem Maugrimova kultu; jeho oΦi ₧hnou fanatick²m zßpalem.
> 68356
Yuan-Ti mßg
> 68357
Yuan-Ti vßleΦnφk
> 68358
Tento podez°ele vypadajφcφ p∙lΦφk hodnotφcφm pohledem pozoruje bar.
> 68359
Tento hospodsk² nevypadß, ₧e by vφtal d∙v∞rnosti; vypadß stroze a obchodn∞.
> 68360
M3LizardHide
> 68361
CaveDrow
> 68362
Ettin
> 68363
Soudek vÜech p°edm∞t∙ zßpletky
> 68364
K zφskßnφ vÜech p°edm∞t∙ zßpletky v Kapitole 3, napiÜ 'runscript m3_plotitems'
> 68365
Dve°e k vejcφm
> 68366
Poznßmka na map∞, Uthgardt
> 68367
Boddyknock mluvil o svΘm domovu, o osamocenΘm ostrov∞ Lantan a jak to, ₧e na b°eh byl vyvr₧en b∙h Gond, nav∞ky Lantan zm∞nilo.
[Poznßmka: Boddyknock bude pokraΦovat ve svΘm p°φb∞hu, kdy₧ dosßhneÜ vyÜÜφ ·rovn∞ zkuÜenostφ.]
> 68368
Boddyknock mluvil dßl o Gondov∞ zjevenφ na Lantanu v Dob∞ nepokoj∙. NaznaΦoval, ₧e p°ed p°φchodem na sever dostal pokyny od Gondov²ch kn∞z∙, ale necht∞l o tom mluvit.
[Poznßmka: Boddyknock bude pokraΦovat ve svΘm p°φb∞hu, kdy₧ dosßhneÜ vyÜÜφ ·rovn∞ zkuÜenostφ... ale jen tehdy, jestli jsi s nφm v minulosti putoval<he/she> dostateΦn∞ dlouho na to, aby t∞ uznal sv²m p°φtelem.]
> 68369
Boddyknock ti °ekl, co po n∞m Gondovi kn∞₧φ cht∞jφ, co mß najφt a p°inΘst na Lantan: draΦφ Üupinu, neposkvrn∞nou magiφ.
> 68370
Boddyknock m∞l radost, kdy₧ dostal draΦφ Üupinu, kterou hledal.
[Poznßmka: P°edm∞t, kter² ti Boddyknock dal v prvnφ kapitole, byl vylepÜen.]
> 68371
Daelan °ekl pßr slov o Aribeth, zmφnil se o spojitosti mezi jejφm p°φb∞hem a starou uthgardskou pov∞stφ, kterou znß.
[Poznßmka: Daelan bude pokraΦovat ve svΘm p°φb∞hu, kdy₧ dosßhneÜ vyÜÜφ ·rovn∞ zkuÜenostφ.]
> 68372
Daelan t∞ zabavil prastarou pov∞stφ o prvnφm vßleΦnφkovi, kter² vedl uthgardtskΘ kmeny.
[Poznßmka: Daelan bude pokraΦovat ve svΘm p°φb∞hu, kdy₧ dosßhneÜ vyÜÜφ ·rovn∞ zkuÜenostφ... ale jen tehdy, jestli jsi s nφm v minulosti putoval<he/she> dostateΦn∞ dlouho na to, aby t∞ uznal sv²m p°φtelem.]
> 68373
Daelan dovyprßv∞l historku a zmφnil se o svΘ nad∞ji, ₧e objevφ starobyl² artefakt, Uthgarovo kopφ, tak d∙le₧itΘ pro jeho lid.
> 68374
Daelan m∞l nesmφrnou radost, kdy₧ dostal Uthgarovo kopφ, artefakt, po kterΘm pßtral.
[Poznßmka: P°edm∞t, kter² ti Daelan dal v prvnφ kapitole, byl vylepÜen.]
> 68375
Hroben °ekl pßr slov o Aribeth a zmφnil se, ₧e se velice t∞Üil na blφ₧φcφ se vßlku.
[Poznßmka: Hroben bude pokraΦovat ve svΘm p°φb∞hu, kdy₧ dosßhneÜ vyÜÜφ ·rovn∞ zkuÜenostφ.]
> 68376
Hroben mluvil o svΘm p°ijetφ do ╪ßdu DlouhΘ smrti... a ₧e ceremonißl p°ijetφ nebyl dokonΦen, ale podrobnosti sd∞lit odmφtl.
[Poznßmka: Hroben bude pokraΦovat ve svΘm p°φb∞hu, kdy₧ dosßhneÜ vyÜÜφ ·rovn∞ zkuÜenostφ... ale jen tehdy, jestli jsi s nφm v minulosti putoval<he/she> dostateΦn∞ dlouho na to, aby t∞ uznal sv²m p°φtelem.]
> 68377
Hroben mluvil o hledßnφ jedinΘ v∞ci, kterß by dovrÜila ceremonißl p°ijetφ do ╪ßdu DlouhΘ smrti: posvßtnß zbra≥ ╪ßdu, pou₧φvanß na ·kladnΘ vra₧dy.
> 68378
Te∩, kdy₧ Hroben zφskal posvßtnou zbra≥ svΘho ╪ßdu, ob°ad jeho p°ijetφ je kompletnφ.
[Poznßmka: P°edm∞t, kter² ti Hroben dal v prvnφ kapitole, byl vylepÜen.]
> 68379
Linu vyprßv∞la p°φb∞h, jak zaΦala ₧φt jako kn∞₧ka bohyn∞ Sehanine Moonbow.
[Poznßmka: Linu bude pokraΦovat ve svΘm p°φb∞hu, kdy₧ dosßhneÜ vyÜÜφ ·rovn∞ zkuÜenostφ.]
> 68380
Linu pokraΦovala v p°φb∞hu vyprßv∞nφm o sv²ch zkuÜenostech mladΘ akolytky v chrßmu.
[Poznßmka: Linu bude pokraΦovat ve svΘm p°φb∞hu, kdy₧ dosßhneÜ vyÜÜφ ·rovn∞ zkuÜenostφ... ale jen tehdy, jestli jsi s nφ v minulosti putoval<he/she> dostateΦn∞ dlouho na to, aby t∞ uznala sv²m p°φtelem.]
> 68381
Linu ukonΦila sv∙j p°φb∞h a zmφnila se, ₧e hledß sopeΦn² dub... nesmφrn∞ vzßcn² a okultnφ strom, velice d∙le₧it² pro jejφ lid.
> 68382
Linu m∞la nesmφrnou radost, kdy₧ dostala sopeΦn² dub, po kterΘm pßtrala.
[Poznßmka: P°edm∞t, kter² ti Linu dala v prvnφ kapitole, byl vylepÜen.]
> 68383
Semena byla v minulosti zaseta a velkolep² strom Ultarg dnes vyraÜil ze zem∞.
Sapphira te∩ bude moci sklidit plody, na kterΘ tak tou₧ebn∞ Φekß.
> 68384
Sharwyn navrhla, ₧e by ti mohla vyprßv∞t p°φb∞h ze svΘho bardskΘho repertoßru.
[Poznßmka: Sharwyn bude pokraΦovat ve svΘm p°φb∞hu, kdy₧ dosßhneÜ vyÜÜφ ·rovn∞ zkuÜenostφ.]
> 68385
Sharwyn ti °ekla zaΦßtek p°φb∞hu o Tamorlynovi a ztracenΘ Pφsni lßsky.
[Poznßmka: Sharwyn bude pokraΦovat ve svΘm p°φb∞hu, kdy₧ dosßhneÜ vyÜÜφ ·rovn∞ zkuÜenostφ... ale jen tehdy, jestli jsi s nφ v minulosti putoval<he/she> dostateΦn∞ dlouho na to, aby t∞ uznala sv²m p°φtelem.]
> 68386
Sharwyn ukonΦila sv∙j p°φb∞h a °ekla, ₧e by velice rßda nalezla ztracenou Tamorlynovu Pφse≥ lßsky, proto₧e podle nφ opravdu existuje.
> 68387
Sharwyn byla nesmφrn∞ Ü¥astnß, kdy₧ dostala ztracenou Pφse≥ lßsky.
[Poznßmka: P°edm∞t, kter² ti Sharwyn dala v prvnφ kapitole, byl vylepÜen.]
> 68388
Zokan ti vysv∞tlil, ₧e kmen Los∙ se p°idal ke spojenectvφ proti Alianci Lord∙ kv∙li straÜnΘ zrad∞ velitele Damase; velitel nakazil p°ikr²vky Kvφlivou smrtφ a pak je dal darem kmenu Los∙. Tyhle p°ikr²vky jsou d∙kazem jeho zloΦinu.
Pokud budeÜ jejich poslem, kmen Los∙ dodr₧φ mφr s pevnostφ, ale dosud jejich slova nikdo nebral na v∞domφ.
Kdyby byli jeho lidΘ vylΘΦeni, Zokan by zruÜil spojenectvφ s armßdou Luskanu a cel² kmen Los∙ by zachoval mφr.
> 68389
Tomi zaΦal mluvit o sv²ch d°φv∞jÜφch (a podle vÜeho velice krßtk²ch) uΦednick²ch lΘtech u Φarod∞je Halasahra.
[Poznßmka: Tomi bude pokraΦovat ve svΘm p°φb∞hu, kdy₧ dosßhneÜ vyÜÜφ ·rovn∞ zkuÜenostφ.]
> 68390
Tomi pokraΦoval ve svΘm p°φb∞hu tφm, jak jeho uΦenφ u Halasahra m∞lo rychl² konec
[Poznßmka: Tomi bude pokraΦovat ve svΘm p°φb∞hu, kdy₧ dosßhneÜ vyÜÜφ ·rovn∞ zkuÜenostφ... ale jen tehdy, jestli jsi s nφm v minulosti putoval<he/she> dostateΦn∞ dlouho na to, aby t∞ uznal sv²m p°φtelem.]
> 68391
Tomi ukonΦil historku o svΘm uΦenφ u Halasahra a zmφnil se, ₧e by rßd p°i svΘm putovßnφ naÜel popel velikΘho hrdiny... jako dar pro svΘho b²valΘho mistra, aby odΦinil zkßzu, kterou zp∙sobil.
> 68392
Tomi byl nadÜen, kdy₧ dostal popel velikΘho hrdiny, kter² cht∞l najφt.
[Poznßmka: P°edm∞t, kter² ti Tomi dal v prvnφ kapitole, byl vylepÜen.]
> 68393
OdemΦenφ Dve°φ Trojice
> 68394
Jeden ze zßmk∙ Dve°φ Trojice byl otev°en.
> 68395
Dva ze zßmk∙ Dve°φ Trojice byly otev°eny.
> 68396
VÜechny t°i zßmky Dve°φ Trojice byly otev°eny.
> 68397
Zßhadnß jeskyn∞
> 68398
Klauthovo doup∞
> 68399
Hlubokß jeskyn∞
> 68400
Tento modul byl navr₧en pro 1-4 hrßΦe na ·rovni 15 a v²Üe.
> 68401
Doup∞ strß₧ce zdrojovΘho kamene
> 68402
Astrßlnφ kapsa
> 68403
Te∩ s vßmi nechci mluvit. Mßm p°φliÜ velk² strach o mou malou sest°iΦku Lφzu. nevφm co budu d∞lat, jestli ji ji₧ nikdy nespat°φm...
> 68404
Jß jedinß jsem z∙stala z Üampi≤n∙ mΘho lidu, ale stejn∞ jako mφ padlφ spoleΦnφci i jß jsem zklamala. Splnit m∙j ·kol se mi nezda°φ.
> 68405
Krßlovna t∞ch Üupinat²ch nßjezdnφk∙ stßle ₧ije, ale kouzlo, kterΘ m∞ sem dostalo, slßbne. Brzy vyprchß a m∙j duch bude vytr₧en z tohoto mφsta zp∞t do mΘ domoviny Azallahu.
> 68406
Nikdy se mi nepoda°φ dojφt k Moragin∞ vnit°nφ svatyni a kouzeln² artefakt vyroben² m²m lidem proti krßlovn∞ bude zbyteΦn² - pokud jej nep°edßm tob∞.
> 68407
M∙j Φas se krßtφ. Rychle - vezmi si ten amulet! Pom∙₧e ti ochrßnit t∞ proti Morag a jejφmu lidu.
> 68408
Osud mnoha sv∞t∙ le₧φ v tv²ch rukou. MusφÜ zniΦit Üupinatou krßlovnu nebo jsme vÜichni odsouzeni k zßhub∞.
> 68409
M∙j Φas zde se krßtφ. Mo₧nß bych vßm mohla pomoci ud∞lat to, co sama nemohu. Ale kdy₧ mi nepom∙₧ete, mß mise se nezda°φ.
> 68410
Jß t∞ ji₧ neposlouchat!
> 68411
Na to zapome≥. Nebudu t∞ poslouchat!
> 68412
Co ta kouzel≥ßkovß v∞ciΦka d∞lat?
