home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Info 1997 December / Internet_Info_CD-ROM_Walnut_Creek_December_1997.iso / faqs / alt / answers / romance-faq / part3 < prev   
Internet Message Format  |  1997-10-09  |  62KB

  1. Path: senator-bedfellow.mit.edu!bloom-beacon.mit.edu!nntprelay.mathworks.com!newsfeed.internetmci.com!206.229.87.25!news-peer.sprintlink.net!news.sprintlink.net!Sprint!newsfeed.nacamar.de!uni-erlangen.de!lrz-muenchen.de!!bm321465
  2. From: bm321465@muenchen.org (Henning Klaskala)
  3. Newsgroups: alt.romance,alt.answers,news.answers
  4. Subject: alt.romance "FAQ" (part 3 of 3)  [posted monthly]
  5. Supersedes: <Romance-FAQ-part3_873671210@sparcserver.lrz-muenchen.de>
  6. Followup-To: alt.romance
  7. Date: 9 Oct 1997 01:02:54 GMT
  8. Organization: -
  9. Lines: 1457
  10. Approved: news-answers-request@MIT.Edu
  11. Distribution: world
  12. Expires: 18 Nov 1997 01:01:04 GMT
  13. Message-ID: <Romance-FAQ-part3_876358864@sparcserver.lrz-muenchen.de>
  14. References: <Romance-FAQ-part2_876358864@sparcserver.lrz-muenchen.de>
  15. Reply-To: bm321465@muenchen.org (Henning Klaskala)
  16. NNTP-Posting-Host: bnm002.muenchen.org
  17. Summary: A collection of articles that give some answers/views/ideas on
  18.      frequently discussed questions/subjects concerning romance/love.
  19. Keywords: romance,love,dating,mating,relationships,kissing,cuddling,gifts,...
  20. Cc: bM321465@Muenchen.Org
  21. Originator: bm321465@
  22. Xref: senator-bedfellow.mit.edu alt.romance:183972 alt.answers:29470 news.answers:114123
  23.  
  24. Archive-name: romance-faq/part3
  25. Posting-Frequency: monthly
  26. Last-modified: 1997/10/07
  27. Version: 28
  28. URL: http://www.dina.kvl.dk/~fischer/alt.romance
  29. URL: ftp://rtfm.mit.edu/pub/faqs/romance-faq/part3
  30. URL: http://www.faqs.org/faqs/romance-faq/part3/
  31. URL: http://www.cis.ohio-state.edu/hypertext/faq/usenet/romance-faq/part3/faq.html
  32.  
  33. ------------------------------
  34.  
  35. Subject: #G# "I love you" in various languages
  36.  
  37.  From: (various)
  38.  
  39.  
  40. Afrikaans               : Ek is lief vir jou
  41.             : Ek het jou lief
  42. Albanian                : Te dua
  43.             : Te dashuroj
  44.             : Ti je zemra ime
  45. Alsacien (Elsass)       : Ich hoan dich gear
  46. Amharic (Aethio.)       : Afekrishalehou
  47.             : Afekrischalehou
  48. Amharic (Ethiopian)     : Ewedishalehu (male/female to female)
  49.             : Ewedihalehu  (male/female to male)
  50. American Sign Language  :              __      (signed with right hand)
  51.             :  __         (  )
  52.             : (  )        |__|
  53.             : |__| __  __ |  |
  54.             : |  |(  )(  )|__|   __
  55.             : |__||__||__||  |  /  )
  56.             : |   (__)(__)   | /  /
  57.             : |              |/  /
  58.             : |              /  /
  59.             : \               /
  60. Apache                  : Sheth she~n zho~n (nasalized vowels like
  61.                              French, '~n' as in French
  62.                              'salon')
  63. Arabic (formal)         : Ohiboke   (male to female)
  64.             : Ohiboki   (male to female)
  65.             : Ohibokoma  (male or female to two males
  66.                       or two females)
  67.             : Nohiboke  (more than one male or females
  68.                      to female)
  69.             : Nohiboka   (male to male or female to male)
  70.             : Nohibokoma   (male to male or female to two
  71.                         males or two females)
  72.             : Nohibokom  (male to male or female to more
  73.                       than two males)
  74.             : Nohibokon  (male to male or female to more
  75.                       than two females)
  76. Arabic (proper)         : Ooheboki  (male to female)
  77.             : Ooheboka  (female to male)
  78. Arabic                  : Ana behibak  (female to male)
  79.             : Ana behibek  (male to female)
  80.             : Ahebich  (male to female)
  81.             : Ahebik   (female to male)
  82.             : Ana ahebik
  83.             : Ib'n hebbak
  84.             : Ana ba-heb-bak
  85.             : Bahibak   (female to male)
  86.             : Bahibik   (male to female)
  87.             : Benhibak (more than one male or female to male)
  88.             : Benhibik  (male to male or female to female)
  89.             : Benhibkom  (male to male or female to more
  90.                       than one male)
  91.             : Nhebuk  (spoken to someone of importance)
  92. Arabic (Umggs.)         : Ana hebbek
  93. Armenian                : Yes kez si'rumem
  94. Ashanti/Akan/Twi        : Me dor wo
  95. Assamese                : Moi tomak bhal pau
  96.  
  97. Bangladeschi            : Ami tomake walobashi
  98. Basque                  : Maite zaitut
  99.             : Nere maitea ("My love/My darling")
  100. Bassa                   : Mengweswe
  101. Batak                   : Holong rohangku di ho
  102. Bemba                   : Ndikufuna
  103. Bengali                 : Aami tomaake bhaalo baashi
  104.             : Ami tomay bhalobashi
  105.             : Ami tomake bahlobashi
  106. Berber                  : Lakh tirikh
  107. Bicol                   : Namumutan ta ka
  108. Bolivian Quechua        : Qanta munani
  109. Bosnian                 : Volim te
  110. Braille                 : :..:| ..:| |..-.. .::":.., :.:;
  111. Brazilian/Portuguese    : Eu te amo
  112.      /Galician      : Querote
  113.             : Amo-te (pronounced "Amu'-tee")
  114. Bulgarian               : Obicham te
  115.             : As te obeicham
  116.             : As te obicham
  117.             : Obozhavam te ("I love you very much")
  118. Burmese                 : Chit pa de
  119.  
  120. Cajun                   : Mi aime jou
  121. Cambodian               : Kh_nhaum soro_lahn nhee_ah
  122.             : Bon sro lanh oon
  123. Canadian French         : Sh'teme  (spoken, sounds like this)
  124.             : Je t'aime   ("I like you")
  125.             : Je t'adore  ("I love you")
  126. Catalan                 : T'estimo  (Catalonian)
  127.             : T'estim   (Mallorcan)
  128.             : T'estime  (Valencian)
  129.             : T'estim molt ("I love you a lot")
  130. Cebuano                 : Gihigugma ko ikaw
  131. Central Yup'ik          : Assiramken ('r' is a voiced uvular fricative,
  132.                       kind of like a German 'ch', except
  133.                       voiced and pronounced a little
  134.                       farther back in the mouth, nearer
  135.                       to the throat)
  136. Chamoru (or Chamorro)   : Hu guaiya hao
  137. Cherokee                : Aya gvgeyu'i nihi
  138. Cheyenne                : Ne mohotatse
  139. Chichewa                : Ndimakukonda
  140. Chickasaw               : Chiholloli (first 'i' nasalized)
  141. Chinese                 : Gwa ai li     (Amoy)
  142.             : Ngo oi nei    (Cantonese)
  143.             : Wo oi nei        ( " )
  144.             : Ngai oi gnee  (Hakka)
  145.             : Ngai on ni     ( " )
  146.             : Ai oi ngee     ( " )
  147.             : Wa ai lu      (Hokkien)
  148.             : Wo ai ni      (Mandarin/Putonghua)
  149.             : Ngo ai nong   (Wu)
  150. Corsican                : Ti tengu cara (male to female)
  151.             : Ti tengu caru (female to male)
  152. Creol                   : Mi aime jou
  153. Croatian (familiar)     : Ja te volim    (used in proper speech)
  154.             : Volim te       (used in common speech)
  155. Croatian (formal)       : Ja vas volim   (used in proper speech)
  156.             : Volim vas      (used in common speech)
  157.             : Ljubim te  (in todays useage, "I kiss you",
  158.                        'lj' pronounced like 'll' in
  159.                        Spanish, one sound, 'ly'ish)
  160. Croatian (old)          : Ljubim te  (may still be found in poetry)
  161. Czech                   : Miluji te  (a downwards pointing arrowhead
  162.                       on top of the 'e' in te, which is
  163.                       pronounced 'ye')
  164.             : Miluju te! (colloquial form)
  165.             : Ma'm te (velmi) ra'd (male speaker, "I like
  166.                                 you (very much)", often
  167.                                 used and prefered)
  168.             : Ma'm te (velmi) ra'da (female speaker)
  169.  
  170. Danish                  : Jeg elsker dig
  171. Dusun                   : Siuhang oku dia
  172. Dutch                   : Ik hou van je
  173.             : Ik hou van jou
  174.             : Ik bemin je   (old fashioned)
  175.             : Ik bemin jou      ( " )
  176.             : Ik heb je lief    ( " )
  177.             : Ik ben verliefd op je ("I am in love with you")
  178.             : Ik ben verliefd op jou         ( " )
  179.             : Ik houd erg veel van jou ("I love you very
  180.             : Ik houd erg veel van je       much")
  181.             : Ik vind je leuk    ("I like you")
  182.             : Ik vind je aardig       ( " )
  183.             : Ik vind je heel erg leuk  ("I like you very
  184.             : Ik vind je heel aardig         much")
  185.             : Ik zie je graag
  186.             : Ik mag jou wel  ("I like you")
  187.             : Ik mag jou heel graag ("I like you very much")
  188.               (the last two are more superficial, thus more
  189.                suitable for male to male)
  190.  
