home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ c't freeware shareware 2001 January / CT_SW0101.ISO / pc / software / spiele / strat / simutran.tgz / simutran.tar / simutrans / en.tab < prev    next >
Text File  |  2001-04-14  |  15KB  |  832 lines

  1. English
  2. BF
  3. station
  4. H
  5. stop
  6. Dock
  7. dock
  8. 1center
  9. %s %s
  10. 2center
  11. %s central %s
  12. 3center
  13. %s main %s
  14. 4center
  15. %s inner %s
  16. 5center
  17. %s transfer %s
  18. 1nord
  19. %s north %s
  20. 1nordost
  21. %s NE %s
  22. 1ost
  23. %s east %s
  24. 1suedost
  25. %s SE %s
  26. 1sued
  27. %s south %s
  28. 1suedwest
  29. %s SW %s
  30. 1west
  31. %s west %s
  32. 1nordwest
  33. %s NW %s
  34. 1extern
  35. %s branch %s
  36. 2extern
  37. %s extern %s
  38. 3extern
  39. %s land %s
  40. 4extern
  41. %s outer %s
  42. %1_CITY_SYLL
  43. Apping
  44. %2_CITY_SYLL
  45. Malli
  46. %3_CITY_SYLL
  47. Ash
  48. %4_CITY_SYLL
  49. Arling
  50. %5_CITY_SYLL
  51. Polling
  52. %6_CITY_SYLL
  53. Hammond
  54. %7_CITY_SYLL
  55. Hepp
  56. %8_CITY_SYLL
  57. Brent
  58. %9_CITY_SYLL
  59. Ren
  60. %A_CITY_SYLL
  61. Ascension
  62. %B_CITY_SYLL
  63. Hill
  64. &1_CITY_SYLL
  65. chester
  66. &2_CITY_SYLL
  67. ton
  68. &3_CITY_SYLL
  69. ville
  70. &4_CITY_SYLL
  71. den
  72. &5_CITY_SYLL
  73. borough
  74. &6_CITY_SYLL
  75. ford
  76. &7_CITY_SYLL
  77. coumbe
  78. &8_CITY_SYLL
  79. mouth
  80. &9_CITY_SYLL
  81. lock
  82. &A_CITY_SYLL
  83. cross
  84. RAILTOOLS
  85. Rail
  86. ROADTOOLS
  87. Road
  88. SHIPTOOLS
  89. Ship
  90. LANG_CHOOSE\n
  91. Please choose your\npreferred language:\n
  92. COLOR_CHOOSE\n
  93. Please choose a\ncolor from the\ntable:\n
  94. 1LIGHT_CHOOSE
  95. Brightness:
  96. 2LIGHT_CHOOSE
  97. Colors:
  98. 3LIGHT_CHOOSE
  99. Scrollspeed:
  100. 4LIGHT_CHOOSE
  101. Scroll inverse
  102. 5LIGHT_CHOOSE
  103. Show pedestrians
  104. 1WORLD_CHOOSE
  105. Settings for new map:
  106. 2WORLD_CHOOSE
  107. Map number:
  108. 3WORLD_CHOOSE
  109. Map size:
  110. 4WORLD_CHOOSE
  111. Industry density:
  112. 5WORLD_CHOOSE
  113. No. of cities:
  114. 6WORLD_CHOOSE
  115. Traffic density:
  116. 7WORLD_CHOOSE
  117. Show pedestrians
  118. 8WORLD_CHOOSE
  119. Use day and night mode
  120. LOCO_INFO
  121. %s\nCost: %d$ (%1.2f$/km)\nPower: %dKW, %dkm/h\nWeight: %dt\nCapacity: %d%s %s\n
  122. WAGGON_INFO
  123. %s\nCost    : %d$ (%1.2f$/km)\nCapacity: %d%s %s\nWeight: %dt\n
  124. TRUCK_INFO
  125. %s\nCost    : %d$ (%1.2f$/km)\nSpeed   : %dkm/h\nCapacity: %d%s %s\n
  126. TRAILER_INFO
  127. %s\nCost    : %d$ (%1.2f$/km)\nCapacity: %d%s %s\n
  128. Helligk. u. Farben
  129. Display settings
  130. 1Diesellokomotive
  131. H-Trans BR212 (diesel)
  132. 2Diesellokomotive
  133. H-Trans BR218 (diesel)
  134. 3Diesellokomotive
  135. H-Trans BR218 (diesel)
  136. 1Dampflokomotive
  137. H-Trans 0-4-0T (steam)
  138. 2Dampflokomotive
  139. H-Trans 4-6-0 (steam)
  140. 1Ellok
  141. H-Trans BR103 (electric)
  142. 1TPEllok
  143. TPI F7A (diesel)
  144. 1Schienenbus
  145. H-Trans/TPI VT95 (dmu)
  146. Beiwagen
  147. H-Trans/TPI VT95 passenger coach
  148. TPSchienenbus
  149. TPI VT98 (dmu)
  150. TPBeiwagen
