home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ OS/2 Shareware BBS: OtherApp / OtherApp.zip / papos2.zip / SERVER / SERVER.LNG < prev    next >
Text File  |  1998-10-08  |  6KB  |  361 lines

  1. // Server.lng - language definition file for server: 2/27/98
  2.  
  3. [&File]
  4. FR=&Fichier
  5. SP=&Archivo
  6. GE=&Datei
  7.  
  8. [E&xit]
  9. FR=&Quitter
  10. SP=&Salir
  11. GE=&Verlassen
  12.  
  13. [&Options]
  14. FR=&Options
  15. SP=&Opciones
  16. GE=&Optionen
  17.  
  18. [&Help]
  19. FR=&Aide
  20. SP=&Ayuda
  21. GE=&Hilfe
  22.  
  23. [Baud Rate]
  24. FR=DΘbit en bauds
  25. GE=Baud-Geschwindigkeit
  26. SP=Velocidad de Tranmisi≤n
  27.  
  28. [Cancel]
  29. FR=Annuler
  30. GE=L╓schen
  31. SP=Cancelar
  32.  
  33. [English]
  34. FR=Anglais
  35. SP=InglΘs 
  36. GE=Englisch
  37.  
  38. [French]
  39. FR=Franτais
  40. SP=FrancΘs 
  41. GE=Franz÷sisch
  42.  
  43. [German]
  44. FR=Allemand
  45. SP=Alemßn 
  46. GE=Deutsch
  47.  
  48. [Language]
  49. FR=Langage
  50. SP=Idioma 
  51. GE=Sprache
  52.  
  53. [Japanese]
  54. FR=Japonais
  55. SP=JaponΘs 
  56. GE=Japanisch
  57.  
  58. [Spanish]
  59. FR=Espagnol
  60. SP=Espa±ol 
  61. GE=Spanisch
  62.  
  63. [Network Port]
  64. FR=Port rΘseau
  65. GE=NetzwerktrΣger
  66. SP=Puerto de Red
  67.  
  68. [OK]
  69. FR=OK
  70. GE=OK
  71. SP=OK
  72.  
  73. [Poll Rate]
  74. FR=FrΘquence de polling
  75. GE=Aktualisierungs-Geschwindigkeit
  76. SP=Velocidad De Actualizaci≤n
  77.  
  78. [Port]
  79. FR=Port
  80. GE=Anschlu▀stelle
  81. SP=Puerto
  82.  
  83. [PowerAlert Plus Server Setup]
  84. FR=Configuration du serveur PowerAlert Plus
  85. GE=PowerAlert Plus Server Setup
  86. SP=Instalaci≤n de PowerAlert Plus
  87.  
  88. [Second]
  89. FR=Second
  90. GE=Sekunde
  91. SP=Segundo
  92.  
  93. [Seconds]
  94. FR=Secondes
  95. GE=Sekunden
  96. SP=Segundos
  97.  
  98. [Select UPS To Monitor]
  99. FR=SΘlectionnez l'onduleur α surveiller
  100. GE=UPS Wahl bei Monitor
  101. SP=Seleccione el UPS a Monitorear
  102.  
  103. [UPS Communications]
  104. FR=Communications d'onduleur
  105. GE=UPS Kommunikationen
  106. SP=Comunicaciones con el UPS
  107.  
  108. [UPS Settings]
  109. FR=Configuration de l'onduleur
  110. GE=UPS Einstellungen
  111. SP=Valor NumΘrico
  112.  
  113. [Description]
  114. FR=Description
  115. GE=Description
  116. SP=Descripcci≤n
  117.  
  118. [Value]
  119. FR=Valeur
  120.  
  121. [Minimum]
  122. FR=Minimum
  123. GE=Minimal
  124. SP=Mφnimo
  125.  
  126. [Maximum]
  127. FR=Maximum
  128. GE=Maximal
  129. SP=Mßximo
  130.  
  131. [System ID]
  132. FR=ID du systΦme
  133. GE=ID System
  134. SP=ID del Sistema
  135.  
  136. [Date Format]
  137. FR=Format de date
  138. GE=Date Format
  139. SP=Formato de Fecha
  140.  
