home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Logiciels PC Special 8 / LogicielsPCHS_8.iso / Français / Lejeudupendu / _SETUP.1 / pendu.dat < prev    next >
Text File  |  2000-03-01  |  1MB  |  21,093 lines

  1. h
  2.  [Nom masculin : HuitiΦme lettre de l'alphabet et la sixiΦme des consonnes.
  3.  || H (Musical), nom de la note si en allemand.
  4.  || H (Chimie), symbole de l'hydrogΦne.
  5.  || H (ElectricitΘ), symbole du Henry.
  6.  || h, symbole de l'heure et de l'hecto.
  7.  || Bombe H ou bombe α hydrogΦne, bombe thermonuclΘaire.
  8.  || Heure H, heure de l'attaque ; heure fixΘe α l'avance pour une opΘration quelconque.
  9.  || Le h initial peut Ωtre muet ou aspirΘ. Dans les deux cas, il ne reprΘsente aucun son. La diffΘrence n'apparaεt qu'α l'intΘrieur d'un groupe de mots. Si le h est muet, il y a Θlision ou liaison : l'homme ; les hommes.
  10.  Si le h est aspirΘ, il n'y a ni Θlision ni liaison : le hΘros ; les hΘros.]
  11. ha
  12.  [, Symbole de l'hectare.]
  13. ha
  14.  [!, Interjection. : Qui marque la surprise et, rΘpΘtΘe, figure le rire : ha! ha! Que c'est dr⌠le !]
  15. habanera
  16.  [Nom fΘminin : (mot espagnol). Danse d'origine incertaine (Cuba, Espagne), α 2/4 et dont le premier temps est fortement accentuΘ.]
  17. habeas corpus
  18.  [Nom masculin invariant : (mots latins, que tu aies le corps). Loi anglaise qui, depuis 1679, garantit la libertΘ individuelle et protΦge contre les arrestations arbitraires.]
  19. habile
  20.  [Adjectif : (latin : habilis). Qui agit avec adresse, avec ingΘniositΘ ou ruse : un homme habile dans son mΘtier ; un habile faussaire.
  21.  || Qui est fait adroitement : une dΘmarche habile.]
  22. habilement
  23.  [Adverbe : Avec habiletΘ.]
  24. habiletΘ
  25.  [Nom fΘminin : QualitΘ de celui ou de ce qui est habile ; adresse, dextΘritΘ.
  26.  || Ce qui est fait avec ingΘniositΘ.]
  27. habilitation
  28.  [Nom fΘminin : Droit. Action de confΘrer une capacitΘ juridique.
  29.  || Aptitude α confΘrer un dipl⌠me national accordΘe par arrΩtΘ ministΘriel α une universitΘ.]
  30. habilitΘ
  31.  [Nom fΘminin : Droit. Aptitude lΘgale.]
  32. habiliter
  33.  [Verbe transitif : (latin : habilitare, rendre apte). Rendre lΘgalement apte α accomplir un acte.]
  34. habillable
  35.  [Adjectif : Que l'on peut habiller.]
  36. habillage
  37.  [Nom masculin : Action de s'habiller, d'habiller quelqu'un, quelque chose : l'habillage d'une poupΘe, d'une bouteille.
  38.  || Disposition d'un texte autour d'une illustration.]
  39. habillΘ
  40.  [, e, Adjectif : Qui convient α une rΘunion ΘlΘgante, α une cΘrΘmonie : une robe habillΘe.]
  41. habillement
  42.  [Nom masculin : Action d'habiller : magasin d'habillement.
  43.  || Ensemble des vΩtements dont on est vΩtu.
  44.  || Profession du vΩtement : le syndicat de l'habillement.]
  45. habiller
  46.  [Verbe transitif : (ancien franτais : abillier, prΘparer une bille de bois). Couvrir, fournir, pourvoir de vΩtements : habiller un enfant des pieds α la tΩte.
  47.  || Couvrir de quelque chose qui enveloppe, dissimuler, orner : habiller des fauteuils de housses.
  48.  || Etre seyant : robe qui habille bien.
  49.  || PrΘparer pour la cuisson une volaille, une piΦce de gibier, etc.
  50.  || s'habiller verbe pr. Se vΩtir.
  51.  || Se faire confectionner des vΩtements.
  52.  || Se mettre en tenue de soirΘe.]
  53. habilleur
  54.  [, euse, n. : Personne qui aide les acteurs ou les actrices α s'habiller et qui est chargΘe de l'entretien des costumes.]
  55. habit
  56.  [Nom masculin : (latin : habitus, maniΦre d'Ωtre). VΩtement masculin de cΘrΘmonie, en drap noir, et dont les basques, arrondies α partir des hanches, pendent par-derriΦre. (On dit aussi habit de cΘrΘmonie.)
  57.  || Habit vert, habit de cΘrΘmonie des acadΘmiciens.
  58.  || Prendre l'habit, entrer en religion.
  59.  || Prise d'habit, cΘrΘmonie qui marque l'entrΘe en religion.
  60.  || pl. Ensemble des piΦces de l'habillement ; enlever ses habits.]
  61. habitabilitΘ
  62.  [Nom fΘminin : QualitΘ de ce qui est habitable.]
  63. habitable
  64.  [Adjectif : Qui peut Ωtre habitΘ.]
  65. habitacle
  66.  [Nom masculin : (latin : habitaculum). Partie de la carrosserie d'un vΘhicule qui contient les passagers.
  67.  || Partie d'un avion rΘservΘe α l'Θquipage.
  68.  || Marine. Boεte en cuivre vitrΘe, o∙ l'on renferme les divers instruments de navigation (boussole, compas, etc.).]
  69. habitant
  70.  [, e, n. : Personne qui rΘside habituellement en un lieu.
  71.  || Au Canada, paysan.]
  72. habitat
  73.  [Nom masculin : Lieu habitΘ par une population, une plante, un animal α l'Θtat de nature : la jungle est l'habitat du tigre.
  74.  || Ensemble de faits gΘographiques relatifs α la rΘsidence de l'homme (forme, emplacement, groupement des maisons, etc.): l'habitat rural; l'habitat urbain.
  75.  || Ensemble des conditions relatives α l'habitation : amΘlioration de l'habitat.]
  76. habitation
  77.  [Nom fΘminin : Action d'habiter : les conditions d'habitation.
  78.  || Lieu o∙ l'on habite : construire des habitations.
  79.  || Habitation α loyer modΘrΘ (H.L.M.), immeuble de logements destinΘs aux familles α revenus modestes.]
  80. habitΘ
  81.  [, e, Adjectif : OccupΘ par des habitants, des personnes.]
  82. habiter
  83.  [Verbe transitif et i. : (latin : habitare). Avoir sa demeure, sa rΘsidence en un lieu : habiter une jolie maison; vivre, habiter α la campagne.]
  84. habituation
  85.  [Nom fΘminin : Psychologique. RΘduction progressive et disparition d'une rΘponse α la suite de la rΘpΘtition du stimulus.]
  86. habitude
  87.  [Nom fΘminin : (latin : habitudo). Disposition acquise par des actes rΘpΘtΘs; maniΦre de vivre : avoir de bonnes habitudes.
  88.  || Locution Adverbe D'habitude, ordinairement.]
  89. habituΘ
  90.  [, e, n. : Qui frΘquente habituellement un lieu : les habituΘs d'un cafΘ.]
  91. habituel
  92.  [, lle, Adjectif : PassΘ en habitude; trΦs frΘquent : faire sa promenade habituelle.]
  93. habituellement
  94.  [Adverbe : Par habitude; de faτon presque constante.]
  95. habituer
  96.  [Verbe transitif : (latin : habitus, maniΦre d'Ωtre). Accoutumer, faire prendre l'habitude : habituer les enfants α se lever t⌠t. s'habituer verbe pr. (α). Prendre l'habitude de.; se familiariser avec : s'habituer au bruit.]
  97. habitus
  98.  [Nom masculin : (mot latin). MΘdecine. Aspect extΘrieur du corps, de la face, en rapport avec l'Θtat de santΘ ou de maladie.]
  99. hΓblerie
  100.  [n, f. : LittΘraire. Discours plein de vanterie, d'exagΘration, de suffisance.]
  101. hΓbleur
  102.  [, euse, Adjectif et n. : LittΘraire. Qui aime α se vanter; fanfaron.]
  103. hachage
  104.  [ou hachement, nom masculin : Action de hacher; son rΘsultat.]
  105. hache
  106.  [Nom fΘminin : (mot francique). Instrument tranchant, muni d'un manche, et qui sert α fendre, α couper.
  107.  || Hache d'armes, hache des gens de guerre au Moyen Age.]
  108. hachΘ
  109.  [, e, Adjectif : CoupΘ en menus morceaux : de la viande hachΘe.
  110.  || EntrecoupΘ, interrompu : style hachΘ.
  111.  || Couvert de hachures : dessin hachΘ.]
  112. hache-lΘgumes
  113.  [Nom masculin invariant : Instrument pour couper menu des lΘgumes.]
  114. hache-paille
  115.  [Nom masculin invariant : Machine servant α hacher la paille, le fourrage.]
  116. hacher
  117.  [Verbe transitif : Couper en petits morceaux : hacher de la viande.
  118.  || Tailler, mettre en piΦces : blΘs hachΘs par la grΩle.
  119.  || Entrecouper, interrompre : un discours hachΘ d'Θclats de rire.]
  120. hachereau
  121.  [Nom masculin, hachette nom fΘminin Petite hache.]
  122. hacheur
  123.  [Nom masculin : Celui qui hache. Hacheur Θlectrique, contacteur statique se fermant et s'ouvrant α frΘquence ΘlevΘe.]
  124. hache-viande
  125.  [Nom masculin invariant : Appareil pour hacher la viande.]
  126. hachis
  127.  [Nom masculin : PrΘparation culinaire de viandes, poissons ou lΘgumes hachΘs.]
  128. hachisch
  129.  [Nom masculin : (mot arabe). RΘsine extraite de feuilles et des inflorescences femelles du chanvre indien, consommΘe mΓchΘe ou fumΘe et dont l'usage prolongΘ peut conduire α un Θtat de dΘpendance psychique.]
  130. hachoir
  131.  [Nom masculin : Table ou planche sur laquelle on hache les viandes.
  132.  || Couperet ou appareil pour hacher.]
  133. hachure
  134.  [Nom fΘminin : Chacun des traits parallΦles ou entrecroisΘs qui, dans le dessin, la peinture et la gravure, servent α marquer les ombres, les demi-teintes.
  135.  || Sur certaines cartes hypsomΘtriques, chacun des petits traits dessinΘs suivant les lignes de plus grande pente. (Les hachures sont d'autant plus courtes et plus serrΘes que la pente est plus raide.)]
  136. hachurer
  137.  [Verbe transitif : Marquer de hachures.]
  138. hacienda
  139.  [Nom fΘminin : (mot espagnol). En AmΘrique latine, habitation accompagnΘe d'une exploitation agricole.]
  140. hadal
  141.  [, e, aux, Adjectif : Relatif aux profondeurs ocΘaniques dΘpassant 6000 m.]
  142. haddock
  143.  [Nom masculin : Nom anglais de l'Θglefin, poisson de la famille des morues, qui se mange fumΘ.]
  144. hadith
  145.  [Nom masculin : (mot arabe : conversation, rΘcit). RΘcit traditionnel rapportant un acte ou une parole du ProphΦte. (Les hadith font autoritΘ, aprΦs le Coran, en matiΦre de foi islamique.)]
  146. hadjdj
  147.  [Nom masculin : PΦlerinage α La Mecque que tout musulman doit effectuer au moins une fois dans sa vie.
  148.  || Titre donnΘ α celui qui fait ce pΦlerinage.]
  149. hadron
  150.  [Nom masculin : Particule ΘlΘmentaire susceptible d'interaction forte (nuclΘon, mΘsons...), par opposition aux leptons.]
  151. hafnium
  152.  [Nom masculin : MΘtal (Hf), n░ 72, de masse atomique 178,49.]
  153. hagard
  154.  [, e, Adjectif : (moyen anglais : hagger, sauvage). Qui a une expression affolΘe, ΘgarΘe : il me regardait d'un air hagard.]
  155. haggis
  156.  [Nom masculin : (mot Θcossais). Plat national Θcossais, composΘ d'un estomac de mouton farci.]
  157. hagiographe
  158.  [n. : (grec : hagios, saint, et graphein, Θcrire). Auteur de vies de saints.
  159.  || SpΘcialiste de l'hagiographie.]
  160. hagiographie
  161.  [Nom fΘminin : Science qui traite de la vie et du culte des saints. (La critique historique s'applique notamment aux actes des martyrs, aux martyrologes et aux biographies de saints.
  162.  L'oeuvre fondamentale en matiΦre hagiographique reste celle des bollandistes.)
  163.  || Biographie excessivement embellie.]
  164. hagiographique
  165.  [Adjectif : Relatif α l'hagiographie.]
  166. hahnium
  167.  [Nom masculin : (de Hahn, nom propre). ElΘment chimique artificiel, n░ 105.]
  168. haie
  169.  [Nom fΘminin : (mot francique). Cl⌠ture faite d'arbustes, Θpineux ou non, et d'arbres (haies vives) ou de branchages entrelacΘs sur des pieux (haies mortes).
  170.  || RangΘe de personnes, de choses sur le passage de quelqu'un : une haie de soldats.
  171.  || Sports. Obstacle artificiel employΘ dans certaines courses.]
  172. ha∩k
  173.  [Nom masculin : (mot arabe). Grand voile carrΘ dont s'enveloppent les musulmanes.]
  174. ha∩ku
  175.  [ou ha∩ka∩, nom masculin : (mot japonais). Petit poΦme japonais.]
  176. haillon
  177.  [Nom masculin : (moyen haut allemand : hadel, chiffon). VΩtement en lambeaux.]
  178. haillonneux
  179.  [, euse, Adjectif : LittΘraire. En haillons.]
  180. haine
  181.  [Nom fΘminin : (de ha∩r). Vive hostilitΘ qui porte α souhaiter ou α faire du mal α quelqu'un : une haine mortelle.
  182.  || Vive rΘpugnance, aversion pour quelque chose : avoir de la haine pour le mensonge.]
  183. haineusement
  184.  [Adverbe : Avec haine.]
  185. haineux
  186.  [, euse, Adjectif : Naturellement portΘ α la haine : un caractΦre haineux.
  187.  || InspirΘ par la haine : des sentiments haineux.]
  188. hainuyer
  189.  [, Φre, ou hennuyer, Φre, Adjectif et n. : Du Hainaut.]
  190. ha∩r
  191.  [Verbe transitif : (mot francique) . Vouloir du mal α quelqu'un; dΘtester : se faire ha∩r de ses subordonnΘs.
  192.  || Avoir de la rΘpugnance, de l'aversion : ha∩r la flatterie, la bassesse.]
  193. haire
  194.  [Nom fΘminin : (mot francique). Chemise de crin ou de poil de chΦvre, qu'on met sur la peau par esprit de mortification (vx).]
  195. ha∩ssable
  196.  [Adjectif : Qui mΘrite la haine.]
  197. ha∩tien
  198.  [, enne, Adjectif et n. : D'Ha∩ti.]
  199. hakka
  200.  [Nom masculin : Dialecte chinois parlΘ au Kouang-tong et au Kouang-si.]
  201. halage
  202.  [Nom masculin : Action de haler un bateau.
  203.  || Chemin de halage, chemin destinΘ au halage le long d'un cours d'eau, d'un canal.]
  204. halbran
  205.  [Nom masculin : (moyen haut allemand : halberant). Jeune canard sauvage de l'annΘe.]
  206. halbrenΘ
  207.  [, e, Adjectif : (de halbran). Qui a les pennes rompues : faucon halbrenΘ.]
  208. hΓle
  209.  [Nom masculin : Brunissement de la peau par le soleil et l'air.]
  210. hΓlΘ
  211.  [, e, Adjectif : Bruni, bronzΘ : teint hΓlΘ.]
  212. halecret
  213.  [Nom masculin : (nΘerlandais : halskleedt). Corps d'armure fait de lames se recouvrant (XVIe-XVIIe s.).]
  214. haleine
  215.  [Nom fΘminin : (latin : anhelare, souffler). Air qui sort des poumons pendant l'expiration.
  216.  || Respiration, souffle : perdre haleine.
  217.  || A perdre haleine, longuement, sans s'arrΩter : courir, discuter α perdre haleine.
  218.  || Ouvrage de longue haleine, ouvrage qui demande un long temps.
  219.  || Reprendre haleine, s'arrΩter pour se reposer.
  220.  || Tenir en haleine, retenir l'attention; maintenir l'incertitude.
  221.  || Tout d'une haleine (LittΘraire), sans interruption.]
  222. haler
  223.  [Verbe transitif : (germanique : halon). Faire effort en tirant sur : haler un cΓble.
  224.  || Remorquer un bateau α l'aide d'un cΓble α partir du rivage.]
  225. hΓler
  226.  [Verbe transitif : (latin populaire : assulare, griller). Brunir le teint, en parlant de l'action du soleil et du grand air.]
  227. haletant
  228.  [, e, Adjectif : EssoufflΘ, hors d'haleine.]
  229. halΦtement
  230.  [Nom masculin : Action de haleter; bruit qui en rΘsulte.]
  231. haleter
  232.  [Verbe intransitif : (latin : halare, exhaler). Respirer avec un rythme prΘcipitΘ et avec force.]
  233. haleur
  234.  [Nom masculin : Celui qui hale un bateau.]
  235. half-track
  236.  [Nom masculin : (mot anglais) (pl.half-tracks). VΘhicule semi-chenillΘ, blindΘ, datant de la Seconde Guerre mondiale.]
  237. halicte
  238.  [Nom masculin : Insecte voisin de l'abeille, et dont les sociΘtΘs vivent dans des nids souterrains.]
  239. halieutique
  240.  [Adjectif et nom fΘminin : (grec : halieutikos). Qui concerne l'art de la pΩche.]
  241. haliotide
  242.  [Nom fΘminin, ou haliotis, nom masculin : (grec : halios, marin). Mollusque gastropode marin, α coquille plate, nacrΘe α l'intΘrieur. (Long. 10 cm.) (Synonyme : oreille-de-mer, ormeau.)]
  243. halite
  244.  [Nom fΘminin : Chlorure naturel de sodium.]
  245. hall
  246.  [Nom masculin : (mot anglais). Grand vestibule.
  247.  || Salle de grande dimension et largement ouverte.]
  248. hallali
  249.  [Nom masculin : Cri des chasseurs, ou sonnerie de trompe, annonτant que le cerf est aux abois.]
  250. halle
  251.  [Nom fΘminin : (mot francique). Grand bΓtiment servant au commerce en gros d'une marchandise.
  252.  || Dames de la halle, marchandes des anciennes Halles centrales de Paris.
  253.  || pl. BΓtiment, place publique couverte o∙ se tient le principal marchΘ des denrΘes alimentaires d'une ville.]
  254. hallebarde
  255.  [Nom fΘminin : (moyen allemand : helmbarte). Arme d'hast, α fer pointu d'un c⌠tΘ et tranchant de l'autre (XIVe-XVIIe s.).
  256.  || Il pleut des hallebardes, il pleut trΦs fort.]
  257. hallebardier
  258.  [Nom masculin : Militaire armΘ d'une hallebarde.]
  259. hallier
  260.  [Nom masculin : (mot germanique). Groupe de buissons touffus.]
  261. hallstattien
  262.  [, enne, Adjectif et m. m. : Qui a rapport α la pΘriode protohistorique dite " de Hallstatt " ou premier age du fer.]
  263. hallucinant
  264.  [, e, Adjectif : Extraordinaire, qui frappe de saisissement : une ressemblance hallucinante.]
  265. hallucination
  266. [Nom fΘminin : Psychiatrique. Perception sans objet et entraεnant une croyance de la part du sujet.]
  267. hallucinatoire
  268.  [Adjectif : Qui a le caractΦre de l'hallucination.]
  269. hallucinΘ
  270.  [, e, Adjectif et n. : Qui a des hallucinations.]
  271. halluciner
  272.  [Verbe transitif : Etonner fortement, obsΘder.]
  273. hallucinogΦne
  274.  [Adjectif et nom masculin : Se dit de substances psychodysleptiques qui crΘent artificiellement des hallucinations.]
  275. hallucinose
  276. [Nom fΘminin : Psychiatrique. Hallucination dont le caractΦre anormal est reconnu par le malade.]
  277. halo
  278.  [Nom masculin : (grec : hal⌠s, aire). Zone circulaire diffuse autour d'une source lumineuse : le halo des rΘverbΦres.
  279.  || Cercle lumineux lΘgΦrement irisΘ qui entoure quelquefois le Soleil ou la Lune, par suite de la rΘfraction de la lumiΦre au sein de nuages de glace.
  280.  (Rouge vers l'intΘrieur, violet vers l'extΘrieur, le halo prΘsente un rayon de 22░ ou, plus rarement, de 46░.)
  281.  || Phot. AurΘole qui entoure parfois l'image photographique d'un point brillant.]
  282. halogΘnation
  283.  [Nom fΘminin : Chimie. Introduction d'halogΦnes dans une molΘcule organique.]
  284. halogΦne
  285.  [Adjectif et nom masculin : (grec : hals, halos, sel, et gennΓn, engendrer). Chimie. Se dit du chlore et des ΘlΘments de la mΩme famille.
  286.  || Lampe (α) halogΦne, lampe α incandescence contenant un halogΦne qui amΘliore sa durΘe de vie et son efficacitΘ lumineuse.]
  287. halogΘnΘ
  288.  [, e, Adjectif : Qui contient un halogΦne.
  289.  || DΘrivΘs halogΘnΘs, composΘs organiques comportant un ou plusieurs atomes d'halogΦne, qui jouent un grand r⌠le dans les synthΦses.]
  290. halogΘnure
  291.  [Nom masculin : Combinaison chimique contenant un halogΦne.]
  292. hΓloir
  293.  [Nom masculin : (de hΓler). SΘchoir pour certains fromages.]
  294. halopΘridol
  295.  [Nom masculin : Neuroleptique majeur du groupe des butyrophΘnones, utilisΘ dans le traitement de certains troubles psychotiques.]
  296. halophile
  297. [ou halophyte, Adjectif et nom fΘminin : (grec : hals, halos, sel, et phuton, plante). Bot. Se dit d'une plante vivant sur les sols salΘs.]
  298. halothane
  299.  [Nom masculin : Gaz anesthΘsique non inflammable et peu toxique.]
  300. halte
  301.  [Nom fΘminin : (allemand Halt). Moment d'arrΩt pendant une marche, un voyage.
  302.  || Lieu o∙ l'on s'arrΩte; station.
  303.  || interjection. Halte!, halte-lα!, arrΩtez!; en voilα assez!]
  304. halte-garderie
  305.  [Nom fΘminin : (pluriel : haltes-garderies). Petit Θtablissement de quartier accueillant pour une durΘe limitΘe et occasionnellement des enfants de trois mois α six ans.]
  306. haltΦre
  307.  [Nom masculin : (grec : haltΩres, balanciers). Sports. Instrument formΘ de deux masses mΘtalliques sphΘriques ou de disques de fonte, rΘunis par une tige.]
  308. haltΘrophile
  309.  [Adjectif et n. : Qui pratique l'haltΘrophilie.]
  310. haltΘrophilie
  311.  [Nom fΘminin : Sport consistant α soulever des haltΦres.]
  312. halva
  313.  [Nom masculin : (mot turc). Confiserie orientale faite de farine, de miel, de gommes, de jus de fruits, auxquels on incorpore des fragments d'amandes, de noisettes, de pistaches.]
  314. hamac
  315.  [Nom masculin : (mot d'une langue des Cara∩bes). Toile ou filet suspendu horizontalement, servant de lit.]
  316. hamada
  317.  [Nom fΘminin : (mot arabe). Dans les dΘserts, plateau o∙ affleurent de grandes dalles rocheuses.]
  318. hamadryade
  319.  [Nom fΘminin : (grec : hama, avec, et dr√s, arbre). Mythol. Nymphe des arbres, dont elle partageait le destin.]
  320. hamadryas
  321.  [Nom masculin : Singe d'Ethiopie, genre cynocΘphale. (Long. 70 cm, sans la queue.)]
  322. hamamΘlis
  323.  [Nom masculin : (grec : hamamΩlis, nΘflier). Arbuste des Etats-Unis dont l'Θcorce et les feuilles sont douΘes de propriΘtΘs vasoconstrictrices.]
  324. hamburger
  325.  [Nom masculin : (mot anglais). Bifteck hachΘ grillΘ, qui peut Ωtre servi sur une tranche de pain chaud.]
  326. hameau
  327.  [Nom masculin : (mot francique). Groupement de quelques maisons situΘ en dehors de l'agglomΘration principale d'une commune.]
  328. hameτon
  329.  [Nom masculin : (latin : hamus). Petit crochet d'acier placΘ au bout d'une ligne avec un appΓt, pour prendre du poisson.
  330.  || Mordre α l'hameτon (Familier), se laisser prendre au piΦge.]
  331. hameτonner
  332.  [Verbe transitif : Mettre un hameτon.]
  333. hammam
  334.  [Nom masculin : (mot arabe). Etablissement de bains, dans les pays musulmans.]
  335. hammerless
  336.  [Nom masculin invariant : (mot anglais, sans marteau ). Fusil de chasse α percussion centrale et sans chien apparent.]
  337. hampe
  338.  [Nom fΘminin : (ancien franτais : hante, lance). Manche en bois qui supporte un drapeau, une arme d'hast, etc.
  339.  || Trait d'Θcriture vertical des lettres t, h, j, etc.
  340.  || Bot. Axe florifΦre allongΘ, terminΘ par une fleur ou un groupe de fleurs.]
  341. hampe
  342.  [Nom fΘminin : (haut allemand : wampa). Boucherie. Diaphragme des animaux.]
  343. hamster
  344.  [Nom masculin : Rongeur d'Europe centrale, nuisible, qui accumule lΘgumes et graines dans un terrier compliquΘ. (Sa taille est infΘrieure α celle du cobaye.)]
  345. han
  346.  [Nom masculin invariant : (onomatopΘe). Cri sourd d'un homme qui frappe avec effort.]
  347. hanafisme
  348.  [Nom masculin : Une des quatre grandes Θcoles juridiques de l'islΓm sunnite. (Le hanafisme, fondΘ par Ab√ Hanεfa (vers 696-767), fut adoptΘ par l'Empire ottoman.)]
  349. hanap
  350.  [Nom masculin : (mot francique). Vase α boire α haut pied, du Moyen Age.]
  351. hanbalisme
  352.  [Nom masculin : Une des quatre grandes Θcoles de l'islΓm. (Le hanbalisme, fondΘ par Ahmad ibn Hanbal (780-855), est en vigueur en Arabie Saoudite.)]
  353. hanche
  354.  [Nom fΘminin : (mot francique). RΘgion qui correspond α la jonction du membre infΘrieur (ou postΘrieur) avec le tronc.
  355.  || Articulation du fΘmur avec l'os iliaque : une luxation congΘnitale de la hanche.
  356.  || Partie du thorax des insectes qui reτoit la cuisse.
  357.  || Marine. Partie supΘrieure de la muraille d'un navire qui avoisine l'arriΦre et prΘsente normalement une certaine courbure.]
  358. hanchement
  359.  [Nom masculin : Mouvement ou attitude faisant saillir la hanche.]
  360. hancher
  361.  [(se), verbe pr. : S'appuyer sur une jambe en faisant saillir la hanche.]
  362. handball
  363.  [Nom masculin : (allemand : Hand, main, et Ball, ballon). Sport d'Θquipe (sept joueurs chacune) qui se joue avec un ballon rond et uniquement avec les mains.]
  364. handballeur
  365.  [, euse, n. : Joueur, joueuse de handball.]
  366. handicap
  367.  [Nom masculin : (mot anglais). DΘsavantage quelconque, souvent naturel; infirmitΘ.
  368.  || Sports. Epreuve sportive dans laquelle on avantage certains concurrents pour Θgaliser les chances; dΘsavantage de poids, de distance, etc., imposΘ α un concurrent.]
  369. handicapant
  370.  [, e, Adjectif : Qui handicape.]
  371. handicapΘ
  372.  [, e, Adjectif et n. : Se dit d'une personne diminuΘe physiquement par suite d'une maladie chronique, d'une dΘficience sensorielle ou motrice, ou mentalement (dΘbilitΘ mentale).]
  373. handicaper
  374.  [Verbe transitif : DΘsavantager ; Ωtre handicapΘ par l'insuffisance de ses connaissances.
  375.  || Sports. Soumettre un concurrent aux conditions du handicap : handicaper un cheval.]
  376. handicapeur
  377.  [Nom masculin : Sports. Commissaire chargΘ de handicaper.]
  378. handisport
  379.  [Adjectif : Relatif aux sports pratiquΘs par les handicapΘs physiques.]
  380. hangar
  381.  [Nom masculin : (mot francique). Abri ouvert pour des matΘriels, des marchandises, constituΘ en gΘnΘral d'un toit et de supports verticaux.]
  382. hanneton
  383.  [Nom masculin : (mot francique). Insecte colΘoptΦre trΦs commun en France. (L'adulte, qui apparaεt entre avril et juin, et la larve ou ver blanc, qui vit sous terre pendant trois ans, sont herbivores et trΦs nuisibles.)]
  384. hannetonnage
  385.  [Nom masculin : Action de hannetonner.]
  386. hannetonner
  387.  [Verbe transitif : DΘtruire les hannetons.]
  388. hanovrien
  389.  [, enne, Adjectif et n. : Du Hanovre.]
  390. hanse
  391.  [Nom fΘminin : (haut allemand : hansa, troupe). Hist. Compagnie de marchands.
  392. || Association de citΘs marchandes de l'Allemagne du Nord, constituΘe, α partir du XIIIe s., en vue de favoriser la pΘnΘtration du courant commercial dans le monde slave et de trouver des dΘbouchΘs vers la mer du Nord,
  393.  la Scandinavie et l'Europe occidentale pour les produits de la Baltique (avec une majuscule en ce sens). ProspΦre surtout au XVe siΦcle, la Hanse, qui groupa jusqu'α 150 citΘs, ne comptait plus, en 1669, que les villes de Lⁿbeck,
  394.  BrΩme et Hambourg : la montΘe des Pays-Bas et de l'Angleterre et la guerre de Trente Ans l'avaient pratiquement ruinΘe.]
  395. hansΘatique
  396.  [Adjectif : Relatif α la Hanse.]
  397. Hansen
  398.  [(bacille de), bacille acido-alcoolo-rΘsistant, agent de la lΦpre.]
  399. hantΘ
  400.  [, e, Adjectif : Se dit d'un lieu visitΘ par des fant⌠mes.]
  401. hanter
  402.  [Verbe transitif : (mot scandinave). ObsΘder, occuper entiΦrement les pensΘes : Ωtre hantΘ par la mort, par le remords.]
  403. hantise
  404.  [Nom fΘminin : Obsession, idΘe fixe.]
  405. haoussa
  406.  [Nom masculin : Langue parlΘe dans le sud du Niger et le nord du Nigeria.]
  407. hapalidΘ
  408.  [Nom masculin : Singe d'AmΘrique, de la famille du ouistiti et du tamarin.]
  409. hapax
  410.  [Nom masculin : (grec : hapax legomenon, chose dite une fois). Ling. Mot ou expression dont on n'a qu'un exemple dans un corpus.]
  411. haplo∩de
  412.  [Adjectif : Biol. Se dit d'un noyau cellulaire possΘdant n chromosomes (la moitiΘ du nombre de chromosomes de l'oeuf fΘcondΘ), comme celui des cellules reproductrices ou d'un organisme (prothalle de fougΦres, mousse feuillΘe)
  413.  formΘ de cellules pourvues de tels noyaux.]
  414. haplologie
  415.  [n. i. : PhonΘtique. Processus par lequel une de deux sΘries de phonΦmes successifs et semblables disparaεt. (Le latin nutrix est issu par haplologie de nutritrix.)]
  416. happe
  417.  [Nom fΘminin : Crampon qui se fixe dans un mur, dans une charpente.]
  418. happement
  419.  [Nom masculin : Action de happer.]
  420. happening
  421.  [Nom masculin : (mot anglais, ΘvΘnement). Spectacle d'origine amΘricaine (apparu dans les annΘes 1950-1960) qui exige la participation active du public et cherche α provoquer une crΘation artistique spontanΘe.]
  422. happer
  423.  [Verbe transitif : (nΘerlandais : happen, mordre). Saisir brusquement avec la gueule, le bec : le chien a happΘ un morceau de viande.
  424.  || Accrocher brusquement, avec violence : le train a happΘ le cycliste sur le passage α niveau.]
  425. happy end
  426.  [Nom masculin : (mots anglais) (pluriel : happy ends). DΘnouement heureux d'un film, d'un roman ou d'une histoire quelconque.]
  427. haptΦne
  428.  [Nom masculin : Substance non protΘique qui, combinΘe α une substance protΘique, acquiert les qualitΘs d'antigΦne (ou d'allergΦne) que, seule, elle ne possΦde pas.]
  429. haquebute
  430.  [Nom fΘminin : Arquebuse primitive employΘe comme arme de rempart (XVe s.).]
  431. haquenΘe
  432.  [Nom fΘminin : (moyen anglais : haquenei). Jument qui va l'amble.
  433. || Autrefois., monture de dame.]
  434. haquet
  435.  [Nom masculin : Charrette Θtroite et longue pour le transport des tonneaux (vx).]
  436. hara-kiri
  437.  [Nom masculin : (mot japonais) (pluriel : hara-kiris). Mode de suicide japonais, qui consiste α s'ouvrir le ventre.]
  438. harangue
  439.  [Nom fΘminin : (mot francique). Discours prononcΘ devant une assemblΘe, des troupes, etc.
  440.  || Discours solennel, fait de remontrances ennuyeuses.]
  441. haranguer
  442.  [Verbe transitif : Adresser une harangue α : haranguer une foule.]
  443. harangueur
  444.  [, euse, n. : Personne qui harangue.]
  445. haras
  446.  [Nom masculin : (ancien scandinave : hΓrr, au poil gris), Etablissement o∙ l'on entretient des Θtalons et des juments pour propager et amΘliorer la race chevaline.]
  447. harassant
  448.  [, e, Adjectif : ExtrΩmement fatigant ; un travail harassant.]
  449. harasse
  450.  [Nom fΘminin : (mot germanique). Cage en osier ou caisse α claire-voie, servant α emballer le verre, la porcelaine et la fa∩ence.]
  451. harassement
  452.  [Nom masculin : Fatigue extrΩme.]
  453. harasser
  454.  [Verbe transitif : (mot francique). Fatiguer α l'excΦs.]
  455. harcelant
  456.  [, e, Adjectif : Qui harcΦle.]
  457. harcΦlement
  458.  [Nom masculin : Action de harceler. Tir de harcΦlement, tir visant α crΘer un sentiment d'insΘcuritΘ dans une zone limitΘe que l'on sait occupΘe par l'ennemi.]
  459. harceler
  460.  [Verbe transitif : (ancien franτais : herser, frapper). Soumettre α des attaques rΘpΘtΘes, α des critiques ou moqueries incessantes : harceler l'ennemi; harceler quelqu'un de questions.]
  461. harde
  462.  [Nom fΘminin : (mot francique). VΘtΘrinaire. Troupe de bΩtes sauvages : une harde de cerfs.]
  463. harde
  464.  [Nom fΘminin : (de hart). Lien avec lequel on attache les chiens quatre α quatre ou six α six.
  465.  || Harde de chiens, rΘunion de plusieurs couples de chiens.]
  466. harder
  467. [Verbe transitif : VΘtΘrinaire. Attacher les chiens par quatre ou par six, avec la harde.]
  468. hardes
  469.  [Nom fΘminin pl. : (aragonais farda, habit). LittΘraire. VΩtements usagΘs : un paquet de hardes.]
  470. hardi
  471.  [, e, Adjectif : (ancien franτais : hardir, rendre dur). Qui manifeste de l'audace et de la dΘcision en face d'un danger, d'une difficultΘ.
  472.  || Audacieux, original dans sa rΘalisation.
  473.  || LittΘraire. Imprudent, effrontΘ, leste : vous Ωtes bien hardi de m'interrompre.
  474. || Interjection. Sert α encourager : hardi les gars!]
  475. hardiesse
  476.  [Nom fΘminin : QualitΘ d'une personne ou d'une chose hardie; audace, assurance : la hardiesse du dompteur
  477.  || OriginalitΘ dans l'expression ou l'exΘcution des oeuvres littΘraires ou artistiques : les hardiesses d'un metteur en scΦne.
  478.  || LittΘraire. Insolence, effronterie : la hardiesse de certains propos. pl. Actions, paroles, idΘes hardies : se permettre certaines hardiesses.]
  479. hardiment
  480.  [Adverbe : Avec hardiesse : nier hardiment l'Θvidence.]
  481. hard-top
  482.  [Nom masculin : (anglais : hard, dur, et top, haut) (pluriel : hard-tops). Toit dΘmontable de certaines automobiles (cabriolets notamment).]
  483. hardware
  484.  [Nom masculin : (mot anglais, quincaillerie). Informatique. Synonyme de matΘriel.]
  485. harem
  486.  [Nom masculin : (mot arabe). Appartement des femmes, dans les pays musulmans.
  487.  || Ensemble des femmes qui l'habitent.]
  488. hareng
  489.  [Nom masculin : (mot francique). Poisson α dos bleu-vert, α ventre argentΘ, abondant dans la Manche et la mer du Nord, o∙ se rassemblent en bancs, au moment de la ponte, des millions d'individus, que l'on pΩche alors pour leur chair estimΘe.
  490.  (Long. de 20 α 30 cm; famille des clupΘidΘs.)
  491.  || Filet de hareng, chair de hareng dΘcoupΘe le long de l'arΩte dorsale et mise α mariner.
  492.  || Hareng saur, hareng fumΘ.]
  493. harengaison
  494.  [Nom fΘminin : PΩche et Θpoque de pΩche du hareng.]
  495. harengΦre
  496.  [Nom fΘminin : Marchande de poisson.
  497.  || Familier et vieux. Femme qui se plaεt α quereller et α dire des injures.]
  498. harenguet
  499.  [Nom masculin : Synonyme de sprat.]
  500. harenguier
  501.  [Nom masculin : Bateau spΘcialisΘ dans la pΩche du hareng.]
  502. haret
  503.  [Adjectif et nom masculin : Se dit d'un chat restΘ ou retournΘ α l'Θtat sauvage.]
  504. harfang
  505.  [Nom masculin : (mot suΘdois). Grande chouette blanche de l'Arctique.]
  506. hargne
  507.  [Nom fΘminin : (mot francique). Irritation qui se manifeste par de l'agressivitΘ, des paroles mΘchantes.]
  508. hargneusement
  509.  [Adverbe : De faτon hargneuse.]
  510. hargneux
  511.  [, euse, Adjectif : Qui manifeste une humeur agressive et mΘchante.]
  512. haricot
  513.  [Nom masculin : (ancien franτais : harigoter, couper en morceaux; mot francique). Plante annuelle de la famille des papilionacΘes, originaire d'AmΘrique, dont plusieurs espΦces sont cultivΘes pour leurs fleurs ornementales ou, surtout pour
  514.  leurs fruits comestibles (haricots verts) et leurs graines riches en fΘculents; cette graine. (Le haricot se mange en gousses vertes (haricots verts), en graines peu m√res (flageolets) ou en graines m√res et sΦches (haricots secs).
  515.  || Vase en forme de haricot, utilisΘ en chirurgie.
  516.  || C'est la fin des haricots (Pop.), c'est la fin de tout.
  517.  || Courir sur le haricot (Pop.), ennuyer, agacer.
  518.  || Des haricots! (Familier), exclamation indiquant qu'on en sera pour ses frais.
  519.  || Haricot de mouton, rago√t de mouton et de pommes de terre ou de navets.]
  520. haridelle
  521.  [Nom fΘminin : (mot scandinave). Mauvais cheval maigre.]
  522. harissa
  523.  [Nom fΘminin : Sauce forte, d'origine nord-africaine.]
  524. harki
  525.  [Nom masculin : (mot arabe). Ancien militaire ayant servi comme supplΘtif dans l'armΘe franτaise en AlgΘrie.]
  526. harle
  527.  [Nom masculin : (mot dialectique). Canard plongeur piscivore, venant en France pendant l'hiver. (Long. : jusqu'α 65 cm.)]
  528. harmattan
  529.  [Nom masculin : (mot africain). Vent d'est, chaud et sec, originaire du Sahara et soufflant sur l'Afrique occidentale.]
  530. harmonica
  531.  [Nom masculin : Petit instrument de musique rectangulaire dont le son est produit par des anches libres mΘtalliques, que l'on met en vibration en soufflant et en aspirant.]
  532. harmoniciste
  533.  [n. : Joueur d'harmonica.]
  534. harmonie
  535.  [Nom fΘminin : (grec : harmonia, assemblage). Ensemble ou suite de sons agrΘables α l'oreille.
  536.  || Accord bien rΘglΘ entre les parties d'un tout : l'harmonie des couleurs dans un tableau.
  537.  || Accord des sentiments, entente, union : vivre en harmonie.
  538.  || Mus. Science de la formation et de l'enchaεnement des accords.
  539.  || Orchestre composΘ uniquement d'instruments α vent.
  540.  || Harmonie imitative, procΘdΘ expressif qui consiste α reproduire, par les sons ou le rythme, des sensations diverses. (Ex. : L'or des pailles s'effondre au vol siffleur des faux (Verlaine).)]
  541. harmonieusement
  542.  [Adverbe : Avec harmonie.]
  543. harmonieux
  544.  [, euse, Adjectif : Qui produit des sons agrΘables α l'oreille : une voix harmonieuse.
  545.  || Dont les parties forment un ensemble bien proportionnΘ, agrΘable.]
  546. harmonique
  547.  [Adjectif : Mus. Qui appartient α l'harmonie. Division harmonique (Math.), ensemble de quatre points alignΘs A, B, C, D tels que CA/DA=DA/DB (C et D sont dits conjuguΘs harmoniques de A et B.)]
  548. harmonique
  549.  [Nom masculin : Chacun des sons accessoires, ayant des frΘquences multiples de celle du son fondamental, qui se surajoutent α ce son et dont l'ensemble donne le timbre. (On dit aussi son harmonique.)]
  550. harmoniquement
  551.  [Adverbe : Suivant les lois de l'harmonie.]
  552. harmonisation
  553.  [Nom fΘminin : Action d'harmoniser; rΘsultat de cette action.]
  554. harmoniser
  555.  [Verbe transitif : Mettre en harmonie, en accord : harmoniser des intΘrΩts opposΘs.
  556.  || Mus. Ajouter α une mΘlodie une ou plusieurs parties harmoniques.
  557.  || Tailler les becs d'un clavecin ou rΘgler les tuyaux d'un orgue pour leur donner la sonoritΘ voulue.
  558.  || s'harmoniser verbe pr. Etre en harmonie.]
  559. harmoniste
  560.  [n. : Mus. Personne qui connaεt et met en pratique les rΦgles de l'harmonie.
  561.  || Celui qui harmonise un instrument.]
  562. harmonium
  563.  [Nom masculin : Instrument de musique α vent, α anches libres commandΘes par un clavier.]
  564. harnachement
  565.  [Nom masculin : Action de harnacher.
  566.  || Ensemble des piΦces qui composent le harnais.
  567.  || Accoutrement pesant et encombrant.]
  568. harnacher
  569.  [Verbe transitif : Mettre le harnais α : harnacher un cheval.
  570.  || Etre harnachΘ, Ωtre accoutrΘ d'une faτon grotesque.]
  571. harnais
  572.  [Nom masculin : (mot scandinave). Ensemble des piΦces qui servent α Θquiper un cheval de selle ou de trait : un harnais en cuir.
  573.  || Ensemble des sangles qui entourent un parachutiste, un alpiniste, un monteur de lignes tΘlΘphoniques, etc., et qui, attachΘes en un point, rΘpartissent sur l'ensemble du corps la traction exercΘe lors d'une chute.
  574.  || Dans un tour, ensemble d'engrenages destinΘ α faire varier le rapport des vitesses de rotation de la broche et de la vis mΦre.]
  575. harnois
  576.  [Nom masculin : (forme ancienne de harnais). Blanchi sous le harnois (LittΘraire), qui a vieilli dans une certaine activitΘ.]
  577. haro
  578.  [Nom masculin : (de hare, cri pour exciter les chiens). Crier haro sur (LittΘraire), s'Θlever avec indignation contre quelqu'un, quelque chose.]
  579. harpail
  580. [Nom masculin : VΘtΘrinaire. Harde composΘe de biches.]
  581. harpe
  582.  [Nom fΘminin : (mot germanique). Instrument de musique triangulaire montΘ de cordes α vide de longueur inΘgale, que l'on pince des deux mains et dont l'origine remonte α la plus haute antiquitΘ.]
  583. harpe
  584.  [Nom fΘminin : (grec : harpΩ, crochet). Constr. Chacune des pierres laissΘes en saillies inΘgales α l'extrΘmitΘ d'un mur pour faire liaison avec un autre mur construit ultΘrieurement.
  585.  || Pierre qui, dans les chaεnes de mur, est plus large que celles de dessous et de dessus.]
  586. harpie
  587.  [Nom fΘminin : (latin : Harpyia; mot grec.). Monstre fabuleux α tΩte de femme de la mythologie grecque.
  588.  || Familier. Femme acariΓtre.
  589.  || Zool. EspΦce d'aigle de l'AmΘrique du Sud.]
  590. harpiste
  591.  [n. : Personne qui joue de la harpe.]
  592. harpon
  593.  [Nom masculin : (mot germanique). Dard barbelΘ et acΘrΘ, emmanchΘ, dont on se sert pour la pΩche des gros poissons et la chasse de la baleine.
  594.  || Constr. Crochet de fer.
  595. || PrΘhistoire. Arme de jet dont l'extrΘmitΘ vulnΘrante se sΘpare de la hampe lorsqu'elle atteint le gibier.]
  596. harponnage
  597.  [ou harponnement, nom masculin : Action de harponner.]
  598. harponner
  599.  [Verbe transitif : Accrocher, atteindre avec un harpon.
  600.  || Familier. ArrΩter au passage : se faire harponner par un importun.]
  601. harponneur
  602.  [Nom masculin : PΩcheur qui lance le harpon.]
  603. hart
  604.  [Nom fΘminin : (mot francique). LittΘraire. Corde avec laquelle on pendait les criminels; la pendaison elle-mΩme.]
  605. haruspice
  606.  [Nom masculin : (latin : haruspex). Chez les Romains, prΩtre qui interprΘtait la volontΘ des dieux, notamment par l'examen des entrailles des victimes. (Cette forme de divination est d'origine Θtrusque.)]
  607. hasard
  608.  [Nom masculin : (mot arabe, jeu de dΘs). ImprΘvisibilitΘ des ΘvΘnements soumis α la seule loi des probabilitΘs : s'en remettre au hasard.
  609.  || EvΘnement imprΘvu, heureux ou malheureux : le hasard d'une rencontre.
  610.  || A tout hasard, en prΘvision d'un ΘvΘnement possible.
  611.  || Au hasard, α l'aventure.
  612.  || Jeu de hasard, jeu o∙ le hasard seul dΘcide.
  613.  || Par hasard, fortuitement.
  614.  || Par le plus grand des hasards, d'une maniΦre extraordinaire.]
  615. hasardΘ
  616.  [, e, Adjectif : RisquΘ, imprudent : entreprise hasardΘe.]
  617. hasarder
  618.  [Verbe transitif : Entreprendre quelque chose, avancer une opinion, une idΘe en risquant d'Θchouer : hasarder une dΘmarche, un conseil.
  619.  || LittΘraire. Exposer α un risque, un danger : hasarder sa vie.
  620.  || se hasarder verbe pr. S'exposer α un risque.]
  621. hasardeux
  622.  [, euse, Adjectif : O∙ il y a des risques; alΘatoire : projet hasardeux.]
  623. hash
  624.  [Nom masculin : Familier. AbrΘviation de haschisch.]
  625. haschisch
  626.  [, ou haschich, ou hachisch, nom masculin : (mot arabe). RΘsine extraite des feuilles et des inflorescences femelles du chanvre indien, consommΘe mΓchΘe ou fumΘe et dont l'usage prolongΘ peut conduire α un Θtat de dΘpendance psychique.]
  627. hase
  628.  [Nom fΘminin : (mot allemand, liΦvre). Femelle du liΦvre.]
  629. hassidisme
  630.  [Nom masculin : Nom donnΘ α deux courants mystiques juifs. (Le premier se situe aux XIIe et XIIIe s.; le second, nΘ en Pologne au XIXe s., forme de nos jours des groupes trΦs fervents dans l'ensemble du monde juif.)]
  631. hast
  632.  [Nom masculin : (latin : hasta, lance). Arme d'hast, arme blanche dont le fer est emmanchΘ au bout d'une longue hampe.]
  633. hastΘ
  634.  [, e, Adjectif : (de hast). Bot. Qui a la forme d'un fer de lance.]
  635. hΓte
  636.  [Nom fΘminin : (mot francique). Grande rapiditΘ α faire quelque chose; prΘcipitation.
  637.  || A la hΓte, avec prΘcipitation.
  638.  || En hΓte, sans perdre de temps.]
  639. hΓter
  640.  [Verbe transitif : Rendre plus rapide, faire arriver plus t⌠t : hΓter le pas; hΓter son dΘpart. se hΓter verbe pr. se dΘpΩcher; ne pas perdre de temps pour : se hΓter de descendre du train.]
  641. hΓtier
  642.  [Nom masculin : (latin : hasta, lance). Grand chenet α crochets sur lequel on appuie les broches pour les faire tourner.]
  643. hΓtif
  644.  [, ive, Adjectif : Qui vient avant le temps, prΘcoce : fruit hΓtif.
  645.  || Fait trop vite : travail hΓtif.]
  646. hΓtiveau
  647.  [Nom masculin : Pois hΓtif.]
  648. hΓtivement
  649.  [Adverbe : Rapidement, avec prΘcipitation.]
  650. hattΘria
  651.  [Nom masculin : Reptile ocΘanien, seul survivant actuel du groupe des rhynchocΘphales. (Synonyme : sphΘnodon.)]
  652. hauban
  653.  [Nom masculin : (mot scandinave). Marine. Nom gΘnΘrique des manoeuvres dormantes servant α soutenir et α assujettir les mΓts par le travers et par l'arriΦre.
  654.  || CΓble servant α maintenir ou α consolider : les haubans d'une grue.]
  655. haubanage
  656.  [Nom masculin : Ensemble des haubans qui renforcent un appareil.]
  657. haubaner
  658.  [Verbe transitif : Fixer au moyen de haubans : haubaner un pyl⌠ne.]
  659. haubert
  660.  [Nom masculin : (mot francique). Longue cotte de mailles des hommes d'armes au Moyen Age.]
  661. hausse
  662.  [Nom fΘminin : (de hausser). Augmentation de valeur : la hausse des loyers.
  663. || Armement. Appareil placΘ sur le canon d'une arme α feu et servant α son pointage.
  664. || Technique. Objet qui sert α hausser.
  665.  || Angle de hausse, angle dont il faut hausser le canon d'une arme au-dessus de la ligne de site pour atteindre l'objectif. (C'est l'angle formΘ par les lignes de tir et de site.) (v. TIR.)]
  666. hausse-col
  667.  [Nom masculin : (mot germanique) (pluriel : hausse-cols). PiΦce de mΘtal qui protΘgeait le cou dans l'Θquipement militaire. (Il fut portΘ par les officiers franτais d'infanterie jusqu'en 1881.)]
  668. haussement
  669.  [Nom masculin : Haussement d'Θpaules, mouvement des Θpaules, pour marquer du mΘpris, de l'indiffΘrence.]
  670. hausser
  671.  [Verbe transitif : (latin : altus, haut). Elever, rendre plus haut : hausser un mur
  672.  || Faire monter, majorer, augmenter : hausser les prix.
  673.  || Hausser la voix, le ton, prendre un ton de menace, de supΘrioritΘ.]
  674. haussier
  675.  [, Φre, Adjectif : Se dit d'un marchΘ en Bourse dont les cours sont orientΘs α la hausse.]
  676. haussiΦre
  677.  [Nom fΘminin : Cordage employΘ pour l'amarrage des navires et les manoeuvres de force.]
  678. haut
  679.  [, e, Adjectif : (latin : altus). Qui a une certaine dimension dans le sens vertical : une maison haute de 20 mΦtres.
  680.  || Grand en dimension verticale, ΘlevΘ; qui a beaucoup d'intensitΘ, qui dΘpasse le niveau ordinaire : haute montagne; fleuve dont les eaux sont hautes.
  681.  || Aigu : notes hautes.
  682.  || Qui est juge supΘrieur, Θminent sur le plan social, culturel, sur celui de l'argent, de la force, du pouvoir : les hautes classes de la sociΘtΘ; de hauts faits d'armes; calcul de haute prΘcision.
  683.  || ReculΘ dans le temps : la haute AntiquitΘ.
  684.  || Se dit d'une rΘgion situΘe plus loin de la mer, du cours d'un fleuve situΘ plus prΦs de la source.
  685.  || Haute Cour de justice, tribunal Θlu, en leur sein, par l'AssemblΘe nationale et le SΘnat, et devant lequel peuvent Ωtre renvoyΘs le prΘsident de la RΘpublique et les ministres, dans le cas de fautes lourdes dans l'exercice de leurs fonctions.
  686.  || Haut en couleur, dont les couleurs sont trΦs vives; colorΘ, en parlant du teint, du style, etc.
  687.  || Haute trahison, crime pour lequel le prΘsident de la RΘpublique peut Ωtre mis en accusation devant la Haute Cour de justice.
  688.  || Marcher la tΩte haute, n'avoir rien α se reprocher.
  689.  || Adverbe A haute altitude, en un lieu ΘlevΘ, α un degrΘ ΘlevΘ : voler haut dans le ciel.
  690.  || A haute voix : Parler haut et fort.
  691.  || De haut, d'un endroit ΘlevΘ; avec mΘpris, insolence : traiter quelqu'un de haut.
  692.  || D'en haut, du pouvoir, des hautes classes de la sociΘtΘ.
  693.  || En haut, sur un lieu ΘlevΘ, α l'Θtage supΘrieur.
  694.  || Locomotive haut le pied, locomotive qui n'est pas attelΘe.]
  695. haut
  696.  [Nom masculin : Dimension verticale d'un corps; hauteur, ΘlΘvation : cette colonne a 20 mΦtres de haut.
  697.  || Partie haute, sommet : le haut d'un arbre.
  698.  || Tomber de son haut, de toute sa hauteur; Ωtre extrΩmement surpris.]
  699. hautain
  700.  [, e, Adjectif : Qui montre un orgueil autoritaire, mΘprisant, condescendant : une femme hautaine; un regard hautain.]
  701. hautbois
  702.  [Nom masculin : (de haut et bois). Instrument de musique α vent, α anche double et au tuyau de perce conique.]
  703. hautbo∩ste
  704.  [n. : Personne qui joue du hautbois. (On dit aussi hautbois.)]
  705. haut-commissaire
  706.  [Nom masculin : (pluriel : hauts-commissaires). Titre donnΘ α un certain nombre de hauts fonctionnaires.]
  707. haut-commissariat
  708.  [Nom masculin : (pluriel : hauts-commissariats). Fonction de haut-commissaire.]
  709. haut-de-chausses
  710.  [, ou haut-de-chausse, nom masculin : (pluriel : hauts-de-chausses ou hauts-de-chausse). La culotte d'autrefois, bouffant α mi-cuisses, ou descendant α mi-mollets (fin du Moyen Age - XVIIe s.).]
  711. haut-de-forme
  712.  [Nom masculin : (pluriel : hauts-de-forme). Chapeau masculin de cΘrΘmonie, α calotte haute et cylindrique.]
  713. haute
  714.  [Nom fΘminin : La haute (Populaire), les hautes classes de la sociΘtΘ.]
  715. haute-contre
  716.  [Nom fΘminin : (pluriel : hautes-contre). Mus. Voix masculine de tΩte, dans le registre de l'alto.
  717.  || Chanteur qui a cette voix.]
  718. haute-fidΘlitΘ
  719.  [Nom fΘminin : (pluriel : hautes-fidΘlitΘs). Technique visant α obtenir une grande qualitΘ de reproduction du son. (AbrΘv. Hi-Fi.)]
  720. hautement
  721.  [Adverbe : A un haut degrΘ : ouvrier hautement qualifiΘ.
  722.  || Ouvertement, nettement : se dΘclarer hautement pour quelqu'un.]
  723. hauteur
  724.  [Nom fΘminin : Dimension verticale; caractΦre ΘlevΘ : la hauteur d'un immeuble, prendre de la hauteur; hauteur des sentiments.
  725.  || Lieu ΘlevΘ; colline, Θminence : gagner les hauteurs.
  726.  || FiertΘ, arrogance : parler avec hauteur.
  727.  || Math. Dans un triangle ou un tΘtraΦdre, perpendiculaire abaissΘe d'un sommet sur le c⌠tΘ ou sur la face opposΘs; longueur de cette perpendiculaire.
  728.  || A la hauteur, α la demi hauteur (ChorΘgraphie), se dit d'une ΘlΘvation de jambe atteignant  90░ (hauteur de la hanche), 45░.
  729.  || A la hauteur de, (Marine), α la latitude de.
  730.  || Etre α la hauteur (Familier), avoir les capacitΘs nΘcessaires; Ωtre au niveau.
  731.  || Hauteur d'appui, hauteur (d'une balustrade, d'un meuble...) propre α l'accoudement.
  732.  || Hauteur d'un astre, angle de sa direction avec le plan horizontal du lieu d'observation. (La hauteur d'un astre est le complΘment de sa distance zΘnithale.)
  733.  || Hauteur baromΘtrique, longueur de la colonne de mercure au-dessus du niveau de la cuvette d'un baromΦtre.
  734.  || Hauteur d'Θclatement, dans un tir aΘrien nuclΘaire, hauteur mesurΘe α partir de l'objectif o∙ se produit l'explosion de la charge.
  735.  || Hauteur d'une montagne, son altitude au-dessus du niveau moyen de la mer.
  736.  || Hauteur d'un son, caractΘristique liΘe α la frΘquence de vibrations d'un son audible.
  737.  || Hauteur de vues, ampleur de conception.]
  738. haut-fond
  739.  [Nom masculin : (pluriel : hauts-fonds). ElΘvation du fond de la mer ou d'un cours d'eau, de moindre Θtendue qu'un banc, toujours recouverte d'eau, mais dangereuse pour la navigation.]
  740. hautin
  741.  [, ou hautain, nom masculin : Vigne cultivΘe en hauteur et s'appuyant sur des arbres ou des Θchalas.
  742.  || Arbre ou grand Θchalas soutenant ces pieds de vigne.]
  743. haut-le-coeur
  744.  [Nom masculin invariant : NausΘe, envie de vomir.
  745.  || Sentiment de dΘgo√t.]
  746. haut-le-corps
  747.  [Nom masculin invariant : Brusque mouvement du corps, marquant surtout la surprise.]
  748. haut-parleur
  749.  [Nom masculin : (pluriel : haut-parleurs). Appareil qui convertit en ondes acoustiques les courants Θlectriques correspondant aux sons de la parole ou de la musique.]
  750. haut-relief
  751.  [Nom masculin : (pluriel : hauts-reliefs). En sculpture, relief dont les figures sont presque en ronde bosse, presque indΘpendantes du fond.]
  752. hauturier
  753.  [, Φre, Adjectif : Marine. Relatif α la haute mer : navigation hauturiΦre.]
  754. havage
  755.  [Nom masculin : Coupure pratiquΘe dans le front d'abattage d'une mine, parallΦlement au mur ou horizontalement.]
  756. havanais
  757.  [, e, Adjectif et n. : De La Havane.]
  758. havanais
  759.  [Nom masculin : Chien de petite taille, α poils longs et soyeux, gΘnΘralement blancs, avec des taches beiges ou gris foncΘ.]
  760. havane
  761.  [Nom masculin : Tabac ou cigare de La Havane. Adjectif invariant Couleur marron clair.]
  762. hΓve
  763.  [Adjectif : (mot francique). LittΘraire. D'une pΓleur et d'une maigreur maladives : visage hΓve.]
  764. haveneau
  765.  [, ou havenet, nom masculin : (mot scandinave) . Filet α poche et α manche, pour pΩcher sur les plages.]
  766. haver
  767.  [Verbe transitif : Pratiquer l'opΘration du havage.]
  768. havers
  769.  [(canaux de), canaux nutritifs situΘs dans le tissu osseux compact, et autour desquels les cellules osseuses se disposent en lamelles concentriques, l'ensemble formant le systΦme de Havers.]
  770. haveur
  771.  [Nom masculin : Ouvrier qui pratique le havage.]
  772. haveuse
  773.  [Nom fΘminin : Machine pour le havage.]
  774. havrais
  775.  [, e, Adjectif et n. : Du Havre.]
  776. havre
  777.  [Nom masculin : (moyen nΘerlandais : havene). Marine. Petit port trΦs α l'abri.
  778.  || LittΘraire. Refuge contre l'adversitΘ : havre de bonheur.]
  779. havresac
  780.  [Nom masculin : (allemand : Habersack, sac α avoine). Sac portΘ derriΦre le dos par les militaires et les campeurs, et contenant ce dont ils ont besoin.]
  781. havrit
  782.  [Nom masculin : Minier. Ensemble des fragments dΘtachΘs par la haveuse.]
  783. hawaiien
  784.  [, ou hawa∩en, enne, Adjectif et n. : Des εles Hawaii.
  785.  || GΘol. Se dit d'un type de volcan caractΘrisΘ par l'Θmission, sans explosions ni projections, d'une lave basaltique trΦs fluide.]
  786. hayon
  787.  [Nom masculin : (de haie). Partie mobile de bas en haut, servant de porte α l'arriΦre d'une voiture, d'une camionnette.
  788.  || PiΦce de bois amovible α l'avant et α l'arriΦre d'une charrette.]
  789. He
  790.  [, symbole chimique de l'hΘlium.]
  791.  [!, interjection. : qui sert α appeler, α exprimer la surprise, le regret.]
  792. heaume
  793.  [Nom masculin : (mot francique). Au Moyen Age, grand casque des hommes d'armes enveloppant toute la tΦte et le visage.]
  794. hebdomadaire
  795.  [Adjectif : (grec : hebdomas, semaine). De la semaine, de chaque semaine : travail hebdomadaire.]
  796. hebdomadaire
  797.  [, ou, fam., hebdo, nom masculin : PΘriodique qui paraεt chaque semaine.]
  798. hebdomadairement
  799.  [Adverbe : Par semaine.]
  800. hebdomadier
  801.  [, Φre, n. : Religieux chargΘ d'une fonction donnΘe pendant une semaine.]
  802. hΘbΘphrΦne
  803.  [n. et Adjectif : Atteint d'hΘbΘphrΘnie.]
  804. hΘbΘphrΘnie
  805.  [Nom fΘminin : (grec : hΩbΩ, adolescence, et phrΩn, esprit). Psychiatrique. Une des formes cliniques de la schizophrΘnie o∙ prΘdomine le retrait dans le monde intΘrieur.]
  806. hΘbΘphrΘnique
  807.  [Adjectif : De l'hΘbΘphrΘnie.]
  808. hΘberge
  809.  [Nom fΘminin : Ligne α partir de laquelle un mur mitoyen entre deux bΓtiments d'inΘgale hauteur appartient uniquement au propriΘtaire du bΓtiment le plus ΘlevΘ.]
  810. hΘbergement
  811.  [Nom masculin : Action d'hΘberger : centre d'hΘbergement.]
  812. hΘberger
  813.  [Verbe transitif : (mot francique). Loger, accueillir : hΘberger des amis.]
  814. hΘbertisme
  815.  [Nom masculin : Nom donnΘ α la mΘthode naturelle d'Θducation physique de G. HΘbert.]
  816. hΘbertiste
  817.  [n. et Adjectif : Partisan du rΘvolutionnaire J. HΘbert (1757-1794).]
  818. hΘbΘtΘ
  819.  [, e, Adjectif et n. : Stupide, abruti.
  820.  || Psychiatrique. Qui prΘsente les signes d'une sidΘration de la vie psychique.]
  821. hΘbΘtement
  822.  [Nom masculin : Etat d'une personne hΘbΘtΘe.]
  823. hΘbΘter
  824.  [Verbe transitif : (latin : hebetare, Θmousser). Faire perdre toute intelligence, toute volontΘ de rΘaction; ahurir.]
  825. hΘbΘtude
  826.  [Nom fΘminin : Synonyme de hΘbΘtement.
  827.  || MΘdecine. Obnubilation intellectuelle.]
  828. hΘbo∩dophrΘnie
  829.  [Nom fΘminin : Psychiatrique. Forme fruste de schizophrΘnie o∙ prΘdominent les tendances antisociales.]
  830. hΘbra∩que
  831.  [Adjectif : Qui concerne les HΘbreux : langue hΘbra∩que.]
  832. hΘbra∩sant
  833.  [, e ou hΘbra∩ste, n. et Adjectif : SpΘcialiste de l'hΘbreu.]
  834. hΘbra∩sme
  835.  [Nom masculin : Forme syntaxique ou morphologique propre α la langue hΘbra∩que.]
  836. hΘbreu
  837.  [Adjectif m. : (latin : hebraeus). Qui concerne les HΘbreux. (Au fΘm., on dit hΘbra∩que.)]
  838. hΘbreu
  839. [Nom masculin : Langue sΘmitique parlΘe autrefois par les HΘbreux et actuellement en Israδl. C'est de l'hΘbreu (Familier.), c'est incomprΘhensible.]
  840. hΘcatombe
  841.  [Nom fΘminin : (grec : hekatombΩ). Massacre d'un grand nombre de personnes ou d'animaux.
  842.  || Grand nombre de refusΘs α un examen.
  843.  || Antiq. Sacrifice de cent boeufs ou grand sacrifice public.]
  844. hectare
  845.  [Nom masculin : (grec : hekaton, cent, et are). UnitΘ de mesure d'aire ou superficie (symb. : ha), valant 10000 mΦtres carrΘs.]
  846. hectique
  847.  [Adjectif : (grec : hektikos, habituel). MΘdecine. Se dit d'une fiΦvre continue, de longue durΘe.]
  848. hecto-
  849.  [, ou hect-, devant une voyelle : (grec : hekaton, cent), prΘfixe (symb. : h) qui, placΘ devant le nom d'une unitΘ, la multiplie par 100.]
  850. hectogramme
  851.  [, ou, fam., hecto, nom masculin : Masse de cent grammes (symb. : hg).]
  852. hectolitre
  853.  [Nom masculin : Volume de cent litres (symb. : hl).]
  854. hectomΦtre
  855.  [Nom masculin : Longueur de cent mΦtres (symb. : hm).]
  856. hectomΘtrique
  857.  [Adjectif : Relatif α l'hectomΦtre.]
  858. hΘdonisme
  859.  [Nom masculin : (grec : hΩdonΩ, plaisir). Morale qui fait du plaisir un principe ou le but de la vie.]
  860. hΘdoniste
  861.  [Adjectif et n. : Qui concerne l'hΘdonisme, qui en est partisan.]
  862. hΘdonistique
  863.  [Adjectif : Relatif α l'hΘdonisme. Principe hΘdonistique ou loi du moindre effort, principe posΘ par les Θconomistes libΘraux, et selon lequel l'homme cherche ordinairement α acquΘrir le maximum de jouissance au prix du minimum d'efforts.]
  864. hΘgΘlianisme
  865.  [Nom masculin : Philosophie de Hegel et de ses continuateurs.]
  866. hΘgΘlien
  867.  [, enne, Adjectif et n. : Qui est partisan de Hegel, qui relΦve de sa philosophie.]
  868. hΘgΘmonie
  869.  [Nom fΘminin : (grec : hΩgemonia). SuprΘmatie, pouvoir prΘpondΘrant, dominateur, d'un Etat, d'une classe sociale sur d'autres.]
  870. hΘgΘmonique
  871.  [Adjectif : Relatif α l'hΘgΘmonie.]
  872. hΘgΘmonisme
  873.  [Nom masculin : Tendance d'un ╔tat α exercer une hΘgΘmonie politique sur d'autres Etats.]
  874. hΘgire
  875. [Nom fΘminin : (mot armΘnien, fuite). Ere de l'islΓm, qui commence en 622 de l'Φre chrΘtienne, date α laquelle Mahomet s'enfuit α MΘdine.]
  876. hein
  877.  [!, interjection. : Familier. Sollicite une explication ou exprime la surprise.]
  878. hΘlas
  879.  [!, interjection. : Exprime la plainte, le regret, la douleur, etc.]
  880. hΘler
  881.  [Verbe transitif : (anglais : to hail) . Appeler de loin : hΘler un taxi.]
  882. hΘlianthe
  883.  [Nom masculin : (grec : hΩlios, soleil, et anthos, fleur). Plante venant d'AmΘrique, cultivΘe pour ses grands capitules jaunes. (Famille des composΘes; noms usuels : soleil, tournesol.)]
  884. hΘlianthΦme
  885.  [Nom masculin : (grec : hΩlios, soleil, et anthΩmon, fleur). Genre de plantes voisines des cistes, α fleurs jaune d'or.]
  886. hΘlianthine
  887.  [Nom fΘminin : Indicateur colorΘ, jaune en milieu basique, rose en milieu acide. (Synonyme : mΘthylorange.)]
  888. hΘliaque
  889.  [Adjectif : Astron. Se dit du lever ou du coucher d'un astre qui se produit en mΩme temps que le lever ou le coucher du Soleil.]
  890. hΘliaste
  891.  [Nom masculin : (grec : hΩliastΩs). Membre de l'HΘliΘe, tribunal populaire d'AthΦnes.]
  892. hΘlice
  893.  [Nom fΘminin : (grec : helix, spirale). Appareil de propulsion, de traction ou de sustentation, constituΘ par des pales (ou ailes) qui prΘsentent des surfaces disposΘes rΘguliΦrement autour d'un moyeu actionnΘ par un moteur.
  894. || Architecture. Petite volute ou crosse du chapiteau corinthien.
  895.  || Math. Courbe gauche qui coupe sous un angle constant les gΘnΘratrices d'un cylindre. Escalier en hΘlice, escalier α vis.]
  896. hΘliciculteur
  897.  [, trice, n. : Personne qui ΘlΦve des escargots.]
  898. hΘliciculture
  899.  [Nom fΘminin  Elevage des escargots.]
  900. hΘlico∩dal
  901.  [,e, aux, Adjectif : (grec : helikoeidΩs). En forme d'hΘlice : engrenage hΘlico∩dal. Mouvement hΘlico∩dal, mouvement d'un solide dont les diffΘrents points dΘcrivent des hΘlices qui ont mΩme axe et mΩme pas.]
  902. hΘlico∩de
  903.  [Nom masculin : Math. Surface (ou volume) engendrΘe par une courbe (ou une surface) animΘe d'un mouvement hΘlico∩dal.]
  904. hΘlicon
  905.  [Nom masculin : Instrument de musique en cuivre, α vent et α embouchure, muni de pistons, de la catΘgorie des saxhorns.]
  906. hΘlicoptΦre
  907.  [Nom masculin : (grec : helix, spirale, et pteron, aile). Giravion dont la ou les voilures tournantes assurent α la fois la sustentation et la translation pendant toute la durΘe du vol.]
  908. hΘliocentrique
  909.  [Adjectif : ConsidΘrΘ par rapport au Soleil pris comme centre.]
  910. hΘliodore
  911.  [Nom masculin : Pierre fine constituΘe par un bΘryl de couleur jaune d'or.]
  912. hΘliographe
  913.  [Nom masculin : (grec : hΩlios, soleil, et graphein, Θcrire). MΘtΘorologie. Appareil servant α mesurer l'insolation.]
  914. hΘliographie
  915.  [Nom fΘminin : Arts graph. ProcΘdΘ de reproduction d'originaux transparents ou translucides sur papier aux diazo∩ques.
  916.  || Astron. Description du Soleil.]
  917. hΘliograveur
  918.  [Nom masculin : Professionnel pratiquant l'hΘliogravure.]
  919. hΘliogravure
  920.  [, ou hΘlio, nom fΘminin : DΘsignation gΘnΘrique des procΘdΘs d'obtention, par voie photomΘcanique, de formes d'impression gravΘes en creux, ainsi que des procΘdΘs d'impression utilisant ces formes.]
  921. hΘliomarin
  922.  [, e, Adjectif : Qui combine l'hΘliothΘrapie et le sΘjour au bord de la mer.]
  923. hΘlion
  924.  [Nom masculin : Noyau de l'atome d'hΘlium, dit encore particule alpha.]
  925. hΘliostat
  926.  [Nom masculin : Miroir plan ou lΘgΦrement concave permettant de rΘflΘchir les rayons du Soleil dans une direction fixe malgrΘ le mouvement diurne.]
  927. hΘliosynchrone
  928.  [Adjectif : Se dit de l'orbite d'un satellite artificiel de la Terre dont le plan fait un angle constant avec la direction Terre Soleil.
  929.  || Se dit d'un satellite dont l'orbite prΘsente la caractΘristique prΘcΘdente. (Un satellite hΘliosynchrone survole toujours aux mΩme heures un lieu donnΘ. De nombreux satellites mΘtΘorologiques ou d'observation de la Terre prΘsentent cette particularitΘ.)]
  930. hΘliothΘrapie
  931.  [Nom fΘminin : Traitement mΘdical par la lumiΦre solaire, active par ses rayons ultraviolets. (On l'utilise, sous contr⌠le mΘdical, contre le rachitisme, certaines tuberculoses osseuses et des maladies de la peau.)]
  932. hΘliotrope
  933.  [Nom masculin : (grec : hΩliotropion, qui se tourne vers le soleil). Plante dont on cultive certaines espΦces α fleurs odorantes. (Famille des borraginacΘes.)
  934.  || Nom donnΘ aux plantes dont la fleur se tourne vers le soleil, comme l'hΘlianthe.]
  935. hΘliotropine
  936.  [Nom fΘminin : ComposΘ d'une odeur analogue α celle de l'hΘliotrope, et qui s'obtient en partant de l'essence de sassafras. (Synonyme : pipΘronal.)]
  937. hΘliport
  938.  [Nom masculin : AΘroport pour hΘlicoptΦres.]
  939. hΘliportage
  940.  [Nom masculin : Transport par hΘlicoptΦre sur le lieu des combats.]
  941. hΘliportΘ
  942.  [, e, Adjectif : TransportΘ par hΘlicoptΦre : troupes hΘliportΘes.
  943.  || ExΘcutΘ α l'aide d'hΘlicoptΦres : opΘrations hΘliportΘes.]
  944. hΘlitransportΘ
  945.  [, e, Adjectif : DΘbarquΘ au sol par hΘlicoptΦre.]
  946. hΘlitreuillage
  947.  [Nom masculin : Action de faire monter une personne ou un objet dans un hΘlicoptΦre en vol α l'aide d'un treuil.]
  948. hΘlium
  949.  [Nom masculin : Corps simple gazeux (He), n░ 2, de masse atomique 4,0026, de densitΘ 0,138, dΘcouvert dans l'atmosphΦre solaire, et qui existe en trΦs petite quantitΘ dans l'air.
  950.  (TrΦs lΘger et ininflammable, il est utilisΘ pour le gonflement des ballons et aΘrostats.)]
  951. hΘlix
  952.  [Nom masculin : (mot grec, spirale). Anatomie. Repli qui forme le tour du pavillon de l'oreille externe.
  953.  || Zool. Nom scientifique de l'escargot.]
  954. helladique
  955.  [Adjectif : Se dit de l'Γge du bronze (v. 3000-1100 av. J.-C.) sur le continent grec, dont la derniΦre phase correspond α la civilisation mycΘnienne.]
  956. hellΘbore
  957.  [Nom masculin : Plante vivace, de la famille des renonculacΘes, α feuilles en Θventail, et dont les fleurs s'Θpanouissent en hiver. (On Θcrit aussi ellΘbore.)]
  958. hellΦne
  959.  [Adjectif et n. : (grec : HellΩn, Grec). De la GrΦce ancienne.]
  960. hellΘnique
  961.  [Adjectif : Relatif α la GrΦce.]
  962. hellΘnisant
  963.  [, e, ou hellΘniste, n. : SpΘcialiste des Θtudes grecques.]
  964. hellΘnisation
  965.  [Nom fΘminin : Action d'hellΘniser.]
  966. hellΘniser
  967.  [Verbe transitif : Donner un caractΦre hellΘnique.]
  968. hellΘnisme
  969.  [Nom masculin : Civilisation grecque; civilisation dΘveloppΘe hors de la GrΦce sous l'influence de la culture grecque.
  970.  || Ling. Expression particuliΦre α la langue grecque.]
  971. hellΘnistique
  972.  [Adjectif : Se dit de la pΘriode de la civilisation grecque allant de la conquΩte d'Alexandre α la conquΩte romaine. (On appelle monde hellΘnistique l'ensemble des Etats (MacΘdoine, Asie, Egypte)
  973.  et des dynasties (Antigonides, SΘleucidess, Lagides) issus de l'empire d'Alexandre.)]
  974. helminthe
  975.  [Nom masculin : (grec : helmins, helminthos, ver). Zool. et MΘdecine. Ver parasite.]
  976. helminthiase
  977.  [Nom fΘminin : Maladie causΘe par la prΘsence d'un helminthe.]
  978. helminthique
  979.  [Adjectif : Relatif aux helminthes.]
  980. hΘlobiale
  981.  [Nom fΘminin : Plante monocotylΘdone aquatique, telle que la sagittaire, l'ΘlodΘe, la vallisnΘrie et les plantes voisines, en particulier les zostΦres, qui sont les seules angiospermes marines.
  982.  (Les hΘlobiales, dites aussi fluviales, forment un ordre.)]
  983. hΘlodΘe
  984.  [Nom fΘminin : (grec : hel⌠dΩs, marΘcageux). Petite plante d'eau douce originaire de Canada, souvent plantΘe en aquarium. (Famille des hydrocharidacΘes.)]
  985. hΘloderme
  986.  [Nom masculin : LΘzard α morsure dangereusement venimeuse, du Mexique.]
  987. helvelle
  988.  [Nom fΘminin : (latin : helvela, petit chou). Champignon des bois, comestible, α chapeau brun ou blanc, lobΘ et contournΘ. (Groupe des discomycΦtes.)]
  989. helvΘtique
  990.  [Adjectif : Relatif α la Suisse.]
  991. helvΘtisme
  992.  [Nom masculin : Ling. Faτon de parler propre aux habitants de la Suisse francophone.]
  993. hem
  994.  [!, interjection. : Exprime le doute ou attire l'attention.]
  995. hΘmarthrose
  996.  [Nom fΘminin : Epanchement de sang dans une articulation.]
  997. hΘmatΘmΦse
  998.  [Nom fΘminin : Vomissement de sang.]
  999. hΘmatie
  1000.  [Nom fΘminin : (grec : haima, sang). Globule rouge du sang colorΘ par l'hΘmoglobine. (On en compte 5 millions dans 1 mm3 de sang humain.)]
  1001. hΘmatique
  1002.  [Adjectif : Relatif au sang.]
  1003. hΘmatite
  1004.  [Nom fΘminin : Oxyde ferrique Fe2O, naturel, dont il existe deux variΘtΘs : l'hΘmatite rouge, ou oligiste, et l'hΘmatite brune, ou limonite, toutes deux minerais de fer recherchΘs.]
  1005. hΘmatocrite
  1006.  [Nom masculin : Volume occupΘ par les ΘlΘments figurΘs du sang (globules), dans un volume donnΘ de sang, en pourcentage. (L'hΘmatocrite normal est de 40 p. 100 environ.)]
  1007. hΘmatologie
  1008.  [Nom fΘminin : Science qui Θtudie la structure histologique, la composition chimique et les propriΘtΘs physiques du sang.
  1009.  || SpΘcialitΘ mΘdicale qui s'occupe des maladies du sang et des organes de l'hΘmatopo∩Φse.]
  1010. hΘmatologique
  1011.  [Adjectif : Relatif α l'hΘmatologie.]
  1012. hΘmatologiste
  1013.  [, ou hΘmatologue, n. : SpΘcialiste d'hΘmatologie.]
  1014. hΘmatome
  1015.  [Nom masculin : Epanchement de sang dans une cavitΘ naturelle ou sous la peau, consΘcutif α une rupture des vaisseaux.]
  1016. hΘmatopo∩Φse
  1017.  [Nom fΘminin : Formation des globules du sang, qui a lieu principalement dans la moelle rouge des os.]
  1018. hΘmatopo∩Θtique
  1019.  [Adjectif : Relatif α l'hΘmatopo∩Φse.]
  1020. hΘmatose
  1021.  [Nom fΘminin : Transformation, dans l'appareil respiratoire, du sang veineux rouge sombre en sang artΘriel rouge vif, par perte de gaz carbonique et enrichissement en oxygΦne.]
  1022. hΘmatozoaire
  1023.  [Nom masculin : Protozoaire parasite des globules rouges du sang, agent du paludisme. (Synonyme : plasmodium.)]
  1024. hΘmaturie
  1025.  [Nom fΘminin : (grec : ouron, urine). Emission de sang par les voies urinaires.]
  1026. hΘmΘralopie
  1027.  [Nom fΘminin : (grec : hΩmer, jour, et ⌠ps, vue). Affaiblissement ou perte de la vision en lumiΦre peu intense (par ex. au crΘpuscule).]
  1028. hΘmΘrocalle
  1029.  [Nom fΘminin : Plante bulbeuse, de la famille des liliacΘes, cultivΘe pour ses fleurs dΘcoratives jaunes ou rougeΓtres.]
  1030. hΘmianopsie
  1031.  [Nom fΘminin : Perte de la vue atteignant une moitiΘ (droite ou gauche) du champ visuel.]
  1032. hΘmicycle
  1033.  [Nom masculin : (grec : hΩmikuklion, demi-cercle). Tout espace qui a la forme d'un demi-cercle.
  1034.  || Lieu demi-circulaire, muni de gradins, pour recevoir des spectateurs, des auditeurs, les membres d'une assemblΘe.]
  1035. hΘmiΦdre
  1036.  [, ou hΘmiΘdrique, Adjectif : Qui prΘsente les caractΦres de l'hΘmiΘdrie.]
  1037. hΘmiΘdrie
  1038.  [Nom fΘminin : (grec : hΩmi, α demi, et edra, face). PropriΘtΘ des cristaux dont la symΘtrie est la moitiΘ de celle de leur rΘseau cristallin.]
  1039. hemigrammus
  1040.  [Nom masculin : Poisson d'Amazonie, long de 4 α 5 cm, pouvant vivre en aquarium entre 20 et 28░ C, et se reproduisant rapidement.]
  1041. hΘmione
  1042.  [Nom masculin : (grec : hΩmionos, mulet). EquidΘ, intermΘdiaire entre le cheval et l'Γne, vivant au Tibet.]
  1043. hΘmioxyde
  1044.  [Nom masculin : Oxyde comprenant un atome d'oxygΦne pour deux atomes du corps auquel il est liΘ.]
  1045. hΘmiplΘgie
  1046.  [n. i. : (grec : hΩmi, α demi, et plΩgΩ, coup). Paralysie d'une moitiΘ du corps, due le plus souvent α une lΘsion cΘrΘbrale dans l'hΘmisphΦre opposΘ.]
  1047. hΘmiplΘgique
  1048.  [Adjectif et n. : Relatif α l'hΘmiplΘgie; atteint d'hΘmiplΘgie.]
  1049. hΘmiptΘro∩de
  1050.  [, ou hΘmiptΦre, nom masculin : (grec : hΩmi, α demi, et pteron, aile). Insecte tel que les punaises, la cigale, les pucerons, ayant des piΦces buccales piqueuses et suceuses et, souvent, des ailes antΘrieures α moitiΘ coriaces et α moitiΘ membraneuses.
  1051.  (Les hΘmiptΘro∩des, aussi appelΘs rhynchotes, comprennent deux ordres : les homoptΦres, ou pucerons, et les hΘtΘroptΦres, ou punaises.)]
  1052. hΘmisphΦre
  1053.  [Nom masculin : (grec : hΩmisphairion). Chacune des deux moitiΘs du globe terrestre ou de la sphΦre cΘleste : hΘmisphΦre Nord, ou septentrional, ou borΘal; hΘmisphΦre Sud, ou mΘridional, ou austral.
  1054.  || Anatomie. Chacune des deux moitiΘs du cerveau.
  1055.  || Math. Portion de sphΦre limitΘe par un grand cercle.
  1056.  || HΘmisphΦres de Magdebourg, demi sphΦres mΘtalliques creuses dont Otto von Guericke se servit en 1654 pour prouver la pression atmosphΘrique.]
  1057. hΘmisphΘrique
  1058.  [Adjectif : Qui a la forme d'une demi sphΦre.]
  1059. hΘmistiche
  1060.  [Nom masculin : (grec : hΩmistikhion, moitiΘ de vers). Chacune des deux parties d'un vers coupΘ par la cΘsure.
  1061.  || La cΘsure elle-mΩme.]
  1062. hΘmitropie
  1063. [Nom fΘminin : MinΘralogie. Groupement rΘgulier de cristaux identiques.]
  1064. hΘmochromatose
  1065.  [Nom fΘminin : (grec : haima, sang). Maladie due α une surcharge en fer de l'organisme. (L'hΘmochromatose peut Ωtre hΘrΘditaire ou secondaire α une cirrhose, α des transfusions multiples, etc.)]
  1066. hΘmoculture
  1067.  [Nom fΘminin : MΘthode de recherche des bactΘries qui peuvent se trouver dans le sang au cours de certaines maladies. (Elle consiste en l'ensemencement d'un milieu spΘcial avec quelques grammes de sang du malade.)]
  1068. hΘmocyanine
  1069.  [Nom fΘminin : Pigment respiratoire contenant du cuivre, qui existe dans le sang des mollusques et des crustacΘs.]
  1070. hΘmodialyse
  1071.  [Nom fΘminin : ProcΘdΘ permettant l'Θpuration du sang en cas d'insuffisance rΘnale grave.]
  1072. hΘmodynamique
  1073.  [Nom fΘminin : Etude des diffΘrents facteurs rΘgissant la circulation du sang dans l'organisme.]
  1074. hΘmoglobine
  1075.  [Nom fΘminin : Pigment des globules rouges du sang, assurant le transport de l'oxygΦne et du gaz carbonique entre l'appareil respiratoire et des cellules de l'organisme.]
  1076. hΘmoglobinopathie
  1077.  [Nom fΘminin : Maladie caractΘrisΘe par une anomalie hΘrΘditaire de l'hΘmoglobine, et qui se manifeste par une grande anΘmie, des douleurs osseuses, des crises douloureuses abdominales.]
  1078. hΘmoglobinurie
  1079.  [Nom fΘminin : PrΘsence d'hΘmoglobine dans les urines.]
  1080. hΘmogramme
  1081.  [Nom masculin : Etude quantitative et qualitative des globules du sang. (L'hΘmogramme comprend la numΘration globulaire et la formule leucocytaire.)]
  1082. hΘmolyse
  1083.  [Nom fΘminin : Destruction des globules rouges du sang par Θclatement.]
  1084. hΘmolysine
  1085.  [Nom fΘminin : Anticorps provoquant l'hΘmolyse.]
  1086. hΘmolytique
  1087.  [Adjectif : Qui provoque l'hΘmolyse; qui s'accompagne d'hΘmolyse.]
  1088. hΘmopathie
  1089.  [Nom fΘminin : Maladie du sang en gΘnΘral.]
  1090. hΘmophile
  1091.  [Adjectif et n. : Atteint d'hΘmophilie.]
  1092. hΘmophilie
  1093.  [Nom fΘminin : Anomalie du sang caractΘrisΘe par un retard ou une absence de coagulation (temps de coagulation allongΘ), et dans laquelle la moindre blessure peut Ωtre α l'origine d'une hΘmorragie importante.
  1094.  (Cette affection hΘrΘditaire est transmise par les femmes et n'atteint que les hommes.)]
  1095. hΘmoptysie
  1096.  [Nom fΘminin : Crachement de sang.]
  1097. hΘmorragie
  1098.  [Nom fΘminin : (grec : haima, sang, et rhagΩ, rupture). Sortie du sang hors des vaisseaux sanguins.
  1099.  On distingue des hΘmorragies externes, o∙ le sang fait issue α l'extΘrieur du corps, par une plaie ou par un orifice naturel, et des hΘmorragies internes, o∙ le sang se rΘpand dans une cavitΘ naturelle (pΘritoine, intestin, etc.).
  1100.  On distingue encore des hΘmorragies artΘrielles (sang rouge, projetΘ avec violence et par saccades), des hΘmorragies veineuses (sang noir, sortant sous faible pression et α dΘbit continu) et des hΘmorragies capillaires
  1101.  (souvent en nappe, se produisant sur une surface par suintement).
  1102.  || Grave dΘperdition de ce qui est essentiel : une hΘmorragie de devises, de main-d'oeuvre.]
  1103. hΘmorragique
  1104.  [Adjectif : Relatif α l'hΘmorragie.]
  1105. hΘmorro∩daire
  1106.  [Adjectif et n. : AffectΘ d'hΘmorro∩des.]
  1107. hΘmorro∩dal
  1108.  [, e, aux, Adjectif : Relatif aux hΘmorro∩des.]
  1109. hΘmorro∩de
  1110.  [Nom fΘminin : (grec : haima, sang, et rheεn, couler). Varice des veines de l'anus. (On distingue des hΘmorro∩des externes et des hΘmorro∩des internes, situΘes α l'intΘrieur du canal anal. Le gonflement des hΘmorro∩des, ou fluxion,
  1111. en gΘnΘral trΦs douloureux, est le plus souvent en rapport avec une thrombophlΘbite; l'hΘmorragie reprΘsente une autre complication.)]
  1112. hΘmostase
  1113.  [Nom fΘminin : ArrΩt d'une hΘmorragie.]
  1114. hΘmostatique
  1115.  [Adjectif et nom masculin : Se dit d'un agent mΘcanique (compresse, pince), physique (cautΦre) ou mΘdicamenteux (produit coagulant ou vasoconstricteur) arrΩtant les hΘmorragies.]
  1116. hendΘcagone
  1117.  [Adjectif et nom masculin : (grec : hendeka, onze, et gonia, angle). Math. Polygone qui a onze angles, et donc onze c⌠tΘs.]
  1118. hendΘcasyllabe
  1119.  [Adjectif et nom masculin : Qui a onze syllabes.]
  1120. hendiadis
  1121.  [, ou hendiadyin, nom masculin : (mots grecs, un au moyen de deux). Figure stylistique consistant α remplacer un nom dΘterminΘ par un adjectif ou un complΘment par deux noms coordonnΘs.]
  1122. hennΘ
  1123. [Nom masculin : (mot arabe.). Arbuste originaire d'Arabie, fournissant une teinture rouge utilisΘe surtout pour les cheveux; cette teinture.]
  1124. hennin
  1125.  [Nom masculin : (nΘerlandais : henninck, coq). Anc. coiffure fΘminine, haute et conique.]
  1126. hennir
  1127.  [Verbe intransitif : (latin : hinnire). Crier, en parlant du cheval.]
  1128. hennissant
  1129.  [, e, Adjectif : Qui hennit.]
  1130. hennissement
  1131.  [Nom masculin : Cri ordinaire du cheval.
  1132.  || Cri ressemblant α celui du cheval.]
  1133. hennuyer
  1134.  [, Φre, Adjectif et n. : Du Hainaut.]
  1135. henry
  1136.  [Nom masculin : UnitΘ de mesure d'inductance Θlectrique (symb. ; H), Θquivalant α l'inductance Θlectrique d'un circuit fermΘ dans lequel une force Θlectromotrice de 1 volt est produite lorsque le courant Θlectrique
  1137.  qui parcourt le circuit varie uniformΘment α raison de 1 ampΦre par seconde.]
  1138. hep
  1139.  [!, interjection. : Sert α appeler.]
  1140. hΘparine
  1141.  [Nom fΘminin : (grec : hΩpar, foie). Substance anticoagulante extraite du foie et utilisΘe dans toutes les affections o∙ une thrombose est α craindre.]
  1142. hΘpatalgie
  1143.  [Nom fΘminin : Douleur au foie.]
  1144. hΘpatique
  1145.  [Adjectif et n. : (grec : hΩpar, hΩpatos, foie). Qui souffre du foie. Adjectif Relatif au foie : artΦre, canal hΘpatique. Insuffisance hΘpatique, troubles produits par l'altΘration d'une ou de plusieurs fonctions du foie.]
  1146. hΘpatique
  1147.  [Nom fΘminin : Plante vivant gΘnΘralement dans les rΘgions chaudes et humides, telle la marchantia. (Les hΘpatiques forment une classe, de l'embranchement des bryophytes.)]
  1148. hΘpatisation
  1149.  [Nom fΘminin : LΘsion d'un tissu, qui lui donne l'aspect et la consistance du foie.]
  1150. hΘpatisme
  1151.  [Nom masculin : Insuffisance hΘpatique.]
  1152. hΘpatite
  1153.  [Nom fΘminin : Inflammation du foie, d'origine toxique ou infectieuse. (L'hΘpatite virale est caractΘrisΘe par l'ΘlΘvation des transaminases, α laquelle s'associent α la phase ictΘrique des signes variables d'insuffisance hΘpatique.)]
  1154. hΘpatologie
  1155.  [Nom fΘminin : Etude de l'anatomie, de la physiologie et de la pathologie du foie.]
  1156. hΘpatomΘgalie
  1157.  [Nom fΘminin : Augmentation de volume du foie.]
  1158. hΘpatonΘphrite
  1159.  [Nom fΘminin : Affection grave caractΘrisΘe par une atteinte simultanΘe du foie et des reins.]
  1160. hΘpatopancrΘas
  1161.  [Nom masculin : Organe de certains invertΘbrΘs, assurant α la fois les fonctions du foie et du pancrΘas.]
  1162. heptaΦdre
  1163.  [Nom masculin : (grec : hepta, sept, et edra, face). Solide limitΘ par sept faces.]
  1164. heptaΘdrique
  1165.  [Adjectif : Relatif α l'heptaΦdre.]
  1166. heptagonal
  1167.  [, e, aux, Adjectif De l'heptagone.]
  1168. heptagone
  1169.  [Nom masculin : (grec : hepta, sept, et g⌠nia, angle). Math. Polygone qui a sept angles, et par consΘquent sept c⌠tΘs.]
  1170. heptane
  1171.  [Nom masculin : Hydrocarbure saturΘ (C7H16), contenu dans certains pΘtroles, et utilisΘ comme solvant et dans la mesure de l'indice d'octane.]
  1172. heptathlon
  1173. [Nom masculin : En athlΘtisme fΘminin, ensemble de sept Θpreuves (100 m haies, 200 m, 800 m, hauteur, longueur, poids, javelot).]
  1174. hΘraldique
  1175.  [Adjectif : (bas latin : heraldus, hΘraut). Relatif au blason, aux armoiries.]
  1176. hΘraldique
  1177.  [Nom fΘminin : Discipline ayant pour objet la connaissance et l'Θtude des armoiries.]
  1178. hΘraldique
  1179.  [Nom fΘminin : Connaissance du blason.]
  1180. hΘraldiste
  1181.  [n. : SpΘcialiste d'hΘraldique.]
  1182. hΘraut
  1183.  [Nom masculin : (mot francique). Officier public dont la fonction Θtait de signifier les dΘclarations de guerre, de porter les messages, d'ordonnancer les cΘrΘmonies.]
  1184. herbacΘ
  1185.  [, e, Adjectif : (latin : herbaceus; de herba, herbe). Bot. Qui a l'aspect, qui est de la nature de l'herbe. Plantes herbacΘes, plantes frΩles, non ligneuses, et dont les parties aΘriennes meurent aprΦs la fructification.]
  1186. herbage
  1187.  [Nom masculin : Prairie naturelle dont l'herbe est pΓturΘe par le bΘtail.]
  1188. herbager
  1189.  [, Φre, n. : Eleveur exploitant des herbages, pour engraisser des bovins.]
  1190. herbager
  1191.  [Verbe transitif : Mettre α l'herbage.]
  1192. herbe
  1193.  [Nom fΘminin : (latin : herba). Plante non ligneuse dont les parties aΘriennes, y compris la tige, meurent chaque annΘe.
  1194.  || RΘunion de plantes de ce type formant un gazon, une pΓture : se reposer sur l'herbe.
  1195.  || Pop. Marijuana, haschisch.
  1196.  || Couper l'herbe sous le pied de quelqu'un, le devancer en le frustrant d'un avantage.
  1197.  || En herbe, qui n'est pas encore m√r; en puissance, qui se destine α une profession : avocat en herbe.
  1198.  || Fines herbes, herbes odorantes et comestibles, employΘes comme assaisonnement (persil, estragon, ciboulette, etc.).
  1199.  || Mauvaise herbe, herbe sauvage nuisible aux cultures; vaurien.
  1200.  || Pousser comme de la mauvaise herbe, pousser rapidement, facilement.]
  1201. herbe-aux-chats
  1202.  [Nom fΘminin : Nom usuel de la cataire et de la valΘriane.]
  1203. herbeux
  1204.  [, euse, Adjectif : O∙ il croit de l'herbe.]
  1205. herbicide
  1206.  [Adjectif et nom masculin : Qui dΘtruit les mauvaises herbes.]
  1207. herbier
  1208.  [Nom masculin : Collection, pour l'Θtude, de plantes dessΘchΘes et conservΘes entre des feuilles de papier.
  1209.  || AgglomΘration de plantes ou d'algues sous l'eau.]
  1210. herbivore
  1211.  [Nom masculin et Adjectif : Qui se nourrit d'herbes, de substances vΘgΘtales.]
  1212. herborisation
  1213.  [Nom fΘminin : Action d'herboriser.]
  1214. herboriser
  1215.  [Verbe intransitif : Recueillir dans la nature des plantes pour les Θtudier.]
  1216. herboriste
  1217.  [n. : Professionnel titulaire d'un dipl⌠me l'habilitant α vendre des plantes mΘdicinales.]
  1218. herboristerie
  1219.  [Nom fΘminin : Commerce, boutique de l'herboriste.]
  1220. herbu
  1221.  [, e, Adjectif : Couvert d'une herbe abondante.]
  1222. hercher
  1223.  [, ou herscher, Verbe intransitif : Pousser α bras une berline dans une mine.]
  1224. hercheur
  1225.  [, ou herscheur, euse, n. Ouvrier mineur qui herche.]
  1226. hercule
  1227.  [Nom masculin : (de Hercule, dieu romain). Homme fort, robuste.
  1228.  || Forain qui exΘcute des tours de force.]
  1229. herculΘen
  1230.  [, enne, Adjectif Digne d'Hercule, colossal : force herculΘenne.]
  1231. hercynien
  1232.  [, enne, Adjectif Plissement hercynien, le dernier des plissements primaires, qui eut lieu au carbonifΦre et qui crΘa toute une sΘrie de hauts reliefs, des Appalaches α l'Asie centrale en passant par l'Europe.
  1233.  (DΘtruites par l'Θrosion, puis souvent rajeunies par des mouvements tectoniques tertiaires, les chaεnes hercyniennes forment auj. une sΘrie de "massifs anciens" (massifs hercyniens), d'altitude variable,
  1234.  entaillΘs par des vallΘes profondes (Ardennes, Massif central, Massif armoricain, Vosges, en France).)]
  1235. herd-book
  1236.  [Nom masculin : (anglais : herd, troupeau, et book, livre) (pluriel : herd-books). Livre gΘnΘalogique des races bovines et de certaines races porcines.]
  1237. hΦre
  1238.  [Nom masculin : (ancien franτais : haire, pauvre). Un pauvre hΦre (LittΘraire), homme misΘrable, sans fortune, sans considΘration.]
  1239. hΦre
  1240.  [Nom masculin : (nΘerlandais : hert, cerf). Jeune cerf ou jeune daim ΓgΘ de six mois α un an et n'ayant pas encore ses premiers bois.]
  1241. hΘrΘditaire
  1242.  [Adjectif : (latin : hereditarius ). Transmis par hΘrΘditΘ : maladie hΘrΘditaire. Prince hΘrΘditaire, qui hΘritera de la couronne.]
  1243. hΘrΘditairement
  1244.  [Adverbe : Par droit d'hΘrΘditΘ; en passant des parents aux enfants.]
  1245. hΘrΘditΘ
  1246.  [Nom fΘminin : (latin : hereditas). Transmission des caractΦres gΘnΘtiques d'une gΘnΘration aux suivantes.
  1247.  || CaractΦre d'une possession, d'une dignitΘ, d'une charge transmise par voie de succession.
  1248.  || Droit. Ensemble des biens que laisse une personne α son dΘcΦs.]
  1249. hereford
  1250.  [Adjectif et n. : Race anglaise de bovins α viande, trΦs rΘpandue dans les pays anglo-saxons et en AmΘrique latine.]
  1251. hΘrΘsiarque
  1252.  [n. : Auteur ou propagateur d'une hΘrΘsie.]
  1253. hΘrΘsie
  1254.  [Nom fΘminin : (grec : hairesis, choix). Opinion ou usage en contradiction avec les maniΦres de penser ou de se comporter du plus grand nombre.
  1255.  || Relig. Doctrine d'origine chrΘtienne contraire α la foi catholique et condamnΘe par l'Eglise.]
  1256. hΘrΘtique
  1257.  [Adjectif et n. : Qui tient de l'hΘrΘsie; qui professe une hΘrΘsie.]
  1258. hΘrissement
  1259.  [Nom masculin : Etat de ce qui est hΘrissΘ.]
  1260. hΘrisser
  1261.  [Verbe transitif : (de hΘrisson). Dresser les cheveux, le poil, en parlant de l'homme, des animaux : le chat hΘrisse ses poils; une barbe hΘrissΘe.
  1262.  || Faire saillie sur une surface, un objet; garnir d'objets menaτants (surtout au passif) : planche hΘrissΘe de clous.
  1263.  || Remplir de choses dΘsagrΘables (surtout au passif) : un cours hΘrissΘ de difficultΘs.
  1264.  || se hΘrisser verbe pr. S'indigner, se mettre en dΘfense.]
  1265. hΘrisson
  1266.  [Nom masculin : (latin : ericius). MammifΦre de l'ordre des insectivores, α corps couvert de piquants sur le dos. (Le hΘrisson est trΦs utile, car il dΘtruit insectes, vers, mollusques, reptiles; long. 20 cm.)
  1267.  || Brosse mΘtallique sphΘrique.
  1268.  || Ensemble de couronnes mΘtalliques ΘtagΘes et garnies de chevilles pour faire Θgoutter les bouteilles. (Synonyme : Θgouttoir.)
  1269. || Agriculture. Organe distributeur du semoir d'engrais.
  1270.  || Constr. Fondation de chaussΘe constituΘe de grosses pierres dures en forme de coin disposΘes de chant.
  1271. || Fortification. Poutre hΘrissΘe de pointes de fer, utilisΘe autrefois comme cheval de frise.
  1272.  || DΘfense en hΘrisson (Mil.), celle qui est menΘe en toute direction par un point d'appui isolΘ.
  1273.  || HΘrisson de mer, syn. de oursin.]
  1274. hΘrissonne
  1275.  [Adjectif f. : Chenille hΘrissonne, chenille poilue de divers papillons nocturnes.]
  1276. hΘritabilitΘ
  1277.  [Nom fΘminin : Ressemblance d'individus apparentΘs, pour un caractΦre donnΘ, due α des causes gΘnΘtiques ou environnementales.]
  1278. hΘritage
  1279.  [Nom masculin : Action d'hΘriter.
  1280.  || Biens transmis par voie de succession.
  1281.  || Ce qu'on tient de ses parents, des gΘnΘrations prΘcΘdentes : l'hΘritage culturel.]
  1282. hΘriter
  1283.  [Verbe intransitif : (latin : hereditare). Recueillir une succession : hΘriter d'un oncle.
  1284.  || Verbe transitif ind. (de). Obtenir par hΘritage ou par hΘrΘditΘ : hΘriter d'une grande fortune, d'une tare physiologique.
  1285.  || Verbe transitif PossΘder aprΦs quelqu'un; Ωtre dotΘ de quelque chose qui existait antΘrieurement : il a hΘritΘ de ses parents tous les prΘjugΘs de son milieu.]
  1286. hΘritier
  1287.  [, Φre, n. : (latin : hereditarius). Celui qui est appelΘ par la loi α recevoir une succession.
  1288.  || Toute personne qui hΘrite des biens d'un dΘfunt.
  1289.  || Familier. Enfant.
  1290.  || Personne qui recueille et continue une tradition.]
  1291. hermaphrodisme
  1292.  [Nom masculin : Juxtaposition, chez un mΩme individu, des organes reproducteurs des deux sexes.]
  1293. hermaphrodite
  1294.  [Adjectif et n. : (d'un n. pr.). Se dit d'un Ωtre vivant o∙ sont rΘunis les organes reproducteurs des deux sexes. (Synonyme : bisexuΘ.)]
  1295. hermΘneutique
  1296.  [Nom fΘminin : (grec : hermeneuein, expliquer). Science qui dΘfinit les principes et les mΘthodes de la critique et de l'interprΘtation des textes anciens. Adjectif Relatif α l'hermΘneutique.]
  1297. hermΦs
  1298.  [Nom masculin : Statue virile engainΘe, qu'elle soit d'HermΦs ou non. Buste en hermΦs, buste dont les Θpaules, la poitrine, le dos sont coupΘs par des plans verticaux.]
  1299. hermΘticitΘ
  1300.  [Nom fΘminin : CaractΦre hermΘtique de quelque chose.]
  1301. hermΘtique
  1302.  [Adjectif : (de HermΦs (Trismegistus), n. pr.). Se dit d'une fermeture parfaite.
  1303.  || Difficile α comprendre, impΘnΘtrable : un discours hermΘtisme, visage hermΘtique.
  1304.  || Relatif α l'hermΘtisme (doctrine).]
  1305. hermΘtiquement
  1306.  [Adverbe : De faτon α ne rien laisser passer.]
  1307. hermΘtisme
  1308.  [Nom masculin : CaractΦre de ce qui est hermΘtique, difficile α comprendre.
  1309.  || Doctrine ΘsotΘrique fondΘe sur des Θcrits de l'Θpoque grΘco-romaine (Livres hermΘtiques), attribuΘs α l'inspiration du dieu HermΦs TrismΘgiste; au Moyen Age et α la Renaissance, doctrine occulte des alchimistes.]
  1310. hermΘtiste
  1311.  [n. : Personne qui Θtudiait ou professait l'hermΘtisme.]
  1312. hermine
  1313.  [Nom fΘminin : (latin : Armenius mus, rat d'ArmΘnie). MammifΦre carnassier proche de la belette, dont le pelage, fauve l'ΘtΘ, devient blanc l'hiver (sauf le bout de la queue, toujours noir) et constitue alors une fourrure prΘcieuse. (Long. 277 cm.)
  1314.  || Bande de fourrure d'hermine, fixΘe α certains costumes de cΘrΘmonie.
  1315. || HΘraldique. Fourrure α mouchetures de sable semΘes sur champ d'argent.]
  1316. herminette
  1317.  [Nom fΘminin : Fourrure fauve d'ΘtΘ de l'hermine.
  1318.  || Hache de charpentier ou de tonnelier, α fer recourbΘ, dont le tranchant se trouve dans un plan perpendiculaire au manche.]
  1319. herniaire
  1320.  [Adjectif : Relatif aux hernies.]
  1321. hernie
  1322.  [Nom fΘminin : (latin : hernia). Sortie d'un organe ou d'une partie d'organe hors de la cavitΘ o∙ il se trouve normalement, par un orifice naturel ou accidentel de la paroi de cette cavitΘ
  1323.  (hernies inguinales, crurales, ombilicales, lombaires, diaphragmatiques, discales).
  1324.  || TumΘfaction formΘe par cet organe sous la peau.
  1325.  || Saillie d'une chambre α air α travers la dΘchirure du pneu.
  1326.  || Hernie ΘtranglΘe, hernie qu'on ne peut faire rentrer par des moyens externes, qui expose α de graves complications (occlusion, pΘritonite) et qui doit Ωtre opΘrΘe d'urgence.]
  1327. herniΘ
  1328.  [, e, Adjectif : Se dit d'une partie qui fait hernie : intestin herniΘ.]
  1329. hernieux
  1330.  [, euse, Adjectif et n. : Atteint de hernie.]
  1331. hΘro∩-comique
  1332.  [Adjectif : (pluriel : hΘro∩-comiques). Qui mΩle l'hΘro∩que et le comique.
  1333.  || Se dit de poΦmes parodiques qui traitent sur le ton de l'ΘpopΘe un thΦme trivial ou ridicule.]
  1334. hΘro∩de
  1335.  [Nom fΘminin : LittΘraire. ╔pεtre en vers dans laquelle parle un hΘros ou un personnage fameux.]
  1336. hΘro∩ne
  1337.  [Nom fΘminin : (grec : hΩr⌠inΩ). Femme d'un grand courage, douΘe de sentiments nobles et ΘlevΘs.
  1338.  || Femme qui est le principal personnage d'une oeuvre littΘraire ou cinΘmatographique.]
  1339. hΘro∩ne
  1340.  [Nom fΘminin : (mot allemand). StupΘfiant dΘrivΘ de la morphine et plus toxique qu'elle.]
  1341. hΘro∩nomane
  1342.  [n. : Toxicomane α l'hΘro∩ne.]
  1343. hΘro∩nomanie
  1344.  [Nom fΘminin : Toxicomanie α l'hΘro∩ne.]
  1345. hΘro∩que
  1346.  [Adjectif : (latin : heroicus). Qui se conduit en hΘros, digne d'un hΘros : combattant, rΘsistance hΘro∩que.
  1347.  || Dont la consΘquence est dangereuse : rΘsolution hΘro∩que.
  1348.  || Qui chante les exploits des hΘros, Θpique : poΘsie hΘro∩que. Temps hΘro∩ques, temps fabuleux o∙ vivaient les hΘros; Θpoque reculΘe o∙ se sont produits des faits mΘmorables.]
  1349. hΘro∩quement
  1350.  [Adverbe : De faτon hΘro∩que.]
  1351. hΘro∩sme
  1352.  [Nom masculin : QualitΘ de celui, de ce qui est hΘro∩que, courage, force d'Γme.]
  1353. hΘron
  1354.  [Nom masculin : (mot francique). Oiseau Θchassier α long bec et α cou long et grΩle, vivant au bord des eaux, ou il pΩche divers animaux aquatiques. (Le hΘron cendrΘ atteint 1,50 m de haut et vole le cou repliΘ entre les Θpaules.)]
  1355. hΘronneau
  1356.  [Nom masculin : Petit hΘron.]
  1357. hΘronniΦre
  1358.  [Nom fΘminin : Lieu o∙ les hΘrons se rΘunissent pour nicher.
  1359.  || Endroit o∙ l'on ΘlΦve les hΘrons.]
  1360. hΘros
  1361.  [Nom masculin : (grec : hΩr⌠s). Nom donnΘ par les Grecs aux demi-dieux ou aux grands hommes divinisΘs.
  1362.  || Celui qui se distingue par des qualitΘs ou des actions extraordinaires, particuliΦrement α la guerre.
  1363.  || Principal personnage d'une oeuvre de fiction.
  1364.  || Personne qui tient le r⌠le principal dans un ΘvΘnement.]
  1365. herpΦs
  1366.  [Nom masculin : (mot grec, dartre). Eruption cutanΘe, d'origine virale, consistant en vΘsicules groupΘes sur une base enflammΘe.]
  1367. herpΘtique
  1368.  [Adjectif : Relatif α l'herpΦs.]
  1369. herpΘtologie
  1370.  [, ou erpΘtologie, nom fΘminin : (grec : herpeton, reptile, et logos, science). Partie de l'histoire naturelle qui traite des reptiles.]
  1371. herpΘtologique
  1372.  [, ou erpΘtologique, Adjectif : Relatif α l'erpΘtologie.]
  1373. herpΘtologiste
  1374.  [, ou erpΘtologiste, n. : Naturaliste qui Θtudie les reptiles.]
  1375. hersage
  1376.  [Nom masculin : Action de herser.]
  1377. herscher
  1378.  [Verbe intransitif : Pousser α bras une berline dans une mine.]
  1379. herscheur
  1380.  [, euse, n. : Ouvrier mineur qui herche.]
  1381. herse
  1382.  [Nom fΘminin : (latin : hirpex). Instrument agricole formΘ d'un chΓssis muni de dents mΘtalliques et servant aux faτons superficielles appliquΘes au sol.
  1383.  || Grille mobile armΘe de pointes, fermant l'accΦs d'une forteresse.
  1384.  || Appareil d'Θclairage de la partie supΘrieure de la scΦne d'un thΘΓtre.]
  1385. herser
  1386.  [v. t : Agriculture. Passer la herse sur un sol.]
  1387. hertz
  1388.  [Nom masculin : (du n. du physicien H. Hertz). UnitΘ de mesure de frΘquence (symb. : Hz), Θquivalant α la frΘquence d'un phΘnomΦne pΘriodique dont la pΘriode est 1 seconde.]
  1389. hertzien
  1390.  [, enne, Adjectif : Electr. Se dit des ondes et des phΘnomΦnes radioΘlectriques.]
  1391. hΘsitant
  1392.  [, e, Adjectif et n. : Qui hΘsite, qui manque d'assurance : rΘponse hΘsitante.]
  1393. hΘsitation
  1394.  [Nom fΘminin : Le fait d'hΘsiter; indΘcision, doute : marquer un temps d'hΘsitation.]
  1395. hΘsiter
  1396.  [Verbe intransitif : (latin : haesitare). Etre incertain sur le parti qu'on doit prendre : hΘsiter α partir; hΘsiter sur la route α suivre.
  1397.  || Marquer une irrΘsolution, une ignorance par un arrΩt : il hΘsitait dans ses rΘponses.]
  1398. hessois
  1399.  [, e, Adjectif et n. : De la Hesse.]
  1400. hΘsychasme
  1401.  [Nom masculin : Ecole de spiritualitΘ orientale, fondΘe sur la contemplation et l'invocation rΘitΘrΘe du nom de JΘsus, dont le principal reprΘsentant est GrΘgoire Palamas.]
  1402. hΘta∩re
  1403.  [Nom fΘminin : (grec : hetaira). Antiq. grec. Courtisane.]
  1404. hΘtairie
  1405.  [Nom fΘminin : (grec : hetaireia). Antiq. grec. Association socio-politique des grandes familles.
  1406.  || Hist. SociΘtΘ secrΦte qui contribua α l'indΘpendance de la GrΦce au dΘbut du XIXe s.]
  1407. hΘtΘrocerque
  1408.  [Adjectif : (grec : heteros, autre, et kerkos, queue). Se dit de la nageoire caudale de certains poissons (raie, requin), dont le lobe dorsal, plus dΘveloppΘ que le ventral, contient l'extrΘmitΘ de la colonne vertΘbrale.]
  1409. hΘtΘrochromosome
  1410.  [Nom masculin : Biol. Chromosome particulier qui dΘtermine le sexe (XX chez la femme, XY chez l'homme). (Synonyme : allosome, chromosome sexuel.)]
  1411. hΘtΘroclite
  1412.  [Adjectif : (grec : heteroklitos). Qui s'Θcarte des rΦgles de l'art : bΓtiment hΘtΘroclite.
  1413.  || Fait de piΦces et de morceaux; bizarre, disparate : amalgame hΘtΘroclite.]
  1414. hΘtΘrocycle
  1415.  [Nom masculin : ComposΘ organique dont la molΘcule contient des atomes en chaεne fermΘe, le cycle comprenant certains atomes d'ΘlΘments autres que le carbone.]
  1416. hΘtΘrocyclique
  1417.  [Adjectif : Chimie. Relatif α un hΘtΘrocycle.]
  1418. hΘtΘrodoxe
  1419.  [Adjectif et n. : Contraire α la doctrine orthodoxe ou α une opinion reτue.]
  1420. hΘtΘrodoxie
  1421.  [Nom fΘminin : CaractΦre de ce qui est hΘtΘrodoxe, non-conformisme.]
  1422. hΘtΘrodyne
  1423.  [Nom fΘminin et Adjectif : Appareil permettant de produire des oscillations de haute frΘquence, pures ou modulΘes.]
  1424. hΘtΘrogamΘtique
  1425.  [Adjectif : Sexe hΘtΘrogamΘtique, celui dont les gamΦtes sont de deux catΘgories, en nombre Θgal, et dΘterminent le sexe du produit. (Chez les mammifΦres, c'est le mΓle qui est hΘtΘrogamΘtique; chez les oiseaux, c'est la femelle.)]
  1426. hΘtΘrogamie
  1427.  [Nom fΘminin : Bibl. Fusion de deux gamΦtes plus ou moins dissemblables, cas qui se prΘsente le plus gΘnΘralement. (Contraire. isogamie.)]
  1428. hΘtΘrogΦne
  1429.  [Adjectif : Se dit d'un tout formΘ d'ΘlΘments disparates, diffΘrents, contraires : population hΘtΘrogΦne.]
  1430. hΘtΘrogΘnΘitΘ
  1431.  [Nom fΘminin : CaractΦre de ce qui est hΘtΘrogΦne.]
  1432. hΘtΘrogreffe
  1433.  [, ou hΘtΘroplastie, nom fΘminin Chir. Greffe dans laquelle le greffon est empruntΘ α une espΦce diffΘrente.]
  1434. hΘtΘromΘtabole
  1435.  [Adjectif : Se dit des insectes qui ont des mΘtamorphoses progressives et qui ne prΘsentent pas ordinairement de stade nymphal.]
  1436. hΘtΘromorphe
  1437.  [Adjectif : Qui prΘsente des formes trΦs diffΘrentes chez une mΩme espΦce.]
  1438. hΘtΘromorphisme
  1439.  [Nom masculin, ou hΘtΘromorphie, nom fΘminin : CaractΦre hΘtΘromorphe.]
  1440. hΘtΘronome
  1441.  [Adjectif : (grec : heteros, autre, et nomos, loi). Qui reτoit de l'extΘrieur les lois rΘgissant sa conduite. (Contraire. autonome.)]
  1442. hΘtΘronomie
  1443.  [Nom fΘminin : Absence d'autonomie.]
  1444. hΘtΘroprotΘine
  1445.  [Nom fΘminin : ProtΘine complexe formΘe d'acides aminΘs et d'un groupement prosthΘtique.]
  1446. hΘtΘroptΦre
  1447.  [Nom masculin : Insecte dont les ailes supΘrieures sont α demi coriaces. (Les hΘtΘroptΦres forment un ordre comprenant la cigale et la punaise.)]
  1448. hΘtΘrosexualitΘ
  1449.  [Nom fΘminin : Attirance sexuelle pour le sexe opposΘ.]
  1450. hΘtΘrosexuel
  1451.  [, elle, Adjectif et n. : Se dit de celui qui Θprouve une attirance sexuelle pour le sexe opposΘ.]
  1452. hΘtΘroside
  1453.  [Nom masculin : Oside formΘ d'oses et d'autres molΘcules.]
  1454. hΘtΘrosis
  1455.  [Nom fΘminin : Dans un croisement de races, valeur moyenne des descendants supΘrieure α la valeur moyenne des races que l'on croise.]
  1456. hΘtΘrosphΦre
  1457.  [Nom fΘminin : Couche de l'atmosphΦre, situΘe au-dessus de l'homosphΦre, caractΘrisΘe par la prΘdominance des gaz lΘgers (azote, hydrogΦne, hΘlium).]
  1458. hΘtΘrotherme
  1459.  [, ou po∩kilotherme, Adjectif : Se dit des animaux dont la tempΘrature varie avec celle du milieu, comme les reptiles, les poissons, etc. (contraire. homΘotherme.)]
  1460. hΘtΘrotrophe
  1461.  [Adjectif : Biol. Se dit d'un Ωtre vivant qui se nourrit de substances organiques, comme les animaux et la plupart des plantes dΘpourvues de pigment assimilateur. (Contraire. autotrophe.)]
  1462. hΘtΘrozygote
  1463.  [Adjectif et n. : Biol. Se dit d'un sujet ou d'un de ses caractΦres dont les gΦnes allΦles sont diffΘrents. (Les gΦnes allΦles proviennent l'un du pΦre l'autre de la mΦre; l'hΘtΘrozygote rΘsulte
  1464.  donc de l'union de deux Ωtres diffΘrents par tels ou tels caractΦres.)]
  1465. hetman
  1466.  [Nom masculin : Hist. Chef des armΘes en Pologne (XVIe-XVIIIe s.).
  1467.  || Chef ou officier des corps de cosaques.]
  1468. hΩtraie
  1469.  [Nom fΘminin : Lieu plantΘ de hΩtres.]
  1470. hΩtre
  1471.  [Nom masculin : (mot francique). Arbre des forΩts tempΘrΘes, α Θcorce lisse, α bois blanc, terme et flexible, utilisΘ en menuiserie, et dont les fruits sont les faines. (Haut. max. : 40 m; famille des fagacΘes.)]
  1472. heu
  1473.  [!, interjection. : Marque l'Θtonnement, le doute, l'indiffΘrence, etc.]
  1474. heur
  1475.  [Nom masculin : (latin : augurium). Avoir l'heur de plaire α quelqu'un (LittΘraire), avoir la chance de lui plaire.]
  1476. heure
  1477.  [Nom fΘminin : (latin : hora). UnitΘ de mesure de temps (symb. : h) valant 3600 secondes, soit 60 minutes.
  1478.  || Moment dΘterminΘ du jour : l'heure du dεner.
  1479.  || Dans l'AntiquitΘ, douziΦme partie de la journΘe comptΘe sans la nuit.
  1480.  || Moment quelconque : connaεtre des heures agrΘables.
  1481.  || Occupation dont la durΘe est mesurΘe en heures : payer des heures de travail. A la bonne heure, voilα qui est bon.
  1482.  || De bonne heure, t⌠t.
  1483.  || D'heure en heure, progressivement.
  1484.  || D'une heure α l'autre, sous peu.
  1485.  || DerniΦre heure, se dit de l'Θdition d'un journal, ou d'une partie de celui-ci, qui donne les derniΦres nouvelles.
  1486.  || La derniΦre heure, moment de la mort.
  1487.  || Etre α l'heure, donner l'heure juste, en parlant d'une montre, d'une pendule; Ωtre exact, ponctuel, en parlant d'une personne.
  1488.  || Heure d'angle, unitΘ de mesure d'angle plan utilisΘe en astronomie et en navigation, et valant 2 pi/24 radian, soit 15 degrΘs.
  1489.  || Heure avancΘe, heure tardive.
  1490.  || Heure d'ΘtΘ, heure adoptΘe au printemps et en ΘtΘ par de nombreux pays, en vue de rΘduire les dΘpenses d'Θclairage, et qui avance en gΘnΘral de 60 minutes sur l'heure lΘgale en vigueur toute l'annΘe.
  1491.  || Heure lΘgale, heure qui, dΘfinie par les pouvoirs publics, rΦgle la vie d'un pays; heure avant ou aprΦs laquelle certains actes juridiques (perquisition, arrestation au domicile) ne peuvent Ωtre accomplis.
  1492.  || Heure supplΘmentaire, heure de travail accomplie au-delα de la durΘe lΘgale hebdomadaire du travail.
  1493.  || Remettre les pendules α l'heure (Familier.), rΘajuster son attitude, son action α la situation actuelle.
  1494.  || Sur l'heure, α l'instant mΩme.
  1495.  || Tout α l'heure, dans un moment; il y a un moment.
  1496.  || pl. Heures canoniales, diverses parties du brΘviaire, de l'office liturgique.
  1497.  || Livre d'heures, recueil de priΦres liturgiques α l'usage des fidΦles.
  1498.  || Depuis la fin du XIXe s., la France a successivement adoptΘ pour heure lΘgale :
  1499.  1░ l'heure de temps civil du mΘridien de Paris (1891);
  1500.  2░ l'heure de temps civil du mΘridien de Greenwich (1911), qui retarde de 9 min 21 s sur la prΘcΘdente et dΘnommΘe TU, temps universel, mais parfois dΘsignΘe par erreur sous le sigle GMT (Greenwich Mean Time, temps moyen de Greenwich);
  1501.  3░ l'heure de l'Europe centrale (Seconde Guerre mondiale), qui avance d'une heure sur l'heure de Greenwich. (V. fuseau horaire.)]
  1502. heureusement
  1503.  [Adverbe : De faτon avantageuse, favorable : terminer heureusement une affaire.
  1504.  || Par bonheur : heureusement, le train avait du retard.]
  1505. heureux
  1506.  [, euse, Adjectif : (de heur). Qui jouit du bonheur, qui est satisfait, qui exprime ce bonheur : un homme heureux.
  1507.  || Qui procure un avantage, qui a des suites favorables : circonstances heureuses.
  1508.  || Remarquable en son genre : heureux caractΦre.
  1509.  || Harmonieux : heureuses proportions.
  1510.  || Bien trouvΘ : repartie heureuse. n. Faire un heureux, procurer α quelqu'un un avantage inespΘrΘ.]
  1511. heuristique
  1512.  [, ou euristique, Adjectif : (grec : heuriskein, trouver). Relatif α la recherche, scientifique ou autre.]
  1513. heuristique
  1514.  [, ou euristique, nom fΘminin : Discipline qui se propose de dΘgager les rΦgles de la recherche.]
  1515. heurt
  1516.  [Nom masculin : Coup donnΘ en heurtant contre un corps.
  1517.  || Opposition, contraste : heurt de sonoritΘs.
  1518.  || DΘsaccord, contrariΘtΘ : une collaboration qui ne se fait pas sans heurts.]
  1519. heurtΘ
  1520.  [, e, Adjectif : Qui contraste violemment : couleurs heurtΘes. Style heurtΘ, qui offre des oppositions rudes.]
  1521. heurter
  1522.  [Verbe transitif : (mot francique). Entrer rudement en contact avec quelque chose, quelqu'un.
  1523.  || Contrarier les go√ts, les opinions de quelqu'un; Ωtre en opposition complΦte avec quelque chose.
  1524.  || Verbe intransitif Entrer rudement en contact avec : le navire a heurtΘ contre un rocher.
  1525.  || se heurter verbe pr. Rencontrer un obstacle, une difficultΘ; s'opposer α quelqu'un : se heurter α un refus.]
  1526. heurtoir
  1527.  [Nom masculin : Marteau de porte montΘ sur une charniΦre, et qui retombe sur une plaque de mΘtal.
  1528.  || Ch. de f. Butoir.]
  1529. hΘvΘa
  1530.  [Nom masculin : (mot quechua). Arbre venant de l'AmΘrique du Sud et cultivΘ surtout en Asie du Sud-Est pour son latex, dont on tire le caoutchouc. (Famille des euphorbiacΘes.)]
  1531. hexachlorohexane
  1532.  [, ou H.C.H., nom masculin : ComposΘ, de formule C6H6Cl6, dΘrivΘ du cyclohexane, dont un isomΦre est employΘ comme insecticide.]
  1533. hexachlorure
  1534.  [Nom masculin : Chimie. Chlorure dont la molΘcule contient six atomes de chlore.]
  1535. hexacoralliaire
  1536.  [Nom masculin : Cnidaire ayant six (ou un multiple de six) tentacules et autant de loges. (Les hexacoralliaires constituent une sous-classe.)]
  1537. hexacorde
  1538.  [Nom masculin : Mus. SΘrie ascendante ou descendante de six degrΘs diatoniques, sur laquelle repose le systΦme musical employΘ jusqu'au XVIIe s.
  1539.  (Il existe 3 hexacordes : hexacorde naturel do -- la; hexacorde du bΘcarre sol -- mi; hexacorde fa -- rΘ.)]
  1540. hexadΘcimal
  1541.  [, e, aux, Adjectif : Se dit d'un systΦme de numΘration de base 16.]
  1542. hexaΦdre
  1543.  [Nom masculin et Adjectif : (grec : hexa, six, et edra, face). Math. Solide α six faces planes.]
  1544. hexaΘdrique
  1545.  [Adjectif : Relatif α l'hexaΦdre.]
  1546. hexafluorure
  1547.  [Nom masculin : Fluorure dont la molΘcule contient six atomes de fluor. (L'hexafluorure d'uranium sert dans la sΘparation isotopique de ce corps.)]
  1548. hexagonal
  1549.  [, e, aux, Adjectif : Relatif α l'hexagone.
  1550.  || Familier. Franτais.]
  1551. hexagone
  1552.  [Nom masculin : (grec : hexa, six, et g⌠nia, angle). Math. Polygone qui a six angles, et donc six c⌠tΘs.
  1553.  || (Avec une majuscule.) Nom parfois donnΘ α la France en raison de sa forme.]
  1554. hexamΦtre
  1555.  [Adjectif et nom masculin : Se dit d'un vers grec ou latin qui a six mesures ou six pieds.]
  1556. hexamidine
  1557.  [Nom fΘminin : Antiseptique bactΘricide puissant pour usage externe.]
  1558. hexane
  1559.  [Nom masculin : Hydrocarbure saturΘ.]
  1560. hexapode
  1561.  [Adjectif et nom masculin : Hist. nat. Qui a six pattes, comme les insectes.]
  1562. hexogΦne
  1563.  [Nom masculin : Explosif utilisΘ dans certaines munitions militaires.]
  1564. hexose
  1565.  [Nom masculin : Chimie. Sucre de formule C6H12O6, comme le glucose et le galactose.]
  1566. hf
  1567.  [, symbole chimique du hafnium.]
  1568. hg
  1569.  [, symbole chimique du mercure.]
  1570. hiatal
  1571.  [, e, aux, Adjectif : MΘdecine. Relatif α un hiatus. Hernie hiatale, hernie de l'hiatus oesophagien.]
  1572. hiatus
  1573.  [Nom masculin : (mot latin, ouverture). DiscontinuitΘ, interruption entre deux faits ou ensembles qui auraient d√ rester joints.
  1574.  || Anatomie. Orifice : hiatus oesophagien du diaphragme.
  1575.  || Ling. Rencontre de deux voyelles, soit α l'intΘrieur d'un mot (aorte, miaou, etc.), soit entre deux mots (il alla α CompiΦgne).]
  1576. hibernal
  1577.  [, e, aux, Adjectif : (latin. hibernalis). Qui a lieu pendant l'hiver.]
  1578. hibernant
  1579.  [, e, Adjectif : Se dit des animaux qui subissent l'hibernation naturelle.]
  1580. hibernation
  1581.  [Nom fΘminin : Abaissement permanent de la tempΘrature centrale pendant l'hiver chez certains animaux α tempΘrature constante et ΘlevΘe en ΘtΘ, c'est-α-dire chez des mammifΦres (marmotte, loir, chauve-souris) et des oiseaux (homΘothermes).
  1582.  || Hibernation artificielle, thΘrapeutique utilisant les neuroplΘgiques α forte dose, permettant le refroidissement d'un malade (α 30░C et mΩme au-dessous) et facilitant des interventions chirurgicales ou certains traitements.]
  1583. hiberner
  1584.  [Verbe intransitif : (latin : hibernare). Passer l'hiver en hibernation : la marmotte hiberne.]
  1585. hibiscus
  1586.  [Nom masculin : (latin : hibiscum, guimauve). Arbre tropical α belles fleurs, dont une espΦce est l'ambrette et dont une autre fournit un textile. (Famille des malvacΘes; nom usuel : ketmie.)]
  1587. hibou
  1588.  [Nom masculin : (onomatopΘe) (pluriel : hiboux). Oiseau de proie nocturne, portant des aigrettes. (Les hiboux sont trΦs utiles parce qu'ils dΘtruisent rats, mulots et souris.) (Cri : le hibou hue ou ulule.)]
  1589. hic
  1590.  [Nom masculin invariant : (de la phrase latine hic est quaestio, " ici " est la question). Familier. Noeud, principale difficultΘ d'une affaire : voilα le hic!]
  1591. hic et hunc
  1592.  [locution Adverbe : (mots latins, ici et maintenant). Sans dΘlai et dans ce lieu mΩme.]
  1593. hickory
  1594.  [Nom masculin : (mot algonquin). Arbre de l'AmΘrique du Nord, voisin du noyer, dont le bois, trΦs rΘsistant, est utilisΘ dans la fabrication des skis, des canoδs, etc.]
  1595. hidalgo
  1596.  [Nom masculin : (mot espagnol) (pluriel : hidalgos). Noble espagnol appartenant au plus bas degrΘ de la noblesse.]
  1597. hideur
  1598.  [Nom fΘminin : LittΘraire. Laideur extrΩme.]
  1599. hideusement
  1600.  [Adverbe : De faτon hideuse.]
  1601. hideux
  1602.  [, euse, Adjectif : Horrible α voir, trΦs laid, rΘpugnant : visage hideux, spectacle hideux.]
  1603. hie
  1604.  [Nom fΘminin : (mot nΘerlandais). Technique. Synonyme de DAME.]
  1605. hiΦble
  1606.  [, ou yΦble, nom fΘminin : (latin : ebulum). EspΦce de sureau dont l'Θcorce, les fleurs et les baies ont ΘtΘ utilisΘes en mΘdecine.]
  1607. hiΘmal
  1608.  [, e, aux, Adjectif : (latin : hiems, hiver). Relatif α l'hiver : sommeil hiΘmal; herbe hiΘmale.]
  1609. hier
  1610.  [Adverbe : (latin : heri). Le jour prΘcΘdant immΘdiatement celui o∙ l'on est.
  1611.  || Dans un passΘ rΘcent : sa fortune date d'hier. NΘ d'hier (Familier), sans expΘrience.]
  1612. hiΘrarchie
  1613.  [Nom fΘminin : (grec : hieros, sacrΘ, et arkhein, commander). Classement des fonctions, des dignitΘs, des pouvoirs dans un groupe social selon un rapport de subordination et d'importance respective : hiΘrarchie administrative.
  1614.  || Organisation d'un ensemble dans lequel chaque ΘlΘment est supΘrieur α l'ΘlΘment prΘcΘdent : hiΘrarchie de valeurs.
  1615.  || HiΘrarchie de mΘmoires (Informatique), classement des mΘmoires d'un ordinateur selon un critΦre de performance et de capacitΘ.]
  1616. hiΘrarchique
  1617.  [Adjectif : Conforme α la hiΘrarchie : rΘclamer par la voie hiΘrarchique. Contr⌠le hiΘrarchique (Droit), contr⌠le exercΘ par le pouvoir central sur les actes des agents centralisΘs de l'Administration.
  1618.  (Il se distingue de la tutelle administrative.)]
  1619. hiΘrarchiquement
  1620.  [Adverbe : De faτon hiΘrarchique.]
  1621. hiΘrarchisation
  1622.  [Nom fΘminin : Action de hiΘrarchiser; organisation hiΘrarchique.]
  1623. hiΘrarchiser
  1624.  [Verbe transitif : Soumettre α un ordre hiΘrarchique.]
  1625. hiΘrarque
  1626.  [Nom masculin : Titre donnΘ α certains hauts dignitaires des Eglises orientales.
  1627.  || Chef, personnalitΘ occupant une place importante dans un domaine quelconque.]
  1628. hiΘratique
  1629.  [Adjectif : (grec : hieratikos, qui concerne les choses sacrΘes). D'une raideur majestueuse, figΘe : geste hiΘratique.
  1630.  || Relig. Qui est conforme aux normes d'une tradition liturgique.
  1631.  || Ecriture hiΘratique, tracΘ cursif de l'Θcriture hiΘroglyphique.]
  1632. hiΘratiquement
  1633.  [Adverbe : De faτon hiΘratique.]
  1634. hiΘratisme
  1635.  [Nom masculin : Attitude, caractΦre hiΘratique.]
  1636. hiΘrodule
  1637.  [Nom masculin : (grec : hieros, sacrΘ, et doulos, esclave). Antiq. grec. Esclave attachΘ au service d'un temple.]
  1638. hiΘroglyphe
  1639.  [Nom masculin : (grec : hieros, sacrΘ, et gluphein, graver). Chacun des signes de l'Θcriture monumentale des anciens Egyptiens.
  1640.  || Ecriture difficile α dΘchiffrer.]
  1641. hiΘroglyphique
  1642.  [Adjectif : Relatif aux hiΘroglyphes. (L'Θcriture hiΘroglyphique a ΘtΘ dΘchiffrΘe par Champollion en 1822.)]
  1643. hiΘronymite
  1644.  [Nom masculin : (latin : Hieronymus, JΘr⌠me). Membre d'un des ordres religieux, dΘsignΘ aussi sous le nom d'ermite de Saint-JΘr⌠me.]
  1645. hiΘrophante
  1646.  [Nom masculin : Antiq. grec. PrΩtre qui prΘsidait aux mystΦres d'Eleusis.]
  1647. hi-fi
  1648.  [Nom fΘminin invariant : AbrΘv. de haute-fidΘlitΘ.]
  1649. highlander
  1650.  [Nom masculin : (mot anglais). Montagnard Θcossais, habitant des Highlands, ou Hautes Terres.
  1651.  || Soldat recrutΘ dans cette rΘgion.]
  1652. higoumΦne
  1653.  [Nom masculin : SupΘrieur d'un monastΦre orthodoxe.]
  1654. hi-han
  1655.  [interjection. et nom masculin invariant : OnomatopΘe qui exprime le cri de l'Γne.]
  1656. hilaire
  1657.  [Adjectif : Relatif au hile d'un organe.]
  1658. hilarant
  1659.  [, e, Adjectif : Qui provoque le rire. Gaz hilarant, ancien nom de l'hΘmioxyde ou protoxyde d'azote (N2O), employΘ comme anesthΘsique gΘnΘral.]
  1660. hilare
  1661.  [Adjectif : (latin : hilaris). Qui montre une joie bΘate, un grand contentement.]
  1662. hilaritΘ
  1663.  [Nom fΘminin : GaietΘ subite, explosion de rire : dΘclencher l'hilaritΘ gΘnΘrale.]
  1664. hile
  1665.  [Nom masculin : (latin : hilum). Anatomie. RΘgion dΘprimΘe par laquelle les vaisseaux sanguins et les nerfs pΘnΦtrent dans un viscΦre : hile du foie.
  1666.  || Bot. RΘgion par laquelle une graine est reliΘe au fruit et reτoit les sucs nourriciers.]
  1667. hiloire
  1668.  [Nom fΘminin : Bordure verticale d'un panneau pour empΩcher l'eau de pΘnΘtrer α l'intΘrieur d'un navire.]
  1669. hilote
  1670.  [Nom masculin : (gr heil⌠s, heil⌠tos). Homme rΘduit au dernier degrΘ de misΦre, de servilitΘ ou d'ignorance.
  1671. || Hist. Esclave d'Etat α Sparte.]
  1672. hilotisme
  1673.  [Nom masculin : Etat de servilitΘ et d'ignorance.
  1674.  || Hist. Condition d'hilote.]
  1675. himalayen
  1676.  [, enne, Adjectif : De l'Himalaya.]
  1677. himation
  1678.  [Nom masculin : Antiq. grec. PiΦce d'Θtoffe drapΘe qui servait de manteau long.]
  1679. hindi
  1680.  [, ou hindoustanε, nom masculin : Langue officielle de l'Inde, et qui dΘrive du sanskrit.]
  1681. hindou
  1682.  [, e, Adjectif et n. : Relatif α l'hindouisme; adepte de l'hindouisme.]
  1683. hindouisme
  1684.  [Nom masculin : En Inde, religion dont la base philosophique est la thΦse de l'identitΘ du soi individuel au soi universel ou absolu. Cette religion, surtout rΘpandue en Inde, repose sur un fond de croyances commun au
  1685.  brahmanisme et au bouddhisme (dΘlivrance du cycle des renaissances, yoga). Elle s'en distingue surtout par le culte que ses adeptes rendent α une personne divine qui soit se trouve subordonnΘe α l'absolu (αtman-brahman),
  1686.  soit lui est superposΘe. Les principaux dieux hindouistes sont Indra, BrahmΓ, Visnu et Siva. La dΘvotion dont ils sont l'objet α donnΘ naissance α divers courants (vishnouisme, siva∩sme, tantrisme) et α de nombreuses sectes.]
  1687. hinterland
  1688.  [Nom masculin : (mot allemand). GΘogr. ArriΦre-pays.]
  1689. hipparchie
  1690.  [Nom fΘminin : (grec : hippos, cheval, et arkhein, commander). Antiq. grec. Division de cavalerie.]
  1691. hipparion
  1692.  [Nom masculin : MammifΦre ongulΘ voisin du cheval, fossile de la fin du tertiaire.]
  1693. hipparque
  1694.  [Nom masculin : Antiq. grec. Commandant de cavalerie.]
  1695. hippiatre
  1696.  [Nom masculin : (grec : hippos, cheval, et iatros, mΘdecin). VΘtΘrinaire qui s'occupe spΘcialement des chevaux (vx).]
  1697. hippiatrie
  1698.  [, ou hippiatrique, nom fΘminin : MΘdecine des chevaux (vx).]
  1699. hippie
  1700.  [, ou hippy, n. : (mot amΘricain.) (pluriel : hippies). Adepte d'une Θthique fondΘe sur l'hostilitΘ α la sociΘtΘ de industrielle, dite " sociΘtΘ de consommation ", sur l'aspiration α la libertΘ intΘgrale dans le costume,
  1701.  les moeurs et la vie sociale, et sur la non-violence.
  1702.  || Adjectif Propre aux hippies : la mode hippy.]
  1703. hippique
  1704.  [Adjectif : (grec : hippikos). Relatif aux chevaux, α l'hippisme : concours hippique.]
  1705. hippisme
  1706.  [Nom masculin : Sport hippique (Θquitation, courses, etc.).]
  1707. hippocampe
  1708.  [Nom masculin : (grec : hippos, cheval, et kampΩ, courbure). Poisson marin, vivant dissimulΘ dans les algues, dont la tΩte, horizontale et rappelant celle d'un cheval, se prolonge par un corps vertical terminΘ par une queue prΘhensile. (Long. 15 cm.)
  1709.  || Anatomie. Circonvolution cΘrΘbrale appartenant au rhinencΘphale.
  1710.  || Myth. Animal fabuleux de la mythologie grecque, mi-cheval, mi-poisson.]
  1711. hippocastanacΘe
  1712.  [Nom fΘminin : (de hippocastanum, nom spΘcifique du marronnier d'Inde). Plante dicotylΘdone dialypΘtale telle que le marronnier d'Inde. (Les hippocastanacΘes forment une petite famille.)]
  1713. hippocratique
  1714.  [Adjectif : Relatif α Hippocrate ou α l'hippocratisme.]
  1715. hippocratisme
  1716.  [Nom masculin : Doctrine d'Hippocrate. Hippocratisme digital, dΘformation des ongles qui s'incurvent en " verre de montre ".]
  1717. hippodrome
  1718.  [Nom masculin : (grec : hippos, cheval, et dromos, course). Champ de courses.
  1719.  || Antiq. Lieu amΘnagΘ pour les courses de chevaux ou de chars.]
  1720. hippogriffe
  1721.  [Nom masculin : (it. ippogrifo). Animal fabuleux des romans de chevalerie, mi-cheval, mi-griffon.]
  1722. hippologie
  1723.  [Nom fΘminin : Science, Θtude du cheval.]
  1724. hippologique
  1725.  [Adjectif : Relatif α l'hippologie.]
  1726. hippomobile
  1727.  [Adjectif : Se dit des voitures α chevaux.]
  1728. hippophaΘ
  1729.  [Nom masculin : Arbrisseau α aspect argentΘ, vivant dans le sable de certains lits fluviatiles ou sur les dunes. (Synonyme : argousier.)]
  1730. hippophagie
  1731.  [Nom fΘminin : Usage de la viande de cheval comme aliment.]
  1732. hippophagique
  1733.  [Adjectif : Boucherie hippophagique, qui vend de la viande de cheval.]
  1734. hippopotame
  1735.  [Nom masculin : (grec : hippos, cheval, et potamos, riviΦre). MammifΦre α corps massif, vivant dans les fleuves africains et se nourrissant d'herbes fraεches (il ne rumine pas).
  1736.  (RecherchΘ pour l'ivoire de ses dΘfenses, l'hippopotame, proie facile pour les chasseurs, est en voie de disparition.) (Long. 4 m; poids 3 α 4 t; ordre des ongulΘs, sous-ordre des porcins.)
  1737.  || Familier. Personne Θnorme.]
  1738. hippopotamesque
  1739.  [Adjectif : Qui Θvoque la lourdeur d'un hippopotame.]
  1740. hippotechnie
  1741.  [Nom fΘminin : Science de l'Θlevage et du dressage des chevaux.]
  1742. hippurique
  1743.  [Adjectif : (grec : hippos, cheval, et ouron, urine). Se dit d'un acide organique existant dans l'urine des herbivores et de l'homme.]
  1744. hippy
  1745.  [n. et Adjectif : (mot amΘricain.) (pluriel : hippies). Adepte d'une Θthique fondΘe sur l'hostilitΘ α la sociΘtΘ de industrielle, dite " sociΘtΘ de consommation ", sur l'aspiration α la libertΘ intΘgrale dans le costume, les moeurs et la vie
  1746.  sociale, et sur la non-violence.
  1747.  || Adjectif Propre aux hippies : la mode hippy.]
  1748. hircin
  1749.  [, e, Adjectif : (latin : hircinus; de hircus, bouc). Relatif au bouc.]
  1750. hirondeau
  1751.  [Nom masculin : jeune hirondelle.]
  1752. hirondelle
  1753.  [Nom fΘminin : (latin : hirundo). Oiseau passereau α dos noir et ventre blanc, et α queue ΘchancrΘe. (Les hirondelles se nourrissent d'insectes pris au vol par leur bec largement ouvert;
  1754.  excellents voiliers, elles quittent les contrΘes tempΘrΘes en septembre octobre pour le Sud et reviennent en mars avril. Long. 15 α 18 cm.) (Cri : l'hirondelle gazouille.)
  1755.  || Hirondelle de mer, nom usuel de la sterne.
  1756.  || Nid d'hirondelle, nid de la salangane, que cet oiseau fabrique en rΘgurgitant du jabot une substance gΘlatineuse provenant des algues absorbΘes, constituant un mets trΦs apprΘciΘ des Chinois.]
  1757. hirsute
  1758.  [Adjectif : (latin : hirsutus). Touffu, hΘrissΘ : barbe hirsute.]
  1759. hirsutisme
  1760.  [Nom masculin : DΘveloppement exagΘrΘ des poils, cheveux, duvets, etc., en rapport avec une maladie des glandes surrΘnales.]
  1761. hirudinΘe
  1762.  [Nom fΘminin : (latin : hirudo, -inis, sangsue). AnnΘlide sans soies, telle que la sangsue. (Les hirudinΘes forment une classe.)]
  1763. hispanique
  1764.  [Adjectif De l'Espagne.]
  1765. hispanisant
  1766.  [, e, ou hispaniste, Adjectif et n. : SpΘcialiste de langue, littΘrature et civilisation hispaniques.]
  1767. hispanisme
  1768.  [Nom masculin : (latin : hispanus, espagnol). Locution propre α la langue espagnole.]
  1769. hispano-amΘricain
  1770.  [, e, Adjectif et n. : De l'AmΘrique de langue espagnole.]
  1771. hispano-arabe
  1772.  [, ou hispano-moresque, ou hispano-mauresque, Adjectif : Se dit de l'art, de la civilisation de l'islαm rΘpandus en Espagne et dans le Maghreb.]
  1773. hispanophone
  1774.  [Adjectif et n. : Qui est de langue espagnole.]
  1775. hispide
  1776.  [Adjectif : (latin : hispidus, hΘrissΘ). Bot. Couvert de poils rudes et Θpais.]
  1777. hisser
  1778.  [Verbe transitif : (bas allemand : hissen). Elever, faire monter : hisser un drapeau. Ho! hisse!, interjection accompagnant un effort collectif. se hisser verbe pr. S'Θlever avec effort ou difficultΘ : se hisser aux premiΦres places.]
  1779. histamine
  1780.  [Nom fΘminin : (grec : histos, tissu). Amine dΘrivΘe de l'histidine, prΘsente dans les tissus animaux et dans l'ergot de seigle, qui provoque la contraction des muscles lisses, la vasodilatation des artΘrioles et joue un r⌠le
  1781.  important dans le mΘcanisme de l'inflammation.]
  1782. histaminique
  1783.  [Adjectif : Relatif α l'histamine.]
  1784. histidine
  1785.  [Nom fΘminin : Acide aminΘ indispensable α la croissance et α l'entretien des mammifΦres.]
  1786. histiocytaire
  1787.  [Adjectif : Relatif α l'histiocyte.]
  1788. histiocyte
  1789.  [Nom masculin : Biol. Cellule jeune du tissu rΘticulo-endothΘlial ou du tissu conjonctif.]
  1790. histochimie
  1791.  [Nom fΘminin : Etude de la constitution chimique et des mΘtabolismes des cellules et des tissus.]
  1792. histocompatibilitΘ
  1793.  [Nom fΘminin : Ensemble des conditions que doivent remplir deux tissus pour pouvoir Ωtre greffΘs l'un sur l'autre.]
  1794. histogenΦse
  1795.  [Nom fΘminin : Formation et dΘveloppement des diffΘrents tissus de l'embryon.
  1796.  || Remaniement des tissus qui, chez les insectes, s'opΦre α la fin des mΘtamorphoses.]
  1797. histogramme
  1798. [Nom masculin : Graphique formΘ de rectangles de mΩme base et dont la hauteur est proportionnelle α la quantitΘ α reprΘsenter.]
  1799. histoire
  1800.  [Nom fΘminin : (latin : historia). Partie de la vie de l'humanitΘ connue par des documents; pΘriode de l'existence d'un Etat; suite des ΘvΘnements qui ont marquΘ une pΘriode.
  1801.  || Science qui Θtudie le passΘ de l'humanitΘ.
  1802.  || Etude d'un passΘ, d'une Θvolution : histoire gΘologique.
  1803.  || RΘcit d'un ΘvΘnement particulier ; histoire d'un procΦs.
  1804.  || RΘcit d'actions, d'ΘvΘnements rΘels ou imaginaires, conte : les enfants aiment les histoires.
  1805.  || RΘcit mensonger visant α tromper : allons! ce sont des histoires.
  1806.  || Aventure fΓcheuse, incident : il m'est arrivΘ une histoire.
  1807.  || C'est toute une histoire, c'est long α raconter.
  1808.  || Histoire de (Familier), pour, en vue de : histoire de rire.
  1809.  || Histoire naturelle, synonyme ancien de sciences naturelles.
  1810.  || La petite histoire, les anecdotes en marge d'une pΘriode historique.
  1811.  || Peinture d'histoire, celle qui, prenant ses sujets dans l'AntiquitΘ, la fable, la Bible, l'histoire (surtout ancienne), occupait le premier rang de l'ancienne hiΘrarchie acadΘmique.
  1812.  || pl. Faire des histoires (Familier), faire des embarras.
  1813.  || On divise conventionnellement l'histoire en quatre pΘriodes : l'histoire ancienne, depuis les origines jusqu'en 476 (fin de l'Empire romain);
  1814.  le Moyen Age, de 476 α 1453 (prise de Constantinople par les Turcs); les Temps modernes, de 1453 α 1789 (RΘvolution franτaise); l'Θpoque contemporaine, de 1789 α nos jours.]
  1815. histologie
  1816.  [Nom fΘminin : (grec : histos, tissu, et logos, science). Science qui Θtudie les tissus constituant les Ωtres vivants.]
  1817. histologique
  1818.  [Adjectif : Relatif α l'histologie.]
  1819. histolyse
  1820.  [Nom fΘminin : Destruction des tissus vivants. (La nymphose des insectes s'accompagne d'une histolyse.)]
  1821. histone
  1822.  [Nom fΘminin : ProtΘine existant sous une forme presque identique chez tous les Ωtres vivants, tant vΘgΘtaux qu'animaux.]
  1823. histoplasmose
  1824.  [Nom fΘminin : Maladie due α un champignon parasite (l'histoplasma) et touchant la peau, les ganglions, les os, les viscΦres.]
  1825. historicisme
  1826.  [Nom masculin : Philos. Position qui consiste α rechercher l'explication d'un phΘnomΦne, notamment dans les sciences humaines, α partir de sa place dans l'histoire.
  1827. || Architecture. Synonyme d'Θclectisme (surtout pour le XIXe s.).]
  1828. historiciste
  1829.  [Adjectif et n. : Relatif α l'historicisme; qui en est partisan.]
  1830. historicitΘ
  1831.  [Nom fΘminin : CaractΦre de ce qui est historique, qui est attestΘ par l'histoire.]
  1832. historiΘ
  1833.  [, e, Adjectif : OrnΘ de scΦnes α plusieurs personnages : chapiteau historiΘ.]
  1834. historien
  1835.  [, enne, n. : SpΘcialiste des Θtudes historiques; auteur d'ouvrages historiques.]
  1836. historier
  1837.  [Verbe transitif : Enjoliver de petits ornements : historier un frontispice.]
  1838. historiette
  1839.  [Nom fΘminin : RΘcit plaisant, anecdote de peu d'importance.]
  1840. historiographe
  1841.  [Nom masculin : Ecrivain chargΘ officiellement d'Θcrire l'histoire de son temps ou d'un souverain.]
  1842. historiographie
  1843.  [Nom fΘminin : Ensemble des documents historiques relatifs α une question.
  1844.  || Travail de l'historiographe.]
  1845. historique
  1846.  [Adjectif : Qui appartient α l'histoire : vΘritΘ historique; personnage historique.
  1847.  || AttestΘ par l'histoire : fait historique. Genre historique, pratiquΘ par les peintres d'histoire.
  1848.  || Temps historiques, Θpoques sur lesquelles on possΦde des relations Θcrites (par opposition aux temps prΘhistoriques).]
  1849. historique
  1850.  [Nom masculin : Narration des faits dans leur ordre chronologique : faire l'historique d'une science.]
  1851. historiquement
  1852.  [Adverbe : En historien; du point de vue historique.]
  1853. historisant
  1854.  [, e, Adjectif : Qui envisage un phΘnomΦne dans une perspective historique.]
  1855. historisme
  1856.  [Nom masculin : Position philosophique qui considΦre tout objet de connaissance comme le rΘsultat d'un dΘveloppement historique.]
  1857. histrion
  1858.  [Nom masculin : (latin : histrio). Charlatan.]
  1859. histrionique
  1860. [Adjectif : Psychologie. Relatif α l'histrionisme.]
  1861. histrionisme
  1862. [Nom masculin : Psychologie. Trait de personnalitΘ dΘfini par le besoin d'attirer l'attention sur soi et de sΘduire l'entourage.]
  1863. hitlΘrien
  1864.  [, enne, Adjectif et n. : Relatif α la doctrine de Hitler, au rΘgime politique qu'il institua; qui en est partisan.]
  1865. hitlΘrisme
  1866.  [Nom masculin : Doctrine de Hitler, national-socialisme.]
  1867. hit-parade
  1868.  [Nom masculin : (anglais : hit, succΦs, et parade, dΘfilΘ) (pluriel : hit-parades). PalmarΦs de chansons, de films, suivant l'ordre croissant ou dΘcroissant de leur popularitΘ. (L'Administration prΘconise palmarΦs.)
  1869.  || Classement, selon leur popularitΘ, leur cote, de personnes ou de choses.]
  1870. hittite
  1871.  [Adjectif : Relatif aux Hittites.]
  1872. hittite
  1873.  [Nom masculin : Langue indo-europΘenne parlΘe par les Hittites.]
  1874. hiv
  1875.  [, abrΘv. de Human Immunodeficiency Virus, dΘnomination internationale du virus LAV.]
  1876. hiver
  1877.  [Nom masculin : (latin : hibernum). La plus froide des quatre saisons de l'annΘe, commenτant au solstice de dΘcembre et finissant α l'Θquinoxe de mars dans l'hΘmisphΦre Nord.]
  1878. hivernage
  1879.  [Nom masculin : GΘogr. Dans les rΘgions tropicales, pΘriode des pluies.
  1880.  || Marine. Temps de relΓche pour les navires pendant l'hiver; port abritΘ o∙ les navires relΓchent pendant la mauvaise saison.]
  1881. hivernal
  1882.  [, e, aux, Adjectif : Relatif α l'hiver.]
  1883. hivernale
  1884.  [Nom fΘminin : Ascension hivernale en haute montagne.]
  1885. hivernant
  1886.  [, e, Adjectif et n. : Qui sΘjourne dans un lieu pendant l'hiver.]
  1887. hiverner
  1888.  [Verbe intransitif : Passer α l'abri la mauvaise saison : en Laponie, les rennes hivernent dans les forΩts.
  1889.  || Passer l'hiver dans une rΘgion : l'expΘdition hiverna au Groenland.]
  1890. h.l.m.
  1891.  [Nom masculin ou f. : (initiales de Habitation α Loyer ModΘrΘ). Immeuble construit sous l'impulsion des pouvoirs publics et dont les logements sont destinΘs aux familles α revenus modestes.]
  1892. ho
  1893.  [, symbole chimique de l'holmium.]
  1894. ho
  1895.  [!, interjection. : Sert α appeler ou α exprimer l'indignation, l'admiration.]
  1896. hobby
  1897.  [Nom masculin : (mot anglais)  (pluriel : hobbies). Passe-temps favori servant de dΘrivatif aux occupations habituelles.]
  1898. hobereau
  1899.  [Nom masculin : (ancien franτais : hobier, faucon). Petit faucon.
  1900.  || PΘjor. Gentilhomme campagnard.]
  1901. hocco
  1902.  [Nom masculin : (mot cara∩be). Oiseau de l'ordre des gallinacΘs, originaire de l'AmΘrique du Sud.]
  1903. hochement
  1904.  [Nom masculin : Action de hocher.]
  1905. hochepot
  1906.  [Nom masculin : Rago√t de viandes diverses, cuites avec des marrons ou des navets et diffΘrents assaisonnements.]
  1907. hochequeue
  1908.  [Nom masculin : Nom usuel de la bergeronnette.]
  1909. hocher
  1910.  [Verbe transitif : (mot francique). Hocher la tΩte, la secouer de bas en haut ou de droite α gauche.]
  1911. hochet
  1912.  [Nom masculin : Petit jouet α grelot qu'on donne aux enfants en bas Γge.
  1913.  || LittΘraire. Chose futile, qui amuse.]
  1914. hockey
  1915.  [Nom masculin : (mot anglais, crosse). Hockey sur gazon, jeu de balle α la crosse, pratiquΘ sur herbe par deux Θquipes de onze joueurs chacune et dont les rΦgles rappellent celles du football.
  1916.  || Hockey sur glace, jeu analogue pratiquΘ sur la glace par des patineurs (six par Θquipe). V. frontispice.]
  1917. hockeyeur
  1918.  [, euse, n. : Joueur, joueuse de hockey.]
  1919. hodgkin
  1920.  [(maladie de), lymphogranulomatose maligne. (Touchant les ganglions lymphatiques, la rate puis les viscΦres, cette affection se manifeste par de la fiΦvre, des dΘmangeaisons, une atteinte de l'Θtat gΘnΘral.
  1921.  La chimiothΘrapie et la radiothΘrapie donnent des rΘsultats satisfaisants, pouvant aller jusqu'α la guΘrison complΦte.)]
  1922. hodjatoleslam
  1923. [Nom masculin : (arabe. hudjadja al-islαm, preuve de l'islαm). Dans l'islΓm chi'ites, titre donnΘ aux thΘologiens et aux docteurs en jurisprudence.]
  1924. hodographe
  1925.  [Nom masculin : Hodographe d'un mouvement, courbe dΘcrite par l'extrΘmitΘ d'un vecteur Θquipollent au vecteur vitesse de ce mouvement et tracΘ α partir d'un point fixe.]
  1926. hoir
  1927.  [Nom masculin : (latin : heres). Droit. HΘritier direct (vx).]
  1928. hoirie
  1929.  [Nom fΘminin : Droit. HΘritage (vx). En avancement d'hoirie, se dit d'une donation faite α un hΘritier, qui s'imputera sur sa part successorale.]
  1930. holα
  1931.  [!, interjection. : Sert pour appeler ou pour arrΩter. Mettre le holα (Familier), rΘtablir l'ordre.]
  1932. holding
  1933.  [Nom masculin ou f. : (anglais : to hold, tenir). SociΘtΘ qui contr⌠le, grΓce α ses participations dans leur capital, un groupe d'entreprises liΘes ainsi par une communautΘ d'intΘrΩts.]
  1934. hold-up
  1935.  [Nom masculin invariant : (mot anglais). Attaque α main armΘe, organisΘe en vue de dΘvaliser une banque, un bureau de poste, un convoi, etc.]
  1936. hollandais
  1937.  [, e, Adjectif et n. : De la Hollande. Sauce hollandaise, sauce obtenue par une Θmulsion de jaune d'oeuf et de beurre.]
  1938. hollandais
  1939.  [Nom masculin : Dialecte nΘerlandais parlΘ en Hollande.]
  1940. hollandaise
  1941.  [Adjectif et nom fΘminin : Synonyme. vieilli de frisonne.]
  1942. hollande
  1943.  [Nom masculin : Fromage α cro√te rouge, en forme de boule ou plat.
  1944.  || Papier de luxe, trΦs rΘsistant et vergΘ.]
  1945. hollande
  1946.  [Nom fΘminin : VariΘtΘ de pomme de terre.]
  1947. hollywoodien
  1948.  [, enne, Adjectif : De Hollywood, capitale du cinΘma amΘricain; qui en Θvoque le luxe tapageur.]
  1949. holmium
  1950.  [Nom masculin : Chimie. MΘtal (Ho) du groupe des terres rares, n░67, de masse atomique 164,93.]
  1951. holocauste
  1952.  [Nom masculin : (grec : holos, tout, et kaiein, faire br√ler). Ancien sacrifice israΘlite dans lequel la victime animale Θtait entiΦrement br√lΘe; victime ainsi sacrifiΘe.
  1953.  || Massacre massif de personnes, gΘnocide (en ce sens, dΘsigne notamment les persΘcutions subies par les juifs entre 1939 et 1945).
  1954.  || LittΘraire. Offrande entiΦre et gΘnΘreuse, sacrifice.]
  1955. holocΦne
  1956.  [Adjectif et nom masculin : GΘol. Se dit de la pΘriode la plus rΘcente du quaternaire.]
  1957. holocristallin
  1958.  [, e, Adjectif GΘol. Se dit d'une roche endogΦne entiΦrement cristallisΘe.]
  1959. hologramme
  1960.  [Nom masculin : Image obtenue par holographie.]
  1961. holographie
  1962.  [Nom fΘminin : MΘthode de photographie permettant la restitution en relief d'un objet, en utilisant les interfΘrences produites par deux faisceaux lasers, l'un provenant directement de l'appareil producteur,
  1963.  l'autre rΘflΘchi par l'objet α photographier.]
  1964. holographique
  1965.  [Adjectif : De l'holographie.]
  1966. holophrastique
  1967.  [Adjectif : (grec : holos, tout, et phrasis, phrase). Ling. Se dit des langues o∙ une phrase s'exprime par un seul mot.]
  1968. holoprotΘine
  1969.  [Nom fΘminin : ProtΘine formΘe uniquement d'acides aminΘs.]
  1970. holoside
  1971.  [Nom masculin : Oside formΘ uniquement d'oses.]
  1972. holostΘen
  1973.  [Nom masculin : Poisson d'eau douce tel que le lΘpisostΘe. (Les holostΘens forment une sous-classe, comprenant surtout des formes fossiles.)]
  1974. holothurie
  1975.  [Nom fΘminin : (grec : holothourion). Echinoderme des fonds marins, α corps mou et allongΘ, atteignant 25 cm de long, d'o∙ ses noms usuels de concombre de mer et de bΩche-de-mer.]
  1976. holter
  1977.  [(mΘthode de), enregistrement continu de l'Θlectrocardiogramme pendant plusieurs heures.]
  1978. homard
  1979.  [Nom masculin : (ancien scandinave : humarr). CrustacΘ dΘcapode marin, dont le corps atteint parfois 50 cm de long, bleu marbrΘ de jaune, α grosses pinces. (Comestible trΦs recherchΘ, il se pΩche sur les fonds rocheux α une profondeur de 15 α 50 m.)
  1980.  || Homard α l'amΘricaine ou α l'armoricaine, homard que l'on fait revenir dans de l'huile et que l'on fait cuire ensuite dans un jus de cuisson aromatisΘ et du vin blanc.]
  1981. homarderie
  1982.  [Nom fΘminin : Vivier de homards.]
  1983. home
  1984.  [Nom masculin : (mot anglais). Le chez-soi, la vie intime : l'amour du home.
  1985.  || Refuge, centre d'accueil : un home d'enfants.]
  1986. homΘlie
  1987.  [Nom fΘminin: (grec : homilia, rΘunion). Instruction familiΦre sur l'Evangile au cours de la messe.
  1988.  || Discours sur la morale, affectΘ et ennuyeux.]
  1989. homΘomorphe
  1990.  [Adjectif : Se dit des cristaux qui prΘsentent la propriΘtΘ d'homΘomorphisme.]
  1991. homΘomorphisme
  1992.  [Nom masculin : Analogie de formes que prΘsentent entre eux certains cristaux de nature diffΘrente.]
  1993. homΘopathe
  1994.  [n. et Adjectif : MΘdecin qui pratique l'homΘopathie.]
  1995. homΘopathie
  1996.  [Nom fΘminin : (grec : homoios, semblable, et pathos, maladie). SystΦme thΘrapeutique qui consiste α traiter les malades α l'aide d'agents qui dΘterminent une affection analogue α celle qu'on veut combattre.
  1997.  (UtilisΘs α doses infinitΘsimales les produits homΘopathiques assimilΘs manifestent une action inverse de celle qu'ils ont α dose habituelle, et s'opposent aux troubles. L'homΘopathie a ΘtΘ crΘΘe par Hahnemann.) (Contraire. allopathie.)]
  1998. homΘopathique
  1999.  [Adjectif : Relatif α l'homΘopathie.
  2000.  || A dose trΦs faible.]
  2001. homΘostasie
  2002. [Nom fΘminin : Physiologie. Tendance des organismes vivants α stabiliser leurs diverses constantes physiologiques.]
  2003. homΘostat
  2004.  [Nom masculin : (grec : homoios, semblable, et statos, qui se tient). Appareil destinΘ α Θtudier comment un systΦme d'une certaine complication, abandonnΘ α lui-mΩme, est capable de rechercher un Θquilibre prΘdΘterminΘ.]
  2005. homΘostatique
  2006.  [Adjectif : Relatif α l'homΘostasie.]
  2007. homΘotherme
  2008.  [Adjectif et nom masculin : (grec : homoios, semblable, et thermos, chaleur). Se dit d'un animal (mammifΦre, oiseau) dont la tempΘrature centrale est constante. (Contraire. po∩kilotherme.)]
  2009. homΘothermie
  2010.  [Nom fΘminin : CaractΦre des organismes homΘothermes.]
  2011. homΘrique
  2012.  [Adjectif : Relatif α HomΦre; dans le genre d'HomΦre : style homΘrique.
  2013.  || Epique, fabuleux : un chahut homΘrique. Rire homΘrique, rire bruyant et inextinguible.]
  2014. homespun
  2015.  [Nom masculin : (mot anglais, filΘ α la maison). Tissu de laine Θcossaise employΘ pour la confection des vΩtements.]
  2016. home-trainer
  2017.  [Nom masculin : (mots anglais) (pluriel : home-trainers). Sorte de bicyclette sur rouleaux pour l'entraεnement α domicile.]
  2018. homicide
  2019.  [n. et Adjectif : LittΘraire. Celui qui se rend coupable d'un homicide. Adjectif LittΘraire. Qui sert α tuer : un fer homicide.]
  2020. homicide
  2021.  [Nom masculin : (latin : homicida). Action de tuer un Ωtre humain.]
  2022. hominidΘ
  2023.  [Nom masculin : Primate fossile appartenant α la mΩme famille que l'homme actuel.]
  2024. hominien
  2025.  [Nom masculin : MammifΦre actuel ou fossile appartenant α l'espΦce humaine ou α une espΦce ayant pu Ωtre ancΩtre de l'espΦce humaine, ou trΦs voisine de celle-ci.
  2026.  (Les hominiens, pour certains auteurs, forment un sous-ordre de primates, pour d'autres se limitent α la famille des hominidΘs ou mΩme au seul genre Homo.)]
  2027. hominisation
  2028.  [Nom fΘminin : Processus Θvolutif par l'effet duquel une lignΘe de primates a donnΘ l'espΦce humaine.]
  2029. hommage
  2030.  [Nom masculin : (de homme). Marque, tΘmoignage d'estime, de respect : rendre hommage aux vertus de quelqu'un.
  2031.  || Don respectueux, offrande : faire hommage d'un livre.
  2032.  || FΘodal. Acte par lequel un homme se " recommandait " α un puissant et devenait son vassal, l'hommage s'accompagnant du serment de fidΘlitΘ et prΘcΘdant l'investiture du fief.
  2033.  || pl. Devoirs de civilitΘ respectueuse : prΘsenter ses hommages.]
  2034. hommasse
  2035.  [Adjectif : Se dit d'une femme d'allure masculine, de son aspect.]
  2036. homme
  2037.  [Nom masculin : (latin : homo). Etre douΘ d'intelligence et d'un langage articulΘ, rangΘ parmi les mammifΦres de l'ordre des primates, et caractΘrisΘ par son cerveau volumineux, sa station verticale, ses mains prΘhensiles.
  2038.  || L'espΦce humaine, en gΘnΘral.
  2039.  || L'Ωtre humain considΘrΘ du point de vue moral : un brave homme; un mΘchant homme.
  2040.  || Etre humain du sexe masculin : il y avait, dans cette assemblΘe, autant d'hommes que de femmes.
  2041.  || Etre humain mΓle et adulte.
  2042.  || Personne convenable, propre α quelque chose : voici votre homme.
  2043.  || Celui qui n'a personne sous ses ordres (soldat, ouvrier, etc.).
  2044.  || Individu jouissant des qualitΘs dites masculines : montrez-vous un homme.
  2045.  || Comme un seul homme, avec un ensemble parfait.
  2046.  || D'homme α homme, en toute franchise.
  2047.  || Le Fils de l'homme, JΘsus-Christ.
  2048.  || Homme de loi, magistrat, officier ministΘriel ou toute personne faisant profession de donner des conseils juridiques.
  2049.  || Homme de main, celui qui agit pour le compte d'un autre.
  2050.  || Homme du rang, militaire dΘtenant l'un des grades de soldat, caporal ou caporal-chef ou des grades Θquivalents. (On disait autrefois homme de troupe.)
  2051.  || Le premier Homme, Adam.
  2052.  || Les traces de l'homme fossile sont rΘvΘlΘes par la prΘsence d'ossements dans des couches gΘologiques bien dΘterminΘes, ou par des objets manifestement travaillΘs. La premiΦre dΘcouverte importante date de 1856,
  2053.  avec la calotte crΓnienne de Neandertal : ses dimensions, son front fuyant, ses arcades orbitaires Θnormes reprΘsentaient, α une Θpoque o∙ apparaissaient les thΘories Θvolutionnistes, comme une forme primitive de l'homme.
  2054.  En 1868, dans la grotte Cro-Magnon, furent dΘcouverts plusieurs squelettes humains ressemblant α l'homme actuel, ce qui empΩcha d'apercevoir aussit⌠t leur haute antiquitΘ.
  2055.  Les restes du pithΘcanthrope, trouvΘs α Java en 1891, apportaient la preuve incontestable d'un intermΘdiaire morphologique entre le crΓne des singes anthropomorphes et celui des hommes.
  2056.  Le sinanthrope, dont on a dΘcouvert plusieurs crΓnes prΦs de PΘkin, l'africanthrope d'Afrique orientale, l'atlanthrope, dΘcouvert prΦs de Mascara (AlgΘrie), et le zinjanthrope d'Afrique australe
  2057.  sont de nouveaux ΘlΘments de ces Ωtres intermΘdiaires.]
  2058. homme-grenouille
  2059.  [Nom masculin : (pluriel : hommes-grenouilles). Nageur expΘrimentΘ, ΘquipΘ d'un appareil lui permettant de respirer et de travailler sous l'eau sans Ωtre reliΘ α l'extΘrieur.]
  2060. homme-orchestre
  2061.  [Nom masculin : (pluriel : hommes-orchestres). Musicien ambulant jouant simultanΘment de plusieurs instruments (vx).
  2062.  || Personnage ayant des compΘtences multiples.]
  2063. homme-sandwich
  2064.  [Nom masculin : (pluriel : hommes-sandwichs). Homme qui promΦne un panneau publicitaire sur son dos et sur sa poitrine.]
  2065. homocentre
  2066.  [Nom masculin : Math. Centre commun α plusieurs cercles.]
  2067. homocentrique
  2068.  [Adjectif : Math. Se dit des cercles de mΩme centre.
  2069.  || Phys. Se dit d'un faisceau lumineux dont tous les rayons passent par un mΩme point.]
  2070. homocerque
  2071.  [Adjectif : (grec : homos, semblable, et kerkos, queue). Hist. nat. Qui a ses deux lobes Θgaux, en parlant de la nageoire caudale des poissons. (Contraire. hΘtΘrocerque.)]
  2072. homochromie
  2073.  [Nom fΘminin : Biol. PropriΘtΘ de certains animaux (reptiles, poissons, insectes) d'harmoniser leur couleur avec celle des objets qui les entourent.]
  2074. homocinΘtique
  2075.  [Adjectif : MΘcan. Se dit d'une liaison entre deux arbres, assurant une transmission rΘguliΦre des vitesses, mΩme si les deux arbres ne sont pas en ligne.
  2076.  || Se dit de particules ayant toutes la mΩme vitesse.]
  2077. homocyclique
  2078.  [Adjectif : Chimie. Se dit des composΘs organiques contenant une ou plusieurs chaεnes fermΘes constituΘes exclusivement d'atomes de carbone.]
  2079. homofocal
  2080.  [, e, aux, Adjectif : Math, Se dit de coniques admettant les mΩmes foyers.]
  2081. homogamΘtique
  2082.  [Adjectif : Sexe homogamΘtique, celui dont tous les gamΦtes sont de mΩme type. (Chez les mammifΦres la femelle est homogamΘtique.)]
  2083. homogΦne
  2084.  [Adjectif : (grec : homos, semblable, et genos, origine). Se dit d'un corps dont la composition est parfaitement uniforme.
  2085.  || Qui a une grande unitΘ, une communautΘ d'opinions ou de sentiments : oeuvre homogΦne; ministΦre homogΦne.
  2086.  || Polyn⌠me homogΦne (Math.), polyn⌠me de plusieurs variables formΘ de mon⌠mes de mΩme degrΘ, qui est le degrΘ du polyn⌠me.]
  2087. homogΘnΘisateur
  2088.  [, trice, Adjectif et nom masculin Se dit d'un appareil servant α homogΘnΘiser.]
  2089. homogΘnΘisation
  2090.  [Nom fΘminin : Action de rendre homogΦne.
  2091.  || Traitement du lait qui rΘduit la dimension des globules gras, empΩchant ainsi la sΘparation de la crΦme.
  2092.  || MΘthode utilisΘe en bactΘriologie sur des liquides tenant en suspension des particules ou des microbes qui ne peuvent Ωtre centrifugΘs que si le milieu est homogΦne.]
  2093. homogΘnΘisΘ
  2094.  [, e, Adjectif : Lait homogΘnΘisΘ, lait dont on a rΘduit la grosseur des globules gras.]
  2095. homogΘnΘiser
  2096.  [Verbe transitif : Rendre homogΦne.]
  2097. homogΘnΘitΘ
  2098.  [Nom fΘminin : QualitΘ de ce qui est homogΦne, cohΘrence, cohΘsion.]
  2099. homographe
  2100.  [Adjectif et nom masculin : Ling, Se dit des homonymes ayant la mΩme orthographe.]
  2101. homographie
  2102.  [Nom fΘminin : (grec : homos, semblable, et graphein, Θcrire). Ling. Nature des mots homographes.
  2103.  || Math. Transformation ponctuelle dans laquelle toute droite a pour image une droite.]
  2104. homographique
  2105.  [Adjectif : Relatif α l'homographie. Fonction homographique, quotient de deux fonctions du premier degrΘ.
  2106.  || Relation homographique, relation qui lie deux variables du premier degrΘ par rapport α chacune d'elles.]
  2107. homogreffe
  2108.  [Nom fΘminin : Greffe dans laquelle le greffon est pris sur un sujet de mΩme espΦce que le sujet greffΘ. (Contraire. hΘtΘrogreffe.)]
  2109. homologation
  2110.  [Nom fΘminin : Action d'homologuer, de sanctionner.
  2111.  || Approbation d'un acte juridique par l'autoritΘ administrative ou par l'autoritΘ judiciaire.]
  2112. homologie
  2113.  [Nom fΘminin : QualitΘ de ce qui est homologue.
  2114.  || Math. Homographie dans laquelle il existe une droite formΘe de points doubles.]
  2115. homologue
  2116.  [Adjectif : (grec : homologos, semblable). Chimie. Se dit des corps organiques ayant les mΩmes fonctions et des structures analogues.
  2117.  || Math. Se dit des ΘlΘments correspondants dans une transformation.]
  2118. homologue
  2119.  [n. : Personne qui vit, travaille dans les mΩmes conditions ou qui exerce les mΩmes fonctions qu'une autre.]
  2120. homologuer
  2121.  [v, t. : (grec : homologeεn, parler d'accord avec). Reconnaεtre, confirmer officiellement; ratifier : homologuer un record, un prix.
  2122.  || Reconnaεtre conforme α certaines normes de sΘcuritΘ et de salubritΘ.]
  2123. homomorphisme
  2124.  [Nom masculin : Math. Synonyme de MORPHISME.]
  2125. homoncule
  2126.  [Nom masculin : (diminutif du latin homo, homme). Petit homme, petit Ωtre sans corps, sans sexe, et douΘ d'un pouvoir surnaturel, que les sorciers prΘtendaient fabriquer.
  2127.  || Familier. Petit homme, avorton.]
  2128. homonyme
  2129.  [Adjectif et nom masculin : (grec : homo, semblable, et onoma, nom). Ling. Mot de mΩme prononciation qu'un autre, mais d'orthographe et de sens diffΘrents (ex. saint, ceint, sein, seing), ou de mΩme orthographe, mais de sens diffΘrent
  2130.  (ex. cousin (insecte) et cousin (parent)).
  2131.  || Celui qui porte le mΩme nom qu'un autre.]
  2132. homonymie
  2133.  [Nom fΘminin : QualitΘ de mots homonymes.]
  2134. homonymique
  2135.  [Adjectif : Relatif α l'homonymie.]
  2136. homophone
  2137.  [, ou homo rythmique, Adjectif Mus. Se dit d'une composition vocale dont toutes les parties prononcent en mΩme temps les paroles. (Contraire. polyphonique.)]
  2138. homophone
  2139.  [Adjectif et nom masculin : Ling. Se dit d'un homonyme de mΩme prononciation qu'un autre, mais d'orthographe et de sens diffΘrents.]
  2140. homophonie
  2141.  [Nom fΘminin : (grec : homos, semblable, et ph⌠ne, voix). CaractΦre de ce qui est homophone.]
  2142. homoptΦre
  2143.  [Nom masculin : Insecte α trompe piqueuse, aux ailes Θgales, souvent vΘgΘtarien, tel que la cigale ou les pucerons. (Les homoptΦres forment un ordre au sein du groupe des hΘmiptΘro∩des.)]
  2144. homosexualitΘ
  2145.  [Nom fΘminin : Forme de la sexualitΘ dans laquelle l'attirance sexuelle est dirigΘe vers une personne du mΩme sexe.]
  2146. homosexuel
  2147. [, elle, adjectif et nom : Qui Θprouve une attirance sexuelle pour les personnes de son sexe.]
  2148. homosphΦre
  2149.  [Nom fΘminin Couche de l'atmosphΦre, situΘe entre le sol et une altitude de 100 km environ, o∙ les constituants principaux (azote et oxygΦne) restent en proportions constantes.]
  2150. homotherme
  2151.  [Adjectif et nom masculin : Se dit des corps douΘs d'homothermie.]
  2152. homothermie
  2153.  [Nom fΘminin : CaractΦre d'un corps α tempΘrature homogΦne et constante.]
  2154. homothΘtie
  2155.  [Nom fΘminin : Math. Transformation dans laquelle l'image d'un point se trouve sur la droite qui le joint α un point fixe, la distance Θtant rΘduite ou amplifiΘe dans un rapport constant.]
  2156. homothΘtique
  2157.  [Adjectif : Relatif α l'homothΘtie.]
  2158. homozygote
  2159.  [Adjectif et n. Biol. Etre dont les cellules possΦdent en double le gΦne d'un caractΦre donnΘ. (Contraire. hΘtΘrozygote.)]
  2160. homuncule
  2161.  [, ou homoncule, nom masculin : (diminutif du latin homo, homme). Petit homme, petit Ωtre sans corps, sans sexe, et douΘ d'un pouvoir surnaturel, que les sorciers prΘtendaient fabriquer.
  2162.  || Familier. Petit homme, avorton.]
  2163. hondurien
  2164.  [, enne, Adjectif et n. : Du Honduras.]
  2165. hongre
  2166.  [n. et Adjectif m. : (de hongrois). Se dit d'un cheval chΓtrΘ.]
  2167. hongrer
  2168. [Verbe transitif : VΘtΘrinaire. ChΓtrer un cheval.]
  2169. hongreur
  2170.  [Nom masculin : Celui qui hongre.]
  2171. hongroierie
  2172.  [Nom fΘminin, ou hongroyage, nom masculin : Industrie et commerce du hongroyeur.
  2173.  || MΘthode de tannage des cuirs au moyen de solutions concentrΘes d'alun et de sel.]
  2174. hongrois
  2175.  [, e, Adjectif et n. : De la Hongrie.]
  2176. hongrois
  2177.  [Nom masculin : Langue finno-ougrienne parlΘe en Hongrie.]
  2178. hongroyer
  2179.  [Verbe transitif : (de Hongrie). Travailler et prΘparer le cuir α la faτon des cuirs dits " de Hongrie ".]
  2180. hongroyeur
  2181.  [Nom masculin : Ouvrier qui tanne les cuirs α l'alun et au sel.]
  2182. honing
  2183.  [Nom masculin : (mot anglais). OpΘration de finition α la pierre abrasive pour amΘliorer l'Θtat de surface de piΦces mΘcaniques.]
  2184. honnΩte
  2185.  [Adjectif : (latin : honestus, honorable). Qui respecte rigoureusement la loyautΘ, la probitΘ, la justice ou l'honneur : un homme honnΩte; marchΘ honnΩte.
  2186.  || Conforme au bon sens, α la moyenne : rΘcompense honnΩte.]
  2187. honnΩtement
  2188.  [Adverbe : De faτon honnΩte : gagner honnΩtement sa vie.]
  2189. honnΩtetΘ
  2190.  [Nom fΘminin : Sentiment conforme α l'honneur, α la probitΘ.]
  2191. honneur
  2192.  [Nom masculin : (latin : honor). Sentiment de sa dignitΘ morale : faire ce que l'honneur commande; un homme d'honneur.
  2193.  || RΘputation, estime qui accompagnent le courage et les talents : acquΘrir de l'honneur par ses actes.
  2194.  || ConsidΘration, rΘputation : attaquer l'honneur de quelqu'un.
  2195.  || DΘmonstration d'estime, de respect : donner une fΩte en l'honneur de quelqu'un.
  2196.  || Dame d'honneur, dame attachΘe au service d'une princesse.
  2197.  || Faire honneur α sa famille, Ωtre pour elle un sujet de gloire.
  2198.  || Faire honneur α un repas, y manger abondamment.
  2199.  || Faire honneur α sa signature, remplir ses engagements.
  2200.  || Garτon, demoiselle d'honneur, jeunes gens qui assistent les mariΘs le jour du mariage.
  2201.  || Garde d'honneur, troupe dont on fait accompagner de hauts personnages.
  2202.  || Parole d'honneur, promesse faite, assurance donnΘe sur l'honneur.
  2203.  || Place d'honneur, place rΘservΘe dans une rΘunion α une personne qu'on veut honorer.
  2204.  || Point d'honneur, chose qui touche α l'honneur.
  2205.  || Pour l'honneur, gratuitement, sans aucune rΘmunΘration.
  2206.  || Se faire honneur de quelque chose, se l'attribuer, s'en vanter.
  2207.  || Se piquer d'honneur, faire une chose avec zΦle.
  2208.  || Tour d'honneur, tour de piste effectuΘ aprΦs la victoire par le gagnant.
  2209.  || pl. Distinctions, dignitΘs : aspirer aux honneurs.
  2210.  || Marques spΘciales de respect rΘservΘes aux hauts personnages de l'Etat.
  2211.  || Les figures ou les cartes les plus hautes α certains jeux.
  2212.  || Faire les honneurs d'une maison, y recevoir selon les rΦgles de la politesse.
  2213.  || Honneurs funΦbres, honneurs qu'on rend aux morts, cΘrΘmonie des funΘrailles.
  2214.  || Honneurs de la guerre, conditions honorables consenties par le vainqueur α une troupe qui s'est rendue aprΦs une valeureuse rΘsistance.
  2215.  || Honneurs militaires, cΘrΘmonial par lequel une formation des armΘes tΘmoigne son respect α un chef, α un drapeau, aux morts, etc.]
  2216. honnir
  2217.  [Verbe transitif : (mot francique). LittΘraire. Couvrir publiquement de honte.]
  2218. honorabilitΘ
  2219.  [Nom fΘminin : Etat, qualitΘ d'une personne honorable.]
  2220. honorable
  2221.  [Adjectif : Digne de considΘration, d'estime : caractΦre, homme honorable.
  2222.  || Qui fait honneur, qui attire la considΘration : action honorable.
  2223.  || Convenable, suffisant : fortune honorable.
  2224. || HΘraldique. Se dit des piΦces de l'Θcu qui peuvent couvrir le tiers du champ.]
  2225. honorablement
  2226.  [Adverbe : De faτon honorable.]
  2227. honoraire
  2228.  [Adjectif : (latin : honorarius). Se dit de celui qui, aprΦs avoir exercΘ longtemps une charge, en conserve le titre et les prΘrogatives honorifiques : conseiller honoraire.
  2229.  || Qui porte un titre honorifique, sans fonctions : membre honoraire.]
  2230. honoraires
  2231.  [Nom masculin pl. : RΘtribution versΘe aux personnes qui exercent des professions libΘrales (mΘdecin, avocat, etc.).]
  2232. honorariat
  2233.  [Nom masculin : DignitΘ d'une personne honoraire.]
  2234. honorer
  2235.  [Verbe transitif : (latin : honorare). Traiter avec respect, estime ou considΘration : honorer la mΘmoire de quelqu'un.
  2236.  || Accorder comme une distinction : honorer une rΘunion de sa prΘsence.
  2237.  || Remplir ses engagements : honorer sa signature.
  2238.  || Procurer de l'honneur, de la considΘration : honorer son pays.
  2239.  || s'honorer verbe pr. Etre fier de : ville qui s'honore de ses monuments.]
  2240. honorifique
  2241. [Adjectif : (latin : honorificus). Qui procure de la considΘration, des honneurs : un titre honorifique.]
  2242. honoris causa
  2243.  [locution Adjectif : (locution latine, pour marquer son respect α). Se dit de grades universitaires confΘrΘs α titre honorifique et sans examen α de hautes personnalitΘs.]
  2244. honte
  2245.  [Nom fΘminin : (mot francique). Sentiment pΘnible venant d'une faute commise ou de la crainte du dΘshonneur ou d'une humiliation : Ωtre rouge de honte; essuyer la honte d'un refus.
  2246.  || Chose dΘshonorante, qui soulΦve l'indignation : c'est une honte.
  2247.  || Avoir honte, avoir du remords; Ωtre dΘgo√tΘ de.
  2248.  || Avoir perdu route honte, avoir toute honte bue, Ωtre sans pudeur, insensible au dΘshonneur.
  2249.  || Faire honte α, Ωtre un sujet de honte pour : Faire honte α ses parents; faire des reproches : faire honte α quelqu'un de sa conduite.
  2250.  || Sans fausse honte, sans scrupule inutile.]
  2251. honteusement
  2252.  [Adverbe : D'une faτon honteuse.]
  2253. honteux
  2254.  [, euse, Adjectif : Qui Θprouve de la honte, de la confusion : honteux de sa conduite.
  2255.  || Qui cause de la honte, du dΘshonneur : fuite honteuse.
  2256.  || Qui n'ose pas faire Θtat de ses convictions, de ses opinions.
  2257.  || Anatomie. Relatif aux organes gΘnitaux.
  2258.  || Maladie honteuse (Familier), maladie vΘnΘrienne.]
  2259. hooligan
  2260.  [Nom masculin : (mot anglais). Nom donnΘ aux jeunes supporters britanniques d'Θquipes de football, connus pour leur violence.]
  2261. hop
  2262.  [!, interjection. : Sert α stimuler ou α faire sauter.]
  2263. hopak
  2264.  [, ou gopak, nom masculin : (mot russe). Danse populaire ukrainienne et russe, de rythme vif, au cours de laquelle on exΘcute des sauts acrobatiques, des pirouettes, des " marteaux ".]
  2265. h⌠pital
  2266.  [Nom masculin : (latin : hospitalis). Etablissement, public ou privΘ, o∙ sont effectuΘs tous les soins mΘdicaux et chirurgicaux, ainsi que les accouchements.
  2267.  || H⌠pital de jour (Psychiatrique.), institution o∙ les malades ne sont pris en traitement que pendant la journΘe et retournent passer la nuit α leur domicile.
  2268.  || H⌠pital psychiatrique, Θtablissement hospitalier spΘcialisΘ dans le traitement des troubles mentaux, nommΘ asile avant 1938 et actuellement centre hospitalier spΘcialisΘ.
  2269.  Les h⌠pitaux modernes comportent, outre les lits d'hospitalisation, toutes les installations et tous les appareillages nΘcessitΘs par les problΦmes multiples que posent le diagnostic et le traitement des maladies et des blessures;
  2270.  ce sont parfois des centres de recherche et d'enseignement (centres hospitalo-universitaires (C.H.U.)).]
  2271. hoplite
  2272.  [Nom masculin : Antiq. grec. Fantassin pesamment armΘ.]
  2273. hoquet
  2274.  [Nom masculin : (onomatopΘe). Contraction brusque du diaphragme, accompagnΘe d'un bruit particulier d√ au passage de l'air dans la glotte.
  2275.  || Etat caractΘrisΘ par la succession de ces contractions.]
  2276. hoqueter
  2277.  [Verbe intransitif : Avoir le hoquet.]
  2278. hoqueton
  2279. [Nom masculin : (mot arabe.). Sorte de veste en Θtoffe ou en cuir portΘe par les hommes d'armes (XIVe-XVe s.).]
  2280. horaire
  2281.  [Adjectif : (latin : horarjus; de hora, heure). Relatif aux heures.
  2282.  || Par heure : salaire horaire. Cercle horaire d'un astre, grand cercle de la sphΦre cΘleste, passant par cet astre et les p⌠les.]
  2283. horaire
  2284.  [Nom masculin : Tableau des heures d'arrivΘe et de dΘpart : horaire des trains.
  2285.  || RΘpartition des heures de travail.
  2286.  || Travailleur payΘ α l'heure.
  2287.  || Horaire flexible, horaire de travail permettant aux employΘs d'une entreprise un certain choix de leurs heures d'arrivΘe et de dΘpart. (On dit aussi horaire mobile ou α la carte.)]
  2288. horde
  2289.  [Nom fΘminin : (mot tatar). Troupe de gens indisciplinΘs : horde de brigands.
  2290.  || Hist. Tribu tatare ou Etat mongol. (Les deux principaux Etats mongols furent la Horde Blanche et la Horde d'Or.)]
  2291. horion
  2292.  [Nom masculin : (ancien franτais : oreillon, coup sur l'oreille). Coup violent donnΘ α quelqu'un.]
  2293. horizon
  2294.  [Nom masculin : (grec : horizein, borner). Ligne imaginaire circulaire dont l'observateur est le centre, et o∙ le ciel et la terre (ou la mer) semblent se joindre.
  2295.  || Partie de la terre, de la mer ou du ciel que borne cette ligne.
  2296.  || Domaine d'une action, d'une activitΘ quelconque : l'horizon des connaissances humaines; l'horizon politique.
  2297.  || Astron. Grand cercle de la sphΦre cΘleste formΘ, en un lieu donnΘ, par l'intersection de cette sphΦre et du plan horizontal; parfois, syn. de plan horizontal.
  2298.  || GΘol. Couche bien caractΘrisΘe par un ou plusieurs fossiles.
  2299. || PΘdologie. Couche du sol, sensiblement homogΦne du point de vue de sa composition, de sa structure, de ses aspects physiques et chimiques.
  2300. || PrΘhistoire. Distribution de traits culturels identiques sur une vaste rΘgion au cours d'une pΘriode limitΘe. Horizon artificiel, instrument de pilotage d'un avion destinΘ α matΘrialiser une rΘfΘrence de verticale terrestre.]
  2301. horizontal
  2302.  [, e, aux, Adjectif : ParallΦle au plan de l'horizon, donc perpendiculaire α une direction qui reprΘsente conventionnellement la verticale. CoordonnΘes horizontales d'un astre, la hauteur et l'azimut de cet astre.
  2303.  || Plan horizontal, plan passant par l'observateur et perpendiculaire α la direction du fil α plomb, en un lieu donnΘ.]
  2304. horizontale
  2305.  [Nom fΘminin : Math. Ligne horizontale.]
  2306. horizontalement
  2307.  [Adverbe : ParallΦlement α l'horizon.]
  2308. horizontalitΘ
  2309.  [Nom fΘminin : CaractΦre, Θtat de ce qui est horizontal : l'horizontalitΘ d'un plan.]
  2310. horloge
  2311.  [Nom fΘminin : (grec : h⌠rologion, qui dit l'heure). Machine servant α mesurer le temps et α indiquer l'heure.
  2312.  || Informatique. Organe alimente , par un gΘnΘrateur d'impulsions pΘriodiques et assurant la synchronisation du fonctionnement des divers ΘlΘments de l'unitΘ centrale d'un ordinateur.
  2313.  || Horloge astronomique, horloge monumentale α automates, affichant l'heure et diverses fonctions astronomiques.
  2314.  || Horloge atomique, horloge dont le circuit oscillant est entretenu et strictement contr⌠lΘ par les phΘnomΦnes de transition que prΘsentent les atomes de certains corps.
  2315.  || Horloge digitale, horloge sans aiguilles ni cadran, o∙ l'heure se lit α l'aide des chiffres 0 α 9 dΘfilant sur un Θcran.
  2316.  || Horloge Θlectrique, horloge dont le mouvement pendulaire est produit, entretenu et rΘglΘ par un courant Θlectrique.
  2317.  || Horloge Θlectronique, horloge α circuits intΘgrΘs, sans aucune partie mobile.
  2318.  || Horloge parlante, horloge fournissant l'heure cinq fois par minute sur simple appel tΘlΘphonique.
  2319.  || Horloge α poids, horloge dont le rouage est m√ par la chute rΘguliΦrement ralentie d'un poids. || RΘglΘ comme une horloge, extrΩmement rΘgulier dans ces habitudes.]
  2320. horloger
  2321.  [, Φre, n. : Personne qui fabrique, vend ou rΘpare des horloges, des montres. Adjectif Qui concerne l'horlogerie : l'industrie horlogΦre.]
  2322. horlogerie
  2323.  [Nom fΘminin : Commerce de l'horloger; son magasin, son industrie.
  2324.  || Objets qu'il fabrique.]
  2325. hormis
  2326.  [prΘp. : LittΘraire. A l'exception de, en dehors de, exceptΘ : hormis deux ou trois.]
  2327. hormonal
  2328.  [, e, aux, Adjectif : Relatif aux hormones : insuffisance hormonale.]
  2329. hormone
  2330.  [Nom fΘminin : (grec : hormΓn, exciter). Substance produite par une glande ou par synthΦse et qui agit sur des organes ou tissus situΘs α distance, aprΦs transport par le sang.
  2331.  || Substance rΘgulatrice de la croissance des vΘgΘtaux. Chez les animaux, les hormones sont le plus souvent sΘcrΘtΘes par les glandes endocrines, et assurent des corrΘlations diverses entre les organes.
  2332.  L'hypophyse sΘcrΦte plusieurs hormones agissant sur la croissance et sur le fonctionnement des autres glandes endocrines (l'hormone gonadotrope agit notamment sur les fonctions sexuelles).
  2333.  La thyro∩de sΘcrΦte la thyroxine, qui rΦgle les combustions et la croissance; les hormones corticosurrΘnales, nombreuses, interviennent dans les divers mΘtabolismes et possΦdent une action anti-inflammatoire et tonique;
  2334.  les hormones sexuelles sont sΘcrΘtΘes par les gonades (testicule ou ovaire); l'insuline et le glucagon sont la sΘcrΘtion interne du pancrΘas.]
  2335. hormonothΘrapie
  2336.  [Nom fΘminin : Traitement par les hormones.]
  2337. hornblende
  2338.  [Nom fΘminin : (allemand : Horn, corne, et blenden, briller). Aluminosilicate naturel de calcium, de fer et de magnΘsium, noir ou vert foncΘ, du groupe des amphiboles.]
  2339. horodatΘ
  2340.  [, e, Adjectif : Se dit d'un document qui comporte l'indication de la date et de l'heure : ticket horodatΘ. Stationnement horodatΘ, qui se fait α l'aide d'horloges horodatrices.]
  2341. horodateur
  2342.  [, trice, Adjectif et nom masculin : Se dit d'un appareil servant α imprimer la date et l'heure sur certains documents.]
  2343. horographie
  2344.  [n. i. : Synonyme de Gnomonique.]
  2345. horokilomΘtrique
  2346.  [Adjectif : Qui se rapporte au temps passΘ et α l'espace parcouru : compteur horokilomΘtrique.]
  2347. horomΘtrie
  2348.  [Nom fΘminin : Technique de la mesure du temps.]
  2349. horoptΦre
  2350.  [Nom masculin : Lieu des points objets dont les images se forment sur des points correspondants des rΘtines (sans qu'il y ait diplopie).]
  2351. horoscope
  2352.  [Nom masculin : (grec : h⌠roskopos, qui considΦre le moment (de la naissance)). Ensemble des prΘsages tirΘs de l'Θtat du ciel α l'heure de la naissance d'un individu.]
  2353. horreur
  2354.  [Nom fΘminin : (latin : horror). Violente impression de rΘpulsion, d'effroi, causΘe par quelque chose d'affreux : Ωtre saisi d'horreur.
  2355.  || CaractΦre horrible d'une action : l'horreur d'un crime.
  2356.  || Chose pour laquelle on Θprouve de la rΘpugnance α cause de sa laideur, de sa saletΘ : ce roman est une horreur.
  2357.  || pl. Ce qui inspire le dΘgo√t ou l'effroi : les horreurs de la guerre; commettre des horreurs.
  2358.  || Paroles, Θcrits obscΦnes, orduriers : dire des horreurs.]
  2359. horrible
  2360.  [Adjectif : (latin : horribilis). Qui fait horreur : un spectacle horrible.
  2361.  || ExtrΩme, excessif en mal : un bruit horrible.
  2362.  || TrΦs mauvais : temps horrible.]
  2363. horriblement
  2364.  [Adverbe : De faτon horrible : un homme horriblement habillΘ.
  2365.  || ExtrΩmement : horriblement cher.]
  2366. horrifiant
  2367.  [, e, Adjectif : Qui horrifie.]
  2368. horrifier
  2369.  [Verbe transitif : Causer un sentiment d'effroi.]
  2370. horrifique
  2371.  [Adjectif : Qui cause de l'horreur.]
  2372. horripilant
  2373.  [, e, Adjectif : Familier. Agaτant.]
  2374. horripilateur
  2375.  [Adjectif m. : Se dit du muscle fixΘ α la racine de chaque poil, et dont la contraction redresse celui-ci.]
  2376. horripilation
  2377.  [Nom fΘminin : Erection des poils due α l'effroi, au froid, etc. (Synonyme : chair de poule.)
  2378.  || Familier. Vif agacement.]
  2379. horripiler
  2380.  [Verbe transitif : (latin : horripilare, avoir le poil hΘrissΘ). Causer l'horripilation.
  2381.  || Familier. Mettre hors de soi, excΘder : ses maniΦres m'horripilent.]
  2382. hors
  2383.  [prΘp. : (latin : de foris). Au-delα de : hors sΘrie.
  2384.  || LittΘraire. ExceptΘ : hors deux ou trois; hors cela.
  2385.  || Hors barΦme, se dit d'un salariΘ dont les appointements sont au-dessus du plus haut salaire prΘvu dans la convention collective.
  2386.  || Hors cadre, position extΘrieure dans laquelle un fonctionnaire peut Ωtre placΘ sur sa demande, le laissant soumis aux rΦgles rΘgissant sa fonction.
  2387.  || Hors concours, qui n'est plus autorisΘ α concourir en raison de sa supΘrioritΘ.
  2388.  || Hors d'eau, se dit d'une construction α laquelle on a fait tout ce qui Θtait nΘcessaire pour la soustraire aux dΘgΓts provoquΘs par les pluies.
  2389.  || Hors tout, se dit de la plus grande valeur de la dimension d'un objet.
  2390.  || Mettre hors la loi, dΘclarer que quelqu'un n'est plus sous la protection des lois.
  2391.  || Locution prΘp. Hors de, α l'extΘrieur de : hors de chez soi; α l'Θcart de l'influence de, de l'action de, de l'Θtat de : hors d'atteinte; hors de danger; hors de doute.
  2392.  || Hors de combat, qui n'est plus en Θtat de combattre.
  2393.  || Hors d'ici!, sortez!
  2394.  || Hors de question, qui n'est pas envisagΘ.
  2395.  || Hors de service, d'usage, qui n'est plus en Θtat d'Ωtre utilisΘ.
  2396.  || Hors de soi, dans un Θtat de violente agitation.]
  2397. horsain
  2398.  [, ou horsin, nom masculin : Nom donnΘ par les habitants d'un village α celui qui n'y habite pas en permanence, α un occupant d'une rΘsidence secondaire.]
  2399. hors-bord
  2400.  [Nom masculin invariant : Moteur fixΘ α l'arriΦre d'un bateau, α l'extΘrieur du bord.
  2401.  || Canot lΘger de course, propulsΘ par un moteur hors-bord.]
  2402. hors-cote
  2403.  [Adjectif et nom masculin invariant : Se dit d'un marchΘ de Bourse des valeurs mobiliΦres dont la cotation n'est soumise α aucune rΘglementation; ces valeurs.]
  2404. hors-d'oeuvre
  2405.  [Nom masculin invariant : Mets servis au dΘbut du repas.
  2406.  || Partie d'une oeuvre littΘraire qu'on peut retrancher sans nuire α l'ensemble.
  2407. || BΓtiment (en) hors-d'oeuvre (Architecture.), se dit d'un corps de bΓtiment qui en touche un autre, plus important, sans s'y intΘgrer.]
  2408. horse-guard
  2409.  [Nom masculin : (mots anglais, garde α cheval) (pluriel : horse-guards). Militaire du rΘgiment de cavalerie de la garde royale anglaise, crΘΘ en 1819.]
  2410. horse power
  2411.  [Nom masculin invariant (expression anglaise, cheval puissance). Anc. unitΘ de mesure de puissance (symb. : HP) adoptΘe en Grande-Bretagne, et qui valait 75,9 kgm/s ou 1,013 ch ou encore 0,7457 kW.]
  2412. hors-jeu
  2413.  [Nom masculin invariant : Au football et au rugby notamment, position irrΘguliΦre d'un joueur par rapport aux autres, entraεnant une sanction contre ce joueur.
  2414.  || Hors-jeu de position, au football, hors-jeu d'un joueur qui ne participe pas α l'action et qui n'est pas systΘmatiquement sanctionnΘ.]
  2415. hors-la-loi
  2416.  [Nom masculin invariant : (traduction de l'anglais : outlaw). Individu qui se met en dehors des lois, bandit.]
  2417. hors-piste
  2418.  [, ou hors-pistes, nom masculin invariant : Ski pratiquΘ en dehors des pistes balisΘes.]
  2419. horst
  2420.  [Nom masculin : GΘol. Compartiment soulevΘ entre des failles.]
  2421. hors-texte
  2422.  [Nom masculin invariant : Feuillet, le plus souvent illustrΘ, de mΩmes dimensions que les cahiers formant un livre, non compris dans la pagination, que l'on intercale dans un livre.]
  2423. hortensia
  2424.  [Nom masculin : Arbrisseau originaire d'ExtrΩme-Orient, cultivΘ pour ses fleurs ornementales blanches, roses ou bleues. (Famille des saxifragacΘes.)]
  2425. horticole
  2426.  [Adjectif : Relatif α la culture des jardins : une exposition horticole.]
  2427. horticulteur
  2428.  [, trice, n. : Personne qui s'occupe d'horticulture.]
  2429. horticulture
  2430.  [Nom fΘminin : (latin : hortus, jardin). Culture des jardins.]
  2431. hortillonnage
  2432.  [Nom masculin : En Picardie, autrefois surtout, marais entrecoupΘ de petits canaux, utilisΘ au moyen d'abondantes fumures pour les cultures maraεchΦres.]
  2433. hosanna
  2434.  [Nom masculin : (mot hΘbr., sauve-nous, je t'en prie). Acclamation de la liturgie juive passΘe dans la liturgie chrΘtienne.
  2435.  || Chant, cri de joie, de triomphe.]
  2436. hospice
  2437.  [Nom masculin : (latin : hospitium). Maison o∙ des religieux donnent l'hospitalitΘ aux pΦlerins, aux voyageurs.
  2438.  || Maison d'assistance ou l'on reτoit les vieillards dΘmunis ou malades chroniques.]
  2439. hospitalier
  2440.  [, Φre, Adjectif : Relatif aux hospices, aux h⌠pitaux, aux cliniques : Θtablissements hospitaliers.
  2441.  || Qui exerce l'hospitalitΘ, qui accueille volontiers : un peuple hospitalier; une maison hospitaliΦre.
  2442.  || Adjectif et n. Relatif aux ordres religieux militaires qui se vouaient au service des voyageurs, des pΦlerins ou des malades
  2443.  (chevaliers du Saint-SΘpulcre, Templiers...) ou qui exercent encore une activitΘ charitable (ordre de Malte, ordre de Saint-Lazare...).]
  2444. hospitalier
  2445.  [Nom masculin : Membre de certains ordres instituΘs pour soigner les malades.]
  2446. hospitalisation
  2447.  [Nom fΘminin : Admission et sΘjour dans un Θtablissement hospitalier. Hospitalisation a domicile, systΦme de prise en charge permettant de soigner α domicile certains malades.]
  2448. hospitaliser
  2449.  [Verbe transitif : (latin : hospitalis). Faire entrer dans un Θtablissement hospitalier : hospitaliser un malade.]
  2450. hospitalisme
  2451.  [Nom masculin : Ensemble des troubles psychiques et somatiques dus α une carence affective totale chez de jeunes enfants placΘs en institution.]
  2452. hospitalitΘ
  2453.  [Nom fΘminin : Action de recevoir chez soi par charitΘ ou par politesse.]
  2454. hospitalo-universitaire
  2455.  [Adjectif : (pluriel : hospitalo-universitaires). Centre hospitalo-universitaire (C.H.U.), Θtablissement hospitalier o∙ s'effectue l'enseignement des Θtudiants en mΘdecine.]
  2456. hospodar
  2457.  [Nom masculin : (mot ukrainien, souverain). Hist. Titre de princes vassaux du Sultan, particuliΦrement en Moldavie et en Valachie.]
  2458. hostellerie
  2459.  [Nom fΘminin : Partie d'une abbaye, d'un monastΦre rΘservΘe au logement des h⌠tes.
  2460.  || Restaurant ΘlΘgant.
  2461.  || Ensemble de la profession h⌠teliΦre.]
  2462. hostie
  2463.  [Nom fΘminin : (latin : hostia, victime). Antiq. Victime immolΘe α une divinitΘ.
  2464. || Liturgique. Pain azyme que le prΩtre consacre pendant la messe.]
  2465. hostile
  2466.  [Adjectif : (latin : hostilis, de hostis. ennemi). Qui manifeste des intentions agressives, qui se conduit en ennemi : attitude hostile; hostile au progrΦs.
  2467.  || Qui comporte des facteurs contraires, agressifs : milieu hostile.]
  2468. hostilement
  2469.  [Adverbe : De faτon hostile.]
  2470. hostilitΘ
  2471.  [Nom fΘminin : Sentiment d'inimitiΘ ou d'opposition : hostilitΘ permanente entre deux personnes. pl. OpΘrations de guerre, Θtat de guerre : reprendre les hostilitΘs.]
  2472. hot dog
  2473. [Nom masculin : (mots amΘricain., chien chaud) (pluriel : hot dogs). Petit pain fourrΘ d'une saucisse chaude avec moutarde.]
  2474. h⌠te
  2475.  [, h⌠tesse, n. : (latin : hospes, hospitis). Personne chez qui on est reτu.]
  2476. h⌠te
  2477.  [Nom masculin: Personne qui est reτue chez quelqu'un; invitΘ.
  2478.  || LittΘraire. Etre qui vit habituellement quelque part.
  2479.  || Organisme vivant qui en abrite un autre.]
  2480. h⌠tel
  2481.  [Nom masculin : (latin : hospitale, auberge). Maison meublΘe o∙ on loge les voyageurs : descendre α l'h⌠tel.
  2482.  || Grand Θdifice destinΘ α des Θtablissements publics : l'h⌠tel des Monnaies, des Invalides.
  2483.  || H⌠tel maternel, h⌠tel rΘservΘ α des pensionnaires mΦres cΘlibataires.
  2484.  || H⌠tel particulier ou h⌠tel, demeure citadine d'un riche particulier.
  2485.  || H⌠tel de ville, maison o∙ siΦge l'autoritΘ municipale.
  2486.  || Maεtre d'h⌠tel, chef du service de la table dans une grande maison, un restaurant, etc.
  2487.  || Sauce maεtre d'h⌠tel, se dit d'une prΘparation α base de beurre et de persil.]
  2488. h⌠tel-Dieu
  2489.  [Nom masculin : (pluriel : h⌠tels-Dieu). Dans certaines villes, h⌠pital principal, de fondation ancienne.]
  2490. h⌠telier
  2491.  [, Φre, n. : Professionnel assurant l'exploitation d'un h⌠tel destinΘ α recevoir les voyageurs. Adjectif Relatif aux h⌠tels, α l'h⌠tellerie : industrie h⌠teliΦre.]
  2492. h⌠tellerie
  2493.  [Nom fΘminin : Partie d'une abbaye, d'un monastΦre rΘservΘe au logement des h⌠tes.
  2494.  || Restaurant ΘlΘgant. (On dit aussi hostellerie en ce sens.)
  2495.  || Ensemble de la profession h⌠teliΦre.]
  2496. h⌠tesse
  2497.  [Nom fΘminin : H⌠tesse d'accueil ou h⌠tesse, jeune femme chargΘe d'accueillir les visiteurs dans certains organismes.
  2498.  || H⌠tesse de l'air, jeune femme qui, α bord des avions commerciaux, veille au confort des passagers.
  2499.  || Robe d'h⌠tesse, robe d'intΘrieur longue et confortable.]
  2500. hot money
  2501.  [Nom fΘminin invariant : (locution anglaise, monnaie br√lante). Synonyme de capitaux fΘbriles.]
  2502. hotte
  2503.  [Nom fΘminin : (mot francique). Panier d'osier ou cuve aplatis d'un c⌠tΘ, qu'on porte sur le dos α l'aide de bretelles.
  2504.  || Partie saillante et s'Θvasant du haut vers le bas du conduit d'une cheminΘe, au-dessus du manteau.
  2505.  || Hotte aspirante, installation permettant d'aspirer les vapeurs et odeurs de cuisson, et qui peut Ωtre soit α raccordement, soit α recyclage interne.]
  2506. hottentot
  2507.  [ ,e, Adjectif : Relatif aux Hottentots.]
  2508. hotu
  2509.  [Nom masculin : (mot wallon). Poisson d'eau douce (riviΦres et fleuves), α dos brunΓtre et α lΦvres cornΘes et tranchantes, atteignant 50 cm de long et appartenant α la famille des cyprinidΘs. (Sa chair est fade et remplie d'arΩtes.)]
  2510. hou
  2511.  [!, interjection. : Marque la rΘprobation ou, rΘpΘtΘe, sert α interpeller.]
  2512. houari
  2513.  [Nom masculin : Marine. GrΘement constituΘ par une voile aurique triangulaire hissΘe sur une vergue qui glisse verticalement le long du mΓt.]
  2514. houblon
  2515.  [Nom masculin : (ancien nΘerlandais : hoppe). Plante grimpante cultivΘe pour ses c⌠nes, ou inflorescences femelles, employΘs pour aromatiser la biΦre. (Haut. : jusqu'α 5 m; famille des cannabinacΘes.)]
  2516. houblonnage
  2517.  [Nom masculin : Action de houblonner.]
  2518. houblonner
  2519.  [Verbe transitif : Mettre du houblon dans une boisson.]
  2520. houblonnier
  2521.  [, Φre, n. : Personne qui cultive le houblon. Adjectif Relatif au houblon.]
  2522. houblonniΦre
  2523.  [Nom fΘminin : Champ de houblon.]
  2524. houdan
  2525.  [Nom fΘminin : Poule d'une race crΘΘe α Houdan.]
  2526. houe
  2527.  [Nom fΘminin : (mot francique). Pioche α fer large et recourbΘ, pour remuer la terre.]
  2528. houille
  2529.  [Nom fΘminin : (wallon hoye; mot francique).
  2530.  || Combustible minΘral fossile solide, provenant de vΘgΘtaux ayant subi au cours des temps gΘologiques une transformation lui confΘrant un grand pouvoir calorifique.
  2531.  (Les anthracites (95 p. 100 de carbone) et les houilles maigres (90 p. 100 de carbone) sont utilisΘs comme combustibles, tandis que, par distillation, on retire des houilles grasses
  2532.  (80 α 85 p. 100 de carbone) du gaz d'Θclairage, des goudrons et un rΘsidu solide, le coke.)
  2533.  || Houille blanche, Θnergie obtenue α partir des chutes d'eau.]
  2534. houiller
  2535.  [, Φre, Adjectif : Qui renferme des couches de houille : terrain houiller.
  2536.  || Relatif α la houille.]
  2537. houiller
  2538.  [Nom masculin : GΘol. Synonyme de carbonifΦre.]
  2539. houillΦre
  2540.  [Nom fΘminin : Mine de houille.]
  2541. houka
  2542.  [Nom masculin : (mot hindi). Pipe orientale analogue au narguilΘ.]
  2543. houle
  2544.  [Nom fΘminin : (mot germanique). Mouvement ondulatoire de la mer, sans que les vagues dΘferlent. Hauteur de la houle, distance verticale d'une crΩte α un creux.
  2545.  || Longueur de la houle, distance comprise entre deux crΩtes.]
  2546. houlette
  2547.  [Nom fΘminin : (mot nΘerlandais). BΓton α l'usage des bergers, terminΘ par une sorte de cuiller en fer, pour lancer de la terre aux animaux qui s'Θcartent.
  2548.  || Petite bΩche de jardinier. Sous la houlette de quelqu'un, sous sa direction.]
  2549. houleux
  2550.  [, euse, Adjectif : Se dit de la mer agitΘe par la houle.
  2551.  || AgitΘ de sentiments contraires, mouvementΘ : salle houleuse.]
  2552. houlque
  2553.  [, ou houque, nom fΘminin : (latin : holcus, orge sauvage). Genre de graminacΘes voisines des avoines.]
  2554. houppe
  2555.  [Nom fΘminin : (mot francique). Touffe de brins de laine, de soie, de duvet : houppe α poudre de riz.
  2556.  || Touffe de cheveux sur la tΩte.
  2557.  || Synonyme de huppe.]
  2558. houppelande
  2559.  [Nom fΘminin : Ample manteau sans manches.]
  2560. houppette
  2561.  [Nom fΘminin : Petite houppe.]
  2562. houppier
  2563.  [Nom masculin : Arbre ΘbranchΘ auquel on ne laisse que la cime.
  2564.  || Partie supΘrieure d'un arbre.]
  2565. houque
  2566.  [Nom fΘminin : (latin : holcus, orge sauvage). Genre de graminacΘes voisines des avoines.]
  2567. hourd
  2568.  [Nom masculin : (mot francique). Au Moyen Age, estrade que l'on dressait pour les spectateurs des tournois.
  2569. || Fortification. Galerie de bois Θtablie au niveau des crΘneaux pour battre le pied des murailles d'un chΓteau fort.]
  2570. hourdage
  2571.  [Nom masculin : Maτonnerie grossiΦre en moellons ou en plΓtras.
  2572.  || PremiΦre couche de gros plΓtre appliquΘe sur un lattis pour former l'aire d'un plancher ou une paroi en cloisons. (On dit aussi HOURDIS.)]
  2573. hourder
  2574.  [Verbe transitif : ExΘcuter un hourdis.]
  2575. hourdis
  2576.  [Nom masculin : Constr. Corps de remplissage en agglomΘrΘ ou en terre cuite posΘ entre les solives, les poutrelles ou les nervures des planchers.
  2577.  || PremiΦre couche de gros plΓtre sur un lattis.]
  2578. houri
  2579.  [Nom fΘminin : (mot persan). Dans le Coran, vierge du paradis promise aux croyants.
  2580.  || Femme trΦs belle.]
  2581. hourra
  2582.  [interjection. et nom masculin : Cri rΘglementaire poussΘ par l'Θquipage d'un navire pour saluer un h⌠te d'honneur.
  2583.  || Cri d'acclamation : Ωtre accueilli par des hourras. (On Θcrit aussi HURRAH.)]
  2584. hourvari
  2585.  [Nom masculin : (de houre, cri pour exciter les chiens, et charivari). LittΘraire. Vacarme, grand tumulte.]
  2586. houseaux
  2587.  [Nom masculin pl. : (ancien franτais : hose, botte). Hautes guΩtres de cuir employΘes pour monter α cheval.]
  2588. houspiller
  2589.  [Verbe transitif : (de housser, frapper, et pignier, peigner). Faire de vifs reproches, rΘprimander.]
  2590. houspilleur
  2591.  [, euse, n. : Celui, celle qui aime α houspiller.]
  2592. houssaie
  2593.  [Nom fΘminin : Lieu plantΘ de houx.]
  2594. housse
  2595.  [Nom fΘminin : (mot francique). Enveloppe qui sert α recouvrir et α protΘger des meubles, des vΩtements, etc.
  2596.  || Couverture qui se met sur la croupe des chevaux de selle.]
  2597. housser
  2598.  [Verbe transitif : Couvrir d'une housse.]
  2599. houx
  2600.  [Nom masculin : (mot francique). Arbuste des sous-bois, α feuilles luisantes, Θpineuses et persistantes, dont l'Θcorce sert α fabriquer la glu. (Haut : jusqu'α 10 m; longΘvitΘ : 300 ans.) Petit houx, nom usuel d'une espΦce de fragon.]
  2601. hovercraft
  2602.  [Nom masculin : (anglais : to hover, planer, et craft, embarcation). Synonyme de aΘroglisseur.]
  2603. hoverport
  2604.  [Nom masculin : Partie d'un port formΘe d'un plan inclinΘ et rΘservΘ α l'accostage des hovercrafts.]
  2605. hoyau
  2606.  [Nom masculin : (de houe). Houe α lame aplatie en biseau.]
  2607. huard
  2608.  [, ou huart, nom masculin : Au Canada, nom usuel du plongeon arctique.]
  2609. hublot
  2610.  [Nom masculin : (ancien franτais : huve, bonnet; mot francique). Ouverture pratiquΘe dans la coque d'un navire ou d'un avion, pouvant se fermer hermΘtiquement et qui peut donner de l'air et de la lumiΦre.
  2611.  || Partie vitrΘe de la porte d'un four, d'un appareil mΘnager, permettant de surveiller l'opΘration en cours.]
  2612. huche
  2613.  [Nom fΘminin : (mot germanique). Grand coffre de bois utilisΘ pour pΘtrir la pΓte ou conserver le pain, ou comme meuble de rangement.]
  2614. hucher
  2615.  [Verbe transitif : (latin : huccare ). Appeler α haute voix.]
  2616. hue
  2617.  [!, interjection. : S'emploie pour faire avancer un cheval. Tirer α hue et α dia, agir de faτon dΘsordonnΘe.]
  2618. huΘe
  2619.  [Nom fΘminin : Cris hostiles : s'enfuir sous les huΘes.]
  2620. huer
  2621.  [Verbe transitif : (de hue!). Accueillir par des cris de dΘrision et d'hostilitΘ, conspuer, siffler : il se fit huer par la foule. Verbe intransitif Crier, en parlant du hibou, de la chouette.]
  2622. huerta
  2623.  [Nom fΘminin : (mot espagnol). En Espagne, plaine irriguΘe couverte de riches cultures.]
  2624. huguenot
  2625.  [, e, n. et Adjectif : (allemand : Eidgenossen, confΘdΘrΘ). Surnom donnΘ jadis par les catholiques franτais aux calvinistes.]
  2626. huilage
  2627.  [Nom masculin : Action d'huiler.]
  2628. huile
  2629.  [Nom fΘminin : (latin : oleum). Produit d'origine minΘrale, animale ou vΘgΘtale, fluide α la tempΘrature ordinaire, et constituΘ dans le premier cas par des hydrocarbures lourds, dans les deux autres cas par un mΘlange de glycΘrides.
  2630.  || Pop. Personnage officiel, influent.
  2631.  || Faire tache d'huile, s'Θtendre insensiblement.
  2632.  || Huile de coude (Familier), Θnergie dΘployΘe pour faire quelque chose.
  2633.  || Huile dΘtergente, huile de pΘtrole lubrifiante, qui dispose et retient en suspension les dΘp⌠ts et les rΘsidus acides des moteurs α combustion interne.
  2634.  || Huile essentielle, huile volatile obtenue par distillation de substances aromatiques d'origine vΘgΘtale.
  2635.  || Huile de pΘtrole, liquide pΘtrolier lourd, visqueux, utilisΘ comme lubrifiant.
  2636.  || Mer d'huile, mer trΦs calme.
  2637.  || Mettre de l'huile, aplanir les difficultΘs.
  2638.  || Peinture α l'huile, ou huile, peinture dont le liant est fait d'une ou plusieurs huiles grasses ou essentielles, minΘrales ou vΘgΘtales; toile, tableau exΘcutΘs avec ce type de produit.
  2639.  || Les saintes huiles, huiles utilisΘes pour les sacrements.
  2640.  || Verser, mettre, jeter de l'huile sur le feu, attiser, envenimer une querelle.]
  2641. huiler
  2642.  [Verbe transitif : Frotter, imprΘgner d'huile : huiler des rouages.]
  2643. huilerie
  2644.  [Nom fΘminin : Fabrique ou magasin d'huile vΘgΘtale.]
  2645. huileux
  2646.  [, euse, Adjectif : Qui est de la nature de l'huile.
  2647.  || Gras et comme imbibΘ d'huile : peau huileuse.]
  2648. huilier
  2649.  [Nom masculin : Accessoire de table rΘunissant les burettes d'huile et de vinaigre.
  2650.  || Fabriquant ou marchand d'huile.]
  2651. huis
  2652.  [Nom masculin : (latin : ostium, porte). A huis clos, toutes portes fermΘes, le public n'Θtant pas admis.
  2653.  || Demander le huis clos, demander que l'audience ne soit pas publique.]
  2654. huisserie
  2655.  [Nom fΘminin : Constr. Partie fixe en bois ou en mΘtal formant les piΘdroits et le linteau d'une porte dans une cloison, dans un pan de bois, etc.]
  2656. huissier
  2657.  [Nom masculin : (de huis). Gardien qui se tient α la porte d'un haut personnage pour annoncer et introduire les visiteurs.
  2658.  || EmployΘ chargΘ du service dans les assemblΘes ou les administrations. (On dit parfois appariteur, gardien ou garτon de bureau.)
  2659.  || Huissier audiencier, huissier qui est chargΘ du service intΘrieur d'un tribunal.
  2660.  || Huissier de justice, ou huissier, officier ministΘriel chargΘ de signifier, dans l'Θtendue du ressort o∙ il a le pouvoir d'instrumenter,
  2661.  les actes de procΘdure, et de mettre α exΘcution les jugements et les actes authentiques ayant force exΘcutoire.]
  2662. huit
  2663. [Adjectif numΘrique et nom masculin invariant : (latin : octo). Sept plus un.
  2664.  || HuitiΦme : Charles VIII.
  2665.  || nom masculin invariant En aviron, embarcation α huit rameurs.]
  2666. huitain
  2667.  [Nom masculin : PiΦce composΘe de huit vers.
  2668.  || Stance de huit vers, dans un plus long ouvrage.]
  2669. huitaine
  2670.  [Nom fΘminin : Groupe de huit unitΘs ou environ : une huitaine de litres.
  2671.  || Espace de huit jours, une semaine. A huitaine, sous huitaine, α pareil jour la semaine suivante.]
  2672. huitante
  2673. [Adjectif numΘrique : Quatre-vingts. (S'emploie en Suisse.)]
  2674. huitiΦme
  2675.  [Adjectif ord. et n. : Qui occupe un rang marquΘ par le numΘro huit.
  2676.  || Qui se trouve huit fois dans le tout.]
  2677. huitiΦmement
  2678.  [Adverbe : En huitiΦme lieu.]
  2679. huεtre
  2680.  [Nom fΘminin : (latin : ostrea; mot grec.). Mollusque bivalve comestible, fixΘ aux rochers marins par une valve de sa coquille. (Pour la consommation, on en pratique l'Θlevage, ou ostrΘiculture, dans des parcs
  2681.  (Arcachon, Marennes, Belon, Cancale, etc.); moins digestibles pendant l'Θpoque de la reproduction, les huεtres sont surtout consommΘes en dehors des "mois sans r" (mai, juin, juillet, ao√t).)
  2682.  || Familier. Personne stupide. Huεtre perliΦre, celle qui donne des perles fines, comme la mΘlΘagrine des mers chaudes, la mulette d'eau douce.]
  2683. huit-reflets
  2684.  [Nom masculin invariant : Haut-de-forme.]
  2685. huεtrier
  2686.  [, Φre, Adjectif : Relatif aux huεtres.]
  2687. huεtrier
  2688.  [Nom masculin : Oiseau Θchassier vivant sur les c⌠tes et se nourrissant de crustacΘs et de mollusques.]
  2689. huεtriΦre
  2690.  [Nom fΘminin : Parc α huεtres; banc d'huεtres.]
  2691. hulotte
  2692.  [Nom fΘminin : (ancien franτais : huller, hurler). Oiseau rapace nocturne, commun dans les bois, atteignant 70 cm de long. (Nom usuel : chat-huant. )]
  2693. hululer
  2694.  [Verbe intransitif : (latin : ululare). Crier, en parlant des oiseaux rapaces nocturnes.]
