home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Wrap
Text File | 1998-10-06 | 114.3 KB | 4,319 lines
#VERSION 37 #LANGUAGE D=DEUTSCH #LANGUAGE E=ENGLISH #LANGUAGE F=FRANçAIS #LANGUAGE S=SVENSKA #LANGUAGE I=ITALIANO #LANGUAGE N=NEDERLANDS ; ; This is a multi-language catalog description file related to GoldED. Use the ; provided CAT tool to create catalog files based on the contents of this file; ; (CAT requires Commdore's CatComp tool). Available languages are listed above. ; You may add additional translations. Usage of catalogs based on this file is ; limited to GoldED releases asking for the version code given above (do NEVER ; change this code; get an updated version of this file instead). This file ; consists of string 'sections' separated by semicolons. Each section ; corresponds to one string used by GoldED. Sections are used to store several ; translations of each string (one translation for each language listed above). ; Example section: ; GOTOWINTITLE (80) ; used as window title (control menu: go to line) ; E(12-06-94)=Go to ... ; D(12-06-94)=Gehe zu247 Zeile ... ; ; line 1: string ID (GOTOWINTITLE) followed by maximum length (80 characters) ; line 2: comment describing usage of this string by GoldED ; line 3: English translation including date of translation ; line 4: German translation including date of translation ; line x: (you may add additional translations) ; ; format of date = (dd-mm-yy) ; ; Please keep the translations as short as possible to avoid problems. Your ; translation may under no circumstances exeed the given maximum length. If the ; maximum length is not a fixed value, this is indicated by a "(?)" - keep those ; translations short as well. Once you have a working catalog, try all ; requesters to verify wether the GUI looks ok. Exclamation marks before the ; length value indicate a fixed width. Example: if the value were (!2), your ; translation would have to be two-letter-string. CAT will give you warnings ; otherwise. Equals signs instead of a length value indicate a fixed string ; which may not be translated; Example: if the value were (=@G), your ; translation would have to be @G as well. Sometimes the length value is ; followed by a standard AmigaDOS wildcard pattern; Example: (20:"<#?>"). Your ; translation has to match the given pattern. CAT will give you warnings ; otherwise. Some strings include C-like formatting codes (e.g. %ld = number, %s ; = string); your translations has to offer the same formatting codes and the ; same order of codes. CatComp will give you warnings otherwise. Some strings ; include the "|" character to separate options; your translation has to provide ; the same number of options separated by "|". Some strings include uppercase ; words preceeded by a "!" (e.g. !OK) to indicate a default gadget label: your ; translation has to follow this style, too. Be careful as far as the usage of ; the underscore character "_" (gadget shortcut indicator) is concerned. ; Underscores may only be used if the string is known to be a cycle/button ; gadget label AND if either the German or the English translation include ; underscores. Do NOT use an underscore, if neither the German nor the English ; translation use underscores. You may NOT use underscores within cycle gadget ; options, radio button gadget options, window titles, error messages and other ; strings. Underscores do not count as characters as far as the string length is ; concerned. You have to ensure that you don't use the same shortcut twice ; within a single requester. This is often difficult to decide since many ; strings (especially OK, CANCEL, LOAD, SAVE, REMOVE, ADD, DEL, and CLEAR) are ; used within several requesters. ; ; How to make GoldED use a new language within requesters ; ------------------------------------------------------- ; ; 1. add new language at the beginning of this file (e.g. #LANGUAGE F=Francais). ; This string should itself be in the given language and not in English. ; 2. add translations for each string; e.g. F(13-08-94)=OUI ; 3. create the catalog file using CAT; example: ; ; cat database=golded.base language=* path=golded: catalog quiet ; ; 4. reboot (to flush old catalogs from RAM) ; 5. run GoldED ; ; ; ; ; ; ; ; GOTOWINTITLE (28) used as window title (control menu: go to line) E(12-06-94)=Go to ... D(12-06-94)=Gehe zu Zeile ... F(23-06-94)=Aller à la ligne ... S(14-11-94)=Gå till ... I(01-12-94)=Vai a linea ... N(27-03-95)=Ga naar regel ... ; FINDWINTITLE (42) used as window title (find menu: find...) E(12-06-94)=Find ... D(12-06-94)=Suchen ... F(23-06-94)=Chercher ... S(14-11-94)=Sök ... I(01-12-94)=Trova ... N(27-03-95)=Vind ... ; INDENTWINTITLE (24) used as window title (block menu: indent...) E(12-06-94)=Indent D(12-06-94)=Einrücken F(23-06-94)=Indenter S(14-11-94)=Indrag I(01-12-94)=Indenta N(27-03-95)=Inspring ; FILTERWINTITLE (24) used as window title (misc menu: filter...) E(11-11-94)=Filter D(11-11-94)=Filter F(11-11-94)=Filtre I(24-03-95)=Filtro N(27-03-95)=Filter S(05-08-96)=Filter ; REPLACEWINTITLE (43) used as window title (find menu: replace...) E(12-06-94)=Replace ... D(12-06-94)=Ersetzen ... F(23-06-94)=Remplacer ... S(14-11-94)=Ersätt ... I(01-12-94)=Sostituisci ... N(27-03-95)=Vervang ... ; SETREFSWINTITLE (41) used as window title (config: references...) E(12-06-94)=Reference file D(12-06-94)=Referenzdatei F(23-06-94)=Fichier de référence S(14-11-94)=Referensfil I(01-12-94)=File di riferimento N(27-03-95)=Referentiebestand ; MISCWINTITLE (59) used as window title (config: misc...) E(12-06-94)=Settings D(12-06-94)=Einstellungen F(23-06-94)=Préférences diverses S(14-11-94)=Inställningar I(01-12-94)=Configurazione N(27-03-95)=Diverse instellingen ; TABSWINTITLE (48) used as window title (config: tabs...) E(12-06-94)=TAB's D(12-06-94)=Tabulatoren F(23-06-94)=Tabulations S(14-11-94)=Tabulator I(01-12-94)=Tabulatori N(27-03-95)=Tabulators ; COMPLETEWINTITLE (40) used as window title (config: dictionary...) E(12-06-94)=Dictionary D(12-06-94)=Wörterbuch F(23-06-94)=Dictionnaire S(14-11-94)=Ordlista I(01-12-94)=Dizionario N(27-03-95)=Woordenboek ; PRINTERWINTITLE (51) used as window title (config: printer...) E(12-06-94)=Printer settings D(12-06-94)=Drucker F(23-06-94)=Configuration d'imprimante S(14-11-94)=Skrivarinställningar I(01-12-94)=Configurazione stampante N(27-03-95)=Printer instellingen ; MENUWINTITLE (71) used as window title (config: menus...) E(12-06-94)=Menus D(12-06-94)=Menus F(23-06-94)=Menus S(14-11-94)=Menyer I(01-12-94)=Menu N(27-03-95)=Menu's ; STATISTICSWINTITLE (54) used as window title (misc menu: statistics...) E(12-06-94)=Statistics D(12-06-94)=Statistik F(23-06-94)=Statistiques S(14-11-94)=Statistik I(01-12-94)=Statistiche N(27-03-95)=Statistieken ; GLOBALGUIWINTITLE (54) used as window title (config menu: gui...) E(12-06-94)=GUI D(12-06-94)=GUI F(23-06-94)=Interface S(14-11-94)=GUI I(01-12-94)=GUI N(27-03-95)=GUI ; DISPLAYWINTITLE (54) used as window title (config: display...) E(12-06-94)=Display D(12-06-94)=Anzeige F(23-06-94)=Affichage S(14-11-94)=Skärminställningar I(01-12-94)=Display N(27-03-95)=Weergave ; BITSWINTITLE (37) used as window title (project menu: bits...) E(12-06-94)=Information D(12-06-94)=Info F(23-06-94)=Information S(14-11-94)=Information I(01-12-94)=Informazioni N(27-03-95)=Info ; ITEMWINTITLE (57) used as window title (misc menu: command...) E(12-06-94)=Command D(12-06-94)=Kommando F(23-06-94)=Commande S(14-11-94)=Kommando I(01-12-94)=Comando N(27-03-95)=Commando ; LAYOUTWINTITLE (41) used as window title (config: layout...) E(12-06-94)=Layout D(12-06-94)=Layout F(23-06-94)=Pagination S(14-11-94)=Layout I(01-12-94)=Impaginazione N(27-03-95)=Opmaak ; FUNCREFWINTITLE (34) used as window title (find menu: show all...) E(12-06-94)=Sections D(12-06-94)=Sektionen F(23-06-94)=Sections S(14-11-94)=Funktioner I(01-12-94)=Sezioni N(27-03-95)=Functies ; INDENTIONWINTITLE (40) used as window title (config: indention...) E(12-06-94)=Indention D(12-06-94)=Einrückung F(23-06-94)=Indentation S(14-11-94)=Gör indrag I(01-12-94)=Indentazione N(27-03-95)=Inspringen ; MAPWINTITLE (46) used as window title (find menu: character set...) E(12-06-94)=Remap D(12-06-94)=Zeichensatz F(23-06-94)=Convertir S(14-11-94)=Teckenuppsättning I(01-12-94)=Rimappa N(27-03-95)=Tekenset ; BINDWINTITLE (8) used as window title (config: keyboard...) E(12-06-94)=Keyboard D(12-06-94)=Tastatur F(23-06-94)=Clavier I(01-12-94)=Tastiera N(27-03-95)=Toetsen S(05-08-96)=Tan.bord ; PROJECTWINTITLE (40) used as window title (misc menu: source files...) E(12-06-94)=Project D(12-06-94)=Projekt F(23-06-94)=Projet S(14-11-94)=Projekt I(01-12-94)=Progetto N(27-03-95)=Project ; LISTWINTITLE (35) used as window title of all-purpose listview window E(12-06-94)=Choose ... D(12-06-94)=Auswahl ... F(23-06-94)=Choisir ... S(14-11-94)=Välj ... I(01-12-94)=Scegli... N(27-03-95)=Maak uw keuze ... ; HUNTWINTITLE (40) used as window title (config: file hunter...) E(12-06-94)=FileHunter D(12-06-94)=Pfade F(23-06-94)=Recherche de fichiers S(14-11-94)=Filsökare I(01-12-94)=Trova file N(27-03-95)=Bestandenzoeker ; GUIWINTITLE (62) used as window title (config: GUI...) E(12-06-94)=GUI D(12-06-94)=GUI F(23-06-94)=Interface S(14-11-94)=GUI I(01-12-94)=GUI N(27-03-95)=GUI ; APIWINTITLE (57) used as window title (config: API...) E(12-06-94)=API D(12-06-94)=API F(23-06-94)=API S(14-11-94)=API I(01-12-94)=API N(27-03-95)=API ; TEMPLATEWINTITLE (57) used as window title (config: templates...) E(12-06-94)=Templates D(12-06-94)=Templates S(14-11-94)=Mall I(01-12-94)=Modelli F(18-02-95)=Patrons N(27-03-95)=Templates ; SYNTAXWINTITLE (57) used as window title (config: syntax...) E(12-02-95)=Syntax highlighting D(12-02-95)=Syntax-Hervorhebung I(24-03-95)=Evidenzia sintassi N(27-03-95)=Syntaxis-aanduiding F(12-09-95)=Syntaxe colorée S(05-08-96)=Syntax framhävning ; INDEXWINTITLE (?) used as window title E(31-03-95)=Index D(31-03-95)=Index I(14-06-95)=Indice F(12-09-95)=Index S(05-08-96)=Index ; RECORDERWINTITLE (?) used as requester title E(12-06-94)=Recorder D(12-06-94)=Rekorder F(23-06-94)=Enregistreur S(14-11-94)=Inspelare I(01-12-94)=Registrazione N(27-03-95)=Macro opnemen ; MOUSEWINTITLE (?) used as window title (config: mouse) E(22-09-94)=Mouse D(22-09-94)=Maus F(22-09-94)=Souris S(14-11-94)=Mus I(01-12-94)=Mouse N(27-03-95)=Muis ; CONFIGWINTITLE (?) used as window title (config: modes) E(22-09-94)=Modes D(22-09-94)=Modi S(05-08-96)=Lägen I(18-08-96)=Modi F(28-08-96)=Modes ; BUTTONSWINTITLE (?) used as window title (config: buttons) E(23-01-96)=Gadgets D(23-01-96)=Gadgets S(05-08-96)=Knappar I(18-08-96)=Gadget F(28-08-96)=Cellules ; GENERALWINTITLE (?) used as window title (config: globals/misc) E(13-03-96)=Misc D(13-03-96)=Diverses S(05-08-96)=Diverse I(18-08-96)=Varie F(28-08-96)=Divers ; VARSWINTITLE (?) used as window title (config: globals/vars) E(13-03-96)=Variables D(13-03-96)=Variablen S(05-08-96)=Variabler I(18-08-96)=Variabili F(28-08-96)=Variables ; GADLABEL_EDITTABS_TYPE_REGULAR (13) 1st option of a radio button (mx) gadget (config: TABS...); no underscore allowed E(12-06-94)=Regular D(12-06-94)=Regulär F(23-06-94)=Régulière S(14-11-94)=Normal I(01-12-94)=Normale N(27-03-95)=Normaal ; GADLABEL_EDITTABS_TYPE_FIXED (13) 2nd option of a radio button (mx) gadget; no underscore allowed E(12-06-94)=Fixed D(12-06-94)=Fix F(23-06-94)=Fixe S(14-11-94)=Fast I(01-12-94)=Fisso N(27-03-95)=Vast ; GADLABEL_EDITTABS_TYPE_DYNAMIC (13) 3rd option of a cycle gadget E(12-06-94)=Dynamic D(12-06-94)=Dynamisch F(23-06-94)=Dynamique S(14-11-94)=Dynamisk I(01-12-94)=Dinamico N(27-03-95)=Dynamisch ; dummy1 (!0) must be empty (terminates options of mx gadget) E(12-06-94)= D(12-06-94)= F(23-06-94)= S(14-11-94)= I(01-12-94)= N(27-03-95)= ; GADLABEL_EDITTABS_SOLID_MOVECURSOR (13) 1st option of a radio button (mx) gadget (config: TABS...); no underscore allowed E(12-06-94)=Move cursor D(12-06-94)=Positionieren S(14-11-94)=Flytta markör I(01-12-94)=Muovi cursore F(18-02-95)=Positionner N(27-03-95)=Beweeg cursor ; GADLABEL_EDITTABS_SOLID_SPACES (12) 2nd option of a radio button (mx) gadget; no underscore allowed E(12-06-94)=Spaces D(12-06-94)=Leerzeichen F(23-06-94)=Espaces S(14-11-94)=Mellanslag I(01-12-94)=Inser. spazi N(27-03-95)=Spaties ; dummy2 (!0) must be empty (terminates options of a mx gadget) E(12-06-94)= D(12-06-94)= F(23-06-94)= S(14-11-94)= I(01-12-94)= N(27-03-95)= ; GADLABEL_EDITPRINTER_SPACING_PICA (12) 1st option of a cycle gadget (config: printer...) E(12-06-94)=Pica D(12-06-94)=Pica F(23-06-94)=Pica S(14-11-94)=Pica I(01-12-94)=Pica N(27-03-95)=Pica ; GADLABEL_EDITPRINTER_SPACING_ELITE (12) 2nd option of a cycle gadget E(12-06-94)=Elite D(12-06-94)=Elite F(23-06-94)=Elite S(14-11-94)=Elite I(01-12-94)=Elite N(27-03-95)=Elite ; GADLABEL_EDITPRINTER_SPACING_FINE (12) 3rd option of a cycle gadget E(12-06-94)=Fine D(12-06-94)=Fein F(23-06-94)=Fine S(14-11-94)=Fine I(01-12-94)=Fine N(27-03-95)=Fijn ; dummy3 (!0) must be empty (terminates options of a cycle gadget) E(12-06-94)= D(12-06-94)= F(23-06-94)= S(14-11-94)= I(01-12-94)= N(27-03-95)= ; GADLABEL_EDITPRINTER_FEED_6LPI (12) 1st option of a cycle gadget (config: printer...) E(12-06-94)=6 lpi D(12-06-94)=6 Lpi F(23-06-94)=6 LPP S(14-11-94)=6 lpi I(01-12-94)=6 lpi N(27-03-95)=6 Lpi ; GADLABEL_EDITPRINTER_FEED_8LPI (12) 2nd option of a cycle gadget E(12-06-94)=8 lpi D(12-06-94)=8 lpi F(23-06-94)=8 LPP S(14-11-94)=6 lpi I(01-12-94)=8 lpi N(27-03-95)=8 Lpi ; dummy4 (!0) must be empty (terminates options of a cycle gadget) E(12-06-94)= D(12-06-94)= F(23-06-94)= S(14-11-94)= I(01-12-94)= N(27-03-95)= ; GADLABEL_EDITDISPLAY_SLIDER_NEWLOOK (14) 1st option of a cycle gadget indicating look of proportional gadgets (config: display...) E(12-06-94)=New look D(12-06-94)=Neuer Look F(23-06-94)=Nouvel aspect S(14-11-94)=NewLook I(01-12-94)=Nuovo look N(27-03-95)=New-look ; GADLABEL_EDITDISPLAY_SLIDER_SIMPLE (14) 2nd option of a cycle gadget indicating look of proportional gadgets E(12-06-94)=Simple D(12-06-94)=Einfach F(23-06-94)=Simple S(14-11-94)=Enkel I(01-12-94)=Semplice N(27-03-95)=Eenvoudig ; GADLABEL_EDITDISPLAY_SLIDER_D (14) 3rd option of a cycle gadget indicating look of proportional gadgets E(12-06-94)=3D D(12-06-94)=3D F(23-06-94)=3D S(14-11-94)=3D I(01-12-94)=3D N(27-03-95)=3D ; dummy5 (!0) must be empty (terminates options of a cycle gadget) E(12-06-94)= D(12-06-94)= F(23-06-94)= S(14-11-94)= I(01-12-94)= N(27-03-95)= ; GADLABEL_EDITDISPLAY_MODE_PUBLICSCREEN (14) 1st option of radio button (mx) gadget (config: display...); no underscore allowed E(12-06-94)=PublicScreen D(12-06-94)=PublicScreen F(23-06-94)=Ecran public