home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Info 1997 December / Internet_Info_CD-ROM_Walnut_Creek_December_1997.iso / rfc / rfc1605 < prev    next >
Text File  |  1994-03-25  |  4KB  |  172 lines

  1.  
  2.  
  3.  
  4.  
  5.  
  6.  
  7. Network Working Group                                    W. Shakespeare
  8. Request for Comments: 1605                         Globe Communications
  9. Category: Informational                                    1 April 1994
  10.  
  11.  
  12.                       SONET to Sonnet Translation
  13.  
  14. Status of this Memo
  15.  
  16.    This memo provides information for the Internet community.  This memo
  17.    does not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of
  18.    this memo is unlimited.
  19.  
  20. Abstract
  21.  
  22.    Because Synchronous Optical Network (SONET) transmits data in frames
  23.    of bytes, it is fairly easy to envision ways to compress SONET frames
  24.    to yield higher bandwidth over a given fiber optic link.  This memo
  25.    describes a particular method, SONET Over Novel English Translation
  26.    (SONNET).
  27.  
  28. Protocol Overview
  29.  
  30.    In brief, SONNET is a method for compressing 810-byte (9 lines by 90
  31.    bytes) SONET OC-1 frames into approximately 400-byte (fourteen line
  32.    decasyllabic) English sonnets.  This compression scheme yields a
  33.    roughly 50% average compression, and thus SONNET compression speeds
  34.    are designated OCh-#, where 'h' indicates 50% (one half) compression
  35.    and the # is the speed of the uncompressed link.  The acronym is
  36.    pronounced "owch."
  37.  
  38.    Mapping of the 2**704 possible SONET payloads is achieved by matching
  39.    each possible payload pattern with its equivalent Cerf catalog number
  40.    (see [1], which lists a vast number of sonnets in English, many of
  41.    which are truly terrible but suffice for the purposes of this memo).
  42.  
  43. Basic Transmission Rules
  44.  
  45.    The basic transmission rules are quite simple.  The basic SONET OC-1
  46.    frame is replaced with the corresponding sonnet at the transmission
  47.    end converted back from the sonnet to SONET at the receiving end.
  48.    Thus, for example, SONET frame 12 is transmitted as:
  49.  
  50.         When do I count the clock that tells the time
  51.         And see the brave day sunk in hideous night;
  52.         When I behold the violet past prime,
  53.         And sable curls,...
  54.  
  55.  
  56.  
  57.  
  58. Shakespeare                                                     [Page 1]
  59.  
  60. RFC 1605              SONET to Sonnet Translation           1 April 1994
  61.  
  62.  
  63.    For rates higher than OC-1, the OC-1 frames may either come
  64.    interleaved or concatenated into larger frames.  Under SONNET
  65.    conversion rules, interleaved frames have their corresponding sonnet
  66.    representations interleaved.  Thus SONET frames 33, 29 and 138 in an
  67.    OC-3 frame would be converted to the sequence:
  68.  
  69.         Full many a glorious morning have I seen
  70.         When, in disgrace with fortune and men's eyes,
  71.         When my loves swears that she is made of truth
  72.         Flatter the mountain-tops with sovereign eye
  73.         I all alone beweep my outcast state,
  74.         I do believe her, though I know she lies
  75.         Kissing with golden face...
  76.  
  77.    while in an OC-3c frame, the individual OC-1 frames concatenated, one
  78.    after another, viz.:
  79.  
  80.         Full many a glorious morning have I seen Flatter the mountain-
  81.         tops with sovereign eye Kissing with golden face...
  82.  
  83.         When, in disgrace with fortune and men's eyes, I all alone
  84.         beweep my outcast state,...
  85.  
  86.         When my loves swears that she is made of truth I do believe her,
  87.         though I know she lies...
  88.  
  89.    (This example, perhaps, makes clear why data communications experts
  90.    consider concatenated SONET more efficient and esthetically
  91.    pleasing).
  92.  
  93. Timing Issues
  94.  
  95.    It is critical in this translation scheme to maintain consistent
  96.    timing within a frame.  If SONET frames or converted sonnets shift in
  97.    time, the SONET pointers, or worse, poetic meter, may suffer.
  98.  
  99.  
  100.  
  101.  
  102.  
  103.  
  104.  
  105.  
  106.  
  107.  
  108.  
  109.  
  110.  
  111.  
  112.  
  113.  
  114. Shakespeare                                                     [Page 2]
  115.  
  116. RFC 1605              SONET to Sonnet Translation           1 April 1994
  117.  
  118.  
  119. References
  120.  
  121.    [1] Cerf, B., "A Catalog of All Published English Sonnets to 1950",
  122.        Random House, 1953. (Now out of print.)
  123.  
  124. Security Considerations
  125.  
  126.    Security issues are not discussed in this memo.
  127.  
  128. Author's Address
  129.  
  130.    William Shakespeare
  131.    Globe Communications
  132.    London, United Kingdom
  133.  
  134.    Any suggestions that this, or any other work by this author, might
  135.    be the work of a third party such as C. Marlow, R. Bacon, or
  136.    C. Partridge or based on a previously developed theme by
  137.    P.V. Mockapetris are completely spurious.
  138.  
  139.  
  140.  
  141.  
  142.  
  143.  
  144.  
  145.  
  146.  
  147.  
  148.  
  149.  
  150.  
  151.  
  152.  
  153.  
  154.  
  155.  
  156.  
  157.  
  158.  
  159.  
  160.  
  161.  
  162.  
  163.  
  164.  
  165.  
  166.  
  167.  
  168.  
  169.  
  170. Shakespeare                                                     [Page 3]
  171.  
  172.