  191. Ecuador Quechua         : Canda munani
  192. English                 : I love you
  193.             : I adore you
  194.             : I love thee   (used only in Christian context)
  195. Esperanto               : Mi amas vin
  196. Estonian                : Mina armastan sind
  197.             : Ma armastan sind
  198. Ethiopian               : Afgreki'
  199.  
  200. Farsi (old)             : Tora dust mi daram
  201. Farsi                   : Tora dost daram  ("I love you")
  202.             : Asheghetam
  203.             : Doostat daram    ("I'm in love with you")
  204.             : Man asheghetam   ("I'm in love with you")
  205. Filipino                : Iniibig kita
  206.             : Mahal kita
  207. Finnish (formal)        : Mina" rakastan sinua
  208.             : Rakastan sinua
  209.             : Mina" pida"n sinusta ("I like you")
  210. Finnish                 : (Ma") rakastan sua
  211.             : (Ma") tykka"a"n susta  ("I like you")
  212. French                  : Je t'aime   ("I love you")
  213.             : Je t'adore  ("I love you", stronger meaning
  214.                         between lovers)
  215.             : J' t'aime bien ("I like you", meant for friends
  216.                           and family, not for lovers)
  217. French (formal)         : Je vous aime
  218.  
  219. Gaelic                  : Ta gra agam ort
  220.             : Moo graugh hoo
  221. Galician/Portuguese     : Eu te amo
  222.      /Brazilian     : Querote
  223. Georgian                : Miqvarhar (familiar)
  224.             : Me shen miqvarhar [MEh SHEN MI-(q pronounced
  225.                              between k and g)-VURR-HURR]
  226.             : Miqvarharth (more respectful)
  227.             : Me thkven miqvarharth [MEh (t in breathing out)-
  228.                       KVEN MI-(k/g)-VURR-HURR-(the same)]
  229. German (formal)         : Ich liebe Sie  (rarely used)
  230. German                  : Ich liebe dich
  231.             : Ich hab' dich lieb
  232.             : Ich hab dich lieb (not so classic and
  233.                              conservative)
  234. German dialects:
  235.  Bavarian (Bayrisch)    : I moag di gern
  236.     (Bavaria/Bayern)    : I mog di  (right answer: "I di a")
  237.             : I lieb di
  238.  Berlin dialect         : Ick liebe dir  (Old, very old)
  239.     (Berlinerisch)      : Ick liebe Dich
  240.  Berner-Deutsch         : Ig liebe di
  241.  Bochumer               : Ich lieb Dich!
  242.  Franconian (Fra"nkisch): Du gfa"llsd mer fai
  243.     (Franconia/Franken) : Bisd scho mai gouds freggerla (already in a
  244.                                          relationship)
  245.             : Mid dier ma"cherd ich a amol (sexually touched,
  246.                     ment as a compliment, not litterally)
  247.               (the above 3 entries really mean "I like you",
  248.                a Franke would never say "I love you")
  249.  Friesian (Friesisch)   : Ik hou fan dei (sp?)
  250.             : Ik hald fan dei
  251.  Hessian (Hessisch)     : Isch habb disch libb
  252.  Ostfriesisch           : Ick heb di leev
  253.  Saarla"ndisch          : Isch hann disch lieb
  254.  Saxon (Sa"chsisch)     : Isch liebdsch
  255.  Swabian (Schwa"bisch)  : I mog di fei sauma"ssich (Literally "I like
  256.                                     you like a pig.")
  257.             : I mog di ganz arg (More formal, literally
  258.                              "I like you very much!")
  259.  Swiss German           : Ch'ha di ga"rn
  260.       (Schweizerdeutsch)
  261.  Vorarlberg dialect     : I stand total uf di
  262.       (Vorarlbergerisch)
  263. Greek                   : S'ayapo  (spoken "s'agapo", 3rd letter is lower
  264.                       case 'gamma')
  265.             : Eime eroteumenos mazi sou ("I'm in love with)
  266.             : Eime eroteumenos me 'sena(you", male to female)
  267.             : Eime eroteumeni mazi sou ("I'm in love with)
  268.             : Eime eroteumeni me 'sena (you", female to male)
  269.             : Se latrevo      ("I adore you")
  270.             : Se thelo  ("I want you", denotes sexual desire)
  271. Greek (Arhea/Ancient)   : Philo se
  272. Greenlandic             : Asavakit
  273. Gronings                : Ik hol van die
  274. Guarani'                : Rohiyu (ro-hai'-hyu)
  275. Gujrati                 : Hoon tane pyar karoochhoon.
  276.             : Hoon tuney chaoon chhoon ('n' is nasal, not
  277.                  pronounced)
  278.  
  279. Hausa                   : Ina sonki
  280. Hawaiian                : Aloha wau ia 'oe
  281.             : Aloha wau ia 'oe nui loa  ("I love you
  282.                                       very much")
  283. Hebrew                  : Anee ohev otakh     (male to female)
  284.             : Anee ohevet otkha   (female to male)
  285.             : Anee ohev otkha     (male to male)
  286.             : Anee ohevet otakh   (female to female)
  287.                               ('kh' pronounced like
  288.                    Spanish 'j', Dutch 'g', or similiar to
  289.                    French 'r')
  290. Hindi                   : Mai tumase pyar karata hun  (male to female)
  291.             : Mai tumase pyar karati hun  (female to male)
  292.             : Mai tumse pyar karta hoon
  293.             : Mai tumse peyar karta hnu
  294.             : Mai tumse pyar karta hoo
  295.             : Mai tujhe pyaar kartha hoo
  296.             : Mae tumko peyar kia
  297.             : Main tumse pyar karta hoon
  298.             : Main tumse prem karta hoon
  299.             : Main tuze pyar karta hoon ('n' is nasal, not
  300.                  pronounced)
  301. Hopi                    : Nu' umi unangwa'ta
  302. Hungarian               : Szeretlek
  303.             : Te'gedet szeretlek   ("It's you I love and
  304.                                  no one else")
  305.             : Szeretlek te'ged   ("It's you I love, you know,
  306.                               you", a reinforcement)
  307.               (The above two entries are never heard in
  308.                a normal context.)
  309.  
  310. Ibaloi                  : Pip-piyan tana
  311.             : Pipiyan ta han shili ("I like/love you
  312.                                    very much")
  313. Ibo (Igbo)              : A hurum gi nanya
  314. Icelandic               : Eg elska thig (pronounced 'yeg l-ska thig')
  315. Ilocano                 : Ay ayating ka
  316. Indonesian              : Saya cinta padamu    ('Saya', commonly used)
  317.             : Saya cinta kamu             ( " )
  318.             : Saya kasih saudari          ( " )
  319.             : Saja kasih saudari          ( " )
  320.             : Aku tjinta padamu    ('Aku', not often used)
  321.             : Aku cinta padamu            ( " )
  322.             : Aku cinta kamu              ( " )
  323. Interglossa             : Mi esthe philo tu
  324. Italian                 : Ti amo     (relationship/lover/spouse)
  325.             : Ti voglio bene  (between friends)
  326.             : Ti voglio  (strong sexual meaning, "I want
  327.                       you", refering to other person's
  328.                       body)
  329. Irish                   : Taim i' ngra leat
  330. Irish/Gaelic            : t'a gr'a agam dhuit
  331.  
  332. Japanese                : Kimi o aishiteiru (mostly male to female but
  333.                              can be used female to male)
  334.             : Aishiteiru (both male and female use this)
  335.             : Chuu shiteyo (literally "Please give me a kiss"
  336.                         mostly female to male)
  337.             : Ora, omee no koto ga suki da (very informal,
  338.                                         male to female)
  339.             : Ore wa omae ga suki da (informal, male to
  340.                                   female)
  341.             : Sukiyo ("I like you.", informal,female to male)
  342.             : Watashi wa anata ga suki desu
  343.                 (literally "I like YOU.", female to male)
  344.             : Watashi wa anata o hontooni aishite imasu
  345.                     (formal meaning "I REALLY love you.",
  346.                      female to male)
  347.             : A-i-shi-te ma-su(both male and female use this)
  348.             : Watakushi-wa anata-o aishimasu
  349.                  (very formal meaning "I will love you.",
  350.                   future tense, female to male)
  351.             : Suki desu (used at the first time, like for a
  352.                  start, when you are not yet real lovers,
  353.                  both male and female use this)
  354. Javanese                : Kulo tresno
  355.  
  356. Kankana                 : Laylaydek sik a
  357. Kannada                 : Naanu ninnanu preethisuthene
  358.             : Naanu ninnanu mohisuthene
  359. Kapampangang            : Kaluguran daka
  360.        (or Pampangang)
  361. Kekchi                  : Nactinra
  362. Kikongo                 : Mono ke zola nge (mono ke' zola nge')
  363. Kiswahili               : Nakupenda
  364.             : Nakupenda wewe
  365.             : Nakupenda malaika ("I love you, (my) angel")
  366. Klingon                 : bangwI' SoH     ("You are my beloved")
  367.             : qamuSHa'        ("I love you")
  368.             : qamuSHa'qu'     ("I love you very much")
  369.             : qaparHa'        ("I like you")
  370.             : qaparHa'qu'     ("I like you very much!")
