home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
INI File | 2006-10-31 | 45.4 KB | 1,224 lines |
- ; Indonesian localization for PSPad text editor v4.3.2 (2042)
- ; Translation: Mohammad Haziq, S.Kom <haziq@HOTmail.com> http://n.1asphost.com/nobodiez
- ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
- [Author]
- ;;Translate
- Name=Steven LeBlanc, Jan Fiala
- ;;Translate
- E-mail=stevenleblanc@yahoo.com
- ;;Translate
- WWW=http://www.pspad.com
-
- [Common]
- DefaultCharset=0
- DefaultFont=Trebuchet MS
-
- [Action List]
- aRedo_Caption=Ulangi
- aRedo_Hint=Ulangi yang dibatalkan
- aOpen_Caption=&Buka...
- aOpen_Hint=Membuka file yg dipilih
- aUndo_Caption=Batal
- aUndo_Hint=Membatalkan perubahan
- aCut_Caption=&Hilangkan
- aCut_Hint=Menghilangkan teks ke clipboard
- aExit_Caption=&Keluar
- aExit_Hint=Keluar dari PSPad
- aCopy_Caption=Sa&lin
- aCopy_Hint=Menyalin teks ke clipboard
- aPaste_Caption=&Jiplak
- aPaste_Hint=Menyisipkan teks dari Clipboard diposisi kursor
- aSave_Caption=&Simpan
- aSave_Hint=Menyimpan file
- aSaveAs_Caption=Sim&pan sebagai...
- aSaveAs_Hint=Simpan file yang dibuka sebagai...
- aNew_Caption=&File baru...
- aNew_Hint=Membuat file baru
- aPrint_Caption=&Cetak
- aPrint_Hint=Mencetak file yang dibuka
- aPrintSetup_Caption=Pengaturan pencetakan...
- aDelete_Caption=&Hapus
- aDelete_Hint=Hapus teks terpilih
- aInserFile_Caption=Sisipkan dari file...
- aInserFile_Hint=Sisipkan isi file ke posisi kursor
- aSelectAll_Caption=Pilih semua
- aSelectAll_Hint=Menandai seluruh teks yang dipilih
- aFind_Caption=Cari...
- aFind_Hint=Cari teks
- aFindNext_Caption=Cari berikutnya
- aFindNext_Hint=Cari teks yang sama berikutnya
- aReplace_Caption=Ganti...
- aReplace_Hint=Mengganti teks dengan teks lainnya
- aLineNum_Caption=Nomer baris
- aLineNum_Hint=Tunjukan / Sembunyikan Nomer baris
- aSyntax_Caption=Syntax
- aSyntax_Hint=Tunjukan / Sembunyikan Sintaksis
- aFont_Caption=Huruf...
- aFont_Hint=Merubah huruf
- aExport_Caption=Ekspor...
- aExport_Hint=Ekspor teks ke format .RTF atau .HTML
- aExpClipRTF_Caption=Ekspor ke Clipboard sebagai &RTF
- aExpClipRTF_Hint=Ekspor seluruh teks atau pilihan yang diblok ke clipboard sebagai .RTF
- aSyntaxChange_Caption=Ubah Syntax...
- aSyntaxChange_Hint=Ubah sorot sintaksis dokumen
- aAbout_Caption=Tentang...
- aAbout_Hint=Informasi mengenai PSPad editor
- aReOpen_Caption=Buka kembali file aktif
- aReOpen_Hint=Buka kembali file aktif & abaikan perubahan
- aRegistr_Caption=Penyusunan Program...
- aRegistr_Hint=Pengaturan program dialog
- aExpClipHTML_Caption=Ekspor ke clipboard sebagai &HTML
- aExpClipHTML_Hint=Ekspor seluruh teks atau pilihan yang diblok ke clipboard sebagai .HTML
- ;;Translate
- aWordWrap_Caption=Word Wrap Lines
- aWordWrap_Hint=Hidup atau matikan pemenggalan baris
- aGotoLine_Caption=Pergi kebaris...
- aGotoLine_Hint=Loncat kebaris yang dipilih
- aASCII_Caption=Jendela tabel &ASCII
- aASCII_Hint=Buka tabel ASCII
- aLowerCase_Caption=Ke Huruf Ke&cil
- aLowerCase_Hint=Ubah karakter kehuruf kecil
- aUpperCase_Caption=Ke Huruf &Besar
- aUpperCase_Hint=Ubah karakter kehuruf besar
- aCapitalize_Caption=Huruf Kapital
- aCapitalize_Hint=Karakter Huruf Kapital
- aWWW_Caption=Program Homepage
- aWWW_Hint=Kunjungi program homepage di web
- aHTMLReformat_Caption=Atur ulang kode HTML
- aHTMLReformat_Hint=Pengaturan ulang kode HTML agar terlihat dan terbaca dengan baik
- aUnQuote_Caption=Hilangkan kutip pada Email
- aUnQuote_Hint=Hilangkan karakter ">" dari baris atau blok yang dipilih
- aHTMLCompress_Caption=Ringkas Kode HTML
- aHTMLCompress_Hint=Ringkas kode HTML tanpa merubah Fungsi Halaman
- aShellOpen_Caption=Buka dengan Program
- aShellOpen_Hint=Buka File Aktif dengan program eksternal
- aPrintPrev_Caption=Tampilan Cetak
- aPrintPrev_Hint=Menampilkan hasil cetakan
- aAllToASCII_Caption=Buang Penekanan pada Karakter
- aAllToASCII_Hint=Buang tanda penekanan pada karakter, e.g. Θ -> e
- aClose_Caption=&Tutup
- aClose_Hint=Menutup seluruh file aktif
- aSelectNext_Caption=Jendela berikutnya
- aSelectNext_Hint=Lihat file berikutnya
- aSelectPrew_Caption=Jendela Sebelumnya
- aSelectPrew_Hint=Lihat File Sebelumnya
- aSysEdit_Caption=Buka File Sistem
- aSysEdit_Hint=Ubah File Sistem: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI & Win.INI
- aIncSearch_Caption=Pencarian Tambahan
- aIncSearch_Hint=Pencarian Tamabahan
- aGUID_Caption=Sisipkan GUID
- aGUID_Hint=Sisipkan GUID di posisi kursor
- aDateTime_Caption=Sisipkan Tanggal && Waktu
- aDateTime_Hint=Sisipkan Tanggal & Waktu
- aDateTimeDialog_Caption=Dialog Tanggal, Waktu...
- aFindPrev_Caption=Cari sebelumnya
- aFindPrev_Hint=Cari permintaan sebelumnya
- aBlockToTemplate_Caption=Buat Clip dari Blok
- aBlockToTemplate_Hint=Buat Clip Baru berdasarkan teks yang dipilih
- aSaveAll_Caption=Simpan Se&luruhnya
- aSaveAll_Hint=Simpan perubahan seluruh file yang terbuka
- aCloseAll_Caption=Tutup Semua
- aCloseAll_Hint=Menutup semua file yang terbuka
- aIndent_Caption=Blok Masuk
- aIndent_Hint=Blok (spasi) Masukkan
- aUnIndent_Caption=Blok Biasa
- aUnIndent_Hint=Kembalikan Blok (spasi) Masukkan
- aSendToDisk_Caption=Simpan ke Drive A:
- aSendToDisk_Hint=Menyimpan file ke drive A:
- aMailContents_Caption=Sebagai isi Email
- aMailContents_Hint=Buat e-mail baru dengan File Aktif sebagai isi
- aMailFile_Caption=Sebagai lampiran e-mail
- aMailFile_Hint=Buat e-mail baru dengan File Aktif sebagai lampiran
- aRemoveBlankLines_Caption=Buang Baris Kosong
- aTagToLowercase_Caption=Tag menjadi huruf kecil
- aTagToUpperCase_Caption=Tag menjadi huruf BESAR
- aTagToLowercase_Hint=Ubah tag HTML jadi huruf kecil
- aTagToUpperCase_Hint=Ubah tag HTML jadi huruf BESAR
- aRemoveTags_Caption=Buang tag HTML
- aRemovetags_Hint=Buang tag HTML dan buat File Baru dengan model Teks.
- aColorSelect_Caption=Jendela Warna
- aColorSelect_Hint=Jendela Pilihan Warna
- aSort_Caption=Sorot...
- aPageSetup_Caption=Pengaturan Halaman...
- aShowSpecChar_Caption=Karakter Khusus
- aShowSpecChar_Hint=Tunjukkan/Sembunyikan spasi, tab & akhir baris.
