home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ The World of Computer Software / World_Of_Computer_Software-02-386-Vol-2of3.iso / b / beg-jap.zip / READ.ME < prev    next >
Text File  |  1980-01-01  |  13KB  |  280 lines

  1. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
  2. ||                                                             ||
  3. ||         ELECTRONIC FLASHCARDS - BEGINNING JAPANESE          ||
  4. ||                                                             ||
  5. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
  6.  
  7.                  DOOZO YOROSHIKU HAJIMEMASHITE
  8.  
  9. The study of Japanese language and culture can be a rewarding, 
  10. lifelong experience.  The complexity of the Japanese language 
  11. cannot be denied but the basics of the language are not difficult 
  12. to grasp.  English is a language with as many quirks (albeit 
  13. different ones) as Japanese.                       
  14.  
  15. Even if you know all the rules of a language, you still can't 
  16. communicate in it unless you have a vocabulary.  The only way to 
  17. build a vocabulary is by rote memorization.  It was how you 
  18. learned your basic addition and multiplication tables.  From that 
  19. point on, you were able to use the rules of mathematics - to 
  20. speak its language.                                      
  21.  
  22. Electronic Flashcards takes the same approach.  Just as you may 
  23. have used flashcards in elementary school to master simple 
  24. addition, we present a basic Japanese vocabulary.  Many of the 
  25. lessons also present a number of the patterns necessary for 
  26. expressing yourself in an appropriate Japanese sentence 
  27. structure.  Study them.  Memorize them.  There is no substitute.
  28.  
  29. All material in the Electronic Flashcard system is presented in 
  30. romaji (English character representation of Japanese syllables).  
  31. On the computer screen, examples may be presented in Hiragana or 
  32. Katakana as well as romaji.
  33.  
  34. The program presents a number of options for studying and 
  35. reviewing the material.  Start by selecting Japanese to English 
  36. translation.  Test yourself, sequentially at first, in one 
  37. category at a time.  Graduate to random testing in one category, 
  38. and finally to random testing throughout the entire lesson.  Then 
  39. try the English to Japanese translation option using the same 
  40. pattern of testing.
  41.  
  42. To keep costs of the product down, we have not printed fancy 
  43. documentation, nor do we have a toll-free support phone number.  
  44. Instead, we have made the programs as self-instructing as 
  45. possible.  We encourage you to help us improve the product by 
  46. sending your suggestions and/or questions to us at:
  47.  
  48.  
  49.                         KAIZEN SOFTWARE
  50.                         PO Box 1333
  51.                         Richland, WA 99352
  52.  
  53.  
  54.  
  55. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
  56. ||                                                             ||
  57. ||                    OPERATING INSTRUCTIONS                   ||
  58. ||                                                             ||
  59. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
  60.                                                                        
  61.                                                                      
  62. In general, when running the program, do not type a carriage 
  63. return enter key after your responses unless instructed by the 
  64. symbol <ENTER>.    
  65.  
  66.                                                                      
  67.            --------------- START - UP ----------------                
  68.  
  69.                                                                      
  70. Boot your computer.  If using floppy disks, place the Electronic 
  71. Flashcards disk into a disk drive that you are not using for the 
  72. DOS operating system files, and set the default to that drive 
  73. (e.g., B:  <ENTER>).  If using a hard disk, set the default to 
  74. the hard disk subdirectory (e.g., CD \JAPANESE <ENTER>).
  75.  
  76.                                                                      
  77.            ---------- RUNNING THE FLASHCARDS ---------                
  78.  
  79.  
  80. To run the flashcard program type JAPANESE <ENTER>.  An 
  81. introductory screen appears.  Type <ENTER> when finished reading 
  82. it. A screen appears which asks you to specify how the examples 
  83. will be presented to you. You may choose a range of examples; 
  84. whether they should be displayed sequentially or randomly; 
  85. whether the translations should be English -> Japanese, Japanese 
  86. -> English, or mixed; whether kana and/or romaji should be 
  87. displayed, and which of the kana symbol sets should be used.
