home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ The World of Computer Software / World_Of_Computer_Software-02-387-Vol-3of3.iso / f / faq00004.zip / FAQ00004.TXT next >
Text File  |  1993-03-27  |  62KB  |  1 lines

  1. Archive-name: culture-french-faq/part1πVersion: $Id: part1,v 1.12 93/03/25 21:57:08 wolf Exp $ππThe table of contents of this FAQ and information on how toπretrieve it are given in the Introduction document (culture-french-faq/part0)πwhich accompanies this article.ππ-----------------------------------------------------------------------ππSubject: 1. How to get French/France news ?π            Comment obtenir des nouvelles en francais/de France?ππFRANCEπ======π    La chaine de television francaise TF1 a un service telephoniqueπ    qui propose "l'info en direct" au 36.65.43.21 (this number may notπ    be called from outside of France).ππUSAπ===ππ* Chicago area/Region de Chicago:π    Informations parlees: (312) 787-6658 (en francais)π    Dial-for-news       : (312) 787-6657 (in English)πMessage composed every day at 10am by the Press service of the Consulate.πMessage compose tous les jours a 10h par le service de Presse du Consulat.ππ  Those having the cable might also get up to date information about Franceπ  on folllowing channels:ππ    - 21 at 11pm, the "Journal de 20h" from Antenne 2 (hmm sorry, France 2 now)π      is broadcasted.π    - 19 7-9am, Radio France International (RFI) with recent news.ππ*  In Boston, for the price of a local | A Boston,  vous pouvez appeler BONJOURπ call,  you can dial  BONJOUR  to have | pour avoir des infos du consulat    deπ news  about  France.   It's a service | France.  C'est facture' comme un appelπ offered by the French consulate. It's | local.   C'est en francais en semaine,π in  French  during  the week  and  in | en   anglais   le  week-end   (ou   leπ English  during  the  weekend (or the | contraire).π other way around).ππ* San Francisco area/Region de San Francisco:π     (415) 981 79 99 (Repondeur, nouvelles en francais)πππCANADA (and USA borders)π======ππCBE broadcasts in French language. For example, CBEF-Windsor (540 Hz) canπbe received clearly anywhere in the Detroit, Michigan area.ππ--------------------ππSubject: 2. What are the radio frequencies and broadcast times of RFI ?π            Quels sont les frequences et les horaires de diffusion de RFIππRFI stands for "Radio France International".ππRFI -- 29 septembre 1991 / 29 mars 1992πAddress/Adresse: RFIπ                 BP 9516π                 75016 PARIS    FRANCEπ                 Tel +33 1 42 30 22 95ππCourrier technique des auditeursπ                 TDF - Ondes de'came'triquesπ                 BP 518 - 92542 MONTROUGE CEDEX  FRANCEππLe recepteur doit couvrir les bandes hertziennes de 75m (4Mhz) a` 13m (21Mhz)πou 11m (26Mhz).ππRFI divise ses e'missions sur le monde selon les re'gions:ππA,B,C   Afrique du nord     A  Marocπ                            B  Alge'rieπ                            C  Tunisieπ1,2,3   Afriqueπ4       Afrique et oce'an Indienπ5,6     Proche et Moyen Orientπ7,8,9   Europe de l'est et Centraleπ10      Europe de l'ouestπ11      Asie et Oce'anieπ12      Ame'rique du nordπ13      Ame'rique centraleπ14      Ame'rique du sudππLes fre'quences sont exprime'es en kHz.  Sauf mention contraire, tous lesπhoraires sont donne'es en temps universel (UT).ππEurope de l'ouest(Zones 7,8,9):π===============================πSatellite TDF2 - Canal 1 - Fre'quence 11,72748 GHzπFM             - Athe`nes: RFI Athe`nes 24h/24 sur 106.7 MhzπFM             - Berlin et Hanovre: programmes en allemand de RFI de 18.00 a`π                 19.00 (heure locale) sur 93.6 et 92.7 MHzπCABLE          - FRANCE: sur TV Cable a` Parisπ                 PAYS-BAS a` Amsterdam (98.5 Mhz*) et GoudaππEurope de l'est (Zones 7,8,9) :π===============================πFM      - Bucarest: RFI-Delta en franc,ais 17/24h sur 93.5Mhzπ        - Prague: RFI (en franc,ais) sur Radio-Plus avec CTK sur 96,6Mhzπ        - Sofia: RFI-SOFIA en franc,ais 24/24h sur 105MhzππFre'quences:π        OM-MW   SB 1278 (?),    TL 945 (?)π-------------------------------------------------------------------------------π                     Zone 12 -- Ame'rique du nordπHeure           Fre'quence      Langue  Commentairesπ00.00-01.00     11670                   03/11/91-01/03/92π00.00-01.00     9800π01.00-02.00     11670           &π01.00-02.00     9800            &π02.00-03.00     11670                   03/11/91-01/03/92π02.00-03.00     9800π11.30-12.30     21635π12.30-13.00     21635           =π13.00-16.00     21635π22.00-03.00     9790π22.00-23.00     11670π22.00-23.00     9800π23.00-03.00     5945π23.00-24.00     11670           &π23.00-24.00     9800            &ππ  :     Francais (service mondial)π= :     Anglaisπ& :     Espagnolπ* :     Portuguaisπo :     CreoleππOTHER RADIOSπ============ππFM: - Westchester county, NY state (maybe broader area): fm 91.5MHz,π      broadcasts mornings only, in french.πdmr@andromeda.rutgers.edu          ...!rutgers!andromeda.rutgers.edu!dmrπThe radio station you are referring to is WNYE-FM, the radio station ofπthe New York City Board of Education.  It indeed broadcasts at 91.5 MHz,πas you state.  The area covered is essentially the whole New York Cityπmetropolitan area; indeed, Westchester County is on the periphery of itsπbroadcast area.  It is easily heard in northeastern New Jersey (at leastπas far south as New Brunswick, where Rutgers University is located).πππVARIOUS SATELLITE BROADCASTSπ============================ππFor those with access to a satellite dish in North America ther are threeπchannels  on the Canadian birds that are in French.  It appears all threeπorginate in Quebec, but one carries a lot of programing from France.ππCFTM is on Anik E-2, located at 107,3 West on Transponder 14.  This televisonπstation seems to carry a lot of programing orginating in Quebec, News,πinformation and sports of interest to Quebec.  Also they carry films inπfrench, moslty American films that have been doubled.ππSRC (CBC francais) is on Anik E-2, located at 107.3 degrees west, onπTransponder 15.  Carries much the same as CFTM, but also has cartoons,πand once in a while movies from France.ππCBC on Anik E-2, transponders 07,11,17,19,20 on CBC Late Night sometimes carryπmovies from Quebec or France with English subtittles.ππTV5 - La Television Internationale, on Anik E-1, Located at 111.1 degrees westπon transponder 17, carries a lot of programing from France, also a limitedπamount of programing from Switzerland.  Occansionaly plays from the theatreπin Paris (I think this from the credit, but not sure), and news from France.ππScola on S-1 24, at 120 degrees west also carries French News, but I am notπsure of the schedule.ππRFI is carried on Anik E-1 transponder 17 at 5.65 audio 24 hours a day, and onπ6.8 audio when TV5 is dark.ππI notice you siad I gave input to this month FAQ, and maybe this informationπwasπthere in French,  since I am only just learning, I was not sure, so I thought Iπwould let you know againππ--------------------ππSubject: 3. What are the various French Organizations and how can I contactπ            them.π            Quel sont les differentes associations francophones/francaises ?ππJAPANπ=====ππFranco-Japanais de Tokyo: 15 Funagawara-chou, Ichigaya, Shinjuku-ku, Tokyo.π                          tel. 03-5261-3933ππ          Centre culturel francais au Japon.  On y trouve cours de variete(??),π          cinema, occasionnellement fetes, librarie et aussi cours de francais.ππExiste aussi un reseau JITEL.ππUSAπ===ππAlliance Francais has several offices in the United States.  They offerπclasses in French geared to various levels, recent French movies, andπother services.  Their New York offices are at 55 E.  59 St.,π212-355-6100.  They have offices in San Francisco on Umber St.  (?),π415-775-7755.  I have been told that this is not an ordinary business,πbut is actually part of the Culture Ministry.ππππ--------------------ππSubject: 4. What are the various French magazines and newspapers and whereπ            can I find them?π            Quel sont les magazines et journaux francais/francophonesπ            disponibles hors de France ? et ou ?ππUSAπ===ππPalo Alto, CA, "Printer's Ink"      They  carry  a  large  selection  of non-USπ               California Street,   and US non-local,  newspapers and magazinesπMountain View, CA, "Printer's Ink"  as "Le Monde", "Le Monde Diplomatique", "Leπ               Castro Sreet         Canard Enchaine'", "L'Express", among a fewπ                                    others french magazines.ππNew York City has a large population of francophiles and many tourists fromπFrance, so there are French magazines and newspapers at many newstands.πThis is especially true in Soho, Greenwich Village, and the Upper EastπSide.  The following stand out:ππFrench & Spanish Bookstore (in Rockefeller Center, and at 5th & 19th).π Very large selection of books in French and Spanish, from the sublime toπ trash.  At the Rockefeller center store, some recordings, magazines, andπ newspapers.  Dictionaries of all type and description, e.g., technical,π business, pictoral, and french to other languages than english.  There areπ more dictionaries at the 19th St. store.  Fairly expensive.  Staff isπ helpful and usually speak French (or Spanish).ππHotalings (212-840-1468, 142 W. 42nd st., Broadway/6th Ave) has magazinesπ and newspapers from all over the world and the United States.  If you'reπ looking for a major paper or magazine from Europe, North America, or Southπ America, this is the store for you.  If you don't see it, ask: manyπ tourists and expatriates raid this place for their favorites as soon asπ they arrive.ππRizzoli's (on 5th Avenue in midtown, and on West Broadway in Soho).πSpring St. Books (Spring St. east of 6th Ave).πHudson News (Broadway and 8th St., inside Penn Station, etc.)π These unrelated stores have numerous French (and Italian) fashionπ magazines, and sometimes newspapers.ππSeemingly every newstand on Bleecker St. has French newspapers.ππTower Books (Lafayette, and 4th St.) has a small selection of French books.ππ"France Journal"π================π(mensuel - a vu le jour debut 1992). Ce journal a ete cree pour les Francaisπresidant a l'etranger (et tout autre que cela pourrait interesser) pour,π(citation) "garder le contact quand on est loin".  C'est un mensuel de 48πpages qui couvrent les nouvelles regionales principalement dans les domainesπeconomiques, educatifs, scientifiques et culturels. L'abonnement estπde $39 par an (240FF par an, 84DM par an).ππ(monthly - Publication began earlier this year). This journal is directedπtowards French citizens living abroad (and whoever else might be interested)πso they can (quote) "keep in touch when they are far away". It is a 48-pageπmonthly review covering regional news in France with regard to economy,πeducation, sciences and cultural events. Subscription fees are $39 a yearπ(240FF or 84DM).ππAdresse/Address: France Journalπ                 B.P. 681π                 57011 Metz Cedex 1   FRANCEπ                 Tel: 87-34-17-83π                 Fax: 87-34-19-77ππ"Figaro"π========πFigaro (Quotidien) + FigMag, FigMad, FigTV (le samedi)πJournal de droiteππAdresse/Address: Le Figaroπ                 37 rue du Louvreπ                 75081 Paris Cedex 02   FRANCEππAbonnements: Porteur (region parisienne) +33 1 43 87 90 90π             Poste (France et Etranger)  +33 1 40 19 09 00πTarifs poste France 6 mois 1150F, 1 an 2290Fππ" Le Canard Enchaine'"π======================πLe Canard + Les dossiers du Canard / HebdomadaireπJournal satirique plutot de gaucheππAdresse/Address: Le Canard Enchaineπ                 173 rue St. Honoreπ                 75001 Paris FRANCEππThis might not be easy to understand for beginners, particularly for thoseπnot aware of french politics.ππ"Le Monde"π=========πLe Monde / QuotidienπCentre gauche, large panel politique de journalistesππAdresse/Address: Le Mondeπ                 15 rue Falguiereπ                 75501 Paris Cedex 15   FRANCEππAbonnements postaux:   1 pl Hubert Beuve-Mery       +33 1 49 60 32 90π                       94852 Ivry sur Seine CedexπAbonnements domicile:  meme adresse                 +33 1 49 60 34 70ππ--------------------ππSubject: 5. Where can I find french songs and music?π            Ou puis-je trouver de la musique et/ou des chansonsπ            francaises/francophones?ππUSAπ===ππ  "Printer's Ink" in California Street, Palo Alto, and Castro Sreet,πMountain View, in the San Francisco Bay Area, carry a large selection ofπnon-US, and US non-local, newspapers and magazines. I've seen "Le Monde",π"Le Monde Diplomatique", "Le Canard Enchaine'", "L'Express", amongπa few other french magazines. Usually no more than a week old.π  "Printer's Ink" in California Street, Palo Alto, and Castro Sreet,π  Mountain View, in the San Francisco Bay Area carry a small selection ofπ  international music, in cassette orπcompact disc. They'll order any of these for you, is possible.π  Both stores also have a sandwich/lite meal bar, and serve "real coffee",πi.e. expresso or cappucino.π  Open late in the evening, 11 p.m, I believe.ππ--------------------ππSubject: 6. Where can I find a french restaurant (outside France)?π            Ou puis-je trouver un restaurant francais hors de France?ππUSAπ===π  In the San Francisco Bay Area just look in the Yellow Pages. There are plentyπof choices, usually on the expensive side. A large percentage are run byπeither by Vietnames or Lebaneses expatriates.ππ   In the Raleigh, Durham, Chapel Hill, ( = Research Triangle Park) area ofπ   North Carolina (USA), there are a couple:π   Restaurant "La Residence" is very good, and very expensive.π   202 W. Rosemary St.π   Chapel Hillπ   (919) 967-2506ππ   "Bistro South" is newer than "La Residence", less expensive, and moreπ   interested in Provencal/Mediterranean cuisine.π   2514 University Driveπ   Durhamπ   (919) 489-0039ππJAPANπ=====π     Pas a Pas:    5 Funamachi Shinjuku Tokyoπ                   tel. 33-57-78-88 fax 33-56-84-05ππ               Cuisine francaise traditionelle. Il y a beaucoup de restaurantsπ               francais a Tokyo, mais presque tous servent la nouvelle cuisine.π               2500 Yens (100FF) pour un diner sans boisson.ππAUSTRALIAπ=========π     Le Gaulois:   260 Blackburn Road    Melbourne, faubourg de Syndalπ                   tel. (03) 803 5747ππ     Le Calvados:  2 Vicki Street        Melbourne, faubourg de Blackburn Southπ                   tel. (03) 878 4156.π                   Pour un vingtaine de dollars (australiens) on y mange bien.ππ--------------------ππSubject: 7. Does rules exist to write french accents and cedilla?π            Existe-il des conventions pour taper les cedilles etπ            accents francais ?ππAccent aigu:  te'le'phoneπAccent grave: ge`ne, ou`, a`πCirconflexe:  ge^ne, pa^te, chai^neπTre'ma:       Noe"l, Moi"seπCe'dille:     mac,onππEn d'autres mots, l'accent suit la lettre a` laquelle il s'applique.ππ  Voici un fichier sed qui convertit les e' a` c# (c-ce'dille) oe..., enπaccents latex. A noter, les E' etc sont e'galement pris en compteπ(recommandation 1991 de l'imprimerie nationale). A utiliser ainsi :πsed -f accents.sed < fich.txt > fich.texππNota: le ce'dille est note' c# au lieu de c, car ca peut poser proble`meπdans certains cas tordus de latex.ππ#! /bin/shπ# This is a shell archive.  Remove anything before this line, then unpackπ# it by saving it into a file and typing "sh file".  To overwrite existingπ# files, type "sh file -c".  You can also feed this as standard input viaπ# unshar, or by typing "sh <file", e.g..  