  151. TPI VT98 passenger coach
  152. Passagierwagen
  153. H-Trans passenger coach
  154. TPPassagierwagen
  155. TPI passenger coach
  156. S220_LOK1
  157. TPI S220 front engine (emu)
  158. S220_CAR
  159. TPI S220 passenger coach
  160. S220_LOK2
  161. TPI S220 rear engine (emu)
  162. DM8_LOK1
  163. TPI Dm8 front engine (dmu)
  164. DM8_CAR
  165. TPI Dm8 passenger coach
  166. DM8_LOK2
  167. TPI Dm8 rear engine (dmu)
  168. Postwagen
  169. H-Trans mail/baggage car
  170. Erzwagen
  171. H-Trans iron ore fr. car
  172. Kohlewagen
  173. H-Trans coal car
  174. Holzwagen
  175. H-Trans wood stake car
  176. Oelwagen
  177. VT vienna oil tanker
  178. Stahlwagen
  179. VT vienna steel car
  180. Staubkesselwagen
  181. VT vienna plastics car
  182. Autotransportwagen
  183. TPI Lopomo car transport waggon
  184. Papierwagen
  185. VT Vienna paper car
  186. Buchwagen
  187. VT Vienna books car
  188. Bretterwagen
  189. VT Vienna planks car
  190. 2TPEllok
  191. TPI Class 86/2 (electric)
  192. TENDER
  193. TPI Tender
  194. TPDiesel
  195. TPI Class 26 (diesel)
  196. Autotransporter
  197. H-Trans car transporter
  198. Bus
  199. H-Trans Bus
  200. Li6
  201. Serj LiAZ-677
  202. Ik26
  203. Serj Ikarus-260
  204. Serj-Mini
  205. Serj Maxi-Taxi
  206. Posttransporter
  207. H-Trans Mail van
  208. HVPosttransporter
  209. DIBU/H-Trans Mail van
  210. Holztransporter
  211. H-Trans Wood truck
  212. Erztransporter
  213. H-Trans Iron ore truck
  214. Kohletransporter
  215. H-Trans Coal truck
  216. Tanklastzug
  217. H-Trans Oil tanker
  218. Kunststofftransporter
  219. H-Trans Plastics truck
  220. Stahltransporter
  221. H-Trans Steel truck
  222. Papiertransporter
  223. Trikky Paper truck
  224. Buchtransporter
  225. Serj/H-Trans Book van
  226. Erzanhaenger
  227. H-Trans Iron ore trailer
  228. Oelanhaenger
  229. H-Trans Oil tanker trailer
  230. SlowFerry
  231. H-Trans Passenger Ferry
  232. FastFerry
  233. O.Bang Fast Ferry (hovercraft)
  234. Oeltankschiff
  235. TPI Lopomo Oil tanker
  236. Eigenbesitz\n
  237. Public property\n
  238. Privatbesitz\n
  239. Private property\n
  240. Spieler
  241. Player
  242. Spieler(mz)
  243. Players
  244. Lok/Waggon
  245. Train
  246. Automobil
  247. Car
  248. Fussgaenger
  249. Pedestrian
  250. Baum
  251. Tree
  252. Bruecke
  253. Bridge
  254. Tunnelmuendung
  255. Tunnel
  256. Gebaeude
  257. Building
  258. Geb‰ude
  259. Building
  260. Haus
  261. House
  262. Wolke
  263. Cloud
  264. Lagerhaus
  265. Warehouse
  266. Schiene
  267. Railroad track
  268. Strasse
  269. Road
  270. Wasser
  271. Water/Sea
  272. Boden
  273. Land
  274. Tage alt
  275. days old
  276. Baustelle
  277. Construction\nsite
  278. Alter
  279. Age
  280. Wert
  281. Value
  282. Level
  283. Level
  284. Haltestelle
  285. Stop/Station
  286. Hier warten/lagern:
  287. Goods and passengers waiting:
  288. Angenommene Waren
  289. Goods needed by nearby industries
  290.    via %s\n
  291.    by %s\n
  292. Direkt erreichbare Haltestellen
  293. Direct connected stops/stations
  294. Stadtinformation
  295. City Statistics
  296. Einwohner
  297. inhabitants
  298. Passagierziele
  299. Pass./mail destinations
  300. letzen Monat: diesen Monat:
