home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Vectronix 2 / VECTRONIX2.iso / FILES_01 / UDO5EREG.LZH / UDO.ASC < prev    next >
Text File  |  1996-04-20  |  195KB  |  6,499 lines

  1.                          The documentation of
  2.  
  3.                                  UDO
  4.  
  5.                               Release 5
  6.                             April 20, 1996
  7.  
  8.                                   by
  9.  
  10.                             Dirk Hagedorn
  11.                            In der Esmecke 9
  12.                         59846 Sundern, Germany
  13.  
  14.                         AOL: DirkHage@aol.com
  15.  
  16.  
  17.  
  18. Contents
  19. ========
  20.  
  21.  1  Introduction
  22.     1.1  Preface
  23.     1.2  What UDO can('t) do for you
  24.     1.3  Do you need UDO?
  25.     1.4  Shareware
  26.     1.5  How much does UDO cost?
  27.     1.6  How to register UDO
  28.     1.7  The birth of UDO
  29.     1.8  Contact addresses
  30.     1.9  Thanks
  31.     1.10  About this documentation
  32.  
  33.  2  Legal informationen
  34.     2.1  Copyright
  35.     2.2  Disclaimer
  36.     2.3  Trademarks
  37.  
  38.  3  Installation
  39.     3.1  Installing the Amgia version
  40.     3.2  Installing the Atari version
  41.     3.3  Installing the DOS verison
  42.     3.4  Installing the HP-UX version
  43.     3.5  Installing the Linux version
  44.     3.6  Installing the Macintosh version
  45.  
  46.  4  Usage
  47.     4.1  Command line version
  48.          4.1.1  Command line options
  49.          4.1.2  Environment
  50.          4.1.3  Exit codes of the command line version
  51.     4.2  GEM version
  52.          4.2.1  Introducing the GEM version
  53.          4.2.2  GEM main dialog
  54.          4.2.3  Menu bar
  55.          4.2.4  GEM dialog `Settings'
  56.          4.2.5  GEM dialog `External programs'
  57.  
  58.  5  The syntax of UDO
  59.     5.1  A short example
  60.     5.2  Basics
  61.          5.2.1  Let's talk about text, Baby!
  62.          5.2.2  Commands, switches and placeholders
  63.          5.2.3  Comments
  64.          5.2.4  Preamble and main part
  65.          5.2.5  Environments
  66.     5.3  Structuring
  67.          5.3.1  Title page
  68.          5.3.2  Tables of contents
  69.          5.3.3  Chapters, sections and subsections
  70.          5.3.4  Appendix
  71.     5.4  Emphasizing text
  72.          5.4.1  Centered lines
  73.          5.4.2  Indented paragraphs
  74.          5.4.3  Itemizations
  75.          5.4.4  Enumerations
  76.          5.4.5  Descriptions
  77.          5.4.6  Lists
  78.          5.4.7  Preformatted text
  79.          5.4.8  Footnotes
  80.          5.4.9  Text styles
  81.          5.4.10  Tables
  82.     5.5  Special chars
  83.          5.5.1  Converting 8 bit chars
  84.          5.5.2  Double quotes
  85.          5.5.3  Double apostrophes
  86.          5.5.4  Non breaking spaces
  87.          5.5.5  Dashes
  88.     5.6  Syllabification
  89.          5.6.1  Local definition of syllabification marks
  90.          5.6.2  Global definition of syllabification marks
  91.          5.6.3  Short lines
  92.     5.7  Images
  93.          5.7.1  *.img & ST-Guide
  94.          5.7.2  *.img & Lindner-TeX
  95.          5.7.3  *.img & CS-TeX/MultiTeX
  96.          5.7.4  *.msp & emTeX
  97.          5.7.5  *.pcx & emTeX
  98.          5.7.6  *.gif & HTML
  99.          5.7.7  *.bmp & WinHelp
  100.     5.8  Miscellaneous
  101.          5.8.1  Macros
  102.          5.8.2  Definitions
  103.          5.8.3  Labels
  104.          5.8.4  Links
  105.          5.8.5  Indices
  106.          5.8.6  Special commands
  107.          5.8.7  Split documents
  108.  
  109. Appendix
  110. ========
  111.  
  112.  A  FAQ
  113.     A.1  General questions
  114.     A.2  ASCII questions
  115.     A.3  HTML questions
  116.     A.4  Manualpage questions
  117.     A.5  LaTeX questions
  118.     A.6  Linuxdoc-SGML questions
  119.     A.7  Pure C Help questions
  120.     A.8  RTF questions
  121.     A.9  ST-Guide questions
  122.     A.10  Texinfo questions
  123.     A.11  Turbo Vision Help questions
  124.     A.12  Windows Help questions
  125.  
  126.  B  Known bugs
  127.  
  128.  C  Error messages and warnings
  129.     C.1  Messages of UDO
  130.     C.2  Syntactical messages
  131.  
  132.  D  Additional information
  133.     D.1  Facts
  134.     D.2  Developing environment
  135.     D.3  Saved files
  136.  
  137.  E  History
  138.     E.1  Last minute changes
  139.     E.2  Release 5
  140.     E.3  Release 4
  141.     E.4  Release 3
  142.  
  143.  F  Command index
  144.     F.1  A...
  145.          F.1.1  !=asc
  146.          F.1.2  !alias
  147.          F.1.3  !asc
  148.          F.1.4  !author
  149.          F.1.5  !authorimage
  150.          F.1.6  !autoref
  151.          F.1.7  (!alpha)
  152.     F.2  B...
  153.          F.2.1  !begin_appendix
  154.          F.2.2  !begin_description
  155.          F.2.3  !begin_document
  156.          F.2.4  !begin_enumerate
  157.          F.2.5  !begin_itemize
  158.          F.2.6  !begin_quote
  159.          F.2.7  !begin_raw
  160.          F.2.8  !begin_table
  161.          F.2.9  !begin_verbatim
  162.          F.2.10  !begin_xlist
  163.          F.2.11  !bigskip
  164.          F.2.12  !break
  165.          F.2.13  (!B)...(!b)
  166.          F.2.14  (!beta)
  167.     F.3  C...
  168.          F.3.1  !chapterimage
  169.          F.3.2  !code_ansi
  170.          F.3.3  !code_ascii
  171.     F.4  D...
  172.          F.4.1  !date
  173.          F.4.2  !define
  174.     F.5  E...
  175.          F.5.1  !else
  176.          F.5.2  !email
  177.          F.5.3  !end_appendix
  178.          F.5.4  !end_description
  179.          F.5.5  !end_document
  180.          F.5.6  !end_enumerate
  181.          F.5.7  !end_itemize
  182.          F.5.8  !end_quote
  183.          F.5.9  !end_raw
  184.          F.5.10  !end_table
  185.          F.5.11  !end_verbatim
  186.          F.5.12  !end_xlist
  187.          F.5.13  !endif
  188.          F.5.14  !english
  189.     F.6  F...
  190.          F.6.1  !french
  191.          F.6.2  !fussy
  192.          F.6.3  (!F)...(!f)
  193.          F.6.4  (!file)
  194.     F.7  G...
  195.          F.7.1  !german
  196.          F.7.2  (!G)...(!g)
  197.          F.7.3  (!grin)
  198.     F.8  H...
  199.          F.8.1  !=html
  200.          F.8.2  !hline
  201.          F.8.3  !html
  202.          F.8.4  !html_merge_nodes
  203.          F.8.5  !html_merge_subnodes
  204.          F.8.6  !html_merge_subsubnodes
  205.          F.8.7  !html_use_xlist
  206.          F.8.8  !htmlname
  207.          F.8.9  !hyphen
  208.     F.9  I...
  209.          F.9.1  !=info
  210.          F.9.2  !ifdest
  211.          F.9.3  !iflang
  212.          F.9.4  !image
  213.          F.9.5  !include
  214.          F.9.6  !index
  215.          F.9.7  !info
  216.          F.9.8  !item
  217.          F.9.9  !item []
  218.          F.9.10  (!I)...(!i)
  219.          F.9.11  (!idx ...)
  220.          F.9.12  (!ilink ...)
  221.          F.9.13  (!img ...)
  222.     F.10  L...
  223.          F.10.1  !=ldoc
  224.          F.10.2  !label
  225.          F.10.3  !ldoc
  226.          F.10.4  !list_parsep
  227.          F.10.5  (!LaTeX)
  228.          F.10.6  (!LaTeXe)
  229.          F.10.7  (!laugh)
  230.          F.10.8  (!link ...)
  231.     F.11  M...
  232.          F.11.1  !=man
  233.          F.11.2  !macro
  234.          F.11.3  !maketitle
  235.          F.11.4  !man
  236.          F.11.5  !man_lpp
  237.          F.11.6  !man_type
  238.          F.11.7  !medskip
  239.     F.12  N...
  240.          F.12.1  !newpage
  241.          F.12.2  !no_bottomlines
  242.          F.12.3  !no_effects
  243.          F.12.4  !no_headlines
  244.          F.12.5  !no_images
  245.          F.12.6  !no_numbers
  246.          F.12.7  !no_quotes
  247.          F.12.8  !no_umlaute
  248.          F.12.9  !no_xlinks
  249.          F.12.10  !node
  250.          F.12.11  !node*
  251.          F.12.12  (!N)...(!n)
  252.          F.12.13  (!nl)
  253.     F.13  O...
  254.          F.13.1  (!O)...(!o)
  255.     F.14  P...
  256.          F.14.1  !=pch
  257.          F.14.2  !pch
  258.          F.14.3  !pnode
  259.          F.14.4  !pnode*
  260.          F.14.5  !program
  261.          F.14.6  !programimage
  262.          F.14.7  !psubnode
  263.          F.14.8  !psubnode*
  264.          F.14.9  !psubsubnode
  265.          F.14.10  !psubsubnode*
  266.          F.14.11  (!plink ...)
  267.     F.15  R...
  268.          F.15.1  !=rtf
  269.          F.15.2  !rinclude
  270.          F.15.3  !rtf
  271.          F.15.4  !rtf_monofont
  272.          F.15.5  !rtf_propfont
  273.     F.16  S...
  274.          F.16.1  !=stg
  275.          F.16.2  !sloppy
  276.          F.16.3  !smallskip
  277.          F.16.4  !stg
  278.          F.16.5  !stg_no_database
  279.          F.16.6  !street
  280.          F.16.7  !subnode
  281.          F.16.8  !subnode*
  282.          F.16.9  !subsubnode
  283.          F.16.10  !subsubnode*
  284.          F.16.11  !subsubtoc
  285.          F.16.12  !subtoc
  286.          F.16.13  (!S)...(!s)
  287.          F.16.14  (!short_today)
  288.     F.17  T...
  289.          F.17.1  !=tex
  290.          F.17.2  !tableofcontents
  291.          F.17.3  !tex
  292.          F.17.4  !tex_2e
  293.          F.17.5  !tex_dpi
  294.          F.17.6  !tex_emtex
  295.          F.17.7  !tex_lindner
  296.          F.17.8  !tex_strunk
  297.          F.17.9  !tex_verb
  298.          F.17.10  !title
  299.          F.17.11  !toc
  300.          F.17.12  !toc_offset
  301.          F.17.13  !town
  302.          F.17.14  (!T)...(!t)
  303.          F.17.15  (!TeX)
  304.          F.17.16  (!today)
  305.     F.18  U...
  306.          F.18.1  !use_about_udo
  307.          F.18.2  !use_ansi_tables
  308.          F.18.3  !use_auto_subsubtocs
  309.          F.18.4  !use_auto_subtocs
  310.          F.18.5  !use_chapter_images
  311.          F.18.6  !use_formfeed
  312.          F.18.7  !use_short_toc
  313.          F.18.8  !use_style_book
  314.          F.18.9  (!U)...(!u)
  315.     F.19  V...
  316.          F.19.1  !verbatim_no_umlaute
  317.          F.19.2  !version
  318.          F.19.3  !vinclude
  319.          F.19.4  (!V)...(!v)
  320.     F.20  W...
  321.          F.20.1  !=win
  322.          F.20.2  !win
  323.          F.20.3  !win_html_look
  324.          F.20.4  !win_propfont
  325.     F.21  X...
  326.          F.21.1  (!xlink ...)
  327.  
  328.  
  329.  
  330. Chapter 1
  331.  
  332. Introduction
  333. ************
  334.  
  335.  
  336. 1.1  Preface
  337. ============
  338.  
  339. Welcome to the fascinating world of UDO!
  340.  
  341. You now read the extremly updated documentation of an extremly
  342. revised program written by an extremly overworked author.
  343.  
  344. Before I continue describing the features of UDO let me say that it
  345. was hard work for me to translate the German documentation into
  346. English. Well, I don't think that I'm speaking English so fine so
  347. that I can avoid mistakes and wrong words. So please ignore these
  348. mistakes or tell me how to explain something in a correct manner.
  349. Thanks!
  350.  
  351. Some fellows don't like to read manuals. They just start a program
  352. and look what it does and how it works. To use UDO isn't difficult,
  353. but if you want to write own texts using all features of UDO you have
  354. to read the full documentation, that's for sure.
  355.  
  356. It is recommended to read at least this introduction. Then you will
  357. get to know why I've written UDO, if you need UDO and which pos-
  358. sibilities it offers you if you want to use it.
  359.  
  360. If you are interested in UDO after having read this introduction I
  361. recommend to take a look at the chapter "A short example". You will
  362. get some basic information for writing own texts using the UDO
  363. syntax.
  364.  
  365.  
  366. If you take a look at the version of UDO you will recognize that it's
  367. still below 1.0. I've not implemented all planned features yet. But
  368. nevertheless this is the fifth time that I've published UDO because I
  369. think that it could be a great help for you, too.
  370.  
  371. Hoping that UDO will be an unrenounceable utility for you, that you
  372. will have more time for the "important" things and that you will
  373. register UDO,
  374.  
  375. Dirk Hagedorn
  376.  
  377. Sundern, April 20, 1996
  378.  
  379.  
  380. 1.2  What UDO can('t) do for you
  381. ================================
  382.  
  383. UDO has been developed to make it easier for you to write software
  384. manuals or other documentation that you need in more than one format.
  385.  
  386. Sure, you can even use UDO to generate only one format. For a
  387. beginner it's easier to learn UDO as e.g. LaTeX or HTML. Using the
  388. latter ones you have to know e.g. which character has a special
  389. function and how it has to be represented by other character. If you
  390. use UDO and convert your file into LaTeX or HTML you can write you
  391. text as you used to do it because UDO manages all of the needed
  392. character conversion.
  393.  
  394. UDO can be used for different languages. It is possible to tell UDO
  395. which phrases it should use for "Contents", "Figure", "Table" or the
  396. current date. E.g. you will find the contens of the German documen-
  397. tation of UDO titled with "Inhaltsverzeichnis".
  398.  
  399. The syntax of UDO is easy to learn. Don't get frightened if you take
  400. a look at the "Index of commands". You will need only some commands
  401. to write small manuals with UDO!
  402.  
  403. If you have written a text using the UDO syntax you can convert it
  404. with UDO into
  405.  
  406.   1. LaTeX
  407.   2. Rich Text Format (RTF),
  408.   3. Hypertext Markup Language (HTML),
  409.   4. GNU-Texinfo,
  410.   5. ST-Guide,
  411.   6. Pure C Help,
  412.   7. Windows Help,
  413.   8. Turbo Vision Help,
  414.   9. Linuxdoc-SGML,
  415.  10. a Manualpage and into
  416.  11. ASCII
  417.  
  418. In most cases UDO just generates source files of hypertextes and
  419. online help files that have to be converted once more e.g. *.hpj with
  420. HC31.EXE to get a Windows Help file, *.stg with HCP.TTP to get an ST-
  421. Guide hypertext, *.tex with LaTeX to get a DVI file, *.texi with
  422. Makeinfo to get a file for GNU-Info.
  423.  
  424.  
  425. UDO tries to help you as much as possible to get rid off hard work
  426. like layouting or enumerating chapters. It offers you features like
  427.  
  428.    ∙ title pages, headlines, bottomlines, footnotes, tables of
  429.      contens
  430.    ∙ enumeration of chapters, tables and figures
  431.    ∙ setting tables
  432.    ∙ referencing labels and chapters
  433.    ∙ different text styles
  434.    ∙ conversion 8 bit chars and other special chars
  435.    ∙ many layout features like lists, centered or indented text
  436.    ∙ usage of images
  437.    ∙ automatical line breaks and halfautomatical syllabification
  438.  
  439.  
  440. UDO has some positive but also some negative aspects. The conversion
  441. into ASCII, LaTeX, WinHelp and LaTeX is nearly perfect. Formats like
  442. Texinfo, Turbi Vision Help and Linuxdoc-SGML (the implementation of
  443. this format is only two weeks old) are implemented for only a short
  444. period of time and still there's something to do. Don't expect too
  445. much if you want to use these formats.
  446.  
  447. Some things that are standing right in top of my to-do-list aren't
  448. supported yet but will be implemented in UDO6: automatic index, a
  449. list of figures, a list of tables, the possibility to write special
  450. commands instead of 8 bit characters to make it possible to exchange
  451. files system wide without converting them with GNU-recode.
  452.  
  453.  
  454. It's not possible to print complex files like magazines because UDO
  455. doesn't allow it to place images where you want to and it can't
  456. output files with two or more columns. Furthermore there are some
  457. items UDO will never be able to handle:
  458.  
  459.    ∙ justified text,
  460.    ∙ set free positioned pictures,
  461.    ∙ a full syllabification,
  462.    ∙ generation of binary files
  463.  
  464.  
  465. 1.3  Do you need UDO?
  466. =====================
  467.  
  468. If you can answer one of the following questions with "Yes, I do"
  469. then you should take a closer look at UDO. If not UDO is hardly the
  470. right thing for you and you should stop reading here before getting
  471. bored of another software that you don't understand. But I think you
  472. will take a close look, won't you?
  473.  
  474.    ∙ You are programming and you need an online help for WinHelp,
  475.      Turbo Vision Help or the ST-Guide next to the ASCII manual?
  476.  
  477.    ∙ You are programming and you need a printed documentation printed
  478.      out with LaTeX or a text processor that is able to import RTF?
  479.  
  480.    ∙ You are the author of a library for Pure C and you need an
  481.      online help for Pure C next to an ASCII manual, a hypertext
  482.      and/or printed documentation?
  483.  
  484.    ∙ You only need an ASCII manual but you are getting nervous when
  485.      you think about layouting the text, enumerating the chapters and
  486.      building a table of contens on your own?
  487.  
  488.    ∙ You want to publish a hypertext in the World Wide Web but you
  489.      don't own a powerful editor for HTML files that is able to fill
  490.      in references, to convert special chars and to split up a docu-
  491.      ment into small files automatically?
  492.  
  493.    ∙ You need an online help for Windows but you don't want to buy a
  494.      tool that costs more than 20 times of the price of UDO but
  495.      cannot do much more?
  496.  
  497.    ∙ You have written an interesting text and you want to copy it to
  498.      other people who don't use the same operating system as you do?
  499.  
  500. I'm sure that you answered one question positively. You don't? Grrr,
  501. it was nice to meet you. ;-)
  502.  
  503.  
  504. 1.4  Shareware
  505. ==============
  506.  
  507. UDO is distributed as shareware. This means all of the following
  508. itemsa:
  509.  
  510.    ∙ You may test UDO for two weeks.
  511.  
  512.    ∙ You are not allowed to publish files you have converted during
  513.      this trial period.
  514.  
  515.    ∙ After the trial period of two weeks you have to decide if you
  516.      want to register UDO or if you don't want to use it.
  517.  
  518.    ∙ If you want to register UDO, please go on reading the chapter
  519.      "How to register UDO".
  520.  
  521.    ∙ If you don't want to register UDO you have to delete all files
  522.      that are part of UDO from your hard disk or floppy disk.
  523.  
  524.    ∙ If you keep on using UDO after the trial period you are working
  525.      with a black copy!
  526.  
  527. There are no limitations inside the command line version. Some small
  528. limitaions are added to the GEM version. Because I think that UDO
  529. will be used mainly by other programmers or authors of documentations
  530. who might register UDO earlier than the rest of the unknown mass I
  531. didn't add further limitations.
  532.  
  533. But if I have to notice that only a small ammount of people pay for
  534. UDO I will be forced to
  535.  
  536.   1. add ugly limitations like randomly exchanged characters,
  537.  
  538.   2. copy future version only to registered users or
  539.  
  540.   3. stop developping UDO completly
  541.  
  542. Don't think that this is a joke. In the past I've been disappointed
  543. more than once and I cannot laugh anymore about this!
  544.  
  545.  
  546. 1.5  How much does UDO cost?
  547. ============================
  548.  
  549. You can believe me that I thought a long time about the height of the
  550. shareware fee. I don't want to tell you the price I had to demand for
  551. UDO. If I would demand this price which I think UDO is worth it
  552. nobody or too less people would register for UDO. But I think I found
  553. a price somewhere between "dream and reality". I hope you will be
  554. able and willing to pay this shareware fee.
  555.  
  556. The height of the shareware fee depends if you are using UDO as a
  557. private user or as a user in a commercial field:
  558.  
  559.  Private users have to pay 20 Pounds Sterling (40 DM, US$ 25) for one
  560.      licence of UDO. Private users are those who use UDO for manuals
  561.      for products that cost less then 50 Pounds Sterling (100 DM,
  562.      US$ 70). So every author of freeware or cheap shareware is a
  563.      private user. After a registration private users are allowed to
  564.      use UDO on one or more systems simultanously.
  565.  
  566.  Commercial users are those who use UDO for writing manuals for
  567.      products that cost 50 Pounds Sterling (100 DM, US$ 70) or more.
  568.      Commercial users have to pay 50 Pounds Sterling (100 DM, US$ 70)
  569.      for the first licence of UDO and 20 Pounds Sterling (40 DM,
  570.      US$ 25) for a further licence. Further licenses have to be paid
  571.      for each user that is able to work with UDO.
  572.  
  573.  
  574. If you are a commercial user and have paid just the shareware fee for
  575. a private licence you have to pay the difference!
  576.  
  577.  
  578. One small sentence to those users who use their registered version of
  579. UDO at work: Please ask your "boss" if the budget of your company
  580. allows it to buy one ore more commercial licences of UDO. Thank you!
  581.  
  582.  
  583. 1.6  How to register UDO
  584. ========================
  585.  
  586. It's recommended that British users register UDO via Denesh Bhabuta.
  587. Users from outside Great Britain (espacially users from Germany,
  588. Austria, the Netherlands and Swiss) should register UDO directly via
  589. Dirk Hagedorn.
  590.  
  591. The shareware fee depends on your status. How much money you have to
  592. pay you will find in "How much does UDO cost?".
  593.  
  594.  
  595. To register UDO via Denesh Bhabuta please send a cheque or postal
  596. order for the appropriate ammount made payable to "Denesh Bhabuta".
  597. Denesh also accepts Eurocheques and International Money Orders made
  598. payable to him. Send this along with your full address, e-mail
  599. address and a short note which version of UDO on which operating
  600. system you are using to
  601.  
  602.  Address: CyberSTrider
  603.           203 Parr Lane
  604.           Bury
  605.           BL9 8JW
  606.  
  607.  E-Mail:  dbhabuta@cix.compulink.co.uk
  608.           danny@micros.hensa.ac.uk
  609.           dbhabuta@mag-net.co.uk
  610.  
  611. When you register, you are entitled to
  612.  
  613.    ∙ MasterDisk with latest version(s) of UDO
  614.  
  615.    ∙ Keycode to register this and future versions of UDO
  616.  
  617.    ∙ E-mail, snail-mail and telephone support
  618.  
  619.    ∙ Free update service (as long as the fee doesn't rise or it
  620.      becomes commercial)
  621.  
  622. Your keycode will initially be sent by e-mail if possible. Users who
  623. register via Denesh are entitled to this service. To receive free
  624. updates, please send a blank unlabelled floppy disk with a stamped
  625. self addressed envelope to the above address.
  626.  
  627.  
  628. 1.7  The birth of UDO
  629. =====================
  630.  
  631. It was autumn 1994 when I finished writing some programs for which I
  632. needed an ASCII manual, a hypertext and a printed documentation.
  633.  
  634. I began writing the ASCII manuals and to insert the needed hypertext
  635. commands. The ASCII manual was imported into a text processor for
  636. printing the documentation. But before I had to adjust the layout of
  637. this documentation which took a long time. But I made some mistakes
  638. inside the ASCII manual and so I had to correct all three version.
  639. This way of writing the manuals was boring but there was no other
  640. possibility.
  641.  
  642. When I finished the manuals I began to think about a program that
  643. should enable me to write a single documentation and to convert it
  644. into the needed formats. It took only one week to write a small
  645. utility called "STG2ASC" that was able to filter hypertext commands
  646. and to output a raw ASCII manual. But this tool wasn't good enough so
  647. I've never published it (Dirk Haun received the source code and
  648. compiled a module for `Zeig's mir').
  649.  
  650. January 1995, and still there was no solution for my problems. I
  651. started once again to think about a software. I came to the result
  652. that the only possible way was to develop a new format and a program
  653. that should be able to convert this format into ASCII, LaTeX and ST-
  654. Guide at least. The format should be easy to learn but flexible
  655. enough, too. So I decided to develop a latexlike syntax and a
  656. converter for this format: UDO1 was born!
  657.  
  658. Until now more than a year passed by and UDO grew up from a simple
  659. tool for Atari computers to a very powerful piece of software for
  660. lots of different operating systems that can generate nearly a dozen
  661. of other formats and is able to support special features of these
  662. formats.
  663.  
  664.  
  665. 1.8  Contact addresses
  666. ======================
  667.  
  668. If you want to register UDO, if you have questions or you want to see
  669. new features please contact me using these addresses:
  670.  
  671.  Address:        Dirk Hagedorn
  672.                  In der Esmecke 9
  673.                  59846 Sundern
  674.                  Germany
  675.  
  676.  Telefax:        +49 2933 77979
  677.  
  678.  MausNet:        Dirk Hagedorn @ MK2 (no mails greater than 16 KB)
  679.  
  680.  America Online: DirkHage@aol.com
  681.  
  682.  World Wide Web: http://members.aol.com/DirkHage/www/index.htm
  683.  
  684.  
  685. 1.9  Thanks
  686. ===========
  687.  
  688. Without the help of the follwing persons UDO wouldn't be what it is
  689. today.
  690.  
  691. So I would like to say "thank you" to
  692.  
  693.  Frank Baumgart for compiling the Linux version and for his tests
  694.      when UDO produced lots of core dumps,
  695.  
  696.  Denesh Bhabuta a.k.a the CyberSTrider for supporting UDO in England,
  697.  
  698.  Andrea Bierhoff who heard me saying "I have to fix only one new
  699.      problem, it takes only a few minutes" too often,
  700.  
  701.  Jens Brüggemann for his hints according the caching of files that
  702.      are prehaps supported by UDO soon,
  703.  
  704.  Volker Burggräf for his hints according WinHelp,
  705.  
  706.  Alexander Clauss for his Cool Atari Browser `CAB' which enabled me
  707.      to implement HTML in the early stage, and for testing the HP-UX
  708.      version,
  709.  
  710.  Dirk Haun for his constructive criticism and wishes and lots more,
  711.  
  712.  Peter Klasen, the first registered user of UDO,
  713.  
  714.  Martin Loos for his effort according the mailinglist of UDO,
  715.  
  716.  Andreas Pietsch for his exciting GEM library `SysGem',
  717.  
  718.  Georg Sauerwald who enabled me to test UDO's RTF export files with
  719.      That's Write (which doesn't imports RTF until today),
  720.  
  721.  Andreas Schrell for his hints according LaTeX,
  722.  
  723.  Manfred Ssykor for his funny ideas and the teamwork according the
  724.      Atari Infopages,
  725.  
  726.  Holger Weets for his ST-Guide, for answering lots of questions and
  727.      for ignoring my stupid ideas,
  728.  
  729.  Ralf Zimmermann for his hints according HTML and for zControl,
  730.  
  731.  all of you who I've forgotten in this list. Don't worry about that.
  732.      ;-)
  733.  
  734.  
  735. 1.10  About this documentation
  736. ==============================
  737.  
  738. If you take a look at the size of this documentation you will
  739. probably notice that I've tried to explain every single feature as
  740. good as I could.
  741.  
  742. Please:
  743.  
  744.     If you have problems understanding some passages, command de-
  745.     scriptions are missing or a command is explained in a wrong way,
  746.     inform me about this so that I will be able to correct this docu-
  747.     mentation!
  748.  
  749. Because I wrote both UDO and this documention it could be possible
  750. that I've forgotten to describe a command. So please tell it to me if
  751. something's wrong.
  752.  
  753.  
  754.  
  755. Chapter 2
  756.  
  757. Legal informationen
  758. *******************
  759.  