  2695. hum
  2696.  [!, interjection. : Marque le doute, l'impatience, la rΘticence.]
  2697. humage
  2698.  [Nom masculin : Action de humer.]
  2699. humain
  2700.  [, e, Adjectif : (latin : humanus). Qui concerne l'homme : le corps humain; l'espΦce humaine.
  2701.  || Sensible α la pitiΘ, compatissant, comprΘhensif : se montrer humain envers ses semblables.]
  2702. humain
  2703.  [Nom masculin : LittΘraire. Homme.]
  2704. humainement
  2705.  [Adverbe : En homme; suivant les forces, les capacitΘs de l'homme.
  2706.  || Avec humanitΘ, avec bontΘ.]
  2707. humanisation
  2708.  [Nom fΘminin : Action d'humaniser.]
  2709. humaniser
  2710.  [Verbe transitif : Rendre plus humain, plus sociable, plus civilisΘ. s'humaniser verbe pr. Devenir plus doux, plus comprΘhensif.]
  2711. humanisme
  2712.  [Nom masculin : Doctrine qui a pour objet l'Θpanouissement de l'homme.
  2713.  || Mouvement des humanistes de la Renaissance, qui a remis en honneur les langues et les littΘratures anciennes.
  2714.  || Philos. Position philosophique qui met l'homme et les valeurs humaines au-dessus des autres valeurs.]
  2715. humaniste
  2716.  [n. : Philos. Partisan de l'humanisme.
  2717.  || Homme versΘ dans la connaissance des langues et des littΘratures anciennes. Adjectif Relatif α l'humanisme.]
  2718. humanitaire
  2719.  [Adjectif : Qui traite les hommes humainement, qui cherche leur bien : sentiments humanitaires.]
  2720. humanitarisme
  2721.  [Nom masculin : Conceptions humanitaires.]
  2722. humanitΘ
  2723.  [Nom fΘminin : (latin : humanitas). Nature humaine : les faiblesses de l'humanitΘ.
  2724.  || L'ensemble des hommes : bienfaiteur de l'humanitΘ.
  2725.  || BontΘ, bienveillance : traiter quelqu'un avec humanitΘ.
  2726.  || pl. Etude des langues et des littΘratures grecque et latine.]
  2727. humano∩de
  2728.  [Adjectif et n. : Dans le langage de la science-fiction, Ωtre ressemblant α l'homme. Adjectif A forme humaine.]
  2729. humble
  2730.  [Adjectif : (latin : humilis). Qui s'abaisse volontairement : un homme humble.
  2731.  || Qui marque de la dΘfΘrence, du respect : humble requΩte.
  2732.  || LittΘraire. De modeste condition sociale : une humble situation.
  2733.  || Pauvre, sans Θclat : d'humbles travaux.
  2734.  || A mon humble avis, si je puis exprimer mon opinion.
  2735.  || nom masculin pl. LittΘraire. Les pauvres.]
  2736. humblement
  2737.  [Adverbe : Avec humilitΘ.]
  2738. humectage
  2739.  [Nom masculin : Action d'humecter, fait d'Ωtre humectΘ.]
  2740. humecter
  2741.  [Verbe transitif : (latin : humectare). Rendre humide, mouiller lΘgΦrement : humecter ses doigts.]
  2742. humecteur
  2743.  [Nom masculin : Appareil utilisΘ pour pratiquer l'humectage des Θtoffes, du papier.]
  2744. humer
  2745.  [Verbe transitif : (onomatopΘe). Aspirer par le nez pour sentir : humer l'odeur d'un mets.]
  2746. humΘral
  2747.  [, e, aux, Adjectif Relatif α l'humΘrus.]
  2748. humΘrus
  2749.  [Nom masculin : (mot latin). Os unique du bras, qui s'articule par l'Θpaule avec la cavitΘ glΘno∩de de l'omoplate, et par le coude avec la cavitΘ sigmo∩de du cubitus et avec la cupule du radius.
  2750.  (Les parties de l'humΘrus sont : la tΩte, le trochiter, la gouttiΦre, la trochlΘe, le condyle, l'Θpi trochlΘe, l'Θpicondyle.)]
  2751. humeur
  2752.  [Nom fΘminin : (latin : humor, liquide). Disposition affective qui donne α nos Θtats d'Γme une tonalitΘ agrΘable ou dΘsagrΘable : bonne humeur; humeur maussade.
  2753.  || LittΘraire. Disposition chagrine : un accΦs, un moment d'humeur.
  2754.  || MΘdecine. Substance fluide ΘlaborΘe par un organisme animal, comme le sang, la lymphe, la bile, etc. (vx).
  2755.  || Etre d'humeur α, avoir une disposition momentanΘe : ne pas Ωtre d'humeur α travailler.]
  2756. humide
  2757.  [Adjectif : (latin : humidus). ChargΘ d'eau ou de vapeur d'eau : Linge, temps humide. Yeux humides, yeux mouillΘs de larmes.]
  2758. humidificateur
  2759.  [Nom masculin : Appareil servant α maintenir un degrΘ hygromΘtrique donnΘ en un point ou dans un lieu dΘterminΘs.]
  2760. humidification
  2761.  [Nom fΘminin : Action d'humidifier.]
  2762. humidifier
  2763.  [Verbe transitif : Rendre humide.]
  2764. humidimΦtre
  2765.  [Nom masculin : Appareil de mesure de l'humiditΘ d'un matΘriau.]
  2766. humiditΘ
  2767.  [Nom fΘminin : Etat de ce qui est humide : l'hygromΦtre mesure l'humiditΘ de l'air. HumiditΘ absolue, nombre de grammes de vapeur d'eau contenue dans un mΦtre cube d'air.
  2768.  || HumiditΘ relative, rapport de la pression effective de la vapeur d'eau α la pression maximale.]
  2769. humification
  2770.  [Nom fΘminin : Transformation en humus.]
  2771. humiliant
  2772.  [, e, Adjectif : Qui humilie.]
  2773. humiliation
  2774.  [Nom fΘminin : Action par laquelle on est humiliΘ; affront : essuyer une humiliation. || Etat d'une personne humiliΘe : rougir d'humiliation.]
  2775. humiliΘ
  2776.  [, e, Adjectif et n. : Qui a subi une humiliation.]
  2777. humilier
  2778.  [Verbe transitif : Rabaisser d'une maniΦre outrageante; offenser : se sentir humiliΘ par un Θchec. s'humilier verbe pr. S'abaisser volontairement, se faire humble.]
  2779. humilitΘ
  2780.  [Nom fΘminin : Sentiment de celui qui est humble; caractΦre de ce qui est humble. En toute humilitΘ, aussi humblement que possible.]
  2781. humique
  2782.  [Adjectif : Relatif α l'humus.]
  2783. humoral
  2784.  [, e, aux, Adjectif : MΘdecine. Relatif aux humeurs du corps.]
  2785. humoriste
  2786.  [n. et Adjectif : Personne qui a de l'humour.
  2787.  || Auteur de dessins, d'Θcrits comiques ou satiriques.]
  2788. humoristique
  2789.  [Adjectif : Qui a le caractΦre de l'humour, plein d'humour.]
  2790. humour
  2791.  [Nom masculin : (mot anglais). Forme d'esprit qui dissimule sous un air sΘrieux une raillerie cruelle, une situation absurde ou comique. Humour noir, humour qui souligne avec cruautΘ, amertume et parfois dΘsespoir l'absurditΘ du monde.]
  2792. humus
  2793.  [Nom masculin : (mot latin). Substance collo∩dale noirΓtre rΘsultant de la dΘcomposition partielle, par les microbes du sol, de dΘchets vΘgΘtaux et animaux. (Synonyme : terre vΘgΘtal.)]
  2794. hune
  2795.  [Nom fΘminin : (mot scandinave) . Marine. Plate-forme fixΘe α l'extrΘmitΘ supΘrieure de certains mΓts. MΓt de hune, mΓt placΘ immΘdiatement au-dessus de la hune.]
  2796. hunier
  2797.  [Nom masculin : Voile carrΘe situΘe immΘdiatement au-dessus des basses voiles.]
  2798. hunnique
  2799.  [Adjectif : Relatif aux Huns.]
  2800. hunter
  2801.  [Nom masculin : (mot anglais). Cheval de chasse, exercΘ α franchir les obstacles.]
  2802. huppe
  2803.  [Nom fΘminin : (latin : upupa). Touffe de plumes que certains oiseaux ont sur la tΩte. (Synonyme : houppe.)
  2804.  || Oiseau passereau de la grosseur d'un merle, ayant une touffe de plumes sur la tΩte.]
  2805. huppΘ
  2806.  [, e, Adjectif : Qui a une huppe sur la tΩte, en parlant des oiseaux.
  2807.  || Familier. Riche, noble.]
  2808. hure
  2809.  [Nom fΘminin : (mot germanique). TΩte coupΘe de sanglier, de saumon, de brochet, etc.
  2810.  || Galantine farcie de morceaux de hure : hure de porc.]
  2811. hurlant
  2812.  [, e, Adjectif : Qui hurle.]
  2813. hurlement
  2814.  [Nom masculin : Cri prolongΘ, plaintif ou furieux, particulier au loup, au chien, α l'hyΦne.
  2815.  || Cri aigu et prolongΘ que l'homme fait entendre dans la douleur, la colΦre, etc.]
  2816. hurler
  2817.  [Verbe intransitif : (latin : ululare). Faire entendre des hurlements, des cris effrayants ou discordants : le chien a hurlΘ toute la nuit.
  2818.  || PrΘsenter une disparitΘ choquante : couleurs qui hurlent ensemble.
  2819.  || Verbe transitif Dire, chanter en criant trΦs fort : hurler une chanson.]
  2820. hurleur
  2821.  [, euse, n. : Celui, celle qui hurle.]
  2822. hurleur
  2823.  [Nom masculin et Adjectif : Singe de l'AmΘrique du Sud, dont les cris s'entendent trΦs loin. (Synonyme : alouate, ouarine.)]
  2824. hurluberlu
  2825.  [, e, n. : (de berlu, inconsidΘrΘ). Familier. Etourdi, ΘcervelΘ.]
  2826. huron
  2827.  [, onne, n. et Adjectif : Familier et littΘraire. Personne grossiΦre, malotru.]
  2828. huronien
  2829.  [, enne, Adjectif : Plissement huronien, plissement prΘcambrien qui a affectΘ notamment la Scandinavie et le Canada.]
  2830. hurrah
  2831.  [interjection. et nom masculin : Cri rΘglementaire poussΘ par l'Θquipage d'un navire pour saluer un h⌠te d'honneur.
  2832.  || Cri d'acclamation : Ωtre accueilli par des hourras. (On Θcrit aussi HURRAH.)]
  2833. hurricane
  2834.  [Nom masculin : (mot amΘrindien). Cyclone tropical en AmΘrique centrale.]
  2835. hussard
  2836.  [Nom masculin : (mot hongrois). Militaire d'un corps de cavalerie lΘgΦre crΘΘ en France au XVIIe s. et dont la tenue fut d'abord empruntΘe aux Hongrois. (Leur tradition est aujourd'hui continuΘe par certains rΘgiments blindΘs.)]
  2837. hussarde
  2838.  [Nom fΘminin : Danse d'origine hongroise. A la hussarde, brutalement.]
  2839. hussite
  2840.  [Nom masculin : Qui se rΘclamait des doctrines religieuses de Jan Hus.]
  2841. hutte
  2842.  [Nom fΘminin : (mot francique). Cabane faite de branchages, de terre, etc.]
  2843. hyacinthe
  2844.  [Nom fΘminin : (grec : huakinthos). Pierre fine, variΘtΘ de zircon brun orangΘ α rouge.
  2845.  || Anc. nom de la jacinthe.]
  2846. hyalin
  2847.  [, e, Adjectif : (grec : hualos, verre). Qui a l'apparence du verre : quartz hyalin.]
  2848. hyalite
  2849.  [Nom fΘminin : VariΘtΘ transparente et vitreuse de l'opale.
  2850.  || MΘdecine. Inflammation du corps vitrΘ de l'oeil.]
  2851. hyalo∩de
  2852.  [Adjectif : Qui a la transparence du verre.]
  2853. hybridation
  2854.  [Nom fΘminin : Croisement entre deux individus de races ou, plus rarement, d'espΦces diffΘrentes. (Mendel a dΘgagΘ les lois de l'hybridation entre des pois de caractΦres diffΘrents.)]
  2855. hybride
  2856.  [Adjectif et nom masculin : (latin : hybrida, de sang mΩlΘ). Se dit d'un animal ou d'un vΘgΘtal rΘsultant d'un croisement. (Le mulet est un hybride de l'Γne et de la jument.)
  2857.  || D'une nature composite, mal dΘfinie : solution hybride.
  2858.  || Linguistique. Se dit d'un mot tirΘ de deux langues diffΘrentes, comme automobile.]
  2859. hybrider
  2860.  [Verbe transitif : RΘaliser une hybridation.]
  2861. hybriditΘ
  2862.  [Nom fΘminin, ou hybridisme, nom masculin : QualitΘ, caractΦre, condition d'hybride.]
  2863. hybridome
  2864.  [Nom masculin : Cellule issue de la fusion de deux cellules diffΘrentes (lymphocyte et cellule cancΘreuse) qui permet d'obtenir des anticorps monoclonaux.]
  2865. hydarthrose
  2866.  [Nom fΘminin : (grec : hud⌠r, eau, et arthron, articulation). MΘdecine. Epanchement de liquide dans une articulation.]
  2867. hydatide
  2868.  [Nom fΘminin : Larve du tΘnia Θchinocoque, qui se dΘveloppe dans le foie ou le poumon de plusieurs mammifΦres et de l'homme.]
  2869. hydatique
  2870.  [Adjectif : Qui contient des hydatides.]
  2871. hydne
  2872.  [Nom masculin : (grec : hudnon). Champignon comestible, α chapeau jaunΓtre muni de pointes α la face infΘrieure. (Classe des basidiomycΦtes; nom usuel : pied-de-mouton.)]
  2873. hydracide
  2874.  [Nom masculin : Chimie. Acide rΘsultant de la combinaison de l'hydrogΦne avec un mΘtallo∩de et ne comportant pas d'oxygΦne.]
  2875. hydraire
  2876.  [Nom masculin : Cnidaire, gΘnΘralement marin, dont les polypes vivent fixΘs sur les rochers littoraux et les algues. (Les hydraires forment un ordre.)]
  2877. hydramnios
  2878.  [Nom masculin : MΘdecine. Augmentation de la quantitΘ de liquide amniotique dans lequel baigne le foetus.]
  2879. hydrargyre
  2880.  [Nom masculin : Anc. nom du mercure.]
  2881. hydrargyrisme
  2882.  [Nom masculin : Intoxication par le mercure.]
  2883. hydrastis
  2884.  [Nom masculin : (latin : hydrastina, chanvre des bois). Plante herbacΘe de la famille des renonculacΘes, contenant un alcalo∩de vasoconstricteur.]
  2885. hydratable
  2886.  [Adjectif : Susceptible d'Ωtre hydratΘ.]
  2887. hydratant
  2888.  [, e, Adjectif : CrΦme, lotion, lait hydratants, produits utilisΘs en cosmΘtologie pour restituer α l'Θpiderme sa teneur en eau.]
  2889. hydratation
  2890.  [Nom fΘminin : Introduction d'eau dans l'organisme.
  2891.  || Chimie. Fixation d'eau.]
  2892. hydrate
  2893.  [Nom masculin : (grec : hud⌠r, eau). Chimie. Combinaison de l'eau avec une substance. Hydrates de carbone, autre nom des glucides.]
  2894. hydrater
  2895.  [Verbe transitif : Faire une hydratation,
  2896.  || Chimie. Combiner avec de l'eau.]
  2897. hydraule
  2898.  [Nom fΘminin : (grec : hudraulis). Antiq. Instrument de musique, prΘcurseur de l'orgue, dans lequel un rΘservoir d'eau stabilise la pression de l'air fourni aux tuyaux.]
  2899. hydraulicien
  2900.  [, enne, n. : IngΘnieur spΘcialiste des questions d'hydraulique.]
  2901. hydraulique
  2902.  [Adjectif : Relatif α l'eau.
  2903.  || Qui fonctionne α l'aide d'un liquide quelconque : frein hydraulique.
  2904.  || Mortier hydraulique, mortier qui durcit dans l'eau.]
  2905. hydraulique
  2906.  [Nom fΘminin : Science et technique qui traitent des lois rΘgissant la stabilitΘ et l'Θcoulement des liquides et des problΦmes posΘs par l'utilisation de l'eau.]
  2907. hydravion
  2908.  [Nom masculin : Avion α flotteurs ou α coque marine, pouvant prendre son essor sur l'eau et s'y poser.]
  2909. hydrazine
  2910.  [Nom fΘminin : ComposΘ basique, de formule H2NNH2, utilisΘ comme ergol.]
  2911. hydre
  2912.  [Nom fΘminin : (grec : hudra). Animal d'eau douce, trΦs contractile, ayant la forme d'un polype isolΘ, portant de 6 α 10 tentacules. (Long. en extension : 1 cm; embranchement des cnidaires, ordre des hydraires.)
  2913. || Nom donnΘ autrefois. aux serpents d'eau douce.
  2914.  || Hydre de Lerne, serpent α plusieurs tΩtes, qui repoussaient au fur et α mesure qu'on les tranchait, dΘtruit par HΘraclΦs; danger sans cesse renaissant.]
  2915. hydrie
  2916.  [Nom fΘminin : ArchΘol. Grand vase grec α eau α trois anses, dont une verticale.]
  2917. hydrique
  2918.  [Adjectif : Relatif α l'eau : diΦte hydrique. Suffixe dΘsignant les hydracides : acide chlorhydrique.]
  2919. hydrobase
  2920.  [Nom fΘminin : Base pour hydravions.]
  2921. hydrocarbonate
  2922.  [Nom masculin Carbonate basique hydratΘ.]
  2923. hydrocarbonΘ
  2924.  [, e, Adjectif : Qui contient de l'hydrogΦne et du carbone.]
  2925. hydrocarbure
  2926.  [Nom masculin : ComposΘ binaire de carbone et d'hydrogΦne : le pΘtrole et le gaz naturel sont des hydrocarbures.]
  2927. hydrocΦle
  2928.  [Nom fΘminin : Epanchement sΘreux du scrotum.]
  2929. hydrocΘphale
  2930.  [Adjectif et n. : Atteint d'hydrocΘphalie.]
  2931. hydrocΘphalie
  2932.  [n, f. : Augmentation de volume du liquide cΘphalo-rachidien, entraεnant, chez l'enfant, une augmentation du volume de la boεte crΓnienne et une insuffisance du dΘveloppement intellectuel.]
  2933. hydrocharidacΘe
  2934.  [Nom fΘminin : Plante monocotylΘdone vivant dans l'eau douce, comme l'ΘlodΘe, la vallisnΘrie, la morΦne. (Les hydrocharidacΘes forment une famille.)]
  2935. hydroclasseur
  2936.  [Nom masculin : Appareil servant α sΘparer, en catΘgories de grosseur, des produits fins entraεnΘs en suspension dans l'eau.]
  2937. hydrocoralliaire
  2938.  [Nom masculin : Cnidaire colonial α squelette calcaire, comme le millΘpore. (Les hydrocoralliaires forment un ordre.)]
  2939. hydrocortisone
  2940.  [Nom fΘminin : Hormone corticosurrΘnale, dΘrivΘ hydrogΘnΘ de la cortisone.]
  2941. hydrocotyle
  2942.  [Nom fΘminin : OmbellifΦre vivant dans les lieux humides.]
  2943. hydrocraquage
  2944.  [Nom masculin : Craquage α haute pression d'un produit pΘtrolier en prΘsence d'hydrogΦne et d'un catalyseur.]
  2945. hydrocraqueur
  2946.  [Nom masculin : Installation d'hydrocraquage.]
  2947. hydrocution
  2948.  [Nom fΘminin : Perte de connaissance qui fait couler α pic le baigneur.]
  2949. hydrodΘsulfuration
  2950.  [Nom fΘminin : DΘsulfuration catalytique α l'hydrogΦne avec rΘcupΘration du soufre.]
  2951. hydrodynamique
  2952.  [Nom fΘminin : Etude des lois rΘgissant le mouvement des liquides ainsi que les rΘsistances qu'ils opposent aux corps qui se meuvent par rapport α eux. Adjectif Relatif α l'hydrodynamique.]
  2953. hydroΘlectricitΘ
  2954.  [Nom fΘminin : Energie Θlectrique obtenue par la houille blanche.]
  2955. hydroΘlectrique
  2956.  [Adjectif : Relatif α l'hydroΘlectricitΘ : une centrale hydroΘlectrique.]
  2957. hydrofilicale
  2958.  [Nom fΘminin : Plante aquatique voisine des fougΦres, telle que la pilulaire. (Les hydrofilicales forment un ordre.)]
  2959. hydrofoil
  2960.  [Nom masculin : (mot anglais). Synonyme de hydroptΦre.]
  2961. hydrofugation
  2962.  [Nom fΘminin : Action d'hydrofuger.]
  2963. hydrofuge
  2964.  [Adjectif et nom masculin : Qui prΘserve de l'humiditΘ; qui chasse l'humiditΘ; qui s'oppose au passage de l'eau.]
  2965. hydrofuger
  2966.  [Verbe transitif : Rendre hydrofuge.]
  2967. hydrogel
  2968.  [Nom masculin : Gel obtenu en milieu aqueux.]
  2969. hydrogΘnation
  2970.  [Nom fΘminin : Action d'hydrogΘner.
  2971. || PΘtrologie. Installation de raffinage α l'hydrogΦne.
  2972.  || HydrogΘnation du charbon, fabrication d'huile minΘrale artificielle α partir de la houille par l'action de l'hydrogΦne.
  2973.  || HydrogΘnation des huiles, durcissement artificiel des huiles animales et vΘgΘtales sous l'action de l'hydrogΦne.]
  2974. hydrogΦne
  2975.  [Nom masculin : (grec : hud⌠r, eau, et gennΓn, engendrer). Corps simple (H) n░ 1, de masse atomique 1,008, gazeux, qui entre dans la composition de l'eau. Bombe α hydrogΦne, v. thermonuclΘaire. Ce gaz a ΘtΘ ainsi appelΘ parce qu'en se combinant
  2976.  avec l'oxygΦne il forme de l'eau. Cavendish le dΘcouvrit en 1781. Il est inflammable et br√le α l'air avec une flamme pΓle; quatorze fois plus lΘger que l'air, il est trΦs difficile α liquΘfier. Il sert dans l'industrie α de nombreuses
  2977.  synthΦses (ammoniac, carburants, etc.).]
  2978. hydrogΘnΘ
  2979.  [, e, Adjectif : CombinΘ avec l'hydrogΦne.
  2980.  || Qui contient de l'hydrogΦne.]
  2981. hydrogΘner
  2982. [Verbe transitif : Combiner avec l'hydrogΦne.]
  2983. hydrogΘologie
  2984.  [Nom fΘminin : Partie de la gΘologie qui s'occupe de la recherche et du captage des eaux souterraines.]
  2985. hydroglisseur
  2986.  [Nom masculin : Bateau α fond plat, propulsΘ par une hΘlice aΘrienne.]
  2987. hydrographe
  2988.  [n. : SpΘcialiste d'hydrographie. IngΘnieur hydrographe, nom donnΘ jusqu'en 1970 aux officiers du service hydrographique de la marine. (Leur corps est dΘsormais intΘgrΘ α celui des ingΘnieurs de l'armement.)]
  2989. hydrographie
  2990.  [Nom fΘminin : Science qui Θtudie l'hydrosphΦre (eaux marines, cours d'eau et lacs).
  2991.  || Topographie maritime qui a pour objet de lever le plan du fond des mers et des fleuves.
  2992.  || Ensemble des eaux courantes ou stables d'une rΘgion : l'hydrographie de la France.]
  2993. hydrographique
  2994.  [Adjectif : Qui concerne l'hydrographie. Service hydrographique et ocΘanographique de la marine, service de la marine nationale chargΘ d'Θtablir les cartes marines et de diffuser les informations nautiques.
  2995.  (Son siΦge a ΘtΘ transfΘrΘ de Paris α Brest en 1972.)]
  2996. hydrolase
  2997. [Nom fΘminin : Enzyme intervenant dans les hydrolyses.]
  2998. hydrolat
  2999.  [Nom masculin : Eau distillΘe aromatique.]
  3000. hydrolithe
  3001.  [Nom fΘminin : Hydrure de calcium, qui, au contact de l'eau, dΘgage de l'hydrogΦne.]
  3002. hydrologie
  3003.  [Nom fΘminin : Science qui traite des propriΘtΘs mΘcaniques, physiques et chimiques des eaux marines (hydrologie marine ou ocΘanographie) et continentales (hydrologie fluviale ou potamologie; limnologie).]
  3004. hydrologique
  3005.  [Adjectif : Relatif α l'hydrologie.]
  3006. hydrologiste
  3007.  [, ou hydrologue, n. GΘophysicien spΘcialiste des questions d'hydrologie.]
  3008. hydrolysable
  3009.  [Adjectif : Qui peut Ωtre hydrolysΘ.]
  3010. hydrolyse
  3011.  [Nom fΘminin : DΘcomposition de certains composΘs chimiques par action de l'eau.]
  3012. hydrolyser
  3013.  [Verbe transitif : RΘaliser l'hydrolyse de.]
  3014. hydromΘcanique
  3015.  [Adjectif : M√ par l'eau.]
  3016. hydromel
  3017.  [Nom masculin : (grec : hud⌠r, eau, et meli, miel). Boisson, fermentΘe ou non, faite d'eau et de miel.]
  3018. hydromΘtallurgie
  3019. [Nom fΘminin : ProcΘdΘ mΘtallurgique d'Θlaboration d'un mΘtal, dans lequel les produits sont traitΘs en solution aqueuse.]
  3020. hydromΦtre
  3021.  [Nom fΘminin : Insecte α longues pattes qui lui permettent de flotter et d'avancer par saccades sur l'eau. (Ordre des hΘtΘroptΦres; nom usuel : araignΘe d'eau.)]
  3022. hydromΘtrie
  3023.  [Nom fΘminin : Etude des mesures des dΘbits des cours d'eau.]
  3024. hydrominΘral
  3025.  [, e, aux, Adjectif : Relatif aux eaux minΘrales.]
  3026. hydrominΘralurgie
  3027.  [Nom fΘminin : MinΘralurgie par voie chimique en phase liquide.]
  3028. hydronΘphrose
  3029.  [Nom fΘminin : Distension des calices et du bassinet du rein, quand l'urine ne peut s'Θcouler normalement par les uretΦres.]
  3030. hydrophile
  3031.  [Adjectif : Apte α Ωtre mouillΘ par l'eau sans Ωtre dissous : coton hydrophile.]
  3032. hydrophile
  3033.  [Nom masculin : Insecte colΘoptΦre ressemblant au dytique et vivant dans les mares.]
  3034. hydrophobe
  3035.  [Adjectif et n. : Qui ne peut Ωtre mouillΘ par l'eau.]
  3036. hydropique
  3037.  [Adjectif et n. : (grec : hudropikos). Atteint d'hydropisie (vx).]
  3038. hydropisie
  3039.  [Nom fΘminin : Accumulation pathologique de sΘrositΘ dans une partie du corps, notamment dans l'abdomen (vx).]
  3040. hydropneumatique
  3041.  [Adjectif : Qui fonctionne α l'aide de l'eau, ou d'un liquide quelconque, et d'un gaz comprimΘ : frein hydropneumatique.]
  3042. hydroptΦre
  3043.  [Nom masculin : Engin de transport sur l'eau, comportant sous sa coque des ailes immergΘes qui assurent, α partir d'une certaine vitesse, la portance de la coque, soustraite alors α la rΘsistance hydrodynamique. (Synonyme : hydrofoil.)]
  3044. hydroquinone
  3045.  [Nom fΘminin : Chimie. ComposΘ comportant deux noyaux phΘnol, employΘ comme rΘvΘlateur photographique.]
  3046. hydrosilicate
  3047.  [Nom masculin : Silicate hydratΘ.]
  3048. hydrosol
  3049.  [Nom masculin : Solution collo∩dale o∙ l'eau est le milieu dispersif.]
  3050. hydrosoluble
  3051.  [Adjectif : Se dit des corps solubles dans l'eau, et en particulier des vitamines B, C et P.]
  3052. hydrosphΦre
  3053.  [Nom fΘminin : Partie liquide de la cro√te terrestre (par opposition α atmosphΦre et α lithosphΦre).]
  3054. hydrostatique
  3055.  [Nom fΘminin : Etude des conditions d'Θquilibre des liquides.]
  3056. hydrostatique
  3057.  [Adjectif : Relatif α l'hydrostatique. Balance hydrostatique, appareil qui sert α dΘterminer la densitΘ des corps.
  3058.  || Niveau hydrostatique, surface de la nappe phrΘatique.
  3059.  || Pression hydrostatique, pression qu'exerce l'eau sur la surface d'un corps immerge.]
  3060. hydrothΘrapie
  3061.  [Nom fΘminin : ThΘrapeutique utilisant l'eau α l'aide de diverses techniques.]
  3062. hydrothΘrapique
  3063.  [Adjectif : Relatif α l'hydrothΘrapie.]
  3064. hydrothermal
  3065.  [, e, aux, Adjectif : Relatif aux eaux thermales.]
  3066. hydrothorax
  3067.  [Nom masculin : Epanchement de liquide dans la cavitΘ de la plΦvre.]
  3068. hydrotimΘtrie
  3069.  [Nom fΘminin : Mesure de la duretΘ d'une eau par dosage de ses sels de calcium et de magnΘsium.]
  3070. hydrotraitement
  3071.  [Nom masculin : Epuration d'un produit pΘtrolier par hydrogΘnation.]
  3072. hydroxyde
  3073.  [Nom masculin : Chimie. Combinaison d'eau et d'un oxyde mΘtallique.]
  3074. hydroxylamine
  3075.  [Nom fΘminin : Base NH2OH, qui se forme dans la rΘduction des nitrates.]
  3076. hydroxyle
  3077.  [Nom masculin : Chimie. Radical OH qui figure dans l'eau, les hydroxydes, les alcools, etc. (syn. oxhydryle.)]
  3078. hydrozoaire
  3079.  [Nom masculin : (grec : hud⌠r, eau, et z⌠on, animal). CoelentΘrΘ cnidaire α cavitΘ gastrovasculaire simple. (Les hydrozoaires forment une classe comprenant les hydraires (hydre), les hydrocoralliaires (millΘpore), les siphonophores (physalie).]
  3080. hydrure
  3081.  [Nom masculin : Combinaison de l'hydrogΦne avec un corps simple.]
  3082. hyΦne
  3083.  [Nom fΘminin : (grec : huaina). MammifΦre carnassier se nourrissant surtout de charognes, α pelage gris ou fauve tachetΘ de brun. (Abondante en Europe au quaternaire, elle ne se trouve plus aujourd'hui qu'en Afrique et en Asie.)
  3084.  (Long. : 1 m α 1,40 m. Cri : l'hyΦne hurle.)]
  3085. hygiΦne
  3086.  [Nom fΘminin : (grec : hugieinon, salubre, sain). Partie de la mΘdecine qui traite des milieux o∙ l'homme est appelΘ α vivre, et de la maniΦre de les modifier dans le sens le plus favorable α son dΘveloppement.
  3087.  || Ensemble de rΦgles et de pratiques relatives α la conservation de la santΘ : hygiΦne bucco-dentaire.
  3088.  || HygiΦne mentale, ensemble des mesures propres α prΘvenir l'apparition de troubles mentaux.]
  3089. hygiΘnique
  3090.  [Adjectif : Relatif α l'hygiΦne : soins hygiΘniques. Papier hygiΘnique, papier trΦs mince pour water-closets.
  3091.  || Serviette hygiΘnique, bande absorbante utilisΘe par les femmes pendant les rΦgles.]
  3092. hygiΘniquement
  3093.  [Adverbe : ConformΘment aux rΦgles de l'hygiΦne.]
  3094. hygiΘniste
  3095.  [n. : SpΘcialiste de l'hygiΦne.]
  3096. hygroma
  3097.  [Nom masculin : MΘdecine. Inflammation des bourses sΘreuses.]
  3098. hygromΦtre
  3099.  [Nom masculin : Appareil pour mesurer le degrΘ d'humiditΘ de l'air. (Dans l'hygromΦtre α cheveux, ceux-ci raccourcissent par la sΘcheresse, s'allongent par l'humiditΘ, ce qui dΘplace une aiguille devant un cadran graduΘ.)]
  3100. hygromΘtrie
  3101.  [, ou hygroscopie, nom fΘminin : Science qui a pour objet de dΘterminer l'humiditΘ de l'atmosphere.]
  3102. hygromΘtrique
  3103.  [Adjectif : De l'hygromΘtrie.]
  3104. hygrophile
  3105.  [Adjectif : Se dit d'un organisme qui recherche l'humiditΘ.]
  3106. hygrophobe
  3107.  [Adjectif : Se dit d'un organisme qui ne peut s'adapter dans les lieux humides.]
  3108. hygrophore
  3109.  [Nom masculin : Champignon basidiomycΦte α lames Θpaisses, espacΘes, α chapeau souvent visqueux.]
  3110. hygroscope
  3111.  [Nom masculin : Appareil mettant en Θvidence de faτon qualitative les variations de l'Θtat hygromΘtrique de l'air.]
  3112. hygroscopique
  3113.  [Adjectif : Qui a tendance α absorber l'humiditΘ de l'air.]
  3114. hygrostat
  3115.  [Nom masculin : Appareil maintenant constant l'Θtat hygromΘtrique de l'air ou d'un gaz.]
  3116. hymen
  3117.  [Nom masculin : Membrane qui, en gΘnΘral, obstrue partiellement le vagin des vierges.]
  3118. hymen
  3119.  [, ou hymΘnΘe, nom masculin (du n. d'une divinitΘ grecque qui prΘsidait au mariage). LittΘraire. Mariage.]
  3120. hymΘnium
  3121.  [Nom masculin : Chez les champignons, couche formΘe par les ΘlΘments producteurs de spores.]
  3122. hymΘnomycΦte
  3123.  [Nom masculin : Champignon basidiomycΦte dont les spores naissent sur un hymΘnium exposΘ α l'air, comme le bolet et l'agaric. (Les hymΘnomycΦtes forment une sous-classe.)]
  3124. hymΘnoptΦre
  3125.  [Adjectif et nom masculin : (grec : humΩn, membrane, et pteron, aile). Insecte caractΘrisΘ par deux paires d'ailes motrices unies pendant le vol et par l'incapacitΘ de la larve α subvenir seule α ses besoins.
  3126.  (Les hymΘnoptΦres forment un ordre trΦs vaste, qui compte prΦs de 300000 espΦces et comprend, entre autres, les abeilles, les guΩpes et les fourmis.)]
  3127. hymne
  3128.  [Nom masculin : (grec : humnos). Chez les Anciens, chant, poΦme en l'honneur des dieux et des hΘros.
  3129.  || Chant national.]
  3130. hymne
  3131.  [Nom fΘminin : Composition poΘtique religieuse utilisΘe dans la liturgie chrΘtienne et souvent mise en musique.]
  3132. hyo∩de
  3133.  [Adjectif et nom masculin : (grec : huoeidΩs, qui a l'aspect d'un U). Se dit d'un os en fer α cheval, situΘ au-dessus du larynx.]
  3134. hyo∩dien
  3135.  [, enne, Adjectif : Relatif α l'os hyo∩de.]
  3136. hypallage
  3137.  [Nom fΘminin : (grec : hupallagΩ). ProcΘdΘ par lequel on attribue α certains mots d'une phrase ce qui convient α d'autres. (Ex. : rendre quelqu'un α la vie pour rendre la vie α quelqu'un.)]
  3138. hyperacousie
  3139.  [Nom fΘminin : SensibilitΘ excessive au bruit.]
  3140. hyperazotΘmie
  3141.  [Nom fΘminin : MΘdecine. Augmentation pathologique de la quantitΘ de dΘchets azotΘs contenus dans le sang. (Signe d'une insuffisance rΘnale, l'hyperazotΘmie est mise en Θvidence par le dosage de l'urΘe sanguine.)]
  3142. hyperbare
  3143.  [Adjectif : Se dit d'une enceinte o∙ la pression est supΘrieure α la pression atmosphΘrique.]
  3144. hyperbole
  3145.  [Nom fΘminin : (grec : huperbolΩ, excΦs). ProcΘdΘ qui consiste α exagΘrer l'expression pour produire une forte impression. (Ex. : un gΘant pour un homme de haute taille, un pygmΘe pour un petit homme.)
  3146.  || Math. Conique formΘe des points dont la diffΘrence des distances α deux points fixes, ou foyers, est constante.]
  3147. hyperbolique
  3148.  [Adjectif : Qui va jusqu'α l'exagΘration : expression hyperbolique.
  3149.  || En forme d'hyperbole : un miroir hyperbolique.
  3150.  || Math. Relatif α l'hyperbole.]
  3151. hyperbolo∩de
  3152.  [Nom masculin : Math. Quadrique α centre, dont les asymptotes forment un c⌠ne rΘel. Hyperbolo∩de de rΘvolution, surface engendrΘe par une hyperbole tournant autour d'un de ses axes; solide limitΘ par cette surface.]
  3153. hypercalcΘmie
  3154.  [Nom fΘminin : Augmentation pathologique du taux de calcium dans le sang.]
  3155. hypercapnie
  3156.  [Nom fΘminin : Augmentation pathologique du taux de gaz carbonique dans le sang.]
  3157. hyperchlorhydrie
  3158.  [Nom fΘminin : ExcΦs d'acide chlorhydrique dans la sΘcrΘtion gastrique.]
  3159. hypercholestΘrolΘmie
  3160.  [Nom fΘminin : MΘdecine. ╔lΘvation pathologique du taux du cholestΘrol sanguin. (C'est un des principaux facteurs de l'artΘriosclΘrose.)]
  3161. hypercomplexe
  3162.  [Adjectif : Math. Se dit de nombres formΘs avec les n nombres rΘels Θcrits dans un ordre dΘterminΘ.]
  3163. hypercorrect
  3164.  [, e, Adjectif : Ling. Se dit d'une forme reconstruite dans laquelle on restitue par erreur quelque chose qu'on croit disparu.]
  3165. hyperdulie
  3166.  [Nom fΘminin : (grec : huper, au-delα, et doulos, esclave). Culte rendu α la Vierge (par opposition au culte de Dulie, rendu aux saints).]
  3167. hyperΘmotivitΘ
  3168. [Nom fΘminin : Psychologie. Disposition α rΘagir de faτon excessive aux ΘvΘnements dans le domaine Θmotionnel.]
  3169. hyperespace
  3170.  [Nom masculin : Espace mathΘmatique fictif α plus de trois dimensions.]
  3171. hyperesthΘsie
  3172. [Nom fΘminin : Psychologie. SensibilitΘ exagΘrΘe.]
  3173. hyperfocal
  3174.  [, e, aux, Adjectif : Distance hyperfocale, distance la plus courte α laquelle un objet doit Ωtre placΘ pour qu'un appareil photographique en donne une image nette.]
  3175. hyperfolliculinie
  3176.  [Nom fΘminin : ExagΘration des manifestations physiologiques de la folliculine, due soit α une augmentation du taux sanguin de celle-ci, soit α une diminution du taux sanguin de son antagoniste, la progestΘrone.]
  3177. hyperfonctionnement
  3178.  [Nom masculin : MΘdecine. Fonctionnement exagΘrΘ d'un organe.]
  3179. hyperfrΘquence
  3180.  [Nom fΘminin : FrΘquence trΦs ΘlevΘe d'un mouvement pΘriodique.
  3181.  || Onde ΘlectromagnΘtique dont la longueur est de l'ordre du centimΦtre, utilisΘe notamment dans le radar.]
  3182. hypergenΦse
  3183.  [Nom fΘminin : DΘveloppement anormal d'un ΘlΘment anatomique.]
  3184. hyperglycΘmiant
  3185.  [, e, Adjectif : Qui provoque l'hyperglycΘmie.]
  3186. hyperglycΘmie
  3187.  [Nom fΘminin : ExcΦs du taux de glucose dans le sang (la normale Θtant de 1 g par litre).]
  3188. hypergolique
  3189. [Adjectif : Se dit de l'ensemble du combustible et du comburant d'un moteur-fusΘe, lorsque la rΘaction se produit spontanΘment par simple contact.]
  3190. hypΘricacΘe
  3191.  [Nom fΘminin : Plante dicotylΘdone dialypΘtale telle que le millepertuis. (Les hypΘricacΘes forment une famille).]
  3192. hyperkaliΘmie
  3193.  [Nom fΘminin : Augmentation pathologique du taux de potassium dans le sang.]
  3194. hyperlipΘmie
  3195.  [Nom fΘminin : ElΘvation pathologique du taux des lipides dans le sang.]
  3196. hypermarchΘ
  3197.  [Nom masculin : Magasin exploitΘ en libre service et prΘsentant une superficie consacrΘe α la vente supΘrieure α 2500 m2.]
  3198. hypermΦtre
  3199.  [Adjectif : MΘtr. ancien. Qui a un pied de plus que la mesure normale.]
  3200. hypermΘtrope
  3201.  [Adjectif et n. : Atteint d'hypermΘtropie.]
  3202. hypermΘtropie
  3203.  [Nom fΘminin : (grec : huper, au-delα, metron, mesure, et ops, vue). Anomalie de la vision, due habituellement α un dΘfaut de convergence du cristallin, et dans laquelle l'image se forme en arriΦre de la rΘtine.
  3204.  (On corrige l'hypermΘtropie par des verres convergents.)]
  3205. hypermnΘsie
  3206.  [Nom fΘminin : Exaltation anormale et incoercible de la mΘmoire.]
  3207. hypernerveux
  3208.  [, euse, Adjectif et n. : D'une nervositΘ excessive.]
  3209. hypΘron
  3210.  [Nom masculin : Toute particule subatomique de masse supΘrieure α celle du proton.]
  3211. hyperplan
  3212.  [Nom masculin : Math. Dans un espace vectoriel de dimension n rapportΘ α une origine fixe, ensemble des points dont les n coordonnΘes scalaires vΘrifient une relation du premier degrΘ.]
  3213. hyperplasie
  3214.  [Nom fΘminin : DΘveloppement excessif d'un tissu par multiplication de ses cellules, avec conservation d'une architecture et d'une capacitΘ fonctionnelle normales.]
  3215. hyperrΘalisme
  3216.  [Nom masculin : RΘalisme quasi photographique, qui tend α donner aux images du monde contemporain une prΘsence hallucinante. (Cette tendance s'est dΘveloppΘe aux Etats-Unis α partir des annΘes 1965-1970.)]
  3217. hypersΘcrΘtion
  3218.  [Nom fΘminin : SΘcrΘtion supΘrieure α la normale.]
  3219. hypersensibilitΘ
  3220.  [Nom fΘminin : SensibilitΘ extrΩme.]
  3221. hypersensible
  3222.  [Adjectif et n. : D'une sensibilitΘ extrΩme.]
  3223. hypersomniaque
  3224.  [Adjectif : Qui souffre d'hypersomnie.]
  3225. hypersomnie
  3226.  [Nom fΘminin : MΘdecine. ExcΦs de sommeil.]
  3227. hypersonique
  3228.  [Adjectif : AΘron. Se dit des vitesses correspondant α un nombre de Mach Θgal ou supΘrieur α 5 (soit, a 15 ░C, environ 6000 km/h), ainsi que des mouvements effectuΘs α ces vitesses.]
  3229. hyperstatique
  3230.  [Adjectif : Se dit d'un corps ou d'un systΦme de corps soumis α des forces dont le calcul ne peut Ωtre effectuΘ par les moyens de la statique rationnelle.]
  3231. hypersustentateur
  3232.  [Adjectif et nom masculin : Se dit d'un dispositif assurant l'hypersustentation.]
  3233. hypersustentation
  3234.  [Nom fΘminin : AΘron. Augmentation momentanΘe de la portance d'une aile α l'aide de dispositifs spΘciaux.]
  3235. hypertΘlie
  3236.  [Nom fΘminin : RΘsultat nuisible d'une Θvolution biologique qui dΘpasse le degrΘ utile.]
  3237. hypertΘlique
  3238.  [Adjectif : Qui a dΘpassΘ le degrΘ utile, en parlant du dΘveloppement d'un organe. (Les cornes du mΘgacΘros Θtaient hypertΘliques.)]
  3239. hypertendu
  3240.  [, e, Adjectif et n. : Dont la tension artΘrielle est supΘrieure α la normale.]
  3241. hypertenseur
  3242.  [Adjectif m. : Qui provoque une hypertension.]
  3243. hypertension
  3244.  [Nom fΘminin : Augmentation de la tension des parois d'une cavitΘ, lorsque la pression des liquides qu'elle contient est supΘrieure α la normale. Hypertension artΘrielle, ΘlΘvation au-dessus de la normale de la tension artΘrielle.
  3245.  || Hypertension intracrΓnienne, ΘlΘvation de la pression du liquide cΘphalo-rachidien.]
  3246. hyperthermie
  3247.  [Nom fΘminin : Synonyme de fiΦvre.]
  3248. hyperthyro∩die
  3249.  [Nom fΘminin : ExagΘration de l'activitΘ de la glande thyro∩de, provoquant chez l'homme la maladie de Basedow.]
  3250. hypertonie
  3251.  [Nom fΘminin : Etat d'une solution hypertonique.
  3252.  || MΘdecine. Augmentation du tonus.]
  3253. hypertonique
  3254.  [Adjectif : Se dit d'une solution dont la pression osmotique est supΘrieure α celle d'une solution de rΘfΘrence. Adjectif et n. MΘdecine. Qui est atteint d'hypertonie musculaire.]
  3255. hypertrophie
  3256.  [Nom fΘminin : Accroissement anormal du tissu d'un organe.
  3257.  || DΘveloppement excessif d'un sentiment, d'une activitΘ.]
  3258. hypertrophiΘ
  3259.  [, e, Adjectif : DΘveloppΘ anormalement. (Contraire. atrophiΘ.)]
  3260. hypertrophier
  3261.  [Verbe transitif : Produire l'hypertrophie. s'hypertrophier verbe pr. Augmenter de volume par hypertrophie.
  3262.  || Se dΘvelopper excessivement.]
  3263. hypertrophique
  3264.  [Adjectif : Qui a les caractΦres de l'hypertrophie; accompagnΘ d'hypertrophie.]
  3265. hypervitaminose
  3266.  [Nom fΘminin : Trouble provoquΘ par l'absorption excessive d'une vitamine.]
  3267. hyphe
  3268.  [Nom fΘminin : (grec : huphΩ, tissu). Filament composΘ de cellules, qui forme l'appareil vΘgΘtatif des champignons.]
  3269. hypholome
  3270.  [Nom masculin : Champignon α lames, non comestible, poussant en touffes sur les souches. (famille des agaricacΘes.)]
  3271. hypnagogique
  3272.  [Adjectif : (grec : hupnos, sommeil, et agein, conduire). Qui concerne l'endormissement prΘcΘdant le sommeil vΘritable.]
  3273. hypne
  3274.  [Nom fΘminin : Bot. Mousse trΦs commune.]
  3275. hypno∩de
  3276.  [Adjectif : Se dit d'un Θtat psychique survenant en dehors du sommeil, et dans lequel la pensΘe fonctionne comme dans le rΩve.]
  3277. hypnologie
  3278.  [Nom fΘminin : Branche de la physiologie concernant le sommeil.]
  3279. hypnopompique
  3280.  [Adjectif : Qui concerne l'Θtat de rΘveil incomplet qui fait suite au sommeil.]
  3281. hypnose
  3282.  [Nom fΘminin : (grec : hupno√n, endormir). Baisse du niveau de vigilance provoquΘe par suggestion et qui est marquΘe par une dΘpendance, laquelle peut Ωtre utilisΘe α des fins diverses : analgΘsie, psychothΘrapie; la technique provoquant cet Θtat.]
  3283. hypnotique
  3284.  [Adjectif : Relatif α l'hypnose : sommeil hypnotique. Adjectif et nom masculin Se dit des mΘdicaments qui provoquent le sommeil.]
  3285. hypnotiser
  3286.  [Verbe transitif : Soumettre α l'hypnose.
  3287.  || Retenir exclusivement l'attention par une sorte d'attraction irrΘsistible : Ωtre hypnotisΘ par une difficultΘ.
  3288.  || s'hypnotiser verbe pr. Concentrer son attention, ses espoirs sur : s'hypnotiser sur une idΘe.]
  3289. hypnotiseur
  3290.  [Nom masculin : Celui qui hypnotise.]
  3291. hypnotisme
  3292.  [Nom masculin : Ensemble des techniques permettant de provoquer un Θtat hypnotique.]
  3293. hypoacousie
  3294.  [Nom fΘminin : Diminution de l'acuitΘ auditive.]
  3295. hypocalcΘmie
  3296.  [Nom fΘminin : Insuffisance du taux de calcium dans le sang.]
  3297. hypocalorique
  3298.  [Adjectif : MΘdecine. Pauvre en calories.]
  3299. hypocauste
  3300.  [Nom masculin : ArchΘol. SystΦme de chauffage α air chaud, installΘ dans le sol et le sous-sol des thermes romains.]
  3301. hypocentre
  3302.  [Nom masculin : RΘgion situΘe α une certaine profondeur (en gΘnΘral comprise entre 10 et 100 km, mais allant parfois jusqu'α 700 km), α la verticale de l'Θpicentre d'un sΘisme, et d'o∙ partent les ondes sismiques.]
  3303. hypochloreux
  3304.  [Adjectif m. : Chimie. Se dit de l'anhydride Cl2O et de l'acide HClO.]
  3305. hypochlorhydrie
  3306.  [Nom fΘminin : Insuffisance de l'acide chlorhydrique dans la sΘcrΘtion gastrique.]
  3307. hypochlorite
  3308.  [Nom masculin : Chimie. Sel de l'acide hypochloreux. (L'hypochlorite de sodium (NaClO) existe dans l'eau de Javel.)]
  3309. hypocondre
  3310.  [, ou hypochondre, nom masculin : (grec : hupo, dessous, et khondros, cartilage). Chacune des parties latΘrales de la rΘgion supΘrieure de l'abdomen.]
  3311. hypocondriaque
  3312.  [, ou hypochondriaque, Adjectif et n. : Qui souffre d'hypocondrie.]
  3313. hypocondrie
  3314.  [, ou hypochondrie, nom fΘminin InquiΘtude pathologique concernant l'Θtat et le fonctionnement des organes.]
  3315. hypocoristique
  3316.  [Adjectif et nom masculin : Se dit d'un terme d'affection formΘ α l'aide de suffixes ou par redoublement. (Ex. : frΘrot, fifille.)]
  3317. hypocras
  3318.  [Nom masculin : (de Hippocrate). Boisson tonique, faite avec du vin sucrΘ dans lequel on a fait infuser de la cannelle.]
  3319. hypocrisie
  3320.  [Nom fΘminin : (grec : hupokrisis, mimique). Attitude qui consiste α cacher ses sentiments et α montrer des qualitΘs qu'on n'a pas.]
  3321. hypocrite
  3322.  [Adjectif et n. : Qui a ou manifeste de l'hypocrisie.]
  3323. hypocritement
  3324.  [Adverbe : De faτon hypocrite.]
  3325. hypocyclo∩dal
  3326.  [, e, aux, Adjectif : Qui a la forme d'une hypocyclo∩de.
  3327.  || Se dit d'un mode d'engrenage dans lequel une roue tourne α l'intΘrieur d'une roue plus grande.]
  3328. hypocyclo∩de
  3329.  [Nom fΘminin : Math. Courbe dΘcrite par un point d'un cercle qui roule sans glisser α l'intΘrieur d'un cercle fixe.]
  3330. hypoderme
  3331.  [Nom masculin : Partie profonde de la peau, sous le derme, riche en tissu adipeux.
  3332.  || Mouche dont la larve parasite la peau des ruminants, qu'elle rend inutilisable pour la fabrication du cuir.]
  3333. hypodermique
  3334.  [Adjectif : Synonyme de sous-cutanΘ.]
  3335. hypodermose
  3336.  [Nom fΘminin : Affection causΘe aux animaux, et plus particuliΦrement aux bovins, par des hypodermes.]
  3337. hypoesthΘsie
  3338.  [Nom fΘminin : Affaiblissement pathologique de la sensibilitΘ.]
  3339. hypogastre
  3340.  [Nom masculin : (grec : hupogastrion). Partie infΘrieure de l'abdomen.]
  3341. hypogastrique
  3342.  [Adjectif : De l'hypogastre.]
  3343. hypogΘ
  3344.  [, e, Adjectif : Bot. Qui se dΘveloppe sous terre.]
  3345. hypogΘe
  3346.  [Nom masculin : (grec : hupo, dessous, et gΩ, terre). ArchΘol. Caveau des civilisations prΘhistoriques, protohistoriques et antiques.]
  3347. hypoglosse
  3348.  [Adjectif : Anatomie. Se dit d'un nerf qui part du bulbe rachidien et innerve les muscles de la langue.]
  3349. hypoglycΘmiant
  3350.  [, e, Adjectif et n. : Qui provoque l'hypoglycΘmie. (Les hypoglycΘmiants (insuline, bignamides, etc.) sont utilisΘs dans le traitement du diabΦte.)]
  3351. hypoglycΘmie
  3352.  [Nom fΘminin : MΘdecine. Insuffisance du taux du glucose dans le sang.]
  3353. hypogyne
  3354.  [Adjectif : Bot. Se dit d'une fleur o∙ pΘrianthe et androcΘe sont insΘrΘs au-dessous de l'ovaire. (Contraire. Θpigyne.)]
  3355. hypo∩de
  3356.  [Adjectif : MΘcan. Se dit d'un couple d'engrenages coniques α denture spirale, dont les c⌠nes d'origine n'ont pas de sommet commun.]
  3357. hypokaliΘmie
  3358.  [Nom fΘminin : Insuffisance du taux de potassium dans le sang.]
  3359. hypomane
  3360.  [n. : Qui souffre d'hypomanie.]
  3361. hypomaniaque
  3362.  [Adjectif : Relatif α l'hypomanie.]
  3363. hypomanie
  3364. [Nom fΘminin : Psychologie. Etat d'excitation psychique qui rappelle, mais de faτon attΘnuΘe, l'Θtat maniaque.]
  3365. hyponeurien
  3366.  [, enne, Adjectif et nom masculin : Se dit des animaux dont la chaεne nerveuse est situΘe ventralement, c'est-α-dire de la plupart des invertΘbrΘs. (Synonyme : protostomien.)]
  3367. hyponomeute
  3368.  [Nom masculin : Petit papillon dont la chenille est trΦs nuisible, car elle tisse des toiles autour des rameaux des arbres fruitiers et en dΘvore les feuilles. (On Θcrit aussi yponomeute.)]
  3369. hypophosphite
  3370.  [Nom masculin : Sel de l'acide hypophosphoreux.]
  3371. hypophosphoreux
  3372.  [Adjectif m. : Se dit de l'acide le moins oxygΘnΘ du phosphore HPO2H2.]
  3373. hypophysaire
  3374.  [Adjectif : Relatif α l'hypophyse.]
  3375. hypophyse
  3376.  [Nom fΘminin : Glande endocrine formΘe de deux lobes et situΘe sous l'encΘphale, qui produit de nombreuses hormones, en particulier une hormone de croissance et des stimulines
  3377.  qui agissent sur les autres glandes endocrines (lobe antΘrieur)), une hormone freinant la sΘcrΘtion urinaire et une autre faisant contracter les muscles lisses (lobe postΘrieur).]
  3378. hypoplasie
  3379.  [Nom fΘminin : Insuffisance de dΘveloppement d'un tissu ou d'un organe.]
  3380. hyposΘcrΘtion
  3381.  [Nom fΘminin : SΘcrΘtion infΘrieure α la normale.]
  3382. hyposodΘ
  3383. [, e, adjectif, : MΘdecine. Pauvre en sel.]
  3384. hypospadias
  3385.  [Nom masculin : MΘdecine. Malformation de la verge, dans laquelle l'urΦtre s'ouvre α la face infΘrieure de celle-ci et non α son extrΘmitΘ.]
  3386. hypostase
  3387.  [Nom fΘminin : (grec : hupostasis, ce qui est posΘ dessous). ThΘologie. et Philos. Etre existant en soi et par soi; personne.]
  3388. hypostasier
  3389.  [Verbe transitif : Philos. Transformer en une substance.
  3390.  || PΘjor. Changer fictivement quelque chose en une abstraction ou une entitΘ.]
  3391. hypostatique
  3392. [Adjectif : Union hypostatique (ThΘologie), union en une seule hypostase des deux natures, divine et humaine, dans le Christ.]
  3393. hypostyle
  3394.  [Adjectif : Se dit d'une salle dont le plafond est soutenu par des colonnes.]
  3395. hyposulfite
  3396.  [Nom masculin : Sel de l'acide hyposulfureux. (L'hyposulfite de sodium fixe les clichΘs photographiques.) (Synonyme : thiosulfate.)]
  3397. hyposulfureux
  3398.  [Adjectif m. : Acide hyposulfureux (Chimie), composΘ de soufre, d'oxygΦne et d'hydrogΦne H2S2O3. (Synonyme : thiosulfurique.)]
  3399. hypotendu
  3400.  [, e, Adjectif et n. : Qui a une tension artΘrielle infΘrieure α la normale.]
  3401. hypotenseur
  3402.  [Nom masculin : MΘdicament qui diminue la tension artΘrielle.]
  3403. hypotensif
  3404.  [, ive, Adjectif : Relatif α l'hypotension.]
  3405. hypotension
  3406.  [Nom fΘminin : Tension artΘrielle infΘrieure α la normale.]
  3407. hypotΘnuse
  3408.  [Nom fΘminin : (grec : hupoteinousa pleura, c⌠tΘ se tendant sous les angles). Math. C⌠tΘ opposΘ α l'angle droit d'un triangle rectangle. (Le carrΘ de l'hypotΘnuse est Θgal α la somme des carrΘs des deux autres c⌠tΘs.)]
  3409. hypothalamique
  3410.  [Adjectif : Relatif α l'hypothalamus.]
  3411. hypothalamus
  3412.  [Nom masculin : RΘgion du diencΘphale situΘe α la base du cerveau et o∙ se trouvent de nombreux centres rΘgulateurs des grandes fonctions : faim, soif, activitΘ sexuelle, sommeil-Θveil, thermorΘgulation.]
  3413. hypothΘcable
  3414.  [Adjectif : Qui peut Ωtre hypothΘquΘ.]
  3415. hypothΘcaire
  3416.  [Adjectif : Qui a ou donne droit d'hypothΦque : dette hypothΘcaire.]
  3417. hypothΘcairement
  3418.  [Adverbe : Par hypothΦque.]
  3419. hypothΘnar
  3420.  [Adjectif invariant et nom masculin : Anatomie. Se dit d'une Θminence, d'une saillie que forment α la partie interne de la paume de la main les trois muscles courts moteurs du petit doigt.]
  3421. hypothΦque
  3422.  [Nom fΘminin : (grec : hupothΩkΩ, gage). Droit rΘel qui garantit le crΘancier sans dΘpossΘder le propriΘtaire.
  3423.  || Ce qui entrave, ce qui cause prΘjudice : une lourde hypothΦque pΦse sur les nΘgociations.
  3424.  || Prendre une hypothΦque sur l'avenir, disposer d'une chose avant de la possΘder.
  3425.  Une hypothΦque peut Ωtre constituΘe (en vertu d'une convention, d'un jugement ou de la loi) sur une maison, un terrain, un navire, un aΘronef. Les crΘanciers hypothΘcaires priment, dans l'ordre de leur inscription,
  3426.  les autres crΘanciers; en cas de non-paiement, ils peuvent exiger la vente du bien grevΘ de l'hypothΦque. En cas de vente ou de succession, les nouveaux propriΘtaires doivent effectuer la purge de l'hypothΦque.]
  3427. hypothΘquer
  3428.  [Verbe transitif : Grever un bien d'une hypothΦque pour garantir une crΘance : hypothΘquer une terre.
  3429.  || Engager, lier par quelque chose qui deviendra une difficultΘ : hypothΘquer l'avenir.]
  3430. hypothermie
  3431.  [Nom fΘminin : Abaissement au-dessous de la normale de la tempΘrature du corps.]
  3432. hypothΦse
  3433.  [Nom fΘminin : (grec : hupothΩsis). Supposition que l'on fait d'une chose possible ou non, et dont on tire une consΘquence.
  3434. || EpistΘmologie. Proposition rΘsultant d'une observation ou d'une induction et devant faire l'objet d'une vΘrification.
  3435.  || Math, Ensemble de donnΘes α partir duquel on essaie de dΘmontrer par voie logique une proposition nouvelle.]
  3436. hypothΘtico-dΘductif
  3437.  [, ive, Adjectif : (pluriel : hypothΘtico-dΘductifs, ives). Se dit de tout processus de pensΘe fondΘ sur une dΘduction rigoureuse α partir de principes posΘs.
  3438.  || Log. Se dit d'une thΘorie axiomatique formalisΘe.]
  3439. hypothΘtique
  3440.  [Adjectif : FondΘ sur une hypothΦse.
  3441.  || Douteux, incertain.]
  3442. hypothΘtiquement
  3443.  [Adverbe : Par hypothΦse.]
  3444. hypothyro∩die
  3445.  [Nom fΘminin : MΘdecine. Insuffisance ou absence de la sΘcrΘtion thyro∩dienne.]
  3446. hypotonie
  3447.  [Nom fΘminin : Etat d'une solution hypotonique.
  3448.  || Diminution de la tonicitΘ musculaire.]
  3449. hypotonique
  3450.  [Adjectif : Se dit d'une solution dont la pression osmotique est infΘrieure α celle d'une solution de rΘfΘrence. (Les hΘmaties gonflent dans une solution hypotonique.) Adjectif et n. Qui est atteint d'hypotonie.]
  3451. hypotrophie
  3452.  [Nom fΘminin : Nutrition insuffisante ou amoindrie.
  3453.  || Insuffisance du dΘveloppement d'un organe ou d'un tissu.]
  3454. hypovitaminose
  3455.  [Nom fΘminin : Carence d'une ou de plusieurs vitamines.]
  3456. hypoxie
  3457.  [Nom fΘminin : Synonyme d'anoxie.]
  3458. hypsomΦtre
  3459.  [Nom masculin : (grec : hupsos, hauteur). Instrument qui permet de dΘterminer l'altitude d'un lieu par la mesure du point d'Θbullition de l'eau.]
  3460. hypsomΘtrie
  3461.  [Nom fΘminin : Mesure et reprΘsentation cartographique du relief terrestre.
  3462.  || Etendue respective des diffΘrentes zones d'altitude d'une rΘgion.]
  3463. hypsomΘtrique
  3464.  [Adjectif : Relatif α l'hypsomΘtrie. Carte hypsomΘtrique, carte qui reprΘsente la rΘpartition des altitudes, en gΘnΘral par des courbes de niveau.]
  3465. hysope
  3466.  [Nom fΘminin : (grec : huss⌠pos). Arbrisseau des rΘgions mΘditerranΘennes et asiatiques, dont l'infusion des fleurs est stimulante. (Famille des labiacΘes.)]
  3467. hystΘrectomie
  3468.  [Nom fΘminin : (grec : hustera, utΘrus, et ektomΩ, ablation). Chir. Ablation de l'utΘrus.]
  3469. hystΘrΘsis
  3470.  [Nom fΘminin : Apparition d'un retard dans l'Θvolution d'un phΘnomΦne physique par rapport α un autre dont il dΘpend.
  3471.  || PropriΘtΘ des substances ferromagnΘtiques, pour lesquelles l'induction dΘpend non seulement du champ magnΘtisant actuel mais aussi des Θtats magnΘtiques antΘrieurs.]
  3472. hystΘrie
  3473.  [Nom fΘminin : (grec : hustera, utΘrus). NΘvrose caractΘrisΘe par la traduction dans le langage du corps des conflits psychiques (manifestations de conversion) et par un type particulier de personnalitΘ marquΘe par le thΘΓtralisme,
  3474.  la dΘpendance et la manipulation de l'entourage.
  3475.  || Vive excitation poussΘe jusqu'au dΘlire : l'opinion est frappΘe d'une hystΘrie guerriΦre.]
  3476. hystΘriforme
  3477.  [Adjectif : Qui rappelle l'hystΘrie.]
  3478. hystΘrique
  3479.  [Adjectif et n. : Relatif α l'hystΘrie; atteint d'hystΘrie.]
  3480. hystΘrographie
  3481.  [Nom fΘminin : Radiographie de l'utΘrus aprΦs injection d'un liquide opaque aux rayons X.]
  3482. hystΘrosalpingographie
  3483.  [Nom fΘminin : Radiographie de l'utΘrus et des trompes aprΦs injection d'un liquide opaque aux rayons X. (Elle permet le diagnostic des stΘrilitΘs par oblitΘration des trompes, et celui des tumeurs de l'utΘrus.)]
  3484. hz
  3485.  [, symbole du hertz.]
  3486. j
  3487.  [Nom masculin : DixiΦme lettre de l'alphabet et la septiΦme des consonnes : le j est une fricative sonore.
  3488.  || J, symbole du joule.
  3489.  || J/K, symbole du joule par Kelvin.
  3490.  || j/(kg.K), symbole du joule par kilogramme-Kelvin.
  3491.  || Jour J, jour o∙ doit se dΘclencher une action, une attaque, une guerre.]
  3492. jabiru
  3493.  [Nom masculin : (mot tupi-guarani). Oiseau Θchassier des rΘgions chaudes, voisin de la cigogne. (Haut. 1,50 m.)]
  3494. jable
  3495.  [Nom masculin : (mot gaul.). Rainure pratiquΘe dans les douves des tonneaux, pour y enchΓsser le fond.
  3496.  || Partie de la douve qui dΘpasse le fond du tonneau.]
  3497. jabloir
  3498.  [Nom masculin, ou jabloire, Nom fΘminin : Outil de tonnelier, servant α faire le jable des tonneaux.]
  3499. jaborandi
  3500.  [Nom masculin : (mot guarani). RemΦde sudorifique, habituellement tirΘ de pilocarpes de l'AmΘrique du Sud.]
  3501. jabot
  3502.  [Nom masculin : (mot auvergnat). Chez les oiseaux et les insectes, poche formΘe par un renflement de l'oesophage, et dans laquelle les aliments sΘjournent quelque temps avant de passer dans l'estomac ou d'Ωtre rΘgurgitΘs.
  3503.  || Ornement de dentelle ou  de tissu lΘger froncΘ ou plissΘ, fixΘ au plastron d'un vΩtement.]
  3504. jaboter
  3505.  [Verbe intransitif : Piailler, chanter, en parlant des oiseaux.]
  3506. jacaranda
  3507.  [Nom masculin : (mot guarani). Arbre des rΘgions chaudes, de la famille des bignoniacΘes. (Il fournit un trΦs beau bois.)]
  3508. jacassement
  3509.  [Nom masculin : Action de jacasser.]
  3510. jacasser
  3511.  [Verbe intransitif : (de jacque, nom dialectal du geai). Crier, en parlant de la pie.
  3512.  || Fam. Bavarder, parler avec volubilitΘ.]
  3513. jacasseur
  3514.  [, euse, n. : Fam. Celui, celle qui jacasse.]
  3515. jacΘe
  3516.  [Nom fΘminin : (lat. jacea). EspΦce de centaurΘe α fleurs mauves, des prΘs et des chemins.]
  3517. jachΦre
  3518.  [Nom fΘminin : (bas lat. gascaria). Etat d'une terre cultivable qui est laissΘe temporairement au repos pour permettre la reconstitution de la fertilitΘ du sol; cette terre elle-mΩme.]
  3519. jacinthe
  3520.  [Nom fΘminin : (gr. Huakinthos, personnage myth.). Plante bulbeuse dont on cultive une espΦce de l'Asie Mineure pour ses fleurs en grappes ornementales. (Famille des liliacΘes.) Jacinthe des bois, syn. d'endymion.]
  3521. jaciste
  3522.  [Adjectif et nom : Qui appartient α la Jeunesse agricole chrΘtienne (J. A. C.).]
  3523. jack
  3524. [Nom masculin : (mot anglais.). Douille mΘtallique associΘe α plusieurs ressorts plats isolΘs entre eux et isolΘs de la douille, utilisΘe en tΘlΘphonie pour la connexion de conducteurs.]
  3525. jacksonisme
  3526.  [Nom masculin : ThΘorie neurologique inspirΘe de l'Θvolutionnisme et reprΘsentΘe par H. Jackson, selon laquelle il existerait une hiΘrarchie des fonctions du systΦme nerveux.]
  3527. jacobΘe
  3528.  [Nom fΘminin : (lat. jacobaeus, de Jacques). EspΦce de sΘneτon, commune dans les bois et les prΘs, appelΘe aussi herbe de Saint-Jacques.]
  3529. jacobin
  3530.  [, e, n. : (lat. Jacobus, Jacques). Nom donnΘ autrefois, en France, aux dominicains. Nom masculin et Adjectif Hist. Membre d'une sociΘtΘ qui, durant la RΘvolution, tenait ses sΘances dans l'ancien couvent des jacobins de la rue Saint-HonorΘ, α Paris.
  3531.  || RΘpublicain partisan d'une dΘmocratie centralisΘe. FormΘ α Versailles, en mai 1789, le club breton s'installa α Paris dΦs octobre. D'abord modΘrΘ, il prit une allure plus rΘvolutionnaire avec PΘtion et surtout avec Robespierre,
  3532.  qui en fut le principal animateur α partir de 1792. FermΘ aprΦs Thermidor (1794), reconstituΘ sous le Directoire, aux Tuileries puis α Saint Thomas d'Aquin, le club des Jacobins fut dΘfinitivement dissous le 13 ao√t 1799.]
  3533. jacobinisme
  3534.  [Nom masculin : Doctrine dΘmocratique et centralisatrice professΘe sous la RΘvolution par les Jacobins, ou Montagnards.
  3535.  || Opinion prΘconisant le centralisme de l'Etat.]
  3536. jacobite
  3537.  [Adjectif et n. : Hist. Se dit, en Angleterre, aprΦs la rΘvolution de 1688, des partisans de Jacques II et de la maison des Stuart.
  3538.  || Relig. Se dit de l'Eglise orientale monophysite appelΘe officiellement syrienne orthodoxe. (Elle doit son nom α l'ΘvΩque Jacques Baradai (VIe s.), qui fut son principal organisateur.
  3539.  Au XVIIIe s. une branche jacobite s'est rattachΘe α Rome : elle forme le patriarcat syrien catholique.)]
  3540. jacquard
  3541.  [Nom masculin : MΘtier α tisser inventΘ par Jacquard.
  3542.  || Tricot qui prΘsente des bandes ornΘes de dessins gΘomΘtriques sur un fond de couleur diffΘrente.]
  3543. jacquemart
  3544.  [Nom masculin : (anc. prov. Jaqueme; de Jacques). Automate en forme de personnage, qui frappe les heures avec un marteau sur la cloche d'une horloge.]
  3545. jacquerie
  3546.  [Nom fΘminin : (de Jacques, nom pop. donnΘ aux paysans). RΘvolte paysanne.
  3547.  || (Avec une majuscule.) Hist. Insurrection paysanne consΘcutive α la dΘfaite de Poitiers et α la peste noire, qui, en mai juin 1358,
  3548.  ravagea le Beauvaisis, le Ponthieu, la Picardie, la Brie. (Elle fut rΘduite par les troupes de Charles le Mauvais.)]
  3549. jacquet
  3550.  [Nom masculin : (dimin. de Jacques). Jeu analogue au trictrac, jouΘ avec des pions et des dΘs sur une tablette divisΘe en quatre compartiments.]
  3551. jacquier
  3552. [Nom masculin : (portugais jaca, fruit du jaquier). Arbre de la famille des moracΘes, genre artocarpus, cultivΘ dans les rΘgions tropicales pour ses fruits (jaques).]
  3553. jactance
  3554.  [Nom fΘminin : (lat. jactantia; de jactare, vanter). LittΘrature. Attitude arrogante qui se manifeste par l'emphase avec laquelle une personne parle d'elle-mΩme, se vante : parler avec la jactance insupportable d'un imbΘcile.]
  3555. jacter
  3556.  [Verbe intransitif : Pop. Parler.]
  3557. jaculatoire
  3558.  [Adjectif : (lat. jaculari, lancer). Oraison jaculatoire (Relig.), priΦre courte et fervente.]
  3559. jade
  3560. [Nom masculin : (espagnol ijada). Silicate naturel d'aluminium, de calcium et de magnΘsium, utilisΘ comme pierre fine d'un vert plus ou moins foncΘ, α l'Θclat laiteux, trΦs employΘe en Chine. (Le jade comprend deux espΦces : la jadΘite et la nΘphrite.)
  3561.  || Objet sculptΘ dans cette matiΦre.]
  3562. jadΘite
  3563.  [Nom fΘminin : L'une des espΦces de jade.]
  3564. jadis
  3565.  [Adverbe : (anc. fr. ja a dis, il y a dΘjα des jours). Autrefois, dans le passΘ.]
  3566. jaguar
  3567.  [Nom masculin : (mot tupi-guarani). MammifΦre carnassier de l'AmΘrique du Sud, voisin de la panthΦre, α taches ocellΘes. (Long. 1,30 m.)]
  3568. jaillir
  3569.  [Verbe intransitif : (lat. pop. galire; mot gaul.). Sortir impΘtueusement, en parlant d'un liquide, d'un gaz : le pΘtrole jaillit du sol.
  3570. || LittΘrature. Se manifester vivement, sortir soudainement : du choc des opinions jaillit la vΘritΘ.]
  3571. jaillissant
  3572.  [, e, Adjectif : Qui jaillit.]
  3573. jaillissement
  3574.  [Nom masculin : Action de jaillir : jaillissement d'une source, d'idΘes.]
  3575. ja∩
  3576.  [, e, Adjectif et n. ou ja∩na, Adjectif et n. inv. : Qui appartient au jinisme.]
  3577. ja∩nisme
  3578.  [Nom masculin : Religion fondΘe en Inde au VIe s. av. J.-C. (par Jina selon la tradition) et qui doit conduire l'homme au nirvana. FixΘe au concile de Valabhi (Ve s.), cette doctrine exige le respect de tous les Ωtres vivants,
  3579.  expose les causes des rΘincarnations successives dont les hommes sont victimes et propose de les en dΘlivrer par la connaissance et un mode de vie monacal. Le jinisme atteint son apogΘe au XIIe s. Il compte aujourd'hui plus
  3580.  d'un million de fidΦles qui vivent dans le Cujerat, le BihΓr et le Mysore.]
  3581. jais
  3582.  [Nom masculin : (lat. gagates, pierre de Gages (Lycie)). VariΘtΘ de lignite d'un noir brillant.
  3583.  || Couleur noire : des yeux de jais.]
  3584. jalap
  3585. [Nom masculin : (espagnol. jalapa). Genre de convolvulacΘe de l'AmΘrique septentrionale, dont la racine a des propriΘtΘs purgatives.]
  3586. jale
  3587. [Nom fΘminin : Dialectal. Grande jatte, baquet.]
  3588. jalon
  3589.  [Nom masculin : (lat. pop. galire, lancer). Piquet servant α Θtablir des alignements, α marquer des distances.
  3590.  || Ce qui sert de point de repΦre, de marque pour suivre une voie dΘterminΘe : poser les jalons d'un travail.]
  3591. jalon-mire
  3592.  [Nom masculin : (pl. jalons-mires). Poteau surmontΘ d'une mire, rΘglable ou non, et que l'on fiche dans le sol pour effectuer un tracΘ ou une Θtude sur le terrain.]
  3593. jalonnement
  3594.  [Nom masculin : Action, maniΦre de jalonner : le jalonnement d'un itinΘraire.]
  3595. jalonner
  3596.  [Verbe intransitif : Placer des jalons de distance en distance. Verbe transitif DΘterminer une direction, les limites d'un terrain, marquer l'alignement de quelque chose : bouΘes qui jalonnent un chenal.
  3597.  || Servir de point de repΦre, marquer : des succΦs jalonnent sa carriΦre.]
  3598. jalonneur
  3599.  [Nom masculin : Homme chargΘ de jalonner.]
  3600. jalousement
  3601.  [Adverbe : De faτon jalouse.]
  3602. jalouser
  3603.  [Verbe transitif : Porter envie α, Ωtre jaloux de : jalouser ses camarades.]
  3604. jalousie
  3605.  [Nom fΘminin : DΘpit de voir un autre possΘder quelque chose qu'on voudrait pour soi : la jalousie le tourmente.
  3606.  || Sentiment d'inquiΘtude douloureuse chez qqn qui Θprouve un dΘsir de possession exclusive envers la personne aimΘe, et qui craint son Θventuelle infidΘlitΘ.
  3607.  || Dispositif de fermeture d'une baie α lamelles horizontales orientables.]
  3608. jaloux
  3609.  [, ouses, Adjectif et n. : (lat. pop. zelosus; gr. zΩlos, zΦle). Qui Θprouve du dΘpit devant les avantages des autres, envieux : jaloux du bonheur d'autrui.
  3610.  || Qui Θprouve de la jalousie en amour. Adjectif TrΦs attachΘ α : jaloux de son autoritΘ.]
  3611. jama∩quain
  3612.  [, ou jama∩cain, e, Adjectif et n. : De la jama∩que.]
  3613. jamais
  3614.  [Adverbe : (anc. fr. ja, dΘjα, et mais, davantage). AccompagnΘ de ne, en aucun temps : cela ne s'est jamais vu.
  3615.  || Sans ne, notamment aprΦs si, que (comparaison), en un moment quelconque : si jamais vous venez. A jamais, pour jamais, toujours.]
  3616. jambage
  3617.  [Nom masculin : Trait vertical ou lΘgΦrement inclinΘ d'un m, d'un n, etc.
  3618.  || Constr. PiΘdroit ou partie antΘrieure de piΘdroit.]
  3619. jambe
  3620.  [Nom fΘminin : (bas lat. gamba). Partie du membre infΘrieur comprise entre le genou et le pied. (Le squelette de la jambe est formΘ du tibia et du pΘronΘ.)
  3621.  || Le membre infΘrieur tout entier : avoir de grandes jambes.
  3622.  || Chacune des deux parties d'un vΩtement qui recouvrent les jambes.
  3623.  || Constr. Chaεne verticale en pierre de taille placΘe dans le cours d'un mur afin de rendre ce mur plus rΘsistant. A toutes jambes, trΦs vite.
  3624.  || Ca lui fait une belle jambe (Fam.), se dit par ironie de ce qui n'apporte aucun avantage α qqn.
  3625.  || Jambe de force (Constr.), chacune des deux piΦces de charpente inclinΘes supportant les extrΘmitΘs d'une poutre pour la soulager en diminuant sa portΘe.
  3626.  || Jeu de jambes (Sports), maniΦre de mouvoir ses jambes.
  3627.  || Par-dessous ou par-dessus la jambe, avec dΘsinvolture.
  3628.  || Prendre ses jambes α son cou, s'enfuir au plus vite.
  3629.  || Tenir la jambe α qqn (Fam.), le retenir par une conversation ennuyeuse.
  3630.  || Tirer dans les jambes, attaquer de maniΦre dΘloyale.]
  3631. jambette
  3632.  [Nom fΘminin : Petite piΦce verticale de charpente, soulageant, par exemple, un arbalΘtrier.]
  3633. jambier
  3634. [Adjectif et Nom masculin : Anatomie. Muscle de la jambe.]
  3635. jambiΦre
  3636.  [Nom fΘminin : Morceau de tissu ou de cuir faτonnΘ pour envelopper et protΘger la jambe.
  3637.  || Partie de l'armure qui protΘgeait la jambe.]
  3638. jambon
  3639.  [Nom masculin : Morceau du porc correspondant au membre postΘrieur, prΘparΘ cru ou cuit.]
  3640. jambonneau
  3641.  [Nom masculin : Portion infΘrieure du membre antΘrieur ou du membre postΘrieur du porc.
  3642.  || Nom usuel des coquillages du genre pinne.]
  3643. jamboree
  3644. [Nom masculin : (mot amΘricain.). RΘunion internationale des scouts.]
  3645. jambose
  3646.  [Nom fΘminin : Fruit du jambosier.]
  3647. jambosier
  3648.  [Nom masculin : MyrtacΘe de l'Inde, cultivΘe pour ses fruits rafraεchissants.]
  3649. jam-session
  3650. [Nom fΘminin : (anglais. jam, foule, et session, rΘunion) (pl. jam-sessions). RΘunion de musiciens de jazz improvisant en toute libertΘ pour leur plaisir.]
  3651. jan
  3652.  [Nom masculin : (de Jean). Chacune des deux tables du trictrac.]
  3653. jangada
  3654. [Nom fΘminin : (mot portugais.). Grand radeau de l'AmΘrique du Sud.]
  3655. janissaire
  3656.  [Nom masculin : (turc geni τeri, nouvelle milice). Soldat d'un corps d'infanterie ottomane recrutΘ, au dΘbut (XIVe-XVIe s.), parmi les enfants enlevΘs aux peuples soumis.
  3657.  (Troupe d'Θlite, les janissaires jouΦrent un r⌠le dΘterminant dans les conquΩtes de l'Empire ottoman. A cause de leur ingΘrence dans le domaine politique, Mahmud II les fit massacrer (1826).)]
  3658. jansΘnisme
  3659.  [Nom masculin : Doctrine tirΘe de l'Augustinus, ouvrage de JansΘnius, qui tendait α limiter la libertΘ humaine en partant du principe que la grΓce est accordΘe α certains Ωtres dΦs leur naissance, et refusΘe α d'autres. Le jansΘnisme est aussi
  3660.  et surtout un mouvement religieux qui se dΘveloppa, notamment en France - o∙ Port-Royal apparut comme son principal foyer -, en Italie, aux Provinces-Unies, aux XVIIe et XVIIIe s. et qui, au-delα des querelles thΘologiques sur la grΓce,
  3661.  opposa α l'arbitraire royal et aux injonctions pontificales la rΘsistance de consciences chrΘtiennes sensibles aux aspects contraignants du rigorisme de cette doctrine. L'esprit jansΘniste, gallican et austΦre, pΘnΘtra profondΘment la mentalitΘ catholique jusqu'α une pΘriode proche de la n⌠tre.]
  3662. jansΘniste
  3663.  [Adjectif et n. : Qui appartient au jansΘnisme. Adjectif Reliure jansΘniste, reliure sans aucun ornement.]
  3664. jante
  3665.  [Nom fΘminin : (gaul. cambo, courbe). Cercle qui constitue la pΘriphΘrie d'une roue de vΘhicule.]
  3666. janvier
  3667.  [Nom masculin : (lat. januarius). Premier mois de l'annΘe.]
  3668. japon
  3669.  [Nom masculin : Porcelaine, ivoire fabriquΘs au Japon. Papier japon, papier lΘgΦrement jaune, soyeux, satinΘ, nacrΘ, fabriquΘ autrefois. au Japon avec l'Θcorce d'un m√rier et qui servait aux tirages de luxe;
  3670.  papier fabriquΘ α l'imitation du papier japon.]
  3671. japonais
  3672.  [, e, Adjectif et n. : Du japon.]
  3673. japonais
  3674.  [Nom masculin : Langue parlΘe au Japon.]
  3675. japonaiserie
  3676.  [Nom fΘminin : Objet d'art ou de curiositΘ originaire du Japon.]
  3677. japonisant
  3678.  [, e, n. : SpΘcialiste de la langue et de la civilisation japonaise.]
  3679. japonisme
  3680.  [Nom masculin : Mode et influence des objets d'art du japon (seconde moitiΘ du XIXe s.).]
  3681. jappement
  3682.  [Nom masculin : Action de japper.]
  3683. japper
  3684. [Verbe intransitif : (onomatopΘe.). Aboyer, principalement en parlant des petits chiens ou du chacal. (Les gros chiens aboient; les chiens de chasse crient ou donnent de la voix.)]
  3685. jappeur
  3686.  [, ,euse, Adjectif et n. : Qui a l'habitude de japper.]
  3687. jaque
  3688.  [Nom masculin : Fruit du jaquier, riche en amidon, pouvant atteindre 15 kg.]
  3689. jaquemart
  3690.  [, ou jacquemart, Nom masculin (anc. prov. Jaqueme; de Jacques). Automate en forme de personnage, qui frappe les heures avec un marteau sur la cloche d'une horloge.]
  3691. jaquette
  3692.  [Nom fΘminin : (de jacques, sobriquet du paysan). Veste de cΘrΘmonie portΘe par les hommes et dont les pans ouverts se prolongent par-derriΦre.
  3693.  || Veste de femme qui, avec la jupe assortie, compose le costume tailleur.
  3694.  || Chemise de protection d'un livre brochΘ ou reliΘ.
  3695.  || ProthΦse en porcelaine ou en matiΦre plastique qui reconstitue la couronne de la dent.]
  3696. jaquier
  3697.  [, ou jacquier, Nom masculin : (portug. jaca, fruit du jaquier). Arbre de la famille des moracΘes, genre artocarpus, cultivΘ dans les rΘgions tropicales pour ses fruits (jaques).]
  3698. jarde
  3699.  [Nom fΘminin , ou jardon, Nom masculin : (it. giarda; mot ar.). VΘtΘrinaire. Tumeur calleuse α la face externe du jarret d'un cheval.]
  3700. jardin
  3701.  [Nom masculin : (mot francique). Terrain o∙ l'on cultive des vΘgΘtaux utiles (potager, verger) ou d'agrΘment (parterres de fleurs, bosquets...).
  3702. || ThΘΓtral. C⌠tΘ de la scΦne α la droite de l'acteur. (S'oppose α cour.) Jardin d'enfants, Θtablissement o∙ l'on occupe les jeunes enfants de moins de six ans α des jeux Θducatifs.
  3703.  || Jardin d'hiver, piΦce munie de grands vitrages, amΘnagΘe pour la culture des plantes d'appartement.
  3704.  || Une pierre dans le jardin de qqn, une attaque voilΘe, une intervention dΘsobligeante.
  3705.  || Les deux grands types de jardins, s'agissant de compositions importantes, α ambition esthΘtique ou symbolique, sont le jardin rΘgulier, qui impose sa symΘtrie α une nature domestiquΘe
  3706.  (le jardin " α la franτaise " du XVIIe s.), et le jardin paysager qui simule le pittoresque d'un paysage naturel variΘ (jardin " anglais " ou " anglo-chinois " des XVIIIe et XIXe s.).]
  3707. jardinage
  3708.  [Nom masculin : Culture des jardins.
  3709. || Sylviculture. Action de jardiner une forΩt.]
  3710. jardiner
  3711.  [Verbe intransitif : S'adonner au jardinage. Verbe transitif Sylviculture. Couper τα et lα certains arbres d'une forΩt pour l'entretenir.]
  3712. jardinerie
  3713.  [Nom fΘminin : (nom dΘposΘ). Etablissement commercial o∙ l'on vend tout ce qui concerne le jardin et le jardinage.]
  3714. jardinet
  3715.  [Nom masculin : Petit jardin.]
  3716. jardinier
  3717.  [, Φre, n. : Personne qui cultive les jardins. Adjectif Relatif aux jardins : plante jardiniΦre.]
  3718. jardiniΦre
  3719.  [Nom fΘminin : Meuble, bac contenant une caisse ou des pots dans lesquels on cultive des fleurs, des plantes vertes, etc.
  3720.  || Assortiment de diffΘrents lΘgumes coupΘs en petits morceaux.
  3721.  || Autre nom du carabe dorΘ.
  3722.  || JardiniΦre d'enfants, personne chargΘe des jeunes enfants dans un jardin d'enfants.]
  3723. jardon
  3724.  [Nom masculin : (it. giarda; mot ar.). VΘtΘrinaire. Tumeur calleuse α la face externe du jarret d'un cheval.]
  3725. jargon
  3726. [Nom masculin : (du radical onomatopΘe. garg, gosier). Langue formΘe d'ΘlΘments hΘtΘrogΦnes, de mots altΘrΘs.
  3727.  || PΘjor. Langue technique d'un groupe professionnel, d'un milieu.
  3728.  || Langue qu'on ne comprend pas, charabia.
  3729.  || Cri du jars.]
  3730. jargon
  3731.  [Nom masculin : (it. giargone; lat. hyacinthus, pierre prΘcieuse). VariΘtΘ de zircon jaune fumΘ.]
  3732. jargonaphasie
  3733.  [Nom fΘminin : Trouble du langage caractΘrisΘ par la substitution de termes inintelligibles ou inadΘquats aux mots appropriΘs.]
  3734. jargonner
  3735.  [Verbe intransitif : Fam. Parler un jargon.
  3736.  || Crier, en parlant du jars.]
  3737. jarnicoton
  3738.  [!, interjection : (altΘr. de Je renie Coton (confesseur d'Henri IV)). Juron plaisant (vx).]
  3739. jarosse
  3740.  [, ou jarousse, Nom fΘminin : (mot dialect. de l'Ouest). Autre nom de la gesse cultivΘe.]
  3741. jarovisation
  3742.  [Nom fΘminin : (russe jarovoe, blΘ de printemps). Syn. de vernalisation.]
  3743. jarre
  3744.  [Nom fΘminin : (prov. jarra; mot ar.). Grand vase en terre cuite, α large ouverture, panse ovo∩de, anse et fond plat, qui servait α la conservation des aliments.]
  3745. jarre
  3746.  [Nom masculin : (mot francique). Poil plus long et plus gros mΘlangΘ α la fourrure des animaux.]
  3747. jarret
  3748.  [Nom masculin : (mot gaul.). Partie de la jambe situΘe derriΦre l'articulation du genou.
  3749.  || Endroit o∙ se plie la jambe de derriΦre des quadrupΦdes.
  3750.  || Jarret de veau, morceau de boucherie situΘ entre la cuisse et la jambe.]
  3751. jarretΘ
  3752.  [, e, Adjectif : Se dit d'un quadrupΦde qui a les jambes de derriΦre tournΘes en dedans.]
  3753. jarretelle
  3754.  [Nom fΘminin : Ruban Θlastique servant α maintenir le bas attachΘ α la gaine en le tendant.]
  3755. jarretiΦre
  3756.  [Nom fΘminin : Bande de tissu Θlastique entourant le bas et le maintenant tirΘ.
  3757.  || Amarrage de forme particuliΦre, employΘ dans la marine.]
  3758. jars
  3759.  [Nom masculin : (mot francique). MΓle de l'oie. (Cri : le jars jargonne.)]
  3760. jas
  3761.  [Nom masculin : (lat. jugum, joug). Mar. Barre transversale d'une ancre, fixe ou mobile, et pouvant dans ce dernier cas se placer le long de la verge.]
  3762. jas
  3763.  [Nom masculin : (lat. pop. jacium; de jacere, Ωtre couchΘ). En Provence, bergerie.]
  3764. jaser
  3765. [Verbe intransitif : (onomatopΘe.). Bavarder sans fin pour le plaisir de parler ou de dire des mΘdisances : on jase des uns et des autres.
  3766.  || Trahir un secret en bavardant.
  3767.  || Emettre des sons modulΘs, un babillage.
  3768.  || Crier, en parlant des oiseaux parleurs, tels la pie, le merle, le perroquet, etc.]
  3769. jaseur
  3770.  [, euse, n. : Personne qui aime α jaser.]
  3771. jaseur
  3772.  [Nom masculin : Oiseau passereau des rΘgions borΘales, venant parfois en France.]
  3773. jasmin
  3774. [Nom masculin : (mot arabe.). Arbuste α fleurs jaunes ou blanches trΦs odorantes, cultivΘ dans le Midi pour la parfumerie (famille des olΘacΘes); la fleur elle-mΩme.
  3775.  || Le parfum qu'on en tire.]
  3776. jaspe
  3777.  [Nom masculin : (lat. jaspis). Roche sΘdimentaire siliceuse, de couleurs vives mΩlΘes (rouge, vert, jaune, etc.), employΘe en bijouterie.]
  3778. jasper
  3779.  [Verbe transitif : Bigarrer de diverses couleurs pour imiter le jaspe : jasper la tranche d'un livre.]
  3780. jaspiner
  3781.  [Verbe intransitif : Pop. Causer, bavarder.]
  3782. jaspure
  3783.  [Nom fΘminin : Aspect jaspΘ.]
  3784. jass
  3785.  [Nom masculin : En Suisse, jeu de cartes trΦs populaire.]
  3786. jatte
  3787.  [Nom fΘminin : (lat. gabara, plat). Vase rond et sans rebord; son contenu.]
  3788. jauge
  3789.  [Nom fΘminin : (mot francique). CapacitΘ que doit avoir un rΘcipient destinΘ α mesurer un liquide ou des grains.
  3790. || Agriculture. TranchΘe dans laquelle on dispose de jeunes plants c⌠te α c⌠te.
  3791.  || Mar. Volume intΘrieur total ou partiel d'un navire de commerce, exprimΘ en tonneaux de jauge (2,83 m3) et ΘvaluΘ au moyen de certaines rΦgles bien prΘcises; Θvaluation de cette capacitΘ.
  3792. || MΘtrologie. RΦgle graduΘe servant α mesurer la capacitΘ d'un rΘcipient, d'un rΘservoir.
  3793. || Technologie. Instrument servant au contr⌠le des dimensions intΘrieures d'une piΦce femelle; appareil servant α certaines mesures (contrainte, Θpaisseur, vide).
  3794. || Textile. UnitΘ servant α dΘterminer la finesse d'un tissu α mailles et qui dΘpend du nombre d'aiguilles.
  3795.  || Formule de jauge (Mar.), rΦgle servant α mesurer certaines caractΘristiques des yachts pour les classer en plusieurs sΘries.
  3796.  || Jauge brute (Mar.), volume intΘrieur pratiquement total d'un navire.
  3797.  || Jauge nette (Mar.), volume qui correspond thΘoriquement aux espaces commercialement utilisables d'un navire.
  3798.  || Marque de jauge (Mar.), marque spΘciale pouvant Ωtre apposΘe sur les murailles d'un navire de charge.
  3799.  || Robinet de jauge, chacun des robinets placΘs sur un rΘservoir ou un gΘnΘrateur de vapeur, α diverses hauteurs, de part et d'autre du niveau normal.]
  3800. jaugeage
  3801.  [Nom masculin : Action de jauger.]
  3802. jauger
  3803.  [Verbe transitif : Mesurer avec une jauge la capacitΘ ou le volume de quelque chose : jauger une barrique.
  3804.  || ApprΘcier la valeur de qqn : je l'ai jaugΘ tout de suite.
  3805.  || Mar. Mesurer la capacitΘ d'un bΓtiment.
  3806. || Textile. DΘterminer la grosseur d'un fil α la jauge. Verbe intransitif Avoir une capacitΘ de : navire qui jauge 1200 tonneaux.]
  3807. jaugeur
  3808.  [Nom masculin : SpΘcialiste de la vΘrification des contenances.]
  3809. jaumiΦre
  3810.  [Nom fΘminin : (moyen fr. jaume, var. de heaume). Mar. Tube par lequel passe la mΦche du gouvernail.]
  3811. jaunΓtre
  3812.  [Adjectif : Qui tire sur le jaune, d'un jaune terne ou sale.]
  3813. jaune
  3814.  [Adjectif : (lat. galbinus). De la couleur du citron, du soufre, etc. (placΘe, dans le spectre solaire, entre le vert et l'orangΘ).
  3815.  || Corps jaune, masse de couleur blanc jaunΓtre, de fonction endocrinienne, qui se dΘveloppe dans l'ovaire si l'ovule a ΘtΘ fΘcondΘ, et qui sΘcrΦte une hormone, la progestΘrone, qui conditionne la gestation.
  3816.  || FiΦvre jaune, maladie contagieuse des pays tropicaux, due α un virus transmis par un moustique, la stΘgomyie, et caractΘrisΘe par la coloration jaune de la peau et par des vomissements de sang noir. (Syn. vomito negro.)
  3817.  || Maillot jaune, dans le Tour de France cycliste, premier du classement gΘnΘral (qui porte un maillot de cette couleur).
  3818.  || Nain jaune, sorte de jeu de cartes.
  3819.  || Race jaune, ou race xanthoderme, dans la classification traditionnelle, race humaine de l'Asie orientale, qui prΘsente une coloration jaune de la peau.
  3820.  || Adverbe Rire jaune, rire avec contrainte pour dissimuler son dΘpit.]
  3821. jaune
  3822.  [n. : Personne de race jaune. (En ce sens, prend une majuscule.)
  3823.  || Fam. Nom donnΘ aux briseurs de grΦve.]
  3824. jaune
  3825.  [Nom masculin : Couleur jaune : Θtoffe d'un jaune clair.
  3826.  || MatiΦre qui sert α teindre ou α colorier en jaune.
  3827.  || Jaune de chrome, colorant utilisΘ en peinture, de formule PbCrO4.
  3828.  || Jaune d'oeuf, partie centrale de l'oeuf des oiseaux, surmontΘe par le germe et riche en lΘcithine, en protΘine (vitelline) et en vitamines A et D.
  3829.  || Jaune d'or, jaune lΘgΦrement orangΘ.]
  3830. jaunet
  3831.  [, ette, Adjectif : Un peu jaune : fleur jaunette.]
  3832. jaunet
  3833.  [Nom masculin : PiΦce d'or (vx).]
  3834. jaunir
  3835.  [Verbe transitif : Teindre en jaune, rendre jaune : le soleil jaunit les moissons. Verbe intransitif Devenir jaune : dans l'ictΦre, la peau jaunit.]
  3836. jaunissant
  3837.  [, e, Adjectif : Qui jaunit.]
  3838. jaunisse
  3839.  [Nom fΘminin : Syn. d'ictΦre. En faire une jaunisse (Fam.), Θprouver un grand dΘpit α propos de qqch.]
  3840. jaunissement
  3841.  [Nom masculin : Action de rendre jaune; fait de devenir jaune.]
  3842. java
  3843.  [Nom fΘminin : Danse populaire α trois temps, dansΘe dans les bals musettes. Faire la java (Pop.), mener une vie de dΘsordre.]
  3844. javanais
  3845.  [, e, Adjectif et n. : De java.]
  3846. javanais
  3847.  [Nom masculin : Langue du groupe indonΘsien parlΘe α Java.
  3848.  || Langage argotique qui consiste α intercaler dans les mots les syllabes av ou va, de maniΦre α les rendre incomprΘhensibles pour les non-initiΘs.]
  3849. javart
  3850.  [Nom masculin : (mot gaul.). VΘtΘrinaire. Tumeur au bas de la jambe du cheval, du boeuf, etc.]
  3851. javel
  3852.  [(eau de) Nom fΘminin : (de Javel, n. de lieu). Solution aqueuse d'hypochlorite et de chlorure de sodium, utilisΘe comme dΘcolorant et dΘsinfectant.]
  3853. javelage
  3854.  [Nom masculin : Mise en javelles.
  3855.  || SΘjour des javelles sur le chaume.]
  3856. javeler
  3857.  [Verbe transitif : Mettre en javelles.]
  3858. javeleur
  3859.  [, euse, n. et Adjectif : Personne qui javelle.]
  3860. javeline
  3861.  [Nom fΘminin : Petit javelot long et mince.]
  3862. javelle
  3863.  [Nom fΘminin : (lat. pop. gabella; mot gaul.). Grosse poignΘe de cΘrΘales coupΘes, couchΘes sur le chaume pour en faire sΘcher la paille avant la mise en gerbe.
  3864.  || Petit tas de sel.]
  3865. javellisation
  3866.  [Nom fΘminin : ProcΘdΘ de stΘrilisation de l'eau, α laquelle on ajoute la quantitΘ juste suffisante d'eau de Javel pour oxyder les matiΦres organiques.]
  3867. javelliser
  3868.  [Verbe transitif : StΘriliser l'eau par addition d'eau de Javel.]
  3869. javelot
  3870.  [Nom masculin : (mot gaul.). Sorte de lance, arme de jet des Anciens.
  3871.  || Instrument de lancer, en forme de lance, employΘ en athlΘtisme. (La longueur et le poids minimaux du javelot sont de 2,60 m et 800 g pour les hommes, et de 2,20 m et 6600 g pour les femmes.)]
  3872. jazz
  3873. [Nom masculin : (mot amΘricain.). Ensemble de manifestations musicales produit par la rencontre du peuple noir des Etats-Unis avec des traditions culturelles blanches.]
  3874. jazz-band
  3875.  [Nom masculin : (pl. jazz-bands). Orchestre de jazz.]
  3876. jazzman
  3877.  [Nom masculin : (pl. jazzmen). Musicien de jazz.]
  3878. je
  3879.  [(lat. ego), pron. pers. : de la 1ere pers. du sing. des deux genres.]
  3880. jean
  3881.  [, ou jeans, Nom masculin : AbrΘv. de blue-jean.]
  3882. jean-foutre
  3883.  [Nom masculin inv. : Pop. Homme incapable, sur qui on ne peut compter.]
  3884. jean-le-blanc
  3885.  [Nom masculin inv. : Autre nom du circaΦte.]
  3886. jeannette
  3887.  [Nom fΘminin : Petite planche α repasser montΘe sur un pied, utilisΘe notamment pour le repassage des manches.]
  3888. jΘciste
  3889.  [Adjectif et n. : Qui appartient α la Jeunesse Θtudiante chrΘtienne (J. E. C.).]
  3890. jeep
  3891.  [Nom fΘminin : (nom dΘposΘ; prononciation de G. P., initiales de General Purpose, tous usages). Automobile tout terrain.]
  3892. jΘjuno-ilΘon
  3893. [Nom masculin : Anatomie. Partie de l'intestin grΩle qui s'Θtend du duodΘnum au cµcum.]
  3894. jΘjunum
  3895.  [Nom masculin : (lat. jejunum intestinum, intestin α jeun). Partie de l'intestin grΩle qui fait suite au duodΘnum.]
  3896. je-m'en-fichisme
  3897.  [, ou je-m'en-foutisme, Nom masculin : Pop. Insouciance.]
  3898. je-m'en-fichiste
  3899.  [, ou je-m'en-foutiste, n. et Adjectif : Pop. Qui fait preuve de je-m'en-fichisme.]
  3900. je-ne-sais-quoi
  3901.  [Nom masculin inv. : Chose qu'on ne saurait dΘfinir ou exprimer.]
  3902. jennΘrien
  3903.  [, enne, Adjectif : Litt. Se dit du vaccin et de la vaccination antivarioliques mis au point par l'Anglais Jenner au XVIIIe s.]
  3904. jΘrΘmiade
  3905.  [Nom fΘminin : (par allusion aux Lamentations de JΘrΘmie). Fam. Plainte, lamentation persistante, importune.]
  3906. jerez
  3907.  [Nom masculin : Vin blanc sec et alcoolisΘ, que l'on produit dans la rΘgion de Jerez de la Frontera (province de Cadix).]
  3908. jerk
  3909. [Nom masculin : (mot anglais., secousse). Danse de sociΘtΘ qui consiste α imprimer α tout le corps un rythme saccadΘ.]
  3910. jerker
  3911.  [Verbe intransitif : Danser le jerk.]
  3912. jΘroboam
  3913. [Nom masculin : (mot anglais.). Grosse bouteille de champagne d'une contenance de quatre champenoises (soit plus de 3 litres).]
  3914. jerrican
  3915.  [, ou jerricane, Nom masculin : (de Jerry , surnom donnΘ aux Allemands par les Anglais, et angl. can, bidon). Bidon de forme spΘciale, d'une contenance de 20 litres environ.]
  3916. jersey
  3917.  [Nom masculin : (de l'εle de Jersey). Tissu α mailles, rΘalisΘ sur un mΘtier.
  3918.  || Sorte de pull qui moule le corps.
  3919.  || Point de jersey, point de tricot obtenu en alternant un rang de mailles α l'endroit et un rang de mailles α l'envers.]
  3920. jersiais
  3921.  [, e, Adjectif et n. : De Jersey. Race jersiaise, race bovine de petite taille, originaire de jersey, excellente laitiΦre.]
  3922. jΘsuite
  3923.  [Nom masculin : Membre de la Compagnie de JΘsus, sociΘtΘ de clercs rΘguliers fondΘe par Ignace de Loyola en 1539 et approuvΘe par le pape en 1540. Adjectif et n. PΘjor. Hypocrite. Adjectif Style jΘsuite, style architectural de la Contre-RΘforme. D'abord
  3924.  sociΘtΘ missionnaire, la Compagnie de JΘsus adopta trΦs vite le ministΦre de l'enseignement, rendu indispensable par les nΘcessitΘs de la RΘforme catholique. En fait, son activitΘ est multiforme et, depuis sa fondation, elle est au premier
  3925.  rang de l'activitΘ de l'Eglise romaine, ce qui explique les persΘcutions dont elle fut l'objet. SupprimΘe dans la plupart des pays catholiques entre 1762 et 1767, puis par le pape ClΘment XIV en 1773, elle fut rΘtablie par Pie VII en 1814.]
  3926. jΘsuitique
  3927.  [Adjectif : Qui concerne les jΘsuites.
  3928.  || PΘjor. Hypocrite et astucieux.]
  3929. jΘsuitiquement
  3930.  [Adverbe : De faτon jΘsuitique.]
  3931. jΘsuitisme
  3932.  [Nom masculin : SystΦme moral et religieux des jΘsuites.
  3933.  || PΘjor. Hypocrisie, astuce.]
  3934. jΘsus
  3935.  [Nom masculin : ReprΘsentation du Christ enfant.
  3936.  || Gros saucisson dont l'enveloppe est constituΘe par la partie la plus large de l'intestin de l'animal.
  3937.  || Adjectif inv. Papier jΘsus, ou jΘsus Nom masculin, format de papier de grande dimension (56 x 72 cm ou 56 x 76 cm).]
  3938. jet
  3939.  [Nom masculin : Action de jeter, de lancer.
  3940.  || Distance correspondant α la portΘe d'un jet : un jet de pierre.
  3941.  || Apparition vive et brusque d'une lumiΦre.
  3942.  || Mouvement d'un fluide qui s'Θchappe soudain : jet de salive.
  3943.  || Bot. PoussΘe droite et vigoureuse d'un vΘgΘtal.
  3944. || Technologie. Action de faire couler la matiΦre en fusion dans le moule; syn. de masselotte.
  3945.  || Jet continu, de faτon ininterrompue.
  3946.  || Arme de jet, arme qui constitue elle-mΩme un projectile (javelot), ou qui le lance (arc).
  3947.  || Jet α la mer (Mar.), opΘration consistant α jeter α la mer tout ou partie de la cargaison afin d'allΘger le navire.
  3948.  || Jet d'eau, gerbe d'eau jaillissant d'un bassin; traverse infΘrieure du chΓssis de croisΘe ou d'une porte extΘrieure α face extΘrieure moulurΘe en talon renversΘ pour Θcarter l'eau de pluie.
  3949.  || Premier jet, Θbauche, esquisse.
  3950.  || D'un seul jet, d'un jet, du premier jet, sans tΓtonnements.]
  3951. jet
  3952. [Nom masculin : (mot anglais.). Ecoulement de fluide par un orifice ou une tuyΦre, qui produit un effet propulsif.
  3953.  || Avion α rΘaction.]
  3954. jetable
  3955.  [Adjectif : Se dit d'un objet qui ne peut Ωtre utilisΘ aprΦs usage et que l'on jette.]
  3956. jetage
  3957.  [Nom masculin : SΘcrΘtion s'Θcoulant du nez d'animaux atteints de la morve, de la gourme.]
  3958. jetΘ
  3959.  [Nom masculin : Bande d'Θtoffe ou de broderie que l'on met sur une table en guise d'ornement.
  3960.  || En tricot, brin jetΘ sur l'aiguille avant de prendre une maille, ce qui fait une maille de plus.
  3961. || ChorΘgraphie. Saut lancΘ, exΘcutΘ d'une jambe sur l'autre. (Les petits jetΘs permettent le passage d'une position dΘrivΘe α une autre position de mΩme nature; les grands jerΘs sont des sauts de parcours horizontaux ou verticaux.)
  3962.  || Sports. En haltΘrophilie, mouvement amenant la barre de l'Θpaule au bout des bras tendus verticalement.]
  3963. jetΘe
  3964.  [Nom fΘminin : Digue construite perpendiculairement α une rive, α une c⌠te.
  3965.  || Couloir amΘnagΘ en superstructure, reliant une aΘrogare α un poste de stationnement d'avion.]
  3966. jeter
  3967.  [Verbe transitif : (lat. jactare). Envoyer loin en lanτant, en laissant tomber pour atteindre, donner, etc. : jeter une pierre.
  3968.  || Pousser avec violence, renverser : jeter qqn α terre.
  3969.  || Lancer hors de soi, Θmettre : animal qui jette son venin; enfants qui jettent des cris.
  3970.  || Mettre une chose rapidement et sans soin sur soi ou sur un lieu : jeter une Θcharpe autour de son cou.
  3971.  || Etablir, poser : jeter les fondations, les bases; jeter un pont sur la riviΦre.
  3972.  || Se dΘbarrasser d'une chose gΩnante, inutile : jeter des fruits gΓtΘs.
  3973.  || Produire des bourgeons, en parlant des vΘgΘtaux.
  3974.  || Faire naεtre, inspirer : jeter le trouble dans les esprits.
  3975.  || Mettre dans une certaine maniΦre d'Ωtre : jeter dans l'embarras, dans le doute.
  3976.  || En jeter (Fam.), avoir de l'allure, avoir une ΘlΘgance qui impressionne.
  3977.  || Jeter α la face, α la figure, α la tΩte, reprocher.
  3978.  || Jeter feu et flamme, se livrer α de grands emportements de colΦre.
  3979.  || Jeter les yeux sur qqn, le choisir pour un poste de confiance.
  3980.  || se jeter v. pr. Se prΘcipiter : se jeter contre un mur.
  3981.  || En parlant d'un cours d'eau, dΘverser ses eaux : la Sa⌠ne se jette dans le Rh⌠ne.
  3982.  || S'en jeter un (Pop.), boire un verre.]
  3983. jeter
  3984. [Nom masculin : Tir au jeter (Armement.), tir exΘcutΘ par surprise α courte distance, sans employer les appareils de pointage.]
  3985. jeteur
  3986.  [, euse, n. : Jeteur de sorts, sorcier qui jette un sort.]
  3987. jeton
  3988.  [Nom masculin : (de jeter, calculer). PiΦce ronde et plate, en ivoire, en matiΦre plastique ou en mΘtal, utilisΘe pour marquer ou pour payer dans certains jeux, dans certains services publics : jeton de tΘlΘphone.
  3989.  || Pop. Coup. Avoir les jetons (Pop.), avoir peur.
  3990.  || Faux jeton (Fam.), hypocrite.
  3991.  || Jeton de prΘsence, somme forfaitaire allouΘe aux membres des conseils d'administration.]
  3992. jet-stream
  3993. [Nom masculin : (mot anglais.). Courant d'ouest trΦs rapide, qu'on observe entre 10000 m et 15000 m, entre les 30░ et 45░ parallΦles des deux hΘmisphΦres. (La vitesse du jet-stream peut dΘpasser 500 km/h.)]
  3994. jeu
  3995.  [Nom masculin : (lat. jocus). ActivitΘ physique ou intellectuelle visant au plaisir, α la distraction de soi ou des autres; rΘcrΘation, divertissement : se livrer aux jeux de son Γge.
  3996.  || Ce qui sert α jouer : acheter un jeu de dames.
  3997.  || Divertissement intΘressΘ o∙ l'on risque de l'argent : une dette de jeu.
  3998.  || Ensemble des cartes d'un joueur : avoir un beau jeu.
  3999.  || Divertissement public composΘ d'exercices sportifs : les jeux Olympiques.
  4000.  || Au tennis, division d'un set : faire trois jeux de suite.
  4001.  || ManiΦre de jouer d'un instrument de musique : cette pianiste a un jeu agrΘable.
  4002.  || Au Moyen Age, piΦce de thΘΓtre : le "Jeu de Robin et Marion".
  4003.  || ManiΦre dont un acteur interprΦte un r⌠le : un jeu sΘduisant.
  4004.  || ComΘdie, r⌠le que l'on joue : Ωtre pris α son propre jeu.
  4005.  || ManiΦre d'agir lΘgΦre, gratuite, sans valeur ni gravitΘ : dire quelque chose par jeu.
  4006.  || FacilitΘ de se mouvoir : donner du jeu α une porte.
  4007.  || Manque de serrage de deux piΦces en contact : cet axe a du jeu.
  4008.  || Fonctionnement rΘgulier : le jeu d'une pompe; le jeu des institutions.
  4009.  || SΘrie complΦte d'objets de mΩme espΦce : un jeu de clefs.
  4010.  || Avoir beau jeu, Ωtre dans des conditions favorables.
  4011.  || Cela n'est pas de jeu, ce n'est pas conforme aux rΦgles, α ce qui Θtait convenu.
  4012.  || Ce n'est qu'un jeu pour lui, il le fait facilement.
  4013.  || D'entrΘe de jeu, tout de suite, dΦs le dΘbut.
  4014.  || Double jeu, maniΦre d'agir de deux faτons diffΘrentes pour tromper.
  4015.  || Entrer dans le jeu de qqn, s'associer α ses entreprises.
  4016.  || Entrer en jeu, intervenir dans une affaire.
  4017.  || Etre en jeu, Ωtre l'objet d'un dΘbat, d'une question.
  4018.  || Faire le jeu de qqn, l'avantager involontairement.
  4019.  || Jeu de barres (Electr.), ensemble des conducteurs rigides auxquels se raccordent les arrivΘes et les dΘparts de ligne dans un poste de transformation, dans une sous-station, etc.
  4020.  || Jeu d'eau, configuration esthΘtique d'un ou plusieurs jets d'eau.
  4021.  || Jeu d'Θcriture, opΘration comptable formelle, n'ayant aucune incidence sur l'Θquilibre entre les recettes et les dΘpenses.
  4022.  || Jeu d'enfant, chose trΦs facile.
  4023.  || Jeu d'entreprise, mΘthode de formation α la gestion des entreprises et d'entraεnement α la prise de dΘcisions par l'Θtude de situations proposant des problΦmes complexes analogues α ceux que pose la vie d'entreprise.
  4024.  || Jeu d'esprit, petit jeu qui exige de l'esprit, de l'invention.
  4025.  || Jeu fonctionnel, ensemble de la valeur minimale et de la valeur maximale de la diffΘrence des dimensions entre deux ΘlΘments mΘcaniques dont l'un est introduit dans l'autre, pour que cet ensemble possΦde des caractΘristiques donnΘes.
  4026.  || Jeu de mots, Θquivoque, plaisanterie fondΘe sur la ressemblance des mots.
  4027.  || Jeu d'orgue, suite ou sΘrie de tuyaux correspondant α un mΩme timbre.
  4028.  || Jeu de physionomie, expression particuliΦre et significative du visage.
  4029.  || Jeu rΘel, diffΘrence effective entre les dimensions de deux organes mΘcaniques conτus pour Ωtre disposΘs l'un dans l'autre.
  4030.  || Jouer gros jeu, risquer beaucoup.
  4031.  || Les jeux sont faits, tout est dΘcidΘ.
  4032.  || Maison de jeu, Θtablissement public o∙ l'on joue de l'argent.
  4033.  || Mettre qqn en jeu, l'employer dans une action dΘterminΘe.
  4034.  || Mise en jeu, emploi, usage.
  4035.  || Se faire un jeu de, le faire facilement.
  4036.  || Se prendre, se piquer au jeu, s'obstiner α jouer malgrΘ les pertes; ne pas se laisser dΘcourager par les obstacles, les insuccΦs.
  4037.  || ThΘorie des jeux, partie de la " thΘorie de la dΘcision " qui se rapporte aux dΘcisions α prendre dans une situation rendue incertaine par les dΘcisions possibles d'autres personnes (concurrents ou partenaires).
  4038.  || Vieux jeu, surannΘ.
  4039.  || pl. Tableau de commande des Θclairages d'un thΘΓtre.]
  4040. jeudi
  4041.  [Nom masculin : (lat. Jovis dies, jour de Jupiter). QuatriΦme jour de la semaine. Jeudi saint, jeudi de la semaine sainte.
  4042.  || Semaine des quatre jeudis (Fam.), temps qui n'arrivera jamais.]
  4043. jeun
  4044.  [(α), loc. Adverbe : (lat. jejunus). Sans avoir rien mangΘ ni bu depuis le rΘveil.]
  4045. jeune
  4046.  [Adjectif : (lat. juvenis). Qui n'est pas avancΘ en Γge : jeune homme, jeune fille.
  4047.  || Qui a encore la vigueur et le charme de la jeunesse : on peut Ωtre jeune α quarante ans.
  4048.  || Nouveau, rΘcent : un pays jeune.
  4049.  || Qui est moins ΓgΘ que les personnes de la mΩme profession : un jeune ministre.
  4050.  || Qui n'a pas encore les qualitΘs de la maturitΘ, na∩f, crΘdule : il sera donc toujours jeune?
  4051.  || Cadet : Durand jeune et Cie.
  4052.  || Qui appartient α la jeunesse : jeune expΘrience.
  4053.  || C'est un peu jeune (Fam.), c'est un peu insuffisant.
  4054.  || Adverbe S'habiller jeune.]
  4055. jeune
  4056.  [Nom masculin : Personne jeune.
  4057.  || Animal non encore adulte.]
  4058. je√ne
  4059.  [Nom masculin : Privation d'aliments : un long je√ne affaiblit.]
  4060. jeunement
  4061. [Adverbe : VΘnΘration. Nouvellement.]
  4062. je√ner
  4063.  [Verbe intransitif : (lat. jejunare). Observer le je√ne prescrit par la religion.
  4064.  || S'abstenir d'aliments.]
  4065. jeunesse
  4066.  [Nom fΘminin : Partie de la vie de l'homme entre l'enfance et l'Γge mur : l'Θclat de la jeunesse.
  4067.  || Ensemble des caractΦres physiques et moraux d'une personne jeune, fait d'Ωtre jeune : garder une jeunesse de coeur, d'esprit.
  4068.  || Les jeunes gens : Θmission pour la jeunesse.
  4069.  || CaractΦre d'une chose nouvellement crΘΘe : jeunesse du monde.
  4070.  || (Souvent au pl.). Organisation de jeunes gens.
  4071.  || N'Ωtre plus de la premiΦre jeunesse, n'Ωtre plus trΦs jeune.]
  4072. jeunet
  4073.  [, ette, Adjectif : Fam. TrΦs jeune.]
  4074. je√neur
  4075.  [, euse, n. : Celui, celle qui je√ne.]
  4076. jeunot
  4077.  [, otte, Adjectif et n. : Fam. jeune et na∩f.]
  4078. jingle
  4079. [Nom masculin (mot anglais., couplet). Bref thΦme musical destinΘ α introduire une Θmission ou un message publicitaire. (L'Administration prΘconise sonal.)]
  4080. jinisme
  4081.  [, ou ja∩nisme, Nom masculin : Religion fondΘe en Inde au VIe s. av. J.-C. (par Jina selon la tradition) et qui doit conduire l'homme au nirvana. FixΘe au concile de Valabhi (Ve s.), cette doctrine exige le respect de tous les Ωtres vivants,
  4082.  expose les causes des rΘincarnations successives dont les hommes sont victimes et propose de les en dΘlivrer par la connaissance et un mode de vie monacal. Le jinisme atteint son apogΘe au XIIe s. Il compte aujourd'hui plus d'un million
  4083.  de fidΦles qui vivent dans le Cujerat, le BihΓr et le Mysore.]
  4084. jiu-jitsu
  4085.  [Nom masculin inv. : (mot jap.). MΘthode japonaise de contr⌠le du corps, qui est α la fois un systΦme d'entraεnement physique et un art de se dΘfendre sans arme. (Ses rΦgles sont moins strictes que celles du judo.)]
  4086. joaillerie
  4087.  [Nom fΘminin : Art de mettre en valeur les pierres prΘcieuses, en utilisant leur Θclat, leur forme, leur couleur.
  4088.  || Commerce du joaillier.
  4089.  || Article vendu par le joaillier.]
  4090. joaillier
  4091.  [, iΦre, Adjectif et n. : Personne qui fait ou vend des bijoux de valeur.]
  4092. job
  4093. [Nom masculin : (mot anglais.). Fam. Emploi rΘmunΘrΘ, mais souvent provisoire.]
  4094. jobard
  4095.  [, e, n. et Adjectif : (anc. fr. jobe; sans doute de Job). Fam. TrΦs na∩f, qui se laisse duper facilement.]
  4096. jobarderie
  4097.  [, ou jobardise, Nom fΘminin : CrΘdulitΘ, na∩vetΘ.]
  4098. jobelin
  4099.  [Nom masculin : Argot des gueux au XVe s.]
  4100. jociste
  4101.  [Adjectif et n. : Qui appartient α la Jeunesse ouvriΦre chrΘtienne (J. O. C.).]
  4102. jockey
  4103.  [n. : (mot angl.) (pl. jockeys). Professionnel qui monte les chevaux de course.]
  4104. jocrisse
  4105.  [Nom masculin : (de Jocrisse, n. d'un personnage de thΘΓtre). BenΩt qui se laisse duper (vx).]
  4106. jodhpurs
  4107.  [Nom masculin pl. : (mot hindi). Pantalon long, serrΘ α partir du genou et utilisΘ pour monter α cheval.]
  4108. jodler
  4109.  [, ou iodler, Verbe intransitif : (all. jodeln). Chanter α la maniΦre des Tyroliens, qui vocalisent sans paroles, en passant sans transition de la voix de poitrine α la voix de tΩte, avec de frΘquents changements de registre. (On dit aussi iouler.)]
  4110. jogging
  4111. [Nom masculin : (mot anglais.). Course α pied pratiquΘe dans un but hygiΘnique.]
  4112. joie
  4113.  [Nom fΘminin : (lat. gaudium). Sentiment de plΘnitude, Θmotion agrΘable qu'Θprouve une personne dont les dΘsirs profonds sont satisfaits.
  4114.  || Manifestation de gaietΘ, de bonne humeur.
  4115.  || Feu de joie, feu allumΘ dans les rΘjouissances publiques.
  4116.  || Ne plus sentir sa joie, Ωtre extrΩmement content.
  4117.  || S'en donner α coeur joie (Fam.), jouir pleinement de qqch.
  4118.  || pl. Ennuis, inconvΘnients : les joies du mariage.]
  4119. joindre
  4120.  [Verbe transitif : (lat. jungere) . Rapprocher deux choses de maniΦre qu'elles se touchent et forment un tout continu : joindre deux morceaux de bois.
  4121.  || Servir α rΘunir : rue qui joint deux avenues.
  4122.  || Ajouter, allier : joindre l'utile α l'agrΘable.
  4123.  || Parvenir α rencontrer qqn, α lui parler.
  4124.  || Joindre les deux bouts, Θquilibrer son budget.
  4125.  || Verbe intransitif Etre en contact Θtroit : ces fenΩtres ne joignent pas bien.
  4126.  || se joindre v. pr. S'unir, s'associer, prendre part α, se mettre ensemble.]
  4127. joint
  4128.  [, e, Adjectif : Uni, liΘ; qui est en contact : sauter α pieds joints.]
  4129. joint
  4130.  [Nom masculin : Constr. Espace entre deux ΘlΘments, gΘnΘralement rempli de mortier, de plΓtre, etc.; couche de matΘriau remplissant cet espace.
  4131.  || MΘcan. Articulation entre deux piΦces; garniture assurant l'etanchΘitΘ d'un assemblage : joint Θtanche.
  4132.  || Joint brisΘ ou universel, ou de Cardan, syn. de CARDAN.
  4133.  || Joint de culasse, joint d'ΘtanchΘitΘ interposΘ entre le bloc-cylindres et la culasse d'un moteur α combustion interne.
  4134.  || Joint de dilatation, dispositif permettant la libre dilatation et la contraction en fonction de la tempΘrature.
  4135.  || Joint de rails, assemblage des extrΘmitΘs des rails, permettant d'assurer la continuitΘ du chemin de roulement tout en garantissant le jeu nΘcessaire α la dilatation du mΘtal.
  4136.  || Chercher, trouver le joint (Fam.), la meilleure maniΦre de rΘsoudre une difficultΘ.]
  4137. joint
  4138. [Nom masculin : (mot amΘricain.). Arg. Cigarette faite de haschisch, de marihuana, etc.]
  4139. jointif
  4140.  [, ive, Adjectif : Qui joint sans laisser d'intervalle : lattes jointives.]
  4141. jointoiement
  4142.  [Nom masculin : Action de jointoyer.]
  4143. jointoyer
  4144.  [Verbe transitif : Remplir avec du mortier ou une autre substance les joints d'une maτonnerie, d'un sol.]
  4145. jointure
  4146.  [Nom fΘminin : Endroit o∙ deux choses se joignent; articulation : la jointure de deux pierres; la jointure du genou.]
  4147. jojo
  4148.  [Nom masculin : Un affreux jojo (Pop.), un enfant terrible.]
  4149. joker
  4150. [Nom masculin : (mot anglais.). Dans certains jeux, carte qui prend la valeur que lui donne celui qui la possΦde.]
  4151. joli
  4152.  [, e, Adjectif : (anc. scandin. j⌠l). AgrΘable α voir, qui sΘduit par sa grΓce, son agrΘment : une jolie fille.
  4153.  || Qui mΘrite de retenir l'attention, avantageux : un joli revenu.
  4154.  || Piquant, amusant : un joli tour.
  4155. || Ironique. Laid, mauvais : c'est joli ce que vous avez fait!
  4156.  || Faire le joli coeur, chercher α paraεtre agrΘable.]
  4157. joli
  4158.  [Nom masculin : Ce qui est joli. C'est du joli (Fam.), c'est mal.]
  4159. joliesse
  4160. [Nom fΘminin : LittΘrature. CaractΦre de ce qui est joli : la joliesse d'un visage.]
  4161. joliet
  4162.  [, ette, Adjectif : Assez joli, mignon.]
  4163. joliment
  4164.  [Adverbe : Bien, de faτon agrΘable, plaisante.
  4165. || Ironique. TrΦs mal, sΘvΦrement : se faire joliment recevoir.
  4166.  || Fam. Beaucoup, trΦs : Ωtre joliment content.]
  4167. j⌠mon
  4168.  [Nom masculin : (d'un mot japonais signifiant " cordΘ "). PΘriode prΘnΘolithique et nΘolithique du Japon (7000-300 av. notre Φre).]
  4169. jonc
  4170.  [Nom masculin : (lat. juncus). Plante des lieux humides, α tiges et feuilles cylindriques, de la famille des joncacΘes.
  4171.  || Canne faite d'une tige de rotang, ou jonc d'Inde.
  4172.  || Bague sans chaton, dont le cercle est partout de mΩme grosseur.]
  4173. joncacΘe
  4174.  [Nom fΘminin : Plante monocotylΘdone herbacΘe, α rhizome rampant, comme le jonc ou la luzule. (Les joncacΘes forment une famille.)]
  4175. jonchaie
  4176.  [, jonchΦre, ou joncheraie, Nom fΘminin : Lieu o∙ croissent des joncs.]
  4177. jonchΘe
  4178.  [Nom fΘminin : QuantitΘ d'objets qui jonchent le sol : une jonchΘe de feuilles.
  4179.  || Petit fromage de crΦme ou de lait caillΘ, fabriquΘ dans un panier de jonc.]
  4180. joncher
  4181.  [Verbe transitif : (de jonc). Couvrir en rΘpandant τα et lα, Θtendre : joncher la terre de fleurs.
  4182.  || Etre Θpars sur, couvrir : des feuilles mortes jonchent le sol.]
  4183. jonchet
  4184.  [Nom masculin : Chacun des bΓtonnets de bois, d'os, etc., mis en tas et qu'il faut, dans un jeu, recueillir un α un, sans faire remuer les autres.]
  4185. jonction
  4186.  [Nom fΘminin : (lat. junctio). Action de joindre, d'unir, de se joindre : la jonction de deux armΘes.
  4187.  || Zone d'un semi-conducteur dans laquelle les modes de conduction s'inversent.
  4188.  || Point de jonction ou jonction, endroit o∙ deux choses se joignent, se confondent.]
  4189. jongler
  4190.  [Verbe intransitif : (avec) (anc. fr. jogler, se jouer de). Lancer en l'air, les uns aprΦs les autres, divers objets que l'on relance α mesure qu'on les reτoit.
  4191.  || Faire quelque chose avec adresse, comme par jeu : jongler avec les difficultΘs.]
  4192. jonglerie
  4193.  [Nom fΘminin : Tour d'adresse ou de passe-passe.
  4194.  || Hypocrisie, tour de charlatan.]
  4195. jongleur
  4196.  [, euse, n. : (lat. joculator, rieur). Personne qui pratique l'art de jongler.
  4197.  || Au Moyen Age, poΦte ambulant qui rΘcitait des vers en s'accompagnant d'un instrument.]
  4198. jonque
  4199.  [Nom fΘminin : (mot javanais). Voilier de l'ExtrΩme-Orient, dont les voiles de natte ou de toile sont cousues sur de nombreuses lattes horizontales en bambou, qui les raidissent.]
  4200. jonquille
  4201. [Nom fΘminin : (espagnol. junquillo). Narcisse α haute collerette, α feuilles cylindriques comme celles des joncs, cultivΘ pour ses fleurs jaunes.
  4202.  || Adjectif inv. Couleur blanc et jaune.]
  4203. joran
  4204.  [Nom masculin : (de Jua). Vent frais du nord-ouest qui souffle sur le sud du Jura et le lac Leman.]
  4205. jordanien
  4206.  [, enne, Adjectif et n. : De la Jordanie.]
  4207. j⌠ruri
  4208. [Nom masculin : (mot japonais.). Genre dramatique populaire japonais, qui a donnΘ naissance au bunraku.]
  4209. joseph
  4210.  [Adjectif et Nom masculin : (du prΘnom de l'inventeur Joseph de Montgolfier). Se dit d'un papier mince utilisΘ pour filtrer les liquides.]
  4211. josΘphisme
  4212.  [Nom masculin : Hist. SystΦme imaginΘ par Joseph II, empereur germanique, pour subordonner l'Eglise α l'Etat.]
  4213. jota
  4214. [Nom fΘminin : (mot espagnol.). Chanson et danse populaires espagnoles α trois temps, avec accompagnement de castagnettes.]
  4215. jouable
  4216.  [Adjectif : Qui peut Ωtre jouΘ.]
  4217. joual
  4218.  [Nom masculin sing. : (de cheval). Parler populaire α base de franτais fortement contaminΘ par l'anglais, utilisΘ au QuΘbec.]
  4219. joubarbe
  4220.  [Nom fΘminin : (lat. Jovis barba, barbe de Jupiter). Plante vivace poussant sur les toits, les murs, les rochers, dont les rosettes de feuilles ressemblent α de petits artichauts. (Genre sempervivum; famille des crassulacΘes.)]
  4221. joue
  4222.  [Nom fΘminin : (mot prΘlatin). Chacune des deux rΘgions latΘrales du visage.
  4223.  || Partie latΘrale de la tΩte d'un animal.
  4224.  || Dans un canapΘ ou un fauteuil, espace, plein ou vide, au-dessous de l'accotoir.
  4225.  || Partie renflΘe de chaque c⌠tΘ de l'avant d'un navire.
  4226.  || Partie latΘrale de certaines piΦces mΘcaniques creuses.
  4227.  || Epaisseur de matiΦre de chaque c⌠tΘ d'une mortaise.
  4228.  || Mettre, tenir en joue, viser avec une arme α feu.]
  4229. jouΘe
  4230. [Nom fΘminin : Technologie. C⌠tΘ d'une embrasure, d'une lucarne, etc.]
  4231. jouer
  4232.  [Verbe intransitif : (lat. jocare). S'adonner α un divertissement, s'amuser : les enfants jouent dehors.
  4233.  || Exposer avec lΘgΦretΘ : jouer avec sa santΘ.
  4234.  || Fonctionner aisΘment : ce ressort joue bien.
  4235.  || Intervenir, Ωtre important : les circonstances ont jouΘ contre lui.
  4236.  || Prendre du jeu, ne pas joindre exactement : boiserie qui joue.
  4237.  || Jouer sur les mots, user de mots α double sens.
  4238.  || Verbe transitif ind. (de). Tirer des sons d'un instrument de musique : jouer du violon.
  4239.  || Jouer du couteau, du revolver, se battre au couteau, au revolver.
  4240.  || Jouer de malheur, de malchance, ne pas rΘussir.
  4241.  || Verbe transitif ind. (α). Se livrer au jeu de : jouer aux osselets.
  4242.  || Jouer α la baisse, α la hausse, spΘculer en Bourse sur la hausse ou la baisse des marchandises ou des valeurs mobiliΦres.
  4243.  || Jouer α la Bourse, en Bourse, spΘculer sur les variations de cours des titres cotΘs en Bourse.
  4244.  || Jouer au plus fin, chercher α tromper.
  4245.  || Verbe transitif Mettre comme enjeu : jouer une grosse somme.
  4246.  || Lancer, jeter, avancer : jouer une bille, une boule, une carte.
  4247.  || ExΘcuter un morceau de musique : jouer une valse.
  4248.  || ReprΘsenter au thΘΓtre, au cinΘma : jouer une comΘdie; et, intrans. : jouer dans un film.
  4249.  || Passer (un film) : qu'est-ce qu'on joue ce soir?
  4250.  || Exposer : jouer sa vie.
  4251.  || Faire semblant d'avoir tel ou tel sentiment, simuler : jouer la surprise.
  4252.  || Tromper qqn en le ridiculisant.
  4253.  || Jouer un r⌠le, le reprΘsenter au thΘΓtre, au cinΘma : jouer le r⌠le d'Athalie; remplir tel emploi, telle fonction; avoir une certaine influence : il joua un grand r⌠le dans ces ΘvΘnements.
  4254.  || se jouer v. pr. (de). Faire quelque chose en se jouant, le faire aisΘment.
  4255.  || Se jouer des difficultΘs, en triompher.
  4256.  || Se jouer des lois, les ignorer.
  4257.  || Se jouer de qqn, se moquer de lui, l'induire en erreur.]
  4258. jouet
  4259.  [Nom masculin : Objet destinΘ α amuser un enfant.
  4260.  || Etre le jouet de, Ωtre victime d'autres personnes, des ΘlΘments, du destin.]
  4261. joueur
  4262.  [, euse, n. : Personne qui joue α un jeu.
  4263.  || Qui joue d'un instrument : un joueur de biniou.
  4264.  || Qui a la passion du jeu : ce joueur se ruine.
  4265.  || Qui pratique un sport : joueur de football.
  4266.  || Beau joueur, qui reconnaεt sans discuter la victoire de l'adversaire.
  4267.  || Adjectif Qui aime α s'amuser : un enfant joueur.]
  4268. joufflu
  4269.  [, e, Adjectif : (de joue et gifle). Fam. Qui a de grosses joues : un bΘbΘ joufflu.]
  4270. joug
  4271.  [Nom masculin : (lat. jugum). PiΦce de bois utilisΘe pour atteler les bovins, qu'on place immΘdiatement derriΦre les cornes ou en avant du garrot.
  4272. || LittΘrature. Contrainte matΘrielle ou morale : tenir qqn sous le joug.
  4273.  || Antiq. Javelot placΘ horizontalement sur deux autres fichΘs en terre, et sous lequel les Romains faisaient passer les ennemis vaincus.
  4274. || Technologie. FlΘau d'une balance.]
  4275. jouir
  4276.  [Verbe transitif ind. : (de) (lat. gaudere). Tirer un vif plaisir, une grande joie de : jouir de sa victoire.
  4277.  || Avoir la possession de quelque chose dont on tire des avantages; bΘnΘficier de : jouir d'une bonne santΘ.
  4278.  || Verbe intransitif Pop. Eprouver le plaisir sexuel.]
  4279. jouissance
  4280.  [Nom fΘminin : Plaisir extrΩme tirΘ de la possession de qqch.
  4281.  || Plaisir sexuel.
  4282.  || Libre usage d'une chose ou d'un droit.
  4283.  || Dr. Action de percevoir les revenus d'un immeuble, de toucher les intΘrΩts d'une rente, les dividendes d'une action, de se servir d'une chose.
  4284.  || Action de jouissance, action dont le capital a ΘtΘ remboursΘ et qui ne donne droit qu'α une certaine part dans les bΘnΘfices.
  4285.  || Jouissance lΘgale (Dr.), usufruit sur les biens de l'enfant mineur dont bΘnΘficie le parent qui les administre.]
  4286. jouisseur
  4287.  [, euse, n. : Celui, celle qui recherche les plaisirs matΘriels ou sensuels.]
  4288. jouissif
  4289.  [, ive, Adjectif : Pop. Qui amuse, qui donne un grand plaisir.]
  4290. joujou
  4291.  [Nom masculin : (pl. joujoux). Petit jouet d'enfant.
  4292.  || MΘcanique merveilleuse.
  4293.  || Faire joujou (Fam.), jouer, s'amuser.]
  4294. joule
  4295. [Nom masculin : (du n. du physicien anglais. J. P. Joule). UnitΘ de mesure de travail, d'Θnergie et de quantitΘ de chaleur (symb. : J), Θquivalant au travail produit par une force de 1 newton
  4296.  dont le point d'application se dΘplace de 1 mΦtre dans la direction de la force.
  4297.  || Effet Joule, dΘgagement de chaleur dans un conducteur homogΦne parcouru par un courant Θlectrique.
  4298.  || Joule par kelvin, unitΘ de mesure de capacitΘ thermique et d'entropie (symb. : J/K), Θquivalant α l'augmentation de l'entropie d'un systΦme recevant une quantitΘ de chaleur de 1 joule
  4299.  α la tempΘrature thermodynamique constante de 1 kelvin, pourvu qu'aucun changement irrΘversible n'ait lieu dans le systΦme.
  4300.  || Joule par kilogramme-kelvin, unitΘ de mesure de chaleur massique et d'entropie massique (symb. : J/(kg.K)), Θquivalant α la chaleur massique d'un corps homogΦne de masse 1 kilogramme
  4301.  dans lequel l'apport d'une quantitΘ de chaleur de 1 joule produit une ΘlΘvation de tempΘrature thermodynamique de 1 kelvin.]
  4302. jour
  4303.  [Nom masculin : (lat. pop. diurnus, de jour). ClartΘ, lumiΦre du soleil : le jour commence α poindre.
  4304.  || ManiΦre dont les objets sont ΘclairΘs.
  4305.  || Evidement, ouverture par o∙ peut passer la lumiΦre : mur o∙ il y a des jours.
  4306.  || Ornement qui consiste α tirer ou α Θcarter les fils d'un tissu pour crΘer des vides dont le pourtour est brodΘ.
  4307.  || Intervalle de temps compris entre le lever et le coucher du soleil en un lieu donnΘ.
  4308.  || DurΘe de vingt-quatre heures (symb. : d ou j) Θquivalant α 86400 secondes.
  4309.  || DurΘe de la rotation de la Terre sur elle-mΩme; par extension, durΘe de la rotation d'un astre du systΦme solaire sur lui-mΩme : jour martien.
  4310.  || Epoque, circonstance : il attend le jour o∙ les ΘvΘnements seront plus favorables.
  4311.  || Epoque actuelle : les nouvelles du jour.
  4312.  || Constr. Petite baie, gΘnΘralement sans fermeture, donnant de la lumiΦre ou ayant un r⌠le dΘcoratif.
  4313.  || A jour, en rΦgle jusqu'au jour o∙ l'on se trouve.
  4314.  || Au jour le jour, en se limitant α la journΘe prΘsente, sans s'inquiΘter de l'avenir.
  4315.  || De jour, pendant le jour : travailler de jour.
  4316.  || De jour en jour, graduellement.
  4317. || Donner le jour (LittΘrature.), enfanter.
  4318.  || Du jour, d'aujourd'hui : oeufs du jour; de notre Θpoque : le go√t du jour.
  4319.  || Du jour au lendemain, en peu de temps.
  4320.  || D'un jour α l'autre, incessamment.
  4321.  || Exposer, Θtaler au grand jour, en plein jour, faire savoir α tous.
  4322.  || Faux jour, lumiΦre qui Θclaire mal les objets.
  4323.  || Jour civil, jour moyen comptΘ de 0 α 24 h α partir du passage infΘrieur du soleil moyen au mΘridien d'un lieu.
  4324. || Jour sidΘral (Astronomie.), durΘe sΘparant deux passages consΘcutifs du point vernal au mΘridien d'un lieu.
  4325.  (C'est pratiquement la durΘe d'une rotation complΦte de la Terre sur son axe par rapport α la direction d'une Θtroite donnΘe. Elle vaut environ 23 h 56 min 4 s.)
  4326.  || Jour solaire moyen ou jour moyen, durΘe sΘparant deux passages consΘcutifs au mΘridien d'un lieu d'un soleil fictif (soleil moyen) supposΘ se dΘplacer α vitesse constante sur l'Θquateur cΘleste.
  4327.  || Jour solaire vrai ou jour vrai, durΘe sΘparant deux passages consΘcutifs du Soleil au mΘridien d'un lieu. (Cette durΘe est voisine de 24 h, mais elle varie selon l'Θpoque de l'annΘe α cause de l'obliquitΘ de l'Θcliptique
  4328.  et des variations de la vitesse angulaire de la Terre liΘes α l'excentricitΘ de son orbite. Aussi a-t-on ΘtΘ amenΘ α dΘfinir un jour solaire moyen dont la durΘe est constante et, par dΘfinition, Θgale α 24 h.)
  4329.  || Mettre α jour, apporter α un Θcrit les modifications rendues nΘcessaires par l'Θvolution des sujets traitΘs.
  4330.  || Mettre au jour, sortir de terre un objet qui y Θtait enfoui ; dΘcouvrir.
  4331.  || Percer α jour, deviner un secret.
  4332.  || Le petit jour, la lumiΦre encore faible de l'aube.
  4333.  || Se faire jour, se montrer α tous.
  4334.  || Sous un jour, selon un certain point de vue.
  4335.  || Un jour, un beau jour, α une certaine Θpoque, passΘe ou future.
  4336. || Voir le jour (LittΘrature.), naεtre.
  4337. || pl. LittΘrature. Vie humaine : sauver les jours de qqn.
  4338.  || Les beaux jours, Θpoque du printemps.
  4339.  || De nos jours, dans le temps o∙ nous vivons.
  4340.  || Grands jours (Hist.), dΘlΘgation itinΘrante du parlement de Paris, sous l'Ancien RΘgime, jusqu'au rΦgne de Louis XIV.]
  4341. journade
  4342.  [Nom fΘminin : Cotte α longues manches qui se portait par-dessus les armes (XVe-XVIe s.).]
  4343. journal
  4344.  [Nom masculin : (lat. diurnalis, journalier). Ecrit o∙ l'on relate les faits jour par jour : tenir le journal de sa vie.
  4345.  || Publication quotidienne ou pΘriodique qui donne des nouvelles politiques, littΘraires, scientifiques, etc.
  4346.  || Anc. mesure de superficie correspondant α la quantitΘ de terrain qu'un homme pouvait labourer dans un jour.
  4347.  || Journal de bord (Mar.), registre dans lequel sont inscrits tous les renseignements concernant la navigation d'un navire.
  4348.  || Journal de classe, en Belgique, cahier de textes.
  4349.  || Journal intime, notation, plus ou moins rΘguliΦre, de ses impressions ou rΘflexions personnelles.
  4350.  || Journal parlΘ, tΘlΘvisΘ, actualitΘs transmises par la radio, la tΘlΘvision.
  4351.  || Livre journal ou journal, registre sur lequel un commerτant inscrit, jour par jour, ses diverses opΘrations comptables.]
  4352. journalier
  4353.  [, Φre, Adjectif : Qui se fait chaque jour.]
  4354. journalier
  4355.  [, Φre, n. : Travailleur payΘ α la journΘe.]
  4356. journalisme
  4357.  [Nom masculin : Profession de ceux qui Θcrivent dans les journaux, participent α la rΘdaction d'un journal parlΘ ou tΘlΘvisΘ.
  4358.  || Ensemble des journaux ou des journalistes.]
  4359. journaliste
  4360.  [n. : Personne qui exerce le journalisme.]
  4361. journalistique
  4362.  [Adjectif : De journaliste : style journalistique.]
  4363. journΘe
  4364.  [Nom fΘminin : Espace de temps qui s'Θcoule depuis le lever jusqu'au coucher du soleil : une journΘe bien remplie.
  4365.  || Travail fait pendant un jour : la journΘe de huit heures.
  4366.  || RΘmunΘration du travail d'un jour.
  4367.  || Jour marquΘ par quelque ΘvΘnement : la journΘe de Valmy.
  4368.  || Homme, femme de journΘe, employΘs pour des travaux manuels et payΘs α la journΘe.]
  4369. journellement
  4370.  [Adverbe : Tous les jours.
  4371.  || De faτon frΘquente, continue.]
  4372. joute
  4373.  [Nom fΘminin : (de jouter). LittΘrature. Lutte spectaculaire o∙ l'on rivalise de talent : joute oratoire.
  4374.  || Hist. Combat courtois α cheval, d'homme α homme, avec la lance.
  4375.  || Joute nautique, joute Lyonnaise, divertissement o∙ deux hommes, debout sur une barque, cherchent α se faire tomber α l'eau en se poussant avec une longue perche.]
  4376. jouter
  4377.  [Verbe intransitif : (lat. pop. juxtare, toucher α). LittΘrature. Pratiquer une joute.]
  4378. jouteur
  4379.  [, euse, n. : Litt. Personne qui joute, rivalise avec qqn : un rude jouteur.]
  4380. jouvence
  4381. [Nom fΘminin : Eau de jouvence (LittΘrature.), eau fabuleuse α laquelle on attribuait la propriΘtΘ de rajeunir.]
  4382. jouvenceau
  4383.  [, elle, n. : (bas lat. juvenculus). LittΘrature. Jeune homme, jeune fille.]
  4384. jouxter
  4385. [Verbe transitif : LittΘrature. Etre situΘ α c⌠tΘ de, avoisiner.]
  4386. jovial
  4387.  [, e, als ou aux, Adjectif : (lat. jovialis, qui concerne Jupiter). D'une gaietΘ particuliΦre, franche et simple.]
  4388. jovialement
  4389.  [Adverbe : De faτon joviale.]
  4390. jovialitΘ
  4391.  [Nom fΘminin : Humeur joviale.]
  4392. jovien
  4393.  [, enne, Adjectif : (lat. Jovis, gΘnitif de Jupiter). Relatif α la planΦte Jupiter.]
  4394. joyau
  4395.  [Nom masculin : (anc. fr. joi). Bijou qui comporte des pierres prΘcieuses.
  4396.  || Chose de grand prix.]
  4397. joyeusement
  4398.  [Adverbe : Avec joie, dans la joie.]
  4399. joyeusetΘ
  4400.  [Nom fΘminin : Fam. Plaisanterie.]
  4401. joyeux
  4402.  [, euse, Adjectif : Qui a de la joie, qui en tΘmoigne : une bande joyeuse.
  4403.  || Qui inspire la joie : joyeuse nouvelle.]
  4404. joyeux
  4405.  [Nom masculin : Arg. mil. Soldat des bataillons d'infanterie lΘgΦre d'Afrique (vx).]
  4406. jubarte
  4407.  [Nom fΘminin : Autre nom du mΘgaptΦre.]
  4408. jubΘ
  4409.  [Nom masculin : (premier mot lat. de la formule liturgique Jube, Domine, benedicere). Cl⌠ture monumentale, en gΘnΘral surmontΘe d'une galerie, sΘparant le choeur de la nef dans certaines Θglises et servant aux lectures et chants liturgiques.]
  4410. jubilaire
  4411.  [Adjectif : Qui a rapport α un jubilΘ, α un cinquantenaire.]
  4412. jubilant
  4413.  [, e, Adjectif : Qui jubile.]
  4414. jubilation
  4415.  [Nom fΘminin : Joie vive et expansive : avoir un air de jubilation.]
  4416. jubilΘ
  4417.  [Nom masculin : (bas lat. jubilaeus; hΘbr. y⌠bel, son de cor). Dans la religion hΘbra∩que, annΘe sainte cΘlΘbrΘe tous les cinquante ans.
  4418.  || Dans la religion catholique, annΘe privilΘgiΘe o∙ les pΦlerins de Rome bΘnΘficient, sous certaines conditions, d'une indulgence plΘniΦre.
  4419.  || Cinquantenaire d'un mariage, de l'exercice d'une fonction, d'un mandat de dΘputΘ, etc.]
  4420. jubiler
  4421.  [Verbe intransitif : (lat. jubilare). Fam. Eprouver, manifester une joie trΦs vive.]
  4422. juchΘe
  4423.  [Nom fΘminin : Lieu o∙ se perchent les faisans.]
  4424. jucher
  4425.  [Verbe intransitif : (mot francique). Se mettre sur une branche, sur une perche pour dormir, en parlant des poules et de quelques oiseaux.
  4426.  || Verbe transitif Placer trΦs haut, par rapport α sa taille.
  4427.  || se jucher v. pr. Se percher.]
  4428. juchoir
  4429.  [Nom masculin : Perche ou bΓton prΘparΘ pour faire jucher la volaille.]
  4430. juda∩citΘ
  4431.  [Nom fΘminin : Fait d'Ωtre juif.]
  4432. juda∩que
  4433.  [Adjectif : (lat. judaicus). Qui appartient aux juifs : la loi juda∩que.]
  4434. juda∩ser
  4435.  [Verbe transitif : Rendre juif.]
  4436. juda∩sme
  4437.  [Nom masculin : Ensemble des institutions religieuses du peuple juif. La tradition religieuse juive se rΘclame d'Abraham, pΦre des croyants, et de Mo∩se, lΘgislateur d'Israδl. La Bible contient la Loi Θcrite, dont l'essentiel
  4438.  fut rΘvΘlΘ α Mo∩se sur le mont Sina∩. Une Loi orale, explicitant la Loi Θcrite, est contenue dans le Talmud, oeuvre de saints et savants docteurs, dont la rΘdaction dΘfinitive a ΘtΘ achevΘe au Ve s. La profession de foi
  4439.  juive est la parole de Mo∩se : "Ecoute Israδl, l'Eternel notre Dieu, l'Eternel est Un." C'est l'affirmation fondamentale, celle du monothΘisme.]
  4440. judas
  4441. [Nom masculin : LittΘrature. Traεtre.
  4442.  || Petite ouverture pratiquΘe dans un vantail de porte, une cloison, etc., pour voir ce qui se passe de l'autre c⌠tΘ, sans Ωtre vu.]
  4443. judΘitΘ
  4444.  [Nom fΘminin : Ensemble des caractΦres qui constituent l'identitΘ juive.]
  4445. judΘo-allemand
  4446.  [, e, Adjectif et Nom masculin : Langue germanique parlΘe par les communautΘs juives d'Europe centrale et orientale.]
  4447. judΘo-chrΘtien
  4448.  [, enne, Adjectif et n. : Adepte du judΘo-christianisme.
  4449.  || Se dit des valeurs morales communes au juda∩sme et au christianisme.]
  4450. judΘo-christianisme
  4451.  [Nom masculin : Dans l'Eglise primitive, attitude des chrΘtiens d'origine juive qui restΦrent attachΘs aux observances de la loi mosa∩que.
  4452.  || Ensemble des dogmes et prΘceptes communs au juda∩sme et au christianisme.]
  4453. judΘo-espagnol
  4454.  [Nom masculin : Dialecte parlΘ en Afrique du Nord et au Proche-Orient par les juifs expulsΘs d'Espagne. (Syn. LADINO.)]
  4455. judicature
  4456.  [Nom fΘminin : Etat, charge de juge.]
  4457. judiciaire
  4458.  [Adjectif : (lat. judiciarius). Qui est relatif α l'organisation ou l'exercice de la justice, α son administration : autoritΘ judiciaire.
  4459.  || Fait par autoritΘ de justice : vente judiciaire.
  4460.  || Acte judiciaire, acte rattachΘ au dΘroulement d'une procΘdure.
  4461.  || Combat, duel judiciaire, au Moyen Age, combat o∙ les contestants soutenaient leur droit en se battant l'un contre l'autre.
  4462.  || Juridiction judiciaire, ensemble des tribunaux jugeant les litiges des particuliers entre eux, ainsi que les infractions qu'ils ont pu commettre, α l'exclusion des affaires les mettant en rapport avec l'Etat
  4463.  (qui sont, en principe, du ressort des tribunaux administratifs).]
  4464. judiciairement
  4465.  [Adverbe : En forme judiciaire.]
  4466. judicieusement
  4467.  [Adverbe : De faτon judicieuse.]
  4468. judicieux
  4469.  [, euse, Adjectif : (lat. judicium, jugement). Qui a le jugement bon, sain : esprit judicieux.
  4470.  || Qui manifeste un bon jugement : avis judicieux.]
  4471. judo
  4472. [Nom masculin : (mot japonais.). Art martial d'origine japonaise, issu du jiu-jitsu et constituant un moyen de se dΘfendre sans arme.]
  4473. judoka
  4474.  [n. : Personne qui pratique le judo.]
  4475. jugal
  4476.  [, e, aux, Adjectif : (lat. jugalis). Os jugal (Anatomie.), os de la pommette.]
  4477. juge
  4478.  [Nom masculin : (lat. judex, judicis). Magistrat chargΘ de rendre la justice.
  4479.  || Personne appelΘe α dΘcider, α apprΘcier telle ou telle chose, ou prise pour arbitre dans un diffΘrend quelconque : je vous fais juge.
  4480.  || Officiel chargΘ d'assurer la rΘgularitΘ d'un sport.
  4481.  || Juges consulaires, magistrats composant les tribunaux de commerce.
  4482.  || Juge de l'application des peines, juge dont la mission est de suivre et d'amΘnager le rΘgime d'exΘcution de la peine.
  4483.  || Juge des enfants, juge ayant, en matiΦre civile et pΘnale, des attributions relatives aux enfants.
  4484.  || Juge d'instance, juge unique du tribunal d'instance.
  4485.  || Juge d'instruction, magistrat chargΘ de recueillir les preuves de la culpabilitΘ des personnes poursuivies.
  4486.  || Juge de la mise en Θtat, magistrat chargΘ, en matiΦre civile, d'instruire une affaire et de la mettre en Θtat d'Ωtre jugΘe par le tribunal.
  4487.  || Juge de paix, anc. dΘnomination du juge d'instance.
  4488.  || Juge des rΘfΘrΘs, juge ayant le pouvoir de prendre une dΘcision provisoire dans des dΘlais trΦs brefs.
  4489.  || Juge des tutelles, juge chargΘ du rΘgime de la tutelle des mineurs et des rΘgimes de protection des incapables majeurs.]
  4490. jugΘ
  4491.  [Nom masculin : Au juger ou au jugΘ, d'aprΦs une approximation sommaire.
  4492. || Dr au juger (Armement.), tir exΘcutΘ par surprise, α bout portant, sans Θpauler ni viser.]
  4493. jugeable
  4494.  [Adjectif : Qui peut Ωtre jugΘ.]
  4495. jugement
  4496.  [Nom masculin : FacultΘ de raisonner : avoir le jugement sain.
  4497.  || QualitΘ de qqn qui juge bien, qui a des opinions justes : avoir du jugement.
  4498.  || Opinion, sentiment, apprΘciation : je m'en rapporte α votre jugement.
  4499.  || DΘcision, sentence Θmanant d'un tribunal : prononcer un jugement.
  4500.  || Jugement avant dire droit, jugement amΘnageant une situation provisoire ou organisant l'instruction.
  4501.  || Jugement par dΘfaut, jugement rendu contre une partie qui n'a pas comparu α l'audience.
  4502.  || Jugement dernier, jugement gΘnΘral de l'humanitΘ par le Christ, α la fin du monde.
  4503.  || Jugement de Dieu, syn. de ordalie.]
  4504. jugeote
  4505.  [Nom fΘminin : Fam. Jugement sain, bon sens.]
  4506. juger
  4507.  [Verbe transitif : (lat. judicare) . Trancher un diffΘrend en qualitΘ de juge ou d'arbitre : juger un procΦs criminel.
  4508.  || Enoncer une opinion sur : juger qqn.
  4509.  || Etre d'avis, penser, estimer : il a jugΘ nΘcessaire de protester.
  4510.  || Imaginer : jugez combien je fus surpris.
  4511.  || Log. Affirmer qu'un attribut appartient ou non au sujet d'une proposition. Verbe transitif ind. (de). ApprΘcier, avoir telle ou telle opinion, porter tel ou tel jugement sur : juger de la distance; juger d'une personne sur l'apparence.
  4512.  || S'imaginer, se faire une idΘe de : vous pouvez juger de ma joie.
  4513.  || se juger v. pr. Porter sur soi un jugement : se juger perdu.]
  4514. juger
  4515.  [, ou jugΘ, Nom masculin : Au juger ou au jugΘ, d'aprΦs une approximation sommaire.
  4516. || Dr au juger (Armement.), tir exΘcutΘ par surprise, α bout portant, sans Θpauler ni viser.]
  4517. jugeur
  4518.  [, euse, n. : Personne qui juge lΘgΦrement, sans les connaissances nΘcessaires.]
  4519. juglandacΘe
  4520.  [Nom fΘminin : Arbre apΘtale de grande taille. (Les juglandacΘes forment une famille dont le type est le noyer.)]
  4521. jugulaire
  4522.  [Adjectif : (lat. jugulum, gorge). Anatomie. Qui concerne la gorge.]
  4523. jugulaire
  4524.  [Nom fΘminin : Une des grosses veines du cou.
  4525.  || Courroie passant sous le menton, pour maintenir sur la tΩte un casque, un shako, etc.]
  4526. juguler
  4527.  [Verbe transitif : (lat. jugulare, Θgorger). ArrΩter dans son dΘveloppement : juguler une hΘmorragie, une rΘvolte.]
  4528. juif
  4529.  [, ive, n. : (lat. Judaeus, de JudΘe). Personne appartenant au peuple juif, α la communautΘ israΘlite : un Juif polonais (avec une majuscule dans ce cas).
  4530.  || Qui professe la religion juda∩que : un juif pratiquant.
  4531.  || Juif errant, personnage lΘgendaire condamnΘ α marcher sans s'arrΩter jusqu'α la fin du monde, pour avoir injuriΘ jΘsus portant sa croix. (La tradition le nomme AhasvΘrus.)
  4532.  || Le petit juif (Fam.), l'endroit sensible du coude.
  4533.  || Adjectif Relatif aux juifs : religion juive.]
  4534. juillet
  4535.  [Nom masculin : (lat. Julius, mois de Jules CΘsar). SeptiΦme mois de l'annΘe.]
  4536. juin
  4537.  [Nom masculin : (lat. Junius, mois de Junius Brutus). SixiΦme mois de l'annΘe.]
  4538. jujube
  4539.  [Nom masculin : (gr. zizuphon). Fruit sucrΘ du jujubier.
  4540.  || Suc, pΓte extraits du jujube.]
  4541. jujubier
  4542.  [Nom masculin : Arbre cultivΘ dans le Midi pour ses fruits, ou jujubes. (Haut. : jusqu'α 8 m ; famille des rhamnacΘes.)]
  4543. juke-box
  4544. [Nom masculin : (mot amΘricain.) (pluriel invariant ou juke-boxes). Electrophone automatique que l'on met en marche avec une piΦce de monnaie et qui comprend un choix de disques.]
  4545. julep
  4546. [Nom masculin : (mot arabe.; du persan). Excipient d'eau et de gomme, auquel on mΩle un mΘdicament actif.]
  4547. jules
  4548.  [Nom masculin : Pop. Mari, petit ami.]
  4549. julien
  4550.  [, enne, Adjectif : (lat. Julianus). AnnΘe julienne, annΘe de 365,25 jours.
  4551.  || Calendrier julien, calendrier que rΘforma Jules CΘsar en 46 av. J.-C.
  4552.  || Ere ou pΘriode julienne, espace de 7980 annΘes juliennes utilisΘ pour la chronologie des phΘnomΦnes astronomiques. (L'origine en a ΘtΘ fixΘe au 1er janvier de l'an 4713 av. J.-C., α 12 h temps universel.)]
  4553. julienne
  4554.  [Nom fΘminin : (du n. propre Julien). Plante α fleurs violettes ou rouges, cultivΘe comme ornementale. (Famille des crucifΦres.)
  4555.  || Potage fait de lΘgumes divers coupΘs en dΘs et servis avec le bouillon dans lequel ils ont cuit.]
  4556. jumbo
  4557. [Nom masculin : (mot amΘricain.). Chariot α portique supportant des perforatrices pour le forage des trous de mine dans l'abattage des terres.]
  4558. jumbo-jet
  4559. [Nom masculin : (mot amΘricain.) (pl. jumbo-jets). Syn. de gros-porteur.]
  4560. jumeau
  4561.  [, elle, Adjectif et n. : (lat. gemellus). Se dit de deux enfants nΘs d'un mΩme accouchement. (Biologiquement, les vrais jumeaux proviennent d'un seul oeuf et se ressemblent totalement;
  4562.  les faux jumeaux, qui peuvent Ωtre de sexes diffΘrents, viennent d'oeufs diffΘrents fΘcondΘs en mΩme temps.)
  4563.  || Se dit de deux muscles du mollet, de deux muscles de la rΘgion fessiΦre; de deux fruits joints ensemble; de deux objets semblables : lits jumeaux.]
  4564. jumel
  4565.  [Adjectif m. : (du n. de l'ingΘnieur franτais Louis Alexis Jumel). Se dit d'une variΘtΘ de coton d'Egypte.]
  4566. jumelage
  4567.  [Nom masculin : Action de jumeler.
  4568.  || Mil. Aff√t commun α deux (ou quatre) armes, permettant leur tir simultanΘ.]
  4569. jumelΘ
  4570.  [, e, Adjectif : DisposΘ par couples : fenΩtres jumelΘes. Roues jumelΘes, roues pourvues chacune d'un pneumatique individuel, montΘes par paire de chaque c⌠tΘ de l'essieu de certains vΘhicules lourds.]
  4571. jumeler
  4572.  [Verbe transitif : Ajuster, accoupler c⌠te α c⌠te, en parlant de deux objets semblables et semblablement disposΘs : jumeler des poutres.
  4573.  || Associer des villes ΘtrangΦres dans des manifestations culturelles.]
  4574. jumelles
  4575.  [Nom fΘminin pl. : Ensemble de deux piΦces exactement semblables entrant dans la composition d'une machine ou d'un outil.
  4576.  || Instrument d'optique formΘ de deux lunettes accouplΘes de faτon α permettre la vision binoculaire. (Dans ce sens, s'emploie aussi au singulier : jumelle marine.)
  4577.  || Jumelles α prismes, association de deux lunettes α prismes.]
  4578.  || (V. aussi jumeau.)
  4579. jument
  4580.  [Nom fΘminin : (lat. jumentum, bΩte de somme). Cheval femelle.]
  4581. jumentΘ
  4582.  [Nom masculin : Syn. anc. de ΘquidΘ.]
  4583. jumping
  4584. [Nom masculin : (mot anglais.). Concours hippique consistant en une succession de sauts d'obstacles.]
  4585. jungle
  4586.  [Nom fΘminin : (mot hindi). Dans les pays de mousson trΦs arrosΘs, vΘgΘtation trΦs Θpaisse et exubΘrante, o∙ les hautes herbes se mΩlent en un fouillis verdoyant α des fougΦres, des bambous, des palmiers.
  4587.  || SociΘtΘ humaine ou rΦgne seulement la loi du plus fort.]
  4588. junior
  4589.  [Adjectif inv. : (mot lat., plus jeune). PuεnΘ, cadet : Thierry junior.
  4590.  || Qui concerne les jeunes, qui leur est destinΘ : la mode junior.
  4591.  || Adjectif et n. Sports. Se dit d'une catΘgorie intermΘdiaire entre senior et cadet (16-19 ans).]
  4592. junker
  4593.  [Nom masculin : (mot all.). Hist. En Allemagne, gentilhomme terrien.]
  4594. junte
  4595. [Nom fΘminin : (espagnol. junta; de junto, joint). Nom donnΘ en Espagne, au Portugal et en AmΘrique latine α divers conseils administratifs.
  4596.  || Nom donne α certains gouvernements issus d'un coup d'Etat militaire.]
  4597. jupe
  4598. [Nom fΘminin : (mot arabe.). VΩtement fΘminin qui enserre la taille et descend jusqu'aux jambes.
  4599.  || Dans les vΘhicules α coussin d'air, paroi souple limitant une chambre dans laquelle une certaine surpression permet la sustentation du vΘhicule.
  4600.  || Surface latΘrale d'un piston, qui assure son guidage α l'intΘrieur du cylindre.
  4601.  || Jupe portefeuille, jupe qui se croise largement par-devant.]
  4602. jupe-culotte
  4603.  [Nom fΘminin : (pl. jupes-culottes). Sorte de pantalon trΦs ample ayant l'allure d'une jupe.]
  4604. jupette
  4605.  [Nom fΘminin : Jupe trΦs courte.]
  4606. jupon
  4607.  [Nom masculin : PiΦce de lingerie qui soutient l'ampleur d'une jupe, d'une robe.]
  4608. juponner
  4609.  [Verbe transitif : Donner de l'ampleur α une jupe ou α une robe grΓce α un jupon.]
  4610. juranτon
  4611.  [Nom masculin : Vin des PyrΘnΘes-Atlantiques.]
  4612. jurande
  4613.  [Nom fΘminin : Hist. Sous l'Ancien RΘgime, corps de mΘtier constituΘ par le serment mutuel que se prΩtaient ses membres et disposant d'une grande autonomie.]
  4614. jurassien
  4615.  [, enne, Adjectif et n. : Du Jura. Relief jurassien, type de relief dΘveloppΘ dans une structure sΘdimentaire rΘguliΦrement plissΘe, o∙ alternent couches dures et couches tendres, et dans lequel la topographie reflΦte directement la structure.]
  4616. jurassique
  4617.  [Nom masculin et Adjectif : GΘol. PΘriode de l'Φre secondaire, entre le trias et le crΘtacΘ, marquΘe par le dΘp⌠t, en particulier dans le Jura, d'Θpaisses couches calcaires.]
  4618. jurat
  4619.  [Nom masculin : Au Moyen Age, nom de certains magistrats municipaux dans plusieurs villes du midi de la France.]
  4620. juratoire
  4621.  [Adjectif : Caution juratoire (Dr.), serment, fait en justice, de reprΘsenter sa personne ou un objet.]
  4622. jurΘ
  4623.  [, e, Adjectif : Qui a prΩtΘ serment : expert jurΘ.
  4624.  || Ennemi jurΘ, adversaire implacable.
  4625.  || MΘtier jurΘ (Hist.), mΘtier autonome, organisΘ en jurande, par opposition au mΘtier " rΘglΘ ", organisΘ par le pouvoir supΘrieur.]
  4626. jurΘ
  4627.  [Nom masculin : Membre d'un jury.]
  4628. jurement
  4629.  [Nom masculin : Parole offensante pour Dieu ou ce qui est sacrΘ (vx).]
  4630. jurer
  4631.  [Verbe transitif : (lat. jurare). Promettre par serment ou solennellement : ils se sont jurΘ une amitiΘ Θternelle.
  4632.  || Affirmer fortement : on jurerait son portrait.
  4633. || LittΘrature. Prendre α tΘmoin Dieu ou une autoritΘ que l'on juge sacrΘe.
  4634.  || Verbe intransitif BlasphΘmer, prononcer des jurons : jurer continuellement.
  4635.  || Etre mal assorti avec quelque chose d'autre : le vert jure avec ce bleu.
  4636.  || se jurer v. pr. Se promettre intΘrieurement qqch.]
  4637. jureur
  4638.  [Adjectif et Nom masculin : Hist. Sous la RΘvolution, se disait d'un prΩtre ayant prΩtΘ serment α la Constitution civile du clergΘ.]
  4639. juridiction
  4640.  [Nom fΘminin : (lat. juris dictio, droit de rendre la justice). Ressort ou Θtendue de territoire o∙ le juge exerce ce pouvoir.
  4641.  || Tribunal.
  4642.  || Ensemble des tribunaux de mΩme nature : la juridiction administrative.
  4643.  || DegrΘ de juridiction, chacun des tribunaux devant lesquels une affaire peut Ωtre successivement portΘe.]
  4644. juridictionnel
  4645.  [, elle, Adjectif : Relatif α la juridiction d'un pays.]
  4646. juridique
  4647.  [Adjectif : Relatif aux formes judiciaires, α la justice, aux lois qui rΦglent les rapports entre citoyens et, en gΘnΘral, au droit.]
  4648. juridiquement
  4649.  [Adverbe : De faτon juridique, du point de vue du droit.]
  4650. juridisme
  4651.  [Nom masculin : Attachement trΦs strict α la rΦgle de droit.]
  4652. jurisconsulte
  4653.  [Nom masculin : (lat. juris consultus, versΘ dans le droit). Personne connaissant les lois et faisant profession de donner son avis sur des questions de droit.]
  4654. jurisprudence
  4655.  [Nom fΘminin : (lat. juris prudentia, science du droit). Ensemble des dΘcisions des tribunaux sur une matiΦre.
  4656.  || Faire jurisprudence, faire autoritΘ.]
  4657. jurisprudentiel
  4658.  [, elle, Adjectif : Relatif α la jurisprudence.]
  4659. juriste
  4660.  [n. : Personne qui connaεt, qui pratique le droit.]
  4661. juron
  4662.  [Nom masculin : Exclamation grossiΦre ou blasphΘmatoire marquant le dΘpit, la colΦre, etc.]
  4663. jury
  4664. [Nom masculin : (mot anglais.). Commission de simples citoyens (jurΘs) qui remplissent occasionnellement et temporairement des fonctions judiciaires.
  4665.  (En France, depuis le premier Empire, seul fonctionne le jury de jugement en matiΦre criminelle.)
  4666.  || Commission d'examinateurs chargΘe d'un examen, d'un classement, d'un jugement : jury d'exposition; jury d'agrΘgation.]
  4667. jus
  4668.  [Nom masculin : (lat. jus). Liquide tirΘ d'une substance animale ou vΘgΘtale par pression, cuisson ou par un autre procΘdΘ : jus de viande, de citron.
  4669.  || Fam. ExposΘ, discours.
  4670.  || Pop. Courant Θlectrique.
  4671.  || Pop. CafΘ noir.
  4672.  || Jus de chaussettes (Fam.), mauvais cafΘ.]
  4673. jusant
  4674.  [Nom masculin : (anc. fr. jus, en bas). Mar. MarΘe descendante. (Syn. reflux.)]
  4675. jusqu'au-boutisme
  4676.  [Nom masculin : Fam. Attitude de ceux qui prΘconisent des mesures extrΩmes, qui poussent α terminer de force une entreprise.]
  4677. jusqu'au-boutiste
  4678.  [Adjectif et n. : Qui est partisan des mesures extrΩmes.]
  4679. jusque
  4680.  [prΘp. : (anc. fr. enjusque; lat. inde, de lα, et usque, jusque). Suivi des prΘp. α, en, vers, dans, indique la limite spatiale ou temporelle, ou la limite extrΩme de valeur : de Paris jusqu'α Rome;
  4681.  il est allΘ jusqu'α le frapper; aimer jusqu'α ses ennemis.
  4682.  || loc. conj. Jusqu'α ce que, jusqu'au moment o∙ (indique la limite temporelle).
  4683.  || loc. Adverbe Jusque-lα, jusqu'ici, jusqu'α ce lieu, jusqu'α ce moment (indiquent la limite qu'on ne dΘpasse pas).
  4684.  || L'e de jusque s'Θlide devant une voyelle; jusque s'Θcrit aussi quelquefois avec un s α la fin, surtout en poΘsie : jusques α quand?]
  4685. jusquiame
  4686.  [Nom fΘminin : (gr. huoskuamos, fΦve de porc). Plante des dΘcombres, α feuilles visqueuses et α fleurs jaunΓtres rayΘes de pourpre, trΦs toxique. (Famille des solanacΘes.)]
  4687. jussiaea
  4688.  [Nom masculin : (de Jussieu, n. pr.). Plante exotique aquatique, employΘe comme plante d'ornement.]
  4689. jussion
  4690.  [Nom fΘminin : (lat. jussio, ordre). Hist. Sous la monarchie, ordre donnΘ par le souverain aux magistrats d'une cour souveraine pour leur prescrire d'enregistrer un Θdit.]
  4691. justaucorps
  4692.  [Nom masculin : Sorte de pourpoint serrΘ α la taille, muni de basques et de manches, en usage au XVIIe s.
  4693.  || VΩtement collant d'une seule piΦce, formΘ d'un slip et d'un maillot α manches courtes ou longues.]
  4694. juste
  4695.  [Adjectif et n. : (lat. justus). Qui juge et agit selon l'ΘquitΘ, en respectant les rΦgles de la morale ou de la religion.
  4696.  || Au juste, exactement, prΘcisΘment : je voudrais savoir au juste quel Γge il a.
  4697.  || Dormir du sommeil du juste, d'un sommeil profond et tranquille.
  4698.  || Adjectif Conforme α la justice, α la morale : sentence juste.
  4699.  || Conforme α la raison, α la vΘritΘ, au droit : pensΘe, raisonnement juste; juste colΦre.
  4700.  || Qui est exact, conforme α la rΘalitΘ, α la rΦgle; qui est tel qu'il doit Ωtre; qui fonctionne avec prΘcision : note juste; balance juste.
  4701.  || Etroit, court : chaussons trop justes.
  4702.  || Qui suffit α peine : on n'a que deux minutes pour aller α la gare, ce sera juste.
  4703.  || Tir juste, tir prΘcis et rΘglΘ.
  4704.  || Adverbe Avec justesse : chanter juste.
  4705.  || PrΘcisΘment : le cafΘ est juste au coin.
  4706.  || D'une maniΦre insuffisante : il a mesurΘ trop juste.
  4707.  || Seulement : j'ai juste pris le temps de dεner.
  4708.  || Comme de juste (Fam.), comme cela se doit.]
  4709. justement
  4710.  [Adverbe : LΘgitimement : Ωtre justement inquiet pour son fils.
  4711.  || PrΘcisΘment : nous parlions justement de lui quand il est arrive.
  4712.  || D'une maniΦre exacte : comme on l'a dit si justement.]
  4713. justesse
  4714.  [Nom fΘminin : QualitΘ de ce qui est juste, exact, conforme α la rΦgle, α la rΘalitΘ, de ce qui est bien adaptΘ : justesse de la voix, d'une expression.
  4715.  || ManiΦre de faire une chose avec exactitude, prΘcision : rΘpondre avec justesse.
  4716.  || QualitΘ d'une balance qui conserve la position de zΘro quand on place deux masses Θgales dans ses plateaux.
  4717.  || De justesse, de trΦs peu : gagner de justesse.]
  4718. justice
  4719.  [Nom fΘminin : (lat. justitia). Vertu morale qui inspire le respect absolu des droits d'autrui : pratiquer la justice.
  4720.  || CaractΦre de ce qui est juste, Θquitable, conforme au droit, α la loi morale ou religieuse : avoir la justice de son c⌠tΘ.
  4721.  || Action ou pouvoir de prononcer sur les droits de chacun, de punir ou de rΘcompenser : l'administration de la justice.
  4722.  || Ensemble des tribunaux, des magistrats : la justice franτaise.
  4723.  || Philos. Norme idΘale.
  4724. || Basse justice (FΘodale.), celle qui ne s'appliquait qu'α des affaires de peu d'importance.
  4725. || Haute justice (FΘodale.), celle qui donnait aux seigneurs le droit de prononcer des peines capitales.
  4726.  || Justice Θconomique ou sociale, objectif d'une politique Θconomique menΘe en vue d'assurer entre les individus et les familles une ΘgalitΘ, au moins relative, en matiΦre de satisfaction des besoins.
  4727.  || Justice militaire, justice applicable au personnel des armΘes; ensemble des juridictions rendant cette justice.
  4728.  || Rendre la justice, l'administrer, l'Θtablir.
  4729.  || Rendre justice α qqn, reconnaεtre ses droits, son mΘrite.
  4730.  || Se faire justice, se venger; le tuer (en parlant d'un criminel).]
  4731. justiciable
  4732.  [Adjectif et n. : Qui doit rΘpondre devant certains juges : Ωtre justiciable de la Haute Cour.
  4733.  || Qui dΘpend de quelque chose : maladie justiciable d'un traitement prolongΘ.]
  4734. justicier
  4735.  [, Φre, Adjectif et n. : Qui agit en redresseur de torts sans en avoir reτu le pouvoir lΘgal.
  4736. || FΘodale. Qui avait droit de rendre la justice sur ses terres.]
  4737. justifiable
  4738.  [Adjectif : Qui peut Ωtre justifiΘ.]
  4739. justifiant
  4740.  [, e, Adjectif : ThΘol. Qui rend juste intΘrieurement : grΓce justifiante.]
  4741. justificateur
  4742.  [, trice, Adjectif et n. : Qui tend α justifier.]
  4743. justificatif
  4744.  [, ive, Adjectif et Nom masculin : Qui sert α justifier ou α prouver : piΦces justificatives.]
  4745. justification
  4746.  [Nom fΘminin : Action de justifier, de se justifier.
  4747.  || Preuve d'une chose par titre ou par tΘmoins : la justification d'un fait.
  4748.  || ThΘol. Acte par lequel Dieu fait passer une Γme de l'Θtat de pΘchΘ α l'Θtat de grΓce.
  4749.  || Impr. Longueur d'une ligne pleine.
  4750.  || Justification du tirage (Impr.), formule indiquant le nombre d'exemplaires d'un livre imprimΘ sur diffΘrentes sortes de papiers.]
  4751. justifier
  4752.  [Verbe transitif : (lat. justificare). Mettre hors de cause, prouver l'innocence de qqn : justifier sa conduite.
  4753.  || Faire voir qu'une chose n'Θtait pas fausse, mal fondΘe, rendre lΘgitime : les ΘvΘnements ont justifiΘ nos prΘvisions.
  4754.  || ThΘol. Mettre au nombre des justes.
  4755.  || Impr. Etablir la longueur maximale d'une ligne imprimΘe.
  4756.  || se justifier v. pr. Prouver son innocence, dΘgager sa responsabilitΘ.]
  4757. jute
  4758. [Nom masculin : (mot anglais.; du bengali jhuto). Textile grossier servant α faire de la toile de sac, et tirΘ des tiges d'une plante de la famille des tiliacΘes, cultivΘe dans l'Inde et le Bangladesh.
  4759.  || La plante elle-mΩme.]
  4760. juter
  4761.  [Verbe intransitif : (de jus). Fam. Rendre du jus.]
  4762. juteux
  4763.  [, euse, Adjectif : Qui a beaucoup de jus : pΩche juteuse.
  4764.  || Pop. Fructueux, qui rapporte beaucoup d'argent : une affaire juteuse.]
  4765. juteux
  4766.  [Nom masculin : Arg. mil. Adjudant.]
  4767. juvΘnat
  4768.  [Nom masculin : (lat. juvenis, homme jeune). Maison d'Θtudes dans certains ordres religieux, o∙ les futurs novices perfectionnent leur formation littΘraire ou religieuse.]
  4769. juvΘnile
  4770.  [Adjectif (lat. juvenilis). Qui appartient en propre α la jeunesse, jeune : ardeur juvΘnile.]
  4771. juvΘnilitΘ
  4772. [Nom fΘminin : LittΘrature. CaractΦre de ce qui est juvΘnile.]
  4773. juxtalinΘaire
  4774.  [Adjectif : (lat. juxta, α c⌠tΘ, et linea, ligne). Se dit d'une traduction o∙ le texte et la version se correspondent ligne α ligne dans deux colonnes contiguδs.]
  4775. juxtaposable
  4776.  [Adjectif : Que l'on peut juxtaposer.]
  4777. juxtaposΘ
  4778.  [, e, Adjectif : Ling. Se dit des propositions ou des phrases qui ne sont liΘes par aucune coordination ou subordination.]
  4779. juxtaposer
  4780.  [Verbe transitif : Poser une chose immΘdiatement α c⌠tΘ d'une autre sans que rien ne les sΘpare : juxtaposer deux couleurs.]
  4781. juxtaposition
  4782.  [Nom fΘminin : Action de juxtaposer.]
  4783. k
  4784.  [Nom masculin : OnziΦme lettre de l'alphabet et la huitiΦme des consonnes : un K majuscule; un k minuscule. (La consonne K est une gutturale sourde.) || k, symbole de kilo.
  4785.  || K, symbole chimique du potassium. || K, symbole du kelvin.]
  4786. ka
  4787.  [Nom masculin : Phys. Particule ΘlΘmentaire (K), neutre ou chargΘe positivement ou nΘgativement, et dont la masse vaut 965 fois celle de l'Θlectron.]
  4788. kabbale
  4789.  [Ou cabale, (vx) Nom fΘminin : (hΘbr. gabbalah, tradition). InterprΘtation juive ΘsotΘrique et symbolique du texte de la Bible, et dont le livre classique est le Zohar, ou Livre de la splendeur.
  4790.  (Les adeptes des sciences occultes utilisent dans un sens magique les symboles de la kabbale.)]
  4791. kabbaliste
  4792.  [Ou cabaliste, (vx) n. : SpΘcialiste de la kabbale.]
  4793. kabbalistique
  4794.  [Ou cabalistique, (vx) Adjectif : Relatif α la kabbale.]
  4795. kabuki
  4796.  [Nom masculin : (mot japonais). Genre thΘΓtral japonais o∙ le dialogue alterne avec des parties psalmodiΘes ou chantΘes, et avec des intermΦdes de ballet.]
  4797. kabyle
  4798.  [Adjectif et n. : De Kabylie.]
  4799. kabyle
  4800.  [Nom masculin : Dialecte berbΦre de Kabylie.]
  4801. kacha
  4802.  [Nom fΘminin : Plat russe ou polonais α base de sarrasin ou d'orge mondΘ.]
  4803. kafka∩en
  4804.  [, enne, Adjectif : Se dit d'une situation inquiΘtante par son absurditΘ, son illogisme qui rappelle l'atmosphΦre des romans de Kafka.]
  4805. kahler
  4806.  [(Maladie de), affection maligne caractΘrisΘe par la prolifΘration de plasmocytes dans la moelle osseuse, lesquels dΘtruisent le tissu osseux dans lequel ils se dΘveloppent.]
  4807. ka∩nite
  4808.  [Nom fΘminin : (mot allemand). MinΘralogie. Sel double constituΘ par du sulfate de magnΘsium et du chlorure de potassium hydratΘs naturels.]
  4809. kaiser
  4810.  [Nom masculin : (lat. Caesar). Nom donnΘ par les Franτais α l'empereur d'Allemagne Guillaume II.]
  4811. kakatoΦs
  4812.  [Nom masculin (mot malais). Oiseau d'Australie, de la famille des psittacidΘs, au plumage blanc, α forte huppe Θrectile colorΘe de jaune ou de rouge.]
  4813. kakemono
  4814.  [Nom masculin : (mot japonais). Peinture ou calligraphie japonaise ou chinoise, sur soie ou papier, qui se dΘroule verticalement.]
  4815. kaki
  4816.  [Nom masculin : (mot japonais). Fruit du plaqueminier, α pulpe molle et sucrΘe, ayant l'aspect d'une tomate. (Syn. : figue caque, plaquemine.)]
  4817. kaki
  4818.  [Adjectif invariant : (mot hindi, " couleur de poussiΦre "). Brun Jaune (couleur de la tenue de campagne de nombreuses armΘes).]
  4819. kala-azar
  4820.  [Nom masculin : (mot de l'Assam). Maladie parasitaire due α un protozoaire (leishmanie), qui sΘvit en Orient et dans le bassin mΘditerranΘen, et qui est caractΘrisΘe par une augmentation du volume de la rate, du foie et des ganglions.]
  4821. kalΘidoscope
  4822.  [Nom masculin : (grec. kalos, beau, eidos, aspect, et skopein, regarder). Appareil formΘ d'un tube opaque, contenant plusieurs miroirs disposΘs de faτon que de petits objets colorΘs placΘs dans le tube y produisent des dessins symΘtriques et variΘs.
  4823.  || Suite rapide de sensations vives et variΘes.]
  4824. kalΘidoscopique
  4825.  [Adjectif : D'un kalΘidoscope.]
  4826. kali
  4827.  [Nom masculin : (mot arabe.). Plante du littoral, α feuilles Θpineuses, du genre salsota, riche en soude. (Famille des chΘnopodiacΘes.)]
  4828. kaliΘmie
  4829.  [Nom fΘminin : Concentration du plasma sanguin en ions potassium (ou kalium).]
  4830. kalium
  4831.  [Nom masculin : Ancien nom du POTASSIUM.]
  4832. kalmouk
  4833.  [, e, Adjectif : Relatif aux Kalmouks.]
  4834. kami
  4835.  [Nom masculin : (mot japonais, supΘrieur). Nom gΘnΘrique donnΘ aux Ωtres surnaturels dans le Japon ancien.
  4836.  || Titre de noblesse au japon.]
  4837. kamichi
  4838.  [Nom masculin : (d'une langue indigΦne du BrΘsil). Oiseau Θchassier d'AmΘrique du Sud aux ailes armΘes de deux Θperons.]
  4839. kamikaze
  4840.  [Nom masculin : (mot japonais, tempΩte providentielle). En 1944-45, pilote japonais volontaire pour Θcraser sur son objectif un avion chargΘ d'explosifs.
  4841.  || Cet avion lui-mΩme.]
  4842. kammerspiel
  4843.  [Nom masculin (mot allemand, thΘΓtre de chambre). Technique dramatique qui cherche α crΘer une impression d'intimitΘ par la simplicitΘ des moyens scΘniques.
  4844.  || Mouvement cinΘmatographique qui se dΘveloppa en Allemagne α partir de 1921, en rΘaction contre l'expressionnisme et pr⌠nant un retour au rΘalisme.]
  4845. kana
  4846.  [Nom masculin invariant : (mot japonais). Signe syllabique de l'Θcriture japonaise.]
  4847. kanak
  4848.  [, e, Adjectif et n. (mot polynΘsien, homme). Se dit des MΘlanΘsiens de Nouvelle-CalΘdonie.]
  4849. kandjar
  4850.  [Nom masculin : (mot arabe.). Poignard turc et albanais α lame recourbΘe.]
  4851. kangourou
  4852.  [Nom masculin : (anglais. kangaroo, d'une langue australienne). MammifΦre australien de l'ordre des marsupiaux, aux membres postΘrieurs trΦs longs, permettant le dΘplacement par bonds.
  4853.  (Le mΓle peut atteindre 1,50 m de haut; la femelle conserve son petit pendant six mois environ dans une poche ventrale.)]
  4854. kannara
  4855.  [ou canara, Nom masculin : Langue dravidienne parlΘe au Karnαtaka (Ancien Mysore).]
  4856. kantien
  4857.  [, enne, Adjectif : Relatif α la philosophie de Kant.]
  4858. kantisme
  4859.  [Nom masculin : Philosophie de Kant.]
  4860. kaoliang
  4861.  [Nom masculin : (mot chinois.). VariΘtΘ de sorgho.]
  4862. kaolin
  4863.  [Nom masculin : (mot chinois.). Roche argileuse, blanche et friable, composΘe essentiellement de kaolinite et qui entre dans la composition de la porcelaine dure.]
  4864. kaolinisation
  4865.  [Nom fΘminin : AltΘration par l'humiditΘ de certaines roches α feldspath, avec formation superficielle d'argile.]
  4866. kaolinite
  4867.  [Nom fΘminin : MinΘralogie. Silicate naturel d'aluminium, appartenant au groupe des argiles.]
  4868. kaon
  4869.  [ou ka, Nom masculin Phys. Particule ΘlΘmentaire (K), neutre ou chargΘe positivement ou nΘgativement, et dont la masse vaut 965 fois celle de l'Θlectron.]
  4870. kapok
  4871.  [Nom masculin : (mot anglais.; du malais). Duvet vΘgΘtal, trΦs lΘger et impermΘable, qui entoure les graines de certains arbres (fromager, kapokier), et que l'on utilise pour les ceintures de sauvetage ou pour les coussins.]
  4872. kapokier
  4873.  [Nom masculin : Arbre asiatique de la famille des malvacΘes, qui produit le kapok.]
  4874. kappa
  4875.  [Nom masculin : DixiΦme lettre de l'alphabet grec (x), correspondant au k franτais.]
  4876. karakul
  4877.  [ou caracul, Nom masculin : (de Kara-Koul', en Asie centrale). VariΘtΘ de mouton de l'Asie centrale, α toison longue et ondulΘe; cette fourrure. (Le karakul nΘ avant terme fournit le breitschwanz.)]
  4878. karatΘ
  4879.  [Nom masculin : (mot japonais). Art martial, d'origine japonaise, ne faisant appel pour l'attaque ou la dΘfense qu'α des moyens naturels.]
  4880. karatΘka
  4881.  [n. : Personne qui pratique le karatΘ.]
  4882. karitΘ
  4883.  [Nom masculin : (mot ouolof). Arbre du Soudan, dont les graines fournissent une matiΦre grasse comestible, le beurre de karitΘ.]
  4884. karman
  4885.  [ou karma, Nom masculin : (mot sanskr.). Dans les religions de l'Inde, mΘcanisme de la rΘtribution des actes auquel est soumis chaque individu, qui conditionne ses renaissances successives.]
  4886. karman
  4887.  [(mΘthode), technique d'avortement par aspiration, efficace et sans danger pendant les six premiΦres semaines de la grossesse.]
  4888. karst
  4889.  [Nom masculin : RΘgion possΘdant un relief karstique.]
  4890. karstique
  4891.  [Adjectif : Relatif au karst. Relief karstique ou relief calcaire, relief particulier aux rΘgions dans lesquelles les roches calcaires forment d'Θpaisses assises, et rΘsultant de l'action (en grande partie souterraine) d'eaux qui dissolvent
  4892.  le carbonate de calcium.]
  4893. kart
  4894.  [Nom masculin : (mot anglais.). Petit vΘhicule automobile de compΘtition, α embrayage automatique, sans boεte de vitesses, ni carrosserie, ni suspension.]
  4895. karting
  4896.  [Nom masculin : (mot anglais.). Sport pratiquΘ avec le kart.]
  4897. kasher
  4898.  [, casher ou cacher, Adjectif invariant : Se dit d'un aliment conforme aux prescriptions rituelles de la Loi juive, ainsi que du lieu o∙ il est prΘparΘ ou vendu.]
  4899. katchina
  4900.  [Nom masculin : (mot indien). Chez les Indiens de l'AmΘrique du Nord, Ωtre surnaturel intermΘdiaire entre les dieux et les hommes; masque qui le reprΘsente.]
  4901. kathakali
  4902.  [Nom masculin : Forme de thΘΓtre indien, musical et dansΘ.]
  4903. kawa
  4904.  [Nom masculin : EspΦce de poivrier de la PolynΘsie.]
  4905. kawa
  4906.  [Nom fΘminin : Boisson enivrante, tirΘe du kawa.]
  4907. kawi
  4908.  [Nom masculin : Ling. Nom donnΘ au javanais ancien.]
  4909. kayak
  4910.  [Nom masculin : (mot esquimau). Canot de pΩche des Esquimaux, en peaux de phoque tendues sur une carcasse en bois.
  4911.  || Canot en toile huilΘe ou goudronnΘe, utilisΘ pour la promenade sportive en riviΦre ou la compΘtition. (Le kayak se manoeuvre avec une pagaie double.)]
  4912. kayakiste
  4913.  [n. : Sportif pratiquant le kayak.]
  4914. kazakh
  4915.  [Nom masculin : Langue turque du Kazakhstan.]
  4916. keepsake
  4917.  [Nom masculin : (mot anglais., souvenir). Album ornΘ de gravures, de dessins ou d'aquarelles, qu'on offrait en cadeau, en France, α l'Θpoque romantique.]
  4918. keffieh
  4919.  [Nom masculin : (mot arabe.). Coiffure des BΘdouins faite d'un morceau de tissu pliΘ.]
  4920. kΘfir
  4921.  [Nom masculin : (mot du Caucase). Boisson obtenue en faisant fermenter du petit-lait.]
  4922. kelvin
  4923.  [Nom masculin : (de Kelvin, physicien anglais.). UnitΘ de mesure de tempΘrature thermodynamique (symb. : K), Θquivalant α 1/273,16 de la tempΘrature thermodynamique du point triple de l'eau.]
  4924. kendo
  4925.  [Nom masculin : (mot japonais). Art martial japonais pratiquΘ α l'aide de sabres.]
  4926. kΘnotron
  4927.  [Nom masculin : (grec. kenos, vide). Appareil Θlectronique pour le redressement des courants alternatifs de faible intensitΘ et de haute ou trΦs haute tension.]
  4928. kentia
  4929.  [Nom masculin : Nom gΘnΘrique d'un palmier australien, appliquΘ par extension a divers palmiers d'appartement.]
  4930. kenyan
  4931.  [, e, Adjectif et n. : Du Kenya.]
  4932. kenyapithΦque
  4933.  [Nom masculin : Primate fossile dans le pliocΦne du Kenya, et qui peut avoir ΘtΘ un ancΩtre de l'homme.]
  4934. kΘphir
  4935.  [ou kΘfir, Nom masculin : (mot du Caucase). Boisson obtenue en faisant fermenter du petit-lait.]
  4936. kΘpi
  4937.  [Nom masculin : (suisse allemand KΣppi; de l'allemand Kappe, bonnet). Coiffure militaire d'origine franτaise, lΘgΦre et munie d'une visiΦre. (Le kΘpi est portΘ aussi par certains fonctionnaires : policiers, douaniers, etc.)]
  4938. kΘratine
  4939.  [Nom fΘminin : (grec. keras, keratos, corne). SclΘroprotΘine impermΘable α l'eau, riche en soufre, et substance fondamentale des poils, des ongles, des cornes, des sabots, des plumes.]
  4940. kΘratinisation
  4941.  [Nom fΘminin : Transformation des couches profondes de la peau en couche cornΘe plus superficielle.]
  4942. kΘratinisΘ
  4943.  [, e, Adjectif : ChargΘ de kΘratine.]
  4944. kΘratite
  4945.  [Nom fΘminin : Inflammation de la cornΘe.]
  4946. kΘratoc⌠ne
  4947.  [Nom masculin : MΘd. DΘformation de la cornΘe en forme de c⌠ne. (Seuls les verres de contact permettent une correction parfaite de cette anomalie.)]
  4948. kΘratoplastie
  4949.  [Nom fΘminin : Greffe de la cornΘe.]
  4950. kΘratose
  4951.  [Nom fΘminin : Affection de la peau formant un Θpaississement de la couche cornΘe.]
  4952. kermΦs
  4953.  [Nom masculin : (mot arabe.; du persan). Autre nom de la cochenille.
  4954.  || Bot. EspΦce de chΩne mΘditerranΘen α feuilles Θpineuses persistantes.
  4955.  || Pharm. MΘdicament expectorant α base de sels d'antimoine.]
  4956. kermesse
  4957. [Nom fΘminin : (mot nΘerlandais., messe de l'Θglise). FΩte de charitΘ en plein air.
  4958.  || Grande fΩte populaire, dans les Flandres et aux Pays-Bas.]
  4959. kΘrogΦne
  4960.  [Nom masculin : (grec. kΩros, cire, et gennΓn, produire). Roche constitutive des gisements d'hydrocarbures les plus lourds.]
  4961. kΘrosΦne
  4962.  [Nom masculin : (grec. kΩros, cire). Liquide pΘtrolier lΘgΦrement jaune, distillant entre 150 et 300 ░C, obtenu comme intermΘdiaire entre l'essence et le gas-oil α partir du pΘtrole brut.]
  4963. kerria
  4964.  [Nom masculin : Arbuste ornemental, d'origine japonaise, α fleurs jaune d'or. (Famille des rosacΘes.)]
  4965. ketch
  4966.  [Nom masculin : (mot anglais.). Voilier α deux mΓts dont l'artimon est situΘ en avant de la barre.]
  4967. ketchup
  4968.  [Nom masculin : (mot anglais.). Condiment anglais, α base de tomates.]
  4969. ketmie
  4970.  [Nom fΘminin : (arabe. khatmi). Arbre des rΘgions chaudes, au bois utilisΘ en ΘbΘnisterie. (Famille des malvacΘes.)]
  4971. keynΘsien
  4972.  [, enne, Adjectif : Relatif aux thΘories de l'Θconomiste Keynes.]
  4973. kg
  4974.  [, symbole du kilogramme.]
  4975. kg/m
  4976.  [, symbole du kilogramme par mΦtre.]
  4977. kg/m2
  4978.  [, symbole du kilogramme par mΦtre carrΘ.]
  4979. kg/m3
  4980.  [, symbole du kilogramme par mΦtre cube.]
  4981. khΓgne
  4982.  [Nom fΘminin : Arg. Classe qui prΘpare α l'Θcole normale supΘrieure (lettres).]
  4983. khΓgneux
  4984.  [, euse, n. : Arg. ElΦve de khΓgne.]
  4985. khalife
  4986.  [Nom masculin (arabe. khalεfa). Titre pris, aprΦs la mort de Mahomet, par les souverains qui furent α la tΩte de la communautΘ islamique.]
  4987. khamsin
  4988.  [ou chamsin, Nom masculin : (mot arabe.). Vent de sable en Egypte, analogue au sirocco.]
  4989. khΓn
  4990.  [Nom masculin : (turc han). Titre princier turco-mongol.]
  4991. khΓn
  4992.  [Nom masculin : (mot arabe.). Dans l'Orient arabe, abri pour les voyageurs, caravansΘrail.]
  4993. khΓnat
  4994.  [Nom masculin : Fonction, juridiction d'un khαn.
  4995.  || Pays soumis α cette juridiction.]
  4996. khΓridjisme
  4997.  [Nom masculin : Doctrine intransigeante et rigoriste de la secte musulmane des kharidjites.]
  4998. khΓridjite
  4999.  [Adjectif et n. : (mot arabe.). Qui appartient au kharidjisme.]
  5000. khat
  5001.  [Nom masculin : Arbrisseau d'Arabie, dont les feuilles constituent un masticatoire excitant. (Famille des cΘlastracΘes.)]
  5002. khΘdival
  5003.  [ou khΘdivial, e, aux, Adjectif : Du khΘdive : ordre khΘdival.]
  5004. khΘdivat
  5005.  [Nom masculin : DignitΘ de khΘdive.]
  5006. khΘdive
  5007.  [Nom masculin : (mot persan). Titre portΘ par le vice-roi d'Egypte de 1867 α 1914.]
  5008. khi
  5009.  [Nom masculin : Vingt-deuxiΦme lettre de l'alphabet grec (X), correspondant α kh.]
  5010. khmer
  5011.  [, Φre, Adjectif : (mot hind∩). Relatif aux Khmers, peuple du Cambodge.]
  5012. khmer
  5013.  [Nom masculin : Langue officielle du Cambodge.]
  5014. khoin
  5015.  [ou khoisan, Nom masculin : Famille de langues parlΘes par quelques Θthnies du sud de l'Afrique (Bochimans, Hottentots).]
  5016. kh⌠l
  5017.  [Nom masculin : (mot arabe.). Fard noirΓtre provenant de la carbonisation de substances grasses, et dont les Orientaux frottent leurs sourcils et leurs paupiΦres.]
  5018. kibboutz
  5019.  [Nom masculin : (mot hΘbr.) (pl. kibboutzim). Exploitation communautaire, le plus souvent agricole, en Israδl.]
  5020. kichenotte
  5021.  [Nom fΘminin : Coiffe des paysannes de Saintonge.]
  5022. kick
  5023.  [Nom masculin : (anglais. to kick, donner des coups de pied). Dispositif de mise en marche d'un moteur de motocyclette α l'aide du pied.]
  5024. kid
  5025.  [Nom masculin : (mot anglais.). Fourrure lustrΘe du chevreau.]
  5026. kidnapper
  5027.  [Verbe transitif : (anglais. to kidnap). OpΘrer un kidnapping.]
  5028. kidnappeur
  5029.  [, euse, n. : Personne qui commet un kidnapping.]
  5030. kidnapping
  5031.  [Nom masculin : EnlΦvement d'une personne pour s'en servir comme otage ou pour obtenir une ranτon.]
  5032. kieselguhr
  5033.  [Nom masculin : (mot allemand). MinΘralogie. Masse de silice hydratΘe, formΘe par les squelettes de diatomΘes, trΦs poreuse et absorbante.]
  5034. kiesΘrite
  5035.  [Nom fΘminin : MinΘralogie. Sulfate hydratΘ naturel de magnΘsium.]
  5036. kif
  5037.  [Nom masculin : (mot arabe.). Syn. de marihuana.]
  5038. kif-kif
  5039.  [Adjectif invariant : (mot arabe.). C'est kif-kif (Fam.), c'est pareil.]
  5040. kiki
  5041.  [Nom masculin : Pop. Cou, gorge.]
  5042. kil
  5043.  [Nom masculin : Un kil de rouge (Pop.), un litre de vin rouge.]
  5044. kilim
  5045.  [Nom masculin : (mot turc). Tapis d'Orient tissΘ.]
  5046. kilo-
  5047.  [(grec. khilio, mille), prΘfixe : (symb. : k) qui, placΘ devant une unitΘ de mesure, la multiplie par 1000.]
  5048. kilo
  5049.  [Nom masculin : (pl. kilos). AbrΘv. de kilogramme.]
  5050. kilofranc
  5051.  [Nom masculin : Terme utilisΘ parfois dans l'estimation des hauts salaires pour dΘsigner une valeur de 1 000 F.]
  5052. kilogramme
  5053.  [Nom masculin : UnitΘ de mesure de masse (symb. : kg), Θquivalant α la masse du prototype en platine iridiΘ qui a ΘtΘ sanctionnΘ par la ConfΘrence gΘnΘrale des poids et mesures tenue α Paris en 1889, et qui est dΘposΘ au Bureau international des
  5054.  poids et mesures. Kilogramme par mΦtre, unitΘ de mesure de masse linΘique (symb. : kg/m), Θquivalant α la masse linΘique d'un corps homogΦne de section uniforme dont la masse est 1 kilogramme et la longueur 1 mΦtre.
  5055.  || Kilogramme par mΦtre carrΘ, unitΘ de mesure de masse surfacique (symb. : kg/m2), Θquivalant α la masse surfacique d'un corps homogΦne d'Θpaisseur uniforme dont la masse est 1 kilogramme et la surface 1 mΦtre carrΘ.
  5056.  || Kilogramme par mΦtre cube, unitΘ de mesure de masse volumique (symb. : kg/m3), Θquivalant α la masse volumique d'un corps homogΦne dont la masse est 1 kilogramme et le volume 1 mΦtre cube;
  5057.  unitΘ de mesure de concentration (symb. : kg/m3), Θquivalant α la concentration d'un Θchantillon homogΦne contenant 1 kilogramme du corps considΘrΘ dans un volume total de 1 mΦtre cube.]
  5058. kilomΘtrage
  5059.  [Nom masculin : Action de kilomΘtrer.
  5060.  || Nombre de kilomΦtres parcourus.]
  5061. kilomΦtre
  5062.  [Nom masculin : UnitΘ pratique de distance (symb. : km) valant 1000 m. KilomΦtre carrΘ, unitΘ de surface (symb. : km2) Θgale α la surface d'un carrΘ de 1 km de c⌠tΘ, soit un million de mΦtres carrΘs. (1 km▓ vaut 100 ha.)
  5063.  || KilomΦtre cube, unitΘ de volume (symb. : km3) Θgale au volume d'un cube de 1 km de c⌠tΘ, soit un milliard de mΦtres cubes.
  5064.  || KilomΦtre par heure, unitΘ de mesure de vitesse (symb. : km/h) valant 1/3,6 mΦtre par seconde.]
  5065. kilomΘtrer
  5066.  [Verbe transitif : Marquer les distances kilomΘtriques : kilomΘtrer une route.]
  5067. kilomΘtrique
  5068.  [Adjectif : Relatif au kilomΦtre.]
  5069. kilotonne
  5070.  [Nom fΘminin : UnitΘ servant α Θvaluer la puissance d'une charge nuclΘaire en comparant l'Θnergie produite par l'explosion de cette charge α l'Θnergie produite par l'explosion de 1000 tonnes de trinitrotoluΦne (T. N. T.).]
  5071. kilotonnique
  5072.  [Adjectif : Se dit d'une charge nuclΘaire dont les effets sont comparables α ceux produits par l'explosion d'une charge de trinitrotoluΦne d'un poids compris entre 1000 et 1000000 de tonnes.]
  5073. kilowatt
  5074.  [Nom masculin : UnitΘ de puissance (symb. : kW) Θgale α 1000 watts.]
  5075. kilowattheure
  5076.  [Nom masculin : UnitΘ d'Θnergie ou de travail (symb. : kWh) Θquivalant au travail exΘcutΘ pendant une heure par une machine dont la puissance est de 1 kilowatt.]
  5077. kilt
  5078.  [Nom masculin : (mot anglais.). jupe courte des Ecossais.
  5079.  || Jupe plissΘe en tissu Θcossais.]
  5080. kimberlite
  5081.  [Nom fΘminin : (de Kimberley). VariΘtΘ de pΘridotite, mise en place dans les cheminΘes d'explosion volcanique et dans laquelle on peut trouver du diamant.]
  5082. kimono
  5083.  [Nom masculin : (mot japonais). Tunique japonaise trΦs ample, d'une seule piΦce, croisΘe devant et maintenue par une large ceinture.
  5084.  || Sorte de peignoir lΘger.
  5085.  || Tenue composΘe d'une veste et d'un pantalon amples des judokas, karatΘkas, etc. Adjectif invariant Manche kimono, manche ample taillΘe d'une seule piΦce avec le corsage.]
  5086. kinase
  5087.  [Nom fΘminin : (grec. kinein, stimuler). Enzyme qui a pour propriΘtΘ d'activer une autre enzyme, comme l'entΘrokinase, la thrombokinase.]
  5088. kinescope
  5089.  [Nom masculin : (grec. kinesis, mouvement, et skopein, regarder). CamΘra cinΘmatographique qui enregistre les images cathodiques de la tΘlΘvision, en vue de la rΘpΘtition ultΘrieure d'une Θmission en direct.]
  5090. kinΘsie
  5091.  [Nom fΘminin : ActivitΘ musculaire, mouvement.]
  5092. kinΘsithΘrapeute
  5093.  [n. : Praticien exerτant professionnellement le massage thΘrapeutique et la kinΘsithΘrapie.]
  5094. kinΘsithΘrapie
  5095.  [Nom fΘminin : Ensemble des traitements qui utilisent le mouvement pour donner ou rendre α un malade, α un blessΘ, le geste et la fonction des diffΘrentes parties du corps qui avaient ΘtΘ atteintes ou lΘsΘes.]
  5096. kinesthΘsie
  5097.  [Nom fΘminin : (grec. kinein, se mouvoir, et aisthhΩsis, sensation). Ensemble des sensations d'origine musculaire ou articulaire qui nous renseignent sur la position des diffΘrents segments de notre corps dans l'espace.]
  5098. kinesthΘsique
  5099.  [Adjectif : De la kinesthΘsie.]
  5100. kinΘtoscope
  5101.  [Nom masculin : Appareil inventΘ par Edison en 1890, et qui permettait la vision individuelle et binoculaire des films grΓce α un systΦme de dΘfilement continu.]
  5102. king-charles
  5103.  [Nom masculin invariant : (mot anglais., roi Charles). Petit chien α poils longs, du groupe des Θpagneuls.]
  5104. kinkajou
  5105.  [Nom masculin : (mot d'une langue de l'AmΘrique du Sud). MammifΦre carnassier des forΩts de l'AmΘrique du Sud. (Long. 35 cm, sans la queue.)]
  5106. kiosque
  5107.  [Nom masculin : (mot turc). Pavillon ouvert de tous c⌠tΘs, qui dΘcore les terrasses ou les jardins.
  5108.  || Abri Θtabli pour la vente des journaux, des fleurs, sur la voie publique.
  5109.  || Superstructure d'un sous-marin, servant d'abri de navigation pour la marche en surface et de logement pour les mΓts pendant la plongΘe.
  5110.  || Nom dΘposΘ donnΘ α certains services vidΘotex accessibles α partir d'un Minitel.]
  5111. kiosquer
  5112.  [, Φre, n. : Personne qui gΦre un kiosque α journaux.]
  5113. kip
  5114.  [Nom masculin : UnitΘ monΘtaire principale de la rΘpublique dΘmocratique populaire du Laos.]
  5115. kippa
  5116.  [Nom fΘminin : (mot hΘbreu, coupole). Calotte que portent les juifs pratiquants.]
  5117. kippour
  5118.  [Nom masculin : (mot hΘbreu). FΩte juive de pΘnitence cΘlΘbrΘe dix jour aprΦs le nouvel an.]
  5119. kir
  5120.  [Nom masculin : (du chanoine Kir, Ancien maire et dΘputΘ de Dijon). ApΘritif constituΘ par un mΘlange de liqueur de cassis et de vin blanc. Kir royal, kir o∙ le vin blanc est remplacΘ par du champagne.]
  5121. kirghiz
  5122.  [Nom masculin : Langue turque du Kirghizistan.]
  5123. kirsch
  5124.  [Nom masculin : (allemand Kirsch, cerise). Eau-de-vie extraite des cerises et des merises.]
  5125. kit
  5126.  [Nom masculin : (mot anglais.). Ensemble d'ΘlΘments vendus avec un plan de montage et que l'on peut assembler soi-mΩme. (L'administration prΘconise prΩt-α-monter.)]
  5127. kitchenette
  5128.  [Nom fΘminin : (anglais. kitchen, cuisine). Petite cuisine ,souvent intΘgrΘe α la salle de sΘjour. (L'Administration prΘconise cuisinette.)]
  5129. kitsch
  5130.  [Nom masculin et Adjectif invariant : (mot allemand). Se dit d'une oeuvre d'art, d'un dΘcor, d'un mobilier dont le " mauvais go√t " rΘjouit les uns, dΘgo√te les autres.]
  5131. kiwi
  5132.  [Nom masculin : (mot anglais.; du maori). Autre nom de l'aptΘryx.
  5133.  || Gros fruit α l'Θpiderme marron couvert d'une pilositΘ soyeuse, originaire de Nouvelle-ZΘlande.]
  5134. klaxon
  5135.  [Nom masculin (nom dΘposΘ). Marque de fabrique d'un avertisseur sonore pour automobile.]
  5136. klaxonner
  5137.  [Verbe intransitif et t. : Se servir d'un avertisseur sonore d'automobile.]
  5138. klephte
  5139.  [ou clephte, Nom masculin : (grec. moderne klephthΩs, brigand). Montagnard grec qui s'attaquait aux troupes turques.]
  5140. kleptomane
  5141.  [ou cleptomane, n. : Personne atteinte de kleptomanie.]
  5142. kleptomanie
  5143.  [ou cleptomanie, Nom fΘminin : (grec. kleptein, voler). Impulsion pathologique qui pousse certaines personnes α voler.]
  5144. klinefelter
  5145.  [(syndrome de), anomalie du testicule, due α une aberration chromosomique et entraεnant la stΘrilitΘ et un morphotype particulier, souvent associΘs α des troubles psychiques.]
  5146. klippe
  5147.  [Nom fΘminin : (mot allemand, Θcueil). GΘol. Lambeau de recouvrement de roche dure sur une roche plus tendre, mis en relief par l'Θrosion.]
  5148. klystron
  5149.  [Nom masculin : Tube α vide servant α produire et α amplifier des oscillations ΘlectromagnΘtiques de longueur d'onde centimΘtrique.]
  5150. km
  5151.  [, symbole du kilomΦtre.]
  5152. km/h
  5153.  [, symbole du kilomΦtre par heure.]
  5154. knickers
  5155.  [Nom masculin pl. : (mot anglais.). Pantalon large et court, serrΘ au-dessous du genou.]
  5156. knock-down
  5157.  [Nom masculin : (mot anglais.; de knock, coup, et down, par terre). Etat d'un boxeur envoyΘ α terre, mais qui n'est pas encore mis hors de combat.]
  5158. knock-out
  5159.  [Nom masculin invariant : (mot anglais.; de knock, coup, et out, dehors). Mise hors de combat d'un boxeur restΘ au moins dix secondes α terre. Adjectif invariant AssommΘ : mettre qqn knockout. (AbrΘv. : K.-O.)]
  5160. knout
  5161.  [Nom masculin : (mot russe). Supplice du fouet, en Russie.
  5162.  || Le fouet lui-mΩme.]
  5163. k.-o.
  5164.  [Nom masculin et Adjectif invariant : (mot anglais.; de knock, coup, et out, dehors). Mise hors de combat d'un boxeur restΘ au moins dix secondes α terre. Adjectif invariant AssommΘ : mettre qqn knockout. (AbrΘv. : K.-O.)]
  5165. koala
  5166.  [Nom masculin : (mot australien). MammifΦre marsupial grimpeur aux oreilles rondes, vivant en Australie. (Long. 80 cm.)]
  5167. kob
  5168.  [Nom masculin : Antilope des marais d'Afrique australe.]
  5169. kobold
  5170.  [Nom masculin : (mot allemand). GΘnie familier de la mythologie germanique.]
  5171. koch
  5172.  [(bacille de), le bacille de la tuberculose.]
  5173. kohol
  5174.  [ou kh⌠l, Nom masculin : (mot arabe.). Fard noirΓtre provenant de la carbonisation de substances grasses, et dont les Orientaux frottent leurs sourcils et leurs paupiΦres.]
  5175. koinΦ
  5176.  [Nom fΘminin : Ling. Langue commune parlΘe et Θcrite en GrΦce aux Θpoques hellΘnistique et romaine.]
  5177. kola
  5178.  [ou cola, Nom masculin : Syn. de kolatier.
  5179.  || Fruit du kolatier (noix de kola), contenant des alcalo∩des stimulants.]
  5180. kolatier
  5181.  [Nom masculin : Arbre de la famille des sterculiacΘes, originaire d'Afrique.]
  5182. kolinski
  5183.  [Nom masculin : (mot russe). Fourrure d'une sorte de martre, jaune au naturel, et que l'on emploie teinte pour imiter la zibeline.]
  5184. kolkhoz
  5185.  [ou kolkhoze, Nom masculin : (mot russe). En U.R.S.S., coopΘrative agricole de production, qui a la jouissance de la terre qu'elle occupe et la propriΘtΘ collective des moyens de production.]
  5186. kolkhozien
  5187.  [, enne, Adjectif et n. : Relatif α un kolkhoz; membre d'un kolkhoz.]
  5188. kommandantur
  5189.  [Nom fΘminin : Hist. Dans les territoires occupΘs par l'armΘe allemande, siΦge d'un commandement militaire.]
  5190. kondo
  5191.  [Nom masculin : BΓtiment principal d'un ensemble monastique bouddhique, au Japon, abritant le sanctuaire o∙ est rΘvΘlΘe l'image du Bouddha ou du bodhisattva.]
  5192. kondratiev
  5193.  [(cycle de), cycle long marquant une pΘriode Θconomique (production, emploi, demande, prix) d'une durΘe totale de l'ordre de cinquante ans. Il doit son nom α l'Θconomiste soviΘtique Nikola∩ Dmitrievitch Kondratiev (nΘ en 1892).]
  5194. konzern
  5195.  [Nom masculin : (mot allemand). Entente formΘe par plusieurs entreprises Θconomiques, plus etroite que le cartel, mais sans constituer une fusion complΦte.]
  5196. kopeck
  5197.  [Nom masculin : (mot russe). UnitΘ monΘtaire divisionnaire de l'U.R.S.S., valant 1/100 de rouble.]
  5198. korΩ
  5199.  [ou corΘ, Nom fΘminin : (mot grec.). Statue de jeune fille, typique de l'art grec archa∩que, sculptΘe jusqu'au tout dΘbut du Ve s. av. j.-C.]
  5200. korrigan
  5201.  [, e, n. : (mot breton). Nain ou fΘe des lΘgendes bretonnes, tant⌠t bienveillant, tant⌠t malveillant.]
  5202. korsakoff
  5203.  [(syndrome de), affection neurologique caractΘrisΘe par une amnΘsie de fixation, souvent associΘe α une polynΘvrite des membres infΘrieurs.]
  5204. koto
  5205.  [Nom masculin : (mot japonais). Instrument de musique extrΩme-oriental α cordes pincΘes, formΘ d'une caisse de rΘsonance sur laquelle sont tendues des cordes possΘdant chacune leur chevalet.]
  5206. kouan-houa
  5207.  [Nom masculin : Ling. Syn. de MANDARIN.]
  5208. koubba
  5209.  [Nom fΘminin : (mot arabe.). En Afrique du Nord, monument ΘlevΘ sur la tombe d'un marabout.]
  5210. kouglof
  5211.  [Nom masculin : (mot alsacien; allemand Kugel, boule). GΓteau alsacien fait d'une pΓte levΘe, en forme de couronne.]
  5212. koulak
  5213.  [Nom masculin : (mot russe). En U.R.S.S., avant la collectivisation des terres, paysan riche.]
  5214. koulibiac
  5215.  [Nom masculin : Sorte de pΓtΘ russe α base de poisson, de viande, de chou, etc.]
  5216. koumys
  5217.  [ou koumis, Nom masculin : (mot tartare). Lait fermentΘ de jument, d'Γnesse ou de vache, originaire de l'Asie centrale.]
  5218. kouros
  5219.  [ou couros, Nom masculin : (mot grec.) (pl. kouroi ou couroi). Statue grecque archa∩que reprΘsentant un jeune homme.]
  5220. kowe∩tien
  5221.  [, enne, Adjectif et n. : Du Kowe∩t.]
  5222. kr
  5223.  [, symbole chimique du krypton.]
  5224. kraal
  5225. [Nom masculin : (mot nΘerlandais.) (pl. kraals). En Afrique du Sud, village indigΦne; enclos pour le bΘtail.]
  5226. krach
  5227.  [Nom masculin : (mot allemand; craquement) (pl. krachs). DΘbΓcle financiΦre.]
  5228. kraft
  5229.  [Nom masculin : (mot allemand). Papier d'emballage foncΘ, trΦs rΘsistant. PΓte kraft, pΓte α papier obtenue par un procΘdΘ au sulfate.]
  5230. krak
  5231.  [Nom masculin : (mot arabe.). Ensemble fortifiΘ construit par les croisΘs en Palestine et en Syrie.]
  5232. krill
  5233.  [Nom masculin : Banc de crustacΘs appartenant α l'espΦce Euphausia superba, dont se nourrissent les baleines.]
  5234. kriss
  5235.  [Nom masculin : (malais kris). Poignard malais α lame ondulΘe en forme de flamme.]
  5236. kronprinz
  5237.  [Nom masculin : (mot allemand). Titre que portait, en Allemagne et en Autriche, l'hΘritier de la couronne impΘriale ou royale.]
  5238. krypton
  5239.  [Nom masculin : (grec. kruptos, cachΘ). Gaz rare (Kr), n░ 36, de masse atomique 83,80, prΘsent dans l'atmosphΦre.]
  5240. ksar
  5241.  [Nom masculin : (mot arabe.) (pl. ksour). Village fortifiΘ des oasis sahariennes.]
  5242. ksi
  5243.  [ou xi, Nom masculin : QuatorziΦme lettre de l'alphabet grec, correspondant α l'x de l'alphabet franτais.]
  5244. k√fique
  5245.  [Adjectif et Nom masculin : (du n. de la ville de K√fa). La plus ancienne forme d'Θcriture arabe, rigide et angulaire, tracΘe sur une mΩme ligne de base, souvent utilisΘe en dΘcoration Θpigraphique.]
  5246. kummel
  5247.  [Nom masculin : (mot allemand, cumin). Liqueur alcoolique aromatisΘe avec du cumin et fabriquΘe surtout en Allemagne, en Europe centrale et en Russie.]
  5248. kumquat
  5249.  [Nom masculin : (mot chinois.). Agrume ressemblant α une petite orange, qui se mange souvent confit; arbuste qui le produit.]
  5250. kung-fu
  5251.  [Nom masculin : (mot chinois.). Sport de combat d'origine chinoise.]
  5252. kurde
  5253.  [Adjectif et n. : Du Kurdistan.]
  5254. kurde
  5255.  [Nom masculin : Langue du groupe iranien parlΘe par les Kurdes.]
  5256. kwas
  5257.  [ou kvas, Nom masculin (mot russe). Boisson faite avec de l'orge fermentΘe, en usage dans les pays slaves.]
  5258. kwashiorkor
  5259.  [(syndrome de), dΘnutrition extrΩme (cachexie) due α une insuffisance alimentaire globale, observΘe chez certains enfants du tiers monde.]
  5260. kyat
  5261.  [Nom masculin : UnitΘ monΘtaire de la Birmanie.]
  5262. kyrie
  5263.  [ou kyrie eleison, Nom masculin invariant : (grec. Kurde, seigneur, eleΩson, aie pitiΘ). Invocation grecque en usage dans la liturgie romaine et dans de nombreuses liturgies orientales.
  5264.  || Musique composΘe sur ces paroles.]
  5265. kyrielle
  5266.  [Nom fΘminin : (de Kyrie). Fam. Longue suite ininterrompue : une kyrielle de manifestants, d'injures.]
  5267. kyste
  5268.  [Nom masculin : (grec. kustis, vessie). Formation pathologique au contenu liquide avec parfois des ΘlΘments solides, limitΘe par une paroi.
  5269.  || Zool. Forme de rΘsistance et de dissΘmination de nombreux protozoaires, α paroi Θpaisse et protectrice.]
  5270. kystique
  5271.  [Adjectif : De la nature du kyste.]
  5272. l
  5273.  [Nom masculin : DouziΦme lettre de l'alphabet, et la neuviΦme des consonnes : un L majuscule; un l minuscule. ((l) est une consonne liquide.)
  5274.  || L, chiffre romain, valant cinquante.
  5275.  || l ou L, symbole du litre.]
  5276. la
  5277.  [art. f. sing. et pron. pers. f. sing. : art. dΘfini servant α dΘterminer les noms, leur genre et leur nombres. pron. pers. complΘment direct de la troisiΦme personne.]
  5278. la
  5279.  [Nom masculin invariant. : Mus. Note de musique; sixiΦme degrΘ de la gamme de do.]
  5280. la
  5281.  [Adverbe : (latin. illac). Indique : 1er un lieu autre que celui o∙ on se trouve (par opposition α ici);
  5282.  2Φme un lieu quelconque et le lieu o∙ l'on est (dans la langue courante);
  5283.  3Φme un moment imprΘcis du temps;
  5284.  4Φme un renforcement : vous dites lα des choses incroyables.
  5285.  || Se met α la suite, et avec un trait d'union, des pronoms dΘmonstratifs et des substantifs prΘcΘdΘs eux-mΩmes de l'Adjectif dΘm. ce (cet, cette, ces) pour rendre la dΘsignation plus prΘcise : cet homme-lα.
  5286.  || Se met aussi avant quelques adverbes de lieu : lα-dessus, lα-bas, etc.
  5287.  Ca et lα, de tous c⌠tΘs.
  5288.  || De lα, de ce lieu-lα; pour cette raison.
  5289.  || Par lα, par ce lieu ;dans les environs; par ce moyen.
  5290.  loc. interjection lα, lα! Pour apaiser, consoler : lα, lα! rassurez-vous.]
  5291. la
  5292.  [, symbole chimique du lanthane.]
  5293. labanotation
  5294.  [Nom fΘminin : SystΦme de notation chorΘgraphique ΘlaborΘ par Rudolf von Laban.]
  5295. labarum
  5296.  [Nom masculin : (mot latin.). Hist. Etendard impΘrial sur lequel Constantin aurait fait mettre, aprΦs sa victoire sur Maxence, une croix et le monogramme du Christ (312).]
  5297. lα-bas
  5298.  [Adverbe : En un lieu situΘ plus bas ou plus loin.]
  5299. labdanum
  5300.  [ou ladanum Nom masculin : (grec. ladanon). Gomme-rΘsine utilisΘe en parfumerie.]
  5301. label
  5302.  [Nom masculin : (mot anglais., Θtiquette). Marque spΘciale crΘΘe par un syndicat professionnel et apposΘe sur un produit destinΘ α la vente, pour en certifier l'origine, les conditions de fabrication.
  5303.  || Signe garantissant la qualitΘ de quelque chose.]
  5304. labelle
  5305.  [Nom masculin : (latin. labellum, petite lΦvre). PΘtale supΘrieur de la corolle des orchidΘes.]
  5306. labeur
  5307.  [Nom masculin : (latin. labor). LittΘrature. Travail pΘnible et prolongΘ.
  5308.  || Impr. Ouvrage de longue haleine. Imprimerie de labeur, imprimerie o∙ l'on fabrique des labeurs, par opposition α l'imprimerie de presse.]
  5309. labferment
  5310.  [Nom masculin : Synonyme. de prΘsurΘ.]
  5311. labiacΘe
  5312.  [ou labiΘe Nom fΘminin : (latin. labium, lΦvre). Plante dicotylΘdone α fleurs zygomorphes, souvent parfumΘe. (Les labiacΘes forment une famille comprenant le lamier, la sauge, la menthe, la lavande, le thym, le romarin.)]
  5313. labial
  5314.  [, e, aux Adjectif : (latin. labium, lΦvre). Relatif aux lΦvres.
  5315. Consonne labiale, ou labiale Nom fΘminin (PhonΘtique.), consonne dont l'articulation principale consiste en un arrondissement des lΦvres (bilabiales, labiodentales).]
  5316. labiΘ
  5317.  [, e Adjectif : (latin. labium, lΦvre). Bot. Se dit d'une corolle gamopΘtale et zygomorphe dont le bord est dΘcoupΘ en deux lobes principaux opposΘs l'un α l'autre comme deux lΦvres ouvertes.]
  5318. labile
  5319.  [Adjectif : (latin. labilis; de labi, glisser). Se dit des composΘs chimiques peu stables, notamment α la chaleur, telles certaines protΘines, les vitamines, etc.
  5320.  || Psychol. Se dit d'une humeur changeante.]
  5321. labilitΘ
  5322.  [Nom fΘminin : Chimie. CaractΦre d'un composΘ labile.
  5323. || Psychologie. CaractΦre d'une humeur labile.]
  5324. labiodentale
  5325. [Adjectif et Nom fΘminin : PhonΘtique. Se dit d'une consonne rΘalisΘe avec les lΦvres infΘrieures et les incisives supΘrieures (f, v).]
  5326. labium
  5327.  [Nom masculin : Zool. LΦvre infΘrieure des insectes.]
  5328. laborantin
  5329.  [, e n. : Personne employΘe dans un laboratoire d'analyses ou de recherches.]
  5330. laboratoire
  5331.  [Nom masculin : (latin. laborare, travailler). Local disposΘ pour faire des recherches scientifiques, des analyses biologiques, des essais industriels, des travaux photographiques, etc.
  5332.  || Ensemble de chercheurs effectuant dans un lieu dΘterminΘ un programme de recherches.
  5333.  laboratoire de langue, salle insonorisΘe permettant α l'Θtudiant de se livrer α la pratique orale de la langue α l'aide d'un magnΘtophone sur lequel est enregistrΘ un modΦle d'enseignement.]