  371.               (words are often unnecessary as the thought
  372.                is most often conveyed nonverbally with
  373.                special growlings)
  374. Korean                  : (Tangsinul) Saranghae ("I love you")
  375.             : (Tangsinul) Saranghaeyo (with a little respect)
  376.             : (Tangsinul) Saranghamnida       ( " )
  377.             : Nanun dangsineul saranghamnida  ( " )
  378.             : Tangsinul
  379.             : Tangsinul sarang ha yo ("I love you, dear")
  380.             : Dangsinul saranghee yo
  381.             : Saranghee
  382.             : Nanun dangsineul joahamnida ("I like you")
  383.             : Nanun dangsineul mucheok joahamnida ("I like
  384.                                            very much")
  385.             : Nanun dangsineul mucheok saranghamnida ("I love
  386.                                           you very much")
  387.             : Nanun geudae joa ("I like him" or "I like her")
  388.             : Nanun geudae saranghamnida ("I love him" or
  389.                                         "I love her")
  390.             : Gdaereul hjanghan naemaeum alji ("You know how
  391.                                     much I love him/her")
  392.             : Nanun neoreul saranghanda
  393.             : Joahaeyo ("I like you")
  394.             : Saranghaeyo     (more formal)
  395.             : Saranghapanida  (more respectful)
  396.             : Norul sarang hae (male to female in casual
  397.                                       relationship)
  398.             : Tangshini choayo ("I like you, in a romantic
  399.                                               way")
  400. Kpele                   : I walikana
  401. Kurdish                 : Ez te hezdikhem
  402.  
  403. Lao                     : Khoi hak jao
  404.             : Khoi mak jao lai ("I love you very much")
  405.             : Khoi hak jao lai ("I like you very much")
  406.             : Khoi mak jao   (This means "I prefer you",
  407.                           but is used for "I love you".)
  408. Latin                   : Te amo
  409.             : Vos amo
  410. Latin  (old)            : (Ego) Amo te   ('Ego', for emphasis)
  411. Latvian                 : Es tevi milu (pronounced 'es tevy meelu')
  412.                        ('i in 'milu' has a line over it,
  413.                         a 'long i')
  414.             : Es milu tevi (less common)
  415. Lebanese                : Bahibak
  416. Lingala                 : Nalingi yo
  417. Lisbon lingo            : Gramo-te bue', chavalinha!
  418. Lithuanian              : Tave myliu (Ta-ve mee-lyu)
  419.             : Ash mir lutavah
  420. Lojban                  : Mi do prami
  421. Luo                     : Aheri
  422. Luxembourgish           : Ech hun dech ga"r
  423.  
  424. Maa                     : Ilolenge
  425. Macedonian              : Te sakam  (a little stronger than "I like you")
  426.             : Te ljubam  ("I really love you")
  427.             : Jas te sakam ('j' sounds like 'y' in May)
  428.             : Pozdrav ("Greetings")
  429. Madrid lingo            : Me molas, Tronca!
  430. Maiese                  : Wa wa
  431. Malay/Indonesian        : Saya cintakan kamu (grammatically correct)
  432.             : Saya cinta akan kamu(expanded version of above)
  433.             : Saya sayangkan kamu (grammatically correct)
  434.             : Saya sayang akan kamu (expanded version)
  435.             : Aku cinta pada mu (most direct translation)
  436.             : Saya cintakan awak
  437.             : Aku cinta pada kau
  438.             : Saya cinta pada mu (best, most commonly used)
  439.             : Saya sayangkan engkau ('engkau' often shortened
  440.               to 'kau', 'engkau' is informal form and should
  441.               only be used if you know the person _really_
  442.               well)
  443.             : Saya sayang pada mu
  444.             : Aku sayangkan engkau
  445.             : Saya sayang pada mu
  446.             : Aku menyintai mu
  447.             : Aku menyayangi mu
  448.             : Aku kasih pada mu
  449.             : Aku jatuh cinta pada mu
  450. Malayalam               : Ngan ninne snaehikkunnu
  451.             : Njyaan ninne' preetikyunnu
  452.             : Njyaan ninne' mohikyunnu
  453. Maltese                 : Jien inhobbok
  454. Marathi                 : Mi tuzya var prem karato
  455.             : Me tujhashi prem karto (male to female)
  456.             : Me tujhashi prem karte (female to male)
  457. Marshallese             : Yokwe yuk (sort of multi-purpose, like Aloha,
  458.                     literally "Love to you, my friend")
  459. Mohawk                  : Konoronhkwa
  460. Mokilese                : Ngoah mweoku kaua
  461. Moroccan                : Kanbhik  (both mean the same, but spoken)
  462.             : Kanhebek (in different cities)
  463. Morse Code              : ..  ._.. ___ ..._ .  _.__ ___ .._
  464.             : ___.. ___.. (Literally "88", a Morse Code
  465.              shorthand meaning "Love, hugs & kisses to you.")
  466.             : __... ...__ (Literally "73", a Morse Code
  467.                        shorthand for non romantic friends
  468.                        meaning "Best regards.")
  469.  
  470. Nahuatl                 : Ni mitz tla-zo-tla (the 'a's are "schwa"s)
  471. Navaho                  : Ayor anosh'ni
  472. Ndebele                 : Niyakutanda
  473. Norwegian               : Jeg elsker deg  (Bokmaal)
  474.             : Eg elskar deg   (Nynorsk)
  475. Nyanja                  : Ninatemba
  476.  
  477. Op                      : Op lopveop yopuop
  478. Osetian                 : Aez dae warzyn
  479.  
  480. Pakistani               : Mujhe tumse muhabbat hai
  481.             : Muje se mu habbat hai
  482. Pampangang              : Kaluguran daka
  483.        (or Kapampangang)
  484. Papiamento              : Mi ta stima'bo
  485. Pig Latin               : Ie ovele ouye
  486. Pilipino                : Mahal kita
  487.             : Iniibig kita
  488. Polish                  : Kocham cie
  489.             : Kocham ciebie
  490.             : Ja cie kocham (slang, not commonly used)
  491. Portuguese              : Eu amo-te (pronounced "Eu amu'-tee")
  492.             : Estou apaixonado por ti (male to female,
  493.                   "I'm in love with you", pronounced "Esto^
  494.                  hapa'isho^na'duu puur ti'")
  495.             : Estou apaixonada por ti (female to male,
  496.                   "I'm in love with you", pronounced "Esto^
  497.                  hapa'isho^na'daa puur ti'")
  498.             : Eu adoro-te ("I adore you.")
  499.             : Tu e's o meu amor ("You are my love.")
  500.             : Eu gosto de ti ("I like you.")
  501.             : Quero-te ("I want you", understood as romantic
  502.                     feelings but may have sexual tones)
  503.             : Eu desejo-te ("I desire you", may have sexual
  504.                                         tones)
  505.             : Eu preciso de ti ("I need you.")
  506.             : Eu quero fazer amor contigo ("I want to make
  507.                                        love with you.")
  508. Portuguese lingo        : Gramo-te `a brava! ("I love you very much",
  509.                           literally "I love you wildly")
  510. Pulaar                  : Mbe de yid ma (mbe: d: yidh ma)
  511.                         (Pronounced as two words,
  512.                          "Mbe deyidma".  'b' and second
  513.                          'd' have bars through the stems
  514.                          indicating affrication, the ':'
  515.                          indicate minute pauses)
  516. Punjabi                 : Main tainu pyar karna
  517.             : Mai taunu pyar karda
  518.             : Mein nu terey na^l piyaar ay (pronounced:
  519.               "meinu therei naal piya'rei",  th  as in bath)
  520.               ' = stressed syllable
  521. Pushto                  : Mung jane' (pronounced: "puxto: mu'ng jane'")
  522.  
  523. Quenya                  : Tye-mela'ne
  524.  
  525. Raetoromanisch          : Te amo
  526. Romanian                : Te iubesc
  527.             : Te ador    (stronger)
  528. Russian                 : Ya vas lyublyu        (old fashioned)
  529.             : Ya tyebya lyublyu         (best)
  530.             : Ya lyublyu vas        (old fashioned)
  531.             : Ya lyublyu tyebya
  532.  
  533. Saami                   : Mun ra'hkistan du
  534. Samoan                  : Ou te alofa outou
  535.             : Ou te alofa ia te oe
  536.             : Talo'fa ia te oe ("Hello, from me to you")
  537. Sanskrit                : Anurag (a higher love, like the love of music
  538.                   or art)
  539. Scot-Gaelic             : Tha gradh agam ort
  540. Serbian (formal)        : Ja vas volim   (used in proper speech)
  541.             : Volim vas      (used in common speech)
  542.             : Ljubim te  (in todays useage, "I kiss you",
  543.                        'lj' pronounced like 'll' in
  544.                        Spanish, one sound, 'ly'ish)
  545. Serbian (familiar)      : Ja te volim    (used in proper speech)
  546.             : Volim te       (used in common speech)
  547. Serbian (old)           : Ljubim te  (may still be found in poetry)
  548. Serbocroatian           : Volim te
  549.             : Ljubim te
  550.             : Ja te volim ('j' sounds like 'y' in May)
  551. Sesotho(Southern Sotho) : Ke a mo rata
  552. Shona                   : Ndinokuda
  553. Sinhala                 : Mama oya'ta a'darei
  554. Sioux                   : Techihhila
  555. Slovak                  : Lubim ta
  556. Slovene                 : Ljubim te
  557. Solresol                : do-re mi-la-si do-mi
  558. Spanish                 : Te amo
  559.             : Te quiero
  560.             : Te adoro    ("I adore you")
  561.             : Te deseo    ("I desire you")
  562.             : Me antojis  ("I crave you")
  563. Srilankan               : Mama oyata arderyi
  564. Swahili                 : Nakupenda
  565.             : Naku penda (followed by the person's name)
  566.             : Ninikupenda
  567.             : Dholu'o
  568. Swedish                 : Jag a"lskar dig ('dig' pronounced like 'day')
  569. Syrian/Lebanese         : Bhebbek (male to female)
  570.             : Bhebbak (female to male)
  571.  