  760.  
  761. 2.1  Copyright
  762. ==============
  763.  
  764. UDO and its documentation are copyrighted by Dirk Hagedorn Software,
  765. Germany.
  766.  
  767. UDO is shareware and may be copied to third persons in the unregis-
  768. tered version if all the following requirements are met:
  769.  
  770.    ∙ You have to copy it with all and unchanged files.
  771.  
  772.    ∙ You have to copy it free of charge. Uploading the original and
  773.      unchanged archive to a noncommercial BBS or a noncommercial FTP-
  774.      server is allowed.
  775.  
  776.    ∙ It's absolutely forbidden to add files to the original achive!
  777.  
  778.    ∙ It's not allowed to create new archives or to change the
  779.      archiver.
  780.  
  781.    ∙ The distribution via CD-ROM needs my written permission.
  782.  
  783.  
  784. 2.2  Disclaimer
  785. ===============
  786.  
  787. Although UDO was tested under various conditions and Dirk Hagedorn
  788. did everything to avoid bugs he cannot guarantee anything. So please
  789. keep in mind that everything you do you do on your own risk!
  790.  
  791.  
  792. 2.3  Trademarks
  793. ===============
  794.  
  795. This documentation uses names of products and companies that may be
  796. trademarks or registered trademarks. You may not conclude that these
  797. names are free of use even if they are not marked espacially.
  798.  
  799.  
  800.  
  801. Chapter 3
  802.  
  803. Installation
  804. ************
  805.  
  806.  
  807. 3.1  Installing the Amgia version
  808. =================================
  809.  
  810. When writing this documentation no version for Commodore Amiga was
  811. availabe. Please take a look at the notes added to the Amiga
  812. distribution.
  813.  
  814.  
  815. 3.2  Installing the Atari version
  816. =================================
  817.  
  818. For installing UDO on an Atari computer or one of the compatible
  819. computers just copy all files to a directory called "UDO".
  820.  
  821. If you want to use the command line version inside a shell like
  822. Mupfel copy or move udo.ttp to a directory that is part of $PATH.
  823.  
  824. If you are using the ST-Guide copy or move udo.hyp and udo.ref to
  825. that directory that contains all your other hypertexts.
  826.  
  827. That's all.
  828.  
  829.  
  830. 3.3  Installing the DOS verison
  831. ===============================
  832.  
  833. Important hint: Because UDO has been compiled with EMX-GCC you need
  834. the EMX Runtime Package to run UDO with MS-DOS. If you want to run
  835. UDO inside a DOS box inside Windows you need the drivers inside
  836. dpmigcc5.zip written by Rainer Schnitker.
  837.  
  838. If you haven't got these archives you will can get them here:
  839.  
  840.   1. via FTP:
  841.  
  842.         ∙ ftp.uni-stuttgart.de/pub/systems/os2/emx-0.9b/emxrt.zip
  843.  
  844.         ∙ ftp.uni-bielefeld.de/pub/systems/msdos/misc/dpmigcc5.zip
  845.  
  846.   2. via WWW: you will find current links on my homepage:
  847.      http://members.aol.com/DirkHage/www/index.htm.
  848.  
  849.   3. via modem: watch the "Gruppenprogrammteil UDO.Pub" of the Maus
  850.      MK2 (+49 2371 944925)
  851.  
  852.   4. via mail: just send me (see "Dirk Hagedorn") a formatted floppy
  853.      disk and add 2 DM for stamps
  854.  
  855.  
  856. After having extracted the archive just copy all files to a directory
  857. called "UDO".
  858.  
  859. To call UDO from COMMAND.COM you should copy or move udo386.exe to a
  860. directory that is part of your PATH. Or add a batch file like this in
  861. your PATH:
  862.  
  863.     [udo.bat]
  864.     @d:\udo\udo386.exe %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9
  865.  
  866.  
  867. It can be very helpful to write some batch files that call UDO with
  868. some predefined options. The following example shows how a batch file
  869. can look like for converting an UDO file into WinHelp or HTML:
  870.  
  871.     [u2win.bat]
  872.     @d:\udo\udo386.exe --win -o ! %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9
  873.     
  874.     [u2html.bat]
  875.     @d:\udo\udo386.exe --html -o ! %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9
  876.  
  877.  
  878. 3.4  Installing the HP-UX version
  879. =================================
  880.  
  881. After having extracted the archive copy the binary to /usr/local/bin,
  882. /opt/hppd/bin or one of your directories added to $PATH.
  883.  
  884. Furthermore it makes sense to write some shell scripts. The following
  885. example namend u2tex shows how to call UDO with some predefined
  886. options more fast:
  887.  
  888.     if [ $# -eq 0 ]
  889.     then
  890.         echo "usage:" $0 "[ options ] file"
  891.     else
  892.         udo --tex -o ! $*
  893.     fi
  894.  
  895. You can write similar scripts for the other destination formats if
  896. you want. May be you will find examples in the distribution of UDO
  897. for HP-UX.
  898.  
  899.  
  900. 3.5  Installing the Linux version
  901. =================================
  902.  
  903. After having extracted the archive copy the binary to /usr/local/bin
  904. or one of your directories added to $PATH.
  905.  
  906. Furthermore it makes sense to write some shell scripts. The following
  907. example namend u2tex shows how to call UDO with some predefined
  908. options more fast:
  909.  
  910.     if [ $# -eq 0 ]
  911.     then
  912.         echo "usage:" $0 "[ options ] file"
  913.     else
  914.         udo --tex -o ! $*
  915.     fi
  916.  
  917. You can write similar scripts for the other destination formats if
  918. you want. May be you will find examples in the distribution of UDO
  919. for Linux.
  920.  
  921.  
  922. 3.6  Installing the Macintosh version
  923. =====================================
  924.  
  925. When writing this documentation no version for Apple Macintosh was
  926. availabe. Please take a look at the notes added to the Macintosh
  927. distribution.
  928.  
  929.  
  930.  
  931. Chapter 4
  932.  
  933. Usage
  934. *****
  935.  
  936. In this chapter you will see how to use the command line version and
  937. the GEM version for Atari computers.
  938.  
  939.  
  940. 4.1  Command line version
  941. =========================
  942.  
  943. The command line version of UDO can be used identically on every
  944. operating system because every one was compiled with the same source
  945. code.
  946.  
  947. When passing options to the command line version please remember
  948. this:
  949.  
  950.   1. Don't merge options.
  951.      Passing -a -l -y is not the same as -aly.
  952.  
  953.   2. The source file has to be the last parameter.
  954.      When passing the command line use the name of the source file at
  955.      the end.
  956.  
  957.  
  958. 4.1.1  Command line options
  959. ---------------------------
  960.  
  961.  -a, --ascii        converts the source file to ASCII.
  962.  
  963.  -c, --nocheck      UDO doesn't check the correct usage of styles.
  964.  
  965.  -h, --html         converts the source file to HTML.
  966.  
  967.  -H, --hold         UDO waits after you have pressed key before it
  968.                     terminates.
  969.  
  970.  --help             prints a help page that describes these options.
  971.  
  972.  -i, --texinfo      converts the source file to GNU Texinfo.
  973.  
  974.  --ident            prints the date of each UDO source file.
  975.  
  976.  -l, --nologfile    UDO doesn't save a log gile if you use -o.
  977.  
  978.  -m, --man          converts the source file to a manualpage.
  979.  
  980.  -o F, --outfile F  UDO saves its output to the file named "F". If
  981.                     you use a single "!" instead of a filename UDO
  982.                     uses the path and name of the source file with
  983.                     another suffix.
  984.  
  985.  -p, --pchelp       converts the source file to Pure C Help.
  986.  
  987.  -q, --quiet        UDO doesn't print any messages to standard
  988.                     output.
  989.  
  990.  -r, --rtf          converts the source file to RTF.
  991.  
  992.  -s, --stg          converts the source file to ST-Guide.
  993.  
  994.  -t, --tex          converts the source file to LaTeX.
  995.  
  996.  --test             UDO saves a log file and a hyphenation file but
  997.                     doesn't save the destiantion file. Use this
  998.                     option to test your source files.
  999.  
  1000.  --tree             UDO prints an include tree in a file named *.ut?
  1001.                     where you can see the logical construction of the
  1002.                     source files.
  1003.  
  1004.  -v, --vision       converts the source file to Turbo Vision Help.
  1005.  
  1006.  --verbose          prints detailed information while converting the
  1007.                     source file.
  1008.  
  1009.  --version          prints the number of version and the date of the
  1010.                     command line version.
  1011.  
  1012.  -w, --win          converts the source file to Windows Help.
  1013.  
  1014.  -x, --linuxdoc     converts the source file to Linuxdoc-SGML.
  1015.  
  1016.  -y, --nohypfile    doesn't save a hyphenation file when using -o.
  1017.  
  1018.  
  1019. 4.1.2  Environment
  1020. ------------------
  1021.  
  1022. The command line version supports the following environment settings:
  1023.  
  1024.  LANG         Defines the language for error messages if LC_ALL and
  1025.               LC_MESSAGES are not set.
  1026.  
  1027.  LC_ALL       If this environment variable contains `german' UDO uses
  1028.               German error messages. UDO uses English messages if
  1029.               LC_ALL contains any other value. If this environment
  1030.               variable doesn't exists then UDO will check LC_MESSAGES
  1031.               instead.
  1032.  
  1033.  LC_MESSAGES  See LC_ALL. If this environment variable doesn't exist
  1034.               UDO will check LC_ALL instead.
  1035.  
  1036.  
  1037. 4.1.3  Exit codes of the command line version
  1038. ---------------------------------------------
  1039.  
  1040. The command line version returns the following codes when finished:
  1041.  
  1042.  0:    Everything was OK.
  1043.  
  1044.  else: While converting the source file an error happened. This can
  1045.        be a syntactical error or an error due to non existing files.
  1046.  
  1047.  
  1048. 4.2  GEM version
  1049. ================
  1050.  
  1051.  
  1052. 4.2.1  Introducing the GEM version
  1053. ----------------------------------
  1054.  
  1055. The GEM version is more than a command line version with a GUI. The
  1056. GEM version is nearly a shell that can start editors, viewers and
  1057. external programs next to converting the source files.
  1058.  
  1059. In this section I will only describe the main aspects of the GEM
  1060. version. You should already know how to use GEM programs. If you
  1061. don't please take a look at the users's guide of your computer.
  1062.  
  1063. The GEM version runs with every GEM compatible computer e.g. Atari
  1064. ST/TT/Falcon, Eagle, Medusa, Apple Macintosh with MagiCMac,
  1065. Gemulator, Janus or STonX. You should use a resolution with 640 pixel
  1066. screen width or more.
  1067.  
  1068. The GEM version supports 3D look (when using 16 ore more colours),
  1069. Drag & Drop, VA protocoll, iconification, windows dialogs and
  1070. alertboxes.
  1071.  
  1072. When converting a source file you can interrupt it with pressing both
  1073. shift keys.
  1074.  
  1075.  
  1076. 4.2.2  GEM main dialog
  1077. ----------------------
  1078.  
  1079. The main dialog consists of a menu bar, fields for the source file
  1080. and destination file, a selection box for the destination format, a
  1081. line for status information and a button for toggling the testing
  1082. mode.
  1083.  
  1084.  
  1085. Dialog contents
  1086.  
  1087.  Source:
  1088.      Click the button to choose the source file inside the file
  1089.      selector.
  1090.  
  1091.  Destination:
  1092.      Click the button to choose the destination file inside the file
  1093.      selector.
  1094.  
  1095.  Destination format:
  1096.      Select the needed destination format.
  1097.  
  1098.  Status:
  1099.      Here you will see some information before and while converting
  1100.      the source file.
  1101.  
  1102.  Convert:
  1103.      Click this button to start converting the source file into the
  1104.      destination file using the selected destination format.
  1105.  
  1106.  Test mode:
  1107.      The selection of this button means passing the optione --test to
  1108.      the command line version.
  1109.  
  1110.  Help:
  1111.      The ST-Guide shall open UDO's hypertext.
  1112.  
  1113.  
  1114. 4.2.3  Menu bar
  1115. ---------------
  1116.  
  1117.  UDO/About UDO:
  1118.      Opens a dialog with more information about UDO
  1119.  
  1120.  UDO/Quit:
  1121.      Use this item to quit the GEM version.
  1122.  
  1123.  Source/Choose:
  1124.      Select the source file inside the file selector.
  1125.  
  1126.  Source/Edit:
  1127.      Starts the source file editor.
  1128.  
  1129.  Source/View:
  1130.      Starts the source file viewer.
  1131.  
  1132.  Source/Convert:
  1133.      Starts converting the source file into the destination file.
  1134.  
  1135.  Dest/Choose:
  1136.      Select the destination file inside the file selector.
  1137.  
  1138.  Dest/Edit:
  1139.      Starts the destination file editor.
  1140.  
  1141.  Dest/View:
  1142.      Starts the destination file viewer.
  1143.  
  1144.  Dest/Start program:
  1145.      Starts the external program you defined for the destination
  1146.      format.
  1147.  
  1148.  Dest/ST-Guide:
  1149.      If you select "ST-Guide" as the destination format and click
  1150.      this menu item the ST-Guide show the hypertext called
  1151.      `<destfile>.hyp'.
  1152.  
  1153.  Options/Settings:
  1154.      Opens the GEM dialog `Settings'.
  1155.  
  1156.  Options/External programs:
  1157.      Opens the GEM dialog `External programs'.
  1158.  
  1159.  Options/3D-Look:
  1160.      If this menu item is checked dialogs and alert boxes are
  1161.      displayed with a 3D look if you use 16 or more colours.
  1162.  
  1163.  Options/Register:
  1164.      Opens the GEM dialog `Registration'. Enter your name, address
  1165.      and your keycode to register UDO.
  1166.  
  1167.  Options/Save parameters:
  1168.      All settings are saved inside `udo.inf' in $HOME\defaults or
  1169.      $HOME.
  1170.  
  1171.  Options/Load parameters:
  1172.      Loads the settings from `udo.inf'.
  1173.  
  1174.  Help/Help:
  1175.      Shows the help text of the main dialog using the ST-Guide.
  1176.  
  1177.  Help/Contents:
  1178.      The ST-Guide shows the table of contents of UDO's hypertext.
  1179.  
  1180.  Help/Index:
  1181.      The ST-Guide shows the index of UDO's hypertext.
  1182.  
  1183.  Help/Command referece:
  1184.      The ST-Guide shows the command reference of UDO's hypertext.
  1185.  
  1186.  
  1187. 4.2.4  GEM dialog `Settings'
  1188. ----------------------------
  1189.  
  1190.  Adjust filename:
  1191.      If this button is selected UDO changes the name of the desti-
  1192.      nation file when changing the destination format.
  1193.  
  1194.      If "Completely" is selected UDO changes drive, path, name and
  1195.      suffix of the destination file.
  1196.  
  1197.      If "Name and suffix" is selected UDO changes name and suffix of
  1198.      the destination format. Drive and path aren't changed.
  1199.  
  1200.      If "Only suffix" is selecetd UDO just changes the suffix of the
  1201.      destination file.
  1202.  
  1203.  View destination file:
  1204.      If this button is selected the destination file will be
  1205.      displayed by the destination file viewer after having converted
  1206.      it.
  1207.  
  1208.  Ask before quitting:
  1209.      If this button is selected UDO ask you before terminating.
  1210.  
  1211.  Ask before overwriting:
  1212.      If the destination file still exists UDO asks you if it shall
  1213.      overwrite this file or not.
  1214.  
  1215.  Save log file:
  1216.      If this button is selected UDO writes error messages and further
  1217.      information into the file namend .ul?.
  1218.  
  1219.  Save hyphenation file:
  1220.      If this button is selected UDO saves proposals for !hyphen into
  1221.      the file named .uh?.
  1222.  
  1223.  Save tree file:
  1224.      UDO saves a tree file that show the logical construction of the
  1225.      source files if this button is selected.
  1226.  
  1227.  Status messages:
  1228.      UDO shows detailed information about converting the files if
  1229.      this button is selected.
  1230.  
  1231.  
  1232. 4.2.5  GEM dialog `External programs'
  1233. -------------------------------------
  1234.  
  1235. This dialog look more confusing than it is. ;-)
  1236.  
  1237. In the upper part of this dialog you select which external program
  1238. you want to set. The source file editor and viewer and the destina-
  1239. tion file editor and viewer can be started from the main menu. The
  1240. specific programs can be started via "Start program" from the main
  1241. menu.
  1242.  
  1243. After having selected the needed program just click on the field next
  1244. to "Program:" to choose the program inside the file selector. Select
  1245. VA_START if this program supports the VA protocoll. Select TOS
  1246. program if this program is a TOS program without any GEM features.
  1247.  
  1248. In the lower edit field you can enter the parameters that are passed
  1249. to the external program. You can use placeholders for the name of the
  1250. source file or destination file. Just click on "Hints" to display
  1251. these placeholders.
  1252.  
  1253.  
  1254.  
  1255.  
  1256. How UDO launches external programs
  1257. ----------------------------------
  1258.  
  1259.   1. When using Gemini UDO tells Gemini to start the program.
  1260.  
  1261.   2. If the program is an accessory UDO send VA_START.
  1262.  
  1263.   3. If MagiC or MultiTOS is installed the program is started
  1264.      parallel.
  1265.  
  1266.   4. If you are using SingleTOS UDO starts the program using pexec()
  1267.      after having closed all windows.
  1268.  
  1269.  
  1270.  
  1271. Chapter 5
  1272.  
  1273. The syntax of UDO
  1274. *****************
  1275.  
  1276.  
  1277. 5.1  A short example
  1278. ====================
  1279.  
  1280. Before going into details I want to show you how a source file. You
  1281. can use this example to make you own source files if you want to.
  1282.  
  1283.     ------------------------------------------------------------------
  1284.  
  1285.     ########################################
  1286.     # @(#) An example for UDO
  1287.     # @(#) Dirk Hagedorn, 1996/04/16
  1288.     ########################################
  1289.     
  1290.     !tex \documentstyle[11pt]{article}
  1291.     !stg @subject "Documentation/Utilities"
  1292.     
  1293.     !title   A short example for
  1294.     !program UDO
  1295.     !date    (!today)
  1296.     !author  Dirk Hagedorn
  1297.     
  1298.     !use_auto_subtocs    [info,html,stg,tvh,win]
  1299.     !use_auto_subsubtocs [info,html,stg,tvh,win]
  1300.     !no_effects          [asc]
  1301.     
  1302.     ########################################
  1303.     
  1304.     !begin_document
  1305.     !maketitle
  1306.     !tableofcontents
  1307.     
  1308.     !node Automatic layout
  1309.     
  1310.     UDO layouts the source file automatically. You don't have
  1311.     to take care about spaces between
  1312.     two                           words
  1313.     because UDO enters line breaks on its own.
  1314.     
  1315.     
  1316.     
  1317.     Further more it doesn't make sense but doesn't disturb UDO
  1318.     if you enter more than one empty line between to
  1319.     paragraphs.
  1320.     
  1321.     Paragraphs are splitted by using empty lines or commands.
  1322.     
  1323.     
  1324.     !node A chapter
  1325.     This is the text of this chapter.
  1326.     
  1327.     Due to the switches inside the preamble it folllows a
  1328.     table-of-contens-like list of all sections of this chapter.
  1329.     
  1330.     !subnode A section
  1331.     This is the text of this section. A ""subsubtoc"" will
  1332.     follow due to the switches inside the preamble, too.
  1333.     
  1334.     !subsubnode A subsection
  1335.     This is the text of this subsection.
  1336.     
  1337.     !end_document
  1338.     ------------------------------------------------------------------
  1339.  
  1340.  
  1341. Explanations
  1342. ------------
  1343.  
  1344. At the beginning of this example you can see a comment. A comment is
  1345. a line that begins with a `#' immediately.
  1346.  
  1347. The next line is important for LaTeX. Without this or a similar line
  1348. LaTeX wouldn't be able to convert the tex file into a dvi file. If
  1349. you don't know LaTeX add this line at the beginning of your file.
  1350.  
  1351. The next line is also a special line. This line contains a special
  1352. command for the ST-Guide. If you dont't know the ST-Guide just add
  1353. this line at the beginning of your source file so that are all the
  1354. people are able to build a hypertext if they want to.
  1355.  
  1356. Now the information for the title page and the headlines are set.
  1357. !title and !program should make sense if you read them one after
  1358. another. In this example it would be "An example for UDO". If you
  1359. look at the line containing !date you will see the placeholder
  1360. (!today) that is replaced by the current system date. You can set
  1361. !date to April 16th, 1996 manually, if you want to.
  1362.  
  1363. The preamble contains some switches. The first to switches are set
  1364. for the output of "sub-tables-of-contents" in hypertextes. The ab-
  1365. breviations of these hypertextes you will see inside the brackets. In
  1366. a "subtoc" all subnodes of a node are printed like a table of
  1367. contents so that readers of a hypertext are enabled to directly
  1368. switch to an interesting subnode.
  1369.  
  1370. The switch !no_effects [asc] suppresses the usage of Usenet text
  1371. effect commands like stars for bold and slashes for italic text.
  1372.  
  1373. The command !begin_document tells UDO that now the main part of the
  1374. document begins. This command has to be part of any source file!
  1375.  
  1376. In first place we output the title page that is built with the in-
  1377. formation set in the preamble of this example. You should use
  1378. !maketitle directly after !begin_document if you use it. It's
  1379. possible to use it later but I don't think that it would work without
  1380. problems.
  1381.  
  1382. Then we want that UDO prints a table of contents. There you can see
  1383. all chapters, sections and subsections of the source file. Like
  1384. !maketitle you should use !tableofcontents directly after
  1385. !begin_document or !maketitle if you use this command.
  1386.  
  1387. Now we can enter the first chapter of our text. Chapters are marked
  1388. with !node. Please read the contens of this chapter that contains
  1389. additional information.
  1390.  
  1391. The following lines demonstrate how to use chapters, sections and
  1392. subsections. You should also read the text of these chapters to get
  1393. more information.
  1394.  
  1395. Finally we end our text with the command !end_document. This command
  1396. has to be part of every source file and should be the last command of
  1397. a source file!
  1398.  
  1399.  
  1400. 5.2  Basics
  1401. ===========
  1402.  
  1403.  
  1404. 5.2.1  Let's talk about text, Baby!
  1405. -----------------------------------
  1406.  
  1407. UDO expects a text file that you can make with every ASCII editor.
  1408. You should use only printable characters. That means you shouldn't
  1409. use any characters below "space" except ASCII 9 (tab), ASCII 10 (line
  1410. feed) and ASCII 13 (carriage return). A line of a source file should
  1411. be 512 charaters long at maximum.
  1412.  
  1413. UDO layouts the destination file itself. That means that it fills in
  1414. spaces between words and lines between paragraphs:
  1415.  
  1416.  Words are characters that are devided by one or more blank or tab.
  1417.      UDO prints words devided by one blank.
  1418.  
  1419.  Paragraphs consist of words. Paragraphs are devided by one or more
  1420.      empty line or UDO commands. UDO devides paragraphs by one empty
  1421.      line when printig the destination file.
  1422.  
  1423. You can compose the source file using different charsets. UDO
  1424. supports the ASCII charset of your operating system and the charset
  1425. of Windows. UDO expects the ASCII charset by default. You have to
  1426. tell UDO that text written with an editor for Windows follows with
  1427. the switch !code_ansi. If you want to use ASCII chars again you have
  1428. to insert !code_ascii.
  1429.  
  1430.  
  1431. 5.2.2  Commands, switches and placeholders
  1432. ------------------------------------------
  1433.  
  1434.  Commands:    An UDO command begins with a single "!" at the
  1435.               beginning of a line, may be indented by spaces or tabs.
  1436.               A command tells UDO to do something in this place e.g.
  1437.               the output of a table of contens through
  1438.               !tableofcontents.
  1439.  
  1440.  Switches:    An UDO switch begins with a single "!" at the beginning
  1441.               of a line, may be indented by spaced or tabs. A switch
  1442.               tells UDO how to handle some commands e.g. !german that
  1443.               switches the language of the destination file to German
  1444.               so that it will be "Anhang" instead of "Appendix".
  1445.  
  1446.  Placeholders: An UDO placeholder begins with a "(!" and ends with a
  1447.               single ")". A placeholder is replaced by certain
  1448.               characters e.g. `(!B)' by `{\bf' for LaTeX. You can use
  1449.               placeholders whereever you want.
  1450.  
  1451.  
  1452. 5.2.3  Comments
  1453. ---------------
  1454.  
  1455. A source file can contain comments. UDO ignores a line if the first
  1456. character of a line is a `#'. This character doesn't have to be
  1457. indented by spaces or tabs!
  1458.  
  1459. Inside a verbatim environment or raw environment you cannot use
  1460. comments because UDO prints every line of such an environment.
  1461.  
  1462.  
  1463. 5.2.4  Preamble and main part
  1464. -----------------------------
  1465.  
  1466. Each source file has to contain a preamble and a main part.
  1467.  
  1468. In the preamble you define general information about the source file
  1469. like information for the title page or the switches that tell UDO how
  1470. to convert the source file. The preamble ends with the command
  1471. !begin_document.
  1472.  
  1473. The main part contains the text structured into chapters, sections or
  1474. subsections. The main part ends with the command !end_document.
  1475.  
  1476.  
  1477. 5.2.5  Environments
  1478. -------------------
  1479.  
  1480. An environment is a part of a source file that has to be converted in
  1481. a special way. Environments are started with !begin_ and ended with
  1482. !end_.
  1483.  
  1484. UDO supports lots of environments:
  1485.  
  1486.  appendix environment:    Appendix
  1487.  center environment:      Centered lines
  1488.  description environment: Descriptions
  1489.  document environment:    Main part of the document
  1490.  enumerate environment:   Enumerations
  1491.  itemize environment:     Itemizations
  1492.  quote environment:       Indented lines
  1493.  raw environment:         Special commands
  1494.  verbatim environment:    Preformatted text
  1495.  xlist environment:       Lists
  1496.  
  1497. How the text of an environment is formatted you can find in the
  1498. according sections.
  1499.  
  1500.  
  1501. 5.3  Structuring
  1502. ================
  1503.  
  1504.  
  1505. 5.3.1  Title page
  1506. -----------------
  1507.  
  1508. Using the command !maketitle you can tell UDO to generate a title
  1509. page built with information you set in the preamble with !title,
  1510. !program, !programimage, !version, !date, !author, !authorimage,
  1511. !street, !town and/or !email.
  1512.  
  1513. When used !maketitle should only be used directly after !begin_docu-
  1514. ment. To use this command at another place of the source file is
  1515. allowed but there could be problems.
  1516.  
  1517. The title page will be printed on a single page when converting to
  1518. ST-Guide or Windows Help. This is a great help for people with small
  1519. screens. From the title page you will be able to jump to the table of
  1520. contens.
  1521.  
  1522. Converting to LaTeX UDO generates a single page using the titlepage
  1523. environment built with the information from the preamble.
  1524.  
  1525. If you want to make your own title page you have to use tricks. This
  1526. could be very complicated so I recommend to use the title page
  1527. generated by !maketitle
  1528.  
  1529.  
  1530. 5.3.2  Tables of contents
  1531. -------------------------
  1532.  
  1533. Using the command !tableofcontents you can tell UDO to generate a
  1534. table of contens that lists all chapters, sections and subsections of
  1535. the source file.
  1536.  
  1537. Furthermore you can tell UDO to generate only a short version of this
  1538. table of contens using the switch !use_short_toc inside the preamble.
  1539. If you write a large source file that contains lots of chapters you
  1540. should use this switch if you want to build hypertexts.
  1541.  
  1542. If you want to list all sections of a chapter or all subsections of
  1543. section you can output it with the commands called !subtoc and
  1544. !subsubtoc. This is useful for hypertexts where you then have the
  1545. possibility to switch directly to an interesting section or
  1546. subsection. UDO enables you to automize the output of these
  1547. "subtoc's" using the switches !use_auto_subtocs and
  1548. !use_auto_subsubtocs.
  1549.  
  1550. Note: When converting to RTF no table of contens will be generated!
  1551. You should make this with the functions of your text processor that
  1552. is used to import the converted RTF file.
  1553.  
  1554.  
  1555. 5.3.3  Chapters, sections and subsections
  1556. -----------------------------------------
  1557.  
  1558. If you want to start a new chapter you have to use the command !node
  1559. and to enter the name of this chapter. The commands !subnode and
  1560. !subsubnode have the same function for sections and subsections are
  1561.  
  1562. Watch this example (without text) to understand what I want to say:
  1563.  
  1564.     !node        A chapter
  1565.     !subnode     A section
  1566.     !subsubnode  A subsection
  1567.     !node        And a different chapter
  1568.  
  1569. The table of contens should look like this:
  1570.  