S(14-11-94)=Allmän skärm I(01-12-94)=Schermo pub N(27-03-95)=Publiek scherm ; GADLABEL_EDITDISPLAY_MODE_CUSTOMSCREEN (14) 2nd option of radio button (mx) gadget; no underscore allowed E(12-06-94)=Custom screen D(12-06-94)=Eigener Screen F(23-06-94)=Ecran perso. S(14-11-94)=Egen skärm I(01-12-94)=Schermo suo N(27-03-95)=Eigen scherm ; dummy6 (!0) must be empty (terminates options of a mx gadget) E(12-06-94)= D(12-06-94)= F(23-06-94)= S(14-11-94)= I(01-12-94)= N(27-03-95)= ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_BRIGHTEDGES (16) 1st option of a cycle gadget (config: display...) E(12-06-94)=Bright edges D(12-06-94)=Helle Kanten F(23-06-94)=Bords brillants S(14-11-94)=Ljusa kanter I(01-12-94)=Bordi chiari N(27-03-95)=Lichte randen ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_DARKEDGES (14) 2nd option of a cycle gadget E(12-06-94)=Dark edges D(12-06-94)=Dunkle Kanten F(23-06-94)=Arête ombrée S(14-11-94)=Mörka kanter I(01-12-94)=Bordi scuri N(27-03-95)=Donkere randen ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_WINDOWTITLE (16) 3rd option of a cycle gadget E(12-06-94)=Window title D(12-06-94)=Fensterrahmen F(23-06-94)=Titre de fenêtre S(14-11-94)=Fönstertitel I(01-12-94)=Sfondo titolo N(27-03-95)=Venstertitel ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_WINDOWTEXT (16) 4th option of a cycle gadget E(12-06-94)=Window text D(12-06-94)=Fenstertitel F(23-06-94)=Texte de fenêtre S(14-11-94)=Fönstertext I(01-12-94)=Testo titolo N(27-03-95)=Venstertekst ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_MENUFILL (16) 5th option of a cycle gadget E(12-06-94)=Menu fill D(12-06-94)=Hintergrund Menu F(23-06-94)=Fond des menus S(14-11-94)=Menybakgrund I(01-12-94)=Sfondo menu N(27-03-95)=Menukleur ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_MENUTEXT (16) 6th option of a cycle gadget E(12-06-94)=Menu text D(12-06-94)=Menutext F(23-06-94)=Texte des menus S(14-11-94)=Menytext I(01-12-94)=Testo menu N(27-03-95)=Menutekst ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_MENUBORDER (16) 7th option of a cycle gadget E(12-06-94)=Menu border D(12-06-94)=Menurand F(23-06-94)=Bord des menus S(14-11-94)=Menyram I(01-12-94)=Bordo menu N(27-03-95)=Menurand ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_TRIMPEN (16) 8th option of a cycle gadget E(12-06-94)=Trim pen D(12-06-94)=Trennlinie F(23-06-94)=Ligne ombrée S(14-11-94)=Trimfärg I(01-12-94)=Trim pen N(27-03-95)=Trim pen ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_MARKER (16) 9th option of a cycle gadget E(12-06-94)=Marker D(12-06-94)=Marker F(23-06-94)=Marqueur S(14-11-94)=Markör I(01-12-94)=Evidenziatore N(27-03-95)=Marker ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_FOLDS (16) 10th option of a cycle gadget E(12-06-94)=Folds D(12-06-94)=Faltungen F(23-06-94)=Repliages S(14-11-94)=Inveck I(01-12-94)=Pieghe N(27-03-95)=Plooien ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_GADGETFILL (16) 11th option of a cycle gadget E(12-06-94)=Gadget fill D(12-06-94)=Eingabefeld F(23-06-94)=Fond de cellule S(14-11-94)=Knapp fyllning I(01-12-94)=Sfondo gadget N(27-03-95)=Gadgetkleur ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_STATUSBAR (16) 12th option of a cycle gadget E(12-06-94)=Status bar D(12-06-94)=Statuszeile F(23-06-94)=Barre de statut S(14-11-94)=Statusrad I(01-12-94)=Status bar N(27-03-95)=Statusregel ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_STATUSTEXT (16) 13th option of a cycle gadget E(12-06-94)=Status text D(12-06-94)=Statustext F(23-06-94)=Texte de statut S(14-11-94)=Statustext I(01-12-94)=Testo status bar N(27-03-95)=Status tekst ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_USERGADGETS (16) 14th option of a cycle gadget E(12-06-94)=User gadgets D(12-06-94)=Gadgets F(23-06-94)=Cellules S(14-11-94)=Användarknappar I(01-12-94)=Gadget N(27-03-95)=Gadgets ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_BACKGROUND (16) 15th option of a cycle gadget E(12-06-94)=Background D(12-06-94)=Hintergrund F(23-06-94)=Arrière plan S(14-11-94)=Bakgrund I(01-12-94)=Sfondo N(27-03-95)=Achtergrond ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_MESSAGES (16) 16th option of a cycle gadget E(18-01-95)=Messages D(18-01-95)=Meldungen I(24-03-95)=Messaggi N(27-03-95)=Mededelingen F(12-09-95)=Messages S(05-08-96)=Meddelanden ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_MARKEDTEXT (16) 17th option of a cycle gadget E(15-03-95)=Marked text D(15-03-95)=Markierter Text I(14-06-95)=Testo Selezion. F(12-09-95)=Texte marqué S(05-08-96)=Markerad text ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_CURSOR (16) 18th option of a cycle gadget E(15-03-95)=Cursor D(15-03-95)=Cursor I(14-06-95)=Cursore F(12-09-95)=Curseur S(05-08-96)=Markör ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_CURSORBLOCK (16) 19th option of a cycle gadget E(15-03-95)=Cursor block D(15-03-95)=Cursor Block I(14-06-95)=Cursore blocco F(12-09-95)=Bloc Curseur S(05-08-96)=Markör block ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_CURSORTEXT (16) 20th option of a cycle gadget E(15-03-95)=Cursor text D(15-03-95)=Cursor-Text I(14-06-95)=Testo cursore F(12-09-95)=Texte Curseur S(05-08-96)=Markör text ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_CURSORTEXTBLOCK (16) 21th option of a cycle gadget E(15-03-95)=Cursor text blk. D(15-03-95)=Cursor-Text Blk. I(14-06-95)=Testo curs bl. F(12-09-95)=Bloc Texte-Curs. S(05-08-96)=Markörtext block ; GADLABEL_EDITDISPLAY_PENS_TOOLBAR (16) 22st option of a cycle gadget (config: display...) E(08-07-96)=Toolbar D(08-07-96)=Symbolleiste S(05-08-96)=Verktygslåda I(18-08-96)=Toolbar F(28-08-96)=Barre d'outils ; dummy7 (!0) must be empty (terminates options of a cycle gadget) E(12-06-94)= D(12-06-94)= F(23-06-94)= S(14-11-94)= I(01-12-94)= N(27-03-95)= ; GADLABEL_EDITITEM_TYPE_DUMMY (8) 1st gadget of radio button (mx) gadget (menu item editor window); no underscore allowed E(12-06-94)=Dummy D(12-06-94)=n.def. F(23-06-94)=Factice S(14-11-94)=Ej satt I(22-04-96)=Non def. N(27-03-95)=Dummy ; GADLABEL_EDITITEM_TYPE_INTERNAL (8) 2nd option of radio button (mx) gadget; no underscore allowed E(12-06-94)=Internal D(12-06-94)=Intern F(23-06-94)=Interne S(14-11-94)=Intern I(01-12-94)=Interno N(27-03-95)=Intern ; GADLABEL_EDITITEM_TYPE_SHELL (8) 3rd option of radio button (mx) gadget; no underscore allowed E(12-06-94)=DOS D(12-06-94)=DOS F(23-06-94)=DOS S(14-11-94)=DOS I(01-12-94)=DOS N(27-03-95)=DOS ; GADLABEL_EDITITEM_TYPE_AREXX (8) 4th option of radio button (mx) gadget; no underscore allowed E(12-06-94)=ARexx D(12-06-94)=ARexx F(23-06-94)=ARexx S(14-11-94)=ARexx I(01-12-94)=ARexx N(27-03-95)=ARexx ; GADLABEL_EDITITEM_TYPE_TEXT (8) 5th option of radio button (mx) gadget; no underscore allowed E(12-06-94)=Text D(12-06-94)=Text F(23-06-94)=Texte S(14-11-94)=Text I(01-12-94)=Testo N(27-03-95)=Tekst ; GADLABEL_EDITITEM_TYPE_SEQUENCE (8) 6th option of radio button (mx) gadget; no underscore allowed E(24-06-96)=Sequence D(24-06-96)=Sequenz S(05-08-96)=Sekvens I(18-08-96)=Sequenza F(28-08-96)=Séquence ; dummy8 (!0) must be empty (terminates options of a mx gadget) E(12-06-94)= D(12-06-94)= F(23-06-94)= S(14-11-94)= I(01-12-94)= N(27-03-95)= ; GADLABEL_EDITINDENTION_TYPE_IN (=-->) 1st option of cycle gadget (config: indention...) E(12-06-94)=--> D(12-06-94)=--> F(23-06-94)=--> S(14-11-94)=--> I(01-12-94)=--> N(27-03-95)=--> ; GADLABEL_EDITINDENTION_TYPE_OUT (=<--) 2nd option of cycle gadget E(12-06-94)=<-- D(12-06-94)=<-- F(23-06-94)=<-- S(14-11-94)=<-- I(01-12-94)=<-- N(27-03-95)=<-- ; GADLABEL_EDITINDENTION_TYPE_RIGHT (=>>>) 3rd option of cycle gadget E(12-06-94)=>>> D(12-06-94)=>>> F(23-06-94)=>>> S(14-11-94)=>>> I(01-12-94)=>>> N(27-03-95)=>>> ; GADLABEL_EDITINDENTION_TYPE_LEFT (=<<<) 4th option of cycle gadget E(12-06-94)=<<< D(12-06-94)=<<< F(23-06-94)=<<< S(14-11-94)=<<< I(01-12-94)=<<< N(27-03-95)=<<< ; GADLABEL_EDITINDENTION_TYPE_INOUT (=<<< ->) 5th option of cycle gadget E(12-06-94)=<<< -> D(12-06-94)=<<< -> F(23-06-94)=<<< -> S(14-11-94)=<<< -> I(01-12-94)=<<< -> N(27-03-95)=<<< -> ; dummy9 (!0) must be empty (terminates options of a cycle gadget) D(12-06-94)= E(12-06-94)= F(23-06-94)= S(14-11-94)= I(01-12-94)= N(27-03-95)= ; GADLABEL_EDITDISPLAY_WEIGHT_ONCE (4) 1st option of cycle gadget (config: GUI...) E(12-06-94)=1x D(12-06-94)=1x F(23-06-94)=1x S(14-11-94)=1x I(01-12-94)=1x N(27-03-95)=1x ; GADLABEL_EDITDISPLAY_WEIGHT_TWICE (4) 2nd option of cycle gadget E(12-06-94)=2x D(12-06-94)=2x F(23-06-94)=2x S(14-11-94)=2x I(01-12-94)=2x N(27-03-95)=2x ; GADLABEL_EDITDISPLAY_WEIGHT_THREETIMES (4) 3rd option of cycle gadget E(12-06-94)=3x D(12-06-94)=3x F(23-06-94)=3x S(14-11-94)=3x I(01-12-94)=3x N(27-03-95)=3x ; GADLABEL_EDITDISPLAY_WEIGHT_FOURTIMES (4) 4th option of cycle gadget E(12-06-94)=4x D(12-06-94)=4x F(23-06-94)=4x S(14-11-94)=4x I(01-12-94)=4x N(27-03-95)=4x ; GADLABEL_EDITDISPLAY_WEIGHT_FIVETIMES (4) 5th option of cycle gadget E(12-06-94)=5x D(12-06-94)=5x F(23-06-94)=5x S(14-11-94)=5x I(01-12-94)=5x N(27-03-95)=5x ; dummy10 (!0) must be empty (terminates options of a cycle gadget) E(12-06-94)= D(12-06-94)= F(23-06-94)= S(14-11-94)= I(01-12-94)= N(27-03-95)= ; GAD_GOTOWIN_JUMP (10:"!#?") default button gadget (control menu: go to line...) E(12-06-94)=!JUMP D(12-06-94)=!SPRUNG F(23-06-94)=!SAUT S(14-11-94)=!HOPPA I(01-12-94)=!VAI N(27-03-95)=!SPRING ; GAD_GOTOWIN_GOTO (25) gadget label of integer gadget (control menu: go to line...) E(12-06-94)=Go _to D(12-06-94)=_Gehe zu F(23-06-94)=A_ller à S(14-11-94)=Gå _till I(01-12-94)=_Vai a N(27-03-95)=_Ga naar ; GAD_GOTOWIN_UNFOLD (9) gadget label of checkbox gadget (control menu: go to line...) E(12-06-94)=_Unfold D(12-06-94)=_Entfalten F(23-06-94)=_Déplier S(14-11-94)=_Veckla ut I(01-12-94)=_Dispiega N(27-03-95)=_Uitvouwen ; GAD_GOTOWIN_CANCEL (9) gadget label of button gadget (used by several requesters, e.g. control menu: go to line...) E(12-06-94)=_Cancel D(12-06-94)=Abbru_ch F(23-06-94)=_Annuler S(14-11-94)=Avbry_t I(01-12-94)=_Annulla N(27-03-95)=_Annuleer ; GAD_FINDWIN_PATTERN (7) gadget label of string gadget (used by several requesters, e.g. find menu: find...) E(12-06-94)=Pattern D(12-06-94)=_Muster F(23-06-94)=_Chaîne S(14-11-94)=_Mönster I(01-12-94)=Modello N(27-03-95)=Patroon ; GAD_FINDWIN_CASESENSITIVE (40) gadget label of checkbox gadget (used by several requesters, e.g. find menu: find...) E(12-06-94)=C_ase sensitive D(12-06-94)=_Groß/Klein beachten F(23-06-94)=Maj _<> Min S(14-11-94)=S_kilj på ver/gem I(01-12-94)=_Sensibile alle maiuscole N(27-03-95)=_Verschil hoofd/kleine letters ; GAD_FINDWIN_FIRST (9) gadget label of button gadget (used by several requesters, e.g. find menu: find...) E(12-06-94)=_First D(12-06-94)=_Ab Start F(19-07-94)=_Premier S(14-11-94)=_Sök I(01-12-94)=P_rimo N(27-03-95)=_Eerste ; GAD_FINDWIN_PREVIOUS (9) gadget label of button gadget (used by several requesters, e.g. find menu: find...) E(12-06-94)=_Previous D(12-06-94)=_Rückwärts F(23-06-94)=Pr_écédent S(14-11-94)=_Förra I(01-12-94)=_Preced. N(27-03-95)=_Vorige ; GAD_FINDWIN_G (=@G) must be @G (makes GoldED draw the arrow_down gadget; e.g. find menu: find...) E(12-06-94)=@G D(12-06-94)=@G F(23-06-94)=@G S(14-11-94)=@G I(01-12-94)=@G N(27-03-95)=@G ; GAD_FINDWIN_M (=@M) must be @M (makes GoldED draw the block gadget; e.g. find menu: find...) E(04-03-95)=@M D(04-03-95)=@M F(04-03-95)=@M S(04-03-95)=@M I(04-03-95)=@M N(27-03-95)=@M ; GAD_FINDWIN_ONLYWHOLEWORDS (40) gadget label of checkbox gadget (used by several requesters, e.g. find menu: find...) E(12-06-94)=Only _whole words D(12-06-94)=Nur _Worte F(23-06-94)=M_ots entiers seuls S(14-11-94)=Endast _hela ord I(01-12-94)=Solo parole _intere N(27-03-95)=Alleen hele _woorden ; GAD_FINDWIN_WILDCARDS (40) label of checkbox gadget (used by several requesters, e.g. find menu: find...) E(01-11-94)=Wil_dcards D(01-11-94)=S_uchmuster F(18-02-95)=_Motifs I(24-03-95)=_Caratteri jolly N(27-03-95)=Wil_dcards toegestaan S(05-08-96)=Wil_dcards ; GAD_GREPWIN_FIND (10:"!#?") positive default gadget label (find menu: filter) E(11-11-94)=!FIND D(11-11-94)=!SUCHEN F(11-11-94)=!CHERCHER I(24-03-95)=!CERCA N(27-03-95)=!ZOEK S(05-08-96)=!HITTA ; GAD_INDENTWIN_DONE (10:"!#?") positive default gadget label of button gadget (block menu: indent...) E(12-06-94)=!DONE D(12-06-94)=!OK F(23-06-94)=!FAIT S(14-11-94)=!KLAR I(01-12-94)=!FATTO N(27-03-95)=!KLAAR ; GAD_INDENTWIN_RIGHT (=>_>) gadget label of button gadget (block menu: indent...) E(12-06-94)=>_> D(12-06-94)=>_> F(23-06-94)=>_> S(14-11-94)=>_> I(01-12-94)=>_> N(27-03-95)=>_> ; GAD_INDENTWIN_LEFT (=<_<) gadget label of button gadget (block menu: indent...) E(12-06-94)=<_< D(12-06-94)=<_< F(23-06-94)=<_< S(14-11-94)=<_< I(01-12-94)=<_< N(27-03-95)=<_< ; GAD_INDENTWIN_SLOWLEFT (=<) gadget label of button gadget (block menu: indent) E(12-06-94)=< D(12-06-94)=< F(23-06-94)=< S(14-11-94)=< I(01-12-94)=< N(27-03-95)=< ; GAD_INDENTWIN_SLOWRIGHT (=>) gadget label of button gadget (block menu: indent) E(12-06-94)=> D(12-06-94)=> F(23-06-94)=> S(14-11-94)=> I(01-12-94)=> N(27-03-95)=> ; GAD_REPLACEWIN_ALL (10:"!