4=Mise ‡ jour du catalogue # ...\Erg‰nzung von dem # Katalog ...\Updating catalogue # ...
5=Double cliquez sur une imagette pour l'incorporer dans le catalogue #\Mit einem doppelten Mausklick auf einem Grafik f¸gen sie den # Katalog ein\Double click on a picture to record it into the catalogue #
6=Ce champ est dÈfini avec une longueur maximale de # caractËres.\Diese Feld ist mit der maximale L‰nge von # Buchstaben beschreiben.\This field has a maximal length of # characters.
7=Date invalide. Entrez une date valide dans un des formats suivant : jj/mm/aa, jj/mm/aaaa, jj-mm-aa, jj-mm-aaaa.\Datum nicht richtig. Bitte geben Sie ein richtiges Datum ein (mit einem folgenden Format: jj/mm/aa, jj/mm/aaaa, jj-mm-aa, jj-mm-aaaa).\Invalid date. Please chose one oth the following patterns : jj/mm/aa, jj/mm/aaaa, jj-mm-aa, jj-mm-aaaa.
8=Nombre invalide !\Zahl nicht richtig !\Invalid number !
9=Acquisition Carte VidÈoMaker\\VideoMaker Card Acquisition
10=Acquisition Carte Miro 10TD-20TD\\Miro 10TD-20TD Card Acquisition
11=Il reste encore # image(s) ‡ acquÈrir.@Continuer l'acquisition ?\\
20=Impossible d'ajouter cette fiche !@Votre version d'AGATI est limitÈe@‡ # fiches !\Unmˆglich diese Zettel beif¸gen ! @Ihre Agati Version ist f¸r # Zettel eingeschr‰nken !\Can't add this card!@Your AGATI version is limited@to # cards !
21=Impossible d'ajouter une image d'un disque rÈseau !@Veuillez acquÈrir la version rÈseau d'AGATI pour faire cette opÈration.\Unmˆglich ein Grafik von ein Netzwerkplatte bekommen.@Sie m¸ssen unsere Netzwerkversion bestellen.\Can't add a picture from a remote drive!@Please use AGATI For Network to proceed with this operation !
22=ProblËme de sauvegarde de l'image.@Impossible d'ajouter cette fiche !\Problem f¸r speichern.@Diese Grafik kann nicht beigef¸gen werden. \Problem while saving the picture.@Can't add this card !
23=L'espace disque libre est insuffissant pour sauvegarder cette image.@AGATI a besoin d'au minimun 1 Mo libre sur le disque pour fonctionner !\Problem mit dem festplatte.@Agati muss 1 Mo um zu fonctionnieren. \Out of space to save picture.@AGATI needs at least 1 Mb free on disk to run !
[AGATI2]
1=Saisie d'une valeur erronnÈe\Pf‰ndung von ein falsche Zahl\You have entered a wrong value
2=L'erreur suivante s'est produite:@@#@\Das folgenden Irrtum ist eingetragt :@@#@\Next error occured:@@#@
3=NumÈro: #\Nummer : #\Number: #
4=Le logiciel AGATI est dÈj‡ lancÈ sur votre poste.\Agati hat schon auf ihrem Computer begonnen.\AGATI is already running on your computer.
[AJOUT_AN]
1=Entrez un nom de correspondant\Geben Sie ein Korrespondent Name ein\Enter a correspondent name
2=Votre numÈro n'est pas correct\Ihre Nummer ist nicht richtig\Call number is invalid
3=Entrez les deux coordonnÈes pour le correspondant\Geben Sie die zwei Angaben f¸r den Korrespondent ein\Enter both coordinates' correspondent
4=Le correspondant # existe dÈj‡ !\Der Korrespondent # gibt es schon !\Correspondent # already exists
5=&Nom du correspondant :\&Korrespondent Name :\&Correspondent name :
6=N&umÈro de tÈlÈphone :\&Telefon :\C&all number :
7=Ajout d'un correspondant\Korrespondent Hinzuf¸gung\Add a correspondent
[ALLER_A]
1=Positionnement dans le catalogue #\\Seek in catalogue #
5=AGATI est commercialisÈ ‡ :\\AGATI is available for :
6=Version bicatalogue 800 fiches 650 FHT\\
7=Version multicatalogue 2500 fiches 1500 FHT (1000 F TTC au tarif Èducation)\\
8=Nom d'utilisateur :\\Username :
[ANNUAIRE]
1=Annuaire des correspondants\Korrespondentverzeichnis\Correspondent directory
2=Correspondant\Korrespondent\Correspondent
3=NumÈro d'appel\Telefon\Call number
4=SÈlectionnez un seul correspondant !\Markieren Sie nur ein Korrespondent !\Please chose only one correspondent !
