home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Sinera en Disc / 1993_Sinera.iso / docs / butfw / bfwtxt06.txt < prev    next >
Text File  |  1993-02-18  |  63KB  |  1,609 lines

  1.  
  2.  
  3.                                                                            
  4.  
  5.  
  6.  
  7.  
  8.  
  9.           BUTLLETÆ   FRAMEWORK
  10.  
  11.           ──────────────────────────────────────────────────────────────────
  12.                                              ───────────────────────────────
  13.                
  14.                       2   Consell de redacció
  15.                     
  16.                       3   Editorial
  17.                             · Dos anys de "Butlletí Framework"
  18.                     
  19.                       4   Informació
  20.                             · El Framework III en català
  21.                             · El Framework III i els caràcters catalans
  22.                             · Sinònims en castellà i francès
  23.                     
  24.                       5   Divulgació
  25.                             · Diferències i similituds entre F7, F8 i 
  26.                                Shift-F7, Shift-F8
  27.                             · Integració text - base de dades - full de càlcul
  28.                     
  29.                     10  Els diccionaris del Framework
  30.                     
  31.                     17   Preguntes i respostes
  32.                             · Com aconseguir numerar els registres d'una 
  33.                               base de dades
  34.                             · Com imprimir un fragment d'una base de dades
  35.                             · ¿És possible imprimir en fulls aïllats sense 
  36.                               que vagi donant missatges d'error cada vegada 
  37.                               que s'ha de canviar de full?
  38.                     
  39.                     20  Trucs Framework
  40.                             · Dimensionar una finestra
  41.                             · Actualitzar un directori
  42.                             · Suprimir textos rectificats
  43.                     
  44.                     21  Recursos avançats
  45.                             · Accés al DOS des del Framework
  46.                     
  47.                     23  Col·laboracions
  48.                             · La declaració de renda
  49.                
  50.                
  51.                
  52.                Departament d'Ensenyament
  53.                Programa d'Informàtica Educativa
  54.                Generalitat de Catalunya
  55.                
  56.                
  57.                Número 6
  58.                Maig 1990
  59.                Reimpressió:  juliol 1992 
  60.  
  61.  
  62.  
  63.  
  64.  
  65.  
  66.  
  67.  
  68.  
  69.  
  70.           Butlletí Framework 6                                             
  71.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  72.  
  73.  
  74.  
  75.  
  76.                
  77.                
  78.                
  79.                
  80.                
  81.                
  82.                
  83.                
  84.                
  85.                
  86.                
  87.                
  88.                
  89.                
  90.                
  91.                
  92.                
  93.                
  94.                
  95.                
  96.                Consell de redacció
  97.                
  98.                      Jordi  Baldrich i Rossellò
  99.                      Jaume  Brufau i Galitó
  100.                      Ramir  Bullich Catà de la Torra
  101.                   Santiago  Manrique Catalàn
  102.                       Pere  Perez Costa
  103.                
  104.                
  105.                Correspondència
  106.                
  107.                La correspondència pot ser dirigida a:
  108.                
  109.                Butlletí Framework
  110.                Programa d'Informàtica Educativa
  111.                Via Laietana 64, 1r, 1a
  112.                08003 BARCELONA
  113.                
  114.                També pot ser enviada a través de la xarxa telemàtica XTEC a
  115.                la bústia:
  116.                
  117.                PIEJ+FWBUTL
  118.                
  119.                
  120.                                    ════════════════════
  121.                
  122.                
  123.                Aquest butlletí  s'ha  realitzat  íntegrament  en Framework.
  124.  
  125.  
  126.  
  127.  
  128.  
  129.  
  130.  
  131.           2 ───────────────────────────────────────────────────────────────
  132.              Programa d'Informàtica Educativa
  133.  
  134.  
  135.  
  136.  
  137.                                                        Butlletí Framework 6
  138.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  139.                                                                            
  140.  
  141.  
  142.                                      EDITORIAL
  143.  
  144.  
  145.  
  146.           Dos anys de "Butlletí Framework"
  147.  
  148.                
  149.                
  150.                L'octubre  de  1988  s'editava  el  primer  dels  butlletins
  151.           Framework.   En  la  seva  primera   pàgina  ja   s'indicava  que
  152.           l'objectiu,  modest,  que ens  proposàvem,  era  contribuir  a la
  153.           divulgació i promoció de l'ús del Framework entre els ensenyants.
  154.  
  155.                
  156.                Després de dos cursos de rodatge,  havent tret sis números a
  157.           la llum  creiem,  modestament  també,  que hi  hem contribuït. El
  158.           Butlletí ha assolit un bon nivell d'acceptació i interès per part
  159.           dels ensenyants.
  160.                
  161.                Ens  proposem  iniciar,  a partir del curs vinent,  una nova
  162.           etapa centrada  en  dos aspectes.  El primer  d'ells  és donar al
  163.           Butlletí un nivell més  elevat,  en consonància amb l'augment del
  164.           nivell de coneixements del  Framework que al  llarg d'aquests dos
  165.           anys  han assolit els lectors.  Malgrat  tot,  seguirem mantenint
  166.           seccions  divulgatives  i seccions més  especialitzades. El segon
  167.           dels  aspectes  és  anar  disminuint  el  caire  tècnic  actual i
  168.           començar  a  incidir  en  un  vessant  més  pedagògic  i  en  les
  169.           aplicacions a l'aula dels elements del paquet Framework.
  170.                
  171.                En   aquest  sentit  ens   és  imprescindible   comptar  amb
  172.           l'experiència   de  tots  vosaltres.   Voldríem   animar-vos  des
  173.           d'aquestes línies  a col.laborar en  el Butlletí,  a escriure les
  174.           vostres reflexions i a descriure les experiències  que heu  dut a
  175.           terme  respecte  a la   utilització didàctica  del processador de
  176.           textos, la base de dades o el full de càlcul.
  177.                
  178.                Gràcies per  llegir  el  "Butlletí  Framework";  gràcies per
  179.           col.laborar amb nosaltres.   
  180.  
  181.  
  182.  
  183.  
  184.  
  185.  
  186.  
  187.  
  188.  
  189.  
  190.  
  191.  
  192.  
  193.  
  194.  
  195.  
  196.  
  197.  
  198.           ──────────────────────────────────────────────────────────────── 3 
  199.                                            Programa d'Informàtica Educativa
  200.                                                                            
  201.  
  202.  
  203.  
  204.           Butlletí Framework 6                                             
  205.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  206.  
  207.  
  208.  
  209.                                      INFORMACIÖ
  210.  
  211.  
  212.  
  213.  
  214.  
  215.  
  216.           El Framework III en català
  217.  
  218.                La casa Asthon-Tate ha començat  a traduir el  Framework III
  219.           al català. Segons fonts d'aquesta empresa, per al curs vinent  en
  220.           tindran una primera versió,  la  qual  no  incorporarà  encara el
  221.           diccionari català.
  222.  
  223.  
  224.  
  225.  
  226.           El Framework III i els caràcters catalans
  227.  
  228.                En el  butlletí  anterior es comentaven  les dificultats que
  229.           presentava la utilització de les vocals majúscules  accentuades i
  230.           l'ela geminada en Framework III.  Naturalment, la versió catalana
  231.           del   Framework s'adaptarà  al  joc de  caràcters  catalans  i es
  232.           resoldran, així, els problemes que allí s'analitzaven.
  233.  
  234.  
  235.  
  236.  
  237.           Sinònims en castellà i francès
  238.  
  239.                També  es  comentava  en  el  butlletí  núm.   5,   que  els
  240.           diccionaris de  sinònims  de  castellà i francès  no estan encara
  241.           disponibles.  Segons fonts d'Asthon-Tate, aquests diccionaris són
  242.           ja  en  una fase  molt  avançada  d'elaboració,  de forma  que és
  243.           previsible que puguin enviar-se als centres en començar el proper
  244.           curs.  
  245.  
  246.  
  247.  
  248.  
  249.  
  250.  
  251.  
  252.  
  253.  
  254.  
  255.  
  256.  
  257.  
  258.  
  259.  
  260.  
  261.  
  262.  
  263.  
  264.  
  265.           4 ───────────────────────────────────────────────────────────────
  266.              Programa d'Informàtica Educativa
  267.  
  268.  
  269.  
  270.  
  271.                                                        Butlletí Framework 6
  272.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  273.                                                                            
  274.  