  5334. laborieusement
  5335.  [Adverbe : Avec beaucoup de peine et de travail.]
  5336. laborieux
  5337.  [, euse Adjectif : (latin. laboriosus; de labor, travail). LittΘrature. Qui travaille beaucoup, qui aime le travail.
  5338.  || Qui exige beaucoup de travail, un effort pΘnible; difficile, ardu : recherches laborieuses.]
  5339. labour
  5340.  [Nom masculin : Faτon qu'on donne aux terres en les labourant. pl. Terres labourΘes : marcher dans les labours.]
  5341. labourable
  5342.  [Adjectif : Propre α Ωtre labourΘ, cultivable : terres labourables.]
  5343. labourage
  5344.  [Nom masculin : Action, maniΦre de labourer la terre.]
  5345. labourer
  5346.  [Verbe transitif : (latin. laborare, se donner de la peine). Retourner la terre sur une profondeur variable avec la charrue, la houe, la bΩche.
  5347.  || Creuser, Θcorcher profondΘment : la balle lui a labourΘ le visage.]
  5348. laboureur
  5349.  [Nom masculin : Personne qui laboure.
  5350.  || Paysan (vx).]
  5351. labrador
  5352.  [Nom masculin : Feldspath plagioclase, rΘpandu dans certaines roches comme la diorite.
  5353.  || Race de grands chiens d'arrΩt α poil ras.]
  5354. labre
  5355.  [Nom masculin : (latin. labrum, lΦvre). Poisson marin vivant prΦs des c⌠tes rocheuses, parΘ de couleurs vives, comestible. (Long. : jusqu a 60 cm; nom usuel : vieille.)
  5356.  || Zool. LΦvre supΘrieure des insectes.]
  5357. labri
  5358.  [ou labrit Nom masculin : Chien de berger α poils frisΘs du midi de la France.]
  5359. labyrinthe
  5360.  [Nom masculin : (grec. laburinthos). Edifice composΘ d'un grand nombre de piΦces disposΘes de telle maniΦre qu'on n'en trouvait que trΦs difficilement l'issue.
  5361.  || RΘseau compliquΘ de chemins o∙ l'on a du mal α s'orienter.
  5362.  || Complication inextricable : le labyrinthe de la procΘdure.
  5363.  || Anatomie. Autre nom de l'oreille interne.
  5364.  || Architecture. Composition en mΘandres, de plan centrΘ, du pavement de certaines cathΘdrales du Moyen Age, que les fidΦles suivaient α genoux comme un chemin de croix.
  5365.  || Jard. Petit bois coupΘ d'allΘes tellement entrelacΘes qu'on peut s'y Θgarer facilement.]
  5366. labyrinthique
  5367.  [Adjectif : Relatif α un labyrinthe.]
  5368. labyrinthite
  5369.  [Nom fΘminin : MΘd. Inflammation de l'oreille interne.]
  5370. labyrinthodonte
  5371.  [Nom masculin : (grec. laburinthos, labyrinthe, et odous, odontos, dent). Grand amphibien fossile du trias, dont les dents portaient des replis sinueux compliquΘs. (Les labyrinthodontes appartenaient α la sous-classe des stΘgocΘphales.)]
  5372. lac
  5373.  [Nom masculin : (latin. lacus). Grande Θtendue d'eau continentale, gΘnΘralement douce, souvent qualifiΘe selon son origine (tectonique, glaciaire, volcanique, etc.).
  5374.  Etre, tomber dans le lac (Familier.), Θchouer, n'aboutir α rien.]
  5375. laτage
  5376.  [ou lacement Nom masculin : Action ou maniΦre de lacer.]
  5377. laccase
  5378.  [Nom fΘminin : Enzyme oxydante qui existe dans la laque, la carotte, les fruits, etc.]
  5379. laccolite
  5380.  [Nom masculin : (grec. lakkos, fosse, et lithos, pierre). Intumescence du relief, d'origine volcanique, provoquΘe par une montΘe de lave qui n'atteint pas la surface.]
  5381. lacΘ
  5382.  [Nom masculin : (de lacer). Entrelacement de grains de verre, dont on orne les lustres.]
  5383. lacΘdΘmonien
  5384.  [, enne Adjectif et n. : De Sparte.]
  5385. lacer
  5386.  [Verbe transitif : (latin. laqueare; de laqueus, lacet). Serrer, maintenir, fermer avec un lacet.]
  5387. lacΘration
  5388.  [Nom fΘminin : Action de lacΘrer.]
  5389. lacΘrer
  5390.  [Verbe transitif : (latin. lacerare, dΘchirer). Mettre en piΦces, dΘchirer : lacΘrer un livre.]
  5391. lacertilien
  5392.  [Nom masculin : Reptile gΘnΘralement muni de pattes et rarement de grande taille, tel que le lΘzard, le gecko, le camΘlΘon. (Les lacertiliens forment un ordre.) (Synonyme. saurien.)]
  5393. lacet
  5394.  [Nom masculin (de lacs). Cordon qu'on passe dans des oeillets pour serrer un vΩtement, des souliers, etc.
  5395.  || SΘrie de zigzags : route en lacer.
  5396.  || Mouvement d'oscillation d'un vΘhicule autour de son axe vertical.
  5397.  || Noeud coulant pour prendre le gibier.]
  5398. laceur
  5399.  [, euse n. Personne qui fait des filets pour la chasse, pour la pΩche.]
  5400. lΓchage
  5401.  [Nom masculin : Action de lΓcher. || Familier. Action d'abandonner quelqu'un.]
  5402. lΓche
  5403.  [Adjectif : (de lΓcher). Qui n'est pas tendu, pas serrΘ : corde, noeud lΓche.
  5404.  || LittΘrature. Qui manque de prΘcision, de densitΘ : style lΓche.]
  5405. lΓche
  5406.  [Adjectif et n. : Qui manque de courage, d'Θnergie, peureux, poltron : homme lΓche.
  5407.  || Qui manifeste de la cruautΘ et de la bassesse, en sachant qu'il n'en sera pas puni.]
  5408. lΓchΘ
  5409.  [, e Adjectif : Bx-arts. Fait avec nΘgligence ou abandon : dessin lΓchΘ.]
  5410. lΓchement
  5411.  [Adverbe : Sans courage; avec bassesse.]
  5412. lΓcher
  5413.  [Verbe transitif : (latin. laxare). DΘtendre, desserrer : lΓcher un cordage.
  5414.  || Cesser de retenir : lΓcher sa proie.
  5415.  || Laisser Θchapper, lancer quelque chose qui blesse ou surprend : lΓcher une sottise.
  5416.  || Familier. Quitter brusquement, abandonner : lΓcher ses amis; lΓcher le peloton.
  5417.  LΓcher pied, s'enfuir.
  5418.  Verbe intransitif Faire dΘfaut α la suite d'un mauvais fonctionnement : la corde a lΓchΘ.]
  5419. lΓcher
  5420.  [Nom masculin : Action de laisser partir : un lΓcher de ballons.]
  5421. lΓchetΘ
  5422.  [Nom fΘminin : Manque de courage.
  5423.  || Action indigne : commettre une lΓchetΘ.]
  5424. lΓcheur
  5425.  [, euse n. : Familier. Personne qui abandonne ceux avec qui elle Θtait engagΘe.]
  5426. laciniΘ
  5427.  [, e Adjectif : (latin. laciniatus, dΘcoupΘ). Bot. Se dit d'un organe qui offre des dΘcoupures profondes et Θtroites.]
  5428. lacis
  5429.  [Nom masculin : (de lacer). RΘseau de fils, de vaisseaux, de routes, etc., entrelacΘs : un lacis de fils de fer; un lacis veineux.]
  5430. laconique
  5431.  [Adjectif : (grec. lakonikos, de Laconie). Concis, bref : rΘponse laconique.]
  5432. laconiquement
  5433.  [Adverbe : En peu de mots.]
  5434. laconisme
  5435.  [Nom masculin : Faτon de parler remarquable par sa briΦvetΘ, sa concision.]
  5436. lacrima-christi
  5437.  [Nom masculin invariant. : (mots latins., larme du Christ). Vin provenant des vignes cultivΘes au pied du VΘsuve.
  5438.  || CΘpage qui le produit.]
  5439. lacrymal
  5440.  [, e, aux Adjectif : (latin. lacrimalis; de lacrima, larme). Relatif aux larmes : glande lacrymale; conduits lacrymaux.]
  5441. lacrymogΦne
  5442.  [Adjectif : Qui fait pleurer : gaz lacrymogΦne.]
  5443. lacrymo-nasal
  5444.  [, aux Adjectif m. : Canal lacrymo-nasal, conduit reliant le sac lacrymal aux fosses nasales.]
  5445. lacs
  5446.  [Nom masculin : (latin. larqueus). Noeud coulant pour prendre du gibier.
  5447.  || Sorte de lacet, large et rΘsistant, employΘ en chirurgie ou en obstΘtrique pour effectuer les tractions.]
  5448. lactaire
  5449.  [Nom masculin : (latin. lac, lactis, lait). Champignon des bois, α chapeau souvent colorΘ et α lames, dont la chair brisΘe laisse Θcouler un lait blanc ou colorΘ. (Beaucoup d'espΦces sont comestibles; d'autres sont α rejeter en raison de leur ΓcretΘ.)
  5450.  (Classe des basidiomycΦtes; famille des agaricacΘes.)]
  5451. lactalbumine
  5452.  [Nom fΘminin : ProtΘine du lait.]
  5453. lactame
  5454.  [Nom masculin : Nom gΘnΘrique des amides internes cycliques formΘs par certains aminoacides.]
  5455. lactarium
  5456.  [Nom masculin : (mot latin.). Centre de collectage du lait de femme.]
  5457. lactase
  5458.  [Nom fΘminin : Chimie. Enzyme qui convertit le lactose en glucose et galactose.]
  5459. lactate
  5460.  [Nom masculin : Chimie. Sel de l'acide lactique.]
  5461. lactation
  5462.  [Nom fΘminin : (latin. lactare, allaiter). SΘcrΘtion et excrΘtion du lait.
  5463.  || PΘriode pendant laquelle la mΦre peut allaiter.]
  5464. lactΘ
  5465.  [, e Adjectif : (latin. lac, lactis, lait). Qui consiste en lait : rΘgime lactΘ.
  5466.  || Qui ressemble au lait : suc lactΘ.
  5467.  || Qui dΘpend de la sΘcrΘtion lactΘe : fiΦvre lactΘe.
  5468.  || Qui contient du lait : farine lactΘe.
  5469.  Veines lactΘes, vaisseaux lymphatiques de l'intestin.
  5470.  || Voie lactΘe, bande blanchΓtre, floue, de forme et d'intensitΘ irrΘguliΦres, qui fait le tour complet de la sphΦre cΘleste.
  5471.  (Ce n'est que l'apparence de la Galaxie α laquelle appartient le systΦme solaire, vue par un observateur situΘ α l'intΘrieur, non loin du plan mΘdian.)]
  5472. lactescence
  5473.  [Nom fΘminin : LittΘrature. QualitΘ d'un liquide qui ressemble au lait.]
  5474. lactescent
  5475.  [, e Adjectif : (latin. lactescens, qui devient laiteux). Qui contient un suc laiteux.]
  5476. lactifΦre
  5477.  [Adjectif : Anatomie. Qui conduit le lait.]
  5478. lactique
  5479.  [Adjectif : Chimie. Se dit d'un acide alcool CH3-CHOH-COOH, qui apparaεt lors de la fermentation des hexoses sous l'action des bactΘries lactiques, et lors de la dΘcomposition du glycogΦne pendant la contraction musculaire.
  5480.  Ferment lactique, micro-organisme (lactobacille, streptocoque) capable de transformer les hexoses en acide lactique.]
  5481. lactodensimΦtre
  5482.  [ou lactomΦtre Nom masculin : Synonyme. de galactomΦtre.]
  5483. lactoflavine
  5484.  [Nom fΘminin : (latin. lac, lait, et flavus, jaune). Autre nom de la vitamine B2, que l'on trouve dans le lait.]
  5485. lactone
  5486.  [Nom fΘminin : Chimie. Nom gΘnΘrique des esters internes cycliques fournis par certains acides alcools.]
  5487. lactose
  5488.  [Nom masculin : Chimie. Sucre de formule C12H22O11, contenu dans le lait, et se dΘdoublant en glucose et en galactose.]
  5489. lactosΘrum
  5490.  [Nom masculin : Synonyme. de petit-lait.]
  5491. lacunaire
  5492.  [Adjectif : Qui prΘsente des lacunes. AmnΘsie lacunaire (Psychologie.), oubli portant sur une ou plusieurs pΘriodes bien circonscrites de la vie passΘe.
  5493.  || SystΦme lacunaire (Histologie.), ensemble des cavitΘs discontinues qui forment les interstices des cellules des tissus et des organes.]
  5494. lacune
  5495.  [Nom fΘminin : (latin. lacuna). Espace vide dans l'intΘrieur d'un corps.
  5496.  || Interruption dans un texte : manuscrit rempli de lacunes.
  5497.  || Ce qui manque pour complΘter une chose; trou, dΘfaillance, insuffisance : les lacunes d'une Θducation.
  5498.  || GΘol. Absence d'une couche de terrain dans une sΘrie stratigraphique.]
  5499. lacuneux
  5500.  [, euse Adjectif : Qui contient des lacunes.
  5501.  Tissu lacuneux (Bot.), tissu du dessous des feuilles de dicotylΘdones, o∙ ont lieu les Θchanges gazeux.]
  5502. lacustre
  5503.  [Adjectif : (latin. lacustris; de lacus, lac). Qui vit sur les bords ou dans les eaux d'un lac : plante lacustre.
  5504.  CitΘ lacustre, village construit sur pilotis, dans les temps prΘhistoriques, en bordure des lacs et des lagunes.]
  5505. lad
  5506.  [Nom masculin : (mot anglais.). Garτon d'Θcurie qui soigne les chevaux de course.]
  5507. ladang
  5508.  [Nom masculin : En Asie du Sud-Est, culture temporaire semi-nomade sur br√lis.]
  5509. ladanum
  5510.  [Nom masculin : (grec. ladanon). Gomme-rΘsine utilisΘe en parfumerie.]
  5511. ladin
  5512.  [Nom masculin : Groupe de dialectes romans parlΘs dans les rΘgions rhΘtiques.]
  5513. ladino
  5514.  [Nom masculin : Synonyme. de judΘo-espagnol.]
  5515. ladite
  5516.  [Adjectif : (pl. lesdites) La personne ou la chose dont on vient de parler.]
  5517. ladre
  5518.  [n. et Adjectif : (latin. Lazarus, n., dans la parabole de l'Evangile, du pauvre couvert d'ulcΦres). LΘpreux (vx).
  5519.  || LittΘrature. Personne excessivement avare.
  5520. || VΘtΘrinaire. Se dit d'un porc ou d'un boeuf qui a des cysticerques de tΘnia dans ses muscles ou sous la langue.]
  5521. ladre
  5522.  [Nom masculin : Taches de ladre, parties de la peau du cheval dΘpourvues de coloration et recouvertes de poils trΦs fins, autour des yeux et des naseaux.]
  5523. ladrerie
  5524.  [Nom fΘminin : Anc. nom de la lΦpre.
  5525.  || H⌠pital o∙ l'on recevait les lΘpreux.
  5526.  || LittΘrature. Avarice mesquine et sordide.
  5527. || VΘtΘrinaire. Maladie du porc ou du boeuf ladres.]
  5528. lady
  5529.  [Nom fΘminin : (mot anglais.) (pl. ladies). Femme de haut rang, en Angleterre.]
  5530. lagan
  5531. [Nom masculin : (anc. scandinave. lag, disposition juridique). Marabe. Epave ou dΘbris flottants.]
  5532. lagomorphe
  5533.  [Nom masculin : MammifΦre rongeur, tels le liΦvre et le lapin. (Les lagomorphes constituent un sous-ordre.)]
  5534. lagon
  5535. [Nom masculin : (mot espagnol.). Etendue d'eau α l'intΘrieur d'un atoll, ou fermΘe vers le large par un rΘcif corallien.]
  5536. lagopΦde
  5537.  [Nom masculin : (grec. lag⌠s, liΦvre, et latin. pes, pedis, pied). Oiseau gallinacΘ habitant les hautes montagnes et le nord de l'Europe. (Le lagopΦde des Alpes est entiΦrement blanc en hiver; le lagopΦde d'Ecosse, ou grouse, n'a pas le plumage blanc hivernal.)]
  5538. lagotriche
  5539.  [Nom masculin : (grec. lag⌠s, liΦvre, et thrix, trikhos, cheveu). Singe de l'AmΘrique du Sud, appelΘ aussi singe laineux. (Long. : 50 cm, sans la queue.)]
  5540. laguiole
  5541.  [Nom masculin : Fromage voisin du Cantal, fabriquΘ dans l'Aubrac.]
  5542. laguis
  5543.  [Nom masculin : Cordage terminΘ par un noeud qui se serre par le seul poids du corps qu'il entoure.]
  5544. lagunaire
  5545.  [Adjectif : Relatif aux lagunes.]
  5546. lagune
  5547.  [Nom fΘminin : (it. laguna). Etendue d'eau marine retenue derriΦre un cordon littoral.]
  5548. lα-haut
  5549.  [Adverbe : En un lieu situΘ au-dessus.
  5550.  || Dans la vie future.]
  5551. lai
  5552.  [Nom masculin : (mot breton). Au Moyen Age, petit poΦme narratif ou lyrique, α vers courts, gΘnΘralement de huit syllabes, α rimes plates.]
  5553. lai
  5554.  [Adjectif m. : (latin. laicus). FrΦre lai, frΦre servant qui n'est point destinΘ aux ordres sacrΘs.]
  5555. la∩c
  5556.  [ou la∩que Adjectif et n. : (bas latin. laicus; grec. laikos, qui appartient au peuple). Qui n'appartient pas au clergΘ : juridiction la∩que, un la∩que.
  5557.  || IndΘpendant de toute opinion confessionnelle.
  5558.  Ecole la∩que, ensemble des Θcoles publiques distribuant un enseignement neutre sur le plan confessionnel.]
  5559. la∩cat
  5560.  [Nom masculin : Ensemble des la∩ques dans l'Eglise catholique.]
  5561. laεche
  5562.  [Nom fΘminin : (bas latin. lisca). Plante vivace des marais, o∙ elle forme des touffes ayant l'aspect de grandes herbes α feuilles coupantes. (Les laεches, ou carex, de la famille des cypΘracΘes, ont des tiges de section triangulaire.)]
  5563. la∩cisation
  5564.  [Nom fΘminin : Action de la∩ciser : la la∩cisation des h⌠pitaux, de l'enseignement.]
  5565. la∩ciser
  5566.  [Verbe transitif : Remplacer un personnel religieux par un personnel la∩que : la∩ciser une Θcole.
  5567.  || Organiser en sΘparant l'Eglise et l'Etat, donner un statut la∩que : la∩ciser les institutions.]
  5568. la∩cisme
  5569.  [Nom masculin : Doctrine des partisans de la la∩cisation des institutions.]
  5570. la∩ciste
  5571.  [Adjectif et n. : Partisan du la∩cisme.]
  5572. la∩citΘ
  5573.  [Nom fΘminin : CaractΦre la∩que.
  5574.  || SystΦme qui exclut les Eglises de l'exercice du pouvoir politique ou administratif, et en particulier de l'organisation de l'enseignement public.]
  5575. laid
  5576.  [, e Adjectif : (mot francique). DΘsagrΘable α la vue, α l'esprit.
  5577.  || Qui inspire le dΘgo√t, mΘprisable.]
  5578. laidement
  5579.  [Adverbe : D'une faτon laide.]
  5580. laideron
  5581.  [Nom masculin : Jeune fille, jeune femme laide.]
  5582. laideur
  5583.  [Nom fΘminin : Etat de celui ou de ce qui est laid : la laideur d'un visage, d'un mensonge.]
  5584. laie
  5585.  [Nom fΘminin : (mot francique). Femelle du sanglier.]
  5586. laie
  5587.  [Nom fΘminin : (mot francique). Sentier rectiligne percΘ dans une forΩt.]
  5588. laie
  5589.  [Nom fΘminin - Sorte de hache dont le ou les tranchants sont finement dentelΘs pour dresser une pierre ou ravaler une construction.]
  5590. laimargue
  5591.  [Nom fΘminin : Requin du Groenland, chassΘ pour son huile et son cuir.]
  5592. lainage
  5593.  [Nom masculin : Etoffe de laine.
  5594.  || VΩtement en laine.
  5595.  || Toison des moutons.
  5596.  || Faτon donnΘe au drap pour faire ressortir le poil.]
  5597. laine
  5598.  [Nom fΘminin : ( latin. lana). Fibre Θpaisse, douce et frisΘe, provenant de la toison du mouton et d'autres ruminants.
  5599.  || VΩtement de laine tissΘ ou tricotΘ.
  5600.  || Bot. Duvet qui recouvre certaines plantes.
  5601.  Laine crue, laine qui n'est point apprΩtΘe.
  5602.  || Laine de laitier ou laine minΘrale, produit prΘparΘ par projection de vapeur d'eau sur un jet de laitier fondu, et utilisΘ comme isolant calorifique.
  5603.  || Laine α tricoter, en pelote, en Θcheveau.
  5604.  || Laine de verre, fibre de verre de trΦs faible diamΦtre, utilisΘe pour l'isolation thermique.
  5605.  || Se laisser manger la laine sur le dos, se laisser dΘpouiller.]
  5606. lainer
  5607.  [Verbe transitif : OpΘrer le lainage du drap.]
  5608. laineur
  5609.  [, euse n. : Ouvrier, ouvriΦre qui laine le drap.]
  5610. laineuse
  5611.  [Nom fΘminin : Machine α lainer.]
  5612. laineux
  5613.  [, euse Adjectif : Fourni de laine.
  5614.  || Qui a l'apparence de la laine : poil laineux.
  5615.  Plante laineuse, couverte de poils.]
  5616. lainier
  5617.  [, Φre Adjectif : Qui concerne la laine : l'industrie lainiΦre.]
  5618. lainier
  5619.  [Nom masculin : Manufacturier, marchand de laine.
  5620.  || Ouvrier qui laine le drap.]
  5621. la∩que
  5622.  [ou la∩c, que Adjectif et n. : (bas latin. laicus; grec. laikos, qui appartient au peuple). Qui n'appartient pas au clergΘ : juridiction la∩que, un la∩que.
  5623.  || IndΘpendant de toute opinion confessionnelle.
  5624.  Ecole la∩que, ensemble des Θcoles publiques distribuant un enseignement neutre sur le plan confessionnel.]
  5625. laird
  5626.  [Nom masculin : (mot Θcossais). Grand propriΘtaire foncier en Ecosse.]
  5627. lais
  5628.  [Nom masculin pl. : (de laisser). Droit. Terrains, limitrophes de la mer, que celle-ci, en se retirant, laisse α dΘcouvert. (Ils appartiennent au domaine public.)]
  5629. laisse
  5630.  [Nom fΘminin : Corde, laniΦre servant α mener un chien.
  5631.  Tenir quelqu'un en laisse, le mener α sa fantaisie.]
  5632. laisse
  5633.  [Nom fΘminin (de laisser). LittΘrature. Suite de vers qui constitue une section d'un poΦme mΘdiΘval ou d'une chanson de geste.
  5634.  || Marabe. Ligne atteinte par la mer sur une plage.]
  5635. laissΘes
  5636.  [Nom fΘminin pl. : Chasse. Fiente des sangliers.]
  5637. laissΘ-pour-compte
  5638.  [Nom masculin : (pl. laissΘs-pour-compte). Marchandise dont on a refusΘ de prendre livraison.
  5639.  || Familier. Personne dont on n'a pas voulu, rejetΘe par un groupe social.]
  5640. laisser
  5641.  [Verbe transitif (latin. laxare, dΘtendre). Ne pas prendre quelque chose dont on pourrait disposer : laisser de la viande dans son assiette.
  5642.  || Ne pas emmener avec soi : laisser ses enfants α la maison.
  5643.  || Ne pas intervenir pour empΩcher une action; permettre : laisser tomber un vase; je les ai laissΘs sortir.
  5644.  || Ne pas changer la place, la situation, l'Θtat de quelque chose, de quelqu'un : laisser quelqu'un α la porte; laisser un champ en friche; laisser un ami dans la misΦre.
  5645.  || RΘserver quelque chose α quelqu'un, le lui confier : je vous laisse ce soin; laisser une lettre α la concierge.
  5646.  || Abandonner derriΦre soi aprΦs sa mort, un passage, etc. : laisser de grands biens; laisser une bonne rΘputation.
  5647.  || Perdre : il y laissa sa vie.
  5648.  Laisser faire, laisser dire, ne pas se soucier de ce que font, de ce que disent les autres.
  5649.  || Laisser α penser, ne pas expliquer quelque chose que l'on juge suffisamment Θvident, compris; donner lieu α rΘflexion.
  5650.  || Laisser pour compte, refuser une marchandise commandΘe.
  5651.  || Laisser tomber (Familier.), abandonner.
  5652.  || Ne pas laisser de (LittΘrature.), ne pas cesser de, ne pas manquer de : cette rΘponse ne laisse pas de m'Θtonner.
  5653.  se laisser v. pr. Se laisser aller, se laisser vivre, se relΓcher, s'abandonner α ses penchants.
  5654.  || Se laisser dire, entendre dire, mais sans y croire beaucoup.
  5655.  || Se laisser faire, ne pas opposer de rΘsistance.]
  5656. laisser-aller
  5657.  [Nom masculin invariant. : NΘgligence dans la tenue, dans les maniΦres : rΘagir contre le laisser-aller.]
  5658. laisser-courre
  5659.  [Nom masculin invariant. :, ou laissΘ-courre Nom masculin (pl. laissΘs-courre). VΘtΘrinaire. Lieu ou moment o∙ l'on dΘcouple les chiens.]
  5660. laissez-passer
  5661.  [Nom masculin invariant. : Permis de circuler donnΘ par Θcrit. (Synonyme. sauf-conduit.)]
  5662. lait
  5663.  [Nom masculin : (latin. lac, lactis). Liquide produit par les mamelles des mammifΦres femelles, aliment de grande valeur nutritive qui assure, en particulier, la subsistance du jeune au dΘbut de sa vie grΓce α sa richesse en graisses ΘmulsionnΘes
  5664.  (qui lui donnent sa couleur blanche), en protides, en lactose, en vitamines et en sels minΘraux.
  5665.  || Liquide qui ressemble au lait : lait d'amande, de coco, de chaux.
  5666.  || PrΘparation liquide destinΘe α adoucir l'Θpiderme ou α dΘmaquiller.
  5667.  Au lait, se dit d'un aliment (chocolat) ou d'une prΘparation (cafΘ) dont le lait est un des composants.
  5668.  || Boire du lait, du petit-lait (Familier.), Θprouver une vive satisfaction.
  5669.  || FrΦre, soeur de lait, enfant qui a ΘtΘ nourri du lait de la mΩme femme.
  5670.  || Lait en poudre, lait dΘshydratΘ, ΘcrΘmΘ ou non, sucrΘ ou non, pouvant Ωtre reconstituΘ par adjonction d'eau.
  5671.  || Lait de poule, jaune d'oeuf battu dans du lait chaud avec du sucre.
  5672.  || Lait U.H.T., lait stΘrilisΘ α ultra haute tempΘrature, pouvant Ωtre conservΘ α tempΘrature ambiante plusieurs mois dans son emballage.]
  5673. laitage
  5674.  [Nom masculin : Aliment α base de lait : se nourrir de laitages.]
  5675. laitance
  5676.  [ou laite Nom fΘminin : Sperme de poisson.]
  5677. laitΘ
  5678.  [, e Adjectif : Qui a de la laitance : hareng laitΘ.]
  5679. laiterie
  5680.  [Nom fΘminin : Industrie, commerce du lait.
  5681.  || Usine o∙ le lait est traitΘ pour sa consommation et pour la fabrication de produits dΘrivΘs (crΦme, beurre, fromage, yaourts).
  5682.  || Dans une ferme, local o∙ l'on conserve le lait, o∙ l'on fait le beurre.]
  5683. laiteron
  5684.  [Nom masculin : Plante de la famille des composΘes, contenant un latex blanc et α fleurs jaunes. (C'est une excellente nourriture pour les porcs et les lapins.)]
  5685. laiteux
  5686.  [, euse Adjectif : Qui ressemble au lait, de couleur blanchΓtre : liquide laiteux.]
  5687. laitier
  5688.  [, Φre n. : Commerτant dΘtaillant en produits laitiers.
  5689.  Adjectif Qui concerne le lait et ses dΘrivΘs : industrie laitiΦre.
  5690.  Vache laitiΦre, ou laitiΦre Nom fΘminin, vache qui est ΘlevΘe pour la production du lait.]
  5691. laitier
  5692.  [Nom masculin : Sous-produit mΘtallurgique essentiellement composΘ de silicates et formΘ au cours des fusions d'Θlaboration.]
  5693. laitiΦre
  5694.  [Nom fΘminin : Vache laitiΦre.
  5695.  || Pot α lait α anse et couvercle.]
  5696. laiton
  5697.  [Nom masculin : (mot arabe., cuivre). Alliage de cuivre et de zinc (jusqu'α 46 p. 100). (Les laitons sont ductiles et mallΘables.)]
  5698. laitonnage
  5699.  [Nom masculin : DΘposition, par voie Θlectrolytique, d'une couche de laiton α la surface d'une piΦce.]
  5700. laitonner
  5701.  [Verbe transitif : Garnir de fils de laiton.
  5702.  || Effectuer le laitonnage.]
  5703. laitue
  5704.  [Nom fΘminin : (latin. lactuca; de lac, lactis, lait). Plante herbacΘe, de la famille des composΘes, qu'on mange ordinairement en salade.
  5705.  (Les variΘtΘs de laitues sont nombreuses : laitues α couper, qui ne forment pas de pomme; laitues pommΘes (batavia); laitues romaines, α pomme haute.)]
  5706. la∩us
  5707.  [Nom masculin : (n. pr. La∩us, pΦre d'Oedipe). Familier. Discours souvent long et verbeux.]
  5708. la∩usser
  5709.  [Verbe intransitif : Familier. Faire un la∩us.]
  5710. la∩usseur
  5711.  [, euse Adjectif et n. : Familier. Qui a l'habitude de tenir de longs discours.]
  5712. laize
  5713.  [Nom fΘminin : Largeur d'Θtoffe entre deux lisiΦres.]
  5714. lakiste
  5715.  [n. et Adjectif : (anglais. lake, lac). Se dit des poΦtes anglais de la fin du XVIIIe et du dΘbut du XIXe s.
  5716.  - dont les principaux sont Wordsworth, Coleridge, Southey - qui frΘquentaient le district des lacs au nord-ouest de l'Angleterre et qui appartiennent α la premiΦre gΘnΘration du romantisme.]
  5717. lallation
  5718.  [Nom fΘminin : Ensemble des Θmissions vocales des nourrissons.]
  5719. lama
  5720.  [Nom masculin : (mot du Tibet). Moine bouddhiste tibΘtain.]
  5721. lama
  5722. [Nom masculin : (mot espagnol.; du quechua). MammifΦre ruminant de la cordillΦre des Andes, dont il existe deux races sauvages (guanaco et vigogne) et deux races domestiques (alpaga et lama proprement dit).
  5723.  (Le lama appartient α la famille des camΘlidΘs, mesure 2,50 m de long et peut vivre 20 ans. On l'utilise comme bΩte de somme et on l'ΘlΦve pour sa chair et sa laine.)]
  5724. lamage
  5725.  [Nom masculin : Action de lamer.]
  5726. lama∩sme
  5727.  [Nom masculin : Forme particuliΦre du bouddhisme, en particulier au Tibet.]
  5728. lama∩ste
  5729.  [Adjectif et n. : Adepte du lama∩sme.]
  5730. lamanage
  5731.  [Nom masculin : OpΘration d'amarrage d'un navire α quai, qui fait l'objet d'une concession.]
  5732. lamaneur
  5733.  [Nom masculin : (anc. fr. laman, pilote; du moyen nΘerlandais.). Ouvrier employΘ dans un port pour l'amarrage des navires.]
  5734. lamantin
  5735. [Nom masculin : (espagnol. manati). MammifΦre herbivore de l'ordre des sirΘniens, au corps massif atteignant 3 m de long et pesant jusqu'α 500 kg, vivant dans les fleuves de l'Afrique et de l'AmΘrique tropicales.]
  5736. lamarckisme
  5737.  [Nom masculin : (de Lamarck). ThΘorie qui explique l'Θvolution des Ωtres vivants par l'influence des variations de milieu sur le comportement, puis sur la morphologie des organismes.
  5738.  (Le lamarckisme suppose l'hΘrΘditΘ des caractΦres acquis.)]
  5739. lamaserie
  5740.  [Nom fΘminin : Couvent de lamas tibΘtains.]
  5741. lambda
  5742.  [Nom masculin : OnziΦme lettre de l'alphabet grec, correspondant au l franτais.
  5743.  Individu lambda (Familier.), individu quelconque, monsieur Tout le Monde.]
  5744. lambeau
  5745.  [Nom masculin : (mot francique). Morceau dΘchirΘ d'Θtoffe, de cuir, etc. : vΩtement tout en lambeaux.
  5746.  || LittΘrature. Partie dΘtachΘe d'un tout.
  5747.  Tomber, partir en lambeaux, s'en aller par morceaux.]
  5748. lambel
  5749. [Nom masculin HΘraldique. Brisure placΘe en chef, et qui consiste en un bΓton d'o∙ pendent des denticules.]
  5750. lambert
  5751.  [(quadrillage), : systΦme de projection utilisΘ pour le levΘ de nombreuses cartes topographiques.]
  5752. lambin
  5753.  [, e Adjectif et n. : (de lambeau). Familier. Qui agit avec lenteur et mollesse.]
  5754. lambiner
  5755.  [Verbe intransitif : Familier. Agir lentement.]
  5756. lambliase
  5757.  [Nom fΘminin : (latin. lamblia). Parasitose intestinale due α un protozoaire flagellΘ, le lamblia.]
  5758. lambourde
  5759.  [Nom fΘminin : (anc. fr. laon, planche; mot francique). PiΦce de bois de petit Θquarrissage reposant sur les solives et sur laquelle sont assemblΘes et clouΘes les lames d'un parquet.
  5760.  || PiΦce de bois supportant les extrΘmitΘs des solives et placΘe parallΦlement contre certaines poutres sur lesquelles elle est fixΘe.
  5761. || Horticulture. Rameau terminΘ par des boutons α fruits.]
  5762. lambrequin
  5763. [Nom masculin : (nΘerlandais. lamprkijn; de lamper, voile). Ornement en Θtoffe, en passementerie, en bois ou en t⌠le dΘcoupΘs, pour couronner un heaume, un pavillon, une marquise, un ciel de lit, etc.
  5764.  || Motif dΘcoratif capricieux, α symΘtrie axiale, inspirΘ de certains de ces ornements et employΘ en reliure, en cΘramique.
  5765.  pl. HΘrald. Bandes d'Θtoffes descendant en rinceaux du heaume qui timbre un Θcu d'armes.]
  5766. lambris
  5767.  [Nom masculin : (latin. labrusca, vigne sauvage). RevΩtement en bois des parois d'une piΦce, d'un plafond, d'une vo√te.
  5768.  pl. Lambris dorΘs (LittΘrature.), habitation riche, palais.]
  5769. lambrissage
  5770.  [Nom masculin : Ouvrage du menuisier ou du maτon qui lambrisse.]
  5771. lambrisser
  5772.  [Verbe transitif : RevΩtir d'un lambris les murs d'un appartement.
  5773.  PiΦce lambrissΘe, piΦce dont les murs sont revΩtus de bois.]
  5774. lambruche
  5775.  [ou lambrusque Nom fΘminin : (latin. labrusca). Vigne redevenue sauvage.]
  5776. lambswool
  5777.  [Nom masculin : Laine d'agneau, trΦs lΘgΦre.]
  5778. lame
  5779.  [Nom fΘminin : (latin. lamina). Morceau de mΘtal, de verre, de bois, etc., plat et trΦs mince.
  5780.  || Partie tranchante d'une ΘpΘe, d'un couteau, d'un canif, etc.
  5781.  || Outil α large arΩte coupante.
  5782.  || Vague de la mer.
  5783.  || Bande continue relativement Θtroite d'une matiΦre apte α un usage textile.
  5784.  || Cadre supportant les lisses du mΘtier α tisser.
  5785.  || Bot. Chacune des membranes qui se trouvent sous le chapeau de certains champignons.
  5786. || Optique. Verre mince qui possΦde des propriΘtΘs interfΘrentielles ou polarisantes.
  5787. || PrΘhistoire. Eclat de pierre dont la longueur excΦde le double de la largeur.
  5788.  Bonne, fine lame, homme qui manie bien l'ΘpΘe.
  5789.  || lame criblΘe, partie de l'os ethmo∩de sΘparant fosses nasales et boite crΓnienne, par les pores de laquelle passent les filets nerveux olfactifs.
  5790.  || lame de fond, vague de grande hauteur qui s'ΘlΦve subitement du fond de la mer; phΘnomΦne brutal et violent.
  5791.  || Lame mince (GΘol.), prΘparation constituΘe d'une tranche de roche collΘe sur une lame de verre, assez mince (environ 30 ╡) pour que les minΘraux deviennent transparents et puissent Ωtre observΘs au microscope.
  5792.  || Lame perpendiculaire, partie de l'os ethmo∩de sΘparant les deux fosses nasales.
  5793.  || Lame spirale (Anatomie.), crΩte du limaτon osseux, qu'elle sΘpare en deux rampes (tympanique et vestibulaire).
  5794.  || Lame vertΘbrale, partie osseuse formant l'arc postΘrieur des vertΦbres, entre l'apophyse articulaire et l'apophyse Θpineuse.]
  5795. lamΘ
  5796.  [, e Adjectif et Nom masculin : Se dit d'un tissu ornΘ de minces lames d'or ou d'argent (ou d'imitation), ou dont le tissage comporte des fils de mΘtal.]
  5797. lamellaire
  5798.  [Adjectif : Dont la structure prΘsente des lames, des lamelles.]
  5799. lamelle
  5800.  [Nom fΘminin : (latin. lamella). Petite lame.
  5801.  Lamelle moyenne, couche interne de matiΦres pectiques, situΘe entre deux couches de cellulose, dans la membrane des cellules vΘgΘtales.]
  5802. lamellΘ
  5803.  [, e ou lamelleux, euse E Adjectif : Garni ou fait de lamelles.]
  5804. lamellΘ-collΘ
  5805.  [Nom masculin : (pl. lamellΘs-collΘs). ElΘment, piΦce formΘs de lamelles de bois assemblΘes par collage.]
  5806. lamellibranche
  5807.  [Nom masculin Synonyme. de bivalve.]
  5808. lamellicorne
  5809.  [Adjectif et Nom masculin : Se dit d'un insecte colΘoptΦre dont les antennes sont formΘes de lamelles pouvant s'Θcarter comme un Θventail (scarabΘe, hanneton, cΘtoine, etc.).]
  5810. lamelliforme
  5811.  [Adjectif : En forme de lamelle.]
  5812. lamellirostre
  5813.  [Adjectif : Qui a le bec garni sur ses bords de lamelles transversales.]
  5814. lamentable
  5815.  [Adjectif : Qui fait pitiΘ, navrant, pitoyable : une situation lamentable.]
  5816. lamentablement
  5817.  [Adverbe : De faτon lamentable.]
  5818. lamentation
  5819.  [Nom fΘminin : Plainte accompagnΘe de gΘmissements et de cris.]
  5820. lamenter
  5821.  [(se) v. pr. (latin. lamentari). Se plaindre, se dΘsoler, gΘmir.]
  5822. lamento
  5823.  [Nom masculin : (mot it.). Mus. Complainte.]
  5824. lamer
  5825.  [Verbe transitif : Usiner une petite surface disposΘe perpendiculairement α l'axe d'un trou d'une piΦce mΘcanique et situΘe tout autour de celui-ci.]
  5826. lamie
  5827.  [Nom fΘminin : (latin. lamia). Monstre ou dΘmon fabuleux des Anciens.
  5828.  || Requin, appelΘ aussi taupe ou touille, atteignant 4 m de long.]
  5829. lamier
  5830.  [Nom masculin : (latin. lamium). Plante de la famille des labiacΘes, commune au bord des chemins et dans les bois, appelΘe couramment ortie blanche, jaune ou rouge.]
  5831. lamifiΘ
  5832.  [, e Adjectif StratifiΘ.]
  5833. lamifiΘ
  5834.  [Nom masculin : MatΘriau constituΘ par l'association de plusieurs feuilles de matΘriaux.]
  5835. laminage
  5836.  [Nom masculin : Action de laminer, fait d'Ωtre laminΘ.
  5837.  Laminage de la vapeur, chute de pression de la vapeur α la suite de son passage α travers un orifice Θtroit.]
  5838. laminaire
  5839.  [Adjectif : RΘgime laminaire (Phys.), rΘgime d'Θcoulement d'un fluide, qui s'effectue par glissement des couches de fluide les unes sur les autres sans qu'il y ait Θchange de particules entre elles.]
  5840. laminaire
  5841. [Nom fΘminin : (latin. lamina). Algue brune des c⌠tes rocheuses, dont le thalle peut atteindre plusieurs mΦtres de long. (On la rΘcolte comme engrais ou pour en tirer de l'iode, de la soude, de la potasse.) (Sous-classe des phΘophycΘes.)]
  5842. laminectomie
  5843.  [Nom fΘminin : RΘsection des lames vertΘbrales, premier temps de toute intervention neurochirurgicale sur la moelle ΘpiniΦre.]
  5844. laminer
  5845.  [Verbe transitif : (de lame). Faire subir α un produit une dΘformation par compression entre deux cylindres, pour modifier, d'une part, sa constitution interne et,
  5846.  d'autre part, sa forme en l'allongeant, afin de l'amener α des dimensions se rapprochant de la forme finale d'utilisation.
  5847.  || Ecraser, Θtouffer par une force qui domine : Ωtre laminΘ par l'existence.]
  5848. lamineur
  5849.  [Nom masculin : Ouvrier employΘ au laminage des mΘtaux.
  5850.  Adjectif m. Qui lamine : cylindre lamineur.]
  5851. lamineux
  5852.  [, euse Adjectif : Tissu lamineux (Anatomie.), tissu conjonctif en lames parallΦles.]
  5853. laminoir
  5854.  [Nom masculin : Machine α l'aide de laquelle on peut rΘduire la section d'un produit par passage entre deux cylindres.
  5855.  Passer au laminoir, soumettre α de rudes Θpreuves.]
  5856. lampadaire
  5857.  [Nom masculin : (latin. mΘdiΘval. lampadarium). Support vertical muni d'un systΦme d'Θclairage α sa partie supΘrieure.]
  5858. lampant
  5859.  [, e Adjectif : (prov. lampan; de lampa, briller). PΘtrole lampant, mΘlange d'hydrocarbures, obtenu par distillation du pΘtrole brut.]
  5860. lamparo
  5861.  [Nom masculin : (mot prov.). Lampe ou phare utilisΘ par les pΩcheurs, surtout en MΘditerranΘe, pour attirer le poisson.]
  5862. lampas
  5863.  [Nom masculin : (mot francique, chiffon). Tissu d'ameublement en soie ornΘ de grands motifs dΘcoratifs en relief, obtenus grΓce α une armure diffΘrente de celle du fond.
  5864. || VΘtΘrinaire. Gonflement de la membrane qui tapisse le palais des jeunes chevaux.]
  5865. lampassΘ
  5866.  [, e Adjectif : (de lampas). HΘrald. Se dit de tout quadrupΦde dont la langue est d'un Θmail particulier.]
  5867. lampe
  5868.  [Nom fΘminin : (latin. lampas, lampadis). Dispositif, appareil destinΘs α produire de la lumiΦre : lampe de chevet, lampe α pΘtrole.
  5869.  || Ampoule Θlectrique : griller une lampe.
  5870.  || Appareil, ustensile produisant une flamme et utilisΘs comme source de chaleur : lampe α alcool, lampe α souder.
  5871.  || Electron. Synonyme. vieilli de tube α vide.
  5872.  Lampe Θclair, ampoule donnant une lumiΦre trΦs brΦve, mais trΦs intense.
  5873.  || Lampe α essence, rΘcipient bourrΘ de coton ou de feutre qu'on imprΦgne d'essence et dans lequel une mΦche de coton sert de conducteur capillaire au combustible.
  5874.  || Lampe α incandescence, lampe dans laquelle la lumiΦre provient de l'incandescence, dans un espace vide d'air ou dans un gaz inerte, d'un conducteur fin sous l'action d'un courant Θlectrique.
  5875.  || Lampe α pΘtrole, rΘcipient contenant du pΘtrole qui, montant par capillaritΘ α l'aide d'une mΦche, peut br√ler au-dessus d'une chambre percΘe de trous pour le passage de l'air qui active la combustion.
  5876.  || Lampe de poche, boεtier plat ou cylindrique ΘquipΘ d'une pile et d'une ampoule.
  5877.  || Lampe de s√retΘ, lampe pouvant Ωtre utilisΘe dans une atmosphΦre capable d'exploser.
  5878.  || Lampe tΘmoin, lampe qui, en s'allumant ou s'Θteignant, sert α signaler le fonctionnement, la mise en marche d'un appareil.
  5879.  || Lampe tempΩte, lampe particuliΦrement bien protΘgΘe contre le vent.
  5880.  || Lampe α vapeur de mercure, tube contenant de la vapeur de mercure, et qui, traversΘ par un courant Θlectrique, Θmet une vive lumiΦre bleuΓtre.]
  5881. lampΘe
  5882.  [Nom fΘminin : Familier. Grande gorgΘe de liquide qu'on avale d'un coup : une lampΘe de vin.]
  5883. lamper
  5884.  [Verbe transitif : (forme nasalisΘe de laper). Familier. Boire avidement par lampΘes.]
  5885. lampion
  5886.  [Nom masculin : (it. lampione, grande lampe). Petit rΘcipient dans lequel on met une matiΦre combustible avec une mΦche, pour les illuminations (vx).
  5887.  || Lanterne vΘnitienne.
  5888.  Sur l'air des lampions, avec des cris rythmΘs, rΘpΘtΘs trois fois de suite.]
  5889. lampiste
  5890.  [Nom masculin : Personne chargΘe, dans un Θtablissement ou une exploitation industrielle, de l'entretien des lampes et lanternes.
  5891.  || Familier. EmployΘ subalterne : s'en prendre au lampiste.]
  5892. lampisterie
  5893.  [Nom fΘminin : Lieu o∙ l'on garde et rΘpare les appareils d'Θclairage.]
  5894. lampourde
  5895.  [Nom fΘminin : (prov. lampourdo). Plante de la famille des composΘes, dont une espΦce, appelΘe petite bardane ou herbe aux Θcrouelles, est dΘpurative.]
  5896. lamprillon
  5897.  [Nom masculin : Larve de la lamproie, commune dans le sable des riviΦres.]
  5898. lamproie
  5899.  [n. i. (bas latin. lampreda). VertΘbrΘ aquatique sans mΓchoires, trΦs primitif, de forme cylindrique et allongΘe. (Classe des agnathes ou cyclostomes.)
  5900.  (La lamproie de mer remonte les fleuves au printemps. Sa peau est nue et gluante; sa chair est dΘlicate; sa longueur atteint 1 m. D'autres espΦces ne quittent pas les eaux douces.)]
  5901. lamprophyre
  5902.  [Nom masculin : Roche Θruptive, gΘnΘralement filonienne, caractΘrisΘe par sa richesse en minΘraux ferromagnΘsiens, en particulier du mica noir.]
  5903. lampyre
  5904.  [Nom masculin : (latin. lampyris; grec. lampein, briller). Insecte colΘoptΦre, dont la femelle, sans ailes et lumineuse, est connue sous le nom de ver luisant.]
  5905. lanτage
  5906.  [Nom masculin : MΘthode de fondation permettant d'enfoncer des pieux dans un sol sableux par injection de puissants jets d'eau.]
  5907. lance
  5908.  [Nom fΘminin : (latin. lancea). Arme d'hast α long manche et α fer pointu.
  5909.  || Long bΓton garni d'un tampon, pour jouter sur l'eau.
  5910.  || Ajutage mΘtallique adaptΘ α l'extrΘmitΘ d'un tuyau et servant α diriger le jet d'un liquide.
  5911. || Autrefois., cavalier armΘ d'une lance; groupe de quelques combattants rassemblΘs autour de lui.
  5912.  Rompre une lance, des lances avec quelqu'un (LittΘrature.), soutenir une discussion avec lui.]
  5913. lancΘ
  5914.  [, e Adjectif : Qui a acquis une certaine cΘlΘbritΘ : un acteur lancΘ.]
  5915. lance-amarre
  5916.  [Adjectif et Nom masculin invariant. : Marabe. Appareil servant α lancer une amarre.]
  5917. lance-bombes
  5918.  [Nom masculin invariant. : Mil. Appareil pour lancer des bombes]
  5919. lance-flammes
  5920.  [Nom masculin invariant. : Mil. Appareil pour lancer des liquides enflammΘs]
  5921. lance-fusΘes
  5922.  [Nom masculin invariant. : Mil. Appareil pour lancer des fusΘes]
  5923. lance-grenades
  5924.  [Nom masculin invariant. : Mil. Appareil pour lancer des grenades]
  5925. lance-missiles
  5926.  [Nom masculin invariant. : Mil. Appareil pour lancer des missiles]
  5927. lance-roquettes
  5928.  [Nom masculin invariant. : Mil. Appareil pour lancer des roquettes]
  5929. lance-torpilles
  5930.  [Nom masculin invariant. : Mil. Appareil pour lancer des torpilles.]
  5931. lancΘe
  5932.  [Nom fΘminin : Elan de ce qui est lancΘ.
  5933.  Sur sa lancΘe, en profitant du mouvement donnΘ par l'Θlan initial.]
  5934. lancement
  5935.  [Nom masculin Action de lancer.]
  5936. lancΘolΘ
  5937.  [, e Adjectif : (latin. lanceolatus). Bot. Se dit d'un organe terminΘ en forme de lance : feuille lancΘolΘe.
  5938.  Arc lancΘolΘ, arc brisΘ aigu, outrepassΘ ou, simplement, surΘlevΘ.]
  5939. lance-pierres
  5940.  [Nom masculin invariant. : Petite fourche munie de deux caoutchoucs pour lancer des projectiles.]
  5941. lancer
  5942.  [Verbe transitif : (de lance) Jeter avec force loin de soi pour atteindre quelque chose ou quelqu'un; envoyer contre quelqu'un : lancer une flΦche, des pierres; lancer son venin; lancer un mandat d'arrΩt.
  5943.  || Faire mouvoir rapidement une partie du corps, faire un geste : lancer un coup de pied.
  5944.  || Mettre α l'eau un navire par glissement sur sa cale de construction.
  5945.  || Emettre vivement avec violence : lancer un cri, un appel.
  5946.  || Mettre en vedette, faire connaεtre par des moyens publicitaires : lancer un Θcrivain.
  5947.  || Pousser, mettre dans telle ou telle voie : lancer une affaire.
  5948.  || Engager quelqu'un dans un sujet de conversation.
  5949.  Lancer un cerf (VΘner.), le faire sortir de l'endroit o∙ il est.
  5950.  se lancer v. pr. Se prΘcipiter dans une direction dΘterminΘe.
  5951.  || S'engager avec hardiesse, avec fougue : se lancer dans les affaires, la politique.]
  5952. lancer
  5953.  [Nom masculin : En athlΘtisme, jet du poids, du disque, du javelot ou du marteau.
  5954.  PΩche au lancer, mode de pΩche qui consiste α envoyer l'appΓt au loin au moyen d'une canne pourvue d'un moulinet.]
  5955. lancette
  5956.  [Nom fΘminin : Instrument de chirurgie en forme de canif, qui sert α ouvrir une veine, un abcΦs, etc.
  5957.  || Arc brisΘ plus aigu que le tiers-point, dans l'architecture gothique.]
  5958. lanceur
  5959.  [, euse n. : Personne qui lance : un lanceur de javelot.]
  5960. lanceur
  5961.  [Nom masculin : VΘhicule propulsif habituellement compose de plusieurs Θtages et capable d'envoyer une charge utile dans l'espace.]
  5962. lancier
  5963.  [Nom masculin : Soldat d'un corps de cavalerie, armΘ de la lance (en France de 1801 α 1871).
  5964.  Quadrille des lanciers, ou les lancies, variante du quadrille, dansΘe en France vers 1856.]
  5965. lancinant
  5966.  [, e Adjectif : Qui lancine : douleur lancinante; souvenir lancinant.]
  5967. lancinement
  5968.  [Nom masculin : Elancement.]
  5969. lanciner
  5970.  [Verbe transitif et i. : (latin. lancinare). Faire souffrir par des Θlancements rΘpΘtΘs : une douleur qui lancine.
  5971.  || Tourmenter de faτon peu violente mais continue; obsΘder.]
  5972. lanτon
  5973.  [Nom masculin : Zool. Autre nom de l'Θquille.]
  5974. land
  5975.  [Nom masculin : (mot all.) (pl. lΣnder). Nom donnΘ aux Etats de la RΘpublique fΘdΘrale d'Allemagne, aux provinces de la RΘpublique autrichienne.]
  5976. landais
  5977.  [, e Adjectif et n. : Des Landes.]
  5978. land art
  5979.  [Nom masculin : (mot anglais.). Tendance de l'art contemporain, apparue aux Etats-Unis vers 1967, qui dΘlaisse les modalitΘs traditionnelles de l'art au profit d'un travail dans et sur la nature, dont textes, croquis, photos, films assureront le " constat "
  5980.  (Walter de Maria, Michael Heizer, Robert Smithson, les Anglais Richard Long et Barry Flanagan, etc.).]
  5981. landau
  5982.  [Nom masculin : (de Landau, v. d'Allemagne) (pl. landaus). Voiture hippomobile suspendue, α quatre roues, et ayant α l'intΘrieur deux banquettes se faisant vis-α-vis.
  5983.  || Voiture d'enfant α capote rabattable.]
  5984. landaulet
  5985.  [Nom masculin : Forme ancienne d'automobile, o∙ le compartiment arriΦre, sΘparΘ de celui du conducteur par une vitre, Θtait carrossΘ en coupΘ transformable en voiture dΘcouverte.]
  5986. lande
  5987. [Nom fΘminin : (mot gaulois.). Formation vΘgΘtale de la zone tempΘrΘe, composΘe principalement de bruyΦres, de genΩts et d'ajoncs, rΘsultant gΘnΘralement de la dΘgradation de la forΩt.
  5988.  || Terrain recouvert par cette vΘgΘtation.]
  5989. landgrave
  5990.  [Nom masculin : (all. Land, terre, et Graf, comte). En Allemagne, jadis, titre de quelques princes souverains.
  5991.  || Magistrat qui rendait la justice au nom de l'Empereur.]
  5992. landgraviat
  5993.  [Nom masculin : DignitΘ du landgrave.
  5994.  || Pays gouvernΘ par un landgrave.]
  5995. landier
  5996. [Nom masculin : (mot gaulois.). Grand chenet de cuisine muni de crochets pour les broches.]
  5997. landolphia
  5998.  [Nom fΘminin : (de Landolphe, navigateur franτais.). Plante apocynacΘe de Madagascar, dont le latex fournit du caoutchouc.]
  5999. landsgemeinde
  6000.  [Nom fΘminin : Dans certains cantons de Suisse alΘmanique, assemblΘe lΘgislative rΘunissant tous les citoyens.]
  6001. landsturm
  6002.  [Nom masculin : (mot all.). Dans les pays germaniques et en Suisse, subdivision du recrutement militaire, comprenant les rΘservistes ΓgΘs.]
  6003. landtag
  6004.  [Nom masculin (mot all.). : AssemblΘe dΘlibΘrante dans la plupart des pays allemands et autrichiens.]
  6005. landwehr
  6006.  [Nom fΘminin : (mot all.). Dans les pays germaniques et en Suisse, subdivision du recrutement militaire, comprenant la premiΦre rΘserve.]
  6007. langage
  6008.  [Nom masculin : (de langue). FacultΘ que les hommes ont de communiquer entre eux et d'exprimer leur pensΘe au moyen de signes vocaux (la langue), qui peuvent Θventuellement Ωtre transcrits.
  6009. || ManiΦre de parler propre α une communautΘ linguistique, α un groupe, α un individu.
  6010. || Contenu de la communication : c'est le langage de la raison.
  6011. || Mode de transmission de l'information chez quelques animaux : le langage des abeilles.
  6012. || ManiΦre de s'exprimer au moyen de symboles, de formes artistiques, etc. : le langage du cinΘma.
  6013. || Inform. Ensemble de caractΦres, de symboles et de rΦgles qui permettent de les assembler, utilisΘ pour Θcrire les instructions α donner α un ordinateur.
  6014. Langage ΘvoluΘ, langage indΘpendant du type d'ordinateur, dans lequel les instructions sont exprimΘes de faτon proche du langage humain.
  6015. (Les principaux langages ΘvoluΘs sont l'ALGOL, le BASIC, le COBOL et le FORTRAN. Un programme Θcrit en langage ΘvoluΘ doit Ωtre traduit en langage machine au moyen d'un compilateur.)
  6016. || Langage machine, langage d'un ordinateur, dans lequel les instructions sont exprimΘes en code binaire directement assimilable par la machine.]
  6017. langagier
  6018.  [, Φre Adjectif : Relatif au langage.]
  6019. lange
  6020.  [Nom masculin : (latin. laneus, de laine). Rectangle de laine ou de coton qui sert α envelopper un nourrisson.]
  6021. langer
  6022.  [Verbe transitif Entourer de langes.]
  6023. langoureusement
  6024.  [Adverbe : De faτon langoureuse.]
  6025. langoureux
  6026.  [, euse Adjectif : Qui marque de la langueur, alangui.]
  6027. langouste
  6028.  [Nom fΘminin : (prov. langosta; latin. locusra, sauterelle). CrustacΘ de l'ordre des dΘcapodes, atteignant 40 cm de long, α fortes antennes, mais sans pinces, vivant sur les fonds rocheux de toutes les mers, trΦs apprΘciΘ pour sa chair.]
  6029. langoustier
  6030.  [Nom masculin Filet en forme de balance profonde, avec lequel on prend les langoustes.
  6031.  || Bateau ΘquipΘ pour la pΩche de la langouste.]
  6032. langoustine
  6033.  [Nom fΘminin : CrustacΘ dΘcapode voisin du homard, long de 15 cm, α longues pinces, que l'on trouve dans l'OcΘan.]
  6034. langres
  6035.  [Nom masculin : Fromage de lait de vache, α pΓte molle, fabriquΘ en Haute-Marne.]
  6036. langue
  6037.  [Nom fΘminin : (latin. lingua). Organe charnu, fixΘ par sa partie postΘrieure au plancher buccal, mobile grΓce α dix-sept muscles striΘs innervΘs par le grand hypoglosse.
  6038.  (Par ses mouvements, la langue intervient dans la dΘglutition et la parole; les papilles qui la recouvrent contiennent des bourgeons sensoriels assurant la gustation;
  6039.  chez divers animaux, la langue sert α la capture des proies, α l'information tactile ou olfactive, etc.)
  6040.  || SystΦme de signes verbaux propre α une communautΘ, α un groupe, α un individu : la langue anglaise; la langue du XVIe s., de Victor Hugo, du Barreau.
  6041.  || Ce qui a la forme d'une langue : une langue de terre.
  6042.  Avaler sa langue, garder le silence.
  6043.  || Avoir la langue bien pendue, parler beaucoup, facilement.
  6044.  || Avoir la langue trop longue, ne pas savoir garder un secret.
  6045. || Langue de bois, phrasΘologie stΘrΘotypΘe.
  6046.  || langue formelle. SystΦme de symboles conventionnels dΘfini par les seules rΦgles de formation de ses ΘnoncΘs sans rΘfΘrence au signifiΘ des symboles.
  6047. || langue glaciaire, partie d'un glacier de montagne en aval du nΘvΘ.
  6048.  || Langue maternelle, langue du pays o∙ l'on est nΘ.
  6049.  || Langue mΦre, langue considΘrΘe relativement aux langues qui en sont dΘrivΘes.
  6050.  || Langue morte, langue qu'on ne parle plus (latin, sanskrit, etc.).
  6051.  || Langue verte, argot.
  6052.  || Langue vivante, langue actuellement parlΘe.
  6053.  || Mauvaise langue, personne qui aime α mΘdire.
  6054.  || Prendre langue, entrer en pourparlers.
  6055.  || Tenir sa langue, garder un secret.
  6056.  || Tirer la langue, la sortir de la bouche en signe de moquerie; Ωtre dans le besoin.]
  6057. langue-de-boeuf
  6058.  [Nom fΘminin : (pl. langues-de-boeuf). Nom usuel de la fistuline.]
  6059. langue-de-chat
  6060.  [Nom fΘminin : (pl. langues-de-chat). Biscuit sec, long et plat.]
  6061. langue-de-serpent
  6062.  [Nom fΘminin : (pl. langues-de-serpent). Autre nom de l'ophioglosse.]
  6063. languedocien
  6064.  [, enne Adjectif et n. : Du Languedoc.]
  6065. languette
  6066.  [Nom fΘminin : Objet qui rappelle la forme d'une petite langue : languette de soulier.
  6067.  || Petite piΦce de forme plate fixΘe α l'une de ses extrΘmitΘs, gΘnΘralement par encastrement.
  6068.  || Mus. Lame mobile qui produit les vibrations dans les instruments α anche.
  6069.  || Aiguille du flΘau d'une balance.
  6070.  || Tenon dΘcoupΘ α l'extrΘmitΘ d'une planche, destinΘ α entrer dans une mortaise.]
  6071. langueur
  6072.  [Nom fΘminin : (latin. languor). Abattement prolongΘ, physique ou moral, qui se manifeste par une asthΘnie; manque de dynamisme.
  6073.  || MΘlancolie douce et rΩveuse.]
  6074. langueyage
  6075.  [Nom masculin : Action de langueyer.]
  6076. langueyer
  6077.  [Verbe transitif : Examiner la langue d'un porc pour voir s'il est ladre.
  6078.  || Garnir les tuyaux d'orgue de languettes mΘtalliques.]
  6079. languir
  6080.  [Verbe intransitif : (latin. languere). Etre dans un Θtat prolongΘ d'affaiblissement physique ou d'abattement moral.
  6081.  || Traεner en longueur, manquer d'animation : la conversation languit.
  6082.  || S'Θtioler : les plantations languissent.
  6083.  || Attendre vainement : ne me fais pas languir.
  6084.  se languir v. pr. S'ennuyer.]
  6085. languissamment
  6086.  [Adverbe : De faτon languissante.]
  6087. languissant
  6088.  [, e Adjectif : Morne, qui languit.]
  6089. laniΦre
  6090.  [Nom fΘminin : (mot francique). Courroie ou bande longue et Θtroite, de cuir ou d'une matiΦre quelconque.]
  6091. lanifΦre
  6092.  [ou lanigΦre Adjectif : Qui porte de la laine ou un duvet cotonneux.
  6093.  Puceron lanigΦre, puceron recouvert d'une sΘcrΘtion cireuse, et qui s'attaque aux pommiers.]
  6094. lanoline
  6095.  [Nom fΘminin : Graisse de consistance solide, jaune ambrΘ, retirΘe du suint du mouton et employΘe comme excipient pour de nombreuses pommades.]
  6096. lansquenet
  6097.  [Nom masculin : (all. landsknecht, serviteur du pays). Mercenaire allemand servant dans l'infanterie (XVe-XVIe s.).]
  6098. lantanier
  6099.  [ou lantana Nom masculin : (mot gaulois.). Arbuste exotique parfois utilisΘ dans la dΘcoration. (Famille des verbΘnacΘes.)]
  6100. lanterne
  6101.  [Nom fΘminin : (latin. lanterna). Sorte de boεte α parois transparentes, dans laquelle on met une lumiΦre α l'abri du vent.
  6102.  || Architecture. Construction de plan centrΘ, percΘe de baies, sommant un bΓtiment ou une partie de bΓtiment (tour-lanterne; lanterne d'escalier).
  6103.  || MΘcan. Pignon de forme cylindrique, dont les dents sont constituΘes par des barreaux rΘunissant deux plateaux parallΦles.
  6104.  Eclairer la lanterne de quelqu'un, le renseigner.
  6105.  || Lanterne d'Aristote, appareil masticateur des oursins.
  6106.  || Lanterne magique, instrument d'optique α l'aide duquel on projette sur un Θcran l'image agrandie de figures peintes sur verre et qui, perfectionnΘ, a donnΘ naissance α la lanterne α projections.
  6107.  || Lanterne des morts, dans certains cimetiΦres, au Moyen Age, pilier creux dans le sommet ajourΘ duquel, le soir, on plaτait un fanal.
  6108.  || Lanterne rouge, le dernier d'un concours, d'une course.
  6109.  || Lanterne sourde, lanterne dont on occulte la lumiΦre α volontΘ.
  6110.  || Lanterne vΘnitienne, lanterne en papier translucide et coloriΘ, employΘe dans les fΩtes, les illuminations.
  6111.  || Mettre α la lanterne, pendant la RΘvolution, prendre quelqu'un aux potences des lanternes.
  6112.  pl. Feux de position d'une voiture. (Synonyme. veilleuses.)]
  6113. lanterneau
  6114.  [Nom masculin : Construction basse en surΘlΘvation sur un toit, pour l'Θclairage ou la ventilation.]
  6115. lanterner
  6116.  [Verbe intransitif : FlΓner, perdre son temps.
  6117.  Faire lanterner, faire attendre.]
  6118. lanternon
  6119.  [Nom masculin : Architecture. Petite lanterne placΘe sur le faεte d'un comble, au sommet d'un d⌠me, et pouvant servir α y faire pΘnΘtrer le jour.]
  6120. lanthane
  6121.  [Nom masculin : MΘtal (La) du groupe des terres rares, n░ 57, de masse atomique 138,90.]
  6122. lanthanide
  6123.  [Nom masculin : Nom gΘnΘrique des mΘtaux des terres rares, dont le premier est le lanthane.]
  6124. lanugineux
  6125.  [, euse Adjectif : Bot. Couvert de duvet.]
  6126. lao
  6127.  [Nom masculin : Langue officielle du Laos, de la famille tha∩e.]
  6128. laotien
  6129.  [, enne Adjectif et n. : Du Laos.]
  6130. lapalissade
  6131.  [Nom fΘminin : (de La Palice, personnage d'une chanson). Affirmation, rΘflexion d'une Θvidence niaise.]
  6132. laparoscopie
  6133.  [Nom fΘminin : Synonyme. de coelioscopie.]
  6134. laparotomie
  6135.  [Nom fΘminin : (grec. lapara, flanc, et tomΘ, section). Ouverture chirurgicale de l'abdomen.]
  6136. lapement
  6137.  [Nom masculin : Action de laper.]
  6138. laper
  6139. [Verbe intransitif et t. : (onomatopΘe.). Boire en prenant le liquide avec la langue, en parlant des animaux.]
  6140. lapereau
  6141.  [Nom masculin : (prΘroman lapparo). Jeune lapin.]
  6142. lapiaz
  6143.  [ou lapiΘ Nom masculin (mot du Jura). GΘographie. Ciselure superficielle due au ruissellement dans les roches calcaires.]
  6144. lapidaire
  6145.  [Nom masculin : (latin. lapidarius; de lapis, lapidis, pierre). Ouvrier qui taille des pierres fines ou des pierres prΘcieuses autres que le diamant.
  6146.  || Professionnel qui en fait le commerce.
  6147.  || Petite meule rapide utilisΘe pour polir.
  6148.  || Genre de poΘsie didactique, au Moyen Age, qui traitait des propriΘtΘs qu'on attribuait aux pierres prΘcieuses.]
  6149. lapidaire
  6150.  [Adjectif : Bref et concis : formule lapidaire.
  6151.  || Qui concerne les pierres fines ou prΘcieuses, ou la taille de ces pierres.
  6152.  MusΘe lapidaire, consacrΘ α des sculptures en pierre.
  6153.  || Style lapidaire, style des inscriptions gravΘes sur la pierre, le marbre, etc.]
  6154. lapidation
  6155.  [Nom fΘminin : Action de lapider.]
  6156. lapider
  6157.  [Verbe transitif : (latin. lapidare). Tuer, attaquer, poursuivre α coups de pierres.]
  6158. lapiΘ
  6159.  [ou lapiaz Nom masculin (mot du Jura). GΘographie. Ciselure superficielle due au ruissellement dans les roches calcaires.]
  6160. lapilli
  6161.  [Nom masculin pl. : (mot it.). Projections volcaniques, de petites dimensions comprises entre celles des cendres et celles des bombes.]
  6162. lapin
  6163.  [, e n. : (de lapereau). MammifΦre rongeur, sauvage ou domestique, trΦs prolifique.
  6164.  (Le lapin sauvage, ou lapin de garenne, est un gibier apprΘciΘ; il vit sur les terrains boisΘs et sableux, o∙ il creuse des terriers collectifs.
  6165. Le lapin domestique est ΘlevΘ principalement pour sa chair, sauf pour quelques espΦces utilisΘes pour leur fourrure.)
  6166.  || Chair comestible du lapin : manger un civet de lapin.
  6167.  || Fourrure de cet animal : un col en lapin.
  6168.  Cage ou cabane α lapins (Familier.), immeuble regroupant de nombreux appartements exigus.
  6169.  || Chaud lapin (Familier.), homme α l'activitΘ sexuelle intense.
  6170.  || Coup du lapin (Familier.), coup brutal sur la nuque.
  6171.  || Poser un lapin (Familier.), ne pas venir α un rendez-vous.]
  6172. lapiner
  6173.  [Verbe intransitif : Mettre bas, en parlant de la lapine.]
  6174. lapiniΦre
  6175.  [Nom fΘminin : Endroit o∙ l'on ΘlΦve des lapins.]
  6176. lapinisme
  6177.  [Nom masculin : Familier. FΘconditΘ excessive.]
  6178. lapis
  6179.  [ou lapis-lazuli Nom masculin invariant. : (latin. lapis, pierre, et lazuli, mot persan). Pierre fine opaque d'un bleu intense, qui est du silicate d'aluminium et de sodium contenant du soufre α l'Θtat trΦs divisΘ, employΘe en bijouterie et en tabletterie.
  6180.  (Synonyme. lazurite.)]
  6181. lapon
  6182.  [, onne ou one Adjectif et n. : De la Laponie.]
  6183. lapon
  6184.  [Nom masculin : Langue finno-ougrienne parlΘe en Laponie.]
  6185. lapping
  6186.  [Nom masculin : (anglais. to lap, laper). OpΘration de superfinition de surface des piΦces mΘcaniques α l'aide de grains d'abrasifs, trΦs fins, en suspension dans un liquide.]
  6187. laps
  6188.  [Nom masculin : (latin. lapsus, chute). Laps de temps, intervalle de temps.]
  6189. lapsi
  6190.  [Nom masculin pl. : (latin. lapsus, tombΘ). ChrΘtiens qui, au temps des persΘcutions, avaient reniΘ ou fait semblant de renier leur foi.]
  6191. lapsus
  6192.  [Nom masculin : (mot latin.). Faute commise en parlant (lapsus linguae) ou en Θcrivant (lapsus calami) et qui consiste α substituer au terme attendu un autre mot. (S. Freud y voit l'Θmergence de dΘsirs inconscients.)]
  6193. laquage
  6194.  [Nom masculin : Action de laquer.
  6195.  || Etat de ce qui est laquΘ.
  6196.  || OpΘration qui permet d'obtenir du sang laquΘ.
  6197.  || Etendage d'une couche de laque sur un imprimΘ pour le rendre plus brillant et pour le protΘger.]
  6198. laquais
  6199.  [Nom masculin : (grec. mΘdiΘval. oulakΩs; turc ulaq, coureur). Valet de pied qui porte la livrΘe.
  6200.  || LittΘrature. Homme d'un caractΦre servile.]
  6201. laque
  6202.  [Nom fΘminin : (mot arabe.; du sanscrit.). Gomme rΘsine rouge-brun, fournie par plusieurs plantes d'Orient de la famille des tΘrΘbinthacΘes; vernis noir ou rouge prΘparΘ, en Chine surtout, avec cette rΘsine.
  6203.  || MatiΦre alumineuse colorΘe, employΘe en peinture.
  6204.  || Produit qui, vaporisΘ sur la chevelure, la recouvre d'un film protecteur.]
  6205. laque
  6206.  [Nom masculin : Objet d'ExtrΩme-Orient revΩtu de nombreuses couches de laque, Θventuellement peint, gravΘ, sculptΘ.]
  6207. laquΘ
  6208.  [, e Adjectif : Se dit d'un canard ou de viande de porc enduit de miel avant cuisson et dΘtaillΘ en laniΦres.
  6209.  Sang laquΘ, sang dont les globules rouges ont subi l'hΘmolyse, libΘrant l'hΘmoglobine.]
  6210. laquer
  6211.  [Verbe transitif : Couvrir d'une couche de laque.]
  6212. laqueur
  6213.  [Nom masculin : Ouvrier qui dΘcore des ouvrages en bois par application de laques.]
  6214. laraire
  6215.  [Nom masculin : Chez les Romains, petit sanctuaire domestique destinΘ au culte des dieux lares.]
  6216. larbin
  6217.  [Nom masculin : Familier. Domestique, valet.
  6218.  || Familier. Homme servile.]
  6219. larcin
  6220.  [Nom masculin : (latin. latrocinium). Petit vol, commis furtivement; produit de ce vol.]
  6221. lard
  6222.  [Nom masculin : (latin. lardum). Tissu adipeux de certains animaux (notamment le porc).
  6223.  Faire du lard (Familier.), engraisser par suite de l'inaction.
  6224.  || Gros lard (Pop.), personne grosse.
  6225.  || Lard gras ou gros lard, graisse du porc, entre les couennes et la chair de l'animal, prΘlevΘe le long de l'Θchine.
  6226.  || Lard maigre ou petit lard, lard de poitrine entremΩlΘ de chair musculaire, qui peut Ωtre salΘ ou fumΘ.
  6227.  || TΩte de lard (Pop.), personne stupide et entΩtΘe.]
  6228. larder
  6229.  [Verbe transitif : Piquer une viande de petits morceaux de lard : larder un r⌠ti de boeuf.
  6230.  || LittΘrature. Percer de coups, blesser, cribler.]
  6231. lardoire
  6232.  [Nom fΘminin : Sorte de brochette creuse ou en gouttiΦre, pour larder.]
  6233. lardon
  6234. [Nom masculin : Petit morceau de lard pour accommoder un plat.
  6235.  || Pop. Enfant.]
  6236. lare
  6237.  [Nom masculin et Adjectif : (latin. lar, laris; mot Θtrusque, chef). Antiq. rom. Nom des divinitΘs tutΘlaires du foyer domestique, chez les Romains.]
  6238. largable
  6239.  [Adjectif : Qui peut Ωtre larguΘ.]
  6240. largage
  6241.  [Nom masculin : Action de larguer, notamment α partir d'un avion.]
  6242. large
  6243.  [Adjectif (latin. largus). Qui a une certaine Θtendue dans le sens perpendiculaire α la longueur : une riviΦre large de plusieurs mΦtres.
  6244.  Ample, qui ne serre pas : un vΩtement large.
  6245.  || Dont l'importance, la quantitΘ sont trΦs grandes : faire de larges concessions.
  6246.  || Qui n'est pas bornΘ, sans prΘjugΘs : un esprit large; des idΘes larges.
  6247.  || GΘnΘreux : se montrer large.
  6248.  Adverbe De maniΦre large : mesurer large.
  6249.  Ne pas en mener large, Ωtre plein d'inquiΘtude, Ωtre dans une situation dangereuse.
  6250.  || Voir large, sans prΘjugΘs.]
  6251. large
  6252.  [Nom masculin : Largeur : un mΦtre de large.
  6253.  || Marabe. Pleine mer : Gagner le large.
  6254.  Au large!, Θloignez-vous!
  6255.  || Etre au large, Ωtre α son aise, avoir de la place, de l'argent.
  6256.  || Prendre le large, s'Θloigner du rivage en mer; s'enfuir.
  6257.  || Se tenir au large, ne pas s'approcher.
  6258.  loc. prΘp. Au large de, en pleine mer, dans les parages de.]
  6259. largement
  6260.  [Adverbe : De faτon large, abondamment : dΘborder largement.
  6261.  || Au minimum : il Θtait largement onze heures.]
  6262. largesse
  6263.  [Nom fΘminin : LibΘralitΘ, gΘnΘrositΘ : profiter de la largesse de quelqu'un.
  6264.  pl. Dons gΘnΘreux : rΘpandre ses largesses.]
  6265. larget
  6266.  [Nom masculin : Demi-produit sidΘrurgique de laminage, sous forme de barre plate α section rectangulaire (largeur : de 150 α 500 mm; Θpaisseur : de 6 α 50 mm).]
  6267. largeur
  6268.  [Nom fΘminin : Dimension d'un corps dans le sens perpendiculaire α la longueur.
  6269.  || CaractΦre de ce qui n'est pas mesquin, pas Θtroit : la largeur de ses idΘes.]
  6270. larghetto
  6271.  [Adverbe et Nom masculin : (mot it.). Mus. Indique un mouvement lΘgΦrement moins lent que largo; morceau exΘcutΘ dans ce temps.]
  6272. largo
  6273.  [Adverbe et Nom masculin : (mot it.). Mus. Indique un mouvement ample et large; morceau exΘcutΘ dans ce temps.]
  6274. largue
  6275.  [Adjectif : (forme prov. de large). Marabe. Qui n'est pas tendu.
  6276.  Vent largue, vent arriΦre oblique par rapport α l'axe du bateau.]
  6277. largue
  6278.  [Nom masculin : Allure d'un navire qui reτoit le vent largue.
  6279.  Grand largue, allure d'un navire recevant le vent par trois quarts arriΦre.]
  6280. larguer
  6281.  [Verbe transitif : (prov. larga). DΘtacher, lΓcher, laisser aller, en parlant d'une amarre, d'une voile, etc.
  6282.  || LΓcher dans les airs du personnel ou du matΘriel munis de parachutes.
  6283.  || Familier. Abandonner volontairement ce qui embarrasse.
  6284.  Etre larguΘ (Familier.), Ωtre perdu, ne plus comprendre.]
  6285. largueur
  6286.  [Nom masculin : SpΘcialiste chargΘ α bord d'un aΘronef du parachutage de personnel ou de matΘriel.]
  6287. lariforme
  6288.  [Nom masculin : Oiseau palmipΦde aquatique comme la mouette et le goΘland. (Les lariformes constituent un ordre.)]
  6289. larigot
  6290.  [Nom masculin : Fl√te ancienne.
  6291.  || Jeu d'orgue qui sonne une octave au-dessus du nasard.
  6292.  || v. aussi tire-larigot (α).]
  6293. larme
  6294.  [Nom fΘminin : (latin. lacrima). Liquide salΘ produit par deux glandes situΘes sous les paupiΦres, au-dessus des globes oculaires, qui humecte la conjonctive et pΘnΦtre dans les fosses nasales par les caroncules lacrymales.
  6295.  || Familier. Petite quantitΘ d'un liquide : je n'en veux qu'une larme.
  6296.  Avoir des larmes dans la voix, Ωtre Θmu en parlant.
  6297.  || Larme de cerf, liquide onctueux qui remplit les cavitΘs existant au-dessous des yeux du cerf.
  6298.  || Larmes de crocodile, larmes hypocrites.
  6299.  || Pleurer α chaudes larmes, fondre en larmes, pleurer abondamment.
  6300.  || Rire aux larmes, rire trΦs fort.]
  6301. larme-de-job
  6302.  [Nom fΘminin : (pl. larmes-de-job). Plante cultivΘe dans le Midi, α grains luisants en forme de larme. (Famille des graminacΘes.)]
  6303. larmier
  6304.  [Nom masculin : (de larme). Architecture. Moulure horizontale en saillie sur le nu d'un mur et destinΘe α en Θcarter les eaux pluviales.
  6305.  || Angle interne de l'oeil.
  6306.  || Orifice situΘ au-dessous de l'angle interne de l'oeil des cervidΘs, et par o∙ s'Θcoule un liquide gras et odorant.
  6307.  || Tempe du cheval.]
  6308. larmoiement
  6309.  [Nom masculin : Ecoulement continuel de larmes.
  6310.  || Pleurnicherie.]
  6311. larmoyant
  6312.  [, e Adjectif : Qui fond en larmes, qui pleurniche : un ton larmoyant.]
  6313. larmoyer
  6314.  [Verbe intransitif : Pleurnicher, verser des larmes, se lamenter continuellement.]
  6315. larron
  6316.  [Nom masculin : (latin. latro). LittΘrature. Voleur.
  6317.  || Technologie Trou, fissure par o∙ fuit l'eau d'une digue, d'un canal.
  6318.  Le bon et le mauvais larron, les deux voleurs qui, selon les Evangiles, furent mis en croix avec JΘsus-Christ, et dont le premier se repentit avant de mourir.
  6319.  || Le troisiΦme larron, celui qui tire profit de la querelle de deux autres personnes.
  6320.  || S'entendre comme larrons en foire, Ωtre d'accord pour jouer quelque mauvais tour.]
  6321. larsen
  6322.  [(effet), : phΘnomΦne de rΘaction prenant naissance dans une chaεne Θlectroacoustique lorsqu'une certaine fraction de l'Θnergie de sortie est rΘinjectΘe α l'entrΘe, et qui se manifeste par le dΘclenchement d'oscillations spontanΘes.]
  6323. larvaire
  6324.  [Adjectif : Relatif α la larve ou α son Θtat : les formes larvaires des insectes.]
  6325. larve
  6326.  [Nom fΘminin : (latin. larva, fant⌠me). Stade de dΘveloppement, diffΘrent de l'Θtat adulte par sa forme et par son mode de vie, que prΘsentent de nombreux animaux (batraciens, insectes, crustacΘs, etc.).
  6327.  || Personne mΘprisable.
  6328.  || Antiq. Spectres d'hommes morts tragiquement ou de criminels, que les Romains supposaient errer sur la terre pour tourmenter les vivants.]
  6329. larvΘ
  6330.  [, e Adjectif : Se dit de toute maladie qui se prΘsente sous une forme anormale, et dont les accΦs sont peu frΘquents et bΘnins.
  6331.  || Qui ne s'est pas encore manifestΘ nettement, latent : une opposition larvΘe.]
  6332. larvicide
  6333.  [Nom masculin : Substance utilisΘe pour dΘtruire les larves d'anophΦles dans la lutte contre le paludisme.]
  6334. laryngΘ
  6335.  [, e ou laryngien, enne Adjectif : Relatif au larynx.]
  6336. laryngectomie
  6337.  [Nom fΘminin : Ablation chirurgicale du larynx.]
  6338. laryngite
  6339.  [Nom fΘminin : Inflammation du larynx.]
  6340. laryngologie
  6341.  [Nom fΘminin : Etude du larynx et de ses affections.]
  6342. laryngologiste
  6343.  [ou laryngologue n. : MΘdecin spΘcialiste en laryngologie.]
  6344. laryngoscope
  6345.  [Nom masculin : Appareil avec lequel on peut observer le larynx.]
  6346. laryngoscopie
  6347.  [Nom fΘminin : Exploration de l'intΘrieur du larynx.]
  6348. laryngotomie
  6349.  [Nom fΘminin : Ouverture chirurgicale du larynx.]
  6350. larynx
  6351.  [Nom masculin : (grec. larunx). Organe de la phonation, situΘ en avant du pharynx, entre l'os hyo∩de et la trachΘe, et contenant des cartilages qui soutiennent les cordes vocales.]
  6352. las!
  6353.  [interjection : Synonyme. de hΘlas! (vx.)]
  6354. las
  6355.  [, lasse Adjectif : (latin. lassus). LittΘrature. Qui Θprouve une grande fatigue physique.
  6356.  || Qui ne peut plus supporter quelqu'un ou quelque chose; ennuyΘ, dΘgo√tΘ : il est las de vous entendre.
  6357.  De guerre lasse, α bout de rΘsistance.]
  6358. lasagne
  6359.  [Nom fΘminin : (mot it.) (pl. invariant. ou lasagnes). PΓte alimentaire fraεche taillΘe en larges rubans.]
  6360. lascar
  6361.  [Nom masculin : (mot persan, soldat). Familier. Individu rusΘ.]
  6362. lascif
  6363.  [,ive Adjectif : (latin. lascivus). Enclin aux plaisirs sexuels.
  6364.  || Qui excite les plaisirs sexuels : danse lascive.]
  6365. lascivement
  6366.  [Adverbe : De faτon lascive.]
  6367. lascivitΘ
  6368.  [Nom fΘminin : LittΘrature. Penchant, excitation α la luxure.]
  6369. laser
  6370.  [Nom masculin : (mot anglais.). Appareil pouvant produire, sous forme d'impulsions ou en continu, une lumiΦre cohΘrente, utilisΘ dans le domaine des tΘlΘcommunications, de l'armement, de la mΘdecine, etc.]
  6371. lassant
  6372.  [, e Adjectif : Qui lasse; ennuyeux.]
  6373. lasser
  6374.  [Verbe transitif : (latin. lassare). Rendre las, excΘder, ennuyer : lasser quelqu'un par ses questions.
  6375.  se lasser v. pr. Se fatiguer d'une chose par ennui : on se lasse d'entendre toujours les mΩmes choses.]
  6376. lassitude
  6377.  [Nom fΘminin : (latin. lassitudo). Sensation de fatigue physique.
  6378.  || DΘgo√t, ennui, dΘcouragement.]
  6379. lasso
  6380. [Nom masculin : (mot espagnol.). Corde ou longue laniΦre de cuir tressΘ, terminΘe par un noeud coulant et utilisΘe pour capturer les animaux.]
  6381. lastex
  6382.  [Nom masculin : (nom dΘposΘ). FilΘ de latex recouvert de fibres textiles (coton, rayonne, Nylon, etc.).]
  6383. latanier
  6384.  [Nom masculin : Palmier des Mascareignes, cultivΘ parfois comme plante d'appartement.]
  6385. latence
  6386.  [Nom fΘminin : Etat de ce qui est latent.
  6387.  || Psychologie. DΘlai entre un stimulus et la rΘponse du sujet. (Synonyme. temps de rΘaction.)
  6388. PΘriode de latence (Psychanalyse.), pΘriode qui va du dΘclin du complexe d'Oedipe α la pubertΘ, marquΘe par un retrait de la pulsion sexuelle.]
  6389. latent
  6390.  [, e Adjectif : (latin. latens; de latere, Ωtre cachΘ). Qui n'est pas apparent; qui ne se manifeste pas au-dehors.
  6391.  || Se dit de l'image photographique d'un film impressionnΘ, mais non dΘveloppΘ.
  6392.  || Se dit des maladies sans sympt⌠mes apparents.
  6393.  Chaleur latente, chaleur mise en jeu par un changement d'Θtat physique s'effectuant α tempΘrature fixe.
  6394. || Contenu latent d'un rΩve (Psychanalyse.), ensemble des dΘsirs inconscients exprimΘs par le rΩve.
  6395.  || Oeil latent, oeil α fruit qui, dans les arbres cultivΘs, demeure en Θtat d'attente.]
  6396. latΘral
  6397.  [, e, aux Adjectif : (latin. lateralis; de latus, lateris, flanc). De c⌠tΘ, sur le c⌠tΘ; relatif au c⌠tΘ d'une chose : porte latΘrale.
  6398.  || Math. Se dit de la surface d'un solide gΘomΘtrique, abstraction faite des surfaces des bases.]
  6399. latΘralement
  6400.  [Adverbe : Sur le c⌠tΘ.]
  6401. latΘralisation
  6402.  [Nom fΘminin : Psychologie. Dominance hΘmisphΘrique d'une activitΘ, d'une fonction.]
  6403. latΘralisΘ
  6404.  [, e Adjectif : Bien, mal latΘralisΘ (Psychologie.), se dit d'un enfant dont l'activitΘ motrice correspond bien ou mal α la dominance d'un hΘmisphΦre cΘrΘbral sur l'autre.]
  6405. latΘralitΘ
  6406.  [Nom fΘminin : Dominance fonctionnelle d'un c⌠tΘ du corps sur l'autre.]
  6407. latere
  6408.  [(α) loc. Adjectif : lΘgat.]
  6409. latΘrisation
  6410.  [ou latΘritisation Nom fΘminin : Transformation d'un sol en latΘrite par migration (lessivage) de la silice.]
  6411. latΘrite
  6412.  [Nom fΘminin : (latin. later, brique). Sol rougeΓtre de la zone tropicale humide, caractΘrisΘ par la prΘsence d'alumine libre et d'oxydes de fer.]
  6413. latΘritique
  6414.  [Adjectif : Qui appartient α la latΘrite.]
  6415. latex
  6416.  [Nom masculin : (mot latin., liqueur). Liquide blanc ou jaune sΘcrΘtΘ par certains vΘgΘtaux (hΘvΘa, pissenlit, laitue, chΘlidoine). (On tire le caoutchouc du latex de l'hΘvΘa et de certains pissenlits.)]
  6417. lathyrisme
  6418.  [Nom masculin : MΘd. Intoxication par la farine de gesse.]
  6419. laticifΦre
  6420.  [Nom masculin : Tissu vΘgΘtal sΘcrΘtant du latex. Adjectif Qui contient du latex.]
  6421. laticlave
  6422.  [Nom masculin : (latin. latus clavus, large bande). Bande pourpre qui ornait la tunique des sΘnateurs romains.
  6423.  || La tunique elle-mΩme.]
  6424. latifoliΘ
  6425.  [, e Adjectif : Qui a de larges feuilles.]
  6426. latifundiste
  6427.  [n. : Grand propriΘtaire terrien.]
  6428. latifundium
  6429.  [Nom masculin : (mot latin.) (pl. latifundia). Grand domaine agricole exploitΘ extensivement, caractΘristique des Θconomies peu dΘveloppΘes et α forte concentration de la propriΘtΘ fonciΦre, dans lequel le travail est principalement fourni par des journaliers.]
  6430. latin
  6431.  [, e Adjectif et n. : (latin. latinus). Du Latium : le peuple latin.
  6432.  || Qui appartient α la Rome ancienne, α l'empire qu'elle avait constituΘ : mythologie, langue latine.
  6433.  || Qui appartient α la langue latine : version latine.
  6434.  || Qui appartient α une civilisation o∙ la langue est d'origine latine : l'AmΘrique latine.
  6435.  Adjectif BΓtiment latin, bateau grΘant des voiles latines enverguΘes sur des antennes.
  6436.  || L'Eglise latine, l'Eglise romaine.
  6437.  || Rite latin, rite de l'Eglise romaine.
  6438.  || Voile latine, voile en forme de triangle.]
  6439. latin
  6440.  [Nom masculin : La langue latine. Bas latin, latin parlΘ ou Θcrit aprΦs la chute de l'Empire romain et durant le Moyen Age.
  6441.  || Latin de cuisine, jargon formΘ de mots franτais α dΘsinence latine.
  6442.  || Latin populaire, latin parlΘ, par opposition au latin Θcrit, et qui a donnΘ naissance aux diverses langues romanes.
  6443.  || Y perdre son latin (Familier.), ne rien comprendre α une chose.]
  6444. latinisant
  6445.  [, e Adjectif : Relig. Se dit des personnes qui, vivant dans un pays de rite grec, pratiquent le culte de l'Eglise latine.]
  6446. latinisation
  6447.  [Nom fΘminin : Action de latiniser un mot, une rΘgion, un peuple.]
  6448. latiniser
  6449.  [Verbe transitif : Donner une forme ou une terminaison latine α un mot.
  6450.  || Donner le caractΦre latin.]
  6451. latinisme
  6452.  [Nom masculin : Tour de phrase propre α la langue latine.]
  6453. latiniste
  6454.  [n. : Personne versΘe dans la langue et la littΘrature latines.]
  6455. latinitΘ
  6456.  [Nom fΘminin : ManiΦre de parler ou d'Θcrire en latin.
  6457.  || La civilisation latine. Basse latinitΘ, langue des auteurs latins aprΦs la chute de l'Empire romain.]
  6458. latino-amΘricain
  6459.  [, e Adjectif : De l'AmΘrique latine.]
  6460. latitude
  6461.  [Nom fΘminin : (latin. latitudo, -dinis, largeur). Angle formΘ, en un lieu donnΘ, par la verticale du lieu avec le plan de l'Θquateur. (Les latitudes sont comptΘes α partir de l'Θquateur, de 0 α +/- 90░, positivement vers le nord, nΘgativement vers le sud.)
  6462.  || Lieu considΘrΘ sous le rapport du climat, de la tempΘrature : l'homme ne peut vivre sous toutes les latitudes.
  6463.  || LibertΘ, pouvoir d'agir α son grΘ : laisser toute latitude α quelqu'un. Basses latitudes, latitudes voisines de l'Θquateur.
  6464.  || Cercle de latitude, cercle parallΦle α l'Θquateur et formΘ par tous les points d'Θgale latitude.
  6465.  || Hautes latitudes, latitudes voisines du p⌠le.]
  6466. latitudinaire
  6467.  [Adjectif et n. : Partisan d'une doctrine religieuse Θtendant le salut α tout le genre humain.]
  6468. latomies
  6469.  [Nom fΘminin pl. : (latin. latomiae). Antiq. CarriΦre qui servait de prison, α Syracuse.]
  6470. latrie
  6471.  [Nom fΘminin : (grec. latreia). Culte de latrie, culte d'adoration qui n'est rendu qu'α Dieu seul.]
  6472. latrines
  6473.  [Nom fΘminin pl. : (latin. latrina). Lieux d'aisances.]
  6474. lattage
  6475.  [Nom masculin : Action de latter; surface recouverte de lattes.]
  6476. latte
  6477.  [Nom fΘminin : Planche mince et de faible largeur.
  6478.  || Long sabre droit de cavalerie (XIXe s.).]
  6479. latter
  6480.  [Verbe transitif : Faire un lattis.]
  6481. lattis
  6482.  [Nom masculin : Ouvrage de lattes, gΘnΘralement espacΘes les unes des autres.]
  6483. laudanum
  6484.  [Nom masculin : (latin. ladanum, rΘsine du ciste). MΘdicament liquide α base d'opium.]
  6485. laudateur
  6486.  [, trice n. : Personne qui fait des louanges.]
  6487. laudatif
  6488.  [, ive Adjectif : (latin. laudativus; de laudare, louer). Qui cΘlΦbre, glorifie, vante : article laudatif.]
  6489. laudes
  6490.  [Nom fΘminin pl. : (bas latin. laudes, louanges). PriΦre liturgique du matin.]
  6491. lauracΘe
  6492.  [Nom fΘminin : Plante dicotylΘdone dialypΘtale, comme le laurier, le camphrier et le cannelier. (Les lauracΘes forment une famille comprenant des arbres et des arbustes des rΘgions chaudes.)]
  6493. laure
  6494.  [ou lavra Nom fΘminin : (grec. laura). Groupe de cellules d'ermites vivant sous l'autoritΘ d'un abbΘ.
  6495.  || MonastΦre orthodoxe.]
  6496. laurΘ
  6497.  [, e Adjectif : (latin. laureus, de laurier). LittΘrature. OrnΘ de lauriers : tΩte laurΘe.]
  6498. laurΘat
  6499.  [, e n. et Adjectif : (latin. laureatus, couronnΘ de laurier). Personne qui a remportΘ un prix, une rΘcompense dans un concours.]
  6500. laurier
  6501.  [Nom masculin : (latin. laurus, laurier). Arbre, type de la famille des lauracΘes, de la rΘgion mΘditerranΘenne, dont les feuilles persistantes sont utilisΘes comme condiment. (On dit aussi laurier-sauce.)
  6502.  (Dans l'AntiquitΘ, le laurier Θtait un emblΦme de victoire.) pl. Cueillir des lauriers, se couvrir de lauriers (LittΘrature.), remporter des victoires.
  6503.  || S'endormir sur ses lauriers, s'arrΩter dans une carriΦre glorieusement commencΘe.
  6504.  || Se reposer sur ses lauriers, jouir d'un repos mΘritΘ par des succΦs Θclatants.]
  6505. laurier-cerise
  6506.  [Nom masculin : (pl. lauriers-cerises). Prunier α feuilles persistantes, comme le laurier, et α fruits toxiques.]
  6507. laurier-rose
  6508.  [Nom masculin : (pl. lauriers-roses). Arbuste de la famille des apocynacΘes, cultivΘ pour ses fleurs ornementales roses ou blanches.]
  6509. laurier-tin
  6510.  [Nom masculin : (pl. lauriers-tins). Viorne de la rΘgion mΘditerranΘenne, dont les feuilles persistantes rappellent celles du laurier. (Famille des caprifoliacΘes.)]
  6511. lause
  6512.  [ou lauze Nom fΘminin : (mot gaulois.). Pierre plate utilisΘe comme dalle ou pour couvrir des bΓtiments dans certaines rΘgions du sud et du sud-est de la France.]
  6513. lav
  6514.  [, : abrΘv. de lymphadenopathy aids virus, qui dΘsigne le rΘtrovirus associΘ au SIDA.]
  6515. lavable
  6516.  [Adjectif : Qui peut Ωtre lavΘ.]
  6517. lavabo
  6518.  [Nom masculin : (mot latin., je laverai). Appareil sanitaire, en forme de cuvette et alimentΘ en eau, permettant de faire sa toilette.
  6519.  || PiΦce contenant un ou plusieurs de ces appareils.
  6520. || Liturgie. Fragment du psaume XXV que le prΩtre rΘcitait en lavant ses doigts α l'offertoire.
  6521.  pl. Cabinet d'aisances, dans un lieu public.]
  6522. lavage
  6523.  [Nom masculin : Action de laver.
  6524.  || MinΘralogie. Elimination des stΘriles contenus dans les produits extraits.
  6525.  Lavage de cerveau, action psychologique visant α faire abandonner α un adversaire ses convictions.]
  6526. lavalliΦre
  6527.  [Nom fΘminin : (de Mlle de La ValliΦre). Cravate souple, nouΘe en deux larges boucles. Adjectif Maroquin lavalliΦre, maroquin couleur feuille-morte.]
  6528. lavande
  6529.  [Nom fΘminin : (it. lavanda, qui sert α laver). Plante vivace de la famille des labiacΘes, croissant sur les coteaux secs et rocailleux de la rΘgion mΘditerranΘenne, α feuilles et α fleurs odorantes, dont on tire un parfum; ce parfum.
  6530.  Bleu lavande, bleu mauve assez clair.]
  6531. lavandiΦre
  6532.  [Nom fΘminin : LittΘrature. Femme qui lave le linge α la main.
  6533.  || Autre nom de la bergeronnette.]
  6534. lavandin
  6535.  [Nom masculin : Lavande hybride, cultivΘe pour son essence.]
  6536. lavaret
  6537.  [Nom masculin : (mot savoyard). Poisson du lac du Bourget, long de 30 cm, appartenant au genre corΘgone.]
  6538. lavasse
  6539.  [Nom fΘminin : Familier. Boisson, soupe ou sauce dans laquelle on a mis trop d'eau.]
  6540. lavatory
  6541.  [Nom masculin : (mot anglais.) (pl. lavatories). Cabinets de toilette publics.]
  6542. lave
  6543.  [Nom fΘminin : (it. lava; latin. labes, Θboulement). MatiΦre liquide Θmise par un volcan, et qui se refroidit pour former une roche volcanique.
  6544.  (On distingue les laves acides, qui se refroidissent vite, et les laves basiques, fluides, qui s'Θtalent en larges coulΘes.)
  6545.  Lave torrentielle, masse boueuse qui s'Θcoule dans le lit d'un torrent.]
  6546. lavΘ
  6547.  [, e Adjectif : Se dit d'une couleur, d'une teinte d'un faible degrΘ d'intensitΘ chromatique (mΩlΘe de blanc). (Contraire. saturΘ.)
  6548.  || Fait au lavis : dessin habilement lavΘ.]
  6549. lave-dos
  6550.  [Nom masculin invariant. : Brosse munie d'un long manche pour se laver le dos.]
  6551. lave-glace
  6552.  [Nom masculin : (pl. lave-glaces). Appareil envoyant un jet de liquide sur le pare-brise d'une automobile pour le laver.]
  6553. lave-linge
  6554.  [Nom masculin invariant. : Machine α laver le linge.]
  6555. lave-mains
  6556.  [Nom masculin invariant. : Dispositif composΘ d'un rΘservoir d'eau mural avec robinet infΘrieur, au-dessus d'un petit bassin. (Vieux.)]
  6557. lavement
  6558.  [Nom masculin : Injection d'un liquide dans le gros intestin par l'anus; le liquide injectΘ. Lavement des pieds (Liturgie.), cΘrΘmonie qui a lieu le jeudi saint en souvenir de JΘsus, qui, d'aprΦs saint Jean, lava les pieds α ses ap⌠tres avant la CΦne.]
  6559. lave-pont
  6560.  [Nom masculin : (pl. lave-ponts). Balai dont la brosse de chiendent, trΦs dure, sert α laver le sol.]
  6561. laver
  6562.  [Verbe transitif : (latin. lavare). Enlever avec un liquide ce qui salit; nettoyer avec de l'eau.
  6563.  Laver un dessin, l'exΘcuter ou le rehausser au lavis.
  6564.  || Laver une injure, un outrage (LittΘrature.), les venger.
  6565.  || Laver quelqu'un d'une accusation, le disculper.
  6566.  || Laver la tΩte α quelqu'un (Familier.), le rΘprimander sΘvΦrement.
  6567. || Machine α laver, appareil destinΘ au lavage du linge ou de la vaisselle et actionnΘ par un moteur Θlectrique.
  6568.  se laver v. pr. Laver son corps.
  6569.  se laver les mains de quelque chose, dΘcliner toute responsabilitΘ.]
  6570. laverie
  6571.  [Nom fΘminin : Blanchisserie ΘquipΘe de machines α laver.
  6572.  || MinΘralogie. Atelier de lavage des minerais.]
  6573. lave-tΩte
  6574.  [Nom masculin invariant. : RΘcipient montΘ sur pied, alimentΘ en eau, et dans lequel les coiffeurs lavent les cheveux.]
  6575. lavette
  6576.  [Nom fΘminin : CarrΘ de tissu-Θponge servant α laver, α essuyer une table.
  6577.  || En Suisse, carrΘ de tissu-Θponge pour se laver.
  6578.  || Familier. Personne veule et sans Θnergie.]
  6579. laveur
  6580.  [, euse n. : Personne qui lave : un laveur de carreaux.]
  6581. laveur
  6582.  [Nom masculin : Appareil pour nettoyer certains produits industriels.]
  6583. lave-vaisselle
  6584.  [Nom masculin invariant. : Appareil qui lave et sΦche automatiquement la vaisselle.]
  6585. lavis
  6586.  [Nom masculin : ProcΘdΘ qui tient du dessin et de la peinture, consistant dans l'emploi de l'encre de Chine ou d'une couleur quelconque unique, Θtendues d'eau.
  6587.  || Dessin lavΘ.]
  6588. lavoir
  6589.  [Nom masculin : Lieu public o∙ on lavait le linge.
  6590.  || Bac o∙ on lave le linge.
  6591.  || MinΘralogie. Atelier de lavage pour le charbon.]
  6592. lavra
  6593.  [Nom fΘminin : (grec. laura). Groupe de cellules d'ermites vivant sous l'autoritΘ d'un abbΘ.
  6594.  || MonastΦre orthodoxe.]
  6595. lavure
  6596.  [Nom fΘminin : Eau qui a servi α laver la vaisselle.]
  6597. lawn-tennis
  6598.  [Nom masculin : (anglais. lawn, pelouse). Synonyme. ancien de tennis.]
  6599. lawrencium
  6600.  [Nom masculin : (de Lawrence, n. pr.). ElΘment chimique transuranien (Lw), n░ 103.]
  6601. laxatif
  6602.  [, ive Adjectif et Nom masculin : (latin. laxativus; de laxare, relΓcher). Purgatif lΘger.]
  6603. laxisme
  6604.  [Nom masculin : (latin. laxus, large). Morale ou attitude pratique tendant α adoucir exagΘrΘment la rigueur des lois ou des rΦglements.]
  6605. laxiste
  6606.  [Adjectif et n. : Qui concerne ou qui soutient le laxisme.]
  6607. laxitΘ
  6608.  [Nom fΘminin : (latin. laxitas). Etat de ce qui est lΓche, distendu : la laxitΘ d'un tissu.]
  6609. laye
  6610.  [Nom fΘminin : Sorte de hache dont le ou les tranchants sont finement dentelΘs pour dresser une pierre ou ravaler une construction. (On Θcrit parfois, et α tort, laie.)]
  6611. layer
  6612.  [Verbe transitif : Tracer une laie.
  6613.  || Marquer les arbres α conserver dans une coupe.]
  6614. layer
  6615.  [Verbe transitif : Dresser avec la laye le parement d'une pierre.]
  6616. layette
  6617.  [Nom fΘminin : (ancien franτais. laie, tiroir). Trousseau d'un nouveau-nΘ. Layette d'horloger, meuble α tiroirs plats et compartimentΘs, servant α ranger l'outillage de l'horloger.]
  6618. layon
  6619.  [Nom masculin : Petit sentier forestier.]
  6620. lazaret
  6621.  [Nom masculin : (it. lazaretto; de lazaro, ladre). Etablissement isolΘ dans un port, un aΘroport, o∙ l'on garde en quarantaine les Θquipages et les passagers venant de pays infectΘs par des maladies contagieuses.]
  6622. lazariste
  6623.  [Nom masculin : (du prieurΘ Saint-lazare). Membre de la SociΘtΘ des prΩtres de la Mission, fondΘe en 1625 par saint Vincent de Paul.]
  6624. lazurite
  6625.  [Nom fΘminin Synonyme. de lapis.]
  6626. lazzarone
  6627.  [Nom masculin : (mot napolitain) (pl. lazzaroni). Hist. A Naples, homme de la derniΦre classe du peuple.]
  6628. lazzi
  6629.  [Nom masculin : (mot it.) (pl. lazzi ou lazzis). Plaisanterie ironique et piquante.]
  6630. l-dopa
  6631.  [Nom fΘminin : DΘrivΘ lΘvogyre de la dopamine, utilisΘ dans le traitement de la maladie de Parkinson.]
  6632. le
  6633.  [, la, les art. : dΘfinis servant α dΘterminer les noms, leur genre et leur nombre.
  6634.  pron. pers. complΘment direct de la troisiΦme personne.]
  6635.  [Nom masculin : (latin. latus, large). Largeur d'une Θtoffe entre ses deux lisiΦres. (Synonyme. laize.)
  6636.  || Panneau d'Θtoffe incrustΘ dans une jupe pour lui donner plus d'ampleur.
  6637.  || Largeur d'une bande de papier peint.]
  6638. leader
  6639.  [Nom masculin : (mot anglais., guide). Personne la plus en vue d'un parti politique; chef d'une organisation, d'un rΘgime, d'un pays.
  6640. || AΘronautique. Avion guide d'un dispositif aΘrien.
  6641.  || Son chef de bord.
  6642.  || Sports. Concurrent, Θquipe qui se trouve en tΩte d'une compΘtition.]
  6643. leadership
  6644.  [Nom masculin : (mot anglais.). Fonction de leader; commandement, hΘgΘmonie.]
  6645. leasing
  6646.  [Nom masculin : (mot anglais.). Synonyme. de crΘdit-bail.]
  6647. lebel
  6648.  [Nom masculin : (du n. de l'inventeur Nicolas Lebel (1838-1891)). Fusil de calibre 8 mm, rΘalisΘ en 1886, plusieurs fois perfectionnΘ, et employΘ dans l'armΘe franτaise jusqu'en 1940.]
  6649. lΘcanore
  6650.  [Nom fΘminin : (grec. lekanΩ, bassin). Genre de lichens formant des cro√tes sur les pierres et les Θcorces.]
  6651. lΘchage
  6652.  [Nom masculin : Action de lΘcher.]
  6653. lΦche
  6654.  [Nom fΘminin : Familier. Tranche mince de pain, de viande (vieux). Faire de la lΦche α quelqu'un (Familier.), le flatter bassement.]
  6655. lΘchΘ
  6656.  [, e Adjectif : Familier. ExΘcutΘ minutieusement : portrait lΘchΘ.
  6657.  Ours mal lΘchΘ, personne mal ΘlevΘe, grossiΦre.]
  6658. lΦchefrite
  6659.  [Nom fΘminin : (de lΦche, et anc. fr. froie, frotte). Ustensile de cuisine placΘ sous la broche ou le gril pour recevoir le jus et la graisse d'une piΦce de viande mise α r⌠tir.]
  6660. lΘcher
  6661. [Verbe transitif : (mot francique) Passer la langue sur quelque chose, enlever quelque chose avec la langue : lΘcher un plat.
  6662.  || Familier. ExΘcuter avec un soin excessif : lΘcher un tableau.
  6663.  LΘcher les pieds, les bottes, etc., de quelqu'un, Ωtre servile α son Θgard.
  6664.  || LΘcher les vitrines (Familier.), regarder longuement les Θtalages des magasins.]
  6665. lΘcheur
  6666.  [, euse n. : Familier. Vil flatteur.]
  6667. lΘcheur
  6668. [Adjectif m. : Se dit d'un insecte possΘdant une langue pour lΘcher le nectar.]
  6669. lΦche-vitrines
  6670.  [Nom masculin invariant. : Faire du lΦche-vitrines (Familier.), flΓner le long des rues en regardant les vitrines, les Θtalages des magasins.]
  6671. lΘcithine
  6672.  [Nom fΘminin : (grec. lekithos, jaune d'oeuf). Lipide phosphorΘ, abondant dans le jaune d'oeuf, le systΦme nerveux.]
  6673. leτon
  6674.  [Nom fΘminin : (latin. lectio, lecture). Enseignement donne en une sΘance par un professeur, un maεtre α une classe, α un auditoire, α un ΘlΦve : une leτon d'histoire.
  6675.  || Ce que le maεtre donne α apprendre : rΘciter sa leτon.
  6676.  || Enseignement tirΘ d'une faute ou d'un ΘvΘnement : les leτons de l'expΘrience.
  6677.  || Avertissement, rΘprimande : donner, recevoir une bonne leτon.
  6678.  || Forme particuliΦre d'un texte, lorsque les versions qu'on en possΦde divergent.]
  6679. lecteur
  6680.  [, trice n. : Personne qui lit un livre, un journal, etc.
  6681.  || Personne gui lit α haute voix, devant d'autres personnes.
  6682.  || Collaborateur qui lit les manuscrits envoyΘs α un Θditeur.
  6683.  || Professeur Θtranger chargΘ d'exercices pratiques sur la langue du pays dont il est originaire.
  6684. || Liturgie. Clerc qui a reτu le deuxiΦme des ordres mineurs.]
  6685. lecteur
  6686.  [Nom masculin : Appareil qui transforme en impulsions Θlectriques les signaux ou les donnΘes enregistrΘs sur un ruban magnΘtique, un disque, etc. : lecteur de cassettes.
  6687.  || Inform. Machine ou dispositif permettant l'introduction des donnΘes dans un ordinateur α partir d'un support extΘrieur : bande magnΘtique, ruban de papier perforΘ, carte perforΘe, etc.]
  6688. lectorat
  6689.  [Nom masculin : Fonction, charge de lecteur.
  6690.  || Ensemble des lecteurs d'un quotidien, d'une revue, etc.]
  6691. lecture
  6692.  [Nom fΘminin : (latin. mΘdiΘval. lectura). Action de lire; ce qu'on lit : sa lecture est parfaite; achever la lecture d'une lettre; apportez-moi de la lecture.
  6693.  || Le fait de savoir lire : enseigner la lecture aux enfants.
  6694.  || DΘlibΘration d'une assemblΘe lΘgislative sur un projet ou sur une proposition de loi.
  6695.  || InterprΘtation de caractΦre littΘraire, philosophique, musical : une nouvelle lecture de Racine.
  6696.  || Transformation, par un lecteur, de signaux enregistrΘs, de donnΘes (caractΦres, cartes ou rubans perforΘs) en signaux Θlectriques.
  6697.  lecture en mΘmoire (Inform.), sortie d'information prΘcΘdemment enregistrΘe dans une mΘmoire Θlectronique.
  6698.  || Lecture optique, reconnaissance de caractΦres imprimΘs ou manuscrits par un dispositif automatique utilisant un procΘdΘ optique.
  6699.  || TΩte de lecture, lecteur ou organe du lecteur qui procΦde α la lecture.]
  6700. lΘcythe
  6701.  [Nom masculin : (grec. lekuthos). ArchΘol. Petit vase α goulot Θtroit, anse et pied, destinΘ au parfum et devenu, α partir du Ve s. av. J.-C., une offrande funΘraire courante en Attique.]
  6702. ledit
  6703.  [Adjectif : (pl. lesdits). (ProcΘdural.), la personne ou la chose dont on vient de parler.]
  6704. lΘgal
  6705.  [, e, aux Adjectif : (latin. legalis; de lex, legis, loi). Conforme α la loi, au droit : moyen lΘgal.]
  6706. lΘgalement
  6707.  [Adverbe : Suivant les lois.]
  6708. lΘgalisation
  6709.  [Nom fΘminin : Action de lΘgaliser.]
  6710. lΘgaliser
  6711.  [Verbe transitif : Rendre lΘgal.
  6712.  || Dr. Certifier l'authenticitΘ des signatures apposΘes sur un acte (en parlant d'un officier public).]
  6713. lΘgalisme
  6714.  [Nom masculin : Souci de respecter minutieusement la lettre de la loi.]
  6715. lΘgaliste
  6716.  [n. et Adjectif : Partisan de la lΘgalitΘ.]
  6717. lΘgalitΘ
  6718. [Nom fΘminin : QualitΘ de ce qui est lΘgal; ensemble des choses prescrites par la loi.]
  6719. lΘgat
  6720.  [Nom masculin : (latin. legatus, envoyΘ). Hist. A Rome, personnage chargΘ d'une mission diplomatique (ambassadeur), administrative (adjoint au gouverneur de province), militaire (lieutenant des gΘnΘraux en campagne).
  6721.  || Sous l'Empire romain, titre donnΘ aux gouverneurs de provinces impΘriales et aux commandants de lΘgion.
  6722.  || ReprΘsentant extraordinaire du pape. LΘgat "a latere" (c'est-α-dire de l'entourage immΘdiat du pape), cardinal chargΘ par le pape d'une mission extraordinaire et importante.]
  6723. lΘgataire
  6724.  [n. : (latin. legare, lΘguer). BΘnΘficiaire d'un legs.]
  6725. lΘgation
  6726.  [Nom fΘminin : Mission diplomatique entretenue par un gouvernement dans un pays o∙ il n'a pas d'ambassade.
  6727.  || BΓtiment occupΘ par le personnel de cette mission.
  6728.  || Etendue de pays soumise α un lΘgat.
  6729.  Droit de lΘgation (Dr. intern.), droit d'envoyer des reprΘsentants diplomatiques α l'Θtranger ou d'en recevoir.]
  6730. legato
  6731.  [Adverbe : (mot it.). Mus. En liant les sons.]
  6732. lΦge
  6733. [Adjectif : (nΘerlandais. leeg, vide). Marabe. Se dit d'un navire sans cargaison ou n'ayant que du lest.]
  6734. lΘgendaire
  6735.  [Adjectif : De la nature des lΘgendes : rΘcit lΘgendaire.
  6736.  || DΘformΘ ou transformΘ par la tradition populaire : animaux lΘgendaires.
  6737.  || PassΘ α la cΘlΘbritΘ : hΘros lΘgendaire.]
  6738. lΘgende
  6739. [Nom fΘminin : (latin. legenda, ce qui doit Ωtre lu). RΘcit α caractΦre merveilleux, o∙ les faits historiques sont transformΘs par l'imagination populaire ou par l'invention poΘtique.
  6740.  || Histoire dΘformΘe et embellie par l'imagination.
  6741.  || Explication jointe α une photographie, α un dessin, α un plan ou α une carte gΘographique.]
  6742. lΘgender
  6743.  [Verbe transitif : ComplΘter une illustration par un texte (lΘgende) relatif au sujet reprΘsentΘ.]
  6744. lΘger
  6745.  [, Φre Adjectif : (latin. levis). Qui a peu de poids, dont la densitΘ est faible, qui a peu d'Θpaisseur : terre lΘgΦre; tissu lΘger; vapeur lΘgΦre.
  6746.  || Facile α digΘrer, frugal : aliment lΘger.
  6747.  || Qui donne une impression de vivacitΘ, de dΘlicatesse : danse lΘgΦre; touche lΘgΦre.
  6748.  || AisΘ α supporter : peines lΘgΦres; faute lΘgΦre.
  6749.  || Peu sensible, peu perceptible : diffΘrence lΘgΦre.
  6750.  || Peu violent, peu fort : thΘ lΘger.
  6751.  || Qui a peu de sΘrieux, de profondeur, de stabilitΘ : tΩte lΘgΦre, femme lΘgΦre.
  6752.  || Dans divers sports individuels, qualifie une catΘgorie de poids (s'emploie aussi comme nom).
  6753.  A la lΘgΦre, inconsidΘrΘment.
  6754.  || Avoir la main lΘgΦre, Ωtre prompt α frapper; opΘrer adroitement, en parlant d'un chirurgien.
  6755.  || Coeur lΘger, sans souci.
  6756.  || PoΘsies lΘgΦres, sur des sujets peu importants.
  6757.  || Sommeil lΘger, que le moindre bruit interrompt.]
  6758. lΘgΦrement
  6759.  [Adverbe : De faτon lΘgΦre : Ωtre vΩtu lΘgΦrement; marcher lΘgΦrement; agir lΘgΦrement; blesser lΘgΦrement.]
  6760. lΘgΦretΘ
  6761.  [Nom fΘminin : QualitΘ de ce qui est lΘger, peu Θpais, peu pesant, peu massif, peu important, peu sΘrieux : la lΘgΦretΘ d'une plume, de l'aluminium, lΘgΦretΘ de caractΦre.]
  6762. leggings
  6763.  [Nom fΘminin pl. : (mot anglais.). JambiΦres de cuir ou de forte toile.]
  6764. leghorn
  6765.  [Nom fΘminin : (n. anglais. de la ville de Livourne). Race de poules bonnes pondeuses.]
  6766. lΘgifΘrer
  6767.  [Verbe intransitif : (latin. legifer, qui Θtablit des lois) Faire des lois, Θdicter des rΦgles.]
  6768. lΘgion
  6769.  [Nom fΘminin : (latin. legio). Hist. UnitΘ fondamentale de l'armΘe romaine. (La lΘgion impΘriale comptait environ 6000 hommes rΘpartis en 10 cohortes, 30 manipules et 60 centuries.)
  6770.  || Appellation de certaines unitΘs militaires (gendarmerie).
  6771. || LittΘrature. Grand nombre d'Ωtres vivants : une lΘgion de solliciteurs.
  6772.  LΘgion ΘtrangΦre, formation militaire franτaise crΘΘe en 1831, en AlgΘrie, et composΘe de volontaires, en majoritΘ Θtrangers. (Une LΘgion ΘtrangΦre espagnole, ou tercio, fut crΘΘe en 1920.)]
  6773. lΘgionellose
  6774.  [Nom fΘminin : Synonyme. de maladie du lΘgionnaire.]
  6775. lΘgionnaire
  6776.  [Nom masculin : Soldat d'une lΘgion romaine.
  6777.  || Militaire de la LΘgion ΘtrangΦre.
  6778.  Maladie du lΘgionnaire, maladie Infectieuse grave, d'origine bactΘrienne, dont les premiers cas furent observΘs lors d'une rΘunion de l'American Legion. (Synonyme. lΘgionellose.)
  6779.  n. Membre de l'ordre de la LΘgion d'honneur.]
  6780. lΘgislateur
  6781.  [, trice Adjectif : (latin. legislator). Qui fait les lois.]
  6782. lΘgislateur
  6783.  [Nom masculin : Pouvoir public qui a mission de faire des lois.
  6784.  || Chacun des membres de ce pouvoir.
  6785.  || La loi en gΘnΘral : le lΘgislateur a voulu que...
  6786.  || Personne qui trace les rΦgles d'une science, d'un art.]lΘgislatif
  6787.  [, ive Adjectif : Qui a caractΦre de loi : acte lΘgislatif. || Qui a rapport α la loi : Θlections lΘgislatives.
  6788.  || Qui a le privilΦge de faire des lois : pouvoir lΘgislatif.
  6789.  AssemblΘe lΘgislative, nom portΘ par l'assemblΘe unique qui dΘtenait le pouvoir lΘgislatif sous la premiΦre monarchie constitutionnelle (1er oct. 1791 - 20 sept. 1792) et sous la deuxiΦme RΘpublique (28 mai 1849 - 2 dΘc. 1851).
  6790.  || Corps lΘgislatif, assemblΘe Θlue, chargΘe de voter les lois sous le Consulat, sous le premier et le second Empire.]
  6791. lΘgislation
  6792.  [Nom fΘminin : Ensemble des lois concernant tel ou tel domaine : lΘgislation financiΦre.]
  6793. lΘgislativement
  6794.  [Adverbe : Selon les lois.]
  6795. lΘgislature
  6796.  [Nom fΘminin : AssemblΘe lΘgislative en activitΘ.
  6797.  || PΘriode pour laquelle est Θlue une assemblΘe lΘgislative.]
  6798. lΘgiste
  6799.  [Nom masculin : (latin. lex, legis, loi). Celui qui connaεt ou Θtudie les lois.
  6800.  || Hist. Nom donnΘ aux juristes qui apparurent dans l'administration royale α partir du rΦgne de Louis IX.
  6801.  (Les lΘgistes les plus cΘlΦbres et les plus efficaces dans la consolidation de l'autoritΘ royale furent ceux de Philippe IV le Bel : Flote, Marigny, Nogaret.)
  6802.  Adjectif MΘdecin lΘgiste, mΘdecin chargΘ d'expertises en matiΦre lΘgale.]
  6803. lΘgitimation
  6804.  [Nom fΘminin : Action de lΘgitimer.
  6805.  || Dr. Acte par lequel on rend lΘgitime un enfant naturel.]
  6806. lΘgitime
  6807.  [Adjectif : (latin. legitimus). Qui est consacrΘ ou admis par la loi : mariage lΘgitime; enfant lΘgitime.
  6808.  || Qui est conforme α la justice, α la raison : demande lΘgitime.
  6809.  LΘgitime dΘfense, Θtat de celui qui, pour se dΘfendre, accomplit un acte interdit par la loi pΘnale.]
  6810. lΘgitime
  6811.  [Nom fΘminin : Familier. Epouse.]
  6812. lΘgitimΘ
  6813.  [, e Adjectif et n. : Dr. Qui bΘnΘficie d'une lΘgitimation : fils lΘgitimΘ.]
  6814. lΘgitimement
  6815.  [Adverbe : ConformΘment α la loi, α l'ΘquitΘ, α la justice.]
  6816. lΘgitimer
  6817.  [Verbe transitif : Justifier, faire admettre comme excusable, juste : Rien ne lΘgitime une mauvaise action.
  6818.  || Faire reconnaεtre pour authentique un pouvoir, un titre, etc.
  6819.  || Dr. ConfΘrer la lΘgitimitΘ α un enfant naturel.]
  6820. lΘgitimiste
  6821.  [Adjectif et n. : Qui dΘfend une dynastie lΘgitime, les droits de la naissance au tr⌠ne.
  6822.  || Hist. En France, partisan de la branche aεnΘe des Bourbons, dΘtr⌠nΘe en 1830 au profit de la branche d'OrlΘans.
  6823.  (La disparition, sans hΘritier, en 1883, du comte de Chambord, qu'on appelait parfois "Henri V" et qui Θtait le petit-fils de Charles X, mit fin pratiquement aux activitΘs du parti lΘgitimiste.)]
  6824. lΘgitimitΘ
  6825.  [Nom fΘminin : QualitΘ de ce qui est fondΘ en droit, fondΘ en justice, en ΘquitΘ : contester la lΘgitimitΘ d'un droit.
  6826.  || QualitΘ d'un enfant lΘgitime.
  6827.  || Hist. HΘrΘditΘ de la royautΘ par droit de naissance.]
  6828. legs
  6829.  [Nom masculin : (anc. fr. lais; de laisser). Disposition faite par testament au bΘnΘfice d'une personne.
  6830.  legs α titre particulier, legs d'un ou de plusieurs biens dΘterminΘs.
  6831.  || Legs α titre universel, legs qui porte sur un ensemble de biens, par exemple une quote-part de l'ensemble de la succession ou la totalitΘ des meubles ou des immeubles.
  6832.  || Legs universel, legs qui porte sur la totalitΘ de la succession ou, tout au moins, de la quotitΘ disponible, lorsque le lΘgataire universel est en concurrence avec des hΘritiers rΘservataires.]
  6833. lΘguer
  6834.  [Verbe transitif : (latin. legare) Donner par testament
  6835.  || Transmettre α ceux qui viennent ensuite : lΘguer ses vertus α ses enfants.]
  6836. lΘgume
  6837.  [Nom masculin : (latin. legumen). Plante potagΦre dont les graines, les feuilles, les tiges ou les racines entrent dans l'alimentation.
  6838. (On distingue les lΘgumes verts (racine de la carotte, tige et bourgeon de l'asperge, feuilles du poireau, fleurs du chou-fleur, fruit du haricot) et les lΘgumes secs (graines du haricot, du pois).
  6839.  Ces derniers sont riches en protΘines.)
  6840.  || Bot. Synonyme. de gousse.]
  6841. lΘgume
  6842.  [Nom fΘminin Grosse lΘgume (Familier.), personnage important.]
  6843. lΘgumier
  6844.  [, Φre Adjectif : Qui se rapporte aux lΘgumes : culture lΘgumiΦre.]
  6845. lΘgumier
  6846.  [Nom masculin : Plat creux, avec couvercle, dans lequel on sert des lΘgumes.]
  6847. lΘgumine
  6848.  [Nom fΘminin : Substance protidique existant dans certaines graines (pois, haricot).]
  6849. lΘgumineuse
  6850.  [Adjectif et Nom fΘminin : Plante dicotylΘdone dont le fruit est une gousse, ou lΘgume. (Les lΘgumineuses forment un ordre comprenant trois familles : papilionacΘes, cΘsalpiniacΘes et mimosacΘes. Ex. : pois, haricot, lentille, luzerne, trΦfle.)]
  6851. lei
  6852.  [Nom masculin pl. : UnitΘ monΘtaire principale de la Roumanie.]
  6853. lΘiomyome
  6854.  [Nom masculin : MΘd. Tumeur bΘnigne qui se dΘveloppe α partir de fibres musculaires lisses.]
  6855. leishmania
  6856.  [Nom fΘminin : (de Leishman, qui dΘcouvrit ce parasite). Protozoaire parasite des globules blancs humains, de l'embranchement des flagellΘs.
  6857.  (Les leishmanias sont surtout connues dans les pays chauds et sont transmises par des insectes, les phlΘbotomes; elles dΘterminent des maladies graves, ou leishmanioses, comme le bouton d'Orient.)]
  6858. leishmaniose
  6859.  [Nom fΘminin : MΘd. Affection causΘe par les leishmanias.]
  6860. leitmotiv
  6861.  [Nom masculin : (mot all.) (pl. leitmotive ou leitmotivs). Phrase, formule qui revient α plusieurs reprises dans une oeuvre littΘraire, dans un discours, etc.
  6862.  || Mus. Motif musical conducteur.]
  6863. lek
  6864.  [Nom masculin : UnitΘ monΘtaire principale de l'Albanie.]
  6865. lemme
  6866.  [Nom masculin : (grec. lΩmma, proposition prise d'avance). Math. Proposition prΘliminaire dont la dΘmonstration facilite celle d'un thΘorΦme subsΘquent.]
  6867. lemming
  6868. [Nom masculin : (mot norvΘgien.). MammifΦre de l'ordre des rongeurs, vivant dans des terriers, en Scandinavie, et effectuant des migrations massives vers le sud. (Long. 10 cm.)]
  6869. lemnacΘe
  6870.  [Nom fΘminin : (grec. lemna). MonocotylΘdone de la famille de la lentille d'eau.]
  6871. lemniscate
  6872.  [Nom fΘminin : (latin. lemniscarus; grec. lΩmniskos, ruban). Math. Lieu des points dont le produit des distances α deux points fixes est constant.]
  6873. lempira
  6874.  [Nom masculin : UnitΘ monΘtaire principale du Honduras.]
  6875. lΘmures
  6876.  [Nom masculin pl. : (latin. lemures). Antiq. Chez les Romains, Γmes des morts.]
  6877. lΘmurien
  6878.  [Nom masculin : (latin. lemures, Γmes des morts). MammifΦre primate aux lobes olfactifs trΦs dΘveloppΘs. (Les lΘmuriens forment un sous-ordre comprenant des formes arboricoles et frugivores comme le maki, l'aye-aye, l'indri.) (Synonyme. prosimien.)]
  6879. lendemain
  6880.  [Nom masculin : (anc. fr. l'endemain). jour qui suit celui o∙ l'on est, ou celui dont on parle.
  6881.  Du jour au lendemain, dans un court espace de temps.]
  6882. lendit
  6883.  [Nom masculin : (latin. indictum, ce qui est fixΘ). Hist. Importante foire qui se tenait au Moyen Age dans la plaine Saint-Denis et o∙ l'UniversitΘ faisait provision de parchemin.]
  6884. lΘnifiant
  6885.  [, e Adjectif : Apaisant, calmant; amollissant : climat lΘnifiant.]
  6886. lΘnifier
  6887.  [Verbe transitif : (latin. lenis, doux). AttΘnuer, adoucir.
  6888.  || MΘd. Adoucir au moyen d'un calmant.]
  6889. lΘninisme
  6890.  [Nom masculin : Doctrine de LΘnine, considΘrΘe dans son apport au marxisme, notamment son analyse de l'impΘrialisme et sa conception de l'organisation du parti bolchevik.]
  6891. lΘniniste
  6892.  [Adjectif et n. : Relatif au lΘninisme; partisan du lΘninisme.]
  6893. lΘnitif
  6894.  [, ive Adjectif et Nom masculin : (latin. lenis, doux). Qui calme, adoucit.]
  6895. lent
  6896.  [, e Adjectif : (latin. lentus, souple). Qui n'agit pas avec promptitude, qui se fait avec lenteur : esprit lent; exΘcution lente.
  6897.  || Dont l'effet tarde α se manifester, qui est progressif : poison lent.]
  6898. lente
  6899.  [Nom fΘminin : (latin. lens, lendis). Oeuf que le pou dΘpose α la base des cheveux.]
  6900. lentement
  6901.  [Adverbe : Avec lenteur.]
  6902. lenteur
  6903.  [Nom fΘminin : Manque de rapiditΘ, d'activitΘ, de vivacitΘ dans les mouvements, dans le raisonnement : marcher, parler avec lenteur; lenteur d'esprit.]
  6904. lenticelle
  6905.  [Nom fΘminin : (latin. lens, lentis, lentille). Bot. Pore traversant le liΦge d'une Θcorce et permettant la respiration des tissus sous-jacents.]
  6906. lenticulaire
  6907.  [ou lenticulΘ, e Adjectif : De la forme d'une lentille : verre lenticulaire.]
  6908. lentigo
  6909.  [Nom masculin, ou lentigine Nom fΘminin : (latin. lens, lentis, lentille). MΘd. Petites taches pigmentaires de la peau. (Synonyme. grain de beautΘ.)]
  6910. lentille
  6911.  [Nom fΘminin : (latin. lenticula, petite lentille). Plante α graines alimentaires, de la famille des papilionacΘes; la graine elle-mΩme.
  6912.  || Verre taillΘ en forme de lentille, servant dans les instruments d'optique.
  6913.  || Tache de rousseur sur la peau.
  6914.  || GΘol. Formation d'Θtendue limitΘe en raison de l'Θrosion ou de la localisation de la sΘdimentation.
  6915.  Lentille cornΘenne, Synonyme. de verre de contact.
  6916.  || Lentille d'eau, plante trΦs petite, α deux ou α trois feuilles de la taille d'une lentille, vivant souvent en grand nombre α la surface des eaux stagnantes. (Famille des lemnacΘes.)
  6917.  || Lentille Θlectronique, dispositif qui joue le mΩme r⌠le pour les Θlectrons qu'une lentille optique pour la lumiΦre.
  6918.  || Lentille de pendule, masse mΘtallique, de forme ronde, suspendue α l'extrΘmitΘ infΘrieure du balancier.]
  6919. lentillon
  6920.  [Nom masculin : VariΘtΘ de lentille (plante).]
  6921. lentisque
  6922.  [Nom masculin : (latin. lentiscus). Arbrisseau cultivΘ dans le Proche-Orient, et dont le tronc fournit une rΘsine appelΘe mastic et employΘe comme masticatoire. (Famille des tΘrΘbinthacΘes; genre pistachier.)]
  6923. lento
  6924.  [Adverbe : (mot it.). Mus. Lentement.]
  6925. lΘonard
  6926.  [, e Adjectif et n. : Du pays de LΘon, en Bretagne.]
  6927. lΘonin
  6928.  [, e Adjectif : (latin. leoninus; de leo, leonis, lion). Propre au lion.
  6929.  || Se dit d'un partage, d'un contrat o∙ une personne se rΘserve la plus grosse part.]
  6930. lΘonin
  6931.  [, e Adjectif : (de LΘon, poΦte du XIIIe s.). Se dit de vers dont les deux hΘmistiches riment ensemble.]
  6932. lΘonure
  6933.  [Nom masculin : Synonyme. de agripaume.]
  6934. lΘopard
  6935.  [Nom masculin : (latin. leo, lion, et pardus, panthΦre). Nom donnΘ α la panthΦre tachetΘe d'Afrique. (Long. 1,20 m.)
  6936.  || Fourrure de cet animal, aux taches en rosettes, trΦs prΘcieuse en pelleterie.]
  6937. lΘopardΘ
  6938.  [, e Adjectif : Dont la peau est tachetΘe comme celle du lΘopard.]
  6939. l.e.p.
  6940.  [Nom masculin : AbrΘv. de lycΘe d'enseignement professionnel, devenu en 1985 l.p.]
  6941. lΘpidodendron
  6942.  [Nom masculin : (grec. lepis, lepidos, Θcaille, et dendron, arbre). Arbre de l'Φre primaire, qui atteignait de 25 α 30 m de haut. (Embranchement des ptΘridophytes, ordre des lΘpidodendrales.)]
  6943. lΘpidolite
  6944.  [Nom masculin : Mica lithinifΦre, principal minerai d'o∙ l'on retire le lithium.]
  6945. lΘpidoptΦre
  6946.  [Nom masculin : (grec. lepis, lepidos, Θcaille, et pteron, aile). Insecte α mΘtamorphoses complΦtes, portant α l'Θtat adulte quatre ailes membraneuses couvertes d'Θcailles microscopiques colorΘes.
  6947.  (La larve est appelΘe chenille, la nymphe chrysalide, l'adulte papillon; les lΘpidoptΦres forment un ordre.)]
  6948. lΘpidosirΦne
  6949.  [ou lΘpidosiren Nom masculin : Poisson des marais du bassin de l'Amazone, qui se retire dans un terrier creusΘ dans la vase pour y mener une vie ralentie pendant la saison sΦche, et qui respire par des branchies et par des poumons.
  6950.  (Long. 1,20 m; ordre des dipneustes.)]
  6951. lΘpiote
  6952.  [Nom fΘminin : (grec. lepion, petite Θcaille). Champignon α lames, α chapeau couvert d'Θcailles, α anneau, mais sans volve, croissant dans les bois, les prΘs. (La coulemelle, comestible, est la lΘpiote ΘlevΘe.)
  6953.  (Classe des basidiomycΦtes; famille des agaricacΘes.)]
  6954. lΘpisme
  6955.  [Nom masculin : Insecte α corps gris argentΘ, vivant dans les lieux humides des maisons. (Long. 1 cm; ordre des thysanoures; nom usuel : petit poisson d'argent.)]
  6956. lΘpisostΘe
  6957.  [ou lΘpidostΘe Nom masculin : Poisson des riviΦres et des lacs des Etats-Unis. (Long. 1,50 m; ordre des gano∩des.)]
  6958. lΘporidΘ
  6959.  [Nom masculin : (latin. lepus, leporis, liΦvre). MammifΦre rongeur lagomorphe. (Les lΘporidΘs forment une famille comprenant les liΦvres et les lapins.)]
  6960. lΦpre
  6961.  [Nom fΘminin : (latin. lepra). Maladie infectieuse chronique, produite par un bacille spΘcifique, dit de Hansen, qui couvre la peau de pustules et d'Θcailles et lΦse le systΦme nerveux.
  6962.  || LittΘrature. Vice ou mal grave qui s'Θtend comme la lΦpre.]
  6963. lΘpreux
  6964.  [, euse Adjectif et n. : Qui a la lΦpre; qui a rapport α la lΦpre
  6965.  Adjectif Couvert de traces de moisissure, sale : des murs lΘpreux; une maison lΘpreuse.]
  6966. lΘproserie
  6967.  [Nom fΘminin : H⌠pital pour les lΘpreux.]
  6968. leptocΘphale
  6969.  [Nom masculin : (grec. leptos, mince, et kephalΩ, tΩte). Larve de l'anguille, transparente, en forme de feuille, qui traverse l'Atlantique vers les c⌠tes europΘennes, en trois ans. (Long. max. 6 α 7 cm.)]
  6970. leptolithique
  6971.  [Adjectif et Nom masculin : (grec. leptos, grΦle, et lithos, pierre). Anc. nom du palΘolithique supΘrieur.]
  6972. lepton
  6973.  [Nom masculin : Particule ΘlΘmentaire ne subissant pas d'interactions nuclΘaires (Θlectron, neutrino, muon).]
  6974. leptospire
  6975.  [Nom masculin : (grec. leptos, mince, et spire). BactΘrie en forme de spirale, responsable des leptospiroses.]
  6976. leptospirose
  6977.  [Nom fΘminin : Affection due au leptospire. (La leptospirose ictΘro-hΘmorragique est caractΘrisΘe par une fiΦvre ΘlevΘe, une hΘpatite avec ictΦre et des hΘmorragies.)]
  6978. lepture
  6979.  [Nom masculin : ColΘoptΦre longicorne, qui vit sur les fleurs.]
  6980. lequel
  6981.  [laquelle, lesquels, lesquelles pronom relatif, : en gΘnΘral prΘcΘdΘ d'une prΘposition : le bateau sur lequel nous naviguions.
  6982.  pronom interrogatif. Quel (parmi plusieurs) : voici deux Θtoffes, laquelle choisissez-vous? (Forme avec α et de les pronoms auquel, auxquels, auxquelles, duquel, desquels, desquelles.)]
  6983. lΘrot
  6984.  [Nom masculin : (de loir). Petit loir gris, α taches noires, d'odeur dΘsagrΘable.]
  6985. les
  6986.  [art. et pron. : pl. - le.]
  6987. lΦs
  6988.  [prΘp.  (latin. latus, c⌠tΘ.) PrΦs de (uniquement dans les noms des lieux) : Lys-lΦs-Lannoy.]
  6989. lesbianisme
  6990.  [ou lesbisme Nom masculin HomosexualitΘ fΘminine.]
  6991. lesbien
  6992.  [, enne Adjectif et n. : De Lesbos.]
  6993. lesbienne
  6994.  [Nom fΘminin : Femme homosexuelle.]
  6995. lΦse
  6996.  [Adjectif f. : (latin. laesa, blessΘe). Mot qui se place devant certains substantifs fΘminins pour indiquer que la chose exprimΘe par le substantif a ΘtΘ attaquΘe, violΘe : crime de lΦse-majestΘ, de lΦse-humanitΘ.]
  6997. lΦse-majestΘ
  6998.  [Nom fΘminin invariant. : Dr. anc. Attentat α la majestΘ du souverain.]
  6999. lΘser
  7000.  [Verbe transitif : (latin. laesus, blessΘ). Faire tort α quelqu'un, α ses intΘrΩts.
  7001.  || Produire une lΘsion.]
  7002. lΘsine
  7003.  [ou lΘsinerie Nom fΘminin : (it. lesina, alΩne, par allusion α des avares qui rΘparaient leurs chaussures eux-mΩmes). LittΘrature. Ladrerie, Θpargne excessive dans les plus petites choses.)]
  7004. lΘsiner
  7005.  [Verbe intransitif : LittΘrature. Agir avec une Θconomie de moyens excessive.]
  7006. lΘsineur
  7007.  [, euse Adjectif et n. : LittΘrature. Qui lΘsine.]
  7008. lΘsion
  7009.  [Nom fΘminin : (latin. laesio). Perturbation apportΘe dans la texture des organes, comme plaie, contusion, inflammation, tumeur, etc.
  7010.  || Dr. PrΘjudice qu'Θprouve une partie dans un contrat ou dans un partage.]
  7011. lΘsionnaire
  7012.  [Adjectif : Dr. Relatif α une lΘsion.]
  7013. lΘsionnel
  7014.  [, elle Adjectif : MΘd. Relatif α une lΘsion.]
  7015. lessivable
  7016.  [Adjectif : Se dit d'un tissu, d'un papier peint que l'on peut lessiver.]
  7017. lessivage
  7018.  [Nom masculin : Action de lessiver.
  7019.  || Elimination d'un corps soluble au moyen d'un traitement par l'eau.
  7020. || PΘdologie. Dans un sol, entraεnement vers un horizon infΘrieur de certains ΘlΘments par dissolution sΘlective.]
  7021. lessive
  7022.  [Nom fΘminin : (latin. pop. lixiva; de lix, licis). Solution alcaline servant α laver et α nettoyer.
  7023.  || Solution alcaline ou saline servant α la fabrication du savon.
  7024.  || Produit commercial dΘtersif.
  7025.  || Linge qui doit Ωtre lessivΘ : grosse lessive.
  7026.  || Action de lessiver : faire la lessive.
  7027.  || Familier. Epuration.]
  7028. lessiver
  7029.  [Verbe transitif : Nettoyer au moyen de la lessive.
  7030.  || Laver avec de l'eau alcaline.
  7031.  || Familier. Eliminer quelqu'un d'un poste, le dΘpouiller de ce qu'il possΦde.
  7032.  Etre lessivΘ (Familier.), Ωtre ΘpuisΘ.]
  7033. lessiveuse
  7034.  [Nom fΘminin : RΘcipient en t⌠le galvanisΘe, servant α faire bouillir le linge.]
  7035. lessiviel
  7036.  [, elle Adjectif : Relatif α la lessive : produits lessiviels.]
  7037. lest
  7038. [Nom masculin : (nΘerlandais. last). MatiΦre pesante (pierre, gueuse de fonte, grenaille d'acier, etc.) embarquΘe sur un vΘhicule quand l'absence de cargaison en rend la conduite difficile.
  7039.  || Sable que l'aΘronaute emporte dans la nacelle du ballon, et qu'il jette pour l'allΘger.
  7040.  Jeter du lest, faire un sacrifice pour rΘtablir une situation compromise.
  7041.  || Navire sur lest, bΓtiment qui navigue sans fret.]
  7042. lestage
  7043.  [Nom masculin : Action de lester.]
  7044. leste
  7045.  [Adjectif : (it. lesto, dΘgagΘ). LΘger, agile, souple dans ses mouvements : ce vieillard est encore leste.
  7046.  || Contraire α la pudeur, grivois : propos lestes.
  7047.  Avoir la main leste, Ωtre prompt α frapper.]
  7048. lestement
  7049.  [Adverbe : D'une maniΦre leste.]
  7050. lester
  7051.  [Verbe transitif : Garnir de lest un bΓtiment, la nacelle d'un ballon, etc.]
  7052. let
  7053.  [Adjectif invariant. : (mot anglais.). Au tennis et au tennis de table, se dit d'une balle de service qui touche le filet avant de tomber dans les limites du court ou de la table.]
  7054. lΘtal [, e, aux Adjectif : (latin. letalis; de letum, mort). GΘnΘtique. Se dit d'un gΦne qui, α l'Θtat homozygote, entraεne la mort plus ou moins prΘcoce de l'individu qui le porte.
  7055. || MΘd. Se dit de toute cause qui entraεne la mort du foetus avant l'accouchement.
  7056. Dose lΘtale, dose d'un produit toxique, rapportΘe au poids corporel, qui entraεne la mort du sujet.]
  7057. lΘtalitΘ
  7058.  [Nom fΘminin : MortalitΘ : Θtablir des tables de lΘtalitΘ.
  7059.  || CaractΦre d'un gΦne lΘtal.]
  7060. lΘthargie
  7061.  [Nom fΘminin : (grec. lΩthargia; de lΩthΩ, oubli). Sommeil profond, anormalement continu, sans fiΦvre ni infection, avec relΓchement musculaire complet : tomber en lΘthargie.
  7062.  || Torpeur, nonchalance extrΩme : tirer quelqu'un de sa lΘthargie.]
  7063. lΘthargique
  7064.  [Adjectif : Qui tient de la lΘthargie : sommeil lΘthargique.
  7065.  || ExtrΩmement nonchalant, indolent.]
  7066. lette
  7067.  [ou letton Nom masculin : Langue balte parlΘe en Lettonie.]
  7068. letton
  7069.  [, onne ou one Adjectif et n. : De Lettonie.]
  7070. lettre
  7071.  [Nom fΘminin : (latin. littera). Chacun des ΘlΘments de l'alphabet servant α transcrire une langue : l'alphabet franτais a vingt-six lettres.
  7072.  || CaractΦre d'imprimerie reprΘsentant une de ces lettres : lettre italique.
  7073.  || Sens Θtroit et strict des mots : prΘfΘrer l'esprit α la lettre.
  7074.  || Communication par Θcrit : lettre de faire-part.
  7075.  A la lettre, au pied de la lettre, au sens exact, propre des termes; sans rien omettre, ponctuellement.
  7076.  || Avant la lettre, qui prΘcΦde l'Θtat complet et normal.
  7077.  || En toutes lettres, sans abrΘviation, avec des mots et non des chiffres.
  7078.  || Lettre d'avis, document informant d'une expΘdition.
  7079.  || Lettre de cachet (Hist.), lettre fermΘe, scellΘe du sceau royal, employΘe sous l'Ancien RΘgime pour convoquer les grands corps ou pour donner un ordre d'incarcΘration.
  7080.  || Lettre de garantie (Dr. marabe.), document signΘ par le chargeur, en cas de rΘserves formulΘes par le capitaine sur l'Θtat exact de la cargaison transportΘe, et permettant un recours contre le signataire de la lettre.
  7081.  || Lettre de marque, ou commission en guerre, lettre patente que l'Etat donnait en temps de guerre au capitaine d'un navire armΘ en course.
  7082.  || Lettre morte, chose dont on ne tient pas compte.
  7083.  || Lettre ouverte, article de journal, de caractΦre polΘmique ou revendicatif et rΘdigΘ en forme de lettre.
  7084.  || Lettre de service, document ministΘriel confΘrant α un officier des attributions particuliΦres.
  7085.  || Lettre de voiture (Dr.), Θcrit rΘdigΘ en vue de prouver le contrat de transport.
  7086.  pl. Ensemble des connaissances et des Θtudes littΘraires : licence Φs lettres.
  7087.  Homme de lettres, femme de lettres, Θcrivain.]
  7088. lettrΘ
  7089.  [, e Adjectif et n. : Qui a du savoir, de la culture littΘraire.]
  7090. lettre-transfert
  7091.  [Nom fΘminin : (pl. lettres-transferts). Lettre, chiffre, signe de ponctuation se reportant sur papier ou sur une autre surface lisse par pression et frottement.]
  7092. lettrine
  7093.  [Nom fΘminin : (it. letterina). Grande initiale, ornΘe ou non, placΘe au dΘbut d'un chapitre ou d'un paragraphe.]
  7094. lettrisme
  7095.  [Nom masculin : ThΘorie littΘraire qui fait consister la poΘsie dans la seule sonoritΘ ou dans le seul aspect des lettres disposΘes en un certain ordre; Θcole picturale qui fait appel α des combinaisons visuelles de lettres et de signes (depuis 1945).]
  7096. leu
  7097.  [Nom masculin : (forme anc. de loup). A la queue leu leu (Familier.), α la file, α la suite les uns des autres.]
  7098. leu
  7099. [Nom masculin : (mot roumain.) (pl. lei). UnitΘ monΘtaire principale de la Roumanie.]
  7100. leucanie
  7101.  [Nom fΘminin : (latin. leucania). Papillon du groupe des noctuelles, dont la chenille vit sur les graminacΘes.]
  7102. leucΘmie
  7103.  [Nom fΘminin : (grec. leukos, blanc, et haima, sang). Maladie se manifestant par une augmentation du nombre des globules blancs dans le sang
  7104.  (jusqu'α 500 000 par mm3) et par la prΘsence de cellules anormales rΘvΘlant une altΘration des organes hΘmatopo∩Θtiques (moelle osseuse, rate, ganglions).]
  7105. leucΘmique
  7106.  [Adjectif et n. : Relatif α la leucΘmie; atteint de leucΘmie.]
  7107. leucine
  7108.  [Nom fΘminin : Acide aminΘ, homologue du glycocolle.]
  7109. leucite
  7110.  [Nom masculin : Bot. Synonyme. de plaste.]
  7111. leucite
  7112.  [Nom fΘminin : Silicate naturel d'aluminium et de potassium, qu'on trouve dans les roches volcaniques.]
  7113. leucocytaire
  7114.  [Adjectif : Qui concerne les leucocytes.
  7115.  Formule leucocytaire, taux respectif des diffΘrentes variΘtΘs de leucocytes dans le sang.]
  7116. leucocyte
  7117.  [Nom masculin : (grec. leukos, blanc, et kutos, cavitΘ). Globule blanc du sang et de la lymphe, assurant la dΘfense contre les microbes.
  7118.  (Chaque millimΦtre cube de sang en contient de 5 000 α 8 000, qui se distribuent environ en 65 p. 100 de polynuclΘaires et en 35 p. 100 de mononuclΘaires.)]
  7119. leucocytose
  7120.  [Nom fΘminin : Augmentation du nombre des globules blancs (leucocytes) du sang, ces globules restant normaux.]
  7121. leuco-encΘphalite
  7122.  [Nom fΘminin : Atteinte inflammatoire de la substance blanche des hΘmisphΦres cΘrΘbraux, entraεnant des troubles neurologiques et une dΘtΘrioration intellectuelle.]
  7123. leucome
  7124.  [Nom masculin : Tache blanchΓtre sur la cornΘe.]
  7125. leucopΘnie
  7126.  [Nom fΘminin : Diminution du nombre des globules blancs (leucocytes) du sang.]
  7127. leucoplasie
  7128.  [Nom fΘminin : Transformation pathologique d'une muqueuse, qui se recouvre d'une couche cornΘe (comme la peau normale) et qui, Θtant constamment humide, prend un aspect blanchΓtre.]
  7129. leucopo∩Φse
  7130.  [Nom fΘminin : Formation des globules blancs ou leucocytes.]
  7131. leucopo∩Θtique
  7132.  [Adjectif : Relatif α la leucopo∩Φse.]
  7133. leucorrhΘe
  7134.  [Nom fΘminin : Ecoulement blanchΓtre provenant des voies gΘnitales de la femme.]
  7135. leucose
  7136.  [Nom fΘminin : (grec. leukos, blanc). Maladie se manifestant par une augmentation du nombre des globules blancs dans le sang
  7137.  (jusqu'α 500 000 par mm3) et par la prΘsence de cellules anormales rΘvΘlant une altΘration des organes hΘmatopo∩Θtiques (moelle osseuse, rate, ganglions).]
  7138. leucotomie
  7139.  [Nom fΘminin Synonyme. de lobotomie.]
  7140. leude
  7141.  [Nom masculin : (mot francique). Hist. Sujet d'un roi mΘrovingien, liΘ α lui par un lien de fidΘlitΘ personnelle.]
  7142. leur
  7143.  [pron. pers. : de la 3e pers. du pl. (latin. illorum, d'eux). A eux, α elles : un enfant qui aime ses parents leur obΘit. (Se place immΘdiatement devant le verbe et ne prend jamais de s.)]
  7144. leur
  7145. [Adjectif possessif. : (latin. illorum, d'eux). D'eux, d'elles : ils ont perdu leur pΦre.
  7146.  pron. poss. Le leur, la leur, les leurs, l'Ωtre, la chose, les Ωtres, les choses d'eux, d'elles : nos voisins ont aussi un chat, mais le leur est gris.
  7147.  Nom masculin pl. Les leurs, leurs parents, leurs amis, leurs alliΘs.]
  7148. leurre
  7149.  [Nom masculin : (mot francique). Artifice, moyen d'attirer et de tromper : ce projet merveilleux n'est qu'un leurre.
  7150.  || Morceau de cuir rouge faτonnΘ en forme d'oiseau, auquel on attachait un appΓt et que l'on jetait en l'air pour faire revenir le faucon.
  7151.  || AppΓt factice attachΘ α un hameτon.
  7152. || Armement. Moyen destinΘ α gΩner la dΘtection d'un aΘronef, d'un navire ou d'un sous-marin, ou α faire dΘvier les armes offensives dirigΘes contre eux.]
  7153. leurrer
  7154.  [Verbe transitif : Attirer par quelque espΘrance trompeuse : il s'est laissΘ leurrer.
  7155.  || Dresser α revenir au leurre : leurrer un faucon.
  7156.  se leurrer v. pr. Se faire des illusions; s'illusionner.]
  7157. lev
  7158.  [Nom masculin : (mot bulgare) (pl. leva). UnitΘ monΘtaire principale de la Bulgarie.]
  7159. levage
  7160.  [Nom masculin : Action de lever : le levage de la pΓte.
  7161.  Appareil de levage, appareil, engin pour le soulΦvement ou la descente des fardeaux.]
  7162. levain
  7163.  [Nom masculin : (de lever). Substance propre α produire la fermentation dans un corps.
  7164.  || Morceau de pΓte aigrie, qui, mΩlΘ α la pΓte du pain, la fait lever et fermenter.
  7165.  || LittΘrature. Germe de quelque passion violente : levain de discorde.]
  7166. levalloisien
  7167.  [, enne Adjectif et Nom masculin : (de Levallois-Perret). Se dit du faciΦs industriel du palΘolithique moyen caractΘrisΘ par une technique de dΘbitage, dite technique Levallois, consistant α prΘparer le plan de frappe du nuclΘus par une sΘrie d'enlΦvements.
  7168.  (Souvent associΘ au moustΘrien, le levalloisien ne constitue gΘnΘralement qu'un faciΦs de cette derniΦre industrie.)]
  7169. levant
  7170.  [Nom masculin : Est, orient.
  7171.  Adjectif m. Soleil levant, soleil qui se lΦve.]
  7172. levantin
  7173.  [, e Adjectif et n. : Originaire des pays de la MΘditerranΘe orientale.]
  7174. levΘ
  7175.  [, e Adjectif : Au pied levΘ, sans prΘparation, α l'improviste.
  7176. || Temps levΘ (ChorΘgraphie.), temps de prΘparation prΘcΘdant un pas difficile.
  7177.  || TΩte levΘe, front levΘ, avec rΘsolution, sans rien craindre.
  7178.  Nom masculin Voter par assis et levΘ, manifester son vote en restant assis ou en se levant.]
  7179. levΘ
  7180.  [ou lever Nom masculin : Topographie. Etablissement d'un plan.]
  7181. levΘe
  7182.  [Nom fΘminin : Action d'enlever, de retirer : la levΘe des scellΘs.
  7183.  || Moment o∙ une assemblΘe cl⌠t ses dΘlibΘrations du jour : levΘe de la sΘance.
  7184.  || Action de prΘlever, perception, collecte : levΘe des imp⌠ts.
  7185.  || Action de retirer les lettres d'une boεte pour les faire parvenir α destination.
  7186.  || Enr⌠lement : levΘe de troupes.
  7187.  || Cartes jouΘes et placΘes en paquet devant celui qui a gagnΘ le coup : faire deux levΘes.
  7188.  || Digue parallΦle α la rive d'un cours d'eau pour en retenir les eaux : se promener sur la levΘe.
  7189.  LevΘe du corps, cΘrΘmonie qui a lieu au dΘpart du cercueil de la maison mortuaire.
  7190.  || LevΘe en masse, appel de tous les hommes valides pour la dΘfense du pays.]
  7191. lΦve-glace
  7192.  [ou lΦve-vitre Nom masculin : (pl. lΦve-glaces, -vitres). MΘcanisme servant α ouvrir ou fermer les glaces d'une voiture.]
  7193. lever
  7194.  [Verbe transitif : (latin. levare). Mettre plus haut : lever un poids.
  7195.  || Redresser ce qui Θtait inclinΘ, diriger vers le haut, faire mouvoir de bas en haut : lever la tΩte, la main.
  7196.  || Retirer ce qui Θtait posΘ, ⌠ter : lever les scellΘs.
  7197.  || DΘcouper un membre d'une volaille ou enlever les filets d'un poisson.
  7198.  || Enr⌠ler, recruter : lever une armΘe.
  7199.  || Percevoir : lever des imp⌠ts.
  7200.  Lever une difficultΘ, la faire cesser.
  7201.  || Lever les Θpaules, tΘmoigner du mΘpris par un mouvement d'Θpaules.
  7202.  || Lever un interdit, une excommunication, en faire cesser les effets.
  7203.  || Lever un plan, une carte, en faire le levΘ, au moins dans ses grandes lignes, sur le terrain.
  7204.  || Lever une femme (Pop.), la sΘduire.
  7205.  || Lever la sΘance, la clore.
  7206.  || Lever le siΦge, mettre fin aux opΘrations d'un siΦge; s'en aller.
  7207.  || Lever les yeux sur quelqu'un, le regarder.
  7208.  Verbe intransitif Sortir de terre, pousser : les blΘs lΦvent.
  7209.  || Fermenter : la pΓte lΦvera.
  7210.  se lever v. pr. Se mettre debout.
  7211.  || Sortir du lit.
  7212.  || Apparaεtre α l'horizon, en parlant d'un astre.
  7213.  || Commencer α paraεtre, α se former : la tempΩte se lΦve.
  7214.  || Se dresser contre : la population s'est levΘe contre le pouvoir.
  7215.  La mer se lΦve, les vagues deviennent fortes.
  7216.  || Le temps se lΦve, il commence α faire beau.
  7217.  || Le vent se lΦve, il commence α souffler.
  7218.  || Se lever de table, la quitter.]
  7219. lever
  7220.  [Nom masculin : Moment o∙ l'on se lΦve.
  7221.  || Instant o∙ un astre apparaεt au-dessus de l'horizon.
  7222. || Topographie. Synonyme. de levΘ.
  7223.  Lever de rideau, petite piΦce en un acte par laquelle on commence une soirΘe thΘΓtrale; match prΘliminaire dans une rΘunion sportive.]
  7224. levier
  7225.  [Nom masculin : Barre rigide pouvant tourner autour d'un point fixe (point d'appui ou pivot), pour remuer, soulever les fardeaux.
  7226.  || Tige de commande d'un mΘcanisme.
  7227.  || Moyen d'action; ce qui sert α surmonter quelque rΘsistance : l'intΘrΩt est un puissant levier.
  7228.  Effet de levier (Fin.), accroissement de la rentabilitΘ des capitaux propres d'une entreprise par l'effet de l'endettement.]
  7229. lΘvigation
  7230.  [Nom fΘminin : Action de lΘviger.]
  7231. lΘviger
  7232.  [Verbe transitif : (latin. levigare, rendre lisse). RΘduire en poudre impalpable une substance, en la dΘlayant dans un liquide qui la laisse ensuite dΘposer.]
  7233. lΘvirat
  7234.  [Nom masculin : Hist. Loi hΘbra∩que qui obligeait un homme α Θpouser la veuve de son frΦre mort sans descendant mΓle.
  7235. || Anthropologie. Pratique selon laquelle la ou les Θpouses d'un mari dΘfunt passent α un ou aux frΦres du mari.]
  7236. lΘvitation
  7237.  [Nom fΘminin : (mot anglais.; latin. levitas, lΘgΦretΘ). PhΘnomΦne selon lequel un corps est soulevΘ du sol et s'y maintient sans aucun appui naturel.]
  7238. lΘvite
  7239.  [Nom masculin : (mot hΘbr.). Hist. Ministre infΘrieur du culte israΘlite, chargΘ du service du Temple.]
  7240. lΘvite
  7241.  [Nom fΘminin : Longue redingote (vieux).]
  7242. lΘvogyre
  7243.  [Adjectif : Qui fait tourner vers la gauche le plan de polarisation de la lumiΦre : le fructose est lΘvogyre. (Contraire. dextrogyre.)]
  7244. levraut
  7245.  [Nom masculin : Jeune liΦvre.]
  7246. lΦvre
  7247.  [Nom fΘminin : (latin. labrum). Chacune des parties extΘrieures infΘrieure et supΘrieure de la bouche, qui couvre les dents.
  7248.  Du bout des lΦvres, sans appΘtit; avec dΘdain.
  7249.  || Sourire du bout des lΦvres, α contrecoeur.
  7250.  pl. Bords saillants d'une ouverture.
  7251.  || Anatomie. Repli membraneux de l'appareil gΘnital externe fΘminin.
  7252.  || Bot. Lobes de certaines fleurs.
  7253.  || MΘd. Bords d'une plaie.]
  7254. levrette
  7255.  [Nom fΘminin : Femelle du lΘvrier.
  7256.  || VariΘtΘ petite du lΘvrier d'Italie.]
  7257. levrettΘ
  7258.  [, e Adjectif : Qui a la taille mince comme un lΘvrier : Θpagneul levrettΘ.]
  7259. levretter
  7260.  [Verbe intransitif : Mettre bas, en parlant de la femelle du liΦvre.]
  7261. lΘvrier
  7262.  [Nom masculin : (de liΦvre). Chien α longues jambes, trΦs rapide, propre α la chasse du liΦvre. (FΘm. : levrette.)]
  7263. levron
  7264.  [, onne n. : LΘvrier de moins de six mois.
  7265.  || Sorte de lΘvrier de petite taille.]
  7266. lΘvulose
  7267.  [Nom masculin Chimie. Synonyme. de fructose.]
  7268. levure
  7269.  [Nom fΘminin : (de lever). Champignon unicellulaire qui produit la fermentation alcoolique des solutions sucrΘes ou qui fait lever les pΓtes farineuses. (Les levures sont des champignons ascomycΦtes; le genre le plus important est le saccharomyces.)
  7270.  Levure chimique, corps utilisΘ en panification ou en pΓtisserie α la place de la levure et qui produit le mΩme rΘsultat.]
  7271. lexΦme
  7272. [Nom masculin : ElΘment significatif appartenant au lexique (morphΦme lexical), par opposition. aux morphΦmes grammaticaux.]
  7273. lexical
  7274.  [, e, aux Adjectif : Qui concerne le lexique, le vocabulaire.]
  7275. lexicalisation
  7276.  [Nom fΘminin : Action de lexicaliser.]
  7277. lexicaliser
  7278.  [Verbe transitif : Enregistrer comme mot autonome un dΘrivΘ ou un composΘ.]
  7279. lexicographe
  7280.  [n. : SpΘcialiste de lexicographie, auteur de dictionnaires.]
  7281. lexicographie
  7282.  [Nom fΘminin : Science de la composition des dictionnaires.]
  7283. lexicographique
  7284.  [Adjectif : Relatif α la lexicographie.]
  7285. lexicologie
  7286.  [Nom fΘminin : Partie de la linguistique qui Θtudie le vocabulaire, considΘrΘ dans son histoire, dans son fonctionnement, etc.]
  7287. lexicologique
  7288.  [Adjectif : Relatif α la lexicologie.]
  7289. lexicologue
  7290.  [n. : SpΘcialiste de lexicologie.]
  7291. lexie
  7292.  [Nom fΘminin : Ling. Toute unitΘ du lexique (mot ou expression).]
  7293. lexique
  7294.  [Nom masculin : (grec. lexikon; de lexis, mot). Ensemble des mots ayant une valeur de dΘnomination et formant la langue d'une communautΘ, d'une activitΘ humaine, d'un individu.
  7295.  || Dictionnaire composant la liste alphabΘtique des termes utilisΘs dans une science ou une technique.
  7296.  || Forme abrΘgΘe d'un dictionnaire bilingue.]
  7297. lez
  7298.  [ou lΦs prΘp. : (latin. laeus, c⌠tΘ). PrΦs de (uniquement dans les noms de lieux) : Lys-lez-Lannoy.]
  7299. lΘzard
  7300.  [Nom masculin : (latin. lacertus). Reptile commun prΦs des vieux murs, dans les bois, les prΘs. (Le lΘzard ocellΘ peut atteindre 60 cm de long; type de l'ordre des lacertiliens.)
  7301.  || Peau tannΘe de cet animal.
  7302.  Faire le lΘzard (Familier.), se chauffer paresseusement au soleil.]
  7303. lΘzarde
  7304.  [Nom fΘminin : Crevasse, fente irrΘguliΦre dans un ouvrage de maτonnerie.
  7305.  || Forme de la trame des galons des sous-officiers.]
  7306. lΘzarder
  7307.  [Verbe intransitif : Familier. Faire le lΘzard.]
  7308. lΘzarder
  7309.  [Verbe transitif : Produire des lΘzardes.
  7310.  se lΘzarder v. pr. Se fendre, se crevasser, en parlant des murs.]
  7311. li
  7312.  [, symbole chimique du lithium.]
  7313. li
  7314. [Nom masculin : (mot chinois.). Mesure itinΘraire chinoise, valant 576 m environ.]
  7315. liage
  7316.  [Nom masculin : Action de lier.]
  7317. liais
  7318. [Nom masculin : (mot gaulois.). Pierre calcaire dure, d'un grain trΦs fin.]
  7319. liaison
  7320.  [Nom fΘminin : (de lier). Union, jonction de plusieurs corps ensemble.
  7321.  || Enchaεnement des parties d'un tout : liaison dans les idΘes.
  7322.  || AffinitΘ de sentiments, attachement.
  7323.  || Union de deux amants : liaison durable.
  7324.  || Communication rΘguliΦrement assurΘe entre deux points du globe : liaisons aΘrienne, maritime.
  7325.  || Chimie. Interaction entre ions (liaison ionique), entre atomes (liaison covalente, liaison mΘtallique), entre molΘcules (liaison de Van der Waals), qui rend compte de la cohΘsion et de la structure des corps simples ou composΘs.
  7326.  || Constr. Disposition des matΘriaux (briques, pierres ou moellons) entrant dans une construction, telle que les joints verticaux d'un lit portent sur le milieu d'un ΘlΘment du lit immΘdiatement infΘrieur.
  7327.  || Cuis. ProcΘdΘ culinaire destinΘ α Θpaissir les sauces par l'adjonction d'un ingrΘdient (oeuf, farine, sang de gibier, etc.).
  7328.  || Ling. Prononciation qui consiste α faire entendre la derniΦre consonne d'un mot, habituellement muette, avec la voyelle initiale du mot suivant. (Ex. : les oiseaux.)
  7329.  || MΘcan. Ensemble de conditions particuliΦres auxquelles est assujetti un corps solide par rapport α un autre, qui limite les mouvements relatifs possibles de l'un par rapport α l'autre et qui dΘtermine leur degrΘ de libertΘ relatif.
  7330.  || Mil. Fait d'assurer la continuitΘ des relations entre chefs et subordonnΘs, entre armes diffΘrentes ou entre unitΘs voisines.
  7331.  || Mus. Trait rΘunissant deux notes Θcrites sur le mΩme degrΘ et indiquant que la seconde ne doit pas Ωtre attaquΘe de nouveau; signe expressif indiquant que l'on ne doit pas dΘtacher les notes les unes des autres.
  7332.  En liaison avec, en accord avec.
  7333.  || Mot de liaison, conjonction ou adverbe de coordination.]
  7334. liaisonner
  7335.  [Verbe transitif : Mettre en liaison les pierres d'un ouvrage.
  7336.  || Remplir les joints de mortier.]
  7337. liane
  7338.  [Nom fΘminin : (de lier). Tige ligneuse grimpante ou volubile.
  7339.  || Plante possΘdant une telle tige.]
  7340. liant
  7341.  [, e Adjectif : Qui se lie facilement avec les gens, sociable : caractΦre, esprit liant.]
  7342. liant
  7343.  [Nom masculin : MatiΦre ajoutΘe α une autre pour en agglomΘrer les parties composantes.
  7344.  || Constituant non volatil, ou semi-volatil, des peintures, vΘhiculant et agglutinant les pigments de couleur. (Synonyme. mΘdium.)
  7345.  (Ces liants sont des huiles siccatives, des huiles essentielles, des rΘsines naturelles ou artificielles; dans le cas des dΘtrempes, des colles, des rΘsines, des produits tels que l'oeuf employΘ en Θmulsion.)
  7346.  || ElasticitΘ : le liant de l'acier.
  7347.  || LittΘrature. AffabilitΘ : avoir du liant.
  7348.  Liant hydraulique, matΘriau α l'Θtat pulvΘrulent qui, gΓchΘ avec de l'eau en pΓte plus ou moins Θpaisse, possΦde la propriΘtΘ de durcir α l'abri de l'air sous la seule influence de l'eau et d'agglomΘrer ainsi des matiΦres inertes
  7349.  (sable, graviers, etc.).]
  7350. liard
  7351.  [Nom masculin : (anc. fr. liart, grisΓtre). Anc. monnaie de cuivre qui valait le quart d'un sou.]
  7352. lias
  7353.  [Nom masculin : (mot anglais.; fr. liais). GΘol. Nom du jurassique infΘrieur.]
  7354. liasique
  7355.  [Adjectif  : GΘol. Relatif au lias.]
  7356. liasse
  7357.  [Nom fΘminin : Paquet de papiers, de billets liΘs ensemble : liasse de lettres.]
  7358. libage
  7359.  [Nom masculin : (anc. fr. libe, bloc de pierre). Constr. Moellon, gΘnΘralement dur, dont on se sert pour les fondations d'un mur.]
  7360. libanais
  7361.  [, e Adjectif et n. : Du Liban.]
  7362. libation
  7363.  [Nom fΘminin : (latin. libatio; de libare, verser un liquide). Antiq. Offrande rituelle α la divinitΘ d'un liquide (vin, huile), que l'on rΘpandait sur le sol ou sur un autel.
  7364.  pl. Action de boire largement : faire d'amples libations.]
  7365. libeccio
  7366.  [Nom masculin : (mot it.). Vent du sud-ouest, soufflant sur la C⌠te d'Azur et la Corse.]
  7367. libelle
  7368.  [Nom masculin : (latin. libellus; dimin. de liber, livre). LittΘrature. Petit Θcrit diffamatoire.]
  7369. libellΘ
  7370.  [Nom masculin : RΘdaction d'un acte judiciaire ou administratif : le libellΘ d'un jugement.]
  7371. libeller
  7372.  [Verbe transitif : RΘdiger dans les formes lΘgales : libeller une demande.]
  7373. libelliste
  7374.  [n. : Auteur de libelles (vieux).]
  7375. libellule
  7376.  [Nom fΘminin : (latin. libella, niveau, par allusion au vol planΘ de l'insecte). Insecte α quatre ailes membraneuses, volant rapidement prΦs des eaux en capturant de menus insectes, et dont la larve est aquatique.
  7377.  (Ordre des odonates; long. : jusqu'α 5 cm; les petites libellules bleues ou bronzΘes sont appelΘes demoiselles.)]
  7378. liber
  7379.  [Nom masculin : (mot latin.).Bot. Tissu vΘgΘtal assurant par ses tubes criblΘs la conduction de la sΦve ΘlaborΘe, et se trouvant dans la partie profonde de l'Θcorce du tronc et des branches.]
  7380. libΘrable
  7381.  [Adjectif : Qui est dans les conditions voulues pour Ωtre libΘrΘ : prisonnier libΘrable.
  7382.  || Qui va Ωtre rendu α la vie civile : militaire libΘrable.]
  7383. libΘral
  7384.  [, e, aux Adjectif et n. : Qui est partisan de la plus grande libertΘ individuelle possible dans le domaine Θconomique et politique, et hostile α l'intervention de l'Etat.
  7385.  || TolΘrant α l'Θgard de toutes les tendances et de leurs manifestations.
  7386.  Arts libΘraux, dans l'AntiquitΘ classique et au Moyen Age, ensemble des activitΘs intellectuelles fondamentales
  7387.  (elles Θtaient divisΘes en deux cycles : le trivium (grammaire, rhΘtorique, dialectique) et le quadrivium (arithmΘtique, musique, gΘomΘtrie, astronomie));
  7388. α l'Θpoque classique, arts dans lesquels la conception intellectuelle et l'inspiration prΘdominent (notamment les beaux-arts), par opposition aux arts mΘcaniques.
  7389.  || Parti libΘral, nom portΘ dans divers pays (Grande-Bretagne, Allemagne, Belgique, Italie) par des partis se rΘclamant du libΘralisme politique. (Ils jouent parfois un r⌠le d'arbitre ou de modΘrateur entre les grandes formations politiques.)
  7390.  || Profession libΘrale, profession indΘpendante et d'ordre intellectuel (avocat, mΘdecin, ingΘnieur-conseil, etc.).]
  7391. libΘralement
  7392.  [Adverbe : Avec libΘralitΘ; avec libΘralisme : interprΘter libΘralement une loi.]
  7393. libΘralisation
  7394.  [Nom fΘminin : Action de libΘraliser.]
  7395. libΘraliser
  7396.  [Verbe transitif : Rendre plus libΘral, plus libre, en particulier en diminuant les interventions de l'Etat : libΘraliser un rΘgime, les Θchanges Θconomiques.]
  7397. libΘralisme
  7398.  [Nom masculin : Doctrine (libΘralisme Θconomique) des partisans de la libre entreprise, qui s'oppose au socialisme et au dirigisme;
  7399.  plus particuliΦrement, thΘorie selon laquelle l'Etat n'a pas α intervenir dans les relations Θconomiques qui existent entre individus, classes ou nations.
  7400.  || Doctrine (libΘralisme politique) soutenant, sans nier l'autoritΘ de l'Etat, que celle-ci n'est pas absolue et que les citoyens conservent une part d'autonomie que l'Etat doit sauvegarder.
  7401.  || TolΘrance α l'Θgard des opinions et de la conduite d'autrui.]
  7402. libΘralitΘ
  7403.  [Nom fΘminin : Disposition α donner, gΘnΘrositΘ : agir avec libΘralitΘ.
  7404.  || Don fait par une personne gΘnΘreuse : faire des libΘralitΘs.
  7405.  || Dr. Acte procurant un avantage sans contrepartie.]
  7406. libΘrateur
  7407.  [, trice Adjectif et n. : Qui dΘlivre une personne d'un grand pΘril, un peuple de la servitude, quelqu'un d'une contrainte.]
  7408. libΘration
  7409.  [Nom fΘminin : Action de rendre libre; mise en libertΘ : libΘration d'un condamnΘ.
  7410.  || DΘlivrance d'une occupation ennemie.
  7411.  || Renvoi de militaires dans leurs foyers : libΘration du contingent.
  7412.  || Affranchissement de tout ce qui limite la libertΘ, dΘlivrance d'une sujΘtion, d'une domination : mouvement de libΘration de la femme.
  7413.  || Dr. Acquittement d'une dette.
  7414.  || Phys. DΘgagement d'Θnergie lors d'une rΘaction chimique ou nuclΘaire.
  7415.  LibΘration conditionnelle, mesure par laquelle le condamnΘ α une peine privative de libertΘ est libΘrΘ avant l'expiration de celle-ci.
  7416.  || Vitesse de libΘration, vitesse minimale qu'il est nΘcessaire de communiquer α un corps au dΘpart d'un astre pour lui permettre de quitter le champ d'attraction de cet astre. (La vitesse de libΘration terrestre est voisine de 11,2 km/s.)]
  7417. libΘratoire
  7418.  [Adjectif : Dr. Qui a pour effet de libΘrer d'une obligation, d'une dette.]
  7419. libΘrΘ
  7420.  [, e Adjectif et n. : DΘgagΘ d'une obligation, d'une peine, d'une servitude.]
  7421. libΘrer
  7422.  [Verbe transitif : (latin. liberare) DΘcharger de quelque obligation, de quelque chose qui est une charge : libΘrer quelqu'un d'une dette.
  7423.  || Mettre en libertΘ : libΘrer un prisonnier.
  7424.  || Supprimer toute entrave α : libΘrer les Θchanges Θconomiques.
  7425.  || Renvoyer dans ses foyers : libΘrer une classe.
  7426.  || DΘlivrer un pays de l'occupation ennemie.
  7427.  || Phys. DΘgager une Θnergie ou une substance.
  7428.  se libΘrer v. pr. Acquitter une dette, une obligation.
  7429.  || Se rendre libre d'occupations.]
  7430. libΘrien
  7431.  [, enne Adjectif : Bot. Relatif au liber.]
  7432. libΘrien
  7433.  [, enne Adjectif et n. : Du Liberia.]
  7434. libΘriste
  7435.  [Adjectif et n. : Relatif au vol α voile pratiquΘ avec une aile libre; adepte de ce sport.]
  7436. libero
  7437.  [Nom masculin : Au football, joueur placΘ devant le gardien de but, en retrait des autres dΘfenseurs.]
  7438. libΘro-ligneux
  7439.  [, euse Adjectif : Bot. ComposΘ de bois et de liber : faisceau libΘro-ligneux.]
  7440. libertaire
  7441.  [n. et Adjectif : Partisan de la libertΘ absolue de l'individu; anarchiste.]
  7442. libertΘ
  7443.  [Nom fΘminin : (latin. libertas). Pouvoir d'agir sans contrainte, de choisir : engager sa libertΘ.
  7444.  || Fait d'un sujet qui agit selon sa propre nature en l'absence de tout dΘterminisme.
  7445.  || Etat opposΘ α la captivitΘ : mettre un prisonnier en libertΘ; α la servitude : rendre la libertΘ α un peuple; α la contrainte : parler en toute libertΘ.
  7446.  || Droit, facilitΘ quo l'on s'accorde : prendre la libertΘ de contredire quelqu'un.
  7447.  LibertΘ des conventions (Dr.), pouvoir qu'a chaque individu capable de conclure tout contrat privΘ sous la seule rΘserve du respect de l'ordre public et des bonnes moeurs.
  7448.  || LibertΘ du culte, droit de pratiquer librement la religion de son choix.
  7449.  || LibertΘ de l'enseignement, possibilitΘ d'ouvrir librement des Θtablissements d'enseignement.
  7450.  || LibertΘ individuelle, droit qu'a chaque citoyen d'aller et venir sans entraves sur le territoire national, d'Ωtre en sΘcuritΘ sur ce territoire
  7451.  (notamment de n'Ωtre privΘ de sa libertΘ que dans certains cas dΘterminΘs par la loi), de pouvoir en sortir et y rentrer.
  7452.  || LibertΘ naturelle, droit, que l'homme possΦde par nature, d'agir sans contrainte extΘrieure.
  7453.  || LibertΘ d'opinion, de penser, droit pour chacun d'exprimer ses pensΘes, ses croyances.
  7454.  || LibertΘ de rΘunion, pouvoir accordΘ aux individus de dΘlibΘrer des sujets de leur choix dans un local ouvert α tous sans avoir α solliciter une autorisation prΘalable.
  7455.  || LibertΘ surveillΘe, rΘgime soumettant les mineurs dΘlinquants, maintenus dans leur milieu naturel, α une surveillance assurΘe par des dΘlΘguΘs, sous le contr⌠le du juge des enfants.
  7456.  || LibertΘ syndicale, pouvoir accordΘ aux individus de constituer des syndicats, d'adhΘrer ou non α un syndicat.
  7457.  pl. ImmunitΘs et franchises : les libertΘs municipales.
  7458.  LibertΘs publiques, ensemble des libertΘs reconnues aux individus et aux groupes face α l'Etat.
  7459.  || Prendre des libertΘs avec quelqu'un, agir avec lui trop familiΦrement.
  7460.  || Prendre des libertΘs avec un texte, ne pas le citer exactement.]
  7461. liberticide
  7462.  [Adjectif : LittΘrature. Qui dΘtruit la libertΘ.]
  7463. libertin
  7464.  [, e Adjectif et n. : (latin. libertinus, affranchi). Qui s'adonne sans retenue aux plaisirs charnels, dΘrΘglΘ dans sa conduite.
  7465.  || LittΘrature. Relatif au courant de pensΘe, issu de la Renaissance, qui se manifesta en France aux XVIIe et XVIIIe s. et qui se caractΘrisa par des idΘes panthΘistes et une morale qui se voulait indΘpendante de la religion.]
  7466. libertinage
  7467.  [Nom masculin : ManiΦre de vivre libertine; dΘbauche.
  7468.  || IncrΘdulitΘ religieuse (vieux).]
  7469. liberty
  7470.  [Nom masculin et Adjectif invariant. : (du n. de l'inventeur; nom dΘposΘ). Tissu fin, le plus souvent en coton, α petites fleurs, employΘ pour l'ameublement et l'habillement.]
  7471. liberum veto
  7472.  [Nom masculin : Hist. Droit de veto qui appartenait α chaque membre de la DiΦte polonaise, dont les dΘcisions devaient Ωtre prises α l'unanimitΘ.]
  7473. libidinal
  7474.  [, e, aux Adjectif : Relatif α la libido. Stade libidinal (Psychanalyse.), Θtape du dΘveloppement de la libido caractΘrisΘe par le primat d'une zone ΘrogΦne et d'un type de relation d'objet.]
  7475. libidineux
  7476.  [,e , euse Adjectif et n. : LittΘrature. Qui manifeste des dΘsirs sexuels, de l'impudeur : jeter un regard libidineux.]
  7477. libido
  7478.  [Nom fΘminin : (mot latin., voluptΘ). Psychanalyse. Energie de la pulsion sexuelle. (La libido peut s'investir sur le Moi (libido narcissique) ou sur un objet extΘrieur (libido d'objet).)]
  7479. libouret
  7480.  [Nom masculin : Ligne α main pour pΩcher en mer.]
  7481. libraire
  7482.  [n. : (latin. librarius; de liber, livre). Commerτant en livres, ouvrages imprimΘs, etc.]
  7483. libraire-Θditeur
  7484.  [Nom masculin : (pl. libraires-Θditeurs). Libraire qui achΦte les manuscrits des auteurs et signe avec eux des conventions pour faire imprimer et vendre leurs ouvrages.]
  7485. librairie
  7486.  [Nom fΘminin : Profession, magasin du libraire, commerce de livres.
  7487.  || Inform. Ensemble de programmes tenus α la disposition des utilisateurs d'un ordinateur.]
  7488. libration
  7489.  [Nom fΘminin : (latin. libratio, mouvement rΘgulier). Astron. Balancement apparent de la Lune autour de son axe.]
  7490. libre
  7491.  [Adjectif : (latin. liber). Qui ne dΘpend de personne, n'est soumis α aucune autoritΘ, aucune nΘcessitΘ; qui peut ou a le droit de faire, d'agir : l'homme se sent libre; vous Ωtes libre de refuser.
  7492.  || Qui ne subit pas de domination arbitraire, indΘpendant; qui n'est pas prisonnier : pays libre; un prΘvenu libre.
  7493.  || Qui est sans contrainte, sans souci des rΦgles : on est trΦs libre dans cette maison.
  7494.  || Qui n'est pas occupΘ, retenu : le taxi est libre; j'ai une heure de libre.
  7495.  || Qui n'est pas limitΘ par une autoritΘ, une rΦgle : presse libre; passage libre; libre de tout prΘjugΘ.
  7496.  Avoir le champ libre, avoir la libertΘ de faire une chose.
  7497.  || EntrΘe libre, facultΘ d'entrer sans avoir α payer ou α acheter.
  7498.  || Libre α vous de, il vous est permis de.
  7499.  || Libre penseur, personne qui s'est affranchie de tout dogme religieux.
  7500.  || Papier libre, papier sans en-tΩte.
  7501.  || Traduction libre, traduction o∙ le texte n'est pas exactement suivi.
  7502.  || Vecteur libre, vecteur qui peut Ωtre remplacΘ par tout autre vecteur Θquipollent.]
  7503. libre-Θchange
  7504.  [Nom masculin : Commerce entre nations, sans prohibitions ni droits de douane. (s'oppose α protectionnisme.)]
  7505. libre-Θchangisme
  7506.  [Nom masculin : Doctrine visant α Θtablir le libre-Θchange.]
  7507. libre-Θchangiste
  7508.  [n. et Adjectif : (pl. libre-Θchangistes). Partisan du libre-Θchange.]
  7509. librement
  7510.  [Adverbe : Sans contrainte : vivre librement.
  7511.  || Avec franchise : parler librement.]
  7512. libre-service
  7513.  [Nom masculin : (pl. libres-services). MΘthode de vente o∙ le client se sert lui-mΩme sans intervention d'un vendeur.
  7514.  || Magasin o∙ l'on pratique une telle mΘthode de vente.]
  7515. librettiste
  7516.  [n. : Auteur d'un livret, destinΘ α Ωtre mis en musique.]
  7517. libretto
  7518.  [Nom masculin : (mot it., petit livre) (pl. librettos ou libretti). Mus. Synonyme. de livret.]
  7519. libyen
  7520.  [, enne Adjectif et n. : De Libye.]
  7521. lice
  7522.  [Nom fΘminin : (mot francique). Nom donnΘ d'abord aux palissades de bois dont on entourait les places ou chΓteaux fortifiΘs;
  7523.  puis au terrain lui-mΩme ainsi entourΘ, et qui servait aux tournois; enfin α tout champ clos prΘparΘ pour des exercices, des joutes en plein air.
  7524.  || Bordure marquant le bord intΘrieur d'une piste.
  7525.  Entrer en lice, entreprendre une lutte, une discussion.]
  7526. lice
  7527.  [Nom fΘminin : Femelle d'un chien de chasse.]
  7528. lice
  7529.  [Nom fΘminin : (latin. licium). Fil de mΘtal ou de lin portant un maillon dans lequel passe le fil de chaεne, sur un mΘtier α tisser.
  7530.  MΘtier de basse lice, mΘtier α tisser o∙ la nappe des fils de chaεne est disposΘe horizontalement; mΘtier de haute lice, o∙ elle est verticale.]
  7531. licence
  7532.  [Nom fΘminin : (latin. licentia, libertΘ d'agir). LittΘrature. LibertΘ trop grande, contraire au respect, aux biensΘances : prendre des licences avec quelqu'un.
  7533.  || Grade universitaire : licence Φs lettres; licence Φs sciences.
  7534.  || Dr. Permission accordΘe par les pouvoirs publics en vue de l'exercice de certaines professions, ainsi que pour l'importation ou l'exportation de divers produits; autorisation d'exploiter un brevet.
  7535.  || Sports. Certificat d'enregistrement d'une personne physique ou morale, lui permettant de prendre part α une compΘtition sportive.
  7536.  Licence grammaticale, dΘrogation aux rΦgles de la syntaxe.
  7537.  || Licence poΘtique, dΘrogation aux rΦgles ordinaires de la grammaire ou de la versification.]
  7538. licenciΘ
  7539.  [, e Adjectif et n. : Qui a obtenu une licence α l'universitΘ : licenciΘ en droit.
  7540.  || Sportif titulaire d'une licence.
  7541.  || Qui est privΘ de son emploi.]
  7542. licenciement
  7543.  [Nom masculin : Action de licencier.
  7544.  Licenciement collectif, privation d'emploi pour plusieurs salariΘs dans une entreprise. (Le licenciement collectif est soumis α la consultation du comitΘ d'entreprise et α la demande d'autorisation auprΦs de l'inspection du travail.)
  7545.  || Licenciement individuel, rupture du contrat de travail entre employeur et salariΘ, dΘcidΘe par l'employeur. (Le licenciement individuel peut intervenir pour cause Θconomique ou pour faute professionnelle du salariΘ.)]
  7546. licencier
  7547.  [Verbe transitif : Priver d'emploi un salariΘ.]
  7548. licencieusement
  7549.  [Adverbe : De faτon licencieuse.]
  7550. licencieux
  7551.  [, euse Adjectif : (latin. licenciosus). Contraire α la dΘcence, α la pudeur; qui incite α la dΘbauche : des propos licencieux; conduite licencieuse.]
  7552. lichen
  7553.  [Nom masculin : (grec. leikhΩn, qui lΦche). VΘgΘtal vivant sur le sol, les arbres, les pierres, formΘ d'un thalle aplati ou rameux, o∙ vivent associΘs un champignon et une algue.
  7554.  (Les lichens forment une classe des thallophytes et rΘsistent α des conditions extrΩmes de tempΘrature, de sΘcheresse.)
  7555.  Lichen plan (MΘd.), Θruptions papuleuses sur la peau, avec Θpaississement de l'Θpiderme, provoquant de violentes dΘmangeaisons.]
  7556. licher
  7557. [Verbe transitif : (variation de lΘcher). Pop. Boire (vieux).]
  7558. lichette
  7559.  [Nom fΘminin : Familier. Petite quantitΘ d'un aliment.
  7560.  || En Belgique, attache ou cordon servant α suspendre un vΩtement, une serviette.]
  7561. licier
  7562.  [Nom masculin Ouvrier qui monte les lisses d'un mΘtier α tisser.
  7563.  || Praticien qui exΘcute des tapisseries sur mΘtier. (Les haute-lissiers travaillent aux mΘtiers de haute lisse et les basse-lissiers travaillent α ceux de basse lisse.)]
  7564. licitation
  7565.  [Nom fΘminin : (latin. licitatio). Dr. Vente par enchΦre, faite α un seul acquΘreur par les copropriΘtaires d'un bien qui ne pourrait Ωtre partagΘ sans dΘprΘciation.]
  7566. licite
  7567.  [Adjectif : (latin. licitus; de licet, il est permis). Permis par la loi : un moyen licite.]
  7568. licitement
  7569.  [Adverbe : De faτon licite.]
  7570. liciter
  7571.  [Verbe transitif : Dr. Vendre par licitation.]
  7572. licorne
  7573.  [Nom fΘminin : (latin. unicornis, α une seule corne). Animai fabuleux, α corps de cheval, auquel les Anciens supposaient une corne au milieu du front.
  7574.  Licorne de mer. autre nom du narval.]
  7575. licou
  7576.  [ou, vieux, licol Nom masculin : PiΦce de harnais qu'on place sur la tΩte des bΩtes de somme pour les attacher ou les mener.]
  7577. licteur
  7578.  [Nom masculin : (latin. lictor). Antiq. Appariteur qui marchait devant les magistrats ou les empereurs de l'ancienne Rome et qui portait une hache entourΘe d'un faisceau de verges.]
  7579. lido
  7580.  [Nom masculin : (mot it.). GΘographie. Bande de sable fermant une baie et isolant une lagune.]
  7581. lie
  7582. [Nom fΘminin : (mot gaulois.). DΘp⌠t qui se forme dans un liquide et qui tombe au fond du rΘcipient. Jusqu'α la lie, jusqu'au bout.
  7583.  || La lie du peuple (LittΘrature.), la plus vile populace.]
  7584. liΘ
  7585.  [, e Adjectif : Math. Se dit d'un vecteur ayant un point d'application bien dΘterminΘ et ne pouvant glisser sur son support.]
  7586. lied
  7587.  [Nom masculin : (mot all.) (pl. lieder ou lieds). Chant ou mΘlodie dans les pays germaniques. (Il peut Ωtre de caractΦre populaire, savant (XIXe s.) ou religieux.)]
  7588. lie-de-vin
  7589.  [Adjectif invariant. : Rouge violacΘ.]
  7590. liΦge
  7591.  [Nom masculin : (latin. levis, lΘger). Tissu vΘgΘtal formΘ de cellules mortes α parois imprΘgnΘes de subΘrine, et constituant principal de l'Θcorce dans les racines et les tiges ΓgΘes.
  7592.  (Il atteint chez certains arbres (chΩne-liΦge) plusieurs centimΦtres d'Θpaisseur.)]
  7593. liΘgΘ
  7594.  [, e Adjectif : Garni de liΦge.]
  7595. liΘgeois
  7596.  [, e Adjectif et n. : De LiΦge.
  7597.  CafΘ ou chocolat liΘgeois, glace au cafΘ ou au chocolat servie avec de la crΦme Chantilly.]
  7598. liΘgeux
  7599.  [, euse Adjectif : Bot. Qui a l'apparence ou la nature du liΦge.]
  7600. liement
  7601.  [Nom masculin : Action de lier.]
  7602. lien
  7603.  [Nom masculin : (latin. ligamen). Tout ce qui sert α lier, qu'il s'agisse de fil, corde, chaεne d'une matiΦre quelconque, ou d'une piΦce rigide dans un assemblage.
  7604.  || Tout ce qui attache, unit : les liens de l'amitiΘ.]
  7605. lier
  7606.  [Verbe transitif : (latin. ligare). Attacher, serrer avec un lien : lier un fagot.
  7607.  || Joindre, assembler : le ciment lie les pierres.
  7608.  || Unir par un sentiment, un intΘrΩt, un go√t, par un rapport quelconque : l'intΘrΩt nous lie; lier son sort α celui de son pays.
  7609.  || Enchaεner moralement, obliger : Etre liΘ par une promesse.
  7610.  Avoir partie liΘe avec quelqu'un, Ωtre engagΘ avec lui dans une affaire commune.
  7611.  || Lier amitiΘ, contracter une amitiΘ.
  7612.  || Lier conversation, engager, entamer la conversation.
  7613.  || Lier les notes (Mus.), les interprΘter par une seule Θmission de voix, de souffle, par un seul coup d'archet.
  7614.  || Lier une sauce (Cuis.), l'Θpaissir.
  7615.  se lier v. pr. S'unir α une autre personne par un lien d'affection.
  7616.  || S'obliger, s'astreindre : se lier par un serment.]
  7617. lierne
  7618.  [Nom fΘminin : (de lier). Architecture. Nervure qui joint, en principe, la clef d'une vo√te au dΘpart d'un doubleau ou d'un formeret (vo√tes gothiques tardives).
  7619.  || Constr. PiΦce de bois ou barre mΘtallique servant de liaison.]
  7620. lierre
  7621.  [Nom masculin (de l'ierre; latin. hedera). Plante ligneuse vivant fixΘe aux murs ou aux arbres par des racines crampons, α feuilles persistantes et α baies noires. (Famille des hΘdΘracΘes.)
  7622.  Lierre terrestre, nom usuel du glΘchome.]
  7623. Liesse
  7624.  [Nom fΘminin : (latin. laetitia). En liesse (LittΘrature.), en joie (en parlant d'une foule).]
  7625. lieu
  7626. [Nom masculin : (ancien scandinave. lyr) (pl. lieus). Poisson de l'OcΘan et de la Manche, voisin du merlan. (Long. : 50 cm α 1 m; famille des gadidΘs.) (Synonyme. colin.)]
  7627. lieu
  7628.  [Nom masculin : ,(latin. locus) (pl. lieux). Partie dΘterminΘe de l'espace ; deux corps ne peuvent occuper le mΩme lieu en mΩme temps.
  7629.  || LocalitΘ, pays, endroit : lieu charmant; le lieu du crime.
  7630.  Avoir lieu, arriver, s'accomplir; se dΘrouler.
  7631.  || Avoir lieu de, avoir des raisons pour : il a lieu de se fΘliciter.
  7632.  || Ce n'est pas le lieu, ce n'est pas l'endroit, le moment pour.
  7633.  || Donner lieu α, fournir l'occasion de.
  7634.  || En dernier lieu, finalement, enfin.
  7635.  || En haut lieu, auprΦs des personnes responsables, des dirigeants.
  7636.  || En premier, en second lieu, premiΦrement, deuxiΦmement.
  7637.  || il y a lieu de, il est permis, opportun de : il y a lieu de se rΘjouir.
  7638.  || Lieu gΘomΘtrique (Math.), ensemble des points jouissant d'une propriΘtΘ dΘterminΘe et caractΘristique (cette expression tend α faire place au mot ensemble).
  7639.  || Lieu public, endroit o∙ le public peut aller (rue, jardin, cinΘma, cafΘ).
  7640.  || Mauvais lieu, maison de dΘbauche.
  7641.  || Tenir lieu de, remplacer.
  7642.  pl. Lieux d'aisances, cabinets.
  7643.  || Les Lieux saints, endroits de Palestine liΘs au souvenir de la vie de JΘsus.
  7644.  (La question des Lieux saints, nΘe de l'occupation de JΘrusalem par les musulmans de 638 α 1099, puis de 1244 α 1948
  7645.  (date α laquelle JΘrusalem est divisΘe en deux secteurs nationaux), n'a cessΘ d'Ωtre un sujet de conflit entre les diffΘrentes confessions chrΘtiennes.)
  7646.  loc. prΘp. Au lieu de, α la place de, plut⌠t que de : employer un mot au lieu d'un autre; dormir au lieu d'Θcouter.
  7647.  loc. conj. Au lieu que, tandis que.]
  7648. lieu-dit
  7649.  [Nom masculin : (pl. lieux-dits). Lieu qui, α la campagne, porte un nom rappelant une particularitΘ topographique ou historique et constitue souvent un Θcart d'une commune.]
  7650. lieue
  7651. [Nom fΘminin : (mot gaulois.). Anc. mesure linΘaire, de valeur variable.
  7652.  || Au Canada, mesure linΘaire Θquivalent α 3 milles.
  7653.  A cent lieues de, trΦs loin.
  7654.  || Lieue kilomΘtrique, lieue de 4 km.
  7655.  || Lieue marine, vingtiΦme partie du degrΘ comptΘ sur un grand cercle de la Terre, soit trois milles ou environ 5,556 km.
  7656.  || Lieue de poste, lieue de 3,898 km, soit 2 000 toises anciennes.
  7657.  || Lieue de terre ou lieue commune, vingt-cinquiΦme partie de la longueur d'un degrΘ comptΘ sur un grand cercle, c'est-α-dire 4,445 km.]
  7658. lieur
  7659.  [, lieuse n. : Celui, celle qui lie des gerbes de blΘ, des bottes de foin, etc.]
  7660. lieuse
  7661.  [Nom fΘminin : Dispositif qu'on adapte sur une moissonneuse ou une batteuse et qui a pour but de lier les gerbes.]
  7662. lieutenant
  7663.  [Nom masculin : (latin. locum tenens, qui tient un lieu). Celui qui seconde et remplace le chef.
  7664.  || Officier dont le grade se situe entre celui de sous-lieutenant et celui de capitaine.
  7665.  Lieutenant criminel (Hist.), magistrat Θtabli dans un siΦge royal pour connaεtre de toutes les affaires criminelles.
  7666.  || Lieutenant gΘnΘral (Hist.), grade de l'ancienne armΘe, qui correspondait α celui du gΘnΘral de division actuel. (Ce terme est encore employΘ dans de nombreuses armΘes ΘtrangΦres.)
  7667.  || Lieutenant gΘnΘral du royaume (Hist.), personne que le roi dΘsignait pour exercer temporairement le pouvoir α sa place. (Le comte d'Artois en 1814, le duc d'OrlΘans en 1830 furent crΘΘs chacun lieutenant gΘnΘral du royaume.)
  7668.  || Lieutenant de police (Hist.), magistrat qui dirigeait la police α Paris et dans les principales villes du royaume.
  7669.  || Lieutenant de vaisseau, officier de marine dont le grade correspond α celui de capitaine dans les armΘes de terre et de l'air.
  7670.  || Premier lieutenant, en Suisse, officier dont le grade se situe entre celui de lieutenant et celui de capitaine.]
  7671. lieutenant-colonel
  7672.  [Nom masculin : (pl. lieutenants-colonels). Officier des armΘes de terre ou de l'air dont le grade se situe entre celui de commandant et celui de colonel.]
  7673. liΦvre
  7674.  [Nom masculin : (latin. lepus, leporis). MammifΦre de l'ordre des rongeurs, sous-ordre des lagomorphes, α longues pattes postΘrieures permettant une course rapide, qui a les pointes des oreilles noires et gεte dans des dΘpressions du sol :
  7675.  la femelle du liΦvre se nomme hase (cri : le liΦvre vagit); chair comestible de cet animal.
  7676.  || Coureur chargΘ de mener un train rapide au dΘbut d'une course, pour faciliter la rΘalisation d'une performance.
  7677.  Courir, chasser deux liΦvres α la fois, poursuivre deux buts diffΘrents.
  7678.  || lever un liΦvre, le faire sortir de son gεte; soulever une question, une difficultΘ.]
  7679. lift
  7680.  [Nom masculin : (anglais. to lift, soulever). Au tennis, effet donnΘ α la balle, en la frappant de bas en haut, afin d'en augmenter le rebond.]
  7681. lifter
  7682.  [Verbe transitif et i. : Sports. ExΘcuter un lift.]
  7683. liftier
  7684.  [Nom masculin : (anglais. lift, ascenseur). Garτon chargΘ de la manoeuvre d'un ascenseur.]
  7685. lifting
  7686.  [Nom masculin : (mot anglais.). Intervention de chirurgie esthΘtique qui consiste α faire glisser et α tendre la peau pour effacer les rides. (L'Administration prΘconise lissage.)]
  7687. ligament
  7688.  [Nom masculin : (latin. ligamentum; de ligare, lier). Ensemble de fibres conjonctives serrΘes et rΘsistantes, orientΘes dans le mΩme sens, qui relient les os au niveau des articulations, ou maintiennent en place des organes.]
  7689. ligamentaire
  7690.  [ou ligamenteux, euse Adjectif : Relatif aux ligaments.]
  7691. ligand
  7692.  [Nom masculin : (latin. ligare, lier). Chimie. MolΘcule ou ion uni α l'atome central d'un complexe par une liaison de coordination.]
  7693. ligase
  7694.  [Nom fΘminin : Enzyme qui catalyse l'union entre deux molΘcules. (Synonyme. synthΘtase.)]
  7695. ligature
  7696.  [Nom fΘminin (latin. ligare, lier). OpΘration qui consiste α serrer un lien, une bande autour d'une partie du corps ou d'objets divers; le lien lui-mΩme.
  7697. || Horticulture. Action d'entourer d'un lien une plante, une greffe, etc.
  7698.  || Impr. RΘunion de plusieurs lettres en un seul signe graphique.
  7699.  Ligature des trompes, mΘthode anticonceptionnelle irrΘversible consistant α ligaturer les trompes de Fallope.]
  7700. ligaturer
  7701.  [Verbe transitif : Attacher, serrer avec une ligature : ligaturer une artΦre.]
  7702. lige
  7703.  [Adjectif : (mot francique). Se disait, sous le rΘgime fΘodal, de celui qui Θtait Θtroitement obligΘ envers son seigneur, et de l'hommage d√ α celui-ci.
  7704.  Homme lige, personne absolument dΘvouΘe α une autre.]
  7705. ligΘrien
  7706.  [, enne Adjectif : Relatif α la Loire.]
  7707. ligie
  7708.  [Nom fΘminin : CrustacΘ voisin des cloportes, vivant sur les c⌠tes, prΦs des hautes mers. (Long. 3 cm.)]
  7709. lignage
  7710.  [Nom masculin : Nombre de lignes qui forment un texte imprimΘ.
  7711. || Anthropologie. Ensemble de personnes vivantes apparentΘes, issues d'un ancΩtre commun.]
  7712. ligne
  7713.  [Nom fΘminin : (latin. linea). Figure dont un fil trΦs fin donne l'image; trait long, fin et continu : un point qui se dΘplace engendre une ligne.
  7714.  || Ce qui forme une limite, une sΘparation : la ligne de dΘmarcation entre deux rΘgions.
  7715.  || Forme, dessin, contour, profil de quelque chose : la ligne d'une voiture.
  7716.  || Installation servant α la communication, α la transmission, au transport d'Θnergie.
  7717.  || Ensemble de points desservies par un mΩme moyen de transport; ce service de transport : pilote de ligne.
  7718.  || Direction continue vers un but dΘterminΘ : aller en droite ligne.
  7719.  || Suite continue de personnes ou de choses : une ligne d'arbres.
  7720.  || SΘrie de gΘnΘrations successives de parents. (La ligne est directe lorsque les parents descendent les uns des autres, collatΘrale lorsque les parents ne descendent pas les uns des autres.)
  7721.  || RΦgle de vie, orientation : ligne de conduite; une ligne politique juste.
  7722.  || Suite de mots Θcrits ou imprimΘs suivant une mΩme direction.
  7723.  || SΘrie de produits de beautΘ qui ont en commun le mΩme parfum ou, pour les fards, la mΩme teinte.
  7724.  || Fil avec hameτon au bout, pour pΩcher.
  7725.  || Cordeau pour aligner : ligne de charpentier, de maτon, etc.
  7726.  || Anc. mesure franτaise de longueur, reprΘsentant la douziΦme partie du pouce, soit 2,25 mm environ.
  7727.  || Au Canada, huitiΦme partie du pouce.
  7728. || ChorΘgraphie. Dessin harmonieux, inscrit dans l'espace, et donnΘ par la distribution ΘquilibrΘe des diffΘrentes parties du corps du danseur ou de l'athlΦte, en mouvement ou en attitude.
  7729.  || Math. Ensemble de points dΘpendant contin√ment d'un paramΦtre.
  7730.  || Mil. Dispositif formΘ d'hommes, d'unitΘs ou de moyens de combat placΘs les uns α c⌠tΘ des autres; contour apparent du dispositif; fortifications permanentes et continues, destinΘes α protΘger une frontiΦre.
  7731.  || TΘlΘv. Surface d'analyse de l'image α transmettre ou de l'image reτue, et constituΘe par la juxtaposition de points ΘlΘmentaires.
  7732.  Aller, mettre α la ligne, laisser une ligne inachevΘe et en commencer une autre.
  7733.  || Avoir la ligne (Familier.), avoir une silhouette fine, ΘlΘgante.
  7734.  BΓtiment de ligne (Marabe.), grand navire de guerre, puissamment armΘ, formant naguΦre l'ΘlΘment principal d'une escadre.
  7735. || Cargo de ligne, cargo qui dessert une ligne rΘguliΦre de navigation.
  7736.  || En premiΦre ligne, au plus prΦs de l'ennemi.
  7737.  || Entrer en ligne de compte, avoir de l'importance.
  7738.  || Etre en ligne, Ωtre branchΘ tΘlΘphoniquement avec un correspondant.
  7739.  || Faire entrer en ligne de compte, prendre en considΘration.
  7740.  || Hors ligne, exceptionnel, tout α fait supΘrieur.
  7741.  || La ligne, autrefois, ensemble des rΘgiments d'infanterie du corps de bataille. (L'infanterie de ligne franτaise comprenait, en 1914, 173 rΘgiments.)
  7742.  || Ligne d'arbre (MΘcan.), ligne gΘomΘtrique droite ou brisΘe passant par les centres des diffΘrents alΘsages d'un ensemble mΘcanique.
  7743.  || Ligne de charge (Marabe.), ligne apposΘe sur la muraille d'un navire et au-dessus de laquelle il ne doit pas s'enfoncer.
  7744.  || Ligne d'eau (Marabe.), ligne dΘterminΘe sur la coque d'un navire par des plans parallΦles α la surface de l'eau.
  7745.  || Ligne Θquinoxiale, ou simplement la ligne, l'Θquateur.
  7746.  || Ligne latΘrale (Zool.), chez les poissons, rangΘe longitudinale d'Θcailles perforΘes, qui abrite un organe sensoriel percevant les Θbranlements mΘcaniques.
  7747.  || Ligne de niveau (Math.), section d'une surface par un plan horizontal.
  7748.  || Ligne des noeuds (Astron.), ligne d'intersection du plan de l'orbite d'un astre avec un plan pris pour rΘfΘrence.
  7749.  || Mettre en ligne, prΘsenter pour affronter l'adversaire.
  7750.  || Monter en ligne, aller au combat.
  7751.  || Sur toute la ligne, complΦtement.]
  7752. lignΘe
  7753.  [Nom fΘminin : Descendance, race.]
  7754. ligner
  7755.  [Verbe transitif : Marquer de lignes, de traits.]
  7756. ligneul
  7757.  [Nom masculin : (latin. pop. lineolum). Fil enduit de poix, α l'usage des cordonniers.]
  7758. ligneux
  7759.  [, euse Adjectif : (latin. lignosus; de lignum, bois). De la nature du bois : tige ligneuse. (Se dit des arbustes et des arbrisseaux, par opposition α herbacΘ.)
  7760.  || Qui appartient au bois : vaisseau ligneux; fibre ligneuse.]
  7761. lignicole
  7762.  [Adjectif : Qui habite dans le bois : insectes lignicoles.]
  7763. lignification
  7764.  [Nom fΘminin : PhΘnomΦne par lequel les membranes de certaines cellules vΘgΘtales s'imprΦgnent de lignine et prennent une apparence ligneuse.]
  7765. lignifiΘ
  7766.  [, e Adjectif : ImprΘgnΘ de lignine.]
  7767. lignifier
  7768.  [(se) v. pr. : Se changer en bois.]
  7769. lignine
  7770.  [Nom fΘminin : Bot. Substance organique qui imprΦgne les cellules, les fibres et les vaisseaux du bois, et les rend impermΘables et inextensibles.]
  7771. lignite
  7772.  [Nom masculin : (latin. lignum, bois). Roche d'origine organique, rΘsultant de la dΘcomposition incomplΦte de dΘbris vΘgΘtaux.
  7773.  (Roche combustible, contenant 70 p. 100 de carbone, le lignite a une valeur calorifique, en moyenne, trois fois moindre que celle de la houille.)]
  7774. lignomΦtre
  7775.  [Nom masculin : Impr. RΦgle graduΘe servant α compter les lignes de composition.]
  7776. ligot
  7777.  [Nom masculin : (mot gascon). Petite botte de b√chettes enduites de rΘsine α un bout, pour allumer le feu.]
  7778. ligotage
  7779.  [Nom masculin : Action de ligoter.]
  7780. ligoter
  7781.  [Verbe transitif : (latin. ligare, lier). Attacher solidement avec un lien.
  7782.  || Priver de la libertΘ d'agir, enchaεner.]
  7783. ligue
  7784.  [Nom fΘminin : (it. liga; latin. ligare, lier). Union formΘe entre plusieurs princes; confΘdΘration entre plusieurs Etats.
  7785.  || Association de citoyens en vue d'une action dΘterminΘe : ligue des droits de l'Homme.
  7786.  La Sainte Ligue (Hist.), nom donnΘ α quatre associations catholiques armΘes.
  7787.  (Les deux premiΦres (1495-96, 1508-1512) eurent comme but d'Θvincer les Franτais d'Italie, la troisiΦme, appelΘe encore la Ligue (1576-1593), fut dirigΘe en France contre les calvinistes;
  7788.  la quatriΦme (1569-1571, 1664-1699) fut dirigΘe contre les Turcs.)]
  7789. liguer
  7790.  [Verbe transitif : Unir dans une mΩme coalition, une mΩme alliance.
  7791.  se liguer v. pr. S'unir.]
  7792. ligueur
  7793.  [, euse n. : Membre d'une ligue.
  7794.  || Hist. Personne qui faisait partie de la Ligue sous Henri III et Henri IV.]
  7795. ligule
  7796.  [Nom fΘminin : (latin. ligula, languette). Petite lame saillante que porte la feuille, chez les graminacΘes, α la jonction du limbe et de la gaine.
  7797.  || Fleur en languette de composΘe.]
  7798. ligulΘ
  7799.  [, e Adjectif : Qui a la forme d'une ligule. (Se dit du capitule des composΘes liguliflores.)]
  7800. liguliflore
  7801.  [Nom fΘminin : ComposΘe dont le capitule comporte des fleurs toutes semblables, α corolle en languette α cinq dents, comme le pissenlit, la chicorΘe, le salsifis. (Les liguliflores forment une sous-famille.)]
  7802. ligure
  7803.  [ou ligurien, enne Adjectif et n. : De la Ligurie.]
  7804. lilas
  7805.  [Nom masculin : (mot persan). Arbuste originaire du Moyen-Orient, cultivΘ pour ses grappes de fleurs mauves ou blanches, odorantes (famille des olΘacΘes); la fleur elle-mΩme.
  7806.  Adjectif invariant. D'un mauve plus ou moins rosΘ.]
  7807. liliacΘe
  7808.  [Nom fΘminin : (latin. liliaceus; de lilium, lis). Plante monocotylΘdone aux fleurs α six piΦces pΘrianthaires, telle que le lis, la tulipe, la jacinthe, le muguet l'ail, le poireau, l'aloΦs, etc. (Les liliacΘes forment une famille de prΦs de 4 000 espΦces.)]
  7809. lilial
  7810.  [, e, aux Adjectif : LittΘrature. Relatif au lis.]
  7811. liliiflore
  7812.  [Nom fΘminin : Plante monocotylΘdone appartenant α un vaste groupe qui comprend les liliacΘes et les familles voisines, soit plus de 4 000 espΦces. (Les liliiflores forment un ordre.)]
  7813. lilliputien
  7814.  [, enne Adjectif et n. : (de Lilliput, n. pr.). De trΦs petite taille.]
  7815. lillois
  7816.  [, e Adjectif et n. : De Lille.]
  7817. limace
  7818.  [Nom fΘminin : (latin. limax). Mollusque gastropode terrestre, sans coquille visible.
  7819.  || (Familier.) Personne trΦs lente.]
  7820. limaτon
  7821.  [Nom masculin : Escargot.
  7822.  || PiΦce d'un mΘcanisme d'horlogerie.
  7823.  || Anatomie. Partie de l'oreille interne, enroulΘe en spirale comme une coquille d'escargot, o∙ l'on distingue :
  7824.  le limaτon osseux, cavitΘ creusΘe dans l'os, et le limaτon membraneux, contenu dans le prΘcΘdent et portant les rΘcepteurs auditifs ou organe de Corti.]
  7825. limage
  7826.  [Nom masculin : Action ou maniΦre de limer.]
  7827. limaille
  7828.  [Nom fΘminin : Parcelles de mΘtal dΘtachΘes par le frottement de la lime.]
  7829. liman
  7830.  [Nom masculin : (mot russe; grec. limΩn, port). GΘographie. Lagune constituΘe par un cordon littoral fermant un estuaire.]
  7831. limande
  7832.  [Nom fΘminin : (anc. fr. lime). Poisson plat comestible, vivant dans la Manche et l'Atlantique. (Long. 40 cm; famille des pleuronectidΘs.)
  7833. || PrΘhistoire. Biface plat et trΦs allongΘ.]
  7834. limbaire
  7835.  [Adjectif : Bot. Relatif au limbe d'une corolle.]
  7836. limbe
  7837.  [Nom masculin : (latin. limbus, bord). Cercle en mΘtal, en verre, portant la graduation d'un instrument de mesure.
  7838.  || Astron. Bord d'un astre.
  7839.  || Bot. Partie Θlargie de la feuille; partie ΘtalΘe d'un pΘtale ou d'un sΘpale.]
  7840. limbes
  7841.  [Nom masculin pl. : ThΘol. SΘjour des Γmes des justes morts avant la venue de JΘsus-Christ, et de celles des enfants morts sans baptΩme.]
  7842. lime
  7843.  [Nom fΘminin : (latin. lima). Outil d'acier trempΘ, de formes diverses, dont la surface est entaillΘe de dents, et qui sert α dΘtacher par frottement des parcelles de matiΦre : lime plate; lime α ongles.
  7844.  || Mollusque bivalve commun dans les mers.]
  7845. lime
  7846.  [ou limette Nom fΘminin : (mot arabe.). Petit citron de couleur verte, α peau lisse, α chair sans pΘpins trΦs juteuse. (On dit aussi citron lime.)]
  7847. limer
  7848.  [Verbe transitif : (latin. limare). DΘgrossir, polir, etc., avec la lime.]
  7849. limes
  7850.  [Nom masculin : (mot latin., chemin et limite). Hist. Sous l'Empire romain, zone de fortifications plus ou moins continue bordant certaines frontiΦres dΘpourvues de dΘfenses naturelles.]
  7851. limeur
  7852.  [, euse n. et Adjectif : Celui, celle qui se sert de la lime.]
  7853. limeuse
  7854.  [Nom fΘminin : Machine-outil servant α limer les grosses piΦces.]
  7855. limicole
  7856.  [Adjectif : (latin. limus, fange, et colere, habiter). Zool. Qui habite les marΘcages.]
  7857. limier
  7858.  [Nom masculin : (anc. fr. liem, celui qu'on mΦne α la laisse). Gros chien de chasse, avec lequel le veneur quΩte et dΘtourne la bΩte.
  7859. || Policier, dΘtective : un fin limier.]
  7860. liminaire
  7861.  [Adjectif : (latin. limen, liminis, seuil). Qui est au dΘbut d'un livre, d'un poΦme, d'un dΘbat : pensΘe, dΘclaration liminaire.]
  7862. liminal
  7863.  [, aux ou liminaire Adjectif : (latin. limen, seuil). Psychologie. Qui concerne le seuil de quelque chose, qui a une valeur Θgale au seuil.]
  7864. limitatif
  7865.  [, ive Adjectif : Qui prΘcise, fixe les limites : clause limitative.]
  7866. limitation
  7867.  [Nom fΘminin : Fixation, restriction : sans limitation de temps.]
  7868. limite
  7869.  [Nom fΘminin (latin. limes, limitis). Ligne qui marque la fin d'une Θtendue, d'une pΘriode, partie extrΩme : les limites d'une zone d'influence; la derniΦre limite.
  7870.  || Ligne commune α deux Etats ou α deux terrains contigus.
  7871.  || Borne d'une action, d'une influence : un pouvoir sans limites.
  7872.  || Math. Valeur fixe dont une grandeur variable devient et reste aussi voisine qu'on le veut.
  7873.  || Limite d'Γge, Γge au-delα duquel on ne peut exercer une fonction.
  7874.  Adjectif Que l'on ne peut dΘpasser, extrΩme : prix limite.
  7875. Etat ou cas limite (Psychiatrique.), Synonyme. de borderline.]
  7876. limitΘ
  7877.  [, e Adjectif : Qui ne doit durer qu'un certain temps; restreint α un certain domaine : congΘ limitΘ; une confiance trΦs limitΘe.]
  7878. limiter
  7879.  [Verbe transitif : (latin. limitare). Enfermer; restreindre dans certaines limites : limiter ses dΘpenses.
  7880.  se limiter v. pr. S'imposer des limites; avoir pour limites.]
  7881. limiteur
  7882.  [Nom masculin : Technologie Dispositif ayant pour objet d'empΩcher qu'une grandeur, par sa variation au-delα d'une certaine valeur, puisse avoir des consΘquences dangereuses.]
  7883. limitrophe
  7884.  [Adjectif : Qui est sur les limites, les frontiΦres de : le Portugal est limitrophe de l'Espagne.]
  7885. limivore
  7886.  [Adjectif Zool. Qui se nourrit des dΘbris organiques contenus dans le limon du fond des eaux.]
  7887. limnΘe
  7888.  [Nom fΘminin : (latin. sc. limnaea). Mollusque gastropode d'eau douce, α coquille spiralΘe et pointue, et α respiration pulmonaire. (Long. : jusqu'α 5 cm.)]
  7889. limnologie
  7890.  [Nom fΘminin : (grec. limnΩ, lac, et logos, science). Science qui Θtudie tous les phΘnomΦnes physiques et biologiques se rapportant aux lacs et, plus gΘnΘralement, aux eaux douces.]
  7891. limnologique
  7892.  [Adjectif : Relatif α la limnologie.]
  7893. limogeage
  7894.  [Nom masculin Action de limoger.]
  7895. limoger
  7896.  [Verbe transitif : (de la ville de Limoges). Priver un officier, un fonctionnaire de son emploi par rΘvocation, dΘplacement, etc.]
  7897. limon
  7898.  [Nom masculin : (latin. limus). Roche sΘdimentaire dΘtritique, de granulomΘtrie intermΘdiaire entre celles des sables et des argiles, constituant des sols lΘgers et fertiles lorsque la teneur en calcaire est suffisante (loess).]
  7899. limon
  7900.  [Nom masculin : (mot arabe.). Fruit du limonier.]
  7901. limon
  7902. [Nom masculin : (mot gaulois.). Chacune des deux branches de la limoniΦre d'une voiture.
  7903.  || Constr. Assemblage en bois, en mΘtal ou en pierre sur lequel sont fixΘes les extrΘmitΘs des marches et la rampe d'un escalier.]
  7904. limonade
  7905.  [Nom fΘminin : Boisson acidulΘe, composΘe de suc de citron, d'eau gazeuse et de sucre.]
  7906. limonadier
  7907.  [, Φre n. : Commerτant en boissons au dΘtail.
  7908.  || Fabricant de limonade.]
  7909. limonage
  7910. [Nom masculin : Agriculture. Action de rΘpandre du limon sur des terres pauvres.]
  7911. limonaire
  7912.  [Nom masculin : (du n. de l'inventeur). Orgue de Barbarie.]
  7913. limonΦne
  7914.  [Nom masculin : Hydrocarbure de la famille des terpΦnes.]
  7915. limoneux
  7916.  [, euse Adjectif : Plein de boue, de limon.]
  7917. limonier
  7918.  [Nom masculin : Sorte de citronnier.]
  7919. limonier
  7920.  [Nom masculin et Adjectif : Cheval qu'on met aux limons.]
  7921. limoniΦre
  7922.  [Nom fΘminin : Brancard d'une voiture, formΘ de deux longues piΦces de bois.
  7923.  || Voiture α quatre roues, qui a un brancard α deux limons.]
  7924. limonite
  7925.  [Nom fΘminin : (de limon). HΘmatite brune.]
  7926. limoselle
  7927.  [Nom fΘminin : Plante herbacΘe vivant dans les endroits humides. (Famille des scrofulariacΘes.)]
  7928. limougeaud
  7929.  [, a Adjectif et n. : De Limoges.]
  7930. limousin
  7931.  [, e Adjectif et n. : Du Limousin. || Race limousine, race de bovins de boucherie.]
  7932. limousinage
  7933.  [Nom masculin : Maτonnerie faite avec des moellons et du mortier.]
  7934. limousine
  7935.  [Nom fΘminin : (fΘm. de limousin). Manteau de laine que portent les bergers limousins.
  7936.  || Automobile α conduite intΘrieure et possΘdant quatre portes et six glaces de c⌠tΘ.]
  7937. limpide
  7938.  [Adjectif : (latin. limpidus). Dont la transparence n'est troublΘe par rien : une eau limpide.
  7939.  || TrΦs facile α comprendre : explication limpide.]
  7940. limpiditΘ
  7941.  [Nom fΘminin : QualitΘ de ce qui est limpide.]
  7942. limule
  7943.  [Nom fΘminin : Arthropode marin (mer des Antilles, Pacifique), atteignant 50 cm de long, appelΘ α tort (car ce n'est pas un crustacΘ) crabe des Moluques. (Classe des mΘrostomes.)]
  7944. lin
  7945.  [Nom masculin : (latin. linum). Plante herbacΘe, textile et olΘagineuse, aux fleurs bleues, cultivΘe dans les rΘgions tempΘrΘes et qu'on rencontre en France surtout dans le Nord.
  7946.  (Les fibres textiles sont isolΘes de la tige par rouissage. La graine fournit une farine dont on fait des cataplasmes Θmollients, une huile siccative employΘe notamment en peinture, et des tourteaux utilisΘs pour l'alimentation du bΘtail.)
  7947.  || Tissu fait avec les fibres de cette plante.]
  7948. linacΘe
  7949.  [Nom fΘminin : Plante dicotylΘdone telle que le lin. (Les linacΘes forment une famille.)]
  7950. linaigrette
  7951.  [Nom fΘminin : Plante des marais, aux petits fruits secs entourΘs d'une houppe cotonneuse. (Famille des cypΘracΘes.)]
  7952. linaire
  7953.  [Nom fΘminin : (de lin). Plante herbacΘe dont les fleurs portent un Θperon. (Famille des scrofulariacΘes.)]
  7954. linceul
  7955.  [Nom masculin : (latin. libteolum, petit morceau de toile de lin). Toile dans laquelle on ensevelit un mort. (Synonyme. suaire.)]
  7956. linτoir
  7957.  [Nom masculin : PiΦce de charpente disposΘe entre des solives α l'endroit o∙ un plancher s'interrompt pour faire place, par exemple, α une cheminΘe; sorte de linteau.]
  7958. linΘaire
  7959.  [Adjectif : (latin. linearis; de linea, ligne). Qui se rapporte aux lignes; qui Θvoque une ligne droite.
  7960.  || D'une grande simplicitΘ.
  7961.  || Se dit d'une mesure de longueur, par opposition α mesure de superficie ou de volume.
  7962.  || Math. Dont la variation peut Ωtre reprΘsentΘe par une ligne droite.
  7963.  || AlgΦbre linΘaire, partie de l'algΦbre qui Θtudie les structures linΘaires (espaces vectoriels, matrices, tenseurs).
  7964.  || Dessin linΘaire, dessin o∙ les lignes, les traits sont seuls marquΘs.
  7965.  || Fonction linΘaire, fonction dont chacune des variables n'y figure qu'au premier degrΘ, les produits des variables entre eux Θtant exclus.
  7966.  || Forme linΘaire, forme attachΘe α un vecteur d'espace vectoriel, qui se calcule comme polyn⌠me homogΦne du premier degrΘ des coordonnΘes du vecteur.]
  7967. linΘaire
  7968.  [Nom masculin : Nombre de mΦtres disponibles pour la prΘsentation de marchandises dans un magasin de dΘtail, notamment dans un libre-service.
  7969.  || Ecriture syllabique de la GrΦce archa∩que.]
  7970. linΘal
  7971.  [e, aux Adjectif : Relatif aux lignes d'un dessin.]
  7972. linΘament
  7973.  [Nom masculin : (latin. lineamentum; de linea, ligne). LittΘrature. Trait, ligne caractΘristique du visage.
  7974.  || LittΘrature. Ebauche de quelque chose : les linΘaments d'un ouvrage.]
  7975. linΘaritΘ
  7976.  [Nom fΘminin : CaractΦre de ce qui est linΘaire.]
  7977. linΘature
  7978.  [Nom fΘminin : Nombre de lignes que comporte sur un pouce (25,4 mm) la trame d'un clichΘ d'impression.
  7979.  || TΘlΘv. Nombre de lignes contenues dans une image complΦte.]
  7980. linΘique
  7981.  [Adjectif : Se dit d'une grandeur rapportΘe α l'unitΘ de longueur.]
  7982. liner
  7983.  [Nom masculin : (mot anglais.). Bateau qui fait le service sur une ligne de navigation.]
  7984. linga
  7985.  [ou lingam Nom masculin : (mot sanskrit.). Symbole phallique du dieu indien Siva.]
  7986. linge
  7987.  [Nom masculin : (latin. lineus, de lin). Ensemble des articles textiles utilisΘs comme sous-vΩtements (linge de corps) ou dans la vie domestique (linge de maison), etc.
  7988.  || Morceau d'Θtoffe, de tissu.
  7989.  || Blanc comme un linge, trΦs pΓle.
