home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Mobiclic 102 / MOBICLIC_102.ISO / pc / MWB_DATA / TCH102 / TCH102_02 / XML_TCH102_02.xml < prev   
Extensible Markup Language  |  2008-02-08  |  19KB  |  344 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <MilanWeb xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="F:\production\milan\almanak\milan.xsd">
  3.     <BackOffice>
  4.         <ModuleInfo id="TCH102_02" src="TCH102_02.swf" type="swfResExterne" width="800" height="600">
  5.             <Xml id="XML_TCH102_02" src="XML_TCH102_02.xml"/>
  6.         </ModuleInfo>
  7.         <Titre/>
  8.         <Presentation>Mobiclic 102 : Tchatche, la rubrique des langues !</Presentation>
  9.         <Credits>
  10.             <Titre>Mobiclic 102 : Tchatche, la rubrique des langues !</Titre>
  11.             <Sc├⌐nariste>B├⌐n├⌐dicte Boucays</Sc├⌐nariste>
  12.             <Texte>B├⌐n├⌐dicte Boucays</Texte>
  13.             <Illustrations>Prisca Baverey</Illustrations>
  14.             <Graphisme>Prisca Baverey</Graphisme>
  15.             <Photo/>
  16.             <Vid├⌐o/>
  17.             <Musique>Laurent Marc</Musique>
  18.             <Programmation>Noel O'Sullivan</Programmation>
  19.             <Int├⌐gration>Noel O'Sullivan</Int├⌐gration>
  20.             <Remerciements/>
  21.         </Credits>
  22.         <Themes>
  23.             <Famille>
  24.             </Famille>
  25.         </Themes>
  26.         <PublicationSite>
  27.             <Site id=""/>
  28.         </PublicationSite>
  29.     </BackOffice>
  30.     <Resources>
  31.         <ResourcesZip>
  32.             <Vignette>
  33.                 <Resource id="" src="" type="" preload="false"/>
  34.             </Vignette>
  35.             <FichePedas>
  36.             </FichePedas>
  37.             <Goodies>
  38.             </Goodies>
  39.             <Textes>
  40.             </Textes>
  41.             <AnimChargement>
  42.                 <Resource id="" src="" type="" preload="false"/>
  43.             </AnimChargement>
  44.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_00" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_00.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  45.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_00_01" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_00_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  46.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_00_02" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_00_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  47.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_00_03" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_00_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  48.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_01" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  49.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_02" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  50.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_03" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  51.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_04" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  52.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_05" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  53.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_06" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_06.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  54.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_07" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_07.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  55.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_08" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_08.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  56.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_09" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_09.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  57.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_10" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_10.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  58.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_11" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_11.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  59.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_12" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_12.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  60.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_13" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_13.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  61.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_14" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_14.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  62.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_15" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_15.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  63.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_FIN" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_FIN.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  64.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_S" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_S.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  65.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_F" src="S_AN_TCH102_02/TCH102_02_F.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  66.             <Resource id="S_AN_TCH102_02_TCH_Z01_03" src="S_AN_TCH102_02/TCH_Z01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  67.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_00" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_00.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  68.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_00_01" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_00_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  69.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_00_02" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_00_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  70.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_00_03" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_00_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  71.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_01" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  72.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_02" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  73.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_03" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  74.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_04" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  75.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_05" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  76.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_06" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_06.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  77.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_07" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_07.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  78.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_08" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_08.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  79.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_09" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_09.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  80.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_10" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_10.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  81.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_11" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_11.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  82.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_12" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_12.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  83.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_13" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_13.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  84.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_14" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_14.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  85.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_15" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_15.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  86.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_FIN" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_FIN.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  87.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_S" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_S.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  88.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_F" src="S_AL_TCH102_02/TCH102_02_F.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  89.             <Resource id="S_AL_TCH102_02_TCH_Z01_03" src="S_AL_TCH102_02/TCH_Z01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  90.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_00" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_00.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  91.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_00_01" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_00_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  92.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_00_02" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_00_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  93.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_00_03" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_00_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  94.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_01" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  95.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_02" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  96.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_03" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  97.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_04" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  98.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_05" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  99.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_06" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_06.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  100.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_07" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_07.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  101.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_08" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_08.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  102.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_09" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_09.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  103.