  275.  
  276.                                      DIVULGACIÖ
  277.  
  278.  
  279.  
  280.           Diferències i similituds entre F7, F8 i Shift-F7, Shift-F8
  281.  
  282.                
  283.                F7  trasllada i F8  copia.   L'acció es fa sobre el que està
  284.           seleccionat: text, finestres, etc.
  285.                
  286.                Shift-F7  copia text en memòria volàtil i  Shift-F8 copia en
  287.           la posició del cursor el text desat amb Shift-F7.
  288.                
  289.                Per  entendre  la  diferent  actuació d'aquests procediments
  290.           analitzarem quatre punts:
  291.                
  292.                
  293.           PRIMER: Els OBJECTES dels procediments
  294.                
  295.                a) F7  i F8 actuen sobre qualsevol tipus de finestra (fins i
  296.           tot col·lectores) excepte: unitats, menús i ajut.
  297.                
  298.                No  així  Shift-F7  i Shift-F8  que ho fan  només sobre text
  299.           seleccionat.  Aquest text pot ser el contingut d'una  finestra de
  300.           text,  d'una etiqueta,  de l'àrea de fórmula,  de nota de  peu de
  301.           pàgina, finestra de comunicacions, etc.
  302.                
  303.                b) F7  i F8  actuen, també, sobre regions de cel·les de full
  304.           de càlcul  i base  de  dades;  en  general,  tot  el  que  es pot
  305.           seleccionar  amb  F6.   Sobre  aquests  objectes  no  pot  actuar
  306.           Shift-F7.
  307.                
  308.           SEGON:  Els MOVIMENTS que es poden fer amb els procediments
  309.                
  310.                Els procediments F7  i F8 s'acaben amb la tecla «─┘ i queden
  311.           anul·lats  en  algunes   situacions   com,   per   exemple,  quan
  312.           s'utilitzen les tecles Esc,  F5 o quan activem un menú. Per això,
  313.           no  es  poden usar  per copiar  text  des de l'àrea (o  a l'àrea)
  314.           d'etiqueta,  peu de pàgina,  edició d'opció de menú (per exemple:
  315.           editant una capçalera en  el  menú  Imprimir)  o  bé  de fórmula,
  316.           perquè per sortir de l'àrea cal prémer  la tecla  Esc que anul·la
  317.           l'acció d'F7 o F8.
  318.                
  319.                Amb F7  i  F8 podem fer qualsevol tipus de moviment, excepte
  320.           els que hem esmentat abans.
  321.                
  322.                Amb el  procediment Shift-F7  no tenim aquestes limitacions,
  323.           sempre que els punts  de  sortida  i  arribada  siguin situacions
  324.           d'edició de text.
  325.  
  326.  
  327.  
  328.  
  329.  
  330.  
  331.  
  332.           ──────────────────────────────────────────────────────────────── 5 
  333.                                            Programa d'Informàtica Educativa
  334.                                                                            
  335.  
  336.  
  337.  
  338.           Butlletí Framework 6                                             
  339.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  340.  
  341.  
  342.                
  343.           TERCER: QUAN es realitza la còpia
  344.                
  345.                En el cas d'F7 i F8, l'acció es realitza immediatament. És a
  346.           dir,  després de  prémer  F7  o  F8  només  podem usar  tecles de
  347.           desplaçament fins arribar al destí i acabar amb «─┘. Cas contrari
  348.           l'acció no es realitza.
  349.                
  350.                En el cas de Shift-F7   una vegada emmagatzemat  el text amb
  351.           Shift-F7, podem posposar l'acció de copiar-lo (Shift-F8).
  352.                
  353.           QUART: VEGADES que es pot realitzar la còpia
  354.                
  355.                Shift-F7  copia text en memòria volàtil i  Shift-F8 copia en
  356.           la posició del cursor el text desat amb F7.  Per aquest motiu, en
  357.           el cas  de Shift-F7  i Shift-F8,  una vegada emmagatzemat el text
  358.           amb Shift-F7,  podem  copiar-lo tantes  vegades  com  vulguem amb
  359.           Shift-F8.  En canvi,  en el cas d'F7 i F8 l'acció es realitza una
  360.           única vegada i, per poder-la repetir cal començar de nou amb F7 o
  361.           F8. 
  362.                
  363.           RESUMINT:  en general usarem F8 quan copiem finestres, cel·les de
  364.           full de càlcul,camps o registres de base de dades,  etc. I usarem
  365.           Shift-F7  i Shift-F8 quan copiem text, especialment quan el volem
  366.           copiar més d'una vegada.    
  367.  
  368.  
  369.  
  370.  
  371.  
  372.  
  373.  
  374.  
  375.  
  376.  
  377.  
  378.  
  379.  
  380.  
  381.  
  382.  
  383.  
  384.  
  385.  
  386.  
  387.  
  388.  
  389.  
  390.  
  391.  
  392.  
  393.  
  394.  
  395.  
  396.  
  397.  
  398.  
  399.           6 ───────────────────────────────────────────────────────────────
  400.              Programa d'Informàtica Educativa
  401.  
  402.  
  403.  
  404.  
  405.                                                        Butlletí Framework 6
  406.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  407.                                                                            
  408.  
  409.           Integració text - base de dades - full de càlcul
  410.  
  411.                
  412.                
  413.                És de tothom sabut que la importància dels paquets integrats
  414.           rau en  la  possibilitat d'interacció dels  diversos elements, la
  415.           qual  cosa  fa  que cada  un  d'ells  vegi  incrementada  la seva
  416.           potència. 
  417.                
  418.                El  Framework  permet,  naturalment,  transportar informació
  419.           entre  dos documents del mateix  tipus i relacionar-los,  tal com
  420.           també  ho permeten els programes de  processament  de textos, els
  421.           fulls de càlcul i els gestors de bases de dades relacionals.
  422.                
  423.                En  aquest  escrit,  però,  només  tractarem  els   aspectes
  424.           relatius als lligams entre elements diferents. En concret:
  425.                
  426.                arxiu de text - base de dades
  427.                arxiu de text - full de càlcul
  428.                base de dades - full de càlcul
  429.  
  430.  
  431.           Arxiu de text - base de dades
  432.  
  433.                El  Framework   permet,   bàsicament,  copiar  i  traslladar
  434.           informació  d'un  a l'altre a  través  dels  mecanismes habituals
  435.           (selecció amb F6 i còpia amb F8 o trasllat amb F7)
  436.                
  437.                La còpia (o trasllat) de dades d'un arxiu de text a una base
  438.           de dades té sentit quan es té un text en forma de taula  i es vol
  439.           sotmetre a algun  tipus de manipulació,  per exemple, l'ordenació
  440.           de línies, el canvi de lloc de columnes, etc.
  441.                
  442.                Per tal que aquest procés es realitzi tal com es desitja, és
  443.           convenient  de  conèixer  algunes qüestions relatives  a  quan el
  444.           Framework interpreta que s'acaba un registre, i a quan interpreta
  445.           que s'acaba un camp.
  446.                
  447.           a) Respecte als registres
  448.                
  449.                Tot el que es troba en una mateixa línia, independentment de
  450.           si aquesta acaba amb un caràcter de fi de paràgraf  o no, quedarà
  451.           en un mateix registre. Si la informació no hi cap es perdrà.
  452.                
  453.           b) Respecte als  camps
  454.                     
  455.                Framework interpreta  que s'acaba un  camp  i en  comença un
  456.           altre quan:
  457.                     
  458.                     -troba més d'un espai en blanc,
  459.                     -troba una coma (,),
  460.                     -troba un espai després d'una xifra,
  461.                     -troba un espai abans d'una xifra.
  462.                
  463.  
  464.  
  465.  
  466.           ──────────────────────────────────────────────────────────────── 7 
  467.                                            Programa d'Informàtica Educativa
  468.                                                                            
  469.  
  470.  
  471.  
  472.           Butlletí Framework 6                                             
  473.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  474.  
  475.  
  476.                En el  primer cas el conjunt d'espais  és  considerat com un
  477.           separador,  però no com una dada  i en conseqüència,  la còpia no
  478.           pot generar camps buits ni formats per espais en blanc.
  479.                
  480.                D'altra  banda,  una xifra entre parèntesis  és interpretada
  481.           com a negativa.
  482.                