If this archive is complete, youπ# will see the following message at the end:π#               "End of shell archive."π# Contents:  accents.sedπ# Wrapped by hthomas@cygnus on Fri Apr  3 12:11:21 1992πPATH=/bin:/usr/bin:/usr/ucb ; export PATHπif test -f 'accents.sed' -a "${1}" != "-c" ; thenπ  echo shar: Will not clobber existing file \"'accents.sed'\"πelseπecho shar: Extracting \"'accents.sed'\" \(749 characters\)πsed "s/^X//" >'accents.sed' <<'END_OF_FILE'πX         s+''\([^']\)+{''}\1+gπX         s+a`+\\`{a}+gπX         s+a`+\\`{a}+gπX         s+a^+\\^{a}+gπX         s+e'+\\'{e}+gπX         s+e`+\\`{e}+gπX         s+e^+\\^{e}+gπX         s+e"+\\"{e}+gπX         s+i^+\\^{\\i}+gπX         s+i"+\\"{\\i}+gπX         s+o^+\\^{o}+gπX         s+u`+\\`{u}+gπX         s+u^+\\^{u}+gπX         s+u"+\\"{u}+gπX         s+c#\([^ ]\)+\\c{c}\1+gπX         s+oe+{\\oe}+gπX         s+A`+\\`{A}+gπX         s+A`+\\`{A}+gπX         s+A^+\\^{A}+gπX         s+E'+\\'{E}+gπX         s+E`+\\`{E}+gπX         s+E^+\\^{E}+gπX         s+E"+\\"{E}+gπX         s+I^+\\^{\\I}+gπX         s+I"+\\"{\\I}+gπX         s+O^+\\^{O}+gπX         s+U`+\\`{U}+gπX         s+U^+\\^{U}+gπX         s+U"+\\"{U}+gπX         s+C#\([^ ]\)+\\C{C}\1+gπX         s+OE+{\\OE}+gπEND_OF_FILEπif test 749 -ne `wc -c <'accents.sed'`; thenπ    echo shar: \"'accents.sed'\" unpacked with wrong size!πfiπ# end of 'accents.sed'πfiπecho shar: End of shell archive.πexit 0ππ--------------------ππSubject: 8. What "Cedex" means in a mailing address?π            Quel est le sens de "Cedex" dans une adresse postale?ππCentre de distribution et d'expeditions des P et T. (1)   \πCourrier d'Entreprise a Distribution EXceptionnelle (2)   -   ????ππ(1) ref : "Sans Frontieres", Perfectionnement, Cahier d'entrainement,π          editions Cle International).ππ(2) ref : Petit Larousee, and I agree with that :).ππIt means that the Zip code (Code Postal) is a special one, assigned to aπparticular organization, like a company, a school, etc, for direct sorting.πIt is supposed to make the mail going faster...ππApres le code postal, indique que celui-ci est attribue a une organisationπdonnee (entreprise, ecole, banque, etc), avec triage direct.ππ--------------------ππSubject: 9. What's about citizenship ?π            A propos de citoyenneteππFRANCEπ======π    a Does France allow foreign citizens to have permanent residency?ππ     Oui, et nonππ    b if so, how long must they work in France to get it?ππ     Cela depend de la situation de la personne. Si toute la famille est la,π     il n'y a pas de probleme. Pour une personne seul, c'est plus difficile.π     Il faut montrer que on est utile a la France. Il ne faut pas s'inscriveπ     au chomage au bout de 3 mois.π     En principe on passe par une etape ou on a la carte de sejour de 1 ans,π     puis ca passe a 3 ans, puis a 10. Il se peux qu'on ne passe pas a 10 desπ     la premiere fois.  Des cas particuliers montrent que la carte de 10 ansπ     peut etre obtenue des la premiere fois.π     Avant l'age de 16 ans, un enfant, s'il est avec sa famille, n'a pas besoinπ     de carte.π     Cette carte de 10 ans s'appelle carte de resident, cela ne fait du porteurπ     un resident permanent, car au bout de 10 ans ils peuvent la retirer, maisπ     cela donne des avantages: elle est aussi carte de travail pour laπ     metropole, et la corse, ce qui est tres important.  Les deux autres cartesπ     n'ont pas ca.ππ    c How long must they be permament residents to qualify for citizenship?ππ     Je ne pense pas qu'il ai de delai legale, mais dans la pratique il fautπ     bien compter 3 a 5 ans.  C'est normal, ils ne peuvent pas donner leπ     passeport apres 1 an.ππ    d When they get citizenship, can it be easily removed?ππ     Non, pour "annuler" la nationalite francaise il faut faire une demande,π     et elle peut etre rejeter. Ceci est tres important surtout pour leπ     service militaire.ππ    e While they are permament residents, are any children born in Franceπ      entitled to citizenship?ππ      Oui, ils choisissent a leur majorite.ππ    f. What about the military service ?π       Pour ce qui est du service militaire:ππ     si la personne deviens francais avant l'age de 29 ans, il doit faire sonπ     service. Il faut donc faire attention a ce truc.  Meme si on a fait sonπ     service dans son pays, s'il n'y a pas de conventions avec la France, ilπ     faut le refaire.  Donc c'est un probleme tres important a prendre enπ     consideraion avant de demander la nationalite francaise avant l'age de 29π     ans.  Il ne fut pas non plus croire ce qu'on dit sur les suspensions etπ     autres. C'est un militaire deriere son burreau qui decide, donc ca veuxπ     dire ce que ca veux dire.ππ--------------------ππSubject: 10. What is the meaning of the colors on the French, belgium, Swiss,π             Quebeker,.. flag?π             Quel est la signification des couleurs des drapeaux francais,π             belge, suisse, quebecois,... ?ππBELGIQUEπ========ππLe drapeau belge date de 1830.ππLes trois couleurs du drapeau belge (noir, jaune et rouge) sont lesπcouleurs de l'ancien duche de Brabant dont les armoiries etaient unπlion d'or avec griffes et langue de gueule sur fond de sable.ππCes couleurs furent plus ou moins spontanement adoptees lors deπl'insurrection de 1830 qui chassa les troupes neerlandaises deπBruxelles.  Les tous premiers drapeaux belges avaient les couleursπarrangees horizontalement mais l'on decida vite en faveur d'unπarrangement vertical a l'imitation du nouveau drapeau francais queπla Monarchie de Juillet venait d'adopter.ππSUISSEπ======πLe drapeau suisse, croix blanche sur fond rouge, provient du drapeau du cantonπde Schwytz, qui est similaire, sauf que la croix est plus petite et se trouveπdans le coin en haut a droite. Le rouge du drapeau represente le manteau deπl'Empereur du Saint Empire Germanique. Lorsque les trois cantons de Uri,πSchwytz et Unterwalden se sont allies, ils se sont mis sous la protectionπdirecte de l'Empereur. La croix blanche provient simplement du Vatican, donneeπaux Schwytzois pour les services (militaires) rendus au Moyen-Age.ππFRANCEπ======ππThe french flag stands for: white        : the color of the Bourbon kings,π                            red and blue : the colors of Paris.πDuring the French Revolution, on the 14th of July 1790 (Fete de la federation)πon the Champs de Mars (where the Eiffel Tower is now), the king Louis XVIπaccepted these three colors which meant that the people of Paris were with theπking. The color of Paris are coming from:π  - red : the royal color of the Carolingian dynasty,π  - blue: the royal color of the Capetian.πTherefore, the french flag is a condensed image of the 3 dynasties who madeπFrance (up to the revolution) in about ten centuries...ππ--------------------ππSubject: 11. Where can I get a french spelling checker or dictionary.π             Ou puis-je trouver un dictionnaire [bilingue] electronique.ππLa societe Softissimo (Paris) produit un dictionnaire pop-up pour MSDOS etπun correcteur orthographique Hugo (d'origine quebequoise) qui a une bonneπreputation.  Grammatik (boite americaine) a egalement produit une versionπfrancaise de son logiciel. Sciences et Vie Micro numero 93 (Avril 92)πconsacre un article a ces 2 logiciels.ππIl y en a une version francaise du spell system, c'est 'epelle'.  Attribuee aπzimmermann@inria.iniria.fr.  Disponible via FTP anonyme sur:πHOST                        LOCATIONπftp.inria.fr                local/epelle1.2.tar.Zπaix370.rrz.uni-koeln.de     /pub/usenet/comp.archives/text/spellπcs.dal.ca                   /pub/comp.archivesπHost puffin.doc.ic.ac.uk    /usenet/comp.archives/text/spellπHost srawgw.sra.co.jp       /news.pub/comp.archives/text/spellππExtrait des man pages ...