  1571.     1  A chapter
  1572.        1.1  A section
  1573.             1.1.1  A subsection
  1574.     
  1575.     2  And a different chapter
  1576.  
  1577. Furthermore you are enabled to display chapters inside popups when
  1578. converting your source file to Windows Help or ST-Guide. Just add a
  1579. "p" after the "!" (!pnode instead of !node) and the text will be
  1580. displayed using a popup.
  1581.  
  1582. As you have seen in the upper example UDO enumerates the chapters of
  1583. your source file. If you aren't interested in these numbers you can
  1584. use the switch !no_numbers to suppress the output of numbers.
  1585.  
  1586.  
  1587. 5.3.4  Appendix
  1588. ---------------
  1589.  
  1590. UDO can manage one(!) appendix. The contents of the appendix has to
  1591. be used inside the appendix environment. This environment is started
  1592. with !begin_appendix and finished with !end_appendix.
  1593.  
  1594. Chapters that are part of the appendix are enumerated using letters
  1595. instead of numbers. A short example:
  1596.  
  1597.     !node  A chapter outside the appendix
  1598.     !begin_appendix
  1599.     !node        A chapter
  1600.     !subnode     A section
  1601.     !subsubnode  A subsection
  1602.     !end_appendix
  1603.  
  1604. The table of contens should look like this:
  1605.  
  1606.     5  A chapter outside the appendix
  1607.     
  1608.     Appendix
  1609.     
  1610.     A  A chapter
  1611.        A.1  A section
  1612.             A.1.1  A subsection
  1613.  
  1614.  
  1615. 5.4  Emphasizing text
  1616. =====================
  1617.  
  1618. In this section you will get to know how to format passages in
  1619. different kinds. UDO supports centered and indented paragraphs,
  1620. different kinds of lists, environments for preformatted text and
  1621. tables. Futhermore you can use different text styles and footnotes.
  1622.  
  1623.  
  1624. 5.4.1  Centered lines
  1625. ---------------------
  1626.  
  1627. Lines that are part of a center environment will be displayed centerd
  1628. on the destination format if it supports centered lines.
  1629.  
  1630. You cannot use this environment inside other environemnts or other
  1631. environments inside the center environments.
  1632.  
  1633. This short example...
  1634.  
  1635.     !begin_center
  1636.     A centered line.
  1637.     
  1638.     A centered paragraph
  1639.     with two source lines.
  1640.     
  1641.     The Guide to (!nl)
  1642.     UDO
  1643.     !end_center
  1644.  
  1645. ... will be displayed as:
  1646.  
  1647.                           A centered line.
  1648.  
  1649.              A centered paragraph with two source lines.
  1650.  
  1651.                             The Guide to
  1652.                                  UDO
  1653.  
  1654. You see that UDO formats paragraphs of a center environment, too. To
  1655. insert a manual line break use the (!nl) command.
  1656.  
  1657.  
  1658. 5.4.2  Indented paragraphs
  1659. --------------------------
  1660.  
  1661. To display indented paragraphs you can use the quote environment
  1662. which is started with !begin_quote and finished with !end_quote.
  1663.  
  1664. This environment is useful to emphasize passages. This effect is used
  1665. in the following example:
  1666.  
  1667.     !begin_quote
  1668.     This paragraph is used inside a
  1669.     quote environment and will be
  1670.     displayed indented.
  1671.     !end_quote
  1672.  
  1673. ... becomes to:
  1674.  
  1675.     This paragraph is used inside a quote environment and will be
  1676.     displayed indented.
  1677.  
  1678. Note: When converting to HTML the tag <BLOCKQUOTE is used. Netscape
  1679. and CAB display paragraphs indented but Mosaic displays them just
  1680. with another font.
  1681.  
  1682.  
  1683. 5.4.3  Itemizations
  1684. -------------------
  1685.  
  1686. You can use the itemize environment for itemizations where every
  1687. single item is marked with a bullet, star, dash or point. The itemize
  1688. environment is started with !begin_itemize and finished with
  1689. !end_itemize. Each item has to be marked with the !item command.
  1690.  
  1691. You can use the itemize environment up to four times inside one
  1692. another or mixed with other environments. This short example shows a
  1693. nonmixed itemize environment:
  1694.  
  1695.     !begin_itemize
  1696.     !item This is the first item.
  1697.     !item This is the second item with a little bit
  1698.           more text to demonstrate how UDO formats
  1699.           an itemization.
  1700.     
  1701.           This is the second parapgraph of the
  1702.           second item of the itemize environment.
  1703.     !item This is the last item.
  1704.     !end_itemize
  1705.  
  1706. ... becomes to:
  1707.  
  1708.    ∙ This is the first item.
  1709.  
  1710.    ∙ This is the second item with a little bit more text to
  1711.      demonstrate how UDO formats an itemization.
  1712.  
  1713.      This is the second parapgraph of the second item of the itemize
  1714.      environment.
  1715.  
  1716.    ∙ This is the last item.
  1717.  
  1718. And this example, where an itemize environment is used inside another
  1719. one ...
  1720.  
  1721.     !begin_itemize
  1722.     !item This is the first item of the outer
  1723.           itemize environment.
  1724.     !item This is the second item of the outer
  1725.           itemize environment.
  1726.           !begin_itemize
  1727.           !item This is the 1st item of the inner one.
  1728.           !item This is the 2nd item of the inner one.
  1729.           !end_itemize
  1730.     !item This is the third item of the outer
  1731.           itemize environment.
  1732.     !end_itemize
  1733.  
  1734. ... becomes to:
  1735.  
  1736.    ∙ This is the first item of the outer itemize environment.
  1737.  
  1738.    ∙ This is the second item of the outer itemize environment.
  1739.  
  1740.         - This is the 1st item of the inner one.
  1741.  
  1742.         - This is the 2nd item of the inner one.
  1743.  
  1744.    ∙ This is the third item of the outer itemize environment.
  1745.  
  1746.  
  1747. 5.4.4  Enumerations
  1748. -------------------
  1749.  
  1750. The enumerate environment is useful for lists where the items have to
  1751. be enumerated with numbers or letters. It is started with
  1752. !begin_enumerate and finished with !end_enumerate. Each item has to
  1753. be marked with !item.
  1754.  
  1755. You can use this environment inside all the other environments or all
  1756. other environments inside the enumerate environment. This short
  1757. example...
  1758.  
  1759.     UDO offers you the following environments:
  1760.     !begin_enumerate
  1761.     !item itemize environment
  1762.     !item enumerate environment (discussed in
  1763.           this section)
  1764.     !item description environment
  1765.     !item xlist environment
  1766.     !end_enumerate
  1767.  
  1768. ... wird:
  1769.  
  1770. UDO offers you the following environments:
  1771.  
  1772.   1. itemize environment
  1773.  
  1774.   2. enumerate environment (discussed in this section)
  1775.  
  1776.   3. description environment
  1777.  
  1778.   4. xlist environment
  1779.  
  1780. In the following example the enumerate environment is used twice:
  1781.  
  1782.     !begin_enumerate
  1783.     !item This is the first item of the outer
  1784.           enumerate environment.
  1785.     !item This is the second item of the outer
  1786.           enumerate environment.
  1787.           !begin_enumerate
  1788.           !item Item 1 of the inner environment.
  1789.           !item Item 2 of the inner environment.
  1790.           !end_enumerate
  1791.     !item This is the third item of the outer
  1792.           enumerate environment.
  1793.     !end_enumerate
  1794.  
  1795. ... becomes to:
  1796.  
  1797.   1. This is the first item of the outer enumerate environment.
  1798.  
  1799.   2. This is the second item of the outer enumerate environment.
  1800.  
  1801.       (a) Item 1 of the inner environment.
  1802.  
  1803.       (b) Item 2 of the inner environment.
  1804.  
  1805.   3. This is the third item of the outer enumerate environment.
  1806.  
  1807.  
  1808. 5.4.5  Descriptions
  1809. -------------------
  1810.  
  1811. Use the description environment when describing some words. Start the
  1812. environment with !begin_description and finish it using !end_de-
  1813. scription.
  1814.  
  1815. A word that has to be descriped is used with the !item [...] command
  1816. inside brackets and will be displayed with bold text later on.
  1817.  
  1818. You can use the description environment up to 4 times and mixed up
  1819. with other environments.
  1820.  
  1821. This example...
  1822.  
  1823.     UDO offers you the following environments:
  1824.     !begin_description
  1825.     !item [the itemize environment]
  1826.           for itemized lists,
  1827.     !item [the enumerate environment]
  1828.           for enumerated lists,
  1829.     !item [the description environment]
  1830.           for descriptions and
  1831.     !item [the xlist environment]
  1832.           for lists
  1833.     !end_description
  1834.  
  1835. ... becomes to:
  1836.  
  1837. UDO offers you the following environments:
  1838.  
  1839.  the itemize environment for simple lists,
  1840.  
  1841.  the enumerate environment for enumerated lists,
  1842.  
  1843.  the description environment for descriptions and
  1844.  
  1845.  the xlist environment for lists
  1846.  
  1847. In this example the description environment is used in a mixed way:
  1848.  
  1849.     !begin_description
  1850.     !item [Item 1] of the outer description environment
  1851.     !item [Item 2] of the outer description environment
  1852.           !begin_description
  1853.           !item [Item 1] of the inner environment.
  1854.           !item [Item 2] of the inner environment.
  1855.           !end_description
  1856.     !item [Item 3] of the outer description environment
  1857.     !end_description
  1858.  
  1859. ... becomes to:
  1860.  
  1861.  Item 1 of the outer description environment
  1862.  
  1863.  Item 2 of the outer description environment
  1864.  
  1865.       Item 1 of the inner environment.
  1866.  
  1867.       Item 2 of the inner environment.
  1868.  
  1869.  Item 3 of the outer description environment
  1870.  
  1871.  
  1872. 5.4.6  Lists
  1873. ------------
  1874.  
  1875. Like the description environment this set of commands is useful to
  1876. describe words. Using this environment the description of each word
  1877. is displayed beneath one another. Words aren't printed in bold text.
  1878.  
  1879. The xlist environment starts with !begin_xlist [...] and finishes
  1880. with !end_xlist. You have to tell UDO in brackets how wide it should
  1881. indent the descriptions of each item. Usually you use the longest
  1882. word in brackets. Each word that has to be descriped has to used
  1883. inside the brackets of the !item [...] command.
  1884.  
  1885. This short example...
  1886.  
  1887.     UDO offers you the following environments:
  1888.     !begin_xlist [description environment:]
  1889.     !item [itemize environment:]
  1890.           for itemizations
  1891.     !item [enumerate environment:]
  1892.           for enumerations
  1893.     !item [description environment:]
  1894.           for descriptions
  1895.     !item [xlist environment:]
  1896.           for lists (discussed in this section)
  1897.     !end_xlist
  1898.  
  1899. ... becomes to:
  1900.  
  1901. UDO offers you the following environments:
  1902.  
  1903.  itemize environment:     for itemizations
  1904.  
  1905.  enumerate environment:   for enumerations
  1906.  
  1907.  description environment: for descriptions
  1908.  
  1909.  xlist environment:       for lists (discussed in this section)
  1910.  
  1911. Attention: HTML doesn't support these lists directly. So UDO displays
  1912. xlist environments like ASCII and used with the preformatted text.
  1913.  
  1914. Using the switch !no_xlist you can set the destination format(s)
  1915. where xlist environments have to be handled as description environ-
  1916. ments.
  1917.  
  1918.  
  1919. 5.4.7  Preformatted text
  1920. ------------------------
  1921.  
  1922. UDO formats the read text on its own. But sometimes you don't want
  1923. that because you want to display preformatted things like parts of a
  1924. source code or something else.
  1925.  
  1926. To display preformatted text you can use the verbatim environment
  1927. that is started with !begin_verbatim and finished with !end_verbatim.
  1928. No UDO commands (except !end_verbatim) or placeholders will be
  1929. converted. Text inside this environment will be indented like normal
  1930. text.
  1931.  
  1932. When converting into LaTeX the commands of UDO will be just replaced
  1933. by the LaTeX commands \begin{verbatim} and \end{verbatim}. When
  1934. converting to another format UDO adjusts special chars and displayes
  1935. the text with a nonproportional font.
  1936.  
  1937.  
  1938. Because no commands inside a verbatim environment are noticed you
  1939. cannot use the !include command inside this environment.
  1940.  
  1941. To enable you to include an external file and display it as it would
  1942. be inside a verbatim environment UDO offers you the command
  1943. !vinclude. This command is a mixture of !begin_verbatim, !include and
  1944. !end_verbatim.
  1945.  
  1946. To write special commands for the destionation format you cannot use
  1947. this environment. You have to use the raw environment instead.
  1948.  
  1949.  
  1950. Hints:
  1951.  
  1952.   1. Because the text of a verbatim environment is indented like
  1953.      normal text you shouldn't use extra spaces at the beginning of
  1954.      each line.
  1955.  
  1956.   2. You should't use tabs (ASCII 9) inside a verbatim environment
  1957.      because they may confuse a program that is used for the desti-
  1958.      nation format.
  1959.  
  1960.  
  1961. 5.4.8  Footnotes
  1962. ----------------
  1963.  
  1964. Text that is used between (!N) and (!n) will be shown as a footnote
  1965. when converting to a format that supports footnotes. Otherwise (!N)
  1966. will be replaced by ` (', (!n) will be replaced by `)'.
  1967.  
  1968. Important hint: Before (!N) you shouldn't use a blank. If you do so
  1969. the footnote mark would "fly" or before the `(' you could read two
  1970. blanks.
  1971.  
  1972. This example...
  1973.  
  1974.     UDO(!N)Universal Document(!n)
  1975.  
  1976. ... becomes to:
  1977.  
  1978.     UDO (Universal Document)
  1979.  
  1980. Footnotes are supported by these formats:
  1981.  
  1982.    ∙ LaTeX
  1983.    ∙ Texinfo
  1984.    ∙ Linuxdoc-SGML
  1985.    ∙ RTF
  1986.  
  1987.  
  1988. 5.4.9  Text styles
  1989. ------------------
  1990.  
  1991. UDO enables you to set text styles right inside the source file.
  1992.  
  1993. At the moment UDO supports bold, italic, underlined, shadowed,
  1994. hollow, framed, preformatted and nonproportional text.
  1995.  
  1996. If you want to display a single word or some words in a certain text
  1997. style you have to use them between the according placeholders. Look,
  1998. how the upper paragraph was made:
  1999.  
  2000. At the moment UDO supports
  2001. (!B)bold(!b),
  2002. (!I)italic(!i),
  2003. (!U)underlined(!u),
  2004. (!S)shadowed(!s),
  2005. (!G)hollow(!g),
  2006. (!F)framed(!f),
  2007. (!V)preformatted(!v) and
  2008. (!T)nonproportional text(!t).
  2009.  
  2010. In this table you will see in which way the placeholders will be
  2011. replaced:
  2012.  
  2013.  
  2014. +------+-------+----------+-------------+--------+---------+--------+
  2015. | UDO  | ASCII | ST-Guide | LaTeX       | RTF    | WinHelp | HTML   |
  2016. +------+-------+----------+-------------+--------+---------+--------+
  2017. | (!B) | *     | @{B}     | {\bf        | {\b    | {\b     | <B>    |
  2018. | (!b) | *     | @{b}     | }           | }      | }       | </B>   |
  2019. +------+-------+----------+-------------+--------+---------+--------+
  2020. | (!I) | /     | @{I}     | {\it        | {\i    | {\i     | <I>    |
  2021. | (!i) | /     | @{i}     | }           | }      | }       | </I>   |
  2022. +------+-------+----------+-------------+--------+---------+--------+
  2023. | (!U) | _     | @{U}     | {\underline | {\ul   | {\ul    | <U>    |
  2024. | (!u) | _     | @{u}     | }           | }      | }       | </U>   |
  2025. +------+-------+----------+-------------+--------+---------+--------+
  2026. | (!S) |       | @{S}     |             | {\shad | {\shad  |        |
  2027. | (!s) |       | @{s}     |             | }      | }       |        |
  2028. +------+-------+----------+-------------+--------+---------+--------+
  2029. | (!G) |       | @{G}     |             |        |         |        |
  2030. | (!g) |       | @{G}     |             |        |         |        |
  2031. +------+-------+----------+-------------+--------+---------+--------+
  2032. | (!O) |       | @{O}     |             | {\outl | {\outl  |        |
  2033. | (!o) |       | @{o}     |             | }      | }       |        |
  2034. +------+-------+----------+-------------+--------+---------+--------+
  2035. | (!F) |       |          | {\fbox      |        |         |        |
  2036. | (!f) |       |          | }           |        |         |        |
  2037. +------+-------+----------+-------------+--------+---------+--------+
  2038. | (!V) |       |          | \verb+      | {\f1   | {\f1    | <PRE>  |
  2039. | (!v) |       |          | +           | }      | }       | </PRE> |
  2040. +------+-------+----------+-------------+--------+---------+--------+
  2041. | (!T) |       |          | {\tt        | {\f1   | {\f1    | <TT>   |
  2042. | (!t) |       |          | }           | }      | }       | </TT>  |
  2043. +------+-------+----------+-------------+--------+---------+--------+
  2044.  
  2045.  
  2046. As you see here for the ASCII format there will be used the text
  2047. style commands as they are used in Usenet. If you dont't like them
  2048. you can use the switch called !no_effects to suppress them. Use
  2049. !no_effects [asc] to suppress the text style commands when converting
  2050. to ASCII.
  2051.  
  2052.  
  2053. 5.4.10  Tables
  2054. --------------
  2055.  
  2056. Since Release 5 you are able to print simple tables with UDO. You can
  2057. define the justification of the columns and the usage of horizontal
  2058. and vertical lines.
  2059.  
  2060. To print tables with UDO you need the following commands:
  2061.  
  2062.   1. !table_caption <text>
  2063.   2. !begin_table [...] {!hline}
  2064.   3. !end_table
  2065.   4. !hline
  2066.   5. !!
  2067.  
  2068. The command !table_caption defines the title of the next table. It
  2069. has to be used before the table environment, not inside this envi-
  2070. ronment!
  2071.  
  2072. The command !begin_table starts a table, !end_table finishes and
  2073. prints the table. After !begin_table you can define the justification
  2074. of the table columns and the usage of vertical lines. Use `c' for a
  2075. centered row, `l' for a left justified row, `r' for a right justified
  2076. row and `|' for vertical lines inside brackets. If you add a !hline
  2077. command to this line the table starts with a horizontal line.
  2078.  
  2079. Now you can insert the cells of the table. You have to insert a
  2080. column in one source line and you have to devide the cells by using
  2081. `!!'.
  2082.  
  2083. If you want to insert a horizontal line you can use the !hline
  2084. command.
  2085.  
  2086. Here you will see a short example that demonstrates the usage of the
  2087. upper descriped commands:
  2088.  
  2089.     !table_caption Tables with UDO
  2090.     !begin_table [|l|c|r|] !hline
  2091.     upper left !! up !! upper right
  2092.     lower left cell !! lower cell !! lower right cell
  2093.     !hline
  2094.     !end_table
  2095.  
  2096. This example prints a table with two rows and three columns. The
  2097. first column is left justified, the second columns is centered and
  2098. the third columns is printed right justified:
  2099.  
  2100.  
  2101.          +-----------------+------------+------------------+
  2102.          | upper left      |     up     |      upper right |
  2103.          | lower left cell | lower cell | lower right cell |
  2104.          +-----------------+------------+------------------+
  2105.  
  2106.                       (Table 2: Tables with UDO)
  2107.  
  2108.  
  2109. Because I used a `|' before and after every column they are devided
  2110. by vertical lines. The table starts with a horizontal line because
  2111. the !hline command was added at the end of !begin_table. Finally the
  2112. table ends with a horizontal line because the !hline command is used
  2113. right before !end_table.
  2114.  
  2115.  
  2116. A further example shows the upper table without any lines:
  2117.  
  2118.  
  2119.             upper left           up           upper right 
  2120.             lower left cell  lower cell  lower right cell 
  2121.  
  2122.                      (Table 3: A futher example)
  2123.  
  2124.  
  2125.  
  2126. UDO offers you a switch called !use_ansi_tables. If you use this
  2127. switch inside the preamble the lines of the table are printed with
  2128. the PC graphic charset instead of +, - and | when converting into an
  2129. ASCII like format like ASCII or ST-Guide.
  2130.  
  2131.  
  2132. Notes:
  2133.  
  2134.    ∙ Tables are always printed centered
  2135.  
  2136.    ∙ HTML doesn't allow to define where to use lines. If you use the
  2137.      !hline command at the end of !begin_table the table is printed
  2138.      via frame=box. If you don't use !hline it is printed without any
  2139.      lines.
  2140.  
  2141.    ∙ Like HTML Windows Help doesn't allow to use free lines. Unfor-
  2142.      tunately it's not possible to print centered tables.
  2143.  
  2144.    ∙ Converting to RTF tables are printed in ASCII format with a
  2145.      nonproportional charset.
  2146.  
  2147.    ∙ Converting to ST-Guide the lines of a table are generated with
  2148.      @line. It's not possible to use more than one vertical line
  2149.      between columns or more than one horizontal line.
  2150.  
  2151.    ∙ Inside the cells you can use all other UDO commands like text
  2152.      styles, links or indices.
  2153.  
  2154.  
  2155. 5.5  Special chars
  2156. ==================
  2157.  
  2158.  
  2159. 5.5.1  Converting 8 bit chars
  2160. -----------------------------
  2161.  
  2162. In an UDO source file you can use "higher" characters without having
  2163. to know how a character has to look like in a destination format like
  2164. LaTeX or Windows Help. So you can enter a German `₧' without any
  2165. fear, UDO converts it for you and it knows that this has to be
  2166. ß for HTML or {\ss} for LaTeX.
  2167.  
  2168. UDO expects files containing chars of the system charset of your
  2169. operating system. If you run UDO on a MS-DOS computer you should
  2170. convert files that contain only characters of the MS-DOS charset etc.
  2171. If you have a source file from a different operating system you may
  2172. be have to recode it with GNU Recode.
  2173.  
  2174. But UDO also supports the Windows ANSI charset. So you have the
  2175. possibility to use a Windows editor for writing the complete source
  2176. file or even some passages of a source file. If a paragraph uses
  2177. Windows ANSI characters you have to tell UDO about that. Use the
  2178. switch !code_ansi before this paragraph. If you want to switch back
  2179. to the system charset use !code_ascii.
  2180.  
  2181.  
  2182. There are some things you have to remember. Some charsets contain
  2183. characters that aren't available in another charset. So you shouldn't
  2184. use characters from the PC graphic charset or the hebraic characters
  2185. of the Atari charset because they can't be shown in formats like
  2186. LaTeX, Windows Help, RTF or HTML. In this case UDO prints an error
  2187. message. You should remove this character from your source file and
  2188. find another solution.
  2189.  
  2190. Note: If I've forgotten any character or a character is converted in
  2191. a wrong way please contact me!
  2192.  
  2193.  
  2194. 5.5.2  Double quotes
  2195. --------------------
  2196.  
  2197. Double quotes of the source file will be converted to "real" quotes
  2198. if they are supported from the destination format. The following
  2199. ASCII simulation demonstrates how it works:
  2200.  
  2201.     Double ""quotes""
  2202.     
  2203.            66       99
  2204.     Double    quotes
  2205.  
  2206. If you want to display two quotes you have to use ""text"" instead.
  2207.  
  2208. The conversion of these double quotes can be suppressed using the
  2209. switch called !no_quotes.
  2210.  
  2211.  
  2212. 5.5.3  Double apostrophes
  2213. -------------------------
  2214.  
  2215. Like double quotes UDO can convert double apostrophes into `real'
  2216. apostrophes:
  2217.  
  2218.     double ''apostrophes''
  2219.  
  2220. will become
  2221.  
  2222.     double `apostrophes'
  2223.  
  2224. If you want to display two apostrophes you have to use ''text''
  2225. instead.
  2226.  
  2227. The switch !no_quotes switches off the conversion of these double
  2228. apostrophes, too.
  2229.  
  2230.  
  2231. 5.5.4  Non breaking spaces
  2232. --------------------------
  2233.  
  2234. If you want to insert non breaking spaces between two words you have
  2235. to use the tilde (~).
  2236.  
  2237. Converting to an ASCII format UDO replaces this tildes by blanks.
  2238. Converting to other formats UDO replaces this tildes by commands that
  2239. have the same effect.
  2240.  
  2241.  LaTeX:   ~
  2242.  HTML:     
  2243.  RTF:     \~
  2244.  WinHelp: \~
  2245.  
  2246.  
  2247. If you want to display a tilde you have to use !~ instead.
  2248.  
  2249. Note: Don't forget to quote a tilde when using external links inside
  2250. HTML!
  2251.  
  2252.  
  2253. 5.5.5  Dashes
  2254. -------------
  2255.  
  2256. UDO supports - did you think anythink else - dashes like in this
  2257. sentence. To display a long dash you have to use three `-' in a row.
  2258. A short dash is displayed using two `-'.
  2259.  
  2260. Dashes are supported by LaTeX, Windows Help and RTF. Converting to
  2261. other formats UDO will replace `---' and `--' by a single `-'.
  2262.  
  2263. If you want to display three or two `-' you have to use (---) or (--
  2264. ).
  2265.  
  2266.  
  2267. 5.6  Syllabification
  2268. ====================
  2269.  
  2270. UDO supports a semiautomatical syllabification for ASCII, ST-Guide,
  2271. Pure C Help and Manualpage. "Semiautomatical" means that you have to
  2272. tell UDO at which position a word can be devided into two pieces.
  2273.  
  2274. You have two possibilities to set the syllabification marks:
  2275.  
  2276.   1. Local definition ("!-")
  2277.   2. Global definition using the !hyphen command
  2278.  
  2279. When converting to LaTeX the marks will be replaced by "\-". Then
  2280. LaTeX knows that a word can be split at these positions.
  2281.  
  2282. When converting to RTF, Windows Help and HTML the marks are deleted.
  2283.  
  2284. If you want to display !- you have to use !/-.
  2285.  
  2286.  
  2287. 5.6.1  Local definition of syllabification marks
  2288. ------------------------------------------------
  2289.  
  2290. You can set the syllabification marks in the source file using "!-". At
  2291. these marks UDO is allowed to split up a word. A short example:
  2292.  
  2293.     semiautomatical syl!-labi!-fi!-cation
  2294.  
  2295. When converting to LaTeX UDO replaces all "!-" by "\-". So it would
  2296. look like "syl\-labi\-fi\-cation".
  2297.  
  2298. Converting to ASCII, ST-Guide, Pure C Help and Manualpage the word is
  2299. split up into different parts if it doesn't have enough place at the
  2300. end of a line. So it can look like "syl- labification", "syllabi-
  2301. fication" or "syllabifi- cation"
  2302.  
  2303. When converting to other formats the marks are simply deleted.
  2304.  
  2305.  
  2306. 5.6.2  Global definition of syllabification marks
  2307. -------------------------------------------------
  2308.  
  2309. You can set these marks at the beginning of a source file with the
  2310. !hyphen command for often used words. "Global" means that you only
  2311. have to define the marks once.
  2312.  
  2313. If a word hasn't enough place at the end of a line when converting to
  2314. ASCII, ST-Guide, Pure C Help or Manualpage UDO looks for a global
  2315. definition in its internal list.
  2316.  
  2317. In the following example I expect that the word "documentation" is
  2318. used many times in your sourcefile:
  2319.  
  2320.     !hyphen docu!-men!-ta!-tion
  2321.  
  2322.  
  2323. 5.6.3  Short lines
  2324. ------------------
  2325.  
  2326. When converting to ASCII, Pure C Help, ST-Guide or Manualpage UDO can
  2327. generate a relative regular right margin due to its semiautomatical
  2328. syllabification.
  2329.  
  2330. The right margin becomes irregular when long words haven't enough
  2331. place at the end of a line. UDO will print a warning containing the
  2332. specific word and you should try to insert some syllabification
  2333. marks.
  2334.  
  2335. The command !sloppy switches of these warnings, !fussy switches them
  2336. back on. While developing a documentation you should use !sloppy. At
  2337. the end of developing a text you should comment this switch and you
  2338. should look after warnings according short lines.
  2339.  
  2340.  
  2341. 5.7  Images
  2342. ===========
  2343.  
  2344. UDO enables you to include images into your destination format if it
  2345. supports images like ST-Guide, LaTeX, HTML and Windows Help.
  2346.  
  2347. This chapter shall explain how to include images into a destination
  2348. file and what destination commands UDO generates.
  2349.  
  2350. To display an image you can use the !image command. You have to add
  2351. the name of the image without suffix and an optional image title.
  2352.  
  2353. To display images right inside the text you can use the placeholder
  2354. (!img ...) when converting into Windows Help or HTML. The other
  2355. formats don't allow to use images inside the text or it is so
  2356. difficult that UDO can't automize it.
