home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Gold Fish 1 / GoldFishApril1994_CD2.img / d5xx / d535 / accent / accent.doc.f < prev    next >
Text File  |  1991-08-26  |  16KB  |  289 lines

  1.                      Accent v1.1  ***  juillet 1991                         
  2.                      ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~             
  3.              Convertisseur universel de caractères accentués
  4.  
  5.            Ce programme peut être distribué librement, mais il
  6.            doit être accompagné des fichiers de documentation.
  7.  
  8. Accent est une version améliorée de Vortex (Fred Fish n° 454), dotée d'un
  9. sélecteur et d'un lecteur de fichiers, et d'une interface souris. Le nom a
  10. été changé parce que "Vortex" était déjà pris. Accent a été développé en
  11. langage C sur Amiga, puis recompilé sur PC avec Quick C. La version PC est
  12. identique à la version Amiga, sauf qu'elle ne fonctionne qu'en mode DOS.  
  13.  
  14. Accent convertit tous les caractères accentués communs à deux ordinateurs
  15. (Amiga <-> IBM-PC, Amiga <-> MacIntosh ou IBM-PC <-> Mac). Malheureusement,
  16. les caractères accentués ne sont pas tous convertibles parce que certains
  17. micros ont un jeu incomplet de majuscules accentuées. Saviez-vous que seul
  18. l'Amiga offre en standard un jeu complet de 13 minuscules et majuscules
  19. accentuées françaises?*. Comme on peut s'en douter, seuls les caractères
  20. communs peuvent être convertis d'un micro à l'autre. Pour les conversions
  21. entre l'IBM-PC et un autre micro, Accent suppose que le jeu de caractères
  22. code 850 est utilisé côté IBM. Toutefois, beaucoup de PC utilisent les codes
  23. 863 ou 437, très pauvres en majuscules accentuées (Ç, Ü et É). Dans ce cas,
  24. l'utilisateur peut voir des caractères graphiques et des symboles
  25. mathématiques à l'écran. Par ailleurs, du côté Mac, la plupart des
  26. majuscules accentuées sont absentes des polices à noms de villes (ex.
  27. Chicago); seules des polices comme Times et Helvetica ont toutes les
  28. majuscules accentuées. Accent suppose que ces dernières sont utilisées. 
  29.  
  30. Le jeu de caractères ASCII standard (0-127), en bon Américain moyen, ignore
  31. les accents. C'est une grave lacune, car seulement deux langues à alphabet
  32. latin s'écrivent sans accents: l'anglais et... le néerlandais. On lui a donc
  33. rabouté le jeu de caractères "ASCII étendu" (128-255), mais chaque ordi a sa
  34. propre norme, l'Amiga étant le plus international. Accent fonctionne donc
  35. avec toutes les langues comme l'allemand, le danois, l'espagnol, le finnois,
  36. le français, l'islandais, l'italien, le norvégien, le suédois qui
  37. n'utilisent que les accents "standard" (accents aigu, grave et circomflexe,
  38. le tilde et les trémas), ou certains autres caractères définis (p.ex. les
  39. langues scandinaves). 
  40.  
  41. *Il y a treize caractères accentués en français (26 avec les majuscules).
  42. Certains sont plutôt exotiques. Quel est le seul mot français qui prend un
  43. "ù" ? Et les deux qui prennent le "ü" ? Réponses: où,Saül, Capharnaüm.
  44. Fermez votre Amiga et apprenez à consulter votre dictionnaire! ;^)
  45.  
  46. REMARQUE: Accent convertit les fichiers, mais non le format d'une disquette.
  47. Il ne lit que les disquettes de l'ordi sur lequel il a été compilé. Pour
  48. convertir le format du disque, il faut un utilitaire comme DOS2DOS, CrossDOS
  49. ou MessyDOS (Amiga <-> IBM), Mac2DOS (Amiga <-> Mac),ou d'autres encore
  50. comme Mac Link pour les transferts Pc <-> Mac, avec des lecteurs qui peuvent
  51. lire les deux formats de disque. Sinon, on peut faire ce transfert par
  52. modem. Accent est donc un programme complémentaire qui ne remplace pas les
  53. programmes de conversion de format.