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_10" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_10.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  104.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_11" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_11.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  105.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_12" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_12.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  106.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_13" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_13.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  107.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_14" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_14.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  108.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_15" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_15.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  109.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_FIN" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_FIN.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  110.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_S" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_S.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  111.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_F" src="S_ES_TCH102_02/TCH102_02_F.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  112.             <Resource id="S_ES_TCH102_02_TCH_Z01_03" src="S_ES_TCH102_02/TCH_Z01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  113.             <Resource id="B_TCH102_02_MU" src="B_TCH102_02/TCH102_02_MU.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  114.             <Resource id="B_TCH102_02_B_AN" src="B_TCH102_02/B_AN.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  115.             <Resource id="B_TCH102_02_B_AL" src="B_TCH102_02/B_AL.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  116.             <Resource id="B_TCH102_02_B_ES" src="B_TCH102_02/B_ES.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  117.             <Resource id="B_TCH102_02_B_DE" src="B_TCH102_02/B_DE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  118.             <Resource id="B_TCH102_02_B_ECHEC" src="B_TCH102_02/B_ECHEC.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  119.             <Resource id="B_TCH102_02_B_MASCOTTE" src="B_TCH102_02/B_MASCOTTE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  120.             <Resource id="B_TCH102_02_B_OBJ" src="B_TCH102_02/B_OBJ.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  121.             <Resource id="B_TCH102_02_B_SUCCES" src="B_TCH102_02/B_SUCCES.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  122.         </ResourcesZip>
  123.     </Resources>
  124.     <Module>
  125.         <StylesTextes>
  126.             <StylesTE>
  127.                 <sTE id="TE">
  128.                     <police>Comic Sans MS</police>
  129.                     <corps>14</corps>
  130.                     <justify>right</justify>
  131.                     <bold>1</bold>
  132.                     <italic>0</italic>
  133.                     <underline>0</underline>
  134.                     <couleurT>0xFFFFFE</couleurT>
  135.                     <couleurF>0x6699FF</couleurF>
  136.                     <opaciteF>70</opaciteF>
  137.                 </sTE>
  138.             </StylesTE>
  139.             <StylesLM>
  140.                 <sLM id="LM">
  141.                     <police>Comic Sans MS</police>
  142.                     <corps>18</corps>
  143.                     <justify>center</justify>
  144.                     <bold>0</bold>
  145.                     <italic>0</italic>
  146.                     <underline>0</underline>
  147.                     <couleurT>0xFFFFFE</couleurT>
  148.                     <couleurF>0x000000</couleurF>
  149.                     <opaciteF>0</opaciteF>
  150.                     <sv>0</sv>
  151.                     <fondFsv>0</fondFsv>
  152.                     <action>0</action>
  153.                     <lien>0</lien>
  154.                 </sLM>
  155.                 <sLM id="LM01">
  156.                     <corps>50</corps>
  157.                 </sLM>
  158.             </StylesLM>
  159.             <StylesIB>
  160.                 <sIB id="IB">
  161.                     <police>Comic Sans MS</police>
  162.                     <corps>12</corps>
  163.                     <justify>left</justify>
  164.                     <bold>0</bold>
  165.                     <italic>0</italic>
  166.                     <underline>0</underline>
  167.                     <couleurT>0x000000</couleurT>
  168.                     <couleurF>0xFFFFFE</couleurF>
  169.                     <opaciteF>70</opaciteF>
  170.                     <position>12</position>
  171.                 </sIB>
  172.                 <sIB id="IBZ00">
  173.                     <position>3</position>
  174.                 </sIB>
  175.                 <sIB id="IBZ01">
  176.                     <position>3</position>
  177.                 </sIB>
  178.             </StylesIB>
  179.             <StylesST>
  180.                 <sST id="ST">
  181.                     <police>Comic Sans MS</police>
  182.                     <corps>12</corps>
  183.                     <justify>left</justify>
  184.                     <bold>0</bold>
  185.                     <italic>0</italic>
