home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Multimedia Mania / abacus-multimedia-mania.iso / dp / 0070 / 00707.txt < prev    next >
Text File  |  1993-07-27  |  24KB  |  393 lines

  1. $Unique_ID{bob00707}
  2. $Pretitle{}
  3. $Title{History Of The Conquest Of Peru
  4. Chapter IV: Part I}
  5. $Subtitle{}
  6. $Author{Prescott, William H.}
  7. $Affiliation{}
  8. $Subject{de
  9. cap
  10. que
  11. footnote
  12. los
  13. ms
  14. lib
  15. quipus
  16. peruvian
  17. peruvians}
  18. $Date{1864}
  19. $Log{}
  20. Title:       History Of The Conquest Of Peru
  21. Book:        Book I: Introduction. View Of The Civilization Of The Incas.
  22. Author:      Prescott, William H.
  23. Date:        1864
  24.  
  25. Chapter IV: Part I
  26.  
  27. Education. - Quipus. - Astronomy. - Agriculture. - Aqueducts. - Guano. -
  28. Important Esculents.
  29.  
  30.      "Science was not intended for the people; but for those of generous
  31. blood.  Persons of low degree are only puffed up by it, and rendered vain and
  32. arrogant.  Neither should such meddle with the affairs of government; for this
  33. would bring high offices into disrepute, and cause detriment to the state." ^1
  34. Such was the favorite maxim, often repeated, of Tupac Inca Yupanqi, one of the
  35. most renowned of the Peruvian sovereigns.  It may seem strange that such a
  36. maxim should ever have been proclaimed in the New World, where popular
  37. institutions have been established on a more extensive scale than was ever
  38. before witnessed; where government rests wholly on the people; and education -
  39. at least, in the great northern division of the continent - is mainly directed
  40. to qualify the people for the duties of government.  Yet this maxim was
  41. strictly conformable to the genius of the Peruvian monarchy, and may serve as
  42. a key to its habitual policy; since, while it watched with unwearied
  43. solicitude over its subjects, provided for their physical necessities, was
  44. mindful of their morals, and showed, throughout, the affectionate concern of a
  45. parent for his children, it yet regarded them only as children, who were never
  46. to emerge from the state of pupilage, to act or to think for themselves, but
  47. whose whole duty was comprehended in the obligation of implicit obedience.
  48.  
  49. [Footnote 1: "No es licito, que ensenen a los hijos de los Plebeios, las
  50. Ciencias, que pertenescen a los Generosos, y no mas; porque como Gente baja,
  51. no se eleven, y ensobervezcan, y menoscaben, y apoqueen la Republica:
  52. bastales, que aprendan los Oficios de sus Padres; que el Mandar, y Governar no
  53. es de Plebeious, que es hacer agravio al Oficio, y a la Republica,
  54. encomendarsela a Gente comun." Garcilasso, Com. Real., Parte 1, lib. 8, cap.
  55. 8.]
  56.  
  57.      Such was the humiliating condition of the people under the Incas, while
  58. the numerous families of the blood royal enjoyed the benefit of all the light
  59. of education, which the civilization of the country could afford; and, long
  60. after the Conquest, the spots continued to be pointed out where the seminaries
  61. had existed for their instruction.  These were placed under the care of the
  62. amautas, or "wise men," who engrossed the scanty stock of science - if science
  63. it could be called - possessed by the Peruvians, and who were the sole
  64. teachers of youth.  It was natural that the monarch should take a lively
  65. interest in the instruction of the young nobility, his own kindred. Several of
  66. the Peruvian princes are said to have built their palaces in the neighbourhood
  67. of the schools, in order that they might the more easily visit them and listen
  68. to the lectures of the amautas, which they occasionally reinforced by a homily
  69. of their own. ^2 In these schools, the royal pupils were instructed in all the
  70. different kinds of knowledge in which their teachers were versed, with
  71. especial reference to the stations they were to occupy in after-life.  They
  72. studied the laws, and the principles of administering the government, in which
  73. many of them were to take part.  They were initiated in the peculiar rites of
  74. their religion, most necessary to those who were to assume the sacerdotal
  75. functions.  They learned also to emulate the achievements of their royal
  76. ancestors by listening to the chronicles compiled by the amautas.  They were
  77. taught to speak their own dialect with purity and elegance; and they became
  78. acquainted with the mysterious science of the quipus, which supplied the
  79. Peruvians with the means of communicating their ideas to one another, and of
  80. transmitting them to future generations. ^3
  81.  
