home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ OS/2 Shareware BBS: 11 Util / 11-Util.zip / mems400b.zip / mem4b.zip / OBJECTS.OS2 / BPortugu.HLP (.txt) < prev    next >
OS/2 Help File  |  2000-07-08  |  25KB  |  483 lines

  1.  
  2. ΓòÉΓòÉΓòÉ 1. Introdu╨ùΓò₧o ΓòÉΓòÉΓòÉ
  3.  
  4. Este programa mostra v╨░rios itens relacionados aos recursos do sistema e os 
  5. atualiza uma vez por segundo, desde que haja tempo de CPU para isto. Os itens 
  6. mostrados sΓò₧o: 
  7.  
  8. Data/Hora - A data e hora corrente no formato de cada pa╨▒s, dependendo de como 
  9. esta configurada a linha 'COUNTRY=' do arquivo CONFIG.SYS. 
  10.  
  11. Tempo decorrido - O tempo decorrido desde a ╨│ltima reinicializa╨ùΓò₧o. 
  12.  
  13. Messages Waiting - The number of messages waiting to be downloaded. 
  14.  
  15. Mem╨▓ria f╨▒sica livre - A quantidade de mem╨▓ria do sistema dispon╨▒vel, de acordo 
  16. com o valor retornado pela fun╨ùΓò₧o DosMemAvail. 
  17.  
  18. Nota:   Esta fun╨ùΓò₧o ╨Æ parte do antigo sistema de 16 bits, e somente informa a 
  19. mem╨▓ria f╨▒sica abaixo de 16Mb, e foi modificada pouco antes do lan╨ùamento do 
  20. OS/2 2.0 para nunca retornar menos que 512K. 
  21.  
  22. Nota:   If you have the IBM system analysis program Theseus/2 installed on your 
  23. system, this number will be completely accurate, though it will only update 
  24. itself once every ten seconds at most. 
  25.  
  26. Mem╨▓ria virtual livre - A quantidade de mem╨▓ria virtual livre de acordo com a 
  27. fun╨ùΓò₧o DosQuerySysInfo. Esta ╨Æ a quantidade de mem╨▓ria f╨▒sica livre mais a 
  28. quantidade de espa╨ùo livre no arquivo de swap mais a quantidade de espa╨ùo que o 
  29. swap pode crescer e menos a quantidade e espa╨ùo livre reservado no disco de 
  30. swap. 
  31.  
  32. Tamanho do Swap - O tamanho atual do arquivo de swap SWAPPER.DAT. Para 
  33. localizar este arquivo ╨Æ procurada a linha que come╨ùa com SWAPPATH no arquivo 
  34. CONFIG.SYS. Esta linha informa o nome completo do diret╨▓rio onde esta o arquivo 
  35. de swap, o m╨▒nimo espa╨ùo livre que deve ser deixado no disco de swap e o 
  36. tamanho inicial do arquivo de swap. 
  37.  
  38. Espa╨ùo dispon╨▒vel para swap - A quantidade de espa╨ùo livre no disco l╨▓gico onde 
  39. reside o swap menos o espa╨ùo reservado. Isto mostra o quanto o arquivo de swap 
  40. pode crescer. 
  41.  
  42. Espa╨ùo de swap nΓò₧o utilizado - A quantidade de espa╨ùo livre dentro do arquivo 
  43. de swap. Quando se torna igual a zero, o arquivo de swap deve crescer, 
  44. normalmente um megabyte por vez. 
  45.  
  46. Nota:   If you have the IBM system analysis program Theseus/2 installed on your 
  47. system, this number will be completely accurate, though it will only update 
  48. itself once every ten seconds at most. 
  49.  
  50. Tamanho do spool - A quantidade total de disco comsumida pelos arquivos 
  51. enviados ao spooler de impressΓò₧o. 
  52.  
  53. Carga da CPU - O percentual aproximado da capacidade da CPU dispon╨▒vel em uso 
  54. no momento. ╨á uma m╨Ædia do intervalo anterior. 