ππDESCRIPTIONπ     Epelle prend un texte (qui peut e^tre sur l'entre'e standard) au formatπ     Troff (accents: a` e' c/ ...) ou (La)TeX (\`a \'e \c{c} ...).  Les motsπ     de ce texte sont compare's a` un  dictionnaire de re'fe'rence a` l'aideπ     d'une fonction  de hachage (la me^me que spell).  Lorsqu'un mot est re-π     jete'  par epelle,  il  ne  se trouve certainement pas dans le diction-π     naire. Par contre, lorsqu'un mot  est accepte',  il  se  peut qu'il  neπ     soit pas  dans le dictionnaire (s'il a la me^me valeur de hachage qu'unπ     autre  mot  valide).   Les  exceptions  sont  cependant  rares: sur lesπ     24473 mots  de  /usr/dict/words  (dictionnaire anglais),  seuls 89 sontπ     accepte's  par  epelle alors  qu'ils  ne  sont pas dans le dictionnaireπ     franc/ais de re'fe'rence (dont "boss", "flag", "hole" et "road").ππ--------------------ππSubject: 12. If at all possible, how can a Minitel get access to Internet ?π             Si c'est possible, comment peut-on avoir acces a Internetπ             par Minitel ?ππFirst of all, an introduction to the Minitel and what it really is.ππThere is a common mistake to confuse the minitel for a sort of french networkππThe "Minitel" is  NOT a network but a terminal.ππMinitel is the name of a small cheap terminal given [rented...] byπFrance Telecom (the local french PTT) to people asking it (one Minitelπper phone line).ππThis terminal has a built-in V23 (1200/75 bps) E71 modem.πIt can display Videotex (an alpha-mosaic alphabet, like the english Prestelπ"viewdata" but not fully compatible)πin 40 columns mode and 8 colors.πThe most recent ones also have :π- 80 columns mode and vt100-like emulationπ- "hi resolution" graphics : 320*200 monochromeπ- Character font uploadable.π- Transfert Minitel<->PC up to 9600 bps (but only with the local computer,π  the modem is still V23).ππThere is one public X25 network in France called "Transpac". On that networkπmost of the servers can recognise videotex.πThere are public access point in every departement they are called PAVIπ(Point d'Acces VIdeotex) and work like remote PAD's. The price of a serviceπis not proportional to the distance (like most X25 networks). The price inπfact is calculated from a "service group", the service groups are calledπTeletel1, Teletel2, Teletel3 etc... (also known in France as 3613, 3614, 3615πetc...). The greater the number the more expensive it is, to give you anπexample Teletel3 costs in France already 60FF/mn (i.e about 6GBP or 12 USD)πfor the intermediate rate. To that price if you call from outside Franceπyou have to add the cost of the phone call and/or the cost of theπnetwork and/or any subscribtion.ππAs THE french X25 network, Transpac is connected to the main other X25πnetworks worldwide and there are some services in different countries thatπlets you acces this network. Most of the time you need a minitel or aπminitel emulator, there are however gateway to/from terminals like theπgerman BTX (available in Germany, Luxembourg and Switzerland).ππAlthough I used it to connect to american servers like Compuserveπor Pan people MUST have an account in order to enter those computers (orπnetwork of computers for CompuServe).ππThere now seem to be a few services around which allow to send/receiveπemail and sometimes also news reading/posting.  None of those I haveπcontacted have answered, or those having answered refused to be explicitely πcited.  So I would suggest readers to use the MGS (Minitel Guide desπServices) and ask a clear query likeππ"Utiliser l'EMAIL"ππorππ"Lire les News USENET".ππThis *might* give you some indications.πAs far as I know there is no public available server in France that offerπemail access.ππOther solution: To be able to exchange mail or data with people in franceπfirst find a machine (or a network) where both of you have accessπ(at a reasonable price). And if you plan to get one one machine which is onπTeletel you need either a minitel or a modem (remember most american modemsπdont do V23) plus an emulation programm for you computer.πThere does not yet seem to be a publicly accessible service allowingπto access the Internet. Except by a personnal arrangement with anπorganization already connected that would allow you to use theirπressources, you might want to consider an "email-only" solution.πSeveral seem to be around...ππThe information indicated here after has been obtained directly byπthe organizations furnishing it. I do not endorse any of thoseπcompanies!ππ  French Data Network (FDN)     (not for profit organization)ππ     Provides UUCP (only) access to their servers (3 modem lines in andπ     near Paris, from V.22 to V.32bis, no Minitel).π     Primary registration (FRF 2500/year + one time FRF 250 fee)π     allows to get all news received by FDN (currently mainly Mac andπ     NeXT newsgroups) and a quota of 100 Kb of mail per month.π     Extensions may be purchased.  For more information, pleaseπ     contact info@fdn.org.ππ  Oleane Networkππ     Provides both UUCP and interactive access to their serversπ     (located in Paris, all modems support up to V32bis with V42bis).π     One time fee: FRF-HT 1000. Monthly fees from FRF-HT 250 to 350π     depending on the requested service.π     Fees are FRF-HT 500 / month, interactive sessions cost 60/hour andπ     mail is charged from 0 to 0,80 / 1000c, depending on itsπ     origin/destination.π     Some newsgroups are available without any supplement as well asπ     some archives (gnu, NeXT ...).π     For more information, please contact info@oleANe.com.ππOther organizations which furnish or might furnish similar servicesπhave been contacted, but I did never get an answer to my queries.πSo I guess they're not interested in being cited in this document.ππ--------------------ππSubject: 13. How to connect to French Minitel by internet or modem?π             Comment se connecter au Minitel francais a partir d'Internet ouπ             avec un modem?ππ    To obtain information about how to  | Pour obtenir des informations surπ    connect to the Minitel from USA,    | le Minitel depuis les Etats-Unis,π    contact:                            | contactez:ππ                     Minitel Services Co.π                     2900 Westchester Avenue, Suite 101π                     Purchase, NY 10577π                     tel (914) 694-6266ππDes informations et logiciels sont disponibles dans le repertoire minitel duπftp anonyme de cism.univ-lyon1.fr (fichiers "teletel.usa" and "bbth.exe" dansπle directoire ".minitel").ππUse the information and the software provided (for PCs) available byπanonymous ftp at cism.univ-lyon1.fr (files "teletel.usa" and "bbth.exe" inπdirectory ".minitel").  "bbth...exe" is an easy-to-use,easy-to-configureπsoftware. It's just necessary to understand a little bit of french !ππ                How to call TELETEL from USAπ                ----------------------------πThe following informations has been retrieved from the TELETEL (36 15) serviceπINTER and has been updated on the 1st of august 1990.ππThe Minitel Services Company (MSC) manages a "TELETEL standard wide areaπnetwork" all over the USA thanks to INFONET acces points.πYou can acces TELETEL either thanks to the MSC videotext network or thanks toπthe INFONET acces points.ππ1.Minitel Services Companyπ--------------------------π        1.a.How to connect to ?π        -----------------------π-get a minitel or a microcomputer+modem+emulator.π-dial the nearest INFONET access point number.π-enter VM + "ENVOI".    ("ENVOI" is a minitel keyboard key)π-enter your credit card numberπ-choose "French Connection"π-choose the TELETEL service group (3615,3616 or TELETEL1,TELETEL2,etc...)π-after the service page is displayed enter the TELETEL service code you'dπ like to access.