home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Info 1997 December / Internet_Info_CD-ROM_Walnut_Creek_December_1997.iso / faqs / alt / answers / alt-usage-english-faq < prev    next >
Internet Message Format  |  1997-09-30  |  335KB

  1. Path: senator-bedfellow.mit.edu!bloom-beacon.mit.edu!nntprelay.mathworks.com!newsfeed.internetmci.com!164.67.42.145!nntp.info.ucla.edu!132.239.254.208!ihnp4.ucsd.edu!news.scripps.edu!misrael
  2. From: misrael@scripps.edu (Mark Israel)
  3. Newsgroups: alt.usage.english,alt.answers,news.answers
  4. Subject: alt.usage.english FAQ
  5. Followup-To: poster
  6. Date: 30 Sep 1997 00:45:52 GMT
  7. Organization: The Scripps Research Institute, La Jolla, California, USA
  8. Lines: 7179
  9. Approved: news-answers-request@MIT.EDU
  10. Expires: Thu, 30 Oct 1997 00:00:00 GMT
  11. Message-ID: <60pi40$hn8$1@hermes.scripps.edu>
  12. NNTP-Posting-Host: struct.scripps.edu
  13. Mime-Version: 1.0
  14. Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
  15. Content-Transfer-Encoding: 7bit
  16. Xref: senator-bedfellow.mit.edu alt.usage.english:158061 alt.answers:29266 news.answers:113392
  17.  
  18. Archive-name: alt-usage-english-faq
  19. Posting-Frequency: monthly
  20. Last-modified: 29 September 1997
  21.  
  22.             THE ALT.USAGE.ENGLISH FAQ FILE
  23.             ------------------------------
  24.  
  25.                  by Mark Israel
  26.               misrael@scripps.edu
  27.              Last updated:  29 September 1997
  28.  
  29. New entries this year:
  30.     "God rest you merry, gentlemen"
  31.     "if I was" vs "if I were"
  32.     "mouses" vs "mice"
  33.     "try and", "be sure and", "go" + verb
  34.     spaces between sentences
  35.     "ebonics"
  36.     "paparazzo"
  37.     "suck"="be very unsatisfying"
  38.     "billions and billions"
  39.     "break a leg"
  40.     "cut the mustard"
  41.     "full monty"
  42.     "Jingle Bells"
  43.     "ollie ollie oxen free"
  44.     words without vowels
  45.     How reliable are dictionaries?
  46.     doubling of final consonants before suffixes
  47.  
  48. -1.  For those who have asked for a URL for the newsgroup, I'll
  49.    try:  <news:alt.usage.english>
  50.  
  51. 0. Yes, I know that this file is too big for some newsreaders.  If
  52.    you are cursed with such a newsreader, you can ftp this file from
  53.    "rtfm.mit.edu", directory "pub/usenet/alt.usage.english", file
  54.    "alt.usage.english_FAQ".  (It's also on the World Wide Web:
  55.    http://www.cis.ohio-state.edu/hypertext/faq/usenet/alt-usage-english-faq/faq.html
  56.    Or you can send me (misrael@scripps.edu) e-mail and I'll send it
  57.    to you in pieces.  Sorry for the inconvenience, but there are
  58.    more of us who appreciate the convenience of a single file.
  59.  
  60. 1. Please send suggestions/flames/praise to me by e-mail rather than
  61.    post them to the newsgroup.  The purpose of an FAQ file is to
  62.    reduce traffic, not increase it.
  63.  
  64. 2. This is in no sense an "official" FAQ file.  Feel free to start
  65.    your own.  I certainly can't stop you.
  66.  
  67. 3. Please don't expect me to add a topic unless (a) you're willing
  68.    to contribute the entry for that topic; (b) the topic has come up
  69.    at least twice in the newsgroup, *or* the entry gives information
  70.    that cannot readily be found elsewhere; and (c) if the topic has
  71.    been controversial in the newsgroup, your entry attempts to
  72.    represent conflicting points of view.  Thanks to all who *have*
  73.    contributed!
  74.  
  75. Table of Contents
  76. -----------------
  77.  
  78. Welcome to alt.usage.english!
  79.     guidelines for posting
  80.     related newsgroups
  81.  
  82. recommended books
  83.     dictionaries
  84.     online dictionaries
  85.     general reference
  86.     grammars
  87.     books on linguistics
  88.     books on usage
  89.     online usage guides
  90.     online language columns
  91.     books that discriminate synonyms
  92.     style manuals
  93.     books on mathematical exposition
  94.     books on phrasal verbs
  95.     books on phrase origins
  96.     books on Britishisms, Canadianisms, etc.
  97.     books on "bias-free"/"politically correct" language
  98.     books on group names
  99.     books on rhyming slang
  100.  
  101. artificial dialects
  102.     Basic English
  103.     E-prime
  104.  
  105. pronunciation
  106.     how to represent pronunciation in ASCII
  107.     rhotic vs non-rhotic, intrusive "r"
  108.     How do Americans pronounce "dog"?
  109.     words pronounced differently according to context
  110.     words whose spelling has influenced their pronunciation
  111.  
  112. usage disputes
  113.     "acronym"
  114.     "all ... not"
  115.     "alot"
  116.     "alright"
  117.     "between you and I"
  118.     "company is" vs "company are"
  119.     "could care less"
  120.     "could of"
  121.     "different to", "different than"
  122.     "done"="finished"
  123.     double "is"
  124.     "due to"
  125.     "functionality"
  126.     gender-neutral pronouns
  127.     "God rest you merry, gentlemen"
  128.     "hopefully", "thankfully"
  129.     "if I was" vs "if I were"
  130.     "impact"="to affect"
  131.     "It needs cleaned"
  132.     "It's me" vs "it is I"
  133.     "less" vs "fewer"
  134.     "like" vs "as"
  135.     "like" vs "such as"
  136.     "more/most/very unique"
  137.     "mouses" vs "mice"
  138.     "near miss"
  139.     "none is" vs "none are"
  140.     plurals
  141.         plurals of Latin and Greek words
  142.         plurals => English singulars
  143.     preposition at end
  144.     "quality"
  145.     repeated words after abbreviations
  146.     "Scotch"
  147.     "shall" vs "will", "would" vs "should"
  148.     split infinitive
  149.     "that" vs "which"
  150.     "that kind of a thing"
  151.     the the hoi polloi debate
  152.     "true fact"
  153.     "try and", "be sure and", "go" + verb
  154.     "whom"
  155.     "you saying" vs "your saying"
  156.  
  157. punctuation
  158.     "." after abbreviations
  159.     spaces between sentences
  160.     ," vs ",
  161.     "A, B and C" vs "A, B, and C"
  162.  
  163. foreigners' FAQs
  164.     "a"/"an" before abbreviations
  165.     "A number of..."
  166.     when to use "the"
  167.     subjunctive
  168.  
  169. word origins
  170.     "A.D."
  171.     "alumin(i)um"
  172.     "bloody"
  173.     "bug"="defect"
  174.     "Caesarean section"
  175.     "canola"
  176.     "catch-22"
  177.     "cop"
  178.     "copacetic"
  179.     "crap"
  180.     "ebonics"
  181.     "eighty-six"="nix"
  182.     "Eskimo"
  183.     "flammable"
  184.     "freeway"
  185.     "fuck"
  186.     "golf"
  187.     "hooker"
  188.     "ISO"
  189.     "jerry-built"/"jury-rigged"
  190.     "kangaroo"
  191.     "limerence"
  192.     "loo"
  193.     "love"="zero"
  194.     "merkin"
  195.     "nimrod"
  196.     "O.K."
  197.     "outrage"
  198.     "paparazzo"
  199.     "pie-shaped"
  200.     "portmanteau word"
  201.     "posh"
  202.     "quiz"
  203.     "Santa Ana"
  204.     "scot-free"
  205.     "sincere"
  206.     "sirloin"/"baron of beef"
  207.     "SOS"
  208.     "spoonerism"
  209.     "suck"="be very unsatisfying"
  210.     "till"/"until"
  211.     "tip"
  212.     "titsling"/"brassiere"
  213.     "troll"
  214.     "typo"
  215.     "Wicca"
  216.     "widget"
  217.     "wog"
  218.     "wonk"
  219.     "wop"
  220.     "ye"="the"
  221.  
  222. phrase origins
  223.     "the bee's knees"
  224.     "beg the question"
  225.     "billions and billions"
  226.     "blue moon"
  227.     "Bob's your uncle"
  228.     "break a leg"
  229.     "to call a spade a spade"
  230.     "cut the mustard"
  231.     "cut to the chase"
  232.     "The die is cast"
  233.     "dressed to the nines"
  234.     "Elementary, my dear Watson!"
  235.     "Enquiring minds want to know"
  236.     "The exception proves the rule"
  237.     "face the music"
  238.     "fall off a turnip truck"
  239.     "full monty"
  240.     "Get the lead out"
  241.     "Go figure"
  242.     "Go placidly amid the noise and the haste" (Desiderata)
  243.     "go to hell in a handbasket"
  244.     "hell for leather"
  245.     "hoist with his own petard"
  246.     "by hook or by crook"
  247.     "Illegitimis non carborundum"
  248.     "in like Flynn"
  249.     "Jingle Bells"
  250.     "Let them eat cake"
  251.     "mind your p's and q's"
  252.     "more honoured in the breach than the observance"
  253.     "more than you can shake a stick at"
  254.     "ollie ollie oxen free"
  255.     "peter out"
  256.     "politically correct"
  257.     "push the envelope"
  258.     "put in one's two cents' worth"
  259.     "rule of thumb"
  260.     "shouting fire in a crowded theater"
  261.     "son of a gun"
  262.     "spitting image"/"spit and image"
  263.     "There's a sucker born every minute"
  264.     "to all intents and purposes"
  265.     "wait for the other shoe to drop"
  266.     "Wherefore art thou Romeo?"
  267.     "whole cloth"
  268.     "the whole nine yards"
  269.     "You have another think coming"
  270.  
  271. words frequently sought
  272.     words ending in "-gry"
  273.     words without vowels
  274.     list of language terms
  275.     "I won't mention..."
  276.     names of "&", "@", and "#"
  277.     "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
  278.     "Take the prisoner downstairs", said Tom condescendingly.
  279.     What is the opposite of "to exceed"?
  280.     What is the opposite of "distaff side"?
  281.     grass strip between road and sidewalk
  282.  
  283. miscellany
  284.     What is a suggested format for citing online sources?
  285.     Does the next millennium begin in 2000 or 2001?
  286.     What will we call the next decade?
  287.     Fumblerules ("Don't use no double negatives", etc.)
  288.     English is Tough Stuff
  289.     What is the phone number of the Grammar Hotline?
  290.     deliberate mistakes in dictionaries
  291.     How reliable are dictionaries?
  292.     etymologies of personal names
  293.     How did "Truly" become a personal name?
  294.     trademarks
  295.     commonest words
  296.     Why do we say "30 years old" but "a 30-year-old man"?
  297.     What words are their own antonym?
  298.     sentences grammatical in both Old English and Modern English
  299.     radio alphabets
  300.     distribution of English-speakers
  301.     provenance of English vocabulary
  302.     "billion":  a U.K. view
  303.     Biblical sense of "to know"
  304.     postfix "not"
  305.     origin of the dollar sign
  306.  
  307. spelling
  308.     spelling reform
  309.     joke about step-by-step spelling reform
  310.     What is "ghoti"?
  311.     I before E except after C
  312.     How do you spell "e-mail"?
  313.     Why is "I" capitalized?
  314.     diacritics
  315.     "-er" vs "-re"
  316.     "-ize" vs "-ise"
  317.     doubling of final consonants before suffixes
  318.     possessive apostrophes
  319.  
  320. ====================================================================
  321.  
  322.         WELCOME TO ALT.USAGE.ENGLISH!
  323.         -----------------------------
  324.  
  325.    alt.usage.english is a newsgroup where we discuss the English
  326. language (and also occasionally other languages).  We discuss
  327. how particular words, phrases, and syntactic forms are used; how
  328. they originated; and where in the English-speaking world they're
  329. prevalent.  (All this is called "description".)  We also discuss
  330. how we think they *should* be used ("prescription").
  331.  
  332.    alt.usage.english is for everyone, *not* only for linguists,
  333. native speakers, or descriptivists.
  334.  
  335. Guidelines for posting
  336. ----------------------
  337.  
  338.    Things you may want to consider avoiding when posting here:
  339.  
  340. (1) re-opening topics (such as singular "they" and "hopefully") that
  341. experience has shown lead to circular debate.  (One function of the
  342. FAQ file is to point out topics that have already been discussed ad
  343. nauseam.  You can find an archive of articles posted in
  344. alt.usage.english and other newsgroups at <http://www.dejanews.com>.
  345. Type in a search string in the form "alt.usage.english AND keyword".
  346. Note that Deja News offers a choice of two databases:  Current or 
  347. Old.  "Current" contains the most recent few weeks of articles; 
  348. "Old" goes back to the start of the archive in March 1995.)
  349.  
  350. (2) questions that can be answered by simple reference to a
  351. dictionary.
  352.  
  353. (3) generalities.  If you make a statement like:  "Here in the U.S.
  354. we NEVER say 'different to'", "Retroflex 'r' is ONLY used in North
  355. America", or "'Eh' ALWAYS rhymes with 'pay'", chances are that
  356. someone will pounce on you with a counterexample.
  357.  
  358. (4) assertions that one variety of English is "true English".
  359.  
  360. (5) sloppy writing (as distinct from simple slips like typing
  361. errors, or errors from someone whose native language is not
  362. English).  Keep in mind that the regulars on alt.usage.english are
  363. probably less willing than the general population to suffer sloppy
  364. writers gladly; and that each article is written by one person, but
  365. read perhaps by thousands, so the convenience of the readers really
  366. ought to have priority over the convenience of the writer.  Again,
  367. this is *not* to discourage non-native speakers from posting;
  368. readers will be able to detect that you're writing in a foreign
  369. language, and will make allowances for this.
  370.  
  371. (6) expressions of exasperation.  In the course of debate, you
  372. may encounter positions based on premises radically different
  373. from yours and perhaps surprisingly novel to you.  Saying things
  374. like "Oh, please", "That's absurd", "Give me a break", or "Go
  375. teach your grandmother to suck eggs, my man" is unlikely to win
  376. your opponent over.
  377.  
  378.    You really *are* welcome to post here!  Don't let the impatient
  379. tone of this FAQ frighten you off.
  380.  
  381. Related newsgroups
  382. ------------------
  383.  
  384.    There are other newsgroups that also discuss the English
  385. language.  bit.listserv.words-l (which is a redistribution of a
  386. BITNET mailing list -- not all machines on Usenet carry these) is
  387. also billed as being for "English language discussion", but its
  388. participants engage in a lot more socializing and general chitchat
  389. than we do.
  390.  
  391.    There is a mailing list for copy-editors.  To subscribe, send
  392. e-mail with the text "SUBSCRIBE COPYEDITING-L Your Name" to
  393. listproc@cornell.edu .
  394.  
  395.    sci.lang is where most of the professional linguists hang out.
  396. Discussions tend to be about linguistic methodology (rather than
  397. about *particular* words and phrases), and prescription is severely
  398. frowned upon there.  Newbies post many things there that would
  399. better be posted here.
  400.  
  401.    alt.flame.spelling (which fewer sites carry than carry
  402. alt.usage.english) is the place to criticize other people's
  403. spelling.  We try to avoid doing that here (although some of us do
  404. get provoked if you spell language terms wrong.  It's "consensus",
  405. not "concensus"; "diphthong", not "dipthong"; "grammar", not
  406. "grammer"; "guttural", not "gutteral"; and "pronunciation", not
  407. "pronounciation").
  408.  
  409.    alt.usage.english.neologism is described as being for
  410. "meaningless words coined by psychotics".  Fewer sites carry it,
  411. and it gets little traffic; the people who do post to it are
  412. generally not negative about neologisms.
  413.  
  414.    rec.puzzles is a better place than here to ask questions like
  415. "What English words end in '-gry' or '-endous'?", "What words
  416. contain 'vv'?", "What words have 'e' pronounced as /I/?", "What Pig
  417. Latin words are also words?", or "How do you punctuate 'John where
  418. Bill had had had had had had had had had had had the approval of the
  419. teacher' or 'That that is is that that is not is not that that is
  420. not is not that that is is that it it is' to get comprehensible
  421. text?"  But, before you post such a question there, make sure it's
  422. not answered in the rec.puzzles archive, available at
  423. <http://xraysgi.ims.uconn.edu:8080/>  The "-gry" answer is now also
  424. to be found below in this FAQ.
  425.  
  426.    Wordplay for its own sake (anagrams, palindromes, etc.) belongs
  427. in alt.anagrams.  There are also long lists of such things in the
  428. rec.puzzles archive.  "The Word Gamer's Paradise" at
  429. <http://fun2play.com/> may also be of interest.
  430.  
  431.    misc.education.language.english is a newsgroup devoted to the
  432. teaching of English (especially as a second language).
  433. comp.edu.languages.natural is devoted to software for assisting
  434. language instruction.
  435.  
  436.    misc.writing is devoted to writing, and especially to the
  437. concerns of people trying to establish themselves as professional
  438. writers.
  439.  
  440.    alt.quotations is the place to ask about origins of quotations
  441. (although there is no firm dividing line between those and phrase
  442. origins, which belong here).  You can access the 1901 edition of
  443. Bartlett's Familiar Quotations at:
  444.     <http://www.columbia.edu/acis/bartleby/bartlett/>
  445.  
  446.    Language features peculiar to the U.K. get discussed in
  447. soc.culture.british as well as here.  Before posting to either
  448. newsgroup on this subject, you should look at Jeremy Smith's
  449. British-American dictionary, available on the WWW at:
  450.     <http://www.peak.org/~jeremy/dictionary/dict.html>
  451.  
  452.    If you have a (language-related or other) peeve that you want
  453. to mention but don't particularly want to justify, you can try
  454. alt.peeves.  ("What is your pet peeve?" is *not* a frequently asked
  455. question in alt.usage.english, although we frequently get
  456. unsolicited answers to it.  If you're new to this group, chances are
  457. excellent that your particular pet peeve is something that has
  458. already been discussed to death by the regulars.)
  459.  
  460.    If you're interested in the peculiarities of language as used by
  461. computer users, get the Jargon File, by anonymous ftp from
  462. prep.ai.mit.edu (18.71.0.38) under pub/gnu, or on the WWW:
  463.  
  464.     <http://www.ccil.org/jargon/jargon.html>
  465.  
  466. (also available in paperback form as _The New Hacker's Dictionary_,
  467. ed. Eric S. Raymond, 3rd edition, MIT Press, 1996, ISBN
  468. 0-262-68092-0).  Words you encounter on the Net that you can't find
  469. in general English dictionaries ("automagic", "bogon", "emoticon",
  470. "mudding", the prefix "Ob-" as in "ObAUE", "prepend") you may well
  471. find in the Jargon File.  You can discuss hacker language further in
  472. the newsgroup alt.folklore.computers, or in the moderated newsgroup
  473. comp.society.folklore .
  474.  
  475.    Two newsgroups that don't deal with the English language but
  476. that people often need directing to are:  sci.classics (now
  477. preferably humanities.classics), for questions about Latin and
  478. ancient Greek; and comp.fonts, for questions about typography.
  479.  
  480. ====================================================================
  481.  
  482.         RECOMMENDED BOOKS
  483.         -----------------
  484. Dictionaries
  485. ------------
  486.  
  487.    The Oxford English Dictionary (OED), 2nd ed. (OED2) (Oxford
  488. University Press, 1989, 20 vols.; compact edition, 1991 ISBN
  489. 0-19-861258-3; additions series, 2 vols., 1993, ISBN 0-19-861292-3
  490. and 0-19-861299-0), has no rivals as a historical dictionary of the
  491. English language.  It is too large for the editors to keep all of
  492. it up to date, and hence should not be relied on for precise
  493. definitions of technical terms, or for consistent usage labels.
  494.  
  495.    Webster's Third New International Dictionary (Merriam-Webster,
  496. 1961, ISBN 0-87779-201-1) (W3) is the unabridged dictionary to check
  497. for 20th-century U.S. citations of word use, and for precise
  498. definitions of technical terms too rare to appear in college
  499. dictionaries.  People sometimes cite W3 with a later date.  These
  500. later dates refer to the addenda section at the front, *not* to the
  501. body of the dictionary, which is unchanged since 1961.  W3 was
  502. widely criticized by schoolteachers and others for its lack of usage
  503. labels; e.g., it gives "imply" as one of the meanings of "infer" and
  504. "flout" as one of the meanings of "flaunt", without indicating that
  505. these are disputed usage.  Others have defended the lack of usage
  506. labels.  An anthology devoted to the controversy is _Dictionaries
  507. and THAT Dictionary: A Case Book of the Aims of Lexicographers and
  508. the Targets of Reviewers_, ed. James Sledd and Wilma R. Ebbitt
  509. (Scott Foresman, 1962); a more recent book, _The Story of Webster's
  510. Third : Philip Gove's Controversial Dictionary and Its Critics_ by
  511. Herbert C. Morton (Cambridge University Press, 1995, ISBN
  512. 0-521-46146-4) is heavily biased in favour of W3.  Merriam-Webster
  513. is working on a 4th edition, with completion expected around the
  514. year 2000.
  515.  
  516.    Please don't refer to any dictionary simply as "Webster's".
  517. _Books in Print_ has 5 columns of book titles beginning with
  518. "Webster's", from many different publishers!
  519.  
  520.    One-volume 8"x10" dictionaries are popularly known as "collegiate
  521. dictionaries", but they should be called "college dictionaries" or
  522. "quarto dictionaries", since "Collegiate" is a trademark of Merriam-
  523. Webster.   The college dictionary most frequently cited here is
  524. Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, Tenth Edition (Merriam-
  525. Webster, 1994, ISBN 0-87779-712-9) (MWCD10).  Merriam-Webster
  526. publishes sub-editions of its Collegiate dictionaries, so look at
  527. the copyright date to see exactly what you have.  The most
  528. comprehensive British college dictionary is Collins English
  529. Dictionary (3rd edition, HarperCollins, updated 1994, ISBN
  530. 0-00-470678-1).  Our British posters seem to refer more often to
  531. The Concise Oxford Dictionary (9th Edition, Oxford University
  532. Press, 1995, 0-19-861319-9) (COD9) and The Chambers Dictionary
  533. (Chambers, 1994, ISBN 0-550-10256-6).  Some of us believe that the
  534. editorial standard of the Concise Oxford has declined since H. W.
  535. Fowler and F. G. Fowler brought out the first few editions; some of
  536. the partisans of COD9 seem to have bought it COD9 simply because it
  537. said "Oxford" on the cover, and not compared it with other
  538. dictionaries.
  539.  
  540.    If you're interested in etymology, get The American Heritage
  541. Dictionary of the English Language (3rd edition, Houghton Mifflin,
  542. 1992, ISBN 0-395-44895-6) (AHD3) or Webster's New World College
  543. Dictionary (3rd edition, Macmillan, 1996, ISBN 0-02-860333-8).
  544. These are two of the few dictionaries that trace words back to their
  545. reconstructed Indo-European (Aryan) roots.  AHD3 is particularly
  546. useful because it lists the etyma all together in an appendix.
  547. Because the appendix was pared in the third edition, _The American
  548. Heritage Dictionary of Indo-European Roots_, by Calvert Watkins
  549. (Houghton Mifflin, 1985), although out of print, is not obsolete.
  550.  
  551.    Although AHD3 looks larger than a college dictionary, its word
  552. count puts it in the college range.  If you want an up-to-date
  553. dictionary that is larger than a college dictionary, get the Random
  554. House Unabridged Dictionary (2nd edition, Random House, revised
  555. 1993, ISBN 0-679-42917-4) (RHUD2).
  556.  
  557. Online dictionaries
  558. -------------------
  559.  
  560.    You *cannot* access the OED online, unless you or your
  561. institution has paid to do so.  The second edition is copyright, and
  562. allowing public access to it would be *illegal*.  A public-access
  563. version of the first edition is conceivable, but I don't know of
  564. one.
  565.  
  566.    The OED is available on CD-ROM for PCs, and server-style for UNIX
  567. systems.  For info on obtaining the UNIX version in North America,
  568. phone the Open Text Corporation in Waterloo, Ontario, Canada:
  569. e-mail "info@opentext.com".  Don't ask us where to buy the CD-ROM
  570. version:  your local bookshop can order it for you.  If you want to
  571. submit citations for the next edition of the OED, you can contact
  572. the OED staff directly at "oed3@oup.co.uk".
  573.  
  574.    The online OED is encoded with the Standard Generalized Markup
  575. Language (SGML), which is ISO 8879:1986 and is discussed in obscure
  576. detail on the comp.text.sgml newsgroup.  The funny-looking escape
  577. codes beginning with "&" are known as "text entity references".  The
  578. ISO has defined a slew of such for use with SGML:  publishing
  579. symbols, math and scientific symbols, and so on.  A good place to
  580. start learning about SGML is "A Gentle Introduction to SGML" at
  581. <http://etext.virginia.edu/bin/tei-tocs?div=DIV1&id=SG>.  There's
  582. also the book _Industrial-Strength SGML: An Introduction to
  583. Enterprise Publishing_ by Truly Donovan (Prentice Hall, 1996, ISBN
  584. 0-13-216243-1).
  585.  
  586.     Merriam-Webster's MWCD10 is publicly accessible at
  587. <http://www.m-w.com>.
  588.  
  589.    Project Gutenberg has put out two versions of an unabridged
  590. dictionary published early in this century by the company that is
  591. now Merriam-Webster.  One version is in HTML format and comes to 45
  592. Mb when unZIPed.  The other is plain text and comes in several ZIP
  593. files with names such as pgwXX04.ZIP, where the XX are the initial
  594. letters of words included.  All are available in
  595. <ftp://uiarchive.cso.uiuc.edu/pub/etext/gutenberg/etext96>.  They're
  596. also on the Web at <http://promo.net/pg/>.
  597.  
  598.    Any "Webster" dictionary that you find anywhere else on the Net
  599. is probably an out-of-date bootleg.  Keep in mind that any
  600. dictionary containing such words as "beat.nik" and "tran.sis.tor" is
  601. too recent to be in the public domain.
  602.  
  603.    The Macquarie dictionary is accessible online at
  604. <http://www.dict.mq.edu.au>.
  605.  
  606.    Roget's Thesaurus (1911 version, out of copyright) is available
  607. from:
  608. <http://web.cs.city.ac.uk/text/roget/thesaurus>
  609. The Oxford Text Archive at:
  610. <http://sable.ox.ac.uk/>
  611. has Collins English Dictionary (1st edition) converted to a Prolog
  612. fact base; the Oxford Advanced Learner's Dictionary; and the MRC
  613. Psycholinguistic Database (150,837 word forms, expanded from the
  614. headwords in the Shorter Oxford, with info about 26 different
  615. linguistic properties).  Read the conditions of use for the Oxford
  616. Text Archive materials before using; most texts are available for
  617. scholarly use and research only.
  618.  
  619.    The best "Word of the Day" service is the one run by
  620. Merriam-Webster at <http://www.m-w.com/cgi-bin/mwwod.pl>; it can
  621. also be subscribed to by e-mail.  Other Word-of-the-Day services
  622. are at <http://www.wordsmith.org> (run by Anu Garg, who also
  623. offers dictionary, thesaurus, acronym, and anagram services by
  624. e-mail), <http://www.parlez.com/word-of-the-day>,
  625. <http://www.wordsrus.com>, and
  626. <http://130.63.218.180/~wotd/past.html>.
  627.  
  628. General reference
  629. -----------------
  630.  
  631.    _The Oxford Companion to the English Language_ (ed. Tom McArthur,
  632. Oxford University Press, 1992, ISBN 0-19-214183-X) is an
  633. encyclopaedia with a wealth of information on various dialects, on
  634. lexicography, and almost everything else except individual words
  635. and expressions.  _Success With Words_ (Reader's Digest, 1983, ISBN
  636. 0-88850-117-X) is especially suitable for beginners.
  637.  
  638. Books on linguistics
  639. --------------------
  640.  
  641. David Crystal  _The Cambridge Encyclopedia of Language_  Cambridge
  642. University Press, 1987, ISBN 0-521-26438-3
  643.  
  644. David Crystal  _A Dictionary of Linguistics and Phonetics_
  645. Blackwell, 1985, ISBN 0-631-14081-6
  646.  
  647. William Bright, ed.  _International Encyclopedia of Linguistics_
  648. 4 vols., Oxford University Press, 1992, ISBN 0-19-505196-3
  649.  
  650. R. E. Asher, ed.  _The Encyclopedia of Language and Linguistics_
  651. 10 vols., Pergamon, 1994, ISBN 0-08-035943-4
  652.  
  653. Grammars
  654. --------
  655.  
  656. Randolph Quirk et al.  _A Comprehensive Grammar of the English
  657. Language_  Longman, 1985, ISBN 0-582-51734-6
  658.  
  659. Otto Jespersen  _A Modern English Grammar on Historical Principles_
  660. 7 volumes, Heidelberg: Carl Winter, 1909-1949
  661.  
  662. Books on usage
  663. --------------
  664.  
  665.    The best survey of the history of usage disputes and how
  666. they correlate with actual usage is Webster's Dictionary of English
  667. Usage, Merriam-Webster, 1989 (WDEU -- recently reprinted as
  668. _Merriam-Webster's Dictionary of English Usage_, ISBN
  669. 0-87779-131-7).
  670.  
  671.    Among conservative prescriptivists, the most highly respected
  672. usage book is the Dictionary of Modern English Usage, by H. W.
  673. Fowler -- 1st edition, 1926 (MEU); a facsimile of the original
  674. edition was published by Wordsworth Reference in 1994 (ISBN
  675. 1-85326-318-4).  The 2nd edition (MEU2), revised by Sir Ernest
  676. Gowers (Oxford University Press, 1965, ISBN 0-19-281389-7) is
  677. generally respected, although not idolized, by Fowler's devotees.
  678. A "third edition", _The New Fowler's Modern English Usage_ (MEU3),
  679. by Robert Burchfield (who edited the OED supplement), appeared in
  680. 1996 after a long wait (Oxford University Press, ISBN
  681. 0-19-869126-2).  It retains virtually none of Fowler's original
  682. text, is a sharp philosophical departure from Fowler, and has
  683. many errors, although it does contain some information not to be
  684. found elsewhere.  Oxford University Press has announced that it
  685. will keep MEU2 in print as a paperback.  (What was initially
  686. announced as an independent revision of MEU by the late Sir Kingsley
  687. Amis has turned out to be "not a revision of Fowler in any way, but
  688. rather a from-scratch usage book of the discursive-paragraph sort":
  689. _The King's English: A Guide to Modern Usage_, HarperCollins, 1997,
  690. ISBN 0-00-255681-2).
  691.  
  692.    _The Elements of Style_ by William Strunk and E. B. White
  693. (Macmillan, 3rd ed. 1979, ISBN 0-02-418190-0) and Wilson Follett's
  694. _Modern American Usage_ (Hill and Wang, 1966, ISBN 0-8090-0139-X)
  695. have their partisans here, although they aren't as *widely*
  696. respected as Fowler.
  697.  
  698.    Liberals most often refer to the Dictionary of Contemporary
  699. American Usage, by Bergen Evans and Cornelia Evans (Random House,
  700. 1957, ISBN 0-8022-0973-4  -- out of print).
  701.  
  702. Online usage guides
  703. -------------------
  704.  
  705.    Jack Lynch (jlynch@english.upenn.edu) has a style guide that he
  706. originally wrote for business writers and modified for an English
  707. Literature course that he teaches at the University of Pennsylvania:
  708.     <http://www.english.upenn.edu/~jlynch/grammar.html>
  709. Some topics that some people expect to be covered in this FAQ file,
  710. such as "affect" vs "effect", "compose" vs "comprise", and "i.e." vs
  711. "e.g.", actually belong in a list of things that writers need to be
  712. cautioned about; you'll find them in Jack's guide.
  713.  
  714.    A more comprehensive, but more simple-minded, guide, by the
  715. English Department of the University of Victoria, Canada, is at:
  716. <http://webserver.maclab.comp.uvic.ca/writersguide/Word/DictionUsageToc.hmtl>
  717.  
  718.    Bill Walsh, copy desk chief of the Washington Times, has a
  719. "Curmudgeon's Stylebook" at <http://www.theslot.com/>.
  720.  
  721.    Project Bartleby at Columbia has an incomplete copy of the 1918
  722. edition of Strunk's book _The Elements of Style_ (before White got
  723. to it), with some simple hypertext markup:
  724.     <http://www.columbia.edu/acis/bartleby/strunk/>
  725. It also has the second edition of _The King's English_ by H. W.
  726. Fowler and F. G. Fowler (1907):
  727.     <http://www.columbia.edu/acis/bartleby/fowler/>
  728.  
  729.    There is an "anti-grammar" at:
  730.     <http://www.unl.edu/mama/grammar/MAMAhot100.htm>
  731.  
  732. Online language columns
  733. -----------------------
  734.  
  735.    Jesse Sheidlower, an editor at Random House Dictionary Dept.,
  736. posts a "Word of the Day" column (articles cover all kinds of
  737. English-language topics, not just vocabulary building) at:
  738.     <http://www.randomhouse.com/jesse>
  739.  
  740.    Evan Morris (words1@interport.net) posts his syndicated newspaper
  741. column, "The Word Detective":
  742.     <http://www.interport.net/~words1>
  743.  
  744.    Richard Lederer posts excerpts from his columns and has many
  745. useful links at:
  746.     <http://pw1.netcom.com/~rlederer/index.htm>
  747.  
  748.    Terry O'Connor (toconnor@peg.apc.org) posts "Word for Word", his
  749. column in the Queensland newspaper The Courier-Mail:
  750.     <http://peg.pegasus.oz.au/~toconnor/>
  751.  
  752.     Jed Hartman (logos@kith.org) has a weekly column on words and
  753. wordplay, "Words & Stuff", at:
  754.     <http://kith.org/logos/words/words.html>
  755.  
  756.    Collins Cobuild offers a column called WordWatch:
  757.     <http://titania.cobuild.collins.co.uk/wordwatch.html>
  758.  
  759.    The OED posts its newsletters:
  760.     <http://www.oup.co.uk/newoed>
  761.  
  762.    The Editorial Eye posts many of its articles:
  763.     <http://www.eei-alex.com/eye/>
  764.  
  765.    Michael Quinion adds a neologism a week in his World Wide Words:
  766.     <http://clever.net/quinion/words/>
  767.  
  768.    De Proverbio, an electronic journal of international proverb
  769. studies, is at:
  770.     <http://www.utas.edu.au/docs/flonta>
  771.  
  772.  
  773. Books that discriminate synonyms
  774. --------------------------------
  775.  
  776. _Webster's New Dictionary of Synonyms_  Merriam-Webster, 1984,
  777. ISBN 0-87779-241-0
  778.  
  779. Style manuals
  780. -------------
  781.  
  782.     _The Chicago Manual of Style_ (University of Chicago Press,
  783. 1993, ISBN 0-226-10389-7) covers manuscript preparation; copy-
  784. editing; proofs; rights and permissions; typography; and format
  785. of tables, captions, bibliographies, and indexes.
  786.  
  787. Book on mathematical exposition
  788. -------------------------------
  789.  
  790. Norman E. Steenrod, Paul R. Halmos, Menahem M. Schiffer, Jean A.
  791. Dieudonne  _How to Write Mathematics_  American Mathematical
  792. Society, 1973, ISBN 0-8218-0055-8
  793.  
  794. Donald E. Knuth, Tracy Larrabee, & Paul M. Roberts  _Mathematical
  795. Writing_  Mathematical Association of America, 1989, ISBN
  796. 0-88385-063-X
  797.  
  798. Books on phrasal verbs
  799. ----------------------
  800.  
  801. A. P. Cowie and Ronald Mackin  _Oxford Dictionary of Current
  802. Idiomatic English: Verbs with Prepositions and Particles, Vol. I_
  803. OUP, 1975, ISBN 0-19-431145-7
  804.  
  805. Rosemary Courtney  _Longman Dictionary of Phrasal Verbs_  Longman,
  806. 1983, ISBN 0-582-55530-2
  807.  
  808. F. T. Wood  _English Verbal Idioms_  London: Macmillan, 1966,
  809. ISBN 0-333-09673-8
  810.  
  811. F. T. Wood  _English Prepositional Idioms_  London: Macmillan, 1969,
  812. ISBN 0-333-10391-2
  813.  
  814. Books on Britishisms, Canadianisms, etc.
  815. ----------------------------------------
  816.  
  817.    There are many *hundreds* of differences between British and
  818. American English.  From time to time, we get threads in which
  819. each post mentions *one* of these differences.  Because such a
  820. thread can go on for ever, it's helpful to delimit the topic
  821. more narrowly.
  822.  
  823.    The books to get are _The Hutchinson British/American Dictionary_
  824. by Norman Moss (Arrow, 1990, ISBN 0-09-978230-8); _British English,
  825. A to Zed_ by Norman W. Schur (Facts on File, 1987, ISBN
  826. 0-8160-1635-6); and _Modern American Usage_ by H. W. Horwill
  827. (OUP, 2nd ed., 1935).
  828.  
  829.    You can order British books from Bookpages at
  830. <http://www.bookpages.co.uk>, and U.S. books from Amazon Books at
  831. <http://www.amazon.com>.
  832.  
  833.    Jeremy Smith (jeremy@peak.org) has compiled his own
  834. British-American dictionary, available on the WWW at
  835. <http://www.peak.org/~jeremy/dictionary/dict.html>.  He plans to
  836. publish it as a paperback.  There is another British-American
  837. dictionary, maintained by Mark Horn (ttwy08a@prodigy.com), at
  838. <http://pages.prodigy.com/NY/NYC/britspk/main.html>.
  839.  
  840.    For Australian English, see _The Macquarie Dictionary of
  841. Australian Colloquial Language_ (Macquarie, 1988,
  842. ISBN 0-949757-41-1); _The Macquarie Dictionary_ (Macquarie, 1991,
  843. ISBN 0-949757-63-2); _The Australian National Dictionary_ (Oxford
  844. University Press, 1988, ISBN 0-19-55736-5); or _The Dinkum
  845. Dictionary_ (Viking O'Nell, 1988, ISBN 0-670-90419-8).  You can
  846. order Australian books from the Australian Online Bookshop at
  847. <http://www.bookworm.com.au>.  Robert P. O'Shea
  848. (rpo@wjh.harvard.edu) has an online dictionary at
  849. <http://visionlab.harvard.edu/members/robert/slang.html>.
  850.  
  851.    For New Zealand English, there's the _Heinemann New Zealand
  852. Dictionary_, ed. H. W. Orseman (Heinemann, 1979, ISBN
  853. 0-86863-373-9); and _A Personal Kiwi-Yankee Slanguage Dictionary_,
  854. by Louis S. Leland Jr. (McIndoe, 1987, ISBN 0-86868-001-X).
  855.  
  856.    For South African English, see _A Dictionary of South African
  857. English_, ed. Jean Branford (OUP, 3rd ed., 1987, ISBN
  858. 0-19-570427-4).
  859.  
  860.    For Canadian English, see _A Dictionary of Canadianisms on
  861. Historical Principles_ (Gage, 1967, ISBN 0-7715-1976-1); the
  862. _Penguin Canadian Dictionary_ (Copp, 1990, ISBN 0-670-81970-0); or
  863. the _Gage Canadian Dictionary_ (Gage, 1997, ISBN 0-7715-7399-5).
  864. You can order Canadian books from Canada's Virtual Bookstore at
  865. <http://www.cvbookstore.com>.
  866.  
  867.    For Irish English, see Padiac O'Farrell's _How the Irish speak
  868. English (Mercier, 1993, ISBN 1-85635-055-X); Patrick W. Joyce's
  869. _English as We Speak it in Ireland_ (Wolfhound, 2nd ed., 1987, ISBN
  870. 0-86327-122-7); or Niklas Miller's _Irish-English, English-Irish
  871. Dictionary_ (Abson, 1982, ISBN 0-902920-11-1); or search for titles
  872. containing the word "dictionary" at the Read Ireland Bookstore at
  873. <http://www.readireland.ie>.
  874.  
  875.    A "Scots Leid Haunbuik an FAQ" is available at
  876. <ftp://jpd.ch.man.ac.uk/pub/Scots/ScotsFAQ.txt>.  The FAQ for the
  877. newsgroup soc.culture.scottish has many useful pointers.
  878.  
  879.    For English in India, see Ivor Lewis's _Sahibs, Nabobs and
  880. Boxwallahs:  A Dictionary of the Words of Anglo-Indian_ (OUP, 1991,
  881. ISBN 0-19-562582-X).
  882.  
  883. Books on phrase origins
  884. -----------------------
  885.  
  886.    Be warned that every book on phrase origins so far published
  887. has etymologies that are more speculative and less rigorous than
  888. those in general dictionaries.
  889.  
  890. Christine Ammer  _Have a Nice Day -- No Problem! : A Dictionary of
  891. Cliches_  Plume Penguin, 1992, ISBN 0-452-27004-9
  892.  
  893. Robert Hendrickson  _The Facts on File Encyclopedia of Word and
  894. Phrase Origins_  Facts on File, 1987, ISBN 0-86237-122-7  (The
  895. paperback reprint, _The Henry Holt Encyclopedia of Word and Phrase
  896. Origins_, is no longer available.)
  897.  
  898. Nigel Rees   _Bloomsbury Dictionary of Phrase and Allusion_
  899. Bloomsbury, 1991, ISBN 0-7475-1217-5
  900.  
  901. Ivor H. Evans, ed.  _Brewer's Dictionary of Phrase and Fable_
  902. 14th ed., Harper & Row, 1989, ISBN 0-304-31835-3
  903.  
  904. Charles Earle Funk  _2107 Curious Word Origins, Sayings, and
  905. Expressions from White Elephants to Song & Dance_  (an omnibus of
  906. four earlier books, 1948-58)  Galahad, 1993, ISBN 0-88365-845-3
  907.  
  908. Books on "bias-free"/"politically correct" language
  909. ---------------------------------------------------
  910.  
  911. Rosalie Maggio  _The Bias-Free Word Finder: A Dictionary of
  912. Nondiscriminatory Language_  Beacon, 1992, ISBN 0-8070-6003-8
  913.  
  914. Nigel Rees  _The Politically Correct Phrasebook: What They
  915. Say You Can and Cannot Say in the 1990s_  Bloomsbury, 1993,
  916. ISBN 0-7475-1426-7
  917.  
  918. Henry Beard and Christopher Cerf  _The Official Politically
  919. Correct Dictionary and Handbook_  Villard, 1993, ISBN
  920. 0-679-74944-6  (This book should be consulted with care.
  921. Anything attributed to "The American Hyphen Society" is in fact
  922. satire made up by friends of the authors.)
  923.  
  924. Books on group names
  925. --------------------
  926.  
  927. James Lipton  _An Exaltation of Larks_  Viking Penguin, 1991,
  928. ISBN 0-670-3044-6
  929.  
  930. Ivan G. Sparkes  _Dictionary of Collective Nouns and Group Terms_
  931. Gale, 2nd ed, 1985, ISBN 0-8103-2188-2
  932.  
  933. Rex Collins  _A Crash of Rhinoceroses:  A Dictionary of Collective
  934. Nouns_  Moger Bell, 1993, ISBN 1-55921-096-6
  935.  
  936. There's an online collection at <http://www.lrcs.com/collectives>.
  937.  
  938. Books on rhyming slang
  939. ----------------------
  940.  
  941. Julian Franklyn   _A Dictionary of Rhyming Slang_  3rd ed.,
  942. Routledge, 1990, ISBN 0-415-04602-5
  943.  
  944. Paul Wheeler  _Upper Class Rhyming Slang_  Sidgwick & Jackson,
  945. 1985, ISBN 0-283-99295-6
  946.  
  947. John Meredith  _Dinkum Aussie Rhyming Slang_  Kangaroo, 1991,
  948. ISBN 0-86417-333-4
  949.  
  950. The largest collection on the Web seems to be:
  951. <http://nrcbsa.bio.nrc.ca/~foote/cock_eng.html>
  952.  
  953. ====================================================================
  954.  
  955.         ARTIFICIAL DIALECTS
  956.         -------------------
  957.  
  958. Basic English
  959. -------------
  960.  
  961.    Basic English (where "Basic" stands for "British American
  962. Scientific International Commercial") is a subset of English with
  963. a base vocabulary of 850 words, propounded by C. K. Ogden in 1929.
  964. Look at <http://web.marshallnet.com/~manor/basiceng/basiceng.html>
  965. if you're interested.  (We're not.)
  966.  
  967. E-prime
  968. -------
  969.  
  970.    E-prime is a subset of standard idiomatic English that eschews
  971. all forms of the verb "to be" (e.g., you can't say "You are an ass"
  972. or "You an ass", but you can say "You act like an ass").  The
  973. original reference is D. David Bourland, Jr., "A linguistic note:
  974. write in E-prime" _General Semantics Bulletin_, 1965/1966, 32 and
  975. 33, 60-61.  Albert Ellis wrote a book in E-prime (_Sex and the
  976. Liberated Man_).  You can also look at the April 1992 issue of the
  977. _Atlantic_ if you're interested.  (We're not.)  The following book
  978. contains articles both pro and con on E-Prime:  _To Be or Not: An
  979. E-Prime Anthology_, ed. D. David Bourland and Paul D. Johnston,
  980. International Society for General Semantics, 1991, ISBN
  981. 0-918970-38-5.  The most pertinent Web page seems to be
  982. <http://www.crl.com/~isgs/speak_e.htm>.
  983.  
  984. ====================================================================
  985.  
  986.         PRONUNCIATION
  987.         -------------
  988.  
  989. How to represent pronunciation in ASCII
  990. ---------------------------------------
  991.  
  992.    Beware of using ad hoc methods to indicate pronunciation.  The
  993. problem with ad hoc methods is that they often wrongly assume your
  994. dialect to have certain features in common with the readers'
  995. dialect.  You may pronounce "bother" to rhyme with "father"; some of
  996. the readers here don't.  You may pronounce "cot" and "caught" alike;
  997. some of the readers here don't.  You may pronounce "caught" and
  998. "court" alike; some of the readers here don't.
  999.  
  1000.    The standard way to represent pronunciation (used in the latest
  1001. British Dictionaries and by linguists worldwide) is the
  1002. International Phonetic Alphabet (IPA).  For a complete guide to
  1003. the IPA, see _Phonetic Symbol Guide_ by Geoffrey K. Pullum and
  1004. William A. Ladusaw (University of Chicago Press, 1986, ISBN
  1005. 0-226-68532-2).  IPA uses many special symbols; on the Net, where
  1006. we're restricted to ASCII symbols, we must find a way to make do.
  1007.  
  1008.    The following scheme is due to Evan Kirshenbaum
  1009. (kirshenbaum@hpl.hp.com).  The complete scheme can be accessed on
  1010. the WWW at:
  1011.     <http://www.hpl.hp.com/personal/Evan_Kirshenbaum/IPA/>
  1012. I show here only examples for the sounds most often referred to in
  1013. this newsgroup.  Where there are two columns, the left column shows
  1014. British Received Pronunciation (RP), and the right column shows a
  1015. rhotic pronunciation used by at least some U.S. speakers.  (There's
  1016. a WWW page that shows what the IPA symbols look like:
  1017. <http://www.unil.ch/ling/phonetique/api2.html>.)
  1018. The IPA itself has a home page:
  1019. <http://www.arts.gla.ac.uk/IPA/ipa.html>.
  1020.  
  1021. The consonant symbols [b], [d], [f], [h], [k], [l], [m], [n], [p],
  1022. [r], [s], [t], [v], [w], and [z] have their usual English values.
  1023.  
  1024. [A] = [<script a>] as in:
  1025.     "ah"         /A:/        /A:/
  1026.     "cart"       /kA:t/         /kArt/
  1027.     "father"     /'fA:D@/        /'fA:D@r/
  1028.     "farther"    /'fA:D@/    /'fArD@r/
  1029.     and French _bas_ /bA/.  This sound requires opening your
  1030.     mouth wide and feeling resonance at the back of your mouth.
