home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Magazyn WWW 1999 July / www_07_1999.iso / prez / amiga / CheckHTML.lha / CheckHTML / Docs / Deutsch / CheckHTML.doc next >
Text File  |  1998-01-26  |  14KB  |  420 lines

  1.  
  2.                      Inhaltsverzeichnis
  3.  
  4.   Urheberrecht               - Urheberrecht Informationen
  5.   Vertrieb                   - Vertriebsbestimmungen
  6.   Rechtliches                - Rechtliche Bestimmungen
  7.   SGMLS Lizenz & Rechtlichs  - Rechtliche Bestimmungen von SGMLS
  8.   Warenzeichen               - Warenzeichen Informationen
  9.   Unterstⁿtzung/Updates      - Wie man neue Versionen und Hilfe bekommt
  10.   Autor                      - Wie man den Autor erreicht
  11.  
  12.   Beschreibung               - Was ist CheckHTML?
  13.   Systemanforderungen        - Anforderungen von CheckHTML
  14.  
  15.   Installation               - Wie man CheckHTML installiert
  16.  
  17.   Geschichte                 - Geschichte von CheckHTML
  18.   Geplantes                  - Was alles noch geplant ist
  19.   Bekannte Probleme          - Liste der bekannten Probleme
  20.   Danksagung                 - Danksagungen
  21.   Bewertung                  - Bitte bewerten Sie CheckHTML
  22.   Referenzen                 - SGML Referenzen
  23.  
  24.  
  25.  
  26. WICHTIGER HINWEIS:
  27.  
  28. DIES IST NUR EINE ▄BERSETZUNG DES ENGLISCHEN ORIGINAL TEXTES - NUR DER
  29. ENGLISCHE ORIGINAL TEXT IST RECHTSG▄LTIG, DA DER PROGRAMM-AUTOR KEINE HAFTUNG
  30. F▄R EINE FEHLERHAFTE ▄BERSETZUNG DES ENGLISCHEN ORIGINAL TEXTES ▄BERNEHMEN KANN!
  31.  
  32.  
  33. Urheberrecht
  34. ------------
  35.  
  36. CheckHTML, CountStrings, SelectString und ihre Dokumentation sind Copyright
  37. 1996-1998 bei Kai Hofmann. Alle Rechte vorbehalten!
  38. Die deutsche ▄bersetzung ist Copyright 1996-1998 bei Kai Hofmann
  39.  
  40. - Erlaubnis zur KOMMERZIELLEN NUTZUNG wird nur ⁿber eine extra verfⁿgbare
  41.   Lizenz vergeben, welche durch Unterschrift fⁿr gⁿltig erklΣrt werden mu▀.
  42.   Setzen Sie sich fⁿr solch eine Lizenz direkt mit mir in Verbindung, denn sie
  43.   wird individuell nach Ihren Bedⁿrfnissen ausgehΣndigt!
  44.  
  45. - Hiermit wird die Erlaubnis erteilt, ohne schriftliche Vereinbarung und ohne
  46.   Vertrag, die Software und ihre Dokumentation fⁿr jeden NICHT-KOMMERZIELLEN
  47.   Zweck zu BENUTZEN, vorausgesetzt, da▀ der oben genannte Urheberrechtshinweis
  48.   und alle folgenden AbsΣtze in jeder Kopie dieser Software enthalten sind
  49.   (NICHT-KOMMERZIELL beinhaltet Giftware!).
  50.  
  51.   Bitte schicken Sie mir eine kostenlose Vollversion Ihres Produktes inklusive
  52.   freien Updates!
  53.   Geld ist willkommen (Fⁿr die Kontonummer schauen Sie bitte unter: Autor
  54.   - aber ▄berweisen Sie *NUR* in DM auf dieses Konto!).
  55.  
  56.  
  57.  
  58.  
  59. WICHTIGER HINWEIS:
  60.  