> 68413
No jo, jß vzφt kouzel≥ßkovß v∞ciΦka a zabφt Morag.
> 68414
Co tento artefakt d∞lß?
> 68415
P°edejte mi ten artefakt. Pou₧iji jej proti Morag.
Zem°i otroku! Jak se opova₧ujeÜ vpadnou do Moraginy vnit°nφ svatyn∞!
> 68418
CviΦen² Krenshar
> 68419
Luskansk² cviΦitel zvφ°at
> 68420
Tento hrubißn je ve slu₧bßch luskanskΘ armßdy jako cviΦitel zvφ°at.
> 68421
Luskansk² zabijßk
> 68422
P∙vod tohoto zlod∞je je neznßm² a rozhodn∞ vypadß velice nebezpeΦn∞.
> 68423
Luskansk² klerik
> 68424
Tohoto zlΘho klerika obklopuje aura hr∙zy.
> 68425
Tento zl² Φarod∞j na tebe hledφ, jako by p°em²Ülel, kterΘ kouzlo ti zp∙sobφ nejv∞tÜφ bolest.
> 68426
Baalor p∙ldrak
> 68427
Luskansk² mraziv² obr
> 68428
Luskansk² mnich
> 68429
Tento mnich vypadß, jako by mu v ₧ilßch kolovala krev dΘmona.
> 68430
Zka₧en² m∞d∞n² drak
> 68431
Zka₧en² st°φbrn² drak
> 68432
CviΦen² klepetnatec okrov²
> 68433
M4AribHide
> 68434
Aribethin meΦ
> 68435
Tento magick² meΦ jsi vzal u mrtvoly Aribeth.
> 68436
Asheerin amulet
> 68437
Tohoto amuletu se vzdala Asheera, zßhadnß vßleΦnice z jinΘho sv∞ta. Jeho kouzelnΘ vlastnosti poskytnou ochranu proti Morag a jejφm jeÜt∞°φm nohsled∙m.
> 68438
M4DemonHalb
> 68439
Strß₧c∙v klφΦ
> 68440
Tento klφΦ odemykß jedny z masivnφch dve°φ, kterΘ ti brßnφ v postupu dßle do ZdrojovΘho kamene.
> 68441
M4Q1D09_IMM_MAG
> 68442
M4SeeHide
> 68443
M4LuskanAnimal
> 68444
M4LuskanGiant
> 68445
Gn≤mskß vymyÜlenost na p°edm∞ty zßpletky.
> 68446
Jestli chceÜ vÜechny p°edm∞ty zßpletky v kapitole 4 do tΘto gn≤mskΘ vymyÜlenosti, zadej 'runscript m4_plotitems'.
> 68447
M4RandomVisual
> 68448
M4MakePortal
> 68449
Aribeth2Theme
> 68450
M4WakeSleepers
> 68451
M4Wind
> 68452
M4NoWind
> 68453
DragonWaypoint
> 68454
Podivn² dv∙r
> 68455
Tento modul byl navr₧en pro jednu postavu na 1. ·rovni.
> 68456
Nastavenφ obtφ₧nosti.
> 68457
Dob°e.
> 68458
Jß ztratit. Jß chtφt znovu vysv∞tlit nastavenφ obtφ₧nosti.
> 68459
Ztratil jsem se. M∙₧eÜ mi nastavenφ obtφ₧nosti vysv∞tlit znovu?
> 68460
To vypadat jednoduÜe. I jß to pochopit.
> 68461
To vypadß dost jasn∞.
> 68462
Dobrß.
> 68463
Letohrad mß mo₧nost nastavit n∞kolik obtφ₧nostφ, ze kter²ch si m∙₧eÜ vybrat. Pokud mßÜ zßjem, vysv∞tlφm ti rozdφl mezi jednotliv²mi nastavenφmi.
> 68464
Ve h°e pro vφce hrßΦ∙ upravuje a nastavuje obtφ₧nost Pßn jeskyn∞. Ve h°e pro jednoho si m∙₧eÜ vybrat ze t°φ nastavenφ v menu Mo₧nosti: jednoduchß, normßlnφ a t∞₧kß.
> 68465
V jednoduchΘ obtφ₧nosti je zran∞nφ zp∙sobovanΘ nep°ßteli omezeno 50% normßlu a vÜechny tvoje zßsahy uÜt∞d°φ minimßln∞ 50% normßlnφho zran∞nφ. Navφc ₧ßdnß tvß kouzla nezranφ Φleny tvΘ dru₧iny.
> 68466
P°i nastavenφ normßlnφ obtφ₧nosti jsou vÜechny hody poΦφtßny normßln∞, nicmΘn∞ tvφ nep°ßtelΘ nikdy proti tob∞ nedosßhnou kritickΘho zßsahu. A tvß kouzla stßle nezra≥ujφ Φleny tvΘ dru₧iny.
> 68467
Nastavenφ t∞₧kΘ obtφ₧nosti umo₧nφ tv²m nep°ßtel∙m vyu₧φt kritickΘ zßsahy a takΘ dßvß nep°φteli mo₧nosti ·toku do odkrytφ, pokud pou₧ijeÜ st°elnΘ zbran∞ nebo lektvar p°i boji zblφzka. Tvß kouzla nynφ zranφ Φleny tvΘ dru₧iny, pokud se dostanou do oblasti jejich p∙sobenφ.
> 68468
<StartAction>HRA BYLA VYLAD╠NA NA NASTAVEN═ NORM┴LN═ OBT═ÄNOSTI</Start> Pou₧itφ jin²ch nastavenφ m∙₧e znamenat, ₧e hra bude p°φliÜ jednoduchß nebo p°φliÜ obtφ₧nß.
> 68469
To by bylo k nastavenφ obtφ₧nosti. P°ejd∞me k dalÜφ Φßsti v²uky.
> 68470
To je tak vÜe, co ti m∙₧u °φci k nastavenφ obtφ₧nosti.
> 68471
Nodamage
> 68472
V²uka, verze 2.5.1, poslednφ ·prava 31.5., 13:00
> 68473
NedostateΦnß nebo ni₧Üφ ne₧ doporuΦenß RAM
> 68474
NedostateΦnß nebo ni₧Üφ ne₧ doporuΦenß rychlost procesoru
> 68475
Nepodporovan² OS
> 68476
NedostateΦnΘ nebo ni₧Üφ ne₧ doporuΦenΘ mφsto na disku
> 68477
Nepodporovan² verze DirectX
> 68478
Open GL nenalezeno
> 68479
NedostateΦnß nebo ni₧Üφ ne₧ doporuΦenß Video RAM
> 68480
Nem∙₧eÜ odpoΦφvat, dokud p∙sobφ tyto ·Φinky.
> 68481
ZaklφnaΦi a bardovΘ se mohou p°i postupu na novou ·rove≥ odnauΦit kouzla, aby se zbavili neoblφben²ch kouzel.
> 68482
Imunita na kouzla
> 68483
Pocit mφru vyza°uje z Ducha Hvozdu. VÜe je v po°ßdku.
> 68484
Opravdu chceÜ p°epsat tuto ulo₧enou hru?
> 68485
Opravdu chceÜ smazat tuto ulo₧enou hru?
> 68486
Zlod∞ji a bardovΘ zφskajφ dovednost Pou₧φvßnφ magick²ch za°φzenφ, kterß jim umo₧≥uje pou₧φvat mocnΘ magickΘ p°edm∞ty, nap°. h∙lky a kouzelnΘ svitky.
> 68487
HxH
> 68488
P°ipojit k sφ¥ovΘ h°e
> 68489
Äena, Bojovnice
> 68490
Äena, Chladnß vra₧edkyn∞
> 68491
Äena, Sv∙dkyn∞
> 68492
Äena, Brutßlnφ bandita
> 68494
Nelze poslat p°φtelφΦka do Limba.
> 68496
Test RAM p°eskoΦen.
> 68497
Test procesoru p°eskoΦen.
> 68498
Test OS p°eskoΦen.
> 68499
Test DirectX p°eskoΦen.
> 68500
Test grafickΘ karty p°eskoΦen.
> 68501
DirectX nedokßzal zjistit mno₧stvφ Video RAM.
> 68502
Nelze zjistit velikost RAM.
> 68503
Nelze zjistit rychlost procesoru.
> 68504
Nelze zjistit druh OS.
> 68505
Nelze zjistit verze OpenGL.
> 68506
Nelze zjistit verze DirectX.
> 68507
Nelze zφskat informace registru.
> 68508
Hra zastavena
> 68509
Novß ·rove≥
> 68510
Zastav Φas
> 68512
Momentßln∞ nem∙₧eÜ odpoΦφvat.
> 68513
Hlavnφ menu
> 68515
Skr²t mφstnφ postavy
> 68516
Skr²t serverovΘ postavy
> 68517
Skr²t chrßn∞nΘ heslem
> 68518
Vyvolal bytost
> 68519
èkola magie
> 68520
VÜechna klerikova kouzla 1. a ni₧Üφ ·rovn∞
> 68521
Vybaven² p°edm∞t s "·rovnφ p°edm∞tu" zakßzßn omezenφmi serveru.
> 68522
VÜechna klerikova kouzla 2. a ni₧Üφ ·rovn∞
> 68523
VÜechna klerikova kouzla 3. a ni₧Üφ ·rovn∞
> 68524
VÜechna klerikova kouzla 4. a ni₧Üφ ·rovn∞
> 68525
VÜechna klerikova kouzla 5. a ni₧Üφ ·rovn∞
> 68526
VÜechna klerikova kouzla 6. a ni₧Üφ ·rovn∞
> 68527
VÜechna klerikova kouzla 7. a ni₧Üφ ·rovn∞
> 68529
VÜechna klerikova kouzla 8. a ni₧Üφ ·rovn∞
> 68530
VÜechna klerikova kouzla 9. a ni₧Üφ ·rovn∞
> 68531
VÜechna druidova kouzla 1. a ni₧Üφ ·rovn∞
> 68532
VÜechna druidova kouzla 2. a ni₧Üφ ·rovn∞
> 68533
VÜechna druidova kouzla 3. a ni₧Üφ ·rovn∞
> 68534
VÜechna druidova kouzla 4. a ni₧Üφ ·rovn∞
> 68535
VÜechna druidova kouzla 5. a ni₧Üφ ·rovn∞
> 68536
VÜechna druidova kouzla 6. a ni₧Üφ ·rovn∞
> 68537
VÜechna druidova kouzla 7. a ni₧Üφ ·rovn∞
> 68538
VÜechna druidova kouzla 8. a ni₧Üφ ·rovn∞
> 68539
VÜechna druidova kouzla 9. a ni₧Üφ ·rovn∞
> 68540
Odpauzovat
> 68541
Nelze nahrßt modul.
Mo₧nß je poÜkozen.
> 68542
Nelze nahrßt modul.
Chybφ pot°ebn² HAK soubor.
> 68543
Nelze nahrßt modul.
Nelze alokovat pam∞¥.
> 68545
M∞sto 01
> 68546
M∞sto 02
> 68547
M∞sto 03
> 68548
M∞sto 04
> 68549
M∞sto 05
> 68550
Krypta 05
> 68551
Krypta 01
> 68552
Krypta 02
> 68553
Krypta 03
> 68554
Krypta 04
> 68555
Podzemφ 01
> 68556
Podzemφ 02
> 68557
Podzemφ 03
> 68558
Podzemφ 04
> 68559
Podzemφ 05
> 68560
Podzemφ 06
> 68561
Podzemφ 07
> 68562
Podzemφ 08
> 68563
Doly 01
> 68564
Doly 02
> 68565
Doly 03
> 68566
Doly 04
> 68567
Doly 05
> 68568
Doly 06
> 68569
Doly 07
> 68570
Doly 08
> 68571
Doly 09
> 68572
Stoky 01
> 68573
Stoky 02
> 68574
Stoky 03
> 68575
Stoky 04
> 68576
Stoky 05
> 68577
Hrad 01
> 68578
Hrad 02
> 68579
Hrad 03
> 68580
Hrad 04
> 68581
Hrad 05
> 68582
Hrad 06
> 68583
Hrad 07
> 68584
Hrad 08
> 68585
InteriΘr 01
> 68586
InteriΘr 02
> 68587
InteriΘr 03
> 68588
InteriΘr 04
> 68589
InteriΘr 05
> 68590
InteriΘr 06
> 68591
InteriΘr 07
> 68592
InteriΘr 08
> 68593
InteriΘr 09
> 68594
InteriΘr 10
> 68595
InteriΘr 11
> 68596
InteriΘr 12
> 68597
InteriΘr 13
> 68598
InteriΘr 14
> 68599
InteriΘr 15
> 68600
InteriΘr 16
> 68601
Les 01
> 68602
Les 02
> 68603
Les 03
> 68604
Les 04
> 68605
Les 05
> 68606
Venkov 01
> 68607
Venkov 02
> 68608
Venkov 03
> 68609
Venkov 04
> 68610
Venkov 05
> 68611
Takto se mohou uΦit kouzla jen ╚arod∞jovΘ.