  1031. [A.] = [<turned script a>] as in British:
  1032.     "bother"    /'bA.D@/
  1033.     "cot"        /kA.t/
  1034.     "hot"        /hA.t/
  1035.     "sorry"        /'sA.rI/
  1036.     This symbol (for the sound traditionally called "short o")
  1037.     is not much used to transcribe U.S. pronunciation.  [A] or
  1038.     [O] is used instead, according to which vowels the speaker
  1039.     merges; but the sound *used* by *many* such speakers will
  1040.     certainly be *heard* by Britons as [A.].  The sound is
  1041.     intermediate between [A] and [O], but typically of shorter
  1042.     duration than either.  Imagine Patrick Stewart saying "Tea,
  1043.     Earl Grey, hot."
  1044. [a] as in French _ami_ /a'mi/, German _Mann_ /man/, Italian _pasta_
  1045.     /'pasta/, Chicago "pop" /pap/, Boston "park" /pa:k/.  Also
  1046.     in diphthongs: "dive" /daIv/ (yes, folks, the sound
  1047.     traditionally called "long i" is actually a diphthong!),
  1048.     "out" /aUt/.  Typically, [a] is not distinguished
  1049.     phonemically from [A]; but if you use in "ask" a vowel
  1050.     distinct both from the one in "cat" and the one in "father",
  1051.     then [a] is what it is.
  1052. [C] = [<c cedilla>] as in German (Hochdeutsch) _ich_ /IC/
  1053. [D] = [<edh>] as in "this" /DIs/
  1054. [E] = [<epsilon>] as in:
  1055.     "end"        /End/        /End/
  1056.     "get"        /gEt/        /gEt/
  1057.     "Mary"        /'mE@rI/    /'mE@ri/
  1058.     "merry"        /'mErI/        /'mEri/
  1059.     Some U.S. speakers do not distinguish between "Mary",
  1060.     "merry", and "marry".
  1061. [e] as in:
  1062.     "eight"     /eIt/        /eIt/
  1063.     "chaos"        /'keA.s/    /'keAs/
  1064. [g] as in "get" /gEt/
  1065. [I] = [<iota>] as in "it" /It/
  1066. [I.] = [<small capital y>] as in German _Gl"uck_ /glI.k/.
  1067.     Round your lips for [U] and try to say [I].
  1068. [i] as in "eat" /i:t/
  1069. [j] as in "yes" /jEs/
  1070. [N] = [<eng>] as in "hang" /h&N/
  1071. [O] = [<open o>] as in:
  1072.     "all"         /O:l/        /O:l/
  1073.     "caught"    /kO:t/        /kO:t/
  1074.     "court"        /kO:t/        /kOrt/
  1075.     "oil"        /OIl/        /OIl/
  1076.     The [O] sound requires rounded lips, but lips making a
  1077.     a bigger circle than for [o].  If you do not use the
  1078.     same vowel sound in "caught" as in "court", then you are
  1079.     one of the North American speakers who use [O] only
  1080.     before [r]:  you do not round your lips for "all" and
  1081.     "caught", and you should use some other symbol, such as
  1082.     [A] or [a], to transcribe the vowel.
  1083. [o] as in U.S.:
  1084.     "no"                /noU/
  1085.     "old"                /oUld/
  1086.     "omit"                /oU'mIt/
  1087.     The pure sound is heard in French _beau_ /bo/.  British
  1088.     Received Pronunciation does not use this sound,
  1089.     substituting the diphthong /@U/ (/n@U/, /@Uld/, /@U'mIt/).
  1090.     If you are one of the few speakers who distinguish such
  1091.     pairs as "aural" and "oral", "for" and "four", "for" and
  1092.     "fore", "horse" and "hoarse", "or" and "oar", "or" and
  1093.     "ore", then you use [O] for the first and [o] for the
  1094.     second word in each pair; otherwise, you use [O] for both.
  1095. [R] = [<right-hook schwa>], equivalent to /@r/, /r-/, or even /V"r/
  1096. [S] = [<esh>] as in "ship" /SIp/
  1097. [T] = [<theta>] as in "thin" /TIn/
  1098. [t!] = [<turned t>] as in "tsk-tsk" or "tut-tut" /t! t!/
  1099. [U] = [<upsilon>] as in "pull" /pUl/
  1100. [u] as in "ooze" /u:z/
  1101. [V] = [<turned v>] as in British RP:
  1102.     "hurry"        /'hVrI/
  1103.     "shun"        /SVn/
  1104.     "up"        /Vp/
  1105.     U.S. speakers tend not to use [V] in words (such as "hurry")
  1106.     where the following sound is [r]:  they would say /'h@ri/.
  1107.     And some U.S. speakers, especially in the eastern U.S.,
  1108.     substitute [@] for [V] in all contexts.  If you do not
  1109.     distinguish "mention" /'mEn S@n/ from "men shun" /'mEn SVn/,
  1110.     then you should use [@] and not [V] to transcribe your
  1111.     speech.
  1112. [V"] = [<reversed epsilon>] as in:
  1113.     "fern"        /fV":n/        /fV"rn/
  1114.     "hurl"        /hV":l/        /hV"rl/
  1115.     Many U.S. speakers substitute [@] for [V"], so they would
  1116.     say /f@rn/, /h@rl/.  Many other U.S. speakers pronounce "fern"
  1117.     with no vowel at all:  /fr:n/, /hr:l/.  If you are one of the
  1118.     few speakers who distinguish such pairs as "pearl" and "purl"
  1119.     (using a lower, more retracted vowel in "purl"), then you can
  1120.     transcribe "pearl" /p@rl/ and "purl" /pV"rl/.
  1121. [W] = [<o-e ligature>] as in French _heure_ /Wr/, German _K"opfe_
  1122.     /'kWpf@/.  Round your lips for [O] and try to say [E].
  1123. [x] as in Scots "loch" /lA.x/, German _Bach_ /bax/
  1124. [Y] = [<slashed o>] as in French _peu_ /pY/, German _sch"on_ /SYn/,
  1125.     Scots "guidwillie" /gYd'wIli/.  Round your lips for [o] and
  1126.     try to say [e].
  1127. [y] as in French _lune_ /lyn/, German _m"ude_ /'myd@/.  Round your
  1128.     lips for [u] and try to say [i].
  1129. [Z] = [<yogh>] as in "beige" /beIZ/
  1130. [&] = [<ash>] as in:
  1131.     "ash"         /&S/        /&S/
  1132.     "cat"        /k&t/        /k&t/
  1133.     "marry"        /'m&rI/        /'m&ri/
  1134. [@] = [<schwa>] as in "lemon" /'lEm@n/
  1135. [?] = [<glottal>] as in "uh-oh" /V?oU/
  1136. [*] = [<fish-hook r>], a short tap of the tongue use by some U.S.
  1137.     speakers in "pedal", "petal", and by Scots speakers in
  1138.     "pearl":  all /pE*@l/.  If you are a U.S. speaker but
  1139.     distinguish "pedal" from "petal", then you do not use this
  1140.     sound.
  1141. - previous consonant syllabic as in "bundle" /'bVnd@l/ or /'bVndl-/,
  1142.     "button" /bVt@n/ or /bVtn-/
  1143. ~ previous sound nasalized
  1144. : previous sound lengthened
  1145. ; previous sound palatalized
  1146. <h> previous sound aspirated
  1147. ' following syllable has primary stress
  1148. , following syllable has secondary stress
  1149.  
  1150. Here is the scheme compared with the transcriptions in 4 U.S.
  1151. dictionaries.  (Most British dictionaries now use IPA for their
  1152. transcriptions.)
  1153.  
  1154.  
  1155.        Merriam-Webster    American Heritage Random House     Webster's New World
  1156.  
  1157. [A]    a umlaut           a umlaut          a umlaut          a umlaut
  1158. [A.]   (merged with [A])  o breve           o                 (merged with [A])
  1159. [a]    a overdot          (merged with [A]) A                 a overdot
  1160. /aI/   i macron           i macron          i macron          i macron
  1161. /aU/   a u overdot        ou                ou                ou
  1162. [C]    (merged with [x])  (merged with [x]) (merged with [x]) H
  1163. [D]    th underlined      th in italics     th slashed        th in italics
  1164. /dZ/   j                  j                 j                 j
  1165. [E]    e                  e breve           e                 e
  1166. /E@/   e schwa            a circumflex      a circumflex      (merged with [e])
  1167. /eI/   a macron           a macron          a macron          a macron
  1168. [g]    g                  g                 g                 g
  1169. [I]    i                  i breve           i                 i
  1170. [I.]   ue ligature        (merged with [y]) (merged with [y]) (merged with [y])
  1171. [i]    e macron           e macron          e macron          e macron
  1172. [j]    y                  y                 y                 y
  1173. [N]    <eng>              ng                ng                <eng>
  1174. [O]    o overdot          o circumflex      o circumflex      o circumflex
  1175. /OI/   o overdot i        oi                oi                oi ligature
  1176. /oU/   o macron           o macron          o macron          o macron
  1177. [S]    sh                 sh                sh                sh ligature
  1178. [T]    th                 th                th                th ligature
  1179. /tS/   ch                 ch                ch                ch ligature
  1180. [U]    u overdot          oo breve          oo breve          oo
  1181. [u]    u umlaut           oo macron         oo macron         oo macron
  1182. [V]    (merged with [@])  u breve           u                 u
  1183. [V"]   (merged with [@])  u circumflex      u circumflex      u circumflex
  1184. [W]    oe ligature        oe ligature       OE ligature       o umlaut
  1185. [x]    k underlined       KH                KH                kh ligature
  1186. [Y]    oe ligature macron (merged with [W]) (merged with [W]) (merged with [W])
  1187. [y]    ue ligature macron u umlaut          Y                 u umlaut
  1188. [Z]    zh                 zh                zh                zh ligature
  1189. [&]    a                  a breve           a                 a
  1190. [@]    schwa              schwa             schwa             schwa
  1191. -      superscript schwa  syllabicity mark  unmarked          '
  1192.  
  1193.    Auditory files demonstrating speech sounds can be obtained by
  1194. anonymous ftp from ftp.cs.cmu.edu (or on the World Wide Web at
  1195. <http://www.cs.cmu.edu/Web/Groups/AI/html/repository.html>).
  1196. Look in "/user/ai/areas/nlp/corpora/pron" and
  1197. "/user/ai/areas/speech/database/britpron".
  1198.  
  1199. rhotic vs non-rhotic, intrusive "r"
  1200. -----------------------------------
  1201.  
  1202.    A rhotic speaker is one who pronounces as a consonant postvocalic
  1203. "r", i.e. the "r" after a vowel in words like "world" /wV"rld/.  A
  1204. nonrhotic speaker either does not pronounce the "r" at all /wV"ld/
  1205. or pronounces it as a schwa /wV"@ld/.  British Received
  1206. Pronunciation (RP) and many other dialects of English are nonrhotic.
  1207.  
  1208.    Many nonrhotic speakers (including RP speakers, but excluding
  1209. most nonrhotic speakers in the southern U.S.) use a "linking r":
  1210. they don't pronounce "r" in "for" by itself /fO:/, but they do
  1211. pronounce the first "r" in "for ever" /fO: 'rEv@/.  Linking "r"
  1212. differs from French liaison in that the former happens in any
  1213. phonetically appropriate context, whereas the latter also needs
  1214. the right syntactic context.
  1215.  
  1216.    A further development of "linking r" is "intrusive r".
  1217. Intrusive-r speakers, because the vowels in "law" (which they
  1218. pronounce the same as "lore") and "idea" (which they pronounce
  1219. to rhyme with "fear") are identical for them to vowels spelled
  1220. with "r", intrude an r in such phrases as "law [r]and order" and
  1221. "The idea [r]of it!"  They do NOT intrude an [r] after vowels that
  1222. are never spelled with an "r".  Some people blanch at intrusive r,
  1223. but most RP speakers now use it.
  1224.  
  1225. How do Americans pronounce "dog"?
  1226. ---------------------------------
  1227.  
  1228.    Those who round their lips when they say it would probably
  1229. transcribe it /dOg/; those who don't round their lips, /dAg/.
  1230.  
  1231.    Very few people in North America distinguish all three vowels
  1232. /A/, /A./, and /O/.  Speakers in Eastern and Southern U.S. merge
  1233. /A./ and /A/, so that "bother" and "father" rhyme.  Speakers in
  1234. Western U.S. and in Canada merge /A./ and /O/, so that "cot" and
  1235. "caught", "Don" and "Dawn" are pronounced alike.  Some speakers
  1236. merge all three vowels.  The Oxford Companion to the English
  1237. Language says:  "The merger of vowels in _tot_ and _taught_ begins
  1238. in a narrow band in central Pennsylvania and spreads north and
  1239. south to influence the West, where the merger is universal. [...]
  1240. In New England, where the merger is beginning to occur, speakers
  1241. select the first vowel; in the Midland and West, the second vowel
  1242. is used for both."  Although /A./ is seldom used to transcribe
  1243. American pronunciation, the vowel transcribed /O/ may sound like
  1244. /A./ to non-American speakers, or it may sound like /O/.
  1245.  
  1246.    There is a further complication with "dog":   U.S. dictionaries
  1247. give the pronunciations /dOg/, /dAg/ in that order (and similarly
  1248. with some other words ending in "-og", although which ones varies
  1249. from dictionary to dictionary).  "Dawg", the name of the family dog
  1250. in the comic strip "Hi and Lois", may be intended to convey the
  1251. pronunciation /dOg/ to (or from) people who usually pronounce the
  1252. word /dAg/; or it may be intended as how a child in a community
  1253. where /A./ and /O/ are merged might misspell "dog".
  1254.  
  1255. Words pronounced differently according to context
  1256. -------------------------------------------------
  1257.  
  1258.    There is a general tendency in English whereby when a word with a
  1259. stressed final syllable is followed by another word without a pause,
  1260. the stress moves forward:  "kangaROO", but "KANGaroo court";
  1261. "afterNOON", but "AFTernoon nap"; "above BOARD", but "an aBOVEboard
  1262. deal".  This happens chiefly in noun phrases, but not exclusively so
  1263. ("acquiESCE" versus "ACquiesce readily").  Consider also "Chinese"
  1264. and all numbers ending in "-teen".
  1265.  
  1266.    When "have to" means "must", the [v] in "have" becomes an [f].
  1267. Similarly, in "has to", [z] becomes [s].  When "used to" and
  1268. "supposed to" are used in their senses of "formerly" and "ought",
  1269. the "-sed" is pronounced /st/; when they're used in other senses,
  1270. it's /zd/.
  1271.  
  1272.    In many dialects, "the" is pronounced /D@/ before a consonant,
  1273. and /DI/ before a vowel sound.  Many foreigners learning English are
  1274. taught this rule explicitly.  Native English-speakers are also
  1275. taught this rule when we sing in choirs.  (We do it instinctively in
  1276. rapid speech; but in the slower pace of singing, it has to be
  1277. brought to our conscious attention.)
  1278.  
  1279.    Words that have different pronunciations for specialized
  1280. meanings include the noun "address" (often stressed on the first
  1281. syllable when denoting a location, but stressed on the second
  1282. syllable when denoting an oration) "contrary" (often stressed on the
  1283. second syllable when the meaning is "perverse"); the verb "discount"
  1284. (stressed on the first syllable when the meaning is "to reduce in
  1285. price", but on the second syllable when the meaning is "to
  1286. disbelieve"); the verb "process" (stressed on the second syllable
  1287. when the meaning is "to go in procession"); the noun "recess"
  1288. (stressed on the first syllable when it means "a break from
  1289. working", but on the second syllable when it means "a secluded
  1290. part"); the verb "relay" (stressed on the first syllable when it
  1291. means "to pass on radio or TV signals", but on the second syllable
  1292. when it means "to pass on something that was said"); and the verb
  1293. "second" (stressed on the first syllable when it means "to endorse
  1294. a motion", but on the second syllable when it means "to temporarily
  1295. re-assign an employee".  "Offence" and "defence", usually stressed
  1296. on the second syllable, are often in North America stressed on the
  1297. first syllable when the context is team sports.  (In the U.S., of
  1298. course, they are spelled with -se .)
  1299.  
  1300. Words whose spelling has influenced their pronunciation
  1301. -------------------------------------------------------
  1302.  
  1303.    "Cocaine" used to be pronounced /'coU cA: in/ (3 syllables).
  1304. "Waistcoat" used to be pronounced /'wEskIt/.  "Humble" and "human"
  1305. were borrowed from French with no [h] in their pronunciation.
  1306. "Forte" in the sense "strong point" comes from French _fort_=
  1307. "strong, strong point"; the English spelling is what the OED calls
  1308. an "ignorant" substitution of the feminine form of the adjective
  1309. for the masculine noun.  But even in the French feminine form
  1310. _forte_, the "e" is not pronounced.
  1311.  
  1312.    "Zoo" is an abbreviation of "zoological garden".  The (popular
  1313. but stigmatized) pronunciation of "zoological" as /zu:@'lA.dZIk@l/
  1314. (as opposed to /zoU@'lA.dZIk@l/) is due to the influence of "zoo".
  1315.  
  1316.    "Elephant" was "olifaunt" in Middle English, but its spelling was
  1317. restored to reflect the Latin "elephantus".  Similarly, "crocodile"
  1318. was "cokedrill".
  1319.  
  1320.    "Golf" is Scots.  The traditional Scots pronunciation is /gof/.
  1321. "Ralph" was traditionally pronounced /reIf/ in Britain -- Gilbert
  1322. and Sullivan rhymed it with "waif" in _H.M.S. Pinafore_; that's how
  1323. the composer Ralph Vaughan Williams pronounced his name; and even
  1324. today actor Ralph Fiennes (of _Schindler's List_ fame) is said to
  1325. pronounce his name /reIf faInz/.
  1326.  
  1327.    "Medicine" and "regiment" were two-syllable words in the 19th
  1328. century:  /'mEdsIn/ and /'rEdZm@nt/.  /'mEdsIn/ can still be heard
  1329. in RP.  In 19th-century England, "university" was pronounced
  1330. /,ju:nIv'A:sItI/ and "laundry" was pronounced /'lA:ndrI/.
  1331.  
  1332.    King Arthur would have pronounced his name /'artur/.  The h's in
  1333. "Arthur" (now universally reflected in the pronunciation) and
  1334. "Anthony" (reflected in the U.S. pronunciation) were added in the
  1335. 15th century -- ornamentally or, in the case of "Anthony", because
  1336. of a false connection with Greek _anthos_="flower".
  1337.  
  1338.    The new pronunciations in such cases are called "spelling
  1339. pronunciations".  The "speak-as-you-spell movement" is described in
  1340. the MEU2 article on "pronunciation".
  1341.  
  1342. ====================================================================
  1343.  
  1344.         USAGE DISPUTES
  1345.         --------------
  1346.  
  1347. "acronym"
  1348. ---------
  1349.  
  1350.    Strictly, an acronym is a string of initial letters pronounceable
  1351. as a word, such as "NATO".  Abbreviations like "NBC" have been
  1352. variously designated "alphabetisms" and "initialisms", although some
  1353. people do call them acronyms.  WDEU says, "Dictionaries, however,
  1354. do not make this distinction [between acronyms and initialisms]
  1355. because writers in general do not"; but two of the best known books
  1356. on acronyms are titled _Acronyms, Initialisms and Abbreviations
  1357. Dictionary_ (19th ed., Gale, 1993) and _Concise Dictionary of
  1358. Acronyms and Initialisms_ (Facts on File, 1988).
  1359.  
  1360.   The Network Dictionary of Acronyms is available through World Wide
  1361. Web (<http://www.ucc.ie/info/net/acronyms/acro.html>) or by e-mail
  1362. (send the word "help" to freetext@iruccvax.ucc.ie).
  1363.  
  1364. "all ... not"
  1365. -------------
  1366.  
  1367.    "All ... not" cannot be condemned on the grounds of novelty, as
  1368. "All that glitters is not gold" and "All is not lost" show.  "All
  1369. that glitters is not gold" is from _Parabolae_, a book of poems
  1370. written circa 1175 by Alanus de Insulis, a French monk:  _Non teneas
  1371. aurum totum quod splendet ut aurum_ = "Do not hold as gold all that
  1372. shines like gold".  It was Englished by Chaucer in the _Canterbury
  1373. Tales_ (1389) as:  "But al thyng which that shyneth as the gold /
  1374. Nis nat gold, as that I have herd it told."  (Shakespeare used the
  1375. wording "All that glisters is not gold" in _The Merchant of Venice_;
  1376. "glister", an archaic variant of "glisten", is still sometimes heard
  1377. in allusion to this.)  "All is not lost" occurs in Milton's
  1378. _Paradise Lost_ (1667).
  1379.  
  1380.    The Oxford Dictionary of English Proverbs gives the proverbs "All
  1381. truths are not to be told" (1350), "All things fit not all persons"
  1382. (1532), "All feet tread not in one shoe" (1640), "All are not saints
  1383. that go to church" (1659), and "All Stuarts are not sib to the king"
  1384. (1857).  It gives no proverbs at all beginning "Not all".
  1385.  
  1386.    "All ... not" can, however, be condemned on the grounds of
  1387. potential ambiguity.  When I proposed the sentence "All the people
  1388. who used the bathtub did not clean it afterwards" as ambiguous,
  1389. many people vigorously disputed that it was ambiguous.  But they
  1390. were about evenly split on what it did mean!  (John Lawler writes:
  1391. "There's a very large literature on quantifier ambiguities.  Guy
  1392. Carden did the definitive early studies in the '60s and '70s, and
  1393. many others have contributed since then.")  "Not all the people who
  1394. used the bathtub cleaned it afterwards" (or, if the other meaning is
  1395. intended, "None of the people who used the bathtub cleaned it
  1396. afterwards") is free of this ambiguity.
  1397.  
  1398.    ("Not all" can also be used rhetorically to mean "not even all",
  1399. but only in an exalted style incompatible with bathtubs:  "Not all
  1400. the water in the rough rude sea / Can wash the balm from an anointed
  1401. king" -- Shakespeare, _Richard II_, 1595.)
  1402.  
  1403.    Fowler quoted a correspondent who urged him to prescribe "not
  1404. all", and commented:  "This gentleman has logic on his side, logic
  1405. has time on its side, and probably the only thing needed for his
  1406. gratification is that he should live long enough."
  1407.  
  1408. "alot"
  1409. ------
  1410.  
  1411.    This misspelling of "a lot" is frequently mentioned as a pet
  1412. peeve.  It rarely appears in print, but is often found in the U.S.
  1413. in informal writing and on Usenet.  There does not seem to be a
  1414. corresponding "alittle".
  1415.  
  1416. "alright"
  1417. ---------
  1418.  
  1419.    The spelling "alright" is recorded from 1887.  It was defended
  1420. by Fowler (in one of the Society for Pure English tracts, not in
  1421. MEU), on the analogy of "almighty" and "altogether", and on the
  1422. grounds that "The answers are alright" (= "The answers are O.K.") is
  1423. less ambiguous than "The answers are all right" (which could mean
  1424. "All the answers are right").  But it is still widely condemned.
  1425.  
  1426. "between you and I"
  1427. -------------------
  1428.  
  1429.    The prescriptive rule is to use "you and I" in the same contexts
  1430. as "I" (i.e., as a subject), and "you and me" in the same contexts
  1431. as "me" (i.e., as an object).  In "between you and me", since "you
  1432. and me" is the object of the preposition "between", "me" is the only
  1433. correct form.  But English-speakers have a tendency to regard
  1434. compounds joined with "and" as units, so that some speakers use "you
  1435. and me" exclusively, and others use "you and I" exclusively,
  1436. although such practices "have no place in modern edited prose"
  1437. (WDEU).  "Between you and I" was used by Shakespeare in _The
  1438. Merchant of Venice_.  Since this antedates the teaching of English
  1439. grammar, it is probably *not* "hypercorrection".  (This is mentioned
  1440. merely to caution against the hypercorrection theory, not to defend
  1441. the phrase.)  Shakespeare also used "between you and me".
  1442.  
  1443. "company is" vs "company are"
  1444. -----------------------------
  1445.  
  1446.    Use of a plural verb after a singular noun denoting a group of
  1447. persons (known as a noun of multitude) is commoner in the U.K. than
  1448. in the U.S.  Fowler wrote:  "_The Cabinet _is_ divided_ is better,
  1449. because in the order of thought a whole must precede division; and
  1450. _The Cabinet _are_ agreed_ is better, because it takes two or more
  1451. to agree."
  1452.  
  1453. "could care less"
  1454. -----------------
  1455.  
  1456.    The idiom "couldn't care less", meaning "doesn't care at all"
  1457. (the meaning in full is "cares so little that he couldn't possibly
  1458. care less"), originated in Britain around 1940.  "Could care less",
  1459. which is used with the same meaning, developed in the U.S. around
  1460. 1960.  We get disputes about whether the latter was originally a
  1461. mis-hearing of the former; whether it was originally ironic; or
  1462. whether it arose from uses where the negative element was separated
  1463. from "could" ("None of these writers could care less...").  Henry
  1464. Churchyard believes that this sentence by Jane Austen may be
  1465. pertinent:  "You know nothing and you care less, as people say."
  1466. (_Mansfield Park_ (1815), Chapter 29)  Meaning-saving elaborations
  1467. have also been suggested:  "As if I could care less!"; "I could care
  1468. less, but I'd have to try"; "If I cared even one iota -- which I
  1469. don't --, then I could care less."
  1470.  
  1471.    Recently encountered has been "could give a damn", used in the
  1472. sense "couldn't give a damn".
  1473.  
  1474.    An earlier transition in which "not" was dropped was the one that
  1475. gave us "but" in the sense of "only".  "I will not say but one
  1476. word", where "but" meant "(anything) except", became "I will say but
  1477. one word."
  1478.  
  1479.    Other idioms that say the opposite of what they mean include:
  1480. "head over heels" (which could mean turning cartwheels, i.e. "head
  1481. over heels over head over heels", but is also used to mean "upside-
  1482. down", i.e. "heels over head"); "Don't sneeze more than you can
  1483. help" (meaning "more than you cannot help"; "help" here means
  1484. "prevent"); "It's hard to open, much less acknowledge, the letters"
  1485. (where "less" means "harder", i.e. "more"); "I shouldn't wonder if
  1486. it didn't rain"; "I miss not seeing you"; and "I turned my life
  1487. around 360 degrees" -- not to mention undisputedly ironic phrases
  1488. such as "fat chance", "Thanks a *lot*", and "I should worry".
  1489.  
  1490. "could of"
  1491. ----------
  1492.  
  1493.    We get frequent complaints about the occurrence of "of" in
  1494. unedited prose where the meaning is "have".  "Have" contracts to
  1495. "'ve", so "could've", "might've", "must've", "should've",
  1496. "would've", etc. (and their negatives, "couldn't've", etc.), should
  1497. be so spelled.  People have testified that it's got beyond a
  1498. spelling mistake:  they've heard "would of" spoken with a clear
  1499. pause between the words.
  1500.  
  1501.    WDEU says:  "The OED Supplement dates the naive (or ignorant) use
  1502. of _of_ back to 1837.  [...Y]ou had better avoid it in your own
  1503. writing. [...]  Bernstein 1977 allows that a schoolchild cannot be
  1504. blamed for _could of_ -- once."
  1505.  
  1506. "different to", "different than"
  1507. --------------------------------
  1508.  
  1509.    "Different from" is the construction that no one will object to.
  1510. "Different to" is fairly common informally in the U.K., but rare in
  1511. the U.S.  "Different than" is sometimes used to avoid the cumbersome
  1512. "different from that which", etc. (e.g., "a very different Pamela
  1513. than I used to leave all company and pleasure for" -- Samuel
  1514. Richardson).  Some U.S. speakers use "different than" exclusively.
  1515. Some people have insisted on "different from" on the grounds that
  1516. "from" is required after "to differ".  But Fowler points out that
  1517. there are many other adjectives that do not conform to the
  1518. construction of their parent verbs (e.g., "accords with", but
  1519. "according to"; "derogates from", but "derogatory to").
  1520.  
  1521.    The Collins Cobuild Bank of English shows choice of preposition
  1522. after "different" to be distributed as follows:
  1523.  
  1524.                 "from"  "to"    "than"
  1525.                 -----   ----    ------
  1526. U.K. writing    87.6    10.8     1.5
  1527. U.K. speech     68.8    27.3     3.9
  1528. U.S. writing    92.7     0.3     7.0
  1529. U.S. speech     69.3     0.6    30.1
  1530.  
  1531. "done"="finished"
  1532. -----------------
  1533.  
  1534.    The OED's first citation for "done" in the sense of "finished" is
  1535. from 1300, and it has been in continuous use since then.  It was
  1536. used in the 1549 Book of Common Prayer ("When the Clerkes have dooen
  1537. syngyng"); by Francis Bacon ("Dinner being done, the Tirsan
  1538. retireth", 1611); by John Donne ("And having done that, Thou haste
  1539. done, I have no more", 1623); by Dryden ("Now the Chime of Poetry is
  1540. done", 1697); and by Dickens ("when the reading of this document is
  1541. done", 1859).  According to The Oxford Dictionary of English
  1542. Proverbs (OUP, 3rd ed., 1970, ISBN 0-19-869118-1), the proverb
  1543. "Man's work lasts till set of sun; woman's work is never done" is
  1544. first recorded with the words "is never done" in 1721.
  1545.  
  1546.    In the early 20th century, for some reason objections to the use
  1547. of "done" in the sense of "finished" arose in the U.S.  It became
  1548. regarded as colloquial, and in 1969 only 53% of AHD's usage panel
  1549. approved of it in writing.  Although these objections have now
  1550. subsided, one should still beware that the two senses of "done" may
  1551. cause ambiguity:  does "The work will be done next month" mean "The
  1552. work will get done next month" or "The work will be done by next
  1553. month"?
  1554.  
  1555.    The use of "be done" with a personal subject, meaning "have
  1556. finished", is described by the OED as "chiefly Irish, Sc., U.S., and
  1557. dial."  The first citation is dated 1766, and is from Thomas Amory,
  1558. a British writer of Irish descent:  "I was done with love for ever."
  1559. American users have included Thomas Jefferson ("One farther favor
  1560. and I am done", 1771); Mark Twain ("I am done with official life for
  1561. the present", 1872); and Robert Frost ("But I am done with apple-
  1562. picking now", 1914).   Users in the British Isles have included
  1563. Robert Louis Stevenson ("We were no sooner done eating than Clumsy
  1564. brought out an old, thumbed greasy pack of cards", 1886) and George
  1565. Bernard Shaw ("You can't be done:  you've eaten nothing", 1898).
  1566.  
  1567.    "Be finished" is also used in the sense of "have finished".
  1568. Jespersen's first citation is from Oliver Goldsmith ("When we were
  1569. finished for the day", 1766).  English-speakers should be careful
  1570. not to render this construction literally into other languages:
  1571. Partridge recounts the story of an Englishman who in a French
  1572. restaurant said _Je suis fini_ to the waiter, who looked at the
  1573. "finished" customer with some concern.
  1574.  
  1575.    Any of "be done", "be finished", "have done", and "have finished"
  1576. may be followed either with a gerund, or with "with" plus any
  1577. noun phrase.  If "with" is not used and the noun phrase is not a
  1578. gerund, then only "have finished" may be used ("have done" would not
  1579. have the sense "have finished" here).  Use of "with" changes the
  1580. meaning:  "I have finished construction of the building" means that
  1581. the building is fully constructed, whereas "I have finished with
  1582. construction of the building" means merely that *my* part is over.
  1583.  
  1584.    These uses of "be done" and "be finished" are examples of
  1585. what Fowler called the "intransitive past participle", where,
  1586. instead of the more usual transformation:
  1587.       "A {transitive verb}s B" -> "B is {transitive verb}ed"
  1588. we see the transformation:
  1589.       "A {intransitive verb}s" -> "A is {intransitive verb}ed"
  1590. Fowler gives the examples:  fallen angels, the risen sun, a
  1591. vanished hand, past times, the newly arrived guest, a grown girl,
  1592. absconded debtors, escaped prisoners, the deceased lady, the
  1593. dear departed, coalesced stems, a collapsed lorry, we are agreed,
  1594. a couched lion, an eloped pair, an expired lease.
  1595.  
  1596. double "is"
  1597. -----------
  1598.  
  1599.    Double "is", as in "The reason is, is that..." is a recent U.S.
  1600. development, much decried.  According to MEU3, it was first noticed
  1601. in 1971 and had spread to the U.K. by 1987.  Of course, "What this
  1602. is is..." is undisputedly correct.
  1603.  
  1604. "due to"
  1605. --------
  1606.  
  1607.    "Due to" meaning "caused by" is undisputedly correct in contexts
  1608. where "due" can be construed as an adjective (e.g., "failure due to
  1609. carelessness").  Its use in contexts where "due" is an adverb
  1610. ("He failed due to carelessness") has been disputed.  Fowler says
  1611. that "_due to_ is often used by the illiterate as though it had
  1612. passed, like _owing to_, into a mere compound preposition".  But
  1613. Fowler was writing in 1926; what hadn't happened then may well
  1614. have happened by now.
  1615.  
  1616. "functionality"
  1617. ---------------
  1618.  
  1619.    "Functionality" is often attacked as a needless long variant of
  1620. "function".   But they are differentiated in meaning.  "The function
  1621. of a screwdriver is to turn screws.  Its functionality includes
  1622. prying open paint cans, stirring paint, scraping paint, and acting
  1623. as a chisel.  The function is what it is designed to do.  The
  1624. functionality is what you can do with it." --  Evan Kirshenbaum.
  1625. A thing's functionality includes its functions if and only if it
  1626. does what it was designed to do.  This specialized meaning of
  1627. "functionality" is not yet in most dictionaries.  The earliest
  1628. citation we have was found by Fred Shapiro in the June 1977 issue of
  1629. Fortune:  "The way to grow, an I.B.M. maxim says, is to 'increase
  1630. the functionality of the system,' or, in plain English, to give the
  1631. customer the capacity to do more than he wants to do in the
  1632. knowledge that he inevitably will."
  1633.  
  1634.    Mark Odegard suggests a similar distinction between "mode" and
  1635. "modality":  "A 'mode' is a way of doing something.  A 'modality'
  1636. is doing something according to a protocol."
  1637.  
  1638.    Outside technical contexts, the word "functionality" may well
  1639. strike some readers as jargonistic.  Thought may be needed to
  1640. find a substitute that works in the context.  "Utility" is
  1641. sometimes suggested, but consider:  "The utility of mainframe
  1642. computers has declined sharply over the past decade; their
  1643. functionality has remained the same."  Here, "their capabilities
  1644. have remained the same" might be the best solution.
  1645.  
  1646. Gender-neutral pronouns
  1647. -----------------------
  1648.  
  1649.    "Singular 'they'" is the name generally given to the use of
  1650. "they", "them", "their", or "theirs" with a singular antecedent such
  1651. as "someone" or "everyone", as in "Everyone was blowing their nose."
  1652. (It does not refer to the use of singular verbs in such mock-
  1653. illiterate sentences as "Them's the breaks" and "Them as has,
  1654. gets."  Any verb agreeing with a singular "they" is plural:
  1655. "Someone killed him, and they are going to pay for it.")
  1656.  
  1657.    Singular "they" has been used in English since the time of
  1658. Chaucer.  Prescriptive grammarians have traditionally (since 1746,
  1659. although the actual practice goes right back to 1200) prescribed
  1660. "he":  "Everyone was blowing his nose."  In 1926, Fowler wrote
  1661. that singular "they" had an "old-fashioned sound [...]; few good
  1662. modern writers would flout the grammarians so conspicuously."  But
  1663. in recent decades, singular "they" has gained popularity as a result
  1664. of the move towards gender-neutral language.
  1665.  
  1666.    For a defence of singular "they", with examples from Shakespeare,
  1667. Jane Austen, and others, see Henry Churchyard's page at
  1668. <http://uts.cc.utexas.edu/~churchh/austheir.html>.  But note that
  1669. not all of us are as keen on singular "they" as Henry is.  Asked to
  1670. fill in the blank in sentences such as "A patient who doesn't
  1671. accurately report ___ sexual history to the doctor runs the risk of
  1672. misdiagnosis", only 3% of AHD3's usage panel chose "their".  AHD3's
  1673. usage note says:  "this solution ignores a persistent intuition
  1674. that expressions such as _everyone_ and _each student_ should in
  1675. fact be treated as grammatically singular."  An example from Fowler
  1676. wittily demonstrates how singular "they" never seems to agree
  1677. perfectly:  "Everyone was blowing their nose"?  "Everyone was
  1678. blowing their noses"?  "Everyone were blowing their noses"?
  1679.  
  1680.    Proposals for other gender-neutral pronouns get made from time to
  1681. time, and some can be found in actual use ("sie" and "hir" are the
  1682. ones most frequently found on Usenet).   Cecil Adams, in _Return of
  1683. the Straight Dope_ (Ballantine, 1994, ISBN 0-345-38111-4), says that
  1684. some eighty such terms have been proposed, the first of them in the
  1685. 1850s.  John Chao (chao@hoss.ee.udel.edu) was constructing a long FAQ
  1686. on this topic:  <http://www.lumina.net/OLD/gfp/>.
  1687.  
  1688.    Discussions about gender-neutral pronouns tend to go round and
  1689. round and never reach a conclusion.  Please refrain.
  1690.  
  1691.    (We also get disputes about the use of the word "gender" in the
  1692. sense of "sex", i.e., of whether a human being is male or female.
  1693. This also dates from the 14th century.  By 1900 it was restricted
  1694. to jocular use, but it has now been revived because of the "sexual
  1695. relations" sense of "sex".)
  1696.  
  1697. "God rest you merry, gentlemen"
  1698. -------------------------------
  1699.  
  1700.    First of all, "God rest you merry, gentlemen" is correct,
  1701. not "God rest you, merry gentlemen."  The verb "rest" is used
  1702. here in the way now most familiar from the phrase "rest
  1703. assured".  In earlier English it was used with a variety of
  1704. other complements:  the OED has "rest thee merry" from 1400;
  1705. "rest you well" from 1420; "God rest you merry", "rest you
  1706. fair", and "rest you happy", and "rest myself content" from
  1707. Shakespeare; "rest thee tranquil" from Shelley, and "rest thee
  1708. sure" from Tennyson.
  1709.  
  1710.    The nouns "rest"="repose" and "rest"="remainder" are
  1711. etymologically unconnected:  the former is from Germanic
  1712. (whence German _Ruhe_); the latter is from Old French _rester_
  1713. from Latin _restare_ from _re-_="back" + _stare_="stand".  Some
  1714. dictionaries connect "rest" as in "rest you merry" with
  1715. "rest"="remainder" rather than "rest"="repose".  So "God rest you
  1716. merry" would mean "May God keep you (or make you and keep you)
  1717. merry."  Semantic leakage from "rest"="repose" would explain why
  1718. we never see uses like "rest agitated" or "rest you sad."
  1719.  
  1720.    People sometimes wonder whether "rest you merry" should
  1721. be "rest you merrily".  Rest assuredly that it shouldn't. :-)
  1722.  
  1723.    The song is now widely misunderstood as being addressed to "merry
  1724. gentlemen", first because this use of "rest" is now obsolete except
  1725. in the phrases "rest assured" and "rest easy", and secondly because
  1726. the familiar tune supports that stress pattern.  A tune "once
  1727. ubiquitous in the West Country" of England and that better supports
  1728. the stress pattern of "God rest you merry, gentlemen" is given in
  1729. _The Oxford Book of Carols_ (by Percy Darmer et al., Oxford, 1928)
  1730. and can be heard in _The Carol Album_, conducted by Andrew Parrott
  1731. (EMI, 1990, 0777-7-49809-2-0).
  1732.  
  1733.    The other dispute about this phrase is whether the pronoun should
  1734. be "you" or "ye".  In the references to the song retrieved by
  1735. AltaVista, "ye" outnumbers "you" by 5 to 1.  Traditional grammarians
  1736. would prefer "you", since the pronoun is the object of the verb
  1737. "rest" and hence should be in the accusative.  Although there was
  1738. some historical use of "ye" in the accusative (e.g., Thomas Ford's
  1739. madrigal "Since first I saw your face I resolved / To honour and
  1740. renown ye"), in the prestigious English of the King James Version of
  1741. the Bible, "ye" was always nominative and "you" was always
  1742. accusative.  (This is counter-mnemonic, since "thou" was nominative
  1743. and "thee" was accusative.)  The Oxford Book of Carols quotes the
  1744. words from a broadsheet published circa 1800 as:  "God rest you
  1745. merry gentlemen".  In _A Christmas Carol_ (1843), Charles Dickens
  1746. wrote:  "The owner of one scant young nose [...] stooped down at
  1747. Scrooge's keyhole to regale him with a Christmas carol: but at the
  1748. first sound of 'God bless you, merry gentleman! May nothing you
  1749. dismay!' Scrooge seized the ruler with such energy of action, that
  1750. the singer fled in terror [...]".
  1751.  
  1752. "hopefully", "thankfully"
  1753. -------------------------
  1754.  
  1755.    The traditional, undisputed senses of these words are active:
  1756. "in a hopeful manner", "in a thankful manner".
  1757.  
  1758.    The OED's first citation for "hopefully" in the passive sense
  1759. (= "It is to be hoped that") is from 1932, but no unmistakable
  1760. citation has been found between then and 1954.  (WDEU has three
  1761. ambiguous citations dated 1941, 1951, and 1954.)  WDEU's first
  1762. citation for the passive sense of "thankfully" (= "We can be
  1763. thankful that") is from 1963.  These uses became popular in the
  1764. early '60s, and have been widely criticized on the grounds that
  1765. they should have been "hopably" and "thankably" (on the analogy of
  1766. "arguably", "predictably", "regrettably", "inexplicably", etc.),
  1767. and on the grounds that "I hope" is more direct.
  1768.  
  1769.    The disputed, passive use of "hopefully" is often referred to as
  1770. "sentence-modifying"; but it can also modify a single word, as is
  1771. hopefully clear from this example. :-)  Most adverbs that can modify
  1772. sentences -- including "apparently", "clearly", "curiously",
  1773. "evidently", "fortunately", "ironically", "mercifully", "sadly", and
  1774. the "-ably" examples above -- can be converted into "It is apparent
  1775. that", etc.  But a few adverbs are used in a way that instead must
  1776. be construed with an ellipsis of "to speak" or "speaking".  These
  1777. include "briefly" (the OED has citations of "briefly" used in this
  1778. way from 1514 on, including one from Shakespeare), "seriously"
  1779. (1644; used by Fowler in his article DIDACTICISM in MEU), "strictly"
  1780. (1680), "roughly" (1841), "frankly" (1847), "honestly" (1898),
  1781. "hopefully", and "thankfully".  Acquisition of such a use is far
  1782. from automatic; for example, no one uses "fearfully" in a manner
  1783. analogous to "hopefully".
  1784.  
  1785.    AHD3 says:  "It might have been expected that the flurry of
  1786. objections to _hopefully_ would have subsided once the usage became
  1787. well established.  Instead, increased currency of the usage appears
  1788. only to have made the critics more adamant.  In the 1969 Usage Panel
  1789. survey the usage was acceptable to 44 percent of the Panel; in the
  1790. most recent survey [1992] it was acceptable to only 27 percent.
  1791. [...]  Yet the Panel has not shown any signs of becoming generally
  1792. more conservative:  in the very same survey panelists were disposed
  1793. to accept once-vilified usages such as the employment of _contact_
  1794. and _host_ as verbs."  AHD3 quotes William Safire as saying:  "The
  1795. word 'hopefully' has become the litmus test to determine whether one
  1796. is a language snob or a language slob."
  1797.  
  1798.    Discussions about "hopefully" and "thankfully" go round and round
  1799. for ever without reaching a conclusion.  We advise you to refrain.
  1800.  
  1801. "if I was" vs "if I were"
  1802. -------------------------
  1803.  
  1804.    See under "Subjunctive" below.  The following pair of
  1805. sentences shows the traditional and useful distinction:
  1806.  
  1807. "If I was a hopeless cad, I apologize."
  1808. "If I were a hopeless cad, I would never apologize."
  1809.  
  1810. "impact"="to affect"
  1811. --------------------
  1812.  
  1813.    "Impact", which comes from Latin _impactus_, past participle of
  1814. _impingere_ = "to push against", is first recorded in English in
  1815. 1601 in the form of the past participle, "impacted".  The verb "to
  1816. impact", meaning "to press closely into or in something", dates from
  1817. 1791.  The noun "impact" dates from 1781.  The (undisputed)
  1818. expression "impacted wisdom tooth" dates from 1876.
  1819.  
  1820.    There is another English verb derived from Latin _impingere_:
  1821. "to impinge", first recorded in 1605.  "To impinge on" shares with
  1822. "to impact" the sense "to come sharply in contact with", and some
  1823. people consider it stylistically preferable.  Unlike "to impact",
  1824. "to impinge on" has acquired the figurative sense "to encroach on",
  1825. possibly through confusion with "to infringe".  This sense is
  1826. attested from 1758 on.
  1827.  
  1828.    The usage dispute centres on the use of the verb "to impact (on)"
  1829. in the sense "to affect, to have an effect on, to influence".  The
  1830. OED's earliest citations where this is clearly the sense are:  for
  1831. "impact on", 1951; and for transitive "impact", 1963.
  1832.  
  1833.    Opposition to these uses is widespread.  84% of AHD3's Usage Panel
  1834. disapproved of "social pathologies [...] that impact heavily on such
  1835. a community"; and 95% disapproved of "a potential for impacting our
  1836. health".  Among the objections to such use of "impact" are that it
  1837. sounds pretentious and bureaucratic, and that it may connote to the
  1838. reader violence that the author did not intend.  The latter
  1839. objection can apply also to "impact" the noun.  Kenneth Hudson, in
  1840. _The Dictionary of Diseased English_ (Macmillan, 1977), noted:
  1841. "'Yves St. Laurent's Triangles give even more design impact to your
  1842. bed' (Washington Star, 17.10.76) is not the happiest of sentences.
  1843. 'Make a nice bed look even better' would have been more reassuring."
  1844.  
  1845. "It needs cleaned"
  1846. ------------------
  1847.  
  1848. is not standard English, although "It needs to be cleaned", "It
  1849. needs cleaning", and "I need it cleaned" all are.  "It needs
  1850. cleaned" is common informally in some parts of the U.S., and in
  1851. Scotland, where it may have originated.
  1852.  
  1853. "It's me" vs "It is I"
  1854. ----------------------
  1855. (freely adapted from an article by Roger Lustig)
  1856.  
  1857.    Fowler says:  "_me_ is technically wrong in _It wasn't me_ etc.;
  1858. but the phrase being of its very nature colloquial, such a lapse is
  1859. of no importance".
  1860.  
  1861.    The rule for what he and others consider technically right is
  1862. *not* (as is commonly misstated) that the nominative should *always*
  1863. be used after "to be".  Rather, it is that "to be" should link two
  1864. noun phrases of the same case, whether this be nominative or
  1865. accusative:
  1866.  
  1867.     I believe that he is I.  Who do you believe that he is?
  1868.     I believe him to be me.  Whom do you believe him to be?
  1869.  
  1870. According to the traditional grammar being used here, "to be" is not
  1871. a transitive verb, but a *copulative* verb.  When you say that A is
  1872. B, you don't imply that A, by being B, is doing something to B.
  1873. (After all, B is also doing it to A.)  Other verbs considered
  1874. copulative are "to become", "to remain", "to seem", and "to look".
  1875.  
  1876.    Sometimes in English, though, "to be" does seem to have the
  1877. force of a transitive verb; e.g., in Gelett Burgess's:
  1878.  
  1879.     I never saw a Purple Cow,
  1880.       I never hope to see one;
  1881.     But I can tell you, anyhow,
  1882.       I'd rather see than be one.
  1883.  
  1884. The occurrence of "It's me", etc., is no doubt partly due to this
  1885. perceived transitive force.  In the French _C'est moi_, often cited
  1886. as analogous, _moi_ is not in the accusative, but a special form
  1887. known as the "disjunctive", used for emphasis.  If _etre_ were a
  1888. transitive verb in French, _C'est moi_ would be _Ce m'est_.