π-Your credit card is debited with the right amount automaticlly, so youπ do not need any subscription.ππ        1.b.Prices (without value added tax, in dollars per minute)π        -----------------------------------------------------------π        Reception=0.19 $ /mnπ-------------------------------------------------------------------------πServices        36 13           36 14           36 15      36 15m  36 16mπ$/mn            0.19            0.23            0.33            0.36π-------------------------------------------------------------------------πServices       36 15h  36 16h     36 17         36 28           36 29π$/mn                0.41          0.57          1.14            1.79π-------------------------------------------------------------------------πYou must count in addition the american state value added tax.ππ        1.c.Who can be asked for more informations ?π        ------------------------------------------πMinitel Service Companyπ707 Westchester Avenue, suite 115πWhite Plains, NY 10604πtel: (1) 914 683 0929ππ2.INFONET acces points.π-----------------------πYou must subscribe to MINITELNET atπ INTELMATIQUE S.A.π 175 rue Chevaleret 75013 Parisπ Tel +33 1 40 77 68 40π Fax +33 1 45 82 21 16ππ or MINITEL USA INC.π    1700 BROADWAY New-York , NY 10019, USAπ    Tel 212 307 5510π    Fax 212 247 2851ππ        2.a.How to connect to ?π        -----------------------π-get a minitel or a microcomputer+modem+emulator.π-dial the nearest INFONET access point number.π-enter the MINITELNET service code strike the "ENVOI" key.π-enter your subscription number when the MINITELNET page is displayed.π-after the service page is displayed enter the TELETEL service code you'dπ like to access.ππ        2.b.Prices (in francs without the french value added tax, 18,6%)π        ----------------------------------------------------------------ππServices group  36 13           36 14           36 15b     36 15m  36 16mπFF/mn           1.71            1.96            2.45            2.57π-----------------------------------------------------------------------πServices group 36 15h  36 16h     36 17         36 28           36 29πFF/mn               2.84          3.68          6.59            9.94π------------------------------------------------------------------------πsubscription=300 francsππ3.American videotext terminal suppliersπ---------------------------------------πFRIDEN ALCATELπ30955 Huntwood avenueπHayward CA 95544 USAπTel (1) 415 489 6800πFax (1) 415 489 4367πcontact=Mr ChasinsππUS VIDEOTELπ5555 San Felipe, Suite 200πHouston Texas 77056 USAπTel: 713 840 9777πFax: 713 888 2098ππ4.TELETEL documentations in englishπ-----------------------------------πYou can buy TELETEL documentations written in english either to INTELMATIQUEπS.A. or to MINITEL USA INC.πThe following doc. are available:ππ-Technical specifications for the use of the MINITEL 1B terminal (818.34 FF)ππ-Technical specification for the use of the videotext acces points (450.68 FF)ππ-Calling TELETEL from all over the world (177.40 FF)ππ--------------------ππSubject: 14. How can I import electronic hardware?π             Puis-je importer du materiel electronique de l'etranger?ππ       a. Europe to Noth-Americaπ       b. North America to Europeππ     Pour le telephone, on trouve des raccords prise telephone americaine -π     prise telephone francaise au BHV.ππ[Non-authoritative answer]πSince the standards are different (110V/60 Hz vs 220-240V/50Hz), it it betterπto have the right transformator directly inside your system. In the US, youπcan purchase Hi-Fi equipement with the european transformator in good stores.πInquire at your preferred store. They have to order the stuff, but it'sπusually possible.πAs far as customs are concerned, if you move from the US to France, you haveπto have owned the stuff for more than 6 months with a US address, and haveπthe receipt and maybe some papers available from any French consulateπwhen you cross the border. In that case, you shouldn't have to pay any taxes.πInquire with the nearest French consulate before, anyway.ππ[Non-authoritative answer]πComme les standards sont differents (110V/60Hz vs 220-240V/50Hz), il estπpreferable d'voir le transformateur correct a l'interieur de votre systeme.πAux Etats-Unis, il est possible d'acheter de la Hi-Fi avec le transformateurπeuropeen dans les bons magasins. Demandez a votre magasin prefere. Ils doiventπle commander en general, mais c'est souvent possible.πPour les petits appareils electriques, ceci n'est pas necessaire, tant queπl'appareil n'est pas trop sophistique niveau electronique. Il suffit enπgeneral de trouver un transfo 110-220V pour les appareils se branchantπdirectement, ou changer le transfo fourni (les 6-9-12V/110V) contre le memeπen 220V. Les appareils de telecom (telephones, repondeurs enregistreurs)πmarchent tres bien en France avec cette petite manip, mais ce n'estπlegalement pas autorise. Ne criez pas sur les toits que vous utilisezπun sans-fil des USA. Les prises tel ne sont pas les memes aux US qu'en Franceπnon plus, mais il existe des adaptateurs chez Thompson et chez Alcatel.πOu alors, il est tres simple de refaire soi-meme la connection (il n'y aπque deux fils utilises.)πEn ce qui concerne les douanes, si vous demenagez des US en France, ilπfaut avoir possede l'equipement depuis plus de six mois, avec une adresseπUS. En general, il suffit de s'enregistrer au consulat, et de faire leπchangement d'adresse dans les deux sens a temps. Pour passer la douane,πmunissez-vous de la facture, et peut-etre de papiers du consulat. Dans ceπcas, vous n'avez pas a payer de taxe a l'importation. Renseignez-vousπaupres de votre consulat francais, de toute facon.ππA prpopos de la TVA et autre taxes:ππSi vous achetez en France dans le meme magasin pour plus de 2000 FF et que vousπn'etes pas residant d'un autre pays de la CEE , vousπdemandez au vendeur une feuille de detaxe qu'il remplit en trois exemplairesπun pour vous,(le vert) un pour lui (le rose) et un pour l'etat (le blanc).πIl faut avoir la carte consulaire au moment de l'achat.  Ensuite au moment deπquitter le pays, a l'aeroport il faut s'arreter au guichet de detaxe, leurπmontrer le ticket d'embarquement, et leur donner le papier de detaxe. Parfoisπils peuvent etre tres tatillons. Ils peuvent demander a voir l'objet achete'πqui est la plupart du temps ds la valise, d'ou perte de temps....πSi ca marche, ca devient complique et bureaucratique, mais apres un temps xπle magasin ou l'achat a ete effectue fera a votre nom un cheque.πIl n'y a pas a priori de periode minimale d'immatriculation.ππ--------------------ππSubject: 15. How can I import a car/motorbike?π             Quel procedure pour rapatrier sa voiture/moto?ππLes Douanes tout d'abord:ππ     Pourvu que vous ayez vecu au moins 1 an a l'etranger, tous les articlesπqueπ     vous avez achetes au moins 6 mois avant votre retour en France sontπ     exemptes de droit de d'importation ou de TVA. Conservez donc les facturesπ     (preuves d'achat), et demandez au consulat du lieu de votre residence uneπ     attestation de rapatriement (je ne suis pas sur du terme administratifπ     exact ). Il faut donc avoir ete immatricule au dit consulat. Dernierπ     detail, vous ne pourrez revendre ces articles avant 1 an.ππLes Mines ensuite:ππ     C'est la que la partie devient plus delicate. Il vous faut savoir si leπ     modele que vous avez achete est commercialise en France sous la memeπ     marque, meme modele. Pour cela telephoner a la filiale francaise duπ     constructeur automobile.  Le service des Mines de votre departement enπ     France vous en donnera les coordonnees.  Cette filiale devra vous remettreπ     un document de conformite au modele francais (payant en general), detail-π     -lant les differences entre votre modele et le francais.