home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Winzipper / Winzipper_ISO.iso / multimedia / scala / install / INSTALL / DUTCH / CATALOGS / DIALOG.MSG < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1996-05-31  |  33.1 KB  |  881 lines

  1. ; cdc 1.8 (24 Apr 1996)
  2. ; CAT Catalog Emitter $Revision: 1.12 $
  3. ; Catalog definitions for module "Dialog" (Dialog.Book)
  4.  
  5. ; ======================================================================
  6.  
  7. ; This catalog was generated based on the previous translation
  8. ; of dialog.msg, revision 1.24.
  9. ; - 105 translations were kept, since the English text did not change.
  10. ; - 1 new English messages need to be translated.
  11.  
  12. ; Note: you *must* use a Latin-1 (ISO 8859) editor.  If you are, the following
  13. ; line will contain three accented versions of each vowel, in order:
  14. ; ßΓα ΘΩΦ φε∞ ≤⌠≥ ·√∙
  15.  
  16. ; ======================================================================
  17.  
  18. VERSION 1
  19. REVISION 25
  20. LANGUAGE "NEDERLANDS"
  21.  
  22. ; ======================================================================
  23.  
  24. ; The following translations have been kept, since the English text
  25. ; did not change since the previous translation.
  26. ; (If needed, you may make any corrections or adjustments
  27. ; to your translation.)
  28.  
  29. ; ----------------------------------------------------------------------
  30.  
  31. ; Name of the module as presented to the user:
  32. ; English:          "Dialog"
  33. NATURALNAME         "Dialoog"
  34. ; ----------
  35. ; InternalError
  36. ;    The InternalError text is a generic text that indicates that some 
  37. ;    totally unexpected and barely explainable (to the average user) error 
  38. ;    has occured. 
  39. ;    
  40. ;    There are no parameters to this text. 
  41. ; English:          "Internal Error"
  42. MSG 0x0c800400      "Interne fout"
  43. ; ----------
  44. ; FileLineNum
  45. ;    The FileLineNum text should be used when the user is to be told about 
  46. ;    a specific line in a file. 
  47. ;    
  48. ;    There are three parameters to this text. 
  49. ;    
  50. ;    The first parameter is the name of file in which the error was 
  51. ;    detected. 
  52. ;    
  53. ;    The second parameter is the line where the error was detected. 
  54. ;    
  55. ;    The third parameter is the name of the module that contains the file 
  56. ;    in which the error was detected. 
  57. ; English:          "(%3/%1,line %2)"
  58. MSG 0x0c800803      "(%3/%1,regel %2)"
  59. ; ----------
  60. ; OldBook
  61. ;    The OldBook text should be used when a book cannot be opened because 
  62. ;    the version is older than is required. 
  63. ;    
  64. ;    There are five parameters to this text. 
  65. ;    
  66. ;    The first parameter is the name of the book that was being opened. 
  67. ;    
  68. ;    The second parameter is the version number of the book that was 
  69. ;    found. 
  70. ;    
  71. ;    The third parameter is the revision number of the book that was 
  72. ;    found. 
  73. ;    
  74. ;    The fourth parameter is the minimum version number that was being 
  75. ;    requested. 
  76. ;    
  77. ;    The fifth parameter is the minimum revision within the version that 
  78. ;    was being requested. 
  79. ; English:          "Book %1 version is too old (%2.%3, should be %4.%5)."
  80. MSG 0x0c800c05      "De versie van boek %1 is te oud (%2.%3, deze moet zijn %4.%5)."
  81. ; ----------
  82. ; OpeningBook
  83. ;    The OpeningBook text is used to identify the scope of book opening. 
  84. ;    
  85. ;    There is one parameter to this text. 
  86. ;    
  87. ;    The first parameter is the name of the book being opened. 
  88. ; English:          "Opening book %1."
  89. MSG 0x0c801001      "Boek %1 wordt geopend."
  90. ; ----------
  91. ; FailedFileLoad
  92. ;    The FailedBookLoad is used to cover all possible failures to load a 
  93. ;    book. 
  94. ;    
  95. ;    There is one parameter to this text. 
  96. ;    
  97. ;    The first parameter is the name of the book that failed to load. 
  98. ; English:          "Could not load the file \"%1\"."
  99. MSG 0x0c801401      "Kan het bestand \"%1\" niet laden."
  100. ; ----------
  101. ; BooleanParameter
  102. ;    The BooleanParameter text should be used when a parameter of type 
  103. ;    boolean is expected, but the token is a not a parameter of type 
  104. ;    boolean. 
  105. ;    
  106. ;    There are no parameters to this text. 
  107. ; English:          "A logical parameter was expected."
  108. MSG 0x0c801800      "Er werd een logische parameter verwacht."
  109. ; ----------
  110. ; ClassNotFound
  111. ;    The ClassNotFound text should be used when looking for a class by 
  112. ;    identification number fails. 
  113. ;    
  114. ;    This text has a single parameter that identifies the identification 
  115. ;    number of the class for which the search failed. 