  572. Tagalog                 : Mahal kita
  573. Tahitian                : Ua here au ia oe
  574.             : Ua here vau ia oe
  575. Tamil                   : Naan unnai kadalikiren
  576.             : Nan unnai kathalikaren
  577.             : Ni yaanai kaadli karen ("You love me")
  578.             : N^an unnaki kathalikkinren ("I love you")
  579.             : Nam vi'rmberem
  580. Telugu                  : Ninnu premistunnanu
  581.             : Neenu ninnu pra'mistu'nnanu
  582.             : Nenu ninnu premistunnanu
  583. Thai (formal)           : Phom rak khun   (male to female)
  584.             : Phom ruk koon       ( " )
  585.             : Ch'an rak khun  (female to male)
  586.             : Chun ruk koon       ( " )
  587. Thai                    : Khao raak thoe  (affectionate, sweet, loving)
  588. Timerio                 : 1-80-17
  589. Tswana                  : Dumela
  590. Tunisian                : Ha eh bak
  591. Turkish (formal)        : Sizi seviyorum
  592. Turkish                 : Seni seviyorum
  593.             : Seni begeniyorum  ("I adore you")
  594.                           (g has a bar on it)
  595.             : Senden ho$laniyorum (Sound of '$' is like 'sh'
  596.                  in English.  Must be a point under 'S'.
  597.                  The 'i' must be without a point.)
  598. Twi                     : Me dowapaa
  599.  
  600. Ukrainian               : Ya tebe kokhayu
  601.             : Ja tebe kokhaju (real true love)
  602.             : Ja vas kokhaju
  603.             : Ja pokokhav tebe
  604.             : Ja pokokhav vas
  605. Urdu                    : Main tumse muhabbat karta hoon
  606.             : Mujhe tumse mohabbat hai
  607.             : Mujge tumae mahabbat hai
  608.             : Kam prem kartahai
  609.             : Mujhe tum se piyaar hai (pronounced:
  610.               "mujhei' Oo'm se' piya'r ha'e")
  611.             : Mujhe tum se muhabbat hai (pronounced:
  612.               "mujhe'i Oo'm se' mohub:u'th ha'e",  th  as
  613.               in bath)
  614.               ' = stressed syllable, Oo' =  o  like in bold
  615.  
  616. Vai                     : Na lia
  617. Vdrmldndska             : Du dr gvrgo te mdg
  618. Vietnamese              : Toi yeu em
  619.             : Anh ye^u em (male to female, or older
  620.                        to younger, romantic)
  621.             : Em ye^u anh (female to male, or younger
  622.                        to older, romantic)
  623.             : Con thu+o+ng ba (kid to father)
  624.             : Ba thu+o+ng con (father to kid)
  625.             : Con thu+o+ng ma' (kid to mother)
  626.             : Ma' thu+o+ng con (mother to kid)
  627.             : Cha'u thu+o+ng o^ng (grandkid to grandpa)
  628.             : O^ng thu+o+ng cha'u (grandpa to grandkid)
  629.             : Ba` thu+o+ng cha'u (grandkid to grandma)
  630.             : Cha'u thu+o+ng ba` (grandma to grandkid)
  631.             : Anh thu+o+ng em (big brother to younger
  632.                            sister or brother)
  633.             : Chi. thu+o+ng em (big sister to younger
  634.                             sister or brother)
  635.             : Em thu+o+ng anh (younger sister/brother
  636.                            to big brother)
  637.             : Em thu+o+ng chi. (younger sister/brother
  638.                             to big sister)
  639. Volapu"k                : La"fob oli
  640. Vulcan                  : Wani ra yana ro aisha
  641.  
  642. Welsh                   : Rwy'n dy garu di
  643.             : Yr wyf i yn dy garu di (chwi)
  644. Wolof                   : Da ma la nope
  645.             : Da ma la nop (da ma'lanop)
  646.  
  647. Yiddish                 : Ikh hob dikh lib
  648.             : Ich libe dich
  649.             : Ich han dich lib
  650.             : Kh'hob dikh lib
  651.             : Kh'ob dikh holt
  652.             : Ikh bin in dir farlibt
  653. Yucatec Maya            : 'in k'aatech  (the love of lovers)
  654.             : In yakumech
  655.             : 'in yabitmech  (the love of family, which
  656.                           lovers can also feel; it
  657.                           indicates more a desire to
  658.                           spoil and protect the other
  659.                           person)
  660. Yugoslavian             : Ja te volim
  661.  
  662. Zazi                    : Ezhele hezdege (sp?)
  663. Zulu                    : Mena tanda wena
  664.             : Ngiyakuthanda!
  665. Zuni                    : Tom ho' ichema
  666.  
  667.  
  668. Explanation of Accents
  669. ----------------------
  670. a'              -> 'a' with the acute accent (') over it, accent aigu
  671.            (ASCII code 160)
  672. a"              -> 'a' with two dots (Umlaut)   (ASCII code 132)
  673. a^              -> elongated vowel (e.g. 2 a's)
  674. a~              -> 'a' with a tilde(~) over it
  675. e^              -> 'e' with a carot(^) over it
  676. e'              -> 'e' with the acute accent (') over it (ASCII code 130)
  677. n~              -> 'n' with a tilde(~) over it
  678. o~              -> 'o' with a tilde(~) over it
  679.  
  680.  
  681. Explanation of Languages
  682. ------------------------
  683. Afrikaans       -> spoken by people of Dutch heritage in South Africa
  684. Alentejano      -> An accented form of Portuguese spoken in the Alentejo
  685.            region of Portugal (the part of the country south of
  686.            the river Tagus).
  687. Alsacien        -> French/German dialect (live in France, but speak
  688.            like Germans)
  689. Amharic         -> Official language spoken in Ethiopia.  Just one of
  690.            over 80 languages spoken there.
  691. Apache          -> North American Indian Nation rangeing from the plains
  692.            states to the eastern Rocky Mountains and from the
  693.            Canadian to Mexican borders
  694. Arabic          -> language spoken in the Arab countries including
  695.            but not limited to Bahrain, Egypt, Iraq, Jordan,
  696.            Kuwait, Libya, Morocco, Saudi Arabia, Sudan, and
  697.            the region of Palestine.
  698. Ashanti/Akan/Twi-> Ashanti is the most popular and predominate of
  699.            many dialects spoken in Ghana.  The Ghanan language
  700.            is generally refered to as either Akan or Twi.
  701. Assamese        -> language spoken in the state of Assam, India
  702. Bassa           -> language spoken in Africa
  703. Batak           -> language spoken in the northern Sumatra province of
  704.            Indonesia
  705. Bavarian        -> language spoken in the state of Bavaria, southern
  706.            Germany (actually a German dialect)
  707. Bemba           -> language spoken in Africa
  708. Bengali         -> language spoken in the state of West Bengal, India,
  709.            as well as almost all people of Bangladesh
  710. Bicol           -> dialect spoken in the Philippines
  711. Braille         -> The alphabet represented by patterns of raised dots.
  712.            It is 'read' by touch.
  713. Basque          -> language spoken in the Basque region of Spain
  714. Cajun           -> French dialect spoken by people who migrated from
  715.            Acadia, Canada, to the Louisiana, USA, area.
  716.            Acadia is in an Atlantic province.
  717. Catalan         -> language spoken in the Barcelona region of Spain
  718. Cebuano         -> language spoken in Philipines near the town of Cebu
  719. Central Yup'ik  -> language spoken by the indigenous Eskimo people of
  720.            southwestern Alaska
  721. Cherokee        -> North American Indian tribe
  722. Cheyenne        -> North American Indian tribe, part of the Apache
  723.            Nation
  724. Chichewa        -> language spoken in Malawi, Central Africa
  725. Chickasaw       -> North American Indian tribe (southeastern Oklahoma)
  726. Chinese
  727.  Amoy           -> language spoken on Taiwan, an island off Fukien
  728.            Province in southeast China, and Singapore
  729.  Cantonese      -> language spoken in the region around Guangzhou
  730.            including Hong Kong and also in Malaysia
  731.  Mandarin/      -> The official language of China
  732.   Putonghua        litterally 'common language'
  733.            also spoken by native Chinese in Singapore and
  734.            Malaysia
  735.  Wu             -> language spoken in Jiangsu Province
  736. Creol           -> French dialect spoken by people from Haiti.  It is
  737.            basicly French with a little English and German.
