home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga Format 89 / af089sub.adf / AFD / AFD.LZX / AFD-Files / AFD-COPYRIGHT.fr < prev    next >
Text File  |  2002-01-31  |  8KB  |  202 lines

  1. $VER: "AFD-COPYRIGHT.fr"(TM) French Version 1.2 (27.07.96)
  2.  
  3.             __ __  *====================================*             __ __
  4.            / // /  *     Standard Amiga FD-Software     *            / // /
  5.           / // /   *         Copyright Note (TM)        *           / // /
  6.          / // /    *====================================*          / // /
  7.  __ __  / // /     *                                    *  __ __  / // /
  8.  \ \\ \/ // /      *       Version 1.2 - Francais       *  \ \\ \/ // /
  9.   \ \\/ // /       *            27-Jul-1996             *   \ \\/ // /
  10.    \ / // /        *                                    *    \ / // /
  11.     """ ""         *====================================*     """ ""
  12.  
  13. 0. INTRODUCTION
  14. ===============
  15.  
  16. Si tu es un utilisateur, j'espére que tu aimes cette 'Standard Copyright
  17. Note for Freely Distributable Amiga® Software' que tu n'as qu'à lire une
  18. fois, au lieu des notes individuelles.  Il y a des traductions de ce docu-
  19. ment sur Aminet®, nommés:
  20.  
  21. /pub/aminet/docs/misc/AFD-Files1-xx.lha (xx = nombre de langages).
  22.  
  23. Si tu es un dévelopeur de software et tu veux inclure ce document dans ton
  24. programme FD, lis-là de facon attentive d'abord, inclus le 5e chapitre,
  25. "INFORMATIONS POUR DÉVELOPEURS".  Merci pour ton support.
  26.  
  27.  
  28. 1. COPYRIGHT
  29. ============
  30.  
  31. a. Cette software est copyright par ses developeurs.  Ceci signife que
  32.    tu N'AS PAS le droit de modifuer le(s) programme(s) et documentations
  33.    de n'importe quelle facon.  En particulier la documentation ou
  34.    ce texte NE DOIVENT PAS ÊTRE ENLEVÉES.
  35.  
  36. b. Tu n'as pas le droit d'utiliser cette software ou une partie d'elle
  37.    pour des moyens qui ne sont pas cités dans le manuel, inclus
  38.    tous les fonts, images ou sons.  Si le(s) developeur(s) N'ONT pas
  39.    inclus le source code du/des programme(s), tu N'EST PAS autorisé de
  40.    décompiler le programme, ou une partie du programme.
  41.  
  42.  
  43. 2. DISTRIBUTION
  44. ===============
  45.  
  46. Cette distribution est librement copiable.  Ceci signifie: tu as le droit
  47. de redistribuer cette distribution si tu respectes les règles suivants:
  48.  
  49. a. Toute redistribution doit inclure tous les fichiers dans cet archive,
  50.    inclus ce fichier "AFD-COPYRIGHT", sans modifications.  Tu N'AS PAS
  51.    le droit d'inclure des fichiers additionels à l'archive.
  52.  
  53. b. Cette distribution peut être librement copiée via des BBS, Internet/
  54.    Usenet, des 'software libraries', come Fred Fish's et Aminet® CD-ROM,
  55.    et d'autres canaux électroniques comparables.
  56.  
  57. c. Des magazines avec diskette ou des services qui chargent pour le transfer
  58.    de fichiers NE DOIVENT PAS redistribuer ce programme sans autorisation
  59.    écrite du/des dévelopeur(s)!
  60.  
  61.  
  62. 3. DISCLAIMER
  63. =============
  64.  
  65. En utilisant ce produit, tu acceptes la responsabilité COMPLÈTE pour toute
  66. sorte d'erreurs resultant par l'utilisation ou l'inabilité d'utilisation.
  67. Le(s) dévelopeur(s) de la software et l'auteur et le traducteur de cette
  68. "Copyright Note" NE PEUVENT PAS être tenus responsables.
  69.  
  70. IMPORTANT: L'auteur et le traducteur de cette "Copyright Note" ne donnent
  71.            pas de garantie pour la qualité ou l'utilité de N'IMPORTE QUEL
  72.            produit soumis à cette licence.
  73.  
  74. Quelques noms utilisés dans ce texte sont des trademarks ou des trademarks
  75. registrés.  L'utilisation de ces noms n'implique pas qu'ils sont libres.
  76.  
  77.  
  78. 4. RETURN SERVICE
  79. =================
  80.  
  81. "Librement distribuable" dit seulement que tu ne dois pas payer pour pouvoir
  82. copier ou redistribuer la software.  Tu as le droit de tester ce produit
  83. pendant 30 jours.  Si tu l'aimes et tu décides de l'utiliser de facon
  84. régulaire, un grand nombre de dévelopeurs veulent quelque chose en échange
  85. pour leurs efforts.
  86.  
  87. La documentation de cette software contient une des classifications qui
  88. suivent:
  89.  
  90. a. Freeware - Tu as le droit d'utiliser cette software GRATUITEMENT.
  91.  
  92. b. Mailware - Tu dois envoyer un MESSAGE au(x) dévelopeurs
  93.               (par email ou snailmail).
  94.  
  95. c. Cardware - Tu dois envoyer une CARTE POSTALE au(x) dévelopeurs.
  96.  
  97. d. Donationware - Tu dois FAIRE UN DON à une organisation nommée dans
  98.                   la documentation de ce produit.
  99.  
