home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Sprachen Lernen / SPRACHEN.ISO / dos / pclatein / latein.hlp < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1996-03-09  |  136.4 KB  |  3,095 lines

  1. 000234402050LOGO        000443800054SPRACHE     000455500044DATNAMEN    000468200026ALTNAMEN  
  2. 000475101328MHAUPT      000614200840MVOKABELN   000704900522MVEINSTELL  000764200449MVUMFANG  
  3. 000815900443MVTRAINING  000867000354MVABFRAGE   000909800273MVRICHTUNG  000942800317MVSPRACHE 
  4. 000981000442MEINSTELL   001031701027MFARBWAHL   001139100562MFARBEN     001200000158MFARBEH   
  5. 001222000088GRUNDFARB   001237300077GRUNDSW     001252800373MMAUSWAHL   001295500204MTONWAHL  
  6. 001323600272MSTRUKTUR   001356900084SGRUPPE     001370200324TGRUPPE     001408900192SVOKABEL  
  7. 001433100772TVOKABEL    001517400066SMEHR       001530200066SPHRASE     001544100294MWEINHEIT 
  8. 001580800205MTEINHEIT   001606202595MELDUNGEN   001872501625MWDRUCK     002041801128MTDRUCK   
  9. 002160900173KDRUCK      002185700396TRDRUCK     002232600144SIMEXPORT   002254400398TREXPORT  
  10. 002300700216STRAINING   002327700836TRTRAINING  002504100376CONFIG      002547803046LEHRER    
  11. 002859712297HANDBUCH    004095701330INFOAUTOR   004235601017GRAPHIK     004345300000GRADUMMY  
  12. 004350612534BESCHREIB   005609107980HAUPTMENUE  006414707636VOKABELN    007185201070VOKAENDERN
  13. 007299401095VOKNEU      007415901102TABDARST    007533200100TABDARST2   007551903058TABFELDER 
  14. 007866500113TABFELDER2  007885204974VOKTRAININ  008389701929VOKSUCHE    008589403846VOKDRUCK  
  15. 008981300987VOKIMPORT   009087301138VOKEXPORT   009208805094VOKEINSTEL  009724600546MUMFANG   
  16. 009786200938MTRAINING   009886201068MABFRAGE    009999800411MRICHTUNG   010047601078MSPRACHE  
  17. 010162401423VOKTABELLE  010312801001GRUPPWAHL   010421100713GRUPPEINGA  010500901237GRUPPIMPOR
  18. 010633100671GRUPPEXPOR  010707202503EINSTELLEN  010964100911FARBEN      011062401651VGAFARBE  
  19. 011234900823SCHRIFTTYP  011325300723MAUSEMPF    011403200501TONWAHL     011460501027SPRECHGESC
  20. 011571101763STRUKTUR    011753500603VERZEICHNI  011819401001LAUFWERK    011928500513DATEIEN   
  21. 011985101752SICHERN     012167801141BEREICHE    012290200862MENÜHAND    012384800085MENÜHAND2 
  22. 012401005120TABHAND     012920800088TABHAND2    012937202220MASKHAND    013166900086MASKHAND2 
  23. 013184000887TABWHAND    013281300088TABWHAND2   013298503859TABGHAND    013692900088TABGHAND2 
  24. 013710201251MARKHAND    013843900088MARKHAND2   013861000906LISTHAND    013960000086LISTHAND2 
  25. $
  26.  
  27.  
  28.  
  29. Das Logo von PC-LATEIN
  30. *LOGO
  31. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  32. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  33. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  34. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░██████░░░░░░████░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  35. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░██  ██ ░░░██░ ██ ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  36. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░██  ██  ░██░  ░░  ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  37. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░█████░  ░██  ░░░░░░██████░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  38. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░██     ░░██  ░░░░░░░░      ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  39. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░██  ░░░░░░██ ░██░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  40. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░████ ░░░░░░░████░  ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  41. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░    ░░░░░░░░    ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  42. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  43. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  44. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  45. ░░░░░░░░░░░░██░░░░░░░░░██░░░░░░██████░░░░░██████░░░░████░░░░░██░░░██░░░░░░░░░░░░
  46. ░░░░░░░░░░░░██  ░░░░░░████ ░░░░░░██    ░░░██      ░░░██   ░░░███ ░██  ░░░░░░░░░░
  47. ░░░░░░░░░░░░██  ░░░░░██░ ██ ░░░░░██  ░░░░░██  ░░░░░░░██  ░░░░████ ██  ░░░░░░░░░░
  48. ░░░░░░░░░░░░██  ░░░░░██  ██  ░░░░██  ░░░░░████░░░░░░░██  ░░░░██ ████  ░░░░░░░░░░
  49. ░░░░░░░░░░░░██  ░░░░░██████  ░░░░██  ░░░░░██    ░░░░░██  ░░░░██  ███  ░░░░░░░░░░
  50. ░░░░░░░░░░░░██  ░░░░░██  ██  ░░░░██  ░░░░░██  ░░░░░░░██  ░░░░██  ░██  ░░░░░░░░░░
  51. ░░░░░░░░░░░░██████░░░██  ██  ░░░░██  ░░░░░██████░░░░████ ░░░░██  ░██  ░░░░░░░░░░
  52. ░░░░░░░░░░░░░░      ░░░  ░░  ░░░░░░  ░░░░░░░      ░░░░    ░░░░░  ░░░  ░░░░░░░░░░
  53. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  54. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  55. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  56. $
  57.  
  58.  
  59.  
  60. Sprachabhängige Strings
  61. *SPRACHE
  62. CPC-LATEIN
  63. Clateinisch
  64. Clateinische
  65. Clateinischen
  66. $
  67.  
  68.  
  69.  
  70. Dateinamen für Tabellen- und Indexdateien
  71. *DATNAMEN
  72. CLATGRUPP
  73. CLATVOK01
  74. CLATMER01
  75. CLATPHR01
  76. $
  77.  
  78.  
  79.  
  80. Dateinamen aus einer alten Programmversion zur Datenumformung
  81. *ALTNAMEN
  82. CLATEIN
  83. CDEUTSCH
  84. CUNIT
  85. $
  86.  
  87.  
  88.  
  89. Texte für das Hauptmenü
  90. *MHAUPT
  91. CP C - L A T E I N   H A U P T M E N Ü
  92. C1          Vokabelgruppe bearbeiten; CEingeben, Trainieren und Bearbeiten der aktuellen Vokabelgruppe
  93. C2           Vokabelgruppe auswählen; CAuswählen der aktuellen Vokabelgruppe
  94. C3 Vokabelgruppe anlegen oder ändern; CAnlegen, Ändern oder Löschen von Vokabelgruppen
  95. C4         Vokabelgruppe importieren; CImportieren einer kompletten Volabelgruppe (z. B. von der Vertriebsfirma)
  96. C5         Vokabelgruppe exportieren; CExportieren einer kompletten Volabelgruppe (z. B. für Mitschüler)
  97. C-----------------------------------;
  98. C6         Datenbank neuorganisieren; CNeuorganisieren aller Vokabelgruppen der Vokabeldatenbank
  99. C7             Programmeinstellungen; CProgramm- und Systemeinstellungen
  100. C8  Laufwerk / Verzeichnis / Dateien; CLaufwerks- / Verzeichniswechsel und Dateiübersicht
  101. C9                    Datensicherung; CSichern des Vokabelbestandes auf Disketten
  102. CA   Allgemeine Programmbeschreibung; CAllgemeine Angaben zur Benutzerführung
  103. CB                  Handbuch drucken; CAusdrucken eines Handbuchs (ca. 20 Seiten)
  104. CC             Lehrerhinweis drucken; CAusdrucken eines Lehrerhinweises (Vokabelheft)
  105. CD                    Urhebereintrag; CUrheberrechte und Hinweis zur Person des Programmautors
  106. CZ                  Programm beenden; CRückkehr zum Betriebssystem
  107. $
  108.  
  109.  
  110.  
  111. Texte für das Menü "Vokabeln bearbeiten"
  112. *MVOKABELN
  113. CVokabeln bearbeiten
  114. C1         Vokabeln ändern; CÄndern oder Eingeben von Vokabeln in einer Vokabelgruppe
  115. C2  Neue Vokabeln eingeben; CEingeben neuer Vokabeln in eine Vokabelgruppe
  116. C3     Vokabeln trainieren; CTrainieren der Vokabeln einer Vokabelgruppe
  117. C4         Vokabeln suchen; CSuchen von Vokabeln in einer Vokabelgruppe (Wörterbuch)
  118. C5        Vokabeln drucken; CDrucken der Vokabeln einer Vokabelgruppe
  119. C6    Vokabeln importieren; CAufnehmen von fremden Vokabeln in eine Vokabelgruppe
  120. C7    Vokabeln exportieren; CZusammenstellen von Vokabeln einer Vokabelgruppe zur Weitergabe
  121. C8  Trainingseinstellungen; CEinstellen von Vokabelumfang, Trainingsart, Abfrageart und Abfragerichtung
  122. C9        Trainingstabelle; CDarstellung des Lernfortschritts in einer Trainingstabelle
  123. CZ               Hauptmenü; CRückkehr zum Hauptmenü
  124. $
  125.  
  126.  
  127.  
  128. Texte zur Auswahl der Vokabel-Einstellungen
  129. *MVEINSTELL
  130. CTrainingseinstellungen
  131. C1     Vokabelumfang; CBerücksichtigung von Mehrfachbedeutungen und Phrasen
  132. C2 Trainingsprogramm; CEinstellung der Trainingsart bei der Vokabelabfrage
  133. C3        Abfrageart; CSchriftliche, mündliche oder keine Abfragen beim Vokabeltraining
  134. C4   Abfragerichtung; CRichtung der Vokabelabfrage (latein / deutsch oder deutsch / latein)
  135. C5     Sprachausgabe; CSprachausgabe beim Training und bei der Vokabelsuche ein- und ausschalten
  136. CZ            Zurück; CRückkehr zum Menü "Vokabeln bearbeiten"
  137. $
  138.  
  139.  
  140.  
  141. Texte für das Menü zur Auswahl des Vokabelumfangs
  142. *MVUMFANG
  143. CVokabelumfang
  144. C1              Nur Vokabeln berücksichtigen; CNur die Vokabel und die deutsche Übersetzung werden berücksichtigt
  145. C2          Vokabeln und Mehrfachbedeutungen; CVokabeln und bis zu drei mögliche Übersetzungen werden berücksichtigt
  146. C3 Vokabeln, Mehrfachbedeutungen und Phrasen; CVokabeln, bis zu drei Übersetzungen und Phrasen werden berücksichtigt
  147. CZ                                    Zurück; CRückkehr zum Menü "Einstellungen"
  148. $
  149.  
  150.  
  151.  
  152. Texte für das Menü zur Auswahl des Lernmodus
  153. *MVTRAINING
  154. CTrainingsprogramm
  155. C1 Fehlersensitives Training; CVokabeln zufällig auswählen und falsch beantwortete erneut abfragen
  156. C2        Einfaches Training; CVokabeln zufällig auswählen und jeweils nur einmal abfragen
  157. C3       Mehrfaches Training; CVokabeln zufällig auswählen und mehrmals abfragen
  158. C4    Sequentielles Training; CVokabeln in der Reihenfolge ihrer Eingabe abfragen
  159. CZ                    Zurück; CRückkehr zum Menü "Einstellungen"
  160. $
  161.  
  162.  
  163.  
  164. Texte für das Menü zur Auswahl der Abfrageart
  165. *MVABFRAGE
  166. CAbfrageart
  167. C1 Vokabeln schriftlich abfragen; CBeim Training müssen die Vokabeln geschrieben werden
  168. C2     Vokabeln visuell abfragen; CBeim Training müssen die Vokabeln nicht geschrieben werden
  169. C3       Vokabeln nur darstellen; CDie Vokabeln werden ohne Bewertung nur dargestellt
  170. CZ                        Zurück; CRückkehr zum Menü "Einstellungen"
  171. $
  172.  
  173.  
  174.  
  175. Texte für das Menü zur Auswahl der Abfragerichtung
  176. *MVRICHTUNG
  177. CAbfragerichtung
  178. C1 Deutsch / Lateinisch; CVokabeltraining und Vokabelsuche in der Richtung Deutsch / Lateinisch
  179. C2 Lateinisch / Deutsch; CVokabeltraining und Vokabelsuche in der Richtung Lateinisch / Deutsch
  180. CZ               Zurück; CRückkehr zum Menü "Einstellungen"
  181. $
  182.  
  183.  
  184.  
  185. Texte für das Menü "Sprachausgabe"
  186. *MVSPRACHE
  187. CSprachausgabe
  188. C1 Nur Meldungen sprechen; CErfolgs- und Fehlermeldungen sprechen
  189. C2 Meldungen und Vokabeln; CErfolgs- und Fehlermeldungen sowie lateinische und deutsche Vokablen sprechen
  190. C3    Sprache ausschalten; CSprachausgabe ausschalten
  191. CZ                 Zurück; CRückkehr zum Menü "Programmmeinstellungen"
  192. $
  193.  
  194.  
  195.  
  196. Texte für das Menü "Programmeinstellungen"
  197. *MEINSTELL
  198. CProgrammeinstellungen
  199. C1      Einstellen der Farben; CBildschirmfarben einstellen
  200. C2 Einstellen des Schrifttyps; CSchrifttyp für die Bildschirmausgabe einstellen
  201. C3        Mausempfindlichkeit; CEmpfindlichkeit der Maus einstellen
  202. C4                 Tonausgabe; CWarn- und Hinweistöne ein- oder ausschalten
  203. C5      Sprechgeschwindigkeit; CGeschwindigkeit der Sprachausgabe ändern
  204. CZ                  Hauptmenü; CRückkehr zum Hauptmenü
  205. $
  206.  
  207.  
  208.  
  209. Texte für das Menü "Einstellen der Farben"
  210. *MFARBWAHL
  211. CEinstellen der Farben
  212. C1 Menüs, Masken, Tabellen und Dialoge; CFarbe der Auswahlmenüs, der Masken und Tabellen und der Dialogfenster
  213. C2     Tabellen- / Masken- / Fragefeld; CNormale Eingabefelder in Masken und Tabellen / Fragefeld beim Training
  214. C3   Tabellen- / Masken- / Eingabefeld; CPflichtfelder in Masken und Tabellen / Eingabefeld beim Training
  215. C4   Tabellen- / Masken- / Antwortfeld; CNicht editierbaren Felder in Masken und Tabellen / Antwortfeld beim Training
  216. C5              Hinweise und Warnungen; CFarbe der Hinweise und Warnungen
  217. C6                      Hinweisfenster; CFarbe der Dialog- und Hinweisfenster
  218. C7                        Hilfefenster; CFarbe der Hilfefenster
  219. C8                         Hintergrund; CFarbe der Begrüßungsmaske und des Hintergrundes
  220. C9               Farb-Grundeinstellung; CGrundeinstellung für Farbbildschirme
  221. CA                S/W-Grundeinstellung; CGrundeinstellung für LCD-Bildschirme
  222. CZ                              Zurück; CRückkehr zum Menü "Programmmeinstellungen"
  223. $
  224.  
  225.  
  226.  
  227. Farben für die Farbauswahl
  228. *MFARBEN
  229. CA weiß auf schwarz; CW+/N,N/W
  230. CB weiß auf blau;    CW+/B,B/W
  231. CC weiß auf grün;    CW+/G,G/W
  232. CD weiß auf rot;     CW+/R,R/W
  233. CE weiß auf rosa;    CW+/RB,RB/W
  234. CF weiß auf braun;   CW+/RG,RG/W
  235. CG gelb auf schwarz; CRG+/N,N/RG
  236. CH gelb auf blau;    CRG+/B,B/RG
  237. CI gelb auf rot;     CRG+/R,R/RG
  238. CJ gelb auf rosa;    CRG+/RB,RB/RG
  239. CK rot auf grün;     CR/G,G+/R
  240. CL rot auf cyan;     CR/BG,BG+/R
  241. CM rot auf grau;     CR/W,W+/R
  242. CN schwarz auf blau; CN/B,B+/N
  243. CO schwarz auf grün; CN/G,G+/N
  244. CP schwarz auf cyan; CN/BG,BG+/N
  245. CQ schwarz auf grau; CN/W,W+/N
  246. $
  247.  
  248.  
  249.  
  250. Farben für den Hintergrund
  251. *MFARBEH
  252. CA schwarz; CN+/N
  253. CB blau;    CB+/B
  254. CC grün;    CG+/G
  255. CD cyan;    CBG+/BG
  256. CE rot;     CR+/R
  257. CF rosa;    CRB+/RB
  258. CG braun;   CRG+/RG
  259. CH grau;    CW+/W
  260. $
  261.  
  262.  
  263.  
  264. Farben für die farbige Grundeinstellung
  265. *GRUNDFARB
  266. CW+/B,B/W
  267. CW+/RG,RG/W
  268. CW+/R,R/W
  269. CW+/RB,RB/W
  270. CW+/R,R/W
  271. CN/W,W+/N
  272. CW+/R,R/W
  273. CW+/W
  274. $
  275.  
  276.  
  277.  
  278. Farben für die Schwarz-Weiß-Grundeinstellung
  279. *GRUNDSW
  280. CW/N,N/W
  281. CW/N,N/W
  282. CW/N,N/W
  283. CW/N,N/W
  284. CN/W,W/N
  285. CN/W,W/N
  286. CN/W,W/N
  287. CW+/W
  288. $
  289.  
  290.  
  291.  
  292. Texte für das Menü "Einstellen der Mausempfindlichkeit"
  293. *MMAUSWAHL
  294. CMausempfindlichkeit
  295. C1 sehr gering; CSehr geringe Mausempfindlichkeit einstellen
  296. C2      gering; CGeringe Mausempfindlichkeit einstellen
  297. C3      mittel; CMittlere Mausempfindlichkeit einstellen
  298. C4        hoch; CHohe Mausempfindlichkeit einstellen
  299. C5   sehr hoch; CSehr hohe Mausempfindlichkeit einstellen
  300. CZ      Zurück; CRückkehr zum Menü "Programmmeinstellungen"
  301. $
  302.  
  303.  
  304.  
  305. Texte für das Menü "Tonausgabe".
  306. *MTONWAHL
  307. CTonausgabe
  308. C1 Warnton ein; CWarnungen und Hinweise akustisch unterlegen
  309. C2 Warnton aus; CWarnungen und Hinweise nicht akustisch unterlegen
  310. CZ      Zurück; CRückkehr zum Menü "Programmmeinstellungen"
  311. $
  312.  
  313.  
  314.  
  315. Texte für das Menü "Laufwerk / Verzeichnis / Dateien".
  316. *MSTRUKTUR
  317. CLaufwerk / Verzeichnis / Dateien
  318. C1 Verzeichniswahl; CWechsel des aktuellen Verzeichnisses
  319. C2   Laufwerkswahl; CWechsel des aktuellen Laufwerks
  320. C3      Dateiliste; CAnzeige der im aktuellen Verzeichnis vorhandenen Dateien
  321. CZ       Hauptmenü; CRückkehr zum Hauptmenü
  322. $
  323.  
  324.  
  325.  
  326. Datenbankstruktur für die Gruppentabelle
  327. *SGRUPPE
  328. CCBEZ;  CC; N50; N0
  329. CCNAME; CC; N8;  N0
  330. CCANZ;  CC; N5;  N0
  331. CCKEY;  CC; N7;  N0
  332. $
  333.  
  334.  
  335.  
  336. Werte für die Gruppentabelle
  337. *TGRUPPE
  338. CCBEZ;  C&50 ; CVokabelgruppe; ; ; C&50X;  CTFFFF; CBezeichnung der auszuwählenden Vokabelgruppe
  339. CCNAME; C&8 ;  CDatName;       ; ; C&8X;   CFFFTT; CDateiname der auszuwählenden Vokabelgruppentabelle
  340. CCANZ;  C&5 ;  CAnz.;          ; ; C99999; CFFFTT; CAnzahl der in der auszuwählenden Vokabelgruppen enthaltenen Vokabeln
  341. $
  342.  
  343.  
  344.  
  345. Datenbankstruktur für eine Vokabeltabelle
  346. *SVOKABEL
  347. CCFREMD;   CC; N50; N0
  348. CCDEUTSCH; CC; N50; N0
  349. CCUNIT;    CC; N2;  N0
  350. CCLERN;    CC; N1;  N0
  351. CCMARK1;   CC; N1;  N0
  352. CCMARK2;   CC; N1;  N0
  353. CCMARK3;   CC; N1;  N0
  354. CCKEY;     CC; N10; N0
  355. $
  356.  
  357.  
  358.  
  359. Werte für die Vokabeltabelle
  360. *TVOKABEL
  361. CCFREMD;   C&50 ; CLateinische Vokabel;  ; ; C@S35;  CTFFFF; CLateinische Bezeichnung eines Begriffs
  362. CCDEUTSCH; C&50 ; CDeutsche Übersetzung; ; ; C@S35;  CFFFFF; CDeutsche Übersetzung des Begriffs
  363. CCMEHR1;   C&50 ; CZweite Bedeutung;     ; ; C@S35;  CFFFFF; CZweite Bedeutung des lateinischen Begriffs
  364. CCMEHR2;   C&50 ; CDritte Bedeutung;     ; ; C@S35;  CFFFFF; CDritte Bedeutung des lateinischen Begriffs
  365. CCPHRAF;   C&50 ; CLateinische Phrase;   ; ; C@S35;  CFFFFF; CLateinische Phrase oder Redewendung zum lateinischen Begriff
  366. CCPHRAD;   C&50 ; CDeutsche Phrase;      ; ; C@S35;  CFFFFF; CDeutsche Übersetzung der lateinischen Redewendung oder Phrase
  367. CCUNIT;    C 0;   CLE;                   ; ; C@K 99; CTFFFF; CNummer der aktuellen Lerneinheit (Chapter, Unit)
  368. $
  369.  
  370.  
  371.  
  372. Datenbankstruktur für eine Mehrfachbedeutungstabelle
  373. *SMEHR
  374. CCMEHR1; CC; N50; N0
  375. CCMEHR2; CC; N50; N0
  376. CCKEY;   CC; N10; N0
  377. $
  378.  
  379.  
  380.  
  381. Datenbankstruktur für eine Phrasentabelle
  382. *SPHRASE
  383. CCPHRAF; CC; N50; N0
  384. CCPHRAD; CC; N50; N0
  385. CCKEY;   CC; N10; N0
  386. $
  387.  
  388.  
  389.  
  390. Werte für die Maske zum Einlesen der Lerneinheiten
  391. *MWEINHEIT
  392. CCALLE;  Cnein; N2;  N26; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn alle Lerneinheiten bearbeitet werden sollen
  393. CNLERN1; N1;    N4;  N28; ; C99;   ; ; CTFFF; CNummer der ersten zu bearbeitenden Lerneinheit
  394. CNLERN2; N99;   N6;  N28; ; C99;   ; ; CTFFF; CNummer der letzten zu bearbeitenden Lerneinheit
  395. $
  396.  
  397.  
  398.  
  399. Texte für die Maske zum Einlesen der Lerneinheiten
  400. *MTEINHEIT
  401. CZu trainierende Lerneinheiten; N0;  N1
  402. CAlle Lerneinheiten:;           N2;  N1
  403. CErste Lerneinheit:;            N4;  N1
  404. CLetzte Lerneinheit:;           N6;  N1
  405. C<F3>-Taste um weiterzumachen!; N8;  N1
  406. $
  407.  
  408.  
  409.  