  54.  
  55. Sans Arp.library, Accent ne fonctionne qu'à partir du CLI. Si celle-ci n'est
  56. pas déjà installée dans votre tiroir libs: , double-cliquer l'icône
  57. ArpLibInstall pour la copier (un espace libre de 18K est nécessaire). Accent
  58. tourne sous Workbench 1.3 ou 2.0 (Correction des couleurs pour l'Amiga 3000).
  59.  
  60. USAGE (à partir du Workbench)
  61. ============================
  62.  
  63. Double-cliquer l'icône Accent. La sélection de plusieurs icônes est possible:
  64. tout en gardant "Shift" enfoncé, cliquer l'icHone Accent et double-cliquer
  65. l'icHone du texte à convertir (ou l'inverse).
  66.  
  67. A) Sélection du fichier à convertir: (Raccourci clavier: Amiga-droite O)
  68.    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  69. Cliquer le sous-menu Source et choisir le fichier source à l'aide du 
  70. sélecteur de fichiers ARP. 
  71.   
  72. B) Sélection du fichier destination: (Raccourci clavier: Amiga-droite D)
  73.    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  74. Ensuite, le nom du fichier par défaut apparaît dans la boîte Destination: il
  75. est formé du nom du fichier source auquel est accollé le suffice ".ax". Par
  76. défaut, le fichier destination est en ram: pour accélérer la conversion. On
  77. peut entrer un autre nom avec le sélecteur de fichiers, appelé par le sous-
  78. menu Destination, ou écrire directement dans la boîte Destination.
  79.  
  80. C) Choix de la Direction et des Options:
  81.    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  82. Sélectionner la Direction et l'Option en cliquant les boutons « ».
  83. * La conversion des CR/LF (retour de charriot/ saut de ligne) est
  84.   automatique mais peut être commandée manuellement.
  85. * Les caractères de tabulation ne sont pas convertis si la boîte Tab est
  86.   vide ou à zéro.
  87.  
  88. D) Lancer la conversion:
  89.    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  90. Cliquer ensuite "O.K." pour lancer la conversion et créer le fichier
  91. destination, qui laisse intact le fichier source.
  92.    
  93. E) Lecture des fichiers:
  94.    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  95. On peut ensuite cliquer "Lire" pour vérifier le fichier converti.
  96. * "Lire" peut aussi afficher n'importe quel fichier à tout moment.
  97. * Utiliser la souris ou le curseur BAS pour dérouler le texte. 
  98. * La largeur d'affichage est limitée à 80 caractères.
  99.  
  100. F) Autres points:
  101.    ~~~~~~~~~~~~~
  102. * Noms des fichiers IBM: maximum 8 caractères, plus 3 pour l'extension.
  103.   Tout caractère en trop est tronqué.       
  104. * N'utiliser ASCII->WP4 que pour les fichiers Word Perfect 4.2
  105.  (Word Perfect 5.x charge sans problème les fichiers ASCII accentués).    
  106. * Conversion rapide: envoyer le fichier destination en ram:, puis le
  107.   recopier sur votre disque comme ci-dessous.
  108. * Pour recopier n'importe où un fichier, sélectionner le sous-menu "Copier"
  109.   pour mettre Direction et Option à "No Conv." et vider la boîte "Tabs".
  110. * Pour ne changer que les tabulations ou le format (ASCII à WP4) et non
  111.   les accents, placer la Direction à "No Conv.". Pour ne changer que
  112.   les CR/LF, il faut choisir une Direction (p. ex.  Ami->IBM), et placer 
  113.   l'Option à "No Conv.".