#?") positive default gadget label of button gadget (find menu: replace...) E(12-06-94)=!ALL D(12-06-94)=!ALLE F(23-06-94)=!TOUT S(14-11-94)=!ALLA I(01-12-94)=!TUTTI N(27-03-95)=!ALLE ; GAD_REPLACEWIN_NEXT (9) gadget label of button gadget (find menu: replace...) E(12-06-94)=_Next D(12-06-94)=_Nächstes F(23-06-94)=_Suivant S(14-11-94)=_Nästa I(01-12-94)=Se_guente N(27-03-95)=V_olgende ; GAD_REPLACEWIN_REPLACE (8) gadget label of search-for string gadget (find menu: replace...) E(12-06-94)=_Replace D(12-06-94)=_Ersetzen F(23-06-94)=_Changer S(14-11-94)=_Ersätt I(01-12-94)=_Sostit. N(27-03-95)=_Vervang ; GAD_REPLACEWIN_BY (8) gadget label of replace-by string gadget (find menu: replace...) E(12-06-94)=B_y D(12-06-94)=_Durch F(23-06-94)=_Par S(14-11-94)=Me_d I(01-12-94)=_Con N(27-03-95)=D_oor ; GAD_REPLACEWIN_BLOCK (9) gadget label of button gadget (find menu: replace...) E(12-06-94)=_Block D(12-06-94)=_Block F(23-06-94)=_Bloc S(14-11-94)=_Block I(01-12-94)=_Blocco N(27-03-95)=_Blok ; GAD_REPLACEWIN_CONFIRM (40) gadget labe of checkbox gadget (find menu: replace...) E(12-06-94)=Con_firm D(12-06-94)=Bestät_igen F(23-06-94)=Co_nfirmer S(14-11-94)=Be_kräfta I(01-12-94)=Con_ferma N(27-03-95)=_Bevestig ; GAD_SETREFSWIN_F (=@F) must be @F (makes GoldED draw the select_file button gadget; e.g. config: references...) E(12-06-94)=@F D(12-06-94)=@F F(23-06-94)=@F S(14-11-94)=@F I(01-12-94)=@F N(27-03-95)=@F ; GAD_SETREFSWIN_REMOVE (9) gadget label of button gadget (used by several requesters, e.g. config: references...) E(12-06-94)=_Remove D(12-06-94)=L_öschen F(19-07-94)=E_ffacer S(14-11-94)=Ta _bort I(01-12-94)=_Rimuovi N(27-03-95)=Ve_rwijder ; GAD_SETREFSWIN_SAVE (9) gadget label of button gadget (used by many requesters, e.g. config: references...) E(12-06-94)=_Save D(12-06-94)=_Speichern F(23-06-94)=_Sauver S(14-11-94)=_Spara I(01-12-94)=_Salva N(27-03-95)=_Opslaan ; GAD_SETREFSWIN_LOAD (9) gadget label of button gadget (used by many requesters, e.g. config: references...) E(12-06-94)=_Load D(12-06-94)=_Laden F(23-06-94)=_Charger S(14-11-94)=_Ladda I(01-12-94)=_Carica N(27-03-95)=_Laden ; GAD_SETREFSWIN_D (=@D) must be @D (makes GoldED draw the select_drawer button gadget; e.g. config: references...) E(12-06-94)=@D D(12-06-94)=@D F(23-06-94)=@D S(14-11-94)=@D I(01-12-94)=@D N(27-03-95)=@D ; GAD_SETREFSWIN_CREATE (9) gadget label of button gadget (config: references...) E(11-11-94)=Cr_eate D(12-06-94)=_Erzeugen F(23-06-94)=Cr_éer S(14-11-94)=Ska_pa I(01-12-94)=C_rea N(27-03-95)=_Maak ; GAD_SETREFSWIN_RAM (6) gadget label of checkbox gadget (config: references...) E(12-06-94)=_RAM D(12-06-94)=R_AM F(23-06-94)=_RAM S(14-11-94)=R_AM I(01-12-94)=_RAM N(27-03-95)=R_AM ; GAD_MISCWIN_FOLDEND (16) gadget label of string gadget (config: misc...) E(23-01-96)=Fold _end D(23-01-96)=Falt-_Ende N(23-01-96)=Plooi Einde S(05-08-96)=Veckning _slut I(18-08-96)=_Fine piega F(28-08-96)=Fi_n de pliage ; GAD_MISCWIN_FOLDSTART (16) gadget label of string gadget (config: misc...) E(23-01-96)=F_old start D(23-01-96)=Fa_lt-_Start N(23-01-96)=Plooi begin S(05-08-96)=Veckning st_art I(18-08-96)=_Inizio piega F(28-08-96)=_Début de pliage ; GAD_MISCWIN_BACKUPPATH (16) gadget label of string gadget (config: misc...); NO UNDERSCORE "_" ALLOWED E(12-06-94)=Backup _path D(12-06-94)=Backup-_Pfad F(24-10-94)=Sa_uvegarde S(14-11-94)=Backupsökväg I(01-12-94)=_Path backup N(27-03-95)=Backup ; GAD_MISCWIN_XPKEFFICIENCY (16) gadget label of string gadget (config: misc...) E(23-01-96)=_XPK Efficiency D(23-01-96)=_XPK Effizienz S(05-08-96)=_XPK Effektivitet I(18-08-96)=Efficienza _XPK F(28-08-96)=Efficacité XP_K ; GAD_MISCWIN_XPKMODE (16) gadget label of string gadget (config: misc...) E(23-01-96)=XPK _mode D(23-01-96)=XPK-Modus S(05-08-96)=XPK _läge I(18-08-96)=_Modo XPK F(28-08-96)=Mode _XPK ; GAD_MISCWIN_DEFAULTTOOL (17) gadget label of string gadget (config: misc...); NO UNDERSCORE "_" ALLOWED E(12-06-94)=_Default tool D(12-06-94)=_Standardprogramm F(24-10-94)=_Outil par défaut I(24-03-95)=Programma _default N(27-03-95)=Standaardprg. S(05-08-96)=Standard progr. ; GAD_MISCWIN_ALLOWOVERWRITE (17) label of checkbox gadget (config: misc) E(23-01-96)=Allow o_verwrite D(23-01-96)=_Überschreiben F(23-01-96)=E_craser S(23-01-96)=Skriv över I(23-01-96)=S_ovrascrivi N(23-01-96)=Overschrijven ; GAD_GENERALWIN_ALLOWDUPLICATES (30) label of checkbox gadget (config: globals/misc) E(23-01-96)=Allo_w duplicates D(23-01-96)=Dup_likate zulassen S(23-01-96)=Ladda två ggr F(23-01-96)=Aut_oriser duplicatas I(23-01-96)=_Consenti doppioni N(23-01-96)=Meerdere laden ; GAD_MISCWIN_SAVETABS (14) label of checkbox gadget (config: misc) E(23-01-96)=Save _tabs D(23-01-96)=_Tabs speichern F(23-01-96)=Sauver Ta_bs I(23-01-96)=Salva _tabulat. N(23-01-96)=TABs opslaan S(05-08-96)=Spara _tab ; GAD_MISCWIN_CREATEINFO (17) label of checkbox gadget (config: misc) E(23-01-96)=Create *._info D(23-01-96)=Erzeuge *._info F(23-01-96)=Cr_éer *.info S(23-01-96)=Skapa *.info I(23-01-96)=_Crea *.info N(23-01-96)=Maak *.info ; GAD_MISCWIN_CREATEDEBUG (17) label of checkbox gadget (config: misc) E(23-01-96)=Create *.bpt D(23-01-96)=Erzeuge *.bpt F(23-01-96)=Cr_éer *.bpt S(23-01-96)=Skapa *.bpt I(23-01-96)=_Crea *.bpt N(23-01-96)=Maak *.bpt ; GAD_MISCWIN_CREATEBAK (17) label of checkbox gadget (config: misc) E(12-06-94)=Create *._bak D(12-06-94)=Erzeuge *._bak F(23-01-96)=Créer _*.bak S(23-01-96)=Skapa *.bak I(23-01-96)=Crea *._bak N(23-01-96)=Maak *.bak ; GAD_MISCWIN_READABLE (14) label of checkbox gadget (config: misc) E(23-01-96)=_Readable D(23-01-96)=Lesba_r F(23-01-96)=_Lecture S(23-01-96)=Läsbar I(23-01-96)=Leggibile N(23-01-96)=Leesbaar ; GAD_MISCWIN_DELETABLE (14) label of checkbox gadget (config: misc) E(23-01-96)=De_letable D(23-01-96)=Löschbar F(23-01-96)=E_ffacement S(23-01-96)=Raderbar I(23-01-96)=Cancellabile N(23-01-96)=Verwijderbaar ; GAD_MISCWIN_WRITABLE (14) label of checkbox gadget (config: misc) E(23-01-96)=_Writable D(23-01-96)=Sc_hreibbar F(23-01-96)=_Ecriture S(23-01-96)=Skrivbar I(23-01-96)=Riscrivibile N(23-01-96)=Schrijfbaar ; GAD_MISCWIN_SCRIPT (14) label of checkbox gadget (config: misc) E(23-01-96)=Script D(23-01-96)=Sc_ript F(23-01-96)=Scrip_t S(23-01-96)=Skript I(23-01-96)=Script N(23-01-96)=Script ; GAD_MISCWIN_AUTOFOLD (13) label of checkbox gadget (config: misc) E(23-01-96)=A_utoFold D(23-01-96)=_AutoFalten F(23-01-96)=_Repliage auto S(23-01-96)=AutoVikning I(23-01-96)=Ripiega autom N(23-01-96)=AutoPlooi ; GAD_MISCWIN_INFOFILE (23) label of checkbox gadget (config: misc) E(02-07-96)=*.info _file D(02-07-96)=*.i_nfo-Datei S(05-08-96)=*.info _fil I(18-08-96)=fi_le *.info F(28-08-96)=F_ichier *.info ; GAD_TABSWIN_TABDISTANCE (14) gadget label of slider gadget (config: tabs...) E(26-06-96)=_TAB distance D(26-06-96)=TAB-_Distanz S(05-08-96)=_TAB avstånd I(18-08-96)=Distanza _TAB F(28-08-96)=_Distance Tab ; GAD_TABSWIN_CLEAR (9) gadget label of button gadget (used by several requesters); no underscore allowed E(31-01-96)=CLR D(31-01-96)=CLR F(31-01-96)=Vider S(31-01-96)=Rensa I(31-01-96)=_Pulisci N(31-01-96)=Leeg ; GAD_TABSWIN_DEL (9) gadget label of button gadget (used by several requesters, e.g. control menu: go to line...) E(12-06-94)=_Remove D(12-06-94)=l_öschen F(23-06-94)=E_ffacer S(14-11-94)=Ra_dera I(01-12-94)=Ca_ncella N(27-03-95)=_Wis ; GAD_COMPLETEWIN_AUTOCASE (17) gadget label of checkbox gadget indicating automatic case conversion (config: dictionary...) E(25-01-96)=A_utoCase D(25-01-96)=_Autom. Groß/Klein F(25-01-96)=_Maj/min auto I(25-01-96)=Maiu/minusc _auto. N(25-01-96)=A_utoCase S(05-08-96)=A_utoStorBokstav ; GAD_GUIWIN_CHECK (17) gadget label of checkbox gadget (config: gui...) E(25-01-96)=()-C_heck D(25-01-96)=()-p_rüfen F(25-01-96)=V_érifier () S(25-01-96)=()-Kontroll I(25-01-96)=Ve_rifica () N(25-01-96)=()-_Controle ; GAD_COMPLETEWIN_ADD (9) gadget label of button gadget (used by several requesters, e.g. config: dictionary...) E(12-06-94)=_Add D(12-06-94)=_Neu F(23-06-94)=Ajo_uter S(14-11-94)=_Addera I(01-12-94)=A_ggiungi N(27-03-95)=Voeg _Toe ; GAD_PRINTERWIN_SENDRESET (22) gadget label of checkbox gadget (config: printer...) E(12-06-94)=Send _reset D(12-06-94)=_Reset senden F(23-06-94)=_Initialiser S(14-11-94)=Skicka _reset I(01-12-94)=Invia _reset N(27-03-95)=Stuur _reset ; GAD_PRINTERWIN_ITALICS (22) gadget label of checkbox gadget (config: printer...) E(12-06-94)=I_talics D(12-06-94)=Kurs_iv F(23-06-94)=I_talique S(14-11-94)=K_ursiv I(01-12-94)=I_talico N(27-03-95)=C_ursief ; GAD_PRINTERWIN_BOLDFACE (22) gadget label of checkbox gadget (config: printer...) E(12-06-94)=_Boldface D(12-06-94)=_Fett F(23-06-94)=_Gras S(14-11-94)=_Fet I(01-12-94)=_Grassetto N(27-03-95)=_Vet ; GAD_PRINTERWIN_SPACING (22) gadget label of cycle gadget (config: printer...) E(12-06-94)=Spaci_ng D(12-06-94)=_Abstand F(23-06-94)=_Espacement S(14-11-94)=_Avstånd I(01-12-94)=Spa_ziatura N(27-03-95)=Spatiëring ; GAD_PRINTERWIN_DOUBLESTRIKE (22) gadget label of checkbox gadget (config: printer...) E(12-06-94)=_Doublestrike D(12-06-94)=_Doppeldruck F(23-06-94)=_Largeur double S(14-11-94)=_Dubbeltryck I(01-12-94)=_Doppia largh. N(27-03-95)=_Doublestrike ; GAD_PRINTERWIN_LQ (22) gadget label of checkbox gadget (config: printer...) E(12-06-94)=L_Q D(12-06-94)=L_Q/NLQ F(23-06-94)=L_Q S(14-11-94)=L_Q/NLQ I(01-12-94)=_Qualità Lettera N(27-03-95)=L_Q/NLQ ; GAD_PRINTERWIN_LINEFEED (22) gadget label of cycle gadget (config: printer...) E(12-06-94)=_Linefeed D(12-06-94)=_Zeilenvorschub F(23-06-94)=Sa_ut de page S(14-11-94)=Radmatning I(01-12-94)=I_nterlinea N(27-03-95)=Linefeed ; GAD_PRINTERWIN_INIT (6) gadget label of string gadget (config: printer...) E(12-06-94)=_Init D(12-06-94)=I_nit F(23-06-94)=I_nit S(14-11-94)=_Init I(01-12-94)=_Iniz. N(27-03-95)=_Init ; GAD_PRINTERWIN_PROPORTIONAL (22) gadget label of cycle gadget (config: printer...) E(12-06-94)=_Proportional D(12-06-94)=_Proportional F(23-06-94)=_Proportionnel S(14-11-94)=_Proportione. I(01-12-94)=_Proporzionale N(27-03-95)=_Proportion. ; GAD_PRINTERWIN_ASYNCHRONOUS (22) gadget label of checkbox gadget (config: printer...) E(02-07-96)=_Asynchronous (spooler) D(02-07-96)=Asynchr_on (Spooler) F(23-06-94)=Async_hrone S(14-11-94)=Asynkr_ont I(01-12-94)=Asin_crono N(27-03-95)=Asynchroon ; GAD_PRINTERWIN_LINENUMBERS (22) gadget label of checkbox gadget (config: printer...) E(11-11-94)=Lin_e numbers D(12-06-94)=N_umerieren F(23-06-94)=Num_éro lignes S(14-11-94)=Radnummer I(01-12-94)=Numera _linee N(27-03-95)=Regel_nummers ; GAD_PRINTERWIN_APPENDFF (22) gadget label of checkbox gadget (config: printer...) E(02-07-96)=_Form feed D(02-07-96)=Seiten_vorschub I(14-06-95)=_Form Feed F(12-09-95)=Aj_outer FF S(05-08-96)=_Pappersmatning ; GAD_MENUWIN_ADD (8) gadget label of button gadget, UNDERSCORE NOT ALLOWED (used by several requesters, e.g. config: menus...) E(12-06-94)=Add D(12-06-94)=Neu F(23-06-94)=Ajouter S(14-11-94)=Addera I(01-12-94)=Aggiungi N(27-03-95)=Voeg toe ; GAD_MENUWIN_DEL (8) gadget label of button gadget, UNDERSCORE NOT ALLOWED (used by several requesters, e.g. config: menus...) E(12-06-94)=Remove D(12-06-94)=Löschen F(23-06-94)=Effacer S(14-11-94)=Radera I(01-12-94)=Elimina N(27-03-95)=Wis ; GAD_MENUWIN_KEY (27) gadget label of string gadget (config: menus...) E(12-06-94)=_Key D(12-06-94)=_Taste F(23-06-94)=_Touche S(14-11-94)=Tan_gent I(01-12-94)=_Tasto N(27-03-95)=_Toets ; GAD_MENUWIN_GUIDE (8) gadget label of string gadget (config: menus...) E(12-06-94)=G_uide D(12-06-94)=_Guide F(23-06-94)=_Guide S(14-11-94)=G_uide I(01-12-94)=_Guida N(27-03-95)=G_uide ; GAD_MENUWIN_LISTUP (=@+) must be @+ (makes GoldED draw arrow_up gadget; e.g. config: menus...) E(12-06-94)=@+ D(12-06-94)=@+ F(23-06-94)=@+ S(14-11-94)=@+ I(01-12-94)=@+ N(27-03-95)=@+ ; GAD_MENUWIN_LISTDOWN (=@-) must be @- (makes GoldED draw arrow_down gadget; e.g. config: menus...) E(12-06-94)=@- D(12-06-94)=@- F(23-06-94)=@- S(14-11-94)=@- I(01-12-94)=@- N(27-03-95)=@- ; GAD_MENUWIN_SEPARATE (15) gadget label of checkbox gadget (config: menus...) E(12-06-94)=Se_parate D(12-06-94)=Tre_nnlinie F(23-06-94)=S_éparer S(30-01-95)=Separata I(01-12-94)=Se_paratori N(27-03-95)=Scheiding ; GAD_MENUWIN_FILELIST (15) gadget label of checkbox gadget (config: menus...) E(30-01-95)=_File list D(30-01-95)=_Dateiliste I(24-03-95)=Lista _file N(27-03-95)=_Bestandenlijst F(12-09-95)=_Liste fichiers S(05-08-96)=_Fil lista ; GAD_MENUWIN_CHECKMARK (12) gadget label of cycle gadget (config: menus...) E(12-06-94)=Check_mark D(12-06-94)=An_zeigen F(23-06-94)=C_oche S(14-11-94)=Bock I(01-12-94)=Usa _variab. N(27-03-95)=Check_mark ; GAD_MENUWIN_MERGE (8) gadget label of button gadget (config: menus, keyboard) E(30-04-96)=Import D(30-04-96)=_Import F(23-06-94)=_Importer I(01-12-94)=Importa N(27-03-95)=Plak aan ; GAD_MENUWIN_COPY (8) gadget label of button gadget, UNDERSCORE NOT ALLOWED (used by several requesters, e.g. config: menus...) E(12-06-94)=Copy D(12-06-94)=Kopieren F(23-06-94)=Copier S(14-11-94)=Kopiera I(01-12-94)=Copia N(27-03-95)=Kopieer ; GAD_MENUWIN_PASTE (8) gadget label of button gadget, UNDERSCORE NOT ALLOWED (used by several requesters, e.g. config: menus...) E(12-06-94)=Paste D(12-06-94)=Einfügen F(23-06-94)=Coller S(14-11-94)=Klistra I(01-12-94)=Incolla N(27-03-95)=Plak ; GAD_MENUWIN_CASESENSITIVE (15) gadget label of checkbox gadget (config: menus...) E(12-06-96)=Case _sensitive D(12-06-96)=G_roß <> Klein S(05-08-96)=Stor <> Liten I(18-08-96)=_Maiu <> minusc F(28-08-96)=Maj _<> min ; GAD_STATISTICSWIN_BYTES (13) label of integer display, UNDERSCORE NOT ALLOWED (misc menu: statistics...) E(12-06-94)=Byte(s) D(12-06-94)=Byte(s) F(23-06-94)=Octet(s) S(14-11-94)=Byte(s) I(01-12-94)=Byte N(27-03-95)=Byte(s) ; GAD_STATISTICSWIN_WORDS (13) label of integer display, UNDERSCORE NOT ALLOWED (misc menu: statistics...) E(12-06-94)=Word(s) D(12-06-94)=Wort(e) F(23-06-94)=Mot(s) S(14-11-94)=Ord I(01-12-94)=Parole N(27-03-95)=Woord(en) ; GAD_STATISTICSWIN_LINES (13) label of integer display, UNDERSCORE NOT ALLOWED (misc menu: statistics...) E(12-06-94)=Line(s) D(12-06-94)=Zeile(n) F(23-06-94)=Ligne(s) S(14-11-94)=Rad(er) I(01-12-94)=Linee N(27-03-95)=Regel(s) ; GAD_STATISTICSWIN_FOLDEDBLOCKS (25) label of integer display, UNDERSCORE NOT ALLOWED (misc menu: statistics...) E(12-06-94)=Folded block(s) D(12-06-94)=Faltung(en) F(23-06-94)=Bloc(s) replié(s) S(14-11-94)=Invikta block I(01-12-94)=Blocchi ripiegati N(27-03-95)=Aantal plooien ; GAD_STATISTICSWIN_NONASCIICHARACTERS (25) label of integer display, UNDERSCORE NOT ALLOWED (misc menu: statistics...) E(12-06-94)=Non-ASCII character(s) D(12-06-94)=Nicht-ASCII Zeichen F(23-06-94)=Caractère(s) non-ASCII S(14-11-94)=Icke ASCII-tecken I(01-12-94)=Caratteri non ASCII N(27-03-95)=Niet-ASCII karakters ; GAD_STATISTICSWIN_WIDTHOFLONGESTLINE (25) label of integer display, UNDERSCORE NOT ALLOWED (misc menu: statistics...) E(12-06-94)=Width of longest line D(28-11-94)=Größte Zeilenbreite F(23-06-94)=Largeur de la plus longue S(14-11-94)=Längsta radlängd I(01-12-94)=Lunghezza linea più lunga N(27-03-95)=Breedte langste regel ; GAD_STATISTICSWIN_AVERAGELINEWIDTH (25) label of integer display, UNDERSCORE NOT ALLOWED (misc menu: statistics...) E(12-06-94)=Average line width D(12-06-94)=Mittlere Zeilenbreite F(23-06-94)=Longueur moyenne S(14-11-94)=Genomsnittlig radlängd I(01-12-94)=Lunghezza media linee N(27-03-95)=Gemiddelde regellengte ; GAD_STATISTICSWIN_LONGESTLINE (25) label of integer display, UNDERSCORE NOT ALLOWED (misc menu: statistics...) E(12-06-94)=Longest line D(12-06-94)=Längste Zeile F(23-06-94)=Ligne la plus longue S(14-11-94)=Längsta radnummer I(01-12-94)=Linea più lunga N(27-03-95)=Langste regel ; GAD_STATISTICSWIN_ESCCODES (13) label of integer display, UNDERSCORE NOT ALLOWED (misc menu: statistics...) E(12-06-94)=ESC codes D(12-06-94)=ESC-Codes F(23-06-94)=Codes ESC S(14-11-94)=ESC-koder I(01-12-94)=Codici ESC N(27-03-95)=ESC-codes ; GAD_STATISTICSWIN_FFCODES (13) label of integer display, UNDERSCORE NOT ALLOWED (misc menu: statistics...) E(12-06-94)=FF codes D(12-06-94)=FF-Codes F(23-06-94)=Codes FF S(14-11-94)=FF-koder I(01-12-94)=Codici FF N(27-03-95)=FF-codes ; GAD_STATISTICSWIN_AVERAGEWORDLENGTH (25) label of integer display, UNDERSCORE NOT ALLOWED (misc