- aRemoveSpaces_Caption=Buang pengulangan spasi...
- aRemoveSpaces_Hint=Buang Spasi dialog: baik sebelum, sesudah atau didalam teks
- aSetMain_Caption=Atur sebagai File Utama untuk Kompiler
- aInsertText_Caption=Sisipkan teks kedalam baris...
- aRollBar_Caption=Penggaris
- aReadOnly_Caption=Read Only
- aReadOnly_Hint=Sesuaikan dokumen sebagai ReadOnly / Hanya Dibaca
- aMakroPlay_Caption=Jalankan Macro
- aMakroPlay_Hint=Jalankan macro yang disimpan
- aMakroRecord_Caption=Mulai/Hentikan Perekaman
- aMakroRecord_Hint=Mulai / Hentikan Perekaman
- aProjNew_Caption=Proyek Baru...
- aProjNew_Hint=Membuka Proyek Baru
- aProjSave_Caption=Simpan Proyek
- aProjSave_Hint=Simpan proyek yang dibuka
- aProjShow_Caption=Panel Alat
- aProjShow_Hint=Tunjukkan / Sembunyikan Panel Alat
- aProjOpen_Caption=Buka Proyek...
- aProjOpen_Hint=Buka Proyek yang ada
- aAddFolder_Caption=Direktori Baru
- aAddFolder_Hint=Buat Direktori baru di Pohon Proyek
- aDelFolder_Caption=Pindahkan Direktori
- aDelFolder_Hint=Pindahkan / Hapus Direktori
- aAddFile_Caption=Tambahkan File ke Proyek
- aAddFile_Hint=Tambahkan File ke Proyek
- aRemoveFile_Caption=Pindahkan File dari Proyek
- aRemoveFile_Hint=Pindahkan File dari Proyek
- aProjFolderOpen_Caption=Buka Direktori File
- aProjFolderClose_Caption=Tutup Direktori File
- aProjMainFile_Caption=Sesuaikan File sebagai Tujuan untuk Kompiler
- aFilesSearch_Caption=Cari/Ganti isi file...
- aFilesSearch_Hint=Cari dan/atau Ganti isi file
- aMarkList_Caption=Daftar Bookmark
- aMarkList_Hint=Lihat daftar Bookmark
- aHLSett_Caption=Pengaturan Highlight...
- aUserHL_Caption=User Highlighter...
- aCompile_Caption=Kompile
- aCompile_Hint=Jalankan kompiler eksternal untuk mengompile file
- aLogWindow_Caption=Tunjukkan/Sembunyikan jendela LOG
- aAddFilesToFolder_Caption=Tambahkan File...
- aInvertCase_Caption=Membalikan susunan
- aStayOnTop_Caption=Selalu diatas
- aStayOnTop_Hint=Tetap diposisi atas
- aHexView_Caption=Mode Edit Hex
- aOpenHex_Caption=Buka di &HEX Editor...
- aReformat_Caption=Atur Ulang (paragraf=baris kosong)
- aReformat_Hint=Atur ulang blok teks dengan Rata Kanan
- aTabToSpaces_Caption=Ubah Tab menjadi Spasi
- aTabToSpaces_Hint=Ubah seluruh Tab menjadi Spasi
- aSaveSameTime_Caption=Simpan tanpa merubah tanggal File
- aComment_Caption=Tambah/Buang Komentar
- aClipMon_Caption=Jendela Clipboard
- aHTMLSelTag_Caption=Pilih TAG
- aCodeFormat_Caption=Perubahan Kode susunan...
- aBugReport_Caption=Laporan Error
- aBaseCalc_Caption=Numerik berdasarkan Translator...
- aFindWord_Caption=Cari Kata dari kondisi &berikutnya
- aFindPrevWord_Caption=Cari Kata dari kondisi s&ebelumnya
- aOpenCopy_Caption=Buka Fiel Aktif dengan Nama Baru...
- aHTMLPrev_Caption=Tampilan Halaman HTML
- aAutoRefresh_Caption=Autorefresh Window
- aMatchBracket_Caption=Cocokan Tanda Kurung
- aMatchBracket_Hint=Find matching bracket (kursor sebelum tanda kurung)
- aSelMatchBracket_caption=Pilih Didalam tanda kurung
- aHtmlCheck_Caption=Cek kode HTML
- aRTFImport_Caption=Impor dari RTF
- aDiffFile_Caption=Teks Diff dengan File ini...
- aDiffSame_Caption=Teks Diff dengan File didalam Disk
- aSpell_Caption=Cek ejaan
- aSpell_Hint=Cek ejaan bahasa
- aSpellCheck_Caption=Cek ejaan
- aAddDiacritic_Caption=Sisipkan tanda Penekanan
- aCodeExplorer_Caption=Jendela Code Explorer
- aProjSettings_Caption=Penyusunan Proyek...
- aSortFiles_Caption=Sorot berdasarkan Nama
- aShowControlBar_Caption=Tunjukkan/Hilangkan Panel
- aBlockLeft_Caption=Rata Kiri
- aBlockRight_Caption=Rata Kanan
- aBlockCenter_Caption=Rata Tengah
- aSpellSett_Caption=Pengaturan Ejaan Bahasa...
- aWindCascade_Caption=Atur Kebawah
- aWindTileHoriz_Caption=Horizontal -
- aWindTileVert_Caption=Vertical |
- aDiffGoto_Caption=Tampilkan Source
- aSelString_Caption=Pilih String
- aSaveBlock_Caption=Simpan Blok Sebagai...
- aOpenSame_Caption=Buka R/O salin dari File Aktif
- aOpenWWWFile_Caption=Buka File dari Internet...
- aSwitchLog_Caption=Pindah ke Editor/LOG
- aProjInfo_Caption=Informasi Proyek
- aProjInfo_Hint=Tampilkan Informasi Proyek
- aAutoCompl_Caption=Melengkapi Automatis
- aWindTile_Caption=Penyusunan
- aBlockSelect_Caption=Pemilihan Blok
- aExitEsc_Caption=Keluar dengan ESC
- aSetMark_Caption=Pengaturan Bookmark
- aDelMark_Caption=Hapus Bookmark
- ;;Translate
- aDelMarks_Caption=Delete all Bookmarks
- aMarkUp_Caption=Bookmark Sebelumnya
- aMarkDown_Caption=Bookmark Berikutnya
- aHTMLPrev_Hint=Tampilkan halaman HTML dengan Browser Internal
- aPasteHTML_Caption=Jiplak sebagai HTML
- aCopyLine_Caption=Salin Baris
- aBlockAlign_Caption=Blok Perataan
- aPasteNoMove_Caption=Jiplak tanpa merubah kursor
- aExpClipTeX_Caption=Ekspor ke Clipboard sebagai &TeX
- aResolveColor_Caption=Translator Warna...
- aBlockSum_Caption=Penghitung Blok
- aMacroMgr_Caption=Pengatur Macro
- aProjFromDir_Caption=Buat Proyek dari Direktori...
- aVars_Caption=Variable Pemakai...
- aCSVImport_Caption=Impor dari CSV
- aTopStyle_Hint=Ubah File CSS atau Teks Pilihan di TopStyle
- aTextToHTML_Caption=Teks menjadi HTML
- aToJScript_Caption=Dipilih menjadi JavaScript
- aGoogleSearch_Caption=Pencari Google...
- aSaveToFTP_Caption=Simpan ke FTP
- aUserConvertors_Caption=Konvertor Pemakai...
- aRemoveRedundantBlank_Caption=Buang Pengulangan Baris Kosong...
- aExpClipXHTML_Caption=Ekspor ke clipboard sebagai &XHTML
- aCSSToStructure_Caption=Atur ulang kedalam Struktur CSS
- aCSSToInLine_Caption=Atur ulang kebentuk Inline CSS
- aShowOEM_Caption=Tampilkan karakter OEM
- aInfo_Caption=File Info
- aMoveAs_Caption=Ganti sebagai...