  88.  
  89. After choosing the presentation options, the program will 
  90. continuously present examples on the screen for you to translate.  
  91. Type your answer followed by <ENTER>.  A suggested translation 
  92. appears below your answer.  If you type X <ENTER> instead of an 
  93. answer, the session is ended and you are returned to the lesson 
  94. selection menu.  If you type R <ENTER>, a rule or hint will be 
  95. presented below the bottom box and you will be given a second 
  96. opportunity to make a translation (note: there are no rules or 
  97. hints for the Phrases for Travellers lesson).  The speed at which 
  98. the kana are drawn can be varied by typing S <ENTER>.  These 
  99. responses also work when typed in response to the "Did you get it 
  100. right?" question, but omit the <ENTER>.
  101.  
  102.  
  103.            ----------- LISTING THE EXAMPLES -----------
  104.  
  105.  
  106. With the full Electronic Flashcard system, list programs are 
  107. included which allow customizable lists of the examples and 
  108. translations (including kana) to be printed to the screen and 
  109. Epson-graphics or HP-LaserJet compatible printers.  Epson is a 
  110. registered trademark of Seiko Epson Corporation.  LaserJet is a 
  111. registered trademark of Hewlett-Packard, Inc.
  112.  
  113.  
  114.            ---------- NOTES ON KANA DISPLAY -----------
  115.  
  116.  
  117.      Not all computers are capable of displaying the graphics 
  118. required to present the Hiragana and Katakana on the screen.  
  119. Generally, a graphics card and compatible monitor are necessary.  
  120. For the IBM-PC/XT/AT and clones, these cards will follow what are 
  121. known as CGA, EGA or VGA standard.  All IBM PS/2 computers follow 
  122. the VGA standard.  Even if your computer does not have a graphics 
  123. card, you can still display all the examples in romaji.  The 
  124. following is a summary of the Electronic Flashcard program and 
  125. the List program capabilities in each graphics mode. 
  126.  
  127.      NO GRAPHICS  - all displays are in romaji, no kana is possible.
  128.  
  129.      CGA GRAPHICS - examples, suggested translations, and your 
  130.                     translation may be displayed in Hiragana or
  131.                     Katakana.
  132.  
  133.      EGA GRAPHICS - same as CGA graphics.
  134.  
  135.      VGA GRAPHICS - same as CGA graphics.
  136.  
  137.  
  138.      In CGA/EGA/VGA GRAPHICS mode, when typing in your 
  139. translation your romaji characters will be translated into kana 
  140. as you type them.  Certain conventions are required to reflect 
  141. the proper kana equivalent for some romaji words.  These 
  142. conventions are as follows:
  143.  
  144.      For the particle  o  : hold <ALT> and type  o     (or type wo)
  145.  
  146.      For the particle  e  : hold <ALT> and type  e     (or type he)
  147.  
  148.      For the particle  wa : hold <ALT> and type  wa    (or type ha)
  149.  
  150.      When the romaji   oo 
  151.         becomes kana   ou : type o then hold <CTRL>    (or type ou)
  152.                                     and type o
  153.  
  154.      Kana for ji based on
  155.       chi rather than shi : type dji                   (or type di)
  156.  
  157.      For the Katakana
  158.      elongated vowel mark
  159.      for words of foreign
  160.      origin               : type _    [underscore]
  161.  
  162. Typing the Del key will delete what you have typed and all associated
  163. kana, and give you a chance to retype your response.
  164.  
  165.      These conventions are listed in the help information which can
  166. be displayed in the program by typing H <ENTER> when the screen asks 
  167. for your translation, or when the screen asks if you got it right.
  168.  
  169.  
  170.                                              
  171. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
  172. ||                                                             ||
  173. ||                     DISCLAIMER OF WARRANTY                  ||
  174. ||                                                             ||
  175. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
  176.    
  177.  