menu: statistics...) E(12-06-94)=Average word length D(12-06-94)=Mittlere Wortlänge F(23-06-94)=Longueur moy. des mots S(14-11-94)=Genomsnittlig ordlängd I(01-12-94)=Lunghezza media parole N(27-03-95)=Gemiddelde woordlengte ; GAD_STATISTICSWIN_UNDOSTEPS (13) label of integer display, UNDERSCORE NOT ALLOWED (misc menu: statistics...) E(28-11-94)=Undo steps D(28-11-94)=Undo-Schritte F(18-02-95)=Pas défaits I(24-03-95)=Eventi undo N(27-03-95)=Undo-stappen S(05-08-96)=Ångra steg ; GAD_STATISTICSWIN_UNDOBYTES (13) label of integer display, UNDERSCORE NOT ALLOWED (misc menu: statistics...) E(28-11-94)=Undo bytes D(28-11-94)=Undo-Bytes F(18-02-95)=Oct. défaits I(24-03-95)=Byte undo N(27-03-95)=Undo-bytes S(05-08-96)=Ångra bytes ; GAD_DISPLAYWIN_PREVIEWFONT (19) label of button gadget (config: display...) E(12-06-94)=_Preview font D(12-06-94)=_Preview-Font F(23-06-94)=Police de _prévisu. S(14-11-94)=_Förhandsv. typsnitt I(01-12-94)=Font ant_eprima N(27-03-95)=_Printvoorbeeld font ; GAD_DISPLAYWIN_TEXTFONT (19) label of button gadget (config: display...) E(12-06-94)=_Text font D(12-06-94)=_Text-Font F(23-06-94)=Police de _texte S(14-11-94)=_Text typsnitt I(01-12-94)=Font _testo N(27-03-95)=_Tekst font ; GAD_DISPLAYWIN_COLORS (19) label of button gadget (config: display...) E(12-06-94)=Colo_rs ... D(12-06-94)=_Farben ... F(23-06-94)=_Couleurs ... S(14-11-94)=F_ärger ... I(01-12-94)=Colo_ri N(27-03-95)=_Kleuren ... ; GAD_DISPLAYWIN_WINDOWFONT (19) label of button gadget (config: display...) E(12-06-94)=Re_quester font D(12-06-94)=Re_quester-Font F(23-06-94)=Police de re_quête S(14-11-94)=F_önster typsnitt I(01-12-94)=Font _requester N(27-03-95)=_Venster font ; GAD_DISPLAYWIN_SLIDER (20) label of cycle gadget (config: display...) E(12-06-94)=Sl_ider type D(12-06-94)=Rollbal_ken F(23-06-94)=T_ype d'ascenseur S(14-11-94)=Slid_er I(01-12-94)=S_lider N(27-03-95)=Rolbalken ; GAD_DISPLAYWIN_SLIDERSIZE (20) label of cycle gadget (config: display...) E(15-08-96)=Slider size D(15-08-96)=Rollbalken-Größe F(28-08-96)=Taille d'ascenseur I(15-09-96)=Dimensione slider ; GAD_DISPLAYWIN_SCREENFONT (19) label of button gadget (config: display...) E(12-06-94)=Screen _font D(12-06-94)=Sc_reen-Font F(23-06-94)=Police d'_écran S(14-11-94)=S_kärm typsnitt I(01-12-94)=Font s_chermo N(27-03-95)=_Scherm font ; GAD_DISPLAYWIN_ICONS (17) label of checkbox gadget (config: display...) E(12-06-94)=Ico_ns D(12-06-94)=_Icons F(23-06-94)=_Icônes S(14-11-94)=_Ikoner I(01-12-94)=_Icone N(27-03-95)=_Ikonen ; GAD_DISPLAYWIN_BOTTOMSLIDER (16) label of checkbox gadget (config: display...) E(23-01-96)=_Bottom slider D(23-01-96)=Ro_llbalken unten F(23-01-96)=Ascenseur en _bas S(23-01-96)=Bottenslider I(23-01-96)=Slider infer N(23-01-96)=Balk onder ; GAD_DISPLAYWIN_SCREENMODE (16) label of button gadget (config: display...) E(11-11-94)=Scr_een mode ... D(12-06-94)=_Bildschirmmodus F(23-06-94)=_Mode écran ... S(14-11-94)=Skär_mläge ... I(01-12-94)=Modo scher_mo N(27-03-95)=Scherm_modus ... ; GAD_DISPLAYWIN_CHUNKYPIXEL (17) label of checkbox gadget (config: display...) E(12-06-94)=Ch_unky pixel D(12-06-94)=Ch_unky Pixel F(23-06-94)=Pi_xels Chunky S(14-11-94)=Chunky pi_xel I(01-12-94)=Ch_unky Pixel N(27-03-95)=Ch_unky Pixel ; GAD_DISPLAYWIN_RIGHT (14) label of slider gadget (config: display...) E(11-11-94)=Ri_ght D(12-06-94)=R_echts F(23-06-94)=_Droite S(14-11-94)=_Höger I(01-12-94)=_Destra N(27-03-95)=_Rechts ; GAD_DISPLAYWIN_BOTTOM (14) label of slider gadget (config: display...) E(12-06-94)=_Bottom D(12-06-94)=_Unten F(23-06-94)=_Bas S(14-11-94)=_Botten I(01-12-94)=_Basso N(27-03-95)=_Onder ; GAD_DISPLAYWIN_BLANKBORDERS (17) label of checkbox gadget (config: display...) E(12-06-94)=Bl_ank borders D(12-06-94)=_Ohne Rand F(03-11-94)=B_ords noirs S(14-11-94)=Svart ram I(01-12-94)=Bordi _neri N(27-03-95)=_Zwarte rand ; GAD_DISPLAYWIN_FULLSCREEN (17) gadget label of checkbox gadget (config: display...) E(20-01-95)=Fu_ll screen D(20-01-95)=_Ganzer Screen F(18-02-95)=_Ecran total I(24-03-95)=Sc_hermo pieno N(27-03-95)=_Hele scherm S(05-08-96)=_Hel skärm ; GAD_DISPLAYWIN_P (=@P) must be @P (makes GoldED draw the palette gadget; e.g. config: display...) E(18-04-95)=@P D(18-04-95)=@P F(18-04-95)=@P S(18-04-95)=@P I(18-04-95)=@P N(18-04-95)=@P ; GAD_BITSWIN_READABLE (11) label of checkbox gadget (project menu: bits...) E(12-06-94)=_Readable D(12-06-94)=Lesba_r F(23-06-94)=_Lecture S(14-11-94)=_Läsbar I(01-12-94)=_Leggibile N(27-03-95)=_Leesbaar ; GAD_BITSWIN_WRITABLE (11) label of checkbox gadget (project menu: bits...) E(12-06-94)=_Writable D(12-06-94)=Schrei_bbar F(23-06-94)=_Ecriture S(14-11-94)=_Skrivbar I(24-03-95)=_Riscrivib. N(27-03-95)=S_chrijfbaar ; GAD_BITSWIN_SCRIPT (17) label of checkbox gadget (project menu: bits...) E(12-06-94)=_Script D(12-06-94)=_Script F(23-06-94)=_Script S(14-11-94)=S_kript I(01-12-94)=_Script N(27-03-95)=_Script ; GAD_BITSWIN_DELETABLE (17) label of checkbox gadget (project menu: bits, config: misc) E(12-06-94)=_Deletable D(12-06-94)=L_öschbar F(23-06-94)=E_ffacement S(14-11-94)=R_aderbar I(01-12-94)=_Cancellabile N(27-03-95)=_Wisbaar ; GAD_BITSWIN_COMMENT (10) used by several requesters (e.g. project menu: bits...). NO UNDERSCORE "_" ALLOWED E(12-06-94)=Comment D(12-06-94)=Kommentar F(23-06-94)=Comment. S(14-11-94)=Kommentar I(01-12-94)=Commento N(27-03-95)=Commentaar ; GAD_ITEMWIN_CMD (9) label of string gadget (menu item editor window) E(12-06-94)=Command D(12-06-94)=_Befehl F(23-06-94)=_Cmd S(14-11-94)=_Cmd I(01-12-94)=_Comando N(27-03-95)=_Comm. ; GAD_ITEMWIN_DIR (9) label of string gadget (menu item editor window) E(12-06-94)=_Dir D(12-06-94)=_Pfad F(23-06-94)=_Rép S(14-11-94)=_Dir I(01-12-94)=_Dir N(27-03-95)=_Lade ; GAD_ITEMWIN_ASYNC (7) label of checkbox gadget (menu item editor window) E(13-04-96)=Asy_nc D(13-04-96)=Asyn_c F(13-04-96)=Asy_nc S(13-04-96)=Asy_nc I(13-04-96)=Asi_nc N(13-04-96)=As_ync ; GAD_ITEMWIN_SHANGHAI (24) label of checkbox gadget (menu item editor window) E(12-06-94)=_Shanghai [s] D(12-06-94)=_Shanghai [s] F(23-06-94)=_Shanghai [s] S(14-11-94)=_Shanghai [s] I(01-12-94)=_Shanghai N(27-03-95)=_Shanghai [s] ; GAD_ITEMWIN_OUTPUT (9) label of string gadget (menu item editor window) E(12-06-94)=Out_put D(22-04-96)=_Ausgabe F(23-06-94)=S_ortie S(14-11-94)=Ut_skr. I(01-12-94)=Out_put N(27-03-95)=Out_put ; GAD_ITEMWIN_NAME (9) label of string display (menu item editor window); UNDERSCORE NOT ALLOWED E(12-06-94)=Name D(12-06-94)=Name F(23-06-94)=Nom S(14-11-94)=Namn I(01-12-94)=Nome N(27-03-95)=Naam ; GAD_ITEMWIN_GUIDE (9) label of string gadget (menu item editor window) E(02-08-95)=_Guide D(02-08-95)=_Guide F(02-08-95)=_Guide S(02-08-95)=Guide I(02-08-95)=Guida N(02-08-95)=Guide ; GAD_ITEMWIN_VARIABLE (9) label of string gadget (menu item editor window) E(22-04-96)=_Variable D(22-04-96)=_Variable S(05-08-96)=_Variabel I(18-08-96)=_Variab. F(28-08-96)=_Variable ; GAD_ITEMWIN_HOTKEY (9) label of string gadget (menu item editor window) E(22-04-96)=_Hotkey D(22-04-96)=_Hotkey S(05-08-96)=_Hotkey I(18-08-96)=_Hotkey F(28-08-96)=_Touche ; GAD_LAYOUTWIN_LEFTRIGHTMARGIN (20) label of integer gadget (config: layout...) E(12-06-94)=Left/right _margin D(12-06-94)=Linker/rechter _Rand F(23-06-94)=_Marge gauche/droite S(14-11-94)=Vänster/höger marg. I(01-12-94)=_Margine Sin/Des N(27-03-95)=Linker/rechter _Rand ; GAD_LAYOUTWIN_WORDWRAP (36) label of checkbox gadget (config: layout...) E(12-06-94)=_Word wrap D(12-06-94)=_WordWrap F(23-06-94)=_Déplacer les mots S(14-11-94)=Radbrytning I(01-12-94)=_Word wrap N(27-03-95)=_Woordomslag ; GAD_LAYOUTWIN_USECURRENTMARGIN (36) label of checkbox gadget (config: layout...) E(12-06-94)=_Use current margin D(12-06-94)=Alten Rand _benutzen F(23-06-94)=_Utiliser marge courante S(14-11-94)=Använd nuvarande marginal I(01-12-94)=_Usa il margine corrente N(27-03-95)=Gebruik _huidige rand ; GAD_LAYOUTWIN_REFORMAT (36) label of checkbox gadget (config: layout...) E(12-06-94)=_Reformat D(12-06-94)=_Neu formatieren F(23-06-94)=_Reformatter S(14-11-94)=_Omformattera I(01-12-94)=_Riformatta N(27-03-95)=_Reformat ; GAD_LAYOUTWIN_REFORMATHYPHEN (36) label of checkbox gadget (config: layout...) E(01-11-94)=Reformat _hyphen D(01-11-94)=Bindestrich _umformatieren F(18-02-95)=Reformater _hyphénation I(24-03-95)=Riformatta _hypen N(27-03-95)=Reformat _koppelteken S(05-08-96)=_Omformattera avstavn. ; GAD_FUNCREFWIN_MODE (9) label of button gadget (find menu: functions/show all) E(12-06-94)=_Mode D(12-06-94)=_Modus F(23-06-94)=_Mode S(14-11-94)=_Mode I(01-12-94)=_Modo N(27-03-95)=_Modus ; GAD_FUNCREFWIN_SORT (10) label of checkbox gadget (find menu: functions/show all) E(12-06-94)=So_rt D(12-06-94)=So_rtieren I(14-06-95)=O_rdinam. F(12-09-95)=_Trier S(05-08-96)=S_ortera ; GAD_FUNCREFWIN_UPDATE (10) label of button gadget (used by several requesters, e.g. find menu: functions/show all) E(13-12-95)=_Update D(13-12-95)=_Update S(05-08-96)=_Uppdatera I(18-08-96)=A_ggiorna F(28-08-96)=M. _à jour ; GAD_INDENTIONWIN_AUTOINDENTION (37) label of checkbox gadget (config: indention) E(25-06-96)=Indention aligne_d D(25-06-96)=Einrückung _beibehalten F(23-06-94)=_Indentation automatique S(14-11-94)=Automatiska indrag I(01-12-94)=Indentazione a_llineata N(27-03-95)=Auto-_Inspring ; GAD_INDENTIONWIN_SMARTINDENTION (37) label of checkbox gadget (config: indention) E(25-06-96)=Indention co_ntext-sensitive D(25-06-96)=Einrückung _kontextabhängig F(23-06-94)=I_ndention par algorithme S(14-11-94)=S_marta indrag I(01-12-94)=I_ndentazione sensibile al contesto N(27-03-95)=_Slim Inspringen ; GAD_INDENTIONWIN_NEW (9) label of string/button gadget (e.g. config: indention) E(12-06-94)=_New D(12-06-94)=_Neu F(23-06-94)=_Nouveau S(14-11-94)=_Ny I(01-12-94)=_Nuovo N(27-03-95)=_Nieuw ; GAD_MAPWIN_REMAP (10:"!#?") label of button gadget (find menu: character set) E(12-06-94)=!REMAP D(12-06-94)=!WANDELN F(23-06-94)=!REMAPPER S(14-11-94)=!REMAP I(01-12-94)=!RIMAPPA N(27-03-95)=!REMAP ; GAD_BINDWIN_RECORD (9) label of button gadget (config: keyboard...) E(12-06-94)=R_ecord D(12-06-94)=A_ufnahme F(23-06-94)=_Enreg. S(14-11-94)=Spela in I(01-12-94)=Registra N(27-03-95)=_Opnemen ; GAD_PROJECTWIN_OPEN (9) label of button gadget (e.g. misc menu: source files...) E(12-06-94)=_Edit D(12-06-94)=_Editieren F(23-06-94)=_Editer S(14-11-94)=_Editera I(01-12-94)=_Modifica N(27-03-95)=_Editeer ; GAD_HUNTWIN_SUFFIX (9) label of button gadget (config: file hunter...) E(18-04-95)=*.s_uffix D(18-04-95)=*.s_uffix F(18-04-95)=*.s_uffixe S(18-04-95)=*.s_uffix I(18-08-96)=*.s_uff. ; GAD_HUNTWIN_RECURSIVE (37) label of checkbox gadget (config: file hunter...) E(12-06-94)=R_ecursive D(12-06-94)=_Unterverzeichnisse F(23-06-94)=_Récursif S(14-11-94)=R_ekursiv I(01-12-94)=_Ricorsivo N(27-03-95)=_Subdirectories ; GAD_GUIWIN_SCROLLBORDER (15) label of scroller gadget (config: GUI...) E(12-06-94)=Scroll _border D(12-06-94)=Scroll-_Abstand F(25-03-95)=_Bordure défil. S(14-11-94)=scroll avstånd I(01-12-94)=Bordo scroll N(27-03-95)=Scrollmarge ; GAD_DISPLAYWIN_WINDOWWEIGHT (20) label of cycle gadget (config: display...) E(12-06-94)=_Window weight D(12-06-94)=Ge_wichtung S(14-11-94)=_Vikt I(01-12-94)=Ra_pporto F(28-08-96)=_Poids de fenêtre ; GAD_DISPLAYWIN_MARGINS (19) label of slider gadget (config: display...) E(15-03-96)=_Margins D(15-03-96)=R_änder S(05-08-96)=_Marginaler I(18-08-96)=_Margini F(28-08-96)=Ma_rges ; GAD_MENUWIN_DUP (9) gadget label of button gadget: duplicate (used by several requesters) E(15-03-96)=_Dup D(15-03-96)=Dup S(05-08-96)=_Dup I(18-08-96)=Duplica F(28-08-96)=Dup ; GAD_GUIWIN_WHITESPACE (12) label of string gadget (config: GUI...) E(11-11-94)=_White space D(12-06-94)=L_eerzeichen F(23-06-94)=_Espace vide S(14-11-94)=Blankt_ecken I(01-12-94)=Spa_zio N(27-03-95)=Blanco's ; GAD_GUIWIN_CONSOLE (12) label of string gadget (config: GUI...) E(24-02-95)=Co_nsole D(24-02-95)=_Konsole I(24-03-95)=_Console N(27-03-95)=Console F(12-09-95)=_Console S(05-08-96)=_Konsoll ; GAD_GUIWIN_EOLWRAP (17) label of checkbox gadget E(23-01-96)=EOL wra_p D(23-01-96)=Zeilenende _fix F(23-01-96)=_Fin de ligne S(23-01-96)=EOL-hopp I(23-01-96)=_EOL a capo N(23-01-96)=Regeleinde ; GAD_DISPLAYWIN_AUTOARRANGE (17) label of checkbox gadget (config: display...) E(23-01-96)=Aut_oArrange D(23-01-96)=Fenster or_dnen S(23-01-96)=Auto-arrangera I(23-01-96)=Ria_ggiusta autom. N(23-01-96)=Autom. plaats F(23-01-96)=Arran_gement auto ; GAD_DISPLAYWIN_CENTERWINDOWS (17) label of checkbox gadget (config: gui...); E(23-01-96)=Center win_dows D(15-03-96)=Fenster _zentriert F(23-01-96)=Ce_ntrer fenêtres S(23-01-96)=Centrera föns. I(23-01-96)=Centra _finestre ; GAD_DISPLAYWIN_CLOCK (17) label of checkbox gadget (config: display...); E(23-01-96)=Cloc_k D(23-01-96)=U_hr F(23-01-96)=_Horloge S(23-01-96)=Klocka I(23-01-96)=_Orologio N(23-01-96)=Klok ; GAD_GUIWIN_FASTSCROLLING (17) label of checkbox gadget (config: gui...); E(23-01-96)=_Fast scrolling D(23-01-96)=_Fas_tScroll F(23-01-96)=_Défil. rapide S(23-01-96)=Snabb scroll I(23-01-96)=Scroll _veloce N(23-01-96)=Snelle scroll ; GAD_GUIWIN_EXCLUDECURSOR (17) label of checkbox gadget (config: gui...); E(23-01-96)=E_xclude cursor D(23-01-96)=Block kür_zen I(23-01-96)=Esc_ludi cursore F(23-01-96)=E_xclure curseur S(05-08-96)=Excludera markör ; GAD_APIWIN_OK (10:"!