  7990.  || Laver son linge sale en famille (Familier.), limiter α la famille, aux proches, les discussions sur des problΦmes personnels difficiles.]
  7991. linger
  7992.  [, Φre Adjectif et n. : Qui fabrique ou vend du linge.]
  7993. lingΦre
  7994.  [Nom fΘminin : Personne chargΘe de l'entretien et de la distribution du linge d'une maison, d'une institution, d'un h⌠pital, etc.]
  7995. lingerie
  7996.  [Nom fΘminin : Commerce de linge.
  7997.  || Lieu o∙ l'on range le linge.
  7998.  || Ensemble des diverses piΦces composant les sous-vΩtements d'une personne.]
  7999. lingot
  8000.  [Nom masculin : (anc. prov.). Morceau de mΘtal solidifiΘ aprΦs fusion.
  8001.  || Impr. PiΦce de mΘtal servant α remplir les blancs d'une forme.]
  8002. lingotiΦre
  8003.  [Nom fΘminin : Moule dans lequel on coule le mΘtal en fusion pour en faire un lingot.]
  8004. lingual
  8005.  [e, aux Adjectif : (latin. lingua, langue). Relatif α la langue : muscle lingual.
  8006.  || Consonne linguale, ou linguale Nom fΘminin, celle qu'on articule avec la langue (d, t, l, n, r).]
  8007. linguatule
  8008.  [Nom fΘminin : Arthropode vermiforme, parasite des cavitΘs respiratoires de certains vertΘbrΘs. (Long. 10 cm.)]
  8009. lingue
  8010.  [Nom fΘminin : Poisson de mer comestible, souvent pΩchΘ au chalut. (Famille des gadidΘs.)]
  8011. linguiste
  8012.  [n. : SpΘcialiste de linguistique.]
  8013. linguistique
  8014.  [Adjectif : (latin. lingua, langue). Relatif α l'Θtude scientifique du langage humain ou des langues.
  8015.  || Qui concerne une ou plusieurs langues.]
  8016. linguistique
  8017.  [Nom fΘminin : Etude scientifique du langage humain.]
  8018. linguistiquement
  8019.  [Adverbe : Du point de vue linguistique.]
  8020. linier
  8021.  [, Φre Adjectif : Relatif au lin.]
  8022. liniΦre
  8023.  [Nom fΘminin : Champ de lin.]
  8024. liniment
  8025.  [Nom masculin : (latin. linimentum; de linire, oindre). MΘdicament onctueux, dont une matiΦre grasse est l'excipient, et avec lequel on fait des frictions.]
  8026. linkage
  8027. [Nom masculin : (anglais. to link, lier). Biol. Association constante, dans une espΦce animale ou vΘgΘtale, de deux caractΦres individuels n'ayant aucun lien logique.]
  8028. links
  8029.  [Nom masculin pl. : (mot anglais.). Terrain de golf.]
  8030. linnΘen
  8031.  [, enne Adjectif : Relatif α LinnΘ.]
  8032. linolΘine
  8033.  [Nom fΘminin : GlycΘride de l'acide linolΘique, contenu dans les huiles siccatives.]
  8034. linolΘique
  8035.  [Adjectif : Acide linolΘique, acide gras diΘthylΘnique C18H32O2.]
  8036. linolΘum
  8037.  [ou, Familier., lino Nom masculin : (mot anglais.; latin. linum, lin, et oleum, huile). Tapis de sol composΘ d'une toile de jute recouverte d'un mΘlange d'huile de lin, de rΘsine et de poudre de liΦge agglomΘrΘe.]
  8038. linon
  8039.  [Nom masculin : (de lin). Batiste, toile de lin fine.]
  8040. linotte
  8041.  [Nom fΘminin : (de lin). Oiseau passereau α dos brun et α poitrine rouge, granivore, chanteur. (Long. 15 cm; famille des fringillidΘs.)
  8042.  || TΩte de linotte, personne trΦs Θtourdie.]
  8043. linotype
  8044.  [Nom fΘminin : (anglais. line of types, ligne de caractΦres; nom dΘposΘ). Impr. Machine α composer qui fond les caractΦres par lignes complΦtes. (Elle rΘunit clavier et fondeuse, par diffΘrence avec la Monotype.)]
  8045. linotypie
  8046.  [Nom fΘminin : Composition α la Linotype.]
  8047. linotypiste
  8048.  [n. : Ouvrier qui travaille sur une Linotype.]
  8049. linsang
  8050.  [Nom masculin : MammifΦre carnassier de l'Asie du Sud-Est.]
  8051. linteau
  8052.  [Nom masculin : (latin. liminaris, du seuil). Traverse horizontale Θtablie au-dessus d'une baie et reportant sur les points d'appui latΘraux la charge des parties supΘrieures.]
  8053. linter
  8054.  [Nom masculin : Duvet de fibres trΦs courtes, formΘ de cellulose pure, restant fixΘ aux cotonniers aprΦs l'Θgrenage.]
  8055. lion
  8056.  [, lionne n. : (latin. leo). Grand mammifΦre carnassier de la famille des fΘlidΘs, au pelage fauve ornΘ d'une criniΦre chez le mΓle,
  8057.  confinΘ maintenant dans les savanes d'Afrique aprΦs avoir vΘcu dans le Proche-Orient et mΩme en Europe, et qui s'attaque, la nuit, aux zΦbres, aux antilopes, aux girafes. (Long. 2 m; longΘvitΘ : 40 ans. Cri : le lion rugit.)
  8058.  || Avoir mangΘ du lion (Familier.), faire preuve d'une Θnergie inaccoutumΘe.
  8059.  || C'est un lion, c'est un homme courageux. || Lion de mer, espΦce de phoque α criniΦre.
  8060.  || la part du lion, la plus considΘrable.]
  8061. lionceau
  8062.  [Nom masculin : Petit du lion.]
  8063. lipase
  8064.  [Nom fΘminin : (grec. lipos, graisse). Enzyme contenue dans plusieurs sucs digestifs et qui hydrolyse les lipides.]
  8065. lipΘmie
  8066.  [Nom fΘminin : Taux des lipides totaux du plasma sanguin, compris, normalement, entre 6 et 8 g par litre.]
  8067. lipide
  8068.  [Nom masculin : (grec. lipos, graisse). Nom donnΘ aux substances organiques usuellement appelΘes graisses, insolubles dans l'eau, solubles dans le benzΦne et l'Θther, et formΘes d'acides gras unis α d'autres corps.
  8069.  (Les lipides sont des aliments riches en Θnergie (9 calories par gramme).)]
  8070. lipidique
  8071.  [Adjectif : Relatif aux lipides.]
  8072. lipochrome
  8073.  [Nom masculin : Biol. Groupe de pigments solubles, colorant les graisses en jaune.]
  8074. lipo∩de
  8075.  [Adjectif : Qui ressemble α la graisse.]
  8076. lipolyse
  8077.  [Nom fΘminin : Destruction des graisses dans l'organisme.]
  8078. lipome
  8079.  [Nom masculin : (grec. lipos, graisse, et suffixe -ome). Tumeur bΘnigne provenant d'une hypertrophie locale du tissu graisseux.]
  8080. lipophile
  8081.  [Adjectif : Qui se laisse mouiller par les liquides huileux.]
  8082. lipophobe
  8083.  [Adjectif : RΘfractaire au mouillage par les corps huileux.]
  8084. lipoprotΘine
  8085.  [Nom fΘminin : Combinaison d'une protΘine et d'un lipide. (C'est sous cette forme que sont vΘhiculΘes les graisses du plasma sanguin.)]
  8086. liposoluble
  8087.  [Adjectif : Soluble dans Ies graisses ou les huiles.]
  8088. lipothymie
  8089.  [Nom fΘminin : (grec. leipein, laisser, et thumos, esprit). Pathol. Courte perte de connaissance avec brusque relΓchement musculaire, sans arrΩt du cour ni de la respiration.]
  8090. lipotrope
  8091.  [Adjectif : Se dit de substances qui se fixent sur les graisses ou qui en facilitent le mΘtabolisme.]
  8092. lippe
  8093. [Nom fΘminin : (mot nΘerlandais.). LΦvre infΘrieure grosse et avancΘe.
  8094.  || Faire la lippe, faire la moue, bouder.]
  8095. lippu
  8096.  [, e Adjectif : Qui a de grosses lΦvres.]
  8097. liquation
  8098.  [Nom fΘminin : (latin. liquare, fondre). SΘparation, par Θchauffement, de deux mΘtaux alliΘs, mais de fusibilitΘ diffΘrente.]
  8099. liquΘfacteur
  8100.  [Nom masculin : Appareil employΘ pour liquΘfier un gaz.]
  8101. liquΘfaction
  8102.  [Nom fΘminin : Passage d'un gaz α l'Θtat liquide.
  8103.  || LiquΘfaction du charbon, transformation chimique du charbon en produits liquides d'utilisation plus facile.]
  8104. liquΘfiable
  8105.  [Adjectif : Qu'on peut liquΘfier.]
  8106. liquΘfiant
  8107.  [, e Adjectif : Qui liquΘfie.]
  8108. liquΘfier
  8109.  [Verbe transitif : (latin. liquefacere). Rendre liquide.
  8110.  || Se liquΘfier v. pr. Devenir liquide.
  8111.  || Perdre toute Θnergie.]
  8112. liquette
  8113.  [Nom fΘminin : (de limasse). Pop. Chemise.]
  8114. liquette
  8115.  [Nom fΘminin : (latin. liquor, liquide). Boisson prΘparΘe sans fermentation par mΘlange d'un alcool aromatisΘ et de sirop.
  8116.  || Nom donnΘ α diverses solutions chimiques ou pharmaceutiques.]
  8117. liquidable
  8118.  [Adjectif : Qui peut Ωtre liquidΘ.]
  8119. liquidambar
  8120. [Nom masculin : (mot espagnol.). Arbre de l'Asie Mineure et de l'AmΘrique, dont on tire diverses rΘsines (styrax, ambre liquide).]
  8121. liquidateur
  8122.  [, trice Adjectif et n. : Dr. ChargΘ d'une liquidation.]
  8123. liquidatif
  8124.  [, ive Adjectif : Dr. Qui opΦre la liquidation.]
  8125. liquidation
  8126.  [Nom fΘminin : Vente α bas prix de marchandises, en vue d'un Θcoulement rapide.
  8127.  || Action de mettre fin α une situation difficile par des mesures Θnergiques, de se dΘbarrasser d'une personne gΩnante.
  8128.  || OpΘration qui a pour objet de rΘgler des comptes.
  8129.  || A la Bourse, rΦglement des nΘgociations α terme, par livraison des titres achetΘs ou par paiement des diffΘrences.
  8130.  || Fin. Fixation du montant exact d'une dΘpense publique dΘjα engagΘe; calcul prΘcis du montant d√ par un contribuable.
  8131.  || Liquidation judiciaire (Dr.), procΘdure appliquΘe α une personne physique ou morale en Θtat de cessation de paiements, lorsque la situation de l'entreprise rend impossible sa survie.]
  8132. liquide
  8133.  [Adjectif : (latin. liquidus). Qui coule ou tend α couler.
  8134.  || Se dit d'un Θtat de la matiΦre prΘsentΘ par les corps n'ayant pas de forme propre, mais dont le volume est invariable.]
  8135. liquide
  8136.  [Adjectif : (it. liquido). Fin. DΘterminΘ dans son montant : une crΘance liquide.
  8137.  || Qui n'est grevΘ d'aucune charge.
  8138.  || Argent liquide, argent immΘdiatement disponible.]
  8139. liquide
  8140.  [Nom masculin : Tout ce qui est α l'Θtat liquide.
  8141.  || Boisson, aliment liquide.
  8142.  || Argent dont on peut immΘdiatement disposer.
  8143.  || Liquide de Knop, solution aqueuse de sels minΘraux, permettant le dΘveloppement complet d'une plante verte.
  8144.  || Liquide de Raulin, solution aqueuse de sucre, d'acide tartrique et de sels minΘraux, permettant le dΘveloppement complet de vΘgΘtaux hΘtΘrotrophes (moisissures).
  8145.  || Liquide de Ringer, solution saline, isotonique par rapport au suc cellulaire, qui permet l'entretien des cellules et la survie d'organes isolΘs.]
  8146. liquide
  8147. [Nom fΘminin et Adjectif : PhonΘtique. Consonne du type r et l.]
  8148. liquider
  8149.  [Verbe transitif : Prendre des mesures Θnergiques pour mettre fin α une situation difficile : liquider une liaison.
  8150.  || Se dΘbarrasser d'une personne gΩnante, en allant jusqu'au meurtre.
  8151.  || Se dΘbarrasser de quelque chose, en le faisant disparaεtre : liquider les restes d'un repas.
  8152.  || Vendre quelque chose α bas prix. || Dr. et Fin. Faire une liquidation.]
  8153. liquidien
  8154.  [, enne Adjectif : Relatif aux liquides.]
  8155. liquiditΘ
  8156.  [Nom fΘminin : CaractΦre de ce qui est liquide, de ce dont on peut disposer immΘdiatement ou presque; argent liquide.
  8157.  || LiquiditΘs internationales, ensemble de moyens de paiement, composΘ d'or, de devises et de droits de tirage, dont dispose un pays pour honorer ses engagements α l'Θgard des autres.]
  8158. liquoreux
  8159.  [, euse Adjectif : Se dit de boissons alcoolisΘes, sucrΘes, de saveur douce.]
  8160. liquoriste
  8161.  [n. : Personne qui fait ou vend des liqueurs.]
  8162. lire
  8163. [Nom fΘminin : (italien. lira). UnitΘ monΘtaire de l'Italie.]
  8164. lire
  8165.  [Verbe transitif : (latin. legere). Identifier et assembler les lettres : enfant qui lit couramment.
  8166.  || Parcourir des yeux ce qui est Θcrit ou imprimΘ, en prenant connaissance du contenu : lire une lettre.
  8167.  || Enoncer α haute voix un texte Θcrit : lire une piΦce dans une assemblΘe.
  8168.  || ProcΘder α la lecture d'un signal, de donnΘes enregistrΘes.
  8169.  || PΘnΘtrer le sens grΓce α des signes qu'on interprΦte : lire les lignes de la main; lire dans la pensΘe, dans les yeux de quelqu'un.]
  8170. lis
  8171.  [ou lys Nom masculin : (latin. lilium). Genre de liliacΘes α fleurs blanches et odorantes; cette fleur elle-mΩme.
  8172.  || Fleur de lis, meuble hΘraldique qui Θtait l'emblΦme de la royautΘ en France.]
  8173. lisage
  8174.  [Nom masculin : (de lire). Analyse d'un dessin pour tissu mis en carte, pour procΘder au perτage des cartons.
  8175.  || MΘtier servant α cette opΘration.]
  8176. lise
  8177. [Nom fΘminin : (mot gaulois.). Sable mouvant.]
  8178. liserΘ
  8179.  [ou lisΘrΘ Nom masculin : Ruban Θtroit dont on borde un vΩtement.
  8180.  || Raie Θtroite bordant une Θtoffe d'une autre couleur.]
  8181. liserer
  8182.  [ou lisΘrer Verbe transitif : (de lisiΦre). Border d'un liserΘ.]
  8183. liseron
  8184.  [Nom masculin : (dimin. de lis). Plante volubile de la famille des convolvulacΘes, frΘquente dans les haies et les cultures, o∙ elle Θpanouit ses fleurs α corolle en entonnoir, souvent blanches.
  8185.  (Nom scientifique : convolvulus; noms usuels : volubilis, belle-de-jour.)]
  8186. liseur
  8187.  [, euse Adjectif et n. : Se dit d'une personne qui aime α lire.]
  8188. liseuse
  8189.  [Nom fΘminin : Petit coupe-papier qui sert α marquer la page d'un livre o∙ l'on arrΩte sa lecture.
  8190.  || Couvre-livre.
  8191.  || VΩtement fΘminin, chaud et lΘger, qui couvre le buste et les bras et que l'on met pour lire au lit.]
  8192. lisibilitΘ
  8193.  [Nom fΘminin : QualitΘ de ce qui est lisible.]
  8194. lisible
  8195.  [Adjectif : AisΘ α lire, α dΘchiffrer : Θcriture lisible.
  8196.  || Qui peut Ωtre lu sans fatigue, sans ennui; digne d'Ωtre lu.]
  8197. lisiblement
  8198.  [Adverbe : De faτon lisible.]
  8199. lisier
  8200. [Nom masculin : Agriculture. MΘlange des urines et des excrΘments des animaux.]
  8201. lisiΦre
  8202.  [Nom fΘminin : (anc. fr. lis). Bord d'une piΦce de tissu qui en limite de chaque c⌠tΘ la largeur.
  8203.  || Limite, bord de quelque chose : la lisiΦre d'un champ. || Tenir en lisiΦres (LittΘrature.), diriger avec rigueur, exercer une tutelle.]
  8204. lisp
  8205.  [n, m. : (sigle de l'anglais. List Processing, traitement de liste). Inform. Langage de programmation symbolique, utilisΘ notamment en intelligence artificielle.]
  8206. lissage
  8207.  [Nom masculin : Action de lisser; rΘsultat de cette action.
  8208.  || Stat. ProcΘdΘ d'ajustement des valeurs observΘes d'une grandeur en les remplaτant par d'autres valeurs qui Θliminent les irrΘgularitΘs constatΘes.
  8209.  || Technologie Action de disposer les lisses d'un mΘtier α tisser suivant le genre d'Θtoffe que l'on veut obtenir.
  8210.  || Synonyme., prΘconisΘ par l'Administration, de lifting.]
  8211. lisse
  8212.  [Adjectif : (de lisser). Qui n'offre pas d'aspΘritΘs, uni et poli.]
  8213. lisse
  8214.  [Nom fΘminin : Marabe. Membrure longitudinale qui maintient en place les couples d'un bateau.
  8215.  || PiΦce plate ou tube mΘtallique placΘs α la partie supΘrieure d'un pavois ou d'une rambarde et servant de main courante ou d'appui.
  8216.  || Technologie Calandre spΘciale pour adoucir et Θgaliser la surface du papier, et situΘe en bout de machine.]
  8217. lisse
  8218.  [ou lice Nom fΘminin : (latin. licium). Fil de mΘtal ou de lin portant un maillon dans lequel passe le fil de chaεne, sur un mΘtier α tisser.
  8219.  || MΘtier de basse lisse, mΘtier α tisser o∙ la nappe des fils de chaεne est disposΘe horizontalement; mΘtier de haute lisse, o∙ elle est verticale.]
  8220. lissΘ
  8221.  [Nom masculin : DegrΘ de cuisson du sucre qui convient pour la prΘparation des entremets et de la confiserie.]
  8222. lisser
  8223.  [Verbe transitif : (latin. lixare, repasser). Rendre lisse, polir.
  8224.  || Stat. ProcΘder au lissage.]
  8225. lisseuse
  8226.  [Nom fΘminin : Machine employΘe pour lisser les cuirs, le papier, le carton, etc.]
  8227. lissier
  8228.  [ou licier Nom masculin : Ouvrier qui monte les lisses d'un mΘtier α tisser.
  8229.  || Praticien qui exΘcute des tapisseries sur mΘtier. (Les haute-lissiers travaillent aux mΘtiers de haute lisse et les basse-lissiers travaillent α ceux de basse lisse.)]
  8230. lissoir
  8231.  [Nom masculin : Instrument servant α lisser le papier, le ciment, etc.]
  8232. listage
  8233.  [Nom masculin : Action de lister.
  8234.  || Synonyme., prΘconisΘ par l'Administration, de Listing.]
  8235. liste
  8236. [Nom fΘminin : (mot germanique.). Ensemble de noms, de signes numΘriques, etc., inscrits α la suite les uns des autres; ΘnumΘration : liste de jurΘs.
  8237.  || Bande de poils de couleur claire qui recouvre le chanfrein de certains chevaux.
  8238.  || Inform. Synonyme. de listing.
  8239.  || Liste civile, dotation annuelle d'un chef d'Etat.
  8240.  || Liste Θlectorale, liste des Θlecteurs.
  8241.  || Liste de mariage, liste de cadeaux sΘlectionnΘs chez un commerτant par de futurs Θpoux.
  8242.  || Liste noire, personnes considΘrΘes comme dangereuses et qui, en certaines circonstances, font l'objet d'une surveillance spΘciale.]
  8243. listel
  8244.  [, listeau ou liston Nom masculin : (it. listello ). Petite moulure plate qui en surmonte ou en accompagne une plus grande.
  8245.  || Cercle proΘminent α la circonfΘrence des monnaies.]
  8246. lister
  8247.  [Verbe transitif : Mettre en liste.
  8248.  || Inform. Imprimer article par article tout ou partie des informations traitΘes par un ordinateur.]
  8249. listΘriose
  8250.  [Nom fΘminin : Maladie infectieuse des animaux et de l'homme, due α une bactΘrie Gram positif, Listeria monocytgenes, particuliΦrement grave chez la femme enceinte et le nouveau-nΘ.]
  8251. listing
  8252.  [Nom masculin : (mot anglais.). Document prΘsentant, dans un domaine donnΘ, la liste la plus complΦte possible.
  8253.  || Inform. Sortie sur une imprimante du rΘsultat d'un traitement par ordinateur. (L'Administration prΘconise listage pour cette opΘration et liste pour son rΘsultat.)]
  8254. liston
  8255.  [Nom masculin : Marabe. Ornement en saillie ou en creux, s'Θtendant de l'avant α l'arriΦre d'un bΓtiment au niveau du pont.]
  8256. lit
  8257.  [Nom masculin : (latin. lectus ). Meuble sur lequel on se couche pour se reposer ou pour dormir.
  8258.  || Tout lieu o∙ l'on peut se coucher, s'Θtendre : lit de gazon.
  8259.  || Intervalle rempli de liant qui sΘpare horizontalement deux assises de construction.
  8260.  || Couche d'une chose Θtendue sur une autre : lit de sable, de cailloux, etc.
  8261.  || Dans une carriΦre de roches sΘdimentaires, surface de sΘparation entre deux couches.
  8262.  || Chenal creusΘ par un cours d'eau et o∙ il s'Θcoule.
  8263.  || Enfant du premier, du second lit, d'un premier, d'un second mariage.
  8264.  || Faire le lit, le prΘparer pour qu'on puisse s'y coucher.
  8265.  || Faire lit α part, coucher sΘparΘment.
  8266.  || Garder le lit, Ωtre retenu au lit par une maladie.
  8267.  || Lit de camp, chΓssis pliant et portatif, dont le fond est garni de sangles ou de grosse toile.
  8268.  || Lit clos, lit breton fermΘ comme une armoire.
  8269.  || Lits jumeaux, lits de mΩme forme placΘs l'un α c⌠tΘ de l'autre.
  8270.  || Lit de justice, siΦge qu'occupait le roi dans les sΘances solennelles du parlement et, dans la suite, ces sΘances elles-mΩmes.
  8271.  || Lit majeur, Θtendue qu'occupe un cours d'eau lors des crues; lit mineur, occupΘ lors des Θtiages.
  8272.  || Lit de repos, lit trΦs bas, chaise longue pour se reposer pendant le jour.
  8273.  || Lit du vent (Marabe.), direction dans laquelle souffle le vent.]
  8274. litanie
  8275.  [Nom fΘminin : (grec. litaneia, priΦre). Familier. Longue et ennuyeuse ΘnumΘration : une litanie de rΘclamations.
  8276. || pl. Liturgie. PriΦres formΘes d'une suite de courtes invocations, que les fidΦles rΘcitent ou chantent en l'honneur de Dieu, de la Vierge ou des saints.]
  8277. lit-cage
  8278.  [Nom masculin : (pl. lits-cages). Lit de fer pliant.]
  8279. litchi
  8280.  [ou lychee Nom masculin : (mot chinois.). Arbre originaire de Chine, de la famille des sapindacΘes, dont le fruit est sucrΘ et comestible; ce fruit.]
  8281. liteau
  8282.  [Nom masculin : (anc. fr. listel). Raie colorΘe qui, vers les extrΘmitΘs, traverse le linge de maison d'une lisiΦre α l'autre.
  8283.  || Technologie Baguette de bois supportant une tablette (Synonyme. tasseau); piΦce de bois de petite section, placΘe horizontalement sur les chevrons pour supporter les tuiles ou les ardoises.]
  8284. liteau
  8285.  [Nom masculin : (de lit). Chasse. Lieu o∙ se repose le loup pendant le jour.]
  8286. litΘe
  8287. [Nom fΘminin : Chasse. Croupe de jeunes animaux d'une mΩme portΘe.]
  8288. liter
  8289.  [Verbe transitif : Superposer les poissons salΘs dans les barils ou les caques.]
  8290. literie
  8291.  [Nom fΘminin : Tout ce qui concerne l'Θquipement d'un lit (matelas, couvertures, etc.).]
  8292. lithΓm
  8293.  [Nom masculin : (mot arabe.). Voile dont les femmes musulmanes et certains nomades sahariens se couvrent la face.]
  8294. litharge
  8295.  [Nom fΘminin : (grec. litharguros, pierre d'argent). Oxyde de plomb (PbO) fondu et cristallisΘ, de couleur rouge-orangΘ.]
  8296. lithiase
  8297.  [Nom fΘminin : (grec. lithiasis; de lithos, pierre). MΘd. Formation de calculs dans les canaux excrΘteurs des glandes (voies biliaires, urinaires, salivaires, etc.).]
  8298. lithiasique
  8299.  [Adjectif et n. : Relatif α la lithiase; atteint de lithiase.]
  8300. lithine
  8301.  [Nom fΘminin : (grec. lithos, pierre). Hydroxyde de lithium.]
  8302. lithinΘ
  8303.  [, e Adjectif et Nom masculin : Qui contient de la lithine.]
  8304. lithinifΦre
  8305.  [Adjectif : Qui contient du lithium.]
  8306. lithique
  8307. [Adjectif : PrΘhistoire. Relatif α une industrie de la pierre.]
  8308. lithium
  8309.  [Nom masculin : MΘtal alcalin (Li), n░ 3, de masse atomique 6,94, trΦs lΘger (d = 0,55) et fusible α 180░C. (Le lithium est utilisΘ dans le traitement des psychoses maniaco-dΘpressives.)]
  8310. lithobie
  8311.  [Nom masculin : (grec. lithos, pierre, et bios, vie). Mille-pattes carnassier, brun, vivant sous les pierres, les feuilles mortes. (Long. 3 cm.)]
  8312. lithodome
  8313.  [Nom masculin : Mollusque marin dont la coquille allongΘe est recouverte d'un Θpiderme marron et qui, grΓce α une sΘcrΘtion acide, perfore les roches calcaires.]
  8314. lithogΦne
  8315.  [Adjectif : Qui donne naissance α des pierres.]
  8316. lithogenΦse
  8317.  [Nom fΘminin : GΘol. Formation des roches sΘdimentaires.]
  8318. lithographe
  8319.  [Nom masculin : Ouvrier ou artiste qui imprime par les procΘdΘs de la lithographie.]
  8320. lithographie
  8321.  [ou, Familier., litho Nom fΘminin : (grec. lithos, pierre). Art de reproduire par impression les dessins tracΘs avec une encre ou un crayon gras sur une pierre calcaire. (La lithographie fut dΘcouverte en 1796 par Senefelder.)
  8322.  || Estampe imprimΘe par ce procΘdΘ.]
  8323. lithographier
  8324.  [Verbe transitif : Imprimer par les procΘdΘs de la lithographie.]
  8325. lithographique
  8326.  [Adjectif : Relatif α la lithographie.
  8327.  || Calcaire lithographique, variΘtΘ de calcaire α grain trΦs fin et homogΦne, utilisΘ en lithographie.]
  8328. lithologie
  8329.  [Nom fΘminin : Science qui Θtudie les pierres.
  8330.  || Nature pΘtrographique des terrains d'une rΘgion.]
  8331. lithologique
  8332.  [Adjectif : Relatif α la lithologie.]
  8333. lithopΘdion
  8334.  [Nom masculin : Foetus mort et surchargΘ de sels minΘraux α la suite de son sΘjour prolongΘ dans l'abdomen.]
  8335. lithophage
  8336.  [Adjectif : Qui ronge la pierre : coquillages lithophages.]
  8337. lithophage
  8338.  [ou lithodome Nom masculin : Mollusque marin dont la coquille allongΘe est recouverte d'un Θpiderme marron et qui, grΓce α une sΘcrΘtion acide, perfore les roches calcaires.]
  8339. lithophanie
  8340.  [Nom fΘminin : (grec. lithos, pierre, et phainein, apparaεtre). RΘalisation d'effets de transluciditΘ dans la porcelaine, le verre opaque, etc., par des variations d'Θpaisseur de la pΓte.]
  8341. lithopone
  8342.  [Nom masculin : MΘlange de sulfate de baryum et de sulfure de zinc, non toxique, employΘ en peinture en remplacement de la cΘruse.]
  8343. lithosol
  8344.  [Nom masculin : Sol trΦs peu ΘvoluΘ, formΘ par fragmentation mΘcanique de la roche mΦre.]
  8345. lithosphΦre
  8346.  [Nom fΘminin : Couche externe du globe terrestre, rigide, constituΘe par la cro√te (continentale et ocΘanique) et le manteau supΘrieur, et limitΘe vers l'intΘrieur par l'asthΘnosphΦre.]
  8347. lithothamnium
  8348.  [Nom masculin : (grec. thamnion, herbe). Algue marine incrustΘe de calcaire.]
  8349. lithotripteur
  8350.  [Nom masculin : MΘd. Appareil permettant le broyage des calculs urinaires au moyen d'ondes de choc.]
  8351. lithotypographie
  8352.  [Nom fΘminin : Art de reproduire en lithographie une planche imprimΘe avec les caractΦres typographiques ordinaires.]
  8353. litiΦre
  8354.  [Nom fΘminin : (de lit). Paille ou autres matiΦres vΘgΘtales qu'on rΘpand dans les Θtables et sur lesquelles se couchent les animaux.
  8355.  || Lit couvert, portΘ par des hommes ou par des bΩtes de somme α l'aide de deux brancards.
  8356.  || MΘlange de particules absorbantes pour chats d'appartement.
  8357.  || Faire litiΦre d'une chose (LittΘrature.), n'en faire aucun cas, la mΘpriser.
  8358.  || LitiΦre vΘgΘtale, ensemble des feuilles mortes et des dΘbris vΘgΘtaux en dΘcomposition qui recouvrent le sol des forΩts.]
  8359. litige
  8360.  [Nom masculin : (latin. litigium; de lis, litis, procΦs). Contestation donnant lieu α procΦs ou α arbitrage : point en litige.]
  8361. litigieux
  8362.  [, euse Adjectif : Qui peut Ωtre contestΘ : point litigieux.]
  8363. litispendance
  8364.  [Nom fΘminin : (latin. lis, litis, procΦs, et pendere, Ωtre pendant). Dr. Situation rΘalisΘe lorsque deux demandes, portant sur le mΩme objet et opposant les mΩmes parties, sont portΘes devant deux juridictions, toutes deux Θgalement compΘtentes.]
  8365. litorne
  8366.  [Nom fΘminin : (mot picard). Grive α tΩte et croupion gris. (Long. 27 cm.)]
  8367. litote
  8368.  [Nom fΘminin ; (grec. litotΩs, simplicitΘ). Expression qui consiste α dire moins pour faire entendre plus, comme je ne vous hais pas pour signifier je vous aime beaucoup.]
  8369. litre
  8370.  [Nom masculin : (de litron). UnitΘ de mesure de volume (symb. : l ou L) valant 10-3 mΦtre cube. (Le mot litre peut Ωtre utilisΘ comme un nom spΘcial donnΘ au dΘcimΦtre cube.)
  8371.  || RΘcipient contenant un litre : un litre de vin.]
  8372. litron
  8373.  [Nom masculin : (grec. litra, poids de douze onces). Anc. mesure de capacitΘ valant un seiziΦme de boisseau.
  8374.  || Pop. Litre de vin.]
  8375. littΘraire
  8376.  [Adjectif : (latin. litterarius). Qui concerne la littΘrature, l'Θcrivain : journal littΘraire.
  8377.  || Qui a les qualitΘs reconnues α une ouvre de la littΘrature.
  8378.  || PΘjor. Qui manque de vΘritΘ, artificiel.
  8379.  || Le monde littΘraire, les Θcrivains et les personnes qui s'intΘressent α la littΘrature.
  8380.  || n. Personne qui se consacre aux lettres, α la littΘrature (par opposition α scientifique).]
  8381. littΘrairement
  8382.  [Adverbe : Du point de vue littΘraire.]
  8383. littΘral
  8384.  [, e, aux Adjectif : (bas latin. litteralis; de littera, lettre). Selon le sens strict des mots ; traduction littΘrale d'un auteur.
  8385.  || Arabe littΘral, arabe classique, Θcrit, par opposition α l'arabe parlΘ ou dialectal.]
  8386. littΘralement
  8387.  [Adverbe : A la lettre : traduire littΘralement.
  8388.  || Familier. Absolument, tout α fait ; il est littΘralement ΘpuisΘ.]
  8389. littΘralitΘ
  8390.  [Nom fΘminin : CaractΦre de ce qui est littΘral.]
  8391. littΘraritΘ
  8392.  [Nom fΘminin : CaractΦre spΘcifique d'un texte littΘraire.]
  8393. littΘrateur
  8394.  [Nom masculin : Personne qui s'occupe de littΘrature (souvent pΘjor.).]
  8395. littΘrature
  8396.  [Nom fΘminin : (latin. litteratura, Θcriture). Ensemble des oeuvres orales ou Θcrites qui visent α une valeur esthΘtique.
  8397.  || MΘtier, travail de l'Θcrivain.
  8398.  || PΘjor. Ce qui est artificiel, s'oppose α la rΘalitΘ.]
  8399. littoral
  8400.  [, e, aux Adjectif : (latin. litus, litoris, rivage). Qui appartient au bord de la mer.
  8401.  || Erosion littorale, Θrosion des c⌠tes sous l'action conjuguΘe de la mer et des agents atmosphΘriques.]
  8402. littoral
  8403.  [Nom masculin : Etendue de pays le long des c⌠tes, des bords de la mer.]
  8404. littorine
  8405.  [Nom fΘminin : (latin. litus, litoris, rivage). Mollusque trΦs abondant sur les c⌠tes europΘennes α marΘe basse, et dont une espΦce comestible est appelΘe bigorneau. (Long. 1 α 3 cm; classe des gastropodes.)]
  8406. lituanien
  8407.  [, enne Adjectif et n. : De la Lituanie.]
  8408. lituanien
  8409.  [Nom masculin : Langue balte parlΘe en Lituanie.]
  8410. liturgie
  8411.  [Nom fΘminin : (grec. leitourgia; de leitos, public, et ergon, oeuvre). Ensemble des rΦgles fixant le dΘroulement des actes du culte; parfois office ou partie d'office.
  8412.  || Hist. Chez les Grecs, service public (spectacles, fΩtes, armement d'un vaisseau...) dont l'organisation et les dΘpenses Θtaient prises en charge non par la citΘ mais par de riches citoyens.]
  8413. liturgique
  8414.  [Adjectif : Relatif α la liturgie.]
  8415. liure
  8416.  [Nom fΘminin : (de lier). CΓble servant α maintenir des fardeaux sur une charrette.
  8417.  || Marabe. Cordage ou piΦce de charpente servant α en unir d'autres.]
  8418. livarot
  8419.  [Nom masculin : Fromage α pΓte molle et α cro√te lavΘe, fait de lait de vache dans la rΘgion de Livarot (Calvados).]
  8420. livΦche
  8421.  [Nom fΘminin : (latin. pop. levistica). Plante originaire de Perse, cultivΘe pour ses graines dΘpuratives et stimulantes. (famille des ombellifΦres.)]
  8422. livedo
  8423.  [Nom fΘminin : (mot latin., tache bleue). Traces violacΘes aux membres infΘrieurs, tΘmoignant de troubles circulatoires.]
  8424. livide
  8425.  [Adjectif : (latin. lividus). De couleur plombΘe, extrΩmement pΓle, terreux, blΩme, blafard : un teint livide.]
  8426. lividitΘ
  8427.  [Nom fΘminin : Etat de ce qui est livide.]
  8428. living-room
  8429.  [ou living Nom masculin : (mot anglais., piΦce o∙ l'on vit) (pl. living-rooms). PiΦce de sΘjour dans un appartement. (Synonyme. salle de sΘjour.)]
  8430. livrable
  8431.  [Adjectif : Qui peut Ωtre livrΘ.]
  8432. livraison
  8433.  [Nom fΘminin : Action de livrer α l'acquΘreur une chose vendue. (La livraison constitue l'obligation du vendeur dans le contrat de vente.)
  8434.  || Partie d'un ouvrage qu'on dΘlivre aux souscripteurs au fur et α mesure de l'impression.]
  8435. livre
  8436.  [Nom masculin : (latin. liber). Assemblage de feuilles imprimΘes et rΘunies en un volume reliΘ ou broche.
  8437.  || Volume ImprimΘ considΘrΘ du point de vue de son contenu : le sujet d'un livre.
  8438.  || Division d'un ouvrage : les douze livres de "l'EnΘide".
  8439.  || Registre sur lequel on peut noter quelque chose : avoir un livre d'adresses.
  8440.  || Registre sur lequel un commerτant inscrit ses opΘrations.
  8441.  || A livre ouvert, sans prΘparation, α la premiΦre lecture.
  8442.  || Livre blanc, recueil de documents sur un problΦme dΘterminΘ, publiΘ par un gouvernement, un organisme.
  8443.  || Livre de bord (Marabe.), expression fautive pour journal de bord.]
  8444. livre
  8445.  [Nom fΘminin : (latin. libra). Monnaie dont la valeur a variΘ suivant les temps et les lieux, et qui a ΘtΘ remplacΘe, en France, par le franc.
  8446.  || Nom parfois donnΘ au franc, quand on parle de revenus : vingt mille livres de rente.
  8447.  || UnitΘ monΘtaire principale de Chypre, de l'Egypte, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne, de l'Irlande du Sud (Eire), du Liban, du Soudan, de la Syrie et de la Turquie.
  8448.  || Anc. unitΘ de masse de valeur variable, dont le nom est encore donnΘ, dans la pratique non officielle, au demi-kilogramme. (En France, elle reprΘsentait 489,5 g.)
  8449.  || Mesure de masse anglaise (symb. : lb) valant 453,592 g.
  8450.  || Livre sterling, unitΘ monΘtaire principale (ú) de la Grande-Bretagne et de l'Irlande du Nord.]
  8451. livrΘe
  8452.  [Nom fΘminin : Costume distinctif que portent certains domestiques.
  8453.  || Pelage de certains animaux; plumage de certains oiseaux.]
  8454. livrer
  8455.  [Verbe transitif : (latin. liberare, dΘlivrer). Remettre α un acheteur : livrer une commande.
  8456.  || Apporter une marchandise α quelqu'un : les clients seront livrΘs la semaine prochaine.
  8457.  || Mettre quelqu'un, quelque chose au pouvoir ou en la possession de quelqu'un, les soumettre α l'action de quelqu'un, de quelque chose : livrer une victime α ses bourreaux; livrer une ville au pillage.
  8458.  || Remettre par trahison : livrer ses complices.
  8459.  || Livrer combat, bataille, les commencer, les engager.
  8460.  || Livrer passage, laisser passer.
  8461.  || Se livrer v. pr. (α). S'abandonner complΦtement : se livrer α la joie.
  8462.  || Se constituer prisonnier.
  8463.  || Se confier α quelqu'un, lui dΘcouvrir ses pensΘes.]
  8464. livresque
  8465.  [Adjectif : Qui provient uniquement des livres et non de l'expΘrience.]
  8466. livret
  8467.  [Nom masculin : Petit livre, petit registre : livret de caisse d'Θpargne.
  8468. || ChorΘgraphie. Sujet d'une oeuvre chorΘgraphique. (Synonyme. argument.)
  8469.  || Mus. Texte mis en musique pour le thΘΓtre. (Synonyme. libretto.)
  8470.  || Livret de famille, livret remis gratuitement, lors de la cΘlΘbration du mariage, aux deux Θpoux, et destinΘ α recevoir, par extraits, les actes de l'Θtat civil intΘressant la future famille.
  8471.  || Livret individuel (dit aussi livret militaire), extrait du livret matricule, remis α l'intΘressΘ et indiquant sa situation militaire.
  8472.  || Livret matricule, livret Θtabli et dΘtenu pour chaque Franτais par l'autoritΘ militaire, o∙ sont consignΘs les renseignements d'ordre militaire sur l'intΘressΘ (Θtats de service, spΘcialitΘs, etc.).
  8473.  || Livret ouvrier (Hist.), livret rendu obligatoire sous le second Empire, sur lequel l'ouvrier devait faire inscrire son embauchage et son dΘpart de tout Θtablissement (il fut supprimΘ en 1890).
  8474.  || Livret scolaire, livret mentionnant les notes et places d'un ΘlΦve.]
  8475. livreur
  8476.  [, euse n. : EmployΘ qui livre les marchandises aux acheteurs.]
  8477. lixiviation
  8478.  [Nom fΘminin  (latin. lixivium, lessive). Technologie Dissolution des matiΦres solubles d'un mΘlange α l'aide de solvants appropriΘs.]
  8479. llanos
  8480.  [Nom masculin pl. : GΘographie. Grande plaine herbeuse de l'AmΘrique du Sud.]
  8481. lloyd
  8482.  [Nom masculin : Nom adoptΘ par diverses compagnies maritimes ou d'assurances.
  8483.  || Au XVIIe s., Edward Lloyd, propriΘtaire d'un estaminet de Londres o∙ se rΘunissaient les armateurs, courtiers et assureurs de la CitΘ, notait les mouvements de tous les bateaux.
  8484.  Par la suite, les assureurs maritimes se constituΦrent en sociΘtΘ et donnΦrent α leur association le nom de Lloyd.]
  8485. lm
  8486.  [, symbole du lumen.]
  8487. loader
  8488.  [Nom masculin : (anglais. to load, charger). MatΘriel lourd de travaux publics, assurant l'excavation d'un terrain et le chargement des dΘblais sur un tapis roulant.]
  8489. lob
  8490.  [Nom masculin : (mot anglais.). Sports. Coup qui consiste α faire passer la balle ou le ballon au-dessus d'un adversaire, assez haut pour qu'il ne puisse pas l'intercepter.]
  8491. lobaire
  8492.  [Adjectif : Anatomie. Relatif α un lobe.]
  8493. lobby
  8494.  [Nom masculin : (mot anglais., couloir) (pl. lobbies). Groupe de pression.]
  8495. lobe
  8496.  [Nom masculin : (grec. lobos, lobe de l'oreille). Anatomie. Partie arrondie et saillante d'un organe quelconque : les lobes du poumon.
  8497.  || Architecture. DΘcoupure concave en arc de cercle dont la rΘpΘtition sert α composer certains arcs et rosaces.
  8498.  || Bot. Division profonde et gΘnΘralement arrondie des organes foliacΘs ou floraux.
  8499.  || Lobe de l'oreille, partie molle et arrondie du pavillon auriculaire.]
  8500. lobΘ
  8501.  [, e Adjectif : DivisΘ en lobes : feuille lobΘe.]
  8502. lobectomie
  8503.  [Nom fΘminin : Ablation chirurgicale d'un lobe pratiquΘe sur le poumon.]
  8504. lobΘlie
  8505.  [Nom fΘminin : (de Lobel, mΘdecin flamand de la fin du XVIe s.). Plante des rΘgions exotiques, cultivΘe pour ses fleurs colorΘes et pour son action stimulante sur la respiration. (Famille des campanulacΘes.)]
  8506. lober
  8507.  [Verbe transitif et i. : Sports. Faire un lob.]
  8508. lobotomie
  8509.  [Nom fΘminin : Intervention neurochirurgicale portant sur le lobe frontal et visant α dΘconnecter celui-ci du thalamus pour agir sur la composante Θmotionnelle de certains troubles mentaux. (Synonyme. leucotomie.)]
  8510. lobulaire
  8511.  [ou lobulΘ, e Adjectif : Relatif au lobule.
  8512.  || FormΘ de lobules.]
  8513. lobule
  8514.  [Nom masculin : Petit lobe.
  8515.  || Subdivision d'un lobe : lobule hΘpatique.]
  8516. lobuleux
  8517.  [, euse Adjectif : DivisΘ en lobules.]
  8518. local
  8519.  [, e, aux Adjectif : (bas latin. localis). Relatif α un lieu, α une rΘgion, par opposition α national : coutume locale.
  8520.  || Qui a pour siΦge une partie du corps : douleur locale.
  8521.  || Couleur locale, reproduction exacte et pittoresque des usages, des coutumes, des caractΦres, etc., d'un pays ou d'une Θpoque.]
  8522. local
  8523.  [Nom masculin : Lieu, partie d'un bΓtiment qui a une destination dΘterminΘe.]
  8524. localement
  8525.  [Adverbe : De faτon locale, par endroits.]
  8526. localisable
  8527.  [Adjectif : Qui peut Ωtre localisΘ.]
  8528. localisateur
  8529.  [, trice Adjectif : Qui localise.]
  8530. localisation
  8531.  [Nom fΘminin : Action de localiser.
  8532. || Astronautique. Action de dΘterminer la position d'un engin spatial par rapport α la Terre.
  8533.  || Mil. Action de situer la position d'un aΘronef ami ou adverse pour le guider ou l'intercepter.
  8534.  || Localisations cΘrΘbrales, territoires du cortex cΘrΘbral dont l'altΘration entraεne des troubles affectant des fonctions bien dΘterminΘes (langage, perception de l'espace, perception auditive, visuelle, etc.).]
  8535. localiser
  8536.  [Verbe transitif : DΘterminer la place, le moment, l'origine, la cause : localiser une sensation.
  8537.  || ArrΩter l'extension, limiter; circonscrire : localiser un incendie.]
  8538. localitΘ
  8539.  [Nom fΘminin : Petite ville, bourg, village.]
  8540. locataire
  8541.  [n. : (latin. locare, louer). Personne qui prend α loyer une terre, une maison, un appartement.
  8542.  || Locataire principal, personne qui prend α loyer un local pour le sous-louer en totalitΘ ou en partie.]
  8543. locatif
  8544.  [, ive Adjectif : Qui concerne le locataire ou la chose louΘe : un immeuble locatif.
  8545.  || Imp⌠ts locatifs, taxes locatives, imp⌠ts rΘpartis d'aprΦs la valeur locative.
  8546.  || RΘparations locatives, rΘparations qui sont α la charge du locataire.
  8547.  || Risques locatifs, responsabilitΘ encourue par le locataire pour les dommages qu'il peut causer par sa faute α l'immeuble qu'il occupe.
  8548.  || Valeur locative, revenu que peut rapporter un immeuble en location.]
  8549. locatif
  8550.  [Nom masculin : (latin. locus, lieu). Ling. Cas qui, dans certaines langues, exprime le lieu o∙ se passe l'action.]
  8551. location
  8552.  [Nom fΘminin : (latin. locatio, de locare, louer). Action de donner ou de prendre α loyer un local, un appareil, etc. : location d'un logement, d'une voiture.
  8553.  || Action de retenir α l'avance une place d'avion, de thΘΓtre, etc.]
  8554. location-vente
  8555.  [Nom fΘminin (pl. locations-ventes). Contrat au terme duquel une chose est louΘe α une personne qui, α l'expiration d'un dΘlai fixΘ, a la possibilitΘ de devenir propriΘtaire.]
  8556. loch
  8557. [Nom masculin : (nΘerlandais. log, poutre). Appareil mesurant la vitesse apparente d'un navire.]
  8558. loch
  8559.  [Nom masculin : (mot Θcossais). Lac trΦs allongΘ du fond des vallΘes, en Ecosse.]
  8560. loche
  8561. [Nom fΘminin (mot Gaulois.). Poisson de riviΦre α corps allongΘ, atteignant 30 cm, voisin des gadidΘs. (Long. 25 cm.)
  8562.  || Autre nom de la limace.]
  8563. lochies
  8564.  [Nom fΘminin pl. : (grec. lokheia, accouchement). MΘd. Ecoulement utΘrin qui dure de deux α trois semaines aprΦs l'accouchement.]
  8565. lock-out
  8566.  [Nom masculin invariant. : (anglais. to lock out, mettre α la porte). Fermeture d'une entreprise, d'une usine par la direction, pour faire pression sur le personnel en grΦve ou qui menace de faire grΦve.]
  8567. lock-outer
  8568.  [Verbe transitif : Fermer par un lock-out.]
  8569. locomobile
  8570.  [Nom fΘminin : Machine α vapeur montΘe sur roues non motrices.]
  8571. locomoteur
  8572.  [, trice Adjectif : Qui sert α la locomotion : machine locomotrice.
  8573.  || Relatif α la locomotion : ataxie locomotrice.]
  8574. locomotion
  8575.  [Nom fΘminin : Action de se dΘplacer d'un point α un autre; fonction qui assure ce mouvement.]
  8576. locomotive
  8577.  [Nom fΘminin : Machine α vapeur, Θlectrique, α moteur thermique ou α air comprimΘ, etc., montΘe sur roues et destinΘe α remorquer un convoi de voitures ou de wagons sur une voie ferrΘe.
  8578.  || Familier. Personne, groupe qui joue le r⌠le d'un ΘlΘment moteur par son prestige, son talent, son activitΘ.]
  8579. locomotrice
  8580.  [Nom fΘminin : Engin de traction ferroviaire de moyenne puissance, actionnΘ par un moteur thermique ou Θlectrique.]
  8581. locotracteur
  8582.  [Nom masculin : Engin de traction sur rail actionnΘ par un moteur thermique de faible puissance.]
  8583. loculaire
  8584.  [, loculΘ, e ou loculeux, euse Adjectif : (latin. locus, lieu). Bot. PartagΘ en plusieurs loges. (On emploie les composΘs biloculaire, triloculaire, etc.)]
  8585. locus
  8586.  [Nom masculin : Site chromosomique occupΘ par les gΦnes allΦles relatifs α tel ou tel caractΦre hΘrΘditaire.]
  8587. locuste
  8588.  [Nom fΘminin : (latin. locusta, sauterelle). Nom scientifique du criquet migrateur.]
  8589. locuteur
  8590.  [, trice n. : Ling. Sujet parlant (par opposition α auditeur).
  8591.  || Locuteur natif; personne considΘrΘe comme ayant intΘgrΘ les rΦgles de sa langue maternelle.]
  8592. locution
  8593.  [Nom fΘminin : (latin. locutio; de loqui. parler). Expression, forme particuliΦre de langage : locution familiΦre.
  8594.  || Ling. Groupe de mots figΘ constituant une unitΘ sur le plan du sens : locution adverbiale, conjonctive.]
  8595. loden
  8596.  [Nom masculin : (mot all.). Lainage Θpais et feutrΘ.
  8597.  || Manteau fait de ce tissu.]
  8598. lods
  8599.  [Nom masculin pl. : (anc. fr. los, louange; latin. laus, promesse). lods et ventes (Dr. fΘod.), redevance que le seigneur percevait sur la vente des hΘritages.]
  8600. loess
  8601.  [Nom masculin : (mot all.). VariΘtΘ de limon, d'origine Θolienne, dont la fertilitΘ est liΘe α la richesse en calcaire.]
  8602. lof
  8603. [Nom masculin : (nΘerlandais. loef). Marabe. C⌠tΘ d'un navire qui se trouve frappΘ par le vent.
  8604.  || Aller au lof, se rapprocher du sens du vent.
  8605.  || Virer lof pour lof, virer par vent arriΦre.]
  8606. lofer
  8607.  [Verbe intransitif : Marabe. Gouverner plus prΦs du vent.]
  8608. lofing-match
  8609.  [Nom masculin : (mot anglais.). Marabe. Dans une rΘgate, manoeuvre consistant α forcer un concurrent α se placer bout au vent.]
  8610. loft
  8611.  [Nom masculin : (mot anglais.). Ancien local professionnel (entrep⌠t, usine) transformΘ en logement.]
  8612. logarithme
  8613.  [Nom masculin : (grec. logos, rapport, et arithmos, nombre).
  8614.  Logarithme d'un nombre rΘel positif dans un systΦme de base a positive, ou, plus simplement, logarithme (Math.), exposant de la puissance α laquelle il faut Θlever a pour retrouver le nombre considΘrΘ (symb. : loga).
  8615.  || Logarithme naturel (ou nΘpΘrien) d'un nombre, logarithme de ce nombre dans un systΦme dont la base est le nombre e (symb. : ln).
  8616.  || Logarithme vulgaire (ou dΘcimal) d'un nombre, logarithme de ce nombre dans un systΦme dont la base est 10 (symb. : lg).]
  8617. logarithmique
  8618.  [Adjectif : Relatif aux logarithmes.]
  8619. loge
  8620.  [Nom fΘminin (mot francique). Logement prΦs de la porte d'entrΘe d'un immeuble, destinΘ α l'habitation d'un concierge.
  8621.  || Compartiment cloisonnΘ dans une salle de spectacle : louer une loge.
  8622.  || Petite piΦce dans laquelle se maquillent et s'habillent les artistes.
  8623.  || RΘunion de francs-maτons; lieu o∙ ils s'assemblent.
  8624.  || Dans les Θcoles des beaux-arts, atelier ou est isole chacun des ΘlΦves participant α un concours.
  8625.  || Loggia.
  8626.  || Hist. nat. Compartiment d'une coquille, d'un ovaire vΘgΘtal, d'un guΩpier, etc.
  8627.  || Aux premiΦres loges (Familier.), bien placΘ pour suivre quelque chose.]
  8628. logeable
  8629.  [Adjectif : O∙ l'on peut loger commodΘment.]
  8630. logement
  8631.  [Nom masculin : Action de loger, de se loger : politique du logement.
  8632.  || Lieu o∙ l'on habite, appartement.
  8633.  || Lieu ou cavitΘ o∙ se place une piΦce mobile d'un mΘcanisme.]
  8634. loger
  8635.  [Verbe intransitif : Habiter : o∙ logez-vous?
  8636.  || Loger α la belle Θtoile (Familier.), coucher en plein air.
  8637.  || Verbe transitif Donner un lieu d'habitation, un cantonnement, une rΘsidence : loger des soldats.
  8638.  || Introduire, placer quelque chose dans un endroit : loger une balle dans la cible.]
  8639. logette
  8640.  [Nom fΘminin : Architecture. Petit ouvrage en surplomb, de plan allongΘ, α un seul Θtage.
  8641.  || Petite loggia.]
  8642. logeur
  8643.  [, euse n. : Personne qui loue des chambres meublΘes.]
  8644. loggia
  8645.  [Nom fΘminin : (mot it., loge). Architecture. PiΦce ouverte sur l'extΘrieur par de vastes baies libres (sans fermetures); portique.]
  8646. logiciel
  8647.  [Nom masculin : Inform. Ensemble des programmes, procΘdΘs et rΦgles, et Θventuellement de la documentation, relatifs au fonctionnement d'un ensemble de traitement de l'information. (Synonyme. software.)]
  8648. logiciel
  8649.  [, elle Adjectif : Inform. Relatif α un ou des logiciels.]
  8650. logicien
  8651.  [, enne n. : SpΘcialiste de logique.]
  8652. logicisme
  8653.  [Nom masculin : Attitude philosophique qui met l'accent sur la logique des raisonnements et minimise leur aspect psychologique.
  8654.  || Doctrine ΘlaborΘe par Frege, puis B. Russell, selon laquelle les mathΘmatiques se rΘduiraient α la logique.]
  8655. logigramme
  8656.  [Nom masculin : Inform. SchΘma de circuit logique faisant usage de symboles normalisΘs des opΘrations logiques ΘlΘmentaires.]
  8657. logique
  8658.  [Nom fΘminin : (grec. logikΩ; de logos, raison). Science du raisonnement en lui-mΩme, abstraction faite de sa matiΦre et de tout processus psychologique.
  8659.  || ManiΦre de raisonner juste, mΘthode, suite cohΘrente d'idΘes : sa conversation manque de logique.
  8660.  || Ensemble des procΘdΘs cognitifs; leur Θtude : la logique de la mΘdecine expΘrimentale.
  8661.  || Ensemble des relations qui rΦglent le fonctionnement d'une organisation ou l'apparition de phΘnomΦnes : la logique du vivant.
  8662.  || Logique formelle, ensemble de lois et de rΦgles relatives α la dΘduction.
  8663.  || Logique mathΘmatique, thΘorie scientifique des raisonnements, excluant les processus psychologiques mis en oeuvre, et qui se divise en calcul des propositions et calcul des prΘdicats.
  8664.  (Son dΘveloppement a permis de mener α bien la formalisation des mathΘmatiques.)
  8665.  || La logique ne repose pas sur une thΘorie, c'est-α-dire sur un systΦme d'affirmations sur des objets dΘterminΘs, mais constitue une langue, c'est-α-dire un systΦme de signes avec les rΦgles de leur emploi.
  8666.  Cette langue est constituΘe d'un systΦme de symboles et de variables liΘs par des opΘrateurs qui dΘterminent la structure interne des propositions et les relations entre les propositions.
  8667.  La logique remonte, en Occident, α Aristote. Elle est devenue logique mathΘmatique α la suite des travaux de Bolzano, Boole, De Morgan et Frege au XIXe s.]
  8668. logique
  8669.  [Adjectif : Conforme aux rΦgles de la logique, de la cohΘrence, du bon sens.
  8670.  || Se dit de quelqu'un qui raisonne de maniΦre cohΘrente.
  8671.  || Lois logiques, ensemble des formules reprΘsentant un enchaεnement de propositions dans un discours vrai en tout Θtat de cause, c'est-α-dire indΘpendamment de la vΘritΘ ou de la faussetΘ des propositions qui y figurent.]
  8672. logiquement
  8673.  [Adverbe : De faτon logique.]
  8674. logis
  8675.  [Nom masculin : (de loger). LittΘrature. Logement.]
  8676. logisticien
  8677.  [, enne n. : Personne qui s'occupe de logistique.]
  8678. logistique
  8679.  [Nom fΘminin : (grec. logistikos, relatif au raisonnement). Synonyme. de logique moderne, de logique mathΘmatique.
  8680. || Economie. Ensemble des opΘrations nΘcessaires α la mise α disposition des produits sur les lieux de vente en partant de leur production.
  8681.  || Mil. Ensemble des activitΘs intΘressant les ravitaillements, l'entretien, les transports et les Θvacuations des armΘes.]
  8682. logistique
  8683.  [Adjectif Relatif α la logistique.
  8684.  || Flotte logistique (Mil.), ensemble des bΓtiments de servitude (ravitailleur, navire-atelier) permettant de maintenir une force navale en condition de combat.
  8685.  || Soutien logistique, ensemble des moyens nΘcessaires α une force militaire pour conduire une action prolongΘe.]
  8686. logo
  8687.  [Nom masculin : ElΘment graphique caractΘristique d'une marque commerciale.]
  8688. logographe
  8689.  [Nom masculin : (grec. logos, discours, et graphein, Θcrire). Antiq. grec. Noms donnΘ aux premiers historiens; rhΘteur qui rΘdigeait pour autrui un discours ou un plaidoyer.]
  8690. logogriphe
  8691.  [Nom masculin : (grec. logos, parole, et griphos, filet). Enigme dans laquelle on compose, avec les lettres d'un mot, d'autres mots qu'il faut deviner, aussi bien que le mot principal.
  8692.  (Ainsi, avec le mot orange, on peut former ange, orge, orage, onagre, organe, rage, rang, etc.)]
  8693. logomachie
  8694.  [Nom fΘminin : (grec. logos, discours, et makhΩ, combat). Assemblage de mots creux dans un discours, dans un raisonnement.]
  8695. logopΘdie
  8696.  [Nom fΘminin : (grec. logos, parole, et pais, paidos, enfant). Technique visant α corriger les dΘfauts de prononciation chez les enfants.]
  8697. logorrhΘe
  8698.  [Nom fΘminin : (grec. logos, parole, et rhein, couler). Flot de paroles dΘsordonnΘes, incoercible et rapide, que l'on rencontre dans certains Θtats d'excitation psychique.]
  8699. logorrhΘique
  8700.  [Adjectif : Qui a les caractΘristiques de la logorrhΘe.]
  8701. logos
  8702.  [Nom masculin : (mot grec.). Dans la philosophie grecque, raison, discours, en tant qu'ils Θtablissent des rapports, par ex. entre les hommes entre eux, entre les hommes et l'univers, etc.
  8703.  || Dans la thΘologie chrΘtienne, le Verbe de Dieu, deuxiΦme personne de la TrinitΘ.]
  8704. logotype
  8705.  [ou logo Nom masculin : ElΘment graphique caractΘristique d'une marque commerciale.]
  8706. loi
  8707.  [Nom fΘminin : (latin. lex, legis). RΦgle obligatoire promulguΘe par l'autoritΘ souveraine, qui ordonne, permet, dΘfend ou punit.
  8708.  || Proposition gΘnΘrale constatant des rapports nΘcessaires et constants entre des faits scientifiques.
  8709.  || Fonction mathΘmatique permettant de calculer la valeur de certaines variables et d'Θtablir une prΘvision.
  8710.  || Obligation de la vie sociale, rΦgle imposΘe par les circonstances, par une personne : les lois de l'honneur; la loi du vainqueur.
  8711.  || Avoir force de loi, obliger au mΩme titre que la loi.
  8712.  || Loi divine, ensemble des prΘceptes que Dieu a donnΘs aux hommes par la RΘvΘlation.
  8713.  || Lois fondamentales, sous l'Ancien RΘgime, rΦgles que le monarque lui-mΩme devait respecter.
  8714.  || Lois de la guerre, ensemble des conventions, lois et coutumes tendant α humaniser la guerre.
  8715.  || Loi d'habilitation, loi autorisant le gouvernement α prendre, par ordonnances, des mesures normalement du domaine de la loi.
  8716.  || Loi morale, principe universel de dΘtermination d'une volontΘ libre en vue d'une action.
  8717.  || Loi naturelle, ensemble des rΦgles de conduite fondΘes sur la nature mΩme de l'homme et de la sociΘtΘ.
  8718.  || La loi nouvelle, la religion de JΘsus-Christ.
  8719.  || Loi organique, loi relative α l'organisation des pouvoirs publics, mais sans caractΦre constitutionnel.
  8720.  || Loi d'orientation, loi dΘfinissant un certain nombre de principes dans un domaine donnΘ.
  8721.  || Loi de programme ou loi d'engagement, Synonyme. de loi-programme.
  8722.  || Loi de rΦglement, loi fixant dΘfinitivement les dΘpenses et les recettes d'un exercice clos.
  8723.  || Se faire une loi de, s'imposer l'obligation de.]
  8724. loi
  8725.  [Nom fΘminin : (de aloi). Titre auquel les monnaies doivent Ωtre fabriquΘes.]
  8726. loi-cadre
  8727.  [Nom fΘminin : (pl. lois-cadres). Loi qui dΘfinit un certain principe, en laissant le soin au gouvernement d'en prΘciser la portΘe exacte dans les dΘcrets d'application.]
  8728. loin
  8729.  [Adverbe : (latin. longe). A grande distance dans l'espace ou le temps : arme qui porte loin; remonter bien loin dans l'histoire.
  8730.  || Aller loin, avoir de grandes consΘquences; en parlant de quelqu'un, Ωtre promis α un grand avenir.
  8731.  || Au loin, α une grande distance : aller au loin.
  8732.  || De loin, d'une grande distance, longtemps α l'avance : prΘvoir le danger de loin.
  8733.  || De loin en loin, α de grands intervalles.
  8734.  || Loin de lα, bien au contraire.
  8735.  || Ne pas aller loin, Ωtre sans valeur.
  8736.  || Voir loin, Ωtre douΘ d'une grande prΘvoyance.
  8737.  || loc. prΘp. Loin de, α une grande distance : demeurer loin de Paris; indique une nΘgation renforcΘe : je suis loin de vous en vouloir.]
  8738. lointain
  8739.  [, e Adjectif Qui se trouve α une grande distance dans l'espace ou dans le temps; ΘloignΘ, indirect.]
  8740. lointain
  8741.  [Nom masculin : Dans le lointain, au lointain, α l'horizon, au loin.
  8742.  || pl. ArriΦre-plan dans un tableau.]
  8743. loi-programme
  8744.  [Nom fΘminin : (pl. lois-programmes). Loi autorisant le gouvernement α engager certaines dΘpenses dont le rΦglement est ΘchelonnΘ sur plusieurs exercices budgΘtaires annuels. (On dit aussi loi de programme ou loi d'engagement.)]
  8745. loir
  8746.  [Nom masculin : (latin. glis, gliris). MammifΦre rongeur hibernant d'octobre α avril, nichant dans les branches des arbres, dont il grignote fruits et graines. (Long. 15 cm.)
  8747.  || Dormir comme un loir, dormir longtemps et profondΘment.]
  8748. loisible
  8749.  [Adjectif : il est loisible (de), il est permis, il est possible (de).]
  8750. loisir
  8751.  [Nom masculin : (latin. licere, Ωtre permis). Temps dont quelqu'un peut disposer en dehors de ses occupations ordinaires.
  8752.  || A loisir, tout α loisir, α son aise, sans hΓte.
  8753.  || Avoir le loisir de, avoir le temps disponible, la possibilitΘ de.
  8754.  || pl. Distractions pendant les temps libres : des loisirs co√teux.]
  8755. lokoum
  8756.  [ou loukoum Nom masculin : (arabe. rΓhat al-hulqum, le repos des gorges). Confiserie orientale faite d'une pΓte sucrΘe parfumΘe aux amandes, α la pistache, etc.]
  8757. lollards
  8758.  [Nom masculin pl. : Nom donnΘ α certaines confrΘries de pΘnitents connues en Allemagne et aux Pays-Bas au XVIe s.
  8759.  || En Angleterre, prΘdicateurs itinΘrants, disciples de Wycliffe.]
  8760. lombago
  8761.  [ou lumbago Nom masculin : (latin. lumbus, rein). Douleur lombaire, due α une atteinte des articulations des vertΦbres lombaires par traumatisme ou par rhumatisme.]
  8762. lombaire
  8763.  [Adjectif (latin. lumbus, rein). Relatif aux lombes.]
  8764. lombalgie
  8765.  [Nom fΘminin : Douleur de la rΘgion lombaire. (L'expression mal aux reins est synonyme de lombalgie, mais les reins proprement dits ne sont que rarement en cause, et il s'agit le plus souvent de lombarthrose ou de lumbago.)]
  8766. lombard
  8767.  [, e Adjectif et n. De la Lombardie.]
  8768. lombes
  8769.  [Nom fΘminin pl. : (latin. lumbus, rein). RΘgions symΘtriques situΘes en arriΦre de l'abdomen, de chaque c⌠tΘ de la colonne vertΘbrale.]
  8770. lombo-sacrΘ
  8771.  [, e Adjectif Qui se rapporte au sacrum et α la cinquiΦme vertΦbre lombaire.]
  8772. lombostat
  8773.  [Nom masculin : Corset orthopΘdique, destinΘ α soutenir la colonne vertΘbrale lombaire et sacrΘe.]
  8774. lombric
  8775.  [Nom masculin : (latin. lumbricus). Nom scientifique du ver de terre, ver annelΘ qui creuse des galeries dans le sol humide, dont il se nourrit, contribuant ainsi α son aΘration et α sa fertilitΘ. (Long. : 30 cm environ.)]
  8776. lombriculture
  8777.  [Nom fΘminin : Elevage de lombrics destinΘ α la production d'engrais.]
  8778. londonien
  8779.  [, enne Adjectif et n. De Londres.]
  8780. londrΦs
  8781. [Nom masculin : (mot espagnol.). Cigare havanais, d'abord fabriquΘ pour les Anglais.]
  8782. long
  8783.  [longue Adjectif (latin. longus). Qui s'Θtend sur une distance, une Θtendue plus grande que la moyenne : une longue rue, un long discours.
  8784.  || Qui dure longtemps : long voyage.
  8785.  || Qui met beaucoup de temps, lent : il est long α comprendre.
  8786.  || Anatomie. Se dit de certains muscles, pour les distinguer d'autres plus courts.
  8787. || PhonΘtique. Dont la prononciation a une durΘe plus grande que la forme brΦve correspondante.
  8788.  || Long de, mesurant d'une extrΘmitΘ α l'autre : pont long de cinquante mΦtres.]
  8789. long
  8790.  [Nom masculin : Longueur, une table de deux mΦtres de long.
  8791.  || Tomber de tout son long, de toute sa longueur.
  8792.  || Adverbe Au long, tout au long, complΦtement.
  8793.  || De long en large, alternativement dans les deux sens.
  8794.  || En long et en large, en longueur et en largeur; sous tous ses aspects.
  8795.  || En savoir long, savoir beaucoup de choses.
  8796.  || loc. prΘp. le long de, en c⌠toyant : le long de la riviΦre.]
  8797. longane
  8798. [Nom masculin : (chinois. long-yen, oeil de dragon). Fruit exotique, proche du litchi.]
  8799. longanimitΘ
  8800.  [Nom fΘminin : (latin. longus, patient, et animus, esprit). LittΘrature. Patience α endurer les offenses des autres ou ses propres malheurs.]
  8801. long-courrier
  8802.  [Adjectif et Nom masculin : (pl. long-courriers ). Se dit d'un bateau, d'un avion qui fait des voyages sur de longues distances.]
  8803. long drink
  8804.  [Nom masculin : (mot anglais.). Boisson alcoolisΘe allongΘe d'eau, servie dans un grand verre avec des glaτons.]
  8805. longe
  8806.  [Nom fΘminin : (de long). Courroie pour attacher un cheval.
  8807.  || Chaεne, corde servant α attacher les animaux.]
  8808. longe
  8809.  [Nom fΘminin : (latin. lumbus, rein). MoitiΘ de l'Θchine d'un veau ou d'un chevreuil, depuis le bas de l'Θpaule jusqu'α la queue.]
  8810. longer
  8811.  [Verbe transitif Suivre le bord de : longer la riviΦre; le bois longe la c⌠te.]
  8812. longeron
  8813.  [Nom masculin : PiΦce maεtresse de l'ossature d'une machine ou d'une construction en charpente (pont), disposΘe horizontalement dans le sens de la longueur.
  8814.  || Chacune des poutres principales d'une aile d'avion.]
  8815. longΘvitΘ
  8816.  [Nom fΘminin : (latin. longus, long, et aevum, Γge). Longue durΘe de la vie : la longΘvitΘ des carpes.
  8817.  || DurΘe de la vie en gΘnΘral.]
  8818. longicorne
  8819.  [Adjectif et Nom masculin Zool. Synonyme. de capricorne, de cΘrambycidΘ.]
  8820. longiligne
  8821.  [Adjectif Se dit des individus aux membres allongΘs et minces.]
  8822. longitude
  8823.  [Nom fΘminin : (latin. longitudo, longueur). Angle diΦdre formΘ en un lieu donnΘ par le plan mΘridien de ce lieu avec le plan mΘridien d'un autre lieu pris pour origine.
  8824.  || Le mΘridien origine conventionnel est trΦs voisin du plan mΘridien passant par une des lunettes mΘridiennes de l'ancien observatoire de Greenwich.
  8825.  Les longitudes sont comptΘes, α partir de ce mΘridien, positivement vers l'ouest, nΘgativement vers l'est, de 0 α 12 h ou, ce qui revient au mΩme de 0 α 180░. Mesurer la longitude et la latitude d'un lieu s'appelle faire le point.]
  8826. longitudinal
  8827.  [, e, aux Adjectif Dans le sens de la longueur.]
  8828. longitudinalement
  8829.  [Adverbe En longueur.]
  8830. long-jointΘ
  8831.  [, e Adjectif (pl. long-jointΘs, es). Se dit d'un cheval qui a le paturon trop long.]
  8832. longotte
  8833.  [Nom fΘminin : Tissu de coton Θpais et lourd.]
  8834. longrine
  8835.  [Nom fΘminin : (it. lungarina; de lungo, long). PiΦce de construction horizontale, reposant sur plusieurs points d'appui sur lesquels elle repartit une charge.]
  8836. longtemps
  8837.  [Adverbe Pendant un long espace de temps.]
  8838. longue
  8839.  [Nom fΘminin : Syllabe ou voyelle longue.
  8840.  || Mus. Note longue.
  8841.  || A la longue, avec le temps.]
  8842. longuement
  8843.  [Adverbe Pendant un long moment.]
  8844. longuet
  8845.  [, ette Adjectif Familier. Qui dure un peu trop longtemps.]
  8846. longueur
  8847.  [Nom fΘminin : Dimension d'un objet d'une extrΘmitΘ α l'autre, dans sa plus grande Θtendue.
  8848.  || QualitΘ de ce qui est long, dans l'espace, le temps, etc. : la longueur des jours et des nuits.
  8849.  || Sports. UnitΘ servant α exprimer la distance qui sΘpare les concurrents d'une course, α l'arrivΘe, et qui est Θgale α la longueur d'un cheval, d'une bicyclette, etc.
  8850.  || A longueur de, pendant toute la durΘe de, sans s'arrΩter.
  8851.  || Tirer, traεner en longueur, durer longtemps.
  8852.  || pl. DΘveloppements longs et inutiles.]
  8853. longue-vue
  8854.  [Nom fΘminin : (pl. longues-vues). Lunette d'approche.]
  8855. look
  8856.  [Nom masculin : (mot anglais.). Familier. Aspect, image donnΘs par quelqu'un, quelque chose; allure, style : le nouveau look d'un magazine.]
  8857. looping
  8858.  [Nom masculin : (mot anglais.). Exercice de voltige aΘrienne consistant α faire une boucle dans un plan vertical.]
  8859. lophophore
  8860.  [Nom masculin : (grec. lophos, huppe, et phoros, qui porte). Oiseau gallinacΘ, α plumage Θclatant et variΘ, qu'on trouve dans l'Himalaya.]
  8861. lopin
  8862.  [Nom masculin : (anc. fr. /ope, masse informe). Petit morceau de terrain.
  8863. || MΘtallurgie. Masse mΘtallique destinΘe α Ωtre formΘe par action mΘcanique α chaud.]
  8864. loquace
  8865.  [Adjectif (latin. loquax, bavard). Qui parle beaucoup.]
  8866. loquacitΘ
  8867.  [Nom fΘminin : Disposition α parler beaucoup.]
  8868. loque
  8869. [Nom fΘminin : (ancien nΘerlandais. locke, mΦche de cheveux). Lambeau d'une Θtoffe, d'un vΩtement dΘchirΘ, usΘ.
  8870.  || Personne sans Θnergie, veule.]
  8871. loquet
  8872.  [Nom masculin : Barre mobile autour d'un pivot, servant α fermer une porte par la pression d'un ressort ou par son propre poids.]
  8873. loqueteau
  8874.  [Nom masculin : Petit loquet pour la fermeture des chΓssis, des persiennes, etc.]
  8875. loqueteux
  8876.  [, euse Adjectif VΩtu de loques.]
  8877. loran
  8878.  [Nom masculin : (de Long Range Aid to Navigation, aide α la navigation α grande distance). ProcΘdΘ de radionavigation permettant α un aviateur ou α un navigateur de dΘterminer sa position par rapport α trois stations.]
  8879. lord
  8880.  [Nom masculin : (mot anglais.). Titre donnΘ en Angleterre aux pairs du royaume et aux membres de la Chambre haute ou Chambre des lords.
  8881.  || Premier Lord de l'AmirautΘ, appellation donnΘe jusqu'en 1964 au ministre de la Marine britannique.
  8882.  || Premier lord de la mer, chef d'Θtat-major de la marine britannique.]
  8883. lord-maire
  8884.  [Nom masculin : (pl. lords-maires). Premier magistrat de plusieurs villes britanniques.]
  8885. lordose
  8886.  [Nom fΘminin : (grec. lord⌠sis, action de se courber). Anatomie. Courbure α convexitΘ antΘrieure de la colonne vertΘbrale.
  8887. || MΘd. DΘviation de la colonne vertΘbrale avec convexitΘ antΘrieure. (contraire. Cyphose.)]
  8888. lorette
  8889.  [Nom fΘminin : (du nom du quartier Notre-Dame-de-Lorette, α Paris). Au dΘbut du XIXe s., jeune femme ΘlΘgante et de moeurs faciles.]
  8890. lorgner
  8891.  [Verbe transitif (anc. fr. lorgne, louche; du francique). Regarder du coin de l'oeil avec insistance et avec une intention particuliΦre.
  8892.  || Convoiter quelque chose secrΦtement : lorgner une place.]
  8893. lorgnette
  8894.  [Nom fΘminin : Petite lunette d'approche portative.
  8895.  || Regarder par le petit bout de la lorgnette, ne voir les choses que sous un aspect particulier, qu'on grossit exagΘrΘment.]
  8896. lorgnon
  8897.  [Nom masculin : Lunettes sans branches qu'on tient α la main ou qu'un ressort fait tenir sur le nez.]
  8898. lori
  8899.  [Nom masculin : Petit perroquet d'OcΘanie.]
  8900. loricaire
  8901.  [Nom masculin : (latin. lorica, cuirasse). Poisson originaire de l'AmΘrique du Sud, voisin du poisson-chat, parfois ΘlevΘ en aquarium entre 17 et 26░C. (Long. : 10 α 15 cm.)]
  8902. loriot
  8903.  [Nom masculin : (latin. aureolus, d'or). Passereau jaune et noir (mΓle) ou verdΓtre (femelle), au chant sonore, vivant dans les bois, les vergers, o∙ il se nourrit de fruits et d'insectes.]
  8904. loriquet
  8905.  [Nom masculin (de lori). Nom usuel de quelques perroquets de Nouvelle-GuinΘe.]
  8906. loris
  8907. [Nom masculin (moyen nΘerlandais. loeris, clown). MammifΦre primate de l'Inde, de moeurs nocturnes. (Long. 20 cm; sous-ordre des lΘmuriens.)]
  8908. lorrain
  8909.  [, e Adjectif et n. De la Lorraine.]
  8910. lorrain
  8911.  [Nom masculin Dialecte de langue d'o∩l parlΘ en Lorraine.]
  8912. lorry
  8913.  [Nom masculin : (mot anglais.) (pl. lorries). Petit chariot que l'on pousse α la main sur une voie ferrΘe pour le transport des matΘriaux.]
  8914. lors
  8915.  [Adverbe (latin. illa hora, α cette heure). Depuis lors, depuis ce temps-lα.
  8916.  || DΦs lors, dΦs ce temps-lα; par consΘquent.
  8917.  || loc. prΘp. lors de, α l'Θpoque, au moment de : lors de sa naissance.
  8918.  || loc. conj. DΦs lors que, du moment que; puisque.
  8919.  || lors mΩme que (LittΘrature.), quand bien mΩme, mΩme si (avec le conditionnel).]
  8920. lorsque
  8921.  [conj. Indique un rapport de temps; quand, au moment o∙. (La voyelle e de lorsque ne s'Θlide que devant il, elle, on, en, un, une.)]
  8922. losange
  8923. [Nom masculin : (mot gaulois.). QuadrilatΦre dont, les quatre c⌠tΘs sont Θgaux.
  8924.  || Meuble hΘraldique symbolisant le fer de lance.
  8925.  || Les diagonales d'un losange se coupent en leur milieu et sont perpendiculaires l'une α l'autre. Sa surface est Θgale au produit de sa base par sa hauteur, ou au demi-produit de ses deux diagonales.]
  8926. lot
  8927.  [Nom masculin : (mot francique). Portion d'un tout partagΘ entre plusieurs personnes : diviser un terrain en plusieurs lots.
  8928.  || Ce qui revient, dans une loterie, α chaque billet gagnant.
  8929.  || Une certaine quantitΘ de choses, d'objets assortis : un lot de chaussures.
  8930.  || Inform. Ensemble de donnΘes destinΘes α Ωtre traitΘes en diffΘrΘ.
  8931.  || LittΘrature. Ce qui Θchoit α chacun par le sort : la mort est le lot commun.
  8932.  || Traitement par lots (Inform.), mode de traitement de l'information suivant lequel les programmes α exΘcuter ou les donnΘes sont groupΘs en lots pour Ωtre traitΘs au cours d'un mΩme passage.]
  8933. lote
  8934.  [ ou lotte, Nom fΘminin : (mot gaulois.). Poisson d'eau douce α chair estimΘe, dont la deuxiΦme nageoire dorsale est trΦs longue. (Long. 30-70 cm; poids jusqu'α 4 kg; famille des gadidΘs.)
  8935.  || Lotte de mer, autre nom de la baudroie.]
  8936. loterie
  8937. [Nom fΘminin : (mot nΘerlandais.). Tirage au sort de numΘros dΘsignant des billets gagnants et donnant droit α des lots.
  8938.  || C'est une loterie, c'est rΘglΘ uniquement par le hasard.
  8939.  || Loterie nationale, loterie instituΘe depuis 1933 au profit de l'Etat.]
  8940. loti
  8941.  [, e Adjectif ╩tre bien, mal loti, Ωtre favorisΘ, dΘfavorisΘ par le sort.]
  8942. lotier
  8943.  [Nom masculin : (latin. lotus, mΘlilot). PapilionacΘe qui croεt dans les bois, les prΘs, les champs. (Nom usuel : trΦfle cornu. )]
  8944. lotion
  8945.  [Nom fΘminin : (bas latin. lotio; de lavare, laver). Eau de toilette parfumΘe et lΘgΦrement alcoolisΘe, utilisΘe pour les soins de l'Θpiderme ou de la chevelure.]
  8946. lotionner
  8947.  [Verbe transitif Frictionner l'Θpiderme ou le cuir chevelu avec une lotion.]
  8948. lotir
  8949.  [Verbe transitif Diviser en lots : lotir un terrain pour le vendre.
  8950.  || Mettre en possession d'un lot.]
  8951. lotissement
  8952.  [Nom masculin Vente d'une propriΘtΘ par lots.
  8953.  || Division d'un terrain en diffΘrents lots qui, une fois ΘquipΘs, sont vendus ou louΘs en vue d'y construire.
  8954.  || Ensemble de ces lots.]
  8955. lotisseur
  8956.  [, euse n. Personne qui lotit un terrain.]
  8957. loto
  8958.  [Nom masculin : (it. lotto, sort). Jeu utilisant des cartons numΘrotΘs dont les joueurs couvrent les cases α mesure que l'on tire d'un sac les 90 numΘros correspondants.
  8959.  || Loto national, en France, jeu de hasard instituΘ par l'Etat en 1976.
  8960.  || Loto sportif, en France, jeu fondΘ sur les pronostics sportifs, instituΘ par l'Etat en 1985.]
  8961. lotte
  8962.  [ ou lote, Nom fΘminin : (mot gaulois.). Poisson d'eau douce α chair estimΘe, dont la deuxiΦme nageoire dorsale est trΦs longue. (Long. 30-70 cm; poids jusqu'α 4 kg; famille des gadidΘs.)
  8963.  || Lotte de mer, autre nom de la baudroie.]
  8964. lotus
  8965.  [Nom masculin : (mot latin.; grec. l⌠tos). Nom donnΘ α plusieurs espΦces de nΘnuphars vΘnΘrΘs dans l'Egypte pharaonique et dans l'Inde brahmanique.
  8966.  || Bot. Nom gΘnΘrique du lotier.]
  8967. louable
  8968.  [Adjectif Digne de louanges.]
  8969. louable
  8970.  [Adjectif Qui peut Ωtre mis en location.]
  8971. louage
  8972.  [Nom masculin Contrat par lequel une personne s'engage α laisser α une autre la jouissance d'une chose pendant un certain temps (louage de choses), ou α faire quelque chose pour elle
  8973.  (louage d'ouvrage {aujourd'hui contrat d'entreprise}).]
  8974. louange
  8975.  [Nom fΘminin Action de louer quelqu'un : dire quelque chose α la louange de quelqu'un.
  8976.  || Paroles par lesquelles on fait l'Θloge de quelqu'un, de quelque chose : combler de louanges.
  8977.  || Chanter les louanges de quelqu'un, vanter ses mΘrites.]
  8978. louanger
  8979.  [Verbe transitif LittΘrature. DΘcerner des louanges α quelqu'un.]
  8980. louangeur
  8981.  [, euse Adjectif et n. LittΘrature. Qui loue, flatteur.]
  8982. loubard
  8983.  [ou loulou, Nom masculin Pop. Jeune voyou.]
  8984. louche
  8985.  [Adjectif (latin. luscus, borgne). Qui n'a pas un ton franc (en parlant des couleurs, des liquides, etc.).
  8986.  || Qui manque de franchise, de clartΘ; Θquivoque, suspect : conduite louche.]
  8987. louche
  8988.  [Nom masculin Ce qui manque de clartΘ : il y a du louche dans ce contrat.
  8989.  || Chimie. LΘger prΘcipitΘ qui donne α un liquide un aspect trouble.]
  8990. louche
  8991.  [Nom fΘminin (mot francique). Grande cuillΦre α long manche, pour servir le potage.]
  8992. loucher
  8993. [Verbe intransitif Etre atteint de strabisme.
  8994.  || Regarder avec envie : loucher sur quelque chose.]
  8995. loucherie
  8996.  [Nom fΘminin : Strabisme.]
  8997. louchet
  8998.  [Nom masculin : BΩche α fer Θtroit.]
  8999. loucheur
  9000.  [, euse n. Personne qui louche.]
  9001. louer
  9002.  [Verbe transitif (latin. laudare). Vanter les mΘrites ou les qualitΘs de quelqu'un, de quelque chose.
  9003.  || Louer Dieu, cΘlΘbrer sa grandeur, ses bienfaits.
  9004.  || Se louer v. pr. (de). Se montrer satisfait de : n'avoir qu'α se louer de quelqu'un.]
  9005. louer
  9006.  [Verbe transitif (latin. locare). Donner, prendre α loyer : louer une maison.
  9007.  || Prendre α son service moyennant un salaire.
  9008.  || Retenir une place dans un train, un thΘΓtre, etc.]
  9009. loueur
  9010.  [, euse n. Personne qui donne α louage.]
  9011. loufiat
  9012.  [Nom masculin Pop. Garτon de cafΘ.]
  9013. loufoque
  9014.  [Adjectif et n. Familier. Extravagant, fou, insensΘ.]
  9015. loufoquerie
  9016.  [Nom fΘminin Familier. Acte, parole de loufoque, extravagance.]
  9017. lougre
  9018.  [Nom masculin : (anglais. lugger). Marabe. BΓtiment fin α l'arriΦre, renflΘ α l'avant.]
  9019. louis
  9020.  [Nom masculin : Anc. monnaie d'or franτaise, valant 24 livres, α l'effigie de Louis XIII et de ses successeurs.
  9021.  || PiΦce d'or franτaise de 20 F, appelΘe aussi napolΘon.]
  9022. louise-bonne
  9023.  [Nom fΘminin (pl. louises-bonnes). VariΘtΘ de poire douce et fondante.]
  9024. loukoum
  9025.  [ou lokoum Nom masculin : (arabe. rΓhat al-hulqum, le repos des gorges). Confiserie orientale faite d'une pΓte sucrΘe parfumΘe aux amandes, α la pistache, etc.]
  9026. loulou
  9027.  [Nom masculin : (de loup). Petit chien α museau pointu et α la fourrure longue et abondante.]
  9028. loulou
  9029.  [ou loubard, Nom masculin Pop. Jeune voyou.]
  9030. loup
  9031.  [Nom masculin (latin. lupus). MammifΦre carnassier de la famille des canidΘs, α pelage gris jaunΓtre, vivant dans les forΩts d'Europe, d'Asie et d'AmΘrique. (Le loup est devenu trΦs rare en France.) (Cri : le loup hurle.)
  9032.  || Nom usuel donnΘ α plusieurs poissons voraces, tels que le bar, le brochet, etc.
  9033.  || Demi-masque de velours ou de satin noir.
  9034.  || Erreur, malfaτon irrΘparable dans la confection d'un ouvrage.
  9035.  || Etre connu comme le loup blanc, Ωtre connu de tout le monde.
  9036.  || Hurler avec les loups, se joindre aux autres pour critiquer ou attaquer.
  9037.  || Jeune loup, jeune homme ambitieux, soucieux de faire carriΦre.
  9038.  || Vieux loup de mer, marin expΘrimentΘ.
  9039.  || Se jeter dans la gueule du loup, s'exposer soi-mΩme α un grand danger.]
  9040. loupage
  9041.  [Nom masculin Familier. Action de louper.]
  9042. loup-cervier
  9043.  [Nom masculin : (latin. cervarius, qui attaque les cerfs) (pl. loups-cerviers). Autre nom du lynx.]
  9044. loupe
  9045.  [Nom fΘminin : (mot francique). Lentille de verre convergente qui grossit les objets.
  9046.  || Bot. Excroissance ligneuse qui vient sur le tronc et sur les branches de certains arbres.
  9047.  || MΘd. Kyste du cuir chevelu produit par l'hypertrophie d'une glande sΘbacΘe dont le produit de sΘcrΘtion n'est plus ΘvacuΘ. (Synonyme. kyste sΘbacΘ.)
  9048. || MΘtallurgie. Masse ferreuse ou de fonte, renfermant des impuretΘs (scories) ΘliminΘes au cours du puddlage par forgeage au marteau.
  9049.  || A la loupe, d'une maniΦre minutieuse.]
  9050. loupΘ
  9051.  [Nom masculin Erreur commise par une mauvaise exΘcution.]
  9052. louper
  9053.  [Verbe transitif (de loup, erreur). Familier. Ne pas rΘussir α avoir, α obtenir, α faire; rater.
  9054. || ╟a n'a pas loupΘ, il fallait s'y attendre.]
  9055. loup-garou
  9056.  [Nom masculin (de loup et garou, de l'anglo-saxon verewolf, homme-loup) (pl. loups-garous). Etre malfaisant qui, selon la superstition populaire, errait la nuit sous les apparences d'un loup.]
  9057. loupiot
  9058.  [, e n. : (de loup). Pop. Enfant, gamin.]
  9059. loupiote
  9060.  [Nom fΘminin Pop. Petite lampe.]
  9061. lourd
  9062.  [, e Adjectif (latin. luridus, blΩme). Pesant, difficile α porter, α remuer α cause de son poids : lourd fardeau.
  9063.  || Que sa quantitΘ, sa force, sa violence, etc., rend difficile α supporter, α faire : lourde tΓche, lourde faute.
  9064.  || Se dit d'un aliment difficile α digΘrer : les rago√ts sont lourds.
  9065.  || Se dit d'un sol compact, difficile α labourer.
  9066.  || Qui manque de finesse, d'intelligence, maladroit : esprit lourd; plaisanterie lourde.
  9067.  || Qui met en oeuvre des moyens techniques, financiers, etc., importants : chirurgie lourde; Θquipement lourd.
  9068.  || Dans divers sports individuels, qualifie une catΘgorie de poids.
  9069.  || Avoir la main lourde, frapper rudement; peser ou verser une chose en trop grande quantitΘ.
  9070.  || Eau lourde, oxyde de deutΘrium (D2O), Liquide analogue α l'eau ordinaire et employΘ comme ralentisseur dans certains rΘacteurs nuclΘaires.
  9071.  || Sommeil lourd, sommeil profond.
  9072.  || Temps lourd, temps orageux accablant.
  9073.  || Adverbe Il n'y en a pas lourd (Pop.), il n'y en a pas beaucoup.
  9074.  || Ne pas en savoir lourd, Ωtre trΦs ignorant.
  9075.  || Peser lourd, avoir un poids plus ΘlevΘ que la moyenne; avoir une grande importance.]
  9076. lourd
  9077.  [Nom masculin En France, marchandise pesant plus de 1000 kg au mΦtre cube; α l'Θtranger, marchandise cubant moins de 1,132 m3 pour une tonne de 1 016 kg.]
  9078. lourdaud
  9079.  [, e Adjectif et n. Lent, gauche et maladroit.]
  9080. lourde
  9081.  [Nom fΘminin Pop. Porte.]
  9082. lourdement
  9083.  [Adverbe Pesamment : tomber lourdement sur le sol.
  9084.  || GrossiΦrement, maladroitement : se tromper lourdement.]
  9085. lourder
  9086.  [Verbe transitif Pop. Mettre α la porte.]
  9087. lourdeur
  9088.  [Nom fΘminin CaractΦre de ce qui est lourd : la lourdeur de la marche; lourdeur d'esprit.]
  9089. loure
  9090.  [Nom fΘminin : (latin. lura, sacoche). Nom rΘgional d'une sorte de cornemuse.
  9091.  || Danse assez lente jouΘe avec cet instrument.]
  9092. lourer
  9093.  [Verbe transitif (de loure). Mus. Lier les notes en appuyant sur le premier temps de chaque mesure ou sur la premiΦre note de chaque temps.]
  9094. loustic
  9095.  [Nom masculin : (all. lustig, gai). Familier. Individu qui n'inspire pas confiance.
  9096.  || Plaisantin.]
  9097. loutre
  9098.  [Nom fΘminin : (latin. lutra). MammifΦre carnassier se nourrissant de poissons et pouvant nager facilement. (La loutre commune vit prΦs des cours d'eau, des marais, en Europe, en Asie, en AmΘrique, et atteint 80 cm de long.
  9099.  La loutre de mer, qui peut peser 40 kg, vit dans le Pacifique. La loutre fournit une fourrure au poil Θpais et soyeux, d'autant plus prΘcieuse qu'elle est rare.)]
  9100. louve
  9101.  [Nom fΘminin : (latin. lupa). Femelle du loup.]
  9102. louve
  9103.  [Nom fΘminin Sorte de pince α deux branches articulΘes, pour soulever les pierres de taille.]
  9104. louver
  9105.  [Verbe transitif Soulever avec la louve.]
  9106. louvet
  9107.  [, ette Adjectif De la couleur du poil du loup, en parlant de la robe du cheval.]
  9108. louveteau
  9109.  [Nom masculin Loup de quelques semaines.
  9110.  || Jeune scout.]
  9111. louveter
  9112.  [Verbe intransitif Mettre bas, en parlant de la louve.]
  9113. louveterie
  9114.  [Nom fΘminin Chasse au loup.
  9115.  || Lieutenant de louveterie, celui qui est chargΘ par l'Etat d'organiser et de diriger les battues aux loups et autres animaux sauvages.]
  9116. louvetier
  9117.  [Nom masculin Lieutenant de louveterie.]
  9118. louvoiement
  9119.  [Nom masculin Action de louvoyer.]
  9120. louvoyer
  9121.  [Verbe intransitif (de lof). Marabe. Naviguer contre le vent, tant⌠t sur un bord, tant⌠t sur l'autre.
  9122.  || User de dΘtours, tergiverser.]
  9123. lover
  9124.  [Verbe transitif (bas all. lofen, tourner). Marabe. Enrouler en spirale.
  9125.  || Se lover v. pe. S'enrouler sur soi-mΩme.]
  9126. loxodromie
  9127.  [Nom fΘminin : (grec. loxos, courbe, et dromos, course). Courbe tracΘe sur une sphΦre et coupant les mΘridiens sous le mΩme angle.]
  9128. loxodromique
  9129.  [Adjectif Relatif α la loxodromie.]
  9130. loyal
  9131.  [, e, aux. Adjectif (latin. legalis, conforme α la loi). Qui obΘit aux lois de la probitΘ, de l'honnΩtetΘ : un homme loyal, une conduite loyale.
  9132.  || A la loyale (Pop.), sans user de coups interdits.
  9133.  || Loyaux co√ts (Dr.), frais de contrat dΘpensΘs en sus du prix par l'acquΘreur d'un immeuble.]
  9134. loyalement
  9135.  [Adverbe Avec bonne foi.]
  9136. loyalisme
  9137. [Nom masculin FidΘlitΘ aux institutions politiques Θtablies, α une cause, α des dirigeants.]
  9138. loyaliste
  9139.  [Adjectif et n. FidΦle au rΘgime Θtabli.
  9140.  || Nom masculin pl. Colons amΘricains qui demeurΦrent fidΦles aux Anglais durant et aprΦs la guerre d'IndΘpendance. (Beaucoup s'exilΦrent, surtout dans le Bas-Canada.)]
  9141. loyautΘ
  9142.  [Nom fΘminin ProbitΘ, droiture, honnΩtetΘ.]
  9143. loyer
  9144.  [Nom masculin : (latin. locarium; de locare, louer). Prix auquel on loue une maison, un logement, une propriΘtΘ quelconque.
  9145.  || Loyer de l'argent, taux d'intΘrΩt.]
  9146. l.p.
  9147.  [abrΘv. de LycΘe professionnel.]
  9148. l.s.d.
  9149.  [Nom masculin : (all. LysergSΣureDiΣthylamid). DΘrivΘ de l'acide lysergique, hallucinogΦne de synthΦse qui agit surtout en modifiant les sensations visuelles et auditives.]
  9150. lu
  9151.  [symbole chimique du lutΘcium.]
  9152. lubie
  9153.  [Nom fΘminin Familier. IdΘe extravagante, capricieuse; fantaisie.]
  9154. lubricitΘ
  9155.  [Nom fΘminin Penchant effrΘnΘ α la luxure.]
  9156. lubrifiant
  9157.  [, e Adjectif et Nom masculin Se dit d'un produit servant α assurer un graissage.]
  9158. lubrification
  9159.  [Nom fΘminin Action de lubrifier.]
  9160. lubrifier
  9161.  [Verbe transitif (latin. lubricus, glissant). Graisser, rendre glissant, pour attΘnuer le frottement et faciliter le fonctionnement.]
  9162. lubrique
  9163.  [Adjectif (latin. lubricus, glissant). Qui a de la lubricitΘ, ou qui est inspirΘ par la lubricitΘ.]
  9164. lubriquement
  9165.  [Adverbe Avec lubricitΘ.]
  9166. lucane
  9167.  [Nom masculin (latin. lucanus, cerf-volant). Insecte colΘoptΦre des chΩnes et des chΓtaigniers. (Le mΓle atteint 8 cm de long et porte des mandibules de taille trΦs variable {allomΘtrie} mais parfois Θnormes, qui lui valent son nom usuel de cerf-volant.)]
  9168. lucarne
  9169.  [Nom fΘminin (latin. lucerna, lampe). Ouvrage en saillie sur un toit, comportant une ou plusieurs fenΩtres donnant du jour aux combles.
  9170.  || Sports. Chacun des deux angles supΘrieurs d'un but de football.]
  9171. lucernaire
  9172.  [Nom fΘminin MΘduse en cloche qui vit fixΘe α des herbes marines dans les ocΘans.]
  9173. lucide
  9174.  [Adjectif (latin. lucidus). Qui est en pleine possession de ses facultΘs intellectuelles; perspicace, clairvoyant.]
  9175. lucidement
  9176.  [Adverbe De faτon lucide.]
  9177. luciditΘ
  9178.  [Nom fΘminin QualitΘ d'une personne lucide.]
  9179. lucifΘrase
  9180.  [Nom fΘminin : (latin. lucifer, qui apporte la lumiΦre). Enzyme des organes lumineux de divers animaux.]
  9181. lucifΘrien
  9182.  [, enne Adjectif Qui tient du diable, dΘmoniaque.]
  9183. lucifΘriens
  9184.  [Nom masculin pl. Hist. Membres d'une secte accusΘe de rendre un culte α Satan.]
  9185. lucifΘrine
  9186.  [Nom fΘminin Substance contenue dans les organes lumineux de divers animaux, et dont l'oxydation en prΘsence de lucifΘrase provoque une Θmission de lumiΦre.]
  9187. lucilie
  9188.  [Nom fΘminin : (latin. lux, lucis, lumiΦre). Mouche d'un vert mΘtallique, vivant sur les fleurs et les dΘchets organiques, et pouvant pondre sur la viande.]
  9189. luciole
  9190.  [Nom fΘminin (it. luciola; de luce, lumiΦre). Insecte colΘoptΦre voisin du lampyre et lumineux comme lui. (Long. 1 cm.)]
  9191. lucite
  9192.  [Nom fΘminin Toute maladie de peau provoquΘe par une exposition aux rayons solaires.]
  9193. lucratif
  9194.  [, ive Adjectif (latin. lucrativus). Qui rapporte de l'argent, du profit : emploi lucratif.]
  9195. lucrativement
  9196.  [Adverbe De faτon lucrative.]
  9197. lucre
  9198.  [Nom masculin (latin. lucrum). LittΘrature. Profit plus ou moins licite.]
  9199. luddisme
  9200.  [Nom masculin Organisation et action des luddites.]
  9201. luddite
  9202.  [Nom masculin (de Lud, n. pr.). Membre d'une bande d'ouvriers anglais qui, vers 1810, s'organisΦrent pour dΘtruire les machines, rendues responsables du ch⌠mage.
  9203.  || Ouvrier adversaire du machinisme.]
  9204. ludiciel
  9205.  [Nom masculin (latin. ludus, jeu, et logiciel). Logiciel de jeu.]
  9206. ludion
  9207.  [Nom masculin (latin. ludio, histrion). Petite figurine qui, suspendue α une sphΦre creuse contenant de l'air et percΘe d'un trou α sa partie infΘrieure, descend ou remonte dans un vase rempli d'eau et fermΘ par une membrane Θlastique,
  9208.  selon les variations de pression dans ce vase.]
  9209. ludique
  9210.  [Adjectif (latin. ludus, jeu). Relatif au jeu : activitΘ ludique.]
  9211. ludisme
  9212.  [Nom masculin Attitude de jeu.]
  9213. ludothΦque
  9214.  [Nom fΘminin Organisme mettant des jouets α la disposition des enfants.]
  9215. luette
  9216.  [Nom fΘminin : (pour l'uette, dimin. du latin. uva, grappe). Appendice charnu, mobile et contractile, qui pend α l'entrΘe du gosier et contribue α la fermeture des fosses nasales pendant la dΘglutition.]
  9217. lueur
  9218.  [Nom fΘminin : (latin. lucere, luire). ClartΘ faible ou ΘphΘmΦre : les premiΦres lueurs de l'aube.
  9219.  || Eclat vif du regard.
  9220.  || Manifestation passagΦre mais vive : une lueur de raison.]
  9221. luffa
  9222.  [Nom masculin CucurbitacΘe grimpante d'Afrique et d'Asie, dont la pulpe fibreuse, dessΘchΘe, constitue l'Θponge vΘgΘtale.]
  9223. luge
  9224.  [Nom fΘminin : (mot savoyard; du gaul.). Petit traεneau utilisΘ pour glisser sur la neige.]
  9225. luger
  9226.  [Verbe intransitif Faire de la luge.]
  9227. lugeur
  9228.  [, euse n. Personne qui pratique le sport de la luge.]
  9229. lugubre
  9230.  [Adjectif (latin. lugere, Ωtre en deuil). Qui exprime ou inspire une sombre tristesse, funΦbre, sinistre : des plaintes lugubres.]
  9231. lugubrement
  9232.  [Adverbe De faτon lugubre.]
  9233. lui
  9234.  [pronom personnel de la 3e personne du singulier, des deux genres.]
  9235. luire
  9236.  [Verbe intransitif (latin. lucere). Emettre ou rΘflΘchir de la lumiΦre, briller : arme qui luit.
  9237.  || Apparaεtre, se manifester comme une lueur : il vit luire un faible espoir.]
  9238. luisant
  9239.  [, e Adjectif Qui luit. || Ver luisant, lampyre femelle.]
  9240. lumachelle
  9241.  [Nom fΘminin : (it. lumachella; de lumaca, limaτon). Roche calcaire contenant de nombreuses coquilles de mollusques.]
  9242. lumbago
  9243.  [ou lombago Nom masculin : (latin. lumbus, rein). Douleur lombaire, due α une atteinte des articulations des vertΦbres lombaires par traumatisme ou par rhumatisme.]
  9244. lumen
  9245.  [Nom masculin : (mot latin., lumiΦre). UnitΘ de mesure de flux lumineux (symb. : lm),
  9246.  Θquivalant au flux lumineux Θmis dans un angle solide de 1 stΘradian par une source ponctuelle uniforme situΘe au sommet de l'angle solide et ayant une intensitΘ lumineuse de 1 candela.]
  9247. lumiΦre
  9248.  [Nom fΘminin : (latin. lumen, luminis, lumiΦre). Radiation Θmise par des corps portΘs α haute tempΘrature (incandescence) ou par des corps excitΘs (luminescence) et qui est perτue par les yeux.
  9249.  (La lumiΦre est constituΘe par des ondes ΘlectromagnΘtiques, et sa vitesse de propagation dans le vide est de 299 792 458 m/s; on peut aussi la considΘrer comme un flux de particules ΘnergΘtiques dΘnuΘes de masse, les photons.)
  9250. || Jour, clartΘ du soleil.
  9251.  || Ce qui sert α Θclairer artificiellement les objets : ouvrir la lumiΦre.
  9252.  || LittΘrature. Se dit de tout ce qui Θclaire l'esprit : la lumiΦre de la raison.
  9253.  || Expression qui reflΦte sur un visage la qualitΘ des sentiments : une lumiΦre d'intelligence.
  9254.  || Homme de savoir ou de mΘrite Θclatants.
  9255.  || Orifice d'entrΘe et de sortie de la vapeur dans le cylindre d'une machine α vapeur.
  9256.  || Autrefois, ouverture pratiquΘe α l'arriΦre du canon d'une arme α feu, par laquelle on enflammait la charge pour faire partir le coup.
  9257.  || Dans les instruments d'optique α pinnules, petit trou par lequel on voit l'objet observΘ.
  9258.  || Trou percΘ dans un outil.
  9259.  || Beaux-arts. Partie claire ou plus ΘclairΘe que les autres dans une peinture, un dessin : la distribution des lumiΦres et des ombres.
  9260.  || A la lumiΦre de, en se rΘfΘrant α.
  9261.  || Faire, apporter, jeter la lumiΦre sur, rΘvΘler les tenants et les aboutissants d'une affaire, d'un problΦme.
  9262.  || Habit de lumiΦre, costume du matador consacrΘ.
  9263.  || LumiΦre cendrΘe, lumiΦre solaire rΘflΘchie par la Terre sur la Lune et qui permet de distinguer @e disque entier de la Lune lorsque celle-ci se montre sous forme de croissant.
  9264.  || LumiΦre noire ou lumiΦre de Wood, rayonnement ultraviolet, invisible, provoquant la fluorescence de certains corps.
  9265.  || LumiΦre zodiacale, nuage lumineux diffus axΘ sur l'Θcliptique et observable dans les nuits pures et sans lune, α l'ouest aprΦs le coucher du soleil ou α l'est avant son lever.
  9266.  || Mettre en lumiΦre, publier, signaler.
  9267.  || Trait de lumiΦre, connaissance soudaine.
  9268.  || pl. Connaissance des choses, savoir : avoir des lumiΦres sur une question.
  9269.  || Les lumiΦres, mouvement philosophique qui s'Θtend en Europe dΦs le XVIIe s. et domine la pensΘe europΘenne au XVIIIe s.]
  9270. lumignon
  9271.  [Nom masculin : (latin. lumen, luminis, lumiΦre). Bout de la mΦche d'une bougie allumΘe.
  9272.  || Petit bout de chandelle.
  9273.  || Lampe qui diffuse une lumiΦre faible.]
  9274. luminaire
  9275.  [Nom masculin Lampes, cierges utilisΘs dans le culte chrΘtien.
  9276.  || Ensemble des appareils et des sources de lumiΦre utilisΘs pour un Θclairage.]
  9277. luminance
  9278.  [Nom fΘminin Quotient de l'intensitΘ lumineuse d'une surface par l'aire apparente de cette surface, pour un observateur lointain. (Le mot luminance a ΘtΘ substituΘ au mot brillance, qui correspond α l'Θclat d'un objet.)
  9279.  || Signal de tΘlΘvision transmettant la brillance de chacun des points successifs constituant l'image.]
  9280. luminescence
  9281.  [Nom fΘminin CaractΦre propre α de nombreuses substances d'Θmettre de la lumiΦre α basse tempΘrature sous l'effet d'une excitation.]
  9282. luminescent
  9283.  [, e Adjectif Qui Θmet des rayons lumineux par luminescence.
  9284.  || Eclairage luminescent, obtenu avec des tubes fluorescents.]
  9285. lumineusement
  9286.  [Adverbe De faτon lumineuse; avec une grande clartΘ.]
  9287. lumineux
  9288.  [, euse Adjectif Qui Θmet de la lumiΦre : corps lumineux.
  9289.  || D'une grande clartΘ ou luciditΘ : idΘe lumineuse.]
  9290. luminisme
  9291.  [Nom masculin Tendance α accentuer les effets de lumiΦre dans une peinture, un dessin.]
  9292. luministe
  9293.  [Adjectif et n. Qui relΦve du luminisme (Tendance α accentuer les effets de lumiΦre dans une peinture, un dessin.).]
  9294. luminositΘ
  9295.  [Nom fΘminin QualitΘ de ce qui est lumineux.
  9296.  || Astron. QuantitΘ totale d'Θnergie rayonnΘe par unitΘ de temps par un astre.]
  9297. lump
  9298.  [Nom masculin : (mot anglais.). Nom spΘcifique d'un poisson osseux des mers froides, connu en France pour ses oeufs qui ressemblent au caviar.]
  9299. lumpenprolΘtariat
  9300.  [Nom masculin : (mot all.). Dans la terminologie marxiste, partie la plus misΘrable du prolΘtariat, que son extrΩme aliΘnation Θcarte de la prise de conscience rΘvolutionnaire. (Synonyme. sous-prolΘtariat.)]
  9301. lunaire
  9302.  [Adjectif (latin. lunaris). Qui concerne ou Θvoque la Lune.
  9303.  || ChimΘrique, extravagant.]
  9304. lunaire
  9305.  [Nom fΘminin Plante cultivΘe comme ornementale pour ses fleurs odorantes et ses fruits, qui ont la forme de disques blanc argentΘ, pouvant dΘpasser 5 cm de long. (Noms usuels : monnaie-du-pape, herbe aux Θcus; famille des crucifΦres.)]
  9306. lunaison
  9307.  [Nom fΘminin : (bas latin. lunatio). Espace de temps qui s'Θcoule entre deux nouvelles lunes consΘcutives (environ 29,5 jours).]
  9308. lunatique
  9309.  [Adjectif et n. Qui a l'humeur changeante, bizarre.]
  9310. lunch
  9311.  [Nom masculin : (mot anglais.) (pl. lunchs ou lunches). Repas froid que l'on sert en buffet α l'occasion d'une rΘception.]
  9312. lundi
  9313.  [Nom masculin : (latin. Lunae dies, jour de la Lune). Premier jour de la semaine.]
  9314. lune
  9315.  [Nom fΘminin : (latin. luna). Satellite naturel de la Terre.
  9316.  || Satellite naturel d'une planΦte quelconque : les lunes de Jupiter.
  9317.  || Demander, promettre la lune, demander, promettre l'impossible.
  9318.  || Etre dans la lune, Ωtre distrait.
  9319.  || Lune d'eau, nΘnuphar blanc.
  9320.  || Lune de miel, les premiers temps du mariage; pΘriode de bonne entente.
  9321.  || Lune rousse, lunaison qui commence aprΦs PΓques, entre le 5 avril et le 6 mai. (C'est souvent une pΘriode de gelΘes ou de vents froids, qui font roussir les jeunes pousses.)
  9322.  || Nouvelle lune, phase de la Lune dans laquelle celle-ci, se trouvant placΘe entre le Soleil et la Terre, tourne vers la Terre son hΘmisphΦre obscur et, de ce fait, est invisible.
  9323.  || Pleine lune, phase de la Lune dans laquelle celle-ci, se trouvant α l'opposΘ du Soleil par rapport α la Terre, tourne vers la Terre son hΘmisphΦre ΘclairΘ et, de ce fait, est visible sous l'aspect d'un disque entier.
  9324.  || Tomber de la lune, Ωtre surpris par un ΘvΘnement imprΘvu.
  9325.  || Vieilles lunes, idΘes dΘpassΘes, pΘrimΘes.
  9326. || La Lune tourne autour de la Terre en 27 j. 7 h 43 min (rΘvolution sidΘrale), α une distance moyenne de 384 400 km. Dans le mΩme temps, elle accomplit une rotation complΦte sur elle-mΩme. Aussi prΘsente-t-elle toujours la mΩme face α la Terre.
  9327.  DΘpourvue de lumiΦre propre, elle ne fait que rΘflΘchir la lumiΦre qu'elle reτoit du Soleil et possΦde donc en permanence un hΘmisphΦre obscur et un hΘmisphΦre ΘclairΘ.
  9328. Les aspects diffΘrents, ou phases, suivant lesquels elle est vue de la Terre s'expliquent par les variations de sa position relative par rapport α notre planΦte et au Soleil.
  9329. Ces phases se dΘroulent suivant un cycle de 29 j 12 h 44 min (rΘvolution synodique, lunaison ou mois lunaire).
  9330.  Le rayon de la Lune est de 1 738 km, sa densitΘ moyenne de 3,34 et sa masse n'est que le 1/81 environ de celle de la Terre.
  9331.  Sa surface prΘsente de vastes plaines accidentΘes, criblΘes de trΦs nombreux cratΦres de dimensions variΘes, et des montagnes aux formes douces pouvant
  9332.  atteindre des altitudes ΘlevΘes (8 200 m). Elle n'est entourΘe d'aucune atmosphΦre, ce qui lui vaut de subir des tempΘratures allant d'environ + 1░C le jour α - 150░C la nuit.
  9333.  Le sol lunaire a ΘtΘ ΘtudiΘ directement de 1969 α 1972, au cours de six vols de la sΘrie "Apollo", qui permirent α des astronautes amΘricains de dΘbarquer sur l'astre et d'en ramener prΦs de 400 kg d'Θchantillons.]
  9334. lunΘ
  9335.  [, e Adjectif Bien, mal lunΘ (Familier.), dans de bonnes, de mauvaises dispositions d'humeur.]
  9336. lunetier
  9337.  [, Φre Adjectif Relatif α la fabrication des lunettes.]
  9338. lunetier
  9339.  [Nom masculin Fabricant, marchand de lunettes.]
  9340. lunette
  9341.  [Nom fΘminin (de lune, α cause de la forme). Instrument d'optique destinΘ α l'observation des objets ΘloignΘs (en particulier des astres) et dont l'objectif est constituΘ d'une lentille convergente.
  9342.  || Support, gΘnΘralement amovible, servant de guide supplΘmentaire pour une piΦce de grande longueur sur une machine-outil.
  9343.  || Ouverture de la cuvette des W.-C.
  9344.  || Os fourchu formΘ par les deux clavicules des oiseaux.
  9345.  || Architecture. Portion de vo√te en berceau pΘnΘtrant dans la montΘe d'une vo√te principale, en gΘnΘral en rapport avec une baie.
  9346. || Fortification. Petit ouvrage extΘrieur.
  9347.  || Peint. Partie supΘrieure, cintrΘe, d'un tableau d'autel ou d'une peinture murale.
  9348.  || Lunette d'approche, ou longue-vue, lunette munie d'un dispositif redresseur d'image.
  9349.  || Lunette arriΦre, partie vitrΘe situΘe α l'arriΦre d'un vΘhicule automobile.
  9350.  || Lunette d'Θtambot (Marabe.), orifice percΘ dans l'Θtambot pour le passage de l'arbre de l'hΘlice.
  9351. || Lunette de pointage (Armement.), lunette servant α pointer avec prΘcision les armes effectuant du tir direct.
  9352.  || pl. Paire de verres enchΓssΘs dans une monture disposΘe de faτon α Ωtre placΘe sur le nez, devant les yeux.
  9353.  || Serpent α lunettes, nom usuel du naja.]
  9354. lunetterie
  9355.  [Nom fΘminin Commerce du lunetier.]
  9356. luni-solaire
  9357.  [Adjectif Astron. Relatif α la fois α la Lune et au Soleil.]
  9358. lunule
  9359.  [Nom fΘminin Figure gΘomΘtrique formΘe de deux arcs de cercle ayant mΩme extrΘmitΘs et dont la convexitΘ est tournΘe du mΩme c⌠tΘ.
  9360.  || Tache blanche en forme de croissant, situΘe α la base de l'ongle, chez l'homme.]
  9361. lunure
  9362.  [Nom fΘminin DΘfaut dans le bois, consistant en cercles qui apparaissent sur la tranche.]
  9363. lupanar
  9364.  [Nom masculin : (mot latin.; de lupa, fille publique). LittΘrature. Maison de prostitution.]
  9365. lupercales
  9366.  [Nom fΘminin pl. : (latin. lupercalia). Hist. FΩtes annuelles cΘlΘbrΘes α Rome le 15 fΘvrier en l'honneur du dieu des troupeaux, Lupercus.]
  9367. lupin
  9368.  [Nom masculin : (latin. lupinus). Plante de la famille des papilionacΘes, α feuilles palmΘes, cultivΘe comme fourrage ou pour ses fleurs ornementales disposΘes en Θpi.]
  9369. lupique
  9370.  [Adjectif et n. MΘd. Atteint de lupus.]
  9371. lupulin
  9372.  [n, m., ou lupuline Nom fΘminin : (latin. lupulus, houblon). Poudre jaune produite par les c⌠nes du houblon, et contenant des rΘsines amΦres qui aromatisent la biΦre.]
  9373. lupuline
  9374.  [Nom fΘminin Luzerne sauvage α petites fleurs jaunes, trΦs commune dans les champs. (Synonyme. minette.)]
  9375. lupus
  9376.  [Nom masculin : (mot latin., loup). Dermatose α tendance destructrice, siΘgeant gΘnΘralement sur les ailes du nez et les joues.]
  9377. lurette
  9378.  [Nom fΘminin : (de heurette, dimin. de heure). Il y a belle lurette (Familier.), il y a bien longtemps.]
  9379. luron
  9380.  [, onne n. Familier. Personne joyeuse, sans souci, hardie en amour.]
  9381. lusitanien
  9382.  [, enne ou lusitain, e Adjectif et n. De la Lusitanie, du Portugal.]
  9383. lusophone
  9384.  [Adjectif et n. Qui parle le portugais.]
  9385. lustrage
  9386.  [Nom masculin Action, maniΦre de lustrer.]
  9387. lustral
  9388.  [, e, aux Adjectif (latin. lustralis, expiatoire). LittΘrature. Qui purifie.
  9389.  || Eau lustrale, dans les religions antiques, eau employΘe dans les rites de purification; dans la liturgie catholique, eau bΘnite.]
  9390. lustration
  9391.  [Nom fΘminin Rite de purification dans les religions antiques.]
  9392. lustre
  9393.  [Nom masculin : (latin. lustrum). Hist. Sacrifice de purification fait α Rome tous les cinq ans.
  9394. || LittΘrature. Espace de cinq ans.]
  9395. lustre
  9396.  [Nom masculin : (it. lustro; latin. lustrare, Θclairer). Eclat naturel ou artificiel d'une surface : le lustre du vernis.
  9397.  || Appareil d'Θclairage, suspendu au plafond.]
  9398. lustrΘ
  9399.  [, e Adjectif Qui a de l'Θclat, du poli.
  9400.  || Rendu brillant par l'usure, le frottement.
  9401.  || Schiste lustrΘ, schiste prΘtertiaire, non fossilifΦre, mΘtamorphisΘ au nΘogΦne, prΘsent dans la zone alpine interne.]
  9402. lustrer
  9403.  [Verbe transitif Donner le lustre α une Θtoffe, α une fourrure, etc.
  9404.  || Rendre brillant : lustrer la carrosserie de sa voiture.]
  9405. lustrerie
  9406.  [Nom fΘminin Fabrication de lustres et d'appareils d'Θclairage.]
  9407. lustrine
  9408.  [Nom fΘminin : (it. lustrino; de lustro, Θclat). Etoffe de coton apprΩtΘe.]
  9409. lut
  9410.  [Nom masculin : (latin. lutum, limon). Industrie. Ciment utilisΘ pour faire des joints hermΘtiques aux divers rΘcipients soumis α l'action du feu.]
  9411. lutΘal
  9412.  [, e, aux Adjectif (latin. luteus, jaune). Relatif au corps jaune de l'ovaire.
  9413. || Hormone lutΘale, synonyme de progestΘrone.
  9414.  || Phase lutΘale, deuxiΦme phase du cycle menstruel, aprΦs l'ovulation.]
  9415. lutΘcium
  9416.  [Nom masculin MΘtal (Lu) du groupe des terres rares, n░71, de masse atomique 174,97.]
  9417. lutΘine
  9418.  [Nom fΘminin : (latin. luteus, jaune). Biol. Synonyme ancien progestΘrone.]
  9419. luter
  9420.  [Verbe transitif Boucher avec du lut.]
  9421. luth
  9422.  [Nom masculin : (mot arabe.). Instrument de musique α 7, 13, voire 21 cordes pincΘes, en usage en Europe aux XVIe et XVIIe s., dont le corps est en forme de demi-poire et le chevillier α angle droit avec le manche.
  9423.  || Tortue marine des mers chaudes, dont la carapace, sans Θcailles cornΘes, est incluse dans une peau dure comme du cuir. (Elle peut atteindre 2,40 m de longueur et peser 600 kg.)]
  9424. luthΘranisme
  9425.  [Nom masculin Ensemble des Eglises protestantes qui se rattachent α Luther; doctrine thΘologique issue de la pensΘe de Luther.]
  9426. lutherie
  9427.  [Nom fΘminin MΘtier, commerce du luthier.]
  9428. luthΘrien
  9429.  [, enne Adjectif et n. Qui appartient α la doctrine de Luther.]
  9430. luthier
  9431.  [Nom masculin Fabricant d'instruments de musique α cordes.]
  9432. luthiste
  9433.  [n. Joueur de luth.]
  9434. lutin
  9435.  [Nom masculin (anc. fr. nuitum; latin. Neptunus, Neptune). Petit gΘnie espiΦgle, gΘnΘralement bienveillant, parfois dangereux.
  9436.  || Enfant espiΦgle.]
  9437. lutin
  9438.  [, e Adjectif LittΘrature. ╔veillΘ, espiΦgle.]
  9439. lutiner
  9440.  [Verbe transitif Taquiner une femme en prenant des privautΘs α son Θgard.]
  9441. lutrin
  9442.  [Nom masculin (bas latin. lectrum). Pupitre placΘ dans le choeur d'une Θglise, pour porter les livres de chant liturgique.]
  9443. lutte
  9444.  [Nom fΘminin Combat de deux personnes.
  9445.  || Sport consistant α essayer de plaquer au sol les Θpaules de l'adversaire. (On distingue la lutte grΘco-romaine {prises portΘes seulement de la tΩte α la ceinture, sans utilisation des jambes}
  9446.  et la lutte libre {prises sur tout le corps, avec possible utilisation des jambes pour les porter}.)
  9447.  || Effort fait par deux personnes, deux peuples, deux factions, etc., pour se vaincre mutuellement, obtenir gain de cause : entrer en lutte avec quelqu'un; luttes politiques, religieuses.
  9448.  || Action de deux forces agissant en sens contraire, antagonisme ; la lutte des ΘlΘments.
  9449.  || De haute lutte, en l'emportant sur ses adversaires par la force, par un effort de volontΘ.
  9450.  || Lutte biologique, forme de lutte contre les ennemis des cultures, utilisant les Ωtres vivants qui leur sont antagonistes.
  9451.  || Lutte des classes, conflit opposant en deux camps les classes sociales, les unes opprimantes, les autres opprimΘes.
  9452.  (Selon les marxistes, elle s'expliquerait en derniΦre instance par la propriΘtΘ privΘe des moyens de production et serait le moteur de l'histoire.)
  9453.  || Lutte pour la vie, fait biologique constatΘ par Darwin et qui consiste dans la lutte directe entre les animaux et, surtout, dans une lutte pour l'espace par la fΘconditΘ, l'adaptation au milieu, etc.]
  9454. lutter
  9455.  [Verbe intransitif (latin. luctare). Combattre α la lutte.
  9456.  || Entrer en lutte avec quelqu'un, quelque chose.]
  9457. lutteur
  9458.  [, euse n. Sportif qui pratique la lutte.
  9459.  || Personne qui fait preuve d'Θnergie.]
  9460. lux
  9461.  [Nom masculin : (mot latin., lumiΦre). UnitΘ de mesure d'Θclairement lumineux (symb. : lx) Θquivalant α l'Θclairement d'une surface qui reτoit, d'une maniΦre uniformΘment rΘpartie, un flux lumineux de 1 lumen par mΦtre carrΘ.]
  9462. luxation
  9463.  [Nom fΘminin DΘboεtement, dΘplacement d'un os de son articulation.]
  9464. luxe
  9465.  [Nom masculin : (latin. luxus). SomptuositΘ excessive, faste, richesse : faire Θtalage de luxe.
  9466.  || Abondance, profusion : un grand luxe de prΘcautions.
  9467.  || Ce n'est pas du luxe (Familier.), c'est nΘcessaire.
  9468.  || De luxe, de grand confort.
  9469.  || Se payer le luxe de, sortir de ses habitudes pour quelque chose d'extraordinaire, d'audacieux.]
  9470. luxembourgeois
  9471.  [, e Adjectif et n. Du Luxembourg.]
  9472. luxer
  9473.  [Verbe transitif (latin. luxare). Provoquer une luxation.
  9474.  || Se luxer v. pr. Disloquer une de ses articulations : se luxer le coude.]
  9475. luxmΦtre
  9476.  [Nom masculin : (latin. lux, lumiΦre, et mΦtre). Appareil servant α mesurer l'Θclairement.]
  9477. luxueusement
  9478.  [Adverbe De faτon luxueuse.]
  9479. luxueux
  9480.  [, euse Adjectif O∙ se dΘploie le luxe : ameublement luxueux.]
  9481. luxure
  9482.  [Nom fΘminin : (latin. luxuria, surabondance). LittΘrature. Recherche sans retenue des plaisirs sexuels.]
  9483. luxuriance
  9484.  [Nom fΘminin ╔tat de ce qui est luxuriant.]
  9485. luxuriant
  9486.  [, e Adjectif (latin. luxurians, surabondant). Qui pousse, se dΘveloppe avec abondance : vΘgΘtation luxuriante.]
  9487. luxurieux
  9488.  [, euse Adjectif LittΘrature. Sensuel.]
  9489. luzerne
  9490.  [Nom fΘminin : (prov. luzerno). Genre de papilionacΘes fourragΦres, trΦs souvent introduit dans les rotations pour enrichir le sol en azote.]
  9491. luzerniΦre
  9492.  [Nom fΘminin Champ de luzerne.]
  9493. luzule
  9494.  [Nom fΘminin Plante des prΘs et des bois, α feuilles plates et velues, de la famille des joncacΘes.]
  9495. Lw
  9496.  [Symbole chimique du Lawrencium.]
  9497. lx
  9498.  [Symbole du lux.]
  9499. lycaon
  9500.  [Nom masculin : (mot latin.). MammifΦre carnassier d'Afrique, intermΘdiaire entre le chien et l'hyΦne, α pelage fauve rayΘ de noir. (Long. 90 cm.)]
  9501. lycΘe
  9502.  [Nom masculin : (grec. lukeion). ╔tablissement d'enseignement du second degrΘ.
  9503.  || En Belgique, Θtablissement d'enseignement secondaire destinΘ aux jeunes filles.
  9504.  || LycΘe d'enseignement gΘnΘral et technologique, Θtablissement d'enseignement du second cycle du second degrΘ (de la seconde α la terminale), prΘparant aux baccalaurΘats d'enseignement gΘnΘral et aux baccalaurΘats technologiques.
  9505.  || LycΘe professionnel (L. P.), Θtablissement d'enseignement professionnel, prΘparant aux C.A.P., aux B.E.P. et aux baccalaurΘats professionnels.]
  9506. lycΘen
  9507.  [, enne n. ElΦve d'un lycΘe.]
  9508. lycΦne
  9509.  [Nom fΘminin : (latin. lycaena). Papillon diurne, α ailes bleues chez le mΓle, α vol vif, et dont la chenille vit sur les lΘgumineuses.]
  9510. lycΘnidΘ
  9511.  [Nom masculin Papillon aux couleurs vives, diffΘrentes selon le sexe, tel que la lycΦne. (Les lycΘnidΘs forment une famille.)]
  9512. lychee
  9513.  [ou litchi, Nom masculin : (mot chin.). Arbre originaire de Chine, de la famille des sapindacΘes, dont le fruit est sucrΘ et comestible; ce fruit.]
  9514. lychnis
  9515.  [Nom masculin : (grec. lukhnos, lampe). Plante de la famille des caryophyllacΘes, dont une espΦce α graines toxiques, la nielle des blΘs, croεt dans les moissons.]
  9516. lycope
  9517.  [Nom masculin : (latin. lycopus). Plante des lieux humides, appelΘe aussi patte-de-loup, de la famille des labiacΘes.]
  9518. lycoperdon
  9519.  [Nom masculin : (grec. lukos, loup, et perdestha∩, pΘter). Champignon en forme de poire retournΘe, blanc, rejetant une poussiΦre de spores α maturitΘ. (Groupe des gastromycΦtes; nom usuel : vesse-de-loup.)]
  9520. lycopode
  9521.  [Nom masculin : (grec. lukos, loup, et pous, podos, pied). Cryptogame vasculaire connu sous le nom usuel de pied-de-loup.
  9522.  || Poudre de lycopode, poudre formΘe par les spores de la plante et employΘe α divers usages (soit α l'enrobage des pilules pharmaceutiques, soit comme dessΘchant pour la toilette des nouveau-nΘs, soit encore, en raison de son inflammabilitΘ,
  9523.  pour simuler les Θclairs au thΘΓtre).]
  9524. lycopodiale
  9525.  [Nom fΘminin Plante cryptogame vasculaire rampante, tel le lycopode, aux nombreuses petites feuilles la faisant ressembler aux mousses. (Les lycopodiales forment un ordre faisant partie des lycopodinΘes,
  9526.  classe de plantes actuelles et fossiles qui regroupe, en outre, les sΘlaginelles, les isoΘtales et les lΘpidodendrales.)]
  9527. lycose
  9528.  [Nom fΘminin : (grec. lukos, araignΘe-loup). Genre d'araignΘes coureuses construisant des terriers et dont une espΦce est la tarentule.]
  9529. lyddite
  9530.  [Nom fΘminin Explosif dΘrivΘ de l'acide picrique.]
  9531. lydien
  9532.  [, enne Adjectif et n. De la Lydie.]
  9533. lymphangiome
  9534.  [Nom masculin Angiome d'un vaisseau lymphatique.]
  9535. lymphangite
  9536.  [Nom fΘminin Inflammation des vaisseaux lymphatiques. (On distingue des lymphangites rΘticulaires {plaque rouge due α l'inflammation de petits capillaires lymphatiques}
  9537.  et des lymphangites tronculaires {cordon rouge d√ α l'inflammation d'un gros tronc lymphatique}.)]
  9538. lymphatique
  9539.  [Adjectif Relatif α la lymphe.
  9540.  || Se dit de l'appareil circulatoire contenant la lymphe et des organes annexes : ganglions, vaisseaux lymphatiques.
  9541.  || Adjectif et n. Atteint de lymphatisme.
  9542.  || Dont l'allure est molle, nonchalante : un adolescent lymphatique.]
  9543. lymphatisme
  9544.  [Nom masculin Etat de dΘficience constitutionnelle avec asthΘnie et augmentation de volume des ganglions lymphatiques (vieux).]
  9545. lymphe
  9546.  [Nom fΘminin : (latin. lympha, eau). Liquide organique, limpide et incolore, composΘ chez l'homme de 97 p. 100 de plasma et de 3 p. 100 de leucocytes (8 000 par mm3).
  9547.  || On distingue la lymphe circulante, contenue dans l'appareil lymphatique, et la lymphe interstitielle, qui exsude des capillaires sanguins et imprΦgne toutes les cellules;
  9548.  dans l'intestin grΩle, la lymphe se charge de presque toutes les graisses absorbΘes, d'un peu d'eau et de sels minΘraux.]
  9549. lymphoblaste
  9550.  [Nom masculin Cellule du tissu lympho∩de, dont l'Θvolution aboutit au lymphocyte.]
  9551. lymphocytaire
  9552.  [Adjectif Relatif aux lymphocytes.]
  9553. lymphocyte
  9554.  [Nom masculin VariΘtΘ de leucocytes mesurant de 6 α 8 microns, α gros noyau, fabriquΘs par les ganglions lymphatiques et les organes lympho∩des, et responsables de l'immunitΘ cellulaire.]
  9555. lymphocytose
  9556.  [Nom fΘminin Augmentation du nombre des lymphocytes contenus dans le sang.]
  9557. lymphogranulomatose
  9558.  [Nom fΘminin Nom gΘnΘrique donnΘ α diverses affections comportant une prolifΘration du systΦme lymphatique.]
  9559. lymphographie
  9560.  [Nom fΘminin Radiographie des vaisseaux et ganglions lymphatiques aprΦs injection d'une substance de contraste.]
  9561. lympho∩de
  9562.  [Adjectif Se dit d'une variΘtΘ de tissu conjonctif o∙ se forment les lymphocytes.
  9563.  || Organes lympho∩des, organes riches en tissu lympho∩de (ganglions lymphatiques, amygdales, follicules clos de l'intestin, thymus, rate).]
  9564. lymphopΘnie
  9565.  [Nom fΘminin Diminution du nombre des lymphocytes dans le sang.]
  9566. lymphopo∩Φse
  9567.  [Nom fΘminin : (grec. poiΩsis, crΘation). Formation des lymphocytes, qui se fait dans les tissus lympho∩des.]
  9568. lymphorΘticulose
  9569.  [Nom fΘminin Affection inflammatoire des tissus lympho∩de et rΘticulo-endothΘlial.]
  9570. lymphosarcome
  9571.  [Nom masculin Tumeur maligne du tissu lympho∩de (ganglion lymphatique, amygdale, etc.).]
  9572. Lynch
  9573.  [(Loi de), procΘdure sommaire originaire des Etats-Unis, suivant laquelle la foule saisit un accusΘ, le juge, le condamne et l'exΘcute sΘance tenante.]
  9574. lynchage
  9575.  [Nom masculin Action de lyncher (ExΘcuter sommairement et sans jugement).]
  9576. lyncher
  9577.  [ Verbe transitif ExΘcuter sommairement et sans jugement.
  9578.  || Faire subir α quelqu'un les plus graves sΘvices (en parlant d'une foule).]
  9579. lyncheur
  9580.  [, euse n. Personne qui participe α un lynchage.]
  9581. lynx
  9582.  [Nom masculin : (grec. lunx, loup-cervier). MammifΦre carnassier de la famille des fΘlidΘs, de la taille d'un grand chat, α vue perτante et de moeurs sanguinaires, vivant en Europe (loup-cervier des Alpes), en Afrique, en Asie (caracal) et en AmΘrique.
  9583.  || Avoir des yeux de lynx, des yeux vifs et perτants ; Ωtre trΦs perspicace.]
  9584. lyonnais
  9585.  [, e Adjectif et n. De Lyon.]
  9586. lyophilisation
  9587.  [Nom fΘminin : (grec. luein, dissoudre). DΘshydratation par sublimation α basse tempΘrature et sous vide que l'on fait subir α certaines substances pour les conserver.]
  9588. lyophiliser
  9589.  [Verbe transitif Soumettre α la lyophilisation : lait lyophilisΘ.]
  9590. lyre
  9591.  [Nom fΘminin : (latin. lyra; mot grec.). Instrument de musique α cordes pincΘes, en usage chez les anciens.
  9592.  || Lyre de dilatation, tuyau en forme de demi-cercle, insΘrΘ dans une canalisation pour permettre α celle-ci de se dilater librement sous l'action de la chaleur.]
  9593. lyrique
  9594.  [Adjectif Qui est plein d'enthousiasme, d'exaltation.
  9595.  || Relatif α la poΘsie lyrique.
  9596.  || Se dit d'une oeuvre thΘΓtrale mise en musique et destinΘe α Ωtre chantΘe, jouΘe sur une scΦne.
  9597.  || Abstraction lyrique (par opposition α gΘomΘtrique), tendance de l'art du XXe s. qui privilΘgie la libre effusion de l'artiste dans ses formes non figuratives les plus variΘes.
  9598.  || Artiste lyrique, chanteur, chanteuse d'opΘra, d'opΘra-comique.
  9599.  || PoΘsie lyrique, ou lyrique Nom fΘminin, dans l'AntiquitΘ, poΘsie qui se chantait avec un accompagnement de lyre; aujourd'hui, poΘsie o∙ le poΦte exprime ses Θmotions et ses sentiments personnels.]
  9600. lyrique
  9601.  [Nom masculin PoΦte qui pratique la poΘsie lyrique.]
  9602. lyriquement
  9603.  [Adverbe Avec lyrisme.]
  9604. lyrisme
  9605.  [Nom masculin Expression poΘtique et exaltΘe de sentiments personnels, de passions.]
  9606. lys
  9607.  [ou lis, Nom masculin : (latin. lilium). Genre des liliacΘes α fleurs blanches et odorantes; cette fleur elle-mΩme.
  9608.  || Fleur de lis, meuble hΘraldique qui Θtait l'emblΦme de la royautΘ en France.]
  9609. lyse
  9610.  [Nom fΘminin : (grec. lusis, dissolution). Dissolution, destruction d'un ΘlΘment organique (cellule, bactΘrie, etc.).]
  9611. lysergique
  9612.  [Adjectif Acide lysergique, synonyme de L.S.D.]
  9613. lysimaque
  9614.  [Nom fΘminin (n. du mΘdecin grec Lusimakhos). Plante des lieux humides, α fleurs jaunes. (Famille des primulacΘes.)]
  9615. lysine
  9616.  [Nom fΘminin Acide aminΘ indispensable α la croissance.]
  9617. lysosome
  9618.  [Nom masculin Petit organite intracellulaire assurant des fonctions de dΘsassimilation.]
  9619. lysozyme
  9620.  [Nom masculin Enzyme bactΘricide qui se trouve dans les larmes, le lait, etc.]
  9621. lytique
  9622.  [Adjectif Qui provoque la lyse.
  9623.  || Cocktail lytique, mΘlange employΘ en anesthΘsie pour supprimer les rΘactions nΘfastes de l'organisme.]
  9624. n
  9625.  [Nom masculin : QuatorziΦme lettre de l'alphabet et la onziΦme des consonnes. (Le son (n) est une consonne nasale.)
  9626.  || N dΘsigne l'ensemble des nombres entiers naturels, zΘro compris.
  9627.  || N* dΘsigne l'ensemble des entiers naturels privΘ du zΘro.
  9628.  || N, symbole chimique de l'azote.
  9629.  || N, symbole du newton.
  9630.  || n, symbole de nano.
  9631.  || N. s'emploie dans les rΘcits pour dΘsigner qqn qu'on ne veut pas nommer.
  9632.  || N.m, symbole du newton-mΦtre.
  9633.  || N/m, symbole du newton par mΦtre.]
  9634. na
  9635.  [, : symbole chimique du sodium.]
  9636. na
  9637.  [! : interjection enfantine servant α renforcer une affirmation, une nΘgation.]
  9638. nabab
  9639.  [Nom masculin : (mot hindi; de l'arabe.). Titre donnΘ dans l'Inde musulmane aux grands dignitaires de la cour des sultans et aux gouverneurs de provinces.
  9640.  || Homme riche qui fait Θtalage de son opulence.]
  9641. nabatΘen
  9642.  [, enne, Adjectif : Relatif aux NabatΘens.]
  9643. nabi
  9644.  [Nom masculin : (mot hΘbr.). ProphΦte hΘbreu.
  9645.  || Nom que se sont choisi les membres d'un mouvement artistique de la fin du XIXe s. Le groupe des nabis est constituΘ en 1888, α Paris, par de jeunes artistes qu'influencent α la fois l'Θcole de Pont-Aven, le japonisme et l'enseignement de G. Moreau.
  9646.  Les principaux peintres du groupe sont SΘrusier, M. Denis, Bonnard, Vuillard, Paul Ranson (1864-1909), Ker-Xavier Roussel (1867-1944); la plupart d'entre eux accordent une place importante, dans leur oeuvre, α des travaux dΘcoratifs.]
  9647. nable
  9648.  [Nom masculin : (nΘerlandais. nagel, boulon). Ouverture pratiquΘe au voisinage de la quille d'une embarcation et permettant d'Θvacuer l'eau sΘjournant dans les fonds ou dans le double fond.]
  9649. nabot
  9650.  [, e, nom : (de nain et bot). PΘjor. Personne de trΦs petite taille.]
  9651. nabuchodonosor
  9652.  [Nom masculin : Grosse bouteille de champagne d'une contenance de 20 bouteilles.]
  9653. nacelle
  9654.  [Nom fΘminin : (bas lat. navicella; de navis, navire). LittΘrature. Petite barque sans mΓt ni voile.
  9655.  || Panier suspendu α un ballon, o∙ prennent place les aΘronautes.
  9656.  || CarΘnage contenant le groupe propulseur d'un avion.
  9657. || Manutention. Coque carΘnΘe suspendue ou portΘe par un bras, dans laquelle prend place l'ouvrier effectuant certains travaux.]
  9658. nacre
  9659.  [Nom fΘminin : (it. naccaro). Substance dure, irisΘe, riche en calcaire, produite par certains mollusques α l'intΘrieur de leur coquille, et utilisΘe en bijouterie et en tabletterie.
  9660.  (La nacre des coquilles est faite de couches planes, tandis que les perles fines, produites par les coquillages, sont constituΘes par des couches sphΘriques et concentriques faites des mΩmes ΘlΘments que ceux de la nacre.)]
  9661. nacrΘ
  9662.  [, e, Adjectif : Qui a l'apparence, le miroitement irisΘ de la nacre.]
  9663. nacrer
  9664.  [Verbe transitif : Donner l'aspect de la nacre, notamment aux fausses perles.]
  9665. nadir
  9666.  [Nom masculin : (mot arabe.). Point de la sphΦre cΘleste reprΘsentatif de la direction verticale descendante en un lieu donnΘ (par opposition α zΘnith).]
  9667. nµvo-carcinome
  9668.  [Nom masculin : Tumeur maligne de la peau, formΘe α partir d'un nµvus.]
  9669. nµvus
  9670.  [Nom masculin : (mot lat., tache) (pl. nµvi). LΘsion de la peau, de couleur noire ou rose, simple tache ou saillie recouverte de poils.]
  9671. nΓgarε
  9672.  [Nom fΘminin et Adjectif : Synonyme. de devanΓgarε.]
  9673. nage
  9674.  [Nom fΘminin : Action, maniΦre de nager.
  9675.  || Mar. Action de ramer. A la nage, en nageant; mode de prΘparation de certains crustacΘs prΘparΘs et servis dans un court-bouillon.
  9676.  || Etre en nage, couvert de sueur.
  9677.  || Nage libre, crawl.
  9678.  || Se jeter α la nage, se jeter dans l'eau pour nager.]
  9679. nageoire
  9680.  [Nom fΘminin : Membre ou appendice court et plat, permettant la nage de nombreux animaux aquatiques (poissons, cΘtacΘs, tortues).]
  9681. nager
  9682.  [Verbe intransitif : (latin navigare, naviguer). Se soutenir et avancer sur ou dans l'eau soit par des mouvements des membres (homme) ou α l'aide de nageoires (poissons), soit par expulsion d'eau (pieuvre), soit par ondulations (serpents aquatiques).
  9683.  || Flotter sur l'eau ou sur un liquide : le bois nage sur l'eau.
  9684.  || Fam. Etre fort au large : nager dans ses vΩtements.
  9685.  || Fam. Ne savoir que faire, Ωtre dans les pires difficultΘs.
  9686.  || Mar. Ramer. Nager dans, Ωtre dans un Θtat complet de : nager dans la joie.
  9687.  || Nager entre deux eaux, mΘnager deux partis opposΘs.
  9688.  || Savoir nager (Fam.), savoir se dΘbrouiller. Verbe transitif Pratiquer une forme de natation; parcourir une distance α la nage : nager le crawl.]
  9689. nageur
  9690.  [, euse, nom : Personne qui nage.
  9691.  || Mar. Rameur. Maεtre nageur professeur de natation.
  9692.  || Nageur de combat (fam. homme-grenouille), marin ΘquipΘ d'un appareil lui permettant de se mouvoir sous l'eau et d'y conduire une opΘration sous-marine.]
  9693. naguΦre
  9694.  [Adverbe : (de n'a et guΦre). LittΘrature. Il y a quelque temps.]
  9695. nahua
  9696.  [Adjectif et nom : Se dit d'un groupe amΘrindien ΘmigrΘ du territoire des Etats-Unis vers le Mexique entre le VIIe et le XIIe s. (Parmi ce groupe se trouvaient les AztΦques.)]
  9697. nahuatl
  9698.  [Nom masculin : Dialecte nahua parlΘ par les AztΦques.]
  9699. na∩ade
  9700.  [Nom fΘminin : (latin naias, naiadis; mot grec). Nymphe des eaux.
  9701. || Plante des eaux douces de l'Europe centrale.]
  9702. na∩f
  9703.  [, ∩ve, Adjectif et nom : (latin nativus, natif). Candide, ingΘnu, sans artifice, spontanΘ : un enfant na∩f.
  9704.  || InexpΘrimentΘ, crΘdule, sans finesse : rΘponse na∩ve; il me prend pour un na∩f.
  9705.  Art na∩f, art pratiquΘ par des autodidactes douΘs d'ingΘnuitΘ et ne prΘtendant pas α l'imitation de l'art "savant" (acadΘmique ou d'avant-garde) qui leur est contemporain.
  9706.  || ThΘorie na∩ve (Log.), thΘorie mathΘmatique qui n'est pas axiomatisΘe.]
  9707. na∩f
  9708.  [Nom masculin : Peintre pratiquant l'art na∩f.]
  9709. nain
  9710.  [, naine, Adjectif et nom : (latin nanus). Dont la taille est de beaucoup infΘrieure α la taille moyenne. (Contraire gΘant.)]
  9711. naira
  9712.  [Nom masculin : UnitΘ monΘtaire principale du Nigeria.]
  9713. naissain
  9714.  [Nom masculin : (de naεtre). Ensemble des larves nageuses d'huεtres, de moules, avant leur fixation.]
  9715. naissance
  9716.  [Nom fΘminin : (latin nascentia). Venue au monde, mise au monde.
  9717. || Origine, moment o∙ commence quelque chose : naissance d'une idΘe, d'une nouvelle.
  9718. || Endroit o∙ commence quelque chose : α la naissance de la gorge.
  9719.  || Individu considΘrΘ α sa naissance : le nombre des naissances. Acte de naissance, acte dressΘ, lors de la naissance de tout enfant, sur le registre de l'Θtat civil.
  9720.  || De naissance, depuis la naissance : aveugle de naissance.
  9721.  || Donner naissance α, mettre au monde; causer, produire.
  9722.  || Prendre naissance, commencer α apparaεtre. L'acte de naissance Θnonce le jour, l'heure et le lieu de la naissance, le sexe de l'enfant et ses prΘnoms, les noms, prΘnoms, Γge, domicile et profession des parents et du dΘclarant.
  9723.  Seuls les membres de la famille peuvent en obtenir une copie intΘgrale; toute personne peut obtenir un extrait de naissance ou un bulletin de naissance.
  9724.  La naissance d'un enfant doit Ωtre dΘclarΘe α la mairie du lieu de l'accouchement dans les trois jours qui suivent celui-ci.]
  9725. naissant
  9726.  [, e, Adjectif : Qui naεt, qui commence α Ωtre, α paraεtre.]
  9727. naεtre
  9728.  [Verbe intransitif : (latin nasci). Venir au monde.
  9729.  || Commencer α exister, α se manifester; apparaεtre : la Seine naεt dans le plateau de Langres; le conflit est nΘ d'intΘrΩts opposΘs. Etre nΘ pour, avoir des aptitudes spΘciales pour.
  9730.  || Faire naεtre, provoquer, produire.
  9731.  || Ne pas Ωtre nΘ d'hier, Ωtre malin, avisΘ.]
  9732. na∩vement
  9733.  [Adverbe : Avec na∩vetΘ.]
  9734. na∩vetΘ
  9735.  [Nom fΘminin : IngΘnuitΘ, simplicitΘ d'une personne qui manifeste naturellement ses idΘes, ses sentiments : la na∩vetΘ d'un enfant.
  9736.  || ExcΦs de crΘdulitΘ : Ωtre d'une grande na∩vetΘ.
  9737.  || Propos qui Θchappe par ignorance, bΩtise : dire des na∩vetΘs.]
  9738. naja
  9739.  [Nom masculin : (mot cinghalais). Serpent venimeux d'Asie et d'Afrique. (Nom usuel : serpent α lunettes.) (Synonyme. cobra.)]
  9740. nana
  9741.  [Nom fΘminin : Pop. jeune fille, femme.]
  9742. nanan
  9743.  [Nom masculin : C'est du nanan (Fam. et vx.), c'est une chose dΘlicieuse.]
  9744. nancΘien
  9745.  [, enne, Adjectif et nom : De Nancy.]
  9746. nandou
  9747.  [Nom masculin : (mot guarani). Oiseau coureur, mesurant 1,65 m de haut, qui habite l'AmΘrique. (Sous-classe des ratites.)]
  9748. nanisme
  9749.  [Nom masculin : (latin nanus, nain). InfirmitΘ des nains, d'origine gΘnΘtique, mΘtabolique ou endocrinienne.]
  9750. nankin
  9751.  [Nom masculin : Tissu de coton, jaune chamois, qui se fabriqua d'abord α Nankin.]
  9752. nano-
  9753.  [prΘf. : (symb. : n) qui, placΘ devant une unitΘ, la multiplie par 10-9.]
  9754. nanorΘseau
  9755.  [Nom masculin : (nom dΘposΘ). Type de rΘseau informatique local constituΘ d'un micro-ordinateur central et d'autres micro-ordinateurs reliΘs eux-mΩmes entre eux.]
  9756. nansouk
  9757.  [Nom masculin : (mot hindi). Tissu lΘger de coton, d'aspect soyeux, utilisΘ en lingerie.]
  9758. nantais
  9759.  [, e, Adjectif et nom : De Nantes.]
  9760. nanti
  9761.  [, e, Adjectif et nom : Qui ne manque de rien, riche.]
  9762. nantir
  9763.  [Verbe transitif : (ancien franτais nant, gage). Donner des gages pour garantir une dette, un prΩt.
  9764.  || LittΘrature. Munir, pourvoir : nantir de provisions. se nantir v. pr. LittΘrature. Prendre avec soi.]
  9765. nantissement
  9766.  [Nom masculin : Contrat par lequel un dΘbiteur remet au crΘancier, en vue de garantir le paiement de sa dette, un immeuble (contrat d'antichrΦse) ou un meuble (contrat de gage).
  9767.  (Certains nantissements n'impliquent pas le dessaisissement du dΘbiteur : c'est le cas du warrant.)]
  9768. naos
  9769.  [Nom masculin : (mot grec). Antiq. Salle centrale du temple, abritant la statue du dieu. (Synonyme. CELLA.)
  9770.  || Dans l'Egypte pharaonique, Θdicule en bois ou en pierre abritant, au coeur du temple, la statue du dieu.]
  9771. napalm
  9772.  [Nom masculin : (de Na, symbole du sodium, et de palm(itate)). Essence gΘlifiΘe par du palmitate de sodium ou d'aluminium, utilisΘe pour le chargement de projectiles incendiaires.]
  9773. napel
  9774.  [Nom masculin : (latin napus, navet). Aconit des montagnes.]
  9775. naphta
  9776.  [Nom masculin : (mot lat.). Distillat du pΘtrole, intermΘdiaire entre l'essence et le kΘrosΦne.]
  9777. naphtalΦne
  9778.  [Nom masculin : Hydrocarbure aromatique C10H8, formΘ de deux noyaux benzΘniques accolΘs, constituant principal de la naphtalΦne.]
  9779. naphtaline
  9780.  [Nom fΘminin : Nom commercial du naphtalΦne impur.]
  9781. naphtazoline
  9782.  [Nom fΘminin : Vasoconstricteur utilisΘ pour dΘcongestionner les muqueuses nasale ou oculaire.]
  9783. naphte
  9784.  [Nom masculin : (latin naphta; mot grec). Synonyme. de PETROLE BRUT.]
  9785. naphtol
  9786.  [Nom masculin : PhΘnol dΘrivΘ du naphtalΦne, et qui est antiseptique.]
  9787. napolΘon
  9788.  [Nom masculin : PiΦce d'or franτaise de 20 F.]
  9789. napolΘonien
  9790.  [, enne, Adjectif : Relatif aux NapolΘon, α leur systΦme, et plus particuliΦrement α NapolΘon Ier.]
  9791. napolitain
  9792.  [, e, Adjectif et nom : De Naples. Tranche napolitaine, glace disposΘe par couches diversement parfumΘes, et servie en tranches.]
  9793. nappage
  9794.  [Nom masculin : Action de napper.]
  9795. nappe
  9796.  [Nom fΘminin : (latin mappa). Linge dont on couvre la table pour prendre les repas.
  9797.  || Vaste Θtendue plane, en surface ou sous terre : nappe d'eau, de pΘtrole.
  9798.  || Math. Portion illimitΘe et d'un seul tenant d'une surface courbe. (Le sommet d'une surface conique la divise en deux nappes.)
  9799. || Textile. Ensemble composΘ de fibres maintenues par leur adhΘrence rΘciproque; ensemble des fils composant la chaεne d'un tissu avant tissage.
  9800.  Ecoulement ou ruissellement en nappe, dans les rΘgions o∙ la couverture vΘgΘtale est discontinue, Θcoulement rapide des eaux en une mince pellicule qui couvre toute la surface d'un versant.
  9801.  || Nappe de feu, vaste Θtendue embrasΘe.
  9802.  || Nappe de gaz, quantitΘ de gaz lourd qui s'Θtale sur le sol.]
  9803. napper
  9804.  [Verbe transitif : Couvrir un mets une fois dressΘ sur un plat, avec la sauce d'accompagnement.]
  9805. napperon
  9806.  [Nom masculin : Petite nappe.]
  9807. narcisse
  9808.  [Nom masculin : (de Narcisse, personnage myth.). Plante bulbeuse, α fleurs jaunes ou blanches munies d'une sorte de couronne dorΘe, souvent cultivΘe comme ornementale. (Famille des amaryllidacΘes. Le narcisse des bois s'appelle Θgalement jonquille.)
  9809.  || LittΘrature. Homme amoureux de lui-mΩme.]
  9810. narcissique
  9811.  [Adjectif : Relatif au narcissisme.]
  9812. narcissisme
  9813.  [Nom masculin : Amour exclusif de sa propre personne.
  9814. || Psychanalyse. Investissement de la libido sur la personne propre.]
  9815. narco-analyse
  9816. [Nom fΘminin : Technique d'investigation psychologique visant α la rΘsurgence de souvenirs oubliΘs, en provoquant la baisse du niveau de vigilance par l'injection intraveineuse d'un hypnotique.]
  9817. narcolepsie
  9818.  [Nom fΘminin : MΘd. AccΦs brusque et irrΘsistible de sommeil, s'accompagnant souvent d'une chute.]
  9819. narcose
  9820.  [Nom fΘminin : (grec narkΩ, sommeil). Sommeil artificiel obtenu par administration intraveineuse d'un hypnotique.]
  9821. narcotique
  9822.  [Adjectif et Nom masculin : (grec nark⌠tikos; de narkΩ, engourdissement). Qui provoque le sommeil.]
  9823. nard
  9824.  [Nom masculin : (grec nardos). GraminΘe commune dans les prΘs.
  9825.  || Parfum extrait de diverses valΘrianacΘes.]
  9826. narguer
  9827.  [Verbe transitif : Regarder avec insolence, braver : narguer les autoritΘs, le danger.]
  9828. narguilΘ
  9829.  [, ou narghilΘ, Nom masculin : (mot persan). Pipe orientale, α long tuyau flexible, dans laquelle la fumΘe passe par un flacon rempli d'eau parfumΘe avant d'arriver α la bouche.]
  9830. narine
  9831.  [Nom fΘminin : (latin naris). Chacune des deux ouvertures du nez, chez l'homme et chez les mammifΦres.]
  9832. narquois
  9833.  [, e, Adjectif : (mot d'arg.). Qui se moque avec une ironie fine, malicieux.]
  9834. narrateur
  9835.  [, trice, nom : Personne qui raconte.]
  9836. narratif
  9837.  [, ive, Adjectif : Qui appartient au rΘcit.]
  9838. narration
  9839.  [Nom fΘminin : (latin narratio). RΘcit, exposΘ dΘtaillΘ d'une suite de faits.
  9840.  || Exercice scolaire qui consiste α faire un rΘcit Θcrit sur un sujet donnΘ.]
  9841. narrer
  9842. [Verbe transitif : (latin. narrare). LittΘrature. Exposer dans le dΘtail, faire connaεtre par un rΘcit : narrer ses mΘsaventures.]
  9843. narthex
  9844.  [Nom masculin : (mot grec). Portique ou vestibule parfois ΘlevΘ en avant de la nef des basiliques chrΘtiennes, et o∙ se tenaient les catΘchumΦnes.]
  9845. narval
  9846. [Nom masculin : (mot norvΘgien.) (pl. narvals). MammifΦre cΘtacΘ des mers arctiques, atteignant 4 m de long et appelΘ licorne de mer α cause de la longue dent (2 α 3 m) que porte le mΓle.]
  9847. nasal
  9848.  [, e, aux, Adjectif : (latin nasus, nez). Relatif au nez.
  9849. || PhonΘtique. Se dit d'un phonΦme pendant l'articulation duquel le voile du palais est abaissΘ, ce qui permet α l'air expirΘ de vibrer dans les fosses nasales comme (m), etc.
  9850.  Fosses nasales, les deux cavitΘs limitΘes par l'ethmo∩de et le palais, sΘparΘes par la lame perpendiculaire, et o∙ l'air pΘnΦtre par les narines avant de passer dans les poumons.]
  9851. nasalisation
  9852.  [Nom fΘminin : Action de nasaliser.]
  9853. nasaliser
  9854.  [Verbe transitif : Prononcer avec une rΘsonance nasale.]
  9855. nasalitΘ
  9856.  [Nom fΘminin : CaractΦre du son nasal.]
  9857. nasard
  9858.  [Nom masculin : jeu de mutation de l'orgue.]
  9859. naseau
  9860.  [Nom masculin : (latin nasus, nez). Narine de certains animaux comme le cheval, le boeuf, etc.]
  9861. nasillard
  9862.  [, e, Adjectif : Qui vient du nez.]
  9863. nasillement
  9864.  [Nom masculin : Action de nasiller.]
  9865. nasiller
  9866.  [Verbe intransitif : (latin nasus, nez). Parler avec le nez bouchΘ ou comme s'il l'Θtait; Θmettre des sons dont la rΘsonance est analogue.
  9867.  || Crier, en parlant du canard.]
  9868. nasilleur
  9869.  [, euse, nom : Personne qui nasille.]
  9870. nasique
  9871.  [Nom masculin : (latin nasica, au grand nez). Singe de BornΘo, α nez long et mou.
  9872.  || Serpent arboricole, non venimeux, du sud de l'Asie, α museau prolongΘ en pointe. (Long. 1,50 m.)]
  9873. nasitort
  9874.  [Nom masculin : (latin nasus, nez, et tortus, tordu). Autre nom du cresson alΘnois.]
  9875. nasonnement
  9876.  [Nom masculin : Modification de la voix, due α une rΘsonance nasale exagΘrΘe.]
  9877. nasse
  9878.  [Nom fΘminin : (latin nassa). Panier pour prendre du poisson.
  9879.  || Filet pour prendre des petits oiseaux.
  9880.  || Mollusque gastropode, α coquille striΘe, vivant sur les c⌠tes de l'Europe.]
  9881. nastie
  9882.  [Nom fΘminin : (gr. nastos, pressΘ). Mouvement relativement rapide d'un vΘgΘtal en rΘaction α un choc, α un contact, α une secousse ou α tout autre facteur.]
  9883. natal
  9884.  [, e, als, Adjectif : (latin natalis; de natus, naissance). O∙ l'on est nΘ.]
  9885. nataliste
  9886.  [Adjectif : Qui vise α favoriser la natalitΘ.]
  9887. natalitΘ
  9888.  [Nom fΘminin : Rapport entre le nombre des naissances et celui des habitants d'une rΘgion pendant un temps donnΘ. (Le taux de natalitΘ exprime le nombre d'enfants nΘs vivants par rapport α un groupe moyen de 1000 habitants.)]
  9889. natation
  9890.  [Nom fΘminin : (latin natatio; de natare, nager). Action de nager, considΘrΘe comme un exercice, un sport.
  9891.  || Propulsion active des animaux au sein des eaux ou α leur surface. Natation synchronisΘe, forme de ballet nautique comportant un certain nombre de figures notΘes.]
  9892. natatoire
  9893.  [Adjectif : Vessie natatoire, poche situΘe dans l'abdomen de certains poissons, pleine d'oxygΦne et d'azote.]
  9894. natice
  9895. [Nom fΘminin : Mollusque gastropode des plages de l'Europe occidentale, dont la coquille rappelle celle d'un escargot.]
  9896. natif
  9897.  [, ive, Adjectif et nom : (latin nativus). Natif de quelque part, originaire de cet endroit : il est natif de Quimper. Adjectif Naturel, innΘ : peur native des araignΘes.
  9898.  || Se dit d'un mΘtal qui se trouve dans la nature non combinΘ.]
  9899. nation
  9900.  [Nom fΘminin : (latin natio). Grande communautΘ humaine, le plus souvent installΘe sur un mΩme territoire, et qui possΦde une unitΘ historique, linguistique, culturelle, Θconomique plus ou moins forte.
  9901.  || Dr. Personne juridique formΘe par l'ensemble des individus rΘgis par une mΩme constitution, distincte de ceux-ci et titulaire de la souverainetΘ.]
  9902. national
  9903.  [, e, aux, Adjectif : Qui appartient α une nation, qui en est issu : hymne national; AssemblΘe nationale.
  9904.  || Qui intΘresse l'ensemble du pays : Θquipe nationale.
  9905.  || Synonyme. de nationaliste. Route nationale, ou nationale Nom fΘminin, route construite et entretenue par l'Etat.]
  9906. nationalisation
  9907.  [Nom fΘminin : Transfert α la collectivitΘ de la propriΘtΘ de certains moyens de production appartenant α des particuliers, en vue soit de mieux servir l'intΘrΩt public, soit de mieux assurer l'indΘpendance de l'Etat
  9908.  ou d'interdire la rΘalisation de bΘnΘfices privΘs dans certaines activitΘs, soit de sanctionner les propriΘtaires pour leurs agissements passΘs.
  9909.  En France, les principales nationalisations ont portΘ sur certaines fabrications d'armement (1936), la Banque de France (1936-1945), les chemins de fer (1937), les houillΦres (1944-1946), les grandes banques de dΘp⌠t (1945), les usines Renault (1945),
  9910.  les grandes compagnies d'assurances (1946), la production et la distribution du gaz et de l'ΘlectricitΘ (1946), la sidΘrurgie, de nombreuses banques et entreprises industrielles (1981-82), etc.]
  9911. nationaliser
  9912.  [Verbe transitif : Effectuer la nationalisation.]
  9913. nationalisme
  9914.  [Nom masculin : Doctrine qui se fonde sur l'exaltation de l'idΘe de patrie ou de nation.
  9915.  || Mouvement politique d'individus qui prennent conscience de former une communautΘ nationale en raison des liens (langue, culture) qui les unissent.]
  9916. nationaliste
  9917.  [Adjectif et nom : Qui appartient au nationalisme.]
  9918. nationalitΘ
  9919.  [Nom fΘminin : Groupement de personnes ayant une histoire et des traditions communes, et qui ne forme pas un Etat.
  9920.  || Nation considΘrΘe dans sa vie propre et individuelle : la nationalitΘ hongroise.
  9921.  || Lien juridique qui unit une personne, un territoire ou une chose α un Etat dΘterminΘ. Principe des nationalitΘs, principe selon lequel toute nationalitΘ a le droit de se constituer en Etat.
  9922.  (Ce principe fut essentiellement appliquΘ au XIXe s. et aprΦs la PremiΦre Guerre mondiale.)]
  9923. national-socialisme
  9924.  [Nom masculin : Doctrine nationaliste, raciste et particuliΦrement antisΘmite exposΘe par Adolf Hitler dans Mein Kampf (1923-1924), fondΘe sur la suprΘmatie de la race germanique. (Synonyme. nazisme.)
  9925. Cette doctrine fut celle du parti ouvrier allemand national-socialiste, fondΘ par Hitler en 1920 et qui, devenu le parti national-socialiste, accΘda au pouvoir avec lui, α la tΩte de l'Allemagne, en 1933.]
  9926. national-socialiste
  9927.  [Adjectif et nom : (pl. nationaux-socialistes). Qui appartient au national-socialisme. (Synonyme. nazi.)]
  9928. nationaux
  9929.  [Nom masculin pl. : Personnes qui, au regard des lois internes, possΦdent une nationalitΘ prΘcise.]
  9930. nativement
  9931.  [Adverbe : De nature, par sa nature.]
  9932. nativisme
  9933. [Nom masculin : Psychologie. ThΘorie selon laquelle l'espace et le temps sont donnΘs dans les sensations elles-mΩmes, et non acquis par expΘrience. (Contraire gΘnΘtisme.)]
  9934. nativiste
  9935.  [Adjectif et nom : Du nativisme.]
  9936. nativitΘ
  9937.  [Nom fΘminin : (latin nativitas). FΩte liturgique de la naissance de JΘsus-Christ, de la Vierge et de Jean-Baptiste.
  9938. || Absolution. (avec une majuscule). La fΩte de Noδl.]
  9939. natrΘmie
  9940.  [Nom fΘminin : Taux sanguin du sodium (ou natrium). (Normalement : 3,10 α 3,45 g/l.)]
  9941. natron
  9942.  [, ou natrum, Nom masculin : (mot arabe.). Carbonate de sodium hydratΘ naturel. (Le natron servait aux Egyptiens pour conserver les momies.)]
  9943. natronite
  9944.  [Nom fΘminin : Nitrate naturel de sodium, abondant au Chili.]
  9945. nattage
  9946.  [Nom masculin : Action de natter; Θtat de ce qui est nattΘ.]
  9947. natte
  9948.  [Nom fΘminin : (latin matta). Tissu de paille ou de joncs entrelacΘs.
  9949.  || Brins de matiΦres diverses que l'on a tressΘs.
  9950.  || Tresse de cheveux.]
  9951. natter
  9952.  [Verbe transitif : Tresser en natte.]
  9953. nattier
  9954.  [, Φre, nom : Personne qui tisse les fibres de jonc ou de roseau pour faire des tapis.]
  9955. naturalisation
  9956.  [Nom fΘminin : Acte par lequel une personne ΘtrangΦre peut acquΘrir - sous certaines conditions et du fait d'une dΘcision du chef de l'Etat - la nationalitΘ du pays o∙ elle rΘside.
  9957.  || Acclimatation durable de plantes, d'animaux en un lieu qui leur est Θtranger.
  9958.  || Art de donner α un animal, α une plante morte l'apparence de la vie.]
  9959. naturalisΘ
  9960.  [, e, n. et Adjectif : Personne qui a obtenu sa naturalisation.]
  9961. naturaliser
  9962.  [Verbe transitif : Donner α un Θtranger la naturalisation.
  9963.  || Acclimater dΘfinitivement.
  9964.  || Conserver par naturalisation.]
  9965. naturalisme
  9966.  [Nom masculin : Ecole littΘraire et artistique du XIXe s., qui, par l'application α l'art des mΘthodes de la science positive, visait α reproduire la rΘalitΘ avec une objectivitΘ parfaite et dans tous ses aspects, mΩme les plus vulgaires.
  9967.  || Philos. Doctrine qui n'admet pas d'autre rΘalitΘ que la nature.]
  9968. naturaliste
  9969.  [n. : Personne qui se livre α l'Θtude des plantes, des minΘraux, des animaux.
  9970.  || Personne qui prΘpare des animaux pour la conservation dans des collections. (Synonyme. taxidermiste.) Adjectif et n. Relatif au naturalisme; adepte du naturalisme.]
  9971. nature
  9972.  [Nom fΘminin : (latin natura). RΘalitΘ physique existant indΘpendamment de l'homme (par opposition α culture).
  9973.  || Ensemble des caractΦres fondamentaux propres α un Ωtre ou α une chose : la nature humaine; une nature indolente; des emplois de toute nature.
  9974.  || Ensemble des penchants et des instincts d'un individu.
  9975.  || ModΦle naturel qu'un artiste a sous les yeux : peindre d'aprΦs nature.
  9976.  || Philos. Cause productrice d'un Ωtre et de son dΘveloppement. Contre nature, pervers.
  9977.  || Dans la nature, dans un lieu indΘterminΘ, mais ΘcartΘ.
  9978.  || De nature α, capable de.
  9979.  || En nature, en production du sol, en objets rΘels, et non en argent.
  9980.  || Etre une force de la nature, Ωtre d'une puissance physique ou morale trΦs grande.
  9981.  || Forcer la nature, vouloir faire plus que ce qu'on peut.
  9982.  || Les forces de la nature, les phΘnomΦnes naturels.
  9983.  || Nature humaine, ensemble des caractΦres communs α tous les hommes.
  9984.  || Nature morte (Bx-arts), reprΘsentation d'animaux morts, de fruits, de lΘgumes, d'objets, de fleurs.]
  9985. nature
  9986.  [Adjectif inv. : Au naturel, sans addition ni mΘlange : omelette, cafΘ nature.
  9987.  || Fam. Naturel, spontanΘ : personne trΦs nature.]
  9988. naturel
  9989.  [, elle, Adjectif : Qui appartient α la nature : phΘnomΦnes naturels.
  9990. || Qui appartient α une personne, innΘ : bontΘ naturelle.
  9991.  || Conforme α la raison, α l'usage : il est naturel de...
  9992.  || Exempt de recherche, d'affectation, de contrainte : langage simple et naturel.
  9993.  || Qui se trouve dans la nature, qui ne doit rien α l'homme : gaz naturel. Enfant naturel, nΘ hors du mariage.
  9994.  || Entier naturel, chacun des nombres entiers positifs de la suite 0, 1, 2, 3,...
  9995.  || Mort naturelle, mort qui rΘsulte d'une maladie ou de l'Γge.
  9996.  || Note naturelle (Mus.), note qui n'est modifiΘe par aucune altΘration.
  9997.  || Religion naturelle, ensemble de croyances et de prΘceptes relatifs α Dieu et α la morale, fondΘs sur les seules donnΘes de la raison et de la conscience.]
  9998. naturel
  9999.  [Nom masculin : Ensemble des tendances et des caractΦres qui appartiennent α un individu, tempΘrament : Ωtre d'un naturel jaloux.
  10000.  || Absence d'affectation dans les sentiments, les maniΦres : manque de naturel.
  10001.  || Personne originaire d'un lieu. Au naturel, prΘparΘ ou conservΘ sans assaisonnement : boite de thon au naturel.]
  10002. naturellement
  10003.  [Adverbe : Par une impulsion naturelle, conformΘment α sa nature : Ωtre naturellement gai.
  10004.  || D'une maniΦre aisΘe, simple : cela s'explique naturellement.
  10005.  || Par une consΘquence logique, d'une maniΦre inΘvitable : naturellement, il n'est pas encore arrivΘ.]
  10006. naturisme
  10007.  [Nom masculin : Tendance α suivre de prΦs la nature; doctrine hygiΘnique et sportive appliquant cette tendance.
  10008.  || Synonyme. de nudisme.]
  10009. naturiste
  10010.  [Adjectif et nom : Qui appartient au naturisme; qui pratique le naturisme.]
  10011. naucore
  10012.  [Nom fΘminin : (gr. na√s, navire, et koris, punaise). Insecte des eaux stagnantes, carnivore. (Long. 2 cm; ordre des hΘtΘroptΦres.)]
  10013. naufrage
  10014.  [Nom masculin : (latin naufragium). Perte d'un bΓtiment en mer.
  10015.  || Ruine complΦte : le naufrage d'une entreprise. Faire naufrage, couler, disparaεtre sous les flots, en parlant d'un bateau ou des personnes α bord.]
  10016. naufragΘ
  10017.  [, e, Adjectif et nom : Qui a fait naufrage.]
  10018. naufrageur
  10019.  [, euse, nom : Personne qui, par de faux signaux ou d'autres manoeuvres, provoquait des naufrages pour s'emparer des Θpaves.
  10020.  || Personne qui cause la ruine d'autrui.]
  10021. naumachie
  10022.  [Nom fΘminin : (gr. naumakhia). Dans la Rome antique, spectacle d'un combat naval; grand bassin amΘnagΘ α cet effet.]
  10023. naupathie
  10024.  [Nom fΘminin : MΘd. Mal de mer.]
  10025. nauplius
  10026.  [Nom masculin : (mot lat.). PremiΦre forme larvaire des crustacΘs.]
  10027. nausΘabond
  10028.  [, e, Adjectif : (latin nauseabundus). Qui cause des nausΘes, Θcoeurant, dΘgo√tant : odeur nausΘabonde.]
  10029. nausΘe
  10030.  [Nom fΘminin : (latin nausea, mal de mer). Envie de vomir : avoir des nausΘes.
  10031.  || Profond dΘgo√t : ces faτons de faire donnent la nausΘe.]
  10032. nausΘeux
  10033.  [, euse, Adjectif : Qui provoque des nausΘes.
  10034.  || Qui souffre de nausΘes.]
  10035. nautile
  10036.  [Nom masculin : (gr. nautilos, matelot). Mollusque cΘphalopode des mers chaudes, α coquille spiralΘe et cloisonnΘe α l'intΘrieur, et qui existe depuis l'Φre primaire. (DiamΦtre 25 cm.)]
  10037. nautique
  10038.  [Adjectif : (latin nauticus, naval). Qui appartient α la navigation.
  10039.  || Qui concerne les sports pratiquΘs sur l'eau.]
  10040. nautisme
  10041.  [Nom masculin : Ensemble des sports nautiques, notamment la navigation de plaisance.]
  10042. nautonier
  10043.  [Nom masculin : (latin nauta, matelot). LittΘrature. Qui conduit un navire, une barque.]
  10044. navaja
  10045. [Nom fΘminin : (mot espagnol.). Long couteau espagnol, α lame effilΘe.]
  10046. naval
  10047.  [, e, als, Adjectif : (latin navalis; de navis, navire). Qui concerne la navigation : constructions navales.
  10048.  || Relatif aux marines de guerre. Ecole navale, Θcole de formation des officiers de la marine militaire, fondΘe α Brest en 1830 (installΘe depuis 1945 α LanvΘoc-Poulmic).]
  10049. navalisation
  10050. [Nom fΘminin : Armement. OpΘration permet tant l'installation sur un navire de guerre d'une arme ou d'un matΘriel conτu initialement pour Ωtre employΘ α terre ou sur un aΘronef.]
  10051. navarin
  10052.  [Nom masculin : (de Navarin, n. d'une bataille). Rago√t de mouton prΘparΘ avec des pommes de terre, des navets, des carottes, etc.]
  10053. navarque
  10054.  [Nom masculin : Antiq. gr. Commandant d'une flotte ou d'un navire de guerre.]
  10055. navarrais
  10056.  [, e, Adjectif et nom : De Navarre.]
  10057. navel
  10058.  [Nom fΘminin : (mot anglais., nombril). VariΘtΘ d'orange.]
  10059. navet
  10060.  [Nom masculin : (latin napus). Plante potagΦre α racine comestible. (Famille des crucifΦres.)
  10061.  || Sa racine. || Fam. Oeuvre littΘraire ou artistique sans valeur et sans intΘrΩt.]
  10062. navette
  10063.  [Nom fΘminin : (dimin. de nef). Instrument de tisserand pour faire passer les fils de la trame entre les fils de la chaεne d'une Θtoffe.
  10064.  || PiΦce de la machine α coudre qui renferme la canette.
  10065.  || VΘhicule α court parcours et α trajet rΘpΘtΘ.
  10066.  || Dr. Passage d'une proposition ou d'un projet de loi d'une assemblΘe α l'autre, tant que subsiste un dΘsaccord de celles-ci sur le texte.
  10067. || Liturgie. RΘcipient o∙ l'on met l'encens destinΘ α Ωtre br√lΘ α l'Θglise. Faire la navette, aller et venir de faτon continuelle.
  10068.  || Navette spatiale, vΘhicule spatial rΘcupΘrable, conτu pour effectuer de nombreux vols en orbite autour de la Terre.]
  10069. navette
  10070.  [Nom fΘminin : (de navet). Plante voisine du colza, dont les graines fournissent une huile. (Famille des crucifΦres.)]
  10071. navicert
  10072.  [Nom masculin : (mot anglais.). Permis de navigation accordΘ par un gouvernement α un bΓtiment de commerce en temps de blocus.]
  10073. naviculaire
  10074.  [Adjectif : (latin navicula, nacelle). Anatomie. Qui a la forme d'une nacelle.]
  10075. navicule
  10076.  [Nom fΘminin : Algue microscopique du groupe des diatomΘes, agent de la coloration verte de certaines huεtres.]
  10077. navigabilitΘ
  10078.  [Nom fΘminin : Etat d'une riviΦre navigable.
  10079.  || Etat d'un navire pouvant tenir la mer, d'un avion pouvant voler.]
  10080. navigable
  10081.  [Adjectif : O∙ l'on peut naviguer.]
  10082. navigant
  10083.  [, e, Adjectif et nom : Qui navigue. Personnel navigant, personnel appartenant aux Θquipages des avions.]
  10084. navigateur
  10085.  [, trice, nom : Personne qui navigue, fait de longs voyages sur mer.
  10086.  || Membre de l'Θquipage d'un navire ou d'un avion, chargΘ de relever le chemin parcouru et de dΘterminer la route α suivre.]
  10087. navigation
  10088.  [Nom fΘminin : Action de conduire d'un point α un autre un vΘhicule maritime, aΘrien ou spatial et d'en dΘterminer la position α chaque instant.]
  10089. naviguer
  10090.  [Verbe intransitif : (latin navigare). Voyager sur l'eau ou dans les airs.
  10091.  || Faire suivre α un navire ou α un avion une route dΘterminΘe.
  10092.  || Se comporter α la mer : bateau qui navigue bien. Savoir naviguer, savoir Θviter les obstacles.]
  10093. naviplane
  10094.  [Nom masculin : (marque dΘposΘe). AΘroglisseur conτu selon la technique du coussin d'air α jupes souples prΘconisΘe par l'ingΘnieur Jean Bertin.]
  10095. navire
  10096.  [Nom masculin : (latin navigium). BΓtiment pontΘ, d'assez fort tonnage, et destinΘ α la navigation en pleine mer.]
  10097. navire-citerne
  10098.  [Nom masculin : (pl. navires-citernes). Navire de charge dont les cales constituent ou contiennent des citernes pour le transport des cargaisons liquides en vrac.]
  10099. navire-h⌠pital
  10100.  [Nom masculin : (pl. navires-h⌠pitaux). Paquebot amΘnagΘ pour le transport des malades et des blessΘs.]
  10101. navire-jumeau
  10102.  [Nom masculin : (pl. navires-jumeaux). Navire possΘdant les mΩmes caractΘristiques de construction qu'un autre.]
  10103. navisphΦre
  10104.  [Nom fΘminin : Instrument en forme de sphΦre, reprΘsentant la vo√te cΘleste, sur lequel le navigateur peut reconnaεtre le nom de l'Θtoile dont il a pris la hauteur au sextant.]
  10105. navrant
  10106.  [, e, Adjectif : Qui cause une vive affliction. || Lamentable.]
  10107. navrer
  10108.  [Verbe transitif : (mot norrois). Causer une grande peine, une vive affliction.]
  10109. nazarΘen
  10110.  [, enne, Adjectif et nom : De Nazareth.
  10111.  || Nom donnΘ par les Juifs α JΘsus et aux premiers chrΘtiens. Ecole nazarΘenne, groupe de peintres allemands du XIXe s.
  10112.  ProfondΘment religieux, les nazarΘens s'installΦrent α partir de 1810 environ α Rome, o∙ ils vΘcurent en confrΘrie et s'inspirΦrent de l'idΘalisme des primitifs italiens.
  10113.  Les plus connus d'entre eux sont Overbeck, qui demeura toute sa vie α Rome, et Cornelius, qui travailla et enseigna α Munich, D√sseldorf et Berlin.]
  10114. nazca
  10115.  [Adjectif et nom : Se dit d'une culture prΘcolombienne de la c⌠te sud du PΘrou (300 av. J.-C.- 600 apr. j.-C.).]
  10116. nazi
  10117.  [, e, Adjectif et nom : Synonyme. de national-socialiste.]
  10118. nazisme
  10119.  [Nom masculin : Synonyme. de national-socialisme.]
  10120. n.b
  10121.  [, symbole chimique du niobium.]
  10122. n.b.c.
  10123.  [, sigle de nuclΘaire, biologique, chimique, utilisΘ pour dΘsigner les armes de ce type (appelΘes aussi armes spΘciales) et les mesures ou moyens concernant ces armes.]
  10124. nd
  10125.  [, symbole chimique du nΘodyme.]
  10126. ne
  10127.  [, symbole chimique du nΘon.]
  10128. ne
  10129.  [Adverbe : (latin non). Indique une nΘgation dans le groupe verbal, ordinairement accompagnΘ des mots pas, point, rien, aucun, etc.
  10130.  Le "ne" explΘtif s'emploie seul sans idΘe de nΘgation dans les propositions subordonnΘes comparatives ou dans celles qui dΘpendent d'un verbe exprimant la crainte, le doute, etc. : il est plus riche que vous NE pensez; je crains qu'il NE vienne.]
  10131.  [, e, Adjectif : (de naεtre). De naissance : aveugle-nΘ. Bien nΘ, d'une famille honorable.]
  10132. nΘandertalien
  10133.  [, enne, Adjectif et Nom masculin (de Neandertal, en Allemagne). Se dit d'un type de palΘanthropien rapportΘ α l'espΦce Homo sapiens dont il constitue une sous-espΦce. (Synonyme. homme de Neandertal.)]
  10134. nΘanmoins
  10135.  [Adverbe : (de nΘant et moins). Marque une opposition; pourtant : ce sacrifice est pΘnible, nΘanmoins il est nΘcessaire.]
  10136. nΘant
  10137.  [Nom masculin : (latin pop. ne gentem, personne). DΘfaut d'existence; ce qui n'existe point.
  10138.  || Ce qui s'oppose α l'Ωtre. Tirer du nΘant, crΘer.
  10139.  || Tirer qqn du nΘant, l'Θlever d'une situation trΦs humble a une position honorable.]
  10140. nΘanthropien
  10141.  [, enne, Adjectif et Nom masculin : Se dit d'une forme d'anthropien rapportΘe α la sous-espΦce Homo sapiens, comprenant les races fossiles de Cro-Magnon, Chancelade et Grimaldi, ainsi que tous les hommes actuels.]
  10142. nΘantisation
  10143.  [Nom fΘminin : Philos. Pour les existentialistes, opΘration de la conscience qui consiste α Θvoquer un Ωtre pour en affirmer le nΘant.]
  10144. nΘantiser
  10145.  [Verbe transitif : Philos. Faire disparaεtre, supprimer.]
  10146. nΘbuleuse
  10147.  [Nom fΘminin : Amas peu homogΦne de quelque chose
  10148.  || Astron. Nuage concentrΘ de matiΦre interstellaire. NΘbuleuse diffuse ou α Θmission, nΘbuleuse ΘclairΘe par des Θtoiles chaudes et qui, par suite, Θmet de la lumiΦre.
  10149.  || NΘbuleuse obscure, nΘbuleuse qui n'est ΘclairΘe par aucune Θtoile et apparaεt sous l'aspect d'un nuage sombre masquant les astres situΘs derriΦre.
  10150.  || NΘbuleuse planΘtaire, nΘbuleuse de forme approximativement circulaire, formΘe de matiΦre ΘjectΘe par une Θtoile centrale.
  10151.  || NΘbuleuse par rΘflexion, nΘbuleuse qui apparaεt lumineuse parce qu'elle rΘflΘchit la lumiΦre d'Θtoiles situΘes dans son voisinage.
  10152.  || NΘbuleuse spirale ou extragalactique, Synonyme. ancien de galaxie.]
  10153. nΘbuleux
  10154.  [, euse, Adjectif : (latin nebulosus; de nebula, nuage). Obscurci par les nuages : ciel nΘbuleux.
  10155.  || Vague : projet nΘbuleux.]
  10156. nΘbulisation
  10157.  [Nom fΘminin : Action de nΘbuliser.]
  10158. nΘbuliser
  10159.  [Verbe transitif : Projeter un liquide en fines gouttelettes α l'aide d'un nΘbuliseur.]
  10160. nΘbuliseur
  10161.  [Nom masculin : Appareil permettant de pulvΘriser un liquide en fines gouttelettes, notamment une substance mΘdicamenteuse.]
  10162. nΘbulositΘ
  10163.  [Nom fΘminin : Obscurcissement lΘger.
  10164.  || Rapport entre la surface du ciel couverte par les nuages et la surface totale au-dessus d'un lieu.]
  10165. nΘcessaire
  10166.  [Adjectif : (latin necessarius). Dont on a absolument besoin pour que quelque chose soit obtenu, indispensable : les moyens nΘcessaires α la recherche.
  10167.  || Se dit de qqn dont l'absence est nuisible : se rendre nΘcessaire.
  10168.  || Qui arrive infailliblement : voilα le rΘsultat nΘcessaire de votre imprΘvoyance.
  10169.  || Philos. Qui ne peut pas ne pas se produire dans des conditions donnΘes, au sein d'un processus donnΘ (contraire contingent); se dit de ce qui dΘpend de la logique et correspond α une loi de la pensΘe.]
  10170. nΘcessaire
  10171.  [Nom masculin : Ce qui est indispensable pour les besoins de la vie : manquer du nΘcessaire.
  10172.  || Ce qui est essentiel, important : faites le nΘcessaire.
  10173.  || Boεte, sac, mallette, etc., qui renferme divers objets utiles ou commodes.]
  10174. nΘcessairement
  10175.  [Adverbe : Absolument, forcΘment : il faut nΘcessairement que cela soit fait.
  10176.  || Par une consΘquence rigoureuse.]
  10177. nΘcessitant
  10178.  [, e, Adjectif : ThΘol. Se dit de la grΓce qui contraint.]
  10179. nΘcessitΘ
  10180.  [Nom fΘminin : (latin necessitas). CaractΦre de ce qui est nΘcessaire; chose, condition ou moyen nΘcessaire : objets de premiΦre nΘcessitΘ.
  10181.  Etat de nΘcessitΘ (Dr.), situation dans laquelle un particulier ou un gouvernement accomplit une action constituant une infraction aux lois, mais qui, du fait des circonstances, bΘnΘficie lΘgalement de l'impunitΘ.]
  10182. nΘcessiter
  10183.  [Verbe transitif : Rendre nΘcessaire, exiger, rΘclamer.]
  10184. nΘcessiteux
  10185.  [, euse, Adjectif et nom : Qui manque des choses nΘcessaires α la vie, indigent.]
  10186. neck
  10187.  [Nom masculin : (mot anglais., cou): Piton de roches dures correspondant α l'emplacement d'une cheminΘe volcanique, mis en relief par l'Θrosion.]
  10188. nec plus ultra
  10189.  [loc. Adjectif et Nom masculin : (mots lat., rien au-delα). Se dit de quelque chose dont la valeur ne saurait Ωtre dΘpassΘe.]
  10190. nΘcrobie
  10191.  [Nom fΘminin : (gr. nekros, mort, et bios, vie). Insecte colΘoptΦre, rouge α l'avant, bleu-vert α l'arriΦre, vivant sur des matiΦres en dΘcomposition. (Long. 5 mm.)]
  10192. nΘcrologe
  10193.  [Nom masculin : Registre communal ou paroissial contenant les noms des morts avec la date du dΘcΦs.]
  10194. nΘcrologie
  10195.  [Nom fΘminin : Liste des personnes mortes dans un certain espace de temps.
  10196.  || Ecrit consacrΘ α un dΘfunt, mort rΘcemment.]
  10197. nΘcrologique
  10198.  [Adjectif : Relatif α la nΘcrologie.]
  10199. nΘcrologue
  10200.  [n. : Auteur de nΘcrologies.]
  10201. nΘcromancie
  10202.  [Nom fΘminin : (gr. nekros, mort, et manteia, prΘdiction). Evocation des morts pour connaεtre l'avenir ou une chose cachΘe.]
  10203. nΘcromancien
  10204.  [, enne, n., ou nΘcromant, Nom masculin : Personne qui pratique la nΘcromancie.]
  10205. nΘcrophage
  10206.  [Adjectif : Se dit d'un animal qui se nourrit de cadavres.]
  10207. nΘcrophile
  10208.  [Adjectif et nom : Atteint de nΘcrophilie.]
  10209. nΘcrophilie
  10210.  [Nom fΘminin : Perversion consistant α pratiquer le co∩t avec un cadavre.]
  10211. nΘcrophore
  10212.  [Nom masculin : (gr. nekrophoros, qui transporte les morts). Insecte colΘoptΦre qui enterre les cadavres d'animaux avant d'y dΘposer ses oeufs. (Long. : 2 α 3 cm.)]
  10213. nΘcropole
  10214.  [Nom fΘminin : (gr. nekros, mort, et polis, ville). Vastes lieux de sΘpultures dans l'AntiquitΘ.
  10215.  || LittΘrature. Grand cimetiΦre.]
  10216. nΘcropsie
  10217.  [Nom fΘminin : Synonyme. de autopsie (vx).]
  10218. nΘcrose
  10219.  [Nom fΘminin : (gr. nekr⌠sis, mortification). MΘd. Mortification, gangrΦne d'un tissu.]
  10220. nΘcroser
  10221.  [Verbe transitif : Produire la nΘcrose de. se nΘcroser v. pr. Etre atteint de nΘcrose.]
  10222. nΘcrotique
  10223.  [Adjectif : Relatif α la nΘcrose.]
  10224. nectaire
  10225.  [Nom masculin : (de nectar). Bot. Glande produisant le nectar, habituellement placΘe α l'intΘrieur d'une fleur. (Les Θperons des orchidΘes, des ancolies sont des nectaires.)]
  10226. nectar
  10227.  [Nom masculin : (latin nectar; mot gr.). LittΘrature. Vin excellent, liqueur exquise.
  10228.  || Antiq. gr. Breuvage des dieux.
  10229.  || Bot. Liquide sucrΘ sΘcrΘtΘ par les nectaires des fleurs.]
  10230. nectarifΦre
  10231.  [Adjectif : Qui sΘcrΦte le nectar.]
  10232. nectarine
  10233.  [Nom fΘminin : PΩche α peau lisse dont le noyau n'adhΦre pas α la chair.]
  10234. necton
  10235.  [Nom masculin : (gr. nΩktos, qui nage). Ensemble des animaux marins qui nagent activement, par opposition au plancton.]
  10236. nΘerlandais
  10237.  [, e, Adjectif et nom : Des Pays-Bas.]
  10238. nΘerlandais
  10239.  [Nom masculin : Langue germanique parlΘe aux Pays-Bas et dans le nord de la Belgique.]
  10240. nef
  10241.  [Nom fΘminin : (latin navis). Grand navire α voiles, au Moyen Age.
  10242.  || Partie d'une Θglise qui s'Θtend depuis le choeur jusqu'α la faτade principale; chacun des vaisseaux susceptibles de composer cette partie.]
  10243. nΘfaste
  10244.  [Adjectif : (latin nefastus). Qui entraεne la mort, la ruine; fatal, dangereux : rΘgime nΘfaste.
  10245.  || Antiq. rom. Se dit d'un jour o∙ il Θtait dΘfendu par la religion de vaquer aux affaires publiques.]
  10246. nΦfle
  10247.  [Nom fΘminin : (bas lat. mespila; mot gr.). Fruit comestible du nΘflier. Des nΦfles ! (Fam.), interjection ayant la valeur d'un refus.]
  10248. nΘflier
  10249.  [Nom masculin : Arbrisseau, Θpineux α l'Θtat sauvage, de la famille des rosacΘes, dont le fruit est la nΦfle.]
  10250. nΘgateur
  10251.  [, trice, Adjectif et nom : LittΘrature. Qui a l'habitude de nier.]
  10252. nΘgatif
  10253.  [, ive, Adjectif : (latin. negare, nier). Qui marque le refus : rΘponse nΘgative.
  10254.  || DΘpourvu d'ΘlΘments constructifs, inefficace : critique nΘgative.
  10255.  || Se dit de tout ce qui peut Ωtre considΘrΘ comme inverse. ElectricitΘ nΘgative, l'une des deux formes d'ΘlectricitΘ statique.
  10256.  || Grandeur nΘgative (Math.), grandeur dont le signe est opposΘ α celui d'une grandeur positive de mΩme nature.
  10257.  || Nombre nΘgatif, nombre obtenu en affectant du signe - le nombre positif de mΩme valeur absolue.]
  10258. nΘgatif
  10259.  [Nom masculin : Image photographique sur film, o∙ la valeur des tons est inversΘe.]
  10260. nΘgation
  10261.  [Nom fΘminin : Action de nier.
  10262.  || Adverbe ou conjonction qui sert α nier, comme ne, non, pas, etc.
  10263.  || Philos. Pour les hΘgΘliens, premier temps d'une contradiction, dans la dialectique, o∙ ce qui Θtait posΘ s'oppose α son Ωtre autre.
  10264.  NΘgation de la nΘgation (Philos.), deuxiΦme temps d'une contradiction, au cours duquel les termes opposΘs se rΘconcilient en se dΘpassant.
  10265.  || NΘgation d'une proposition P (Log.), proposition notΘe ~P, consistant dans l'ΘnoncΘ du contraire de P et vraie si, et seulement si, la proposition P est fausse.
  10266.  || Principe de la double nΘgation (Log.), loi selon laquelle, s'il est faux que A soit faux, alors A est vrai.]
  10267. nΘgative
  10268.  [Nom fΘminin : RΘpondre par la nΘgative, rΘpondre par un refus.]
  10269. nΘgativement
  10270.  [Adverbe : De faτon nΘgative.]
  10271. nΘgativisme
  10272.  [Nom masculin : Attitude caractΘrisΘe par le refus de tout, ΘrigΘ en systΦme.
  10273. || Psychologie. RΘsistance automatique α toute stimulation interne ou externe.]
  10274. nΘgativitΘ
  10275.  [Nom fΘminin : CaractΦre de ce qui est nΘgatif.
  10276.  || Philos. Pour les hΘgΘliens, caractΦre propre de la contradiction qui permet le mouvement de la vΘritΘ, par diffΘrenciation interne.]
  10277. nΘgaton
  10278.  [Nom masculin : Synonyme. de Θlectron (par opposition α positon).]
  10279. nΘgatoscope
  10280.  [Nom masculin : Ecran lumineux servant α examiner par transparence des nΘgatifs radiographiques.]
  10281. nΘgligΘ
  10282.  [Nom masculin : Absence de recherche, laisser-aller.
  10283.  || LΘger vΩtement d'intΘrieur.]
  10284. nΘgligeable
  10285.  [Adjectif : Qui peut Ωtre nΘgligΘ. QuantitΘ nΘgligeable, se dit de qqn dont on peut ne pas tenir compte.]
  10286. nΘgligemment
  10287.  [Adverbe : Avec nΘgligence.]
  10288. nΘgligence
  10289.  [Nom fΘminin : (latin negligentia). Manque de soin, d'application, d'exactitude, laisser-aller.
  10290.  || Faute lΘgΦre, manque de prΘcision : nΘgligence de style.
  10291.  || Dr. Faute non intentionnelle de celui qui a omis d'accomplir un acte qui lui incombait.]
  10292. nΘgligent
  10293.  [, e, Adjectif et nom : (latin negligens). Qui montre de la nΘgligence.]
  10294. nΘgliger
  10295.  [Verbe transitif : (latin negligere). Laisser de c⌠tΘ, omettre de faire : nΘgliger ses devoirs.
  10296.  || Laisser sans soins, ne pas cultiver : nΘgliger sa tenue, ses talents.
  10297.  || Traiter sans attention, dΘlaisser : nΘgliger ses amis. se nΘgliger v. pr. Ne plus prendre soin de sa personne.]
  10298. nΘgoce
  10299.  [Nom masculin : (latin negotium, affaire). LittΘrature. Commerce important.]
  10300. nΘgociabilitΘ
  10301.  [Nom fΘminin : QualitΘ du titre reprΘsentatif d'une crΘance lorsque sont respectΘes certaines conditions, notamment de forme, qui en permettent la transmission α un tiers selon les procΘdΘs admis par le droit commercial.]
  10302. nΘgociable
  10303.  [Adjectif : Qui peut Ωtre nΘgociΘ.]
  10304. nΘgociant
  10305.  [, e, nom : Personne qui fait le commerce en gros.]
  10306. nΘgociateur
  10307.  [, trice, nom : Agent diplomatique; intermΘdiaire dans une affaire.]
  10308. nΘgociation
  10309.  [Nom fΘminin : Pourparlers en vue d'un accord.
  10310.  || Transmission des titres, des effets de commerce. NΘgociation collective, discussion entre partenaires sociaux relative aux problΦmes du travail.]
  10311. nΘgocier
  10312.  [Verbe transitif : (latin negotiari, faire du commerce). Traiter, discuter pour arriver α un accord.
  10313.  || Monnayer un effet de commerce, une valeur. NΘgocier un virage (Fam.), manoeuvrer pour bien exΘcuter un virage α grande vitesse.]
  10314. nΘgondo
  10315.  [, ou nΘgundo, Nom masculin : (mot malais). Erable originaire de l'AmΘrique du Nord, dont on cultive certaines variΘtΘs ornementales α feuilles panachΘes de blanc.]
  10316. nΦgre
  10317.  [, nΘgresse, nom : (espagnol. negro; lat. niger, noir). Personne appartenant α la race noire (mot pΘjor., remplacΘ par noir).
  10318.  || Fam. Personne qui prΘpare ou rΘdige un travail littΘraire, scientifique ou artistique pour autrui. NΦgre blanc, albinos de race noire.
  10319.  || NΦgre en chemise, gΓteau au chocolat recouvert d'une crΦme anglaise.
  10320.  || Travailler comme un nΦgre (Fam.), travailler trΦs durement, sans relΓche.]
  10321. nΦgre
  10322.  [Adjectif : Qui appartient α la race noire. Art nΦgre, nom donnΘ α l'art nΘgro-africain considΘrΘ en tant que source d'inspiration, au XXe s., de certains courants de l'art occidental (fauvisme, cubisme, expressionnisme...).
  10323.  || Motion nΦgre blanc, motion rΘdigΘe en termes ambigus.]
  10324. nΘgrier
  10325.  [Adjectif et Nom masculin : Se disait d'un bΓtiment, d'une personne qui se livrait α la traite des Noirs.]
  10326. nΘgrille
  10327.  [Nom masculin : Synonyme. ancien de pygmΘe.]
  10328. nΘgrillon
  10329.  [, onne, nom : PΘjor. Enfant de race noire.]
  10330. nΘgritude
  10331.  [Nom fΘminin : Appartenance α la race noire; ensemble des valeurs culturelles et spirituelles du monde noir.]
  10332. nΘgro-africain
  10333.  [, e, Adjectif : Relatif aux Noirs d'Afrique : langues nΘgro-africaines.]
  10334. nΘgro∩de
  10335.  [Adjectif et nom : Qui tient de la race noire.]
  10336. nΘgro spiritual
  10337. [Nom masculin : (mot amΘricain.) (pl. negro spirituals). Chant religieux des Noirs d'AmΘrique, d'inspiration chrΘtienne, en langue amΘricaine.]
  10338. nΘgundo
  10339.  [, ou nΘgondo, Nom masculin : (mot malais). Erable originaire de l'AmΘrique du Nord, dont on cultive certaines variΘtΘs ornementales α feuilles panachΘes de blanc.]
  10340. nΘgus
  10341.  [Nom masculin : (mot Θthiopien). Titre des souverains d'Ethiopie.]
  10342. neige
  10343.  [Nom fΘminin : (de neiger). Eau congelΘe qui tombe en flocons blancs lΘgers.
  10344.  || Arg. Coca∩ne. Blanc comme neige, trΦs blanc; innocent.
  10345.  || Neige carbonique, gaz carbonique solidifiΘ.
  10346.  || Neiges permanentes, neiges amoncelΘes dans les parties les plus ΘlevΘes des massifs montagneux, qui peuvent donner naissance aux glaciers. (Elles sont parfois appelΘes improprement neiges Θternelles.)
  10347.  || Oeufs α la neige, blancs d'oeufs battus, aromatisΘs et servis sur une crΦme liquide.
  10348.  Quand la tempΘrature des basses couches de l'atmosphΦre est infΘrieure α 0░C, les prΘcipitations tombent sous forme de neige, qui rΘsulte de la prΘsence, dans un nuage, de noyaux de congΘlation faisant cesser le phΘnomΦne de surfusion.
  10349.  La neige, par sa faible conductibilitΘ, protΦge le sol et les cultures et influe sur le rΘgime des cours d'eau.]
  10350. neiger
  10351.  [v. impers. :(latin pop. nivicare; de nix, nivis, neige). Tomber, en parlant de la neige.]
  10352. neigeux
  10353.  [, euse, Adjectif : Couvert de neige. Temps neigeux, Θtat de l'atmosphΦre, caractΘrisΘ par des chutes de neige.]
  10354. nelumbo
  10355.  [, ou nΘlombo, Nom masculin : (mot cinghalais). Genre de nymphΘacΘes dont une espΦce est le lotus sacrΘ des hindous.]
  10356. nΘmalion
  10357.  [Nom masculin : Algue rouge gΘlatineuse des chutes d'eau.]
  10358. nΘmathelminthe
  10359.  [Nom masculin : Ver cylindrique non annelΘ, pourvu d'un tube digestif. (Les nΘmathelminthes forment un embranchement, dont les nΘmatodes constituent la classe la plus importante.)]
  10360. nΘmatique
  10361.  [Adjectif : Se dit de l'Θtat mΘsomorphe, plus voisin de l'Θtat liquide que de l'Θtat cristallin, et dans lequel les molΘcules, trΦs allongΘes, se dΘplacent parallΦlement les unes par rapport aux autres.]
  10362. nΘmatocyste
  10363.  [Nom masculin : (gr. nΩma, fil, et kustis, vessie). Organe urticant des cnidaires.]
  10364. nΘmatode
  10365.  [Nom masculin : (gr. nΩma, fil). Ver vivant dans le sol (anguillule) ou en parasite de l'homme et des mammifΦres (ascaris, oxyure). (Les nΘmatodes forment une classe.)]
  10366. nΘmΘens
  10367.  [Adjectif m. pl. : Jeux NΘmΘens (Antiq. gr.), jeux cΘlΘbrΘs tous les deux ans α NΘmΘe, en l'honneur de Zeus.]
  10368. nΘmerte
  10369.  [Nom masculin ou f. : Ver plat marin, type de la classe des nΘmertiens.]
  10370. nΘnuphar
  10371.  [Nom masculin : (mot arabe.). Plante aquatique de la famille des nymphΘacΘes, souvent cultivΘe dans les piΦces d'eau pour ses larges feuilles flottantes et pour ses fleurs α pΘtales blancs, jaunes ou rouges.]
  10372. nΘoblaste
  10373.  [Nom masculin : Biol. Cellule indiffΘrenciΘe qui, chez les annΘlides, assure la reconstitution de tissus amputΘs.]
  10374. nΘo-calΘdonien
  10375.  [, enne, Adjectif et nom : De la Nouvelle-CalΘdonie.]
  10376. nΘocapitalisme
  10377.  [Nom masculin : Forme contemporaine du capitalisme, caractΘrisΘe notamment par la prΘdominance des trΦs grandes entreprises et des sociΘtΘs anonymes et par l'Θmergence d'une classe de dirigeants qui ne s'appuie plus sur la propriΘtΘ du capital.]
  10378. nΘocapitaliste
  10379.  [Adjectif et nom : Qui appartient au nΘocapitalisme.]
  10380. nΘoclassicisme
  10381.  [Nom masculin : Tendance artistique et littΘraire inspirΘe de l'AntiquitΘ classique ou du classicisme du XVIIe s.
  10382.  || Tendance qui retourne α un certain classicisme, par rΘaction contre les audaces d'une pΘriode antΘrieure.
  10383. Parmi les architectes nΘoclassiques, on peut citer Soufflot puis Ledoux en France, R. Adam puis john Soane (1753-1837) en Grande-Bretagne, Schinkel en Allemagne. Canova est le plus douΘ des sculpteurs.
  10384.  En France, les peintres, tels David, jean-Baptiste Regnault (1754-1829) ou Girodet-Trioson, ont partie liΘe avec les idΘologies rΘvolutionnaire, puis impΘriale.]
  10385. nΘoclassique
  10386.  [Adjectif : Qui appartient au nΘoclassicisme. Ecole nΘoclassique, courant de pensΘe qui, α la fin du XIXe s., renouvela l'analyse Θconomique, et, notamment, celle de la valeur. (Elle fut reprΘsentΘe notamment par L. Walras et A. Marshall.)]
  10387. nΘocolonialisme
  10388.  [Nom masculin : Forme nouvelle de colonialisme, visant α la domination Θconomique des pays sous-dΘveloppΘs.]
  10389. nΘocolonialiste
  10390.  [Adjectif et nom : Qui appartient au nΘocolonialisme.]
  10391. nΘodarwinisme
  10392.  [Nom masculin : ThΘorie de l'Θvolution qui explique la sΘlection naturelle par les mutations.]
  10393. nΘodyme
  10394.  [Nom masculin : MΘtal (Nd), n░ 60, de masse atomique 144,24, du groupe des terres rares.]
  10395. nΘoformation
  10396.  [Nom fΘminin : Formation de tissu nouveau, de tumeur, chez un Ωtre vivant.]
  10397. nΘoformΘ
  10398.  [, e, Adjectif : Qui rΘsulte d'une nΘoformation.]
  10399. nΘogΦne
  10400.  [Nom masculin et Adjectif : (gr. neos, nouveau, et genos, naissance). GΘol. Partie terminale de l'Φre tertiaire, subdivisΘe en miocΦne et pliocΦne.]
  10401. nΘogothique
  10402.  [Adjectif et Nom masculin : Se dit d'un style qui, au XIXe s., s'est inspirΘ du gothique.]
  10403. nΘogrec
  10404.  [, nΘogrecque, Adjectif : Qui concerne la GrΦce moderne.
  10405.  || Bx-arts. Qui s'inspire de la GrΦce classique.]
  10406. nΘo-hΘbridais
  10407.  [, e, Adjectif et nom : Des Nouvelles-HΘbrides.]
  10408. nΘo-impressionnisme
  10409. [Nom masculin : Nom donnΘ par F. FΘnΘon α la tendance picturale dΘfinie en premier lieu par Seurat et par Signac, et fondΘe sur le divisionnisme.]
  10410. nΘo-impressionniste
  10411.  [Adjectif et nom : Qui appartient au nΘo-impressionnisme.]
  10412. nΘokantisme
  10413.  [Nom masculin : Mouvement philosophique issu du kantisme, dominΘ par la recherche d'une morale (Θcole axiologique de Bade), d'une thΘorie de la connaissance et d'une mΘthode (Θcole de Marburg).]
  10414. nΘolibΘralisme
  10415.  [Nom masculin : Forme moderne du libΘralisme, qui laisse place α une intervention limitΘe de l'Etat.]
  10416. nΘolithique
  10417.  [Nom masculin et Adjectif : (gr. neos, nouveau, et lithos, pierre). Phase du dΘveloppement technique des sociΘtΘs prΘhistoriques (pierre polie, cΘramique), correspondant α leur accession α une Θconomie productive (agriculture, Θlevage).
  10418.  (Elle commence dΦs le VIIe millΘnaire au Proche-Orient, vers le Ve millΘnaire en Europe, et se termine avec l'Γge du bronze.)]
  10419. nΘolocal
  10420.  [, e, aux, Adjectif : Anthropologie. Se dit du mode de rΘsidence de nouveaux Θpoux qui n'est celui d'aucun des parents du couple.]
  10421. nΘologie
  10422.  [Nom fΘminin : Processus de la formation de nouveaux mots.]
  10423. nΘologique
  10424.  [Adjectif : Relatif au nΘologisme.]
  10425. nΘologisme
  10426.  [Nom masculin : Mot de crΘation rΘcente, ou acception nouvelle d'un mot existant dΘjα.]
  10427. nΘomΘnie
  10428.  [Nom fΘminin : (gr. neos, nouveau, et mΩnΩ, lune). jour de la nouvelle lune, considΘrΘ comme un jour de fΩte dans la GrΦce ancienne.]
  10429. nΘomortalitΘ
  10430.  [Nom fΘminin : MortalitΘ des nouveau-nΘs.]
  10431. nΘomycine
  10432.  [Nom fΘminin : Antibiotique polyvalent utilisΘ en applications locales.]
  10433. nΘon
  10434.  [Nom masculin : (gr. neon, nouveau). Gaz rare de l'atmosphΦre (Ne), n░ 10, de masse atomique 20,179, employΘ dans l'Θclairage par tubes luminescents α lumiΦre rouge.]
  10435. nΘonatal
  10436.  [, e, aux, Adjectif : Relatif au nouveau-nΘ.]
  10437. nΘonatalogie
  10438.  [Nom fΘminin : SpΘcialitΘ mΘdicale qui a pour objet l'Θtude du nouveau-nΘ.]
  10439. nΘophyte
  10440.  [n. : (gr. neos, nouveau, et phuein, faire naεtre). Dans l'Eglise ancienne, nouveau baptisΘ.
  10441.  || Adepte rΘcent d'une doctrine, d'un parti.]
  10442. nΘopilina
  10443.  [Nom masculin : Mollusque des mers chaudes, aux structures trΦs primitives, seul reprΘsentant actuel de la classe des tryblidiidΘs, disparue au carbonifΦre.]
  10444. nΘoplasique
  10445.  [Adjectif : Qui concerne un nΘoplasme.]
  10446. nΘoplasme
  10447.  [Nom masculin : MΘd. Tissu nouvellement formΘ dans l'organisme, en particulier tumeur.]
  10448. nΘoplasticisme
  10449.  [Nom masculin : Doctrine de l'art abstrait selon Mondrian.]
  10450. nΘoplatonicien
  10451.  [, enne, Adjectif et nom : Qui appartient au nΘoplatonisme.]
  10452. nΘoplatonisme
  10453.  [Nom masculin : Courant philosophique nΘ avec Plotin (IIIe s.), qui fait du ParmΘnide le dialogue principal de Platon. (Ses principaux reprΘsentants sont Proclus, Porphyre, Damaskios, Scot ErigΦne, Jamblique.
  10454.  Sous la Renaissance, GΘmiste PlΘthon, Marsile Ficin puis GalilΘe lient le platonisme α l'avenir de la science et de l'homme et en font un courant plus influent que l'aristotΘlisme.)]
  10455. nΘopositivisme
  10456.  [Nom masculin Mouvement philosophique groupant diverses doctrines, et comportant l'Θtude de la dΘmarche scientifique et la recherche d'un langage logique et axiomatisΘ. (Principaux reprΘsentants : M. Schlick, R. Carnap, H. Reichenbach.)]
  10457. nΘopositiviste
  10458.  [Adjectif et nom : Qui appartient au nΘopositivisme.]
  10459. nΘoprΦne
  10460.  [Nom masculin : (nom dΘposΘ). Caoutchouc synthΘtique thermoplastique.]
  10461. nΘorΘalisme
  10462.  [Nom masculin : Ecole cinΘmatographique italienne qui, aprΦs 1945, a dΘcrit la rΘalitΘ quotidienne la plus humble.]
  10463. nΘorΘaliste
  10464.  [Adjectif et nom : Relatif au nΘorΘalisme.]
  10465. nΘotectonique
  10466.  [Nom fΘminin : GΘol. Tectonique dΘveloppΘe α l'Φre quaternaire.]
  10467. nΘotΘnie
  10468.  [Nom fΘminin : Biol. Persistance de caractΦres larvaires α l'Θtat adulte, chez certains animaux. (Ainsi l'axolotl conserve toute sa vie des branchies externes.)]
  10469. nΘothomisme
  10470.  [Nom masculin : Nom donnΘ au renouvellement des Θtudes thomistes α la fin du XIXe s., α la suite de l'intervention du pape LΘon XIII (encyclique Aeterni Patris, 4 ao√t 1879). (Ses principaux reprΘsentants sont le cardinal Mercier, J. Mantain et E. Gilson.)]
  10471. nΘottie
  10472.  [Nom fΘminin : (gr. neotteia). OrchidΘe sans chlorophylle, des forΩts de hΩtres, aux racines en forme de nid d'oiseau.]
  10473. nΘovitalisme
  10474.  [Nom masculin : Forme moderne du vitalisme, reprΘsentΘe par H. Driesch.]
  10475. nΘo-zΘlandais
  10476.  [, e, Adjectif et nom : De la Nouvelle-ZΘlande.]
  10477. nΘozo∩que
  10478.  [Adjectif et Nom masculin : GΘol. Se dit parfois de l'Φre tertiaire.]
  10479. nΘpalais
  10480.  [, e, Adjectif et nom : Du NΘpal.]
  10481. nΘpalais
  10482.  [Nom masculin : Langue indo-aryenne parlΘe au NΘpal.]
  10483. nΦpe
  10484.  [Nom fΘminin : (latin nepa, scorpion). Insecte des eaux stagnantes, carnassier, plat, respirant l'air par un tube abdominal. (Long. 5 cm; ordre des hΘmiptΘro∩des.)]
  10485. nΘpenthΦs
  10486.  [Nom masculin : (mot gr.). Antiq. gr. RemΦde magique contre la tristesse.
  10487.  || Bot. Plante carnivore de l'Asie tropicale et de Madagascar, dont les feuilles, en vrilles, se terminent par une petite urne membraneuse, surmontΘe d'un couvercle, o∙ peuvent tomber les proies.]
  10488. nΘpΘrien
  10489.  [, enne, Adjectif : Qui a ΘtΘ inventΘ par Neper (Napier).]
  10490. nepeta
  10491.  [Nom fΘminin : (mot lat.). Bot. Genre de labiacΘes α odeur forte, dont la principale espΦce est la cataire.]
  10492. nΘphΘlΘmΘtrie
  10493.  [Nom fΘminin : (gr. nephelΩ, nuage). ProcΘdΘ de mesure de la concentration d'une Θmulsion, par comparaison de sa transparence avec celle d'une prΘparation Θtalon.]
  10494. nΘphΘline
  10495. [Nom fΘminin : MinΘralogie. Aluminosilicate de sodium, hexagonal.]
  10496. nΘphΘlion
  10497.  [Nom masculin : (mot gr., petit nuage). LΘgΦre opacitΘ de la cornΘe.]
  10498. nΘphrectomie
  10499.  [Nom fΘminin : Chir. Ablation d'un rein.]
  10500. nΘphrΘtique
  10501.  [Adjectif : (gr. nephros, rein). Qui appartient aux reins.]
  10502. nΘphridie
  10503.  [Nom fΘminin : Organe excrΘteur des invertΘbrΘs, jouant le r⌠le des reins.]
  10504. nΘphrite
  10505.  [Nom fΘminin : (gr. nephros, rein). Maladie inflammatoire du rein. La nΘphrite chronique est appelΘe aussi mal de Bright.
  10506.  Les principaux signes de la nΘphrite sont : la prΘsence de protΘines (albumine) dans les urines, l'augmentation du taux de l'urΘe sanguine, les oedΦmes, l'hypertension artΘrielle. La complication majeure est l'Θvolution vers l'insuffisance rΘnale.]
  10507. nΘphrite
  10508.  [Nom fΘminin : Une des deux variΘtΘs de jade.]
  10509. nΘphrologie
  10510.  [Nom fΘminin : Etude des reins, de leur physiologie et de leurs maladies.]
  10511. nΘphrologue
  10512.  [n. : SpΘcialiste de nΘphrologie.]
  10513. nΘphron
  10514.  [Nom masculin : UnitΘ sΘcrΘtrice ΘlΘmentaire du rein. (Le nΘphron est composΘ du glomΘrule et du tubule.)]
  10515. nΘphropathie
  10516.  [Nom fΘminin : Maladie du rein en gΘnΘral.]
  10517. nΘphropexie
  10518.  [Nom fΘminin : Fixation chirurgicale du rein, en cas de pt⌠se de cet organe.]
  10519. nΘphrose
  10520.  [Nom fΘminin : Affection chronique du rein, en rapport avec des troubles mΘtaboliques.]
  10521. nΘphrotique
  10522.  [Adjectif : Relatif α la nΘphrose.]
  10523. nΘpotisme
  10524.  [Nom masculin : (it. nepotismo; lat. nepos, neveu). Attitude de certains papes qui accordaient des faveurs particuliΦres α leurs parents.
  10525.  || Abus qu'un homme en place fait de son crΘdit en faveur de sa famille.]
  10526. neptunium
  10527.  [Nom masculin : MΘtal transuranien (Np), radioactif, n░ 93, de masse atomique 237,0482.]
  10528. nΘrΘide
  10529.  [Nom fΘminin, ou nΘrΘis, Nom masculin : (gr. nereis, nymphe de la mer). Ver marin vivant sur les c⌠tes de l'Europe occidentale. (Long. : 20 α 30 cm; embranchement des annΘlides.)]
  10530. nerf
  10531.  [Nom masculin : (latin nervus, ligament). Chacun des organes, ayant la forme d'un cordon blanchΓtre, qui servent de conducteurs des influx nerveux de la sensibilitΘ et de la motricitΘ.
  10532.  || Force, vigueur : il a du nerf.
  10533.  || Fam. Tendon des muscles : viande pleine de nerfs.
  10534.  || Rel. Chacune des ficelles α l'aide desquelles on coud les cahiers d'un volume reliΘ et qui forment de petites saillies sur le dos de l'ouvrage. Le nerf de la guerre, l'argent.
  10535.  || Nerf de boeuf, ligament cervical postΘrieur du boeuf ou du cheval, dessΘchΘ et arrondi industriellement. pl. SystΦme nerveux, psychisme : il a les nerfs ΘbranlΘs. Avoir ses nerfs, avoir les nerfs en boule, en pelote, Ωtre dans un Θtat d'agacement.
  10536.  || Donner, taper, porter sur les nerfs (Fam.), agacer, mettre dans un Θtat de surexcitation dΘsagrΘable.
  10537.  || Etre, vivre sur les nerfs, continuer son travail par le seul effort de la volontΘ.
  10538.  || Guerre des nerfs, nom donnΘ α une pΘriode de forte tension entre des nations ou des coalitions adverses.
  10539.  || Paquet de nerfs (Fam.), personne trΦs irritable.
  10540.  || Passer ses nerfs sur qqn, manifester contre lui une irritation dont il n'est pas la cause.]
  10541. nΘritique
  10542.  [Adjectif : (gr. nΩritΩs, coquillage de mer). Se dit d'un dΘp⌠t marin constituΘ de galets, de gravier, de sable, de vase et de boue, s'accumulant sur le plateau continental.]
  10543. nΘroli
  10544.  [Nom masculin : (du n. d'une princesse it. qui aurait inventΘ ce parfum). Huile volatile extraite de la fleur d'oranger.]
  10545. nerprun
  10546.  [Nom masculin : (latin niger prunus, prunier noir). Arbuste de la famille des rhamnacΘes, α fruits noirs.]
  10547. nervation
  10548.  [Nom fΘminin : Disposition des nervures d'une feuille, d'une aile d'insecte.]
  10549. nerveusement
  10550.  [Adverbe : De faτon nerveuse.]
  10551. nerveux
  10552.  [,euse, Adjectif et nom : (latin nervosis, vigoureux). Qui est facilement irritable, qui souffre de troubles psychiques : personne nerveuse; un grand nerveux. adjectif. Qui appartient aux nerfs, au cerveau : troubles nerveux.
  10553.  || Qui a de la force, qui rΘpond α une demande d'effort : moteur nerveux.
  10554.  || Ferme et concis, ou bien rapide, vibrant : style nerveux. Centre nerveux, groupe de neurones (substance grise du systΦme nerveux) siΦge d'une fonction nerveuse dΘterminΘe.
  10555.  || SystΦme nerveux, ensemble des nerfs, ganglions et centres nerveux qui assurent la commande et la coordination des fonctions vitales et la rΘception des messages sensoriels.
  10556.  (Chez l'homme, on distingue le systΦme nerveux cΘrΘbro-spinal (cerveau, cervelet, bulbe, moelle ΘpiniΦre, nerfs crΓniens et rachidiens) et le systΦme neurovΘgΘtatif.)]
  10557. nervi
  10558.  [Nom masculin : (mot prov.). Homme de main, tueur.]
  10559. nervositΘ
  10560.  [Nom fΘminin : IrritabilitΘ, tension intΘrieure, ΘmotivitΘ.]
  10561. nervure
  10562.  [Nom fΘminin : (de nerf). Ligne saillante sur une surface.
  10563. || Architecture. Moulure, surtout α l'intrados des vo√tes gothiques. (Les nervures sont, en gΘnΘral, des arcs constituant l'ossature de ces vo√tes.)
  10564.  || Bot. Filet creux, souvent ramifiΘ et saillant, sur le limbe d'une feuille, par o∙ est transportΘe la sΦve.
  10565.  || Cour. Petit pli debout, formant garniture en relief dans une Θtoffe; passepoil formant relief.
  10566. || Technologie. Renforcement, faisant saillie, d'une piΦce mΘcanique.
  10567.  || Zool. Filet de l'aile des insectes.]
  10568. nervurer
  10569.  [Verbe transitif : Pourvoir, orner de nervures.]
  10570. n'est-ce pas
  10571. [Adverbe interrogatif. : Introduit une phrase interrogative avec une valeur insistante, ou appelle l'approbation de l'interlocuteur.]
  10572. nestorianisme
  10573.  [Nom masculin : Doctrine de Nestorius (prΩtre d'Antioche (v. 380-511), dΘclarΘe hΘrΘtique par le concile d'EphΦse en 431.
  10574.  Au lieu d'attribuer α l'unique personne de JΘsus-Christ les deux natures divine et humaine, Nestonus enseignait qu'en JΘsus-Christ coexistaient deux personnes, l'une divine, l'autre humaine.
  10575.  La pensΘe de Nestorius survit dans l'Eglise nestorienne, qui, prospΦre au XIIIe s., est maintenant rΘduite α quelques communautΘs regroupΘes la plupart au nord de l'Iraq.]
  10576. nestorien
  10577.  [, enne, Adjectif et nom : Qui appartient au nestorianisme.]
  10578. net
  10579.  [, nette, Adjectif : (latin nitidus, brillant). Propre, sans tache : une glace nette.
  10580.  || Bien marquΘ, bien distinct : une cassure nette; une diffΘrence trΦs nette.
  10581.  || Qui ne prΩte α aucun doute : nette amΘlioration.
  10582.  || Dont on a dΘduit tout ΘlΘment Θtranger : poids, prix, salaire net. (Contraire brut.) Avoir les mains nettes, la conscience nette, Ωtre irrΘprochable.
  10583.  || En avoir le coeur net, s'assurer entiΦrement de la vΘritΘ d'un fait.
  10584.  || Faire place nette, dΘbarrasser un endroit de tout ce qui gΩne.
  10585.  || Net de, exempt de, non susceptible de : net d'imp⌠t.
  10586.  || Vue nette, vue qui distingue bien les objets. Adjectif Inv. Au tennis, au ping-pong, Synonyme. de let. Adverbe Brutalement, tout d'un coup : objet qui s'est cassΘ net.
  10587.  || Franchement : refuser net.]
  10588. net
  10589.  [Nom masculin : Mettre au net, faire une copie correcte.]
  10590. netsuke
  10591. [Nom masculin : (mot japonais.). Dans le costume traditionnel japonais, figurine servant de contrepoids aux objets attachΘs α la ceinture.]
  10592. nettement
  10593.  [Adverbe : D'une maniΦre nette, claire, incontestable.]
  10594. nettetΘ
  10595.  [Nom fΘminin : QualitΘ de ce qui est net.]
  10596. nettoiement
  10597.  [Nom masculin : OpΘration consistant α nettoyer, spΘcialement en parlant des rues.]
  10598. nettoyage
  10599.  [Nom masculin : Action de nettoyer. Nettoyage par le vide, Θlimination Θnergique de ce qui encombre.]
  10600. nettoyant
  10601.  [Nom masculin : Produit de nettoyage.]
  10602. nettoyer
  10603.  [Verbe transitif : (de net) . Rendre propre en dΘbarrassant de ce qui salit, encombre : nettoyer une chambre.
  10604.  || DΘbarrasser un lieu de gens dangereux, d'ennemis.
  10605.  || Fam. Ruiner, dΘpouiller : il s'est fait nettoyer au poker.
  10606.  || Fam. ProvoquΘ une fatigue, un abattement laissant sans rΘaction : cette promenade a ΘtΘ Θreintante, je suis nettoyΘ.]
  10607. nettoyeur
  10608.  [, euse, nom : Personne qui nettoie.]
  10609. neuchΓteloise
  10610.  [Nom fΘminin : (de NeuchΓtel). Cartel d'applique dont la forme, inspirΘe du style Louis XV, a ΘtΘ ΘlaborΘe dans le Jura suisse.]
  10611. neuf
  10612. [Adjectif numΘrique. et Nom masculin inv. : (latin novem). Nombre qui suit huit dans la sΘrie naturelle des entiers.
  10613.  || NeuviΦme : Charles neuf. Preuve par neuf, mΘthode de contr⌠le d'une multiplication.
  10614.  || Reste de la division d'un nombre par neuf, nombre Θgal au reste de la division par neuf de la somme de ses chiffres.]
  10615. neuf
  10616.  [, neuve, Adjectif : (latin novus, nouveau). Fait depuis peu et qui n'a pas ou presque pas servi : maison neuve; bicyclette neuve.
  10617.  || Qui n'a pas encore ΘtΘ dit, traitΘ : pensΘe neuve; sujet neuf.
  10618.  || Qui a la force, la fraεcheur, l'inexpΘrience de la jeunesse : regard neuf.]
  10619. neuf
  10620.  [Nom masculin : Ce qui est neuf. A neuf, de faτon α apparaεtre comme neuf : remettre α neuf une maison.
  10621.  || De neuf, avec des choses neuves : Ωtre habillΘ, vΩtu de neuf.]
  10622. neufchΓtel
  10623.  [Nom masculin : Fromage fait α partir du lait de vache, α NeufchΓtel-en-Bray.]
  10624. neume
  10625.  [Nom masculin : (gr. pneuma, souffle). Mus. Ancien signe de notation musicale, simple ou composΘ, Θvoquant notamment l'ornementation de toute mΘlodie du plain-chant.]
  10626. neural
  10627.  [, e, aux, Adjectif : Anatomie. Relatif au systΦme nerveux. Plaque neurale, tube neural, formations de la partie dorsale de l'embryon qui correspondent α la premiΦre Θbauche du systΦme nerveux.]
  10628. neurasthΘnie
  10629.  [Nom fΘminin : (gr. neuron, nerf, et astheneia, manque de force). Etat d'abattement et de tristesse.
  10630.  || MΘd. et vx. Syndrome qui associait des troubles fonctionnels divers sans base lΘsionnelle (asthΘnie, cΘphalΘes, troubles cardiaques, digestifs) et des troubles psychiques (angoisse, dΘpression).]