  55.  
  56. Nota:   Under versions of OS/2 before release 4.0, esta fun╨ùΓò₧o e o PULSE nΓò₧o 
  57. apresentam resultados equivalentes. Por que? 
  58.  
  59. Nota:   Under versions of OS/2 before release 4.0, se o driver HRTIMER.SYS 
  60. estiver instalado, este n╨│mero ser╨░ mais correto. Por que? 
  61.  
  62. Average Load (%) - The approximate percentage of the CPU's available power that 
  63. has been used in the recent past.  The number of seconds to be averaged may be 
  64. configured by the user (see the Configuration dialog). 
  65.  
  66. Bateria - ╨á mostrada a carga restante da bateria ou o status (Carregando, A/C). 
  67.  
  68. N╨│mero de tarefas ativas - O n╨│mero de entradas na lista de tarefas do sistema, 
  69. que ╨Æ a lista mostrada quando se pressiona CTRL+ESC. 
  70.  
  71. Nota:   Nem todas as tarefas sΓò₧o mostradas na lista de tarefas. Algumas sΓò₧o 
  72. marcadas como invis╨▒veis. 
  73.  
  74. N╨│mero de processos - O n╨│mero de processos atualmente carregados pelo sistema. 
  75.  
  76. N╨│mero de threads - O n╨│mero de threads de processamento no sistema. H╨░ pelo 
  77. menos uma thread para cada processo. 
  78.  
  79. Espa╨ùo livre total em disco - A quantidade de espa╨ùo livre em todos os discos 
  80. locais nΓò₧o remov╨▒veis. 
  81.  
  82. Drive X: espa╨ùo livre - A quantidade de espa╨ùo livre no drive X:. 
  83.  
  84. O sistema de ajuda est╨░ ativo, como j╨░ se deve ter visto, e os comandos 
  85. existentes podem ser acessados pela janela do menu do sistema. Os seguintes 
  86. comandos estΓò₧o dispon╨▒veis: 
  87.  
  88.       Inicializar pelo padrΓò₧o 
  89.       Esconder t╨▒tulo 
  90.       Configurar... 
  91.       Reinicializar medidor de carga 
  92.       Reset Average Load 
  93.       Reinicializar drives 
  94.       Launch E-Mail Reader 
  95.       Copiar 
  96.       Informa╨ù╤äes do produto 
  97.       Encerrar 
  98.  
  99.  Al╨Æm das fun╨ù╤äes j╨░ descritas, este programa aceita comandos das Paletas de 
  100.  Fontes e de Cores do OS/2, e ╨Æ tamb╨Æm um servidor DDE para todos os dados 
  101.  apresentados. O nome da aplica╨ùΓò₧o DDE ╨Æ MEMSIZE e os nomes dos itens sΓò₧o os 
  102.  iguais aos que aparecem (como Tempo decorrido). 
  103.  
  104.  
  105. ΓòÉΓòÉΓòÉ 2. Inicializar pelo padrΓò₧o (Op╨ùΓò₧o do menu) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  106.  
  107. Selecionando esta op╨ùΓò₧o do menu, os atributos de fonte e cor serΓò₧o retornados 
  108. aos valores padrΓò₧o. 
  109.  
  110.  
  111. ΓòÉΓòÉΓòÉ 3. Esconder t╨▒tulo (Op╨ùΓò₧o de menu) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  112.  
  113. Esta op╨ùΓò₧o de menu, quando selecionada, ir╨░ fazer com que os controles da 
  114. moldura do programa (menu do sistema, barra de t╨▒tulo e botΓò₧o de minimizar) nΓò₧o 
  115. apare╨ùam. Esta op╨ùΓò₧o pode ser alternada com um duplo clique com qualquer dos 
  116. bot╤äes do mouse. Tamb╨Æm, uma vez que percebi que ╨Æ muito ╨│til poder se mover a 
  117. janela enquanto os controles estΓò₧o escondidos, a janela foi configurada para 
  118. poder ser movida com qualquer dos bot╤äes do mouse. 