  301. last month:   this month:
  302. B¸cher
  303. Books
  304. Kohle
  305. Coal
  306. Eisenerz
  307. Iron ore
  308. Stahl
  309. Steel
  310. Passagiere
  311. Passengers
  312. Passagierrate
  313. Passengers
  314. Pass.
  315. Pass.
  316. Post
  317. Mail
  318. Holz
  319. Wood
  320. Bretter
  321. Planks
  322. Oel
  323. Oil
  324. Plastik
  325. Plastics
  326. Autos
  327. Cars
  328. Papier
  329. Paper
  330. LKW
  331. Truck
  332. Zug
  333. Train
  334. Fracht
  335. Freight
  336. Gewinn
  337. Income
  338. Leistung
  339. Power
  340. Gewicht
  341. Weight
  342. Nutzwald
  343. Timber plantation
  344. S‰gewerk
  345. Sawmill
  346. Erzbergwerk
  347. Iron mine
  348. Kohlegrube
  349. Coal mine
  350. Stahlwerk
  351. Iron foundry
  352. Oelfeld
  353. Oilfield
  354. Oelbohrinsel
  355. Oil rig
  356. Raffinerie
  357. Refinery
  358. Autohersteller
  359. Car factory
  360. Autohaus
  361. Car shop
  362. Kohlekraftwerk
  363. Power station
  364. Papierfabrik
  365. Paper mill
  366. Druckerei
  367. Printing works
  368. Buchgrosshandel
  369. Book wholesaler
  370. Durchsatz
  371. Max. prod.
  372. Produktion
  373. Production
  374. Verbrauch
  375. Consumption
  376. Power
  377. Power
  378. strong
  379. strong
  380. good
  381. good
  382. weak
  383. weak
  384. fail
  385. fail
  386. Leitung
  387. Power line
  388. Abnehmer
  389. Consumer
  390. Arbeiter aus:
  391. Workers live in:
  392. bei
  393. at
  394. leer
  395. empty
  396. nichts
  397. nothing
  398. keine
  399. none
  400. Details
  401. Details
  402. Meldung
  403. Message
  404. Strassendepot
  405. Road depot
  406. Bahndepot
  407. Train depot
  408. Schiffdepot
  409. Ship depot
  410. Verschuldet:\n\nDu hast drei Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
  411. You are in debt!\n\nYou have three months\nto repay your debt!\n
  412. Verschuldet:\n\nDenk daran, rechtzeitig\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
  413. You are in debt!\n\nRemember to repay\nyour debt!\n
  414. Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
  415. Bankrupt:\n\nYou are bankrupt.\n
  416. Kein Fahrzeug\nausgew‰hlt.\n
  417. No vehicle selected.\n
  418. Noch kein Fahrzeug\nf¸r Fahrplan\nvorhanden\n
  419. No vehicle to\nschedule yet!\n
  420. Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
  421. Give the Vehicle(s)\na schedule, before\ngiving it the go\norder!\n
  422. Blockstrecke ist\nbelegt\n
  423. Rail block is\nin use\nby another train\n
  424. Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
  425. A Mail office must\nbe placed near\na stop/station!\n
  426. Lager muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
  427. A warehouse must\nbe placed near\na stop/station!\n
  428. Es ist ein\nObjekt im Weg!\n
  429. There is something\nin the way!\n
  430. Hier kann kein\nBahnhof ge-\nbaut werden!\n
  431. A railroad station\ncan't be built\nhere!\n
  432. Bahnhof kann\nnur auf Schienen\ngebaut werden!\n
  433. A railroad station\ncan only be built\non railroads!\n
  434. Die Schiene\ngehoert einem\nanderen Spieler!\n
  435. The railroad track\nis owned by\nanother player!\n
  436. Haltestelle kann\nnur auf Schienen\ngebaut werden!\n