  410. Erfolgs- / Mißerfolgstexte
  411. *MELDUNGEN
  412. CSehr gut!;            CNa ja!;               CSchlecht!
  413. CPrima!;               CEs geht so!;          COh jeh, oh jeh!
  414. CHervorragend!;        CFast!;                CDürftig!
  415. CWunderbar!;           CMehr üben!;           CSchwach!
  416. CDas war Spitze!;      CNur Mut!;             CFalsch!
  417. CWeiter so!;           CZum Teil richtig!;    CSchade!
  418. CFantastisch!;         CWeiter!;              CSo ein Käse!
  419. CDas ist gelungen!;    CAufpassen!;           CNicht doch!
  420. CSuper!;               CNicht korrekt!;       CNicht richtig!
  421. CEs wird besser!;      CFast richtig!;        CLeider falsch!
  422. CTop fit!;             CUm ein Haar!;         CQuark!
  423. CSauber!;              CHaarscharf vorbei!;   CMäßig!
  424. CGeschafft!;           CBeinahe!;             CDaneben!
  425. CTöffte!;              CHoppla!;              CDoof!
  426. CWahnsinn!;            CKnapp daneben!;       CJunge, Junge!
  427. CStimmt genau!;        CStimmt fast!;         CStimmt nicht!
  428. CHaargenau!;           CUm ein Haar!;         COh Gott, oh Gott!
  429. CGetroffen!;           CFast getroffen!;      CNicht raten!
  430. CTotal richtig!;       CNur etwas falsch!;    CTotal falsch!
  431. CMakellos!;            CNoch mehr üben!;      CSehr geistreich!
  432. CZack!;                CGar nicht so übel!;   CZum Donnerwetter!
  433. CFein, fein!;          CTraurig, aber wahr!;  CSehr traurig!
  434. CDa kommt Freude auf!; CMehr überlegen!;      CMehr schlecht als recht!
  435. CGut!;                 CNur ausreichend!;     CHeiliger Bimbamm!
  436. CStreber!;             CNun überleg mal!;     CHeiliges Blechle!
  437. CÖl auf die Lampe!;    CZähne zeigen!;        CSand im Getriebe!
  438. CDas macht Spass!;     CBeim nächsten mal!;   CDa fehlt die Weisheit!
  439. CJohn Travolta!;       CFast geschafft!;      CAch du lieber Heino!
  440. CGut gemacht!;         CNahe dran!;           CIch glaub, ich lüge!
  441. CWie Weihnachten!;     CNicht so schlecht!;   CPfeife!
  442. CGut gelernt!;         CMäßig gelernt!;       CSchlecht gelernt!
  443. CBrav!;                CDa stimmt was nicht!; CSo eine Pleite!
  444. CRichtig!;             CMach es besser!;      CWieder falsch!
  445. CImmer besser!;        CBesser als nichts!;   CLieber falsch als schlaff!
  446. CSternschnuppe!;       CEin blindes Huhn..;   CKatastrofal!
  447. CDa lacht das Gesicht!;CÜberleg doch mal..;   CDa weint das Gesicht!
  448. CPerfekt!;             CNicht verzagen!;      CLern lieber Schach!
  449. CAstrein!;             CSo nahe dran!;        CIch sag nichts mehr!
  450. CEin Ass!;             CNächstesmal besser!;  CTräum nur weiter!
  451. CEindeutig!;           CKonzentrier Dich!;    CRuh Dich erst aus!
  452. CDu besserst Dich!;    CIch frag noch einmal!;CLeg Dich etwas hin!
  453. $
  454.  
  455.  
  456.  
  457. Werte für die Maske zum Ausdrucken von Vokabeln
  458. *MWDRUCK
  459. Cnein; N1;  N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn alle Lerneinheiten gedruckt werden sollen
  460. N1;    N2;  N34; ; C99;   ; ; CTFFF; CNummer der ersten zu druckenden Lerneinheit
  461. N99;   N3;  N34; ; C99;   ; ; CTFFF; CNummer der letzten zu druckenden Lerneinheit
  462. Cnein; N6;  N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn die zu druckenden Vokabeln in einer Tabelle markiert werden sollen
  463. N25;   N9;  N34; ; C99;   ; ; CTFFF; CEinschränkung der Druckweite für die ausgewählten Komponenten
  464. Cnein; N12; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn statt Vokabeln zu drucken nur am Bildschirm angezeigt werden soll
  465. Cnein; N15; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn die auszugebenden Komponenten von einen Rahmen umgeben werden sollen
  466. C  ja; N18; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn die lateinische Vokabel gedruckt werden soll
  467. C  ja; N19; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn die deutsche Übersetzung gedruckt werden soll
  468. Cnein; N20; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn die zweite Bedeutung gedruckt werden soll
  469. Cnein; N21; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn die dritte Bedeutung gedruckt werden soll
  470. Cnein; N22; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn die lateinische Phrase oder Redewendung gedruckt werden soll
  471. Cnein; N23; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn die deutsche Übersetzung der Redewendung gedruckt werden soll
  472. C  ja; N26; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", für die Sortierung in der Reihenfolge der Lerneinheiten
  473. Cnein; N27; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", für die aplphabetische Sortierung nach lateinischen Vokabeln
  474. Cnein; N28; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", für die aplphabetische Sortierung nach deutschen Übersetzungen
  475. $
  476.  
  477.  
  478.  
  479. Texte für die Maske zum Ausdrucken von Vokabeln
  480. *MTDRUCK
  481. CAuszudruckende Lerneinheiten;        N0;  N1
  482. CAlle Lerneinheiten:;                 N1;  N1
  483. CErste Lerneinheit:;                  N2;  N1
  484. CLetzte Lerneinheit:;                 N3;  N1
  485. CZusätzliche Markierung der Vokabeln; N5;  N1
  486. CVokabeln markieren:;                 N6;  N1
  487. CEinschränkung der Druckweite;        N8;  N1
  488. CAnzahl der Zeichen:;                 N9;  N1
  489. CVokabeln nur am Bildschirm anzeigen; N11; N1
  490. CVokabeln nur anzeigen:;              N12; N1
  491. CAusgabe in einer umrahmten Tabelle;  N14; N1
  492. CAusgabe umrahmen:;                   N15; N1
  493. CAuszudruckende Komponenten;          N17; N1
  494. CLateinische Vokabel:;                N18; N1
  495. CDeutsche Übersetzung:;               N19; N1
  496. CZweite Bedeutung:;                   N20; N1
  497. CDritte Bedeutung:;                   N21; N1
  498. CLateinische Phrase:;                 N22; N1
  499. CDeutsche Phrase:;                    N23; N1
  500. CAuswahl der Drucksortierung;         N25; N1
  501. CNach Lerneinheiten:;                 N26; N1
  502. CNach lateinischen Vokabeln:;         N27; N1
  503. CNach deutschen Übersetzungen:;       N28; N1
  504. C<F3>-Taste um weiterzumachen!;       N30; N1
  505. $
  506.  
  507.  
  508.  
  509. Konfiguration für den Ausdruck von Vokabeln
  510. *KDRUCK
  511. C  ja
  512. N1
  513. N99
  514. Cnein
  515. N35
  516. Cnein
  517. Cnein
  518. C  ja
  519. C  ja
  520. Cnein
  521. Cnein
  522. Cnein
  523. Cnein
  524. C  ja
  525. Cnein
  526. Cnein
  527. C.................................................................
  528. $
  529.  
  530.  
  531.  
  532. Werte für die Markiertabelle zum Ausdruck von Vokabeln
  533. *TRDRUCK
  534. CCMARK1;   C&4 ;  CMark;                 ; ; ;      ; CMarkierung zum Ausdruck der Vokabel (ja: drucken)
  535. CCFREMD;   C&31 ; CLateinische Vokabel;  ; ; C@S31; ; CLateinische Bezeichnung eines Begriffs
  536. CCDEUTSCH; C&31 ; CDeutsche Übersetzung; ; ; C@S31; ; CDeutsche Übersetzung des Begriffs
  537. CCUNIT;    C 0;   CLE;                   ; ; C99;   ; CNummer der aktuellen Lerneinheit (Chapter, Unit)
  538. $
  539.  
  540.  
  541.  
  542. Datenbankstruktur für eine Export / Import-Tabelle
  543. *SIMEXPORT
  544. CCFREMD;   CC; N50; N0
  545. CCDEUTSCH; CC; N50; N0
  546. CCMEHR1;   CC; N50; N0
  547. CCMEHR2;   CC; N50; N0
  548. CCPHRAF;   CC; N50; N0
  549. CCPHRAD;   CC; N50; N0
  550. $
  551.  
  552.  
  553.  
  554. Werte für die Markiertabelle zum Export von Vokabeln
  555. *TREXPORT
  556. CCMARK2;   C&4 ;  CMark;                 ; ; ;      ; CMarkierung zum Export der Vokabel (ja: exportieren)
  557. CCFREMD;   C&31 ; CLateinische Vokabel;  ; ; C@S31; ; CLateinische Bezeichnung eines Begriffs
  558. CCDEUTSCH; C&31 ; CDeutsche Übersetzung; ; ; C@S31; ; CDeutsche Übersetzung des Begriffs
  559. CCUNIT;    C 0;   CLE;                   ; ; C99;   ; CNummer der aktuellen Lerneinheit (Chapter, Unit)
  560. $
  561.  
  562.  
  563.  
  564. Datenbankstruktur für die Trainingstabelle
  565. *STRAINING
  566. CDATUM;    CC; N10; N0
  567. CGRUPPE;   CC; N2;  N0
  568. CUNITS;    CC; N9;  N0
  569. CPROGRAMM; CC; N1;  N0
  570. CTRAINART; CC; N1;  N0
  571. CRICHTUNG; CC; N1;  N0
  572. CANZAHL;   CC; N4;  N0
  573. CFAKTOR;   CC; N4;  N0
  574. CNOTE;     CC; N20; N0
  575. $
  576.  
  577.  
  578.  
  579. Werte für die Trainingstabelle
  580. *TRTRAINING
  581. CDATUM;    C&10 ; CDatum;     ; ; C@K; CFFFFF; CDatum der Trainingssitzung
  582. CGRUPPE;   C&2 ;  CGr;        ; ; C@K; CFFFFF; CNummer der Vokabelgruppe (siehe Gruppentabelle)
  583. CUNITS;    C&9 ;  CLerneinh.; ; ; C@K; CFFFFF; CTrainierte Lerneinheiten
  584. CPROGRAMM; C&1 ;  CP;         ; ; C@K; CFFFFF; CTrainingsprogramm (1=fehlersensitiv, 2=einfach, 3=mehrfach, 4=sequentiell)
  585. CTRAINART; C&1 ;  CA;         ; ; C@K; CFFFFF; CAbfrageart (1=schriftlich, 2=visuell)
  586. CRICHTUNG; C&1 ;  CR;         ; ; C@K; CFFFFF; CAbfragerichtung (1=deutsch/fremdsprachig, 2=fremdsprachig/deutsch)
  587. CANZAHL;   C&4 ;  CAnz.;      ; ; C@K; CFFFFF; CAnzahl der trainierten Vokabeln
  588. CFAKTOR;   C&4 ;  CFak.;      ; ; C@K; CFFFFF; CErreichter Leistungsfaktor (-100 bis 100)
  589. CNOTE;     C&20 ; CBenotung;  ; ; C@K; CFFFFF; CSchulische Benotung der Trainingssitzung
  590. $
  591.  
  592.  
  593.  
  594. Programmkonfiguration:
  595. Farbe für Menüs, Masken und Tabellen
  596. Farbe für normale Eingabefelder
  597. Farbe für Pflichtfelder
  598. Farbe für nicht editierbare Felder
  599. Farbe für Hinweise und Warnungen
  600. Farbe für Dialoge und Hinweisfenster
  601. Farbe für Hilfetexte
  602. Farbe für Hintergrund / Logo
  603. VGA-Farbe für Menüs, Masken und Tabellen
  604. VGA-Farbe für normale Eingabefelder
  605. VGA-Farbe für Pflichtfelder
  606. VGA-Farbe für nicht editierbare Felder
  607. VGA-Farbe für Hinweise und Warnungen
  608. VGA-Farbe für Dialoge und Hinweisfenster
  609. VGA-Farbe für Hilfetexte
  610. VGA-Farbe für Hintergrund / Logo
  611. Vorbelegung Sprachausgabe
  612. Vorbelegung Spechgeschwindigkeit
  613. Vorbelegung Schriftart
  614. Vorbelegung Maus
  615. Vorbelegung Tonausgabe
  616. Vorbelegung Vokabelgruppe
  617. Vorbelegung Vokabelumfang
  618. Vorbelegung Lernprogramm
  619. Vorbelegung Abfrageart
  620. Vorbelegung Trainingsrichtung
  621. Vorbelegung Sprachumfang
  622. Vorbelegung Lerneinheit
  623. Vorbelegung Sprachauflösung
  624. *CONFIG
  625. CW+/B,B/W
  626. CW+/RG,RG/W
  627. CW+/R,R/W
  628. CW+/RB,RB/W
  629. CW+/R,R/W
  630. CN/W,W+/N
  631. CW+/R,R/W
  632. CW+/W
  633. C566356B/G,G/B
  634. C636059B/BG,BG/B
  635. C635853B+/RB,RB/B
  636. C635957R/GR,GR/R
  637. C636357N/G*,G*/N
  638. C495663N/BG*,BG*/N
  639. C635555N/RB*,RB*/N
  640. C304663B+/GR*,GR*/B
  641. N3
  642. N98
  643. CROM
  644. N3
  645. N1
  646. C0010000
  647. N1
  648. N1
  649. N1
  650. N1
  651. N1
  652. N99
  653. N165
  654. C.......................................................................
  655. $
  656.  
  657.  
  658.  
  659. Text zum Ausdruck einer Lehrerinformation
  660. *LEHRER
  661. Sehr geehrte Lehrerin, sehr geehrter Lehrer,
  662.  
  663. Ihr Schüler  gibt sich  besondere Mühe  beim Erlernen  der von Ihnen
  664. gelehrten Fremdsprache. Deshalb hat  er sich dazu entschieden,  sein
  665. Vokabeltraining  computergestützt   mit  Hilfe   des  Fremdsprachen-
  666. programms PC-LATEIN durchzuführen.
  667.  
  668. Zunächst eine kurze Beschreibung des Programms zu Ihrem Verständnis.
  669. PC-LATEIN  ist  kein  automatisches  Übersetzungsprogramm und auch
  670. kein  elektronisches  Wörterbuch,   das  schon  einige   -zigtausend
  671. Vokabeln  enthält.  Es  ist  vielmehr  als  ein  reines  Lern-   und
  672. Übungsprogramm  anzusehen,  das  den Lernenden in seinen Bemühungen,
  673. eine  fremde  Sprache  zu  erlernen, unterstützt. Dazu müssen die in
  674. einer  Unterrichtsstunde  behandelten  Vokabeln  aus dem Lehrbuch in
  675. eine Vokabeltabelle des Programms übertragen werden. Das ist  nichts
  676. anderes,  als  das  handschriftliche  Eintragen  der Vokabeln in ein
  677. Vokabelheft.  Die  eingegebenen  Vokabeln  können  aus  dem Programm
  678. heraus  gedruckt   und  in   einem  Hefter   zu  einem   Vokabelheft
  679. zusammengestellt werden.
  680.  
  681. Der große Nutzen des  Programms liegt im Vokabeltraining.  Dazu kann
  682. eines  von  vier  möglichen  Trainingsprogrammen eingestellt werden.
  683. Hervorzuheben  ist  dabei  das  "fehlersensitive  Training", das die
  684. richtig  beantworteten  Vokabeln  ausfiltert,  und  die   fehlerhaft
  685. beantworteten Vokabeln in  einer zufälligen Reihenfolge  wiederholt.
  686. Die Beantwortung der  abgefragten Vokabeln kann  in ausgeschriebener
  687. Form erfolgen  oder durch  einen einfachen  Tastendruck. Die Auswahl
  688. der  zu  trainierenden  Vokabeln  erfolgt  nach  den  vom   Lehrbuch
  689. vorgegebenen Lerneinheiten (Units, Chapters).
  690.  
  691. Zur  Kontrolle  der  erbrachten  Leistung  werden  die   abgefragten
  692. Vokabeln mit den Prädikaten "richtig beantwortet", "zum Teil richtig
  693. beantwortet"  und  "falsch  beantwortet"  bewertet.  Die   Bewertung
  694. erfolgt nach einer  komplizierten Berechnung, wobei  kleinere Fehler
  695. oder nur teilweise wiedergegebene Vokabeln durchaus noch teilbenotet
  696. werden.   Das   Trainingsergebnis   einer   Sitzung  wird  in  einem
  697. Leistungsfaktor angegeben,  der zwischen  100 und  -100 liegen kann,
  698. und in  einer Schulzenzur  zwischen "sehr  gut (+)"  und "ungenügend
  699. (-)". Die persönliche Leistungssteigerung durch intensives  Training
  700. mit dem Programm kann anhand des Leistungsfaktors und der vergebenen
  701. Note vom Schüler nachvollzogen und kontrolliert werden.
  702.  
  703. Im Namen  des Schülers  möchte der  Programmautor Sie  als Lehrkraft
  704. darum bitten,  auf ein  handschriftliches Vokabelheft  zu verzichten
  705. und  stattdessen  die   Ausdrucke  des  Programms   zu  akzeptieren.
  706. Andernfalls könnte  dem Schüler  die Motivation  zum Vokabeltraining
  707. genommen  werden,  weil  er  doppelte  Arbeit erbringen müßte. Bitte
  708. lassen Sie sich im  Zweifelsfall das Programm vom  Schüler erläutern
  709. oder  vorführen  oder  lassen  Sie  sich  das  ausführliche Handbuch
  710. vorlegen.
  711.  
  712. Mit freundlichen Grüßen,
  713.  
  714. Dipl.-Ing. Killet (Fa. C. Killet Softwareentwicklung)
  715. $
  716.  
  717.  
  718.  
  719. Informationen, die nur im Handbuch gedruckt werden.
  720. *HANDBUCH
  721. ------------- BENUTZERHANDBUCH ZUM PROGRAMM PC-LATEIN --------------
  722.  
  723.  
  724. ------------------------ VORABINFORMATIONEN ------------------------
  725.  
  726. Vor  der  eigentlichen  Programmbeschreibung  sind  an dieser Stelle
  727. einige wichtige Vorabinformationen zum Programm zusammengestellt.
  728.  
  729. In keinem Land wird mehr Geld für den Nachhilfeunterricht ausgegeben
  730. als in der Bundesrepublik Deutschland.  Im Jahr 1994 waren das  mehr
  731. als 200 Millionen Deutsche Mark. Das Programm stellt eine preiswerte
  732. Alternative zum  Nachhilfeunterricht dar.  Es erhebt  aber nicht den
  733. Anspruch, gänzlich auf den Nachhilfeunterricht verzichten zu können.
  734. Vielmehr wird  mit Hilfe  des Programms  versucht, dem  kleinen oder
  735. auch großen Schüler etwas Freude am lernen zu vermitteln und dadurch
  736. seine Leistungen zu verbessern.
  737.  
  738.  
  739. -------------------------- Urheberhinweis --------------------------
  740.  
  741. *INFOAUTOR
  742.  
  743.  
  744. ---------------- die Sharewareversion des Programms ----------------
  745.  
  746. Dieser  Abschnitt  ist  nur  für  Erwerber  der Sharewareversion des
  747. Programms   PC-LATEIN   von   Wichtigkeit.   Shareware   bietet  die
  748. Möglichkeit,  für  eine  geringe  Gebühr eine lauffähige Testversion
  749. eines  Programms  zu  erwerben,  um  es auf seine Verwendbarkeit und
  750. Brauchbarkeit zur Lösung der an das Programm gestellten  Forderungen
  751. testen zu können. Erst nach ausführlichen Tests entschließt man sich
  752. zum Kauf oder  aber das Programm  erfüllt nicht die  Erwartungen des
  753. Benutzers und es wird  deshalb nicht weiter verwendet.  Im Gegensatz
  754. zu vielen kommerziellen Programmen wird durch den vorherigen  Erwerb
  755. der Sharewareversion keine "Katze im Sack" gekauft!
  756.  
  757. Die  Sharewareversion   des  Programms   PC-LATEIN  entspricht   den
  758. Bestimmungen der "Association of Shareware Professionals" (ASP)  und
  759. der  Händler-  und  Autorenvereinigung  "Deutschsprachige Shareware"
  760. (DS).  In  Übereinstimmung  mit  deren  Richtlinien ist das Programm
  761. funktionsmäßig in keiner Weise  eingeschränkt. Nach dem Aufruf  wird
  762. lediglich ein  Hinweisbildschirm mit  der Möglichkeit  des Ausdrucks
  763. eines  Registrierungsformulars   ausgegeben.  Die   Anzahl  der   zu
  764. bearbeitenden  Vokabelgruppen  und  Vokabeln  pro Vokabelgruppe sind
  765. jedoch begrenzt.
  766.  
  767. Denken Sie bitte daran, das Programm PC-LATEIN mit dem vorbereiteten
  768. Registrierungsformular   bei   der   Vertriebsfirma   zu   erwerben.
  769. Unterstützen  Sie  durch  Bezahlung  des  günstigen  Kaufpreises den
  770. Sharewaregedanken! Sie  erhalten so  schnell wie  möglich die neuste
  771. Version    des    Originalprogramms    ohne    Limits    und    ohne
  772. Registrierungshinweise sowie die neuste Dokumentation. Die mit Hilfe
  773. der   Sharewareversion   eingegebenen   Vokabeln   können   mit  der
  774. Originalversion weiterverarbeitet werden.
  775.  
  776.  
  777. --------------------- Hardware-Voraussetzungen ---------------------
  778.  
  779. Zum Betrieb  des Programms  genügt ein  beliebiger Personal Computer
  780. der XT-, AT- oder 80?86-Klasse mit dem Betriebssystem DOS ab Version
  781. 3.0 oder einem  kompatiblen Betriebssystem. Es  werden Schwarz/Weiß,
  782. Monochrome-    und    Farbmonitore    vom    Programm   unterstützt.
  783. Schwarz/Weiß-Monitore werden vom Programm erkannt und es erfolgt die
  784. automatische Umschaltung  der Farbausgabe  auf Schwarz/Weiß-Ausgabe.
  785. Beim Betrieb mit  hochauflösenden monochromen Monitoren,  die Farben
  786. als Graustufen darstellen,  können im Programm  geeignete Graustufen
  787. gewählt werden. Ein Drucker ist keine Voraussetzung zum Betrieb  des
  788. Programms, jedoch werden alle Drucker im Standardmodus  unterstützt.
  789. Falls freier  erweiterter Speicher  (EMS) im  System vorhanden  ist,
  790. wird    er    vom    Programm    genutzt,    er   ist   aber   keine
  791. Betriebsvoraussetzung.  Zum  Betrieb  einer  Maus muß ein geeigneter
  792. Maustreiber geladen sein. Eine Festplatte sollte aus Gründen der  zu
  793. verarbeitenden Datenmengen und der Zugriffsgeschwindigkeit vorhanden
  794. sein.
  795.  
  796.  
  797. ---------------------- Betrieb unter WINDOWS -----------------------
  798.  
  799. Das Programm ist unter WINDOWS im Vollfenster lauffähig (WINDOWS ist
  800. eingetragenes Warenzeichen der  Microsoft GmbH). Falls  das Programm
  801. mit Ihrer WINDOWS-Konfiguration nicht fehlerfrei läuft, benutzen Sie
  802. die mitgelieferte Datei LATEIN.PIF, die Sie in Ihr  WINDOWS-System
  803. einbinden   müssen.   In   die   PIF-Datei   ist   als    Aufrufpfad
  804. "C:\LATEIN\LATEIN.EXE" eingetragen.
  805.  
  806. Falls  Sie  eine  ältere  WINDOWS-Version  benutzen  oder  falls die
  807. mitgelieferte  PIF-Datei  nicht  unter  Ihrer  WINDOWS-Konfiguration
  808. lauffähig ist, erstellen Sie bitte eine eigene PIF-Datei, indem  Sie
  809. unter WINDOWS  den PIF-EDITOR  aufrufen. Spezifizieren  Sie dort den
  810. Aufrufpfad von PC-LATEIN. Das Programm muß im Vollfenster  betrieben
  811. werden. Für die restlichen Eintragungen im PIF-EDITOR können Sie die
  812. automatischen  Vorgaben  wählen.  Das  Programm  benötigt ca. 500 KB
  813. Arbeitsspeicher.  Falls  EMS-Speicher  vorhanden  ist,  wird  er vom
  814. Programm genutzt.
  815.  