> 68612
NemßÜ pot°ebnou ·rove≥ k nauΦenφ tohoto kouzla.
> 68613
NemßÜ pot°ebnou minimßlnφ vlastnost k nauΦenφ tohoto kouzla.
> 68614
Nem∙₧eÜ se uΦit kouzla z protikladnΘ Ükoly.
> 68617
&Ano
> 68618
Ano &vÜem
> 68619
&Ne
> 68620
N&e vÜem
> 68621
&ZruÜit
> 68622
Potvrdit akci
> 68623
Zapamtovat si tuto odpov∞∩
> 68624
Popis serveru
> 68625
Popis modulu
> 68626
èpatn² cφl. Cφl je imunnφ v∙Φi V²sm∞chu.
> 68627
Postava se nauΦila kouzla neplatnΘ ·rovn∞.
> 68628
Postava nespl≥uje po₧adavky kouzla na vlastnosti.
> 68629
Povolßnφ mß dvakrßt nauΦeno kouzlo.
> 68630
Postava se nauΦila neplatn² poΦet kouzel.
> 68631
Neplatnß odstran∞nß kouzla.
> 68632
Kvalita grafiky
> 68633
Test
> 68634
RozliÜenφ
> 68635
Zßkladnφ hodnota vlastnosti
nenφ dostateΦn∞ vysokß
pro nauΦenφ kouzla.
> 68636
Balφky textur
> 68637
Toto je rozliÜenφ, v kterΘm b∞₧φ hra. VyÜÜφ rozliÜenφ obvykle vypadß lΘpe, ale m∙₧e snφ₧it rychlost hry. Tento program automaticky nastavφ rozliÜenφ na bezpeΦnou hodnotu, ale m∙₧eÜ ho sßm upravit kliknutφm na "Zm∞nit".
> 68639
Toto je celkovß kvalita grafiky ve h°e. Rozsah je od NejrychlejÜφ po NejvyÜÜφ kvalitu. Tento program automaticky vybral vhodnou hodnotu podle rychlosti procesoru a grafickΘ karty, ale m∙₧eÜ ji upravit kliknutφm na "Zm∞nit".
> 68641
P°ijmout
> 68642
Zm∞nit
> 68643
P°i pokusu o konfiguraci hry, zjistila KonfiguraΦnφ utilita nßsledujφcφ problΘmy, kterΘ mohou ovlivnit fungovßnφ Neverwinter Nights na tvΘm poΦφtaΦi. Pokud KonfiguraΦnφ utilita n∞co ohlßsila chybn∞, ignoruj to a zm∞≥ nastavenφ. Vφce informacφ se dozvφÜ v po₧adavcφch na systΘm v manußlu.
POZN┴MKA: Neverwinter Nights m∙₧e fungovat dob°e i navzdory ohlßÜen²m potφ₧φm. Pokud budeÜ mφt problΘmy, podφvej se na Webovou podporu Atari na http://www.atarisupport.com nebo Web komunity Neverwinter Nights na http://nwn.bioware.com/support na nejnov∞jÜφ znßmΘ problΘmy a dopl≥ujφcφ informace.
> 68644
P°φb∞h
> 68645
Lehk² p°φb∞h
> 68646
Souboj
> 68647
ArΘna
> 68648
PW P°φb∞h
> 68649
S≤lo
> 68650
Vyber bytosti, kterΘ se z tohoto Setkßnφ zrodφ.
> 68651
P°idat
> 68652
Hodnocenφ obtφ₧nosti
> 68653
Verze hry
> 68655
Odstra≥uji oblast z pam∞ti...
> 68656
P°i°a∩ Odemykßnφ
> 68657
Zp∞t systΘm
> 68658
MusφÜ restartovat aplikaci, aby se projevily zm∞ny Kvality textur nebo poΦtu ·rovnφ vrßcenφ.
> 68659
Rozbaluji modul...
> 68660
Nelze nahrßt modul.
Nelze rozbalit modul.
> 68661
M∙₧eÜ se nauΦit jen mystickß kouzla.
> 68662
Poskytovatel zvuku:
> 68663
Zprßva serveru:
> 68664
Server uklßdß hru...
> 68665
Server ulo₧il hru.
> 68667
Nelze se dostat k cφli!
> 68668
(127.0.0.1 je v₧dy tv∙j mφstnφ poΦφtaΦ. Nenφ to skuteΦnß IP adresa.)
> 68669
UrΦenφ p°edm∞tu t∞ bude stßt 100 zlat²ch.
> 68670
Rok
> 68671
M∞sφc
> 68672
Den
> 68673
Hodina
> 68674
Triky
> 68675
Prvnφ ·rove≥
> 68676
Druhß ·rove≥
> 68677
T°etφ ·rove≥
> 68678
╚tvrtß ·rove≥
> 68679
Pßtß ·rove≥
> 68680
èestß ·rove≥
> 68681
Sedmß ·rove≥
> 68682
Osmß ·rove≥
> 68683
Devßtß ·rove≥
> 68684
K°estnφ jmΘno
> 68685
P°φjmenφ
> 68686
DomΘna
> 68687
(nic)
> 68688
Shift-
> 68689
Ctrl-
> 68690
BardovΘ a rovn∞₧ zlod∞ji jsou znßmφ tφm, ₧e vzpomφnajφ na "slavnΘ dny" a p°φb∞hy o starodßvnΘm cechu, kter² byl tak velkolep², ₧e i ti nejnφ₧e postavenφ ΦlenovΘ vlastnili neuv∞°iteln∞ obdivuhodnΘ p°edm∞ty. I kdy₧ je o zlatΘm v∞ku v historick²ch dokumentech jen malß zmφnka, staΦφ, aby se n∞kde objevila jedna z t∞chhle Zlod∞jsk²ch kapucφ a legendy op∞t dostanou k°φdla.
> 68691
Kapitola prvnφ
> 68692
Kapitola druhß
> 68693
Kapitola prvnφ, finßle
> 68694
Luskan a Sφdelnφ v∞₧
> 68695
Kapitola t°etφ
> 68696
Kapitola Φtvrtß
> 68697
Podle vzhledu zprßvy je jasnΘ, ₧e t∞lo, u kterΘho byla nalezena, pat°φ Üpi≤nu zam∞stnanΘmu Aarinem Gendem. Jeho ·kolem bylo ochrßnit Lady Aribeth p°ed skryt²m nebezpeΦφm, kterΘ by na ni mohlo Φekat.
> 68698
Sna₧φÜ se pou₧φt v 3D poziΦnφm zvukovΘm objektu nßsledujφcφ WAV soubory.
Stereo WAV soubory lze pou₧φt jen u 2D zvuk∙ (nastaveno jako "Hrßt vÜude v oblasti" na zßlo₧ce Umφst∞nφ), kterΘ nejsou poziΦnφ a jsou slyÜet stejn∞ v celΘ oblasti.
Kdy₧ zkusφÜ pou₧φt stereo WAV soubory v 3D poziΦnφm zvukovΘm objektu, m∙₧e dojφt k chyb∞, kdy₧ se je hra nebo toolset pokusφ p°ehrßt.
Opravdu chceÜ pokraΦovat a pou₧φt tyto WAV soubory?
Vyber WAV soubory, kterΘ chceÜ zachovat.
Stisknutφm OK pokraΦuj. Stisknutφm ZruÜit zabrßnφÜ provedenφ zm∞n.
> 68699
P°epoΦφtat hodnocenφ obtφ₧nosti
> 68700
Po smrti se tv∙j pomocnφk v₧dy znovu objevφ v Tyrov∞ chrßmu, i kdy₧ ty se tam neobjevφÜ.
Sesilatel vyst°elφ zßblesk horkΘho sv∞tla na jeden cφl, kter² utrpφ postih -1 k hodu na ·tok.
> 513
┌rove≥ sesilatele: ╚arod∞j / ZaklφnaΦ 1
┌rove≥ kouzla: 1
èkola: Vymφtßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesilatel
Trvßnφ: 1 kolo / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesilatel zφskß bonus +4 k O╚. Navφc, sesilatel je imunnφ v∙Φi kouzlu magickß st°ela po dobu trvßnφ Ütφtu.
> 521
┌rove≥ sesilatele: Klerik 1
┌rove≥ kouzla: 1
èkola: Vymφtßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesilatel
Trvßnφ: 1 kolo / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
MagickΘ pole obklopφ sesilatele, zp∙sobujφc vÜem okolnφm nep°ßtel∙m 20% Üanci na minutφ cφle p°i ·toku z dßlky.
> 522
┌rove≥ sesilatele: Klerik 3, ╚arod∞j / ZaklφnaΦ 2
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Iluze
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: TrvalΘ
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Vytvo°φ magick² plamen, kter² ho°φ stejn∞ jasn∞ jako pochode≥ a₧ do odkouzlenφ.
> 1011
┌rove≥ sesilatele: Druid 2, HraniΦß° 2
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesilatel
Trvßnφ: 1 hodina / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesilatel vytvo°φ mocnΘ spojenφ s p°φrodou, zφskß bonus +4 k dovednostem Porozum∞nφ zvφ°at∙m, Skr²vßnφ, Tich² pohyb a NalφΦit past.
> 1064
┌rove≥ sesilatele: Druid 1, HraniΦß° 1
┌rove≥ kouzla: 1
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesilatel
Trvßnφ: 1 kolo / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesilatelovo zabarvenφ se zm∞nφ tak, aby splynulo s okolφm, dßvajφc bonus +10 na ov∞°enφ Skr²vßnφ.
> 1425
┌rove≥ sesilatele: Druid 2
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesilatel
Trvßnφ: 1 kolo / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesilatele ovlßdne zu°ivost podobnß tΘ, kterou ovlßdajφ barba°i. Sesilatel zφskß bonus +2 k Sφle a Odolnosti a bonus +1 k zßchran∞ na Sφlu v∙le, zatφmco utrpφ postih -1 k O╚.
> 1489
┌rove≥ sesilatele: Druid 8
┌rove≥ kouzla: 8
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dlouh²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Ob°φ
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Reflexy 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
Kameny padajφ z nebe, zp∙sobujφc 1k8 zran∞nφ za ·rove≥ sesilatele (max 10k8) vÜem nep°ßtel∙m v oblasti.
> 1496
┌rove≥ sesilatele: ╚arod∞j / ZaklφnaΦ 0
┌rove≥ kouzla: 0
èkola: Vyvolßnφ
Za°azenφ: Kyselina
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sesilatel vyst°elφ na cφl malou kouli kyseliny a zp∙sobφ mu 1k3 bod∙ zran∞nφ kyselinou.
> 1524
┌rove≥ sesilatele: Klerik 8, Druid 9
┌rove≥ kouzla: 8
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Obrovskß
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Reflexy 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesilatel kolem sebe zp∙sobφ masivnφ zem∞t°esenφ, zp∙sobujφc 1k6 bod∙ zran∞nφ za ·rove≥ sesilatele (a₧ do maxima 10k6) vÜem stvo°enφm v oblasti p∙sobenφ. Sesilatel nenφ zem∞t°esenφm ovlivn∞n.
> 1537
┌rove≥ sesilatele: Druid 8, ╚arod∞j / ZaklφnaΦ 8
┌rove≥ kouzla: 8
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Ob°φ
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Reflexy
Odolnost proti kouzlu: Ano
Kam sesilatel ukß₧e, tam se objevφ zß°iv² v²buch, kter² zp∙sobφ 1k6 bod∙ zran∞nφ za ·rove≥ sesilatele vÜem nemrtv²m stvo°enφm a₧ do maxima 25k6 (6k6 bod∙ zran∞nφ stvo°enφm, je₧ nejsou nemrtvß·. Upφ°i jsou zniΦeni ihned, pokud neusp∞jφ v zßchrannΘm hodu na Reflexy. VÜichni nep°ßtelΘ v oblasti p∙sobenφ musφ takΘ usp∞t v zßchrannΘm hodu na Reflexy, jinak budou trvale oslepeni (slepota m∙₧e b²t odstran∞na pouze pomocφ kouzel).
> 1542
┌rove≥ sesilatele: Paladin 2
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ: Bo₧skΘ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesilatel, St°ednφ
Trvßnφ: 1 kolo / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesilatel usm∞rnφ bo₧skou moc k zφskßnφ bonusu +4 k Charisma. VÜichni spojenci okolo sesilatele zφskajφ bonus +5 k zßchrann²m hod∙m proti strachu.
> 1548
┌rove≥ sesilatele: Klerik 6, ╚arod∞j / ZaklφnaΦ 7
┌rove≥ kouzla: 6
èkola: Vymφtßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Obrovsk²
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sesilatel je zp∙sobφ, ₧e vÜechny vyvolanΘ bytosti, p°φtelφΦkovΘ, zvφ°ecφ spoleΦnφci, a Cizinci v oblasti p∙sobenφ jsou zniΦeni. Bytosti se ₧ivotaschopnostφ, je₧ je rovna dvojnßsobku sesilatelovy ·rovn∞, mohou b²t zapuzeny.