  61. DIES IST NUR EINE ▄BERSETZUNG DES ENGLISCHEN ORIGINAL TEXTES - NUR DER
  62. ENGLISCHE ORIGINAL TEXT IST RECHTSG▄LTIG, DA DER PROGRAMM-AUTOR KEINE HAFTUNG
  63. F▄R EINE FEHLERHAFTE ▄BERSETZUNG DES ENGLISCHEN ORIGINAL TEXTES ▄BERNEHMEN KANN!
  64.  
  65.  
  66. Vertrieb
  67. --------
  68.  
  69. Hiermit wird allen, die unter folgende Voraussetzungen fallen, die Erlaubnis
  70. erteilt, ohne schriftliche Vereinbarung und ohne Vertrag oder Zahlung einer
  71. Gebⁿhr, diese Software und die zugeh÷rige Dokumentation fⁿr jeden Zweck zu
  72. kopieren und zu vertreiben, vorausgesetzt, da▀ der oben genannte
  73. Urheberrechtshinweis und alle folgenden AbsΣtze in jeder Kopie dieser Software
  74. enthalten sind:
  75.  
  76. - Allen, die diese Software frei verteilen!
  77. - Alle frei zugΣnglichen INTERNET Server!
  78. - Alle Aminet« Server
  79. - Fred Fish fⁿr seine gro▀artige Amiga-Software-Bibliothek
  80. - Die deutsche SAAR AG PD-Bibliothek
  81. - Angela Schmidts Meeting Pearls Serie
  82. - Alle anderen, die *NICHT* mehr als US$ 5.- fⁿr eine Diskette, die diese
  83.   Software enthΣlt, verlangen!
  84.  
  85.  
  86.  
  87. WICHTIGER HINWEIS:
  88.  
  89. Dieses Paket darf auf keinen weiteren Aminet CD-ROMs enthalten sein, solange
  90. den Autoren, die mit ihrer Software, ohne die Angabe von "NoCD" Vertrieb, zu
  91. der CD-ROM beitragen, nicht eine *kostenfreie* CD gewΣhrt wird.
  92.  
  93. Die Meeting Pearls IV CD-ROM zeigt, da▀ eine Freebie Politik auch mit
  94. "sehr-gⁿnstigen" CD-ROMs m÷glich ist (*). Aminet sollte m÷glichst schnell
  95. wieder seine Freebie Politik einrichten, so wie sie bis zur Aminet CD 13
  96. praktiziert wurde.
  97.  
  98. (*) Empfohlener Verkaufspreis fⁿr die MP4 ist DM 14,95/US$ 12/ú 8.95.
  99.  
  100.  
  101.  
  102.  
  103. WICHTIGER HINWEIS:
  104.  
  105. DIES IST NUR EINE ▄BERSETZUNG DES ENGLISCHEN ORIGINAL TEXTES - NUR DER
  106. ENGLISCHE ORIGINAL TEXT IST RECHTSG▄LTIG, DA DER PROGRAMM-AUTOR KEINE HAFTUNG
  107. F▄R EINE FEHLERHAFTE ▄BERSETZUNG DES ENGLISCHEN ORIGINAL TEXTES ▄BERNEHMEN KANN!
  108.  
  109.  
  110. RECHTLICHES
  111. -----------
  112.  
  113. ES BESTEHT KEINE GARANTIE F▄R DAS PROGRAMM, AUSSERHALB DES UMFANGS DEN DAS
  114. GELTENDE RECHT REGELT. AUSGENOMMEN WENN ANDERS IN SCHRIFTLICHER FORM VOM
  115. URHEBERRECHTSINHABER UND/ODER ANDEREN PARTEIEN FESTGELEGT, WIRD DAS PROGRAMM
  116. "WIE ES IST" OHNE GARANTIE IRGENDEINER ART, WEDER AUSDR▄CKLICH NOCH
  117. STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BESCHR─NKT AUF DIE INBEGRIFFENE
  118. GARANTIE VON MARKTF─HIGKEIT UND EIGNUNG F▄R EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ZUR
  119. VERF▄GUNG GESTELLT. DAS GESAMMTE RISIKO DER QUALIT─T UND LEISTUNG DES PROGRAMMS
  120. LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE SICH HERAUSSTELLEN, DA▀ DAS PROGRAMM MANGELHAFT IST,
  121. ▄BERNEHMEN SIE ALLE KOSTEN F▄R ALLE NOTWENDIGEN SERVICELEISTUNGEN, REPARATUREN
  122. UND KORREKTUREN.
  123.  