  738. Dusun           -> language spoken by the Dusun tribe, one of the largest
  739.            in North Borneo
  740. Dutch           -> language spoken in the Netherlands and the provinces
  741.            of East- and West-Flanders, Antwerp, Limburg, and
  742.            Flemmish-Brabant, Belgium
  743. Esperanto       -> The International Language. An 'artificial' language.
  744. Farsi           -> language spoken in Iran.  Dialects of Farsi spoken in
  745.            Pakistan and Afghanestan.  Farsi is sometimes called
  746.            Persian.
  747. Franconian      -> German dialect spoken by the citizens of Franken or
  748.            Franconia which is part of Bavaria in the area
  749.            around Nuremberg
  750. French          -> language spoken in France, Canada, and the provinces
  751.            of Luxembourg, Namur, Liege, Hainault, and Brabant-
  752.            Walloon(Brabant of the Walloons), Belgium
  753. Friesian        -> language spoken in northern Holland, northern
  754.            Germany, and in some parts of Denmark
  755.            (mainly west coast)
  756. Gaelic          -> language spoken in Ireland
  757. Galician        -> Galicians live in the four Spanish provinces located
  758.            along the northwest coast of the Iberian Peninsula,
  759.            but their language zone shades into neighboring areas
  760.            of Spain and Portugal as well. The four provinces are
  761.            A Corun~a, Lugo, Ourense, and Pontevedra.
  762. Georgian        -> language spoken in Georgia
  763. Gronings        -> Dutch dialect
  764. Guarani'        -> one of the two official languages in Paraguay
  765. Gujrati         -> language spoken in the state of Gujrat, India, and
  766.            Pakistan
  767. Hakka           -> Chinese dialect from Manchuria
  768. Hausa           -> language spoken in Nigeria
  769. Hebrew          -> language spoken in Israel and by Jewish people
  770. Hindi           -> language spoken in the northern states of India
  771. Hopi            -> North American Indian tribe (southwest, Arizona)
  772. Ibaloi          -> dialect spoken in the Philippines by the Igorot
  773.            natives, specifically the Ibaloi's
  774. Ilocano         -> dialect spoken in the Philippines
  775. Interglossa     -> An 'artificial' language invented by Lancelot Hogben,
  776.            circa 1940.
  777. Kankana         -> dialect spoken in the Philippines by the Igorot
  778.            natives, specifically the Kankana-ey's
  779. Kannada         -> language spoken in the state of Karnataka,
  780.            southern India
  781. Kapampangang    -> Filipino dialect
  782.   (or Pampangang)
  783. Kekchi          -> language spoken by 380,000 Mayans in Guatemala,
  784.            Belize, and El Salvador
  785. Kikongo         -> language spoken in Zaire, Africa
  786. Klingon         -> Spoken in Star Trek.  Proper term for the language
  787.            is "tlhIngan Hol".  The Klingon homeworld is
  788.            Qo'noS, in English it's Kronos.
  789. Kpele           -> language spoken in Africa
  790. Lao             -> language spoken in Laos and by the Laotian people
  791.            living in northern Thailand
  792. Luo             -> language spoken in Kenya
  793. Luxembourgish   -> language spoken in Luxembourg and in the border areas
  794.            in Belgium (Arlon), France (Thionville), and Germany.
  795.            A mixture of French and German, with the emphasis on
  796.            German.
  797. Maa             -> language spoken in Africa
  798. Malayalam       -> language spoken in the state of Kerala, India
  799. Maltese         -> language spoken on Malta, a small independent island
  800.            in the Mediterranean Sea south of Italy with around
  801.            400,000 inhabitants.  Maltese is a mixture of Arabic
  802.            and Italian mostly.
  803. Mandarin/       -> The official language of China
  804.      Putunghua
  805. Marathi         -> language spoken in the state of Maharastra, India
  806.            (Bombay is the capital city)
  807. Marshallese     -> language spoken on the Marshall Islands
  808. Mohawk          -> North American Indian tribe (New England, maybe one of
  809.            the Seven Nations/Iriquois?)
  810. Mokilese        -> language spoken on Mokil and Ponape (Pohnpei)
  811. Moroccan        -> language spoken in Morocco, North Africa
  812. Morse Code      -> A code using series of dots and dashes to represent
  813.            letters, numbers, and other characters. Originally
  814.            developed by Samual Morse for use on the telegraph.
  815. Navaho          -> North American Indian tribe (southwest)
  816. Ndebele         -> language spoken in Zimbabwe
  817. Nyanja          -> language spoken in Africa
  818. Papiamento      -> language spoken on the island of Aruba
  819. Portuguese      -> The official and regular language spoken in Portugal,
  820.            Brazil, Angola, Mozambique, Sao Tome and Principe,
  821.            Cape Verde, Macau, Guinea-Bissau, Goa(India), and
  822.            Galicia(Spain). Also spoken in but not the official
  823.            language of East Timor, Damao(India), and Diu(India).
  824.            It is the sixth most spoken language in the world.
  825. Pulaar          -> dialect spoken in Senegal by the Fulani people
  826. Punjabi         -> language spoken in the state of Punjab, northern India
  827. Quechua         -> language spoken by Incan Indians (South America)
  828. Quenya          -> Elvish language invented by J. R. R. Tolkien for his
  829.            books.  Notably, "The Lord of the Rings".
  830. Saami           -> Language of an indigenous people living in the
  831.            Northern Scandinavian region of Lapland. Formerly
  832.            known as Laplanders or Lapps.  They have several
  833.            dialects, but this is the main one, Northern Saami.
  834.            Their language is related to Finnish.
  835. Sesotho         -> language spoken in South Africa
  836.    (Southern Sotho)
  837. Shona           -> language spoken in Zimbabwe
  838. Sinhala         -> Language of the non-Tamil (majority) people of
  839.            Sri Lanka.  Also spoken in Ceylon.
  840. Sioux           -> North American Indian tribe (upper midwest)
  841. Solresol        -> An artificial musical language composed of sequences
  842.            of notes on the diatonic scale (do, re, mi,...) sung
  843.            by name for comprehensibility to the tone deaf.  The
  844.            7 notes could also be mapped into colors so that
  845.            writing would be a series of colored squares.
  846. South Africa    -> There are several official languages listed in the
  847.            Constitution of South Africa.  They are: Afrikanns,
  848.            English, Ndebele(Sindebele, isiNdebele), saLeboa,
  849.            Sesotho, Swazi(Siswathi, siSwati), Tsonga(Xitsonga),
  850.            Setswana, Tshivenda, Venda(Tshivenda), Xhosa(isiXhosa),
  851.            Zulu(isiZulu), Sepedi.
  852. Spanish         -> Language spoken in Spain and Latin America(Mexico,
  853.            Central and South America) except Brazil. It is the
  854.            third most spoken language in the world.
  855. Swabian         -> One of the German dialects. The literal word 'love'
  856.   (Schwa"bisch)    does not exist in this language.
  857. Swahili         -> language spoken by some indigenous tribes of East
  858.            Africa
  859. Tagalog         -> dialect spoken in the Philippines
  860. Tamil           -> language spoken in the state of Tamil Nadu, India,
  861.            and in Sri Lanka(by a low percentage of the people),
  862.            Singapore, Malaysia, Mauritus
  863. Telugu          -> language spoken in the state of Andhra Pradesh, India
  864.            (eleventh most spoken language in the world)
  865. Tetum           -> language spoken in East Timor
  866. Timerio         -> An artificial language using only numbers.  The idea
  867.            was that each language has a different word for each
  868.            concept, so if the concepts were numbered, automatic
  869.            translation would be possible.
  870. Tswana          -> language spoken in Africa
  871. Twi/Akan        -> language spoken in Ghana.  See also Ashanti.
  872. Urdu            -> language spoken in Pakistan and India
  873. Vai             -> language spoken in Africa
  874. Vdrmldndska     -> language spoken in the Vdrmland(Vaermland), Sweden,
  875.            region north of Lake Vdnern.The real Vdrmldndska
  876.            language is spoken to the northwest of Lake Vdnern
  877.            up to the border of Norway and in northern Vdrmland
  878.            around the town of Torsby by about 270,000 people,
  879.            90,000 of which consider it to be their mother
  880.            language.  It is a mixture of Swedish and Norwegian
  881.            with some borrowed words from the many Valloonian
  882.            people who went there to work as engineers in the
  883.            mining industry during the 17th century.
  884. Volapu"k        -> An 'artificial' language invented by August Scheyler,
  885.            circa 1880.
  886. Vulcan          -> Spoken in Star Trek by Mr. Spock and others from
  887.            the planet Vulcan
  888. Walloon         -> literally Welsh(not English Welsh), a little used
  889.            French dialect with certain German influences
  890.            spoken in the provinces of Luxembourg, Namur,
  891.            Liege, Hainault, and Brabant-Walloon(Brabant of
  892.            the Walloons), Belgium
  893. Wolof           -> dialect spoken in Senegal by the Wolof people
  894. Yucatec Maya    -> language spoken by indigenous people of the Yucatan
  895.            peninsula in Mexico
  896. Zazi            -> Kurdic dialect
  897. Zuni            -> North American Indian tribe
  898.  
  899. =======================================================
  900. (no guarantee for correctness though....)
  901.  
  902.  
  903. Something extra:
  904.  
  905.  
  906. Chinese:
  907.              ,g  Qb ,g                 ,g        Qg   Qg
  908.          oQQQQ"  QQ YQ     .odQQQQQQQQQP"       QQ'  QQ'
  909.            QQ    QQ "        QQ  QQ  QQ        QQ'  QQQQQQQQb
  910.        QQQQQQQQQQQQQQQQ   dQQQQQQQQQQQQQQb    QQQ  QQ  oo  QQ
  911.            QQ    QQ       QQ    QQ      QQ   Q'QQ Q'   QQ  P'
  912.            QQ,o  QQ o9,     QQQQQQQQQQQQ       QQ    Q QQ
  913.            QQP   QQ,QP         QQ              QQ   oQ QQ g
  914.          ,QQQ    QQQ'         QQQQQQQQb        QQ   Q' QQ `Q,
  915.         dQ'QQ   gQQ          QQ gg ,QQ'        QQ  ,P  QQ  Qb
  916.         Q' QQ oP QQ,        dQ' `gQQ'          QQ  Q   QQ  `P
  917.            QQ    `QQ g     oQ'  ggQQb,         QQ f    QQ
  918.           dQ'      `b'    oQ  oP'   "YQao      QQ     dQ'      Dave Chin
  919.  