  82. [Footnote 2: Ibid., Parte 1, lib 7, cap. 10.  The descendant of the Incas
  83. notices the remains, visible in his day, or two of the palaces of his royal
  84. ancestors, which had been built in the vicinity of the schools, for more easy
  85. access to them.]
  86.  
  87. [Footnote 3: Ibid., Parte 1, lib. 4, cap. 19]
  88.  
  89.      The quipu was a cord about two feet long, composed of different colored
  90. threads tightly twisted together, from which a quantity of smaller threads
  91. were suspended in the manner of a fringe.  The threads were of different
  92. colors and were tied into knots.  The word quipu, indeed, signifies a knot.
  93. The colors denoted sensible objects; as, for instance, white represented
  94. silver, and yellow, gold.  They sometimes also stood for abstract ideas. Thus,
  95. white signified peace, and red, war.  But the quipus were chiefly used for
  96. arithmetical purposes.  The knots served instead of ciphers, and could be
  97. combined in such a manner as to represent numbers to any amount they required.
  98. By means of these they went through their calculations with great rapidity,
  99. and the Spaniards who first visited the country bear testimony to their
  100. accuracy. ^4
  101.  
  102. [Footnote 4: Conq. i Pob. del Piru, Ms. - Sarmiento, Relacion, Ms., cap. 9.
  103. - Acosta, lib. 6, cap. 8. - Garcilasso Parte 1, lib. 6, cap. 8.]
  104.  
  105.      Officers were established in each of the districts, who, under the title
  106. of quipucamayus, or "keepers of the quipus," were required to furnish the
  107. government with information on various important matters.  One had charge of
  108. the revenues, reported the quantity of raw material distributed among the
  109. laborers, the quality and quantity of the fabrics made from it, and the amount
  110. of stores, of various kinds, paid into the royal magazines.  Another exhibited
  111. the register of births and deaths, the marriages, the number of those
  112. qualified to bear arms, and the like details in reference to the population of
  113. the kingdom.  These returns were annually forwarded to the capital, where they
  114. were submitted to the inspection of officers acquainted with the art of
  115. deciphering these mystic records.  The government was thus provided with a
  116. valuable mass of statistical information, and the skeins of many-colored
  117. threads, collected and carefully preserved, constituted what might be called
  118. the national archives. ^5
  119.  
  120. [Footnote 5: Ondegardo expresses his astonishment at the variety of objects
  121. embraced by these simple records, "hardly credible by one who had not seen
  122. them." "En aquella ciudad se hallaron muchos viejos oficiales antiguos del
  123. Inga, asi de la religion, como del Govierno, y otra cosa que no pudiera creer
  124. sino la viera, que por hilos y nudos se hallan figuradas las leyes, y
  125. estatutos asi de lo uno como de lo otro, las sucesiones de los Reyes y tiempo
  126. que governaron: y hallose lo que todo esto tenian a su cargo que no fue poco,
  127. y aun tube alguna claridad de los estatutos que en tiempo de cada uno se
  128. havia: puesto." (Rel. Prim., Ms.) (See also Sarmiento, Relacion, Ms., cap. 9.
  129. - Acosta, lib. 6, cap. 8, - Garcilasso, Parte 1, lib. 6, cap. 8, 9.) A vestige
  130. of the quipus is still to be found in some parts of Peru, where the shepherds
  131. keep the tallies of their numerous flocks by means of this ancient arithmetic]
  132.  