  816.  
  817. ------------------------ Der Update-Service ------------------------
  818.  
  819. Registrierte Anwender können gegen eine Gebühr von zur Zeit DM  15.-
  820. jederzeit  die  neuste  Version  des  Programms  PC-LATEIN  bei  der
  821. Vertriebsfirma bestellen. Neue Programmversionen (UPDATES) werden in
  822. der  Fachpresse  bekanntgegeben.  Sie  bleiben  zu  den   vorherigen
  823. Versionen  kompatibel,  die  zuvor  verwendeten  Vokabelgruppen  und
  824. Vokabeln  werden  von  der  neuen  Programmversion  übernommen.  Das
  825. Programm  PC-LATEIN  wird in Korrespondenz mit den Anwendern ständig
  826. erweitert und verbessert.
  827.  
  828.  
  829. --------------------- Der Datendoktor-Service ----------------------
  830.  
  831. Sollte wider Erwarten einmal eine Datenbank unbrauchbar werden  oder
  832. verloren   gehen,   so   kann   von   registrierten   Anwendern  der
  833. Datendoktor-Service in  Anspruch genommen  werden. Dazu  müssen alle
  834. Dateien  aus  dem  betroffenen  Verzeichnis  auf  Disketten  kopiert
  835. (HD-Format) an die Vertriebsfirma des Programms eingeschickt werden.
  836. Eine genaue  Beschreibung der  Umstände, die  zum Verlust  der Daten
  837. geführt  hat,  ist  sehr  wichtig.  Der  Sendung  sind  DM  10.-  in
  838. Briefmarken   oder   als   Verrechnungsscheck   hinzuzufügen.    Die
  839. Vertriebsfirma wird sich  bemühen, die Daten  wiederherzustellen. Da
  840. sicher nicht in allen  Fällen die Daten rekonstruiert  werden können
  841. besteht jedoch kein Anspruch auf eine Wiederherstellung.
  842.  
  843.  
  844. ---------------- Falls es einmal Probleme gibt ... -----------------
  845.  
  846. Sollte das  Programm nach  der Installation  oder zu  einen späteren
  847. Zeitpunkt nicht problemlos laufen, beachten Sie bitte folgendes:
  848.  
  849. Sind  nach  dem  Entpacken  alle  vom  Programm  benötigten  Dateien
  850. vorhanden? Kopieren  Sie notfalls  nochmals die  Expansionsdatei von
  851. der Lieferdiskette auf die Festplatte und entpacken Sie nochmals!
  852.  
  853. Haben  Sie  auf  der  Festplatte  entpackt?  Eine Diskette hat nicht
  854. genügend   Speicherkapazität   um   alle   Dateien   beim  Entpacken
  855. aufzunehmen!
  856.  
  857. Ist  Ihr  Files-Eintrag  in  der  Startdatei CONFIG.SYS auf FILES=30
  858. gesetzt? Falls nicht, ergänzen Sie die Startdatei um diesen Eintrag!
  859.  
  860. Ist Ihr Buffers-Eintrag in  der Startdatei CONFIG.SYS auf  BUFFERS=8
  861. gesetzt? Falls nicht, ergänzen Sie die Startdatei um diesen Eintrag!
  862.  
  863. Befinden sich  die vom  Programm benötigten  Dateien LATEIN.HLP  und
  864. LATEIN.BIN  zusammen  mit  der  Programmdatei  LATEIN.EXE  im selben
  865. Verzeichnis?    Wenn    nicht,    kopieren    Sie    sie    in   das
  866. Programmverzeichnis.
  867.  
  868. Ist  zum  Programmverzeichnis  ein  Pfad  geschaltet?  Wenn   nicht,
  869. ergänzen  Sie  den  PATH-Eintrag  in  der  Startdatei   AUTOEXEC.BAT
  870. entsprechend!
  871.  
  872. Haben  Sie   die  Dateien   LATEIN.HLP  oder   LATEIN.BIN  irgendwie
  873. verändert? Wenn ja, holen Sie die unverändertem Dateien noch  einmal
  874. von der  Lieferdiskette! Schon  die geringste  Änderung macht  diese
  875. Dateien unbrauchbar!
  876.  
  877. Verlassen Sie das  Programm immer korrekt  oder schalten Sie  den PC
  878. während des Programmlaufs einfach  aus? Im letzten Fall  könnten die
  879. vom Programm  benötigten Index-Dateien  beschädigt sein.  Führen Sie
  880. zuerst  den  Menüpunkt  "NEUORGANISATION"  durch.  Sollte der Fehler
  881. danach noch nicht  behoben sein, löschen  Sie alle Indexdateien  mit
  882. dem     Dateierweiterungsnamen     ".NTX"     einfach     aus    dem
  883. Arbeitsverzeichnis. Beim nächsten Datenbankzugriff legt das Programm
  884. automatisch neue Indexdateien an.
  885.  
  886. Haben Sie die Datenbankdateien  mit dem Dateinamen ".DBF"  mit einer
  887. anderen Software  irgendwie verändert?  Wenn ja,  entfernen Sie  die
  888. Datenbankdateien  aus  dem  Arbeitsverzeichnis,  nachdem  Sie  diese
  889. gesichert haben. Sollte das Programm danach einwandfrei laufen, sind
  890. die Datenbankdateien fehlerhaft.
  891.  
  892. Ist auf Ihrer Festplatte  noch genügend Speicherplatz vorhanden,  um
  893. die  vom  Programm  erzeugten  Dateien  aufzunehmen?  Zwei  Megabyte
  894. sollten noch vorhanden sein!
  895.  
  896. Stellt  Ihr  System   einen  genügend  großen   Arbeitsspeicher  zur
  897. Verfügung?  Die  Größe  des  Arbeitsspeichers  können  Sie  mit  dem
  898. DOS-Dienstprogramm  CHKDSK  feststellen.  Es  sollten  mehr  als 500
  899. Kilobyte zur Verfügung stehen.
  900.  
  901. Mit  dem  DOS-Dienstprogramm  CHKDSK  können  Sie auch Fehler in der
  902. Festplattenorganisation feststellen, die sich eventuell negativ  auf
  903. den    Programmablauf    auswirken    könnten.    Beseitigen     Sie
  904. Festplattenfehler, indem Sie CHKDSK /f oder SCANDISK eingeben.
  905.  
  906. CLIPPER-Programme wie  PC-LATEIN können  in ihrem  Laufzeitverhalten
  907. durch eine sogenannte  Umgebungsvariabel beeinflußt werden.  Wenn in
  908. Ihrer AUTOEXEC.BAT  ein Eintrag  in der  Form "SET  CLIPPER=......."
  909. eingetragen   ist,   oder   wenn   ein  zuvor  aufgerufenes  anderes
  910. CLIPPER-Programm diese  Umgebungsvariabel zwar  gesetzt, aber  nicht
  911. wieder aus dem Speicher entfernt  hat, so kann es zu  Komplikationen
  912. kommen.  Kontrollieren  Sie  die  Umgebungsvariabeln  Ihres Systems,
  913. indem  Sie  am  DOS-Prompt  dem  Befehl  "SET"  eingeben.  Falls die
  914. genannte Umbegungsvariabel  "CLIPPER=......." angezeigt  wird, geben
  915. sie "SET CLIPPER=" ein, um sie wieder aus dem Speicher zu entfernen.
  916. Das  Programm  PC-LATEIN  ist  so  programmiert,  daß  es  ohne eine
  917. CLIPPER-Umgebungsvariabel auskommt.
  918.  
  919. Häufig  führen  auch  speicherresidente  Programme  (im   Hintergund
  920. arbeitende ereignisgesteuerte Programme) zu unliebsamen Ereignissen.
  921. Entfernen  Sie  versuchsweise   alle  nicht  benötigten   residenten
  922. Programme.
  923.  
  924. Eine  häufige   Fehlerursache  ist   die  Verwendung   von  unsauber
  925. programmierten  oder  nicht  richtig eingestellten CACHE-Programmen,
  926. die  der  Beschleunigung  von  Zugriffen  auf die Festplatte dienen.
  927. Falls   Sie   ein   CACHE-Programm   benutzen,   entfernen   Sie  es
  928. versuchsweise.
  929.  
  930. CACHE-Programme,   die   genau   wie  CLIPPER-Programme  erweiterten
  931. Speicher benutzen,  von sich  aus aber  nicht in  der Lage sind, den
  932. sogenannten "page frame" nach einem Datenzugriff wiederherzustellen,
  933. erzeugen    Programmabstürze    bei    Dateizugriffen.    Mit    der
  934. Umbebungsvariabel SET CLIPPER=BADCACHE wird das Programm  veranlaßt,
  935. den page frame von sich aus  zu verwalten. Rufen Sie in diesem  Fall
  936. das Programm mit der folgenden Stapel-Datei auf:
  937.  
  938.    SET CLIPPER=BADCACHE
  939.    LATEIN
  940.    SET CLIPPER=
  941.  
  942. Manchmal gibt es Probleme  mit dem Speichermanager EMM386.  Wenn Sie
  943. in Ihrer Konfigurationsdatei "CONFIG.SYS"  einen Befehl in der  Form
  944. "DEVICE=EMM386.EXE NOEMS" finden, so ergänzen Sie die Option "NOEMS"
  945. um eine weitere Option "NOVCPI". Fall der Befehl ohne Optionen  oder
  946. mit anderen Optionen als "NOEMS" in Ihrer Konfigurationsdatei steht,
  947. so geben Sie vor dem  Programmstart den Befehl "EMM386 AUTO"  an der
  948. DOS- Eingabeaufforderung ein. Rufen Sie das Programm im letzten Fall
  949. mit folgender Stapeldatei auf:
  950.  
  951.    EMM386 AUTO
  952.    LATEIN
  953.    EMM386 ON
  954.  
  955. Fehlerhafte Maustreiber,  oft als  Beigabe billigst  erstandener PC-
  956. Nagetiere  der  Zwanzig-Mark-Klasse,  sind  dem  Programmautoren ein
  957. Greuel. Entfernen Sie versuchsweise Ihren Maustreiber.
  958.  
  959. Falls Sie mit einer  WINDOWS-Oberfläche arbeiten, versuchen Sie  das
  960. Programm  von  der  DOS-Ebene  aus  aufzurufen,  nachdem Sie WINDOWS
  961. verlassen haben  (nicht mittels  DOS-SHELL aus  WINDOWS heraus!). Es
  962. könnte sein, daß die Angaben in Ihrer PIF-Datei nicht korrekt sind.
  963. $
  964.  
  965.  
  966.  
  967. Informationen zum Programm und zum Autor
  968. *INFOAUTOR
  969. Das Programm  PC-LATEIN  zur Erfassung, Verwaltung und  Verarbeitung
  970. lateinischer Vokabeln wurde in den Jahren 1993 bis 1995 erstellt. Es
  971. wird ständig  verbessert und  erweitert. Trotzdem  werden zukünftige
  972. Programmversionen zu dieser Version  datenmäßig  kompatibel bleiben.
  973. ····································································
  974. Programmversion:                                      PC-LATEIN ####
  975. Urheberrechte:                 Fa. Carmen Killet Softwareentwicklung
  976. Entwicklung des Programms:                         Dipl.-Ing. Killet
  977. ····································································
  978. Vertriebsanschrift:            Fa. Carmen Killet Softwareentwicklung
  979. (Vollversion)                  Postfach 400258        D-47896 Kempen
  980. (Updateservice)                Tel/Fax:                   02152/8674
  981. ····································································
  982. Das Programm  PC-LATEIN  selbst und die mitgelieferten Dateien  sind
  983. urheberrechtlich geschützt. Die  Vollversion der Software  darf ohne
  984. Zustimmung des Autors  oder  der Vertriebsfirma nicht verkauft  oder
  985. weitergegeben werden. Die  Sharewareversion der Software  darf gegen
  986. eine geringe Kopier- und Verwaltungsgebühr freizügig auf alle  Arten
  987. von Datenträgern an Privatpersonen und Händler weitergegeben werden.
  988. $
  989.  
  990.  
  991.  
  992. Graphik für die Bildschirm-Programmbeschreibung.
  993. *GRAPHIK
  994.                                      ██████      ████
  995.                                       ██░░██░   ██ ░██░
  996.        P R O G R A M M                ██░░██░░ ██ ░░  ░░
  997.              ---                      █████ ░░ ██░░      ██████
  998.    B E S C H R E I B U N G            ██░░░░░  ██░░        ░░░░░░
  999.                                       ██░░      ██░ ██
  1000.                                      ████░       ████ ░░
  1001.                                        ░░░░        ░░░░
  1002.  
  1003.  
  1004.  
  1005.    ██          ██       ██████     ██████     ████      ██   ██
  1006.    ██░░       ████░       ██░░░░   ██░░░░░░    ██░░░    ███░ ██░░
  1007.    ██░░      ██ ░██░      ██░░     ██░░        ██░░     ████░██░░
  1008.    ██░░      ██░░██░░     ██░░     ████        ██░░     ██░████░░
  1009.    ██░░      ██████░░     ██░░     ██░░░░      ██░░     ██░░███░░
  1010.    ██░░      ██░░██░░     ██░░     ██░░        ██░░     ██░░ ██░░
  1011.    ██████    ██░░██░░     ██░░     ██████     ████░     ██░░ ██░░
  1012.      ░░░░░░    ░░  ░░       ░░       ░░░░░░     ░░░░      ░░   ░░
  1013.  
  1014.  
  1015. $
  1016.  
  1017.  
  1018.  
  1019. Dummy zum Auslassen der Graphik im zu druckenden Handbuch.
  1020. *GRADUMMY
  1021. $
  1022.  
  1023.  
  1024.  
  1025. Kurzbeschreibung des Programms
  1026. *BESCHREIB
  1027. *GRAPHIK GRADUMMY
  1028. ----------------------- PROGRAMMBESCHREIBUNG -----------------------
  1029.  
  1030. PC-LATEIN ist kein automatisches Übersetzungsprogramm und auch  kein
  1031. elektronisches  Wörterbuch,  das  schon  einige -zigtausend Vokabeln
  1032. enthält. Es  ist vielmehr  als ein  reines Lern-  und Übungsprogramm
  1033. anzusehen,  das  den  Lernenden  in  seinen  Bemühungen  eine fremde
  1034. Sprache  zu   erlernen  unterstützt.   Dazu  müssen   die  in  einer
  1035. Unterrichtsstunde  behandelten  Vokabeln  aus  dem  Lehrbuch in eine
  1036. Vokabeltabelle  des  Programms  übertragen  werden.  Das  ist nichts
  1037. anderes,  als  das  handschriftliche  Eintragen  der Vokabeln in ein
  1038. Vokabelheft.  Die  eingegebenen  Vokabeln  können  aus  dem Programm
  1039. heraus  gedruckt   und  in   einem  Hefter   zu  einem   Vokabelheft
  1040. zusammengestellt werden. Die Erfahrung zeigt, daß die meisten Lehrer
  1041. nach einem erklärenden Gespräch durchaus bereit sind, die gedruckten
  1042. Vokabeln anstelle eines Vokabelheftes zu akzeptieren.
  1043.  
  1044. Um  das   Eingeben  und   Trainieren  von   Vokabeln  mit  PC-LATEIN
  1045. interessant   und   abwechslungsreich   zu   gestalten,   ist   eine
  1046. Sprachausgabe und die  Möglichkeit zum individuellen  Einstellen der
  1047. Farben und der am Bildschirm verwendeten Schrift vorgesehen.
  1048.  
  1049. Die Aussprache der gesprochenen Wörter mit Hilfe einer synthetischen
  1050. Sprache  ist  nicht  immer  ganz  korrekt,  da  sie  aus  den in der
  1051. Vokabeldatenbank  vorhandenen  geschriebenen  Wörtern  erzeugt wird.
  1052. Auch haben nicht alle Personal Computer einen richtigen Lautsprecher
  1053. für die Tonausgabe. Manche PC's verfügen nur über einen Piezo-Summer
  1054. zur Ausgabe von Pieptönen.  Die Sprachausgabe hört sich  aus solchen
  1055. Summern  schrecklich  an.  In  solchen  Fällen bleibt nichts anderes
  1056. übrig, als die  Sprachausgabe abzuschalten. Gegebenenfalls  kann die
  1057. Sprachausgabe auf die Ausgabe von Erfolgs- oder  Mißerfolgsmeldungen
  1058. beim Vokabeltraining eingeschränkt werden. Beim ersten  Programmlauf
  1059. von PC-LATEIN  muß die  Sprechgeschwindigkeit an  den zur  Verfügung
  1060. stehenden PC angepaßt werden. Es ist nicht erforderlich, den PC  zur
  1061. Verbesserung der  Sprachausgabe mit  einer Sound-Karte  auszurüsten.
  1062. Verstehen Sie  die Sprachausgabe  nicht als  eine Notwendigkeit oder
  1063. Lernhilfe,  sondern  nur  als  Auflockerung  beim sonst so trockenen
  1064. Vokabeltraining.
  1065.  
  1066. Das Programm ermöglicht das Anlegen mehrerer Vokabelgruppen in einer
  1067. Vokabeldatenbank. Eine Vokabelgruppe repräsentiert zum Beispiel  ein
  1068. Schuljahr  oder  eine  Vokabelsachgruppe.  Die  Vokabelgruppen  sind
  1069. wiederum in Lerneinheiten (Units, Lessons, Chapters) unterteilt.
  1070.  
  1071. Die  Eingabe  der  Vokabeln  einer  Vokabelgruppe  erfolgt  in einer
  1072. übersichtlichen  und  leicht  zu  bedienenden  Tabelle.  Neben   der
  1073. lateinischen  Vokabel  und  deren  deutschen Übersetzung können zwei
  1074. weitere  Bedeutungen  der  Vokabel  eingegeben  werden.  Oft  ist es
  1075. notwendig,  eine  Vokabel  anhand  eines  Satzbeispiels  oder  einer
  1076. Redewendung (Phrase) zu  erläutern. Dafür sind  in der Tabelle  zwei
  1077. weitere Datenfelder vorhanden.
  1078.  
  1079. Der größte Nutzen des Programms liegt im Vokabeltraining. Dazu  kann
  1080. eines der vier möglichen Trainingsprogramme eingestellt werden. Beim
  1081. "sequentiellen  Training"  werden  die  Vokabeln  in der Reihenfolge
  1082. ihrer  Eingabe  abgefragt.  Im  "einfachen  Training"  werden   alle
  1083. Vokabeln in einer zufälligen Reihenfolge trainiert, bis jede Vokabel
  1084. einmal abgefragt  worden ist.  Das "mehrfache  Training" fragt  alle
  1085. Vokabeln in einer zufälligen Reihenfolge ab, wobei schon  abgefragte
  1086. Vokabeln  gelegentlich   wiederholt  werden.   Das  "fehlersensitive
  1087. Training" filtert die richtig beantworteten Vokabeln aus, wobei  die
  1088. fehlerhaft beantworteten  Vokabeln in  einer zufälligen  Reihenfolge
  1089. gelegentlich  wiederholt  werden.  Die  Beantwortung der abgefragten
  1090. Vokabeln kann  in ausgeschriebener  Form erfolgen  oder durch  einen
  1091. einfachen  Tastendruck.  Es  ist  möglich  deutsch/lateinisch   oder
  1092. lateinisch/deutsch zu trainieren.
  1093.  
  1094. Zur  Kontrolle  der  erbrachten  Leistung  werden  die   abgefragten
  1095. Vokabeln mit den Prädikaten "richtig beantwortet", "zum Teil richtig
  1096. beantwortet"  und  "falsch  beantwortet"  bewertet.  Die   Bewertung
  1097. erfolgt nach einer  komplizierten Berechnung, wobei  kleinere Fehler
  1098. oder nur teilweise wiedergegebene Vokabeln durchaus noch teilbenotet
  1099. werden.   Das   Trainingsergebnis   einer   Sitzung  wird  in  einem
  1100. Leistungsfaktor angegeben,  der zwischen  100 und  -100 liegen kann,
  1101. und in  einer Schulzenzur  zwischen "sehr  gut (+)"  und "ungenügend
  1102. (-)".
  1103.  
  1104. PC-LATEIN  stellt  alle  Vokabeln  einer  Vokabelgruppe in einer Art
  1105. Wörterbuch  dar.  Dazu  kann  entweder  ein  lateinischer  oder  ein
  1106. deutscher Begriff  eingegeben werden.  Die Übersetzung  des Begriffs
  1107. wird sofort am Bildschirm angezeigt. Es ist auch möglich, durch  die
  1108. Eingabe von Teilbegriffen nach Vokabeln zu suchen.
  1109.  
  1110. PC-LATEIN   bietet   dem   Lernenden   hohen  Bedienungskomfort  bei
  1111. gleichzeitiger einfacher  Benutzerführung. Während  der Eingabe  und
  1112. Auswertung von Vokabeln  stellt das Programm  jederzeit fallbezogene
  1113. Hilfen und Hinweise zur  Verfügung. Dies geschieht einerseits  durch
  1114. die  Hilfetexte,  die  bei  jedem  Arbeitsvorgang  einfach  mit  der
  1115. F1-Taste abgefragt  werden können,  andererseits durch  Hinweise zum
  1116. gerade aktiven Eingabe-  oder Menüfeld in  der vorletzten Zeile  des
  1117. Bildschirms und durch Hinweise zur jeweils aktuellen  Tastenbelegung
  1118. in der letzten Bildschirmzeile. Die oberste Bildschirmzeile  enthält
  1119. einen Hinweis auf die aktuelle Vokabelgruppe.
  1120.  
  1121. PC-LATEIN weißt einen hohen  Standard an Datensicherheit auf.  Durch
  1122. programmtechnische    Sicherheitsfunktionen    können    bei   einem
  1123. Stromausfall  oder  bei  Fehlbedienungen  keine größeren Datenmengen
  1124. verlorengehen. Vor  der Ausführung  von Umstrukturierungen,  die den
  1125. gesamten   Vokabelbestand   einer   Vokabelgruppe   betreffen,  legt
  1126. PC-LATEIN Sicherungsdateien mit den Dateierweiterungnamen ".SIC" an.
  1127. Außerdem ist eine Funktion zur Datensicherung im Programm enthalten.
  1128. Dem Autoren bekannte Probleme, die bei der Installation oder während
  1129. des  Programmablaufs  auftreten   könnten,  werden  mit   Hilfe  der
  1130. ausführlichen  Beschreibung  im  Handbuch  "HANDBUCH.TXT"  unter der
  1131. Überschrift "Falls es einmal Probleme gibt" behoben.
  1132.  
  1133. PC-LATEIN ist in der Lage, mehrere Vokabeldatenbanken - zum Beispiel
  1134. bei der Benutzung  eines gemeinsamen PC  durch mehrere Schüler  oder
  1135. bei der Verwendung eines Schul-PC - in verschiedenen  Verzeichnissen
  1136. zu verwalten. Der Datenaustausch zwischen den Vokabeldatenbanken ist
  1137. mit  den  im  Programm  integrierten  Import-  und Export-Funktionen
  1138. möglich.
  1139.  
  1140. PC-LATEIN  überführt  Datenbanktabellen,   die  mit  einer   älteren
  1141. Programmversion  erstellt  worden  sind,  automatisch  in  das  neue
  1142. Datenformat. Falls  mit der  Sharewareversion des  Programms bereits
  1143. Vokabeln aufgenommen worden sind,  werden diese von der  Vollversion
  1144. des  Programms  uneingeschränkt  übernommen  und stehen zur weiteren
  1145. Bearbeitung zur Verfügung.
  1146.  
  1147.  
  1148. -------------------------- Benutzerführung -------------------------
  1149.  