> 1570
┌rove≥ sesilatele: Klerik 0
┌rove≥ kouzla: 0
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Negativnφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: VyleΦ malß zran∞nφ
Zßchrana: Sφla v∙le 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
Pokud sesilatel usp∞je p°i zßsahu protivnφka v ·toku dotykem, cφl utrpφ 1 bod zran∞nφ. Kouzlo p∙sobφ obrßcen² efekt, kdy₧ je pou₧ito na nemrtvΘ; namφsto normßlnφho zran∞nφ cφlovΘho nemrtvΘho stejnou m∞rou lΘΦφ.
> 1571
┌rove≥ sesilatele: Klerik 1
┌rove≥ kouzla: 1
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Negativnφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotek
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: VyleΦ lehkß zran∞nφ
Zßchrana: Sφla v∙le 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
Pokud sesilatel usp∞je p°i zßsahu protivnφka v ·toku dotykem, cφl utrpφ 1k8 bod∙ zran∞nφ, +1 bod za ·rove≥ sesilatele a₧ do maxima +5. Kouzlo p∙sobφ obrßcen² efekt, kdy₧ je pou₧ito na nemrtvΘ; namφsto normßlnφho zran∞nφ cφlovΘho nemrtvΘho stejnou m∞rou lΘΦφ.
> 1574
┌rove≥ sesilatele: Klerik 2
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Negativnφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotyk
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: VyleΦ st°ednφ zran∞nφ
Zßchrana: Sφla v∙le 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
Pokud sesilatel usp∞je p°i zßsahu protivnφka v ·toku dotykem, cφl utrpφ 2k8 bod∙ zran∞nφ, +1 bod za ·rove≥ sesilatele a₧ do maxima +10. Kouzlo p∙sobφ obrßcen² efekt, kdy₧ je pou₧ito na nemrtvΘ; namφsto normßlnφho zran∞nφ cφlovΘho nemrtvΘho stejnou m∞rou lΘΦφ.
> 1575
┌rove≥ sesilatele: Klerik 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Negativnφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotyk
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: VyleΦ vß₧nß zran∞nφ
Zßchrana: Sφla v∙le 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
Pokud sesilatel usp∞je p°i zßsahu protivnφka v ·toku dotykem, cφl utrpφ 3k8 bod∙ zran∞nφ, +1 bod za ·rove≥ sesilatele a₧ do maxima +15. Kouzlo p∙sobφ obrßcen² efekt, kdy₧ je pou₧ito na nemrtvΘ; namφsto normßlnφho zran∞nφ cφlovΘho nemrtvΘho stejnou m∞rou lΘΦφ.
> 1585
┌rove≥ sesilatele: Klerik 4
┌rove≥ kouzla: 4
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Negativnφ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotyk
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla: VyleΦ kritickß zran∞nφ
Zßchrana: Sφla v∙le 1/2
Odolnost proti kouzlu: Ano
Pokud sesilatel usp∞je p°i zßsahu protivnφka v ·toku dotykem, cφl utrpφ 4k8 bod∙ zran∞nφ, +1 bod za ·rove≥ sesilatele a₧ do maxima +20. Kouzlo p∙sobφ obrßcen² efekt, kdy₧ je pou₧ito na nemrtvΘ; namφsto normßlnφho zran∞nφ cφlovΘho nemrtvΘho stejnou m∞rou lΘΦφ.
> 1586
┌rove≥ sesilatele: Bard 1, ╚arod∞j / ZaklφnaΦ 2
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ: ZvukovΘ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Obrovsk²
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sesilatel vytvo°φ hlubokou rezonujφcφ vibraci, kterß zat°ese vÜemi bytostmi v oblasti p∙sobenφ, pokud neusp∞jφ p°i hodu na Sφlu (jako kdyby m∞l sesilatel Sφlu 20). Ka₧dß bytost, kterß spadne, bude sra₧ena k zemi po dobu jednoho kola.
> 1587
M≤d ┌tok v obran∞
> 1588
┌rove≥ sesilatele: Druid 6
┌rove≥ kouzla: 6
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: V²dr₧, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sesilatel vytvo°φ vodu v plicφch cφlovΘ bytosti. Jakßkoliv utopenß bytost utrpφ zran∞nφ rovnajφcφ se 90% souΦasn²ch zßsahov²ch bod∙. GolemovΘ a ostatnφ ne₧ivß stvo°enφ nemohou b²t utopena.
> 1664
ZruÜit m≤d ┌tok v obran∞
> 1700
M≤d VylepÜen² ·tok v obran∞
> 1738
ZruÜit m≤d VylepÜen² ·tok v obran∞
> 1739
mrcho
> 1757
hajzle
> 1758
M≤d ┌tok v obran∞ aktivovßn
> 1759
M≤d ┌tok v obran∞ deaktivovßn
> 1760
M≤d VylepÜen² ·tok v obran∞ aktivovßn
> 1761
M≤d VylepÜen² ·tok v obran∞ deaktivovßn
> 1762
M≤d ObrannΘho sesφlßnφ
> 1765
ZruÜit m≤d ObrannΘho sesφlßnφ
> 1766
M≤d ObrannΘho sesφlßnφ aktivovßn
> 1767
M≤d ObrannΘho sesφlßnφ deaktivovßn
> 1768
Kouzlo selhalo kv∙li selhßnφ obrannΘho sesφlßnφ!
> 1769
NiΦiv² kritick² zßsah!
> 1770
NiΦiv² kritick² zßsah!
> 1771
Uniknutφ ·toku!
> 1772
<CUSTOM0> : Impozantnφ uh²bßnφ : Vyhnutφ ·toku
> 1773
OtrßvenΘ brky
> 1774
Sovφ moudrost
> 1814
┌rove≥ sesilatele: Druid 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ: Jed
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: V²dr₧, zruÜφ (pouze otravu)
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesilatel hodφ na cφl otrßvenΘ brky, zp∙sobujφc 1k8 bod∙ zran∞nφ (+1 za ka₧dΘ 2 ·rovn∞ sesilatele - maximum +5), a navφc zp∙sobuje zasa₧enφ cφle Jedem Ükorpiona, pokud cφl neusp∞je v zßchrannΘm hodu na V²dr₧.
> 1819
┌rove≥ sesilatele: Druid 5
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotyk
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 hodina / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Cφl zφskß bonus vylepÜenφ k Moudrost, kter² je roven polovin∞ sesilatelovy ·rovn∞.
Objevφ se spousta plamen∙ (jeden za ·rove≥ sesilatele) a nßhodn∞ zamφ°φ a zasßhnou jakΘkoliv stvo°enφ v oblasti p∙sobenφ. Pokud v nφ je vφce bytostφ, ne₧ plamenn²ch koulφ, budou zasa₧eny pouze nejbli₧Üφ bytosti. Pokud je v oblasti vφce plamenn²ch koulφ ne₧ bytostφ, p°ebyteΦnΘ plameny zmizφ. Ka₧dß plamennß koule vybuchne a zp∙sobφ 1k6 bod∙ zran∞nφ za ·rove≥ sesilatel (max 15k6).
> 1895
Cejch
> 1910
+6
> 1925
+7
> 1939
+8
> 1944
+9
> 1952
+10
> 1954
+11
> 1992
+12
> 2113
+13
> 2119
+14
> 2139
+15
> 2163
+16
> 2164
+17
> 2187
+18
> 2191
+19
> 2192
+20
> 2193
Pohltφ 35 ₧ivot∙
> 2196
Pohltφ 40 ₧ivot∙
> 2219
Pohltφ 45 ₧ivot∙
> 2246
Pohltφ 50 ₧ivot∙
> 2328
Odolat 35 / -
> 2329
Odolat 40 / -
> 2330
Odolat 45 / -
> 2331
Odolat 50 / -
> 2332
+21
> 2333
+22
> 2334
+23
> 2335
+24
> 2336
+25
> 2337
+26
> 2338
+27
> 2339
+28
> 2340
+29
> 2341
+30
> 2342
+31
> 2343
+32
> 2344
+33
> 2345
+34
> 2346
+35
> 2347
+36
> 2348
+37
> 2349
+38
> 2350
+39
> 2351
+40
> 2352
+41
> 2353
+42
> 2354
+43
> 2355
+44
> 2356
+45
> 2357
+46
> 2358
+47
> 2359
+48
> 2360
+49
> 2361
+50
> 2362
Zra≥ujφcφ Üepot
> 2363
Zesφlenφ
> 2364
LepÜφ ·toΦiÜt∞
> 2365
V∞Φn² nep°φtel nemrtv²ch
> 2366
Äalozp∞v
> 2367
sec.
> 2368
Inferno
> 2369
┌rove≥ sesilatele: Bard 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Vymφtßnφ
Za°azenφ: ZvukovΘ
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesilatel
Trvßnφ: 1 kolo / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesilatel je obklopen Üepotem, je₧ zranφ jakoukoliv bytost, kterß zasßhne sesilatele, 1k6 + 1 / ·rove≥ body zran∞nφ zvukem.
> 2370
┌rove≥ sesilatele: Bard 1
┌rove≥ kouzla: 1
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotyk
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 kolo / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesilatel nebo cφl zφskß bonus +20 k test∙m na Naslouchßnφ.
> 2371
┌rove≥ sesilatele: Klerik 6, ╚arod∞j / ZaklφnaΦ 8
┌rove≥ kouzla: 7
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesilatel
Trvßnφ: 1 kolo / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesilatel se stane nehmotn²m. Äßdnß jinß bytost nem∙₧e sesilatele detekovat. Za·toΦenφ nebo provedenφ nep°ßtelskΘ akce nehmotnost zruÜφ.
> 2372
┌rove≥ sesilatele: Klerik 9
┌rove≥ kouzla: 9
èkola: Vymφtßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dlouh²
Oblast p∙sobenφ/cφl: St°ednφ
Trvßnφ: 1 kolo / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
VÜichni spojenci v oblasti p∙sobenφ zφskajφ nßsledujφcφ bonusy: imunita v∙Φi negativnφmu zran∞nφ, imunita v∙Φi vysßnφ ·rovnφ/energie, imunita v∙Φi snφ₧enφ hodnoty dovednosti, imunita v∙Φi jed∙m a imunita v∙Φi nßkazßm.
> 2373
┌rove≥ sesilatele: Bard 6
┌rove≥ kouzla: 6
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Velkß
Trvßnφ: 1 kolo / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: V²dr₧, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Sesilatelova pφse≥ p°ilßkß energie smrti a zkßzy. VÜichni nep°ßtelΘ v oblasti p∙sobenφ utrpφ postih snφ₧enφ schopnosti 2 body k Sφle a Obratnosti ka₧dΘ kolo. Pokud nep°ßtelΘ opustφ oblast p∙sobenφ kouzla, jejich Sφla a Obratnost budou obnoveny.
Objevφ se urΦit² poΦet energick²ch st°el (jedna za ka₧dou ·rove≥ sesilatele a₧ do maxima 10) a nßhodn∞ zamφ°φ a zasßhnou nep°ßtelskou bytost v oblasti p∙sobenφ kouzla. Pokud je vφce bytostφ ne₧ st°el, zasa₧eny budou pouze nejbli₧Üφ bytosti. Pokud je st°el vφce ne₧ bytostφ, jedna bytost bude zasa₧ena n∞kolika st°elami. Ka₧dß st°ela zp∙sobφ 1k6 bod∙ zran∞nφ.
> 2376
┌rove≥ sesilatele: ╚arod∞j / ZaklφnaΦ 6
┌rove≥ kouzla: 6
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dlouh²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Gigantickß
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Objevφ se urΦit² poΦet energick²ch st°el (jedna za ka₧dou ·rove≥ sesilatele a₧ do maxima 20) a nßhodn∞ zamφ°φ a zasßhnou nep°ßtelskou bytost v oblasti p∙sobenφ kouzla. Pokud je vφce bytostφ ne₧ st°el, zasa₧eny budou pouze nejbli₧Üφ bytosti. Pokud je st°el vφce ne₧ bytostφ, jedna bytost bude zasa₧ena n∞kolika st°elami. Ka₧dß st°ela zp∙sobφ 2k6 bod∙ zran∞nφ.
> 2377
Isaacova menÜφ bou°e st°el
> 2378
Isaacova v∞tÜφ bou°e st°el
> 2381
bude ignorovßn.
> 2382
nebude ignorovßn.
> 2384
<CUSTOM0> : Smrt kv∙li vysokΘmu zran∞nφ
> 2385
VysokΘ zran∞nφ!
> 2392
Chat
> 2657
Ignorovat hrßΦe
> 2663
Zhouba
> 2664
┌rove≥ sesilatele: Klerik 1
┌rove≥ kouzla: 1
èkola: OΦarovßnφ
Za°azenφ: Ovliv≥ujφcφ mysl
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dlouh²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Gigantickß
Trvßnφ: 1 kolo / ·rove≥
DalÜφ protikouzla: Po₧ehnßnφ
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Zhouba naplnφ sesilatelovy nep°ßtele strachem a pochybami. Utrpφ postih -1 k hod∙m na ·tok a postih -1 k zßchrann²m hod∙m proti strachu.