  10631. neurasthΘnique
  10632.  [Adjectif et nom : Relatif α la neurasthΘnie; atteint de neurasthΘnie.]
  10633. neurinome
  10634.  [Nom masculin : Tumeur des nerfs pΘriphΘriques, dΘveloppΘe α partir du tissu de soutien propre au nerf.]
  10635. neurobiologie
  10636.  [Nom fΘminin : Ensemble des disciplines biologiques qui Θtudient le systΦme nerveux.]
  10637. neuroblaste
  10638.  [Nom masculin : Biol. Cellule nerveuse embryonnaire.]
  10639. neurochimie
  10640.  [, ou neurobiochimie, Nom fΘminin : Etude des phΘnomΦnes de nature biochimique α l'intΘrieur du systΦme nerveux.]
  10641. neurochimique
  10642.  [, ou neurobiochimique, Adjectif : Relatif α la neurochimie.]
  10643. neurochirurgical
  10644.  [, e, aux, Adjectif : Relatif α la neurochirurgie.]
  10645. neurochirurgie
  10646.  [Nom fΘminin : Chirurgie du systΦme nerveux.]
  10647. neurochirurgien
  10648.  [, enne, nom : Praticien spΘcialisΘ en neurochirurgie.]
  10649. neuroendocrinien
  10650.  [, enne, Adjectif : Relatif α la neuroendocrinologie.]
  10651. neuroendocrinologie
  10652.  [Nom fΘminin : Etude des hormones sΘcrΘtΘes par certaines structures du systΦme nerveux central.]
  10653. neurofibromatose
  10654.  [Nom fΘminin : Maladie caractΘrisΘe par la formation de tumeurs fibreuses le long des nerfs.]
  10655. neuroleptique
  10656.  [Adjectif et Nom masculin : Se dit d'une classe de psychotropes caractΘrisΘe par son action rΘductrice des psychoses et produisant des effets secondaires extrapyramidaux.]
  10657. neurolinguistique
  10658.  [Nom fΘminin : Etude linguistique des troubles du langage.]
  10659. neurologie
  10660.  [Nom fΘminin : Science qui traite du systΦme nerveux.
  10661.  || SpΘcialitΘ mΘdicale qui s'occupe des maladies du systΦme nerveux.]
  10662. neurologique
  10663.  [Adjectif : Relatif α la neurologie.]
  10664. neurologue
  10665.  [,ou neurologiste, nom : SpΘcialiste de neurologie.]
  10666. neuromΘdiateur
  10667.  [, ou neurotransmetteur, Nom masculin : MΘdiateur chimique ΘlaborΘ au niveau d'une synapse et qui assure la transmission de l'influx nerveux.]
  10668. neurone
  10669.  [Nom masculin : (gr. neuron, nerf). Cellule nerveuse qui, aprΦs la naissance, ne peut plus se diviser. (A son corps cellulaire aboutissent des fibres fines ramifiΘes et sans gaine de myΘline; un seul prolongement myΘlinisΘ (axone) en repart.
  10670.  L'influx nerveux la parcourt en sens unique, allant des dendrites vers l'axone.)]
  10671. neuropathie
  10672.  [Nom fΘminin : Affection du systΦme nerveux en gΘnΘral.]
  10673. neurophysiologie
  10674.  [Nom fΘminin : Physiologie du systΦme nerveux.]
  10675. neurophysiologique
  10676.  [Adjectif : Relatif α la neurophysiologie.]
  10677. neuroplΘgique
  10678.  [Adjectif et Nom masculin : Se dit d'une substance qui paralyse la transmission de l'influx nerveux.]
  10679. neuropsychiatre
  10680.  [n. : SpΘcialiste de neuropsychiatrie.]
  10681. neuropsychiatrie
  10682.  [Nom fΘminin : SpΘcialitΘ mΘdicale qui regroupe la neurologie et la psychiatrie.]
  10683. neuropsychologie
  10684.  [Nom fΘminin : Etude des relations entre les fonctions supΘrieures et les structures cΘrΘbrales.]
  10685. neuropsychologue
  10686.  [n. : SpΘcialiste de neuropsychologie.]
  10687. neuroradiologie
  10688.  [Nom fΘminin : Radiologie appliquΘe au systΦme nerveux central.]
  10689. neurosciences
  10690.  [Nom fΘminin pl. : Ensemble des disciplines biologiques et cliniques qui Θtudient le systΦme nerveux et ses affections.]
  10691. neurosΘcrΘtion
  10692.  [Nom fΘminin : ActivitΘ glandulaire endocrine des cellules nerveuses.]
  10693. neurotomie
  10694.  [, ou nΘvrotomie, Nom fΘminin : Chir. Section d'un cordon nerveux.]
  10695. neurotransmetteur
  10696.  [, ou neuromΘdiateur, Nom masculin : MΘdiateur chimique ΘlaborΘ au niveau d'une synapse et qui assure la transmission de l'influx nerveux.]
  10697. neurotransmission
  10698.  [Nom fΘminin : Transmission de l'influx nerveux par l'intermΘdiaire d'un neurotransmetteur.]
  10699. neurotrope
  10700.  [Adjectif : MΘd. Se dit de toxiques ou de germes qui se localisent avec prΘdilection sur le systΦme nerveux.]
  10701. neurovΘgΘtatif
  10702.  [, ive, Adjectif : Se dit du systΦme nerveux qui rΦgle la vie vΘgΘtative, formΘ de ganglions et de nerfs et reliΘ α l'axe cΘrΘbro-spinal, qui contient les centres rΘflexes.
  10703.  (On distingue, dans le systΦme neurovΘgΘtatif ou systΦme nerveux autonome, le systΦme orthosympathique et le systΦme parasympathique, qui innervent les mΩmes viscΦres, mais qui ont des effets antagonistes.)]
  10704. neurula
  10705.  [Nom fΘminin : Stade embryonnaire des vertΘbrΘs, succΘdant α la gastrula, et pendant lequel se forme l'axe cΘrΘbro-spinal.]
  10706. neutralisant
  10707.  [, e, Adjectif : Qui neutralise, propre α neutraliser.]
  10708. neutralisation
  10709.  [Nom fΘminin : Action de neutraliser, de se neutraliser. Tir de neutralisation (Mil.), tir visant α paralyser toute action de l'adversaire dans une zone dΘterminΘe.]
  10710. neutraliser
  10711.  [Verbe transitif : DΘclarer neutre, en parlant d'un territoire, d'un bΓtiment, d'un personnel, etc.
  10712.  || EmpΩcher d'agir, annihiler par une action contraire : neutraliser les projets de qqn.
  10713.  || En parlant d'une couleur, diminuer l'effet d'une autre couleur.
  10714.  || ArrΩter le trafic sur une portion de route, de voie ferrΘe.
  10715. || Chimie. Rendre neutre : neutraliser un acide. se neutraliser v. pr. S'annuler, s'Θquilibrer : ces deux forces se neutralisent.]
  10716. neutralisme
  10717.  [Nom masculin : Doctrine impliquant le refus de s'intΘgrer α l'un des grands blocs politiques et idΘologiques du monde.]
  10718. neutraliste
  10719.  [Adjectif et nom : Qui est partisan du neutralisme.]
  10720. neutralitΘ
  10721.  [Nom fΘminin : Etat de celui qui reste neutre, de ce qui est neutre.
  10722.  || Situation d'un Etat α l'Θcart d'un conflit international.
  10723. || Psychanalyse. Attitude de l'analyste, qui doit s'efforcer de ne pas privilΘgier une valeur religieuse, morale ou sociale, et s'abstenir de tout conseil.]
  10724. neutre
  10725.  [Adjectif et nom : (latin neuter, ni l'un ni l'autre). Qui ne prend pas parti entre des puissances belligΘrantes, entre des personnes opposΘes.
  10726.  || Se dit d'un Etat dont les puissances reconnaissent la neutralitΘ et s'engagent α respecter le territoire en cas de guerre, ainsi que des ressortissants de cet Etat. Adjectif Se dit de ce qui est objectif, de ce qui n'est pas partisan, partial.
  10727.  || Se dit de ce qui est sans Θclat : voix neutre; couleur neutre.
  10728. || Chimie. Qui n'est ni acide ni basique.
  10729.  || Ling. Se dit de noms ou de mots qui n'ont les caractΘristiques ni du masculin ni du fΘminin.
  10730.  || Math. Dans un ensemble muni d'une loi de composition interne, se dit d'un ΘlΘment e tel que, pour tout ΘlΘment x de l'ensemble, on ait ex = xe = x, l'opΘration Θtant notΘe multiplicativement.
  10731.  || Phys. Se dit des corps qui ne prΘsentent aucune Θlectrisation, des conducteurs qui ne sont le siΦge d'aucun courant. Nom masculin Ling. Le genre neutre.]
  10732. neutrino
  10733.  [Nom masculin : Particule ΘlΘmentaire de masse nulle, de charge Θlectrique nulle et de spin 1/2.]
  10734. neutrographie
  10735.  [, ou neutronographie, Nom fΘminin : Photographie prise α l'aide d'un faisceau de neutrons.]
  10736. neutron
  10737.  [Nom masculin : Particule Θlectriquement neutre, constituant, avec les protons, les noyaux des atomes. Bombe α neutrons, charge thermonuclΘaire dont le rayonnement neutronique a ΘtΘ augmentΘ et les effets de souffle, de chaleur et de radioactivitΘ rΘduits.
  10738.  (Permettant d'anΘantir les Ωtres vivants, elle laisserait intacts les matΘriels et les installations.) Le neutron diffΦre du proton par son absence de charge; α l'Θtat libre, il est d'ailleurs instable et se transforme en un proton et un Θlectron.
  10739.  EmployΘ α l'irradiation des atomes, il les rend frΘquemment radioactifs. Il peut dΘterminer la fission de l'uranium et du plutonium.]
  10740. neutronique
  10741.  [Adjectif : Relatif au neutron, α la bombe α neutrons.]
  10742. neutrophile
  10743.  [Adjectif et Nom masculin : MΘd. Se dit des cellules (leucocytes polynuclΘaires du sang) ayant une affinitΘ pour les colorants neutres.]
  10744. neuvaine
  10745.  [Nom fΘminin : Suite d'exercices de piΘtΘ que l'on fait pendant neuf jours consΘcutifs.]
  10746. neuviΦme
  10747.  [Adjectif ord. et nom : Qui occupe le rang marquΘ par le numΘro neuf.
  10748.  || Qui se trouve neuf fois dans le tout. Nom fΘminin Mus. Intervalle de neuf degrΘs.]
  10749. neuviΦmement
  10750.  [Adverbe : En neuviΦme lieu.]
  10751. ne varietur
  10752.  [loc. Adverbe et Adjectif : (mots lat., afin qu'il n'y soit rien changΘ). Se dit d'une Θdition, d'un acte juridique dans leur forme dΘfinitive.]
  10753. nΘvΘ
  10754.  [Nom masculin : (mot valaisan). Dans la zone des neiges persistantes, amas de neige en cours de transformation en glace, et qui donne naissance α un glacier.
  10755.  || Plaque de neige persistant en ΘtΘ.]
  10756. neveu
  10757.  [Nom masculin : (latin nepos). Fils du frΦre ou de la soeur. Neveu α la mode de Bretagne, enfant d'un cousin germain ou d'une cousine germaine.]
  10758. nΘvralgie
  10759.  [Nom fΘminin : (gr. neuron, nerf, et algos, douleur). Douleur vive sur le trajet d'un nerf.]
  10760. nΘvralgique
  10761.  [Adjectif : Relatif α la nΘvralgie. Centre, point nΘvralgique, point sensible.]
  10762. nΘvraxe
  10763.  [Nom masculin : Ensemble du systΦme nerveux central (cerveau, tronc cΘrΘbral, moelle ΘpiniΦre), α l'exception des nerfs pΘriphΘriques.]
  10764. nΘvrite
  10765.  [Nom fΘminin : LΘsion inflammatoire d'un nerf.]
  10766. nΘvritique
  10767.  [Adjectif : Relatif α la nΘvrite.]
  10768. nΘvroglie
  10769.  [Nom fΘminin : (gr. neuron, nerf, et gloios, glu). Synonyme. de tissu glial.]
  10770. nΘvropathe
  10771.  [Adjectif et nom : Qui est atteint de troubles psychiques (vx).]
  10772. nΘvropathie
  10773.  [Nom fΘminin : Troubles psychiques en gΘnΘral (vx).]
  10774. nΘvroptΦre
  10775.  [Nom masculin : (gr. neuron, nervure, et pteron, aile). Insecte α mΘtamorphoses complΦtes, pourvu de quatre ailes α nombreuses nervures. (Les nΘvroptΦres forment un ordre comprenant le fourmilion, la phrygane; leur larve ne ressemble pas α l'adulte.)]
  10776. nΘvrose
  10777.  [Nom fΘminin : Type de maladie mentale qui ne touche qu'un secteur de la personnalitΘ. NΘvrose actuelle, troubles psychiques ayant pour origine une dΘfaillance actuelle de l'environnement.
  10778.  || NΘvrose de caractΦre, structure de personnalitΘ infiltrΘe de mΘcanisme de dΘfense nΘvrotique sans que n'Θmerge un sympt⌠me.
  10779.  || NΘvrose expΘrimentale, troubles du comportement obtenus chez l'animal par conditionnement.
  10780.  || NΘvrose traumatique ou post-traumatique, rΘaction anxieuse secondaire α un choc Θmotionnel. Les sujets atteints de nΘvrose sont lucides et souvent conscients de leur trouble.
  10781.  La nΘvrose, selon les psychanalystes, a pour origine un conflit entre le Moi et le Ca. Suivant la prΘdominance de tel ou tel sympt⌠me, on distingue l'hystΘrie, la nΘvrose d'angoisse, la nΘvrose obsessionnelle et la nΘvrose phobique.]
  10782. nΘvrosΘ
  10783.  [, e, Adjectif et nom : Atteint de nΘvrose.]
  10784. nΘvrotique
  10785.  [Adjectif : Relatif α la nΘvrose.]
  10786. nΘvrotomie
  10787.  [, ou neurotomie, Nom fΘminin : Chir. Section d'un cordon nerveux.]
  10788. new-look
  10789.  [Nom masculin et Adjectif inv. : (mot amΘricain.). Nouvel aspect d'une situation politique, Θconomique, sociale, etc.]
  10790. newsmagazine
  10791.  [Nom masculin : (mot anglais.). Hebdomadaire d'informations en couleurs ayant un format type.]
  10792. newton
  10793.  [Nom masculin : UnitΘ de mesure de force (symb. : N), Θquivalant α la force qui communique α un corps ayant une masse de 1 kilogramme une accΘlΘration de 1 mΦtre par seconde carrΘe.
  10794.  Newton par mΦtre, unitΘ de mesure de tension capillaire (symb. : N/m), Θquivalant α la tension capillaire d'une surface sur laquelle la force s'exerτant sur un ΘlΘment de ligne est de 1 newton par mΦtre de longueur.]
  10795. newtonien
  10796.  [, enne, Adjectif : Relatif au systΦme de Newton.]
  10797. newton-mΦtre
  10798.  [Nom masculin : (pl. newtons-mΦtres). UnitΘ de mesure du moment d'une force (symb. : N.m), Θquivalant au moment d'une force de 1 newton dont la ligne d'action est α la distance de 1 mΦtre du point par rapport auquel le moment est considΘrΘ.]
  10799. new-yorkais
  10800.  [, e, Adjectif et nom : De New York.]
  10801. nez
  10802.  [Nom masculin : (latin nasus). Partie saillante du visage entre la bouche et le front, et qui est l'organe de l'odorat.
  10803.  || Odorat : ce chien a du nez.
  10804.  || Tout le visage : mettre le nez α la fenΩtre.
  10805.  || Avant d'un navire, d'un avion, d'une fusΘe.
  10806.  || GΘogr. Cap, promontoire. Au nez de qqn, devant lui, sans se cacher.
  10807.  || Avoir le nez fin, avoir de la prΘvoyance.
  10808.  || Avoir qqn dans le nez (Fam.), lui en vouloir.
  10809.  || Avoir un verre dans le nez (Fam.), Ωtre ivre.
  10810.  || A vue de nez (Fam.), approximativement.
  10811.  || Mettre le nez dans, se mΩler indiscrΦtement de.
  10812.  || Mener qqn par le bout du nez, lui faire faire tout ce qu'on veut.
  10813.  || Mettre le nez dehors, sortir.
  10814.  || Montrer le bout du nez (Fam.), dΘvoiler ses intentions.
  10815.  || Passer sous le nez de qqn, lui Θchapper.
  10816.  || Pied de nez, geste de moquerie que l'on fait en appuyant sur l'extrΘmitΘ du nez le bout du pouce d'une main tenue ouverte et les doigts ΘcartΘs.
  10817.  || Regarder qqn sous le nez, curieusement et de trΦs prΦs.
  10818.  || Se casser le nez (Fam.), trouver porte close; Θchouer.
  10819.  || Se trouver nez α nez, face α face.
  10820.  || Sur le nez, se dit d'un navire trop chargΘ de l'avant.]
  10821. ni
  10822.  [, symbole chimique du nickel.]
  10823. ni
  10824.  [, conj. : (latin nec). S'emploie comme coordination (addition ou alternative) dans les phrases nΘgatives : il n'a laissΘ ni son nom ni son adresse. (Ni, le plus souvent rΘpΘtΘ, s'emploie avec la nΘgation simple ne.)]
  10825. niable
  10826.  [Adjectif : Qui peut Ωtre niΘ.]
  10827. niais
  10828.  [, e, Adjectif et nom : (latin nidus, nid). Na∩f et un peu sot. Adjectif Fauconnerie. Se disait d'un oiseau pris au nid.]
  10829. niaisement
  10830.  [Adverbe : De faτon niaise.]
  10831. niaiser
  10832.  [Verbe intransitif : Au Canada, perdre son temps α des riens.
  10833.  || Faire ou dire des niaiseries.]
  10834. niaiserie
  10835.  [Nom fΘminin : CaractΦre niais; sottise.]
  10836. niaiseux
  10837.  [, euse, Adjectif et nom : Au Canada, niais, sot.]
  10838. niaouli
  10839.  [Nom masculin : Arbre abondant en Nouvelle-CalΘdonie, qui fournit une essence utilisΘe en parfumerie et en pharmacie. (Famille des myrtacΘes.)]
  10840. nicaraguayen
  10841.  [, enne, Adjectif et nom : Du Nicaragua.]
  10842. niche
  10843.  [Nom fΘminin : (de nicher). Renfoncement mΘnagΘ dans l'Θpaisseur d'un mur pour y placer une statue, un poΩle, un lit, etc.
  10844.  || Petite cabane pour le logement d'un chien.]
  10845. niche
  10846.  [Nom fΘminin : Fam. Farce jouΘe α qqn.]
  10847. nichΘe
  10848.  [Nom fΘminin : Ensemble des oiseaux d'une mΩme couvΘe encore au nid.
  10849.  || Fam. Groupe de jeunes enfants d'une mΩme famille.]
  10850. nicher
  10851.  [Verbe intransitif : (latin nidus, nid). Faire son nid. se nicher v. pr. Faire son nid.
  10852.  || Se loger, s'installer : ou s'est-il nicher?]
  10853. nichet
  10854.  [Nom masculin : Oeuf en plΓtre ou en marbre qu'on met dans un nid o∙ l'on veut que les poules aillent pondre.]
  10855. nichoir
  10856.  [Nom masculin : Cage disposΘe pour mettre α couver des oiseaux.
  10857.  || Panier α claire-voie o∙ l'on fait couver les oiseaux de basse-cour.]
  10858. nichrome
  10859.  [Nom masculin : (nom dΘposΘ). Alliage de nickel, de chrome et de fer, avec parfois un peu d'aluminium.]
  10860. nickel
  10861.  [Nom masculin : (all. Kupfernickel). MΘtal (Ni), n░ 28, de masse atomique 58,71, d'un blanc grisΓtre, brillant, α cassure fibreuse. C'est nickel (Pop.), c'est impeccable.
  10862.  D'un beau poli, trΦs ductile, trΦs mallΘable, trΦs dur, de densitΘ 8,8 et fondant α 1 455░ C, le nickel existe dans la nature α l'Θtat de sulfure et d'arsΘniosulfure.
  10863.  TrΦs employΘ en dΘp⌠ts Θlectrolytiques (nickelage), rΘsistant aux agents chimiques, il s'allie facilement α la plupart des mΘtaux. Aussi l'utilise-t-on pour l'Θlaboration d'aciers spΘciaux, pour la fabrication des monnaies, etc.]
  10864. nickelage
  10865.  [Nom masculin : Action de nickeler.]
  10866. nickeler
  10867.  [Verbe transitif : Recouvrir d'une couche de nickel.]
  10868. niτois
  10869.  [, e, Adjectif et nom : De Nice. Salade niτoise, plat froid composΘ d'un mΘlange de tomates, de pommes de terre, d'oeufs durs, d'olives, d'anchois, etc., assaisonnΘs α l'huile et au vinaigre.]
  10870. nicol
  10871.  [Nom masculin : (de Nicol, n. pr.). Cristal de spath d'Islande, sciΘ puis recollΘ au baume du Canada, de maniΦre qu'un seul des deux rayons rΘfractΘs puisse le traverser, et qui sert α polariser la lumiΦre.]
  10872. nicolaier
  10873.  [(bacille de), agent du tΘtanos.]
  10874. nicola∩sme
  10875.  [Nom masculin : Hist. Au Ier s., secte hΘrΘtique α tendance gnostique, admettant la participation aux repas rituels pa∩ens.
  10876.  || Au XIe s., pratique de ceux qui n'admettaient pas le cΘlibat des prΩtres.]
  10877. nicola∩te
  10878.  [Nom masculin : Adepte du nicola∩sme.]
  10879. nicotine
  10880.  [Nom fΘminin : (de Nicot, n. pr.). Alcalo∩de du tabac, qui, α faible dose, produit une lΘgΦre euphorie, attΘnue la faim, la fatigue, et est mΩme un excitant psychique, mais qui, α forte dose,
  10881.  se rΘvΦle un violent poison pouvant amener une intoxication grave, le nicotinisme. (On emploie comme insecticides les solutions aqueuses de nicotine.)]
  10882. nicotinique
  10883.  [Adjectif : Se dit d'un acide (considΘrΘ comme prΘcurseur d'une vitamine) et de son amide (vitamine PP).]
  10884. nicotinisme
  10885.  [, ou nicotisme, Nom masculin : Synonyme. vieilli de tabagisme.]
  10886. nictation
  10887.  [, ou nictitation, Nom fΘminin : Zool. Clignotement.]
  10888. nictitant
  10889.  [, e, Adjectif : (latin nictare, clignoter). PaupiΦre nictitante, troisiΦme paupiΦre, qui, chez les oiseaux, se dΘplace horizontalement.]
  10890. nid
  10891.  [Nom masculin : (latin nidus). Construction que font les oiseaux, certains insectes et certains poissons pour y dΘposer et couver leurs oeufs, et y Θlever leurs petits.
  10892.  || Habitation que se mΘnagent certains animaux : nid de souris, de guΩpes.
  10893.  || Habitation, logement, maison : un nid d'amoureux.
  10894.  || Repaire : un nid de brigands. Nid d'ange, vΩtement d'extΘrieur pour nourrisson, α capuche et fermΘ dans le bas.]
  10895. nidation
  10896.  [Nom fΘminin : Biol. Implantation de l'oeuf ou du jeune embryon dans la muqueuse utΘrine des mammifΦres.]
  10897. nid-de-pie
  10898.  [Nom masculin : (pl. nids-de-pie). Poste d'observation situΘ sur le mΓt avant de certains navires et o∙ se tient l'homme de vigie.]
  10899. nid-de-poule
  10900.  [Nom masculin : (pl. nids-de-poule). Trou dans une route dΘfoncΘe.]
  10901. nidification
  10902.  [Nom fΘminin : Fabrication du nid.]
  10903. nidifier
  10904.  [Verbe intransitif : Construire son nid.]
  10905. niΦce
  10906.  [Nom fΘminin : (latin neptis). Fille du frΦre ou de la soeur.]
  10907. niellage
  10908.  [Nom masculin, ou niellure, Nom fΘminin : Action de nieller; travail du nielleur.]
  10909. niellage
  10910.  [Nom masculin, ou niellure, Nom fΘminin : Action que la nielle exerce sur les grains.]
  10911. nielle
  10912.  [Nom masculin : (latin nigellus, noirΓtre). Incrustation dΘcorative d'un Θmail noir sur un fond mΘtallique incisΘ (en gΘnΘral de l'argent).]
  10913. nielle
  10914.  [Nom fΘminin : Plante α fleurs pourpres, de la famille des caryophyllacΘes, qui pousse dans les champs de cΘrΘales et dont les graines sont toxiques.
  10915.  || Maladie produite par une anguillule sur les cΘrΘales, dont elle fait avorter les fleurs.]
  10916. nieller
  10917.  [Verbe transitif : Orner de nielles.]
  10918. nieller
  10919. [Verbe transitif : Agriculture. GΓter par la nielle.]
  10920. nielleur
  10921.  [Nom masculin : Praticien exΘcutant des nielles.]
  10922. nier
  10923.  [Verbe transitif : (latin negare). Dire qu'une chose n'existe pas, n'est pas vraie; rejeter comme faux : nier un fait; je ne nie pas que la chose ne soit possible ou soit possible; il nie l'avoir vu.]
  10924. nietzschΘen
  10925.  [, enne, Adjectif : Propre α Nietzsche.]
  10926. nife
  10927.  [Nom masculin : (de Nickel et ferr). GΘol. MatiΦre lourde, formΘe surtout de nickel et de fer, qui constituerait la partie centrale de la Terre (noyau).]
  10928. nigaud
  10929.  [, e, Adjectif et nom : (dimin. de NicodΦme, n. pr.). D'une crΘdulitΘ excessive.]
  10930. nigauderie
  10931.  [Nom fΘminin : CaractΦre, action de nigaud.]
  10932. nigelle
  10933.  [Nom fΘminin : (latin nigellus, noirΓtre). Plante α fleurs bleues et α feuilles divisΘes en laniΦres. (Famille des renonculacΘes.)]
  10934. nigΘrian
  10935.  [, e, Adjectif et nom : Du Nigeria.]
  10936. nigΘrien
  10937.  [, enne, Adjectif et nom : De la rΘpublique du Niger.]
  10938. nigΘro-congolais
  10939.  [, e, Adjectif : Se dit d'un groupe de langues nΘgro-africaines auquel on rattache le ouolof, le peul, le mandingue, etc.]
  10940. night-club
  10941.  [Nom masculin : (mots anglais.) (pl.night-clubs). Etablissement de spectacle ouvert toute la nuit.]
  10942. nigritique
  10943.  [Adjectif : (latin nigritia, le noir). Relatif aux Noirs.]
  10944. nihilisme
  10945.  [Nom masculin : (latin nihil, rien). NΘgation de toute croyance.
  10946.  || SystΦme qui avait des partisans en Russie au XIXe s., et qui avait pour objet la destruction radicale des structures sociales, sans viser α leur substituer aucun Θtat dΘfinitif.
  10947.  || Philos. Pour Nietzsche, volontΘ de nΘant et nΘgation de la vie sous couvert de morale.]
  10948. nihiliste
  10949.  [n. et Adjectif : Partisan du nihilisme.]
  10950. nilgaut
  10951.  [Nom masculin : (mot hindε). Antilope d'Asie α cornes courtes.(Hauteur au garrot: 1,40m.)]
  10952. nille
  10953.  [Nom fΘminin : (pour anille). Bobine mobile autour d'une manivelle, pour que le frottement se fasse dans la bobine et non dans la main.]
  10954. nilotique
  10955.  [Adjectif : Relatif au Nil. || Se dit d'un groupe de langues nΘgro-africaines.]
  10956. nilpotent
  10957.  [, e, Adjectif : Math. Dans un ensemble muni d'une loi interne notΘe multiplicativement, se dit d'un ΘlΘment a pour lequel il existe un nombre n appartenant α N, le plus petit possible, tel que (a)^n = e, e Θtant l'ΘlΘment neutre de l'ensemble considΘrΘ.]
  10958. nimbe
  10959.  [Nom masculin : (latin nimbus). Synonyme. de aurΘole.]
  10960. nimber
  10961.  [Verbe transitif : LittΘrature. Orner d'un nimbe.]
  10962. nimbo-stratus
  10963.  [Nom masculin : Nuage infΘrieur, formant des couches Θpaisses de couleur grise, caractΘristique du mauvais temps.]
  10964. nimbus
  10965.  [Nom masculin : (mot lat., nuage). Nuage d'un gris sombre. (UtilisΘ dans des composΘs : cumulo-nimbus.)]
  10966. nεmois
  10967.  [, e, Adjectif et nom : De Nεmes.]
  10968. ninas
  10969. [Nom masculin : (espagnol. ninas). Type courant de cigarillo.]
  10970. niobium
  10971.  [Nom masculin : (mot all.). MΘtal (Nb), n░ 41, de masse atomique 92,90, gris d'acier, assez rare, associΘ au tantale dans ses minerais. (Synonyme. COLOMBIUM.)]
  10972. niolo
  10973.  [Nom masculin : Fromage de lait de brebis ou de chΦvre, fabriquΘ en Corse.]
  10974. nippe
  10975.  [Nom fΘminin : (ancien fr. guenipe). Fam. VΩtement. pl. VΩtements usagΘs.]
  10976. nipper
  10977.  [Verbe transitif : Fam. Habiller.]
  10978. nippon
  10979.  [, onne, ou one, Adjectif et nom : (mot japonais.). Du japon.]
  10980. nique
  10981.  [Nom fΘminin : (ancien fr. niquer, faire un signe de tΩte). Faire la nique α qqn, lui faire un signe de mΘpris ou de moquerie.]
  10982. nirvΓna
  10983. [Nom masculin : (mot sanskrit.). Dans la pensΘe orientale (bouddhisme notamment), extinction de la douleur.]
  10984. nit
  10985.  [Nom masculin : UnitΘ de luminance, Θgale α une candela par mΦtre carrΘ de surface apparente. (Cette unitΘ n'est pas lΘgale en France.)]
  10986. nitratation
  10987.  [Nom fΘminin : Transformation d'un nitrite en nitrate. (Dans le sol, cette transformation se fait spontanΘment en prΘsence d'une bactΘrie, le nitrobacter.)]
  10988. nitrate
  10989.  [Nom masculin : Sel de l'acide nitrique : nitrate d'argent. (Synonyme. azotate.) Les nitrates jouent un r⌠le important comme engrais, car ils constituent le principal aliment azotΘ des plantes, dont ils favorisent la croissance.
  10990.  On utilise des nitrates de sodium, de calcium, de potassium, de magnΘsium et surtout d'ammonium (ammonitrate).]
  10991. nitrate-fuel
  10992.  [Nom masculin : Explosif constituΘ par du nitrate d'ammonium enrobΘ d'une lΘgΦre pellicule de fuel ou de gas-oil.]
  10993. nitrater
  10994.  [Verbe transitif : Ajouter du nitrate.]
  10995. nitration
  10996.  [Nom fΘminin : Traitement chimique par l'acide nitrique.
  10997.  || RΘaction de substitution qui introduit dans une molΘcule organique le radical NO2.]
  10998. nitre
  10999.  [Nom masculin : (latin nitrum; mot gr.). Autrefois., nom usuel du salpΩtre, ou nitrate de potassium.]
  11000. nitrΘ
  11001.  [, e, Adjectif : Se dit d'un corps obtenu par nitration.]
  11002. nitreux
  11003.  [, euse, Adjectif : Qui contient du nitre : terre nitreuse.
  11004. || Chimie. Se dit de l'acide HNO2. (Synonyme. azoteux.)
  11005.  || Se dit des bactΘries, comme le nitrosomonas, qui rΘalisent la nitrosation.]
  11006. nitriΦre
  11007.  [Nom fΘminin : Lieu d'o∙ l'on tire le nitre.]
  11008. nitrifiant
  11009.  [, e, Adjectif : Qui produit la nitrification.]
  11010. nitrification
  11011.  [Nom fΘminin : Formation de nitrates α partir de matiΦres organiques, se faisant en deux phases : nitrosation et nitratation.]
  11012. nitrifier
  11013.  [Verbe transitif : Transformer en nitrate.]
  11014. nitrile
  11015.  [Nom masculin : ComposΘ organique dont la formule contient le radical -CN.]
  11016. nitrique
  11017.  [Adjectif : Se dit des bactΘries, comme le nitrobacter, qui rΘalisent la nitratation. Acide nitrique, composΘ oxygΘnΘ dΘrivΘ de l'azote (HNO3), acide fort et oxydant. (Synonyme. acide azotique.) (L'acide nitrique du commerce est couramment appelΘ eau-forte.)]
  11018. nitrite
  11019.  [Nom masculin : Sel de l'acide nitreux. (Synonyme. AZOTITE.)]
  11020. nitrobacter
  11021.  [Nom masculin : BactΘrie aΘrobie du sol, qui oxyde les nitrites en nitrates.]
  11022. nitrobenzΦne
  11023.  [Nom masculin : DΘrivΘ nitrΘ du benzΦne, connu, en parfumerie, sous le nom d'essence de mirbane. (Il entre dans la composition de certains explosifs et sert α prΘparer l'aniline.)]
  11024. nitrocellulose
  11025.  [Nom fΘminin : Ester nitrique de la cellulose, principe du collodion et des poudres sans fumΘe.]
  11026. nitrogΦne
  11027.  [Nom masculin : Synonyme. ancien de azote.]
  11028. nitroglycΘrine
  11029.  [Nom fΘminin : Ester nitrique de la glycΘrine, liquide huileux, jaunΓtre. (C'est un explosif puissant, qui entre dans la composition de la dynamite.)]
  11030. nitrosation
  11031.  [Nom fΘminin : Transformation de l'ammoniaque en acide nitreux ou en nitrites. (Dans le sol, cette transformation se fait en prΘsence d'une bactΘrie, le nitrosomonas.)
  11032.  || RΘaction chimique qui introduit le radical -NO dans une molΘcule organique.]
  11033. nitrosΘ
  11034.  [, e, Adjectif : Se dit de composΘs organiques renfermant le radical -NO.]
  11035. nitrosomonas
  11036.  [Nom masculin : BactΘrie provoquant la nitrosation.]
  11037. nitrosyle
  11038.  [Nom masculin : Radical univalent -NO.]
  11039. nitruration
  11040.  [Nom fΘminin : Traitement thermochimique de durcissement superficiel d'alliages ferreux par l'azote.]
  11041. nitrure
  11042.  [Nom masculin : Combinaison de l'azote avec un mΘtal.]
  11043. nitrurer
  11044.  [Verbe transitif : Traiter un alliage ferreux par nitruration, pour le durcir superficiellement.]
  11045. nival
  11046.  [, e, aux, Adjectif : (latin nix, nivis, neige). Relatif α la neige; d√ α la neige. RΘgime nival, rΘgime des cours d'eau alimentΘs par la fonte des neiges (hautes eaux de printemps et basses eaux d'hiver).]
  11047. niveau
  11048.  [Nom masculin : (latin ibella). Instrument servant α vΘrifier ou α rΘaliser l'horizontalitΘ d'un plan, ou α dΘterminer la diffΘrence de hauteur entre deux points.
  11049.  || Etat d'un plan horizontal.
  11050.  || DegrΘ d'ΘlΘvation d'une ligne d'un plan par rapport α une surface horizontale de rΘfΘrence.
  11051.  || Etage d'un bΓtiment.
  11052.  || Valeur atteinte par une grandeur.
  11053.  || Situation d'une chose par rapport α une autre, Θquilibre : le niveau des prix du mois de mars.
  11054.  || DegrΘ social, intellectuel, moral, de rang, de mente : il n'est pas α votre niveau. Angle au niveau (Armement.), angle formΘ par la ligne de tir avec le plan horizontal (v. TIR).
  11055.  || Courbe de niveau, ligne imaginaire reliant les points de mΩme altitude, et qui est utilisΘe pour reprΘsenter le relief sur une carte. (La diffΘrence d'altitude entre deux courbes voisines est constante.)
  11056.  || De niveau, sur le mΩme plan horizontal.
  11057.  || Niveau de base (GΘogr.), point en fonction duquel s'Θtablit le profil d'Θquilibre d'un cours d'eau.
  11058.  || Niveau α bulle d'air, niveau composΘ d'un tube en verre dans lequel se trouve un liquide trΦs mobile et une bulle gazeuse.
  11059.  || Niveau d'eau, niveau composΘ de deux petits tubes qui communiquent entre eux, le tout contenant de l'eau.
  11060. || Niveau d'Θnergie, valeur de l'Θnergie d'une particule, d'un noyau d'un atome, d'une molΘcule, situΘs dans un Θtat stationnaire.
  11061.  || Niveau de langue, caractΦre d'une utilisation de la langue dΘfinie par les conditions de la communication et les interlocuteurs.
  11062.  (Les niveaux de langue, populaire, familier, standard, soutenu, littΘraire, sont dΘterminΘs par le degrΘ de culture ou les groupes sociaux.)
  11063.  || Niveau mental ou niveau intellectuel, degrΘ de dΘveloppement intellectuel d'un individu par rapport α la moyenne, apprΘciΘ par divers test psychotechniques, ou tests de niveau.
  11064.  || Niveau de vie, Θvaluation quantitative et objective du mode d'existence moyen d'une nation, d'un groupe social, etc.
  11065.  || Surface de niveau, lieu des points d'un liquide en Θquilibre o∙ s'exerce la mΩme pression; dans un champs de vecteurs, surface normale aux lignes de champ.]
  11066. nivelage
  11067.  [Nom masculin : Action de niveler.]
  11068. niveler
  11069.  [Verbe transitif : Rendre une surface plane, horizontale; aplanir : niveler un terrain.
  11070. || Rendre Θgal : niveler les fortunes.
  11071. || Technologie. Mesurer ou vΘrifier avec un niveau.]
  11072. niveleur
  11073.  [, euse, nom : Personne qui nivelle.]
  11074. niveleur
  11075.  [Nom masculin : Petite herse sans dents employΘe en horticulture.]
  11076. niveleurs
  11077.  [Nom masculin pl. : (anglais. levellers). Hist. Nom donnΘ aux rΘpublicains qui, durant la guerre civile anglaise (1647-1649), tout en Θtant fermement hostiles α la monarchie, s'opposΦrent aux tendances autoritaires d'O. Cromwell, qui les combattit.]
  11078. niveleuse
  11079.  [Nom fΘminin : Engin de terrassement utilisΘ pour le nivellement des terres.]
  11080. nivellement
  11081.  [Nom masculin : Action de niveler, de mesurer les diffΘrences de niveau, de mesurer avec des niveaux, de mettre de niveau, d'Θtablir une base horizontale sur un terrain.
  11082.  || Aplanissement des accidents du relief par l'Θrosion.
  11083.  || Action d'Θgaliser les fortunes, les conditions sociales, etc.]
  11084. nivΘole
  11085.  [Nom fΘminin : Plante voisine de la perce-neige. (Famille des amaryllidacΘes.)]
  11086. nivernais
  11087.  [, e, Adjectif et nom : De Nevers ou du Nivernais.]
  11088. nivo-glaciaire
  11089.  [Adjectif : RΘgime nivo-glaciaire, rΘgime des cours d'eau alimentΘs par la fonte des neiges et des glaciers, caractΘrisΘ par des hautes eaux de printemps et d'ΘtΘ, et des basses eaux d'hiver.]
  11090. nivo-pluvial
  11091.  [, e, aux, Adjectif : RΘgime nivo-pluvial, rΘgime des cours d'eau alimentΘs par la fonte des neiges et par les pluies (maximum de printemps et d'automne, minimum d'ΘtΘ).]
  11092. niv⌠se
  11093.  [Nom masculin : (latin nivosus, neigeux). QuatriΦme mois du calendrier rΘpublicain (du 21, 22 ou 23 dΘcembre au 19, 20 ou 21 janvier).]
  11094. nixe
  11095.  [Nom fΘminin : Nymphe des eaux de la mythologie germanique.]
  11096. no
  11097. [, symbole chimique du nobΘlium.]
  11098. n⌠
  11099. [Nom masculin : (mot japonais.). Drame lyrique japonais, combinant la musique, la danse et la poΘsie.]
  11100. nobΘlium
  11101.  [Nom masculin : (de Nobel, n. pr.). ElΘment chimique transuranien (No), n░ 102.]
  11102. nobiliaire
  11103.  [Adjectif : Qui appartient α la noblesse.]
  11104. nobiliaire
  11105.  [Nom masculin : Catalogue et histoire des familles nobles d'un pays ou d'une province.]
  11106. noble
  11107.  [Adjectif et nom : (latin nobilis, illustre). Qui fait partie de la noblesse. Adjectif Propre α la noblesse : Ωtre de sang noble.
  11108.  || Qui indique de la grandeur, de l'ΘlΘvation morale, gΘnΘreux.
  11109.  || Qui commande le respect par sa majestΘ : langage noble. MΘtal noble, prΘcieux.
  11110.  || Parties nobles, chez l'homme, le coeur, le cerveau, etc.]
  11111. noblement
  11112.  [Adverbe : De faτon noble.]
  11113. noblesse
  11114.  [Nom fΘminin : Classe d'hommes qui, par leur naissance ou une concession du souverain, jouissent de certains privilΦges ou possΦdent seulement des titres qui les distinguent des autres citoyens; condition de noble.
  11115.  || GΘnΘrositΘ, grandeur d'esprit, ΘlΘvation : noblesse d'une attitude. En France, on distinguait la noblesse d'ΘpΘe, d'origine militaire, et la noblesse de robe, formΘe de bourgeois anoblis grΓce aux fonctions ou charges qu'ils avaient exercΘes.]
  11116. nobliau
  11117.  [, ou noblaillon, Nom masculin : PΘjor. Homme de petite noblesse.]
  11118. noce
  11119.  [Nom fΘminin : (latin nuptiae). Festin et rΘjouissances qui accompagnent un mariage; ensemble des personnes qui s'y trouvent. Epouser en secondes noces, faire un second mariage.
  11120.  || Faire la noce, mener une vie de dΘbauche; prendre part α une partie de plaisir en buvant, en mangeant avec excΦs.
  11121.  || Ne pas Ωtre α la noce, Ωtre dans une situation pΘnible.
  11122.  || Noces d'argent, noces d'or, noces de diamant, fΩtes que l'on cΘlΦbre au bout de 25, 50, 60 ans de mariage.]
  11123. noceur
  11124.  [, euse, nom : Fam. Personne qui fait la noce, qui mΦne une vie de dΘbauche.]
  11125. nocher
  11126.  [Nom masculin : (latin nauclerus, pilote). PoΘtique. Celui qui conduit une barque.]
  11127. nocif
  11128.  [, ive, Adjectif Nuisible.]
  11129. nocivitΘ
  11130.  [Nom fΘminin : CaractΦre nuisible, dangereux.]
  11131. noctambule
  11132.  [Adjectif et nom : (latin nox, noctis, nuit, et ambulare, marcher). Qui aime sortir tard le soir, se divertir la nuit.]
  11133. noctambulisme
  11134.  [Nom masculin : Etat des personnes qui aiment α sortir pendant la nuit.]
  11135. noctiluque
  11136.  [Nom fΘminin : (latin noctilucus, qui brille la nuit). Protozoaire parfois trΦs abondant dans la mer, qu'il rend lumineuse la nuit. (DiamΦtre 1 mm.)]
  11137. noctuelle
  11138.  [Nom fΘminin : (latin noctua, chouette). Nom donnΘ α divers papillons nocturnes, dont les chenilles sont souvent nuisibles aux plantes cultivΘes. (La plupart des noctuelles forment la famille des noctuidΘs.)]
  11139. noctule
  11140. [Nom fΘminin : Chauve-souris de la famille des vespertilionidΘs. (Long. : 9 cm sans la queue; envergure 40 cm.)]
  11141. nocturne
  11142.  [Adjectif : (latin nocturnus; de nox, noctis, nuit). Qui arrive pendant la nuit : apparition nocturne.
  11143.  || Qui sort, vole pendant la nuit : oiseau nocturne.]
  11144. nocturne
  11145.  [Nom masculin : Partie de l'office des matines.
  11146.  || Morceau de musique d'un caractΦre rΩveur et mΘlancolique
  11147.  || Tableau reprΘsentant un effet de nuit.
  11148.  || Oiseau nocturne.]
  11149. nocturne
  11150.  [Nom fΘminin : Ouverture en soirΘe d'un magasin.
  11151.  || RΘunion sportive en soirΘe.]
  11152. nodal
  11153.  [, e, aux, Adjectif : (latin nodus, noeud). Se dit d'un tissu spΘcial, situΘ dans l'Θpaisseur du muscle cardiaque, dont il assure l'excitation.
  11154.  || Phys. Relatif aux noeuds d'une surface vibrante. Points nodaux, points de l'axe d'un systΦme optique centrΘ, par lesquels passent un rayon incident et le rayon Θmergent correspondant lorsque ces rayons sont parallΦles.]
  11155. nodositΘ
  11156.  [Nom fΘminin : (latin nodosus, noueux). Etat d'un vΘgΘtal, d'un arbre qui prΘsente de nombreux noeuds.
  11157.  || Production anormale, gΘnΘralement arrondie et. dure, parfois incluse sous la peau.
  11158.  || Radicelle des lΘgumineuses, hypertrophiΘe par la prΘsence d'un rhizobium.]
  11159. nodulaire
  11160.  [Adjectif : Relatif aux noeuds.]
  11161. nodule
  11162.  [Nom masculin : (latin nodulus, petit noeud). Petite nodositΘ.
  11163.  || Petite concrΘtion minΘrale ou rocheuse, de forme grossiΦrement arrondie, situΘe dans une roche de nature diffΘrente, et, plus particuliΦrement, concrΘtion de minerai dΘposΘe sur le fond des ocΘans.
  11164.  || Renflement de l'extrΘmitΘ antΘrieure du vermis infΘrieur du cervelet.]
  11165. noduleux
  11166.  [, euse, Adjectif : Qui a beaucoup de petits noeuds.]
  11167. noδl
  11168.  [Nom masculin : (latin natalis (dies), (jour) de naissance). FΩte de la nativitΘ du Christ cΘlΘbrΘe le 25 dΘcembre.
  11169.  || Cantique en l'honneur de cette fΩte. (En ce sens prend une minuscule.) Arbre de Noδl, pendant les fΩtes de Noδl, arbuste vert auquel on attache des friandises, des jouets, etc.; branchement de conduites α la tΩte d'un puits de pΘtrole.
  11170.  || PΦre Noδl, personnage lΘgendaire qui est censΘ distribuer des cadeaux aux enfants pendant la nuit de Noδl.]
  11171. noΦme
  11172.  [Nom masculin : (gr. noΩma, pensΘe). Philos. Pour la phΘnomΘnologie, objet intentionnel de pensΘe.]
  11173. noΦse
  11174.  [Nom fΘminin : (gr. noΩsis, intelligence). Philos. Pour la phΘnomΘnologie, acte de penser.]
  11175. noΘtique
  11176.  [Adjectif : Philos. Relatif aux fonctions intellectuelles par opposition α l'affectivitΘ.]
  11177. noeud
  11178.  [Nom masculin : (latin nodus). Enlacement serrΘ, fait avec un ruban, un fil, une corde, etc.
  11179.  || Ornement en forme de noeud.
  11180.  || Articulation ou jointure des doigts.
  11181.  || Point de la tige o∙ s'insΦre une feuille; rΘgion du tronc d'un arbre d'o∙ part une branche, et o∙ les fibres ligneuses prennent une orientation nouvelle.
  11182.  || Point d'un rΘseau Θlectrique o∙ aboutissent au moins trois conducteurs parcourus par des courants.
  11183.  || Point capital d'une affaire compliquΘe : le noeud de la question.
  11184.  || Moment d'une piΦce de thΘΓtre, d'un roman, o∙ l'intrigue est arrivΘe α son point essentiel, mais o∙ le dΘnouement reste incertain.
  11185.  || Croisement de plusieurs voies de communication (voies ferrΘes, routes).
  11186.  || UnitΘ de mesure de vitesse utilisΘe en navigation (maritime ou aΘrienne), Θquivalant α une vitesse uniforme qui correspond α 1 mille par heure et valant 1 852/3 600 mΦtre par seconde.
  11187.  || Anatomie. Amas tissulaire globuleux.
  11188.  || Astron. Chacun des deux points d'intersection de l'orbite d'un astre avec un plan de rΘfΘrence (plan de l'Θcliptique dans le cas d'une planΦte; plan de l'Θquateur de sa planΦte dans le cas d'un satellite, etc.).
  11189.  || Phys. Point fixe d'une corde vibrante, d'un systΦme d'ondes stationnaires. Noeud coulant, noeud qui se serre ou se desserre sans se dΘnouer.
  11190.  || Noeud vital, centre des mouvements respiratoires, situΘ dans le bulbe.
  11191.  || Sac de noeuds (Fam.), affaire trΦs embrouillΘe, pleine de piΦges et d'emb√ches. pl. LittΘrature. Liens Θtroits entre des personnes.]
  11192. noir
  11193.  [, e, Adjectif : (latin niger). Se dit de la sensation produite par l'absence ou par l'absorption complΦte de tous les rayons lumineux; se dit aussi des objets produisant cette sensation.
  11194.  || De couleur trΦs foncΘe, obscur, sombre : lunettes noires; nuit noire.
  11195.  || Sale, crasseux : mains noires.
  11196.  || Triste, mΘlancolique : idΘes noires.
  11197.  || Fam. Ivre. Caisse noire, fonds qui n'apparaissent pas en comptabilitΘ et que l'on peut utiliser sans contr⌠le.
  11198.  || Corps noir (Phys.), corps qui absorbe intΘgralement tout rayonnement reτu sur sa surface.
  11199.  || MarchΘ noir, systΦme de marchΘ parallΦle dΘsignant plus spΘcialement le trafic des marchandises et notamment des denrΘes.
  11200.  || Messe noire, parodie de messe du culte satanique.
  11201.  || Regard noir, exprimant la colΦre.
  11202.  || Roman noir, genre de roman apparu en Angleterre α la fin du XVIIIe s. et qui prend pour thΦmes des aventures fantastiques ou horribles;
  11203.  roman moderne, spΘcialement policier, qui unit les scΦnes de violence α la peinture rΘaliste d'une sociΘtΘ sordide. (Se dit aussi d'un film.)
  11204.  || Travail noir, activitΘ professionnelle qui Θchappe α la fiscalitΘ.]
  11205. noir
  11206.  [Nom masculin : Couleur noire : un noir de jais.
  11207.  || ObscuritΘ, tΘnΦbres : Ωtre dans le noir.
  11208.  || Etoffe noire; vΩtement ou couleur de deuil : porter du noir.
  11209.  || Fam. Synonyme. de travail noir, de marchΘ noir.
  11210.  || Mil. Centre d'une cible de tir. Noir d'aniline, colorant noir violacΘ, obtenu par oxydation de l'aniline.
  11211.  || Noir animal, pigment noir obtenu en calcinant des os en vase clos.
  11212.  || Noir de carbone, noir de fumΘe, pigment industriel noir, constituΘ par de fines particules de carbone.
  11213.  || Noir d'ivoire, pigment noir obtenu par calcination d'os trΦs durs et servant aux artistes peintres.
  11214.  || Noir sur blanc, par Θcrit, formellement.
  11215.  || Petit noir, ou noir Nom masculin (Fam.), tasse de cafΘ.
  11216.  || Poche du noir, glande des cΘphalopodes.
  11217.  || Pousser les choses au noir, voir tout en noir, Ωtre trΦs pessimiste.]
  11218. noir
  11219.  [, e, Adjectif et nom : Qui appartient α une race caractΘrisΘe par une forte pigmentation. (Comme n., prend une majuscule.)]
  11220. noirΓtre
  11221.  [Adjectif : Qui tire sur le noir.]
  11222. noiraud
  11223.  [, e, Adjectif et nom : Qui a les cheveux noirs et le teint brun.]
  11224. noirceur
  11225.  [Nom fΘminin : Etat de ce qui est noir : la noirceur de l'ΘbΦne.
  11226.  || MΘchancetΘ extrΩme, perfidie : la noirceur d'un crime.]
  11227. noircir
  11228.  [Verbe transitif : (latin nigrescere). Rendre noir : la fumΘe a noirci le plafond.
  11229.  || Peindre sous des couleurs noires : noircir la situation. Noircir du papier, Θcrire des choses de peu de valeur. Verbe intransitif Devenir noir : le bois noircit au feu. se noircir v. pr. Devenir noir : le ciel se noircit.
  11230.  || Pop. S'enivrer.]
  11231. noircissement
  11232.  [Nom masculin : Action de noircir.]
  11233. noircissure
  11234.  [Nom fΘminin : Tache noire.]
  11235. noire
  11236.  [Nom fΘminin : Mus. Note Θgale au quart de la ronde, reprΘsentΘe par le chiffre 4.]
  11237. noise
  11238.  [Nom fΘminin : (latin nausea, mal de mer). Chercher noise α qqn (LittΘrature.), lui chercher querelle.]
  11239. noiseraie
  11240.  [Nom fΘminin : Endroit plantΘ de noyers ou de noisetiers.]
  11241. noisetier
  11242.  [Nom masculin : Arbrisseau des bois et des haies, dont le fruit est la noisette. (Haut. max. 7 m).]
  11243. noisette
  11244.  [Nom fΘminin : (dimin. de noix). Fruit comestible du noisetier, contenant une graine riche en huile.
  11245.  || DΘsignation commerciale d'un combustible minΘral solide dont les ΘlΘments ont leur plus grande dimension comprise entre 15 et 30 mm.
  11246.  || Morceau de la grosseur d'une noisette : une noisette de beurre. Adjectif invariant. D'un marron clair et roux : couleur noisette; des yeux noisette.]
  11247. noix
  11248.  [Nom fΘminin : (latin nux, nucis). Fruit du noyer. (Fraεches, les noix ont une chair dΘlicate. SΦches, elles fournissent une huile comestible.)
  11249.  || Se dit aussi d'autres fruits : noix de coco (du cocotier), noix de muscade (du muscadier), noix vomique (du vomiquier), etc.
  11250.  || Roue cannelΘe d'un moulin broyeur pour les graines, les tourteaux, etc.
  11251.  || Rainure α section demi-circulaire.
  11252.  || Morceau de charbon de 30 α 50 mm.
  11253.  || Fam. ImbΘcile. A la noix (Pop.), sans valeur, sans importance.
  11254.  || Des noix! interjection indiquant un refus d'accepter ce que dit un interlocuteur.
  11255.  || Noix de veau, partie charnue placΘe sur le dessus de la cuisse de l'animal.]
  11256. noli-me-tangere
  11257.  [Nom masculin inv. : (mots lat., ne me touchez pas). Nom donnΘ α la balsamine.
  11258.  || MΘd. ancien Cancer de la peau.]
  11259. nolisement
  11260.  [Nom masculin : AffrΦtement.]
  11261. noliser
  11262.  [Verbe transitif : (latin pop. naulidiare; de naulum, fret). AffrΘter, louer un bateau, un avion. Avion nolisΘ, Synonyme. de charter.]
  11263. nom
  11264.  [Nom masculin : (latin nomen). Mot servant α dΘsigner une personne, un animal ou une chose, et α les distinguer des Ωtres de mΩme espΦce.
  11265.  || PrΘnom : choisir un nom pour un enfant.
  11266.  || Titre, qualification : les noms de pΦre, d'ami.
  11267.  || Personnage : les plus grands noms de la littΘrature.
  11268.  || Ling. Terme grammatical dΘsignant les substantifs. Au nom de, de la part de : agir au nom de quelqu'un; en considΘration de : au nom de ce que vous avez de plus cher.
  11269.  || De nom, par le nom seulement.
  11270.  || Nom commercial, appellation qu'utilise une personne, physique ou morale, pour exercer le commerce, et qui constitue un ΘlΘment transmissible, comme une enseigne, une marque.
  11271.  || Nommer, appeler les choses par leur nom, s'exprimer sans mΘnagement.
  11272.  || Petit nom (Fam.), principal prΘnom.
  11273.  || Se faire un nom, s'attirer une grande rΘputation.]
  11274. nomade
  11275.  [Adjectif et nom : (gr. nomas, nomados, qui fait paεtre). Qui mΦne un genre de vie non sΘdentaire et qui vit principalement de l'Θlevage : les tribus nomades du dΘsert.
  11276.  || Qui n'a pas de domicile fixe et qui se dΘplace frΘquemment.]
  11277. nomadiser
  11278.  [Verbe intransitif : Vivre en nomade.]
  11279. nomadisme
  11280.  [Nom masculin : Genre de vie nomade. Nomadisme pastoral, genre de vie nomade dans lequel l'Θlevage est l'occupation exclusive ou principale.]
  11281. no man's land
  11282.  [Nom masculin : (loc. anglais., terre d'aucun homme). Territoire inoccupΘ entre les premiΦres lignes de deux belligΘrants.
  11283.  || Zone complΦtement dΘvastΘe, abandonnΘe.]
  11284. nombrable
  11285.  [Adjectif : Que l'on peut compter.]
  11286. nombre
  11287.  [Nom masculin : (latin numerus). Notion fondamentale des mathΘmatiques qui permet de dΘnombrer, de classer les objets ou de mesurer les grandeurs mais qui ne peut faire l'objet d'une dΘfinition stricte.
  11288.  (Partant de la donnΘe intuitive des nombres entiers naturels*, elle a connu des extensions successives : nombres entiers relatifs*, rationnels*, irrationnels* (algΘbriques et transcendants), complexes*.)
  11289.  || Collection de personnes ou de choses.
  11290.  || Ling. CatΘgorie grammaticale qui permet l'opposition entre le singulier et le pluriel.
  11291. || LittΘrature. Harmonie qui rΘsulte de l'arrangement des mots, en prose ou en poΘsie. Au nombre de, au rang de : je le compte au nombre de mes amis.
  11292.  || En nombre, en grand nombre.
  11293.  || Etre du nombre, Ωtre parmi les participants.
  11294.  || Faire nombre, constituer un ensemble nombreux.
  11295.  || le nombre, le grand nombre, le plus grand nombre, la majoritΘ des gens.
  11296.  || Loi des grands nombres, loi concernant la frΘquence de rΘalisation d'un ΘvΘnement ayant une probabilitΘ d'arrivΘe dΘterminΘe et selon laquelle la possibilitΘ d'un Θcart de quelque importance
  11297.  entre la frΘquence et la probabilitΘ diminue avec le nombre des Θpreuves.
  11298.  || Nombre caractΘristique (Phys.), rapport sans dimensions de certaines grandeurs physiques relatives α un phΘnomΦne et qui en facilite l'analyse thΘorique (nombre de Mach, par ex.).
  11299. || Nombre de, bon nombre de, beaucoup, plusieurs.
  11300.  || Nombre d'or, nombre Θgal α (sqr(5) + 1)/2, soit environ 1,618, et correspondant α une proportion considΘrΘe comme particuliΦrement esthΘtique.
  11301.  || Nombre d'or d'une annΘe, rang d'une annΘe quelconque dans la pΘriode de dix-neuf ans du cycle de MΘton.
  11302.  || Sans nombre, en grande quantitΘ.]
  11303. nombreux
  11304.  [, euse, Adjectif : En grand nombre : venir sans cesse plus nombreux.
  11305.  || Qui comprend un grand nombre d'ΘlΘments : assistance nombreuse.]
  11306. nombril
  11307.  [Nom masculin : (latin umbilicus). Petite cicatrice du cordon ombilical, au milieu du ventre. (Synonyme. ombilic.) Se prendre pour le nombril du monde (Fam.), se donner une importance exagΘrΘe.]
  11308. nombrilisme
  11309.  [Nom masculin : Fam. Attitude de celui pour qui rien ne compte que ses propres problΦmes.]
  11310. nome
  11311.  [Nom masculin : (gr. nomos). Hist. Division de l'ancienne Egypte et de la GrΦce actuelle.]
  11312. nomenclateur
  11313.  [, trice, Adjectif et nom : Qui Θtablit une nomenclature.]
  11314. nomenclature
  11315.  [Nom fΘminin : (latin nomenclatura, dΘsignation par le nom). Ensemble des termes techniques d'une science ou d'un art : la nomenclature chimique.]
  11316. nomenklatura
  11317.  [Nom fΘminin : (mot russe, liste de noms). En ex-U. R. S. S. liste des postes de direction politique et Θconomique et des personnes susceptibles de les occuper.
  11318.  || Classe privilΘgiΘe de par ses prΘrogatives.]
  11319. nominal
  11320.  [, e, aux, Adjectif : (latin nomen, nominis, nom). Relatif au nom d'une personne : erreur nominale.
  11321.  || Qui n'a que le nom, sans avoir les avantages rΘels : chef nominal d'un parti.
  11322.  || Se dit d'une performance annoncΘe par les constructeurs d'un appareil.
  11323.  || Ling. Relatif au nom : l'infinitif est une forme nominale du verbe. Appel nominal, qui se fait en dΘsignant les noms.
  11324.  || Valeur nominale, valeur inscrite sur une monnaie, un effet de commerce, une valeur mobiliΦre, qui correspond α la valeur thΘorique d'Θmission et de remboursement.]
  11325. nominalement
  11326.  [Adverbe : De faτon nominale.]
  11327. nominalisation
  11328.  [Nom fΘminin : Ling. Action de nominaliser.]
  11329. nominaliser
  11330.  [Verbe transitif : Ling. Transformer une phrase en un groupe nominal (ex. : le chauffeur est prudent -- la prudence du chauffeur).]
  11331. nominalisme
  11332.  [Nom masculin : Doctrine philosophique selon laquelle le concept n'est qu'un nom et n'existent effectivement que les individus auxquels renvoient les noms. (Synonyme. terminisme.)]
  11333. nominaliste
  11334.  [Adjectif et nom : Qui concerne ou qui professe le nominalisme.]
  11335. nominatif
  11336.  [, ive, Adjectif : (latin nominare, appeler). Qui contient des noms : Θtat nominatif des employΘs.
  11337. || Se dit d'un titre dont la preuve de propriΘtΘ rΘsulte de l'inscription du nom de son possesseur sur un registre de la sociΘtΘ Θmettrice (par opposition α titre au porteur).]
  11338. nominatif
  11339.  [Nom masculin : Ling. Dans les langues α dΘclinaison, cas qui dΘsigne le sujet d'une proposition.]
  11340. nomination
  11341.  [Nom fΘminin : (latin nominatio). DΘsignation d'une personne α un emploi, une fonction ou une dignitΘ : avoir plusieurs nominations α une distribution de prix.]
  11342. nominativement
  11343.  [Adverbe : En dΘsignant le nom.]
  11344. nommΘ
  11345.  [, e, Adjectif et nom : Qui est appelΘ, qui porte tel ou tel nom : louis XII, nommΘ le PΦre du peuple. A point nommΘ, α propos : une nouvelle qui arrive α point nommΘ.]
  11346. nommΘment
  11347.  [Adverbe : En dΘsignant par le nom : Ωtre dΘnoncΘ nommΘment comme le voleur.]
  11348. nommer
  11349.  [Verbe transitif : (latin nominare). DΘsigner qqn, quelque chose par un nom.
  11350.  || Qualifier d'un nom : il l'a nommΘ son bienfaiteur.
  11351.  || Instituer en qualitΘ de : nommer qqn son hΘritier.
  11352.  || Choisir pour remplir certaines fonctions : on l'a nommΘ chef de bureau. se nommer v. pr. Avoir pour nom.
  11353.  || Se faire connaεtre par son nom.]
  11354. nomogramme
  11355.  [Nom masculin : Graphique cotΘ dont la lecture remplace les calculs.]
  11356. nomographie
  11357.  [Nom fΘminin : Mode de calcul α l'aide d'abaques, de graphiques ou de lignes dont les points d'intersection avec d'autres lignes dΘterminent des solutions.]
  11358. non
  11359.  [Adverbe : (latin non). Exprime l'idΘe de nΘgation, de refus, et s'oppose α oui.
  11360.  || PrΘfixe nΘgatif joint α un adjectif, α un nom : pays non-alignΘ; non-rΘussite. Loc. Adverbe Non plus, pareillement (mais dans un sens nΘgatif) : ni moi non plus.
  11361.  || Non seulement, pas seulement cela (loc. ordinairement suivie de la conjonction mais). loc. conj. Non pas que, ce n'est pas que.]
  11362. non
  11363.  [Nom masculin inv. : Refus. Pour un oui ou pour un non, pour un dΘtail futile.]
  11364. non-accompli
  11365.  [Adjectif et Nom masculin : Ling. Se dit d'une forme verbale exprimant qu'une action est considΘrΘe dans son dΘveloppement.(Synonyme. imperfectif.)]
  11366. non-activitΘ
  11367.  [Nom fΘminin : Etat d'un fonctionnaire ou d'un militaire qui n'exerce pas son emploi.]
  11368. nonagΘnaire
  11369.  [Adjectif et nom : (latin nonagenni, quatre-vingt-dix). AgΘ de quatre-vingt-dix ans.]
  11370. non-agression
  11371.  [Nom fΘminin : Intention ou fait de ne pas attaquer.]
  11372. non-alignΘ
  11373.  [, e, Adjectif et nom : Qui pratique le non-alignement.]
  11374. non-alignement
  11375.  [Nom masculin : Attitude des pays qui se refusent α suivre la politique de l'un ou l'autre des grands Etats antagonistes.]
  11376. nonante
  11377. [Adjectif numΘrique. : En Belgique et en Suisse, quatre-vingt-dix.]
  11378. nonantiΦme
  11379.  [Adjectif ord. et nom : En Belgique et en Suisse, quatre-vingt-dixiΦme.]
  11380. non-assistance
  11381.  [Nom fΘminin : Abstention volontaire de porter assistance α quelqu'un.]
  11382. non-belligΘrance
  11383.  [Nom fΘminin : Etat d'un pays qui, sans Ωtre totalement neutre dans un conflit, ne prend pas part aux opΘrations militaires.]
  11384. non-belligΘrant
  11385.  [, e, Adjectif et nom : Qui ne participe pas α un conflit.]
  11386. nonce
  11387.  [Nom masculin : (it. nunzio, envoyΘ). DΘputΘ ou ambassadeur. Nonce apostolique, ou nonce, ambassadeur du pape.]
  11388. nonchalamment
  11389.  [Adverbe : Avec nonchalance.]
  11390. nonchalance
  11391.  [Nom fΘminin : (ancien fr. chaloir, Ωtre d'intΘrΩt pour). Disposition de celui qui ne se soucie de rien, qui manque d'ardeur, de vivacitΘ.]
  11392. nonchalant
  11393.  [, e Adjectif et nom : Qui manque d'ardeur, de vivacitΘ, insouciant.]
  11394. nonciature
  11395.  [Nom fΘminin : Fonctions de nonce; durΘe de cette charge.
  11396.  || RΘsidence du nonce.]
  11397. non-combattant
  11398.  [, e Adjectif et nom : Qui ne prend pas une part effective au combat, en parlant du personnel militaire.]
  11399. non-comparant
  11400.  [, e Adjectif et nom : Qui fait dΘfaut en justice.]
  11401. non-conciliation
  11402.  [Nom fΘminin : DΘfaut de conciliation.]
  11403. non-conformisme
  11404.  [Nom masculin : Tendance α ne pas se conformer aux usages Θtablis.]
  11405. non-conformiste
  11406.  [Adjectif et nom : Qui ne se plie pas aux rΦgles sociales.
  11407.  || Hist. En Angleterre, protestant qui ne suit pas la religion anglicane.]
  11408. non-conformitΘ
  11409.  [Nom fΘminin : DΘfaut de conformitΘ.]
  11410. non-contradiction
  11411.  [Nom fΘminin : Log. PropriΘtΘ de toute thΘorie dΘductive, dans laquelle une mΩme proposition ne peut Ωtre α la fois dΘmontrΘe et rΘfutΘe.
  11412.  (Synonyme. consistance.) loi de non-contradiction, principe selon lequel une mΩme proposition ne peut Ωtre α la fois vraie et fausse.]
  11413. non-croyant
  11414.  [, e Adjectif et nom : Qui n'appartient α aucune confession religieuse.]
  11415. non-directif
  11416.  [, ive Adjectif : O∙ l'on Θvite toute pression sur l'interlocuteur.]
  11417. non-directivisme
  11418. [Nom masculin : Psychologie. ThΘorie de C. Rogers, qui prΘconise une attitude de disponibilitΘ absolue et l'abstention de tout conseil ou interprΘtation, notamment dans les relations pΘdagogiques ou psychothΘrapiques.]
  11419. non-directivitΘ
  11420.  [Nom fΘminin : CaractΦre, mΘthode non-directifs.]
  11421. non-discrimination
  11422. [Nom fΘminin : Attitude de ceux qui refusent de traiter diffΘremment les gens selon leurs origines ethniques, philosophiques, religieuses, etc.]
  11423. non-dissΘmination
  11424.  [Nom fΘminin : Synonyme. de non-prolifΘration.]
  11425. non-dit
  11426.  [Nom masculin inv. : Ce qui, dans un ΘnoncΘ, n'est pas dit explicitement, bien que chargΘ de sens.]
  11427. none
  11428.  [Nom fΘminin : (latin nona). Antiq. rom. QuatriΦme partie du jour, commenτant aprΦs la neuviΦme heure, c'est-α-dire vers 3 heures de l'aprΦs-midi.
  11429.  || Partie de l'office monastique ou du brΘviaire qui se rΘcite α 15 heures.]
  11430. non-engagΘ
  11431.  [, e Adjectif et nom : Qui pratique le non-engagement : les pays non-engagΘs.]
  11432. non-engagement
  11433.  [Nom masculin : Attitude de celui qui reste libre α l'Θgard de toute position politique, qui ne s'engage pas dans un conflit.]
  11434. nones
  11435.  [Nom fΘminin pl. : (latin nonae). Antiq. rom. SeptiΦme jour de mars, mai, juillet et octobre, cinquiΦme jour des autres mois.]
  11436. non-Ωtre
  11437.  [Nom masculin inv. : Philos. Ce qui n'a pas d'existence, de rΘalitΘ.]
  11438. non-exΘcution
  11439.  [Nom fΘminin : Dr. DΘfaut d'exΘcution.]
  11440. non-existence
  11441.  [Nom fΘminin : Fait de ne pas exister.]
  11442. non-figuratif
  11443.  [, ive Adjectif et nom : Art contemp. Synonyme. d'abstrait.]
  11444. non-fumeur
  11445. [, euse nom : Qui ne fume pas.]
  11446. non-ingΘrence
  11447.  [Nom fΘminin : Attitude qui consiste α ne pas s'ingΘrer dans les affaires d'autrui.]
  11448. non-initiΘ
  11449.  [, e n. et Adjectif : Personne profane dans un certain domaine.]
  11450. non-inscrit
  11451.  [, e n. et Adjectif : DΘputΘ qui n'est pas inscrit α un groupe parlementaire.]
  11452. non-intervention
  11453.  [Nom fΘminin : Attitude d'un Θtat qui n'intervient pas dans les affaires des autres Θtats, lorsqu'il n'y est pas directement intΘressΘ.]
  11454. non-interventionniste
  11455.  [Adjectif et nom : Partisan de la non-intervention.]
  11456. non-jouissance
  11457.  [Nom fΘminin : Dr. Privation de jouissance.]
  11458. non-lieu
  11459.  [Nom masculin : ArrΩt, ordonnance de non-lieu, ou non-lieu (Dr.), dΘcision du juge d'instruction ou de la chambre des mises en accusation, constatant qu'il n'y a pas lieu α poursuivre en justice.]
  11460. non-mΘtal
  11461.  [Nom masculin : Corps simple non mΘtallique. (Synonyme. ancien mΘtallo∩de.)
  11462.  || Les non-mΘtaux, ou mΘtallo∩des, sont mauvais conducteurs de la chaleur et de l'ΘlectricitΘ; ils n'ont pas, en gΘnΘral, d'Θclat mΘtallique, et tous leurs composΘs oxygΘnΘs sont des oxydes neutres ou des oxydes acides.
  11463.  Les non-mΘtaux sont : l'hydrogΦne, le fluor, le chlore, le brome, l'iode, l'oxygΦne, le soufre, le sΘlΘnium, le tellure, l'azote, le phosphore, l'arsenic, le carbone, le silicium, le bore.]
  11464. non-moi
  11465.  [Nom masculin : Philos. Ensemble de tout ce qui est distinct du moi.]
  11466. nonne
  11467.  [Nom fΘminin : (bas lat. nonna). Religieuse.]
  11468. nonnette
  11469.  [Nom fΘminin : jeune religieuse.
  11470.  || Petit pain d'Θpice rond.
  11471.  || MΘsange α tΩte noire et α ailes gris-brun.]
  11472. nonobstant
  11473.  [prΘp. et Adverbe : (de non, et lat. obstans, empΩchant). MalgrΘ, sans Θgard α (langue administrative).]
  11474. non-paiement
  11475.  [Nom masculin : DΘfaut de paiement.]
  11476. non-prolifΘration
  11477.  [Nom fΘminin : Politique visant α interdire la possession d'armes nuclΘaires aux pays n'en disposant pas.]
  11478. non-recevoir
  11479.  [Nom masculin : Fin de non-recevoir, refus catΘgorique; en droit, moyen tendant α Θcarter une demande en justice, mais sans examen du fond de celle-ci.]
  11480. non-rΘsident
  11481.  [Nom masculin : Fin. Personne franτaise ou ΘtrangΦre ayant sa rΘsidence habituelle en dehors de la France.]
  11482. non-retour
  11483.  [Nom masculin : Point de non-retour, moment α partir duquel on ne peut plus annuler une action en cours, revenir en arriΦre.]
  11484. non-rΘussite
  11485.  [Nom fΘminin : Manque de rΘussite.]
  11486. non-sens
  11487.  [Nom masculin : Phrase ou parole dΘpourvue de sens; chose absurde.]
  11488. non-spΘcialiste
  11489. [Adjectif et nom : Se dit de quelqu'un qui n'est pas spΘcialiste de quelque chose.]
  11490. non-stop
  11491.  [Adjectif inv. : (mots anglais.). Continu, sans interruption : vol non-stop. Nom fΘminin inv. Descente α skis effectuΘe la veille d'une compΘtition pour reconnaεtre la piste.]
  11492. non-tissΘ
  11493.  [Nom masculin : MatΘriau formΘ par l'assemblage de fibres ou de fils discontinus, liΘs par un agent mΘcanique ou chimique.]
  11494. nonupler
  11495.  [Verbe transitif : Multiplier par neuf.]
  11496. non-usage
  11497.  [Nom masculin : Cessation d'un usage.]
  11498. non-valeur
  11499.  [Nom fΘminin : Terre, maison qui ne rapporte rien.
  11500.  || Cote qui n'a pu Ωtre recouvrΘe par le fisc.
  11501.  || Personne d'intelligence, d'utilitΘ nulle.]
  11502. non-viable
  11503.  [Adjectif : Se dit d'un foetus n'ayant pas atteint les 180 jours.
  11504.  || Se dit d'un nouveau-nΘ ayant des lΘsions incompatibles avec la vie.]
  11505. non-violence
  11506.  [Nom fΘminin : Forme d'action politique caractΘrisΘe par l'absence de toute violence.]
  11507. non-violent
  11508.  [, e n. et Adjectif : Partisan de la non-violence.
  11509.  || Qui ne participe d'aucune violence.]
  11510. nopal
  11511.  [Nom masculin : (mot aztΦque) (pl. nopals). Opuntia α rameaux aplatis, cultivΘ autrefois pour l'Θlevage de la cochenille. (Ses fruits (figue de Barbarie) sont comestibles.)]
  11512. noradrΘnaline
  11513.  [Nom fΘminin : Hormone voisine de l'adrΘnaline, sΘcrΘtΘe comme celle-ci par la portion mΘdullaire des surrΘnales.]
  11514. noramidopyrine
  11515.  [Nom fΘminin : AnalgΘsique dΘrivΘ de l'amidopyrine et moins toxique qu'elle.]
  11516. nord
  11517.  [Nom masculin et Adjectif inv. : (anglais. north). Un des quatre points cardinaux, dans la direction de l'Θtoile Polaire.
  11518.  (Le nord est situΘ sur l'axe de rotation terrestre, dans la direction telle qu'un observateur situΘ au point o∙ cet axe perce la Terre et regardant au-dessus de sa tΩte voit les Θtoiles se dΘplacer dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.)
  11519.  || Partie du globe terrestre ou d'un pays situΘe vers ce point. (En ce sens prend une majuscule.) Perdre le nord (Fam.), ne plus savoir o∙ l'on est, perdre la tΩte.]
  11520. nord-africain
  11521.  [, e Adjectif et nom : De l'Afrique du Nord.]
  11522. nord-amΘricain
  11523.  [, e Adjectif et nom : De l'AmΘrique du Nord.]
  11524. nord-corΘen
  11525.  [, enne Adjectif et nom : De la CorΘe du Nord.]
  11526. nordΘ
  11527.  [ou nordet Nom masculin : (de nord-est). Mar. Vent soufflant de la direction du nord-est.]
  11528. nord-est
  11529.  [Nom masculin et Adjectif inv. : Partie du monde ou point de l'horizon situΘs entre le nord et l'est.]
  11530. nordique
  11531.  [Adjectif : Relatif aux peuples du nord de l'Europe. Langues nordiques, islandais, danois, norvΘgien et suΘdois.]
  11532. nordir
  11533.  [Verbe intransitif : Mar. Tourner au nord (vent).]
  11534. nordiste
  11535.  [n. et Adjectif : Aux Etats-Unis, partisan du gouvernement fΘdΘral pendant la guerre de SΘcession.]
  11536. nord-ouest
  11537.  [Nom masculin et Adjectif inv. : Point de l'horizon ou partie du monde situΘs entre le nord et l'ouest.
  11538.  Dialogue Nord-Sud, se dit des nΘgociations entre les nations industrialisΘes et les nations en voie de dΘveloppement tendant α rΘorganiser les rapports Θconomiques internationaux.]
  11539. noria
  11540.  [Nom fΘminin : (mot espagnol; de l'arabe.). Machine hydraulique formΘe de godets attachΘs α une chaεne sans fin, plongeant renversΘs et remontant pleins.]
  11541. normal
  11542.  [, e, aux Adjectif : Conforme α la rΦgle, α la norme; bien adaptΘ; ordinaire, habituel : vie normale.
  11543.  || Qui ne prΘsente aucun trouble pathologique : il n'est pas dans son Θtat normal.
  11544. || Chimie. Se dit d'une solution titrΘe servant aux dosages et contenant une valence-gramme active par litre.
  11545.  || Math. Synonyme. de perpendiculaire. Ecole normale primaire, Θcole o∙ l'on forme des instituteurs.
  11546.  || Ecole normale supΘrieure, Θcole o∙ l'on forme des professeurs de l'enseignement secondaire ou supΘrieur, et des chercheurs.
  11547.  || Nombre normal, nombre pris dans la sΘrie de Renard, constituΘe par une progression gΘomΘtrique approchΘe de 5, 10, 20, ou 40 nombres ΘchelonnΘs de 100 α 1 000.]
  11548. normale
  11549.  [Nom fΘminin : Etat normal, habituel : revenir α la normale.
  11550.  || Math. Droite perpendiculaire. Normale α une courbe en un point, perpendiculaire α la tangente en ce point.
  11551.  || Normale α une surface en un point, droite perpendiculaire au plan tangent en ce point.]
  11552. normalement
  11553.  [Adverbe : De faτon normale.]
  11554. normalien
  11555.  [, enne nom : ElΦve d'une Θcole normale (primaire ou supΘrieure).]
  11556. normalisateur
  11557.  [, trice Adjectif et nom : Qui normalise.]
  11558. normalisation
  11559.  [Nom fΘminin : Action de normaliser.
  11560.  || Ensemble de rΦgles rΘsultant de l'accord des producteurs et des usagers et visant α spΘcifier, unifier et simplifier en vue d'un meilleur rendement dans tous les domaines d'activitΘ.]
  11561. normalisΘ
  11562.  [, e Adjectif : Taille normalisΘe, en confection, type de taille Θtabti selon les mesures moyennes d'un Θchantillonnage d'individus.]
  11563. normaliser
  11564.  [Verbe transitif : Faire revenir α une situation normale : normaliser des relations diplomatiques.
  11565.  || Soumettre α la normalisation; rendre conforme α la norme. se normaliser v. pr. Devenir normal.]
  11566. normalitΘ
  11567.  [Nom fΘminin : CaractΦre de ce qui est conforme α une norme, non pathologique.
  11568. || Chimie. Concentration d'une solution, comparΘe α celle de la solution normale.]
  11569. normand
  11570.  [, e Adjectif et nom : De la Normandie. Race normande, race bovine numΘriquement la plus importante en France, bonne laitiΦre et bonne race de boucherie.
  11571.  || RΘponse de Normand, rΘponse ambiguδ.]
  11572. normatif
  11573.  [, ive Adjectif : Dont on dΘgage des rΦgles ou des prΘceptes; qui Θtablit une norme.]
  11574. normativitΘ
  11575.  [Nom fΘminin : Etat de ce qui est rΘgulier, conforme α une norme.]
  11576. norme
  11577.  [Nom fΘminin : (latin norma, Θquerre, rΦgle). Etat habituel ou moyen considΘrΘ le plus souvent comme de rΦgle.
  11578.  || Math. Grandeur attachΘe α chacun des ΘlΘments d'un espace vectoriel et dont les propriΘtΘs gΘnΘralisent celles de la valeur absolue pour les nombres rΘels et celles du module pour les nombres complexes.
  11579.  || Philos. CritΦre, principe discriminatoire auquel se rΘfΦre implicitement ou explicitement tout jugement de valeur en matiΦre esthΘtique et en morale.
  11580. || Technologie. RΦgle fixant le type d'un objet fabriquΘ, les conditions techniques de production. Norme de productivitΘ, productivitΘ moyenne d'une branche Θconomique donnΘe.]
  11581. normΘ
  11582.  [, e Adjectif : Math. Se dit d'un systΦme de coordonnΘes dont les axes ont des vecteurs unitaires de mΩme longueur; se dit d'un espace vectoriel possΘdant une norme.]
  11583. noroεt
  11584.  [ou norois Nom masculin : (de nord-ouest). Vent du nord-ouest venant de la mer.]
  11585. norrois
  11586.  [Nom masculin : (ancien anglais. north, nord). Langue des anciens peuples de la Scandinavie.]
  11587. norvΘgien
  11588.  [, enne Adjectif et nom : De NorvΦge.]
  11589. norvΘgien
  11590.  [Nom masculin : Langue nordique parlΘe en NorvΦge.
  11591.  || Voilier dont l'arriΦre est pointu et comporte un gouvernail apparent.]
  11592. norvΘgienne
  11593.  [Nom fΘminin : Embarcation α avant arrondi et relevΘ.]
  11594. nos
  11595. [Adjectif : possessif. des deux genres, pl. de notre.]
  11596. nosΘmose
  11597.  [Nom fΘminin : (gr. nosos, maladie). Maladie de l'appareil digestif des abeilles.]
  11598. nosoconiose
  11599.  [Nom fΘminin : (gr. nosos, maladie, et konis, poussiΦre). Maladie due aux poussiΦres.]
  11600. nosographie
  11601.  [Nom fΘminin : Description des maladies.]
  11602. nosologie
  11603.  [Nom fΘminin : Classification des maladies.]
  11604. nostalgie
  11605.  [Nom fΘminin : (gr. nostos, retour, et algos, douleur). Tristesse vague causΘe par l'Θloignement de son pays, de ce qu'on a connu, de son milieu; regret mΘlancolique de quelque chose.]
  11606. nostalgique
  11607.  [Adjectif : Qui tient de la nostalgie.]
  11608. nostoc
  11609.  [Nom masculin : Algue gΘlatineuse des sols humides. (Classe des cyanophycΘes.) (Synonyme. crachat de lune.)]
  11610. nota
  11611.  [ou nota bene Nom masculin inv. : (loc. lat., notez bien). Note mise dans la marge ou au bas d'un texte Θcrit. (AbrΘv. : N. B.)]
  11612. notabilitΘ
  11613.  [Nom fΘminin : Personne en vue par sa situation ou son autoritΘ morale, intellectuelle.]
  11614. notable
  11615.  [Adjectif : (latin notabilis; de notare, dΘsigner). Digne d'Ωtre notΘ; important, remarquable.]
  11616. notable
  11617.  [Nom masculin : Personne qui a une situation sociale de premier rang dans une ville, une rΘgion.
  11618.  AssemblΘe des notables (Hist.), assemblΘe de membres reprΘsentatifs des trois ordres du royaume de France, auxquels les rois demandaient avis dans certains cas.]
  11619. notablement
  11620.  [Adverbe : Beaucoup.]
  11621. notaire
  11622.  [Nom masculin : (latin norarius, scribe). Officier public qui reτoit et rΘdige les actes, les contrats, etc., pour leur donner un caractΦre authentique.]
  11623. notairesse
  11624.  [Nom fΘminin : Femme d'un notaire (vx).]
  11625. notamment
  11626.  [Adverbe : SpΘcialement, particuliΦrement, entre autres.]
  11627. notarial
  11628.  [, e, aux Adjectif : Qui se rapporte aux notaires.]
  11629. notariat
  11630.  [Nom masculin : Ensemble de la profession notariale.
  11631.  || Fonction de notaire.]
  11632. notariΘ
  11633.  [, e Adjectif : PassΘ devant notaire.]
  11634. notateur
  11635.  [, trice nom : Technicien qui retranscrit α l'aide d'un systΦme conventionnel l'ensemble d'une oeuvre chorΘgraphique.]
  11636. notation
  11637.  [Nom fΘminin : Action d'indiquer, de reprΘsenter par un systΦme de signes conventionnels; ce systΦme : la notation algΘbrique, phonΘtique.
  11638.  || Courte remarque.
  11639.  || Action de noter : la notation des exercices scolaires.]
  11640. note
  11641.  [Nom fΘminin : (latin nota). Marque, courte remarque faite sur un texte : notes marginales.
  11642.  || Courte indication recueillie par Θcrit pendant un exposΘ, une lecture, etc. : prendre des notes.
  11643.  || BrΦve communication Θcrite destinΘe α informer : note de service.
  11644.  || DΘtail d'un compte α acquitter : note d'h⌠tel.
  11645.  || ApprΘciation, chiffrΘe ou non, du travail, de la conduite de quelqu'un.
  11646.  || Marque distinctive, touche, nuance : ajouter une note personnelle.
  11647.  || Signe de musique figurant un son et sa durΘe; forme principale de ces signes (la ronde, la blanche, la noire, la croche, la double croche, la triple croche)
  11648.  (chaque figure de note se subdivise en deux, α moins qu'un chiffre placΘ au-dessus ou au-dessous d'un groupe de notes n'indique une division diffΘrente); nom des notes (ut ou do, rΘ, mi, fa, sol, la, si).
  11649.  Donner la note, indiquer le ton; indiquer ce qu'il convient de faire.
  11650.  || Etre dans la note, faire ce qui convient.
  11651.  || Fausse note, dΘtail qui choque.
  11652.  || Forcer la note, exagΘrer.
  11653.  || La note juste, le dΘtail en accord avec la situation.
  11654.  || Note diplomatique, communication faite par un gouvernement α son reprΘsentant auprΦs d'un autre gouvernement.
  11655.  Les syllabes servant α dΘsigner les sept notes de la gamme ont ΘtΘ empruntΘes par un moine du Xe s., Gui d'Arezzo, α l'hymne α saint Jean-Baptiste.
  11656.  Ce sont les premiΦres syllabes des vers de la premiΦre strophe : Ut queant laxis / Resonare fibris / Mira gestorum / Famuli tuorum / Solve polluti / Labii reatum / Sancte Iohannes.
  11657.  Le nom de la note si fut constituΘ α l'aide de la premiΦre lettre des mots Sancte Iohannes. Au XVIIe s., ut, difficile α solfier, fut remplacΘ par do, plus euphonique. Ces noms de notes sont utilisΘs dans tous les pays de langue latine.]
  11658. noter
  11659.  [Verbe transitif : (latin notare). Faire une marque sur ce qu'on veut retenir : noter un passage.
  11660.  || Mettre par Θcrit : noter un rendez-vous.
  11661.  || Prendre garde α : notez bien ce que je vous dis.
  11662.  || Ecrire de la musique avec des signes convenus : noter un air.
  11663.  || ApprΘcier le travail, la valeur de quelqu'un : noter des devoirs.]
  11664. nothofagus
  11665.  [Nom masculin : HΩtre de l'hΘmisphΦre Sud (Chili, Australie), utilisΘ en menuiserie, charpente et parquets.]
  11666. notice
  11667.  [Nom fΘminin : (latin notitia, connaissance). ExposΘ succinct, rΘsumΘ par Θcrit sur un sujet particulier; ensemble d'indications sommaires.]
  11668. notificatif
  11669.  [, ive Adjectif : Qui sert α notifier quelque chose.]
  11670. notification
  11671.  [Nom fΘminin : Action de notifier, avis.]
  11672. notifier
  11673.  [Verbe transitif : Porter α la connaissance d'une personne une mesure la concernant personnellement, informer de.
  11674.  || Dr. Faire parvenir α quelqu'un, dans les formes lΘgales, un document juridique.]
  11675. notion
  11676.  [Nom fΘminin : (latin notio, connaissance). Connaissance, idΘe qu'on a de quelque chose.
  11677.  || Connaissance ΘlΘmentaire de quelque chose.]
  11678. notionnel
  11679.  [, elle Adjectif : Relatif α une notion.]
  11680. notoire
  11681.  [Adjectif : (latin notorius, qui fait connaεtre). Connu d'un trΦs grand nombre de personnes, public, cΘlΦbre : criminel notoire.]
  11682. notoirement
  11683.  [Adverbe : Manifestement.]
  11684. notonecte
  11685.  [Nom fΘminin : Insecte des mares, qui nage le dos tournΘ vers le bas. (Long. 2 cm; ordre des hΘtΘroptΦres.)]
  11686. notoriΘtΘ
  11687.  [Nom fΘminin : CaractΦre d'une personne ou d'un fait notoire, renommΘe, rΘputation, renom. Acte de notoriΘtΘ, acte destinΘ α attester un fait notoire et constant, et dΘlivrΘ par un notaire, un juge d'instance, etc.]
  11688. notre
  11689. [Adjectif possessif. : (pl. nos). Qui nous concerne, qui est α nous.]
  11690. n⌠tre
  11691.  [pron. poss. : (latin noster) (prΘcΘdΘ de le, la, les). Ce qui est α nous. Adjectif possessif. LittΘrature. (toujours attribut). Qui est α nous : cette maison est n⌠tre. Nom masculin pl. Nos parents, nos amis, nos alliΘs.]
  11692. Notre-Dame
  11693.  [Nom fΘminin : La Sainte Vierge. || Nom d'Θglises qui lui sont consacrΘes.]
  11694. notule
  11695.  [Nom fΘminin : (bas lat. notula; de nota, marque). Remarque sur un point de dΘtail.]
  11696. nouage
  11697.  [Nom masculin : Action de nouer.
  11698.  || OpΘration de tissage qui consiste α nouer les fils d'une chaεne terminΘe α ceux de la chaεne nouvelle qui lui succΦde.]
  11699. nouaison
  11700. [Nom fΘminin : Agriculture. Formation du fruit qui succΦde α la fleur. (Synonyme. nouure.)]
  11701. nouba
  11702.  [Nom fΘminin : (mot arabe.). Musique des anciens rΘgiments de tirailleurs nord-africains.
  11703.  || Chez les Arabes, grande composition vocale ou instrumentale.
  11704.  || fam. Noce, bombance.]
  11705. noue
  11706. [Nom fΘminin : (mot gaulois.). Terre grasse et humide fournissant des herbages pour le bΘtail.]
  11707. noue
  11708.  [Nom fΘminin : (latin navis, navire). Constr. PiΦce oblique d'une charpente, formant l'arΩte rentrante α la rencontre de deux combles.
  11709.  || ArΩte rentrante formΘe par la rencontre des versants de deux toits.
  11710.  || Lame de plomb ou de zinc ou rangΘe de tuiles creuses placΘes dans cet angle.]
  11711. nouer
  11712.  [Verbe transitif : (latin nodare). Serrer, lier avec un ou plusieurs noeuds.
  11713.  || Faire un noeud α : nouer une cravate.
  11714.  || Former, organiser : nouer une amitiΘ. Avoir la gorge nouΘe, contractΘe par l'Θmotion.
  11715.  || Nouer la conversation, engager la conversation avec quelqu'un.]
  11716. noueux
  11717.  [, euse Adjectif : Qui a des noeuds ou des nodositΘs.]
  11718. nougat
  11719.  [Nom masculin : (mot prov.). Confiserie de sucre, de miel et de blancs d'oeufs frais ou dessΘchΘs, additionnΘe d'amandes, de noisettes ou encore de pistaches.]
  11720. nougatine
  11721.  [Nom fΘminin : Petit gΓteau de pΓte gΘnoise parfumΘe, fourrΘe de crΦme pralinΘe, et glacΘ au sucre.
  11722.  || Sorte de nougat brun et trΦs dur.]
  11723. nouille
  11724.  [Nom fΘminin : (all. Nudel). PΓte alimentaire α base de semoule de blΘ dur, laminΘe, dΘcoupΘe en laniΦres minces, dΘshydratΘe et prΩte α l'emploi culinaire. Adjectif et Nom fΘminin Fam. Personne sans Θnergie ou peu dΘgourdie.]
  11725. noulet
  11726.  [Nom masculin : Constr. Sorte de ferme couchΘe, formΘe de deux noues et placΘe α la pΘnΘtration d'un toit dans un autre toit plus dΘveloppΘ en hauteur.]
  11727. noumΦne
  11728.  [Nom masculin : (gr. nooumenon). Philos. Pour Kant, concept de la chose en soi, conτue comme au-delα de toute expΘrience possible (par opposition α phΘnomΦne).]
  11729. nounou
  11730.  [Nom fΘminin : Nourrice dans le langage enfantin.]
  11731. nourrain
  11732.  [Nom masculin : (latin nutrire, nourrir). Groupe d'alevins qu'on jette dans un Θtang pour le repeupler.
  11733. || Jeune porc aprΦs le sevrage.]
  11734. nourrice
  11735.  [Nom fΘminin : (latin nutrix, nutricis). Femme qui allaite des enfants en bas Γge.
  11736.  || Femme gardant des enfants α son domicile contre rΘmunΘration. (Auj. : assistante maternelle, gardienne.)
  11737.  || RΘservoir supplΘmentaire pour l'alimentation d'une chaudiΦre ou d'un moteur.
  11738. || Technologie. PiΦce d'o∙ partent plusieurs tuyauteries divergentes. Mettre un enfant en nourrice, le donner α garder α une femme, hors de la maison de ses parents.
  11739.  || Nourrice sΦche, femme qui ΘlΦve un enfant au biberon.]
  11740. nourricier
  11741.  [, Φre Adjectif : Qui nourrit, procure la nourriture. PΦre nourricier, pΦre adoptif.]
  11742. nourrir
  11743.  [Verbe transitif : (latin nutrire). Fournir des aliments α quelqu'un, α un animal; faire vivre en donnant des aliments.
  11744.  || Donner les moyens de vivre et de subsister : il a cinq personnes α nourrir.
  11745.  || Donner une formation α quelqu'un, lui fournir des idΘes, etc.
  11746.  || Entretenir, faire durer un sentiment : nourrir l'espoir.
  11747.  || Entretenir quelque chose en accroissant son importance : le bois stockΘ nourrissait l'incendie.
  11748.  || Renforcer la matiΦre d'un discours, d'un tableau, d'un dΘbat, d'un texte. Conversation nourrie, abondante.
  11749.  || Feu, tir nourri, intense. Se nourrir v. pr. Absorber des aliments.
  11750.  || Consommer une grande quantitΘ; se repaεtre : se nourrir de bandes dessinΘes; se nourrir d'illusions.]
  11751. nourrissage
  11752.  [Nom masculin : Elevage des bestiaux.]
  11753. nourrissant
  11754.  [, e Adjectif : Qui nourrit beaucoup.]
  11755. nourrisseur
  11756.  [Nom masculin : Celui qui, dans les grandes villes ou leur banlieue, nourrit des vaches pour vendre leur lait. (Ce mode d'Θlevage a pratiquement disparu dans les pays industrialisΘs, mais subsiste dans beaucoup de villes du tiers monde.)
  11757.  || Celui qui engraisse du bΘtail pour la boucherie. Nourrisseur automatique, appareil permettant la distribution automatique d'aliments aux animaux.]
  11758. nourrisson
  11759.  [Nom masculin : Enfant en bas Γge, de vingt et un jours α deux ans. (De la naissance α vingt et un jours, on dit nouveau-nΘ.)]
  11760. nourriture
  11761.  [Nom fΘminin : Aliment destinΘ α entretenir la vie. Les nourritures de l'esprit (LittΘrature.), ce qui sert α sa formation.]
  11762. nous
  11763.  [(latin nos), pron. pers. : de la 1er pers. du pl. des deux genres. Nous (ou pluriel de majestΘ), employΘ pour je dans le style officiel (en ce cas l'attribut reste au singulier).]
  11764. nouure
  11765. [Nom fΘminin : Agriculture. Synonyme. de nouaison.]
  11766. nouveau
  11767.  [ou nouvel (devant une voyelle ou un h muet), elle Adjectif : (latin novellus). Qui n'existe ou n'est connu que depuis peu de temps, qui Θtait jusqu'alors inconnu : livre nouveau; mots nouveaux.
  11768.  || Qui est original, hardi : un esprit nouveau.
  11769.  || Qui succΦde α d'autres choses de mΩme nature : une nouvelle robe.
  11770.  || Qui est tel depuis peu de temps : les nouveaux riches. Adjectif et n. Qui vient d'arriver dans une Θcole, un atelier; novice.]
  11771. nouveau
  11772.  [Nom masculin : Ce qui est original, inattendu : chercher toujours du nouveau. A nouveau, en recommenτant une premiΦre tentative.]
  11773. nouveau-nΘ
  11774.  [, e Adjectif et nom : (pl. nouveau-nΘs, es). Qui vient de naεtre.]
  11775. nouveautΘ
  11776.  [Nom fΘminin : QualitΘ de ce qui est nouveau; chose nouvelle.
  11777.  || Livre nouvellement publiΘ.
  11778.  || Produit nouveau de l'industrie, de la mode. Magasin de nouveautΘs, magasin qui vend des articles de mode.]
  11779. nouvelle
  11780.  [Nom fΘminin : Annonce d'un ΘvΘnement arrivΘ rΘcemment.
  11781.  || Renseignement sur la santΘ, la situation, etc., d'une personne : donnez-moi de vos nouvelles.
  11782.  || RΘcit, de courte dimension, et de caractΦre gΘnΘralement dramatique.]
  11783. nouvellement
  11784.  [Adverbe : Depuis peu.]
  11785. nouvelliste
  11786.  [n. : Auteur de nouvelles.]
  11787. nova
  11788.  [Nom fΘminin : (latin nova (stella), nouvelle (Θtoile)) (pl. novae). Etoile qui, augmentant brusquement d'Θclat, semble constituer une Θtoile nouvelle.
  11789.  (L'accroissement de luminositΘ s'effectue en quelques jours, mais le retour α la luminositΘ initiale peut s'Θtager sur une dizaine d'annΘes.)]
  11790. novateur
  11791.  [, trice Adjectif et nom : (latin novare, renouveler). Qui innove.]
  11792. novation
  11793.  [Nom fΘminin : (bas lat. novatio). Dr. Substitution d'un nouveau titre de crΘance α un ancien.
  11794.  || Synonyme. de innovation.]
  11795. novatoire
  11796.  [Adjectif : Dr. Qui est de la nature de la novation, ou relatif α la novation.]
  11797. novembre
  11798.  [Nom masculin : (latin novem, neuf (l'annΘe romaine commenτant au mois de mars)). OnziΦme mois de l'annΘe.]
  11799. nover
  11800.  [Verbe transitif : Dr. Renouveler une obligation.]
  11801. novice
  11802.  [n. et Adjectif : (latin novicius; de novus, nouveau). Personne peu expΘrimentΘe, dΘbutant : il est novice dans le mΘtier. n. Personne qui fait l'apprentissage de la vie religieuse avant son admission dans un ordre religieux.]
  11803. noviciat
  11804.  [Nom masculin : Temps d'Θpreuve imposΘ aux candidats α la vie religieuse.
  11805.  || Locaux qui leur sont rΘservΘs.]
  11806. noyade
  11807.  [Nom fΘminin : Action de noyer ou de se noyer.]
  11808. noyau
  11809.  [Nom masculin : (latin nodus, noeud). Partie centrale de certains fruits charnus, formΘe d'un endocarpe lignifiΘ qui entoure la graine, ou amande.
  11810.  || Partie centrale d'un objet qui est d'une densitΘ diffΘrente de celle de la masse.
  11811.  || Petit groupe d'individus formant un ΘlΘment essentiel : le noyau d'un parti; des noyaux de rΘsistance.
  11812.  || Anatomie. Amas de substance grise dans un centre nerveux.
  11813.  || Astron. Partie d'une comΦte qui, avec la chevelure, constitue la tΩte; rΘgion centrale d'une tache solaire; concentration de matiΦre au centre d'une galaxie.
  11814. || Chimie. Type particulier de chaεnes cycliques de composΘs organiques.
  11815.  || Constr. Support vertical d'un escalier tournant, portant les marches du c⌠tΘ opposΘ au mur de cage.
  11816.  || Cytol. Corps sphΘrique, que possΦde toute cellule, formΘ d'une nuclΘoprotΘine, la chromatine, et d'un ou de plusieurs nuclΘoles.
  11817.  || Electr. PiΦce de fer doux placΘe α l'intΘrieur d'une bobine d'induction, d'un inducteur de machine Θlectrique.
  11818.  || GΘophys. Partie centrale du globe terrestre.
  11819.  || Math. Dans l'application linΘaire d'un espace vectoriel E dans un espace vectoriel F, sous-espace de E formΘ des vecteurs dont l'image dans F est le vecteur nul.
  11820. || MΘtallurgie. PiΦce rΘsistant α la matiΦre en fusion, que l'on introduit dans un moule pour obtenir des parties creuses sur la piΦce coulΘe.
  11821.  || Phys. Partie centrale d'un atome, formΘe de protons et de neutrons et o∙ est rassemblΘe la quasi-totalitΘ de sa masse.
  11822. Noyaux de condensation (MΘtΘorologie.), particules trΦs fines en suspension dans l'atmosphΦre, et qui, ayant la propriΘtΘ d'activer la condensation de la vapeur d'eau, jouent un r⌠le essentiel dans le dΘclenchement des prΘcipitations.]
  11823. noyautage
  11824.  [Nom masculin : Action de noyauter.]
  11825. noyauter
  11826.  [Verbe transitif : Introduire des ΘlΘments isolΘs dans un groupement, chargΘs de le dΘsorganiser ou d'en prendre la direction.]
  11827. noyauteur
  11828. [Nom masculin : MΘtallurgie. Ouvrier qui rΘalise et qui dispose les noyaux dans les moules α sable de fonderie.]
  11829. noyΘ
  11830.  [, e nom : Personne morte par noyade.]
  11831. noyer
  11832.  [Verbe transitif : (latin necare, mettre α mort). Faire pΘrir par asphyxie dans un liquide quelconque.
  11833.  || Etendre d'une trop grande quantitΘ d'eau : noyer son vin, une sauce.
  11834.  || Faire disparaεtre dans une masse confuse : Ωtre noyΘ dans la foule. Etre noyΘ, ne pas pouvoir surmonter les difficultΘs.
  11835.  || Noyer son chagrin dans l'alcool, boire pour oublier.
  11836.  || Noyer un moteur α explosion, provoquer un afflux intempestif d'essence au carburateur, qui, modifiant la composition du mΘlange gazeux, le rend impropre α l'explosion.
  11837.  || Noyer le poisson, fatiguer un poisson pris α la ligne, de maniΦre α l'amener α la surface; embrouiller une question, un problΦme pour dΘsorienter l'adversaire.
  11838.  || Noyer dans le sang, rΘprimer par de grandes cruautΘs.
  11839.  || Yeux noyΘs de larmes, baignΘs de larmes. se noyer v. pr. PΘrir dans l'eau. Se noyer dans les dΘtails, s'y perdre.
  11840.  || Se noyer dans un verre d'eau, Θchouer devant le moindre obstacle.]
  11841. noyer
  11842.  [Nom masculin : (latin nux, nucis, noix). Grand arbre des rΘgions tempΘrΘes, qui porte les noix, et donc le bois dur est susceptible d'un beau poli. (Haut. 10 α 25 m; longΘvitΘ 300 α 400 ans.) (Famille des juglandacΘes.)
  11843.  || Bois de cet arbre : chambre en noyer.]
  11844. Np
  11845.  [, : symbole chimique du neptunium.]
  11846. nu
  11847.  [Nom masculin : Lettre de l'alphabet grec (v), correspondant α notre n.]
  11848. nu
  11849.  [, e Adjectif : (latin nudus). Qui n'est pas vΩtu.
  11850.  || Sans ornement : des murs nus.
  11851.  || Sans vΘgΘtation : paysage nu et dΘsolΘ. A l'oeil nu, sans Ωtre aidΘ par un instrument d'optique.
  11852.  || EpΘe nue, ΘpΘe hors du fourreau.
  11853.  || VΘritΘ toute nue, sans dΘguisement. - Nu reste invariable devant les noms jambes, pieds et tΩte, employΘs sans article; il s'y joint par un trait d'union et constitue avec eux des expressions toutes faites : nu-jambes, nu-pieds, nu-tΩte.]
  11854. nu
  11855.  [Nom masculin : Bx-arts. ReprΘsentation du corps humain ou d'une partie du corps dΘpouillΘs de tout vΩtement.
  11856.  || Constr. Surface plane d'un mur, abstraction faite des saillies. Mettre α nu, dΘcouvrir; dΘvoiler.]
  11857. nuage
  11858.  [Nom masculin : (latin nubes, nuage). Ensemble de particules d'eau trΦs fines, liquides ou solides, maintenues en suspension par les mouvements verticaux de l'air.
  11859.  || Ce qui forme une masse : nuage de fumΘe, de sauterelles.
  11860.  || Ce qui trouble la sΘrΘnitΘ : avenir chargΘ de nuages. Etre dans les nuages, Ωtre distrait.
  11861.  || Nuage de lait, petite quantitΘ de lait que l'on verse dans du thΘ, du cafΘ.
  11862.  Il existe dix genres de nuages (distinguΘs selon leur dΘveloppement (horizontal, vertical ou mixte) et leur altitude) : altocumulus, altostratus, cirro-cumulus, cirro-stratus, cirrus, cumulonimbus, cumulus, nimbo-stratus, strato-cumulus et stratus.]
  11863. nuageux
  11864.  [, euse Adjectif : Couvert de nuages : ciel nuageux.
  11865.  || Vague, confus : thΘorie nuageuse.]
  11866. nuance
  11867.  [Nom fΘminin : (ancien fr. nuer, nuancer). Chacun des degrΘs d'intensitΘ que peut prendre une mΩme couleur; chacun des degrΘs (teintes) intermΘdiaires entre deux couleurs.
  11868.  || DiffΘrence minime, dΘlicate entre choses du mΩme genre : nuance entre les opinions; avoir le sens des nuances.
  11869.  || Mus. DegrΘ de force ou de douceur qu'il convient de donner aux sons dans l'exΘcution. Etre sans nuances, intransigeant, tout d'une piΦce.]
  11870. nuancer
  11871.  [Verbe transitif : Faire passer graduellement d'une nuance α l'autre.
  11872.  || Exprimer les diffΘrences dΘlicates de : nuancer sa pensΘe.]
  11873. nuancier
  11874.  [Nom masculin : Carton, petit album prΘsentant les diffΘrents coloris d'un produit.]
  11875. nubien
  11876.  [, enne    Adjectif et nom : De Nubie.]
  11877. nubile
  11878.  [Adjectif : (latin nubilis; de nubere, se marier). En Γge de se marier ou dans les conditions requises pour le mariage.]
  11879. nubilitΘ
  11880.  [Nom fΘminin : Etat d'une personne nubile.]
  11881. nucal
  11882.  [, e, aux Adjectif : Anatomie. Relatif α la nuque.]
  11883. nucellaire
  11884.  [Adjectif : Relatif au nucelle.]
  11885. nucelle
  11886.  [Nom masculin : (latin nucella, petite noix). Partie principale de l'ovule d'une angiosperme.]
  11887. nuclΘaire
  11888.  [Adjectif : (latin nucleus, noyau). Relatif au noyau de l'atome et α l'Θnergie qui en est issue : physique nuclΘaire.
  11889.  || Biol. Relatif au noyau de la cellule. Arme nuclΘaire, terme gΘnΘrique dΘsignant toute arme qui utilise l'Θnergie nuclΘaire.
  11890.  (Ces armes comprennent les armes atomiques ou de fission et les armes thermonuclΘaires ou de fusion. Elles emploient divers vecteurs : bombe d'avion, obus, missile, roquette...)]
  11891. nuclΘaire
  11892.  [Nom masculin : Ensemble des industries qui concourent α la mise en oeuvre de l'Θnergie nuclΘaire.]
  11893. nuclΘarisation
  11894.  [Nom fΘminin : Remplacement des sources d'Θnergie traditionnelles par l'Θnergie nuclΘaire.]
  11895. nuclΘariser
  11896.  [Verbe transitif : OpΘrer la nuclΘarisation.]
  11897. nuclΘΘ
  11898.  [, e Adjectif : Biol. Qui possΦde un ou plusieurs noyaux.]
  11899. nuclΘine
  11900.  [Nom fΘminin : Synonyme. ancien de nuclΘoprotΘine.]
  11901. nuclΘique
  11902.  [Adjectif : (latin nucleus, noyau). Acides nuclΘiques, acides phosphorΘs qui sont parmi les constituants fondamentaux du noyau de la cellule, et dont on distingue deux groupes :
  11903.  les acides ribonuclΘiques (A. R. N.) et les acides dΘsoxyribonuclΘiques (A. D. N.), l'un et l'autre comprenant un sucre en C5.]
  11904. nuclΘole
  11905.  [Nom masculin : Corps sphΘrique riche en A. R. N., situΘ α l'intΘrieur du noyau des cellules.]
  11906. nuclΘon
  11907.  [Nom masculin : Particule constituant le noyau d'un atome. (Il existe des nuclΘons positifs, ou protons, et des nuclΘons neutres, ou neutrons.)]
  11908. nuclΘonique
  11909.  [Adjectif : Relatif aux nuclΘons.]
  11910. nuclΘoprotΘine
  11911.  [Nom fΘminin : ProtΘine complexe contenue dans le noyau des cellules.]
  11912. nuclΘoside
  11913.  [Nom masculin : HΘtΘroside rΘsultant de l'union d'un ose avec une base purique ou pyrimidique.]
  11914. nuclΘosynthΦse
  11915.  [Nom fΘminin : Formation des ΘlΘments chimiques par rΘactions nuclΘaires au sein des Θtoiles.]
  11916. nuclΘotide
  11917.  [Nom masculin : Protide rΘsultant de l'union d'un nuclΘoside avec l'acide phosphorique, et entrant dans la composition des acides nuclΘiques.]
  11918. nuclΘus
  11919.  [ou nucleus Nom masculin : (mot lat., noyau). PrΘhistoire. Bloc de pierre duquel on a extrait des Θclats.]
  11920. nucleus pulposus
  11921.  [Nom masculin : (mots lat.). Partie centrale des disques intervertΘbraux, gΘlatineuse mais ferme.]
  11922. nuclide
  11923.  [Nom masculin : Noyau atomique caractΘrisΘ par son nombre de protons et par son nombre de neutrons.]
  11924. nudibranche
  11925.  [Nom masculin : Mollusque gastropode marin aux branchies nues, tournΘes vers l'arriΦre. (Les nudibranches forment un superordre.)]
  11926. nudisme
  11927.  [Nom masculin : Doctrine prΘconisant la vie en plein air dans un Θtat de nuditΘ complΦte.]
  11928. nudiste
  11929.  [Adjectif et nom : Relatif au nudisme; qui pratique le nudisme.]
  11930. nuditΘ
  11931.  [Nom fΘminin : Etat d'une personne, d'une partie du corps nue.
  11932.  || Etat d'un objet dΘpourvu d'ornements. pl. Bx-arts. Figures nues.]
  11933. nuΘe
  11934.  [Nom fΘminin : (latin nubes nuage). LittΘrature. Gros nuage Θpais : une nuΘe chargΘe de grΩle.
  11935.  || Multitude dense : une nuΘe d'oiseaux. NuΘe ardente, lors de certaines Θruptions volcaniques, Θmission d'un nuage de gaz α trΦs haute tempΘrature, chargΘ de cendres incandescentes et de blocs, qui s'Θcoule sur les flancs du volcan.]
  11936. nue-propriΘtΘ
  11937.  [Nom fΘminin : (pl. nues-propriΘtΘs). PropriΘtΘ d'un bien dont l'usufruit revient α un autre que le propriΘtaire de ce bien.]
  11938. nues
  11939.  [Nom fΘminin pl. : (latin nubes, nuage). Porter aux nues, exalter, louer excessivement.
  11940.  || Tomber des nues, Ωtre extrΩmement surpris.]
  11941. nuire
  11942.  [Verbe transitif ind. : (α) (latin nocere). Faire du tort, causer un dommage α quelqu'un.
  11943.  || Constituer un danger, une gΩne, un obstacle α quelque chose : cet incident risque de nuire aux nΘgociations.]
  11944. nuisance
  11945.  [Nom fΘminin : ElΘment de la vie urbaine ou de l'industrie qui provoque de l'inconfort, de la gΩne, du danger.]
  11946. nuisible
  11947.  [Adjectif : Qui nuit, qui fait du tort : nuisible α la santΘ.]
  11948. nuisible
  11949.  [Nom masculin : Animal ou insecte parasite ou destructeur.]
  11950. nuit
  11951.  [Nom fΘminin : (latin nox, noctis). DurΘe ΘcoulΘe entre le coucher et le lever du soleil.
  11952.  || ObscuritΘ qui rΦgne pendant ce temps : il fait nuit noire.
  11953.  || Prix que l'on paie pour une nuit α l'h⌠tel. De nuit, pendant la nuit.
  11954.  || Nuit et jour, continuellement.
  11955.  || La nuit des temps, les temps les plus reculΘs de l'histoire.
  11956.  || Nuit bleue, nuit marquΘe par une sΘrie d'explosions criminelles.]
  11957. nuitamment
  11958.  [Adverbe : De nuit, pendant la nuit : un vol commis nuitamment.]
  11959. nuitΘe
  11960.  [Nom fΘminin : DurΘe du sΘjour dans un h⌠tel, gΘnΘralement de midi au jour suivant α midi.]
  11961. nul
  11962. [, nulle Adjectif indΘfini. : (devant le nom) (latin nullus). Aucun, pas un (suivi de ne) : nul espoir n'est permis. Adjectif qualificatif (aprΦs le nom). Qui est sans existence, se rΘduit α rien; qui reste sans rΘsultat : diffΘrence nulle; Θlection nulle.
  11963.  || Sans aucune valeur : devoir nul.
  11964.  || Math. Qui a pour valeur zΘro. pron. indΘf. LittΘrature. Personne : nul n'est prophΦte en son pays.]
  11965. nullard
  11966.  [, e Adjectif et nom : Fam. Sans valeur, sans aucune compΘtence.]
  11967. nullement
  11968.  [Adverbe : Aucunement.]
  11969. nullipare
  11970.  [Adjectif et Nom fΘminin : Se dit d'une femme qui n'a jamais accouchΘ.]
  11971. nullitΘ
  11972.  [Nom fΘminin : Manque total de talent, de valeur; personne sans compΘtence : Ωtre d'une nullitΘ complΦte; c'est une nullitΘ.
  11973.  || Dr. Etat d'un acte juridique entachΘ d'un vice qui l'empΩche d'exister Θgalement et de produire ses effets.]
  11974. n√ment
  11975.  [Adverbe : LittΘrature. Sans dΘguisement.]
  11976. numΘraire
  11977.  [Nom masculin : Toute monnaie en espΦces ayant cours lΘgal : payer en numΘraire plut⌠t qu'en chΦque. Adjectif Se dit de la valeur lΘgale des espΦces monnayΘes.]
  11978. numΘral
  11979.  [, e, aux Adjectif et Nom masculin : Qui exprime ou dΘsigne une idΘe de nombre. Lettres numΘrales, lettres employΘes dans la numΘration en chiffres romains.]
  11980. numΘrateur
  11981.  [Nom masculin : (latin numerare, compter). Math. Terme d'une fraction placΘ au-dessus de la barre horizontale et indiquant de combien de parties de l'unitΘ se compose cette fraction.]
  11982. numΘration
  11983.  [Nom fΘminin : Faτon d'Θcrire les nombres (numΘration Θcrire) et de les Θnoncer 'numΘration parlΘe). NumΘration globulaire (MΘd.), dΘnombrement des globules rouges et des globules blancs du sang (rapportΘ en gΘnΘral α 1 mm3).]
  11984. numΘrique
  11985.  [Adjectif : (latin numerus, nombre). EvaluΘ par les nombres, qui se fait sur des nombres donnΘs : force numΘrique: calcul numΘrique.
  11986.  || ExprimΘ ou fonctionnant au moyen de nombres. (Synonyme. digital.) Calculateur numΘrique, calculateur fonctionnant sur des nombres discontinus, par opposition au calculateur analogique, dans lequel les donnΘes sont transformΘes en valeurs physiques continues
  11987.  (longueurs, angles, intensitΘ de courant, etc.) avant d'Ωtre traitΘes.]
  11988. numΘriquement
  11989.  [Adverbe : Du point de vue du nombre.]
  11990. numΘrisation
  11991.  [Nom fΘminin : Action de numΘriser.]
  11992. numΘriser
  11993.  [Verbe transitif : Inform. Exprimer sous forme numΘrique.]
  11994. numΘriseur
  11995.  [Nom masculin : Inform. Dispositif de numΘrisation.]
  11996. numΘro
  11997.  [Nom masculin : (mot it.; lat. numerus, nombre). Chiffre, nombre qui indique la place d'une chose dans une sΘrie.
  11998.  || Partie d'un ouvrage pΘriodique : numΘro d'une revue.
  11999.  || Billet portant un chiffre et qui donne le droit de participer au tirage d'une loterie.
  12000.  || Chacun des spectacles d'un cirque, d'un music-hall, etc. : un numΘro de clowns, de jongleurs.
  12001.  || Membre d'une collectivitΘ dΘsignΘ par son numΘro d'ordre.
  12002.  || Fam. Personnage singulier : un dr⌠le de numΘro. Faire son numΘro (Fam.), se faire remarquer en se donnant en spectacle aux autres.
  12003.  || La suite au prochain numΘro, ce qui reste α faire est renvoyΘ α plus tard.
  12004.  || NumΘro postal, en Suisse, Θquivalent de code postal.
  12005.  || Tirer le bon numΘro, avoir de la chance.]
  12006. numΘrotage
  12007.  [Nom masculin, ou numΘrotation Nom fΘminin : Action ou maniΦre de numΘroter.]
  12008. numΘroter
  12009.  [Verbe transitif : Mettre un numΘro d'ordre.]
  12010. numΘroteur
  12011.  [Nom masculin : Appareil pour numΘroter.]
  12012. numerus clausus
  12013.  [Nom masculin inv. : (mots lat., nombre arrΩtΘ). Nombre auquel on limite la quantitΘ de personnes admises α une fonction, α un grade, etc., conformΘment α une rΘglementation prΘalablement Θtablie.]
  12014. numide
  12015.  [Adjectif et nom : De la Numidie.]
  12016. numismate
  12017.  [n. : SpΘcialiste de numismatique.]
  12018. numismatique
  12019.  [Adjectif : (gr. nomisma, monnaie). Relatif aux monnaies et aux mΘdailles.]
  12020. numismatique
  12021.  [Nom fΘminin : Science des monnaies et mΘdailles.]
  12022. nummulite
  12023.  [Nom fΘminin : (latin nummus, piΦce de monnaie). Protozoaire fossile du dΘbut du tertiaire, α test calcaire de forme lenticulaire, qui servait probablement de flotteur.]
  12024. nummulitique
  12025.  [Adjectif et Nom masculin : Synonyme. de palΘogΦne. Adjectif Qui contient des fossiles de nummulites.]
  12026. nunatak
  12027.  [Nom masculin : (mot esquimau). Pointe rocheuse isolΘe, perτant la glace d'un inlandsis.]
  12028. nunchaku
  12029.  [Nom masculin : Sorte de flΘau d'armes d'origine japonaise.]
  12030. nuoc-mΓm
  12031.  [Nom masculin inv. : (mot vietnamien). Condiment du ViΩt-nam, obtenu par macΘration de poisson dans une saumure.]
  12032. nu-pieds
  12033.  [Nom masculin inv. : Chaussure α semelle mince retenue au pied par des courroies.]
  12034. nu-propriΘtaire
  12035.  [ou nue-propriΘtaire n. et Adjectif : (pl. nu(e)s-propriΘtaires). PropriΘtaire d'un bien sur lequel une autre personne exerce un droit d'usufruit.]
  12036. nuptial
  12037.  [, e, aux Adjectif : (latin nuptiae, noces). LittΘrature. Qui concerne la cΘrΘmonie des noces.]
  12038. nuptialitΘ
  12039.  [Nom fΘminin : Proportion de mariages dans un pays. (Le taux de nuptialitΘ exprime le nombre de mariages par rapport α un groupe moyen de 1 000 habitants.)]
  12040. nuque
  12041.  [Nom fΘminin : (mot arabe.). Partie postΘrieure du cou, au-dessous de l'occiput.]
  12042. nuraghe
  12043.  [Nom masculin : (mot sarde) (pl. nuraghi). Tour tronconique, en appareil cyclopΘen, ΘlevΘe en Sardaigne α partir de l'Γge du bronze.
  12044.  Jouant le r⌠le de forteresses, les nuraghi sont, avec des statuettes en bronze au style schΘmatique et vigoureux, l'un des tΘmoignages d'une civilisation, dite nuragique, en pleine floraison entre le Xe et le VIe s. av. J.-C.]
  12045. nurse
  12046.  [Nom fΘminin : (mot anglais.). Bonne d'enfant, gouvernante.]
  12047. nursery
  12048.  [Nom fΘminin : (mot anglais.) (pl. nurseries). PiΦce rΘservΘe aux enfants (vx).]
  12049. nursing
  12050.  [Nom masculin : (mot anglais.). Synonyme. de maternage.]
  12051. nutation
  12052.  [Nom fΘminin : (latin nutatio, balancement de la tΩte). Astron. LΘger balancement, de caractΦre pΘriodique, que subit l'axe de rotation de la Terre autour de sa position moyenne,
  12053.  lui-mΩme entraεnΘ dans un mouvement conique circulaire uniforme de prΘcession astronomique.
  12054.  || Bot. Changement rythmique de direction prΘsentΘ par les tiges de certaines herbes pendant la croissance.
  12055.  || MΘcan. Mouvement de balancement d'un gyroscope autour de son axe.
  12056. || MΘdical. Oscillation continuelle de la tΩte.]
  12057. nutriment
  12058. [Nom masculin : Physiologie. Substance alimentaire pouvant Ωtre assimilΘe directement et entiΦrement sans avoir eu besoin de subir les transformations digestives.]
  12059. nutritif
  12060.  [, ive Adjectif : Qui nourrit : aliment trΦs nutritif.
  12061.  || Relatif α la nutrition : appareil nutritif.]
  12062. nutrition
  12063.  [Nom fΘminin : (latin nutrire, nourrir). Ensemble des fonctions organiques de transformation et d'utilisation des aliments pour la croissance et l'activitΘ d'un Ωtre vivant, animal ou vΘgΘtal,
  12064.  telles que le broyage des proies solides dans la bouche ou prΦs de celle-ci (dents, mandibules), la digestion, l'absorption, l'assimilation, l'excrΘtion, la respiration et la circulation.]
  12065. nutritionnel
  12066.  [, elle Adjectif : Relatif α la nutrition, aux rΘgimes alimentaires.]
  12067. nutritionniste
  12068.  [n. : MΘdecin spΘcialiste de l'alimentation, de la diΘtΘtique.]
  12069. nyctaginacΘe
  12070.  [Nom fΘminin : Plante dicotylΘdone apΘtale telle que la bougainvillΘe ou le mirabilis. (Les nyctaginacΘes forment une famille.)]
  12071. nyctalope
  12072.  [Adjectif et nom : (gr. nuktal⌠ps, qui voit la nuit). AffectΘ de nyctalopie.]
  12073. nyctalopie
  12074.  [Nom fΘminin : Anomalie de la vision qui, faible pendant le jour, s'amΘliore avec le dΘclin de la lumiΦre.]
  12075. nycthΘmΘral
  12076.  [, e, aux Adjectif : Qui a la durΘe du nycthΘmΦre : rythme nycthΘmΘral.]
  12077. nycthΘmΦre
  12078.  [Nom masculin : (gr. nux, nuktos, nuit, et hΩmera, jour). DurΘe de vingt-quatre heures, comportant un jour et une nuit.
  12079.  (Le nycthΘmΦre est une unitΘ physiologique de temps, comprenant, pour l'homme et pour la plupart des animaux, une pΘriode de veille et une pΘriode de sommeil, rythmΘes par le jour et la nuit.)]
  12080. Nylon
  12081.  [Nom masculin : (nom dΘposΘ). MatiΦre α mouler α base de rΘsine polyamide.
  12082.  || Fibre, tissu obtenus α partir de ce produit.]
  12083. nymphale
  12084.  [, e, als Adjectif : Relatif α une nymphe d'insecte.]
  12085. nymphalidΘ
  12086.  [Nom masculin : Papillon diurne tel que les vanesses. (Les nymphalidΘs forment une famille.)]
  12087. nymphe
  12088.  [Nom fΘminin : (gr. numphΩ, jeune fille). Jeune fille belle et gracieuse.
  12089.  || Anatomie. Petites lΦvres de la vulve.
  12090.  || Myth. gr. DivinitΘ des eaux, des bois et des champs, dont elle personnifie la fΘconditΘ et la grΓce.
  12091.  || Zool. Chez les insectes α mΘtamorphoses complΦtes, Θtat transitoire entre la larve et l'imago. (La nymphe est en Θtat d'immobilitΘ, parfois dans un cocon de soie.)]
  12092. nymphΘa
  12093.  [Nom masculin : NΘnuphar dont une espΦce est le lotus sacrΘ des Egyptiens.]
  12094. nymphΘacΘe
  12095.  [Nom fΘminin : Plante aquatique aux feuilles rondes et flottantes, telle que le nΘnuphar et le nymphΘa. (Les nymphΘacΘes forment une famille.)]
  12096. nymphΘe
  12097.  [Nom masculin : (gr. numphaion). Antiq. Lieu ou sanctuaire dΘdiΘ aux nymphes.
  12098.  || Bx-arts. Construction (parfois une grotte artificielle) ΘlevΘe au-dessus ou autour d'une source, d'une fontaine.]
  12099. nymphette
  12100.  [Nom fΘminin : TrΦs jeune fille au physique attrayant et aux maniΦres aguichantes.]
  12101. nymphomane
  12102.  [Adjectif et Nom fΘminin : Atteinte de nymphomanie.]
  12103. nymphomanie
  12104.  [Nom fΘminin : ExagΘration des besoins sexuels chez la femme.]
  12105. nymphose
  12106.  [Nom fΘminin : PΘriode de vie ralentie, propre aux insectes supΘrieurs et pendant laquelle la larve se transforme en un adulte trΦs diffΘrent.]
  12107. nystagmus
  12108.  [Nom masculin : (gr. nustagma, action de baisser la tΩte). Mouvements oscillatoires, courts et saccadΘs, des yeux, dus α une lΘsion des centres nerveux.]
  12109. nystatine
  12110.  [Nom fΘminin : Antibiotique actif contre les mycoses (moniliases ou candidoses).]
  12111. o
  12112.  [Nom masculin : QuinziΦme lettre de l'alphabet et la quatriΦme des voyelles.
  12113.  || O, symbole chimique de l'oxygΦne.]
  12114. o
  12115.  [, particule placΘe devant les noms propres irlandais pour indiquer la filiation : O'Maha (fils de Maha).]
  12116. o
  12117.  [! interj. : qui marque l'admiration, l'Θtonnement, la joie, la douleur, la priΦre, etc., ou sert α apostropher, α marquer le vocatif.]
  12118. oasien
  12119.  [, enne Adjectif et n. : Des oasis.]
  12120. oasis
  12121.  [Nom fΘminin : (mot grec; de l'Θgyptien). Dans les dΘserts, petite rΘgion o∙ la prΘsence de l'eau permet la culture.
  12122.  || LittΘraire. Tout endroit qui offre une dΘtente, un repos.]
  12123. obΘdience
  12124.  [Nom fΘminin : (latin oboedentia, obΘissance). ObΘissance α un supΘrieur religieux; permission Θcrite d'un supΘrieur religieux.
  12125.  || Subordination α une puissance politique. Lettre d'obΘdience, lettre dΘlivrΘe par un supΘrieur α un membre d'une congrΘgation enseignante, et qui, d'aprΦs la loi Falloux (1850), tenait lieu de brevet de capacitΘ.]
  12126. obΘir
  12127.  [Verbe transitif ind. : (latin oboedire). Se soumettre α la volontΘ d'un autre dans l'exΘcution d'un acte, se conformer aux impulsions d'un sentiment; Ωtre soumis α une loi, α une force, α un principe. (ObΘir peut s'employer au passif.)]
  12128. obΘissance
  12129.  [Nom fΘminin : Action de celui qui obΘit, le fait d'obΘir. ObΘissance passive, soumission aveugle aux ordres reτus.]
  12130. obΘissant
  12131.  [, e Adjectif : Qui obΘit, qui est soumis.]
  12132. obΘlisque
  12133.  [Nom masculin : (grec obeliskos, broche α r⌠tir). Pierre levΘe, gΘnΘralement monolithe, α base quadrangulaire, taillΘe en forme de pyramide trΦs ΘlancΘe et terminΘe par un pyramidion. (Elle Θtait un symbole solaire dans l'Egypte pharaonique.)]
  12134. obΘrer
  12135.  [Verbe transitif : (latin obaeratus, endettΘ). Accabler d'une lourde charge financiΦre.]
  12136. obΦse
  12137.  [Adjectif et n. : (latin obesus, gras). Qui est atteint d'obΘsitΘ.]
  12138. obΘsitΘ
  12139.  [Nom fΘminin : ExcΦs de poids corporel par surcharge graisseuse du tissu sous-cutanΘ, du pΘritoine, etc.]
  12140. obi
  12141. [Nom fΘminin : (mot japonais.). Large et longue ceinture de soie portΘe au Japon sur le kimono.]
  12142. obier
  12143.  [Nom masculin : (italien obbio). Arbrisseau du genre viorne, dont une forme cultivΘe doit son nom de boule-de-neige α ses fleurs blanches groupΘes en une boule. (Haut. : 2 α 4 m.)]
  12144. obit
  12145.  [Nom masculin : (latin obitus, mort). Service religieux cΘlΘbrΘ par fondation pour un dΘfunt α la date anniversaire de sa mort.]
  12146. obituaire
  12147.  [Adjectif et Nom masculin : Se dit du registre renfermant la liste des dΘfunts pour l'anniversaire desquels on doit prier ou cΘlΘbrer un obit.]
  12148. objectal
  12149.  [, e, aux Adjectif : Psychanalyse. Relatif α l'objet.]
  12150. objecter
  12151.  [Verbe transitif : (latin objectare, placer devant). RΘpondre en opposant une objection α ce qui a ΘtΘ dit : il n'a rien objectΘ α mes raisons.]
  12152. objecteur
  12153.  [Nom masculin : Objecteur de conscience, celui qui, pour des motifs religieux ou philosophiques, refuse le service militaire. (LΘgalement reconnu en France depuis 1963, il fait un service plus long dans une formation civile ou militaire non armΘe.)]
  12154. objectif
  12155.  [, ive Adjectif : (latin objectus, placΘ devant). Qui existe indΘpendamment de la pensΘe, comme un objet indΘpendant de la pensΘe (par opposition α subjectif) : rΘalitΘ objective.
  12156.  || Qui ne fait pas intervenir d'ΘlΘments affectifs, personnels dans ses jugements; impartial.
  12157.  || Se dit de quelque chose qui a un caractΦre scientifique.]
  12158. objectif
  12159.  [Nom masculin : But prΘcis α atteindre : atteindre l'objectif qu'on s'Θtait fixΘ.
  12160.  || SystΦme optique d'une lunette, d'un microscope, etc., qui est tournΘ vers l'objet qu'on veut voir (par opposition α l'oculaire, celui contre lequel on place l'oeil).
  12161.  || Partie d'un appareil de prises de vues contenant les lentilles que traversent les rayons lumineux; l'appareil photographique lui-mΩme.
  12162.  || Militaire Point, ligne ou zone de terrain α battre par le feu (bombardement) ou α conquΘrir par le mouvement et le choc (attaque).]
  12163. objection
  12164.  [Nom fΘminin : Argument opposΘ α une affirmation.]
  12165. objectivation
  12166.  [Nom fΘminin : Action d'objectiver.]
  12167. objectivement
  12168.  [Adverbe : De faτon objective.]
  12169. objectiver
  12170.  [Verbe transitif : Rendre objectif.]
  12171. objectivisme
  12172.  [Nom masculin : Absence systΘmatique de parti pris. Objectivisme juridique, principe selon lequel l'obligation juridique est fondΘe sur l'existence d'une rΦgle indΘpendante de la volontΘ des sujets.]
  12173. objectiviste
  12174.  [Adjectif et n. : Qui relΦve de l'objectivisme.]
  12175. objectivitΘ
  12176.  [Nom fΘminin : QualitΘ de ce qui est objectif, absence de parti pris : l'objectivitΘ d'un jugement.
  12177.  || Philosophie. RationalitΘ, qualitΘ propre α certains ΘnoncΘs scientifiques.]
  12178. objet
  12179.  [Nom masculin : (latin objectum, chose placΘe devant). Chose dΘfinie par sa matiΦre, sa forme, sa couleur.
  12180.  || Chose quelconque de peu de volume, destinΘe α un usage dΘfini.
  12181.  || Qui a une action, d'une activitΘ : l'objet d'une dΘmarche.
  12182.  || Cause, motif d'un sentiment, d'une action : Ωtre l'objet d'une violente discussion.
  12183.  || Dr. Ce sur quoi porte un droit, une obligation, un contrat, une demande en justice.
  12184.  || Philosophie. Ce qui est perτu ou pensΘ et s'oppose α l'Ωtre pensant, ou sujet.
  12185.  || Psychanalyse. Moyen par lequel la pulsion cherche α atteindre son but.
  12186.  ComplΘment d'objet (Ling.), nom ou pronom sur lequel porte l'action indiquΘe par le verbe actif ou pronominal, ou groupe du nom faisant partie du groupe de verbe par opposition aux autres groupes des noms sujets ou complΘments de phrase
  12187.  (ex. : du pain, dans je mange du pain).
  12188.  || Remplir son objet, atteindre le but proposΘ.
  12189.  || Sans objet, non fondΘ, sans but.]
  12190. objurgations
  12191.  [Nom fΘminin pl. : LittΘraire. Paroles pressantes par lesquelles on essaie de dissuader une personne; priΦre instante.]
  12192. oblat
  12193.  [, e n. : (latin oblatus, offert). La∩que qui s'agrΦge α un monastΦre sans prononcer de voeux.
  12194.  || Membre de certaines congrΘgations religieuses. Nom masculin pl. Relig. catholique. Offrandes faites dans une cΘrΘmonie religieuse, en particulier α la messe.]
  12195. oblatif
  12196.  [, ive Adjectif : Qui fait preuve d'oblativitΘ; qui s'offre.]
  12197. oblation
  12198.  [Nom fΘminin : Offrande α caractΦre religieux.]
  12199. oblativitΘ
  12200. [Nom fΘminin : Psychologie. CaractΘristique du sujet qui fait passer les besoins d'autrui avant les siens propres.]
  12201. obligataire
  12202.  [n. : PropriΘtaire d'un titre d'obligation nΘgociable. Adjectif Relatif aux obligations.]
  12203. obligation
  12204.  [Nom fΘminin : Engagement qu'imposent la loi, la religion, la morale.
  12205.  || LittΘraire. Sentiment ou devoir de reconnaissance : avoir de grandes obligations α...
  12206.  || Dr. Lien de droit par lequel une personne est tenue de faire ou de ne pas faire quelque chose.
  12207.  || Fin. Titre nΘgociable, reprΘsentatif d'une fraction d'un prΩt α intΘrΩt consenti α une sociΘtΘ ou α une collectivitΘ publique lors de l'Θmission d'un emprunt. Etre dans l'obligation de, Ωtre dans la nΘcessitΘ de.
  12208.  || Obligation cautionnΘe, traite par laquelle un contribuable qui a fourni une caution capable et solvable peut se libΘrer α terme du paiement de certains droits vis-α-vis du fisc.
  12209.  || Obligation indexΘe, titre d'emprunt dont la valeur de remboursement ou le taux d'intΘrΩt, parfois l'un et l'autre, sont liΘs α l'Θvolution d'un indice de rΘfΘrence.]
  12210. obligatoire
  12211.  [Adjectif : ImposΘ par la loi ou des circonstances particuliΦres; exigΘ par les conventions sociales : tenue de soirΘe oblitatoire.]
  12212. obligatoirement
  12213.  [Adverbe : De faτon obligatoire.]
  12214. obligΘ
  12215.  [, e Adjectif et n. : Redevable, reconnaissant : je vous suis obligΘ; je suis votre obligΘ. Adjectif NΘcessaire : consΘquence obligΘe.]
  12216. obligeamment
  12217.  [Adverbe : De faτon obligeante.]
  12218. obligeance
  12219.  [Nom fΘminin : Disposition, penchant α rendre service, α faire plaisir : homme d'une extrΩme obligeance.]
  12220. obligeant
  12221.  [, e Adjectif : Qui aime α obliger, α faire plaisir, aimable, serviable.]
  12222. obliger
  12223.  [Verbe transitif : (latin obligare, lier par un engagement). Imposer comme devoir, lier par une loi, une convention.
  12224.  || Contraindre, forcer, mettre dans la nΘcessitΘ de : obliger quelqu'un α rester; je suis obligΘ de partir.
  12225.  || Rendre service par pure complaisance : obliger ses amis.]
  12226. oblique
  12227.  [Adjectif : (latin obliquus). Qui est de biais, inclinΘ par rapport α une ligne, α un plan.
  12228.  Action oblique (Dr.), action par laquelle un crΘancier se substitue au dΘbiteur qui nΘglige d'effectuer un acte conservatoire, par exemple d'interrompre une prescription ou d'accepter un hΘritage.
  12229.  || Mariage oblique (Ethnol.), mariage entre personnes de deux gΘnΘrations diffΘrentes.]
  12230. oblique
  12231.  [Adjectif et Nom masculin : Se dit de diffΘrents muscles, chez l'homme et les animaux.]
  12232. oblique
  12233.  [Nom fΘminin : Math. Droite qui coupe une autre droite ou un plan sans lui Ωtre perpendiculaire.]
  12234. obliquement
  12235.  [Adverbe : De faτon oblique.]
  12236. obliquer
  12237.  [Verbe intransitif : Aller en ligne oblique, prendre une direction de c⌠tΘ.]
  12238. obliquitΘ
  12239.  [Nom fΘminin : Inclinaison d'une ligne, d'une surface sur une autre. ObliquitΘ de l'Θcliptique (Astron.), angle d'environ 23░27' que l'Θcliptique forme avec l'Θquateur cΘleste.]
  12240. oblitΘrateur
  12241.  [, trice Adjectif et Nom masculin : Se dit d'un instrument pour oblitΘrer.]
  12242. oblitΘration
  12243.  [Nom fΘminin : Action d'oblitΘrer.]
  12244. oblitΘrer
  12245.  [Verbe transitif : (latin oblitterare, effacer). Couvrir d'une empreinte, d'une marque : oblitΘrer un timbre.
  12246.  || LittΘraire. Effacer, user progressivement : souvenir oblitΘrΘ par le temps.
  12247.  || MΘd. Obstruer (un vaisseau, un conduit).]
  12248. oblong
  12249.  [, ongue Adjectif : (latin oblongus). De forme allongΘe.]
  12250. obnubilation
  12251. [Nom fΘminin : Psychiatrique. Obscurcissement de la conscience, et ralentissement des processus intellectuels.]
  12252. obnubiler
  12253.  [Verbe transitif : (latin obnubilare, couvrir de nuages). Envelopper, obscurcir l'esprit : obnubilΘ par les prΘjugΘs. Etre obnubilΘ (Psychiatrique.), souffrir d'obnubilation.]
  12254. obole
  12255.  [Nom fΘminin : (grec obolos). Petite offrande, contribution peu importante en argent : apporter son obole α une quΩte.
  12256.  || Hist. Petite unitΘ de poids (env. 0,75 g) et de monnaie (env. 0,16 g) de la GrΦce antique.]
  12257. obscΦne
  12258.  [Adjectif : (latin obscenus, de mauvais augure). Qui blesse la pudeur, par sa trivialitΘ.]
  12259. obscΘnitΘ
  12260.  [Nom fΘminin : CaractΦre de ce qui est obscΦne; parole, acte obscΦne.]
  12261. obscur
  12262.  [, e Adjectif : (latin obscurus). Sombre, qui n'est pas ou qui est mal ΘclairΘ : lieu obscur.
  12263.  || Peu connu, effacΘ : mener une vie obscure.
  12264.  || Difficile α comprendre : pensΘe obscure.]
  12265. obscurantisme
  12266.  [Nom masculin : Attitude d'opposition α l'instruction, α la raison et au progrΦs.]
  12267. obscurantiste
  12268.  [Adjectif et n. : Qui relΦve de l'obscurantisme.]
  12269. obscurcir
  12270.  [Verbe transitif : Rendre obscur. s'obscurcir v. pr. Devenir obscur.]
  12271. obscurcissement
  12272.  [Nom masculin : Action d'obscurcir; Θtat de ce qui devient obscur.]
  12273. obscurΘment
  12274.  [Adverbe : De faτon obscure, peu intelligible, confuse.
  12275.  || De maniΦre α rester ignorΘ : finir obscurΘment sa vie.]
  12276. obscuritΘ
  12277.  [Nom fΘminin : ╔tat de ce qui est obscur.
  12278.  || Phrase ou pensΘe obscures.]
  12279. obsΘcration
  12280.  [Nom fΘminin : (latin obsecratio). PriΦre ou demande instantes adressΘes α Dieu ou aux hommes.]
  12281. obsΘdant
  12282.  [, e Adjectif : Qui obsΦde, importune.]
  12283. obsΘdΘ
  12284.  [, e Adjectif et n. : Qui est la proie d'une obsession, d'une idΘe fixe.]
  12285. obsΘder
  12286.  [Verbe transitif : (latin obsidere, assiΘger). Tourmenter, occuper l'esprit : cette idΘe m'obsΦde.
  12287.  || LittΘraire. Importuner d'une maniΦre continue : Ωtre obsΘdΘ par des solliciteurs.]
  12288. obsΘquent
  12289.  [, e Adjectif : Se dit d'un cours d'eau qui, dans une structure monoclinale, coule dans le sens inverse du pendage des couches.]
  12290. obsΦques
  12291.  [Nom fΘminin pl. : (latin obsequiae; de obsequi, suivre). CΘrΘmonie des funΘrailles.]
  12292. obsΘquieusement
  12293.  [Adverbe : De faτon obsΘquieuse.]
  12294. obsΘquieux
  12295.  [, euse Adjectif : (latin obsequ/osus). Poli et empressΘ α l'excΦs, servile.]
  12296. obsΘquiositΘ
  12297.  [Nom fΘminin : CaractΦre de celui ou de ce qui est obsΘquieux.]
  12298. observable
  12299.  [Adjectif : Qui peut Ωtre observΘ.]
  12300. observance
  12301.  [Nom fΘminin : Pratique prescrite par des rΦgles ou des statuts le plus souvent d'ordre religieux; la rΦgle elle-mΩme.
  12302.  || CommunautΘ religieuse considΘrΘe par rapport α la rΦgle qu'elle observe : d'observance bΘnΘdictine.
  12303.  || Stricte observance, branche d'un ordre religieux qui, aprΦs des rΘformes, a repris toute la rigueur de sa rΦgle primitive.]
  12304. observateur
  12305.  [, trice n. : Personne qui accomplit ce qui lui est prescrit par une loi, par une rΦgle (vx).
  12306.  || Personne qui observe les phΘnomΦnes, les ΘvΘnements.
  12307.  || Personne qui regarde, surveille, en particulier celui qui observe les positions ennemies, le rΘglage ou les effets d'un tir, etc.
  12308.  || Mandataire chargΘ d'assister α une nΘgociation sans y participer activement et sans engager son mandant.
  12309.  || Adjectif Qui sait observer, qui Θtudie avec un esprit critique.]
  12310. observation
  12311.  [Nom fΘminin : Action de se conformer α ce qui est prescrit.
  12312.  || ╔tude attentive ou scientifique d'un phΘnomΦne.
  12313.  || Remarque ou note exprimant le rΘsultat d'une Θtude, commentaire.
  12314.  || Objection, rΘprimande : Faire une observation α quelqu'un.
  12315.  || Esprit d'observation, habiletΘ α observer.
  12316.  || Etre, se tenir en observation, Θpier l'arrivΘe de quelqu'un, de quelque chose.
  12317.  || Mettre un malade en observation, Θtudier la marche de sa maladie.
  12318.  || Observation aΘrienne, recherche de renseignements α partir d'un aΘronef.]
  12319. observatoire
  12320.  [Nom masculin : ╔tablissement spΘcialement affectΘ aux observations astronomiques ou mΘtΘorologiques.
  12321.  || Lieu d'o∙ l'on peut facilement observer, d'o∙ l'on surveille.]
  12322. observer
  12323.  [Verbe transitif : (latin observare). Accomplir ce qui est prescrit par une loi, par une rΦgle.
  12324.  || ConsidΘrer avec attention, Θtudier en dΘtail, Θpier : observer les allΘes et venues de quelqu'un.
  12325.  || Etudier scientifiquement.
  12326.  || S'observer v. pr. : Exercer sur ses actions un contr⌠le incessant.
  12327.  || S'Θpier, se surveiller rΘciproquement.]
  12328. obsession
  12329.  [Nom fΘminin : (latin obsessio). Action d'obsΘder; idΘe obsΘdante.
  12330. || Psychiatrique. IdΘe souvent absurde ou incongrue qui fait irruption n'importe quand dans la conscience et l'assiΦge, bien que le sujet soit conscient de son caractΦre morbide et la ressente comme ΘtrangΦre.]
  12331. obsessionnel
  12332.  [, elle Adjectif : Relatif α l'obsession.
  12333.  || NΘvrose obsessionnelle, maladie mentale, dont le principal sympt⌠me est constituΘ par des obsessions qui entraεnent le sujet dans une lutte continuelle, bien qu'il en Θprouve le caractΦre dΘrisoire.
  12334.  || Adjectif et n. : Qui souffre de nΘvrose obsessionnelle.]
  12335. obsidienne
  12336.  [Nom fΘminin : (de Obsius, n. de celui qui, suivant Pline, dΘcouvrit ce minΘral). Roche volcanique entiΦrement vitreuse, de couleur gΘnΘralement sombre.]
  12337. obsidional
  12338.  [, e, aux Adjectif : (latin obsidio, obsidionis, siΦge). Qui concerne le siΦge d'une ville.
  12339.  DΘlire obsidional, fiΦvre obsidionale, psychose collective frappant la population d'une ville assiΘgΘe.]
  12340. obsolescence
  12341.  [Nom fΘminin : (latin obsolescere, tomber en dΘsuΘtude). DΘprΘciation d'une machine, d'un Θquipement, tendant α le rendre pΘrimΘ du seul fait de l'Θvolution technique et s'ajoutant aux autres facteurs de dΘprΘciation.]
  12342. obsolescent
  12343.  [, e Adjectif : FrappΘ d'obsolescence.]
  12344. obsolΦte
  12345. [Adjectif : (latin obsoletus). Sorti de l'usage.]
  12346. obstacle
  12347.  [Nom masculin : (latin obstaculum; de obstare, se tenir devant). Ce qui empΩche de passer, ce qui arrΩte la rΘalisation de quelque chose : obstacle infranchissable; parvenir sans obstacle α ses fins.
  12348.  || Sports. DifficultΘ qu'on place sur la piste pour les courses de haies ou les concours hippiques.
  12349.  || Obstacle ΘpistΘmologique (Philosophie.), ce qui, dans le travail scientifique, fait ralentir, stagner ou rΘgresser la connaissance.]
  12350. obstΘtrical
  12351.  [, e, aux Adjectif : Relatif aux accouchements.]
  12352. obstΘtricien
  12353.  [, enne n. : MΘdecin spΘcialiste d'obstΘtrique.]
  12354. obstΘtrique
  12355.  [Nom fΘminin : (latin obstetrix, accoucheuse). Technique de l'accouchement.]
  12356. obstination
  12357.  [Nom fΘminin : CaractΦre d'une personne obstinΘe, entΩtement, persΘvΘrance.]
  12358. obstinΘ
  12359.  [, e Adjectif et n. : OpiniΓtre, entΩtΘ : enfant obstinΘ. Basse obstinΘe, partie infΘrieure d'une composition musicale, confiΘe α un instrument et qui rΘpΦte inlassablement le mΩme motif.]
  12360. obstinΘment
  12361.  [Adverbe : Avec obstination.]
  12362. obstiner
  12363.  [s' v. pr. : (latin obstinare). S'attacher avec tΘnacitΘ, s'entΩter : s'obstiner dans un refus.]
  12364. obstructif
  12365.  [, ive Adjectif : Qui cause une obstruction.]
  12366. obstruction
  12367.  [Nom fΘminin : Manoeuvres, tactique employΘes pour troubler une rΘunion, empΩcher un orateur de parler, retarder la dΘcision d'une assemblΘe, etc.
  12368.  || MΘd. Engorgement d'un conduit organique, d'un vaisseau.
  12369.  || Sports. Action de s'opposer de faτon dΘloyale α un adversaire.]
  12370. obstructionnisme
  12371.  [Nom masculin : Attitude de ceux qui pratiquent l'obstruction politique.]
  12372. obstructionniste
  12373.  [Adjectif et n. : Qui relΦve de l'obstruction.]
  12374. obstruer
  12375.  [Verbe transitif : (latin obstruere, construire devant). Boucher par un obstacle, barrer : obstruer un passage.]
  12376. obtempΘrer
  12377.  [Verbe transitif ind. : (latin obtemperare). ObΘir sans rΘpliquer, acquiescer : obtempΘrer α un ordre.]
  12378. obtenir
  12379.  [Verbe transitif : (latin obtinere, tenir fortement). Parvenir α se faire accorder ce qu'on dΘsire : obtenir de l'avancement, un dΘlai.
  12380.  || Atteindre un but, un rΘsultat : quel total obtenez-vous ?]
  12381. obtention
  12382.  [Nom fΘminin : Action d'obtenir.]
  12383. obturateur
  12384.  [, trice Adjectif : Qui sert α obturer.]
  12385. obturateur
  12386.  [Nom masculin : Objet qui sert α obturer. Organe d'obturation du canon d'une arme α feu se chargeant par la culasse.
  12387.  || Dispositif d'un objectif photographique pour obtenir des temps de pose diffΘrents.
  12388.  || Appareil qui sert α interrompre la circulation dans une conduite d'eau, de vapeur ou de gaz.
  12389.  || Dispositif de contraception fΘminine.]
  12390. obturation
  12391.  [Nom fΘminin : Action d'obturer.]
  12392. obturer
  12393.  [Verbe transitif : (latin obturare, boucher). Boucher hermΘtiquement par l'introduction ou l'application d'un corps.
  12394.  || Combler avec un amalgame les cavitΘs d'une dent cariΘe.]
  12395. obtus
  12396.  [, e Adjectif : (latin obtusus, ΘmoussΘ). Math. Se dit d'un angle plus grand qu'un angle droit.
  12397.  || Lent α comprendre.]
  12398. obtusangle
  12399.  [Adjectif : Se dit d'un triangle qui a un angle obtus.]
  12400. obtusion
  12401.  [Nom fΘminin : (bas lat. obtusio). Psychologie. Lenteur des processus intellectuels.]
  12402. obus
  12403.  [Nom masculin : (allemand Haubitze, obusier). Projectile de forme cylindro-ogivale, lancΘ par une bouche α feu.
  12404.  (On distingue les obus pleins, ou perforants, et les obus remplis de balles ou de matiΦres explosives, incendiaires, toxiques, fumigΦnes, nuclΘaires, etc.)]
  12405. obusier
  12406.  [Nom masculin : Canon court qui effectue un tir vertical ou un tir plongeant.]
  12407. obvenir
  12408.  [Verbe intransitif : (latin obvenire). Dr. Echoir par succession ou autrement.]
  12409. obvier
  12410.  [Verbe transitif ind. : (latin obviare, aller α la rencontre). LittΘraire. Prendre des mesures efficaces pour prΘvenir, faire obstacle α, remΘdier α : obvier α un inconvΘnient.]
  12411. oc
  12412.  [Adverbe : (mot provenτal, oui). Langue d'oc, ou occitan, ensemble des dialectes du midi de la France, d'origine latine (limousin, auvergnat, gascon, provenτal, etc.) (par opposition α LANGUE D'OIL).
  12413.  La langue d'oc a constituΘ au Moyen Age une grande langue de civilisation, mais elle n'a pu s'unifier du fait des circonstances historiques.
  12414.  Elle a connu au XIX siΦcle, avec le fΘlibrige, une renaissance spectaculaire, qui se confirme actuellement dans l'affirmation d'une conscience rΘgionale occitane.
  12415.  Sa frontiΦre septentrionale n'a guΦre variΘ depuis le Moyen Age :
  12416.  il s'agit d'une ligne qui part de la Gironde, remonte au nord pour englober le Limousin et l'Auvergne, et qui s'inflΘchit ensuite vers le sud-est pour atteindre la frontiΦre italienne au nord de Brianτon.
  12417.  Cet ensemble prΘsente trois grandes aires dialectales :
  12418.  le nord-occitan (limousin, auvergnat, provenτal-alpin), l'occitan moyen, qui est le plus proche de la langue mΘdiΘvale (languedocien et provenτal au sens restreint), et le gascon (α l'ouest de la Garonne).]
  12419. ocarina
  12420.  [Nom masculin : (mot italien; de oca, oie). Petit instrument de musique populaire, α vent, de forme ovo∩de et percΘ de trous.]
  12421. occase
  12422.  [Nom fΘminin : Pop. Occasion.]
  12423. occasion
  12424.  [Nom fΘminin : (latin occasio; de occidere, tomber). Conjoncture, circonstance qui vient α propos; possibilitΘ : profiter d'une occasion
  12425.  || Objet, meuble, vΘhicule qui n'est pas neuf et qu'on achΦte de seconde main. A l'occasion, le cas ΘchΘant, Θventuellement. locution, Adverbe et Adjectif D'occasion, qui n'est pas neuf : voiture d'occasion.]
  12426. occasionnalisme
  12427.  [Nom masculin : Philosophie. ThΘorie des causes occasionnelles.]
  12428. occasionnel
  12429.  [, elle Adjectif : Qui se produit par occasion, par hasard, irrΘgulier : travail occasionnel. Cause occasionnelle (Philosophie.), cause qui n'agit pas directement sur un fait, mais α l'occasion de laquelle, cependant, ce fait se produit.]
  12430. occasionnellement
  12431.  [Adverbe : Par occasion.]
  12432. occasionner
  12433.  [Verbe transitif : Etre l'occasion, la cause de, provoquer, entraεner : une chute occasionna sa mort.]
  12434. occident
  12435.  [Nom masculin : (latin occidens, qui se couche). C⌠tΘ de l'horizon o∙ le soleil se couche.
  12436.  || Ensemble des pays d'Europe occidentale et d'AmΘrique du Nord. (Dans ce dernier cas prend une majuscule.) Eglise d'Occident, les Eglises de rite latin (par opposition aux Eglises de rite oriental).]
  12437. occidental
  12438.  [, e, aux Adjectif et n. : De l'Occident.]
  12439. occidentalisation
  12440.  [Nom fΘminin : Action d'occidentaliser.]
  12441. occidentaliser
  12442.  [Verbe transitif : Transformer selon les idΘes et la civilisation de l'Occident.]
  12443. occipital
  12444.  [, e, aux Adjectif : Qui appartient α l'occiput. Lobe occipital, lobe postΘrieur du cerveau, o∙ sont localisΘs les centres visuels.
  12445.  || Trou occipital, trou dans l'os occipital, par ou passe l'axe cΘrΘbro-spinal.]
  12446. occipital
  12447.  [Nom masculin : Os qui forme la paroi postΘrieure et infΘrieure du crΓne.]
  12448. occiput
  12449.  [Nom masculin : (mot lat.; de caput, tΩte). Partie infΘrieure et postΘrieure de la tΩte.]
  12450. occire
  12451.  [Verbe transitif : (latin occidere) (seulement α l'inf. et au part. pass. occis, e). Tuer (vx).]
  12452. occitan
  12453.  [, e Adjectif : De l'Occitanie, ensemble des rΘgions de langue d'oc.]
  12454. occitan
  12455.  [Nom masculin : Syn. de langue d'oc.]
  12456. occlure
  12457.  [Verbe transitif (latin occludere). Fermer un orifice, le conduit d'un canal.]
  12458. occlusif
  12459.  [, ive Adjectif : (latin occludere, fermer). Qui produit l'occlusion. Consonne occlusive, ou occlusive Nom fΘminin, consonne qui est produite par une fermeture momentanΘe du canal buccal ((k), (t), (p), (g), (d), (b), etc.).]
  12460. occlusion
  12461.  [Nom fΘminin : (latin occlusio). Chimie. PropriΘtΘ que possΦdent certains solides d'absorber les gaz.
  12462.  || Chir. OpΘration qui consiste α occlure pour un temps les paupiΦres d'un malade affectΘ de kΘratite.
  12463.  || GΘogr. AchΦvement d'une perturbation cyclonale.
  12464.  || MΘd. Fermeture pathologique d'un conduit naturel. (L'occlusion intestinale peut Ωtre produite par une " obstruction " (oblitΘration, engorgement, rΘtrΘcissement) ou par une " strangulation " (compression par bride, volvulus, invagination).)
  12465. || PhonΘtique. Fermeture momentanΘe des organes phonateurs.]
  12466. occultation
  12467.  [Nom fΘminin : (latin occultatio). Action d'occulter.
  12468.  || Astron. Disparition momentanΘe d'un astre par suite du passage devant lui d'un autre astre de diamΦtre apparent supΘrieur.]
  12469. occulte
  12470.  [Adjectif : (latin occultus). Dont la cause reste cachΘe, secret, mystΘrieux : pouvoir occulte.
  12471.  Sciences occultes, l'alchimie, la magie, la nΘcromancie, l'astrologie, la cabale, la divination, le spiritisme, etc., qui reposent sur des Θpreuves non expΘrimentales.]
  12472. occulter
  12473.  [Verbe transitif : (latin occultare, cacher). Priver une rΘgion d'une Θmission de tΘlΘvision.
  12474. || Rendre obscur, dissimuler : occulter certains aspects d'un problΦme philosophique.
  12475.  || Astron. Produire l'occultation.]
  12476. occultisme
  12477.  [Nom masculin : Etude et pratique des sciences occultes.]
  12478. occultiste
  12479.  [Adjectif et n. : Qui relΦve de l'occultisme.]
  12480. occupant
  12481.  [, e, Adjectif et n. : Qui occupe un lieu, un pays. Occupant de bonne foi (Dr.), personne qui rΘside dans un logement sans engagement de location, mais qui, du fait des circonstances et de sa bonne foi, bΘnΘficie du droit de maintien dans les lieux.
  12482.  || Premier occupant (Dr.), celui qui occupe, prend possession le premier.]
  12483. occupation
  12484.  [Nom fΘminin : Action de se rendre maεtre militairement d'une ville, d'un pays.
  12485.  || Fait d'occuper un lieu, d'en prendre possession, de stationner sur un terrain.
  12486.  || Ce α quoi on occupe son temps : avoir de nombreuses occupations.
  12487.  || Travail rΘmunΘrΘ ou non : avoir besoin d'une occupation fixe.
  12488.  || Dr. Moyen d'acquΘrir, par la prise de possession, la propriΘtΘ d'un bien vacant.]
  12489. occupationnel
  12490.  [, elle Adjectif : PsychorhΘrapie occupationnelle, syn. de sociothΘrapie.]
  12491. occupΘ
  12492.  [, e Adjectif : Dont on a pris possession : appartement occupΘ.
  12493.  || AbsorbΘ dans son travail, ses activitΘs.]
  12494. occuper
  12495.  [Verbe transitif : (latin occupare). Remplir un espace ou une durΘe : le lit occupe toute la place; cette discussion a occupe toute la sΘance.
  12496.  || Avoir la possession d'un lieu : occuper un appartement.
  12497.  || Etre dans un lieu, en l'envahissant militairement; y demeurer malgrΘ une interdiction : occuper une usine.
  12498.  || Avoir comme fonction, comme charge : occuper un emploi.
  12499.  || Donner du travail, employer : l'usine occupe trois cents ouvriers.
  12500.  || Remplir complΦtement l'activitΘ, la pensΘe de quelqu'un : son jardin l'occupe beaucoup. s'occuper v. pr. Travailler, donner son temps α : s'occuper de chimie.]
  12501. occurrence
  12502.  [Nom fΘminin : Ling. Apparition d'un ΘlΘment de la langue (mot, phonΦme, etc.) dans un texte.
  12503.  || Log. PrΘsence d'un symbole dansune expression donnΘe. En l'occurrence, en pareille occurrence, dans la circonstance.]
  12504. occurrent
  12505.  [, e Adjectif : (latin occurrens; de occurrere, se rencontrer). FΩtes occurrentes (Liturgie.), fΩtes qui tombent le mΩme jour.]
  12506. ocΘan
  12507.  [Nom masculin (latin oceanus; mot gr.). Vaste Θtendue d'un seul tenant, que forme l'eau marine recouvrant le globe.
  12508.  || Vaste Θtendue ou grande quantitΘ : un ocΘan de verdure.]
  12509. ocΘane
  12510.  [Adjectif f. : LittΘrature. Relative α l'OcΘan.]
  12511. ocΘanide
  12512.  [Nom fΘminin : Myth. Nymphe des eaux.]
  12513. ocΘanien
  12514.  [, enne Adjectif et n. : D'OcΘanie.]
  12515. ocΘanique
  12516.  [Adjectif : Relatif α l'ocΘan. Climat ocΘanique, dans les zones tempΘrΘes, climat de la faτade occidentale des continents, caractΘrisΘ par des ΘtΘs frais, des hivers doux, des pluies fines, abondantes, tombant toute l'annΘe avec un maximum en saison
  12517.  froide, et une prΘdominance des vents d'ouest.]
  12518. ocΘanographe
  12519.  [ou ocΘanologue n. : SpΘcialiste d'ocΘanographie ou ocΘanologie.]
  12520. ocΘanographie
  12521.  [ou ocΘanologie Nom fΘminin : Science qui Θtudie la vie dans les ocΘans et le milieu physique qu'ils constituent.]
  12522. ocΘanographique
  12523.  [ou ocΘanologique Adjectif : Relatif α l'ocΘanographie ou ocΘanologie.]
  12524. ocelle
  12525.  [Nom masculin : (latin ocellus, petit oeil). Oeil simple de nombreux arthropodes (larves d'insectes, arachnides, etc.).
  12526.  || Tache ronde sur une aile d'insecte, le plumage d'un oiseau, etc.]
  12527. ocellΘ
  12528.  [, e Adjectif : Qui porte des ocelles.]
  12529. ocelot
  12530.  [Nom masculin : (mot utΦque). MammifΦre carnassier de l'AmΘrique du Sud, α robe grise tachetΘe de points fauves cerclΘs de noir, et dont la fourrure a une trΦs grande valeur. (Long. 65 cm; famille des fΘlidΘs.)]
  12531. ocre
  12532.  [Nom fΘminin : (grec ⌠khra). VariΘtΘ d'argile riche en hΘmatite (ocre rouge, ou sanguine) ou en limonite (ocre jaune, terre de Sienne), utilisΘe en peinture. Adjectif inv. D'un jaune ou d'un orangΘ mΩlΘs de brun.]
  12533. ocrer
  12534.  [Verbe transitif : Teindre en ocre.]
  12535. ocreux
  12536.  [, euse Adjectif : De couleur ocre.]
  12537. octaΦdre
  12538.  [Nom masculin et Adjectif : Math. Solide α huit faces. OctaΦdre rΘgulier, octaΦdre dont les faces sont des triangles ΘquilatΘraux Θgaux.]
  12539. octaΘdrique
  12540.  [Adjectif : Qui a la forme de l'octaΦdre.]
  12541. octal
  12542.  [, e, aux Adjectif : Qui a pour base le nombre huit. SystΦme octal, systΦme numΘrique qui procΦde par puissance de huit.]
  12543. octane
  12544.  [Nom masculin : Hydrocarbure saturΘ (C8H18) existant dans l'essence de pΘtrole. Indice d'octane, indice mesurant la valeur antidΘtonante d'un carburant par comparaison avec celle d'un carburant Θtalon.]
  12545. octant
  12546.  [Nom masculin : (latin octans). HuitiΦme de cercle, arc de 45░.
  12547.  || Ancien instrument servant α prendre en mer des hauteurs et des distances.]
  12548. octante
  12549. [Adjectif numΘrique. : (latin octoginta). Vx ou dialectique. Quatre-vingts.]
  12550. octave
  12551.  [Nom fΘminin : (latin octavus, huitiΦme). Relig. catholique. PΘriode de huit jours qui suit chacune des principales fΩtes de l'annΘe; dernier jour de cette huitaine.
  12552.  || Mus. HuitiΦme degrΘ de l'Θchelle diatonique, portant le mΩme nom que le premier; ensemble des notes contenues dans l'intervalle de huit degrΘs.]
  12553. octavier
  12554.  [Verbe intransitif : Faire entendre accidentellement l'octave haute d'un son, au lieu du son lui-mΩme.]
  12555. octet
  12556.  [Nom masculin : Inform. ElΘment d'information de huit bits.
  12557. || Physique . Ensemble de huit Θlectrons formant, dans certains atomes, dans certains ions, une couche extΘrieure particuliΦrement stable.]
  12558. octobre
  12559.  [Nom masculin : (latin october, huitiΦme, l'annΘe romaine commenτant en mars). DixiΦme mois de l'annΘe, de trente et un jours.]
  12560. octocoralliaire
  12561.  [Nom masculin : Cnidaire α huit tentacules, comme le corail, le vΘrΘtille, l'alcyon, la gorgone. (Les octocoralliaires forment un ordre.)]
  12562. octogΘnaire
  12563.  [Adjectif et n. : (latin octogenarius). Qui a quatre-vingts ans.]
  12564. octogonal
  12565.  [, e, aux Adjectif : Qui a la forme d'un octogone.]
  12566. octogone
  12567.  [Nom masculin et Adjectif : (grec oktag⌠nes, α huit angles). Math. Polygone qui a huit angles et, par suite, huit c⌠tΘs.]
  12568. octopode
  12569.  [Adjectif : Qui possΦde huit bras ou huit pattes.]
  12570. octopode
  12571.  [Nom masculin : Mollusque cΘphalopode α huit bras Θgaux, comme Ie poulpe.]
  12572. octostyle
  12573. [Adjectif : Architecture. Qui a huit colonnes de front.]
  12574. octosyllabe
  12575.  [Adjectif et Nom masculin : Qui a huit syllabes.]
  12576. octosyllabique
  12577.  [Adjectif : Qui a huit syllabes.]
  12578. octroi
  12579.  [Nom masculin : (de octroyer). Action d'octroyer.
  12580.  || Droit que payaient certaines denrΘes α leur entrΘe en ville.
  12581.  || Administration chargΘe de percevoir ce droit; bureau o∙ se payait ce droit. (Depuis 1948, il n'existe plus d'octroi en France.)]
  12582. octroyer
  12583.  [Verbe transitif : (latin pop. auctoridiare). ConcΘder, accorder α titre de faveur. s'octroyer v. pr. Prendre sans permission : s'octroyer un jour de repos.]
  12584. octuor
  12585.  [Nom masculin : (latin octo, huit). Mus. Composition α huit parties; formation α huit instruments.]
  12586. octuple
  12587.  [Adjectif et Nom masculin : Valant huit fois autant.]
  12588. octupler
  12589.  [Verbe transitif : Multiplier par huit.]
  12590. oculaire
  12591.  [Adjectif : (latin oculus, oeil). Relatif α l'oeil : globe oculaire. TΘmoin oculaire, celui qui a vu la chose dont il tΘmoigne.]
  12592. oculaire
  12593.  [Nom masculin : SystΦme optique d'une lunette, d'un microscope, etc., placΘ du c⌠tΘ de l'oeil de l'observateur et qui sert α examiner l'image fournie par l'objectif.]
  12594. oculariste
  12595.  [n. Personne qui prΘpare des piΦces de prothΦse oculaire.]
  12596. oculiste
  12597.  [n. et Adjectif : MΘdecin spΘcialisΘ dans les troubles de la vision. (Syn. ophtalmologiste Ou ophtalmologue.)]
  12598. oculogyre
  12599.  [Adjectif : Relatif α la rotation latΘrale des yeux vers la droite ou vers la gauche.]
  12600. oculomoteur
  12601.  [, trice Adjectif Relatif α la motricitΘ des yeux.]
  12602. oculus
  12603. [Nom masculin : Architecture. Petite baie α tracΘ circulaire ou proche du cercle.]
  12604. ocytocine
  12605.  [Nom fΘminin : Hormone produite par l'hypophyse et favorisant les contractions de l'utΘrus lors de l'accouchement.]
  12606. odalisque
  12607.  [Nom fΘminin : (turc odaliq). Esclave attachΘe au service des femmes du Sultan en Turquie ottomane.
  12608.  || LittΘrature. Courtisane.]
  12609. ode
  12610.  [Nom fΘminin : (grec ⌠idΩ, chant). Antiq. PoΦme destinΘ α Ωtre mis en musique.
  12611.  || PoΦme lyrique, divisΘ en strophes, destinΘ soit α cΘlΘbrer de grands ΘvΘnements ou de hauts personnages (Odes pindariques de Ronsard, Odes de V. Hugo), soit α exprimer des sentiments plus familiers (odes anacrΘontiques).]
  12612. odelette
  12613.  [Nom fΘminin : Petite ode.]
  12614. odΘon
  12615.  [Nom masculin : (latin odeum, petit thΘΓtre). Edifice α gradins, couvert, gΘnΘralement de plan semi-circulaire, destinΘ, dans l'AntiquitΘ, aux auditions musicales.]
  12616. odeur
  12617.  [Nom fΘminin : (latin odor). Emanation transmise par un fluide (air, eau) et perτue par l'appareil olfactif. Mourir en odeur de saintetΘ, mourir en Θtat de perfection chrΘtienne.
  12618.  || Ne pas Ωtre en odeur de saintetΘ auprΦs de quelqu'un, ne pas Ωtre bien vu de lui.]
  12619. odieusement
  12620.  [Adverbe : De faτon odieuse.]
  12621. odieux
  12622.  [, euse Adjectif : (latin odiosus; de odium, haine). Qui excite la haine, l'indignation; ignoble, exΘcrable, insupportable.]
  12623. odomΦtre
  12624.  [Nom masculin : (grec hodos, chemin, et metron, mesure). Syn. de podomΦtre.]
  12625. odonate
  12626.  [Nom masculin : Insecte α larve aquatique, ne prΘsentant pas de nymphose, et dont l'adulte a deux paires d'ailes transversales. (Les odonates forment un ordre.)]
  12627. odontalgie
  12628.  [Nom fΘminin : (grec odous, odontos, dent, et algos, douleur). Mal de dents.]
  12629. odontalgique
  12630.  [Adjectif : Relatif α l'odontalgie.]
  12631. odonto∩de
  12632.  [Adjectif : Apophyse odonto∩de, saillie que prΘsente la deuxiΦme vertΦbre cervicale.]
  12633. odontologie
  12634.  [Nom fΘminin : Etude des dents, de leurs maladies et du traitement de celles-ci.]
  12635. odontomΦtre
  12636.  [Nom masculin : Appareil utilisΘ par les philatΘlistes pour mesurer le nombre de dents des timbres-poste.]
  12637. odontostomatologie
  12638.  [Nom fΘminin : Discipline groupant les chirurgiens-dentistes et les stomatologistes dans l'Θtude des maladies de la bouche et des dents.]
  12639. odorant
  12640.  [, e Adjectif : (ancien fr. odorer, sentir). Qui rΘpand une bonne odeur.]
  12641. odorat
  12642.  [Nom masculin : (latin odorarus). Sens permettant la perception des odeurs, localisΘ α la tache olfactive des fosses nasales chez les vertΘbrΘs, aux antennes chez les insectes,
  12643.  et qui joue le tout premier r⌠le dans l'information de la plupart des espΦces, tant aquatiques que terrestres.]
  12644. odorifΘrant
  12645.  [, e Adjectif : LittΘrature. Qui rΘpand une bonne odeur.]
  12646. odyssΘe
  12647.  [Nom fΘminin : (grec Odusseia, OdyssΘe). Voyage riche en aventures.]
  12648. oecumΘnicitΘ
  12649.  [Nom fΘminin : CaractΦre de ce qui est oecumΘnique.]
  12650. oecumΘnique
  12651.  [Adjectif : (grec oikoumenΘ gΩ, terre habitΘe). Relatif α l'oecumΘnisme. Concile oecumΘnique, qui rassemble, qui intΘresse l'ensemble des Eglises.]
  12652. oecumΘnisme
  12653.  [Nom masculin : Tendance α l'union de toutes les Eglises chrΘtiennes en une seule. A l'origine de l'oecumΘnisme contemporain, il y a la confΘrence internationale protestante d'Edimbourg (1910).
  12654.  Le Conseil oecumΘnique des Eglises, fondΘ en 1948, et dont le siΦge est α GenΦve, groupe un grand nombre d'Eglises protestantes et la plupart des orthodoxes orientaux.
  12655.  Longtemps ΘtrangΦre α ce mouvement, l'Eglise catholique, depuis 1962, multiplie les contacts avec les non-catholiques et les non-chrΘtiens; le schΘma conciliaire De oecumenismo (21 nov. 1964) illustre ce changement d'attitude.]
  12656. oecumΘniste
  12657.  [Adjectif et n. : Qui relΦve de l'oecumΘnisme; qui en est partisan.]
  12658. oedΘmateux
  12659.  [, euse Adjectif : Relatif α I'oedΦme.]
  12660. oedΦme
  12661.  [Nom masculin : (grec oidΩma, tumeur). Gonflement pathologique du tissu sous-cutanΘ ou d'autres organes (poumon, glotte) par infiltration de liquide sΘreux.]
  12662. oedicnΦme [Nom masculin : Genre d'oiseaux Θchassiers voisins des pluviers.]
  12663. oedipe
  12664.  [Nom masculin : Complexe d'oedipe, ou oedipe (Psychanalyse.), ensemble des sentiments amoureux et hostiles que chaque enfant Θprouve α l'Θgard du couple parental :
  12665.  attachement sexuel au parent de sexe opposΘ et haine α l'Θgard du parent de mΩme sexe considΘrΘ comme un rival. (L'issue normale du complexe d'oedipe est l'identification avec le parent de mΩme sexe.)]
  12666. oedipien
  12667.  [, enne Adjectif : Relatif au complexe d'oedipe.]
  12668. oeil
  12669.  [Nom masculin : (latin oculus) (pl. yeux). Organe pair de la vue.
  12670.  || Expression du regard, perception opΘrΘe par l'oeil : voir une chose de ses propres yeux.
  12671.  || ManiΦre de voir, sentiment : voir les choses d'un oeil favorable.
  12672.  || Appareil remplaτant l'oeil naturel : oeil de verre.
  12673.  || Trou pratiquΘ dans un outil ou une piΦce mΘcanique pour le passage ou l'articulation d'une autre piΦce : l'oeil d'un marteau.
  12674.  || Relief des caractΦres d'imprimerie (pl. oeils).
  12675.  || Bouton ou bourgeon des arbres.
  12676.  || Trou du pain et du fromage; bulle de graisse du bouillon.
  12677.  || Coeur d'un cyclone tropical caractΘrisΘ par des vents faibles et autour duquel tournent des vents violents.
  12678.  || Mar. Boucle formΘe α l'extrΘmitΘ d'un filin (pl. oeils). A l'oeil (Fam.), gratuitement.
  12679.  || Avoir l'oeil, veiller, prendre garde.
  12680.  || Avoir l'oeil sur quelqu'un, avoir, tenir quelqu'un α l'oeil, le surveiller.
  12681.  || Entre quatre yeux, en tΩte-α-tΩte. (On prononce entre quatz-yeux.)
  12682.  || Faire de l'oeil α quelqu'un, lui faire signe en clignant l'oeil.
  12683.  || Fermer les yeux de, α quelqu'un, l'assister au moment de sa mort.
  12684.  || Fermer les yeux sur, faire semblant de ne pas voir.
  12685.  || Mauvais oeil, superstition selon laquelle le regard de certaines personnes porte-malheur.
  12686.  || Mon oeil! (Fam.), exprime l'incrΘdulitΘ.
  12687.  || N'avoir pas froid aux yeux, Ωtre courageux.
  12688.  || Ne pas avoir les yeux dans sa poche, Ωtre trΦs observateur.
  12689.  || Ne pas pouvoir fermer l'oeil, ne pouvoir dormir.
  12690.  || l'oeil du maεtre, sa surveillance.
  12691.  || Ouvrir l'oeil, Ωtre attentif.
  12692.  || Ouvrir de grands yeux, Ωtre ΘtonnΘ.
  12693.  || Ouvrir les yeux, voir la rΘalitΘ telle qu'elle est.
  12694.  || Pour les beaux yeux de quelqu'un (Fam.), pour lui seul, sans but intΘressΘ.
  12695.  || Sauter aux yeux, crever les yeux, Ωtre Θvident.
  12696.  || S'en battre l'oeil (Pop.), s'en moquer complΦtement.
  12697.  || Se mettre le doigt dans l'oeil (Fam.), se tromper.
  12698.  || Sortir par les yeux (Fam.), se dit d'une chose dont on est dΘgo√tΘ.
  12699.  || Voir tout par ses yeux, par soi-mΩme. L'oeil humain est limitΘ par trois membranes :
  12700.  la sclΘrotique, protectrice, formant en avant la cornΘe transparente;
  12701.  la choro∩de, pigmentΘe et nourriciΦre, se prolongeant en avant par l'iris, percΘ de la pupille, α ouverture variable suivant l'intensitΘ de la lumiΦre incidente;
  12702. la rΘtine, nerveuse et sensible α l'excitant lumineux, reliΘe α l'encΘphale par le nerf optique, et sur laquelle se dessinent les images fournies par les milieux antΘrieurs transparents de l'oeil (cornΘe, humeur aqueuse, cristallin, humeur vitrΘe).
  12703.  Les muscles ciliaires, α la limite de l'iris et de la choro∩de, font varier la convergence du cristallin, permettant l'accommodation, dont l'amplitude diminue pendant la vieillesse (presbytie).
  12704.  Les muscles oculomoteurs, fixΘs α l'extΘrieur de la sclΘrotique, produisent les mouvements du globe oculaire dans l'orbite.
  12705.  L'oeil peut prΘsenter des dΘfauts de rΘfraction (myopie, hypermΘtropie, astigmatisme) et des anomalies dans la vision des couleurs (daltonisme, achromatopsie).
  12706.  Les insectes adultes et les crustacΘs possΦdent des yeux α facettes (yeux composΘs) qui perτoivent trΦs bien les mouvements, tandis que les poulpes ont des yeux comparables α ceux de l'homme.]
  12707. oeil-de-boeuf
  12708.  [Nom masculin : (pl. oeils-de-boeuf). Lucarne α fenΩtre ronde ou ovale.]
  12709. oeil-de-chat
  12710.  [Nom masculin : (pl. oeils-de-chat). Pierre fine constituΘe par une variΘtΘ de chrysobΘryl.]
  12711. oeil-de-perdrix
  12712.  [Nom masculin : (pl. oeils-de-perdrix). Cor entre les doigts du pied.]
  12713. oeil-de-pie
  12714.  [Nom masculin : (pl. oeils-de-pie). Mar. Trou dans une voile pour y passer un filin.]
  12715. oeil-de-tigre
  12716.  [Nom masculin : (pl. oeils-de-tigre). Quartz chatoyant, moins rare que l'oeil-de-chat.]
  12717. oeillade
  12718.  [Nom fΘminin : Coup d'oeil furtif, lancΘ pour marquer la tendresse ou la connivence.]
  12719. oeillΦre
  12720.  [Nom fΘminin : Petite coupe pour baigner l'oeil.
  12721.  || Partie de la bride qui garantit l'oeil du cheval et l'empΩche de voir de c⌠tΘ. Avoir des oeillΦres (Fam.), ne pas voir ou comprendre certaines choses par Θtroitesse d'esprit.]
  12722. oeillet
  12723.  [Nom masculin : (dimin. de oeil). CaryophyllacΘe α fleurs roses, pourpres, blanches ou panachΘes, cultivΘe pour sa beautΘ et son parfum; la fleur mΩme.
  12724.  || Trou de section circulaire ou pratiquement ovale, gainΘ d'un petit fourreau mΘtallique, gΘnΘralement maintenu par sertissage; ce fourreau mΘtallique.
  12725.  || Bassin d'un marais salant. Oeillet d'Inde, plante α fleurs ornementales, de la famille des composΘes.]
  12726. oeilleton
  12727.  [Nom masculin : ExtrΘmitΘ d'un tube de visΘe qui dΘpasse l'oculaire et dΘtermine la position de l'oeil. || Bot. Rejeton que produisent certaines plantes et qu'on utilise pour leur multiplication (artichaut, bananier).]
  12728. oeilletonnage
  12729.  [Nom masculin : Multiplication des plantes par sΘparation et plantation d'oeilletons.]
  12730. oeilletonner
  12731.  [Verbe transitif : Pratiquer l'oeilletonnage.]
  12732. oeillette
  12733.  [Nom fΘminin : (ancien fr. olie, olive). VariΘtΘ de pavot somnifΦre, cultivΘe pour ses graines, dont on tire une huile comestible et utilisΘe en peinture; cette huile.]
  12734. oekoumΦne [Nom masculin : (grec oikoumenΩ, (terre) habitΘe). Partie habitable de la surface terrestre.]
  12735. oenanthe
  12736.  [Nom fΘminin : (grec oεnanthΩ, fleur de vigne). OmbellifΦre vΘnΘneuse, croissant dans les endroits humides.]
  12737. oenanthique
  12738.  [Adjectif : Qui appartient au vin.]
  12739. oenilisme
  12740.  [ou oenolisme Nom masculin : (grec oinos, vin). Alcoolisme d√ α l'abus du vin.]
  12741. oenolique
  12742.  [Adjectif : Acides oenoliques, nom donnΘ α une sΘrie de matiΦres colorantes trouvΘes dans les vins rouges.]
  12743. oenologie
  12744.  [Nom fΘminin : Science qui Θtudie la fabrication et la conservation des vins.]
  12745. oenologique
  12746.  [Adjectif : Relatif α l'oenologie.]
  12747. oenologue
  12748.  [n. : SpΘcialiste d'oenologie.]
  12749. oenomΘtrie
  12750.  [Nom fΘminin : DΘtermination de la richesse des vins en alcool.]
  12751. oenomΘtrique
  12752.  [Adjectif : Relatif α l'oenomΘtrie.]
  12753. oenothΦque
  12754.  [Nom fΘminin : Magasin spΘcialisΘ dans la vente des vins de cru.]
  12755. oenothΘracΘe
  12756.  [Nom fΘminin : Syn. de onagracΘe.]
  12757. oenothΦre
  12758.  [ou oenothera Nom masculin Syn. de onagre.]
  12759. oersted
  12760.  [Nom masculin : (du n. du physicien). Ancien unitΘ de mesure C. C. S. ΘlectromagnΘtique d'intensitΘ de champ magnΘtique.]
  12761. oerstite
  12762.  [Nom fΘminin : Acier spΘcial au titane et au cobalt, α fort champ coercitif et α grande aimantation rΘmanente, pour aimant permanent.]
  12763. oesophage
  12764.  [Nom masculin : (grec oisophagos, qui porte ce qu'on mange). PremiΦre partie du tube digestif depuis le pharynx jusqu'au cardia de l'estomac, et dont les parois antΘrieure et postΘrieure, normalement appliquΘes l'une contre l'autre,
  12765.  ne s'Θcartent qu'au passage du bol alimentaire. (L'oesophage des oiseaux est muni d'une poche, le jabot.)]
  12766. oesophagien [, enne ou oesophagique Adjectif : Relatif α l'oesophage.]
  12767. oesophagite
  12768.  [Nom fΘminin : Inflammation de l'oesophage.]
  12769. oesophagoscope
  12770.  [Nom masculin : Tube spΘcial pour l'examen endoscopique de l'oesophage.]
  12771. oestradiol
  12772.  [Nom masculin : OestrogΦne de l'ovaire, voisin de la folliculine.]
  12773. Oestral
  12774.  [, e, aux Adjectif : Relatif α l'Oestrus. Cycle oestral, modifications pΘriodiques des organes gΘnitaux femelles, en rapport avec la libΘration des ovules.
  12775.  (Chez la femme, le cycle oestral dure 28 jours et comporte deux phases : folliculaire et lutΘale; il est sous la dΘpendance d'hormones, cesse provisoirement pendant la grossesse et dΘfinitivement α la mΘnopause.)]
  12776. oestre
  12777.  [Nom masculin : (grec oistros, taon). Mouche qui pond prΦs des narines des moutons et des chΦvres, et dont la larve se dΘveloppe dans les os du crΓne, provoquant des vertiges chez l'animal.]
  12778. oestrogΦne
  12779.  [Adjectif et Nom masculin : Se dit des substances (hormones) qui provoquent l'oestrus.]
  12780. oestrus
  12781.  [Nom masculin : (grec oistros, taon, aiguillon). Modification de la muqueuse de l'utΘrus, permettant la nidification de l'oeuf fΘcondΘ. (V. Oestral.)
  12782.  || Chez les animaux, pΘriode du rut.]
  12783. oeuf
  12784.  [Nom masculin : (latin ovum). Cellule rΘsultant de la fΘcondation, et qui, par division, donnera un nouvel Ωtre, animal ou vΘgΘtal.
  12785.  || GamΦte femelle m√r, pondu mais non encore fΘcondΘ.
  12786.  || Corps organique contenant une cellule oeuf ou un embryon, et pondu par les femelles de beaucoup d'animaux.
  12787.  (Un oeuf d'oiseau contient un germe entourΘ de substances de rΘserve (jaune, ou vitellus, et blanc, riche en ovalbumine) et protΘgΘ par une coquille calcaire poreuse permettant les Θchanges gazeux par la chambre α air situΘe prΦs du gros bout.
  12788.  Les oiseaux couvent leurs oeufs jusqu'α l'Θclosion du jeune.)
  12789.  || Morceau de bois en forme d'oeuf, qu'on met dans un bas pour le tendre, tandis qu'on le reprise. Dans l'oeuf, dΦs l'origine, au dΘbut.
  12790.  || Marcher sur des oeufs, marcher en posant le pied avec prΘcaution.
  12791.  || Mettre tous les oeufs dans le mΩme panier, mettre tous ses espoirs dans la mΩme affaire.
  12792.  || Oeufs de PΓques, oeufs en chocolat qu'on offre en cadeau le jour de PΓques.
  12793.  || oeuf sur le plat ou oeuf au miroir, oeuf cuit lΘgΦrement, sans le brouiller, dans un corps gras.
  12794.  || Plein comme un oeuf (Fam.), tout α fait plein; repu; ivre.
  12795.  || Quel oeuf! (Fam.), quel idiot!
  12796.  || Va te faire cuire un oeuf (Pop.), va-t'en et dΘbrouille-toi.]
  12797. oeuvre
  12798.  [Nom fΘminin : (latin opera, travail). RΘsultat du travail, de l'action : cette dΘcoration est l'oeuvre de toute la classe.
  12799.  || Production littΘraire ou artistique : publier, exposer ses oeuvres.
  12800.  || LittΘrature. Travail, activitΘ : Ωtre α l'oeuvre dΦs 6 heures du matin.
  12801.  Bonnes oeuvres, tous les actes des vertus chrΘtiennes; organisation α but non lucratif et qui se propose de faire le bien.
  12802.  || Juger quelqu'un α l'oeuvre, selon ses actes.
  12803.  || Se mettre α l'oeuvre, commencer un travail.
  12804.  || Mettre en oeuvre, employer α quelque usage; mettre en action.
  12805.  || Mise en oeuvre, action de commencer α exΘcuter.
  12806.  || Oeuvres mortes, partie ΘmergΘe d'un navire.
  12807.  || Oeuvres vives, partie de la coque d'un navire situΘe au-dessous de la ligne de flottaison; la partie vitale de quelque chose.]
  12808. oeuvre
  12809.  [Nom masculin : (latin opera, travaux). Ensemble des ouvrages d'un artiste, notamment dans une technique particuliΦre : l'oeuvre gravΘ de Goya. A pied d'oeuvre, α proximitΘ immΘdiate du lieu d'emploi.
  12810.  || le grand oeuvre, la pierre philosophale.
  12811.  || Gros oeuvre, ensemble des ΘlΘments de construction d'un Θdifice qui en assurent la stabilitΘ, la rΘsistance et la protection.
  12812.  || Second oeuvre, ensemble des ouvrages complΘtant une construction pour sa fermeture, sa distribution, ses revΩtements.]
  12813. oeuvrer
  12814.  [Verbe intransitif : Travailler d'une maniΦre dΘsintΘressΘe : oeuvrer pour le bien public.]
  12815. off
  12816.  [Adjectif inv. : (mot angl., abrΘv. de off screen "hors de l'Θcran"). Cin. et TΘlΘv. Se dit d'une voix, d'un bruit, d'un dialogue dont l'origine est extΘrieure α la scΦne filmΘe. (L'Administration prΘconise hors champ.)]
  12817. offensant
  12818.  [, e Adjectif : Qui offense, blessant.]
  12819. offense
  12820.  [Nom fΘminin : (latin offendere, attaquer). Parole, action qui blesse quelqu'un dans sa dignitΘ : venger une offense.
  12821.  || Dr. DΘnomination particuliΦre de l'outrage envers les chefs d'Etat.
  12822.  || Relig. PΘchΘ.]
  12823. offensΘ
  12824.  [, e Adjectif et n. : Qui a reτu une offense.]
  12825. offenser
  12826.  [Verbe transitif : Blesser quelqu'un par des paroles ou des actes : il n'a pas dit cela pour vous offenser. Offenser Dieu (Relig.), pΘcher. s'offenser v. pr. (de). Se vexer, se fΓcher.]
  12827. offenseur
  12828.  [Nom masculin : Celui qui offense.]
  12829. offensif
  12830.  [, ive Adjectif : (latin offendere, attaquer). Qui attaque, sert α attaquer.]
  12831. offensive
  12832.  [Nom fΘminin : Action d'envergure menΘe par une force armΘe et destinΘe α imposer α l'ennemi sa volontΘ, α le chasser de ses positions et α le dΘtruire.
  12833.  || Initiative, attaque visant α faire reculer quelqu'un ou quelque chose : offensive diplomatique.]
  12834. offensivement
  12835.  [Adverbe : De faτon offensive.]
  12836. offertoire
  12837.  [Nom masculin : (latin offerre, offrir). Partie de la messe pendant laquelle le prΩtre offre α Dieu le pain et le vin qui doivent Ωtre consacrΘs.
  12838.  || Morceau de musique que l'on exΘcute α ce moment de la messe.]
  12839. office
  12840.  [Nom masculin : (latin officium, service). Fonction, charge exercΘe par quelqu'un; ⌠le jouΘ par quelque chose : remplir l'office de secrΘtaire.
  12841.  || Service public dotΘ de la personnalitΘ morale et de l'autonomie financiΦre.
  12842.  || Bureau, agence : diriger un office de publicitΘ.
  12843.  || Ensemble de priΦres et de cΘrΘmonies liturgiques.
  12844.  || Envoi pΘriodique d'un nombre limitΘ de livres, venant de paraεtre ou rΘimprimΘs, par un Θditeur aux libraires.
  12845.  Bons offices, service, assistance : recourir aux bons offices de quelqu'un; intervention bienveillante dans un dessein de conciliation.
  12846.  || D'office, par voie d'autoritΘ, sans demande prΘalable.
  12847.  || Office divin, priΦres liturgiques rΘparties α des heures dΘterminΘes de la journΘe.
  12848.  || Office ministΘriel, fonction confΘrΘe α vie α une personne qui en devient titulaire, et qui pourra prΘsenter un successeur α l'agrΘment des pouvoirs publics.]
  12849. office
  12850.  [Nom fΘminin ou m. : (latin oficium). PiΦce attenante α la cuisine o∙ l'on dispose tout ce qui dΘpend du service de la table.]
  12851. official
  12852.  [Nom masculin : (pl. officiaux). juge ecclΘsiastique dΘlΘguΘ par l'ΘvΩque pour exercer la juridiction contentieuse.]
  12853. officialisation
  12854.  [Nom fΘminin : Action d'officialiser.]
  12855. officialiser
  12856.  [Verbe transitif : Rendre officiel.]
  12857. officialitΘ
  12858.  [Nom fΘminin : SiΦge de l'official.]
  12859. officiant
  12860.  [n. et Adjectif m. : Celui qui prΘside un office liturgique.]
  12861. officiel
  12862.  [, elle Adjectif : (angl. official; bas lat. officialis). Qui Θmane d'une autoritΘ reconnue, du gouvernement.
  12863.  || Qui concerne un acte ou une cΘrΘmonie publics : voiture officielle.
  12864.  || Reconnu de tous, notoire.
  12865.  Personnage officiel, ou officiel Nom masculin, personne appartenant au gouvernement, α l'Administration, ou personne ayant une autoritΘ reconnue.]
  12866. officiellement
  12867.  [Adverbe : De faτon officielle.]
  12868. officier
  12869.  [Verbe intransitif : (latin officiare; de officium, service). CΘlΘbrer l'office divin.]
  12870. officier
  12871.  [Nom masculin : (latin officium, fonction publique). Militaire qui a un grade au moins Θgal α celui de sous-lieutenant ou d'enseigne de vaisseau.
  12872.  || Titulaire d'une charge (vx).
  12873. Grands officiers de la Couronne (Hist.), autrefois., les marΘchaux, Ie connΘtable, le chancelier, le grand chambellan, le grand maεtre de France, l'amiral de France, le grand Θcuyer, le grand maεtre de l'artillerie, etc.
  12874.  || Grand officier de la LΘgion d'honneur, dignitΘ au-dessus du grade de commandeur.
  12875.  || Officier d'acadΘmie, de l'instruction publique, ancien appellations des chevaliers et officiers de l'ordre des Palmes acadΘmiques.
  12876.  || Officier de l'Θtat civil, personne responsable de la tenue des registres de l'Θtat civil et qui est gΘnΘralement le maire de la commune.
  12877.  || Officier gΘnΘral, gΘnΘral ou amiral.
  12878.  || Officier de la LΘgion d'honneur, grade immΘdiatement supΘrieur α celui de chevalier.
  12879.  || Officier de marine ou de vaisseau, officier appartenant au corps de commandement de la marine de guerre.
  12880.  || Officier ministΘriel, personne (notaire, agent de change, etc.) nommΘe par les pouvoirs publics pour dresser et recevoir des actes authentiques, et titulaire de sa fonction.
  12881.  || Officier de police judiciaire, titre confΘrΘ par la loi aux personnes qui, α des titres divers, ont pour mission de constater les infractions et d'en livrer les auteurs α la justice.
  12882.  || Officier public, personne ayant qualitΘ pour authentifier des actes (le maire comme officier de l'Θtat civil, l'huissier, etc.).
  12883.  || Officier subalterne, sous-lieutenant, lieutenant, capitaine; enseigne et lieutenant de vaisseau.
  12884.  || Officier supΘrieur, commandant, lieutenant colonel, colonel; capitaine de corvette, capitaine de frΘgate, capitaine de vaisseau.]
  12885. officiΦre
  12886.  [Nom fΘminin : Femme ayant le grade d'officier dans l'ArmΘe du Salut.]
  12887. officieusement
  12888.  [Adverbe : De faτon officieuse.]
  12889. officieux
  12890.  [, euse Adjectif : (latin officiosus; de officium, service rendu). Qui Θmane d'une source autorisΘe, tout en n'ayant pas l'authenticitΘ garantie : cette communication n'est encore qu 'officieuse.]
  12891. officinal
  12892.  [, e, aux Adjectif : Se dit d'un mΘdicament inscrit α la pharmacopΘe et qui peut Ωtre prΘparΘ d'avance. Herbes, plantes officinales, herbes, plantes dont on se sert en pharmacie.]
  12893. officine
  12894.  [Nom fΘminin : (latin officina, atelier). Ensemble des locaux o∙ le pharmacien entrepose, prΘpare et vend les mΘdicaments au public.
  12895.  || PΘjor. Endroit o∙ se trame quelque chose : officine de fausses nouvelles.]
  12896. offrande
  12897.  [Nom fΘminin : (latin offerenda). Don offert pour le service divin.
  12898.  || Don, le plus souvent modeste.]
  12899. offrant
  12900.  [Nom masculin : Le plus offrant, celui qui offre le plus haut prix.]
  12901. offre
  12902.  [Nom fΘminin : Action d'offrir; la chose offerte : accepter une offre avantageuse.
  12903.  || Action de proposer un contrat α une autre personne : offre d'emploi.
  12904. || Economie. QuantitΘ d'un bien ou d'un service qui peut Ωtre vendue sur le marchΘ α un prix donnΘ.
  12905.  Appel d'offres, mode de conclusion des marchΘs publics par lequel l'Administration met en concurrence les candidats.
  12906.  || Loi de l'offre et de la demande, loi Θconomique dΘterminant le prix o∙ s'Θquilibrent le volume de l'offre d'un produit (ou d'un service) et celui de la demande.
  12907.  || Offre publique d'achat (O. P. A.), procΘdΘ par lequel une sociΘtΘ fait connaεtre au public l'intention qu'elle a d'acquΘrir un certain nombre de titres d'une autre sociΘtΘ.]
  12908. offrir
  12909.  [Verbe transitif : (latin offerre). Donner un cadeau, prΘsenter quelque chose α quelqu'un; le mettre α sa disposition, le lui proposer : orfrir des marchandises.
  12910.  || Comporter, Ωtre caractΘrisΘ par : cette solution offre de nombreux avantages.
  12911.  Offrir son bras α quelqu'un, lui prΘsenter son bras pour l'aider α marcher ou par civilitΘ.
  12912.  s'offrir v. pr. Se proposer pour : s'offrir α aider quelqu'un.
  12913.  || S'accorder le plaisir de quelque chose.]
  12914. offset
  12915.  [Nom masculin inv. : (angl. off, dehors, et to set, placer). ProcΘdΘ d'impression par double dΘcalque de la forme d'impression sur un blanchet de caoutchouc, puis de celui-ci sur le papier.
  12916.  Offset α sec, procΘdΘ d'impression offset sans mouillage.
  12917.  || Plaque Offset, feuille mince de mΘtal portant l'image imprimante dans le procΘdΘ offset.]
  12918. offset
  12919.  [Adjectif et Nom fΘminin inv. : Se dit de la machine, du papier utilisΘs dans l'impression par le procΘdΘ offset.]
  12920. offsettiste
  12921.  [n. : Professionnel de l'offset.]
  12922. offshore
  12923.  [ou off shore Adjectif et Nom masculin inv. : (mot angl., au large). Se dit de la partie de l'industrie du pΘtrole comprenant la prospection, le forage et l'exploitation des gisements situΘs au large des rivages.
  12924.  || Se dit d'un Θtablissement bancaire Θtabli α l'Θtranger et non soumis α sa lΘgislation nationale.]
  12925. offusquer
  12926.  [Verbe transitif : (latin orfuscare; de fuscus, sombre). Choquer, dΘplaire α quelqu'un.
  12927.  s'offusquer v. pr. Se froisser, se choquer.]
  12928. oflag
  12929.  [Nom masculin : (abrΘv. de ofizierlager, camp d'officiers). En Allemagne, pendant la Seconde Guerre mondiale, camp de prisonniers de guerre rΘservΘ aux officiers.]
  12930. oghamique
  12931.  [ou ogham Adjectif et Nom masculin : (du n. de l'inventeur mythique). La plus ancienne Θcriture celtique connue.]
  12932. ogival
  12933.  [, e, aux Adjectif : Relatif α l'arc brisΘ, qui en a la forme.
  12934.  Art ogival, art gothique (vx).]
  12935. ogive
  12936. [Nom fΘminin : (mot arabe.). Arc diagonal de renfort, bandΘ sous une vo√te pour faciliter sa construction et augmenter sa rΘsistance.
  12937.  || Arc brisΘ gothique (vx).
  12938.  || Partie antΘrieure d'un projectile, de forme conique ou ogivale.
  12939.  Ogive nuclΘaire, ogive α charge nuclΘaire dont sont dotΘs certains missiles ou projectiles. (On dit aussi tΩte nuclΘaire.)
  12940.  || Vo√te sur croisΘe d'ogives, celle qui s'appuie ou semble s'appuyer sur l'entrecroisement de deux arcs diagonaux.
  12941.  (Dans cette vo√te, caractΘristique de la construction gothique, les ogives sont en gΘnΘral des arcs en plein cintre, les doubleaux et formerets d'encadrement Θtant, eux, des arcs brisΘs.)]
  12942. ogre
  12943.  [, ogresse n. (latin Orcus, dieu de la Mort). Dans les contes de fΘes, gΘant vorace qui mange les petits enfants.
  12944.  || Personne vorace.]
  12945. oh!
  12946.  [interjection : Marque la surprise, l'indignation.]
  12947. ohΘ!
  12948.  [interjection : Sert α appeler.]
  12949. ohm
  12950.  [Nom masculin : (du n. du physicien). UnitΘ de mesure de rΘsistance Θlectrique, Θquivalant α la rΘsistance Θlectrique entre deux points d'un conducteur lorsqu'une diffΘrence de potentiel constante de 1 volt,
  12951.  appliquΘe entre ces deux points, produit dans ce conducteur un courant de 1 ampΦre, ledit conducteur n'Θtant le siΦge d'aucune force Θlectromotrice.]
  12952. ohmique
  12953.  [Adjectif : Relatif α l'ohm.]
  12954. ohmmΦtre
  12955.  [Nom masculin : Appareil servant α mesurer la rΘsistance Θlectrique d'un conducteur.]
  12956. ohm-mΦtre
  12957.  [Nom masculin : (pl. ohms-mΦtres). UnitΘ de rΘsistivitΘ. (Cette unitΘ de mesure n'est pas lΘgale en France.)]
  12958. o∩die
  12959.  [Nom fΘminin : Cellule isolΘe qui se dΘtache du thalle de certains champignons et, jouant le r⌠le de bouture, assure leur multiplication.]
  12960. o∩dium
  12961.  [Nom masculin : (grec ⌠on, oeuf). Nom donnΘ aux maladies produites sur certaines plantes par les champignons du groupe des ascomycΦtes, gΘnΘralement caractΘrisΘes par l'apparition d'une poussiΦre grisΓtre α la surface des organes parasitΘs.
  12962.  (L'o∩dium de la vigne est la plus redoutable de ces maladies.)]
  12963. oie
  12964.  [Nom fΘminin : (latin avica; de avis, oiseau). Oiseau palmipΦde dont on connaεt plusieurs espΦces sauvages
  12965.  (celles qui passent en France viennent des rΘgions arctiques et hivernent dans le Midi) et une espΦce domestique, que l'on ΘlΦve pour sa chair et son foie surchargΘ de graisse par gavage.
  12966.  (Le mΓle est le jars, les jeunes les oisons.)
  12967.  (Cri : l'oie criaille, siffle, cacarde.)
  12968.  || Fam. Personne sotte, niaise.
  12969.  Jeu de l'oie, jeu que l'on joue avec deux dΘs sur un carton o∙ il y a des figures d'oies disposΘes de neuf en neuf cases.
  12970.  || Oie blanche, jeune fille candide.
  12971.  || Oies du Capitole, oies sacrΘes du Capitole, qui sauvΦrent Rome (v. 390 av. J.-C.) en prΘvenant par leurs cris Manlius et les Romains de l'attaque nocturne des Gaulois.
  12972.  || Pas de l'oie, pas de parade militaire en usage dans certaines armΘes (notamment allemande et soviΘtique).]
  12973. oignon
  12974.  [Nom masculin : (latin unio, unionis). Plante potagΦre α bulbe comestible, de la famille des liliacΘes.
  12975.  || Bulbe souterrain de certaines plantes (lis, tulipe, etc.).
  12976.  || Grosse montre bombΘe.
  12977.  || Durillon se formant α la base du gros orteil.
  12978.  Aux petits oignons (Fam.), prΘparΘ avec un soin particulier; parfait.
  12979.  || Ce n'est pas tes oignons (Pop.), τa ne te concerne pas.
  12980.  || En rang d'oignons (Fam.), sur une seule ligne.
  12981.  || Pelure d'oignon, chacune des pellicules interposΘes entre les diverses couches qui composent les bulbes des oignons; vin rosΘ dont la couleur rappelle la pellicule des oignons.]
  12982. oignonade
  12983.  [Nom fΘminin : Mets accommodΘ avec beaucoup d'oignons.]
  12984. oignoniΦre
  12985.  [Nom fΘminin : Terrain semΘ en oignons.]
  12986. o∩l
  12987.  [Adverbe : (ancien forme de oui). Langue d'o∩l, ensemble des dialectes que l'on parlait au nord d'une ligne Poitiers-Grenoble (picard, wallon, champenois, francien, etc.).]
  12988. oindre
  12989.  [Verbe transitif : (latin ungere). Frotter d'huile ou d'une substance grasse.
  12990.  || Liturgie. Appliquer de l'huile sainte pour consacrer ou bΘnir.]
  12991. oing
  12992.  [Nom masculin : (latin unctum, onguent). Graisse servant α oindre.]
  12993. oiseau
  12994.  [Nom masculin : (latin pop. aucellus, dimin. du lat. avis, oiseau). VertΘbrΘ ovipare, couvert de plumes, α respiration pulmonaire, α sang chaud, dont les membres postΘrieurs servent α la marche,
  12995.  dont les membres antΘrieurs, ou ailes, servent au vol, et dont les mΓchoires forment un bec cornΘ. (On connaεt vingt mille espΦces d'oiseaux, formant une classe et vingt-cinq ordres principaux.)
  12996.  || Constr. Auge de maτon qui servait autrefois α porter le mortier sur les Θpaules.
  12997.  || Fam. et pΘjor. Individu quelconque.
  12998.  || A vol d'oiseau, en ligne droite.
  12999.  || Avoir un appΘtit d'oiseau, un trΦs petit appΘtit.
  13000.  || Avoir une cervelle d'oiseau, Ωtre trΦs Θtourdi.
  13001.  || Etre comme l'oiseau sur la branche, Ωtre pour trΦs peu de temps dans un endroit.]
  13002. oiseau-lyre
  13003.  [Nom masculin : (pl. oiseaux-lyres). Autre nom du mΘnure.]
  13004. oiseau-mouche
  13005.  [Nom masculin : (pl. oiseaux-mouches). Autre nom du colibri.]
  13006. oiseler
  13007. [Verbe intransitif : Chasse. Tendre des filets pour prendre des oiseaux.]
  13008. oiselet
  13009.  [Nom masculin : LittΘrature. Petit oiseau.]
  13010. oiseleur
  13011.  [Nom masculin : Celui qui prend des petits oiseaux au filet ou au piΦge.]
  13012. oiselier
  13013.  [, Φre n. : Personne qui fait mΘtier d'Θlever et de vendre des oiseaux.]
  13014. oisellerie
  13015.  [Nom fΘminin : Commerce de l'oiselier.]
  13016. oiseux
  13017.  [, euse Adjectif : (latin otiosus). Inutile, sans intΘrΩt α cause de son caractΦre superficiel.]
  13018. oisif
  13019.  [, ive Adjectif et n. : (de oiseux). Qui n'a pas d'occupation, ou qui dispose de beaucoup de loisirs; dΘsoeuvrΘ.
  13020.  Adjectif Qui se passe dans l'oisivetΘ : mener une vie oisive.]
  13021. oisillon
  13022.  [Nom masculin : jeune oiseau.]
  13023. oisivement
  13024.  [Adverbe : De faτon oisive.]
  13025. oisivetΘ
  13026.  [Nom fΘminin : Etat d'une personne oisive.]
  13027. oison
  13028.  [Nom masculin : Petit de l'oie.]
  13029. o.k.!
  13030.  [interjection : (abrΘv. de l'amΘr. oll korrect). Fam. D'accord, c'est entendu.]
  13031. okapi
  13032.  [Nom masculin : (mot africain). MammifΦre ruminant du Za∩re, voisin de la girafe, mais α cou plus court et α pelage rayΘ α l'arriΦre. (Haut. au garrot : 1 m.)]
  13033. okoumΘ
  13034.  [Nom masculin : (mot africain). Arbre de l'Afrique Θquatoriale, au bois rose utilisΘ en menuiserie.]
  13035. olΘ!
  13036. [interjection espagnol. : servant α encourager.]
  13037. olΘacΘe
  13038.  [Nom fΘminin : (latin olea, olive). Arbre ou arbuste α fleurs gamopΘtales, tel que l'olivier, le jasmin, le lilas, le frΩne. (Les olΘacΘes forment une famille.)]
  13039. olΘagineux
  13040.  [, euse Adjectif (latin oleagineus, d'olivier). De la nature de l'huile.
  13041.  Plante olΘagineuse, ou olΘagineux Nom masculin, plante dont on peut tirer des matiΦres grasses alimentaires ou industrielles.]
  13042. olΘandomycine
  13043.  [Nom fΘminin : Antibiotique actif contre les bactΘries "Gram positif".]
  13044. olΘastre
  13045.  [Nom masculin : Olivier sauvage.]
  13046. olΘcrane
  13047.  [Nom masculin : (grec ⌠lenΩ, bras, et kranion, tΩte). Anatomie. Apophyse du cubitus formant la saillie du coude.]
  13048. olΘfine
  13049.  [Nom fΘminin : Syn. de hydrocarbure ΘthylΘnique.]
  13050. olΘicole
  13051.  [Adjectif : Qui concerne l'olΘiculture.]
  13052. olΘiculteur
  13053.  [, trice n. : Personne qui cultive l'olivier.]
  13054. olΘiculture
  13055.  [Nom fΘminin : Culture de l'olivier.]
  13056. olΘifΦre
  13057.  [Adjectif : Dont on extrait de l'huile.]
  13058. olΘiforme
  13059.  [Adjectif : Qui a la consistance de l'huile.]
  13060. olΘine
  13061. [Nom fΘminin : Chimie. Triester olΘique de la glycΘrine, liquide qui entre dans la composition des huiles vΘgΘtales.]
  13062. olΘique
  13063. [Adjectif : Chimie. Se dit d'un acide organique non saturΘ, produit par l'hydrolyse de l'olΘine.]
  13064. olΘoduc
  13065.  [Nom masculin : Pipe-line servant au transport des produits pΘtroliers liquides.]
  13066. olΘolat
  13067.  [Nom masculin : Solution huileuse d'essences vΘgΘtales.]
  13068. olΘ olΘ
  13069.  [Adjectif inv. : Fam. Leste, qui manque de retenue.]
  13070. olΘorΘsine
  13071.  [Nom fΘminin : Produit insoluble dans l'eau et visqueux, exsudΘ par diverses plantes. (La tΘrΘbenthine est une olΘorΘsine.)]
  13072. olΘum
  13073. [Nom masculin : Chimie. Acide sulfurique partiellement dΘshydratΘ.]
  13074. olfactif
  13075.  [, ive Adjectif : (latin olfacere, flairer). Relatif α l'odorat.]
  13076. olfaction
  13077.  [Nom fΘminin : Syn. savant de odorat.]
  13078. olibrius
  13079.  [Nom masculin : (bas lat. Olybrius, n. pr.). Fam. Individu stupide et excentrique.]
  13080. olifant
  13081.  [Nom masculin : (de ΘlΘphant). Hist. Petit cor d'ivoire des chevaliers.]
  13082. oligarchie
  13083.  [Nom fΘminin : (grec oligoi, peu nombreux, et arkhΩ, commandement). RΘgime politique o∙ l'autoritΘ est entre les mains de quelques personnes ou de quelques familles puissantes; ces personnes ou ces familles.]
  13084. oligarchique
  13085.  [Adjectif : Qui relΦve d'une oligarchie.]
  13086. oligarque
  13087.  [Nom masculin : Membre d'une oligarchie.]
  13088. oligiste
  13089.  [Nom masculin et Adjectif : (grec oligistos, trΦs peu). Oxyde naturel de fer Fe2O3, appelΘ aussi hΘmatite rouge, colorant souvent des roches sΘdimentaires (grΦs, argile), et constituant un minerai exploitable dans certains schistes.]
  13090. oligocΦne
  13091.  [Adjectif et Nom masculin : (grec oligos, peu, et kainos, rΘcent). Se dit de la deuxiΦme pΘriode de l'Φre tertiaire, entre l'ΘocΦne et le miocΦne, d'une durΘe de 20 millions d'annΘes.]
  13092. oligochΦte
  13093.  [Nom masculin : (grec oligos, peu, et khajtΩ, longs cheveux). AnnΘlide, telle que le ver de terre (lombric). (Les oligochΦtes forment une classe.)]
  13094. oligoclase
  13095.  [Nom masculin : Feldspath de la sΘrie des plagioclases, abondant dans les roches cristallines.]
  13096. oligodendroglie
  13097.  [Nom fΘminin : Ensemble des cellules de la nΘvroglie, pauvres en prolongements.]
  13098. oligo-ΘlΘment
  13099.  [Nom masculin : Biol. Substance nΘcessaire, en trΦs petite quantitΘ, au fonctionnement des organismes vivants. (De nombreux mΘtaux (fer, manganΦse, bore, magnΘsium, cobalt, etc.) sont des oligo-ΘlΘments.)]
  13100. oligophrΦne
  13101.  [Adjectif et n. : Qui est atteint d'oligophrΘnie.]
  13102. oligophrΘnie
  13103.  [Nom fΘminin : (grec oligos, peu, et phrΩn, pensΘe). MΘd. ArriΘration mentale.]
  13104. oligopole
  13105. [Nom masculin : MarchΘ dans lequel il n'y a que quelques vendeurs devant une multitude d'acheteurs.]
  13106. oligopolistique
  13107.  [Adjectif : Relatif α l'oligopole.]
  13108. oligopsone
  13109.  [Nom masculin : MarchΘ caractΘrisΘ par la prΘsence d'un trΦs petit nombre d'acheteurs devant de trΦs nombreux vendeurs.]
  13110. oligurie
  13111.  [Nom fΘminin : Pathol. Diminution de la quantitΘ d'urine sΘcrΘtΘe en un temps donnΘ.]
  13112. olivacΘ
  13113.  [, e Adjectif : De couleur olive.]
  13114. olivaie
  13115.  [ou oliveraie Nom fΘminin : Lieu plantΘ d'oliviers. (Syn. olivette.)]
  13116. olivaison
  13117.  [Nom fΘminin : RΘcolte des olives; saison o∙ l'on fait cette rΘcolte.]
  13118. olivΓtre
  13119.  [Adjectif : Qui tire sur la couleur de l'olive, verdΓtre.]
  13120. olive
  13121.  [Nom fΘminin : (latin oliva). Fruit α noyau, dont on tire une huile excellente, ou que l'on met α mariner dans de la saumure.
  13122.  || Objet ou ornement ayant la forme ellipso∩dale d'une olive.
  13123.  || Chacune des deux Θminences blanchΓtres ovo∩des de la face antΘrieure du bulbe rachidien.
  13124.  Olive noire, olive cueillie m√re et conservΘe dans de l'huile.
  13125.  || Olive verte, olive cueillie avant maturitΘ et conservΘe dans de la saumure.
  13126.  Adjectif Inv. D'un vert sourd, rabattu.]
  13127. oliveraie
  13128.  [Nom fΘminin : Lieu plantΘ d'oliviers. (Syn. olivette.)]
  13129. olivet
  13130.  [Nom masculin : Fromage fabriquΘ au lait de vache dans l'OrlΘanais.]
  13131. olivette
  13132.  [Nom fΘminin : Syn. de olivaie.
  13133.  || Nom commun α divers raisins α grains en forme d'olive.
  13134.  || VariΘtΘ de tomates oblongues.]
  13135. olivier
  13136.  [Nom masculin : Genre d'olΘacΘes, comprenant des arbres des pays chauds, qui fournissent l'olive. (L'olivier Θtait dans l'AntiquitΘ un emblΦme de fΘconditΘ et un symbole de paix et de gloire.)]
  13137. olivine
  13138. [Nom fΘminin : MinΘralogie. Le plus rΘpandu des pΘridots, de couleur vert olive, commun dans les basaltes. (Son altΘration fournit la serpentine.)]
  13139. olographe
  13140.  [Adjectif : (grec holos, entier, et graphein, Θcrire). Testament olographe, testament Θcrit en entier, datΘ et signΘ de la main du testateur.]
  13141. olympe
  13142.  [Nom masculin : (grec Olumpos). PoΘtique. Le ciel.]
  13143. olympiade
  13144.  [Nom fΘminin : Espace de quatre ans entre deux cΘlΘbrations successives des jeux Olympiques.]
  13145. olympien
  13146.  [, enne Adjectif : De l'Olympe.
  13147.  || Majestueux et serein : calme olympien.
  13148.  Dieux olympiens, les douze principales divinitΘs grecques.]
  13149. olympique
  13150.  [Adjectif : Relatif aux jeux Olympiques.
  13151.  || Conforme aux rΦgles des jeux Olympiques : piscine olympique.
  13152.  Jeux Olympiques, Jeux nationaux de la GrΦce antique, qui se cΘlΘbraient tous les quatre ans, depuis 776 av. J.-C., α Olympie, en l'honneur de Zeus Olympien,
  13153.  et qui comprenaient non seulement des Θpreuves sportives, mais aussi des concours musicaux et littΘraires (ils furent supprimΘs en 393 par ThΘodose);
  13154.  auj., compΘtition sportive internationale, rΘnovΘe en 1893 par le baron Pierre de Coubertin et qui a lieu tous les quatre ans.
  13155.  Les jeux Olympiques modernes.
  13156.  1896 : AthΦnes
  13157.  1900 : Paris
  13158.  1904 : Saint Louis
  13159.  1908 : Londres
  13160. 1912 : Stockholm
  13161.  1920 : Anvers
  13162.  1924 : Paris
  13163.  1928 : Amsterdam
  13164.  1932 : Los Angeles
  13165.  1936 : Berlin
  13166.  1948 : Londres
  13167.  1952 : Helsinki
  13168.  1956 : Melbourne
  13169.  1960 : Rome
  13170.  1964 : Tokyo
  13171.  1968 : Mexico
  13172.  1972 : Munich
  13173.  1976 : MontrΘal
  13174.  1980 : Moscou
  13175.  1984 : Los Angeles
  13176.  1988 : SΘoul
  13177.  1992 : Barcelone
  13178.  1996 : Atlanta]
  13179. olympisme
  13180.  [Nom masculin : Organisation, institution des jeux Olympiques.]
  13181. ombellale
  13182.  [Nom fΘminin : Plante aux fleurs en ombelles. (Les ombellales forment un ordre comprenant les familles des ombellifΦres, des cornacΘes et des araliacΘes ou hΘdΘracΘes.)]
  13183. ombelle
  13184.  [Nom fΘminin : (latin umbella, parasol). Bot. Mode d'inflorescence dans lequel les pΘdoncules, comme dans le fenouil, partent tous d'un mΩme point pour s'Θlever au mΩme niveau, comme les rayons d'un parasol.]
  13185. ombellΘ
  13186.  [, e Adjectif : Bot. DisposΘ en ombelle.]
  13187. ombellifΦre
  13188.  [Nom fΘminin : (de ombelle, et lat. ferre, porter). Plante α fleurs disposΘes en ombelles. (Les ombellifΦres forment une importante famille, dont certaines espΦces sont comestibles (carotte, cerfeuil, persil, angΘlique), d'autres vΘnΘneuses (ciguδ).)]
  13189. ombellule
  13190.  [Nom fΘminin : Nom donnΘ aux ombelles partielles qui, par leur ensemble, constituent l'ombelle gΘnΘrale.]
  13191. ombilic
  13192.  [Nom masculin : (latin umbilicus). Anatomie. Orifice de l'abdomen, chez le foetus, laissant passer le cordon ombilical.
  13193.  || Point central et saillant d'un bouclier, d'un plat en mΘtal ou en cΘramique.
  13194.  || Bot. Plante des rochers, α feuilles charnues circulaires. (Famille des crassulacΘes.)
  13195.  || GΘogr. Elargissement et approfondissement d'une vallΘe glaciaire.
  13196.  || Matri. Point d'une surface courbe o∙ toutes les sections normales ont mΩme courbure.]
  13197. ombilical
  13198.  [, e, aux Adjectif : Relatif α l'ombilic.]
  13199. ombiliquΘ
  13200.  [, e Adjectif : Pourvu d'un ombilic.]
  13201. omble
  13202. [Nom masculin : (altΘration de amble). Poisson d'eau douce voisin du saumon, α chair dΘlicate.
  13203.  (L'omble chevalier vit dans les lacs de montagnes de l'Europe occidentale; l'omble de fontaine, importΘ des Etats-Unis, prΘfΦre les eaux courantes.) (Long. : 30 α 60 cm.)]
  13204. ombrage
  13205.  [Nom masculin : Ensemble de branches, de feuilles d'arbres qui donnent de l'ombre; cette ombre.
  13206.  Porter, faire, donner ombrage (LittΘraire.), inspirer de l'inquiΘtude.
  13207.  || Prendre ombrage (LittΘraire.), se chagriner, s'inquiΘter.]
  13208. ombragΘ
  13209.  [, e Adjectif : Couvert d'ombrages.]
  13210. ombrager
  13211.  [Verbe transitif : Couvrir de son ombre, former ombrage sur.]
  13212. ombrageux
  13213.  [, euse Adjectif : Se dit d'un animal qui a peur de son ombre ou d'un objet inaccoutumΘ.
  13214.  || Susceptible, soupτonneux.]
  13215. ombre
  13216.  [Nom masculin : (latin umbra, poisson de couleur sombre). Poisson des cours d'eau du centre et de l'est de la France, voisin du saumon, α chair estimΘe. (Long. : 25 α 40 cm.)]
  13217. ombre
  13218.  [Nom fΘminin : (latin umbra). Zone sombre crΘΘe par un corps opaque qui intercepte la lumiΦre.
  13219.  || LΘgΦre apparence, reflet, trace : il n'y a pas'ombre d'un doute.
  13220.  || Antiq. L'esprit des morts, qui conservaient dans l'au-delα une immatΘrielle apparence humaine.
  13221.  || Bx-arts. Partie assombrie d'un dessin, d'une peinture (surtout au pl.).
  13222. || Psychologie. Pour Jung, partie inconsciente de la personnalitΘ.
  13223.  A l'ombre de, a l'abri de; sous la protection de.
  13224.  || Courir aprΦs une ombre, se livrer α des espΘrances chimΘriques.
  13225.  || Il y a une ombre au tableau (Fam.), la situation comporte un ΘlΘment d'inquiΘtude.
  13226.  || Mettre quelqu'un, Ωtre α l'ombre (Fam.), mettre, Ωtre en prison.
  13227.  || Ombres chinoises ou thΘΓtre d'ombres, spectacle prΘsentant des silhouettes fortement ΘclairΘes par derriΦre et apparaissant sur un Θcran transparent.
  13228.  || Vivre, rester dans l'ombre, rester effacΘ.]
  13229. ombre
  13230.  [Nom fΘminin : Terre brun foncΘ qui sert de pigment en peinture.]
  13231. ombrΘe
  13232.  [Nom fΘminin : GΘogr. Syn. de ubac.]
  13233. ombrelle
  13234.  [Nom fΘminin : (italien ombrello; lat. umbrella, parasol). Petit parasol de femme.
  13235.  || Zool. Organe, en forme de cloche, d'une mΘduse, dont les contractions assurent la nage de l'animal.]
  13236. ombrer
  13237.  [Verbe transitif : (latin umbrare). Mettre des ombres α un dessin, α un tableau.]
  13238. ombrette
  13239.  [Nom fΘminin : Oiseau Θchassier de l'Afrique tropicale.]
  13240. ombreux
  13241.  [, euse Adjectif : LittΘrature. O∙ il y a de l'ombre.]
  13242. ombrien
  13243.  [, enne Adjectif et n. : De l'Ombrie.]
  13244. ombrine
  13245. [Nom fΘminin : Poisson marin jaunΓtre, α bandes brunes latΘrales. (Long. : 30 α 60 cm.)]
  13246. ombudsman
  13247.  [Nom masculin : (mot suΘdois). En SuΦde et dans quelques autres pays, personne chargΘe de contr⌠ler le fonctionnement de l'Administration et de la justice.]
  13248. omΘga
  13249.  [Nom masculin : DerniΦre lettre de l'alphabet grec, correspondant α ⌠.
  13250.  || Symbole de l'ohm.]
  13251. omelette
  13252.  [Nom fΘminin : (ancien fr. alumelle, petite lame). Oeufs battus et cuits dans une poΩle.
  13253.  Omelette norvΘgienne, entremets composΘ d'une glace enrobΘe d'un soufflΘ chaud.]
  13254. omettre
  13255.  [Verbe transitif : (latin omittere). NΘgliger de faire ou de dire, laisser de c⌠tΘ.]
  13256. omicron
  13257.  [Nom masculin : Lettre de l'alphabet grec (o), correspondant α o.]
  13258. omis
  13259.  [Nom masculin : Militaire Jeune homme qui, par oubli, n'a pas ΘtΘ recensΘ avec sa classe d'Γge.]
  13260. omission
  13261.  [Nom fΘminin : (bas lat. omissio). Action d'omettre; absence, lacune, oubli.]
  13262. ommatidie
  13263. [Nom fΘminin : Chacun des yeux ΘlΘmentaires dont l'ensemble constitue l'oeil composΘ des arthropodes.]
  13264. omnibus
  13265.  [Nom masculin : (mot lat., pour tous). Autrefois., voiture fermΘe de transport en commun, α quatre roues, d'abord hippomobile, puis automobile.
  13266.  || Train omnibus.]