  1150. Das Programm ist in ein HAUPTMENÜ und eine Anzahl von UNTERMENÜS  in
  1151. Form einer Baumstruktur organisiert. PC-LATEIN kann mit der Tastatur
  1152. oder   mit   einer   Microsoft-kompatiblen   Maus  gesteuert  werden
  1153. (Microsoft ist eingetragenes Warenzeichen der Microsoft GmbH).  Nach
  1154. der Auswahl  eines Menüpunktes  wird entweder  in den  beschriebenen
  1155. Arbeitsbereich gewechselt oder es werden weitere Menüs zur Verfügung
  1156. gestellt.
  1157.  
  1158. PC-LATEIN  unterstützt  die  Funktionstasten  <F1>  bis  <F10>   der
  1159. Tastatur. Häufig benötigte Aktionen werden in allen Arbeitsbereichen
  1160. stets  durch  die  selben  Funktionstasten  ausgelöst.  Die in einem
  1161. Arbeitsbereich  zu  verwendenden  Tasten  werden  in  der  untersten
  1162. Bildschirmzeile angezeigt und erläutert. In manchen Arbeitsbereichen
  1163. umfaßt   die   Beschreibung   der   Tasten   mehrere  Zeilen.  Durch
  1164. wiederholtes Betätigen der  <F10>-Taste kann durch  die Beschreibung
  1165. geblättert werden.
  1166.  
  1167. Die  vorletzte  Bildschirmzeile  ist  für Hinweistexte (im Regelfall
  1168. eine Erläuterung der aktiven  Daten- oder Menüfelder) und  Warnungen
  1169. während  des  Programmablaufs   reserviert.  Auf  Fehleingaben   und
  1170. Warnungen  wird  zusätzlich  mit  einem  Ton niedriger Frequenz (220
  1171. Hertz) hingewiesen. Wichtige Hinweise  werden mit einem Ton  höherer
  1172. Frequenz   (2200   Hertz)   unterlegt.   Die  Warntöne  können  auch
  1173. ausgeschaltet werden.
  1174.  
  1175. Mit  der  <Escape>-Taste  kann  der  jeweils  aktive  Arbeitsbereich
  1176. abgebrochen oder  ein Menü  verlassen werden.  Es erfolgt  immer ein
  1177. Rücksprung   zum   vorherigen   Menü   bzw.   vom   Hauptmenü    zum
  1178. Betriebssystem.
  1179.  
  1180.  
  1181. ------------------------ Fallbezogene Hilfe ------------------------
  1182.  
  1183. In allen Menüs  oder Arbeitsbereichen kann  mit der <F1>-Taste  eine
  1184. fallbezogene  Hilfe  angefordert  werden.  Dieser  Hilfetext wird in
  1185. einem  Bildschirmfenster  angezeigt.  Mit  den Cursortasten kann der
  1186. Text  im  Fenster  gerollt  oder  geblättert  werden. Das nochmalige
  1187. Drücken der <F1>-Taste oder das Betätigen der <Escape>-Taste beendet
  1188. die   Hilfedarstellung   und   führt   die   Aktion   im   aktuellen
  1189. Arbeitsbereich fort.
  1190.  
  1191.  
  1192. ------------------------ Sicherungsdateien -------------------------
  1193.  
  1194. Bevor eine Vokabelgruppe grundlegend verändert wird, legt  PC-LATEIN
  1195. Sicherungsdateien  mit  den  Dateierweiterungsnamen  ".SIC"  an. Die
  1196. Sicherungsdateien enthalten  den Zustand  der Datenbanktabellen  mit
  1197. demselben Hauptnamen und dem Dateierweiterungsnamen ".DBF", der  vor
  1198. der  Durchführung  der  Änderung  vorhanden  war.  Sicherungsdateien
  1199. werden beim Entfernen einer Vokabelgruppe, beim Neuorganisieren  der
  1200. Vokabeldatenbank und beim Import von Vokabeln in eine  Vokabelgruppe
  1201. angelegt.  Für  den  Fall   eines  Datenverlustes  genügt  es,   auf
  1202. Betriebssystemebene  die  entsprechenden  Datenbanktabellen  mit den
  1203. Inhalten   der   Sicherungsdateien   zu   überschreiben   und   alle
  1204. Indexdateien mit dem Dateierweiterungsnamen ".NTX" zu löschen.  Beim
  1205. nächsten Datenbankzugriff wird PC-LATEIN neue Indexdateien erzeugen.
  1206.  
  1207.  
  1208. ------------ Datenbankformat und Datenbankorganisation -------------
  1209.  
  1210. PC-LATEIN  speichert  Vokabeln   nach  Vokabelgruppen  getrennt   in
  1211. verschiedenen      Datenbanktabellen.      Dabei      werden     die
  1212. Gruppenbezeichnungen   aller    Vokabelgruppen   in    der   Tabelle
  1213. "XXXGRUPP.DBF"  zusammengefaßt.  Zur  Unterscheidung  zu   weiteren,
  1214. anderssprachigen  Vokabeltrainern  ist  "XXX"  ein Pseudonym für die
  1215. verwendete  Sprache.  Die  Vokabeln  werden  für  jede Vokabelgruppe
  1216. getrennt in Tabellen mit den Standardnamen "XXXVOK??.DBF"  abgelegt,
  1217. wobei "XXX" wiederum für die Sprache und die beiden Fragezeichen für
  1218. die laufende Nummer der Vokabelgruppe stehen. Äquivalent dazu werden
  1219. Mehrfachbedeutungen  von   Vokabeln  in   Tabellen  mit   den  Namen
  1220. "XXXMER??.DBF" und Phrasen  in Tabellen namens  "XXXPHR??" abgelegt.
  1221. Zu  jeder  Datenbanktabelle  mit  dem  Dateierweiterungsnamen ".DBF"
  1222. gehören  eine  oder  mehrere  Indexdateien mit den Erweiterungsnamen
  1223. ".NTX",  die  PC-LATEIN  zur  Verwaltung  der Tabellen benötigt. Zum
  1224. Export und Import von Vokabeln  wird immer nur eine Tabelle  mit dem
  1225. Namen "XXXIMEXP.DAT" erzeugt und verwendet.
  1226.  
  1227. Zur  Wahrung  der  Übersichtlichkeit  und  -  damit  mehrere Schüler
  1228. PC-LATEIN auf demselben Personal Computer nutzen können, bietet  das
  1229. Programm   die   Möglichkeit,   in   verschiedenen   Laufwerken  und
  1230. Verzeichnissen     der     Festplatte     voneinander    unabhängige
  1231. Vokabeldatenbanken    anzulegen.    Dazu    können   Laufwerke   und
  1232. Verzeichnisse gewechselt  wechseln, ohne  das Programm  verlassen zu
  1233. müssen.
  1234.  
  1235.  
  1236. ------------- Optimierung der Programmgeschwindigkeit --------------
  1237.  
  1238. PC-LATEIN ist in der Lage, Erweiterungsspeicher (expanded memory) zu
  1239. nutzen,   um   die   Ablaufgeschwindigkeit   zu  beschleunigen.  Der
  1240. Erweiterungsspeicher  muß  entsprechend  den   Lotus-Intel-Microsoft
  1241. Spezifikationen (LIM)  aufgebaut sein  (siehe DOS-Benutzerhandbuch).
  1242. Eine Größe  zwischen 500  Kilobyte und  einem Megabyte  für den  zur
  1243. Verfügung  stehenden  Erweiterungsspeicher  hat  sich  als   günstig
  1244. erwiesen.  Aber  auch  ohne  Erweiterungsspeicher  ist  das Programm
  1245. schnell genug. Bei  der Verwendung von  Rechnern der XT-Klasse  oder
  1246. mit langsamen 80286-Prozessoren ist mit Geschwindigkeitseinbußen  zu
  1247. rechnen.
  1248. $
  1249.  
  1250.  
  1251.  
  1252. Informationen zum Hauptmenü
  1253. *HAUPTMENUE
  1254. ---------------------------- HAUPTMENÜ -----------------------------
  1255.  
  1256. Im  Hauptmenü  sind   Menüpunkte  aufgeführt,  die   einerseits  die
  1257. Vokabelgruppen    der    im    aktuellen   Verzeichnis   vorhandenen
  1258. Vokabeldatenbank   betreffen   und   andererseits   Funktionen   zur
  1259. Programmsteuerung  zur  Verfügung  stellen.  Nach  der Auswahl eines
  1260. Menüpunktes steht durch Tastendruck auf die <F1>-Taste weitere Hilfe
  1261. zur Verfügung.
  1262.  
  1263.  
  1264. ------------------- Beschreibung der Menüpunkte --------------------
  1265.  
  1266. Vokabeln                Es wird ein  Menü mit den  Bearbeitungsarten
  1267. bearbeiten              für die  aktuelle Vokabelgruppe dargestellt.
  1268.                         Die  folgenden  Bearbeitungen  sind möglich:
  1269.                         Vokabeleingabe, Vokabeltraining, Wörterbuch,
  1270.                         Listenausdruck,  Import-   und   Export  von
  1271.                         Vokabeln und Trainingseinstellungen.
  1272.  
  1273. Vokabelgruppe           Es  wird  eine   Tabelle   mit  den  bereits
  1274. auswählen               vorhandenen   Vokabelgruppen    dargestellt.
  1275.                         Daraus   kann   eine  Gruppe   zur  weiteren
  1276.                         Bearbeitung ausgewählt werden. Die  gewählte
  1277.                         Vokabelgruppe  bleibt  solange  aktuell, bis
  1278.                         der Menüpunkt  erneut  aufgerufen  und  eine
  1279.                         andere  Vokabelgruppe ausgewählt  wird  oder
  1280.                         bis eine neue Gruppe angelegt wird. Nach dem
  1281.                         Beenden des Programms bleibt die Information
  1282.                         erhalten, sodaß die  gewählte  Vokabelgruppe
  1283.                         beim  nächsten   Programmaufruf  automatisch
  1284.                         wieder zur Verfügung steht.
  1285.  
  1286. Vokabelgruppe           Es   wird   eine  Tabelle  mit  den  bereits
  1287. anlegen                 vorhandenen   Vokabelgruppen    dargestellt.
  1288. oder ändern             Durch Tastendruck  kann entschieden  werden,
  1289.                         an welcher Position in der Tabelle eine neue
  1290.                         Vokabelgruppe  eingefügt werden soll oder ob
  1291.                         eine Vokabelgruppe aus der  Vokabeldatenbank
  1292.                         entfernt werden soll.  Außerdem ist hier das
  1293.                         Ändern der die Vokabelgruppen beschreibenden
  1294.                         Texte möglich.
  1295.  
  1296. Vokabelgruppe           Die  Vertriebsfirma  des   Programms  bietet
  1297. importieren             einige  schon  vorgefertigte  Vokabelgruppen
  1298.                         an, die mit Hilfe der  Importfunktion in die
  1299.                         Vokabeldatenbank  übernommen  werden können.
  1300.                         Im Menü  "Vokabeln bearbeiten"  finden  sich
  1301.                         weitere Funktionen zum Import und Export von
  1302.                         Vokabeln  einer  Vokabelgruppe.  Auch selbst
  1303.                         erstellte Vokabelgruppen  können  exportiert
  1304.                         und importiert werden.
  1305.  
  1306. Vokabelgruppe           Eigene   Vokabelgruppen  können   exportiert
  1307. exportieren             werden,  um  Sie  anderen Sprachschülern zum
  1308.                         Import in  die  eigene  Sprachdatenbank  zur
  1309.                         Verfügung  stellen   zu  können.   Im   Menü
  1310.                         "Vokabeln bearbeiten"  finden  sich  weitere
  1311.                         Funktionen   zum   Import   und  Export  von
  1312.                         Vokabeln  einer  Vokabelgruppe.
  1313.  
  1314. Datenbank               Durch  das  Neuanlegen  und  Einfügungen von
  1315. neu-                    Vokabeln  in die jeweils aktuelle Gruppe und
  1316. organisieren            durch  das  Löschen  nicht  mehr  benötigter
  1317.                         Vokabeln oder ganzer Vokabelgruppen entsteht
  1318.                         im   Laufe    der    Zeit    innerhalb   der
  1319.                         Datenbankdateien   eine   Unordnung.   Diese
  1320.                         Unordnung    schränkt    zwar    nicht   die
  1321.                         Funktionsfähigkeit der Datenbank ein,  führt
  1322.                         aber   zu   längeren   Zugriffszeiten    und
  1323.                         häufigeren Festplattenzugriffen. Durch  eine
  1324.                         Neuorganisation werden alle Datenbankdateien
  1325.                         der Vokabeldatenbank wieder in die  optimale
  1326.                         Ordnung versetzt.  Vor  der  Neuorganisation
  1327.                         legt  das  Programm Sicherungsdateien  aller
  1328.                         Vokabelgruppen an.
  1329.  
  1330. Programm-               Es wird  ein Untermenü  mit der  Möglichkeit
  1331. einstellungen           zur   Auswahl   verschiedener  Einstellungen
  1332.                         ausgegeben.  Die Einstellungen in Bezug  auf
  1333.                         die farbliche  Gestaltung, des  Schrifttyps,
  1334.                         der  Mausempfindlichkeit,  der  Ausgabe  von
  1335.                         Signaltönen  und  der  Sprechgeschwindigkeit
  1336.                         bleiben  für  die  folgenden Programmaufrufe
  1337.                         bis zur nächsten Änderung erhalten.
  1338.  
  1339. Laufwerk /              Zum  Anlegen  mehrerer Vokabeldatenbanken in
  1340. Verzeichnis /           verschiedenen Laufwerken und  Verzeichnissen
  1341. Dateien                 ist  der  Laufwerks-  und Verzeichniswechsel
  1342.                         aus dem Programm heraus möglich.  Zusätzlich
  1343.                         kann eine Dateienliste des jeweils aktuellen
  1344.                         Verzeichnisses ausgegeben werden.
  1345.  
  1346. Datensicherung          Alle  zu  einer  Vokabeldatenbank gehörenden
  1347.                         Dateien können zur Sicherheit auf  Disketten
  1348.                         gespeichert  werden.  Das  Programm  erlaubt
  1349.                         eine Datensicherung in den Laufwerken A oder
  1350.                         B. Eine Datensicherung ist möglich,  solange
  1351.                         keine Datei  der Datenbank  größer ist,  als
  1352.                         die Speichergröße der verwendeten Disketten.
  1353.                         Sollte  das  der  Fall  sein,  so  ist   die
  1354.                         Datensicherung      mit      Mitteln     des
  1355.                         Betriebssystems   durchzuführen.   Im  Falle
  1356.                         eines Datenverlustes  können die  verlorenen
  1357.                         Dateien  durch  einfaches  Kopieren  von den
  1358.                         Sicherungsdisketten  und  durch  das Löschen
  1359.                         aller  Indexdateien  (*.NTX)  zurückgewonnen
  1360.                         werden.
  1361.  
  1362. Allgemeine              Es wird eine kurze Programmbeschreibung  mit
  1363. Programm-               den  wichtigsten  Programmeigenschaften  und
  1364. beschreibung            mit globalen Hinweisen rollbar am Bildschirm
  1365.                         ausgegeben.
  1366.  
  1367. Handbuch                Mit  diesem  Menüpunkt  kann  das  komplette
  1368. drucken                 Handbuch  auf   einen   beliebigen   Drucker
  1369.                         ausgedruckt  werden.  Der  Ausdruck   dauert
  1370.                         einige  Zeit.  Das  Handbuch  ist  knapp  40
  1371.                         Seiten lang.
  1372.  
  1373. Lehrer-                 Damit  der  Schüler  nicht neben der Eingabe
  1374. hinweis                 seiner   Vokabeln   in   das   Programm  ein
  1375.                         Vokabelheft  führen muß, ist die Möglichkeit
  1376.                         zum Ausdruck der Vokabeln möglich. In vielen
  1377.                         Fällen ist eine Vereinbarung mit dem  Lehrer
  1378.                         notwendig, damit der  Ausdruck  anstelle des
  1379.                         Vokabelhefts   akzeptiert  wird.   Die  Wahl
  1380.                         dieses Menüpunktes führt zum  Ausdruck eines
  1381.                         Lehrerhinweises.
  1382.  
  1383. Urheber-                Hinweise zum Autor, zum Urheberrecht und zur
  1384. eintrag                 Vertriebsfirma des Programms.
  1385.  
  1386. Programm                Dieser Menüpunkt  beendet das  Programm  und
  1387. beenden                 führt zur  Betriebssystemebene zurück.
  1388.  
  1389.  
  1390. ------------------ Die Handhabung des Hauptmenüs -------------------
  1391.  
  1392. *MENÜHAND MENÜHAND2
  1393. $
  1394.  
  1395.  
  1396.  
  1397. Informationen zum Hauptmenüpunkt "Vokabeln bearbeiten"
  1398. *VOKABELN
  1399. ------------------------ VOKABELN BEARBEITEN -----------------------
  1400.  
  1401. Es  wird  ein  Menü  zum  Auswählen  der gewünschten Bearbeitungsart
  1402. dargestellt. Die  Bearbeitung bezieht  sich immer  auf die  aktuelle
  1403. Vokabelgruppe. Die  aktuelle Vokabelgruppe  kann im  Hauptmenü unter
  1404. dem Menüpunkt "Vokabelgruppe auswählen" festgelegt werden. Nach  der
  1405. Auswahl  der  Bearbeitungsart   steht  durch  Tastendruck   auf  die
  1406. <F1>-Taste weitere Hilfe zur Verfügung.
  1407.  
  1408.  
  1409. ------------------- Beschreibung der Menüpunkte --------------------
  1410.  
  1411. Vokabeln                Die  aktuelle  Vokabelgruppe  wird  in  Form
  1412. ändern                  einer  Tabelle  am  Bildschirm  dargestellt.
  1413.                         Es kommen alle bisher eingegebenen  Vokabeln
  1414.                         der aktuellen  Gruppe  zur  Darstellung.  Es
  1415.                         können neue Vokabeln an das Ende der Tabelle
  1416.                         angefügt  oder vor einer vorhandenen Vokabel
  1417.                         eingefügt werden. Die Nummer der Lerneinheit
  1418.                         (Unit) wird automatisch fortgeführt. Je nach
  1419.                         der Einstellung  des  Vokabelumfangs im Menü
  1420.                         "Trainingseinstellungen"   werden   nur  die
  1421.                         Vokabel  und  ihre   deutsche   Übersetzung,
  1422.                         Mehrfachbedeutungen  und / oder  Phrasen zur
  1423.                         Verfügung   gestellt.   Alle   dargestellten
  1424.                         Datenfelder  stehen   für   Änderungen   und
  1425.                         Korrekturen zur Verfügung.
  1426.  
  1427. Neue                    Für  die  aktuelle  Vokabelgruppe  wird eine
  1428. Vokabeln                noch    leere    Tabelle    am    Bildschirm
  1429. eingeben                dargestellt.   Die   eingegebenen   Vokabeln
  1430.                         werden   an  das   Ende  der   Vokabelgruppe
  1431.                         angehängt,  oder  in  Abhängigkeit  von  der
  1432.                         verwendeten Lerneinheit in die Vokabelgruppe
  1433.                         eingefügt.   Zuvor    eingegebene   Vokabeln
  1434.                         bleiben    bei    dieser     Bearbeitungsart
  1435.                         verborgen.   Die  Nummer   der   Lerneinheit
  1436.                         (Unit) wird automatisch fortgeführt. Je nach
  1437.                         der Einstellung  des  Vokabelumfangs im Menü
  1438.                         "Trainingseinstellungen"   werden   nur  die
  1439.                         Vokabel  und  ihre   deutsche   Übersetzung,
  1440.                         Mehrfachbedeutungen  und / oder  Phrasen zur
  1441.                         Verfügung  gestellt.  Alle  neu eingegebenen
  1442.                         Datenfelder  stehen   für   Änderungen   und
  1443.                         Korrekturen zur Verfügung.
  1444.  
  1445. Vokabeln                Je nach den im Menü "Trainingseinstellungen"
  1446. trainieren              vorgenommenen   Einstellungen   werden   die
  1447.                         Vokabeln  der  aktuellen  Vokabelgruppe  zum
  1448.                         Training  zur  Verfügung   gestellt.   Zuvor
  1449.                         werden  die  zu  trainierenden Lerneinheiten
  1450.                         festgelegt.    Zum   Training   können   der
  1451.                         Vokabelumfang,  das  Trainingsprogramm,  die
  1452.                         Abfrageart,   die  Abfragerichtung  und  die
  1453.                         Sprachausgabe variiert werden. Weitere Hilfe
  1454.                         steht  während   des   Vokabeltrainings  zur
  1455.                         Verfügung.
  1456.  
  1457. Vokabeln                Alle  Vokabeln  der  aktuellen Vokabelgruppe
  1458. suchen                  stehen  in  Form   eines   Wörterbuchs   zur
  1459.                         Verfügung. Im Menü  "Trainingseinstellungen"
  1460.                         kann eingestellt werden,  ob  nach deutschen
  1461.                         oder nach  fremdsprachigen Begriffen gesucht
  1462.                         werden soll.  Die gefundenen Begriffe werden
  1463.                         zusammen mit  der Übersetzung  am Bildschirm
  1464.                         ausgegeben.  Weitere Hilfe steht während der
  1465.                         Vokabelsuche zur Verfügung.
  1466.  
  1467. Vokabeln                Zum  Ausdrucken  von  Vokabeln der aktuellen
  1468. drucken                 Vokabelgruppe wird eine Maske am  Bildschirm
  1469.                         angezeigt. Darin müssen  neben der Wahl  der
  1470.                         auszudruckenden  Lerneinheiten  eine  Anzahl
  1471.                         weiterer  Einstellungen  vorgenommen werden.
  1472.                         Unter   anderem   sind   die  Auswahl  einer
  1473.                         Drucksortierung   und   die   Wahl   der  zu
  1474.                         druckenden Komponenten möglich. Der Ausdruck
  1475.                         erfolgt  auf  jeden  beliebigen  Drucker. Er
  1476.                         ersetzt das  Eintragen der  Vokabeln in  ein
  1477.                         Vokabelheft. Statt  des Ausdrucks  kann auch
  1478.                         eine  Kontrollausgabe  auf  den   Bildschirm
  1479.                         gewählt werden. Weitere Hilfe steht  während
  1480.                         der  Bearbeitung  der  Einstellungsmaske zur
  1481.                         Verfügung.
  1482.  
  1483. Vokabeln                An das Ende der in einer Maske einzulesenden
  1484. importieren             Lerneinheit  werden  aus  einer  Importdatei
  1485.                         Vokabeln  in  die   aktuelle   Vokabelgruppe
  1486.                         übertragen.  Die  Importdatei  muß zuvor mit
  1487.                         Hilfe der Exportfunktion des  Programms  aus
  1488.                         der    eigenen     oder     einer    fremden
  1489.                         Vokabeldatenbank  erzeugt  worden sein.  Vor
  1490.                         dem     Import     legt     das     Programm
  1491.                         Sicherungsdateien        der       aktuellen
  1492.                         Vokabelgruppe  an.   Weitere   Hilfe   steht
  1493.                         während der Bearbeitung der Importmaske
  1494.                         zur Verfügung.
  1495.  
  1496. Vokabeln                Aus   der   aktuellen  Vokabelgruppe  können
  1497. exportieren             Vokabeln  zum  Export  in  eine  Exportdatei
  1498.                         zusammengestellt    werden.    Dazu   können
  1499.                         beliebige Vokabeln in einer Tabelle markiert
  1500.                         werden.  Eine  Exportdatei  kann wiederum in
  1501.                         andere Vokabelgruppen  der  Vokabeldatenbank
  1502.                         oder   in   eine   fremde   Vokabeldatenbank
  1503.                         importiert  werden.   Weitere  Hilfe   steht
  1504.                         während  der  Markierung  der Exportvokabeln
  1505.                         zur Verfügung.
  1506.  