  920.  
  921.  
  922.  
  923. Hindu: (Om Shanti, Symbol of Peace and Love and Oneness)
  924.  
  925.              **                             **
  926.            *******          *******     *   **   *
  927.          ***********      ***********   ***    ***
  928.        ****     *****   *****    *****   ********
  929.       *****     *****   ****      *****    ****
  930.        *****    *****             *****               Ashesh Majumdar
  931.         ***     *****            *****    ***
  932.          *      *****        *******    ********
  933.                 *****        ********************  *
  934.                 *****        ***********     *****  **
  935.                 *****            *****      *****    ***
  936.                  *****            *****    *****     ****
  937.                   *****           *****    *****     *****
  938.                     *****       *****      ***************
  939.                       *************          ***********
  940.                          ********              *****
  941.  
  942.  
  943.  
  944. ------------------------------
  945.  
  946. Subject: #H# ASCII graphics
  947.  
  948. Here are some flowers and other things that you might want to include in your
  949. love-letters.  :)   More in alt.ascii-art or rec.arts.ascii.
  950.            __   __
  951.           /  \./  \/\_
  952.       __{^\_ _}_   )  }/^\
  953.      /  /\_/^\._}_/  //  /
  954.     (  (__{(@)}\__}.//_/__A____A_______A________A___
  955.      \__/{/(_)\_}  )\\ \\---v-----V-----V---Y-------
  956.        (   (__)_)_/  )\ \>
  957.         \__/     \__/\/\/
  958.            \__,--'
  959.  
  960.              .     .
  961.         ...  :``..':
  962.          : ````.'   :''::'
  963.        ..:..  :     .'' :
  964.     ``.    `:    .'     :
  965.         :    :   :        :
  966.          :   :   :         :
  967.          :    :   :        :
  968.           :    :   :..''''``::.
  969.            : ...:..'     .''
  970.            .'   .'  .::::'
  971.           :..'''``:::::::
  972.           '         `::::
  973.                       `::.
  974.                        `::
  975.                         :::.
  976.              ..:.:.::'`. ::'`.  . : : .
  977.            ..'      `:.: ::   :'       .:
  978.           .:        .:``:::  :       .: ::
  979.           .:    ..''     :::.'    :':    :
  980.            : .''         .:: : : '
  981.             :          .'`::
  982.                           ::
  983.                           ::
  984.                           ::
  985.                           ::
  986.                           ::
  987.                           ::
  988.  
  989.       /-_-\
  990.      /  /  \
  991.     /  /    \
  992.     \  \    /
  993.      \__\__/
  994.         \\
  995.         -\\    ____
  996.           \\  /   /
  997.     ____   \\/___/
  998.     \   \ -//
  999.      \___\//-
  1000.         -//
  1001.          \\
  1002.          //
  1003.         //-
  1004.       -//
  1005.       //
  1006.       \\
  1007.        \\
  1008.  
  1009.             .-~~-.--.
  1010.            :         )
  1011.      .~ ~ -.\       /.- ~~ .
  1012.      >       `.   .'       <
  1013.     (         .- -.         )
  1014.      `- -.-~  `- -'  ~-.- -'
  1015.        (        :        )           _ _ .-:
  1016.         ~--.    :    .--~        .-~  .-~  }
  1017.             ~-.-^-.-~ \_      .~  .-~   .~
  1018.                      \ \'     \ '_ _ -~
  1019.                       `.`.    //
  1020.              . - ~ ~-.__`.`-.//
  1021.          .-~   . - ~  }~ ~ ~-.~-.
  1022.        .' .-~      .-~       :/~-.~-./:
  1023.       /_~_ _ . - ~                 ~-.~-._
  1024.                                        ~-.<
  1025.  
  1026.             _____
  1027.           /  ___  \
  1028.         /  /  _  \  \
  1029.       /( /( /(_)\ )\ )\
  1030.      (  \  \ ___ /  /  )
  1031.      (    \ _____ /    )
  1032.      /(               )\
  1033.     |  \             /  |
  1034.     |    \ _______ /    |
  1035.      \    / \   / \    /
  1036.        \/    | |    \/
  1037.              | |
  1038.              | |
  1039.              |_|
  1040.  
  1041.  
  1042.                                         H   H
  1043.                           H           H   H   H           H
  1044.                         H   H       H   H   H   H       H   H
  1045.                           H   H       H   H   H       H   H
  1046.                 H       H   H       H   H   H   H       H   H       H
  1047.               H   H       H   H       H   H   H       H   H       H   H
  1048.                 H   H   H   H   H       H   H       H   H   H   H   H
  1049.               H   H       H   H   H       H       H   H   H       H   H
  1050.                 H   H       H   H   H           H   H   H   H   H   H
  1051.               H   H   H       H   H   H       H   H   H   H       H   H
  1052. @               H   H   H       H   H   H   H   H   H   H       H   H
  1053.  @ @          H   H   H   H       H   H   H   H   H   H       H   H   H
  1054.     @ @         H   H   H   H   H   H   H   H   H   H   H       H   H
  1055.      @ @ @        H   H   H       H   H   H   H   H   H       H   H   H
  1056.         @ @     H   H   H   H       H   H   H   H   H       H   H   H
  1057.          @ @ @    H   H   H           H   H   H   H       H   H   H    @ @
  1058.           @ @   H   H   H   H   @   H   H   H           H   H   H   @ @ @ @ @
  1059.          @ @      H   H   H    @ @    H   H           H   H   H    @ @ @   @ @
  1060.         @ @ @   H   H   H   H   @ @     H       H   H   H   H     @ @ @
  1061.          @ @  H   H   H   H      @ @          H   H   H   H   H    @ @ @
  1062.           @     H   H   H   H   @ @ @   H   H   H   H   H   H     @ @ @
  1063.               H   H   H   H      @ @      H   H   H   H   H   H    @ @
  1064.                 H   H   H   H     @ @       H   H   H   H   H     @ @ @
  1065.      @ @ @        H   H   H   H    @ @    H   H   H   H   H   H    @ @
  1066.   @ @ @ @ @ @       H   H   H     @ @ @     H   H   H   H   H     @ @ @
  1067.  @ @     @ @ @        H   H   H    @ @ @      H   H   H   H      @ @ @
  1068.   @       @ @ @ @   H   H   H   H   @ @ @   H   H   H   H   H   @ @ @
  1069.              @ @ @    H   H   H    @ @ @ @    H   H   H   H    @ @ @ @
  1070.               @ @ @     H   H   H   @ @ @   H   H   H   H     @ @ @
  1071.                  @ @ @    H   H    @ @ @ @    H   H   H      @ @
  1072.                     @ @     H   H   @ @ @ @     H   H       @ @ @
  1073.                      @ @ @    H    @ @ @ @ @  H          @ @ @
  1074.                       @ @ @       @ @ @ @ @ @   @ @ @ @ @ @ @
  1075.                        @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
  1076.                           @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
  1077.                              @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
  1078.                                   @ @ @ @ @ @
  1079.                                    @ @ @ @ @
  1080.                                       @ @ @
  1081.              @ @ @                   @ @ @
  1082.               @ @ @ @ @ @             @ @ @
  1083.                @ @ @ @ @ @ @         @ @ @
  1084.                 @ @ @ @ @ @ @       @ @ @
  1085.                  @ @ @ @ @ @ @     @ @ @   @ @ @ @ @
  1086.                     @ @ @ @ @   @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
  1087.                          @ @   @ @ @     @ @ @ @ @ @ @ @ @
  1088.                             @ @ @ @       @ @ @ @ @ @ @ @ @
  1089.                          @ @ @ @             @ @ @ @ @
  1090.                       @ @ @ @
  1091.                    @ @ @ @
  1092.  
  1093.  
  1094.  
  1095.                         VAMPIRIC HUGS & KISSES
  1096.                           FROM COUNT DRACULA
  1097.                        .-                     -.
  1098.                   _..-'(                       )`-.._
  1099.                ./'. '||\\.       (\_/)       .//||` .`\.
  1100.             ./'.|'.'||||\\|..    )o o(    ..|//||||`.`|.`\.
  1101.          ./'..|'.|| |||||\`````` '`"'` ''''''/||||| ||.`|..`\.
  1102.        ./'.||'.|||| ||||||||||||.     .|||||||||||| ||||.`||.`\.
  1103.       /'|||'.|||||| ||||||||||||{     }|||||||||||| ||||||.`|||`\
  1104.      '.|||'.||||||| ||||||||||||{     }|||||||||||| |||||||.`|||.`
  1105.     '.||| ||||||||| |/'   ``\||``     ''||/''   `\| ||||||||| |||.`
  1106.     |/' \./'     `\./         \!|\   /|!/         \./'     `\./ `\|
  1107.     V    V         V          }' `\ /' `{          V         V    V
  1108.     `    `         `               "               '         '    '
  1109.  
  1110.  
  1111.  