- aReformat2_Caption=Atur ulang (paragraf=baris pendek)
- aReformat2_Hint=Atur ulang blok teks dengan Rata Kanan
- aOpenSelected_Caption=Buka File yang ditetapkan dengan Pilhan
- aOpenSelected_Hint=Nama File ditetapkan berdasarkan teks yang dipilih
- aCMDWindow_Caption=Baris Perintah
- aClipShow_Caption=Tampilkan Clip
- aCLipRun_Caption=Jalankan Clip
- aDropper_Caption=EyeDropper
- aDropper_Hint=Ambil Warna dari Layar pixel
- aJoinLine_Caption=Gabungkan Baris
- aJoinLine_Hint=Gabungkan Baris menjadi satu
- aHexToDec_Caption=Hexadesimal -> Desimal
- aDecToHex_Caption=Desimal -> Hexadesimal
- aMD5Gen_Caption=MD5 "finger print"
- aSentensize_Caption=Sentensize
- aToPHP_Caption=Pilih menjadi Variabel PHP
- aEvalExpression_Caption=Evaluator Ekspresi
- aProjAddOpen_Caption=Tambahkan semua File
- aProjAddOpen_Hint=Semua File yang terbuka akan dimasukkan kedalam Proyek
- aLastUserConvertor_Caption=Jalankan Konvertor yang terakhir digunakan
- aRepeatLastAction_Caption=Ulangi perintah terakhir
- aLangHelp_Caption=Bantuan Bahasa
- ;;Translate
- aWindSplitVert_Caption=Vertical Split
- ;;Translate
- aWindSplitHoriz_Caption=Horizontal Split
- ;;Translate
- aLoremIpsum_Caption=Lorem Ipsum generator
- ;;Translate
- aSaveAsPlugin_Caption=Save using plugin...
- ;;Translate
- aSwapLineBellow_Caption=Swap with Line Bellow
- ;;Translate
- aSwapLineAbove_Caption=Swap with Line Above
-
- [Main Menu]
- mFile_Caption=&File
- mShellOpen_Caption=Buka dengan Program
- mOpenRecent_Caption=Buka KHUSUS/Baru
- mEdit_Caption=&Ubah
- mInsertSpecial_Caption=Jiplak Khusus
- mView_Caption=Tam&pilan
- mFormat_Caption=Penga&turan
- mCharCase_Caption=Ubah susunan karakter
- mCPAUTO_Caption=Deteksi Otomatis CP (Untuk Czech)
- mCP1250_Caption=ANSI
- mCP852_Caption=OEM
- mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
- mCPISO_Caption=ISO 8859-2
- mTools_Caption=Pera&latan
- mEditTemplate_Caption=Ubah Definisi File Clip
- mHTML_Caption=HT&ML
- mHelp_Caption=Bantuan
- mHelpContents_Caption=Bantuan
- mHelpFAQ_Caption=FAQ
- mHelpChanges_Caption=History
- mWindow_Caption=&Jendela
- mUserShortCut_Caption=Clips Hotkeys
- mPanels_Caption=Panel &Alat
- mEditPanel_Caption=&Ubah
- mMainPanel_Caption=Utama
- mViewPanel_Caption=Tampilan
- mProjPanel_Caption=Pro&yek
- mControlPanel_Caption=Kon&trol
- mAllPanels_Caption=Tunjukkan Semua
- mNoPanels_Caption=Sembunyikan Semua
- mActLine_Caption=Baris Aktif
- mLineOperation_Caption=Manipulasi Baris
- mSetBookMark_Caption=Buat Bookmark (atau Alt+Kiri / Kanan)
- mGotoBookMark_Caption=Lihat Bookmark (atau Alt+Atas / Bawah)
- mFind_Caption=Pen&carian
- mBlockKind_Caption=Pilihan Tipe
- mBlockCol_Caption=Pilihan Kolom
- mBlockNormal_Caption=Pilihan Normal
- mBlockLine_Caption=Pilihan Baris
- mProject_Caption=Proyek
- mMacro_Caption=Macro
- mTextDiff_Caption=Perbedaan Teks
- mProjNormOpen_Caption=Buka sebagai Teks
- mProjShellOpen_Caption=Buka dengan program asal
- mRename_Caption=Ubah
- mTrayRestore_Caption=Kembalikan posisi semula
- mTrayRestoreEmpty_Caption=Kosongkan Kembali
- mHTMLPrev2_Caption=Tampilan HTML Web Server
- mLockIt_Caption=Sinkronisasi Pemindahan
- mWWWVersion_Caption=Cek Versi Internet
- mBlockFormat_Caption=Atur Blok
- tsFileFind_Caption=Temukan di Hasil Pencarian
- tsSearch_Caption=Hasil Pencarian
- mHTMLConv_Caption=Konversi
- mCopyFileName_Caption=Salin Nama File ke Clipboard
- lSQLDialect_Caption=Dialek SQL:
- mExport_Caption=Ekspor
- mHelpOnline_Caption=Bantuan Online
- mForum_Caption=Forum Internet PSpad
- mSettings_Caption=&Susunan
- tbFSExpand_Hint=Kembangkan Semua
- tbFSCollapse_Hint=Susutkan Semua
- tbfsOpen_Hint=Buka seluruh File
- tbfsList_Hint=Buka hasil di dokumen baru
- mSpecConvert_Caption=Konversi Khusus
- tbFTPListLog_Hint=Hasil dari LIST command
- tbFTPMailLog_Hint=Mail FTP LOG
- mToolsOnline_Caption=Peralatan Online
- mNoSuggest_Caption=(tak ada saran)
- mProjSysmenu_Caption=Sistem konteks menu
- mCloseLeft_Caption=Tutup kekiri
- mCloseRight_Caption=Tutup kekanan
- mCloseNonActive_Caption=Tutup kecuali yang aktif
- ;;Translate
- mSaveWindowPos_Caption=Save main window position
- ;;Translate
- mScripts_Caption=Scripts
- ;;Translate
- mScriptsRecompile_Caption=Recompile scripts
-
- [General Strings]
- rs_AllFiles=Seluruh File
- rs_Syntax=Sintaksis:
- rs_SaveFileChangesQuestion=Simpan perubahan ke File ngga ?
- rs_ReplaceStringQuestion=Teks akan dirubah. Yakin ngga ?
- rs_CannotOpenFile=Maaf, tidak bisa membuka File %s
- rs_FileWasChangedQuestion=Isi File telah dirubah. Buka lagi ?
- rs_LastOpenFileNotFound=File tidak bisa dibuka. File ngga ketemu tuh !
- rs_FillTemplateName=Tolong dong, isi Nama Clip...
- rs_FillTemplateHint=Tolong dong, isi Deskripsi Clip...
- rs_FillTemplateContents=Isi Clip ngga boleh kosong loh !
- rs_Error=Error
- rs_Question=? Konfirmasi
- rs_Warning=!! Peringatan
- rs_Exclamation=! Seruan
- rs_NewFile=Baru
- rs_Changed=Mengubah
- rs_OverWrite=Tulis ulang
- rs_Insert=&Sisipkan
- rs_ExportAs=Ekspor sebagai
- rs_FileWillBeExportAs=Ekspor file %s sebagai %s
- rs_CodePage=Code page:
- rs_WinExec_NoResources=Sistem kehabisan sumberdaya memori
- rs_WinExec_BadFormat=.EXE file tidak berlaku (non-Win32 .EXE atau error di .EXE image)
- rs_WinExec_FileNotFound=File yang diminta tidak ditemukan
- rs_WinExec_PathNotFound=File yang diminta tidak ditemukan
- rs_WinExec_ExecError=Error menjalankan aplikasi eksternal
- rs_WinExec_BadCommandFormat=Pengaturan baris perintah tidak tepat untuk aplikasi eksternal
- rs_SystemFolders=Tidak menemukan Direktori Sistem
- rs_Programs=Aplikasi
- rs_Page=Halaman:
- rs_Char=Karakter
- rs_ASCIITable=Tabel ASCII
- rs_ASCIITitleLine=Tabel ASCII code page Windows ANSI dicetak oleh PSPad editor
- rs_Replace=Gan&tikan
- rs_Find=&Temukan
- rs_All=&Semua
- rs_OK=&OK
- rs_Cancel=&Batal
- rs_Options=Pilihan
- rs_Direction=Petunjuk
- rs_Scope=Jangkauan
- rs_Apply=&Gunakan
- rs_LineNumber=Nomer Baris:
- rs_RowNumber=Kolom:
- rs_DiskNotReady=Kotak Disk tak siap
- rs_MailNotSend=Gagal mengirimkan E-Mail.%sCek pengaturan E-Mail Clien di Pengaturan Program / Internet
- rs_FileHint1=Dengan tombol kiri anda memilih File
- rs_FileHint2=Tombol kanan Tampilkan/Sembunyikan File kedua
- rs_FileHint3=Dengan dragging anda dapat dengan mudah merubah Tab order
- rs_Bookmark=Bookmark
- rs_Default=Default
- rs_Project=Proyek Baru
- rs_Folder=Direktori
- rs_FolderExists=Direktori "%s" sudah ada. Masukkan Nama Baru.