  483.                Copiar o traslladar informació d'una base de dades cap  a un
  484.           arxiu de  text  és  menys compromès,  però,  malgrat tot, és útil
  485.           saber que:
  486.                     - quan es copia el text  de diverses caselles  només es
  487.                       copia el text "vist", no l'amagat,
  488.                     - el destí de la còpia queda amb una  longitud de línia
  489.                       de 255,
  490.                     - es  respecta  la  tabulació;   els  camps  buits  són
  491.                       substituïts per espais.
  492.  
  493.  
  494.           Arxiu de text - full de càlcul
  495.  
  496.                El transvasament d'informació  entre un  arxiu de  text i un
  497.           full  de  càlcul  té  unes  característiques similars al  que hem
  498.           descrit en  el punt anterior,  en el  benentès que en un  full de
  499.           càlcul no es parla  de registres sinó de  línies,  i dins de cada
  500.           línia no es parla de camps sinó de cel.les.
  501.  
  502.  
  503.           Full de càlcul - base de dades
  504.  
  505.                A  part  de les possibilitats  de còpia o  trasllat a través
  506.           dels mecanismes habituals,  la interacció entre arxius de dades i
  507.           fulls  de  càlcul  ve  caracteritzada  per   la  possibilitat  de
  508.           referenciar camps d'una base  de dades des  d'una fórmula situada
  509.           al  full  de càlcul,  i de referenciar cel.les  des d'una fórmula
  510.           ubicada en una base de dades.
  511.                
  512.                Això permet, per exemple, emprar fulls de càlcul com a eines
  513.           auxiliars que incrementen les possibilitats d'operar  dades d'una
  514.           base.  Amb un full de càlcul és immediat,  per exemple, sumar les
  515.           dades d'un  determinat  camp  o fer-ne  una mitjana  aritmètica o
  516.           quasi-immediat,  comptar  les vegades  que  una  determinada dada
  517.           apareix en un camp o en un conjunt de camps.
  518.                
  519.                Per   referenciar camps d'una base  de  dades a  partir d'un
  520.           full de càlcul,  cal indicar el nom de la base seguit d'un punt i
  521.           del nom del camp corresponent.  Així, per exemple, donada la base
  522.           següent:
  523.                
  524.  
  525.  
  526.  
  527.  
  528.  
  529.  
  530.  
  531.  
  532.  
  533.           8 ───────────────────────────────────────────────────────────────
  534.              Programa d'Informàtica Educativa
  535.  
  536.  
  537.  
  538.  
  539.                                                        Butlletí Framework 6
  540.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  541.                                                                            
  542.  
  543.           ┌[DADES]────────────────────────────────────────────────
  544.           │CURS     GRUP          ALUMNES      QUOTA 
  545.           ╞═══════════════════════════════════════════════════════
  546.           │     1   A                   39
  547.           │     1   B                   38
  548.           │     1   C                   39
  549.           │     1   D                   38
  550.           │     2   A                   38
  551.           │     2   B                   37
  552.                
  553.           per calcular el nombre total d'alumnes caldria escriure en una de
  554.           les caselles del full de càlcul auxiliar la fórmula següent:
  555.                
  556.                @sum(DADES.ALUMNES)
  557.                
  558.                Anàlogament,  es pot referenciar des d'una base de dades una
  559.           casella d'un full de càlcul,  indicant el nom del  full seguit de
  560.           la  parella  de  caràcters  que  defineixen  la  columna  i  fila
  561.           corresponents.  Així,  per exemple,  la columna QUOTA  de la base
  562.           DADES  és  obtinguda multiplicant  cadascun dels valors  del camp
  563.           ALUMNES per la xifra continguda a la casella B1 del full AUXI.
  564.                
  565.           ┌[AUXI]────────────────────────────────────────────────
  566.           │       A         B         C         D
  567.           │1   QUOTA:     5000
  568.           │2
  569.                
  570.                Per aconseguir-ho,  a la  casella que  conté  el  nom  de la
  571.           columna s'hi ha escrit la fórmula:
  572.                
  573.                QUOTA:=ALUMNES*AUXI.B1  
  574.  
  575.  
  576.  
  577.  
  578.  
  579.  
  580.  
  581.  
  582.  
  583.  
  584.  
  585.  
  586.  
  587.  
  588.  
  589.  
  590.  
  591.  
  592.  
  593.  
  594.  
  595.  
  596.  
  597.  
  598.  
  599.  
  600.           ──────────────────────────────────────────────────────────────── 9 
  601.                                            Programa d'Informàtica Educativa
  602.                                                                            
  603.  
  604.  
  605.  
  606.           Butlletí Framework 6                                             
  607.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  608.  
  609.  
  610.  
  611.                   ELS DICCIONARIS DEL FRAMEWORK
  612.  
  613.  
  614.  
  615.           1  Elecció del diccionari que cal utilitzar
  616.  
  617.           1.1  Com seleccionar-lo
  618.  
  619.                L'elecció de la llengua es fa  a través  de l'opció Lenguaje
  620.           del submenú Opciones  globals  del menú Util.  En prémer la tecla
  621.           «─┘,  apareixeran les diferents opcions que  hi  ha instal.lades.
  622.           El funcionament  és  cíclic  i,  per tant,  després de la darrera
  623.           opció instal.lada,  tornarà a aparèixer la primera.  És clar que,
  624.           si només hi ha  instal.lada una única opció,  en  prémer la tecla
  625.           operativa no es modificarà.
  626.                
  627.                La llengua que  s'activarà  en  començar  la  sessió  es pot
  628.           establir  en  el moment   de la instal.lació  dels diccionaris, a
  629.           través del programa SETUPFW.  L'opció per omissió correspon  a la
  630.           llengua espanyola.
  631.  
  632.  
  633.           1.2  Aspectes del funcionament condicionats per l'elecció
  634.  
  635.                L'opció Lenguaje  no  és  un aspecte lligat a  cada document
  636.           sinó que és  una forma de  treballar que afecta  la  totalitat de
  637.           l'ambient de treball.
  638.                
  639.                L'opció de  Lenguaje  seleccionada  condiciona  els aspectes
  640.           següents: 
  641.                
  642.           - La correcció ortogràfica d'un document dependrà,  òbviament, de
  643.             la llengua triada. Cada llengua porta associat un diccionari de
  644.             consulta i un diccionari personal.
  645.  
  646.           - La llista de sinònims d'una paraula també està en  funció de la
  647.             llengua seleccionada. (1)    
  648.  
  649.           - Les normes de divisió sil.làbica  d'un text varien,  encara que
  650.             no  gaire,  d'una llengua  a  una  altra.  El  Framework permet
  651.             realitzar de  forma  automàtica  aquesta  divisió  amb  el menú
  652.             Guiones:  División  silábica  del  menú  Edit.  El funcionament
  653.             d'aquesta  opció  està  condicionat  per  l'opció  Lenguaje que
  654.             estava activada en el moment de realitzar la divisió. 
  655.                
  656.  
  657.  
  658.  
  659.           _______________
  660.  
  661.           (1) En el moment de redactar aquest document, aquesta
  662.               possibilitat només existeix en l'opció Inglés
  663.  
  664.  
  665.  
  666.  
  667.           10 ───────────────────────────────────────────────────────────────
  668.              Programa d'Informàtica Educativa
  669.  
  670.  
  671.  
  672.  
  673.                                                        Butlletí Framework 6
  674.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  675.                                                                            
  676.  
  677.           - L'opció  Lenguaje  també  incideix  en  d'altres  aspectes  del
  678.             funcionament del Framework,  encara que de manera més  lleu que
  679.             en els casos anteriors. Cada llengua comporta la definició dels
  680.             caràcters considerats  com a alfabètics  i l'equivalència entre
  681.             majúscules i minúscules dels caràcters que no es  corresponen a
  682.             la taula ASCII estàndard (vocals accentuades,  ç,  Ç, ñ, Ñ...).
  683.             L'opció triada produeix petites diferències de  funcionament en
  684.             els aspectes següents:
  685.  
  686.                  - La conversió de majúscules a minúscules (i  a l'inrevés)
  687.                    que es  fa  a través  del submenú Opciones  de texto del
  688.                    menú Texto.
  689.                  
  690.                  - El desplaçament paraula per paraula mitjançant Ctrl-«─ i
  691.                    Ctrl-─».
  692.                  