  437. A bus stop can\nonly be built\non a road!\n
  438. Hier kann keine\nHaltestelle ge-\nbaut werden!\n
  439. A bus stop can't\nbe built here!\n
  440. Bruecke muss auf\nStrafle beginnen!\n
  441. Road bridges must\nstart on a road!\n
  442. Bruecke muss auf\nSchiene beginnen!\n
  443. Rail bridges must\nstart on a\nrailroad track!\n
  444. Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
  445. Bridges must\nstart on a\nstraight slope!\n
  446. Bruecke muss auf\nStrafle enden!\n
  447. Road bridges must\nend on a road!\n
  448. Bruecke muss auf\nSchiene enden!\n
  449. Rail bridges must\nend on a railroad!\n
  450. Tunnel muss an\nStrafle beginnen!\n
  451. Road tunnels must\nstart on a road!\n
  452. Tunnel muss an\nSchiene beginnen!\n
  453. Rail tunnels must\nstart on a\nrailroad track!\n
  454. Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
  455. Tunnels must\nstart on a straight\nslope!\n
  456. Tunnel muss an\nStrafle enden!\n
  457. Road tunnels must\nend on a road!\n
  458. Tunnel muss an\nSchiene enden!\n
  459. Rail tunnels must\nend on a\nrailroad track!\n
  460. Frachthof kann\nnur auf Strasse\ngebaut werden!\n
  461. A loading bay\ncan only be built\non a road!\n
  462. Hier kann kein\nFrachthof ge-\nbaut werden!\n
  463. No loading bay\ncan be built here!\n
  464. Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
  465. Rail signals\ncan't be built\nhere!\n
  466. Zu nah an einem\nanderen Signal!\n
  467. Rail signals can't\nbe built here.\nAnother signal\nis too near!\n
  468. Zu nahe an\neiner Kreuzung\noder Weiche!\n
  469. A railroad signal\ncan't be built here.\nToo near to a\ncrossing or switch!\n
  470. Hier kann kein\nBahndepot ge-\nbaut werden!\n
  471. A train depot\ncan't be built\nhere!\n
  472. Hier kann kein\nStraflendepot ge-\nbaut werden!\n
  473. A car depot\ncan't be built\nhere!\n
  474. Hier kann kein\nSchiffdepot ge-\nbaut werden!\n
  475. A ship depot\ncan't be built\nhere!\n
  476. Kann Kreuzung\nerst entfernen\nwenn alle\nSchienen ent-\nfernt wurden\n
  477. Cannot remove\ncrossing with\nconnected\nrailroads.\n
  478. Kann Blockstrecke\nnicht trennen.\n
  479. Can't split\nrail block.\n
  480. Ein Zug ist\nim Weg!\n
  481. There's a train\nin the way!\n
  482. Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
  483. The owner refuses\npermission to\nremove this.\n
  484. Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
  485. Vehicles cannot\nbe removed\nthis way.\n
  486. Schienenbruecken koennen noch nicht entfernt werden
  487. Railbridges can\nnot be removed\nyet.\n
  488. Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
  489. Train stops\ncan only be\nplaced on a\nrailroad track!\n
  490. Autohalt muss auf\nStrafle liegen!\n
  491. Truck stops\ncan only be\nplaced on a road!\n
  492. Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
  493. A ship stop can only\nbe placed on water\nnear a dock!\n
  494. Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
  495. A schedule is\nbeing planned.\nFinish it first\nbefore rescheduling!\n
  496. Ein Fahrplan\nbraucht min.\neine Station\n
  497. A schedule needs\nat least one stop!\n
  498. Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