5=Annuaire vide !\Korrespondentverzeichnis leer !\Empty directory !
6=Etes-vous s˚re de vouloir supprimer le correspondant # ?\Mˆchten sie den Korrespondent # unterdr¸cken ?\Delete correspondent # ?
7=Etes-vous s˚re de vouloir supprimer les correspondants # ?\Mˆchten sie die Korrespondenten # unterdr¸cken ?\Delete correspondents # ?
8=Affichage de la liste des correspondants...\Anschlag von der Korrespondenten Liste ...\Display correspondent list...
20=Le fichier annuaire #@est indisponible ou endommagÈ !\Der Korrespondentverzeichnis Datei #@ist unverf¸gbar oder besch‰digt !\Directory file #@is unavailable or corrupted !
[BASE]
1=Compactage de la base # ...\Kompacktung von der Base #...\Compacting database # ...
2=Ouverture de la base # ...\÷ffnung von der Base #...\Opening database # ...
3=RÈparation de la base # ...\Reparatur von der Base #\Repairing database # ...
4=Ce catalogue ne contient aucune fiche.@Utilisez le menu Acquisition pour charger des images et crÈer des fiches.\Diese Katalog hat kein Zettel.@N¸tzen sie den Anschaffung menu um zu paar Zette einsetzen! \This catalogue is empty of cards.@Use the Acquisition option to load pictures and create cards.
5=Impossible de supprimer une fiche@dans ce catalogue AGATI !\Unmˆglich ein Zettel in diese Katalog zu unterdr¸cken\Can't delete a card@in this AGATI catalogue !
6=Voulez-vous supprimer la fiche # ?\Mˆchten sie den Zettel Nummer # unterdr¸cken ?\Delete card # ?
7=Voulez-vous supprimer la fiche marquÈe ?\Mˆchten Sie den zeichen Zettel unterdr¸cken ?\Delete marked card ?
8=Voulez-vous supprimer les # fiches marquÈes ?\Mˆchten Sie die # zeichen Zettel unterdr¸cken ?\Delete # marked cards ?
9=Voulez-vous supprimer la fiche recherchÈe ?\\Delete searched card ?
11=Voulez-vous supprimer toutes les fiches ?\\Delete all cards ?
12=Base au dÈmarrage :@# ?\\Starting database :@# ?
13=Nouvelle base\\New database
14=AGATI a besoin d'au minimun 1 Mo libre sur le disque pour fonctionner !\AGATI muss 1 Mo um zu fonctionnieren. \AGATI needs at least 1 Mb free on disk to run !
15=Cette base existe dÈj‡ !\\This database already exists !
16=Impossible de supprimer la base courante !\\Can't delete cuurent database !
17=Suppression de la base # en cours...\\Deleting database # ...
18=Cette base contient encore des catalogues.@Impossible de la supprimer !\\This database contains always catalogues.@Can't delete it !
19=Voulez-vous supprimer la base # ?\\Delete database # ?
20=Si vous voulez bÈnÈficier des nouvelles@fonctionnalitÈs, # a besoin@d'une mise ‡ jour de sa structure.@@OpÈrer la mise ‡ jour ?\\
21=la base courante\\current database
22=le catalogue #\\catalogue #
23=Impossible de crÈer@un nouveau catalogue !@@Votre version d'AGATI est@limitÈe ‡ # catalogues.\\Can't create a new catalogue !@Your AGATI version is@limited to# catalogues.
