home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ AmigActive 6 / AACD06.ISO / AACD / Programming / AFD-Files / AFD-COPYRIGHT.pt < prev    next >
Text File  |  1999-10-27  |  8KB  |  204 lines

  1. $VER: "AFD-COPYRIGHT.pt"(TM) Portuguese Version 1.4 (27.10.99)
  2.  
  3.             __ __  *====================================*             __ __
  4.            / // /  *     Standard Amiga FD-Software     *            / // /
  5.           / // /   *         Copyright Note (TM)        *           / // /
  6.          / // /    *====================================*          / // /
  7.  __ __  / // /     *                                    *  __ __  / // /
  8.  \ \\ \/ // /      *       Versão 1.4 - Português       *  \ \\ \/ // /
  9.   \ \\/ // /       *            27-Oct-1999             *   \ \\/ // /
  10.    \ / // /        *                                    *    \ / // /
  11.     """ ""         *====================================*     """ ""
  12.  
  13. 0. APRESENTAÇÃO
  14. ===============
  15.  
  16. Se é um utilizador, espero que goste desta mensagem padrão sobre direitos
  17. de autor para programas de distribuição livre para o Amiga®, mensagem esta
  18. que apenas terá que ler uma vez, em vez de ter que ler mensagens diferentes
  19. para cada programa. 
  20. Existem versões traduzidas deste documento disponíveis na Aminet® 
  21. denominadas:
  22.  
  23. /pub/aminet/docs/misc/AFD-Files1-xx.lha (xx = número de línguas).
  24.  
  25. Se é um programador e deseja incluir este documento no seu programa de
  26. distribuição livre, por favor leia-o cuidadosamente, principalmente o 
  27. capítulo 5 - "INFORMAÇÃO PARA PROGRAMADORES". Obrigado pelo seu apoio.
  28.  
  29.  
  30. 1. DIREITO DE AUTOR
  31. ===================
  32.  
  33. a. Este programa é protegido por direito de autor. Isto implica que você
  34.    NÃO PODE modificar o programa e a respectiva documentação em qualquer
  35.    aspecto.
  36.    Em especial, você NÃO PODE SEPARAR do programa a sua documentação ou 
  37.    este texto.
  38.  
  39. b. Você NÃO PODE usar este programa ou parte dele para um propósito
  40.    diferente daquele que está mencionado na sua documentação, incluindo
  41.    tipos de letra, imagens ou sons. Se o autor NÃO incluiu o código fonte 
  42.    deste programa no arquivo de distribuição, você NÃO PODE descompilar
  43.    nenhuma parte do programa.
  44.  
  45.  
  46. 2. DISTRIBUIÇÃO
  47. ===============
  48.  
  49. Este programa é de distribuição livre. Isto significa que você o pode
  50. redistribuir desde que siga estas regras:
  51.  
  52. a. Qualquer redistribuição terá que incluir todos os ficheiros deste
  53.    arquivo, incluindo esta nota AFD sobre os direitos de autor, sem
  54.    quaisquer modificações. Você NÃO PODE acrescentar nenhum ficheiro ao
  55.    arquivo.
  56.  
  57. b. Este programa pode ser distribuido livremente via BBSs, InterNet/UseNet,
  58.    bibliotecas de software como a de Fred Fish ou os CD-ROM Aminet®, ou por
  59.    outros meios electrónicos similares.
  60.  
  61. c. Revistas em disquete e serviços que cobrem uma tarifa extra para a
  62.    transferência de ficheiros NÃO PODEM distribuir este programa sem
  63.    autorização escrita dos seus autores!
  64.  
  65.  
  66. 3. RESSALVA
  67. ===========
  68.  
  69. Ao usar este programa, você está a aceitar a responsabilidade TOTAL por
  70. qualquer dano ou perda que possa ocorrer pelo seu uso, ou pela sua 
  71. incapacidade para o usar. O autor do programa e os tradutores desta 
  72. informação sobre os direitos de autor NÃO PODEM ser tidos como responsáveis
  73. por esses danos.
  74.  
  75. IMPORTANTE: O autor e os tradutores desta informação sobre os direitos dos
  76.             autores NÃO DÃO qualquer garantia sobre a qualidade e utilidade
  77.             de QUALQUER produto sujeito a esta informação!!!
  78.  
  79. Alguns nomes usados neste texto são marcas ou marcas registadas.
  80. O uso destes nomes não significa que eles sejam de domínio público.
  81.  
  82.  
  83. 4. CONTRAPARTIDAS
  84. =================
  85.  
  86. "Distribuição livre" apenas significa que você não terá que pagar para
  87. copiar ou redistribuir este programa. Você tem permissão para testar este
  88. produto durante 30 dias. Se gostar dele e decidir usá-lo regularmente, a
  89. maior parte dos autores exigirá alguma coisa em troca do seu esforço.
  90.  
  91. A documentação deste programa contém uma das seguintes classificações: 
  92.  
  93. a. Freeware - Você pode utilizar este programa GRATUITAMENTE.
  94.  
  95. b. Mailware - Você terá que enviar ao autor uma MENSAGEM 
  96.               (por correio eletrónico ou correio vulgar).
  97.  
  98. c. Cardware - Você terá que enviar ao autor um POSTAL ILUSTRADO.
  99.  
  100. d. Donationware - Você terá que enviar uma CONTRIBUIÇÃO à organização
  101.                   mencionada na documentação deste programa.