- rs_ProjNotSaved=Proyek "%s" telah dirubah. Simpan ngga ?
- rs_CloseAllFiles=Tutup seluruh File ?
- rs_ReplFilesQuestion=Mau ganti file "%s" dengan "%s" ?
- rs_CompError=Error menjalankan Kompiler yang ada. Mau merubah pengaturan Kompiler ?
- rs_NoFind=Pencarian selanjutnya dari "%s" tidak ditemukan.
- rs_Asterisk=Info
- rs_Close=Tutup
- rs_replaced=Ekspresi pencarian "%s" dirubah dengan %dx
- rs_Up=Atas
- rs_Down=Bawah
- rs_Position=Posisi tetap:
- rs_Yes=&Iya
- rs_No=&Tidak
- rs_CPLast=Susun Menu Pengaturan
- rs_ReopenWarn=File "%s" dirubah. Setelah dibuka kembali, perubahan akan hilang. Lanjutkan ?
- rs_DictNotFound=Kamus "%s" Tidak ditemukan
- rs_Center=Tengah
- rs_MultiError=Tidak bisa me-Multi-Highlighter sendiri sebagai bagian dari Multi-Highlighter.section!
- rs_Reserved=Tidak bisa menggunakan nama "%s". Kata sudah digunakan.
- rs_PSPadINIProj=Tidak bisa menambah file konfigurasi PSPad kedalam Proyek.
- rs_DictLoading=Menjalankan %s kamus...
- rs_DictLoaded=Kamus: %s penghitungan kata: %d
- rs_Repeat=&Ulangi
- rs_SaveError=Error saat menyimpan File "%s"
- rs_NoInternetConnect=Tidak bisa terhubung dengan Internet. %sCek Pengaturan Program / Internet
- rs_FullUndoImpossible=Tidak bisa membatalkan perubahan, karena tidak lagi Pembatalan.
- rs_ProjDelFold=Situ Yakin? Hapus Direktori Proyek yang belum kosong ?
- rs_AttribInfo=File telah mengatur atribut: %s
- rs_File=Nama File
- rs_Lines=Baris
- rs_Path=Bagian
- rs_Total=Jumlah
- rs_DefaultKeys1=Anda YAKIN ingin mengembalikan Hotkeys ke pengaturan awal ?
- rs_DefaultKeys2=Anda harus menjalankan kembali PSPad untuk dapat menggunakan pengaturan awal Hotkeys !
- rs_FileExists=File "%s" sudah ada. %s Yakin mau mengganti ?
- rs_YesToAll=Iy&a Seluruhnya
- rs_HotKeyExists=Hotkey %s ditentukan "%s". Mau diganti ?
- rs_Found="%s" tidak ditemukan %d kali
- rs_ProjFile=File "%s" tidak ditemukan. %sAnda ingin menentukan lokasinya ?
- rs_ClipNoHTML=Tidak terdapat format HTML dalam Clipboard
- rs_Result=Hasil: %f%sSalin hasil ke Clipboard ?
- rs_NoToAll=&Jangan Semua
- rs_InetVersion=Versi terbaru tersedia di Internet:
- rs_AktVersion=Anda menggunakan versi terbaru:
- rs_CPWin=ANSI (Windows)
- rs_CPLat=OEM (DOS)
- rs_CloseProject=Tutup File Proyek ?
- rs_NoExtHelp=Batuan eksternal untuk %s belum ditentukan.%sPergi ke pengaturan Highlighter untuk menentukan File Bantuan eksternal.
- rs_WWWAddress=Web link
- rs_EnterWWW=Masukan web link address kealamat:
- rs_ConfirmDelete=Yakin ingin menghapus "%s" ?
- rs_Rename=Masukan nama File/Direktori baru:
- rs_NewDir=Masukan nama Direktori baru:
- rs_NoConnect=FTP: Tidak dapat menghubungi ke' "%s"
- rs_UserName=User name:
- rs_Password=Password:
- rs_NoConnection=Koneksi "%s" tidak ditemukan
- rs_Macro=Macro
- rs_MacroSave=Masukan nama macro:
- rs_ContBegin=Lanjutkan pencarian dari awal file?
- rs_ContEnd=Lanjutkan pencarian dari akhir file?
- rs_NeverShowAgain=Jangan tampilkan lagi
- rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_en.html
- rs_CloseAllquestion=Yakin ingin menutup semua File yang dibuka ?
- rs_Variable=Variabel
- rs_Value=Nilai
- rs_MacroPlayX=Jumlah Macro yang dijalankan:
- rs_None=Tak Satupun
- rs_AddToProject=Masukan file "%s" kedalam Proyek ?
- rs_FTPSaveErr=FTP gagal menyimpan File%sKoneksi: %s%sFile: %s
- rs_BlockConfirm=Anda yakin ingin menjalankan Action "%s" untuk seluruh dokumen ?
- rs_UserParam=Parameter Pemakai
- rs_GetUserParam=Masukan nilai parameter:
- rs_MoreFiles=File lagi...
- rs_DeleteHistory=Anda yakin ingin menghapus File Terbaru dan History pencarian ?
- rs_BadExpression=Error mencari sesuai ekspresi pencarian
- rs_Modify=Merubah...
- rs_TabWidth=Masukan lebar Tab untuk dikonversi:
- rs_NewFileName=Masukan Nama File baru:
- ;;Translate
- rs_DelAllMarks=Are you sure to delete all marks?
- ;;Translate
- rs_ConfirmCloseApp=Are you sure to close PSPad editor ?
-
-
- [Find Replace]
- rForward_Caption=Ke&depan
- rBackward_Caption=Ke&belakang
- rAllText_Caption=&Menyeluruh
- rSelectedText_Caption=&Teks terpilih
- cCaseSensitive_Caption=&Susunan kata peka
- cWholeWord_Caption=&Kalimat Lengkap saja
- cAskReplace_Caption=Beritahu Setiap Pen&ggantian
- rEntireScope_Caption=&Seluruh Jangkauan
- cRegExp_Caption=&Ekspresi tetap
- bCount_Caption=&Hitung
- bCopy_Caption=Sali&n
- bList_Caption=Da&ftar
- cAddLineNum_Caption=Tambahkan No&mer Baris
- cCopyNonMatching_Caption=Salin yang tidak sesuai
-
- [About dialog]
- FormCaption=Tentang PSPad editor
- lPSPadVer_Caption=Versi Program:
- lAuthor_Caption=Pembuat:
- lAdress_Caption=Alamat:
-
- [Print Preview]
- FirstCmd_Hint=Halaman utama
- PrevCmd_Hint=Halaman Sebelumnya
- NextCmd_Hint=Halaman Berikutnya
- LastCmd_Hint=Halaman Terakhir
- ZoomCmd_Hint=Pembesaran
- aColorPrint_Caption=Cetak Warna
- Fitto_Caption=Sesuaikan menurut Halaman
- PageWidth_Caption=Lebar Halaman
- OriginalSize_Caption=100%
- bExit_Hint=Keluar dari Mode Tampilan
-
- [Template]
- FormCaption=Clip Baru
- lTemplateName_Caption=Nama Clip
- lTemplateDescr_Caption=Deskripsi Clip
- lTemplateContents_Caption=Isi Clip
- lHotKey_Caption=Shortcut
- lCursPos_Caption=| - posisi tanda sisipan (ASCII 124)
- lSelCont_Caption=º - masukan teks yang dipilih (ASCII 167)
-
- [Settings]
- cTXTFile_Hint=Gantikan asosiasi file .TXT dari Notepad ke PSPad
- cTXTFile_Caption=Buka File &TXT
- cOperaBrowser_Hint=Atur PSPad sebagai pembuka HTML source di Browser OPERA
- cOperaBrowser_Caption=Penampil HTML di OPERA
- cWinCommander_Hint=Atur PSpad sebagai editor Total (Windows) Commander
- cWinCommander_Caption=Editor untuk Total Commander
- cAllFile_Hint=Tambahkan PSPad ke context menu Sistem - anda dapat membuka segala file
- cAllFile_Caption=Integrasikan dengan tombol kanan Mouse
- cIEBrowser_Hint=Atur sebagai penampil HTML source di IE
- cIEBrowser_Caption=Penampil HTML di IE 5+
- cIEEditor_Hint=Atur sebagai HTML editor utama di IE
- cIEEditor_Caption=HTML Editor untuk IE
- lForeColor_Caption=Warna Huruf
- lBackColor_Caption=Latar
- cColorPrint_Hint=Cetak Sintaksis dengan warna