  119.  
  120. Nota:   A tecla de atalho para esta fun╨ùΓò₧o ╨Æ ALT+H. 
  121.  
  122.  
  123. ΓòÉΓòÉΓòÉ 4. Configurar (Op╨ùΓò₧o de menu) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  124.  
  125. Esta op╨ùΓò₧o do menu, quando selecionada, faz com que a janela de configura╨ùΓò₧o do 
  126. programa seja mostrada. Para maiores informa╨ù╤äes veja Configurar (Caixa de 
  127. di╨░logo). 
  128.  
  129. Nota:   A tecla de atalho para esta fun╨ùΓò₧o ╨Æ Alt+C. 
  130.  
  131.  
  132. ΓòÉΓòÉΓòÉ 4.1. Configurar (Di╨░logo) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  133.  
  134. Este bloco de notas de di╨░logo permite modificar todos os aspectos 
  135. configur╨░veis das opera╨ù╤äes deste programa. As op╨ù╤äes de configura╨ùΓò₧o estΓò₧o 
  136. agrupadas por categorias nas seguintes p╨░ginas: 
  137.  
  138.       Itens 
  139.       Op╨ù╤äes (P╨░gina 1) 
  140.       Op╨ù╤äes (P╨░gina 2) 
  141.       Cores 
  142.       Canto fixo 
  143.       Date Format 
  144.       E-Mail (P╨░gina 1) 
  145.       E-Mail (P╨░gina 2) 
  146.  
  147.  Todas as mudan╨ùas tem efeito imediato. 
  148.  
  149.  
  150. ΓòÉΓòÉΓòÉ 4.1.1. Itens (P╨░gina de Configura╨ùΓò₧o) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  151.  
  152. Esta p╨░gina mostra uma lista dos itens que podem ser apresentados. ╨á poss╨▒vel 
  153. selecionar v╨░rios ou todos os elementos que devem ser mostrados. Simplesmente 
  154. d╨ÿ um clique para marc╨░-lo, d╨ÿ outro clique para desmarcar. Os itens marcados 
  155. serΓò₧o mostrados. To change an item's default label, or to adjust its warning 
  156. and/or error thresholds, either double-click mouse button one on the item list 
  157. entry, or single-click mouse button two on the entry.  In either case, the Item 
  158. Attribute dialog will be displayed. 
  159.  
  160.  
  161. ΓòÉΓòÉΓòÉ 4.1.2. Op╨ù╤äes (P╨░gina 1) (P╨░gina de Configura╨ùΓò₧o) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  162.  
  163. Esta p╨░gina mostra um n╨│mero de op╨ù╤äes do programa que podem ser ativadas ou 
  164. desativadas. 
  165.  
  166. Esconder T╨▒tulo Quando o programa nΓò₧o esta minimizado, este pode ser mostrado 
  167. com ou sem a barra de t╨▒tulo, menu do sistema e bot╤äes de maximizar/minimizar. 
  168. A janela poder╨░ ser movida pela sua ╨░rea central, mesmo que a barra de t╨▒tulo 
  169. esteja escondida. 
  170.  
  171. Permanecer Vis╨▒vel Este botΓò₧o ativa a fun╨ùΓò₧o de permanecer vis╨▒vel, fazendo com 
  172. que a janela esteja sempre a frente das demais. 
  173.  
  174. Anima╨ùΓò₧o Este botΓò₧o ativa a caracter╨▒stica de anima╨ùΓò₧o ao abrir & fechar. 
  175. Quando estiver ativa, a janela do programa ir╨░ abrir e fechar da mesma maneira 
  176. que os objetos pasta fazem: com som e movimento. Como as pastas, a anima╨ùΓò₧o s╨▓ 
  177. ir╨░ ocorrer se estiverem habilitados pelo sistema. 
  178.  