  116. ; English:          "Unable to find information on a class with the id 0x%1."
  117. MSG 0x0c80cc01      "Kan geen informatie vinden over de 0x%1-\"class\"."
  118. ; ----------
  119. ; DivideByZero
  120. ;    The DivideByZero text should be used when a division by zero has been 
  121. ;    detected. 
  122. ;    
  123. ;    There are no parameters to this text. 
  124. ; English:          "Division by zero was attempted"
  125. MSG 0x0c801c00      "Er is gepoogd door nul te delen"
  126. ; ----------
  127. ; DuplicateEvent
  128. ;    The DuplicateEvent text should be used when a name has been used for 
  129. ;    two different events. 
  130. ;    
  131. ;    There is one parameter: the event name 
  132. ; English:          "A duplicate event name exists: \"%1\"."
  133. MSG 0x0c802001      "Er bestaat al een gebeurtenis met de naam: \"%1\"."
  134. ; ----------
  135. ; DuplicateInMerge
  136. ;    The DuplicateInMerge text should be used when a name has been used by 
  137. ;    two different events in clusters being merged 
  138. ;    
  139. ;    There is one parameter: the event name 
  140. ; English:          "Name conflict while merging clusters: \"%1\"."
  141. MSG 0x0c817c01      "Naam conflict tijdens het samenvoegen van de clusters: \"%1\"."
  142. ; ----------
  143. ; DuplicateVariable
  144. ;    The DuplicatVariable text should be used when there is an attempt to 
  145. ;    redefined a variable within a single scope. 
  146. ;    
  147. ;    There are no parameters to this text. 
  148. ; English:          "A duplicate variable exists: \"%1\"."
  149. MSG 0x0c802401      "Er bestaat al een variabele met de naam: \"%1\"."
  150. ; ----------
  151. ; EmptyCatalog
  152. ;    The EmptyCatalog text should be used when a catalog file is parsed 
  153. ;    without other error, however, no MSG command are found in the file. 
  154. ;    
  155. ;    There are no parameters to this text. 
  156. ; English:          "The catalog file has no strings in it."
  157. MSG 0x0c80bc00      "Het catalogus-bestand bevat geen teksten."
  158. ; ----------
  159. ; Error
  160. ;    The Error text should be used when no more exacting error text exists 
  161. ;    
  162. ;    
  163. ;    There are no parameter to this text. 
  164. ; English:          "Error"
  165. MSG 0x0c802800      "Fout"
  166. ; ----------
  167. ; ExpressionError
  168. ;    The ExpressionError text should be used when detecting an invalid 
  169. ;    token in an expression. 
  170. ;    
  171. ;    There is one parameter in this text. 
  172. ;    
  173. ;    The parameter is the illegal token. 
  174. ; English:          "%1 in the expression:\n"
  175. MSG 0x0c802c01      "%1 in de uitdrukking:\n"
  176. ; ----------
  177. ; BangExpressionError
  178. ;    The BangExpressionError text should be used when an error occurs in 
  179. ;    evaluating a !-expression. 
  180. ;    
  181. ;    There are no parameters to this text 
  182. ; English:          "Can't expand !-expression:\n"
  183. MSG 0x0c80d000      "Kan de !-uitdrukking niet vervolledigen:\n"
  184. ; ----------
  185. ; ExprSyntaxError
  186. ;    The ExprSyntaxError text should be used when a syntax error is 
  187. ;    detected and no more appropriate text exists. 
  188. ;    
  189. ;    There are no parameters to this text. 
  190. ; English:          "There is a syntax error"
  191. MSG 0x0c803000      "Er is een syntax fout"
  192. ; ----------
  193. ; ExprNotSet
  194. ;    The ExprNotSet text should be used when there is an attempt to 
  195. ;    evaluate an unset expression. Expressions can become unset when 
  196. ;    they're pasted between scripts. 
  197. ;    
  198. ;    There are no parameters to this text. 
  199. ; English:          "Expression has not been set"
  200. MSG 0x0c819800      "Uitdrukking is niet ge∩nitialiseerd"
  201. ; ----------
  202. ; ExtraneousText
  203. ;    The ExtraneousText text should be used when command are detected in a 
  204. ;    location where they would otherwise be ignored. 
  205. ;    
  206. ;    There are no paramters to this text. 
  207. ; English:          "There are extraneous commands after END."
  208. MSG 0x0c803400      "Er staan overbodige commando's na END."
  209. ; ----------
  210. ; IllegalOperator
  211. ;    The IllegalOperator text should be used when an illegal operator has 
  212. ;    been encountered. 
  213. ;    
  214. ;    There are no parameters to this text. 
  215. ; English:          "There is an illegal operator"
  216. MSG 0x0c803800      "Er wordt een illegale operator gebruikt"
  217. ; ----------
  218. ; InvalidCatalogEntry
  219. ;    The InvalidCatalogEntry should be used when an invalid entry is 
  220. ;    encountered in parsing a catalog. 
  221. ;    
  222. ;    There are no parameters to this text. 
  223. ; English:          "There is an invalid entry in the catalog."