  1507. Trainings-              Es  wird   ein   Untermenü   zur   Verfügung
  1508. einstellungen           gestellt,    in   dem    Einstellungen   zum
  1509.                         Vokabeltraining    und   zur    Vokabelsuche
  1510.                         vorgenommen werden können. Die Einstellungen
  1511.                         umfassen  den zu verwendenden Vokabelumfang,
  1512.                         das  Trainingsprogramm,  die Abfrageart, die
  1513.                         Abfragerichtung   und   die   Sprachausgabe.
  1514.                         Weitere   Hilfe    steht     im    Untermenü
  1515.                         "Trainingseinstellungen" zur Verfügung.
  1516.  
  1517. Trainings-              Jedes Vokabeltraining wird in einer Traings-
  1518. tabelle                 tabelle  dokumentiert.  Der  Lernfortschritt
  1519.                         kann in der Tabelle abgelesen werden.
  1520.  
  1521. Hauptmenü               Dieser Menüpunkt  veranlaßt die  Rückkehr in
  1522.                         das Hauptmenü.
  1523.  
  1524.  
  1525. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  1526.  
  1527. *MENÜHAND MENÜHAND2
  1528. $
  1529.  
  1530.  
  1531.  
  1532. Informationen zum Menüpunkt "Vokabeln ändern"
  1533. *VOKAENDERN
  1534. -------------------------- VOKABELN ÄNDERN -------------------------
  1535.  
  1536. Die aktuelle Vokabelgruppe wird in Form einer Tabelle am  Bildschirm
  1537. dargestellt.  Es  kommen  alle  bisher  eingegebenen  Vokabeln   der
  1538. aktuellen Vokabelgruppe zur Darstellung. Es können neue Vokabeln  an
  1539. das Ende  der Tabelle  angefügt oder  vor einer  vorhandenen Vokabel
  1540. eingefügt werden. Die  Nummer der Lerneinheit  (Unit) wird nur  beim
  1541. Wechsel der Lerneinheit geändert. Sie wird vom Programm  automatisch
  1542. fortgeführt.  Je  nach  der  Einstellung  des Vokabelumfangs im Menü
  1543. "Trainingseinstellungen" werden  nur die  Vokabel und  ihre deutsche
  1544. Übersetzung, Mehrfachbedeutungen  und /  oder Phrasen  zur Verfügung
  1545. gestellt. Alle dargestellten  Datenfelder stehen für  Änderungen und
  1546. Korrekturen zur Verfügung.
  1547.  
  1548.  
  1549. ---------------- Die Darstellung der Vokabeltabelle ----------------
  1550.  
  1551. *TABDARST
  1552.  
  1553.  
  1554. --------------- Die Eingabefelder der Vokabeltabelle ---------------
  1555.  
  1556. *TABFELDER
  1557.  
  1558.  
  1559. ---------------- Die Handhabung der Vokabeltabelle -----------------
  1560.  
  1561. *TABHAND TABHAND2
  1562. $
  1563.  
  1564.  
  1565.  
  1566. Informationen zum Menüpunkt "Neue Vokabeln eingeben"
  1567. *VOKNEU
  1568. ---------------------- NEUE VOKABELN EINGEBEN ----------------------
  1569.  
  1570. Für  die  aktuelle  Vokabelgruppe  wird  eine  noch leere Tabelle am
  1571. Bildschirm dargestellt. Die eingegebenen Vokabeln werden an das Ende
  1572. der   Vokabelgruppe   angehängt,   oder   in  Abhängigkeit  von  der
  1573. verwendeten  Lerneinheit  in  die  Vokabelgruppe  eingefügt.   Zuvor
  1574. eingegebene Vokabeln bleiben  bei dieser Bearbeitungsart  verborgen.
  1575. Die Nummer der Lerneinheit  (Unit) wird automatisch fortgeführt.  Je
  1576. nach    der     Einstellung    des     Vokabelumfangs    im     Menü
  1577. "Trainingseinstellungen" werden  nur die  Vokabel und  ihre deutsche
  1578. Übersetzung, Mehrfachbedeutungen  und /  oder Phrasen  zur Verfügung
  1579. gestellt. Alle  neu eingegebenen  Datenfelder stehen  für Änderungen
  1580. und Korrekturen zur Verfügung.
  1581.  
  1582.  
  1583. ---------------- Die Darstellung der Vokabeltabelle ----------------
  1584.  
  1585. *TABDARST TABDARST2
  1586.  
  1587.  
  1588. --------------- Die Eingabefelder der Vokabeltabelle ---------------
  1589.  
  1590. *TABFELDER TABFELDER2
  1591.  
  1592.  
  1593. ---------------- Die Handhabung der Vokabeltabelle -----------------
  1594.  
  1595. *TABHAND TABHAND2
  1596. $
  1597.  
  1598.  
  1599.  
  1600. Einfügetext zur Beschreibung der Vokabeltabelle.
  1601. *TABDARST
  1602. Die Vokabeltabelle  ist in  drei Bildschirmbereiche  aufgeteilt. Die
  1603. oberen beiden Bildschirmzeilen enthalten Informationen zur aktuellen
  1604. Vokabelgruppe, die  Anzahl der  darin enthaltenen  Vokabeln und  zur
  1605. momentan aktiven Lerneinheit. Das mittlere, horizontal und  vertikal
  1606. rollbare  Bildschirmfenster   enthält  die   Vokabeln  selbst,   die
  1607. deutschen  Übersetzungen,  gegebenenfalls  Mehrfachbedeutungen   und
  1608. Phrasen, sowie die Nummern  der Lerneinheiten zu allen  Vokabeln der
  1609. aktuellen  Vokabelgruppe.   In  diesem   Fenster  sind   Änderungen,
  1610. Neueingaben, das Löschen  und das Suchen  von Vokabeln möglich.  Die
  1611. Datenfelder  der  Tabelle  werden  zwar  nur  in einer Breite von 32
  1612. Zeichen am Bildschirm dargestellt, trotzdem ist die Eingabe von  bis
  1613. zu 50  Zeichen darin  möglich. Zu  diesem Zweck  wird das  Feld beim
  1614. Erreichen  des  rechten  Feldrandes  nach  links in den Sichtbereich
  1615. gerollt. Die untersten zwei Bildschirmzeilen stellen - wie in  allen
  1616. Arbeitsbereichen   des   Programms   -   aktuelle  Hinweise  zu  den
  1617. Datenfeldern und die Tastenbelegung zur Verfügung.
  1618. $
  1619.  
  1620.  
  1621.  
  1622. Einfügetext zur Beschreibung der Vokabeltabelle.
  1623. *TABDARST2
  1624. Die  Beschreibung  der   Vokabeltabelle  können  Sie   im  Abschnitt
  1625. "Vokabeln ändern" nachlesen.
  1626. $
  1627.  
  1628.  
  1629.  
  1630. Einfügetext zur Beschreibung der Datenfelder der Vokabeltabelle.
  1631. *TABFELDER
  1632. In  das  Eingabefeld  "Lateinische  Vokabel" wird die fremdsprachige
  1633. Vokabel eingetragen. Zur Vereinfachung des späteren Vokabeltrainings
  1634. sollte man sich hier auf  die Eingabe der Vokabel ohne  erläuternden
  1635. Text beschränken. Erläuterungen, Umschreibungen oder Phrasen  können
  1636. in das Feld "Lateinische Phrase" eingetragen werden. Das Eingabefeld
  1637. kann  erst  nach  dem  Eintragen  einer  Vokabel  verlassen   werden
  1638. (Pflichtfeld). Die eingegebene Vokabel wird automatisch  linksbündig
  1639. ausgerichtet.
  1640.  
  1641. In das Eingabefeld "Deutsche  Übersetzung" wird die Übersetzung  der
  1642. fremdsprachigen Vokabel eingetragen. Zur Vereinfachung des  späteren
  1643. Vokabeltrainings  sollte  man  sich  auch  hier  auf die Eingabe der
  1644. Übersetzung  ohne  erläuternden  Text  beschränken.   Erläuterungen,
  1645. Umschreibungen oder  Phrasen können  in das  Feld "Deutsche  Phrase"
  1646. eingetragen  werden.  Die  eingegebene  Übersetzung wird automatisch
  1647. linksbündig ausgerichtet.
  1648.  
  1649. Das Eingabefeld "Zweite Bedeutung" wird nur angezeigt, wenn im  Menü
  1650. "Trainingseinstellungen"  unter  dem  Menüpunkt "Vokabelumfang" eine
  1651. entsprechende  Einstellung  vorgenommen  worden  ist. Hier wird eine
  1652. zweite,  deutschsprachige  Bedeutung  der  fremdsprachigen   Vokabel
  1653. eingegeben.  Der  eingegebene  Text  wird  automatisch   linksbündig
  1654. ausgerichtet.
  1655.  
  1656. Das  Eingabefeld  "Dritte  Bedeutung"  wird ebenfalls nur angezeigt,
  1657. wenn   im   Menü   "Trainingseinstellungen"   unter   dem  Menüpunkt
  1658. "Vokabelumfang"  eine  entsprechende  Einstellung vorgenommen worden
  1659. ist.  Hier   wird  eine   dritte,  deutschsprachige   Bedeutung  der
  1660. fremdsprachigen   Vokabel   eingegeben.   Auch   dieser   Text  wird
  1661. linksbündig ausgerichtet.
  1662.  
  1663. Neben den normalen lateinischen Vokabeln können auch  fremdsprachige
  1664. Phrasen eingegeben werden, die in Bezug zu den Vokabeln stehen.  Als
  1665. Phrasen kommen beliebige Beispiele, Kommentare oder Redewendungen in
  1666. Frage.  Phrasen  werden  in  Abhängigkeit  von  der  Einstellung  im
  1667. Untermenü    "Trainingseinstellungen"     unter    dem     Menüpunkt
  1668. "Vokabelumfang" in der Tabelle dargestellt.
  1669.  
  1670. Die Darstellung der Phrasen umfaßt auch die Möglichkeit zur  Eingabe
  1671. der  deutschen  Übersetzungen  fremdsprachiger  Phrasen im Datenfeld
  1672. "Deutsche  Phrase".  Auch  hier  werden  Beispiele,  Kommentare oder
  1673. Redewendungen eingetragen.
  1674.  
  1675. Sehr wichtig ist das Eintragen der Nummer der aktuellen  Lerneinheit
  1676. (Unit) in das Datenfeld "LE". Das Datenfeld für die Lerneinheit  muß
  1677. nur bei der ersten Neueingabe einer Vokabel oder beim  willentlichen
  1678. Wechsel der Lerneinheit beschrieben werden. Bei weiteren Neueingaben
  1679. wird  es  automatisch  mit  dem  Eintrag  aus der zuletzt angelegten
  1680. Vokabel beschrieben. Das  Datenfeld "LE" wirkt  als Sortierkriterium
  1681. innerhalb  der  Vokabeltabelle.  Jede  Änderung  des  Feldes   führt
  1682. automatisch  zur   Einsortierung  der   Vokabel  in   der  richtigen
  1683. Reihenfolge  der  Lerneinheiten.  Die  Lerneinheit  wird später beim
  1684. Training und  beim Drucken  zur Einschränkung  der zu  bearbeitenden
  1685. Vokabeln benutzt.
  1686. $
  1687.  
  1688.  
  1689.  
  1690. Einfügetext zur Beschreibung der Datenfelder der Vokabeltabelle.
  1691. *TABFELDER2
  1692. Die Beschreibung der Eingabefelder in der Vokabeltabelle können  Sie
  1693. im Abschnitt "Vokabeln ändern" nachlesen.
  1694. $
  1695.  
  1696.  
  1697.  
  1698. Informationen zum Menüpunkt "Vokabeln trainieren"
  1699. *VOKTRAINING
  1700. ----------------------- VOKABELN TRAINIEREN ------------------------
  1701.  
  1702. In   einer   Trainingsmaske   werden   die  Vokabeln  der  aktuellen
  1703. Vokabelgruppe zum Training  zur Verfügung gestellt.  Je nach den  im
  1704. Menü "Trainingseinstellungen" vorgenommenen Einstellungen können der
  1705. Vokabelumfang,   das   Trainingsprogramm,   die   Abfrageart,    die
  1706. Abfragerichtung und die Sprachausgabe variiert werden.
  1707.  
  1708.  
  1709. ---------- Die Auswahl der zu trainierenden Lerneinheiten ----------
  1710.  
  1711. Bevor mit dem Vokabeltraining angefangen werden kann, werden die  zu
  1712. trainierenden Lerneinheiten in  einer Maske festgelegt.  Dazu stehen
  1713. drei   Eingabefelder   zur   Verfügung.   Das   Eingabefeld    "Alle
  1714. Lerneinheiten"  kann  mit  "ja"  oder  "nein" beantwortet werden. Es
  1715. genügt die Eingabe des ersten Zeichens. Die Eingabe von "ja" hat zur
  1716. Folge, daß  das Feld  "Erste Lerneinheit"  mit einer  1 und das Feld
  1717. "Letzte Lerneinheit" mit  einer 99 vorbelegt  wird. Die Eingabe  von
  1718. "nein"  belegt  die  beiden  Felder  jeweils  mit  einer  1 vor. Die
  1719. letztgenannten Felder  können auch  direkt mit  den zu trainierenden
  1720. Lerneinheiten belegt werden.
  1721.  
  1722.  
  1723. ------ Die Handhabung der Maske zur Auswahl der Lerneinheiten ------
  1724.  
  1725. *MASKHAND MASKHAND2
  1726.  
  1727.  
  1728. ----------------------- Das Vokabeltraining ------------------------
  1729.  
  1730. In Abhängigkeit vom  gewählten Triningsprogramm werden  nacheinander
  1731. die Vokabeln  der gewählten  Lerneinheiten am  Bildschirm ausgegeben
  1732. und deren  anderssprachige Übersetzung  erfragt. Im  Anschluß an die
  1733. Eingabe der Übersetzung oder die Bestätigung durch den Benutzer wird
  1734. die in der Datenbank vorhandene korrekte Übersetzung ausgegeben.  In
  1735. Abhängigkeit von der Richtigkeit der Eingabe wird eine Erfolgs- oder
  1736. eine Fehlermeldung ausgeschrieben. Im unteren Bildschirmbereich wird
  1737. nach jeder Abfrage  der Leistungsfaktor des  Trainings aktualisiert.
  1738. Das Vokabeltraining wird mit Hilfe der <Escape>-Taste oder - je nach
  1739. Trainingsprogramm  -  nach  der  Abfrage  aller  in  den   gewählten
  1740. Lerneinheiten vorhandenen Vokabeln beendet.
  1741.  
  1742. Zur  Kontrolle  der  erbrachten  Leistung  werden  die   abgefragten
  1743. Vokabeln mit den Prädikaten "richtig beantwortet", "zum Teil richtig
  1744. beantwortet"  und  "falsch  beantwortet"  bewertet.  Die   Bewertung
  1745. erfolgt nach einer  komplizierten Berechnung, wobei  kleinere Fehler
  1746. oder nur teilweise wiedergegebene Vokabeln durchaus noch teilbenotet
  1747. werden.   Das   Trainingsergebnis   einer   Sitzung  wird  in  einem
  1748. Leistungsfaktor angegeben,  der zwischen  100 und  -100 liegen kann,
  1749. und in  einer Schulzenzur  zwischen "sehr  gut (+)"  und "ungenügend
  1750. (-)". Die persönliche Leistungssteigerung durch intensives  Training
  1751. mit dem Programm kann anhand des Leistungsfaktors und der vergebenen
  1752. Note nachvollzogen und kontrolliert werden.
  1753.  
  1754.  
  1755. ----------- Berücksichtigung der Trainingseinstellungen ------------
  1756.  
  1757. Zum Vokabeltraining kann eines der vier möglichen Trainingsprogramme
  1758. eingestellt  werden.  Beim   "sequentiellen  Training"  werden   die
  1759. Vokabeln in der Reihenfolge  ihrer Eingabe abgefragt. Im  "einfachen
  1760. Training"  werden  alle  Vokabeln  in  einer  zufälligen Reihenfolge
  1761. trainiert,  bis  jede  Vokabel  einmal  abgefragt  worden  ist.  Das
  1762. "mehrfache  Training"  fragt  alle  Vokabeln  in  einer   zufälligen
  1763. Reihenfolge  ab,  wobei   schon  abgefragte  Vokabeln   gelegentlich
  1764. wiederholt  werden.  Das  "fehlersensitive  Training"  filtert   die
  1765. richtig   beantworteten   Vokabeln   aus,   wobei   die   fehlerhaft
  1766. beantworteten Vokabeln in einer zufälligen Reihenfolge  gelegentlich
  1767. wiederholt werden.
  1768.  
  1769. Die Beantwortung der  abgefragten Vokabeln kann  in ausgeschriebener
  1770. Form erfolgen oder durch  einen einfachen Tastendruck vom  Lernenden
  1771. bestätigt  werden.  Im  letzten   Fall  wird  die  Übersetzung   der
  1772. abgefragten  Vokabel   im  Sekundentakt   Zeichen  für   Zeichen  am
  1773. Bildschirm  dargestellt.  Das  Programm  erwartet dazu lediglich die
  1774. Eingabe eines Buchstabens als  Bestätigung. Dabei bedeutet ein  "R",
  1775. daß der Schüler die abgefragte Vokabel gewußt hat, ein "T" steht für
  1776. die teilweise  richtige Beantwortung  und ein  "F" wird  eingegeben,
  1777. wenn die Vokabel falsch oder nicht beantwortet wurde.
  1778.  
  1779. Es  ist  möglich   deutsch/lateinisch  oder  lateinisch/deutsch   zu
  1780. trainieren      (Menüpunkt      "Abfragerichtung"      im       Menü
  1781. "Trainingseinstellungen").
  1782.  
  1783. Falls im Menü "Trainingseinstellungen" der Menüpunkt "Sprachausgabe"
  1784. aktiviert ist,  erfolgt die  Erfolgs- oder  Fehlermeldung auch durch
  1785. das   gesprochene   Wort   oder   es   werden   sogar  die  Vokabeln
  1786. ausgesprochen. Die  Sprachausgabe ist  dabei als  lustige Einlage zu
  1787. bewerten, da  die Aussprache  bei einer  synthetischen Sprache nicht
  1788. immer korrekt ist.
  1789.  
  1790. Der Menüpunkt  "Vokabelumfang" im  oben genannten  Menü bestimmt, ob
  1791. während des  Trainings neben  den Vokabeln  und ihren  Übersetzungen
  1792. auch Mehrfachbedeutungen und Phrasen berücksichtigt werden sollen.
  1793. $
  1794.  
  1795.  
  1796.  
  1797. Informationen zum Menüpunkt "Vokabeln trainieren"
  1798. *VOKSUCHE
  1799. ------------------------- VOKABELN SUCHEN --------------------------
  1800.  
  1801. Alle  Vokabeln  der  aktuellen  Vokabelgruppe  stehen  in Form eines
  1802. Wörterbuchs  zur  Verfügung.  Im  Menü "Trainingseinstellungen" kann
  1803. eingestellt  werden,  ob  nach  deutschen  oder nach fremdsprachigen
  1804. Begriffen  gesucht  werden  soll.  Die  gefundenen  Begriffe  werden
  1805. zusammen mit der Übersetzung am Bildschirm ausgegeben.
  1806.  
  1807.  
  1808. -------------- Die Vokabelsuche (Wörterbuchfunktion) ---------------
  1809.  
  1810. Das Programm erfragt eine deutsche oder fremdsprachige Vokabel,  die
  1811. in der Vokabelgruppe gesucht werden soll. Die gefundene Vokabel  und
  1812. deren  Übersetzung  werden  am  Bildschirm  dargestellt.  Wenn   die
  1813. Suchvokabel noch nicht in der Datenbank vorhanden ist, wird die  der
  1814. Suchvokabel alphabetisch nächste  Vokabel gefunden und  zusammen mit
  1815. ihrer  Übersetzung   am  Bildschirm   dargestellt.  Mit   Hilfe  der
  1816. <F3>-Taste  können  nun  die  Vokabeln in alphabetischer Reihenfolge
  1817. vorwärts - und  mit der <F2>-Taste  rückwärts - durchlaufen  werden.
  1818. Nach  dem  Betätigen  der  <Return>-Taste  oder  der  Eingabe  eines
  1819. Zeichens  kann  die  nächste  Suchvokabel  eingegeben  werden.   Die
  1820. Vokabelsuche wird mit der <Escape>-Taste beendet.
  1821.  
  1822.  
  1823. ---------------- Berücksichtigung der Einstellungen ----------------
  1824.  
  1825. Es ist möglich deutsch/lateinisch oder lateinisch/deutsch zu  suchen
  1826. (Menüpunkt "Abfragerichtung" im Menü "Trainingseinstellungen").
  1827.  
  1828. Falls im Menü "Trainingseinstellungen" der Menüpunkt "Sprachausgabe"
  1829. aktiviert ist, werden  die gefundenen Vokabeln  sogar ausgesprochen.
  1830. Die Sprachausgabe ist dabei als lustige Einlage zu bewerten, da  die
  1831. Aussprache bei einer synthetischen Sprache nicht immer korrekt ist.
  1832.  
  1833. Der Menüpunkt  "Vokabelumfang" im  oben genannten  Menü bestimmt, ob
  1834. bei der Vokabelsuche neben den Vokabeln und ihren Übersetzungen auch
  1835. Mehrfachbedeutungen und Phrasen dargestellt werden sollen.
  1836. $
  1837.  
  1838.  
  1839.  
  1840. Informationen zum Menüpunkt "Vokabeln drucken"
  1841. *VOKDRUCK
  1842. ------------------------- VOKABELN DRUCKEN -------------------------
  1843.  
  1844. Zum Ausdrucken  von Vokabeln  der aktuellen  Vokabelgruppe wird eine
  1845. Maske  am  Bildschirm  angezeigt.  Darin  müssen  eine  Anzahl   von
  1846. Einstellungen vorgenommen werden. Zunächst werden die  ausdruckenden
  1847. Lerneinheiten  selektiert.  Dazu   stehen  drei  Eingabefelder   zur
  1848. Verfügung. Das Eingabefeld "Alle  Lerneinheiten" kann mit "ja"  oder
  1849. "nein"  beantwortet  werden.  Es  genügt  die  Eingabe  des   ersten
  1850. Zeichens. Die Eingabe  von "ja" hat  zur Folge, daß  das Feld "Erste
  1851. Lerneinheit" mit einer 1 und das Feld "Letzte Lerneinheit" mit einer
  1852. 99 vorbelegt wird. Die Eingabe  von "nein" belegt die beiden  Felder
  1853. jeweils  mit  einer  1  vor.  Die  letztgenannten Felder können auch
  1854. direkt mit den zu druckenden Lerneinheiten belegt werden.
  1855.  
  1856. In ein weiteres Datenfeld  kann eingetragen werden, ob  die Vokabeln
  1857. der   gewählten   Lerneinheiten   in   einer   Markiertabelle  durch
  1858. Markierungen  in  den  Druckvorgang  einbezogen  werden sollen. Wenn
  1859. dieses Eingabefeld mit  "ja" beschrieben wird,  wird im Anschluß  an
  1860. die  Einstellungsmaske   die  Registertabelle   zum  Markieren   der
  1861. auszudruckenden Vokabeln dargestellt.
  1862.  
  1863. Die  Anzahl  von  auszudruckenden  Zeichen  für  jede auszudruckende
  1864. Vokabelkomponente  kann  in  das  nächste  Feld  eingetragen werden.
  1865. Dadurch  kann  der  Ausdruck  der  Komponenten  an  die Papierbreite
  1866. angepaßt  werden.  Wenn  nicht  alle  Komponenten dargestellt werden
  1867. können, sollte ein Teil der Vokabelkomponenten in einen Ausdruck und
  1868. der andere Teil in einen zweiten Ausdruck dargestellt werden.
  1869.  