ππ     1) Le modele existe en France: Vous etes sauve ! L'Administration, dansπ        son immense bienveillance vous immatriculera sans broncher. (enfin vousπ        rejoindrez les files d'attente normales a la prefecture.)π     2) Le modele n'est pas commercialise en France, ou avec des caracteristi-π        ques differentes: La, c'est le drame ! Vous etes bon pour uneπderogationπ        du Ministere des Transports, ce qui en general prend 6 a 8 mois (sourceπ        = service des Mines). Exemple, les ceintures de securite de votreπ        vehicule se trouvent sur la portiere (non agree en France). Dans ceπ        cas, vous pouvez conduire la voiture avec la plaque etrangere durantπ        2 mois seulement. Bon courage pour trouver une assurance egalement ...ππLe Transport:ππ     Possibilite d'un ticket a $800 + $200 d'assurance sur Newark/ Le Havre.π     Une autre societe dans le New Jersey  propose le transport a $650 toutπ     compris. (Trans Ocean (201) 788-7001) [Sans garanties...]ππD'une maniere generale, attendez vous a changer les optiques (et pas seulementπles ampoules des phares semble-t-il) ainsi que les vitres pour les voituresπnon europeennes. Pas mal de protectionnisme deguise donc en perspective.ππ--------------------ππSubject: 16. Tourist visa: Who needs it? For how long? ...π             Visa touriste: qui en a besoin, validite, ...π                   a. Europe to North Americaπ                   b. North America to Europeππ    US citizens can stay as tourists in France for up to three monthsπ    without visa.  A passport is required.  The same is true for citizensπ    of countries in the EC -- with a few exceptions, e.g., Irish citizens.ππ--------------------ππSubject: 17. How can I get the electronic address of a French school ?π             Comment puis-je obtenir l'adresse electronique d'une ecoleπ             francaise ?ππ    Use the FAQ file from alt.bbs.internet, available from the newsgroupπ    news.answers. They have differnet ways to find an e-mail address. Or callπ    the school!ππ    Utilisez les infos de la liste de FAQ de alt.bbs.internet, disponible dansπ    le newsgroup news.answers. Elle donne differents moyens d'acceder a uneπ    adresse e-mail. Ou alors, appelez l'ecole!ππ    Les Universites francaises et quelques Grandes Ecoles ont des acces auxπ    differents reseaux francais. Contacter les responsables de ces reseaux.π         - EARN/Bitnet,π         - FNET/EUnet/Internet,π         - RED-X400.π         - ...ππ    Below the University (or engineer   | En dessous du niveau Universite (ouπ    school) there is generally no       | ecole) il n'y a en general pas deπ    network connection. Universities,   | connection reseau. Les universites,π    IUTs and scientific schools are     | IUT, grandes-ecoles scientifiquesπsontπ    generally all connected but only a  | en general tous connectes mais tresπ    few people have access to the net   | peu d'etudiants ont acces au mail etπ    and even less use it or know how to | encore moins s'en servent.π    use it.ππ    The easiest is to give a call to    | Le moyen le plus efficace est deπ    the school you wish to contact and  | telephoner a l'ecole concernee et deπ    ask.  90% chances that the people   | demander.  9 chances sur 10 que laπ    answering your call doesn't even    | secretaire ne saura pas de quoi vousπ    know what you're speaking about.    | causez.ππ            //  NE PAS POSTER CES REQUETES DANS S.C.F.   \\π            \\ PLEASE DON'T POST THIS REQUESTS TO S.C.F. //ππ               unless there's really no other choice.ππ    First use phone, snail-mail, fax    | Utilisez d'abord, telephone, courrierπ    and try to get the information. If  | postal, fax afin d'obtenir le rensei-π    all this fails, you can also ask    | gnement de votre correspondant. A de-π    the different NICs:                 | faut vous pouvez aussi utiliser lesπ                                        | services des differents NIC:ππ       US NIC:      NIC.DDN.MIL      (whois -h nic.ddn.mil  blahblah)π       RIPE NIC:    WHOIS.RIPE.NET   (whois -h whois.ripe.net  blahblahb)ππ    You'll generally get an answer for  | Vous y trouverez la reponse pourπ    hardly every registered site. You   | quasiment chaque site.  Lisezπ    can also read the article:          | egalement l'article:ππ                    "how-to-find-people" in news.answersππ    published by J.I.Kamens and availa- | par J.I.Kamens et archive (mail-π    ble by anonymous ftp and mail-server| server ou ftp anonyme) dans:π    at:ππ          * pit-manager.mit.edu in the states  (in /pub/usenet/news-answers)π          * grasp1.univ-lyon1.fr in France     (in /pub/faq).ππ    Also archived in lots of other sites| Plus de nombreux autres sites enπ    in Europe and elsewhere.            | Europe et ailleurs dans le monde.ππHere is the list and description of the french registrated domainsπ==================================================================ππDate extracted: 12 november 1992ππacri.fr             Advanced Computer Research Instituteπadnt.fr             Assistance Developpement Nouvelles Technologiesπaenix.fr            AENIX Informatique S.A.πafuu.fr             Association Francaise des Utilisateurs d'Unix, AFUUπalcatel-alsthom.fr  Alcatel-Alsthom - Laboratoire de Marcoussis, CGEπalcatel-bs-stbg.fr  Alcatel Business Systemsπalsys.fr            Alsys S.Aπaltair.fr           Groupement Interet Public Altairπanalogi.fr          Analogiπanl.fr              Agence Nationale du Logicielπantea.fr            ANTeAπapysoft.fr          APYSOFTπarche.fr            Arche Communications S.Aπarchipel.fr         Archipel S.Aπardemi.fr           ARDEMIπaristote.fr         ARISTOTEπaudilog.fr          AUDILOGπaxis-design.fr      Axis Designπaxis.fr             Axis Digitalπberger-levrault.fr  Imprimerie et Librairie Berger-Levraultπbiotoul.fr          CNRS-IRBCG Centre de Recherches en Biochimie et GenetiqueπCellulaireπbrgm.fr             Bureau des recherches geologiques et minieresπbull.fr             Groupe Bullπcalvacom.fr         calvacom/rciπcap-sesa-telecom.fr cap sesa telecomπcapsogeti.fr        Cap Sesa Innovationπccett.fr            CCETTπccv.fr              Computers, Communications and Visions, CCVπccvr.fr             Groupement pour un Centre de Calcul Vectoriel pour laπRechercheπcea.fr              Commissariat a L'Energie Atomique, CEAπcecam.fr            CECAMπcedrat-grenoble.fr  Cedrat Rechercheπcegelec-red.fr      CEGELECπcemagref.fr         CEMAGREFπcemes.fr            CEMES-CNRS, 29, rue Jeanne Marvig, F-31055 Toulouse CEDEX,πFranceπcephb.fr            Centre d'Etudes pour le Polymorphisme de l'Homme et de saπBiosphereπceram.fr            Centre d'Enseignement et de Recherche Appliquee auπManagementπcerfacs.fr          Centre Europeen de Recherche et de Formation au CalculπScientifique, CERFACSπcerics.fr           Centre d'Etudes et de Recherches en Informatique etπCommunicationSπcerisi.fr           Cerics - DESS/ISI, CERISIπcert.fr             Centre d'Etudes et de Recherche de Toulouseπcetia.fr            Compagnie Europeene des Techniques de l'IngenierieπAssistee, CETIAπcetiom.fr           CETIOMπcgg-massy.fr        Compagnie Generale de Geophysiqueπchorus.fr           Chorus Syste`mesπcica.fr             Centre International de Communication Avanceeπcicb.fr             Centre Interuniversitaire de Calcul de Bretagne, CICBπcicbx.fr            Centre Interuniversitaire de Calcul de Bordeauxπcict.fr             Centre Interuniversitaire de Calcul de Toulouseπcirad.fr            ????