  2357.  
  2358.  
  2359. 5.7.1  *.img & ST-Guide
  2360. -----------------------
  2361.  
  2362. Example: !image tiger A tiger
  2363.  
  2364. UDO opens the file tiger.img and reads the size of this image. A
  2365. special ST-Guide command called @limage is generated and the needed
  2366. parameters are calculated due to the information of the GEM image
  2367. header.
  2368.  
  2369. If you want to display a subtitle add it right after the name of the
  2370. image file. This subtitle will look like "(Figure x: A tiger)".
  2371.  
  2372.  
  2373. 5.7.2  *.img & Lindner-TeX
  2374. --------------------------
  2375.  
  2376. If you are using Lindner-TeX and you want to include a GEM image into
  2377. your DVI file you have to add !tex_lindner to your preamble.
  2378.  
  2379. UDO replaces the tool called IMGTOTEX that is part of Lindner-TeX.
  2380. UDO has all functions of this tool built in.
  2381.  
  2382. To set the size of an image you have to use the !tex_dpi command. An
  2383. example:
  2384.  
  2385.     !tex_dpi 100
  2386.     !image tiger A GEM image
  2387.  
  2388. UDO reads in the header of tiger.img, calculates its size and adjusts
  2389. the header to 100 dpi. In the destination file a TeX macro will be
  2390. generated that includes this image and displays it with 100 dpi.
  2391.  
  2392.  
  2393. Note: Using 100 dpi screenshots are displayed in the original screen
  2394. size on my HP DeskJet 510. !tex_dpi can be used before any image. If
  2395. you are using an image more than once you shouldn't try to display it
  2396. in different resolutions. Use a copy of your image instead and
  2397. display the orginial one with the first and the copy with the second
  2398. resolution.
  2399.  
  2400.  
  2401. 5.7.3  *.img & CS-TeX/MultiTeX
  2402. ------------------------------
  2403.  
  2404. If you are using CS-TeX or MultiTeX and you want to include a GEM
  2405. image into your DVI file you have to add !tex_strunk to your
  2406. preamble.
  2407.  
  2408. Because the drivers of CS-TeX support the macros of Lindner-TeX the
  2409. same is done here as in the upper section.
  2410.  
  2411.  
  2412. 5.7.4  *.msp & emTeX
  2413. --------------------
  2414.  
  2415. If you are using emTeX and you want to include an MSP image to your
  2416. DVI file you have to add !tex_emtex to your preamble. Furthermore you
  2417. have to set the resolution of an image via !tex_dpi.
  2418.  
  2419. The macros for emTeX are generated according to the information of
  2420. dvidrv.doc of emTeX.
  2421.  
  2422. In first place UDO tries to read in the header of tiger.msp when
  2423. reading the command !image tiger A tiger. If UDO doesn't find
  2424. tiger.msp it will try to find tiger.pcx.
  2425.  
  2426. An example shows what kind of macro UDO generates for emTeX. `w' and
  2427. `h' represent the width and height of the image:
  2428.  
  2429.     \begin{figure}[htb]
  2430.     \begin{center}
  2431.     \begin{picture}(<w>,<h>)
  2432.         \put(0,<h>){\special{em:graph tiger.msp}}
  2433.     \end{picture}
  2434.     \end{center}
  2435.     \caption{A tiger}
  2436.     \end{figure}
  2437.  
  2438. Note: I use !tex_dpi 300 on my HP DeskJet 510 to display screenshots.
  2439.  
  2440.  
  2441. 5.7.5  *.pcx & emTeX
  2442. --------------------
  2443.  
  2444. If you are using emTeX and you want to include a Paintbrush PCX to
  2445. your DVI file you have to add !tex_emtex to your preamble.
  2446. Furthermore you have to set the resolution of an image via !tex_dpi.
  2447.  
  2448. The macros for emTeX are generated according to the information of
  2449. dvidrv.doc of emTeX.
  2450.  
  2451. In first place UDO tries to read in the header of tiger.msp when
  2452. reading the command !image tiger A tiger. If UDO doesn't find
  2453. tiger.msp it will try to find tiger.pcx.
  2454.  
  2455. An example shows what kind of macro UDO generates for emTeX. `w' and
  2456. `h' represent the width and height of the image:
  2457.  
  2458.     \begin{figure}[htb]
  2459.     \begin{center}
  2460.     \begin{picture}(<w>,<h>)
  2461.         \put(0,<h>){\special{em:graph tiger.pcx}}
  2462.     \end{picture}
  2463.     \end{center}
  2464.     \caption{A tiger}
  2465.     \end{figure}
  2466.  
  2467.  
  2468. Note: In first place UDO tries to find an MSP image. If you are using
  2469. images from Paintbrush PCX you can ignore the warning printed by UDO.
  2470.  
  2471.  
  2472. 5.7.6  *.gif & HTML
  2473. -------------------
  2474.  
  2475. UDO can generate HTML commands to include a GIF. UDO doesn't check if
  2476. the GIF is existing!
  2477.  
  2478. For HTML the second parameter of the !image command will be used as
  2479. the alternative text. The command !image tiger A tiger will be
  2480. converted into the following HTML commands:
  2481.  
  2482.     <p align=center>
  2483.     <img src="tiger.gif" alt="(Figure 1: A tiger)">
  2484.     </p><br>
  2485.  
  2486. If you don't set the title of this image UDO doesn't output an
  2487. alternative text. The command !image tiger will be converted into
  2488. this:
  2489.  
  2490.     <p align=center>
  2491.     <img src="../gif/tiger.gif" alt="">
  2492.     </p><br>
  2493.  
  2494.  
  2495. 5.7.7  *.bmp & WinHelp
  2496. ----------------------
  2497.  
  2498. UDO can generate commands for Windows Help to display Windows bitmaps
  2499. (BMP). UDO doesn't check if a BMP is existing!
  2500.  
  2501. An image can be displayed with or without a subtitle. Windows Help
  2502. centers the image in the help file.
  2503.  
  2504.   1. without subtitle: !image tiger
  2505.  
  2506.   2. with subtitle: !image tiger A tiger
  2507.  
  2508. UDO will then generate these commands:
  2509.  
  2510.     {\qc \{bmc tiger.bmp\}}\par\pard
  2511.     \par
  2512.     {\qc (Figure 1: A tiger)}\par\pard
  2513.  
  2514.  
  2515. 5.8  Miscellaneous
  2516. ==================
  2517.  
  2518.  
  2519. 5.8.1  Macros
  2520. -------------
  2521.  
  2522. Macros are userdefined placeholders that you can use for different
  2523. things. Let me show you some examples:
  2524.  
  2525.     !macro HTML Hypertext Markup Language
  2526.     !macro UDO  (!B)U(!b)niversal (!B)Do(!b)cument
  2527.     !macro TOSG (!T)UDO5GDOS.ZIP(!t)
  2528.     !ifdest [html]
  2529.       !macro PICPATH gif/
  2530.     !else
  2531.       !macro PICPATH img/
  2532.     !endif
  2533.     [...]
  2534.     The (!HTML) ...
  2535.     The (!UDO) Format ...
  2536.     The archive named (!TOSG) ...
  2537.     !image (!PICPATH)/tiger
  2538.  
  2539. Macros can help you to save time when typing often used long words.
  2540. Furthermore nacros can help you to change the contents of your file
  2541. if something has changed. Another example is the usage of
  2542. standardized text where you use macros instead of the name of the
  2543. program etc. These standardized texts can be included with !include.
  2544. In the following example a dislaimer is included and the name of the
  2545. program is defined by a macro:
  2546.  
  2547.     [doku.u]
  2548.     !macro PRG Windows95
  2549.     [disclaim.u]
  2550.     (!PRG) is provided ""as is"" without a
  2551.     warranty of any kind.
  2552.     Use it on your own risk.
  2553.  
  2554. Please remember that you shouldn't use the names of predefined macros
  2555. like (!B) or (!nl). You shouldn't use too many macros because every
  2556. additional macro slows down the conversion of the source file. The
  2557. maximum number of macro is 64.
  2558.  
  2559.  
  2560. 5.8.2  Definitions
  2561. ------------------
  2562.  
  2563. Like macros definitions are user defined placeholders. You can use
  2564. them to insert special commands inside the text for the destination
  2565. format.
  2566.  
  2567. The syntax is !define <word> <text>. In contrast to macros <text>
  2568. will not be converted in a special way. No special characters are
  2569. translated inside <text>.
  2570.  
  2571. In this example I will demonstrate how to print headlines with HTML:
  2572.  
  2573.     !ifdest [html]
  2574.       !define H1 <H1>
  2575.       !define h1 </H1>
  2576.     !else
  2577.       !define H1
  2578.       !define h1
  2579.     !endif
  2580.     [...]
  2581.     (!H1)A headline(!h1)
  2582.  
  2583.  
  2584. As you see you can use definitions to insert special commands that
  2585. aren't supported by UDO. The last release offered a lot of special
  2586. commands for LaTeX that you know have to simulate with the !define
  2587. command:
  2588.  
  2589.     !ifdest [tex]
  2590.       !define nolb3 \nolinebreak[3]
  2591.       !define lb2 \linebreak[2]
  2592.     !else
  2593.       !define nolb3
  2594.       !define lb2
  2595.     !endif
  2596.  
  2597.  
  2598. UDO allows up to 64 definitions. You shouldn't name definitions as
  2599. predefined placeholders like (!nl) or (!B).
  2600.  
  2601.  
  2602. 5.8.3  Labels
  2603. -------------
  2604.  
  2605. Using the command !label you can set labels inside the source file.
  2606. An example:
  2607.  
  2608.     !label example
  2609.  
  2610. When converting to the hypertext formats Windows Help, HTML, ST-Guide
  2611. and Pure C Help UDO inserts references inside the text to this label
  2612. automatically. You can search for these labels inside the search
  2613. dialog of Windows Help.
  2614.  
  2615. When you set the upper label you can jump from every position where
  2616. the word "example" is used to the position where you used the label.
  2617.  
  2618. Here a list how UDO converts a label for the hypertext formats:
  2619.  
  2620.  HTML:          <a name="example"</a>
  2621.  LaTeX:         \label{example}
  2622.  Linuxdoc-SGML: <label id="example">
  2623.  Pure-C-Help:   sensitive("example") inside the header
  2624.  ST-Guide:      @symbol ari example
  2625.  Turbo-Vision:  .topic example inside the header
  2626.  WinHelp:       K{\footnote K example}
  2627.                 #{\footnote # example}
  2628.  
  2629.  
  2630. Attention: You shouldn't use special chars like commas, semicolons,
  2631. quotes or apostrophes inside the label text because some formats have
  2632. problems with these special chars. Please try to avoid them. In most
  2633. cases you can avoid them if you really want.
  2634.  
  2635.  
  2636. 5.8.4  Links
  2637. ------------
  2638.  
  2639. Sometimes you maybe want to set a link to other parts of the current
  2640. document or to other documents. To make it possible for you to
  2641. insert links UDO offers you the placeholders called (!link ..),
  2642. (!xlink ...) and (!plink ...).
  2643.  
  2644. Using the (!link ...) command you can set links to parts of the
  2645. current document. You can link to chapters, sections, subsections,
  2646. labels and aliases.
  2647.  
  2648.     UDO:       (!link [a word] [the link])
  2649.     HTML:      <a href="file.htm#the link">a word</a>
  2650.     LaTeX:     a word (see \ref{the link})
  2651.     ST-Guide:  @{"a word" link "the link"}
  2652.     WinHelp:   {\uldb a word}{\v the_link}
  2653.     Turbo:     {a word:the_link}
  2654.     else:      a word (see "the link")
  2655.  
  2656. When converting to HTML or Windows Help UDO checks if the link des-
  2657. tination exists. If it doesn't exits UDO prints an error message.
  2658. When converting to the other formats UDO doesn't check if the link
  2659. destination exists!
  2660.  
  2661.  
  2662. With the (!xlink ...) ("external link") command you can add links
  2663. from your document to other documents, net sites or hypertexts. The
  2664. difference to the upper command: UDO doesn't adjust special chars of
  2665. the link destination expecting the tilde.
  2666.  
  2667.     UDO:       (!xlink [UDO] [*:\udo.hyp])
  2668.     ST-Guide:  @{"UDO" link "*:\udo.hyp"}
  2669.     
  2670.     UDO:       (!xlink [Atari] [http://www.atari.com])
  2671.     HTML:      <A HREF="http://www.atari.com">Atari</A>
  2672.     
  2673.     UDO:       (!xlink [UDO] [Titel@d:/winhelp/udo.hlp])
  2674.     WinHelp:   {\uldb UDO}{\v Titel@d:/winhelp/udo.hlp}
  2675.     
  2676.     else:     UDO (or Atari)
  2677.  
  2678.  
  2679. Espacially for LaTeX there's existing the (!plink ...) ("page link")
  2680. command:
  2681.  
  2682.     UDO:    (!plink [link commands] [Links])
  2683.     LaTeX:  link commands (see page \pageref{Links})
  2684.     else:   link commands
  2685.  
  2686.  
  2687. Espacially for Windows Help and HTML there's existing the (!ilink
  2688. ...) ("image link") commands. It is a mixture of the (!img ...) and
  2689. (!link ...) command that allows to display "hyperimages". If you
  2690. click an image you will jump to another part of the current document.
  2691.  
  2692.     UDO:      (!ilink [img] [text] [link])
  2693.     WinHelp:  {\uldb \{bmc img.bmp\}}{\v link}
  2694.     HTML:     <a href="link"><img src="img.gif" alt="text"></a>
  2695.     else:     like (!link [text] [link])
  2696.  
  2697.  
  2698. Hints
  2699. -----
  2700.  
  2701.   1. An often mistake is to forget that you have to "quote" the tilde
  2702.      when using external links. If you don't use !~ the HTML browser
  2703.      tries to connect to a site with a blank inside the URL. In most
  2704.      cases the connection will fail.
  2705.  
  2706.   2. Using the switch called !no_xlinks [...] you can suppress the
  2707.      conversion of external links. This is useful if you wrote a
  2708.      source file especially for HTML and you want to make a version
  2709.      for Windows Help or ST-Guide, where the external file wouldn't
  2710.      make no sense.
  2711.  
  2712.   3. If you want to use the characters ")" or "]" inside these
  2713.      commands you have to mark it with a "!". If you don't mark them
  2714.      UDO will think that a command is finished and it would display
  2715.      an error message. An example:
  2716.  
  2717.          Falsch:  (!link [brackets])] [link])
  2718.          Richtig: (!link [brackets!]!)] [link])
  2719.                                   ----
  2720.  
  2721.   4. Inside a paragraph you can use up to 200 links. If this number
  2722.      is exceeded UDO will print an error message. Try to split up
  2723.      this paragraph into two paragraphs.
  2724.  
  2725.  
  2726. 5.8.5  Indices
  2727. --------------
  2728.  
  2729. To add entries for the index you can use the !index command or the
  2730. (!idx ...) placeholder. You can and should use these commands as
  2731. often as possible.
  2732.  
  2733. To add an entry with the !index command use it this way:
  2734.  
  2735.     !index Index entry
  2736.  
  2737. The entry appears in the index of LaTeX, in the index of an ST- Guide
  2738. hypertext or in the search dialog of Windows Help.
  2739.  
  2740.  
  2741. If you use the placeholder (!idx ...) you can use up to four
  2742. parameters. This placeholder will only be converted to LaTeX. If the
  2743. source file is converted to another format only the first parameter
  2744. will be printed:
  2745.  
  2746.     UDO:    an (!idx [entry])
  2747.     LaTeX:  an entry\index{entry}
  2748.     else:   an entry
  2749.     
  2750.     UDO:    a (!idx [word] [entry])
  2751.     LaTeX:  a Wort\index{entry}
  2752.     else:   a Wort
  2753.     
  2754.     UDO:    a (!idx [word] [entry] [subentry])
  2755.     LaTeX:  a word\index{entry!subentry}
  2756.     else:   a word
  2757.     
  2758.     UDO:    a (!idx [word] [entry] [subentry] [subsubentry])
  2759.     LaTeX:  a word\index{entry!subentry!subsubentry}
  2760.     else:   a word
  2761.  
  2762. You have to use the parameters inside brackets. If you want to use a
  2763. bracket inside a parameter you have to insert a `!'. If you don't UDO
  2764. will think that the placeholder ended. An example:
  2765.  
  2766.     wrong:  (!idx [Copyright (c) 1995] )
  2767.     right:  (!idx [Copyright (c!) 1995] )
  2768.  
  2769.  
  2770. 5.8.6  Special commands
  2771. -----------------------
  2772.  
  2773. UDO offers you two commands and an environment for every destination
  2774. format that you can use to insert special commands for this format.
  2775. So you are able to insert small passages or huge blocks written in
  2776. the destination format (like special tables for LaTeX or HTML).
  2777.  
  2778. You have to use abbreviations of the destination formates if you want
  2779. to use these special commands:
  2780.  
  2781.  asc   ASCII
  2782.  html  HTML
  2783.  info  Texinfo
  2784.  ldoc  Linuxdoc-SGML
  2785.  man   Manualpage
  2786.  pch   Pure C Help
  2787.  rtf   RTF
  2788.  stg   ST-Guide
  2789.  tex   LaTeX
  2790.  tvh   Turbo Vision Help
  2791.  win   Windows Help
  2792.  
  2793. For every destionation format UDO offers a command to insert a line
  2794. with commands for the current destination format, and a command to
  2795. insert a line for all different formats. The commands are built by a
  2796. `!' and the abbreviations or `!=' plus the abbreviation.
  2797.  
  2798. The next example shows how to insert a line that will only be printed
  2799. for the ASCII format:
  2800.  
  2801.     !asc This line appears only in ASCII.
  2802.  
  2803. The next exmple shows how to insert a line that appears in all
  2804. formats except ASCII:
  2805.  
  2806.     !=asc This line doesn't appear in ASCII.
  2807.  
  2808. The contents of the line will be printed without the command and
  2809. without converting the text of the line. These commands split up text
  2810. into different paragraphs like all the other UDO commands. So these
  2811. commands aren't useful to insert a line into a paragraph!
  2812.  
  2813. You can use these commands to insert special commands like parts of
  2814. the preamble for LaTeX:
  2815.  
  2816.     !tex \documentstyle[11pt,makeidx]{article}
  2817.     !tex \makeindex
  2818.     [...]
  2819.     !tex \printindex
  2820.  
  2821.  
  2822. If you want to add different text for the destination formats with
  2823. UDO commands and conversion of special commands you can use the
  2824. following environment that begins with !ifdest ("if destination"),
  2825. may be followed by !else and ends with !endif. You can use this en-
  2826. vironment like "programming" a source file. This example shows what I
  2827. mean:
  2828.  
  2829.     !ifdest [stg,win]
  2830.       !title The hypertext of
  2831.     !else
  2832.       !title The documentation of
  2833.     !endif
  2834.  
  2835. For ST-Guide and Windows Help the title of the source file is set to
  2836. "The hypertext of" and to "The documentation of" for all the other
  2837. destination format. As you see in the upper example you can insert
  2838. more than one abbreviation in brackets.
  2839.  
  2840. A similar environment is used for the other way. It begins with
  2841. !ifndest ("if not destination"). The following example demonstrates
  2842. how to generate a titlepage for all formates excepting RTF:
  2843.  
  2844.     !ifndest [rtf]
  2845.     !maketitle
  2846.     !endif
  2847.  
  2848.  
  2849. But it happens that you want to insert large passages only for one
  2850. format with special commands. You could add one of the upper commands
  2851. at the beginning of each line, sure. But to make it easier for you to
  2852. insert these passages UDO has a special environment for this case:
  2853. the raw environment.
  2854.  
  2855. Text that is part of a raw environment is printed "as is". That means
  2856. that it's not converted and not indented. You can use this environ-
  2857. ment e.g. to insert large and very special blocks of LaTeX or HTML
  2858. commands like tables or HTML formulars.
  2859.  
  2860.  
  2861. 5.8.7  Split documents
  2862. ----------------------
  2863.  
  2864. UDO offers you the commands !include, !vinclude and !rinclude. With
  2865. these commands you are enabled to split up a document into many files
  2866. that are included by a main file. Furthermore you can use these
  2867. commands to include an often used passage that you have to type only
  2868. once.
  2869.  
  2870. This documentation uses this commands intensively. The file udo.u
  2871. doesn't contain any text and just includes other files. So I have the
  2872. possibility to find some passages more fast if I have to change the
  2873. documentation.
  2874.  
  2875. You can use !include whereever you want. So you can define macros,
  2876. definitions or hyphenations in external files that can be used by
  2877. other files, too.
  2878.  
  2879. For displaying the preformatted contents of a file you can use the
  2880. !vinclude command ("verbatim include"). You can use this command e.g.
  2881. for displaying source files or header files.
  2882.  
  2883. If you want to included special commands for a destination format
  2884. like difficult tables for LaTeX or HTML you can use the !rinclude
  2885. command ("raw include").
  2886.  
  2887.  
  2888.  
  2889.  
  2890. Appendix A
  2891.  
  2892. FAQ
  2893. ***
  2894.  
  2895. The following sections shall answer some frequently asked questions
  2896. and they shall help you to solve smaller problems. Futhermore you
  2897. will get some information about the internal aspects of UDO. In first
  2898. place I want to answer some general question before I go on with
  2899. answering some specific questions.
  2900.  
  2901.  
  2902. A.1  General questions
  2903. ======================
  2904.  
  2905.  What does `FAQ' mean?
  2906.  
  2907.      "FAQ" is the abbreviation for "Frequently Asked Questions". An
  2908.      FAQ shows these questions with the answers.
  2909.  
  2910.  Why is UDO named `UDO'?
  2911.  
  2912.      When I started programming UDO I needed a name for this project.
  2913.      I had no better idea than naming it UDO, the abbreviation for
  2914.      "Universal Document".
  2915.  
  2916.      By the way: my prename is Dirk, not Udo!
  2917.  
  2918.  Where do I find the current versions?
  2919.  
  2920.      I will upload current versions of UDO to the "Gruppenpro-
  2921.      gramm teil UDO.Pub" of the Maus Iserlohn MK2 (+49 2371 944925).
  2922.      New versions will be introduced inside the MausNet newsgroup
  2923.      called "ATARI.NEWS". This newsgroup isn't exported to Usenet.
  2924.  
  2925.      The current version are also available via FTP. You will find
  2926.      the German versions on members.aol.com/UDODH/ and the English
  2927.      version on members.aol.com/UDOENG/.
  2928.  
  2929.      If you have access to the World Wide Web you can use the URL
  2930.      http://members.aol.com/UDODH/index.htm to download the current
  2931.      version of UDO.
  2932.  
  2933.      If you don't have the possibility to call the BBS Maus MK2 or to
  2934.      connect to AOL's FTP server you can send me a formatted floppy
  2935.      disk and a readdressed envelope. Please add 2 DM, 1 Pound
  2936.      Sterling or US$ 1 for stamps.
  2937.  
  2938.      The archives are named the following way:
  2939.  
  2940.          udorlyyy.sss
  2941.             ||| ||  |
  2942.             ||| |+--+--- .zip: compressed with ST-Zip or PKZIP
  2943.             ||| |        .tgz: tar archive compressed with gzip
  2944.             ||| |
  2945.             ||+-+------- lin:  Linux i86 version
  2946.             ||           l68:  Linux 68k version
  2947.             ||           hpx:  HP-UX version
  2948.             ||           tos:  Atari version
  2949.             ||           dos:  DOS, OS/2, Windows version
  2950.             ||           ami:  Amiga version
  2951.             ||           man:  documentation source files
  2952.             ||
  2953.             |+---------- g:    German version
  2954.             |            e:    English version
  2955.             |
  2956.             +----------- release: 5 for UDO Rel. 5
  2957.  
  2958.      The archive containing the English Atari release 5 is named
  2959.      udo4etos.zip. The archive containing the German documentation
  2960.      source files is named udo5gman.zip.
  2961.  
  2962.      If the archives are uploaded to an FTP server the will be named
  2963.      with longer names e.g. udo5_eng_linux.tar.gz or udo5_ger_hp-
  2964.      ux-700.tar.gz.
  2965.  
  2966.  Will UDO be ported to other operating systems?
  2967.  
  2968.      Today there are existing versions for Atari, DOS, Linux and HP-
  2969.      UX. In a few months there will be versions for Macintosh, Amiga,
  2970.      Sparc and Indy.
  2971.  
  2972.      UDO was written with highly portable C. That means that I don't
  2973.      use any specific funtions so that UDO can be compiled with any
  2974.      ANSI C compiler.
  2975.  
  2976.      If you are interested in porting UDO to a specific system just
  2977.      send me (see "Dirk Hagedorn") an email.
  2978.  
  2979.  Can I generate formats that aren't existing on my system?
  2980.  
  2981.      Sure. You can make ST-Guide hypertexts on a DOS computer or
  2982.      Windows Help files on a Unix computer. In some cases you just
  2983.      have to convert the files into another charset because UDO uses
  2984.      the charset of the current system.
  2985.  
  2986.  Do you add other formats in the future?
  2987.  
  2988.      That depends on the information I will get. I'm interested in
  2989.      Adobe Acrobat for myself but until today I've not found any in-
  2990.      formation about this format.
  2991.  
  2992.      Furthermore some people asked for the OS/2 Book format. I
  2993.      couldn't implement this format because I don't know anything
  2994.      about this one. If you are interested in this OS/2 Book just
  2995.      send me any information about it. Then I will try to implement
  2996.      it.
  2997.  
  2998.  May the UDO syntax change in the future?
  2999.  
  3000.      Until UDO hasn't reached the magical version of 1.0 the syntax
  3001.      of UDO may change. New formats sometimes need new commands. If
  3002.      the syntax changes I will give special information so that you
  3003.      will be able to change your source files in a few moments.
  3004.  
  3005.  How does UDO work?
  3006.  
  3007.      UDO needs two passes to convert a source file. In the first pass
  3008.      it reads in macros, definitions and the names of the chapters it
  3009.      needs for the tables of contents and for inserting references.
  3010.      During the second pass UDO reads in the source file line by line
  3011.      and saves the words of a paragraph. If a command or an empty
  3012.      line appears UDO starts layouting the paragraph or handles the
  3013.      command.
  3014.  
  3015.  How does UDO insert references?
  3016.  
  3017.      UDO inserts links to other parts of the document when converting
  3018.      to hypertext formats like HTML, Windows Help, Pure C Help and
  3019.      Turbo Vision Help. UDO just insert links to other pages.
  3020.  
  3021.      The switch called !autoref is used to switch on or off this
  3022.      feature.
  3023.  
  3024.      Because UDO doesn't insert links to the same page you have to
  3025.      use a trick e.g. to jump to the top of the current page. Insert
  3026.      a link on your own using the link command:
  3027.  
  3028.      !node  Test
  3029.      !label Test top
  3030.      [...]
  3031.      (!link [Back to top of page] [Test top])
  3032.  
  3033.  
  3034. A.2  ASCII questions
  3035. ====================
  3036.  
  3037.  Do you plan to split up files like in HTML?
  3038.  
  3039.      Until today just one (unregistered) user asked for the
  3040.      possibility to split up an ASCII document into different files.
  3041.      Because no one else asked for this I didn't implement this
  3042.      feature.
  3043.  
  3044.      But anybody needs it it would take only take one or two hours to
  3045.      implement it.
  3046.  
  3047.  Some lines are longer than 70 characters, why?
  3048.  
  3049.      These are the lines with text styles like bold, italic or
  3050.      underlined text. UDO uses the same characters as they are used
  3051.      inside Usenet to switch on text styles. These are * for bold
  3052.      text, / for italics and _ for underlined text.
  3053.  
  3054.      Because some printing software convert these characters into
  3055.      printer commands UDO doesn't count these characters.
  3056.  
  3057.  
  3058. A.3  HTML questions
  3059. ===================
  3060.  
  3061.  How can I suppress splitting up the document
  3062.  
  3063.      In contrast to the other files UDO splits up the document into
  3064.      different HTML files. For every chapter, section and subsection
  3065.      UDO saves a single .htm file. The names are built with the
  3066.      number of the current chapter, section and subsection. The table
  3067.      of contents and the title page are saved into the file you pass
  3068.      UDO inside the command line with --outfile.
  3069.  
  3070.      Using the switches called !html_merge_nodes,
  3071.      !html_merge_subnodes or !html_merge_subsubnodes you can suppress
  3072.      the splitting up of the document.
  3073.  
  3074.      If you use !html_merge_nodes inside the preamble all chapters,
  3075.      sections and subsections are saved inside a single HTML file.
  3076.      That means that the whole document is saved into a single file.
  3077.      You should only use this feature if you convert small files.
  3078.  