30=Base au dÈmarrage\\Starting database
31=Nom de la base\\Name of database
32=Type\\Type
33=Origine\\Origine
34=&DÈmarrage\\&Starting
35=&Nouvelle\\&New
[BOITEEXP]
1=Exporter\Export\Export
2=Champs ‡ &exporter\Feld zu &ausf¸hren\Fields to &export
3=&Choix\&Wahl\&Choice
7=&Option\&Einstellung\&Option
8=Nom catalogue\Katalog Name\Catalogue name
9=Nom champs\Feld Name\Field name
10=NumÈro enregistrement\Eintragung Zahl\Record number
11=Export du catalogue # au format tableur\Katalog # Export in Tabulator Format\Export catalogue # with table format
12=SÈlectionnez au moins un champs !\W‰hlen sie zu mindest ein Feld !\Select one field at least !
13=Export au format Excel en cours...\Export in Excel format im verlauf ...\Exporting with Excel format...
14=Catalogue:\Katalog:\Catalogue:
15=Exporter vers\\Export to
[COMMUNIC]
1=Le correspondant #@ne figure pas dans l'annuaire !\\The correspondent #@isn't registred in the directory !
2=Winstutel est en cours d'utilisation !@Renouvellez l'opÈration plus tard !\Winstutel ist im verlauf zum benutzung !@Erproben Sie es sp‰ter !\Winstutel is in used !@ Try again later !
1=CrÈation de catalogue\Katalog Erschaffung\Create a catalogue
2=Ouverture de la structure du catalogue\÷ffnung von der Katalogstruktur\Opening catalogue definition
3=IntitulÈ Champ\Feld Name\Field Name
4=Type\Type\Type
5=Taille\Grˆsse\Length
6=Le nom d'un catalogue ne peut pas Ítre supÈrieur ‡ 20 caractËres.@Entrez un nom diffÈrent !\Der Katalog Name kann nicht mehr als 20 Buchstaben haben.@Geben Sie ein anderen Name ein !\Length of a catalogue name can't be more than 20 characters.@Enter a different name !
8=CrÈation du catalogue #\Katalog Erschaffung\Create catalogue #
9=Le catalogue # existe dÈj‡.@Entrez un nom diffÈrent !\Der # katalog gibt es schon.@Geben Sie ein anderen Name ein !\Catalogue # already exists.@Enter a different name !
11=La taille du champ chaÓne #@est incorrecte (1-255) !\Dir Grˆsse von dem String Feld #@ist nicht richtig !\Length of string field #@is invalid (1-255) !
13=Le champ # existe dÈj‡ !\Der Feld # gibt es schon !\Field # already exists !
14=CrÈation du catalogue # en cours...\Erschaffung von dem # Katalog im verlauf ...\Creating catalogue # ...
15=Tout catalogue doit contenir@un champ chaine au minimun !\Alle Katalog m¸ssen zu mindest@ein string Feld enthalten !\A catalogue must contain@at least one string field !
17=Aucun champ n'est dÈfini !\Kein Feld ist beschreiben !\No field is defined !
18=Entrez un nom de catalogue valide !\Geben Sie ein richtigen Katalog Name ein !\Enter a valid catalogue name !
19=Impossible de crÈer plus de quinze champs !\Unmˆglich mehr als 15 Felder einzugeben !\Can't create more than fifteen fields
20=Saisissez l'intitulÈ du champ #\Geben Sie den Feld Name # ein \Enter name of field #
21=Saisissez le type du champ #\Geben Sie den Feld Typ # ein\Enter type of field #
22=Saisissez la longueur du champ chaine #\Geben Sie die Feld L‰nge # ein\Enter length of string field #
23=@avant d'insÈrer le champ suivant !\@vor sie das nexten Feld einf¸gen !\@before adding next field !
24=Le type du champ #@n'est pas dÈfini !\Der Feld Typ #@ist nicht beschreiben !\Type of field #@is not defined !
26=Le nom du champ #@est incorrect !\Der Feld Name #@ist nicht richtig !\Name of field #@is invalid !