  1112.  From: y0l8009@zeus.tamu.edu (R.G.Z. Lee)
  1113.                   ____               ____
  1114.                  /,,,,\_____________/,,,,\
  1115.                 |,(  )/,,,,,,,,,,,,,\(  ),|
  1116.                  \__,,,,___,,,,,___,,,,__/
  1117.                    /,,,/(')\,,,/(')\,,,\
  1118.                   |,,,,___ _____ ___,,,,|
  1119.                   |,,,/   \\o_o//   \,,,|
  1120.                   |,,|       |       |,,|
  1121.                   |,,|   \__/|\__/   |,,|
  1122.                    \,,\     \_/     /,,/
  1123.                     \__\___________/__/
  1124.       ________________/,,,,,,,,,,,,,\________________
  1125.      / \,,,,,,,,,,,,,,,,___________,,,,,,,,,,,,,,,,/ \
  1126.     (   ),,,,,,,,,,,,,,/           \,,,,,,,,,,,,,,(   )
  1127.      \_/____________,,/             \,,____________\_/
  1128.                    /,/               \,\
  1129.                   |,| *H   U   G   S* |,|
  1130.                   |,|                 |,|
  1131.                   |,|                 |,|
  1132.                   |,|                 |,|
  1133.                    \,\       O       /,/
  1134.                    /,,\_____________/,,\
  1135.                   /,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,\
  1136.                  /,,,,,,,,_______,,,,,,,,\
  1137.                 /,,,,,,,,/       \,,,,,,,,\
  1138.                /,,,,,,, /         \,,,,,,,,\
  1139.               /_____,,,/           \,,,_____\
  1140.              //     \,/             \,/     \\
  1141.              \\_____//               \\_____//
  1142.  
  1143.  
  1144.  
  1145.  From: grx0262@uoft02.utoledo.edu
  1146.  
  1147.     +|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+
  1148.     || (1)       OFFICIAL ALT.ROMANCE NOTE       ONE ||
  1149.     ||                                               ||
  1150.     ||                      /\/\                     ||
  1151.     ||      #1       ___---      ---___   (!)        ||
  1152.     ||                 -----____-----                ||
  1153.     ||                                               ||
  1154.     || ONE      ONE KISS PAYABLE UPON DEMAND     (1) ||
  1155.     +|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+
  1156.  
  1157.  
  1158.  
  1159.  From: grx0262@uoft02.utoledo.edu
  1160.  
  1161. KISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  1162. KISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  1163. KISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSK __    __ SKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  1164. KISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKI _/    \/    \_ SSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  1165. KISSKISSKISSKISSKISSKISSKISS /  __--\__/--__  \ KISSKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  1166. KISSKISSKISSKISSKISSKISSKI / _--            --_ \ SSKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  1167. KISSKISSKISSKISSKISSKISS /_--                  --_\ KISSKISSKISSKISSKISSKISS
  1168. KISSKISSKISSKISSKISSKIS --        *SMOOCH*        -- ISSKISSKISSKISSKISSKISS
  1169. KISSKISSKISSKISSKISSKISSK \-_____          _____-/ SKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  1170. KISSKISSKISSKISSKISSKISSKIS \__    ------    __/ ISSKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  1171. KISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKIS \__________/ ISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  1172. KISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  1173. KISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  1174.  
  1175.  
  1176.  
  1177.  From: bm321465@mail.Muenchen.org (Henning Klaskala)
  1178.                 ________                           ________
  1179.           _,=**************,_                 _,**************=,_
  1180.        _,*********************,_           _,*********************,_
  1181.      ,***************************,       ,***************************,
  1182.    ,*******************************,   ,*******************************,
  1183.   ,*********************************, ,*********************************,
  1184.  ,************************ ,;ssssssss;. *********************************,
  1185.  ******************** ____sSSSSSSSSSSSSs, ********************************
  1186.  ******************* / __O)SSSSSSSSSSSSSSs            ********************
  1187.  ****************** / ___O)SSSSSSSSSSSSSSS _-TTTTTT--_  ******************
  1188.  ***************** / ___O)SSSSSSSSS'     |///|||\\\\\\\\ *****************
  1189.  **************** / __O)SSSSSS(@)S' ====/=_ '||||\\\\\\\\ ****************
  1190.  **************** \sSSSSSSSSSS()     ~=|_  ~  ||||\\\\\\\\ ***************
  1191.  **************** {SSSSSSSSSS'         |       ||||||||||| ***************
  1192.  T*************** {SSSSSSS'         _/~'       ||||||||||| **************T
  1193.  `*************** {SSSSS'   \      (x)         ||||||||||| **************'
  1194.   `*************  /          ~-_   /~          ||||||||||| *************'
  1195.    `************ |            / ~~~\______--~  ||||||||||| ************'
  1196.     `*********** |           | \ ****** /      ||||||||||| ***********'
  1197.      `********* |   _-----__ |  \ **** /       ||||||||||| **********'
  1198.        ~******* |           ~~-__`----/ __----_||||||||||| ********~
  1199.          ~***** |                ~~-_/ /       |||||||\\\\\ *****~
  1200.            ~** |                     ~~--__     \\\\\\\\\\\\ **~
  1201.              ~**                           ~~----\\\\\\\\\\**~
  1202.                ~**                                \\\\\\\**~
  1203.                  ~** --__                          \\\\**~
  1204.                    ~**,. ~~--__                    ||**~
  1205.                      ~****;,.. ~~~---____         .**~
  1206.                        ~************;,.. ~~~~~~~.**~
  1207.                          ~***********************~
  1208.                            ~*******************~
  1209.                              ~***************~
  1210.                                ~***HK'93***~
  1211.                                  ~*******~
  1212.                                    ~***~
  1213.                                     `*'
  1214.  
  1215.  
  1216.  
  1217.  From: stefanos@concour.cs.concordia.ca (KIAKAS stefanos)
  1218.  
  1219.                    * * *
  1220.              *   *       *
  1221.         *  *   *    * *       *
  1222.        *  *   *   *        *    *
  1223.       *  *   *   *    * *    *    *
  1224.      *   *   *  *   *     *    *   *
  1225.    * *    *      *     *   *    *   *
  1226.    *  *    *       * *    *      *  *
  1227.    **  *     * *        *        *  *
  1228.    * *  *       *     *         *  *
  1229.    *  *   *****     *          *  *
  1230.     *   *      *  *          *    *
  1231.     *     *      *         *      *
  1232.     *       *     *      *        *
  1233.     *        *     *   *          *
  1234.     *          *   * *            *
  1235.      *          *   *            *
  1236.       *         *  *            *
  1237.        *        *  *           *
  1238.          *     *    *        *
  1239.            * * * * * * * * *
  1240.              * * * * * * *
  1241.                * * * * *
  1242.                  * * *
  1243.                    *
  1244.                    *
  1245.                    *
  1246.                    *
  1247.                    *>
  1248.                    *         * *
  1249.                    *       *    *
  1250.                   <*     *     *
  1251.                    *    *     *
  1252.                    *   *     *
  1253.                    *  *    *
  1254.                    * *   *
  1255.            **  *
  1256.            * *
  1257.            *
  1258.            *
  1259.  
  1260.  
  1261.  From: cowpatti@netcom.COM (Patricia Mae Anthony)
  1262.  
  1263.             ""                                      ""
  1264.             """"                **                """"
  1265.             """""    "    ***  ****  ***    "    """""
  1266.             """"""  """    *** **** ***    """  """"""
  1267.              """"" """""    **********    """"" """""
  1268.               """" """""    **********    """"" """"
  1269.            """" "" """""     ********     """"" "" """"
  1270.           """""" " """"      ********      """" " """"""
  1271.          """""""""""""       ********       """""""""""""
  1272.            """""" "           ******           " """"""
  1273.          @@ """"  """          ****          """  """" @@
  1274.         @@@@ @@     "    -----  ""  -----    "     @@ @@@@
  1275.       @ @@@@@@@@    ""  ------- "" -------  ""    @@@@@@@@ @
  1276.      @@@@@@@@@@@@    "  ------- "" -------  "    @@@@@@@@@@@@
  1277.     @@@@@@@@@@@@@    "  ------- "" -------  "    @@@@@@@@@@@@@
  1278.     @@@@@@@@@@@@@    "  ------------------  "    @@@@@@@@@@@@@
  1279.      @@@@@;;@@@@@@   "   ----------------   "   @@@@@@;;@@@@@
  1280.     @@@@@;;;;@@@@@""""    --------------    """"@@@@@;;;;@@@@@
  1281.     @@@@@;;;;@@@@@   """"  ------------  """"   @@@@@;;;;@@@@@
  1282.     @@@@@@;;@@@@@@      ""  ----------  ""      @@@@@@;;@@@@@@
  1283.     @@@@@@@@@@@@         ""  --------  ""         @@@@@@@@@@@@
  1284.      @@@@@@@@@@@@         ""  ------  ""         @@@@@@@@@@@@
  1285.        @@@@@@@@@           ""  ----  ""           @@@@@@@@@
  1286.         @@@@@   """"""""    ""  --  ""    """"""""   @@@@@
  1287.          @@@  """      """   "      "   """      """  @@@
  1288.         ***  ""           "  ""    ""  "           ""  ***
  1289.       ******""             "  ""  ""  "             ""******
  1290.      ********               "  """"  "               ********
  1291.     *********     ------     "  ""  "     ------     *********
  1292.   ***********    --------     " "" "     --------    ***********
  1293.    **********  -----------    """"""    -----------  **********
  1294.     *********  ------------     ""     ------------  *********
  1295.     ********  ----------------  ""  ----------------  ********
  1296.     ******** ------::::-------  ""  -------::::------ ********
  1297.     *** *** ------::::::::----- "" -----::::::::------ *** ***
  1298.     *   ***-----:::::::::::------------:::::::::::-----***   *
  1299.        "***-----:::::::::::::--------:::::::::::::-----***"
  1300.        " * -----:::::::::::::::----:::::::::::::::----- * "
  1301.        " * -----::::::::::::::::--::::::::::::::::----- * "
  1302.        "    ----::::::::&&&&&&::::::&&&&&&::::::::----    "
  1303.        "    -----:::::::&&&&&&&&::&&&&&&&&:::::::-----    "
  1304.        "     -----::::::&&&&&&&&&&&&&&&&&&::::::-----     "
  1305.        "     ------:::::&&&&&&&&&&&&&&&&&&::::::------     "
  1306.        "      ------::::&&&&&&&&&&&&&&&&&&:::::------      "
  1307.        "       ------::::&&&&&&&&&&&&&&&&:::::------       "
  1308.        "" """"  ------::::&&&&&&&&&&&&&&&::::------  """" ""
  1309.         """""""  -------:::&&&&&&&&&&&&&::::------  """""""
  1310.      """ """""""" -------::::&&&&&&&&&::::------- """"""" """
  1311.      """ " """""     ------::::&&&&&&::::------   """"" " """
  1312.     """" "  """         -----::::&&::::-----       """  " """"
  1313.    """"" """             -----::::::::-----           """ """""
  1314.    """"" """""             ----::::::-----          """"" """""
  1315.    """"" """"""             ----::::----           """""" """""
  1316.     """   """"""             ----::----           """"""    """
  1317.     ""     """"""             --------           """"""      ""
  1318.               """              ------            """
  1319.                                 ----
  1320.                                  --
  1321.  