πcirce.fr            Centre National de la Recherche Scientifique, CIRCEπciril.fr            Centre Interregional Informatique de Lorraine, CIRILπciti2.fr            Centre Interuniversitaire de Traitement de l'Information 2πcitilille.fr        Centre Interuniversitaire de Traitement de l'Information deπLilleπcma.fr              Centre de Mathematiques Appliquees, Ecole des Mines deπparisπcnam.fr             Conservatoire National des Arts et Metiers, CNAMπcnbdi.fr            Centre National de La Bande Dessine'e et de L'Image - CNBDIπcnca-cam.fr         Caisse Nationale du Credit Agricole, CNCAπcnes.fr             Centre National d'Etudes Spatiales, CNESπcnet-pab.fr         Centre National d'Etudes des Telecommunications, CNETπcnet.fr             Centre National d'Etudes des Telecommunications, CNETπcnrs-bellevue.fr    Centre de Calcul/CCB CNRSπcnrs-gif.fr         Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)πcnrs-lish.fr        Laboratoire d'Informatique pour les Sciences de l'Hommeπcnrs-mrs.fr         Reseau Informatique, Faculte des Sciences de Luminy, caseπ901,πcnsm-lyon.fr        Conservatoire National Superieur de Musique de Lyonπcnusc.fr            Centre National Universitaire Sud de Calculπcompass.fr          Compass Design Automationπconf.fr             Domain used only for demonstration at exhibitions orπconferencesπcorelis.fr          Corelis Technologieπcoria.fr            URA CNRSπcosmic.fr           Cosmicπcrihan.fr           Centre de Ressources Informatiques de Haute Normandieπcril-ing.fr         CRIL Ingenierieπcrim.fr             Centre de Recherche en Informatique de Montpellier, CRIMπcrin.fr             Centre de recherche en Informatique de Nancy, CRINπcriss.fr            Centre de Recherche en Informatique Appliquee aux SciencesπSocialesπcstb.fr             Centre Scientifique et Technique du Batimentπcth-orsay.fr        Laboratoire de Chimie Theoriqueπculture.fr          Ministere de la Cultureπcyceron.fr          Centre de Recherche CYCERONπdassault-avion.fr   Dassault Aviationπdassault-elec.fr    Dassault Electroniqueπdauphine.fr         Universite Paris-Dauphineπdefi.fr             Defi Formationπdgac.fr             Direction Generale de l'Aviation Civile - ServiceπTechnique, DGACπdialexis.fr         Dialexisπdigital.fr          Digital Equipmentπdiva.fr             DIVA Microsystemesπe3x.fr              E3Xπeans.fr             European Aerospace Network Servicesπec-lyon.fr          Ecole Centrale de Lyonπedf.fr              Electricite De France - Direction des Etudes et Recherches,πEDFπedt.fr              E.D.T. S.A.πeerie.fr            Ecole pour les Etudes et la Recherche en Informatique etπElectroniqueπeffix.fr            Effix Systemesπehei.fr             Ecole des Hautes Etudes en Informatique de l'Universite deπParis V, EHEIπeiffel.fr           Societe des Outils du Logicielπeisti.fr            Ecole Internationale des Sciences de Traitement deπl'Informationπelf-p.fr            Societe Nationale Elf Aquitaine (Production) -- SNEAπelsa.fr             ELSA Softwareπembl-grenoble.fr    Laboratoire Europeen de Biologie Moleculaireπenm.fr              Ecole des Mines de Nantesπemse.fr             Ecole Nationale Superieure des Mines de Saint-Etienneπencore.fr           Encore Computers Franceπenpc.fr             Ecole Nationale des Ponts et Chausse'es, ENPCπens-cachan.fr       Ecole Normale Superieure de Cachanπens-fcl.fr          Ecole normale Superieure de Fontenay-Saint-Cloudπens-lyon.fr         Ecole Normale Superieure de Lyon, ENSπens.fr              Ecole Normale Superieure Paris-Ulm, ENSπensam-aix.fr        ENSAMπensam-paris.fr.fr   ENSAM Parisπenseeiht.fr         Ecole Nationale Supe'rieure d'Electroniqueπd'Electrotechnique de Toulouseπenserg.fr           Ecole Nationale Superieure d'Electricite et deπRadioelectricite de Grenobleπensica.fr           Ecole Nationale Superieure d`Ingenieur des ConstructionsπAeronautiquesπensieg.fr           E.N.S.I.E.G, Domaine Universitaireπensigct.fr          Ecole Nationale Superieure d'Ingenieurs de Genie Chimiqueπensm-nantes.fr      Ecole Nationale Superieure de Mecaniqueπensmp.fr            Ecole Nationale des Mines de Parisπenssat.fr           Ecole Nationale Superieure de Sciences Appliquees et deπTechnologiesπenst-bretagne.fr    Ecole Nationale Superieure des Telecommunications deπBretagneπenst-tlse.fr        Telecom Paris:Site de Toulouseπenst.fr             Ecole Nationale Superieure des Telecommunications -πTelecom/Parisπensta.fr            Ecole Nationale Superieure des Techniques Avancees -- ENSTAπepita.fr            Ecole Pour l'Informatique et les Techniques Avanceesπepshom.fr           Etablissement Principal du Service Hydro-Oceanique de laπMarine - CMOπese-gif.fr          Ecole Superieure d'Electricite, SUPELECπese-metz.fr         Ecole Superieure d'Electricite de Metz, SUPELECπesi.fr              Engineering Systems Internationalπesiee.fr            Ecole Superieure d'Ingenieurs en Electrotechnique etπElectronique, ESIEEπesrf.fr             European Synchrotron Radiation Facilityπetca.fr             Etablissement Technique Central de l'Armement, ETCAπeurecom.fr          Institut Eurecomπeurocontrol.fr      EUROCONTROLπfdefc.fr            France Defence Conseilπfnet.fr             Association FNET, Branche Francaise du Reseau EUNETπframentec.fr        Framentecπfranlab.fr          BEICIP-FRANLABπfree.fr             Fabien Roy Electronic Engineeringπft-dtrn-rei.fr      France Telecom - DTRN/CPS/REIπg5g.fr              G5Gπge-cgr.fr           General Electric - Compagnie Generale de Radiologie, CGRπgenethon.fr         Genethonπgenset.fr           GENSETπgeorgiatech-metz.fr Georgia Tech Lorraineπgeoscop.fr          Institut National des Sciences de l'Universπgeovariances.fr     Geovariances S.Aπgipsi.fr            GIPSI SA.πglvt-cnrs.frπgraphael.fr         GRAPHAELπgreco-prog.fr       GRECO Programmation du CNRSπgrenet.fr           Grenoble Research and Education NETworkπgrif.fr             GRIF S.Aπgsi.fr              GSI - Servicesπhbroussais.fr       Hopital Broussaisπhsc-sec.fr          Herve Schauer Consultantsπiap.fr              Institut d'Astrophysique de Parisπibm.fr              I.B.Mπibmmail.fr          IBM Mail Exchange, Agence RCEπibp.fr              Institut Blaise Pascalπibs.fr              Institut de Biologie Structuraleπicdc.fr             Informatique CDCπicsn.fr             Institut de Chimie des Substances Naturellesπide-eur.fr          IDE Europeπief-paris-sud.fr    Institut d'Electronique Fondamentaleπifp.fr              Institut Francais du Petrole, IFPπifremer.fr          Institut Francais de Recherche pour l'Exploitation de laπMer, IFREMERπign.fr              Institut Geographique Nationalπileaf.fr            Interleaf Internationalπill.fr              Institut Laue-Langevinπilog.fr             ILOG Saπimag.fr             Institut Informatique, Mathematiques Appliquees deπGrenoble, IMAGπimf-toulouse.fr     Institut de Mecanique des Fluides de Toulouseπimg.fr              I.M.Gπimt-mrs.fr          Institut Mediterraneen de Technologieπin2p3.fr            Centre de Calcul de l'IN2P3πina.fr              Institut National de l'Audiovisuelπined.fr             Institut National d'Etudes Demographiquesπinfosys.fr          INFOSYSπinist.fr            Institut de l'Information Scientifique et Techniqueπinpg.fr             Institut National Polytechnique de Grenobleπinra.fr             Institut National de Recherche Agronomique, INRAπinrets.fr           Institut National de Recherche sur les Transportsπinria.fr            Institut National de Recherche en Informatique etπAutomatique, INRIAπinsa-lyon.fr        Institut National des Sciences Appliquees de Lyonπinsa-rouen.fr       Institut National des Sciences Appliqueesπinsa-tlse.fr        INSAT/DGEπinspi.fr            Institut de Poly Informatiqueπint-evry.fr         Institut National des Telecommunicationsπintellitic.fr       INTELLITICπips.fr              Informatique Petroliere Scientifiqueπircam.fr            Institut de Recherche et Coordination Acoustique/Musiqueπiremia.fr           Universite de la Reunion-IREMIAπiresco.fr           Institut de Recherche sur les Societes Contemporainesπ(CNRS)πireste.fr           Institut de Recherche et d'Enseignement Superieur auxπTechniques de l'Electroniqueπirisa.fr            Institut National de Recherche en Informatique etπAutomatique de Rennes, IRISAπirit.fr             Institut de Recherche en Informatique de Toulouse, IRITπirpeacs.fr          CNRS-IRPEACSπirpl.fr             IRPLπismra.fr            Institut des Sciences de la Matiere et du Rayonnement -πISMRAπisoft.fr            Isoft S.A.