  133.      But, although the quipus sufficed for all the purposes of arithmetical
  134. computation demanded by the Peruvians, they were incompetent to represent the
  135. manifold ideas and images which are expressed by writing.  Even here, however,
  136. the invention was not without its use.  For, independently of the direct
  137. representation of simple objects, and even of abstract ideas, to a very
  138. limited extent, as above noticed, it afforded great help to the memory by way
  139. of association.  The peculiar knot or color, in this way, suggested what it
  140. could not venture to represent; in the same manner - to borrow the homely
  141. illustration of an old writer - as the number of the Commandment calls to mind
  142. the Commandment itself.  The quipus, thus used, might be regarded as the
  143. Peruvian system of mnemonics.
  144.  
  145.      Annalists were appointed in each of the principal communities, whose
  146. business it was to record the most important events which occurred in them.
  147. Other functionaries of a higher character, usually the amautas, were intrusted
  148. with the history of the empire, and were selected to chronicle the great deeds
  149. of the reigning Inca, or of his ancestors. ^6 The narrative, thus concocted,
  150. could be communicated only by oral tradition; but the quipus served the
  151. chronicler to arrange the incidents with method, and to refresh his memory.
  152. The story, once treasured up in the mind, was indelibly impressed there by
  153. frequent repetition.  It was repeated by the amauta to his pupils, and in this
  154. way history, conveyed partly by oral tradition, and partly by arbitrary signs,
  155. was handed down from generation to generation, with sufficient discrepancy of
  156. details, but with a general conformity of outline to the truth.
  157.  
  158. [Footnote 6: Ibid., ubi supra.]
  159.  
  160.      The Peruvian quipus were, doubtless, a wretched substitute for that
  161. beautiful contrivance, the alphabet, which, employing a few simple characters
  162. as the representatives of sounds, instead of ideas, is able to convey the most
  163. delicate shades of thought that ever passed through the mind of man. The
  164. Peruvian invention, indeed, was far below that of the hieroglyphics, even
  165. below the rude picture-writing of the Aztecs; for the latter art, however
  166. incompetent to convey abstract ideas, could depict sensible objects with
  167. tolerable accuracy.  It is evidence of the total ignorance in which the two
  168. nations remained of each other, that the Peruvians should have borrowed
  169. nothing of the hieroglyphical system of the Mexicans, and this,
  170. notwithstanding that the existence of the maguey plant, agave, in South
  171. America might have furnished them with the very material used by the Aztecs
  172. for the construction of their maps. ^7
  173.  
  174. [Footnote 7: Ibid., ubi supra. - Dec. de la Aud. Real., Ms. - Sarmiento,
  175. Relacion, Ms., cap. 9.
  176.  
  177.      Yet the quipus must be allowed to bear some resemblance to the belts of
  178. wampum - made of colored beads strung together - in familiar use among the
  179. North American tribes, for commemorating treaties, and for other purposes.]
  180.  
  181.      It is impossible to contemplate without interest the struggles made by
  182. different nations, as they emerge from barbarism, to supply themselves with
  183. some visible symbols of thought, - that mysterious agency by which the mind of
  184. the individual may be put in communication with the minds of a whole
  185. community.  The want of such a symbol is itself the greatest impediment to the
  186. progress of civilization.  For what is it but to imprison the thought, which
  187. has the elements of immortality, within the bosom of its author, or of the
  188. small circle who come in contact with him, instead of sending it abroad to
  189. give light to thousands, and to generations yet unborn!  Not only is such a
  190. symbol an essential element of civilization, but it may be assumed as the very
  191. criterion of civilization; for the intellectual advancement of a people will
  192. keep pace pretty nearly with its facilities for intellectual communication.
  193.  