  179. Dialog Border This button determines whether the main program window will have 
  180. a simple line border, or a more elaborate dialog border.  The line border 
  181. requires less space on the screen, but the dialog border can look better, 
  182. especially on OS/2 Warp 4.0 or later, which gives this border style a 
  183. three-dimensional appearance. 
  184.  
  185. Formato Tabela Este botΓò₧o, quando estiver marcado, for╨ùar╨░ a janela a se 
  186. arrumar em formato de tabela, mostrados os itens em linhas e colunas. Ser╨░ 
  187. mostrada de forma a ocupar o menor espa╨ùo vertical poss╨▒vel. Quando nΓò₧o estiver 
  188. marcado os itens serΓò₧o mostrados em uma ╨│nica coluna. 
  189.  
  190. Toque nas Horas Cheias Este botΓò₧o ativa a caracter╨▒stica de tocar na hora 
  191. cheia. Quando ativo o programa ir╨░ dar dois bips quando chegar uma nova hora. 
  192.  
  193. Show Disk Drives When this button is checked, disk drive free space is 
  194. monitored, subject to the restrictions placed on this monitoring by other 
  195. options. This control mainly exists as a way to disable disk monitoring. 
  196.  
  197. Mostrar Drives Remotos Quando este botΓò₧o esta marcado os drives remotos (de 
  198. rede) que estΓò₧o conectados ao sistema sΓò₧o monitorados da mesma forma que os 
  199. drives locais nΓò₧o remov╨▒veis, exceto que eles nΓò₧o serΓò₧o incluidos no item 
  200. Espa╨ùo livre total em disco. 
  201.  
  202. Mostrar Sistema de Arquivos Este botΓò₧o for╨ùa as entradas de Espa╨ùo livre em 
  203. disco a mostrarem o sistema de arquivos usado em cada drive. O uso desta op╨ùΓò₧o 
  204. resulta em uma janela mais larga. 
  205.  
  206. Mostrar Nome do Drive Este botΓò₧o for╨ùa as entradas de Espa╨ùo livre em disco a 
  207. mostrarem o nome de cada drive. O uso desta op╨ùΓò₧o resulta em uma janela mais 
  208. larga. 
  209.  
  210. Mostrar Segundos Este botΓò₧o faz com que sejam mostrados os segundos no rel╨▓gio 
  211. e no tempo decorrido. 
  212.  
  213. Use Theseus/2 This button causes the program to make use of IBM's utility 
  214. program Theseus/2, if it is present, for such things where it provides more 
  215. accurate information than can be found otherwise.  Due to the large overhead of 
  216. using it, however, Theseus/2 never polled more than once every ten seconds. 
  217. Currently, this feature provides better measurement of free physical memory and 
  218. unused swap space. 
  219.  
  220. Center Clock This button causes the clock display to be centered within its 
  221. allocated cell, rather than left-justified. 
  222.  
  223.  
  224. ΓòÉΓòÉΓòÉ 4.1.3. Op╨ù╤äes (P╨░gina 2) (P╨░gina de Configura╨ùΓò₧o) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  225.  
  226. Esta p╨░gina mostra op╨ù╤äes adicionais do programa que sΓò₧o mais complexas do que 
  227. simples liga/desliga. 
  228.  
  229. Mostrar 'K'ilobytes Este grupo de bot╤äes permite que se selecione como grandes 
  230. n╨│meros devem ser mostrados. Se devem ser mostrados em Kbytes sempre, nunca ou 
  231. somente se os valores ultrapassarem 512K. O padrΓò₧o ╨Æ para mostrar qualquer 
  232. valor maior que 512K desta maneira. 
  233. O botΓò₧o 'K=1024', se marcado, faz com que os n╨│meros sejΓò₧o mostrados em reais K 
  234. (1024). Se nΓò₧o estiver marcado, os n╨│meros serΓò₧o mostrados em decimal K (1000). 
  235. O botΓò₧o de 'M'egabyte, se marcado, for╨ùa que os n╨│meros sejΓò₧o mostrados em 
  236. megabytes quando seus valores ultrapassarem oito megabytes. 