  13267. omnibus
  13268.  [Adjectif inv. : Barre omnibus (Electr.), conducteur de grande section, reliΘ d'une part au gΘnΘrateur, d'autre part au circuit de distribution.
  13269.  || Train omnibus, train desservant toutes les stations d'un parcours.]
  13270. omnicolore
  13271.  [Adjectif : (latin omnis, tout, et color, couleur). Qui a toutes sortes de couleurs.]
  13272. omnidirectif
  13273.  [, ive Adjectif : Se dit d'une antenne d'Θmission ou de rΘception qui rayonne les ondes avec la mΩme intensitΘ dans toutes les directions ou qui les reτoit avec la mΩme efficacitΘ, quelle que soit la direction d'o∙ elles Θmanent.]
  13274. omnidirectionnel
  13275.  [, elle Adjectif : Qui a les mΩmes propriΘtΘs dans toutes les directions.]
  13276. omnipolaire
  13277.  [Adjectif : Dont les propriΘtΘs sont les mΩmes quel que soit le p⌠le.]
  13278. omnipotence
  13279.  [Nom fΘminin : (latin omnipotentia). Toute-puissance, pouvoir absolu.]
  13280. omnipotent
  13281.  [, e Adjectif : (latin omnipotens). Dont l'autoritΘ est absolue, tout-puissant.]
  13282. omnipraticien
  13283.  [, enne n. et Adjectif : MΘdecin qui exerce la mΘdecine gΘnΘrale. (Syn. gΘnΘraliste.)]
  13284. omniprΘsence
  13285.  [Nom fΘminin : PrΘsence partout.]
  13286. omniprΘsent
  13287.  [, e Adjectif : PrΘsent partout.]
  13288. omniscience
  13289.  [Nom fΘminin : Science, connaissance universelle.]
  13290. omniscient
  13291.  [, e Adjectif : (latin sciens, sachant). Qui sait tout ou paraεt tout savoir.]
  13292. omnisports
  13293.  [Adjectif inv. : O∙ l'on pratique plusieurs sports.]
  13294. omnium
  13295. [Nom masculin : (mot anglais.; du lat.). CompΘtition cycliste sur piste, comportant plusieurs Θpreuves.
  13296.  || Course ouverte α tous les chevaux.
  13297.  || Compagnie financiΦre ou commerciale s'adonnant α des activitΘs variΘes ou ayant des participations dans plusieurs entreprises.]
  13298. omnivore
  13299.  [Adjectif : (latin omnis, tout, et vorare, dΘvorer). Qui se nourrit aussi bien de chair que de vΘgΘtaux. (Les mammifΦres omnivores ont souvent des molaires aux tubercules arrondis.)]
  13300. omoplate
  13301.  [Nom fΘminin : (grec ⌠mos, Θpaule, et platΩ, surface plate). Os large, mince, triangulaire, situΘ α la partie postΘrieure de l'Θpaule.
  13302.  || Le plat de l'Θpaule.]
  13303. on
  13304.  [pron. indΘf. : (latin homo, homme). DΘsigne d'une maniΦre vague une ou plusieurs personnes, et en particulier n'importe quelle personne (tu, nous, vous, il, ils) y compris celle qui parle (je).
  13305.  (On peut reprΘsenter le fΘm. et le pl. : on est ΘlΘgante aujourd'hui!; on est Θgaux aprΦs la mort.)]
  13306. onagracΘe
  13307.  [Nom fΘminin : Plante α longs fruits infΦres, telle que l'onagre, l'Θpilobe, Je fuchsia. (Les onagracΘes forment une famille, appelΘe aussi oenothΘracΘes.)]
  13308. onagre
  13309.  [Nom fΘminin (grec onagra). Plante cultivΘe pour ses fleurs ornementales. (Famille des onagracΘes.) (syn. oenothΦre.)]
  13310. onagre
  13311.  [Nom masculin : (grec onagros). MammifΦre ongulΘ sauvage, d'Iran et d'Inde, intermΘdiaire entre le cheval et l'Γne.
  13312.  || Antiq. rom. Catapulte servant α lancer de gros projectiles.]
  13313. onanisme
  13314.  [Nom masculin : (d'Onan, personnage biblique). Recherche solitaire du plaisir sexuel.]
  13315. once
  13316.  [Nom fΘminin : (latin uncia, douziΦme partie). Mesure de poids des anciens Romains valant 1/12 de livre (27,25 g env.).
  13317.  || En France, ancien mesure de masse, reprΘsentant la seiziΦme partie de la livre et valant 30,594 g.
  13318.  || UnitΘ de masse anglo-saxonne (symb. : oz), utilisΘe aussi au Canada et valant 28,35 g (31,104 g pour les matiΦres prΘcieuses). Une once de (Fam.), une trΦs petite quantitΘ.]
  13319. once
  13320.  [Nom fΘminin : (ancien fr. lonce; lat. lynx). Grand fΘlin vivant dans les rΘgions froides et montagneuses du nord de l'Asie.]
  13321. onchocercose
  13322.  [Nom fΘminin : (grec ogkos, courbure, et kerkos, queue). Parasitose due α une filaire atteignant la peau et l'oeil.]
  13323. oncial
  13324.  [, e, aux Adjectif et Nom fΘminin : (de once). S'est dit d'une large Θcriture romaine en capitales hautes d'un pouce.
  13325.  || Se dit d'une Θcriture dΘrivΘe de la capitale, assez grasse, arrondie.]
  13326. oncle
  13327.  [Nom masculin : (latin avunculus). FrΦre du pΦre ou de la mΦre. Oncle α la mode de Bretagne, cousin germain du pΦre ou de la mΦre.]
  13328. oncogΦne
  13329.  [Adjectif : (grec ogkos, grosseur). MΘd. Qui provoque l'apparition d'une tumeur.]
  13330. oncogΦne
  13331.  [Nom masculin : MΘd. GΦne pouvant Ωtre un facteur de la cancΘrogenΦse.]
  13332. oncologie
  13333.  [Nom fΘminin : Syn. de cancΘrologie.]
  13334. oncotique
  13335.  [Adjectif : Se dit de la pression osmotique propre des protΘines en solution dans un liquide.]
  13336. onction
  13337.  [Nom fΘminin : (latin unctio; de ungere, oindre). Geste liturgique consistant en une application d'huile bΘnite sur une personne ou une chose.
  13338.  || LittΘrature. Douceur particuliΦre dans les gestes et la maniΦre de parler.
  13339.  || MΘd. Friction de la peau avec une pommade.]
  13340. onctueux
  13341.  [, euse Adjectif : (latin uncrum; de ungere, oindre). Qui donne au toucher ou au go√t une sensation de douceur, veloutΘ.]
  13342. onctuositΘ
  13343.  [Nom fΘminin : QualitΘ de ce qui est onctueux.]
  13344. ondatra
  13345.  [Nom masculin : MammifΦre rongeur de l'AmΘrique du Nord, vivant comme le castor, et dont la fourrure, recherchΘe, est appelΘe castor du Canada ou Loutre d'Hudson. (Long. 60 cm.)
  13346.  || On dit aussi rat musquΘ.]
  13347. onde
  13348.  [Nom fΘminin : (latin unda). Mouvement de la surface de l'eau qui forme des rides concentriques qui se soulΦvent et s'abaissent α la suite d'un choc.
  13349.  || Ligne, dessin prΘsentant des sinuositΘs.
  13350.  || Phys. Nom donnΘ aux lignes ou aux surfaces atteintes α un instant donnΘ par un Θbranlement ou par une vibration qui se propage dans l'espace.
  13351.  Longueur d'onde, distance entre deux points consΘcutifs de mΩme phase d'un mouvement ondulatoire qui se propage en ligne droite.
  13352.  || Etre sur la mΩme longueur d'onde (Fam.), se comprendre, parler le mΩme langage.
  13353.  || Nombre d'ondes, inverse de la longueur d'onde.
  13354.  || Onde amortie, onde comprenant une suite d'oscillations dont l'amplitude dΘcroεt rΘguliΦrement.
  13355.  || Onde de bouche (Arm.), onde sonore produite par la dΘflagration de la poudre au dΘpart du coup d'une arme α feu. (Elle se propage α la vitesse du son.)
  13356.  || Onde de choc, surface de discontinuitΘ des vitesses, liΘe α d'autres caractΘristiques physiques du milieu ambiant, due α la compression de l'air aux grandes vitesses,
  13357.  et qui se crΘe dans les rΘgions de l'espace o∙ la vitesse d'Θcoulement dΘpasse celle du son. (Tout mobile se dΘplaτant α une vitesse supersonique crΘe une onde de choc.)
  13358.  || Onde courte ou onde dΘcamΘtrique, onde radioΘlectrique de longueur comprise entre 11 m et 60 m (27 MHz α 5 MHz), et dont plusieurs bandes sont rΘservΘes α la radiodiffusion.
  13359.  || Onde entretenue, onde produite par une vibration d'amplitude constante.
  13360.  || Onde longue, ou grande onde, ou onde kilomΘtrique, onde radioΘlectrique de longueur comprise entre 1 000 m et 2 000 m (300 kHz α 150 kHz), rΘservΘe α la radiodiffusion.
  13361.  || Ondes Martenot, instrument de musique Θlectronique dont le son est produit par un oscillateur α lampes.
  13362.  || Onde mΘtrique, onde radioΘlectrique de longueur comprise entre 1 m et 10 m (300 MHz α 30 MHz), et dont plusieurs bandes sont rΘservΘes α la radiodiffusion α modulation de frΘquence et α la tΘlΘvision.
  13363.  || Onde moyenne, ou petite onde, ou onde hectomΘtrique, onde radioΘlectrique de longueur comprise entre 187,5 m et 577 m (1 600 kHz α 520 kHz), et rΘservΘe α la radiodiffusion.
  13364.  || Onde ocΘaniques, mouvements pΘriodiques animant les eaux des ocΘans (vagues, marΘes, etc.).
  13365.  || Onde porteuse, onde ΘlectromagnΘtique de haute frΘquence, employΘe pour la transmission de signaux par modulation.
  13366.  || Onde stationnaire, phΘnomΦne d'interfΘrence d√ α la superposition de deux vibrations de mΩme pΘriode et de mΩme amplitude.
  13367.  || Pl. Les ondes, la radio.
  13368.  || On distingue les ondes matΘrielles, qui se propagent par vibrations de la matiΦre (gazeuse, liquide ou solide), et les ondes ΘlectromagnΘtiques, dues α la vibration d'un champ ΘlectromagnΘtique, en dehors de tout support matΘriel.
  13369.  Parmi les premiΦres, figurent, pour des frΘquences comprises entre 8 et 30 000 par seconde, les ondes sonores; les ultrasons ont des frΘquences plus ΘlevΘes, les infrasons des frΘquences plus basses.
  13370.  Les ondes ΘlectromagnΘtiques comprennent, selon leur longueur, les rayons gamma (de 0,005 α 0,25 angstr÷m), puis les rayons X (jusqu'α 0,001 micron), l'ultraviolet (de 0,02 α 0,4 micron), la lumiΦre visible (de 0,4 α 0,8 micron),
  13371.  l'infrarouge (de 0,8 α 300 microns), les ondes radioΘlectriques (du millimΦtre α plusieurs dizaines de kilomΦtres). La mΘcanique ondulatoire, de L. de Broglie, associe une onde immatΘrielle aux particules en mouvement.]
  13372. ondΘ
  13373.  [, e Adjectif : Qui offre des dessins en forme d'ondulations.
  13374. || HΘraldique. Se dit des piΦces dont les bords sont dΘcoupΘs en sinuositΘs alternativement concaves et convexes.]
  13375. ondΘe
  13376.  [Nom fΘminin : Grosse pluie subite et passagΦre.]
  13377. ondemΦtre
  13378.  [Nom masculin : Appareil servant α mesurer la longueur des ondes ΘlectromagnΘtiques.]
  13379. ondin
  13380.  [, e n. ; GΘnie des eaux dans les mythologies germanique et scandinave.]
  13381. on-dit
  13382.  [Nom masculin inv. : (surtout au pl.). Rumeur, mΘdisance, bruit rΘpΘtΘ de bouche en bouche : ne pas prΩter attention aux on-dit.]
  13383. ondoiement
  13384.  [Nom masculin : LittΘrature. Mouvement d'ondulation.
  13385.  || Liturgie. BaptΩme rΘduit au seul rite de l'ablution d'eau.]
  13386. ondoyant
  13387.  [, e Adjectif : Mouvant, variable.]
  13388. ondoyer
  13389.  [Verbe intransitif : S'Θlever et s'abaisser alternativement comme un liquide parcouru par des ondes, onduler. Verbe transitif Liturgie. Pratiquer un ondoiement.]
  13390. ondulant
  13391.  [, e Adjectif : Qui ondule. FiΦvre ondulante, syn. de brucellose.]
  13392. ondulation
  13393.  [Nom fΘminin : (bas lat. undula, petite onde). Mouvement oscillatoire qui se produit dans un liquide agite.
  13394.  || Mouvement qui imite celui des ondes.
  13395.  || Disposition des cheveux en une forme sinueuse, en forme d'ondes.
  13396.  || Electr. Composante alternative du courant fourni par les redresseurs.]
  13397. ondulatoire
  13398.  [Adjectif : En forme d'ondulations : mouvement ondulatoire.
  13399.  || Phys. Qui se propage par ondes : nature ondulatoire de la lumiΦre.]
  13400. ondulΘ
  13401.  [, e Adjectif : Qui prΘsente des ondulations.]
  13402. onduler
  13403.  [Verbe intransitif : Avoir un lΘger mouvement sinueux : les moissons ondulent.
  13404.  Verbe transitif Rendre ondulΘ : onduler les cheveux.]
  13405. onduleur
  13406.  [Nom masculin : Montage statique destinΘ α produire du courant alternatif α partir d'une source de courant continu.]
  13407. onduleux
  13408.  [, euse Adjectif : Qui forme des ondulations, des sinuositΘs.]
  13409. one-man-show
  13410.  [Nom masculin inv. : (mots angl., spectacle d'un seul homme). Spectacle de variΘtΘs organisΘ autour d'un seul artiste. (L'Administration prΘconise spectacle solo.)]
  13411. onΘreux
  13412.  [, euse Adjectif : (latin onerosus; de onus, charge). Qui occasionne de grosses dΘpenses : sΘjour onΘreux.
  13413.  A titre onΘreux, se dit d'une acquisition effectuΘe en payant.]
  13414. one-step
  13415. [Nom masculin : (mots anglais., un pas) (pl. one-steps). Danse rapide d'origine amΘricaine, s'exΘcutant sur une mesure α deux temps, α raison d'un pas par temps; air sur lequel elle se danse.]
  13416. ongle
  13417.  [Nom masculin : (latin ungula, griffe). Partie cornΘe qui couvre le dessus du bout des doigts.
  13418.  || Griffe de certains animaux. Jusqu'au bout des ongles, α la perfection.]
  13419. onglΘe
  13420.  [Nom fΘminin : Engourdissement douloureux du bout des doigts, causΘ par un grand froid.]
  13421. onglet
  13422.  [Nom masculin : Bande de papier ou de toile cousue en mΩme temps que les feuilles d'un livre, pour y coller un feuillet, une gravure, une carte.
  13423.  || Petite entaille α la lame d'un couteau ou d'un canif, pour aider α saisir la lame avec l'ongle, quand on veut l'ouvrir.
  13424.  || Echancrure semi-circulaire pratiquΘe dans les feuillets d'un livre, d'un cahier pour signaler un chapitre, une section.
  13425.  || Morceau de viande constituΘ par des muscles du diaphragme.
  13426.  || Bot. Partie intΘrieure et rΘtrΘcie de certains pΘtales.
  13427.  || Math. Portion d'un solide de rΘvolution, limitΘe par deux mΘridiens.
  13428.  || Technologie. ExtrΘmitΘ d'une planche, d'une moulure, qui forme un angle de 45░ au lieu d'Ωtre terminΘe α angle droit.
  13429.  Boεte α onglets, boεte en forme de canal, sur les parois de laquelle sont pratiquΘes des entailles qui guident la scie pour dΘcouper des piΦces suivant un angle dΘterminΘ.]
  13430. onglette
  13431.  [Nom fΘminin : Petit burin plat dont se servent les graveurs.]
  13432. onglier
  13433.  [Nom masculin : NΘcessaire pour la toilette des ongles. Pl. Petits ciseaux cintrΘs α ongles.]
  13434. onglon
  13435.  [Nom masculin : Sabot des mammifΦres ongulΘs.]
  13436. onguent
  13437.  [Nom masculin : (latin unguenrum). MΘdicament d'usage externe, dont l'excipient est un mΘlange de corps gras.
  13438.  || Drogue aromatique, parfum (vx).]
  13439. onguiculΘ
  13440.  [, e Adjectif et Nom masculin : Se dit des mammifΦres dont les doigts sont terminΘs par des griffes ou par des ongles plats.]
  13441. ongulΘ
  13442.  [, e Adjectif : Se dit des mammifΦres dont les doigts sont terminΘs par des sabots.]
  13443. ongulΘ
  13444.  [Nom masculin : Animal faisant partie d'un vaste groupe hΘtΘrogΦne de mammifΦres onguligrades, herbivores ou parfois omnivores, et dont les principaux ordres sont :
  13445.  les proboscidiens (ΘlΘphants), les pΘrissodactyles (cheval, rhinocΘros), les artiodactyles (porcins et ruminants).]
  13446. onguligrade
  13447.  [Adjectif : Se dit d'un animal marchant sur des sabots. (Tous les mammifΦres ongulΘs, et eux seuls, sont onguligrades.)]
  13448. onirique
  13449.  [Adjectif : Relatif au rΩve.]
  13450. onirisme
  13451.  [Nom masculin : (grec oneiros, songe). Psychologie. Etat pathologique constituΘ d'hallucinations visuelles qui s'apparentent au rΩve et auxquelles le sujet participe intensΘment.]
  13452. oniromancie
  13453.  [Nom fΘminin : Divination par les songes.]
  13454. oniromancien
  13455.  [, enne Adjectif et n. : Qui pratique I'oniromancie.]
  13456. onirothΘrapie
  13457.  [Nom fΘminin : MΘthode psychothΘrapique utilisant l'imagerie mentale.]
  13458. onomasiologie
  13459.  [Nom fΘminin : Ling. Etude des significations, partant du concept pour en Θtudier l'expression.]
  13460. onomastique
  13461.  [Nom fΘminin : (grec onoma, nom). Ling. Etude des noms propres.]
  13462. onomatopΘe
  13463.  [Nom fΘminin : (grec onomatopoiia, crΘation de mot). Mot dont le son imite celui de l'objet qu'il reprΘsente, comme glouglou, cliquetis, etc.
  13464.  || Mode de formation de ces mots.]
  13465. onomatopΘique
  13466.  [Adjectif : Qui concerne l'onomatopΘe.]
  13467. ontique
  13468.  [Adjectif : (grec ⌠n, ontos). Philosophie. Qui relΦve de l'Θtant (par opposition α ontologique).]
  13469. ontogenΦse
  13470.  [ ou ontogΘnie Nom fΘminin : (grec ⌠n, ontos, Ωtre). Biol. SΘrie de transformations subies par l'individu depuis la fΘcondation de l'oeuf jusqu'α l'Ωtre achevΘ.]
  13471. ontogΘnΘtique
  13472.  [Adjectif : Relatif α I'ontogenΦse.]
  13473. ontologie
  13474.  [Nom fΘminin : (grec ⌠n, ontos, Ωtre, et logos, science). Philosophie. Syn. de mΘtaphysique gΘnΘrale.
  13475.  || Investigation sur le sens de l'Ωtre distingue des Θtants.
  13476.  || Discours issu de la logique mathΘmatique et de la linguistique, qui traite des termes utilisΘs pour dΘsigner les Ωtres constitutifs de la rΘalitΘ.]
  13477. ontologique
  13478.  [Adjectif : Philosophie. Qui relΦve de l'Ωtre (par opposition α ontique).
  13479.  || Relatif α l'ontologie. Preuve ontologique, preuve classique de l'existence de Dieu, consistant, aprΦs avoir posΘ Dieu comme parfait, α soutenir que, s'il lui manquait l'existence, il ne serait par parfait, donc qu'il existe.
  13480.  (Cette preuve a ΘtΘ utilisΘe en particulier par saint Anselme et par Descartes. Elle a ΘtΘ critiquΘe par Hegel.)]
  13481. onusien
  13482.  [, enne Adjectif : Relatif α l'O. N. U.]
  13483. onychomycose
  13484.  [Nom fΘminin : Affection des ongles due α un champignon.]
  13485. onychophagie
  13486.  [Nom fΘminin : (grec onux, onukhos, ongle, et phagein, manger). Habitude de se ronger les ongles.]
  13487. onychophore
  13488.  [Nom masculin : Syn. de pΘripate.]
  13489. onyx
  13490.  [Nom masculin : (grec onux, ongle (α cause de sa transparence)). VariΘtΘ d'agate α raies parallΦles et concentriques de diverses couleurs.]
  13491. onyxis
  13492.  [Nom masculin : (grec onux, ongle). Inflammation d'un ongle, due α une infection ou α une mycose.]
  13493. onzain
  13494.  [Nom masculin Strophe de onze vers.]
  13495. onze
  13496. [Adjectif numΘrique. et Nom masculin inv. : (latin undecim). Nombre qui suit dix dans la suite naturelle des entiers.
  13497.  || OnziΦme : Louis onze.
  13498.  || Sports. Equipe de football : le onze tricolore.]
  13499. onziΦme
  13500.  [Adjectif ord. et n. : Qui occupe un rang marquΘ par le numΘro onze.
  13501.  || Qui se trouve onze fois dans le tout.]
  13502. onziΦmement
  13503.  [Adverbe : En onziΦme lieu.]
  13504. oogone
  13505.  [Nom fΘminin : (grec ⌠on, oeuf, et gonΩ, gΘnΘration). Bot. Organe dans lequel se forment les oosphΦres, chez les algues, certains champignons.]
  13506. oolithe
  13507.  [ou oolite Nom fΘminin : (grec ⌠on, oeuf, et lithos, pierre). GΘol. Corps sphΘrique d'environ 1 mm de diamΦtre, formΘ par la prΘcipitation de couches minΘrales concentriques.]
  13508. oolithique
  13509.  [Adjectif : Qui contient des oolithes.]
  13510. oosphΦre
  13511.  [Nom fΘminin : (grec ⌠on, oeuf, et sphaira, sphΦre). Bot. GamΦte femelle correspondant dans le rΦgne vΘgΘtal α l'ovule des animaux.]
  13512. oospore
  13513.  [Nom fΘminin : Bot. Oeuf des algues et des champignons.]
  13514. oothΦque
  13515.  [Nom fΘminin : (grec ⌠on, oeuf, et thΩkΩ, boεte). Coque dans laquelle sont renfermΘs les oeufs des insectes orthoptΦres.]
  13516. O. P. A.
  13517.  [Nom fΘminin : AbrΘv. de offre publique d'achat.]
  13518. opacification
  13519.  [Nom fΘminin : Action de rendre ou de devenir opaque.]
  13520. opacifier
  13521.  [Verbe transitif : Rendre opaque.]
  13522. opacimΘtrie
  13523.  [Nom fΘminin : Mesure de I'opacitΘ de certaines substances.]
  13524. opacitΘ
  13525.  [Nom fΘminin : (latin opacitas). Etat de ce qui est opaque.
  13526.  || LittΘrature. Ombre Θpaisse.]
  13527. opale
  13528.  [Nom fΘminin : (latin opalus). Pierre fine, α reflets changeants, irisΘs, qui est une variΘtΘ de silice hydratΘe.]
  13529. opalescence
  13530.  [Nom fΘminin : Reflet opalin.]
  13531. opalescent
  13532.  [, e Adjectif : Qui prend une teinte, un reflet d'opale.]
  13533. opalin
  13534.  [, e Adjectif : Qui a la teinte laiteuse et les reflets irisΘs de l'opale.]
  13535. opaline
  13536.  [Nom fΘminin : Ouvrage de verre translucide ou opaque, d'aspect opalin.]
  13537. opalisation
  13538.  [Nom fΘminin : Action d'opaliser; teinte de l'opale.]
  13539. opaliser
  13540.  [Verbe transitif : Donner un aspect opalin α une matiΦre.]
  13541. opaque
  13542.  [Adjectif : (latin opacus, touffu). Qui n'est pas transparent, qui ne se laisse pas traverser par la lumiΦre : corps opaque.
  13543.  || Sombre, impΘnΘtrable : une nuit opaque.]
  13544. op art
  13545. [Nom masculin : (anglais. optical art, art optique). Art cinΘtique α mouvement virtuel (apparent).]
  13546. ope
  13547.  [Nom masculin ou f. : (latin opa). Trou dans un mur pour recevoir un boulin.]
  13548. open
  13549. [Adjectif inv. et Nom masculin : (mot anglais., ouvert). CompΘtition sportive ouverte α la fois aux amateurs et aux professionnels : tournoi open. Adjectif inv. Billet open, billet d'avion non datΘ.]
  13550. openfield
  13551. [Nom masculin : (anglais., champ ouvert). GΘogr. Syn. de campagne.]
  13552. opΘra
  13553.  [Nom masculin : (mot it.) (pl. opΘras). Mus. Composition dramatique sans dialogue parlΘ, faite d'une ouverture orchestrale, d'airs, de duos, de trios, de choeurs, de rΘcitatifs et de morceaux symphoniques.
  13554.  || Edifice o∙ se joue l'opΘra. OpΘra bouffe, opΘra dont l'action est entiΦrement comique, en vogue depuis le XVIIIe s.
  13555.  || OpΘra sΘrieux ou grand opΘra, celui dans lequel l'action est tragique.]
  13556. opΘra-ballet
  13557.  [Nom masculin : (pl. opΘras-ballets). Oeuvre dramatique composΘe de chants et de danses.]
  13558. opΘrable
  13559.  [Adjectif : Qui peut Ωtre opΘrΘ.]
  13560. opΘra-comique
  13561.  [Nom masculin : (pl. opΘras-comiques). PiΦce dans laquelle se mΩlent des passages parlΘs et des Θpisodes chantΘs.]
  13562. opΘrande
  13563.  [Nom masculin : Inform. ElΘment sur lequel porte une opΘration.]
  13564. opΘrant
  13565.  [, e Adjectif : Qui produit un effet, efficace.]
  13566. opΘrateur
  13567.  [, trice n. : Personne qui fait fonctionner un appareil.
  13568.  || Cin. Technicien responsable de la prise de vues.]
  13569. opΘrateur
  13570.  [Nom masculin : Symbole d'une opΘration logique ou mathΘmatique α effectuer sur l'Ωtre mathΘmatique (nombre, fonction, vecteur, etc.) ou sur un groupe de propositions.
  13571.  || Inform. Organe effectuant une opΘration arithmΘtique ou logique.]
  13572. opΘration
  13573.  [Nom fΘminin : (latin operatio). Action d'un pouvoir, d'une facultΘ, d'un agent qui produit son effet.
  13574.  || SΘrie de mesures en vue d'atteindre un rΘsultat : une opΘration de sauvetage.
  13575.  || Affaire financiΦre.
  13576.  || Intervention pratiquΘe par le chirurgien sur un malade ou un blessΘ.
  13577.  || Math. Combinaison effectuΘe sur des Ωtres mathΘmatiques suivant des rΦgles donnΘes, et admettant comme rΘsultat un Ωtre mathΘmatique bien dΘterminΘ.
  13578.  || Militaire Ensemble des combats et des manoeuvres de toutes sortes exΘcutΘs par des forces terrestres, navales ou aΘriennes dans une rΘgion dΘterminΘe ou en vue d'un objectif prΘcis.
  13579. || Psychologie. Structure logique sous-tendant la pensΘe. OpΘration de Bourse, action d'acheter ou de vendre en Bourse des valeurs mobiliΦres ou des marchandises.
  13580.  || Par l'opΘration du Saint-Esprit (Fam. et ironique.), par un moyen mystΘrieux.]
  13581. opΘrationnel
  13582.  [, elle Adjectif : Qui permet d'effectuer dans la meilleure maniΦre certaines opΘrations.
  13583.  || Militaire Relatif aux opΘrations militaires ou α l'aspect spΘcifiquement militaire de la stratΘgie; se dit aussi d'une formation ou d'un matΘriel militaire qui, aprΦs contr⌠le, est jugΘ apte α Ωtre employΘ en opΘrations.
  13584.  Recherche opΘrationnelle, mΘthode d'analyse scientifique orientΘe vers la recherche de la meilleure faτon de prendre des dΘcisions pour aboutir aux meilleurs rΘsultats.]
  13585. opΘratoire
  13586.  [Adjectif : Relatif aux opΘrations chirurgicales.
  13587.  || Qui permet de rΘaliser une opΘration sans avoir la valeur d'une thΘorie.
  13588. || Psychologique. Relatif aux opΘrations mentales.
  13589.  Bloc opΘratoire, ensemble des locaux permettant la pratique des opΘrations chirurgicales et comprenant des salles d'opΘration, de stΘrilisation, d'anesthΘsie et de rΘanimation, et une installation radiologique.]
  13590. operculaire
  13591.  [Adjectif : Qui fait office d'opercule.]
  13592. opercule
  13593.  [Nom masculin : (latin operculum, couvercle). Couvercle naturel amovible ou articulΘ, et plus particuliΦrement, mince couvercle qui ferme les cellules des abeilles.
  13594.  || Bot. Partie qui sert de couvercle α l'urne des mousses.
  13595.  || Technologie. PiΦce servant de couvercle.
  13596.  || Zool. PiΦce paire qui recouvre les branchies chez les poissons osseux; piΦce cornΘe qui sert aux mollusques gastropodes α clore leur coquille.]
  13597. operculΘ
  13598.  [, e Adjectif : Muni d'un opercule.]
  13599. opΘrΘ
  13600.  [, e Adjectif et n. : Se dit d'une personne qui a subi une opΘration chirurgicale.]
  13601. opΘrer
  13602.  [Verbe transitif : (latin operari, travailler). Produire un effet, un rΘsultat; faire, agir : opΘrer un changement; opΘrer avec mΘthode.
  13603.  || Faire une opΘration de calcul, de chimie : opΘrer une addition, un mΘlange.
  13604.  || Soumettre α une intervention chirurgicale : opΘrer un malade. S'opΘrer v. pr. Se produire, avoir lieu.]
  13605. opΘrette
  13606.  [Nom fΘminin : Genre lΘger dΘrivΘ de l'opΘra bouffe, avec couplets chantΘs qui alternent avec le parlΘ. D'opΘrette, qu'on ne peut prendre au sΘrieux.]
  13607. opΘron
  13608.  [Nom masculin Biol. Ensemble de gΦnes voisins sur le chromosome et qui concourent α l'accomplissement d'une mΩme fonction cellulaire au moment o∙ celle-ci est utile.]
  13609. ophiclΘide
  13610.  [Nom masculin : (grec ophis, serpent, et kleis, clef). Instrument de musique en cuivre, α vent et α clefs, employΘ surtout au XIXe s.]
  13611. ophidien
  13612.  [Nom masculin : (grec ophidion; de ophis, serpent). Serpent. (Les ophidiens forment un ordre.)]
  13613. ophioglosse
  13614.  [Nom masculin : FougΦre des prairies humides, appelΘe aussi langue-de-serpent.]
  13615. ophiolΓtrie
  13616.  [Nom fΘminin : Culte des serpents.]
  13617. ophiolite
  13618.  [Nom fΘminin : GΘol. Dans les chaεnes de montagnes, sΘquence de roches Θruptives comprenant de bas en haut des roches ultrabasiques, des gabbros, des basaltes en pillow-lavas surmontΘs de radiolarites,
  13619.  et gΘnΘralement considΘrΘe comme un fragment de cro√te ocΘanique disloquΘ par la tectonique.]
  13620. ophiolitique
  13621.  [Adjectif : Relatif aux ophiolites.]
  13622. ophiologie
  13623.  [ou ophiographie Nom fΘminin : Description des serpents.]
  13624. ophiure
  13625.  [Nom fΘminin ou ophiuride Nom masculin : (grec ophis, serpent, et oura, queue). Animal marin ayant l'aspect d'une Θtoile de mer, mais α bras longs, grΩles et souples. (Embranchement des Θchinodermes.)]
  13626. ophrys
  13627.  [Nom masculin : (mot lat.). OrchidacΘe dont les fleurs ressemblent α divers insectes (abeilles, papillons, etc.).]
  13628. ophtalmie
  13629.  [Nom fΘminin : (grec ophrhalmos, oeil). Inflammation de l'oeil et de ses annexes.]
  13630. ophtalmique
  13631.  [Adjectif : Qui concerne les yeux.]
  13632. ophtalmologie
  13633.  [Nom fΘminin : SpΘcialitΘ mΘdicale dont l'objet est le traitement des affections de l'oeil et de ses annexes, et la correction des troubles de la vision.]
  13634. ophtalmologique
  13635.  [Adjectif : Relatif α l'ophtalmologie.]
  13636. ophtalmologiste
  13637.  [ou ophtalmologue n. : MΘdecin spΘcialisΘ en ophtalmologie. (Syn. oculiste.)]
  13638. ophtalmomΦtre
  13639.  [Nom masculin : Instrument mesurant les diffΘrentes courbures de la cornΘe.]
  13640. ophtalmoscope
  13641.  [Nom masculin : Instrument qui sert α examiner le " fond d'oeil " (rΘtine et choro∩de).]
  13642. ophtalmoscopie
  13643.  [Nom fΘminin : Examen de l'intΘrieur de l'oeil avec l'ophtalmoscope.]
  13644. opiacΘ
  13645.  [, e Adjectif et Nom masculin : Se dit d'une substance qui contient de l'opium.]
  13646. opilion
  13647.  [Nom masculin : (latin opilio, berger). Autre nom du faucheux et autres arachnides.]
  13648. opimes
  13649.  [Adjectif f. pl. : (latin opimus, riche). DΘpouilles opimes (Antiq.), armes du chef ennemi tuΘ en combat singulier par le commandant romain, dΘdiΘes aux dieux.]
  13650. opiner
  13651.  [Verbe intransitif : (latin opinari). Dire son avis sur un sujet en dΘlibΘration. Opiner du bonnet (Fam.), acquiescer en hochant la tΩte.]
  13652. opiniΓtre
  13653.  [Adjectif : (de opinion). Qui est tenace dans ses rΘsolutions; qui est durable dans son Θtat : esprit opiniΓtre; constipation opiniΓtre.]
  13654. opiniΓtrement
  13655.  [Adverbe : Avec opiniΓtretΘ.]
  13656. opiniΓtretΘ
  13657.  [Nom fΘminin : LittΘrature. VolontΘ tenace, fermetΘ, acharnement : travailler avec opiniΓtretΘ.]
  13658. opinion
  13659.  [Nom fΘminin : (latin opinio). Jugement, maniΦre de penser sur un sujet : avoir bonne, mauvaise opinion de soi, d'une affaire. L'opinion publique ou, absolument, l'opinion, la maniΦre de penser la plus rΘpandue dans une sociΘtΘ.
  13660.  || Partage d'opinions, situation d'un tribunal au sein duquel aucun avis n'est majoritaire.]
  13661. opiomane
  13662.  [Adjectif et n. : Qui s'adonne α l'opium.]
  13663. opiomanie
  13664.  [Nom fΘminin : Toxicomanie due α l'usage de l'opium.]
  13665. opisthobranche
  13666.  [Nom masculin : (grec opisthen, de derriΦre). Mollusque gastropode marin α branchies orientΘe vers l'arriΦre ou sur le c⌠tΘ. (Les opisthobranches, qui forment une sous-classe, se divisent en nudibranches et tectibranches.)]
  13667. opisthodome
  13668.  [Nom masculin : (grec opisthen, de derriΦre, et domos, maison). Partie postΘrieure d'un temple grec, α l'opposΘ du pronaos.]
  13669. opisthotonos
  13670.  [Nom masculin : MΘd. Contracture gΘnΘralisΘe incurvant le corps en arriΦre, observΘe dans le tΘtanos.]
  13671. opium
  13672.  [Nom masculin : (mot lat.; gr. opion, suc de pavot). Latex sΘchΘ extrait des capsules m√res de diverses variΘtΘs de pavot somnifΦre.
  13673.  (L'usage de l'opium (mΓchΘ ou fumΘ), rΘpandu en Orient, provoque une euphorie suivie d'un sommeil onirique; son usage rΘpΘtΘ conduit α l'accoutumance, α l'" Θtat de manque ", puis α une dΘchΘance physique et intellectuelle qui en fait un stupΘfiant.
  13674.  La mΘdecine l'utilise, ainsi que les alcalo∩des qu'il renferme (morphine, papavΘrine), comme calmant et comme somnifΦre analgΘsique.) || Cause d'assoupissement moral et inetllectuel.]
  13675. opopanax
  13676.  [Nom masculin : (grec opos, suc, et panax, nom de plante). OmbellifΦre des rΘgions chaudes d'Europe et d'Asie, employΘe en pharmacie pour la confection de certains baumes.
  13677.  || Parfum fabriquΘ avec la gomme-rΘsine de l'opopanax.]
  13678. opossum
  13679.  [Nom masculin : (mot algonquin). MammifΦre marsupial d'AmΘrique, recherchΘ pour sa fourrure beige α jarres argentΘs. (Long. : 55 cm sans la queue; groupe des sarigues.)]
  13680. opothΘrapie
  13681.  [Nom fΘminin : (grec opos, suc). Traitement utilisant des extraits, notamment, des glandes endocrines. (Syn. vieux organothΘrapie.)]
  13682. oppidum
  13683.  [Nom masculin : (mot lat.) (pl. oppidums ou oppida). Antiq. Lieu fortifiΘ Θtabli sur une hauteur.]
  13684. opportun
  13685.  [, e Adjectif : (latin opportunus). Favorable, qui arrive α propos, propice.]
  13686. opportunΘment
  13687.  [Adverbe : Avec opportunitΘ.]
  13688. opportunisme
  13689.  [Nom masculin : Tactique ou politique de ceux qui, pour arriver plus s√rement au but, profitent des circonstances opportunes en transigeant avec leurs principes.]
  13690. opportuniste
  13691.  [Adjectif et n. : Qui agit selon les circonstances. (Au dΘbut de la IIIe RΘpublique, on dΘsigna sous le nom d'opportunistes les rΘpublicains hostiles au radicalisme et qui prΘfΘraient, sans sacrifier les principes, procΘder par Θtapes et compromis;
  13692.  au pouvoir de 1879 α 1885 et de 1890 α 1895, ils eurent pour chefs Gambetta et Ferry.)]
  13693. opportunitΘ
  13694.  [Nom fΘminin : QualitΘ de ce qui est opportun.
  13695.  || Occasion favorable.]
  13696. opposabilitΘ
  13697.  [Nom fΘminin : Dr. QualitΘ d'un moyen de dΘfense qu'il est possible de faire valoir en justice contre un adversaire ou d'un contrat dont on peut se prΘvaloir vis-α-vis d'un tiers.]
  13698. opposable
  13699.  [Adjectif : Qui peut s'opposer α : le singe a le pouce opposable aux autres doigt.
  13700.  || Dr. Qu'on peut opposer α quelqu'un : moyen de dΘfense opposable.]
  13701. opposant
  13702.  [, e Adjectif et n. : Qui s'oppose α une loi, α un rΘgime; adversaire.]
  13703. opposΘ
  13704.  [, e Adjectif : PlacΘ vis-α-vis, contraire : rives opposΘes.
  13705.  || Contradictoire, de nature diffΘrente : IntΘrΩts opposΘs.
  13706.  || Hostile, dΘfavorable : Ωtre opposΘ α la violence.
  13707.  || Bot. Se dit de feuilles insΘrΘes par deux au mΩme noeud, comme chez l'ortie.
  13708.  Angles opposΘs par le sommet, angles tels que les c⌠tΘs de l'un sont les prolongements des c⌠tΘs de l'autre.
  13709.  || Nombres opposΘs (Math.), nombres algΘbriques de mΩme valeur absolue, mais de signes diffΘrents.]
  13710. opposΘ
  13711.  [Nom masculin : Chose directement contraire; inverse. A l'opposΘ de, du c⌠tΘ opposΘ α; au contraire de.]
  13712. opposer
  13713.  [Verbe transitif : (latin opponere). Mettre vis-αvis, en correspondance : opposer deux motifs d'ornementation.
  13714.  || Placer une chose de maniΦre qu'elle fasse obstacle α une autre : opposer une digue aux flots.
  13715.  || Objecter : opposer des arguments valables.
  13716.  || Faire s'affronter : opposer une Θquipe α une autre.
  13717.  || Comparer en soulignant les diffΘrences : opposer les avantages de la mer et de la montagne. S'opposer v. pr. Etre contraire, faire obstacle α : s'opposer α un mariage.
  13718.  || Contraster : nos opinions s'opposent.]
  13719. opposite
  13720.  [(a l') loc. Adverbe : (latin oppositus, opposΘ). Vis-α-vis, α l'opposΘ.]
  13721. opposition
  13722.  [Nom fΘminin : (bas lat. oppositio). EmpΩchement, obstacle : faire opposition α quelque chose.
  13723.  || Contraste, diffΘrence extrΩme, contradiction : opposition de caractΦres; opposition de couleurs.
  13724.  || Rapport de tension, rΘaction : faire de l'opposition systΘmatique.
  13725.  || Action entreprise contre un gouvernement.
  13726.  || Ensemble de ceux qui sont opposΘs au gouvernement.
  13727.  || Astron. Situation de deux astres dont les longitudes gΘocentriques diffΦrent de 180░.
  13728.  || Dr. Acte de volontΘ par lequel une personne empΩche lΘgalement l'accomplissement d'un acte (opposition α mariage, α paiement) ou rend un titre indisponible entre les mains de son dΘpositaire; voie de recours contre un jugement rendu par dΘfaut.
  13729. || Psychologie. Attitude volontaire de rΘsistance α toutes sollicitations externes. Tierce opposition (Dr.), voie de recours ouverte aux tiers subissant un dommage du fait d'un jugement auquel ils ont ΘtΘ Θtrangers.]
  13730. oppositionnel
  13731.  [, elle Adjectif et n. : Qui est dans l'opposition politique.]
  13732. oppressant
  13733.  [, e Adjectif : Qui accable, oppresse.]
  13734. oppressΘ
  13735.  [, e Adjectif : Qui Θprouve une gΩne respiratoire.]
  13736. oppresser
  13737.  [Verbe transitif : (latin oppressus; de opprimere, opprimer). GΩner la respiration.
  13738.  || Etreindre, accabler : ce souvenir m'oppresse.]
  13739. oppresseur
  13740.  [Nom masculin : Celui qui opprime.]
  13741. oppressif
  13742.  [, ive Adjectif : Qui tend α opprimer.]
  13743. oppression
  13744.  [Nom fΘminin : Sensation de suffocation, dyspnΘe.
  13745.  || Action d'opprimer; Θtat de celui qui est opprimΘ : oppression d'un peuple.]
  13746. opprimant
  13747.  [, e Adjectif : Qui opprime.]
  13748. opprimΘ
  13749.  [, e Adjectif et n. : Qu'on opprime.]
  13750. opprimer
  13751.  [Verbe transitif : (latin opprimere). Accabler par violence, par abus d'autoritΘ.]
  13752. opprobre
  13753.  [Nom masculin : (latin opprobrium). LittΘrature. Honte, humiliation infligΘe α quelqu'un. Etre l'opprobre de sa famille, lui faire honte.]
  13754. opsonine
  13755.  [Nom fΘminin : Anticorps qui, en se fixant sur les bactΘries, favorise leur phagocytose par des cellules.]
  13756. optatif
  13757.  [Nom masculin : (latin optare, souhaiter). Ling. Mode du verbe qui exprime le souhait.]
  13758. opter
  13759.  [Verbe intransitif : (latin optare, choisir). Choisir entre plusieurs possibilitΘs.]
  13760. opticien
  13761.  [, enne n. : Personne qui vend ou fabrique des instruments d'optique.]
  13762. optimal
  13763.  [, e, aux Adjectif : Se dit de l'Θtat le plus favorable. (Syn. optimum.)]
  13764. optimalisation
  13765.  [Nom fΘminin : Action d'optimaliser.]
  13766. optimaliser
  13767.  [Verbe transitif : Donner α une grandeur la meilleure valeur possible.]
  13768. optimisation
  13769.  [Nom fΘminin : Action d'optimiser.
  13770.  || Inform. Action de rendre optimal un programme en augmentant son efficacitΘ (diminution du co√t, du temps d'exΘcution, etc.).]
  13771. optimiser
  13772.  [Verbe transitif : Rendre le meilleur possible.
  13773.  || Donner α une grandeur, α un fait ou α une idΘe la meilleure valeur possible.
  13774.  || Inform. Organiser la disposition des informations ou des instructions pour obtenir le temps minimal de traitement d'un programme.]
  13775. optimisme
  13776.  [Nom masculin : (latin optimus, le meilleur). Attitude de ceux qui prΘtendent que tout est pour le mieux dans le monde, ou que la somme des biens l'emporte sur celle des maux.
  13777.  || Tendance α prendre les choses du bon c⌠tΘ, α Ωtre confiant dans l'avenir. (Contraire pessimisme.)]
  13778. optimiste
  13779.  [Adjectif et n. : Qui fait preuve d'optimisme.]
  13780. optimum
  13781.  [Nom masculin (mot lat., le meilleur) : (pl. optimums ou optima). Etat le plus favorable d'une chose.
  13782.  Optimum Θconomique, niveau de la production ou de la rΘpartition o∙, dans une Θconomie de concurrence, il est impossible d'amΘliorer la production d'une marchandise ou la situation d'une personne sans diminuer celle d'une autre.
  13783.  || Optimum de population, densitΘ de la population d'un pays qui permettrait la meilleure utilisation des ressources naturelles.
  13784.  Adjectif Meilleur : l'effet optimum. (Syn. optimal.)]
  13785. option
  13786.  [Nom fΘminin : (latin optio, choix). FacultΘ, action d'opter, de choisir entre deux ou plusieurs choses ; chose choisie.
  13787.  || Promesse d'achat ou de vente; somme versΘe en contrepartie de cette promesse.
  13788. || Dr. FacultΘ accordΘe α une personne, par la loi ou par un contrat, de choisir entre plusieurs situations juridiques.
  13789.  A option, facultatif.
  13790.  || LevΘe d'option, acte par lequel le bΘnΘficiaire d'une promesse de vente dΘclare se porter acquΘreur.
  13791.  || Prendre une option, se rΘserver une certaine prioritΘ d'achat ou de location.]
  13792. optionnel
  13793.  [, elle Adjectif : Qui donne lieu α un choix, α une option.]
  13794. optique
  13795.  [Adjectif : (grec optikos). Relatif α la vision.
  13796.  || Qui appartient α l'oeil.
  13797.  Angle optique ou angle de vision, angle ayant son sommet α l'oeil de l'observateur et dont les c⌠tΘs passent par les extrΘmitΘs de l'objet considΘrΘ.
  13798.  || Centre optique, point de l'axe d'une lentille tel qu'α tout rayon lumineux intΘrieur α la lentille et passant par ce point correspondent des rayons incident et Θmergent parallΦles.
  13799.  || Nerf optique, nerf reliant l'oeil α l'encΘphale et formant la deuxiΦme paire de nerfs crΓniens. (Chez l'homme, les deux nerfs optiques s'entrecroisent partiellement au chiasma optique avant d'atteindre le diencΘphale.)]
  13800. optique
  13801.  [Nom fΘminin : Partie de la physique qui traite des propriΘtΘs de la lumiΦre et de la vision.
  13802.  || ManiΦre de juger particuliΦre, point de vue : avoir une certaine optique sur quelque chose.]
  13803. optoΘlectronique
  13804.  [Nom fΘminin : Partie de l'Θlectronique traitant des dispositifs sensibles α l'action de la lumiΦre ou produisant de la lumiΦre.
  13805.  Adjectif Relatif α l'optoΘlectronique.]
  13806. optomΘtrie
  13807.  [Nom fΘminin : Partie de l'ophtalmologie qui dΘtermine et mesure les vices de rΘfraction de l'oeil (myopie, hypermΘtropie, presbytie, etc.) et les corrige.]
  13808. optomΘtriste
  13809.  [n. : SpΘcialiste d'optomΘtrie.]
  13810. optronique
  13811.  [Nom fΘminin : (de optique et Θlectronique). Utilisation de l'optoΘlectronique α des fins militaires.
  13812.  Adjectif Relatif α l'optronique.]
  13813. opulence
  13814.  [Nom fΘminin : Abondance de biens, grande richesse.]
  13815. opulent
  13816.  [, e Adjectif : (latin opulentus; de opes, richesses). LittΘraire. TrΦs riche.
  13817.  || Qui a des formes corporelles dΘveloppΘes : poitrine opulente.]
  13818. opuntia
  13819.  [Nom masculin : (latin opuntius, de la ville d'Oponte). Plante grasse α rameaux Θpineux en forme de raquette. (Famille des cactacΘes ; noms usuels : cactus, figuier d'Inde, figuier de Barbarie.)]
  13820. opus
  13821. [Nom masculin : (mot latin, oeuvre). Terme qui, suivi d'un numΘro, Sert α situer un morceau de musique dans la production d'un compositeur.]
  13822. opuscule
  13823.  [Nom masculin : (latin opusculum). Petit ouvrage, petit livre.]
  13824. opus incertum
  13825.  [Nom masculin : Constr. Appareil fait de blocs de pierre d'importance variable et de forme irrΘguliΦre, qui s'enchΓssent sans laisser de vides.]
  13826. or
  13827.  [Nom masculin : (latin aurum). ElΘment chimique (Au),n░ 79, de masse atomique 196,96, mΘtal prΘcieux, d'une couleur jaune et brillante.
  13828.  || Monnaie d'or.
  13829.  Affaire d'or, en or, trΦs avantageuse.
  13830.  || Age d'or, Θpoque de bonheur, de prospΘritΘ.
  13831.  || A prix d'or, trΦs cher.
  13832.  || C'est de l'or en barre, c'est trΦs avantageux.
  13833.  || Coeur d'or, personne gΘnΘreuse.
  13834.  || En or, parfait.
  13835.  || Faire un pont d'or α quelqu'un, lui offrir une rΘmunΘration importante.
  13836.  || Livre d'or, recueil contenant les signatures des personnages reτus officiellement.
  13837. || Or blanc, gris, jaune, rose, rouge, vert, alliage d'or et d'un ou plusieurs autres mΘtaux, d'une teneur en or de dix-huit carats.
  13838.  || Or noir (Fam.), le pΘtrole.
  13839.  || RΦgle d'or, rΦgle dont l'application ne peut Ωtre que profitable.
  13840.  Adjectif inv. Clause or (Dr.), clause d'un contrat selon laquelle l'obligation du dΘbiteur est exprimΘe en valeur or.
  13841.  || Valeur or, valeur d'un objet exprimΘe en une unitΘ monΘtaire convertible en or.
  13842.  L'or est le plus mallΘable et le plus ductile de tous les mΘtaux. On peut le rΘduire en feuilles d'une Θpaisseur de 1/10 000 de mm. Sa densitΘ est 19,5. Bon conducteur de la chaleur et de l'ΘlectricitΘ, il fond α 1 064░C.
  13843.  Inattaquable par l'air, l'eau, les acides, il n'est soluble que dans l'eau rΘgale.]
  13844. or
  13845.  [conj. : (latin hac hora, α cette heure). Marque une transition d'une idΘe α une autre, introduit une circonstance particuliΦre dans un rΘcit.]
  13846. oracle
  13847.  [Nom masculin : (latin oraculum). RΘponse d'une divinitΘ sollicitΘe selon des rites dΘterminΘs; la divinitΘ elle-mΩme : consulter l'oracle.
  13848.  || Dans la Bible, volontΘ de Dieu annoncΘe par les prophΦtes.
  13849.  || DΘcision Θmanant de personnes d'une grande autoritΘ, d'un grand savoir; ces personnes elles-mΩmes.]
  13850. orage
  13851.  [Nom masculin : (latin aura, vent). Perturbation atmosphΘrique violente, liΘe aux mouvements verticaux de l'air provoquant la formation de cumulo-nimbus, et accompagnΘe de phΘnomΦnes mΘcaniques (rafales de vent et averses)
  13852.  et, souvent, de phΘnomΦnes Θlectriques (Θclairs, tonnerre).
  13853.  || Trouble et violence dans les sentiments et @es ΘvΘnements : les orages de la vie. Orage magnΘtique, perturbation du champ magnΘtique terrestre, due α l'activitΘ solaire.]
  13854. orageusement
  13855.  [Adverbe : De faτon orageuse.]
  13856. orageux
  13857.  [, euse Adjectif : Qui caractΘrise l'orage : temps orageux.
  13858.  || AgitΘ, troublΘ : vie, sΘance orageuse.]
  13859. oraison
  13860.  [Nom fΘminin : (latin oratio, discours). PriΦre mentale sous forme de mΘditation.
  13861.  || Courte priΦre liturgique rΘcitΘe, au nom de l'assemblΘe, par le cΘlΘbrant d'un office. Oraison funΦbre, discours public prononcΘ en l'honneur d'un mort illustre.]
  13862. oral
  13863.  [, e, aux Adjectif : (latin os, oris, bouche). Qui appartient α la bouche : cavitΘ orale.
  13864.  || Transmis de vive voix : tradition orale, littΘrature orale.
  13865.  || Fait de vive voix : dΘposition orale. Voyelle orale (PhonΘtique.), voyelle rΘalisΘe avec ΘlΘvation du voile du palais et fermeture de la cavitΘ nasale (a, Θ, Φ, o, u).]
  13866. oral
  13867.  [Nom masculin : Examen ou partie d'examen qui consiste uniquement en interrogations et rΘponses verbales.
  13868.  L'oral, ce qui est parlΘ, par opposition α l'Θcrit.]
  13869. oralement
  13870.  [Adverbe :En paroles.]
  13871. orange
  13872. [Nom fΘminin : (mot arabe.). Fruit comestible de l'oranger, d'un jaune mΩlΘ de rouge. Orange amΦre, bigarade. Adjectif inv. et Nom masculin De la couleur de l'orange (mΘlange de rouge et de jaune).]
  13873. orangΘ
  13874.  [, e Adjectif : Qui tire sur la couleur de I'orange. Nom masculin Couleur orangΘe.]
  13875. orangeade
  13876.  [Nom fΘminin : Boisson faite de jus d'orange, de sucre et d'eau.]
  13877. orangeat
  13878.  [Nom masculin : Ecorce d'orange hachΘe finement et confite.]
  13879. oranger
  13880.  [Nom masculin : Arbre fruitier du genre citrus, α feuilles coriaces et persistantes, rΘpandu dans les rΘgions chaudes (tempΘrature minimale en hiver : - 2░C).
  13881.  (Famille des rutacΘes.) Eau de fleur d'oranger, liqueur obtenue par la distillation de fleurs d'oranger, et qui s'emploie en pΓtisserie et en confiserie.]
  13882. orangeraie
  13883.  [Nom fΘminin : Plantation d'orangers.]
  13884. orangerie
  13885.  [Nom fΘminin : Serre, bΓtiment o∙ l'on met les orangers pendant l'hiver.]
  13886. orangette
  13887.  [Nom fΘminin : Petite orange amΦre utilisΘe en confiserie.]
  13888. orangiste
  13889.  [Adjectif et n. : En Angleterre, partisan de Guillaume III d'Orange, opposΘ au parti catholique, qui soutenait jacques II (1688).
  13890.  || Protestant de l'Irlande du Nord.
  13891.  || Partisan belge de la dynastie d'Orange, chassΘe de Belgique en 1830.]
  13892. orang-outan
  13893.  [ou orang-outang Nom masculin : (mot malais, homme des bois) (pl. orangs-outan(g)s). Singe anthropo∩de d'Asie, haut de 1,20 m α 1,50 m, arboricole, frugivore. (Il peut vivre plusieurs annΘes en captivitΘ et il est Θducable.)]
  13894. orant
  13895.  [, e n. : (latin orare, prier). Bx-arts. Personnage reprΘsentΘ dans l'attitude de la priΦre.]
  13896. orateur
  13897.  [, trice n. : (latin orator). Personne qui prononce un discours devant une assemblΘe.
  13898.  || Personne Θloquente. Orateur sacrΘ, prΘdicateur.]
  13899. oratoire
  13900.  [Adjectif : Qui concerne l'art de parler en public.]
  13901. oratoire
  13902.  [Nom masculin : (bas lat. oratorium; de orare, prier). Chapelle privΘe α l'usage d'un groupe dΘterminΘ de fidΦles.
  13903.  CongrΘgation de l'Oratoire, nom portΘ par deux sociΘtΘs clΘricales fondΘes α l'Θpoque de la RΘforme catholique : l'Oratoire italien, fondΘ en 1564 par saint Philippe Neri;
  13904.  l'Oratoire de France, fondΘ en 1611, α Paris, par le cardinal de BΘrulle, supprimΘ en 1792, reconstituΘ en 1852 par les pΦres PΘtΘtot et Gratry. (Aucune tΓche sacerdotale n'est exclue de leur activitΘ.)]
  13905. oratorien
  13906.  [Nom masculin : Membre d'une des deux congrΘgations de l'Oratoire.]
  13907. oratorio
  13908.  [Nom masculin : (mot it.). Composition musicale dramatique, α sujet religieux ou parfois profane, avec rΘcitatifs, airs, choeurs et orchestre, sans reprΘsentation.]
  13909. orbe
  13910.  [Adjectif : (latin orbus, privΘ de). Technologie. Se dit d'un mur sans porte ni fenΩtre.]
  13911. orbe
  13912.  [Nom masculin : LittΘrature. Surface circulaire, cercle.]
  13913. orbiculaire
  13914.  [Adjectif : (latin orbiculus, petit cercle). Qui est rond, qui dΘcrit une circonfΘrence. Muscle orbiculaire, muscle circulaire entourant la bouche, l'orifice palpΘbral.]
  13915. orbitaire
  13916.  [Adjectif : Relatif α l'orbite de l'oeil.]
  13917. orbital
  13918.  [, e, aux Adjectif : Relatif α une orbite. Station orbitale, station spatiale sur orbite.
  13919.  || VΘhicule orbital, vΘhicule capable d'Ωtre mis en orbite pour effectuer des liaisons avec des satellites ou des stations orbitales.]
  13920. orbitale
  13921.  [Nom fΘminin : Volume situΘ autour d'un noyau atomique et dans lequel on a le plus de chance, selon la mΘcanique quantique, de rencontrer un Θlectron. (Cette notion permet l'Θtude de la liaison chimique.)]
  13922. orbite
  13923.  [Nom fΘminin : (latin orbita, ligne circulaire). Trajectoire fermΘe d'un corps animΘ d'un mouvement pΘriodique.
  13924.  || Courbe dΘcrite par une planΦte autour du Soleil, ou par un satellite autour de sa planΦte.
  13925.  || CavitΘ osseuse de la face, dans laquelle l'oeil est placΘ.
  13926.  || Influence exercΘe par une personne ou un groupe.
  13927.  Mise sur orbite, ensemble des opΘrations visant α placer un satellite artificiel sur une orbite dΘterminΘe.]
  13928. orbitographie
  13929.  [Nom fΘminin : Technique d'enregistrement de la trajectoire des satellites artificiels.]
  13930. orcanette
  13931.  [Nom fΘminin : (ancien fr. alcanne, hennΘ). Plante cultivΘe dans le Midi pour sa racine, dont l'Θcorce fournit une teinture rouge. (Famille des borraginacΘes.)]
  13932. orchestral
  13933.  [, e, aux Adjectif : Relatif α l'orchestre.]
  13934. orchestrateur
  13935.  [, trice n. : Musicien qui compose des orchestrations.]
  13936. orchestration
  13937.  [Nom fΘminin : Action d'orchestrer.
  13938.  || Adaptation d'une oeuvre musicale α l'orchestre.]
  13939. orchestre
  13940.  [Nom masculin : (grec orkhΩstra; de orkheεsthai, danser). Dans les thΘΓtres grecs, partie du thΘΓtre entre la scΦne et les spectateurs, o∙ le choeur Θvoluait autour d'un autel de Dionysos.
  13941.  || Dans un thΘΓtre, espace compris entre la scΦne et le public, et o∙ se tiennent les instrumentistes.
  13942.  || Ensemble des places situΘes au rez-de-chaussΘe des salles de spectacle.
  13943.  || Ensemble d'instrumentistes constituΘ pour exΘcuter de la musique. Assez rΘduit au XVIIIe s. - les cordes prΘdominaient -, l'orchestre, au XIXe s., avec Beethoven, Berlioz, Wagner, est grossi de nombreux cuivres et gagne en ampleur et en intensitΘ.
  13944.  La disposition de l'orchestre varie suivant le chef, l'oeuvre, le lieu, la circonstance. Au XXe s., l'orchestre s'est considΘrablement enrichi, notamment de percussions et d'instruments Θlectroniques.]
  13945. orchestrer
  13946.  [Verbe transitif : RΘpartir une composition musicale suivant les timbres des instruments que comporte l'orchestre.
  13947.  || Organiser en cherchant α donner le maximum de retentissement.]
  13948. orchidacΘe
  13949.  [Nom fΘminin : Plante monocotylΘdone, souvent Θpiphyte, remarquable par ses belles fleurs.
  13950.  (On cultive surtout les espΦces d'origine tropicale. Les orchidacΘes forment une immense famille de 15 000 espΦces, parmi lesquelles l'orchis, l'ophrys, le sabot-de-VΘnus, le cattleya, la vanille.)]
  13951. orchidΘe
  13952.  [Nom fΘminin : (grec orkhis, testicule). Plante de la famille des orchidacΘes.]
  13953. orchis
  13954.  [Nom masculin : (mot gr., testicule). OrchidacΘe α racines tuberculeuses, α labelle muni d'un Θperon nectarifΦre.]
  13955. orchite
  13956.  [Nom fΘminin : Inflammation du testicule.]
  13957. ordalie
  13958.  [Nom fΘminin : (mot francique). Hist. Epreuve judiciaire en usage au Moyen Age sous le nom de jugement de Dieu.]
  13959. ordinaire
  13960.  [Adjectif : (latin ordinarius, placΘ en rang). Qui est conforme α l'ordre des choses, α l'usage habituel, courant : la conduite ordinaire de notre vie.
  13961.  || Qui ne dΘpasse pas le niveau commun, mΘdiocre : une qualitΘ ordinaire.]
  13962. ordinaire
  13963.  [Nom masculin : Ce qu'on a coutume de servir pour un repas : un bon ordinaire.
  13964.  || Militaire Groupement d'hommes du rang dont l'alimentation est organisΘe et gΘrΘe en commun.
  13965.  || Relig. AutoritΘ ecclΘsiastique diocΘsaine. A l'ordinaire, d'ordinaire, le plus souvent.
  13966.  || Ordinaire de la messe, avant la rΘforme liturgique, partie de la messe dont les textes ne variaient pas, par opposition au propre du jour.]
  13967. ordinairement
  13968.  [Adverbe : Habituellement, le plus souvent.]
  13969. ordinal
  13970.  [, e, aux Adjectif : (bas lat. ordinalis; de ordo, ordinis, rang). Adjectif numΘral ordinal, qui exprime le rang, l'ordre des Ωtres ou des choses (ex. : Premier, deuxiΦme, troisiΦme, etc.).
  13971.  || Nombre ordinal, nombre entier indiquant la place occupΘe par les objets d'un ensemble quand ils sont rangΘs dans un certain ordre.]
  13972. ordinand
  13973.  [Nom masculin : Clerc appelΘ α recevoir un ordre sacrΘ.]
  13974. ordinant
  13975.  [Nom masculin : EvΩque qui procΦde α une ordination.]
  13976. ordinateur
  13977.  [Nom masculin : Machine Θlectronique programmable de traitement de l'information.
  13978.  Ordinateur domestique, individuel ou personnel, petit ordinateur construit autour d'un microprocesseur, α l'usage des particuliers.
  13979.  ConstituΘ d'un nombre variable d'unitΘs spΘcialisΘes interconnectΘes, commandΘes par un mΩme programme enregistrΘ, un ordinateur comporte essentiellement :
  13980.  des unitΘs d'entrΘe des donnΘes α traiter; des mΘmoires chargΘes de stocker ces donnΘes, les instructions du programme α exΘcuter et les rΘsultats partiels obtenus en cours de travail, et de les restituer α la demande;
  13981.  une unitΘ centrale de traitement qui exΘcute le programme; des unitΘs d'Θchange (ou canaux) spΘcialisΘes dans la gestion des Θchanges d'informations avec l'extΘrieur; et des unitΘs de sortie des rΘsultats (imprimante, console de visualisation, etc.).
  13982.  Tous les dispositifs autres que l'unitΘ centrale de traitement et la mΘmoire contenant les informations auxquelles cette unitΘ accΦde directement (mΘmoire centrale) constituent les pΘriphΘriques de l'ordinateur.
  13983.  Enfin, les installations permettant de communiquer α distance avec la machine portent le nom de terminaux.]
  13984. ordination
  13985.  [Nom fΘminin : (latin ordinatio, action de mettre en ordre). Relig. Action de confΘrer les ordres; la cΘrΘmonie elle-mΩme.]
  13986. ordinogramme
  13987.  [Nom masculin : SchΘma reprΘsentant graphiquement le dΘroulement d'un programme d'ordinateur au moyen de symboles normalisΘs.]
  13988. ordo
  13989.  [Nom masculin inv. : (mot lat., ordre). Liturgie. Calendrier liturgique indiquant pour chaque jour l'ordonnance de la messe et des offices.]
  13990. ordonnance
  13991.  [Nom fΘminin : Disposition, arrangement d'un ensemble : ordonnance d'un repas, d'une faτade d'Θglise.
  13992.  || Acte qui Θmane d'une autoritΘ souveraine.
  13993.  || Nom rΘservΘ aux dΘcrets Θmanant du souverain sous la Restauration et la monarchie de Juillet.
  13994.  || Texte Θmanant du gouvernement en vertu d'une dΘlΘgation expresse du pouvoir lΘgislatif. (On disait autrefois dΘcret-loi.)
  13995.  || Mesure lΘgislative ΘmanΘe du gouvernement provisoire de la RΘpublique franτaise de 1941 α 1945 et du gouvernement du gΘnΘral de Gaulle de juin 1958 α avril 1959.
  13996.  || Mesure, normalement du domaine de la loi, prise par le gouvernement, avec l'autorisation du Parlement, pour l'exΘcution de son programme, pendant un dΘlai limitΘ,
  13997.  ou mettant en vigueur, dans certains cas, le projet de loi de finances, ou encore prenant les mesures d'application d'une loi adoptΘe par rΘfΘrendum.
  13998.  || DΘcision Θmanant d'un juge unique.
  13999.  || Prescription d'un mΘdecin; papier sur lequel elle est indiquΘe. Officier d'ordonnance, autrefois. officier qui remplissait les fonctions d'aide de camps.]
  14000. ordonnance
  14001. [Nom fΘminin ou m. : Autrefois., soldat mis α la disposition d'un officier.]
  14002. ordonnancement
  14003.  [Nom masculin : Organisation, agencement mΘthodique.
  14004.  || Acte par lequel, aprΦs avoir liquidΘ les droits d'un crΘancier, un administrateur donne l'ordre α un comptable public de payer sur sa caisse.
  14005. || Industrie. DΘclenchement et contr⌠le de l'avancement d'une commande α travers les diffΘrents services de fabrication, depuis sa mise en oeuvre jusqu'α l'expΘdition au client.]
  14006. ordonnancer
  14007.  [Verbe transitif : Disposer dans un certain ordre, agencer : ordonnancer une cΘrΘmonie.
  14008.  || Donner ordre de payer le montant d'un Θtat, d'un mΘmoire.]
  14009. ordonnateur
  14010.  [, trice n. : Personne qui ordonne, rΦgle selon un certain ordre.
  14011.  || Administrateur qui a qualitΘ pour dΘclarer qu'une dΘpense engagΘe et liquidΘe peut Ωtre payΘe.]
  14012. ordonnΘ
  14013.  [, e Adjectif : Qui a de l'ordre et de la mΘthode : ΘlΦve ordonnΘ.
  14014.  || O∙ il y a de l'ordre, bien rangΘ : maison ordonnΘe.
  14015.  Couple ordonnΘ (Math.), couple dont les ΘlΘments sont classΘs dans un ordre dΘterminΘ.
  14016.  || Ensemble ordonnΘ, ensemble muni d'une relation d'ordre.]
  14017. ordonnΘe
  14018.  [Nom fΘminin : Math. DeuxiΦme coordonnΘe cartΘsienne d'un point.]
  14019. ordonner
  14020.  [Verbe transitif : (latin ordinare, mettre en rang). Ranger, disposer, mettre en ordre : ordonner les paragraphes d'un exposΘ.
  14021.  || Commander, enjoindre, prescrire : ordonner α quelqu'un de se taire; le mΘdecin a ordonnΘ les antibiotiques.
  14022.  || Relig. catholique. ConfΘrer les ordres α : ordonner un prΩtre. Ordonner un polyn⌠me (Math.), Θcrire ses termes de faτon que les puissances d'une lettre particuliΦre aillent en croissant ou en dΘcroissant.]
  14023. ordovicien
  14024.  [, enne Adjectif et Nom masculin : Se dit de la deuxiΦme pΘriode de l'Φre primaire, entre le cambrien et le silurien.]
  14025. ordre
  14026.  [Nom masculin : (latin ordo, ordinis, rang). Organisation, disposition harmonieuse des choses : mettre des papiers en ordre.
  14027.  || RΦgles, lois, structures qui constituent une sociΘtΘ : troubler l'ordre social.
  14028.  || QualitΘ d'une personne qui sait organiser : manquer d'ordre; avoir de l'ordre.
  14029.  || CatΘgorie, rang, classe : un Θcrivain de premier ordre.
  14030.  || Commandement : recevoir un ordre.
  14031.  || SociΘtΘ de personnes liΘes par des voeux solennels de religion. (Les plus anciens ordres religieux sont les ordres monastiques, puis les chanoines rΘguliers et les ordres mendiants;
  14032.  les clercs rΘguliers (JΘsuites) et les membres de nombreuses congrΘgations α voeux simples fondΘes depuis le XVIe s. n'appartiennent pas α la catΘgorie des ordres.)
  14033.  || Compagnie d'honneur instituΘe pour rΘcompenser le mΘrite personnel : ordre de la LΘgion d'honneur.
  14034. || Compagnie α laquelle la loi oblige les membres de certaines professions libΘrales α adhΘrer pour les reprΘsenter auprΦs des pouvoirs publics, veiller au respect des rΦgles professionnelles et assurer la discipline interne
  14035.  (avocats, mΘdecins, architectes).
  14036. || Architecture. SystΦme logique et harmonieux de proportions modulaires appliquΘ, dans l'AntiquitΘ, puis dans les temps modernes, α la construction et au dΘcor, chaque niveau d'une ΘlΘvation comportant soubassement
  14037.  (gradins, stylobate, piΘdestal...), supports (colonnes ou pilastres) et entablement.
  14038.  || Hist. Division de la sociΘtΘ d'Ancien RΘgime.
  14039.  || Hist. nat. Division de la classification des plantes et des animaux, intermΘdiaire entre la classe et la famille.
  14040.  || Inform. Directive pour l'unitΘ de commande d'un organe pΘriphΘrique d'un ordinateur.
  14041.  || Relig. Sacrement constitutif de la hiΘrarchie de l'Eglise. (Il comporte trois degrΘs : ΘvΩque, prΩtre, diacre.)
  14042.  Distribution par voie d'ordre (Dr.), procΘdure qui permet de rΘgler la rΘpartition du prix d'un immeuble entre les crΘanciers privilΘgiΘs et hypothΘcaires du vendeur.
  14043.  || Forces de l'ordre, services de police chargΘs du maintien de l'ordre public, de la rΘpression des Θmeutes.
  14044.  || Mettre bon ordre α, remΘdier α une situation fΓcheuse.
  14045.  || Mot d'ordre, consigne donnΘe en vue d'une circonstance prΘcise.
  14046.  || Ordre de l'armΘe, de la division, du rΘgiment (Militaire), ordre Θmanant du commandant d'une de ces formations et pouvant comporter la citation "α l'ordre" de la belle conduite d'un militaire ou d'une unitΘ.
  14047. || Ordre de bataille, autrefois., rang assignΘ α une troupe au combat; aujourd'hui, rΘpartition des forces militaires d'un Etat ou d'une coalition α une date donnΘe.
  14048.  || Ordre de Bourse, mandat donne α un intermΘdiaire d'acheter ou de vendre en Bourse des valeurs mobiliΦres ou des marchandises.
  14049.  || Ordre du jour, liste des problΦmes qu'une assemblΘe dΘlibΘrante doit examiner au cours d'une sΘance ou d'une session; texte Θmanant d'une instance du commandement militaire et notifiΘ officiellement aux Θchelons subordonnΘs;
  14050.  Ωtre α l'ordre du jour, Ωtre en vogue.
  14051.  || Ordres majeurs ou ordres sacrΘs, degrΘs du sacrement de l'ordre : diaconat, sacerdoce (prΩtre, ΘvΩque); ordres mineurs, fonctions ecclΘsiales mineures appelΘes actuellement ministΦres : fonctions de lecteur et de servant α l'autel.
  14052.  (La rΘforme de 1972 a supprimΘ dans les ordres majeurs celui de sous-diacre et dans les ordres mineurs, ceux de portier et d'exorciste.)
  14053.  || Ordre de mission, ordre qui enjoint un militaire d'exΘcuter une mission dΘterminΘe et l'accrΘdite α cet effet.
  14054.  || Ordre moral (Hist.), nom donnΘ α la politique monarcho-clΘricale dΘveloppΘe par les gouvernements franτais sous la prΘsidence du marΘchal de Mac-Mahon, entre 1873 et 1877.
  14055.  || Ordre public, ensemble des prescriptions s'imposant aux particuliers et que ceux-ci ne peuvent transgresser dans leurs rapports rΘciproques.
  14056.  || Ordre serrΘ, formation adoptΘe par une troupe, autrefois pour combattre, aujourd'hui pour dΘfiler.
  14057.  || Rappeler α l'ordre, rΘprimander.
  14058.  || Relation d'ordre (Log. et Math.), dans un ensemble, relation rΘflexive, antisymΘtrique et transitive (quand la relation n'est pas rΘflexive, il s'agit d'un ordre strict).
  14059.  || Service d'ordre, ensemble de personnes chargΘes d'encadrer une manifestation pour qu'elle se dΘroule sans incident.
  14060. (Architecture.) On distingue trois ordres grecs : le dorique, l'ionique et le corinthien. Les Romains crΘΦrent l'ordre composite et l'ordre toscan.
  14061.  La redΘcouverte des monuments antiques et l'interprΘtation du traitΘ de Vitruve ont engendrΘ dΦs le XVe s., avec la Renaissance italienne,
  14062.  une architecture utilisant avec plus ou moins de libertΘ les ordres grecs ou romains, leur modΘnature et leurs ornements caractΘristiques.]
  14063. ordrΘ
  14064.  [, e Adjectif : Se dit, en Suisse, de quelqu'un qui a de l'ordre.]
  14065. ordure
  14066.  [Nom fΘminin : (ancien fr. ord, repoussant; lat. horridus). DΘchets, dΘtritus, etc. : boite α ordures.
  14067.  || Ecrit, propos, action obscΦne.
  14068.  || Pop. Personne abjecte.]
  14069. ordurier
  14070.  [, Φre Adjectif : Qui se plaεt α dire des choses grossiΦres, α en Θcrire.
  14071.  || Qui contient des propos obscΦnes : Livre ordurier.]
  14072. ore
  14073.  [(en danois, en norvΘgien et en suΘdois) Nom masculin : UnitΘ monΘtaire divisionnaire du Danemark, de la NorvΦge et de la SuΦde.]
  14074. orΘe
  14075.  [Nom fΘminin : (latin ora, bord). LittΘrature. Bord, lisiΦre d'un bois.]
  14076. oreillard
  14077.  [, e Adjectif : Qui a les oreilles longues et pendantes.]
  14078. oreillard
  14079.  [Nom masculin : Petite chauve-souris remarquable par ses Θnormes oreilles en cornet.(famille des vespertilionidΘs.)]
  14080. oreille
  14081.  [Nom fΘminin : (latin auricula; de auris). Organe de l'ou∩e et, en particulier, partie externe de l'organe, placΘe de chaque cote de la tΩte.
  14082.  || Sens par lequel on perτoit les sons; aptitude α apprΘcier l'harmonie des sons : avoir de l'oreille.
  14083.  || Ce qui a quelque ressemblance avec la forme de l'oreille : Θcrou α oreilles.
  14084.  || Mar. Partie saillante des pattes d'une ancre. A l'oreille, tout bas et en s'approchant de l'oreille de son interlocuteur.
  14085.  || Aux oreilles de quelqu'un, α sa connaissance.
  14086.  || Avoir l'oreille de quelqu'un, en Ωtre favorablement ΘcoutΘ.
  14087.  || Frotter, tirer les oreilles de quelqu'un, lui infliger une correction.
  14088.  || L'oreille basse, humiliΘ, confus, penaud.
  14089.  || Montrer le bout de l'oreille, laisser deviner son vrai caractΦre, ses vΘritables projets.
  14090.  || Se faire tirer l'oreille, se faire prier pour faire quelque chose.
  14091.  || Tendre l'oreille, Θcouter attentivement.
  14092.  L'oreille se compose, chez l'homme et chez les mammifΦres, de trois parties : l'oreille externe, avec le pavillon et le conduit auditif, fermΘ par le tympan;
  14093.  l'oreille moyenne, cavitΘ ou caisse du tympan, creusΘe dans l'os temporal, communiquant avec le pharynx par la trompe d'Eustache, et dans laquelle une chaεne de trois osselets
  14094.  (marteau, enclume, Θtrier) transmet les vibrations du tympan α la fenΩtre ovale, qui les transmet α l'oreille interne; l'oreille interne, ou labyrinthe, Θgalement situΘe dans le temporal, qui contient l'organe de l'Θquilibration
  14095.  (utricule, saccule, canaux semi-circulaires) et l'appareil auditif, formΘ du limaτon, contenant les cellules auditives ciliΘes de l'organe de Corti.]
  14096. oreille-de-mer
  14097.  [Nom fΘminin : (pl. oreilles-de-mer). Zool. Nom usuel de l'haliotide.]
  14098. oreille-de-souris
  14099.  [Nom fΘminin : (pl. oreilles-de-souris). Autre nom du myosotis.]
  14100. oreiller
  14101.  [Nom masculin : Coussin carrΘ ou rectangulaire qui soutient la tΩte quand on est couchΘ.]
  14102. oreillette
  14103.  [Nom fΘminin : CavitΘ du coeur recevant le sang des veines. (Le coeur humain possΦde deux oreillettes, communiquant chacune avec un ventricule.)
  14104.  || Syn. de oreillon.]
  14105. oreillon
  14106.  [Nom masculin : Chacune des pattes d'un casque, d'une casquette, qui protΦgent les oreilles. (Syn. oreillette.)
  14107.  || MoitiΘ d'abricot dΘnoyautΘ et mis en conserve. Pl. Maladie contagieuse due α un virus, qui atteint surtout les enfants et se manifeste par un gonflement et une inflammation des glandes parotides.
  14108.  (Les oreillons sont graves par leurs complications : pancrΘatites, orchites, nΘphrites, etc.)]
  14109. orΘmus
  14110.  [Nom masculin inv. : (latin oremus, prions). Mot que le prΩtre prononτait pour inviter les fidΦles α prier.]
  14111. orΘopithΦque
  14112.  [Nom masculin : (grec oros, montagne, et pithΩkos, singe). Primate humain fossile du miocΦne de Toscane, aux longs bras.]
  14113. ores
  14114.  [Adverbe : (latin hac hora, α cette heure). D'ores et dΘjα, dΦs maintenant.]
  14115. orfΦvre
  14116.  [n. : (latin aurum, or, et ancien fr. fevre, artisan). Personne qui exΘcute ou vend des ouvrages d'or et d'argent. Etre orfΦvre en la matiΦre, Ωtre expert, Ωtre habile.]
  14117. orfΦvrerie
  14118.  [Nom fΘminin : Art, mΘtier, commerce de l'orfΦvre; ouvrages de l'orfΦvre.]
  14119. orfraie
  14120.  [Nom fΘminin : (latin ossifraga, qui brise les os). Syn. de pygargue.
  14121.  || Pousser des cris d'orfraie, pousser des hurlements.]
  14122. organdi
  14123.  [Nom masculin : Mousseline de coton, trΦs lΘgΦre et trΦs claire, affermie par un apprΩt spΘcial.]
  14124. organe
  14125.  [Nom masculin : (latin organum). Partie d'un corps vivant qui remplit une fonction utile α la vie.
  14126.  || La voix : avoir un bel organe.
  14127.  || PiΦce d'une machine, destinΘe α remplir une fonction dΘterminΘe.
  14128.  || Individu ou rΘunion d'individus qui expriment directement la volontΘ d'une personne morale, d'une collectivitΘ, d'un parti, etc.; porte-parole, reprΘsentant, institution, journal.]
  14129. organeau
  14130.  [Nom masculin : Mar. Anneau mΘtallique sur lequel on fixe le cΓble ou la chaεne d'ancre.]
  14131. organelle
  14132.  [Nom fΘminin : Chacun des ΘlΘments diffΘrenciΘs, biologiquement actifs, constituant la cellule : centrosome, mitochondries, etc.]
  14133. organicien
  14134.  [, enne n. : SpΘcialiste de chimie organique.]
  14135. organicisme
  14136.  [Nom masculin : MΘd. Doctrine qui rattache toute maladie, mΩme mentale, α la lΘsion d'un organe.
  14137. || Sociologie. Doctrine qui assimile les sociΘtΘs α des Ωtres vivants, et qui met l'accent sur les fonctions assumΘes par les diverses institutions.]
  14138. organiciste
  14139.  [Adjectif et n. : Relatif α l'organicisme; partisan de l'organicisme.]
  14140. organigramme
  14141.  [Nom masculin : Figuration de la structure d'une organisation sociale, reprΘsentant α la fois les divers ΘlΘments du groupe et leurs rapports respectifs.
  14142.  || Inform. Syn. d'ordinogramme.]
  14143. organique
  14144.  [Adjectif : Relatif aux organes, aux tissus vivants, aux Ωtres organisΘs, α la constitution de l'Ωtre.
  14145.  || Relatif α la chimie du carbone.
  14146.  || Se dit d'un ensemble gui forme un tout : groupement organique.
  14147.  || Militaire Qui appartient constitutivement α un corps de troupes ou α une grande unitΘ.
  14148.  Architecture organique, au XXe s., celle qui emprunte aux formes de la nature l'idΘe de certaines de ses structures et articulations, et tend α une liaison Θtroite avec les sites naturels (Wright, Aalto, etc.).
  14149.  || Roche organique, roche sΘdimentaire formΘe par des dΘbris d'organismes vivants (comme le charbon ou le pΘtrole).]
  14150. organiquement
  14151.  [Adverbe : De faτon organique.]
  14152. organisable
  14153.  [Adjectif : Qui peut Ωtre organisΘ.]
  14154. organisateur
  14155.  [, trice Adjectif et n. : Qui organise, qui est habile α organiser : l'organisateur de la cΘrΘmonie; c'est un bon organisateur.]
  14156. organisateur
  14157.  [Nom masculin : Partie de l'embryon qui provoque la diffΘrenciation des territoires embryonnaires.]
  14158. organisateur-conseil
  14159.  [Nom masculin : (pl. organisateurs-conseils). Professionnel capable de dΘterminer les mΘthodes propres α assurer la marche d'une entreprise dans les meilleures conditions de rendement. (On dit aussi ingΘnieur en organisation.)]
  14160. organisation
  14161.  [Nom fΘminin : ManiΦre dont les parties qui composent un Ωtre vivant sont disposΘes pour remplir certaines fonctions.
  14162.  || Action d'organiser, d'amΘnager, de mettre sur pied, prΘparation : organisation d'une fΩte.
  14163.  || ManiΦre dont un Etat, une administration, un service sont constituΘs.
  14164.  || Association qui se propose des buts dΘterminΘs.
  14165. || Sociologie. Ensemble des ΘlΘments structurels de la sociΘtΘ.
  14166.  Organisations internationales, groupements, α caractΦre gouvernemental ou non, ayant notamment pour objet la sΘcuritΘ collective des Etats ou la promotion de la condition humaine dans la communautΘ internationale.
  14167.  || Organisation scientifique du travail (O. S. T.), ensemble des activitΘs coordonnΘes qui ont pour objet d'Θtablir la rΘpartition des tΓches et de meilleures conditions de travail.]
  14168. organisationnel
  14169.  [, elle Adjectif : Qui concerne une organisation.]
  14170. organisΘ
  14171.  [, e Adjectif : Qui a reτu une organisation, qui est amΘnagΘ d'une certaine faτon.
  14172.  || Qui sait organiser sa vie, ses affaires.
  14173.  || Biol. Pourvu d'organes dont le fonctionnement constitue la vie.]
  14174. organiser
  14175.  [Verbe transitif : (de organe). Combiner, disposer pour fonctionner : organiser un ministΦre, une entreprise.
  14176.  || PrΘparer en vue d'un but prΘcis, disposer, arranger : organiser une campagne de publicitΘ. S'organiser v. pr. Arranger son travail, ses affaires de faτon harmonieuse, efficace.
  14177.  || Prendre une forme rΘguliΦre.]
  14178. organisme
  14179.  [Nom masculin : Etre vivant organisΘ.
  14180.  || Ensemble des organes qui constituent un Ωtre vivant.
  14181.  || Le corps humain.
  14182.  || Ensemble des organes administratifs qui ont pour charge la gestion d'un service public, d'un parti, etc.]
  14183. organiste
  14184.  [n. : (latin organum, orgue). Personne qui joue de l'orgue.]
  14185. organite
  14186.  [Nom masculin, ou organelle Nom fΘminin : Chacun des ΘlΘments diffΘrenciΘs, biologiquement actifs, constituant la cellule : centrosome, mitochondries, etc.]
  14187. organogenΦse
  14188.  [Nom fΘminin : Biol. Formation et dΘveloppement des organes au sein d'un Ωtre vivant.]
  14189. organologie
  14190.  [Nom fΘminin : Etude des instruments de musique.]
  14191. organomagnΘsien
  14192.  [Adjectif et Nom masculin : Se dit d'un composΘ organomΘtallique du magnΘsium, puissant agent de synthΦse.]
  14193. organomΘtallique
  14194.  [Adjectif et Nom masculin : Se dit des composΘs chimiques ayant des radicaux carbonΘs unis α un mΘtal.]
  14195. organothΘrapie
  14196.  [Nom fΘminin : Syn. ancien d'opothΘrapie.]
  14197. orgasme
  14198.  [Nom masculin : (grec orgΓn, bouillonner d'ardeur). Le plus haut point du plaisir sexuel.]
  14199. orgasmique
  14200.  [ou orgastique Adjectif : Relatif α l'orgasme.]
  14201. orge
  14202.  [Nom fΘminin : (latin hordeum). Plante de la famille des graminacΘes, α Θpis munis de longues barbes, dont une espΦce est une cΘrΘale cultivΘe pour l'alimentation et pour la fabrication de la biΦre; sa graine.
  14203.  (L'orge, dont l'escourgeon est une variΘtΘ hΓtive, est celle des cΘrΘales qui remonte le plus vers le nord.) Sucre d'orge, petit bΓtonnet de sucre cuit autrefois avec une dΘcoction d'orge et aujourd'hui additionnΘ de parfums trΦs divers.]
  14204. orge
  14205.  [Nom masculin : Orge mondΘ, grains d'orge passΘs entre deux meules pour les dΘbarrasser de leur premiΦre enveloppe.
  14206.  || Orge perlΘ, grains d'orge passΘs entre deux meules rapprochΘes pour en ⌠ter le son et les rΘduire en petites boules farineuses.]
  14207. orgeat
  14208.  [Nom masculin : (de orge). Sirop prΘparΘ autrefois avec une dΘcoction d'orge, aujourd'hui avec une Θmulsion d'amandes.]
  14209. orgelet
  14210.  [Nom masculin : (bas lat. hordeolus, grain d'orge). Furoncle en forme de grain d'orge, appelΘ usuellement compΦre-loriot, situΘ au bord de la paupiΦre.]
  14211. orgiaque
  14212.  [Adjectif : LittΘrature. Relatif aux orgies.]
  14213. orgie
  14214. [Nom fΘminin : (pl. latin. orgia; mot gr., fΩtes de Dionysos). DΘbauche.
  14215.  || LittΘrature. ExcΦs, surabondance : orgie de lumiΦre, de fleurs.]
  14216. orgue
  14217.  [n. : (latin oganum) (masc. au sing. ainsi qu'au pl. s'il dΘsigne plusieurs instruments; fem. au pl. quand il dΘsigne un seul instrument). Instrument de musique α un ou plusieurs claviers, α vent et α tuyaux, principalement en usage dans les Θglises.
  14218.  Orgue de Barbarie (corruption de Barberi, nom d'un fabricant de ModΦne), instrument de musique mΘcanique, actionnΘ par des bandes de carton perforΘ.
  14219.  || Orgue de cinΘma, instrument destinΘ α sonoriser (musique, bruitage) les films muets.
  14220.  || Orgue Θlectrique, instrument dans lequel la traction des claviers au sommier est Θlectrique.
  14221.  || Orgue Θlectronique, Instrument utilisant I'Θlectronique pour produire les signaux Θlectriques nΘcessaires α la production des sons.
  14222.  Pl. GΘogr. Prismes d'une grande rΘgularitΘ, pouvant atteindre de 30 α 45 m de hauteur, qui se sont formΘs lors du refroidissement d'une coulΘe volcanique (souvent du basalte) perpendiculairement α sa surface.
  14223.  Orgues de Staline, lance-roquettes multitube d'artillerie, utilisΘ par l'ex. U. R. S. S. pendant la Seconde Guerre mondiale.]
  14224. orgueil
  14225.  [Nom masculin : (mot francique). Estime excessive de soi-mΩme, fatuitΘ, vanitΘ.
  14226.  || Sentiment ΘlevΘ de sa propre dignitΘ.]
  14227. orgueilleusement
  14228.  [Adverbe : Avec orgueil.]
  14229. orgueilleux
  14230.  [, euse Adjectif et n. : Qui manifeste de l'orgueil, de la prΘtention.]
  14231. oriel
  14232. [Nom masculin : (mot anglais.). Architecture. Ouvrage vitrΘ, en gΘnΘral en surplomb, formant avant-corps sur la hauteur de plusieurs Θtages.]
  14233. orient
  14234.  [Nom masculin : (latin oriens, qui se lΦve). Point du ciel o∙ le soleil se lΦve sur l'horizon.
  14235.  || L'Asie, une partie de l'Egypte, et mΩme de l'Europe, relativement α l'Europe occidentale. (En ce sens prend une majuscule.)
  14236.  || Dans la franc-maτonnerie, ville o∙ se trouve une loge.
  14237.  || Eclat d'une perle.
  14238.  Orient ancien, nom donnΘ par les historiens α l'ensemble des pays de l'Asie occidentale antique.]
  14239. orientable
  14240.  [Adjectif : Que l'on peut orienter.]
  14241. oriental
  14242.  [, e, aux Adjectif et n. : Qui appartient ou qui se trouve α l'orient.]
  14243. orientalisme
  14244.  [Nom masculin : Ensemble des disciplines qui ont pour objet l'Θtude des civilisations orientales.
  14245.  || Go√t des choses de @'Orient.]
  14246. orientaliste
  14247.  [n. et Adjectif : SpΘcialiste des civilisations orientales.
  14248.  || Au XIXe s., peintre spΘcialisΘ dans la reprΘsentation de paysages et de types exotiques.]
  14249. orientation
  14250.  [Nom fΘminin : Action de dΘterminer, du lieu o∙ l'on se trouve, la direction des points cardinaux.
  14251.  || Position d'un objet, d'un Θdifice par rapport aux points cardinaux.
  14252.  || Direction donnΘe α une action, α un ouvrage : l'orientation de la politique.
  14253.  || Mar. Disposition des vergues pour permettre aux voiles de recevoir le vent de la direction la plus favorable.
  14254. || Psychologie. Pour un sujet, conscience de sa position dans le temps et dans l'espace. (Contraire dΘsorientation.)
  14255.  || Zool. FacultΘ des animaux leur permettant, notamment, de retrouver leur point de dΘpart aprΦs s'en Ωtre ΘloignΘs.
  14256.  Conseiller d'orientation scolaire et professionnelle, personne chargΘe de l'orientation scolaire et professionnelle et dΘpendant de l'Education nationale.
  14257.  || Orientation scolaire et professionnelle, dΘtermination de la meilleure voie scolaire et universitaire en fonction des aptitudes et des motivations du sujet, et des possibilitΘs de placement.]
  14258. orientΘ
  14259.  [, e Adjectif : Qui a une certaine tendance idΘologique, qui est au service d'une certaine cause.
  14260.  || Math. En gΘomΘtrie, se dit de tout Ωtre mathΘmatique pour lequel on a choisi un sens de parcours.]entement
  14261.  [Nom masculin : Mar. Action d'orienter.]
  14262. orienter
  14263.  [Verbe transitif : (de orient). Disposer une chose suivant la position qu'elle doit avoir par rapport aux points cardinaux.
  14264.  || Indiquer la direction α prendre, guider, diriger : orienter le public vers la sortie.
  14265.  || Conseiller un enfant sur le mΘtier qu'iI peut choisir en fonction de sa santΘ, de ses aptitudes, de son niveau scolaire et de la situation du marchΘ du travail.
  14266.  || Mar. Brasser les vergues de maniΦre que le vent frappe bien les voiles.
  14267.  S'orienter v. pr. Reconnaεtre, du lieu o∙ l'on se trouve, la direction des points cardinaux afin de se guider.
  14268.  || Tourner ses activitΘs vers.]
  14269. orienteur
  14270.  [, euse n. : Personne chargΘe de l'orientation scolaire et professionnelle. Adjectif Officier, grade ou soldat orienteur, celui qui est chargΘ de diriger le mouvement d'une formation militaire.]
  14271. orifice
  14272.  [Nom masculin : (latin orificium; de os, oris, bouche). Ouverture qui sert d'entrΘe ou d'issue, qui donne l'Θcoulement α un fluide.]
  14273. oriflamme
  14274.  [Nom fΘminin : (latin aurea flamma, flamme d'or). BanniΦre en forme de flamme.
  14275.  || Enseigne fΘodale de l'abbaye de Saint-Denis, de forme carrΘe et de couleur rouge, adoptΘe par les rois de France du XIIe au XVe s.]
  14276. origami
  14277.  [Nom masculin : (mot jap.). Art traditionnel japonais du papier pliΘ.]
  14278. origan
  14279.  [Nom masculin : (grec origanon). Autre nom de la marjolaine.]
  14280. originaire
  14281.  [Adjectif : Qui tire son origine de : Ωtre originaire d'Espagne.
  14282.  || Que l'on tient de ses origines, innΘ : tare originaire.]
  14283. originairement
  14284.  [Adverbe : A l'origine.]
  14285. orignal
  14286.  [, e, aux Adjectif : (de origine). Qui Θmane directement de l'auteur, de la source, de la premiΦre rΘdaction : un tableau, un texte original.
  14287.  || Qui semble se produire pour la premiΦre fois, non copiΘ, non imitΘ : pensΘe originale.
  14288.  || Qui Θcrit, qui compose d'une maniΦre neuve, personnelle.
  14289.  || Qui ne ressembie α aucun autre, excentrique : caractΦre original.
  14290.  Edition originale, premiΦre Θdition d'un ouvrage imprimΘ.
  14291.  || Gravure originale, gravure conτue et exΘcutΘe par un mΩme artiste (par opposition α la Gravure de reproduction, d'aprΦs un modΦle que le graveur a puisΘ dans l'oeuvre d'autrui). n. Personne au comportement excentrique.]
  14292. original
  14293.  [Nom masculin : ModΦle, ouvrage, texte primitif, par opposition α copie ou α traduction.]
  14294. originalement
  14295.  [Adverbe : De faτon originale.]
  14296. originalitΘ
  14297.  [Nom fΘminin : CaractΦre de ce qui est original, nouveau, singulier.
  14298.  || Marque ou preuve de fantaisie, de bizarrerie.]
  14299. origine
  14300.  [Nom fΘminin : (latin origo, originis). PremiΦre manifestation, commencement, principe : l'origine du monde.
  14301.  || Point de dΘpart, cause : l'origine d'une maladie.
  14302.  || Milieu d'o∙ sont issues des personnes, des idΘes, des choses : Ωtre d'origine modeste; mode d'origine anglaise.
  14303.  || Etymologie : origine d'un mot.
  14304.  || Math. Point auquel on ramΦne tout repΘrage ou toute mesure.
  14305.  A l'origine, dΦs l'origine, au dΘbut.]
  14306. originel
  14307.  [, elle Adjectif : Qui remonte jusqu'α l'origine. PΘchΘ originel, celui que tous les hommes, dans la croyance chrΘtienne, auraient contractΘ en la personne d'Adam.]
  14308. originellement
  14309.  [Adverbe : DΦs l'origine.]
  14310. orignal
  14311.  [Nom masculin : (basque oregnac) (pl. orignaux). Autre nom de l'Θlan, au Canada.]
  14312. orin
  14313.  [Nom masculin : (moyen nΘerl. ooring). Mar. Filin fixΘ sur un objet immergΘ (ancre, grappin, mine) et tenu α la surface par une bouΘe.]
  14314. oripeau
  14315.  [Nom masculin : (latin aurea pellis, peau d'or). Technologie. Lame de cuivre, mince et polie, qui, de loin, a l'Θclat de l'or. Pl. LittΘrature. VΩtements usΘs et de mauvais go√t.]
  14316. oriya
  14317.  [Nom masculin : Langue indo-aryenne parlΘe en Inde dans l'Etat d'Orissa.]
  14318. O. R. L.
  14319.  [Nom fΘminin ou n. : AbrΘv. de oto-rhinolaryngologie, -giste.]
  14320. orle
  14321.  [Nom masculin : (ancien fr. orler, ourler; lat. ora, bord). HΘrald. PiΦce honorable, qui est une bordure rΘduite de largeur et ne touchant pas les bords de l'Θcu.]
  14322. orlΘanais
  14323.  [e Adjectif et n. : D'OrlΘans.]
  14324. orlΘanisme
  14325.  [Nom masculin : Opinion des partisans de la maison d'OrlΘans.
  14326.  || Dr. Organisation des pouvoirs ou le Premier ministre est controlΘ α la fois par le Parlement et par le chef de l'Etat.]
  14327. orlΘaniste
  14328.  [n. et Adjectif : Personne qui soutenait les revendications au tr⌠ne de France de la maison d'OrlΘans.]
  14329. orlon
  14330.  [Nom masculin : (nom dΘposΘ). Fibre textile synthΘtique.]
  14331. ormaie
  14332.  [ou ormoie Nom fΘminin : Lieu plantΘ d'ormes.]
  14333. orme
  14334.  [Nom masculin : (latin ulmus). Arbre atteignant de 20 α 30 m de haut, α feuilles dentelΘes, souvent plantΘ, fournissant un bois solide et souple, utilisΘ en charpenterie et en ΘbΘnisterie. (Famille des ulmacΘes.)]
  14335. ormeau
  14336.  [Nom masculin : Jeune orme.]
  14337. ormeau
  14338.  [Nom masculin : (latin auris maris, oreille de mer). Zool. Autre nom de l'haliotide.]
  14339. ormille
  14340.  [Nom fΘminin : TrΦs jeune orme.
  14341.  || Plant de petits ormes.]
  14342. orne
  14343.  [Nom masculin : (latin ornus). FrΩne α fleurs blanches.]
  14344. orne
  14345.  [Nom masculin : (latin ordo, ordre). Agric. Petit fossΘ sΘparant les rangΘes de ceps.]
  14346. ornemaniste
  14347.  [n. : Dessinateur de modΦles d'ornements, praticien du dΘcor en plΓtre ou en stuc, etc.]
  14348. ornement
  14349.  [Nom masculin : (latin ornamentum). Tout ce qui orne, embellit un ensemble.
  14350.  || VΩtement liturgique pour la cΘlΘbration des offices religieux.
  14351.  || Mus. Groupe de notes brΦves reprΘsentΘes par des signes et destinΘes α assouplir le contour d'une mΘlodie (trille, mordant, grup-petto, appoggiature).]
  14352. ornemental
  14353.  [, e, aux Adjectif : Qui concerne les ornements; qui sert α l'ornement : une plante ornementale.]
  14354. ornementation
  14355.  [Nom fΘminin : Action, art, maniΦre de disposer des ornements; effet qui en rΘsulte.]
  14356. ornementer
  14357.  [Verbe transitif : Enrichir d'ornements.]
  14358. orner
  14359.  [Verbe transitif : (latin ornare). Arranger, rendre attrayant, pourvoir de ce qui embellit : orner un salon de tableaux.]
  14360. orniΘrage
  14361.  [Nom masculin : Cisaillement et refoulement latΘral du revΩtement d'une chaussΘe, crΘant une profonde orniΦre sous le passage des roues de camions.]
  14362. orniΦre
  14363.  [Nom fΘminin : (latin orbita). Trace creusΘe dans le sol par les roues des voitures.
  14364.  || LittΘrature. Habitude, routine : sortir de l'orniΦre.]
  14365. ornithogale
  14366.  [Nom masculin : (grec ornis, ornithos, oiseau, et gala, lait). Plante bulbeuse, α fleurs blanches ou verdΓtres, de la famille des liliacΘes, dont une espΦce est la dame-d'onze-heures.]
  14367. ornithologie
  14368.  [Nom fΘminin : Partie de la zoologie qui Θtudie les oiseaux.]
  14369. ornithologique
  14370.  [Adjectif : Relatif α l'ornithologie.]
  14371. ornithologiste
  14372.  [ou ornithologue n. SpΘcialiste d'ornithologie.]
  14373. ornithomancie
  14374.  [Nom fΘminin : Divination par le vol ou le chant des oiseaux.]
  14375. ornithorynque
  14376.  [Nom masculin : MammifΦre monotrΦme, d'Australie et de Tasmanie, mesurant 40 cm de long, ovipare, α bec cornΘ ressemblant α celui du canard, α pattes palmΘes et α queue plate, lui permettant de creuser galeries et chambres prΦs de l'eau.
  14377.  (Sous-classe des monotrΦmes.)]
  14378. ornithose
  14379.  [Nom fΘminin : Maladie contagieuse, voisine de la psittacose, transmise par certains oiseaux.]
  14380. orobanche
  14381.  [Nom fΘminin : (grec orobagkhΩ). Plante sans chlorophylle, α fleurs gamopΘtales, qui vit en parasite sur les racines d'autres plantes (labiacΘes, lΘgumineuses, etc.).]
  14382. orogenΦse
  14383.  [Nom fΘminin : (grec oros, montagne, et genesis, gΘnΘration). Formation des chaεnes de montagnes.]
  14384. orogΘnique
  14385.  [Adjectif : Relatif α l'orogenΦse. Mouvements orogΘniques, mouvements de l'Θcorce terrestre qui donnent naissance aux montagnes.]
  14386. orographie
  14387.  [Nom fΘminin : Etude du relief terrestre.]
  14388. orographique
  14389.  [Adjectif : Relatif α l'orographie.]
  14390. oronge
  14391.  [Nom fΘminin : (mot prov.). Nom donnΘ α certaines amanites : oronge vraie, α chapeau rouge, comestible (oronge (ou amanite) des CΘsars#; fausse oronge, α chapeau rouge tachetΘ de blanc, vΘnΘneuse (amanite tue-mouches);
  14392.  oronge vineuse, α chapeau brun tachetΘ de blanc, comestible (amanite vineuse).]
  14393. oropharynx
  14394.  [Nom masculin : Anat. Partie moyenne du pharynx, communiquant avec la bouche.]
  14395. orpaillage
  14396.  [Nom masculin : Exploitation artisanale d'alluvions aurifΦres.]
  14397. orpailleur
  14398.  [Nom masculin : (ancien fr. harpailler, saisir). Artisan qui lave les alluvions aurifΦres et en retire les paillettes d'or.]
  14399. orphelin
  14400.  [, e n. : (bas lat. orphanus). Enfant qui a perdu son pΦre et sa mΦre, ou l'un des deux.]
  14401. orphelinat
  14402.  [Nom masculin : Etablissement o∙ l'on ΘlΦve les enfants orphelins.]
  14403. orphΘon
  14404.  [Nom masculin : ( de OrphΘe). Chorale de voix d'hommes ou de voix mixtes d'enfants.]
  14405. orphΘoniste
  14406.  [n. : Membre d'un orphΘon.]
  14407. orphie
  14408.  [Nom fΘminin : (mot nΘerl.). Poisson α bec fin, pointu, α squelette vert Θmeraude, dit souvent aiguille, bΘcassine de mer.]
  14409. orphique
  14410.  [Adjectif : Relαtif α OrphΘe ou α l'orphisme.]
  14411. orphisme
  14412.  [Nom masculin : (de OrphΘe). Courant religieux de la GrΦce antique, rattachΘ α OrphΘe, le maεtre des incantations.
  14413.  || Nom donnΘ par Apollinaire, en 1912, α une tendance du cubisme, reprΘsentΘe au premier chef par R. Delaunay, qui exalte la couleur et la lumiΦre.
  14414.  L'orphisme enseignait que les hommes Θtaient nΘs des cendres des Titans foudroyΘs par Zeus.
  14415.  L'Γme, enfermΘe dans le corps comme dans une prison, porte le fardeau d'un crime originel, celui des Titans;
  14416.  elle ne s'Θvadera de cette prison, aprΦs de nombreux cycles d'existences (transmigrations), que lorsqu'elle sera purifiΘe, conformΘment aux rΦgles, par les je√nes, l'ascΘtisme et l'initiation qui est essentielle pour connaεtre l'itinΘraire spirituel.
  14417.  L'orphisme a donnΘ naissance α une abondante littΘrature (poΩmes orphiques) qui se dΘveloppa du VIe s. av. j.-C. jusqu'a la fin du paganisme.]
  14418. orpiment
  14419.  [Nom masculin : (latin aurum, or, et pigmentum, pigment). Sulfure naturel d'arsenic As2S3, d'une belle couleur jaune vif, employΘ en peinture et en pharmacie.]
  14420. orpin
  14421.  [Nom masculin : Nom usuel des plantes du genre sedum, α feuilles souvent charnues, vivant sur les rochers, les toits, les murs. (Famille des crassulacΘes.)]
  14422. orque
  14423.  [Nom fΘminin : (latin orca). Autre nom de l'Θpaulard.]
  14424. orsec
  14425.  [, : sigle de organisation des secours. Plan orsec, programme d'organisation des secours, permettant au prΘfet de mobiliser en cas de catastrophe tous les moyens publics ou privΘs, en hommes et en matΘriel, existant dans son dΘpartement.]
  14426. orseille
  14427.  [Nom fΘminin : (catalan orcella). EspΦce de lichen vivant sur les c⌠tes rocheuses de la MΘditerranΘe.]
  14428. orteil
  14429.  [Nom masculin : (latin articulus, jointure). Doigt du pied, et spΘcialement le gros doigt, qu'on appelle aussi gros orteil.]
  14430. orthocentre
  14431.  [Nom masculin : (grec orthos, droit). Math. Point de rencontre des trois hauteurs d'un triangle.]
  14432. orthochromatique
  14433.  [Adjectif : Se dit d'un film sensible α toutes les couleurs, sauf au rouge.]
  14434. orthodontie
  14435.  [Nom fΘminin : Partie de l'odontostomatologie qui a pour objet la correction des anomalies de position des dents.]
  14436. orthodontiste
  14437.  [n. : SpΘcialiste de l'orthodontie.]
  14438. orthodoxe
  14439.  [Adjectif et n. : (grec otos, droit, et doxa, opinion). Qui est conforme au dogme, α la doctrine d'une religion. (Contr. hΘrΘtique.)
  14440.  || Conforme α une doctrine considΘrΘe comme seule vraie. Eglises orthodoxes, Eglises chrΘtiennes orientales, sΘparΘes de Rome depuis 1054, mais restΘes fidΦles α la doctrine dΘfinie par le concile de ChalcΘdoine (451).]
  14441. orthodoxie
  14442.  [Nom fΘminin : QualitΘ de ce qui est orthodoxe.
  14443.  || Ensemble des doctrines orthodoxes.]
  14444. orthodromie
  14445.  [Nom fΘminin : Route de plus courte distance joignant deux points de la surface de la Terre. (C'est l'arc de grand cercle qui les joint, en supposant la Terre sphΘrique.)]
  14446. orthodromique
  14447.  [Adjectif : Relatif α l'orthodromie. (Contr. loxodromique.)]
  14448. orthoΘpie
  14449.  [Nom fΘminin : (grec orthos, correct, et epos, parole). Science qui Θtudie et dΘfinit la prononciation usuelle (phonΘtique normative).]
  14450. orthogenΦse
  14451.  [Nom fΘminin : Biol. SΘrie de variations de mΩme sens α travers plusieurs espΦces au cours de l'Θvolution d'un phylum.]
  14452. orthogΘnie
  14453.  [Nom fΘminin : Contr⌠le des naissances.]
  14454. orthogΘnisme
  14455.  [Nom masculin : Etude scientifique de l'orthogΘnie.]
  14456. orthogonal
  14457.  [, e, aux Adjectif : Se dit de deux droites, de deux cercles, d'une droite et d'un plan, ou de deux plans qui se coupent α angle droit.
  14458.  Projection orthogonale, projection suivant des perpendiculaires α l'axe ou au plan de projection.]
  14459. orthogonalement
  14460.  [Adverbe : Math. A angle droit, perpendiculairement.]
  14461. orthogonalitΘ
  14462.  [Nom fΘminin : CaractΦre de ce qui est orthogonal.]
  14463. orthographe
  14464.  [Nom fΘminin : ManiΦre d'Θcrire les mots d'une langue en conformitΘ avec des usages dΘfinis et des rΦgles traditionnelles.]
  14465. orthographier
  14466.  [Verbe transitif : Ecrire les mots suivant leur orthographe.]
  14467. orthographique
  14468.  [Adjectif : Relatif α l'orthographe : signes orthographiques.]
  14469. orthormΘ
  14470.  [, e Adjectif : Math. Se dit d'un systΦme de coordonnΘes dont les axes se coupent α angle droit et admettent des vecteurs unitaires de mΩme longueur.]
  14471. orthopΘdie
  14472.  [Nom fΘminin : (grec otos, droit, et paideia, Θducation). Partie de la mΘdecine et de la chirurgie qui a pour objet le traitement des affections du squelette, des articulations, de l'appareil locomoteur.]
  14473. orthopΘdique
  14474.  [Adjectif : Relatif α l'orthopΘdie.]
  14475. orthopΘdiste
  14476.  [Adjectif et n. : SpΘcialiste de l'orthopΘdie.]
  14477. orthophonie
  14478.  [Nom fΘminin : RΘΘducation de la phonation et du langage Θcrit et oral.]
  14479. orthophonique
  14480.  [Adjectif : Relatif α l'orthophonie.]
  14481. orthophoniste
  14482.  [n. : Auxiliaire mΘdical spΘcialisΘ dans la rΘΘducation du langage.]
  14483. orthoptΦre
  14484.  [Nom masculin Insecte broyeur α mΘtamorphoses incomplΦtes et dont les ailes membraneuses ont des plis droits, comme le criquet, la sauterelle, le grillon. (Les orthoptΦres forment un ordre.)]
  14485. orthoptie
  14486.  [ou orthoptique Nom fΘminin : (grec otos droit, et optikos, qui concerne la vue). Branche de l'ophtalmologie qui traite les dΘfauts de la vue par la gymnastique oculaire.]
  14487. orthoptique
  14488.  [Adjectif : Relatif α l'orthoptie.]
  14489. orthoptiste
  14490.  [n. : Auxiliaire mΘdical spΘcialiste d'orthoptie.]
  14491. orthorhombique
  14492.  [Adjectif : Se dit d'un prisme droit dont la base est un losange.]
  14493. orthoscopique
  14494.  [Adjectif : Phot. Se dit d'un objectif ne produisant aucune distorsion.]
  14495. orthose
  14496.  [Nom fΘminin : Feldspath potassique, abondant dans le granite, le gneiss.]
  14497. orthostate
  14498.  [Nom masculin : (du gr. orthostatΩs, dressΘ). ArchΘol. Bloc de pierre dressΘ, support d'autres blocs; bloc ou dalle, ornΘ ou non, formant l'assise infΘrieure d'un mur.]
  14499. orthostatique
  14500.  [Adjectif : MΘd. Se dit des phΘnomΦnes qui ne se produisent que pendant la station debout.]
  14501. orthosympathique
  14502.  [Adjectif : SystΦme orthosympathique, syn. de sympathique, Nom masculin]
  14503. orthotrope
  14504.  [Adjectif : Bot. Se dit d'un type d'ovules, qualifiΘ aussi de droit o∙ le micropyle est situΘ α l'opposΘ de la chalaze et du placenta.]
  14505. ortie
  14506.  [Nom fΘminin : (latin urtica). Herbe aux fleurs peu visibles, couverte de poils dont la base renferme un liquide irritant qui pΘnΦtre sous la peau par simple contact des pointes. (Famille des urticacΘes.)
  14507.  Ortie blanche, lamier blanc.
  14508.  || Ortie de mer, actinie.]
  14509. ortolan
  14510.  [Nom masculin : (latin hortulanus, jardinier). Bruant d'Europe, recherchΘ pour sa chair dΘlicate.]
  14511. orvet
  14512.  [Nom masculin : (ancien fr. orb, aveugle). Reptile lacertilien insectivore gris ou dorΘ, sans pattes, et dont la queue se brise facilement, d'o∙ son nom de serpent de verre. (Long. : 30 α 50 cm; famille des anguidΘs.)]
  14513. orviΘtan
  14514.  [Nom masculin : Drogue inventΘe par Ferrante d'Orvieto, en vogue au XVIIe s.]
  14515. oryctΘrope
  14516.  [Nom masculin : (grec oruktΘr, fouisseur, et ⌠ps, vue). MammifΦre d'Afrique, se nourrissant d'insectes. (Seul reprΘsentant de l'ordre des tubulidentΘs.)]
  14517. oryx
  14518.  [Nom masculin : (mot lat.; du gr.). Antilope aux cornes longues et lΘgΦrement incurvΘes, dont une espΦce est l'algazelle.]
  14519. os
  14520.  [, symbole chimique de l'osmium.]
  14521. os
  14522.  [Nom masculin : (latin os, ossis). Partie dure et solide qui forme la charpente du corps de l'homme et des animaux vertΘbrΘs.
  14523.  || Matiere d'objets faits avec des os. Donner un os α ronger α quelqu'un, lui procurer un bien provisoire.
  14524.  || Il y a un os (Fam.), il y a une difficultΘ.
  14525.  || Jusqu'α l'os, complΦtement.
  14526.  || L'avoir dans l'os (Pop.), ne pas obtenir ce qu'on dΘsirait.
  14527.  || N'avoir que la peau et les os, Ωtre trΦs maigre.
  14528.  || Ne pas faire de vieux os, mourir jeune.
  14529.  || Os α moelle, os qui contient de la moelle et qu'on met ordinairement dans le pot-au-feu.
  14530.  || Sac d'os (Fam.), se dit d'une personne trΦs maigre.
  14531.  On distingue des os court (vertΦbres), des os plats (omoplate) et des os longs (fΘmur).
  14532.  Un os long comprend : une partie moyenne, ou diaphyse, formΘe de tissu osseux compact, entourΘ du pΘrioste, creusΘe d'une cavitΘ axiale contenant de la moelle jaune;
  14533.  et les parties extrΩmes, ou Θpiphyses, formΘes de tissu osseux spongieux, dont les cavitΘs contiennent de la moelle rouge. Les surfaces articulaires sont recouvertes de cartilage, et les muscles s'insΦrent sur des protubΘrances de l'os, ou apophyses.]
  14534. o. s.
  14535.  [Nom masculin : AbrΘv. de ouvrier spΘcialisΘ.]
  14536. oscabrion
  14537.  [Nom masculin : Zool. Nom usuel du chiton.]
  14538. oscar
  14539.  [Nom masculin : Haute rΘcompense cinΘmatographique, matΘrialisΘe par une statuette et attribuΘe chaque annΘe, α Hollywood, aux plus grands talents de l'annΘe.
  14540.  || RΘcompense dΘcernΘe par un jury dans divers domaines.]
  14541. oscillaire
  14542.  [Nom fΘminin : Algue cyanophycΘe formant des filaments qui prΘsentent un balancement spontanΘ et rΘgulier dans l'eau.]
  14543. oscillant
  14544.  [, e Adjectif : Qui oscille.]
  14545. oscillateur
  14546.  [Nom masculin : Appareil produisant des courants Θlectriques oscillants.
  14547.  || Phys. SystΦme, mΘcanique ou Θlectrique, siΦge d'un phenomΦne pΘriodique.
  14548.  Oscillateur harmonique, oscillateur dont l'Θlongation est une fonction sinuso∩dale du temps.]
  14549. oscillation
  14550.  [Nom fΘminin : Mouvement d'un corps qui repasse rΘguliΦrement par les mΩmes positions avec les mΩmes vitesses : les oscillations du pendule.
  14551.  || Variation rΘguliΦre d'une grandeur qui reprend pΘriodiquement la mΩme valeur.]
  14552. oscillatoire
  14553.  [Adjectif : De la nature de l'oscillation.]
  14554. osciller
  14555.  [Verbe intransitif : (latin oscillare, balancer). Se dΘplacer alternativement dans un sens et dans l'autre, de maniΦre α repasser par les mΩmes positions.
  14556.  || HΘsiter entre deux choses.]
  14557. oscillogramme
  14558.  [Nom masculin : Image qui apparaεt sur l'Θcran d'un oscillographe.]
  14559. oscillographe
  14560.  [Nom masculin : Appareil permet tant d'observer et d'enregistrer les variations d'une grandeur physique variable en fonction du temps.
  14561.  Oscillographe cathodique, appareil de mesure Θlertrique, qui, fondΘ sur une application de l'Θlectronique, permet l'Θtude de phΘnomΦnes variables dans le temps.]
  14562. oscillomΦtre
  14563.  [Nom masculin : MΘd. Instrument mesurant les variations de la pression artΘrielle.]
  14564. oscilloscope
  14565.  [Nom masculin : Appareil servant α rendre visibles les variations temporelles d'une grandeur physique.]
  14566. osculateur
  14567.  [, trice Adjectif : (latin osculari, baiser). Math. Se dit de courbes, de surfaces ayant un contact de l'ordre le plus ΘlevΘ avec une courbe donnΘe.]
  14568. osculation
  14569.  [Nom fΘminin : Math. Contact entre lignes ou surfaces osculatrices.]
  14570. oscule
  14571.  [Nom masculin : (latin osculum, petite bouche). Grand pore α la surface des Θponges.]
  14572. ose
  14573.  [Nom masculin : Chim. Glucide non hydrolysable, contenant de 3 α 6 atomes de carbone par molΘcule. (Syn. mnosaccharide.)]
  14574. osΘ
  14575.  [, e Adjectif : Fait avec audace, risquΘ : tentative osΘe.
  14576.  || Qui choque les biensΘances : plaisanterie osΘe.]
  14577. oseille
  14578.  [Nom fΘminin : (latin acidulus, aigrelet). Plante potagΦre α feuilles comestibles, qui doivent leur go√t acide α la prΘsence d'acide oxalique. (Famille des polygonacΘes.)
  14579.  || Pop. Argent. Sel d'oseille, oxalate de potassium.]
  14580. oser
  14581.  [Verbe transitif (bas lat. ausare, oser). Avoir la hardiesse, le courage de : oser se plaindre.
  14582.  || Liff. Tenter, entreprendre avec courage, avec audace : c'est un homme α tout oser.
  14583.  Si j'ose le dire, si je peux me le permettre.]
  14584. oseraie
  14585.  [Nom fΘminin : Lieu plantΘ d'osiers.]
  14586. oside
  14587.  [Nom masculin : Glucide hydrolysable (par opposition aux oses). (On distingue les holosides (disaccharides, polysaccharides) et les hΘtΘrosides.)]
  14588. osier
  14589.  [Nom masculin : (mot francique). EspΦce de saule dont les rameaux, jaunes, longs et flexibles, servent α tresser des paniers, des corbeilles, α faire des liens, etc.; ces rameaux.]
  14590. osiΘriculture
  14591.  [Nom fΘminin : Culture de l'osier.]
  14592. osmique
  14593.  [Adjectif : Se dit d'un acide dΘrivΘ de l'osmium, employΘ en histologie.]
  14594. osmium
  14595.  [Nom masculin : (grec osmΩ, odeur). Chim. MΘtal (Os), n░ 76, de masse atomique 190,2, de densitΘ 22,5, fondant vers 2 700░C, qui se trouve dans les minerais de platine.]
  14596. osmiure
  14597.  [Nom masculin : Combinaison de l'osmium avec un autre corps simple.]
  14598. osmomΦtre
  14599.  [Nom masculin : Appareil servant α mesurer la pression osmotique.]
  14600. osmonde
  14601.  [Nom fΘminin : FougΦre des lieux humides, dont les sporanges sont situΘs sur des feuilles spΘciales.]
  14602. osmose
  14603.  [Nom fΘminin : (grec osmos, poussΘe). PhΘnomΦne de diffusion entre deux solutions de concentration diffΘrente, α travers une membrane permΘable (parchemin, intestin) ou semi-permΘable.
  14604.  (Le solvant passe de la solution la moins concentrΘe vers la plus concentrΘe; la substance dissoute suit le trajet inverse.)
  14605.  || Influence rΘciproque, interpΘnΘtration.]
  14606. osmotique
  14607.  [Adjectif : Relatif α l'osmose.]
  14608. osque
  14609.  [Adjectif : Relatif aux Osques.]
  14610. ossature
  14611.  [Nom fΘminin : Ensemble des os dans le corps d'un homme, d'un animal; squelette, charpente : homme d'une solide ossature.
  14612.  || Ensemble des parties qui soutiennent un ensemble, un bΓtiment, un organisme, etc.]
  14613. ossΘine
  14614.  [Nom fΘminin : (de os). Substance organique du groupe des sclΘroprotΘines, constituant le tiers en poids des os frais.]
  14615. osselet
  14616.  [Nom masculin : Petit os.
  14617.  || Chacun des trois petits os de l'oreille moyenne (marteau, enclume, Θtrier) qui transmettent les vibrations sonores du tympan α la fenΩtre ovale de l'oreille interne.
  14618.  || Chacun des petits os tirΘs du pied du mouton; objets de cette forme, avec lesquels jouent les enfants.
  14619.  || VΘtΘr. Tumeur osseuse au bas de la jambe du cheval.]
  14620. ossements
  14621.  [Nom masculin pl. : Os dΘcharnΘs d'hommes ou d'animaux morts.]
  14622. ossΦte
  14623.  [Nom masculin : (mot iranien). Langue iranienne parlΘe dans la rΘgion du Caucase.]
  14624. osseux
  14625.  [, euse Adjectif : Qui a des os : poisson osseux.
  14626.  || Dont les os sont saillants : main osseuse.
  14627.  || MΘd. Relatif aux os.
  14628.  Tissu osseux, tissu organique constituant la partie dure des os.]
  14629. ossianique
  14630.  [Adjectif : Qui appartient ou qui ressemble α la poΘsie attribuΘe α Ossian ou α la littΘrature composΘe α son imitation.]
  14631. ossianisme
  14632.  [Nom masculin : Imitation des poΘsies attribuΘes α Ossian.]
  14633. ossification
  14634.  [Nom fΘminin : Conversion en os des parties membraneuses et cartilagineuses.
  14635.  Point d'ossification, zone o∙ dΘbute l'ossification d'un os long.]
  14636. ossifier
  14637.  [(s') v. pr. : Se transformer en os.]
  14638. osso-buco
  14639.  [Nom masculin inv. : (mot it., os α trou). Jarret de veau servi avec l'os α moelle, accompagnΘ de tomates, d'oignons et de riz.]
  14640. ossuaire
  14641.  [Nom masculin : (bas lat. ossuarium). BΓtiment, lieu o∙ l'on conserve des ossements, prΦs des champs de bataille ou des cimetiΦres.]
  14642. ost
  14643.  [Nom masculin : (latin hostis, ennemi, troupe armΘe). Terme dΘsignant l'armΘe α l'Θpoque fΘodale.]
  14644. ostΘalgie
  14645.  [Nom fΘminin : (grec osteon, os, et algos, douleur). Douleur osseuse.]
  14646. ostΘite
  14647.  [Nom fΘminin : Inflammation du tissu osseux.]
  14648. ostensible
  14649.  [Adjectif : (latin ostendere, montrer). Que l'on ne cache pas, apparent.]
  14650. ostensiblement
  14651.  [Adverbe : De faτon ostensible : regarder ostensiblement quelqu'un.]
  14652. ostensoir
  14653.  [Nom masculin : (latin ostensus, montrΘ). PiΦce d'orfΦvrerie dans laquelle on expose α l'autel l'hostie consacrΘe.]
  14654. ostentation
  14655.  [Nom fΘminin : (latin ostentatio; de ostendere, montrer). Affectation qu'on apporte α faire parade d'un avantage ou d'une qualitΘ.]
  14656. ostentatoire
  14657.  [Adjectif : Qui manifeste de l'ostentation, affectΘ.]
  14658. ostΘoblaste
  14659.  [Nom masculin : Cellule de l'os.]
  14660. ostΘochondrose
  14661.  [Nom fΘminin : Inflammation des cartilages formateurs des os ou recouvrant leurs extrΘmitΘs.]
  14662. ostΘoclasie
  14663.  [Nom fΘminin : Bris chirurgical de certains os pour remΘdier α des dΘformations osseuses ou articulaires.]
  14664. ostΘoclaste
  14665.  [Nom masculin : Biol. Grande cellule de la moelle osseuse, qui dΘtruit la substance osseuse persistante.]
  14666. ostΘogenΦse
  14667.  [Nom fΘminin Syn. de ossification.]
  14668. ostΘologie
  14669.  [Nom fΘminin : Partie de l'anatomie qui traite des os.]
  14670. ostΘologique
  14671.  [Adjectif : Relatif α l'ostΘologie.]
  14672. ostΘolyse
  14673.  [Nom fΘminin : Destruction pathologique du tissu osseux.]
  14674. ostΘomalacie
  14675.  [Nom fΘminin : Affection caractΘrisΘe par un ramollissement des os.]
  14676. ostΘome
  14677.  [Nom masculin : Tumeur bΘnigne de l'os.]
  14678. ostΘomyΘlite
  14679.  [Nom fΘminin : Inflammation des os et de la moelle osseuse, due au staphylocoque.]
  14680. ostΘopathe
  14681.  [n. : Personne qui traite des Θtats pathologiques par des manipulations rachidiennes et articulaires.]
  14682. ostΘopathie
  14683.  [Nom fΘminin : MΘd. Maladie des os en gΘnΘral.]
  14684. ostΘophyte
  14685.  [Nom masculin : ProlifΘration anormale du tissu osseux au voisinage d'une inflammation (en gΘnΘral d'une arthrose). (Syn. bec-de-perroquet.)]
  14686. ostΘoplastie
  14687.  [Nom fΘminin : Chir. Restauration d'un os α l'aide de fragments osseux.]
  14688. ostΘoporose
  14689.  [Nom fΘminin : FragilitΘ des os due α une rarΘfaction et α un amincissement des travΘes osseuses.]
  14690. ostΘosarcome
  14691.  [Nom masculin : Tumeur maligne des os.]
  14692. ostΘosynthΦse
  14693.  [Nom fΘminin : Chir. Intervention ayant pour but de rΘunir mΘcaniquement les fragments osseux d'une fracture par une piΦce mΘtallique.]
  14694. ostΘotomie
  14695.  [Nom fΘminin : Chir. RΘsection partielle d'un os pour remΘdier α une difformitΘ.]
  14696. ostiak
  14697.  [ou ostyak Nom masculin : Langue finno-ougrienne de SibΘrie occidentale.]
  14698. ostinato
  14699.  [Nom masculin : (mot it.). Mus. Motif mΘlodique ou rythmique rΘpΘtΘ obstinΘment, gΘnΘralement α la basse d'une oeuvre.]
  14700. ostiole
  14701.  [Nom masculin : (latin ostiolum, petite porte). Bot. Chacun des orifices microscopiques par o∙ se font les Θchanges gazeux d'une feuille avec l'atmosphΦre, et qui couvrent surtout la face infΘrieure de la feuille.]
  14702. ostracisme
  14703.  [Nom masculin : (d'ostracon). Action d'exclure quelqu'un d'un groupe, d'un parti, du pouvoir, de le tenir α l'Θcart.
  14704.  || Antiq. gr. ProcΘdure permettant aux membres de l'ecclΘsia de bannir pour dix ans un homme politique dont ils redoutaient la puissance ou l'ambition.]
  14705. ostracode
  14706.  [Nom masculin : Petit crustacΘ ayant une carapace α deux valves et des antennes locomotrices, tel que la daphnΘe. (Les ostracodes forment un superordre.)]
  14707. ostracon
  14708.  [Nom masculin : (grec ostrakon, coquille) (pl. ostraca). Dans l'AntiquitΘ, tesson, en gΘnΘral de poterie, support d'Θcriture ou de dessin α caractΦre pratique (vote, esquisse, plan, etc.).]
  14709. ostrΘicole
  14710.  [Adjectif : (latin ostrea, huεtre, et colere, cultiver). Relatif α l'ostrΘiculture.]
  14711. ostrΘiculteur
  14712.  [, trice n. : Personne qui pratique l'ostrΘiculture.]
  14713. ostrΘiculture
  14714.  [Nom fΘminin : Elevage des huεtres.]
  14715. ostrogoth
  14716.  [ou ostrogot, e Adjectif et n. : Relatif aux Ostrogoths.
  14717.  || Fam. et vx. Qui ignore les biensΘances, la politesse.]
  14718. ostyak
  14719.  [Nom masculin : Langue finno-ougrienne de SibΘrie occidentale.]
  14720. otage
  14721.  [Nom masculin : (de hoste, forme ancien de h⌠te). Personne qu'on arrΩte et qu'on dΘtient comme un gage α l'Θgard d'un adversaire en garantie d'une promesse ou d'une exigence.]
  14722. otalgie
  14723.  [Nom fΘminin : (grec o√s, ⌠tos, oreille, et algos, douleur). MΘd. Douleur d'oreille.]
  14724. otarie
  14725.  [Nom fΘminin : (grec ⌠tarion, petite oreille). MammifΦre voisin du phoque, dont il se distingue par la prΘsence de pavillons aux oreilles et par des membres plus longs permettant un dΘplacement plus aisΘ sur terre.
  14726.  (Les otaries vivent sur les cotes du Pacifique, ou on les chasse pour leur peau (loutres de mer).)]
  14727. ⌠tΘ
  14728.  [prΘp. : LittΘrature. En ⌠tant, exceptΘ : ouvrage excellent, ⌠tΘ deux ou trois chapitres.]
  14729. ⌠ter
  14730.  [Verbe transitif : (latin obstare, faire obstacle). Tirer quelqu'un, quelque chose de l'endroit o∙ ils sont : ⌠ter un objet de la table.
  14731.  || Se dΘbarrasser de : ⌠ter son manteau.
  14732.  || Retrancher d'une autre chose : ⌠ter deux de quatre.
  14733.  || Retirer : ⌠ter son emploi α quelqu'un; ⌠tez-lui cette idΘe de l'esprit.
  14734.  S'⌠ter v. pr. Ote-toi de lα (Fam.), retire-toi.]
  14735. otique
  14736.  [Adjectif : Anat. Relatif α l'oreille.]
  14737. otite
  14738.  [Nom fΘminin : (grec o√s, ⌠tos, oreille). Inflammation de l'oreille.
  14739.  On distingue des otites externes (lΘsion de la peau du pavillon ou du conduit auditif externe), des otites moyennes (siΘgeant dans la caisse du tympan et produites par une infection du rhinopharynx transmise par la trompe d'Eustache)
  14740.  et des otites internes, ou labyrinthites (siΘgeant dans l'oreille interne).]
  14741. otocyon
  14742.  [Nom masculin : MammifΦre carnassier de l'Afrique du Sud, dont les oreilles sont trΦs dΘveloppΘes. (Long. du corps : 60 cm.)]
  14743. otolithe
  14744.  [Nom fΘminin : ConcrΘtion minΘrale (calcaire chez l'homme) contenue dans l'organe de l'Θquilibration (oreille interne).]
  14745. otologie
  14746.  [Nom fΘminin : Etude de l'oreille et de ses maladies.]
  14747. otomi
  14748. [Nom masculin : Langue indienne parlΘe en AmΘrique centrale.]
  14749. oto-rhino-laryngologie
  14750.  [Nom fΘminin : Partie de la mΘdecine qui s'occupe des maladies des oreilles, du nez et de la gorge. (AbrΘv. : O. R. L.)]
  14751. oto-rhino-laryngologiste
  14752.  [ou oto-rhyno n. : MΘdecin spΘcialisΘ en oto-rhinolaryngologie. (AbrΘv. : O. R. L.)]
  14753. otorragie
  14754.  [Nom fΘminin : Ecoulement de sang par l'oreille.]
  14755. otorrhΘe
  14756.  [Nom fΘminin : Ecoulement par l'oreille.]
  14757. otoscope
  14758.  [Nom masculin : Instrument au moyen duquel on examine le conduit auditif.]
  14759. otospongiose
  14760.  [Nom fΘminin : Affection de l'oreille qui provoque une surditΘ par ankylose de l'Θtrier.]
  14761. ottoman
  14762.  [, e Adjectif et n. : Relatif aux Ottomans, α la pΘriode de l'Empire turc ottoman (dΘbut du XIVe s.-1920).]
  14763. ottoman
  14764.  [Nom masculin : Etoffe α grosses c⌠tes.]
  14765. ottomane
  14766.  [Nom fΘminin : Sorte de canapΘ.]
  14767. ottonien
  14768.  [, enne Adjectif : Se dit d'une brillante Θpoque de l'architecture et de l'art allemands, qui va approximativement de 960 α 1030.]
  14769. ou
  14770.  [conj. : (latin aut). Sert α indiquer : 1e une alternative ou une Θquivalence : blanc ou noir; 2e une explication (en d'autres termes) : LutΩce ou l'ancien Paris. (Ou peut Ωtre renforcΘ par bien.)]
  14771. o∙
  14772.  [Adverbe : (latin ubi). 1e Avec valeur relative, marque le lieu et le temps : la maison o∙ j'habite; le jour o∙ je vous ai rencontrΘ; 2e Avec valeur interrogative, marque le lieu, le but : o∙ courez-vous? o∙ cela vous mΩnera-t-il?
  14773.  D'o∙, de quel endroit, de quelle origine.
  14774.  || Lα o∙, au lieu dans lequel.
  14775.  || O∙ que, en quelque lieu que.
  14776.  || Par o∙, par quel endroit.]
  14777. ouaba∩ne
  14778.  [Nom fΘminin : (mot somali). Glucoside tonicardiaque.]
  14779. ouailles
  14780.  [Nom fΘminin pl. : (ancien fr. oeille; lat. ovis, brebis). LittΘrature. ou ironiq. Les chrΘtiens par rapport α leur pasteur spirituel.]
  14781. ouais!
  14782.  [interjection : Fam. Syn. de oui.
  14783.  || LittΘrature. S'emploie pour marquer le doute, l'ironie.]
  14784. ouananiche
  14785.  [Nom fΘminin : (mot amΘrindien). Au Canada, saumon d'eau douce.]
  14786. ouaouaron
  14787.  [Nom masculin : (mot amΘrindien). Grenouille gΘante du Canada.]
  14788. ouarine
  14789.  [Nom masculin : Zool. Autre nom du hurleur.]
  14790. ouate
  14791.  [Nom fΘminin : (italien ovatta; mot ar.). Laine, soie, filasse, coton, prΘparΘs soit pour Ωtre placΘs sous la doublure des objets de literie ou de vΩtements, soit pour servir α des pansements. (On dit indiffΘremment de la ouate ou de l'ouate.)
  14792.  Ouate de cellulose, matiΦre absorbante constituΘe par la superposition de minces couches de cellulose.
  14793.  || Ouate hydrophile, ouate purifiΘe par lavages dans de l'eau alcaline.]
  14794. ouatΘ
  14795.  [, e Adjectif : Qui donne une impression de douceur : une atmosphΦre ouatΘe.]
  14796. ouater
  14797.  [Verbe transitif : Garnir, doubler d'ouate.]
  14798. ouaterie
  14799.  [Nom fΘminin : Industrie de la fabrication de l'ouate.]
  14800. ouatine
  14801.  [Nom fΘminin : Nappe de fibre textile cousue entre deux tissus lΘgers, et utilisΘe comme doublure de vΩtement.]
  14802. ouatiner
  14803.  [Verbe transitif : Doubler de ouatine.]
  14804. oubli
  14805.  [Nom masculin : Fait d'oublier, de perdre le souvenir de quelqu'un, de quelque chose : l'oubli d'un dΘtail important.
  14806.  || Manquement aux rΦgles, α des habitudes : l'oubli des convenances.
  14807.  || DΘfaillance de la mΘmoire, de l'attention, Θtourderie : un oubli involontaire.]
  14808. oublier
  14809.  [Verbe transitif : (latin pop. oblitare). Perdre le souvenir de quelqu'un, quelque chose; ne pas garder en mΘmoire : oublier une date.
  14810.  || Abandonner par Θtourderie, ne pas penser α quelque chose : oublier ses gants; oublier l'heure.
  14811.  || Omettre par nΘgligence, manquer α : oublier ses promesses. Laisser de c⌠tΘ, nΘgliger : oublier ses amis.
  14812.  || Pardonner.
  14813.  S'oublier v. pr. Manquer α ce que l'on doit aux autres ou α soi-mΩme.
  14814.  || NΘgliger volontairement ses intΘrΩts.
  14815.  || Fam. Manquer aux convenances.
  14816.  || Fam. Faire ses besoins.]
  14817. oubliette
  14818.  [Nom fΘminin : Cachot souterrain o∙ l'on enfermait autrefois les prisonniers condamnΘs α la prison perpΘtuelle. (Surtout au pluriel.)]
  14819. oublieux
  14820.  [, euse Adjectif : Qui oublie facilement.]
  14821. ouche
  14822.  [Nom fΘminin : (latin olca). Terrain voisin de la maison et plante d'arbres fruitiers (vx).
  14823.  || Agric. Bonne terre fertile.]
  14824. oued
  14825.  [Nom masculin : (mot ar.). Dans les rΘgions arides, cours d'eau temporaire qui peut connaεtre des crues violentes.]
  14826. ouest
  14827.  [Nom masculin et Adjectif inv. : (angl. west). Partie de l'horizon o∙ le soleil se couche; point cardinal situΘ du c⌠tΘ o∙ le soleil se couche.
  14828.  || Partie du globe terrestre ou d'un pays situΘe vers ce point.
  14829.  || Ensemble des Etats du pacte de l'Atlantique. (Dans ces deux sens, prend une majuscule.)]
  14830. ouest-allemand
  14831.  [, e Adjectif et n. : (pi. ouest-allemands, es). De l'ex-RΘpublique fΘdΘrale allemande.]
  14832. ouf!
  14833.  [interjection : Marque un soulagement aprΦs une fatigue, une oppression, etc.]
  14834. ougandais
  14835.  [, e Adjectif et n. : De l'Ouganda.]
  14836. ouguiya
  14837.  [Nom masculin : UnitΘ monΘtaire principale de la RΘpublique islamique de Mauritanie.]
  14838. oui
  14839.  [Adverbe : (de l'ancien fr. o, cela, et du pronom il). Marque une rΘponse positive, une approbation (par opposition α non).
  14840.  Nom masculin inv. : tout se rΘsout par des oui ou par des non. (On dit le oui, mais on peut dire : je crois qu'oui.)
  14841.  Se fΓcher pour un oui, pour un non, sans motif sΘrieux.]
  14842. ou∩-dire
  14843.  [Nom masculin inv. : Ce qu'on sait par la rumeur publique.
  14844.  Par ou∩-dire, pour l'avoir entendu dire.]
  14845. ou∩e
  14846.  [Nom fΘminin : (de ou∩r). Sens par lequel sont perτus les sons : les chiens ont l'ou∩e fine.
  14847.  || Orifice pair de sortie de l'eau respiratoire, situΘ en arriΦre des opercules chez les poissons osseux.
  14848.  || Ouverture paire pratiquΘe α la table d'harmonie des instruments de musique α cordes frottΘes, sur le capot d'une machine.
  14849.  Etre tout ou∩e (Fam.), Θcouter avec toute son attention.]
  14850. ou∩e!
  14851.  [ou ouille! interjection : (onomat.). Fam. Cri poussΘ pour exprimer une douleur.]
  14852. ou∩gour
  14853.  [Nom masculin : Langue turque de l'Asie centrale.]
  14854. ouillage
  14855.  [Nom masculin : Action d'ouiller.]
  14856. ouiller
  14857.  [Verbe transitif : (ancien fr. aouiller, remplir jusqu'α l'oeil). Remplir avec du vin de mΩme provenance un tonneau pour compenser l'Θvaporation.]
  14858. ou∩r
  14859.  [Verbe transitif : (latin audire, entendre). (Auj., n'est usitΘ qu'α l'inf. prΘs., au part. pass. ou∩, e et aux temps composΘs.) Entendre, percevoir les sons par l'oreille : j'ai ou∩ dire que.
  14860.  || Dr. Recevoir la dΘposition de : ouir les experts.]
  14861. ouistiti
  14862. [Nom masculin : (onomatopΘe.). Singe arboricole de l'AmΘrique du Sud, dont le corps, mesurant environ 20 cm, est prolongΘ par une longue queue touffue. (Famille des hapalidΘs.)]
  14863. oukase
  14864.  [Nom masculin : (mot russe; de ukasat, publier). Edit du tsar.
  14865.  || DΘcision autoritaire et arbitraire.]
  14866. oulΘma
  14867.  [Nom masculin : (mot ar.). Docteur de la loi musulmane, juriste et thΘologien.]
  14868. oulliΦre
  14869.  [Nom fΘminin : (ancien fr. ouiller, creuser). Agr. Espace laissΘ entre des rangΘes de ceps et affectΘ α d'autres cultures.]
  14870. oumiak
  14871.  [Nom masculin : (mot esquimau). Embarcation de grandes dimensions des Esquimaux, faite de peaux de phoque cousues.]
  14872. ouolof
  14873.  [Nom masculin : Langue nigΘro-congolaise parlΘe au SΘnΘgal.]
  14874. ouragan
  14875.  [Nom masculin : (esp. huracαn, tornade). TempΩte trΦs violente.
  14876.  || Mouvement brutal, impΘtueux : ouragan politique.]
  14877. ouralien
  14878.  [, enne Adjectif : De l'Oural.]
  14879. ouralo-alta∩que
  14880.  [Adjectif : Se dit d'un vaste ensemble, encore hypothΘtique, de langues parlΘes de la Finlande α la Mandchourie, et comprenant le finnois, le hongrois, le turc, le samoyΦde, le mongol.]
  14881. ourdir
  14882.  [Verbe transitif : (latin ordiri). Disposer sur l'ourdissoir les fils de la chaεne d'une Θtoffe.
  14883.  || LittΘraire. Tramer, machiner : ourdir une conspiration.]
  14884. ourdissage
  14885.  [Nom masculin : OpΘration du tissage, consistant α prΘparer la chaεne en assemblant parallΦlement des fils d'Θgale longueur.]
  14886. ourdisseur
  14887.  [, euse n. : Personne qui pratique l'ourdissage.]
  14888. ourdissoir
  14889.  [Nom masculin : Machine sur laquelle se fait l'opΘration de l'ourdissage.]
  14890. ourdou
  14891.  [Nom masculin : Langue officielle du PΓkistΓn, proche de l'hindi, mais Θcrite avec des caractΦres arabes et persans.]
  14892. ourler
  14893.  [Verbe transitif : (latin pop. orulare; de ora, bord). Faire un ourlet α.]
  14894. ourlet
  14895.  [Nom masculin : (dimin. de orle). Repli cousu au bord d'une Θtoffe. Faux ourlet, ourlet formΘ avec un morceau de tissu rajoutΘ.]
  14896. ourlien
  14897.  [, enne Adjectif : Relatif aux oreillons.]
  14898. ours
  14899.  [Nom masculin : (latin ursus). MammifΦre de l'ordre des carnassiers, plantigrade, au corps lourd et massif. (Cri : l'ours gronde, grogne.)
  14900.  || jouet d'enfant : ours en peluche.
  14901.  || Homme qui fuit la sociΘtΘ.
  14902.  Ours blanc, ours des rΘgions arctiques, qui mΦne une vie aquatique et se nourrit surtout de poissons. (Son poids atteint 600 kg et sa hauteur, dressΘ, 2,70 m.)
  14903.  || Ours brun, ours qui vit en solitaire dans les forΩts montagneuses d'Europe et d'Asie, et qui se nourrit notamment de fruits et de miel.
  14904.  || Ours des cocotiers, ours de Malaisie, excellent grimpeur.
  14905.  || Ours marin, espΦce d'otarie.]
  14906. ourse
  14907.  [Nom fΘminin : (latin ursa). Femelle de l'ours.]
  14908. oursin
  14909.  [Nom masculin : (autre forme du mot hΘrisson). Animal marin α test calcaire globuleux, couvert de piquants mobiles, et dont les glandes reproductrices sont comestibles. (Noms usuels : chΓtaigne de mer, hΘrisson de mer; embranchement des Θchinodermes.)]
  14910. ourson
  14911.  [Nom masculin : Petit d'un ours.]
  14912. oust!
  14913.  [ou ouste! interjection :!(onomat.). Fam. S'emploie pour chasser quelqu'un ou pour l'obliger α se hΓter.]
  14914. out
  14915.  [Adverbe : (mot angl., dehors). Mot empIoyΘ au tennis pour indiquer que la balle est tombΘe hors des limites du court.
  14916.  || En boxe, abrev. de knock-out.]
  14917. outarde
  14918.  [Nom fΘminin : (latin avis tarda, oiseau lent). Oiseau Θchassier au corps lourd, recherchΘ pour sa chair savoureuse. (La grande ourarde (long. 1 m), qui passe en France en hiver, est devenue trΦs rare;
  14919.  on rencontre surtout la petite outarde, ou canepetiΦre (long. 50 cm).)]
  14920. outardeau
  14921.  [Nom masculin : Jeune outarde.]
  14922. outil
  14923.  [Nom masculin : (latin ustensilia, ustensiles). Objet fabriquΘ dont on se sert pour exΘcuter un travail manuel ou mΘcanique.
  14924.  || Moyen permettant d'exΘcuter un travail.]
  14925. outillage
  14926.  [Nom masculin : Ensemble des outils nΘcessaires α une profession ou α un travail.
  14927.  || Service chargΘ des outils, dans une entreprise.]
  14928. outillΘ
  14929.  [, e Adjectif : Qui a les outils nΘcessaires α un travail.]
  14930. outiller
  14931.  [Verbe transitif : Munir d'outils.
  14932.  || Fournir des moyens nΘcessaires : Ωtre bien outillΘ pour la vie.]
  14933. outilleur
  14934.  [Nom masculin : Professionnel capable de confectionner α la main et sur machines, ainsi que de mettre au point, des calibres, moules, outillages et montages de fabrication.]
  14935. outlaw
  14936.  [Nom masculin (mot angl., hos-la-loi). Bandit, aventurier mis α l'Θcart des lois.]
  14937. output
  14938.  [Nom masculin : Econ. RΘsultat d'une production.]
  14939. outrage
  14940.  [Nom masculin : (de outre). Injure, offense grave.
  14941.  || Dr. DΘlit consistant α mettre en cause l'honneur ou la dΘlicatesse d'un magistrat, d'un jure, d'un officier ministΘriel, etc., dans l'exercice de leurs fonctions.
  14942.  Faire subir les derniers outrages α une femme, la violer.
  14943.  || Outrage aux bonnes moeurs (Dr.), dΘlit consistant α porter atteinte α la moralitΘ publique par Θcrits, dessins, photographies ou paroles.
  14944.  || Outrage public α la pudeur (Dr.), dΘlit consistant en un geste contraire α la dΘcence, perτu ou susceptible d'Ωtre perτu par des tiers.]
  14945. outrageant
  14946.  [, e Adjectif : Qui outrage, insultant.]
  14947. outrager
  14948.  [Verbe transitif : Offenser vivement, insulter.]
  14949. outrageusement
  14950.  [Adverbe : De faτon excessive.]
  14951. outrageux
  14952.  [, euse Adjectif : LittΘraire. Excessif : se vanter de marniΦre outrageuse.]
  14953. outrance
  14954.  [Nom fΘminin : (de outrer). ExagΘration dans les paroles ou le comportement, chose excessive.
  14955.  A outrance, jusqu'α l'excΦs, α fond.]
  14956. outrancier
  14957.  [, Φre Adjectif : Qui pousse les choses α l'excΦs.]
  14958. outre
  14959.  [Nom fΘminin : (latin uter). Peau de bouc cousue en forme de sac, pour conserver et transporter des liquides.]
  14960. outre
  14961.  [prΘp. : (latin ultra, au-delα de). En plus de : apporter, outre les tΘmoignages, des preuves Θcrites.
  14962.  Outre mesure, α l'excΦs. Adverbe En outre, de plus.
  14963.  || Passer outre, ne pas tenir compte de. loc. conj. Outre que, en plus du fait que...]
  14964. outrΘ
  14965.  [, e Adjectif : ExagΘrΘ : pensΘe outrΘe.
  14966.  || IndignΘ, scandalisΘ : je suis outrΘ de tant d'impertinence.]
  14967. outre-atlantique
  14968.  [loc. Adverbe : Au-delα de l'Atlantique, par rapport α l'Europe.]
  14969. outrecuidance
  14970.  [Nom fΘminin : LittΘrature. Confiance excessive en soi-mΩme.]
  14971. outrecuidant
  14972.  [, e Adjectif : (de outre, et ancien fr. cuider, penser). Qui manifeste de l'outrecuidance, prΘsomptueux.]
  14973. outre-manche
  14974.  [loc. Adverbe : Au-delα de la Manche, par rapport α la France.]
  14975. outremer
  14976.  [Nom masculin : Lapis-lazuli. Adjectif inv. et Nom masculin D'un bleu intense.]
  14977. outre-mer
  14978.  [loc. Adverbe : Au-delα des mers : s'Θtablir outre-mer.]
  14979. outrepassΘ
  14980.  [, e Adjectif : Arc outrepassΘ (Archit.), arc qui se prolonge par deux petits segments rentrants en dessous de sa ligne de plus grande ouverture.]
  14981. outrepasser
  14982.  [Verbe transitif : Aller au-delα de ce qui est permis : outrepasser ses pouvoirs. Verbe intransitif VΘter. S'emporter au-delα des voies, en parlant des chiens.]
  14983. outrer
  14984.  [Verbe transitif : (de outre). Porter les choses audelα de la juste raison, leur donner une importance exagΘrΘe : outrer la veritΘ.
  14985.  || Pousser α bout, provoquer l'indignation : vos paroles l'ont outrΘ.]
  14986. outre-rhin
  14987.  [loc. Adverbe : LittΘrature. Au-delα du Rhin.]
  14988. outre-tombe
  14989.  [loc. Adverbe : AprΦs la mort.]
  14990. outrigger
  14991.  [Nom masculin : (angl. out, en dehors, et to rig, Θquiper). Embarcation de course, Θtroite et lΘgΦre, munie d'armatures mΘtalliques portant le point d'appui des rames en dehors des bordages.]
  14992. outsider
  14993.  [Nom masculin : (mot angl., celui qui est en dehors). Concurrent non favori, mais dont les chances de vaincre ne sont pas nΘgΩigeables.]
  14994. ouvala
  14995.  [Nom fΘminin : (mot serbe). GΘomorphologie. Dans les rΘgions de relief karstique, vaste dΘpression rΘsultant de la coalescence de plusieurs dolines.]
  14996. ouvert
  14997.  [, e Adjectif : Qui laisse un passage, o∙ l'on peut entrer.
  14998.  || Qui se confie, franc : caractΦre ouvert.
  14999.  || Qui exprime la franchise : visage ouvert.
  15000.  || Capable de comprendre, de s'intΘresser α : esprit ouvert.
  15001.  || DΘclarΘ, manifeste : guerre ouverte.
  15002.  || Qui est accueillant, accessible : milieu trΦs ouvert.
  15003.  || ChorΘgr. Se dit du danseur, de la danseuse qui possΦde naturellement la position de l'en-dehors.
  15004.  || Math. Se dit d'un intervalle a,b dont les extrΘmitΘs a et b ne font pas partie.
  15005.  || Phon. Se dit d'une voyelle prononcΘe avec une ouverture plus ou moins grande du canal vocal.
  15006.  || Sports. Dont le rΘsultat est incertain : compΘtition trΦs ouverte.
  15007.  A bureau, α guichet ouvert, sur prΘsentation des titres.
  15008.  || Ensemble ouverf (Math.), ensemble de points sans frontiΦres.
  15009.  || Navire ouvert, navire de charge dont les Θcoutilles de chargement s'Θtendent sur la plus grande partie de la largeur.
  15010.  || Port ouvert, o∙ les navires Θtrangers pΘnΦtrent librement.
  15011.  || Rade ouverte, mouillage exposΘ au vent, α l'ennemi, etc.
  15012.  || Tenir table ouverte, recevoir tous ceux qui se prΘsentent.
  15013.  || Ville ouverte, ville qui n'est pas fortifiΘe ou que l'on renonce α dΘfendre en temps de guerre.]
  15014. ouvert
  15015.  [Nom masculin : Math. Syn. d'ensemble ouvert.]
  15016. ouvertement
  15017.  [Adverbe : Sans dΘguisement, franchement, publiquement.]
  15018. ouverture
  15019.  [Nom fΘminin : Action d'ouvrir; Θtat de ce qui est ouvert : l'ouverture d'un coffre.
  15020.  || Fente, trou, espace vide dans un corps : faire une ouverture dans un mur.
  15021.  || Proposition relative α une affaire, une nΘgociation : des ouvertures de paix.
  15022.  || DΘbut officiel d'une manifestation, d'une sΘance : ouverture de la chasse.
  15023.  || En politique, Θlargissement des alliances, recherche de soutiens dans de nouveaux secteurs de l'opinion.
  15024.  || Dans certains jeux, dΘbut d'une partie.
  15025.  || ChorΘgr. Ecartement des pieds donnΘ par l'en-dehors.
  15026.  || Min. Epaisseur d'une couche.
  15027.  || Mus. Composition instrumentale qui prΘcΦde un opΘra, un oratorio, etc., et qui est destinΘe α mettre dans l'atmosphΦre de l'oeuvre qui va suivre. (De structure variable, l'ouverture emprunte, notamment au XVIIIe s., la forme sonate.)
  15028.  || Opt. Surface utile d'un systΦme optique.
  15029.  || Sports. En rugby, α la sortie d'une mΩlΘe, action d'adresser le ballon aux trois-quarts, gΘnΘralement par l'intermΘdiaire du demi d'ouverture.
  15030.  Cas d'ouverture (Dr.), irrΘgularitΘ susceptible de baser un recours contre un acte ou un jugement.
  15031.  || Ouverture de compas, Θcartement des pointes de ses deux branches.
  15032.  || Ouverture du feu (Militaire), dΘclenchement du tir.
  15033.  || Ouverture relative d'un objectif photographique, rapport du diamΦtre du diaphragme α la distance focale.
  15034.  || Ouverture des roues avant, divergence que l'on donne aux roues avant dans les voitures α traction avant.
  15035.  || Ouverture d'une succession, moment auquel prend naissance le droit de recueillir ceIle-ci.]
  15036. ouvrabilitΘ
  15037.  [Nom fΘminin : PropriΘtΘ d'un bΘton fraεchement gΓchΘ de se laisser aisΘment mettre en place dans les moules et coffrages.]
  15038. ouvrable
  15039.  [Adjectif : (de ouvrer). Jour ouvrable, jour de la semaine non fΘriΘ.]
  15040. ouvrage
  15041.  [Nom masculin (de oeuvre). Action de travailler : se mettre α l'ouvrage.
  15042.  || Objet produit par le travail d'un ouvrier, d'un artiste : un ouvrage de menuiserie, de sculpture.
  15043.  || Travail exΘcutΘ α l'aiguille ou au tricot.
  15044.  || Texte scientifique ou littΘraire, livre : publier un ouvrage.
  15045.  || Partie d'un haut fourneau au-dessus du creuset, et dans laquelle dΘbouchent les tuyΦres α vent.
  15046.  || Militaire ElΘment autonome d'une organisation fortifiΘe, capable de rΘsister mΩme aprΦs encerclement.
  15047.  Boεte α ouvrage, boεte dont la disposition intΘrieure en casiers permet de ranger tout ce qui est nΘcessaire α la couture.
  15048.  || Ouvrage d'art, construction de grande importance entraεnΘe par l'Θtablissement d'une ligne de communication (pont, tunnel, etc.).
  15049.  || Ouvrage public (Dr.), bien immeuble relevant du domaine public, sur lequel sont souvent rΘalisΘs des travaux publics et utilisΘ α des besoins d'intΘrΩt gΘnΘral.]
  15050. ouvragΘ
  15051.  [, e Adjectif : Finement travaillΘ, dΘcorΘ.]
  15052. ouvrager
  15053.  [Verbe transitif : Travailler quelque chose avec une grande minutie.]
  15054. ouvraison
  15055.  [Nom fΘminin : OpΘration de filature permettant de sΘparer grossiΦrement les touffes de matiΦres premiΦres textiles.]
  15056. ouvrant
  15057.  [, e Adjectif : Conτu de maniΦre α pouvoir Ωtre ouvert.]
  15058. ouvrΘ
  15059.  [, e Adjectif : (latin operatus). FaτonnΘ : fer ouvrΘ.
  15060.  || TravaillΘ, dΘcorΘ avec soin : lingerie ouvrΘe.
  15061.  Jour ouvrΘ, jour ou l'on travaille.]
  15062. ouvreau
  15063.  [Nom masculin : Ouverture pratiquΘe dans les fours de verriers pour y cueillir le verre en fusion.]
  15064. ouvre-boεtes
  15065.  [Nom masculin inv. : Instrument coupant pour ouvrir les boεtes de conserves.]
  15066. ouvre-bouteilles
  15067.  [Nom masculin inv. : Syn. de dΘcapsuleur.]
  15068. ouvre-huεtres
  15069.  [Nom masculin inv. : Couteau α lame courte et forte permettant d'ouvrir les huεtres.]
  15070. ouvrer
  15071.  [Verbe transitif : (latin operare). Technologie. Faτonner, travailler : ouvrer du bois.]
  15072. ouvreur
  15073.  [, euse n. : Celui, celle qui ouvre.
  15074.  || Dans certains jeux de cartes, celui qui commence les enchΦres.
  15075.  || Personne qui ouvre la piste lors d'une compΘtition de ski.]
  15076. ouvreuse
  15077.  [Nom fΘminin : Femme chargΘe de placer les spectateurs dans un thΘΓtre, un cinΘma.
  15078.  || Machine servant α dΘsagrΘger les fibres agglomΘrΘes de la laine, du coton ou de la soie.]
  15079. ouvrier
  15080.  [, Φre n. : (latin operarius). Personne qui, moyennant un salaire, se livre α un travail manuel pour le compte d'un employeur.
  15081.  Ouvrier α faτon, ouvrier auquel on fournit la matiΦre α mettre en oeuvre et auquel est payΘ, pour la faτon, un prix convenu.
  15082.  || Ouvrier hautement qualifiΘ, ouvrier qui exΘcute des travaux de la plus haute qualitΘ professionnelle.
  15083.  || Ouvrier qualifiΘ, ouvrier qui possΦde un mΘtier acquis par une longue pratique ou par un apprentissage sanctionnΘ par un certificat d'aptitude professionnelle.
  15084.  || Ouvrier spΘcialisΘ (O. S.), celui qui effectue un travail nΘcessitant une certaine mise au courant, sans cependant exiger un vΘritable apprentissage.
  15085.  (Les conventions collectives comportent des barΦmes Θtablissant une hiΘrarchie entre le manoeuvre-balai, le manoeuvre spΘcialisΘ, les ouvriers spΘcialisΘs (OS1, OS2, OS3) et les ouvriers hautement qualifiΘs ou professionnels (P1, P2, P3).)
  15086.  Adjectif Qui concerne les ouvriers : citΘ ouvriΦre; revendications ouvriΦres.
  15087.  La classe ouvriΦre, les ouvriers.]
  15088. ouvriΦre
  15089.  [Nom fΘminin : Chez les insectes sociaux (abeilles, fourmis, termites), individu stΘrile assurant la nutrition, la construction du nid, les soins aux larves et, dans certains cas, la dΘfense.]
  15090. ouvriΘrisme
  15091.  [Nom masculin : Attitude de ceux qui considΦrent les ouvriers comme seuls qualifiΘs pour diriger le mouvement socialiste (organisation syndicale ou politique).]
  15092. ouvriΘriste
  15093.  [Adjectif et n. : Qui relΦve de l'ouvriΘrisme.]
  15094. ouvrir
  15095.  [Verbe transitif : (latin aperire). Faire que ce qui Θtait fermΘ ne le soit plus, permettre d'accΘder, de voir α l'intΘrieur : ouvrir une armoire, une porte.
  15096.  || SΘparer, Θcarter ce qui est joint : ouvrir les lΦvres.
  15097.  || Pratiquer une ouverture, commencer α creuser, α fouiller : ouvrir un chemin, une tranchΘe.
  15098.  || Faire fonctionner : ouvrir la lumiΦre.
  15099.  || Percer, entamer : ouvrir une veine, un pΓtΘ.
  15100.  || Commencer, inaugurer, mettre en train : ouvrir le bal.
  15101.  || Etablir, fonder : ouvrir une Θcole.
  15102.  L'ouvrir (Pop.), parler.
  15103.  || Ouvrir l'appΘtit, donner de l'appΘtit.
  15104.  || Ouvrir la chasse, fixer l'Θpoque o∙ il sera permis de chasser.
  15105.  || Ouvrir un compte α quelqu'un, commencer α lui faire crΘdit.
  15106.  || Ouvrir le dialogue, commencer une conversation.
  15107.  || Ouvrir un emprunt, demander α emprunter une certaine somme.
  15108.  || Ouvrir l'esprit de quelqu'un, le rendre plus capable de comprendre.
  15109.  || Ouvrir la porte α, introduire, donner lieu α.
  15110.  || Ouvrir une piste de ski, la descendre avant le dΘbut d'une compΘtition, pour s'assurer de son bon Θtat.
  15111.  Verbe intransitif Donner accΦs : cette porte ouvre sur le jardin.
  15112.  || Etre ouvert, recevoir les clients : magasin qui ouvre le dimanche.
  15113.  || Jeux. Commencer la partie.
  15114.  || Au rugby, adresser le ballon aux joueurs des lignes arriΦre.
  15115.  S'ouvrir v. pr. Devenir ouvert.
  15116.  || Commencer.
  15117.  S'ouvrir α quelqu'un, se confier α lui.]
  15118. ouvroir
  15119.  [Nom masculin : Etablissement de bienfaisance o∙ des personnes charitables se livraient α des travaux de couture (vx).
  15120.  || Dans les communautΘs de femmes, lieu o∙ les religieuses s'assemblent pour travailler.]
  15121. ouzbek
  15122.  [ou uzbek Adjectif et n. : De l'OuzbΘkistan.]
  15123. ouzbek
  15124.  [ou uzbek Nom masculin : Langue turque parlΘe en OuzbΘkistan.]
  15125. ouzo
  15126.  [Nom masculin : Liqueur parfumΘe α l'anis, d'origine grecque.]
  15127. ovaire
  15128.  [Nom masculin : (latin ovum, oeuf). Glande gΘnitale femelle paire, o∙ se forment les ovules et qui produit des hormones (folliculine, progestΘrone).
  15129.  || Bot. Partie renflΘe et creuse du pistil, qui contient les ovules et formera le fruit aprΦs la fΘcondation.]
  15130. ovalbumine
  15131.  [Nom fΘminin : ProtΘine du blanc d'oeuf.]
  15132. ovale
  15133.  [Adjectif : (latin ovum, oeuf). Qui a la forme d'un oeuf.
  15134.  || Se dit de toute courbe fermΘe, convexe et allongΘe, ayant deux axes de symΘtrie comme l'ellipse.
  15135.  || Se dit d'un solide de rΘvolution ayant l'allure gΘnΘrale d'un ellipso∩de de rΘvolution aplati.
  15136.  || Se dit d'un domaine pIan limitΘ par une courbe ovale.]
  15137. ovale
  15138.  [Nom masculin : Figure, forme ovale.
  15139.  || Math. Courbe fermΘe, ressemblant α une ellipse, obtenue en raccordant quatre arcs de cercle Θgaux deux α deux.]
  15140. ovalisation
  15141.  [Nom fΘminin : Usure inΘgale des parois des cylindres d'un moteur.]
  15142. ovaliser
  15143.  [Verbe transitif : Rendre ovale.]
  15144. ovariectomie
  15145.  [Nom fΘminin : Ablation d'un ovaire.]
  15146. ovarien
  15147.  [, enne Adjectif : Relatif α l'ovaire.]
  15148. ovarite
  15149.  [Nom fΘminin : Inflammation des ovaires.]
  15150. ovation
  15151.  [Nom fΘminin : (latin ovatio). Acclamations, honneurs rendus α quelqu'un par une assemblΘe, par la foule.
  15152.  || Antiq. rom. RΘcompense accordΘe au gΘnΘral virtorieux, infΘrieure au triomphe.]
  15153. ovationner
  15154.  [Verbe transitif : Saluer par une ovation.]
  15155. ove
  15156.  [Nom masculin : (latin ovum, oeuf). Ornement architectural en forme d'oeuf en bas relief, employΘ en nombre le long d'une ligne donnΘe.]
  15157. overdose
  15158.  [Nom fΘminin : (mot angl.). Fam. QuantitΘ mortelle d'une drogue quelconque. (Syn. surdose.)]
  15159. ovibos
  15160.  [Nom masculin : (latin ovis, brebis, et bos, boeuf). MammifΦre ruminant des rΘgions borΘales, qu'on appelle aussi boeuf musquΘ.]
  15161. oviducte
  15162.  [Nom masculin : (latin ovum, oeuf, et ductus, conduit). Conduit par lequel les oeufs passent de l'ovaire hors du corps de l'animal.]
  15163. ovin
  15164.  [, e Adjectif : (latin ovis, brebis). Qui concerne les brebis, les moutons.]
  15165. ovin
  15166.  [Nom masculin : Syn. de mouton.]
  15167. ovinΘ
  15168.  [Nom masculin : BovidΘ de petite taille, tel que le mouton, le mouflon, la chΦvre, le bouquetin.]
  15169. ovipare
  15170.  [Adjectif et n. : (latin ovum, oeuf, et parere, engendrer). Qui se reproduit par des oeufs pondus avant ou aprΦs fΘcondation, mais avant Θclosion.]
  15171. oviparitΘ
  15172.  [Nom fΘminin : Reproduction par oeufs.]
  15173. ovipositeur
  15174.  [ou oviscapte Nom masculin Zool. syn. de tariΦre.]
  15175. ovni
  15176.  [Nom masculin : (sigle de Objet Volant Non IdentifiΘ). Engin volant d'origine mystΘrieuse, que certains prΘtendent avoir aperτu dans l'atmosphΦre terrestre.]
  15177. ovocyte
  15178.  [Nom masculin : Cellule de la lignΘe germinale femelle des animaux, n'ayant pas encore subi les deux phases de la mΘiose.]
  15179. ovogenΦse
  15180.  [Nom fΘminin : Formation des gamΦtes femelles chez les animaux.]
  15181. ovogonie
  15182.  [Nom fΘminin : Cellule de la lignΘe germinale femelle des animaux, dont l'accroissement donnera les ovocytes de premier ordre.]
  15183. ovo∩de
  15184.  [ou ovo∩dal, e, aux Adjectif : Dont la forme ressemble α celle d'un oeuf.]
  15185. ovotide
  15186.  [Nom masculin : Biol. GamΦte femelle.]
  15187. ovovivipare
  15188.  [Adjectif et n. : Se dit d'un animal qui se reproduit par oeufs, mais qui les conserve dans ses voies gΘnitales jusqu'a l'Θclosion des jeunes, l'embryon se dΘveloppant uniquement α partir des rΘserves accumulΘes dans l'oeuf.]
  15189. ovoviviparitΘ
  15190.  [Nom fΘminin : Mode de reproduction des animaux ovovivipares.]
  15191. ovulaire
  15192.  [Adjectif : Qui concerne l'ovule.]
  15193. ovulation
  15194.  [Nom fΘminin : Production et rejet des ovules par l'ovaire chez la femme et les animaux femelles. (Syn. ponte ovulaire.)]
  15195. ovulatoire
  15196.  [Adjectif : Qui concerne l'ovulation.]
  15197. ovule
  15198.  [Nom masculin : (latin ovum, oeuf. Cellule femelle destinΘe α Ωtre fΘcondΘe.
  15199.  || Bot. Petit organe contenu dans l'ovaire, qui renferme la cellule femelle, ou oosphΦre, et qui fournira la graine aprΦs la fΘcondation par le pollen.
  15200.  || Petit solide ovo∩de contenant une matiΦre mΘdicamenteuse.]
  15201. ovuler
  15202.  [Verbe intransitif : Fam. Avoir une ovulation.]
  15203. oxacide
  15204.  [Nom masculin : Chim. Acide contenant de l'oxygΦne.]
  15205. oxalate
  15206.  [Nom masculin : Sel de l'acide oxalique.]
  15207. oxalide
  15208.  [Nom fΘminin, ou oxalis Nom masculin : (latin oxalis, oseille). Plante riche en acide oxalique. (On cultive parfois des oxalides pour leurs fleurs dialypΘtales.)]
  15209. oxalique
  15210.  [Adjectif : Acide oxalique, acide organique de formule COOH-COOH, qui donne α l'oseille son go√t particulier.]
  15211. oxford
  15212.  [Nom masculin : (du n. de la ville angl.). Toile de coton rayΘe ou quadrillΘe, trΦs solide, α grain accentuΘ.]
  15213. oxhydrique
  15214.  [Adjectif : Se dit d'un mΘlange d'hydrogΦne et d'oxygΦne dont la combustion dΘgage une trΦs grande quantitΘ de chaleur.]
  15215. oxhydryle
  15216.  [Nom masculin Syn. d'hydroxyle.]
  15217. oxime
  15218.  [Nom fΘminin : ComposΘ contenant le groupement =N-OH et formΘ par Θlimination d'eau entre l'hydroxylamine et un aldΘhyde ou une cΘtone.]
  15219. oxo
  15220.  [Adjectif inv. : Se dit d'une rΘaction, d'un procΘdΘ de synthΦse qui, α partir d'olΘfines et d'un mΘlange d'oxyde de carbone et d'hydrogΦne, permet d'obtenir des composΘs aliphatiques oxygΘnΘs.]
  15221. oxonium
  15222.  [Nom masculin : Ion univalent H3O+.]
  15223. oxyacΘtylΘnique
  15224.  [Adjectif : Relatif au mΘlange d'oxygΦne et d'acΘtylΦne.]
  15225. oxycarbonΘ
  15226.  [, e Adjectif : CombinΘ α l'oxyde de carbone : hΘmoglobine oxycarbonΘe.]
  15227. oxychlorure
  15228.  [Nom masculin : Combinaison d'un corps avec l'oxygΦne et le chlore.]
  15229. oxycoupage
  15230.  [Nom masculin : DΘcoupage des t⌠les par oxydation α haute tempΘrature.]
  15231. oxycoupeur
  15232.  [Adjectif m. : Se dit d'un chalumeau oxyacΘtylΘnique utilisΘ pour l'oxycoupage.]
  15233. oxydable
  15234.  [Adjectif : Qui peut Ωtre oxydΘ.]
  15235. oxydant
  15236.  [, e Adjectif et Nom masculin : Qui a la propriΘtΘ d'oxyder.]
  15237. oxydase
  15238.  [Nom fΘminin : Enzyme qui active l'oxygΦne et le fixe α l'hydrogΦne ou α d'autres corps.]
  15239. oxydation
  15240.  [Nom fΘminin : Combinaison avec l'oxygΦne et, plus gΘnΘralement, rΘaction dans laquelle un atome ou un ion perd des Θlectrons; Θtat de ce qui est oxydΘ.
  15241.  Oxydation anodique, procΘdΘ de revΩtement Θlectrolytique de piΦces mΘtalliques par formation de couches protertrices du mΘtal de base.]
  15242. oxyde
  15243.  [Nom masculin : (grec oxus, acide). ComposΘ rΘsultant de la combinaison d'un corps avec l'oxygΦne : oxyde de carbone (CO).]
  15244. oxyder
  15245.  [Verbe transitif : Faire passer α l'Θtat d'oxyde.
  15246.  || Combiner avec l'oxygΦne.
  15247.  || Faire perdre des Θlectrons α un atome, α un ion.
  15248.  S'oxyder v. pr. Passer α l'Θtat d'oxyde.]
  15249. oxydΘrurgie
  15250.  [Nom fΘminin : Ensemble des procΘdΘs sidΘrurgiques utilisant de l'oxygΦne soit pur, soit en addition dans l'air soufflΘ.]
  15251. oxydorΘductase
  15252.  [Nom fΘminin : Enzyme qui catalyse les rΘactions d'oxydorΘduction.]
  15253. oxydorΘduction
  15254.  [Nom fΘminin : Oxydation d'un corps combinΘe α la rΘduction d'un autre corps. (Les phΘnomΦnes d'oxydorΘduction, qui permettent la respiration cellulaire des organismes vivants, sont assurΘs par des enzymes.)]
  15255. oxygΘnation
  15256.  [Nom fΘminin : Action d'oxygΘner.]
  15257. oxygΦne
  15258.  [Nom masculin : (grec oxus, acide, et gennan, engendrer). MΘtallo∩de (O), ΘlΘment n░ 8, de masse atomique 16, formant la partie de l'air nΘcessaire α la respiration.
  15259.  Donner de l'oxygΦne, insuffler un dynamisme nouveau. L'oxygΦne est un gaz incolore, inodore et sans saveur, de densitΘ 1,105; il se liquΘfie α -183░C sous la pression atmosphΘrique.
  15260.  Il se combine α la plupart des corps simples, en particulier avec l'hydrogΦne, pour donner de l'eau, dont il forme les huit neuviΦmes en masse. ElΘment le plus rΘpandu dans la nature, il forme le cinquiΦme de l'air en volume.
  15261.  Il est l'agent de la respiration et de la combustion. Il est employΘ dans l'industrie pour un grand nombre de prΘparations (acide sulfurique, blanc de zinc, etc.);
  15262.  on utilise dans les chalumeaux oxhydrique et oxyacΘtylΘnique la chaleur qu'il dΘgage en se combinant; enfin, la mΘdecine l'emploie surtout en inhalations.]
  15263. oxygΘnΘ
  15264.  [, e Adjectif : Qui contient de l'oxygΦne. Cheveux oxygΘnΘs, dΘcolorΘs avec de l'eau oxygΘnΘe.
  15265.  || Eau oxygΘnΘe, solution aqueuse de dioxyde d'hydrogΦne H2O2.]
  15266. oxygΘner
  15267.  [Verbe transitif : OpΘrer la combinaison d'un corps avec l'oxygΦne.
  15268.  S'oxygΘner v. pr. Fam. Aller α la campagne pour ne plus respirer l'air viciΘ des villes.]
  15269. oxygΘnothΘrapie
  15270.  [Nom fΘminin : Traitement par les inhalations d'oxygΦne, souvent associΘ α la respiration artificielle.]
  15271. oxyhΘmoglobine
  15272.  [Nom fΘminin : Combinaison instable d'hΘmoglobine et d'oxygΦne, qui donne sa couleur rouge vif au sang oxygΘnΘ.]
  15273. oxylithe
  15274.  [Nom fΘminin : Nom commercial du dioxyde de sodium, qui sert α prΘparer l'oxygΦne par action de l'eau.]
  15275. oxysulfure
  15276.  [Nom masculin : Combinaison d'un corps avec l'oxygΦne et le soufre.]
  15277. oxyton
  15278.  [Adjectif et Nom masculin : (grec oxus, aigu, et tonos, ton). Ling. Se dit d'un mot ayant l'accent tonique sur sa finale.]
  15279. oxytonne
  15280.  [Nom masculin : (nom dΘposΘ). Installation de production et de stockage d'oxygΦne pour l'oxydΘrurgie.]
  15281. oxyure
  15282.  [Nom masculin : (grec oxus, aigu, et ouron, queue). Ver nΘmatode, long de 0,5 α 1 cm, parasite de l'intestin de l'homme (surtout de l'enfant), qui provoque des dΘmangeaisons anales pΘnibles et dont on se dΘbarrasse par des vermifuges.]
  15283. oxyurose
  15284.  [Nom fΘminin : Parasitose due aux oxyures.]
  15285. oyat
  15286.  [Nom masculin : Plante utilisΘe pour la fixation du sable des dunes. (Famille des graminacΘes.)]
  15287. oz
  15288.  [, symbole de l'once anglo-saxonne.]
  15289. ozocΘrite
  15290.  [ou ozokΘrite Nom fΘminin : (grec ozein, exhaler une odeur, et kΩros, cire). Hydrocarbure naturel semblable α la cire d'abeille. (Syn. parafine naturelle.)]
  15291. ozone
  15292.  [Nom masculin : (grec ozein, exhaler une odeur). VariΘtΘ allotropique de l'oxygΦne, de formule O3.
  15293.  Sous une grande Θpaisseur, l'ozone est bleu; c'est un gaz d'odeur forte, d'un pouvoir oxydant bien supΘrieur α celui de l'oxygΦne.
  15294.  PrΘparΘ par action de l'effluve Θlectrique sur l'oxygΦne, il sert α la stΘrilisation des eaux, au vieillissement artificiel des eaux-de-vie.]
  15295. ozonide
  15296.  [Nom masculin : Combinaison de l'ozone avec les composΘs organiques α double liaison.]
  15297. ozonisation
  15298.  [Nom fΘminin : Action d'ozoniser.
  15299.  || RΘaction produisant un ozonide.]
  15300. ozoniser
  15301.  [Verbe transitif : Transformer de l'oxygΦne en ozone.
  15302.  || Faire agir de l'ozone sur un corps pour le steriliser ou le transtormer.]
  15303. ozoniseur
  15304.  [Nom masculin : Appareil servant α prΘparer l'ozone.]
  15305. ozonosphΦre
  15306.  [Nom fΘminin : Couche de l'atmosphΦre terrestre, situΘe entre 15 et 40 km d'altitude, qui contient de l'ozone.]
  15307. q
  15308.  [Nom masculin Dix-septiΦme lettre de l'alphabet et la treiziΦme des consonnes. (Le q est une consonne gutturale sourde.)
  15309.  || Q (Math.), Ensemble des nombres rationnels, c'est-α-dire des fractions, des entiers (positifs et nΘgatifs) et du zΘro.
  15310.  || Q*, ensemble des nombres rationnels privΘs du zΘro.
  15311.  || q, symbole du quintal.
  15312. || Q.S., abrΘviation de quantitΘ suffisante.]
  15313. qasida
  15314. [Nom fΘminin : (mot arabe.). Dans la littΘrature arabe, poΦme; α l'Θpoque archa∩que (av. le VIIIe s.), ode en trois parties.]
  15315. qΓt
  15316.  [ou khat, Nom masculin : Arbrisseau d'Arabie, dont les feuilles constituent un masticatoire excitant. (Famille des cΘlastracΘes.)]
  15317. qatari
  15318.  [, e, Adjectif et nom : Du Qatar.]
  15319. q.i.
  15320.  [, abrΘv. de quotient intellectuel.]
  15321. qibla
  15322. [Nom fΘminin : (mot arabe.). Direction de La Mecque, dans la religion islamique.]
  15323. quadragΘnaire
  15324.  [Adjectif et nom : Qui a entre quarante et cinquante ans.]
  15325. quadragΘsimal
  15326.  [, e, aux, Adjectif : Liturgique. Qui appartient au carΩme.]
  15327. quadragΘsime
  15328.  [Nom fΘminin : (latin quadragesimus, quarantiΦrne). Relig. catholique. Anc. nom du carΩme, qui dure quarante jours.]
  15329. quadrangulaire
  15330.  [Adjectif : (latin quadrangulus). Qui a quatre angles.]
  15331. quadrant
  15332.  [Nom masculin : (latin quadrare, rendre carrΘ). Math. Quart de la circonfΘrence : un quadrant vaut 90░.
  15333.  || En gΘomΘtrie analytique, chacun des angles droits formΘs par les axes de coordonnΘes.]
  15334. quadratique
  15335.  [Adjectif : (latin quadratus, carrΘ). Math. Relatif au carrΘ; se dit d'une valeur ΘlevΘe au carrΘ : moyenne quadratique.
  15336. || MinΘralogie. Se dit d'un prisme droit α base carrΘe. Forme quadratique, application qui, α un vecteur d'un espace vectoriel, fait correspondre un nombre calculΘ comme polyn⌠me du second degrΘ des composants de ce vecteur.]
  15337. quadrature
  15338.  [Nom fΘminin : (latin quadatus, carrΘ). Astron. Position de deux astres par rapport α la Terre quand leurs directions forment un angle droit; phase du premier ou du dernier quartier de la Lune.
  15339.  || GΘomΘtrie Construction gΘomΘtrique d'un carrΘ Θquivalant α une aire donnΘe.
  15340.  || Math. En analyse, Θvaluation d'une aire α l'aide d'une intΘgrale; calcul d'une intΘgrale. Grandeurs en quadrature, grandeurs sinuso∩dales de mΩme pΘriode, entre lesquelles existe une diffΘrence de phase d'un quart de pΘriode.
  15341.  || La quadrature du cercle, problΦme insoluble.]
  15342. quadrette
  15343.  [Nom fΘminin : Dans le jeu de boules, Θquipe de quatre joueurs.]
  15344. quadriceps
  15345.  [Nom masculin : (mot du bas latin). Muscle antΘrieur de la cuisse, formΘ de quatre faisceaux se rΘunissant par un tendon commun sur la base de la rotule.]
  15346. quadrichromie
  15347.  [Nom fΘminin : Impression en quatre couleurs (jaune, magenta, cyan et noir).]
  15348. quadriennal
  15349.  [, e, aux, Adjectif : Qui dure quatre ans; qui revient tous les quatre ans.]
  15350. quadrifide
  15351.  [Adjectif : Bot. Qui a quatre divisions.]
  15352. quadrige
  15353.  [Nom masculin : (latin quadrigae). Antiq. Char de course et de parade α deux roues, attelΘ de quatre chevaux de front.]
  15354. quadrijumeaux
  15355.  [Adjectif m. pl. : Tubercules quadrijumeaux (Anatomie.), nom de quatre mamelons situΘs sur la face dorsale du mΘsencΘphale des mammifΦres, contenant des noyaux gris, relais des voies optiques et auditives.]
  15356. quadrilatΘral
  15357.  [, e, aux, ou quadrilatΦre, Adjectif : Qui a quatre c⌠tΘs.]
  15358. quadrilatΦre
  15359.  [Nom masculin : Math. Polygone qui a quatre c⌠tΘs. (Les quadrilatΦres ayant des propriΘtΘs particuliΦres sont le trapΦze, le parallΘlogramme, le rectangle, le losange et le carrΘ.)
  15360.  || Mil. Position stratΘgique s'appuyant sur quatre points ou zones fortifiΘs. QuadrilatΦre complet, figure formΘe par quatre droites et leurs points d'intersection deux α deux.
  15361.  || QuadrilatΦre gauche, quadrilatΦre dont les sommets ne sont pas tous dans un mΩme plan.
  15362.  || QuadrilatΦre sphΘrique, figure formΘe sur la surface d'une sphΦre par une suite fermΘe de quatre arcs de grand cercle.]
  15363. quadrillage
  15364.  [Nom masculin : Disposition en carrΘs contigus : le quadrillage d'une Θtoffe.
  15365.  || Division en carrΘs.
  15366.  || OpΘration militaire ou policiΦre ayant pour objet de s'assurer le contr⌠le d'une rΘgion en y implantant des unitΘs.]
  15367. quadrille
  15368.  [Nom masculin : (espagnol. cuadrilla). Troupe de cavaliers dans un carrousel, de toreros dans une course.
  15369.  || Danse de la fin du XVIIIe s., qui Θtait exΘcutΘe par quatre couples de danseurs; groupe formΘ par ces quatre couples; sΘrie de figures exΘcutΘes par un quadrille.
  15370.  Second et premier quadrille, Θchelons de la hiΘrarchie du corps de ballet de l'OpΘra de Paris.]
  15371. quadriller
  15372.  [Verbe transitif : Diviser au moyen d'un quadrillage : quadriller du papier.
  15373.  || ProcΘder α un quadrillage militaire ou policier : quadriller un quartier.]
  15374. quadrilobe
  15375.  [Nom masculin : Motif ornemental voisin du quatre-feuilles.]
  15376. quadrimoteur
  15377.  [n. et Adjectif m. : Avion qui possΦde quatre moteurs.]
  15378. quadripartite
  15379.  [Adjectif : ComposΘ de quatre parties : une confΘrence quadripartite.]
  15380. quadriphonie
  15381.  [Nom fΘminin : ProcΘdΘ d'enregistrement et de reproduction des sons faisant appel α quatre canaux.]
  15382. quadriplΘgie
  15383.  [Nom fΘminin Syn. de tΘtraplΘgie.]
  15384. quadripolaire
  15385.  [Adjectif : Qui possΦde quatre p⌠les.]
  15386. quadrip⌠le
  15387.  [Nom masculin Partie d'un rΘseau Θlectrique compris entre deux paires de bornes d'accΦs.]
  15388. quadrique
  15389.  [Adjectif et Nom fΘminin : Math. Se dit des surfaces du second ordre, reprΘsentΘes par une Θquation du second degrΘ.]
  15390. quadrirΘacteur
  15391.  [n. et Adjectif m. : Avion muni de quatre rΘacteurs.]
  15392. quadrirΦme
  15393.  [Nom fΘminin : (latin quadriremis). Antiq. Navire α quatre rangs de rameurs.]
  15394. quadrisyllabe
  15395.  [Nom masculin : Mot de quatre syllabes.]
  15396. quadrisyllabique
  15397.  [Adjectif : ComposΘ de quatre syllabes.]
  15398. quadrivalent
  15399.  [, e, Adjectif : Qui a pour valence chimique 4.]
  15400. quadrumane
  15401.  [Adjectif et Nom masculin : Se dit de tout animal qui a quatre mains : les singes sont quadrumanes.]
  15402. quadrupΦde
  15403.  [n. et Adjectif : Tout animal qui marche sur quatre pieds.]
  15404. quadrupΘdie
  15405.  [Nom fΘminin : Marche α quatre pattes.]
  15406. quadruple
  15407.  [Adjectif et Nom masculin : (latin quadruplex). Qui vaut quatre fois autant.]
  15408. quadrupler
  15409.  [Verbe transitif : Multiplier par quatre. Verbe intransitif Devenir quatre fois aussi grand : fortune qui a quadruplΘ.]
  15410. quadruplΘs
  15411.  [, Θes, nom pl. : Jumeaux, jumelles nΘs au nombre de quatre.]
  15412. quadruplex
  15413.  [Nom masculin : SystΦme de transmission tΘlΘgraphique assurant la transmission simultanΘe de quatre dΘpΩches distinctes.]
  15414. quai
  15415. [Nom masculin : (mot gaulois.). Rive d'un cours d'eau, d'un port amΘnagΘe en terre-plein pour la circulation des vΘhicules, ainsi que pour le chargement et le dΘchargement des navires.
  15416.  || Dans les gares, trottoir qui s'Θtend le long des voies.
  15417. || Manutention. Installation fixe ou mobile, servant au transbordement α niveau. Le Quai, le ministΦre franτais des Relations extΘrieures, situΘ quai d'Orsay, α Paris.
  15418.  || Mur de quai, revΩtement vertical, en maτonnerie ou en bΘton, de la rive d'un cours d'eau ou d'un port.]
  15419. quaker
  15420.  [, eresse, nom (anglais to quake, trembler). Membre d'une secte religieuse fondΘe en 1652 par un jeune cordonnier anglais, George Fox, par rΘaction contre le ritualisme et le conformisme de l'Eglise anglicane, et rΘpandue surtout aux Etats-Unis
  15421.  o∙ elle s'implanta (Pennsylvanie) α partir de 1681. Les quakers, qui se mettent sous l'inspiration directe de l'Esprit, rejettent toute organisation ecclΘsiale pour vivre dans l'attente de Dieu, dans le silence, la priΦre, la puretΘ morale.]
  15422. qualifiable
  15423.  [Adjectif Qui peut Ωtre qualifiΘ.]
  15424. qualificatif
  15425.  [, ive, Adjectif : Qui exprime la qualitΘ : adjectif qualificatif.
  15426.  || Qui donne la qualification sportive : Θpreuve qualificative.]
  15427. qualificatif
  15428.  [Nom masculin : Terme servant α qualifier qqn : un qualificatif injurieux.]
  15429. qualification
  15430.  [Nom fΘminin : Attribution d'une qualitΘ, d'un titre.
  15431.  || Valeur d'un travailleur suivant sa formation, son expΘrience.
  15432.  || Sports. Le fait de satisfaire α un ensemble de conditions pour pouvoir participer α une Θpreuve sportive.]
  15433. qualifiΘ
  15434.  [, e, Adjectif Ouvrier qualifiΘ, syn. de ouvrier professionnel.
  15435.  || Vol qualifiΘ, vol commis avec circonstances aggravantes, comme l'effraction, l'abus de confiance, etc.]
  15436. qualifier
  15437.  [Verbe transitif : (latin qualis, quel, et facere, faire). Exprimer la qualitΘ de, attribuer une qualitΘ, un titre α : la loi qualifie d'assassinat le meurtre avec prΘmΘditation.
  15438.  || Donner la qualification sportive.
  15439.  || Donner α qqn la qualitΘ, la compΘtence : ce travail ne vous qualifie pas pour tenir un tel poste. Etre qualifiΘ pour, Ωtre capable de. se qualifier v. pr. Sport. Obtenir sa qualification.]
  15440. qualificatif
  15441.  [, ive, Adjectif : Relatif α la qualitΘ, α la nature des objets, mais non α leur quantitΘ : analyse qualitative.]
  15442. qualitativement
  15443.  [Adverbe : Du point de vue de la qualitΘ.]
  15444. qualitΘ
  15445.  [Nom fΘminin : (latin qualitas; de qualis, quel). ManiΦre d'Ωtre, bonne ou mauvaise, de quelque chose, Θtat caractΘristique : la qualitΘ d'une Θtoffe, d'une terre.
  15446.  || SupΘrioritΘ, excellence en quelque chose : prΘfΘrer la qualitΘ α la quantitΘ.
  15447.  || Ce qui fait le mΘrite de qqn, aptitude : il a toutes les qualitΘs.
  15448.  || Condition sociale, civile, juridique, etc. : qualitΘ de citoyen, de maire, de lΘgataire. Es qualitΘs, en tant qu'exerτant telle fonction.
  15449.  || Homme de qualitΘ, homme de naissance noble (vx).
  15450.  || QualitΘ de la vie, tout ce qui contribue α crΘer des conditions de vie plus harmonieuses ; ces conditions elles-mΩmes. loc. prΘp. En qualitΘ de, comme, α titre de : en qualitΘ de parent.]
  15451. quand
  15452.  [Adverbe : (latin quando). A quelle Θpoque : quand partez-vous? dites-moi quand vous viendrez. conj. Au moment o∙ : quand vous serez vieux. Quand mΩme, exprime l'opposition, la concession; malgrΘ tout.]
  15453. quanta
  15454.  [Nom masculin pl. : (mot latin) QuantitΘ affΘrente α chacun dans une rΘpartition.
  15455.  || Droit. Montant d'une indemnisation.
  15456.  || Phys. QuantitΘ minimale d'Θnergie pouvant Ωtre Θmise, propagΘe ou absorbΘe. La thΘorie des quanta, crΘΘe par Planck en 1900, affirme que l'Θnergie rayonnante a, comme la matiΦre, une structure discontinue; elle ne peut exister que
  15457.  sous forme de grains, ou quanta, de valeur hv, o∙ h est une constante universelle, de valeur 6,624 x 10-34 J-s, et v la frΘquence du rayonnement. Cette thΘorie est α la base de toute la physique moderne.]
  15458. quant
  15459.  [α, loc. prΘp. : (latin quantum, combien). A l'Θgard de, pour ce qui est : quant α moi.]
  15460. quant-α-soi
  15461.  [Nom masculin inv. : Fam. RΘserve, attitude distante : il reste sur son quant-α-soi (renvoyant α un sujet α la troisiΦme personne).]
  15462. quanteur
  15463.  [Nom masculin : Log. Syn. de quantificateur.]
  15464. quantiΦme
  15465.  [Nom masculin : QuantiΦme du mois, chiffre qui distingue chaque jour dans le mois.]
  15466. quantifiable
  15467.  [Adjectif : Qui peut Ωtre quantifiΘ.]
  15468. quantificateur
  15469.  [Nom masculin : Math. et Log. Symbole indiquant qu'une propriΘtΘ s'applique α tous les ΘlΘments d'un ensemble, ou seulement α certains d'entre eux : le quantificateur universel (" pour tout " ou " quel que soit ") et le quantificateur existentiel
  15470.  (" il existe ").]
  15471. quantification
  15472.  [Nom fΘminin : Action de quantifier.]
  15473. quantifiΘ
  15474.  [, e, Adjectif : Se dit d'une grandeur qui ne peut varier que d'une faτon discontinue par quantitΘs distinctes et multiples d'une mΩme valeur ΘlΘmentaire. Proposition quantifiΘe (Log.), celle dont certaines variables sont liΘes par des
  15475.  quantificateurs.]
  15476. quantifier
  15477.  [Verbe transitif : DΘterminer la quantitΘ de.
  15478.  || Phys. Imposer α une grandeur une variation discontinue par quantitΘs distinctes et multiples d'une mΩme variation ΘlΘmentaire.]
  15479. quantique
  15480.  [Adjectif : Phys. Relatif aux quanta, α la thΘorie des quanta.]
  15481. quantitatif
  15482.  [, ive, Adjectif : Relatif α la quantitΘ : analyse quantitative.]
  15483. quantitativement
  15484.  [Adverbe : Du point de vue de la quantitΘ.]
  15485. quantitΘ
  15486.  [Nom fΘminin : (latin quantitas; de quantus, combien grand). CaractΦre de ce qui peut Ωtre mesurΘ ou comptΘ; chose susceptible d'accroissement ou de diminution : mesurer une quantitΘ.
  15487.  || Un grand nombre : quantitΘ de gens disent...
  15488. || PhonΘtique. DurΘe attribuΘe α une syllabe dans la prononciation.]
  15489. quantum
  15490.  [Nom masculin : (mot latin) (pl. quanta). QuantitΘ affΘrente α chacun dans une rΘpartition.
  15491.  || Droit. Montant d'une indemnisation.
  15492.  || Phys. QuantitΘ minimale d'Θnergie pouvant Ωtre Θmise, propagΘe ou absorbΘe. La thΘorie des quanta, crΘΘe par Planck en 1900, affirme que l'Θnergie rayonnante a, comme la matiΦre, une structure discontinue;
  15493.  elle ne peut exister que sous forme de grains, ou quanta, de valeur hv, o∙ h est une constante universelle, de valeur 6,624 x 10-34 J-s, et v la frΘquence du rayonnement. Cette thΘorie est α la base de toute la physique moderne.]
  15494. quarantaine
  15495.  [Nom fΘminin : Nombre de quarante ou environ : une quarantaine de francs.
  15496.  || Age d'α peu prΦs quarante ans : avoir la quarantaine.
  15497.  || Bot. Herbe ornementale aux fleurs odorantes, voisine de la giroflΘe. (Famille des crucifΦres.).
  15498.  || Mar. Isolement imposΘ α un navire portant des personnes, des animaux ou des marchandises en provenance d'un pays o∙ rΦgne une maladie contagieuse. Mettre qqn en quarantaine, l'exclure d'un groupe.]
  15499. quarante
  15500. [Adjectif numΘrique. et Nom masculin inv. : (latin quadraginta). Quatre fois dix.
  15501.  || QuarantiΦme : page quarante.
  15502.  || Au tennis, troisiΦme point marquΘ dans le jeu. Les Quarantes, le membres de l'AcadΘmie franτaise.]
  15503. quarante-huitard
  15504.  [, e, Adjectif et nom : (pl. quaranre-huitards, ardes). Hist. Qui concerne les rΘvolutionnaires de 1848.]
  15505. quarantenaire
  15506.  [Adjectif : Qui dure quarante ans.
  15507.  || Mar. Relatif α une quarantaine sanitaire.]
  15508. quarantiΦme
  15509.  [Adjectif ord. et nom : Qui occupe un rang marquΘ par le numΘro quarante.
  15510.  || Qui se trouve quarante fois dans le tout.]
  15511. quark
  15512.  [Nom masculin : (mot anglais, tirΘ de l'oeuvre de James Joyce). Particule fondamentale hypothΘtique qui entrerait dans la constitution des hadrons.]
  15513. quart
  15514.  [Nom masculin : (latin quartus, quatriΦme). La quatriΦme partie d'une unitΘ : trois est le quart de douze.
  15515.  || Bouteille d'un quart de litre.
  15516.  || Petit gobelet mΘtallique muni d'une anse et contenant un quart de litre.
  15517.  || Service assurant en permanence la marche d'un bateau.
  15518.  || Fraction de l'Θquipage qui en est chargΘe.
  15519.  || UnitΘ de mesure de capacitΘ anglo-saxonne.
  15520.  || UnitΘ d'angle valant 11░ 15'. Au quart de tour, immΘdiatement, avec une grande prΘcision : une voiture qui dΘmarre au quart de tour.
  15521.  || Aux trois quarts, en grande partie.
  15522.  || De trois quarts, se dit de qqn qui se tient de telle maniΦre qu'on lui voit les trois quarts du visage.
  15523.  || Officier chef de quart ou officier de quart, officier responsable de la conduite d'un navire suivant les ordres de son commandant.
  15524.  || Passer un mauvais quart d'heure (Fam.), Θprouver, dans un court espace de temps, quelque chose de fΓcheux.
  15525.  || Quart d'heure, quatriΦme partie d'une heure, soit quinze minutes; bref espace de temps.
  15526.  || Le quart d'heure de Rabelais, le moment o∙ il faut payer la note; tout moment fΓcheux, dΘsagrΘable.
  15527.  || Quart monde, ensemble formΘ par les pays les moins avancΘs Θconomiquement et qui constituent le noyau mΩme du sous-dΘveloppement; dans un pays, partie la plus dΘfavorisΘe de la population; sous-prolΘtariat.
  15528.  || Quart de soupir, signe de silence d'une durΘe Θgale α la double croche.
  15529.  || Les trois quarts du temps (Fam.), la plupart du temps.]
  15530. quartage
  15531.  [Nom masculin : RΘduction de volume d'un Θchantillon de matiΦre sans modification de sa teneur moyenne.]
  15532. quartannier
  15533.  [Nom masculin : VΘner. Sanglier de quatre ans.]
  15534. quartaut
  15535.  [Nom masculin : RΘgion. Petit f√t de contenance variable (57 α 137 l).]
  15536. quart-de-pouce
  15537.  [Nom masculin : (pl. quarts-de-pouce). Syn. de compte-fils.]
  15538. quart-de-rond
  15539.  [Nom masculin : (pl. quarts-de-rond). Moulure pleine dont le profil est proche du quart de cercle. (Elle relie deux lignes dΘcalΘes verticalement.)]
  15540. quarte
  15541.  [Adjectif f. : FiΦvre quarte, tierce, deux formes du paludisme, o∙ les accΦs de fiΦvre ont lieu toutes les 72 heures ou toutes les 48 heures.]
  15542. quarte
  15543.  [Nom fΘminin : (it. quarta). Anc. mesure de capacitΘ contenant deux pintes.
  15544.  || SΘrie de quatre cartes de mΩme couleur.
  15545.  || Mus. Intervalle de quatre degrΘs.]
  15546. quartΘ
  15547.  [Nom masculin : Pari dans lequel il faut dΘterminer les quatre premiers arrivants d'une course hippique.]
  15548. quarter
  15549.  [Verbe transitif : RΘduire un Θchantillon de matiΦre par quartages successifs.]
  15550. quarteron
  15551.  [Nom masculin : (de quartier). Le quart d'un cent, soit vingt-cinq (vx).
  15552.  || PΘjor. Petit nombre : un quarteron de mΘcontents.]
  15553. quarteron
  15554.  [, onne, nom : (espagnol. cuarteron; de cuarto, quart). MΘtis possΘdant un quart de sang de couleur et trois quarts de sang blanc.]
  15555. quartette
  15556.  [Nom masculin : Mus. Syn. de QUATUOR.]
  15557. quartier
  15558.  [Nom masculin : (latin quartus, quart). Portion d'un objet divisΘ en quatre parties ou en un certain nombre de parties : un quartier d'orange.
  15559.  || Division administrative d'une ville.
  15560.  || Partie d'une ville prΘsentant parfois une spΘcialisation de fonction : les quartiers commerτants; ou habitΘe par une couche dΘterminΘe de la population : les quartiers bourgeois, ouvriers.
  15561.  || Phase de la Lune dans laquelle la moitiΘ du disque lunaire est visible.
  15562.  || Chaque degrΘ de descendance dans une famille noble.
  15563.  || Chacun des quatre termes auxquels on payait par portion une redevance annuelle; cette portion elle-mΩme.
  15564.  || Bande de cuir qui, dans le soulier, environne le talon.
  15565. || Equitation. Chacune des parties d'une selle sur lesquelles portent les cuisses du cavalier.
  15566. || HΘraldique. QuatriΦme partie de l'Θcu ΘcartelΘ.
  15567.  || Mar. Circonscription territoriale de l'Inscription maritime.
  15568.  || Mil. Tout lieu occupΘ par une formation militaire, dans une garnison; autref., zone d'action d'un bataillon sur une position de dΘfense.
  15569.  || Avoir quartier libre, Ωtre autorisΘ α sortir de la caserne.
  15570.  || Ne pas faire de quartier, massacrer tout le monde; n'avoir aucune pitiΘ.
  15571.  || Quartier gΘnΘral, poste de commandement d'un officier gΘnΘral et de son Θtat-major. (En abrΘgΘ : Q.G.)
  15572.  || Quartiers d'hiver, lieux qu'occupent les troupes pendant la mauvaise saison, entre deux campagnes; durΘe de leur sΘjour.
  15573.  || Quartier de sΘcuritΘ renforcΘe (Q.S.R.) ou quartier de haute sΘcuritΘ (Q.H.S.), partie d'une prison o∙ Θtaient incarcΘrΘs les condamnΘs rΘputΘs dangereux, excluant tout contact avec les autres dΘtenus.]
  15574. quartier-maεtre
  15575.  [Nom masculin : (all. Quartiermeister) (pl. quartiers-maεtres)) Marin dΘtenteur du grade immΘdiatement supΘrieur α celui de matelot dans la Marine nationale. (Ce grade comporte une 1er et une 2e classe correspondant aux grades de caporal-chef
  15576.  et de caporal dans les forces terrestres et aΘriennes.)]
  15577. quartile
  15578.  [Nom masculin : Chacune des 3 valeurs qui divisent une distribution statistique en 4 parties d'effectifs Θgaux.]
  15579. quarto
  15580.  [Adverbe : QuatriΦmement.]
  15581. quartz
  15582.  [Nom masculin : (mot all.). Silice cristallisΘe que l'on trouve dans de nombreuses roches (granite, sable, grΦs). (Le quartz, habituellement incolore, peut Ωtre laiteux, teintΘ en violet (amΘthyste) ou en noir (quartz fumΘ).)]
  15583. quartzeux
  15584.  [, euse, Adjectif : FormΘ de quartz.]
  15585. quartzifΦre
  15586.  [Adjectif : Qui contient du quartz.]
  15587. quartzite
  15588.  [Nom masculin : GrΦs α ciment siliceux, trΦs dur, employΘ pour l'empierrement des routes.]
  15589. quasar
  15590. [Nom masculin : (amΘricain. quasi stellar (object)). Astre d'apparence stellaire dont le spectre prΘsente un fort dΘcalage vers le rouge, et qui correspond gΘnΘralement α une radiosource puissante. Les quasars, dont la luminositΘ est de l'ordre de
  15591.  cent fois celle des grandes galaxies, mais dont le rayonnement est issu d'un volume trΦs petit et prΘsente d'importantes fluctuations sur des durΘes de l'ordre du mois, semblent Ωtre des noyaux de galaxies dans un stade d'activitΘ
  15592.  particuliΦrement intense. On considΦre gΘnΘralement que ce sont les objets les plus lointains actuellement observΘs dans l'Univers; toutefois leur distance est encore l'objet de controverses.]
  15593. quasi
  15594.  [Nom masculin : Morceau de la cuisse du veau ou du boeuf, situΘ au-dessous du gεte.]
  15595. quasi
  15596.  [ou, fam., quasiment, Adverbe : (latin quasi, comme si). LittΘrature. Presque, α peu prΦs : il Θtait quasi mort. (Quasi peut accompagner un Adjectif ou un nom; dans ce dernier cas, il se lie au nom par un trait d'union.)]
  15597. quasi-contrat
  15598.  [Nom masculin : (pl. quasi-contrats). Engagement qui se forme sans convention prΘalable (par ex. la gestion des affaires d'autrui en son absence).
  15599.  || Contrat conclu entre les pouvoirs publics et un producteur ou un groupe de producteurs en vue d'encourager une production donnΘe.]
  15600. quasi-dΘlit
  15601.  [Nom masculin : (pl. quasi-dΘlits). Fait illicite qui, commis sans intention de nuire, cause α autrui un dommage et donne ouverture α une action civile en dommages-intΘrΩts.]
  15602. quasiment
  15603.  [Adverbe : (latin quasi, comme si). LittΘrature. Presque, α peu prΦs : il Θtait quasi mort. (Quasi peut accompagner un Adjectif ou un nom; dans ce dernier cas, il se lie au nom par un trait d'union.)]
  15604. quasimodo
  15605.  [Nom fΘminin : (des mots latin quasi et modo, commenτant l'intro∩t de la messe de ce jour). Le premier dimanche aprΦs PΓques.]
  15606. quasi-monnaie
  15607.  [Nom fΘminin : (pl. quasi-monnaies). Epargne α court terme gΘrΘe par l'appareil bancaire et rapidement transformable en monnaie.]
  15608. quassia
  15609.  [ou quassier, Nom masculin : Arbuste de l'AmΘrique tropicale, au bois amer et tonique. (Famille des simarubacΘes.)]
  15610. quater
  15611.  [Adverbe : (mot latin). Pour la quatriΦme fois.
  15612.  || QuatriΦmement.]
  15613. quaternaire
  15614.  [Adjectif : (latin quaterni, quatre α la fois). FormΘ de quatre ΘlΘments, divisible par quatre.
  15615. || Chimie. Se dit d'un atome de carbone liΘ α quatre atomes de carbone. Ere quaternaire, ou quaternaire Nom masculin, Φre la plus rΘcente et la plus courte de l'histoire de la Terre, qui a commencΘ il y a moins de trois millions d'annΘes.
  15616.  (Elle est caractΘrisΘe par l'apparition de l'homme, et marquΘe en Europe par plusieurs glaciations successives.)]
  15617. quaterne
  15618.  [Nom masculin : (latin quaternus). Au loto, quatre numΘros d'une mΩme ligne horizontale.]
  15619. quaternion
  15620.  [Nom masculin : Math. Nombre hypercomplexe formΘ par l'assemblage de quatre nombres ordinaires, pris dans un ordre dΘterminΘ et qui se combinent suivant certaines lois.]
  15621. quatorze
  15622. [Adjectif numΘrique. et Nom masculin inv. : Treize plus un.
  15623.  || QuatorziΦme : Louis quatorze.
  15624.  || Au jeu de piquet, les quatre as, rois, dames, valets ou dix.
  15625.  || A la belote, le neuf d'atout.]
  15626. quatorziΦme
  15627.  [Adjectif ord. et nom : Qui occupe un rang marquΘ par le numΘro quatorze.
  15628.  || Qui se trouve quatorze fois dans le tout.]
  15629. quatorziΦmement
  15630.  [Adverbe : En quatorziΦme lieu, dans une ΘnumΘration.]
  15631. quatrain
  15632.  [Nom masculin : Strophe de quatre vers.]
  15633. quatre
  15634. [Adjectif numΘrique. et Nom masculin inv. : (latin quatuor). Trois plus un.
  15635.  || QuatriΦme : Henri quatre. Comme quatre, beaucoup.
  15636.  || Ne pas y aller par quatre chemins, aller droit au but.
  15637.  || Quatre α quatre, en franchissant quatre marches α la fois.
  15638.  || Se mettre en quatre, employer tout son pouvoir.
  15639.  || Se tenir α quatre, faire un grand effort sur soi-mΩme, se maεtriser α grand-peine.]
  15640. quatre-de-chiffre
  15641.  [Nom masculin inv. : PiΦge formΘ par une planche en Θquilibre instable sur trois b√chettes assemblΘes en forme de 4.]
  15642. quatre-Θpices
  15643.  [Nom masculin inv. : Plante des Antilles dont les fruits rappellent α la fois le poivre, la cannelle, la muscade et le girofle.]
  15644. quatre-feuilles
  15645.  [Nom masculin inv. : Ornement architectural formΘ de quatre lobes ou lancettes disposΘs autour d'un centre de symΘtrie.]
  15646. quatre-mΓts
  15647.  [Nom masculin inv. : Voilier α quatre mΓts.]
  15648. quatre-quarts
  15649.  [Nom masculin inv. : GΓteau dans lequel la farine, le beurre, le sucre, les oeufs sont α poids Θgal.]
  15650. quatre-quatre
  15651.  [Nom masculin inv. : Mus. Mesure α quatre temps ayant la noire pour unitΘ de temps et la ronde pour unitΘ de mesure. Nom fΘminin ou m. inv. Automobile α quatre roues motrices. (On Θcrit aussi 4 x 4.)]
  15652. quatre-saisons
  15653.  [Nom fΘminin inv. : VariΘtΘ d'une plante que l'on peut cultiver α diffΘrentes saisons (laitue, fraisier). Marchand(e) des quatre-saisons, marchand(e) qui vend dans une voiture α bras, sur la voie publique, des fruits et lΘgumes.]
  15654. quatre-temps
  15655.  [Nom masculin pl. : Liturg. PΘriode de trois jours de je√ne et d'abstinence prescrits autrefois. par l'Eglise catholique, les mercredi, vendredi et samedi de la premiΦre semaine de chaque saison.]
  15656. quatre-vingt-dix
  15657. [Adjectif numΘrique. et Nom masculin inv. : Quatre-vingts plus dix.]
  15658. quatre-vingtiΦme
  15659.  [Adjectif ord. et nom : Qui occupe un rang marquΘ par le numΘro quatre-vingts.
  15660.  || Qui se trouve quatre-vingts fois dans le tout.]
  15661. quatre-vingts
  15662. [ou quatre-vingt, (quand ce mot est suivi d'un autre Adjectif numΘrique.) Adjectif numΘrique. et Nom masculin inv. : Quatre fois vingt : quatre-vingts hommes; quatre-vingt-dix francs.
  15663.  || Quatre-vingtiΦme : page quatre-vingt (toujours inv. en ce cas).]
  15664. quatriΦme
  15665.  [Adjectif ord. et nom : Qui occupe un rang marquΘ par le numΘro quatre.
  15666.  || Qui se trouve quatre fois dans le tout. Nom fΘminin A certains jeux, quatre cartes qui se suivent dans une mΩme couleur.
  15667. || ChorΘgraphie. La quatriΦme des cinq positions fondamentales de la danse classique, caractΘrisΘe par l'Θcartement des pieds en avant et la stabilitΘ de l'assise ainsi obtenue.]
  15668. quatriΦmement
  15669.  [Adverbe : En quatriΦme lieu.]
  15670. quatrillion
  15671.  [Nom masculin : Un million de trillions, soit 10(24).]
  15672. quattrocento
  15673.  [Nom masculin : (it. quattro, quatre, et cento, cent). Le XVe siΦcle italien.]
  15674. quatuor
  15675.  [Nom masculin : (mot latin, quatre). Groupe de quatre personnes.
  15676.  || Mus. Composition α quatre parties vocales ou instrumentales; l'orchestre qui l'interprΦte. Quatuor α cordes, premier violon, deuxiΦme violon, alto, violoncelle.
  15677.  || Quatuor vocal, soprano, alto, tΘnor et basse.]
  15678. que
  15679.  [pron. relatif : (latin quem). S'emploie pour reprΘsenter une personne ou une chose dΘsignΘe dans la proposition complΘtΘe par un nom ou un pronom appelΘ antΘcΘdent : la leτon que j'Θtudie.]
  15680. que
  15681.  [pron. interrogatif : (latin quem). DΘsigne quelque chose, une phrase : qu'Ωtes-vous devenu? que dis-tu?]
  15682. que
  15683.  [conj. : (latin quia, parce que). Sert α unir une proposition principale et une proposition subordonnΘe complΘtive sujet, attribut ou objet : je veux que vous veniez.
  15684.  || Marque, dans une proposition principale ou indΘpendante, le souhait, l'imprΘcation, le commandement, etc. : qu'il parte α l'instant.
  15685.  || S'emploie, dans une phrase coordonnΘe, pour si ce n'est, comme, quand, puisque, si.
  15686.  || Sert de corrΘlatif aux mots tel, quel, mΩme, et aux comparatifs.
  15687.  || Sert α former des loc. conj. comme avant que, afin que, encore que, bien que, etc. Ne... que, seulement. Adverbe exclamatif. Indique une grande quantitΘ; combien : que de gens! Ce que (Fam.), combien : ce que tu peux Ωtre bΩte!]
  15688. quΘbΘcisme
  15689.  [Nom masculin : Fait de langue propre au franτais parlΘ au QuΘbec.]
  15690. quΘbΘcois
  15691.  [, e, Adjectif et nom : De la province du QuΘbec ou de la ville de QuΘbec.]
  15692. quebracho
  15693.  [Nom masculin : (mot espagnol.). Nom commun α divers arbres de l'AmΘrique du Sud, riches en tanin.]
  15694. quechua
  15695.  [Nom masculin : Langue indienne du PΘrou et de la Bolivie.]
  15696. quel
  15697. [, quelle, Adjectif interrogatif. et exclamatif. : (latin qualis). Indique la qualitΘ de l'Ωtre ou de la chose sur lesquels porte la question, et s'emploie dans les phrases interrogatives : quelle heure est-il?; ou exclamatives : quel malheur!]
  15698. quelconque
  15699. [Adjectif indΘfini : (latin qua/liscumque). N'importe quel : donner un prΘtexte quelconque. Adjectif Fam. MΘdiocre, sans valeur : un livre quelconque.]
  15700. quelea
  15701.  [Nom masculin : Petit passereau africain vivant en foules et trΦs nuisible aux riziΦres.]
  15702. quel que
  15703. [, quelle que, Adjectif relatif : (en deux mots). PlacΘ immΘdiatement devant le verbe " Ωtre ", exprime l'idΘe d'opposition : quelles que soient vos conditions.]
  15704. quelque
  15705. [Adjectif indΘfini : Exprime une quantitΘ, une durΘe, une valeur, un degrΘ indΘterminΘs : α quelque distance; quelques personnes pensent que...
  15706.  || Indique un petit nombre, une petite quantitΘ : pendant quelque temps.]
  15707. quelque
  15708.  [Adverbe : Marque le degrΘ, l'intensitΘ (il exprime, avec que relatif l'idΘe de concession : quelque habiles qu'ils soient.
  15709.  || Environ, α peu prΦs : il y a quelque cinquante ans. - Quelque est adjectif et variable quand il est suivi d'un nom ou d'un adjectif accompagnΘ d'un nom : choisissons quelques amis, quelques vrais amis. Quelque est adverbe et invariable :
  15710.  1░ quand il modifie un adjectif, un participe ou un adverbe; il signifie alors si : quelque habiles que vous soyez; quelque adroitement que vous vous y preniez, vous ne rΘussirez pas; 2░ quand il prΘcΦde un adjectif numΘral et
  15711.  qu'il signifie environ : cet homme a quelque cinquante ans. L'e de quelque ne s'Θlide que devant un et une.]
  15712. quelque chose
  15713.  [pron. indΘf. : Indique une chose d'une maniΦre vague : tu cherches quelque chose? il se passe quelque chose d'important.]
  15714. quelquefois
  15715.  [Adverbe : Parfois, en certaines occasions.]
  15716. quelques-uns
  15717.  [, quelques-unes, pron. indΘf. : Indique un petit nombre, limitΘ, de personnes.]
  15718. quelqu'un
  15719.  [, e, pron. indΘf. : LittΘrature. Un, une entre plusieurs : quelqu'un de vos parents.
  15720.  || Une personne : quelqu'un m'a dit.
  15721.  || Fam. Une personne d'importance : il se croit quelqu'un.]
  15722. quΘmander
  15723.  [Verbe transitif et i. : (anc. franτais caymant, mendiant). Solliciter humblement et avec insistance.]
  15724. quΘmandeur
  15725.  [, euse, nom : LittΘrature. Celui, celle qui quΘmande, qui sollicite.]
  15726. qu'en-dira-t-on
  15727.  [Nom masculin inv. : Fam. Propos tenus par les gens sur qqn.]
  15728. quenelle
  15729.  [Nom fΘminin : (all. Kn÷del, boule de pΓte). Rouleau de poisson ou de viande hachΘs, liΘ aux oeufs.]
  15730. quenotte
  15731.  [Nom fΘminin : (anc. franτais cane, dent). Fam. Dent de petit enfant.]
  15732. quenouille
  15733.  [Nom fΘminin : (bas latin conucula). Petit bΓton entourΘ vers le haut de chanvre, de lin ou de soie, etc., destinΘs α Ωtre filΘs.
  15734.  || Chanvre, lin, soie, etc., dont une quenouille est chargΘe.
  15735. || Industrie. Obturateur pour boucher les ouvertures par lesquelles le mΘtal fondu coule dans les moules.
  15736.  || Jard. Arbre fruitier taillΘ en forme de quenouille. Tomber en quenouille, passer par succession entre les mains des femmes (vx).]
  15737. quΘrable
  15738.  [Adjectif : Droit. Se dit des sommes ou des documents qui doivent Ωtre rΘclamΘs au domicile de celui qui doit les dΘlivrer.]
  15739. quercinois
  15740.  [, e, Adjectif et nom : Du Quercy.]
  15741. quercitrin
  15742.  [Nom masculin, ou quercitrine, Nom fΘminin : Principe colorant du quercitron.]
  15743. quercitron
  15744.  [Nom masculin : (latin quercus, chΩne, et citron). ChΩne vert de l'AmΘrique du Nord, dont l'Θcorce fournit une teinture jaune.]
  15745. querelle
  15746.  [Nom fΘminin : (latin querela, plainte). Contestation amenant des Θchanges de mots violents, conflit, dispute. Chercher querelle α qqn, le provoquer.
  15747.  || Querelle d'Allemand (LittΘrature.), querelle sans motif.]
  15748. quereller
  15749.  [Verbe transitif : LittΘrature. Faire des reproches α qqn. se quereller v. pr. Se disputer.]
  15750. querelleur
  15751.  [, euse, Adjectif et nom : Qui aime α se quereller.]
  15752. quΘrir
  15753.  [Verbe transitif : (latin quaerere). LittΘrature. Chercher avec l'intention d'amener, d'apporter : envoyer quΘrir le mΘdecin. (Seulement a l'inf., aprΦs les verbes aller, venir, envoyer, faire.)]
  15754. quΘrulence
  15755. [Nom fΘminin : Psychiatrique. CaractΘristique psychique des sujets quΘrulents.]
  15756. quΘrulent
  15757.  [, e, Adjectif et nom : Psychjatr. Se dit d'un sujet dont l'activitΘ est orientΘe par la rΘparation des injustices qu'il estime, de faτon injustifiΘe, avoir subies. (Syn. PROCESSIF.)]
  15758. questeur
  15759.  [Nom masculin : (latin quaestor). Dans les assemblΘes lΘgislatives franτaises, membre du bureau chargΘ de diriger l'emploi des fonds, l'administration intΘrieure et matΘrielle de l'assemblΘe.
  15760.  || Antiq. Magistrat romain chargΘ surtout de fonctions financiΦres.]
  15761. question
  15762.  [Nom fΘminin : (fat. quaestio, recherche). Demande faite α qqn pour apprendre quelque chose : presser qqn de questions; poser une question embarrassante.
  15763.  || Point α discuter, α examiner; difficultΘ α rΘsoudre : question de droit.
  15764.  || Hist. Torture infligΘe aux accusΘs pour leur arracher des aveux. En question, dont il s'agit, dont on parle.
  15765.  || Etre question de, s'agir de.
  15766.  || Etre en question, poser un problΦme.
  15767.  || Faire question, Ωtre douteux, discutable.
  15768.  || Mettre en question, soumettre α une discussion.
  15769.  || Question de confiance, procΘdure dΘclenchΘe sur l'initiative du chef d'un gouvernement parlementaire en vue de faire adopter par une assemblΘe lΘgislative un ordre du jour favorable α la politique gouvernementale ou un projet de loi.
  15770.  || Question (et substantif) (Fam.), quand il s'agit de : question d'argent, tout est rΘglΘ.
  15771.  || Question Θcrire, question orale, questions posΘes par un parlementaire α un membre du gouvernement.]
  15772. questionnaire
  15773.  [Nom masculin : Liste de questions auxquelles on doit rΘpondre par Θcrit.
  15774.  (Dans une enquΩte, on distingue les questions ouvertes, auxquelles les rΘponses ne sont pas limitΘes, et les questions fermΘes, o∙ l'on demande au sujet de choisir entre les rΘponses qui lui sont proposΘes.)]
  15775. questionnement
  15776.  [Nom masculin : Fait de s'interroger sur un problΦme.]
  15777. questionner
  15778.  [Verbe transitif : Poser des questions α qqn : questionner un candidat.]
  15779. questionneur
  15780.  [, euse, nom et Adjectif : LittΘrature. Celui, celle qui pose sans cesse des questions.]
  15781. questure
  15782.  [Nom fΘminin : (latin quaestura). Bureau des questeurs d'une assemblΘe dΘlibΘrante.
  15783.  || Antiq. rom. Charge de questeur.]
  15784. quΩte
  15785.  [Nom fΘminin : (latin quaesitus, cherchΘ). LittΘrature. Action de chercher.
  15786.  || Action de demander et de recueillir des dons en argent ou en nature pour des oeuvres pieuses ou charitables; somme recueillie : faire une quΩte α l'Θglise. En quΩte de, α la recherche de.]
  15787. quΩte
  15788.  [Nom fΘminin : (anc. franτais cheoite, chute). Mar. inclinaison sur l'arriΦre : quΩte d'un mΓt.
  15789.  || Angle de l'Θtambot avec la quille.]
  15790. quΩter
  15791.  [Verbe transitif : Rechercher comme une faveur : quΩter des louanges. Verbe intransitif Recueillir des aum⌠nes : quΩter α domicile.]
  15792. quΩteur
  15793.  [, euse, nom : Personne qui quΩte.]
  15794. quetsche
  15795.  [Nom fΘminin : (mot alsacien; all. Zwetschge). Grosse prune oblongue, de couleur violette.
  15796.  || Eau-de-vie faite avec cette prune.]
  15797. quetzal
  15798.  [Nom masculin : (mot nahuatl) (pl. quetzals). Oiseau du Mexique, aux superbes plumes vertes et rouges.
  15799.  || UnitΘ monΘtaire principale du Guatemala.]
  15800. queue
  15801.  [Nom fΘminin : (latin cauda). RΘgion du corps de nombreux vertΘbrΘs, postΘrieure α l'anus, souvent allongΘe et flexible, dont l'axe squelettique est un prolongement de la colonne vertΘbrale.
  15802.  || ExtrΘmitΘ du corps opposΘe α la tΩte : queue d'un scorpion.
  15803.  || Fin d'une chose : la queue d'un orage.
  15804. || Derniers rangs : Ωtre α la queue de sa classe.
  15805.  || File de personnes qui attendent leur tour : faire la queue.
  15806.  || PΘtiole des feuilles; pΘdoncule des fleurs et des fruits; appendice en forme de queue : queue d'une note.
  15807.  || Appendice d'un objet servant α le saisir : queue d'une casserole.
  15808.  || Partie d'un vΩtement qui traεne par derriΦre : la queue d'une robe.
  15809.  || Bandelette de parchemin fixΘe au bas d'un acte et supportant le sceau.
  15810.  || Partie d'une pierre longue qui est prise dans une construction.
  15811.  || TraεnΘe lumineuse constituΘe de gaz et de poussiΦres qui prolonge la tΩte d'une comΦte dans la direction opposΘe au Soleil. A la queue leu leu, α la file, les uns derriΦre les autres.
  15812.  || En queue, α l'arriΦre.
  15813.  || Faire une queue de poisson, se rabattre brusquement aprΦs avoir doublΘ un vΘhicule.
  15814.  || Fausse queue, au billard, glissement accidentel de la queue sur la bille.
  15815.  || Finir en queue de poisson, finir piteusement.
  15816.  || Queue de billard, tige de bois, garnie d'un procΘdΘ, avec laquelle on pousse les billes.
  15817.  || Queue de garnissage (MinΘralogie), petit bois ou tige mΘtallique placΘs α cheval sur deux cadres pour maintenir le terrain.
  15818.  || Sans queue ni tΩte, incohΘrent.
  15819.  || ThΘorie des queues ou des files d'attente, thΘorie Θtudiant α l'aide des techniques mathΘmatiques, et en particulier du calcul des probabilitΘs,
  15820.  les phΘnomΦnes o∙ un certain nombre d'usagers doivent attendre pour recevoir un service dΘterminΘ.]
  15821. queue-d'aronde
  15822.  [Nom fΘminin : (pl. queues-d'aronde). Tenon en forme de queue d'hirondelle, pΘnΘtrant dans une entaille de mΩme forme pour constituer un assemblage.]
  15823. queue-de-cheval
  15824.  [Nom fΘminin : (pl. queues-de-cheval). Coiffure aux cheveux resserrΘs en arriΦre par un noeud ou une barrette, et flottant sur la nuque et les Θpaules.
  15825. || Anatomie. Faisceau de cordons nerveux contenus dans le bas du canal rachidien, et formΘ de racines des nerfs lombaires, sacrΘs et coccygiens.]
  15826. queue-de-cochon
  15827.  [Nom fΘminin : (pl. queues-de-cochon). TariΦre terminΘe en vrille.
  15828.  || En ferronnerie, tige tordue en vrille.]