  3079.      If you use !html_merge_subnodes all sections and subsections are
  3080.      saved inside the same file of the current chapter. The chapters
  3081.      are saved inside different files.
  3082.  
  3083.      Finally the !html_merge_subsubnodes command tells UDO to save
  3084.      the subsections inside the same file as the current section. All
  3085.      sections and chapters are saved inside a single file.
  3086.  
  3087.  Can I change the filenames when converting to HTML?
  3088.  
  3089.      Using the !htmlname command you can set the filename UDO uses
  3090.      the given name for generating the HTML file instead of
  3091.      "c_0a1009.htm". E.g. use
  3092.  
  3093.          !htmlname intro
  3094.  
  3095.      to set the filename for a chapter called "Introduction".
  3096.  
  3097.  How can I suppress the headlines?
  3098.  
  3099.      UDO automatically generates headlines on each page containing
  3100.      images with links to the previous, upper and next page and the
  3101.      title of the document. If you don't like the headlines you can
  3102.      use the switch called !no_headlines [html] that suppresses them.
  3103.  
  3104.  How can I easily set headlines and bottomlines?
  3105.  
  3106.      To set headlines or bottomlines on your own you can use macros
  3107.      that you enter at the beginning and the end of each chapter. I
  3108.      used them on my homepage using these macros:
  3109.  
  3110.       Main file:
  3111.  
  3112.           !ifdest [html]
  3113.           !define HR <hr>
  3114.           !define ADR <address>
  3115.           !define adr </address>
  3116.           !macro  HEAD [ Software | Contact | Links ] (!HR)
  3117.           !macro  FOOT (!ADR)Dirk Hagedorn - last update (!short_today)(!adr)
  3118.           !else
  3119.           !define HR
  3120.           !define ADR
  3121.           !define adr
  3122.           !macro  HEAD
  3123.           !macro  FOOT
  3124.  
  3125.       software.ui:
  3126.  
  3127.           !node Software
  3128.           !htmlname software
  3129.           (!HEAD)
  3130.           [...]
  3131.           (!FOOT)
  3132.  
  3133.      If you convert to HTML on the macros "(!HEAD)" and "(!FOOT)"
  3134.      will be replaced with the defined text and UDO sets links to the
  3135.      other chapters automatically.
  3136.  
  3137.      For the other formats empty macros are defined. UDO will then
  3138.      display nothing.
  3139.  
  3140.  
  3141. A.4  Manualpage questions
  3142. =========================
  3143.  
  3144. This format is a special kind of ASCII where bold and underlined text
  3145. is simulated with backspace sequences. Manualpages are used for Unix
  3146. and its tools.
  3147.  
  3148. Something's still missing here...
  3149.  
  3150.  
  3151. A.5  LaTeX questions
  3152. ====================
  3153.  
  3154. Something's still missing here...
  3155.  
  3156.  
  3157. A.6  Linuxdoc-SGML questions
  3158. ============================
  3159.  
  3160. It happened in the middle of march 1996 when I read something about
  3161. Linuxdoc-SGML in the German magazine "iX". Interested in this
  3162. software I downloaded the current version, read the documentation and
  3163. implemented this new format into UDO. Because I've no computer
  3164. running Linux I wasn't able to test the output of UDO. But I think it
  3165. will work because everything is based on the "User's Guide" of
  3166. Linuxdoc- SGML.
  3167.  
  3168. Like UDO Linuxdoc-SGML is a multiformat converter that converts SGML
  3169. into LaTeX, manualpages, RTF, HTML and Texinfo. But I want to say
  3170. that UDO can do much more as Linuxdoc-SGML 1.5 and UDO is much more
  3171. easy to install.
  3172.  
  3173.  UDO saves the xlist environment like the description environment!?
  3174.  
  3175.      Linuxdoc-SGML can't generate an xlist environment like thing so
  3176.      UDO interprets xlist environments like description environments
  3177.      instead because this is the most similar environment.
  3178.  
  3179.  
  3180. A.7  Pure C Help questions
  3181. ==========================
  3182.  
  3183. This format is just interesting for authors who use the Pure C
  3184. compiler. It plays no other role inside the (still existing) world of
  3185. Atari computers.
  3186.  
  3187.  How does UDO saves the title page and the table of contents?
  3188.  
  3189.      UDO saves an own page containing the title information and the
  3190.      table of contents. Writing huge documents you should use the
  3191.      switch !use_short_toc [pch] together with !use_auto_subtocs to
  3192.      enable owners of "small" monitors to see immediately what you
  3193.      have written.
  3194.  
  3195.  How can I suppress the headlines?
  3196.  
  3197.      UDO generates on each page a headline containing the name of the
  3198.      current chapter and the title of the document. The reader can
  3199.      jump to the table of contents clicking the title information.
  3200.  
  3201.      Using the switch !no_headlines [pch] you can suppress the output
  3202.      of these headlines.
  3203.  
  3204.  And the bottomlines?
  3205.  
  3206.      UDO saves on each page some bottomlines. In these bottomlines
  3207.      you will find the previous, upper and next chapter. The reader
  3208.      of the Pure C Help file can click these bottomlines to jumo to
  3209.      these chapters.
  3210.  
  3211.      Using the switch !no_bottomlines [pch] you can suppress the
  3212.      output of these bottomlines.
  3213.  
  3214.  What can I do with the project file?
  3215.  
  3216.      When having converted the document UDO saves a project file that
  3217.      is used by the Pure C helpcompiler to make a hypertext out of
  3218.      UDO's output.
  3219.  
  3220.      UDO overwrites this file without any warning. To save manual
  3221.      changes of this enable set write protection of this file.
  3222.  
  3223.  
  3224. A.8  RTF questions
  3225. ==================
  3226.  
  3227. The Rich Text Format (RTF) was developed to exchange documents
  3228. systemwide. This format has been defined by Microsoft but there can
  3229. be added new commands. A parser that interprets an RTF file should
  3230. ignore all the commands it doesn't know. Unfortunately not all text
  3231. processors act like this.
  3232.  
  3233.  Why doesn't UDO generate a table of contents?
  3234.  
  3235.      UDO thinks that you want to print your document with a text
  3236.      processor that can import RTF. But UDO doesn't know on which
  3237.      page a chapter will be disaplayed. So you should generate the
  3238.      table of contents with the text processor.
  3239.  
  3240.      It for sure that UDO could generate a table of contents if I
  3241.      want it. But I think you wouldn't like to have a printed docu-
  3242.      mentation without page numbers.
  3243.  
  3244.  Why can't UDO include images into an RTF file?
  3245.  
  3246.      Until today I dont't know how to insert images into an RTF file.
  3247.      When I will have got further information I will implement this
  3248.      feature.
  3249.  
  3250.  My text processor displays a lot of rubbish!?
  3251.  
  3252.      Well, then you have bad luck. UDO generates RTF files that use
  3253.      only commands that have been defined. If you have the
  3254.      possibility to contact the authors of your text processor send
  3255.      them the file UDO has generated.
  3256.  
  3257.      By the way: Expect Christian Nieber from R.O.M.-Logicware
  3258.      (Papyrus) nobody answered my emails according problems with RTF!
  3259.  
  3260.  Umlauts are displayed in a wrong way, why?
  3261.  
  3262.      UDO generates RTF files using the PC charset. Every text
  3263.      processor should be able to understand the ANSI, Macintish and
  3264.      PC charset. If your text processor gets in trouble please
  3265.      contact the authors of it. It's a bug of your text processor.
  3266.  
  3267.  Why are "real" quotes displayed in a wrong way?
  3268.  
  3269.      That's a serious problem because the PC charset doesn't support
  3270.      these real quotes. If you have problems
  3271.  
  3272.        1. remap your font or
  3273.  
  3274.        2. use the swicth !no_quotes [rtf] inside the preamble.
  3275.  
  3276.  Atari Works can't import the RTF file?
  3277.  
  3278.      The RTF import function of Atari Works is a catastrophe. Because
  3279.      Atari wouldn't do anything concerning computers in the future I
  3280.      just can give you the advice to buy a good text processor like
  3281.      Papyrus.
  3282.  
  3283.  That's Write displays bombs when importing an RTF file!?
  3284.  
  3285.      That's a problem of That's Write that cannot import RTF files
  3286.      correctly (against the meaning of its authors). Try to switch of
  3287.      the dictionary function of That's Write. May be that will help.
  3288.  
  3289.  
  3290. A.9  ST-Guide questions
  3291. =======================
  3292.  
  3293.  Images aren't displayed centered, why?
  3294.  
  3295.      Until today there's just the possibility to set a vertical
  3296.      offset for displaying images. Because this offset will be
  3297.      calculated using the width of the system charset with 10pt
  3298.      images might be displayed in a wrong way when using other fonts.
  3299.  
  3300.      So use a nonpropotional an 10pt sized font to read your
  3301.      hypertext.
  3302.  
  3303.  How does UDO generate the title page and table of contents?
  3304.  
  3305.      The title page and the table of contents are displayed on a
  3306.      single page. The title page gets the name "Main". The table of
  3307.      contents is named "Table of contents" and gets the primary name
  3308.      "Main".
  3309.  
  3310.      To tell the ST-Guide to display the first node of the hypertext
  3311.      just pass the name of the hypertext to it. To display the table
  3312.      of contents tell him to display the node "Main".
  3313.  
  3314.  How can I suppress the output of headlines?
  3315.  
  3316.      UDO generates on every page a headline containing the title of
  3317.      the chapter and the title of the document by default. The
  3318.      headlines will be displayed underlined.
  3319.  
  3320.      To suppress these headlines use the switch !no_headlines [stg]
  3321.      inside the preamble.
  3322.  
  3323.  How does UDO reference?
  3324.  
  3325.      Except links commands like (!link ...) or (!xlink ...) UDO
  3326.      doesn't insert references. This will be done by the HCP of the
  3327.      ST-Guide.
  3328.  
  3329.  How will labels be converted?
  3330.  
  3331.      UDO converts its command !label into the HCP command @symbol
  3332.      ari. You aren't allowed to use the text of a label twice because
  3333.      then the HCP would display an error message.
  3334.  
  3335.  How can I generate popup nodes?
  3336.  
  3337.      Using the commands like !pnode you can say UDO that he should
  3338.      generate a popup node. When displaying popup nodes keep this in
  3339.      mind:
  3340.  
  3341.      The ST-Guide allowes only 12 lines of text inide a popup node
  3342.      that are 60 chars long. Popup nodes shouldn't contain images or
  3343.      links to other nodes.
  3344.  
  3345.      UDO uses a linelength of 60 chars per line when displaying popup
  3346.      nodes but it doesn't check the number of lines or the usage of
  3347.      links or images. So be careful.
  3348.  
  3349.  HCP displays "please add...", why?
  3350.  
  3351.      If the HCP displays the error message "please add a @subject-
  3352.      command to this text" at the end of converting UDO's ouput you
  3353.      have forgotten to add a special ST-Guide command to your source
  3354.      file:
  3355.  
  3356.          !stg @subject "..."
  3357.  
  3358.      If you don't know the ST-Guide just insert
  3359.      "Documentation/Utilities". More information will be found inside
  3360.      the hypertext of the ST-Guide or HCP.
  3361.  
  3362.  
  3363. A.10  Texinfo questions
  3364. =======================
  3365.  
  3366. Inside the world of GNU software Texinfo is used for printed docu-
  3367. mentations and online help files for lots of programs. You can use
  3368. Plain-TeX to get a printed manual or Makeinfo to generate a hypertex
  3369. for Info, the hypertext browser,
  3370.  
  3371. UDO uses on systems that only support 8+3 filenames the suffix .tex.
  3372. On other systems it uses .texi.
  3373.  
  3374.  Why does UDO change the name of the chapters?
  3375.  
  3376.      Makeinfo or Info get into trouble if the name of a chapter
  3377.      contains special chars like brackets, commas or points. UDO
  3378.      deletes these chars to avoid this trouble.
  3379.  
  3380.      If you print out the Texinfo file with (!Tex) you will see these
  3381.      special chars.
  3382.  
  3383.      Something's still missing here...
  3384.  
  3385.  
  3386. A.11  Turbo Vision Help questions
  3387. =================================
  3388.  
  3389. This format is used to generate online help files for programs that
  3390. are compiled with the Turbo Vision library of Borland. You have to
  3391. convert UDO's output with the Turbo Vision Help Compiler TVHC.EXE
  3392. that is distributed with the complete source code.
  3393.  
  3394. Unfortunately there are existing different version of this compiler
  3395. so I wasn't able to check UDO's output until today. If I will be able
  3396. to check it I'm going to discuss question at this place.
  3397.  
  3398.  
  3399. A.12  Windows Help questions
  3400. ============================
  3401.  
  3402.  Windows Help thinks that *.rtf or *.hpj are no help files?
  3403.  
  3404.      Both aren't complete help files. You have to pass the project
  3405.      file .hpj to the help compiler called HC.EXE or HC31.EXE to
  3406.      compile a help file for Windows Help. The RTF file just contains
  3407.      the source code of the help file.
  3408.  
  3409.  Where can I get HC31.EXE?
  3410.  
  3411.      HC31.EXE isn't freeware I think. Microsoft and Borland add this
  3412.      help compiler to their development system. May be both of them
  3413.      think that Windows Help wasn't developed to display general help
  3414.      files.
  3415.  
  3416.      Please ask one of them if you can get the help compiler without
  3417.      buying a complete compiler package. That's difficult, I know.
  3418.  
  3419.  Why does the HC always displays error messages?
  3420.  
  3421.      If the help compiler doesn't generate a help file please take a
  3422.      further look at the log file of UDO called .ulw. If you will
  3423.      find some error messages correct the errors and try it again.
  3424.  
  3425.      If the HC still displays the error messages check out the RTF
  3426.      file at the given position.
  3427.  
  3428.      In most cases you have made an error inside the source file.
  3429.      Make sure that you have inserted the commands !begin_document
  3430.      and !end_document!
  3431.  
  3432.      In some cases you can add a `}' at the end of the RTF file and
  3433.      hope that it will work.
  3434.  
  3435.  What is the file `hpj' good for?
  3436.  
  3437.      UDO generates a project file for the help compiler of Windows
  3438.      Help. The help compiler uses this project file to make a Windows
  3439.      Help file. In this project file certain information is added
  3440.      like the title of the help file, the generation of further
  3441.      button and so on.
  3442.  
  3443.      UDO overwrites this project file without asking you. If you want
  3444.      to protect your manually added changes enable write protection
  3445.      to this file.
  3446.  
  3447.  In which way does UDO generate the headlines?
  3448.  
  3449.      UDO generates on every page (except the title page and the table
  3450.      of contents) a headline. In this headline UDO displays the
  3451.      chapter title of the current page inside a non scrolling region.
  3452.      So you can still see the title of the current chapter if you
  3453.      scroll down.
  3454.  
  3455.      If you use the switch !no_headlines [win] UDO will still display
  3456.      the headlines but it will suppress the non scrolling regions.
  3457.      Then the chapter title will be scrolled as the rest of the text.
  3458.  
  3459.  How does UDO generate context strings?
  3460.  
  3461.      If you want to link from other Windows Help files to the file
  3462.      generated by UDO and HC you have to know how the context strings
  3463.      of a chapter looks like.
  3464.  
  3465.      Windows Help doesn't allow special chars inside a context string
  3466.      so UDO has to convert them:
  3467.  
  3468.        1. UDO replaces special chars by the RTF syntax
  3469.  
  3470.        2. Blanks will be replaced by underscores.
  3471.  
  3472.        3. All other chars (excepting numbers and letters) will be
  3473.           replaced by hex values with a preceeding underscore.
  3474.  
  3475.      An example:
  3476.  
  3477.          UDO:     !node Introducing LaTeX Part 1
  3478.          WinHelp: #{footnote # Introcuding_LaTeX_Part_1}
  3479.  
  3480.  UDO doesn't display centered tables, why?
  3481.  
  3482.      I think it's not possible to make centered tables. Or I still
  3483.      haven't found the possibility to generate them.
  3484.  
  3485.  Why does UDO indent items of an xlist environemt so widely?
  3486.  
  3487.      UDO doesn't know the wide of each char of the used charset. So
  3488.      he uses a constant value that will work fine even with bold,
  3489.      capitalized and nonproportinal charsets. The indent is a bit
  3490.      high for a normal charset, that's true. But I think this is
  3491.      better than a indent that is too small when using "wide"
  3492.      charsets.
  3493.  
  3494.  
  3495.  
  3496. Appendix B
  3497.  
  3498. Known bugs
  3499. **********
  3500.  
  3501.  Text styles inside indices: You cannot use text styles inside
  3502.      indices at the moment. Use them outside the (!idx ...) command.
  3503.  
  3504.  Images & emTeX: The generation of emTeX macros for MSP and PCX
  3505.      graphics is still young. First tests delivered good results. If
  3506.      something will go wrong use the switch !no_images [tex] and
  3507.      insert your own commands using the raw environment.
  3508.  
  3509.  Small errors at the layout of a Windows Help file: If many chapters
  3510.      are used and the numbers are getting wide the indents inside a
  3511.      table of contens can be wrong. Use the switch !no_numbers [win]
  3512.      then.
  3513.  
  3514.  Tildes inside !node, !alias and !label: The `~' symbol inside the
  3515.      name of a chapter etc. makes big problems. Try to avoid them.
  3516.  
  3517.  Headlines and HTML: If you merge nodes some links inside the
  3518.      headlines are wrong.
  3519.  
  3520.  
  3521. If you notice another bug please send me (see "Dirk Hagedorn") an
  3522. email.
  3523.  
  3524. Try to add a short example in which I can see what goes wrong. You
  3525. should also write what UDO should output instead. Then I will be able
  3526. to understand what you mean.
  3527.  
  3528. I think you will believe me that I can't say anything to messages
  3529. like "UDO's output is rubbish", "Why doesn't work the version for X?"
  3530. or "Why does UDO save it this way and not the other way?".
  3531.  
  3532.  
  3533.  
  3534. Appendix C
  3535.  
  3536. Error messages and warnings
  3537. ***************************
  3538.  
  3539. UDO prints error messages and warnings to the standard output, the
  3540. standard error device or to a log file called *.ul?.
  3541.  
  3542.  
  3543. C.1  Messages of UDO
  3544. ====================
  3545.  
  3546.  couldn't open hypfile: UDO couldn't open the printed file. If
  3547.      there's already existing a file like that remove file
  3548.      protection.
  3549.  
  3550.  couldn't open logfile: UDO couldn't open the printed file. If
  3551.      there's already existing a file like that remove file
  3552.      protection.
  3553.  
  3554.  couldn't open destinationfile: UDO couldn't open the printed file.
  3555.      If there's already existing a file like that remove file
  3556.      protection.
  3557.  
  3558.  couldn't open source file: UDO couldn't open the printed file. The
  3559.      file doesn't exist or UDO isn't allowed to open that file.
  3560.  
  3561.  couldn't open treefile: UDO couldn't open the printed file. If
  3562.      there's already existing a file like that remove file
  3563.      protection.
  3564.  
  3565.  couldn't read BMP header: UDO couldn't open the printed file or
  3566.      wasn't able to read the header of this graphic. The file doesn't
  3567.      exist or it isn't a Windows bitmap.
  3568.  
  3569.  couldn't read IMG header: UDO couldn't open the printed file or
  3570.      wasn't able to read the header of this graphic. The file doesn't
  3571.      exist or it isn't a GEM image.
  3572.  
  3573.  couldn't read MSP header: UDO couldn't open the printed file or
  3574.      wasn't able to read the header of this graphic. The file doesn't
  3575.      exist or it isn't a Microsoft Picture. If you are using
  3576.      Paintbrush graphics just ignore this message.
  3577.  
  3578.  couldn't read PCX header: UDO couldn't open the printed file or
  3579.      wasn't able to read the header of this graphic. The file doesn't
  3580.      exist or it isn't a Paintbrush graphic.
  3581.  
  3582.  couldn't write IMG header: UDO couldn't change the information of
  3583.      the GEM image header. Check the file name or remove file
  3584.      protection.
  3585.  
  3586.  couldn't open <file> pass 1: UDO couldn't open the file named <file>
  3587.      in the first pass. Check the file name.
  3588.  
  3589.  couldn't open <file> pass 2: UDO couldn't open the file named <file>
  3590.      in the second pass. Check the file name.
  3591.  
  3592.  memory allocation failed: UDO wasn't able to allocate needed memory.
  3593.      UDO keeps on converting the source file. So check the result
  3594.      espacially the output of tables.
  3595.  
  3596.  
  3597. C.2  Syntactical messages
  3598. =========================
  3599.  
  3600. Warnings and errors that are printed during the conversion of the
  3601. source file look like this:
  3602.  
  3603.     ! <file> <line>: <text>
  3604.  
  3605. To remove this message take a look at the file and the printed line
  3606. and try to find and correct the error. Start correcting the first
  3607. error because the following errors may be caused by earlier ones.
  3608.  
  3609.  `...' expected: UDO expected the printed command. Check the printed
  3610.      part of the source file or insert the printed command.
  3611.  
  3612.  `...' ignored outside preambel: You tried to use a command outside
  3613.      the main part that is only allowed inside the preamble. Move
  3614.      this command to a place before !begin_document.
  3615.  
  3616.  `...' inside preambel may cause trouble: You tried to use a command
  3617.      inside the preamble that is not allowed there. UDO notices the
  3618.      wrong use of this command but doesn't ignore it!
  3619.  
  3620.  `...' not active: You wanted to mark the end of a footnote or to
  3621.      switch off a text style that wasn't started or switched on
  3622.      before.
  3623.  
  3624.  `...' still active: You wanted to mark the start of a footnote or to
  3625.      switch on a text style but you are already inside a footnote or
  3626.      the text style is already switched on.
  3627.  
  3628.  `...' not available in this charset: You used a specific character
  3629.      inside your source file that isn't available inside the charset
  3630.      of the destination format.
  3631.  
  3632.  couldn't replace (!*link ...): UDO couldn't make a link to another
  3633.      position of the source file. This problem appears if too many
  3634.      links are uses inside a paragraph. Try to split up the paragraph
  3635.      into two parts.
  3636.  
  3637.  couldn't replace (!img ...): UDO couldn't print a command to include
  3638.      an image. This problem appears if too many images are uses
  3639.      inside a paragraph. Try to split up the paragraph into two
  3640.      parts.
  3641.  
  3642.  `!else' without `!if...': The !else command was used without !ifdest
  3643.      or !iflang.
  3644.  
  3645.  empty !define: You used the !define command with none or to less
  3646.      parameters. UDO ignores this command.
  3647.  
  3648.  empty !hyphen: You used the !hyphen command with no parameter. UDO
  3649.      ignores this command.
  3650.  
  3651.  empty !macro: You used the !macro command with none or to less
  3652.      parameters. UDO ignores this command.
  3653.  
  3654.  `!endif' without `!if...': The !endif command was used without
  3655.      !ifdest or !iflang.
  3656.  
  3657.  `!end_...' without `!begin_...': You wanted to finish an environment
  3658.      that hasn't been started yet.
  3659.  
  3660.  `!item' outside environment: The !item command was used outside an
  3661.      itemize, enumerate, description or xlist environment.
  3662.  
  3663.  link destination possibly undefined: The destination of the link may
  3664.      be is not existing. Check the link destination.
  3665.  
  3666.  missing parameter(s) at `...': You didn't use the right number of
  3667.      parameters.
  3668.  
  3669.  odd number off "": Your source file contains an odd number of double
  3670.      quotes.
  3671.  
  3672.  odd number off '': Your source file contains an odd number of double
  3673.      apostrophes.
  3674.  
  3675.  paragraph with short line: The printed line is too short so an ugly
  3676.      right margin will appear in your destination file. Try to insert
  3677.      syllabification marks or use the !hyphen command.
  3678.  
  3679.  too many columns used: You used too man columns inside a table.
  3680.  
  3681.  too many defines defined: You used too many !define commands inside
  3682.      your source file.
  3683.  
  3684.  too many environments used: You reached the maximum depth of envi-
  3685.      ronments. Try to use less environments.
  3686.  
  3687.  too many hyphens defined: You used too many !hyphen commands inside
  3688.      your source file.
  3689.  
  3690.  too many macros defined: You used too many !macros commands inside
  3691.      your source file.
  3692.  
  3693.  too many rows used: You used too man rows inside a table.
  3694.  
  3695.  unexpected end of line in command: This message appears when you
  3696.      have forgotten to mark the end of a placeholder or if a command
  3697.      isn't part of one source line.
  3698.  
  3699.  unknown command: The printed command is unknown to UDO. If you try
  3700.      to display a word that begin with a `!' you have to insert a
  3701.      slash (e.g `!/word').
  3702.  
  3703.  wrong number of parameters: You used the wrong number of parameters
  3704.      inside a command or placeholder.
  3705.  
  3706.  
  3707.  
  3708. Appendix D
  3709.  
  3710. Additional information
  3711. **********************
  3712.  
  3713.  
  3714. D.1  Facts
  3715. ==========
  3716.  
  3717. Keep in mind these maximums:
  3718.  
  3719.  
  3720.                     +---------------------+------+
  3721.                     | !macro's            |   64 |
  3722.                     | !define's           |   64 |
  3723.                     | !hyphen's           |  512 |
  3724.                     +---------------------+------+
  3725.                     | Chapters            | 1024 |
  3726.                     | Labels              | 1024 |
  3727.                     +---------------------+------+
  3728.                     | Chars per line      |  512 |
  3729.                     | Chars per word      |  128 |
  3730.                     | Syllables per word  |   32 |
  3731.                     | Words per paragraph |  800 |
  3732.                     | Links per paragraph |  200 |
  3733.                     +---------------------+------+
  3734.                     | Table rows          |  128 |
  3735.                     | Table columns       |   32 |
  3736.                     +---------------------+------+
  3737.                     | Environment depth   |    6 |
  3738.                     +---------------------+------+
  3739.  
  3740.  
  3741.  
  3742. The facts shall demonstrate how much work it has been to develop UDO
  3743. and this documentation:
  3744.  
  3745.  
  3746.           +-----------------------------------+------------+
  3747.           | Kind                              |  Size/Time |
  3748.           +-----------------------------------+------------+
  3749.           | Size of the source code           | ca. 500 KB |
  3750.           | Size of the German documentation  | ca. 300 KB |
  3751.           | Size of the English documentation | ca. 240 KB |
  3752.           +-----------------------------------+------------+
  3753.  
  3754.  
  3755.  
  3756. D.2  Developing environment
  3757. ===========================
  3758.  
  3759. I used the following software to develop UDO:
  3760.  
  3761.  Amiga:     Something's still missing here...
  3762.  
  3763.  Atari:     Pure-C 1.1, MiNT-Libs PL 46, SysGem 2.03 ß, Interface
  3764.             2.3, Programming Tools by Julian F. Reschke
  3765.  
  3766.  DOS:       EMX-GCC 2.6.3 emxfix06, Joe Allan's Own Editor `Joe' for
  3767.             MS-DOS
  3768.  
  3769.  HP-UX:     GCC 2.7.2
  3770.  
  3771.  Linux:     GCC 2.6.3
  3772.  
  3773.  Macintosh: Something's still missing here...
  3774.  
  3775. At the moment the main development of UDO is done on my Compaq
  3776. Contura notebook (yes, it works!). I use Joe fo writing the source
  3777. code. To make the other versions of UDO I still have to copy the
  3778. source code to the destination computer and start a "Make All".
  3779. That's all.
  3780.  
  3781.  
  3782.  
  3783. The following software has been used to write this documentation:
  3784.  
  3785.    ∙ Joe Allan's Own Editor `Joe' for MS-DOS
  3786.    ∙ Allan Phillips' Programmer's File Editor `PFE' 0.06.01
  3787.    ∙ Phoenix for Windows by Application Systems Heidelberg
  3788.    ∙ Everest by Oliver Schmidt
  3789.  
  3790. DOS-, Windows- and Atari users are recommended to take a look at
  3791. these programs.
  3792.  
  3793.  
  3794. D.3  Saved files
  3795. ================
  3796.  
  3797. In this list you will see the sense of each file UDO or additional
  3798. programs saves:
  3799.  