  1889.  
  1890.    In languages such as German and Latin that inflect between the
  1891. nominative and the accusative, B in "A is B" is nominative just like
  1892. A.  In English, no nouns and only a few personal pronouns ("I",
  1893. "we", "thou", "he", "she", "they" and "who") inflect between the
  1894. nominative and the accusative.  In other words, we've gotten out of
  1895. the habit, for the most part.
  1896.  
  1897.    Also, in English we derive meaning from word position, far more
  1898. than one would in Latin, somewhat more than in German, even.  In
  1899. those languages, one can rearrange sentences drastically for
  1900. rhetorical or other purposes without confusion (heh) because
  1901. inflections (endings, etc.) tell you how the words relate to one
  1902. another.  In English, "The dog ate the cat" and "The cat ate the
  1903. dog" are utterly different in meaning, and if we wish to have the
  1904. former meaning with "cat" prior to "dog" in the sentence, we have to
  1905. say "The cat was eaten by the dog" (change of voice) or "It is the
  1906. cat that the dog ate."  In German, one can reverse the meaning by
  1907. inflecting the word (or its article):  _Der Hund frass die Katze_
  1908. and _Den Hund frass die Katze_ reverse the meaning of who ate whom.
  1909. In Latin, things are even more flexible: almost any word order will
  1910. do:
  1911.     Feles edit canem
  1912.     Feles canem edit
  1913.     Canem edit feles
  1914.     Canem feles edit
  1915.     Edit canem feles
  1916.     Edit feles canem
  1917. all mean the same, the choice of word order being made perhaps for
  1918. rhetorical or poetic purpose.
  1919.  
  1920.    English is pretty much the opposite of that:  hardly any
  1921. inflection, great emphasis on order.  As a result, things have
  1922. gotten a little irregular with the personal pronouns.  And there's
  1923. uncertainty as to how to use them; the usual rules aren't there,
  1924. because the usual word needs no rules, being the same for nominative
  1925. and accusative.
  1926.  
  1927.    The final factor is the traditional use of Latin grammatical
  1928. concepts to teach English grammar.   This historical quirk dates to
  1929. the 17th century, and has never quite left us.  From this we get the
  1930. Latin-derived rule, which Fowler still acknowledges.  And we *do*
  1931. follow that rule to some extent: "Who are they?" (not "Who are
  1932. them?" or "Whom are they?")  "We are they!" (in response to the
  1933. preceding)  "It is I who am at fault."  "That's the man who
  1934. he is."
  1935.  
  1936.    But not always.  "It is me" is attested since the 16th Century.
  1937. (Speakers who would substitute "me" for "I" in the "It is I who am
  1938. at fault" example would also sacrifice the agreement of person, and
  1939. substitute "is" for "am".)
  1940.  
  1941. "less" vs "fewer"
  1942. ----------------
  1943.  
  1944.    The rule usually encountered is:  use "fewer" for things you
  1945. count (individually), and "less" for things you measure:  "fewer
  1946. apples", "less water".  Since "less" is also used as an adverb
  1947. ("less successful"), "fewer" helps to distinguish "fewer successful
  1948. professionals" (fewer professionals who are successful) from "less
  1949. successful professionals" (professionals who are less successful).
  1950. (No such distinction is possible with "more", which serves as the
  1951. antonym of both "less" and "fewer".)
  1952.  
  1953.    "Less" has been used in the sense of "fewer" since the time of
  1954. King Alfred the Great (9th century), and is still common in that
  1955. sense, especially informally in the U.S.; but in British English it
  1956. became so rare that the 1st edition of the OED (in a section
  1957. prepared in 1902) gave no citation more recent than 1579 and gave
  1958. the usage label "Now regarded as incorrect."  The 2nd edition of the
  1959. OED added two 19th-century citations, and changed the usage label to
  1960. "Frequently found but generally regarded as incorrect."
  1961.  
  1962.    Fowler mentioned it only in passing, and cited no real examples.
  1963. In a section whose main intent was to disparage "less" in the sense
  1964. "smaller" or "lower", he wrote:  "It is true that _less_ and
  1965. _lesser_ were once ordinary comparatives of _little_ [...] and that
  1966. therefore they were roughly equivalent in sense to our _smaller_
  1967. [...].  The modern tendency is so to restrict _less_ that it means
  1968. not _smaller_, but _a smaller amount of_, is the comparative rather
  1969. of _a little_ than of _little_, and is consequently applied only to
  1970. things that are measured by amount and not by size or quality or
  1971. number, nouns with which _much_ and _little_, not _great_ and
  1972. _small_, nor _high_ and _low_, nor _many_ and _few_, are the
  1973. appropriate contrasted epithets:  _less butter, courage_; but _a
  1974. smaller army, table_; _a lower price, degree_; _fewer opportunities,
  1975. people_.  Plurals, and singulars with _a_ or _an_, will naturally
  1976. not take _less_; _less tonnage_, but _fewer ships_; _less manpower_,
  1977. but _fewer men_ [...]; though a few plurals like _clothes_ and
  1978. _troops_, really equivalent to singulars of indefinite amount, are
  1979. exceptions:  _could do with less troops_ or _clothes_."
  1980.  
  1981.    Webster's New International Dictionary, 2nd ed. (1934), gave the
  1982. usage label "now incorrect, according to strict usage, except with a
  1983. collective; as, to wear _less_ clothes."  Of the panelists for The
  1984. Harper Dictionary of Contemporary Usage (1975), 76% said that they
  1985. observed "less"/"fewer" distinction in speech, and 85% in writing.
  1986. The editors noted:  "even those panelists who have not observed the
  1987. distinction in the past now regard it as a useful precept to bear in
  1988. mind in the future."
  1989.  
  1990.    Partisans of "fewer" use "one car fewer" rather than "one
  1991. fewer car", and "far fewer" rather than "much fewer".
  1992.  
  1993. "like" vs "as"
  1994. --------------
  1995.  
  1996.    For making comparisons (i.e., asserting that one thing is similar
  1997. to another), the prescribed choices are:
  1998.  
  1999.    1.  A is like B.
  2000.    2.  A behaves like B.
  2001.    3.  A behaves as B does.
  2002.    4.  A behaves as in an earlier situation.
  2003.  
  2004. In 1 and 2, "like" governs a noun (or a pronoun or a noun phrase).
  2005. In 3, "as" introduces a clause with a noun and a verb.  In 4, "as"
  2006. introduces a prepositional phrase.  Look at what the word
  2007. introduces, and you will know which to use.
  2008.  
  2009.    In informal English, "like" is often used in place of "as" in
  2010. sentences of type 3 and 4.  "Like" has been been used in the sense
  2011. of "as if" since the 14th century, and in the sense of "as" since
  2012. the 15th century, but such use was fairly rare until the 19th
  2013. century, and "a writer who uses the construction in formal style
  2014. risks being accused of illiteracy or worse" (AHD3).  "Like" in 1
  2015. and 2 is a preposition; "as"/"like" in 3 or 4 and "as if" are
  2016. conjunctions.  Fowler put "_Like_ as conjunction" first in his list
  2017. of "ILLITERACIES" (he defined "illiteracy" as "offence against the
  2018. literary idiom").
  2019.  
  2020.    In some sentences of type of 3, "as" may sound too formal:
  2021. "Pronounce it as you spell it."  To avoid both this formality and
  2022. the stigma of "like" here, you may use "the way":  "Pronounce it the
  2023. way you spell it."  But this solution is available only if you are
  2024. specifying a single way; it doesn't work, for example, in "Play it
  2025. as it's never been played before."  ("Play it in a way..." might
  2026. work here, but lacks the connotations of enthusiasm and excellence
  2027. that "play it as" has.)
  2028.  
  2029.    The most famous use of "like" as a conjunction was in the 1950s
  2030. slogan for Winston Cigarettes:  "Winston tastes good, like a
  2031. cigarette should."  The New Yorker wrote that "it would pain [Sir
  2032. Winston Churchill] dreadfully", but in fact conjunctive "like" was
  2033. used by Churchill himself in informal speech:  "We are overrun by
  2034. them, like the Australians are by rabbits."  "Like" in the sense of
  2035. "as if" was, until recently, more often heard in the Southern U.S.
  2036. than elsewhere, and was perceived by Britons as an Americanism.
  2037. When used in this sense, it is never now followed by the inflected
  2038. past subjunctive:  people say "like it is" or "like it was", not
  2039. "like it were".
  2040.  
  2041.    Sometimes, "as" introduces a noun phrase with no following verb.
  2042. When it does, it does not signify a qualitative comparison, but
  2043. rather may:
  2044.  
  2045. a) indicate a role being played.  "They fell on the supplies as men
  2046. starving" means that they were actually starving men; in "They fell
  2047. on the supplies like men starving", one is *comparing* them to
  2048. starving men.  "You're acting as a fool" might be appropriate if you
  2049. obtained the job of court jester; "You're acting like a fool"
  2050. expresses the more usual meaning.
  2051.  
  2052. b) introduce examples.  ("Some animals, as the fox and the squirrel,
  2053. have bushy tails.")  "Such as" and "like" are more common in this use.
  2054. For the use of "like" here, see the next entry.
  2055.  
  2056. c) be short for "as ... as":  "He's deaf as a post" means "He's as
  2057. deaf as a post" (a quantitative comparison).
  2058.  
  2059. "like" vs "such as"
  2060. -------------------
  2061.  
  2062.    The Little, Brown Handbook (6th ed., HarperCollins, 1995) says:
  2063. "Strictly, _such as_ precedes an example that represents a larger
  2064. subject, whereas _like_ indicates that two subjects are comparable.
  2065. _Steve has recordings of many great saxophonists such as Ben Webster
  2066. and Lee Konitz._  _Steve wants to be a great jazz saxophonist like
  2067. Ben Webster and Lee Konitz._"  Nobody would use "such as" in the
  2068. second sentence; the disputed usage is "like" in the first sentence.
  2069.  
  2070.    Opposing it are:  earlier editions of The Little, Brown Handbook
  2071. (which did not use the hedge "strictly"); the _Random House English
  2072. Language Desk Reference_ (1995); _The Globe and Mail Style Book_
  2073. (Penguin, 1995); _Webster's Dictionary & Thesaurus_ (Shooting Star
  2074. Press, 1995); _Fine Print: Reflections on the Writing Art_ by James
  2075. Kilpatrick (Andrews and McMeel, 1993); _The Wordwatcher's Guide to
  2076. Good Writing and Grammar_ by Morton S.  Freeman (Writer's Digest,
  2077. 1990); _Word Perfect:  A Dictionary of Current English Usage_ by
  2078. John O. E. Clark (Harrap, 1987); and _Keeping Up the Style_ by
  2079. Leslie Sellers (Pitman, 1975).
  2080.  
  2081.    The OED, first edition, in its entry on "like" (which is in a
  2082. section prepared in 1903), said that "in modern use", "like" "often
  2083. = 'such as', introducing a particular example of a class respecting
  2084. which something is predicated".  Merriam-Webster Editorial
  2085. Department unearthed the following 19th-century citations for me:
  2086. "Good sense, like hers, will always act when really called upon",
  2087. Jane Austen, _Mansfield Park_, 1814; "A straight-forward,
  2088. open-hearted man, like Weston, and a rational unaffected woman, like
  2089. Miss Taylor, may be safely left to their own concerns", Jane Austen,
  2090. _Emma_, 1816; "[...] to argue that because a well-stocked island,
  2091. like Great Britain, has not, as far as is known [...]", Charles
  2092. Darwin, _Origin of the Species_, 1859.
  2093.  
  2094.    Fowler apparently saw nothing wrong with "like" in this sense:
  2095. in the Concise Oxford Dictionary, he gave "resembling, such as"
  2096. without a usage label as one its meanings, and gave the example "a
  2097. critic like you", which he explained as "of the class that you
  2098. exemplify".  And he used it himself in the passage quoted under
  2099. "'less' vs 'fewer'" above.  More commonly, though, he wrote "such
  2100. ...  as" when using examples to define the set ("such bower-birds'
  2101. treasures as _au pied de la lettre_, _a` merveille_, [...] and
  2102. _sauter aux yeux_"), and "as" or "such as" when the words preceding
  2103. the examples sufficed to define the set ("familiar words in -o, as
  2104. _halo_ and _dado_"; "simple narrative poems in short stanzas, such
  2105. as _Chevy Chase_").  This is the same restrictive vs nonrestrictive
  2106. mentioned under "'that' vs 'which'": "Ballads, such as Chevy Chase,
  2107. can be danced to" would imply that all ballads can be danced to,
  2108. whereas "Such ballads as Chevy Chase can be danced to" would not.
  2109.  
  2110.    "Such ... as" is now confined to formal use, and for informal
  2111. restrictive uses where the example is not introduced merely for the
  2112. sake of example, but is the actual topic of the sentence, "like" is
  2113. now obligatory:  "I'm so glad to have a friend like Paul."  _Guide
  2114. to Canadian English Usage_ by Margery Fee and Janice McAlpine
  2115. (Oxford, 1997, ISBN 0-19-540841-1) rightly points out that "such as"
  2116.  would not be idiomatic here.
  2117.  
  2118.    _Modern American Usage_ by Wilson Follett (Hill and Wang, 1966)
  2119. says:  "_Such as_ is close in meaning to _like_ and may often be
  2120. interchanged with it.  The shade of difference between them is that
  2121. _such as_ leads the mind to imagine an indefinite group of objects
  2122. [...].  The other comparing word _like_ suggests a closer
  2123. resemblance among the things compared [...].  [...P]urists object
  2124. to phrases of the type _a writer like Shakespeare_, _a leader like
  2125. Lincoln_.  No writer, say these critics, _is_ like Shakespeare; and
  2126. in this they are wrong; writers are alike in many things and the
  2127. context usually makes clear what the comparison proposes to our
  2128. attention.  _Such as Shakespeare_ may sound less impertinent, but
  2129. if Shakespeare were totally incomparable _such as_ would be open to
  2130. the same objection as _like_."  Bernstein, in _Miss Thistlebottom's
  2131. Hobgoblins_ (Farrar, 1971), agrees, calling those who object to
  2132. "German composers like Beethoven" "nit-pickers".
  2133.  
  2134. "more/most/very unique"
  2135. -----------------------
  2136.  
  2137.    Fowler and other conservatives urge restricting the meaning
  2138. of "unique" to "having no like or equal".  (OED says "in this sense,
  2139. readopted from French at the end of the 18th Century and regarded as
  2140. a foreign word down to the middle of the 19th.")  Used in this
  2141. sense, it is an incomparable:  either something is "unique" or it
  2142. isn't, and there can be no degrees of uniqueness.  Those who use
  2143. phrases like "more unique", "most unique", and "very unique"
  2144. are using "unique" in the weaker sense of "unusual, distinctive".
  2145.  
  2146. "mouses" vs "mice"
  2147. ------------------
  2148.  
  2149.    _Wired Style:  Principles of English Usage in the Digital Age_
  2150. (ed. Constance Hale, HardWired, 1996, ISBN 1-888869-01-1) says:
  2151. "What's the plural of that small, rolling pointing device invented
  2152. by Douglas Engelbart in 1964?  We prefer ~mouses~.  ~Mice~ is just
  2153. too suggestive of furry little creatures.  But both terms are
  2154. common, so take your pick.  We actually emailed Engelbart to see
  2155. what he'd say.  His answer?  'Haven't given the matter much
  2156. thought.'
  2157.    "In fact, Engelbart shared credit for the name with 'a small
  2158. group in my lab at SRI.'  Nobody among his colleagues seems to
  2159. remember who first nicknamed the device, but all agree that the name
  2160. was given because the cord ('tail') initially came out the 'back' of
  2161. the device.  'Very soon we realised that the connecting wire should
  2162. be brought out the "front" instead of the back,' Engelbart notes,
  2163. but by then the name had stuck."
  2164.  
  2165.    _The Microsoft(R) Manual of Style for Technical Publications_
  2166. (ed. Amanda Clark, Microsoft Press, 1995, ISBN 1-55615-939-0)
  2167. says:  "Avoid using the plural _mice_; if you need to refer to more
  2168. than one mouse, use _mouse devices_."
  2169.  
  2170.    Markus Laker reports from the U.K.:  "In the early eighties, a
  2171. few people did selfconsciously say 'mouses', but the traditional
  2172. plural 'mice' gained ground rapidly and is now more or less
  2173. universal here."
  2174.  
  2175. "near miss"
  2176. -----------
  2177.  
  2178.    A near miss is a near-hit.
  2179.  
  2180. "none is" vs "none are"
  2181. -----------------------
  2182.  
  2183.    With mass nouns, you have to use the singular.  ("None of the
  2184. wheat is...")  With count nouns, you can use either the singular or
  2185. the plural.  ("None of the books is..." or "None of the books
  2186. are...")  Usually, the plural sounds more natural, unless you're
  2187. trying to emphasize the idea of "not one", or if the words that
  2188. follow work better in the singular.
  2189.  
  2190.    The fullest (prescriptive) treatment is in Eric Partridge's book
  2191. _Usage and Abusage_ (Penguin, 1970, 0-14-051024-9).  In the original
  2192. edition Partridge had prescribed the singular in certain cases, but
  2193. a rather long-winded letter from a correspondent persuaded him to
  2194. retract.
  2195.  
  2196. Plurals of Latin/Greek words
  2197. ----------------------------
  2198.  
  2199.    Not all Latin words ending in "-us" had plurals in "-i".
  2200. "Apparatus", "cantus", "coitus", "hiatus", "impetus", "Jesus",
  2201. "lapsus linguae", "nexus", "plexus", "prospectus", "sinus", and
  2202. "status" were 4th declension in Latin, and had plurals in "-us" with
  2203. "genus", and "opus" were 3rd declension, with plurals "corpora",
  2204. "genera", and "opera".  "Virus" is not attested in the plural in
  2205. Latin, and is of a rare form (2nd declension neuter in -us) that
  2206. makes it debatable what the Latin plural would have been; the only
  2207. plural in English is "viruses".  "Omnibus" and "rebus" were not
  2208. nominative nouns in Latin.  "Ignoramus" was not a noun in Latin.
  2209.  
  2210.    Not all classical words ending in "-a" had plurals in "-ae".
  2211. "Anathema", "aroma", "bema", "carcinoma", "charisma", "diploma",
  2212. "dogma", "drama", "edema", "enema", "enigma", "lemma", "lymphoma",
  2213. "magma", "melisma", "miasma", "sarcoma", "schema", "soma", "stigma",
  2214. "stoma", and "trauma" are from Greek, where they had plurals in
  2215. "-ata".  "Quota" was not a noun in Latin.  (It comes from the
  2216. Latin expression _quota pars_, where _quota_ is the feminine
  2217. form of an interrogative pronoun meaning "what number".  In *that*
  2218. use, it did have plural _quotae_, but in English the only plural
  2219. is "quotas".)
  2220.  
  2221.    Not all classical-sounding words ending in "-um" have plurals in
  2222. "-a".  "Factotum", "nostrum", "quorum", and "variorum" were not
  2223. nouns in Latin.  (_Totus_ = "everything" and _noster_ = "our" were
  2224. conjugated like nouns in Latin; but "factotum" comes from _fac
  2225. totum_ = "do everything", and "nostrum" comes from _nostrum
  2226. remedium_ = "our remedy".)  "Conundrum", "panjandrum", "tantrum",
  2227. and "vellum" are not Latin words.
  2228.  
  2229.    If in doubt, consult a dictionary (or use the English plural in
  2230. "-s" or "-es").  One plural that you *will* find in U.S.
  2231. dictionaries, "octopi", raises the ire of purists (the Greek plural
  2232. is "octopodes").
  2233.  
  2234.    The classical-style plurals of "penis" and "clitoris" are "penes"
  2235. /'pi:ni:z/ and "clitorides" /klI'tOrIdi:z/.
  2236.  
  2237.    The Latin plural of "curriculum vitae" is "curricula vitae".
  2238. Some people who know a little Latin think it should be "curricula
  2239. vitarum" (since _vitae_ means "of a life" and _vitarum_ means "of
  2240. lives"); but to an ancient Roman, "curricula vitarum" would suggest
  2241. that each document described more than one life.  This is a feature
  2242. of the Latin genitive of content, which differs in this regard from
  2243. the more common Latin genitive of possession.
  2244.  
  2245. Foreign plurals => English singulars
  2246. ------------------------------------
  2247.  
  2248.    Some uses of classical plurals as singulars in English are
  2249. undisputed:  "opera", "stamina", "aspidistra".  ("Opera", still used
  2250. as the plural of "opus", became singular in Vulgar Latin, and then
  2251. in Italian acquired the sense "musical drama", giving rise to the
  2252. English word.)  "Agenda" once excited controversy but is now
  2253. accepted.  Others are the subject of current controversy:  "data"
  2254. (used by Winston Churchill!), "erotica", "insignia", "media",
  2255. "regalia", "trivia".  Yet others are still widely stigmatized:
  2256. "bacteria", "candelabra", "criteria", "curricula", "memorabilia",
  2257. "phenomena", "strata".
  2258.  
  2259.    "Bona fides", "kudos", and "minutia" are singulars in Latin or
  2260. Greek.
  2261.  
  2262.    "Graffiti" (plural in Italian) is disputed in English.  But
  2263. "zucchini" (also plural in Italian) is the invariable singular form
  2264. in English (the English plural is "zucchini" or "zucchinis").
  2265. "Biscotti" seems to be going the same way.  The names of types of
  2266. pasta (cannelloni, cappelletti, ditali, fusilli, gnocchi,
  2267. maccheroni, manicotti, ravioli, rigatoni, spaghetti, spaghettini,
  2268. taglierini, tortellini, vermicelli, ziti, which are masculine plural
  2269. in Italian; and conchiglie, farfalle, fettuccine, linguine, rotelle,
  2270. which are feminine plural; some of the -e words are often spelled
  2271. with -i in English; _maccheroni_ is "macaroni" in English) are
  2272. treated as mass nouns in English:  they take singular verbs, but
  2273. plurals are not made from them.  (Many of the words listed as
  2274. disputed above are also treated as mass nouns when they are used as
  2275. singulars.)
  2276.  
  2277. Preposition at end
  2278. ------------------
  2279.  
  2280.    Yes, yes, we've all heard the following anecdotes:
  2281.  
  2282. (1) Winston Churchill was editing a proof of one of his books, when
  2283. he noticed that an editor had clumsily rearranged one of Churchill's
  2284. sentences so that it wouldn't end with a preposition.  Churchill
  2285. scribbled in the margin, "This is the sort of English up with which
  2286. I will not put."  (This is often quoted with "arrant nonsense"
  2287. substituted for "English", or with other variations.  The Oxford
  2288. Dictionary of Quotations cites Sir Ernest Gowers' _Plain Words_
  2289. (1948), where the anecdote begins, "It is said that Churchill...";
  2290. so we don't know exactly what Churchill wrote.  According to the
  2291. Oxford Companion to the English Language, Churchill's words were
  2292. "bloody nonsense" and the variants are euphemisms.)
  2293.  
  2294. (2) The Guinness Book of (World) Records used to have a category
  2295. for "most prepositions at end".  The incumbent record was a sentence
  2296. put into the mouth of a boy who didn't want to be read excerpts from
  2297. a book about Australia as a bedtime story:  "What did you bring that
  2298. book that I don't want to be read to from out of about 'Down Under'
  2299. up for?"  Mark Brader (msb@sq.com -- all this is to the best of his
  2300. recollection; he didn't save the letter, and doesn't have access to
  2301. the British editions) wrote to Guinness, asking:  "What did you say
  2302. that the sentence with the most prepositions at the end was 'What
  2303. did you bring that book that I don't want to be read to from out of
  2304. about "Down Under" up for?' for?  The preceding sentence has one
  2305. more."  Norris McWhirter replied, promising to include this
  2306. improvement in the next British edition; but actually it seems that
  2307. Guinness, no doubt eventually realising that this could be done
  2308. recursively, dropped the category.
  2309.  
  2310. (3) "Excuse me, where is the library at?"
  2311. "Here at Hahvahd, we never end a sentence with a preposition."
  2312. "O.K.  Excuse me, where is the library at, *asshole*?"
  2313.  
  2314. Fowler and nearly every other respected prescriptivist see
  2315. NOTHING wrong with ending a clause with a preposition; Fowler
  2316. calls it a "superstition".  ("Never end a sentence with a
  2317. preposition" is how the superstition is usually stated, although it
  2318. would "naturally" extend to any placement of a preposition later
  2319. than the noun or pronoun it governs.)  Indeed, Fowler considers "a
  2320. good land to live in" grammatically superior to "a good land in
  2321. which to live", since one cannot say *"a good land which to
  2322. inhabit".
  2323.  
  2324. "quality"
  2325. ---------
  2326.  
  2327.    The attributive use of "quality", as in "quality workmanship", is
  2328. sometimes questioned.  The alternative that nobody will object to is
  2329. "high-quality" (for which OED's first citation is from 1910).
  2330.  
  2331.    OED's first citation of "quality" in the sense "high quality,
  2332. excellence" is from Shakespeare (1606):  "The Grecian youths are
  2333. full of qualitie, Their loving well composed, with guift of nature."
  2334. (Troilus and Cressida, IV iv).  It seems to have been in steady use
  2335. since then.  The proverb "Quality is better than quantity" is first
  2336. recorded in 1604 in the form "The gravest wits [...] The qualitie,
  2337. not quantitie, respect."
  2338.  
  2339.    The attributive use of "quality" is another matter.  OED has a
  2340. citation of "quality air" from 1701; but there is only scattered
  2341. evidence between then and the following note in _A Manual for
  2342. Writers_, by John Matthews Manly and John Arthur Powell (University
  2343. of Chicago Press, 2nd ed., 1915):  "~Quality~ is grossly misused as
  2344. an adjective; fortunately the misuse is confined almost entirely to
  2345. advertisements, where all sorts of violence are done to the
  2346. language:  'Quality clothes!  Built (!) from the most exclusive (!)
  2347. designs.'"  The next dictionary evidence after the OED's citation is
  2348. the listing in Webster's New International Dictionary, 2nd ed.
  2349. (1934), which labels it "colloquial, chiefly U.S.".  Chamber's
  2350. Twentieth Century Dictionary, 1959 edition, calls it "vulgar".
  2351. Modern dictionaries do not give it a usage label.  It is attacked by
  2352. Morton S. Freeman (_A Handbook of Problem Words and Phrases_, ISI,
  2353. 1987) and by James Kilpatrick (_Fine Print: Reflections on the
  2354. Writing Art_, Andrews and McMeel, 1993), and prohibited by _The
  2355. Globe and Mail Style Book_ (Penguin, 1995).  It is defended by
  2356. Theodore Bernstein (_Dos, Don'ts, and Maybes of English Usage_,
  2357. Barnes & Noble, 1977).  _Bloomsbury Good Word Guide_ (Bloomsbury,
  2358. 1988) and _Harper Dictionary of Contemporary Usage_ (Harper & Row,
  2359. 1975 & 1985) note that some people object to it.
  2360.  
  2361.    The term "quality time", meaning "time spent in social
  2362. interaction with another person, especially one's young child",
  2363. dates from 1980.  It is widely derided as faddish.  "High-quality
  2364. time" is not used.  In England, up-market, broadsheet newspapers
  2365. have been called "the quality papers" since 1961.
  2366.  
  2367.    Other words that have acquired similarly specialized meanings
  2368. are:  "fortune" meaning "good fortune" (dates from 1390, and had
  2369. precedent in Latin); "luck" meaning "good luck" (1480); "behave"
  2370. meaning "to behave properly" (1691); "criticize" meaning "to
  2371. criticize unfavourably" (1704); "temper" meaning "ill-temper, short
  2372. temper" (1828); "class" meaning "high class, elegance" (1874;
  2373. informal; originally a sports term; the term "class act" dates from
  2374. 1976); "temperature" meaning "feverish temperature" (1898; informal;
  2375. an ironic development, since "temperature" once meant to be in
  2376. temper, to be free from the distemper that fever indicates); and
  2377. "attitude" meaning "hostile attitude" (1962; U.S. informal; probably
  2378. from such phrases as "You'd better change your attitude" and "I
  2379. don't like your attitude").  Context usually indicates the
  2380. specialized meaning, e.g., in "He has a temper"; one would have no
  2381. occasion to want to say, "He has a temper, but I'm not going to tell
  2382. you whether it's long or short or anything else about it."
  2383.  
  2384. Repeated words after abbreviations
  2385. ----------------------------------
  2386.  
  2387.    Disputes occur about the legitimacy of placing after an acronym/
  2388. initialism the last word that is abbreviated in it, e.g., "AC
  2389. current", "the HIV virus".  "AC" and "HIV" by themselves will
  2390. certainly suffice in most contexts.  But such collocations tend to
  2391. become regarded as irreducible and uninterpretable words.  "The
  2392. SNOBOL language" and "BASIC code" are as good as "the BASIC
  2393. language" and "SNOBOL code"; and why should "an LED display" (Light
  2394. Emitting Diode display) be reasonable, but not "an LCD display"
  2395. (Liquid Crystal Display display)?  The extra word may guard against
  2396. ambiguity; e.g., "I've forgotten my PIN" might be mistaken in
  2397. speech as being about sewing, whereas "I've forgotten my PIN
  2398. number" identifies the context as ATMs.
  2399.  
  2400.     It cannot be denied, though, that many such repetitions stem
  2401. from ignorance.  The more familiar someone is with computer memory,
  2402. the less likely he is to say "ROM memory" or "RAM memory".
  2403.  
  2404. "Scotch"
  2405. --------
  2406.  
  2407.    Scots' preferred adjective for Scotland and for themselves is
  2408. "Scots".  "Scottish" is also acceptable.  But "Scotch" (although
  2409. used by Robert Burns and Sir Walter Scott, and still used by some
  2410. Americans of Scots descent) is now considered offensive by many
  2411. Scots.  Certain Scots hold that only three things can be "Scotch":
  2412. "Scotch whisky", "Scotch egg", and "Scotch mist".  They are not
  2413. interested in considering additions to this list, although many
  2414. other terms containing "Scotch" can be found in dictionaries.
  2415.  
  2416.    The term "Scotch tape" (a trademark for clear sticky tape made by
  2417. the 3M company, based in Minnesota) was originally a reference to
  2418. the stereotype of Scots miserliness.  3M at one time made a tape with
  2419. no adhesive along the middle.  The tape was intended as a masking
  2420. tape for painting cars (masking off areas that you didn't want to
  2421. paint), so 3M thought it didn't need a full sticky coating; but
  2422. customers were not impressed.
  2423.  
  2424. "shall" vs "will", "should" vs "would"
  2425. --------------------------------------
  2426.  
  2427.    The traditional rules for using these (based on the usage of
  2428. educated Southern Englishmen in the 18th and 19th centuries) are
  2429. quite intricate, and require some choices ("Should you like to see
  2430. London?";  "The doctor thought I should die") that are no longer
  2431. idiomatically reasonable.  But if you're dead set on learning them,
  2432. you can access the relevant section of _The King's English_ at
  2433. <http://www.columbia.edu/acis/bartleby/fowler/213.html>.  Usage
  2434. outside England has always been different, although the historical
  2435. prevalence of "shall" in the U.S. is sometimes underestimated:
  2436. Benjamin Franklin said, "We must all hang together, or assuredly we
  2437. shall all hang separately"; and the Shaker hymn "Simple Gifts" has
  2438. "To bow and to bend we shan't be ashamed."
  2439.  
  2440.    The old joke, where the Irishman cries for help:  "I will drown
  2441. and no one shall save me" and the Englishman mistakes this for a
  2442. suicide resolution, is contrived, in that an Irishman would far more
  2443. likely say "no one will save me."
  2444.  
  2445. split infinitive
  2446. ----------------
  2447.  
  2448.    Sir Ernest Gowers wrote in _The Complete Plain Words_ (HMSO,
  2449. 1954):  "The well-known [...] rule against splitting an infinitive
  2450. means that nothing must come between 'to' and the infinitive.  It is
  2451. a bad name, as was pointed out by Jespersen [...] 'because we have
  2452. many infinitives without _to_, as "I made him go".  _To_ therefore
  2453. is no more an essential part of the infinitive than the definite
  2454. article is an essential part of a substantive, and no one would think
  2455. of calling _the good man_ a split substantive.'  It is a bad rule
  2456. too; it increases the difficulty of writing clearly [...]."  The
  2457. split infinitive construction goes back to the 13th century, but was
  2458. relatively rare until the 19th.  No split infinitives are to be
  2459. found in the works of Shakespeare, Spenser, Pope, or Dryden, or in
  2460. the King James Version of the Bible.
  2461.  
  2462.    Fowler wrote (in the article POSITION OF ADVERBS, in MEU) that
  2463. "to" + infinitive is "a definitely enough recognized verb-form to
  2464. make the clinging together of its parts the natural and normal
  2465. thing"; "there is, however, no sacrosanctity about that
  2466. arrangement".  There are many considerations that should govern
  2467. placement of adverbs:  there are other sentence elements, he said,
  2468. such as the verb and its object, that have a *stronger* affinity for
  2469. each other; but only avoidance of the split infinitive "has become
  2470. a fetish".
  2471.  
  2472.    Thus, although in "I quickly hid it", the most natural place for
  2473. "quickly" is before "hid", "I am going to hide it quickly" is
  2474. slightly more natural than "I am going to quickly hide it".  But "I
  2475. am going to quickly hide it" is itself preferable to "I am going
  2476. quickly to hide it" (splitting "going to" changes the meaning from
  2477. indicating futurity to meaning physically moving somewhere), or to
  2478. "I am going to hide quickly it" (separation of the verb from its
  2479. object).  And even separating the verb from its object may become
  2480. the preferred place for the adverb if "it" is replaced by a long
  2481. noun phrase ("I am going to hide quickly any trace of our ever
  2482. having been here").
  2483.  
  2484.    Phrases consisting of "to be" or "to have" followed by an adverb
  2485. and a participle are *not* split infinitives, and constitute the
  2486. natural word order.  "To generally be accepted" and "to always have
  2487. thought" are split infinitives; "to be generally accepted" and "to
  2488. have always thought" are not.
  2489.  
  2490.    Certain kinds of adverbs are characteristically placed before
  2491. "to".   These include negative and restrictive adverbs: "not" ("To
  2492. be, or not to be"), "never", "hardly", "scarcely", "merely", "just";
  2493. and conjunctive adverbs:  "rather", "preferably", "moreover",
  2494. "alternatively".  But placing adverbs of manner in this position is
  2495. now considered good style only in legal English ("It is his duty
  2496. faithfully to execute the provisions...").
  2497.  
  2498.    Clumsy avoidance of split infinitives often leads to ambiguity:
  2499. does "You fail completely to recognise" mean "You completely fail
  2500. to recognise", or "You fail to completely recognise"?  Ambiguous
  2501. split infinitives are much rarer, but do exist:  does "to further
  2502. cement trade relations" mean "to cement trade relations further",
  2503. or "to promote relations with the cement trade"?
  2504.  
  2505.    The most frequently cited split infinitive is from the opening
  2506. voice-over of _Star Trek_:  "to boldly go where no man has gone
  2507. before".  (_Star Trek: The Next Generation_ had "one" in place of
  2508. "man".)  Here, "boldly" modifies the entire verb phrase:  the
  2509. meaning is "to have the boldness that the unprecedentedness of the
  2510. destinations requires".  If "boldly" were placed after "go", it
  2511. would modify only "go", changing the meaning to "to go where no
  2512. man has gone before, and by the way, to go there boldly".
  2513.  
  2514.    Hardly any serious commentator believes that infinitives should
  2515. never be split.  The dispute is between those who believe that split
  2516. infinitives should be avoided when this can be done with no
  2517. sacrifice of clarity or naturalness, and those who believe that no
  2518. effort whatever should be made to avoid them.
  2519.  
  2520. "that" vs "which"
  2521. -----------------
  2522.  
  2523.    In "The family that prays together stays together", the clause
  2524. "that prays together" is called a RESTRICTIVE CLAUSE because it
  2525. restricts the main statement to a limited class of family.  In
  2526. "The family, which is the basic unit of human society, is
  2527. weakening", "which ... society" is called a NONRESTRICTIVE CLAUSE
  2528. because it makes an additional assertion about the family without
  2529. restricting the main statement.
  2530.  
  2531.    It is generally agreed that nonrestrictive clauses should be
  2532. set off by commas; restrictive clauses, not.  Nonrestrictive
  2533. clauses are now nearly always introduced by "which" or "who"
  2534. (although "that" was common in earlier centuries).  Fowler
  2535. encourages us to introduce restrictive clauses with "that"; but this
  2536. is not a binding rule (although some copy-editors do go on "which
  2537. hunts"), and indeed is not possible if a preposition is to precede
  2538. the relative pronoun.  "Which" seem to have more "weight" than
  2539. "that"; the weight often just adds starch, but it can be of use
  2540. when the relative pronoun is separated from the antecedent:  "This
  2541. is the only book in my personal library which I haven't read."
  2542. Often, too, euphony favours one or the other.
  2543.  
  2544.    Object relative pronouns can be omitted altogether ("the book
  2545. that I read" or "the book I read"); in standard English, subject
  2546. relative pronouns cannot be omitted, although in some varieties
  2547. of informal spoken English, they are ("There's a man came into
  2548. the office the other day").
  2549.  
  2550.    Robert Sigley (Robert.Sigley@vuw.ac.nz) is writing a Ph.D.
  2551. thesis on relative pronoun choice.
  2552.  
  2553. "that kind of a thing"
  2554. ----------------------
  2555.  
  2556.    The forms you're likely to encounter, in roughly decreasing
  2557. order of formality, are "that kind of thing", "those kinds of
  2558. things", "those kind of things", and "that kind of a thing".  Sir
  2559. Ernest Gowers wrote:  "it is as well to humour the purists by
  2560. writing _things of that kind_."
  2561.  
  2562. the the "hoi polloi" debate
  2563. ---------------------------
  2564.  
  2565.    Yes, "hoi" means "the" in Greek, but the first 5 citations in the
  2566. OED, and the most famous use of this phrase in English (in Gilbert
  2567. and Sullivan's operetta _Iolanthe_), put "the" in front of "hoi".
  2568. This is not a unique case:  words like "alchemy", "alcohol",
  2569. "algebra", "alligator", and "lacrosse" incorporate articles from
  2570. other languages, but can still be prefixed in English with "the".
  2571. "The El Alamein battle" (which occurred in Egypt during World War
  2572. II), sometimes proffered as a phrase with three articles, actually
  2573. contains only two:  _alamein_ is Arabic for "two flags" (which is
  2574. appropriate for a town on the border between Egypt and Libya), and
  2575. does not contain the Arabic article _al_.
  2576.  
  2577. "true fact"
  2578. -----------
  2579.  
  2580.    Many phrases often criticized as "redundant" are redundant in
  2581. most contexts, but not in all.  "Small in size" is redundant in most
  2582. contexts, but not in "Although small in size, the ship was large in
  2583. glory."  "Consensus of opinion" is redundant in most contexts, but
  2584. not in "Some of the committee members were coerced into voting in
  2585. favour of the motion, so although the motion represents a consensus
  2586. of votes, it does not represent a consensus of opinion."
  2587.  
  2588.    Context can negate part of the definition of a word.  "Artificial
  2589. light" is light that is artificial (= "man-made"), but "artificial
  2590. flowers" are not flowers (i.e., genuine spermatophyte reproductive
  2591. orders) that are artificial.  In the latter phrase, "artificial"
  2592. negates part of the definition of "flower".  The bats known as
  2593. "false vampires" do not feed on blood:  "false" negates part of the
  2594. definition of "vampire".
  2595.  
  2596.    The ordinary definition of "fact" includes the idea of "true"
  2597. (e.g., fact vs fiction); the meaning of "fact" does have other
  2598. aspects (e.g., fact vs opinion).  Context can negate the idea of
  2599. "true".  Fowler himself used the phrase "Fowler's facts are wrong;
  2600. therefore his advice is probably wrong, too" (a conclusion that he
  2601. was eager to avert, moving him to defend his facts) in one of the
  2602. S.P.E. tracts.
  2603.  
  2604.    It follows that "true fact" need not be a redundancy.
  2605.  
  2606. "try and", "be sure and", "go" + verb
  2607. -------------------------------------
  2608.  
  2609.    These colloquial constructions are synonymous, or nearly so,
  2610. with "try to", "be sure to", and "go and" respectively, those
  2611. equivalents being undisputedly acceptable in both formal and
  2612. informal style.  They are syntactic curiosities in that they can
  2613. only be used in conjugations identical to the infinitive:  we can
  2614. say "to try and do it", "try and do it" (imperative), "I'll try
  2615. and do it", "if I try and do it", and "he did try and make the
  2616. best of it", but not "if he tries and does it" or "he tried and
  2617. did it" with the same sense.
  2618.  
  2619.    Some commentators maintain that there is no semantic difference
  2620. whatever between "try and" and "try to"; certainly in many contexts
  2621. they are interchangeable:  "I will try to/and attend the party
  2622. tonight."  But in other contexts "try and" seems to imply success:
  2623. "Do try and behave" suggests that the only reason the listener is
  2624. not behaving is that he is not trying to.  Then there are the ironic
  2625. contexts where "try and" implies failure:  "Try and make me move."
  2626. Here, "try to" would not be idiomatic.
  2627.  
  2628.    WDEU suggests that "try and" may actually be older than "try
  2629. to"; both are first attested in the 17th century.  "Go" + bare
  2630. infinitive was used by Shakespeare ("I'll go see if the bear be
  2631. gone"; "I'll go buy spices for our sheep-shearing") but is now
  2632. nearly confined to informal American usage, and elsewhere to a few
  2633. fixed expressions ("hide and go seek", "He can go hang for all I
  2634. care").
  2635.  
  2636.    Most handbooks disapprove of these expressions in formal
  2637. style; even the permissive WDEU admits of "try and" that "most of
  2638. the examples are not from highly formal styles".  Fowler wrote,
  2639. "It is an idiom that should not be discountenanced, but used when
  2640. it comes natural"; but he also wrote that it is "almost confined to
  2641. exhortations and promises", and these are more common in informal
  2642. than in formal contexts.
  2643.  
  2644. "whom"
  2645. ------
  2646.  
  2647.    In informal English, one can probably get away with using "who"
  2648. all the time, except perhaps after a preposition.
  2649.  
  2650.    The prescription for formal English is:  use "who" as the
  2651. subjective form (like "he"/"she"/ "they"), and "whom" as a direct or
  2652. indirect object (like "him"/ "her"/"them"):
  2653.  
  2654.     He gave it to me.  Who gave it to me?  That's the man who
  2655.     gave it to me.
  2656.     I gave it to him.  Whom did I give it to?  That's the man
  2657.     whom I gave it to.
  2658.     I gave him a book.  Whom did I give a book?  That's the man
  2659.     whom I gave a book.
  2660.  
  2661.    (The construction in the last two sentences is rare.  Usually a
  2662. preposition, in this case "to", is used when the indirect object
  2663. is separated from the direct object.)
  2664.  
  2665.    Note the difference between:
  2666.  
  2667.     I believe (that) he is drowned.  Who do I believe is
  2668.     drowned?  That is the man who I believe is drowned.
  2669.  
  2670. and:
  2671.  
  2672.     I believe him to be drowned.  Whom do I believe to be
  2673.     drowned?  That is the man whom I believe to be drowned.
  2674.  
  2675. Note also, that unless you say "It is he", you cannot rely on these
  2676. transformations for complements of the verb "to be".  You may say
  2677. "It's him", but the question is "Who is it?", definitely not "Whom
  2678. is it?"
  2679.  
  2680.    The case of "whoever" is determined by its function in the
  2681. dependent clause that it introduces, not by its function in the main
  2682. clause:  "I like whoever likes me."  "Whomever I like likes me."
  2683.  
  2684.    Very few English-speakers make these distinctions instinctively;
  2685. most of those who observe them learned them explicitly.  Instincts
  2686. would lead them to select case based on word order rather than on
  2687. syntactic function.  Hence Shakespeare wrote "Young Ferdinand,
  2688. whom they suppose is drowned".  But Fowler called this a solecism in
  2689. modern English; it might be better to abstain from "whom" altogether
  2690. if one is not willing to master the prescriptive rules.
  2691.  
  2692. "you saying" vs "your saying"
  2693. -----------------------------
  2694.  
  2695.    In "You saying you're sorry alters the case", the subject of
  2696. "alters" is not "you", since the verb is singular.  Fowler called
  2697. this construction the "fused participle", and recommended "Your
  2698. saying..." instead.  The fused participle *can* lead to ambiguity:
  2699. in _Woe is I_ (Grosset/Putnam, 1996, ISBN 0-399-14196-0), Patricia
  2700. T. O'Conner contrasts the sentences "Basil dislikes that woman's
  2701. wearing shorts" and "Basil dislikes that woman wearing shorts":
  2702. "Both are correct, but they mean different things.  In the first
  2703. example, Basil dislikes shorts on the woman.  In the second, he
  2704. dislikes the woman herself.  The lesson?  Lighten up, Basil!"
  2705.  
  2706.    Other commentators have been less critical of the fused
  2707. participle than Fowler.  Jespersen traced the construction as the
  2708. last in a series of developments where gerunds, which originally
  2709. functioned strictly as nouns, have taken on more and more verb-like
  2710. properties ("the showing of mercy" => "showing of mercy" => "showing
  2711. mercy").  Partridge defends the construction by citing lexical
  2712. noun-plus-gerund compounds.  In most of these (e.g.,
  2713. "time-sharing"), the noun functions as the object of the gerund, but
  2714. in some recent compounds (e.g., "machine learning"), it functions as
  2715. the subject.
  2716.  
  2717. ====================================================================
  2718.  
  2719.         PUNCTUATION
  2720.         -----------
  2721.  
  2722. "." after abbreviations
  2723. -----------------------
  2724.  
  2725.    Fowler recommends putting a "." only after abbreviations that do
  2726. not include the last letter of the word they're abbreviating, e.g.,
  2727. "Capt." for captain but "Cpl" for corporal.  In some English-
  2728. speaking countries, many people follow this rule, but not in the
  2729. U.S., where "Mr." and "Dr." prevail.
  2730.  
  2731. spaces between sentences
  2732. ------------------------
  2733.  
  2734.    This issue is more suited to comp.fonts than here.  In recent
  2735. years, printers typesetting with proportional fonts have generally
  2736. *not* made the inter-sentence space any greater than the inter-word
  2737. space, although greater inter-sentence space can be found quite
  2738. often in older books.  Traditionally, students in typing classes
  2739. have been taught to put two spaces between sentences.  Some people
  2740. never like the extra space, some always do, and some like it if the
  2741. text is monospaced but not if it is proportionally spaced.  The
  2742. traditional UNIX text formatter, troff, uses extra space; in TeX it
  2743. is optional, but turned on by default.  The extra space, if used,
  2744. need not be as much as the normal interword space (it can be less in
  2745. TeX, but not in troff).  Advocates of the extra space argue that
  2746. the practice speeds reading by making it easier to pick out
  2747. sentences.  And sometimes it can aid clarity.  A passage such as:
  2748.  
  2749. | "What's pluperfect?" is a reasonably reasonable question that has
  2750. | yet to be sweetly but fully answered on a.u.e. I answer the
  2751. | questions about Erzherzoginen (Habsburg archduchesses).
  2752.  
  2753. is far from clear on first reading.
  2754.  
  2755. ", vs ,"
  2756. --------
  2757.  
  2758.    According to William F. Phillips (wfp@world.std.com), in the days
  2759. when printing used raised bits of metal, "." and "," were the most
  2760. delicate, and were in danger of damage (the face of the piece of
  2761. type might break off from the body, or be bent or dented from above)
  2762. if they had a '"' on one side and a blank space on the other.  Hence
  2763. the convention arose of always using '."' and ',"' rather than '".'
  2764. and '",', regardless of logic.
  2765.  
  2766.    Fowler was a strong advocate of logical placement of punctuation
  2767. marks, i.e. only placing them inside the quotation marks if they
  2768. were part of the quoted matter.  This scheme has gained ground,
  2769. and is especially popular among computer users, and others who
  2770. wish to make clear exactly what is and what is not being quoted.