  693.                  - El recompte  del nombre  de  paraules  d'un  text que fa
  694.                    l'opció Número de palabras del menú Edit.
  695.                
  696.                    Un exemple d'aquestes diferències es pot  observar en el
  697.           caràcter º,  considerat com a alfabètic en  les opcions  Inglés i
  698.           Francés i com a no alfabètic en l'opció  Español. 
  699.  
  700.  
  701.           2  Utilització dels diccionaris
  702.  
  703.           2.1  La correcció ortogràfica d'un document
  704.  
  705.           2.1.1  Procés de correcció
  706.  
  707.                El procés de correcció es fa comprovant que les paraules del
  708.           text són al diccionari utilitzat pel Framework o bé al diccionari
  709.           personal. L'apartat 2.1.2 està dedicat a la creació i modificació
  710.           de diccionaris personals.
  711.  
  712.  
  713.           2.1.1.1  Selecció de la part que cal revisar
  714.  
  715.                La correcció ortogràfica pot afectar tot un  document, només
  716.           una finestra  (en el  cas d'un esquema),  o fins i  tot només una
  717.           part d'una finestra (un paràgraf, una paraula, ...).
  718.                
  719.                La  manera  de  procedir  és  la  usual  en   el  Framework:
  720.           seleccionar  prèviament la part  que s'ha de revisar  i, després,
  721.           donar l'ordre de revisió.  Per fer-ho cal activar l'opció Iniciar
  722.           la comprobación del texto del submenú Diccionario del menú Util. 
  723.  
  724.  
  725.           2.1.1.2  Opcions bàsiques en la revisió
  726.  
  727.                El  Framework  revisarà  el  text  seleccionat  paraula  per
  728.           paraula. Deixarà de banda els caràcters que no siguin considerats
  729.           com a alfabètics i centrarà la revisió en el text.
  730.  
  731.  
  732.  
  733.  
  734.           ──────────────────────────────────────────────────────────────── 11 
  735.                                            Programa d'Informàtica Educativa
  736.                                                                            
  737.  
  738.  
  739.  
  740.           Butlletí Framework 6                                             
  741.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  742.  
  743.  
  744.                Quan alguna paraula no és  al diccionari del Framework  o al
  745.           diccionari personal, la trasllada a la línia d'edició i n'ofereix
  746.           diferents alternatives:
  747.              
  748.           Suggerir  Ofereix a la  línia inferior  una  relació  de paraules
  749.                     semblants   a la paraula analitzada.  Si alguna d'elles
  750.                     és la correcta,  es pot seleccionar amb les  tecles del
  751.                     cursor   i   prémer      «─┘.  La  paraula seleccionada
  752.                     substituirà  l'original al text  que s'estava revisant.
  753.                     Aquesta  opció és  l'adequada  per a  les  paraules que
  754.                     tenen  una escriptura  dubtosa i de  les quals  no se'n
  755.                     coneix  la  forma   exacta  (per   exemple,   en  casos
  756.                     d'accentuació).
  757.  
  758.           Editar    Trasllada la  paraula a  la  línia  d'edició  perquè es
  759.                     pugui corregir.  Aquesta opció és l'adequada en aquells
  760.                     casos  en  què  es  coneix  l'error  comès.  Quan hàgim
  761.                     corregit   la  paraula,   serà  novament  revisada  per
  762.                     assegurar-ne la correcció.  
  763.  
  764.           Continuar Ignora la paraula i continua  el  procés. Aquesta opció
  765.                     és l'adequada  en aquelles paraules  que són correctes,
  766.                     però que no  volem  incorporar  al  diccionari personal
  767.                     (paraules poc usuals, noms propis, etc.).
  768.  
  769.           Afegir    Incorpora la paraula al diccionari  personal i continua
  770.                     el  procés.  Aquesta paraula serà considerada  vàlida a
  771.                     partir d'ara.
  772.  
  773.  
  774.           2.1.1.3  Opcions complementàries
  775.  
  776.                El submenú Diccionario  inclou diverses  opcions que afecten
  777.           la forma de realitzar el procés de comprovació del text:
  778.                
  779.           Verificar paraules partides
  780.                
  781.                Aquesta  opció afecta  les paraules que  estan separades per
  782.           guionets.  Aquestes paraules seran considerades com a una sola si
  783.           l'opció està  desactivada i com  a  paraules  diferents   si està
  784.           activada.
  785.                
  786.           Detectar paraules repetides
  787.                
  788.                Aquesta opció,  quan  està  activada,  detecta  la repetició
  789.           consecutiva  d'una  paraula  (exemple:  Me'n  vaig  al  al camp).
  790.           Aquesta  errada  de tipus  mecanogràfic és freqüent  i, per això,
  791.           convé tenir-la activada.  
  792.                
  793.           Corregir errades repetides
  794.                
  795.  
  796.  
  797.  
  798.  
  799.  
  800.  
  801.           12 ───────────────────────────────────────────────────────────────
  802.              Programa d'Informàtica Educativa
  803.  
  804.  
  805.  
  806.  
  807.                                                        Butlletí Framework 6
  808.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  809.                                                                            
  810.  
  811.                Quan  aquesta  opció  està  activada,   té  en   compte  les
  812.           correccions que ja s'han fet,  i permet corregir de manera ràpida
  813.           aquelles errades que s'han repetit. Quan aparegui una paraula que
  814.           ja ha estat modificada, se'ns presenten diverses alternatives:
  815.                
  816.               - Substitució.  Substitueix la paraula errònia per la primera
  817.                 correcció feta en el  procés de revisió.  Si aquesta errada
  818.                 torna a aparèixer al  text,  el  programa  us  demanarà una
  819.                 altra vegada com voleu corregir-la.
  820.               
  821.               - Autosubstitució.  Substitueix  la  paraula  errònia  per la
  822.                 darrera correcció que s'ha fet durant la  revisió. El canvi
  823.                 es farà automàticament si es torna a repetir l'errada. 
  824.               
  825.               - Editar  i continuar.  Funcionen  de  manera  anàloga  a les
  826.                 opcions comentades a l'apartat anterior. 
  827.  
  828.  
  829.           2.1.2  L'ús de diccionaris personals
  830.  
  831.                En el  procés  de  revisió d'un  text,  el  Framework permet
  832.           complementar el diccionari del programa amb un altre de personal.
  833.           Això fa més efectiva la tasca de  revisió perquè  es  poden donar
  834.           com a vàlids  termes que apareixen  sovint en la  feina pròpia de
  835.           cada  usuari:  noms propis, termes científico-tècnics, vocabulari
  836.           específic d'una matèria.  Aquesta  opció  també  permet compensar
  837.           possibles mancances del diccionari del programa.
  838.                
  839.                El  diccionari personal s'ha  de fixar abans  de començar la
  840.           revisió  del text  amb l'opció Utilizar  diccionario personal del
  841.           submenú  Diccionario  del  menú  Util.  L'opció  per  defecte  és
  842.           Persona.DCT.   Quan  es  comparteix  un  ordinador  amb  d'altres
  843.           persones (és  el  cas  de  l'aula  dels  centres  educatius), cal
  844.           especificar  un  diccionari propi per  no provocar interferències
  845.           entre el diferents usuaris.
  846.                
  847.                La consulta del diccionari personal és més lenta  que no pas
  848.           la del diccionari propi del Framework.  És convenient, doncs, que
  849.           el diccionari personal sigui ric, però sense pretendre que abasti
  850.           massa  casos.  Les paraules d'aparició improbable no val  la pena
  851.           incloure-les-hi.
  852.                
  853.                Per disposar d'un diccionari propi, hi ha dos mecanismes: la
  854.           inclusió directa d'una llista de paraules que ja  tenim o anar-ne
  855.           afegint  durant  el  procés  de  revisió  de  documents.  Els dos
  856.           mecanismes  són  útils  i  es  poden  considerar  complementaris.
  857.           L'opció d'afegir és còmoda i permet anar enriquint, fàcilment, el
  858.           diccionari a partir dels documents utilitzats en la tasca diària.
  859.           Un ús constant d'aquesta opció fa que en  poc temps el  número de
  860.           paraules  desconegudes minvi i  que la revisió  dels textos sigui
  861.           més eficaç.
  862.                
  863.  
  864.  
  865.  
  866.  
  867.  
  868.           ──────────────────────────────────────────────────────────────── 13 
  869.                                            Programa d'Informàtica Educativa
  870.                                                                            
  871.  