  3800.  .asc: ASCII
  3801.  .1:   Manualpage
  3802.  .cmd: Command file for Pure-C's hypertext compiler
  3803.  .hpj: Prohect file for Windows' helpcompiler
  3804.  .htm: HTML
  3805.  .rtf: RTF or Windows Help source file
  3806.  .scr: Pure C Help soure file
  3807.  .stg: ST-Guide source file
  3808.  .txt: Turbo Vision Help source file
  3809.  .tex: LaTeX or Texinfo source file
  3810.  .uha: file with hyphenations for ASCII
  3811.  .uhp: the same for Pure C Help
  3812.  .uhs: the same for ST-Guide
  3813.  .uh1: the same for manualpages
  3814.  .ula: logfile of the ASCII conversion
  3815.  .ulh: logfile of the HTML conversion
  3816.  .uli: logfile of the Texinfo conversion
  3817.  .ulp: logfile of the Pure C Help conversion
  3818.  .ulr: logfile of the RTF conversion
  3819.  .uls: logfile of the ST-Guide conversion
  3820.  .ult: logfile of the TeX conversion
  3821.  .ulv: logfile of the Turbo Vision Help conversion
  3822.  .ulw: logfile of the Windows Help conversion
  3823.  .ul1: logfile of the manualpage conversion
  3824.  .uta: treefile of the ASCII conversion
  3825.  .uth: treefile of the HTML conversion
  3826.  .uti: treefile of the Texinfo conversion
  3827.  .utp: treefile of the Pure C Help conversion
  3828.  .utr: treefile of the RTF conversion
  3829.  .uts: treefile of the ST-Guide conversion
  3830.  .utt: treefile of the TeX conversion
  3831.  .utv: treefile of the Turbo Vision Help conversion
  3832.  .utw: treefile of the Windows Help conversion
  3833.  .ut1: treefile of the manualpage conversion
  3834.  
  3835. The following files you will see when you go on converting the files
  3836. generated by UDO with external programs (see brackets):
  3837.  
  3838.  .err: logfile of the Windows Help compiler (HC.EXE)
  3839.  .h:   header file for Turbo Vision (TVHC.EXE)
  3840.  .hlp: Windows Help file (HC.EXE), Turbo Vision Help file (TVHC.EXE),
  3841.        Pure C Help file (HC.PRG)
  3842.  .hyp: ST-Guide hypertext (HCP.TTP)
  3843.  .ref: ST-Guide references file (HCP.TTP)
  3844.  
  3845.  
  3846.  
  3847. Appendix E
  3848.  
  3849. History
  3850. *******
  3851.  
  3852. In this chapter you will find a short description of the changes of
  3853. each release.
  3854.  
  3855.  
  3856. E.1  Last minute changes
  3857. ========================
  3858.  
  3859. These are the changes I made right before publishing this release.
  3860. These changes may be missing in the rest of this documentation.
  3861.  
  3862.  
  3863.    ∙ I completely chanded the tables that are used for converting a
  3864.      character set into another. May be I inserted some mistakes.
  3865.  
  3866.    ∙ A new switch enables you to use predefined placeholdes for
  3867.      system wide exchange of source files. This switch is named
  3868.      !universal_charset [ on | off ].
  3869.  
  3870.      If you switch on this "universal charset" you can use the
  3871.      following plaveholders (ph):
  3872.  
  3873.  
  3874.              +-------+----------------+-----------------+
  3875.              | ph    | x from         | example         |
  3876.              | (!"x) | aeiosuyAEIOU   | (!"a) = ä   |
  3877.              | (!'x) | aeiouyAEIOUY   | (!'e) = é   |
  3878.              | (!`x) | aeiouAEIOU     | (!`i) = ì   |
  3879.              | (!^x) | aeiouAEIOU     | (!^o) = ô   |
  3880.              | (!&x) | ae, oe, AE, OE | (!&AE) = Æ |
  3881.              | (! x) | anoANO         | (! n) = (~n)    |
  3882.              | (!,x) | cC             | (!,C) = Ç   |
  3883.              | (!.x) | aA             | (!.A) = Å   |
  3884.              | (!_x) | ao             | (!_a) = ª   |
  3885.              | (!\x) | oO             | (!\O) = O   |
  3886.              +-------+----------------+-----------------+
  3887.  
  3888.  
  3889.      The German `₧' is produced by (!"s).
  3890.  
  3891.      If a destination format doesn't have a character inside its
  3892.      charset UDO uses the most similar character e.g. `a' instead of
  3893.      `â'.
  3894.  
  3895.      In the future you will be able to insert further characters like
  3896.      characters from the Greek charset.
  3897.  
  3898.  
  3899. E.2  Release 5
  3900. ==============
  3901.  
  3902. A very short description of the major changes I added to this release
  3903. for the last five months is listed here. It wasn't possible to
  3904. prevent a change of the syntax of some commands.
  3905.  
  3906.  New destination formats:
  3907.         ∙ Linuxdoc-SGML
  3908.         ∙ Turbo Vision Help
  3909.         ∙ Texinfo
  3910.  New commands:
  3911.         ∙ !alias
  3912.         ∙ !begin_raw, !end_raw
  3913.           inside the raw environment you can enter special commands
  3914.           for a destination format
  3915.         ∙ !begin_table, !end_table
  3916.           setting tables like in LaTeX!
  3917.         ∙ !chapterimage
  3918.           an image can be used for the title of a chapter
  3919.         ∙ !define
  3920.         ∙ !french
  3921.           for Frensh expressions
  3922.         ∙ !heading, !subheading, !subsubheading
  3923.           for displaying headlines
  3924.         ∙ !hline
  3925.           for displaying horizontal lines
  3926.         ∙ !htmlname
  3927.           to set the filename of a chapter
  3928.         ∙ !html_merge_nodes, !html_merge_subnodes,
  3929.           !html_merge_subsubnodes
  3930.           for merging chapters when converting to HTML
  3931.         ∙ (!ilink ...)
  3932.           for displaying images with links inside the text, Windows
  3933.           Help and HTML only
  3934.         ∙ (!img ...)
  3935.           for displaying images inside the text, Windows Help and
  3936.           HTML only
  3937.         ∙ !index
  3938.           for setting an index entry
  3939.         ∙ !list_parsep
  3940.           for switching the use of empty lines between items of an
  3941.           evironment
  3942.         ∙ !ifdest, !else, !endif
  3943.           for special passages
  3944.         ∙ !iflang, !else, !endif
  3945.           for special passages with different languages
  3946.         ∙ !node*, !subnode*, !subsubnode*, !pnode*, !psubnode*,
  3947.           !psubsubnode*
  3948.           for chapters that don't appear inside a table of contents
  3949.         ∙ !rinclude
  3950.           for including special commands
  3951.         ∙ !use_about_udo
  3952.         ∙ !use_chapter_images
  3953.           for displaying images instead of chapter titles
  3954.         ∙ !use_style_book
  3955.         ∙ !win_html_look
  3956.           for using grey inside a Windows Help file
  3957.  Changes:
  3958.         ∙ You can display tables very easily. You can define how to
  3959.           justify columns and where to draw horizontal and vertical
  3960.           lines.
  3961.         ∙ The layout of the environments was programmed completely
  3962.           new. Now you can use up to six environments inside another,
  3963.           the xlist environment, too! UDO generates a correct ouput
  3964.           for Windows Help and RTF.
  3965.         ∙ The semiautomatic syllabification was programmed completely
  3966.           new.
  3967.         ∙ UDO now references only complete words.
  3968.         ∙ You can use 1024 chapters and 1024 labels now.
  3969.         ∙ You can use up to 200 links inside a paragraph. Due to a
  3970.           bug you could only use 16 links inside a complete document
  3971.           in release 4.
  3972.         ∙ Manualpages are layouted completely new.
  3973.         ∙ Paintbruch PCX images are supported for emTeX.
  3974.         ∙ The output of Windows Help was updated in many cases!
  3975.         ∙ The Atari versions were compiled with MiNT libs PL46.
  3976.  Syntactical changes:
  3977.         ∙ The special environments that were built with !begin_*,
  3978.           !else_* and !end_* have to made with the more flexible
  3979.           commands !ifdest, !else and !endif.
  3980.           Instead of...
  3981.               !begin_asc
  3982.               [...]
  3983.               !else_asc
  3984.               [...]
  3985.               !end_asc
  3986.  
  3987.           ... you now have to use this construction:
  3988.               !ifdest [asc]
  3989.               [...]
  3990.               !else
  3991.               [...]
  3992.               !endif
  3993.  
  3994.  Bugfixes:
  3995.      Unnumerous. ;-)
  3996.  
  3997.  
  3998. E.3  Release 4
  3999. ==============
  4000.  
  4001. This was the first English version with an English documentation!
  4002.  
  4003.  
  4004. E.4  Release 3
  4005. ==============
  4006.  
  4007. I think that nobody is interested in those things that changed a year
  4008. ago.
  4009.  
  4010.  
  4011.  
  4012. Appendix F
  4013.  
  4014. Command index
  4015. *************
  4016.  
  4017. In this appendix you will find a short description of nearly every
  4018. command in alphabetical order. Each command is descriped in the
  4019. following way:
  4020.  
  4021.  Type & position:
  4022.      The type of a command and the position where you can use it.
  4023.  
  4024.      A command starts a specific action, a switch says UDO how to
  4025.      handle different things, a placeholder will be simply replaced
  4026.      by other text.
  4027.  
  4028.      If you read "preamble" you only are allowed to use a command
  4029.      before !begin_document, "main part" means that you are only
  4030.      allowed to use the commands after !begin_document. If "preamble
  4031.      & main part" is displayed you can use the command inside or
  4032.      outside the preamble.
  4033.  
  4034.  Syntax:
  4035.      You will see how to use this command. "<text>" means one or more
  4036.      words, "<file>" means the name of a file, "<value>" means a
  4037.      numerical value, "<char>" means a single character "<abbrevia-
  4038.      tions>" means one or more of the abbreviations of a destination
  4039.      format (asc=ASCII, html=HTML, info=Texinfo, ldoc=Linuxdoc-SGML,
  4040.      man=Manualpage, pch=Pure-C-Help, rtf=RTF, stg=ST-Guide,
  4041.      tex=LaTeX, tvh=Turbo-Vision-Help, win=WinHelp)
  4042.  
  4043.  Example:
  4044.      You will perhaps find a short example here
  4045.  
  4046.  See also:
  4047.      Take a look at the listed commands or chapters that contain
  4048.      additional information.
  4049.  
  4050.  
  4051. F.1  A...
  4052. =========
  4053.  
  4054.  
  4055. F.1.1  !=asc
  4056. ------------
  4057.  
  4058.  Type & position: command, preamble & main part
  4059.  
  4060.  Syntax:          !=asc <text>
  4061.  
  4062.  Description:     "<text>" is only given out if you don't convert
  4063.                   into ASCII. "<text>" will be not converted!
  4064.  
  4065.  See:             !asc, !ifdest, raw environment
  4066.  
  4067.  
  4068. F.1.2  !alias
  4069. -------------
  4070.  
  4071.  Type & position: command, main part
  4072.  
  4073.  Syntax:          !alias <text>
  4074.  
  4075.  Description:     "<text>" is used as a secondary name of a chapter.
  4076.                   UDO references an alias like a label or node name.
  4077.                   You can use !alias inside a chapter more than once.
  4078.  
  4079.  See:             !node, !subnode, !subsubnode
  4080.  
  4081.  
  4082. F.1.3  !asc
  4083. -----------
  4084.  
  4085.  Type & position: command, preamble & main part
  4086.  
  4087.  Syntax:          !asc <text>
  4088.  
  4089.  Description:     "<text>" is only given out if you convert into
  4090.                   ASCII. "<text>" will be not converted!
  4091.  
  4092.  See:             !=asc, !ifdest, raw environment
  4093.  
  4094.  
  4095. F.1.4  !author
  4096. --------------
  4097.  
  4098.  Type & position: command, preamble
  4099.  
  4100.  Syntax:          !author <text>
  4101.  
  4102.  Description:     "<text>" will be used as the name of the author on
  4103.                   the titlepage.
  4104.  
  4105.  Example:         !author Dirk Hagedorn
  4106.  
  4107.  See:             !maketitle, Title page
  4108.  
  4109.  
  4110. F.1.5  !authorimage
  4111. -------------------
  4112.  
  4113.  Type & position: command, preamble
  4114.  
  4115.  Syntax:          !authorimage <file>
  4116.  
  4117.  Description:     "<file>" will be displayed above the name of the
  4118.                   author on the titlepage if the destination format
  4119.                   supports images.
  4120.  
  4121.  Example:         !authorimage dh
  4122.  
  4123.  See:             !maketitle, !author, Title page, Images
  4124.  
  4125.  
  4126. F.1.6  !autoref
  4127. ---------------
  4128.  
  4129.  Type & position: switch, main part
  4130.  
  4131.  Syntax:          !autoref [ on | off ]
  4132.  
  4133.  Description:     Switches on or off automatic references. For the
  4134.                   ST-Guide UDO prints @autorefon or @autorefoff.
  4135.  
  4136.  Example:         !autoref [off]
  4137.  
  4138.  
  4139. F.1.7  (!alpha)
  4140. ---------------
  4141.  
  4142.  Type & position: placeholder, preamble & main part
  4143.  
  4144.  Syntax:          (!alpha)
  4145.  
  4146.  Description:     This placeholder will be replaced by an α.
  4147.  
  4148.  See:             (!beta), Special chars
  4149.  
  4150.  
  4151. F.2  B...
  4152. =========
  4153.  
  4154.  
  4155. F.2.1  !begin_appendix
  4156. ----------------------
  4157.  
  4158.  Type & position: command, main part
  4159.  
  4160.  Syntax:          !begin_appendix
  4161.  
  4162.  Description:     Starts the appendix. Chapters are enumerated with
  4163.                   letters.
  4164.  
  4165.  See:             !end_appendix, Appendix
  4166.  
  4167.  
  4168. F.2.2  !begin_description
  4169. -------------------------
  4170.  
  4171.  Type & position: command, main part
  4172.  
  4173.  Syntax:          !begin_description
  4174.  
  4175.  Description:     Starts a new description environment that has to be
  4176.                   finished with !end_description.
  4177.  
  4178.  See:             !end_description, !item [], Descriptions
  4179.  
  4180.  
  4181. F.2.3  !begin_document
  4182. ----------------------
  4183.  
  4184.  Type & position: command, main part
  4185.  
  4186.  Syntax:          !begin_document
  4187.  
  4188.  Description:     This command must be part of every source file. It
  4189.                   divides the preamble from the main part.
  4190.  
  4191.  See:             !end_document
  4192.  
  4193.  
  4194. F.2.4  !begin_enumerate
  4195. -----------------------
  4196.  
  4197.  Type & position: command, main part
  4198.  
  4199.  Syntax:          !begin_enumerate
  4200.  
  4201.  Description:     Starts a new enumerate environment that has to be
  4202.                   finished with !end_enumerate.
  4203.  
  4204.  See:             !end_enumerate, !item, Enumerations
  4205.  
  4206.  
  4207. F.2.5  !begin_itemize
  4208. ---------------------
  4209.  
  4210.  Type & position: command, main part
  4211.  
  4212.  Syntax:          !begin_itemize
  4213.  
  4214.  Description:     Starts a new itemize environment that has to be
  4215.                   finished with !end_itemize.
  4216.  
  4217.  See:             !end_itemize, !item
  4218.  
  4219.  
  4220. F.2.6  !begin_quote
  4221. -------------------
  4222.  
  4223.  Type & position: command, main part
  4224.  
  4225.  Syntax:          !begin_quote
  4226.  
  4227.  Description:     This command starts a new quote environment. Text
  4228.                   is printend indented until UDO read the !end_quote
  4229.                   command.
  4230.  
  4231.  See:             !end_quote
  4232.  
  4233.  
  4234. F.2.7  !begin_raw
  4235. -----------------
  4236.  
  4237.  Type & position: command, preamble & main part
  4238.  
  4239.  Syntax:          !begin_raw
  4240.  
  4241.  Description:     Starts a raw environment that has to be finished
  4242.                   with !end_raw. Each line inside this environmant
  4243.                   will be output directly without any conversion.
  4244.  
  4245.  See:             !end_raw, raw environment, !rinclude
  4246.  
  4247.  
  4248. F.2.8  !begin_table
  4249. -------------------
  4250.  
  4251.  Type & position: command, main part
  4252.  
  4253.  Syntax:          !begin_table [<format>] {!hline}
  4254.  
  4255.  Description:     With this command a table is started. For <format>
  4256.                   you enter the justification of the columns of this
  4257.                   table and the position of vertical lines. If this
  4258.                   command is followed by `!hline' the table starts
  4259.                   with a horizontal line. The example shows how to
  4260.                   make a table with three columns where the left
  4261.                   column is left justified, the second is centered
  4262.                   and the last columns is right justified. The table
  4263.                   begins with a horizontal line an it has one
  4264.                   vertical line on the left
  4265.  
  4266.  Example:         !begin_table [|lcr|] !hline
  4267.  
  4268.  See:             Tables
  4269.  
  4270.  
  4271. F.2.9  !begin_verbatim
  4272. ----------------------
  4273.  
  4274.  Type & position: command, main part
  4275.  
  4276.  Syntax:          !begin_verbatim
  4277.  
  4278.  Description:     Starts a verbatim environment that has to be
  4279.                   finished with !end_verbatim. Text that is part of a
  4280.                   verbatim environment is printed out as given.
  4281.  
  4282.  See:             !end_verbatim, Preformatted text, !vinclude
  4283.  
  4284.  
  4285. F.2.10  !begin_xlist
  4286. --------------------
  4287.  
  4288.  Type & position: command, main part
  4289.  
  4290.  Syntax:          !begin_xlist [<text>]
  4291.  
  4292.  Description:     Starts a new list. The length of "<text>" defines
  4293.                   the indent of the list. This environment must be
  4294.                   finished with !end_xlist.
  4295.  
  4296.  See:             !end_xlist, !item [], Lists
  4297.  
  4298.  
  4299. F.2.11  !bigskip
  4300. ----------------
  4301.  
  4302.  Type & position: command, main part
  4303.  
  4304.  Syntax:          !bigskip
  4305.  
  4306.  Description:     This command will be simplay replaced by "\bigskip"
  4307.                   when converted to LaTeX. Otherwise three additional
  4308.                   empty lines will be generated.
  4309.  
  4310.  See:             !smallskip, !medskip
  4311.  
  4312.  
  4313. F.2.12  !break
  4314. --------------
  4315.  
  4316.  Type & position: command, main part
  4317.  
  4318.  Syntax:          !break
  4319.  
  4320.  Description:     You can use this command inside the source file to
  4321.                   stop the conversion right at the line where you use
  4322.                   this command.
  4323.  
  4324.  
  4325. F.2.13  (!B)...(!b)
  4326. -------------------
  4327.  
  4328.  Type & position: placeholder, preamble & main part
  4329.  
  4330.  Syntax:          (!B)<text>(!b)
  4331.  
  4332.  Description:     "<text>" will be displayed in bold text if
  4333.                   possible.
  4334.  
  4335.  Example:         (!B)bold(!b)
  4336.  
  4337.  See:             Emphasizing text
  4338.  
  4339.  
  4340. F.2.14  (!beta)
  4341. ---------------
  4342.  
  4343.  Type & position: placeholder, preamble & main part
  4344.  
  4345.  Syntax:          (!beta)
  4346.  
  4347.  Description:     This placeholder will be replaced by ß.
  4348.  
  4349.  See:             (!alpha), Special chars
  4350.  
  4351.  
  4352. F.3  C...
  4353. =========
  4354.  
  4355.  
  4356. F.3.1  !chapterimage
  4357. --------------------
  4358.  
  4359.  Type & position: command, main part
  4360.  
  4361.  Syntax:          !chapterimage <file>
  4362.  
  4363.  Description:     Converting to Windows Help, HTML or ST-Guide the
  4364.                   image called `<file>' is displayed instead of the
  4365.                   chapter title if `!use_chapter_images' is used
  4366.                   inside the preamble.
  4367.  
  4368.  See:             Images, !use_chapter_images
  4369.  
  4370.  
  4371. F.3.2  !code_ansi
  4372. -----------------
  4373.  
  4374.  Type & position: switch, preamble & main part
  4375.  
  4376.  Syntax:          !code_ansi
  4377.  
  4378.  Description:     UDO expects ANSI-umlauts after this command. You
  4379.                   can switch back to ASCII with !code_ascii.
  4380.  
  4381.  See:             !code_ascii
  4382.  
  4383.  
  4384. F.3.3  !code_ascii
  4385. ------------------
  4386.  
  4387.  Type & position: switch, preamble & main part
  4388.  
  4389.  Syntax:          !code_ascii
  4390.  
  4391.  Description:     UDO expects ASCII-umlauts after this command. This
  4392.                   is the default setting.
  4393.  
  4394.  See:             !code_ansi
  4395.  
  4396.  
  4397. F.4  D...
  4398. =========
  4399.  
  4400.  
  4401. F.4.1  !date
  4402. ------------
  4403.  
  4404.  Type & position: command, preamble
  4405.  
  4406.  Syntax:          !date <text>
  4407.  
  4408.  Description:     "<text>" will be displayed on the titlepage below
  4409.                   the contents of !version.
  4410.  
  4411.  Example:         !date April 20, 1996
  4412.  
  4413.  See:             !maketitle, (!today) (!short_today), Title page
  4414.  
  4415.  
  4416. F.4.2  !define
  4417. --------------
  4418.  
  4419.  Type & position: command, preamble
  4420.  
  4421.  Syntax:          !define <word> <text>
  4422.  
  4423.  Description:     Defines a definition. Later on every "(!<word>)"
  4424.                   will be replaced by "<text>" without converting
  4425.                   special chars. When using the lower exmaple every
  4426.                   "(!H1)" will be replaced by "</H1>". The difference
  4427.                   to a macro: no umlauts or other special chars will
  4428.                   be converted.
  4429.  
  4430.  Example:         !define H1 </H1>
  4431.  
  4432.  See:             Definitions
  4433.  
  4434.  
  4435. F.5  E...
  4436. =========
  4437.  
  4438.  
  4439. F.5.1  !else
  4440. ------------
  4441.  
  4442.  Type & position: command, preamble & main part
  4443.  
  4444.  Syntax:          !else
  4445.  
  4446.  Description:     The following lines are converted until the
  4447.                   appearance of !endif, if the abbreviation of the
  4448.                   current destination format wasn't used with the
  4449.                   previous !ifdest command.
  4450.  
  4451.  See:             !ifdest, !iflang, !endif
  4452.  
  4453.  
  4454. F.5.2  !email
  4455. -------------
  4456.  
  4457.  Type & position: command, preamble
  4458.  
  4459.  Syntax:          !email <text>
  4460.  
  4461.  Description:     "<text>" will be dsiplayed on the titlepage below
  4462.                   the name and address of the author.
  4463.  
  4464.  Example:         !email Internet: dh@mk2.maus.sauerland.de
  4465.  
  4466.  See:             !maketitle, Title page
  4467.  
  4468.  
  4469. F.5.3  !end_appendix
  4470. --------------------
  4471.  
  4472.  Type & position: command, main part
  4473.  
  4474.  Syntax:          !end_appendix
  4475.  
  4476.  Description:     Finishes the appendix.
  4477.  
  4478.  See:             !begin_appendix, Appendix
  4479.  
  4480.  
  4481. F.5.4  !end_description
  4482. -----------------------
  4483.  
  4484.  Type & position: command, main part
  4485.  
  4486.  Syntax:          !end_description
  4487.  
  4488.  Description:     Finishes the last descripion environment.
  4489.  
  4490.  See:             !begin_description, !item []
  4491.  
  4492.  
  4493. F.5.5  !end_document
  4494. --------------------
  4495.  
  4496.  Type & position: command, main part
  4497.  
  4498.  Syntax:          !end_document
  4499.  
  4500.  Description:     This command must be part of a source file and it
  4501.                   should be the last command.
  4502.  
  4503.  See:             !begin_document
  4504.  
  4505.  
  4506. F.5.6  !end_enumerate
  4507. ---------------------
  4508.  
  4509.  Type & position: command, main part
  4510.  
  4511.  Syntax:          !end_enumerate
  4512.  
  4513.  Description:     Finishes the latest enumerate environment.
  4514.  
  4515.  See:             !begin_enumerate, !item
  4516.  
  4517.  
  4518. F.5.7  !end_itemize
  4519. -------------------
  4520.  
  4521.  Type & position: command, main part
  4522.  
  4523.  Syntax:          !end_itemize
  4524.  
  4525.  Description:     Finsihes the latest itemize environment.
  4526.  
  4527.  See:             !begin_itemize, !item
  4528.  
  4529.  
  4530. F.5.8  !end_quote
  4531. -----------------
  4532.  
  4533.  Type & position: command, main part
  4534.  
  4535.  Syntax:          !end_quote
  4536.  
  4537.  Description:     This command finishes the last quote environment.
  4538.                   Text, that's part of a quote environment will be
  4539.                   displayed indented.
  4540.  
  4541.  See:             !begin_quote
  4542.  
  4543.  
  4544. F.5.9  !end_raw
  4545. ---------------
  4546.  
  4547.  Type & position: command, preamble & main part
  4548.  
  4549.  Syntax:          !end_raw
  4550.  
  4551.  Description:     Finsihes the raw environment.
  4552.  
  4553.  See:             !begin_raw, raw environment
  4554.  
  4555.  
  4556. F.5.10  !end_table
  4557. ------------------
  4558.  
  4559.  Type & position: command, main part
  4560.  
  4561.  Syntax:          !end_table
  4562.  
  4563.  Description:     Finishes the table-environment and prints the
  4564.                   table.
  4565.  
  4566.  See:             Tables, !begin_table
  4567.  
  4568.  
  4569. F.5.11  !end_verbatim
  4570. ---------------------
  4571.  
  4572.  Type & position: command, main part
  4573.  
  4574.  Syntax:          !end_verbatim
  4575.  
  4576.  Description:     Finishes the verbatim environment.
  4577.  
  4578.  See:             !begin_verbatim, Preformatted text
  4579.  
  4580.  
  4581. F.5.12  !end_xlist
  4582. ------------------
  4583.  
  4584.  Type & position: command, main part
  4585.  
  4586.  Syntax:          !end_xlist
  4587.  
  4588.  Description:     Finsihes the latest xlist environment.
  4589.  
  4590.  See:             !begin_xlist, !item [], Lists
  4591.  
  4592.  
  4593. F.5.13  !endif
  4594. --------------
  4595.  
  4596.  Type & position: command, preamble & main part
  4597.  
  4598.  Syntax:          !endif
  4599.  
  4600.  Description:     Finishes a special command that was started with
  4601.                   !ifdest.
  4602.  
  4603.  See:             !ifdest, !else
  4604.  
  4605.  
  4606. F.5.14  !english
  4607. ----------------
  4608.  
  4609.  Type & position: switch, preamble
  4610.  
  4611.  Syntax:          !english
  4612.  
  4613.  Description:     Tells UDO to use English words inside the desti-
  4614.                   nation file e.g. "Appendix" instead of "Anhang".
  4615.  
  4616.  See:             !german, !french, !iflang
  4617.  
  4618.  
  4619. F.6  F...
  4620. =========
  4621.  
  4622.  
  4623. F.6.1  !french
  4624. --------------
  4625.  
  4626.  Type & position: switch, preamble
  4627.  
  4628.  Syntax:          !german
  4629.  
  4630.  Description:     Tells UDO to use French words inside the destina-
  4631.                   tion file e.g. "Table des matières" instead of
  4632.                   "Contents". German words are default, so you have
  4633.                   to place !french inside the preamble to get French
  4634.                   words.
  4635.  
  4636.  See:             !german, !english, !iflang
  4637.  
  4638.  
  4639. F.6.2  !fussy
  4640. -------------
  4641.  
  4642.  Type & position: switch, main part
  4643.  
  4644.  Syntax:          !fussy
  4645.  
  4646.  Description:     Switches on warning messages according to short
  4647.                   lines.
  4648.  
  4649.  See:             !sloppy
  4650.  
  4651.  
  4652. F.6.3  (!F)...(!f)
  4653. ------------------
  4654.  
  4655.  Type & position: placeholder, preamble & main part
  4656.  
  4657.  Syntax:          (!B)<text>(!b)
  4658.  
  4659.  Description:     "<text>" will be displayed in a box only in LaTeX.
  4660.                   (!F)...(!f) will be replaced by \fbox{...}.
  4661.  
  4662.  Example:         (!F)Living in a box(!f)
  4663.  
  4664.  See:             Emphasizing text
  4665.  
  4666.  
  4667. F.6.4  (!file)
  4668. --------------
  4669.  
  4670.  Type & position: placeholder, preamble & main part
  4671.  
  4672.  Syntax:          (!file)
  4673.  
  4674.  Description:     This placeholder will be replaced by the current
  4675.                   filename.
  4676.  
  4677.  
  4678. F.7  G...
  4679. =========
  4680.  
  4681.  
  4682. F.7.1  !german
  4683. --------------
  4684.  
  4685.  Type & position: switch, preamble
  4686.  
  4687.  Syntax:          !german
  4688.  
  4689.  Description:     Tells UDO to use German words inside the destina-
  4690.                   tion file e.g. "Anhang" instead of "Appendix".
  4691.                   German words are default, so you have to place
  4692.                   !english inside the preamble to get English words.
  4693.  