  237.  
  238. Prioridade do monitor Este controle permite indicar a prioridade absoluta da 
  239. thread de monitora╨ùΓò₧o do programa, dentro da classe de prioridade 
  240. "time-critical". Pode-se variar a prioridade de 0 ╨ò 31. Prioridade 31 ╨Æ a mais 
  241. alta prioridade poss╨▒vel no sistema, pr╨▓ximo de interrup╨ù╤äes f╨▒sicas. 
  242. Prioridade 0 ╨Æ a mais baixa dentro da classe "time-critical". Normalmente 
  243. deve-se colocar no m╨░ximo para uma melhor aproxima╨ùΓò₧o na monitora╨ùΓò₧o do 
  244. sistema. Entretanto alguns reclamaram que seus programas de comunica╨ùΓò₧o 
  245. eventualmente perdiam dados enquanto o programa estava rodando. Por esta razΓò₧o 
  246. a prioridade agora ╨Æ variavel. 
  247.  
  248. Intervalo de tempo Este controle permite que seja dado um intervalo de tempo 
  249. entre as atualiza╨ù╤äes dos dados. O valor pode variar de 1,0 ╨ò 30,0 segundos em 
  250. intervalos de 1/10 de segundo. O n╨│mero mostrado ╨Æ em d╨Æcimos de segundos. 
  251.  
  252. Averaging Interval This control allows you to set the interval over which 
  253. averages are computed.  It can be varied from 10 seconds to 3600 seconds (one 
  254. hour). 
  255.  
  256.  
  257. ΓòÉΓòÉΓòÉ 4.1.4. Cores (P╨░gina de Configura╨ùΓò₧o) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  258.  
  259. Esta ╨░rea mostra os tr╨ÿs conjunto de cores associados com os n╨▒veis de Normal, 
  260. Aviso e Erro para os itens que suportam estas condi╨ù╤äes. ╨á poss╨▒vel alterar as 
  261. cores usando a Paleta de Cores do sistema. 
  262.  
  263.  
  264. ΓòÉΓòÉΓòÉ 4.1.5. Canto fixo (P╨░gina de Configura╨ùΓò₧o) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  265.  
  266. Este controle permite que se informe qual o canto da janela que permanecer╨░ 
  267. fixo na posi╨ùΓò₧o quando a janela muda de tamanho. A janela do monitor poder╨░ 
  268. mudar de tamanho quando itens sΓò₧o adicionados ou removidos da lista ativa ou 
  269. quando ╨Æ mudada a fonte atrav╨Æs da Paleta de Fontes. 
  270.  
  271.  
  272. ΓòÉΓòÉΓòÉ 4.1.6. Date Format (P╨░gina de Configura╨ùΓò₧o) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  273.  
  274. This page allows you to specify the format with which the date & time item will 
  275. be displayed.  Any text you would like may be entered, and special function 
  276. codes can be included.  The entire list of valid function codes is provided in 
  277. a list at the bottom of the page, and by double-clicking on any item in that 
  278. list the item is immediately inserted into the current format text.  A sample 
  279. result text, with the function codes expanded, is given right below the format 
  280. text entry field. 
  281.  
  282.  
  283. ΓòÉΓòÉΓòÉ 4.1.7. E-Mail (P╨░gina de Configura╨ùΓò₧o) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  284.  
  285. This page allows you to specify the parameters by which the Message Count item 
  286. obtains its information.  You must specify a POP3 server name, the user name 
  287. and the password for the user.  You can optionally specify a POP3 port number 
  288. if your server uses a different one from the customary. You can also force the 
  289. usage of a specific IP address. 
  290.  
  291. The option to use APOP allows you to use an enhanced password validation 
  292. protocol which reduces the exposure your ID and password get on the open 
  293. network. 
  294.  
  295. Next Page... 
  296.  
  297.  
