home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ OS/2 Shareware BBS: 35 Internet / 35-Internet.zip / mozil06.zip / bin / chrome / zh-TW.jar / locale / zh-TW / messenger / mime.properties < prev    next >
Text File  |  2001-03-26  |  6KB  |  254 lines

  1. # The contents of this file are subject to the Netscape Public
  2. # License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file
  3. # except in compliance with the License. You may obtain a copy of
  4. # the License at http://www.mozilla.org/NPL/
  5. #
  6. # Software distributed under the License is distributed on an "AS
  7. # IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or
  8. # implied. See the License for the specific language governing
  9. # rights and limitations under the License.
  10. #
  11. # The Original Code is mozilla.org code.
  12. #
  13. # The Initial Developer of the Original Code is Netscape
  14. # Communications Corporation. Portions created by Netscape are
  15. # Copyright (C) 1998 Netscape Communications Corporation. All
  16. # Rights Reserved.
  17. #
  18. # Contributor(s): 
  19. #
  20.  
  21. #
  22. # The following are used by libmime to emit header display in HTML
  23. #
  24.  
  25. # Out of memory
  26. ## @name MIME_OUT_OF_MEMORY
  27. ## @loc None
  28. -1000=應用程式記憶體不足。
  29.  
  30. # Can't open a temp file
  31. ## @name MIME_UNABLE_TO_OPEN_TMP_FILE
  32. ## @loc None
  33. # LOCALIZATION NOTE (-1001): Do not translate "\n%.200s.\n\n" below. It will display the name of the temporary directory
  34. -1001=無法開啟暫存檔\n\
  35. %.200s πÇé\n\
  36. \n\
  37. \檢查您「暫存目錄」的設定,然後再試一次。
  38.  
  39. # Can't write temp file
  40. ## @name MIME_ERROR_WRITING_FILE
  41. ## @loc None
  42. -1002=在寫入暫存檔時發生錯誤。
  43.  
  44. # Mail subject
  45. ## @name MIME_MHTML_SUBJECT
  46. ## @loc None
  47. 1000=Σ╕╗Θíî
  48.  
  49. # Resent-Comments
  50. ## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS
  51. ## @loc 
  52. 1001=重送-註解
  53.  
  54. # Resent-Date
  55. ## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE
  56. ## @loc 
  57. 1002=重送-日期
  58.  
  59. # Resent-Sender
  60. ## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER
  61. ## @loc 
  62. 1003=重送-寄件人
  63.  
  64. # Resent-From
  65. ## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM
  66. ## @loc 
  67. 1004=重送-寄件人
  68.  
  69. # Resent-To
  70. ## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
  71. ## @loc 
  72. 1005=ΘçìΘÇü-µö╢Σ╗╢Σ║║
  73.  
  74. # Resent-CC
  75. ## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
  76. ## @loc 
  77. 1006=ΘçìΘÇü - σ뻵£¼
  78.  
  79. # Date
  80. ## @name MIME_MHTML_DATE
  81. ## @loc 
  82. 1007=日期
  83.  
  84. # Sender
  85. ## @name MIME_MHTML_SENDER
  86. ## @loc 
  87. 1008=寄件人
  88.  
  89. # From
  90. ## @name MIME_MHTML_FROM
  91. ## @loc 
  92. 1009=寄件人
  93.  
  94. # Reply-To
  95. ## @name MIME_MHTML_REPLY_TO
  96. ## @loc 
  97. 1010=回覆給
  98.  
  99. # Organization
  100. ## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION
  101. ## @loc 
  102. 1011=公司行號
  103. # To
  104. ## @name MIME_MHTML_TO
  105. ## @loc 
  106. 1012=µö╢Σ╗╢Σ║║
  107.  
  108. # CC
  109. ## @name MIME_MHTML_CC
  110. ## @loc 
  111. 1013=副本
  112. # Newsgroups
  113. ## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
  114. ## @loc 
  115. 1014=新聞群組
  116.  
  117. # Followup-To
  118. ## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO
  119. ## @loc 
  120. 1015=後續寄至
  121.  
  122. # References
  123. ## @name MIME_MHTML_REFERENCES
  124. ## @loc 
  125. 1016=參考
  126.  
  127. # Name
  128. ## @name MIME_MHTML_NAME
  129. ## @loc 
  130. 1017=名稱
  131. # Type
  132. ## @name MIME_MHTML_TYPE
  133. ## @loc 
  134. 1018=類型
  135. # Encoding
  136. ## @name MIME_MHTML_ENCODING
  137. ## @loc 
  138. 1019=編碼
  139.  
  140. # Description
  141. ## @name MIME_MHTML_DESCRIPTION
  142. ## @loc 
  143. 1020=說明
  144. # Message ID
  145. ## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID
  146. ## @loc 
  147. 1021=訊息-ID
  148.  
  149. # Resent Message ID
  150. ## @name MIME_MHTML_RESENT_MESSAGE_ID
  151. ## @loc 
  152. 1022=重送-訊息-ID
  153.  
  154. # BCC
  155. ## @name MIME_MHTML_BCC
  156. ## @loc 
  157. 1023=密本抄送
  158.  