28=Nom du catalogue\Katalog Name\Catalogue name
29=&InsÈrer champ\&Einf¸gen Feld\&Add field
30=&Suppr champ\&Entf¸gen Feld\&Remove field
31=Suppression du champ # ?\Abschaffung von dem # Feld ?\Delete field # ?
[DDE]
1=ProblËme d'envoi de fichier !\Problem mit dem Sendungsdatei !\Error sending file !
2=@Impossible d'Ètablir le lien avec WinStutel !@VÈrifiez que WinStutel est bien lancÈ sur votre machine et qu'il n'est pas en cours de transmission.\@Unmˆglich mit Winstutel senden !@Kuken Sie nach ob Winstutel auf ihre Computer ist und oc er im verlaufenden N¸tzung ist.@Und wiederholen sie es nocheinmal .\@Can't establish link with Winstutel !@Verify Winstutel is running and isn't transmitting.
3=@Relancez l'Èmission dans le menu communication aprËs rÈsolution du problËme.\@Wenn der problem gelˆst ist,wiederholen sie die sendung ! \@When problem is solved, try again using the Communication option.
4=ProblËme de rapatriement de fichier !\Problem mit Dateireparatrierung !\Error getting file !
[DEFMODPR]
1=Marque\Zeichen\Mark
2=DÈfinition du modÈle prÈdÈfini...\Definition von dem vorherbestimmen Modell ...\Drawing defined form...
3=Voulez-vous sauvegarder les modifications ?\Mˆchten Sie die Ver‰nderung sch¸tzen ?\Save modifications ?
4=Zone Image\Grafik Zone\Picture area
5=NumÈro fiche\Zettel Nummer\Card number
6=Mise en page du modËle prÈdÈfini\Definition von dem vorherbestimmen Modell\Draw defined form
[ENR_CATA]
1=Extraction/Duplication\\Extract/Clone
2=CrÈation d'un catalogue par duplication ou extraction dans le catalogue #\\Create a catalogue cloning or extracting catalogue #
3=Catalogue ‡ crÈer\\Catalogue to create
4=&Nom\\&Name
5=&Fiches ‡ dupliquer\\&Cards to clone
6=Suppression des fiches dupliquÈes\\Delete cloned cards
7=Duplication/extraction du catalogue # ...\\Extracting/Cloning catalogue # ...
8=Impossible d'effectuer cette opÈration !@\\Can't perform this operation !@
[EXPDISK]
1=Copie des images vers # en cours...\\Copying pictures to # ...
2=La disquette est pleine !@InsÈrer la suivante.\\Floppy disk if full !Insert next one.
2=Catalogue ‡ concatÈner ‡ # :\\Catalogue to merge with # :
3=Fusion de #\\Merge #
4=et de # ...\\and # ...
5=Ces 2 catalogues n'ont pas la mÍme structure !\\Catalogue definitions are different !
6=Il n'existe pas de catalogue ‡ fusionner !\\There is no catalogue to merge !
[GLOBALS]
1=Affichage de toutes les fiches du catalogue\Anschlag von den ganze Zettel von dem Katalog\Display all cards of catalogue
2=Affichage des fiches marquÈes du catalogue\Anschlag von den zeichen Zettel von dem Katalog \Display marked cards of catalogue
3=Affichage des fiches recherchÈes du catalogue\Anschlag von den markierend Zettel von dem Katalog\Display selected cards of catalogue
4=dans le format type double.\in den doppel Format Typ.\with double form.
5=dans le format type simple.\in den einfach Format Typ.\with simple form.
6=dans le format prÈdÈfini.\in den vorherbestimmen Format.\with defined form.
7=dans le format liste.\in den Liste Format.\by list.
8=dans le format imagettes.\\by patchwork.
[IMAGE]
1=Enregistrer Sous\Speichern unter\Save As
2=Format image invalide !\\Invalid picture format !
3=SÈlection du Niveau JPEG\\Set JPEG Compression Level
4=Niveau de compression JPEG\\JPEG compression level
5=Niveau de compression invalide (1-100) !\\Invalid compression level (1-100) !