  298. ΓòÉΓòÉΓòÉ 4.1.8. E-Mail (P╨░gina de Configura╨ùΓò₧o) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  299.  
  300. This page allows you to specify the parameters by which the Message Count item 
  301. reacts to its information. 
  302.  
  303. The Polling Interval field allows you to set the number of seconds to delay 
  304. between each check of the post-office for new mail. 
  305.  
  306. The E-Mail Reader field is for specifying the command line to be used to launch 
  307. your preferred mailer program. 
  308.  
  309. The Alert When Mail Arrives checkbox determines whether or not the program 
  310. sounds an audible alert when new mail arrives. 
  311.  
  312. The Mail Alert Sound field is for specifying a .WAV file to be played upon the 
  313. arrival of new mail.  If no WAV file is specified, and sound is requested, then 
  314. an ascending sequence of tones will be generated from the speaker. 
  315.  
  316.  
  317. ΓòÉΓòÉΓòÉ 4.1.9. Atributos do Item (Di╨░logo) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  318.  
  319. Esta caixa de di╨░logo mostra os nomes padrΓò₧o e atual de um item juntamente com 
  320. os n╨▒veis de Aviso e Erro, caso esta caracter╨▒stica estiver habilitada para 
  321. este item. Para mudar o nome simplesmente digite o novo nome sobre o atual. 
  322. Para mudar os n╨▒veis de aviso ou erro, pode ser digitado o valor no campo de 
  323. entrada ou movido pelo slider correspondente. 
  324.  
  325. Para retornar aos valores normais, basta pressionar o botΓò₧o 'PadrΓò₧o'. 
  326.  
  327.  
  328. ΓòÉΓòÉΓòÉ 5. Reinicializar medidor de carga (Op╨ùΓò₧o de menu) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  329.  
  330. Esta op╨ùΓò₧o permite ao usu╨░rio reinicializar o medidor de carda da CPU, 
  331. recalibrando-o, fazendo-o desconsiderar as atividades pr╨Ævias da CPU em seus 
  332. c╨░lculos. 
  333.  
  334. Nota:   This menu option is not available when on Warp 4.0 or better, nor on 
  335. certain higher fixpack levels of Warp 3.0, as the newer load measuring 
  336. technique makes this command irrelevant. 
  337.  
  338.  
  339. ΓòÉΓòÉΓòÉ 6. Reset Average Load (Op╨ùΓò₧o de menu) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  340.  
  341. This menu option allows the user to reset the Average Load meter, causing it to 
  342. forget previous CPU activity in its calculations. 
  343.  
  344. The short-cut key for this command is Alt+R. 
  345.  
  346.  
  347. ΓòÉΓòÉΓòÉ 7. Reinicializar drives (Op╨ùΓò₧o de menu) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  348.  
  349. Esta op╨ùΓò₧o permite que o usu╨░rio zere qualquer condi╨ùΓò₧o que esteja presente. A 
  350. reinicializa╨ùΓò₧o ocorre periodicamente, mas o comando permite ao usu╨░rio 
  351. executar o comando imediatamente. 
  352.  
  353.  
  354. ΓòÉΓòÉΓòÉ 8. Launch E-Mail Reader (Op╨ùΓò₧o de menu) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  355.  
  356. This option will launch the e-mail reader configured by the user. See E-Mail 
  357. for more information. 
  358.  
  359.  
  360. ΓòÉΓòÉΓòÉ 9. Copiar (Op╨ùΓò₧o de menu) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  361.  
  362. Esta op╨ùΓò₧o copia a janela corrente para o bloco de rascunho do sistema sob duas 
  363. formas: Texto e Bitmap. A versΓò₧o texto mostra todos os itens mostrados em um 
  364. formato apropriado para a colagem em um editor de textos. A versΓò₧o bitmap 
  365. mostra uma c╨▓pia exata da janela corrente e pode ser usada por editores 
  366. gr╨░ficos. 
  367.  
  368. Nota:   A tecla de atalho para esta fun╨ùΓò₧o ╨Æ Ctrl+Ins. 
  369.  