  2771. Logical placement is accepted by many more publishers outside than
  2772. inside the U.S.
  2773.  
  2774.    Some people insist that '."' and ',"' LOOK better, but Fowler
  2775. calls them "really mere conservatives, masquerading only as
  2776. aesthetes".
  2777.  
  2778. "A, B and C" vs "A, B, and C"
  2779. -----------------------------
  2780.  
  2781.    This is known as the "serial comma" dispute.  Both styles are
  2782. common.  The second style was recommended by Fowler, and is Oxford
  2783. University Press house style (hence it is also called "the Oxford
  2784. comma"; it is also known as "the Harvard comma"); it is more common
  2785. in the U.S. than elsewhere.  Although either style may cause
  2786. ambiguity (in "We considered Miss Roberts for the roles of Marjorie,
  2787. David's mother, and Louise", are there two roles or three?), the
  2788. style that omits the comma is more likely to do so: "Tom, Peter, and
  2789. I went swimming."  (Without the comma, one might think that the
  2790. sentence was addressed to Tom.)  "I ordered sandwiches today.  I
  2791. ordered turkey, salami, peanut butter and jelly, and roast beef."
  2792. Without that last comma, one would have a MIGHTY weird sandwich!
  2793. -- Gabe Wiener.  James Pierce reports that an author whose custom it
  2794. was to omit the comma dedicated a novel: "To my parents, Ayn Rand
  2795. and God."
  2796.  
  2797. ====================================================================
  2798.  
  2799.         FOREIGNERS' FAQS
  2800.         ----------------
  2801.  
  2802.    Non-native speakers are often unnecessarily cautious in their use
  2803. of English.  Someone once posted to alt.usage.english from Japan,
  2804. asking, "What is the correct thing to say if one is being assaulted:
  2805. 'Help!' or 'Help me!'?"  Not only are they both correct; there was
  2806. a whole slew of responses asking, "Why the heck would you worry
  2807. about correctness at a time like that?"
  2808.  
  2809.    It may happen that your post's greatest departure from English
  2810. idiom is something unrelated to what you are asking about.  If you
  2811. like, say "Please correct any errors in this post"; otherwise, those
  2812. who answer you may out of politeness refrain from offering a
  2813. correction.
  2814.  
  2815.    Although not so stratified as some languages, English does have
  2816. different stylistic levels.  In a popular song, you may hear:  "It
  2817. don't make much difference."  When speaking to a friend, you will
  2818. probably want to say:  "It doesn't make much difference."  If you
  2819. are writing a formal report, you may want to render it as:  "It
  2820. makes little difference."  So it's helpful if when posting, you
  2821. specify the stylistic level that you're enquiring about.
  2822.  
  2823.    If you prefer to make a query by e-mail, rather than posting to
  2824. the whole Net, you can send it to the Purdue University Online
  2825. Writing Lab.  Send e-mail to "owl@sage.cc.purdue.edu".  They also
  2826. have an ftp/gopher site, "owl.trc.purdue.edu", and a WWW page,
  2827. <http://owl.english.purdue.edu/>.  A popular and pleasant site for
  2828. getting grammar questions answered is the Lydbury Grammar Clinic:
  2829. <http://www.lydbury.co.uk/grammar/index.htm>.
  2830.  
  2831.    Another WWW page that may be of interest to learners of English
  2832. is The Comenius Group's Virtual English Language Center:
  2833. <http://www.comenius.com>.  If you wish to improve your
  2834. English by exchanging e-mail with an English-speaker, you can post
  2835. a request to the newsgroup "soc.penpals".  This is free (to you),
  2836. so you should not pay the fee for Comenius' "E-mail Key Pal
  2837. Connection".
  2838.  
  2839.    An elementary grammar of English, designed primarily for French-
  2840. speakers but useful to all, can be found at
  2841. <http://www.hiway.co.uk/~ei/intro.html>.  Other grammars are at
  2842. <http://www.edunet.com/english/grammar> and
  2843. <http://aix1.uottawa.ca/academic/arts/writcent/hypergrammar/>.
  2844.  
  2845.    The misc.education.language.english FAQ is maintained by Meg Gam
  2846. (teacher@dorsai.dorsai.org).  At the moment, it lists resources of
  2847. interest to teachers (not students) of English as a foreign
  2848. language.  If you can't find it in the standard FAQ places, send
  2849. Meg e-mail with the subject "m.e.l.e. FAQ" and no text.
  2850.  
  2851.    There are some mailing lists that are primarily for people
  2852. studying English as a foreign language:  CHAT-SL (general
  2853. discussion), DISCUSS-SL (advanced general discussion), BUSINESS-SL
  2854. (business and economics), ENGL-SL (discussion about learning
  2855. English), EVENT-SL (current events), MOVIE-SL (movies), MUSIC-SL
  2856. (music), SCITECH-SL (science, technology, and computers), and
  2857. SPORT-SL (sports).  To subscribe to any of these lists, send a
  2858. message to majordomo@latrobe.edu.au with, for example, "subscribe
  2859. DISCUSS-SL" as the body of the message.
  2860.  
  2861.    Roger Depledge writes:  "since you rightly show some concern for
  2862. the non-native speaker, you might care to consider adding to your
  2863. list of dictionaries the _Collins Cobuild English Dictionary_
  2864. (HarperCollins, 2nd ed., 1995, ISBN 0-00-379401-8), all of whose
  2865. plentiful examples come from their 200-million-word corpus.  As a
  2866. freelance translator in Toulouse, I find it invaluable when my
  2867. native ear for English fails me.  And for usage for the non-
  2868. specialist, I know of none better than Michael Swan, _Practical
  2869. English Usage_ (OUP, 2nd ed., 1995, ISBN 0-19-431197-X).  In its
  2870. favour I would cite the 26 reprints of the 1980 edition, and the six
  2871. pages on taboo words, including the priceless example, 'Bugger me!
  2872. There's Mrs Smith. I thought she was on holiday.'"
  2873.  
  2874.    Anno Siegel recommends _The BBI Combinatory Dictionary of
  2875. English_, by Morton Benson, Evelyn Benson, and Robert Ilson,
  2876. Benjamins, 1986, ISBN 90-272-2036-0.
  2877.  
  2878. "a"/"an" before abbreviations
  2879. -----------------------------
  2880.  
  2881.    "A" is used before words beginning with consonants; "an", before
  2882. words beginning with vowels.  This is determined by sound, not
  2883. spelling ("a history", "an hour", "a unit", "a European", "a one").
  2884. Formerly, "an" was usual before unaccented syllables beginning with
  2885. "h" ("an historian", "an hotel"); these are "now obsolescent" in
  2886. British English (Collins English Dictionary), although "an
  2887. historian" is retained in more dialects than "an hotel".
  2888.  
  2889.    Before abbreviations, the choice of "a"/"an" depends on how
  2890. the abbreviation is pronounced:  "a NATO spokesman" (because "NATO"
  2891. is pronounced /'neItoU/); "an NBC spokesman" (because "NBC" is
  2892. pronounced /Enbi:'si:/) "a NY spokesman" (because "NY" is read as
  2893. "New York (state)").
  2894.  
  2895.    A problem:  how can a foreigner *tell* whether a particular
  2896. abbreviation is pronounced as a word or not?  Two non-foolproof
  2897. guidelines:
  2898.  
  2899. (1) It's more likely to be an acronym if it *looks* as if it could
  2900.     be an English word.  "NATO" and "scuba" do; "UCLA" and "NAACP"
  2901.     don't.
  2902.  
  2903. (2) It's more likely to be an acronym if it's a *long* sequence of
  2904.     letters.  "US" is short; "EBCDIC" is too bloody long to say as
  2905.     "E-B-C-D-I-C".  (But of course, abbreviations that can be broken
  2906.     down into groups, like "TCP/IP" and "AFL-CIO", are spelled out
  2907.     because the groups are short enough.)
  2908.  
  2909.    Is it "a FAQ" or "an FAQ"?  These days, probably the former,
  2910. although some of us do say "an F-A-Q".
  2911.  
  2912. "A number of..."
  2913. ----------------
  2914.  
  2915.    "A number of ..." usually requires a plural verb.  In "A number
  2916. of employees were present", it's the employees who were present, not
  2917. the number.  "A number of" is just a fuzzy quantifier.  ("A number
  2918. of..." may need a singular in the much rarer contexts where it does
  2919. not function as a quantifier:  "A number of this magnitude requires
  2920. 5 bytes to store.")
  2921.  
  2922.    On the other hand, "the number of..." always takes the singular:
  2923. "The number of employees who were present was small."  Here, it's
  2924. the number that was small, not the employees.
  2925.  
  2926. When to use "the"
  2927. -----------------
  2928.  
  2929.    This is often quite tricky for those learning English.  The
  2930. basic rules can be found in the Purdue University Online Writing
  2931. Lab's WWW page titled "The Use and Non-Use of Articles":
  2932.  
  2933.       <http://owl.english.purdue.edu/Files/25.html>
  2934.  
  2935. (very brief), and in "An Overview of English Article Usage for
  2936. Speakers of English as a Second Language" by John R. Kohl of
  2937. Rensselaer Polytechnic Institute:
  2938.  
  2939.       <http://www.rpi.edu/dept/llc/writecenter/web/text/esl.html>
  2940.  
  2941. (As explained in the document "Accessing the Internet by E-Mail FAQ"
  2942. posted to alt.internet.services, you can obtain textual WWW pages by
  2943. e-mail.  Send e-mail to "agora@dna.affrc.go.jp" with, in this case,
  2944. "send http://www.rpi.edu/dept/llc/writecenter/web/text/esl.html" as
  2945. the message body.)  The book _Three Little Words; A, An and The: a
  2946. Foreign Student's Guide to English_ by Elizabeth Claire (Delta,
  2947. 1988, ISBN 0-937354-46-5) has been recommended.
  2948.  
  2949.    The article "the" before a noun generally indicates one specific
  2950. instance of the object named.  For example, "I went to the school"
  2951. refers to one school.  (The context should establish which school
  2952. is meant.)  Such examples have the same meaning in all English-
  2953. speaking countries.
  2954.  
  2955.    The construct <preposition><noun>, with no intervening article,
  2956. often refers to a state of being rather than to an instance
  2957. of the object named by the noun.  The set of commonly used
  2958. preposition-noun combinations varies from one dialect to another.
  2959. Some examples are:
  2960.    I went to bed = I retired for the night.  Even if I had the
  2961.       habit of sleeping on the floor, I would still say "I went
  2962.       to bed" and not "I went to floor".
  2963.    She is at university (U.K.) = She is in college (U.S.) = She
  2964.       is a student, enrolled in a particular type of tertiary
  2965.       institution.  This sentence does not imply that she is now
  2966.       physically present on the campus.
  2967.    He was taken to hospital (U.K.) = He was hospitalized.  (A
  2968.       U.S. speaker might say "to the hospital" even if there
  2969.       were several hospitals in the area.)
  2970.  
  2971. Subjunctive
  2972. -----------
  2973.  
  2974. Present Subjunctive
  2975.  
  2976.    The present subjunctive is the same in form as the infinitive
  2977. without "to".  This is also the same form as the present indicative,
  2978. except in the third person singular and in forms of the verb "to
  2979. be".
  2980.  
  2981. The present subjunctive is used:
  2982.  
  2983. (1) in third-person commands:  "Help, somebody save me!"  Most third-
  2984.     person commands (although not those addressed to "somebody") are
  2985.     now expressed with "let" instead.  The following (current but
  2986.     set) formulas would probably use "let" if they were being
  2987.     coined today:  "So be it"; "Manners be hanged!"; "... be
  2988.     damned"; "Be it known that..."; "Far be it from me to...";
  2989.     "Suffice it to say that..."
  2990.  
  2991. (2) in third person wishes.  Most third-person wishes are now
  2992.     prefixed with "may" instead, as would the following formulas be:
  2993.     "God save the Queen!"; "God bless you"; "God help you"; "Lord
  2994.     love a duck"; "Hallowed be thy name.  Thy kingdom come.  Thy
  2995.     will be done."; "Heaven forbid!"; "The Devil take him!"; "Long
  2996.     live the king!"; "Perish the thought!"
  2997.  
  2998. (3) in formulas where it means "No matter how..." or "Even if...":
  2999.     "Come what may, ..."; "Be that as it may, ..."; "Though all
  3000.     care be exercised..."; "Be he ever so..."
  3001.  
  3002. (4) after "that" clauses to introduce a situation that the actor
  3003.     wants to bring about.  Used to introduce a formal motion ("I move
  3004.     that Mr Smith be appointed chairman"); after verbs like
  3005.     "demand", "insist", "propose", "prefer", "recommend", "resolve",
  3006.     "suggest"; and after phrases like "it is advisable/desirable/
  3007.     essential/fitting/imperative/important/necessary/urgent/vital
  3008.     that".  "Should" can also be used in such clauses.  This use of
  3009.     the subjunctive had become archaic in Britain in the first half
  3010.     of the 20th century, but has been revived under U.S. influence.
  3011.     Note the difference between "It is important that America has
  3012.     an adequate supply of hydrogen bombs" (America has an adequate
  3013.     supply of H-bombs, and this is important) and "It is important
  3014.     that America have an adequate supply of hydrogen bombs" (America
  3015.     probably *lacks* an adequate supply, and must acquire one).
  3016.  
  3017. (5) after "lest".  "Should" can also be used after "lest".  After
  3018.     the synonymous "in case", the plain indicative is usual.
  3019.  
  3020. (6) "Come...", meaning "When ... comes"
  3021.  
  3022. Past Subjunctive
  3023.  
  3024.    The past subjunctive is the same in form as the past indicative,
  3025. except in the past subjunctive singular of "to be", which is "were"
  3026. instead of "was".
  3027.  
  3028. The past subjunctive is used:
  3029.  
  3030. (1) for counterfactual conditionals:  "If I were..." or
  3031.     (literary) "Were I...".  In informal English, substitution of
  3032.     the past indicative form ("If I was...") is common.  But note
  3033.     that speakers who make this substitution are *still*
  3034.     distinguishing possible conditions from counterfactual ones,
  3035.     by a change of tense:
  3036.  
  3037.                 Present         Past
  3038.  
  3039.     Possible condition:         "If I am"       "If I was"
  3040.  
  3041.     Counterfactual condition:   "If I were/was" "If I had been"
  3042.  
  3043.     "As if" and "as though" were originally always used to introduce
  3044.     counterfactuals, but are now often used in "looks as if",
  3045.     "sounds as though", etc., to introduce things that the speaker
  3046.     actually believes ("It looks as if" = "It appears that").  In
  3047.     such cases the present indicative is often used.  ("As if" and
  3048.     "as though" are exceptions to the above table in that they take
  3049.     the past subjunctive, not the pluperfect subjunctive, for
  3050.     counterfactuals in the past.  The past tense of "If he were a
  3051.     fool, he would mention it" is "If he had been a fool, he would
  3052.     have mentioned it"; but the past tense of "He talks as if he
  3053.     were a fool" is "He talked as if he were a fool."  "He talked as
  3054.     if he had been a fool" would mean that he seemed, not foolish,
  3055.     but regretful of earlier foolishness.)
  3056.  
  3057.     Fowler says that there is no "sequence of moods" requirement in
  3058.     English:  it's "if I were to say that I was wrong", not "if I
  3059.     were to say that I were wrong".
  3060.  
  3061. (2) for counterfactual wishes:  "I wish I were...";  "If only I
  3062.     were..."; (archaic) "Would that I were...".  Again, substitution
  3063.     of the past indicative is common informally.  Achievable wishes
  3064.     are usually expressed with various verbs plus the infinitive:
  3065.     "I wish to...", "I'd like you to..."
  3066.  
  3067. (3) in archaic English, sometimes to introduce the apodosis
  3068.     ("then" part) of a conditional:  "then I were" = "then I would
  3069.     be".
  3070.  
  3071. (4) in "as it were" (a formula indicating that the previous
  3072.     expression was coined for the occasion or was not quite
  3073.     precise -- literally, "as if it were so").
  3074.  
  3075. ====================================================================
  3076.  
  3077.         WORD ORIGINS
  3078.         ------------
  3079.  
  3080. "A.D."
  3081. ------
  3082.  
  3083.    "A.D." stands for _Anno Domini_ = "in the year of the Lord", not
  3084. for "after the death".
  3085.  
  3086.    Most stylebooks prescribe placing "A.D." before the year:
  3087. "Arminius died A.D. 21."  WDEU calls this "the traditional and still
  3088. most frequently used styling" (the OED has citations from 1579 on);
  3089. but Collins English Dictionary says "this is no longer general
  3090. practice."  Placing "A.D." after the year is, if anything, better
  3091. supported by precedents from Classical Latin (whose word order was
  3092. flexible enough that either placement would be grammatical):  the
  3093. ancient Romans did not use A.D. dating, but Cicero (_Pro Flacco_ I)
  3094. has _quingentesimo anno rei publicae_ = "in the five-hundredth year
  3095. of the state".
  3096.  
  3097. "alumin(i)um" (notes by Keith Ivey)
  3098. -------------
  3099.  
  3100.    This word is usually "aluminum" /@'lu:m@n@m/ in the U.S. and in
  3101. Canada, and "aluminium" /,&lU'mInI@m/ in other English-speaking
  3102. countries.
  3103.  
  3104.    People sometimes complain that the American form is inconsistent
  3105. with other element names, which end in "-ium".  But even in British
  3106. spelling, there are elements that end in "-um" not preceded by "i":
  3107. lanthanum, molybdenum, platinum, and tantalum (not to mention
  3108. argentum, aurum, cuprum, ferrum, hydrargyrum, plumbum, and stannum;
  3109. but then those aren't English names, just the names from which the
  3110. symbols are derived).
  3111.  
  3112.    A widespread false belief among those who spell the word
  3113. "aluminium" is that theirs is the original spelling, from which the
  3114. American version is a later development, perhaps resulting from a
  3115. typographical error.  The CRC Handbook of Chemistry and Physics
  3116. (63rd ed., p. B-5) gives this bit of history:
  3117.  
  3118.      The ancient Greeks and Romans used alum in medicine as an
  3119.      astringent, and as a mordant in dyeing.  In 1761 [Baron Louis-
  3120.      Bernard Guyton] de Morveau proposed the name alumine for the
  3121.      base in alum, and [Antoine] Lavoisier, in 1787, thought this
  3122.      to be the oxide of a still undiscovered metal. [...]  In 1807,
  3123.      [Sir Humphrey] Davy proposed the name alumium for the metal,
  3124.      undiscovered at that time, and later agreed to change it to
  3125.      aluminum.  Shortly thereafter, the name aluminium was
  3126.      adopted to conform with the "ium" ending of most elements,
  3127.      and this spelling is now in use elsewhere in the world.
  3128.      Aluminium was also the accepted spelling in the U.S. until
  3129.      1925, at which time the American Chemical Society officially
  3130.      decided to use the name aluminum thereafter in their
  3131.      publications.
  3132.  
  3133.    I used to work for ACS, but I have no idea why they would have
  3134. chosen "aluminum" over "aluminium", especially if "aluminium"  was
  3135. already established.
  3136.  
  3137.    _A Dictionary of American English on Historical Principles_
  3138. (University of Chicago Press, 1938, ISBN 0-226-11737-5) gives U.S.
  3139. citations of "aluminum" from 1836, 1855, 1889 (two), and 1916, and
  3140. says:  "This form is in common use in mining, manufacturing, and
  3141. the trade in the U.S.; the form _aluminium_ is used with practical
  3142. uniformity in Great Britain and generally by chemists in the U.S."
  3143.  
  3144.    "Aluminium" is given as the only form by Noah Webster's 1828
  3145. dictionary; and as the preferred form by _The Century Dictionary_
  3146. (1889) and by the 9th and 11th editions of the Encyclopaedia
  3147. Britannica.  The Britannica yearbook switched its index entry from
  3148. "aluminium or aluminum" to "aluminum" in 1942.
  3149.  
  3150. "bloody"
  3151. --------
  3152.  
  3153.    The use of "bloody" as an intensifier used to be considered
  3154. highly offensive in England, as the fuss made over it in Shaw's
  3155. _Pygmalion_ shows.  (It is less offensive now, as shown by its
  3156. use on mainstream British TV programmes such as EastEnders.)
  3157.  
  3158.    Eric Partridge, in _Words, Words, Words_ (Methuen, 1933), lists
  3159. the following suggested origins:
  3160.  
  3161. 1. From an alleged Irish word _bloidhe_, meaning "rather".  This
  3162.    was proposed by Charles Mackay in the 19th century, but is highly
  3163.    implausible:  even if the word exists, it would presumably have
  3164.    been pronounced /bli:/ since the early Modern Irish period.  The
  3165.    closest I could find to it in an Irish dictionary was _bluire_=
  3166.    "a bit, some".
  3167. 2. "by our Lady" (an invocation of the Virgin Mary).  There *was*
  3168.    an interjection "byrlady", attested since 1570 and frequently
  3169.    used by Shakespeare, which *did* mean "by our Lady".  But
  3170.    this was an interjection, not an adverb, although a citation
  3171.    from Jonathan Swift ("it grows by'r Lady cold") shows a possible
  3172.    intermediate use.  The transition from "byrlady" to "bloody" is
  3173.    phonetically implausible.
  3174. 3. "S'blood", an ancient oath shortened from "God's blood".  The
  3175.    Oxford Dictionary of English Etymology says this is "probably"
  3176.    the origin, but the OED says "there is no ground for the notion".
  3177.    The etymologies in the OED are largely untouched since the first
  3178.    edition; the ODEE is generally more up to date.
  3179. 4. blood with reference either to menstruation or to "the bloody
  3180.    flux", an old term for dysentery.  "Ingenious, but [...] much too
  3181.    restricted", says Partridge.
  3182. 5. "blood", an aristocratic young roisterer.  The OED plumped for
  3183.    this one, because its earliest citations of "bloody" as an
  3184.    intensifier were in the phrase "bloody drunk", which it
  3185.    conjectured meant "as drunk as a blood" (cf. "as drunk as a
  3186.    lord").  But the earlier citation found by Weekley (see below)
  3187.    makes this less plausible, and "bloody drunk" would be an
  3188.    unusual lexicalization of "as drunk as a blood".
  3189. 6. blood's being something vivid or distressing.  Partridge himself
  3190.    plumps for this one.
  3191.  
  3192.    Ernest Weekley, in _Words Ancient and Modern_ (Murray, 1926),
  3193. finds analogous uses of French _sanglant_, German _blutig_, and
  3194. Dutch _bloedig_.  He gives one citation that antedates those in the
  3195. OED ("A man cruelly eloquent and bluddily learned", John Marston,
  3196. 1606 -- but "bluddily" may be a descriptive adverb rather than an
  3197. intensifier here), and two ("It was bloody hot walking to-day",
  3198. Swift, 1711; "bloody passionate", Samuel Richardson, 1742) that show
  3199. that "up to about 1750 it was inoffensive".  He attributes the
  3200. dropping of "-ly" from "bloodily" to "an instinct which tends to
  3201. drop _-ly_ from a word already ending in _-y_", as seen in "very",
  3202. "pretty", and "jolly".
  3203.  
  3204.    A Merriam-Webster etymologist (in e-mail to me) chose 6, possibly
  3205. influenced by 3, considering the analogy of German _blutig_ the
  3206. strongest argument, and added:  "'Bloody' in 19th-century England --
  3207. like 'fucking' and other so-called intensifiers -- functioned
  3208. principally as a marker of speech register signaling group or class
  3209. membership.  In a society in which speech register was strongly
  3210. associated with economic class, and class distinctions were
  3211. extraordinarily significant, it is not too hard to see why 'bloody'
  3212. became so taboo for Victorians.  I'm not sure any other explanation
  3213. need be sought.  The taboo on 'bloody' as well as a lot of other
  3214. constraints in Britain declined in force with the social upheavals
  3215. initiated by  World War I."
  3216.  
  3217. "bug"="defect"
  3218. --------------
  3219.  
  3220.    The 1947 incident often related by Grace Hopper, in which a
  3221. technician solved a glitch in the Harvard Mark II computer by
  3222. pulling a moth out from between the contacts of one of its relays,
  3223. *did* happen.  However, the log entry ("first actual case of bug
  3224. being found") indicates that this is *not* the *origin* of this
  3225. sense of "bug".  It was used in 1899 in a reference to Thomas
  3226. Edison.  See the Jargon File.  It may come from "bug" in the
  3227. obsolete sense "frightful object", whose use in Coverdale's 1535
  3228. translation of the Bible led to its being nicknamed "the Bug Bible".
  3229. (Coverdale rendered Psalm 91:5 as "Thou shalt not nede to be
  3230. afrayed for eny bugges by night"; the King James Version reads
  3231. "terror".)  This word, which was the source of the current word
  3232. "bugbear" and may be related to "bogey", comes from Middle English
  3233. "bugge", which was used in the senses "scarecrow" and "demon".
  3234. Possible etyma are Welsh _bwg_="ghost" and proto-Germanic *_bugja_=
  3235. "swollen up, thick".  The latter is also posited as the etymon of
  3236. the Norwegian dialect _bugge_="important man" and English "big",
  3237. from the proto-Indo-European *_beu-_="to blow up, swell", whence the
  3238. English words "poach"="cook", "pocket", "poke"="bag", "pout",
  3239. "Puck"="sprite", and "pucker".
  3240.  
  3241.    "Bug"="insect" (which gave rise to the senses "germ", "annoy",
  3242. "enthusiast", and "listening device") is attested from 1622.  It may
  3243. come from Anglo-Saxon _budda_="beetle", influenced by "bug"=
  3244. "frightful object".
  3245.  
  3246. "Caesarean section"
  3247. -------------------
  3248.  
  3249.    The OED erroneously states that Julius Caesar was born by
  3250. Caesarean section.  Merriam-Webster Editorial Department (on its AOL
  3251. message board, in response to a query from me) writes:
  3252.  
  3253.    "The name 'Caesar' is a cognomen, a nickname given to one member
  3254. of a Roman clan and borne by his descendants as a kind of surname.
  3255. No one knows who the original Caesar was, but his descendants
  3256. within his clan, the Julii, continued to use his cognomen and formed
  3257. a major branch of the clan.
  3258.    "According to a legend related by the Roman naturalist Pliny,
  3259. the first Caesar was so called because he was cut from the womb of
  3260. his mother (_a caeso matris utero_), _Caesar_ supposedly being a
  3261. derivative of the verb _caedere_ 'to cut'.  This etymology is
  3262. dubious, but the name 'Caesar' has continued to be associated with
  3263. surgery to remove a child that cannot be delivered naturally.
  3264.    "The OED gives evidence for the belief that Julius Caesar, the
  3265. most famous bearer of the cognomen, was delivered this way that
  3266. dates from 1540.  There is no authority for this notion in ancient
  3267. sources.  Moreover, Julius Caesar's mother lived long after his
  3268. birth -- unlikely if she had undergone such an operation, which few
  3269. women would have survived in those days.  In any case, the earliest
  3270. record we have for the term 'cesarean section' used in English dates
  3271. from 1615.  You can easily see from these dates why we say that the
  3272. term came from the belief, and not, to throw in a little more Latin,
  3273. vice versa."
  3274.  
  3275.    The Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins
  3276. suggests that Caesar's name may have become associated with the
  3277. operation because of an edict of the Caesars of Imperial Rome (Lex
  3278. Caesarea) that any pregnant woman dying at or near term was to be
  3279. delivered by C-section; but Merriam-Webster Editorial Department
  3280. says "We can find no evidence for" such an edict.
  3281.  
  3282.    Also not named directly after Julius Caesar are "Caesar salad"
  3283. (allegedly named after a restaurant named Caesar's in Tijuana,
  3284. Mexico); and "Julian day" (number of days elapsed since 1 January
  3285. 4713 B.C., used in astronomy; named by Joseph Scaliger after his
  3286. father, Julius Caesar Scaliger).  The computer term "Julian date"
  3287. (date represented as number of days elapsed from the beginning of a
  3288. chosen year) was apparently inspired by "Julian day".
  3289.  
  3290. "canola"
  3291. --------
  3292.  
  3293.    "Canola" is defined as any of several varieties of the rape
  3294. plant having seeds that contain less than 2% erucic acid, and whose
  3295. solid component contains less than 30 micromoles per gram of
  3296. glucosinolates.  (This has been the statutory definition in Canada
  3297. since 1986.)  If you ever come across rapeseed oil that is *not*
  3298. canola, avoid it, because erucic acid causes heart lesions, and
  3299. glucosinolates cause thyroid enlargement and poor feed conversion!
  3300.    Rape plants have been grown in Europe since the 13th century;
  3301. rapeseed oil was used in Asia and Europe originally in lamps, and
  3302. later as a cooking oil.  Canola was developed between 1958 and 1974
  3303. by two Canadian scientists, Baldur Stefansson and Richard Downey.
  3304.    Dictionaries have variously explained "canola" as standing for
  3305. "Canada oil, low acid", and as a blend of "Canada" and "colza".  I
  3306. imagine that "Mazola" (a brand name for corn [= "maize"] oil) had an
  3307. influence.
  3308.    "Canola" was originally a trademark in Canada, but is now a
  3309. generic term.  It's the only term one is now likely to encounter
  3310. there on packaging and in newspapers and books; some sources do say
  3311. that canola was "formerly called rape".  But the term "rape" still
  3312. has some currency among Canadian farmers.  (Although "rape" denoting
  3313. the plant is etymologically unconnected with "rape" meaning forced
  3314. sexual intercourse, the homonymy doubtless contributed to the former
  3315. term's falling into disfavour.)
  3316.    The Canola Council of Canada, based in Winnipeg, Manitoba, told
  3317. me that "Canola" was registered as a trademark in 1978 (that's one
  3318. year before MWCD10's 1979) by the Western Canadian Oilseed Crushers'
  3319. Association, and that control of the term was transferred in 1980 to
  3320. the Rapeseed Association of Canada, which changed its name to the
  3321. Canola Council of Canada the same year.  They say that the origin is
  3322. simply "Canadian oil", that "it's not an acronym", and that rapeseed
  3323. oil that does not meet the criteria for canola should still be called
  3324. "rapeseed oil".
  3325.    "Designer eggs", low-cholesterol eggs developed at the University
  3326. of Alberta, are produced by adding canola and flax to the hens'
  3327. diet.
  3328.  
  3329. "catch-22"
  3330. ----------
  3331.  
  3332.    "Catch-22" means a trap created by mutually frustrating
  3333. regulations.  It was coined by Joseph Heller in his 1961 novel
  3334. _Catch-22_, which satirized military illogic.  From the novel:
  3335.  
  3336.     Yossarian looked at him soberly and tried another approach.
  3337.      "Is Orr crazy?"
  3338.     "He sure is," Doc Daneeka said.
  3339.     "Can you ground him?"
  3340.     "I sure can.  But first he has to ask me to.  That's part of
  3341.      the rule." [...]
  3342.     "And then you can ground him?" Yossarian asked.
  3343.     "No.  Then I can't ground him."
  3344.     "You mean there's a catch?"
  3345.     "Sure there's a catch," Doc Daneeka replied.  "Catch-22.
  3346.      Anyone who wants to get out of combat duty isn't really crazy."
  3347.     [...] Yossarian [...] let out a respectful whistle.  "That's
  3348.      some catch, that Catch-22," he observed.
  3349.     "It's the best there is," Doc Daneeka agreed.
  3350.  
  3351. Later in the novel, Yossarian visits a former brothel from which
  3352. soldiers have chased away all the prostitutes.  Yossarian asks why.
  3353.  
  3354.     "No reason," wailed the old woman.  "No reason."
  3355.     "What right did they have?"
  3356.     "Catch-22. [...]  Catch-22 says they have a right to do
  3357.      anything we can't stop them from doing. [...]  What does it
  3358.      mean, Catch-22?  What is Catch-22?"
  3359.     "Didn't they show it to you?" Yossarian demanded, stamping
  3360.      about in anger and distress.  "Didn't you even make them read
  3361.      it?"
  3362.     "They don't have to show us Catch-22," the old woman
  3363.      answered.  "The law says they don't have to."
  3364.     "What law says they don't have to?"
  3365.     "Catch-22." [...]
  3366.     Yossarian [...] strode out of the apartment, cursing
  3367.      Catch-22 vehemently as he descended the stairs, even though he
  3368.      knew there was no such thing.  Catch-22 did not exist, he was
  3369.      positive of that, but it made no difference.  What did matter
  3370.      was that everyone thought it existed, and that was much worse,
  3371.      for there was no object or text to ridicule or refute [...].
  3372.  
  3373. It is not logical for "Catch-22" to be hyphenated; other such
  3374. expressions in English normally are not.  But that's the way Heller
  3375. did it.  Heller originally planned to title the novel _Catch-18_,
  3376. but changed it because of Leon Uris's 1961 novel _Mila 18_.
  3377.  
  3378. "cop"
  3379. -----
  3380.  
  3381. does not stand for "constable on patrol" or "constabulary of police".
  3382. The noun "cop" (first attested meaning "policeman" in 1859) is short
  3383. for "copper" (first attested meaning "policeman" in 1846).  "Copper"
  3384. in this sense is unlikely to derive from copper buttons or shields
  3385. worn by early policemen.  Rather, dictionaries derive it from "to
  3386. cop" (first attested meaning "to grab" in 1704 and meaning "to
  3387. arrest" in 1844).  "To cop" may come Dutch _kapen_ = "to steal"; or
  3388. it may come from Old French dialect _caper_ = "to take", from Latin
  3389. _capere_.
  3390.  
  3391. "copacetic"
  3392. -----------
  3393.  
  3394.    This word, meaning "extremely satisfactory", was first recorded
  3395. in 1919, and was originally heard chiefly among U.S. black jazz
  3396. musicians.  The tap dancer Bill "Bojangles" Robinson (1878-1949)
  3397. popularized the word, and claimed to have coined it when he was a
  3398. shoeshine boy in Richmond; but a number of Southerners testified
  3399. that they had heard the word used by parents or grandparents in the
  3400. late 19th century.  Suggested origins include:  a supposed Italian
  3401. word _copacetti_; a Creole French word _coupersetique_ meaning "that
  3402. can be coped with"; and the Hebrew phrase _kol besedeq_ "all with
  3403. justice".   RHUD2 says that all these theories "lack supporting
  3404. evidence".
  3405.  
  3406. "crap"
  3407. ------
  3408.  
  3409.    "Crap" does not derive from Thomas Crapper.  Thomas Crapper
  3410. (1837-1910) did exist and did make toilets.  (At least 3 authors
  3411. have gone into print asserting he was a hoax, but you can see some
  3412. of his toilets at the Gladstone Pottery Museum, Uttoxeter Road,
  3413. Longton, Stoke-on-Trent, Staffordshire ST3 1TQ, U.K.; phone
  3414. +44 1782 311378), and also at the Science Museum in London.  The
  3415. word "crap" was imported into English from Dutch in the 15th
  3416. century, with the meaning "chaff".  It is recorded in the sense "to
  3417. defecate" from 1846; Thomas Crapper did not set up his business
  3418. until 1861.  Also, Thomas Crapper did not "invent" the flush toilet
  3419. (the ancient Minoans had them); he merely improved the design.
  3420.  
  3421.    The Crapper company lived on until 1966 -- 105 years in business.
  3422. See the article "Thomas Crapper: Myth & Reality" from the June 1993
  3423. issue of _Plumbing and Mechanical_ at
  3424. <http://www.theplumber.com/crapper.html>.  You can see some
  3425. photographs of Thomas Crapper at
  3426. <http://www.geocities.com/RodeoDrive/1093/Thomas_Crapper.html>.
  3427.  
  3428. "ebonics"
  3429. ---------
  3430.  
  3431.    This recently popular term for what linguists usually call
  3432. BEV (Black English Vernacular) or AAEV (African-American English
  3433. vernacular), or BVE or AAVE, was devised in 1973 by Robert Lewis
  3434. Williams (born in 1903), a retired professor of linguistics at
  3435. Washington University; he expanded on it in his 1975 book _Ebonics:
  3436. the True Language of Black Folks_ (published by the Institute of
  3437. Black Studies in St. Louis).
  3438.  
  3439.    The term came to wide attention when on 18 December 1996 the
  3440. Oakland, California, school board unanimously voted to recognise
  3441. Ebonics as a second language and to alter educational procedures
  3442. to account for the difference between English taught in schools and
  3443. the "primary language" of many of the district's students.  The text
  3444. of the resolution can be found at
  3445. <http://www.west.net/~joyland/Oakland.htm>.  Backlash to the Oakland
  3446. School Board's decision prompted an amended resolution
  3447. <http://ousd.k12.ca.us/board/wk011297/Amended_Resolution_No_9697_0063.html>
  3448. on 15 January 1997, explaining that the board instructed teachers to
  3449. accept Ebonics as a primary language and facilitate the transition
  3450. to standard English, not to teach Ebonics in classrooms.
  3451.  
  3452.    The most distinctive characteristics of Ebonics are not
  3453. conjugating the verb "to be" and dropping final consonant sounds,
  3454. but there are of course many other differences from standard
  3455. English.  Ebonics can make some distinctions that standard English
  3456. cannot, for example, the use of "be" to signify habitual action:
  3457. "He be sick" means that he is chronically ill, whereas "He sick"
  3458. means that he is ill at present.  The corresponding negative forms
  3459. are "He don' be sick" and "he ain' sick"; the interrogative forms
  3460. are "Do he be sick?" and "Is he sick?"  "He be sick right now" and
  3461. "He sick all the time" would be ungrammatical.  Some of the
  3462. grammatical features are listed at
  3463. <http://www.west.net/~joyland/BlkEng.html>.  There are also
  3464. semantic differences; for example, Ebonics shares with U.S. Southern
  3465. English "carry" in the sense "to escort"; the sentence "I'm going to
  3466. take you, but I'm not going to carry you" would in Ebonics be "I
  3467. gonna carry you, but I ain' gonna tote you."
  3468.  
  3469.    A resolution on Ebonics adopted by the Linguistic Soceity of
  3470. America can be found at
  3471. <http://www.lsa.umich.edu/ling/jlawler/ebonics.lsa.html>.  There is
  3472. a bibliography at
  3473. <http://www.english.uiuc.edu/English302/aavedesc.htm>.  A forthcoming
  3474. book is _The Ebonics Controversy : Exploring the Roots of an
  3475. African-American Dialect_ (Birch Lane Press, 1997, ISBN
  3476. 1559724277).
  3477.  
  3478. "eighty-six"="nix"
  3479. ------------------
  3480.  
  3481.    This verb meaning "to eject or debar from premises, to reject or
  3482. abandon" was previously an expression used by waiters and bartenders
  3483. indicating that the supply of an item was exhausted or that a
  3484. customer was not to be served.  Morris Dictionary of Word and Phrase
  3485. Origins says:  "[...] 86 may well have come from a number code
  3486. created by [...] soda fountain clerks [...].  Originally, according
  3487. to the _American Thesaurus of Slang_, it was a password used between
  3488. clerks to indicate:  'We're all out of the item ordered.'  The
  3489. transition from this meaning [...] to the bartender's sense of
  3490. 'Serve no more because of the shape he's in' is fairly obvious.  The
  3491. number code developed by soda clerks was very extensive [...].  A
  3492. hissed '98' from one soda-popper to another indicated 'The assistant
  3493. manager is prowling around.  Watch out.' [...]   And most cheerful
  3494. warning of all, 87 1/2, meaning 'There's a good-looking girl out
  3495. front!'"
  3496.  
  3497.    The earliest clear citation is from the February 1936 issue of
  3498. _American Speech_, which gives the definition "_Eighty-six_, item on
  3499. the menu not on hand."  The Random House Historical Dictionary of
  3500. American Slang cites a comedy with a date range 1926-35 in which a
  3501. waiter gives his number as 86.
  3502.  
  3503.    AHD3 gives the etymology:  "Perhaps after Chumley's bar and
  3504. restaurant at 86 Bedford Street in Greenwich Village, New York
  3505. City."  But most other dictionaries, including MWCD10, suggest that
  3506. eighty-six was rhyming slang for "nix".  On its AOL message Board,
  3507. Merriam-Webster Editorial Department writes:  "The etymology we give
  3508. at 'eighty-six' is the one we'll stand by.  It is our contention
  3509. that the address at Chumley's is purely coincidence, and that the
  3510. word was developed in rhyming slang, and originally used by
  3511. restaurant workers so that the average customer didn't know what
  3512. they were talking about.
  3513.  
  3514.    "The earlier citations for 'eighty-six' [...] do not influence
  3515. our decisions about the etymology [...].  In fact, if the first
  3516. citation is from the early part of the range, it would tell against
  3517. the Chumley's hypothesis, as Chumley's did not exist before 1927-29.
  3518. Finally, because slang usually exists in the language for a number
  3519. of years before it is recorded, the existence of a citation from the
  3520. 1920s tells strongly against the Chumley's explanation.
  3521.  
  3522.    "There are a number of other theories about the origin of the
  3523. word:  that it originated in the heyday of the British merchant
  3524. marine (the standard crew was 85, so that the 86th didn't get to
  3525. go); that 86 was the number of the California (or Florida) law that
  3526. forbade bartenders to serve the overly intoxicated; and that it
  3527. refers to the number of tables (85) at the New York restaurant 21,
  3528. and the table (86, in other words, no table) that the undesirable
  3529. got.  There are more, but the Chumley's theory is the most popular."
  3530.  
  3531.    "Eighty-six" is attested as a verb meaning "get rid of" from
  3532. 1955 on.  It was surely in reference to this meaning that Maxwell
  3533. Smart, the hero of the 1960s sitcom "Get Smart!", was Agent 86.
  3534.  
  3535. "Eskimo"
  3536. --------
  3537.  
  3538.    It now seems unlikely that "Eskimo" means "eater of raw meat".
  3539. Merriam-Webster changed its etymology when it brought out MWCD10,
  3540. and referred me to an article by Ives Goddard in _Handbook of
  3541. North American Indians_ (Smithsonian, 1984), vol. 5, p. 5-7.
  3542. Goddard cites the following Amerindian words:
  3543.  
  3544. Montagnais _ayassimew_="Micmac"
  3545. Plains Cree _ayaskimew_="Eskimo"
  3546. Attikamek Cree _ashkimew_="Eskimo"
  3547. North Shore Montagnais _kachikushu_ or _kachekweshu_="Eskimo"
  3548.    "not analysable but explained by speakers as meaning 'eater of
  3549.    raw meat'"
  3550. Ojibwa _eshkipot_="Eskimo" (literally "one who who eats raw")
  3551. Algonquin Eastern Ojibwa _ashkipok_="Eskimo" (literally "raw
  3552.    eaters")
  3553.  
  3554.    Goddard writes:  "In spite of the tenacity of the belief, both
  3555. among Algonquian speakers and in the anthropological and general
  3556. literature [...] that Eskimo means 'raw-meat eaters', this
  3557. explanation fits only the cited Ojibwa forms (containing Proto-
  3558. Algonquian *_ashk-_ 'raw' and *_po-_ 'eat') and cannot be correct
  3559. for the presumed Montagnais source of the word Eskimo itself. [...]
  3560. The Montagnais word _awassimew_ (of which _ay-_ is a reduplication)
  3561. and its unreduplicated Attikamek cognate exactly match Montagnais
  3562. _assimew_, Ojibwa _ashkime_ 'she nets a snowshoe', and an origin
  3563. from a form meaning 'snowshoe-netter' could be considered if the
  3564. original Montagnais application (presumably before Montagnais
  3565. contact with Eskimos) were to Algonquians."
  3566.  
  3567.    _A Dictionary of the Otchipwe Language_ by Bishop Frederic Baraga
  3568. (Beauchemin & Valois, 1878) gives _ashkime_="I lace or fill
  3569. snowshoes"; the phrase _agim nind ashkima_ with the same meaning
  3570. (_agim_ is the noun for "snowshoe"); _askimaneiab_="babiche, strings
  3571. of leather for lacing snowshoes"; and _ashkimewin_="art or
  3572. occupation of lacing snowshoes".  But there are no other obvious
  3573. cognates:  the words for "snowshoe", "lace", "leather", "net", and
  3574. "string" are all unrelated.  In all other words beginning with
  3575. "ashk-" or "oshk-", the prefix signifies "raw, fresh, new".
  3576.  
  3577.    Eskimos' self-designations include:
  3578.  
  3579.      singular  plural     language      places
  3580.  
  3581.      Inuk      Inuit      Inuktitut     Canada, West Greenland
  3582.      Inupiaq   Inupiat    Inupiaq       North Alaska
  3583.      Inuvialuk Inuvialuit               Mackenzie Delta
  3584.                Katladlit  Kalaallisut   Greenland
  3585.      Yupik                Yupik         Southwest Alaska
  3586.      Yuk       Yuit                     Siberia, St. Lawrence Island
  3587.  
  3588. "Inuk" and "Yuk" mean simply "person"; "Inupiaq" and "Inuvialuk" mean
  3589. "real, genuine person".
  3590.  
  3591.    Goddard writes:  "In the 1970s in Canada the name Inuit all but
  3592. replaced Eskimo in governmental and scientific publication and the
  3593. mass media, largely in response to demands from Eskimo political
  3594. associations.  The erroneous belief that Eskimo was a pejorative
  3595. term meaning 'eater of raw flesh' had a major influence on this
  3596. shift.  The Inuit Circumpolar Conference meeting in Barrow, Alaska,
  3597. in 1977 officially adopted Inuit as a designation for all Eskimos,
  3598. regardless of their local usages [...]."
  3599.  
  3600.    For the the number of words the Eskimos supposedly have for snow,
  3601. see the sci.lang FAQ, or the alt.folklore.urban archive under
  3602. <http://www.urbanlegends.com>.
  3603.  
  3604. "flammable"
  3605. -----------
  3606.  
  3607.    People often ask why "flammable" and "inflammable" mean the
  3608. same thing.  The English words come from separate Latin words:
  3609. _inflammare_ and the rarer _flammare_, which both meant "to
  3610. set on fire".  Latin had two prefixes _in-_, one of which
  3611. meant "not"; the other, meaning "in", "into", or "upon", was the
  3612. one used in _inflammare_.   "Inflammable" dates in English from
  3613. 1605.
  3614.  
  3615.    "Flammable" is first attested in an 1813 translation from Latin
  3616. It was rare until the 1920s when the U.S. National Fire Protection
  3617. Association adopted "flammable" because of concern that the "in-" in
  3618. "inflammable" might be misconstrued as a negative prefix.
  3619. Underwriters and others interested in fire safety followed suit.
  3620. Benjamin Whorf (1897-1941), the linguist who shares credit for the
  3621. Sapir-Whorf Hypothesis that language shapes thought, may have been
  3622. influential in promoting this change.  Merriam-Webster Editorial
  3623. Department writes:  "Though we have been unable to confirm that
  3624. Benjamin Whorf was responsible for the word's adoption, the theory
  3625. seems plausible enough:  he was, in fact, employed by the Hartford
  3626. Fire Insurance Company from 1918 to 1940, and was widely recognized
  3627. for his work in fire prevention."
  3628.  
  3629.    "Flammable" is still commoner in the U.S. than in the U.K.;
  3630. in figurative uses, "inflammable" prevails (e.g., "inflammable
  3631. temper").
  3632.  
  3633.    Other words where an apparently negative prefix has little
  3634. effect on the meaning are:  "to (dis)annul", "to (de)bone", "to
  3635. (un)bare", "to (un)loose", and "to (un)ravel".  "Irregardless"
  3636. (which probably arose as a blend of "irrespective" and "regardless";
  3637. it was first recorded in western Indiana in 1912), means the same as
  3638. "regardless", but is not considered acceptable.
  3639.  
  3640. "freeway"
  3641. ---------
  3642.  
  3643.    The "free" in "freeway" never referred to lack of a speed limit;
  3644. nor did it originally refer to a lack of tollbooths, although W3's
  3645. second definition is "a toll-free highway".  The word is attested
  3646. since 1930, and in the earliest citations it is defined as a
  3647. thoroughfare to which the abutting owners have no right of direct
  3648. access.
  3649.  
  3650. "fuck"
  3651. ------
  3652.  