#?") positive default gadget label (used by several requesters, e.g. config: API...) E(11-11-94)=!OK D(11-11-94)=!OK F(23-06-94)=!OK I(24-03-95)=!OK N(27-03-95)=!OK S(05-08-96)=!OK ; GAD_APIWIN_ARGUMENTS (10) label of string gadget (config: API...) E(25-01-96)=_Arguments D(25-01-96)=_Argumente S(05-08-96)=_Argument I(18-08-96)=Ar_gomenti F(28-08-96)=A_rguments ; GAD_SYNTAXWIN_CONFIG (9) label of button gadget (config: syntax) E(11-02-95)=_Config D(11-02-95)=_Konfig I(24-03-95)=C_onfig N(27-03-95)=_Config F(12-09-95)=_Config S(05-08-96)=_Konfig ; GADLABEL_EDITSYNTAX_ACTIVE_OFF (6) label of cycle gadget (config: syntax) E(27-06-95)=Off D(27-06-95)=Aus F(12-09-95)=Eteint S(05-08-96)=Av I(18-08-96)=No ; GADLABEL_EDITSYNTAX_ACTIVE_ACTIVE (6) label of cycle gadget (config: syntax) E(27-06-95)=Active D(27-06-95)=Aktiv F(12-09-95)=Actif S(05-08-96)=Aktiv I(18-08-96)=Attivo ; GADLABEL_EDITSYNTAX_ACTIVE_DUMMY (!0) must be empty (terminates options of cycle gadget) E(27-06-95)= D(27-06-95)= F(06-10-95)= S(05-08-96)= I(18-08-96)= ; GAD_SYNTAXWIN_PREPARSE (20) label of checkbox gadget (config: syntax) E(28-04-95)=_Pre-parse D(28-04-95)=So_fort analysieren I(14-06-95)=_Pre-analisi F(12-09-95)=_Préanalyse S(05-08-96)=_Föranalysera ; GAD_TEMPLATEWIN_USETEMPLATES (38) gadget label of checkbox gadget (config: templates) E(02-10-94)=_Use templates D(02-10-94)=_Templates benutzen S(14-11-94)=_Använd mall I(01-12-94)=_Usa i modelli F(18-02-95)=U_tiliser patrons N(27-03-95)=Gebruik _Templates ; GAD_MOUSEWIN_NORMAL (6) gadget label of button gadget (config: mouse) E(25-01-96)=Normal D(25-01-96)=Normal S(05-08-96)=Normal I(18-08-96)=norm F(28-08-96)=Normal ; GAD_MOUSEWIN_SHIFT (6) gadget label of button gadget (config: mouse) E(25-01-96)=SHIFT D(25-01-96)=SHIFT S(05-08-96)=SHIFT I(18-08-96)=SHIFT F(28-08-96)=SHIFT ; GAD_MOUSEWIN_ALT (6) gadget label of button gadget (config: mouse) E(25-01-96)=ALT D(25-01-96)=ALT S(05-08-96)=ALT I(18-08-96)=ALT F(28-08-96)=ALT ; GAD_MOUSEWIN_CTRL (6) gadget label of button gadget (config: mouse) E(25-01-96)=CTRL D(25-01-96)=CTRL S(05-08-96)=CTRL I(18-08-96)=CTRL F(28-08-96)=CTRL ; GAD_MOUSEWIN_LEFTMIDDLERIGHT (18) gadget label of button gadget (config: mouse) E(25-01-96)=Left/Middle/Right D(25-01-96)=Links/Mitte/Rechts S(05-08-96)=Vänster/Mitt/Höger I(18-08-96)=Sin/Medio/Destro F(28-08-96)=Gauche/Mil./Droit ; GAD_MOUSEWIN_DOUBLECLICK (18) gadget label of button gadget (config: mouse) E(25-01-96)=Doubleclick D(25-01-96)=Doppelklick S(05-08-96)=Dubbelkilck I(18-08-96)=Doppio click F(28-08-96)=Double clic ; GAD_CONFIGWIN_X (1) gadget label of button gadget (delete symbol) E(28-09-95)=X D(28-09-95)=X F(28-09-95)=X S(28-09-95)=X I(28-09-95)=X N(28-09-95)=X ; GAD_CONFIGWIN_USE (9) gadget label of button gadget (config: modes) E(28-09-95)=Use D(28-09-95)=Verwenden S(05-08-96)=Använd I(18-08-96)=Usa F(28-08-96)=Utiliser ; GAD_CONFIGWIN_MODE (23) label of listview gadget, UNDERSCORE NOT ALLOWED (config: registry...) E(11-10-95)=Filetype D(11-10-95)=Dateityp S(05-08-96)=Filtyp I(18-08-96)=Tipo file F(28-08-96)=Type de fichier ; GAD_CONFIGWIN_PROPERTIES (23) label of listview gadget, UNDERSCORE NOT ALLOWED (config: registry...) E(11-10-95)=Properties D(11-10-95)=Eigenschaften S(05-08-96)=Flaggor I(18-08-96)=Proprietà F(28-08-96)=Propriétés ; GAD_CONFIGWIN_POOL (23) label of listview gadget, UNDERSCORE NOT ALLOWED (config: registry...) E(11-10-95)=Pool D(11-10-95)=Pool S(05-08-96)=Pool I(18-08-96)=Disponibili F(28-08-96)=Disponibles ; GAD_CONFIGWIN_LISTLEFT (=@<) label of button gadget E(11-10-95)=@< D(11-10-95)=@< S(05-08-96)=@< I(18-08-96)=@< F(28-08-96)=@< ; GAD_CONFIGWIN_LISTRIGHT (=@>) label of button gadget E(11-10-95)=@> D(11-10-95)=@> S(05-08-96)=@> I(18-08-96)=@> F(28-08-96)=@> ; GAD_APIWIN_MODE (24) label of liestview gadget (config: modes) E(28-09-95)=Mode D(28-09-95)=Modus S(05-08-96)=Läge I(18-08-96)=Modo F(28-08-96)=Mode ; GAD_APIWIN_PROPERTIES (24) label of liestview gadget (config: modes) E(28-09-95)=Properties D(28-09-95)=Eigenschaften S(05-08-96)=Flaggor I(18-08-96)=Proprietà F(28-08-96)=Propriétés ; GAD_APIWIN_POOL (24) label of liestview gadget (config: modes) E(28-09-95)=Pool D(28-09-95)=Pool S(05-08-96)=Pool I(18-08-96)=Disponibili F(28-08-96)=Disponibles ; GAD_LOCALSWIN_PROJECT (11:"@]#?") gadget label of notebook button gadget E(22-11-95)=@]Project D(22-11-95)=@]Projekt S(05-08-96)=@]Projekt I(18-08-96)=@]Progetto F(28-08-96)=@]Projet ; GAD_LOCALSWIN_HUNTER (11:"@]#?") gadget label of notebook button gadget E(22-11-95)=@]Hunter D(22-11-95)=@]Pfade S(05-08-96)=@]Hunter I(18-08-96)=@]Ricerca F(28-08-96)=@]Chercher ; GAD_LOCALSWIN_REFS (11:"@]#?") gadget label of notebook button gadget E(22-11-95)=@]Refs D(22-11-95)=@]Referenz S(05-08-96)=@]Referens I(18-08-96)=@]Referenze F(28-08-96)=@]Référence ; GAD_LOCALSWIN_PRINTER (11:"@]#?") gadget label of notebook button gadget E(22-11-95)=@]Printer D(22-11-95)=@]Drucker S(05-08-96)=@]Skrivare I(18-08-96)=@]Stampante F(28-08-96)=@]Imprim. ; GAD_LOCALSWIN_WORDS (11:"@]#?") gadget label of notebook button gadget E(22-11-95)=@]Words D(22-11-95)=@]Worte S(05-08-96)=@]Ord I(18-08-96)=@]Parole F(28-08-96)=@]Mots ; GAD_LOCALSWIN_TEMPLATES (11:"@]#?") gadget label of notebook button gadget E(22-11-95)=@]Templates D(22-11-95)=@]Templates S(05-08-96)=@]Mallar I(18-08-96)=@]Modelli F(28-08-96)=@]Patrons ; GAD_LOCALSWIN_MENU (11:"@]#?") gadget label of notebook button gadget E(22-11-95)=@]Menu D(22-11-95)=@]Menu S(05-08-96)=@]Meny I(18-08-96)=@]Menu F(28-08-96)=@]Menu ; GAD_LOCALSWIN_MOUSE (11:"@]#?") gadget label of notebook button gadget E(22-11-95)=@]Mouse D(22-11-95)=@]Maus S(05-08-96)=@]Mus I(18-08-96)=@]Mouse F(28-08-96)=@]Souris ; GAD_LOCALSWIN_KEYBOARD (11:"@]#?") gadget label of notebook button gadget E(22-11-95)=@]Keyboard D(22-11-95)=@]Tastatur S(05-08-96)=@]Tan.bord I(18-08-96)=@]Tastiera F(28-08-96)=@]Clavier ; GAD_LOCALSWIN_MISC (11:"@]#?") gadget label of notebook button gadget E(22-11-95)=@]Misc D(22-11-95)=@]Diverses S(05-08-96)=@]Diverse I(18-08-96)=@]Varie F(28-08-96)=@]Divers ; GAD_LOCALSWIN_API (11:"@]#?") gadget label of notebook button gadget E(22-11-95)=@]API D(22-11-95)=@]API S(05-08-96)=@]API I(18-08-96)=@]API F(28-08-96)=@]API ; GAD_LOCALSWIN_TABS (11:"@]#?") gadget label of notebook button gadget E(22-11-95)=@]Tabs D(22-11-95)=@]Tabs S(05-08-96)=@]Tabbar I(18-08-96)=@]Tab F(28-08-96)=@]Tabs ; GAD_LOCALSWIN_LAYOUT (11:"@]#?") gadget label of notebook button gadget E(22-11-95)=@]Layout D(22-11-95)=@]Layout S(05-08-96)=@]Layout I(18-08-96)=@]Aspetto F(28-08-96)=@]Paginat. ; GAD_LOCALSWIN_GUI (11:"@]#?") gadget label of notebook button gadget E(22-11-95)=@]GUI D(22-11-95)=@]GUI S(05-08-96)=@]GUI I(18-08-96)=@]GUI F(28-08-96)=@]Interface ; GAD_LOCALSWIN_DISPLAY (11:"@]#?") gadget label of notebook button gadget E(22-11-95)=@]Display D(22-11-95)=@]Anzeige S(05-08-96)=@]Display I(18-08-96)=@]Display F(28-08-96)=@]Affichage ; GAD_LOCALSWIN_SYNTAX (11:"@]#?") gadget label of notebook button gadget E(22-11-95)=@]Syntax D(22-11-95)=@]Syntax S(05-08-96)=@]Syntax I(18-08-96)=@]Sintassi F(28-08-96)=@]Syntaxe ; GAD_LOCALSWIN_BUTTONS (11:"@]#?") gadget label of notebook button gadget E(22-11-95)=@]Gadgets D(22-11-95)=@]Gadgets S(05-08-96)=@]Knappar I(18-08-96)=@]Gadget F(28-08-96)=@]Cellules ; GAD_LOCALSWIN_INDENTION (11:"@]#?") gadget label of notebook button gadget E(22-11-95)=@]Indention D(22-11-95)=@]Einrücken S(05-08-96)=@]Indent. I(18-08-96)=@]Indent. F(28-08-96)=@]Indentat. ; GAD_LOCALSWIN_U (=@U) gadget label of notebook button gadget (undo) E(25-06-96)=@U D(25-06-96)=@U S(05-08-96)=@U I(18-08-96)=@U F(28-08-96)=@U ; GAD_LOCALSWIN_IMPORT (10) gadget label of button gadget (config menu: locals...) E(09-07-95)=Import... D(09-07-95)=Import... S(05-08-96)=Importera I(18-08-96)=Importa... F(28-08-96)=Import... ; GAD_BUTTONSWIN_WINDOWTITLE (24) titlle of listview gadget indicating gadget location (config/buttons) E(25-01-96)=Window title D(25-01-96)=Fenstertitel S(05-08-96)=Fönster titel I(18-08-96)=Titolo Finestra F(28-08-96)=Titre de fenêtre ; GAD_BUTTONSWIN_TOOLBAR (24) gadget label of listview gadget indicating gadget location (config/buttons) E(25-01-96)=Toolbar D(25-01-96)=Toolbox S(05-08-96)=Verktygslåda I(18-08-96)=Toolbar F(28-08-96)=Barre d'outils ; GAD_BUTTONSWIN_VISIBLE (10) gadget label of checkbox gadget gadget (config/buttons) E(06-07-96)=_Visible D(06-07-96)=S_ichtbar S(05-08-96)=Synl_ig I(18-08-96)=_Visibile F(28-08-96)=_Visible ; GAD_BUTTONSWIN_TOOLBARS (24) listview title (config/buttons) E(08-09-96)=Toolbars D(08-09-96)=Werkzeugleisten S(05-08-96)=Verktygslåda I(18-08-96)=Toolbar F(28-08-96)=Barre d'outils ; GAD_BUTTONSWIN_SPACE (10) gadget label of button gadget gadget (config/buttons) E(06-07-96)=S_eparator D(06-07-96)=_Freiraum S(05-08-96)=S_eparator I(18-08-96)=S_eparat. F(28-08-96)=_Séparer ; GAD_GLOBALSWIN_MODES (12:"@]#?") gadget label of notebook button gadget E(13-03-95)=@]Filetypes D(13-03-95)=@]Dateitypen S(05-08-96)=@]Filtyper I(18-08-96)=@]Tipo File F(28-08-96)=@]Types ; GAD_GLOBALSWIN_MISC (12:"@]#?") gadget label of notebook button gadget E(13-03-95)=@]Misc D(13-03-95)=@]Diverses S(05-08-96)=@]Diverse I(18-08-96)=@]Varie F(28-08-96)=@]Divers ; GAD_GLOBALSWIN_VARS (12:"@]#?") gadget label of notebook button gadget E(13-03-95)=@]Variables D(13-03-95)=@]Variablen S(05-08-96)=@]Variabler I(18-08-96)=@]Variabili F(28-08-96)=@]Variables ; GAD_GENERALWIN_PASSWORD (17) gadget label of string gadget (config: globals/misc...) E(12-06-94)=_Password D(12-06-94)=_Passwort S(14-11-94)=Lösenord I(01-12-94)=Pass_word N(27-03-95)=Wachtwoord F(28-08-96)=_Mot de passe ; GAD_GENERALWIN_NUMPADMOVEMENT (30) gadget label of integer gadget (config: globals/misc...) E(13-03-94)=_NumPad = Movement D(13-03-94)=_Nummernblock = Cursorsteuerung S(05-08-96)=_NumTangenter = Förflyttning I(18-08-96)=_NumPad = Movimenti F(28-08-96)=_Pavé numérique = Mouvement ; GAD_GENERALWIN_TABSTANDARDSIZE (17) gadget label of slider gadget (config: globals/misc...) E(26-06-96)=_TAB standard size D(26-06-96)=_TAB Standard S(05-08-96)=_TAB stand. längd I(18-08-96)=_TAB Standard F(28-08-96)=_Taille TAB ; GAD_GENERALWIN_RESIDENT (30) label of checkbox gadget (config: globals/misc) E(26-06-96)=Editor _resident D(26-06-96)=Editor _resident F(23-01-96)=_Résident S(23-01-96)=Stanna kvar I(23-01-96)=Editor _residente N(23-01-96)=Blijf in RAM ; GAD_GENERALWIN_REDUCEDRAMUSAGE (30) label of checkbox gadget (config: globals/misc) E(13-04-96)=Reduc_ed CHIP RAM usage D(13-04-96)=CHIP-RAM-Verbrauch redu_zieren S(05-08-96)=Reduc_erat CHIP RAM användande I(18-08-96)=Risparmia C_HIP RAM F(28-08-96)=_Usage mémoire CHIP réduit ; GAD_GENERALWIN_AREXXDEBUGGER (30) label of checkbox gadget (config: globals/misc) E(13-03-95)=_ARexx debugger D(13-03-95)=_ARexx Debugger S(05-08-96)=_ARexx debugger I(18-08-96)=_Debugger Arexx F(28-08-96)=_Débogueur ARexx ; GAD_GENERALWIN_DISABLEFONTCACHE (30) label of checkbox gadget (config: globals/misc) E(13-03-95)=_Disable font cache D(13-03-95)=Cache _deaktivieren S(05-08-96)=_Avaktivera fontcache I(18-08-96)=Disattiva cache _font F(28-08-96)=D_ésactiver cache police ; GAD_GENERALWIN_UNDORAMWARNINGS (30) label of checkbox gadget (config: globals/misc) E(23-01-96)=_UNDO RAM warnings D(23-01-96)=_UNDO-RAM-Warnungen S(05-08-96)=_ÅNGRA RAM varningar I(18-08-96)=Avvertimenti _UNDO RAM F(28-08-96)=A_vertissements RAM UNDO ; GAD_GENERALWIN_AUTOBACKUPMIN (17) gadget label of integer gadget (config: globals/misc...) E(13-03-94)=Backup (m_in) D(13-03-94)=Backup (m_in) F(23-06-94)=_Sauvegarde (min) S(14-11-94)=Min I(24-03-95)=Backup (m_in) N(27-03-95)=Backup Min ; GAD_GENERALWIN_UNDOLEVELS (17) gadget label of integer gadget (config: globals/misc...) E(13-03-94)=Undo le_vels D(13-03-94)=Und_o Schritte F(18-02-95)=_Niveau à défaire I(24-03-95)=Li_velli undo N(27-03-95)=Aantal S(05-08-96)=Ångra ni_våer ; GAD_GENERALWIN_UNDOBYTES (17) gadget label of integer gadget (config: globals/misc...) E(13-03-94)=Undo b_ytes D(13-03-94)=Undo B_ytes F(18-02-95)=Oct. _à défaire I(24-03-95)=B_yte undo N(27-03-95)=Undo-bytes S(05-08-96)=Ångra bytes ; GAD_GENERALWIN_UNDOMODE (10) gadget label of cycle gadget (config: globals/misc...) E(24-10-94)=Undo _mode D(24-10-94)=Undo-_Modus F(18-02-95)=Dé_faire I(24-03-95)=_Modo undo N(27-03-95)=Undo _modus S(05-08-96)=Ångra _läge ; GADLABEL_EDITGENERAL_UNDOMODE_OFF (7) 1st option of a cycle gadget (config: globals/misc...) E(16-11-94)=Off D(16-11-94)=Aus F(18-02-95)=Aucun I(24-03-95)=No N(27-03-95)=Uit S(05-08-96)=Av ; GADLABEL_EDITGENERAL_UNDOMODE_NORMAL (7) 2nd option of a cycle gadget (config: globals/misc...) E(24-10-94)=Normal D(24-10-94)=Normal F(24-10-94)=Normal I(24-03-95)=Norm. N(27-03-95)=Normaal S(05-08-96)=Normal ; GADLABEL_EDITGENERAL_UNDOMODE_HIGH (7) 3rd option of a cycle gadget (config: globals/misc...) E(24-10-94)=High D(24-10-94)=Hoch F(18-02-95)=Elevé I(24-03-95)=Max N(27-03-95)=Hoog S(05-08-96)=Hög ; GADLABEL_EDITGENERAL_UNDOMODE_AUTO (7) 4th option of a cycle gadget (config: globals/misc...) E(24-10-94)=Auto D(24-10-94)=Auto S(05-08-96)=Auto I(18-08-96)=Auto F(28-08-96)=Auto ; GADLABEL_EDITGENERAL_UNDOMODE_DUMMY (!0) must be empty (terminates options of a cycle gadget) E(22-09-94)= D(22-09-94)= F(22-09-94)= I(24-03-95)= N(27-03-95)= S(05-08-96)= ; GADLABEL_EDITGLOBALGUI_BEEP_BEEPOFF (17) label of mx gadget; no underscore allowed E(16-03-95)=Beep off D(16-03-95)=Beep aus I(14-06-95)=No Beep F(12-09-95)=Pas de bip S(05-08-96)=Pip av ; GADLABEL_EDITGLOBALGUI_BEEP_BEEPLOW (17) label of mx gadget; no underscore allowed E(16-03-95)=Beep low D(16-03-95)=Beep leise I(14-06-95)=Beep Basso F(12-09-95)=Bip faible S(05-08-96)=Pip låg ; GADLABEL_EDITGLOBALGUI_BEEP_BEEPNORMAL (17) label of mx gadget; no underscore allowed E(16-03-95)=Beep normal D(16-03-95)=Beep normal I(14-06-95)=Beep Normale F(12-09-95)=Bip normal S(05-08-96)=Pip normalt ; GADLABEL_EDIDGLOBALGUI_BEEP_DUMMY (!0) must be empty (terminates mx options) E(19-11-94)= D(19-11-94)= F(19-11-94)= S(19-11-94)= I(14-06-95)= ; GAD_GLOBALGUIWIN_BRIEFMESSAGES (17) label of checkbox gadget (config: gui...); E(23-01-96)=_Brief messages D(23-01-96)=_Kurze Meldungen F(23-01-96)=_Messages brefs S(23-01-96)=Korta meddel. I(23-01-96)=Messaggi _brevi N(23-01-96)=Korte berichten ; GAD_GLOBALGUIWIN_CONFIRMBACKUPS (30) label of checkbox gadget (config: globals/misc), used a window title; NO UNDERSCORE ALLOWED E(23-01-96)=Co_nfirm backups D(23-01-96)=_Backup bestätigen S(05-08-96)=Be_kräfta backuper I(18-08-96)=Co_nferma backup F(28-08-96)=_Confirmer sauvegardes ; GAD_GLOBALGUIWIN_CONFIRMERRORS (17) label of checkbox gadget (config: globals...); E(05-04-96)=Confirm _errors D(05-04-96)=Fehler bestätige_n S(05-08-96)=Bekräfta _fel I(18-08-96)=Conferma _errori F(28-08-96)=C_onfirmer erreur ; GAD_GLOBALGUIWIN_ASLFILEREQUESTER (30) label of checkbox gadget (config: globals/misc...); E(23-01-96)=_ASL file requester D(23-01-96)=_ASL Dateirequester F(23-01-96)=_Requête de fichier ASL S(23-01-96)=Använd ASL I(23-01-96)=_Usa ASL N(23-01-96)=Gebruik ASL ; GAD_GLOBALGUIWIN_DATESTYLE (12) label of string gadget (config: GUI...) E(30-06-96)=_Date style D(30-06-96)=_Datumsformat S(05-08-96)=_Datumformat I(18-08-96)=Stile _data F(28-08-96)=_Format date ; GAD_GLOBALGUIWIN_WINDOWTITLE (12) label of string gadget (config: GUI...) E(30-06-96)=_Window title D(30-06-96)=_Fenstertitel S(05-08-96)=_Fönstertitel I(18-08-96)=_Titolo fin. F(28-08-96)=_Titre ; GAD_COUNTWIN_COUNT (10:"!