  186.                     <underline>0</underline>
  187.                     <couleurT>0x000000</couleurT>
  188.                     <couleurF>0x6699FF</couleurF>
  189.                     <opaciteF>70</opaciteF>
  190.                 </sST>
  191.             </StylesST>
  192.         </StylesTextes>
  193.         <AN>
  194.             <Titres>
  195.                 <te id="TE00">Lay the table!</te>
  196.             </Titres>
  197.             <InfoBulles>
  198.                 <ib id="IBZ00">English</ib>
  199.                 <ib id="IBZ01">Go back</ib>
  200.                 <ib id="IB01">A table cloth</ib>
  201.                 <ib id="IB02">The place mats</ib>
  202.                 <ib id="IB03">The plates</ib>
  203.                 <ib id="IB04">The forks</ib>
  204.                 <ib id="IB05">The knives</ib>
  205.                 <ib id="IB06">The teaspoons</ib>
  206.                 <ib id="IB07">The water glasses</ib>
  207.                 <ib id="IB08">The wine glasses</ib>
  208.                 <ib id="IB09">The napkins</ib>
  209.                 <ib id="IB10">The salt</ib>
  210.                 <ib id="IB11">The pepper</ib>
  211.                 <ib id="IB12">A water jug</ib>
  212.                 <ib id="IB13">A bread basket</ib>
  213.                 <ib id="IB14">The menu</ib>
  214.                 <ib id="IB15">A bouquet of flowers</ib>
  215.             </InfoBulles>
  216.             <LegendesMedias>
  217.             </LegendesMedias>
  218.             <Sous-Titres>
  219.                 <st id="TCH102_02_00">ItΓÇÖs time to test your talents as a waiter or waitress! Help me to lay this table.┬ºC'est le moment de tester tes talents de serveur ou de serveuse ! Aide-moi ├á dresser cette table.</st>
  220.                 <st id="TCH102_02_00_01">If I say to you : ┬½Move the forks! ┬╗┬ºSi je te dis : "Glisse les fourchettes !"</st>
  221.                 <st id="TCH102_02_00_02">Choose the right object and put it on the table!┬ºChoisis le bon objet et pose le sur la table !</st>
  222.                 <st id="TCH102_02_00_03">Yup, well played! Click on the dice to begin!┬ºEt hop, bien jou├⌐ ! Clique sur le d├⌐ pour commencer !</st>
  223.                 <st id="TCH102_02_01">The table cloth┬ºLa nappe</st>
  224.                 <st id="TCH102_02_02">The place mats┬ºLes sets de table</st>
  225.                 <st id="TCH102_02_03">The plates┬ºLes assiettes</st>
  226.                 <st id="TCH102_02_04">The forks┬ºLes fourchettes</st>
  227.                 <st id="TCH102_02_05">The knives┬ºLes couteaux</st>
  228.                 <st id="TCH102_02_06">The teaspoons┬ºLes cuill├¿res ├á caf├⌐</st>
  229.                 <st id="TCH102_02_07">The water glasses┬ºLes verres ├á eau</st>
  230.                 <st id="TCH102_02_08">The wine glasses┬ºLes verres ├á vin</st>
  231.                 <st id="TCH102_02_09">The napkins┬ºLes serviettes</st>
  232.                 <st id="TCH102_02_10">The salt┬ºLe sel</st>
  233.                 <st id="TCH102_02_11">The pepper┬ºLe poivre</st>
  234.                 <st id="TCH102_02_12">The water jug┬ºLa carafe ├á eau</st>
  235.                 <st id="TCH102_02_13">The bread basket┬ºLa pani├¿re ├á pain</st>
  236.                 <st id="TCH102_02_14">The menu┬ºLa carte du menu</st>
  237.                 <st id="TCH102_02_15">The bouquet of flowers┬ºLe bouquet de fleurs</st>
  238.                 <st id="TCH102_02_FIN">Thank you! I last I can taste this dish which looks delicious!┬ºMerci ! Je vais enfin pourvoir go├╗ter ce plat qui a l'air d├⌐licieux !</st>
  239.                 <st id="TCH102_02_S">Well played! Right, letΓÇÖs continue with 3 new elements!┬ºBien jou├⌐ ! Allez, on continue avec 3 nouveaux ├⌐l├⌐ments !</st>
  240.                 <st id="TCH102_02_F">ThatΓÇÖs not right, start again!┬ºCe nΓÇÖest pas ├ºa, recommence !</st>
  241.             </Sous-Titres>
  242.         </AN>
  243.         <AL>
  244.             <Titres>
  245.                 <te id="TE00">Decke den Tisch !</te>
  246.             </Titres>
  247.             <InfoBulles>
  248.                 <ib id="IBZ00">Deutsch</ib>
  249.                 <ib id="IBZ01">Zur├╝ck</ib>
  250.                 <ib id="IB01">Eine Tischdecke</ib>
  251.                 <ib id="IB02">die Tischsets</ib>
  252.                 <ib id="IB03">die Teller</ib>
  253.                 <ib id="IB04">die Gabeln</ib>
  254.                 <ib id="IB05">die Messer</ib>
  255.                 <ib id="IB06">die Kaffeel├╢ffel</ib>
  256.                 <ib id="IB07">die Wassergl├ñser</ib>
  257.                 <ib id="IB08">die Weingl├ñser</ib>
  258.                 <ib id="IB09">die Servietten</ib>
  259.                 <ib id="IB10">Salz</ib>
  260.                 <ib id="IB11">Pfeffer</ib>
  261.                 <ib id="IB12">eine Wasserkaraffe</ib>
  262.                 <ib id="IB13">ein Brotkorb</ib>
  263.                 <ib id="IB14">die Men├╝karte</ib>
  264.                 <ib id="IB15">ein Blumenstrauss</ib>
  265.             </InfoBulles>
  266.             <LegendesMedias>
  267.             </LegendesMedias>
  268.             <Sous-Titres>
  269.                 <st id="TCH102_02_00">Jetzt ist es an der Zeit, deine Talente als Bedienung zu testen ! Hilf mir den Tisch zu decken.┬ºC'est le moment de tester tes talents de serveur ou de serveuse ! Aide-moi ├á dresser cette table.</st>
  270.                 <st id="TCH102_02_00_01">Wenn ich dir sage: ΓÇ₧Lege die Gabeln aufΓÇ£┬ºSi je te dis : "Glisse les fourchettes !"</st>