  124. IN KEINEM FALL, AUSGENOMMEN VOM GELTENDEN GESETZT ODER IN SCHRIFTLICHER FORM
  125. GEREGELT, KANN EINER DER URHEBERRECHTSINHABER  ODER EINE ANDERE PARTEI, DIE DAS
  126. PROGRAMM, WIE OBEN VEREINBART, VERTREIBT, VON IHNEN F▄R SCH─DEN VERANTWORTLICH
  127. GEMACHT WERDEN, EINSCHLIESSLICH GENERELLEN, SPEZIELLEN, ZUF─LLIGEN ODER
  128. FOLGESCH─DEN, DIE AUS DER BENUTZUNG ODER UNF─HIGKEIT DAS PROGRAMM ZU BENUTZEN
  129. ENTSTEHEN (EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BESCHR─NKT AUF DEN VERLUST VON DATEN ODER
  130. DIE FEHLERHAFTE WIEDERGABE VON DATEN ODER DADURCH VON IHNEN ODER EINER DRITTEN
  131. PARTEI ERLITTENEN SCHADEN ODER DIE UNM╓GLICHKEIT DES PROGRAMMS MIT IRGENDEINEM
  132. ANDEREM PROGRAMM ZUSAMMENZUARBEITEN), AUCH WENN EIN INHABER ODER EINE ANDERE
  133. PARTEI VON SOLCHEN M╓GLICHEN SCH─DEN UNTERRICHTET WURDE.
  134.  
  135. DER AUTOR IST NICHT VERPFLICHTET, WARTUNG, UNTERST▄TZUNG, UPDATES,
  136. VERBESSERUNGEN ODER MODIFIKATIONEN ZU LIEFERN.
  137.  
  138.  
  139.  
  140. WICHTIGER HINWEIS:
  141.  
  142. DIES IST NUR EINE ▄BERSETZUNG DES ENGLISCHEN ORIGINAL TEXTES - NUR DER
  143. ENGLISCHE ORIGINAL TEXT IST RECHTSG▄LTIG, DA DIE SGMLUG KEINE HAFTUNG F▄R
  144. EINE FEHLERHAFTE ▄BERSETZUNG DES ENGLISCHEN ORIGINAL TEXTES ▄BERNEHMEN KANN!
  145.  
  146.  
  147. Lizenz und Haftungsauschlu▀klausel von Garantien
  148.  
  149. Standard Generalized Markup Language Users' Group (SGMLUG)
  150. SGML Parser Material
  151.  
  152. 1. Lizenz
  153.  
  154.  
  155. SGMLUG gewΣhrt dem Benutzer hiermit:
  156. (1) eine unwiderrufliche Tantiemen-freie, weltweite, nicht-exklusive Lizenz zum
  157.     benutzen, ausfⁿhren, reproduzieren, zur schaustellen, auffⁿhren und
  158.     vertreiben von Kopien, und zur Herstellung von abgeleiteten Arbeiten, die
  159.     auf diesem Material basieren; und (2) das Recht, andere zu autorisieren,
  160.     das vorhergehende zu tun.
  161.  
  162. 2. Haftungsauschlu▀klausel von Garantien
  163.  
  164. (a) Das SGML Parser Material wird jedem Benutzer "wie es ist" bereitgestellt.
  165.     Benutzer ⁿbernehmen die Verantwortung fⁿr die Entscheidung der Eignung des
  166.     SGML Parser Materials fⁿr ihre Benutzung und erhaltene Ergebisse. SGMLUG
  167.     gibt keine Garantien, da▀ irgendwelche Fehler vom SGML Parser Material
  168.     beseitigt wurden oder das diese vom Benutzer beseitigt werden k÷nnen.