  102.  
  103. g. Giftware - Você terá que enviar ao autor um PRESENTE,
  104.               por exemplo:
  105.                              - algum doce ou
  106.                              - uma embalagem de disquetes ou
  107.                              - uma cópia de um programa seu ou
  108.                              - algum dinheiro ou
  109.                              - um Amiga 5000 PowerTower ;-)
  110.  
  111. s. Shareware - Você terá que enviar ao autor a quantia de DINHEIRO
  112.                solicitada na documentação.
  113.  
  114.  
  115. 5. INFORMAÇÂO PARA PROGRAMADORES
  116. ================================
  117.  
  118. O conceito de licença-padrão, como este, tem várias vantagens:
  119.  
  120. - Você, como autor, não terá que pensar também sobre questões de direitos
  121.   de autor.
  122. - Os utilizadores do seu programa só terão que ler esta informação se ainda
  123.   não o tiverem feito antes.
  124. - Este documento está disponível em várias línguas na Aminet®.
  125.   Deste modo você tem a certeza que os utilizadores leram esta informação
  126.   pelo menos uma vez, e que a entenderam.
  127.  
  128. Se quiser incluir a informação "AFD-COPYRIGHT"(TM) no seu próprio programa
  129. de distribuição livre para o Amiga®, você terá que seguir estas regras:
  130.  
  131. a. Leia este documento todo, cuidadosamente, e assegure-se de que concorda
  132.    com todo o texto SEM NENHUMA EXCEPÇÃO.
  133.  
  134.    (Se você nao concorada com ele, não o use! Você pode copiar este documento
  135.    parcialmente, mas SE o fizer, NÃO PODE usar os nomes "AFD-COPYRIGHT"(TM)
  136.    e "Standard Amiga FD-Software Copyright Note"(TM).)
  137.  
  138. b. Assegure-se que usa as seguintes ferramentas nos ficheiros .info
  139.    que acompanham o seu programa:
  140.  
  141.    - para textos ASCII:                  More
  142.    - para documentos AmigaGuide®:        AmigaGuide
  143.    - para 'scripts' AmigaOS:             IconX
  144.    - para 'scripts' ARexx:               RX
  145.    - para ficheiros de configuração:     Ed
  146.    - para 'scripts' Installer:           Installer 
  147.    - para imagens IFF-ILBM:              Display
  148.  
  149.    (Esta regra foi sugerida por Osma "Tau" Ahvenlampi, da Filândia.
  150.    Foi incluida para estabelecer um padrão. Se alguém não usar estas
  151.    ferramentas não terá que fazer mais de que uma modificação por tipo de
  152.    ficheiro!)
  153.  
  154. c. Inclua um parágrafo como o seguinte no manual do seu programa:
  155.  
  156.  ------8<----------------------------------------------------------------------
  157.  Este programa está sujeito ao "Standard Amiga FD-Software Copyright Note"
  158.  (mensagem padrão sobre os direitos de autor para programas de distribuição 
  159.  livre para o Amiga®).
  160.  Este programa é <tipo_de_programa> como está definido no parágrafo 4<x> do
  161.  AFD-COPYRIGHT.
  162.  [...]
  163.  Para mais informações leia o ficheiro "AFD-COPYRIGHT"(Versão 1.4 ou superior).
  164.  ------8<----------------------------------------------------------------------
  165.  
  166.    Exemplo:
  167.  
  168.  Este programa está sujeito ao "Standard Amiga FD-Software Copyright Note"
  169.  (mensagem padrão sobre os direitos de autor para programas de distribuição 
  170.  livre para o Amiga®).
  171.  Este programa é SHAREWARE, como está definido no parágrafo 4s do 
  172.  AFD-COPYRIGHT.
  173.  Se gostar deste producto e o utilizar regularmente envie $15 para ...
  174.  Para mais informações leia o ficheiro "AFD-COPYRIGHT"(Versão 1.4 ou superior).
  175.  
  176. d. Você terá que incluir este ficheiro "AFD-COPYRIGHT"(TM) (Inglês) no 
  177.    arquivo do seu programa.
  178.    É aconselhável não acrescentar mais que duas traduções deste ficheiro para
  179.    que o arquivo do seu programa não se torne grande demais.
  180.  
  181.  
  182. 6. AUTORES
  183. ==========
  184.  
  185. O "AFD-COPYRIGHT"(TM) foi escrito por Dietmar Knoll e está, ele próprio, 
  186. sujeito à mensagem sobre direitos de autor acima descrita (© 10.12.1994, 
  187. 27.02.1996).
  188.  
  189. Se quiser contribuir com algum comentário, dica, questão ou com alguma 
  190. sugestão para uma próxima versão, escreva para um dos seguintes endereços:
  191.  
  192.   Dietmar Knoll         InterNet-Email:  To: dknoll@myokay.net
  193.   Iltisweg 6                             Subject: AFD
  194. D-37081 Göttingen       
  195.   GERMANY/EUROPE        AFD-Homepage:    http://AFD.home.pages.de/
  196.  
  197. Os tradutores deste documento e respectivos endereços estão mencionados
  198. nos ficheiros correspondentes. As traduções são propriedade dos respectivos
  199. tradutores.
  200.  
  201. Tradução portuguesa: Nuno Namora (© 27.10.1996, 27.10.1999)
  202.  
  203.                         Internet-Email:  apatlist@mail.telepac.pt
  204.