> 2665
┌rove≥ sesilatele: Klerik 1
┌rove≥ kouzla: 1
èkola: Vymφtßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotyk
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 kolo / ·rovn∞
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Cφl zφskß bonus +2 k odra₧enφ k jeho obrannΘmu Φφslu, plus dalÜφ bonus +1 za ka₧d²ch Üest ·rovnφ sesilatele (maximum +5).
> 2666
ètφt vφry
> 2667
Spojenec z jinΘ sfΘry
> 2668
┌rove≥ sesilatele: Klerik 6
┌rove≥ kouzla: 6
èkola: Vymφtßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesilatel
Trvßnφ: 1 kolo / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesilatel si p°ivolß na pomoc Cizince. Typ cizince se m∞nφ se sesilatelov²m p°esv∞dΦenφm.
> 2669
┌rove≥ sesilatele: Druid 1, HraniΦß° 1
┌rove≥ kouzla: 1
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesilatel
Trvßnφ: 1 kolo / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Toto kouzlo posφlφ sesilatelova zvφ°ecφho spoleΦnφka, dßvajφc mu bonus +1 k zßsahu a +1 k poÜkozenφ. TakΘ bytosti ud∞lφ v boji vlastnost, jako kdyby byl zbranφ +1 (tak₧e m∙₧e obejφt redukci poÜkozenφ, kterou ovlßdajφ jinß stvo°enφ).
> 2670
Magick² tesßk
> 2671
R∙st h°eb∙
> 2672
┌rove≥ sesilatele: Druid 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dlouh²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Velkß
Trvßnφ: 1 hodina / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Reflexy, ΦßsteΦn∞
Odolnost proti kouzlu: Ano
Pokryje terΘn mal²mi bodci. Ka₧dß bytost utrpφ 1k4 bod∙ zran∞nφ ka₧dΘ kolo, kdy setrvß v zasa₧enΘ oblasti. Tyto bodce zranφ nohy ob∞ti, tak₧e kdy₧ se jednou od rostoucφch bodc∙ osvobodφ, jejich rychlost pohybu je na cel² den zpomalena.
> 2673
┌rove≥ sesilatele: Druid 4, HraniΦß° 4
┌rove≥ kouzla: 4
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dlouh²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Gigantickß
Trvßnφ: 1 hodina / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
VÜichni spojenci v oblasti p∙sobenφ zφskajφ bonus +10 k jejich dovednosti ukr²vßnφ.
> 2674
HromadnΘ maskovßnφ
> 2675
Sp∞Ün² ·stup
> 2676
┌rove≥ sesilatele: Bard 1, ╚arod∞j / ZaklφnaΦ 1
┌rove≥ kouzla: 1
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesilatel
Trvßnφ: 1 kolo / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Sesilatel se stane rychlejÜφ o 150% ne₧ je jeho normßlnφ rychlost pohybu a umo₧≥uje mu rychle utΘct od nebezpeΦn²ch nep°ßtel. Toto kouzlo nemß ₧ßdn² efekt, pokud je sesilatel ji₧ zrychlen.
> 2677
┌rove≥ sesilatele: Bard 2, ╚arod∞j / ZaklφnaΦ 2
┌rove≥ kouzla: 2
èkola: OΦarovßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Krßtk²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1k3 kola
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Sφla v∙le, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Pokud cφl neusp∞je v zßchrannΘm hodu, zaΦne se hystericky smßt. Nebude schopen se brßnit, dokud kouzlo nevyprÜφ. Stvo°enφ, jejich₧ rasov² typ je jin² ne₧ sesilatel∙v, zφskajφ bonus +4 ke sv²m zßchrann²m hod∙m, jeliko₧ humor se Üpatn∞ 'p°eklßdß'.
> 2678
Tashin hrozn² smφch
> 2679
Obraz
> 2680
┌rove≥ sesilatele: Bard 3, ╚arod∞j / ZaklφnaΦ 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Iluze
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotyk
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 kolo / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Cφl zφskß 50% k utajenφ, sesilatel∙v obraz je posunut n∞kolik stop stranou, podobn∞ jako u mizφcφ Üelmy.
> 2681
┌rove≥ sesilatele: Bard 3, ╚arod∞j / ZaklφnaΦ 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Ob°φ
Trvßnφ: Ihned
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: V²dr₧, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Toto kouzlo vytvo°φ vzduÜn² ·der, kter² srazφ jakoukoliv bytost, kterß neusp∞je v zßchrannΘm hodu. Je takΘ tak silnΘ, ₧e vyΦistφ jakoukoli oblast od kouzel, kterß majφ oblastnφ efekt (jako nap°φklad Smrtφcφ mrak) a stojφ v cest∞ prudkΘmu zßvanu v∞tru.
> 2682
Zßvan v∞tru
> 2683
Bigbyho poletujφcφ ruka
> 2684
Bigbyho srß₧ejφcφ ruka
> 2685
Bigbyho svφrajφcφ ruka
> 2686
Bigbyho sev°enß p∞st
> 2687
Bigbyho drtφcφ ruka
> 2688
┌rove≥ sesilatele: ╚arod∞j / ZaklφnaΦ 5
┌rove≥ kouzla: 5
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dlouh²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 kolo / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Nad cφlem se objevφ ob°φ ruka a zt∞₧uje mu ·toΦenφ. Zφskß postih -10 k vÜem hod∙m na ·toky po dobu trvßnφ kouzla.
> 2689
┌rove≥ sesilatele: ╚arod∞j / ZaklφnaΦ 6
┌rove≥ kouzla: 6
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dlouh²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 kolo / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Nad cφlem se objevφ ob°φ ruka a sna₧φ se cφl nabrat jako b²k na rohy. Ruka zφskß bonus +14 na ov∞°enφ Sφly. Cφl, kter² je rukou nabrßn, je sra₧en k zemi a je omßmen po dobu trvßnφ kouzla.
> 2690
┌rove≥ sesilatele: ╚arod∞j / ZaklφnaΦ 7
┌rove≥ kouzla: 7
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dlouh²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 kolo / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Nad cφlem se objevφ ob°φ ruka a na cφl za·toΦφ. Pokud ruka cφl zasßhne a usp∞je v hodu na sev°enφ, protivnφk bude dr₧en po dobu trvßnφ kouzla.
> 2691
┌rove≥ sesilatele: ╚arod∞j / ZaklφnaΦ 8
┌rove≥ kouzla: 8
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dlouh²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 kolo / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: V²dr₧
Odolnost proti kouzlu: Ano
Objevφ se ob°φ ruka a za·toΦφ na cφl jednou ka₧dΘ kolo po dobu trvßnφ kouzla. Ka₧d² zßsah zp∙sobφ cφli 1k8+11 bod∙ zran∞nφ a pokud cφl neusp∞je v zßchrannΘm hodu, tak bude v tom kole takΘ omrßΦen.
> 2692
┌rove≥ sesilatele: ╚arod∞j / ZaklφnaΦ 9
┌rove≥ kouzla: 9
èkola: Vz²vßnφ
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dlouh²
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: 1 kolo / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: V²dr₧
Odolnost proti kouzlu: Ano
Objevφ se ob°φ ruka a za·toΦφ na cφl. Pokud zasßhne a usp∞je v hodu na sev°enφ, cφl je dr₧en po dobu trvßnφ kouzla a ka₧dΘ kolo utrpφ 2k6+12 bod∙ zran∞nφ.
> 2693
Odhad ceny
> 2694
Vlastnost: Inteligence.
Vy₧aduje v²cvik: Ne.
Povolßnφ: VÜechny.
╚φm vyÜÜφ je tato schopnost, tφm lepÜφ cenu zφskß postava p°i prodeji nebo nßkupu zbo₧φ.
Ov∞°enφ: Postava provede protihod proti schopnosti Odhad ceny obchodnφka. Pokud obchodnφk vyhraje, zaplatφ postava za zbo₧φ v obchod∞ vφc. Pokud zvφt∞zφ postava, zaplatφ mΘn∞. Prvnφ setkßnφ hrßΦe s obchodnφkem urΦφ cenu v danΘm obchod∞, dokud se jeho schopnost Odhad ceny nezlepÜφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ v obchodech.
> 2695
Akrobacie
> 2696
Vlastnost: Obratnost.
Vy₧aduje v²cvik: Ano.
Povolßnφ: VÜechny.
Postava s vysokou akrobaciφ se je schopna uskoΦit p°ed ·tokem b∞hem boje, postavit se poka₧dΘ do bezpeΦnΘ pozice. Kdykoliv by mohl b²t na postavu proveden p°φle₧itostnφ ·tok, kv∙li pohybu okolo nep°φtele, projde tato zkouÜkou na akrobacii s TO 15. Pokud je ·sp∞Ünß, vyhne se ·toku. Za ka₧d²ch p∞t ·rovnφ tΘto dovednosti (nepoΦφtß se obratnostnφ bonus) se zv²Üφ obrannΘ Φφslo postavy o +1.
Ov∞°enφ: TO 15 pro vyhnutφ se ·toku p°i pohybu.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 2697
V²roba pastφ
> 2698
Vlastnost: Inteligence.
Vy₧aduje v²cvik: Ne.
Povolßnφ: VÜechny.
Postava s touto dovednostφ dokß₧e spojit jednotlivΘ souΦßsti a vytvo°it r∙znΘ sady na pasti. Je 10% pravd∞podobnost, ₧e p°i ne·sp∞ÜnΘm pou₧itφ dovednosti je souΦßst zniΦena, i kdy₧ nebude past vytvo°ena.
Ov∞°enφ: TO je urΦena podle typu vytvß°enΘ pasti. ╚φm siln∞jÜφ mß past b²t, tφm obtφ₧n∞jÜφ je ji vyrobit a tφm vφce souΦßstφ vy₧aduje.
Pou₧itφ: V²b∞rem.
> 2700
V²roba pasti ·sp∞Ünß
> 2701
V²roba pasti ne·sp∞Ünß
> 2702
V²roba pasti ne·sp∞Ünß. SouΦßst zniΦena.
> 2712
Alchymistick² ohe≥
> 2713
Lapacφ vßΦek
> 2714
Sv∞cenß voda
> 2715
Dusiv² prßÜek
> 2716
Bleskovec
> 2717
LahviΦka s kyselinou
> 2730
Granßt
> 2731
Granßty jsou malΘ lahviΦky nebo nßdoby, kterΘ hozeny na nep°φtele (nebo na zem) explodujφ. Obvykle zp∙sobφ n∞jakΘ Ükody.
> 2732
<CUSTOM0> hodil zbra≥ podobnou granßtu.
> 2733
Ku°ecφ vejce
> 2734
Je₧ci
> 2735
Pou₧φt Kßmen portßlu
> 2746
CD klφΦe
> 2747
IP adresy
> 2748
JmΘna hrßΦ∙
> 2749
┌rove≥ sesilatele: Druid 3, HraniΦß° 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Osobnφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Sesilatel
Trvßnφ: 1 kolo / ·rove≥
DalÜφ protikouzla:
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Toto kouzlo posφlφ sesilatelova zvφ°ecφho spoleΦnφka, dßvajφc bonus +1 k zßsahu a +1 k poÜkozenφ za ka₧dΘ t°i sesilatelovy ·rovn∞ (maximum +5). TakΘ spoleΦnφkovi dßvß bonus oΦarovßnφ, kter² je roven bonusu k zßsahu/poÜkozenφ.
> 2750
Cφl vyhrßl test sφly
> 2751
VylepÜenß iniciativa
> 2752
Druh odbornosti: VÜeobecnß
P°edpoklad: Äßdn².
Popis: Postava zφskßvß +4 bonus p°i ov∞°ovßnφ iniciativy.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 2753
Um∞lec
> 2754
Druh odbornosti: VÜeobecnß
P°edpoklad: Odbornost mo₧nΘ zφskat jen na prvnφ ·rovni.
Popis: Postava zφskßvß +2 bonus p°i ov∞°ovßnφ Um∞nφ a VÜφmavosti.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 2755
╚istokrevnost
> 2756
Druh odbornosti: VÜeobecnß
P°edpoklad: Odbornost mo₧nΘ zφskat jen na prvnφ ·rovni.
Popis: Postava zφskßvß +2 bonus p°i ov∞°ovßnφ Iniciativy a VÜφmavosti.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 2757
Tvrdohlavost
> 2758
Druh odbornosti: VÜeobecnß
P°edpoklad: Odbornost mo₧nΘ zφskat jen na prvnφ ·rovni.
Popis: Postava zφskßvß +2 bonus na odolnost v∙Φi V²sm∞ch a +1 bonus k zßchrann²m hod∙m na V∙li.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 2759
Vlßda mßg∙
> 2760
Druh odbornosti: VÜeobecnß
P°edpoklad: Odbornost mo₧nΘ zφskat jen na prvnφ ·rovni.