  169.     SGMLUG soll keine unterstⁿtzende Wartung oder andere Hilfe fⁿr den Benutzer
  170.     oder seine Lizenznehmer in Bezug auf das SGML Parser Material bereitstellen.
  171.     SGMLUG soll nicht verantwortlich sein fⁿr Verluste jeder art, die aus der
  172.     Benutzung des SGML Parser Materials entstehen, einschliesslich (ohne
  173.     BeschrΣnkung) jeder Verantwortung fⁿr GeschΣftsausgaben, Maschinen
  174.     Auszeiten, oder SchΣden die dem Benutzer oder dritten Parteien durch
  175.     irgendeine art von UnzulΣnglichkeiten, Defekten, Fehlern, oder
  176.     Fehlfunktionen.
  177.  
  178. (b) SGMLUG leugnet alle Garantien, ausdrⁿckliche oder stillschweigende, die aus
  179.     dem oder mit dem SGML Parser verwandten Material oder irgendeiner Benutzung
  180.     dieser, einschliesslich (ohne Einschraenkung) irgendeiner Garantie was auch
  181.     immer die Tauglichkeit fⁿr eine sonderbare Benutzung oder die
  182.     MarktfΣhigkeit des SGML Parser Materials entstehen.
  183.  
  184. (c) In keinem Fall ist die SGMLUG verantwortlich gegenⁿber dem Benutzer oder
  185.     dritten Parteien, die vom Benutzer lizensierte wurden, fⁿr irgendeine
  186.     indirekte, spezielle, zufΣllige, oder folge BeschΣdigung (inklusive dem
  187.     Verlust von ErtrΣgen).
  188.  
  189. (d) SGMLUG hat kein Wissen ⁿber irgendwelche Bedingungen, die ihre Rechte zum
  190.     lizenzieren des SGML Parser Materials beeintrΣchtigen. Ungeachtet des
  191.     vorangehenden, gibt SGMLUG keine Garantien oder Versprechen, da▀ das SGML
  192.     Parser Material frei von Ansprⁿchen dritter Parteien wie z.B. Patent oder
  193.     Copyright Verletzungen ist, noch ⁿbernimmt SGMLUG irgendeine Haftung in
  194.     Beziehung auf irgeneine Verletzung von Rechten dritter Parteien durch die
  195.     TΣtikgeit des Benutzers unter dieser Lizenz.
  196.  
  197.  
  198.  
  199. Trademarks
  200. ----------
  201.  
  202. Amiga, AmigaDOS, AmigaGuide und Workbench sind registrierte Warenzeichen von
  203. Amiga International, Inc.
  204. Aminet ist ein registriertes Warenzeichen von Stefan Ossowskis Schatztruhe GmbH
  205. SAS/C ist ein registriertes Warenzeichen von SAS Institute Inc.
  206.  
  207. Alle anderen Warenzeichennamen die hier benutzt werden, werden mit der Absicht
  208. der Identifizierung und zum Nutzen des Warenzeicheninhabers verwendet. Es ist
  209. keine Verletzung von Warenzeichen beabsichtigt. Warenzeichen bleiben Eigentum
  210. des Warenzeicheninhabers.
  211.  
  212.  
  213.  
  214. Unterstⁿtzung/Updates
  215. ---------------------
  216.  
  217. - Updates sind ⁿber das Aminet« verfⁿgbar
  218. - Unterstⁿtzung ist ⁿber die EMail Adresse des Autors oder die
  219.   Support WWW Seite verfⁿgbar:
  220.   http://home.pages.de/~i07m/amiga/CheckHTML.html
  221.  
  222.  
  223.  
  224. Autor
  225. -----
  226.  
  227. Kai Hofmann
  228. Arberger Heerstra▀e 92
  229. 28307 Bremen
  230. Germany
  231.  