  499. This piece of\nland is owned by\nanother player!\n
  500. Spielstand wurde\ngespeichert!\n
  501. \nGame successfully saved!\n
  502. Spielstand wurde\ngeladen!\n
  503. \nGame successfully loaded!\n
  504. Bruecke muss auf\nStrassenende\nbeginnen!\n
  505. Road bridges must\nstart on the end\nof a road!\n
  506. Bruecke muss auf\nSchienenende\nbeginnen!\n
  507. Rail Bridges must\nstart on the end\nof a railroad!\n
  508. Kann Spielstand\nnicht laden.\n
  509. Can't read/open\nsavegame file!\n
  510. Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
  511. Can't open save\ngame file for\nwriting!\n
  512. Erzeuge neue Karte.\n
  513. Please wait,\ncreating a\nnew map ...\n\n (This may take\n a few minutes\n for big maps.)\n
  514. Wagen im Block\n
  515. Objects currently in\nrail block. Please\nremove them.\n
  516. Screenshot\ngespeichert.\n
  517. Screenshot\nsaved.\n
  518. Zu nah am Kartenrand
  519. Too near to the\nedge of the map\nto build something.\n
  520. Ein %s\npasst hier nicht.\n
  521. A '%s'\ndoesn't fit here.\n
  522. Es fehlt noch ein Fahrzeug!\n
  523. A necessary vehicle\nis missing!\n
  524. Noch keine Haltestellen
  525. No stops scheduled yet.
  526. There are still vehicles\nstored in this depot!\n
  527. There are still vehicles\nstored in this depot!\n
  528. Wegpunkt
  529. Waypoint
  530. Add Stop
  531. Add Stop
  532. Ins Stop
  533.  Insert
  534. Del Stop
  535.  Remove
  536. Fertig
  537.  Done
  538. Fahrplan
  539. Schedule
  540. Verkauf
  541. Sell mode
  542. Start
  543. Start
  544. Restwert:
  545. Selling value:
  546. miserabel
  547. miserable
  548. schlecht
  549. bad
  550. durchschnitt
  551. average
  552. gut
  553. good
  554. sehr gut
  555. very good
  556. bestens
  557. superior
  558. excellent
  559. brilliant
  560. spitze
  561. outstanding
  562. Fabrikanschluss
  563. Connected industr.
  564. Tage
  565. days
  566. Credits
  567. credits
  568. Reliefkarte
  569. Map
  570. Sound settings
  571. Sound settings
  572. Sound
  573. Sound
  574. Sound volume:
  575. Sound volume:
  576. Music volume:
  577. Music volume:
  578. Abfrage
  579. Inspection Tool
  580. Anheben
  581. Raise land
  582. Absenken
  583. Lower land
  584. Schienenbau
  585. Build rail tracks
  586. Strassenbau
  587. Build roads
  588. Wasserbau
  589. Build docks/harbour
  590. Einstellungsfenster
  591. Game options
  592. Abriss
  593. Destroy/Remove
  594. Bahnhof
  595. Build railroad station
  596. Bushaltestelle
  597. Build bus stop
  598. Frachthof
  599. Build truck loading bay
  600. Posthaus
  601. Build mail office
  602. Baue Lagerhaus
  603. Build warehouse
  604. Strassentunnel
  605. Build road tunnel
  606. Schienentunnel
  607. Build railroad tunnel
  608. Strassenbruecke
  609. Build road bridge
  610. Schienenbruecke
  611. Build railroad bridge
  612. tonnen
  613. t
  614. sack
  615.  bags
  616. m3
  617. m≥
  618. paletten
  619.  crates
  620. Abgabe
  621. Output
  622. Verbrauch
  623. Consumption
  624. Spielerliste
  625. Player List
  626. SPIELERLISTE
  627. \n   Blue . . . .  %.2f$\n\n   Yellow . .  %.2f$\n\n   Red . . . . . %.2f$\n\n   Green . . .  %.2f$\n\n   Turquoise %.2f$\n\n   Pink . . . .  %.2f$\n