6=Import d'un catalogue\\Import a catalogue
7=Nota\\Note
8=Niveau de compression moyen ‡ appliquer :\\Average compression level to apply :
9=70 pour une image couleurs\\70 for color image
10=30 pour une image niveaux de gris\\30 for grayscale image
11=Remplacer par\\Replace by
12=Le format choisi ne supporte pas le nombre de couleurs de cette image.\\
13=Dimuner le nombre de couleurs de l'image lors de la sauvegarde ?\\
14=Augmenter le nombre de couleurs de l'image lors de la sauvegarde ?\\
[IMAGEUR]
1=Imageur\Bilderhandel\Viewer
2=Voulez-vous remplacer l'image courante@par l'image du presse papier ?\Mˆchten Sie das laufenden Grafik mit dem@Zwischenablage Grafik erstzen ?\Replace current picture@by clipboard picture ?
3=Rotation personnalisÈe\\User defined rotation
4=Angle de rotation invalide (1-359) !\\Invalid rotation angle (1-359) !
5=Angle de rotation (1-359) degrÈs :\\Rotation angle (1-359) degrees :
6=Sens de rotation :\\Direction of rotation :
7=Gauche\\Left
8=Droite\\Right
9=Veuillez insÈrer le CD-Photo de label #\\Please insert CD-Photo with label #
11=&Edition\\&Edit
12=&Copier\\&Copy
13=Co&ller\\&Paste
14=&Image\\&Picture
15=&Rotation\\&Rotation
16=90∞ &Droite\\90∞ &Right
17=90∞ &Gauche\\90∞ &Left
18=180∞\\180∞
19=&PersonnalisÈe\\&User defined
20=&Mirroir\\&Mirror
21=&Horizontal\\&Horizontal
22=&Vertical\\&Vertical
23=&Zoom\\&Zoom
24=&Taille rÈelle\\&Real size
25=A&vant\\&In
26=A&rriËre\\&Out
27=&Partie de l'image\\&Part of image
28=&Plein Ecran\\&Full screen
29=&Couleurs\\&Colors
30=&Inversion\\&Invert
31=&Diminuer\\&Decrease
32=Vers &Noir && Blanc\\To &Black && White
33=Vers 256 niveaux de &Gris\\To 256 &Grayscale
34=Vers &16 couleurs\\To &16 colors
35=Vers &256 couleurs\\To &256 colors
36=&Augmenter\\&Increase
37=Vers &256 couleurs\\To &256 colors
38=Vers &16 millions de couleurs\\To &16 million colors
39=RÈ&solution\\&Dimension
40=Vers 1024x768\\To 1024x768
41=Vers 800x600\\To 800x600
42=Vers 640x480\\To 640x480
43=Vers 320x200\\To 320x200
44=&RÈglages\\&Tune
45=&Informations\\&Informations
46=&Origine CD-Photo\\&Original CD-Photo
47=192 x 128\\192 x 128
48=384 x 256\\384 x 256
49=768 x 512\\768 x 512
50=1536 x 1024\\1536 x 1024
51=&Image de la fiche\\&Picture from card
52=P&ages\\P&ages
53=Page\\Page
91=RÈgler le minuteur\\Set timer
92=Entrez l'intervalle de temps entre deux images en secondes (1-300) :\\Specify in seconds the laps of time between two pictures (1-300) :
93=Intervalle de temps invalide (1-300) !\\Invalid laps of time (1-300) !
[IMPORT]
1=Le catalogue # existe dÈj‡ !\\Catalogue # already exists !
2=Import du catalogue # en cours...\\Importing catalogue # ...
3=Votre version d'AGATI est limitÈe ‡ # fiches !\\Your AGATI version is limited to # cards !
4=@# fiches ‡ importer.\\@# cards to be imported.
5=@Seulement # fiches seront ajoutÈes !\\@Only # cards will be added !
6=@Impossible d'ajouter ce catalogue\\@Can't add this catalogue.
7=ProblËme avec les pilotes ISAM !\\Problem with ISAM drivers !
8=Le fichier #@n'est pas au format DBF !\\File #@isn't in DBF format !
1=Vous pouvez modifier la fiche prÈdÈfinie par le menu Affichage -> Modifier la fiche prÈdÈfinie.\\You are able to modify the defined form by option View -> Modify defined form.