  1870. Es ist möglich durch einen Eintrag in das entsprechende  Eingabefeld
  1871. den Ausdruck zu Kontrollzwecken  am Bildschirm auszugeben. Nach  der
  1872. Kontrolle  der  Bildschirmausgabe  kann  der  eigentliche   Ausdruck
  1873. aktiviert  werden.  Alle  in  der  Einstellungsmaske   vorgenommenen
  1874. Einstellungen bleiben dazu erhalten.
  1875.  
  1876. Die  die  auszudruckende  Vokabeltabelle  kann von einen dekorativen
  1877. Rahmen  umgeben  werden.  Da  nicht  alle  Drucker  den  erweiterten
  1878. ASCII-Zeichensatz,  in   dem  die   Rahmenzeichen  enthalten   sind,
  1879. unterstützen,  kann  durch  einen  "nein"-Eintrag in das Eingabefeld
  1880. eine rahmenlose Ausgabe eingestellt werden.
  1881.  
  1882. In den darauf folgenden sechs Eingabefeldern wird festgelegt, welche
  1883. Vokabelkomponenten im Ausdruck dargestellt werden sollen.
  1884.  
  1885. Zuletzt   kann   eine   Sortierung   gewählt   werden,  in  der  die
  1886. auszugebenden  Vokabeln  dargestellt  werden  sollen.  Es  sind  die
  1887. Sortierung  nach  Lerneinheiten,  in  der alphanumerischen Folge der
  1888. lateinischen  Vokabeln  und   in  der  alphanumerischen   Folge  der
  1889. deutschen Übersetzungen möglich.
  1890.  
  1891. Alle  im  Menü  vorgenommenen  Einstellungen  bleiben  für  künftige
  1892. Ausdrucke erhalten, bis sie erneut verändert werden.
  1893.  
  1894.  
  1895. ------- Die Handhabung der Maske für die Druckeinstellungen --------
  1896.  
  1897. *MASKHAND MASKHAND2
  1898.  
  1899.  
  1900. ---------- Die Markiertabelle zur Markierung von Vokabeln ----------
  1901.  
  1902. Wenn  in  der  Einstellungsmaske  die  Markierung  der auszugebenden
  1903. Vokabeln gewählt worden ist, wird eine Markiertabelle zum  Markieren
  1904. der   auszudruckenden   Vokabeln   dargestellt.   Darin  können  die
  1905. auszugebenden   Vokabeln   der   gewählten   Lerneinheiten    weiter
  1906. eingeschränkt werden.
  1907.  
  1908.  
  1909. ---------------- Die Handhabung der Markiertabelle -----------------
  1910.  
  1911. *MARKHAND MARKHAND2
  1912.  
  1913.  
  1914. -------------------- Der Ausdruck der Vokabeln ---------------------
  1915.  
  1916. Bevor   die   gewählten   Vokabeln   ausgedruckt  werden,  wird  die
  1917. Betriebsbereitschaft  des   Druckers  an   der  Schnittstelle   LPT1
  1918. überprüft.  Wenn  der  Drucker  nicht  betriebsbereit  ist, gibt das
  1919. Programm die Möglichkeit zur Korrektur. Die Vokabeln und anderen  zu
  1920. druckenden Komponenten werden mit einem Heftrand gedruckt.
  1921. $
  1922.  
  1923.  
  1924.  
  1925. Informationen zum Menüpunkt "Vokabeln importieren"
  1926. *VOKIMPORT
  1927. ----------------------- VOKABELN IMPORTIEREN -----------------------
  1928.  
  1929. Zusammenstellungen von  Vokabeln aus  beliebigen Vokabelgruppen  der
  1930. eigenen oder einer fremden  Vokabeldatenbank können in eine  externe
  1931. Datei  mit  dem  Namen  XXXIMEXP.DBF  ausgegeben werden. Die Zeichen
  1932. "XXX" stehen dabei für eine Abkürzung der verwendeten  Fremdsprache.
  1933. Schon vorhandene Vokabelgruppen der eigenen Vokabeldatenbank  können
  1934. mit  den  Vokabeln  aus  der  beschriebenen  Datei erweitert werden.
  1935. Dadurch  besteht  die   Möglichkeit  des  Datenaustauschs   zwischen
  1936. verschiedenen  Vokabelgruppen  aus  der  eigenen  oder einer anderen
  1937. Vokabeldatenbank.
  1938.  
  1939. Vor  dem  Import  der  Vokabeln  aus  der beschriebenen Datei in die
  1940. aktuelle  Vokabelgruppe  fragt  das  Programm  nach  der  Nummer der
  1941. Lerneinheit, an die alle zu importierenden Vokabeln angefügt  werden
  1942. sollen. Aus  Sicherheitsgründen legt  PC-MARKEN vor  dem Datenimport
  1943. eine Sicherungsdatei der aktuellen Vokabelgruppe an.
  1944. $
  1945.  
  1946.  
  1947.  
  1948. Informationen zum Menüpunkt "Vokabeln exportieren"
  1949. *VOKEXPORT
  1950. ----------------------- VOKABELN EXPORTIEREN -----------------------
  1951.  
  1952. Zusammenstellungen  von  Vokabeln  aus  der  aktuellen Vokabelgruppe
  1953. können in eine externe  Datei mit dem Namen  XXXIMEXP.DBF ausgegeben
  1954. werden.  Die  Zeichen  "XXX"  stehen  dabei  für  eine Abkürzung der
  1955. verwendeten  Fremdsprache.  Später  können  diese  Vokabeln  in eine
  1956. andere  Vokabelgruppe  der  eigenen  Vokabeldatenbank  oder  in eine
  1957. fremde  Vokabeldatenbank  importiert  werden.  Dadurch  besteht  die
  1958. Möglichkeit    des     Datenaustauschs    zwischen     verschiedenen
  1959. Vokabelgruppen der eigenen oder einer anderen Vokabeldatenbank.
  1960.  
  1961.  
  1962. ------------- Zusammenstellen der Vokabeln zum Export --------------
  1963.  
  1964. In  einer  Markiertabelle  können  die  zu  exportierenden  Vokabeln
  1965. zusammengestellt  werden.  Dazu  können  Vokabeln  durch Tastendruck
  1966. markiert   oder   Markierungen   wieder   aufgehoben   werden.   Die
  1967. Markierungen werden nach  dem Erstellen der  Exportdatei gespeichert
  1968. und stehen für weitere Zusammenstellungen zur Verfügung.
  1969.  
  1970.  
  1971. ---------------- Die Handhabung der Markiertabelle -----------------
  1972.  
  1973. *MARKHAND MARKHAND2
  1974. $
  1975.  
  1976.  
  1977.  
  1978. Informationen zum Menüpunkt "Trainingseinstellungen"
  1979. *VOKEINSTELL
  1980. ---------------------- TRAININGSEINSTELLUNGEN ----------------------
  1981.  
  1982. Es wird ein Untermenü  zur Verfügung gestellt, in  dem Einstellungen
  1983. zum Vokabeltraining und zur Vokabelsuche vorgenommen werden  können.
  1984. Die Einstellungen  umfassen den  zu verwendenden  Vokabelumfang, das
  1985. Trainingsprogramm,  die  Abfrageart,  die  Abfragerichtung  und  die
  1986. Sprachausgabe.
  1987.  
  1988. Vokabelumfang           Es wird ein Menü am Bildschirm angezeigt, in
  1989.                         dem  ausgewählt  werden  kann  ob  nur   die
  1990.                         fremdsprachige  Vokabel  und  ihre  deutsche
  1991.                         Übersetzung         oder         zusätzliche
  1992.                         Mehrfachbedeutungen     oder     zusätzliche
  1993.                         Mehrfachbedeutungen  und   Phrasen  in   der
  1994.                         Vokabeltabelle, beim Vokabeltraining und bei
  1995.                         der Vokabelsuche verwendet werden sollen.
  1996.  
  1997. Trainings-              In einem Menü kann eines der vier  möglichen
  1998. programm                Trainingsprogramme eingestellt werden.  Beim
  1999.                         "sequentiellen Training" werden die Vokabeln
  2000.                         in der Reihenfolge ihrer Eingabe  abgefragt.
  2001.                         Im "einfachen Training" werden alle Vokabeln
  2002.                         in einer  zufälligen Reihenfolge  trainiert,
  2003.                         bis  jede  Vokabel  einmal  abgefragt worden
  2004.                         ist.  Das  "mehrfache  Training"  fragt alle
  2005.                         Vokabeln in einer zufälligen Reihenfolge ab,
  2006.                         wobei schon abgefragte Vokabeln gelegentlich
  2007.                         wiederholt   werden.   Das  "fehlersensitive
  2008.                         Training" filtert die richtig  beantworteten
  2009.                         Vokabeln   aus,    wobei   die    fehlerhaft
  2010.                         beantworteten Vokabeln  in einer  zufälligen
  2011.                         Reihenfolge gelegentlich wiederholt werden.
  2012.  
  2013. Abfrageart              In einem Bildschirmmenü kann die  Abfrageart
  2014.                         beim Vokabeltraining eingestellt werden. Die
  2015.                         Beantwortung der  abgefragten Vokabeln  kann
  2016.                         in ausgeschriebener Form erfolgen oder durch
  2017.                         einen  einfachen  Tastendruck  vom Lernenden
  2018.                         bestätigt werden. Im  letzten Fall wird  die
  2019.                         Übersetzung  der   abgefragten  Vokabel   im
  2020.                         Sekundentakt   Zeichen   für   Zeichen    am
  2021.                         Bildschirm    dargestellt.    Das   Programm
  2022.                         erwartet  dazu  lediglich  die Eingabe eines
  2023.                         Buchstabens als Bestätigung. Dabei  bedeutet
  2024.                         ein  "R",  daß  der  Schüler  die abgefragte
  2025.                         Vokabel gewußt  hat, ein  "T" steht  für die
  2026.                         teilweise richtige Beantwortung und ein  "F"
  2027.                         wird  eingegeben,  wenn  die  Vokabel falsch
  2028.                         oder nicht  beantwortet  wurde. Außerdem ist
  2029.                         es möglich, Vokabeln lediglich darzustellen,
  2030.                         ohne daß eine Eingabe erfolgen muß oder eine
  2031.                         Bewertung stattfindet.
  2032.  
  2033. Abfrage-                Es  ist  möglich   deutsch/lateinisch   oder
  2034. richtung                lateinisch/deutsch  zu  trainieren   und  zu
  2035.                         suchen. Diese Einstellungen werden in  einem
  2036.                         Untermenü vorgenommen.
  2037.  
  2038. Sprachausgabe           In einem Untermenü können Einstellungen  zur
  2039.                         Sprachausgabe   vorgenommen   werden.   Dazu
  2040.                         können  entweder  das  Aussprechen  nur  der
  2041.                         Erfolgs-    oder    Fehlermeldungen     beim
  2042.                         Trainieren oder das Aussprechen der Vokabeln
  2043.                         beim Trainieren und beim Suchen  eingestellt
  2044.                         werden.  Die  Sprachausgabe  ist  jedoch als
  2045.                         lustige   Einlage   zu   bewerten,   da  die
  2046.                         Aussprache  bei  einer synthetischen Sprache
  2047.                         nicht  immer  korrekt  ist.  Auch  ist   die
  2048.                         Verständlichkeit von der Art des im Personal
  2049.                         Computer eingebauten Lautsprechers abhängig.
  2050.                         Die Sprechgeschwindigkeit  muß erstmalig  im
  2051.                         Menü    "Hauptmenü    /    Einstellungen   /
  2052.                         Sprechgeschwindigkeit"        auf        die
  2053.                         Prozessorgeschwindigkeit    des     Personal
  2054.                         Computers  eingestellt   werden.  Wenn   die
  2055.                         Aussprache danach immer noch  unverständlich
  2056.                         ist, so kann sie abgeschaltet werden.
  2057.  
  2058. Zurück                  Dieser  Menüpunkt veranlaßt die Rückkehr zum
  2059.                         Menü "Vokabeln bearbeiten"
  2060.  
  2061.  
  2062. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  2063.  
  2064. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2065. $
  2066.  
  2067.  
  2068.  
  2069. Informationen zum Menüpunkt "Vokabelumfang"
  2070. *MUMFANG
  2071. -------------------------- Vokabelumfang ---------------------------
  2072.  
  2073. Es kann ausgewählt werden ob nur die fremdsprachige Vokabel und ihre
  2074. deutsche  Übersetzung  oder  zusätzliche  Mehrfachbedeutungen   oder
  2075. zusätzliche Mehrfachbedeutungen und  Phrasen in der  Vokabeltabelle,
  2076. beim  Vokabeltraining  und  bei  der  Vokabelsuche  verwendet werden
  2077. sollen.  Der  letzte  Menüpunkt  veranlaßt  die  Rückkehr  zum  Menü
  2078. "Trainingseinstellungen".
  2079.  
  2080.  
  2081. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  2082.  
  2083. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2084. $
  2085.  
  2086.  
  2087.  
  2088. Informationen zum Menüpunkt "Trainingsprogramm"
  2089. *MTRAINING
  2090. ------------------------ Trainingsprogramm -------------------------
  2091.  
  2092. Hier kann  eines der  vier möglichen  Trainingsprogramme eingestellt
  2093. werden. Beim  "sequentiellen Training"  werden die  Vokabeln in  der
  2094. Reihenfolge ihrer Eingabe abgefragt. Im "einfachen Training"  werden
  2095. alle Vokabeln  in einer  zufälligen Reihenfolge  trainiert, bis jede
  2096. Vokabel einmal abgefragt worden ist. Das "mehrfache Training"  fragt
  2097. alle  Vokabeln  in  einer  zufälligen  Reihenfolge  ab,  wobei schon
  2098. abgefragte    Vokabeln    gelegentlich    wiederholt   werden.   Das
  2099. "fehlersensitive   Training"   filtert   die  richtig  beantworteten
  2100. Vokabeln aus, wobei die  fehlerhaft beantworteten Vokabeln in  einer
  2101. zufälligen Reihenfolge  gelegentlich wiederholt  werden. Der  letzte
  2102. Menüpunkt veranlaßt die Rückkehr zum Menü "Trainingseinstellungen".
  2103.  
  2104.  
  2105. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  2106.  
  2107. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2108. $
  2109.  
  2110.  
  2111.  
  2112. Informationen zum Menüpunkt "Abfrageart"
  2113. *MABFRAGE
  2114. ---------------------------- Abfrageart ----------------------------
  2115.  
  2116. Hier kann  die Abfrageart  beim Vokabeltraining  eingestellt werden.
  2117. Die Beantwortung der  abgefragten Vokabeln kann  in ausgeschriebener
  2118. Form erfolgen oder durch  einen einfachen Tastendruck vom  Lernenden
  2119. bestätigt  werden.  Im  letzten   Fall  wird  die  Übersetzung   der
  2120. abgefragten  Vokabel   im  Sekundentakt   Zeichen  für   Zeichen  am
  2121. Bildschirm  dargestellt.  Das  Programm  erwartet dazu lediglich die
  2122. Eingabe eines Buchstabens als  Bestätigung. Dabei bedeutet ein  "R",
  2123. daß der Schüler die abgefragte Vokabel gewußt hat, ein "T" steht für
  2124. die teilweise  richtige Beantwortung  und ein  "F" wird  eingegeben,
  2125. wenn die Vokabel falsch  oder nicht beantwortet wurde.  Außerdem ist
  2126. es möglich, Vokabeln lediglich  darzustellen, ohne daß eine  Eingabe
  2127. erfolgen muß oder eine  Bewertung stattfindet. Der letzte  Menüpunkt
  2128. veranlaßt die Rückkehr zum Menü "Trainingseinstellungen".
  2129.  
  2130.  
  2131. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  2132.  
  2133. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2134. $
  2135.  
  2136.  
  2137.  
  2138. Informationen zum Menüpunkt "Abfragerichtung"
  2139. *MRICHTUNG
  2140. ------------------------- Abfragerichtung --------------------------
  2141.  
  2142. Es  ist  möglich   deutsch/lateinisch  oder  lateinisch/deutsch   zu
  2143. trainieren und zu suchen. Diese Einstellungen können in diesem  Menü
  2144. vorgenommen werden. Der letzte Menüpunkt veranlaßt die Rückkehr  zum
  2145. Menü "Trainingseinstellungen".
  2146.  
  2147.  
  2148. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  2149.  
  2150. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2151. $
  2152.  
  2153.  
  2154.  
  2155. Informationen zum Menüpunkt "Abfragerichtung"
  2156. *MSPRACHE
  2157. -------------------------- Sprachausgabe ---------------------------
  2158.  
  2159. Hier können Einstellungen zur Sprachausgabe vorgenommen werden. Dazu
  2160. können   entweder   das   Aussprechen   nur   der   Erfolgs-    oder
  2161. Fehlermeldungen beim  Trainieren oder  das Aussprechen  der Vokabeln
  2162. beim   Trainieren   und   beim   Suchen   eingestellt   werden.  Die
  2163. Sprachausgabe ist  jedoch als  lustige Einlage  zu bewerten,  da die
  2164. Aussprache bei einer synthetischen Sprache nicht immer korrekt  ist.
  2165. Auch ist die Verständlichkeit von  der Art des im Personal  Computer
  2166. eingebauten  Lautsprechers  abhängig.  Die Sprechgeschwindigkeit muß
  2167. erstmalig     im     Menü     "Hauptmenü     /    Einstellungen    /
  2168. Sprechgeschwindigkeit" auf die Prozessorgeschwindigkeit des Personal
  2169. Computers eingestellt werden. Wenn die Aussprache danach immer  noch
  2170. unverständlich  ist,  so  kann  sie  abgeschaltet werden. Der letzte
  2171. Menüpunkt veranlaßt die Rückkehr zum Menü "Trainingseinstellungen".
  2172.  
  2173.  
  2174. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  2175.  
  2176. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2177. $
  2178.  
  2179.  
  2180.  
  2181. Informationen zum Menüpunkt "Trainingstabelle"
  2182. *VOKTABELLE
  2183. ------------------------- TRAININGSTABELLE -------------------------
  2184.  
  2185. Jedes Vokabeltraining wird  in der Traingstabelle  dokumentiert. Der
  2186. Lernfortschritt kann  in der  Tabelle abgelesen  werden. Die Tabelle
  2187. enthält das  Datum des  Vokabeltrainings, die  Vokabelgruppe und die
  2188. daraus trainierten Lerneinheiten, Angaben zur Art des Trainings, die
  2189. Anzahl  der  trainierten  Vokabeln,  den  Leistungsfaktor  und   die
  2190. Benotung.
  2191.  
  2192.  
  2193. --------------- Die Handhabung der Trainingstabelle ----------------
  2194.  
  2195. Da  die  Trainingstabelle  größer  als  der  zur  Verfügung stehende
  2196. Bildschirmbereich ist, kann man mit Hilfe der <Bild>-Tasten  schnell
  2197. durch die  Datensätze der  Tabelle blättern.  Gleichzeitiges Drücken
  2198. von <Strg> (<Control>) und  einer <Bild>-Taste aktiviert den  ersten
  2199. bzw. den letzten  Datensatz. Der aktuelle  Datensatz wird durch  ein
  2200. Leuchtfeld hervorgehoben.
  2201.  
  2202. Das Betätigen  der <F4>-Taste  löscht den  aktuellen Datensatz, wenn
  2203. die in der Folge erscheinende "Ja/Nein"-Abfrage mit "J"  beantwortet
  2204. wird.
  2205.  
  2206. Durch  wiederholtes  Drücken  der  Funktionstaste  <F10>  können die
  2207. Tastenbelegungen  für  alle  möglichen  Aktionen  in  der  untersten
  2208. Bildschirmzeile nachgelesen werden.
  2209.  
  2210. Das Leuchtfeld kann  auch mit der  Maus auf die  gewünschte Position
  2211. gerollt werden. Mit  der linken Maustaste  oder durch Betätigen  der
  2212. <Return>-Taste wird die Darstellung der Trainingstabelle beendet.
  2213. $
  2214.  
  2215.  
  2216.  
  2217. Informationen zum Hauptmenüpunkt "Vokabelgruppe auswählen"
  2218. *GRUPPWAHL
  2219. ---------------------- VOKABELGRUPPE AUSWÄHLEN ---------------------
  2220.  
  2221. Es  wird  eine  Tabelle  mit  den bereits vorhandenen Vokabelgruppen
  2222. dargestellt.  Daraus  kann  eine  Gruppe  zur  weiteren  Bearbeitung
  2223. ausgewählt  werden.  Die   gewählte  Vokabelgruppe  bleibt   solange
  2224. aktuell,  bis  der  Menüpunkt  erneut  aufgerufen  und  eine  andere
  2225. Vokabelgruppe  ausgewählt  wird  oder  bis  eine  neue Vokabelgruppe
  2226. angelegt wird. Nach dem Beenden des Programms bleibt die Information
  2227. über die  aktuelle Vokabelgruppe  erhalten, sodaß  sie beim nächsten
  2228. Programmaufruf automatisch  wieder zur  Verfügung steht.  Im rechten
  2229. Teil der  Tabelle werden  die Dateinamen  der zu  den Vokabelgruppen
  2230. gehörenden  Datenbankdateien  und  die  Anzahl der darin enthaltenen
  2231. Vokabeln angezeigt.  In der  obersten Bildschirmzeile  wird in allen
  2232. Arbeitsbereichen auf die aktuelle Vokabelgruppe hingewiesen.
  2233.  
  2234.  
  2235. ---------------- Die Handhabung der Auswahltabelle -----------------
  2236.  
  2237. *TABWHAND TABWHAND2
  2238. $
  2239.  
  2240.  
  2241.  
  2242. Informationen zum Hauptmenüpunkt "Vokabelgruppe anlegen"
  2243. *GRUPPEINGABE
  2244. ---------------- VOKABELGRUPPE ANLEGEN ODER ÄNDERN -----------------
  2245.  
  2246. Es  wird  eine  Tabelle  mit  den bereits vorhandenen Vokabelgruppen
  2247. dargestellt. Durch Tastendruck  kann entschieden werden,  an welcher
  2248. Position in  der Tabelle  eine neue  Vokabelgruppe eingefügt  werden
  2249. soll oder  ob eine  Vokabelgruppe aus  der Vokabeldatenbank entfernt
  2250. werden soll.  Außerdem ist  hier das  Ändern der  die Vokabelgruppen
  2251. beschreibenden Texte möglich. Im rechten Teil der Tabelle werden die
  2252. Dateinamen der zu den Vokabelgruppen gehörenden Datenbankdateien und
  2253. die Anzahl der darin enthaltenen Vokabeln angezeigt.
  2254.  
  2255.  
  2256. ---------------- Die Handhabung der Gruppentabelle -----------------
  2257.  
  2258. *TABGHAND TABGHAND2
  2259. $
  2260.  
  2261.  
  2262.  
  2263. Informationen zum Hauptmenüpunkt "Vokabelgruppe importieren"
  2264. *GRUPPIMPORT
  2265. -------------------- VOKABELGRUPPE IMPORTIEREN ---------------------
  2266.  
  2267. Die Vertriebsfirma des  Programms bietet einige  schon vorgefertigte
  2268. Vokabelgruppen  an,  die  mit   Hilfe  der  Importfunktion  in   die
  2269. Vokabeldatenbank  übernommen  werden   können.  Im  Menü   "Vokabeln
  2270. bearbeiten" finden sich weitere Funktionen zum Import und Export von
  2271. Vokabeln einer Vokabelgruppe.
  2272.  
  2273. Zum Inport  einer vorgefertigten  Vokabelgruppe wird  eine Liste mit
  2274. den   im   Verzeichnis   vorhandenen  importierbaren  Vokabelgruppen
  2275. dargestellt.  Daraus  kann  eine   Gruppe  ausgewählt  und  in   die
  2276. Vokabeldatenbank  übernommen  werden.  Die  Importgruppe besteht aus
  2277. zwei Dateien XXXIGR??.DBF und XXXIVO??.DBF. Dabei stehen die Zeichen
  2278. XXX für eine sprachspezifische  Kennung und die beiden  Fragezeichen
  2279. für eine laufende Nummer. Nach der Übernahme in die Vokabeldatenbank
  2280. werden    von    diesen    Dateien    Sicherungskopien    mit    dem
  2281. Dateierweiterungsnamen ".SIC"  angelegt. Die  Dateien selbst  werden
  2282. aus  dem  Verzeichnis  gelöscht.  Anschließend steht die importierte
  2283. Vokabelgruppe zur weiteren Bearbeitung zur Verfügung.
  2284.  