  141. [UPS On Utility Power]
  142. FR=L'onduleur est sur alimentation de service
  143. SP=UPS operando a energφa de CA 
  144. GE=UPS ist auf Dienstleistung
  145.  
  146. [&Start Service]
  147. FR=&Commencez le service
  148. GE=&Beginnen Sie Service 
  149. SP=&Comience el servicio
  150.  
  151. [Stop S&ervice]
  152. FR=ArrΩtez Le S&ervice
  153. GE=Stoppen Sie S&ervice 
  154. SP=Pare El S&ervicio
  155.  
  156. [&Options]
  157. FR=&Options 
  158. GE=&Optionen 
  159. SP=&Opciones 
  160.  
  161. [&User Manager...]
  162. FR=&Gestionnaire D'Utilisateur... 
  163. GE=&BenutzerManager...
  164. SP=&Encargado Del UPS...
  165.  
  166. [&Modem Settings...]
  167. FR=Configurations De &Modem...
  168. GE=&ModemEinstellungen... 
  169. SP=&Configurar modem
  170.  
  171. [Modem Settings]
  172. FR=Configurations De Modem 
  173. GE=ModemEinstellungen
  174. SP=Configuraciones Del M≤dem
  175.  
  176. [&About...]
  177. FR=&Au sujet de...
  178. GE=&▄ber...
  179. SP=&Sobre...
  180.  
  181. [User Manager]
  182. FR=Gestionnaire D'Utilisateur
  183. GE=BenutzerManager
  184. SP=Encargado Del Utilizador
  185.  
  186. [User Name]
  187. FR=Nom D'Utilisateur 
  188. GE=BenutzerName
  189. SP=Nombre Del Utilizador
  190.  
  191. [User Update]
  192. FR=Mise α jour D'Utilisateur 
  193. GE=BenutzerAktualisierungsvorgang 
  194. SP=Actualizaci≤n Del Utilizador
  195.  
  196. [Password]
  197. FR=Mot de passe
  198. GE=Kennwort
  199. SP=Palabra de paso
  200.  
  201. [Confirm Password]
  202. FR=Confirmez Le Mot de passe
  203. GE=BestΣtigen Sie Kennwort 
  204. SP=Confirme La Palabra de paso 
  205.  
  206. [User List]
  207. FR=Liste utilisateurs
  208. GE=BenutzerListe 
  209. SP=Lista De Utilizador
  210.  
  211. [Add User]
  212. FR=Ajoutez L'Utilisateur
  213. GE=Fⁿgen Sie Benutzer Hinzu 
  214. SP=Agregue Al Utilizador 
  215.  
  216. [Delete User]
  217. FR=Effacez L'Utilisateur 
  218. GE=L÷schen Sie Benutzer 
  219. SP=Suprima Al Utilizador
  220.  
  221. [Change Password]
  222. FR=Changez Le Mot de passe
  223. GE=─ndern Sie Kennwort
  224. SP=Cambie La Palabra de paso
  225.  
  226. [No users currently available]
  227. FR=Aucuns utilisateurs actuellement disponibles
  228. GE=Keine Benutzer zur Zeit verfⁿgbar
  229. SP=Ningunos utilizadores actualmente disponibles
  230.  
  231. [COM Port]
  232. FR=Port De COM 
  233. GE=Com-Kanal 
  234. SP=Acceso Del Com 
  235.  
  236. [Parity]
  237. FR=ParitΘ 
  238. GE=ParitΣt
  239. SP=Paridad 
  240.  
  241. [Data Bits]
  242. FR=Bits D'Informations 
  243. GE=Informationsbits
  244. SP=Bits De Datos
  245.  
  246. [Stop Bits]
  247. FR=Bits d'arre4t
  248. GE=EndBits 
  249. SP=Dφgitos binarios De Parada
  250.  
  251. [Dialing Prefix]
  252. FR=PrΘfixe De Composer
  253. GE=WΣhlenVorzeichen 
  254. SP=Prefijo El Marcar
  255.  
  256. [Modem Initialization String]
  257. FR=Chaεne de caractΦres D'Initialisation De Modem
  258. GE=ModemInitialisierungsZeichenkette 
  259. SP=Semencia de inicializaci≤n Del M≤dem
  260.  