  15829. queue-de-morue
  15830.  [Nom fΘminin : (pl. queues-de-morue). Large pinceau plat, α l'usage des peintres et des doreurs.
  15831.  || Fam. Habit de cΘrΘmonie.]
  15832. queue-de-pie
  15833.  [Nom fΘminin : (pl. queues-de-pie). Fam. Habit de cΘrΘmonie aux basques en pointe.]
  15834. queue-de-rat
  15835.  [Nom fΘminin : (pl. queues-de-rat). Lime ronde et pointue pour limer dans les creux.]
  15836. queue-de-renard
  15837.  [Nom fΘminin : (pl. queues-de-renard). Bot. Nom usuel d'une espΦce ornementale d'amarante.]
  15838. queusot
  15839.  [Nom masculin : Tube de verre par lequel, dans une ampoule Θlectrique, on pratique le vidage et, Θventuellement, ensuite, le remplissage par un gaz dΘterminΘ.]
  15840. queuter
  15841.  [Verbe intransitif : Au billard, pousser d'un seul coup deux billes qui sont trΦs rapprochΘes.]
  15842. queux
  15843.  [Nom masculin : (latin coquus). Maεtre queux (LittΘrature.), cuisinier.]
  15844. queux
  15845.  [Nom fΘminin : (latin cos, cotis). Pierre α aiguiser : queux α faux. (On Θcrit aussi queue.)]
  15846. qui
  15847.  [pron. relatif : Sert α dΘsigner qqn, quelque chose : la personne α qui je parlais; je fais ce qui me plait.
  15848.  || Celui qui, quiconque : rira bien qui rira le dernier. pron. interrogatif dΘsignant une personne : qui est lα? qui que pron. relatif Quel que soit l'homme que : qui que vous soyez.]
  15849. quia
  15850.  [(α), loc. Adverbe : (latin quia, parce que). Etre a quia, mettre α quia (LittΘrature.), Ωtre rΘduit, rΘduire α ne pouvoir rΘpondre.]
  15851. quiche
  15852.  [Nom fΘminin : (mot lorrain). PΓte garnie de petits morceaux de lard que l'on recouvre d'un mΘlange de crΦme et d'oeufs battus.]
  15853. quichenotte
  15854.  [ou kichenotte, Nom fΘminin : Coiffe des paysannes de Saintonge.]
  15855. quiconque
  15856.  [pron. relatif indΘf. : (latin quicumque). Toute personne qui : la loi punit quiconque est coupable. pron. indΘf. N'importe qui : il est α la portΘe de quiconque de rΘsoudre ce problΦme.]
  15857. quidam
  15858.  [Nom masculin : (mot latin, un certain), Personne dont on ignore ou dont on n'exprime point le nom.]
  15859. quiet
  15860.  [, Φte, Adjectif : (latin quietus). LittΘrature. Tranquille, calme : existence quiΦte.]
  15861. quiΘtisme
  15862.  [Nom masculin : (latin quietus, tranquille). Doctrine mystique qui, s'appuyant sur les oeuvres du prΩtre espagnol Molinos (1696), faisait consister la perfection chrΘtienne dans l'amour de Dieu et la quiΘtude passive et confiante de l'Γme
  15863.  (Molinos fut condamnΘ par Rome en 1687). Le quiΘtisme fut rΘpandu en France par Mme Guyon, auteur du Moyen court et trΦs facile pour l'oraison (1685); FΘnelon, qui soutenait Mme Guyon, fut atteint, α partir de 1693, par la persΘcution
  15864.  que Bossuet et Mme de Maintenon alimentΦrent contre le quiΘtisme.]
  15865. quiΘtiste
  15866.  [Adjectif et nom : Relatif au quiΘtisme; qui en est partisan.]
  15867. quiΘtude
  15868.  [Nom fΘminin : LittΘrature. TranquillitΘ, repos, calme.]
  15869. quignon
  15870.  [Nom masculin : (de coin). Gros morceau (de pain).]
  15871. quille
  15872. [Nom fΘminin : (anc. scandinave. kilir). Mar. ElΘment axial de la partie infΘrieure de la charpente d'un navire, prolongΘ α l'avant par l'Θtrave et α l'arriΦre par l'Θtambot, et sur lequel s'appuient les couples. Quille de roulis,
  15873.  t⌠le longitudinale fixΘe α la carΦne et destinΘe α amortir les mouvements de roulis.]
  15874. quille
  15875.  [Nom fΘminin : (haut all. kegil). PiΦce de bois longue et tournΘe, posΘe verticalement, que l'on s'exerce α renverser α l'aide d'une boule.
  15876.  || Arg. Fin du service militaire.]
  15877. quillon
  15878.  [Nom masculin : Chacun des bras de la croix, dans la garde d'une ΘpΘe, d'une ba∩onnette.]
  15879. quinaire
  15880.  [Adjectif : (latin quini, cinq par cinq). Qui a pour base le nombre cinq.]
  15881. quinaud
  15882.  [, e, Adjectif : (moyen franτais quin, singe). LittΘrature. et vx. Honteux, confus.]
  15883. quincaille
  15884. [Nom fΘminin : (de kink-, onomatopΘe.). Tout ustensile mΘtallique pour usage domestique.]
  15885. quincaillerie
  15886.  [Nom fΘminin : Ensemble d'objets, d'ustensiles en mΘtal servant au mΘnage, α l'outillage, etc.
  15887.  || Industrie correspondante.
  15888.  || Magasin o∙ se fait le commerce de ces objets.]
  15889. quincaillier
  15890.  [, Φre, nom : Marchand ou fabricant de quincaillerie.]
  15891. Quincke
  15892.  [(oedΦme de), oedΦme aigu de la face, de mΩme nature que l'urticaire.]
  15893. quinconce
  15894.  [Nom masculin : (latin quincunx, piΦce de monnaie valant cinq onces). Assemblage d'objets disposΘs par cinq : quatre en carrΘ, en rectangle ou en losange, et un au milieu.]
  15895. quindΘcemvir
  15896.  [Nom masculin : (latin quindecim, quinze, et vir, homme). Antiq. rom. Chacun des quinze magistrats chargΘs de garder ou d'interprΘter les livres sibyllins ainsi que de contr⌠ler les cultes Θtrangers.]
  15897. quine
  15898.  [Nom masculin : (latin quini, cinq par cinq). SΘrie de cinq numΘros placΘs, au loto, sur la mΩme rangΘe horizontale d'un carton.]
  15899. quinine
  15900.  [Nom fΘminin : (espagnol. quina). Alcalo∩de amer contenu dans l'Θcorce de quinquina et employΘ comme fΘbrifuge.]
  15901. quinoa
  15902.  [Nom masculin : (mot quechua). Plante cultivΘe en AmΘrique centrale pour ses graines alimentaires. (Famille des chΘnopodiacΘes.)]
  15903. quinolΘine
  15904.  [Nom fΘminin : ComposΘ hΘtΘrocyclique C10H7N, comprenant un cycle benzΘnique accolΘ α un cycle de la pyridine, produit par synthΦse et ayant des dΘrivΘs importants en pharmacie.]
  15905. quinone
  15906.  [Nom fΘminin : Nom gΘnΘrique de composΘs benzΘniques possΘdant deux fonctions cΘtone.]
  15907. quinquagΘnaire
  15908.  [Adjectif et nom : Qui a entre cinquante et soixante ans.]
  15909. quinquagΘsime
  15910.  [Nom fΘminin (latin quinquagesimus, cinquantiΦme). Relig. catholique. Dimanche prΘcΘdant le carΩme et qui est le cinquantiΦme jour avant PΓques.]
  15911. quinquennal
  15912.  [, e, aux, Adjectif : Qui a lieu tous les cinq ans; qil dure cinq ans : plan quinquennal.]
  15913. quinquennat
  15914.  [Nom masculin : PΘriode de cinq ans; durΘe d'un plan quinquennal.]
  15915. quinquet
  15916.  [Nom masculin : (du nom du fabricant). Lampe α huile α double courant d'air, et dont le rΘservoir est plus haut que la mΦche.]
  15917. quinquina
  15918.  [Nom masculin : (mot quechua). Arbre tropical dont l'Θcorce donne la quinine. (Famille des rubiacΘes.)
  15919.  || Vin apΘritif au quinquina.]
  15920. quintaine
  15921.  [Nom fΘminin : (latin quintana). Poteau ou mannequin servant jadis α l'instruction des cavaliers dans l'emploi de la lance.]
  15922. quintal
  15923. [Nom masculin : (mot arabe.) (pl. quintaux). UnitΘ de mesure de masse (symb. : q), valant 100 kilogrammes.]
  15924. quinte
  15925.  [Nom fΘminin : (latin quintus, cinquiΦme). SΘrie de cinq cartes se suivant.
  15926.  || AccΦs de toux violent et prolongΘ.
  15927.  || Mus. Intervalle de cinq degrΘs.]
  15928. quintefeuille
  15929.  [Nom fΘminin : Bot. Nom usuel de la potentille rampante.]
  15930. quintefeuille
  15931.  [Nom masculin : Rosace α cinq lobes.]
  15932. quintessence
  15933.  [Nom fΘminin : Philos. Substance ΘthΘrΘe et subtile tirΘe du corps qui la renfermait et dΘgagΘe des quatre ΘlΘments plus Θpais.
  15934.  || LittΘrature. Ce qu'il y a de principal, de meilleur, de plus parfait dans quelque chose : la quintessence d'un livre.]
  15935. quintette
  15936.  [Nom masculin : (it. quintetto). Morceau de musique α cinq parties.
  15937.  || Ensemble de cinq instruments ou de cinq chanteurs.]
  15938. quinteux
  15939.  [, euse, Adjectif : Qui se produit par quintes : toux quinteuse.
  15940.  || LittΘrature. Sujet α des accΦs de mauvaise humeur.]
  15941. quintillion
  15942.  [Nom masculin : Un million de quatrillions, soit 10(30).]
  15943. quinto
  15944.  [Adverbe : CinquiΦmement.]
  15945. quintuple
  15946.  [Adjectif et Nom masculin : Cinq fois aussi grand.]
  15947. quintupler
  15948.  [Verbe transitif : Multiplier par cinq : quintupler une somme. Verbe intransitif Etre multipliΘ par cinq : les prix ont quintuplΘ.]
  15949. quintuplΘs
  15950.  [, Θes, nom pl. : jumeaux, jumelles nΘs au nombre de cinq.]
  15951. quinzaine
  15952.  [Nom fΘminin : Groupe de quinze unitΘs ou environ : une quinzaine de francs.
  15953.  || Deux semaines.]
  15954. quinze
  15955. [Adjectif numΘrique. et Nom masculin inv. : (latin quindecim ). Quatorze plus un.
  15956.  || QuinziΦme : Louis quinze.
  15957.  || Au tennis, premier point que l'on peut marquer dans un jeu.
  15958.  || Equipe de rugby : le quinze de France.]
  15959. quinziΦme
  15960.  [Adjectif ord. et nom : Qui occupe un rang marquΘ par le numΘro quinze.
  15961.  || Qui se trouve quinze fois dans le tout.]
  15962. quinziΦmement
  15963.  [Adverbe : En quinziΦme lieu, dans une ΘnumΘration.]
  15964. quiproquo
  15965.  [Nom masculin : (latin quid pro quod, une chose pour une autre) (pl. quiproquos). MΘprise, erreur qui fait prendre une chose, une personne pour une autre.]
  15966. quipu
  15967.  [ou quipo, Nom masculin : (mot quechua, noeud). Groupe de cordelettes en coton tressΘes et nouΘes, de couleurs variΘes, dont le nombre, le coloris et les noeuds servaient de systΦme de comptabilitΘ aux Incas.]
  15968. quirat
  15969. [Nom masculin : (mot arabe.). Part dans la propriΘtΘ d'un navire indivis.]
  15970. quirataire
  15971.  [n. : PropriΘtaire d'une part, lorsqu'un navire fait l'objet d'une copropriΘtΘ.]
  15972. quirite
  15973.  [Nom masculin : (latin quiritis). Antiq. Nom donnΘ aux citoyens rΘsidant α Rome (par opposition α ceux qui Θtaient aux armΘes).]
  15974. quiscale
  15975.  [Nom masculin : Passereau d'AmΘrique, noir avec des reflets rouges.]
  15976. quittance
  15977.  [Nom fΘminin : (de quitter). Attestation Θcrite par laquelle un crΘancier dΘclare un dΘbiteur quitte envers lui.]
  15978. quittancer
  15979.  [Verbe transitif : Droit. Donner quittance de.]
  15980. quitte
  15981.  [Adjectif : (latin quietus, tranquille). LibΘrΘ d'une dette pΘcuniaire, d'une obligation, d'un devoir moral : Ωtre quitte d'une corvΘe, d'une visite. En Ωtre quitte pour, n'avoir α subir que l'inconvΘnient de.
  15982.  || Jouer quitte ou double, risquer, hasarder tout.
  15983.  || Quitte α, au risque de.
  15984.  || Tenir quitte, dispenser.]
  15985. quitter
  15986.  [Verbe transitif : Laisser une personne, se sΘparer d'elle provisoirement ou dΘfinitivement : je vous quitte pour un moment.
  15987.  || Abandonner un lieu, une activitΘ : quitter Paris, ses fonctions, son travail. Ne pas quitter des yeux, avoir toujours les regards fixΘs sur.
  15988.  || Quitter ses vΩtements, se dΘshabiller.]
  15989. quitus
  15990.  [Nom masculin : (mot latin). Acte par lequel la gestion d'une personne est reconnue exacte et rΘguliΦre : donner quitus α un syndic.]
  15991. qui vive
  15992.  [?, interjection : Cri poussΘ par une sentinelle α l'approche de quelqu'un, pour l'obliger α se faire reconnaitre.]
  15993. qui-vive
  15994.  [Nom masculin inv. : Sur le qui-vive, sur ses gardes.]
  15995. qu⌠c-ngu
  15996.  [Nom masculin : (mots vietnamiens). Transcription du vietnamien en caractΦres latins.]
  15997. quoi
  15998.  [pron. relatif : (latin quid). Renvoie α une phrase, une proposition (sans antΘcΘdent ou avec rien, ce, cela comme antΘcΘdents) comme : 1░ complΘment d'objet indirect : c'est α quoi je rΘflΘchissais; 2░ complΘment de l'adjectif :
  15999.  il n'est rien α quoi je ne sois prΩt. Avoir de quoi, Ωtre riche.
  16000.  || De quoi, ce qui est suffisant pour : avoir de quoi vivre.
  16001.  || Quoi que, quelle que soit la chose que : quoi que vous disiez, je m'en tiendrai α ma premiΦre idΘe.
  16002.  || Quoi qu'il en soit, en tout Θtat de cause.
  16003.  || Sans quoi, ou sinon.]
  16004. quoi
  16005.  [pron. interrogatif : DΘsigne sans prΘcision quelque chose, dans l'interrogation directe : α quoi pensez-vous?; et dans l'interrogation indirecte : je devine α quoi vous pensez.]
  16006. quoique
  16007.  [conj. : Marque l'opposition, la concession; encore que, bien que : quoique l'affaire par√t rΘalisable, il hΘsitait. (Le e de quoique ne s'Θlide que devant il, elle, on, un, une.)]
  16008. quolibet
  16009.  [Nom masculin : (latin quod libet, ce qui plaεt). Plaisanterie ironique ou injurieuse lancΘe α qqn.]
  16010. quorum
  16011.  [Nom masculin : (mot latin, desquels ). Nombre de membres qu'une assemblΘe doit rΘunir pour pouvoir valablement dΘlibΘrer.
  16012.  || Nombre de votants nΘcessaire pour qu'une Θlection soit valable.]
  16013. quota
  16014.  [Nom masculin : (mot latin). Pourcentage, part, contingent : quota d'importation.
  16015.  || Stat. ModΦle rΘduit d'une population donnΘe, permettant la dΘsignation d'un Θchantillon reprΘsentatif.]
  16016. quote-part
  16017.  [Nom fΘminin : (latin quota pars) (pl. quotes-parts). Part que chacun doit payer ou recevoir dans la rΘpartition d'une somme, contribution.]
  16018. quotidien
  16019.  [, enne, Adjectif : (latin quotidianus). Qui se fait ou revient chaque jour : le travail quotidien.]
  16020. quotidien
  16021.  [Nom masculin : Journal qui paraεt tous les jours.]
  16022. quotidiennement
  16023.  [Adverbe : Tous les jours.]
  16024. quotidiennetΘ
  16025.  [Nom fΘminin : CaractΦre quotidien de qqch.]
  16026. quotient
  16027.  [Nom masculin : (latin quoties, combien de fois). Math. RΘsultat de la division. (Le produit du diviseur par le quotient, augmentΘ du reste, doit reproduire le dividende.)
  16028.  || Quotient Θlectoral, rΘsultat de la division du nombre des suffrages exprimΘs par le nombre de siΦges α pourvoir entre les diverses listes, lorsque le systΦme Θlectoral est la reprΘsentation proportionnelle.
  16029.  (Chaque liste obtient autant de siΦges que la moyenne des voix qu'elle a obtenues contient de fois le quotient; le solde est rΘparti soit suivant le procΘdΘ de la plus forte moyenne, soit suivant le procΘdΘ du plus fort reste.)
  16030.  || Quotient familial, rΘsultat de la division du revenu imposable d'un particulier personne physique par un nombre de parts (lui-mΩme fonction de l'importance de la famille), rΘalisant un allΘgement de l'imp⌠t sur le revenu.
  16031. || Quotient intellectuel ou Q.I. (Psychologie.), pour les enfants, rapport de l'Γge mental dΘterminΘ par des tests de niveau intellectuel du type Binet et Simon α l'Γge rΘel;
  16032.  pour les adultes, indice de la supΘrioritΘ (ou de l'infΘrioritΘ) de leur efficience intellectuelle apprΘciΘe par des tests du type Wechsler-Bellevue par rapport α celle des individus de leur groupe d'Γge. (Le Q.I. moyen est Θgal α 100.)
  16033. || Quotient respiratoire (Physiologie.), rapport du volume d'oxygΦne absorbΘ pendant le mΩme temps par un animal ou un vΘgΘtal.]
  16034. quotitΘ
  16035.  [Nom fΘminin : (latin quot, combien). Somme fixe α laquelle monte chaque quote-part. Imp⌠t de quotitΘ, celui par lequel on dΘtermine immΘdiatement ce que chacun doit payer proportionnellement α son avoir ou α son revenu
  16036. (par opposition aux imp⌠ts de rΘpartition).
  16037.  || QuotitΘ disponible, portion de biens dont peut lΘgalement disposer par donation ou par testament une personne qui a des descendants ou des ascendants en ligne directe.]
  16038. u
  16039.  [Nom masculin : Vingt et uniΦme lettre de l'alphabet et la cinquiΦme des voyelles.
  16040.  || U, symbole chimique de l'uranium. 
  16041.  || u, symbole de l'unitΘ de masse atomique.]
  16042. ubac
  16043.  [Nom masculin : (latin opacus, sombre). GΘogr. Dans la montagne, versant α l'ombre, par opposition α l'adret. (Synonyme : envers, ombrΘ.)]
  16044. ubiquiste
  16045.  [n. et Adjectif : (latin ubique, partout). Qui a le don d'ubiquitΘ.]
  16046. ubiquitΘ
  16047.  [Nom fΘminin : (latin ubiquitas; de ubique, partout). FacultΘ d'Ωtre prΘsent en plusieurs lieux α la fois.]
  16048. ubuesque
  16049.  [Adjectif : Digne du personnage grotesque crΘe par A. Jarry, le " pΦre Ubu ".]
  16050. u.e.r.
  16051.  [Nom fΘminin : AbrΘviation de unitΘ d'enseignement et de recherche, devenue en 1985 U.F.R.]
  16052. ufologie
  16053.  [Nom fΘminin : (de UFO, Unidentified Flying Object.). Etude des ovnis.]
  16054. u.f.r. 
  16055.  [Nom fΘminin : AbrΘviation de unitΘ de formation et de recherche.]
  16056. uhlan
  16057.  [Nom masculin : (mot all.; du polon.). Lancier, dans les anciennes armΘes allemande, autrichienne, polonaise et russe.]
  16058. ukase
  16059.  [ou oukase, Nom masculin : (mot russe; de ukasat, publier). Edit du tsar. 
  16060.  || DΘcision autoritaire et arbitraire.]
  16061. ukrainien
  16062.  [, enne, Adjectif et nom : De l'Ukraine.]
  16063. ukrainien
  16064.  [Nom masculin : Langue slave parlΘe en Ukraine.]
  16065. ulcΘratif
  16066.  [, ive, Adjectif : Qui produit l'ulcΘration.]
  16067. ulcΘration
  16068.  [Nom fΘminin : Formation d'ulcΦre; l'ulcΦre lui-mΩme.]
  16069. ulcΦre
  16070.  [Nom masculin : (latin ulcus, ulceris). Perte de substance d'un revΩtement ΘpithΘlial, cutanΘ ou muqueux, s'accompagnant de lΘsions plus ou moins profondes des tissus sous-jacents, qui en rendent la cicatrisation difficile.
  16071. || Agriculture. Plaie sur un arbre.]
  16072. ulcΘrer
  16073.  [v. t. : Produire un ulcΦre. 
  16074.  || Causer un profond et durable ressentiment, blesser : vos critiques l'ont ulcΘrΘ.]
  16075. ulcΘreux
  16076.  [, euse, Adjectif : De la nature de l'ulcΦre; couvert d'ulcΦres.]
  16077. ulΘma
  16078.  [ ou oulΘma, Nom masculin : (mot arabe.). Docteur de la loi musulmane, juriste et thΘologien.]
  16079. uliginaire
  16080.  [ ou uligineux, euse, Adjectif (latin uligo, uliginis, humiditΘ). Bot. Qui croεt ou vit dans les lieux humides.]
  16081. ulluque
  16082.  [Nom masculin : (du quechua). Plante des Andes, α tubercules comestibles. (Famille des chΘnopodiacΘes.)]
  16083. u.l.m.
  16084.  [Nom masculin : (sigle de Ultra lΘger MotorisΘ). Petit avion de conception simplifiΘe, monoplace ou biplace, pesant α vide moins de 150 kg, et dotΘ d'un moteur de quelques dizaines de chevaux.]
  16085. ulmacΘe
  16086.  [Nom fΘminin : (latin ulmus, orme). Arbre aux fleurs sans pΘtales, tel que l'orme et le micocoulier. (Les ulmacΘes forment une famille.)]
  16087. ulmaire
  16088.  [Nom fΘminin : Autre nom de la reine-des-prΘs, ou spirΘe.]
  16089. ulmiste
  16090.  [n. : Pilote ou passager d'un U. L. M.]
  16091. ulnaire
  16092.  [Adjectif : (latin ulna, avant-bras). Anatomie Qui a rapport α l'os cubital.]
  16093. ultΘrieur
  16094.  [, e, Adjectif : (latin ulterior; de ultra, au-delα). Qui arrive aprΦs, qui succΦde α une autre chose, postΘrieur (par opposition α antΘrieur) : renseignement ultΘrieur. 
  16095.  || GΘogr. anc. Qui est au-delα (par opposition α citΘrieur).]
  16096. ultΘrieurement
  16097.  [Adverbe : Plus tard.]
  16098. ultimatum
  16099.  [Nom masculin : (mot lat., derniΦre chose). Conditions dΘfinitives imposΘes α un Etat par un autre, et dont la non-acceptation entraεne la guerre. 
  16100.  || Proposition prΘcise qui n'admet aucune contestation.]
  16101. ultime
  16102.  [Adjectif : (latin ultimus). Dernier, final.]
  16103. ultimo
  16104.  [Adverbe : (mot lat.). En dernier lieu, lorsqu'on a comptΘ par primo, secundo, etc.]
  16105. ultra
  16106.  [n. et Adjectif : (mot lat., au-delα). Celui qui professe des opinions extrΩmes.
  16107.  || AbrΘviation de ultraroyaliste.]
  16108. ultrabasique
  16109.  [Adjectif : GΘol. Se dit d'une roche Θruptive contenant moins de 45 p. 100 de silice et constituΘe essentiellement de silicates ferromagnΘsiens qui lui donnent une teinte sombre.]
  16110. ultracentrifugation
  16111.  [Nom fΘminin : Centrifugation par ultracentrifugeuse.]
  16112. ultracentrifugeuse
  16113.  [Nom fΘminin : Centrifugeuse α rΘgime de rotation extrΩmement ΘlevΘ (de l'ordre de 60 000 tr/min).]
  16114. ultracourt
  16115.  [, e, Adjectif : Physique. Se dit des ondes ΘlectromagnΘtiques dont la longueur est de l'ordre de quelques centimΦtres.]
  16116. ultrafiltration
  16117.  [Nom fΘminin : Action de filtrer α travers un ultrafiltre.]
  16118. ultrafiltre
  16119.  [Nom masculin : Filtre dont le rendement est au moins de 99,9 p. 100 et capable d'arrΩter des particules de 0,01 ╡m.]
  16120. ultramicroscope
  16121.  [Nom masculin : Instrument dont l'Θclairement latΘral permet de dΘceler des objets invisibles au microscope ordinaire.]
  16122. ultramoderne
  16123.  [Adjectif : TrΦs moderne.]
  16124. ultramontain
  16125.  [, e, Adjectif et nom : Qui est au-delα des monts, au-delα des Alpes, par rapport α la France (vx).
  16126.  || Partisan de l'ultramontanisme. Adjectif Qui appartient aux doctrines thΘologiques favorables au Saint-SiΦge, par opposition α gallican.]
  16127. ultramontanisme
  16128.  [Nom masculin : Ensemble des doctrines ultramontaines.]
  16129. ultra-petita
  16130.  [Nom masculin inv. : (mots lat., au-delα de ce qui a ΘtΘ demandΘ). Statuer ultra-petita (Droit.), se dit d'un tribunal qui dΘcide sur les choses qui ne lui Θtaient pas soumises.
  16131.  (Les jugements entachΘs d'ultra-petita peuvent Ωtre rΘtractΘs par la voie de la requΩte civile.)]
  16132. ultrapression
  16133.  [Nom fΘminin : Pression trΦs ΘlevΘe, atteignant plusieurs milliers d'atmosphΦres.]
  16134. ultraroyaliste
  16135.  [n. et Adjectif : Partisan extrΘmiste de la royautΘ et des idΘes monarchiques.]
  16136. ultrasensible
  16137.  [Adjectif : ExtrΩmement sensible.]
  16138. ultrason
  16139.  [Nom masculin : Vibration de mΩme nature que le son, mais de frΘquence trop ΘlevΘe (20 kHz α plusieurs centaines de mΘgahertz) pour qu'une oreille humaine puisse la percevoir.
  16140.  (Les ultrasons ont de nombreuses applications : sonar, Θcholocation, Θchographie mΘdicale, mΘtallurgie.)]
  16141. ultrasonore
  16142.  [ou ultrasonique, Adjectif Qui concerne les ultrasons.]
  16143. ultravide
  16144.  [Nom masculin : Vide correspondant α une pression infΘrieure α 10-9 torr.]
  16145. ultraviolet
  16146.  [, ette, Adjectif et Nom masculin : Physique. Se dit des radiations invisibles α l'oeil humain, qui sont placΘes dans la partie du spectre au-delα du violet, et dont la longueur d'onde est plus petite que celle du violet et plus grande que celle des rayons X mous. (Ces radiations ont une action favorable sur le rachitisme, mais sont nocives pour l'oeil.)]
  16147. ultravirus
  16148.  [Nom masculin : Synonyme de virus filtrant.]
  16149. ululation
  16150.  [Nom fΘminin : ou ululement Nom masculin Cri des oiseaux rapaces nocturnes.]
  16151. ululer
  16152.  [ou hululer, v. i. : (latin ululare). Crier, en parlant des oiseaux rapaces nocturnes.]
  16153. ulve
  16154.  [Nom fΘminin : (latin ulva). Algue verte marine, α thalle foliacΘ, appelΘe aussi laitue de mer.]
  16155. un
  16156.  [, une, Adjectif numΘrique : (latin unus). Le premier nombre de la sΘrie naturelle des entiers : un franc. 
  16157.  || Seul, qui n'est pas associΘ α d'autres : travail fait en un jour. Ne faire ni une ni deux (Fam.), ne pas hΘsiter. 
  16158.  || Ne faire qu'un, Ωtre tout α fait semblable ou parfaitement uni. 
  16159.  || Pas un, aucun, nul. 
  16160.  || Un α un, l'un succΘdant α l'autre. Adjectif ord. Premier : page un. Adjectif qualificatif. Qui n'admet pas de division : Dieu est un; la vΘritΘ est une.
  16161.  || Qui forme un tout harmonieux. C'est tout un, ce n'est qu'un, c'est chose semblable. art. indΘfini. (pl. des ).
  16162.  || Sert α dΘsigner une personne ou une chose de maniΦre indΘterminΘe : donne-moi un livre. pron. indΘfini. l'un, un des deux nommΘs (par opposition α l'autre) (pl. des uns). L'un l'autre, rΘciproquement.]
  16163. un
  16164.  [Nom masculin inv. : Une unitΘ : un et un font deux. 
  16165.  || Philos. L'Ωtre comme principe d'unitΘ en tant qu'il existe en soi et par soi. (Prend une majuscule dans ce sens.)]
  16166. unanime
  16167.  [Adjectif : (latin unus, un seul, et animus, Γme). Qui exprime un accord complet : un consentement unanime. 
  16168.  || (Au pl.) Qui ont mΩme avis, mΩme sentiment : nous avons ΘtΘ unanimes sur cette question.]
  16169. unanimement
  16170.  [Adverbe : A l'unanimitΘ.]
  16171. unanimisme
  16172.  [Nom masculin : Ecole littΘraire du dΘbut du XXe s. qui se proposait de traduire les sentiments et les impressions de larges groupes humains (jules Romains, en France, et Dos Passos, aux Etats-Unis.)]
  16173. unanimiste
  16174.  [Adjectif et nom : Qui concerne ou qui professe l'unanimisme.]
  16175. unanimitΘ
  16176.  [Nom fΘminin : Accord complet des opinions, des suffrages.]
  16177. unau
  16178.  [Nom masculin : (mot tupi) (pl. unaus ). MammifΦre d'AmΘrique tropicale, arboricole, α mouvements lents. (Ordre des ΘdentΘs; famille des bradypodidΘs.)]
  16179. unciforme
  16180.  [Adjectif : (latin uncus, crochet). Anatomie En forme de crochet.]
  16181. uncinΘ
  16182.  [, e, Adjectif : Bot. Pourvu d'un crochet. Crise uncinΘe (MΘd.), accident paroxystique, associant des hallucinations gustatives et olfactives α des troubles de la conscience
  16183.  (sentiment d'ΘtrangetΘ ou de dΘjα vu, caractΘristique des lΘsions du lobe temporal).]
  16184. underground
  16185.  [Adjectif et Nom masculin inv. : (mot amΘricain.). Se dit de divers spectacles, d'oeuvres littΘraires, de revues d'avant-garde, rΘalisΘs en dehors des circuits commerciaux ordinaires.]
  16186. une
  16187.  [Nom fΘminin : (de un). La une (Fam.), premiΦre page d'un journal.]
  16188. unguΘal
  16189.  [, e, aux, Adjectif (latin unguis, ongle). Relatif α l'ongle.]
  16190. unguifΦre
  16191.  [Adjectif : Qui porte un ongle.]
  16192. unguis
  16193.  [Nom masculin : (mot lat., ongle). Petit os situΘ sur le c⌠tΘ interne de l'orbite.]
  16194. uni
  16195.  [, e, Adjectif : Sans inΘgalitΘs, sans aspΘritΘs : chemin uni. 
  16196.  || D'une seule couleur : linge uni. 
  16197. || LittΘrature. Sans variΘtΘ, sans diversitΘ : vie unie.]
  16198. uni
  16199.  [Nom masculin : Etoffe unie, d'une seule couleur.]
  16200. uniate
  16201.  [Adjectif : (mot russe; lat. unio, union). Se dit des fractions des Eglises orientales qui ont rΘtabli l'union avec l'Eglise catholique romaine. Adjectif et nom ChrΘtien appartenant α ces Eglises.]
  16202. uniaxe
  16203. [Adjectif : MinΘralogie. Se dit d'un cristal birΘfringent possΘdant une direction dans laquelle un rayon lumineux se propage sans Ωtre dΘdoublΘ.]
  16204. unicellulaire
  16205.  [Adjectif : Biol. FormΘ d'une seule cellule, comme le sont les protistes.]
  16206. unicitΘ
  16207.  [Nom fΘminin : QualitΘ de ce qui est unique.]
  16208. unicolore
  16209.  [Adjectif : Qui est d'une seule couleur.]
  16210. unidimensionnel
  16211.  [, elle, Adjectif Qui a une seule dimension.]
  16212. unidirectionnel
  16213.  [, elle, Adjectif Qui n'a qu'un sens de dΘplacement : courant unidirectionnel. 
  16214.  || Se dit d'une antenne, d'un aΘrien transmettant ou recevant une onde dans une direction bien dΘterminΘe.]
  16215. uniΦme
  16216.  [Adjectif ord. : (de un). Seulement α la suite des dizaines, des centaines, etc. : le vingt et uniΦme jour du mois.]
  16217. uniΦmement
  16218.  [Adverbe : Seulement en composition : vingt et uniΦmement.]
  16219. unificateur
  16220.  [, trice, Adjectif et nom : Qui unifie.]
  16221. unification
  16222.  [Nom fΘminin : Action d'unifier.]
  16223. unifier
  16224.  [v. t. : Amener ou ramener α l'unitΘ :unifier un pays. s'unifier v. pr. Etre amenΘ α l'unitΘ, se fondre en un tout.]
  16225. unifilaire
  16226. [Adjectif : Technologie. Qui ne comprend qu'un seul fil Θlectrique.]
  16227. uniforme
  16228.  [Adjectif : Qui a la mΩme forme, le mΩme aspect, pareil : des maisons uniformes; couleur, style, vie uniforme. 
  16229.  || Qui est semblable dans ses parties, qui ne prΘsente aucune variΘtΘ. Mouvement uniforme, mouvement α vitesse constante.]
  16230. uniforme
  16231.  [Nom masculin : (AbrΘviation de habit uniforme). Costume qui est le mΩme pour toute une catΘgorie de personnes et qui est dΘfini par un rΦglement. 
  16232.  || Habit militaire. Endosser l'uniforme, devenir militaire. 
  16233.  || Quitter l'uniforme, rentrer dans la vie civile.]
  16234. uniformΘment
  16235.  [Adverbe : De faτon uniforme.]
  16236. uniformisation
  16237.  [Nom fΘminin : Action d'uniformiser.]
  16238. uniformiser
  16239.  [v. t. : Rendre de mΩme genre, de mΩme nature, de mΩme forme.]
  16240. uniformitΘ
  16241.  [Nom fΘminin : Etat de ce qui est uniforme, monotone, semblable dans ses parties.]
  16242. unijambiste
  16243.  [n. et Adjectif : Personne amputΘe d'une jambe.]
  16244. unilatΘral
  16245.  [, e, aux, Adjectif : Qui ne concerne qu'un seul c⌠tΘ : stationnement unilatΘral. 
  16246.  || Qui est pris par une seule des parties en prΘsence : dΘcision, rΘponse unilatΘrale. 
  16247.  || Qui nΘglige un autre point de vue possible : un argument unilatΘral.]
  16248. unilatΘralement
  16249.  [Adverbe : De faτon unilatΘrale.]
  16250. unilinΘaire
  16251.  [Adjectif : Ethnol. Se dit d'une filiation qui ne tient compte que de l'une des deux ascendances. (Elle donne naissance aux systΦmes matrilinΘaire ou patrilinΘaire.)]
  16252. unilingue
  16253.  [Adjectif : Qui parle une seule langue. 
  16254.  || Qui est Θcrit en une seule langue.]
  16255. uniloculaire
  16256.  [Adjectif : Bot. Qui n'a qu'une loge.]
  16257. uniment
  16258.  [Adverbe : De faτon Θgale, uniforme. Tout uniment (LittΘrature.), simplement, sans faτon.]
  16259. uninominal
  16260.  [, e, aux, Adjectif : Qui ne contient qu'un nom; o∙ l'on n'indique qu'un seul nom.]
  16261. union
  16262.  [Nom fΘminin : (latin unio; de unus, un). Association ou combinaison de diffΘrentes choses, de personnes : l'union de deux familles, des efforts. 
  16263.  || Mariage : union bien assortie. 
  16264.  || ConformitΘ des sentiments, des pensΘes, entente, harmonie : vivre en parfaite union avec qqn. 
  16265.  || Association, parti, syndicat formΘ par le groupement de plusieurs autres.
  16266.  || Ensemble d'Etats qui se groupent d'une maniΦre ou d'une autre. 
  16267.  || Droit. Groupement des crΘanciers concourant, lors de la liquidation des biens d'un dΘbiteur, α la rΘpartition entre eux des sommes produites. 
  16268.  || Math. EnoncΘ (symb. : U) de la rΘunion de deux ensembles : A U B (A union B). Union libre, situation de deux cΘlibataires vivant maritalement sans avoir accompli les formalitΘs du mariage. 
  16269.  || Union sacrΘe, expression qui caractΘrisa le rassemblement de tous les Franτais lors de la dΘclaration de guerre, le 4 ao√t 1914.]
  16270. unionisme
  16271.  [Nom masculin : Doctrine des unionistes.]
  16272. unioniste
  16273.  [Adjectif et nom : Partisan du maintien de l'union dans un Etat confΘdΘrΘ. Adjectif Eclaireur unioniste, scout protestant.
  16274.  En Angleterre, le parti libΘral unioniste, fondΘ en 1886 par joseph Chamberlain, s'opposa aux autres libΘraux, fidΦles α la conception de Gladstone du Home Rule en Irlande.]
  16275. uniovulΘ
  16276.  [, e, Adjectif : Bot. Qui n'a qu'un ovule.]
  16277. unipare
  16278.  [Adjectif : Se dit d'une femme qui n'a eu qu'un seul enfant. 
  16279.  || Biol. Qui, gΘnΘralement, ne donne naissance qu'α un seul petit.]
  16280. unipersonnel
  16281.  [, elle, Adjectif : Se dit d'une sociΘtΘ α responsabilitΘ limitΘe crΘΘe par une seule personne.]
  16282. unipolaire
  16283.  [Adjectif : Qui n'a qu'un p⌠le. 
  16284.  || Cytol. Se dit d'un neurone dont le corps cellulaire ne porte qu'un seul prolongement, comme les neurones en T des ganglions spinaux.]
  16285. unique
  16286.  [Adjectif (latin inicus). Seul en son genres : fils unique.
  16287.  || Infiniment au-dessus des autres, incomparable, exceptionnel : un talent unique. 
  16288.  || Qui est le mΩme pour plusieurs choses : commandement unique. 
  16289.  || Fam. Singulier, extravagant : ah ! vous Ωtes unique.]
  16290. uniquement
  16291.  [Adverbe : Exclusivement, seulement.]
  16292. unir
  16293.  [v. t. : (latin unire). Joindre l'un α l'autre, de maniΦre α former un tout ou pour Θtablir une communication : unir deux communes. 
  16294.  || Etablir un lien d'amitiΘ, d'intΘrΩt, de parentΘ : unir deux familles par un mariage. s'unir v. pr. Se lier par les liens de l'amour, du mariage. 
  16295.  || S'associer; faire cause commune : s'unir contre un ennemi commun.]
  16296. unisexe
  16297.  [Adjectif : Se dit de ce qui convient aussi bien aux hommes qu'aux femmes : coiffure, mode unisexe.]
  16298. unisexuΘ
  16299.  [, e ou unisexuel, elle, Adjectif Synonyme de dicline.]
  16300. unisson
  16301.  [Nom masculin : (latin unus, un, et sonus, son). Mus. Ensemble de voix ou d'instruments chantant ou jouant des sons de mΩme hauteur ou α l'octave. A l'unisson, en parfaite conformitΘ d'idΘes, de sentiments.]
  16302. unitaire
  16303.  [Adjectif : Qui a rapport α l'unitΘ. 
  16304.  || Qui recherche ou manifeste l'unitΘ sur le plan politique ou syndical : une manifestation unitaire de gauche. 
  16305.  || Math. Se dit d'un vecteur portΘ par un axe, de sens positif et de longueur unitΘ.
  16306.  ThΘorie du champ unitaire, partie de la thΘorie de la relativitΘ visant α regrouper les forces de la gravitation et les forces ΘlectromagnΘtiques dans une mΩme interprΘtation, comme consΘquences des propriΘtΘs de l'espace.]
  16307. unitΘ
  16308.  [Nom fΘminin : (latin unitas). Grandeur finie prise comme terme de comparaison avec des grandeurs de mΩme espΦce. (Les nombres qui rΘsultent de ces comparaisons donnent les mesures de ces grandeurs.) 
  16309.  || Chacune des parties semblables qui composent un nombre. 
  16310. || QualitΘ de ce qui est un, unique, de ce qui forme un tout (par opposition α pluralitΘ) : l'unitΘ franτaise; l'unitΘ du moi.
  16311.  || Harmonie d'ensemble d'une oeuvre artistique ou littΘraire : ce roman manque d'unitΘ.
  16312.  || Accord, harmonie : il n'y a pas d'unitΘ de vues entre eux.
  16313.  || Fin. Principe budgΘtaire impliquant la prΘsentation en un document unique de l'ensemble des ressources et des charges publiques prΘvues pour l'annΘe α venir.
  16314. || Industrie. Groupe d'appareils, dans une usine, capables de rΘaliser une opΘration industrielle indΘpendamment des autres installations de cette usine.
  16315.  || Mil. Terme gΘnΘrique dΘsignant un groupe de militaires constituΘ, ΘquipΘ et encadrΘ de faτon permanente; bΓtiment de la marine de guerre.
  16316.  || Grande unitΘ (Mil.), formation d'importance Θgale ou supΘrieure α la brigade.
  16317.  || Grandeur unitΘ, Θtalon de grandeur.
  16318.  || SystΦme d'unitΘs, ensemble cohΘrent d'unitΘs choisies de faτon α simplifier certaines formules physiques reliant plusieurs grandeurs.
  16319.  || Les trois unitΘs : unitΘ d'action, de lieu, de temps, dans la littΘrature classique, rΦgles dramatiques d'aprΦs lesquelles la piΦce entiΦre doit se dΘvelopper en une seule action principale, dans un lieu unique, dans l'espace d'une journΘe.
  16320.  || UnitΘ arithmΘtique et logique, ou unitΘ de traitement (Inform.), partie d'un ordinateur qui effectue sur les donnΘes qu'elle reτoit les opΘrations arithmΘtiques ou logiques commandΘes par l'unitΘ de contr⌠le.
  16321.  || UnitΘ astronomique, unitΘ de longueur (symb. : UA) valant 149 597 870 km. (C'est une constante fondamentale en astronomie, trΦs sensiblement Θgale au rayon moyen de l'orbite terrestre.)
  16322.  || UnitΘ centrale, ou unitΘ centrale de traitement (Inform.), partie d'un ordinateur qui exΘcute le programme (elle comprend l'unitΘ arithmΘtique et logique et l'unitΘ de commande). 
  16323.  || UnitΘ de commande ou de contr⌠le (Inform.), partie d'un ordinateur qui commande l'exΘcution des opΘrations demandΘes par le programme. 
  16324.  || UnitΘ de compte, Θtalon monΘtaire ayant pour objet de mesurer, dans des conventions, l'Θquivalence des prestations. 
  16325.  || UnitΘ d'Θchange ou d'entrΘe-sortie (Inform.), partie d'un ordinateur qui gΦre les Θchanges d'information avec l'extΘrieur. 
  16326.  || UnitΘ ΘlΘmentaire (Mil.), compagnie, escadron, batterie. 
  16327.  || UnitΘ d'enseignement et de recherche (U.E.R.), devenue, en 1985, unitΘ de formation et de recherche (U.F.R), nom donnΘ aux cellules de base de l'enseignement supΘrieur. (Les U.E.R. se regroupent en universitΘ.)
  16328. || UnitΘ fourragΦre (Agriculture.), point de comparaison entre les valeurs alimentaires de divers produits. (L'unitΘ fourragΦre correspond α l'Θnergie utile d'un kilogramme de grains d'orge.) 
  16329.  || UnitΘ pΘriphΘrique (Inform.), Synonyme de pΘriphΘrique. 
  16330.  || UnitΘ de valeur (AbrΘviation : U.V.), dans une universitΘ, enseignement correspondant α une discipline prΘcise et sanctionnΘ par un contr⌠le des connaissances.]
  16331. unitif
  16332.  [, ive, Adjectif : Vie untive (Relig.), vie de perpΘtuelle union avec Dieu.]
  16333. univalent
  16334.  [, e, Adjectif : Qui a pour valence 1. (Synonyme monovalent.)]
  16335. univalve
  16336.  [Adjectif : Se dit des fruits capsulaires d'une seule piΦce, et des mollusques qui n'ont qu'une valve.]
  16337. univers
  16338.  [Nom masculin : Le monde entier, l'ensemble de ce qui existe. (Dans le sens astronomique, prend une majuscule : l'Univers. ) Le monde habitΘ; l'ensemble des hommes. 
  16339.  || Le milieu dans lequel on vit; le champ d'activitΘ : sa famille est tout son univers.]
  16340. universalisation
  16341.  [Nom fΘminin : Action d'universaliser.]
  16342. universaliser
  16343.  [v. t. : Rendre universel; rΘpandre partout.]
  16344. universalisme
  16345.  [Nom masculin Opinion qui ne reconnaεt d'autre autoritΘ que le consentement universel.]
  16346. universaliste
  16347.  [Adjectif : Relatif au monde tout entier, α tous les hommes. Adjectif et nom Relatif α l'universalisme; qui en est partisan.]
  16348. universalitΘ
  16349.  [Nom fΘminin : CaractΦre de ce qui est universel.
  16350.  || CaractΦre d'un esprit universel. 
  16351.  || Dr. Ensemble de biens, ou de droits et d'obligations, considΘrΘ comme formant une unitΘ juridique. 
  16352.  || Fin. Principe budgΘtaire impliquant la prΘsentation intΘgrale de toutes les recettes et de toutes les dΘpenses publiques sans aucune compensation entre elles et interdisant l'affectation d'une ressource α une charge. 
  16353.  || Log. QualitΘ d'une proposition universelle.]
  16354. universaux
  16355.  [Nom masculin pl. : Ling. Ensemble des structures et relations existant dans toutes les langues du monde. 
  16356.  || Log. Concepts gΘnΘraux.]
  16357. universel
  16358.  [, elle, Adjectif : (latin universus, tout entier). GΘnΘral, qui s'Θtend α tout ou α tous : histoire universelle. 
  16359.  || Qui a des aptitudes pour tout, des connaissances dans toutes les matiΦres : esprit universel. 
  16360.  || Philos. Qui convient α tous les objets d'une classe, sans exception. 
  16361. || Technologie. Se dit d'une machine-outil conτue pour exΘcuter les diverses opΘrations successives d'usinage d'une piΦce, sans qu'il soit nΘcessaire de modifier son montage.
  16362.  || CommunautΘ universelle (Dr.), rΘgime matrimonial o∙ tous les biens des Θpoux tombent en communautΘ. 
  16363.  || LΘgataire α titre universel, personne qui est dΘsignΘe pour recueillir une quote-part des biens du testateur. 
  16364.  || LΘgataire universel, personne dΘsignΘe dans un testament pour recueillir la totalitΘ d'une succession.
  16365.  || Proposition universelle (Log.), proposition dont le sujet est considΘrΘ dans toute son extension.]
  16366. universel
  16367.  [Nom masculin : (pl. universaux). Philos. Pour les scolastiques, idΘes ou termes gΘnΘraux qui servaient α classer les Ωtres et les idΘes.]
  16368. universellement
  16369.  [Adverbe : De faτon universelle, de tout l'univers.]
  16370. universitaire
  16371.  [Adjectif et nom : Qui appartient α l'universitΘ. 
  16372.  || En Belgique, qui est pourvu d'un dipl⌠me de fin d'Θtudes α l'universitΘ.]
  16373. universitΘ
  16374.  [Nom fΘminin : Ensemble d'Θtablissements scolaires relevant de l'enseignement supΘrieur; bΓtiments d'une universitΘ. Le troisiΦme concile de Latran (1179) avait dΘcidΘ que toute Θglise cathΘdrale devrait entretenir un maεtre chargΘ d'instruire les clercs de l'Eglise. C'est de l'Θcole Θpiscopale de Paris que naquit la plus ancienne universitΘ de France. Philippe Auguste (1200), puis le pape (1215) lui accordΦrent les privilΦges d'une corporation ecclΘsiastique. Elle obtint le droit
  16375.  exclusif de confΘrer les grades de bachelier, de licenciΘ et de docteur aux Θtudiants rΘpartis en quatre facultΘs (arts libΘraux, droit canon, mΘdecine, thΘologie). La pΘriode d'apogΘe de l'universitΘ de Paris s'Θtend du XIIIe au XVe s.
  16376.  En province, des universitΘs s'Θtaient crΘΘes α l'image de celle de Paris; les plus anciennes Θtaient celles de Toulouse (1229-30) et de Montpellier (1289).
  16377.  SupprimΘe en 1790, l'UniversitΘ fut rΘorganisΘe en 1808 par NapolΘon Ier; qui la plaτa sous la surveillance directe de l'Etat. Depuis 1968, les universitΘs sont dotΘes d'une large autonomie administrative, pΘdagogique et financiΦre. GΘrΘes par
  16378.  un conseil Θlu, elles Θlaborent leurs statuts au sein d'assemblΘes constitutives formΘes par les " unitΘs d'enseignement et de recherche " (U.E.R.) qui les composent. Aujourd'hui, le nombre des universitΘs franτaises est de l'ordre de 70.]
  16379. univitellin
  16380.  [, ine, Adjectif : Biol. Se dit de jumeaux provenant d'un seul oeuf.]
  16381. univocitΘ
  16382.  [Nom fΘminin : CaractΦre de ce qui est univoque.]
  16383. univoque
  16384.  [Adjectif : (latin univocus; de vox, voix). Qui conserve le mΩme sens dans des emplois diffΘrents (par opposition α Θquivoque). 
  16385.  || Math. Se dit d'une correspondance entre deux ensembles qui, d'un ΘlΘment du premier, conduit α un ΘlΘment, et α un seul, du second.]
  16386. untel
  16387.  [, unetelle, nom : Mot forgΘ pour dΘsigner anonymement un individu. (S'Θcrit souvent avec une majuscule.)]
  16388. upas
  16389.  [Nom masculin : (mot malais). Arbre de Malaisie, dont le latex, toxique, est utilisΘ pour empoisonner les flΦches. (Famille des moracΘes.)]
  16390. upΘrisation
  16391.  [Nom fΘminin : ProcΘdΘ de stΘrilisation du lait qui consiste α le porter pendant quelques secondes α une trΦs haute tempΘrature (140░ C).]
  16392. upΘriser
  16393.  [v. t. : Soumettre α l'upΘrisation.]
  16394. uppercut
  16395. [Nom masculin : (mot anglais.; de upper, supΘrieur, et to cut, couper). En boxe, coup de poing portΘ de bas en haut.]
  16396. upsilon
  16397.  [Nom masculin : (mot gr.). VingtiΦme lettre de l'alphabet grec, correspondant α notre u et devenue y dans les mots franτais tirΘs du grec.]
  16398. upwelling
  16399. [Nom masculin : (mot anglais.). GΘogr. RemontΘe d'eaux froides profondes des ocΘans le long de certains littoraux.]
  16400. uraΦte
  16401.  [Nom masculin : (gr. oura, queue, et aetos, aigle). Aigle d'Australie.]
  16402. urµus
  16403.  [Nom masculin : Cobra femelle dressΘ, motif ornemental Θvoquant dans l'Egypte ancienne l'oeil de RΩ, et symbole de la puissance de certaines divinitΘs et de celle du pharaon.]
  16404. uranate
  16405.  [Nom masculin : Sel de l'acide uranique.]
  16406. urane
  16407. [Nom masculin : Chimie. Oxyde d'uranium UO2.]
  16408. uraneux
  16409.  [Adjectif m. : Se dit des dΘrivΘs de l'uranium quadrivalent.]
  16410. uranie
  16411.  [Nom fΘminin : (gr. ouranos, ciel). Grand papillon aux vives couleurs.]
  16412. uranifΦre
  16413.  [Adjectif : Qui renferme de l'uranium.]
  16414. uraninite
  16415.  [Nom fΘminin : Synonyme de pechblende.]
  16416. uranique
  16417.  [Adjectif : Se dit de l'anhydride UO3 et de l'acide correspondant. 
  16418.  || Qui concerne l'uranium.]
  16419. uranisme
  16420.  [Nom masculin : (de (Aphrodite) Ourania). Inversion sexuelle chez les hommes.]
  16421. uranite
  16422.  [Nom fΘminin : Phosphate hydratΘ naturel d'uranium.]
  16423. uranium
  16424.  [Nom masculin : MΘtal (U), n░ 92, de masse atomique 238,02, de densitΘ 18,7, extrait de l'urane. (Faiblement radioactif, l'uranium naturel est un mΘlange de trois isotopes, dont l'uranium 235 est fissile et l'uranium 238 fertile.)]
  16425. uranoscope
  16426.  [Nom masculin : Poisson osseux voisin de la vive, vivant enfoui dans le sable des c⌠tes mΘditerranΘennes, et dont seul dΘpasse le dessus de la tΩte portant des yeux saillants. (Long. 25 Cm.) (Synonyme rascasse blanche.)]
  16427. uranyle
  16428.  [Nom masculin : Radical bivalent UO2.]
  16429. urate
  16430.  [Nom masculin : Sel de l'acide urique. (Les urates peuvent prΘcipiter dans l'organisme, soit dans les articulations (goutte), soit dans les voies urinaires (calculs).)]
  16431. urbain
  16432.  [, e, Adjectif : (latin urbanus; de urbs, ville). De la ville (par opposition a rural) : les populations urbaines.
  16433.  UnitΘ urbaine, expression dΘsignant l'ensemble formΘ par une ville et ses banlieues ou une commune isolΘe comptant plus de 2 000 habitants agglomΘrΘs.]
  16434. urbanisation
  16435.  [Nom fΘminin : Action d'urbaniser.
  16436.  || Concentration croissante de la population dans des agglomΘrations de type urbain.]
  16437. urbaniser
  16438.  [v. t. : En parlant d'un site, l'amΘnager en vue de dΘvelopper ou de crΘer une agglomΘration urbaine.]
  16439. urbanisme
  16440.  [Nom masculin : Science se rapportant α la construction et α l'amΘnagement des agglomΘrations, villes et villages.]
  16441. urbaniste
  16442.  [n. : SpΘcialiste de la conception, de l'Θtablissement et de l'application des plans d'urbanisme et d'amΘnagement des territoires.]
  16443. urbaniste
  16444.  [ou urbanistique, Adjectif : Relatif α l'urbanisme.]
  16445. urbanitΘ
  16446.  [Nom fΘminin : (latin urbanitas). LittΘrature. Politesse raffinΘe.]
  16447. urbi et orbi
  16448.  [loc. Adverbe : (mots lat., α la ville (Rome) et α l'univers). Liturgie. Relatif α la bΘnΘdiction solennelle du pape lorsqu'elle s'Θtend aux fidΦles du monde entier.]
  16449. urd√
  16450.  [ou ourdou, Nom masculin : Langue officielle du PΓkistΓn, proche de l'hindi, mais Θcrite avec des caractΦres arabes et persans.]
  16451. ure
  16452.  [Nom masculin (latin urus; mot celtique). Nom donnΘ parfois α l'aurochs.]
  16453. urΘdinale
  16454.  [Nom fΘminin : Champignon basidiomycΦte, parasite des vΘgΘtaux, sur lesquels il produit les rouilles. (Les urΘdinales forment un ordre.)]
  16455. urΘdospore
  16456.  [Nom fΘminin : Spore produite par la rouille du blΘ, et qui propage cette maladie.]
  16457. urΘe
  16458.  [Nom fΘminin : (de urine). Substance de formule CO(NH2)2, dΘchet des matiΦres azotΘes de l'organisme, que celui-ci fabrique α partir d'acides aminΘs et de sels ammoniacaux, et que le rein extrait du sang et concentre dans l'urine.
  16459.  (Le plasma humain contient 0,30 g d'urΘe par litre, l'urine 20 g par litre, la sueur 1 g par litre.)
  16460. || Agriculture. Engrais azotΘ d'origine industrielle. UrΘe Formol, matiΦre plastique thermodurcissable obtenue α partir de l'urΘe et du formaldΘhyde.]
  16461. urΘide
  16462.  [Nom masculin : Nom gΘnΘrique de composΘs dΘrivΘs de l'urΘe.]
  16463. urΘmie
  16464.  [Nom fΘminin : Augmentation pathologique du taux d'urΘe dans le sang.]
  16465. urΘmique
  16466.  [Adjectif et nom : Relatif α l'urΘmie ; atteint d'urΘmie.]
  16467. urΘtΘral
  16468.  [, e, aux, Adjectif : Relatif aux uretΦres.]
  16469. uretΦre
  16470.  [Nom masculin : (gr. ourΩtΩr). Chacun des deux canaux qui portent l'urine des reins dans la vessie.]
  16471. urΘtΘrite
  16472.  [Nom fΘminin : Inflammation des uretΦres.]
  16473. urΘtΘrostomie
  16474.  [Nom fΘminin : Chir. Abouchement de l'uretΦre α la peau.]
  16475. urΘthanne
  16476.  [Nom masculin : Nom gΘnΘrique des composΘs NH2COOR (R radical carbonΘ), esters de l'acide carbamique.]
  16477. urΘtral
  16478.  [, e, aux, Adjectif : Relatif α l'urΦtre.]
  16479. urΦtre
  16480.  [Nom masculin (gr. ourΩthra; de oureεn, uriner). Canal qui conduit l'urine du col de la vessie au mΘat urΘtral.]
  16481. urΘtrite
  16482.  [Nom fΘminin : Inflammation de l'urΦtre.]
  16483. urgence
  16484.  [Nom fΘminin : CaractΦre de ce qui est urgent. 
  16485.  || Dr. Situation particuliΦre impliquant une procΘdure accΘlΘrΘe. D'urgence, immΘdiatement, sans retard : prendre une dΘcision d'urgence. 
  16486.  || Etat d'urgence, rΘgime exceptionnel qui, en cas de troubles, renforce les pouvoirs de l'autoritΘ administrative. 
  16487.  || Service des urgences, local d'un h⌠pital o∙ l'on reτoit les malades ou blessΘs dont l'Θtat nΘcessite un traitement immΘdiat.]
  16488. urgent
  16489.  [, e, Adjectif : Qui ne peut Ωtre diffΘrΘ, qu'il est nΘcessaire de faire tout de suite.]
  16490. urger
  16491.  [v. i. : Fam. Presser, Ωtre urgent : une dΘmarche qui urge.]
  16492. uricΘmie
  16493.  [Nom fΘminin : Taux de l'acide urique dans le sang (normalement infΘrieur α 0,060 g/l).]
  16494. urinaire
  16495.  [Adjectif : Relatif α l'urine. Appareil urinaire, ensemble des reins et des voies urinaires (uretΦres, vessie, urΦtre).]
  16496. urinal
  16497.  [Nom masculin : (pl. urinaux). Vase α col relevΘ, o∙ les hommes alitΘs urinent. (On dit aussi pistolet.)]
  16498. urine
  16499.  [Nom fΘminin : (latin urina). Liquide extrait du sang par les reins et collectΘ par la vessie avant son Θvacuation au-dehors par la miction.]
  16500. uriner
  16501.  [v. i. : Evacuer son urine. v. t. ╔vacuer dans son urine.]
  16502. urinifΦre
  16503.  [Adjectif : Qui porte, conduit l'urine.]
  16504. urinoir
  16505.  [Nom masculin : Edicule, lieu, dispositif amΘnagΘ pour la miction des hommes.]
  16506. urique
  16507.  [Adjectif : Acide urique, acide organique azotΘ, prΘsent α trΦs faible dose dans le sang, α dose moins faible dans l'urine (0,5 g par litre), et provenant de la dΘgradation, dans l'organisme, des nuclΘoprotΘides.]
  16508. urne
  16509.  [Nom fΘminin : (latin urna). Vase servant α conserver les cendres des morts. 
  16510.  || Vase α flancs arrondis.
  16511.  || Boεte servant α recueillir les bulletins de vote. 
  16512.  || Bot. Sporange des mousses, en forme d'urne, recouvert d'un opercule et d'une coiffe.]
  16513. urobiline
  16514.  [Nom fΘminin : Pigment biliaire constituant l'une des matiΦres colorantes de l'urine.]
  16515. urobilinurie
  16516.  [Nom fΘminin : MΘd. PrΘsence anormale d'urobiline dans les urines (maladies fΘbriles, insuffisance hΘpatique).]
  16517. urochrome
  16518.  [Nom masculin : Substance azotΘe jaune, le plus abondant des pigments urinaires.]
  16519. urodΦle
  16520.  [Nom masculin : (gr. oura, queue, et dΩlos, visible). Amphibien conservant sa queue α la mΘtamorphose, tel que le triton, la salamandre. (Les urodΦles forment une sous-classe.)]
  16521. uro-gΘnital
  16522.  [, e, aux, Adjectif : Relatif α l'ensemble des appareils reproducteur et urinaire. (On dit aussi GΘnito-urinaire.)]
  16523. urographie
  16524.  [Nom fΘminin : Radiographie des voies urinaires aprΦs injection intraveineuse d'une substance opaque aux rayons X, qui, en s'Θliminant, donne une image contrastΘe des cavitΘs rΘnales, des uretΦres et de la vessie.]
  16525. urokinase
  16526. [Nom fΘminin : ThΘrapeutique. Enzyme extraite de l'urine humaine, utilisΘe pour dissoudre les caillots sanguins.]
  16527. urolagnie
  16528.  [Nom fΘminin : (gr. o√ron, urine, et lagneia, libertinage). Psychiatrie. Erotisation des fonctions d'excrΘtion urinaire.]
  16529. urologie
  16530.  [Nom fΘminin : Etude des maladies des voies urinaires des deux sexes, et de l'appareil gΘnital de l'homme.]
  16531. urologue
  16532.  [n. : SpΘcialiste de l'urologie.]
  16533. uropode
  16534.  [Nom masculin : Zool. Dernier appendice abdominal des crustacΘs, souvent aplati et servant de nageoire (on dit aussi patte-nageoire).]
  16535. uropygienne
  16536.  [Adjectif f. : (gr. oura, queue, et pugΩ, fesse). Se dit d'une glande graisseuse qui se trouve au croupion des oiseaux, et dont la sΘcrΘtion sert α graisser les plumes.]
  16537. ursidΘ
  16538.  [Nom masculin : (latin ursus, ours). MammifΦre carnassier plantigrade et souvent omnivore, tel que les ours. (Les ursidΘs forment une famille.)]
  16539. ursuline
  16540.  [Nom fΘminin : Religieuse de l'ordre de Sainte-Ursule, fondΘ en 1535 par sainte AngΦle Merici.]
  16541. urticacΘe
  16542.  [Nom fΘminin : (latin urtica, ortie). Herbe dicotylΘdone sans pΘtales, telle que l'ortie, la ramie, la pariΘtaire. (Les urticacΘes forment une famille.)]
  16543. urticaire
  16544.  [Nom fΘminin : (latin urtica, ortie). Eruption cutanΘe ressemblant α des piq√res d'ortie, qui est souvent une rΘaction allergique α certains aliments (fraises, oeufs, crustacΘs, etc.).]
  16545. urticale
  16546.  [Nom fΘminin : Plante dicotylΘdone α fleurs peu apparentes. (Les urticales forment un ordre qui comprend quatre familles principales : cannabinacΘes, moracΘes, ulmacΘes, urticacΘes.)]
  16547. urticant
  16548.  [, e, Adjectif : Se dit des animaux ou des vΘgΘtaux qui produisent une piq√re analogue α celle de l'ortie.]
  16549. urtication
  16550.  [Nom fΘminin : MΘd. RΘaction inflammatoire de la peau, accompagnΘe d'une sensation de br√lure.]
  16551. urubu
  16552.  [Nom masculin : (mot tupi). EspΦce de vautour de la taille d'un dindon, rΘpandu dans toute l'AmΘrique chaude. (L'urubu est noir, avec les pieds rougeΓtres, la face et le cou roux et bleuΓtres.)]
  16553. uruguayen
  16554.  [, enne, Adjectif et nom : De l'Uruguay.]
  16555. urus
  16556.  [Nom masculin (latin urus; mot celtique). Nom donnΘ parfois α l'aurochs.]
  16557. us
  16558.  [Nom masculin pl. : (latin usus). Les us et coutumes (LittΘrature.), les usages.]
  16559. usage
  16560.  [Nom masculin : (de us). Action de se servir de quelque chose : perdre l'usage de la parole. 
  16561.  || Fonction, service : quel est l'usage de cet appareil? 
  16562.  || Coutume, habitude communes α un groupe, ensemble de pratiques sociales, expΘrience de ce qu'il faut dire ou faire : aller contre l'usage Θtabli. 
  16563. || Emploi ordinaire des mots tel qu'il existe chez le plus grand nombre : expression hors d'usage. 
  16564.  || Dr. Droit de se servir d'une chose qui appartient α autrui et d'en percevoir les fruits. A l'usage, lorsqu'on s'en sert. 
  16565.  || A l'usage de, destinΘ α servir α. 
  16566.  || Faire usage de, employer, utiliser. 
  16567.  || faire de l'usage, faire un bon usage, durer longtemps, en parlant d'une chose dont on se sert habituellement. 
  16568.  || Orthographe d'usage, orthographe des mots eux-mΩmes, indΘpendamment des rΦgles d'accord et de la fonction. 
  16569.  || Usage de faux, infraction constituΘe par l'emploi d'une piΦce falsifiΘe et la connaissance du prΘjudice causΘ par cet emploi.
  16570.  || Usage du monde, connaissance de ce qu'il faut faire et dire en sociΘtΘ.
  16571.  || Valeur d'usage, propriΘtΘ, pour les biens et les services, de satisfaire les besoins. (Elle se distingue de la valeur d'Θchange.)]
  16572. usagΘ
  16573.  [, e, Adjectif : Qui a dΘjα servi et qui est, de ce fait, usΘ : vΩtements usagΘs.]
  16574. usager
  16575.  [Nom masculin : Celui qui utilise habituellement un service public : les usagers du rail, de la route. 
  16576.  || Dr. Celui qui a un droit α usage.]
  16577. usance
  16578.  [Nom fΘminin : DΘlai le plus long imposΘ par la Banque de France aux effets de commerce.]
  16579. usant
  16580.  [, e, Adjectif : Fam. Qui fatigue α l'extrΩme : travail usant.]
  16581. usΘ
  16582.  [, e, Adjectif : Qui a subi une certaine dΘtΘrioration due α l'usure : vΩtement usΘ. 
  16583.  || Affaibli : homme usΘ. 
  16584.  || Banal, pour avoir ΘtΘ trop rΘpΘtΘ ou employΘ : sujet usΘ. Eaux usΘes, ensemble des eaux mΘnagΦres, des eaux-vannes, des eaux industrielles, des eaux du service public et des eaux de drainage.]
  16585. user
  16586.  [v. t. ind. : (latin pop. usare; de uti, se servir de). LittΘrature. Faire usage de quelque chose : user d'une permission; user de finesse. v. t. DΘtΘriorer par l'usage : user ses vΩtements. 
  16587.  || Consommer jusqu'α Θpuisement : cette voiture use beaucoup d'essence.
  16588.  || Affaiblir, dΘtruire progressivement : user sa santΘ. s'user v. pr. Se dΘtΘriorer par l'usage, par le temps : cette Θtoffe s'use vite. 
  16589.  || Perdre ses forces : s'user en efforts rΘpΘtΘs.]
  16590. usinabilitΘ
  16591.  [Nom fΘminin : Aptitude d'un alliage α Ωtre usinΘ dans certaines conditions de coupe.]
  16592. usinage
  16593. [Nom masculin : Industrie. Action d'usiner. Centre d'usinage, machine-outil α commande numΘrique, dans laquelle la manutention des piΦces α usiner et le changement des outils sont automatisΘs.]
  16594. usine
  16595.  [Nom fΘminin : (latin officina, atelier). Etablissement industriel o∙, α l'aide de machines, on transforme des matiΦres premiΦres ou semi-ouvrΘes en produits finis.]
  16596. usiner
  16597.  [v. t. : Soumettre une matiΦre brute ou dΘgrossie α l'action d'une machine-outil. 
  16598.  || Fabriquer dans une usine.]
  16599. usinier
  16600.  [, Φre, Adjectif : Relatif α l'usine (vx).]
  16601. usitΘ
  16602.  [, e, Adjectif : (latin usitatus). Se dit d'un mot, d'une expression dont on se sert habituellement.]
  16603. usnΘe
  16604. [Nom fΘminin : (mot arabe., mousse). Lichen filamenteux poussant sur les vieux arbres.]
  16605. ustensile
  16606.  [Nom masculin : (latin ustensilia; de uti, se servir de). Objet servant aux usages de la vie courante, et principalement α la cuisine.]
  16607. ustilaginale
  16608.  [Nom fΘminin : (bas lat. ustilago, chardon sauvage). Champignon basidiomycΦte parasite des vΘgΘtaux, sur lesquels il produit le charbon et la carie. (Les ustilaginales forment un ordre.)]
  16609. usucapion
  16610.  [Nom fΘminin : (latin usucapio.) Dr. Prescription acquisitive.]
  16611. usuel
  16612.  [, elle, Adjectif : Dont on se sert ordinairement, courant : mots usuels.]
  16613. usuel
  16614.  [Nom masculin : Ouvrage d'un usage courant et qui est dans les bibliothΦques α la portΘe des lecteurs.]
  16615. usuellement
  16616.  [Adverbe : D'une faτon usuelle.]
  16617. usufructuaire
  16618.  [Adjectif : Dr. Relatif α l'usufruit.]
  16619. usufruit
  16620.  [Nom masculin : (latin usus fructus). Dr. Droit d'utiliser et de jouir des fruits d'un bien dont la nue-propriΘtΘ appartient α un autre.]
  16621. usufruitier
  16622.  [, Φre, nom : Celui, celle qui fait usage de l'usufruit. Adjectif RΘparations usufruitiΦres, celles qui incombent α l'usufruitier.]
  16623. usuraire
  16624.  [Adjectif : (latin usurarius; de usura, intΘrΩt). EntachΘ d'usure.]
  16625. usure
  16626.  [Nom fΘminin : (latin usura, intΘrΩt de l'argent). DΘlit commis par celui qui prΩte de l'argent α un taux d'intΘrΩt excessif. Avec usure (LittΘrature.), au-delα de ce qu'on a reτu.]
  16627. usure
  16628.  [Nom fΘminin : (de user). DΘtΘrioration que produit l'usage : l'usure des chaussures. 
  16629.  || Affaiblissement, amoindrissement : usure nerveuse. Guerre d'usure, celle o∙ l'on cherche α Θpuiser α la longue les forces de l'adversaire.]
  16630. usurier
  16631.  [, Φre, nom : Personne qui prΩte α usure.]
  16632. usurpateur
  16633.  [, trice, Adjectif et nom : Qui usurpe : pouvoir usurpateur. 
  16634.  || Qui s'empare, par des moyens injustes, de l'autoritΘ souveraine.]
  16635. usurpation
  16636.  [Nom fΘminin : Action d'usurper. 
  16637.  || Dr. Fait d'exercer des fonctions, de porter des dΘcorations, des titres, auxquels on n'a pas droit.]
  16638. usurpatoire
  16639.  [Adjectif : Qui a le caractΦre de l'usurpation.]
  16640. usurper
  16641.  [v. t. : (latin usurpare, faire usage de). S'emparer, par violence ou par ruse, d'un droit, de ce qui appartient α autrui, du pouvoir.]
  16642. usus
  16643.  [Nom masculin : Dr. Droit d'utiliser la chose dont on est propriΘtaire.]
  16644. ut
  16645.  [Nom masculin inv. : Note de musique; premier degrΘ de la gamme de do; signe qui le reprΘsente. (Synonyme do.) Clef d'ut, clef indiquant l'emplacement de cette note.]
  16646. utΘrin
  16647.  [, e, Adjectif et nom : (de utΘrus). Se dit des frΦres et des soeurs nΘs de la mΩme mΦre, mais non du mΩme pΦre. Adjectif Qui se rapporte α l'utΘrus : muqueuse utΘrine.]
  16648. utΘrus
  16649.  [Nom masculin : (mot lat., matrice). Organe de la gestation chez la femme et chez les femelles des mammifΦres. (Synonyme matrice.)]
  16650. utile
  16651.  [Adjectif : (latin utilis; de uti, se servir de). Qui rend service : travaux utiles. En temps utile, en temps opportun.]
  16652. utilement
  16653.  [Adverbe : De faτon utile.]
  16654. utilisable
  16655.  [Adjectif : Qui peut Ωtre utilisΘ.]
  16656. utilisateur
  16657.  [, trice, nom et Adjectif : Personne qui fait usage de.]
  16658. utilisation
  16659.  [Nom fΘminin : Action d'utiliser.]
  16660. utiliser
  16661.  [v. t. : Employer, tirer parti de qqch, s'en servir pour son usage, son profit.]
  16662. utilitaire
  16663.  [Adjectif : Qui vise essentiellement α l'utilitΘ : vΘhicule, architecture utilitaire. 
  16664.  || Qui se propose un but intΘressΘ : politique utilitaire.]
  16665. utilitarisme
  16666.  [Nom masculin : Morale qui fait de l'utilitΘ le principe et la norme de toute action.]
  16667. utilitariste
  16668.  [Adjectif et nom : Qui concerne ou qui professe l'utilitarisme.]
  16669. utilitΘ
  16670.  [Nom fΘminin : CaractΦre de ce qui est utile. 
  16671.  || Emploi subalterne au thΘΓtre; personne qui le remplit. 
  16672.  || Fait de satisfaire un besoin ou de servir de moyen en vue d'une fin. UtilitΘ publique, qualitΘ, confΘrΘe par l'Administration α certains organismes, les soumettant α un contr⌠le et leur confΘrant la personnalitΘ juridique.]
  16673. u.t.m. 
  16674. [(AbrΘviation de Universal Transverse Mercator), systΦme de projection dΘrivΘ de celui de Mercator, mais dans lequel le cylindre est enroulΘ suivant un mΘridien. 
  16675.  (Dans le systΦme U.T.M., la Terre est divisΘe en 60 fuseaux de 6░ de longitude chacun : 3░ de part et d'autre de chaque mΘridien de rΘfΘrence constituant la limite au-delα de laquelle les dΘformations seraient trop considΘrables.)]
  16676. utopie
  16677.  [Nom fΘminin : (latin Utopia, titre d'une oeuvre de Th. More; du gr. ou, non, et topos, lieu). SystΦme ou projet irrΘalisable; conception imaginaire.
  16678.  || Philos. Conception d'une sociΘtΘ idΘale o∙ les rapports humains sont rΘglΘs mΘcaniquement ou harmonieusement. (Ceux qui ont imaginΘ des utopies sont Platon, Th. More, Saint-Simon, Fourier, Orwell; Ernst Bloch en a fait la thΘorie.)]
  16679. utopique
  16680.  [Adjectif : Qui tient de l'utopie. Socialisme utopique, doctrine socialiste systΘmatique et abstraite (par opposition. α socialisme scientifique, dΘnomination que K. Marx et F. Engels donnent α leur propre doctrine).]
  16681. utopiste
  16682.  [Adjectif et nom : Qui forme des projets irrΘalisables.]
  16683. utraquistes
  16684.  [n. pl. : Nom donnΘ α la fraction modΘrΘe des hussites, opposΘs aux taborites.]
  16685. utriculaire
  16686.  [Nom fΘminin : Plante aquatique capturant des proies animales dans des utricules.]
  16687. utricule
  16688.  [Nom masculin : (latin utriculus, petite outre). Anatomie Une des cavitΘs du vestibule de l'oreille interne, contenant des ΘlΘments sensibles α la pesanteur et aux accΘlΘrations. 
  16689.  || Bot. TrΦs petit organe en forme d'outre.]
  16690. uval
  16691.  [, e, aux, Adjectif : Relatif au raisin.]
  16692. uvΘe
  16693.  [Nom fΘminin : (latin uva, raisin). Tunique moyenne de l'oeil, constituΘe en avant par l'iris et en arriΦre par la choro∩de.]
  16694. uvΘ∩te
  16695.  [Nom fΘminin : Inflammation de l'uvΘe.]
  16696. uvulaire
  16697.  [Adjectif : Anatomie Relatif α la luette. 
  16698. || PhonΘtique. Se dit d'une consonne rΘalisΘe par la vibration de la luette contre le dos de la langue.]
  16699. uvule
  16700.  [Nom fΘminin : (latin uvula, petit grain de raisin). Anatomie Luette.]
  16701. uxorilocal
  16702.  [, e, aux, Adjectif : Anthropol. Se dit du mode de rΘsidence des Θpoux qui habitent dans le village des parents de l'Θpouse.]
  16703. uzbek
  16704.  [Adjectif et nom : De l'OuzbΘkistan.]
  16705. v
  16706.  [Nom masculin : Vingt-deuxiΦme lettre de l'alphabet et la dix-septiΦme des consonnes. (La consonne v est une fricative sonore.)
  16707.  || V, chiffre romain qui vaut cinq.
  16708.  || V, symbole chimique du vanadium.
  16709.  || V (Electr.), symbole du volt.
  16710.  || V/m, symbole du Volt par mΦtre.]
  16711. v
  16712.  [1, v2, Nom masculin : (abrΘviation allemande. de Vergeltungswaffe, arme de reprΘsailles). Projectile autopropulsΘ, α grand rayon d'action, employΘ par les Allemands en 1944 et 1945. (Le V2 est le prΘcurseur des missiles modernes.)]
  16713. va
  16714.  [, symbole de Volt-ampΦre.]
  16715. va
  16716.  [! interjection : (impΘr. du v. aller). S'emploie pour encourager, exciter, menacer, accepter, etc. Va pour (Familier), c'est bon pour : va pour dix francs.]
  16717. vacance
  16718.  [Nom fΘminin : Etat d'une place, d'une charge non occupΘe, d'une succession non rΘclamΘe : vacance d'un siΦge sΘnatorial. Vacance du pouvoir, temps pendant lequel une autoritΘ, publique ou privΘe, ne s'exerce plus. pl.
  16719.  PΘriode de congΘ pour les travailleurs de toute catΘgorie, pour les Θcoles et universitΘs. Vacances judiciaires, parlementaires, suspension lΘgale annuelle des audiences, des sΘances.]
  16720. vacancier
  16721.  [, Φre, nom : Personne qui est en vacances dans un lieu de villΘgiature.]
  16722. vacant
  16723.  [, e, Adjectif : (latin. vacans, qui est vide). Non occupΘ, libre : appartement, poste vacant.
  16724.  || Se dit d'un poste ou d'une dignitΘ qui n'a pas de titulaire : ΘvΩchΘ vacant. Succession vacante, succession ouverte et non rΘclamΘe.]
  16725. vacarme
  16726.  [Nom masculin : (moyen nΘerlandais wacharme, pauvre de moi). Bruit assourdissant, tapage.]
  16727. vacataire
  16728.  [nom et Adjectif : Personne employΘe pour un temps dΘterminΘ a une fonction.]
  16729. vacation
  16730.  [Nom fΘminin : (latin. vacatio; de vacare, Ωtre vacant). Temps consacrΘ α l'examen d'une affaire ou α l'accomplissement d'une fonction dΘterminΘe par la personne qui en a ΘtΘ chargΘe : vacation d'un expert, d'un notaire.
  16731.  || RΘmunΘration de cette personne. Audiences de vacation (Droit.), audiences spΘciales tenues pendant les vacances judiciaires.]
  16732. vaccin
  16733.  [Nom masculin : (de vaccine). Culture microbienne ou toxine α virulence attΘnuΘe que l'on inocule α un individu ou α un animal pour l'immuniser contre une maladie microbienne.]
  16734. vaccinable
  16735.  [Adjectif : Qu'on peut vacciner.]
  16736. vaccinal
  16737.  [, e, aux, Adjectif : Relatif au vaccin ou α la vaccine.]
  16738. vaccinateur
  16739.  [, trice, Adjectif et nom : Qui vaccine.]
  16740. vaccination
  16741.  [Nom fΘminin : Action de vacciner. La vaccination fut dΘcouverte par Jenner, qui remarqua que le cow-pox des vaches Θtait transmissible α l'homme sous la forme d'une maladie bΘnigne, la vaccine qui l'immunisait contre la variole, beaucoup plus grave.
  16742.  La vaccination contre de nombreuses autres maladies se fait maintenant avec des anatoxines (tΘtanos, diphtΘrie) ou avec des germes attΘnuΘs (typho∩de, tuberculose, poliomyΘlite, rougeole, rubΘole, etc.).]
  16743. vaccine
  16744.  [Nom fΘminin : (latin. vaccinus; de vacca, vache). Maladie de la vache (cow-pox) ou du cheval (horse-pox), qui peut se transmettre α l'homme et lui assure l'immunitΘ antivariolique.]
  16745. vacciner
  16746.  [Verbe transitif : Administrer un vaccin α.
  16747.  || Familier Mettre α l'abri d'une tentation, dΘbarrasser d'une habitude.]
  16748. vaccinier
  16749.  [Nom masculin : Botanique. Synonyme de airelle.]
  16750. vaccinifΦre
  16751.  [Adjectif : Se dit de la gΘnisse porteuse de pustules vaccinales, dont la lymphe sert α la vaccination.]
  16752. vaccinostyle
  16753.  [Nom masculin : Petit instrument de mΘtal en forme de lancette, destinΘ α pratiquer des scarifications.]
  16754. vaccinothΘrapie
  16755.  [Nom fΘminin Traitement d'une maladie dΘclarΘe par l'administration d'un vaccin.]
  16756. vachard
  16757.  [, e, Adjectif : Populaire. MΘchant : faire une rΘponse vacharde.]
  16758. vache
  16759.  [Nom fΘminin : (latin. vacca). Nom de la femelle de l'espΦce bovine α partir de sa premiΦre mise bas : du lait de vache.
  16760.  || Sa peau corroyΘe : un sac en vache.
  16761.  || Populaire. Personne mΘchante.
  16762.  || Arg. Agent de police (vx). Coup en vache, coup donnΘ par traεtrise.
  16763.  || La vache! (Populaire.), expression de dΘpit.
  16764.  || Manger de la vache enragΘe, endurer des privations.
  16765.  || Montagne α vaches, se dit d'une montagne dont l'ascension ne prΘsente pas de difficultΘs.
  16766.  || Vache α eau, rΘcipient de toile, utilisΘ par les campeurs pour mettre de l'eau.
  16767.  || Vache α lait (Familier), personne ou chose dont on tire un profit continuel.
  16768.  || Vache laitiΦre ou vache α lait, vache ΘlevΘe pour le lait qu'elle produit.
  16769. || Vache α viande, vache ΘlevΘe pour la viande qu'on tire de sa descendance.
  16770.  || Vaches grasses, vaches maigres, pΘriodes d'abondance, de privations.]
  16771. vache
  16772.  [Adjectif : Populaire. Dur, sΘvΦre : se montrer vache. Un(e) vache (de) (Populaire.), qui est formidable.]
  16773. vachement
  16774.  [Adverbe : Populaire. Beaucoup, trΦs.]
  16775. vacher
  16776.  [, Φre, nom : Personne qui mΦne paεtre, qui soigne les vaches.]
  16777. vacherie
  16778.  [Nom fΘminin : Etable α vaches; lieu o∙ l'on trait les vaches et o∙ l'on vend le lait.
  16779.  || Populaire. MΘchancetΘ, sΘvΘritΘ; action mΘchante.]
  16780. vacherin
  16781.  [Nom masculin : GΓteau meringuΘ garni avec de la crΦme Chantilly et des fruits frais ou avec de la glace vanillΘe.
  16782.  || Fromage au lait de vache, α pΓte molle et onctueuse, fabriquΘ en Suisse et dans le Jura franτais.]
  16783. vachette
  16784.  [Nom fΘminin : Petite ou jeune vache.
  16785.  || Cuir fourni par la peau d'une petite vache.]
  16786. vacillant
  16787.  [, e, Adjectif : Qui vacille, chancelant : jambes vacillantes.]
  16788. vacillement
  16789.  [Nom masculin : Action de vaciller.]
  16790. vaciller
  16791.  [Verbe intransitif : (latin. vacillare). Chanceler, n'Ωtre pas bien ferme, tituber : vaciller sur ses jambes.
  16792.  || Trembler lΘgΦrement : la lumiΦre vacille.
  16793.  || HΘsiter, Ωtre irrΘsolu, incertain; s'affaiblir : sa raison vacille.]
  16794. vacuitΘ
  16795.  [Nom fΘminin : (latin. vacuitas; de vacuus, vide). Etat d'une chose ou d'un organe vide.
  16796.  || LittΘrature. Vide moral, intellectuel.]
  16797. vacuolaire
  16798.  [Adjectif : Relatif aux vacuoles.]
  16799. vacuole
  16800.  [Nom fΘminin : (latin. vacuus, vide). Biologie. CavitΘ du cytoplasme des cellules, renfermant diverses substances en solution dans l'eau.
  16801.  || GΘologie. CavitΘ dans la structure d'une roche.]
  16802. vacuome
  16803.  [Nom masculin : Biologie. Ensemble des vacuoles d'une cellule.]
  16804. vade-mecum
  16805.  [Nom masculin inv. : (mots lat., va avec moi). LittΘrature. Objet, livre qu'on porte ordinairement avec soi.]
  16806. vadrouille
  16807.  [Nom fΘminin : (mot lyonnais drouilles, vieilles hardes). Populaire. Promenade sans but dΘfini.
  16808.  || Mar. Tampon compose de dΘchets de laine ou de filasse et fixΘ α un manche pour servir au nettoyage.
  16809.  || Au Canada, balai en tissu frangΘ.]
  16810. vadrouiller
  16811.  [Verbe intransitif : Populaire. Aller en vadrouille.]
  16812. vadrouilleur
  16813.  [, euse, nom : Populaire. Celui, celle qui aime α vadrouiller.]
  16814. va-et-vient
  16815.  [Nom masculin inv. : Mouvement alternatif d'un point α un autre.
  16816.  || Circulation de personnes ou de choses se faisant dans deux sens opposΘs.
  16817.  || Gond α ressort, permettant l'ouverture d'une porte dans les deux sens.
  16818.  || Cordage qui permet de faire passer quelque chose entre deux points dont l'accΦs de l'un α l'autre est trΦs difficile.
  16819.  || Electr. Dispositif permettant d'Θteindre ou d'allumer une lampe de plusieurs endroits diffΘrents.]
  16820. vagabond
  16821.  [, e, Adjectif : (latin. vagari, errer). Qui erre τα et lα : chien vagabond
  16822.  || Qui obΘit α la fantaisie; dΘsordonnΘ, dΘrΘglΘ : imagination vagabonde.]
  16823. vagabond
  16824.  [, e, nom : Personne qui n'a pas de domicile, pas de moyens de subsistance ni de profession.]
  16825. vagabondage
  16826.  [Nom masculin : Etat de celui qui n'a ni domicile ni moyens de subsistance licites.
  16827.  || Divagation de l'esprit, rΩverie.]
  16828. vagabonder
  16829.  [Verbe intransitif Errer τα et lα.
  16830.  || Passer d'une chose α une autre; Ωtre mobile, instable.]
  16831. vagal
  16832.  [, e, aux, Adjectif : Relatif au nerf vague.]
  16833. vagin
  16834.  [Nom masculin : (latin. vagina, gaine). Organe gΘnital interne de la femme, composΘ d'un canal auquel aboutit le col de l'utΘrus, et qui s'ouvre dans la vulve.]
  16835. vaginal
  16836.  [, e, aux, Adjectif : Relatif au vagin.]
  16837. vaginisme
  16838.  [Nom masculin : Contraction douloureuse et spasmodique du muscle constricteur du vagin, d'origine psychique ou organique.]
  16839. vaginite
  16840.  [Nom fΘminin : Inflammation de la muqueuse du vagin.]
  16841. vagir
  16842.  [Verbe intransitif : (latin. vagire). Crier, en parlant du nouveau-nΘ.
  16843. || Crier, en parlant du liΦvre ou du crocodile.]
  16844. vagissant
  16845.  [, e, Adjectif : Qui vagit.]
  16846. vagissement
  16847.  [Nom masculin : Cri des enfants nouveau-nΘs ou de certains animaux.]
  16848. vagolytique
  16849.  [Adjectif : MΘd. Qui paralyse le nerf vague.]
  16850. vagotomie
  16851.  [Nom fΘminin : Section chirurgicale du nerf vague (ou pneumogastrique).]
  16852. vagotonie
  16853.  [Nom fΘminin : Etat d'un organisme o∙ le tonus vagal est prΘpondΘrant.]
  16854. vagotonique
  16855.  [Adjectif : Relatif au tonus vagal ou α la vagotonie.]
  16856. vague
  16857.  [Adjectif : (latin. vagus, errant). Qui est sans prΘcision, mal dΘterminΘ : geste vague.
  16858.  || Obscur, peu net : une vague promesse.
  16859.  || Se dit d'un vΩtement qui a une certaine ampleur. Nerf vague (Anatomie.), Synonyme de nerf pneumogastrique ou dixiΦme paire des nerfs crΓniens.]
  16860. vague
  16861.  [Adjectif : (latin. vacuus, vide). terrain vague, terrain α proximitΘ d'une agglomΘration, et qui n'est ni cultivΘ ni construit.]
  16862. vague
  16863.  [Nom masculin : Ce qui est imprΘcis, mal dΘfini : rester dans le vague. Vague α l'Γme, mΘlancolie, tristesse sans cause apparente.]
  16864. vague
  16865.  [Nom fΘminin : (mot de l'anc. scandinave.). Mouvement ondulatoire de la surface de l'eau, gΘnΘralement d√ α l'action du vent.
  16866.  || PhΘnomΦne qui produit plusieurs fois une montΘe et une descente : des vagues d'applaudissements.
  16867.  || Mouvement massif de personnes ou de choses : une vague d'immigrants, de dΘparts, de chars, de bombardiers.
  16868.  || PhΘnomΦne qui apparaεt subitement en se propageant : vague de hausses de prix. La nouvelle vague, la jeune gΘnΘration d'avant-garde. Vague de chaleur, de froid (MΘtΘorologie.), afflux de masses d'air chaud, d'air froid.]
  16869. vaguelette
  16870.  [Nom fΘminin : Petite vague.]
  16871. vaguement
  16872.  [Adverbe : D'une maniΦre vague.]
  16873. vaguemestre
  16874.  [Nom masculin : (allemand. Wagenmeister, maεtre des Θquipages). Militaire chargΘ du service postal.]
  16875. vaguer
  16876.  [Verbe intransitif : (latin. vagari). LittΘrature. Errer τα et lα au hasard : laisser vaguer son imagination.]
  16877. vahinΘ
  16878.  [Nom fΘminin : (mot tahitien). Femme de Tahiti.]
  16879. vaigrage
  16880.  [Nom masculin : Ensemble des vaigres.]
  16881. vaigre
  16882.  [Nom fΘminin : (mot nΘerlandais). Bordage qui couvre le c⌠tΘ intΘrieur des membrures d'un navire.]
  16883. vaillamment
  16884.  [Adverbe : LittΘrature. Avec vaillance.]
  16885. vaillance
  16886.  [Nom fΘminin : LittΘrature. QualitΘ de celui qui est brave dans la lutte, bravoure, courage.]
  16887. vaillant
  16888.  [, e, Adjectif : (anc. part. prΘs. de valoir). LittΘrature. Qui a de la fermetΘ, du courage; qui manifeste de l'ardeur. En bonne santΘ, vigoureux : se sentir vaillant. N'avoir plus un sou vaillant (LittΘrature.), n'avoir plus ni bien ni argent.]
  16889. vain
  16890.  [, e, Adjectif : (latin. vanus). Qui n'a pas de sens, sans valeur, sans effet, inutile, illusoire : vains efforts; vaines excuses. En vain, sans rΘsultat, inutilement : il a travaillΘ en vain.
  16891. || Vaine pΓture, droit de faire paεtre son bΘtail sur des terrains non clos dont on n'est pas propriΘtaire, aprΦs la rΘcolte.]
  16892. vaincre
  16893.  [Verbe transitif : (latin. vincere). Remporter une victoire α la guerre, dans une compΘtition.
  16894.  || Venir α bout de, surmonter, triompher de : vaincre un obstacle; vaincre sa peur.]
  16895. vaincu
  16896.  [, e, nom : Personne qui a subi une dΘfaite.]
  16897. vainement
  16898.  [Adverbe : Inutilement.]
  16899. vainqueur
  16900.  [nom et Adjectif m. : Celui qui remporte une victoire dans un combat, une compΘtition. Air vainqueur, air de suffisance.]
  16901. vair
  16902.  [Nom masculin : (latin. varius, variΘ). Nom ancien de la fourrure de petit-gris blanc et gris.
  16903.  || HΘraldique. L'une des fourrures de l'Θcu, faite de points blancs et bleus alternΘs.]
  16904. vairon
  16905.  [Adjectif m. : (latin. varius, variΘ). Se dit des yeux quand ils sont de couleur diffΘrente.]
  16906. vairon
  16907.  [Nom masculin : Petit poisson trΦs commun dans les ruisseaux, et dont la chair est peu estimΘe (Famille des cyprinidΘs.)]
  16908. vaisseau
  16909.  [Nom masculin : (latin. vasculum, petit vase). LittΘrature. Navire d'assez grandes dimensions; bΓtiment de guerre de fort tonnage.
  16910. || Anatomie. Canal servant α la circulation du sang ou de la lymphe. (On distingue trois sortes de vaisseaux : les artΦres, les capillaires et les veines.)
  16911. || Architecture. Espace intΘrieur, en gΘnΘral allongΘ, occupant la plus grande partie de la hauteur d'un bΓtiment, ou, du moins, la hauteur de plusieurs Θtages : une nef d'Θglise α trois vaisseaux.
  16912.  || Botanique. Tube servant α la conduction de la sΦve brute. Br√ler ses vaisseaux (LittΘrature.), se couper la retraite.
  16913.  || Officier de vaisseau, officier de marine (vx).
  16914. || Vaisseau spatial (Astronautique.), astronef habitΘ, destinΘ aux vols dans l'espace.]
  16915. vaisselier
  16916.  [Nom masculin : Buffet dont la partie haute est constituΘe par des ΘtagΦres sur lesquelles on range et expose de la vaisselle.]
  16917. vaisselle
  16918.  [Nom fΘminin : (bas lat. vascellum). Ensemble des rΘcipients utilisΘs au service de la table, comme plats, assiettes, etc. Faire la vaisselle, laver ce qui a servi α la cuisine et au repas.]
  16919. vaissellerie
  16920.  [Nom fΘminin : Industrie fabriquant des seaux, des Θcuelles, etc.
  16921.  || Objets ainsi fabriquΘs.]
  16922. vaisya
  16923.  [Nom masculin inv. : (mot sanskrit.). Membre de la troisiΦme des castes de l'Inde, constituΘe par les commerτants, les Θleveurs de bΘtail, les agriculteurs.]
  16924. val
  16925.  [Nom masculin : (latin. vallis) (pl. vals, remplaτant vaux). VallΘe trΦs large.
  16926.  || GΘogr. Dans le Jura, vallΘe correspondant α un synclinal. Val perchΘ, dans le relief jurassien, vallΘe synclinale qui, par suite de l'action de l'Θrosion, se trouve α une altitude supΘrieure α celle des combes voisines.]
  16927. valable
  16928.  [Adjectif : Qui a les conditions requises pour produire son effet : quittance valable.
  16929. || Dont la valeur n'est pas contestΘe, acceptable, admissible, fondΘ : excuse valable.
  16930.  || Qui a une certaine valeur, une certaine importance : oeuvre valable.
  16931.  || Qui a les qualitΘs requises pour remplir quelque chose, autorisΘ : interlocuteur valable.]
  16932. valablement
  16933.  [Adverbe : De faτon valable.]
  16934. valaisan
  16935.  [, anne, Adjectif et nom : Du Valais.]
  16936. valaque
  16937.  [Adjectif et nom : De la Valachie.]
  16938. valdinguer
  16939.  [Verbe intransitif : Populaire. Tomber brutalement.]
  16940. vald⌠tain
  16941.  [, e, Adjectif et nom : Du Val d'Aoste.]
  16942. valenτay
  16943.  [Nom masculin : Fromage de chΦvre du Berry, en forme de pyramide tronquΘe.]
  16944. valence
  16945.  [Nom fΘminin : VariΘtΘ d'orange de la rΘgion de Valence (Espagne).]
  16946. valence
  16947.  [Nom fΘminin : (latin. valere, valoir). Valence d'un ΘlΘment (Chimie.), nombre maximal d'atomes d'hydrogΦne pouvant se combiner avec un atome de cet ΘlΘment, ou auxquels peut se substituer un atome de cet ΘlΘment.
  16948.  (Ce nombre est liΘ α celui des Θlectrons de la couche extΘrieure de l'atome.)
  16949. || Valence d'un objet, d'une situation (Psychologie.), attirance (valence positive) ou rΘpulsion (valence nΘgative) que le sujet Θprouve α leur Θgard.]
  16950. valence-gramme
  16951.  [Nom fΘminin : (pl. valences-grammes). Atome-gramme d'un ΘlΘment divise par sa valence.]
  16952. valenciennes
  16953.  [Nom fΘminin : Dentelle aux fuseaux α dessin floral sur fond de rΘseau α mailles rΘguliΦres.]
  16954. valenciennois
  16955.  [, e, Adjectif et nom : De Valenciennes ou de son agglomΘration.]
  16956. valentinite
  16957.  [Nom fΘminin : Oxyde naturel d'antimoine Sb2O3.]
  16958. valΘrianacΘe
  16959.  [Nom fΘminin : Herbe gamopΘtale telle que la valΘriane, la mΓche. (Les valΘrianacΘes forment une famille.)]
  16960. valΘriane
  16961.  [Nom fΘminin : (latin. mΘdiΘval. valeriana). Plante α fleurs roses, blanches ou jaunΓtres, prΘfΘrant les lieux humides. (La valΘriane officinale, utilisΘe comme antispasmodique et fΘbrifuge, est aussi appelΘe herbe-aux-chats,
  16962.  parce que ces animaux sont attirΘs par son odeur.)]
  16963. valΘrianelle
  16964.  [Nom fΘminin : Plante dont une espΦce est la mΓche. (Famille des valΘrianacΘes.)]
  16965. valet
  16966.  [Nom masculin : (latin. Populaire. vassellittus, de vassus; mot gaulois.). Serviteur α gages : valet de ferme.
  16967.  || PΘjor. Homme d'une complaisance servile et intΘressΘe.
  16968.  || Figure du jeu de cartes.
  16969.  || Technologie. Outil coudΘ pour maintenir le bois sur l'Θtabli. Valet de nuit, grand cintre montΘ sur pieds, qui permet de disposer les diffΘrentes piΦces d'un costume d'homme.
  16970.  || Valet de pied, domestique de grande maison en livrΘe.]
  16971. valetaille
  16972.  [Nom fΘminin : LittΘrature. Ensemble de valets.]
  16973. valΘtudinaire
  16974.  [Adjectif et nom : (latin. valerudo,-dinis, mauvaise santΘ). LittΘrature. Qui a une santΘ chancelante, maladif.]
  16975. valeur
  16976.  [Nom fΘminin : (latin. valor). QualitΘ physique, intellectuelle, morale de quelqu'un : garτon de grande valeur.
  16977.  || QualitΘ de quelque chose digne d'intΘrΩt, d'estime, prix : tableau de valeur; mobilier de grande valeur.
  16978.  || Importance attachΘe α quelque chose : texte sans valeur.
  16979.  || QuantitΘ approximative : il n'a pas bu la valeur d'un verre de vin.
  16980.  || Ling. Nuance de sens que prend un mot dans la phrase considΘrΘe; effet littΘraire produit.
  16981.  || Math. L'une des dΘterminations possibles d'une grandeur ou d'une quantitΘ variables ou d'une fonction.
  16982.  || Mus. DurΘe d'une note.
  16983.  || Peint. DegrΘ de clair ou de sombre, de lumiΦre ou d'ombre d'une plage de couleur donnΘe.
  16984.  || Philos. Ce qu'une morale pose comme idΘal ou norme. Jugement de valeur (Philos.), jugement qui Θnonce une apprΘciation (par opposition α jugement de rΘalitΘ, qui se borne α constater un fait).
  16985.  || Mettre en valeur, faire ressortir, donner du relief α; faire fructifier.
  16986. || ThΘorie de la valeur (Economie.), explication de ce qui fait la valeur d'un bien; pour les marxistes, explication qui met en relation la valeur d'usage* et la valeur d'Θchange*. (V. marxisme.)
  16987.  || Valeur ajoutΘe, diffΘrence entre la valeur d'une production et celle des consommations ayant servi α la rΘaliser.
  16988.  || Valeur mobiliΦre, titre nΘgociable Θmis par des personnes morales publiques ou privΘes et reprΘsentant une fraction soit de leur capital social (action), soit d'un prΩt α long terme qui leur est consenti (obligation).
  16989.  || Valeur numΘrique d'une grandeur, mesure de cette grandeur.
  16990.  || Valeur de vΘritΘ (Log.), propriΘtΘ de toute proposition. (On ne considΦre gΘnΘralement que deux valeurs de vΘritΘ, le vrai et le faux.) Pl. Ensemble des rΦgles de conduite, des lois jugΘes conformes α un idΘal et auxquelles on se rΘfΦre.
  16991.  || Echelle des valeurs, hiΘrarchie Θtablie entre les principes moraux.]
  16992. valeureusement
  16993.  [Adverbe : Avec courage.]
  16994. valeureux
  16995.  [, euse, Adjectif : (de valeur). LittΘrature. Qui a de la vaillance, du courage; hardi.]
  16996. valgus
  16997.  [, fΘm. valga, Adjectif : (mot lat., bancal). Qui est dΘviΘ en dehors, en parlant du pied ou de la jambe. (Contraire varus.) Hallux vargus, dΘviation du gros orteil en dehors.]
  16998. validation
  16999.  [Nom fΘminin : Action de valider.]
  17000. valide
  17001.  [Adjectif : (latin. validus). En bonne santΘ, sain, vigoureux : homme valide.
  17002.  || Droit. Qui satisfait aux conditions lΘgales pour produire ses effets.
  17003. || Psychologie. Se dit d'un test qui mesure effectivement ce qu'il est censΘ mesurer. Proposition valide (Log.), ΘnoncΘ qui est vrai en vertu de sa seule forme. (Synonyme tautologie.)]
  17004. validement
  17005.  [Adverbe : De faτon valide.]
  17006. valider
  17007.  [Verbe transitif : Rendre ou dΘclarer valide : valider une Θlection, un test psychologique.]
  17008. valideuse
  17009.  [Nom fΘminin : Appareil servant α enregistrer le jeu du loto national.]
  17010. validitΘ
  17011.  [Nom fΘminin : QualitΘ, durΘe de ce qui est valide, valable : la validitΘ d'un passeport.]
  17012. valine
  17013.  [Nom fΘminin : Acide aminΘ dont la carence dans la nutrition entraεne des troubles sensitifs et moteurs.]
  17014. valise
  17015.  [Nom fΘminin : (it. valigia). Bagage α main de forme rectangulaire. Valise diplomatique, ensemble des colis transportΘs par un courrier diplomatique et dispensΘs de toute visite douaniΦre.]
  17016. vallΘe
  17017.  [Nom fΘminin : DΘpression allongΘe, plus ou moins ΘvasΘe, faτonnΘe par un cours d'eau ou par un glacier. VallΘe sΦche ou morte, vallΘe qui n'est plus parcourue par un cours d'eau.]
  17018. valleuse
  17019. [Nom fΘminin : (altΘration du normand avaleuse, descente de falaise). GΘogr. Petite vallΘe sΦche suspendue au-dessus de la mer, en raison du recul rapide de la falaise qu'elle entaille.]
  17020. vallisnΘrie
  17021.  [Nom fΘminin : Plante des eaux stagnantes, dont la fΘcondation a lieu α la surface de l'eau et la fructification dans l'eau. (Famille des hydrocharidacΘes.)]
  17022. vallon
  17023.  [Nom masculin : (it. vallone). Petite vallΘe.]
  17024. vallonnΘ
  17025.  [, e, Adjectif : Qui prΘsente l'aspect de vallons.]
  17026. vallonnement
  17027.  [Nom masculin : Etat de ce qui est vallonnΘ.]
  17028. valoir
  17029.  [Verbe intransitif : (latin. valere). Etre estimΘ un certain prix : montre qui vaut cinq cents francs.
  17030.  || Avoir une certaine utilitΘ, une certaine valeur, un certain intΘrΩt : cet argument ne vaut rien.
  17031.  || LΘgitimer, justifier : ce restaurant vaut le dΘtour.
  17032.  || Avoir certaines qualitΘs : que vaut cet acteur?
  17033.  || Equivaloir, tenir lieu de : une blanche, en musique, vaut deux noires. A valoir, α compte.
  17034.  || Ca ne vous vaut rien, c'est nuisible α votre santΘ.
  17035.  || Faire valoir, rendre productif; faire fructifier; vanter, faire apprΘcier.
  17036.  || Ne rien faire qui vaille; ne rien faire de bon.
  17037.  || Se faire valoir, faire ressortir ses qualitΘs ou ses droits, se faire apprΘcier; s'attribuer des qualitΘs que l'on n'a pas.
  17038.  || Vaille que vaille, tant bien que mal.
  17039.  || Valoir bien, Ωtre digne. Verbe transitif Procurer, faire avoir quelque chose : cette erreur lui a valu des reproches. v. impers. il vaut mieux, il est plus avantageux, il est prΘfΘrable. Autant vaudrait, il serait aussi convenable.
  17040.  || Se valoir v. pr. Avoir la mΩme valeur.]
  17041. valorisant
  17042.  [, e, Adjectif : Qui valorise : une situation valorisante.]
  17043. valorisation
  17044.  [Nom fΘminin : Action de valoriser, de mettre en valeur.
  17045.  || Hausse du prix d'un service, d'un produit, etc., provoquΘe par une mesure lΘgale.
  17046.  || Philos. Fait de donner de la valeur α un objet ou α une reprΘsentation mentale.]
  17047. valoriser
  17048.  [Verbe transitif : Donner une plus grande valeur α, une plus grande rentabilitΘ.
  17049.  || Augmenter la valeur, le mΘrite : son succΦs l'a valorisΘ.]
  17050. valse
  17051.  [Nom fΘminin : (allemand. Walzer). Danse tournante α trois temps, dont le premier est accentuΘ; morceau musical composΘ sur ce rythme.
  17052.  || Familier Changement frΘquent parmi les membres d'un bureau, d'un service, etc.]
  17053. valse-hΘsitation
  17054.  [Nom fΘminin : (pl. valses-hΘsitations). Comportement hΘsitant devant une dΘcision α prendre.]
  17055. valser
  17056.  [Verbe intransitif : Danser la valse. Envoyer quelqu'un, quelque chose valser (Familier), le renvoyer; le lancer loin de soi.
  17057.  || Faire valser quelqu'un, le dΘplacer sans Θgards.
  17058.  || Faire valser l'argent, le dΘpenser sans compter. Verbe transitif ExΘcuter en valsant : valser une mazurka.]
  17059. valseur
  17060.  [, euse, nom : Personne qui valse.]
  17061. valvaire
  17062.  [Adjectif : Qui se rapporte aux valves.]
  17063. valve
  17064.  [Nom fΘminin : (latin. valva, battant de porte). Appareil destinΘ α rΘgler le mouvement d'un fluide dans une canalisation suivant les nΘcessitΘs des organes d'utilisation.
  17065.  || Chacune des deux parties d'une coquille bivalve.
  17066. || Anatomie. ElΘment des valvules cardiaques.
  17067.  || Botanique. Chacune des parties d'un fruit sec qui s'ouvre pour laisser Θchapper les graines.
  17068.  || Electr. Dispositif thermo∩onique ou α semi-conducteur, prΘsentant une conductibilitΘ unilatΘrale et pouvant, de ce fait, servir de dΘtecteur ou de redresseur. Nom fΘminin pl. En Belgique, tableau d'affichage.]
  17069. valvΘ
  17070.  [, e, Adjectif : Botanique. Qui est composΘ de valves.]
  17071. valvulaire
  17072.  [Adjectif : Relatif aux valvules.]
  17073. valvule
  17074.  [Nom fΘminin : (latin. valvula). Anatomie. Lame Θlastique fixΘe sur la paroi interne du coeur ou d'un vaisseau, ayant un bord libre, empΩchant le sang ou la lymphe de revenir en arriΦre.
  17075.  || Botanique. Petite valve.]
  17076. vamp
  17077. [Nom fΘminin : (mot amΘricain.). Artiste de cinΘma qui joue les r⌠les de femme fatale; femme fatale.]
  17078. vamper
  17079.  [Verbe transitif : Familier Essayer de sΘduire quelqu'un par des allures de vamp.]
  17080. vampire
  17081.  [Nom masculin : (du serbe). Mort qui, suivant la superstition populaire, sort du tombeau pour sucer le sang des vivants.
  17082.  || Personne qui s'enrichit du travail d'autrui.
  17083.  || Chauve-souris d'AmΘrique tropicale, en gΘnΘral insectivore, mais pouvant mordre des mammifΦres endormis et absorber leur sang. (Envergure : environ 20 cm.)]
  17084. vampirique
  17085.  [Adjectif : Relatif aux vampires, au vampirisme.]
  17086. vampiriser
  17087.  [Verbe transitif : Familier Mettre quelqu'un sous sa totale dΘpendance.]
  17088. vampirisme
  17089.  [Nom masculin : Croyance aux vampires; leur comportement supposΘ.
  17090.  || AviditΘ de ceux qui s'enrichissent du travail d'autrui.]
  17091. van
  17092.  [Nom masculin : (latin. vannus). Grand panier plat en osier muni de deux anses, pour agiter le grain et en chasser les poussiΦres.]
  17093. van
  17094.  [Nom masculin : (mot anglais., abrΘviation de caravan). Voiture fermΘe, pour le transport des chevaux.]
  17095. vanadinite
  17096.  [Nom fΘminin : Chlorovanadate naturel de plomb.]
  17097. vanadique
  17098.  [Adjectif : Se dit de l'anhydride V2O5 et des acides correspondants.]
  17099. vanadium
  17100.  [Nom masculin : (mot lat.). MΘtal blanc (V), n░ 23, de masse atomique 50,94, de densitΘ 5,7, fusible vers 1 750 ░C.]
  17101. vanda
  17102.  [Nom fΘminin : (mot hind∩). OrchidacΘe originaire de l'Inde et de l'OcΘanie, cultivΘe en serre chaude pour ses fleurs superbes.]
  17103. vandale
  17104.  [Nom masculin : (de Vandales, nom de peuple). Personne qui dΘtruit, mutile les oeuvres d'art, les choses de valeur.]
  17105. vandaliser
  17106.  [Verbe transitif : Familier Commettre des dΘprΘdations.]
  17107. vandalisme
  17108.  [Nom masculin : Attitude qui porte α dΘtruire ou mutiler des oeuvres d'art, des Θdifices ou des objets de valeur.]
  17109. vandoise
  17110. [Nom fΘminin : (mot gaulois.). Poisson des eaux douces limpides, voisin du gardon, α dos brun verdΓtre et ventre argentΘ. (Long. : 15 α 30 cm; famille des cyprinidΘs.)]
  17111. vanesse
  17112.  [Nom fΘminin : (latin. vanessa). Papillon diurne aux ailes vivement colorΘes et dont les principales espΦces sont la belle-dame, le vulcain, le paon de jour, la tortue, le morio. (Famille des nymphalidΘs.)]
  17113. vanille
  17114. [Nom fΘminin : (espagnol. vainilla). Fruit du vanillier, employΘ comme parfum en pΓtisserie.]
  17115. vanillΘ
  17116.  [, e, Adjectif : ParfumΘ avec la vanille.]
  17117. vanillier
  17118. [Nom masculin : OrchidacΘe grimpante des rΘgions tropicales, qui produit la vanille. (Le vanillier est une liane d'AmΘrique et d'Afrique. Son fruit, qui est une capsule ou gousse, atteint 0,25 m de long et la grosseur du petit doigt.)]
  17119. vanilline
  17120. [Nom fΘminin : Principe odorant de la vanille, utilisΘ en parfumerie et en pΓtisserie, et que l'on prΘpare maintenant par synthΦse.]
  17121. vanillon
  17122.  [Nom masculin : VariΘtΘ de vanille.]
  17123. vanisΘ
  17124.  [, e, Adjectif : Se dit, en bonneterie, du fil mΩlΘ de laine, de soie, de Nylon, etc.]
  17125. vanitΘ
  17126.  [Nom fΘminin : (latin. vanitas). CaractΦre de ce qui est vain.
  17127.  || DΘfaut de celui qui cherche α paraεtre, α produire de l'effet, fatuitΘ.
  17128.  || Bx-arts. Nature morte Θvoquant les "fins derniΦres" (la destinΘe mortelle) de l'homme. Tirer vanitΘ de, se glorifier de, s'enorgueillir de.]
  17129. vaniteusement
  17130.  [Adverbe : Avec vanitΘ.]
  17131. vaniteux
  17132.  [, euse, Adjectif et nom : Qui a de la vanitΘ, prΘtentieux, suffisant.]
  17133. vanity-case
  17134.  [Nom masculin : (mot anglais.) (pl. vanity-cases). Mallette de voyage conτue pour transporter le nΘcessaire de toilette.]
  17135. vannage
  17136.  [Nom masculin : Ensemble des vannes d'une machine.]
  17137. vannage
  17138.  [Nom masculin : Action de vanner.]
  17139. vanne
  17140.  [Nom fΘminin : (bas lat. venna, treillage). Dispositif servant α contr⌠ler l'Θcoulement des eaux d'un canal, d'un barrage, etc., ou celui d'un fluide dans une conduite.]
  17141. vanne
  17142.  [Nom fΘminin : (de van, panier d'osier). Familier Remarque, plaisanterie dΘsobligeante.]
  17143. vannΘ
  17144.  [, e, Adjectif : Familier ExtrΩmement fatiguΘ.]
  17145. vanneau
  17146.  [Nom masculin : (de van, panier d'osier). Oiseau Θchassier, commun en Europe. (Le vanneau huppΘ, au dos vert cuivrΘ et au ventre blanc, niche dans les plaines marΘcageuses; long. 30 cm. Famille des charadriidΘs.)]
  17147. vannelle
  17148.  [ou vantelle, Nom fΘminin : Petite vanne destinΘe α remplir ou α vider les sas des Θcluses, des canaux, ou les bassins des ports.
  17149.  || Petite valve au moyen de laquelle on interrompt ou on rΘtablit l'Θcoulement de l'eau dans une conduite.]
  17150. vanner
  17151.  [Verbe transitif : Technologie. Garnir de vannes.]
  17152. vanner
  17153.  [Verbe transitif : Secouer le grain au moyen d'un van.
  17154.  || Familier Fatiguer excessivement.]
  17155. vannerie
  17156.  [Nom fΘminin : Art, industrie du vannier.
  17157.  || Objets en osier, rotin, jonc, etc.]
  17158. vanneur
  17159.  [, euse, nom et Adjectif : Personne qui vanne le grain.]
  17160. vannier
  17161.  [Nom masculin : Ouvrier qui confectionne divers objets (paniers, corbeilles, siΦges, etc.) au moyen de tiges ou de fibres entrelacΘes.]
  17162. vannure
  17163.  [ou vannΘe Nom fΘminin : PoussiΦres qui proviennent du vannage des grains.]
  17164. vantail
  17165.  [Nom masculin : (de vent) (pl. vantaux). Panneau plein, chΓssis vitrΘ ou grille de fermeture pivotant sur un de ses bords. (Synonyme battant.)]
  17166. vantard
  17167.  [, e, Adjectif et nom : Qui a l'habitude de se vanter, fanfaron, hΓbleur.]
  17168. vantardise
  17169.  [Nom fΘminin : Action de se vanter; attitude, propos de vantard.]
  17170. vantelle
  17171.  [Nom fΘminin : voir vannelle.]
  17172. vanter
  17173.  [Verbe transitif : (bas lat. vanitare; de vanus, vide). Louer beaucoup : vanter le temps passΘ. Se vanter v. pr. S'attribuer des qualitΘs, des mΘrites qu'on n'a pas.
  17174.  Se vanter de, tirer vanitΘ de : se vanter de sa force; se dΘclarer capable de : il se vante de rΘussir.]
  17175. va-nu-pieds
  17176.  [nom inv. : Familier Gueux, misΘrable.]
  17177. vapes
  17178.  [Nom fΘminin pl. : Etre dans les vapes (Populaire.), Ωtre complΦtement abruti.
  17179.  || Tomber dans les vapes (Populaire.), s'Θvanouir.]
  17180. vapeur
  17181.  [Nom fΘminin (latin. vapor). : Gaz provenant du changement d'Θtat physique d'un liquide ou d'un solide : vapeur d'eau.
  17182.  || Energie obtenue par la machine α vapeur.
  17183.  || Ensemble de particules liquides en suspension, brouillard lΘger. A la vapeur, se dit d'aliments cuits α la vapeur.
  17184.  || A toute vapeur, α toute vitesse.
  17185.  || Avoir des vapeurs, avoir des bouffΘes de chaleur.
  17186.  || Machine, bateau α vapeur, machine, bateau qui fonctionnent α l'aide de la vapeur d'eau.
  17187.  || Vapeur surchauffΘe, vapeur α une tempΘrature supΘrieure α celle d'Θbullition normale.
  17188.  || Les vapeurs du vin (LittΘrature.), l'ivresse.
  17189.  || Une goutte d'eau transformΘe en vapeur occupe, sous la pression atmosphΘrique et α 100 ░C, un volume 1 700 fois plus grand qu'α l'Θtat liquide; il en rΘsulte une force d'expansion.
  17190.  La pression de la vapeur d'eau saturante, de 1 atmosphΦre α 100 ░C, croεt rapidement avec la tempΘrature. Salomon de Caus eut, dΦs 1615, l'idΘe d'employer la vapeur α la production de la force motrice.
  17191.  Denis Papin imagina la premiΦre machine α piston; enfin, James Watt rendit cet appareil industriel.]
  17192. vapeur
  17193.  [Nom masculin : Mar. Navire d'un certain tonnage, m√ par une machine α vapeur.]
  17194. vapocraquage
  17195.  [Nom masculin : Craquage d'hydrocarbures en prΘsence de vapeur d'eau.]
  17196. vapocraqueur
  17197.  [Nom masculin : Installation o∙ se rΘalise le vapocraquage.]
  17198. vaporeux
  17199.  [, euse, Adjectif : LΘger et flou, qui a l'apparence lΘgΦre de la vapeur : tissu vaporeux. Dont l'Θclat est voilΘ comme par la vapeur :lumiΦre vaporeuse.]
  17200. vaporisage
  17201.  [Nom masculin : Action de soumettre α l'action de la vapeur des fils, des tissus pour donner l'apprΩt, fixer les couleurs, etc.]
  17202. vaporisateur
  17203.  [Nom masculin : RΘcipient dans lequel on opΦre la vaporisation.
  17204.  || Instrument employΘ pour projeter un liquide, un parfum, etc., sous forme de fines gouttelettes. (Synonyme atomiseur.)]
  17205. vaporisation
  17206.  [Nom fΘminin : Action de vaporiser.]
  17207. vaporiser
  17208.  [Verbe transitif : Faire passer de l'Θtat liquide α l'Θtat gazeux.
  17209.  || Disperser, projeter en gouttelettes fines.]
  17210. vaquer
  17211.  [Verbe intransitif : (latin. vacare, Ωtre vide). Cesser pour un temps ses fonctions : les tribunaux vaquent. Verbe transitif ind. S'appliquer α, s'occuper de : vaquer α ses affaires.]
  17212. var
  17213.  [Nom masculin : (de volt-AmpΦre-RΘactif). Electr. Nom spΘcial du watt utilisΘ pour la mesure de la puissance Θlectrique rΘactive (symb. : var).]
  17214. varaigne
  17215.  [Nom fΘminin : Ouverture par laquelle on introduit l'eau de mer dans les marais salants.]
  17216. varan
  17217. [Nom masculin : (mot arabe.). Reptile lacertilien, carnivore, habitant l'Afrique, l'Asie et l'Australie, et atteignant de 2 α 3 m de long.]
  17218. varangue
  17219.  [Nom fΘminin : (mot d'anc. scandinave.). Sur un navire, piΦce α deux branches formant la partie infΘrieure d'un couple.]
  17220. varappe
  17221.  [Nom fΘminin : (de Varappe, nom d'un couloir rocheux prΦs de GenΦve). Escalade de parois rocheuses.]
  17222. varapper
  17223.  [Verbe intransitif : Faire de la varappe.]
  17224. varappeur
  17225.  [, euse, nom : Alpiniste spΘcialiste de la varappe.]
  17226. varech
  17227.  [Nom masculin : (anc. scandinave. vagrek, Θpave). Algue brune que l'on recueille pour amender les terres sablonneuses, pour en tirer la soude et l'iode, pour en faire de la litiΦre, etc. (Le varech s'appelle goΘmon en Bretagne et en Normandie.)]
  17228. vareuse
  17229. [Nom fΘminin : (de varer, forme dialectale de garer, protΘger). Veste assez ample.
  17230.  || Blouse d'uniforme des quartiers-maεtres et matelots de la Marine nationale.]
  17231. varheure
  17232.  [Nom masculin : Electr. UnitΘ d'Θnergie rΘactive correspondant α la mise en jeu d'une puissance rΘactive de 1 var pendant une heure.]
  17233. varia
  17234.  [Nom masculin pl. : (mot lat., choses diverses). Collection, recueil bibliographique d'oeuvres variΘes.]
  17235. variabilitΘ
  17236.  [Nom fΘminin : CaractΦre de ce qui est variable.]
  17237. variable
  17238.  [Adjectif : Sujet au changement, qui varie facilement : humeur variable.
  17239.  || Divers : rΘsultats variables. Mot variable (Ling.), dont la forme varie selon le nombre, le genre, la fonction.]
  17240. variable
  17241.  [Nom fΘminin : Math. et log. Terme indΘterminΘ qui, dans une relation ou une fonction, peut Ωtre remplacΘ par divers termes dΘterminΘs qui en sont les valeurs.
  17242.  || Astron. Synonyme d'Θtoile variable.]
  17243. variance
  17244.  [Nom fΘminin : Nombre maximal de facteurs de l'Θquilibre dont on peut imposer simultanΘment la valeur dans un systΦme en Θquilibre physico-chimique.
  17245.  || Stat. CarrΘ de l'Θcart type.]
  17246. variante
  17247.  [Nom fΘminin : Chose qui diffΦre lΘgΦrement d'une autre de la mΩme espΦce.
  17248.  || Texte ou fragment de texte qui diffΦre de celui qui est communΘment admis, du fait soit de corrections volontaires d'un auteur, soit d'altΘrations dues α la copie ou l'Θdition d'un ouvrage.
  17249.  || Bx-arts. Chacune des diffΘrences que prΘsente une rΘplique ou une copie par rapport α l'original.]
  17250. variateur
  17251.  [Nom masculin : Variateur de vitesse (MΘcan.), appareil permettant de transmettre le mouvement d'un arbre α un autre arbre avec possibilitΘ de modifier, de faτon continue, la vitesse de rotation de ce dernier.]
  17252. variation
  17253.  [Nom fΘminin : Etat de ce qui varie, changement de la valeur d'une quantitΘ ou d'une grandeur, ou changement de degrΘ.
  17254.  || Biologie. Modification d'un animal ou d'une plante par rapport au type habituel de son espΦce. (On distingue les somations, purement individuelles acquises au cours de la vie, intransmissibles, et les mutations, transmissibles.)
  17255. || ChorΘgraphie. Enchaεnement figurant dans un grand pas de deux.
  17256.  || Mus. ProcΘdΘ de composition qui consiste α employer un mΩme thΦme en le transformant, en l'ornant, tout en le laissant plus ou moins reconnaissable; forme musicale qui use de ce procΘdΘ.
  17257.  pl. Transformations, changements : les variations d'une doctrine. Calcul des variations, branche de l'analyse mathΘmatique dont le but est de dΘterminer les maximums et les minimums d'une intΘgrale dans certaines conditions.]
  17258. varice
  17259.  [Nom fΘminin : (latin. varix, varicis). Pathol. Dilatation permanente d'une veine, particuliΦrement frΘquente aux jambes.]
  17260. varicelle
  17261.  [Nom fΘminin : (de variole). Maladie infectieuse, contagieuse et ΘpidΘmique sans gravitΘ, due au virus herpΦs, atteignant surtout les enfants et confΘrant l'immunitΘ,
  17262.  caractΘrisΘe par une Θruption de vΘsicules, qui disparaissent en une dizaine de jours.]
  17263. varicocΦle
  17264.  [Nom fΘminin : Dilatation variqueuse des veines du cordon spermatique et du scrotum.]
  17265. variΘ
  17266.  [, e, Adjectif : (latin. varius). Qui prΘsente de la diversitΘ : travail variΘ; paysage variΘ.
  17267.  || (Au pl.) Se dit de choses trΦs diffΘrentes entre elles : hors-d'oeuvre variΘs. Air variΘ, ou thΦme variΘ (Mus.), mΘlodie suivie d'un certain nombre de variations.]
  17268. varier
  17269.  [Verbe transitif : (latin. variare; de varvus, variΘ). PrΘsenter quelque chose de diffΘrentes maniΦres, donner diffΘrents aspects : varier la dΘcoration, le style.
  17270. || Changer des choses contre d'autres de mΩme espΦce : varier l'alimentation, les menus. Verbe intransitif PrΘsenter des diffΘrences quantitatives ou qualitatives : les go√ts, les prix varient.
  17271.  || Changer d'opinion, d'attitude : les mΘdecins varient sur ce point.
  17272.  || Math. Changer de valeur.]
  17273. variΘtΘ
  17274.  [Nom fΘminin : QualitΘ de ce qui est composΘ de parties diverses; maniΦre diffΘrente de prΘsenter les choses : la variΘtΘ des occupations; mettre de la variΘtΘ dans la dΘcoration.
  17275.  CaractΦre opposΘ ou diffΘrent des parties d'un tout : la variΘtΘ d'un paysage.
  17276.  || Hist. nat. Subdivision de l'espΦce. pl. Spectacle, Θmission composΘs de diffΘrents numΘros sans lien entre eux (chansons, danses, etc.).]
  17277. variole
  17278.  [Nom fΘminin : (bas lat. variola; de varius, variΘ). Maladie infectieuse, immunisante, trΦs contagieuse et ΘpidΘmique, due α un virus, caractΘrisΘe par une Θruption de taches rouges devenant des vΘsicules, puis des pustules.
  17279.  (Le pronostic de la variole est grave, mortel dans 15 p. 100 des cas environ; en cas de guΘrison, les pustules se dessΦchent en laissant des cicatrices indΘlΘbiles.) (Synonyme petite vΘrole.)]
  17280. variolΘ
  17281.  [, e, Adjectif et nom : MarquΘ de la variole.]
  17282. varioleux
  17283.  [, euse, Adjectif et nom : Atteint de la variole.]
  17284. variolique
  17285.  [Adjectif : Relatif α la variole.]
  17286. variolisation
  17287.  [Nom fΘminin : MΘthode employΘe avant la vaccination jennΘrienne, et qui consistait α inoculer une variole bΘnigne pour Θviter une variole grave.]
  17288. variomΦtre
  17289.  [Nom masculin : Electr. Appareil servant α la mesure des inductances.]
  17290. variqueux
  17291.  [, euse, Adjectif Relatif aux varices.]
  17292. varistance
  17293.  [Nom fΘminin : CΘramique dont la rΘsistance Θlectrique diminue fortement quand la tension augmente et qui sert α la rΘgulation de cette derniΦre.]
  17294. varlet
  17295.  [Nom masculin : (forme anc. de valet). FΘodal. Jeune noble placΘ auprΦs d'un seigneur pour faire l'apprentissage de chevalier.]
  17296. varlope
  17297.  [Nom fΘminin : (mot nΘerlandais). Grand rabot muni d'une poignΘe pour aplanir le bois.]
  17298. varloper
  17299.  [Verbe transitif : Travailler α la varlope.]
  17300. varois
  17301.  [, e, Adjectif et nom : Du Var.]
  17302. varron
  17303.  [Nom masculin : (mot d'anc. prov.; lat. varus, pustule). Larve parasite de la peau des bovins, qu'elle perfore, rendant le cuir inutilisable. (L'adulte est un diptΦre, l'hypoderme.)]
  17304. varus
  17305.  [, fΘm. vara, Adjectif : (mot lat., cagneux). MΘd. TournΘ pathologiquement vers l'intΘrieur, par rapport α l'axe du corps : pied bot varus; coxa vara. (Contraire. valgus.)]
  17306. varve
  17307. [Nom fΘminin : (suΘdois varvig, rayΘ). SΘdiment, argile α varves, dΘp⌠ts alternativement fins et grossiers qui se sont formΘs dans les eaux tranquilles en avant des grands glaciers quaternaires.
  17308.  (Ils permettent des Θvaluations prΘcises de certaines pΘriodes du quaternaire, un niveau fin plus un niveau grossier correspondant α la sΘdimentation d'une annΘe.)]
  17309. vasculaire
  17310.  [Adjectif : (latin. vasculum, petit vase). Qui appartient aux vaisseaux : systΦme vasculaire. Plantes vasculaires (Botanique.), plantes α vaisseaux.]
  17311. vascularisation
  17312.  [Nom fΘminin : Ensemble des vaisseaux qui nourrissent une rΘgion, un organe, un tissu.]
  17313. vascularisΘ
  17314.  [, e, Adjectif : Se dit d'un organe pourvu de vaisseaux.]
  17315. vasculo-nerveux
  17316.  [, euse, Adjectif : Relatif aux vaisseaux et aux nerfs.]
  17317. vase
  17318. [Nom fΘminin : (mot germanique.). Boue qui se dΘpose au fond des eaux.]
  17319. vase
  17320.  [Nom masculin : (latin. vas). RΘcipient rigide de matiΦre, forme et usage quelconques : une collection de vases grecs; vase α fleurs ou de fleurs.
  17321.  || Vases communicants, vases qu'un tube fait communiquer et dans lesquels un mΩme liquide s'ΘlΦve au mΩme niveau, quelle que soit la forme de chacun.
  17322.  || Vase d'expansion, rΘservoir permettant la libre dilatation de l'eau d'un chauffage α eau chaude.
  17323.  || Vases sacrΘs, vases rΘservΘs au cuIte.]
  17324. vasectomie
  17325.  [Nom fΘminin : RΘsection chirurgicale des canaux dΘfΘrents, rendant l'homme stΘrile sans modifier son comportement sexuel.]
  17326. vasectomiser
  17327.  [Verbe transitif : Pratiquer une vasectomie.]
  17328. vaseline
  17329.  [Nom fΘminin : (allemand. Wasser eau, et gr. elaion, huile). Graisse minΘrale, translucide, extraite du rΘsidu de la distillation des pΘtroles, utilisΘe en pharmacie et en parfumerie.]
  17330. vaseliner
  17331.  [Verbe transitif : Enduire de vaseline.]
  17332. vaseux
  17333.  [, euse, Adjectif : ChargΘ, formΘ de vase : fond vaseux.
  17334.  || Familier FatiguΘ, abruti.
  17335.  || Familier Obscur, difficile α comprendre : un article vaseux.
  17336.  || Familier TrΦs mΘdiocre : astuce vaseuse.]
  17337. vasiΦre
  17338.  [Nom fΘminin : Endroit vaseux.
  17339.  || RΘservoir disposΘ au point le plus haut d'un marais salant pour y stocker, entre deux grandes marΘes, les eaux destinΘes α son alimentation.]
  17340. vasistas
  17341.  [Nom masculin : (allemand. was ist das?, qu'est-ce que c'est?). Vantail vitrΘ faisant partie de l'imposte ou d'un grand vantail d'une baie.]
  17342. vasoconstricteur
  17343.  [, trice, Adjectif et Nom masculin : Qui diminue Ie calibre des vaisseaux sanguins.]
  17344. vasoconstriction
  17345.  [Nom fΘminin : Diminution du calibre des vaisseaux sanguins.]
  17346. vasodilatateur
  17347.  [, trice, Adjectif et Nom masculin : Qui augmente le calibre des vaisseaux sanguins.]
  17348. vasodilatation
  17349.  [Nom fΘminin : Augmentation du calibre des vaisseaux sanguins.]
  17350. vasomoteur
  17351.  [, trice, Adjectif : MΘd. Se dit de ce qui a rapport aux variations du calibre des vaisseaux sanguins. Troubles vasomoteurs, troubles circulatoires dus α un relΓchement des vaisseaux (rougeur) ou α leur constriction (pΓleur),
  17352.  en rapport avec des troubles fonctionnels du systΦme nerveux vΘgΘtatif ou des centres vasomoteurs du systΦme nerveux central.]
  17353. vasomotricitΘ
  17354.  [Nom fΘminin : MΘd. Variation de calibre des artΦres et des veines.]
  17355. vasopressine
  17356.  [Nom fΘminin : Hormone du lobe postΘrieur de l'hypophyse, qui augmente la tonicitΘ des vaisseaux et diminue le volume des urines. (Synonyme hormone antidiurΘtique.)]
  17357. vasouiller
  17358.  [Verbe intransitif : Familier HΘsiter, s'embrouiller : vasouiller dans une explication.]
  17359. vasque
  17360.  [Nom fΘminin : (it. vasca). Large cuvette d'une fontaine.
  17361.  || Coupe large servant α la dΘcoration d'une table.]
  17362. vassal
  17363.  [, e, aux, nom : (latin. vassus, serviteur). Personne liΘe α un suzerain par l'obligation de foi et hommage, et lui devant des services personnels. Adjectif et nom Qui est en Θtat de dΘpendance par rapport α un autre.]
  17364. vassaliser
  17365.  [Verbe transitif : Asservir, rΘduire α la condition de vassal.]
  17366. vassalitΘ
  17367.  [Nom fΘminin, ou vasselage Nom masculin : Condition de vassal.
  17368.  || LittΘrature. Etat de servilitΘ, de sujΘtion.]
  17369. vaste
  17370.  [Adjectif : (latin. vastus). D'une grande Θtendue, qui s'Θtend au loin : une vaste plaine.
  17371.  || Spacieux, large : une piΦce assez vaste.
  17372.  || De grande ampleur, de grande envergure : une vaste entreprise, de vastes projets.]
  17373. Vater
  17374.  [(ampoule de), dilatation de l'extrΘmitΘ infΘrieure du canal cholΘdoque, o∙ se jette le canal de Wirsung.]
  17375. vaticane
  17376.  [Adjectif f. : Relatif au Vatican : politique vaticane; BibliothΦque vaticane ou, substantif (avec une majuscule), la Vaticane.]
  17377. vaticinateur
  17378.  [, trice, nom : (latin. vaticinari, prophΘtiser). LittΘrature. Devin, devineresse.]
  17379. vaticination
  17380.  [Nom fΘminin : LittΘrature. et pΘjor. PrΘdiction de l'avenir, prophΘtie rabΓchΘe et pompeuse.]
  17381. vaticiner
  17382.  [Verbe intransitif : (latin. vaticinari). LittΘrature. et pΘjor. ProphΘtiser, prΘdire l'avenir; dΘlirer.]
  17383. va-tout
  17384.  [Nom masculin inv. : A certains jeux de cartes, mise de tout l'argent qu'on a devant soi. Jouer son va-tout, risquer sa derniΦre chance.]
  17385. vauchΘrie
  17386.  [Nom fΘminin : Algue filamenteuse verte, vivant dans l'eau douce.]
  17387. vauclusien
  17388.  [, enne, Adjectif : Du Vaucluse. Source vauclusienne, Synonyme de rΘsurgence.]
  17389. vaudeville
  17390.  [Nom masculin : (de Vau-de-Vire, nom d'une rΘgion du Calvados). LittΘrature. ComΘdie lΘgΦre, fondΘe sur l'intrigue et le quiproquo.]
  17391. vaudevillesque
  17392.  [Adjectif : Qui convient α un vaudeville.]
  17393. vaudevilliste
  17394.  [nom : Auteur de vaudevilles.]
  17395. vaudevire
  17396. [Nom masculin : LittΘrature. Forme sous laquelle on dΘsigna au XVe s. les chansons satiriques qui donnΦrent naissance aux vaudevilles.]
  17397. vaudois
  17398.  [, e, Adjectif et nom : Du canton de Vaud.]
  17399. vaudois
  17400.  [, e, Adjectif et nom : Qui appartient α la secte hΘrΘtique fondΘe α Lyon par P. Valdo au XIIe s. Les membres de cette secte chrΘtienne furent excommuniΘs en 1184.
  17401.  Leur doctrine, fondΘe sur la fidΘlitΘ en la seule Ecriture, la pauvretΘ absolue et la non-violence, se confondit partiellement avec le calvinisme au XVIe s.
  17402.  Les vaudois ont la plupart de leurs paroisses dans des vallΘes alpines du PiΘmont.]
  17403. vaudou
  17404.  [Adjectif inv. et Nom masculin : (mot dahomΘen). Se dit du culte des Noirs antillais, d'origine animiste et qui emprunte certains ΘlΘments au rituel catholique.]
  17405. vau-l'eau
  17406.  [(α), loc. Adverbe : (de avau, var. de aval, et eau). Au grΘ du courant de l'eau. Aller α vau-l'eau, ne pas rΘussir.]
  17407. vaurien
  17408.  [, enne, nom et Adjectif : (de vaut (valoir) et rien). Personne dΘnuΘe de scrupules et de prΘjugΘs moraux (vx).
  17409.  || Enfant mal ΘlevΘ.]
  17410. vaurien
  17411.  [Nom masculin : (nom dΘposΘ). Voilier monotype dΘriveur, grΘΘ en sloop.]
  17412. vautour
  17413.  [Nom masculin : (latin. vultur). Oiseau rapace diurne des montagnes de l'Ancien Monde, α tΩte et cou nus et colorΘs, se nourrissant de charognes.
  17414.  (Le vautour fauve, ou griffon, et le vautour moine peuvent se rencontrer dans les PyrΘnΘes; ils atteignent 1,25 m de long.)
  17415.  || Homme dur et rapace.]
  17416. vautrer
  17417.  [(se), v. pr. : (latin. volvere, rouler). S'Θtendre, se coucher, se rouler sur le sol, dans la boue, dans un siΦge, etc.]
  17418. vaux
  17419.  [Nom masculin pl. : Pl. anc. de val.]
  17420. vavasseur
  17421.  [Nom masculin : (latin. vassus vassorum). FΘodal. Celui qui occupait le degrΘ infΘrieur dans la noblesse fΘodale.]
  17422. va-vite
  17423.  [(α la), loc. Adverbe : Avec une grande hΓte, sommairement.]
  17424. v.d.q.s.
  17425.  [Nom masculin : AbrΘviation de vin* dΘlimitΘ de qualitΘ supΘrieure.]
  17426. veau
  17427.  [Nom masculin : (latin. vitellus). Le petit de la vache.
  17428.  || Sa chair : un r⌠ti de veau.
  17429.  || Sa peau corroyΘe : sac en veau.
  17430. || Familier Personne lente, paresseuse; vΘhicule peu nerveux.
  17431.  || Technologie. LevΘe d'une piΦce de bois que l'on veut cintrer suivant une courbe donnΘe. Le veau d'or, symbole de la richesse (par allusion α l'idole que les HΘbreux adorΦrent au pied du Sina∩).
  17432.  || Tuer le veau gras, faire de grandes rΘjouissances de table (allusion α la parabole de l'Enfant prodigue).
  17433.  || Veau marin, phoque.]
  17434. vecteur
  17435. [Nom masculin et Adjectif m. : (latin. voctor; de vehere, transporter). Ce qui vΘhicule, porte : vecteur de l'information.
  17436.  || Math. Segment de droite orientΘ sur lequel on distingue une origine et une extrΘmitΘ.
  17437.  (Le sens de parcours est dΘfini par l'ordre des lettres qui dΘsignent le vecteur, la premiΦre lettre dΘsignant l'origine du vecteur et la seconde son extrΘmitΘ). Un vecteur est indiquΘ par une flΦche horizontale, placΘe au-dessus des lettres.
  17438.  || MΘd. Arthropode qui transmet le germe d'une maladie (bactΘrie, virus ou protozoaire) d'un sujet malade α un sujet sain.
  17439.  || Mil. VΘhicule (bombardier, sous-marin, missile...) porteur d'une charge explosive, notamment nuclΘaire. Rayon vecteur (Math.), segment orientΘ qui a pour origine un point fixe, et dont l'extrΘmitΘ peut se dΘplacer sur une courbe donnΘe.
  17440.  || SystΦme de vecteurs, ensemble composΘ d'un nombre fini de vecteurs mobiles sur leur ligne d'action. (La rΘsultante gΘnΘrale d'un systΦme de vecteurs est la somme gΘomΘtrique des vecteurs libres Θquipollents aux vecteurs du systΦme.)
  17441.  || Vecteur ΘnergΘtique, forme intermΘdiaire (ΘlectricitΘ, hydrogΦne, essence, mΘthanol, etc.) en laquelle est transformΘe l'Θnergie d'une source primaire pour son transport, son stockage, avant utilisation.
  17442.  || Vecteur libre, vecteur qui peut Ωtre remplacΘ par tout autre vecteur parallΦle, de mΩme sens et de mΩme longueur.
  17443.  || Vecteur liΘ, vecteur dont la position dans l'espace est entiΦrement dΘterminΘe.]
  17444. vectoriel
  17445.  [, elle, Adjectif : Math. Relatif aux vecteurs. Analyse vectorielle, Θtude des fonctions d'une variable vectorielle.
  17446.  || Espace vectoriel, ensemble muni d'une structure dont le modΦle est fourni par les propriΘtΘs des vecteurs libres de l'espace euclidien ordinaire.
  17447.  || Grandeur vectorielle, grandeur physique dont la dΘfinition exige l'ΘnoncΘ d'un nombre, d'une direction et d'un sens sur cette direction.]
  17448. vΘcu
  17449.  [, e, Adjectif : Qui s'est passΘ ou qui semble s'Ωtre passΘ rΘellement : une histoire vΘcue.]
  17450. vΘcu
  17451.  [Nom masculin : ExpΘrience vΘcue.
  17452. || Psychologie. ExpΘrience telle qu'elle est ressentie par le sujet, sans souci, sans prise en considΘration de la rΘalitΘ des faits.]
  17453. vedettariat
  17454.  [Nom masculin : Fait de devenir une vedette.
  17455.  || Ensemble des phΘnomΦnes commerciaux et sociaux qui accompagnent la promotion des vedettes.]
  17456. vedette
  17457.  [Nom fΘminin : (it. vedetta, lieu ΘlevΘ o∙ l'on place une sentinelle). Artiste connu α qui on a l'habitude de donner de grands r⌠les au cinΘma, au thΘΓtre; artiste qui a une grande notoriΘtΘ au music-hall, dans les variΘtΘs, etc.
  17458.  || Personne de premier plan : les vedettes de la politique.
  17459.  || Mar. Petite embarcation α moteur.
  17460.  || Mil. Autrefois., sentinelle α cheval; auj., sentinelle chargΘe de la sΘcuritΘ d'un champ de tir. Avoir, tenir la vedette, Ωtre en vedette, occuper une position prΘΘminente dans l'actualitΘ.
  17461.  || En vedette (Arts graph.), isolΘment, sur une seule ligne, ou en tΩte d'une ligne en caractΦres spΘciaux.
  17462.  || Mettre en vedette, mettre en Θvidence.
  17463.  || Vedette lance-missiles, vedette de combat, petit bΓtiment de guerre trΦs rapide et puissamment armΘ.]
  17464. vedikΓ
  17465.  [Nom fΘminin inv. : (mot sanskrit). Balustrade entourant le st∙pa.]
  17466. vΘdique
  17467.  [Adjectif : Relatif aux Veda.]
  17468. vΘdique
  17469.  [Nom masculin : Langue des Veda, qui est une forme archa∩que du sanskrit.]
  17470. vΘdisme
  17471.  [Nom masculin : Forme primitive de la religion brahmanique.]
  17472. vΘgΘtal
  17473.  [Nom masculin : (latin. mΘdiΘval. vegetalis; de vegetare, croεtre). Etre vivant caractΘrisΘ par l'absence de bouche, de systΦme nerveux et d'organes locomoteurs, par la prΘsence de parois cellulosiques,
  17474.  souvent de chlorophylle et d'amidon, et la reproduction par spores. (Les bactΘries, les champignons, les plantes et les arbres sont des vΘgΘtaux.)]
  17475. vΘgΘtal
  17476.  [, e , aux, Adjectif : Qui appartient aux vΘgΘtaux : rΦgne vΘgΘtal.
  17477.  || Qui en est extrait : rouge vΘgΘtal.]
  17478. vΘgΘtalisme
  17479.  [Nom masculin : Alimentation exclusive par les vΘgΘtaux. (Voir. vΘgΘtarisme.)]
  17480. vΘgΘtarien
  17481.  [, enne, Adjectif et nom : Relatif au vΘgΘtarisme; qui pratique le vΘgΘtarisme.]
  17482. vΘgΘtarisme
  17483.  [Nom masculin : SystΦme d'alimentation supprimant les viandes (vΘgΘtarisme), ou mΩme tous les produits d'origine animale (vΘgΘtarisme pur ou vΘgΘtalisme), dans un dessein soit prophylactique, soit curatif ou encore philosophique.]
  17484. vΘgΘtatif
  17485.  [, ive, Adjectif : Qui assure l'entretien de la vie et de la croissance des animaux et des plantes, sans concerner les phΘnomΦnes de reproduction, ni les phΘnomΦnes contr⌠lΘs par le cortex, ni la vie psychique.
  17486.  || Qui Θvoque les vΘgΘtaux par son inaction : vie vΘgΘtative.
  17487.  || MΘd. Qui concerne le fonctionnement des viscΦres. Appareil vΘgΘtatif, racines, tige et feuilles des plantes supΘrieures, thalle des vΘgΘtaux infΘrieurs, qui assurent la nutrition.
  17488.  || Multiplication vΘgΘtative, celle qui se fait par un ΘlΘment de l'appareil vΘgΘtatif (marcottage, bouturage, greffage, etc.).
  17489.  || SystΦme nerveux vΘgΘtatif, ensemble des systΦmes nerveux sympathique et parasympathique, qui rΦglent le fonctionnement des viscΦres. (Synonyme systΦme nerveux autonome.)]
  17490. vΘgΘtation
  17491.  [Nom fΘminin : Ensemble des vΘgΘtaux d'un lieu ou d'une rΘgion : la vΘgΘtation des tropiques.
  17492.  || DΘveloppement des vΘgΘtaux.
  17493.  || Pathol. Excroissance anormale qui se dΘveloppe sur des animaux ou des vΘgΘtaux. pl. VΘgΘtations adΘno∩des, ou vΘgΘtations, hypertrophie du tissu lympho∩de du rhino-pharynx, qui obstrue les fosses nasales, spΘcialement chez les enfants.]
  17494. vΘgΘter
  17495.  [Verbe intransitif : (bas lat. vegetare, croεtre; de vegetus, vivant). Croεtre, en parlant des plantes.
  17496.  || Vivre mΘdiocrement; se dΘvelopper difficilement : vΘgΘter dans un emploi subalterne; ses affaires vΘgΦtent.]
  17497. vΘhΘmence
  17498.  [Nom fΘminin : Mouvement violent et passionnΘ, violence, emportement.]
  17499. vΘhΘment
  17500.  [, e, Adjectif : (latin. vehemens, passionnΘ). Violent, passionnΘ.]
  17501. vΘhΘmentement
  17502.  [Adverbe : Avec vΘhΘmence.]
  17503. vΘhiculaire
  17504.  [Adjectif : langue vΘhiculaire, langue qui permet les rapports commerciaux, les Θchanges entre des populations de langues maternelles diffΘrentes.]
  17505. vΘhicule
  17506.  [Nom masculin : (latin. vehiculum; de vehere, porter). Moyen de transport terrestre ou aΘrien : vΘhicules industriels; vΘhicule spatial.
  17507.  || Tout ce qui sert α transmettre : l'air est le vΘhicule du son.
  17508. || Optique. SystΦme de lentilles ou de prismes redressant l'image dans une lunette d'observation terrestre. VΘhicule de secours aux asphyxiΘs et blessΘs (v.s.a.b.), ambulance de transport et de premiers soins.]
  17509. vΘhiculer
  17510.  [Verbe transitif : Transporter au moyen d'un vΘhicule.
  17511.  || Communiquer, faire passer d'un lieu α un autre, transmettre.]
  17512. vΘhiculeur
  17513.  [Nom masculin : Produit permettant d'accΘlΘrer la vitesse de diffusion d'un colorant α l'intΘrieur d'une fibre textile.]
  17514. veille
  17515.  [Nom fΘminin : (latin. vigilia). Etat de celui qui veille; privation de sommeil : Ωtre en Θtat de veille.
  17516.  || Action de monter la garde de nuit.
  17517.  || (Avec l'art. dΘfini.) Jour qui prΘcΦde celui dont on parle : la veille de PΓques. A la veille de, sur le point de. pl. LittΘrature. Fait de passer la nuit sans sommeil; travaux effectuΘs pendant ce temps.]
  17518. veillΘe
  17519.  [Nom fΘminin : Temps qui s'Θcoule depuis le repas du soir jusqu'au coucher.
  17520.  || RΘunion de personnes qui passent ce temps ensemble.
  17521.  || Action de veiller un malade, un mort. VeillΘe d'armes, soirΘe qui prΘcΦde un jour important.]
  17522. veiller
  17523.  [Verbe intransitif : (latin. vigilare). Rester ΘveillΘ pendant le temps destinΘ au sommeil : veiller jusqu'au jour.
  17524.  || Exercer une garde, une surveillance. Verbe transitif ind. (α, sur). Exercer une surveillance vigilante, protΘger : veiller sur les jours de quelqu'un.
  17525.  || Prendre soin de, s'occuper de : veiller α l'approvisionnement. Verbe transitif Veiller un malade, rester α son chevet pendant la nuit.]
  17526. veilleur
  17527.  [Nom masculin : Veilleur de nuit, personne chargΘe de garder un bΓtiment pendant la nuit.]
  17528. veilleuse
  17529. [Nom fΘminin : Petite lampe Θlectrique de faible intensitΘ qu'on allume la nuit.
  17530.  || Petite flamme d'un chauffe-eau, d'un appareil α gaz ou α mazout, qui br√le en permanence et permet l'allumage instantanΘ de ces appareils. En veilleuse, au ralenti. pl. Automobile. Synonyme de lanternes.]
  17531. veinard
  17532.  [, e, Adjectif et nom : Familier Qui a de la veine.]
  17533. veine
  17534.  [Nom fΘminin : (latin. vena). Vaisseau ramenant le sang ou la lymphe vers le coeur.
  17535.  || Trace plus ou moins sinueuse visible sur une piΦce de bois, un bloc ou une plaque de pierre.
  17536.  || Familier Chance : avoir de la veine au jeu.
  17537.  || Botanique. Nervure trΦs saillante de certaines feuilles.
  17538.  || Min. Filon de roche ou d'une espΦce minΘrale dans une roche encaissante de nature diffΘrente.
  17539.  || Phys. Ensemble des filets groupΘs d'un fluide en Θcoulement. Etre en veine de, Ωtre disposΘ α.
  17540.  || Veine poΘtique, le gΘnie poΘtique.]
  17541. veinΘ
  17542.  [, e, Adjectif : Qui a des veines apparentes : main veinΘe; marbre veinΘ.
  17543.  || Qui porte des dessins imitant les veines du bois ou des pierres.]
  17544. veiner
  17545.  [Verbe transitif : Imiter par des couleurs les veines du marbre ou du bois.]
  17546. veinette
  17547.  [Nom fΘminin : Brosse plate employΘe par Ies peintres pour imiter les veines du bois.
  17548.  || Min. Couche trΦs mince.]
  17549. veineux
  17550.  [, euse, Adjectif : Relatif aux veines. Sang veineux, sang appauvri en oxygΦne et riche en gaz carbonique, qui circule dans les veines de la grande circulation et dans l'artΦre pulmonaire.]
  17551. veinule
  17552.  [Nom fΘminin : (latin. venula). Petite veine.]
  17553. veinure
  17554.  [Nom fΘminin : Ensemble de veines dans certains matΘriaux (pierre, etc.).]
  17555. vΩlage
  17556.  [ou vΩlement, Nom masculin : Action de mettre bas, de vΩler, en parlant des vaches.]
  17557. vΘlaire
  17558.  [Adjectif et Nom fΘminin : (latin. velum, voile). PhonΘtique. Se dit des voyelles ou des consonnes articulΘes prΦs du voile du palais.]
  17559. vΘlani
  17560.  [Nom masculin : (moyen gr. balanidi, gland). EspΦce de chΩne d'Asie Mineure, dont les cupules, ou vΘlanΦdes, sont utilisΘes pour leur tanin.]
  17561. vΘlar
  17562.  [Nom masculin : (latin. vela; mot gaulois.). Botanique. Autre nom du sisymbre.]
  17563. velarium
  17564.  [ou vΘlarium, Nom masculin : (mot lat.; de velum, voile). Toile dont on couvrait les cirques, les thΘΓtres et les amphithΘΓtres romains, pour abriter les spectateurs du soleil et de la pluie.]
  17565. velche
  17566.  [ou welche, Adjectif et nom : Surnom pΘjoratif appliquΘ par les Allemands α tout ce qui est Θtranger (vx).
  17567.  || Surnom que les Suisses alΘmaniques donnent aux Romands.]
  17568. veld
  17569.  [Nom masculin : (mot nΘerlandais, champ). GΘogr. Plateau couvert par la savane ou la steppe en Afrique du Sud.]
  17570. vΩlement
  17571.  [Nom masculin : voir vΩlage.]
  17572. vΩler
  17573.  [Verbe intransitif : (anc. fr. veel, veau). Mettre bas, en parlant d'une vache.]
  17574. vΩleuse
  17575.  [Nom fΘminin : Appareil facilitant le vΩlage.]
  17576. vΘlie
  17577.  [Nom fΘminin : (latin. velia). Punaise vivant sur l'eau, au corps Θpais. (Long. 2 cm.)]
  17578. vΘlin
  17579.  [Nom masculin : (anc. fr. veel, veau). Parchemin trΦs fin.
  17580.  || Ouvrage ancien, calligraphiΘ, imprimΘ ou peint sur vΘlin. Papier vΘlin, ou vΘlin, papier de qualitΘ supΘrieure dont l'Θpair est uni : vΘlin teintΘ.]
  17581. vΘliplanchiste
  17582.  [nom : Synonyme de planchiste.]
  17583. vΘlique
  17584.  [Adjectif : (latin. velum, voile). Mar. Relatif aux voiles. Point vΘlique, point o∙ paraεt Ωtre appliquΘe la rΘsultante de toutes les actions du vent sur les voiles du navire.]
  17585. vΘlite
  17586.  [Nom masculin : (latin. veles, velitis). Soldat d'infanterie lΘgΦre, chez les Romains. pl. Corps de jeunes gens sΘlectionnΘs dans la garde de NapolΘon, pour former de futurs gradΘs.]
  17587. vΘlivole
  17588.  [nom : (latin. velivolus, qui marche α la voile). Personne qui pratique le vol α voile. Adjectif Relatif au vol α voile.]
  17589. vellΘitaire
  17590.  [Adjectif et nom : Qui n'a que des intentions fugitives, non une volontΘ dΘterminΘe.]
  17591. vellΘitΘ
  17592.  [Nom fΘminin : (latin. velle, vouloir). VolontΘ faible, hΘsitante et inefficace; intention fugitive non suivie d'acte.]
  17593. vΘlo
  17594.  [Nom masculin : (de vΘlocipΦde). Familier Bicyclette.]
  17595. vΘloce
  17596.  [Adjectif : (latin. velox). LittΘrature. Agile, rapide.]
  17597. vΘlocimΘtrie
  17598.  [Nom fΘminin : Mesure de la vitesse d'Θcoulement de certains fluides.]
  17599. vΘlocipΦde
  17600.  [Nom masculin : (latin. velox, rapide, et pes, pΘdis, pied). Appareil qui est α l'origine de la bicyclette.]
  17601. vΘlociste
  17602.  [nom : SpΘcialiste de la vente et de la rΘparation des cycles.]
  17603. vΘlocitΘ
  17604.  [Nom fΘminin : LittΘrature. Grande vitesse.]
  17605. vΘlocross
  17606.  [Nom masculin : VΘlo tout terrain analogue au bicross.]
  17607. vΘlodrome
  17608.  [Nom masculin : Piste pour les courses cyclistes.]
  17609. vΘlomoteur
  17610.  [Nom masculin : Motocyclette lΘgΦre dont la cylindrΘe n'excΦde pas 125 cm3.]
  17611. velours
  17612.  [Nom masculin : (anc. prov. velos; lat. villosus, velu). Etoffe rase d'un c⌠tΘ et couverte de l'autre de poils dressΘs trΦs serrΘs.
  17613.  || QualitΘ de ce qui a de la douceur, du moelleux : le velours d'une pΩche. Faire patte de velours, cacher de mauvais desseins sous des dehors caressants.
  17614.  || Jouer sur le velours (Familier), obtenir ce qu'on dΘsire sans efforts, sans risque.
  17615.  || Patte de velours, patte d'un chat quand il rentre ses griffes.]
  17616. veloutΘ
  17617.  [, e, Adjectif : Qui est de la nature du velours. Qui a l'aspect du velours : papier veloutΘ.
  17618.  || Doux au toucher, au go√t : peau veloutΘe; vin veloutΘ.]
  17619. veloutΘ
  17620. [Nom masculin : QualitΘ de ce qui est agrΘable au toucher, au go√t : le veloutΘ d'un fruit, d'une crΦme.
  17621.  || Potage onctueux, liΘ aux jaunes d'oeufs : veloutΘ d'asperges.]
  17622. veloutement
  17623.  [Nom masculin : Reflet et moelleux du velours.]
  17624. velouter
  17625.  [Verbe transitif : Donner l'apparence du velours.
  17626.  || LittΘrature. Donner de la douceur, du moelleux.]
  17627. velouteux
  17628.  [, euse, Adjectif : Qui a le toucher du velours.]
  17629. veloutier
  17630.  [Nom masculin : Ouvrier qualifiΘ qui tisse au mΘtier mΘcanique des articles de velours.]
  17631. veloutine
  17632.  [Nom fΘminin : Etoffe de soie du XVIIIe s.
  17633.  || Tissu de coton grattΘ des deux c⌠tΘs pour donner l'aspect du velours rasΘ.]
  17634. velte
  17635.  [Nom fΘminin : (allemand. Viertel, quart). Instrument qui sert α jauger les tonneaux.]
  17636. velu
  17637.  [, e, Adjectif : (latin. villosus, velu). Couvert de poils : bras velus; fruit velu.]
  17638. vΘlum
  17639.  [Nom masculin : (latin. velum, voile). Grand voile tendu ou froncΘ, simulant un plafond ou servant de toiture.]
  17640. venaison
  17641.  [Nom fΘminin : (latin. venario, chasse). Chair comestible de gros gibier (sanglier, cerf, etc.).]
  17642. vΘnal
  17643.  [, e, aux, Adjectif : (latin. venalis; de venum, vente). PrΩt α se vendre pour de l'argent; facilement corruptible : un personnage vΘnal.
  17644.  || Qui se transmet α prix d'argent : une charge vΘnale.]
  17645. vΘnalitΘ
  17646.  [Nom fΘminin : Etat de ce qui est vΘnal : la vΘnalitΘ des charges.
  17647.  || CaractΦre d'une personne vΘnale.
  17648.  Sous l'Ancien RΘgime, la vΘnalitΘ des offices consistait dans la mise en vente par l'Etat des fonctions publiques. Ceux qui les achetaient demeuraient propriΘtaires de leur charge et pouvaient les transmettre α leurs hΘritiers.]
  17649. venant
  17650.  [Nom masculin : A tour venant, au premier venu.]
  17651. vendable
  17652.  [Adjectif : Qui peut Ωtre vendu.]
  17653. vendange
  17654. [Nom fΘminin : (latin. vindemia). RΘcolte du raisin; Θpoque de cette rΘcolte.
  17655.  || Les raisins rΘcoltΘs.]
  17656. vendangeoir
  17657.  [Nom masculin : Hotte ou panier de vendangeur.]
  17658. vendanger
  17659.  [Verbe transitif : RΘcolter le raisin de : vendanger une vigne. Verbe intransitif Faire la vendange : vendanger de bonne heure.]
  17660. vendangerot
  17661.  [Nom masculin : Panier d'osier utilisΘ en Bourgogne pour la vendange.]
  17662. vendangette
  17663.  [Nom fΘminin : Autre nom de la grive.]
  17664. vendangeur
  17665.  [, euse, nom : Celui, celle qui fait la vendange.]
  17666. vendangeuse
  17667.  [Nom fΘminin : Botanique. Autre nom de l'aster.]
  17668. vendΘen
  17669.  [, enne, Adjectif et nom : De VendΘe.
  17670.  || Hist. Nom donnΘ pendant la RΘvolution aux insurgΘs royalistes de l'ouest de la France.]
  17671. vendΘmiaire
  17672.  [Nom masculin : (latin. vindemia, vendange). Premier mois de l'annΘe, dans le calendrier rΘpublicain, qui dΘbutait α l'Θquinoxe d'automne.]
  17673. vendetta
  17674.  [Nom fΘminin : (mot it., vengeance). En Corse, poursuite de la vengeance d'une offense ou d'un meurtre, qui se transmet α tous les parents de la victime.]
  17675. vendeur
  17676.  [, euse, nom : Personne dont la profession est de vendre, en particulier dans un magasin.
  17677.  || Droit. Personne qui fait un acte de vente. (En ce sens, le fΘm. est venderesse.)]
  17678. vendre
  17679.  [Verbe transitif : (latin. vendere) CΘder moyennant un prix convenu : vendre sa maison.
  17680.  || Faire le commerce d'une marchandise : vendre des tissus.
  17681.  || Sacrifier α prix d'argent ce qui ne doit pas Ωtre vΘnal : vendre son silence.
  17682.  || Trahir, dΘnoncer par intΘrΩt, livrer : vendre ses complices.
  17683.  || Vendre la peau de l'ours, disposer d'une chose avant de la possΘder; se flatter trop t⌠t du succΦs.
  17684.  || se vendre v. pr. Trouver des acquΘreurs : se vendre bien, difficilement.]
  17685. vendredi
  17686.  [Nom masculin : (latin. Veneris dies, jour de VΘnus). CinquiΦme jour de la semaine. Vendredi saint, jour o∙ les Eglises chrΘtiennes cΘlΦbrent l'anniversaire de la mort de JΘsus.]
  17687. vendu
  17688.  [, e, Adjectif et nom : Qui s'est laissΘ acheter pour de l'argent.
  17689.  || Terme d'injure.]
  17690. venelle
  17691.  [Nom fΘminin : (de veine). Ruelle.
  17692.  || Droit. Espace Θtroit entre les murs respectifs de deux biens-fonds.]
  17693. vΘnΘneux
  17694.  [, euse, Adjectif : (latin. venenum, poison). Se dit d'un aliment qui renferme du poison et est dangereux pour l'organisme : champignons vΘnΘneux.]
  17695. vΘnΘrable
  17696.  [Adjectif : (latin. venerari, vΘnΘrer). Digne de vΘnΘration.]
  17697. vΘnΘrable
  17698.  [Nom masculin : PrΘsident de loge maτonnique. nom Relig. catholique. Titre donnΘ α un saint personnage dont la cause de bΘatification est α l'Θtude.]
  17699. vΘnΘration
  17700.  [Nom fΘminin : Respect et admiration que l'on a pour quelqu'un : il a beaucoup de vΘnΘration pour son pΦre.
  17701.  || Relig. Respect, adoration.]
  17702. vΘnΘrer
  17703.  [Verbe transitif : (latin. venerari) Avoir une estime respectueuse pour : vΘnΘrer un bienfaiteur.
  17704.  || Relig. Adorer des choses saintes.]
  17705. vΘnΘricarde
  17706.  [Nom fΘminin : (latin. Veneris, de VΘnus, et kardia, coeur). Mollusque bivalve de la MΘditerranΘe, α coquille en forme de coeur. (Long. 25 mm.)]
  17707. vΘnerie
  17708.  [Nom fΘminin : (latin. venari, chasser). Art de chasser avec des chiens courants toute espΦce d'animaux sauvages.]
  17709. vΘnΘrien
  17710.  [, enne, Adjectif : (latin. Venus, Veneris, VΘnus). Relatif aux rapports sexuels. Maladies vΘnΘriennes, affections contractΘes au cours de rapports sexuels.]
  17711. veneur
  17712.  [Nom masculin : (latin. venator, chasseur). Celui qui, α la chasse, dirige les chiens courants. Grand veneur, chef de la vΘnerie d'un souverain.]
  17713. vΘnΘzuΘlien
  17714.  [, enne, Adjectif et nom : Du Venezuela.]
  17715. vengeance
  17716.  [Nom fΘminin : Action de se venger; mal que l'on fait α quelqu'un pour le chΓtier d'une injure, d'un dommage.]
  17717. venger
  17718.  [Verbe transitif : (latin. vindicare, revendiquer) Tirer satisfaction, rΘparation de : venger une injure.
  17719.  Venger quelqu'un, chΓtier ceux qui lui ont fait du mal.
  17720.  se venger v. pr. (de). Se faire justice en punissant; se dΘdommager d'un affront, d'un prΘjudice.]
  17721. vengeron
  17722.  [Nom masculin : En Suisse, nom du gardon.]
  17723. vengeur
  17724.  [, eresse, Adjectif et nom : Qui venge, est animΘ par l'esprit de vengeance.]
  17725. vΘniel
  17726.  [, elle, Adjectif : (latin. venia, pardon). Sans gravitΘ : faute vΘnielle. PΘchΘ vΘniel, pΘchΘ lΘger (par opposition α pΘchΘ mortel).]
  17727. venimeux
  17728.  [, euse, Adjectif : (anc. fr. venim, venin). Qui a du venin et un appareil pour l'injecter : la vipΦre est un animal venimeux.
  17729.  || LittΘrature. MΘchant, malveillant : critique venimeuse.]
  17730. venin
  17731.  [Nom masculin : (latin. venenum, poison). Liquide toxique sΘcrΘtΘ chez certains animaux par un organe spΘcial et qui est injectΘ par une piq√re ou une morsure α l'homme ou α d'autres animaux, dans un but dΘfensif ou agressif.
  17732.  || LittΘrature. Attitude malveillante, mΘchancetΘ, perfidie : rΘpandre son venin contre quelqu'un.]
  17733. venir
  17734.  [Verbe intransitif : (latin. venire) Se rendre dans un lieu : venez chez moi; venir α Paris; venir de Lyon; venez me voir.
  17735.  || Parvenir, atteindre α : il me vient α l'Θpaule.
  17736.  || Atteindre α un but, α un rΘsultat : venir α maturitΘ.
  17737.  || Etre originaire, provenir : ce thΘ vient de Ceylan; ce mot vient du grec.
  17738.  || Sortir, couler : ce vin vient goutte α goutte.
  17739.  || SuccΘder α, arriver : le printemps vient aprΦs l'hiver; le moment est venu.
  17740.  || Naεtre, se former : il lui est venu une tumeur. A venir, futur.
  17741.  || En venir α, aller jusqu'α, finir par faire quelque chose.
  17742.  || En venir aux mains, se battre.
  17743.  || Faire venir quelqu'un, l'appeler.
  17744.  || Faire venir quelque chose, le faire apporter, le commander : faire venir des provisions de la campagne.
  17745.  || Laisser venir, attendre sans se presser d'agir.
  17746.  || Ne faire qu'aller et venir, Ωtre toujours en mouvement; partir pour peu de temps.
  17747.  || Savoir o∙ quelqu'un veut en venir, connaεtre ses objectifs.
  17748.  || Venir α (avec un inf.), insiste sur l'ΘventualitΘ : si je venais α disparaεtre.
  17749.  || Venir aprΦs, succΘder.
  17750.  || Venir avec, accompagner.
  17751.  || Venir de (avec un Int.), avoir accompli α l'instant mΩme : il vient de partir.
  17752.  || Y venir, se rΘsoudre α.]
  17753. vΘnitien
  17754.  [, enne, Adjectif et nom : De Venise.]
  17755. vent
  17756.  [Nom masculin : (latin. ventus). Mouvement de l'air qui se dΘplace d'une zone de hautes pressions vers une zone de basses pressions.
  17757.  || Air agitΘ par un moyen quelconque : faire du vent avec un Θventail.
  17758.  || Gaz contenus dans le corps de l'homme et de l'animal : avoir des vents.
  17759.  || Tendance, mouvement : le vent est α l'optimisme.
  17760.  || Chose vaine, nΘant : il n'y a que du vent dans ce programme.
  17761.  || VΘnerie. Odeur qu'une bΩte laisse dans les lieux o∙ elle a passΘ. Au vent (Mar.), du c⌠tΘ d'o∙ souffle le vent.
  17762.  || Avoir bon vent, avoir le vent favorable.
  17763.  || Avoir vent de quelque chose, en Ωtre informΘ.
  17764.  || Bon vent!, bonne chance ou bon dΘbarras!
  17765.  || Dans le vent, α la mode.
  17766.  || En plein vent, α dΘcouvert.
  17767.  || Prendre le vent, voir comment la situation va tourner.
  17768.  || Sous le vent (Mar.), dans la direction opposΘe α celle d'o∙ le vent souffle.
  17769.  || Venir dans le vent, amener l'avant d'un navire dans la direction du vent.
  17770.  || pl. Vents ou instruments α vent (Mus.), terme gΘnΘrique dΘsignant les instruments dont le son est produit par le souffle, α l'aide soit d'une anche, soit d'une embouchure.]
  17771. ventage
  17772.  [Nom masculin : Nettoyage des grains α l'aide d'un van.]
  17773. ventail
  17774.  [Nom masculin : (pl. ventaux), ou ventaille Nom fΘminin (de vent). Partie de la visiΦre des casques clos par laquelle passait l'air.]
  17775. vente
  17776.  [Nom fΘminin : (latin. venditus, vendu). Cession moyennant un prix convenu : contrat de vente. Commerce de celui qui vend : la vente du lait.
  17777.  || Partie d'une forΩt qui vient d'Ωtre coupΘe. En vente, destinΘ α Ωtre vendu.
  17778.  || Point de vente, magasin o∙ peut Ωtre vendu tel ou tel produit.
  17779.  || Vente directe, vente effectuΘe sans intermΘdiaire entre le producteur et le consommateur.
  17780.  || Vente par correspondance, systΦme de vente dans lequel l'offre et l'achat des produits s'effectuent par correspondance.]
  17781. ventΘ
  17782.  [, e, Adjectif : Battu par le vent.]
  17783. venter
  17784.  [v. impers. : Faire du vent.]
  17785. venteux
  17786.  [, euse, Adjectif : (latin. ventosus). Sujet aux vents : pays venteux.]
  17787. ventilateur
  17788.  [Nom masculin : Appareil transformant l'Θnergie cinΘtique qui lui est fournie par un moteur en un dΘplacement d'air ou d'un gaz quelconque sous une faible pression.]
  17789. ventilation
  17790.  [Nom fΘminin : Action de ventiler, d'aΘrer. Ventilation pulmonaire (Physiologie.), mouvement de l'air dans les poumons.]
  17791. ventilation
  17792.  [Nom fΘminin : Action de ventiler, de rΘpartir : ventilation des frais gΘnΘraux.]
  17793. ventiler
  17794.  [Verbe transitif : (latin. ventilare, aΘrer). AΘrer, renouveler l'air de : ventiler un tunnel.]
  17795. ventiler
  17796.  [Verbe transitif : (latin. ventilare, examiner une question). Evaluer la valeur respective d'objets vendus ensemble.
  17797.  || RΘpartir entre diffΘrents comptes ou diffΘrentes personnes les divers ΘlΘments d'une somme.]
  17798. ventileuse
  17799.  [Nom fΘminin : Nom donnΘ aux abeilles qui, α l'entrΘe d'une ruche, battent des ailes constamment pour Θtablir un courant d'air.]
  17800. ventis
  17801.  [Nom masculin pl. : Sylvic. Arbres abattus par le vent.]
  17802. vent⌠se
  17803.  [Nom masculin : (latin. ventosus, venteux). SixiΦme mois de l'annΘe dans le calendrier rΘpublicain (du 19 fΘvrier au 20 mars).]
  17804. ventouse
  17805.  [Nom fΘminin : (latin. ventosa cucurbita, courge pleine de vent). Ampoule de verre appliquΘe sur la peau pour y produire une rΘvulsion locale, en rarΘfiant l'air : poser des ventouses.
  17806.  || Petite calotte de caoutchouc qui peut s'appliquer par la pression de l'air sur une surface plane.
  17807.  || Technologie. Petite ouverture d'aΘration ; ouverture pratiquΘe dans les ponts et les murailles pour renouveler l'air intΘrieur.
  17808.  || Zool. et Botanique. Organe de fixation de la sangsue, de la pieuvre et de quelques plantes. Faire ventouse, adhΘrer.
  17809.  || Voiture ventouse, voiture qui, par un stationnement trop long au mΩme endroit, encombre la voie publique.]
  17810. ventral
  17811.  [, e; aux, Adjectif : Relatif au ventre. Face ventrale, face antΘrieure ou infΘrieure du corps de l'homme et des animaux (par opposition α face dorsale).]
  17812. ventre
  17813.  [Nom masculin : (latin. venter). Partie infΘrieure et antΘrieure du tronc humain, renfermant principalement les intestins. (Synonyme abdomen.)
  17814.  || Partie renflΘe d'un objet : le ventre d'une bouteille.
  17815.  || Partie centrale d'un navire.
  17816.  || Phys. Point d'un corps vibrant o∙ les oscillations ont une amplitude maximale. A plat ventre, tout de son long sur le ventre.
  17817.  || Avoir, prendre du ventre, avoir, prendre de l'embonpoint.
  17818.  || Avoir les yeux plus gros que le ventre, prendre plus que l'on ne peut manger; entreprendre plus que l'on ne peut mener α bien.
  17819.  || Avoir quelque chose dans le ventre, avoir de l'Θnergie, de la volontΘ.
  17820.  || Faire mal au ventre α quelqu'un (Familier), lui Ωtre trΦs dΘsagrΘable, lui rΘpugner.
  17821.  || Marcher, passer sur le ventre de quelqu'un, triompher de lui par tous les moyens et sans se soucier des consΘquences.
  17822.  || Se mettre α plat ventre, s'humilier.
  17823.  || Sur le ventre, de tout son long.
  17824.  || Taper sur le ventre α quelqu'un (Familier), le traiter trop familiΦrement.
  17825.  || Ventre α terre, trΦs vite.]
  17826. ventre-de-biche
  17827.  [Adjectif inv. : Se dit d'une chose d'un blanc roussΓtre.]
  17828. ventrΘe
  17829.  [Nom fΘminin : Populaire. Nourriture dont on s'emplit l'estomac; platΘe.]
  17830. ventriculaire
  17831.  [Adjectif : Relatif aux ventricules.]
  17832. ventricule
  17833.  [Nom masculin : (latin. ventriculus). CavitΘ du coeur, α parois musclΘes, dont les contractions envoient le sang dans les artΦres.
  17834.  || L'une des quatre cavitΘs de l'encΘphale, contenant du liquide cΘphalo-rachidien.]
  17835. ventriculographie
  17836.  [Nom fΘminin : MΘd. Technique radiologique d'Θtude des ventricules cΘrΘbraux par opacification de ceux-ci avec un produit de contraste.]
  17837. ventriΦre
  17838.  [Nom fΘminin : Sangle que l'on passe sous le ventre d'un animal pour le soulever, dans un embarquement, etc.]
  17839. ventriloque
  17840.  [nom et Adjectif : Personne qui a l'art de parler comme si sa voix venait du ventre.]
  17841. ventriloquie
  17842.  [Nom fΘminin : Art du ventriloque.]
  17843. ventripotent
  17844.  [, e, Adjectif : Familier Ventru.]
  17845. ventru
  17846.  [, e, Adjectif : Qui a un gros ventre.
  17847.  || RenflΘ, bombΘ : une potiche ventrue.]
  17848. venturi
  17849.  [Nom masculin : (n. d'un physicien it.). Tube comportant un rΘtrΘcissement, utilisΘ pour la mesure du dΘbit des fluides.]
  17850. venu
  17851.  [, e, Adjectif : Qui vient : il entra dans le premier cafΘ venu. Etre bien, mal venu, Ωtre bien, mal reτu; etre rΘussi ou non.
  17852.  || Etre mal venu α faire, α dire, Ωtre peu qualifiΘ.]
  17853. venu
  17854.  [, e, nom : Dernier venu, celui qui arrive le dernier.
  17855.  || Nouveau venu, nouvelle venue, personne rΘcemment arrivΘe.
  17856.  || Premier venu, une personne quelconque.]
  17857. venue
  17858.  [Nom fΘminin : ArrivΘe.
  17859.  || Acte de pousser, de croεtre : arbre d'une venue excessive. Tout d'une venue, sans irrΘgularitΘ dans sa longueur; sans dΘtours ni nuances.]
  17860. vΘnus
  17861.  [Nom fΘminin : Mollusque bivalve marin, dont une espΦce comestible s'appelle la praire.]
  17862. vΘnusien
  17863.  [, enne, Adjectif et nom : De la planΦte VΘnus.]
  17864. vΩpres
  17865.  [Nom fΘminin pl. : (latin. vespera, soir). Relig. catholique. Partie de l'office divin cΘlΘbrΘe α la fin de la journΘe.]
  17866. ver
  17867.  [Nom masculin : (latin. vermis). Nom donnΘ aux animaux α corps mou et allongΘ, sans pattes, que l'on repartit en trois embranchements : annΘlides, ou vers annelΘs, plathelminthes, ou vers plats, et nΘmathelminthes, ou vers ronds.
  17868.  || Nom donnΘ α certains insectes vermiformes : ver blanc, larve du hanneton; ver luisant, femelle du lampyre; ver α soie, chenille du bombyx du m√rier; ver de farine, larve du tΘnΘbrion; ver fil de fer, larve du taupin.
  17869.  || Tirer les vers du nez α quelqu'un, lui faire dire ce qu'on veut savoir.
  17870.  || Tuer le ver, boire un petit verre d'eau-de-vie α jeun.
  17871.  || Ver solitaire, tΘnia.
  17872.  || Ver de terre, lombric.]
  17873. vΘracitΘ
  17874.  [Nom fΘminin : (latin. verax, veracis, vΘridique). QualitΘ de ce qui est conforme α la vΘritΘ, authenticitΘ : la vΘracitΘ d'un tΘmoignage.
  17875.  || LittΘrature. Attachement α la vΘritΘ : la vΘracitΘ d'un historien.]
  17876. vΘraison
  17877.  [Nom fΘminin : (moyen fr. vΘrir, m√rir). Etat des fruits, et surtout du raisin, qui commencent α prendre la couleur de leur maturitΘ.]
  17878. vΘranda
  17879.  [Nom fΘminin : (mot anglais.; du portugais.). Galerie lΘgΦre, Θtablie sur toute la longueur d'une faτade de maison, en Inde, en ExtrΩme-Orient, etc.
  17880.  || PiΦce ou galerie entiΦrement vitrΘe, en rez-de-chaussΘe.]
  17881. vΘratre
  17882.  [Nom masculin : (latin. veratrum). Plante vΘnΘneuse voisine du colchique, dont une espΦce des prΘs humides est appelΘe ellΘbore blanc. (Sa racine peut Ωtre confondue avec celle de la gentiane.)]
  17883. vΘratrine
  17884.  [Nom fΘminin : Alcalo∩de toxique produit par l'ellΘbore blanc.]
  17885. verbal
  17886.  [, e, aux, Adjectif : (de verbe). Qui est fait de vive voix (par opposition α Θcrit) : promesse verbale.
  17887.  || Qui a rapport aux mots, α la parole : dΘlire verbal.
  17888.  || Ling. Propre au verbe : forme verbale. Location verbale, contrat de location d'un logement, Θcrit, α durΘe indΘterminΘe, rΘvocable par l'une ou l'autre partie sous la rΘserve d'un dΘlai-congΘ de courte durΘe.
  17889.  || Locution verbale (Ling.), groupe de mots qui se comporte comme un verbe.
  17890.  || Note verbale, note Θcrite, mais non signΘe, remise par un agent diplomatique α un gouvernement Θtranger.]
  17891. verbalement
  17892.  [Adverbe : De vive voix.]
  17893. verbalisation
  17894.  [Nom fΘminin : Action de verbaliser.]
  17895. verbaliser
  17896.  [Verbe intransitif : Dresser un procΦs-verbal : verbaliser contre un chasseur sans permis. Verbe transitif Formuler de vive voix ce qui Θtait intΘriorisΘ.]
  17897. verbalisme
  17898.  [Nom masculin : Langage parlΘ abondant, mais imprΘcis e"t creux.]
  17899. verbascacΘe
  17900.  [Nom fΘminin : Plante dicotylΘdone telle que le bouillon-blanc. (Les verbascacΘes forment une famille, voisine des scrofulariacΘes.)]
  17901. verbe
  17902.  [Nom masculin : (latin. verbum, parole). LittΘrature. Parole, expression de la pensΘe par les mots : la magie du verbe.
  17903.  || Ling. Mot qui, dans une proposition, exprime l'action ou l'Θtat du sujet et porte des dΘsinences de temps et de mode.
  17904.  || ThΘol. (avec une majuscule). La deuxiΦme personne de la Sainte-TrinitΘ, incarnΘe en JΘsus-Christ. Avoir le verbe haut, parler fort.]
  17905. verbΘnacΘe
  17906.  [Nom fΘminin : (latin. Populaire. verbena, verveine). Herbe telle que la verveine. (Les verbΘnacΘes forment une petite famille.)]
  17907. verbeux
  17908.  [, euse, Adjectif : (latin. verbosus; de verbum, parole). Qui expose les choses en trop de paroles, de mots; qui contient trop de mots; bavard, prolixe : commentaire verbeux.]
  17909. verbiage
  17910.  [Nom masculin : (anc. fr. verbier, parler). Abondance de paroles inutiles.]
  17911. verbigΘration
  17912.  [Nom fΘminin : (latin. verbigerare, se disputer). Psychiatrie. DΘvidage automatique de mots ou de phrases entiΦres, sans suite et incohΘrents, que l'on rencontre surtout dans les Θtats dΘmentiels.]
  17913. verboquet
  17914.  [Nom masculin : (de virer, et bouquet, faisceau). Cordage qui sert α diriger α partir du sol un fardeau que l'on hisse, pour l'empΩcher de heurter les murs.]
  17915. verbositΘ
  17916.  [Nom fΘminin : DΘfaut de celui, de ce qui est verbeux; superfluitΘ de paroles.]
  17917. verdΓtre
  17918.  [Adjectif : Qui tire sur le vert, d'un vert trouble.]
  17919. verdelet
  17920.  [, ette, Adjectif : Vin verdelet, vin un peu vert, acide.]
  17921. verdet
  17922.  [Nom masculin : (anc. fr. verd, vert). Nom commercial donnΘ α divers acΘtates de cuivre, α cause de leur couleur verte. (Le verdet est employΘ, en bouillies, pour le traitement des maladies cryptogamiques des plantes.)]
  17923. verdeur
  17924.  [Nom fΘminin : DΘfaut de maturitΘ des fruits, du vin.
  17925.  || Vigueur, ardeur : la verdeur de l'Γge.
  17926.  || CaractΦre osΘ, cruditΘ : la verdeur de ses propos.]
  17927. verdict
  17928.  [Nom masculin : (mot anglais.; Lat. vere dictum, proprement dit). RΘponse faite par le jury aux questions posΘes par la cour d'assises.
  17929.  || Jugement rendu en matiΦre quelconque; avis : le verdict de l'opinion publique.]
  17930. verdier
  17931.  [Nom masculin : Oiseau passereau des bois et jardins, α plumage vert olive, granivore. (Long. 15 cm; famille des fringillidΘs.)]
  17932. verdir
  17933.  [Verbe transitif : Rendre vert : la lumiΦre verdit les feuilles. Verbe intransitif Devenir vert.]
  17934. verdissage
  17935.  [Nom masculin : Action de verdir.]
  17936. verdissement
  17937.  [Nom masculin : Etat de ce qui verdit.]
  17938. verdoiement
  17939.  [Nom masculin : Fait de verdoyer.]
  17940. verdoyant
  17941.  [, e, Adjectif : Qui verdoie.]
  17942. verdoyer
  17943.  [Verbe intransitif : LittΘrature. Devenir vert, en parlant de la vΘgΘtation.]
  17944. verdunisation
  17945.  [Nom fΘminin : (de Verdun, nom de ville). ProcΘdΘ de purification de l'eau par addition de chlore α trΦs faible dose.]
  17946. verduniser
  17947.  [Verbe transitif : OpΘrer la verdunisation de.]
  17948. verdure
  17949.  [Nom fΘminin : Couleur verte de la vΘgΘtation : la verdure des prΘs.
  17950.  || Herbe, feuillage verts : un Θcran de verdure.
  17951.  || Plante potagΦre dont on mange les feuilles.
  17952.  || Tapisserie o∙ les feuillages tiennent la plus grande place.]
  17953. vΘrΘtille
  17954.  [Nom masculin : (latin. veretilla). Animal vivant en colonies, formΘ de polypes insΘrΘs sur un axe commun fichΘ par sa base dans le sable prΦs des c⌠tes. (Haut. 30 cm; embranchement des cnidaires; ordre des octocoralliaires.)]
  17955. vΘreux
  17956.  [, euse, Adjectif : Qui a des vers (plus prΘcisΘment, des larves d'insectes) : fruit vΘreux.
  17957.  || Suspect, louche, douteux : affaire vΘreuse.
  17958.  || Se dit de quelqu'un de malhonnΩte : banquier vΘreux.]
  17959. verge
  17960.  [Nom fΘminin : (latin. virga). Tringle de mΘtal.
  17961.  || Petite baguette de bois ou de mΘtal que l'on peut faire vibrer.
  17962.  || Organe Θrectile de la copulation, chez l'homme et les mammifΦres supΘrieurs.
  17963.  || Instrument de punition corporelle formΘ d'une baguette flexible ou d'une poignΘe de brindilles (vx).
  17964.  || Anc. mesure agraire valant le quart d'un arpent.
  17965.  || Au Canada, unitΘ de mesure valant trois pieds.
  17966.  || Mar. Partie droite d'une ancre, dans le sens de sa hauteur. Donner des verges pour se faire battre, fournir des arguments contre soi-mΩme.]
  17967. vergΘ
  17968.  [, e, Adjectif : Etoffe vergΘe, Θtoffe renfermant des fils plus gros ou plus teintΘs que le reste.
  17969.  || Papier vergΘ, papier o∙ il y a des vergeures.]
  17970. vergence
  17971.  [Nom fΘminin : Inverse de la distance focale d'un systΦme optique centrΘ.]
  17972. vergeoise
  17973.  [Nom fΘminin : Sucre de qualitΘ infΘrieure, obtenu autrefois par une refonte de dΘchets du raffinage, aujourd'hui en mΘlangeant un colorant α du sucre blanc.]
  17974. verger
  17975.  [Nom masculin : (latin. viridarium). Terrain plantΘ d'arbres fruitiers.]
  17976. vergetΘ
  17977.  [, e, Adjectif : HΘraldique. Se dit de l'Θcu partagΘ en vergettes.
  17978.  || ParsemΘ de raies, de taches : peau, figure vergetΘe.]
  17979. vergette
  17980.  [Nom fΘminin : Petite verge.
  17981.  || HΘraldique. Pal diminuΘ d'Θpaisseur.]
  17982. vergetures
  17983.  [Nom fΘminin pl. : Raies de la peau, dues α la distension ou α la rupture des fibres Θlastiques du derme pendant la grossesse ou certaines maladies.]
  17984. vergeure
  17985.  [Nom fΘminin : Chacun des fils de laiton, trΦs serrΘs et parallΦles, dont l'ensemble constitue une sorte de toile mΘtallique destinΘe α retenir la pΓte dans la fabrication du papier α la main; marque laissΘe par ces fils.]
  17986. verglacΘ
  17987.  [, e, Adjectif Couvert de verglas.]
  17988. verglacer
  17989.  [v. impers. :Faire du verglas.]
  17990. verglas
  17991.  [Nom masculin : (de verre et glace). Couche de glace mince sur le sol, due α la congΘlation de l'eau, du brouillard.]
  17992. vergne
  17993.  [ou verne, Nom masculin : (mot gaul.). Autre nom de l'espΦce d'aune la plus courante.]
  17994. vergobret
  17995. [Nom masculin : (mot gaulois.). Hist. Chef Θlu de certaines citΘs gauloises.]
  17996. vergogne
  17997.  [Nom fΘminin : (latin. verecundia, discrΘtion). Sans vergogne, sans pudeur, sans scrupule.]
  17998. vergue
  17999. [Nom fΘminin : (forme dialectale de verge). Mar. Espar cylindrique, effilΘ α ses extrΘmitΘs et placΘ en travers d'un mΓt, pour soutenir et orienter la voile.]
  18000. vΘridicitΘ
  18001.  [Nom fΘminin : CaractΦre de celui ou de ce qui est vΘridique.]
  18002. vΘridique
  18003.  [Adjectif : (latin. veredicus; de verus, vrai, et dicere, dire). Conforme α la vΘritΘ : tΘmoignage vΘridique.
  18004.  || LittΘrature. Qui a l'habitude de dire la vΘritΘ : homme vΘridique.]
  18005. vΘridiquement
  18006.  [Adverbe : De faτon vΘridique.]
  18007. vΘrifiable
  18008.  [Adjectif : Qui peut Ωtre vΘrifiΘ.]
  18009. vΘrificateur
  18010.  [, trice, nom et Adjectif : Celui qui est chargΘ de faire des vΘrifications.]
  18011. vΘrificatif
  18012.  [, ive, Adjectif : Qui sert de vΘrification.]
  18013. vΘrification
  18014.  [Nom fΘminin : Action de vΘrifier : vΘrification d'un compte.
  18015. || EpistΘmologie. ProcΘdure qui tente de confirmer les consΘquences d'une loi ou d'un thΘorΦme appartenant α une science par des faits construits α partir d'observations empiriques, de montages techniques, de concepts
  18016.  et, parfois, d'outils mathΘmatiques.
  18017.  || VΘrification d'Θcriture, examen fait en justice d'un acte sous seing privΘ.
  18018.  || VΘrification des pouvoirs, procΘdure prΘliminaire de toute assemblΘe dΘlibΘrante, consistant α contr⌠ler les pouvoirs des participants.
  18019.  (En France, depuis 1958, c'est le Conseil constitutionnel qui vΘrifie l'ΘligibilitΘ et la rΘgularitΘ de l'Θlection des membres des assemblΘes parlementaires.)]
  18020. vΘrificatrice
  18021.  [Nom fΘminin : Machine mΘcanographique effectuant automatiquement la comparaison d'un paquet de cartes perforΘes ou d'un ruban perforΘ avec un paquet ou un ruban de rΘfΘrence.]
  18022. vΘrifier
  18023.  [Verbe transitif : (latin. verificare; de verus, vrai). S'assurer si quelque chose est exact : vΘrifier un compte, une citation.
  18024.  || Faire voir la vΘritΘ, l'exactitude d'une chose, prouver, corroborer : l'ΘvΘnement a vΘrifiΘ sa prΘdiction.]
  18025. vΘrifieur
  18026.  [, euse, nom : Personne chargΘe du fonctionnement d'une vΘrificatrice.]
  18027. vΘrin
  18028.  [Nom masculin : (latin. veruina; de veru, petite pique). Appareil qui, placΘ sous des charges, permet de les soulever sur une faible course.]
  18029. vΘrisme
  18030.  [Nom masculin : Nom donnΘ en Italie α l'Θcole littΘraire et musicale qui, comme l'Θcole rΘaliste en France, revendique le droit de reprΘsenter la rΘalitΘ sans idΘalisation.]
  18031. vΘriste
  18032.  [Adjectif et nom : Qui appartient au vΘrisme.]
  18033. vΘritable
  18034.  [Adjectif : Qui existe vraiment, qui est rΘel.
  18035.  || Conforme α la vΘritΘ : histoire vΘritable.
  18036.  || Qui est rΘellement ce qu'il paraεt Ωtre : un ami vΘritable.]
  18037. vΘritablement
  18038.  [Adverbe : De fait, rΘellement.]
  18039. vΘritΘ
  18040.  [Nom fΘminin : (latin. veritas). QualitΘ de ce qui est vrai; conformitΘ de ce qu'on dit avec ce qui est; chose, idΘe vraie : jurer de dire la vΘritΘ.
  18041.  || Principe certain, constant : les vΘritΘs mathΘmatiques.
  18042.  || SincΘritΘ, bonne foi : un accent de vΘritΘ.
  18043.  || Peint. et Sculpture. Expression fidΦle de la nature. A la vΘritΘ, j'en conviens, il est vrai.
  18044.  || Dire α quelqu'un ses (quatre) vΘritΘs (Familier), lui reprocher ses fautes, ses dΘfauts.
  18045.  || En vΘritΘ, certainement, assurΘment.
  18046.  || SΘrum de vΘritΘ, substance qui aurait pour effet de faire avouer malgrΘ lui un coupable.]
  18047. verjus
  18048.  [Nom masculin : (de vert et jus). Suc acide que l'on extrait du raisin cueilli vert.]
  18049. verjutΘ
  18050.  [, e, Adjectif : Acide comme du verjus.]
  18051. verlan
  18052.  [Nom masculin : (de l'envers). Argot codΘ dans lequel on inverse les syllabes des mots.]
  18053. vermΘe
  18054.  [Nom fΘminin : (anc. fr. verm, ver). PΩche faite en prenant comme appΓt des vers de terre enfilΘs sur un fil de laine.]
  18055. vermeil
  18056.  [, eille, Adjectif : (latin. vermiculus, vermisseau). D'un rouge vif.]
  18057. vermeil
  18058.  [Nom masculin : Argent recouvert d'or.]
  18059. vermet
  18060.  [Nom masculin : Mollusque gastropode, α coquille enroulΘe, fixΘ aux rochers littoraux.]
  18061. vermicelle
  18062.  [Nom masculin (it. vermicelli). PΓte α potage (semoule de blΘ dur), passΘe α la filiΦre pour obtenir des fils trΦs fins.]
  18063. vermicide
  18064.  [Nom masculin et Adjectif : Se dit des remΦdes propres α dΘtruire les vers parasites.]
  18065. vermiculaire
  18066.  [Adjectif : (latin. vermiculus, vermisseau). Anatomie. Qui ressemble α un ver. Appendice vermiculaire, diverticule creux, en doigt de gant, abouchΘ au cµcum.
  18067.  || Mouvement vermiculaire, contractions successives des diffΘrentes parties d'un canal musculeux.]
  18068. vermiculΘ
  18069.  [, e, Adjectif : Archit. Dont les ornements imitent des taraudages de vers.]
  18070. vermiculure
  18071.  [Nom fΘminin : Ornement en forme de taraudages de vers.]
  18072. vermidien
  18073.  [Nom masculin : (latin. vermis, ver, et gr. eidos, forme). Animal vermiforme appelΘ aussi ver aberrant. (Les vermidiens formaient autrefois un embranchement dont les principales cIasses Θtaient les brachiopodes, les bryozoaires, les rotifΦres.)]
  18074. vermiforme
  18075.  [Adjectif : Qui est en forme de ver.]
  18076. vermifuge
  18077.  [Adjectif et Nom masculin : (latin. vermis, ver, et fugare, chasser). Se dit des remΦdes propres α faire Θvacuer les vers intestinaux (semen-contra, santonine, etc.).]
  18078. vermille
  18079.  [Nom fΘminin : Synonyme de ligne de fond et de traεnΘe.]
  18080. vermiller
  18081.  [Verbe intransitif : En parlant du sanglier et du cochon, fouiller la terre pour y trouver des vers, des racines.]
  18082. vermillon
  18083.  [Nom masculin : (de vermeil). Sulfure de mercure pulvΘrisΘ, ou cinabre, d'un beau rouge vif. Nom masculin et Adjectif inv. Rouge vif tirant sur l'orangΘ, semblable α la couleur du cinabre.]
  18084. vermillonner
  18085.  [Verbe intransitif : VΘnerie. En parlant du blaireau, fouir la terre pour y trouver des tubercules, des racines.]
  18086. vermine
  18087.  [Nom fΘminin : (latin. vermis, ver). Ensemble des insectes parasites de l'homme.
  18088.  || LittΘrature. Individus vils, nuisibles, nΘfastes, canaille.]
  18089. vermineux
  18090.  [, euse, Adjectif : Pouilleux, couvert de vermine.
  18091.  || MΘd. Se dit des troubles provoquΘs par les vers.]
  18092. verminose
  18093.  [Nom fΘminin : Affection parasitaire due aux vers.]
  18094. vermis
  18095.  [Nom masculin : (mot lat., ver). Anatomie. RΘgion mΘdiane du cervelet.]
  18096. vermisseau
  18097.  [Nom masculin : Petit ver de terre.]
  18098. vermivore
  18099.  [Adjectif : Qui se nourrit de vers.]
  18100. vermouler
  18101.  [(se) v. pr. : Commencer α devenir vermoulu.]
  18102. vermoulu
  18103.  [, e, Adjectif : (de ver et moulu). Se dit d'un bois minΘ par des larves d'insectes.]
  18104. vermoulure
  18105.  [Nom fΘminin : Trace que laissent les vers dans ce qu'ils ont rongΘ.
  18106.  || Poudre de bois qui sort des trous faits par les larves d'insectes, improprement appelΘes vers.]
  18107. vermouth
  18108. [Nom masculin : (allemand. Wermut, absinthe). ApΘritif α base de vin, aromatisΘ avec des plantes amΦres et toniques.]
  18109. vernaculaire
  18110.  [Adjectif : (latin. vernaculus indigΦne). langue vernaculaire, langue indigΦne, propre α une ethnie.]
  18111. vernal
  18112.  [, e, aux, Adjectif : (latin. vernalis; de ver, printemps). Astron. Qui se rapporte au printemps : Θquinoxe vernal. Point vernal, point d'intersection de l'Θcliptique et de l'Θquateur cΘleste, que le Soleil franchit α l'Θquinoxe de printemps.]
  18113. vernalisation
  18114.  [Nom fΘminin : Transformation, due au froid, de graines ou de plantes, confΘrant l'aptitude α fleurir. Vernalisation artificielle, traitement de graines par le froid pour provoquer une floraison plus prΘcoce.
  18115.  (On peut transformer par vernalisation des blΘs d'hiver en blΘs de printemps.) Synonyme printanisation.]
  18116. verne
  18117.  [Nom masculin : voir vergne.]
  18118. verni
  18119.  [, e, Adjectif et nom : Familier Qui a de la chance.]
  18120. vernier
  18121.  [Nom masculin : (du nom de l'inventeur). Technologie. Dispositif de mesure joint α une Θchelle rectiligne ou circulaire et dont l'emploi facilite la lecture des fractions de division.]
  18122. vernir
  18123.  [Verbe transitif : Recouvrir de vernis.]
  18124. vernis
  18125.  [Nom masculin : Produit mixte de liants, solvants, Θventuellement de diluants, sans pigment, donnant, par application, des films adhΘrents et durs, lisses et en gΘnΘral transparents, ayant des qualitΘs protectrices,
  18126.  dΘcoratives ou techniques particuliΦres.
  18127.  || Sorte de glaτure plus ou moins transparente, trΦs plombifΦre, utilisΘe sur les poteries cuites α basse tempΘrature.
  18128.  || Nom d'une espΦce de sumac fournissant une laque.
  18129.  || Aspect sΘduisant, brillant mais superficiel : un vernis de culture. Vernis du Japon, nom usuel de l'ailante.]
  18130. vernissage
  18131.  [Nom masculin : Action de vernir, de vernisser.
  18132.  || RΘception qui marque l'ouverture d'une exposition d'art.]
  18133. vernissΘ
  18134.  [, e, Adjectif : Recouvert de vernis.]
  18135. vernisser
  18136.  [Verbe transitif : Vernir la poterie.]
  18137. vernisseur
  18138.  [, euse, nom : Personne qui fabrique ou applique des vernis.]
  18139. vernix caseosa
  18140.  [Nom masculin inv. : (mots lat.). MatiΦre sΘbacΘe blanchΓtre qui recouvre le corps des enfants α leur naissance.]
  18141. vΘrole
  18142.  [Nom fΘminin : Populaire. Synonyme de syphilis. Petite vΘrole, Synonyme de variole.]
  18143. vΘrolΘ
  18144.  [, e, Adjectif et nom : Populaire. Atteint de la vΘrole.]
  18145. vΘronique
  18146.  [Nom fΘminin : (de sainte VΘronique). Plante herbacΘe commune dans les bois et les prΘs. (La vΘronique officinale est aussi appelΘe thΘ d'Europe.) (Famille des scrofulariacΘes.)
  18147.  || En tauromachie, passe au cours de laquelle le matador fait passer le taureau le long de son corps.]
  18148. verranne
  18149.  [Nom fΘminin : (nom dΘposΘ). Fibre de verre discontinue.]
  18150. verrat
  18151.  [Nom masculin : (latin. verres). MΓle reproducteur de l'espΦce porcine.]
  18152. verre
  18153.  [Nom masculin : (latin. vitrum). Corps solide, minΘral, non cristallin, gΘnΘralement fragile, rΘsultant du figeage progressif de certaines substances aprΦs leur fusion.
  18154.  || RΘcipient en verre pour boire.
  18155.  || Liquide qu'il contient : un verre de vin.
  18156.  || Morceau, plaque, objet fait de verre : verre de montre.
  18157.  || Lentille pour corriger la vue.
  18158.  || GΘologie. MatiΦre solide non cristallisΘe rΘsultant du refroidissement brutal d'un magma au contact de l'air ou de l'eau. Maison de verre, endroit o∙ il n'y a rien de secret.
  18159.  || Petit verre, liqueur alcoolisΘe qu'on prend dans un verre de petite dimension.
  18160.  || Verre armΘ, verre obtenu en incorporant dans la masse un treillis en fil de fer, emprisonnΘ entre deux feuilles laminΘes simultanΘment.
  18161.  || Verre feuilletΘ, verre de sΘcuritΘ constituΘ de plusieurs feuilles de verre sΘparΘes par une feuille de plastique.
  18162.  || Verre de lampe, protection transparente de la flamme des lampes α pΘtrole.
  18163. || Verre mΘtallique, solide amorphe obtenu par trempe ultrarapide d'un alliage mΘtallique liquide.
  18164.  || Verre trempΘ, verre traite thermiquement en vue d'accroεtre sa rΘsistance mΘcanique et sa rΘsistance aux variations brusques de tempΘrature.]
  18165. verrΘ
  18166.  [, e, Adjectif : SaupoudrΘ de poudre de verre.]
  18167. verrerie
  18168.  [Nom fΘminin : Fabrication du verre.
  18169.  || Usine o∙ on le fabrique.
  18170.  || Ouvrages, objets de verre.]
  18171. verrier
  18172.  [, Φre, Adjectif : Qui se rapporte au travail du verre : peintre verrier.]
  18173. verrier
  18174.  [Nom masculin : Celui qui fabrique des objets en verre, des vitraux.
  18175.  || Panier pour mettre les verres α boire.]
  18176. verriΦre
  18177.  [Nom fΘminin : Toit formΘ d'une charpente de fer vitrΘe ou de dalles de verre.
  18178.  || Grande surface vitrΘe mΘnagΘe dans le mur d'un Θdifice; grand vitrail.
  18179. || AΘronautique. Sorte de d⌠me profilΘ, en matiΦre plastique transparente, recouvrant l'habitacle du pilote sur les avions monoplaces rapides.]
  18180. verroterie
  18181.  [Nom fΘminin : Petits ouvrages de verre, coloriΘs et travaillΘs, dont on fait des colliers, des bracelets, etc.]
  18182. verrou
  18183.  [Nom masculin : (latin. veruculum, petite broche). Appareil de fermeture possΘdant un pΩne que l'on fait coulisser pour l'engager dans une gΓche.
  18184.  || PiΦce servant α fermer la chambre de la culasse d'une arme α feu.
  18185.  || En football, ancien systΦme de jeu consistant surtout α replier les joueurs en dΘfense.
  18186.  || GΘogr. Dans une vallΘe glaciaire, saillie de roches dures qui barre la vallΘe et que le torrent scie en gorge. Sous les verrous, en prison.]
  18187. verrouillage
  18188. [Nom masculin : Action de verrouiller. Verrouillage d'une arme, opΘration qui, avant le dΘpart du coup, rend la culasse solidaire de l'arriΦre du canon au moyen d'un verrou.]
  18189. verrouiller
  18190.  [Verbe transitif : Fermer au verrou : verrouiller sa porte.
  18191.  || Enfermer : verrouiller un prisonnier.
  18192.  || Bloquer, rendre impraticable : l'armΘe a verrouillΘ les brΦches. se verrouiller v. pr. S'enfermer.]
  18193. verrouilleur
  18194.  [Nom masculin : Au rugby, joueur limitant la longueur de l'alignement des avants lors d'une touche. (Il appartient obligatoirement α l'Θquipe qui effectue la remise en jeu.)]
  18195. verrucaire
  18196. [Nom fΘminin : (latin. verrucaria). Genre d'algue qui pousse sur les Θcorces et les branches mortes. (Classe des chlorophycΘes.)]
  18197. verrucositΘ
  18198.  [Nom fΘminin : MΘd. Synonyme de verrue.]
  18199. verrue
  18200.  [Nom fΘminin : (latin. verruca). Petite excroissance cutanΘe, ferme et rugueuse, siΘgeant principalement sur la peau des mains, ou du visage.]
  18201. verruqueux
  18202.  [, euse, Adjectif : Relatif aux verrues.]
  18203. vers
  18204.  [Nom masculin : (latin. versus). Assemblage de mots mesurΘs selon certaines rΦgles (coupe, rime, etc.), rythmΘs soit d'aprΦs la quantitΘ des syllabes, comme en latin et en grec (vers mΘtriques),
  18205.  soit d'aprΦs leur accentuation, comme en allemand ou en anglais (vers rythmiques), soit d'aprΦs leur nombre, comme en franτais (vers syllabiques). Vers blancs, vers qui ne riment pas entre eux.
  18206.  (On appelle aussi vers blancs des groupes rythmiques, principalement de douze syllabes, que l'on remarque dans des oeuvres en prose.)
  18207.  || Vers libres, dans la poΘsie classique, vers de mΦtres et de rimes rΘguliers, disposΘs librement; dans la poΘsie moderne, vers dΘgagΘs de toute rΦgle prΘconτue de prosodie.]
  18208. vers
  18209.  [prΘp. : (latin. versus; de verfere, tourner). Indique : 1e la direction : aller vers la fenΩtre; aller vers sa fin; 2e l'approximation : vers la fin de l'Empire; vers midi.]
  18210. versaillais
  18211.  [, e, Adjectif et nom : De Versailles.
  18212. || Histoire. Se dit de l'armΘe organisΘe par Thiers au camp de Satory α Versailles, sous le commandement de Mac-Mahon, pour combattre la Commune, ainsi que des partisans du gouvernement de Versailles en 1871.]
  18213. versant
  18214.  [Nom masculin : Chacune des deux pentes qui encadrent le fond d'une vallΘe.
  18215.  || Constr. Plan inclinΘ d'un toit.]
  18216. versatile
  18217.  [Adjectif : (latin. versatilis; de versare, tourner). Qui change facilement d'opinion, inconstant, changeant, lunatique.]
  18218. versatilitΘ
  18219.  [Nom fΘminin : CaractΦre versatile.]
  18220. verse
  18221. [Nom fΘminin : Agriculture. Accident de vΘgΘtation des cΘrΘales, par lequel les tiges sont couchΘes α terre. (Les causes en sont diverses : climat, maladies cryptogamiques.)]
  18222. verse
  18223.  [(α), loc. Adverbe : Qui tombe abondamment, en parlant de la pluie.]
  18224. versΘ
  18225.  [, e, Adjectif : (latin. versatus). ExercΘ, expΘrimentΘ dans une matiΦre, une science.]
  18226. versement
  18227.  [Nom masculin : Action de verser de l'argent, des valeurs α une caisse, paiement : payer en plusieurs versements.]
  18228. verser
  18229.  [Verbe transitif : (latin. versare, faire tourner). RΘpandre un liquide, faire couler : verser de l'eau sur les mains.
  18230.  || Faire passer d'un rΘcipient dans un autre, transvaser : verser du vin dans un verre.
  18231.  || Faire tomber, chavirer une voiture ou ses occupants.
  18232.  || Coucher α terre des cΘrΘales sur pied.
  18233.  || Remettre de l'argent α un organisme ou α une personne.
  18234.  || DΘposer, joindre un document α quelque chose : verser une piΦce au dossier.
  18235.  || Affecter quelqu'un α une arme, α un corps. Verser des larmes, pleurer.
  18236.  || Verser son sang (LittΘrature.), donner sa vie. Verbe intransitif Tomber sur le c⌠tΘ, se renverser. Verser dans quelque chose, Θvoluer vers cette chose.]
  18237. verset
  18238.  [Nom masculin : (de vers). Chacune des divisions numΘrotΘes d'un chapitre de la Bible, du Coran, d'un livre sacre.
  18239.  || A l'office et α la messe, brΦve phrase psalmodique suivie d'une rΘponse du choeur appelΘe rΘpons. | Signe typographique en forme de V barrΘ, que l'on emploie pour indiquer les versets.]
  18240. verseur
  18241. [Adjectif m. : Bouchon, bec verseur, dont la conception ou la forme permet de verser correctement un liquide.]
  18242. verseuse
  18243.  [Nom fΘminin : CafetiΦre α poignΘe droite.]
  18244. versicolore
  18245.  [Adjectif : (latin. versus, changΘ, et color, couleur). Dont la couleur est changeante ou qui a plusieurs couleurs.]
  18246. versificateur
  18247.  [Nom masculin : Personne qui fait des vers (le plus souvent pΘjor.).]
  18248. versification
  18249.  [Nom fΘminin : Art de faire des vers.
  18250.  || Technique propre α un poΦte.]
  18251. versifier
  18252.  [Verbe intransitif : (latin. versificare). Faire des vers. Verbe transitif Mettre en vers : versifier une fable.]
  18253. version
  18254.  [Nom fΘminin : (latin. versio; de vertere, tourner). Traduction d'un texte.
  18255.  || Chacun des Θtats successifs d'un texte.
  18256.  || ManiΦre de raconter, de rapporter un fait : il y a sur cet accident diffΘrentes versions. En version originale, se dit d'un film Θtranger distribuΘ sans Ωtre doublΘ.]
  18257. vers-libriste
  18258.  [nom et Adjectif : (pl. vers-libristes). Qui compose des vers libres modernes.]
  18259. verso
  18260.  [Nom masculin : (latin. folio verso, sur le feuillet tournΘ) (pl. versos). Revers d'un feuillet (par opposition α recto).]
  18261. versoir
  18262.  [Nom masculin : Partie de la charrue qui jette la terre de c⌠tΘ. (Synonyme oreille.)]
  18263. verste
  18264.  [Nom fΘminin : (russe versta). Mesure itinΘraire usitΘe autrefois en Russie et valant 1 067 m.]
  18265. versus
  18266.  [ou vs, prΘp. ling. : Par opposition α.]
  18267. vert
  18268.  [, e, Adjectif : (latin. viridis). D'une couleur que l'on peut produire par la combinaison du jaune et du bleu ; de la couleur usuelle des plantes α chlorophylle.
  18269.  || Qui a encore de la sΦve, qui n'est pas encore sec : du bois vert.
  18270.  || Frais, nouveau, en parlant des lΘgumes : des pois verts.
  18271.  || Qui n'est pas mur : pomme verte.
  18272.  || Reste vigoureux malgrΘ l'Γge avancΘ : vieillard encore vert.
  18273.  || Apre, rude, vif : une verte rΘprimande.
  18274.  || Relatif α l'agriculture : l'Europe verte.
  18275.  || Familier Qui a trait aux Θcologistes : candidats verts. Le billet vert, le dollar.
  18276.  || CafΘ vert, cafΘ non torrΘfiΘ.
  18277.  || Roche verte, anc. nom des ophiolites.
  18278.  || Station verte, commune rurale homologuΘe pour favoriser le dΘveloppement du tourisme rural.
  18279.  || Vin vert, vin qui n'est pas fait, qui a gardΘ une partie de son aciditΘ.
  18280.  || VolΘe de bois vert, volΘe de coups vigoureux. Adjectif et nom Familier Ecologiste.]
  18281. vert
  18282. [Nom masculin : Couleur verte : aimer le vert.
  18283.  || Fourrage frais : mettre un cheval au vert. Se mettre au vert (Familier), aller se reposer α la campagne
  18284.  || Vert anglais, mΘlange de bleu de Prusse et de jaune de chrome.
  18285.  || vert VΘronΦse, arsΘniate de cuivre utilisΘ en peinture.]
  18286. vert-de-gris
  18287.  [Nom masculin inv. : Carbonate hydratΘ de cuivre, dont le mΘtal se recouvre au contact de l'air.]
  18288. vert-de-grisΘ
  18289.  [, e, Adjectif : Couvert de vert-de-gris.]
  18290. verte
  18291.  [Nom fΘminin : En dire, en raconter des vertes et des pas m√res, dire des choses scandaleuses et choquantes.]
  18292. vertΘbral
  18293.  [, e, aux, Adjectif : Relatif aux vertΦbres : la colonne vertΘbrale. Manipulations vertΘbrales, mΘthode de traitement de diverses affections basΘe sur des mobilisations directes ou indirectes des vertΦbres. (V. chiropractie.)]
  18294. vertΦbre
  18295.  [Nom fΘminin : (latin. vertebra; de vertere, tourner). Chacun des os courts constituant la colonne vertΘbrale. (Chaque vertΦbre est formΘe d'un corps, de pΘdicules, d'apophyses articulaires et de lames limitant le trou vertΘbral,
  18296.  o∙ passe la moelle ΘpiniΦre; les vertΦbres ont des apophyses latΘrales, dites transverses, et une apophyse postΘrieure Θpineuse.)]
  18297. vertΘbrΘ
  18298.  [, e, Adjectif : Se dit des animaux qui ont des vertΦbres.]
  18299. vertΘbrΘ
  18300.  [Nom masculin : Animal pourvu d'une colonne vertΘbrale et, en gΘnΘral, de deux paires de membres. (Les vertΘbrΘs forment un embranchement du rΦgne animal dans lequel on peut distinguer cinq classes principales :
  18301.  poissons, amphibiens (ou batraciens), reptiles, oiseaux, mammifΦres.)]
  18302. vertΘbrothΘrapie
  18303.  [Nom fΘminin : Traitement par manipulations vertΘbrales.]
  18304. vertement
  18305.  [Adverbe : Avec vivacitΘ, rudesse.]
  18306. vertex
  18307.  [Nom masculin : Sommet du crΓne, tant chez les vertΘbrΘs que chez les insectes.]
  18308. vertical
  18309.  [, e, aux, Adjectif : (latin. vertex, verticis, sommet). Qui a la direction du fil α plomb. Tir vertical, Synonyme de tir courbe.]
  18310. vertical
  18311.  [Nom masculin : Astron. Grand cercle de la sphΦre cΘleste, dont le plan contient la verticale du point d'observation.]
  18312. verticale
  18313.  [Nom fΘminin : Ligne parallΦle α la direction du fil α plomb.]
  18314. verticalement
  18315.  [Adverbe : Perpendiculairement α l'horizon.]
  18316. verticalitΘ
  18317.  [Nom fΘminin : Etat de ce qui est vertical.]
  18318. verticille
  18319.  [Nom masculin : (latin. verticillus). Botanique. Ensemble de feuilles, de fleurs, de piΦces florales partant toutes d'un mΩme niveau de l'axe qui les porte.]
  18320. verticillΘ
  18321.  [, e, Adjectif : Botanique. DisposΘ en verticille.]
  18322. verticitΘ
  18323.  [Nom fΘminin : Phys. FacultΘ qu'a un corps d'aller dans une direction privilΘgiΘe.]
  18324. vertige
  18325.  [Nom masculin : (latin. vertigo, tournoiement). Sensation d'un manque d'Θquilibre dans l'espace, Θtourdissement.
  18326.  || Folie passagΦre, trouble de l'esprit.]
  18327. vertigineux
  18328.  [, euse, Adjectif : Qui donne le vertige; trΦs haut.]
  18329. vertigo
  18330.  [Nom masculin : (mot lat., tournoiement). Maladie des chevaux, qui se manifeste par le dΘsordre des mouvements.]
  18331. vertu
  18332.  [Nom fΘminin : (latin. virtus). LittΘrature. Disposition constante qui porte α faire le bien et α Θviter le mal.
  18333.  || QualitΘ particuliΦre : il a tous les vices et aucune vertu.
  18334.  || ChastetΘ, fidΘlitΘ conjugale (vx).
  18335.  || QualitΘ qui rend propre α produire certains effets : vertu des plantes. En vertu de, en consΘquence de, au nom de.]
  18336. vertueusement
  18337.  [Adverbe : De faτon vertueuse.]
  18338. vertueux
  18339.  [, euse, Adjectif Qui fait le bien par volontΘ.
  18340.  || Chaste (vx).
  18341.  || InspirΘ par le bien : conduite vertueuse.]
  18342. vertugadin
  18343. [Nom masculin : (espagnol. verdugado). Bourrelet que les femmes portaient par-dessous leur jupe pour la faire bouffer; robe tendue bouffante par un de ces bourrelets.
  18344.  || Terrain gazonnΘ en glacis et en amphithΘΓtre.]
  18345. verve
  18346.  [Nom fΘminin : (latin. verbum, parole). QualitΘ de quelqu'un qui parle avec enthousiasme et brio.]
  18347. verveine
  18348.  [Nom fΘminin : (latin. verbena). Plante type de la famille des verbΘnacΘes, dont on cultive des formes ornementales originaires d'AmΘrique et une variΘtΘ mΘdicinale.
  18349.  || Infusion obtenue α partir de la variΘtΘ mΘdicinale de cette plante.]
  18350. vervet
  18351.  [Nom masculin : EspΦce de cercopithΦque d'Afrique. (Synonyme singe vert.)]
  18352. verveux
  18353.  [Nom masculin : (latin. vertere, tourner). Filet de pΩche en forme d'entonnoir.]
  18354. vΘsanie
  18355.  [Nom fΘminin : (latin. vesania; de vesanus, insensΘ). Maladie mentale (vx).]
  18356. vesce
  18357.  [Nom fΘminin : (latin. vicia). Plante herbacΘe de la famille des papilionacΘes, dont on cultive une espΦce fourragΦre; sa graine.]
  18358. vΘsical
  18359.  [, e, aux, Adjectif : (latin. vesica, vessie). Anatomie. Relatif α la vessie.]
  18360. vΘsicant
  18361.  [, e, Adjectif : (latin. vesica, ampoule). MΘd. Qui fait naεtre des ampoules sur la peau.]
  18362. vΘsication
  18363.  [Nom fΘminin : MΘd. Effet produit par un mΘdicament vΘsicant.]
  18364. vΘsicatoire
  18365.  [Adjectif et Nom masculin : Se dit d'un mΘdicament externe qui fait venir des vΘsicules sur la peau.]
  18366. vΘsiculaire
  18367.  [Adjectif : En forme de vΘsicule.]
  18368. vΘsicule
  18369.  [Nom fΘminin : (latin. vesicula, petite ampoule). Anatomie. Sac membraneux semblable α une petite vessie.
  18370.  || Botanique. Flotteur de certaines plantes aquatiques.
  18371.  || Pathol. SoulΦvement hΘmisphΘrique ou conique de l'Θpiderme, plein de sΘrositΘ.
  18372.  || VΘsicule ombilicale, l'une des annexes embryonnaires des vertΘbrΘs. (Chez les poissons, elle subsiste aprΦs l'Θclosion, et sa substance nourrit le jeune alevin.) Synonyme sac vitellin.]
  18373. vΘsiculeux
  18374.  [, euse, Adjectif : Qui a la forme d'une petite vessie, d'une vΘsicule.]
  18375. vesou
  18376.  [Nom masculin : (mot crΘole). Liquide qui sort de la canne α sucre quand on l'Θcrase.]
  18377. vespasienne
  18378.  [Nom fΘminin : (de Vespasien, empereur romain). Edicule public α usage d'urinoir.]
  18379. vespΘral
  18380.  [, e, aux, Adjectif : (latin. vesper, soir). LittΘrature. Du soir : clartΘ vespΘrale.]
  18381. vespΘral
  18382.  [Nom masculin : Relig. catholique. Livre liturgique contenant l'office du soir.]
  18383. vespertilion
  18384.  [Nom masculin : (latin. vespertilio). Chauve-souris commune en France. (Envergure 15 cm.)]
  18385. vespidΘ
  18386.  [Nom masculin : (latin. vespa, guΩpe). Insecte hymΘnoptΦre, tel que les guΩpes, les frelons. (Les vespidΘs forment une famille.)]
  18387. vesse
  18388.  [Nom fΘminin : Populaire. Emission de gaz fΘtides, faite sans bruit par l'anus.]
  18389. vesse-de-loup
  18390.  [Nom fΘminin : (pl. vesses-de-loup). Nom usuel du lycoperdon.]
  18391. vessie
  18392.  [Nom fΘminin : (latin. vesica). Poche abdominale o∙ s'accumule l'urine amenΘe par les uretΦres, et communiquant avec l'extΘrieur par le canal de l'urΦtre.
  18393.  || Vessie dessΘchΘe d'un animal et gonflΘe d'air. Prendre des vessies pour des lanternes (Familier), se tromper grossiΦrement.]
  18394. vessigon
  18395.  [Nom masculin : (it. vescicone). VΘtΘrinaire. Tumeur molle du jarret du cheval.]
  18396. vestale
  18397.  [Nom fΘminin : A Rome, prΩtresse du culte de Vesta. (Pendant la durΘe de leurs fonctions, les vestales devaient respecter le voeu de chastetΘ.)
  18398.  || LittΘrature. Femme trΦs chaste.]
  18399. veste
  18400.  [Nom fΘminin : (it. veste; lat. vestis). VΩtement α manches, boutonnΘ devant, qui couvre le buste jusqu'aux hanches.
  18401.  || Familier Echec, insuccΦs : ramasser une veste. Retourner sa veste (Familier), changer d'opinion, de parti.]
  18402. vestiaire
  18403.  [Nom masculin : (latin. vestiarium, armoire α vΩtements). Salle o∙ l'on dΘpose les vΩtements et autres objets que l'on ne veut pas ou qu'il ne faut pas garder avec soi dans certains Θtablissements publics; ensemble de ces vΩtements.]
  18404. vestibulaire
  18405. [Adjectif : Anatomie. Relatif au vestibule de l'oreille.]
  18406. vestibule
  18407.  [Nom masculin : (latin. vestibulum). PiΦce ou galerie d'entrΘe de grandes dimensions assurant la communication des autres piΦces d'une maison ou d'un Θdifice avec l'extΘrieur.
  18408. || Anatomie. CavitΘ de l'oreille interne, reliΘe α l'oreille moyenne par les fenΩtres ronde et ovale, se prolongeant par le limaτon et portant les canaux semi-circulaires. (Elle contient deux cavitΘs : l'utricule et le saccule.)]
  18409. vestige
  18410.  [Nom masculin : (latin. vestigium, trace). Marque, reste du passΘ : les vestiges d'une civilisation.]
  18411. vestimentaire
  18412.  [Adjectif : Relatif aux vΩtements.]
  18413. veston
  18414.  [Nom masculin : Veste croisΘe ou droite faisant partie du complet masculin.]
  18415. vΩtement
  18416.  [Nom masculin : (latin. vestimentum). Tout ce qui sert α couvrir le corps humain, pour le cacher, le protΘger, le parer; habit; habillement.
  18417.  || HΘraldique. PiΦce honorable, formΘe par quatre triangles qui occupent les coins de l'Θcu.]
  18418. vΘtΘran
  18419.  [Nom masculin : (latin. veteranus, vieux). Vieux soldat.
  18420.  || Homme qui a une longue pratique dans une activitΘ, une profession, etc.
  18421.  || Sportif ayant dΘpasse l'age senior.
  18422.  || Antiq. rom. Soldat qui, aprΦs avoir achevΘ son service, bΘnΘficiait de certains avantages.]
  18423. vΘtΘrance
  18424.  [Nom fΘminin : Etat de vΘtΘran.]
  18425. vΘtΘrinaire
  18426.  [Adjectif : (latin. veterina, bΩtes de somme). Relatif α la mΘdecine des animaux : soins vΘtΘrinaires. nom SpΘcialiste de la mΘdecine des animaux. VΘtΘrinaire biologiste, nom donnΘ depuis 1967 au vΘtΘrinaire des armΘes.]
  18427. vΘtille
  18428.  [Nom fΘminin : Bagatelle, chose insignifiante, qui ne mΘrite pas qu'on s'y arrΩte.]
  18429. vΘtiller
  18430.  [Verbe intransitif : (anc. fr. vette, ruban). LittΘrature. S'amuser α des vΘtilles, critiquer sur des riens.]
  18431. vΘtilleux
  18432.  [, euse, Adjectif : LittΘrature. Qui a l'habitude de s'attacher α des vΘtilles.]
  18433. vΩtir
  18434.  [Verbe transitif : (latin. vestire). LittΘrature. Habiller, couvrir de vΩtements; mettre sur sol : vetir un enfant; vetir une robe.]
  18435. vΘtiver
  18436.  [Nom masculin : (mot tamoul). Plante cultivΘe dans l'Inde et aux Antilles pour ses racines, dont on retire un parfum. (Famille des graminacΘes.)]
  18437. veto
  18438.  [Nom masculin inv. : (mot lat., je m'oppose). Formule qu'employaient, α Rome, les tribuns du peuple, pour s'opposer α un dΘcret du sΘnat.
  18439.  || Institution par laquelle une autoritΘ peut s'opposer α l'entrΘe en vigueur d'une loi (Veto absolu ou suspensif du chef de l'Etat) ou d'une rΘsolution
  18440.  (veto du reprΘsentant d'une des cinq grandes puissances au Conseil de sΘcuritΘ de l'O. nom U.).
  18441.  || Opposition, refus : mettre son veto α une dΘcision.]
  18442. vΩtu
  18443.  [, e, Adjectif : Qui porte un vΩtement, habillΘ : chaudement vΩtu.]