  370.  
  371. ΓòÉΓòÉΓòÉ 10. Informa╨ù╤äes do produto (Op╨ùΓò₧o de menu) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  372.  
  373. Quando selecionada, esta op╨ùΓò₧o mostra a caixa de di╨░logo de Informa╨ù╤äes do 
  374. produto. Para maiores informa╨ù╤äes, veja Informa╨ù╤äes do produto (Caixa de 
  375. di╨░logo). 
  376.  
  377.  
  378. ΓòÉΓòÉΓòÉ 10.1. Informa╨ù╤äes do produto (Caixa de di╨░logo) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  379.  
  380. Esta caixa de di╨░logo mostra o nome do programa, ╨▒cone e informa╨ù╤äes de 
  381. direitos. Para sair do di╨░logo, tecle ENTER, ESPA╨ÉO ou ESCAPE ou d╨ÿ um clique 
  382. no botΓò₧o OK com o mouse. 
  383.  
  384.  
  385. ΓòÉΓòÉΓòÉ 11. Encerrar (Op╨ùΓò₧o de menu) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  386.  
  387. Esta op╨ùΓò₧o encerra o programa, caso seja selecionada. 
  388.  
  389. Nota:   A tecla de atalho para esta fun╨ùΓò₧o ╨Æ F3. 
  390.  
  391.  
  392. ΓòÉΓòÉΓòÉ 12. Teclas - Ajuda ΓòÉΓòÉΓòÉ
  393.  
  394. As seguintes teclas de fun╨ùΓò₧o foram definidas para este programa: 
  395.  
  396.       F1 - Ajuda 
  397.       F3 - Encerrar 
  398.       Alt+C - Configurar 
  399.       Alt+H - Esconder t╨▒tulo 
  400.       Alt+R - Reset Average Load 
  401.       Ctrl+Ins - Copiar 
  402.  
  403.  
  404. ΓòÉΓòÉΓòÉ 13. Indica local da configura╨ùΓò₧o. (Caixa de di╨░logo) ΓòÉΓòÉΓòÉ
  405.  
  406. Esta caixa de di╨░logo ╨Æ mostrada quando o programa nΓò₧o p╨úde encontrar seu 
  407. arquivo de configura╨ùΓò₧o (INI) e pergunta onde esta o arquivo ou onde deve ser 
  408. criado. 
  409.  
  410. Somente um nome v╨░lido de diret╨▓rio j╨░ existente ser╨░ aceito. Uma vez digitado 
  411. o nome, tecle ENTER ou d╨ÿ um clique no botΓò₧o OK para o programa continuar. 
  412.  
  413. Se desejar abortar a sequ╨ÿncia de inicializa╨ùΓò₧o do programa tecle ESC ou d╨ÿ um 
  414. clique no botΓò₧o de escape. 
  415.  
  416.  
  417. ΓòÉΓòÉΓòÉ 14. HRTIMER - Driver de clock de alta resolu╨ùΓò₧o ΓòÉΓòÉΓòÉ
  418.  
  419. O device driver do rel╨▓gio de alta resolu╨ùΓò₧o, HRTIMER.SYS, possibilita um 
  420. programa a acessar um chip de tempo normalmente nΓò₧o utilizado nos IBM PCs. Este 
  421. chip tem uma resolu╨ùΓò₧o de at╨Æ 840 nanosegundos, 64K vezes melhor do que a 
  422. resolu╨ùΓò₧o normal de 55 milisegundos. 
  423.  
  424. Os ╨│nicos lugares que conhe╨ùo atualmente que tem este programa dispon╨▒vel sΓò₧o: 
  425. CompuServe, onde o programa pode ser encontrado na biblioteca Device Driver 
  426. Development do forum OS/2 Developer's Forum I (OS2DF1), com o nome de 
  427. TIMER.ZIP, e nos sites de ftp an╨únimo ftp.cdrom.com e hobbes.nmsu.edu. O 
  428. arquivo se encontra no diret╨▓rio /pub/os2/dev16, como hrtimer.zip. 
