home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ AmigActive 6 / AACD06.ISO / AACD / Programming / AFD-Files / AFD-COPYRIGHT.es < prev    next >
Text File  |  1999-10-27  |  8KB  |  197 lines

  1. $VER: "AFD-COPYRIGHT.es"(TM) Spanish Version 1.4 (27.10.99)
  2.  
  3.             __ __  *====================================*             __ __
  4.            / // /  *     Standard Amiga FD-Software     *            / // /
  5.           / // /   *         Copyright Note (TM)        *           / // /
  6.          / // /    *====================================*          / // /
  7.  __ __  / // /     *                                    *  __ __  / // /
  8.  \ \\ \/ // /      *       Versión 1.4 - Español        *  \ \\ \/ // /
  9.   \ \\/ // /       *            27-Oct-1999             *   \ \\/ // /
  10.    \ / // /        *                                    *    \ / // /
  11.     """ ""         *====================================*     """ ""
  12.  
  13. 0. INTRODUCCIÓN
  14. ===============
  15.  
  16. Si es  un usuario  espero  que  le guste esta  Nota Estándard  de Copyright
  17. para   Software   de  Amiga®  Libremente   Distribuible  ("Standard   Amiga
  18. FD-Software  Copyright Note"),  sólo tendrá  que leerlo  una vez, en vez de
  19. las  notas   individuales.  Hay  versiones  traducidas  de  este  documento
  20. disponibles en Aminet® bajo el nombre:
  21.  
  22. /pub/aminet/docs/misc/AFD-Files1-xx.lha (xx = número de lenguajes).
  23.  
  24. Si  es un  desarrollador de  software y quiere incluir este documento en su
  25. porpio  paquete  de programas  libremente distribuibles,  por favor,  lealo
  26. cuidadosamente, especialmente el capitulo 5 "INFORMACIÓN PARA DESARROLLADO-
  27. RES". Gracias por su soporte.
  28.  
  29.  
  30. 1. COPYRIGHT
  31. ============
  32.  
  33. a. Este   software   tiene   todos  los   derechos  reservados  por   su(s)
  34.    desarrolladore(s). Esto implica que NO ESTA PERMITIDO modificar  el(los)
  35.    programa(s) y la documentación de ningun modo.  Especialmente NO SE DEBE
  36.    QUITAR la documentación o este fichero de texto.
  37.  
  38. b. NO  ESTA  PERMITIDO usar  este software a  cualquiera de sus partes para 
  39.    ningún  proposito que  el mencionado en  su documentación , esto incluye
  40.    las fuentes, imágenes o sonidos. Si el(los) desarrollador(es) NO incluye
  41.    el  código  fuente  del(de los)  programa(s)  es  este paquete,  NO ESTA
  42.    PERMITIDO descompilar ninguna parte de él.
  43.  
  44.  
  45. 2. DISTRIBUCIÓN
  46. ===============
  47.  
  48. Este  paquete puede  ser libremente distribuible.  Esto significa que esta
  49. permitido redistribuirlo mientras se sigan los siguientes puntos:
  50.  
  51. a. Cualquier re-distribución tiene que incluir todos los ficheros en este
  52.    archivo, incluyendo este  fichero "AFD-COPYRIGHT", sin  ninguna
  53.    modificación. NO esta permitido añadir ningún fichero al archivo.
  54.  
  55. b. Este paquete puede ser libremente distribuido via BBSs, InterNet/UseNet,
  56.    coloecciones de SW como Fred Fish y CD-ROM de Aminet®, y otros canales
  57.    electronicos similares.
  58.  
  59. c. Revistas en disco y servicios que cargen por la transferencia de
  60.    ficheros !NO pueden distribuirlo sin el permiso escrito del(de los)
  61.    desarrollador(es)!
  62.  
  63.  
  64. 3. RENUNCIA (DISCLIMER)
  65. =======================
  66.  
  67. Por el uso de este producto acepta TODAS las responsabilidades de cualquier
  68. daño  o perdida  que pueda  ocurrir en  el trancurso  de su  uso o  por  la
  69. incapacidad de usarlo. El(los) desarrollador(es) del software y  el autor y
  70. el traductor de esta "Copyright  Note" NO pueden ser responsabilizados.
  71.  
  72. IMPORTANTE: !!!El autor y los traductores de esta "Copyright Note" NO dan
  73.             ninguna garantía de calidad y utilidad de NINGÚN producto que
  74.             se atenga a esta nota!!!
  75.  
  76. Algunos nombres usados en este texto son marcas comerciales o registradas.
  77. El uso de estos nombres en este documento no implica que su uso sea libre. 
  78.  
  79.  
  80. 4. COMPENSACIONES
  81. =================
  82.  
  83. "Libremente Distribuible" sólo indica que no tiene que pagar por el copiado
  84. o  redistribución del software.  Está permitido probar este producto por 30
  85. días.  Si le gusta y decide usarlo regularmente, la mayoría de los desarro-
  86. lladores quieren algo en compensación a sus esfuerzos.
  87.  
  88. En la documentación de este software está una clasificacion de las
  89. siguientes:
  90.  
  91. a. Freeware - Está permitido usar este software GRATIS.
  92.  
  93. b. Mailware - Se tiene que mandar un MENSAJE al(os) desarrollador(es) por
  94.               correo electrónico o habitual.
  95.               
  96. c. Cardware - Se tiene que mandar una TARJETA POSTAL al(os) desarrollador(es).