#?") positive default gadget label (find menu: count) E(03-09-96)=!COUNT D(03-09-96)=!ZÄHLEN F(03-09-96)=!COMPTER S(03-09-96)=!RÄKNA I(03-09-96)=!CONTA N(03-09-96)=!TEL ; GAD_GREPLISTWIN_FREEZE (10) label of button gadget (grep list, backround loading) E(06-07-96)=_Freeze D(06-07-96)=_Laden S(05-08-96)=_Frys I(18-08-96)=_Congela F(28-08-96)=_Geler ; GAD_GREPLISTWIN_TOUCH (10) label of button gadget (grep list) E(06-07-96)=_Touch D(06-07-96)=_Touch S(05-08-96)=_Touch I(18-08-96)=_Tocco F(28-08-96)=_Redater ; MSG_OPENFILE (35) used as file requester title E(12-06-94)=Open file: D(12-06-94)=Datei laden: F(23-06-94)=Ouvrir fichier: S(14-11-94)=Öppna fil I(01-12-94)=Apri un file: N(27-03-95)=Open bestand ; MSG_WINDOWISREADONLY (?) error message text E(12-06-94)=Window is read-only D(12-06-94)=Schreiboperationen wurden gesperrt F(23-06-94)=Fenêtre en lecture seule ! S(14-11-94)=Fönstret är enbart för läsning! I(01-12-94)=In questa finestra è permessa la sola lettura! N(27-03-95)=Dit venster is alleen om te lezen ! ; MSG_UNNAMED (?) default window/menu/mode name E(12-06-94)=Unnamed D(12-06-94)=Unbenannt F(23-06-94)=Sans nom S(14-11-94)=Namnlös I(01-12-94)=Senza nome N(27-03-95)=Naamloos ; MSG_SAVEAS (35) used as file requester title E(12-06-94)=Save as ... D(12-06-94)=Speichern als ... F(23-06-94)=Sauver en ... S(14-11-94)=Spara som ... I(01-12-94)=Salva come ... N(27-03-95)=Bewaar als ... ; MSG_PRINT (32) used as file requester title E(12-06-94)=Print file ... D(12-06-94)=Datei drucken ... F(23-06-94)=Imprimer fichier ... S(14-11-94)=Skriv ut fil ... I(01-12-94)=Stampa il file ... N(27-03-95)=Print bestand ... ; MSG_APPENDFILE (35) used as file requester title E(12-06-94)=Append file ... D(12-06-94)=Datei anhängen ... F(23-06-94)=Ajouter fichier ... S(14-11-94)=Addera fil ... I(01-12-94)=Accoda il file ... N(27-03-95)=Bestand aanhangen ... ; MSG_INSERTFILE (35) used as file requester title E(12-06-94)=Insert file ... D(12-06-94)=Datei einfügen ... F(23-06-94)=Insérer fichier ... S(14-11-94)=Infoga fil ... I(01-12-94)=Inserisci il file ... N(27-03-95)=Bestand invoegen ... ; MSG_SAVEBLOCKAS (35) used as file requester title E(12-06-94)=Save block as ... D(12-06-94)=Block speichern ... F(23-06-94)=Sauver le bloc en ... S(14-11-94)=Spara block som ... I(01-12-94)=Salva il blocco come ... N(27-03-95)=Bewaar blok als ... ; MSG_NOREFERENCEFILESAVAILABLE (?) error message text E(12-06-94)=No reference file(s) available ! D(12-06-94)=Keine Referenz-Dateien verfügbar ! F(23-06-94)=Pas de fichier de référence disponible ! S(14-11-94)=Ingen referensfil tillgänglig! I(01-12-94)=Nessun file di riferimento disponibile ! N(27-03-95)=Geen referentiebestand beschikbaar ! ; MSG_SORRYUNKNOWNSHORTCUT (?) error message text E(12-06-94)=Unknown shortcut. D(12-06-94)=Unbekannte Abkürzung F(23-06-94)=Raccourci inconnu. S(14-11-94)=Okänt snabbval I(01-12-94)=Abbreviazione sconosciuta. N(27-03-95)=Sorry, onbekende afkorting. ; MSG_ASCIICODEIS (?:"#?[%s]#?[%s]#?[%s]#?") used to display ascii code of character under cursor E(04-09-96)=ASCII code is %s (%s hex, %s oct) D(04-09-96)=Der ASCII-Code ist %s (%s hex, %s oct) F(04-09-96)=Code ASCII %s (%s hex, %s oct) S(04-09-96)=ASCII koden är %s (%s hex, %s oct) I(04-09-96)=Il codice ASCII è: %s (%s hex, %s oct) N(04-09-96)=ASCII code %s (%s hex, %s oct) ; MSG_INVALIDMARGINSETTINGS (?) error message text E(12-06-94)=Invalid margin settings D(12-06-94)=Ungültige Randeinstellungen F(23-06-94)=Valeurs de marges erronées S(14-11-94)=Ogiltliga marginal inställningar I(01-12-94)=I margini sono impostati in maniera erronea N(27-03-95)=Ongeldige marge-instellingen ; MSG_DELETEFILE (21) used to ask for confirmation E(12-06-94)=Delete file ? D(12-06-94)=Datei löschen ? F(23-06-94)=Effacer fichier ? S(14-11-94)=Radera fil? I(01-12-94)=Cancello il file ? N(27-03-95)=Wis bestand ? ; MSG_SAVE (35) used as file requester title E(12-06-94)=Save D(12-06-94)=Speichern F(08-10-94)=Sauver S(14-11-94)=Spara I(01-12-94)=Salva N(27-03-95)=Bewaar ; MSG_LOAD (35) used as file requester title E(12-06-94)=Load D(12-06-94)=Laden F(08-10-94)=Charger S(14-11-94)=Ladda I(01-12-94)=Carica N(27-03-95)=Laad ; MSG_I_SEE (10:"!#?") used as button gadget label (positive default gadget) E(12-06-94)=!OK D(12-06-94)=!OK F(23-06-94)=!OK S(14-11-94)=!OK I(01-12-94)=!OK N(27-03-95)=!OK ; MSG_SCREENTITLE (=GoldED 4 %s ©'96 Dietmar Eilert %s %s %s %s) screen title template E(30-03-95)=GoldED 4 %s ©'96 Dietmar Eilert %s %s %s %s D(30-03-95)=GoldED 4 %s ©'96 Dietmar Eilert %s %s %s %s F(30-03-95)=GoldED 4 %s ©'96 Dietmar Eilert %s %s %s %s S(30-03-95)=GoldED 4 %s ©'96 Dietmar Eilert %s %s %s %s I(30-03-95)=GoldED 4 %s ©'96 Dietmar Eilert %s %s %s %s N(30-03-95)=GoldED 4 %s ©'96 Dietmar Eilert %s %s %s %s ; MSG_SCREENMODE (24) used as title of screen mode requester (config: display...) E(12-06-94)=Mode D(12-06-94)=Modus F(23-06-94)=Mode S(14-11-94)=Skärmläge I(01-12-94)=Modo N(27-03-95)=Modus ; MSG_COLORS (33) used as title of palette requester E(12-06-94)=Colors D(12-06-94)=Farben F(23-06-94)=Couleurs S(14-11-94)=Färger I(01-12-94)=Colori N(27-03-95)=Kleuren ; MSG_ADDREFERENCEFILE (35) used as title of file requester (config: references...) E(12-06-94)=Scan ... D(12-06-94)=Scannen ... F(23-06-94)=Scanner ... S(14-11-94)=Avläs ... I(01-12-94)=Esamina ... N(27-03-95)=Scannen ... ; MSG_SELECTAFONT (27) used as title of font requester (config: display...) E(12-06-94)=Select a font ... D(12-06-94)=Font auswählen ... F(23-06-94)=Choisir une police ... S(14-11-94)=Välj typsnitt ... I(01-12-94)=Scegli un font ... N(27-03-95)=Kies een font ... ; MSG_COULDNTOPENFONT (?) error message text E(12-06-94)=Couldn't open font ?! D(12-06-94)=Font nicht ansprechbar ?! F(23-06-94)=Impossible d'ouvrir la police ?! S(14-11-94)=Kunde ej öppna typsnitt ?! I(01-12-94)=Impossibile aprire il font ?! N(27-03-95)=Kan font niet openen ! ; MSG_HYPERFILE (35) used as title of file requester (config: menus...) E(12-06-94)=AmigaGuide file D(12-06-94)=AmigaGuide-Datei F(12-09-95)=Fichier AmigaGuide S(05-08-96)=AmigaGuide fil I(18-08-96)=File AmigaGuide ; MSG_DIRECTORY (35) used as title of file requester (menu item editor) E(12-06-94)=Directory D(12-06-94)=Verzeichnis F(23-06-94)=Répertoire S(14-11-94)=Katalog I(01-12-94)=Directory N(27-03-95)=Lade ; MSG_UNKNOWNCMDSCRIPT (?) error message text (misc menu: command...) E(12-06-94)=Unknown cmd/script ?! D(12-06-94)=Unbekanntes Kommando/Script !? F(23-06-94)=Commande/script inconnu(e) ?! S(14-11-94)=Okänt kommand/script ?! I(01-12-94)=Script/comando sconosciuto ?! N(27-03-95)=Commando/script onbekend ! ; MSG_COULDNTDELETEFILE (?) error message text (misc menu: files/delete file...) E(12-06-94)=Couldn't delete file D(12-06-94)=Datei nicht löschbar F(23-06-94)=Impossible d'effacer le fichier S(14-11-94)=Kunde inte radera fil I(01-12-94)=Non posso cancellare il file N(27-03-95)=Bestand in gebruik of beschermd tegen wissen ; MSG_NOTAVAILABLE (?) error message text; used if library is missing (first letter lowercase) E(29-03-95)=not available D(29-03-95)=nicht verfügbar F(29-03-95)=non disponible S(29-03-95)=ej tillgängligt I(29-03-95)=non disponibile N(29-03-95)=niet beschikbaar ; MSG_COULDNTACCESSFILE (?:"#?[%s]") error message text (read, write, seek or lock failed) E(06-08-95)=Couldn't access file or device:\n\n%s D(06-08-95)=Datei oder Gerät nicht ansprechbar:\n\n%s F(23-06-94)=Impossible d'accéder au fichier ou périphérique:\n\n%s S(14-11-94)=Kunde inte accessa fil:\n\n%s I(01-12-94)=Non posso accedere al file:\n\n%s N(27-03-95)=Bestand niet aanspreekbaar:\n\n%s ; MSG_INFO (?) All-purpose window title E(12-06-94)=Info D(12-06-94)=Information F(23-06-94)=Information S(14-11-94)=Information I(01-12-94)=Informazioni N(27-03-95)=Informatie ; MSG_COULDNTCREATEMENU (?) error message text E(12-06-94)=Couldn't create menu D(12-06-94)=Konnte Menu nicht erzeugen F(23-06-94)=Impossible de créer le menu S(14-11-94)=Kunde inte skapa meny I(01-12-94)=Non posso creare il menu N(27-03-95)=Kan menu niet aanmaken ; MSG_COULDNTOPENLOCKSCREEN (?) error message text E(12-06-94)=Couldn't open/lock screen D(12-06-94)=Konnte Screen nicht anfordern F(23-06-94)=Impossible de ouvrir/vérouiller l'écran S(14-11-94)=Kunde inte öppna/låsa skärm I(01-12-94)=Non posso aprire/bloccare lo schermo N(27-03-95)=Kan scherm niet openen/vinden ; MSG_GETVISUALINFOFAILED (?) error message text E(12-06-94)=GetVisualInfo() failed D(12-06-94)=GetVisualInfo() hat versagt F(23-06-94)=GetVisualInfo() a échoué S(14-11-94)=GetVisualInfo() misslyckades I(01-12-94)=GetVisualInfo(): errore ?! N(27-03-95)=GetVisualInfo() mislukt ; MSG_FONTPROBLEM (?) error message text E(12-06-94)=Font problem ?! D(12-06-94)=Font-Problem ?! F(23-06-94)=Problème de police ?! S(14-11-94)=Typsnittsproblem ?! I(01-12-94)=Problema di font ?! N(27-03-95)=Font-probleem ! ; MSG_MEMORYALLOCATIONFAILED (?) error message displayed as recoverable alert E(12-06-94)=Out of RAM: left = ignore, right = abort D(12-06-94)=Zu wenig RAM: links = ignorieren, rechts = beenden F(23-06-94)=Plus de mémoire ! Gauche = Ignorer, Droite = Annuler S(14-11-94)=Slut på minne: vänster = ignorera, höger = avbryt I(01-12-94)=RAM insufficiente: Sinistro = ignora, Destro = annulla N(27-03-95)=Geheugen vol: links = negeer, rechts = afbreken ; MSG_XPKLIBRARYNOTAVAILABLE (?) error message text E(12-06-94)=XPK library not available D(12-06-94)=XPK-Library nicht vorhanden F(23-06-94)=Bibliothèque XPK non disponible S(14-11-94)=XPK-bibliotek ej tillgängligt I(01-12-94)=Libreria XPK non disponibile N(27-03-95)=XPK library niet beschikbaar ; MSG_ERROR (?) error message text E(29-03-95)=Error D(29-03-95)=Fehler I(14-06-95)=Errore F(12-09-95)=Erreur S(05-08-96)=Fel ; MSG_COULDNTOPENWINDOW (?) error message text E(12-06-94)=Couldn't open window D(12-06-94)=Konnte Fenster nicht öffnen F(23-06-94)=Impossible d'ouvrir la fenêtre S(14-11-94)=Kunde inte öppna fönster I(01-12-94)=Non posso aprire la finestra N(27-03-95)=Kan venster niet openen ; MSG_REOPENFAILEDLEFTBUTTONTORETRY (70) error message displayed as recoverable alert (no linefeeds) E(12-06-94)=ReOpen() failed ?! Left button to retry D(12-06-94)=ReOpen() hat versagt (linker Mausknopf = neuer Versuch) F(23-06-94)=ReOpen() a échoué ?! Bouton de gauche pour réessayer S(14-11-94)=ReOpen() misslyckades ?! (Vänster knapp för att försöka igen) I(01-12-94)=ReOpen() errore ?! Pulsante sinistro per riprovare N(27-03-95)=ReOpen() mislukt. Linker muisknop om nog eens te proberen. ; MSG_CREATETASKFAILED (?) error message text E(12-06-94)=CreateTask() failed D(12-06-94)=CreateTask() hat versagt F(23-06-94)=CreateTask() a échoué S(14-11-94)=CreateTask() misslyckades I(01-12-94)=CreateTask(): errore N(27-03-95)=CreateTask() mislukt ; MSG_NOREADACCESSALLOWED (?) error message text E(12-06-94)=No read access allowed D(12-06-94)=Lesen der Datei wurde gesperrt F(23-06-94)=Accès en lecture non permis S(14-11-94)=Ingen läsaccess tillåten I(01-12-94)=Accesso in lettura non permesso N(27-03-95)=Geen leestoegang ; MSG_FOLDMARKERSMISSING (?) error message text E(12-06-94)=Fold marker(s) missing D(12-06-94)=Faltmarkierung fehlt F(23-06-94)=Marqueur(s) de repliage manquant(s) S(14-11-94)=Vikmarkering(ar) saknas I(01-12-94)=Mancano i marcatori\ndelle pieghe N(27-03-95)=Plooi-markering(en) ontbreken ; MSG_SORRYPATTERNNOTFOUND (?) error message text E(12-06-94)=Sorry, pattern not found ! D(12-06-94)=Muster nicht gefunden F(23-06-94)=Désolé, chaîne non trouvée ! S(14-11-94)=Mönster ej funnet ! I(01-12-94)=Spiacente, modello non trovato ! N(27-03-95)=Sorry, patroon niet gevonden ! ; MSG_ASCII (57) used as window title of ascii table (find menu: ascii table...) E(12-06-94)=ASCII: D(12-06-94)=ASCII: F(23-06-94)=ASCII: S(14-11-94)=ASCII: I(01-12-94)=ASCII: N(27-03-95)=ASCII: ; MSG_SORRYUNKNOWNKEYWORD (?) error message text indicating failded AutoCompletion E(12-06-94)=Sorry, unknown keyword. D(12-06-94)=Unbekanntes Schlüsselwort F(23-06-94)=Désolé, mot clé inconnu. S(14-11-94)=Okänt nyckelord I(01-12-94)=Spiacente, keyword sconosciuta N(27-03-95)=Sorry, onbekend sleutelwoord ; MSG_YOULLHAVETOMARKLINESBEFORE (?) error message text E(23-05-95)=No text has been marked D(23-05-95)=Es wurde kein Text markiert F(23-06-94)=Vous devez d'abord marquer des lignes ! S(14-11-94)=Du måste markera rader först. I(01-12-94)=Devi selezionare delle linee, prima ! N(27-03-95)=U moet eerst regels markeren ; MSG_CANTMOVEBLOCKINTOITSELF (?) error message text E(12-06-94)=Can't move block into itself D(12-06-94)=Block nicht in sich selbst verschiebbar F(23-06-94)=Impossible de déplacer un bloc sur lui même. S(14-11-94)=Kan inte flytta block in i sig själv I(01-12-94)=Non posso spostare un blocco su se stesso N(27-03-95)=Kan blok niet in zichzelf verplaatsen ; MSG_PORTNOTAVAILABLE (?:"#?[%s]#?") error message text indicating unknown ARexx port E(12-06-94)=Port %s not available D(12-06-94)=Port %s nicht ansprechbar F(23-06-94)=Port %s non disponible S(14-11-94)=Port %s ej tillgänglig I(01-12-94)=Porta %s non disponibile N(27-03-95)=Poort %s niet beschikbaar ; COUNTWINTITLE (41) Used as window title (find menu: count...) E(12-06-94)=Count ... D(12-06-94)=Zählen ... F(23-06-94)=Compter ... S(14-11-94)=Räkna ... I(01-12-94)=Conta ... N(27-03-95)=Tel... ; MSG_PATTERNOCCURRENCIES (?:"#?[%ld]#?") Used to display result of counting (find menu: count...) E(12-06-94)=Pattern occurrencies: %ld D(12-06-94)=Das Muster kommt %ld mal vor F(23-06-94)=Nombre d'occurences: %ld S(14-11-94)=Mönstret förekom: %ld I(01-12-94)=Ricorrenze del modello: %ld N(27-03-95)=Aantal maal patroon gevonden: %ld ; MSG_TMPL (!4) used within screen title to indicate templates mode; MUST BE 4 LETTERS E(02-10-94)=TMPL D(02-10-94)=TMPL F(02-10-94)=TMPL S(14-11-94)=TMPL I(01-12-94)=TMPL N(27-03-95)=TMPL ; MSG_OVR (!4) used within screen title to indicate overwrite mode; MUST BE 4 LETTERS E(12-06-94)=OVER D(12-06-94)=ÜBER F(23-06-94)=ECRA S(14-11-94)=ÖVER I(01-12-94)=SSCR N(27-03-95)=OVER ; MSG_COULDNTCREATEMSGPORT (?) error message text E(12-06-94)=Couldn't create MsgPort ?! D(12-06-94)=Konnte MsgPort nicht erzeugen ?! F(23-06-94)=Impossible de créer le port message ?! S(14-11-94)=Kunde ej skapa MsgPort ?! I(01-12-94)=Non posso creare la MsgPort ?! N(27-03-95)=Kan MsgPort niet aanmaken ! ; MSG_UNKNOWNARGUMENT (?) error message text E(12-06-94)=Unknown argument D(12-06-94)=Unbekanntes Argument F(23-06-94)=Argument inconnu S(14-11-94)=Okänt argument I(01-12-94)=Argomento sconosciuto N(27-03-95)=Onbekend argument ; MSG_DOREGISTER (?) error message text E(12-06-94)=Unregistered trial version: File too large D(12-06-94)=Unregistrierte Prüfversion: Datei zu groß S(05-08-96)=Oregistrerad testversion: Filen för stor I(18-08-96)=Versione di prova non registrata: file troppo grande F(28-08-96)=Version d'essai non enregistrée: Fichier trop large ; MSG_DELETEORCANCEL (16:"!#?[|]#?") two button labels separated by | E(18-07-96)=!DELETE|_Cancel D(18-07-96)=!LÖSCHEN|Abbru_ch F(18-07-96)=!EFFACER|_Annuler S(18-07-96)=!RADERA|_Avbryt I(18-07-96)=!CANCELLA|_Annulla N(18-07-96)=!WIS|_Annuleer ; MSG_CONFIRMBACKUP (?) requester body text E(01-07-96)=Proceed with backup(s) ? D(01-07-96)=Sicherheitskopie(n) anlegen ? F(23-06-94)=Effectuer la sauvegarde ? S(14-11-94)=Fortsätt med backup ? I(01-12-94)=Procedo con il backup ? N(27-03-95)=Backup maken ? ; MSG_OKCANCEL (16:"#?