  271.                 <st id="TCH102_02_00_02">W├ñhle das richtige Objekt und lege es auf den Tisch!┬ºChoisis le bon objet et pose le sur la table !</st>
  272.                 <st id="TCH102_02_00_03">Und hops, gut gespielt! Klick auf den W├╝rfel um anzufangen!┬ºEt hop, bien jou├⌐ ! Clique sur le d├⌐ pour commencer !</st>
  273.                 <st id="TCH102_02_01">Die Tischdecke</st>
  274.                 <st id="TCH102_02_02">die Tischsets</st>
  275.                 <st id="TCH102_02_03">die Teller</st>
  276.                 <st id="TCH102_02_04">die Gabeln</st>
  277.                 <st id="TCH102_02_05">die Messer</st>
  278.                 <st id="TCH102_02_06">die Kaffeel├╢ffel</st>
  279.                 <st id="TCH102_02_07">die Wassergl├ñser</st>
  280.                 <st id="TCH102_02_08">die Weingl├ñser</st>
  281.                 <st id="TCH102_02_09">die Servietten</st>
  282.                 <st id="TCH102_02_10">das Salz</st>
  283.                 <st id="TCH102_02_11">der Pfeffer</st>
  284.                 <st id="TCH102_02_12">die Wasserkaraffe</st>
  285.                 <st id="TCH102_02_13">der Brotkorb</st>
  286.                 <st id="TCH102_02_14">die Men├╝karte</st>
  287.                 <st id="TCH102_02_15">der Blumenstrauss</st>
  288.                 <st id="TCH102_02_FIN">Danke! Endlich werde ich dieses Gericht kosten k├╢nnen, das sehr schmackhaft aussieht!┬ºMerci ! Je vais enfin pourvoir go├╗ter ce plat qui a l'air d├⌐licieux !</st>
  289.                 <st id="TCH102_02_S">Gut gespielt! Und weiter gehtΓÇÖs, lass uns mit drei neuen Elementen weitermachen!┬ºBien jou├⌐ ! Allez, on continue avec 3 nouveaux ├⌐l├⌐ments !</st>
  290.                 <st id="TCH102_02_F">So istΓÇÖs nicht richtig, fang noch mal an!┬ºCe nΓÇÖest pas ├ºa, recommence !</st>
  291.             </Sous-Titres>
  292.         </AL>
  293.         <ES>
  294.             <Titres>
  295.                 <te id="TE00">┬íPon la mesa!</te>
  296.             </Titres>
  297.             <InfoBulles>
  298.                 <ib id="IBZ00">Espa├▒ol</ib>
  299.                 <ib id="IBZ01">Volver</ib>
  300.                 <ib id="IB01">Un mantel</ib>
  301.                 <ib id="IB02">Los juegos de mesa</ib>
  302.                 <ib id="IB03">Los platos</ib>
  303.                 <ib id="IB04">Los tenedores</ib>
  304.                 <ib id="IB05">Los cuchillos</ib>
  305.                 <ib id="IB06">Las cucharillas de caf├⌐</ib>
  306.                 <ib id="IB07">Los vasos para el agua</ib>
  307.                 <ib id="IB08">Los vasos para el vino</ib>
  308.                 <ib id="IB09">Las servilletas</ib>
  309.                 <ib id="IB10">Sal</ib>
  310.                 <ib id="IB11">Pimienta</ib>
  311.                 <ib id="IB12">Una jarra de agua</ib>
  312.                 <ib id="IB13">Una panera</ib>
  313.                 <ib id="IB14">La carta del men├║</ib>
  314.                 <ib id="IB15">Un ramo de flores</ib>
  315.             </InfoBulles>
  316.             <LegendesMedias>
  317.             </LegendesMedias>
  318.             <Sous-Titres>
  319.                 <st id="TCH102_02_00">┬í Es el momento para hacer un test sobre tu talento como camarero o camarera ! Ay├║dame a poner esta mesa.┬ºC'est le moment de tester tes talents de serveur ou de serveuse ! Aide-moi ├á dresser cette table.</st>
  320.                 <st id="TCH102_02_00_01">Si te digo: ΓÇ¥┬í Coloca los tenedores !ΓÇ¥┬ºSi je te dis : "Glisse les fourchettes !"</st>
  321.                 <st id="TCH102_02_00_02">┬í Elige el objeto correcto y ponlo en la mesa !┬ºChoisis le bon objet et pose le sur la table !</st>
  322.                 <st id="TCH102_02_00_03">┬í Ale, bien hecho ! ┬í Haz clic en el dado para empezar !┬ºEt hop, bien jou├⌐ ! Clique sur le d├⌐ pour commencer !</st>
  323.                 <st id="TCH102_02_01">El mantel┬ºLa nappe</st>
  324.                 <st id="TCH102_02_02">Los juegos de mesa┬ºLes sets de table</st>
  325.                 <st id="TCH102_02_03">Los platos┬ºLes assiettes</st>
  326.                 <st id="TCH102_02_04">Los tenedores┬ºLes fourchettes</st>
  327.                 <st id="TCH102_02_05">Los cuchillos┬ºLes couteaux</st>
  328.                 <st id="TCH102_02_06">Las cucharillas de caf├⌐┬ºLes cuill├¿res ├á caf├⌐</st>
  329.                 <st id="TCH102_02_07">Los vasos para el agua┬ºLes verres ├á eau</st>
  330.                 <st id="TCH102_02_08">Los vasos para el vino┬ºLes verres ├á vin</st>
  331.                 <st id="TCH102_02_09">Las servilletas┬ºLes serviettes</st>
  332.                 <st id="TCH102_02_10">La sal┬ºLe sel</st>
  333.                 <st id="TCH102_02_11">La pimienta┬ºLe poivre</st>
  334.                 <st id="TCH102_02_12">La jarra de agua┬ºLa carafe ├á eau</st>
  335.                 <st id="TCH102_02_13">La panera┬ºLa pani├¿re ├á pain</st>
  336.                 <st id="TCH102_02_14">La carta del men├║┬ºLa carte du menu</st>
  337.                 <st id="TCH102_02_15">El ramo de flores┬ºLe bouquet de fleurs</st>
  338.                 <st id="TCH102_02_FIN">┬í Gracias ! ┬í Por fin voy a poder probar este plato que parece delicioso !┬ºMerci ! Je vais enfin pourvoir go├╗ter ce plat qui a l'air d├⌐licieux !</st>
  339.                 <st id="TCH102_02_S">┬í Bien hecho ! ┬í Venga, sigue con tres nuevos elementos !┬ºBien jou├⌐ ! Allez, on continue avec 3 nouveaux ├⌐l├⌐ments !</st>
  340.                 <st id="TCH102_02_F">No, eso no. ┬í Vuelve a empezar !┬ºCe nΓÇÖest pas ├ºa, recommence !</st>
  341.             </Sous-Titres>
  342.         </ES>
  343.     </Module>
  344. </MilanWeb>