  429.  
  430. O c╨▓digo fonte para este driver foi conseguido da revista 'IBM Personal System 
  431. Developer', edi╨ùΓò₧o de outono de 1991. ╨á freeware, por╨Æm o copyright original 
  432. pertence ╨ò IBM. 
  433.  
  434.  
  435. ΓòÉΓòÉΓòÉ 15. Qual ╨Æ o conflito com o PULSE? ΓòÉΓòÉΓòÉ
  436.  
  437. Este programa, como o PULSE, CPULOAD, CPUMETER e programas semelhantes, tentam 
  438. medir o quΓò₧o ocupado o computador esta, verificando quanto trabalho pode ser 
  439. realizado com a menor prioridade poss╨▒vel. Supostamente se um destes programas 
  440. pode fazer algo nesta prioridade entΓò₧o deve estar usando tempo vago. Se nΓò₧o h╨░ 
  441. tempo vago entΓò₧o o computador esta 100% ocupado. Quanto mais este programa pode 
  442. fazer com prioridade reduzida, menos ocupado o computador deve estar. 
  443.  
  444. O problema ╨Æ que rodando mais de um destes programas ao mesmo tempo, estes 
  445. estarΓò₧o competindo pelo tempo vago. Se se rodar duas c╨▓pias do mesmo programa e 
  446. nada mais, os dois deverΓò₧o mostrar uma carga de 50% na CPU. Se se rodar dois 
  447. programas diferentes, como este e o PULSE, ambos devem ser afetados, mas 
  448. normalmente em graus diferentes. 
  449.  
  450.  
  451. ΓòÉΓòÉΓòÉ 16. Como o HRTIMER.SYS pode ajudar? ΓòÉΓòÉΓòÉ
  452.  
  453. Com o HRTIMER.SYS instalado, a sobre carga do sistema ╨Æ incluida na carga da 
  454. CPU. 
  455.  
  456. A carga da CPU ╨Æ determinada comparando-se quanto trabalho pode ser realizado 
  457. em baixa prioridade com o m╨░ximo que o programa foi capaz de fazer at╨Æ o 
  458. presente momento. Sem maiores informa╨ù╤äes, as atividades de retaguarda normais 
  459. do sistema devem aparecer como carga zero. Se o HRTIMER.SYS estiver instalado 
  460. na sua m╨░quina, entΓò₧o este programa executa um la╨ùo de calibragem na 
  461. inicializa╨ùΓò₧o, no qual ele determina quanto trabalho pode ser feito na 
  462. prioridade mais alta. Este valor ╨Æ entΓò₧o usado para compara╨ùΓò₧o. 
  463.  
  464.  
  465. ΓòÉΓòÉΓòÉ 17. What is Theseus/2? ΓòÉΓòÉΓòÉ
  466.  
  467. Theseus/2 is a system memory analysis tool developed by IBM as part of a 
  468. product they once sold, called System Performance Monitor/2. Eventually, they 
  469. stopped selling the tool, and somebody in IBM packaged Theseus/2 for freeware 
  470. distribution early in 1997.  It can be found at: 
  471.  
  472.       ftp://hobbes.nmsu.edu/pub/os2/util/system/t2spm.zip 
  473.  
  474.  A newer version (Theseus/3) can be found at: 
  475.  
  476.       ftp://ftp.boulder.ibm.com/ps/products/os2/fixes/v4warp/theseus3/thes3000.exe 
  477.  
  478.  Theseus/2 has two things my program will probably never have: a deep internal 
  479.  knowledge of the structure of the OS/2 kernel, and a special device driver 
  480.  which allows it to inspect the kernel directly. These advantages have a price, 
  481.  however: the program takes a relatively long time to performs its analysis. 
  482.  For that reason, MemSize does not use it more than once every ten seconds, so 
  483.  as to not overburden the system.