  114. * Amiga-droite X vide une boîte et A-dr. Q ramème le texte effacé.
  115. * Le bouton Icônifier (coin supérieur droit) ferme la fenêtre. Pour la
  116.   rouvrir, double-cliquer l'icône. Celle-ci peut être déplacée n'importe où.
  117.  
  118. PRÉSÉLECTION DE VALEURS PAR DEFAUT
  119. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
  120. On peut changer les valeurs par défaut en modifiant le contenu de la boîte
  121. Tool Types de l'icône (menu INFO du Workbench). Par exemple, FR=1 remplace
  122. l'anglais par le français dans tout le programme. Effacer cette entrée pour
  123. retrouver la langue par défaut, l'anglais. Ce mode invisible de sélection de
  124. la langue est le bienvenu sur notre petite planète. Vous pouvez aussi
  125. utiliser les Tool Types pour changer n'importe quelle valeur par défaut au
  126. départ; ainsi, AI=1, AM=1, IM=1, IA=1, MA=1, MI=1, CA=1, NC=1, WP=1, AW=1,
  127. SL=1, (ou SL=0), TB=4 (ou toute valeur entière inférieure à 20), sont des
  128. options valables pour changer la Direction ou une Option (voir ci-dessous la
  129. signification de ces paramètres). 
  130. Remarque:   Reproduire telles quelles les majuscules, sans espaces. 
  131.  
  132. USAGE (à partir du CLI):  
  133. ========================
  134.  
  135.   Accent fich_source [fich_destination] -direction [-option-option...]
  136.   Accent ?                         ce tableau d'aide
  137.  
  138. où: DIRECTION:|  -ai/-ia:  Amiga  -> IBM-PC /ou l'inverse
  139. choisir parmi:|  -am/-ma:  Amiga  -> Mac /ou l'inverse                      
  140.               |  -im/-mi:  IBM-PC -> Mac /ou l'inverse
  141.               |  -ca:      C64(Traitex) -> Amiga                  
  142.               |  -nc:      Accents non convertis 
  143.  
  144.     OPTIONS:     -wp:      Fichier source Word Perfect
  145. [facultatif]     -aw:      Conversion ASCII -> Word Perfect                 
  146.                  -tx:      Remplace les tabs par x espaces                  
  147.                  -sl/-sl0: Convertir sauts de ligne/ ou les garder
  148.  
  149. Fichiers source et destination: 
  150. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~     
  151. Les paramètres entre crochets sont facultatifs; par exemple, si le fichier
  152. destination n'est pas précisé, Accent crée un fichier destination en
  153. rajoutant le suffixe .ax au nom du fichier source  (p.ex. "montruc"  donne
  154. "montruc.ax"). En mode MS-DOS, il faut préciser le fichier destination si le
  155. nom du fichier source comporte plus de 8 caractères et (ou) une extension.
  156. De plus, chacun des trois premiers paramètres (qui ne doivent pas être
  157. précédés du tiret) peut comporter un "chemin".
  158.  
  159. Par exemple:        1> Accent  df0:textes toto.doc  df1:totoche -ai  
  160. va chercher le fichier ASCII Amiga "toto.doc" dans le tiroir "textes" sur
  161. df0: et place la conversion dans "totoche"(fichier ASCII IBM), dans df1:.
  162. Pour les fichiers ASCII, -sl est choisi par défaut (-sl0 l'annule). 
  163.  
  164. Autre exemple:      1> df1:c/Accent toto -ia -wp -t4  
  165. lance Accent placé dans df1:c et lit le fichier Word Perfect IBM toto dans le répertoire actif; la conversion (fichier WP Amiga) est placée dans ce
  166. même répertoire et s'appèlera, vous l'avez deviné, "toto.ax". 
  167. L'option "-sl0" est choisie par défaut avec l'option "-wp". De plus, dans
  168. l'exemple ci-dessus, l'option -t4 convertit les tabs en 4 espaces. 