  628. Einstellungen
  629. Options:
  630. Einstellungen aendern
  631. Change options:\n
  632. Sprache
  633. Language
  634. Farbe
  635. Color
  636. Helligk.
  637. Display
  638. Laden
  639. Load
  640. Speichern
  641. Save
  642. Beenden
  643. Quit
  644. Neue Karte
  645. New map
  646. Starte Spiel
  647.  Start Game
  648. 01_WOHN
  649. Small house\nwith garden\n
  650. 02_WOHN
  651. Small house\nwith garden\n
  652. 03_WOHN
  653. Small house\nwith garden\n(by Trikky)\n
  654. 04_WOHN
  655. Small house\nwith garden\n(by Trikky)\n
  656. 05_WOHN
  657. Medium house\nwith garden\n
  658. 06_WOHN
  659. Big house\nwith garden\n
  660. 07_WOHN
  661. Small park\nwith duck pond\n(by Trikky)\n
  662. 08_WOHN
  663. Medium house\nwith garden\n(by Trikky)\n
  664. 09_WOHN
  665. Double house\nwith garden\n
  666. 10_WOHN
  667. Church\n(by Trikky)\n
  668. 11_WOHN
  669. Flats\n(by O.S.)\n
  670. 12_WOHN
  671. Flats tower\n(by O.S.)\n
  672. 13_WOHN
  673. VT Monument\n\n Build to\n remind everyone\n of the great\n waggons\n designed and\n built by the\n VT Vienna.\n
  674. 14_WOHN
  675. Small monument\n(by Trikky)\n
  676. 15_WOHN
  677. Old villa\n
  678. LILLY
  679. Lilly Memorial\n
  680. 16_WOHN
  681. Apartment\nblock\n
  682. BIG_APP_TOWER
  683. Big apartment\ntower\n(by Seth)\n
  684. SMALL_HOUSE
  685. Small house\n(by Seth)\n
  686. A_FRAME_HOUSE
  687. A-Frame type\nhouse (by Seth)\n
  688. MED_HOUSE
  689. Medium house\n(by Seth)\n
  690. SHOP1
  691. Small shop\n
  692. BUERO1
  693. Office Block\n
  694. RBUERO1
  695. Small office\nbuilding with\ncar park\n(by Trikky)\n
  696. TRIKKYPARK
  697. Trikkys Park\n
  698. TANKE
  699. Gas station\n
  700. BUERO2
  701. Small shopping\nmall\n
  702. HOCHHAUS2
  703. Office block\n(by Trikky)\n
  704. HOCHHAUS3
  705. Office block\n(by Trikky)\n
  706. HOCHHAUS4
  707. Office tower\n(by Trikky)\n
  708. WOHNSHOP1
  709. Apartment block\nwith some\nshops.\n
  710. BANK
  711. Drive through\nBank\n(by Seth)\n
  712. BARCELONA_GRAND
  713. Barcelona\ngrand hotel\n(by Wefer)\n
  714. CHEMIST
  715. Chemist\n(by Seth)\n
  716. CINEMA
  717. Old cinema\n(by Seth)\n
  718. INSURANCE
  719. Insurance offices\n(by Trikky)\n
  720. MODERN_OFFICES
  721. Modern office block\n(by Trikky)\n
  722. IMPRESSIVE_OFFICES
  723. Impressive office block\n(by Trikky)\n
  724. TALL_MOB
  725. Tall modern\noffice block\n(by Trikky)\n
  726. 01_FAB
  727. Warehouse\n
  728. 02_FAB
  729. Storage sheds\n
  730. 03_FAB
  731. Oil/petrol\ndepot\n
  732. 04_FAB
  733. Factory\nbuilding\n
  734. 05_FAB
  735. Fluids depot\n
  736. 06_FAB
  737. Big factory\n