  872.  
  873.  
  874.           Butlletí Framework 6                                             
  875.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  876.  
  877.  
  878.                Els  diccionaris personals  tenen  com  a  suport  físic una
  879.           finestra  del Framework.  L'extensió  de l'arxiu  és sempre .DCT.
  880.           L'ordre amb què apareixen els termes  repercuteix  notablement en
  881.           el temps de consulta.  L'opció Escribir diccionario  personal del
  882.           submenú Diccionario té com a funció principal la reordenació dels
  883.           termes de manera que el temps de consulta quedi reduït al mínim.
  884.                
  885.                Si  es  vol crear el  diccionari  a partir  d'una relació de
  886.           paraules ja existent, la mecànica que cal seguir és la següent:
  887.                
  888.                 - Crear una finestra de text.
  889.                 - Posar-li un nom que identificarà el diccionari.
  890.                 - Teclejar les paraules separades amb blancs o bé en línies
  891.                   diferents.
  892.                 - Activar   l'opció   Escribir   diccionario   personal  ja
  893.                   esmentada.
  894.                 
  895.                Si el diccionari es va enriquint a través de  l'opció Afegir
  896.           en el decurs de la revisió,  les paraules hi quedaran incloses en
  897.           un ordre poc adequat  per  a  una  consulta  ràpida.  Cal, doncs,
  898.           fer-ne  una  actualització  de  tant  en  tant.  Per  fer-la, cal
  899.           traslladar el  diccionari  a la  taula de  treball i  tornar-lo a
  900.           enregistrar amb l'opció Escribir diccionario personal.
  901.                
  902.                En afegir paraules al  diccionari,  s'han de tenir en compte
  903.           aquests aspectes:
  904.               
  905.               - que  el  diccionari  personal  no  inclou  directament  els
  906.                 derivats d'un  terme ja  contingut,  per la  qual  cosa cal
  907.                 afegir-ne els  derivats més usuals (plural,  formes verbals
  908.                 més freqüents...),
  909.               
  910.               - que si introduïm una paraula en minúscules, es consideraran
  911.                 vàlides totes les variacions  possibles entre  majúscules i
  912.                 minúscules.  Si alguna  de  les lletres està  en majúscula,
  913.                 només serà donada com a  vàlida la forma exacta  que s'hagi
  914.                 entrat.
  915.  
  916.  
  917.           2.2  Com buscar sinònims d'una paraula
  918.  
  919.                Per buscar   sinònims d'una paraula  (2),  cal  col.locar el
  920.           cursor   damunt  o  darrere  d'ella,  i  activar  l'opció  Listar
  921.           sinonimos  del menú Util.  Es pot fer també,  prement la tecla de
  922.           majúscules i F6 (Shift-F6).
  923.                
  924.  
  925.  
  926.  
  927.           _______________
  928.  
  929.           (2) En el moment de redactar aquest document només es disposa
  930.               d'aquesta possibilitat per a l'opció Inglés
  931.  
  932.  
  933.  
  934.  
  935.           14 ───────────────────────────────────────────────────────────────
  936.              Programa d'Informàtica Educativa
  937.  
  938.  
  939.  
  940.  
  941.                                                        Butlletí Framework 6
  942.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  943.                                                                            
  944.  
  945.                A la pantalla hi  sortirà un finestra superposada  que conté
  946.           una relació de sinònims de la paraula que estem consultant. Si es
  947.           vol canviar aquesta paraula per  alguna de les sinònimes  se l'ha
  948.           de seleccionar mitjançant  el  cursor i prémer    «─┘. La paraula
  949.           inicial  s'esborrarà i el  sinònim que hem escollit  n'ocuparà el
  950.           lloc.
  951.                
  952.                El nombre de sinònims disponibles per a cada paraula és molt
  953.           variable.  De vegades sortirà un  missatge indicant que no  hi ha
  954.           sinònims per a la paraula desitjada,  mentre que d'altres vegades
  955.           n'hi haurà diverses llistes.  Quan hi ha més d'una llista, el pas
  956.           de l'una a l'altra es farà amb les tecles PgAbj i PgArr. 
  957.                
  958.                En  el  cas que no  hi  hagi cap sinònim  d'una paraula, cal
  959.           comprovar que està escrita correctament.  Si es dubta  de la seva
  960.           correcció   ortogràfica,   es   pot   seleccionar   i  revisar-ne
  961.           l'ortografia mitjançant l'opció Diccionario. 
  962.  
  963.  
  964.           2.3  Com fer la divisió sil.làbica
  965.  
  966.                En  el  procés de l'escriptura,  quan una paraula no  hi cap
  967.           sencera  al  final de  la  línia,  es  pot dividir  mitjançant un
  968.           guionet  i escriure'n  la  part final  a la línia  següent. Si la
  969.           divisió no es  fa,  la paraula passa íntegrament i  automàtica al
  970.           començament de la línia següent.
  971.                
  972.                La inclusió  dels  guionets   es fa  per  ajustar  millor la
  973.           longitud del text a l'amplada de la línia, i per reduir el nombre
  974.           d'espais blancs que hi resten. Com a contrapartida, la presència,
  975.           en un text, de massa paraules dividides pot fer-ne la lectura poc
  976.           agradable.
  977.                
  978.                Quan  es treballa amb un  editor  de textos,  no s'ha de fer
  979.           servir el caràcter -  (anomenat guió fix o guió  dur) per dividir
  980.           una  paraula amb un  guionet,  sinó que  s'ha d'utilitzar l'opció
  981.           Unir con guión  del  submenú Guiones:  División silábica del menú
  982.           Edit. Aquesta opció inclou un guió anomenat fictici o tou que, en
  983.           el cas que la paraula no quedi dividida en modificar-se  el text,
  984.           desapareix.  En  realitat,  el guionet roman al text,  però no es
  985.           visualitza si no cal. (3) 
  986.                
  987.                A la pràctica, pot ser útil incloure els guionets al text al
  988.           final de la feina quan se'n fa la compaginació.  En aquesta fase,
  989.           la inclusió  dels  guionets es pot fer de  manera  automàtica amb
  990.           l'opció Seleccionar texto  del submenú Guiones: División silábica
  991.           del menú Edit.
  992.                
  993.  
  994.           _______________
  995.  
  996.           (3) L'opció Mostrar caracteres ocultos del menú Edit permet veure
  997.               on són els guionets sempre que es vulgui.
  998.  
  999.  
  1000.  
  1001.           ──────────────────────────────────────────────────────────────── 15 
  1002.                                            Programa d'Informàtica Educativa
  1003.                                                                            
  1004.  
  1005.  
  1006.  
  1007.           Butlletí Framework 6                                             
  1008.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  1009.  
  1010.  
  1011.                Per utilitzar  aquesta opció,  cal seleccionar prèviament el
  1012.           text  i després activar  l'opció.  Es  pot  aplicar  en  un  o en
  1013.           diversos paràgrafs o bé en tot el text si ho fem des del marc del
  1014.           document.  La divisió sil.làbica  que hem fet no  s'actualitza de
  1015.           manera  automàtica  si  modifiquem  el  text;  per  això,  si  és
  1016.           necessari,  s'haurà de tornar a activar després  de  les darreres
  1017.           modificacions.
  1018.                
  1019.                L'equilibri entre  el  nombre  d'espais  en  blanc  i  el de
  1020.           paraules dividides amb  guionet  està  regulat  per  tres opcions
  1021.           incloses en el programa de configuració SETUPFW. Aquestes opcions
  1022.           condicionen  la forma  de treballar de l'opció  Seleccionar texto
  1023.           del submenú Guiones:  División silábica. Els paràmetres recollits
  1024.           en el programa SETUPFW són:
  1025.                
  1026.                 - Longitud  mínima  de les  paraula que es  vol dividir. El
  1027.                   valor  inicialment  assignat  és  de  cinc  caràcters. Si
  1028.                   aquest  valor  s'incrementa,  es  redueix  el  nombre  de
  1029.                   paraules dividides amb el guionet.
  1030.                 
  1031.                 - Nombre màxim d'espais  en blanc entre  paraules. El valor
  1032.                   assignat és de cinc espais. Si aquest valor s'incrementa,
  1033.                   es  redueix  el  nombre  de  paraules  dividides  amb  el
  1034.                   guionet.
  1035.                 