  194.      Yet we must be careful not to underrate the real value of the Peruvian
  195. system: nor to suppose that the quipus were as awkward an instrument, in the
  196. hand of a practised native, as they would be in ours.  We know the effect of
  197. habit in all mechanical operations, and the Spaniards bear constant testimony
  198. to the adroitness and accuracy of the Peruvians in this.  Their skill is not
  199. more surprising than the facility with which habit enables us to master the
  200. contents of a printed page, comprehending thousands of separate characters, by
  201. a single glance, as it were, though each character must require a distinct
  202. recognition by the eye, and that, too, without breaking the chain of thought
  203. in the reader's mind.  We must not hold the invention of the quipus too
  204. lightly, when we reflect that they supplied the means of calculation demanded
  205. for the affairs of a great nation, and that, however insufficient, they
  206. afforded no little help to what aspired to the credit of literary composition.
  207.  
  208.      The office of recording the national annals was not wholly confined to
  209. the amautas.  It was assumed in part by the haravecs, or poets, who selected
  210. the most brilliant incidents for their songs or ballads, which were chanted at
  211. the royal festivals and at the table of the Inca. ^8 In this manner, a body of
  212. traditional minstrelsy grew up, like the British and Spanish ballad poetry, by
  213. means of which the name of many a rude chieftain, that might have perished for
  214. want of a chronicler, has been borne down the tide of rustic melody to later
  215. generations.
  216.  
  217. [Footnote 8: Dec. de la Aud. Real., Ms. - Garcilasso, Com. Real., Parte 1,
  218. lib. 2, cap. 27.
  219.  
  220.      The word haravec signified "inventor" or "finder"; and in his title, as
  221. well as in his functions, the minstrel-poet may remind us of the Norman
  222. trouvere.  Garcilasso has translated one of the little lyrical pieces of his
  223. countrymen.  It is light and lively; but one short specimen affords no basis
  224. for general criticism.]
  225.  
  226.      Yet history may be thought not to gain much by this alliance with poetry;
  227. for the domain of the poet extends over an ideal realm peopled with the
  228. shadowy forms of fancy, that bear little resemblance to the rude realities of
  229. life.  The Peruvian annals may be deemed to show somewhat of the effects of
  230. this union, since there is a tinge of the marvellous spread over them down to
  231. the very latest period, which, like a mist before the reader's eye, makes it
  232. difficult to distinguish between fact and fiction.
  233.  
  234.      The poet found a convenient instrument for his purposes in the beautiful
  235. Quichua dialect.  We have already seen the extraordinary measures taken by the
  236. Incas for propagating their language throughout their empire.  Thus
  237. naturalized in the remotest provinces, it became enriched by a variety of
  238. exotic words and idioms, which, under the influence of the Court and of poetic
  239. culture, if I may so express myself, was gradually blended, like some finished
  240. mosaic made up of coarse and disjointed materials, into one harmonious whole.
  241. The Quichua became the most comprehensive and various, as well as the most
  242. elegant, of the South American dialects. ^9
  243.  
  244. [Footnote 9: Ondegardo, Rel. Prim., Ms.
  245.  
  246.      Sarmiento justly laments that his countrymen should have suffered this
  247. dialect, which might have proved so serviceable in their intercourse with the
  248. motley tribes of the empire, to fall so much out of use as it has done.  "Y
  249. con tanto digo que fue harto beneficio para los Españoles haver esta lengua
  250. pues podian con ella andar por todas partes en algunas de las quales ya se va
  251. perdiendo." Relacion, Ms., cap. 21.
  252.  
  253.      According to Velasco, the Incas, on arriving with their conquering
  254. legions at Quito, were astonished to find a dialect of the Quichua spoken
  255. there, although it was unknown over much of the intermediate country; a
  256. singular fact, if true.  (Hist. de Quito, tom. I. p. 185.) The author, a
  257. native of that country, had access to some rare sources of information; and
  258. his curious volumes show an intimate analogy between the science and social
  259. institutions of the people of Quito and Peru.  Yet his book betrays an obvious
  260. anxiety to set the pretensions of his own country in the most imposing point
  261. of view, and he frequently hazards assertions with a confidence that is not
  262. well calculated to secure that of his readers.]
  263.  
