home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ OS/2 Shareware BBS: 2 BBS / 02-BBS.zip / mtic144o.zip / INSTALL.TXT < prev    next >
Text File  |  1997-01-10  |  3KB  |  49 lines

  1.  
  2.              ▓███▀█▀█ ▓███▀█ ▓███▀▀  ▓███▀█ ▀▀████▀▀  ▀▀▀ ▓███▀█
  3.              ▒███   █ ▒███▄  ▒███ ▀█ ▒███▄█   ███░   ███░ ▒███
  4.              ████   █ ████▄▄ ████▄▄█ ████ █   ███▒   ███▒ ████▄█
  5.                     ▀
  6.              C0P¥Ri6HΓ (c) 1995-97 B¥ DiMeS. ÆLL Ri6HΓS RΣSΣRVΣD
  7.              ───────────────────────────────────────────────────
  8.  
  9.                I N S T A L L A T I O N - I N F O R M A T I O N
  10.  ─═ DEUTSCH ══════════════════════════╤═════════════════════════ ENGLISH ═─
  11.  ─────────────────────────────────────┼────────────────────────────────────
  12.   Es wird gleich die Installation von │ The installation of MegaTIC will be
  13.   MegaTIC gestartet.                  │ started now.
  14.                                       │
  15.   Diese Installation entpackt         │ The installation procedure will create
  16.   MFM-Dateien (Das sind Vorgaben für  │ MFM files (which are the defaults for
  17.   Netmailantworten und Reporte) sowie │ netmail replies) and default config
  18.   Einstellungen für Packprogramme     │ for packers.
  19.   damit diese nicht mehr von Dir      │
  20.   eingetragen werden müssen).         │
  21.  ─────────────────────────────────────┼────────────────────────────────────
  22.   1.) Wenn Du MegaTIC noch nicht      │ 1.) If MegaTIC is not installed on
  23.       installiert hast :              │     your system:
  24.                                       │
  25.     Drücke jetzt <ESC> und die        │   Press <ESC> now to start the
  26.     Installation wird gestartet.      │   installation.
  27.  ─────────────────────────────────────┼────────────────────────────────────
  28.   2.) Update von einer früheren       │ 2.) Update from an earlier version:
  29.       Version :                       │
  30.                                       │
  31.     Es ist wichtig, dass Du die       │  It is important that you do not
  32.     Installationsroutine nicht        │  break the installation procedure.
  33.     abbrichst.                        │  There could be some new files,
  34.     Es können z.B. neue MFM-Dateien   │  which are not on your system until
  35.     dazugekommen sein, die noch nicht │  now.
  36.     auf Deinem System vorhanden sind. │
  37.                                       │
  38.     Die Dateien, die schon auf Deinem │  Existing files will not be over-
  39.     System existieren, werden erst    │  written. You will get a confirmation
  40.     nach Rückfrage überschreiben,     │  message if a file already exists
  41.     also besteht keine Gefahr, dass   │  and you can decide which config
  42.     von Dir bereits editierte Dateien │  files may be updated.
  43.     überschrieben werden.             │
  44.                                       │
  45.     Drücke jetzt <ESC> und die        │ Press <ESC> now to continue with
  46.     Installation wird fortgesetzt.    │ the installation.
  47.  ─────────────────────────────────────┴────────────────────────────────────
  48.  
  49.