|!#?") two button labels separated by | E(18-07-96)=!OK|_Cancel D(18-07-96)=!OK|Abbru_ch F(18-07-96)=!OK|_Annuler S(18-07-96)=!OK|_Avbryt I(18-07-96)=!OK|_Annulla N(18-07-96)=!OK|_Annuleer ; MSG_SELECTDELETEFILE (35) used as file requester title E(12-06-94)=Delete file: D(12-06-94)=Datei löschen: F(23-06-94)=Effacer fichier: S(14-11-94)=Radera fil: I(01-12-94)=Cancella il file: N(27-03-95)=Bestand wissen: ; MSG_CONFIRMPRINTING (?) requester body text; used to ask for confirmation E(12-06-94)=Please confirm:\nProceed with printing ? D(12-06-94)=Mit Ausdruck fortfahren ? F(23-06-94)=Veuillez confirmer:\nEffectuer l'impression ? S(14-11-94)=Var god och bekräfta:\nFortsätt med utskrift ? I(01-12-94)=Conferma: Procedo con la stampa? N(27-03-95)=Bevestiging:\nDoorgaan met printen ? ; MSG_PRINTCANCEL (16:"#?|!#?") two button labels separated by | E(18-07-96)=!PRINT|_Cancel D(18-07-96)=!DRUCKEN|Abbru_ch F(18-07-96)=!IMPRIMER|_Annuler S(18-07-96)=!UTSKRIFT|_Avbryt I(18-07-96)=!STAMPA|_Annulla N(18-07-96)=!PRINT|_Annuleer ; MSG_WARNINGFILEMODIFIED (?) requester body text E(01-03-95)=Warning: File has been modified D(01-03-95)=Warnung: Text wurde geändert F(01-03-95)=Attention: Le fichier a été modifié S(01-03-95)=Varning: Filen har blivit modifierad I(01-03-95)=Attenzione: Il file è stato modificato N(27-03-95)=PAS OP: Bestand is gewijzigd ; MSG_DISCARDCANCEL (16:"#?|!#?") two button labels separated by | E(18-07-96)=!DISCARD|_Cancel D(18-07-96)=!LÖSCHEN|Abbru_ch F(18-07-96)=!EFFACER|_Annuler S(18-07-96)=!IGNORERA|_Avbryt I(18-07-96)=!PROCEDI|_Annulla N(18-07-96)=!WEG|_Annulleer ; INFO_PLEASECLOSEALLWINDOWS (?) requester body text used while closing down E(12-06-94)=Please close all windows ! D(12-06-94)=Bitte alle Fenster schließen ! F(23-06-94)=Veuillez fermer toutes les fenêtres ! S(14-11-94)=Var god och stäng alla fönster ! I(01-12-94)=Bisogna chiudere tutte le finestre ! N(27-03-95)=Alle vensters sluiten a.u.b. ; MSG_RTALLOCREQUESTFAILED (?) error message text E(12-06-94)=rtAllocRequest() failed ?! D(12-06-94)=rtAllocRequest() hat versagt F(23-06-94)=rtAllocRequest() a échoué ?! S(14-11-94)=rtAllocRequest() misslyckades ?! I(01-12-94)=rtAllocRequest(): errore ?! N(27-03-95)=rtAllocRequest() mislukt ; MSG_COULDNTALLOCHASHTABLE (?) error message text E(12-06-94)=Couldn't alloc hash table D(12-06-94)=Zu wenig RAM für Hash-Tabelle F(23-06-94)=Impossible d'ouvrir la table de hachage S(14-11-94)=Kunde inte allokera hashtabell I(01-12-94)=Non posso allocare la hash table N(27-03-95)=Te weinig geheugen voor hash-table ; MSG_INPUT (18) used as requester title (e.g. if asking for a string) E(12-06-94)=Input D(12-06-94)=Eingabe F(23-06-94)=Entrée S(14-11-94)=Input I(01-12-94)=Immetti N(27-03-95)=Input ; MSG_AMIGAGUIDENOTAVAILABLE (?) error message text E(12-06-94)=AmigaGuide library not available D(12-06-94)=AmigaGuide-Library nicht vorhanden F(23-06-94)=Amigaguide.library non disponible S(14-11-94)=AmigaGuide-bibliotek ej tillgängligt I(01-12-94)=Amigaguide.library non disponibile N(27-03-95)=amigaguide.library niet beschikbaar ; MSG_ENTERASCIICODE (18) used as requester title (find menu: ascii insert...) E(12-06-94)=Enter ASCII code D(12-06-94)=ASCII-Code ... F(23-06-94)=Code ASCII ... S(14-11-94)=Infoga ASCII-kod I(01-12-94)=Immetti cod. ASCII N(27-03-95)=Geef ASCII-code ; MSG_OUTOFRANGE (?) error message text E(12-06-94)=Out of range D(12-06-94)=Unzulaessiger Wert F(23-06-94)=Hors limites S(14-11-94)=Utanför gränserna I(01-12-94)=Fuori range N(27-03-95)=Ongeldige waarde ; MSG_ALLOCDOSOBJECTFAILED (?) error message text E(12-06-94)=AllocDosObject() failed D(12-06-94)=AllocDosObject() hat versagt F(23-06-94)=AllocDosObject() a échoué S(14-11-94)=AllocDosObject() misslyckades I(01-12-94)=AllocDosObject(): errore N(27-03-95)=AllocDosObject() mislukt ; MSG_SELECTEDSCREENMODENOTAVAILABLE (?) error message text E(12-06-94)=Screen mode not available D(12-06-94)=Gewählte Auflösung nicht verfügbar F(23-06-94)=Mode écran non disponible S(14-11-94)=Skärmläge ej tillgängligt I(01-12-94)=Modo schermo non disponibile N(27-03-95)=Schermmodus niet beschikbaar ; MSG_OK (9) used as default button label by internal REQUEST command E(12-06-94)=OK D(12-06-94)=OK F(23-06-94)=OK S(14-11-94)=OK I(01-12-94)=OK N(27-03-95)=OK ; MSG_UNKNOWNDATAFORMAT (?) error message text E(13-04-96)=Unknown data format D(13-04-96)=Unbekanntes Datenformat S(05-08-96)=Okänt dataformat I(18-08-96)=Formato dati sconosciuto F(28-08-96)=Format de données inconnu ; MSG_NORM (!4) used within screen title to indicate option-off; MUST BE 4 LETTERS E(12-06-94)=---- D(12-06-94)=---- F(23-06-94)=---- S(14-11-94)=---- I(01-12-94)=---- N(27-03-95)=---- ; MSG_WINDOWNOTAVAILABLE (?) error message text E(12-06-94)=Window not available D(12-06-94)=Fenster nicht verfügbar F(23-06-94)=Fenêtre non disponible S(14-11-94)=Fönster ej tillgängligt I(01-12-94)=Finestra non disponibile N(27-03-95)=Venster niet beschikbaar ; MSG_CLIPBOARD_ERROR (?) error message text E(12-06-94)=Clipboard error D(12-06-94)=Clipboard Fehler F(23-06-94)=Erreur de presse-papier S(14-11-94)=Clipboard fel I(01-12-94)=Clipboard: errore N(27-03-95)=Clipboard fout ; MSG_NOERRORENCOUNTERED (?) error message text E(12-06-94)=No errors encountered D(12-06-94)=Keine Fehler vermerkt F(23-06-94)=Il d'erreurs rencontrées S(14-11-94)=Inga påträffade fel I(01-12-94)=Non riscontrato nessun errore N(27-03-95)=Geen fouten gevonden ; MSG_SYSTEMTAGSFAILED (?) error message text E(12-06-94)=SystemTags() failed D(12-06-94)=SystemTags() hat versagt F(23-06-94)=SystemTags() a échoué S(14-11-94)=SystemTags() misslyckades I(01-12-94)=SystemTags(): errore N(27-03-95)=SystemTags() mislukt ; MSG_AREXXSERVERNOTRUNNING (?) error message text E(12-06-94)=ARexx server not running D(12-06-94)=ARexx Server läuft nicht F(23-06-94)=Le serveur ARexx n'est pas en fonctionnement S(14-11-94)=ARexxservern är ej igång I(01-12-94)=Interprete ARexx non installato N(27-03-95)=ARexx server niet aanwezig ; MSG_MESSAGESOUTSTANDING (?) error message text E(12-06-94)=ARexx message(s) not yet replied D(12-06-94)=ARexx Message(s) noch nicht beantwortet F(23-06-94)=Message(s) ARexx pas encore répondu(s) S(14-11-94)=ARexxmeddelanden har ej blivit besvarade I(01-12-94)=Nessuna risposta ai/al messaggi(06-08-96 N(27-03-95)=ARexx-bericht nog niet beantwoord ; MSG_BUSY (?) error message text E(12-06-94)=Busy - can't process further macro D(12-06-94)=Busy - kein weiteres Makro ausführbar F(23-06-94)=Occupé - Impossible de traiter la macro suivante S(14-11-94)=Upptagen - Kan ej processa fler makros I(01-12-94)=Occupato\nnon posso elaborare un'ulteriore macro N(27-03-95)=Bezig - kan nog geen nieuwe macro uitvoeren ; MSG_SHARE (?) information indicating distribution mode E(08-09-94)=GoldED Amiga\n©1996 Dietmar Eilert\n\nFREE TRIAL RELEASE D(08-09-94)=GoldED Amiga\n©1996 Dietmar Eilert\n\nKOSTENLOSE PRÜFVERSION S(05-08-96)=GoldED Amiga\n©1996 Dietmar Eilert\n\nGRATIS TESTVERSION I(18-08-96)=GoldED Amiga\n©1996 Dietmar Eilert\n\nVERSIONE DI PROVA F(28-08-96)=GoldED Amiga\n©1996 Dietmar Eilert\n\nVERSION D'ESSAI GRATUITE ; MSG_ABOUT (?:"#?[%d]#?[%s]#?[%s]#?[%s]#?") about text E(20-08-96)=GoldED Release 4 (4.4.%ld)\nAll Rights Reserved.\n©1996 Dietmar Eilert\n\n%s\n\nScreen: %s\nARexx: %s D(20-08-96)=GoldED Release 4 (4.4.%ld)\nAll Rights Reserved.\n©1996 Dietmar Eilert\n\n%s\n\nScreen: %s\nARexx: %s F(20-08-96)=GoldED Release 4 (4.4.%ld)\nAll Rights Reserved.\n©1996 Dietmar Eilert\n\n%s\n\nEcran: %s\nARexx: %s S(20-08-96)=GoldED Release 4 (4.4.%ld)\nAll Rights Reserved.\n©1996 Dietmar Eilert\n\n%s\n\nSkärm: %s\nARexx: %s I(20-08-96)=GoldED Release 4 (4.4.%ld)\nAll Rights Reserved.\n©1996 Dietmar Eilert\n\n%s\n\nSchermo: %s\nARexx: %s N(20-08-96)=GoldED Release 4 (4.4.%ld)\nAll Rights Reserved.\n©1996 Dietmar Eilert\n\n%s\n\nScherm: %s\nARexx: %s ; MSG_SELECTADIRECTORY (35) used as file requester title E(12-06-94)=Select a directory D(12-06-94)=Wählen Sie ein Verzeichnis F(23-06-94)=Choisir un répertoire S(14-11-94)=Välj katalog I(01-12-94)=Scegli una directory N(27-03-95)=Kies een lade ; MSG_SELECTFILES (35) used as file requester title E(12-06-94)=Select file(s) ... D(12-06-94)=Datei(en) auswählen ... F(23-06-94)=Choisir un (ou des) fichier(s) ... S(14-11-94)=Välj fil(er) ... I(01-12-94)=Scegli il(i) file N(27-03-95)=Selecteer bestand(en) ... ; MSG_STORECONTENTSINMACRO (?) used as requester body text E(12-06-94)=Store contents of this requester in the macro ? D(12-06-94)=Requesterinhalt in Makro übernehmen ? F(23-06-94)=Stocker le contenu de cette requête dans la macro ? S(14-11-94)=Lagra innehållet i denna requester i ett macro ? I(01-12-94)=Immetto il contenuto del requester nella macro ? N(27-03-95)=De inhoud van deze requester opnemen in de macro ? ; MSG_YESNO (16:"#?[|]#?") two button labels separated by | (used by reqtools requester during macro recording) E(12-06-94)=YES|No D(12-06-94)=JA|nein F(23-06-94)=OUI|Non S(14-11-94)=JA|Nej I(01-12-94)=SI|no N(27-03-95)=JA|Nee ; MSG_NOGUIDEFILESELECTED (?) error message text E(12-06-94)=No guide selected D(12-06-94)=Kein Guide ausgewählt F(23-06-94)=Pas de guide sélectionné S(14-11-94)=Ingen guidefil är vald I(01-12-94)=Non è stato selezionato nessun file guida N(27-03-95)=Geen .guide bestand geselecteerd ; MSG_NOEXECUTABLE (?) error message text E(12-06-94)=No executable D(12-06-94)=Datei ist nicht ausführbar F(23-06-94)=Pas exécutable S(14-11-94)=Ej körbar I(01-12-94)=File non eseguibile N(27-03-95)=Bestand niet uitvoerbaar ; MSG_RENAMEFILE (39) used as window title (misc menu: files/rename file...) E(12-06-94)=Rename file D(12-06-94)=Datei umbenennen F(23-06-94)=Renommer le fichier S(14-11-94)=Döp om fil I(01-12-94)=Rinomina il file N(27-03-95)=Hernoem bestand ; MSG_INVALIDSETTINGSFILE (?) error message text E(12-06-94)=Invalid settings file D(12-06-94)=Ungültige Einstellungsdatei F(23-06-94)=Fichier de configuratin invalide S(14-11-94)=Ogiltlig inställningsfil I(01-12-94)=File di configurazione non valido N(27-03-95)=Ongeldig instellingenbestand ; MSG_CANCEL (9) used as button gadget label; UNDERSCORE NOT ALLOWED (config:keyboard/record) E(12-06-94)=Cancel D(12-06-94)=Abbruch F(23-06-94)=Annuler S(14-11-94)=Avbryt I(01-12-94)=Annulla N(27-03-95)=Annuleer ; MSG_PRESSAKEY (?) used as requester body text E(12-06-94)=Press a key ... D(12-06-94)=Bitte Taste drücken ... F(23-06-94)=Pressez une touche ... S(14-11-94)=Tryck en tangent ... I(01-12-94)=Premi un tasto ... N(27-03-95)=Druk op een toets ... ; MSG_LOWMEMORYWARNING (?) used as requester title E(12-06-94)=Low memory warning D(12-06-94)=LowMemory-Warnung F(23-06-94)=Avertissement de mémoire basse S(14-11-94)=VARNING! Lite minne I(01-12-94)=Attenzione, c'è poca memoria N(27-03-95)=Geheugenwaarschuwing ; MSG_ESTIMATEDUSAGE (?:"#?[%8ld]#?[%8ld]#?") used as requester body text indicating low-memory E(12-06-94)=Estimated usage:%8ld bytes\nAvailable RAM: %8ld bytes D(12-06-94)=Geschätzter Bedarf: %8ld bytes\nVerfügbarer Speicher:%8ld bytes F(23-06-94)=Utilisation estimée: %8ld octets\nMémoire disponible: %8ld octets S(14-11-94)=Beräknad användning:%8ld bytes\nTillgängligt RAM: %8ld bytes I(01-12-94)=Uso stimato:%8ld bytes\nRAM disponibile: %8ld bytes N(27-03-95)=Geschat gebruik: %8ld bytes\nBeschikbaar RAM: %8ld bytes ; MSG_LOADCANCEL (16:"!#?[|]#?") two button labels separated by | E(12-06-94)=!CANCEL|_Load D(12-06-94)=!ABBRUCH|_laden F(23-06-94)=!ANNULER|_Charger S(14-11-94)=!AVBRYT|_Ladda I(01-12-94)=!ANNULLA|_Carica N(27-03-95)=!ANNULEER|_Laad ; MSG_NOFILENAMEUNDERCURSOR (?) error message text (misc menu: search file) E(12-06-94)=No file name under cursor D(12-06-94)=Kein Dateiname unter Cursor F(23-06-94)=Pas de nom de fichier sous le curseur S(14-11-94)=Ingen fil under markören I(01-12-94)=Nessun nome di file sotto il cursore N(27-03-95)=Geen bestandsnaam onder cursor ; MSG_COULDNTWRITETOOUTPUTDEVICE (?) error message text (writeing/printing failed) E(12-06-94)=Couldn't write to output device D(12-06-94)=Schreiben auf Ausgabegerät fehlgeschlagen F(23-06-94)=Impossible d'écrire dans le périphérique de sortie S(14-11-94)=Kunde inte skriva till utskriftsenhet I(01-12-94)=Non posso scrivere sul dispositivo di output N(27-03-95)=Kan niet schrijven naar uitvoerapparaat ; MSG_SELECTPATHTOINSERT (35) used as file requester title (misc menu: insert path...) E(12-06-94)=Select path to insert ... D(12-06-94)=Einzufügender Pfad ... F(23-06-94)=Choisir un chemin à insérer ... S(14-11-94)=Välj sökväg att infoga ... I(01-12-94)=Scegli un path da inserire ... N(27-03-95)=Selecteer pad om tussen te voegen ; MSG_CONFIRMREPLACE (?) used a requester body text (find menu: replace...) E(12-06-94)=Please confirm: Replace pattern ? D(12-06-94)=Bitte bestätigen: Muster ersetzen ? F(23-06-94)=Veuillez confirmer: Remplacer la chaîne ? S(14-11-94)=Var god och bekräfta: Ersätta mönster ? I(01-12-94)=Conferma: Sostituisco il modello ? N(27-03-95)=Bevestiging: Patroon vervangen ? ; MSG_CANCELIGNOREREPLACE (29:"!#?[|]#?[|]#?") three button labels separated by | E(18-07-96)=!REPLACE|_Ignore|_Cancel D(18-07-96)=!ERSETZEN|_weiter|Abbru_ch F(18-07-96)=!CHANGER|_Ignorer|_Annuler S(18-07-96)=!ERSÄTT|_Ignorera|_Avbryt| I(18-07-96)=!SOSTITUISCI|_Ignora|_Annulla| N(18-07-96)=!VERVANG|_Negeer|_Annuleer ; MSG_NOFROZENBUFFERSAVAILABLE (?) error message text (control menu: freeze window/unfreeze...) E(12-06-94)=No frozen buffers available D(12-06-94)=Keine unsichtbaren Texte vorhanden F(23-06-94)=Pas de tampons gelés disponibles S(14-11-94)=Inga frysta buffrar tillgängliga I(01-12-94)=Non è presente nessun buffer congelato N(27-03-95)=Geen onzichtbare tekstbuffers ; MSG_GETSCREENDRAWINFOFAILED (?) error message text E(12-06-94)=GetScreenDrawInfo() failed D(12-06-94)=GetScreenDrawInfo() hat versagt F(23-06-94)=GetScreenDrawInfo() a échoué S(14-11-94)=GetScreenDrawInfo() misslyckades I(01-12-94)=GetScreenDrawInfo(): errore ?! N(27-03-95)=GetScreenDrawInfo() mislukt ; MSG_REGISTERED (4) used within screen title indicating GoldED PRO registration E(12-06-94)=PRO D(12-06-94)=PRO F(23-06-94)=PRO S(14-11-94)=PRO I(01-12-94)=PRO N(27-03-95)=PRO ; MSG_UNREGISTERED (4) used within screen title indicating GoldED DEMO version E(21-07-96)=DEMO D(21-07-96)=DEMO F(21-07-96)=DEMO S(21-07-96)=DEMO I(21-07-96)=DEMO N(21-07-96)=DEMO ; MSG_FILEEXISTS (?) used as requester body text (overwrite warning) E(04-09-96)=File already exists - Overwrite ? D(04-09-96)=File existiert schon - Überschreiben ? F(04-09-96)=Le fichier existe déjà - Ecraser ? S(04-09-96)=Filen finns redan - Skriv över ? I(04-09-96)=Il file esiste già N(04-09-96)=Bestand bestaat reeds - Overschrijven ? ; MSG_SAVECANCEL (18:"!