- cColorPrint_Caption=Cetak warna Sintaksis
- cMultiFile_Hint=Membolehkan hanya satu program
- cMultiFile_Caption=Hanya Satu Program
- cSaveWork_Hint=Ingatkan membuka File yang dibuka untuk dibuka di PSPad selanjutnya
- cSaveWork_Caption=Simpan Kerjaan / Meja Kerja
- cScrollPastEOL_Hint=Gulung sisa Akhir Baris
- cScrollPastEOL_Caption=Scroll AB
- gbRightEdge_Caption=Sisi Kanan
- lEdgePos_Caption=Posisi Sisi Kanan:
- eRightBorder_Hint=Penandaan posisi Sisi Kanan
- lAttrFontColor_Caption=Warna Huruf
- lAttrBackColor_Caption=Warna Latar
- cBold_Caption=Te&bal
- cItalic_Caption=Mir&ing
- cUnderLine_Caption=Garis ba&wah
- lCurLine_Caption=Baris saat ini
- cRecentFiles_Caption=Simpan daftar File terbaru
- cRecentFiles_Hint=Simpan history file yang dibuka
- lTabWidth_Caption=Lebar Tab:
- cRealTabs_Caption=Real Tabs
- cRealTabs_Hint=Gunakan Real Tabs (09h) dalam teks
- cSmartTabs_Caption=Smart Tabs
- cSmartTabs_Hint=Lebar Tab berdasarkan baris sebelumnya
- cAutoIndent_Caption=Mode Indent (spasi) Automatis
- cAutoIndent_Hint=Indent (spasi) teks berdasarkan baris sebelumnya
- cSplitHorizont_Caption=Membagi horizontal untuk sinkronisasi
- cSplitHorizont_Hint=Pembagian jendela asal saat sinkronisasi
- cFileBar_Caption=Sembunyikan Panel File
- cFileBar_Hint=Tampil Selalu / Jangan / Untuk 2 File atau Lebih
- cALTColumn_Caption=Mode penyusunan Kolom ALT
- cProjHints_Caption=Seluruh Nama Fie Proyek
- cALTColumn_Hint=Mouse with ALT key sets column selection mode
- cProjHints_Hint=Tunjukan seluruh Nama File sebagai petunjuk di Pohon Proyek
- cTrayEnabled_Caption=Mengecil di Tray Icon saat Keluar
- cTrayEnabled_Hint=Perintah Keluar hanya mengecilkan PSPad ke System Tray
- lAutoReplace_Caption=Ekspresi:
- lAutoWith_Caption=Ganti dengan:
- aAddItem_Caption=&Tambah
- aDelItem_Caption=&Hapus
- aEditItem_Caption=&Rubah
- lAutoSave_Caption=Simpan Automatis [min]:
- cRMouseNotMove_Caption=Klik kanan tidak memindahkan kursor
- cRMouseNotMove_Hint=Klik kanan tidak dapat memindahkan posisi kursor
- cSaveFileState_Caption=Ingatkan Status File
- cSaveFileState_Hint=Ingatkan Status File untuk membuka dikemudian hari
- lMaxLineLen_Caption=Maks. Panjang Baris:
- TabAutoCorrect_Caption=Pembetulan Automatis
- cHTMLMulti_Caption=Membolehkan Multi-Highlighter HTML
- cWrapWithEdge_Caption=Pemenggalan (halus) dengan sisi kanan
- cWrapWithEdge_Hint=Baris secara dinamis akan dipenggal ditanda sisi kanan
- lbackUpDir_Caption=Direktori untuk File Cadangan:
- lAutoRefresh_Caption=Auto Refresh [s]:
- bBlockColor_Caption=Pilih Latar
- bBlockFont_Caption=Pilih Huruf
- shBlockColor_Hint=Pilih warna blok latar
- shBlockFont_Hint=Pilih warna blok huruf
- cAddCrLf_Caption=Tambahkan Cr+Lf di Akhir Baris
- cAddCrLf_Hint=Menambahkan 1 baris kosong diakhir File
- cUTFHeader_Caption=Ident.bytes in UTF-8 coding
- bDiffAdd_Caption=Menam&bah
- bDiffDel_Caption=Meng&hapus
- bDiffMod_Caption=Me&rubah
- cDiffNoHl_Caption=Abaikan Warna Highlighter
- cDiffCharCase_Caption=Abaikan Susunan Karakter
- cDiffBlanks_Caption=Abaikan Spasi Kosong
- cMultiUser_Caption=Lingkungan Banyak Pemakai
- lRegTyp_Caption=Tipe:
- gbRegistr_Caption=Jenis File yang Didaftarkan:
- lDefaultCP_Caption=CP asal untuk Membuka File
- cHideExt_Caption=Jangan tampilkan File EXT dalam tombol
- lSpellDict_Caption=Kamus:
- lSpellStyle_Caption=Sebagai:
- cSpellNo1Char_Caption=Abaikan kalimat Satu-Karakter
- cSpellNoNumber_Caption=Abaikan kalimat dengan Nomer
- lGotoTarget_Caption=Hasil Pencarian:
- bGutterBack_Caption=Pembatas
- cUseHLColor_Caption=Warna Bagian sama dengan Highlighter
- lMultiASP_Caption=Untuk <%..%> digunakan:
- cRememberDir_Caption=Ingatkan Direktori terakhir
- cSmartSwitch_Caption=Beralih ke Smart File (Ctrl+Tab no sort)
- cTrimSpaces_Caption=Pangkas Spasi Seret
- cTemplSort_Caption=Pemilihan Variabel Interaktif Clips
- cLnkDesktop_Caption=Link di Desktop
- cLnkStart_Caption=Link di Menu START
- cFileBarTop_Caption=Panel File Tabs diatas
- cStartFile_Caption=Automatis Buka File Baru setelah Start
- gbMultiOpen_Caption=Buka di Multi-Highlighter
- cProxyUse_Caption=Gunakan Server Proxy
- lProxyAdr_Caption=Address:
- lProxyPort_Caption=Port:
- lProxyName_Caption=User Name:
- lProxyPass_Caption=Password:
- lMaxUndo_Caption=Maks. Pembatalan Operasi:
- cExtHome_Caption=Perluas kunci HOME
- bClearHistory_Caption=Hapus History
- cShowSplash_Caption=Tunjukan Layar Pembuka
- lNew_Caption=Default Baru:
- cMultiFileBar_Caption=Panel File Tabs Multibaris
- cShowBrackets_Caption=Tandai tanda kurung yang sesuai
- cExitEsc_Caption=ESC untuk Keluar Program
- cProjAutoSort_Caption=Automatis sorot File di Proyek
- bLogParser_Caption=LOG parser
- bBracket_Caption=Tanda Kurung
- lHotKey_Caption=Shortcut
- bKeyClear_Caption=Hilangkan Semua
- bKeyReset_Caption=Batalkan Perubahan
- lOldShortCut_Caption=Shortcut Lama:
- lNewShortCut_Caption=Shortcut Baru:
- cWholeNextWord_Caption=Seluruh Kata untuk menemukan Kata di Kursor
- cSmartSwitch_Hint=Rubah pergantian File dengan keyboard untuk memilih menggunakan Mouse
- cStartFile_Hint=Buka File Kosong baru setelah program Start
- cFileBarTop_Hint=Posisi panel File (diatas/dibawah)
- cMultiFileBar_Hint=Panel File multibaris
- cHideExt_Hint=Tunjukan Nama File di Panel File tanpa ekstensi
- cProjAutoSort_Hint=Tampilkan File dalam Proyek secara alphabet
- cShowSplash_Hint=Tunjukan Layar Awal saat program Start
- cExitEsc_Hint=Keluar program dengan tombol ESC
- cRememberFilter_Hint=Ingat penyaringan File yang terakhir dibuka
- cRememberDir_Hint=Ingat Direktori terakhir File yang dibuka
- cTrimSpaces_Hint=Hilangkan Spasi Kosong dibaris akhir Online/Selama Menyimpan
- cExtHome_Hint=Pertamakali memindahkan kursor kepermulaan awal kata dan kedua kali kepermulaan baris
- cShowBrackets_Hint=Tandai Tanda Kurung yang sesuai dibawah kursor
- cUTFHeader_Hint=Tulis BOM (byte order mark) ke pengkodean file UTF-8
- cTemplSort_Hint=Sorot interaktif Clips berdasarkan alphabet permintaan variabel
- cWholeNextWord_Hint=Susun pilihan "seluruh kalimat saja" dengan pencarian kata dibawah kursor