Popis: Postava zφskßvß +2 bonus p°i ov∞°ovßnφ Znalostφ a ╚arozpytu.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 2761
èt∞stφ hrdin∙
> 2762
Druh odbornosti: VÜeobecnß
P°edpoklad: Odbornost mo₧nΘ zφskat jen na prvnφ ·rovni.
Popis: Postava zφskßvß +1 bonus ke vÜem zßchrann²m hod∙m.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 2763
Odolnost v∙Φi jed∙m
> 2764
Druh odbornosti: VÜeobecnß
P°edpoklad: Äßdn².
Popis: Postava zφskßvß +4 bonus ke vÜem zßchrann²m hod∙m V²dr₧e v∙Φi jedu.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 2765
St°φbrnß dla≥
> 2766
Druh odbornosti: VÜeobecnß
P°edpoklad: Odbornost mo₧nΘ zφskat jen na prvnφ ·rovni.
Popis: Postava zφskßvß +2 bonus p°i ov∞°ovßnφ Odhadu ceny a P°esv∞dΦovßnφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 2769
Hadφ krev
> 2770
Druh odbornosti: VÜeobecnß
P°edpoklad: Odbornost mo₧nΘ zφskat jen na prvnφ ·rovni.
Popis: Nep°ßtelΘ nezφskßvajφ p°φle₧itostnφ ·tok v∙Φi postav∞, kdy₧ se tato pohybuje b∞hem boje.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 2783
Siln∞jÜφ zam∞°enφ na kouzlo (Vymφtßnφ)
> 2784
Siln∞jÜφ zam∞°enφ na kouzlo (Vyvolßnφ)
> 2785
Siln∞jÜφ zam∞°enφ na kouzlo (V∞Üt∞nφ)
> 2786
Siln∞jÜφ zam∞°enφ na kouzlo (OΦarovßnφ)
> 2787
Siln∞jÜφ zam∞°enφ na kouzlo (Vz²vßnφ)
> 2788
Siln∞jÜφ zam∞°enφ na kouzlo (Iluze)
> 2789
Siln∞jÜφ zam∞°enφ na kouzlo (Nekromancie)
> 2790
Siln∞jÜφ zam∞°enφ na kouzlo (Prom∞ny)
> 2791
Druh odbornosti: VÜeobecnß
P°edpoklad: Zam∞°enφ na kouzlo.
Popis: Postava se stßvß jeÜt∞ schopn∞jÜφ s kouzly konkrΘtnφ Ükoly magie. Postava zφskßvß +4 bonus k TO kouzel konkrΘtnφ Ükoly.
Pou₧itφ: AutomatickΘ. Tato odbornost m∙₧e b²t vybrßna vφcekrßt, ale ·Φinek se nesΦφtß. Poka₧dΘ se pou₧ije pro jinou Ükolu magie.
> 2792
Siln∞jÜφ pr∙raznΘ kouzlo
> 2793
Druh odbornosti: VÜeobecnß
P°edpoklad: Pr∙raznΘ kouzlo.
Popis: Postava dostßvß +4 bonus p°i ov∞°enφ ·rovn∞ sesilatele, pokud se pokouÜφ prorazit odolnost v∙Φi kouzl∙m nep°φtele.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 2794
Rana°
> 2795
Druh odbornosti: VÜeobecnß
P°edpoklad: Äßdn².
Popis: Postava zφskßvß +2 bonus p°i ov∞°enφ Iniciativy a +2 bonus p°i ov∞°enφ P°esv∞dΦovßnφ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 2798
Zam∞°enφ na dovednost (Odhad ceny)
> 2799
Zam∞°enφ na dovednost (Akrobacie)
> 2800
Zam∞°enφ na dovednost (V²roba pastφ)
> 2801
Boj poslepu
> 2802
Druh odbornosti: VÜeobecnß
P°edpoklad: Äßdn².
Popis: Tato odbornost umo₧≥uje postav∞ dob°e bojovat i poslepu nebo proti neviditeln²m stvo°enφm. Postava mß mo₧nost znovu hßzet, pokud p°i prvnφm hodu na ·tok byla ne·sp∞Ünß. Navφc nezφskßvajφ neviditelnß stvo°enφ ₧ßdn² bonus k zßsahu p°i souboji zblφzka.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 2803
NeΦestn² boj
> 2804
Druh odbornosti: VÜeobecnß
P°edpoklad: Zßkladnφ ·toΦn² bonus +2.
Popis: Postava znß tvrdΘ a ·ΦinnΘ bojovΘ taktiky. Ob∞tovßnφm vÜech ostatnφch ·tok∙ b∞hem kola, m∙₧e postava provΘst neΦist² bojov² chvat, kter² zp∙sobφ dodateΦnΘ 1k4 zran∞nφ. Tento m≤d nenφ mo₧nΘ pou₧φt p°i pou₧itφ drtivΘho ·toku.
Popis: Postava zφskßvß 3 dodateΦnΘ omraΦujφcφ ·toky denn∞.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 2807
RychlΘ nabφjenφ
> 2808
Druh odbornosti: VÜeobecnß
P°edpoklad: Zßkladnφ ·toΦn² bonus +2.
Popis: Postava je schopnß nabφjet tak rychle, ₧e zφskßvß stejn² poΦet ·tok∙ s jakoukoliv kuÜφ, jako by pou₧φvala obyΦejn² luk.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 2809
Zen st°elba
> 2810
Druh odbornosti: VÜeobecnß
P°edpoklad: Zßkladnφ ·toΦn² bonus +3, Mod 13+.
Popis: St°eleckΘ ·toky postavy jsou vedeny moudrostφ. P°i st°elb∞ jim tato odbornost umo₧≥uje pou₧φt modifikßtor moudrosti, pokud je vyÜÜφ, mφsto obratnosti.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 2811
Bo₧skß moc
> 2812
Druh odbornosti: VÜeobecnß
P°edpoklad: Odvracenφ nemrtv²ch, Mod 13+, Sil +13, Drtiv² ·tok.
Popis: Postava m∙₧e pou₧φt jeden ze sv²ch pokus∙ odvracenφ nemrtv²ch na p°iΦtenφ bonusu charismatu ke zran∞nφ zp∙sobovanΘ jeho zbran∞mi. A to na poΦet kol rovn²ch bonusu charismatu.
Pou₧itφ: V²b∞rem.
> 2813
Bo₧sk² Ütφt
> 2814
Druh odbornosti: VÜeobecnß
P°edpoklad: Odvracenφ nemrtv²ch, Mod 13+, Sil +13, Drtiv² ·tok.
Popis: Postava m∙₧e pou₧φt jeden ze sv²ch pokus∙ odvracenφ nemrtv²ch na p°iΦtenφ bonusu charismatu ke svΘmu obrannΘmu Φφslu. A to na poΦet kol rovn²ch bonusu charismatu.
Pou₧itφ: V²b∞rem.
> 2815
Tajemnß obrana (Vymφtßnφ)
> 2816
Tajemnß obrana (Vyvolßnφ)
> 2817
Tajemnß obrana (V∞Üt∞nφ)
> 2818
Tajemnß obrana (OΦarovßnφ)
> 2819
Tajemnß obrana (Vz²vßnφ)
> 2820
Tajemnß obrana (Iluze)
> 2821
Tajemnß obrana (Nekromancie)
> 2822
Tajemnß obrana (Prom∞ny)
> 2823
Druh odbornosti: VÜeobecnß
P°edpoklad: Zam∞°enφ na kouzlo danΘ Ükoly.
Popis: Postava zφskßvß +2 bonus ke vÜem zßchrann²m hod∙m v∙Φi kouzl∙m danΘ Ükoly.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 2824
DodateΦnß hudba
> 2825
Druh odbornosti: VÜeobecnß
P°edpoklad: Bardova pφse≥.
Popis: Postava m∙₧e pou₧φt navφc bardovu pφse≥ Φty°ikrßt denn∞.
Popis: Jestli₧e postava ·sp∞Ün∞ zasßhne protivnφka bez pou₧itφ zbran∞, zφskßvß dodateΦn² ·tok proti dalÜφmu, blφzkΘmu nep°φteli. Maximum je jeden dodateΦn² ·tok na kolo.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 2846
Ruiny
> 2847
Pouܥ
> 2848
Propast
> 2849
Stezka
> 2850
P°φkop
> 2851
P∞Üina
> 2852
Rozd∞lenφ
> 2854
Med∙za
> 2856
Gorgon
> 2858
BaziliÜek
> 2860
JeÜt∞r
> 2861
BaziliÜek
> 2862
Ob°φ jeÜt∞r
> 2863
Lφt² jeÜt∞r
> 2864
èokujφcφ jeÜt∞r
> 2865
Mantikora
> 2868
Sfinga
> 2869
Gynosfinga
> 2870
Faerie drak
> 2871
Pseudodrak
> 2872
Stinger
> 2873
Stinge°i
> 2874
Stinger VßleΦnφk
> 2875
Stinger NßΦelnφk
> 2876
Stinger Mßg
> 2877
Stinger A
> 2878
Stinger B
> 2879
Stinger, VßleΦnφk A
> 2880
Stinger, VßleΦnφk B
> 2881
Stinger, NßΦelnφk A
> 2882
Stinger, NßΦelnφk B
> 2883
Stinger, Mßg A
> 2884
Stinger, Mßg B
> 2885
Formian
> 2886
FormianΘ
> 2887
Formian D∞lnφk
> 2888
Formian VßleΦnφk
> 2889
Formian Myrmarch
> 2890
Formian Krßlovna
> 2891
Formian, D∞lnφk A
> 2892
Formian, D∞lnφk B
> 2893
Formian, VßleΦnφk A
> 2894
Formian, VßleΦnφk B
> 2895
Formian, Myrmarch
> 2896
Formian, Krßlovna
> 2897
Mrazivß obryn∞
> 2898
Ohnivß obryn∞
> 2899
Asabi
> 2900
Asabi VßleΦnφk
> 2901
Asabi NßΦelnφk
> 2902
Asabi èaman
> 2903
Asabi A
> 2904
Asabi B
> 2905
Asabi, VßleΦnφk A
> 2906
Asabi, VßleΦnφk B
> 2907
Asabi, NßΦelnφk A
> 2908
Asabi, NßΦelnφk B
> 2909
Asabi, èaman A
> 2910
Asabi, èaman B
> 2911
DrßΦek
> 2912
DrßΦek, ╚erven²
> 2913
DrßΦek, Modr²
> 2914
DrßΦek, ╚ern²
> 2915
DrßΦek, Zelen²
> 2916
DrßΦek, Bφl²
> 2917
DrßΦek, Mosazn²
> 2918
DrßΦek, M∞d∞n²
> 2919
DrßΦek, Bronzov²
> 2920
DrßΦek, St°φbrn²
> 2921
DrßΦek, Zlat²
> 2923
V∞tÜφ kouzeln² tesßk
> 2935
B∞₧φ debugger skriptu.
ChceÜ-li pokraΦovat, p°epni
se na debugger.
> 2936
Skr²t se pozorovßn
> 2937
StφnovΘ omßmenφ
> 2938
Vyvolej Stφn
> 2939
Stφnov² ·nik
> 2940
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Stφnov² taneΦnφk ·rovn∞ 1.
Popis: Stφnov² taneΦnφk je schopen pou₧φt dovednost Skr²vßnφ i kdy₧ je v tΘ dob∞ pozorovßn. Poznßmka: Tato schopnost nebude v bitevnφ v°av∞ v₧dy ·sp∞Ünß -- ale odpoutßnφ se od nep°φtele, p°ed pokusem o ukrytφ, bude ·sp∞ÜnΘ.
Pou₧itφ: AutomatickΘ.
> 2941
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Stφnov² taneΦnφk ·rovn∞ 3.
Popis: Jednou denn∞ m∙₧e stφnov² taneΦnφk uplatnit na sv∙j cφl iluzornφ omßmenφ. Toto omßmenφ potrvß 5 kol.
Pou₧itφ: V²b∞rem.
> 2942
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Stφnov² taneΦnφk ·rovn∞ 3.
Popis: Jednou denn∞ m∙₧e stφnov² taneΦnφk vyvolat stφn. Tento stφn je neobvykle obtφ₧nΘ odvrßtit a stßvß se siln∞jÜφm, jak stφnov² taneΦnφk zφskßvß svΘ dalÜφ ·rovn∞.
Pou₧itφ: V²b∞rem.
> 2943
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Stφnov² taneΦnφk ·rovn∞ 4.
Popis: T°ikrßt denn∞ m∙₧e stφnovß taneΦnice povolat na pomoc stφny, aby ji pomohli se skr²t. Zφskßvß 5% bonus clony, snφ₧enφ zran∞nφ 5/+1 a +1 bonus O╚. ┌Φinek trvß 5 kol. Na ·rovni 6 se to zlepÜuje na 10% bonus clony, snφ₧enφ zran∞nφ 5/+2 a +2 bonus O╚, dßle na 8 ·rovni 15% bonus clony, snφ₧enφ zran∞nφ 10/+2 a +3 bonus O╚. KoneΦn∞ na 10 ·rovnφ dßvß Stφnov² ·nik 20% bonus clony, snφ₧enφ zran∞nφ 10/+3 a +4 bonus O╚.