  224. MSG 0x0c80c000      "De catalogus heeft een ongeldige ingang."
  225. ; ----------
  226. ; InvalidFileFormat
  227. ;    The InvalidFileFormat should be used when loading a file and 
  228. ;    encountering a problem with the file that is not attributable to 
  229. ;    other failures. 
  230. ;    
  231. ;    This value can be used when the specific failing within the file is 
  232. ;    not useful to the user. This would be the case for files that the 
  233. ;    user can not edit, like books and/or EXes. 
  234. ;    
  235. ;    There are no parameters to this text. 
  236. ; English:          "There is an error in the internal format of the file."
  237. MSG 0x0c80d400      "Er staat een fout in het interne formaat van het bestand."
  238. ; ----------
  239. ; LoopingOnOpenBook
  240. ;    The LoopingOnOpenBook text should be used when there is a deadlock 
  241. ;    detected while opening books. While running a book's autolist 
  242. ;    something that requires the orginal book be completely opened has 
  243. ;    been encountered. This means there is a error in the books open code. 
  244. ;    
  245. ;    
  246. ;    There is a single paramter to this message. This parameter is the 
  247. ;    name of the book being opened. 
  248. ; English:          "Recursion was detected: trying to open %1 while in %1's autolist."
  249. MSG 0x0c80b402      "Recursie werd vastgesteld: %1 werd gepoogd te openen terwijl %1 'autolist' is."
  250. ; ----------
  251. ; MissingComma
  252. ;    The MissingComma text should be used when expecting a comma, but some 
  253. ;    other token is encountered. 
  254. ;    
  255. ;    There are no parameters to this text. 
  256. ; English:          "A ',' is missing."
  257. MSG 0x0c803c00      "Een ',' ontbreekt."
  258. ; ----------
  259. ; MissingQuote
  260. ;    The MissingQuote text should be used when expecting a quote and some 
  261. ;    other token is encountered. 
  262. ;    
  263. ;    There are no paramters to this text. 
  264. ; English:          "A \" is missing."
  265. MSG 0x0c80c400      "Een \" ontbreekt."
  266. ; ----------
  267. ; MissingComment
  268. ;    The MissingComment text should be used if a } is expected and some 
  269. ;    other token has been detected instead. 
  270. ;    
  271. ;    There are no parameters to this text. 
  272. ; English:          "A '*/' is missing."
  273. MSG 0x0c804000      "Een '*/' ontbreekt."
  274. ; ----------
  275. ; MissingEND
  276. ;    The MissingEND text should be used if an END is expected and some 
  277. ;    other token is detected. 
  278. ;    
  279. ;    There are no parameters to this text. 
  280. ; English:          "An END command is missing."
  281. MSG 0x0c804400      "Een END commando ontbreekt."
  282. ; ----------
  283. ; MissingEVENT
  284. ;    The MissingEVENT text should be used if an EVENT is required, but 
  285. ;    some other token has been detected instead. 
  286. ;    
  287. ;    There are no parameters to this text. 
  288. ; English:          "An EVENT was expected."
  289. MSG 0x0c804800      "Een gebeurtenis werd verwacht."
  290. ; ----------
  291. ; MissingLParenthesis
  292. ;    The MissingLParenthesis text should be used when a left parenthesis 
  293. ;    is expected but some other token is detected. 
  294. ;    
  295. ;    There are no parameters to this text. 
  296. ; English:          "A '(' is missing."
  297. MSG 0x0c804c00      "Een '(' ontbreekt."
  298. ; ----------
  299. ; MissingRParenthesis
  300. ;    The MissingRParenthesis text should be used when a right parenthesis 
  301. ;    is expected but some other token is detected. 
  302. ;    
  303. ;    There are no parameters to this text. 
  304. ; English:          "A ')' is missing."
  305. MSG 0x0c805000      "Een ')' ontbreekt."
  306. ; ----------
  307. ; MissingSemicolon
  308. ;    The MissingSemicolon text should be used when a semicolon is expected 
  309. ;    but some other token is detected. 
  310. ;    
  311. ;    There are no parameters to this text. 
  312. ; English:          "A ';' is missing."
  313. MSG 0x0c805400      "Een ';' ontbreekt."
  314. ; ----------
  315. ; NotVariable
  316. ;    The NotVariable text should be used when the last token was expected 
  317. ;    to be a variable, but is not. 
  318. ;    
  319. ;    There are no parameter to this text. 
  320. ; English:          "This is not a variable:"
  321. MSG 0x0c805800      "Dit is geen variabele:"
  322. ; ----------
  323. ; NumericParameter
  324. ;    The NumbericParameter text should be used when a parameter that is 
  325. ;    numberic is expected, but the token is not a paramter that is 
  326. ;    numeric. 
  327. ;    
  328. ;    There are no parameters to this text. 
  329. ; English:          "A numeric parameter was expected."
  330. MSG 0x0c805c00      "Een numerieke parameter werd verwacht."
  331. ; ----------
  332. ; OutOfMem
  333. ;    The OutOfMem text should be used when there is a failure to allocate 
  334. ;    memory and there is no error that specifies the type of memory that 
  335. ;    is being allocated. 