  178. While Kaizen Software has invested considerable time and money to 
  179. create a high quality product, the user must assume the risk of 
  180. using this software.  There is no guarantee that the functions 
  181. contained in the programs will meet your requirements or that the 
  182. operation of the programs will be error free.
  183.  
  184. Kaizen Software makes no warranty of any kind, either express or 
  185. implied, with respect to the design or use of the software program 
  186. and/or the supporting documentation.  Kaizen Software expressly 
  187. disclaims all warranties of merchantability and fitness for a 
  188. particular purpose.  Kaizen Software provides the software 
  189. program "as is" without warranty of any kind.
  190.  
  191. In no event will Kaizen Software be held liable for any loss, 
  192. expenses, or damage, of any kind, whatsoever, whether direct, 
  193. indirect, incidental, or consequential arising from the design or 
  194. use of the software programs or supporting paper documentation.  
  195. Some states do not allow the exclusion of incidental or 
  196. consequential damages, so the above limitation may not apply to 
  197. you.                                              
  198.  
  199.  
  200.  
  201. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
  202. ||                                                             ||
  203. ||         ELECTRONIC FLASHCARDS - BEGINNING JAPANESE          ||
  204. ||                                                             ||
  205. ||               Lessons in the complete system                ||
  206. ||                                                             ||
  207. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
  208.  
  209.  
  210.     ------------------------  TERM 1  ------------------------
  211.     LESSON A: Phrases for             Topics:  Conversation
  212.               travellers                       Shopping
  213.                                                Hotel and eating
  214.                                                Sightseeing
  215.     LESSON B: Basic sentence          Topics:  Polite verbs
  216.               structure                        Particles
  217.                                                Questions and answers
  218.                                                Linking
  219.     LESSON C: Noun drill              Topics:  People
  220.               (vocabulary)                     Places
  221.                                                Things
  222.                                                Abstract
  223.     LESSON D: Verb drill              Topics:  Plain and polite forms
  224.               (vocabulary)                     Non-past and past
  225.                                                Affirmative and negative
  226.          
  227.     ------------------------  TERM 2  ------------------------
  228.     LESSON E:  Noun Modifiers         Topics:  the Particle NO
  229.                                                Qualitative nouns
  230.                                                Adjectives
  231.                                                Conjugation
  232.     LESSON F:  Numbers and time       Topics:  Number drill
  233.                                                Math and money
  234.                                                Time
  235.                                                Counters/classifiers
  236.     LESSON G:  -TE verb forms         Topics:  -TE form drill
  237.                                                -TE IMASU
  238.                                                -TE patterns
  239.     LESSON H:  Verb modifiers         Topics:  Adverbs
  240.                                                Quantity
  241.                                                Adjective/Adverb conversion
  242.                                                SURU/NARU
  243.              
  244.     ------------------------  TERM 3  ------------------------
  245.     LESSON I:  Relative clauses       Topics:  Relative clauses
  246.                                                KOTO/NO
  247.                                                Time clauses
  248.                                                Purpose
  249.     LESSON J:  Other verb forms       Topics:  Invitation/reporting
  250.                                                Wanting/desiring
  251.                                                Obligation
  252.                                                Conditional
  253.     LESSON K:  Questions and          Topics:  Interrogatives
  254.                requests                        Requests
  255.                                                Tentative statements
  256.                                                Indirect questions       
  257.     LESSON L:  Particles and          Topics:  NI/DE 
  258.                connectives                     KA/MO/O
  259.                                                Connectives
  260.  
  261.  
  262.  
  263.  
  264. An order form can be printed on your printer by typing:
  265.  
  266.             PRINT ORDER.FRM    <ENTER>
  267.  
  268.  
  269. or write to us for further information at:
  270.  
  271.             KAIZEN SOFTWARE
  272.             PO BOX 1333
  273.             RICHLAND  WA  99352
  274.  
  275.  
  276.  
  277.  
  278. (C) 1989, 1990, 1991 by Kaizen Software. All rights reserved.
  279.  
  280.