  232. Phone: (+49)-(0)421/480780
  233. EMail: i07m@informatik.uni-bremen.de
  234. IRC  : PowerStat@#AmigaGer
  235. WWW  : http://home.pages.de/~i07m/
  236.  
  237.  
  238.  
  239. Beschreibung
  240. ------------
  241.  
  242. CheckHTML ⁿberprⁿft, ob ein HTML Dokument konform mit der HTML (4.0) DTD ist.
  243. Hierzu wird der sgmls Parser von James Clark, die HTML DTD und ein kleines
  244. Shell-Script verwendet.
  245. CheckHTML kann HTML 4.0, HTML 3.2 und HTML 2.0 Dokumente ⁿberprⁿfen. Neuere
  246. HTML Versionen k÷nnen sehr einfach unterstⁿtzt werden, indem die neue DTD im
  247. Verzeichnis 'sgml:' plaziert wird, sowie der zugeh÷rige ÷ffentliche Identifier
  248. in die 'CATALOG' Datei eingetragen wird. Der noch in der Entwicklung
  249. befindliche XML Standard kann genauso einfach unterstⁿtzt werden!
  250.  
  251. Bitte beachten Sie, da▀ alle Ihre HTML Dokumente mit der folgenden Zeile
  252. beginnen (fⁿr RⁿckwΣrtskompatibilitΣt mit HTML 3.2):
  253.  
  254. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
  255.  
  256. Ansonsten (besonders wenn Sie CSS verwenden) benutzen Sie:
  257.  
  258. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN">
  259.  
  260. oder
  261.  
  262. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Frameset//EN">
  263.  
  264. fⁿr den Fall, das Sie Frames verwenden.
  265.  
  266. Diese Zeilen sind SGML Code und identifizieren ein Dokument als HTML 4.0 - Sie
  267. k÷nnen auch einen der HTML 3.2 oder HTML 2.0 Identifier verwenden (Fⁿr mehr
  268. sehen Sie bitte in die 'CATALOG' Datei):
  269.  
  270. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 3.2 Final//EN">
  271. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
  272.  
  273. Wenn Sie mehr ⁿber den ruhmreichen 'sgmls' Parser wissen m÷chten, laden Sie
  274. bitte die Datei 'Aminet:dev/lang/sgmls.lha' herunter.
  275.  
  276. Template:
  277.  
  278. CheckHTML FILE,QUIET/S
  279.  
  280. Wenn Sie CheckHTML ohne das FILE Argument aufrufen, wird ein Requester
  281. ge÷ffnet, in dem Sie auch mehrere Dateien auswΣhlen k÷nnen!
  282. Sie k÷nnen CheckHTML auch von der Workbench mit dem beiliegendem Icon starten.
  283. WΣhlen Sie hierbei zuerst CheckHTML und klicken dann das HTML Dokument doppelt.
  284.  
  285.  
  286. Toolmanager 3.0 User k÷nnen das Voreinstellungsfile aus dem Archiv verwenden.
  287.  
  288. Wenn Sie auch die Links in Ihren HTML Dokumenten auf Korrektheit ⁿberprⁿfen
  289. wollen, werfen Sie doch einmal einen Blick auf CheckLink von Fabio Rotondo,
  290. welches sie im Aminet finden k÷nnen.
  291.  
  292.  
  293.  
  294. Systemanforderungen
  295. -------------------
  296.  
  297. - OS 2.04
  298.  
  299.  
  300.  
  301. Installation
  302. ------------
  303.  
  304. Zur Installation benutzen Sie bitte nur das Installer-Script
  305. (Der Installer mu▀ in Ihrem Systempfad sein!)
  306.  
  307.  
  308. Sollten Sie von Hand installieren wollen, machen Sie Folgendes:
  309.  