  336. ;    
  337. ;    There are no parameters to this text. 
  338. ; English:          "Not enough memory is available."
  339. MSG 0x0c806000      "Er is niet genoeg geheugen beschikbaar."
  340. ; ----------
  341. ; PureVirtual
  342. ;    The PureVirtual text should be used if there is an attempt to 
  343. ;    instantiate a pure virtual class without it being subclassed. 
  344. ;    
  345. ;    The end user should never see such an error, since if all execution 
  346. ;    paths are tested this will be wrung out during testing. 
  347. ;    
  348. ;    The first parameter to this text is the name of the class that failed 
  349. ;    to instantiate. It would be best if the CLASS_NAME_xxx macro that is 
  350. ;    created by CDC is used to replace this value. 
  351. ; English:          "%1 is a pure virtual class.  Someone has attempted to create it without subclassing it."
  352. MSG 0x0c80d801      "%1 is een pure 'virtual class'.  Iemand heeft gepoogd deze aan te maken zonder deze te 'subclassen'."
  353. ; ----------
  354. ; RemoveEXError
  355. ;    The RemoveEXError text should be used when there is an attempt to 
  356. ;    remove an EX that is currently being used. 
  357. ;    
  358. ;    There are no parameters to this text. 
  359. ; English:          "The %1 EX is in use and cannot be turned off."
  360. MSG 0x0c806401      "Het %1 EX is in gebruik en kan niet worden afgezet."
  361. ; ----------
  362. ; ScriptError
  363. ;    The ScriptError text should be used when there is an error in a 
  364. ;    script. 
  365. ;    
  366. ;    There are two parameters to this text. 
  367. ;    
  368. ;    The first parameter is the name of the file in which the error was 
  369. ;    encountered. 
  370. ;    
  371. ;    The second parameter is ths line number within the file, where the 
  372. ;    error occured. 
  373. ; English:          "There is an error in script file \"%1\", line %2\n"
  374. MSG 0x0c806802      "Er staat een fout in het script \"%1\",  op regel %2\n"
  375. ; ----------
  376. ; ScriptPageErr
  377. ;    The ScriptPageErr text should be used to report the page an error 
  378. ;    occurred on. 
  379. ;    
  380. ;    There is one parameter to this text. 
  381. ;    
  382. ;    The first parameter is the name of the page in which the error was 
  383. ;    encountered. 
  384. ; English:          "Page \"%1\":\n"
  385. MSG 0x0c817401      "Pagina \"%1\":\n"
  386. ; ----------
  387. ; ScriptCmdErr
  388. ;    The ScriptCmdErr text should be used to report the page an error 
  389. ;    occurred on. 
  390. ;    
  391. ;    There is one parameter to this text. 
  392. ;    
  393. ;    The first parameter is the name of the page in which the error was 
  394. ;    encountered. 
  395. ; English:          "Command \"%1()\":\n"
  396. MSG 0x0c817801      "Opdracht \"%1()\":\n"
  397. ; ----------
  398. ; StringNotTerminated
  399. ;    The StringNotTerminated text should be used if it can be determined 
  400. ;    that a string has been begun, but not terminated. 
  401. ;    
  402. ;    There are no paramters to this text. 
  403. ; English:          "A string was not terminated."
  404. MSG 0x0c806c00      "Een string is niet afgesloten."
  405. ; ----------
  406. ; StringParameter
  407. ;    The StringParameter text should be used whn a parameter of type 
  408. ;    string is expected, but the token is not a parameter of type string. 
  409. ;    
  410. ;    There are no parameters to this text. 
  411. ; English:          "A string parameter was expected."
  412. MSG 0x0c807000      "Een string parameter werd verwacht."
  413. ; ----------
  414. ; SyntaxError
  415. ;    The SyntaxError text should be used if there is a syntax error and no 
  416. ;    more specific text can be used. 
  417. ;    
  418. ;    There are no parameters to this text. 
  419. ; English:          "Syntax incorrect."
  420. MSG 0x0c807400      "De syntax is niet korrekt."
  421. ; ----------
  422. ; TypeMismatch
  423. ;    The TypeMismatch text should be used when a variable is being used in 
  424. ;    a means that is inappropriate for its type. 
  425. ;    
  426. ;    There are no parameters to this text. 
  427. ; English:          "There is a type mismatch"
  428. MSG 0x0c807800      "Het type stemt niet overeen"
  429. ; ----------
  430. ; BadParameters
  431. ;    The BadParameters text should be used when an array or function fails 
  432. ;    in its parse of its parameters 
  433. ;    
  434. ;    There is one parameter to this text. 
  435. ;    
  436. ;    The parameter is the name of the variable/function. 
  437. ; English:          "Incorrect parameters were given for \"%1\""
  438. MSG 0x0c809801      "De parameters voor \"%1\" zijn niet korrekt"
  439. ; ----------
  440. ; UndefinedEvent
  441. ;    The UndefinedEvent text should be used when the last even parsed is 
  442. ;    not yet defined. 