2=Le menu Affichage vous permet de choisir entre les 5 modes de prÈsentation : fiche simple, fiche double, fiche prÈdÈfinie, imagettes, liste.\\The View option enables you to choose between 5 types of presentation : simple form, double form, defined form, patchwork, list.
3=Il permet Ègalement de choisir un ensemble dans le catalogue : toutes les fiches, les fiches marquÈes, les fiches recherchÈes.\\It also enables you to choose a set in a catalogue : all cards, marked cards, searched cards.
4=Vous pouvez dÈsactiver les messages@d'aide par le menu Aide.\\You can disable those help messages by the Help option.
5=AGATI se couple ‡ des produits de transfert@de fichiers pour envoyer des images ‡ un correspondant.\\AGATI works with communication softwares to send pictures to a correspondent.
6=Consulter en modËle la structure du catalogue Èvaluation par l'option Modifier.\\As a model, see the definition of catalogue evaluation by the Modify option.
7=Le champ de type 'texte' est uniquement rÈservÈ pour des commentaires de plusieurs lignes, sinon choisissez 'chaÓne'.\\The 'Text' type field is reserved only for comments of several lines, else choose 'String'.
8=Les recherches sont accessibles@par le menu Fiches.\\Researches are available@within the Card option.
9=Vous pouvez enregistrer une sÈlection@comme catalogue indÈpendant.\\You can save a selection as an independant catalogue.
10=Vous pouvez importer une base monotable@au format .dbf et ajouter les images par Fiches->Image->Remplacer par.\\You can import a monotable database@with .dbf format and add pictures by the Cards->Picture->Replace by option.
11=En pointant la zone image, le bouton droit@de la souris affiche le menu contextuel.\\By pointing picture area, the right mouse button shows a context menu.
12=Pour obtenir une dÈcouverte animÈe du logiciel,@choisissez l'option Aide->Lancer dÈcouverte.\\To get a animated discover of this software,@ choose option Help -> Run discover.
[LISTCATA]
1=Catalogues\Katalog\Catalogues
2=Nombre de fiches\Zettel \Number of cards
3=Date de crÈation\Erschaffungs Datum\Creation date
4=Date de la derniËre modification\Datum von der letzte Ver‰nderung\Update date
5=Catalogues de la base #\Database Katalog #\Catalogues of database #
6=BASE : #\DATABASE : #\DATABASE : #
7=Affichage de la liste des catalogues...\Anschlag von der Katalogliste ...\Display catalogues list...
8=Fiches\Zettel\Cards
9=Date de la derniËre modification\Datum von der letzte Ver‰nderung\Update date
10=Suppression du catalogue # ?\Abschaffung von dem # Katalog ?\Delete catalogue # ?
11=Suppression du catalogue # en cours...\Abschaffung von dem # Katalog im verlauf\Deleting catalogue # ...
12=Suppression de toutes les fiches\Abschaffung von den ganze Zettel\Delete all cards
14=Suppression de toutes les fiches du catalogue # en cours...\Abschaffung von den ganze Zettel im verlauf ... \Deleting all cards of catalogue # ...
15=Ouverture du catalogue # ...\÷ffnung von dem # Katalog ...\Opening catalogue # ...
16=Fiches marquÈes\Zeichen Zettel\Marked cards
[LISTE]
1=Chargement de la liste en cours...\Ansichtung von der Liste im verlauf ...\Loading list...
[LISTERAP]
1=Rapatriement\Rapatriieren\Get
2=&Rapatrier fichiers\&Rapatriieren\&Get files
3=Liste des fichiers disponibles chez # :\Zettelliste verf¸gbar bei :\List of files avalaible on # :
4=Attendre la fin des transferts !\Warten sie bis das Winstutelkommunikation beendet ist !\Please wait the end of Winstutel communication !