  18444. vΩture
  18445.  [Nom fΘminin : CΘrΘmonie de la prise d'habit dans une congrΘgation ou un ordre religieux.]
  18446. vΘtuste
  18447.  [Adjectif :(latin. vetustus). Vieux, en parlant de quelque chose, usΘ, dΘgradΘ : mobilier vΘtuste.]
  18448. vΘtustΘ
  18449.  [Nom fΘminin : Etat de ce qui est vΘtuste.]
  18450. veuf
  18451.  [, veuve, Adjectif et nom :(latin. vidua, vide). Dont la femme ou le mari est mort. Adjectif Familier SΘparΘ momentanΘment de son conjoint. DΘfendre la veuve et l'orphelin, protΘger les malheureux, les opprimΘs.]
  18452. veuglaire
  18453.  [Nom fΘminin : (nΘerlandais vogel, oiseau). Canon des XIVe et XVe s., qui se chargeait par la culasse.]
  18454. veule
  18455.  [Adjectif : (latin. Populaire. volus). LittΘrature. Qui manque d'Θnergie, faible, mou.]
  18456. veulerie
  18457.  [Nom fΘminin : Manque d'Θnergie.]
  18458. veuvage
  18459.  [Nom masculin : Etat d'un veuf, d'une veuve.]
  18460. veuve
  18461.  [Nom fΘminin : Oiseau passereau d'Afrique, α plumage en grande partie noir, recherchΘ comme oiseau de cage et de voliΦre. (Famille des plocΘidΘs.)
  18462.  || V. aussi veuf.]
  18463. vexant
  18464.  [, e, Adjectif : Qui contrarie, peine.]
  18465. vexateur
  18466.  [, trice, Adjectif : Qui commet, cause des vexations.]
  18467. vexation
  18468.  [Nom fΘminin : Action de vexer, d'Ωtre vexΘ.]
  18469. vexatoire
  18470.  [Adjectif : Qui a le caractΦre de la vexation.]
  18471. vexer
  18472.  [Verbe transitif : (latin. vexare, tourmenter). Contrarier, faire de la peine α, blesser quelqu'un dans son amour-propre. se vexer v. pr. Etre contrariΘ, se fΓcher, se froisser.]
  18473. vexillaire
  18474.  [Nom masculin : (latin. vexillarius; de vexillum, enseigne). Antiq. rom. Porte-Θtendard.]
  18475. vexille
  18476.  [Nom masculin : (latin. vexillum). Antiq. rom. Etendard des armΘes romaines.
  18477.  || Zool. Chacun des deux c⌠tΘs d'une plume d'oiseau.]
  18478. vexillologie
  18479.  [Nom fΘminin : Etude des drapeaux, des pavillons nationaux et rΘgionaux.]
  18480. via
  18481.  [prΘp. : (latin. via, voie). Par la voie, en passant par : Paris α Ajaccio via Nice.]
  18482. viabiliser
  18483.  [Verbe transitif : ExΘcuter des travaux de viabilitΘ pour rendre un terrain habitable.]
  18484. viabilitΘ
  18485.  [Nom fΘminin : (latin. vita, vie). Aptitude α vivre d'un organisme.]
  18486. viabilitΘ
  18487.  [Nom fΘminin : (latin. via, chemin). Bon Θtat d'une route, permettant d'y circuler.
  18488.  || Ensemble des travaux d'intΘrΩt gΘnΘral (voirie, eau, gaz, ΘlectricitΘ, Θgouts, tΘlΘphone) α exΘcuter sur un terrain avant toute construction. MatΘriau de viabilitΘ, ensemble des roches utilisΘes pour la construction des routes.]
  18489. viable
  18490.  [Adjectif : (de vie). Qui peut vivre : enfant viable.
  18491.  || OrganisΘ pour aboutir, pour durer : entreprise viable.]
  18492. viaduc
  18493.  [Nom masculin : (latin. via, voie, et ducere, conduire). Pont de grande longueur, gΘnΘralement α plusieurs arches.]
  18494. viager
  18495.  [, Φre, Adjectif : (anc. fr. viage, durΘe de la vie). Rente viagΦre, revenu dont on possΦde la jouissance durant toute sa vie.]
  18496. viager
  18497.  [Nom masculin : Rente viagΦre. En viager, en Θchange d'une rente viagΦre.]
  18498. viande
  18499.  [Nom fΘminin : (latin. vivenda, ce qui sert α la vie). Chair des animaux terrestres, des oiseaux, des poissons, dont on se nourrit. Viande blanche, viande de veau, de lapin, de volaille.
  18500.  || Viande noire, viande du gibier.
  18501.  || Viande rouge, viande de boeuf, de mouton, de cheval.]
  18502. viander
  18503.  [Verbe intransitif : VΘnerie. PΓturer, en parlant du grand gibier (cerf, daim, chevreuil). se viander v. pr. Populaire. Avoir un grave accident.]
  18504. viatique
  18505.  [Nom masculin : (latin. viaticum; de via, route). Argent, provisions que l'on donne pour faire un voyage (vx).
  18506.  || LittΘrature. Moyen de parvenir, soutien, atout.
  18507.  || Liturgie. Sacrement de l'eucharistie donnΘ α un malade en danger de mort.]
  18508. vibrage
  18509.  [Nom masculin : Transmission α un corps de chocs multiples et rΘpΘtΘs α de trΦs courts intervalles.
  18510.  Vibrage du bΘton, action de soumettre un bΘton, avant achΦvement de la prise du liant, α des vibrations qui amΘliorent l'homogΘnΘitΘ et le tassement.]
  18511. vibrant
  18512.  [, e, Adjectif : Qui vibre : lame vibrante.
  18513.  || Touchant, Θmouvant : discours vibrant.]
  18514. vibrante
  18515.  [nom et Adjectif f. : Consonne que l'on articule en faisant vibrer la langue ou le gosier, comme l et r.]
  18516. vibraphone
  18517.  [Nom masculin : Instrument de musique formΘ de lames d'acier que l'on frappe avec des marteaux, et muni de tubes de rΘsonance.]
  18518. vibraphoniste
  18519.  [nom : Joueur de vibraphone.]
  18520. vibrateur
  18521.  [Nom masculin : Appareil produisant des vibrations mΘcaniques.]
  18522. vibratile
  18523.  [Adjectif : Susceptible de vibrer.
  18524.  Cil vibratile, organite filamenteux, assurant le dΘplacement de certains protozoaires (paramΘcie), le courant d'eau nutritif des mollusques lamellibranches, l'expulsion de particules solides dans la trachΘe-artΦre de l'homme, etc.]
  18525. vibration
  18526.  [Nom fΘminin : Mouvement oscillatoire rapide.
  18527.  || Phys. Mouvement pΘriodique d'un systΦme matΘriel autour de sa position d'Θquilibre.]
  18528. vibrato
  18529.  [Nom masculin : (mot it.). Mus. Tremblement obtenu, sur les instruments α cordes, par un mouvement rapide d'oscillation du doigt; lΘgΦre ondulation dans l'Θmission vocale d'un son.]
  18530. vibratoire
  18531.  [Adjectif : ComposΘ de vibrations. Sens vibratoire, chez le pic, la taupe, etc., aptitude α percevoir les vibrations du support.]
  18532. vibrer
  18533.  [Verbe intransitif : (latin. vibrare, agiter). Effectuer des vibrations, entrer en vibration.
  18534.  || Etre touchΘ, Ωtre Θmu.
  18535.  || Traduire une certaine intensitΘ d'Θmotion : sa voix vibrait de colΦre. Verbe transitif Effectuer le vibrage du bΘton.]
  18536. vibreur
  18537.  [Nom masculin : Appareil Θlectrique animΘ d'un mouvement vibratoire.]
  18538. vibrion
  18539.  [Nom masculin : Bacille mobile α corps incurvΘ.]
  18540. vibrisse
  18541.  [Nom fΘminin : (latin. vibrissa). Poil des narines de l'homme.
  18542.  || Plume filiforme des oiseaux.
  18543.  || Poil tactile de certains mammifΦres.]
  18544. vibromasseur
  18545.  [Nom masculin : Appareil Θlectrique produisant des massages vibratoires.]
  18546. vicaire
  18547.  [Nom masculin : (latin. vicarius, remplaτant). PrΩtre qui exerce son ministΦre dans une paroisse sous la dΘpendance d'un curΘ. Vicaire apostolique, ΘvΩque chargΘ de l'administration d'un pays de mission qui n'est pas encore ΘrigΘ en diocΦse.
  18548.  || Vicaire Θpiscopal, prΩtre assistant de l'ΘvΩque pour des questions pastorales dans un secteur dΘterminΘ.
  18549.  || Vicaire gΘnΘral, prΩtre assistant de l'ΘvΩque pour l'administration d'un diocΦse.
  18550.  || Vicaire de JΘsus-Christ, le pape.]
  18551. vicarial
  18552.  [, e, aux, AUX Adjectif : Relatif au vicariat.]
  18553. vicariance
  18554.  [Nom fΘminin : MΘd. SupplΘance fonctionnelle d'un organe par un autre.]
  18555. vicariant
  18556.  [, e, Adjectif :Physiol. Se dit de l'organe capable de supplΘer α l'insuffisance d'un autre organe, de l'espΦce vΘgΘtale qui peut en remplacer une autre dans une association.]
  18557. vicariat
  18558.  [Nom masculin : Fonctions d'un vicaire.]
  18559. vice
  18560.  [Nom masculin : (latin. vitium). LittΘrature. Disposition habituelle au mal : flΘtrir le vice.
  18561.  || DΘfaut, imperfection grave : vice de conformation.
  18562.  || Habitude morbide mais qui donne du plaisir. Avoir du vice (Familier), Ωtre rusΘ.
  18563.  || Vice du consentement (Droit.), dΘfaut atteignant l'accord donnΘ dans un contrat et faisant obstacle α sa validitΘ.
  18564.  || Vice de construction (Droit.), faute commise dans la construction d'un Θdifice.
  18565.  || Vice de forme, dΘfaut qui rend nul un acte juridique lorsqu'une des formalitΘs lΘgales a ΘtΘ omise.]
  18566. vice-
  18567.  [(latin. vice, α la place de), particule inv. sui, en composition de mots, indique des fonctions de supplΘant ou d'adjoint du titulaire.]
  18568. vice-amiral
  18569.  [Nom masculin : (pl. vice-amiraux). Officier gΘnΘral de la marine. (V. grade.)]
  18570. vice-consul
  18571.  [Nom masculin : (pl. vice-consuls). Qui aide le consul, ou tient lieu de consul.]
  18572. vice-consulat
  18573.  [Nom masculin : (pl. vice-consulats). Emploi de vice-consul.]
  18574. vicennal
  18575.  [, e, aux, Adjectif : Qui dure vingt ans.]
  18576. vice-prΘsidence
  18577.  [Nom fΘminin : (pl. vice-prΘsidences). Fonction, dignitΘ de vice-prΘsident.]
  18578. vice-prΘsident
  18579.  [, e, nom : (pl. vice-prΘsidents, es). Personne dΘsignΘe α l'avance pour remplir les fonctions du prΘsident si ce dernier est dans l'impossibilitΘ de les exercer.]
  18580. vice-recteur
  18581.  [Nom masculin : (pl. vice-recteurs). Dans les facultΘs catholiques, titre que porte le dignitaire placΘ au-dessous du recteur et qui le supplΘe.
  18582.  || Titre portΘ jusqu'en 1920 par le chef de l'universitΘ de Paris, dont le ministre de l'instruction publique Θtait officiellement recteur.]
  18583. vice-roi
  18584.  [Nom masculin : (pl. vice-rois). Gouverneur d'un royaume ou d'une grande province dΘpendant d'un autre Etat.]
  18585. vice-royautΘ
  18586.  [Nom fΘminin : (pl. vice-royautΘs). Fonction de vice-roi; pays gouvernΘ par un vice-roi.]
  18587. vicΘsimal
  18588.  [, e, aux, Adjectif : (latin. vicesimus, vingtiΦme). Qui a pour base le nombre vingt.]
  18589. vice versa
  18590.  [loc. Adverbe : (mots lat.). RΘciproquement, inversement.]
  18591. vichy
  18592.  [Nom masculin : Etoffe de coton dont les effets d'ourdissage et de tramage forment des carreaux. (On dit aussi toile de Vichy.)]
  18593. vichyssois
  18594.  [, e, Adjectif et nom : De Vichy.
  18595.  || Hist. Synonyme anc. de vichyste.]
  18596. vichyste
  18597.  [Adjectif et nom : Hist. Partisan du gouvernement de Vichy.]
  18598. viciable
  18599.  [Adjectif : Qui peut Ωtre viciΘ.]
  18600. viciation
  18601.  [Nom fΘminin : Action de vicier.]
  18602. viciΘ
  18603.  [, e, Adjectif : Impur, polluΘ : air viciΘ.]
  18604. vicier
  18605.  [Verbe transitif : (latin. vitiare). Corrompre, gΓter la puretΘ : vicier l'air.
  18606.  || Droit. Rendre nul.]
  18607. vicieusement
  18608.  [Adverbe : De faτon vicieuse.]
  18609. vicieux
  18610.  [, euse, Adjectif et nom : (latin. vitiosus; de vitium, vice). Qui a des dispositions habituelles α faire le mal, qui manifeste ce penchant, dΘpravΘ, pervers. Adjectif ExΘcutΘ avec ruse, pour tromper : envoyer une balle vicieuse.
  18611.  || Qui a une dΘfectuositΘ, une imperfection : conformation vicieuse.
  18612.  || Ombrageux, rΘtif : mule vicieuse.]
  18613. vicinal
  18614.  [,e , aux, Adjectif : (latin. vicinus, voisin). Se dit d'un chemin qui met en communication des villages entre eux.]
  18615. vicinalitΘ
  18616.  [Nom fΘminin : QualitΘ de chemin vicinal.
  18617.  || Ensemble des chemins vicinaux.]
  18618. vicissitude
  18619.  [Nom fΘminin : (latin. vicissitudo). LittΘrature. EvΦnements heureux ou malheureux qui affectent l'existence humaine (au pl. le plus souvent) : les vicissitudes de la fortune.]
  18620. vicomtal
  18621.  [, e, aux, Adjectif : Relatif α un vicomte.]
  18622. vicomte
  18623.  [Nom masculin : (bas lat. vicecomes). Autrefois., seigneur d'une terre qui avait le titre de vicomtΘ.
  18624.  || Titre de noblesse immΘdiatement infΘrieur α celui de comte, et portΘ gΘnΘralement par la branche cadette.]
  18625. vicomtΘ
  18626.  [Nom fΘminin : Titre attachΘ autrefois α une terre appartenant α un vicomte.]
  18627. vicomtesse
  18628.  [Nom fΘminin : Femme d'un vicomte.
  18629.  || Femme possΘdant une vicomtΘ.]
  18630. victime
  18631.  [Nom fΘminin : (latin. victima). CrΘature vivante offerte en sacrifice α la divinitΘ.
  18632.  || Personne, communautΘ qui souffre des agissements de quelqu'un, des ΘvΘnements : victime du froid.
  18633.  || Personne tuΘe ou blessΘe.]
  18634. victimologie
  18635.  [Nom fΘminin : Branche de la criminologie qui s'intΘresse α la personnalitΘ des victimes de crimes ou de dΘlits.]
  18636. victoire
  18637.  [Nom fΘminin : (latin. victoria). Avantage remportΘ α la guerre : la victoire fut longtemps indΘcise.
  18638.  || SuccΦs remportΘ dans une Θpreuve. Chanter, crier victoire, se glorifier d'un succΦs.
  18639.  || Victoire α la Pyrrhus, trop chΦrement obtenue.]
  18640. victoria
  18641.  [Nom masculin : NymphΘacΘe, dont les feuilles flottantes ont jusqu'α 2 m de diamΦtre. (On dit aussi ma∩s d'eau.)]
  18642. victoria
  18643.  [Nom fΘminin : Voiture hippomobile dΘcouverte, α quatre roues.]
  18644. victorien
  18645.  [, enne, Adjectif : Relatif α la reine Victoria de Grande-Bretagne et α son Θpoque.]
  18646. victorieusement
  18647.  [Adverbe : Avec succΦs.]
  18648. victorieux
  18649.  [, euse, Adjectif : Qui est vainqueur dans une lutte, une guerre ou une Θpreuve.
  18650.  || Qui exprime un succΦs : air victorieux.]
  18651. victuailles
  18652.  [Nom fΘminin pl. : (latin. victus, nourriture). Provisions alimentaires.]
  18653. vidage
  18654.  [Nom masculin : Action de vider.]
  18655. vidame
  18656.  [Nom masculin : (latin. vicedominus, lieutenant d'un prince). Personnage qui, au Moyen Age, reprΘsentait l'ΘvΩque au temporel et commandait ses troupes.]
  18657. vidange
  18658.  [Nom fΘminin : (de vider). Action de vider pour nettoyer ou rendre de nouveau utilisable.
  18659.  || En Belgique, verre consignΘ. En vidange, en cours d'Θpuisement, de vidage. pl. Immondices; matiΦres fΘcales retirΘes des fosses d'aisances.
  18660.  || En Belgique, bouteilles vides.]
  18661. vidanger
  18662.  [Verbe transitif : Effectuer la vidange (de fosses d'aisances, de rΘservoirs, etc.).]
  18663. vidangeur
  18664.  [Nom masculin : Ouvrier assurant la vidange des fosses d'aisances.]
  18665. vide
  18666.  [Adjectif : (latin. vacuus, vide). Qui ne contient rien, ni objet, ni matiΦre : espace vide.
  18667.  || Qui n'a pas d'occupant : salle vide.
  18668.  || D'o∙ l'on a tout enlevΘ : maison vide.
  18669.  || Qui manque d'intΘrΩt, de vie, d'occupation, d'idΘes : avoir l'esprit vide; coeur, tΩte vide.
  18670.  || Qui est privΘ de : mot vide de sens.
  18671.  || Math. Se dit d'un ensemble ne comportant aucun ΘlΘment. (il se note 0.)]
  18672. vide
  18673.  [Nom masculin : Espace ne contenant aucun objet sensible : tomber dans le vide.
  18674.  || Solution de continuitΘ; espace o∙ il manque quelque chose.
  18675.  || Sentiment pΘnible d'absence, de privation : sa mort fait un grand vide.
  18676.  || Bx-arts. Evidement d'un mur (baie), Θvidement d'une sculpture.
  18677.  || Phys. Espace o∙ les particules matΘrielles sont fortement rarΘfiΘes (pression infΘrieure α celle de l'atmosphΦre). A vide, sans rien contenir : la voiture est partie α vide; sans effet : moteur qui tourne α vide.
  18678.  || Faire le vide autour de quelqu'un, le fuir, le laisser seul.
  18679.  || Parler dans le vide, sans susciter aucun intΘrΩt.
  18680.  || Vide juridique, absence de toute loi, de tout rΦglement concernant un sujet donnΘ.
  18681.  || Vide sanitaire, vide continu et ventilΘ entre les planchers de rez-de-chaussΘe et le sol dans les immeubles ne comportant pas de caves ou de sous-sol.]
  18682. vide-bouteille
  18683.  [Nom masculin : (pl. vide-bouteilles). Siphon terminΘ en haut par un robinet et qui sert α vider une bouteille sans la dΘboucher.]
  18684. vide-cave
  18685.  [Nom masculin inv. : Pompe hydraulique utilisΘe pour Θvacuer l'eau d'un local inondΘ.]
  18686. vidΘo
  18687.  [Adjectif inv. et Nom fΘminin : (latin. vidΘo, je vois). Se dit d'une technique permettant d'enregistrer magnΘtiquement ou mΘcaniquement l'image et le son sur un support, et de les restituer sur un Θcran en direct ou en diffΘrΘ.
  18688.  || Jeu vidΘo, jeu utilisant un Θcran de visualisation du type tΘlΘvision et dans lequel les mouvements sont commandΘs Θlectroniquement.
  18689.  || Signal vidΘo, signal contenant les ΘlΘments servant α la transmission d'une image.
  18690.  || SystΦme vidΘo, systΦme qui transmet les images et le son α distance.]
  18691. vidΘocΓble
  18692.  [Nom masculin : CΓble destinΘ au transport de signaux vidΘo.]
  18693. vidΘocassette
  18694.  [Nom fΘminin : Cassette contenant une bande magnΘtique qui permet l'enregistrement et la reproduction α volontΘ d'un programme de tΘlΘvision ou d'un film vidΘo.]
  18695. vidΘo-clip
  18696.  [Nom masculin : (pl. vidΘo-clips). Synonyme de clip.]
  18697. vidΘoclub
  18698.  [Nom masculin : Boutique qui loue ou vend des vidΘocassettes enregistrΘes.]
  18699. vidΘocommunication
  18700.  [Nom fΘminin : Mode de communication fondΘ sur la transmission et la visualisation d'images.]
  18701. vidΘoconfΘrence
  18702.  [Nom fΘminin : Synonyme de visioconfΘrence.]
  18703. vidΘodisque
  18704.  [Nom masculin : Disque sur lequel sont enregistrΘs des images et du son restituables sur certains postes de tΘlΘvision.]
  18705. vidΘofrΘquence
  18706.  [Nom fΘminin : FrΘquence du signal fourni par le tube de prise de vues, dans la chaεne d'appareils constituant un Θmetteur de tΘlΘvision.]
  18707. vidΘogramme
  18708.  [Nom masculin : Tout support permettant l'enregistrement, la conservation et la reproduction d'un programme audiovisuel.
  18709.  || Ce programme lui-mΩme.]
  18710. vidΘographie
  18711. [Nom fΘminin : ProcΘdΘ de tΘlΘcommunication qui permet la visualisation d'images alphanumΘriques et graphiques sur un Θcran cathodique. VidΘographie diffusΘe, Synonyme de tΘlΘtexte.
  18712.  || VidΘographie interactive, Synonyme de vidΘotex.]
  18713. vide-ordures
  18714.  [Nom masculin inv. : Dans un immeuble, conduit vertical pour Θvacuer les ordures.]
  18715. vidΘotex
  18716.  [Nom masculin : (de vidΘo et tΘlex). VidΘographie dans laquelle les informations transitent par un rΘseau de tΘlΘcommunication. (Synonyme vidΘographie interactive.)]
  18717. vidΘothΦque
  18718.  [Nom fΘminin : Collection de vidΘocassettes.
  18719.  || Meuble ou lieu o∙ on les entrepose.]
  18720. vidΘotransmission
  18721.  [Nom fΘminin : Transmission d'images et de sons par les rΘseaux de tΘlΘcommunication ou de tΘlΘdiffusion hertziens terrestres, ou par des satellites.]
  18722. vide-poches
  18723.  [Nom masculin inv. : Coupe o∙ l'on dΘpose les menus objets que l'on porte habituellement dans ses poches.
  18724.  || Dans une automobile, compartiment recevant divers objets.]
  18725. vide-pomme
  18726.  [Nom masculin inv. : Outil pour ⌠ter le coeur des pommes sans les couper.]
  18727. vider
  18728.  [Verbe transitif : Rendre vide, retirer le contenu, enlever quelque chose d'un endroit : vider un tonneau; vider l'eau d'un rΘservoir.
  18729.  || Faire Θvacuer : l'orage a vidΘ les rues.
  18730.  || Sortir, quitter : vider les lieux.
  18731.  || Boire le contenu d'un rΘcipient : vider une bouteille.
  18732.  || Familier Faire sortir brutalement, renvoyer une personne d'un lieu quelconque.
  18733.  || Familier Epuiser, fatiguer quelqu'un. Vider une querelle (LittΘrature.), la terminer.
  18734.  || Vider une volaille, un poisson, en retirer les entrailles.]
  18735. videur
  18736.  [, euse, nom : Celui, celle qui vide.]
  18737. videur
  18738.  [Nom masculin : Familier Dans une boεte de nuit, un bal, un lieu de spectacle, personne chargΘe d'expulser les perturbateurs.]
  18739. vide-vite
  18740.  [Nom masculin inv. : Dispositif de vidange presque instantanΘe d'une installation, d'un rΘservoir, etc., utilisΘ en cas de danger.]
  18741. vidicon
  18742.  [Nom masculin Tube analyseur d'images de tΘlΘvision utilisant la photoconductivitΘ.]
  18743. vidimus
  18744.  [Nom masculin : (mot lat., nous avons vu) Droit. Attestation commenτant par le mot vidimus et certifiant qu'un acte a ΘtΘ collationnΘ et trouvΘ conforme α l'original (vx).]
  18745. vidoir
  18746.  [Nom masculin : Orifice d'un vide-ordures, par lequel on introduit les ordures.
  18747.  || Cuvette dans laquelle on jette les eaux rΘsiduaires.]
  18748. viduitΘ
  18749.  [Nom fΘminin : (latin. viduus, veuf). Droit. Veuvage. (Ne se dit guΦre que des femmes.) DΘlai de viduitΘ, pΘriode fixΘe en principe α 300 jours, pendant laquelle la femme veuve ou divorcΘe ne peut contracter un nouveau mariage.]
  18750. vidure
  18751.  [Nom fΘminin : Ce qu'on ⌠te en vidant un animal.]
  18752. vie
  18753.  [Nom fΘminin : (latin. vita). RΘsultat du jeu des organes concourant au dΘveloppement et α la conservation du sujet.
  18754.  || Espace de temps qui s'Θcoule depuis la naissance jusqu'α la mort; existence humaine considΘrΘe dans sa durΘe : vie courte; rater sa vie.
  18755.  || Condition humaine en gΘnΘral : connaissance de la vie.
  18756.  || Moyens de subsistance : la vie est chΦre.
  18757.  || ManiΦre de vivre : mener joyeuse vie.
  18758. || Biographie, histoire de quelqu'un.
  18759.  || ActivitΘ humaine en gΘnΘral : la vie politique.
  18760.  || Apparence animΘe, entrain, mouvement, chaleur : style plein de vie.
  18761.  || Existence des choses dans le temps, sujette au changement : la vie des mots; la vie des Θtoiles. A vie, pour toute la durΘe de la vie.
  18762.  || A la vie, α la mort, pour la vie, pour toujours.
  18763.  || Ce n'est pas une vie, c'est intenable.
  18764.  || De la vie, de ma vie, jamais.
  18765.  || Devoir la vie α quelqu'un, Ωtre nΘ de lui ; avoir ΘtΘ sauvΘ par lui.
  18766.  || Faire la vie, se livrer α des parties de plaisir ; Ωtre insupportable.
  18767.  || Faire sa vie, organiser son existence α son idΘe.
  18768.  || Gagner sa vie, s'assurer de quoi vivre.
  18769.  || Jamais de la vie, nullement, en aucune faτon.
  18770.  || Redonner, rendre la vie α quelqu'un, le ranimer ; le rassurer.
  18771.  || Vie Θternelle, bonheur Θternel des Θlus.
  18772.  || Vie future, existence de l'Γme aprΦs la mort.]
  18773. vieil
  18774.  [Adjectif m. : Forme de vieux, devant un mot commenτant par une voyelle ou par un h muet : mon vieil ami; mon vieil habit. (V. vieux.)]
  18775. vieillard
  18776.  [Nom masculin : Homme d'un Γge avancΘ. pl. Ensemble des gens ΓgΘs.]
  18777. vieille
  18778.  [Nom fΘminin : Nom usuel du labre.]
  18779. vieillerie
  18780.  [Nom fΘminin : Objet ancien, usΘ et dΘmodΘ.
  18781.  || IdΘe rebattue, chose surannΘe, banale.]
  18782. vieillesse
  18783.  [Nom fΘminin : Le fait pour un organisme d'Ωtre vieux; le dernier Γge de la vie.
  18784.  || Les personnes ΓgΘes.
  18785.  || AnciennetΘ : la vieillesse amΘliore certains vin. Assurance vieillesse, celle des assurances sociales qui a pour objet de verser une pension ou une rente aux personnes ΓgΘes.]
  18786. vieilli
  18787.  [, e, Adjectif : Qui porte les marques de la vieillesse, qui a perdu sa force, sa jeunesse : retrouver bien vieilli un ami ancien.
  18788.  || PassΘ de mode, surannΘ : mot vieilli.]
  18789. vieillir
  18790.  [Verbe intransitif : Devenir vieux, perdre sa jeunesse, sa force, en prenant de l'age : vieillir rapidement.
  18791.  || S'affaiblir par la durΘe, commencer α n'Ωtre plus d'usage, α n'Ωtre plus apprΘciΘ, go√tΘ : cette mode vieillit, ce roman a vieilli.
  18792.  || AcquΘrir des qualitΘs particuliΦres par la conservation (alcool, vin, fromage). Verbe transitif Faire paraεtre plus vieux : cette toilette vous vieillit.
  18793.  || Rendre plus ΓgΘ, plus fatiguΘ : la maladie l'a vieilli. se vieillir v. pr. Se faire paraεtre vieux; se dire plus vieux qu'on ne l'est rΘellement.]
  18794. vieillissant
  18795.  [, e, Adjectif : Qui vieillit.]
  18796. vieillissement
  18797.  [Nom masculin Etat de ce qui vieillit ou de ce qui devient surannΘ.
  18798. || MΘtallurgie. Synonyme de maturation.
  18799. || Physiologie. Processus d'Θvolution des organismes qui ont atteint le stade adulte. Vieillissement d'une population, accroissement de la proportion des personnes les plus ΓgΘes.]
  18800. vieillot
  18801.  [, otte, Adjectif : DΘmodΘ, surannΘ : des idΘes vieillottes.]
  18802. viΦle
  18803.  [Nom fΘminin : (latin. fdicula). Instrument de musique ancien, α cordes et α archet, l'un des ancΩtres du violon.]
  18804. vielle
  18805.  [Nom fΘminin : (anc. prov. viola). Vielle α roue, ou vielle, instrument de musique ancien et populaire, α touches et α cordes frottΘes par une roue.]
  18806. vieller
  18807.  [Verbe intransitif : Jouer de la vielle.]
  18808. vielleur
  18809.  [, euse ou vielleux, euse, nom Joueur de vielle.]
  18810. viennois
  18811.  [, e, Adjectif et nom : De Vienne (villes).]
  18812. viennoiserie
  18813.  [Nom fΘminin : Ensemble des produits de boulangerie autres que le pain (croissants, brioches, etc.).]
  18814. vierge
  18815.  [Adjectif : (latin. virgo, virginis). Se dit d'une personne qui n'a jamais eu de relations sexuelles.
  18816.  || Se dit d'une chose o∙ l'on n'a pas pΘnΘtrΘ, qui n'a pas servi, qui est intacte : forΩt vierge; page vierge; rΘputation vierge. Huile vierge, huile extraite des olives ΘcrasΘes α froid.]
  18817. vierge
  18818.  [Nom fΘminin : Femme vierge. Sainte Vierge, ou la Vierge, la Vierge Marie.]
  18819. vietnamien
  18820.  [, enne, Adjectif et nom : Du ViΩt-nam.]
  18821. vietnamien
  18822.  [Nom masculin : Langue parle au ViΩt-nam, s'Θcrivant avec un alphabet latin, le qu⌠c-ngu.]
  18823. vieux
  18824.  [ ou vieil, vieille, Adjectif et nom : (latin. vetus). AvancΘ en Γge : un vieil homme; une pauvre vieille; les vieilles gens. Mon vieux, ma vieille, termes d'amitiΘ familiers; (Populaire.) mon pΦre, ma mΦre.
  18825.  || Un vieux de la vieille (Familier), vΘtΘran, ancien dans le mΘtier. Adjectif Qui existe depuis longtemps : vieux meuble.
  18826.  || Qui a les caractΦres de la vieillesse : se sentir vieux.
  18827.  || AgΘ par rapport α un autre : je suis plus vieux que vous.
  18828.  || Qui est dans une situation, un mΘtier, etc., depuis longtemps : vieil ami.
  18829.  || UsΘ, dont on se sert depuis longtemps : un vieux chapeau.
  18830.  || Qui n'est plus en usage : vieille expression.
  18831.  || Qui existe depuis longtemps : une vieille habitude. Ne pas faire de vieux os (Familier), ne pas vivre longtemps.
  18832.  || Se faire vieux, vieillir.
  18833.  || Vieux jeu, surannΘ, dΘmodΘ.
  18834.  || Les vieux jours, la vieillesse.]
  18835. vieux
  18836.  [Nom masculin : Ce qui est ancien : acheter du vieux. Prendre un coup de vieux (Familier), vieillir brusquement.]
  18837. vieux-catholique
  18838.  [(fΘm. vieille-catholique), nom et Adjectif Se dit des catholiques qui refusΦrent d'adhΘrer au dogme de l'infaillibilitΘ pontificale en 1870. (Ils constituent une Eglise indΘpendante, groupant environ 6 000 000 fidΦles.)
  18839.  || Se dit d'une Eglise schismatique hollandaise, dite Eglise d'Utrecht, hΘritiΦre du jansΘnisme du XVIIIe s.]
  18840. vieux-croyant
  18841.  [Nom masculin : Membre de communautΘs dissidentes russes qui vivent en marge de l'Eglise officielle depuis le raskol (XVIIe s.).]
  18842. vieux-lille
  18843.  [Nom masculin inv. : Sorte de maroilles longuement affinΘ et α go√t prononcΘ.]
  18844. vif
  18845.  [, vive, Adjectif : (latin. vivus). Qui a de la vitalitΘ, de la vigueur, agile, leste, preste : des yeux vifs, un pas vif.
  18846.  || Prompt α s'emporter : tempΘrament un peu vif.
  18847.  || Qui conτoit promptement : imagination vive.
  18848.  || Eclatant, intense : couleur vive.
  18849.  || Qui marque une inclination intense : un go√t trΦs vif pour la peinture.
  18850.  || Qui saisit : un froid vif.
  18851.  || Exprimer avec violence ou mordant : vifs reproches. A joints vifs, se dit d'une construction en pierre de taille sans mortier.
  18852.  || ArΩte vive, angle saillant et non ΘmoussΘ d'un matΘriau travaillΘ, etc.
  18853.  || De vive force, en employant la violence.
  18854.  || De vive voix, en parlant directement α la personne intΘressΘe; oralement.
  18855.  || Eau vive, qui coule d'une source.
  18856.  || Etre br√lΘ vif, vivant.
  18857.  || Haie vive, haie formΘe d'arbustes en pleine vΘgΘtation.
  18858.  || Plus mort que vif, presque paralysΘ par la peur.]
  18859. vif
  18860.  [Nom masculin : Chair vive : trancher dans le vif.
  18861.  || Petit poisson vivant qui sert d'appΓt.
  18862.  || Ce qu'il y a de plus important, de plus intΘressant : entrer dans le vif d'une question.
  18863.  || Droit. Personne vivante. A vif, avec la chair α nu.
  18864.  || Couper, trancher dans le vif, jusque dans les parties essentielles, les inclinations les plus chΦres; prendre des mesures Θnergiques.
  18865.  || Piquer, toucher au vif, au point le plus sensible.
  18866.  || Prendre, saisir sur le vif, imiter d'aprΦs nature, avec beaucoup de vie.
  18867.  || Vif de l'eau, marΘe de vive-eau.]
  18868. vif-argent
  18869.  [Nom masculin : Anc. nom du mercure.]
  18870. vigie
  18871. [Nom fΘminin : (portugais. vigia; de vigiar, veiller). Mar. Homme placΘ en observation α bord d'un navire.]
  18872. vigilance
  18873.  [Nom fΘminin : Attention vive, surveillance soutenue.
  18874. || Physiologie. Etat physiologique de l'organisme qui reτoit des stimulations et y rΘpond.]
  18875. vigilant
  18876.  [, e, Adjectif : (latin. vigilare, veiller). Plein de vigilance, attentif.]
  18877. vigile
  18878.  [Nom fΘminin : (latin. vigilia, veille). Relig. catholique. Veille d'une fΩte religieuse importante.]
  18879. vigile
  18880.  [Nom masculin : (latin. vigil). Personne chargΘe de la surveillance de locaux administratifs, industriels, universitaires, etc.
  18881.  || Dans la Rome antique, membre de la milice urbaine chargΘe de la lutte contre les incendies et de la police nocturne.]
  18882. vigne
  18883.  [Nom fΘminin : (latin. vinea; de vinum, vin). Arbrisseau de la famille des ampΘlidacΘes, cultivΘ depuis la prΘhistoire pour ses baies sucrΘes, ou raisin, dont le suc fermentΘ fournit le vin.
  18884.  || Terre plantΘe en ceps de vigne. Etre dans les vignes du Seigneur, Ωtre ivre.
  18885.  || PΩche de vigne, pΩche provenant d'un arbre cultivΘ en plein vent et qui produit α l'Θpoque des vendanges.
  18886.  || Vigne vierge, espΦce de liane dΘcorative, de la famille des ampΘlidacΘes.
  18887.  La tige ligneuse de la vigne, ou cep, porte des rameaux feuillΘs, ou pampres, qui se lignifient ensuite et deviennent des sarments; les pampres s'accrochent par des vrilles.
  18888.  On reproduit la vigne par bouturage, marcottage ou greffage. La vigne exige un climat local chaud et assez sec.
  18889.  L'invasion du phylloxΘra, qui a affectΘ la France dans la dΘcennie 1870, a conduit α l'introduction de plants amΘricains rΘsistant au puceron, utilisΘs comme producteurs directs ou, le plus souvent, comme porte-greffes.]
  18890. vigneau
  18891.  [ou vignot, Nom masculin : (de vigne). Autre nom du bigorneau.]
  18892. vigneron
  18893.  [, onne, nom : Personne qui cultive la vigne. Adjectif Relatif α la vigne, au vigneron, au vin : charrue vigneronne.]
  18894. vignette
  18895.  [Nom fΘminin : (de vigne). Petite gravure ornementale; petite illustration.
  18896.  || Petite Θtiquette, portant l'estampille de l'Etat et servant α certifier le paiement de certains droits, notamment de l'imp⌠t sur les automobiles.
  18897.  || Timbre attachΘ α une spΘcialitΘ pharmaceutique, que l'assurΘ social doit coller sur sa feuille de soins.]
  18898. vignettiste
  18899.  [nom : Personne qui dessinait ou gravait des vignettes pour les livres, etc.]
  18900. vignoble
  18901.  [Nom masculin : Territoire plantΘ de vignes; ensemble des vignes d'une rΘgion.]
  18902. vigogne
  18903. [Nom fΘminin : (espagnol. vicuria; mot quechua). Lama des Andes, de la taille d'un mouton, au pelage laineux.
  18904.  || Tissu fin fait avec le poil de cet animal.]
  18905. vigoureusement
  18906.  [Adverbe : Avec vigueur.]
  18907. vigoureux
  18908.  [, euse, Adjectif : Qui a ou manifeste de la vigueur physique ou morale : vieillard vigoureux.
  18909.  || Qui a de la nettetΘ, de la fermetΘ : talent vigoureux; paroles vigoureuses.]
  18910. viguerie
  18911.  [Nom fΘminin : Fonction du viguier.]
  18912. vigueur
  18913.  [Nom fΘminin : (latin. vigor). Force physique : la vigueur de la jeunesse.
  18914.  || Energie physique ou morale avec laquelle on exΘcute quelque chose : agir avec vigueur; vigueur de l'imagination.
  18915.  || FermetΘ du style, du dessin. En vigueur, en usage, en parlant des lois, des rΦglements, etc.]
  18916. viguier
  18917.  [Nom masculin : (mot d'anc. prov.; lat. vicarius). Magistrat qui rendait la justice dans certaines provinces du midi de la France avant 1789.
  18918.  || Magistrat et chef militaire d'Andorre.]
  18919. vihΓra
  18920.  [Nom masculin inv. : (mot sanskr.). MonastΦre bouddhique ou ja∩n.]
  18921. viking
  18922.  [Adjectif : Relatif aux Vikings.]
  18923. vil
  18924.  [, e, Adjectif : (latin. vilis, α bas prix). LittΘrature. MΘprisable : homme vil. A vil prix, trΦs bon marchΘ.]
  18925. vilain
  18926.  [, e, Adjectif : (bas lat. villanus, paysan). MalhonnΩte, mΘprisable : vilaine action.
  18927.  || Se dit d'un enfant insupportable, dΘsobΘissant.
  18928. || DΘsagrΘable, incommode : vilain temps.
  18929.  || Qui dΘplaεt α la vue : avoir de vilaines dents; vilain pays.
  18930.  || Qui peut Ωtre dangereux : une vilaine toux. Adverbe il fait vilain (Familier), il fait mauvais temps.]
  18931. vilain
  18932. [Nom masculin : Autrefois., paysan libre.
  18933.  || Scandale, dispute : il y a eu du vilain.]
  18934. vilainement
  18935.  [Adverbe : De faτon vilaine, malpropre, grossiΦre, honteuse.]
  18936. vilayet
  18937.  [Nom masculin : (mot turc). Division administrative en Turquie.]
  18938. vilebrequin
  18939.  [Nom masculin : (moyen fr. wimbelkin). Outil au moyen duquel on imprime un mouvement de rotation α une mΦche pour percer des trous ou α une clef de serrage pour vis ou Θcrou.
  18940.  || MΘcan. Arbre qui transforme le mouvement rectiligne alternatif de l'ensemble piston-bielle d'un moteur thermique en un mouvement circulaire.]
  18941. vilement
  18942.  [Adverbe : LittΘrature. De faτon vile.]
  18943. vilenie
  18944.  [Nom fΘminin : (de vilain). LittΘrature. Action ou parole basse et vile.]
  18945. vilipender
  18946.  [Verbe transitif : (latin. vilis, vil, et pendere, estimer). LittΘrature. DΘnoncer quelqu'un comme vil.]
  18947. villa
  18948.  [Nom fΘminin (it. villa; mot lat.). Maison d'habitation ou de villΘgiature, ΘlΘgante, avec jardin.
  18949.  || Voie privΘe bordΘe de maisons individuelles.
  18950.  || Antiq. Domaine rural ou riche demeure de villΘgiature α Rome et en Gaule romaine.]
  18951. villafranchien
  18952.  [, enne, Adjectif et Nom masculin : (de Villafranca Piemonte, Italie). Se dit d'une formation sΘdimentaire correspondant α la transition entre les Φres tertiaire et quaternaire, qui a livrΘ les plus anciennes industries palΘolithiques.]
  18953. village
  18954.  [Nom masculin : (de ville). AgglomΘration α fonction spΘcialisΘe, gΘnΘralement agricole, plus rarement artisanale ou industrielle, et o∙ se trouve, le plus souvent, le siΦge de l'administration d'une commune rurale.
  18955.  || Village de toile, organisation de vacances et de tourisme, mettant α la disposition des usagers des tentes, des installations sanitaires, etc.]
  18956. villageois
  18957.  [, e, nom : Habitant d'un village. Adjectif Propre aux gens du village.]
  18958. villanelle
  18959.  [Nom fΘminin : (it. villanella, chanson villageoise). Au XVIe s., chanson pastorale ou populaire originaire de Naples.
  18960.  || Ancienne danse, accompagnΘe de chant.
  18961.  || PoΦme α forme fixe composΘ d'un nombre impair de tercets et terminΘ par un quatrain.]
  18962. ville
  18963.  [Nom fΘminin : (latin. villa, maison rurale). AgglomΘration relativement importante et dont les habitants ont des activitΘs professionnelles diversifiΘes, notamment dans le secteur tertiaire; habitants de la ville.
  18964. || Moeurs des villes (par opposition α celles de la campagne). A la ville, dans une ville (par opposition α la campagne).
  18965.  || En ville, dans la ville; hors de chez soi.
  18966. || Travaux de ville (Imprimerie.), Synonyme de bilboquet.
  18967.  || Ville nouvelle, dont la conception et la rΘalisation sont le fruit d'une planification totale et qui est implantΘe sur un territoire non encore urbanisΘ.
  18968.  || Ville ouverte, ville qui n'est pas dΘfendue en temps de guerre.]
  18969. ville-champignon
  18970.  [Nom fΘminin : (pl. villes-champignons). Ville dont la population s'accroεt trΦs rapidement.]
  18971. ville-dortoir
  18972.  [Nom fΘminin : (pl. villes-dortoirs). AgglomΘration de rΘsidence qui n'est pas, pour la majeure partie de la population qui l'habite, le cadre de son activitΘ professionnelle.]
  18973. villΘgiature
  18974.  [Nom fΘminin : (it. villegiare, aller α la campagne). SΘjour d'agrΘment en dehors de chez soi, α la campagne, α la mer, etc.]
  18975. villΘgiaturer
  18976.  [Verbe intransitif : Etre en villΘgiature.]
  18977. ville-satellite
  18978.  [Nom fΘminin : (pl. villes-satellites). Ville sΘparΘe d'un centre urbain plus important, mais qui a des relations Θtroites avec lui, bien qu'administrativement autonome.]
  18979. villeurbannais
  18980.  [, e, Adjectif et nom : De Villeurbanne.]
  18981. villeux
  18982.  [, euse, Adjectif : (latin. villosus, poilu). Couvert de longs poils touffus.]
  18983. villositΘ
  18984.  [Nom fΘminin : Etat d'une surface velue; ensemble des poils qui recouvrent cette surface.
  18985. || Anatomie. Chacune des saillies filiformes creuses qui tapissent intΘrieurement l'intestin grΩle et autres cavitΘs.]
  18986. vimana
  18987.  [Nom masculin inv. : (mot hind∩). Dans l'Inde mΘdiΘvale, tour-sanctuaire pyramidale.]
  18988. vin
  18989.  [Nom masculin : (latin. vinum). Boisson fermentΘe, prΘparΘe α partir de raisin frais.
  18990.  || Nom donnΘ α tous les jus dont une partie ou la totalitΘ du sucre est transformΘe par fermentation : vin de riz; vin de palme.
  18991.  || PrΘparation dans laquelle le vin sert d'excipient : vin d'orange. Entre deux vins, un peu ivre.
  18992. || Mettre de l'eau dans son vin, se radoucir, se modΘrer.
  18993.  || Tache de vin, nµvus pigmentaire de couleur vineuse.
  18994.  || Vin dΘlimitΘ de qualitΘ supΘrieure (V. D. Q. S.), vin d'appellation simple dont la qualitΘ est garantie par un syndicat responsable de la dΘfense de l'appellation.
  18995.  || Vin d'honneur, celui que des municipalitΘs, des sociΘtΘs, etc., offrent en l'honneur de quelqu'un.
  18996.  || Vin cuit, vin provenant d'un mo√t concentrΘ α chaud.
  18997.  || Vin de liqueur, vin doux naturel, vins obtenus α partir de mo√t de raisin frais et par addition d'alcool.
  18998.  || Vin mousseux, vin qui a subi une deuxiΦme fermentation en bouteille ou en cuve, soit spontanΘment, soit par la mΘthode champenoise.
  18999.  || Vin nouveau, vin de l'annΘe, consommΘ dΦs la fin de la fermentation.
  19000.  || Vin de pays, vin sans appellation, de bonne qualitΘ.
  19001.  || Vin de table, vin de consommation courante. Le vin est obtenu par la fermentation du jus de raisin frais. Cette opΘration s'effectue dans de grandes cuves. Suivant qu'on a laissΘ ou non la grappe en prΘsence du liquide,
  19002.  on obtient du vin rouge ou du vin blanc. Celui-ci peut d'ailleurs Ωtre rendu mousseux en l'emprisonnant dans des bouteilles avant l'achΦvement complet de la fermentation. Les vins de liqueur sont obtenus en concentrant le sucre dans le mo√t
  19003.  soit par une dessiccation du raisin sur la souche ou sur des lits de paille (vins de paille), soit par Θvaporation α la chaudiΦre. Pris en petite quantitΘ, le vin constitue une boisson saine, mais son abus mΦne α l'alcoolisme.]
  19004. vina
  19005.  [Nom fΘminin inv. : Instrument de musique de l'Inde, α quatre cordes.]
  19006. vinage
  19007.  [Nom masculin : Action de viner.]
  19008. vinaigre
  19009.  [Nom masculin : (de vin et aigre). Condiment constituΘ par une solution aqueuse riche en acide acΘtique, rΘsultant d'une fermentation du vin ou d'un autre liquide alcoolisΘ. Faire vinaigre (Familier), faire vite, se dΘpΩcher.
  19010.  || Tourner au vinaigre (Familier), prendre une fΓcheuse tournure.]
  19011. vinaigrer
  19012.  [Verbe transitif : Assaisonner avec du vinaigre.]
  19013. vinaigrerie
  19014.  [Nom fΘminin : Etablissement o∙ l'on fabrique du vinaigre; industrie du vinaigre.]
  19015. vinaigrette
  19016.  [Nom fΘminin : Sauce faite avec du vinaigre, de l'huile, du sel, etc.
  19017.  || Ancien vΘhicule α deux roues, sorte de chaise α porteurs.]
  19018. vinaigrier
  19019.  [Nom masculin : Celui qui fabrique ou vend du vinaigre.
  19020.  || Burette α vinaigre.
  19021.  || RΘcipient servant α la fabrication domestique du vinaigre.]
  19022. vinasse
  19023.  [Nom fΘminin : Familier Vin mΘdiocre et fade.
  19024.  || RΘsidu de la distillation des mo√ts fermentΘs.]
  19025. vinblastine
  19026.  [Nom fΘminin : Alcalo∩de antimitotique de la pervenche.]
  19027. vincamine
  19028.  [Nom fΘminin : Alcalo∩de vasodilatateur de la pervenche. (On l'emploie pour amΘliorer l'oxygΘnation du cerveau dans l'insuffisance circulatoire cΘrΘbrale.)]
  19029. vincristine
  19030.  [Nom fΘminin : Alcalo∩de antimitotique de la pervenche.]
  19031. vindicatif
  19032.  [, ive, Adjectif : (latin. vindicare, venger). Qui aime α se venger : caractΦre vindicatif.]
  19033. vindicte
  19034.  [Nom fΘminin : (latin. vindicta, vengeance). Vindicte publique (LittΘrature.), poursuite d'un crime au nom de la sociΘtΘ.]
  19035. vinΘe
  19036.  [Nom fΘminin : RΘcolte du raisin.
  19037.  || Endroit o∙ l'on fait fermenter la vendange.
  19038.  || Branche α fruits dans la taille de la vigne.]
  19039. viner
  19040.  [Verbe transitif : Additionner d'alcool des vins ou des mo√ts pour remonter leur degrΘ alcoolique.]
  19041. vineux
  19042.  [, euse, Adjectif : Qui a le go√t, l'odeur du vin : pΩche vineuse.
  19043.  || Qui a la couleur du vin rouge : visage vineux.
  19044.  || En parlant du vin, qui est riche en alcool.]
  19045. vingt
  19046. [Adjectif numΘrique et Nom masculin : (latin. viginti). Deux fois dix : vingt francs.
  19047.  || VingtiΦme : page vingt. Vingt-deux! (Populaire.), indique un danger imminent.
  19048.  || Vingt-quatre heures, un jour entier.
  19049.  || Vingt-et-un, jeu de cartes.
  19050.  Vingt prend un s quand il est prΘcΘdΘ d'un adjectif de nombre qui le multiplie : quatre-vingts hommes.
  19051.  Il reste invariable : 1░ s'il est suivi d'un autre adjectif de nombre : quatre-vingt-deux francs; 2░ quand il est employΘ pour vingtiΦme : page quatre-vingt.]
  19052. vingtaine
  19053.  [Nom fΘminin : Nombre de vingt ou environ.]
  19054. vingtiΦme
  19055.  [Adjectif ord. et nom : Qui occupe un rang marquΘ par le numΘro vingt.
  19056.  || Qui se trouve vingt fois dans le tout. Imp⌠t du vingtiΦme (Hist.), imp⌠t instituΘ en 1749, qui frappait de 5 p. 100 tous les revenus dΘclarΘs et qui Θtait destinΘ α l'amortissement de la dette.]
  19057. vingtiΦmement
  19058.  [Adverbe : En vingtiΦme lieu.]
  19059. vinicole
  19060.  [Adjectif : Relatif α la production du vin.]
  19061. vinifΦre
  19062.  [Adjectif : Qui produit du vin.]
  19063. vinification
  19064.  [Nom fΘminin : Ensemble des procΘdΘs mis en oeuvre pour transformer le raisin en vin.]
  19065. vinifier
  19066.  [Verbe transitif : OpΘrer la vinification.]
  19067. vinique
  19068.  [Adjectif : Qui provient du vin (vx).]
  19069. vinositΘ
  19070.  [Nom fΘminin : CaractΦre des substances vineuses.]
  19071. vinyle
  19072.  [Nom masculin : Radical ΘthylΘnique univalent CH2=CH--.]
  19073. vinylique
  19074.  [Adjectif : Se dit de composΘs contenant le radical vinyle et de rΘsines obtenues par leur condensation.]
  19075. viol
  19076.  [Nom masculin : Relation sexuelle imposΘe par la contrainte. (C'est un crime dans la lΘgislation franτaise.)
  19077.  || Action de pΘnΘtrer dans un lieu interdit, de transgresser la loi.]
  19078. violacΘ
  19079.  [, e, Adjectif : (latin. viola, violette). D'une couleur tirant sur le violet.]
  19080. violacΘe
  19081.  [Nom fΘminin : Herbe α fleurs dialypΘtales zygomorphes, telle que la violette. (Les violacΘes forment une petite famille.)]
  19082. violacer
  19083.  [(se) v. pr. : Se couvrir de taches violettes, prendre une teinte violacΘe.]
  19084. violat
  19085.  [Adjectif m. : O∙ il entre de l'extrait de violette.]
  19086. violateur
  19087.  [, trice, nom : Personne qui viole les lois, les engagements.]
  19088. violation
  19089.  [Nom fΘminin : Action de violer un engagement, d'enfreindre une obligation, de profaner une chose sacrΘe, une sΘpulture.
  19090.  || Violation de domicile, fait de s'introduire chez quelqu'un contre son grΘ.
  19091.  || Violation de la loi, moyen de cassation basΘ sur la violation, la fausse interprΘtation ou la fausse application par un tribunal d'une rΦgle de droit;
  19092.  un des cas d'ouverture d'un recours pour excΦs de pouvoir contre une dΘcision de l'Administration.
  19093.  || Violation du secret des lettres, dΘlit consistant α ouvrir ou α supprimer une correspondance adressΘe α un tiers.]
  19094. violΓtre
  19095.  [Adjectif : Synonyme de violacΘ.]
  19096. viole
  19097.  [Nom fΘminin : (anc. prov. viola). Viole d'amour, instrument α deux rangΘes superposΘes de cordes, dans lequel le frottement de l'une entraεne la rΘsonance de l'autre.
  19098.  || Viole de bras, famille d'instruments α cordes frottΘes, l'un des ancΩtres du violon.
  19099.  || Viole de gambe, famille d'instruments α cordes frottΘes au manche muni de frettes, et qui se jouent serrΘs entre les genoux.]
  19100. violemment
  19101.  [Adverbe Avec violence.]
  19102. violence
  19103.  [Nom fΘminin : (latin. violentia). Force brutale des Ωtres animΘs ou des choses : violence de l'orage; attaquer avec violence.
  19104.  || Contrainte exercΘe sur une personne par la force ou l'intimidation.
  19105.  || Outrance : la violence d'une expression. Faire une douce violence α quelqu'un, lui faire accepter une chose qu'il ne refuse que pour se faire prier.
  19106.  || Faire violence α la loi, lui donner un sens forcΘ.
  19107.  || Se faire violence, se contraindre. pl. Actes violents : commettre des violences.]
  19108. violent
  19109.  [, e, Adjectif et nom : (latin. violentus). Qui agit par la force; qui se livre α des brutalitΘs. Adjectif Qui a une grande intensitΘ : un orage violent; une passion violente.
  19110.  || Qui exige de l'Θnergie : exercice violent.
  19111.  || Familier Excessif, vexant : c'est un peu violent de se voir ainsi traitΘ. Mort violente, mort causΘe par un accident, un meurtre, un suicide.]
  19112. violenter
  19113.  [Verbe transitif : Violer une femme.
  19114.  || LittΘrature. Contraindre, faire agir par force.]
  19115. violer
  19116.  [Verbe transitif : Transgresser, enfreindre : violer un rΦglement.
  19117.  || PΘnΘtrer dans un lieu malgrΘ une interdiction : violer un domicile.
  19118.  || Commettre un viol sur quelqu'un.]
  19119. violet
  19120.  [, ette, Adjectif : De la couleur de la violette (mΘlange de bleu et de rouge).]
  19121. violet
  19122.  [Nom masculin : Couleur violette.]
  19123. violeter
  19124.  [Verbe transitif : Teinter de violet.]
  19125. violette
  19126.  [Nom fΘminin : (latin. viola). Plante α fleurs violettes, parfois trΦs odorantes. (Famille des violacΘes.)
  19127.  || Parfum de cette plante.]
  19128. violeur
  19129.  [, euse, nom : Personne qui a commis un viol sur quelqu'un.]
  19130. violier
  19131.  [Nom masculin : (anc. fr. viole, violette). EspΦce cultivΘe de matthiole, appelΘe aussi giroflΘe rouge.]
  19132. violine
  19133.  [Adjectif : D'une couleur violet pourpre.]
  19134. violiste
  19135.  [nom : joueur de viole.]
  19136. violon
  19137.  [Nom masculin : (de viole). Instrument de musique α quatre cordes accordΘes par quintes (sol, rΘ, la, mi), qu'on frotte avec un archet.
  19138.  || Musicien qui joue de cet instrument.
  19139.  || Familier Prison d'un poste de police, d'un corps de garde.
  19140.  || Accorder ses violons, se mettre d'accord.
  19141.  || Violon d'Ingres, occupation secondaire o∙ l'on excelle. Le terme de " violon " apparaεt pour la premiΦre fois en 1529. C'est surtout aux luthiers de CrΘmone que la facture du violon doit ses perfectionnements (Stradivarius).
  19142.  L'instrument se compose de la caisse de rΘsonance formΘe de deux tables vo√tΘes rΘunies par les Θclisses, du manche portant la touche sur laquelle l'interprΦte pose les doigts, et de la tΩte dans laquelle sont plantΘes les chevilles
  19143.  o∙ s'enroulent les cordes supportΘes par le chevalet et retenues par le cordier. L'Θtendue du violon est de trois octaves et une sixte.]
  19144. violoncelle
  19145.  [Nom masculin : (it. violoncello). Instrument de musique α quatre cordes accordΘes par quintes (do, sol, rΘ, la), qu'on frotte avec un archet.
  19146.  || Musicien qui joue de cet instrument. Le violoncelle appartient α la famille du violon. Il se compose des mΩmes parties, mais est de dimension plus grande et donne des sons plus graves. Son Θtendue est d'un peu plus de quatre octaves.]
  19147. violoncelliste
  19148.  [nom : joueur de violoncelle.]
  19149. violoneux
  19150.  [Nom masculin : MΘnΘtrier de campagne.
  19151.  || Familier Mauvais joueur de violon.]
  19152. violoniste
  19153.  [nom : joueur de violon.]
  19154. viorne
  19155.  [Nom fΘminin : (latin. viburnum). Arbrisseau de la famille des caprifoliacΘes, dont les espΦces principales sont l'obier et le laurier-tin.]
  19156. v.i.p.
  19157.  [nom : (de l'anglais. very important person). Familier PersonnalitΘ de marque.]
  19158. vipΦre
  19159.  [Nom fΘminin : (latin. vipera). Serpent venimeux, long de 50 α 60 cm, α tΩte triangulaire, vivipare, prΘfΘrant les endroits pierreux et ensoleillΘs.
  19160.  || Personne malfaisante. Langue de vipΦre, personne trΦs mΘdisante.
  19161.  || VipΦre α cornes, Synonyme de cΘraste. La morsure de la vipΦre inocule un venin dangereux, mortel pour l'homme dans 10 p. 100 des cas. Le traitement le plus efficace consiste dans l'injection de sΘrum antivenimeux, ce qui consistent α ligaturer,
  19162.  au-dessus de la plaie, le membre atteint (en dΘplaτant de temps α autre la ligature vers le haut), Θlargir sans hΘsitation la plaie, la faire saigner abondamment et la laver avec une solution de chlorure de calcium (1 g pour 60 g d'eau)
  19163.  ou de l'eau de javel. On peut aussi sucer la morsure de maniΦre α en extraire le venin, mais α la condition expresse de n'avoir ni plaie ni excoriation dans la bouche. En France, on rencontre surtout deux vipΦres : la pΘliade et l'aspic.]
  19164. vipereau
  19165.  [, vipΘreau ou vipΘriau, Nom masculin Petite vipΦre.]
  19166. vipΘridΘ
  19167.  [Nom masculin : Serpent venimeux. (Les vipΘridΘs forment une famille comprenant les diffΘrentes espΦces de vipΦres (aspic, pΘliade, cΘraste), le crotale, etc.)]
  19168. vipΘrin
  19169.  [, e, Adjectif : Qui a rapport α la vipΦre.]
  19170. vipΘrine
  19171.  [Nom fΘminin : Couleuvre qui, par sa forme et sa coloration, ressemble α la vipΦre.
  19172.  || Plante des endroits incultes. (Famille des borraginacΘes.)]
  19173. virage
  19174.  [Nom masculin : Changement de direction d'un vΘhicule : faire un virage α droite.
  19175.  || Partie courbe d'une route, d'une piste : un virage relevΘ.
  19176.  || Changement de couleur d'un rΘactif colorΘ.
  19177.  || Changement de direction, de conduite d'un parti, d'une pensΘe, d'une politique.
  19178.  || Phot. OpΘration qui consiste α modifier le ton des Θpreuves par le passage dans divers bains. Virage de la cuti-rΘaction, fait pour la cuti-rΘaction de devenir positive.]
  19179. virago
  19180.  [Nom fΘminin : (latin. virago, femme robuste; de vir, homme). Familier Femme grossiΦre et autoritaire qui a l'allure et les maniΦres d'un homme.]
  19181. viral
  19182.  [, e, aux, Adjectif : Relatif α un virus.]
  19183. vire
  19184.  [Nom fΘminin : En montagne, terrasse Θtroite sur une paroi verticale.]
  19185. virΘe
  19186.  [Nom fΘminin : Familier Promenade rapide faite pour se distraire.]
  19187. virelai
  19188.  [Nom masculin : PoΦme mΘdiΘval sur deux rimes et comptant quatre strophes, dont la premiΦre est reprise intΘgralement ou partiellement aprΦs chacune des trois autres.]
  19189. virement
  19190.  [Nom masculin : OpΘration consistant α transfΘrer des fonds d'un compte bancaire ou postal α un autre. Virement de bord (Mar.), manoeuvre α l'issue de laquelle le vent frappe la voilure de l'autre c⌠tΘ.
  19191.  || Virement budgΘtaire, opΘration qui consiste α affecter α un chapitre du budget des crΘdits votΘs pour un autre.]
  19192. virer
  19193.  [Verbe intransitif : (latin. vibrare, agiter). Changer de direction, faire tourner le vΘhicule que l'on conduit.
  19194.  || Tourner sur soi.
  19195.  || Changer de nuance, en parlant d'une Θtoffe teinte.
  19196.  || Mar. Exercer une traction sur une chaεne, un cΓble ou un cordage α l'aide d'un guindeau, d'un cabestan ou d'un treuil.
  19197.  || Phot. Subir l'opΘration du virage. Verbe transitif Transporter d'un compte α un autre : virer une somme.
  19198.  || Transformer la teinte d'une Θpreuve photographique.
  19199.  || Populaire. Mettre quelqu'un α la porte, renvoyer. Virer sa cuti, avoir une cuti-rΘaction positive; (Familier) s'Θmanciper. Verbe transitif ind. Changer de couleur, d'aspect, de caractΦre : virer α l'aigre.]
  19200. virescence
  19201.  [Nom fΘminin : MΘtamorphose des parties colorΘes des fleurs en feuilles vertes.]
  19202. vireton
  19203.  [Nom masculin : FlΦche d'arbalΦte α laquelle un empennage imprime un mouvement rotatif.]
  19204. vireur
  19205.  [Nom masculin : MΘcanisme permettant de modifier, α l'arrΩt, la position de l'axe d'une machine tournante (turbine, alternateur, etc.).]
  19206. vireux
  19207.  [, euse, Adjectif : (latin. virus, poison). Qui a des propriΘtΘs vΘnΘneuses.]
  19208. virevolte
  19209.  [Nom fΘminin : Tour rapide que fait une personne sur elle-mΩme.
  19210.  || Changement complet de direction, d'opinion.
  19211. || Equitation. Tour et retour faits rapidement par un cheval.]
  19212. virevolter
  19213.  [Verbe intransitif : (anc. fr. virevouster, tourner en rond). Faire une virevolte.]
  19214. virginal
  19215.  [, e, aux, Adjectif : (latin. virgo, virginis, vierge). Qui appartient α une vierge.
  19216.  || Pur, immaculΘ.]
  19217. virginal
  19218.  [Nom masculin : (pl. virginals). Epinette en usage en Angleterre aux XVIe et XVIIe s.]
  19219. virginie
  19220.  [Nom masculin : Tabac en feuilles provenant de la Virginie.]
  19221. virginitΘ
  19222.  [Nom fΘminin : (latin. virginitas; de virgo, vierge). Etat d'une personne vierge.
  19223.  || PuretΘ, candeur.]
  19224. virgule
  19225.  [Nom fΘminin : (latin. virgula). Signe de ponctuation (petit trait un peu courbΘ vers la gauche) servant α sΘparer les divers membres d'une phrase ou la partie entiΦre et la partie dΘcimale d'un nombre.
  19226.  || Bacille virgule, vibrion du cholΘra.]
  19227. virguler
  19228.  [Verbe transitif : Marquer de virgules.]
  19229. viril
  19230.  [, e, Adjectif : (latin. virilis; de vir, homme). Propre α l'homme, au sexe masculin.
  19231.  || Energique, ferme, rΘsolu : action virile; langage viril. Age viril, Γge d'un homme fait.]
  19232. virilement
  19233.  [Adverbe : D'une maniΦre virile.]
  19234. virilisant
  19235.  [, e, Adjectif : MΘd. Se dit d'une substance qui fait apparaεtre des caractΦres masculins.]
  19236. viriliser
  19237.  [Verbe transitif : Donner un caractΦre viril α.]
  19238. virilisme
  19239.  [Nom masculin : MΘd. Apparition de caractΦres masculins chez un sujet de sexe fΘminin.]
  19240. virilitΘ
  19241.  [Nom fΘminin : Ce qui caractΘrise le sexe masculin.
  19242.  || Vigueur sexuelle.
  19243.  || Vigueur de caractΦre, Θnergie.]
  19244. virilocal
  19245.  [, e, aux, Adjectif : Anthropol. Se dit du mode de rΘsidence de jeunes Θpoux qui doivent habiter dans le village des parents du mari.]
  19246. virolage
  19247.  [Nom masculin : Action de viroler.]
  19248. virole
  19249.  [Nom fΘminin : (latin. viriola). Bague de mΘtal qu'on met au bout de certains objets pour les empΩcher de se fendre, de s'user, etc.
  19250.  || Dans la frappe des monnaies, bague en acier dans laquelle se place le flan et qui porte en creux les dessins qui doivent Ωtre reproduits en relief sur la tranche.
  19251.  || Bague de t⌠le entrant dans la construction des chaudiΦres et des rΘservoirs.]
  19252. viroler
  19253.  [Verbe transitif : Munir d'une virole un manche d'outil
  19254.  || Introduire les flans, destinΘs α produire des monnaies, dans la virole.]
  19255. virologie
  19256.  [Nom fΘminin : Partie de la microbiologie qui Θtudie les virus.]
  19257. virologique
  19258.  [Adjectif : Relatif α la virologie.]
  19259. virologiste
  19260.  [nom : SpΘcialiste de virologie.]
  19261. virose
  19262.  [Nom fΘminin : Maladie due α un ou α plusieurs virus.]
  19263. virtualitΘ
  19264.  [Nom fΘminin : QualitΘ de ce qui est virtuel.]
  19265. virtuel
  19266.  [, elle, Adjectif : (latin. virtus, force). Qui n'est pas rΘalisΘ, qui n'a pas d'effet actuel; potentiel, thΘorique. Objet, image virtuelle (Phys.), dont les points se trouvent sur le prolongement des rayons lumineux.]
  19267. virtuellement
  19268.  [Adverbe : De faτon virtuelle.]
  19269. virtuose
  19270.  [nom : (it. virtuoso). Artiste qui rΘsout les plus grandes difficultΘs techniques.
  19271.  || Personne trΦs habile dans une activitΘ quelconque.]
  19272. virtuositΘ
  19273.  [Nom fΘminin : Talent de virtuose; technique brillante.]
  19274. virulence
  19275.  [Nom fΘminin : CaractΦre de ce qui est virulent.]
  19276. virulent
  19277.  [, e, Adjectif : (latin. virulentus; de virus, poison). Se dit de quelqu'un, d'un acte manifestant une ΓpretΘ violente.
  19278.  || MΘd. Dont le pouvoir de multiplication est maximal : microbe virulent.]
  19279. virure
  19280.  [Nom fΘminin : Mar. File de bordages s'Θtendant de l'avant α l'arriΦre d'un navire sur la carΦne.]
  19281. virus
  19282.  [Nom masculin : (mot lat., poison). Organisme de trΦs petite taille, ne contenant qu'un seul acide nuclΘique et ne pouvant se dΘvelopper qu'α l'intΘrieur d'une cellule vivante.
  19283.  || Principe de contagion morale : le virus de la danse. Virus filtrant, germe pathogΦne qui peut traverser les filtres les plus fins et n'est perceptible qu'au microscope Θlectronique.]
  19284. vis
  19285.  [Nom fΘminin : (latin. vitis, vrille de la vigne). Tige cylindrique, en gΘnΘral mΘtallique, dont la surface porte une saillie hΘlico∩dale destinΘe α s'enfoncer en tournant. Donner un tour de vis, serrer la vis, adopter une attitude plus sΘvΦre.
  19286.  || Escalier α vis ou en vis, escalier tournant autour d'un noyau ou prΘsentant un limon hΘlico∩dal autour d'un vide central.
  19287.  || Vis d'ArchimΦde, hΘlice tournant autour de son axe dans une goulotte et assurant le dΘplacement de matΘriaux pΓteux ou pulvΘrulents.
  19288.  || Vis mΦre, sur un tour α fileter, vis de pas rigoureux qui assure α l'outil un dΘplacement de translation en relation avec le mouvement de rotation de la piΦce α fileter.
  19289. || Vis Parker, dΘnomination commerciale d'une vis d'assemblage conτue spΘcialement pour une utilisation sur les t⌠les minces.
  19290.  || Vis de pression, vis servant α serrer un objet contre un autre.
  19291.  || Vis de rappel, vis tournant entre deux points fixes et servant α amener ou α reculer un objet dont elle est solidaire.
  19292.  || Vis sans fin, vis dont les filets agissent sur les dents d'une roue et lui impriment un mouvement de rotation dans un sens perpendiculaire α celui de la vis.]
  19293. visa
  19294.  [Nom masculin : (mot lat., choses vues). Sceau, signature ou paraphe apposΘs sur un document soit pour le valider, soit pour attester le paiement d'un droit.
  19295.  || Cachet apposΘ sur un passeport et permettant l'entrΘe dans un pays.]
  19296. visage
  19297. [Nom masculin : (ancien fr. vis; lat. visus, aspect). Face de l'homme, partie antΘrieure de la tΩte, figure.
  19298.  || Personnage, personne : mettre un nom sur un visage.
  19299.  || Aspect d'une chose : le vrai visage de l'Afrique. A visage dΘcouvert, franchement.
  19300.  || Changer de visage, changer de couleur (rougir, pΓlir).]
  19301. visagisme
  19302.  [Nom masculin : Ensemble des techniques pour mettre en valeur la beautΘ d'un visage.]
  19303. visagiste
  19304.  [nom : SpΘcialiste du visagisme.]
  19305. vis-α-vis
  19306.  [loc. Adverbe : (latin. visus, aspect). En face, α l'opposΘ : nous Θtions placΘs vis-α-vis. loc. prΘp. Vis-α-vis de, en face de; α l'Θgard de.]
  19307. vis-α-vis
  19308.  [Nom masculin inv. : Personne, chose qui se trouve en face d'une autre.
  19309.  || Petit canapΘ pour favoriser le tΩte-α-tΩte de deux personnes.]
  19310. viscache
  19311.  [Nom fΘminin : Rongeur d'AmΘrique du Sud, voisin du chinchilla, recherchΘ pour sa fourrure.]
  19312. viscΘral
  19313.  [, e, aux, Adjectif : Relatif aux viscΦres.
  19314.  || Qui provient du plus profond de l'Ωtre, inconscient : rΘaction, Θmotion, peur viscΘrale. Squelette viscΘral, squelette soutenant la bouche et les branchies, chez certains vertΘbrΘs.]
  19315. viscΘralement
  19316.  [Adverbe : De faτon viscΘrale, profonde.]
  19317. viscΦre
  19318.  [Nom masculin : (latin. viscus, visceris). Tout organe creux innervΘ par les systΦmes ortho- et parasympathique, tel que le coeur, l'estomac, le foie, l'utΘrus; organe quelconque.]
  19319. viscoΘlasticitΘ
  19320.  [Nom fΘminin : CaractΦre d'un solide α la fois Θlastique et visqueux.]
  19321. viscoΘlastique
  19322.  [Adjectif : DouΘ de viscoΘlasticitΘ.]
  19323. viscoplasticitΘ
  19324.  [Nom fΘminin : CaractΦre d'un solide α la fois plastique et visqueux.]
  19325. viscoplastique
  19326.  [Adjectif : DouΘ de viscoplasticitΘ.]
  19327. viscorΘducteur
  19328.  [Nom masculin : Installation pour la viscorΘduction.]
  19329. viscorΘduction
  19330.  [Nom fΘminin : ProcΘdΘ de raffinage qui abaisse la viscositΘ d'un fuel-oil lourd par un craquage modΘrΘ en l'absence de catalyseur.]
  19331. viscose
  19332.  [Nom fΘminin : Cellulose sodique employΘe pour la fabrication de la rayonne, de la Fibranne et de la pellicule cellulosique.]
  19333. viscosimΦtre
  19334.  [Nom masculin : Appareil industriel servant α mesurer la viscositΘ.]
  19335. viscositΘ
  19336.  [Nom fΘminin : (bas lat. viscosus, gluant). CaractΦre de ce qui est visqueux.
  19337.  || RΘsistance d'un fluide α l'Θcoulement uniforme et sans turbulence.
  19338. || Economie. Lenteur d'adaptation des phΘnomΦnes Θconomiques les uns aux autres. ViscositΘ absolue ou dynamique, rΘsistance opposΘe par un fluide pour une vitesse de dΘformation donnΘe.
  19339.  || ViscositΘ cinΘmatique, quotient de la viscositΘ dynamique d'un fluide par sa masse volumique.
  19340.  || ViscositΘ mentale, ralentissement des processus psychiques.]
  19341. visΘe
  19342.  [Nom fΘminin : OpΘration par laquelle on oriente le regard, une arme, un instrument d'optique en direction de quelque chose. pl. Ce que l'on cherche a atteindre; buts, desseins, intentions.]
  19343. viser
  19344.  [Verbe transitif et i. : (latin. visere, voir). Pointer une arme, un appareil optique sur l'objectif. Verbe transitif Chercher α atteindre, avoir en vue : viser la magistrature.
  19345.  || Concerner quelqu'un : il se sent visΘ par ta remarque. Verbe transitif ind. Avoir en vue un objectif, un rΘsultat : viser α l'effet.]
  19346. viser
  19347.  [Verbe transitif : Marquer d'un visa.]
  19348. viseur
  19349.  [Nom masculin : Dispositif optique servant α viser.]
  19350. visibilitΘ
  19351.  [Nom fΘminin : QualitΘ, caractΦre de ce qui est visible, discernable.
  19352.  || PossibilitΘ de voir : tournant sans visibilitΘ.]
  19353. visible
  19354.  [Adjectif : (latin. visibilis; de videre, voir). Qui peut Ωtre vu : un objet visible α l' oeil nu.
  19355.  || Familier DisposΘ α recevoir des visites.
  19356.  || Concret, perceptible : une preuve visible.
  19357.  || Evident, manifeste : un plaisir visible.]
  19358. visible
  19359.  [Nom masculin : Ensemble du monde, des choses tels qu'ils se prΘsentent α l' oeil.]
  19360. visiblement
  19361.  [Adverbe : De faτon visible, manifestement.]
  19362. visiΦre
  19363.  [Nom fΘminin : (anc. fr. vis, visage). PiΦce de casque qui se haussait et se baissait α volontΘ devant le visage.
  19364.  || Partie d'une casquette, d'un kΘpi, etc., qui protΦge le front et les yeux. Rompre en visiΦre (LittΘrature.), attaquer, contredire violemment, en face.]
  19365. visioconfΘrence
  19366.  [Nom fΘminin : TΘlΘconfΘrence assurΘe par vidΘotransmission. (Synonyme vidΘoconfΘrence.)]
  19367. vision
  19368.  [Nom fΘminin : (latin. visio). Perception par l'organe de la vue : troubles de la vision. (Synonyme vue.)
  19369.  || Fait de voir ou de se reprΘsenter quelque chose : la vision de l'avenir.
  19370.  || Perception imaginaire d'objets irrΘels, hallucination : avoir des visions.
  19371.  || Apparition surnaturelle.
  19372.  La vision comprend la distinction des objets (pouvoir sΘparateur), des couleurs, des distances et des reliefs (pour lesquels les deux yeux sont nΘcessaires (vision binoculaire)), la perception des mouvements.
  19373.  Elle peut s'adapter α des changements temporaires, vision des objets proches ou ΘloignΘs (accommodation), vision en faible lumiΦre (adaptation rΘtinienne).]
  19374. visionnaire
  19375.  [Adjectif et nom : Qui a des visions, des rΘvΘlations surnaturelles, des idΘes bizarres.]
  19376. visionner
  19377.  [Verbe transitif : Voir α la visionneuse.
  19378.  || Voir un film avant sa distribution publique.]
  19379. visionneuse
  19380.  [Nom fΘminin : Appareil d'optique permettant d'examiner des clichΘs photographiques de petit format.
  19381.  || Appareil servant α regarder les films pour en faire le montage.]
  19382. visitandine
  19383.  [Nom fΘminin : Religieuse de l'ordre de la Visitation Sainte-Marie.]
  19384. visitation
  19385.  [Nom fΘminin : FΩte catholique commΘmorant la rencontre de la Vierge Marie, mΦre de JΘsus, et de sainte Elisabeth, mΦre de Jean-Baptiste; reprΘsentation de cette rencontre.]
  19386. visite
  19387.  [Nom fΘminin : (de visiter). Action d'aller voir quelqu'un chez lui : faire une visite de politesse.
  19388.  || Action d'aller voir avec attention quelque chose : la visite d'un musΘe.
  19389.  || Personne qui se rend chez une autre, visiteur : avoir de la visite.
  19390.  || TournΘe des mΘdecins et des ΘlΦves dans un h⌠pital pour examiner et soigner les malades.
  19391.  || Inspection d'un supΘrieur religieux aux lieux et aux personnes ressortissant α son autoritΘ.
  19392.  || Examen dΘtaillΘ d'une nature quelconque : faire la visite d'un navire.
  19393.  || Droit de visite (Droit.), droit reconnu α l'enfant mineur d'entretenir des rapports avec d'autres ascendants que ses pΦre et mΦre ainsi qu'avec ses parents divorcΘs ou
  19394.  sΘparΘs; en temps de guerre, droit permettant α un belligΘrant de vΘrifier la nationalitΘ d'un navire, ainsi que la nature de sa cargaison, la qualitΘ de l'Θquipage et la direction du navire.
  19395.  || Rendre visite α quelqu'un, aller le voir.
  19396.  || Visite mΘdicale, ou visite, examen d'un patient par un mΘdecin.]
  19397. visiter
  19398.  [Verbe transitif : (latin. visitare). Aller voir par curiositΘ, par devoir professionnel ou social : visiter un malade.
  19399.  || Parcourir en examinant : visiter un pays.]
  19400. visiteur
  19401.  [, euse, nom et Adjectif : Personne qui est en visite, fait une visite.
  19402.  || Personne chargΘe d'une inspection : visiteurs de la douane. Visiteur mΘdical, dΘlΘguΘ d'un laboratoire de spΘcialitΘs pharmaceutiques auprΦs des mΘdecins, auxquels il prΘsente les produits fabriquΘs par celui-ci.
  19403.  || Visiteur de prison, personne qui, en accord avec l'administration pΘnitentiaire, rend visite α des dΘtenus.]
  19404. visnuisme
  19405.  [Nom masculin : Ensemble des doctrines et des pratiques religieuses relatives α Visnu.]
  19406. vison
  19407.  [Nom masculin : (latin. Populaire. vissio, puanteur). MammifΦre carnassier de la taille d'un putois, trΦs recherchΘ pour sa fourrure. (On le trouve en Europe, en Asie et en AmΘrique.)]
  19408. visonniΦre
  19409.  [Nom fΘminin : Etablissement d'Θlevage des visons.]
  19410. visqueux
  19411.  [, euse, Adjectif : (latin. viscum, glu de gui). De consistance pΓteuse, ni liquide ni solide, gras, gluant : une peau visqueuse.
  19412.  || Qui possΦde une viscositΘ ΘlevΘe.
  19413.  || Se dit de quelque chose, de quelqu'un qui suscite la rΘpulsion.]
  19414. vissage
  19415.  [Nom masculin : Action de visser.]
  19416. visser
  19417.  [Verbe transitif : Fixer avec des vis.
  19418.  || Serrer, en le faisant tourner, un ΘlΘment muni d'un pas de vis : visser le couvercle d'un bocal.
  19419.  || Familier Surveiller Θtroitement, traiter sΘvΦrement.]
  19420. visserie
  19421.  [Nom fΘminin : Ensemble des articles tels que vis, Θcrous, boulons; usine o∙ on les fabrique.]
  19422. visualisation
  19423.  [Nom fΘminin : Mise en Θvidence, d'une faτon matΘrielle, de l'action et des effets d'un phΘnomΦne.
  19424.  || Inform. PrΘsentation sur un Θcran, sous forme graphique ou alphanumΘrique, des rΘsultats d'un traitement d'informations.]
  19425. visualiser
  19426.  [Verbe transitif : Rendre visible.]
  19427. visuel
  19428.  [, elle, Adjectif : (bas lat. visualis; de videre, voir). Qui a rapport α la vue. MΘmoire visuelle, mΘmoire de ce qu'on voit.
  19429.  || Rayon visuel, ligne droite allant de l'objet α l'oeil de l'observateur.]
  19430. visuel
  19431.  [Nom masculin : Inform. Synonyme de console de visualisation; dispositif d'affichage ou de tracΘ sur l'Θcran d'une telle console.]
  19432. visuellement
  19433.  [Adverbe : De faτon visuelle.]
  19434. vital
  19435.  [, e, aux, Adjectif : (latin. vita, vie). Qui appartient α la vie, essentiel α la vie : les fonctions vitales.
  19436.  || Fondamental, nΘcessaire α l'action ou α la conservation : question vitale. Centre vital, centre urbain dont les activitΘs sont essentielles pour un pays, une rΘgion.
  19437.  || Minimum vital, revenu minimal nΘcessaire α la subsistance et α l'entretien d'une personne, d'une famille.
  19438.  || Principe vital, entitΘ non matΘrielle postulΘe par certains biologistes pour expliquer la vie.]
  19439. vitalisme
  19440.  [Nom masculin : Doctrine biologique qui attribue aux phΘnomΦnes vitaux des lois particuliΦres issues d'un principe vital.]
  19441. vitaliste
  19442.  [Adjectif et nom : Qui appartient au vitalisme; partisan du vitalisme.]
  19443. vitalitΘ
  19444.  [Nom fΘminin : IntensitΘ de la vie, de l'Θnergie de quelqu'un, de quelque chose, dynamisme : douΘ d'une grande vitalitΘ; vitalitΘ d'une entreprise.
  19445.  || Aptitude α vivre, α durer longtemps : la vitalitΘ d'un rΘgime politique.]
  19446. vitamine
  19447.  [Nom fΘminin : (latin. vita, vie, et amine). Substance organique indispensable en infime quantitΘ α la croissance et au bon fonctionnement de l'organisme, qui ne peut en effectuer lui-mΩme la synthΦse.
  19448.  On connaεt de nombreuses vitamines : vitamines A, B1, B2, B6, B12, C, D, E, K, P, PP, etc. Leur absence ou leur insuffisance entraεne des troubles graves (maladies par carence ou avitaminoses).]
  19449. vitaminΘ
  19450.  [, e, Adjectif : Qui contient une ou plusieurs vitamines.]
  19451. vitaminique
  19452.  [Adjectif : Relatif aux vitamines.]
  19453. vitaminothΘrapie
  19454.  [Nom fΘminin : Emploi des vitamines α des fins thΘrapeutiques.]
  19455. vite
  19456.  [Adverbe : Avec vitesse, rapidement : parler vite.
  19457.  || En peu de temps, sous peu : il a vite fait de finir. Faire vite, se hΓter. Adjectif LittΘrature. Qui se meut avec rapiditΘ : les coureurs les plus vites.]
  19458. vitellin
  19459.  [, ine, Adjectif : Qui concerne le vitellus.]
  19460. vitellus
  19461.  [Nom masculin : (mot lat., jaune d' oeuf). Biologie. Ensemble des substances de rΘserve contenues dans l'ovule des animaux.]
  19462. vitelotte
  19463.  [Nom fΘminin : (latin. vectis, pilon). VariΘtΘ de pomme de terre rouge, longue et trΦs estimΘe.]
  19464. vitesse
  19465.  [Nom fΘminin : QualitΘ d'une personne ou d'une chose qui se dΘplace, agit beaucoup en peu de temps, rapiditΘ α agir, promptitude.
  19466.  || Distance parcourue pendant l'unitΘ de temps.
  19467.  || Chacune des combinaisons d'engrenages d'une boεte de vitesses.
  19468.  || Sports. En athlΘtisme et en cyclisme notamment, course disputΘe sur une courte distance. Vecteur vitesse, vecteur qui, dans le mouvement d'un point mobile, dΘfinit α un instant donnΘ la rapiditΘ du dΘplacement et sa direction.
  19469.  || Vitesse angulaire, rapport de l'angle balayΘ par un axe, une droite tournant autour d'un point au temps mis α le balayer.
  19470.  || Vitesse de croisiΦre, moyenne horaire qu'un vΘhicule est capable de soutenir sur un assez long parcours.
  19471.  || Vitesse initiale, vitesse dont un projectile est animΘ α l'origine de sa trajectoire. (AbrΘviation : Vo.)
  19472.  || Vitesse limite, valeur vers laquelle tend la vitesse d'un corps qui se dΘplace dans un milieu rΘsistant sous l'action d'une force constante.
  19473.  || Vitesse moyenne, rapport du chemin parcouru au temps employΘ α le parcourir.
  19474.  || Vitesse pratique de tir, nombre maximal de coups pouvant Ωtre tirΘs en une minute par une arme α feu, compte tenu des arrΩts imposΘs par son service.]
  19475. viticole
  19476.  [Adjectif : (latin. vitis, vigne, et colere, cultiver). Relatif α la culture de la vigne.]
  19477. viticulteur
  19478.  [, trice, nom : Personne qui cultive la vigne.]
  19479. viticulture
  19480.  [Nom fΘminin : Culture de la vigne.]
  19481. vitiligo
  19482.  [Nom masculin : (mot du bas lat., tache blanche). MΘd. Disparition, par plaques limitΘes, de la pigmentation de la peau.]
  19483. vitrage
  19484.  [Nom masculin : Action de vitrer.
  19485.  || Baie vitrΘe, chΓssis ou ensemble de chΓssis garnis de vitres.
  19486.  || Rideau droit se fixant au vantail de la fenΩtre.]
  19487. vitrail
  19488.  [Nom masculin : (pl. vitraux). Composition dΘcorative translucide, formΘe de piΦces de verre colorΘes maintenues par un rΘseau de plomb (lui-mΩme soutenu par des tiges mΘtalliques liΘes au remplage ou au chΓssis de la fenΩtre) ou par un ciment.]
  19489. vitrain
  19490.  [Nom masculin : Constituant macroscopique du charbon, ayant l'aspect d'un verre noir.]
  19491. vitre
  19492.  [Nom fΘminin : (latin. vitrum). Chacune des plaques de verre dont on garnit les chΓssis laissant passer la lumiΦre, fixes ou mobiles, qui participent α la fermeture d'une baie.]
  19493. vitrΘ
  19494.  [, e, Adjectif : Garni de vitres. Humeur vitrΘe, substance transparente et gΘlatineuse qui remplit le globe de l'oeil, en arriΦre du cristallin.]
  19495. vitrer
  19496.  [Verbe transitif : Garnir de vitres ou de vitrages.]
  19497. vitrerie
  19498.  [Nom fΘminin : Fabrication, pose ou commerce des vitres; marchandise du vitrier.
  19499.  || Ensemble de vitraux, de vitrages.]
  19500. vitreux
  19501.  [, euse, Adjectif : Qui a l'aspect brillant et homogΦne du verre, sans Ωtre nΘcessairement transparent.
  19502.  || Se dit de l'oeil, du regard qui ne brille plus.
  19503.  || GΘologie. Qui contient du verre.
  19504. || MinΘralogie. Se dit de la texture de certaines roches Θruptives constituΘes par du verre.
  19505.  || Phys. Se dit des solides homogΦnes α structure non cristalline.]
  19506. vitrier
  19507.  [Nom masculin : Personne qui fabrique, vend ou pose les vitres.]
  19508. vitrifiable
  19509.  [Adjectif : Qui peut Ωtre vitrifiΘ.]
  19510. vitrification
  19511.  [Nom fΘminin : Action de vitrifier.]
  19512. vitrifier
  19513.  [Verbe transitif : Rendre vitreux par fusion; transformer en verre.
  19514.  || RevΩtir une surface d'une matiΦre plastique protectrice et transparente.]
  19515. vitrine
  19516.  [Nom fΘminin : Devanture vitrΘe de boutique.
  19517.  || Armoire, table munie d'un chΓssis vitrΘ, afin de laisser voir les objets qui y sont placΘs.]
  19518. vitriol
  19519.  [Nom masculin : (bas lat. vitriolum; de vitrum, verre). Nom donnΘ par les anciens chimistes aux sulfates. Huile de vitriol, ou vitriol, anc. nom de l'acide sulfurique concentrΘ.]
  19520. vitrioler
  19521.  [Verbe transitif : Soumettre α l'action de l'acide sulfurique.
  19522.  || Lancer du vitriol sur quelqu'un pour le dΘfigurer.]
  19523. vitrioleur
  19524.  [, euse, nom : Personne qui lance du vitriol sur quelqu'un.]
  19525. vitrocΘramique
  19526.  [Nom fΘminin : Produit cΘramique obtenu par des techniques verriΦres et constituΘ de microcristaux dispersΘs dans une phase vitreuse.]
  19527. vitulaire
  19528.  [Adjectif : (latin. vitulus, veau). VΘtΘrinaire. Se dit d'une fiΦvre puerpΘrale des vaches.]
  19529. vitupΘration
  19530.  [Nom fΘminin : Action de vitupΘrer.]
  19531. vitupΘrer
  19532.  [Verbe transitif ou t. ind. : (contre) (latin. vituperare) . LittΘrature. BlΓmer vivement quelqu'un, dΘsapprouver par des discours vΘhΘments.]
  19533. vivable
  19534.  [Adjectif : Familier O∙ l'on peut vivre, que l'on peut supporter ; avec qui l'on peut vivre.]
  19535. vivace
  19536.  [Adjectif : (latin. vivax). Qui peut vivre longtemps.
  19537.  || Qui dure, tenace, indestructible : les prΘjugΘs sont vivaces. Plantes vivaces, celles qui vivent plusieurs annΘes et qui fructifient plusieurs fois dans leur existence (arbres, herbes rhizomateuses, etc.).]
  19538. vivace
  19539.  [Adjectif inv. ou Adverbe : (mot it.). Mus. Vif, rapide, animΘ : allegro vivace.]
  19540. vivacitΘ
  19541.  [Nom fΘminin : QualitΘ d'une personne qui a de la vie, de l'entrain.
  19542.  || Promptitude α concevoir, α comprendre : vivacitΘ d'esprit.
  19543.  || Disposition α se mettre en colΦre; colΦre : manifester de la vivacitΘ.
  19544.  || QualitΘ de ce qui est vif, Intense : vivacitΘ des couleurs, des sentiments.]
  19545. vivandier
  19546.  [, Φre, nom : (anc. fr. vivendier, hospitalier). Hist. Personne qui vendait aux soldats des vivres, des boissons (XVIIe-XIXe s.).]
  19547. vivant
  19548.  [, e, Adjectif : Qui est en vie, qui est organisΘ pour vivre : les Ωtres vivants.
  19549.  || Qui a de l'animation, du mouvement : quartier vivant.
  19550.  || AnimΘ d'une sorte de vie : tΘmoignage, portrait vivant.
  19551.  || Dont l'action demeure efficace : influence encore vivante de quelqu'un.]
  19552. vivant
  19553.  [Nom masculin : Celui qui vit.
  19554.  || Ce qui vit. Bon vivant, homme d'humeur gaie et facile.
  19555.  || Du vivant de quelqu'un, pendant sa vie.]
  19556. vivarium
  19557.  [Nom masculin : (mot lat.). Etablissement amΘnagΘ en vue de la conservation de petits animaux vivants dans un milieu artificiel proche de leur habitat particulier.]
  19558. vivat
  19559.  [Nom masculin : (mot lat., qu'il vive!). Acclamation qui indique l'enthousiasme.]
  19560. vive
  19561.  [Nom fΘminin : (latin. vipera, vipΦre). Poisson vivant dans la mer ou enfoncΘ dans le sable des plages, comestible, mais redoute pour ses Θpines venimeuses. (Long. : 20 α 50 cm.)]
  19562. vive
  19563.  [! interjection : (de vivre). Sert pour acclamer. (Avant un nom pluriel, on Θcrit vive les vacances! ou vivent les vacances!)]
  19564. vive-eau
  19565.  [Nom fΘminin : (pl. vives-eaux). Forte marΘe de nouvelle lune ou de pleine lune.]
  19566. vivement
  19567.  [Adverbe : Avec vivacitΘ, ardeur : marcher vivement.
  19568.  || ProfondΘment, beaucoup : vivement touche. interjection Indique qu'on dΘsire quelque chose rapidement : vivement les vacances!]
  19569. viverridΘ
  19570.  [Nom masculin : Petit mammifΦre carnassier tel que la civette, la mangouste. (Les viverridΘs forment une famille.)]
  19571. viveur
  19572.  [, euse, Adjectif et nom : Se dit d'une personne qui mΦne une vie dissipΘe et ne songe qu'aux plaisirs. (Surtout au masculin.)]
  19573. vividitΘ
  19574.  [Nom fΘminin : (latin. vividus, vif). Psychologie. Force avec laquelle les images s'imposent α notre esprit.]
  19575. vivier
  19576.  [Nom masculin : (latin. vivarium; de vivus, vivant). PiΦce d'eau dans laquelle on conserve du poisson vivant, des crustacΘs.]
  19577. vivifiant
  19578.  [, e, Adjectif : Qui vivifie : air vivifiant.]
  19579. vivificateur
  19580.  [, trice, Adjectif : Qui vivifie.]
  19581. vivification
  19582.  [Nom fΘminin : Action de vivifier.]
  19583. vivifier
  19584.  [Verbe transitif : (latin. vivificare; de vivus, vivant, et facere, faire). Donner de la vie, de la santΘ, de la vigueur, tonifier.]
  19585. vivipare
  19586.  [Adjectif et nom : (latin. vivus, vivant, et parere, mettre au monde). Se dit d'un animal dont les petits naissent dΘjα dΘveloppΘs et sans enveloppe (par opposition α ovipare).]
  19587. viviparitΘ
  19588.  [Nom fΘminin : Mode de reproduction des animaux vivipares.]
  19589. vivisection
  19590.  [Nom fΘminin : OpΘration pratiquΘe α titre d'expΘrience sur un animal vivant.]
  19591. vivoir
  19592.  [Nom masculin : Au Canada, salle de sΘjour, living-room.]
  19593. vivoter
  19594.  [Verbe intransitif : Familier Vivre petitement; aller au ralenti : le petit commerce vivote.]
  19595. vivre
  19596.  [Verbe intransitif : (latin. vivere) . Etre en vie : il respire la joie de vivre.
  19597.  || Habiter : vivre α la campagne.
  19598.  || Avoir tel genre de vie, telle conduite, tel train de vie : vivre seul; vivre largement.
  19599.  || Durer : faire vivre une idΘe.
  19600.  || Avoir, se procurer les moyens de se nourrir, de subsister : faire vivre ses parents. Apprendre α vivre α quelqu'un, lui donner une bonne leτon. facile α vivre, d'un caractΦre accommodant.
  19601.  || Ne pas vivre, Ωtre dΘvorΘ d'inquiΘtude.
  19602.  || Savoir-vivre, avoir le sens de ce qu'il faut faire.
  19603.  || Vivre au jour le jour, vivre sans s'inquiΘter de l'avenir.
  19604.  || Vivre de, entretenir son existence au moyen de : vivre de son travail.
  19605.  || Vivre pour, faire le but de sa vie de. Verbe transitif Eprouver intensΘment : vivre de bons moments. Vivre sa vie, suivre ses aspirations, jouir de l'existence.]
  19606. vivrΘ
  19607.  [, e, Adjectif : HΘraldique. Se dit d'une piΦce dont les bords sont en dents de scie.]
  19608. vivres
  19609.  [Nom masculin pl. : Aliments, tout ce qui sert α nourrir : s'approvisionner en vivres.]
  19610. vivrier
  19611.  [, Φre, Adjectif : Se dit des cultures qui fournissent des produits alimentaires destinΘs principalement α la population locale.]
  19612. vizir
  19613.  [Nom masculin : (mot turc). Hist. Dans les pays islamiques, chef suprΩme de l'Administration. Grand vizir, Premier ministre dans l'Empire ottoman.]
  19614. vizirat
  19615.  [Nom masculin : DignitΘ, fonction de vizir.]
  19616. vlan
  19617.  [! ou v'lan! interjection : Exprime un coup, un bruit violent.]
  19618. vocable
  19619.  [Nom masculin : (latin. vocabulum). Mot, terme dΘnommant un objet, une notion.
  19620.  || Liturgie. Nom du saint sous le patronage duquel une Θglise est placΘe.]
  19621. vocabulaire
  19622.  [Nom masculin : Ensemble des mots, ayant une valeur de dΘnomination, qui appartiennent α une langue, α une science, α un art, α un milieu social, α un auteur, etc.
  19623.  || Dictionnaire abrΘgΘ limitΘ α l'essentiel.]
  19624. vocal
  19625.  [, e, aux, Adjectif : (latin. vocalis; de vox, vocis, voix). Relatif α la voix : les cordes vocales. Musique vocale, musique destinΘe α Ωtre chantΘe (par opposition α musique instrumentale).]
  19626. vocalement
  19627.  [Adverbe : Au moyen de la voix.]
  19628. vocalique
  19629.  [Adjectif : Relatif aux voyelles.]
  19630. vocalisateur
  19631.  [, trice, nom : Personne qui vocalise, qui sait vocaliser.]
  19632. vocalisation
  19633.  [Nom fΘminin : Action de vocaliser.]
  19634. vocalise
  19635.  [Nom fΘminin : ManiΦre ou action de vocaliser; dans une oeuvre chantΘe, formule mΘlodique amplificatrice, Θcrite ou improvisΘe, sur une syllabe, et rattachΘe α l'art du bel canto.]
  19636. vocaliser
  19637.  [Verbe intransitif : (de vocal). Faire des exercices de chant, sans nommer les notes ni prononcer les paroles, sur une ou plusieurs syllabes.
  19638.  || Verbe transitif PhonΘtique. Changer une consonne en voyelle.]
  19639. vocalisme
  19640.  [Nom masculin : SystΦme des voyelles d'une langue.]
  19641. vocatif
  19642.  [Nom masculin : Ling. Forme prise par les noms ou pronoms quand ils servent α l'interpellation.]
  19643. vocation
  19644.  [Nom fΘminin : (latin. vocatio; de vocare, appeler). Destination naturelle de quelqu'un, d'un groupe.
  19645.  || Penchant, aptitude spΘciale pour un genre de vie, une profession, inclination, go√t : vocation du thΘΓtre.
  19646.  || ThΘol. Appel au sacerdoce ou α la vie religieuse. Avoir vocation α, pour (Droit.), Ωtre qualifiΘ pour.]
  19647. voceratrice
  19648.  [Nom fΘminin : (mot corse). Femme qui, en Corse, chante un vocero.]
  19649. vocero
  19650. [Nom masculin : (mot corse) (pl. voceri). Chant funΦbre improvisΘ du folklore corse.]
  19651. vocifΘrateur
  19652.  [, trice, nom : Personne qui a l'habitude de vocifΘrer.]
  19653. vocifΘration
  19654.  [Nom fΘminin : Parole dite en criant et avec colΦre.]
  19655. vocifΘrer
  19656.  [Verbe intransitif ou t. ind. : (contre) (latin. vociferare) . Parler en criant et avec colΦre : vocifΘrer contre quelqu'un. Verbe transitif ProfΘrer en criant : vocifΘrer des injures.]
  19657. vocodeur
  19658.  [Nom masculin : (anglais. voice coder). Inform. Organe d'analyse des sons, permettant la synthΦse de rΘponses vocales dans un systΦme informatique.]
  19659. vodka
  19660.  [Nom fΘminin : (mot russe). Eau-de-vie de grain (blΘ, seigle).]
  19661. voeu
  19662.  [Nom masculin : (latin. votum). Promesse faite α la divinitΘ, engagement religieux : faire voeu d'aller en pΦlerinage; voeu de pauvretΘ.
  19663.  || Promesse faite α soi-mΩme : faire voeu de ne plus boire.
  19664.  || VolontΘ, intention : le voeu de la nation.
  19665.  || RΘsolution d'ordre politique adoptΘe par une assemblΘe α pouvoirs exclusivement administratifs.
  19666.  || Souhait, dΘsir ardent de voir se rΘaliser quelque chose : former des voeux pour quelqu'un.
  19667.  || Voeu pieux, souhait, intention qui n'a aucune chance de se rΘaliser.
  19668.  || pl. Souhaits adressΘs α quelqu'un : prΘsenter ses voeux le 1er janvier. Voeux de religion ou voeux monastiques, engagement temporel ou perpΘtuel dans l'Θtat religieux.]
  19669. vogoule
  19670.  [Nom masculin et Adjectif : Langue finno-ougrienne, parlΘe α l'est de l'Oural.]
  19671. vogue
  19672.  [Nom fΘminin : (de voguer). CΘlΘbritΘ, faveur dont bΘnΘficie quelqu'un, quelque chose. En vogue, α la mode.]
  19673. voguer
  19674.  [Verbe intransitif : (anc. bas allemand. wogon, balancer). LittΘrature. Etre poussΘ sur l'eau α force de rames ou de voiles, naviguer. Vogue la galΦre! (LittΘrature.), advienne que pourra!]
  19675. voici
  19676.  [prΘp. et Adverbe : (de vois et ci). DΘsigne, de deux ou plusieurs objets, celui qui est le plus prΦs ou prΘsent, ou annonce ce que l'on va dire.]
  19677. voie
  19678.  [Nom fΘminin : (latin. via). Route, chemin par o∙ l'on va d'un lieu α un autre : voie privΘe, publique.
  19679.  || Moyen de transport, de communication : arriver par la voie des airs.
  19680.  || Moyen dont on se sert : la voie de la persuasion.
  19681.  || Direction de la vie, ligne de conduite : tracer la voie; des voies dΘtournΘes.
  19682.  || IntermΘdiaire utilisΘ pour atteindre un but : par la voie hiΘrarchique.
  19683.  || Double ligne de rails parallΦles, fixΘs α des traverses placΘes transversalement sur le ballast, servant α la circulation des trains.
  19684.  || Distance entre les roues d'un mΩme essieu d'un vΘhicule.
  19685.  || Galerie de mine.
  19686. || Anatomie. Trajet que suivent dans certains appareils de l'organisme des liquides, gaz ou influx nerveux.
  19687.  || VΘnerie. Chemin parcouru par le gibier. En bonne voie, en train de rΘussir.
  19688.  || En voie de, sur le point de : il est en voie de rΘussir.
  19689.  || La voie est libre, on peut agir librement.
  19690.  || Mettre quelqu'un sur la voie, lui donner des indications pour le but qu'il se propose, le diriger pour qu'il trouve ce qu'il cherche.
  19691.  || Par voie de consΘquence, en consΘquence.
  19692.  || Voie de bois (Technologie.), unitΘ de volume valant environ 2 stΦres.
  19693.  || Voie de communication, toute installation permettant la circulation des personnes et des objets sur terre, sur l'eau et dans les airs.
  19694.  || Voie de desserte, voie permettant l'accΦs direct α un bΓtiment.
  19695.  || Voies de droit (Droit.), moyen lΘgal dont on dispose pour se faire rendre justice.
  19696.  || Voie d'eau, ouverture, dΘchirure par laquelle l'eau envahit l'intΘrieur d'un navire.
  19697.  || Voies d'exΘcution, procΘdures grΓce auxquelles un particulier peut obtenir la mise α exΘcution des actes ou des jugements lui reconnaissant des droits.
  19698.  || Voie de fait, violence volontaire commise α l'Θgard de quelqu'un; acte de l'Administration d'une gravitΘ particuliΦre, portant atteinte aux droits individuels (libertΘ, propriΘtΘ).
  19699.  || Voie humide, emploi de solvants liquides dans une opΘration chimique.
  19700.  || Voies et moyens, partie de la loi de finances prΘcisant les moyens par lesquels seront couvertes les dΘpenses du budget.
  19701.  || Voie de la libertΘ, itinΘraire suivi, en 1944, d'Avranches au sud de Paris, puis α Metz, par les blindΘs de Patton.
  19702.  || Voie publique, route, chemin, rue, ouverts α la circulation et appartenant au domaine publique.
  19703.  || Voies de recours, moyens dont dispose le plaideur pour bΘnΘficier d'un nouvel examen de la cause ou d'une partie de celle-ci.
  19704.  || Voie sacrΘe, voie processionnelle qui reliait AthΦnes α Eleusis; voie qui, en GrΦce, menait α un grand sanctuaire; α Rome, voie triomphale qui, α travers le Forum, conduisait au Capitol;
  19705.  nom donnΘ en 1916 α la route de Bar-le-Duc α Verdun par Souilly (75 km), seule voie utilisable pour alimenter la dΘfense de Verdun.
  19706.  || Voie d'une scie, inclinaison de ses dents alternativement α droite et α gauche.
  19707.  || Voie sΦche, opΘration chimique conduite par chauffage, sans emploi de solvant.
  19708.  || Voies du Seigneur, ses desseins impΘnΘtrables aux hommes.]
  19709. vo∩Θvode
  19710.  [ou vo∩vode, Nom masculin : (serbo-croate vo∩, armΘe, et voda, qui conduit). Dans les pays balkaniques et en Pologne, haut dignitaire civil ou militaire.]
  19711. vo∩Θvodie
  19712.  [ou vo∩vodie, Nom fΘminin : Division administrative en Pologne.]
  19713. voilα
  19714.  [prΘp. et Adverbe : (de vois et lα). Indique ce que l'on vient de dire, ou dΘsigne, de deux objets, celui qui est le plus ΘloignΘ. (Dans la langue courante, il remplace aussi voici. )
  19715.  || Il y a : voilα huit jours qu'il est parti. En veux-tu, en voilα, indique une grande quantitΘ.
  19716.  || En voilα assez!, cela suffit!
  19717.  || Nous voilα bien!, indique qu'on est dans une situation dΘsagrΘable.]
  19718. voilage
  19719.  [Nom masculin : Grand rideau de voile.
  19720.  || Garniture d'Θtoffe transparente placΘe sur un vΩtement.]
  19721. voile
  19722.  [Nom masculin : (latin. velum). Etoffe destinΘe α couvrir ou α protΘger.
  19723.  || PiΦce de toile, de dentelle, de soie, etc., servant α couvrir le visage ou la tΩte des femmes, dans certaines circonstances.
  19724.  || Ce qui cache, empΩche de voir : un voile de nuages; sous le voile de l'anonymat.
  19725.  || Tissu lΘger et fin.
  19726.  || Trouble, souvent d√ α une fermentation, se produisant sur un liquide.
  19727.  || Synonyme de voilement.
  19728.  || Botanique. Enveloppe qui entoure le jeune champignon et qui se dΘchire ensuite.
  19729.  || Constr. Coque mince en bΘton armΘ.
  19730.  || Phot. Obscurcissement accidentel d'un clichΘ par excΦs de lumiΦre.
  19731. || Textile. Assemblage lΘger de fibres textiles obtenu α la sortie de la carde. Mettre un voile, jeter un voile, cacher.
  19732.  || Prendre le voile, pour une femme, entrer en religion.
  19733.  || Voile noir, perte momentanΘe de la vision chez les aviateurs soumis α de fortes accΘlΘrations.
  19734.  || Voile du palais, membrane qui sΘpare les fosses nasales de la bouche.
  19735.  || Voile au poumon (MΘd.), diminution homogΦne de la transparence d'une partie d'un poumon, visible α la radioscopie.]
  19736. voile
  19737.  [Nom fΘminin : (latin. velum). Assemblage de piΦces de toile ou d'autres tissus, cousues ensemble pour former une surface capable de recevoir l'action du vent et de servir α la propulsion d'un navire.
  19738.  || Le bateau lui-mΩme : signaler une voile α l'horizon.
  19739.  || Pratique sportive du bateau α voile : une Θcole de voile. Avoir du vent dans les voiles (Familier), Ωtre ivre.
  19740.  || Faire voile, naviguer.
  19741.  || Mettre α la voile, appareiller.
  19742.  || Mettre les voiles (Populaire.), s'en aller.
  19743.  || Voile au tiers, voile quadrangulaire soutenue par une vergue qui porte sur le mΓt vers son premier tiers.]
  19744. voilΘ
  19745.  [, e, Adjectif : Gauchi, courbΘ, dΘformΘ : planche, roue voilΘe.
  19746.  || Recouvert d'un voile.
  19747.  || Qui porte un voile.
  19748.  || Obscur, dissimulΘ : parler en termes voilΘs. Voix voilΘe, voix dont le timbre n'est pas pur.]
  19749. voilement
  19750.  [Nom masculin : DΘformation d'une piΦce de grande surface et de faible Θpaisseur sous l'action d'un effort trop grand. (Synonyme voile.)]
  19751. voiler
  19752.  [Verbe transitif : Couvrir d'un voile.
  19753.  || Fausser, gauchir : voiler une roue de bicyclette.
  19754.  || LittΘrature. Cacher, dissimuler : voiler sa dΘsapprobation; larmes qui voilent le regard.
  19755.  || Phot. Provoquer un voile sur une surface sensible. se voiler v. pr. Se voiler la face, se cacher le visage par honte ou pour ne rien voir.]
  19756. voilerie
  19757.  [Nom fΘminin : Atelier o∙ l'on fabrique, rΘpare ou conserve les voiles des bateaux.]
  19758. voilette
  19759.  [Nom fΘminin : Petit voile transparent, posΘ en garniture au bord d'un chapeau et recouvrant le visage en partie ou en totalitΘ.]
  19760. voilier
  19761.  [Nom masculin : Bateau propulsΘ par la force du vent.
  19762.  || Ouvrier qui fait ou rΘpare des voiles de navire.
  19763.  || Oiseau dont le vol est trΦs Θtendu.]
  19764. voilure
  19765.  [Nom fΘminin : Ensemble des voiles d'un navire ou d'un de ses mΓts.
  19766.  || Ensemble de la surface portante d'un avion, d'un parachute.
  19767.  || MΘcan. Courbure d'une planche, d'une feuille de mΘtal, qui se voile. Centre de voilure, point central de la poussΘe du vent dans la voilure.
  19768.  || Voilure tournante, surface en rotation permettant l'envol et la descente verticaux des giravions.]
  19769. voir
  19770.  [Verbe transitif : (latin. videre) . Percevoir par Ies yeux : je l'ai vu de mes propres yeux.
  19771.  || Etre tΘmoin, spectateur de quelque chose, assister α : la gΘnΘration qui a vu la guerre.
  19772.  || Examiner, regarder avec attention : voyez ce tableau.
  19773.  || Rendre visite; rencontrer, frΘquenter, avoir des rapports avec quelqu'un : voir ses amis.
  19774.  || Consulter : voir son mΘdecin, un avocat.
  19775.  || Constater, remarquer : je vais voir s'il est rentrΘ.
  19776.  || Parcourir, visiter : voir du pays.
  19777.  || Examiner, Θtudier, rΘflΘchir α quelque chose : voir les choses de prΦs.
  19778.  || Imaginer, avoir de l'esprit, comprendre, concevoir : je ne vois pas ce qu'il faut faire; je l'ai vu en rΩve; je vous vois trΦs bien mΘdecin.
  19779.  || Juger, dΘcider : je connais votre faτon de voir. Aller se faire voir (Populaire.), aller au diable.
  19780.  || N'avoir rien α voir, n'avoir pas de relation, de rapport avec.
  19781.  || En faire voir α quelqu'un, lui causer des ennuis.
  19782.  || En voir, supporter des malheurs.
  19783.  || Faire voir, montrer.
  19784.  || Laisser voir, montrer, ne pas dissimuler.
  19785.  || Pour voir, pour essayer.
  19786.  || Se faire voir, se montrer en public.
  19787.  || Voir d'un bon, d'un mauvais oeil, avoir des dispositions favorables ou dΘfavorables; Ωtre content ou mΘcontent.
  19788.  || Voir le jour, exister; Ωtre publiΘ.
  19789.  || Voir loin, voir de loin, avoir de la perspicacitΘ, prΘvoir.
  19790.  || Voir venir, deviner les intentions de quelqu'un; attendre avant d'agir.
  19791.  || Voyons, formule d'exhortation, d'encouragement, etc. : voyons, parlez franchement. Verbe transitif ind. Veiller α, faire en sorte que. se voir v. pr. Se frΘquenter.
  19792.  || Etre apparent, visible.
  19793.  || Arriver, se produire : cela se voit tous les jours.]
  19794. voire
  19795.  [Adverbe : (latin. vera, choses vraies). Sert α renchΘrir; et aussi, et mΩme : Mazarin Θtait habile, voire retors.]
  19796. voirie
  19797.  [Nom fΘminin : Ensemble des voies de communication, routiΦres, ferroviaires, aΘriennes, maritimes et fluviales, publiques ou privΘes.
  19798.  || Ensemble des rΦgles administratives qui les concernent.
  19799.  || Lieu o∙ l'on dΘpose les immondices.]
  19800. voisΘ
  19801.  [, e, Adjectif : PhonΘtique. Se dit d'un phonΦme dont la rΘalisation est caractΘrisΘe par le voisement.]
  19802. voisement
  19803.  [Nom masculin : Vibration des cordes vocales dans la rΘalisation d'un phonΦme.]
  19804. voisin
  19805.  [, e, Adjectif et nom : (latin. vicinus). Qui demeure auprΦs; qui occupe la place la plus proche : il est mon voisin. Adjectif situΘ α faible distance de quelqu'un, quelque chose : de la chambre voisine on entend tout.
  19806.  || RapprochΘ dans le temps : voisin de la cinquantaine.
  19807.  || Qui a de l'analogie, de la ressemblance avec : son projet est voisin du mien.]
  19808. voisinage
  19809.  [Nom masculin : ProximitΘ dans le temps ou l'espace : le voisinage de ces gens est insupportable.
  19810.  || Lieux qui se trouvent α proximitΘ de quelque chose : il demeure dans le voisinage.
  19811.  || Ensemble des voisins : Ωtre dΘtestΘ du voisinage.]
  19812. voisiner
  19813.  [Verbe intransitif : Etre voisin de : sur sa table, les livres voisinaient avec un reste de repas.]
  19814. voiturage
  19815.  [Nom masculin : Transport en voiture.]
  19816. voiture
  19817.  [Nom fΘminin : (latin. vectura, transport). VΘhicule servant au transport des personnes et des choses.
  19818.  || Synonyme de automobile.
  19819.  || Ch. de f. VΘhicule servant au transport des voyageurs.]
  19820. voiture-bar
  19821.  [Nom fΘminin : (pl. voitures-bars). Voiture de chemin de fer amΘnagΘe en bar.]
  19822. voiturΘe
  19823.  [Nom fΘminin : Contenu d'une voiture.]
  19824. voiture-lit
  19825.  [Nom fΘminin : (pl. voitures-lits). Synonyme de wagon-lit. (La S.N.C.F. Θcrit voiture-lits.)]
  19826. voiturer
  19827.  [Verbe transitif : Transporter par voiture.]
  19828. voiture-restaurant
  19829.  [Nom fΘminin : (pl. voitures-restaurants). Synonyme de wagon-restaurant.]
  19830. voiturette
  19831.  [Nom fΘminin : Petite voiture.
  19832.  || Voiture lΘgΦre, de faible encombrement et de faible puissance. (Elle est ΘquipΘe d'un moteur thermique de 49 α 125 cm3 ou d'un moteur Θlectrique.)]
  19833. voiturier
  19834.  [Nom masculin Conducteur de vΘhicule hippomobile (vx).
  19835.  || Droit. Nom donnΘ, dans le contrat de transport, au transporteur.]
  19836. vo∩vode
  19837.  [Nom masculin : (serbo-croate vo∩, armΘe, et voda, qui conduit). Dans les pays balkaniques et en Pologne, haut dignitaire civil ou militaire.]
  19838. vo∩vodie
  19839.  [Nom fΘminin : Division administrative en Pologne.]
  19840. voix
  19841.  [Nom fΘminin : (latin. vox, vocis). Ensemble des sons Θmis par l'Ωtre humain; organe de la parole, du chant.
  19842.  || Conseil, avertissement, appel venu de quelqu'un ou du plus intime d'une personne : Θcouter la voix d'un ami, la voix du sang.
  19843.  || PossibilitΘ d'exprimer son opinion : avoir voix consultative.
  19844.  || Expression de l'opinion d'un Θlecteur, suffrage, vote : perdre des voix.
  19845.  || Ling. Forme que prend le verbe suivant que l'action est faite ou subie par le sujet (voix active, passive, pronominale).
  19846.  || Mus. Partie vocale ou instrumentale d'une composition.
  19847.  || Donner de la voix, crier, en parlant des chiens de chasse; parler trΦs fort.
  19848.  || Sans voix, sans parler, muet.
  19849.  Les voix humaines se rΘpartissent en deux catΘgories : les voix d'homme, qui sont les plus graves, et les voix de femme, dont le registre est plus ΘlevΘ d'une octave.
  19850.  Parmi les voix d'homme, on distingue le tΘnor (registre supΘrieur) et la basse (registre infΘrieur); parmi les voix de femme, le soprano et le contralto.
  19851.  Soprano et tΘnor, contralto et basse forment le quatuor vocal. Les voix de baryton, taille, basse-taille, haute-contre, tΘnor lΘger et mezzo-soprano sont caractΘrisΘes par des registres mixtes.
  19852.  Chacune de ces catΘgories comprend une tessiture de treize α quatorze notes.]
  19853. vol
  19854.  [Nom masculin : (de voler Verbe intransitif). DΘplacement actif dans l'air de divers animaux (oiseaux, chauves-souris, insectes) au moyen de surfaces latΘrales battantes (ailes).
  19855.  || Espace qu'un oiseau peut parcourir en volant sans se reposer.
  19856.  || Groupe d'oiseaux qui volent ensemble.
  19857.  || DΘplacement dans l'air d'un engin d'aviation ou dans l'espace d'un engin spatial.
  19858.  (On dit vol planΘ quand l'avion descend moteur arrΩtΘ, vol α voile pour dΘsigner le mode de dΘplacement d'un planeur par l'utilisation des courants aΘriens.)
  19859.  || Mouvement rapide d'un lieu dans un autre : le vol des flΦches. Au vol, en l'air : arrΩter une balle au vol; en courant vite : prendre l'autobus au vol.
  19860.  || De haut vol, de grande envergure : un escroc de haut vol.
  19861. || Vol libre, sport pratiquΘ avec une aile libre.
  19862.  || Les oiseaux se dΘplacent selon diverses espΦces de vols : 1░ le vol ramΘ, dans lequel les ailes, par de rapides battements, prennent appui sur l'air α la maniΦre des rames d'un bateau dans l'eau;
  19863.  2░ le vol planΘ, dans lequel l'oiseau, les ailes grandes ouvertes et immobiles, glisse sur l'air en perdant peu α peu de sa hauteur; 3░ le vol α voile, dans lequel l'oiseau, tout en semblant planer,
  19864.  peut s'Θlever et conserver sa hauteur sans faire d'effort, en utilisant simplement la puissance du vent et ses courants ascendants.]
  19865. vol
  19866.  [Nom masculin : (de voler Verbe transitif). DΘlit commis contre la propriΘtΘ privΘe par celui qui prend ind√ment ce qui ne lui appartient pas : commettre un vol.
  19867.  || Produit du vol.
  19868.  || Le fait de prendre α autrui plus qu'il ne doit, de faire des bΘnΘfices trop importants.]
  19869. volage
  19870.  [Adjectif : (latin. volaticus, qui vole). Dont les sentiments changent souvent, peu fidΦle en amour.]
  19871. volaille
  19872.  [Nom fΘminin : (latin. volatilia, oiseaux). Oiseau ΘlevΘ dans une basse-cour.
  19873.  || Ensemble des oiseaux d'une basse-cour.]
  19874. volailler
  19875.  [ou volailleur, Nom masculin Marchand ou Θleveur de volaille.]
  19876. volant
  19877.  [, e, Adjectif : Qui a la facultΘ de s'Θlever, de se dΘplacer en l'air : poisson volant.
  19878.  || Qui se dΘplace facilement : brigade volante. Feuille volante, feuille qui n'est pas reliΘe, qui n'est attachΘe α aucune autre.
  19879.  || Pont volant, pont qui se monte et se dΘplace α volontΘ.]
  19880. volant
  19881.  [Nom masculin : Morceau de liΦge, etc., garni de plumes, qu'on lance avec une raquette; jeu auquel on se livre avec cet objet.
  19882.  || Organe de manoeuvre d'un mΘcanisme.
  19883.  || Dispositif en forme de roue servant α orienter les roues directrices d'une automobile. Conduite des automobiles : un as du volant.
  19884.  || Bande de tissu froncΘe sur un c⌠tΘ et servant de garniture dans l'habillement et l'ameublement.
  19885.  || MΘcan. Organe tournant d'une machine, constituΘ par un solide ayant un grand moment d'inertie par rapport α son axe et destinΘ α en rΘgulariser la marche.
  19886.  || Volant de sΘcuritΘ, rΘserve assurant la bonne marche d'une opΘration commerciale; ce qui sert α rΘgulariser un processus.
  19887.  || Volant magnΘtique, volant qui, dans certains moteurs α explosion lΘgers, sert α produire le courant d'allumage.]
  19888. volant
  19889.  [Nom masculin : Dans l'aviation, membre du personnel navigant. (Contraire. rampant.)]
  19890. volapⁿk
  19891. [Nom masculin : (anglais. world, univers, et puk, altΘration de speak, parler). Langue internationale artificielle inventΘe en 1880 par l'Allemand Johann Martin Schleyer.]
  19892. volatil
  19893.  [, e, Adjectif : (latin. volatilis, lΘger). Qui se transforme aisΘment en vapeur.
  19894.  || MΘmoire volatile (Inform.), mΘmoire dont le contenu disparaεt lorsque la tension s'annule.]
  19895. volatile
  19896.  [Nom masculin : Oiseau, en particulier oiseau de basse-cour.]
  19897. volatilisable
  19898.  [Adjectif : Qui peut se volatiliser.]
  19899. volatilisation
  19900.  [Nom fΘminin : Action de volatiliser.]
  19901. volatiliser
  19902.  [Verbe transitif : Rendre volatil, transformer en vapeur : volatiliser du soufre.
  19903.  || Faire disparaεtre et, en particulier, voler, subtiliser : volatiliser un portefeuille. se volatiliser v. pr. Disparaεtre.]
  19904. volatilitΘ
  19905.  [Nom fΘminin : QualitΘ de ce qui est volatil.]
  19906. vol-au-vent
  19907.  [Nom masculin inv. : (de voler au vent). Moule de pΓte feuilletΘe, garni de viande ou de poisson, avec quenelles, champignons, etc., le tout liΘ par une sauce.]
  19908. volcan
  19909.  [Nom masculin : (it. vulcano; de vulcain, dieu du Feu). Relief rΘsultant de l'Θmission en surface de produits de haute tempΘrature, issus de l'intΘrieur de la Terre, qui montent par une fissure de l'Θcorce (cheminΘe)
  19910.  et sortent par une ouverture de forme gΘnΘralement circulaire (cratΦre).
  19911.  || LittΘrature. Personne d'une nature ardente, impΘtueuse. Etre sur un volcan, Ωtre dans une situation dangereuse.]
  19912. volcanique
  19913.  [Adjectif : Relatif aux volcans.
  19914.  || LittΘrature. Ardent, impΘtueux. Roches volcaniques (GΘologie.), roches Θruptives qui se forment en surface par refroidissement brutal, au contact de l'air ou de l'eau, du magma qui s'Θpanche d'un volcan.]
  19915. volcaniser
  19916.  [Verbe transitif : Rendre volcanique.]
  19917. volcanisme
  19918.  [Nom masculin : Ensemble des manifestations volcaniques.]
  19919. volcanologie
  19920.  [ou vulcanologie, Nom fΘminin Etude des volcans et des phΘnomΦnes volcaniques.]
  19921. volcanologique
  19922.  [ou vulcanologique, Adjectif : Relatif α la volcanologie.]
  19923. volcanologue
  19924.  [ou vulcanologue, nom SpΘcialiste de volcanologie. (On a dit aussi volcanologiste ou vulcanologiste.)]
  19925. vole
  19926.  [Nom fΘminin : Coup qui consiste α faire toutes les levΘes aux cartes.]
  19927. volΘ
  19928.  [, e, Adjectif : ChorΘgr. Se dit de pas sautΘs commencΘs sur les deux pieds et achevΘs sur un seul.]
  19929. volΘ
  19930.  [, e, Adjectif et nom Victime d'un vol.]
  19931. volΘe
  19932.  [Nom fΘminin : Action de voler, envol, essor.
  19933.  || Distance qu'un oiseau parcourt en volant, sans se poser : une hirondelle traverse la MΘditerranΘe d'une seule volΘe.
  19934.  || Bande d'oiseaux qui volent ensemble : volΘe de moineaux.
  19935.  || Suite de coups nombreux et consΘcutifs : recevoir une volΘe.
  19936.  || Son d'une cloche mise en branle : sonner α toute volΘe.
  19937.  || Partie d'escalier entre deux repos ou paliers consΘcutifs. (Un escalier est caractΘrisΘ par la forme et le nombre des volΘes qui lui servent α franchir la hauteur d'un Θtage.)
  19938.  || PiΦce transversale de chaque c⌠tΘ du timon, pour atteler les chevaux.
  19939.  || PiΦce d'une grue qui supporte α son extrΘmitΘ la poulie recevant le cΓble.
  19940. || Armement. Partie d'un canon entre la bouche et la partie frettΘe portant les tourillons.
  19941.  || Sports. Frappe d'une balle avant qu'elle ait touchΘ terre.
  19942.  || A la volΘe, trΦs promptement : saisir une allusion α la volΘe; se dit d'un pas de danse commencΘ α partir d'une jambe en l'air. (Ces pas sont dits alors " de volΘe " : entrechats de volΘe, brisΘs de volΘe en tournant.)
  19943.  || ArrΩt de volΘe, au rugby, prise du ballon provenant de l'adversaire, en gardant les pieds au sol et en criant " marque " pour indiquer l'intention d'arrΩter le jeu.
  19944.  || De haute volΘe, de haut rang, de grande envergure.]
  19945. voler
  19946.  [Verbe intransitif : (latin. volare). Se mouvoir, se maintenir en l'air au moyen d'ailes.
  19947.  || Se dΘplacer en engin d'aviation ou en engin spatial.
  19948.  || En parlant d'un objet, Ωtre projetΘ dans l'air α grande vitesse.
  19949.  || Chasser, poursuivre, en parlant des oiseaux de proie.
  19950.  || Aller trΦs vite : voler chez un ami pour annoncer la nouvelle. Voler en Θclats, Ωtre dΘtruit, pulvΘrisΘ.]
  19951. voler
  19952.  [Verbe transitif : (latin. volare). Commettre un vol; dΘpouiller quelqu'un par un vol. Ne l'avoir pas volΘ (Familier), mΘriter ce qui nous arrive.]
  19953. volerie
  19954.  [Nom fΘminin : Chasse qui se faisait avec les oiseaux de proie.]
  19955. volet
  19956.  [Nom masculin : Panneau de bois ou de t⌠le pour clore une baie de fenΩtre ou de porte.
  19957.  || Partie plane d'un objet pouvant se rabattre sur celle α laquelle elle tient : volet d'un permis de conduire.
  19958.  || Partie d'un ensemble : les volets d'un plan gouvernemental.
  19959. || AΘronautique. Partie d'une aile ou d'une gouverne pouvant Ωtre braquΘe par rotation pour en modifier les caractΘristiques aΘrodynamiques. Trier sur le volet, choisir avec soin entre plusieurs personnes, plusieurs choses.]
  19960. voleter
  19961.  [Verbe intransitif : Voler α petites distances.]
  19962. voleur
  19963.  [, euse, Adjectif et nom : Se dit d'une personne qui a volΘ ou qui vole habituellement.]
  19964. voliΦre
  19965.  [Nom fΘminin : Grande cage dans laquelle on ΘlΦve des oiseaux.]
  19966. volige
  19967.  [Nom fΘminin : (de voler). Constr. Planche mince utilisΘe dans les couvertures et les cloisons.]
  19968. voligeage
  19969.  [Nom masculin : Action de voliger; ouvrage en voliges, gΘnΘralement espacΘes les unes des autres.]
  19970. voliger
  19971.  [Verbe transitif : Garnir de voliges.]
  19972. volis
  19973.  [Nom masculin : (anc. fr. vola∩z, abattu par le vent). Cime d'un arbre qui a ΘtΘ rompue et enlevΘe par le vent.]
  19974. volitif
  19975.  [, ive, Adjectif : Relatif α la volontΘ.]
  19976. volition
  19977.  [Nom fΘminin : (latin. volo, je veux). Acte par lequel la volontΘ se dΘtermine α quelque chose.]
  19978. volley-ball
  19979.  [ou volley Nom masculin : (mot anglais.). Sport qui se dispute entre deux Θquipes de six joueurs se renvoyant par-dessus un filet un ballon lΘger sans qu'il touche le sol.]
  19980. volleyer
  19981.  [Verbe intransitif : Au tennis, jouer α la volΘe.]
  19982. volleyeur
  19983. [, euse, nom joueur, joueuse de volley-ball.
  19984.  || SpΘcialiste de la volΘe, au tennis.]
  19985. volontaire
  19986.  [Adjectif : (latin. voluntarius). Qui se fait sans contrainte et de pure volontΘ : acte volontaire.
  19987.  || Qui manifeste une volontΘ ferme : regard volontaire.]
  19988. volontaire
  19989.  [nom : Celui qui sert dans une armΘe, qui remplit une mission sans y Ωtre obligΘ.]
  19990. volontairement
  19991.  [Adverbe : De sa propre volontΘ.
  19992.  || Avec intention, exprΦs.]
  19993. volontariat
  19994.  [Nom masculin : Service accompli par un engagΘ volontaire dans une armΘe.]
  19995. volontarisme
  19996.  [Nom masculin : Attitude de celui qui pense pouvoir modifier l'avenir par la seule volontΘ.
  19997.  || Philos. Doctrine ou thΦse qui pose la volontΘ comme fondement de l'Ωtre et valorise l'action par rapport α la connaissance.]
  19998. volontariste
  19999.  [Adjectif et nom : Qui appartient au volontarisme.]
  20000. volontΘ
  20001.  [Nom fΘminin : (latin. voluntas). FacultΘ de se dΘterminer α certains actes et de les accomplir.
  20002.  || Energie, fermetΘ avec laquelle on exerce cette facultΘ : avoir de la volontΘ; volontΘ inflexible. A volontΘ, autant qu'on veut, comme on veut : vin α volontΘ.
  20003.  || Bonne, mauvaise volontΘ, intention rΘelle de bien, de mal faire.
  20004.  || VolontΘ gΘnΘrale (Philos.), chez Rousseau, expression par tous les citoyens des choix du gouvernement en vue du bien commun.
  20005.  || VolontΘ de puissance (Philos.), selon Nietzsche, volontΘ d'un surplus de puissance propre α un type d'hommes forts qui affirment la vie.
  20006.  || pl. Caprices, fantaisies opiniΓtres : enfant qui fait toutes ses volontΘs.
  20007.  || DerniΦres volontΘs, intentions, dΘsirs formels manifestΘs avant de mourir.
  20008.  || Faire ses quatre volontΘs (Familier), faire tout ce qui plaεt.]
  20009. volontiers
  20010.  [Adverbe : (latin. volontarius, volontaire). De bon grΘ, avec plaisir.]
  20011. volt
  20012.  [Nom masculin : (du physicien Volta). Electr. UnitΘ de mesure de force Θlectromotrice et de diffΘrence de potentiel ou tension (symb. : V), Θquivalant α la diffΘrence de potentiel qui existe entre deux points d'un conducteur parcouru
  20013.  par un courant constant de 1 ampΦre, lorsque la puissance dissipΘe entre ces points est Θgale α 1 watt. Volt par mΦtre, unitΘ de mesure d'intensitΘ de champ Θlectrique (symb. : V/m), Θquivalant α l'intensitΘ d'un champ Θlectrique exerτant
  20014.  une force de 1 newton sur un corps chargΘ d'une quantitΘ d'ΘlectricitΘ de 1 coulomb.]
  20015. voltage
  20016.  [Nom masculin : Synonyme Familier de tension Θlectrique.]
  20017. volta∩que
  20018.  [Adjectif : Electr. Se dit de la pile de Volta et de l'ΘlectricitΘ dΘveloppΘe par les piles.]
  20019. volta∩que
  20020.  [Adjectif : De la Haute-Volta.]
  20021. voltaire
  20022.  [Nom masculin : Fauteuil rembourrΘ et α bois apparent, α dossier haut et un peu inclinΘ. (On dit aussi fauteuil voltaire.)]
  20023. voltairianisme
  20024.  [Nom masculin : Philosophie de Voltaire; incrΘdulitΘ et hostilitΘ α l'influence de l'╔glise.]
  20025. voltairien
  20026.  [, enne, Adjectif et nom : Qui concerne Voltaire, sa philosophie; qui en est partisan.]
  20027. voltamΦtre
  20028.  [Nom masculin : Electr. Tout appareil o∙ se produit une Θlectrolyse.]
  20029. voltampΦre
  20030. [Nom masculin : Nom spΘcial du watt utilisΘ pour la mesure de la puissance apparente de courant Θlectrique alternatif (symb. : VA).]
  20031. volte
  20032.  [Nom fΘminin : (it. volta, tour). Equitation. Mouvement en rond, que l'on fait faire α un cheval.]
  20033. volte-face
  20034.  [Nom fΘminin inv. : (it. volta faccia, tourne face). Action de se retourner du c⌠tΘ opposΘ α celui qu'on regardait.
  20035.  || Changement subit d'opinion, de maniΦre d'agir, revirement.]
  20036. volter
  20037. [Verbe intransitif : Equitation. ExΘcuter une volte.]
  20038. voltige
  20039.  [Nom fΘminin : Corde lΓche sur laquelle les bateleurs font des tours.
  20040.  || Exercices au trapΦze volant.
  20041.  || Exercice d'Θquitation qui consiste α sauter de diverses maniΦres sur un cheval en marche ou arrΩtΘ.
  20042.  || Ensemble des manoeuvres inhabituelles dans le pilotage ordinaire d'un avion, et qui font l'objet d'un apprentissage particulier.
  20043.  || Entreprise risquΘe ou malhonnΩte.]
  20044. voltigement
  20045.  [Nom masculin : Mouvement de ce qui voltige.]
  20046. voltiger
  20047.  [Verbe intransitif : (it. volteggiare; de volta, volte). Voler τα et lα.
  20048.  || Flotter au grΘ du vent.]
  20049. voltigeur
  20050.  [Nom masculin : Acrobate qui fait des voltiges.
  20051.  || Soldat de certaines unitΘs d'Θlite d'infanterie lΘgΦre (XIXe s.).
  20052.  || Fantassin chargΘ de mener le combat. (On dit aussi grenadier-voltigeur.)]
  20053. voltmΦtre
  20054.  [Nom masculin : Electr. Appareil qui sert α mesurer une diffΘrence de potentiel en volts.]
  20055. volubile
  20056.  [Adjectif : (latin. volubilis, qui tourne aisΘment). Qui parle avec abondance et rapiditΘ.
  20057.  || Botanique. Se dit des tiges qui s'enroulent en spirale autour des corps voisins.]
  20058. volubilis
  20059.  [Nom masculin : Autre nom du liseron, appliquΘ surtout aux espΦces ornementales α fleurs colorΘes.]
  20060. volubilitΘ
  20061.  [Nom fΘminin : FacilitΘ et rapiditΘ de la parole.]
  20062. volucelle
  20063.  [Nom fΘminin : (latin. volucer, qui vole). Mouche α aspect de bourdon, qui se pose sur les fleurs. (Long. 1 cm.)]
  20064. volucompteur
  20065.  [Nom masculin : (nom dΘposΘ). Appareil de mesure installΘ sur un distributeur de fluide pour indiquer le dΘbit et le prix du produit distribuΘ.]
  20066. volume
  20067.  [Nom masculin : (latin. volumen, rouleau). Livre reliΘ ou" brochΘ.
  20068.  || Chacune des parties sΘparΘes d'un mΩme ouvrage.
  20069.  || Grosseur d'un objet; cet objet lui-mΩme en tant qu'il occupe une portion de l'espace.
  20070. || Mesure de l'espace α trois dimensions occupΘ par un corps.
  20071.  || Masse d'eau que dΘbite un fleuve, une fontaine, etc.
  20072.  || Force, ampleur, intensitΘ des sons; Θtendue de la voix.
  20073.  || Hist. Chez les Anciens, manuscrit enroulΘ autour d'un bΓton. Faire du volume, Ωtre encombrant.]
  20074. volumΘtrie
  20075.  [Nom fΘminin : Mesure des volumes.]
  20076. volumΘtrique
  20077.  [Adjectif : Relatif α la volumΘtrie.]
  20078. volumineux
  20079.  [, euse, Adjectif : De grand volume.]
  20080. volumique
  20081.  [Adjectif : Se dit du quotient d'une grandeur par le volume correspondant.]
  20082. voluptΘ
  20083.  [Nom fΘminin : (latin. voluptas). Plaisir des sens, plaisir sexuel.
  20084.  || Plaisir, satisfaction intense d'ordre moral ou intellectuel.]
  20085. voluptueusement
  20086.  [Adverbe : Avec voluptΘ.]
  20087. voluptueux
  20088.  [, euse, Adjectif et nom : Qui aime, recherche la voluptΘ.
  20089.  || Qui inspire ou exprime le plaisir.]
  20090. volute
  20091.  [Nom fΘminin : (it. voluta). Ce qui est en forme de spirale.
  20092. || Architecture. Enroulement en spirale formant les angles du chapiteau ionique.]
  20093. volvaire
  20094.  [Nom fΘminin : Champignon α lames et α volve, sans anneau, comestible, mais pouvant Ωtre confondu avec certaines amanites. (Classe des basidiomycΦtes; famille des agaricacΘes.)]
  20095. volve
  20096.  [Nom fΘminin : (latin. vulva). Botanique. Membrane Θpaisse qui entoure complΦtement le chapeau et le pied de certains champignons α l'Θtat jeune (volvaires, amanites), et qui se dΘchire irrΘguliΦrement quand le pied s'allonge.]
  20097. volvocale
  20098.  [Nom fΘminin : Algue d'eau douce, unicellulaire ou formΘe de peu de cellules munies chacune de deux flagelles, telle que volvox, chlamydomonas, etc. (Les volvocales forment un ordre ou, pour certains auteurs, une sous-classe.)]
  20099. volvox
  20100.  [Nom masculin : (mot lat.). Protozoaire d'eau douce, dont les cellules, possΘdant de la chlorophylle et deux flagelles, peuvent former des colonies sphΘriques de 1 mm de diamΦtre.]
  20101. volvulus
  20102.  [Nom masculin : MΘd. Torsion d'un organe creux autour d'un point fixe.]
  20103. vomer
  20104.  [Nom masculin : (mot lat., soc de charrue). Anatomie. Os qui forme la partie infΘrieure de la cloison des fosses nasales.]
  20105. vomi
  20106.  [Nom masculin : Vomissement; matiΦres vomies.]
  20107. vomique
  20108.  [Adjectif : (latin. vomere, vomir). Noix vomique, graine du vomiquier, contenant de la strychnine.]
  20109. vomique
  20110.  [Nom fΘminin : (latin. vomica, abcΦs). Rejet, par expectoration, d'une collection purulente du poumon passΘe par effraction dans les bronches.]
  20111. vomiquier
  20112.  [Nom masculin : Arbre de l'Asie tropicale, dont la graine est la noix vomique.]
  20113. vomir
  20114.  [Verbe transitif : (latin. vomere). Rejeter par la bouche ce qui Θtait dans l'estomac : vomir son dΘjeuner.
  20115.  || LittΘrature. ProfΘrer avec violence : vomir des injures. Etre α vomir, Ωtre rΘpugnant.]
  20116. vomissement
  20117.  [Nom masculin : Action de vomir; matiΦres vomies.]
  20118. vomissure
  20119.  [Nom fΘminin : MatiΦres vomies.]
  20120. vomitif
  20121.  [, ive, Adjectif et Nom masculin : Se dit d'un mΘdicament qui fait vomir.]
  20122. vomitoire
  20123.  [Nom masculin : (latin. vomitorium). Dans les amphithΘΓtres romains, issue par laquelle s'Θcoulait la foule.]
  20124. vomito negro
  20125. [Nom masculin : (mots espagnol., vomissement noir). Synonyme de fiΦvre jaune.]
  20126. vorace
  20127.  [Adjectif : (latin. vorax). Qui dΘvore, qui mange avec aviditΘ.
  20128.  || Qui exige une grande quantitΘ de nourriture : un appΘtit vorace.]
  20129. voracement
  20130.  [Adverbe : De faτon vorace.]
  20131. voracitΘ
  20132.  [Nom fΘminin : AviditΘ α manger : la voracitΘ des loups.
  20133.  || AviditΘ extrΩme.]
  20134. vortex
  20135.  [Nom masculin : (mot lat.). Tourbillon creux qui peut prendre naissance dans un fluide en Θcoulement.
  20136.  || Ensemble de nuages enroulΘs en spirale.]
  20137. vorticelle
  20138.  [Nom fΘminin : (latin. vortex, tourbillon). Protozoaire ciliΘ d'eau douce, vivant fixΘ par un pΘdoncule contractile.]
  20139. vos
  20140. [Adjectif possessif. : Pl. de votre.]
  20141. vosgien
  20142. [, enne, adjectif . et nom : Des Vosges.]
  20143. votant
  20144.  [, e, nom : Qui vote; qui a le droit de voter.]
  20145. votation
  20146.  [Nom fΘminin : En Suisse, Synonyme de vote.]
  20147. vote
  20148.  [Nom masculin : (anglais. vote; lat. votum, voeu). Opinion exprimΘe par chacune des personnes appelΘes α Θmettre un avis : compter les votes.
  20149.  || Acte par lequel les citoyens d'un pays ou les membres d'une assemblΘe expriment leur opinion, Θlection. Vote bloquΘ, celui par lequel l'assemblΘe saisie d'un texte se prononce, en une seule fois, sur tout ou partie de celui-ci,
  20150.  en ne retenant que les amendements proposΘs ou acceptΘs par le gouvernement.]
  20151. voter
  20152.  [Verbe intransitif : Donner sa voix dans une Θlection. Verbe transitif DΘcider par un vote : voter une loi.]
  20153. votif
  20154.  [, ive, Adjectif : (latin. votum, voeu). Fait ou offert en vertu d'un voeu : autel votif. FΩte votive, fΩte religieuse cΘlΘbrΘe en l'honneur d'un patron.]
  20155. votre
  20156. [Adjectif possessif. sing. : (latin. voster) (pl. vos). Qui est α vous, qui vous concerne.]
  20157. v⌠tre
  20158.  [pron. poss. : (latin. vester) (prΘcΘdΘ de le, la, les). Ce qui est α vous : mon pΦre et le v⌠tre. Adjectif possessif. LittΘrature. (toujours attribut). Qui est α vous : considΘrez ma maison comme v⌠tre. Nom masculin pl. Vos parents, vos amis, etc.]
  20159. voucher
  20160.  [Nom masculin : (mot anglais.). Bon Θmis par une agence de voyages, une sociΘtΘ de location de voitures, etc., donnant droit α certains services.]
  20161. vouer
  20162.  [Verbe transitif : (latin. votum, voeu). Promettre, engager d'une maniΦre particuliΦre : l'amitiΘ que je lui ai vouΘe.
  20163.  || Destiner : entreprise qui est vouΘe α l'Θchec.
  20164.  || Relig. Consacrer, par un voeu, α Dieu, α un saint. se vouer v. pr. Se consacrer. Ne savoir α quel saint se vouer, ne savoir α qui recourir.]
  20165. vouge
  20166.  [Nom masculin : (bas lat. vidubium, serpe; mot gaul.). Du XIIIe au XVIe s., arme d'hast faite d'une lame tranchante et asymΘtrique.
  20167.  || Croissant pour Θmonder les arbres.]
  20168. vouloir
  20169.  [Verbe transitif : (latin. Populaire. volere) . Avoir l'intention de faire une chose : partez si vous voulez.
  20170.  || Demander, exiger avec autoritΘ : je veux mon argent.
  20171.  || DΘsirer, souhaiter, tendre vers : vous aurez tout ce que vous voudrez.
  20172.  || Attendre quelque chose de quelqu'un : que veut-il de moi?; vouloir tant de sa maison.
  20173.  || En parlant des choses, pouvoir, se prΩter α : ce bois ne veut pas br√ler. Que veux-tu!, que voulez-vous!, expriment la rΘsignation.
  20174.  || Sans le vouloir, involontairement, par mΘgarde.
  20175.  || Savoir ce que parler veut dire, comprendre le sens cachΘ de certaines paroles.
  20176.  || Vouloir bien, consentir, accepter.
  20177.  || Vouloir du bien, du mal α quelqu'un, avoir de bonnes, de mauvaises intentions α son Θgard.
  20178.  || Vouloir dire, avoir l'intention de dire; avoir un certain sens, signifier. Verbe transitif ind. Accepter, agrΘer : je ne veux pas de vos excuses. Verbe intransitif En vouloir α quelqu'un, avoir contre lui un sentiment de malveillance, de rancune.
  20179.  || En vouloir α quelque chose, avoir des visΘes sur cette chose.
  20180.  || En vouloir (Familier), avoir de l'ambition, Ωtre trΦs dΘsireux de rΘussir dans une tΓche exigeant de la combativitΘ.]
  20181. vouloir
  20182.  [Nom masculin : Bon, mauvais vouloir (LittΘrature.), des intentions favorables, dΘfavorables.]
  20183. voulu
  20184.  [, e, Adjectif : DΘliberΘ, volontaire.
  20185.  || ExigΘ par les circonstances : arriver au moment voulu.]
  20186. vous
  20187.  [pron. pers. : Pl. de Tu.
  20188.  || Forme de politesse pour dΘsigner la personne α qui l'on parle.]
  20189. voussoir
  20190.  [Nom masculin : (latin. Populaire. volsorium; de volvere, tourner). Architecture. Synonyme de claveau.]
  20191. voussure
  20192.  [Nom fΘminin : (latin. volutus, enroulΘ). MontΘe ou portion de montΘe d'une vo√te.
  20193.  || Petite vo√te au-dessus de l'embrasure d'une baie. (Une de ses variΘtΘs s'appelle arriΦre-voussure. )
  20194.  || Adoucissement du pourtour d'un plafond.]
  20195. vo√tain
  20196.  [Nom masculin : Portion de vo√te dΘlimitΘe par des arΩtes ou par des nervures.]
  20197. vo√te
  20198.  [Nom fΘminin : (latin. Populaire. volvita; de volvere, tourner). Ouvrage de maτonnerie cintrΘ couvrant un espace entre des appuis et formΘ traditionnellement, en gΘnΘral, d'un assemblage de claveaux ou de voussoirs qui s'appuient les uns sur les autres.
  20199.  || GΘogr. Dans le relief jurassien, bombement correspondant au sommet d'un anticlinal.
  20200. || Industrie. Partie supΘrieure d'un four α rΘverbΦre, qui est disposΘe en forme de coupole.
  20201.  || Mar. Partie arriΦre de la coque d'un navire, situΘe au-dessus du gouvernail. Vo√te azurΘe, ΘtoilΘe (PoΘtique.), le ciel.
  20202. || Vo√te du crΓne (Anatomie.), partie supΘrieure de la boεte osseuse du crΓne.
  20203.  || Vo√te du palais ou palatine, cloison qui forme la paroi supΘrieure de la bouche et la paroi infΘrieure des cavitΘs nasales.
  20204.  || Vo√te plantaire, portion cintrΘe, concave, de la plante du pied, qui ne repose pas sur le sol.]
  20205. vo√tΘ
  20206.  [, e, Adjectif : CourbΘ : avoir le dos vo√tΘ.]
  20207. vo√ter
  20208.  [Verbe transitif : Couvrir d'une vo√te : vo√ter un souterrain. se vo√ter v. pr. Se courber.]
  20209. vouvoiement
  20210.  [Nom masculin : Action de vouvoyer.]
  20211. vouvoyer
  20212.  [Verbe transitif : S'adresser α quelqu'un en utilisant le pronom vous par politesse (et non le pronom tu).]
  20213. vouvray
  20214.  [Nom masculin : Vin blanc rΘcoltΘ dans la rΘgion de Vouvray.]
  20215. vox populi
  20216.  [Nom fΘminin : (mots lat., voix du peuple). LittΘrature. Opinion du plus grand nombre.]
  20217. voyage
  20218.  [Nom masculin : (latin. viaticum, argent pour le voyage). Fait de se dΘplacer hors de sa rΘgion ou de son pays.
  20219.  || AllΘe et venue d'un lieu dans un autre pour transporter quelque chose.
  20220.  || Familier Etat hallucinatoire provoquΘ par l'usage d'une drogue. Les gens du voyage, les artistes du cirque.]
  20221. voyager
  20222.  [Verbe intransitif : Aller dans un pays plus ou moins ΘloignΘ; se dΘplacer.
  20223.  || Faire un trajet : voyager en seconde classe.]
  20224. voyageur
  20225.  [, euse, nom : Personne qui voyage. Voyageur de commerce, personne qui voyage pour une maison de commerce.]
  20226. voyagiste
  20227.  [Nom masculin : Personne morale ou physique Θlaborant et commercialisant des voyages α forfait, soit directement, soit par l'intermΘdiaire de revendeurs dΘtaillants. (Synonyme tour-opΘrateur.)]
  20228. voyance
  20229.  [Nom fΘminin : Don de ceux qui prΘtendent lire dans le passΘ et prΘdire l'avenir.]
  20230. voyant
  20231.  [, e, Adjectif et nom : Qui jouit de la vue. Adjectif Qui attire l'oeil : couleur voyante.]
  20232. voyant
  20233.  [, e, nom : Personne qui fait mΘtier du don de voyance.]
  20234. voyant
  20235.  [Nom masculin : Appareil, dispositif matΘrialisant quelque chose pour le rendre perceptible par la vue.
  20236.  || Disque ou ampoule Θlectrique d'avertissement de divers appareils de contr⌠le, de tableaux de sonnerie, etc.
  20237.  || Mar. Partie caractΘristique d'un signal maritime; sphΦre surmontant les mΓts des bateaux-feux.
  20238.  || Topogr. Plaque de deux couleurs, mobile sur la tige d'une mire de nivellement.]
  20239. voyelle
  20240.  [Nom fΘminin : (latin. vocalis; de vox, voix). Son du langage produit par la vibration du larynx avec le concours de la bouche plus ou moins ouverte; lettre reprΘsentant ce son. (L'alphabet franτais a six voyelles, qui sont : a, e, i, o, u, y.)]
  20241. voyer
  20242.  [Adjectif m. : (latin. vicarius). Agent voyer, anc. appellation de l'ingΘnieur du service vicinal.]
  20243. voyeur
  20244.  [Nom masculin : Personne attirΘe par une curiositΘ plus ou moins malsaine.
  20245.  || Personne atteinte de voyeurisme.]
  20246. voyeurisme
  20247. [Nom masculin : Psychiatrie. DΘviation sexuelle dans laquelle le plaisir est obtenu par la vision dΘrobΘe de scΦnes Θrotiques.]
  20248. voyou
  20249.  [Nom masculin : (de voie). Individu sans scrupule ni moralitΘ.
  20250.  || Enfant mal ΘlevΘ, garnement.]
  20251. vrac
  20252.  [Nom masculin : (nΘerlandais wrac, mauvais). Marchandise, telle que le charbon, les minerais, etc., qui ne demande pas d'arrimage et qui n'est pas emballΘe. En vrac, pΩle-mΩle ou sans emballage; en dΘsordre.]
  20253. vrai
  20254.  [, e, Adjectif : (latin. verus). Conforme α la vΘritΘ, α la rΘalitΘ : rien n'est vrai dans ce qu'il dit.
  20255.  || Qui est rΘellement ce qu'il paraεt Ωtre : un vrai diamant.
  20256.  || Convenable, conforme α ce qu'il doit Ωtre : voilα sa vraie place.]
  20257. vrai
  20258.  [Nom masculin : La vΘritΘ : distinguer le vrai du faux. A vrai dire, α dire vrai, au vrai, pour parler sans dΘguisement.
  20259.  || Pour de vrai (Familier), pour de bon.]
  20260. vraiment
  20261.  [Adverbe : VΘritablement : une vie vraiment extraordinaire.
  20262.  || Souligne une affirmation, une question : vraiment, il exagΦre.]
  20263. vraisemblable
  20264.  [Adjectif et Nom masculin : Qui a l'aspect de la vΘritΘ, qu'on est en droit d'estimer vrai.]
  20265. vraisemblablement
  20266.  [Adverbe : Probablement; sans doute, selon la vraisemblance.]
  20267. vraisemblance
  20268.  [Nom fΘminin : QualitΘ de ce qui a l'apparence de la vΘritΘ.]
  20269. vraquier
  20270.  [Nom masculin : Navire transportant des produits en vrac.]
  20271. vraquier-pΘtrolier
  20272.  [Nom masculin : (pl. vraquiers-pΘtroliers). Navire-citerne pouvant charger indiffΘremment des cargaisons pulvΘrulentes en vrac et des hydrocarbures liquides.]
  20273. vreneli
  20274.  [Nom masculin : En Suisse, piΦce d'or de vingt francs.]
  20275. vrillage
  20276.  [Nom masculin : DΘfaut des matiΦres textiles dans lesquelles la torsion des fils a ΘtΘ poussΘe trop loin.
  20277. || AΘronautique. Torsion donnΘe aux pales d'une hΘlice ou α une aile.]
  20278. vrille
  20279.  [Nom fΘminin : (latin. viticula, vrille de la vigne). Organe portΘ par certaines plantes (vigne, pois) et qui s'enroule autour des supports.
  20280.  || Outil α percer le bois, constituΘ par une tige mΘtallique usinΘe α son extrΘmitΘ en forme de vis α bois α pas variable et se terminant par une pointe aiguδ.
  20281.  || DΘfaut d'un fil qui se tortille sur lui-mΩme.
  20282. || AΘronautique. Figure de voltige aΘrienne dans laquelle le nez de l'avion suit sensiblement une verticale, tandis que l'extrΘmitΘ des ailes dΘcrit une hΘlice en descente assez rapide.]
  20283. vrillΘ
  20284.  [, e, Adjectif : EnroulΘ, tordu comme une vrille : ficelle vrillΘe.
  20285.  || Botanique. Muni de vrilles.]
  20286. vriller
  20287.  [Verbe transitif : Percer avec une vrille : vriller une planche. Verbe intransitif S'Θlever, se mouvoir en dΘcrivant une hΘlice.
  20288.  || Se tordre en se rΘtrΘcissant : corde qui vrille.]
  20289. vrillette
  20290.  [Nom fΘminin : ColΘoptΦre dont la larve creuse des galeries dans le bois. (Synonyme anobie.)]
  20291. vrombir
  20292. [Verbe intransitif : (onomatopΘe.). Produire un ronflement vibrant, caractΘristique de certains objets en rotation rapide.]
  20293. vrombissement
  20294.  [Nom masculin : Bruit de ce qui vrombit.]
  20295. v.r.p.
  20296.  [Nom masculin : AbrΘviation de voyageur, reprΘsentant, placier.]
  20297. vs
  20298.  [prΘp. : Par opposition α.]
  20299. v.t.o.l.
  20300.  [abrΘviation : des mots anglais. vertical take off and Landing, et dΘsignant tous les aΘronefs α dΘcollage vertical. (En. fr. a.d.a.v., avion α dΘcollage et atterrissage verticaux.)]
  20301. vu
  20302.  [, e, Adjectif : (de voir). Bien vu, mal vu, bien, mal considΘrΘ. C'est tout vu, inutile d'examiner plus longtemps.]
  20303. vu
  20304.  [prΘp. : Eu Θgard α : vu la difficultΘ. loc. conj. Vu que, attendu que.]
  20305. vu
  20306.  [Nom masculin : Au vu et au su de quelqu'un, α sa connaissance.
  20307.  || Du dΘjα vu, se dit de quelque chose qui n'a rien d'original.]
  20308. vue
  20309.  [Nom fΘminin : (de voir). FacultΘ de voir; sens par lequel on perτoit la forme, la couleur, le relief des choses matΘrielles : sa vue baisse.
  20310.  || Regard : dΘtourner la vue de quelque chose.
  20311.  || Action de regarder, d'examiner : la vue du sang.
  20312.  || Etendue de ce qu'on peut voir du lieu o∙ l'on est : cette maison a une belle vue.
  20313.  || Image d'un lieu, d'un paysage : une vue de Rome.
  20314.  || IdΘe, conception : procΘder α un Θchange de vues.
  20315.  || Intention de faire quelque chose : tu as une affaire en vue?
  20316.  || Droit. Ouverture qui, pratiquΘe dans un mur, permet d'avoir une vue sur la propriΘtΘ d'autrui. A perte de vue, trΦs loin.
  20317.  || A premiΦre vue, sans examen.
  20318.  || A vue de nez (Familier), α peu prΦs, sans prΘciser.
  20319.  || A vue d' oeil, autant qu'on en peut juger par la seule vue; trΦs rapidement.
  20320.  || Connaεtre de vue, connaεtre seulement pour avoir vu, rencontrΘ.
  20321.  || Dessin α vue, fait sans prendre de mesures, et sans le secours d'instruments.
  20322.  || En mettre plein la vue (Familier), en imposer par son aspect, par ses maniΦres, Ωtre dans une position brillante qui attire les regards.
  20323.  || En vue, visible.
  20324.  || En vue de, dans l'intention de, en considΘration de.
  20325.  || Etre en vue, Ωtre α portΘe du regard; Ωtre dans une position brillante.
  20326.  || Garder quelqu'un α vue, le surveiller Θtroitement, de maniΦre α ne pas cesser de le voir.
  20327.  || Payable α vue (Comm.), payable sur prΘsentation.
  20328.  || Seconde, double vue, facultΘ prΘtendue de voir par l'esprit des objets ou des faits hors de portΘe des sens.
  20329.  || Vue de l'esprit, conception thΘorique sans rapport avec la rΘalitΘ. pl. Projets : avoir des vues sur...]
  20330. vulcain
  20331.  [Nom masculin : (latin. Vulcanus). Papillon du genre vanesse, α ailes brun-noir portant une bande rouge, et dont la chenille vit sur l'ortie.]
  20332. vulcanien
  20333.  [, enne, Adjectif : (it. Vulcano, volcan de Sicile). GΘologie. Se dit d'un type d'Θruption volcanique caractΘrisΘ par la large prΘdominance des explosions sur les Θmissions de lave.]
  20334. vulcanisation
  20335.  [Nom fΘminin : OpΘration qui consiste α amΘliorer le caoutchouc en le traitant par le soufre.]
  20336. vulcaniser
  20337.  [Verbe transitif : (anglais. to vulcanize; de Vulcain). Faire subir au caoutchouc la vulcanisation.]
  20338. vulcanologie
  20339.  [Nom fΘminin Etude des volcans et des phΘnomΦnes volcaniques.]
  20340. vulcanologique
  20341.  [Adjectif : Relatif α la volcanologie.]
  20342. vulcanologue
  20343.  [nom SpΘcialiste de volcanologie. (On a dit aussi volcanologiste ou vulcanologiste.)]
  20344. vulgaire
  20345.  [Adjectif : (latin. vulgaris; de vulgus, multitude). Qui ne se distingue en rien du commun, quelconque : ce sont de vulgaires copies de tableaux cΘlΦbres.
  20346.  || Qui manque de dΘlicatesse, d'ΘlΘgance, ordinaire, grossier, bas : maniΦres vulgaires. Latin vulgaire, latin parlΘ dans l'Empire romain α basse Θpoque.
  20347. || Nom vulgaire d'une plante, d'un animal, nom usuel, par opposition α nom scientifique.]
  20348. vulgaire
  20349.  [Nom masculin : Le vulgaire (vx), le commun des hommes, la masse.]
  20350. vulgairement
  20351.  [Adverbe : CommunΘment : l'arum se nomme vulgairement " pied-de-veau ".
  20352.  || De faτon grossiΦre : s'exprimer vulgairement.]
  20353. vulgarisateur
  20354.  [, trice, Adjectif et nom : Qui vulgarise une connaissance.]
  20355. vulgarisation
  20356.  [Nom fΘminin : Action de vulgariser.]
  20357. vulgariser
  20358.  [Verbe transitif : Rendre accessible une connaissance au grand public, faire connaεtre, propager.]
  20359. vulgarisme
  20360.  [Nom masculin : Expression, construction appartenant α la langue populaire.]
  20361. vulgaritΘ
  20362.  [Nom fΘminin : DΘfaut de celui ou de ce qui est vulgaire, grossier. pl. Paroles grossiΦres.]
  20363. vulgum pecus
  20364.  [Nom masculin : (latin. vulgus, foule, et pecus, troupeau). Familier Le commun des mortels.]
  20365. vulnΘrabilitΘ
  20366.  [Nom fΘminin : CaractΦre vulnΘrable.]
  20367. vulnΘrable
  20368.  [Adjectif : (latin. vulnerare, blesser). Susceptible d'Ωtre blessΘ, d'Ωtre attaquΘ : position vulnΘrable.
  20369.  || Faible, dΘfectueux, qui donne prise α une attaque : argumentation vulnΘrable.
  20370.  || Au bridge, se dit d'une Θquipe qui, ayant gagnΘ une manche, se trouve exposΘe α de plus fortes pΘnalitΘs.]
  20371. vulnΘraire
  20372.  [Adjectif et Nom masculin : (latin. vulnus, -eris, blessure). Se dit des mΘdicaments propres α guΘrir une blessure, ou que l'on administre aprΦs un traumatisme (vx).]
  20373. vulnΘraire
  20374.  [Nom fΘminin : Plante herbacΘe α fleurs jaunes, qui fut utilisΘe contre les blessures. (Famille des papilionacΘes; genre anthyllis.)]
  20375. vulpin
  20376.  [Nom masculin : (latin. vulpinus, de renard). Plante des prairies, dont l'Θpi rappelle la forme d'une queue de renard. (Famille des graminacΘes.)]
  20377. vultueux
  20378.  [, euse, Adjectif : (latin. vultus, visage). MΘd. Rouge et gonflΘ, en parlant de la face.]
  20379. vulvaire
  20380.  [Nom fΘminin : (latin. vulva, vulve). EspΦce de chΘnopode dont les feuilles exhalent une odeur fΘtide. (On l'appelle aussi Arroche puante.)]
  20381. vulvaire
  20382.  [Adjectif : Relatif α la vulve.]
  20383. vulve
  20384.  [Nom fΘminin : (latin. vulva). Ensemble des parties gΘnitales externes, chez la femme et chez les femelles des animaux supΘrieurs.]
  20385. vulvite
  20386.  [Nom fΘminin : Inflammation de la vulve.]
  20387. vumΦtre
  20388.  [Nom masculin : Appareil de contr⌠le visuel du niveau d'un signal Θlectroacoustique.]
  20389. w
  20390.  [Nom masculin : Vingt-troisiΦme lettre de l'alphabet et la dix-huitiΦme des consonnes.
  20391.  Lettre propre aux langues du Nord, le w n'est utilisΘ en franτais que dans les mots empruntΘs α ces langues avec leur orthographe. Dans les mots franτais empruntΘs α l'allemand, w a la valeur du v simple.
  20392.  Dans l'anglais et le nΘerlandais, w a le son de ou.]
  20393.  || W, symbole du watt.
  20394.  || W/(m.K), symbole du watt par mΦtre-kelvin.
  20395.  || W/sr, symbole du watt par stΘradian.
  20396.  || W, symbole chimique du tungstΦne.
  20397. wagage
  20398.  [Nom masculin : (nΘerlandais wak, humide). Limon de riviΦre, employΘ comme engrais.]
  20399. wagnΘrien
  20400.  [, enne; Adjectif et nom : Relatif α Richard Wagner; partisan de Richard Wagner.]
  20401. wagnΘrisme
  20402.  [Nom masculin : SystΦme musical de Richard Wagner.]
  20403. wagon
  20404. [Nom masculin : (mot anglais.). VΘhicule ferroviaire, employΘ au transport des marchandises et des animaux. (Pour les voyageurs, on emploie, en principe, le mot VOITURE.)
  20405.  || Construction Conduit de fumΘe, en terre cuite, dont la forme facilite l'assemblage.]
  20406. wagon-citerne
  20407.  [Nom masculin : (pl. wagons-citernes). Wagon destinΘ au transport des liquides.]
  20408. wagon-foudre
  20409.  [Nom masculin : (pl. wagons-foudres). Wagon amΘnagΘ pour le transport des boissons.]
  20410. wagon-lit
  20411.  [Nom masculin : (pl. wagons-lits). Voiture de chemin de fer amΘnagΘe pour permettre aux voyageurs de dormir dans une couchette. (Le terme officiel est VOITURE-LIT.)]
  20412. wagonnet
  20413.  [Nom masculin : Petit wagon basculant, pour le transport des terres.]
  20414. wagonnier
  20415.  [Nom masculin : Homme d'Θquipe employΘ α la manoeuvre des wagons.]
  20416. wagon-poste
  20417.  [Nom masculin : (pl. wagons-poste). Wagon rΘservΘ au service de la poste.]
  20418. wagon-rΘservoir
  20419.  [Nom masculin : (pl. wagons-rΘservoirs). syn. de WAGON-CITERNE.]
  20420. wagon-restaurant
  20421.  [Nom masculin : (pl. wagons-restaurants). Voiture de chemin de fer amΘnagΘe pour le service des repas. (Le terme officiel est VOITURE-RESTAURANT.)]
  20422. wagon-tombereau
  20423.  [Nom masculin : (pl. wagons-tombereaux). Wagon α bords ΘlevΘs, que l'on charge par le haut et que l'on dΘcharge par des portes latΘrales.]
  20424. wagon-trΘmie
  20425.  [Nom masculin : (pl. wagons-trΘmies). Wagon comportant une ou plusieurs trΘmies α sa partie supΘrieure pour le transport et le dΘchargement rapide des matΘriaux en vrac.]
  20426. wahhΓbisme
  20427.  [Nom masculin : Mouvement politico-religieux, α tendance puritaine, des musulmans d'Arabie. CommunautΘ puritaine musulmane fondΘe en Arabie par Muhammad ibn 'Abd al-Wahhαb (1703-1792), le wahhΓbisme avait pour but de restaurer
  20428.  la religion islamique dans sa puretΘ originelle et de rassembler tous les Arabes en un Etat conforme aux prΘceptes du Coran. Le mouvement, ΘcrasΘ par les Ottomans (1811-1819), a ΘtΘ restaurΘ α partir de 1902 dans les rΘgions
  20429.  de l'actuelle Arabie Saoudite.]
  20430. wahhΓbite
  20431.  [Adjectif et nom : Relatif au wahhΓbisme; qui en est partisan.]
  20432. walkman
  20433.  [Nom masculin : (nom dΘposΘ) (pl.walkmans). Poste radiocassette portatif avec casque d'Θcoute lΘger. (L'Administration prΘconise BALADEUR.)]
  20434. walk-over
  20435. [Nom masculin : (mot anglais.). Course α laquelle ne prend part qu'un concurrent. Gagner par walk-over (abrΘv. : w.-o.), gagner une compΘtition lorsque le ou les concurrents ont dΘclarΘ forfait ou ont ΘtΘ ΘliminΘs.]
  20436. wallaby
  20437.  [Nom masculin : (mot australien) (pl. wallabies). Nom donnΘ α plusieurs espΦces de kangourous de petite taille.]
  20438. wallingant
  20439.  [, e nom et Adjectif : Wallon partisan de l'autonomie de la Wallonie, moitiΘ francophone de la Belgique.]
  20440. wallon
  20441.  [, onne Adjectif et nom : De la Wallonie.]
  20442. wallon
  20443.  [Nom masculin : Dialecte roman de langue d'o∩l, utilisΘ en Belgique et dans le nord de la France.]
  20444. wallonisme
  20445.  [Nom masculin : Fait de langue propre au wallon.]
  20446. wapiti
  20447. [Nom masculin : (mot amΘricain.). Grand cerf d'AmΘrique du Nord et d'Asie. (Haut. au garrot : 1,70 m.)]
  20448. wargame
  20449.  [Nom masculin : Jeu de sociΘtΘ dont les rΦgles suivent les principes de la stratΘgie ou de la tactique.]
  20450. warrant
  20451. [Nom masculin : (mot anglais., garant). Titre α ordre, permettant la constitution d'un gage sur les choses qu'il reprΘsente, rΘalisΘe sans dΘpossession du dΘbiteur ou grΓce au dΘp⌠t du gage dans des magasins gΘnΘraux.]
  20452. warrantage
  20453.  [Nom masculin : Action de warranter.]
  20454. warranter
  20455.  [v. t. : Donner un warrant en garantie α un crΘancier.]
  20456. wassingue
  20457.  [Nom fΘminin : (mot flamand). Toile α laver, serpilliΦre.]
  20458. water-ballast
  20459. [Nom masculin : (mot anglais.) (pl. water-ballasts). Compartiment d'un navire destinΘ α recevoir de l'eau de mer de lestage.
  20460.  || Compartiment utilisΘ pour transporter de l'eau douce ou du combustible liquide.
  20461.  || RΘservoir dont le remplissage α l'eau de mer permet α un sous-marin de plonger.]
  20462. water-closet
  20463.  [Nom masculin, ou waters Nom masculin pl., ou w.-c. Nom masculin pl. : (mot angl.; de water, eau, et closet, cabinet) (pl. water-closets). Lieux d'aisances, toilettes.]
  20464. watergang
  20465.  [Nom masculin : (nΘerlandais water, eau, et gang, voie). FossΘ ou canal qui borde un chemin ou un polder, aux Pays-Bas.]
  20466. wateringue
  20467.  [Nom fΘminin : En Flandre et dans les Pays-Bas, ensemble des travaux d'assΦchement de terres situΘes au-dessous du niveau de la mer; association de propriΘtaires pour l'exΘcution de ces travaux.]
  20468. water-polo
  20469. [Nom masculin : (anglais. water, eau, et polo). jeu de ballon qui se joue dans l'eau entre deux Θquipes de sept joueurs et qui consiste α faire pΘnΘtrer un ballon dans les buts adverses.]
  20470. watt
  20471.  [Nom masculin : (de Watt, nom pr.). UnitΘ de mesure de puissance, de flux ΘnergΘtique et de flux thermique (symb. : W), Θquivalant α la puissance d'un systΦme ΘnergΘtique dans lequel est transfΘrΘe uniformΘment
  20472.  une Θnergie de 1 joule pendant 1 seconde. Watt par mΦtre-kelvin, unitΘ de mesure de conductivitΘ thermique (symb. : W/(m.K)), Θquivalant α la conductivitΘ thermique d'un corps homogΦne isotrope dans lequel
  20473.  une diffΘrence de tempΘrature de 1 kelvin produit entre deux plans parallΦles, ayant un e aire de 1 mΦtre carrΘ et distants de 1 mΦtre, un flux thermique de 1 watt.
  20474.  || Watt par stΘradian, unitΘ de mesure d'intensitΘ ΘnergΘtique (symb. : W/sr), Θquivalant α l'intensitΘ ΘnergΘtique d'une source ponctuelle uniforme qui Θmet un flux ΘnergΘtique de 1 watt dans un angle solide de 1 stΘradian
  20475.  ayant son sommet sur la source.]
  20476. wattheure
  20477.  [Nom masculin : (pl. wattheures). UnitΘ de mesure de travail, d'Θnergie et de quantitΘ de chaleur (symb. : Wh), Θquivalant α l'Θnergie fournie en 1 heure par une puissance de 1 watt et valant 3600 joules.]
  20478. wattman
  20479. [Nom masculin : (de watt, et anglais. man, homme) (pl. wattmen). Conducteur d'un tramway Θlectrique (vx).]
  20480. wattmΦtre
  20481.  [Nom masculin : Θlectr. Instrument de mesure de la puissance mise en jeu dans un circuit Θlectrique.]
  20482. wb
  20483.  [, symbole du weber.]
  20484. w.-c.
  20485.  [Nom masculin pl. : AbrΘv. de water-closet.]
  20486. weber
  20487.  [Nom masculin : (de Weber, nom pr.). Θlectr. UnitΘ de mesure de flux d'induction magnΘtique (symb. : Wb), Θquivalant au flux d'induction magnΘtique qui, traversant un circuit d'une seule spire,
  20488.  y produit une force Θlectromotrice de 1 volt si on l'annule en 1 seconde par dΘcroissance uniforme.]
  20489. week-end
  20490. [Nom masculin : (mot anglais., fin de semaine) (pl. week-ends). CongΘ de fin de semaine, gΘnΘralement du samedi au lundi matin.]
  20491. wehnelt
  20492.  [Nom masculin (du nom d'un physicien all.). Electrode cylindrique servant α rΘgler le flux d'Θlectrons dans certains tubes.]
  20493. welche
  20494.  [Adjectif et nom voir velche.]
  20495. wellingtonia
  20496. [Nom masculin : (mot anglais.). Nom scientifique du sΘquoia, conifΦre gigantesque de l'AmΘrique du Nord. (Famille des abiΘtacΘes.)]
  20497. welter
  20498. [Nom masculin : (mot anglais.). En boxe, syn. de mi-moyen.]
  20499. wergeld
  20500.  [Nom masculin : (mot saxon). Hist. Valeur d'un homme, dans le droit germanique mΘdiΘval; somme que devait donner l'assassin α la famille de sa victime; transaction entre le coupable et sa victime ou les parents de celle-ci.]
  20501. western
  20502. [Nom masculin : (mot amΘricain., de l'Ouest). Film aux pΘripΘties mouvementΘes, dont le genre fut crΘΘ en AmΘrique, et qui raconte les aventures des pionniers, des cow-boys dans l'Ouest amΘricain au XIXe s.; ce genre cinΘmatographique.]
  20503. wh
  20504.  [, symbole du wattheure.]
  20505. wharf
  20506. [Nom masculin : (mot anglais.). Mar. Appontement perpendiculaire α la rive, auquel les navires peuvent accoster des deux c⌠tΘs.]
  20507. whig
  20508. [Nom masculin et Adjectif : (mot anglais.). En Angleterre, membre d'un parti qui s'opposait au parti tory et qui apparut vers 1680. Les whigs Θtaient des hommes politiques protestants et anti-absolutistes, adversaires des Stuart.
  20509.  Leur parti triompha avec la succession hanovrienne, en 1714. S'appuyant sur une oligarchie de grands propriΘtaires et sur de larges couches de la bourgeoisie, le parti whig connut son apogΘe avec Walpole (1721-1741)
  20510.  et sous George III (1760-1820), dont il combattit l'autoritarisme. Au milieu du XIXe s., renforcΘ par les radicaux et les tories dissidents, disciples de Robert Peel, il prit le nom de parti libΘral.]
  20511. whipcord
  20512. [Nom masculin : (mot anglais., corde α fouet). Etoffe anglaise α tissu trΦs serrΘ prΘsentant un effet de c⌠te oblique prononcΘ.]
  20513. whippet
  20514.  [Nom masculin : Chien d'origine anglaise proche du lΘvrier, utilisΘ pour la course et la chasse.]
  20515. whisky
  20516. [Nom masculin : (mot anglais.; de l'irlandais) (pl. whiskys ou whiskies). Eau-de-vie de grain que l'on fabrique surtout en Ecosse et aux Etats-Unis.]
  20517. whist
  20518. [Nom masculin : (mot anglais.). Jeu de cartes, ancΩtre du bridge, qui se joue gΘnΘralement entre quatre personnes, deux contre deux.]
  20519. white-spirit
  20520. [Nom masculin : (mot anglais., essence blanche) (pl. inv. ou white-spirits). Solvant minΘral intermΘdiaire entre l'essence et le kΘrosΦne, qui a remplacΘ l'essence de tΘrΘbenthine comme diluant de peinture.]
  20521. wigwam
  20522.  [Nom masculin : Hutte, chaumiΦre des Indiens d'AmΘrique.]
  20523. wilaya
  20524.  [ou Willaya Nom fΘminin : (mot. arabe.). Division administrative de l'AlgΘrie.]
  20525. williams
  20526.  [Nom fΘminin : VariΘtΘ de poire.]
  20527. winch
  20528. [Nom masculin : (mot anglais.) (pl. winchs ou winches). Treuil servant α hisser ou α border une voile.]
  20529. winchester
  20530. [Nom masculin : (mot anglais.). Fusil amΘricain α rΘpΘtition, employΘ au cours de la guerre de SΘcession et de celle de 1870 (calibre : 10,7 mm).]
  20531. windsurf
  20532.  [Nom masculin : (nom dΘposΘ). Nom d'un type de planche α voile.]
  20533. wintergreen
  20534. [Nom masculin : (mot anglais.). Essence de wintergreen, essence parfumΘe, α base de salicylate de mΘthyle, que l'on tire, aux Etats-Unis, des feuilles de la gaultheria.]
  20535. wirsung
  20536.  [(canal de), canal principal d'excrΘtion du pancrΘas dans le duodΘnum.]
  20537. wishbone
  20538.  [Nom masculin : Mar. Vergue en forme d'arceau, entourant une voile.]
  20539. wisigoth
  20540.  [, e Adjectif et nom : Des Wisigoths.]
  20541. wisigothique
  20542.  [Adjectif : Relatif aux Wisigoths.]
  20543. witloof
  20544.  [Nom fΘminin : (mot flamand, feuille blanche ). VariΘtΘ de chicorΘe, dite aussi chicorΘe de Bruxelles, et qui, par Θtiolement, fournit l'endive et la barbe-de-capucin.]
  20545. wolfram
  20546.  [Nom masculin : Oxyde naturel de fer, de manganΦse et de tungstΦne, dont c'est un minerai.
  20547.  || Nom donnΘ parfois au tungstΦne.]
  20548. wombat
  20549.  [Nom masculin : (mot australien). Marsupial fouisseur, ressemblant α un rongeur.]
  20550. won
  20551.  [Nom masculin : UnitΘ monΘtaire de la CorΘe.]
  20552. woofer
  20553. [Nom masculin : (mot anglais.). Syn. de boomer.]
  20554. wormien
  20555.  [Adjectif m. : (de Worm, mΘdecin). Anatomie. Se dit de chacun des petits os surnumΘraires de la vo√te du crΓne, entre l'occipital et les pariΘtaux.]
  20556. wu
  20557.  [Nom masculin : Dialecte chinois parlΘ au Tch÷-Kiang.]
  20558. wⁿrm
  20559.  [Nom masculin : La derniΦre des quatre grandes glaciations du quaternaire dans les Alpes.]
  20560. wⁿrmien
  20561.  [,enne Adjectif : Du wⁿrm.]
  20562. wurtembergeois
  20563.  [,e Adjectif et nom : Du Wurtemberg.]
  20564. wyandotte
  20565.  [nom et Adjectif : (mot amΘricain). Race mixte amΘricaine de poules, obtenue de divers croisements.]
  20566. x
  20567.  [Nom masculin : Vingt-quatriΦme lettre de l'alphabet et la dix-neuviΦme des consonnes.
  20568.  || X, chiffre romain, valant dix.
  20569.  || En algΦbre, x reprΘsente l'inconnue ou une des inconnues.
  20570.  || Sert α dΘsigner une personne ou une chose qu'on ne veut ou ne peut dΘsigner plus clairement : Monsieur X; en un temps x.
  20571.  || Objet en forme d'X.
  20572.  || Tabouret α pieds croisΘs.
  20573.  || X, chromosome sexuel (gonosome), prΘsent en un exemplaire chez l'homme et en deux exemplaires chez la femme.
  20574.  || Film classΘ X, film pornographique.
  20575.  || Rayons X, radiations ΘlectromagnΘtiques de faible longueur d'onde (comprises entre l'ultraviolet et les rayons Gamma), traversant plus ou moins facilement les corps matΘriels.]
  20576. xanthΘlasma
  20577.  [Nom masculin : MΘd. Ensemble de taches apparaissant α l'angle interne de l'oeil sur la paupiΦre supΘrieure, dues α des dΘp⌠ts intradermiques de cholestΘrol.]
  20578. xanthoderme
  20579.  [Adjectif : Race xanthoderme, syn. de race jaune.]
  20580. xanthogΘnique
  20581.  [ou xanthique, Adjectif : Se dit d'acides peu stables, de formule gΘnΘrale S=C--(OR)SH, dΘrivant du sulfure de carbone.]
  20582. xanthome
  20583.  [Nom masculin : Tumeur bΘnigne, cutanΘe ou sous-cutanΘe, de couleur jaune, et contenant essentiellement du cholestΘrol.]
  20584. xanthophycΘe
  20585.  [Nom fΘminin : Algue unicellulaire (ou protiste chlorophyllien) dont la cellule porte deux flagelles inΘgaux, telle que les genres tribonema et botrydium. (Les xanthophycΘes forment une sous-classe, divisΘe en plusieurs ordres.)]
  20586. xanthophylle
  20587.  [Nom fΘminin : (grec xanthos, jaune, et phullon, feuille). Pigment jaune des cellules vΘgΘtales, accompagnant la chlorophylle et habituellement masquΘ par elle.]
  20588. xe
  20589.  [, symbole chimique du xΘnon.]
  20590. xΘnarthre
  20591.  [Nom masculin : MammifΦre (de l'ancien ordre des ΘdentΘs) ayant des articulations vertΘbrales d'un type particulier, tel que le paresseux et le fourmilier. (Les xΘnarthres forment un ordre.)]
  20592. xΘnon
  20593.  [Nom masculin : (mot anglais.). Gaz inerte (Xe), n░ 54, de masse atomique 131,30, en quantitΘ infime dans l'air.]
  20594. xΘnophile
  20595.  [Adjectif et n. : (grec xenos, Θtranger, et philos, qui aime). Qui aime les Θtrangers.]
  20596. xΘnophilie
  20597.  [Nom fΘminin : Sympathie pour les Θtrangers.]
  20598. xΘnophobe
  20599.  [Adjectif et n. : Qui est hostile aux Θtrangers.]
  20600. xΘnophobie
  20601.  [Nom fΘminin : Haine des Θtrangers.]
  20602. xΘrΦs
  20603.  [ou jerez Nom masculin : Vin blanc sec et alcoolisΘ, que l'on produit dans la rΘgion de Jerez de la Frontera (province de Cadix).]
  20604. xΘrocopie
  20605.  [Nom fΘminin : (nom dΘposΘ). ProcΘdΘ de copie basΘ sur l'utilisation de phΘnomΦnes Θlectrostatiques.]
  20606. xΘrographie
  20607.  [Nom fΘminin : (nom dΘposΘ). ProcΘdΘ d'impression sans contact.]
  20608. xΘrophile
  20609.  [Adjectif : (grec xΩros, sec). Bot. Se dit d'une plante adaptΘe aux climats secs.]
  20610. xΘrophtalmie
  20611.  [Nom fΘminin : (grec xΩros, dur). Diminution de la transparence de la cornΘe, provoquΘe par la carence en vitamine A.]
  20612. xΘrophyte
  20613.  [Nom fΘminin : Plante adaptΘe α la sΘcheresse, soit par ses surfaces rΘduites, soit par ses formes charnues, ou bien par une vie principalement souterraine, ou enfin par une vie vΘgΘtative trΦs courte.]
  20614. xΘrophytique
  20615.  [Adjectif : Se dit des caractΦres propres aux xΘrophytes.]
  20616. xΘrus
  20617.  [Nom masculin : (mot lat.; gr. xΩros, sec). Rongeur d'Afrique voisin de l'Θcureuil, et appelΘ usuellement rat palmiste. (Long. : 20 cm sans la queue.)]
  20618. xi
  20619.  [Nom masculin : voir KSI.]
  20620. xiang
  20621.  [Nom masculin : Dialecte chinois parlΘ au Hou-nan.]
  20622. ximenia
  20623.  [Nom masculin : (de XimΘnΦs, n. pr.). Plante des rΘgions tropicales, α fruits comestibles, appelΘe aussi prunier de mer.]
  20624. xipho∩de
  20625.  [Adjectif m. : (grec xiphos, ΘpΘe, et eidos, aspect). Anatomie. Se dit de l'appendice qui constitue la partie infΘrieure du sternum.]
  20626. xipho∩dien
  20627.  [, renne Adjectif : Relatif α l'appendice xipho∩de.]
  20628. xiphophore
  20629.  [ou xiphias Nom masculin : (grec xiphophoros, qui porte une ΘpΘe). Poisson de coloration variΘe, atteignant de 6 a 10 cm de long, originaire du Mexique, trΦs fΘcond et souvent ΘlevΘ en aquarium α 20-24░ C.
  20630.  (Son autre nom de porte-glaive est d√ au lobe infΘrieur long et pointu de la queue du mΓle.)]
  20631. xylΦme
  20632.  [Nom masculin : Nom scientifique du tissu vΘgΘtal, formΘ de cellules vivantes, de fibres et de vaisseaux, constituant le bois.]
  20633. xylΦne
  20634.  [Nom masculin : (grec xylose, bois). Hydrocarbure benzΘnique C6H4(CH3)2, extrait du goudron de houille et surtout α partir du pΘtrole.]
  20635. xylidine
  20636.  [Nom fΘminin : Amine dΘrivΘe du xylΦne, utilisΘe dans la fabrication des colorants.]
  20637. xylocope
  20638.  [Nom masculin : Insecte voisin de l'abeille, α corps noir et ailes bleutΘes, appelΘ aussi abeille charpentiΦre, parce qu'il creuse son nid dans le bois. (Long. 3 cm; ordre des hymΘnoptΦres; famille des apidΘs.)]
  20639. xylographe
  20640.  [n. : (grec xylose, bois, et graphein, graver). Graveur sur bois.]
  20641. xylographie
  20642.  [Nom fΘminin : Impression, estampe obtenues α l'aide d'une planche de bois gravΘe (taille d'Θpargne) (vx).]
  20643. xylographique
  20644.  [Adjectif : Relatif α la xylographie.]
  20645. xylol
  20646.  [Nom masculin : Nom commercial du xylΦne brut.]
  20647. xylophage
  20648.  [Adjectif et n. : Se dit des insectes qui se nourrissent de bois.]
  20649. xylophone
  20650.  [Nom masculin : Instrument de musique composΘ de plaques de bois d'inΘgale longueur, portΘes sur deux appuis, sur lesquelles on frappe avec deux baguettes de bois ou des mailloches.]
  20651. xyste
  20652.  [Nom masculin : (grec xustos). Antiq. gr. Galerie couverte d'un gymnase, o∙ les exercices avaient lieu en hiver.]
  20653. y
  20654.  [Nom masculin : Vingt-cinquiΦme lettre de l'alphabet et la sixiΦme des voyelles. (L'y commenτant un mot n'entraεne pas l'Θlision de la voyelle finale dans le mot prΘcΘd., sauf pour l'yΦble, l'yeuse, l'Yonne. )
  20655.  || Y, symbole chimique de l'yttrium.
  20656.  || Y, chromosome sexuel (gonosome) prΘsent seulement chez l'homme, qui en possΦde un par cellule.]
  20657. y
  20658.  [Adverbe de lieu : (latin. ibi). Dans cet endroit-lα : allez-y. Il y a, il est, il existe. pron. pers. A cela, α cette personne-lα : ne vous y fiez pas.]
  20659. yacht
  20660. [Nom masculin : (mot nΘerlandais.). Mar. Navire de plaisance, α voiles ou α moteur.]
  20661. yacht-club
  20662.  [Nom masculin : (pl. yacht-clubs). Association ayant pour objet la pratique des sports nautiques, en particulier du yachting.]
  20663. yachting
  20664.  [Nom masculin : Pratique de la navigation de plaisance sous toutes ses formes.]
  20665. yachtman
  20666.  [ou yachtsman Nom masculin : (pl. yacht(s)men). Homme adonnΘ au yachting. (Au fΘminin. yachtwoman ou yachtswoman; pl. yacht(s)women.)]
  20667. yack
  20668.  [ou yak Nom masculin : (mot tibΘtain). Ruminant α long pelage, vivant au Tibet α 5000 m d'altitude, et utilisΘ comme animal de bΓt. (Famille des bovidΘs.)]
  20669. yang
  20670.  [Nom masculin : (mot chinois.). Force cosmologique, indissociable du yin et du tao, qui se manifeste surtout par le mouvement.]
  20671. yankee
  20672.  [n. : Nom donnΘ par les Anglais aux colons rΘvoltΘs de la Nouvelle-Angleterre, puis par les sudistes aux nordistes et, depuis, appliquΘ aux habitants anglo-saxons des Etats-Unis.]
  20673. yankee
  20674.  [Adjectif : Des Etats-Unis. Nom masculin Mar. Grand foc ayant une grande surface et dont le point d'Θcoute est placΘ trΦs haut.]
  20675. yaourt
  20676.  [ou yogourt Nom masculin : (mot bulgare). Lait caillΘ prΘparΘ α l'aide de ferments lactiques acidifiants.]
  20677. yaourtiΦre
  20678.  [Nom fΘminin : RΘcipient clos servant α la fabrication domestique des yaourts.]
  20679. yard
  20680.  [Nom masculin : (mot anglais.). UnitΘ de mesure de longueur anglo-saxonne, valant 0,914 m. (Il existe Θgalement le square yard, ou yard carrΘ, valant 0,836 m▓, et le cubic yard, ou yard cube, valant 0,764 m3.)]
  20681. yatagan
  20682.  [Nom masculin : (mot turc). Sabre incurvΘ en deux sens opposΘs, qui Θtait en usage chez les Turcs et les Arabes.]
  20683. yawl
  20684.  [Nom masculin : (mot anglais.). Voilier α deux mΓts ayant l'artimon en arriΦre de la barre.]
  20685. yb
  20686.  [, symbole chimique de l'ytterbium.]
  20687. yearling
  20688.  [Nom masculin : (mot anglais., d'un an). Cheval de pur-sang, ΓgΘ d'un an.]
  20689. yΦble
  20690.  [Nom fΘminin voir hiΦble.]
  20691. yΘmΘnite
  20692.  [Adjectif et n. : Du YΘmen.]
  20693. yen
  20694.  [Nom masculin : UnitΘ monΘtaire principale au Japon.]
  20695. yeoman
  20696.  [Nom masculin : (pl. yeomen). Hist. En Angleterre, petit propriΘtaire.]
  20697. yeomanry
  20698.  [Nom fΘminin : (mot anglais.). Ancienne formation territoriale de l'armΘe anglaise.]
  20699. yersin
  20700.  [(bacille de), bacille de la peste.]
  20701. yeuse
  20702.  [Nom fΘminin : (prov. euze; latin. ilex). Syn. de chΩne vert.]
  20703. yeux
  20704.  [Nom masculin pl. : Pl. de oeil.]
  20705. yΘ-yΘ
  20706.  [Adjectif et n. inv. : Fam. Se dit d'un style de musique, de chansons, en vogue parmi les jeunes α partir de 1962.]
  20707. yiddish
  20708.  [Adjectif et Nom masculin inv. : Langue germanique parlΘe par les communautΘs juives d'Europe centrale et orientale.]
  20709. yin
  20710.  [Nom masculin : (mot chinois.). Force cosmologique, indissociable du yang et du tao, et qui se manifeste surtout par la passivitΘ.]
  20711. ylang-ylang
  20712.  [Nom masculin voir ilang-ilang.]
  20713. yod
  20714.  [Nom masculin : (mot hΘbr.). Nom donnΘ en linguistique α la semi-voyelle, transcrite i ou y, dans les diphtongues mien, lia, myokinΘtique.]
  20715. yoga
  20716.  [Nom masculin : (mot sanskrit., jonction). Discipline spirituelle et corporelle, issue d'un systΦme philosophique brahmanique, et qui vise α libΘrer l'esprit des contraintes du corps par la maεtrise de son mouvement, de son rythme et du souffle.]
  20717. yogi
  20718.  [Nom masculin : Celui qui pratique le yoga.]
  20719. yogourt
  20720.  [Nom masculin : voir yaourt.]
  20721. yohimbine
  20722.  [Nom fΘminin : Alcalo∩de de l'ergot de seigle, dont l'action s'oppose aux effets du systΦme sympathique.]
  20723. yole
  20724. [Nom fΘminin : (mot nΘerlandais.). Mar. Embarcation lΘgΦre et allongΘe, d'un faible tirant d'eau, propulsΘe α l'aviron.]
  20725. yom kippour
  20726.  [ou kippour, Nom masculin : (mot hΘbreu). FΩte juive de pΘnitence cΘlΘbrΘe dix jours aprΦs le nouvel an.]
  20727. yougoslave
  20728.  [Adjectif et n. : De Yougoslavie.]
  20729. yourte
  20730.  [ou iourte, Nom fΘminin : (russe jurta). Tente en feutre, chez les Mongols.]
  20731. youyou
  20732.  [Nom masculin : Petite embarcation courte, large, manoeuvrant α la voile ou α l'aviron et employΘe α divers services du bord.]
  20733. yo-yo
  20734.  [Nom masculin inv. : (nom dΘposΘ}. jouet consistant en un disque ΘvidΘ que l'on fait monter et descendre le long d'un fil enroulΘ sur son axe.]
  20735. ypΘrite
  20736.  [Nom fΘminin : (de Ypres, o∙ elle fut employΘe pour la premiΦre fois en 1917). Liquide huileux utilisΘ comme gaz de combat (sulfure d'Θthyle dichlorΘ), suffocant et vΘsicant.]
  20737. yponomeute
  20738.  [Nom masculin : voir hyponomeute.]
  20739. yprΘau
  20740.  [Nom masculin : (de Ypres, o∙ il se trouve en abondance). Peuplier blanc.]
  20741. ysopet
  20742.  [Nom masculin : (du n. d'Esope). Nom donnΘ, au Moyen Age, α des recueils de fables.]
  20743. ytterbium
  20744. [Nom masculin : (de ytterby, village suΘdois.). MΘtal (Yb), n░ 70, de masse atomique 173,40, du groupe des terres rares.]
  20745. yttria
  20746.  [Nom masculin : Oxyde naturel d'yttrium Y2O3.]
  20747. yttrialite
  20748.  [Nom fΘminin : Silicate naturel d'yttrium, de thorium, etc.]
  20749. yttrifΦre
  20750.  [Adjectif : Qui contient de l'yttrium.]
  20751. yttrique
  20752.  [Adjectif : Se dit de composΘs de l'yttrium.]
  20753. yttrium
  20754.  [Nom masculin : MΘtal (Y), n░ 39, de masse atomique 88,05, du groupe des terres rares, accompagnant le cΘrium dans la plupart de ses minerais.]
  20755. yuan
  20756.  [Nom masculin, ou ren-min-bi yuan, Nom masculin inv. : UnitΘ monΘtaire principale de la rΘpublique populaire de Chine.]
  20757. yucca
  20758.  [Nom masculin : (mot d'Ha∩ti). LiliacΘe amΘricaine, acclimatΘe dans les pays tempΘrΘs et ressemblant α l'aloΦs.]
  20759. z
  20760.  [Nom masculin : Vingt-sixiΦme lettre de l'alphabet et la vingtiΦme des consonnes. (La consonne z est une dentale sonore.)
  20761.  || Z, ensemble des nombres entiers relatifs, c'est-α-dire des nombres positifs, nΘgatifs et du zΘro.
  20762.  || Z*, ensemble des nombres entiers relatifs privΘ du zΘro.]
  20763. zabre
  20764.  [Nom masculin : (latin. zoologique zabrus). Insecte colΘoptΦre se nourrissant de grains de cΘrΘales, et dont la larve dΘvore les jeunes pousses de blΘ. (Long. 15 mm.)]
  20765. z.a.c.
  20766.  [Nom fΘminin : AbrΘv. de zone d'amΘnagement concertΘ.]
  20767. z.a.d.
  20768.  [Nom fΘminin : AbrΘv. de zone d'amΘnagement diffΘrΘ.]
  20769. zain
  20770.  [Adjectif m. : (espagnol. zaino). Se dit du cheval ou du chien qui n'a aucun poil blanc.]
  20771. za∩re
  20772.  [Nom masculin : UnitΘ monΘtaire du Za∩re.]
  20773. za∩rois
  20774.  [, e, Adjectif et n. : Du Za∩re.]
  20775. zakouski
  20776.  [Nom fΘminin pl. : (mot russe). Hors-d'oeuvre qui prΘcΦdent le repas russe.]
  20777. zambien
  20778.  [, enne, Adjectif et n. : De la Zambie.]
  20779. zamia
  20780.  [Nom masculin : Plante tropicale voisine du cycas, et dont certaines espΦces fournissent une fΘcule alimentaire appelΘe sagou.]
  20781. zancle
  20782.  [Nom masculin : (grec. zagklon, faucille). Poisson des mers chaudes, dont une espΦce est le tranchoir.]
  20783. zanni
  20784.  [ou zani, Nom masculin : (altΘr. de Giovanni en dialecte vΘnitien). Personnage bouffon de la comΘdie italienne.]
  20785. zanzibar
  20786.  [ou zanzi, Nom masculin : Jeu de hasard, qui se joue au moyen de deux ou trois dΘs.]
  20787. zapateado
  20788.  [Nom masculin : (espagnol. zapata, soulier). Danse espagnole caractΘrisΘe par les martΦlements rythmΘs des talons du danseur.]
  20789. zarzuela
  20790.  [Nom fΘminin : (mot espagnol.). Drame lyrique espagnol caractΘrisΘ par l'alternance de la dΘclamation et du chant.]
  20791. zawiya
  20792.  [ou zaou∩a, Nom fΘminin : Complexe religieux (couvent, oratoire, Θcole), associΘ α une h⌠tellerie et parfois α un cimetiΦre, construit, dans certaines parties du monde islamique, α proximitΘ d'un tombeau vΘnΘrΘ.]
  20793. zazou
  20794.  [n. et Adjectif : Fam. Surnom donnΘ α la jeunesse excentrique, α Paris, pendant la Seconde Guerre mondiale.]
  20795. zΦbre
  20796. [Nom masculin : (portugais. zebro). MammifΦre ongulΘ d'Afrique, voisin du cheval, α pelage blanchΓtre rayΘ de noir ou de brun. (Long. 1,90 m; longΘvitΘ 30 ans.)
  20797.  || Pop. Individu, type : quel dr⌠le de zΦbre!]
  20798. zΘbrer
  20799.  [Verbe transitif : Marquer de raies, de lignes sinueuses : les Θclairs qui zΦbrent le ciel.]
  20800. zΘbrure
  20801.  [Nom fΘminin : Rayure sur la peau.]
  20802. zΘbu
  20803.  [Nom masculin : EspΦce de boeuf, dit boeuf α bosse, domestiquΘ en Asie et α Madagascar, possΘdant une bosse adipeuse sur le garrot.]
  20804. zΘe
  20805.  [Nom masculin : (latin. zaeus). Poisson appelΘ aussi saint-pierre.]
  20806. zΘine
  20807.  [Nom fΘminin : ProtΘine contenue dans les grains de ma∩s. (DΘpourvue de deux aminoacides indispensables : la lysine et le tryptophane, cette protΘine ne peut α elle seule constituer la nourriture azotΘe de l'homme.)]
  20808. zΘlateur
  20809.  [, trice, n. et Adjectif : (bas latin. zelator). LittΘrature. Qui agit avec zΦle.]
  20810. zΦle
  20811.  [Nom masculin : (grec. zΩlos, ardeur). Ardeur au service d'une personne ou d'une chose, inspirΘe par la foi, le dΘvouement, etc. Faire du zΦle (Fam.), montrer un empressement excessif.]
  20812. zΘlΘ
  20813.  [, e, Adjectif et n. : Qui a, qui montre du zΦle.]
  20814. zΘlote
  20815.  [Nom masculin : (grec. zel⌠tΩs). Hist. Membre d'un parti nationaliste juif qui joua un r⌠le trΦs actif dans la rΘvolte de 66-70.]
  20816. zemstvo
  20817.  [Nom masculin : (mot russe). Avant 1917, assemblΘe locale russe, instituΘe en 1864 par Alexandre III et composΘe de reprΘsentants Θlus par les propriΘtaires fonciers, les citadins et les paysans.]
  20818. zen
  20819. [Nom masculin et Adjectif : (mot japonais.; sanskrit. dhyana, mΘditation). Secte bouddhique, originaire de Chine (o∙ elle est appelΘe tch'an), rΘpandue au Japon depuis la fin du XIIe s.]
  20820. zΘnana
  20821.  [Nom fΘminin (mot hindi). Etoffe cloquΘe de soie ou de coton, utilisΘe pour la confection de robes d'intΘrieur.]
  20822. zend
  20823.  [, e, Adjectif : S'est dit au XIXe s. de la langue indo-europΘenne dans laquelle sont Θcris les textes sacrΘs de l'Avesta.]
  20824. zΘnith
  20825. [Nom masculin : (mot arabe., chemin). Point de la sphΦre cΘleste reprΘsentatif de la direction verticale ascendante, en un lieu donnΘ. (Contraire. NADIR.)
  20826. || LittΘrature. DegrΘ le plus ΘlevΘ, apogΘe : sa gloire est au zΘnith.]
  20827. zΘnithal
  20828.  [, e, aux, Adjectif : Relatif au zΘnith. Distance zΘnithale, distance angulaire d'un point au zΘnith.
  20829.  || Distance zΘnithale d'une Θtoile, angle que fait avec la verticale du lieu le rayon visuel allant de l'oeil de l'observateur α l'Θtoile.
  20830. || Eclairage zΘnithal (Architecture.), Θclairage assurΘ par des vitrages de plafond.]
  20831. zΘolite
  20832.  [Nom fΘminin : (grec. zein, bouillir, et lithos, pierre). MinΘralogie. Silicate naturel complexe de certaines roches volcaniques.]
  20833. zΘphyr
  20834.  [Nom masculin : (grec. zephuros). LittΘrature. Vent doux et agrΘable.
  20835.  || Tissu de coton peignΘ, souple, fin et serrΘ.]
  20836. zeppelin
  20837.  [Nom masculin : (du n. de l'inventeur). Ballon dirigeable allemand, du type rigide, α carcasse mΘtallique.]
  20838. zΘro
  20839.  [Nom masculin : (mot it.; de l'arabe.). Cardinal de l'ensemble vide.
  20840.  || Signe numΘrique reprΘsentΘ par le chiffre 0, qui note la valeur nulle d'une grandeur et qui, figurant α un certain rang dans un nombre (unεtes, dizaines...), Indique l'absence d'unitΘs de ce rang.
  20841.  || Point de dΘpart de l'Θchelle de graduation d'un instrument de mesure, du dΘcompte des heures.
  20842.  || Valeur de la tempΘrature correspondant α la glace fondante dans les Θchelles Celsius et RΘaumur.
  20843.  || Celui dont les capacitΘs sont nulles.
  20844.  || Absence de valeur, de quantitΘ : fortune rΘduite α zΘro. Appareil de zΘro, appareil de mesure dans lequel l'ΘgalitΘ de deux grandeurs est constatΘe par le retour d'une indication α la graduation zΘro.
  20845.  || Etre α zΘro, Ωtre dΘprimΘ.
  20846.  || Point zΘro (abrΘv. : Pz), projection au sol du point d'Θclatement d'un projectile nuclΘaire.
  20847.  || ZΘro absolu, tempΘrature de - 273,15 ░C. Adjectif Aucun : zΘro faute; zΘro franc; zΘro centime.]
  20848. zeste
  20849. [Nom masculin : (onomatopΘe.). Cloison membraneuse qui divise en quatre l'intΘrieur de la noix.
  20850.  || Ecorce extΘrieure de l'orange, du citron; petit morceau qu'on y dΘcoupe.]
  20851. zΩta
  20852.  [Nom masculin : Lettre de l'alphabet grec , Θquivalant α dz.]
  20853. zeugma
  20854.  [Nom masculin : (mot grec., rΘunion). ProcΘdΘ qui consiste α rattacher grammaticalement deux ou plusieurs noms α un adjectif ou α un verbe qui, logiquement, ne se rapporte qu'α l'un des noms.]
  20855. zeuzΦre
  20856.  [Nom fΘminin : Papillon nocturne α ailes blanches tachetΘes de noir, dont les chenilles creusent des galeries dans le bois de plusieurs arbres. (Famille des cossidΘs.)]
  20857. zΘzaiement
  20858.  [Nom masculin : DΘfaut d'une personne qui zΘzaye.]
  20859. zΘzayer
  20860. [Verbe intransitif : (onomatopΘe.) Prononcer z les articulations j et g et prononcer s , le ch (par ex., zuzube, pizon, sien, pour jujube, pigeon, chien).]
  20861. z.i.
  20862.  [Nom fΘminin : AbrΘv. de zone industrielle.]
  20863. zibeline
  20864.  [Nom fΘminin : (it. zibellino). Martre de SibΘrie et du Japon, α poil trΦs fin; sa fourrure brun foncΘ, une des plus co√teuses.]
  20865. zieuter
  20866.  [Verbe transitif : Pop. Regarder.]
  20867. z.i.f.
  20868.  [Nom fΘminin : AbrΘv. de zone d'intervention fonciΦre.]
  20869. zig
  20870.  [ou zigue, Nom masculin : Pop. et vx. Type, individu. C'est un dr⌠le de zig!]
  20871. ziggourat
  20872.  [Nom fΘminin : (mot assyrien). Tour α Θtages, l'un des ΘlΘments du complexe sacrΘ en MΘsopotamie (apparu chez les SumΘriens), qui supportait un temple.]
  20873. zigouiller
  20874.  [Verbe transitif : (mot poitevin). Pop. Tuer.]
  20875. zigzag
  20876. [Nom masculin : (onomatopΘe.). Ligne brisΘe α angles alternativement saillants et rentrants.]
  20877. zigzaguer
  20878.  [Verbe intransitif : Faire des zigzags; marcher, avancer en zigzag.]
  20879. zimbabwΘen
  20880.  [, enne Adjectif et n. : Du ZimbabwΘ.]
  20881. zinc
  20882.  [Nom masculin : (all. Zink). MΘtal (Zn), n░ 30, de masse atomique 65,37, d'un blanc bleuΓtre.
  20883.  Le zinc a pour densitΘ 7,1; il fond α 419,4░C et bout vers 907░C. On le trouve dans la nature, surtout α l'Θtat de sulfure, ou blende, et de carbonate, ou calamine.
  20884.  Peu oxydable α froid, il est utilisΘ en larges plaques pour recouvrir les toitures. Le fer galvanisΘ s'obtient par dΘp⌠t galvanique ou bien par trempage dans un bain de zinc fondu.
  20885.  Le zinc entre dans la composition de nombreux alliages (laiton, maillechort, etc.).]
  20886.  || Fam. Comptoir d'un bar, d'un cafΘ.
  20887.  || Fam. Avion.
  20888. zincate
  20889.  [Nom masculin : Sel de l'anhydride ZnO.]
  20890. zincifΦre
  20891.  [Adjectif : Qui renferme du zinc.]
  20892. zingage
  20893.  [ou zincage, Nom masculin : DΘp⌠t Θlectrolytique de zinc sur une piΦce mΘtallique pour la protΘger de la corrosion.]
  20894. zingaro
  20895.  [Nom masculin : (pl. zingari). Nom italien des Tziganes.]
  20896. zingibΘracΘe
  20897.  [Nom fΘminin : Plante monocotylΘdone, telle que le gingembre, le curcuma. (Les zingibΘracΘes forment une famille.)]
  20898. zinguer
  20899.  [Verbe transitif : Recouvrir de zinc : zinguer un toit.
  20900.  || ProcΘder au zingage : zinguer du fer.]
  20901. zingueur
  20902.  [n. et Adjectif m. : Ouvrier qui travaille le zinc.]
  20903. zinjanthrope
  20904.  [Nom masculin : Nom donnΘ par le Dr L. B. S. Leakey α un australopithΦque qu'il a dΘcouvert, en 1959, dans la rΘgion d'Olduvai (Tanzanie). (Son anciennetΘ serait comprise entre 1 600 000 et 1 900 000 ans.)]
  20905. zinnia
  20906.  [Nom masculin : (de Zinn, botaniste all.). Plante originaire du Mexique, cultivΘe pour ses fleurs ornementales dont il existe de nombreuses variΘtΘs. (Famille des composΘes.)]
  20907. zinzin
  20908.  [Adjectif : Fam. Se dit d'un individu bizarre, un peu fou.]
  20909. zinzin
  20910.  [Nom masculin : Pop. Objet quelconque.]
  20911. zircon
  20912.  [Nom masculin : Silicate de zirconium, donnant des gemmes naturelles transparentes, jaunes, vertes, brunes, rouge-orangΘ (variΘtΘ dite hyacinthe, trΦs recherchΘe), ou incolores, ou bleu-vert.
  20913.  (Son indice de rΘfraction ΘlevΘ l'approche du diamant par l'Θclat, mais sa duretΘ assez faible l'en Θloigne.)]
  20914. zircone
  20915.  [Nom fΘminin : Oxyde de zirconium ZrO2.]
  20916. zirconite
  20917.  [Nom fΘminin : VariΘtΘ de zircon.]
  20918. zirconium
  20919.  [Nom masculin : MΘtal gris (Zr), n░ 40, de masse atomique 91,22, de densitΘ 6,51, qui se rapproche du titane et du silicium.]
  20920. zizanie
  20921.  [Nom fΘminin : (latin. zizania, ivraie). GraminacΘe aquatique d'Asie et d'AmΘrique, fournissant une farine sucrΘe. Mettre, semer la zizanie, mettre la dΘsunion, la discorde.]
  20922. zizi
  20923.  [Nom masculin : EspΦce de bruant.]
  20924. zizi
  20925.  [Nom masculin : Fam. Membre viril, dans le langage enfantin.]
  20926. zizyphe
  20927.  [Nom masculin : Bot. Syn. de jujubier.]
  20928. zloty
  20929.  [Nom masculin : (mot polon.). UnitΘ monΘtaire principale de la Pologne.]
  20930. Zn
  20931.  [, symbole chimique du zinc.]
  20932. zoanthaire
  20933.  [Nom masculin : Cnidaire colonial, tel que le zoanthus. (Sous-classe des madrΘporaires.)]
  20934. zodiacal
  20935.  [, e, aux, Adjectif : Relatif au zodiaque. LumiΦre zodiacale, lueur faible et diffuse, concentrΘe autour du Soleil, dans le plan de l'Θcliptique, observable avant l'aurore ou aprΦs le crΘpuscule. (Elle est due α la diffusion de la lumiΦre solaire
  20936.  par les poussiΦres du milieu interplanΘtaire.)]
  20937. zodiaque
  20938.  [Nom masculin : (grec. z⌠diakos; de z⌠on, Ωtre vivant). Astron. Zone de la sphΦre cΘleste qui s'Θtend sur 8,5░ de part et d'autre de l'Θcliptique et dans laquelle on voit se dΘplacer le Soleil, la Lune et les planΦtes principales du systΦme solaire
  20939.  sauf Pluton. Signe du zodiaque, chacune des douze parties qui s'Θtalent sur 30░ de longitude et en lesquelles le zodiaque est divisΘ α partir du point vernal. Les signes du zodiaque portent les noms des constellations qui s'y trouvaient il y a
  20940.  2000 ans; ce sont, α partir du point vernal : le BΘlier, le Taureau, les GΘmeaux, le Cancer, le Lion, la Vierge, la Balance, le Scorpion, le Sagittaire, le Capricorne, le Verseau et les Poissons.
  20941.  || L'annΘe est ainsi divisΘe, α partir du 20 ou 21 mars, en pΘriodes d'environ un mois, correspondant α la prΘsence du Soleil dans les diffΘrents signes. Depuis Hipparque (IIe s. av. J.-C.), l'Θquinoxe a rΘtrogradΘ d'environ 30░, de sorte que
  20942.  les signes ont avancΘ d'un rang par rapport au passage du Soleil parmi les constellations : sous le signe du BΘlier, le Soleil traverse la constellation des Poissons. Il faut environ 25790 ans pour rΘtablir la co∩ncidence des constellations
  20943.  et des signes.]
  20944. zoΘ
  20945.  [Nom fΘminin : (grec. z⌠Ω, vie). Forme larvaire de certains crustacΘs.]
  20946. zoΘcie
  20947.  [Nom fΘminin : Zool. Loge contenant un individu, chez les bryozoaires.]
  20948. zombie
  20949.  [Nom masculin : (mot crΘole). Dans les croyances populaires des Antilles, mort sorti du tombeau et qu'un sorcier met α son service.
  20950.  || Fam. Personne sans volontΘ, sans caractΦre.]
  20951. zona
  20952.  [Nom masculin : (mot latin., ceinture). Affection virale douloureuse, caractΘrisΘe par des Θruptions vΘsiculeuses de la peau, localisΘes sur le trajet des nerfs sensitifs.]
  20953. zonage
  20954.  [Nom masculin : RΘpartition d'un territoire en zones affectΘes chacune α un genre dΘterminΘ d'occupation ou d'utilisation du sol.
  20955.  || Inform. Partage d'un ensemble d'informations en portions de structure homogΦne, selon divers critΦres.]
  20956. zonal
  20957.  [, e, aux, Adjectif : Relatif aux diffΘrentes zones de la Terre.
  20958.  || Hist. nat. Qui a des bandes transversales colorΘes.]
  20959. zonard
  20960.  [Nom masculin : (de l'anc. " zone " qui entourait Paris). Fam. jeune en marge de la sociΘtΘ.]
  20961. zone
  20962.  [Nom fΘminin : (latin. zona, ceinture). Surface quelconque, portion de territoire, rΘgion : zone frontiΦre.
  20963.  || Espace, α la limite d'une ville, caractΘrisΘ par la misΦre de son habitat.
  20964.  || Ce qui est du ressort de l'activitΘ ou de l'influence de qqn, d'une collectivitΘ : zone d'action, d'influence.
  20965. || GΘographie. Espace qui s'allonge sensiblement dans le sens des parallΦles; chacune des divisions de la Terre dΘterminΘes par les p⌠les, les cercles polaires et les tropiques, et α laquelle correspond approximativement un grand type de climat
  20966.  (zone tropicale, tempΘrΘe, polaire).
  20967.  || Math. Portion de la surface d'une sphΦre limitΘe par deux plans parallΦles qui la coupent. (L'aire d'une zone a pour mesure le produit de la circonfΘrence d'un cercle ayant mΩme rayon que la sphΦre par la distance qui sΘpare les
  20968.  deux plans sΘcants parallΦles, ou hauteur de cette zone.)
  20969.  || Abattement de zone (Droit.), pourcentage d'abattement qui Θtait applicable α chaque localitΘ, en fonction de son classement dans telle ou telle zone, en matiΦre de salaire minimum interprofessionnel garanti
  20970.  et de salaire de base servant au calcul des prestations familiales.
  20971.  || Zone d'action (Mil.), Θtendue de terrain α l'intΘrieur de laquelle une unitΘ est appelΘe α agir.
  20972.  || Zone d'amΘnagement concertΘ (z.a.c.), aire α l'urbanisation de laquelle participent des administrations et des initiatives privΘes, par l'acquisition et l'Θquipement des terrains, et la rΘtrocession de ceux-ci α des utilisateurs publics ou
  20973.  privΘs.
  20974.  || Zone d'amΘnagement diffΘrΘ (z.a.d.), zone d'extension dont l'amΘnagement n'est pas immΘdiatement nΘcessaire et pour laquelle les pouvoirs publics font intervenir le droit de prΘemption sur les terrains mis en vente.
  20975.  || Zone des armΘes, de l'intΘrieur (Mil.), en temps de guerre, nom donnΘ autrefois aux portions de territoire placΘes respectivement sous le contr⌠le de l'autoritΘ militaire ou civile.
  20976.  || Zone de dΘfense (Mil.), subdivision du territoire national α l'intΘrieur de laquelle s'exercent la prΘparation, la coordination et la conduite des efforts civils et militaires de dΘfense.
  20977.  || Zone Θconomique (Droit.), zone comprise entre la limite des eaux territoriales (12 milles nautiques) et qui est placΘe sous la souverainetΘ partielle et non exclusive de l'Etat c⌠tier
  20978.  (exercice, notamment, des droits sur les ressources biologiques et minΘrales).
  20979. || Zone ΘrogΦne (Psychologie.), surface cutanΘe ou muqueuse susceptible d'Ωtre le siΦge d'une excitation sexuelle.
  20980.  || Zone d'extension ou d'urbanisation, zone dΘlimitΘe, sur le plan d'amΘnagement d'une agglomΘration, comme destinΘe α recevoir de nouveau quartiers ou groupes d'habitations.
  20981.  || Zone fondue, technique de purification constituant α crΘer et α dΘplacer le long d'un barreau mΘtallique une zone o∙ le mΘtal fondu entraεne les impuretΘs aux extrΘmitΘs.
  20982.  || Zone franche, zone o∙ des marchandises sont importΘes ou fabriquΘes (gΘnΘralement pour Ωtre exportΘes) en bΘnΘficiant de rΘgimes fiscaux particuliΦrement favorables.
  20983.  || Zone industrielle, zone spΘcialement localisΘe et ΘquipΘe en vue d'accueillir des Θtablissements industriels.
  20984.  || Zone d'influence, zone rΘservΘe α l'influence politique d'un Etat sur un autre.
  20985.  || Zone d'intervention fonciΦre (Z.I.F.), espace urbain o∙ les immeubles aliΘnΘs peuvent faire l'objet d'une prΘemption exercΘe par la municipalitΘ.
  20986.  || Zone non aedificandi, zone o∙ aucune construction ne doit Ωtre ΘdifiΘe.
  20987.  || Zone non altius tollendi, zone dans laquelle aucune construction ne doit s'Θlever au-dessus d'une hauteur donnΘe.
  20988.  || Zone rΘsidentielle, zone affectΘe en majeure partie aux habitations et aux installations d'Θquipements collectifs.
  20989.  || Zone α urbaniser par prioritΘ (Z.U.P.), zone d'extension qui devrait Ωtre amΘnagΘe en vue d'utiliser le sol α bref dΘlai. (SupprimΘe en 1975 et remplacΘe par la zone d'amΘnagement concertΘ.)]
  20990. zonΘ
  20991.  [, e, Adjectif : Hist. nat. Qui prΘsente des bandes concentriques.]
  20992. zonure
  20993.  [Nom masculin : (grec. z⌠nΩ, ceinture, et oura, queue). Reptile saurien d'Afrique du Sud, carnivore, pouvant atteindre 60 cm de long.]
  20994. zoo
  20995.  [Nom masculin : AbrΘv. de jardin zoologique.]
  20996. zoogΘographie
  20997.  [Nom fΘminin : Θtude de la rΘpartition des animaux α la surface du globe.]
  20998. zooglΘe
  20999.  [Nom fΘminin : (latin. zoogloea; grec. glotos, glu). RΘunion de microbes agglutinΘs par une substance visqueuse.]
  21000. zoo∩de
  21001.  [Adjectif : Qui a la forme d'une figure d'animal, ou de quelqu'une des parties d'un animal.]
  21002. zoolΓtre
  21003.  [Adjectif et n. : Qui adore les animaux.]
  21004. zoolΓtrie
  21005.  [Nom fΘminin : Adoration des animaux.]
  21006. zoologie
  21007.  [Nom fΘminin : (grec. z⌠on, animal, et logos, science). Branche des sciences naturelles qui Θtudie les animaux.]
  21008. zoologique
  21009.  [Adjectif : Relatif α la zoologie. Jardin zoologique, parc o∙ se trouvent rassemblΘs des animaux sauvages en vue de leur prΘsentation au public (abrΘv. : zoo).]
  21010. zoologiste
  21011.  [n. : SpΘcialiste de zoologie.]
  21012. zoom
  21013. [Nom masculin : (mot amΘricain.). Objectif de prise de vues dont on peut faire varier de faτon continue la distance focale.]
  21014. zoomorphe
  21015.  [Adjectif : Qui prΘsente une forme animale.]
  21016. zoomorphisme
  21017.  [Nom masculin : Action de donner la forme d'un animal.]
  21018. zoonose
  21019.  [Nom fΘminin : Maladie microbienne ou parasitaire atteignant les animaux et pouvant Ωtre transmise α l'homme.]
  21020. zoopathique
  21021. [Adjectif : DΘlire zoopathique (Psychiatrie.), dΘlire au cours duquel le sujet croit qu'un animal habite l'intΘrieur de son corps.]
  21022. zoophile
  21023.  [Adjectif et n. : Relatif α la zoophilie; qui en est atteint.]
  21024. zoophilie
  21025.  [Nom fΘminin : DΘviation sexuelle au cours de laquelle les animaux sont l'objet du dΘsir.]
  21026. zoophobie
  21027.  [Nom fΘminin : Crainte pathologique que l'on Θprouve devant certains animaux.]
  21028. zoophyte
  21029.  [Nom masculin : Dans diverses classifications zoologiques anciennes, embranchement qui comprend les Θchinodermes, mΘduses, polypes, spongiaires, infusoires.]
  21030. zoopsie
  21031. [Nom fΘminin : Psychiatrie. Hallucination visuelle constituΘe par des animaux.]
  21032. zoosporange
  21033.  [Nom masculin : Sporange qui produit des zoospores.]
  21034. zoospore
  21035.  [Nom fΘminin : Spore qui peut nager par des cils vibratiles et que produisent divers champignons et algues.]
  21036. zootechnicien
  21037.  [, enne, n. : Personne qui s'occupe de zootechnie.]
  21038. zootechnie
  21039.  [Nom fΘminin : (grec. z⌠on, animal, et tekhnΩ, art). Science de la production et de l'exploitation des animaux domestiques.]
  21040. zootechnique
  21041.  [Adjectif : Relatif α la zootechnie.]
  21042. zoothΘrapeutique
  21043.  [Adjectif : Relatif α la thΘrapeutique des animaux.]
  21044. zoothΘrapie
  21045.  [Nom fΘminin : ThΘrapeutique animale.]
  21046. zorille
  21047.  [Nom fΘminin (espagnol. zorilla). MammifΦre carnassier d'Afrique, α fourrure noir et blanc recherchΘe. (Famille des mustΘlidΘs.)]
  21048. zoroastrien
  21049.  [, enne, Adjectif : Qui se rapporte α Zarathushtra (Zoroastre) ou α sa doctrine.]
  21050. zoroastrisme
  21051.  [Nom masculin : Doctrine de Zarathushtra (Zoroastre).]
  21052. zostΦre
  21053.  [Nom fΘminin : (grec. z⌠stΩr, ceinture). Plante monocotylΘdone poussant dans la vase en formant de vΘritables prairies sous-marines.]
  21054. zostΘrien
  21055.  [, enne, Adjectif : MΘd. Relatif au zona.]
  21056. zouave
  21057. [Nom masculin : (mot arabe.). Soldat d'un corps d'infanterie franτaise crΘΘ en AlgΘrie en 1831. Faire le zouave (Pop.), faire le malin.]
  21058. zozoter
  21059. [Verbe intransitif : (onomatopΘe.). Fam. Syn. de zΘzayer.]
  21060. zr
  21061.  [, symbole chimique du zirconium.]
  21062. z.u.p.
  21063.  [Nom fΘminin : AbrΘv. de zone α urbaniser par prioritΘ.]
  21064. zut
  21065.  [!, interj. : Fam. Exclamation qui exprime le dΘpit, le mΘpris, l'indiffΘrence.]
  21066. zygΦne
  21067.  [Nom fΘminin : (grec. zugaina). Papillon α ailes noires tachetΘes de rouge, dont les chenilles vivent sur le trΦfle, la vesce, la spirΘe. (Long. : 3 α 4 cm.)]
  21068. zygnΘma
  21069.  [Nom masculin : Algue filamenteuse des mares, voisine de la spirogyre. (Sous-classe des conjuguΘes.)]
  21070. zygoma
  21071.  [Nom masculin : (grec. zug⌠ma, jonction). Anatomie. Os de la pommette.]
  21072. zygomatique
  21073. [Adjectif : Anatomie. Se dit d'une apophyse de l'os temporal, qui atteint l'os malaire de la pommette et forme l'arcade zygomatique.]
  21074. zygomorphe
  21075.  [Adjectif : (grec. zugos, couple). Bot. Se dit des fleurs qui prΘsentent une symΘtrie bilatΘrale (lΘgumineuses, labiacΘes, violette, etc.).]
  21076. zygomycΦte
  21077.  [Nom masculin : Moisissure telle que le mucor. (Les zygomycΦtes forment un groupe appartenant α la classe des siphomycΦtes; ils possΦdent un mycΘlium non cloisonnΘ et se reproduisent par isogamie.)]
  21078. zygopΘtale
  21079.  [Nom masculin : OrchidacΘe des rΘgions chaudes de l'AmΘrique.]
  21080. zygote
  21081.  [Nom masculin : (grec. zugos, joug). Cellule rΘsultant immΘdiatement de la fΘcondation. (Syn. oeuf fΘcondΘ.)]
  21082. zymase
  21083.  [Nom fΘminin : (grec. zumΩ, ferment). Enzyme de la levure de biΦre, provoquant la dΘcomposition du glucose en alcool et en gaz carbonique dans la fermentation alcoolique.]
  21084. zymotechnie
  21085.  [Nom fΘminin : Art de produire et de diriger la fermentation.]
  21086. zymotique
  21087.  [Adjectif : Relatif aux ferments solubles.]
  21088. zythum
  21089.  [ou zython Nom masculin (grec. zuthos, biΦre). BiΦre que les anciens Egyptiens fabriquaient avec de l'orge germΘe et broyΘe.]
  21090.