  443. ;    
  444. ;    There are no parameters to this text. 
  445. ; English:          "Event \"%1\" has not been defined."
  446. MSG 0x0c807c01      "De gebeurtenis \"%1\" is ongedefinieerd."
  447. ; ----------
  448. ; UndefinedVariable
  449. ;    The UndefinedVariable text should be used when an undefined variable 
  450. ;    is encountered. 
  451. ;    
  452. ;    There is one parameter to this text. 
  453. ;    
  454. ;    The parameter is the name of the variable that is not yet defined. 
  455. ; English:          "The variable \"%1\" is undefined"
  456. MSG 0x0c808001      "De variabele \"%1\" is ongedefinieerd"
  457. ; ----------
  458. ; UnknownCommand
  459. ;    The UnknownCommand text should be used when the last command parsed 
  460. ;    is not recognized. 
  461. ;    
  462. ;    There are no parameters to this text. 
  463. ; English:          "The command \"%1\" is unknown."
  464. MSG 0x0c808401      "Het commando \"%1\" is onbekend."
  465. ; ----------
  466. ; UnknownOption
  467. ;    The UnknownOption text should be used when the last option parsed is 
  468. ;    not known. 
  469. ;    
  470. ;    There are no parameters to this text. 
  471. ; English:          "The option \"%1\" is unknown."
  472. MSG 0x0c808801      "De optie \"%1\" is onbekend."
  473. ; ----------
  474. ; UnknownEnum
  475. ;    The UnknownEnum text should be used when the last option parsed is 
  476. ;    enum whose value isn't in the list. 
  477. ;    
  478. ;    There are no parameters to this text. 
  479. ; English:          "The enumerated value \"%1\" is not valid."
  480. MSG 0x0c809c01      "De waarde \"%1\" valt buiten het toegestane bereik."
  481. ; ----------
  482. ; AtomSaveError
  483. ;    The AtomSaveError text is output by the player as part of a scope 
  484. ;    when an atom fails to save. 
  485. ;    
  486. ;    There are 2 parameters: the event name (or "<unnamed>"), and the 
  487. ;    class name. 
  488. ; English:          "Event \"%1\" of class %2 failed to save."
  489. MSG 0x0c80a002      "Gebeurtenis \"%1\" van de 'class' %2 kon niet worden opgeslagen."
  490. ; ----------
  491. ; SaveNotAllowed
  492. ;    The SaveNotAllowed text is output by the player when someone tries to 
  493. ;    save a password-protected script without the password. 
  494. ;    
  495. ;    There are no parameters. 
  496. ; English:          "Saving a locked script is not allowed."
  497. MSG 0x0c81a000      "Een script, dat met een wachtwoord beveiligd is, mag niet worden opgeslagen."
  498. ; ----------
  499. ; SaveGotoDisconnected
  500. ;    The SaveGotoDisconnected text is output by the player when a 
  501. ;    disconnected Goto() command cannot be saved. 
  502. ;    
  503. ;    There are no parameters. 
  504. ; English:          "A Goto() with no destination cannot be saved."
  505. MSG 0x0c819400      "Een Goto() zonder bestemming kan niet worden opgeslagen."
  506. ; ----------
  507. ; WillBreakBranch
  508. ;    The WillBreakBranch text is output by the player when a Paste or 
  509. ;    Group operation will require that a Goto or Use be broken. 
  510. ;    
  511. ;    There are no parameters 
  512. ; English:          "Warning: this operation will make a Goto impossible.\nDo you wish to set the Goto to <None>, or do you wish to Cancel the operation?"
  513. MSG 0x0c819c00      "Waarschuwing: deze handeling maakt een Ga naar onmogelijk.\nWilt u de \"Ga naar\" instellen op <Geen>, of wilt u de handeling afbreken?"
  514. ; ----------
  515. ; ParameterRange
  516. ;    The ParameterRange error is used to indicate that a parameter was 
  517. ;    outside of its supplied range. It is only generated if the caller 
  518. ;    uses ForceIntegerParamRange(). GetIntegerParamRange() silently clips 
  519. ;    to the range. 
  520. ;    
  521. ;    There are three parameters: the out-of-range-value, the minimum 
  522. ;    value, and the maximum value. It must have a newline at the end since 
  523. ;    it may be followed by an expression. 
  524. ; English:          "Parameter value %1 is not in the range %2 to %3."
  525. MSG 0x0c80a403      "De waarde van de parameter %1 valt buiten het bereik %2 - %3."
  526. ; ----------
  527. ; ArrayIndexOutOfRange
  528. ;    The ArrayIndexOutOfRange error is used to indicate that an array 
  529. ;    index was outside of its supplied range. 
  530. ;    
  531. ;    There are three parameters: the variable name, the 
  532. ;    out-of-range-value, and the maximum value. FIX! should include the 
  533. ;    line number somehow 
  534. ; English:          "Index %2 is not valid for array %1 (max index %3)."