- cDiffCharCase_Hint=Abaikan susunan karakter untuk perbedaan teks
- cDiffBlanks_Hint=Abaikan spasi untuk perbedaan teks
- cDiffNoHL_Hint=Jangan gunakan Warna Penandaan untuk perb. kata
- cLnkDesktop_Hint=Sisipkan Link PSPad di Desktop
- cLnkStart_Hint=Buat Link PSPad di menu Start
- cMultiUser_Hint=Simpan pengaturan file di profil pemakai
- cHTMLMulti_Hint=Membolehkan penandaan skrip dalam kode HTML
- cUseHLColor_Hint=Awal dan akhir skrip akan ditandai dengan Simbol atribut Warna
- cProxyUse_Hint=Gunakan Proxy untuk akses Internet
- cRememberFilter_Caption=Ingat penyaringan terakhir
- lHTServer_Caption=Server:
- cAutoBrackets_Caption=Melengkapi karakter ( { [ < " '
- cAutoBrackets_Hint=Setelah anda menulis karakter pembuka, editor akan menambahkan karakter penutup yang sesuai
- cLogToEnd_Caption=Kursor diakhir LOG
- cLogToEnd_Hint=Posisi kursor diakhir File LOG setelah LOG ditampilkan
- cbCursInsert_Caption="Blok","Separuh blok","Garis Horizontal","Garis Vertical"
- gbRecent_Caption=File Terbaru digunakan
- cActiveDir_Caption=Sama seperti Dokumen yang Aktif
- cDesignateDir_Caption=Penunjukan Direktori:
- cExtEdit_Caption=Hapus dan Salin secara luas
- cExtEdit_Hint=Jika teks tidak dipilih, Fungsi Hapus dan Salin digunakan pada baris yang ada
- lCSVDelim_Caption=Dibatasi oleh:
- lCSVEnclose_Caption=Ditutup oleh:
- cFileBarStyle_Caption=Gaya tombol Panel File
- lHTMLCompLen_Caption=Pengecilan panjang baris:
- bReloadDic_Caption=Buka ulang Kamus
- lCursInsert_Caption=Mode kursor Sisipan:
- lCursOver_Caption=Mode kursor tulis ulang:
- gbCVSImport_Caption=Impor CVS
- cROAttribut_Caption=Mode perubahan attribut file R/O
- cCzechOEM_Caption=Konfersi Czech ANSI <--> OEM
- cLnkSendTo_Caption=Link di menu "Send To"
- shCurLine_Hint=Latar baris yang ini
- shDiffAdd_Hint=Tambahkan latar Baris
- shDiffDel_Hint=Hilangkan latar Baris
- shDiffMod_Hint=Rubah latar Baris
- shMultiFore_Hint=Warna huruf diawal dan diakhir bagian Multi-Highlighter
- shMultiBack_Hint=Warna latar diawal dan diakhir bagian Multi-Highlighter
- shGutterBack_Hint=Warna Latar Pembatas kiri
- shLOGparser_Hint=Latar LOG hasil penguraian
- shBracket_Hint=Latar sekat dari Tanda Kurung yang disorot
- shSpell_Hint=Garis bawahi berdasarkan pemeriksaan ejaan
- cFilebarStyle_Hint=Gaya Panel Nama File dengan model: Tab/Rata/Tombol
- cCzechOEM_Hint=Gunakan konversi ANSI - OEM internal. Untuk orang Czech !
- cROAttribut_Hint=Pengaturan atribut file Read Only
- cActiveDir_Hint=Atur Direktori dialog Buka ke Dokumen Aktif
- cDesignateDir_Hint=Dialog Buka File menggunakan Pola Direktori
- cLnkSendTo_Hint=Sisipkan link PSPad di "Send to"
- cAutoHideGutter_Caption=Automatis Hilangkan Pembatas
- cAutoHideGutter_Hint=Automatis hilangkan pembatas kiri, jika tidak ada Bookmark atau nomer baris
- gbMultiBase_Caption=Dasar Multihighlighter
- bSpell_Caption=Cek Ejaan
- cTabInCSS_Caption=Gunakan selalu Tabs Real dalam mengatur ulang CSS
- cTabInCSS_Hint=Pengaturan ulang CSS akan menggunakan Tab Real sebagai Spasi Masukan
- leMail_Caption=E-Mail:
- lHTDocs_Caption=Root Dokumen:
- cTextHTMLLine_Caption=Teks ke HTML - Baris sebagai Paragraf
- cTextHTMLLine_Hint=Konversi Teks ke HTML akan merubah Baris menjadi Paragraf <p>
- cEmailDefault_Caption=Gunakan E-Mail Client saya.
- bKeyMapLoad_Caption=Ambil dari File
- bKeyMapSave_Caption=Simpan ke File
- cProxyAsIE_Caption=Gunakan pengaturan Server Proxy dari MS Internet Explorer
- cShowMenuPic_Caption=Tampilkan Ikon di Menu
- cMiddleMouse_Caption=Tombol tengah Mouse - Daftar Clip
- cMiddleMouse_Hint=Klik tombol tengah Mouse untuk menampilkan Daftar Clip
- lMouseScrollBy_Caption=Baris terseret roda Mouse:
- rs_tabLanguage=Bahasa
- rs_tabProgBehaviour=Program - polalaku
- rs_tabProgLook=Program - tampilan
- rs_tabEditBehaviour=Editor - polalaku
- rs_tabEditSettings=Editor - penyusunan
- rs_tabFiles=File dan Direktori
- rs_tabBackup=Cadangan
- rs_tabColors=Warna
- rs_tabSystem=Integrasi Sistem
- rs_tabAssociate=Tipe File yang terdaftar
- rs_tabMultiHL=Multihighlighter
- rs_tabHTMLTool=Peralatan
- rs_tabTextDiff=Perbedaan Teks
- rs_tabInternet=Internet
- rs_tabWebServer=Web server
- rs_tabKeyMap=Peta Kunci
- rs_tabHexSetting=HEX Editor
- rs_tabDialogs=Konfirmasi
- ;;Translate
- cFileIcons_Caption=System icons in File explorer
- shMainForeColor_Hint=Warna Huruf Biasanya
- shMainBackColor_Hint=Warna Latar Biasanya
- shRightEdgeColor_Hint=Warna garis sisi kanan
- cCSSColorRGB_Caption=CSS - masukan Warna dalam format RGB (r,g,b)
- cCSSColorRGB_Hint=CSS - masukan Warna dalam format RGB(red,green,blue) bentuk standard "#rrggbb"
- lBackupFTP_Caption=Direktori cadangan untuk file FTP (jika Direktori TEMP kosong):
- cForceFirstMonitor_Caption=Tetap mengembalikan ke tampilan utama
- cForceFirstMonitor_Hint=Setelah dibuka PSPad akan dikembalikan ke tampilan awal
- cLocalFilesOnly_Caption=Simpan File hanya di Local Drives
- cLocalFilesOnly_Hint=Simpan kerjaan dan File Terbaru ke Local Drives
- cAlwaysThisType_Caption=Selalu tipe ini
- cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEX
- cSortCodeExplorer_Caption=Susun hasil Kode explorer secara Alphabet
- bEdit_Caption=U&bah Langsung
- bEdit_Hint=Direct edit program parameters file PSPad.INI
- cGroupUndo_Caption=Grup BATAL
- cSearchAgainDlg_Caption=Tawarkan jika Setuju u/ mengakhiri pencarian saat kalau saat tidak ditemukan
- cSmartAutoBrackets_Caption=Melengkapi karakter secara Cerdas
- cSmartAutoBrackets_Hint=Tidak melengkapi jika karakter sudah ada
- lIconSet_Caption=Pengaturan Ikon Tombol Alat:
- cSearchFileDlg_Caption=Pencarian File - ikhtisar
- cCloseAllDlg_Caption=Tutup Semua - konfirmasi
- ;;Translate
- cFTPOverWriteDlg_Caption=FTP - overwrite existing file confirmation
- lBackUpStyle_Caption=Model Cadangan:
- lBackUpTilde_Caption=Tambahkan "~" di ekstensi (file.~ext)
- lBackUpBak_Caption=Tambahkan .BAK diakhir (file.ext.BAK)
- ;;Translate
- cAutoSavePos_Caption=Autosave main window position
- ;;Translate