5=Aucun fichier disponible chez ce correspondant !\\
6=R&apatrier imagettes\\
7=SÈlectionnez au moins un fichier !\\
8=SÈlectionnez 9 fichiers ‡ la fois au maximun !\\
[LOGO]
1=TOUS DROITS RESERVES\ALL RIGHTS RESERVED\ALL RIGHTS RESERVED
2=Version d'Èvaluation\Sch‰tzungsversion\Evaluation version
3=Version\Version\Version
4=Version Èducation\\Education version
[MODCATA]
1=Modification de catalogue\Katalog Ver‰nderung\Modify a catalogue
2=Modification de la structure du catalogue #\Katalogstruktur # Ver‰nderung \Modify catalogue # definition
3=Veuillez entrer le type du champ ‡ ajouter !\Geben Sie bitte Den Feld Typ zu beif¸gen ß\Enter type of field to add !
4=Annuler l'ajout de champ ?\Brechen Sie die Feld Hinzuf¸gung ab ?\Cancel addition of field ?
5=Impossible de crÈer 2 champs avec le mÍme intitulÈ !\Unmˆglich 2 Felder mit dem selben Name !\Can't create 2 fields with same name !
6=Impossible de supprimer le dernier champ d'un catalogue !\nmˆglich den letzten Feld unterdr¸cken !\Can't delete last field of a catalogue !
7=Impossible de supprimer le dernier champ chaÓne d'un catalogue !\Unmˆglich den letzten String Feld unterdr¸cken !\Can't delete last string field of a catalogue !
8=Modification\ver‰nderung\Modification
9=Veuillez entrer la taille du champ chaÓne # (1-255) !\Geben Sie Bitte die Grˆsse von dem String Feld # ein !\Enter length of string field # (1-255) !
10=Taille incorrecte !\Grˆsse nicht einwandfrei\Invalid length !
11=Veuillez entrer une taille comprise entre 1 et 255 caractËres.\Geben Sie eine Grˆsse zwischen 1 und 256 Buchstaben.\Enter a length between 1 and 255 characters.
12=Ajout du champ #\Hinzuf¸gung von dem # Feld\Adding field #
13=au catalogue # en cours...\von dem # atalog im verlauf ...\to catalogue # ...
14=Cette opÈration est irrÈversible.\Diese T‰tigkeit ist verlaufend.\This operation is irreversible.
15=Les donnÈes du champ # seront perdues.\Die Angaben von dem # Feld werden verloren.\Data of field # will be lost.
16=Lancer l'opÈration de suppression du champ # ?\Mˆchten sie den # Feld unterdr¸cken ?\Carry out deleting of field # anyway ?
17=Suppression en cours...\Entfernung im verlauf ...\Deleting...
[MODIFCHA]
1=Modification de champ\Feld Ver‰nderung\Modify a field
2=Ancien IntitulÈ\Alter Name\Old Name
3=Ancien Type\Alter Typ \Old type
4=Taille\Grˆsse\Length
5=Nouvel IntitulÈ\Neuer Name\New Name
6=Nouveau Type\Neuer Typ\New Type
7=La taille du champ est incorrecte (1-255) !\Die Feld Grˆsse ist nicht richtig (1-255) ß\Length of field is invalid (1-255) !
8=La taille du champ chaÓne est incorrecte (1-255) !\Die String Feld Grˆsse ist falsch (1-255) !\Length of string field is invalid (1-255) !
9=Entrez la taille du champ (1-255) !\Geben sie Die feld grˆsse ein (1-255) !\Enter length of field (1-255) !
10=Impossible de modifier le type du dernier champ chaÓne d'un catalogue !\Unmˆgich den Typ von dem letzten String Feld ver‰ndern !\Can't modify last string field of a catalogue !
11=Cette modification peut entraÓner des pertes d'informations irrÈversibles.\diese Ver‰nderung kann Informationschaden mitziehen.\This operation may entailed irreversible losts of information.
12=Effectuer la modification ?\Die Ver‰nderung durchf¸hren ?\Carry out the modification ?
13=Modification du catalogue # en cours...\ver‰nderung von dem # Katalog im verlauf ... \Modifying catalogue # ...