  535. MSG 0x0c80b803      "De index %2 is geldig voor array %1 (max index %3)."
  536. ; ----------
  537. ; IllegalGotoGroup
  538. ;    The IllegalGotoGroup error is used to indicate that an illegal goto 
  539. ;    command was attempted 
  540. ;    
  541. ;    There are no parameters. FIX! should include event name/line! 
  542. ; English:          "Illegal Goto - cannot go to Group members."
  543. MSG 0x0c818000      "Illegale Goto - kan niet naar groepsleden gaan."
  544. ; ----------
  545. ; IllegalGoto
  546. ;    The IllegalGoto error is used to indicate that an illegal goto 
  547. ;    command was attempted where the destination was not visible. 
  548. ;    
  549. ;    There is one parameter, the name of the destination FIX! should 
  550. ;    include event name/line! 
  551. ; English:          "Illegal Goto - destination \"%1\" not visible"
  552. MSG 0x0c818401      "Illegale Goto - bestemming \"%1\" is niet zichtbaar"
  553. ; ----------
  554. ; IndexNotSpecified
  555. ;    The IndexNotSpecified error is used to indicate that an array index 
  556. ;    was not specified in a variable reference. 
  557. ;    
  558. ;    There is one parameter: the variable name. FIX! should include the 
  559. ;    line number somehow 
  560. ; English:          "Index not specified for array %1."
  561. MSG 0x0c80c801      "De index voor array %1 is niet gespecificeerd."
  562. ; ----------
  563. ; NotAScript
  564. ;    The NotAScript error is used when a script doesn't begin with 
  565. ;    !ScalaScript. 
  566. ;    
  567. ;    There is one parameter, the filename. 
  568. ; English:          "\"%1\" is not a Scala script."
  569. MSG 0x0c80a801      "\"%1\" is geen Scala script."
  570. ; ----------
  571. ; ScriptNotLoaded
  572. ;    The ScriptNotLoaded error is used when a script didn't load, and no 
  573. ;    other error is still outstanding. 
  574. ;    
  575. ;    There is one parameter, the filename. 
  576. ; English:          "Script \"%1\" could not be loaded."
  577. MSG 0x0c818801      "Script \"%1\" kan niet geladen worden."
  578. ; ----------
  579. ; ScriptLoadAborted
  580. ;    The ScriptLoadAborted error is used when a script didn't load because 
  581. ;    the user requested an abort. 
  582. ;    
  583. ;    There are no parameters 
  584. ; English:          "Script load aborted."
  585. MSG 0x0c818c00      "Laden van script afgebroken."
  586. ; ----------
  587. ; ScriptNotBinary
  588. ;    The ScriptNotBinary error is used when a script didn't load because 
  589. ;    the Scala version is only allowed to load encrypted scripts. 
  590. ;    
  591. ;    There are no parameters 
  592. ; English:          "This version of Scala can only load ScalaBinary files."
  593. MSG 0x0c819000      "Deze versie van Scala kan uitsluitend ScalaBinary bestanden laden."
  594. ; ----------
  595. ; Abort
  596. ;    The Abort text should be used to ask the user if an action should be 
  597. ;    terminated. 
  598. ;    
  599. ;    There are no parameters to this text. 
  600. ; English:          "Abort"
  601. MSG 0x0c808c00      "Afbreken"
  602. ; ----------
  603. ; Continue
  604. ;    The Continue text should be used to ask the user if an action should 
  605. ;    be resumed. 
  606. ;    
  607. ;    There are no parameters to this text. 
  608. ; English:          "Continue"
  609. MSG 0x0c809000      "Doorgaan"
  610. ; ----------
  611. ; ContinueQuiet
  612. ;    The ContinueQuiet text should be used to ask the user if the action 
  613. ;    should be continued and we should nolonger seek confirmations. 
  614. ;    
  615. ;    There are no parameters to this text. 
  616. ; English:          "Continue Quietly"
  617. MSG 0x0c809400      "Negeren"
  618. ; ----------
  619. ; FauxError
  620. ;    The FauxError text should be used if there is a need to provide an 
  621. ;    error to keep an alert from happening, but no real error condition 
  622. ;    exists 
  623. ; English:          "No real error, just trying to prevent alerts.\nYou should not be seeing this."
  624. MSG 0x0c80ac00      "Geen echte fout, slechts pogingen om meldingen tegen te gaan.\nU zou dit niet moeten zien."
  625. ; ----------
  626. ; MMHANDLER_ScalaError
  627. ;    Scala Error message 
  628. ; English:          "Scala Error"
  629. MSG 0x0c80b000      "Scala Fout"
  630. ; ----------
  631. ; LONG_Sunday
  632. ;    The Sunday text is used for the 'first' day of the week, also known 
  633. ;    as the Christian day of rest. 
  634. ; English:          "Sunday"
  635. MSG 0x0c80dc00      "zondag"
  636. ; ----------
  637. ; LONG_Monday
  638. ;    The Monday text is used for the 'second' day of the week. In the 
  639. ;    Western world this is generally refered to as the start of the work 
  640. ;    week. 