  3653.    "Fuck" does NOT stand for "for unlawful carnal knowledge" or
  3654. "fornication under consent of the king".  It is not an acronym for
  3655. anything at all.
  3656.  
  3657.    It is a very old word, recorded in English since the 15th
  3658. century (few acronyms predate the 20th century), with cognates
  3659. in other Germanic languages.  The Random House Historical
  3660. Dictionary of American Slang (Random House, 1994, ISBN
  3661. 0-394-54427-7) cites Middle Dutch _fokken_ = "to thrust, copulate
  3662. with"; Norwegian dialect _fukka_ = "to copulate"; and Swedish
  3663. dialect _focka_ = "to strike, push, copulate" and _fock_ = "penis".
  3664. Although German _ficken_ may enter the picture somehow, it is
  3665. problematic in having e-grade, or umlaut, where all the others have
  3666. o-grade or zero-grade of the vowel.
  3667.  
  3668.    AHD1, following Pokorny, derived "feud", "fey", "fickle", "foe",
  3669. and "fuck" from an Indo-European root _*peig2_ = "hostile"; but
  3670. AHD2 and AHD3 have dropped this connection for "fuck" and give no
  3671. pre-Germanic etymon for it.  Eric Partridge, in the 7th edition of
  3672. _Dictionary of Slang and Unconventional English_ (Macmillan, 1970),
  3673. said that "fuck" "almost certainly" comes from the Indo-European
  3674. root _*peuk-_ = "to prick" (which is the source of the English words
  3675. "compunction", "expunge", "impugn", "poignant", "point", "pounce",
  3676. "pugilist", "punctuate", "puncture", "pungent", and "pygmy").
  3677. Robert Claiborne, in _The Roots of English: A Reader's Handbook of
  3678. Word Origin_ (Times, 1989) agrees that this is "probably" the
  3679. etymon.  Problems with such theories include a distribution that
  3680. suggests a North-Sea Germanic areal form rather than an inherited
  3681. one; the murkiness of the phonetic relations; and the fact that no
  3682. alleged cognate outside Germanic has sexual connotations.
  3683.  
  3684. "golf"
  3685. ------
  3686.  
  3687. does not stand for "Gentlemen Only, Ladies Forbidden".  It is a
  3688. Scots word mentioned in 1457 in reference to the game.  Possible
  3689. cognates are Scots _gowf_="to strike", Dutch _kolf_="club for
  3690. striking balls", Swedish _kolf_="butt-end", and Old Icelandic
  3691. _kolfr_="bolt".  The postulated Proto-Germanic root is *_kulb-_.
  3692. The English word "club" comes from the possibly related
  3693. Proto-Germanic *_klumbon_="heavy stick".
  3694.  
  3695. "hooker"
  3696. --------
  3697.  
  3698.    Contrary to what you may have read in Xaviera Hollander's book
  3699. _The Happy Hooker_, the "prostitute" sense of "hooker" does NOT
  3700. derive from Joseph "Fighting Joe" Hooker (1814-1879), a major
  3701. general on the Union side of the U.S. civil war, whose men were
  3702. alleged to frequent brothels.  "Hooker" in this sense goes back to
  3703. 1845 (see AHD3); the U.S. Civil War did not begin until 1861.  It
  3704. may come from the earlier sense of "thief" (which goes back to 1567,
  3705. "to hook" meaning to steal), or it may refer to prostitutes' linking
  3706. arms with their clients.  A geographical Hook (Corlear's Hook in New
  3707. York City, or the Hook of Holland) is also possible.
  3708.  
  3709. "ISO" by Mark Brader
  3710. -----
  3711.  
  3712.    ISO is the International Organization for Standardization, not
  3713. the International Standards Organization.  Some people think the
  3714. organization's initials in French are ISO, but actually they would
  3715. be OIN (for "Organisation internationale de normalisation").
  3716. According to someone I met who worked there, the abbreviation ISO
  3717. was adopted because they didn't want to use the actual English
  3718. initials, but could permute them into the Greek-derived prefix iso-
  3719. meaning "same" (which is what standards are for making things the
  3720. :-) ).  In other words, it's wordplay.  For the official account,
  3721. see <http://www.iso.ch/infoe/intro.html>.
  3722.  
  3723.    Coordinated Universal Time is UTC because the C is of secondary
  3724. importance and can be written as a subscript.  This one, too, is
  3725. mistaken for coming from French, but does not.
  3726.  
  3727. "jerry-built"/"jury-rigged"
  3728. ---------------------------
  3729.  
  3730.    "Jury-rigged", which means "assembled in a makeshift manner",
  3731. is attested since 1788.  It comes from "jury mast", a nautical term
  3732. attested since 1616 for a temporary mast made from any available
  3733. spar when the mast has broken or been lost overboard.  The OED
  3734. dubiously recorded a suggestion that this was short for "injury
  3735. mast", but recent dictionaries say that it is probably from Old
  3736. French _ajurie_="help or relief", from Latin _adiutare_="to aid"
  3737. (the source of the English word "adjutant").
  3738.  
  3739.    "Jerry-built", which the OED defines as "built unsubstantially of
  3740. bad materials; built to sell but not last" is attested since 1869,
  3741. and is said to have arisen in Liverpool.  It has been fancifully
  3742. derived from the Biblical city of Jericho, whose walls came tumbling
  3743. down; from the prophet Jeremiah, because he foretold decay; from the
  3744. name of a building firm on the Mersey; from "jelly", signifying
  3745. instability; from French _jour_="day" (workers paid day-by-day
  3746. considered less likely to do a good job); and from the Romany
  3747. _gerry_="excrement".  More likely, it is linked to earlier
  3748. pejorative uses of the name Jerry ("jerrymumble", to knock about,
  3749. 1721; "Jerry Sneak", a henpecked husband, 1764; "jerry", a cheap
  3750. beer house, 1861); and it may have been influenced by "jury-rigged".
  3751.  
  3752.    "Jerry" as British slang for "a German, especially a German
  3753. soldier" is not attested until 1898 and is unconnected with
  3754. "jerry-built".
  3755.  
  3756. "kangaroo"
  3757. ----------
  3758.  
  3759.    "Kangaroo" does NOT derive from the aboriginal for "I don't
  3760. understand".  Captain James Cook's expedition learned the word
  3761. from an aboriginal tribe that subsequently couldn't be identified.
  3762. Since there were a *large* number of Australian aboriginal
  3763. languages, and it has taken some time to record and catalogue the
  3764. surviving ones, for many years the story that it meant "I don't
  3765. understand" was plausible.  The search was further complicated
  3766. by the fact that many aboriginal languages imported the word
  3767. *from* English.  But if you consult an up-to-date English
  3768. dictionary, such as RHUD2, you will see that "kangaroo" is derived
  3769. from the Guugu-Yimidhirr (a language spoken near Cooktown, North
  3770. Queensland) word _ga<eng>-urru_ "a large black or grey species
  3771. of kangaroo".
  3772.  
  3773.    Similar stories are told about "llama" (a Quechua word, not
  3774. from the Spanish _Como se llama?_ = "What's it called?"); "indri"
  3775. (this one DOES derive from the Malagasy word for "Look!"); and
  3776. several place names, among them Canada (_kanata_ was the Huron-
  3777. Iroquois word for "village, settlement"; Jacques Cartier is
  3778. supposed to have mistaken this for the name of the country);
  3779. Istanbul (said to come from a Turkish mishearing of Greek _eis ten
  3780. poli_ "to the city"); Luzon (supposedly Tagalog for "What did you
  3781. say?"); Nome (supposedly a printer's misreading of a cartographer's
  3782. query, "Name?"); Senegal (supposedly from Wolof _senyu gal_ "our
  3783. boats"); and Yucatan (supposedly = "I don't understand you").
  3784.  
  3785. "limerence"/"limerent"
  3786. ----------------------
  3787.  
  3788.    The meaning of "limerence" falls somewhere between "infatuation"
  3789. and "romantic love".  It was coined circa 1977 by Dorothy Tennov,
  3790. then professor of psychology at the University of Bridgeport,
  3791. Connecticut.  It was an arbitrary coinage; there is no specific
  3792. etymology.  For further information on limerence see her book
  3793. _Love and Limerence_ (Stein and Day, 1979); or you may e-mail her
  3794. directly at "tennov@dmv.com".
  3795.  
  3796. "loo"
  3797. -----
  3798.  
  3799.    This British colloquial word for "toilet" was established usage
  3800. by the 1920s.  Suggested origins include:
  3801. French _lieu d'aisance_ = "place of easement"
  3802. French _On est prie de laisser ce lieu aussi propre qu'on le trouve_
  3803.     = "Please leave this place as clean as you find it"
  3804. French _Gardez l'eau!_ = "Mind the water!" (supposedly said in the
  3805.     days before modern plumbing, when emptying chamber pots
  3806.     from upper-storey windows.  According to Chris Malcolm
  3807.     (cam@aifh.ed.ac.uk), this phrase is still sometimes used by
  3808.     common folk in Edinburgh when heaving water or slops, and
  3809.     tour guides say that it originated there circa 1600.)
  3810. "louvre" (from the use of slatted screens for a makeshift lavatory)
  3811. "bordalou" (an 18th-century ladies' travelling convenience)
  3812. "looward" or "leeward" (the sheltered side of a boat)
  3813. "lee", a shepherd's shelter made of hurdles
  3814. "lieu", as in "time off in lieu", i.e., in place of work done
  3815. "lavatory", spoken mincingly
  3816. "Lady Louisa Anson" (a 19th-century English noblewoman whose sons
  3817.     took her name-card from her bedroom door and put it on
  3818.     the guest lavatory)
  3819. a misreading of room number "100" (supposedly a common European
  3820.     toilet location)
  3821. a "water closet"/"Waterloo" joke.  (James Joyce's _Ulysses_ (1922)
  3822.     contains the following text:  "O yes, _mon loup_.  How much
  3823.     cost?  Waterloo.  water closet.")
  3824.  
  3825. "love"="zero"
  3826. -------------
  3827.  
  3828.    On its AOL message board, Merriam-Webster Editorial Department
  3829. writes:  "The notion that the sports term 'love' comes from the
  3830. French _l'oeuf_ seems to be another popular fallacy; so far, our
  3831. etymologists have been unable to find any evidence that _oeuf_ was
  3832. ever used in a 'zero' or 'goose-egg' sense in reference to game
  3833. scores.  A more probable, if less imaginative, explanation can be
  3834. found in the Oxford English Dictionary, which links this sense of
  3835. 'love' to the phrase 'for love' (i.e. 'without stakes, for
  3836. nothing')."
  3837.  
  3838. "merkin" (notes by Michael B. Quinion and Ruth Bygrave)
  3839. --------
  3840.  
  3841.    The word "merkin" is one of the perpetual bad puns of the
  3842. Internet.  It actually means "pubic wig" (such wigs are used,
  3843. apparently, in the theatrical and film worlds as modesty devices in
  3844. nude scenes).  It can also be a contrivance used by male
  3845. cross-dressers designed to imitate the female genitals, or, as Eric
  3846. Partridge delicately puts it, "an artificial vagina for lonely men".
  3847. The OED dates it 1617 in the sense "pubic wig"; the origin is
  3848. unknown.
  3849.  
  3850.    Then "merkin" was coined afresh to mean "an American", because it
  3851. sounds a bit like the half-swallowed pronunciation of "American" by
  3852. some Americans, particularly President Lyndon Johnson; and the fact
  3853. that it had a "naughty" meaning didn't hurt.  Punning use of the
  3854. word dates back to at least the early 1960s.  Bill Fisher writes:
  3855. "I'd guess multiple re-invention is going on here.  When I was
  3856. fooling around with the Orange Blossom Playhouse in Orlando, FL,
  3857. about 1963, we were amusing ourselves with trying to change a word
  3858. here or there in the play 'Teahouse of the August Moon' -- without
  3859. really screwing anything up -- and one guy cracked the cast up one
  3860. night when instead of the line 'But ... but ... he's an American!'
  3861. he said 'But ... but .. he's a Merkin!'  (The cast had been
  3862. laughing for a week or two about the definition of 'merkin' that
  3863. someone had found in a dictionary.)"
  3864.  
  3865.    One of Peter Sellers' roles in Stanley Kubrick's 1964 film _Dr.
  3866. Strangelove_ was U.S. President Merkin Muffley.  This gets two
  3867. risque' locutions past the censor at once, since "muff" is another
  3868. slang term for female genitals or pubic hair (as in "muff-diving"
  3869. for cunnilingus).  This name was presumably the work of Kubrick or
  3870. his scriptwriter Terry Southern.  The film was based on the 1958
  3871. novel _Two Hours to Doom_ (titled _Red Alert_ in the U.S.), by Peter
  3872. George, pseudonym of Peter Bryant (1924-1966).  The novel was
  3873. serious -- Bryant had served in the RAF -- and does not name the
  3874. presidential character.  But when Kubrick filmed it as a satire,
  3875. Bryant was so convinced that he then re-novelized the film.
  3876.  
  3877.    On Usenet, "merkin" is only a few years old.  A few people recall
  3878. alt.fan.pratchett (a newsgroup dedicated to the writings of Terry
  3879. Pratchett, a British writer of humorous fantasy) as the origin, but
  3880. Matthew Crosby (crosby@nordsieck.cs.colorado.edu) writes:  "I
  3881. believe I was the original person to use 'Merkin' in AFP (certainly
  3882. it was my use of the word that started the large thread on it), and
  3883. I'm sure that 'Merkin' was being used before that as an underhand
  3884. insult.  By me, if nothing else."
  3885.  
  3886.    "Merkin" is now widely used on Usenet to designate Americans
  3887. (especially by non-Americans).
  3888.  
  3889. "nimrod"
  3890. --------
  3891.  
  3892.    Genesis 10:8-9, in describing how the Seventy Nations were
  3893. founded by the descendants of Noah, says that Nimrod, son of Cush,
  3894. son of Ham, son of Noah, was "a mighty man on earth" and "a mighty
  3895. hunter before the LORD".  The word "nimrod" is recorded in English
  3896. since 1545 with the (now obsolete) meaning "tyrant", and since
  3897. 1712 with the meaning "hunter".
  3898.  
  3899.    In contemporary U.S. slang, "nimrod" means "fool, numbskull".
  3900. Rex Knepp ingeniously suggested that the origin of this was Bugs
  3901. Bunny's taunt of Elmer Fudd:  "So long, Nimrod."  Unfortunately for
  3902. this theory, Jesse Sheidlower says that Random House has two
  3903. citations of "nimrod" = "numbskull" from the 1930s, before the Bugs
  3904. Bunny episode containing the taunt.
  3905.  
  3906. "O.K."
  3907. ------
  3908.  
  3909.    This one has generated *lots* of folklore.  The following list of
  3910. suggested origins and info comes from MEU2, from Eric Partridge's
  3911. _Dictionary of Historical Slang_ (1972 edition, Penguin,
  3912. 0-14-081046-X), and from Cecil Adams' _More of the Straight Dope_
  3913. (Ballantine, 1988, ISBN 0-345-34145-2).  Thanks to Jeremy Smith for
  3914. his help.  The abbreviations on cracker boxes, shipping crates,
  3915. cargoes of rum, et al., became synonymous with quality.
  3916.  
  3917.    "Oll korrect, popularized by Old Kinderhook" is what's given in
  3918. most up-to-date dictionaries.  The earliest known citation is from
  3919. the Boston Morning Post of 23 March 1839:  " [...] he of the
  3920. Journal, and his train-band, would have the 'contributions box,' et
  3921. ceteras, o.k. -- all correct -- and cause the corks to fly."  This
  3922. was a facetious suggestion by a Boston editor that a Providence
  3923. editor (the Journal mentioned was in Providence) sponsor a party.
  3924.  
  3925. American "O.K.", abbreviation of Obadiah Kelly, a shipping agent
  3926. American "O.K.", abbreviation of Old Keokuk, a Sac Indian chief
  3927. American "O.K.", contraction of "oll korrect".  This was the choice
  3928.    of a British judiciary committee that investigated the matter for
  3929.    a 1935 court case (MEU2), and was further documented by Columbia
  3930.    University professor Allen Walker Read in "The Evidence on
  3931.    'O.K.', _Saturday Review of Literature_, 19 July 1941.  A vogue
  3932.    for comically misspelled abbreviations began in Boston in the
  3933.    summer of 1838, and spread to New York and New Orleans in 1839.
  3934.    They used "K.G." for "know go", "K.Y." for "know yuse", "N.S."
  3935.    for "nuff said", and "O.K." for "oll korrect".
  3936. American "O.K.", abbreviation of Orrins-Kendall crackers
  3937. American "O.K.", abbreviation of Otto Kaiser, American industrialist
  3938. American "O.K. Club".  "O.K." gained national currency in 1840 as
  3939.    the slogan of the "O.K. club", a club of supporters of then
  3940.    President Martin Van Buren, in allusion to his nickname, "Old
  3941.    Kinderhook" -- Van Buren was born in the village of Kinderhook,
  3942.    N.Y.
  3943. Choctaw _(h)oke_ = "it is so"
  3944. English opposite of "K.O." ("knock out")
  3945. English "of Katmandu"
  3946. English "open key"
  3947. English "optical kleptomaniac"
  3948. English "our kind"
  3949. Ewe (West African)
  3950. Finnish _oikea_
  3951. French _Aux Cayes_, a place in Haiti noted for excellence of its rum
  3952. French _aux quais_, stencilled on Puerto Rican rum specially
  3953.    selected for export
  3954. German _ordnungsgemaess kontrolliert_ "properly checked"
  3955. German letters of rank appended to signature of Oberkommandant
  3956. Greek _olla kalla_ = "all good"
  3957. Latin _omnia correcta_ = "all correct"
  3958. Mandingo (West African) = _o ke_ "that's it", "all right"
  3959. Occitan _oc_ = "yes" (Occitan or Langue d'Oc is so called because it
  3960.     uses _oc_ where French uses _oui_.)
  3961. Scots _och aye!_ "oh yes"
  3962. Tewa _oh-ka(n)_ = "come here", "all right"
  3963. Wolof (West African) "waw kay" = "yes indeed".  Supported by Prof.
  3964.    J. Weisenfeld, professor of African and African-American religion
  3965.    at Columbia University.  It was shown by Dr Davis Dalby ("The
  3966.    Etymology of O.K.", The Times, 14 January 1971) that similar
  3967.    expressions were used very early in the 19th century by Negroes
  3968.    of Jamaica, Surinam, and South Carolina:  a Jamaican planter's
  3969.    diary of 1816 records a Negro as saying "Oh ki, massa, doctor no
  3970.    need be fright, we no want to hurt him."  The use of "kay" alone
  3971.    is recorded in the speech of black Americans as far back as 1776;
  3972.    significantly, the emergence of O.K. among white Americans dates
  3973.    from a period when refugees from southern slavery were arriving
  3974.    in the north.
  3975.  
  3976.    Queried about the Dalby citations, Merriam-Webster Editorial
  3977. Department told me:  "A word pronounced approximately 'kai' is an
  3978. expression of surprise or amusement in Jamaican Creole and in Sea
  3979. Islands Creole (Gullah).  If you take into account the pronunciation
  3980. and meaning, you'll see that it does not fit 'okay' either
  3981. semantically or phonetically.  There is nothing in the history of
  3982. 'O.K.' or 'okay' that suggests it has an African-American origin."
  3983.  
  3984. "outrage"
  3985. ---------
  3986.  
  3987. does not come from English "out" + "rage".  It comes from French
  3988. _outre_ = "beyond" + _-age_.  French _outre_ comes from Latin
  3989. _ultra_.
  3990.  
  3991. "paparazzo"
  3992. -----------
  3993.  
  3994.    This word for a freelance photographer who pursues celebrities
  3995. is first attested in English in 1966.  It comes from Paparazzo,
  3996. the surname of the photographer played by Marcello Mastroianni in
  3997. Federico Fellini's 1960 film _La Dolce Vita_.  Fellini got the
  3998. name "Paparazzo" from the name of a hotelkeeper in George Gissing's
  3999. 1901 novel _By the Ionian Sea_.  _Paparazzo_ could be analysed in
  4000. Italian as _papa_="pope" + _razzo_="rocket"; according to Jesse
  4001. Sheidlower, _paparazzo_ means "a buzzing insect" in dialectal
  4002. Italian.  Webster's New World College Dictionary derives _paparazzo_
  4003. from French _paperassier_="a scribbler, rummager in old papers".
  4004.  
  4005. "pie-shaped"
  4006. ------------
  4007.  
  4008.    This word, for which our earliest citation so far is from 1913
  4009. (found by Fred Shapiro with Lexis) nearly always means "shaped like
  4010. a slice of pie", not "shaped like a pie".  (A use found by Matthew
  4011. Rabuzzi in W3's entry "Jack Horner pie" may mean the latter.)
  4012. The word is quite common in North America (a search by Myles Callum
  4013. on Nexis turned up more than a thousand instances), but little
  4014. known elsewhere (a search on a British corpus turned up nothing,
  4015. and British correspondents tell us that they "would not
  4016. automatically assume that that was what was meant").  The word,
  4017. for which there is no entry in *any* dictionary, was discovered by
  4018. Mark Israel on 11 July 1995, when Matthew Rabuzzi used it in a
  4019. suggested emendation to the "Origin of the dollar sign" entry in
  4020. this FAQ, and it was found to be missing from the dictionaries.
  4021. That's right, folks; in future years, when you open your dictionary
  4022. and see an entry for "pie-shaped" there, remember:  you have *me*
  4023. to thank for it!
  4024.  
  4025.    Other discoveries of mine are:  "underwear" in the specific sense
  4026. "(women's) underpants" (American women have taken a dislike to the
  4027. word "panties", and will now say things like "I put two pairs of
  4028. underwear in the wash", or "I'm not wearing any underwear" when
  4029. wearing a bra); "slab leak" (a leak from a pipe embedded in a
  4030. concrete slab; many plumbers advertise in the Yellow Pages that this
  4031. is something they can repair); and "go to temple" (dictionaries note
  4032. that "church" has a specific sense in which it is used as a mass
  4033. noun, "divine worship at a church", but do not note that "temple"
  4034. and "shul" can be used in a similar way).
  4035.  
  4036. "portmanteau word"
  4037. ------------------
  4038.  
  4039.    This term for "blend word" comes from "portmanteau", "a
  4040. leather travelling case that opens into two hinged compartments"
  4041. (from the French for "carry cloak"), by way of Humpty Dumpty in
  4042. Lewis Carroll's _Through the Looking-Glass_:  "You see it's like a
  4043. portmanteau -- there are two meanings packed up into one word."
  4044. Although most modern blends are simply the first part of one word
  4045. plus the last part of another (e.g., "brunch" = "breakfast" +
  4046. "lunch"; "smog" = "smoke" + "fog"; "Chunnel" = "Channel" +
  4047. "tunnel"), Carroll himself formed his portmanteau words in a more
  4048. subtle manner:  "slithy" = "lithe" + "slimy"; "mimsy" = "miserable"
  4049. + "flimsy"; "frumious" = "fuming" + "furious".  Carroll's coinages
  4050. "chortle" (which is now in most dictionaries) and "galumph" (which
  4051. is in the OED) are generally understood as "chuckle" + "snort" and
  4052. "gallop" + "triumph" respectively, although Carroll himself never
  4053. explained them.
  4054.  
  4055.    Blend words predate Carroll:  MWCD10 derives "squiggle" from
  4056. "squirm" + "wriggle", and dates it circa 1816.
  4057.  
  4058.    There is a dictionary of them:  _Portmanteau Dictionary:  Blend
  4059. Words in the English Language Including Trademarks and Brand Names_
  4060. by Dick Thurner (McFarland, 1993, ISBN 0-89950-687-9).
  4061.  
  4062.    There is a Lewis Carroll WWW page at:
  4063.     <http://www.LewisCarroll.org/carroll.html>
  4064.  
  4065. "posh"
  4066. ------
  4067.  
  4068.    "Posh" (probably) does NOT stand for "port out, starboard home".
  4069. MWCD10, p. 27a, says, "our editors frequently have to explain to
  4070. correspondents that the dictionary fails to state that the origin of
  4071. _posh_ is in the initial letters of the phrase 'port out, starboard
  4072. home' -- supposedly a shipping term for the cooler accommodations on
  4073. steamships plying between Britain and India from the mid-nineteenth
  4074. century on -- not because the story is unknown to us but because no
  4075. evidence to support it has yet been produced.  Some evidence exists
  4076. that casts strong doubt on it; the word is not known earlier than
  4077. 1918 (in a source unrelated to shipping), and the acronymic
  4078. explanation does not appear until 1935."
  4079.  
  4080.    A tenable theory is that "posh" meant "halfpenny" (from Romany
  4081. _posh_ "half") and then "money" before acquiring its present
  4082. meaning.  Or it may come from the slang "pot" (= "big", "a person
  4083. of importance").  Or it may be a contraction of "polished".
  4084.  
  4085.    I got e-mail from someone whose grandmother claimed to have seen
  4086. steamship tickets with "P.O.S.H." overprinted.  And William Safire's
  4087. _I Stand Corrected_ (Times, 1984, ISBN 0-8129-01097-4) quotes a
  4088. letter from an Ellen Thackara of Switzerland:  "When I lived in the
  4089. Orient the P.&O. (Pacific [sic] and Orient) Line out of London _did_
  4090. put beside the names of important people 'POSH', so they would have
  4091. the cooler side of the ship."  (The P&O is actually the Peninsular
  4092. and Oriental Steam Navigation Company; it's not clear whether the
  4093. mistake is Thackara's or Safire's.)  But to convince us, you'll have
  4094. to *find* one of these tickets and send a copy to Merriam-Webster.
  4095.  
  4096. "quiz"
  4097. ------
  4098.  
  4099.    This is first recorded in 1749 in the sense "an odd person".  It
  4100. is *doubtful* that "quiz" came from an alleged incident in which
  4101. James Daly, a late-18th-century Dublin theatre manager, made a wager
  4102. that he could introduce a new word into the English language
  4103. overnight, and hired urchins to chalk the word "quiz" on every wall
  4104. and billboard in Dublin.  "Quiz" may come from the Latin "Qui es?"
  4105. (= "Who are you?", the first question asked in Latin oral exams in
  4106. grammar schools), or it may be a shortening of "inquisitive".
  4107.  
  4108. "Santa Ana"
  4109. -----------
  4110.  
  4111.    This California term for "a strong, hot, dust-bearing wind
  4112. blowing towards the southern Pacific coast from the desert" comes
  4113. from (according to MWCD10) the Santa Ana mountain range or
  4114. (according to AHD3) the Santa Ana Canyon, not from the California
  4115. city of Santa Ana.
  4116.  
  4117. "scot-free"
  4118. -----------
  4119.  
  4120.    Like "hopscotch", this word for "without incurring any penalty"
  4121. has no connection with frugal Scotsmen.  In 12th-century England, a
  4122. "scot" or "sceot" was a municipal tax paid to the local bailiff or
  4123. sheriff (the word came from an Old Norse cognate of "shoot"/"shot",
  4124. and meant "money thrown down").  The word "scot-free", which is
  4125. recorded from the 13th century, referred to someone who succeeded in
  4126. dodging these taxes.  Later, the term was given wider currency when
  4127. "scot" was used to mean the amount owed by a customer in a tavern:
  4128. anyone who had a drink on the house went "scot-free".  This "scot"
  4129. was reinforced by the fact that the drinks ordered were "scotched",
  4130. or marked on a slate, so that the landlord could keep track of how
  4131. much the customer owed.
  4132.  
  4133. "sincere"
  4134. ---------
  4135.  
  4136.    "Sincere" is sometimes said to derive from Roman quarrymen's
  4137. temporarily concealing imperfections in marble blocks by rubbing wax
  4138. on them.  On its AOL message board, Merriam-Webster Editorial
  4139. Department writes:  "The theory that 'sincere' ultimately derives
  4140. from Latin _sine cera_, meaning 'without wax', is a popular one;
  4141. unfortunately, there is no evidence to support it.  A far more
  4142. likely origin, in our view, is that the Latin word _sincerus_
  4143. derives from _sem-_ ('one') and _-cerus_ (akin to Latin _crescere_,
  4144. meaning 'to grow')."
  4145.  
  4146. "sirloin"/"baron of beef"
  4147. -------------------------
  4148.  
  4149.    "Sirloin" comes from Old French _surlonge_, from _sur_ "above"
  4150. and _loigne_ "loin".  Its current spelling may have been influenced
  4151. by a story that a King of England (variously said to be Henry VIII,
  4152. James I, and Charles II) "knighted" this cut of beef because of
  4153. its superiority.
  4154.  
  4155.    A "baron of beef" is a joint consisting of two sirloins left
  4156. uncut at the backbone.  This "baron" may have originated as a joke
  4157. on "sirloin", or it may be an independent word.
  4158.  
  4159. "SOS"
  4160. -----
  4161.  
  4162.    SOS does NOT stand for "Save Our Ship/Souls", for "Stop Other
  4163. Signals", for "Send Our Saviour/Succour", for "Sure of Sinking", or
  4164. for the Russian _Spasiti Ot Smerti_ (= "save from death").  The
  4165. signal "...---...", recommended for international distress calls at
  4166. the international Radio Telegraph Conference of 1906 and officially
  4167. adopted in 1908, was not chosen for any alphabetic significance.
  4168.  
  4169.    Such a signal is now known as a "prosign" (from "procedural
  4170. signal").  Those prosigns (such as this one) that are transmitted
  4171. without interletter gaps are notated with an overbar.  Since
  4172. "..." is S and "---" is O in Morse code, the distress signal is
  4173. conventionally represented as:
  4174.     ___
  4175.     SOS
  4176. but since there are no interletter gaps, it could also be analysed
  4177. as various other combinations of Morse code letters.
  4178.  
  4179.    Fred Bland writes:  "Three of anything (e.g. gun shots, fires,
  4180. cairns) is a conventional signal of distress recommended in survival
  4181. guides.  I don't know whether this convention or the use of three
  4182. dots and dashes is older."
  4183.  
  4184.   Mark Brader writes:  "The sign used before SOS was CQD, which
  4185. was composed of the usual 'calling' sign CQ, plus D for Distress.
  4186. Even in 1912 when the Titanic was sinking, its operator put out a
  4187. CQD first and only added SOS after being reminded."
  4188.  
  4189.    Thomas Hamilton White (whitetho@med.unc.edu) writes:  "I have
  4190. read that the international distress call evolved from SOE (sent as
  4191. three letters), which had been used as a distress signal by German
  4192. companies.  However, because the final E in this sequence consisted
  4193. of a single dot, the signal was modified to ...---...  to be more
  4194. distinctive and symmetrical. [...]  I can think of one very practical
  4195. reason for continuing to informally treat the distress signal as
  4196. SOS -- ever try to stamp ...---... in a snowbank?"
  4197.  
  4198. "spoonerism"
  4199. ------------
  4200.  
  4201.    This term for interchanging parts of two different words in a
  4202. phrase is named after the Reverend William Archibald Spooner
  4203. (1844-1930), Dean and Warden of New College, Oxford.  The Oxford
  4204. Dictionary of Quotations, 2nd edition (1953), attributed two famous
  4205. spoonerisms to Dr Spooner:  "Kinquering congs their titles take",
  4206. and "You have deliberately tasted two worms and you can leave Oxford
  4207. by the town drain."  (The "down train" was the train going away from
  4208. London, in this case through Oxford.  Other popular attributions to
  4209. Dr Spooner are:  "a well boiled icicle"; "a blushing crow"; "a
  4210. half-warmed fish"; "our shoving leopard"; "our queer old Dean"; "You
  4211. hissed my mystery lectures"; "My boy, it's kisstomary to cuss the
  4212. bride"; "Take this in aid of Oxford's beery wenches"; "When the boys
  4213. come home from France, we'll have hags flung out"; "Pardon me,
  4214. madam, you are occupewing my pie.  May I sew you to another sheet?";
  4215. and "Have you any signifying glasses?  Oh well, it really doesn't
  4216. magnify.")
  4217.  
  4218.    But after the publication of _Spooner: A Biography_ by Sir
  4219. William Hayter (W. H. Allen, 1976, ISBN 0-491-01658-1), the Oxford
  4220. Dictionary of Quotations, 3rd edition (1979), gives only one
  4221. spoonerism ("weight of rages"), and says:  "Many other Spoonerisms,
  4222. such as those given in the previous editions of O.D.Q., are now
  4223. known to be apocryphal."  The OED says the word "spoonerism" was
  4224. "known in colloquial use in Oxford from about 1885."  In his diary
  4225. entry of 9 May 1904, Spooner wrote that someone he met at dinner
  4226. "seemed to think he owed me some gratitude for the many
  4227. 'Spoonerisms' which I suppose have appeared in Tit Bits."  One of
  4228. the undergraduates who attested "weight of rages" commented:  "Well,
  4229. I've been up for four years, and never heard the Spoo make a
  4230. spoonerism before, and now he makes a damned rotten one at the last
  4231. minute."
  4232.  
  4233. "suck"="be very unsatisfying" by John Davies
  4234. -----------------------------
  4235.  
  4236.    It is pretty clear that "suck" started out as a sexual insult,
  4237. e.g., "Charlie sucks", what he sucks being unnecessary to spell out.
  4238. As a term of general disapproval it did not take long to be applied
  4239. to all sorts of things, animate and inanimate, to the point where it
  4240. is now used by all manner of people, small children included,
  4241. without any consciousness whatsoever of the sexual origin of the
  4242. term.  Some of them seem to find it very hard to accept that it ever
  4243. had a sexual connotation.  It has crossed the Atlantic, but would be
  4244. regarded both by those who use it and those accustomed to hearing it
  4245. as a conscious Americanism.
  4246.  
  4247.    The curious thing is that "sucks!" as a taunt or term of derision
  4248. seems to be even older in U.K. english, but it has never to my
  4249. knowledge had any hint of a sexual meaning attached to it, though
  4250. that doesn't mean it never did have.  The construction is not at all
  4251. the same as the contemporary US phrase.  To quote Eric Partridge's
  4252. _Dictionary of slang and Unconventional English_:  "Sucks!  An
  4253. expression of derision:  schools (?mostly boys') since late C19.
  4254. Often sucks to you.  E. F.  Benson, _David of Kings_ (1924) has
  4255. Sucks for----!  (That's a disappointment for so-and-so).  'Sucks to'
  4256. may also be directed at others, e.g. 'Well, sucks to them! they can
  4257. jolly well go without'."
  4258.  
  4259.    But for people of a certain age, "Yah boo, sucks to you" is
  4260. indelibly associated with Billy Bunter, a fat schoolboy created by
  4261. Frank Richards (1875-1961), and immortalized in children's books and
  4262. comics of the period.  Even when I was a small boy in the 1940s,
  4263. "sucks" in that context sounded old-fashioned and upper-class, and
  4264. personally I've never heard or seen it except as a conscious parody
  4265. of Bunter.
  4266.  
  4267. "till"/"until"
  4268. --------------
  4269.  
  4270.    The conjunction "till" is not a shortening of "until".  MWCD10
  4271. dates "till" from the 12th century and "until" from the 13th century.
  4272. "Until" was a compound, whose first element also survives in "unto",
  4273. and whose second element was the ancestor of "till".
  4274.  
  4275.    The spelling "'til" occurs, but is not standard anywhere.
  4276.  
  4277. "tip"
  4278. -----
  4279.  
  4280.    "Tip", in the sense of "gratuity", does NOT stand for "to insure
  4281. [i.e., ensure] politeness/promptness" or "to improve performance".
  4282. It may derive from "tip" in the sense "to tap, to strike lightly"
  4283. or in the sense "extremity", both of which have cognates in other
  4284. Germanic languages.  Or it may be a shortening of "stipend".
  4285.  
  4286. "titsling"/"brassiere"
  4287. ----------------------
  4288.  
  4289.    "Brassiere" is first recorded in a Canadian advertisement of
  4290. 1911, and in the U.S. Index of Patents for the year 1910 (published
  4291. in 1911).  Dictionaries derive it from obsolete (17th century)
  4292. French _brassiere_ = "bodice", from Old French _braciere_ = "arm
  4293. protector", from _bras_ = "arm".  (The French word for bra is
  4294. _soutien-gorge_, literally "support-throat".)
  4295.  
  4296.    In the southern U.S., a bra is sometimes called a "tit-sling".
  4297. This has an obvious derivation.
  4298.  
  4299.    Wallace Reyburn, to whom Thomas Crapper owes his current fame,
  4300. wrote a later book describing a lawsuit over rights to the bra,
  4301. fought from 1934 to 1938 in New York, between a German-born
  4302. designer, Otto Titzling (1884-1942), and a French-born designer,
  4303. Philippe de Brassiere.  Martin Gardner, in _Time Travel and Other
  4304. Mathematical Bewilderments_ (Freeman, 1988, ISBN 0-7107-1925-8),
  4305. p. 137, says:  "The book by Wallace Reyburn _Flushed with Pride: The
  4306. Story of Thomas Crapper_ does exist.  For many years I assumed that
  4307. Reyburn's book was the funniest plumbing hoax since H. L. Mencken
  4308. wrote his fake history of the bathtub. [...]  Reyburn wrote a later
  4309. book titled _Bust-up: The Uplifting Tale of Otto Titzling and the
  4310. Development of the Bra_.  It turns out, though, that both Thomas
  4311. Crapper and Otto Titzling were real people, and neither of
  4312. Reyburn's books is entirely a hoax."
  4313.  
  4314.    On its AOL message board, Merriam-Webster Editorial Department
  4315. writes:  "dull though it may be, all the available etymological
  4316. evidence indicates that the word derives from the French 'brassiere'
  4317. [...]; there are many examples of the use of 'brassiere' in the
  4318. women's apparel sense throughout the 19th century -- in French.
  4319. [...]  Given the word's history and that country's language
  4320. heritage, it is not surprising that the first occurrence of the
  4321. "brassiere" in English comes from Canada. [...]  We can find no
  4322. verifiable evidence that anyone named either 'Titzling' or
  4323. 'Brassiere' had anything to do with the origin of the term."
  4324.  
  4325. troll
  4326. -----
  4327.  
  4328.    This word, meaning "to fish by trailing bait behind one's boat",
  4329. and hence "to post an article to Usenet designed to elicit flames
  4330. from new or unperceptive readers, while signalling levity to the
  4331. savvy and experienced", is unconnected with "to trawl" (="to fish
  4332. by dragging a net along the sea floor").  "Troll" seems to come
  4333. from Middle French _troller_="to run here and there", of Germanic
  4334. origin, cognate with Middle High German _trollen_="to walk or run
  4335. with short steps" and perhaps also with "troll", the mythological
  4336. being; "trawl" seems to come from Middle Dutch _traghel_="dragnet",
  4337. perhaps from Latin _tragula_="dragnet", from _trahere_="drag".
  4338.  
  4339. typo
  4340. ----
  4341.  
  4342.    "Typo" is related to, but does not come from, the verb "to type".
  4343. It is short for "typographical error", which, of course, could
  4344. refer to any error made by a typographer.  (The humorous but useful
  4345. hackish coinage "thinko", used for when the person typing was
  4346. *thinking* of the wrong thing, pretends that "typo" does come from
  4347. "to type".  The Jargon File also gives "mouso", a ubiquitous kind
  4348. of error in this point-and-click era.)
  4349.  
  4350.    Arguments of the form "It couldn't have been a typo, because
  4351. those two keys are nowhere near each other on the keyboard" are a
  4352. bit tiresome, especially when one keeps the true etymology of "typo"
  4353. in mind.
  4354.  
  4355. Wicca
  4356. -----
  4357.  
  4358.    Wicca is "a pagan nature religion having is roots in pre-
  4359. Christian Europe and undergoing a 20th-century revival" (AHD3).
  4360. Only the most recently published dictionaries contain an entry for
  4361. it; RHUD2 dates it 1975.  "Wicca" is a revival of an Old English
  4362. word that you can find in older dictionaries by looking up the
  4363. etymology of either "witch" or "wicked".  In Old English, _wicca_
  4364. was the masculine form of a word meaning "wizard" or "sorcerer".
  4365. (The feminine form was _wicce_.  "Witch" comes from _wicce_.)
  4366. _Wicca_ and _wicce_ came from from a proto-Germanic (not Celtic)
  4367. _wikkjak_, "one who wakes the dead", the first element of which
  4368. comes from the same Indo-European root as "wake".
  4369.  
  4370.    Yes, we've heard the joke about the Beatles song "Wiccan, Work It
  4371. Out".
  4372.  
  4373. "widget" (notes by William C. Waterhouse)
  4374. --------
  4375.  
  4376.    "Widget" is a deliberately invented word meant (probably) to
  4377. suggest "gadget".  Most dictionaries fail to trace it to its origin.
  4378. It comes from the 1924 play "Beggar on Horseback", by George Kaufman
  4379. and Marc Connelly.  In the play, a young composer gets engaged to
  4380. the daughter of a rich businessman, and the next part of the play
  4381. acts out his nightmare of what his life will be like, doing
  4382. pointless work in a bureaucratic big business.  At one point he
  4383. encounters his father-in-law at work, and we get the following
  4384. dialogue:
  4385.  
  4386. (Father-in-law): Yes, sir!  Big business!
  4387. ---- Yes.  Big business.  What business are we in?
  4388. ---- Widgets.  We're in the widget business.
  4389. ---- The widget business?
  4390. ---- Yes, sir!  I suppose I'm the biggest manufacturer
  4391.      in the world of overhead and underground A-erial widgets.
  4392.  
  4393. Part of the point, of course, is that no one ever tells him
  4394. what "widgets" are.
  4395.  
  4396. "wog"
  4397. -----
  4398.  
  4399.    "Wog", a chiefly British, derogatory word for someone from the
  4400. Middle or Far East, does NOT stand for "wealthy/Western/wily/
  4401. wonderful/worthy Oriental gentleman", or for "worker on Government
  4402. service".  It may be a shortening of "golliwog".
  4403.  
  4404. "wonk" (notes by Fred Shapiro)
  4405. ------
  4406.  
  4407.    The OED defines "wonk" as "a studious or hardworking person".
  4408. An article in _Sports Illustrated_, 17 Dec. 1962, explains that
  4409. in Harvard slang, there was a tripartite classification of students
  4410. into wonks, preppies, and jocks.  I believe that this classification
  4411. is in fact the origin of each of the three terms.  The earliest
  4412. citations in the OED for the three terms are dated, respectively,
  4413. 1962, 1970, and 1963.  I have found an occurrence of "wonk" in
  4414. _Time_ in 1954; an occurrence of "preppie" in the _Cambridge Review_
  4415. in 1956; and an occurrence of "jock" in the _Harvard Crimson_ in
  4416. 1958.  In all three instances the context is a Harvard one.  (But
  4417. Esther Vail recalls:  "'jocks'; we called them that at Syracuse
  4418. Univ. as early as 1948".)
  4419.  
  4420.    "Wonk" is said to derive from the word "know" spelled backwards,
  4421. but this is not certain.  Other suggested origins are the adjective
  4422. "wonky" = "weak, shaky", and "wanker" = "masturbator".  "Preppy"
  4423. comes from "preparatory school".  "Jock" (attested from 1922 in the
  4424. sense "athletic supporter") comes from "jockstrap", from "jock" =
  4425. "penis", from the male name Jack.
  4426.  
  4427. "wop"
  4428. -----
  4429.  
  4430.    This derogatory word for "an Italian" does not stand for "without
  4431. papers/passport", for "working on pavement", or for "western
  4432. Oriental person".  It comes from Italian dialectal _guappo_ =
  4433. "thug", ultimately from Latin _vappa_ = "flat wine".
  4434.  
  4435. "ye"="the"
  4436. ----------
  4437.  
  4438.    The "y" here is a representation of the obsolete letter thorn,
  4439. which looked like "b" and "p" superimposed, and was pronounced
  4440. [T] or [D] (the same as modern "th").  The pronunciation of "ye" in
  4441. "Ye Olde Curiositie Shoppe" as /ji/, which you sometimes hear, is a
  4442. spelling pronunciation.
  4443.  
  4444. ====================================================================
  4445.  
  4446.         PHRASE ORIGINS
  4447.         --------------
  4448.  
  4449. "the bee's knees"
  4450. -----------------
  4451.  
  4452.    A bee's "corbiculae", or pollen-baskets, are located on its
  4453. tibiae (midsegments of its legs).  The phrase "the bee's knees",
  4454. meaning "the height of excellence", became popular in the U.S. in
  4455. the 1920s, along with "the cat's whiskers" (possibly from the use
  4456. of these in radio crystal sets), "the cat's pajamas" (pyjamas were
  4457. still new enough to be daring), and similar phrases which made less
  4458. sense and didn't endure:  "the eel's ankle", "the elephant's
  4459. instep", "the snake's hip".  Stories in circulation about the
  4460. phrase's origin include:  "b's and e's", short for "be-alls and
  4461. end-alls"; and a corruption of "business".
  4462.  
  4463. "beg the question"
  4464. ------------------
  4465.  
  4466.    Fowler defines "begging the question" as the "fallacy of
  4467. founding a conclusion on a basis that as much needs to be proved as
  4468. the conclusion itself."
  4469.  
  4470.    "Question" here does not mean "a sentence in interrogative form".
  4471. Rather, it means "the point at issue, the thing that the person is
  4472. trying to prove".  The phrase is elucidated by William Fulke in
  4473. "Heskins parleamant repealed" (1579):  "O shameless beggar, that
  4474. craveth no less than the whole controversy to be given him!"  The
  4475. OED's first citation for "to beg the question" is from 1581.
  4476.  
  4477.    Common varieties of begging the question are paraphrase of the
  4478. statement to be proved ("Telepathy cannot exist because direct
  4479. transfer of thought between individuals is impossible"), and
  4480. arguing in a circle ("The Bible must be true, because God wouldn't
  4481. lie to us; we know God is trustworthy, because it says so in the
  4482. Bible").  Fowler gives two example of non-circular question-begging:
  4483. "that fox-hunting is not cruel, since the fox enjoys the fun, and
  4484. that one must keep servants, since all respectable people do so".
  4485. Gowers notes that single words, such as "reactionary" and
  4486. "victimization", can be used in a question-begging way.
  4487.  
  4488.    The Latin term for the fallacy is _petitio principii_, a
  4489. translation of the Greek _to en archei aiteisthai_="at the
  4490. beginning to assume"; but _aiteisthai_ does literally mean "to beg".
  4491. The phrase can be traced back to Aristotle (4th century B.C.):
  4492. "Begging or assuming the point at issue consists (to take the
  4493. expression in its widest sense) in failing to demonstrate the
  4494. required proposition.  But there are several other ways in which
  4495. this may happen; for example, if the argument has not taken
  4496. syllogistic form at all [...].  If, however, the relation of B to C
  4497. is such that they are identical, or that they are clearly
  4498. convertible, or that one applies to the other, then he is begging
  4499. the point at issue." (_Prior Analytics_ II xvi)
  4500.  
  4501.    Many people unaware of the technical meaning of "to beg the
  4502. question" in logic use it in one of two looser senses.  The first of
  4503. these, "to evade the question, to duck the issue", is attested since
  4504. 1860 (WDEU).  The second, "to invite the obvious question, (with an
  4505. inanimate subject) to raise the question", is now the most commonly
  4506. heard use of the phrase, although we have found no mention of it
  4507. prior to The Oxford Guide to English Usage, 1st edition (1983), and
  4508. it is not yet in most dictionaries.  The meaning of the adjective
  4509. "question-begging" does not seem to have suffered a similar
  4510. broadening.
  4511.  
  4512. "billions and billions"
  4513. -----------------------
  4514.  
  4515.    Carl Sagan (1934-1996), in his last book _Billions & Billions_
  4516. (Random House, 1997, ISBN 0-679-41160-7), admitted that in the
  4517. TV series _Cosmos_, first aired in 1980, he "pronounced 'billions'
  4518. with a fairly plosive 'b'" to distinguish it from "millions".  But
  4519. he asserted that he never used the phrase "billions and billions"
  4520. in that show, and that the public association of him with that
  4521. phrase is due to a parody that Johnny Carson did of Sagan on _The
  4522. Tonight Show_.
  4523.  