[MODIFIER]
1=Modification d'un correspondant\Korrespondent Ver‰nderung\Modify a correspondent
[MOSAIMA]
1=Acquisition disque (Mosaique des imagettes)\Festplatte Anschaffung (Grafik Mosaik)\Disk acquisition
2=Nombre d'images\Grafik Zahl\Number of pictures
3=CrÈation de la mosaÔque des imagettes sÈlectionnÈes...\Erschaffung von den Markierendegrafiksmosaik...\Creating mosaic with selected pictures...
[PARAMETR]
1=ParamËtres de configuration\Gestatungsparameter\Configuration parameters
9=La syntaxe de la requÍte@#@est incorrecte !\Die Ansuchensyntax@#@ist nicht richtig !\Syntax of request@#@is invalid !
[RECHSIMPL]
1=Recherche Simple\Einfach Suche\Basic search
2=#@n'est pas une date valide !\#@ist nicht ein g¸ltiges Datum !\#@isn't a valid date !
3=#@n'est pas une valeur acceptÈe !\#@ist nicht ein richtige Wert !\#@isn't a correct value !
4=#@n'est pas un nombre valide !\#@ist nicht ein g¸ltigen Number ! \#@isn't a valid number !
5=Recherche en cours...\Suche im verlauf ...\Searching...
[REGLIMAG]
1=RÈglages\\Tune
2=&LuminositÈ\\&Brightness
3=&Contraste\\&Contrast
4=&NettetÈ\\&Sharpness
[REMPLIR]
1=Le nom d'une liste ne peut pas Ítre supÈrieur ‡ 14 caractËres.@Entrez un nom diffÈrent !\Der List Name kann nicht mehr als 14 Buchstaben haben.@Geben Sie ein anderen Name ein !\Length of a list name can't be more than 14 characters.@Enter a different name !
2=Entrez un nom de liste valide !\Geben Sie ein richtigen List Name ein !\Enter a valid list name !
3=La liste # existe dÈj‡.@Entrez un nom diffÈrent !\Der # list gibt es schon.@Geben Sie ein anderen Name ein !\List # already exists.@Enter a different name !
4=Cette valeur existe dÈja !@Confirmez-vous cette valeur ?\\This value already exists !@Confirm this value ?
5=La liste est pleine !\\List is full !
6=Impossible de supprimer cette liste.@Elle est liÈe au catalogue # !\\Can't delete this list.@It's linked with catalogue # !
7=Supprimer la liste # ?\\Delete list # ?
8=Listes de valeurs\\Lists of values
9=CrÈation de liste\\Create a list
10=Modification de liste\\Modify a list
11=Nom de la liste :\\Name of list :
12=Aide au remplissage\\Filling assist
13=Liste des champs :\\List of fields :
14=Type d'aide\\Help
15=Aucune\\None
16=Surveillance d'unicitÈ\\Unique control
17=Date-Heure automatique\\Auto Date-Time
18=PrÈ-remplissage\\Auto-fill
19=Lien avec liste\\Link with list
20=Lien exclusif avec liste\\Exclusif link with list
[SELECTIO]
1=Acquisition disque (sÈlection des fichiers)\Festplatte Anschaffung\Disk acquisition (files selection)
7=Tous les fichers image\Die ganze Grafik Dateien\All picture files
8=Aucun fichier image@n'est selectionnÈ !\Kein Grafik Datei@ ist markieren !\No picture file@is selected !
9=Afin de ne pas saturer votre systËme,@nous vous conseillons de ne pas acquÈrir@simultanÈment plus de 10 images !\\To avoid system saturation,@we advise you to acquire no more@than 10 images simultaneously !
10=Fichier non trouvÈ !\Datei nicht gefunden\File not found !
11=Nom de fichier invalide !\Datei Name nicht richtig\Invalid file name !
12=Volume non disponible !\umfang unverf¸gbar\Unavalaible drive !
13=Fermez la porte du lecteur !\Machen Sie den Drive t¸r zu\Close drive's door !
[TOOLBAR]
2=Fiche Type double\Doppel Typ Zettel\Double Form
3=Fiche Type simple\Einfach Typ Zettel\Simple Form
4=Fiche PrÈdÈfinie\Vorherbestimmen Zettel\Defined Form