  2285.  
  2286. ----------------- Die Handhabung der Auswahlliste ------------------
  2287.  
  2288. *LISTHAND LISTHAND2
  2289. $
  2290.  
  2291.  
  2292.  
  2293. Informationen zum Hauptmenüpunkt "Vokabelgruppe exportieren"
  2294. *GRUPPEXPORT
  2295. -------------------- VOKABELGRUPPE EXPORTIEREN ---------------------
  2296.  
  2297. Zum Export einer  kompletten Vokabelgruppe wird  eine Auswahltabelle
  2298. mit   den   in   der   Vokabeldatenbank  vorhandenen  Vokabelgruppen
  2299. dargestellt.  Daraus  kann  eine  Gruppe  ausgewählt  und in externe
  2300. Dateien übertragen werden. Die Exportgruppe besteht aus zwei Dateien
  2301. ???IGRXX.DBF und ???IVOXX.DBF. Dabei stehen die Zeichen ??? für eine
  2302. sprachspezifische   Kennung    im   Dateinamen.    Die   exportierte
  2303. Vokabelgruppe steht nun zum Import in andere Vokabeldatenbanken  zur
  2304. Verfügung.
  2305.  
  2306.  
  2307. ---------------- Die Handhabung der Auswahltabelle -----------------
  2308.  
  2309. *TABWHAND TABWHAND2
  2310. $
  2311.  
  2312.  
  2313.  
  2314. Informationen zum Menü "Programmeinstellungen"
  2315. *EINSTELLEN
  2316. ----------------------- PROGRAMMEINSTELLUNGEN ----------------------
  2317.  
  2318. In diesem Untermenü können Programmeinstellungen ausgewählt  werden.
  2319. Die  Einstellungen  mit  Bezug  auf  die  farbliche  Gestaltung, die
  2320. Schriftwahl, die  Mausempfindlichkeit, die  Ausgabe von  Signaltönen
  2321. und   der   Sprechgeschwindigkeit   bleiben   für   die    folgenden
  2322. Programmaufrufe bis zur nächsten Änderung erhalten.
  2323.  
  2324.  
  2325. ------------------- Beschreibung der Menüpunkte --------------------
  2326.  
  2327. Einstellen              Bei der Verwendung eines  VGA-Bildschirm ist
  2328. der                     das  Einstellen  der  gewünschten Farben für
  2329. Farben                  die  verschiedenen  Darstellungsbereiche des
  2330.                         Bildschirms durch Variation der Rot / Grün /
  2331.                         Blau-Anteile möglich. Für andere Bildschirme
  2332.                         wird  ein weiteres Untermenü zur Auswahl von
  2333.                         vorgegebenen  Farben  für  die verschiedenen
  2334.                         Darstellungsbereiche ausgegeben.
  2335.  
  2336. Einstellen              Nur in Verbindung mit einem VGA-Monitor kann
  2337. des                     ein Schrifttyp für die Bildschirmdarstellung
  2338. Schrifttyps             ausgewählt werden.  Dazu  wird ein Untermenü
  2339.                         mit  den  zur  Verfügung stehenden Schriften
  2340.                         dargestellt.
  2341.  
  2342. Mausempfind-            Es  wird  ein   Untermenü  zur  Auswahl  der
  2343. lichkeit                Mausempfindlichkeit     aufgerufen.      Die
  2344.                         Empfindlichkeit  kann  dabei  zwischen "sehr
  2345.                         langsam"  und  "sehr  schnell"   eingestellt
  2346.                         werden.
  2347.  
  2348. Tonausgabe              Warnungen  und Hinweise werden  durch  einen
  2349.                         Signalton angezeigt. In einem Untermenü kann
  2350.                         die  Tonausgabe  ein-   oder   ausgeschaltet
  2351.                         werden.
  2352.  
  2353. Sprech-                 Die   Sprechgeschwindigkeit   muß   einmalig
  2354. geschwindigkeit         auf   die    Prozessorgeschwindigkeit    des
  2355.                         Personal Computers  eingestellt werden.  Ein
  2356.                         Sprechbeispiel   kann   durch   Tastendrücke
  2357.                         schneller   oder   langsamer   ausgesprochen
  2358.                         werden.
  2359.  
  2360. Hauptmenü               Dieser Menüpunkt  veranlaßt die  Rückkehr in
  2361.                         das Hauptmenü.
  2362.  
  2363.  
  2364. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  2365.  
  2366. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2367. $
  2368.  
  2369.  
  2370.  
  2371. Informationen zum Menü "Einstellen der Farben"
  2372. *FARBEN
  2373. --------- Einstellen der Farben bei Nicht-VGA-Bildschirmen ---------
  2374.  
  2375. Falls kein VGA-Monitor  zur Verfügung steht,  werden in diesem  Menü
  2376. die  Darstellungsbereiche  des  Programms  zur farblichen Gestaltung
  2377. aufgelistet.   Der   Menüpunkt   "S/W-Grundeinstellung"  stellt  den
  2378. optimalen Kontrast bei der Benutzung eines Rechners mit  LCD-Display
  2379. oder      Schwarz/Weiß-Bildschirm      ein.      Der       Menüpunkt
  2380. "Farb-Grundeinstellung" stellt  eine voreingestellte  Farbgestaltung
  2381. für  alle  Programmelemente  ein.  Nach  dem  Aktivieren   einzelner
  2382. Programmelemente  wird  jeweils  ein  weiteres Auswahlmenü mit allen
  2383. möglichen vorgegebenen Farben angezeigt, aus der ein Benutzer  seine
  2384. Wahl  treffen  kann.  Mit  der  Markierung  im  Auswahlmenü wird die
  2385. jeweilige Farbe am Bildschirm angezeigt.
  2386.  
  2387.  
  2388. -------------------- Die Handhabung der Menüs ----------------------
  2389.  
  2390. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2391. $
  2392.  
  2393.  
  2394.  
  2395. Informationen zum Menü "Einstellen der VGA-Farben"
  2396. *VGAFARBE
  2397. ------------ Einstellen der Farben bei VGA-Bildschirmen ------------
  2398.  
  2399. Bei  der  Verwendung  eines  VGA-Bildschirm  ist  das Einstellen der
  2400. gewünschten Farben  für die  verschiedenen Darstellungsbereiche  des
  2401. Bildschirms durch Variation der Rot / Grün / Blau-Anteile möglich.
  2402.  
  2403. Im   oberen   Bildschirmbereich   sind   die   acht    verschiedenen
  2404. Darstellungsbereiche jeweils in der aktuellen Farbe dargestellt. Zum
  2405. Ändern  der   Farben  kann   mit  den   <Bild>-Tasten  zwischen  den
  2406. Darstellungsbereichen gewechselt werden.
  2407.  
  2408. Im unteren Bildschirmbereich  kann die Hintergrundfarbe  eines jeden
  2409. Darstellungsbereichs  stufenlos  durch  Änderung  in den Skalen rot,
  2410. grün und blau mittels den <Cursor_rechts>- und <Cursor_links>-Tasten
  2411. variiert  werden.  Der  Wechsel  zwischen  den  Skalen  ist  mit den
  2412. <Cursor_aufwärts>-   und   <Cursor_abwärts>-Tasten   möglich.    Die
  2413. Vordergrundfarbe des aktuellen Darstellungsbereichs läßt sich  durch
  2414. mehrmaliges Drücken der <Einfg>-Taste ändern.
  2415.  
  2416. Der Druck auf die  <Return>-Taste oder auf die  <F3>-Taste speichert
  2417. die Einstellungen  und verzweigt  zum übergeordneten  Menü. Mit  der
  2418. <Escape>-Taste   werden   die   soeben  vorgenommenen  Einstellungen
  2419. verworfen  und  die  ursprüngliche  Farbgestaltung  bleibt erhalten.
  2420. Sicherheitshalber erfolgt zuvor eine Abfrage.
  2421.  
  2422. Weitere Steuertasten für  die Farbeinstellung sind  standardmäßig in
  2423. der untersten Bildschirmzeile erläutert. Mit der <F10>-Taste  können
  2424. die  Tastenbelegungen  nacheinander  sichtbar  gemacht  werden.  Die
  2425. Farbeinstellungen bleiben  bis zur  nächsten Änderung  auch für  die
  2426. folgenden Programmaufrufe erhalten.
  2427. $
  2428.  
  2429.  
  2430.  
  2431. Informationen zum Menü "Einstellen des Schrifttyps
  2432. *SCHRIFTTYP
  2433. -------------------- Einstellen des Schrifttyps --------------------
  2434.  
  2435. Personal  Computer,  die  mit  einer  hochauflösenden   Graphikkarte
  2436. ausgerüstet sind,  sind in  der Lage,  für die Bildschirmdarstellung
  2437. verschiedene  in  Dateien  gespeicherte  Schriften  zu  laden und zu
  2438. aktivieren. Dazu  ist mindestens  eine VGA-Graphikkarte  nötig. Wenn
  2439. der Computer nicht zum  Arbeiten mit externen Schriften  ausgerüstet
  2440. ist,  erfolgt  ein  entsprechender  Hinweis.  Eine  gewählte Schrift
  2441. bleibt  bis  zur  nächsten   Schriftwahl  aktiviert.  Der  mit   ROM
  2442. bezeichnete Menüpunkt verwendet die normale PC-interne Schrift. Beim
  2443. nächsten   Programmaufruf   wird   die   zuletzt   gewählte  Schrift
  2444. automatisch aktiviert.
  2445.  
  2446.  
  2447. --------------------- Die Handhabung des Menüs ---------------------
  2448.  
  2449. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2450. $
  2451.  
  2452.  
  2453.  
  2454. Informationen zum Menü "Einstellen der Mausempfindlichkeit"
  2455. *MAUSEMPF
  2456. ---------------- Einstellen der Mausempfindlichkeit ----------------
  2457.  
  2458. In diesem Auswahlmenü kann  die Empfindlichkeit einer Maus  zwischen
  2459. "sehr gering"  und "sehr  hoch" eingestellt  werden. Die  Verwendung
  2460. einer Maus  setzt die  vorherige Installation  des Maustreibers  auf
  2461. Betriebssystemebene  voraus   (siehe  DOS-   Benutzerhandbuch).  Die
  2462. Empfindlichkeit  der  Maus  ist  stark  von  der  Taktfrequenz   des
  2463. verwendeten Rechners abhängig.  Prinzipiell gilt deshalb:  eine hohe
  2464. Taktfrequenz  erfordert   eine  geringe   Mausempfindlichkeit,  eine
  2465. niedrige Taktfrequenz erfordert eine hohe Mausempfindlichkeit.
  2466.  
  2467.  
  2468. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  2469.  
  2470. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2471. $
  2472.  
  2473.  
  2474.  
  2475. Informationen zum Menü "Tonausgabe"
  2476. *TONWAHL
  2477. -------------------- Einstellen der Tonausgabe ---------------------
  2478.  
  2479. Fehleingaben und Warnungen werden  mit einem Ton niedriger  Frequenz
  2480. (220 Hertz) und langer Dauer (0.3 Sekunden) unterlegt. Auf  wichtige
  2481. Meldungen wird mit einem Ton hoher Frequenz (2200 Hertz) und  kurzer
  2482. Dauer  (0.1  Sekunden)  hingewiesen.  Im  Menü "Tonausgabe" kann die
  2483. akustische Ausgabe ein- oder ausgeschaltet werden.
  2484.  
  2485.  
  2486. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  2487.  
  2488. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2489. $
  2490.  
  2491.  
  2492.  
  2493. Informationen zum Menü "Sprechgeschwindigkeit"
  2494. *SPRECHGESCHW
  2495. --------------- Einstellen der Sprechgeschwindigkeit ---------------
  2496.  
  2497. Die     Sprechgeschwindigkeit      muß     einmalig      auf     die
  2498. Prozessorgeschwindigkeit des Personal Computers eingestellt  werden.
  2499. Wenn die Aussprache  danach immer noch  unverständlich ist, so  kann
  2500. sie  im  Menü   "Vokabeln  bearbeiten  /   Trainingseinstellungen  /
  2501. Sprachausgabe" abgeschaltet werden.
  2502.  
  2503. Zur  Einstellung  der  Sprechgeschwindigkeit  wird  ein Wortbeispiel
  2504. ausgesprochen. Wenn  die Aussprache  zu langsam  erscheint, kann sie
  2505. mit   der    <Cursor_rechts>-Taste   geringfügig    und   mit    der
  2506. Tastenkombination <Strg + Cursor_rechts> stark beschleunigt  werden.
  2507. Die  <Cursor_links>-Taste   bzw.  die   Tastenkombination  <Strg   +
  2508. Cursor_links> wird zum Verringern der Sprechgeschwindigkeit benutzt.
  2509. Mit der <Return>-Taste wird die abgeschlossene Einstellung bestätigt
  2510. und  für  spätere  Programmaufrufe  gespeichert.  Die <Escape>-Taste
  2511. bricht die Einstellung ab  und behält die ursprüngliche  Einstellung
  2512. bei.
  2513. $
  2514.  
  2515.  
  2516.  
  2517. Informationen zum Menü "Laufwerk / Verzeichnis / Dateien"
  2518. *STRUKTUR
  2519. ----------------- LAUFWERK / VERZEICHNIS / DATEIEN -----------------
  2520.  
  2521. Die    mit    dem    Programm    angelegten   Vokabelgruppen   einer
  2522. Vokabeldatenbank werden innerhalb  eines Verzeichnisses in  mehreren
  2523. Datenbankdateien gespeichert. Damit mehrere Schüler das Programm auf
  2524. demselben   Personal   Computer   nutzen   können,   bietet  es  die
  2525. Möglichkeit,   in   verschiedenen   Laufwerken   und   verschiedenen
  2526. Verzeichnissen     der     Festplatte     voneinander    unabhängige
  2527. Vokabeldatenbanken  anzulegen.   Der  Datenaustausch   zwischen  den
  2528. Vokabeldatenbanken  kann  mit  Hilfe  der  eingebauten  Import-  und
  2529. Export-Funktionen  erfolgen.  Der  Zugriff  auf  alle  im   Personal
  2530. Computer angelegten Vokabeldatenbanken wird mit der programminternen
  2531. Möglichkeit des Laufwerks-  und Verzeichniswechsels realisiert.  Zur
  2532. Kontrolle  eines  Verzeichnisinhalts  ist  die  Auflistung der darin
  2533. enthaltenen Dateien möglich.
  2534.  
  2535.  
  2536. ------------------- Beschreibung der Menüpunkte --------------------
  2537.  
  2538. Verzeichnis             Auswahl  eines  Verzeichnisses  zum  Anlegen
  2539.                         einer Vokabeldatenbank  oder  zum Bearbeiten
  2540.                         einer vorhandenen Vokabeldatenbank.
  2541.  
  2542. Laufwerk                Auswahl  eines  Laufwerks zum  Anlegen einer
  2543.                         Vokabeldatenbank oder  zum  Bearbeiten einer
  2544.                         vorhandenen Vokabeldatenbank.
  2545.  
  2546. Dateien                 Anzeige  aller  im aktuellen Verzeichnis des
  2547.                         aktuellen Laufwerks vorhandenen Dateien.
  2548.  
  2549. Hauptmenü               Dieser Menüpunkt  veranlaßt die  Rückkehr in
  2550.                         das Hauptmenü.
  2551.  
  2552.  
  2553. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  2554.  
  2555. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2556. $
  2557.  
  2558.  
  2559.  
  2560. Informationen zum Verzeichniswechsel
  2561. *VERZEICHNIS
  2562. ------------- Der Wechsel des aktuellen Verzeichnisses -------------
  2563.  
  2564. Die im  aktuellen Laufwerk  angelegten Verzeichisse  werden in  Form
  2565. einer Baumstruktur als  Auswahlliste am Bildschirm  dargestellt. Das
  2566. gewünschte Verzeichnis kann aus der Liste ausgewählt und der Wechsel
  2567. dorthin vorgenommen  werden. Nach  einem Verzeichniswechsel  muß aus
  2568. der   im   neuen   Verzeichnis   vorhandenen  Vokabeldatenbank  eine
  2569. Vokabelgruppe   aktiviert   werden   (Hauptmenüpunkt  "Vokabelgruppe
  2570. auswählen").
  2571.  
  2572.  
  2573. ----------------- Die Handhabung der Auswahlliste ------------------
  2574.  
  2575. *LISTHAND LISTHAND2
  2576. $
  2577.  
  2578.  
  2579.  
  2580. Informationen zum Laufwerkswechsel
  2581. *LAUFWERK
  2582. --------------- Der Wechsel des aktuellen Laufwerks ----------------
  2583.  
  2584. Die    im    Personal    Computer    verfügbaren    Disketten-   und
  2585. Festplattenlaufwerke  werden  in  einer  Auswahlliste  am Bildschirm
  2586. dargestellt. Das gewünschte Laufwerk  kann aus der Liste  ausgewählt
  2587. und  der  Wechsel  dorthin  vorgenommen  werden. Beim Wechsel in ein
  2588. Diskettenlaufwerk   wird   man   gegebenenfalls  aufgefordert,  eine
  2589. Diskette  einzulegen.  Nach   einem  Laufwerkswechsel  gelangt   man
  2590. automatisch in  die Auswahlliste  zur Auswahl  eines Verzeichnisses.
  2591. Weitere Hilfe zum Verzeichniswechsel kann dort durch einen Druck auf
  2592. die      <F1>-Taste      angefordert      werden.      Nach      dem
  2593. Laufwerks-/Verzeichniswechsel     muß     aus     der    im    neuen
  2594. Laufwerk/Verzeichnis vorhandenen Vokabeldatenbank eine Vokabelgruppe
  2595. aktiviert werden (Hauptmenüpunkt "Vokabelgruppe auswählen").
  2596.  
  2597.  
  2598. ----------------- Die Handhabung der Auswahlliste ------------------
  2599.  
  2600. *LISTHAND LISTHAND2
  2601. $
  2602.  
  2603.  
  2604.  
  2605. Informationen zur Auflistung der Dateien des aktuellen Verzeichnisses
  2606. *DATEIEN
  2607. ----- Anzeige der im aktuellen Verzeichnis vorhandenen Dateien -----
  2608.  
  2609. Es werden  alle Dateien  des aktuellen  Verzeichnisses am Bildschirm
  2610. dargestellt.  Es  ist  nicht  möglich,  eine  Datei für irgendwelche
  2611. Aktionen aus  der Liste  auszuwählen. Mit  den <Cursor_abwärts>- und
  2612. <Cursor_aufwärts>-Tasten    können    weitere    Dateien    in   den
  2613. Darstellungsbereich gerollt werden.  Mit der <Return>-Taste wird die
  2614. Darstellung  beendet   und  es   erfolgt  der   Rücksprung  in   das
  2615. übergeordnete Menü.
  2616. $
  2617.  
  2618.  
  2619.  
  2620. Informationen zur Datensicherung
  2621. *SICHERN
  2622. -------------------------- DATENSICHERUNG --------------------------
  2623.  
  2624. Alle  zu  einer  Vokabeldatenbank  gehörenden  Dateien  können   zur
  2625. Sicherheit auf  Disketten gespeichert  werden. Das  Programm erlaubt
  2626. eine Datensicherung in den Laufwerken A oder B. Eine  Datensicherung
  2627. ist möglich, solange keine Datei  der Datenbank größer ist, als  die
  2628. Speichergröße der verwendeten Disketten.  Sollte das der Fall  sein,
  2629. so   ist   die   Datensicherung   mit  Mitteln  des  Betriebssystems
  2630. durchzuführen.
  2631.  
  2632. Zur Datensicherung benötigen Sie eine Anzahl formatierter Disketten.
  2633. Wegen  der  größeren  Speicherkapazität  sind  HD-Disketten   besser
  2634. geeignet als DD-Disketten.
  2635.  
  2636. Der  Sicherungsvorgang   kann  jederzeit   mit  der   <Escape>-Taste
  2637. abgebrochen werden.  Die gerade  in der  Sicherung befindliche Datei
  2638. wird jedoch zuendegesichert.
  2639.  
  2640. In   einer   Auswahlliste   werden   die   zur  Verfügung  stehenden
  2641. Diskettenlaufwerke  zur  Auswahl   angeboten.  Nach  der   Wahl  des
  2642. Sicherungslaufwerks  erfolgt  eine  Aufforderung  zum Einlegen einer
  2643. Diskette,  sofern  das  Diskettenlaufwerk  noch  leer ist. Es ist zu
  2644. beachten, daß der Inhalt der zur Sicherung verwendeten Disketten vom
  2645. Programm  gelöscht  wird.   Es  werden  alle   zur  Vokabeldatenbank
  2646. gehörenden Dateien gesichert. Wenn eine Diskette voll ist, wird  zum
  2647. Einlegen einer weiteren formatierten Diskette aufgefordert.
  2648.  
  2649. Im  Falle   eines  Datenverlustes   werden  die   Dateien  von   den
  2650. Sicherungsdisketten   einfach   in   das   betroffene    Verzeichnis
  2651. zurückkopiert. Danach  werden alle  Indexdateien im  Verzeichnis mit
  2652. Hilfe des DOS-Befehls "DEL  *.NTX" gelöscht. Das Programm  wird beim
  2653. nächsten Datenbankzugriff automatisch neue Indexdateien erzeugen.
  2654. $
  2655.  
  2656.  
  2657.  
  2658. Text zur Beschreibung der Arbeitsbereiche im Handbuch
  2659. *BEREICHE
  2660. -------- DIE HANDHABUNG HÄUFIG VERWENDETER ARBEITSBEREICHE ---------
  2661.  
  2662. In diesem Kapitel  werden einige Arbeitsbereiche  näher beschrieben,
  2663. zu denen  im weiteren  Verlauf des  Handbuchs häufig  Bezug genommen
  2664. wird. In erster  Linie wird die  Handhabung der Arbeitsbereiche  und
  2665. deren Tastaturbelegung erläutert. Während des Programmablaufs können
  2666. Sie   die   Informationen   zur   Handhabung   des  jeweils  aktiven
  2667. Arbeitsbereichs auch jederzeit durch Drücken der <F1>-Taste in einem
  2668. Hinweisfenster am Bildschirm nachlesen.
  2669.  
  2670.  
  2671. ------------------------- Das Auswahlmenü --------------------------
  2672.  
  2673. *MENÜHAND
  2674.  
  2675.  
  2676. ------------------------ Die Eingabetabelle ------------------------
  2677.  
  2678. *TABHAND
  2679.  
  2680.  
  2681. ------------------------ Die Gruppentabelle ------------------------
  2682.  
  2683. *TABGHAND
  2684.  
  2685.  
  2686. ------------------------ Die Markiertabelle ------------------------
  2687.  
  2688. *MARKHAND
  2689.  
  2690.  
  2691. ------------------------ Die Auswahltabelle ------------------------
  2692.  
  2693. *TABWHAND
  2694.  
  2695.  
  2696. ------------------------- Die Eingabemaske -------------------------
  2697.  
  2698. *MASKHAND
  2699.  
  2700.  
  2701. ------------------------- Die Auswahlliste -------------------------
  2702.  
  2703. *LISTHAND
  2704. $
  2705.  
  2706.  
  2707.  
  2708. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Auswahlmenüs.
  2709. *MENÜHAND
  2710. Im Hauptmenü und in den Untermenüs kann ein Menüpunkt entweder durch
  2711. das Bewegen des Leuchtbalkens  mit Hilfe der <Cursor_aufwärts>-  und
  2712. <Cursor_abwärts>-Tasten  und   anschließendem  Bestätigen   mit  der
  2713. <Return>-Taste oder durch die Eingabe einer der links im Menüfenster
  2714. stehenden Kennzahlen aktiviert werden.