  738. 07_FAB
  739. Factory\nbuilding\n
  740. 08_FAB
  741. Tools factory\n(by Seth)\n
  742. MACHINE_FACTORY
  743. Old machine\nfactory (by O.S)\n
  744. TRIKKY_POTTERY
  745. Pottery Works\n(by Trikky)\n
  746. TRIKKY_FACTORY
  747. Metal works\n(by Trikky)\n
  748. 01_CITY
  749. Town hall\n
  750. A1_ALTE_KIRCHE
  751. \n A famous old\n church. Everybody\n should see\n this fantastic\n building.\n
  752. A2_SCHLOSS1
  753. \n The castle of\n the crazy king.\n This is really\n worth seeing!\n
  754. A3_BURG1
  755. \n Some ruins\n telling of\n better times.\n They're always\n worth a journey.\n
  756. A4_SCHLOSS2
  757. \n This old\n castle is\n always worth\n seeing.\n
  758. A5_STONEHENGE
  759. \n An ancient ring\n of stones.\n Very mysterious!\n
  760. A6_DOME
  761. \n This beautiful\n old cathedral\n is a real\n attraction.\n
  762. STADIUM
  763. \n The stadium is home to\n many exciting sporting\n events! It can\n seat 25,000.\n
  764. 17_WOHN
  765. Old style\nflats and shops\n(by O.S.)\n
  766. 18_WOHN
  767. Apartment\ntower (by Wefer)\n
  768. 1_BRICK_HOUSE
  769. Brick apartment\nbuilding (by Seth)\n
  770. MODERN_HOUSE
  771. Modern house\n(by Seth)\n
  772. WATER_CISTERN
  773. Water cistern\n(by Seth)\n
  774. SMALL_FACTORY
  775. Small factory\n(by Seth)\n
  776. MEDIUM_OFFICE
  777. Medium office\nblock with car\npark (by Seth/HjM)\n
  778. TALL_OFFICE
  779. Tall office\nblock (by Seth)\n
  780. 2_MEDIUM_OFFICE
  781. Medium office\nblock (by Seth)\n
  782. CEMENT_MILL
  783. Cement mill\n(by Seth)\n
  784. SHEET_METAL
  785. Sheet metal\nfabricator\n(by Seth)\n
  786. SMALL_APS
  787. Small apartments\n(by Trikky)\n
  788. SMALL_FLATS
  789. Small block of flats\n(by Trikky)\n
  790. SMALL_LUXURY
  791. Small luxury\napartments (by Trikky)\n
  792. LARGE_LUXURY
  793. Large luxury\nhouse (by Trikky)\n
  794. LARGE_OFFICE
  795. Large office\nbuilding (by Trikky)\n
  796. 2_LARGE_OFFICE
  797. Large modern\noffice building\n(by Trikky)\n
  798. 2_MODERN_OFFICES
  799. Modern office\nbuilding (by Trikky)\n
  800. 1_DET_HOUSE
  801. Large detached\nhouse (by O.S.)\n
  802. FOUNTAIN
  803. A fountain\n(by Trikky)\n
  804. ANIM_CINEMA
  805. A movie theater\n(by Trikky)\n
  806. Neue Welt
  807. Create New World
  808. Keine Info.
  809. No information.
  810. q1
  811. Spring
  812. q2
  813. Summer
  814. q3
  815. Autumn
  816. q4
  817. Winter
  818. Lokomotive_tab
  819. Engines
  820. Waggon_tab
  821. Carriages
  822. LKW_tab
  823. Trucks
  824. Anhaenger_tab
  825. Trailers
  826. Schiff_tab
  827. Ships
  828. Schleppkahn_tab
  829. Buoys
  830. Savagame
  831. Savegame
  832.