  169. REMARQUE: * Pour une conversion plus rapide, travailler dans un disque
  170.             virtuel. Accent, écrit en C, est très rapide: il convertit
  171.             un fichier de 40K en 10 secondes ou moins. 
  172.           * Les lignes de commande: 1> accent fich_source et
  173.                                     1> accent fich_source fich_dest
  174.             sont acceptées, mais ouvrent la fenêtre Accent comme si on avait
  175.             cliqué l'icône. De même, toute ligne de commande qui contient 
  176.             l'option "-f" ouvre une fenêtre avec affichage en français.  
  177.  
  178. Directions et options:  
  179. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~    
  180. Les paramètres qui suivent (direction et options) doivent être précédés d'un
  181. tiret et, contrairement aux premiers, ils peuvent être dans n'importe quel
  182. ordre ou nombre. Il peut y avoir plusieurs options, ou aucune, mais il doit
  183. toujours y avoir une direction. Le paramètre "direction"est obligatoire et
  184. les "options", facultatives. Si deux paramètres donnent des résultats
  185. opposés (ex. -sl et -sl0), le dernier l'emporte.
  186.   
  187. Directions -ai -am -ia -im -ma et -mi:
  188. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
  189. La première lettre désigne l'ordi source et la deuxième, l'ordi destination.
  190. Ainsi, -ai convertit un fichier Amiga en fichier IBM. 
  191. Attention: MacWrite utilise un format spécial non ASCII et ne reconnaît pas
  192. les fichiers ASCII convertis; il faut donc utiliser un autre traitement de
  193. texte du côté Mac, par exemple  MS Word 3.01, qui les reçoit sans problème.
  194.  
  195. Direction -ca:  
  196. ~~~~~~~~~~~~~ 
  197. Accent convertit également des fichiers Traitex (Commodore 64/128) en
  198. fichiers Amiga. Il s'agit d'un cas particulier parce que chacun des
  199. traitements de texte du C-64 a ses propres codes pour les accents...
  200. L'option -ca peut convertir plus ou moins bien d'autres fichiers utilisant
  201. des codes d'écran (screen codes), p. ex. PaperClip ou Scripsit, mais non des
  202. fichiers PETSCII... Si vous ne comprenez rien, c'pas grave... A noter que la
  203. direction -ca ignore toutes les options ci-dessous, sauf -aw.
  204.  
  205. Direction -nc: 
  206. ~~~~~~~~~~~~~  
  207. Avec la direction -nc, les caractères accentués du fichier source ne sont
  208. pas convertis. Ceci permet d'utiliser les options -aw, -sl et -tx
  209. (ci-dessous) pour ne changer, par exemple, que le format, les sauts de ligne
  210. ou les caractères de tabulation, sans modifier les accents du fichier. 
  211.  
  212. Par exemple: 1> Accent  montruc  -nc  -aw 
  213. convertit le fichier ASCII Amiga montruc en fichier WP Amiga.       
  214. Exemple:     1> Accent  df1:mondoc  dh0:mondoc -nc 
  215. copie bêtement mondoc de df0: à  dh0:, sans rien changer.      
  216. Exemple:     1> Accent  mondoc doc.txt  -nc -t4
  217. remplace les caractères de tabulation par 4 espaces dans mondoc.txt. 
  218.  
  219. Cependant, avec l'option sl/sl0, il faut *deux* directions si l'on ne veut
  220. changer que les sauts de ligne. La deuxième direction (-ai) indique à Accent
  221. en quoi il doit convertir les LF ou les CR.
  222.  
  223. Par exemple: 1> Accent  mondoc  -nc  -ai -sl
  224. change les LF en CR+LF dans mondoc.ax., et rien d'autre.
  225.  