- lBackupNone_Caption=Don't create backup files
- ;;Translate
- lBackupBak2_Caption=Add .BAK to end (file.BAK.ext)
- ;;Translate
- cAutoCorrActive_Caption=Active
- ;;Translate
- cExtEnd_Caption=Extended END key
- ;;Translate
- lIndentWidth_Caption=Indent Width:
- ;;Translate
- lFileTab_Caption=File Tab caption format:
- ;;Translate
- cURLHighlight_Caption=Highlight URL address if no highlighter
- ;;Translate
- cStatusClick_Caption=Statusbar functionality with dblclick instead singleclick
- ;;Translate
- bDownloadDic_Caption=Download dictionary from Internet
- ;;Translate
- lFilesToIgnore_Caption=Ignore files (file masks delimited by semicolon):
- ;;Translate
- eFileTab_Hint=%n% - file number, %name% - file name, %d:nn - max name length (have to be last)
- ;;Translate
- cShowHiddenFiles_Caption=Show System and Hidden files in File explorer
- ;;Translate
- bRegAll_Caption=Register all
- ;;Translate
- bRegNone_Caption=UnRegister all
- ;;Translate
- cWSHScripting_Caption=Integrated scripting support (WSH)
- ;;Translate
- cShellSubmenu_Caption=Cascaded context menu
- ;;Translate
- lAdminRights_Caption=admin rights
- ;;Translate
- l3states_Caption=3-state control
- ;;Translate
- lWriteToDir_Caption=write to PSPad folder
- ;;Translate
- cDelMarksDlg_Caption=Delete all marks confirmation
- ;;Translate
- cCycleMarks_Caption=Cycle marks
- ;;Translate
- cCloseAppDlg_Caption=Confirm close PSPad with open files
- ;;Translate
- bGutterFont_Caption=Gutter Font color
- ;;Translate
- shGutterFont_Hint=Left gutter font color
-
- [HTML color dialog]
- rSafeColor_Caption=Simpan Warna
- r16Color_Caption=Papan 16-color
- rGrayColor_Caption=Skala Abu-abu
- rNamed_Caption=Nama Warna
-
- [Sort dialog]
- rAscending_Caption=Meningkat
- rDescending_Caption=Menurun
- cCharCaseDiff_Caption=Susunan Sensitif
- cColumn_Caption=Tentukan Kolom
- gbDirection_Caption=Arah
- gbAdvanced_Caption=Ahli
- lColBegin_Caption=Awal Kolom
- lColEnd_Caption=Akhir Kolom
- cRemDuplic_Caption=Buang yang Sama
- cASCII_Caption=Nilai ASCII
- rANSI_Caption=Nilai ANSI
- rNumber_Caption=Nilai Numeric
- gbSortBy_Caption=Sorot berdasarkan
- ;;Translate
- rUnicode_Caption=Selected LOCALE (hex)
-
- [Page setup dialog]
- cMirrorMargin_Caption=Mirror Margins
- cHeaderShadow_Caption=Bayangan Header
- cPrintHeader_Caption=Print Header
-
- [Remove Spaces dialog]
- cBegin_Caption=Dari depan Baris
- cEnd_Caption=Dari belakang Baris
- cInside_Caption=Didalam Teks
-
- [DateTime dialog]
- lDate_Caption=Tanggal:
- lTime_Caption=Waktu:
- bAdd_Caption=&Tambahan
- bDelete_Caption=&Hapus
- bReplace_Caption=&Ganti
-
- [Find in files]
- gbFindScope_Caption=Jangkauan Pencarian
- rProjectFiles_Caption=File Proyek
- rOpenFiles_Caption=Buka File
- rDirectoryFiles_Caption=Direktori yang dipilih
- cSubdirectories_Caption=Termasuk SubMap
- cReplaceText_Caption=Ganti dengan:
- cCaseSensitive_Caption=Susunan sensitif
- lSearchMasks_Caption=Maks. File:
- lSearchText_Caption=Teks yang dicari:
- aOpenDirectory_Hint=Pilih Direktori
- cWholeWord_Caption=Hanya Satu Kalimat
- lCodePage_Caption=Kode Halaman File:
- cClearResults_Caption=Hilangkan Hasil Pencarian Sebelumnya
- rs_FilesResult=%d pencarian "%s" ditemukan di file %d
-
- [User Highlighter]
- FormCaption=Definisi Highlighter Pemakai
- bLoad_Caption=&Muatkan
- bSave_Caption=&Simpan
- lGeneralName_Caption=Nama
- lMasks_Caption=Nama File, Dibatasi Koma
- gbComment_Caption=Model Komentar
- rSingleQuote_Caption=Kutip Satu
- rDoubleQuote_Caption=Kutip Dua
- cPreprocessors_Caption=Pra Pemrosesan
- lLineComment_Caption=Komentar:
- cCaseSensitive_Caption=Susunan Kata Sensitif
- eLineComment_Hint=Komentar yang digunakan dalam fungsi Tambah/Hapus
- lKeyWordChars_Caption=Karakter yang diizinkan dalam Kata Kunci:
- ;;Translate
- lCodeExplorerType_Caption=Code explorer file type:
- ;;Translate
- cLabel_Caption=Label
-
- [Highlighters settings]
- FormCaption=Pengaturan Highlighter
- TabColor_Caption=&Warna
- lAttrFontColor_Caption=Warna Huruf
- lAttrBackColor_Caption=Warna Latar
- cBold_Caption=&Tebal
- cItalic_Caption=&Miring
- cUnderLine_Caption=&Garis Bawah
- TabExtension_Caption=&Pengkhususan
- TabExtProgs_Caption=&Aplikasi Eksternal
- TabCompil_Caption=K&ompiler
- lLangName_Caption=Penyaring Nama:
- lExtension_Caption=File Masks:
- lUserHL_Caption=Highlighters Pemakai:
- lProgName_Caption=Nama:
- lProgFile_Caption=Aplikasi:
- lProgList_Caption=Daftar Aplikasi:
- bAdd_Caption=&Tambah
- bDel_Caption=&Hapus
- bEdit_Caption=&Ganti
- lCompFile_Caption=Kompiler:
- lCompParam_Caption=Parameter:
- lCompLog_Caption=File LOG:
- lCompRun_Caption=Jalankan setelah Kompilasi:
- lScheme_Caption=Pola Warna:
- cCompSaveAll_Caption=Simpan semua File sebelum di Kompilasi
- lHelpFile_Caption=File Bantuan
- lTabWidth_Caption=Lebar Tab
- lIndentChars_Caption=Perluasan Spasi Karakter
- cCompCapture_Caption=Salin Jendela keluaran Program
- lProjectDir_Caption=Direktori Asal Proyek:
- TabGeneral_Caption=Umum
- cDontOpen_Caption=Jangan buka File setelah Proyek dimuat
- cDontOpen_Hint=Muat Pohon Proyek saja, jangan buka File lain
- lCompParser_Caption=Penguraian LOG
- bDebug_Caption=Debug
- bHLBack_Caption=Latar Highlighter
- cCompHideOutp_Caption=Sembunyikan jendela keluaran
- cCompHideOutp_Hint=Sembunyikan Jendela keluaran Program Eksternal
- lCompDir_Caption=Direktori Asal:
- rs_CommandLine=Baris Perintah
- lNewFileFormat_Caption=Format File Baru:
- ;;Translate
- lCobolAreaA_Caption=Area A starts at:
- ;;Translate
- lCobolAreaB_Caption=Area B starts at:
- ;;Translate
- lCobolEndCode_Caption=End of Code:
- ;;Translate
- cCPPPreprocStyle_Caption=Alternative preprocesor style
-
- [FindHex dialog]
- lFindText_Caption=Cari:
- cFindAsText_Caption=Sebagai Teks
- cIgnoreCase_Caption=Abaikan Susunan Karakter
-
- [GotoHex dialog]
- rFromBegin_Caption=Dari &permulaan File
- rFromCurrent_Caption=Dari posisi &kursor
- lBytes_Caption=B&ytes:
-
- [Code Explorer]
- aExpandNode=Buka titik
- aCollapseNode=Tutup titik
- aSortAZ=Susun meningkat
- aSortZA=Susun menurun