#?[|]#?") two button labels separated by | E(18-07-96)=!SAVE|_Cancel D(18-07-96)=!SPEICHERN|Abbru_ch F(18-07-96)=!SAUVER|_Annuler S(18-07-96)=!SPARA|_Avbryt I(18-07-96)=!SALVA|_annulla N(18-07-96)=!OPSLAAN|_Annuleer ; MSG_FILEALREADYPRESENT (?) used as requester body text E(12-06-94)=Text already present - use it ? D(12-06-94)=Text schon vorhanden - benutzen ? F(23-06-94)=Texte déjà présent - L'utiliser ? S(14-11-94)=Texten finns redan - Vill du använda den? I(01-12-94)=Testo già presente - continuo ad usarlo ? N(27-03-95)=Text reeds in geheugen, gebruiken ? ; MSG_LOADUSE (16:"!#?[|]#?") two button labels separated by | E(18-07-96)=!USE|_Load D(18-07-96)=!NUTZEN|_laden F(18-07-96)=!UTILISER|_Charger S(18-07-96)=!ANVÄND|_Ladda I(18-07-96)=!USA|_Carica N(18-07-96)=!GEBRUIK|_Laad ; MSG_TEXTFONTSELECTIONINVALID (?) error message text E(12-06-94)=Invalid font selection D(12-06-94)=Ungültiger Textfont F(23-06-94)=Sélection de police invalide S(14-11-94)=Valet av text typsnitt är ogiltligt I(01-12-94)=Selezione del font non valida N(27-03-95)=Tekstfont selectie ongeldig ; MSG_POSITIONDISPLAY (!19) status line template; YOU MAY ONLE CHANGE 1st/7th letter (default: X, Y) E(12-06-94)=C:000 L:00000/00000 D(12-06-94)=X:000 Y:00000/00000 F(23-06-94)=C:000 L:00000/00000 S(14-11-94)=C:000 L:00000/00000 I(01-12-94)=C:000 L:00000/00000 N(27-03-95)=K:000 R:00000/00000 ; MSG_CANCELCONTINUE (17:"!#?[|]#?") two button labels separated by | E(18-07-96)=!CONTINUE|_Cancel D(18-07-96)=!WEITER|_Abbru_ch I(18-07-96)=!CONTINUA|_Annulla N(18-07-96)=!VERDER|_Annuleer F(18-07-96)=!CONTINUER|_Annuler S(05-08-96)=!FORTSÄTT|_Avbryt ; MSG_PRINTBLOCK (35) used as requester title (block menu: print...) E(12-06-94)=Print block ... D(12-06-94)=Block drucken ... F(23-06-94)=Imprimer le bloc ... S(14-11-94)=Skriv ut block ... I(01-12-94)=Stampa blocco: N(27-03-95)=Blok afdrukken ... ; MSG_SAVEASXPK (?) used as file requester title (project/save as XPK) E(12-06-94)=Save as XPK ... D(12-06-94)=Gepackt speichern ... F(23-06-94)=Sauver en XPK ... S(14-11-94)=Spara som XPK ... I(01-12-94)=Salva come XPK: N(27-03-95)=Bewaar als XPK ... ; MSG_BADKEYDESCRIPTION (?) error message text (internal KEY command) E(12-06-94)=Bad key description D(12-06-94)=Ungültige Tastenbeschreibung F(23-06-94)=Mauvaise description de touche S(14-11-94)=Ogiltlig tangent beskrivning I(01-12-94)=Descrizione tasto errata N(27-03-95)=Ongeldige toetsbeschrijving ; MSG_UNEXPECTEDCLOSINGBRACKET (?:"#?[%lc]#?[%ld]#?") error message text indicating failed parenthesis check E(12-06-94)=Unexpected '%lc' in column %ld D(12-06-94)=Unerwartete '%lc' in Spalte %ld F(23-06-94)='%lc' inattendu en colonne %ld S(14-11-94)=Oväntad '%lc' i kolum %ld I(01-12-94)='%lc' inatteso alla colonna %ld N(27-03-95)=Onverwachte '%lc' in kolom %ld ; MSG_TOOMANYOPENINGBRACKETS (?) error message text indicating failed parenthesis check E(12-06-94)=Too many opening brackets D(12-06-94)=Zu viele öffnende Klammern F(23-06-94)=Trop de parenthèses ouvrantes ! S(14-11-94)=För många öppnade klamrar I(01-12-94)=Troppe parentesi aperte ! N(27-03-95)=Teveel openingshaakjes ! ; MSG_TOOMANYCLOSINGBRACKETS (?) error message text indicating failed parenthesis check E(12-06-94)=Too many closing brackets D(12-06-94)=Zu viele schließende Klammern F(23-06-94)=Trop de parenthèses fermantes ! S(14-11-94)=För många stängda klamrar I(01-12-94)=Troppe parentesi chiuse ! N(27-03-95)=Teveel sluithaakjes ! ; MSG_NOMATCHFOUND (?:"#?[%lc]#?") error message text indicating failed parenthesis check E(09-10-94)=Found no match for '%lc' D(09-10-94)=Kein Gegenstück für '%lc' gefunden F(09-10-94)=Pas de condordance pour '%lc' S(14-11-94)=Fann ingen matchande sträng för '%lc' I(01-12-94)=Non ho trovato nessuna corrispondenza per '%lc' N(27-03-95)=Geen bijpassend haakje gevonden voor '%lc' ; MSG_FILENOTMONITORED (?) error message text related to notify handling E(12-06-94)=File not monitored D(12-06-94)=Datei wurde nicht beobachtet F(23-06-94)=Fichier sans moniteur S(14-11-94)=Filen är inte övervakad I(01-12-94)=File non monitorato N(27-03-95)=Bestand niet onder surveillance ; MSG_CLIENTNOTAVAILABLE (?) error message text related to internal API command E(31-01-95)=Client not available D(31-01-95)=Client nicht verfügbar F(31-01-95)=Client non disponible S(31-01-95)=Klienten ej tillgänglig I(31-01-95)=Client non disponibile N(27-03-95)=Cliënt niet beschikbaar ; MSG_COMMAND (35) used as wwindow/file requester title E(12-06-94)=Command D(12-06-94)=Kommando F(23-06-94)=Commande S(14-11-94)=Kommando I(01-12-94)=Comando N(27-03-95)=Commando ; MSG_NOSEARCHSTRING (?) error message text indicating missing input data E(20-09-94)=No search string D(20-09-94)=Kein Suchmuster F(20-09-94)=Pas de chaîne de recherche S(14-11-94)=Ingen söksträng I(01-12-94)=Nessuna stringa da cercare N(27-03-95)=Geen zoekstring ; MSG_UNDOBUFFEREMPTY (?) error message text indicating emptys undo buffer E(24-10-94)=Undo buffer empty D(24-10-94)=Undo-Buffer ist leer F(18-02-95)=Le tampon pour défaire est vide I(24-03-95)=Buffer Undo vuoto N(27-03-95)=Undo-buffer is leeg S(05-08-96)=Ångra-buffer tom ; MSG_QUOTE (?) quote displayed in about requester E(18-07-96)=The unregistered trial version version\nmay be made available for downloading by\nonline services if the package is made\navailable free of charge. A distribution\nlicence is required for all other forms\nof distribution, including, but not\nlimited to, CD ROM distribution. D(18-07-96)=Die Prüfversion darf von Online-Diensten\nzum Download angeboten werden, wenn die\nSoftware kostenlos zum Abruf bereitge-\nstellt wird. Alle anderen Vertriebsformen\nsind ohne ausdrückliche Lizenznahme nicht\nzulässig, inlusive (aber nicht beschränkt\nauf) Vertrieb auf CD-ROMs. S(05-08-96)=Den oregistrerade testversionen får göras\ntillgänglig för åtkomst via online-tjänster\nom paketet tillhandahålls gratis. En\ndistribuerbarhets-licens krävs för alla\nandra former av distribution, inklusive,\ninte enbart begränsat till, CD ROM\ndistributioner. I(18-08-96)=La versione di prova non registrata\npuò essere resa disponibile per il download\nda servizi online a condizione che il\npacchetto sia distribuito gratuitamente.\nE' necessaria una licenza per tutte le altre\nforme di distribuzione, inclusa quella\nsu CD ROM o con qualsiasi altro mezzo. F(28-08-96)=La version d'essai non enregistrée peut\nêtre rendue disponible pour téléchargement\npar des services en ligne si le paquet est\nrendu disponible gratuitement. Une license\nde istribution est requise pour toutes les\nautres formes de distribution, incluant,\nmais non limité à, la distribution sur CD\nROM. ; MSG_WARNINGNOTENOUGHMEMORYTOUNDOTHISOPERATION (?) error message text indicating failure of undo allocation E(09-01-96)=Undo buffer too small - undo not available D(09-01-96)=Undo-Buffer zu klein - Rücknahme nicht möglich F(18-02-95)=Tampon pour défaire trop petit I(24-03-95)=Memoria insufficiente per l'operazione undo N(27-03-95)=Onvoldoende geheugen voor Undo S(05-08-96)=Ångra buffer för liten - Ångra ej tillgängligt ; MSG_INVALIDPATTERN (?) error message text indicating wildcard pattern E(11-11-94)=Invalid wildcard pattern D(11-11-94)=Ungültiger Suchstring F(18-02-95)=Motif invalide I(24-03-95)=Carattere jolly non valido N(27-03-95)=Ongeldig wildcard patroon S(05-08-96)=Ogiltig mönstermatchning ; MSG_FILENOTOFREQUIREDTYPE (?) error message indicating invalid file selection E(30-01-96)=File not of required type D(30-01-96)=Datei nicht vom geforderten Typ S(05-08-96)=Filen ej av erfordrad typ I(18-08-96)=Il file non è del tipo richiesto F(28-08-96)=Le fichier n'est pas du type requis ; MSG_REDOBUFFEREMPTY (?) error message text indicating empty redo buffer E(04-12-94)=Redo buffer empty D(04-12-94)=Redo-Buffer ist leer F(18-02-95)=Le tampon pour refaire est vide I(24-03-95)=Buffer redo vuoto N(27-03-95)=Redo buffer is leeg S(05-08-96)=Ta tillbaka buffer tom ; MSG_SAVEMODIFIEDBUFFERS (?) message suggesting saving of modified text buffers E(27-02-95)=Save all modified buffers ? D(27-02-95)=Modifizierte Texte speichern ? I(24-03-95)=Salvo tutti i buffers modificati? N(27-03-95)=Alle veranderde teksten opslaan ? F(12-09-95)=Sauver tous les tampons modifiés ? S(05-08-96)=Spara alla modifierade buffrar ? ; MSG_DISCARDSAVECANCEL (24:"!#?[|]#?[|]#?") three button labels separated by | E(18-07-96)=!DISCARD|_Save|_Cancel D(18-07-96)=!LÖSCHEN|_Speichern|Abbru_ch I(18-07-96)=!PROCEDI|_Salva|_Annulla N(18-07-96)=!WIS|_Opslaan|_Annuleer F(18-07-96)=!PERDRE|_Sauver|_Annuler S(05-08-96)=!KASTA|_Spara|_Avbryt ; MSG_EXECUTEMACRO (35) used as file requester title E(06-03-95)=Execute macro ... D(06-03-95)=Makro ausführen ... I(24-03-95)=Esegui macro... N(27-03-95)=Makro uitvoeren ... F(12-09-95)=Executer une macro ... S(05-08-96)=Exekvera makro ... ; MSG_PARSERERRORCODE (?) error message indicating syntax parser failure E(11-04-95)=Parser error %ld D(11-04-95)=Parser-Fehler %ld I(14-06-95)=Errore parser %ld F(12-09-95)=Erreur %ld de l'analyseur S(05-08-96)=Parser fel %ld ; MSG_UNKNOWNDISPLAYMODE (?) error message indicating failure of hardcopy E(28-06-95)=Unknown screen mode D(28-06-95)=Unbekannter Screen-Modus F(12-09-95)=Mode écran inconnu S(05-08-96)=Okänt skärmläge I(18-08-96)=Modo schermo sconosciuto ; MSG_CANTOPENPRINTERDEVICE (?) error message indicating hardcopy error E(28-06-95)=Can't open printer device D(28-06-95)=Kann Printer-Device nicht öffnen F(12-09-95)=Impossible d'ouvrir le périphérique d'impression S(05-08-96)=Kan ej öppna skrivarenheten I(18-08-96)=Non si può accedere al dispositivo di stampa ; MSG_DEVICEERROR (?) error message indicating device error E(28-06-95)=Device error %ld D(28-06-95)=Device-Fehler %ld F(12-09-95)=Erreur %ld de périphérique S(05-08-96)=Enhetsfel %ld I(18-08-96)=Errore dispositivo %ld ; MSG_YOURKEYFILEHASEXPIRED (?) error message indicating invalid keyfile E(01-07-95)=Keyfile has expired - please order update D(01-07-95)=Keyfile abgelaufen - bitte Update bestellen F(12-09-95)=La clé à expirée - veuiller commander une mise à jour S(05-08-96)=Nyckelfilen utgången - vänligen beställ uppdatering I(18-08-96)=Il keyfile è scaduto - ordina l'aggiornamento ; MSG_REGISTRYMISSINGORCORRUPT (?) error message indicating missing registry E(09-10-95)=Registry missing or corrupt D(09-10-95)=Konfiguration fehlt oder ist fehlerhaft S(05-08-96)=Registrering saknas/trasig I(18-08-96)=Registry inesistente o corrotto F(28-08-96)=Configuration manquante ou corrompue ; MSG_OBJECTLOCKED (?) error message indicating that function is not allowed due to locked ressources E(27-11-95)=Blocked - ressources are used already D(27-11-95)=Gesperrt - Ressourcen werden schon benutzt S(05-08-96)=Blockerad - resurserna används redan I(18-08-96)=Bloccato - risorse già in uso F(28-08-96)=Bloqué - Les resources sont déjà utilisées ; MSG_UNKNOWNSCANNER (?) error message indicating missing syntax parser E(11-12-95)=Scanner not available D(11-12-95)=Scanner nicht verfügbar S(05-08-96)=Scanner ej tillgänglig I(18-08-96)=Scanner non disponibile F(28-08-96)=Scanner non disponible ; MSG_REGISTRYERRORKEYNOTFOUND (?:"#?[#%ld]#?") error message indicating missing registry object E(01-02-96)=Registry error: KEY #%ld missing D(01-02-96)=Registry-Fehler: KEY #%ld fehlt S(05-08-96)=Registreringsfel: KEY #%ld saknas I(18-08-96)=Errore registry: KEY #%ld mancante F(28-08-96)=Erreur de configuration: CLE #%ld manquante ; MSG_LINEHASBEENDELETED (?) error message (line missing) E(11-04-96)=Line has been deleted D(11-04-96)=Zeile wurde gelöscht S(05-08-96)=Raden har tagits bort I(18-08-96)=La linea è stata cancellata F(28-08-96)=La ligne à été effacée ; MSG_DEBUGGERNOTAVAILABLE (?) error message indicating that debugger is still used E(12-04-96)=Debugger support not available (in use) D(12-04-96)=Debugger-Support nicht verfügbar (wird benutzt) S(05-08-96)=Debugger ej tillgänglig I(18-08-96)=Debugger non disponibile F(28-08-96)=Support débogueur non disponible (en utilisation) ; MSG_WRAP (!4) symbol indicating that WRAP mode has been enabled E(22-04-96)=WRAP D(22-04-96)=WRAP S(05-08-96)=VIKA I(18-08-96)=WRAP F(28-08-96)=WRAP ; MSG_UNDO (!4) symbol indicating that UNDO mode has been enabled E(22-04-96)=UNDO D(22-04-96)=UNDO S(05-08-96)=ÅNGR I(18-08-96)=UNDO F(28-08-96)=UNDO ; MSG_VARIABLEISREADONLY (?) error message indicating that variable can not be set E(12-05-96)=Variable is read-only D(12-05-96)=Variable kann nur gelesen werden S(05-08-96)=Variablen kan endast läsas I(18-08-96)=Variabile a sola lettura F(28-08-96)=Variable en lecture seule ; MSG_INVALIDPACKERNAME (?) error message indicating invalid XPK packer selection E(26-06-97)=XPK packer: Invalid selection D(26-06-97)=XPK Packer: Ungültige Einstellung S(05-08-96)=XPK packare: Ogiltig inställning I(18-08-96)=Compattatore XPK: selezione inappropriata F(28-08-96)=Compresseur XPK: Sélection invalide ; MSG_SAVECONFIGURATION (?) used to ask for confirmation E(28-06-96)=Save configuration ? D(28-06-96)=Einstellungen speichern ? S(05-08-96)=Spara konfiguration I(18-08-96)=Salvo configurazione ? F(28-08-96)=Sauver configuration ? ; MSG_BADMACRO (?) error message indicating outdated usage of macro command set E(02-07-96)=Application has not been designed for GoldED 4 D(02-07-96)=Anwendung wurde nicht für GoldED 4 freigegeben S(05-08-96)=Applikationen har ej anpassats för GoldED 4 I(18-08-96)=Applicazione non sviluppata per GoldED 4 F(28-08-96)=Application non conçue pour GoldED 4 ; MSG_PROBLEM (?) used as window title E(02-07-96)=Problem D(02-07-96)=Problem S(05-08-96)=Problem I(18-08-96)=Problema F(28-08-96)=Problème ; MSG_UNKNOWNOBJECTCLASS (80) alert message indicating internal error E(21-07-96)=GOLDED: Bad class ID (private memory has been overwritten by unknown task) D(21-07-96)=GOLDED: Bad class ID (private memory has been overwritten by unknown task) S(21-07-96)=GOLDED: Bad class ID (private memory has been overwritten by unknown task) I(21-07-96)=GOLDED: Bad class ID (private memory has been overwritten by unknown task) F(21-07-96)=GOLDED: Bad class ID (private memory has been overwritten by unknown task) ; MSG_IMAGETOOBIG (?) error message indicating that toolbar image is too large E(26-07-96)=Image too large D(26-07-96)=Symbol zu groß S(05-08-96)=Bilden för stor I(18-08-96)=Immagine troppo grande F(28-08-96)=Image trop large ; MSG_STACKOVERFLOW (?) error message indicating insufficient stack size E(14-08-96)=Stack overflow D(14-08-96)=Stack zu klein F(28-08-96)=Débordement de pile I(15-09-96)=Stack insufficiente ; GAD_LOCALSWIN_TEST (10:"!#?") gadget label of button gadget E(24-10-96)=!USE D(24-10-96)=!BENUTZEN F(24-10-96)=!UTILISER