  1036.                 - Nombre màxim de línies consecutives acabades amb guionet.
  1037.                   El  valor assignat és tres.  Si es  redueix aquest valor,
  1038.                   disminueix  el  nombre  de  paraules  dividides   amb  el
  1039.                   guionet.
  1040.                 
  1041.                Els criteris lingüístics amb què es fa la divisió sil.làbica
  1042.           depenen de l'opció Lenguaje  que estigui activa  en  el moment de
  1043.           realitzar el procés.  
  1044.  
  1045.  
  1046.  
  1047.  
  1048.  
  1049.  
  1050.  
  1051.  
  1052.  
  1053.  
  1054.  
  1055.  
  1056.  
  1057.  
  1058.  
  1059.  
  1060.  
  1061.  
  1062.  
  1063.  
  1064.  
  1065.  
  1066.  
  1067.  
  1068.           16 ───────────────────────────────────────────────────────────────
  1069.              Programa d'Informàtica Educativa
  1070.  
  1071.  
  1072.  
  1073.  
  1074.                                                        Butlletí Framework 6
  1075.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  1076.                                                                            
  1077.  
  1078.                
  1079.                       PREGUNTES  I  RESPOSTES
  1080.                
  1081.  
  1082.  
  1083.           Com aconseguir numerar els registres d'una base de dades
  1084.  
  1085.                Segons el manual, la funció @FILL permet introduir valors en
  1086.           una regió d'una  base  de  dades  o  d'un  full  de  càlcul. Quan
  1087.           treballem amb fulls de càlcul, @FILL no presenta cap problema.
  1088.                
  1089.                Però,  ¿què  passa  amb  les  bases  de  dades?  El resultat
  1090.           d'aquesta funció dependrà del lloc on col.loquem la fórmula:
  1091.                
  1092.                 - en el marc de la finestra:  no és una opció aconsellable,
  1093.                   és una zona per a fórmules  de filtratge i,  per tant, el
  1094.                   Framework mostrarà  un  missatge  d'error  encara  que el
  1095.                   resultat serà correcte.
  1096.                 
  1097.                 - en la  zona  de  fórmules  del nom del camp:  és  aquí on
  1098.                   hauria d'anar  però en aquest  cas el resultat no  és del
  1099.                   tot correcte.  Fa la impressió que entra en bucle infinit
  1100.                   que  podem aturar  amb  CTRL-BREAK  després  d'esperar un
  1101.                   temps "prudencial".  Aquest bucle és conseqüència del fet
  1102.                   que per a cada registre recalcula el valor del camp.
  1103.                 
  1104.                 - en una finestra externa: en la zona de fórmules d'aquesta
  1105.                   finestra     auxiliar     col.locaríem     la    fórmula:
  1106.                   @fill(c.a,1,1),  si el que volem és numerar els registres
  1107.                   de la base c i desar aquesta numeració en el camp a.  
  1108.                 
  1109.                Aquesta  darrera opció podria  donar  lloc  a  una  macro de
  1110.           llibreria que si bé amb el  FrameWork II era  l'opció més idònia,
  1111.           no  ho és en  el FrameWork  III perquè incorpora  la funció @ROW,
  1112.           funció  que,  segons  el manual,  mostra el número de línia  o de
  1113.           registre   on  es  troba   la  fórmula,   encara  que  també  pot
  1114.           utilitzar-se per numerar els registres d'una base de dades.
  1115.                
  1116.                Per numerar els registres d'una base de  dades utilitzant la
  1117.           funció @ROW,  cal seguir els passos següents:
  1118.                
  1119.                -  Posar una etiqueta al camp de la base de dades.
  1120.                -  Entrar a l'àrea de fórmules del camp (F2).
  1121.                -  Escriure la fórmula següent (suposem que el  primer valor
  1122.                   és 1 i l'increment també és 1):
  1123.                       nom_del_camp:=@row
  1124.                   Si volem que el  valor  del  primer  registre  sigui  5 i
  1125.                   l'increment sigui 2, la fórmula que haurem d'entrar ha de
  1126.                   ser:
  1127.                       nom_del_camp:=@row*2+5-2
  1128.                   En general la fórmula serà:
  1129.                       nom_del_camp:=@row*I+N-I
  1130.                   on N és el primer valor i I l'increment.
  1131.                -  Sortir de l'àrea de fórmules (F5 o «─┘).
  1132.  
  1133.  
  1134.  
  1135.           ──────────────────────────────────────────────────────────────── 17 
  1136.                                            Programa d'Informàtica Educativa
  1137.                                                                            
  1138.  
  1139.  
  1140.  
  1141.           Butlletí Framework 6                                             
  1142.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  1143.  
  1144.  
  1145.                
  1146.                D'aquesta manera,  la fórmula estarà en el lloc més idoni i,
  1147.           a  més,  evitarem  la  "infinita actualització"  a què  ens tenia
  1148.           acostumats la funció @FILL.
  1149.  
  1150.  
  1151.           Com imprimir un fragment d'una base de dades?
  1152.  
  1153.                Poques vegades  voldrem  imprimir  una  base  de  dades tota
  1154.           sencera.  Per exemple,  un professor pot tenir una  base de dades
  1155.           amb les notes dels seus alumnes de segon (2A,  2C i 2D) i desitja
  1156.           una llista dels alumnes de  2A  amb les notes corresponents  a la
  1157.           segona avaluació per lliurar-la al tutor.
  1158.                
  1159.                Per  una banda ha  de seleccionar els  registres (files) que
  1160.           corresponguin als  alumnes  de  2A,  i,  per  l'altra,  els camps
  1161.           (columnes) de les notes referides a la segona avaluació.
  1162.                
  1163.                Seleccionar  registres  (files)  per imprimir: ho aconseguim
  1164.           mitjançant una fórmula  a  l'àrea  de  fórmules  del  marc  de la
  1165.           finestra de  la  base  de dades.  Podria tenir l'aspecte següent:
  1166.           GRUP = "A". A on GRUP és el nom del camp (columna) que conté A, C
  1167.           o  D.  Quedaran  seleccionats  els registres  que  acompleixin la
  1168.           condició.
  1169.                
  1170.                Seleccionar camps (columnes)  per imprimir:  cal que amaguem
  1171.           els camps que no volem imprimir. Per fer-ho situarem el cursor en
  1172.           el camp  en qüestió  i amb F4  reduirem l'amplada fins que  no es
  1173.           visualitzi res. No hem perdut els camps que no es visualitzen (hi
  1174.           són, però no es veuen).
  1175.                
  1176.                Ara ja  tenim la  base  de  dades a punt  per  imprimir. Amb
  1177.           l'opció  Variantes de  formato  del  menú  Imprimir ajustarem els
  1178.           paràmetres d'impressió. Moltes vegades serà convenient ajustar el
  1179.           marge esquerre a 0   i el dret a 80,  perquè ens hi  càpiguen els
  1180.           camps amb l'amplada del paper.  Si no és així,  podem seleccionar
  1181.           text comprimit.  Per saber l'amplada d'una  base  de  dades podem
  1182.           prémer Alt-F4.
  1183.                
  1184.                  No és convenient enregistrar en  disquet la  base de dades
  1185.           amb aquest format,  perquè després tindrem la feina de treure els
  1186.           filtres i fer de nou visibles els camps amagats.  
  1187.  
  1188.  
  1189.           Exemple (base de dades original)
  1190.  
  1191.                A  continuació es  mostra  una  base  de  dades  en  la seva
  1192.           totalitat.  Per raons d'espai hi ha pocs  registres (alumnes). En
  1193.           negreta hi ha el que volem imprimir. 
  1194.  
  1195.  
  1196.  
  1197.  
  1198.  
  1199.  
  1200.  
  1201.  
  1202.           18 ───────────────────────────────────────────────────────────────
  1203.              Programa d'Informàtica Educativa
  1204.  
  1205.  
  1206.  
  1207.  
  1208.           SEGON                                             Butlletí Framework 6
  1209.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  1210.                                                                            
  1211.  
  1212.           ALUMNES DE SEGON: A, C, D
  1213.  