  100. g. Giftware - Tu est prié d'envoyer un CADEAU au(x) dévelopeurs,
  101.               par exemple:
  102.                             - quelque chose contenant du sucre ou
  103.                             - un paquet de diskettes ou
  104.                             - une copie d'un programme écrit par toi ou
  105.                             - un peu d'argent
  106.                             - un Amiga 5000 PowerTower ;-)
  107.  
  108. s. Shareware - Tu dois envoyer la SOMME D'ARGENT demandée dans la
  109.                documentation.
  110.  
  111.  
  112. 5. INFORMATIONS POUR DÉVELOPEURS
  113. ================================
  114.  
  115. Le concept d'une "Licence standartisée" comme celle-ci présente quelques
  116. avantages:
  117.  
  118. - Toi, comme dévelopeur, ne dois pas penser à des textes copyright.
  119. - L'utilisateur de ton produit n'a qu'a le lire une fois, s'il ne l'a
  120.   pas déjà fait auparavant.
  121. - Ce document est available en nombreuses langages sur l' Aminet®.
  122.   Donc tu peux être sûr que les utilisateurs l'on lu et compris.
  123.  
  124. Si tu veux inclure "AFD-COPYRIGHT"(TM) dans ta software FD Amiga®, tu dois
  125. respecter les règles suivants:
  126.  
  127. a. Lis tout ce document très attentivement et demande-toi si tu est d'accord
  128.    avec tout le texte, SANS AUCUNE EXCEPTION.
  129.  
  130.    (Si tu n'est pas d'accord avec le texte, ne l'utilise pas!  Tu as la
  131.    permission de le copier en partie, mais si tu fais ceci, tu NE DOIS PAS
  132.    utiliser les noms "AFD-COPYRIGHT"(TM) et "Standard Amiga FD-Software
  133.    Copyright Note"(TM).)
  134.  
  135. b. Vérifie que tu utilises les Default-Tools dans les .info-files que tu
  136.    veux distribuer:
  137.  
  138.    - pour textes ASCII:              More
  139.    - pour documents AmigaGuide®:     AmigaGuide
  140.    - pour scriptes AmigaOS:          IconX
  141.    - pour scriptes ARexx:            RX
  142.    - pour fichiers de configuration: Ed
  143.    - pour scripts Installer:         Installer
  144.    - pour images IFF-ILBM:           Display
  145.  
  146.    (Cerre idée était inspirée par Osma "Tau" Ahvenlampi, Finland.  Elle
  147.    a été incluse pour créer un standart.  Si quelqu'un n'utilise pas ces
  148.    tools, il/elle n'a qu'a faire un 'link' par type de fichier!)
  149.  
  150. c. Inclus un paragraphe comme l'exemple suivant dans le manuel de ton
  151.    produit:
  152.  
  153.  ------8<-------------------------------------------------------------------
  154.  Cette software est sujet à la "Standard Amiga FD-Software Copyright Note".
  155.  Elle est <type_de_software> comme défini dans paragraphe 4<x>.
  156.  Pour de plus amples information veuillez lire "AFD-COPYRIGHT" (Version 1
  157.  ou supérieure).
  158.  ------8<-------------------------------------------------------------------
  159.  
  160.    Exemple:
  161.  
  162.  Cette software est sujet à la "Standard Amiga FD-Software Copyright Note".
  163.  Elle est SHAREWARE comme défini dans paragraphe 4s.
  164.  Si vous l'aimez et l'utilisez régulièrement, veuillez envoyer $15 à ...
  165.  Pour de plus amples information veuillez lire "AFD-COPYRIGHT" (Version 1
  166.  ou supérieure).
  167.  
  168. d. Tu dois inclure le fichier nommé "AFD-COPYRIGHT"(TM) (anglais).
  169.    Si tu inclus une documentation hypertext AmigaGuide® tu peux la 'linker'
  170.    à ce texte ou tu peux inclure tout le texte dans le fichier AmigaGuide®,
  171.    comme tu le veux.  N'ajoute pas plus que deux traductions de ce
  172.    fichier à ton paquet pour qu'il ne devient pas trop grand.
  173.  
  174.  
  175. 6. AUTHEURS
  176. ===========
  177.  
  178. "AFD-COPYRIGHT"(TM) à été écrit par Dietmar Knoll.  Ce texte-même est
  179. sujet au copyright donné plus haut (© 10.12.1994, 27.02.1995).
  180.  
  181. Si tu as des commentaires, idées ou questions ou des suggestions pour la
  182. prochaine version, écris à l'addresse suivante:
  183.  
  184.   Dietmar Knoll       InterNet-Email:  To: dknoll@gwdg.de
  185.   Iltisweg 6                           Subject: AFD
  186. D-37081 Göttingen     WWW-Homepage:
  187.   GERMANY/EUROPE      ftp://ftp.gwdg.de/pub/physik1/WWW/GAUHPIL/Welcome.html
  188.  
  189. Les traduiseurs de ce document et leurs addresses sont dans les fichiers
  190. respectifs.  Le copyright des traductions est chez les traduiseurs.
  191.  
  192. La traduction francaise est © 19.12.1995, 27.02.1996 Christian Kemp et soumis
  193. à cette licence. S'il y a des doutes ou des ambiguitées quant à cette licence,
  194. veulliez référer à l'original anglais et veuillez me contacter pour que
  195. je puisse modifier ou clarifier le texte.
  196.  
  197. Mon addresse est:
  198.  
  199. Christian Kemp        Internet:     To: ckemp@innet.lu
  200. 52, BD Patton                       Subject: AFD - Francais
  201. L-2316 Luxembourg     WWW-Homepage: http://www.innet.net/~year0183/
  202.