  641. ; English:          "Monday"
  642. MSG 0x0c80e000      "maandag"
  643. ; ----------
  644. ; LONG_Tuesday
  645. ;    The Tuesday text is used for the 'third' day of the week. 
  646. ; English:          "Tuesday"
  647. MSG 0x0c80e400      "dinsdag"
  648. ; ----------
  649. ; LONG_Wednesday
  650. ;    The Wednesday text is used for the 'fourth' day of the week. 
  651. ;    Sometimes this is refered to as 'hump' day as this day is generally 
  652. ;    regarded as the middle of a 'typical Western' work week. The name 
  653. ;    comes from the fact that by the end of the day you are passed the 
  654. ;    mid-point, or hump of the work week. 
  655. ; English:          "Wednesday"
  656. MSG 0x0c80e800      "woensdag"
  657. ; ----------
  658. ; LONG_Thursday
  659. ;    The Thursday text is used for the 'fifth' day of the week. 
  660. ; English:          "Thursday"
  661. MSG 0x0c80ec00      "donderdag"
  662. ; ----------
  663. ; LONG_Friday
  664. ;    The Friday text is used for the 'sixth' day of the week. This is the 
  665. ;    typical end of the work week in the Western world. Sundown also marks 
  666. ;    the start of the Jewish sabbeth for the orthodox members of this 
  667. ;    religion. 
  668. ; English:          "Friday"
  669. MSG 0x0c80f000      "vrijdag"
  670. ; ----------
  671. ; LONG_Saturday
  672. ;    The Saturday text is used for the 'seventh' day of the week. In the 
  673. ;    Western world this is view as the start of the weekend. 
  674. ; English:          "Saturday"
  675. MSG 0x0c80f400      "zaterdag"
  676. ; ----------
  677. ; LONG_January
  678. ;    The January text is used for the first month of the year of the 
  679. ;    Julian calendar. 
  680. ; English:          "January"
  681. MSG 0x0c80f800      "januari"
  682. ; ----------
  683. ; LONG_February
  684. ;    The February text is used for the second month of the year of the 
  685. ;    Julian calendar. 
  686. ; English:          "February"
  687. MSG 0x0c80fc00      "februari"
  688. ; ----------
  689. ; LONG_March
  690. ;    The March text is used for the third month of the year of the Julian 
  691. ;    calendar. This is the month of the vernal equinox. 
  692. ; English:          "March"
  693. MSG 0x0c810000      "maart"
  694. ; ----------
  695. ; LONG_April
  696. ;    The April text is used for the fourth month of the year of the Julian 
  697. ;    calendar. 
  698. ; English:          "April"
  699. MSG 0x0c810400      "april"
  700. ; ----------
  701. ; LONG_May
  702. ;    The May text is used for the fifth month of the year of the Julian 
  703. ;    calendar. 
  704. ; English:          "May"
  705. MSG 0x0c810800      "mei"
  706. ; ----------
  707. ; LONG_June
  708. ;    The June text is used for the sixth month of the year of the Julian 
  709. ;    calendar. This is the month of the summer solstice. 
  710. ; English:          "June"
  711. MSG 0x0c810c00      "juni"
  712. ; ----------
  713. ; LONG_July
  714. ;    The July text is used for the seventh month of the year of the Julian 
  715. ;    calendar. 
  716. ; English:          "July"
  717. MSG 0x0c811000      "juli"
  718. ; ----------
  719. ; LONG_August
  720. ;    The August text is used for the eighth month of the year of the 
  721. ;    Julian calendar. 
  722. ; English:          "August"
  723. MSG 0x0c811400      "augustus"
  724. ; ----------
  725. ; LONG_September
  726. ;    The September text is used for the ninth month of the year of the 
  727. ;    Julian calendar. This is the month of the atumnal equinox. 
  728. ; English:          "September"
  729. MSG 0x0c811800      "september"
  730. ; ----------
  731. ; LONG_October
  732. ;    The October text is used for the tenth month of the year of the 
  733. ;    Julian calendar. 
  734. ; English:          "October"
  735. MSG 0x0c811c00      "oktober"
  736. ; ----------
  737. ; LONG_November
  738. ;    The November text is used for the eleventh month of the year of the 
  739. ;    Julian calendar. 
  740. ; English:          "November"
  741. MSG 0x0c812000      "november"
  742. ; ----------
  743. ; LONG_December
  744. ;    The December text is used in the twelveth month of the year of the 
  745. ;    Julian calendar. This is the month of the winter solstice. 
  746. ; English:          "December"
  747. MSG 0x0c812400      "december"
  748. ; ----------
  749. ; SHORT_Sunday
  750. ;    The Sunday text is used for the 'first' day of the week, also known 
  751. ;    as the Christian day of rest. 
  752. ; English:          "Sun"
  753. MSG 0x0c812800      "zo"
  754. ; ----------
  755. ; SHORT_Monday
  756. ;    The Monday text is used for the 'second' day of the week. In the 
  757. ;    Western world this is generally refered to as the start of the work 
  758. ;    week. 