  4694.  See:             !english, !french, !iflang
  4695.  
  4696.  
  4697. F.7.2  (!G)...(!g)
  4698. ------------------
  4699.  
  4700.  Type & position: placeholder, preamble & main part
  4701.  
  4702.  Syntax:          (!G)<text>(!g)
  4703.  
  4704.  Description:     "<text>" will be displayed in ghosted text if
  4705.                   possible.
  4706.  
  4707.  Example:         (!G)ghosted(!g)
  4708.  
  4709.  See:             Emphasizing text
  4710.  
  4711.  
  4712. F.7.3  (!grin)
  4713. --------------
  4714.  
  4715.  Type & position: placeholder, preamble & main part
  4716.  
  4717.  Syntax:          (!grin)
  4718.  
  4719.  Description:     (!grin) will be replaced by a grinning emoticon
  4720.                   displayed in typewriter.
  4721.  
  4722.  Example:         (!grin) will be ;-)
  4723.  
  4724.  See:             (!laugh)
  4725.  
  4726.  
  4727. F.8  H...
  4728. =========
  4729.  
  4730.  
  4731. F.8.1  !=html
  4732. -------------
  4733.  
  4734.  Type & position: command, preamble & main part
  4735.  
  4736.  Syntax:          !=html <text>
  4737.  
  4738.  Description:     "<text>" is only given out if you don't convert
  4739.                   into HTML. "<text>" will be not converted!
  4740.  
  4741.  See:             !html, !ifdest, raw environment
  4742.  
  4743.  
  4744. F.8.2  !hline
  4745. -------------
  4746.  
  4747.  Type & position: command, main part
  4748.  
  4749.  Syntax:          !hline
  4750.  
  4751.  Description:     This command displays a horizontal line inside
  4752.                   normal text or inside a table.
  4753.  
  4754.  See:             Tables
  4755.  
  4756.  
  4757. F.8.3  !html
  4758. ------------
  4759.  
  4760.  Type & position: command, preamble & main part
  4761.  
  4762.  Syntax:          !html <text>
  4763.  
  4764.  Description:     "<text>" is only given out if you convert into
  4765.                   HTML. "<text>" will be not converted!
  4766.  
  4767.  See:             !=html, !ifdest, raw environment
  4768.  
  4769.  
  4770. F.8.4  !html_merge_nodes
  4771. ------------------------
  4772.  
  4773.  Type & position: switch, preamble
  4774.  
  4775.  Syntax:          !html_merge_nodes
  4776.  
  4777.  Description:     If you use this switch inside the preamble all
  4778.                   chapters, sections and subsection are written into
  4779.                   one file.
  4780.  
  4781.  See:             !html_merge_subnodes, !html_merge_subsubnodes
  4782.  
  4783.  
  4784. F.8.5  !html_merge_subnodes
  4785. ---------------------------
  4786.  
  4787.  Type & position: switch, preamble
  4788.  
  4789.  Syntax:          !html_merge_subnodes
  4790.  
  4791.  Description:     If you use this switch inside the preamble all
  4792.                   sections are written into the same file in that you
  4793.                   can read the contents of the chapter.
  4794.  
  4795.  See:             !html_merge_nodes, !html_merge_subsubnodes
  4796.  
  4797.  
  4798. F.8.6  !html_merge_subsubnodes
  4799. ------------------------------
  4800.  
  4801.  Type & position: switch, preamble
  4802.  
  4803.  Syntax:          !html_merge_subsubnodes
  4804.  
  4805.  Description:     If you use this switch inside the preamble all
  4806.                   subsections are written into the same file in that
  4807.                   you can read the contents of the section.
  4808.  
  4809.  See:             !html_merge_nodes, !html_merge_subnodes
  4810.  
  4811.  
  4812. F.8.7  !html_use_xlist
  4813. ----------------------
  4814.  
  4815.  Type & position: switch, preamble
  4816.  
  4817.  Syntax:          !html_use_xlist
  4818.  
  4819.  Description:     Because the output of an xlist environment is very
  4820.                   complicated these environments are handled like de-
  4821.                   scription environments by default. Use this switch
  4822.                   inside the preamble to display xlist environments
  4823.                   like in ASCII and with the use of the preformatted
  4824.                   tag.
  4825.  
  4826.  See:             Lists, Descriptions
  4827.  
  4828.  
  4829. F.8.8  !htmlname
  4830. ----------------
  4831.  
  4832.  Type & position: command, main part
  4833.  
  4834.  Syntax:          !htmlname <file>
  4835.  
  4836.  Description:     If you use this command inside a chapter, section
  4837.                   or subsection "<file>" is used as the name of the
  4838.                   HTML file instead of C_CCSSUU (CC chapter, SS
  4839.                   section, UU subsection).
  4840.  
  4841.  Example:         !htmlname software
  4842.  
  4843.  
  4844. F.8.9  !hyphen
  4845. --------------
  4846.  
  4847.  Type & position: command, preamble
  4848.  
  4849.  Syntax:          !hyphen <word>
  4850.  
  4851.  Description:     You can set syllabification marks with this command
  4852.                   for a word for the whole text. The example shows
  4853.                   how to tell UDO where it's allowed to split up the
  4854.                   word "syllabification".
  4855.  
  4856.  Example:         !hyphen syl!-labi!-fi!-ca!-tion
  4857.  
  4858.  See:             Syllabification, !sloppy, !fussy
  4859.  
  4860.  
  4861. F.9  I...
  4862. =========
  4863.  
  4864.  
  4865. F.9.1  !=info
  4866. -------------
  4867.  
  4868.  Type & position: command, preamble & main part
  4869.  
  4870.  Syntax:          !=info <text>
  4871.  
  4872.  Description:     "<text>" is only given out if you don't convert
  4873.                   into Texinfo "<text>" will be not converted!
  4874.  
  4875.  See:             !info, !ifdest, raw environment
  4876.  
  4877.  
  4878. F.9.2  !ifdest
  4879. --------------
  4880.  
  4881.  Type & position: command, preamble & main part
  4882.  
  4883.  Syntax:          !ifdest [<abbreviations>]
  4884.  
  4885.  Description:     This command starts a special environment. All
  4886.                   lines inside this environment will be converted
  4887.                   until !else or !endif appears. The following
  4888.                   example shows how to use it with the ST-Guide or
  4889.                   WinHelp format.
  4890.  
  4891.  Example:         !ifdest [stg,win]
  4892.  
  4893.  See:             !else, !endif
  4894.  
  4895.  
  4896. F.9.3  !iflang
  4897. --------------
  4898.  
  4899.  Type & position: command, preamble & main part
  4900.  
  4901.  Syntax:          !iflang [ german | english | french ]
  4902.  
  4903.  Description:     This command starts a lingual environment. The
  4904.                   example shows how to add text that is only
  4905.                   converted if you convert a French source file.
  4906.  
  4907.  Example:         !iflang [french]
  4908.  
  4909.  See:             !ifdest, !english, !french, !german
  4910.  
  4911.  
  4912. F.9.4  !image
  4913. -------------
  4914.  
  4915.  Type & position: command, main part
  4916.  
  4917.  Syntax:          !image <file>
  4918.  
  4919.  Description:     A command to include an image is generated in the
  4920.                   destination file, if it supports images. You
  4921.                   shouldn't pass the suffix of the wanted image
  4922.                   because UDO itself adds the right one. It will be
  4923.                   .img for the ST-Guide, CSTeX and Lindner-TeX, .gif
  4924.                   for HTML, .msp or .pcx for emTeX and .bmp for
  4925.                   WinHelp.
  4926.  
  4927.  Example:         !image tiger
  4928.  
  4929.  See:             !no_images, (!image ...), Images
  4930.  
  4931.  
  4932. F.9.5  !include
  4933. ---------------
  4934.  
  4935.  Type & position: command, preamble & main part
  4936.  
  4937.  Syntax:          !include <file>
  4938.  
  4939.  Description:     Opens the file named "file" and converts its
  4940.                   contents.
  4941.  
  4942.  See:             !vinclude, !rinclude, Split documents
  4943.  
  4944.  
  4945. F.9.6  !index
  4946. -------------
  4947.  
  4948.  Type & position: command, main part
  4949.  
  4950.  Syntax:          !index <text>
  4951.  
  4952.  Description:     <text> will pe printed as \index {...} for LaTeX,
  4953.                   K{\footnote K ...} for WinHelp and @index ... for
  4954.                   ST-Guide. So, <text> appears in the index of LaTeX
  4955.                   and ST-Guide. WinHelp allows to search this word.
  4956.                   You can use this command as many times as you like.
  4957.  
  4958.  Example:         !index entry, index
  4959.  
  4960.  See:             Indices
  4961.  
  4962.  
  4963. F.9.7  !info
  4964. ------------
  4965.  
  4966.  Type & position: command, preamble & main part
  4967.  
  4968.  Syntax:          !info <text>
  4969.  
  4970.  Description:     "<text>" is only given out if you convert into
  4971.                   Texinfo. "<text>" will be not converted!
  4972.  
  4973.  See:             !=info, !ifdest, raw environment
  4974.  
  4975.  
  4976. F.9.8  !item
  4977. ------------
  4978.  
  4979.  Type & position: command, main part
  4980.  
  4981.  Syntax:          !item <text>
  4982.  
  4983.  Description:     Starts a new item of an itemize or enumerate envi-
  4984.                   ronment.
  4985.  
  4986.  See:             !item [], Itemizations, Enumerations
  4987.  
  4988.  
  4989. F.9.9  !item []
  4990. ---------------
  4991.  
  4992.  Type & position: command, main part
  4993.  
  4994.  Syntax:          !item [<text>]
  4995.  
  4996.  Description:     Starts a new item of a description or an xlist en-
  4997.                   vironment. "<text>" will be displayed in bold text
  4998.                   inside a description environment.
  4999.  
  5000.  See:             !item, Descriptions, Lists
  5001.  
  5002.  
  5003. F.9.10  (!I)...(!i)
  5004. -------------------
  5005.  
  5006.  Type & position: placeholder, preamble & main part
  5007.  
  5008.  Syntax:          (!I)<text>(!i)
  5009.  
  5010.  Description:     "<text>" will be displayed in italics if possible.
  5011.  
  5012.  Example:         (!I)italic(!i)
  5013.  
  5014.  See:             Emphasizing text
  5015.  
  5016.  
  5017. F.9.11  (!idx ...)
  5018. ------------------
  5019.  
  5020.  Type & position: placeholder, main part
  5021.  
  5022.  Syntax:          (!idx [<text>] {[<index1>]} {[<index2>]}
  5023.                   {[<index3>]} )
  5024.  
  5025.  Description:     Useful for adding indices right inside the source
  5026.                   file. Indices are currently only converted to
  5027.                   LaTeX.
  5028.  
  5029.  See:             Indices
  5030.  
  5031.  
  5032. F.9.12  (!ilink ...)
  5033. --------------------
  5034.  
  5035.  Type & position: placeholder, main part
  5036.  
  5037.  Syntax:          (!ilink [<file>] [<text>] [<link>])
  5038.  
  5039.  Description:     This placeholder is a combination of (!img ...) and
  5040.                   (!link ...) and is useful to display an image right
  5041.                   inside the text. If you click this image you will
  5042.                   jump to another part of the document. The example
  5043.                   shows how to display an image called
  5044.                   disk.[bmp,gif], the link destination is "Download".
  5045.                   In HTML "download UDO" will be used as the
  5046.                   alternative text. In all other formats only
  5047.                   "download" UDO will be dislayed.
  5048.  
  5049.  Example:         (!ilink [disk] [download UDO] [Download]
  5050.  
  5051.  See:             (!img ...) (!link ...), Links, Images
  5052.  
  5053.  
  5054. F.9.13  (!img ...)
  5055. ------------------
  5056.  
  5057.  Type & position: placeholder, main part
  5058.  
  5059.  Syntax:          (!img [<file>] [<text>])
  5060.  
  5061.  Description:     Use this placeholder to use an image right inside
  5062.                   the text of HTML or WinHelp. If another destination
  5063.                   format will be used only "<text>" will be
  5064.                   displayed. When converting to HTML file.gif will be
  5065.                   used, when converting to WinHelp file.bmp will be
  5066.                   used. UDO doesn't check if this file exists.
  5067.  
  5068.  Example:         (!img [dh] [my logotype])
  5069.  
  5070.  See:             Images, !image
  5071.  
  5072.  
  5073. F.10  L...
  5074. ==========
  5075.  
  5076.  
  5077. F.10.1  !=ldoc
  5078. --------------
  5079.  
  5080.  Type & position: command, preamble & main part
  5081.  
  5082.  Syntax:          !=ldoc <text>
  5083.  
  5084.  Description:     "<text>" is only given out if you don't convert
  5085.                   into Linuxdoc-SGML. "<text>" will be not converted!
  5086.  
  5087.  See:             !ldoc, !ifdest, raw environment
  5088.  
  5089.  
  5090. F.10.2  !label
  5091. --------------
  5092.  
  5093.  Type & position: command, main part
  5094.  
  5095.  Syntax:          !label <text>
  5096.  
  5097.  Description:     Defines a label that will be referenced in
  5098.                   hypertexts.
  5099.  
  5100.  See:             Labels
  5101.  
  5102.  
  5103. F.10.3  !ldoc
  5104. -------------
  5105.  
  5106.  Type & position: command, preamble & main part
  5107.  
  5108.  Syntax:          !ldoc <text>
  5109.  
  5110.  Description:     "<text>" is only given out if you convert into
  5111.                   Linuxdoc-SGML. "<text>" will be not converted!
  5112.  
  5113.  See:             !=ldoc, !ifdest, raw environment
  5114.  
  5115.  
  5116. F.10.4  !list_parsep
  5117. --------------------
  5118.  
  5119.  Type & position: command, preamble & main part
  5120.  
  5121.  Syntax:          !list_parsep [ on | off ]
  5122.  
  5123.  Description:     !list_parsep [off] disables the output of empty
  5124.                   lines between items of the next itemize, enumerate,
  5125.                   description or xlist-environment.
  5126.                   !list_parsep [on] enables it and is the default
  5127.                   setting.
  5128.  
  5129.  
  5130. F.10.5  (!LaTeX)
  5131. ----------------
  5132.  
  5133.  Type & position: placeholder, preamble & main part
  5134.  
  5135.  Syntax:          (!LaTeX)
  5136.  
  5137.  Description:     This placeholder will be replaced by \LaTeX{} when
  5138.                   converting to LaTeX. Otherwise it will be replace
  5139.                   by "LaTeX".
  5140.  
  5141.  See:             (!TeX), (!LaTeXe)
  5142.  
  5143.  
  5144. F.10.6  (!LaTeXe)
  5145. -----------------
  5146.  
  5147.  Type & position: placeholder, preamble & main part
  5148.  
  5149.  Syntax:          (!LaTeXe)
  5150.  
  5151.  Description:     This placeholder will be replaced by \LaTeXe{} when
  5152.                   converting to LaTeX. Otherwise it will be replace
  5153.                   by "LaTeX2e".
  5154.  
  5155.  See:             (!TeX), (!LaTeX)
  5156.  
  5157.  
  5158. F.10.7  (!laugh)
  5159. ----------------
  5160.  
  5161.  Type & position: placeholder, preamble & main part
  5162.  
  5163.  Syntax:          (!laugh)
  5164.  
  5165.  Description:     (!laugh) will be replaced by a laughing emoticon
  5166.                   displayed in typewriter.
  5167.  
  5168.  Example:         (!laugh) will be :-)
  5169.  
  5170.  See:             (!grin)
  5171.  
  5172.  
  5173. F.10.8  (!link ...)
  5174. -------------------
  5175.  
  5176.  Type & position: placeholder, main part
  5177.  
  5178.  Syntax:          (!link [<text>] [<link>])
  5179.  
  5180.  Description:     With this placeholder you can define links to other
  5181.                   parts of the document. See section "Links" for
  5182.                   further information.
  5183.  
  5184.  See:             (!xlink ...), (!plink ...), Links
  5185.  
  5186.  
  5187. F.11  M...
  5188. ==========
  5189.  
  5190.  
  5191. F.11.1  !=man
  5192. -------------
  5193.  
  5194.  Type & position: command, preamble
  5195.  
  5196.  Syntax:          !=man <text>
  5197.  
  5198.  Description:     "<text>" is only given out if you don't convert
  5199.                   into a manualpage. "<text>" will be not converted!
  5200.  
  5201.  See:             !man, !ifdest, raw environment
  5202.  
  5203.  
  5204. F.11.2  !macro
  5205. --------------
  5206.  
  5207.  Type & position: command, preamble
  5208.  
  5209.  Syntax:          !macro <word> <text>
  5210.  
  5211.  Description:     Defines a macro. Later on every "(!<word>)" will be
  5212.                   replaced by "<text>". When using the lower exmaple
  5213.                   every "(!DH)" will be replaced by "Dirk Hagedorn".
  5214.  
  5215.  Example:         !macro DH Dirk Hagedorn
  5216.  
  5217.  See:             Macros
  5218.  
  5219.  
  5220. F.11.3  !maketitle
  5221. ------------------
  5222.  
  5223.  Type & position: command, main part
  5224.  
  5225.  Syntax:          !maketitle
  5226.  
  5227.  Description:     Outputs a titlepage build with the information set
  5228.                   by the lower commands. !maketitle should be used
  5229.                   directly after !begin_document and before
  5230.                   !tableofcontents.
  5231.  
  5232.  See:             !title, !program, !programimage, !version, !date,
  5233.                   !author, !authorimage, !street, !title, !email,
  5234.                   Title page
  5235.  
  5236.  
  5237. F.11.4  !man
  5238. ------------
  5239.  
  5240.  Type & position: command, preamble & main part
  5241.  
  5242.  Syntax:          !man <text>
  5243.  
  5244.  Description:     "<text>" is printed if you convert into a
  5245.                   manualpage. "<text>" will be not converted!
  5246.  
  5247.  See:             !=man, raw environment
  5248.  
  5249.  
  5250. F.11.5  !man_lpp
  5251. ----------------
  5252.  
  5253.  Type & position: command, preamble
  5254.  
  5255.  Syntax:          !man_lpp <value>
  5256.  
  5257.  Description:     Sets the "lines per page" of a manualpage. If
  5258.                   <value> is bigger than 0 UDO generates footlines
  5259.                   with pagenumbers. When UDO starts !man_lpp is
  5260.                   undefined and UDO won't generate these footlines.
  5261.  
  5262.  Example:         !man_lpp 60
  5263.  
  5264.  See:             !use_formfeed
  5265.  
  5266.  
  5267. F.11.6  !man_type
  5268. -----------------
  5269.  
  5270.  Type & position: command, preamble
  5271.  
  5272.  Syntax:          !man_type <text>
  5273.  
  5274.  Description:     When converting into a manualpage UDO uses "<text>"
  5275.                   inside the headline with brackets. The exmaple and
  5276.                   "!program udo" would look like "udo(1)". UDO
  5277.                   doesn't use "<text>" as a file suffix.
  5278.  
  5279.  Example:         !man_type 1
  5280.  
  5281.  
  5282. F.11.7  !medskip
  5283. ----------------
  5284.  
  5285.  Type & position: command, main part
  5286.  
  5287.  Syntax:          !medskip
  5288.  
  5289.  Description:     This command will be simplay replaced by "\medskip"
  5290.                   when converted to LaTeX. Otherwise two additional
  5291.                   empty lines will be generated.
  5292.  
  5293.  See:             !smallskip, !bigskip
  5294.  
  5295.  
  5296. F.12  N...
  5297. ==========
  5298.  
  5299.  
  5300. F.12.1  !newpage
  5301. ----------------
  5302.  
  5303.  Type & position: command, main part
  5304.  
  5305.  Syntax:          !newpage
  5306.  
  5307.  Description:     Generates a page break if the destination format
  5308.                   supports it.
  5309.  
  5310.  See:             !use_formfeed
  5311.  
  5312.  
  5313. F.12.2  !no_bottomlines
  5314. -----------------------
  5315.  
  5316.  Type & position: switch, preamble
  5317.  
  5318.  Syntax:          !no_bottomlines [<abbreviation>]
  5319.  
  5320.  Description:     Tells UDO not to generate bottomlines. In the
  5321.                   example this is done for the Pure C Help format.
  5322.  
  5323.  Example:         !no_bottomlines [pch]
  5324.  
  5325.  
  5326. F.12.3  !no_effects
  5327. -------------------
  5328.  
  5329.  Type & position: switch, preamble
  5330.  
  5331.  Syntax:          !no_effects [<abbreviations>]
  5332.  
  5333.  Description:     Switches off the usage of text emphasises. The
  5334.                   exmaple shows how to switch it of when converting
  5335.                   to ASCII.
  5336.  
  5337.  Example:         !no_effects [asc]
  5338.  
  5339.  
  5340. F.12.4  !no_headlines
  5341. ---------------------
  5342.  
  5343.  Type & position: switch, preamble
  5344.  
  5345.  Syntax:          !no_headlines [<abbreviations>]
  5346.  
  5347.  Description:     Switches off the usage of headlines. The example
  5348.                   show how to switch it off when converting to
  5349.                   WinHelp.
  5350.  
  5351.  Example:         !no_headlines [win]
  5352.  
  5353.  
  5354. F.12.5  !no_images
  5355. ------------------
  5356.  
  5357.  Type & position: switch, preamble
  5358.  
  5359.  Syntax:          !no_images [<abbreviations>]
  5360.  
  5361.  Description:     Switches off the output of commands to display
  5362.                   images. The example show how to switch it off when
  5363.                   converting to HTML.
  5364.  
  5365.  Example:         !no_images [html]
  5366.  
  5367.  See:             !image, Images
  5368.  
  5369.  
  5370. F.12.6  !no_numbers
  5371. -------------------
  5372.  
  5373.  Type & position: switch, preamble
  5374.  
  5375.  Syntax:          !no_numbers [<abbreviations>]
  5376.  
  5377.  Description:     This command switches off the usage of chapter
  5378.                   numbers. In tables of contens only the chapter
  5379.                   titles will be displayed. The example shows how to
  5380.                   suppress them in Windows Help and HTML.
  5381.  
  5382.  Example:         !no_numbers [win,html]
  5383.  
  5384.  See:             !tableofcontents, !toc, !subtoc, !subsubtoc
  5385.  
  5386.  
  5387. F.12.7  !no_quotes
  5388. ------------------
  5389.  
  5390.  Type & position: switch, preamble
  5391.  
  5392.  Syntax:          !no_quotes [<abbreviations>]
  5393.  
  5394.  Description:     Says UDO not to replace double quotes and double
  5395.                   apostrophes by real quotes and apostrophes.
  5396.  
  5397.  Example:         !no_quotes [asc,man]
  5398.  
  5399.  See:             Double quotes, Double apostrophes
  5400.  
  5401.  
  5402. F.12.8  !no_umlaute
  5403. -------------------
  5404.  
  5405.  Type & position: switch, preamble
  5406.  
  5407.  Syntax:          !no_umlaute [<abbreviations>]
  5408.  
  5409.  Description:     Switches off the usage of German umlauts. The
  5410.                   example show how to switch it off when converting
  5411.                   to a manualpage. Umlauts are than replaced by ae,
  5412.                   oe, ue, ss, Ae, Oe and Ue.
  5413.  
  5414.  Example:         !no_umlaute [man]
  5415.  
  5416.  See:             Special chars
  5417.  
  5418.  
  5419. F.12.9  !no_xlinks
  5420. ------------------
  5421.  
  5422.  Type & position: switch, preamble
  5423.  
  5424.  Syntax:          !no_xlinks [<abbreviations>]
  5425.  
  5426.  Description:     This command switches off the usage of external
  5427.                   links. This is useful if you used external HTML
  5428.                   links in a source file that you want to convert to
  5429.                   another format that supports external links. The
  5430.                   example shows how to suppress the usage of external
  5431.                   links when converting to ST-Guide.
  5432.  
  5433.  Example:         !no_xlink [stg]
  5434.  
  5435.  See:             (!xlink ...)
  5436.  
  5437.  
  5438. F.12.10  !node
  5439. --------------
  5440.  
  5441.  Type & position: command, main part
  5442.  
  5443.  Syntax:          !node <text>
  5444.  
  5445.  Description:     Starts a new chapter named "<text>".
  5446.  
  5447.  Example:         !node Command reference
  5448.  
  5449.  See:             !pnode, !subnode, !subsubnode, Structuring
  5450.  
  5451.  
  5452. F.12.11  !node*
  5453. ---------------
  5454.  
  5455.  Type & position: command, main part
  5456.  
  5457.  Syntax:          !node* <text>
  5458.  
  5459.  Description:     This command does the same as !node, but here
  5460.                   "<text>" will not appear in a table of contents.
  5461.  
  5462.  See:             !node, !pnode*, Structuring
  5463.  
  5464.  
  5465. F.12.12  (!N)...(!n)
  5466. --------------------
  5467.  
  5468.  Type & position: placeholder, preamble & main part
  5469.  
  5470.  Syntax:          (!N)<text>(!n)
  5471.  
  5472.  Description:     "<text>" will be displayed as a footnote or in
  5473.                   brakes. Right before (!N) shouldn't be a space, tab
  5474.                   or linefeed!
  5475.  
  5476.  Example:         (!N)a footnote(!n)
  5477.  
  5478.  See:             Footnotes
  5479.  
  5480.  
  5481. F.12.13  (!nl)
  5482. --------------
  5483.  
  5484.  Type & position: placeholder, main part
  5485.  
  5486.  Syntax:          (!nl)
  5487.  
  5488.  Description:     With (!nl) you can force a line break. You must add
  5489.                   a space before (!nl) if you use it!
  5490.  
  5491.  
  5492. F.13  O...
  5493. ==========
  5494.  
  5495.  
  5496. F.13.1  (!O)...(!o)
  5497. -------------------
  5498.  
  5499.  Type & position: placeholder, preamble & main part
  5500.  
  5501.  Syntax:          (!O)<text>(!o)
  5502.  
  5503.  Description:     "<text>" will be displayed in outlined text if
  5504.                   possible.
  5505.  
  5506.  Example:         (!O)outlined(!o)
  5507.  
  5508.  See:             Emphasizing text
  5509.  
  5510.  
  5511. F.14  P...
  5512. ==========
  5513.  
  5514.  
  5515. F.14.1  !=pch
  5516. -------------
  5517.  
  5518.  Type & position: command, preamble & main part
  5519.  
  5520.  Syntax:          !=pch <text>
  5521.  
  5522.  Description:     "<text>" is only given out if you don't convert
  5523.                   into Pure C Help. "<text>" will be not converted!
  5524.  
  5525.  See:             !pch, !ifdest, raw environment
  5526.  
  5527.  
  5528. F.14.2  !pch
  5529. ------------
  5530.  
  5531.  Type & position: command, preamble & main part
  5532.  
  5533.  Syntax:          !pch <text>
  5534.  
  5535.  Description:     "<text>" is only given out if you convert into Pure
  5536.                   C Help. "<text>" will be not converted!
  5537.  
  5538.  See:             !=pch, raw environment
  5539.  
  5540.  
  5541. F.14.3  !pnode
  5542. --------------
  5543.  
  5544.  Type & position: command, main part
  5545.  
  5546.  Syntax:          !pnode <text>
  5547.  
  5548.  Description:     The same as "!node" but the contents will be
  5549.                   displayed as a popup inside ST-Guide and WinHelp.
  5550.  
  5551.  See:             !psubnode, !psubsubnode
  5552.  
  5553.  
  5554. F.14.4  !pnode*
  5555. ---------------
  5556.  
  5557.  Type & position: command, main part
  5558.  
  5559.  Syntax:          !pnode* <text>
  5560.  
  5561.  Description:     This command does the same as !pnode, but here
  5562.                   "<text>" will not appear in a table of contents.
  5563.  
  5564.  See:             !pnode, !node*, Structuring
  5565.  
  5566.  
  5567. F.14.5  !program
  5568. ----------------
  5569.  
  5570.  Type & position: command, preamble
  5571.  
  5572.  Syntax:          !program <text>
  5573.  
  5574.  Description:     "<text>" will be displayed on the titlepage below
  5575.                   the title.
  5576.  
  5577.  Example:         !program UDO
  5578.  
  5579.  See:             !maketitle, !programimage, Title page
  5580.  
  5581.  
  5582. F.14.6  !programimage
  5583. ---------------------
  5584.  
  5585.  Type & position: command, preamble
  5586.  
  5587.  Syntax:          !programimage <file>
  5588.  
  5589.  Description:     "<file>" will be displayed instead of the name of
  5590.                   the program on the titlepage if the destination
  5591.                   format supports images.
  5592.  
  5593.  Example:         !programimage udo
  5594.  
  5595.  See:             !maketitle, !program, Title page
  5596.  
  5597.  
  5598. F.14.7  !psubnode
  5599. -----------------
  5600.  