  310. - Legen Sie C/sgmls, C/CountStrings, C/SelectString und S/CheckHTML irgendwo
  311.   in Ihren Pfad
  312. - Erzeugen ein SGML Verzeichnis, assignen Sie 'SGML:' zu dem Verzeichnis und
  313.   Kopieren das SGML Verzeichnis vom Archivieren dorthin.
  314. - Kopieren Sie die  Dokumentation, wenn Sie sie brauchen,
  315.   (vergessen Sie nicht WrapGuide darauf anzuwenden, falls Sie unter einem
  316.   System vor V40 arbeiten).
  317.  
  318. - Copy the  documentation if needed (don't forget to use
  319.   WrapGuide on it if running under a pre V40 System).
  320.  
  321.  
  322.  
  323.  
  324. Geschichte
  325. ----------
  326.  
  327. Die aktuelle Geschichte ist nur in der englischen Dokumentation verfⁿgbar.
  328.  
  329.  
  330.  
  331.  
  332. Geplantes
  333. ---------
  334.  
  335. Die aktuelle Todo-Liste ist nur in der englischen Dokumentation verfⁿgbar.
  336.  
  337.  
  338.  
  339. Bekannte Probleme
  340. -----------------
  341.  
  342. Informationen ⁿber bekannte Probleme sind nur in der englischen Dokumentation
  343. verfⁿgbar.
  344.  
  345.  
  346.  
  347.  
  348. Danksagungen gehen an die folgenden Personen:
  349.  
  350. Rita Reichl         : fⁿr das Korrigieren meiner englischen Texte und dafⁿr,
  351.                       da▀ sie meine Inspiration ist.
  352.  
  353. James Clark         : fⁿr den ruhmreichen sgmls Parser
  354. Leute bei Cern      : fⁿr HTML
  355. W3 Consortium       : fⁿr standardisierte HTML DTDs
  356. Udo Schuermann      : fⁿr WrapGuide
  357. Stefan Kost         : fⁿr ag2txt
  358. Fabio Rotondo       : fⁿr CheckLink
  359.  
  360. James Cooper,
  361. Steve Krueger,
  362. Doug Walker         : fⁿr den Support von SAS/C« nachdem SAS den Support
  363.                       offiziell eingestellt hat.
  364.  
  365. Martin Huttenloher  : fⁿr MagicWB
  366. Eric Gerard         : fⁿr seine gro▀artigen Icons
  367.  
  368.  
  369.  
  370.  
  371. Bewertung
  372. ---------
  373.  
  374. Bitte bewerten Sie CheckHTML. Um dies zu tun, senden Sie eine EMail mit dem
  375. folgenden Inhalt an aminet-server@wuarchive.wustl.edu
  376.  
  377. RATE comm/www/CheckHTML.lha <num>
  378.  
  379. wobei <num> eine Note von 0-10 ist, mit 10 als beste Note.
  380. Sie k÷nnen mehrere Programme in einer EMail bewerten.
  381.  
  382. Vielen Dank!
  383.  
  384.  
  385.  
  386.  
  387. Referenzen
  388. ----------
  389.  
  390. The SGML Handbook
  391. Charles F. Goldfarb
  392. First Edition
  393. Oxford University Press, Walton Street, Oxford (USA); 1990
  394. ISBN 0-19-853737-9
  395.  
  396. SGMLS - SGML Parser
  397. James Clark
  398. http://www.jclark.com/
  399. Amiga port in 06.1995 bei Kai Hofmann
  400. http://home.pages.de/~i07m/amiga/SGMLSannounce.html
  401.  
  402. Webtechs
  403. http://www.webtechs.com/
  404. DTDs k÷nnen hier gefunden werden
  405.  
  406. W3C - World Wide Web Consortium
  407. http://www.w3.org/
  408.  
  409. Kai Hofmann's SGML Seite
  410. http://home.pages.de/~i07m/SGML.html
  411.  
  412. PhoneLog Standard
  413. http://home.pages.de/~i07m/pi/PhoneLog.html
  414.  
  415.  
  416.  
  417.  
  418. WrapGuide ist Copyright 1994-1995 Udo Schuermann
  419. Alle Rechte vorbehalten
  420.