  759. ; English:          "Mon"
  760. MSG 0x0c812c00      "ma"
  761. ; ----------
  762. ; SHORT_Tuesday
  763. ;    The Tuesday text is used for the 'third' day of the week. 
  764. ; English:          "Tue"
  765. MSG 0x0c813000      "di"
  766. ; ----------
  767. ; SHORT_Wednesday
  768. ;    The Wednesday text is used for the 'fourth' day of the week. 
  769. ;    Sometimes this is refered to as 'hump' day as this day is generally 
  770. ;    regarded as the middle of a 'typical Western' work week. The name 
  771. ;    comes from the fact that by the end of the day you are passed the 
  772. ;    mid-point, or hump of the work week. 
  773. ; English:          "Wed"
  774. MSG 0x0c813400      "wo"
  775. ; ----------
  776. ; SHORT_Thursday
  777. ;    The Thursday text is used for the 'fifth' day of the week. 
  778. ; English:          "Thu"
  779. MSG 0x0c813800      "do"
  780. ; ----------
  781. ; SHORT_Friday
  782. ;    The Friday text is used for the 'sixth' day of the week. This is the 
  783. ;    typical end of the work week in the Western world. Sundown also marks 
  784. ;    the start of the Jewish sabbeth for the orthodox members of this 
  785. ;    religion. 
  786. ; English:          "Fri"
  787. MSG 0x0c813c00      "vr"
  788. ; ----------
  789. ; SHORT_Saturday
  790. ;    The Saturday text is used for the 'seventh' day of the week. In the 
  791. ;    Western world this is view as the start of the weekend. 
  792. ; English:          "Sat"
  793. MSG 0x0c814000      "za"
  794. ; ----------
  795. ; SHORT_January
  796. ;    The January text is used for the first month of the year of the 
  797. ;    Julian calendar. 
  798. ; English:          "Jan"
  799. MSG 0x0c814400      "jan"
  800. ; ----------
  801. ; SHORT_February
  802. ;    The February text is used for the second month of the year of the 
  803. ;    Julian calendar. 
  804. ; English:          "Feb"
  805. MSG 0x0c814800      "feb"
  806. ; ----------
  807. ; SHORT_March
  808. ;    The March text is used for the third month of the year of the Julian 
  809. ;    calendar. This is the month of the vernal equinox. 
  810. ; English:          "Mar"
  811. MSG 0x0c814c00      "maa"
  812. ; ----------
  813. ; SHORT_April
  814. ;    The April text is used for the fourth month of the year of the Julian 
  815. ;    calendar. 
  816. ; English:          "Apr"
  817. MSG 0x0c815000      "apr"
  818. ; ----------
  819. ; SHORT_May
  820. ;    The May text is used for the fifth month of the year of the Julian 
  821. ;    calendar. 
  822. ; English:          "May"
  823. MSG 0x0c815400      "mei"
  824. ; ----------
  825. ; SHORT_June
  826. ;    The June text is used for the sixth month of the year of the Julian 
  827. ;    calendar. This is the month of the summer solstice. 
  828. ; English:          "Jun"
  829. MSG 0x0c815800      "jun"
  830. ; ----------
  831. ; SHORT_July
  832. ;    The July text is used for the seventh month of the year of the Julian 
  833. ;    calendar. 
  834. ; English:          "Jul"
  835. MSG 0x0c815c00      "jul"
  836. ; ----------
  837. ; SHORT_August
  838. ;    The August text is used for the eighth month of the year of the 
  839. ;    Julian calendar. 
  840. ; English:          "Aug"
  841. MSG 0x0c816000      "aug"
  842. ; ----------
  843. ; SHORT_September
  844. ;    The September text is used for the ninth month of the year of the 
  845. ;    Julian calendar. This is the month of the atumnal equinox. 
  846. ; English:          "Sep"
  847. MSG 0x0c816400      "sep"
  848. ; ----------
  849. ; SHORT_October
  850. ;    The October text is used for the tenth month of the year of the 
  851. ;    Julian calendar. 
  852. ; English:          "Oct"
  853. MSG 0x0c816800      "okt"
  854. ; ----------
  855. ; SHORT_November
  856. ;    The November text is used for the eleventh month of the year of the 
  857. ;    Julian calendar. 
  858. ; English:          "Nov"
  859. MSG 0x0c816c00      "nov"
  860. ; ----------
  861. ; SHORT_December
  862. ;    The December text is used in the twelveth month of the year of the 
  863. ;    Julian calendar. This is the month of the winter solstice. 
  864. ; English:          "Dec"
  865. MSG 0x0c817000      "dec"
  866.  
  867. ; ======================================================================
  868.  
  869. ; The following messages are new and need to be translated.
  870.  
  871. ; ----------------------------------------------------------------------
  872.  
  873. ; MMHANDLER_PressAnyKey
  874. ;    Written to the splash screen in case of non-fatal errors 
  875. ; English:          "Press any key to continue..."
  876. MSG 0x0c81a400      "Druk op een toets om door te gaan..."
  877.  
  878. ; ======================================================================
  879.  
  880.