Pou₧itφ: V²b∞rem.
> 2944
Stφnovφ taneΦnφk
> 2945
Stφnovφ taneΦnφci
> 2946
stφnov² taneΦnφk
> 2947
(PRESTIÄN═ POVOL┴N═)
Stφnovφ taneΦnφci p∙sobφ na rozhranφ mezi sv∞tlem a tmou. T∞mto hbit²m um∞lc∙m podvodu a klamu nenφ nikdy mo₧nΘ zcela v∞°it, ale vÜude kam se dostanou vyvolßvajφ ·₧as. Mnoho osob vyu₧φvß jejich schopnosti proniknout skrz vÜemo₧nΘ ochrany a oklamat druhΘ. NejΦast∞ji se stßvajφ stφnov²mi taneΦnφky zlod∞ji a bardi.
- Vitalita: k8
- Dovedou zachßzet s: Jednoduch²mi zbran∞mi a lehkou zbrojφ.
Popis: Jednou denn∞ m∙₧e harfenφk vyrobit kouzeln² lektvar.
Pou₧itφ: V²b∞rem.
> 2956
Zv∞d Harfenφk∙
> 2957
Harfenφci
> 2958
harfenφk
> 2959
(PRESTIÄN═ POVOL┴N═)
Harfenφci jsou tajnß spoleΦnost. Jejφ ΦlenovΘ jsou oddßni boji proti zlu, schra≥ujφ znalosti a udr₧ujφ rovnovßhu mezi civilizacφ a divoΦinou. Zv∞d Harfenφk∙ plnφ r∙znΘ povinnosti zahrnujφcφ Üpionß₧, skr²vßnφ a shroma₧∩ovßnφ informacφ.
- Vitalita: k6.
- Dovedou zachßzet s: Jednoduch²mi zbran∞mi a lehkou zbrojφ.
Popis: Harfenφk 2. ·rovn∞ je schopen seslat kouzlo Spßnek jednou denn∞.
Pou₧itφ: V²b∞rem.
> 2970
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Zv∞d Harfenφk∙ ·rovn∞ 3.
Popis: Harfenφk 3. ·rovn∞ je schopen seslat kouzlo KoΦiΦφ elegance jednou denn∞.
Pou₧itφ: V²b∞rem.
> 2971
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Zv∞d Harfenφk∙ ·rovn∞ 4.
Popis: Harfenφk 4. ·rovn∞ je schopen seslat kouzlo Orlφ nßdhera jednou denn∞.
Pou₧itφ: V²b∞rem.
> 2972
Druh odbornosti: Povolßnφ
P°edpoklad: Zv∞d Harfenφk∙ ·rovn∞ 5.
Popis: Harfenφk 5. ·rovn∞ je schopen seslat kouzlo Neviditelnost jednou denn∞.
Pou₧itφ: V²b∞rem.
> 2981
LahviΦka s kyselinou
> 2982
Alchymistick² ohe≥
> 2983
Je₧ci
> 2984
Dusiv² prßÜek
> 2985
Chladn² kßmen
> 2986
Sv∞cenß voda
> 2987
Lapacφ vßΦek
> 2988
Bleskovec
> 2989
Tato lahviΦka obsahuje velmi ₧φravou kyselinu. Pokud je vr₧ena, sklo se rozbije a kyselina zp∙sobφ 1k6 bod∙ zran∞nφ, ka₧dΘmu, koho zasßhne.
> 2990
Alchymistick² ohe≥ je lepkavß, p°ilnavß hmota, kterß se na vzduchu vznφtφ. Kdokoliv, kdo je zasa₧en, utrpφ 1k6 zran∞nφ ohn∞m. TakΘ s nφ lze pot°φt zbra≥ a tato bude po krßtkou dobu zp∙sobovat zran∞nφ ohn∞m 1k4.
> 2991
Je₧ci vypadajφ jako kovovΘ koule s ostny. Je mo₧nΘ je vhodit na mal² prostor. Ka₧dΘ kolo, kdy osoba stojφ v mφst∞ s je₧ky, utrpφ 1 bod zran∞nφ. Jeden vßΦek je₧k∙ m∙₧e zp∙sobit celkov²ch 25 bod∙ zran∞nφ.
> 2992
Dusiv² prßÜek je vyroben z r∙zn²ch bylin a zp∙sobuje nekontrolovatelnΘ zßchvaty kaÜle. Mal² vßΦek dusivΘho prßÜku dokß₧e vytvo°it mal² zapßchajφcφ oblak, kter² vydr₧φ 5 kol. Ka₧d² v dosahu oblaku musφ provΘst ·sp∞Ün² zßchrann² hod na V²dr₧ nebo je omßmen.
> 2993
Chladn² kßmen je mo₧nΘ rozdrtit a tφm vyrobit ochromujφcφ mrßz. To je ideßlnφ pro v²robu mraziv²ch pastφ.
> 2994
Ampulka se Sv∞cenou vodou zp∙sobφ 2k4 zran∞nφ ka₧dΘmu nemrtvΘmu, kterΘho zasßhne.
> 2995
Tento kulat², mal², ko₧en² vßΦek je napln∞n k prasknutφ alchymistickou, lepkavou hmotou. Kdy₧ je tato hmota vystavena vzduchu, zm∞nφ se na tvrdou a odolnou, schopnou udr₧et stvo°enφ na mφst∞ po 2 kola.
> 2997
Pokud Bleskovcem ude°φte o tvrd² povrch, zp∙sobφ ohluÜujφcφ rßnu. Ka₧d² cφl, kter² neusp∞je v zßchran∞ na V²dr₧, bude ohluÜen na 5 kol.
> 2998
StartCheck>[*P°esv∞dΦovßnφ]</Start
> 2999
StartCheck>[┌sp∞ch]</Start
> 3001
StartCheck>[Ne·sp∞ch]</Start
> 3004
Gn≤mskß ruka
> 3016
Krokovat
> 3017
Krokovat dovnit°
> 3018
Okno prom∞nn²ch
> 3019
Okno zßsobnφku
> 3044
Maso na kßmen
> 3045
┌rove≥ sesilatele: ╚arod∞j / ZaklφnaΦ 6
┌rove≥ kouzla: 6
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: TrvalΘ*
DalÜφ protikouzla: Kßmen na maso
Zßchrana: V²dr₧
Odolnost proti kouzlu: Ano
Cφl kouzla a vÜechen jeho majetek, kter² mß u sebe, se zm∞nφ na nehybnou ne₧ivou sochu. Jen kouzlo Kßmen na maso m∙₧e subjekt vrßtit do p∙vodnφho stavu.
*Na obtφ₧nost Normßlnφ nebo lehΦφ je doba trvßnφ kouzla jedno kolo / ·rove≥ sesilatele. VyÜÜφ nastavenφ Obtφ₧nosti p∙sobφ zkamen∞nφ trvalΘ. TakΘ, pokud sesilatel odpoΦφvß, jakΘkoliv stvo°enφ, je₧ jφm bylo prom∞n∞no v kßmen, bude obnoveno, jako kdyby na n∞ bylo seslßno kouzlo Kßmen na maso.
> 3046
Kßmen na maso
> 3047
┌rove≥ sesilatele: ╚arod∞j / ZaklφnaΦ 6
┌rove≥ kouzla: 6
èkola: Prom∞ny
Za°azenφ:
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: St°ednφ
Oblast p∙sobenφ/cφl: Bytost
Trvßnφ: TrvalΘ
DalÜφ protikouzla: Maso na kßmen
Zßchrana: Nenφ
Odolnost proti kouzlu: Ne
Toto kouzlo obnovφ zkamen∞lΘ stvo°enφ do jeho normßlnφho stavu, vrßtφ mu ₧ivot a majetek.
Nep∙sobφ! Rozdr¥ dobro p∙sobφ jen na dobrΘ bytosti.
> 3779
Rozdr¥ dobro
> 3789
Mᚠto!
> 3790
Stφnov² taneΦnφk
> 3791
Stφnovφ taneΦnφci p∙sobφ na hran∞ mezi sv∞tlem a temnotou, jsou to obratnφ um∞lci klamu. Jsou tajemnφ a neznßmφ, nikdo jim naprosto nev∞°φ, ale vÜude p∙sobφ rozruch.
> 3792
Harfenφk
> 3793
Harfenφci jsou tajnß spoleΦnost zasv∞cenß zadr₧ovßnφ zla, uchovßvßnφ v∞domostφ a udr₧ovßnφ rovnovßhy mezi civilizacφ a divoΦinou.
> 3797
Prßv∞ jsi vstoupil do oblasti DEAKTIVOVAN╔ ANTIMAGIE!
> 3799
Pohled, Zkamen∞nφ
> 3800
Dech, Zkamen∞nφ
> 3801
Dotek, Zkamen∞nφ
> 3802
Zkamen∞nφ
> 3803
Zkamenit
> 3804
Bodßky mantikory
> 3805
Zkame≥ovßnφ
> 3806
<CUSTOM0> pou₧φvß zkame≥ujφcφ pohled.
> 3807
<CUSTOM0> vydechuje zkame≥ujφcφ plyn.
> 3808
<CUSTOM0> provßdφ zkame≥ujφcφ ·tok dotykem.
> 3809
<CUSTOM0> vrhß bodßky.
> 3810
╚lov∞k, Mu₧, PouÜtnφ vßleΦnφk
> 3811
Lich, Mßg
> 3812
Elf, Mu₧, ╚arod∞j
> 3813
Med∙za, Slu₧ebnß
> 3814
Deekin Scalesinger
> 3815
Dorna Trapspringer
> 3816
Drogan Droganson
> 3817
Elf, Äena, èlechtic
> 3818
Mischa Waymeet
> 3819
Heurodis
> 3820
J'Nah
> 3821
Katriana
> 3822
╚lov∞k, Mu₧, ╚ern² strß₧ce
> 3823
P∙lork, Äena, Baronka
> 3824
Xanos
> 3825
Åena, Berserk
> 3826
Åena, Prudkß
> 3827
Åena, Dosp∞lß velitelka
> 3828
Åena, Hravß
> 3829
Åena, Tichß v∙dkyn∞
> 3830
Åena, èamanka
> 3831
Mu₧, Hloup² hrdina
> 3832
Mu₧, Ba₧φcφ po moci
> 3833
Mu₧, èpr²ma°
> 3834
Mu₧, Socipat
> 3835
Mu₧, Specialista na utajenφ
> 3836
Mu₧, Neutrßlnφ vßleΦnφk
> 3842
ZneÜkodnit past
> 3843
Otev°φt inventß°
> 3845
┌rove≥ sesilatele: Druid 3
┌rove≥ kouzla: 3
èkola: Nekromancie
Za°azenφ: Nemoc
Slo₧ky: Slovnφ, Gesta
Dosah: Dotyk
Oblast p∙sobenφ/cφl: Dotknutß bytost
Trvßnφ: 1 kolo / 2 ·rovn∞
DalÜφ protikouzla: Odstra≥ chorobu, Uzdrav
Zßchrana: V²dr₧, zruÜφ
Odolnost proti kouzlu: Ano
Pouh²m dotykem nakazφÜ cφl larvovit²mi stvo°enφmi. Ty ka₧dΘ kolo p∙sobφ 1k4 body doΦasnΘho poÜkozenφ Odolnosti. Subjekt musφ ka₧dΘ kolo uΦinit nov² zßchrann² hod na V²dr₧. Kouzlo konΦφ, pokud cφl v zßchrannΘm hodu usp∞je.
> 3852
OnCutsceneAbort
> 3856
Pou₧φt test odhadu ceny
> 3873
M≤d NeΦestn² boj aktivovßn
> 3876
M≤d NeΦestn² boj deaktivovßn
> 3877
M≤d NeΦestn² boj
> 3878
ZruÜit m≤d NeΦestn² boj
> 3907
Standardnφ sada pro automatick² postup o ·rove≥
> 3925
NiΦivΘ kritickΘ, Scimitar
> 3952
Smrtφcφ ·tok
> 4006
Nesmrteln²
> 4075
Obelisk
> 4087
Zabte je, zabte je vÜechny!
> 4088
Vyrvu ti srdce!
> 4089
Zbab∞lΦe!
> 4090
Ach! Rychle, jsem ran∞n!
> 4091
Nest∙j tam jen tak, pomoz mi!
> 4092
NaruÜitelΘ... P°ed nßmi.
> 4093
To nevypadß dob°e! Utφkej!
> 4094
Ty bezcenn² Φokle! Zkus m∞!
> 4095
Hlφdej mi zßda, ale nemotej se mi pod nohy.
> 4096
PoΦkej tady na m∞.