  226. Option -wp:  
  227. ~~~~~~~~~~    
  228. L'option -wp convertit les fichiers Word Perfect d'un ordinateur en fichiers
  229. WP d'un autre micro. Pourquoi Word Perfect et non un autre traitement de
  230. texte? D'abord parce que c'est le seul traitement de texte qui fonctionne
  231. sur 4 ordinateurs différents (d'où le besoin de conversion) et enfin, parce
  232. que WP est mon traitement de texte préféré, tout bêtement...Ceux qui
  233. utilisent un autre traitement de textes doivent donc sauver leurs fichiers
  234. en format ASCII (ou texte) avant la conversion. Par ailleurs, Accent
  235. convertit les fichiers ASCII en fichiers WP 4.2  (option  -aw), mais non
  236. l'inverse, parce que l'option "Save Text File" de Word Perfect le fait déjà.
  237. De même, Accent ne convertit pas en fichiers WP 5.x parce que Word Perfect
  238. 5.x accepte et convertit lui-même les fichiers 4.2. Accent se mêle de ses
  239. affaires: son travail commence là où finit celui de WP. 
  240.  
  241. Option -aw:  
  242. ~~~~~~~~~~   
  243. Pour convertir un fichier ASCII en fichier WP, utiliser l'option -aw. Cette
  244. option existe parce que charger un fichier ASCII accentué dans WP 4.2, ça
  245. peut donner de bien curieux résultats (d'autres versions de WP,p. ex WP 5.1,
  246. acceptent les fichiers ASCII accentués). L'option -aw  choisit -sl0 par
  247. défaut. Il se peut que le formatage du fichier ASCII soit un peu défait une
  248. fois dans Word Perfect, mais au moins tous les mots y sont.  
  249.  
  250. Options -sl et -sl0:  
  251. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~    
  252. Accent peut aussi convertir le saut de ligne, qui est différent pour chacun
  253. des trois ordi ( soit saut de ligne simple (LF) pour Amiga, retour de
  254. chariot + saut de ligne (CR + LF) pour le PC et retour de chariot simple
  255. (CR) pour le Mac). L'option -sl est choisie par défaut pour les conversions
  256. de fichiers ASCII (-sl0 l'annule), alors que l'option -sl0 est choisie par
  257. défaut avec les options -wp, -nc et -aw. 
  258.  
  259. Option -txx  
  260. ~~~~~~~~~~~    
  261. Accent peut aussi convertir les caractères de tabulation en espaces (1-20),
  262. ce qui est utile pour les textes formatés avec des valeurs de tabulation non
  263. standard (signe infaillible: le texte apparaît tout croche à l'écran).
  264. Notons que normalement, un tab vaut 8 espaces, ou 5 espaces dans Word
  265. Perfect. Après quelques essais, vous deviendrez un champion redresseur de
  266. textes croches, et Jean Chrétien vous engagera pour ses discours. 
  267.  
  268. Utilisation à partir d'un autre programme  
  269. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  
  270. On peut automatiser complètement Accent en l'incorporant dans un script, une
  271. macro WP ou un gestionnaire de fichiers.  On utilise alors une ligne de
  272. commande comme: dh0:Accent  %s -im -wp pour convertir un fichier ASCII de
  273. IBM à Mac. Deux clics de souris et bingo! Le fichier.ax converti apparaît
  274. sur la liste. 
  275.     
  276.                                     Vos commentaires sont les bienvenus.    
  277.  
  278.                                                                             
  279.                                                       Michel Laliberté      
  280.                                                       875, avenue Dollard   
  281.                                                       Outremont, Québec     
  282.                                                       H2V 3G8 Canada
  283. Bogues et mises à niveau
  284. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  285. Je pourrais rajouter une option jeu de caractères entièrement configurable,
  286. avec boutons Load/Save, si quelques utilisateurs me le demandent poliment...
  287. Je n'arrive plus à trouver de bogues dans ce programme; si vous en trouvez,
  288. il faut me le dire! 8-)                               ||\/| ||_
  289.