  97.  
  98. d. Donationware - Se tiene que hacer una DONACIÓN a una organizacián
  99.                   de las indicadas en la documentación del producto.
  100.  
  101. g. Giftware - Se requiere del usuario que mande un REGALO al(os)     
  102.               desarrollador(es), por ejemplo:
  103.  
  104.                              - algunos caramelos o
  105.                              - un paquete de discos o
  106.                              - una copy de un programa propio o
  107.                              - algo de dinero o
  108.                              - un Amiga 5000 PowerTower ;-)
  109.  
  110. s. Shareware - Se tiene que mandar al(los) desarrolladores la cantidad
  111.                de DINERO demandada en la documentación.
  112.  
  113.  
  114. 5. INFORMACIÓN PARA DESARROLLADORES
  115. ===================================
  116.  
  117. El concepto de una "Licencia Estándar" como esta tiene varias ventajas:
  118.  
  119. - Como desarrolador no tiene que pensar sobre los derechos usted mismo.
  120. - Los usuarios de su producto sólo tendrán que leerlo si no lo han hecho
  121.   antes.
  122. - Este documento está disponible en varios lenguajes via Aminet®.
  123.   Así podrá asegurar que los usuarios lo han leido al menos una vez y lo
  124.   han comprendido.
  125.  
  126. Si quiere incluir "AFD-COPYRIGHT"(TM) en sus paquetes de software Amiga®
  127. L.D. tiene que seguir las siguientes normas:
  128.  
  129. a. Lea este documento en su totalidad cuidadosamente y asegurese de que
  130.    está de acuerdo con todo lo mencionado en el texto SIN EXCEPCIONES.
  131.  
  132.    (Si no está de acuerdo con algo, ¡no lo use!. Le esta permitido copiar
  133.    partes de él, pero SI lo hace NO DEBE usar los nombre "AFD-COPYRIGHT"(TM)
  134.    y "Standard Amiga FD-Software Copyright Note"(TM).)
  135.  
  136. b. Asegurese de que usa las siguientes herramientas por defecto en los
  137.    ficheros .info que va a poner en el paquete:
  138.    
  139.    - para texto ASCII:               More
  140.    - para documentos AmigaGuide®:    AmigaGuide
  141.    - para scripts AmigaOS:           IconX  
  142.    - para scripts ARexx:             RX  
  143.    - para ficheros de configuración: Ed 
  144.    - para scripts Installer:         Installer
  145.    - para imagenes IFF-ILBM:         Display  
  146.  
  147.    (La idea de esta norma fue inspirada por Osma "Tau" Ahvenlampi, Finlandia.
  148.    Fué incluida para establecer un estandar. ¡Si álguien no usa estas
  149.    herraminetas no tiene que hacer mas que un enlace por tipo de fichero!)
  150.  
  151. c. Incluir un párrafo como el siguiente en el manual de su producto:
  152.  
  153.  ------8<-------------------------------------------------------------------
  154.  Este software está sujeto al "Standard Amiga FD-Software Copyright Note".
  155.  Es <tipo_de_sofware> como está definido en el parrafo 4<x>. [...]
  156.  Para más información, por favor, lea "AFD-COPYRIGHT" (Versión 1.4 o mayor).
  157.  ------8<-------------------------------------------------------------------
  158.  
  159.    Ejemplo:
  160.  
  161.  Este software está sujeto al "Standard Amiga FD-Software Copyright Note".
  162.  Es SHAREWARE como está definido en el parrafo 4s.
  163.  Si le gusta y lo usa regularmente, por favor, mande $15 a ...
  164.  Para más información, por favor, lea "AFD-COPYRIGHT" (Versión 1.4 o mayor).
  165.  
  166. d. Tiene que incluir este fichero llamado "AFD-COPYRIGHT"(TM) (Inglés).
  167.    Por favor no añada más de dos traducciones de este fichero a su paquete,
  168.    así no crecerá demasiado de tamaño.
  169.  
  170.  
  171. 6. AUTORES
  172. ==========
  173.  
  174. "AFD-COPYRIGHT"(TM) fue escrito por Dietmar Knoll. Está sujeto esta misma Nota
  175. de Información de Copyright (© 10.12.1994, 27.02.1995).
  176.  
  177. Si tiene algún comentario, pregunta o alguna sugerencia para la siguiente
  178. versión, por favor escriba a la siguiente dirección:
  179.  
  180.   Dietmar Knoll         InterNet-Email:  To: dknoll@myokay.net
  181.   Iltisweg 6                             Subject: AFD
  182.   D-37081 Göttingen
  183.   ALEMANIA/EUROPA       AFD-Homepage:    http://AFD.home.pages.de/
  184.  
  185. Los traductores de este documento y sus direcciones están en los ficheros
  186. correspondientes. Las traducciones son © de los traductores.
  187.  
  188. La traducción al castellano (español) de este fichero ha corrido a cargo de
  189. José Roberto González Rocha (© 15.11.1995, 27.10.1999)
  190.  
  191.  José Roberto González Rocha          InterNet-Email:  alu756@csi.ull.es
  192.  C/La Cabezada, n4, Valle San Lorenzo
  193.  Arona, Tenerife                      WWW-Homepage: 
  194.  Canary Islands                       http://www.csi.ull.es/alumnado/alu756/  
  195.  CP 38626
  196.  Spain.
  197.