  5601.  Type & position: command, main part
  5602.  
  5603.  Syntax:          !psubnode <text>
  5604.  
  5605.  Description:     The same as "!subnode" but the contents will be
  5606.                   displayed as a popup inside ST-Guide and WinHelp.
  5607.  
  5608.  See:             !pnode, !psubsubnode
  5609.  
  5610.  
  5611. F.14.8  !psubnode*
  5612. ------------------
  5613.  
  5614.  Type & position: command, main part
  5615.  
  5616.  Syntax:          !psubnode* <text>
  5617.  
  5618.  Description:     This command does the same as !psubnode, but here
  5619.                   "<text>" will not appear in a table of contents.
  5620.  
  5621.  See:             !psubnode, !subnode*, Structuring
  5622.  
  5623.  
  5624. F.14.9  !psubsubnode
  5625. --------------------
  5626.  
  5627.  Type & position: command, main part
  5628.  
  5629.  Syntax:          !psubsubnode <text>
  5630.  
  5631.  Description:     The same as "!subsubnode" but the contents will be
  5632.                   displayed as a popup inside ST-Guide and WinHelp.
  5633.  
  5634.  See:             !pnode, !psubnode
  5635.  
  5636.  
  5637. F.14.10  !psubsubnode*
  5638. ----------------------
  5639.  
  5640.  Type & position: command, main part
  5641.  
  5642.  Syntax:          !psubsubnode* <text>
  5643.  
  5644.  Description:     This command does the same as !psubsubnode, but
  5645.                   here "<text>" will not appear in a table of
  5646.                   contents.
  5647.  
  5648.  See:             !psubsubnode, !subsubnode*, Structuring
  5649.  
  5650.  
  5651. F.14.11  (!plink ...)
  5652. ---------------------
  5653.  
  5654.  Type & position: placeholder, main part
  5655.  
  5656.  Syntax:          (!plink [<text>] [<link>])
  5657.  
  5658.  Description:     Only useful when converted to LaTeX where it's
  5659.                   converted into a page reference.
  5660.  
  5661.  See:             (!link ...), (!xlink ...), Links
  5662.  
  5663.  
  5664. F.15  R...
  5665. ==========
  5666.  
  5667.  
  5668. F.15.1  !=rtf
  5669. -------------
  5670.  
  5671.  Type & position: command, preamble & main part
  5672.  
  5673.  Syntax:          !=rtf <text>
  5674.  
  5675.  Description:     "<text>" is only given out if you don't convert
  5676.                   into RTF. "<text>" will be not converted!
  5677.  
  5678.  See:             !rtf, !ifdest, raw environment
  5679.  
  5680.  
  5681. F.15.2  !rinclude
  5682. -----------------
  5683.  
  5684.  Type & position: command, main part
  5685.  
  5686.  Syntax:          !rinclude <file>
  5687.  
  5688.  Description:     "<file>" will be included and output unforformated
  5689.                   inside a raw environment.
  5690.  
  5691.  See:             !include, !vinclude, Split documents, raw envi-
  5692.                   ronment
  5693.  
  5694.  
  5695. F.15.3  !rtf
  5696. ------------
  5697.  
  5698.  Type & position: command, preamble & main part
  5699.  
  5700.  Syntax:          !rtf <text>
  5701.  
  5702.  Description:     "<text>" is only given out if you convert into RTF.
  5703.                   "<text>" will be not converted!
  5704.  
  5705.  See:             !=rtf, raw environment
  5706.  
  5707.  
  5708. F.15.4  !rtf_monofont
  5709. ---------------------
  5710.  
  5711.  Type & position: command, preamble
  5712.  
  5713.  Syntax:          !rtf_monofont <fontname>
  5714.  
  5715.  Description:     With this command you can set the font that will be
  5716.                   used to display preformated text. The default is
  5717.                   "Monospace 821".
  5718.  
  5719.  Example:         !rtf_monofont Courier New
  5720.  
  5721.  See:             !rtf_propfont
  5722.  
  5723.  
  5724. F.15.5  !rtf_propfont
  5725. ---------------------
  5726.  
  5727.  Type & position: command, preamble
  5728.  
  5729.  Syntax:          !rtf_propfont <fontname>
  5730.  
  5731.  Description:     With this command you can set the font that will be
  5732.                   used to display text and headings. The default is
  5733.                   "Dutch 801 Roman".
  5734.  
  5735.  Example:         !rtf_propfont Times New Roman
  5736.  
  5737.  See:             !rtf_monofont
  5738.  
  5739.  
  5740. F.16  S...
  5741. ==========
  5742.  
  5743.  
  5744. F.16.1  !=stg
  5745. -------------
  5746.  
  5747.  Type & position: command, preamble & main part
  5748.  
  5749.  Syntax:          !=stg <text>
  5750.  
  5751.  Description:     "<text>" is only given out if you don't convert
  5752.                   into ST-Guide. "<text>" will be not converted!
  5753.  
  5754.  See:             !stg, !ifdest, raw environment
  5755.  
  5756.  
  5757. F.16.2  !sloppy
  5758. ---------------
  5759.  
  5760.  Type & position: switch, main part
  5761.  
  5762.  Syntax:          !sloppy
  5763.  
  5764.  Description:     Switches off warning messages according short
  5765.                   lines.
  5766.  
  5767.  See:             !fussy
  5768.  
  5769.  
  5770. F.16.3  !smallskip
  5771. ------------------
  5772.  
  5773.  Type & position: command, main part
  5774.  
  5775.  Syntax:          !smallskip
  5776.  
  5777.  Description:     This command will be simplay replaced by
  5778.                   "\smallskip" when converted to LaTeX. Otherwise one
  5779.                   additional empty line will be generated.
  5780.  
  5781.  See:             !medskip, !bigskip
  5782.  
  5783.  
  5784. F.16.4  !stg
  5785. ------------
  5786.  
  5787.  Type & position: command, preamble & main part
  5788.  
  5789.  Syntax:          !stg <text>
  5790.  
  5791.  Description:     "<text>" is only given out if you convert into ST-
  5792.                   Guide. "<text>" will be not converted!
  5793.  
  5794.  Example:         !stg @subject "Documentation\Utilities
  5795.  
  5796.  See:             !=stg, raw environment
  5797.  
  5798.  
  5799. F.16.5  !stg_no_database
  5800. ------------------------
  5801.  
  5802.  Type & position: switch, preamble
  5803.  
  5804.  Syntax:          !stg_no_database
  5805.  
  5806.  Description:     Switches off the output of the ST-Guide @database
  5807.                   line.
  5808.  
  5809.  
  5810. F.16.6  !street
  5811. ---------------
  5812.  
  5813.  Type & position: command, preamble
  5814.  
  5815.  Syntax:          !street <text>
  5816.  
  5817.  Description:     "<text>" will be displayed below the name of the
  5818.                   author to show in which street you live.
  5819.  
  5820.  Example:         !street In der Esmecke 9
  5821.  
  5822.  See:             !maketitle, Title page
  5823.  
  5824.  
  5825. F.16.7  !subnode
  5826. ----------------
  5827.  
  5828.  Type & position: command, main part
  5829.  
  5830.  Syntax:          !subnode <text>
  5831.  
  5832.  Description:     Starts a new section named "<text>".
  5833.  
  5834.  See:             !node, !subsubnode, Structuring
  5835.  
  5836.  
  5837. F.16.8  !subnode*
  5838. -----------------
  5839.  
  5840.  Type & position: command, main part
  5841.  
  5842.  Syntax:          !subnode* <text>
  5843.  
  5844.  Description:     This command does the same as !subnode, but here
  5845.                   "<text>" will not appear in a table of contents.
  5846.  
  5847.  See:             !subnode, !psubnode*, Structuring
  5848.  
  5849.  
  5850. F.16.9  !subsubnode
  5851. -------------------
  5852.  
  5853.  Type & position: command, main part
  5854.  
  5855.  Syntax:          !subsubnode <text>
  5856.  
  5857.  Description:     Starts a new subsection named "<text>".
  5858.  
  5859.  See:             !node, !subnode, Structuring
  5860.  
  5861.  
  5862. F.16.10  !subsubnode*
  5863. ---------------------
  5864.  
  5865.  Type & position: command, main part
  5866.  
  5867.  Syntax:          !subsubnode* <text>
  5868.  
  5869.  Description:     This command does the same as !subsubnode, but here
  5870.                   "<text>" will not appear in a table of contents.
  5871.  
  5872.  See:             !subsubnode, !psubsubnode*, Structuring
  5873.  
  5874.  
  5875. F.16.11  !subsubtoc
  5876. -------------------
  5877.  
  5878.  Type & position: command, main part
  5879.  
  5880.  Syntax:          !subsubtoc
  5881.  
  5882.  Description:     Lists all subsections of a section.
  5883.  
  5884.  See:             !tableofcontents, !toc, !subtoc,
  5885.                   !use_auto_subsubtocs, Tables of contents
  5886.  
  5887.  
  5888. F.16.12  !subtoc
  5889. ----------------
  5890.  
  5891.  Type & position: command, main part
  5892.  
  5893.  Syntax:          !subtoc
  5894.  
  5895.  Description:     Lists all sections of a chapter.
  5896.  
  5897.  See:             !tableofcontents, !toc, !subsubtoc,
  5898.                   !use_auto_subtocs, Tables of contents
  5899.  
  5900.  
  5901. F.16.13  (!S)...(!s)
  5902. --------------------
  5903.  
  5904.  Type & position: placeholder, preamble & main part
  5905.  
  5906.  Syntax:          (!S)<text>(!s)
  5907.  
  5908.  Description:     "<text>" will be displayed shadowed if possible.
  5909.  
  5910.  Example:         (!S)shadowed(!s)
  5911.  
  5912.  See:             Emphasizing text
  5913.  
  5914.  
  5915. F.16.14  (!short_today)
  5916. -----------------------
  5917.  
  5918.  Type & position: placeholder, preamble & main part
  5919.  
  5920.  Syntax:          (!short_today)
  5921.  
  5922.  Description:     This placeholder will be replaced by the short form
  5923.                   of the current date.
  5924.  
  5925.  Example:         (!short_today) will be 1996/04/20
  5926.  
  5927.  See:             !german, !english, (!today)
  5928.  
  5929.  
  5930. F.17  T...
  5931. ==========
  5932.  
  5933.  
  5934. F.17.1  !=tex
  5935. -------------
  5936.  
  5937.  Type & position: command, preamble & main part
  5938.  
  5939.  Syntax:          !=tex <text>
  5940.  
  5941.  Description:     "<text>" is only given out if you don't convert
  5942.                   into LaTeX. "<text>" will be not converted!
  5943.  
  5944.  See:             !tex, !ifdest, raw environment
  5945.  
  5946.  
  5947. F.17.2  !tableofcontents
  5948. ------------------------
  5949.  
  5950.  Type & position: command, main part
  5951.  
  5952.  Syntax:          !tableofcontents
  5953.  
  5954.  Description:     Generates a full table of contents with specific
  5955.                   commands of the destination format. I recommend to
  5956.                   use this command right after using !begin_document
  5957.                   or !maketitle.
  5958.  
  5959.  See:             Tables of contents, !use_short_toc
  5960.  
  5961.  
  5962. F.17.3  !tex
  5963. ------------
  5964.  
  5965.  Type & position: command, preamble & main part
  5966.  
  5967.  Syntax:          !tex <text>
  5968.  
  5969.  Description:     "<text>" is only given out if you convert into
  5970.                   LaTeX. "<text>" will be not converted!
  5971.  
  5972.  Example:         !tex \documentstyle[11pt]{article}
  5973.  
  5974.  See:             !=tex, raw environment
  5975.  
  5976.  
  5977. F.17.4  !tex_2e
  5978. ---------------
  5979.  
  5980.  Type & position: switch, preamble
  5981.  
  5982.  Syntax:          !tex_2e
  5983.  
  5984.  Description:     UDO will output special LaTeX2ee commands if you
  5985.                   use this command e.g. \textbf{...} instead of {\bf
  5986.                   ...}
  5987.  
  5988.  
  5989. F.17.5  !tex_dpi
  5990. ----------------
  5991.  
  5992.  Type & position: command, preamble & main part
  5993.  
  5994.  Syntax:          !tex_dpi <value>
  5995.  
  5996.  Description:     Sets the resolution with which images should be
  5997.                   output via LaTeX.
  5998.  
  5999.  Example:         !tex_dpi 100
  6000.  
  6001.  See:             !tex_strunk, !tex_lindner, !tex_emtex, !image,
  6002.                   Images
  6003.  
  6004.  
  6005. F.17.6  !tex_emtex
  6006. ------------------
  6007.  
  6008.  Type & position: switch, preamble
  6009.  
  6010.  Syntax:          !tex_emtex
  6011.  
  6012.  Description:     This switch says UDO to generate special emTeX
  6013.                   commands to display Microsoft Paintshop Bitmaps
  6014.                   (*.msp) when using the !image command.
  6015.  
  6016.  See:             !tex_strunk, !tex_lindner, !image, Images
  6017.  
  6018.  
  6019. F.17.7  !tex_lindner
  6020. --------------------
  6021.  
  6022.  Type & position: switch, preamble
  6023.  
  6024.  Syntax:          !tex_lindner
  6025.  
  6026.  Description:     This switch says UDO to generate special Lindner-
  6027.                   TeX commands to display GEM images when using the
  6028.                   !image command.
  6029.  
  6030.  See:             !tex_strunk, !tex_emtex, !image, Images
  6031.  
  6032.  
  6033. F.17.8  !tex_strunk
  6034. -------------------
  6035.  
  6036.  Type & position: switch, preamble
  6037.  
  6038.  Syntax:          !tex_strunk
  6039.  
  6040.  Description:     This switch says UDO to generate special Strunk-TeX
  6041.                   commands to display GEM images when using the
  6042.                   !image command.
  6043.  
  6044.  See:             !tex_lindner, !tex_emtex, !image, Images
  6045.  
  6046.  
  6047. F.17.9  !tex_verb
  6048. -----------------
  6049.  
  6050.  Type & position: command, preamble & main part
  6051.  
  6052.  Syntax:          !tex_verb <char>
  6053.  
  6054.  Description:     "<char" will be used as the sign for the LaTeX
  6055.                   command \verb. "+" will be used by default.
  6056.  
  6057.  Example:         !tex_verb |
  6058.  
  6059.  See:             (!V)...(!v)
  6060.  
  6061.  
  6062. F.17.10  !title
  6063. ---------------
  6064.  
  6065.  Type & position: command, preamble
  6066.  
  6067.  Syntax:          !title <text>
  6068.  
  6069.  Description:     "<text>" will be displayed on the titlepage before
  6070.                   the contents of !program.
  6071.  
  6072.  Example:         !title The guide to
  6073.  
  6074.  See:             !maketitle, Title page
  6075.  
  6076.  
  6077. F.17.11  !toc
  6078. -------------
  6079.  
  6080.  Type & position: command, main part
  6081.  
  6082.  Syntax:          !toc [<abbreviations>]
  6083.  
  6084.  Description:     Outputs a table of contents without special page or
  6085.                   hypertext commands. The example shows how to output
  6086.                   a table of contents (as raw text) for the ST-Guide.
  6087.  
  6088.  Example:         !toc [stg]
  6089.  
  6090.  See:             !tableofcontents, !subtoc, !subsubtoc, Tables of
  6091.                   contents
  6092.  
  6093.  
  6094. F.17.12  !toc_offset
  6095. --------------------
  6096.  
  6097.  Type & position: switch, preamble
  6098.  
  6099.  Syntax:          !toc_offset <value>
  6100.  
  6101.  Description:     "<value>" is added to the current chapter number
  6102.                   when printing a chapter headline or a table of
  6103.                   contents. The example shows how to set the number
  6104.                   of the first chapter to 10. This switch has no
  6105.                   effect to chapters of the appendix.
  6106.  
  6107.  Example:         !toc_offset 9
  6108.  
  6109.  
  6110. F.17.13  !town
  6111. --------------
  6112.  
  6113.  Type & position: command, preamble
  6114.  
  6115.  Syntax:          !town <text>
  6116.  
  6117.  Description:     "<text>" will be given out inside the author's
  6118.                   address block on the titlepage.
  6119.  
  6120.  Example:         !town D-59846 Sundern
  6121.  
  6122.  See:             !maketitle, Title page
  6123.  
  6124.  
  6125. F.17.14  (!T)...(!t)
  6126. --------------------
  6127.  
  6128.  Type & position: placeholder, preamble & main part
  6129.  
  6130.  Syntax:          (!T)<text>(!t)
  6131.  
  6132.  Description:     "<text>" will be displayed in typewriter if
  6133.                   possible.
  6134.  
  6135.  Example:         (!T)monospaced(!t)
  6136.  
  6137.  See:             Emphasizing text
  6138.  
  6139.  
  6140. F.17.15  (!TeX)
  6141. ---------------
  6142.  
  6143.  Type & position: placeholder, preamble & main part
  6144.  
  6145.  Syntax:          (!TeX)
  6146.  
  6147.  Description:     This placeholder will be replaced by \TeX{} when
  6148.                   converting to LaTeX. Otherwise it will be replace
  6149.                   by "TeX".
  6150.  
  6151.  Example:         (!TeX) is printed as TeX
  6152.  
  6153.  See:             (!LaTeX), (!LaTeXe)
  6154.  
  6155.  
  6156. F.17.16  (!today)
  6157. -----------------
  6158.  
  6159.  Type & position: placeholder, preamble & main part
  6160.  
  6161.  Syntax:          (!today)
  6162.  
  6163.  Description:     This placeholder will be replaced by the long form
  6164.                   of the current date.
  6165.  
  6166.  Example:         (!today) will be April 20, 1996
  6167.  
  6168.  See:             !german, !english, (!short_today)
  6169.  
  6170.  
  6171. F.18  U...
  6172. ==========
  6173.  
  6174.  
  6175. F.18.1  !use_about_udo
  6176. ----------------------
  6177.  
  6178.  Type & position: switch, preamble
  6179.  
  6180.  Syntax:          !use_about_udo [<abbreviations>]
  6181.  
  6182.  Description:     This command switches on the usage of a page with
  6183.                   information about UDO. This page doesn't appear
  6184.                   in tables of contents. If you want to tell anybody
  6185.                   else about UDO please add this switch to your
  6186.                   preamble and insert `UDO5' somewhere in your source
  6187.                   file. The example shows how to add this information
  6188.                   page in Windows Help, ST-Guide and Pure C Help.
  6189.  
  6190.  Example:         !use_about_udo [stg,win,pch]
  6191.  
  6192.  
  6193. F.18.2  !use_ansi_tables
  6194. ------------------------
  6195.  
  6196.  Type & position: switch, preamble
  6197.  
  6198.  Syntax:          !use_ansi_tables [<abbreviations>]
  6199.  
  6200.  Description:     If you use this switch inside the preamble tables
  6201.                   will be printed with graphic chars from the DOS
  6202.                   characterset. This switch has no function when
  6203.                   converting into LaTeX, WinHelp or HTML.
  6204.  
  6205.  Example:         !use_ansi_tables [stg]
  6206.  
  6207.  See:             !begin_table, Tables
  6208.  
  6209.  
  6210. F.18.3  !use_auto_subsubtocs
  6211. ----------------------------
  6212.  
  6213.  Type & position: switch, preamble
  6214.  
  6215.  Syntax:          !use_auto_subsubtocs [<abbreviations>]
  6216.  
  6217.  Description:     Tells UDO to use the !subsubtoc command
  6218.                   automatically in every section. The example shows
  6219.                   how to use them inside the hypertext formats.
  6220.  
  6221.  Example:         !use_auto_subsubtocs [html,pch,stg,win]
  6222.  
  6223.  See:             !subsubtoc, Tables of contents
  6224.  
  6225.  
  6226. F.18.4  !use_auto_subtocs
  6227. -------------------------
  6228.  
  6229.  Type & position: switch, preamble
  6230.  
  6231.  Syntax:          !use_auto_subtocs [<abbreviations>]
  6232.  
  6233.  Description:     Tells UDO to use the !subtoc command automatically
  6234.                   in every chapter. The example shows how to use them
  6235.                   inside the hypertext formats.
  6236.  
  6237.  Example:         !use_auto_subtocs [html,pch,stg,win]
  6238.  
  6239.  See:             !subtoc, Tables of contents
  6240.  
  6241.  
  6242. F.18.5  !use_chapter_images
  6243. ---------------------------
  6244.  
  6245.  Type & position: switch, preamble
  6246.  
  6247.  Syntax:          !use_chapter_images [<abbreviations>]
  6248.  
  6249.  Description:     This command switches on the usage of chapter
  6250.                   images instead of chapter titles. Chapters that use
  6251.                   the !chapterimage command will use an image
  6252.                   instead. The example demonstrates this for Windows
  6253.                   Help, HTML and ST-Guide).
  6254.  
  6255.  Example:         !use_chapter_images [html,win,stg]
  6256.  
  6257.  See:             !chapterimage
  6258.  
  6259.  
  6260. F.18.6  !use_formfeed
  6261. ---------------------
  6262.  
  6263.  Type & position: switch, preamble
  6264.  
  6265.  Syntax:          !use_formfeed [<abbreviations>]
  6266.  
  6267.  Description:     With this switch you can tell UDO to output a form
  6268.                   feed (ASCII 12) when handling the !newpage-command.
  6269.  
  6270.  Example:         !use_formfeed [asc]
  6271.  
  6272.  See:             !man_lpp, !newpage
  6273.  
  6274.  
  6275. F.18.7  !use_short_toc
  6276. ----------------------
  6277.  
  6278.  Type & position: switch, preamble
  6279.  
  6280.  Syntax:          !use_short_toc [<abbreviations>]
  6281.  
  6282.  Description:     Tells UDO to output short tables of contents. In
  6283.                   the main table of contents only the names of the
  6284.                   chapters and in chapters only the names of sections
  6285.                   will be printed.
  6286.  
  6287.  Example:         !use_short_toc [all]
  6288.  
  6289.  See:             !tableofcontents, Tables of contents
  6290.  
  6291.  
  6292. F.18.8  !use_style_book
  6293. -----------------------
  6294.  
  6295.  Type & position: switch, preamble
  6296.  
  6297.  Syntax:          !use_style_book [<abbreviations>]
  6298.  
  6299.  Description:     When converting into LaTeX UDO outputs \chapter
  6300.                   instead of \section, \section instead of
  6301.                   \subsection and \subsection instead of
  6302.                   \subsubsection. When converting to other formats a
  6303.                   booklike output will be made, that means that
  6304.                   chapters will be printed as "Chapter #".
  6305.  
  6306.  Example:         !use_style_book [tex]
  6307.  
  6308.  
  6309. F.18.9  (!U)...(!u)
  6310. -------------------
  6311.  
  6312.  Type & position: placeholder, preamble & main part
  6313.  
  6314.  Syntax:          (!U)<text>(!u)
  6315.  
  6316.  Description:     "<text>" will be displayed underlined if possible.
  6317.  
  6318.  Example:         (!U)underlined(!u)
  6319.  
  6320.  See:             Emphasizing text
  6321.  
  6322.  
  6323. F.19  V...
  6324. ==========
  6325.  
  6326.  
  6327. F.19.1  !verbatim_no_umlaute
  6328. ----------------------------
  6329.  
  6330.  Type & position: switch, preamble
  6331.  
  6332.  Syntax:          !verbatim_no_umlaute [<abbreviations>]
  6333.  
  6334.  Description:     Switches off the usage of German umlauts inside a
  6335.                   verbatim environment. The example show how to
  6336.                   switch it off when converting to LaTeX. Umlauts are
  6337.                   than replaced by ae, oe, ue, ss, Ae, Oe and Ue.
  6338.  
  6339.  Example:         !verbatim_no_umlaute [tex]
  6340.  
  6341.  See:             !begin_verbatim, !end_verbatim, Preformatted text
  6342.  
  6343.  
  6344. F.19.2  !version
  6345. ----------------
  6346.  
  6347.  Type & position: command, preamble
  6348.  
  6349.  Syntax:          !version <text>
  6350.  
  6351.  Description:     "<text>" will be given out right below the contents
  6352.                   of !program on the titlepage.
  6353.  
  6354.  Example:         !version Release 5
  6355.  
  6356.  See:             !maketitle, Title page
  6357.  
  6358.  
  6359. F.19.3  !vinclude
  6360. -----------------
  6361.  
  6362.  Type & position: command, main part
  6363.  
  6364.  Syntax:          !vinclude <file>
  6365.  
  6366.  Description:     "<file>" will be included and displayed like
  6367.                   preformated text inside a verbatim environment.
  6368.  
  6369.  See:             !include, Split documents, verbatim environment
  6370.  
  6371.  
  6372. F.19.4  (!V)...(!v)
  6373. -------------------
  6374.  
  6375.  Type & position: placeholder, preamble & main part
  6376.  
  6377.  Syntax:          (!V)<text>(!v)
  6378.  
  6379.  Description:     "<text>" will be displayed preformated if possible.
  6380.  
  6381.  Example:         (!V)preformated(!v)
  6382.  
  6383.  See:             Emphasizing text, !tex_verb
  6384.  
  6385.  
  6386. F.20  W...
  6387. ==========
  6388.  
  6389.  
  6390. F.20.1  !=win
  6391. -------------
  6392.  
  6393.  Type & position: command, preamble & main part
  6394.  
  6395.  Syntax:          !=win <text>
  6396.  
  6397.  Description:     "<text>" is only given out if you don't convert
  6398.                   into WinHelp. "<text>" will be not converted!
  6399.  
  6400.  See:             !win, !ifdest, raw environment
  6401.  
  6402.  
  6403. F.20.2  !win
  6404. ------------
  6405.  
  6406.  Type & position: command, preamble & main part
  6407.  
  6408.  Syntax:          !win <text>
  6409.  
  6410.  Description:     "<text>" is only given out if you convert into
  6411.                   WinHelp. "<text>" will be not converted!
  6412.  
  6413.  See:             !=win, raw environment
  6414.  
  6415.  
  6416. F.20.3  !win_html_look
  6417. ----------------------
  6418.  
  6419.  Type & position: switch, preamble
  6420.  
  6421.  Syntax:          !win_html_look
  6422.  
  6423.  Description:     If you use this switch inside the preamble of your
  6424.                   source files the Windows Help will use a grey
  6425.                   background and Times New Roman instead of a white
  6426.                   background and Arial for displaying the text.
  6427.  
  6428.  
  6429. F.20.4  !win_propfont
  6430. ---------------------
  6431.  
  6432.  Type & position: command, preamble
  6433.  
  6434.  Syntax:          !win_propfont <fontname>
  6435.  
  6436.  Description:     With this command you can set the font that will be
  6437.                   used to display text inside a Windows Help
  6438.                   hypertext. The default is "Arial".
  6439.  
  6440.  Example:         !win_propfont Times New Roman
  6441.  
  6442.  See:             !win_html_look
  6443.  
  6444.  
  6445. F.21  X...
  6446. ==========
  6447.  
  6448.  
  6449. F.21.1  (!xlink ...)
  6450. --------------------
  6451.  
  6452.  Type & position: placeholder, main part
  6453.  
  6454.  Syntax:          (!xlink [<text>] [<link>])
  6455.  
  6456.  Description:     Useful for references to external documents like
  6457.                   other hypertexts ore WWW-pages. In contrast to
  6458.                   (!link) "<link>" will not be converted! The example
  6459.                   shows how to make a link to a popular magazine in a
  6460.                   HTML file. ;-)
  6461.  
  6462.  Example:         (!xlink [Playboy] [http://www.playboy.com])
  6463.  
  6464.  See:             (!link ...), (!plink ...), !no_xlinks, Links
  6465.  
  6466.  
  6467.  
  6468. Appendix
  6469.  
  6470. UDO5
  6471. ****
  6472.  
  6473.                      This text was generated by
  6474.  
  6475.                                  UDO
  6476.  
  6477.                               Release 5
  6478.                           Version 0.48 TOS
  6479.  
  6480.                      Copyright (c) 1995, 1996 by
  6481.                             Dirk Hagedorn
  6482.                           In der Esmecke 9
  6483.                             59846 Sundern
  6484.                                Germany
  6485.                      MausNet: Dirk Hagedorn@MK2
  6486.                   America Online: DirkHage@aol.com
  6487.  
  6488.     UDO is a program that converts files that are written in the
  6489.   Universal Document Format into ASCII, ST-Guide, LaTeX, Rich Text
  6490.   Format, Pure C Help, Manualpage, HTML, WinHelp ,Texinfo, Linuxdoc-
  6491.                      SGML and Turbo-Vision-Help.
  6492.  
  6493.     Further information and the current versions can be found at
  6494.            http://members.aol.com/DirkHage/www/eng/udo.htm
  6495.  
  6496.  
  6497.  
  6498.  
  6499.