  4524. "blue moon"  (notes by Philip Hiscock)
  4525. -----------
  4526.  
  4527.    The phrase "blue moon" has been around a long time, well over 400
  4528. years, but during that time its meaning has shifted around a lot.  I
  4529. have counted six different meanings which have been carried by the
  4530. term, and at least four of them are still current today.
  4531.    The earliest uses of the term are in a phrase remarkably like
  4532. early references to "green cheese".  Both were used as examples
  4533. of obvious absurdities about which there could be no argument.  Four
  4534. hundred years ago, if someone said "He would argue the moon was
  4535. blue", the average 16th-centuryman would take it the way we take
  4536. "He'd argue that black is white."  The earliest citation is a 1528
  4537. poem "Rede Me and Be Not Wroth":  "Yf they say the mone is blewe/We
  4538. must believe that it is true."
  4539.    This understanding of a blue moon's being absurd (the first
  4540. meaning) led eventually to a second meaning, that of "never".  To
  4541. say that something would happen when the moon turned blue was like
  4542. saying that it would happen on Tib's Eve (at least before Tib got a
  4543. day near Christmas assigned to her).
  4544.     But of course, there are examples of the moon's actually turning
  4545. blue; that's the third meaning:  the moon's visually appearing blue.
  4546. When the Indonesian volcano Krakatoa exploded in 1883, its dust
  4547. turned sunsets green and the moon blue all around the world for the
  4548. best part of two years.  In 1927, a late monsoon in India set up
  4549. conditions for a blue moon.  And the moon here in Newfoundland was
  4550. turned blue in September 1950 when huge forest fires in Alberta
  4551. threw smoke particles up into the sky.  Even by the 19th century, it
  4552. was clear that although visually blue moons were rare, they did
  4553. happen from time to time.  So the phrase "once in a blue moon" came
  4554. about.  It meant then exactly what it means today:  that an event
  4555. was fairly infrequent, but not quite regular enough to pinpoint.
  4556. That's meaning number four, and today it is still the main one.
  4557.    I know of six songs which use "blue moon" as a symbol of sadness
  4558. and loneliness.  In half of them, the poor crooner's moon turns to
  4559. gold when he gets his love at the end of the song.  That's meaning
  4560. number five:  check your old Elvis Presley or Bill Monroe records
  4561. for more information.
  4562.    Finally, in the 1980s, a sixth meaning was popularized (chiefly
  4563. by the game Trivial Pursuit):  the second full moon in a month.  The
  4564. earliest reference cited for this is The Maine Farmers' Almanac for
  4565. 1937.  Rumour has it that when there were two full moons in a
  4566. calendar month, calendars would put the first in red, the second in
  4567. blue.
  4568.  
  4569. "Bob's your uncle"
  4570. ------------------
  4571.  
  4572.    This British phrase means "all will be well" or "simple as that":
  4573. "You go and ask for the job -- and he remembers your name -- and
  4574. Bob's your uncle."  It dates from circa 1890.
  4575.    P. Brendon, in _Eminent Edwardians_, 1979, suggests an origin:
  4576. "When, in 1887, Balfour was unexpectedly promoted to the vital front
  4577. line post of Chief Secretary for Ireland by his uncle Robert, Lord
  4578. Salisbury (a stroke of nepotism that inspired the catch-phrase
  4579. 'Bob's your uncle'), ..."
  4580.    Or it may have been prompted by the cant phrase "All is bob" =
  4581. "all is safe."
  4582.    (Info from Eric Partridge's _Dictionary of Catch Phrases_, 2nd
  4583. edition, revised by Paul Beale, Routledge, 1985, ISBN
  4584. 0-415-05916-X.)
  4585.  
  4586. "Break a leg!"
  4587. --------------
  4588.  
  4589.    There is a superstition in the theatre that wishing an actor
  4590. good luck "tempts the gods" and causes bad luck, so negative
  4591. expressions are substituted.  In French one says _Merde!_ ("Shit!")
  4592. when an actor is about to go on stage.  The German expression is
  4593. _Hals und Beinbruch_="neck and leg fracture" (_Bein_ used to mean
  4594. "bone" in German, so the translation "neck and bone break" may be
  4595. correct if the expression is sufficiently old).  The leading
  4596. theory is that the English expression came from the German, possibly
  4597. via Yiddish.  Other suggested origins are:  John Wilkes Booth, the
  4598. actor who broke his leg shortly after he assassinated Abraham
  4599. Lincoln in 1865; the great French actress Sarah Bernhardt, who "had
  4600. but one leg and it would be good luck to be like her"; wishing
  4601. someone a "big break", that is, good luck leading to success; and
  4602. the Hebrew _hatzlacha u-brakha_ = "success and blessing".
  4603.  
  4604. "to call a spade a spade"
  4605. -------------------------
  4606.  
  4607. is NOT an ethnic slur.
  4608.    It derives from an ancient Greek expression:  _ta syka syka, te:n
  4609. skaphe:n de skaphe:n onomasein_ = "to call a fig a fig, a trough a
  4610. trough".  This is first recorded in Aristophanes' play _The Clouds_
  4611. (423 B.C.), was used by Menander and Plutarch, and is still current
  4612. in modern Greek.  There has been a slight shift in meaning:  in
  4613. ancient times the phrase was often used pejoratively, to denote a
  4614. rude person who spoke his mind tactlessly; but it now, like the
  4615. English phrase, has an exclusively positive connotation.  It is
  4616. possible that both the fig and the trough were originally sexual
  4617. symbols.
  4618.    In the Renaissance, Erasmus confused Plutarch's "trough"
  4619. (_skaphe:_) with the Greek word for "digging tool" (_skapheion_;
  4620. the two words are etymologically connected, a trough being
  4621. something that is hollowed out) and rendered it in Latin as _ligo_.
  4622. Thence it was translated into English in 1542 by Nicholas Udall in
  4623. his translation of Erasmus's version as "to call a spade [...] a
  4624. spade".  (_Bartlett's Familiar Quotations_ perpetuates Erasmus'
  4625. error by mistranslating _skaphe:_ as "spade" three times under
  4626. Menander.)
  4627.    "To call a spade a bloody shovel" is not recorded until 1919.
  4628. "Spade" in the sense of "Negro" is not recorded until 1928.  (It
  4629. comes from the colour of the playing card symbol, via the phrase
  4630. "black as the ace of spades".)
  4631.  
  4632.    This, of course, does *not* necessarily render the modern use of
  4633. "to call a spade a spade" "politically correct".  Rosalie Maggio, in
  4634. _The Bias-Free Word-Finder_, writes:  "The expression is associated
  4635. with a racial slur and is to be avoided", and recommends using "to
  4636. speak plainly" or other alternatives instead.  In another entry, she
  4637. writes:  "Although by definition and derivation 'niggardly' and
  4638. 'nigger' are completely unrelated, 'niggardly' is too close for
  4639. comfort to a word with profoundly negative associations.  Use
  4640. instead one of the many available alternatives:  stingy, miserly,
  4641. parsimonious..."  Beard and Cerf, in _The Official Politically
  4642. Correct Handbook_, p. 123, report that an administrator at the
  4643. University of California at Santa Cruz campaigned for the banning
  4644. of such phrases as "a chink in his armor" and "a nip in the air",
  4645. because "chink" and "nip" are also derogatory terms for "Chinese
  4646. person" and "Japanese person" respectively.  In the late 1970s in
  4647. the U.S., a boycott of the (now defunct) Sambo's restaurant chain
  4648. was organized, even though the name "Sambo's" was a combination of
  4649. the names of its two founders and did not come from the offensive
  4650. word for dark-skinned person.
  4651.  
  4652. "cut the mustard"
  4653. -----------------
  4654.  
  4655.    This expression meaning "to achieve the required standard" is
  4656. first recorded in an O. Henry story of 1902:  "So I looked around
  4657. and found a proposition [a woman] that exactly cut the mustard."
  4658.  
  4659.    It may come from a cowboy expression, "the proper mustard",
  4660. meaning "the genuine thing", and a resulting use of "mustard" to
  4661. denote the best of anything.  O. Henry in _Cabbages and Kings_
  4662. (1894) called mustard "the main attraction":  "I'm not headlined
  4663. in the bills, but I'm the mustard in the salad dressing, just the
  4664. same."  Figurative use of "mustard" as a positive superlative dates
  4665. from 1659 in the phrase "keen as mustard", and use of "cut" to
  4666. denote rank (as in "a cut above") dates from the 18th century.
  4667.  
  4668.    Other theories are that it is a corruption of the military phrase
  4669. "to pass muster" ("muster", from Latin _monstrare_="to show", means
  4670. "to assemble (troops), as for inspection"); that it refers to the
  4671. practice of adding vinegar to ground-up mustard seed to "cut" the
  4672. bitter taste; that it literally means "cut mustard" as an example of
  4673. a difficult task, mustard being a relatively tough crop that grows
  4674. close to the ground; and that it literally means "cut mustard" as
  4675. an example of an easy task (via the negative expression "can't
  4676. even cut the mustard"), mustard being easier to cut at the table
  4677. than butter.
  4678.  
  4679.    The more-or-less synonymous expression "cut it" (as in "'Sorry'
  4680. doesn't cut it") seems to be more recent and may derive from
  4681. "cut the mustard".
  4682.  
  4683. "cut to the chase"
  4684. ------------------
  4685.  
  4686.    On its AOL message board, Merriam-Webster Editorial Department
  4687. writes:  "The phrase 'cut to the chase' developed from cinema
  4688. terminology, where it referred to the act of switching from a less
  4689. action-packed scene to a more exciting sequence -- typically a chase
  4690. scene -- in order to draw the audience's attention back to the
  4691. screen.  Within the past fifteen years or so, 'cut to the chase' has
  4692. come to be used outside of the film industry with the figurative
  4693. meaning of 'get to the point.'"
  4694.  
  4695.    Jesse Sheidlower adds:  "The literal use -- as a director's
  4696. instruction to go to a chase scene -- is quite old.  A 1929 novel
  4697. about Hollywood has 'Jannings escapes....Cut to chase', for example.
  4698. The figurative use, which is now quite common, is fairly recent; it
  4699. seems to date only from the early 1980s."
  4700.  
  4701. "The die is cast."
  4702. ------------------
  4703.  
  4704. does NOT mean "The metal template has been molded."   It's what
  4705. Julius Caesar said on crossing the river Rubicon to invade Italy in
  4706. 49 B.C.  The "die" is a gambling die, and "cast" means thrown.  The
  4707. phrase means "An irrevocable decision has been made."  (The Latin
  4708. words, "Jacta alea est", are given in Suetonius' _Divus Julius_,
  4709. XXXII.  _Alea_ denotes the *game* of dice, rather than the physical
  4710. die:  the dice game is in its thrown state.  "The die is cast" and
  4711. "the dice are cast" would be equally good translations.  Compare
  4712. "Les jeux sont faits", heard at Monte Carlo.)
  4713.  
  4714.    Plutarch wrote two accounts in Greek of Caesar's crossing the
  4715. Rubicon.  Both times, he gives the words as _Anerriphtho: kubos_ =
  4716. "Let the die be cast."  In one of the accounts (Life of Pompey), he
  4717. says that Caesar actually uttered the words in Greek; in the other
  4718. (Life of Caesar), he suggests that the words were already a proverb
  4719. before Caesar uttered them.
  4720.  
  4721. "dressed to the nines"
  4722. ----------------------
  4723.  
  4724.    This expression, meaning "very fashionably and elaborately
  4725. dressed", is recorded from the 18th century.  "The nine" or "the
  4726. nines" were used to signify "superlative" in numerous other
  4727. contexts.  Theories include:  9, being the highest single-digit
  4728. number, symbolized the best; a metanalysis of Old English _to
  4729. then eyne_ "to the eyes"; and a reference to the 9 muses.
  4730.  
  4731. "Elementary, my dear Watson!"
  4732. -----------------------------
  4733.  
  4734. does not occur as such in any of Sir Arthur Conan Doyle's Sherlock
  4735. Holmes stories, although Holmes does exclaim "Elementary" in "The
  4736. Crooked Man", and says "It was very superficial, my dear Watson, I
  4737. assure you" in "The Cardboard Box".  The first recorded
  4738. juxtaposition is in the 1929 film _The Return of Sherlock Holmes_
  4739. (the first Holmes film with sound).
  4740.  
  4741.    The original stories never mention an Inverness cape, a
  4742. deerstalker hat, or a meerschaum pipe, either.  Those props are due
  4743. to illustrators and to actors.
  4744.  
  4745.    The WWW Sherlockian home page is at:
  4746.     <http://watserv1.uwaterloo.ca/~credmond/sh.html>
  4747.  
  4748. "Enquiring minds want to know." (notes by James Kiso)
  4749. -------------------------------
  4750.  
  4751.    This originated as a slogan used in TV ads in the 1980s by the
  4752. National Enquirer.  The Enquirer (based in Lantana, Florida; not to
  4753. be confused with Philadelphia Inquirer, a fine paper) is the
  4754. largest-selling "news" weekly in the U.S.; it belongs to the
  4755. sensationalistic genre known as "supermarket tabloids" or "checkout-
  4756. line rags" because the most familiar points of distribution are racks
  4757. near supermarket checkout lines.
  4758.  
  4759.    The ads featured a series of "ear-catching" headlines from recent
  4760. issues followed by actors (I hope) miming surprise at the revelation.
  4761. The stories ranged from amazing weight-loss diets based on the intake
  4762. of broccoli and ice cream to the tragic story of Michael Jackson's
  4763. unrequited love for Liz Taylor.  A following voice-over would say,
  4764. "Enquiring minds want to know."
  4765.  
  4766. "The exception proves the rule."
  4767. --------------------------------
  4768.  
  4769.    The common misconception (which you will find in several books,
  4770. including the _Dictionary of Misinformation_) is that "proves" in
  4771. this phrase means "tests".  That is *not* the case, although "proof"
  4772. *does* mean "test" in such locutions as "proving ground",
  4773. "proofreader", "proof spirit", and "The proof of the pudding is in
  4774. the eating."
  4775.    As MEU says, "the original legal sense" of the "the exception
  4776. proves the rule" is as follows: "'Special leave is given for men to
  4777. be out of barracks tonight till 11.0 p.m.'; 'The exception proves
  4778. the rule' means that this special leave implies a rule requiring
  4779. men, except when an exception is made, to be in earlier.  The value
  4780. of this in interpreting statutes is plain."
  4781.    MEU2 adds: "'A rule is not proved by exceptions unless the
  4782. exceptions themselves lead one to infer a rule' (Lord Atkin).  The
  4783. formula in full is _exceptio probat regulam in casibus non
  4784. exceptis_."  [That's Latin for "The exception proves the rule in
  4785. cases not excepted."]
  4786.    The phrase seems to date from the 17th century.  (Anthony Cree,
  4787. in _Cree's Dictionary of Latin Quotations_ (Newbury, 1978) says
  4788. that the phrase comes from classical Latin, which it defines as
  4789. Latin spoken before A.D. 400; but no classical citations have
  4790. come to our attention.)  Below are the five seventeenth-century
  4791. citations that we could find.  1, 3, and 4 are in the OED; 2 is in
  4792. _Latin for Lawyers_ by E. Hilton Jackson and Herbert Broom; 5 is
  4793. in _A Dictionary of the Proverbs in England in the Sixteenth and
  4794. Seventeenth Centuries_, by Morris Palmer Tilley.
  4795. 1. 1617 Samuel Collins, _Epphata to F.T.; or, the Defence of the
  4796.    Bishop of Elie concerning his answer to Cardinall Ballarmine's
  4797.    Apologie_ 100:  "Indefinites are equivalent to universalls
  4798.    especially where one exception being made, it is plaine that all
  4799.    others are thereby cut off, according to the rule Exceptio
  4800.    figit regulam in non exceptis."  [Note that _figit_ rather than
  4801.    _probat_ is here used.  _Probo_ can mean any of "give official
  4802.    approval to", "put to the test", or "demonstrate the verity of";
  4803.    but _figo_ can only mean "fix", "fasten", or "establish".]
  4804. 2. _The reports of Sir Edvvard Coke, Kt., late Lord Chief-Justice
  4805.    of England_ (1658 edition; Sir Edward Coke died in 1634): "[...]
  4806.    upon which Award of the Exigent, his Administrators brought a
  4807.    Writ of Error; and it was adjudged, That the Writ of Error did
  4808.    lie, and the reason was, Because that by the Awarding of the
  4809.    Exigent, his Goods and Chattels were forfeited, and of such
  4810.    Awards which tend _ad tale grave damnum_ of the party, a Writ of
  4811.    Error lieth, although the Principal Judgment was never given; in
  4812.    this case, _Exceptio probat regulam_, & _sic de similibus_."
  4813.    ["A writ of error lieth" = "an appeal is admissible"; "exigent"
  4814.    = writ of suspension of civil rights; _ad tale grave damnum_ =
  4815.    "to such great loss"; _sic de similibus_ = "thus about similar
  4816.    things".]
  4817. 3. 1640 Gilbert Watts, _Bacon's Advancement and proficience of
  4818.    learning_ VIII. iii. Aph. 17:  "As exception strengthens the
  4819.    force of a Law in Cases not excepted, so enumeration weakens it
  4820.    in Cases not enumerated."  [So when Lewis Carroll wrote "I am
  4821.    fond of children (except boys)", he affirmed his fondness for
  4822.    girls more strongly than he would have had he written merely "I
  4823.    am fond of children."]
  4824. 4. 1664 John Wilson, _The Cheats_, To Reader:  "For if I have shown
  4825.    the odd practices of two vain persons pretending to be what they
  4826.    are not, I think I have sufficiently justified the brave man
  4827.    even by this reason, that the exception proves the rule."  [The
  4828.    OED (but not the other books I checked) gives the date as 1662.
  4829.    As far as I can tell from this scant context, Wilson seems to be
  4830.    saying, "My description of two cowardly cheats should serve to
  4831.    show you the bad consequences of not being brave, and hence
  4832.    convince you of the need for a rule: 'Be brave!'."]
  4833. 5. 1666 Giovanni Torriano, _Piazza universale di proverbi italiani,
  4834.    or A Common Place of Italian Proverbs_ I, p. 80 "The exception
  4835.    gives Authority to the Rule." note 28, p. 242 "And the Latin
  4836.    says again, Exceptio probat Regulam."
  4837. To convince us that *in this particular phrase* "proves" originally
  4838. meant "tests", you will have to produce citations as old as or older
  4839. than these to support your view.
  4840.  
  4841. "face the music"
  4842. ----------------
  4843.  
  4844.    This expression, meaning "accept the unpleasant consequences", is
  4845. first recorded in the U.S. around 1850.  It may derive from musical
  4846. theatre:  a nervous actor would have to summon all his courage to
  4847. face the audience across the orchestra pit.  Or it may be one of
  4848. three military references:  an infantryman taking his place in the
  4849. line of assembly; a cavalier keeping his restive horse still while
  4850. the band starts to play; or a soldier being drummed out of his
  4851. regiment.
  4852.  
  4853. "fall off a turnip truck"
  4854. -------------------------
  4855.  
  4856.    This is now a very common phrase, as a search of Deja News
  4857. will show.  But Merriam-Webster reports that it has no citations of
  4858. the whole phrase earlier than 1988, and no citations of "turnip
  4859. truck" earlier than 1985.  R. J. Valentine writes:  "This phrase
  4860. has been used for many years by Johnny Carson, who hosted _The
  4861. Tonight Show Starring Johnny Carson_ on NBC from the early 1960s to
  4862. the early 1990s.  He used it in precisely in the context discussed.
  4863. He may not have originated it, but he certainly popularized it, and
  4864. began doing so long before 1985."
  4865.  
  4866.    Evan Morris, at <http://www.interport.net/~words1>, says that
  4867. this phrase "seems to be a good example of an entire class of catch
  4868. phrases based on urban-rural rivalry.  The thrust of such phrases
  4869. is, of course, that 'I am not a fool or a newcomer,' and, in this
  4870. case, that 'I am not an ignorant country bumpkin who just arrived in
  4871. the big city on a truck full of lowly turnips that I was dumb
  4872. enough, on top of everything else, to fall off of.'  This image of a
  4873. bewildered hayseed ripe for fleecing by urban con artists is a
  4874. close relative of more general phrases used to assert one's 'insider
  4875. status' and thus intelligence or savvy.  The United States being a
  4876. nation largely composed of immigrants, it's not surprising that the
  4877. all-time most commonly heard phrase of this type is 'I didn't just
  4878. get off the boat.'"
  4879.  
  4880. "full monty"
  4881. ------------
  4882.  
  4883.    This British expression meaning "the whole thing", or more
  4884. specifically "16 megabytes of memory, when fitted to an IBM PC or
  4885. compatible computer", is first attested in 1986.  To Michael
  4886. Quinion's comprehensive treatment at
  4887. <http://clever.net/quinion/words/monty.htm> may be added a story
  4888. reported by Simon Gray that the origin is "the full diamond mount",
  4889. i.e., the whole diamond ring; and the Jargon File's statement:
  4890. "This usage is possibly derived from a TV commercial for Del Monte
  4891. fruit juice, in which one of the characters insisted on 'the full
  4892. Del Monte'."
  4893.  
  4894. "Get the lead out"
  4895. ------------------
  4896.  
  4897. is short for "Get the lead out of your ass/britches/butt/feet/
  4898. pants", which is long for "Move!"  These expressions originated in
  4899. the U.S. circa 1930.
  4900.  
  4901. "Go figure"
  4902. -----------
  4903.  
  4904.    This expands to "Go and figure it out", and means: "The reasons
  4905. for the fact just stated are unknown and possibly unknowable.  You
  4906. can waste your time thinking about what they might be, if you
  4907. choose, but you're not likely to accomplish anything." (Kivi
  4908. Shapiro)
  4909.  
  4910.    "Go figure" comes from Yiddish _Gey vays_ "Go know".  Leo Rosten,
  4911. in _The Joys of Yinglish_ (Penguin, 1989, ISBN 0-452-26534-6), says:
  4912. "In English, one says, 'Go _and_ see [look, ask, tell]...'  Using an
  4913. imperative without any link to a conjunction is pure Yiddish, no
  4914. doubt derived from the biblical phrase, translated literally:
  4915. 'Go tell...'  'Go praise the Lord...'  (In English this becomes
  4916. 'Come, let us praise the Lord.')"
  4917.  
  4918.    Gianfranco Boggio-Togna writes:  "The expressions an Italian is
  4919. likely to use to show bafflement correspond exactly to "go figure":
  4920. _va a capire_='go understand' or _va a sapere_='go know'.  The _va
  4921. a_ idiom is common in colloquial Italian."
  4922.  
  4923.    Other English expressions said to derive from Yiddish include:
  4924. "Big deal!" (_A Groyser kunst!_); "Bite your tongue" (_Bays dir di
  4925. tsung_); "bottom line" (_untershte shure_); "Eat your heart out"
  4926. (_Es dir oys s'harts_); "Enough already!" (_Genug shoyn_); "for
  4927. real" (_far emmes_); "Look who's talking!" (_Kuk nor ver s'ret!_);
  4928. "make like a" (_makh vi_); "shm-" as in "Fair, shmair"; "Sez you"
  4929. (_Azoy zugst du_); "Thanks a *lot*" (ironic) (_A shenem dank aykh_);
  4930. "That's for sure" (_Dos iz oyf zikher_); and "Who needs it?" (_Ver
  4931. darf es?_).
  4932.  
  4933. "Go placidly amid the noise and the haste" (Desiderata)
  4934. -------------------------------------------------------
  4935.  
  4936.    "Desiderata" was written in 1927 by Max Ehrmann (1872-1945).  In
  4937. 1956, the rector of St. Paul's Church in Baltimore, Maryland, used
  4938. the poem in a collection of mimeographed inspirational material for
  4939. his congregation.  Someone who subsequently printed it asserted that
  4940. it was found in Old St. Paul's Church, dated 1692.  The year 1692
  4941. was the founding date of the church and has nothing to do with the
  4942. poem.  See Fred D. Cavinder, "Desiderata", _TWA Ambassador_, Aug.
  4943. 1973, pp. 14-15.
  4944.  
  4945. "go to hell in a handbasket"
  4946. ----------------------------
  4947.  
  4948.    This phrase, meaning "to deteriorate rapidly", originated in the
  4949. U.S. in the early 20th century.  A handbasket is just a basket with
  4950. a handle.  Something carried in a handbasket goes wherever it's going
  4951. without much resistance.
  4952.  
  4953.    James L. Rader of Merriam-Webster Editorial Dept. writes:  "The
  4954. Dictionary of American Regional English [...] records 'to go to
  4955. heaven in a handbasket' much earlier than [...] 'hell,' which is not
  4956. attested before the 1950s.  The earliest cite in our files is from
  4957. 1949 [...].  'In a handbasket' seems to imply ease and and speed
  4958. [...].  Perhaps part of the success of these phrases must simply be
  4959. ascribed to the force of alliteration.  DARE has a much earlier
  4960. citation for another alliterative collocation with 'handbasket'
  4961. (1714), from Samuel Sewall's diary:  'A committee brought in
  4962. something about Piscataqua.  Govr said he would give his head in a
  4963. Handbasket as soon as he would pass it.' I suspect that 'to go to
  4964. hell in a handbasket' has been around much longer than our records
  4965. would seem to indicate."
  4966.  
  4967. "hell for leather"
  4968. ------------------
  4969.  
  4970.    Robert L. Chapman's _New Dictionary of American Slang_ (Harper &
  4971. Row, 1987, ISBN 0-06-181157-2) says:  "hell-for-leather or hell-
  4972. bent-for-leather adv _from late 1800s British_  Rapidly and
  4973. energetically; =all out, flat out.  _You're heading hell-for-leather
  4974. to a crack-up_ [origin unknown; perhaps related to British dialect
  4975. phrases _go hell for ladder, hell falladerly, hell faleero_, and
  4976. remaining mysterious even if so, although the _leather_ would then
  4977. be a very probable case of folk etymology with a vague sense of the
  4978. _leather_ involved in horse trappings.]"
  4979.  
  4980. "hoist with his own petard"
  4981. ---------------------------
  4982.  
  4983.    "For 'tis the sport to have the enginer / Hoist with his owne
  4984. petar" -- Shakespeare, Hamlet III iv.  "Hoist" was in Shakespeare's
  4985. time the past participles of a verb "to hoise", which meant what "to
  4986. hoist" does now:  to lift.  A petard (see under "peter out" for the
  4987. etymology) was an explosive charge detonated by a slowly burning
  4988. fuse.  If the petard went off prematurely, then the sapper (military
  4989. engineer; Shakespeare's "enginer") who planted it would be hurled
  4990. into the air by the explosion.  (Compare "up" in "to blow up".)  A
  4991. modern rendition might be:  "It's fun to see the engineer blown up
  4992. with his own bomb."
  4993.  
  4994. "by hook or by crook"
  4995. ---------------------
  4996.  
  4997.    This phrase formerly meant "by fair means or foul", although now
  4998. it often (especially in the U.K.) means simply "by whatever
  4999. necessary means".  The first recorded use is by John Wycliffe in
  5000. _Controversial Tracts_ (circa 1380).  Theories include:  a law or
  5001. custom in mediaeval England that allowed peasants to take as
  5002. firewood from the King's forests any deadwood that they could reach
  5003. with a shepherd's crook and cut off with a reaper's billhook;
  5004. rhyming words for "direct" (reachable with a long hook) and
  5005. "indirect" (roundabout); beginners' writing exercises, where letters
  5006. have hooks and brackets are "crooks"; and from "Hook" and "Crook",
  5007. the names of headlands on either side of a bay north of Waterford,
  5008. Ireland, referring to a captain's determination to make the haven of
  5009. the bay in bad weather using one headland or the other as a guide.
  5010.  
  5011. "Illegitimis non carborundum"
  5012. -----------------------------
  5013.  
  5014.    Yes, this means "Don't let the bastards grind you down", but it
  5015. is not real Latin; it is a pseudo-Latin joke.
  5016.  
  5017.    "Carborundum" is a trademark for a very hard substance composed
  5018. of silicon carbide, used in grinding.  (The name "Carborundum" is a
  5019. blend of "carbon" and "corundum".  "Corundum" denotes aluminium
  5020. oxide, and comes to English from Tamil _kuruntam_; it is related to
  5021. Sanskrit _kuruvinda_ = "ruby".)  "The "-ndum" ending suggests the
  5022. Latin gerundive, which is used to express desirability of the
  5023. activity denoted by the verb, as in _Nil desperandum_ = "nothing to
  5024. be despaired of"; _addendum_ = "(thing) fit to be added";
  5025. _corrigendum_ = "(thing) fit to be corrected"; and the name Amanda,
  5026. from _amanda_ = "fit to be loved").
  5027.  
  5028.    _Illegitimis_ is the dative plural of _illegitimus_ =
  5029. "illegitimate"; the gerundive in Latin correctly takes the dative to
  5030. denote the agent.  _Illegitimus_ could conceivably mean "bastard" in
  5031. Latin, but was not the usual word for it:  _Follett World-Wide Latin
  5032. Dictionary_ (Follett, 1967) gives _nothus homo_ for bastard of known
  5033. father, and _spurius_ for bastard of unknown father.
  5034.  
  5035.    The phrase seems to have originated with British army
  5036. intelligence early in World War II.  It was popularized when U.S.
  5037. general Joseph W. "Vinegar Joe" Stilwell (1883-1946) adopted it as
  5038. his motto.  Various variant forms are in circulation.
  5039.  
  5040. "in like Flynn"
  5041. ---------------
  5042.  
  5043.    This phrase's first meaning was "in favour, assured of success,
  5044. in an enviable position".  Some writers allege that it originated
  5045. in allusion to Edward Joseph "Boss" Flynn (1892-1953), a campaign
  5046. manager for the U.S. Democratic party during Franklin Delano
  5047. Roosevelt's presidency.  Flynn's machine was so successful at
  5048. winning elections that his candidates seemed to be in office
  5049. automatically.
  5050.  
  5051.    But the phrase was popularized with reference to Australian-born
  5052. Hollywood actor Errol Flynn (1909-59), whose amorous exploits gave
  5053. it a second meaning:  "being a quick seducer".  The earliest
  5054. citation we have seen does refer to Errol Flynn (but not to
  5055. seduction):  "_In like Flynn._  Everything is O.K.  In other words,
  5056. the pilot is having no more trouble than Errol Flynn has in his
  5057. cinematic feats." (1945 in _American Speech_ Dec. 1946, 310)
  5058.  
  5059.    The phrase "In Like Flint" has also been heard: it was the title
  5060. of a 1967 movie, a sequel to "Our Man Flint" (1965).  Both films
  5061. were spy spoofs starring James Coburn.  The 1967 title was, of
  5062. course, wordplay on "in like Flynn" and the character name "Flint".
  5063.  
  5064. "Jingle Bells"
  5065. --------------
  5066.  
  5067.    This song by James Pierpont was fist published in 1857 by Oliver
  5068. Ditson & Co., with the title "The One Horse Open Sleigh".  In 1859
  5069. Ditson reissued it with a new cover, and the title "Jingle Bells,
  5070. Or the One horse open Sleigh."  The book _Popular Songs of
  5071. Nineteenth-Century America_ (ed. Richard Jackson, Dover, 1976,
  5072. ISBN 0-486-23270-0) reprints this second edition in facsimile.
  5073. There is no comma between "Jingle" and "bells" in either the
  5074. title or the chorus.  The first verse has "Bells on bobtail ring"
  5075. (not "bobtails").  The word "fun" appears nowhere in the song:
  5076. the first verse has "Oh what sport to ride and sing / A sleighing
  5077. song tonight", and the chorus has "Oh! what joy it is to ride /
  5078. In a one horse open sleigh."  The verse tune and the words of
  5079. both the verse and the chorus are nearly identical to those
  5080. familiar today.  The chorus tune is much less monotone than the
  5081. chorus tune familiar today, but would have been too difficult for
  5082. children to sing:  it must have been corrupted by generations of
  5083. schoolchildren into what we have now.
  5084.  
  5085.    In the same volume are facsimiles of "Jim Crack Corn" (the
  5086. words "Jim crack corn I don't care" have no "and", and "don't"
  5087. rather than "I" on the downbeat), and "Oh My Darling Clementine"
  5088. (said to be originally a serious song; the original does not
  5089. include the verse with "And her shoes were number nine").
  5090.  
  5091. "Let them eat cake!"
  5092. --------------------
  5093.  
  5094.    The French is _Qu'ils mangent de la brioche_ (not _gateau_ as
  5095. one might expect).  And Queen Marie-Antoinette did *not* say this.
  5096. (When famine struck Paris, she actually took an active role in
  5097. relieving it.)  Jean-Jacques Rousseau attributed the words to "a
  5098. great princess" in book 6 of his _Confessions_.  _Confessions_
  5099. was published posthumously, but book 6 was written 2 or 3 years
  5100. before Marie-Antoinette arrived in France in 1770.
  5101.  
  5102.    John Wexler writes:  "French law obliged bakers to sell certain
  5103. standard varieties of loaf at fixed weights and prices.  (It still
  5104. does, which explains why the most expensive patisserie will sell you
  5105. a baguette for the same price as a supermarket.)  At the time when
  5106. this quotation originated, the law also obliged the baker to sell a
  5107. fancier loaf for the price of the cheap one when the cheap ones were
  5108. all gone.  This was to forestall the obvious trick of baking just a
  5109. few standard loaves, so that one could make more profit by using the
  5110. rest of the flour for price-unregulated loaves.  So whoever it was
  5111. who said _Qu'ils mangent de la brioche_, she (or he) was not being
  5112. wholly flippant.  The idea was that the bread shortage could be
  5113. alleviated if the law was enforced against profiteering bakers.  I
  5114. have seen this explanation quoted in defence of Marie Antoinette.
  5115. It seems a pity, after all that, if she didn't say it."
  5116.  
  5117.    Gregory Titelman, in _Random House Dictionary of Popular Proverbs
  5118. & Sayings_ (1996), writes:  "Zhu Muzhi [head of the official Chinese
  5119. Human Rights Study Society in the People's Republic of China] traces
  5120. it to an ancient Chinese emperor who, being told that his subjects
  5121. didn't have enough rice to eat, replied, 'Why don't they eat meat?'"
  5122.  
  5123. "mind your p's and q's"
  5124. -----------------------
  5125.  
  5126.    This expression, meaning "be very careful to behave correctly",
  5127. has been in use from the 17th century on.  Theories include:  an
  5128. admonishment to children learning to write; an admonishment to
  5129. typesetters (who had to look at the letters reversed); an
  5130. admonishment to seamen not to soil their navy pea-jackets with
  5131. their tarred "queues" (pigtails); "mind your pints and quarts";
  5132. "mind your prices and quality"; "mind your pieds and queues"
  5133. (either feet and pigtails, or two dancing figures that had to be
  5134. accurately performed); the substitution of /p/ for "qu" /kw/ in the
  5135. speech of uneducated ancient Romans; or the confusion by students
  5136. learning both Latin and Ancient Greek of such cognates as _pente_
  5137. and _quintus_.  And yes, we've heard the joke about the instruction
  5138. to new sextons:  "Mind your keys and pews."
  5139.  
  5140.    The most plausible explanation is the one given in the latest
  5141. edition of Collins English Dictionary:  an alteration of "Mind
  5142. your 'please's and 'thank you's".
  5143.  
  5144. "more honoured in the breach than the observance"
  5145. -------------------------------------------------
  5146.  
  5147.    From _Hamlet_, Act 1, Scene 4.  Shakespeare meant "BETTER broken
  5148. than observed", not "more often broken than observed".
  5149.  
  5150. "more than you can shake a stick at"
  5151. ------------------------------------
  5152.  
  5153.    This 19th-century Americanism now means "an abundance"; but its
  5154. original meaning is unclear.  Suggestions have included "more than
  5155. one can count" (OED, AHD3), "more than one can threaten" (Charles
  5156. Earle Funk), and "more than one can believe" (Dictionary of American
  5157. English).  No one of these seems easy to reconcile with all the
  5158. following citations:  "We have in Lancaster as many taverns as you
  5159. can shake a stick at." (1818)  "This was a temperance house, and
  5160. there was nothing to treat a friend to that was worth shaking a
  5161. stick at."  (David Crockett, _Tour to the North and Down East_,
  5162. 1835)  "Our queen snake was [...] retiring, attended by more of her
  5163. subjects than we even dared to shake a stick at." (1843)  "I have
  5164. never sot eyes on anything that could shake a stick at that."
  5165. (= "set eyes on anything that could compare with that", 1843)
  5166. "[...] Uncle Sam [...] has more acres than you can throw a stick
  5167. at." (1851)  "She got onto the whappiest, biggest, rustiest yaller
  5168. moccasin that ever you shuck er stick at." (1851)
  5169.  
  5170.    A connection with the British expression "hold (the) sticks
  5171. with", meaning "compete on equal terms with" and attested since
  5172. 1817, is not impossible.
  5173.  
  5174.    OED staff told me:  "The US usages in DAE do appear to have a
  5175. different sense to that given in OED. [...]  All the modern examples
  5176. I've found on our databases conform to OED's definition so I think
  5177. this is still the most common usage."
  5178.  
  5179.    Merriam-Webster staff opined that the "count" interpretation
  5180. "works as well for 'as many as you can shake a stick at' [...] if
  5181. you take it to mean that there is no limit to how many of the
  5182. objects in question one could shake one's stick at. [...]  We would
  5183. consider 'A can't shake a stick at B' a different expression
  5184. entirely, with a meaning similar to 'A can't hold a candle to
  5185. B' [...]."
  5186.  
  5187.    In their 1897 work _A Dictionary of Slang, Jargon & Cant_,
  5188. Albert Barrere and Charles Leland suggested that Dutch immigrants
  5189. originated the expression using the Dutch word _schok_ = "to shake
  5190. or hit."
  5191.  
  5192. "ollie ollie oxen free"
  5193. -----------------------
  5194.  
  5195.    At <http://www.randomhouse.com/jesse/display.cgi?970422.html>,
  5196. Jesse Sheidlower writes:  "'Ollie ollie oxen free' is one of about a
  5197. bajillion variants (I know -- I counted) of a phrase used in various
  5198. children's games [...], especially hide-and-(go-)seek. [...]  The
  5199. original form of the phrase was something like 'all in free or all's
  5200. out come in free', both standing for something like 'all who are out
  5201. can come in free'.  These phrases got modified to 'all-ee all-ee
  5202. (all) in free' or 'all-ee all-ee out(s) in free'; the '-ee' is
  5203. added, and the 'all' is repeated, for audibility and rhythm.  ['All
  5204. ye' has also been suggested as the origin.]   From here the number
  5205. of variants takes off, and we start seeing folk etymologies in
  5206. various forms.  The most common of these has 'oxen' replacing
  5207. 'out(s)' in, giving 'all-ee all-ee oxen free'; with the 'all-ee'
  5208. reinterpreted as the name 'Ollie' [the nickname for Oliver ...].
  5209. It's difficult to determine early dates for these expressions --
  5210. most of them weren't collected until the 1950s and later -- but
  5211. based on recollections of the games, it seems that they were in
  5212. common use by the 1920s, and probably earlier ('home free' is found
  5213. in print in the 1890s, and the game hide-and-seek is at least four
  5214. centuries old).
  5215.  
  5216. "peter out"
  5217. -----------
  5218.  
  5219.    This expression meaning "to dwindle to nothing" is recorded from
  5220. 1846, which precludes derivation "peter" in the sense "penis", an
  5221. Americanism not attested until 1902.  "To peter out" was apparently
  5222. first used by American miners referring to exhausted veins of ore.
  5223. The origin is uncertain.  It may come from "saltpetre" (used in the
  5224. miners' explosives, so called because it forms a salt-like crust
  5225. on rocks, ultimately from Greek _petra_ = "rock", whence we also
  5226. get "petrify" and "petroleum"); or it may come from French _peter_,
  5227. which literally means "to fart" but is used figuratively to mean
  5228. "to fizzle" and in the phrase _peter dans la main_ = "to come to
  5229. nothing" (this comes from the Indo-European root _*perd-/_*pezd-_,
  5230. whence we get "fart", "feisty", "fizzle", "partridge", "pedicular",
  5231. and "petard").
  5232.  
  5233. "politically correct"
  5234. ---------------------
  5235.  
  5236.    MWCD10 (1993) dates this expression 1983.  But Merriam-Webster
  5237. has since discovered a much earlier use, in H. V. Morton's _In the
  5238. Steps of St. Paul_ (1936).  The passage reads:  "To use such words
  5239. would have been equivalent to calling his audience 'slaves and
  5240. robbers'. But 'Galatians', a term that was politically correct,
  5241. embraced everyone under Roman rule, from the aristocrat in Antioch
  5242. to the little slave girl in Iconium."
  5243.  
  5244.    Jesse Sheidlower of Random House sent me this citation from the
  5245. U.S. Supreme Court decision Chisholm v. Georgia (1793):  "The
  5246. states, rather than the People, for whose sakes the States exist,
  5247. are frequently the objects which attract and arrest our principal
  5248. attention [...].  Sentiments and expressions of this inaccurate kind
  5249. prevail in our common, even in our convivial, language.  Is a toast
  5250. asked?  'The United States,' instead of the 'People of the United
  5251. States,' is the toast given.  This is not politically correct."
  5252.  
  5253. "push the envelope"
  5254. -------------------
  5255.  
  5256.    "Push the envelope" is now used figuratively to mean "stretch the
  5257. boundaries".  (The image is not of pushing a mailing envelope across
  5258. a desk:  those who push this sort of envelope do it from within.  Cf.
  5259. "pressing the limits".)  On its AOL message board, Merriam-Webster
  5260. Editorial Department writes:  "A sentence we spotted in a 1991 issue
  5261. of the Wall Street Journal provides a typical example of the use of
  5262. the phrase [...]:  'Ads...seem to be pushing the envelope of taste
  5263. every day.'  'Push the envelope' in this sense is a very recent
  5264. arrival on the scene, dating only from 1988 according to the
  5265. evidence in our files.
  5266.  
  5267.    "The phrase has its origins in the world of aviation, where
  5268. 'envelope' has, since at least the late 60s, had the meaning 'a set
  5269. of performance limits that may not be safely exceeded.'  Test pilots
  5270. are often called on to 'push' a new aircraft's performance envelope
  5271. by going beyond known safety limits, as in determining just how fast
  5272. an airplane can be flown.  In 1979 Tom Wolfe's best-seller 'The Right
  5273. Stuff' vividly described the life of test pilots during the 50s and
  5274. 60s, and it appears that this book, and the subsequent movie, did
  5275. much to popularize the notion of pushing the envelope.  [Stuart
  5276. Leichter reports that the words used in the movie are "pushing the
  5277. outside of the envelope"; someone should check what they were in the
  5278. book.]
  5279.  
  5280.    "The idea of an envelope as a kind of enclosing boundary is of
  5281. course not new.  In 1899 Arnold Bennett wrote: 'My desire is to
  5282. depict the deeper beauty while abiding by the envelope of facts.'"
  5283.  
  5284. "put in one's two cents' worth"
  5285. -------------------------------
  5286.  
  5287.    This expression meaning "to contribute one's opinion" dates from
  5288. the late nineteenth century.  Bo Bradham suggested that it came from
  5289. "the days of $.02 postage.  To 'put one's two cents' worth in'
  5290. referred to the cost of a letter to the editor, the president, or
  5291. whomever was deserving".   According to the Encyclopaedia
  5292. Britannica, the first-class postal rate was 2 cents an ounce between
  5293. 1883 and 1932 (with the exception of a brief period during World War
  5294. I).  This OED citation confirms that two-cent stamps were once
  5295. common:  "1902 ELIZ. L. BANKS Newspaper Girl xiv, Dinah got a letter
  5296. through the American mail.  She had fivepence to pay on it, because
  5297. only a common two-cent stamp had been stuck on it."  On the other
  5298. hand, "two-cent" was an American expression for "of little value"
  5299. (similar to British "twopenny-halfpenny"), so the phrase may simply
  5300. have indicated the writer's modesty about the value of his
  5301. contribution.
  5302.  
  5303. "rule of thumb"
  5304. ---------------
  5305.  
  5306.    This term for "a simple principle having wide application but not
  5307. intended to be strictly accurate" dates from 1692.  A frequently
  5308. repeated story is that "rule of thumb" comes from an old law
  5309. regulating wife-beating:  "if a stick were used, it should not be
  5310. thicker than a man's thumb."  Jesse Sheidlower writes at
  5311. <http://www.randomhouse.com/jesse/display.cgi?961108.html>:
  5312. "It seems that in 1782 a well-respected English judge named Francis
  5313. Buller made a public statement that a man had the right to beat his
  5314. wife as long as the stick was no thicker than his thumb.  There was
  5315. a public outcry, with satirical cartoons in newspapers, and the
  5316. story still appeared in biographies of Buller written almost a
  5317. century later.  Several legal rulings and books in the late
  5318. eighteenth and nineteenth centuries mention the practice as
  5319. something some people believe is true.  There are also earlier
  5320. precedents for the supposed right of a man to beat his wife.
  5321.  
  5322.    "This 'rule' is probably not related to the phrase 'rule of
  5323. thumb', however.  For one thing, the phrase is [...] attested
  5324. [earlier ...].  (Of course, it's possible that it was a well-known,
  5325. but unrecorded, practice before Buller.)  Another problem is that
  5326. the phrase 'rule of thumb' is never found in connection with the
  5327. beating practice until the 1970s.  Finally, there is no semantic
  5328. link [... from what was presumably a very specific distinction to
  5329. the current sense 'rough guideline'].  The precise origin of 'rule
  5330. of thumb' is not certain, but it seems likely to refer to the thumb
  5331. as a rough measuring device ('rule' meaning 'ruler' rather than
  5332. 'regulation'), which is a common practice.  The linkage of the
  5333. phrase to the wife-beating rule appears to be based on a
  5334. misinterpretation of a 1976 National Organization of Women report,
  5335. which mentioned the phrase and the practice but did not imply a
  5336. connection.  There is more information about this, with citations
  5337. from relevant sources, at the Urban Legends Archive."
  5338.  
  5339.    Thumbs were used to measure *lots* of things (the first joint
  5340. was roughly one inch long before we started growing bigger, and
  5341. French _pouce_ means both "inch" and "thumb").  The phrase may also
  5342. come from ancient brewmasters' dipping their thumb in the brew to
  5343. test the temperature of a batch; or from a guideline for tailors:
  5344. "Twice around the thumb is once around the wrist..."
  5345.  
  5346.    For a definitive rule of thumb, see the paper "Thumb's rule
  5347. tested: Visual angle of thumb's width is about 2 deg." by Robert P.
  5348. O'Shea in _Perception_, 20, 1991, pp. 415-418.
  5349.  
  5350. "shouting fire in a crowded theater"
  5351. ------------------------------------
  5352.  
  5353.    This is from the U.S. Supreme Court's decision in Schenck v. U.S.
  5354. (1919), setting limits on the freedom of speech guaranteed by the
  5355. First Amendment to the Constitution.  Justice Oliver Wendell Holmes,
  5356. Junior, wrote:  "The most stringent protection of free speech would
  5357. not protect a man falsely shouting fire in a theater and causing a
  5358. panic."
  5359.  
  5360. "son of a gun"
  5361. --------------
  5362.  
  5363. dates from 1708; therefore, NOT son of a "shotgun marriage", which
  5364. is only recorded from 1922.  Possibly, it means "cradled in the
  5365. gun-carriage of a ship"; allegedly, the place traditionally given to
  5366. women on board who went into labour -- the only space affording her
  5367. any privacy and without blocking a gangway -- was between two guns.
  5368. Or it may mean more simply "son of a soldier".
  5369.  
  5370. "spit and image"/"spitting image"
  5371. ---------------------------------
  5372.  
  5373.    These phrases mean "exact likeness".  "Spitting image" is first
  5374. recorded in 1901; "spit and image" is a bit older (from the late
  5375. 19th century), which seems to refute the explanation "splitting
  5376. image" (two split halves of the same tree).  An older British
  5377. expression is "He's the very spit of his father", which Eric
  5378. Partridge, in his _Dictionary of Slang and Unconventional English_
  5379. (Routledge, 1950) traces back to 1400:  "He's ... as like these as
  5380. th'hads't spit him."  Other languages have similar expressions;
  5381. e.g., the French say _C'est son pere tout crache_ = "He is his
  5382. father completely spat."  Alternative explanations are "so alike
  5383. that even the spit out of their mouths is the same"; "speaking
  5384. likeness"; and a corruption of "spirit".