> 4097
Uvidφme se v pekle!
> 4098
Argh! Jed!
> 4099
N∞jakß Φernß magie mi blokuje kouzla!
> 4100
NeΦistß, nep°irozenß stv∙ro! Moje zbra≥ je ne·Φinnß!
> 4101
Poj∩ za mnou, ale nez∙stavej moc pozadu... Nebudu Φekat.
> 4102
Tady! VidφÜ to?
> 4103
Rychle, utvo°te kruh!
> 4104
StojφÜ mi v cest∞.
> 4105
P°φÜern² zßmky! Otev°te to n∞kdo, ne₧ to rozmlßtφm.
> 4106
M∞jte oΦi otev°enΘ! Hledejte cokoli.
> 4107
TiÜeji! Nemohl bys nad∞lat trochu mΘn∞ rßmusu?
> 4108
Ano, samoz°ejm∞ mohu.
> 4109
Ne, to neud∞lßm.
> 4110
U₧ jsem d∞lal tyhle v∞ci.
> 4111
Jak m∙₧u Φekat, ₧e se budeme pohybovat rychle s tφm vÜφmhle harampßdφm? N∞co z toho musφ pryΦ.
> 4112
Co₧e?
> 4113
Co chceÜ?
> 4114
Jo.
> 4115
Ne.
> 4116
Zastav tady.
> 4117
Bez odpoΦinku u₧ dßl jφt nem∙₧eme.
> 4118
Tφmhle niΦeho nedosßhneme! Poj∩me.
> 4119
Jestli se znovu potkßme, nebude to za dlouhou dobu.
> 4120
P°edpoklßdßm, ₧e nejsi tak nepou₧iteln² ako ti ostatnφ.
> 4121
Te∩! Okam₧it∞ ude°!
> 4122
Mß ocel p°esn∞ ude°φ.
> 4123
Toho budeÜ litovat.
> 4124
Oba dva od toho nehodlßme utφkat.
> 4125
Pot°eboval bych n∞jakΘ obvazy... hned!
> 4126
Zßdy k sob∞! ZaΦφnßm jim podlΘhat.
> 4128
Co tady jen tak stojφÜ! B∞₧ rozbφt pßr hlav!
> 4130
Utrhnu ti tvojφ hlavu a ud∞lßm si z nφ ma≥ßska!
> 4131
Aaach! Te∩ jsi m∞ ale opravdu rozlobil!
> 4132
Na n∞!
> 4133
Pot°ebuju lΘΦenφ!
> 4134
N∞co mi naruÜuje magii...
> 4135
Hej, co ta ruka? ...jestli tleskneÜ, tak t∞ zabiju.
> 4136
Podφvejme se, koho tu mßme!
> 4137
Tak jo, myslφÜ ₧e je Φas... Utφkat!
> 4138
Oh, ne... polφbit tvou matku s takov²m v²razem?
> 4139
Co takhle trochu pomoct?
> 4140
Hua, zpomal trochu, horkß hlavo.
> 4141
Jß... necφtφm se... n∞jak... dob°e.
> 4142
Ugh, cφtφm se jako bych vypil trolφ b°eΦku...
> 4143
Huh, to je podivnΘ. V₧dycky to fungovalo.
> 4144
Co to? VφÜ, co s tφm sakra je?
> 4145
Dob°e, vÜichni poj∩te za mnou a uvidφme, co m∙₧eme d∞lat.
> 4146
Heh. Z Φeho ty to jako ud∞lala dohromady?
> 4147
Dob°e, vy vÜichni tady.
> 4148
Touhle cestou.
> 4149
Ud∞lej mi slu₧biΦku a spus¥ tohle. Dφky.
> 4150
Dob°e - m∞jte oΦi otev°enΘ a pusy uzav°enΘ.
> 4151
Hej! Ztichn∞te!
> 4152
Brzdi, mladφku.
> 4153
Hej, asi se ptßÜ Üpatn²ho Φlov∞ka.
> 4154
Postarat se o tvoje mal² problΘm.
> 4155
Sakra, to je ale t∞₧k²! Uch, pohoda! Jsem v pohod∞.
> 4156
Jo?
> 4157
Hej, tady.
> 4158
Jo.
> 4159
Nee.
> 4160
Huh.
> 4161
Dob°e. Je Φas na malΘ zd°φmnutφ.
> 4162
ProΦ tady jen tak postßvßme? Poj∩me u₧ n∞co zabφt!
> 4163
Uvidφme se.
> 4164
Tak, dφky za vÜechno.
> 4165
HA! HA! HAAA!
> 4166
┴ßß!
> 4167
Tak dob°e!
> 4168
Poslouchej.
> 4169
Dob°e, koneΦn∞ pßr dobr²ch nßpad∙!
> 4170
Co₧e? Tak to je ten nejhorÜφ nßpad, jak² jsem kdy slyÜel.
> 4171
ZnßÜ sv∙j nejv∞tÜφ problΘm? M∞.
> 4172
Na n∞! Dem nakopat n∞Φφ zadky!
> 4173
MyslφÜ, °e na m∞ mßÜ? P°em²Ülej.
> 4174
Poj∩ sem s tφm.
> 4175
P°iprav se na porß₧ku - d∞vΦetem.
> 4176
Jsem zran∞n². M∙₧eÜ mi odsud pomoct?
> 4177
Pot°ebuju t∞ tady, hned!
> 4178
P°ed nßmi jsou potφ₧e.
> 4179
Musφme jφt! Hned!
> 4180
Podφvej se na sebe! Ve star²ch hrobkßch jsem vid∞l d∞siv∞jÜφ v∞ci!
> 4181
Hodila by se mi tady n∞jakß podpora!
> 4182
Vydr₧...
> 4183
Oh... oh... BohovΘ...
> 4184
Argh, myslφm, ₧e jsem otrßven² n∞jak²m jedem!
> 4185
Hmm. Ne mojφ vinou.
> 4186
Tss! Tohle je zbyteΦnΘ!
> 4187
Nßsledujte mne.
> 4188
PoΦkejte! Co to je?
> 4189
VÜichni! Sem!
> 4190
Uhni! NevidφÜ, ₧e se tudy sna₧φm projφt?
> 4191
Hele, otev°i to, jo?
> 4192
PorozhlΘdn∞te se tady.
> 4193
Psst! Te∩ musφme b²t zticha.
> 4194
Jist∞.
> 4195
To nemohu ud∞lat!
> 4196
Pova₧uj to za hotov². PßΦ to je hotov².
> 4197
Argh! Nejsem ₧ßdnß nßkladnφ mula!
> 4198
Hmmm?
> 4199
Hej, tady!
> 4200
Uh huh?
> 4201
Nee.
> 4202
Hej, dr₧te to!
> 4203
Dob°e, kapßnek Φasu na uklidn∞nφ nerv∙.
> 4209
Brzy nashle.
> 4210
MßÜ mΘ dφky.
> 4211
Ohhhh, tohle m∞ ale dokß₧e ROZLOBIT!
> 4212
Ano, ano, ANO!
> 4213
Hej, t°eba by sis tohle rßd vyposlechl.
> 4214
Hmm, ano - souhlasφm.
> 4215
Co₧e? Ne!
> 4216
U₧ se nem∙₧u doΦkat, a₧ t∞ uvidφm se svφjet na konci ÜpiΦatΘ tyΦe.
> 4217
Do toho! Je Φas se zbavit smetφ!
> 4218
Ha! Zkus tohle!
> 4219
Zkus tohle!
> 4220
╚as k nßvratu pod hrobeΦek!
> 4221
Pomohla by trocha lΘΦenφ! Odte∩ kdykoli!
> 4222
Docela by se mi te∩ Üikla pomocnß ruka.
> 4223
Musφme si pohnout, nebo brzy budeme mφt spoleΦnost.
> 4224
ZnßÜ tu lepÜφ Φßst udatnosti? Je Φas to procviΦit. Vypadn∞me odsud!
> 4225
Kdo t∞ uΦil bojovat? Mrtv² lemur?
> 4226
Hlφdejte mi n∞kdo zßda!
> 4227
Vydr₧ tady chvilku.
> 4228
Eh, to nenφ dobrΘ...
> 4229
Ugh. VφÜ, nikdy jsem nijak zvlßÜ¥ nepotrp∞l na jedy.
> 4230
Hmm, nefungovalo to.
> 4231
Na tu zbra≥ je to trochu moc.
> 4232
Nest∙j tady jen tak, poj∩ za mnou!
> 4233
Tohle je zajφmavΘ, koukni se na to.
> 4234
V po°ßdku, d∞tiΦky, je Φas se p°ipravit na bitvu.
> 4235
PostrΦφÜ to?
> 4236
Je tady n∞kdo, kdo umφ dob°e pßΦit zßmky?
> 4237
Bu∩te po°ßd v pozoru, nevφme, co nßs m∙₧e Φekat.
> 4238
Omezte to! Musφme tudy projφt, ani₧ by si nßs kdokoli vÜiml.
> 4239
To nenφ problΘm.
> 4240
To nesvedu ani nßhodou.
> 4241
Tady je u₧ vÜechno hotovΘ.
> 4242
To nic co umo°ilo osla? Myslφm, ₧e jsem to prßv∞ zvednul.
> 4243
Hmm?
> 4244
Rßd t∞ vidφm.
> 4245
UrΦit∞.
> 4246
A odpov∞∩, kterß by mohla b²t... ne.
> 4247
Hej, vydr₧ jeÜt∞ chvφli.
> 4249
No tak, lidi, ty potvory se tady necht∞j povra₧dit navzßjem.
> 4250
Uvidφme se.
> 4251
Dφky, cenφm si toho.
> 4252
Tedy, je to velmi p∙sobivΘ.
> 4253
To vy₧aduje oslavu!
> 4254
PoΦkej chvilku, jeÜt∞ bych ti n∞co cht∞l °φci.
> 4255
To znφ dob°e.
> 4256
Prosφm, °ekni mi, ₧e si d∞lßÜ legraci.
> 4257
Opravdu do toho chceÜ jφt se mnou?
> 4258
Jejich Φas nadeÜel. ZniΦte je vÜechny!
> 4259
Tv∙j konec je blφzko.
> 4260
Modli se k jakΘmukoli bohu, kterΘho znßÜ.
> 4261
P°iprav se odejφt na v∞Φnost.
> 4262
Pohni sebou, lΘΦiteli! Pot°ebuji tvoje slu₧by.
> 4263
Spojenci, volßm vßs! Pot°ebuji pomoct!
> 4264
Hmm, copak to tady mßme. Budoucφ mrtvoly.
> 4265
Musφm se stßhnout -- kryj m∞!
> 4266
Jak moc zßbavnΘ. M∞l bych se bßt?
> 4267
Chra≥ m∞ p°ed ·toky!
> 4268
Z∙sta≥te tßmhle.
> 4269
Tam!
> 4270
Huh!
> 4271
Äivot ze mne vyprchßvß...
> 4272
Cφtφm proudit jed v m²ch ₧ilßch.
> 4273
Rozmyslel jsem si to a odvolal svΘ kouzlo.
> 4274
Mß zbra≥ zde nebude slou₧it.
> 4275
Bu∩ kousek za mnou.
> 4276
Najdi si n∞jakou zßbavu, zatφmco se budu v∞novat tΘhle d∙le₧itΘ zßle₧itosti.
> 4277
Pokud n∞kte°φ z vßs ud∞lajφ chybu a nechajφ se zabφt, pokraΦujte dßle - klidn∞ i sami.
> 4278
Ustup mi z cesty ne₧ t∞ z nφ odstranφm sßm.
> 4279
Tenhle mechanismus evidentn∞ vy₧aduje zkuÜenΘho a zruΦnΘho obchodnφka.
> 4280
PeΦliv∞ tohle mφsto prozkoumejte a pak mi °ekn∞te, co jste naÜli.
> 4281
Jestli₧e to uniklo tvΘ pozornosti, utajenφ je pryΦ.
> 4282
Na to staΦφ pouh² zlomek mΘ sφly.
> 4283
Mßm lepÜφ v∞ci na prßci.
> 4284
U₧ jsem dokonΦil, o co jsi m∞ po₧ßdal.
> 4285
Nesu toho p°φliÜ moc. T°eba bys mi mohl ulehΦit.
> 4286
Co₧e?
> 4287
Ano?
> 4288
V²born∞.
> 4289
UrΦit∞ ne.
> 4290
PoΦkej tady chvilku.
> 4291
Dost bylo sp∞chu a chvßtßnφ. P°eji si zastavit a na chvφli odpoΦinout.
> 4292
Mßm v∞°it, ₧e nakonec budeme pokraΦovat?
> 4293
Ne₧ se znovu setkßme.
> 4294
D∞kuji ti.
> 4295
To je vskutku... neÜ¥astnΘ.
> 4296
Byli jsme nej·sp∞Ün∞jÜφ.
> 4297
PoΦkej chvilku. Cht∞l bych se s tebou pod∞lit o svΘ myÜlenky.