  2715.  
  2716. Dadurch  wird  entweder  ein  weiteres  Untermenü aktiviert oder das
  2717. Programm  beginnt  mit  der  Bearbeitung  des  Menüpunktes.  Mit der
  2718. <Escape>-Taste oder durch die Wahl des letzten Menüpunktes kann  von
  2719. einem Untermenü in das übergeordnete Menü zurückgesprungen oder  vom
  2720. Hauptmenü zum Betriebssystem zurückgekehrt werden.
  2721.  
  2722. Der  Leuchtbalken  kann  auch  mit  der  Maus  auf  den  gewünschten
  2723. Menüpunkt gerollt werden. Mit der linken Maustaste wird die  Auswahl
  2724. bestätigt, während mit der rechten Taste der Rücksprung erfolgt.
  2725. $
  2726.  
  2727.  
  2728.  
  2729. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Auswahlmenüs.
  2730. *MENÜHAND2
  2731. Bitte lesen Sie zur  Handhabung des Auswahlmenüs den  Abschnitt "Das
  2732. Auswahlmenü".
  2733. $
  2734.  
  2735.  
  2736.  
  2737. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Tabellen
  2738. *TABHAND
  2739. Die   Eingabefelder   der   Vokabeltabelle   werden   in    mehreren
  2740. unterschiedlichen Farben dargestellt.  Dabei wird zwischen  normalen
  2741. Eingabefeldern    und    Pflichtfeldern    unterschieden.   In   die
  2742. Pflichtfelder muß  vor dem  Wechseln des  Datensatzes innerhalb  der
  2743. Tabelle  ein  Eintrag  erfolgen.  Normale Eingabefelder dürfen einen
  2744. Eintrag erhalten oder auch leer bleiben.
  2745.  
  2746. Da  die  Vokabeltabelle  größer  als  der  zur  Verfügung   stehende
  2747. Bildschirmbereich ist, kann sie  mit den <Bild>-Tasten oder  mit den
  2748. <Cursor>-Tasten über  den Bildschirm  gerollt werden.  In vertikaler
  2749. Richtung   werden   die   Datensätze   (Vokabeln)   gewechselt,   in
  2750. horizontaler  Richtung  werden  die  Eingabefelder eines Datensatzes
  2751. gewechselt.
  2752.  
  2753. Sobald  ein   Eingabefeld  unter   Verwendung  der   Richtungstasten
  2754. (<Cursor_links,  rechts,  abwärts,  aufwärts,  <Tab>,  <Shift  Tab>)
  2755. aktiviert  ist,  ändert  sich  die  Farbe  von  Text und Hintergrund
  2756. (Leuchtfeld). Die Pflichtfelder können  erst nach der Eingabe  eines
  2757. gültigen Wertes verlassen werden.
  2758.  
  2759. Für  die   Eingabefelder  wird   zwischen  dem   Anzeige-  und   dem
  2760. Editiermodus   unterschieden.   Im   Anzeigemodus   kann   mit   den
  2761. Richtungstasten   zwischen   den   Datensätzen   und   zwischen  den
  2762. Eingabefeldern   gewechselt   werden.   Durch   das   Betätigen  der
  2763. <Return>-Taste,  mit  der  Eingabe   des  ersten  Zeichens  in   ein
  2764. Eingabefeld oder mit der <Entf>-Taste (<Del>) wird der  Editiermodus
  2765. eingeschaltet.  Nach  der  abgeschlossenen  Neueingabe oder Änderung
  2766. eines  Eingabefeldes  wird  der  Editiermodus mit der <Return>-Taste
  2767. oder mit einer Tabulatortaste verlassen. In logischer Folge wird das
  2768. nächste  Feld  markiert.  Der  jeweils  aktive  Modus  wird  in  der
  2769. Hinweiszeile angezeigt.
  2770.  
  2771. Neue   Datensätze   können    erzeugt   werden,   indem    mit   der
  2772. <Cursor_abwärts>-Taste  hinter  den  letzten  Datensatz positioniert
  2773. wird. Alle  Eingabefelder des  neuen, noch  leeren Datensatzes  sind
  2774. hell unterlegt (Neuanlagemodus).  Der Neuanlagemodus bleibt  bis zum
  2775. nächsten Zeilenwechsel erhalten.
  2776.  
  2777. Das Betätigen  der <F4>-Taste  löscht den  aktuellen Datensatz, wenn
  2778. die in der Folge erscheinende "Ja/Nein"-Abfrage mit "J"  beantwortet
  2779. wird. Während des Neuanlagemodus reagiert die <F4>-Taste nicht.
  2780.  
  2781. Mit Hilfe der <F5>-Taste kann  ein neuer, noch leerer Datensatz  vor
  2782. dem aktuellen Datensatz eingefügt werden.
  2783.  
  2784. Während der Änderung oder  Neueingabe in Eingabefelder kann  mit den
  2785. <F7>- und <F8>-Tasten der  Eingabefeldinhalt des über dem  aktuellen
  2786. Eingabefeld   befindlichen   Feldes   übernommen   werden.  Mit  der
  2787. <F7>-Taste wird  danach automatisch  das rechtsstehende  Eingabefeld
  2788. angesprungen.  Mit  der  <F8>-Taste  wird  in  den  Editiermodus des
  2789. aktuellen  Feldes  gewechselt,  um  an  dem  neuen  Feldinhalt  noch
  2790. Änderungen durchführen zu können.
  2791.  
  2792. Um  im  jeweils  aktuellen  Eingabefeld  nach  einer Zeichenkette zu
  2793. suchen, kann eine solche nach dem Betätigen der <F9>-Taste in  einem
  2794. Fenster eingelesen  werden. Ein  weiterer Druck  auf die  <F9>-Taste
  2795. positioniert  auf  den  von  der  aktuellen  Position  aus  nächsten
  2796. Datensatz,  in   dessen  aktuellem   Eingabefeld  die   Zeichenkette
  2797. enthalten ist. Falls die  Zeichenkette nicht gefunden wird,  erfolgt
  2798. ein Hinweis und die Positionierung auf den ursprünglichen Datensatz.
  2799. Ein  Doppelklick  auf  die  <F9>-Taste  leitet  das Weitersuchen der
  2800. nächsten  die  Zeichenkette  enthaltende  Vokabel  ein.  Groß-   und
  2801. Kleinschreibung wird beim Suchen ignoriert. Das Wildcartzeichen  "*"
  2802. zum Ersetzen führender und nachfolgender Zeichenketten ist erlaubt.
  2803.  
  2804. Durch  wiederholtes  Drücken  der  Funktionstaste  <F10>  können die
  2805. Tastenbelegungen  für  alle  möglichen  Aktionen  in  der  untersten
  2806. Bildschirmzeile nachgelesen werden.
  2807.  
  2808. Mit  den  <Bild>-Tasten  kann  man  schnell durch die Datensätze der
  2809. Tabelle blättern. Gleichzeitiges Drücken von <Strg> (<Control>)  und
  2810. einer <Bild>-Taste aktiviert den ersten bzw. den letzten Datensatz.
  2811.  
  2812. Mit  der  <Einfg>-Taste  (<Ins>)  wird  das  Einfügen  von   Zeichen
  2813. eingeschaltet.  Ein  weiteres  Betätigen  dieser  Taste schaltet das
  2814. Überschreiben von Zeichen wieder ein.
  2815.  
  2816. Nach der Eingabe  aller benötigten Daten  wird die Tabelle  mit <F3>
  2817. gespeichert. Falls  im aktuellen  Datensatz noch  Pflichtfelder ohne
  2818. Eintrag existieren,  so müssen  diese vor  dem Speichern  ausgefüllt
  2819. werden.
  2820.  
  2821. Die <Escape>-Taste führt ebenfalls zum Speichern der Tabelle. Werden
  2822. die  Dateneinträge   im  Neuanlagemodus   (alle  Eingabefelder   des
  2823. Vokabeldatensatzes  sind  hell  unterlegt)  mit  der  <Escape>-Taste
  2824. abgeschlossen,  erscheint  zuvor  die  Meldung  "Sollen die Eingaben
  2825. verworfen werden ? (J / N)". In Abhängigkeit von der Antwort  werden
  2826. nur die Daten des letzten neu angelegten Datensatzes verworfen.
  2827.  
  2828. Das Leuchtfeld kann  auch mit der  Maus auf die  gewünschte Position
  2829. gerollt  werden.  Mit  der  linken  Maustaste  wird die Funktion der
  2830. <Return>-Taste ausgeführt,  während mit  der rechten  Taste die  der
  2831. <Escape>-Taste simuliert wird.
  2832. $
  2833.  
  2834.  
  2835.  
  2836. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Tabellen
  2837. *TABHAND2
  2838. Bitte lesen Sie zur Handhabung der Eingabetabelle den Abschnitt "Die
  2839. Eingabetabelle".
  2840. $
  2841.  
  2842.  
  2843.  
  2844. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Masken
  2845. *MASKHAND
  2846. Die Eingabefelder der Maske  sind mit erläuternden Texten  versehen.
  2847. Masken, die größer als der zur Verfügung stehende  Bildschirmbereich
  2848. sind,  kann  sie   mit  den  <Bild>-Tasten   oder  mit  den   Tasten
  2849. <Cursor_aufwärts> und <Cursor_abwärts>  über den Bildschirm  gerollt
  2850. werden.
  2851.  
  2852. Es  werden  normale  Eingabefelder  und  andersfarbige Pflichtfelder
  2853. dargestellt.   Sobald   ein   Eingabefeld   unter   Verwendung   der
  2854. Richtungstasten  (<Cursor_links,  rechts,  abwärts, aufwärts, <Tab>,
  2855. <Shift  Tab>)  aktiviert  ist,  ändert  sich  die Farbe von Text und
  2856. Hintergrund (Leuchtfeld).  Die Pflichtdatenfelder  können erst  nach
  2857. der Eingabe eines gültigen Wertes verlassen werden.
  2858.  
  2859. Ein Dateneintrag  wird mit  der <RETURN>-  oder einer Tabulatortaste
  2860. bestätigt. In logischer Folge wird das nächste Feld markiert. Wo  es
  2861. notwendig  ist,  erfolgt  eine  Plausibilitätsprüfung  des Eintrags.
  2862. Sofern ein Fehleintrag stattfindet, wird eine akustische Warnung  in
  2863. Verbindung   mit   einem   Hinweis   ausgegeben.  Für  jedes  aktive
  2864. Eingabefeld  wird  in  der  vorletzten Bildschirmzeile ein Kommentar
  2865. angezeigt.
  2866.  
  2867. Nach der Eingabe  aller benötigten Daten  wird der Inhalt  der Maske
  2868. mit <F3>  gespeichert. Falls  in der  Maske noch  Pflichtfelder ohne
  2869. Eintrag sind, wird durch einen Hinweis darauf aufmerksam gemacht.
  2870.  
  2871. Durch  wiederholtes  Drücken  der  Funktionstaste  <F10>  können die
  2872. Tastenbelegungen   aller   aktiven    Tasten   in   der    untersten
  2873. Bildschirmzeile nachgelesen werden.
  2874.  
  2875. Werden  die  Dateneinträge  in  der  Maske  mit  der  <Escape>-Taste
  2876. abgeschlossen, erscheint die Abfrage "Sollen die Eingaben  verworfen
  2877. werden ? J /  N". Wenn die Frage  mit "J" beantwortet wird,  bleiben
  2878. die  ursprünglichen  Daten  erhalten  und  der Inhalt der Maske wird
  2879. verworfen.
  2880.  
  2881. Mit  der  <Einfg>-Taste  (<Ins>)  wird  das  Einfügen  von   Zeichen
  2882. eingeschaltet.  Ein  weiteres  Betätigen  dieser  Taste schaltet das
  2883. Überschreiben von Zeichen wieder ein.
  2884.  
  2885. Das Leuchtfeld kann  auch mit der  Maus auf die  gewünschte Position
  2886. gerollt werden.  Mit der  linken Maustaste  wird die  <Return>-Taste
  2887. simuliert,  während  mit  der  rechten  Taste die der <Escape>-Taste
  2888. simuliert wird.
  2889. $
  2890.  
  2891.  
  2892.  
  2893. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Masken
  2894. *MASKHAND2
  2895. Bitte lesen Sie zur  Handhabung der Eingabemaske den  Abschnitt "Die
  2896. Eingabemaske".
  2897. $
  2898.  
  2899.  
  2900.  
  2901. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Auswahltabellen
  2902. *TABWHAND
  2903. In der Auswahltabelle kann eine Vokabelgruppe durch das Bewegen  des
  2904. Leuchtfeldes     mit     Hilfe     der     <Cursor_aufwärts>-    und
  2905. <Cursor_abwärts>-Tasten  und   anschließendem  Bestätigen   mit  der
  2906. <Return>-Taste ausgewählt werden.
  2907.  
  2908. Durch  wiederholtes  Drücken  der  Funktionstaste  <F10>  können die
  2909. Tastenbelegungen   aller   aktiven    Tasten   in   der    untersten
  2910. Bildschirmzeile nachgelesen werden.
  2911.  
  2912. Mit  der  <Escape>-Taste  kann  die Auswahltabelle verlassen werden,
  2913. ohne daß eine neue Vokabelgruppe aktiviert wird. Stattdessen erfolgt
  2914. der  Rücksprung  in  das   übergeordnete  Menü  und  die   bisherige
  2915. Vokabelgruppe bleibt aktiv.
  2916.  
  2917. Das Leuchtfeld kann  auch mit der  Maus auf die  gewünschte Position
  2918. gerollt werden. Mit der linken Maustaste wird die Auswahl bestätigt,
  2919. während mit der rechten Taste der Rücksprung ins übergeordnete  Menü
  2920. erfolgt.
  2921. $
  2922.  
  2923.  
  2924.  
  2925. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Auswahltabellen
  2926. *TABWHAND2
  2927. Bitte lesen Sie zur Handhabung der Auswahltabelle den Abschnitt "Die
  2928. Auswahltabelle".
  2929. $
  2930.  
  2931.  
  2932.  
  2933. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung der Gruppentabelle
  2934. *TABGHAND
  2935. In  vertikaler  Richtung  wird  mit  den  <Bild>-Tasten oder mit den
  2936. <Cursor>-Tasten zwischen den vorhandenen Vokabelgruppen  gewechselt.
  2937. Dabei ändert sich  die Farbe von  Text und Hintergrund  (Leuchtfeld)
  2938. und die hervorgehobene Zeile beschreibt die aktuelle Vokabelgruppe.
  2939.  
  2940. Wenn  die  Gruppentabelle  größer  als  der  zur  Verfügung stehende
  2941. Bildschirmbereich geworden ist, kann sie mit den <Bild>-Tasten  oder
  2942. mit den <Cursor>-Tasten über den Bildschirm gerollt werden.
  2943.  
  2944. Durch das Betätigen der  <Return>-Taste, mit der Eingabe  des ersten
  2945. Zeichens oder  mit der  <Entf>-Taste (<Del>)  wird der  Editiermodus
  2946. eingeschaltet  und  der  die  Vokabelgruppe  beschreibende Text kann
  2947. geändert  oder  neu  eingegeben  werden.  Nach  der  abgeschlossenen
  2948. Neueingabe   oder   Änderung   wird   der   Editiermodus   mit   der
  2949. <Return>-Taste  oder  mit   einer  Richtungs-  oder   Tabulatortaste
  2950. verlassen.
  2951.  
  2952. Das Betätigen der  <F5>-Taste fügt eine  neue Vokabelgruppe vor  die
  2953. aktuelle Vokabelgruppe ein. Das  noch leere Textfeld muß  einen Text
  2954. erhalten, bevor es verlassen werden kann.
  2955.  
  2956. Mit der  <F6>-Taste wird  eine neue  Vokabelgruppe an  das Ende  der
  2957. Gruppentabelle  angefügt.  Das  noch  leere  Textfeld muß einen Text
  2958. erhalten, bevor es verlassen werden kann.
  2959.  
  2960. Das Betätigen der <F4>-Taste löscht die aktuelle Vokabelgruppe  wenn
  2961. die in  der Folge  erscheinende zweifache  "Ja/Nein"-Abfrage zweimal
  2962. hintereinander mit "J" beantwortet wird. Während der Neuanlage einer
  2963. Vokabelgruppe reagiert die <F4>-Taste nicht.
  2964.  
  2965. Während der Änderung oder Neueingabe in einer Vokabelgruppe kann mit
  2966. der  <F8>-Taste  der  Feldinhalt  des  über  dem  aktuellen Textfeld
  2967. befindlichen  Feldes  übernommen  werden.  Anschließend  wird in den
  2968. Editiermodus gewechselt, um an dem neuen Textinhalt noch  Änderungen
  2969. durchführen zu können.
  2970.  
  2971. Um in  der Gruppentabelle  nach einer  Zeichenkette zu  suchen, kann
  2972. eine  solche  nach  dem  Betätigen  der  <F9>-Taste in einem Fenster
  2973. eingelesen   werden.   Ein   weiterer   Druck   auf  die  <F9>-Taste
  2974. positioniert  auf  die  von  der  aktuellen  Position  aus  nächsten
  2975. Vokabelgruppe, deren  Beschreibung die  Zeichenkette enthält.  Falls
  2976. die Zeichenkette nicht  gefunden wird, erfolgt  ein Hinweis und  die
  2977. Positionierung auf die ursprüngliche Vokabelgruppe. Ein  Doppelklick
  2978. auf  die  <F9>-Taste  leitet  das  Weitersuchen  der  nächsten   die
  2979. Zeichenkette    enthaltende    Vokabelgruppe    ein.    Groß-    und
  2980. Kleinschreibung wird beim Suchen ignoriert. Das Wildcartzeichen  "*"
  2981. zum Ersetzen führender und nachfolgender Zeichenketten ist erlaubt.
  2982.  
  2983. Durch  wiederholtes  Drücken  der  Funktionstaste  <F10>  können die
  2984. Tastenbelegungen  für  alle  möglichen  Aktionen  in  der  untersten
  2985. Bildschirmzeile nachgelesen werden.
  2986.  
  2987. Mit    den    <Bild>-Tasten    kann    man    schnell    durch   die
  2988. Vokabelgruppentabelle  blättern.  Gleichzeitiges  Drücken von <Strg>
  2989. (<Control>)  und  einer  <Bild>-Taste  aktiviert  die erste bzw. die
  2990. letzte Vokabelgruppe.
  2991.  
  2992. Mit  der  <Einfg>-Taste  (<Ins>)  wird  das  Einfügen  von   Zeichen
  2993. eingeschaltet.  Ein  weiteres  Betätigen  dieser  Taste schaltet das
  2994. Überschreiben von Zeichen wieder ein.
  2995.  
  2996. Nach der Eingabe aller benötigten Daten wird die Gruppentabelle  mit
  2997. <F3> gespeichert.
  2998.  
  2999. Die <Escape>-Taste führt ebenfalls  zum Speichern der Tabelle.  Wird
  3000. im Neuanlagemodus  mit der  <Escape>-Taste abgeschlossen,  erscheint
  3001. zuvor die Meldung "Sollen die Eingaben verworfen werden ? (J /  N)".
  3002. In  Abhängigkeit   von  der   Antwort  wird   die  neu   eingegebene
  3003. Vokabelgruppe verworfen.
  3004.  
  3005. Das Leuchtfeld kann  auch mit der  Maus auf die  gewünschte Position
  3006. gerollt  werden.  Mit  der  linken  Maustaste  wird die Funktion der
  3007. <Return>-Taste ausgeführt,  während mit  der rechten  Taste die  der
  3008. <Escape>-Taste simuliert wird.
  3009. $
  3010.  
  3011.  
  3012.  
  3013. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung der Gruppentabelle
  3014. *TABGHAND2
  3015. Bitte lesen Sie zur Handhabung der Gruppentabelle den Abschnitt "Die
  3016. Gruppentabelle".
  3017. $
  3018.  
  3019.  
  3020.  
  3021. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Markiertabellen
  3022. *MARKHAND
  3023. Das hell unterlegte Leuchtfeld wird mit Hilfe der <Cursor_aufwärts>-
  3024. und  <Cursor-abwärts>-Tasten  durch   die  Vokabeln  der   gewählten
  3025. Lerneinheiten bewegt.
  3026.  
  3027. Mit  Hilfe  der  <F5>-Taste  wird  die aktuelle Vokabel markiert. Im
  3028. linken Teil des Darstellungsfensters wird die Markierung angezeigt.
  3029.  
  3030. Die Markierung einer Vokabel kann durch einen weiteren Druck auf die
  3031. <F5>-Taste wieder rückgängig gemacht werden.
  3032.  
  3033. Mit der <F6>-Taste werden alle Vokabeln der gewählten  Lerneinheiten
  3034. markiert.  Im  linken  Teil  des  Darstellungsfensters  werden   die
  3035. Markierungen angezeigt.
  3036.  
  3037. Ein  weiterer  Druck  auf  die  <F6>-Taste  hebt  alle   vorhandenen
  3038. Markierungen wieder auf.
  3039.  
  3040. Das  Markieren  von  Vokabeln  wird  mit  der <Return>- oder mit der
  3041. <F3>-Taste beendet  und die  Markiertabelle wird  verlassen, um  die
  3042. Ausgabe der Vokabeln durchzuführen.
  3043.  
  3044. Mit  der  <Escape>-Taste  kann  die Markiertabelle verlassen werden,
  3045. ohne daß Vokabeln ausgegeben  werden. Es erfolgt der  Rücksprung ins
  3046. übergeordnete Menü.
  3047.  
  3048. Das Leuchtfeld kann  auch mit der  Maus auf die  gewünschte Position
  3049. gerollt werden. Mit der linken Maustaste wird die Auswahl bestätigt,
  3050. während mit der rechten Taste der Rücksprung ins übergeordnete  Menü
  3051. erfolgt.
  3052. $
  3053.  
  3054.  
  3055.  
  3056. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Markiertabellen
  3057. *MARKHAND2
  3058. Bitte lesen Sie zur Handhabung der Markiertabelle den Abschnitt "Die
  3059. Markiertabelle".
  3060. $
  3061.  
  3062.  
  3063.  
  3064. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Auswahllisten
  3065. *LISTHAND
  3066. Mit den Tasten <Cursor_aufwärts> und <Cursor_abwärts> kann das  hell
  3067. unterlegte Leuchtfeld durch  alle Einträge der  Auswahlliste gerollt
  3068. werden.
  3069.  
  3070. Mit den Tasten  <Bild_aufwärts> und <Bild_abwärts>  kann seitenweise
  3071. durch die Auswahlliste geblättert  werden, wenn nicht alle  Einträge
  3072. gleichzeitig am Bildschirm dargestellt werden können.
  3073.  
  3074. Die Übernahme des Eintrags aus dem hell unterlegten Leuchtfeld  wird
  3075. durch das  Drücken der  <Return>-Taste veranlaßt.  Anschließend wird
  3076. das Auswahlfenster geschlossen.
  3077.  
  3078. Die <Escape>-Taste veranlaßt das Schließen des Auswahlfensters  ohne
  3079. einen Eintrag daraus zu übernehmen. Es erfolgt der Rücksprung in das
  3080. übergeordnete Menü.
  3081.  
  3082. Das Leuchtfeld kann  auch mit der  Maus auf die  gewünschte Position
  3083. gerollt werden. Mit der linken Maustaste wird die Auswahl bestätigt,
  3084. während mit der rechten Taste der Rücksprung ins übergeordnete  Menü
  3085. erfolgt.
  3086. $
  3087.  
  3088.  
  3089.  
  3090. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Auswahllisten
  3091. *LISTHAND2
  3092. Bitte lesen Sie zur  Handhabung der Auswahlliste den  Abschnitt "Die
  3093. Auswahlliste".
  3094. $
  3095.