  1214.           NOM                   GRUP TEM1 TEM2 TEM3 TEM4 TEM5 TEM6 SEGONA
  1215.           ===============================================================
  1216.           Güell Ana             C     3,2   ,4  2,5  4,8   ,8  2,8   2,8 
  1217.           López Beatriz         A     6,7  4,4  6,1  7,7  8,5  8,1   8,1 
  1218.           Mateo Jordi           A     6,3  6,3  6,3  3,9  2,8  3,4   3,4 
  1219.           Monge Clara Isabel    A     3,3  2,8  3,2  3,5    0  1,8   1,8 
  1220.           Montaña Ester         D     3,3  5,5  5,0   ,5  6,3  3,4   3,4 
  1221.           Puig Jordi            C     2,8  4,6  4,2  6,9  2,5  4,7   4,7 
  1222.           Raya Miguel Angel     D     8,3  8,3  8,3  8,8  4,5  6,7   6,7 
  1223.           Riera Clara Eugenia   D     2,5  4,7  4,2  5,8    5  5,4   5,4 
  1224.           Rodríguez Consolación D     1,3   10  7,8  6,6  9,5  8,1   8,1 
  1225.           Rosique Marta         C       4  4,6  4,5  7,3    1  4,2   4,2 
  1226.           Sola Elisabet         C     1,8   ,8  1,6  5,3  2,5  3,9   3,9 
  1227.           Zapata Marta          A     1,1    0   ,8  4,1   ,6  2,4   2,4 
  1228.  
  1229.  
  1230.                A  continuació es  mostra la mateixa base  de  dades tal com
  1231.           queda després de les operacions abans esmentades.
  1232.  
  1233.  
  1234.           ALUMNES DE SEGON A. SEGONA AVALUACIÖ
  1235.  
  1236.           NOM                   GRUP TEM4 TEM5 TEM6 SEGONA
  1237.           ================================================
  1238.           López Beatriz         A     7,7  8,5  8,1   8,1 
  1239.           Mateo Jordi           A     3,9  2,8  3,4   3,4 
  1240.           Monge Clara Isabel    A     3,5    0  1,8   1,8 
  1241.           Zapata Marta          A     4,1   ,6  2,4   2,4 
  1242.           Güell Ana             C     4,8   ,8  2,8   2,8 
  1243.           Montaña Ester         D      ,5  6,3  3,4   3,4 
  1244.           Puig Jordi            C     6,9  2,5  4,7   4,7 
  1245.           Raya Miguel Angel     D     8,8  4,5  6,7   6,7 
  1246.           Riera Clara Eugenia   D     5,8    5  5,4   5,4 
  1247.           Rodríguez Consolación D     6,6  9,5  8,1   8,1 
  1248.           Rosique Marta         C     7,3    1  4,2   4,2 
  1249.           Sola Elisabet         C     5,3  2,5  3,9   3,9 
  1250.  
  1251.  
  1252.           ¿És possible imprimir en fulls aïllats sense que vagi donant  
  1253.  
  1254.           missatges d'error cada vegada que s'ha de canviar de full?. 
  1255.  
  1256.           Per tal que el procés d'escriptura s'aturi cada vegada que acaba
  1257.           la impressió d'una pàgina caldrà seleccionar l'opció
  1258.           Retención cambio de página del menú Imprimir.
  1259.  
  1260.           Actualment quasi totes les impressores admeten introduir fulls
  1261.           aïllats. A les impressores BULL això es fa per la boca de la part
  1262.           frontal (a baix, quasi arran de taula). Una vegada introduït el
  1263.           full començarem la impressió i, acabada la pàgina, el traurem i
  1264.           introduirem el següent full.  
  1265.  
  1266.  
  1267.  
  1268.  
  1269.           ──────────────────────────────────────────────────────────────── 19 
  1270.                                            Programa d'Informàtica Educativa
  1271.                                                                            
  1272.  
  1273.  
  1274.  
  1275.           Butlletí Framework 6                                             
  1276.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  1277.  
  1278.  
  1279.  
  1280.                              TRUCS  FRAMEWORK
  1281.  
  1282.  
  1283.  
  1284.           Dimensionat màxim d'una finestra
  1285.  
  1286.                Per tal d'aconseguir que una finestra ocupi tota la pantalla
  1287.           cal situar  el  cursor  en el marc  de la finestra  i prémer dues
  1288.           vegades la tecla de funció F4 seguida de la tecla «─┘.
  1289.                
  1290.                En el cas de  treballar amb subfinestres,  el procés  fa que
  1291.           aquestes  ocupin  la  dimensió  màxima   dins   de   la  finestra
  1292.           col·lectora.
  1293.                
  1294.                Aquesta possibilitat de dimensionar al màxim una finestra no
  1295.           s'ha de confondre amb la  utilització de  la tecla  de funció F9,
  1296.           funció  que fa  un  zoom de pantalla  (el marc  deixa de veure's)
  1297.           mentre que F4 F4 aconsegueix dimensionar al màxim (el marc es pot
  1298.           veure).
  1299.  
  1300.  
  1301.           Actualització d'un directori
  1302.  
  1303.                En cas de  canviar el  disc  A tenint  la  finestra  de disc
  1304.           oberta  i voler veure el  contingut del nou disc,  cal  prémer la
  1305.           tecla de  funció  F5,  sense  necessitat de tancar  la finestra i
  1306.           tornar-la a obrir.
  1307.                
  1308.                Si  s'activa  un directori i  es vol veure  el seu contingut
  1309.           també cal prémer la tecla F5, sense haver d'obrir-lo.
  1310.                
  1311.                Si es té un directori actiu i es canvia de  directori (sense
  1312.           activar-lo)  i es  vol  tornar  a  visualitzar  el  contingut del
  1313.           directori actiu, cal prémer la tecla F5.  
  1314.  
  1315.  
  1316.           Supressió de textos rectificats
  1317.  
  1318.                L'opció de rectificar un text té sentit com a  pas previ per
  1319.           a la seva supressió si es creu convenient;  la supressió del text
  1320.           es  pot fer utilitzant  l'opció de  substitució  procedint  de la
  1321.           manera següent:
  1322.               
  1323.               1.  Obrir el menú Local.
  1324.               2.  Seleccionar l'opció Sustituir
  1325.               3.  Entrar  com a text  de  recerca  el  comodí  ? rectificat
  1326.                   (escriure el  signe  ?,   situar-hi  el  cursor  a sobre,
  1327.                   prémer simultàniament Ctrl-T i seleccionar Rectificado).
  1328.               4.  Entrar com a text de substitució una cadena  buida,  és a
  1329.                   dir,   no  entrar-hi  cap  text  i,  si  n'hi  ha  algun,
  1330.                   esborrar-lo.
  1331.               5.  Prémer  la  tecla Fin  per  eliminar  tots  els caràcters
  1332.                   rectificats.   
  1333.  
  1334.  
  1335.  
  1336.           20 ───────────────────────────────────────────────────────────────
  1337.              Programa d'Informàtica Educativa
  1338.  
  1339.  
  1340.  
  1341.  
  1342.                                                        Butlletí Framework 6
  1343.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  1344.                                                                            
  1345.  
  1346.  
  1347.                              RECURSOS  AVANÇATS
  1348.  
  1349.                                              
  1350.                                              
  1351.  
  1352.  
  1353.           Accés al DOS des del Framework
  1354.  
  1355.                L'opció Ventana acceso DOS del menú Disco, permet accedir al
  1356.           sistema operatiu sense abandonar el Framework. 
  1357.                
  1358.                Un  cop al  sistema,  podem executar  comandaments  del DOS,
  1359.           fitxers  de  comandaments  (arxius .BAT)  i programes directament
  1360.           executables (arxius .COM i .EXE), dins de la finestra d'accés que
  1361.           enregistrarà la sessió. Per tornar al Framework teclegem EXIT.
  1362.                
  1363.                Cal tenir en compte que si estem enregistrant  la sessió, el
  1364.           DOS s'executa  més  lentament.  Fent  CLS,  el  Framework deixarà
  1365.           d'enregistrar  la  resta  de  la  sessió,  desapareixerà l'entorn
  1366.           Framework i treballarem a la velocitat normal del DOS.(4)   
  1367.  
  1368.  
  1369.           Utilització dels codis ANSI
  1370.  
  1371.                És possible  que en accedir  al DOS desaparegui  de la vista
  1372.           l'entorn  Framework  i  la  sessió  no  quedi  enregistrada  a la
  1373.           finestra d'accés. Això és degut a la utilització dels codis ANSI:
  1374.           línia DEVICE=ANSI.SYS del fitxer CONFIG.SYS.