  5385.  
  5386. "There's a sucker born every minute"
  5387. ------------------------------------
  5388.  
  5389.    Those of P. T. Barnum's acquaintances who mentioned the
  5390. subject were unanimous in insisting that he never said this.  The
  5391. closest thing to it that can be found in Barnum's writings is:
  5392. "I said that the people like to be humbugged when, as in my case,
  5393. there is no humbuggery except that which consists in throwing up
  5394. sky-rockets and issuing flaming bills and advertisements to attract
  5395. public attention to shows which all acknowledge are always clean,
  5396. moral, instructive, elevating, and give back to their patrons in
  5397. every case several times their money's worth" (the Bridgeport
  5398. Standard, 2 Oct. 1885).
  5399.  
  5400.    Captain Alexander Williams, a New York City police inspector
  5401. at the time, attributed "There's a sucker born every minute, but
  5402. none of them ever die" to Joseph Bessimer, a notorious confidence
  5403. trickster of the early 1880s known to the police as "Paper Collar
  5404. Joe".  See _P. T. Barnum: the Legend and the Man_, by A. H. Saxon
  5405. (Columbia University Press, 1989).
  5406.  
  5407.    "There is a Sucker Born Every Minute" is the title of one of
  5408. the songs in the 1980 Broadway musical _Barnum_ by Jim Dale.
  5409.  
  5410. "to all intents and purposes"
  5411. -----------------------------
  5412.  
  5413.    This cliche (meaning "practically") is a shortening of the legal
  5414. phrase "to all intents, constructions, and purposes" (found in an
  5415. act adopted under Henry VIII in 1547).  The corruption "for all
  5416. intensive purposes" is frequently reported.
  5417.  
  5418. "wait for the other shoe to drop"
  5419. ---------------------------------
  5420.  
  5421.    This phrase means "to await an event causally linked to one that
  5422. one has already observed".  In the form "drop the other shoe",
  5423. meaning "say the next obvious thing" or "end the suspense", it dates
  5424. from the early 20th century.  It derives from the following joke:
  5425.  
  5426.    A guest who checked into an inn one night was warned to be quiet
  5427. because the guest in the room next to his was a light sleeper.  As
  5428. he undressed for bed, he dropped one shoe, which, sure enough,
  5429. awakened the other guest.  He managed to get the other shoe off in
  5430. silence, and got into bed.  An hour later, he heard a pounding on
  5431. the wall and a shout:  "When are you going to drop the other shoe?"
  5432.  
  5433.    Markus Laker reports that The Goon Show (a 1950s BBC radio
  5434. comedy) made reference to this.  The character Eccles was an idiot
  5435. and a bit of a freak.
  5436.    *CLONK*
  5437.    "What's that noise?"
  5438.    *CLONK*
  5439.    "Oh, that's just Eccles taking his boots off."
  5440.    *CLONK*
  5441.  
  5442. "Wherefore art thou Romeo?"
  5443. ---------------------------
  5444.  
  5445.   "Wherefore" means "why", not "where".
  5446.  
  5447. "whole cloth" (notes by Ellen Rosen)
  5448. -------------
  5449.  
  5450.    The phrase "made out of whole cloth" (and variants) currently
  5451. means "utterly without foundation in fact, completely fictitious."
  5452. MWCD10 gives only this sense for "whole cloth" and dates it 1840.
  5453. The phrase did not always have this connotation, however.
  5454.  
  5455.    The OED has citations for "whole cloth" from 1433 on.  Its first
  5456. definition is "a piece of cloth of the full size as manufactured,
  5457. as distinguished from a piece that may be cut off or out of it for
  5458. a garment, etc."  This sense is still used by people who sew or
  5459. quilt, who use "whole cloth" to mean "uncut fabric".
  5460.  
  5461.    The OED also gives several citations for the phrase "cut (or
  5462. made) out of whole cloth".  The earliest citation is from 1579.
  5463. These citations indicate that for roughly 300 years, the phrase was
  5464. used to connote entirety, but not falsehood (an example from 1634:
  5465. "The valiant Souldier ... measureth out of the whole cloath his
  5466. Honour with his sword". This positive sense of "whole cloth"
  5467. persisted in England until at least the beginning of this century
  5468. (a citation from 1905: "That Eton captain is cut out of whole cloth;
  5469. no shoddy there".)
  5470.  
  5471.    Before the Industrial Revolution, few people had ready access to
  5472. whole cloth.  Cotton had to be picked (or sheep sheared); the cotton
  5473. or wool had to be washed and picked over; the material had to be
  5474. spun into thread, and the thread woven into cloth.  Cloth was
  5475. therefore precious and frequently reused.  A worn-out man's shirt
  5476. would be cut down to make a child's shirt; the unworn parts of a
  5477. woman's skirt would be reused to make quilts; etc.  Also, homespun
  5478. fabric was not very comfortable to wear.  Even after the Industrial
  5479. Revolution, ready-made whole cloth was sufficiently expensive that
  5480. many people could not afford to use new cloth for everything.
  5481.  
  5482.    Therefore, to have a piece of clothing made out of whole cloth
  5483. must have been very special, indeed:  something new, not something
  5484. hand-me-down; something that hadn't been patched together from
  5485. disparate, often unmatched pieces; maybe even something comfortable.
  5486. So describing something as being made from whole cloth would mean
  5487. that it had never existed as a garment before, and that it was
  5488. something special, something wondrous -- one's Sunday best, or
  5489. better.
  5490.  
  5491.    The meaning of the phrase "made out of whole cloth" appears to
  5492. have begun to change in the United States in the first half of the
  5493. 19th century.  The OED labels the falsehood sense "U.S. colloquial
  5494. or slang", and provides a citation from 1843:  "Isn't this entire
  5495. story ... made out of whole cloth?"  The change of meaning may have
  5496. arisen from deceptive trade practices.  Charles Earle Funk suggests
  5497. that 19th-century tailors advertising whole cloth may really have
  5498. been using patched cloth or cloth that was falsely stretched to
  5499. appear to be full-width.
  5500.  
  5501.    Alternatively, the modern figurative meaning of "whole cloth"
  5502. may depend on a lie's having sprung whole _ex nihilo_, having no
  5503. connection with existing facts.  All-newness distinguishes garments
  5504. and lies made out of whole cloth.  This is a positive characteristic
  5505. for clothes, but not for the average tissue of lies and deception.
  5506.  
  5507.    A Web search done by Michael Papadopoulos (papadop@peak.org)
  5508. indicates (a) that the original British usage has not been left
  5509. behind by the British and (b) that "the opposite US usage meaning
  5510. 'completely fictitious' is neither the only US usage nor the
  5511. dominant one."
  5512.  
  5513. "the whole nine yards"
  5514. ----------------------
  5515.  
  5516.    This phrase, meaning "all of it, everything", dates from at least
  5517. the 1950s.  The origin is a matter for speculation.  9 yards is not
  5518. a particularly significant distance either in football or in the
  5519. garment business (a man's three-piece suit requires about 7 square
  5520. yards of cloth, and cloth is sold in bolts of 20 to 25 yards).  The
  5521. phrase may refer to the capacity of ready-mix concrete trucks,
  5522. alleged to average about 9 cubic yards.  Some people (e.g., James
  5523. Kilpatrick in _Fine Print:  Reflections on the Writing Art_) have
  5524. satisfied themselves that the concrete-trucks explanation is the
  5525. correct one; but I haven't seen the evidence.  And Matthew Jetmore
  5526. has unearthed some evidence to the contrary, a passage from the
  5527. August 1964 issue of _Ready Mixed Concrete_ Magazine:  "The trend
  5528. toward larger truck mixer units is probably one of the strongest and
  5529. most persistent trends in the industry.  Whereas, just a few years
  5530. ago, the 4 1/2 cubic yard mixer was definitely the standard of the
  5531. industry, the average nationwide mixer size by 1962 had increased to
  5532. 6.24 cubic yards, with still no end in sight to the demand for
  5533. increased payload."  The phrase is covered by Cecil Adams in _More
  5534. of the Straight Dope_, pp. 252-257.  A "canonical collection" of
  5535. explanations has been compiled by "Snopes" (snopes@netcom.com).
  5536.  
  5537.    Michael Nunamaker writes that a friend of his in the U.S. Air
  5538. Force suggested a World War II origin:  "According to him, the
  5539. length of the ammunition belt (feeding the machine guns) in the
  5540. Supermarine Spitfire was nine yards.  Therefore, when a pilot had
  5541. shot all his ammunition he would say he had 'shot the whole nine
  5542. yards'."
  5543.  
  5544. "You have another think coming"
  5545. -------------------------------
  5546.  
  5547.    "If you think that, you have another think coming" means "You are
  5548. mistaken and will soon have to alter your opinion".  This is now
  5549. sometimes heard with "thing" in place of "think", but "think" is the
  5550. older version.  Eric Partridge,  in _A Dictionary of Catch Phrases_,
  5551. gives the phrase as "you have another guess coming", "US: since the
  5552. 1920s, if not a decade or two earlier".   Clearly "think" is closer
  5553. to "guess" than "thing" is.  The OED gives a citation with "think"
  5554. from 1937, and no evidence for "thing".  Merriam-Webster Editorial
  5555. Department writes:  "When an informal poll was conducted here at
  5556. Merriam-Webster, about 60% of our editors favored 'thing' over
  5557. 'think,' a result that runs counter to our written evidence."
  5558.  
  5559. ====================================================================
  5560.  
  5561.         WORDS FREQUENTLY SOUGHT
  5562.         -----------------------
  5563.  
  5564. words ending in "-gry"
  5565. ----------------------
  5566.  
  5567.    Yes, questions like this belong in rec.puzzles, not here, but
  5568. in a desperate attempt to reduce the volume of queries, I give here
  5569. the answer from the rec.puzzles archive:
  5570.  
  5571.    THERE IS NO COMMON THIRD WORD ENDING IN "-GRY".
  5572.  
  5573.    Aside from "angry" and "hungry" and words derived therefrom,
  5574. there is only one word ending with "-gry" in W3:  "aggry."
  5575. However, this word is defective in that it is part of a phrase
  5576. "aggry beads".  The OED's usage examples all talk about "aggry
  5577. beads".
  5578.  
  5579.    Moving to older dictionaries, we find that "gry" itself is a word
  5580. in Webster's Second Unabridged (and the OED):
  5581.  
  5582. gry, n. [L. gry, a trifle; Gr. gry, a grunt]
  5583.    1. a measure equal to one-tenth of a line. [Obs.] (Obs. =
  5584.     obsolete)
  5585.    2. anything very small. [Rare.]
  5586.  
  5587.    This is a list of 100 words, phrases and names ending in "gry":
  5588. [Explanation of references is given at the end of the list.]
  5589.  
  5590. aggry [OED:1:182; W2; W3]
  5591. Agry Dagh (Mount Agry) [EB11]
  5592. ahungry [OED:1:194; FW; W2]
  5593. angry [OED; FW; W2; W3]
  5594. anhungry [OED:1:332; W2]
  5595. Badagry [Johnston; EB11]
  5596. Ballingry [Bartholomew:40; CLG:151; RD:164, pl.49]
  5597. begry [OED:1:770,767]
  5598. bewgry [OED:1:1160]
  5599. bowgry [OED:1:1160]
  5600. braggry [OED:1:1047]
  5601. Bugry [TIG]
  5602. Chockpugry [Worcester]
  5603. Cogry [BBC]
  5604. cony-gry [OED:2:956]
  5605. conyngry [OED:2:956]
  5606. Croftangry [DFC, as "Chrystal Croftangry"]
  5607. dog-hungry [W2]
  5608. Dshagry [Stieler]
  5609. Dzagry [Andree]
  5610. eard-hungry [CED (see "yird"); CSD]
  5611. Echanuggry [Century:103-104, on inset map, Key 104 M 2]
  5612. Egry [France; TIG]
  5613. ever-angry [W2]
  5614. fire-angry [W2]
  5615. Gagry [EB11]
  5616. gry (from Latin _gry_) [OED:4/2:475; W2]
  5617. gry (from Romany _grai_) [W2]
  5618. haegry [EDD (see "hagery")]
  5619. half-angry [W2]
  5620. hangry [OED:1:329]
  5621. heart-angry [W2]
  5622. heart-hungry [W2]
  5623. higry pigry [OED:5/1:285]
  5624. hogry [EDD (see "huggerie"); CSD]
  5625. hogrymogry [EDD (see "huggerie"); CSD (as "hogry-mogry")]
  5626. hongry [OED:5/1:459; EDD:3:282]
  5627. huggrymuggry [EDD (see "huggerie"); CSD (as "huggry-muggry")]
  5628. hungry [OED; FW; W2; W3]
  5629. Hungry Bungry [Daily Illini, in ad for The Giraffe, Spring 1976]
  5630. iggry [OED]
  5631. Jagry [EB11]
  5632. kaingry [EDD (see "caingy")]
  5633. land-hungry [OED; W2]
  5634. leather-hungry [OED]
  5635. Langry [TIG; Times]
  5636. Lisnagry [Bartholomew:489]
  5637. MacLoingry [Phillips (as "Flaithbhertach MacLoingry")]
  5638. mad-angry [OED:6/2:14]
  5639. mad-hungry [OED:6/2:14]
  5640. magry [OED:6/2:36, 6/2:247-48]
  5641. malgry [OED:6/2:247]
  5642. man-hungry [OED]
  5643. Margry [Indians (see "Pierre Margry" in bibliog., v.2, p.1204)]
  5644. maugry [OED:6/2:247-48]
  5645. mawgry [OED:6/2:247]
  5646. meagry [OED:6/2:267]
  5647. meat-hungry [W2]
  5648. menagry [OED (see "managery")]
  5649. messagry [OED]
  5650. nangry [OED]
  5651. overangry [RHD1; RHD2]
  5652. Pelegry [CE (in main index as "Raymond de Pelegry")]
  5653. Pingry [Bio-Base; HPS:293-94, 120-21]
  5654. podagry [OED; W2 (below the line)]
  5655. Pongry [Andree (Supplement, p.572)]
  5656. pottingry [OED:7/2:1195; Jamieson:3:532]
  5657. puggry [OED:8/1:1573; FW; W2]
  5658. pugry [OED:8/1:1574]
  5659. rungry [EDD:5:188]
  5660. scavengry [OED (in 1715 quote under "scavengery")]
  5661. Schtschigry [LG/1:2045; OSN:97]
  5662. Seagry [TIG; EB11]
  5663. Segry [Johnston; Andree]
  5664. self-angry [W2]
  5665. self-hungry ?
  5666. Shchigry [CLG:1747; Johnson:594; OSN:97,206; Times:185,pl.45]
  5667. shiggry [EDD]
  5668. Shtchigry [LG/1:2045; LG/2:1701]
  5669. Shtshigry [Lipp]
  5670. skugry [OED:9/2:156, 9/1:297; Jamieson:4:266]
  5671. Sygry [Andree]
  5672. Tangry [France]
  5673. Tchangry [Johnson:594; LG/1:435,1117]
  5674. Tchigry [Johnson:594]
  5675. tear-angry [W2]
  5676. tike-hungry [CSD]
  5677. Tingry [France; EB11 (under "Princesse de Tingry")]
  5678. toggry [Simmonds (as "Toggry", but all entries are capitalized)]
  5679. ulgry [Partridge; Smith:24-25]
  5680. unangry [OED; W2]
  5681. vergry [OED:12/1:123]
  5682. Virgy [CLG:2090]
  5683. Wirgy [CLG:2090; NAP:xxxix; Times:220, pl.62; WA:948]
  5684. wind-angry.
  5685. wind-hungry [W2]
  5686. yeard-hungry [CED (see "yird")]
  5687. yerd-hungry [CED (see "yird"); OED]
  5688. yird-hungry [CED (see "yird")]
  5689. Ymagry [OED:1:1009 (col. 3, 1st "boss" verb), (variant of "imagery")]
  5690.  
  5691. This list was gathered from the following articles:
  5692.  
  5693. George H. Scheetz, In Goodly Gree: With Goodwill, Word Ways 22:195 (Nov. 1989)
  5694. Murray R. Pearce, Who's Flaithbhertach MacLoingry?, Word Ways 23:6 (Feb. 1990)
  5695. Harry B. Partridge, Gypsy Hobby Gry, Word Ways 23:9 (Feb. 1990)
  5696. A. Ross Eckler, -Gry Words in the OED, Word Ways 25:4 (Nov. 1992)
  5697.  
  5698. References:
  5699. (Many references are of the form [Source:volume:page] or [Source:page].)
  5700.  
  5701. Andree, Richard. Andrees Handatlas (index volume). 1925.
  5702. Bartholomew, John. Gazetteer of the British Isles: Statistical and
  5703.     Topographical. 1887.
  5704. BBC = BBC Pronouncing Dictionary of English Names.
  5705. Bio-Base. (Microfiche) Detroit: Gale Research Company. 1980.
  5706. CE = Catholic Encyclopedia. 1907.
  5707. CED = Chambers English Dictionary. 1988.
  5708. Century = "India, Northern Part." The Century Atlas of the World. 1897, 1898.
  5709. CLG = The Colombia Lippincott Gazetteer of the World. L.E.Seltzer, ed. 1952.
  5710. CSD = Chambers Scots Dictionary. 1971 reprint of 1911 edition.
  5711. Daily Illini (University of Illinois at Urbana-Champaign).
  5712. DFC = Dictionary of Fictional Characters. 1963.
  5713. EB11 = Encyclopedia Britannica, 11th ed.
  5714. EDD = The English Dialect Dictionary. Joseph Wright, ed. 1898.
  5715. France = Map Index of France. G.H.Q. American Expeditionary Forces. 1918.
  5716. FW = Funk & Wagnalls New Standard Dictionary of the English Language. 1943.
  5717. HPS = The Handbook of Private Schools: An Annual Descriptive Survey of
  5718.     Independent Education, 66th ed. 1985.
  5719. Indians = Handbook of American Indians North of Mexico. F. W. Hodge. 1912.
  5720. Jamieson, John. An Etymological Dictionary of the Scottish Language. 1879-87.
  5721. Johnston, Keith. Index Geographicus... 1864.
  5722. LG/1 = Lippincott's Gazetteer of the World: A Complete Pronouncing Gazetteer
  5723.     or Geographical Dictionary of the World. 1888.
  5724. LG/2 = Lippincott's New Gazetteer: ... 1906.
  5725. Lipp = Lippincott's Pronouncing Gazetteer of the World. 1861, undated
  5726.     edition from late 1800's; 1902.
  5727. NAP = Narodowy Atlas Polski. 1973-1978 [Polish language]
  5728. OSN: U.S.S.R. Volume 6, S-T. Official Standard Names Approved by the United
  5729.     States Board on Geographic Names. Gazetteer #42, 2nd ed. June 1970.
  5730. Partridge, Harry B. "Ad Memoriam Demetrii." Word Ways, 19 (Aug. 1986): 131.
  5731. Phillips, Lawrence. Dictionary of Biographical Reference. 1889.
  5732. RD = The Reader's Digest Complete Atlas of the British Isles, 1st ed. 1965.
  5733. RHD1 = Random House Dictionary of the English Language, Unabridged. 1966.
  5734. RHD2 = Random House Dictionary of the English Language, Second Edition
  5735.     Unabridged. 1987.
  5736. Simmonds, P.L. Commercial Dictionary of Trade Products. 1883.
  5737. Smith, John. The True Travels, Adventvres and Observations: London 1630.
  5738. Stieler, Adolph. Stieler's Handatlas (index volume). 1925.
  5739. TIG = The Times Index-Gazetteer of the World. 1965.
  5740. Times = The Times Atlas of the World, 7th ed. 1985.
  5741. W2 = Webster's New International Dictionary of the English Language,
  5742.     Second Edition, Unabridged. 1934.
  5743. W3 = Webster's Third New International Dictionary of the English Language,
  5744.     Unabridged. 1961.
  5745. WA = The World Atlas: Index-Gazetteer. Council of Ministires of the USSR, 1968.
  5746. Worcester, J.E. Universal Gazetteer, Second Edition. 1823.
  5747.  
  5748.    This puzzle has been plaguing AOL since at least mid-1995, and more
  5749. recently Usenet.  It is often presented with embellishments such as
  5750. "you use it every day, and if you've listened closely, I've already
  5751. told you the answer."  A post by jackper@aol.com gives a clue to the
  5752. origin of this version:
  5753.  
  5754. | I heard this riddle 20 years ago from a fiddle player.  He got it
  5755. | from his wife who taught pre-school.  It was worded slightly
  5756. | differently from the version that got onto the radio recently.  As
  5757. | I remember it from 1975:
  5758. |
  5759. |   Think of words ending in 'gry'.  Angry and hungry are two of them.
  5760. |   There are only three words in the English language.  What is the
  5761. |   third word?  The word is something that everyone uses every day.
  5762. |   If you have listened carefully, I have already told you what it is.
  5763. |
  5764. | The answer, I remember, was 'language' (the first two words being
  5765. | 'the' and 'English').
  5766.  
  5767.    A person who doesn't know the trick and asks someone else to try
  5768. the puzzle will almost certainly change the wording, unwittingly
  5769. making it insoluble.  It appears that one of these changed versions
  5770. made it into circulation on phone-in radio shows.
  5771.  
  5772.    Other trick answers, each allegedly original, are "what" (as in
  5773. "What is the third word?"), "say" (with "g or y" pronounced to
  5774. sound like "g-r-y" in the question), and "gry" (to satisfy the
  5775. statement that the word has just been used).
  5776.  
  5777. words without vowels
  5778. --------------------
  5779.  
  5780.    When I was 6 years old, my schoolmistress said, "There are no
  5781. words in the English language that have no vowels.  To anyone who
  5782. can tell me a word with no vowels, I'll give threepence."
  5783.  
  5784.    I raised my hand and said, "Shhh."
  5785.  
  5786.    The mistress looked at me very contemptuously and said, "He
  5787. thinks 'shhh' is a word.  But it isn't; it's just a sound that
  5788. people make."
  5789.  
  5790.    A couple of weeks later, the mistress asked the class, "Has
  5791. anyone thought of a word without any vowels yet?"
  5792.  
  5793.    Another little boy raised his hand and said, "My.  Try.
  5794. Sky."
  5795.  
  5796.    "No," replied the mistress, "'y' is a vowel there.  But I'll give
  5797. you threepence anyway, because you've been thinking."
  5798.  
  5799.    After all these years, I *still* think my example was better than
  5800. that other little boy's.
  5801.  
  5802.    I WANT MY THREEPENCE!
  5803.  
  5804.    The word "vowel" has more than one meaning.  From MWCD10:
  5805.  
  5806. # 1: one of a class of speech sounds in the articulation of which
  5807. # the oral part of the breath channel is not blocked and is not
  5808. # constricted enough to cause audible friction; broadly : the one
  5809. # most prominent sound in a syllable  2: a letter or other symbol
  5810. # representing a vowel -- usu. used in English of a, e, i, o, u, and
  5811. # sometimes y
  5812.  
  5813. Children are usually taught sense 2, because meaning 1 would be
  5814. harder for them to grasp.  But since sense 2 is not that *useful*
  5815. except as a rough approximation to sense 1 (and on the U.S. TV
  5816. show _Wheel of Fortune_), "words without vowels" in sense 2 (such as
  5817. "cwm", "nth", "Mrs.", and "TV") are not terribly interesting.  Words
  5818. without vowels in sense 1 (such as "shhh", "psst", and "mm-hmm")
  5819. *are* interesting, because they tell us something about the
  5820. phonology of the language.
  5821.  
  5822. What is the language term for...?
  5823. ---------------------------------
  5824.  
  5825.    It may be one of:  "ablaut", "accidence", "acrolect",
  5826. "adianoeta", "adnominal", "adnominatio", "adynaton", "agnosia",
  5827. "agrammatism", "alexia", "alliteration", "alphabetism", "amblysia",
  5828. "amphibol(og)y", "anacolouthon", "anacrusis", "anadiplosis",
  5829. "anaphora", "anaptyxis", "anastrophe", "antiphrasis", "antisthecon",
  5830. "anthimeria", "antonomasia", "aphaeresis", "aphasia", "aphesis",
  5831. "apocope", "apocrisis", "aporia", "apophasis", "aposiopesis",
  5832. "apostrophe", "aptronym", "asyndeton", "Aufhebung", "banausic",
  5833. "bisociation", "brachylogy", "cacoetheses scribendi", "cacophemism",
  5834. "calque", "catachresis", "cataphora", "catenative", "cheville",
  5835. "chiasmus", "chronogram", "cledonism", "commoratio", "consonance",
  5836. "constative", "coprolalia", "copulative", "crasis",
  5837. "cruciverbalist", "cryptophasia", "deictic", "dilogy",
  5838. "disjunctive", "dissimilation", "dittograph", "dontopedalogy",
  5839. "dysgraphia", "dyslalia", "dyslexia", "dysphemism", "dysprosody",
  5840. "dysrhythmia", "echolalia", "embo(lo)lalia", "enallage", "enclitic",
  5841. "endophoric", "epanalepsis", "epanorthosis", "epexegetic",
  5842. "epenthesis", "epitrope", "epizeuxis", "eponym", "equivoque",
  5843. "etymon", "eusystolism", "exergasia", "exonym", "exophoric",
  5844. "extraposition", "eye-word", "factitive", "festination", "fis
  5845. phenomenon", "Fog Index", "frequentative", "glossogenetics",
  5846. "glossolalia", "glottochronology", "glyph", "graphospasm", "hapax
  5847. legomenon", "haplograph", "haplology", "hendiadys", "heteric",
  5848. "heterogenium", "heterography", "heteronym", "heterophemy",
  5849. "heterotopy", "hobson-jobson", "holophrasis", "honorific",
  5850. "hypallage", "hyperbaton", "hyperbole", "hypocoristic", "hypophora",
  5851. "hyponymy", "hypostatize", "hypotaxis", "idioglossa", "idiolect",
  5852. "illeism", "ingressive", "isocolon", "isogloss", "klang
  5853. association", "koine", "langue", "Lautgesetz", "ligature",
  5854. "lipogram", "litotes", "logogram", "logogriph", "logomisia",
  5855. "lucus a non lucendo", "macaronic", "macrology", "meiosis",
  5856. "(a)melioration", "mendaciloquence", "merism", "metalepsis",
  5857. "metallage", "metanalysis", "metaplasm", "metathesis", "metonymy",
  5858. "Mischsprache", "mogigraphia", "mondegreen", "monepic",
  5859. "monologophobia", "Mummerset", "mumpsimus", "mussitation",
  5860. "mytheme", "noa word", "nomic", "nosism", "nothosonomia", "objective
  5861. correlative", "obviative", "omphalopsychites", "onomasiology",
  5862. "onomastic", "onomatopoeia", "oratio obliqua", "oxytone",
  5863. "palindrome", "palinode", "pangram", "paradiastole", "paragoge",
  5864. "paragram", "paralinguistic", "paraph", "paraphasia", "paraplasm",
  5865. "parasynesis", "parataxis", "parechesis", "parelcon",
  5866. "parimion", "parole", "paronomasia", "paronym", "paroxytone",
  5867. "parrhesia", "pasigraphy", "patavinity", "patronymic", "pejoration",
  5868. "periphrasis", "perpilocutionist", "phatic", "philophronesis",
  5869. "phonaesthesia", "phonocentrism", "pleonasm", "ploce", "polyptoton",
  5870. "polysemy", "polysyndeton", "privative", "proclitic", "prolepsis",
  5871. "proparalepsis", "prosonomasia", "prosopopoeia", "prosthesis",
  5872. "provection", "psittacism", "purr-word", "quadriliteralism",
  5873. "quaesitio", "quote fact", "rebus", "reification", "rheme",
  5874. "rhopalic", "sandhi", "scesis onomaton", "Schlimmbesserung",
  5875. "semiotics", "sigmatism", "simile", "Sprachgef"uhl",
  5876. "Stammbaumtheorie", "stichomythia", "subreption", "sumpsimus",
  5877. "superordinate", "suprasegmental", "syllepsis", "symploce",
  5878. "synaeresis", "synaesthesia", "synaloepha", "synchysis", "syncope",
  5879. "synecdoche", "synesis", "systole", "tachygraphy", "tautology",
  5880. "theophoric", "tmesis", "traduttori traditori", "trope",
  5881. "univocalic", "Ursprache", "Wanderwort", "Wellentheorie",
  5882. "Witzelsucht", "wordfact", "xenoepist", or "zeugma".  Look 'em
  5883. up. :-)   (A good book to look them up in is _The Random House
  5884. Dictionary for Writers and Readers_, by David Grambs, Random
  5885. House, 1990, ISBN 0-679-72860-0.  There are also two lists on
  5886. the WWW:  <http://www.uky.edu/ArtsSciences/Classics/rhetoric.html>
  5887. and <http://www.csi.uottawa.ca/~kbarker/ling-devices.html>.)
  5888.  
  5889. "I won't mention..."
  5890. --------------------
  5891.  
  5892.    Mentioning something by saying you aren't going to mention it
  5893. (e.g., "I won't mention his laziness") is called "apophasis" or
  5894. "preterition".  Joseph Shipley's _Dictionary of World Literary
  5895. Terms_ (The Writer, 3rd ed., 1970) says: "~apophasis~  Seeming to
  5896. deny what is really affirmed.  Feigning to pass by it while really
  5897. stressing it" (e.g., "not to mention his laziness"):  "paralepsis.
  5898. Touching on it casually:  metastasis.  Pretending to shield or
  5899. conceal while really displaying (as Antony with Caesar's will in
  5900. Shakespeare's play):  parasiopesis. [...]  ~autoclesis~ (P. the
  5901. self-inviter).  Introduction of an idea by refusing before being
  5902. requested, intending thus to awaken (and respond to) a demand, as
  5903. Antony with the will in _Julius Caesar_."  "Paralepsis" is more
  5904. often spelled "paraleipsis" (which is the Greek form) or
  5905. "paralipsis".  A few sources (such as The Century Dictionary,
  5906. and the Universal English Dictionary by Henry Cecil Wyld) do not
  5907. support a distinction between apophasis and paraleipsis.
  5908.  
  5909. names of "&", "@", and "#"
  5910. --------------------------
  5911.  
  5912.    (The lists of names given in this entry are DELIBERATELY
  5913. incomplete.  For a comprehensive list of formal and informal terms
  5914. for these and many other keyboard symbols, see the entry ASCII in
  5915. the Jargon File.)
  5916.  
  5917.    "&" is called "ampersand".
  5918.  
  5919.    The longest name for "@" is "commercial at sign"; the first and
  5920. last words may each be omitted.  The official ANSI/CCITT name is
  5921. "commercial at".
  5922.  
  5923.    There are actually two typeset symbols, with distinct histories,
  5924. for which we use "#" in ASCII text.
  5925.    One (with horizontal strokes slanted and thicker than the
  5926. vertical strokes) is the musical "sharp (sign)", as in "the key of
  5927. C# major".
  5928.    The other (with vertical strokes slanted) is called "number
  5929. (sign)", as in "the team finished in the #5 position", or "pound
  5930. (sign)", referring to weight, as in "a 5# bag of potatoes".
  5931. Although use of this sign to denote weight has declined, "pound" is
  5932. the most widely used name for it in the U.S.  But it confuses people
  5933. who expect that term to mean the symbol for sterling currency
  5934. (located on many British keyboards in the same place as "#" is found
  5935. on U.S. keyboards).  "Number sign", adopted by ANSI/CCITT, is
  5936. unambiguous, but little known in both the U.K. and the U.S.
  5937.    Computer-users in the U.K. usually call the symbol a "hash", from
  5938. its appearance (reminiscent of marks one might make when chopping).
  5939.    Finally, in a failed attempt to avoid the naming problem by
  5940. creating a new name, the term "octothorp(e)" (which MWCD10 dates
  5941. 1971) was invented for "#", allegedly by Bell Labs engineers when
  5942. touch-tone telephones were introduced in the mid-1960s.  "Octo-"
  5943. means eight, and "thorp" was an Old English word for _village_:
  5944. apparently the sign was playfully construed as eight fields
  5945. surrounding a village.  Another story has it that a Bell Labs
  5946. supervisor named Don MacPherson coined the word from the number of
  5947. endpoints and from the surname of U.S. athlete James Francis Thorpe.
  5948. Merriam-Webster Editorial Department told me:  "All of the stories
  5949. you record are known to us, but the evidence does not line up nicely
  5950. behind any one of them."
  5951.  
  5952. "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
  5953. ----------------------------------------------
  5954.  
  5955.    Sentences containing every letter of the alphabet are called
  5956. "pangrams", or "holalphabetic sentences".  They are covered in part 2
  5957. of the language section of the rec.puzzles archive.
  5958.  
  5959. "Take the prisoner downstairs", said Tom condescendingly.
  5960. ---------------------------------------------------------
  5961.  
  5962.    A sentence where a description of the manner of saying refers
  5963. punningly to quoted matter is called a "Tom Swifty".  (Some
  5964. people restrict "Tom Swifty" to sentences where the pun is in an
  5965. adverb, and use "croaker" for sentences where the pun is in the
  5966. verb:  "'I'm dying', he croaked.")  The name "Tom Swifty" derives
  5967. from the Tom Swift adventure series for boys (whose enthusiastic use
  5968. of adverbs modifying "said" they parody); but the form goes back to
  5969. the 19th century, and was used by James Joyce in _Ulysses_ (1922).
  5970.  
  5971.    I maintain the Canonical Collection of Tom Swifties, with over
  5972. 900 entries.  It's available on the WWW as:
  5973.     <http://www.scripps.edu/pub/dem-web/misrael/TomSwifties.html>
  5974. or by e-mail from me.
  5975.  
  5976.    A sentence where words following a quotation humorously
  5977. reinterpret what is quoted ("'Eureka!' said Archimedes to the
  5978. skunk") is called a "wellerism", after the character Sam Weller in
  5979. Dickens' novel _The Pickwick Papers_.  The form predates Dickens.
  5980.  
  5981. What is the opposite of "to exceed"?
  5982. ------------------------------------
  5983.  
  5984.    "To fall short of".  "To trail" can also come in handy when both
  5985. things are moving.
  5986.  
  5987. What is the opposite of "distaff side"?
  5988. ---------------------------------------
  5989.  
  5990.    "Spear side", but I prefer Truly Donovan's suggestion, "datstaff
  5991. side". :-)
  5992.  
  5993. What do you call the grass strip between the road and the sidewalk?
  5994. -------------------------------------------------------------------
  5995.  
  5996.    This varies regionally.  Terms include "verge" (U.K.); "nature
  5997. strip" (south Australia); "berm" (New Zealand); "parkway" and
  5998. "planting strip" (western U.S.); "parking strip", "parking", "tree
  5999. belt", "tree lawn", "lawn strip", "devil strip", "boulevard", and
  6000. "terrace" (all eastern U.S.); "city strip" and "boulevard strip"
  6001. (both Canada); and "long acre" (rural Ireland and elsewhere).  Most
  6002. of these terms have other meanings also.
  6003.  
  6004. ====================================================================
  6005.  
  6006.         MISCELLANY
  6007.         ----------
  6008.  
  6009. What is a suggested format for citing online sources?
  6010. -----------------------------------------------------
  6011.  
  6012.    Michael Quinion has an essay on this.  It is available at his WWW
  6013. site <http://clever.net/quinion/words/citation.htm> or by e-mail
  6014. from him (michael@quinion.demon.co.uk).
  6015.  
  6016. Does the next millennium begin in 2000 or 2001?
  6017. -----------------------------------------------
  6018.  
  6019.    Many of us will be happy if people can even spell "millennium"!
  6020. As Mark Brader has noted in the relevant entry in the
  6021. news.announce.newusers FAQ "Answers to Frequently Asked Questions
  6022. about Usenet", the A.D. calendar system was devised before
  6023. "origin 0 counting" was invented.  The first year assumed
  6024. (incorrectly, as most scholars now believe) to have begun after
  6025. Jesus' birth was A.D. 1, not A.D. 0; the previous year was 1 B.C.
  6026. This gives us the millennia 1-1000, 1001-2000, and 2001-3000.  On
  6027. the other hand, the convenience of grouping together years,
  6028. decades, and centuries having like digits is obvious.  The standard
  6029. joke is that those who say the next millennium will begin in 2001
  6030. and not 2000 are right, but they'll be missing one hell of a party!
  6031.  
  6032. What will we call the next decade?
  6033. ----------------------------------
  6034.  
  6035.    "2000" and "2001" will probably be called "two thousand" and
  6036. "two thousand and one", under the influence of the movie _2001: A
  6037. Space Odyssey_; but after that, people will probably gradually
  6038. switch to calling the years "twenty oh three", etc.  As for what
  6039. we'll call the decade 2000-2009 (comparable to "the eighties", "the
  6040. nineties", etc.), who knows?  Several people have suggested "the
  6041. aughts", but this may be too archaic to bear revival.  No, don't
  6042. bother snowing me with other proposals; let's just wait and see.
  6043.  
  6044. Fumblerules ("Don't use no double negatives", etc.)
  6045. ---------------------------------------------------
  6046.  
  6047.    _Fumblerules_ was the title of a 1990 book by William Safire
  6048. containing such rules, but it seems these rules should actually be
  6049. credited to George L. Trigg.  For the rules and their provenance,
  6050. see <http://www.amherst.edu/~writing/tips.html>.
  6051.  
  6052. English is Tough Stuff
  6053. ----------------------
  6054.  
  6055.    This poem is properly titled "The Chaos", and appeared in _Drop
  6056. Your Foreign Accent - Engelse Uitspraakoefeningen_, by G. Nolst
  6057. Trenite (5th rev. ed., H. D. Tjeenk Willink & Zoon, 1929).  It can
  6058. be found at:
  6059.     <http://www.tue.nl/lava/people/henri/tough.html>
  6060.  
  6061. What is the phone number of the Grammar Hotline?
  6062. ------------------------------------------------
  6063.  
  6064.    There are many such.
  6065.  
  6066.    Of the two most prominent, one ("The National Grammar Hotline")
  6067. is run by Michael Strumpf, Professor of English at Moorpark
  6068. Community College, Moorpark, California, and author of _Painless,
  6069. Perfect Grammar:  Tips from the Grammar Hotline_ (Monarch, 1985,
  6070. ISBN 0-671-52782-7).  The phone number is (805) 378-1494; the hours
  6071. are irregular, but he will return calls.
  6072.  
  6073.    The other ("The Write Line") is run by Richard Francis Tracz,
  6074. Chairman of the English Department at Oakton Community College in
  6075. Des Plaines, Illinois, and author of _Dr. Grammar's Writes from
  6076. Wrongs:  A supremely authoritative guide to the common and not-so-
  6077. common rules of the English language_ (Vintage, 1991, ISBN
  6078. 0-679-72715-9).  The phone number is (708) 635-1948, and the hours
  6079. are 10:00 a.m. to 2:00 p.m. Central Time while classes are in
  6080. session.  His e-mail address is "richard@oakton.acs.edu".
  6081.  
  6082.    In general, Prof. Strumpf gives more conservative advice than
  6083. Prof. Tracz.
  6084.  
  6085.    For a "grammar hotline directory" that lists services state by
  6086. state across the U.S., see:
  6087. <http://www.infi.net/tcc/tcresourc/faculty/dreiss/writcntr/hotline.html>
  6088.  
  6089. Do publishers put false info in dictionaries to catch plagiarists?
  6090. ------------------------------------------------------------------
  6091.  
  6092. From: david@frnk303.franklin.com (David Justice)
  6093.  
  6094. > For what it's worth, I worked a few years at Merriam-Webster (late
  6095. > 1980s) and can attest that we never deliberately inserted false
  6096. > stuff for purposes of catching plagiarists.  For one thing, every
  6097. > dictionary I've ever examined has been all too full of
  6098. > *un*intentional errors, and they could serve the same purpose.
  6099.  
  6100.    On the other hand, books such as _Who's Who_ do have fictitious
  6101. entries.
  6102.  
  6103. How reliable are dictionaries?
  6104. ------------------------------
  6105.  
  6106.    A former senior lexicographer at a major dictionary publisher has
  6107. told me by e-mail:  "An editor seldom sits down and composes new
  6108. text for any lemma out of whole cloth.  Even for a supposedly
  6109. thoroughgoing revision, what usually happens is that you take the
  6110. text from your previous edition, apply whatever mechanical
  6111. formatting changes have been decreed, and then check two or three of
  6112. your competitors' books to see if they've said anything different
  6113. from what you have.  (Right -- it's no accident that all the major
  6114. dictionaries look so much alike!)  This practice can lead to some
  6115. pretty awful results; the nautical terminology in [a dictionary that
  6116. I worked on] was based on 19th-century square-rigger stuff
  6117. originally copied out of OED -- and evidently *they* didn't have any
  6118. sailors on the staff either!
  6119.  
  6120.    "In any case, the citation files don't normally even get looked
  6121. at unless something in the entry raises a red flag -- it's a new
  6122. word, or a member of some class of words marked for special scrutiny
  6123. (e.g., gender-specific terms or personal pronouns), or has been
  6124. tagged for special attention as the result of someone's query
  6125. somewhere along the line."
  6126.  
  6127.    For more on the frightening extent to which dictionaries copy
  6128. from one another, see "The Genealogy of Dictionaries", in Robert
  6129. Burchfield's _Unlocking the English Language_ (Hill and Wang,
  6130. 1992, ISBN 0-374-52339-8), pp. 147-165.
  6131.  
  6132.    Thus we see that a consensus of dictionaries does not necessarily
  6133. indicate a consensus of actual research.  Nor does disagreement
  6134. among dictionaries necessarily indicate actual scholarly
  6135. controversy:  it may simply be that the lexicographers were too
  6136. overworked and deadline-pressed to copy from one another more
  6137. thoroughly.  Samuel Johnson's observation, "Dictionaries are like
  6138. watches; the worst is better than none, and the best cannot be
  6139. expected to go quite true", remains highly pertinent today, despite
  6140. the improvements in both products since Johnson's day.
  6141.  
  6142. etymologies of personal names
  6143. -----------------------------
  6144.  
  6145.    See <http://www.engr.uvic.ca/~mcampbel/etym>.
  6146.  
  6147. How did "Truly" become a personal name?
  6148. ---------------------------------------
  6149. by Truly Donovan (truly@lunemere.com)
  6150.  
  6151.    My name is my mother's nickname.  Her name was Etrulia, which she
  6152. acquired from an aunt-by-marriage, Etrulia (a.k.a. Truly) Shattuck.
  6153. Beyond that, the origins of the name are lost.  Truly Shattuck,
  6154. however, was a woman of some notoriety, having first come to public
  6155. attention, according to family legend, when her mother, Jane, was
  6156. tried and acquitted for having murdered her young daughter's
  6157. seducer. This would have been in Northern California, perhaps the
  6158. Bay Area, around the turn of the century, I would guess.  At some
  6159. point thereafter Truly went on the stage, and was supposedly a
  6160. Floradora girl.  Somehow (family legend is very murky about this),
  6161. she got herself married to a staid Scottish lawyer from Michigan
  6162. (during which time my mother was born and named for her), but that
  6163. was not a very enduring union.  During my mother's childhood, she
  6164. was known to be running a chicken farm in California.  Her last
  6165. brush with notoriety, which we learned about from her obituary
  6166. published in the Chicago Tribune, was when she was arrested for
  6167. shoplifting a very expensive dress at Marshall Field.  Her defense
  6168. was that she needed to look for a job and hadn't anything to wear.
  6169.  
  6170.    Anyway, it sure beats being named for a fatuous character in a
  6171. bad Ian Fleming children's book.
  6172.  
  6173. trademarks
  6174. ----------
  6175.  
  6176.    (None of the information here has been verified from legal
  6177. sources.  I collated it from Richard Lederer's _Crazy English_
  6178. and from various dictionaries.  Thanks to Anno Siegel, to Steve
  6179. Cramer, and to Jesse Sheidlower of Random House, for doing
  6180. electronic searches for me.  Question marks indicate that my
  6181. sources conflict.  The info, even if not totally mistaken, often
  6182. applies only to some countries.)
  6183.  
  6184. 1) words that were once trademarks, but as a result of legal
  6185. decisions or otherwise lost that status
  6186.  
  6187. a) familiar words
  6188.  
  6189. aspirin, brassiere ? , cellophane, celluloid, corn flakes ? ,
  6190. corselet (undergarment, from Corselette), Cuisenaire rod,
  6191. dry ice ? , escalator, gramophone, granola, gunk, heroin, immunogen,
  6192. jungle gym (from Junglegym), kerosene, lanolin ? , launderette,
  6193. linoleum, lite (beer) ? , magnum (gun, cartridge), mah-jongg, milk
  6194. of magnesia, mimeograph, pogo (stick), raisin bran ? , saran,
  6195. shredded wheat, tabloid, tarmac ? , thermos, touch-tone ? ,
  6196. trampoline ? , vibraharp, vulcanized fibre, windbreaker (jacket) ? ,
  6197. yo-yo, zipper
  6198.  
  6199. b) chemical and medical terms
  6200.  
  6201. agene, amidol, antipyrine, duralumin, formalin, hirudin,
  6202. Janus green (from Janus), malathion, mecamylamine, ninhydrin,
  6203. parathormone, pulmotor, ronnel, toxaphene, vasopressin
  6204.  
  6205. c) miscellaneous more obscure words
  6206.  
  6207. Allen screw, Allen wrench, autogiro, barathea, beaverboard,
  6208. chainomatic, cube steak ? , corona (cigar), cyclostyle, ditto (to
  6209. copy printed matter etc. on a duplicator), excelsior (wood
  6210. shavings), georgette, graphophone, gunite, iconoscope, kinescope,
  6211. kinetoscope, klaxon ? , klystron, leatherette, moviola, moxie,
  6212. simonize (from Simoniz), speedwriting, stenotype ? , thyratron
  6213.  
  6214. 2) words derived from trademarks
  6215.  
  6216. aqualunger (from Aqualung), Bundt cake, cola (from Coca-Cola),
  6217. dexamethasone (perhaps from Dexamyl), isoproterenol (from
  6218. Arterenol), kart (probably from GoKart), organza (probably from
  6219. Lorganza), payola (influenced by Victrola), Phillips head (from
  6220. Phillips Screws), pyronine (from Pyronin), secobarbital (from
  6221. Seconal), STP (hallucinogenic drug, probably from STP motor-oil
  6222. additive)
  6223.  
  6224. 3) words that are still trademarks, although many people use them
  6225. generically
  6226.  