  261. [None]
  262. FR=Aucun 
  263. GE=Keine
  264. SP=Ningunos 
  265.  
  266. [Mark]
  267. FR=Marque
  268. GE=Markierung
  269. SP=Marca
  270.  
  271. [Even]
  272. FR=MΩme
  273. GE=GleichmΣ▀ig 
  274. SP=Uniforme 
  275.  
  276. [Odd]
  277. FR=Impair 
  278. GE=Ungerade
  279. SP=Impar
  280.  
  281. [Space]
  282. FR=L'espace
  283. GE=Platz
  284. SP=Espacio
  285.  
  286. [Password not confirmed, please retry.]
  287. FR=Le mot de passe non confirmΘ, relancent s'il vous plaεt 
  288. GE=Nicht das bestΣtigte Kennwort, versuchen bitte wieder
  289. SP=La palabra de paso no confirmada, revisa por favor 
  290.  
  291. [Cannot add duplicate username]
  292. FR=Ne peut pas ajouter le username double
  293. GE=Kann nicht doppeltes username hinzufⁿgen 
  294. SP=No puede agregar el username duplicado
  295.  
  296. [Unable to open authorization file.]
  297. FR=Incapable d'ouvrir le fichier d'autorisation
  298. GE=Nicht imstande, ErmΣchtigungsdatei zu ÷ffnen.
  299. SP=Incapaz abrir el fichero de la autorizaci≤n
  300.  
  301. [Unable to create temporary file.]
  302. FR=Incapable de crΘer le fichier temporaire
  303. GE=Nicht imstande, temporΣre Datei herzustellen 
  304. SP=Incapaz crear el fichero temporal 
  305.  
  306. [Please fill in username and password.]
  307. FR=Veuillez complΘter le username et le mot de passe
  308. GE=Fⁿllen Sie bitte username und Kennwort aus
  309. SP=Complete por favor el username y la palabra de paso
  310.  
  311. [Unable to open temporary file.]
  312. FR=Incapable d'ouvrir le fichier temporaire
  313. GE=Nicht imstande, temporΣre Datei zu ÷ffnen
  314. SP=Incapaz abrir el fichero temporal
  315.  
  316. [Please fill in username and password.]
  317. FR=Veuillez complΘter le username et le mot de passe
  318. GE=Fⁿllen Sie bitte username und Kennwort aus 
  319. SP=Complete por favor el username y la palabra de paso
  320.  
  321. [Delete?]
  322. FR=Effacement?
  323. GE=L÷schung?
  324. SP=Cancelaci≤n?
  325.  
  326. [Invalid value]
  327. FR=Incorrecte valeur
  328. GE=UnzulΣssiger Wert 
  329. SP=Invßlido valor 
  330.  
  331. [DD/MM/YYYY]
  332. FR=JJ-MM-AAAA
  333. SP=DD/MM/AAAA
  334. GE=DD-MM-YYYY (Tag-Monat-Jahr)
  335.  
  336. [DD-MM-YYYY]
  337. FR=JJ/MM/AAAA
  338. SP=DD-MM-AAAA
  339. GE=DD-MM-YYYY (Tag-Monat-Jahr)
  340.  
  341. [MM/DD/YYYY]
  342. FR=MM/JJ/AAAA
  343. SP=MM/DD/AAAA 
  344. GE=MM-DD-YYYY (Tag-Monat-Jahr)
  345.  
  346. [MM-DD-YYYY]
  347. FR=MM-JJ-AAAA
  348. SP=MM-DD-AAAA 
  349. GE=MM-DD-YYYY (Tag-Monat-Jahr)
  350.  
  351. [YYYY/MM/DD]
  352. FR=AAAA/MM/JJ
  353. SP=AAAA/MM/DD 
  354. GE=YYYY-MM-DD (Jahr-Monat-Tag)
  355.  
  356. [YYYY-MM-DD]
  357. FR=AAAA-MM-JJ
  358. SP=AAAA-MM-DD
  359. GE=YYYY-MM-DD (Jahr-Monat-Tag)
  360.  
  361.