  1375.                
  1376.                Per  evitar-ho   cal  esborrar  aquesta  línia   del  fitxer
  1377.           CONFIG.SYS i reinicialitzar l'ordinador.  (Aquest fitxer es troba
  1378.           al directori arrel C:\ .)
  1379.  
  1380.  
  1381.           Nombre de caràcters enregistrats
  1382.  
  1383.                El Framework enregistra  a la  finestra d'accés  un màxim de
  1384.           caràcters (definit  a la  configuració:  2000 per defecte). Si es
  1385.           sobrepassa  aquest  valor  s'aniran  perdent  progressivament els
  1386.           primers caràcters enregistrats.
  1387.                
  1388.                Executant el programa de configuració SETUPFW podem fixar el
  1389.           nombre  de  caràcters que es  desaran en accedir  al DOS. Aquesta
  1390.           opció la trobarem seleccionant:
  1391.                
  1392.  
  1393.           _______________
  1394.  
  1395.           (4) La   utilització   de   programes   residents   pot   incidir
  1396.               negativament en  el  desenvolupament de la sessió  d'accés al
  1397.               DOS.  Recordeu  també   que  no  s'han   d'executar programes
  1398.               residents durant el transcurs de la sessió d'accés al DOS.
  1399.  
  1400.  
  1401.  
  1402.  
  1403.           ──────────────────────────────────────────────────────────────── 21 
  1404.                                            Programa d'Informàtica Educativa
  1405.                                                                            
  1406.  
  1407.  
  1408.  
  1409.           Butlletí Framework 6                                             
  1410.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  1411.  
  1412.  
  1413.                - Del menú MENU PRINCIPAL
  1414.                  (4) OTROS.
  1415.                
  1416.                - Del menú CAMBIOS EN OTRAS OPCIONES
  1417.                  (1) VARIOS I.
  1418.                
  1419.                - Del menú VARIOS I
  1420.                  (2) Caracteres almacenados en acceso DOS. 
  1421.  
  1422.  
  1423.           Descàrrega de la memòria
  1424.  
  1425.                El Framework resta a la  memòria durant  l'accés al  DOS. Si
  1426.           intentem executar  un programa que ocupa molt  d'espai des  de la
  1427.           finestra d'accés,  ens apareixerà un missatge d'error del sistema
  1428.           operatiu indicant que el programa no cap a la memòria.
  1429.                
  1430.                Per evitar-ho,  cal  executar  el  programa  de configuració
  1431.           SETUPFW  i activar l'opció Descarga  de  memoria  en  Acceso DOS.
  1432.           Aquesta opció la trobareu seleccionant:
  1433.                
  1434.                - Del menú MENU PRINCIPAL
  1435.                  (1) CONFIGURACION.
  1436.                
  1437.                - Del menú CAMBIO DE CONFIGURACION
  1438.                  (3) USO DE LA MEMORIA.
  1439.                
  1440.                - Del menú USO DE LA MEMORIA
  1441.                  (7) Descargar memoria en acceso DOS.
  1442.                
  1443.                En  aquesta situació  no  s'enregistrarà  res a  la finestra
  1444.           d'accés.  
  1445.  
  1446.  
  1447.  
  1448.  
  1449.  
  1450.  
  1451.  
  1452.  
  1453.  
  1454.  
  1455.  
  1456.  
  1457.  
  1458.  
  1459.  
  1460.  
  1461.  
  1462.  
  1463.  
  1464.  
  1465.  
  1466.  
  1467.  
  1468.  
  1469.  
  1470.           22 ───────────────────────────────────────────────────────────────
  1471.              Programa d'Informàtica Educativa
  1472.  
  1473.  
  1474.  
  1475.  
  1476.                                                        Butlletí Framework 6
  1477.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  1478.                                                                            
  1479.  
  1480.  
  1481.                             COL·LABORACIONS
  1482.  
  1483.  
  1484.  
  1485.  
  1486.  
  1487.           La declaració de renda
  1488.  
  1489.                
  1490.                Com cada any per aquestes dates,  arriba el moment de fer la
  1491.           declaració de la Renda.  També,  com cada any,  ens trobem amb el
  1492.           problema d'haver  de  sumar  els  nostres  ingressos,  deduir les
  1493.           despeses,   aplicar  les  desgravacions  que  ens  corresponguin,
  1494.           calcular la quota líquida,  etc.
  1495.                
  1496.                Presentem aquí  una eina  que  ens  pot  ajudar  a  fer tots
  1497.           aquests càlculs de la manera més senzilla. Es tracta d'un full de
  1498.           càlcul de Framework III que conté les fórmules necessàries  i les
  1499.           taules corresponents per fer automàticament tots aquests càlculs.
  1500.                
  1501.                Aquest  full  de  càlcul  no  és  un  programa  per  fer  la
  1502.           declaració de la renda.  És només una  eina per ajudar a  fer els
  1503.           càlculs necessaris per emplenar  els formularis  de la declaració
  1504.           de la renda de l'exercici  de 1989.  Per tant,  qui no sap fer la
  1505.           declaració a mà tampoc podrà fer-la amb aquesta ajuda.  A més, no
  1506.           és exhaustiu,  ja que no preveu tota la casuística d'aquest tipus
  1507.           de declaració.
  1508.                
  1509.                Aquest any pot ser particularment  útil,  ja que  els casats
  1510.           hem de fer tres declaracions: les dues per separat i la conjunta,
  1511.           i presentar la que més ens  convingui:  les dues individuals o la
  1512.           conjunta.  Això obliga  a fer molts càlculs  repetitius  i aquest
  1513.           full de càlcul ens els dóna fets.
  1514.                
  1515.                El funcionament  és  senzill,  però cal saber prèviament les
  1516.           dades que cal introduir i,  lògicament,  saber  utilitzar, encara
  1517.           que sigui a nivell elemental, el Framework.  
  1518.                
  1519.                A més d'ajudar a fer la declaració,  aquesta eina pot  donar
  1520.           l'oportunitat   perquè   moltes   persones   que   no   utilitzen
  1521.           habitualment fulls de càlcul puguin comprovar el seu funcionament
  1522.           i la seva utilitat, i comencin a fer-ne ús.
  1523.                
  1524.  
  1525.  
  1526.  
  1527.  
  1528.  
  1529.  
  1530.  
  1531.  
  1532.  
  1533.  
  1534.  
  1535.  
  1536.  
  1537.           ──────────────────────────────────────────────────────────────── 23 
  1538.                                            Programa d'Informàtica Educativa
  1539.                                                                            
  1540.  
  1541.  
  1542.  
  1543.           Butlletí Framework 6                                             
  1544.           ─────────────────────────────────────────────────────────────────
  1545.  
  1546.  
  1547.                Cal  remarcar  que la  característica principal  del full de
  1548.           càlcul és la seva interactivitat:  cada cop que canviem  una dada
  1549.           podem fer que tot es torni  a calcular i  s'actualitzin totes les
  1550.           dades.    Això   ens   permet   comprovar   ràpidament   diverses
  1551.           possibilitats i veure ràpidament  l'efecte que té  el canvi d'una
  1552.           dada sobre totes les altres.
  1553.                
  1554.                      Espero que us surti negativa...
  1555.                
  1556.                                                   Josep Rafel Alsina Dalmau
  1557.                                                             I.B. Sant Adrià
  1558.                
  1559.                L'arxiu  RENDA89,  amb  el  full  de  càlcul  i  una  petita
  1560.           documentació es pot recuperar telemàticament a  través de l'opció
  1561.           de transmissió de fitxers de la XTEC.  
  1562.                
  1563.                
  1564.                
  1565.                
  1566.                
  1567.                
  1568.                
  1569.                
  1570.                
  1571.                
  1572.                
  1573.                
  1574.                
  1575.                
  1576.  
  1577.  
  1578.  
  1579.  
  1580.  
  1581.  
  1582.  
  1583.  
  1584.  
  1585.  
  1586.  
  1587.  
  1588.  
  1589.  
  1590.  
  1591.  
  1592.  
  1593.  
  1594.  
  1595.  
  1596.  
  1597.  
  1598.  
  1599.  
  1600.  
  1601.  
  1602.  
  1603.  
  1604.           24 ───────────────────────────────────────────────────────────────
  1605.              Programa d'Informàtica Educativa
  1606.  
  1607.  
  1608.  
  1609.