- aActivateSource=Atur fokus ke Source setelah melihat
- aRefresh=Refresh
- aInsertInto=Masukan kedalam Editor
- ;;Translate
- aSynchronize=Synchronize with editor
-
- [Spell check]
- bSpellSkip_Caption=&Lewati
- bSpellSkipAll_Caption=Le&wati Semua
- bSpellAddWord_Caption=&Masukan ke Kamus
- bSpellChange_Caption=&Ubah
- bSpellChangeAdd_Caption=Uba&h + Tambah
-
- [Mail form]
- rs_ErrDesc1={tuliskan deskripsi error secara singkat disini (in English) }
- rs_ErrDesc2=Instruksi untuk simulasi error:
- rs_ErrDesc3={Jika error terjadi khususnya didalam file, harap dilampirkan}
-
- [Calculate block]
- lMax_Caption=Maksimal:
- lMin_Caption=Minimal:
- lCnt_Caption=Hitung:
- lSum_Caption=Penjumlahan:
- lAvg_Caption=Rata-Rata:
-
- [Macro Manager]
- bPlay_Caption=&Play
- bPlayX_Caption=Play &x-times
- bDelete_Caption=&Hapus
- bEdit_Caption=&EUbah
- lHotKey_Caption=Tandai Shortcut
-
- [Statistics]
- rs_WordsCount=Jumlah Kalimat
- rs_LinesCount=Jumlah Baris
- rs_CharsCount=Jumlah Karakter
- rs_Words=Kalimat
- rs_Chars=Karakter
- rs_Frequency=Frekuensi
- rs_MaxLength=Panjang Maks. Baris
- rs_FileSize=Ukuran File
- rs_Created=Waktu pembuatan
- rs_LastWrite=Modifikasi terakhir
- lFullName_Caption=Nama Lengkap File:
- lFileName_Caption=Nama File:
- bRunStat_Caption=Statistik Menyeluruh
-
- [Show color]
- lColorCode_Caption=Warna Kode HTML:
- lColorName_Caption=Nama Warna:
- lColorPercent_Caption=Persentase Notasi:
- lColorItems_Caption=R,G,B notasi:
-
- [Insert text]
- rText_Caption=Didepan Baris
- rNumber_Caption=Penomeran
- rPoint_Caption=Poin
- ;;Translate
- cSkipWhiteSpace_Caption=Skip whitespace on the begin
- ;;Translate
- cTextToPos_Caption=Before Character Number:
- ;;Translate
- lBeginText_Caption=At lines Begin
- ;;Translate
- lEndText_Caption=At lines End
-
- [Google search]
- gbSimple_Caption=Pencarian Mudah
- gbAdvanced_Caption=Pencarian Ahli
- lExpression_Caption=&Ekspresi:
- lAllWords_Caption=&Seluruh Kalimat:
- lAnyWords_Caption=Apa Sa&ja:
- lExactPhrase_Caption=&Exact Phrase:
- lNoWords_Caption=Kata &yang dibolehkan:
- lResultCount_Caption=Hasil pe&r Halaman:
- lServer_Caption=Hanya Cari &Server:
- lLangResult_Caption=Hanya Hasil Masukan:
- lEngine_Caption=Google Nasional:
-
- [FTP]
- bFTPConnect_Caption=Hubungkan
- bFTPNew_Caption=Koneksi Baru
- bFTPCopy_Caption=Duplikasi
- bFTPEdit_Caption=Properties
- bFTPDelete_Caption=Hapus
- lFTPName_Caption=Nama Koneksi:
- lFTPServer_Caption=Server:
- lFTPUser_Caption=Nama Pemakai:
- lFTPPassw_Caption=Kata Kunci:
- lFTPDir_Caption=Direktori Remote:
- cFTPProxy_Caption=Gunakan Server Proxy
- cFTPPassive_Caption=Mode Pasif
- cFTPKeep_Caption=Jaga koneksi saat mengirim:
- lFTPTime_Caption=Setiap
- lFTPTimeOut_Caption=Batas Koneksi:
- mFTPConnect_Caption=Hubungkan FTP
- mFTPDisconn_Caption=Putuskan FTP
- mFTPRefresh_Caption=Refresh
- mFTPGoRoot_Caption=Direktori awal
- mFTPGoWork_Caption=Direktori asal
- mFTPCreateDir_Caption=Buat Direktori
- mFTPDelete_Caption=Hapus File/Direktori
- mFTPRename_Caption=Rubah
- mFTPEdit_Caption=Rubah langsung di PSPad
- cFTPLowerName_Caption=Rubah Nama File menjadi huruf kecil
- rs_FTPCopyConn=Duplikasi koneksi
- rs_FTPNewName=Masukkan nama baru:
- rs_FTPExists=Koneksi "%s" sudah ADA !
- tbOpenFileDir_Caption=Sinkronisasikan dengan File
- cFTPOldPort_Caption=Mode yang didukung (untuk Proxy/NAT lama)
- mFTPSendRaw_Caption=Kirim perintah FTP RAW
- lMonths_Caption=Server FTP menggunakan (lokalisasi) Nama Bulan khusus:
- bFTPImport_Caption=&Impor
- cFTPHiddenFiles_Caption=Tampilkan File yang tersembunyi (harus didukung oleh FTP server)
- cBinaryMode_Caption=Mode Transfer Biner (TYPE I)
- mFTPNewFile_Caption=File Baru
- cOwnerRead_Caption=Baca
- cOwnerWrite_Caption=Tulis
- cOwnerExec_Caption=Eksekusi
- gbOwner_Caption=Pemilik
- gbGroup_Caption=Grup
- gbOther_Caption=Lainnya
- ;;Translate
- lFTPAccount_Caption=Authentization account:
-
- [New File]
- tabEmpty_Caption=File Baru
- tabTemplate_Caption=Gunakan Template
- cTemplName_Caption=Nama File sama dengan Nama Template
-
- [Links]
- mPSPadOpen_Caption=Buka di PSPad
- rs_LinkFile=File
- rs_LinkDir=Direktori
- rs_LinkWeb=WWW
- rs_LinkMisc=Peralatan
- tbEditLink_Caption=Rubah Link
- tbNewLink_Caption=Link Baru
- lLinkGroup_Caption=Grup:
- lLinkPath_Caption=Bagian:
-
- [Clipboard monitor]
- aClpBrdActivate_Caption=Mulai/Hentikan pemantauan
- aTrash_Caption=Hapus Semua
-
- [Base calculator]
- lDec_Caption=Decimal:
- lHex_Caption=HexaDecimal:
- lBin_Caption=Binary:
- lAny_Caption=Base:
- lRom_Caption=Roman:
- lTime_Caption=Time:
-
- [Text diff]
- mDiffOneFile_Caption=Kedua Jendela kedalam File Baru
- tbDiffRefresh_Caption=Bandingkan ulang
- mDiffOnly_Caption=Baris Hilang kedalam File Baru
- tbResults_Caption=Hasil Proses
-
- [Variables]
- tabVarProg_Caption=Program
- tabVarUser_Caption=Pemakai
- tabVarSyst_Caption=Sistem
-
- [CMD window]
- gbCommand_Caption=Perintah
- cCommandCom_Caption=Jalankan dengan MS-Dos command interpreter
- lDefaultDir_Caption=Direktori asal:
-
- [Hex Editor]
- rHexOffset_Caption=Hexadecimal offsett
- rDecOffset_Caption=Decimal offsett
- lBytesPerLine_Caption=Nomer Kolom
- lBytesPerCol_Caption=Bytes per Kolom
-
- [MD generator]
- ;;Translate
- lDigestType_Caption=Hash type:
- ;;Translate
- lSourceText_Caption=Calculate Hash from String:
- ;;Translate
- lSourceFile_Caption=Calculate Hash from File:
- ;;Translate
- lMD5Text_Caption=Hash:
- ;;Translate
- lMD5Verify_Caption=Enter Hash to verify:
- ;;Translate
- rs_MD5FileTooLarge=File is too large. Limit is 250MB.
-
- [Expression Evaluator]
- lExpression_Caption=Ekspresi:
- lResult_Caption=Hasil:
- ;;Translate
- bInsertResult_Caption=Paste result
-
- [LoremIpsum]
- ;;Translate
- lParCount_Caption=Paragraphs count:
- ;;Translate
- lWordsPerPar_Caption=Word count per paragraph:
- ;;Translate
- cParagraphEntity_Caption=Insert HTML paragraph tags
- ;;Translate
- lDictionary_Caption=Generator dictionary:
- ;;Translate
- rGeneralText_Caption=General text
- ;;Translate
- rPoetry_Caption=Poetry
-