  159. # Download Status
  160. ## @name MIME_MHTML_DOWNLOAD_STATUS_HEADER
  161. ## @loc 
  162. 1024=下載狀態
  163.  
  164. # Download status not downloaded
  165. ## @name MIME_MHTML_DOWNLOAD_STATUS_NOT_DOWNLOADED
  166. ## @loc 
  167. 1025=列入尚未下載
  168.  
  169. # Link to doc
  170. ## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT
  171. ## @loc 
  172. 1026=鏈結至文件
  173.  
  174. # Get Doc info
  175. ## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO
  176. ## @loc 
  177. 1027=<B>文件資訊:</B>
  178.  
  179. # Msg Attachment
  180. ## @name MIME_MSG_ATTACHMENT
  181. ## @loc 
  182. 1028=ΘÖäΣ╗╢
  183. # Forwarded Msg Attachment
  184. ## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_ATTACHMENT
  185. ## @loc 
  186. # LOCALIZATION NOTE (1029): DONT_TRANSLATE.
  187. 1029=forward.msg
  188.  
  189. # Mouseover text
  190. ## @name MIME_MSG_ADDBOOK_MOUSEOVER_TEXT
  191. ## @loc 
  192. # LOCALIZATION NOTE (1030): Do not translate "%s" below. Place "%s" where you wish to appear a name to be
  193. # added to the address book.
  194. 1030=σ░ç %s σèáσê░µé¿τÜäΘÇÜΦ¿èΘîäΣ╕¡
  195.  
  196. # XSender Internal
  197. ## @name MIME_MSG_XSENDER_INTERNAL
  198. ## @loc
  199. # LOCALIZATION NOTE (1031): Only translate the word "Internal" in the line below.
  200. 1031=<B><FONT COLOR=\042#808080\042>      σàºΘâ¿</FONT></B>
  201.  
  202. # User wrote
  203. ## @name MIME_MSG_X_USER_WROTE
  204. ## @loc 
  205. # LOCALIZATION NOTE (1032): Do not translate "%s" below.
  206. # Place the first %s where you wish the name of the message to appear
  207. # Place the second %s where you wish the name of the user to appear
  208. # Do not translate "<P>"
  209. 1032=µû╝ %s τÜäΘâ╡Σ╗╢Σ╕¡∩╝î%s σ»½Θüô∩╝Ü<P>
  210.  
  211. # Msg user wrote
  212. ## @name MIME_MSG_USER_WROTE
  213. ## @loc 
  214. # LOCALIZATION NOTE (1033): Do not translate "%s" below.
  215. # Place the %s where you wish the name of the user to appear
  216. # Do not translate "<P>"
  217. 1033=%s σ»½Θüô∩╝Ü<P>
  218.  
  219. # No Headers
  220. ## @name MIME_MSG_NO_HEADERS
  221. ## @loc 
  222. 1034=(沒有標題)
  223.  
  224. # No Headers
  225. ## @name MIME_MSG_SHOW_ATTACHMENT_PANE
  226. ## @loc 
  227. 1035=切換附件窗格
  228.  
  229. # Part not downloaded
  230. ## @name MIME_MSG_NOT_DOWNLOADED
  231. ## @loc 
  232. 1036=(尚未下載)
  233.  
  234. # Partial Message Format 1
  235. ## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT_1
  236. ## @loc
  237. # LOCALIZATION NOTE (1037): In the following line, translate only the word, "Truncated!".
  238. 1037=<P><CENTER><TABLE BORDER CELLSPACING=5 CELLPADDING=10 WIDTH="80%%"><TR><TD ALIGN=CENTER><FONT SIZE="+1"><B>σ╖▓µê¬µû╖∩╝ü</B></FONT><HR>
  239.  
  240. # Partial Message Format 2
  241. ## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT_2
  242. ## @loc
  243. # LOCALIZATION NOTE (1038): Translate the following two lines as a single sentence. In the middle of the two sections
  244. # there will be a URL. You may translate the text in any order you wish, but the html tags must stay in the same locations.
  245. # In particular, the "<B>" tag must begin the first section, which must end with the "<A HREF=" tag. Do not translate the html tag,"<P>"
  246. 1038=<B>ΘÇÖσÇïΘâ╡Σ╗╢σ╖▓Φ╢àΘüĵé¿σ£¿πÇîΘü╕ΘáàΦ¿¡σ«ÜπÇìΣ╕¡µëÇΦ¿¡σ«ÜτÜäΘò╖σ║ªΣ╕èΘÖÉ∩╝îµëÇΣ╗ÑσŬσ╛₧Θâ╡Σ╗╢Σ╝║µ£ìσÖ¿Σ╕ïΦ╝ëΣ║åΘûïΘá¡τÜäσ╣╛ΦíîπÇé<P>Φ½ïµîëΣ╕ÇΣ╕ï<A HREF="
  247.  
  248. # Partial Message Format 3
  249. ## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT_3
  250. ## @loc
  251. # LOCALIZATION NOTE (1039): This section must begin with the ">" sign and end with the tags,"</B></TD></TR></TABLE></CENTER>"
  252. # Do not translate "</A>" tag.
  253. 1039=">這裡</A>,以下載本郵件的其餘內容。</B></TD></TR></TABLE></CENTER>
  254.