  6227. Adrenalin (the generic words are "adrenaline" and "epinephrine"),
  6228. AstroTurf, Autoharp, BVDs, Baggies, Bakelite, Band-Aid, Beer Nuts,
  6229. Benzedrine, Biro, Boogie Board, Breathalyzer, Brillo Pads, Caplet,
  6230. Carborundum, Chap Stick, Chemical Mace, Chiclets, Cinerama,
  6231. Coca-Cola/Coke, Colorization ? (process of adding colour to
  6232. black-and-white footage), Cuisinart, Dacron, Day-Glo, Deepfreeze,
  6233. Demerol, Dianetics, Dictaphone, Dictograph, Ditto machine, Dixie
  6234. cups, Dolby, Dow Jones Average, Dry Ice ? , Dumpster, Dvorak
  6235. Keyboard, Erector Set, Eskimo Pie, Ethernet, Exercycle, Fiberglas,
  6236. Fig Newtons, Formica, Freon, Frigidaire, Frisbee, Grand Marnier,
  6237. Green Stamp, Hacky Sack, Hammond organ, Hide-a-Bed, Hi-Liter,
  6238. Hoover, Hula-Hoop, Identi-Kit, Invar, Jacuzzi, Jarlsberg, Jeep,
  6239. Jell-O, Jockey Shorts, Kewpie (doll), Kitty Litter, Kleenex,
  6240. Ko-Rec-Type, Kodak, Laundromat, Levi's, Liederkranz (cheese), Life
  6241. Savers (candy), Linotype ? , Liquid Paper, Lucite, Mace (spray),
  6242. Mack (truck), Magic Marker, Mailgram, Malathion, Mary Janes
  6243. (sprinkles, shoes), Masonite, Mellotron, Metroliner, Miltown
  6244. (tranquilizer), Minicam, Monel, Monotype (typesetting machine),
  6245. Muzak, Novocain, NutraSweet, Orlon, Pan-Cake (cosmetic), Parcheesi
  6246. (the generic word is "pachisi"), Peg-Board (perfboard), Phonevision,
  6247. Photostat, Pianola (player piano), Picturephone, Ping-Pong (table
  6248. tennis), Playbill (theatre programme), Play-Doh, Plexiglas,
  6249. Polaroid, Pop Tarts, Popsicle, Post-it Note, Pyrex, Q-Tip, Realtor,
  6250. Rollerblade, Roller Derby, Roquefort (salad dressing), SAT,
  6251. Sanforized, Sanka, Scientology, Scotch Tape, Scrabble, Seeing Eye
  6252. (dog), Sellotape, Sheetrock, Skivvies, Slim Jim, Styrofoam, Super
  6253. glue, Tarmac ? , Technicolor, Teflon, TelePrompTer, Teletype,
  6254. Thermos, Touch-Tone ? , TV Dinners, UNIX, Valium, Vaseline, Velcro,
  6255. Victrola, Vitallium, Walkman, Wedgwood (ceramic ware), Welcome
  6256. Wagon, Wiffle Ball, Windbreaker (jacket) ? , X-Acto, Xerox, Yellow
  6257. Pages ? , Zamboni
  6258.  
  6259. 4) words erroneously believed to be trademarks
  6260.  
  6261. nylon
  6262.  
  6263.    Trademark information can be obtained from the International
  6264. Trademark Association (INTA; formerly the U.S. Trademark
  6265. Association), 1133 Avenue of the Americas, New York, NY
  6266. 10036-6712.
  6267.  
  6268. Commonest words
  6269. ---------------
  6270.  
  6271.    According to the _Guinness Book of World Records_, the commonest
  6272. word in written English is "the," followed by: of, and, to, a, in,
  6273. that, is, I, it, for, as.  The commonest word in the King James
  6274. Version of the Bible is also "the".  The commonest word in spoken
  6275. English is "I."
  6276.  
  6277.    _Frequency Analysis of English Vocabulary and Grammar: Based on
  6278. the LOB Corpus_ by Stig Johansson and Knut Hofland (OUP, 1989, ISBN
  6279. 0-19-8242212-2) gives the top eighteen words and their frequencies
  6280. as:
  6281.  
  6282.       1.  the       68315
  6283.       2.  of        35716
  6284.       3.  and       27856
  6285.       4.  to        26760
  6286.       5.  a         22744
  6287.       6.  in        21108
  6288.       7.  that      11188
  6289.       8.  is        10978
  6290.       9.  was       10499
  6291.      10.  it        10010
  6292.      11.  for        9299
  6293.      12.  he         8776
  6294.      13.  as         7337
  6295.      14.  with       7197
  6296.      15.  be         7186
  6297.      16.  on         7027
  6298.      17.  I          6696
  6299.      18.  his        6266
  6300.  
  6301.    _The American Heritage Word Frequency Book_ by John B. Carroll,
  6302. Peter Davies, and Barry Richman (Houghton Mifflin, 1971, ISBN
  6303. 0-395-13570-2) gives the top 300 words in order of frequency and in
  6304. groups of 100 as:
  6305.  
  6306. the of and a to in is you that it he for was on are as with his they
  6307. at be this from I have or by one had not but what all were when we
  6308. there can an your which their said if do will each about how up out
  6309. them then she many some so these would other into has more her two
  6310. like him see time could no make than first been its who now people
  6311. my made over did down only way find use may water long little very
  6312. after words called just where most know
  6313.  
  6314. get through back much before go good new write our used me man too
  6315. any day same right look think also around another came come work
  6316. three word must because does part even place well such here take why
  6317. things help put years different away again off went old number great
  6318. tell men say small every found still between name should Mr home big
  6319. give air line set own under read last never us left end along while
  6320. might next sound below saw something thought both few those always
  6321. looked show large often together asked house don't world going want
  6322.  
  6323. school important until 1 form food keep children feet land side
  6324. without boy once animals life enough took sometimes four head above
  6325. kind began almost live page got earth need far hand high year mother
  6326. light parts country father let night following 2 picture being study
  6327. second eyes soon times story boys since white days ever paper hard
  6328. near sentence better best across during today others however sure
  6329. means knew it's try told young miles sun ways thing whole hear
  6330. example heard several change answer room sea against top turned 3
  6331. learn point city play toward five using himself usually
  6332.  
  6333. What words are their own antonym?
  6334. ---------------------------------
  6335.  
  6336.    Richard Lederer, in _Crazy English_ (Pocket Books, 1989, ISBN
  6337. 0-671-68907-X), calls these "contronyms".  They can be divided into
  6338. homographs (same spelling) and homophones (same pronunciation).
  6339.  
  6340. The homographs include:
  6341. anabasis = military advance, military retreat
  6342. anathema = something cursed,
  6343.     [rare] something consecrated to divine use
  6344. apparent = seeming, clear ("heir apparent")
  6345. argue = to try to prove by argument, [disputed] to argue against
  6346. arsis = the unaccented or shorter part of a foot of verse; the
  6347.     accented or longer part of a foot of verse
  6348. at the expense of = by sacrificing ("at the expense of accuracy"),
  6349.     [disputed] by tolerating or introducing ("at the expense
  6350.     of inaccuracy")
  6351. aught = all, nothing
  6352. bad = of poor quality, [U.S. slang] good
  6353. bill = invoice, money
  6354. bolt = to secure, to run away
  6355. bomb = [U.S. slang] a failure, [U.K. slang] a success
  6356. buckle = to fasten, to fall apart ("buildings buckle at an
  6357.     earthquake")
  6358. by = spoken representation of multiplication sign ("3-by-3 matrix"),
  6359.     spoken representation of division sign ("d y by d x")
  6360. cannot praise too highly = no praise is too high, cannot praise very
  6361.     highly
  6362. certain = definite, unspecified
  6363. chine = ridge, [British dialect] ravine
  6364. chuffed = pleased, annoyed
  6365. cite = single out for praise ("cited for bravery"), single out for
  6366.     blame ("citation from the Buildings Dept.")
  6367. cleave = to separate, to adhere
  6368. clip = to fasten, to detach
  6369. commencement = beginning, conclusion ("high school commencement")
  6370. comprise = to contain, [disputed] to compose
  6371. consult = to ask the advice of, to give professional advice
  6372. contingent = unpredictable, dependent on a known condition
  6373. continue = to keep on doing, [Scots and U.S. law] to adjourn
  6374. copemate = antagonist, partner
  6375. critical = opposed to ("critical of"), essential to ("critical to")
  6376. custom = usual, special
  6377. deceptively shallow = shallower than it looks, deeper than it looks
  6378. dike = wall, ditch
  6379. discursive = moving from topic to topic without order,
  6380.     proceeding coherently from topic to topic
  6381. divide by a half = to double, [disputed] to halve
  6382. dollop = a large amount, [U.S.] a small amount
  6383. dress = to put items on, to remove items from ("dress the chicken")
  6384. dust = to remove fine particles, to add fine particles
  6385. edited = remaining after omissions have been made,
  6386.     [disputed] omitted
  6387. egregious = outstandingly bad, [archaic] distinguished
  6388. enervate = to deplete the energy of, [disputed] to invigorate
  6389. enjoin = to prescribe, [law] to prohibit
  6390. factoid = speculation reported as fact, [disputed] unimportant fact
  6391. fast = rapid, unmoving
  6392. fireman = firefighter, fire-stoker (on train or ship)
  6393. first-degree = most severe ("first-degree murder"), least severe
  6394.     ("first-degree burns")
  6395. fix = to restore, to castrate
  6396. flog = to criticize harshly, to promote aggressively
  6397. gale = a very strong wind, [archaic] a gentle breeze
  6398. garble = to mix up, [archaic] to sort out
  6399. garnish = to enhance (food), to curtail (wages)
  6400. give out = to produce, to stop being produced
  6401. go off = to become active, to become inactive
  6402. grade = an incline, level ("grade crossing")
  6403. handicap = advantage (in golf), disadvantage
  6404. help = to assist, to prevent ("I cannot help it if...")
  6405. hoi polloi = the common people, [disputed] the elite
  6406. hold up = to support, to delay
  6407. impregnable = invulnerable, [disputed] impregnatable
  6408. inexistent = inherent, [obsolete] nonexistent
  6409. infer = to take a hint, [disputed] to hint
  6410. inside lane = [U.K.] traffic line next to edge of road,
  6411.     [sometimes in U.S.] traffic lane next to centre of road
  6412. into = as a divisor of, [in India] multiplied by
  6413. keep up = to continue to fall (rain), to remain up
  6414. left = departed from, remaining
  6415. let = to permit, [archaic] to hinder
  6416. literally = actually, [disputed] (used before a metaphor)
  6417. mean = lowly ("rose from mean beginnings"), excellent ("plays a mean
  6418.     trombone")
  6419. model = archetype, copy
  6420. moot = debatable, [disputed] not worthy of debate
  6421. nauseous = nauseating, [disputed] nauseated
  6422. note = promise to pay, money
  6423. out = visible (stars), invisible (lights)
  6424. out of = outside, inside ("work out of one's home")
  6425. oversight = care, error
  6426. peep = to look quietly, to beep
  6427. peer = noble, person of equal rank
  6428. priceless = having a value beyond all price, [rare] having no value
  6429. put out = to generate ("candle puts out light"), to extinguish
  6430. puzzle = to pose a problem, to solve a problem
  6431. qualified = competent, limited
  6432. quantum = very small ("quantum level vs macroscopic level"),
  6433.     [disputed] very large ("quantum leap in productivity")
  6434. quiddity = essence, trifling point
  6435. quite = rather, completely
  6436. ravel = to disentangle, [archaic] to tangle
  6437. referent = something referred to by something, [disputed] something
  6438.     referring to something
  6439. rent = to buy temporary use of, to sell temporary use of
  6440. resign = to quit, [hyphen recommended] to sign up again
  6441. reword = to repeat in different words, [archaic] to repeat in the
  6442.     same words
  6443. rummage = [rare] to jumble, [obsolete] to put in order
  6444. sanction = to approve of, [disputed] to punish [The use of
  6445.     "sanction" as a noun meaning "punishment" is undisputed.]
  6446. sanguine = hopeful, [obsolete for "sanguinary"] murderous
  6447. scan = to examine carefully, [disputed] to glance at quickly
  6448. screen = to show, to hide from view
  6449. secrete = to extrude, to hide
  6450. seeded = with seeds, without seeds
  6451. shank of the evening = end of the evening, early part of the evening
  6452. skin = to cover with, to remove outer covering
  6453. straight = not using drugs, [obsolete] under the influence of drugs
  6454. strand = shore, [Scots] sea
  6455. substitute = to put (something) in something else's place,
  6456.     [disputed] to replace (something) with something else
  6457. strike = to miss (baseball), to hit
  6458. tabby = a silk fabric, a rough kind of concrete
  6459. table = [U.K.] to propose, [U.S.] to set aside
  6460. temper = calmness, passion
  6461. think better of = to admire more, to be suspicious of
  6462. to a degree = [archaic] exceedingly, [disputed] to a certain extent
  6463. to my knowledge = to my certain knowledge, as far as I know
  6464. toast = popular ("the toast of the town"), [U.S. slang] doomed
  6465. transparent = obvious, invisible
  6466. trim = to put things on ("trim a Christmas tree"),
  6467.     to take things off
  6468. trip = to stumble, to move gracefully ("trip the light fantastic")
  6469. unbending = rigid, relaxing
  6470. undersexed = having a lower-than-normal sex drive,
  6471.     [disputed] sexually deprived
  6472. watershed = the divide between regions drained by different rivers,
  6473.     [disputed] the region drained by one river
  6474. wear = to endure through use, to decay through use
  6475. weather = to withstand, to wear away
  6476. widdershins = counterclockwise,
  6477.     [in the southern hemisphere] clockwise
  6478. wind up = to start ("wind up a watch"), to end
  6479. with = alongside, against
  6480.  
  6481. A couple of homophones:
  6482. aural, oral = heard, spoken
  6483. erupt, irrupt = burst out, burst in
  6484. raise, raze = erect, tear down
  6485.  
  6486. Why do we say "30 years old", but "a 30-year-old man"?
  6487. ------------------------------------------------------
  6488. by Rich Alderson
  6489.  
  6490.    This pattern goes all the way back to Old English (alias
  6491. Anglo-Saxon).  It's the same reason many of us say that someone is
  6492. "5 foot 2" rather than "5 feet 2".
  6493.  
  6494.    The source of the idiom is the old genitive plural, which did not
  6495. end in -s, and did not contain a high front vowel to trigger umlaut
  6496. ("foot" vs "feet").  When the ending was lost because of regular
  6497. phonetic developments, the pattern remained the same, and it now
  6498. seemed that the singular rather than the plural was in use.
  6499.  
  6500. sentences grammatical in both Old English and Modern English
  6501. ------------------------------------------------------------
  6502.  
  6503.    Mitchell and Robinson's _A Guide to Old English_ (OUP, 5th
  6504. edition, 1992, ISBN 0-631-16657-2) starts its "Practice Sentences"
  6505. section with a few of these.  A sampling:
  6506.  
  6507.   Harold is swift.  His hand is strong and his word grim.  Late in
  6508.   life he went to his wife in Rome.
  6509.  
  6510.   Grind his corn for him and sing me his song.
  6511.  
  6512.   He swam west in storm and wind and frost.
  6513.  
  6514. There is an English-to-Old-English Dictionary:  _Wordcraft_, by
  6515. Stephen Pollington (Anglo-Saxon Books, 1993, ISBN 1-898281-02-5).
  6516.  
  6517. radio alphabets
  6518. ---------------
  6519.  
  6520.    Brian Kelk (bck1@cl.cam.ac.uk) has a collection of radio
  6521. alphabets (A alpha, B bravo, C charlie, etc.), available on the WWW
  6522. at <http://www.cl.cam.ac.uk/users/bck1/phon.full.html>.  For comic
  6523. alphabets (A for 'orses, B for mutton, C for yourself, etc.), see
  6524. Eric Partridge, _Comic Alphabets_, Routledge & Paul, 1961.  There's
  6525. one at <http://comedy.clari.net/rhf/jokes/90q1/cockney.1055.html>.
  6526.  
  6527. distribution of English-speakers
  6528. --------------------------------
  6529.  
  6530.    From the Encyclopaedia Britannica 1995 yearbook, Bob Cunningham
  6531. estimated the number of mother-tongue English-speakers in the world
  6532. at 326,652,000, of whom 69% live in the United States.
  6533.  
  6534.    Information on the distribution of English-speakers throughout
  6535. the world can be found at:
  6536. <http://www.sil.org/ethnologue/lookup?ENG>
  6537. and in the CIA World Fact Book:
  6538. <http://www.odci.gov/cia/publications/nsolo/wfb-all.htm>
  6539.  
  6540. provenance of English vocabulary (notes by Lucia Engkent)
  6541. --------------------------------
  6542.  
  6543. _Syllable Stress & Unstress_ by Howard Woods, a 1978 Govt. of Canada
  6544. publication, has this breakdown:
  6545.  
  6546.            In a dictionary       In a daily newspaper
  6547.                                (showing frequency of use)
  6548. Anglo-Saxon     20.2%                   78.0%
  6549. French          28.3%                   15.2%
  6550. Latin           28.5%                    3.1%
  6551. Old Norse        1.4%                    2.4%
  6552. Greek            3.6%                    0.9%
  6553. other           18.0%                    0.4%
  6554.  
  6555. "billion":  a U.K. view
  6556. -----------------------
  6557.  
  6558. by Ken Moore, assisted by Olivier Bettens
  6559.  
  6560.    The U.S. and traditional British names for large numbers are as
  6561. follows:
  6562.  
  6563.        U.S.                Traditional British
  6564. 10^6     million              million
  6565. 10^9     billion              thousand million or milliard
  6566. 10^12    trillion             billion
  6567. 10^15    quadrillion          thousand billion
  6568. 10^18    quintillion          trillion
  6569. 10^21    sextillion           thousand trillion
  6570. 10^24    septillion           quadrillion
  6571. 10^27    octillion            thousand quadrillion
  6572. 10^30    nonillion            quintillion
  6573. 10^33    decillion            thousand quintillion
  6574. 10^36    undecillion          sextillion
  6575. 10^39    duodecillion         thousand sextillion
  6576. 10^42    tredecillion         septillion
  6577. 10^45    quattuordecillion    thousand septillion
  6578. 10^48    quindecillion        octillion
  6579. 10^51    sexdecillion         thousand octillion
  6580. 10^54    septendecillion      nonillion
  6581. 10^57    octodecillion        thousand nonillion
  6582. 10^60    novemdecillion       decillion
  6583. 10^63    vigintillion         thousand decillion
  6584. .        .
  6585. .        .
  6586. .        .
  6587. 10^303   centillion
  6588. .                             .
  6589. .                             .
  6590. .                             .
  6591. 10^600                        centillion
  6592.  
  6593.    The word "billion" has existed in France since the 15th century.
  6594. Opinions differ as to its initial meaning:  one possibility is that
  6595. it meant 10^12 to mathematicians and 10^9 to others.  The first
  6596. use in England recorded in the OED is by Locke in 1690:  the
  6597. quotation clearly shows that for Locke it meant 10^12.  This
  6598. remained the standard British meaning until the middle of the 20th
  6599. century.  Early in the 18th century, French arithmeticians revised
  6600. its meaning to 10^9, and the U.S., acquiring the word directly from
  6601. the French, took this meaning also.
  6602.  
  6603.    French has the word "milliard", also meaning 10^9, which had
  6604. largely displaced "billion" by the beginning of the 20th century.
  6605. ("Milliard" is given in English dictionaries, though most of the few
  6606. people who know it would think of it as a French word.)  By 1948,
  6607. the use of large numbers in the sciences and the declining value of
  6608. the franc led the French Weights and Measures conference to
  6609. recommend the return of "billion" to its original meaning of 10^12.
  6610. This became official policy in 1961.  For more information on
  6611. international usage, see
  6612. <http://clever.net/quinion/words/numbers.htm>.
  6613.  
  6614.    By this time, the British had been introduced to the U.S.
  6615. meaning.  MEU warns us that the usages differ; MEU2 (1965) suggests:
  6616. "Since _billion_ in our sense is useless except to astronomers, it
  6617. is a pity that we do not conform [to the U.S. meaning]".  The
  6618. British Government took this advice in 1974, when Prime Minister
  6619. Harold Wilson announced to the House of Commons that the meaning
  6620. of "billion" in papers concerning Government statistics would
  6621. thenceforth be 10^9, in conformity with U.S. usage.
  6622.  
  6623.    Despite this, the U.S. meaning is still rare outside journalism
  6624. and finance, its introduction having served merely to create
  6625. confusion.  Throughout the U.K., a common response to the question
  6626. "What do you understand by 'a billion'?" would be: "Well, I mean a
  6627. million million, but I often don't know what other people mean."
  6628. Few schoolchildren are confident of the meaning, though, again,
  6629. 10^12 seems to be preferred.  Many well-educated adults, aware of
  6630. both meanings, either avoid the term altogether or use it only in
  6631. the unambiguous phrases "English billion" and "American billion".
  6632. English-speaking South Africans, Australians, and New Zealanders
  6633. are similarly reluctant to use a term that has become ambiguous.
  6634.  
  6635.    Scientists have long preferred to express numbers in figures
  6636. rather than in words, so it is easy to avoid "billion" in contexts
  6637. where precision is required.  The plural is still used freely with
  6638. the colloquial meaning of "a very large number".
  6639.  
  6640. Publications consulted:
  6641.  
  6642. OED, Editions 1 and 2.
  6643. Robert, Dictionnaire historique de la langue francaise.
  6644. P Pamart, "A propos d'une reforme des mesures legales", in "Vie et
  6645. Langage", (125)1962, pp 435-437.
  6646.  
  6647. Biblical sense of "to know"
  6648. ---------------------------
  6649.  
  6650.    Some people say things like:  "It is not correct that it is the
  6651. biblical meaning.  The biblical meaning of a man's knowing a woman
  6652. is such total love as to know all about her, which includes
  6653. intercourse.  It is not an evasive term for one-night stands."
  6654.  
  6655.   Not so.  The Biblical sense of "to know" is simply "to fuck", as
  6656. you can see from Genesis 19:4-8 :  "[...] the men of Sodom
  6657. compassed the house round [...] and they called unto Lot, and said
  6658. unto him, 'Where are the men which came in to thee this night?
  6659. Bring them out unto us, that we may KNOW them.'  And Lot [...] said
  6660. [...] 'Behold now, I have two daughters which have not KNOWN man;
  6661. let me, I pray you, bring them out unto you [...]'"
  6662.  
  6663.    The Hebrew word here is _yada_ (yod daleth ayin).  The Greek
  6664. word _gino:sko:_ is used similarly in the New Testament.
  6665.  
  6666. Postfix "not"
  6667. -------------
  6668.  
  6669.    Is assertion followed by "not" a recent American neologism?
  6670. NOT!  "I love thee not" was the regular word order in Shakespeare's
  6671. day.  Examples including the pause are harder to find; the earliest
  6672. that we've found is in Irish dialect, in Ellis Parker Butler's _Pigs
  6673. is Pigs_ (1905):
  6674.  
  6675.    "Proceed to collect," he said softly.  "How them
  6676.    cloiks do loike to be talkin'!  _Me_ proceed to
  6677.    collect two dollars and twinty-foive cints off
  6678.    Misther Morehouse!  I wonder do thim clerks
  6679.    _know_ Misther Morehouse?  I'll git it!  Oh, yes!
  6680.    'Misther Morehouse, two an' a quarter, plaze.'
  6681.    'Cert'nly, me dear frind Flannery.  Delighted!' _Not!_"
  6682.  
  6683. Clay Blankenship found a citation from "circa 1906" in the comic
  6684. strip _Buster Brown_ on page 32 of _The Comics: An Illustrated
  6685. History of Comic Strip Art_ by by Jerry Robinson (Putnam, 1974).
  6686. A girl in the strip says, "Swell time I had -- NOT!"  Jesse
  6687. Sheidlower writes:  "Jonathan Lighter and I wrote an article
  6688. about this in _American Speech_ in 1993, which included the 1905
  6689. E. P. Butler quote as well as an earlier (1900) quote from George
  6690. Ade that's somewhat equivocal; we also cited a number of later
  6691. but still early uses including F. Scott Fitzgerald, Edmund
  6692. Wilson, and others.  Since then we've found an even earlier one
  6693. (1893 _Princeton Tiger_ (Mar. 30) 103: An Historical Parallel--
  6694. Not.) as well as more early examples (though the Buster Brown
  6695. example is new to us)."
  6696.  
  6697. e. e. cummings wrote a poem beginning:
  6698.  
  6699.    pity this busy monster manunkind
  6700.    not.
  6701.  
  6702.    Credit to David Murray for bringing the cummings example to our
  6703. attention.  And Wanda Keown found the following in Fritz Leiber's
  6704. _Conjure Wife_ (1943):  "Norman thought:  Country parsonage?
  6705. Healthy mental atmosphere, not!"
  6706.  
  6707.    The construction owes its present popularity to the "Wayne's
  6708. World" skits in the U.S. TV show _Saturday Night Live_.  The first
  6709. use in SNL was in the 1970s in a skit with Jane Curtin and Steve
  6710. Martin.  (It is said that the writers of these skits encountered
  6711. the practice when it was a fad in their high school in the Toronto
  6712. suburb of Scarborough.)  Another phrase that comes from SNL is
  6713. "Isn't that special?" (the Church Lady, played by Dana Carvey).
  6714.  
  6715. Origin of the dollar sign (notes by Mark Brader)
  6716. -------------------------
  6717.  
  6718.    It is sometimes said that the dollar sign's origin is a narrow
  6719. "U" superimposed over a wide "S", "U.S." being short for "United
  6720. States."  This is wrong, and the correct explanation also tells why
  6721. the $ sign is used both for dollars and for pesos in various
  6722. countries.  The explanation is not widely known, maybe because not
  6723. many people would think to look for it in a book called _A History
  6724. of Mathematical Notations, Volume II: Notations Mainly in Higher
  6725. Mathematics_ by Florian Cajori (published in 1929 and reprinted in
  6726. 1952, by Open Court Press).  Cajori acknowledges the "U.S." theory
  6727. and a number of others, but, after examining many 18th-century
  6728. manuscripts, finds that there is simply no evidence to support those
  6729. theories.
  6730.  
  6731.    Spanish pesos were also called piastres, Spanish dollars, and
  6732. pieces of eight.  (The piece of eight was so called because its
  6733. value was eight reales.  Some countries made one-real coins by
  6734. slicing pieces of eight into eight sectors; the still-current U.S.
  6735. slang "two bits" for a quarter of a dollar may refer to this,
  6736. although "bit" denoting any small coin -- as in "threepenny bit" --
  6737. was already in use.)  The coins were circulated in many parts of the
  6738. world, much as U.S. dollars are today.  The coins were so well known
  6739. that, when the U.S. got around to issuing its own silver coinage
  6740. (U.S. dollar coins first appeared in 1794), it simply replicated the
  6741. Spanish unit's weight and hence value, and even one of its names; so
  6742. it was natural to use the same symbol.
  6743.  
  6744.    Since three of the four names given above for the Spanish dollar
  6745. start with p (and pluralize with s), it was natural for
  6746. abbreviations like p and ps to be used.  Sometimes ps was written
  6747.     s
  6748. as P  -- P with a superscript s.  The superscript was a common way
  6749. of rendering abbreviated endings of words -- we see vestiges of it
  6750. today in the way some people write "10th".  Now, what happens if you
  6751. write P with a superscript s *fast*, because it's part of a long
  6752. document that you have to hand-write because you can't wait for the
  6753. typewriter to be invented, let alone the word-processor?  Naturally,
  6754. you join the letters.  Well, now look at the top part of the
  6755. resulting symbol.  There's the $ sign!  Reduce the P to a single
  6756. stroke and you have the form of the $ with a double vertical; omit
  6757. it altogether and you get the single vertical.
  6758.  
  6759.    And yes, both these forms are original.  Cajori reproduces 14
  6760. $ signs from a diary written in 1776; 11 of them have the single
  6761. stroke, which was the more common form to the end of the century,
  6762. and 3 have the double stroke.
  6763.  
  6764.    Although the $ sign originally referred to a Spanish coin, it was
  6765. the revolting British -> American colonists who made the transition
  6766. from ps to the new sign.  (This is apparently also why we write $1
  6767. instead of 1$; it mimics the British use of the pound sign.)  So,
  6768. while it did not originally refer to the U.S. dollar, the symbol
  6769. does legitimately claim its origins in that country.
  6770.  
  6771. ====================================================================
  6772.  
  6773.         SPELLING
  6774.         --------
  6775.  
  6776. Spelling reform
  6777. ---------------
  6778.  
  6779.    The Simplified Spelling Society has a WWW page at:
  6780.  
  6781.     <http://www.les.aston.ac.uk/sss>
  6782.  
  6783.    Only a small minority of alt.usage.english participants favour
  6784. spelling reform.
  6785.  
  6786. Joke about step-by-step spelling reform
  6787. ---------------------------------------
  6788.  
  6789.    The original version of this joke was apparently by Mark Twain,
  6790. and can be found at
  6791. <http://comedy.clari.net/rhf/jokes/87/2094.10.html>.  A more
  6792. elaborate version, by Dolton Edwards (probably a pseudonym), which
  6793. gives no credit to Twain, was published in the science fiction
  6794. magazine _Astounding_ in 1946 and can be found at
  6795. <http://www.student.nada.kth.se/~d92-abj/humor/spelling_reform.html>.
  6796. Various other versions are in circulation.
  6797.  
  6798. What is "ghoti"?  (notes by Jim Scobbie)
  6799. ----------------
  6800.  
  6801.    It's an alternative spelling of "chestnut". :-)  O.K., it's
  6802. "fish", re-spelled by a Victorian spelling-reform advocate to
  6803. demonstrate the inconsistency of English spelling:  "gh" as in
  6804. "cough", "o" as in "women", "ti" as in "nation".
  6805.  
  6806.    "Ghoti" is popularly attributed to George Bernard Shaw.  But
  6807. Michael Holroyd, in _Bernard Shaw: Volume III: 1918-1950: The Lure
  6808. of Fantasy_ (Chatto & Windus, 1991), p. 501, writes that Shaw "knew
  6809. that people, 'being incorrigibly lazy, just laugh at spelling
  6810. reformers as silly cranks'.  So he attempted to reverse this
  6811. prejudice and exhibit a phonetic alphabet as native good sense
  6812. [...].  But when an enthusiastic convert suggested that 'ghoti'
  6813. would be a reasonable way to spell 'fish' under the old system
  6814. [...], the subject seemed about to be engulfed in the ridicule from
  6815. which Shaw was determined to save it."  We have not been able to
  6816. trace the name of the "enthusiastic convert".  Bill Bedford
  6817. (billb@mousa.demon.co.uk) writes:  "I seem to remember a film/TV
  6818. clip of Shaw himself referring to this - but don't ask for chapter
  6819. and verse."
  6820.  
  6821.    It has also been suggested that "ghoti" could be a spelling
  6822. of "huge":  "h" having its usual value, [h]; "g" making [j], the
  6823. sound of "y" in yes, after the *following* consonant as in
  6824. "lasagne"; "o" = [u] as in "move", "t" = [d] as in "Taoism", and
  6825. "i" = [Z] as in one pronunciation of "soldier".
  6826.  
  6827.    In the same vein is "ghoughpteighbteau":
  6828.  
  6829. P    hiccough
  6830. O    though
  6831. T    ptomaine
  6832. A    neigh
  6833. T    debt
  6834. O    bureau
  6835.  
  6836.    Supposedly, this is an example of how awful English spelling is,
  6837. and why it ought to be reformed.  In fact, it argues that English
  6838. spelling is kind and considerate, and easy.  Why?  Because "potato"
  6839. *isn't* spelled "ghoughpteighbteau".  It's spelled "potato"!  O.K,
  6840. O.K., "neigh" isn't spelt "ne", and we can get into all the old
  6841. arguments, but these really fun examples overstate the case and
  6842. strike those of us opposed to spelling reform as self-defeating.
  6843.  
  6844. I before E except after C (notes by Mark Wainwright)
  6845. -------------------------
  6846.  
  6847.    This old schoolroom spelling rule is supposed to help remember
  6848. the spelling of vowels pronounced /i:/, the long "e" sound of "feed".
  6849. It has no value for words where the vowel is pronounced in any other
  6850. way, the key fact which people bemused by many "exceptions" to the
  6851. rule usually do not realise.  A version often cited in the U.K.
  6852. makes the restriction clear:
  6853.  
  6854.     When the sound is /i:/,
  6855.     it's I before E
  6856.     except after C.
  6857.  
  6858. A common U.S. version:
  6859.  
  6860.     ...
  6861.     or when pronounced /eI/
  6862.     as in "neighbour" and "weigh".
  6863.  
  6864. is misleading, as "ei" has many other pronunciations, as in, for
  6865. instance, "height", "heifer", and "forfeit".  The rule also fails to
  6866. apply to names (Sheila, Keith, Leigh, etc.).
  6867.  
  6868. "I before E":  Properly applied, the rule is a very useful guide for
  6869. people who are not naturally excellent spellers; those who are may
  6870. look out for themselves.  To an RP speaker, the exceptions in common
  6871. use are very few:  they are "seize", "inveigle", "caffeine",
  6872. "protein", and "codeine".  (The last three were originally
  6873. pronounced as three-syllable words.)  Other dialects pronounce a few
  6874. other -ei- words with /i:/, making extra exceptions:  "either" and
  6875. "neither" (RP vowel: /aI/, as in "pie"), "geisha" and "sheik(h)"
  6876. (RP: /eI/, as in "say"), and "leisure" (RP: /E/, as in "get").  (Of
  6877. course, derivatives of the above words, such as "seizure",
  6878. "decaffeinate", and "sheik(h)dom", are spelled similarly.)  There
  6879. are many exceptions in Scots, so speakers with a large Scots
  6880. vocabulary may as well give up on this rule.  The vowel in "weir"
  6881. and "weird" is usually quite different, as comparison of "weird" and
  6882. "weed" will show; for most speakers, "weird" has a diphthong.
  6883.  
  6884. "except after C":  Fowler, who called the rule "very useful", noted:
  6885. "The c exception covers the many derivatives of Latin _capio_
  6886. [= "take"], which are in such common use (_receive_, _deceit_,
  6887. _inconceivable_; cf. _relieve_, _belief_, _irretrievable_) that a
  6888. simple rule of thumb is necessary."  For most Britons, /i:/ after C
  6889. is always "ei" rather than "ie", except in "specie" and "species".
  6890. Americans generally pronounce -cies and -cied in words derived from
  6891. -cy endings (e.g., "fancies" and "fancied" from "fancy") with /i:/
  6892. rather than /I/, making these words exceptions.  Still, few people
  6893. have any difficulty pluralizing -y, so such speakers should still be
  6894. able to extract some value from the rule, by the application of a
  6895. little common sense.
  6896.  
  6897. How do you spell "e-mail"?
  6898. --------------------------
  6899.  
  6900.    In September 1995, Jeff Adams (jeffa@kurz-ai.com) did a search on
  6901. "a corpus of about 40 million words of Usenet news articles", and
  6902. counted the following forms:
  6903.  
  6904.     email      19371
  6905.     e-mail     15359
  6906.     E-mail      7572
  6907.     Email       5906
  6908.     E-MAIL      3659
  6909.     E-Mail      2986
  6910.     EMAIL       1269
  6911.     EMail        521
  6912.     eMail        303
  6913.     e-Mail        42
  6914.     eMAIL          5
  6915.  
  6916. and several other forms each rare enough to be probably "just dumb
  6917. typos".
  6918.  
  6919.     Total without hyphen:   27378
  6920.     Total with    hyphen:   29622
  6921.  
  6922.    Bob Cunningham searched articles posted to alt.usage.english
  6923. between mid-May and mid-September 1995, found 604 instances of
  6924. "e-mail" and 235 of "email".
  6925.  
  6926.    A 1995 poll of subscribers to the Copyediting-L mailing list
  6927. produced 60 votes for "e-mail" and 24 votes for "email".
  6928.  
  6929.    In favour of "e-mail", it has been argued that there are
  6930. analogous nonce compounds in "e-" (e.g, "e-vote", "e-boyfriend");
  6931. that the hyphen is a clue that the word is stressed on the first
  6932. syllable; and that _email_ is French for "enamel".  In favour of
  6933. "email", it has been argued that this is the spelling used in the
  6934. Jargon File, and that there has been a general trend away from
  6935. hyphenating words once they become established.  Many dictionaries
  6936. favour "E-mail", which can be justified by analogy with such forms
  6937. as "A-bomb", "C-section", and "G-string".
  6938.  
  6939. Why is "I" capitalized?
  6940. -----------------------
  6941.  
  6942.    The Barnhart Dictionary of Etymology (Wilson, 1988, ISBN
  6943. 0-8242-0745-9) says: "~I~ _pron._ 1137 _i;_ later _I_ (about 1250,
  6944. in _The Story of Genesis and Exodus_); developed from the unstressed
  6945. form of Old English (about 725) _ic_ singular pronoun of the first
  6946. person (nominative case).  Modern and Middle English _I_ developed
  6947. from earlier _i_ in the stressed position.  _I_ came to be written
  6948. with a capital letter thereby making it a distinct word and avoiding
  6949. misreading handwritten manuscripts.  In the northern and midland
  6950. dialects of England the capitalized form _I_ appeared about 1250.
  6951. In the south of England, where Old English _ic_  early shifted in
  6952. pronunciation to _ich_ (by palatalization), the form _I_ did not
  6953. become established until the 1700's (although it appears
  6954. sporadically before that time)."
  6955.  
  6956. Diacritics
  6957. ----------
  6958.  
  6959.    You can use diaereses in words like "naive" and "cooperate" if
  6960. you want.  The use of diacritics has been declining because of
  6961. Linotypes and computers that didn't allow them.
  6962.  
  6963. "-er" vs "-re"
  6964. --------------
  6965.  
  6966.    The following words are spelled with "-re" in the U.K. but with
  6967. "-er" in the U.S.:  accoutre(ment), calibre, centre, fibre, goitre,
  6968. litre, louvre, lustre (brilliance, but "luster" one who lusts) ,
  6969. manoeuvre ("maneuver" in the U.S.), metre (for the distance and
  6970. for poetic and musical metre, but "meter" for the measuring device),
  6971. meagre, mitre, nitre, ochre, philtre, reconnoitre, sabre, sceptre,
  6972. sepulchre, sombre, spectre, (amphi)theatre, titre.  (The British
  6973. "metre"/"meter" distinction is retained when the various prefixes
  6974. are prepended:  "kilometre", "speedometer", etc.  "Micrometer", a
  6975. device for measuring minute things, is distinguished from
  6976. "micrometre", a micron.  "Theatre" has some currency in the U.S.,
  6977. especially in names of specific theatres.)
  6978.  
  6979.    The following words are spelled "-re" in both the U.K. and the
  6980. U.S.:  acre, cadre, euchre, lucre, massacre, mediocre, ogre,
  6981. wiseacre.  (The "-cre" and "-gre" words may have been kept that
  6982. way in order to keep the "c" and "g" hard, although there are
  6983. counterexamples such as "eager" and "meager".)
  6984.  
  6985.    In none of these words is "-er" the agent suffix (as in
  6986. "revolver") or the comparative suffix (as in "longer").  Most of
  6987. these words come from Latin through French, and they took the "-re"
  6988. form in French because the "e" was not part of the word root.  (The
  6989. adjectives tend to be in "-ral", "-ric", and "-rical", rather than
  6990. "-eral", "-eric", or "-erical".)  But many similar words
  6991. (cloister, diameter, neuter, number, sinister) were changed from
  6992. "-re" to "-er" in English.  The process has merely happened faster
  6993. in the U.S. than in Britain.
  6994.  
  6995. "-ize" vs "-ise"
  6996. ---------------
  6997.  
  6998.    The following verbs are always spelled with "-ise":  advertise,
  6999. advise, arise, chastise, circumcise, comprise, compromise, demise,
  7000. despise, devise, disguise, enterprise, excise, exercise,
  7001. (dis/en)franchise, improvise, incise, merchandise, premise, reprise,
  7002. revise, rise, supervise, surmise, surprise, televise.  (At least,
  7003. they're *almost* always spelled that way:  "advertize",
  7004. "merchandize", and "surprize" ARE listed in some U.S. college
  7005. dictionaries, but are not the usual forms anywhere.)   A useful
  7006. mnemonic is that, except "improvise", none of these make nouns in
  7007. "-isation", "-ization", or "-ism".  (Exceptions in the other
  7008. direction are "aggrandize", "capsize", "recognize", and verbs from
  7009. which no verb "-ization" has been formed because the parent or
  7010. cognate noun already had the desired meaning.)
  7011.  
  7012.    "Apprise" means "to inform"; "apprize" means "to appreciate".
  7013. U.K. "prise open" = U.S. "pry open".
  7014.  
  7015.    "Exorcize" is most commonly spelled "exorcise" in the U.S.,
  7016. though "exorcize" (which Fowler would have recommended) also occurs.
  7017.  
  7018.    For other verbs, "-ize" is usual in the U.S. and recommended by
  7019. Fowler, although "-ise" is also used in the U.K.  Fowler recommends
  7020. "-yse" in "analyse", "catalyse", and "paralyse", although "-yze" is
  7021. usual in the U.S.
  7022.  
  7023. doubling of final consonants before suffixes
  7024. --------------------------------------------
  7025.  
  7026.   The general rule is that when one of the suffixes "-ed", "-ing",
  7027. "-er", and "-est" is applied to a word ending in one consonant
  7028. preceded by exactly one vowel, the consonant is doubled if and only
  7029. if the word's final syllable is stressed:  "omitted" but "edited";
  7030. "preferred" but "offered".  Americans obey the stress rule when the
  7031. final consonant is "l":  "repelled" but "traveled".  Britons double
  7032. "l" regardless of stress:  "repelled", "travelled".  Detailed
  7033. discussion of doubling can be found in MEU under "-B-, -BB-",
  7034. "-C-, -CK-", "-D-, -DD-", etc.
  7035.  
  7036. Where to put apostrophes in possessive forms
  7037. --------------------------------------------
  7038.  
  7039.           by Peter Moylan
  7040.  
  7041. PRONOUNS
  7042.  
  7043. The ONLY personal possessive pronoun with an apostrophe is "one's".
  7044.  
  7045. .----------------------------------------------------------------------.
  7046. | The words "his", "its", "whose", "their" do NOT contain apostrophes. |
  7047. |        Nor do words like "hers", "ours", "yours", "theirs".          |
  7048. |                   (Would you say "mi'ne"?)                           |
  7049. '----------------------------------------------------------------------'
  7050.  
  7051. The forms "it's", "they're", and "who's" are contractions for "it
  7052. is" (or "it has"), "they are", and "who is" (or "who has")
  7053. respectively.  They have nothing to do with possessive pronouns.
  7054.  
  7055. The apostrophe does occur in the possessive case of indefinite
  7056. pronouns ("anybody's", "someone's", and so on).
  7057.  
  7058. NOUNS
  7059.  
  7060. 1. The standard rule:  Use 's for the singular possessive, and a
  7061.    bare apostrophe after the plural suffix -s or -es for the plural
  7062.    possessive.  For example:
  7063.  
  7064.                 Singular         Plural
  7065.       Nominative              dog             dogs
  7066.       Possessive              dog's           dogs'
  7067.  
  7068. 2. Nouns ending with an [s] or [z] sound (this includes words ending
  7069.    in "x", "ce", and similar examples):  The plural suffix is -es
  7070.    rather than -s (unless there's already an "e" at the end, as in
  7071.    the "-ce" words), but otherwise the rule is the same as above:
  7072.  
  7073.                 Singular         Plural
  7074.       Nominative             class          classes
  7075.       Possessive             class's        classes'
  7076.  
  7077.    (The possessive plural is what is wanted in "the Joneses'".
  7078.    This is short for "the Joneses' house", which is not "the
  7079.    Jones's house".)
  7080.  
  7081.    There are, however, examples where the singular possessive suffix
  7082.    is a bare apostrophe:
  7083.  
  7084.          Singular         Plural
  7085.       Nominative            patience        patiences
  7086.       Possessive            patience'       patiences'
  7087.  
  7088.    (In most such examples, the plural is rarely used.)  For nouns in
  7089.    this category, many people would consider the 's suffix and the
  7090.    bare apostrophe to be acceptable alternatives.  The rules listed
  7091.    below may be taken as "most common practice", but they are
  7092.    not absolute.
  7093.  
  7094.    A. The 's suffix is preferred for one-syllable words (grass's) or
  7095.    where the final syllable has a primary or secondary stress
  7096.    (collapse's);
  7097.  
  7098.    B. The bare apostrophe is preferred:
  7099.       - for words ending in -nce (stance');
  7100.       - for many classical names (Aristophanes', Jesus', Moses');
  7101.       - where the juxtaposition of two or more [s] sounds would
  7102.     cause an awkwardness in pronunciation (thesis').
  7103.  
  7104.    C. Usage is divided in the situation where the final [s] or [z]
  7105.       sound falls in an unstressed syllable (octopus'/octopus's,
  7106.       phoenix's/phoenix', and so on).
  7107.  
  7108.    The question of which suffix is correct arises less often than
  7109.    one might imagine.  Instead of saying "the crisis' start" or "the
  7110.    crisis's start", most native speakers of English would say "the
  7111.    start of the crisis", thus avoiding the problem.
  7112.  
  7113. 3. Plurals not ending in s:  Use 's for the possessive plural
  7114.    (men's, people's, sheep's).
  7115.  
  7116. HISTORY
  7117.  
  7118.    For those who want to know where the apostrophe came from, here
  7119. is how it probably happened.  Some of this is well documented, some
  7120. is guesswork on my part.
  7121.  
  7122.    Back in the days when English had many more inflections than it
  7123. now has, the most common suffix for the genitive singular was -es.
  7124. (There were several noun declensions, so that not all nouns fitted
  7125. this pattern; but this could be considered to be the "most regular"
  7126. case.)  For example: mann (=man), mannes (=of the man).  Over time
  7127. there developed a tendency to stop pronouncing the unstressed "e",
  7128. so that "mannes" became "mann's".  The apostrophe stands for the
  7129. omitted letter.
  7130.  
  7131.    (Modern German still has -es as the genitive suffix for many
  7132. nouns.  The Germans did not stop pronouncing their unstressed "e"s,
  7133. so the case suffix is still written as -es.)
  7134.  
  7135.    Pronouns were also inflected, but not in the same way.  (They
  7136. were all fairly irregular, as they still are today.)  The genitive
  7137. form of "hit" (=it) was "his" (=its).  As "his" evolved into "its",
  7138. there was no "e" to drop, therefore no logical reason to insert an
  7139. apostrophe.
  7140.  
  7141.    The "its" and "it's" forms did coexist in the 17th and early 18th
  7142. century, but today the "its" form is considered to be the only
  7143. correct spelling.
  7144.  
  7145.    Plural nouns are harder to explain.  The most common genitive
  7146. plural inflection was -a, which is quite unrelated to our modern
  7147. -s'.  My best guess is that most of the old plural suffixes were
  7148. replaced by -s under the influence of French; and that subsequently
  7149. the rules for forming singular possessives were extended to the
  7150. plurals.  If this is what happened, then a hypothetical -s's plural
  7151. possessive suffix would immediately collapse to -s', in the same way
  7152. as for many singular nouns ending in "s".  There was in any case a
  7153. long period where spelling was a lot less standardized than it is
  7154. today, so one should not think in terms of any sort of "standard
  7155. rule" existing during the transitional period.
  7156.  
  7157. NOTE FOR NON-ENGLISH-SPEAKERS
  7158.  
  7159.    The apostrophe in these cases normally has no effect on
  7160. pronunciation.  Thus dogs, dog's, and dogs' all sound the same.  The
  7161. exception is where the apostrophe separates two "s"s, and then it is
  7162. pronounced as an unstressed schwa.  Thus class's, classes, and
  7163. classes' are all pronounced as /klA:s@z/.
  7164.  
  7165.    For nouns where there is some difference of opinion over whether
  7166. the possessive suffix should be -'s or a bare apostrophe (that is,
  7167. those nouns where a final unstressed syllable ends with an [s] or
  7168. [z] sound) some native speakers use a lengthened final consonant
  7169. intermediate between /z/ and /z@z/.  This is, however, a fine and
  7170. almost inaudible distinction.
  7171.  
  7172. OTHER COMMENTS
  7173.  
  7174.    One occasionally hears that "John's dog" is an abbreviation for
  7175. "John his dog".  It is more likely that the derivation went in the
  7176. opposite direction, i.e.:
  7177.    Johnes hund => John's hound => Johnny's dog => John 'is dog
  7178. with the "John his dog" form coming into use only briefly before
  7179. disappearing from modern English.
  7180.  
  7181.    Using an apostrophe in a plural which is not a possessive form is
  7182. almost never recommended by prescriptivists.  The only situation
  7183. where it is recommended is where visual confusion would otherwise
  7184. result, as for example in the sentence "Mind your p's and q's".  In
  7185. forms like "the 1980s" or "two CPUs", apostrophes are not
  7186. recommended.
  7187.  
  7188.    It is correct to use an apostrophe to indicate missing letters,
  7189. in contractions like "aren't", "isn't", "it's" (= it is or it has).
  7190. Be careful in these cases to put the apostrophe in the correct
  7191. place.  The apostrophe replaces the missing letter(s); it does not
  7192. replace the space between words.
  7193.  
  7194. --
  7195. misrael@scripps.edu            Mark Israel
  7196.