πitbs.fr             ITBS S.Aπitmi.fr             Industrie et Technologie de la Machine Intelligenteπiut-lannion.fr      Institut Universitaire Technologique de Lannionπiut-lr.fr           IUT de la Rochelleπiut-orsay.fr        IUT d'Orsay, Departement Informatiqueπiut-paris5.fr       Universite Paris V / IUTπjussieu.fr          Universite Pierre et Marie Curie - Commission Reseauπkerbor.fr           EURL KERBORπlaas.fr             Laboratoire d'Automatique et d'Analyse des Systemes duπCNRS, LAASπlab-cog-psy.fr      Laboratoire de Sciences Cognitives et Psycholinguistiquesπlaissus.fr          Francois Laissusπlcc-toulouse.fr     Laboratoire Chimie de Coordination du CNRSπlchopin-nancy.fr    Lycee F. Chopinπlectra.fr           LECTRA Systemesπlep-philips.fr      Laboratoire d'Electronique Philipsπlifl.fr             Laboratoire d'Informatique Fondamentale de Lilleπlimsi.fr            Laboratoire d'Informatique pour la Mecanique et lesπSciences de l'Ingenieur, LIMSIπloria.fr            Lorraine Informatique Automatiqueπlri.fr              Laboratoire de Recherche en Informatique, LRIπmarben.fr           Marben - Centre de Developpementπmath-appli-uco.fr   Institut de Mathematiques Appliquees, Universite Catholiqueπde l'Ouestπmath-paris5.fr      U.F.R de mathematiques, Statistiques et Informatiqueπmatra-dtv.fr        Matra-Datavisionπmatra-espace.fr     Matra Espaceπmatra-transport.fr  MATRA TRANSPORTπmatups.fr           Universite de Paris Sud - Laboratoire de Mathemathiqueπmc2.fr              MC2πmerlin-gerin.fr     Merlin Gerinπmeteo.fr            METEO Franceπmetra.fr            SEMA-METRA SAπmetrologie.fr       Metrologie SAπmg-entreprises.fr   M.G. Entreprisesπmimetics.fr         MIMETICS S.Aπmindef.fr           Ministere de la Defenseπmsh-paris.fr        Maison des Sciences de l'Hommeπncd.fr              Network Computing Devices Franceπnsf.fr              Non Standard Logicsπo2tech.fr           O2 Technology (GIP Altair)πobs-azur.fr         Observatoire de la Cote d'Azurπobs-mip.fr          Observatoire Midi-Pyreneesπobs-nice.fr         Observatoire de la Cote d'Azurπobserv-gr.fr        CEPHAG/ENSIEGπoecd.fr             Organisation de Cooperation et de Developpement Economiquesπonecert.fr          ONERA-CERT, 2 avenue Edouard Belin, F-31055 Toulouse CEDEX,πFranceπonera.fr            Office National d'Etudes et de Recherches Aeronautiques,πONERAπorstom.fr           Institut Francais de Recherche Scientifique pour leπDevelopement en Cooperation, ORSTOMπosf.fr              Open Software Foundation Research Institut Sarlπparallax.fr         Parallax Software Technologiesπpasteur.fr          Institut Pasteurπphilips-mpf.fr      Philips Multimedia Publishing Franceπpolycnrs-gre.fr     CNRS - A.D.πpolytechnique.fr    Ecole Polytechniqueπprodix.fr           Prodix S.Aπpropress.fr         DEC Professionnelπratp.fr             R.A.T.P.πrce.fr              Reseaux de Communications d'Entreprises S.Aπrcs.fr              Reseaux Communications et Systemesπrenault.fr          RENAULTπsdv.fr              S.D.V. Plurimediaπsema-grenoble.fr    SEMA-Group Division Energieπsema-itf.fr         SEMA Groupπsema-taa.fr         SEMA Group (Departement Techniques Avancees etπApplications)πsept.fr             Service d'Etudes Communes des Postes et Telecommunications,πSEPTπsfgl.fr             Societe Francaise de Genie Logicielπsgi.fr              Silicon Graphicsπsimpolis.fr         SIMULOG S.Aπsimtoul.fr          Simulog S.A.πsimulog.fr          Simulog S.A.πsite-maisons-alfort.fr Direction Scientifique ,SITEπsligos.fr           Sligosπsnc-caen.fr         INSERM, groupe de Psychopharmacologieπsni.fr              Siemens-Nixdorfπsodima.fr           SODIMAπsoftway.fr          SOFTWAY S.A.πsony.fr             SONY Franceπsrt-poste.fr        Service de Recherche Technique de la Posteπstationsoft.fr      Stationsoftπste-marie-lyon.fr   Externat Sainte Marieπsteria.fr           STERIAπsun.fr              Sun Microsystemesπsunbelt.fr          Sunbelt Internationalπsymphrasis.fr       Symphrasis SARLπsynaptel.fr         Synaptelπsync.fr             Sync SAπsynergie.fr         synergieπsyseca.fr           Sysecaπtekelec.fr          Tekelec Airtronic S.A.πteledia.fr          TELEDIA SAπtelesys-innov.fr    Telesystemes Innovationπtelmat.fr           TELMAT Informatiqueπtheseus.fr          Institut Theseusπthomson-doi.fr      Thomson-CSF, Division des Outils Informatiquesπthomson-lcr.fr      Thomson CSF - Laboratoire Central de Recherchesπthomson-rcc.fr      Thomson CSF SDCπthomson-sctf.fr     Thomson-CSF/SCTFπthomson.fr          Thomson-CSF-DITπtolerance.fr        Tolerance Computerπtotal.fr            Total CFPπts-capitole.fr      Telesystemes/Pigeπts-equerre.fr       Telesystemes/Prisπu-nancy.fr          Centre Inter-Regional d'Informatique de Lorraineπu-paris10.fr        Universite de Paris X Nanterre, Centre de Calculπu-picardie.fr       Universite de Picardieπu-strasbg.fr        Centre Reseau et Communication de l'Universite LouisπPasteurπuhb.fr              Universite de Rennes II Haute Bretagneπunicaen.fr          Universite de Caenπunice.fr            Universite de Nice, Centre Interuniversitaire de CalculπNice-Toulonπunilim.fr           Universite de Limoges, Franceπuniv-bpclermont.fr  Universite Blaise Pascalπuniv-caen.fr        Laboratoire d'Informatique de l'Universite de Caenπuniv-compiegne.fr   Universite de Technologie de Compiegneπuniv-evry.fr        Universite D'Evry Val d'Essonneπuniv-lemans.fr      Universite du Maineπuniv-lyon1.fr       Centre Informatique Scientifique et Medical de l'UniversiteπClaude Bernard Lyon 1πuniv-metz.fr        Universite de Metzπuniv-mrs.fr         Reseau Informatique, Faculte des Sciences de Luminy, caseπ901,πuniv-mulhouse.fr    Universite de Haute Alsace - Faculte des Sciences etπTechniquesπuniv-nantes.fr      dess genie informatiqueπuniv-orleans.fr     Laboratoire d'Informatique de l'Universite d'Orleansπuniv-paris12.fr     Universite Paris XII - Val de Marneπuniv-paris13.fr     Universite Paris 13πuniv-paris8.fr      Universite Paris 8πuniv-pau.fr         Universite de Pau et des Pays de l'Adourπuniv-perp.fr        Centre de Calcul - Universite de Perpignanπuniv-poitiers.fr    Universite de Poitiers, Centre d'Informatique et de Calculπuniv-rennes1.fr     Universite de Rennes Iπuniv-rouen.fr       Universite de Rouenπuniv-st-etienne.fr  CIUSE - Faculte des sciencesπuniv-tours.fr       Universite de Tours, Centre de Calculπups-tlse.fr         Centre Interuniversitaire de Calcul de Toulouseπurec.fr             CNRS / URECπverilog.fr          Verilog S.A.πvictor.fr           Victor Technologiesπworkshop.fr         Domain used only for workshops, exhibitions or conferencesπwrsec.fr            Wind River Systems Europeπy-net.fr            INRIA (gestionaire Y-Net France)ππFollowing sites are do not have their own subdomain, and use aπzone from some neighboors.ππesial.u-nancy.fr    Ecole Superieure d'Informatique et Applications de LorraineππComments for some sites follow.ππcerfacs.fr          Real name is Centre Europeen de Recherche et deπ                    Formation avancee en Calcul Scientifique.ππenseeiht.fr         This seems to correspond mainly (only?) to theπ                    Computer Science department.π