  1322.  
  1323.  
  1324.  From: tapi2@syma.sussex.ac.uk (Alan Wui Tze Lim)
  1325.  
  1326.             '''````'''''````''```
  1327.             ''''''````'`'`'`'`'``
  1328.               ''''`````''`'`'`  '`'```
  1329.                '''````   ''''`````` `'
  1330.                  ''  '''''`````'`'``    ''''''' ''
  1331.              ''     '''```'''`````         ''''
  1332.              `````    ''''`` '''    ``''   ''''
  1333.           '''``      ````'`  ''''```` '''``
  1334.        '        ''         ``     ``   ```'  ``
  1335.       '`        ````  ''''   ````      ``   ``
  1336.      '   `       `''       ``     ``    ``  ''
  1337.         '     `        \\\\\\\     ``    ``   ``
  1338.        '   `    `       \     \\       ////////
  1339.      '    \   /  `       \      \%%%%%/      /
  1340.       `  /   \  /   `      \     \%%%/      /
  1341.        `  /   \  /   `      \     \%/      /
  1342.         `   /   \ /   '      \     /      /
  1343.       `   /  \    '       \    /     /
  1344.         `   \    '         \        /
  1345.               `    '            \      /              `
  1346.                `  '              \    /              ' \ `
  1347.                 `'                ^^^^              ' /\  `
  1348.                  \\               |  |             '  /   \ `
  1349.            \\          ||||            ' / /  \\\ `
  1350.             \ \          | ||            '///   \ \ \ `
  1351.             \  \          ||||          ' ////  \ \    '
  1352.              \  \         ||||            '  //    \ \  '
  1353.               \   \       |  |          ' ////   \    '
  1354.                 \   \      |  |           `    /\    '
  1355.             \   \     || |             `  /\  '
  1356.              \   \    || |              `   '
  1357.               \   \   ||||                `'
  1358.                \   \  | ||               //
  1359.                 \   \ || |             //
  1360.                  \       |           / /
  1361.                   \    |||          / /
  1362.                    \     |         / /
  1363.                             \    |       /  /
  1364.                  \   |     /   /
  1365.                                   |  |    /   /
  1366.                   |  |   /   /
  1367.                   |  |  /   /
  1368.                               |   /    /
  1369.                   |  /   /
  1370.                     |    /
  1371.                             |   |
  1372.  
  1373.  
  1374.  
  1375.  From: tapi2@syma.sussex.ac.uk (Alan Wui Tze Lim)
  1376.  
  1377.              \      ###      /\
  1378.        /  \    .#######.  / /
  1379.         .   \  \.#########/. /    .
  1380.           .  \  \.#######/. /    .
  1381.             .\   \ #####/   / .
  1382.              \.    \##/    ./                 ##
  1383.            .  \     \/     /        /\       ####       /\
  1384.             .   \         / .       \  \    ######   / \
  1385.          .        /\/\/\/\ \          \   \########/ /
  1386.                / /| \  / | \ \          \   ######/   /
  1387.               / / |  ||  | |   \         \   \###/   /
  1388.          //\ | /**\ | /  \ /     '    \   \#/   /
  1389.          `      \/%&&%\|/   '    `   '   \       /
  1390.        ###        *%*    '       `  ~  '  \     /
  1391.       #####         ***   ' '      `  ~  '  /\/\/\
  1392. /\   #######    /\  ***  ` ~ '        ` ~  '   &%%&
  1393. / \ #########  / \  ***     ` ~  '      ` ~ '  *%*
  1394. \ /\######### /\ /  ***  ` ~  '       `  ' ***      '
  1395. \   \#######/   /   ***  `   '          \&***      ' '
  1396.  \   \#####/    /   *** //              &&&*      ' ~   '
  1397.   \    \#/     /    ***&/               **'     '  ~  ~  '
  1398.    \          /        **&&              ***      ' ~  ~~   '
  1399.      \      /          ***             ***      ' ~ . ' ~   '
  1400.      /\/\/\/\       ***            ***      ' ~  .  ~   '
  1401.        &%%&         ***           ***      ' ~  . ~    '
  1402.     ***         ***         ***       '~ .  ~   '
  1403.      ***        ***       ***        '  .     '
  1404.       ***       ***      ***         '     '
  1405.      '' ***      ***     ***      '     '
  1406.        ''    ***    ***    ***      //
  1407.     ' ~   '   ***   ***    **&&&== /
  1408.   , ~   ~ '     *** ***  **&&
  1409.     ~  ~  '      **&&**&&&
  1410.  ' ~  ~  '        **&*&*
  1411.  `  ~   '       **&*
  1412.   ` ~  '           ****
  1413.    ` '           ****
  1414.     '              ****
  1415.  
  1416.  
  1417.  From: tapi2@syma.sussex.ac.uk (Alan Wui Tze Lim)
  1418.  
  1419.        %%%%%%
  1420.          %%%%%%
  1421.            &&%%%%%
  1422.             '   %%%%%
  1423.          '    %%%%
  1424.              ''      %%%%
  1425.              ' '       %%%%
  1426.              '  '        %%%%
  1427.         '    '         %%%%
  1428.        '  ~~   '          %%%%
  1429.       ' ~~ ~~  '            %%%%
  1430.     ' ~~~  ~~~  '             %%%%
  1431.       ' ~~~~~  ~~~~ '              %%%%
  1432.      ' ~~~~~ ~~~~~  '              %%%%
  1433.     ' ~~~~~  ~~~~  '             &&&&&&&
  1434.     `  ~~~  ~~~  '           {{}}{{}}{{}}
  1435.     `  ~~~ ~~  '                /         \
  1436.      `  ~~~  '                /     /\      \
  1437.       `    '                /                 \
  1438.        `'                /       /    \        \
  1439.                         /                         \
  1440.                   /         /        \         \
  1441.                      /                              \
  1442.                      \       /   \      /    \      /
  1443.                        ....        ....        ....
  1444.                          //     ||     \\
  1445.                      //      ||      \\
  1446.                       //       ||       \\
  1447.                           o o       oo        o o
  1448.                           oo        oo         oo
  1449.                            o         o          o
  1450.  
  1451.  
  1452.  
  1453.  
  1454.  
  1455.  
  1456.  
  1457.  I Love You!       I Love You!       I Love You!       I Love You!
  1458.  You          I Love You         I Love You         I Love You         I
  1459. Y,d88b.d88b,I Love ,d88b.d88b, I Love,d88b.d88b,u I Lov,d88b.d88b,ou I Lo
  1460. L88888888888 You I 88888888888e You I88888888888ve You 88888888888ove You
  1461. u`Y8888888Y'Love Yo`Y8888888Y' Love Y`Y8888888Y'I Love `Y8888888Y' I Love
  1462. e I`Y888Y'You I Love `Y888Y' You I Love`Y888Y'e You I Lov`Y888Y've You I
  1463. I Lov`Y'I Love You I Lo`Y' I Love You I L`Y'u I Love You I `Y'ou I Love Y
  1464.     I Love You         I Love You         I Love You         I Love You
  1465.  You          I Love You         I Love You         I Love You         I
  1466.  
  1467.  
  1468.                                                -- 3-D Hearts by Lady Tyme
  1469.  
  1470.  
  1471.  
  1472.  
  1473. @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`--   End of "FAQ"   @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`--
  1474.  
  1475. Disclaimer: Anybody looking for romance on a computer network should ask
  1476. oneself whether this is the right place to go.
  1477.  
  1478. _______________________________________________________________________________
  1479. Henning Klaskala      |  Do you like junk e-mail and Usenet spam?  If not, read
  1480. bm321465@muenchen.org |  what to do against it at <http://spam.abuse.net/spam/>
  1481.