  264.      Besides the compositions already noticed, the Peruvians, it is said,
  265. showed some talent for theatrical exhibitions; not those barren pantomimes
  266. which, addressed simply to the eye, have formed the amusement of more than one
  267. rude nation.  The Peruvian pieces aspired to the rank of dramatic
  268. compositions, sustained by character and dialogue, founded sometimes on themes
  269. of tragic interest, and at others on such as, from their light and social
  270. character, belong to comedy. ^10 Of the execution of these pieces we have now
  271. no means of judging.  It was probably rude enough, as befitted an unformed
  272. people.  But, whatever may have been the execution, the mere conception of
  273. such an amusement is a proof of refinement that honorably distinguishes the
  274. Peruvian from the other American races, whose pastime was war, or the
  275. ferocious sports that reflect the image of it.
  276.  
  277. [Footnote 10: Garcilasso, Com. Real., ubi supra.]
  278.  
  279.      The intellectual character of the Peruvians, indeed, seems to have been
  280. marked rather by a tendency to refinement than by those hardier qualities
  281. which insure success in the severer walks of science.  In these they were
  282. behind several of the semi-civilized nations of the New World.  They had some
  283. acquaintance with geography, so far as related to their own empire, which was
  284. indeed extensive; and they constructed maps with lines raised on them to
  285. denote the boundaries and localities, on a similar principle with those
  286. formerly used by the blind.  In astronomy, they appear to have made but
  287. moderate proficiency.  They divided the year into twelve lunar months, each of
  288. which, having its own name, was distinguished by its appropriate festival. ^11
  289. They had, also, weeks; but of what length, whether of seven, nine, or ten
  290. days, is uncertain.  As their lunar year would necessarily fall short of the
  291. true time, they rectified their calendar by solar observations made by means
  292. of a number of cylindrical columns raised on the high lands round Cuzco, which
  293. served them for taking azimuths; and, by measuring their shadows, they
  294. ascertained the exact times of the solstices.  The period of the equinoxes
  295. they determined by the help of a solitary pillar, or gnomon, placed in the
  296. centre of a circle, which was described in the area of the great temple, and
  297. traversed by a diameter that was drawn from east to west. When the shadows
  298. were scarcely visible under the noontide rays of the sun, they said that "the
  299. god sat with all his light upon the column." ^12 Quito, which lay immediately
  300. under the equator, where the vertical rays of the sun threw no shadow at noon,
  301. was held in especial veneration as the favored abode of the great deity.  The
  302. period of the equinoxes was celebrated by public rejoicings.  The pillar was
  303. crowned by the golden chair of the Sun, and, both then and at the solstices,
  304. the columns were hung with garlands, and offerings of flowers and fruits were
  305. made, while high festival was kept throughout the empire.  By these periods
  306. the Peruvians regulated their religious rites and ceremonial, and prescribed
  307. the nature of their agricultural labors.  The year itself took its departure
  308. from the date of the winter solstice. ^13
  309.  
  310. [Footnote 11: Ondegardo, Rel. Prim., Ms.
  311.  
  312.      Fernandez, who differs from most authorities in dating the commencement
  313. of the year from June, gives the names of the several months, with their
  314. appropriate occupations.  Hist. del Peru, Parte 2, lib. 3, cap. 10.]
  315.  
  316. [Footnote 12: Garcilasso, Com. Real., Parte 1, lib. 2, cap. 22-26.
  317.  
  318.      The Spanish conquerors threw down these pillars, as savouring of idolatry
  319. in the Indians.  Which of the two were best entitled to the name of
  320. barbarians?]
  321.  
  322. [Footnote 13: Betanzos, Nar. de los Ingas, Ms., cap. 16. - Sarmiento,
  323. Relacion, Ms., cap. 23. - Acosta, lib. 6, cap. 3.
  324.  
  325.      The most celebrated gnomon in Europe, that raised on the dome of the
  326. metropolitan church of Florence, was erected by the famous Toscanelli, - for
  327. the purpose of determining the solstices, and regulating the festivals of the
  328. Church, - about the year 1468; perhaps at no very distant date from that of
  329. the similar astronomical contrivance of the American Indian.  See Tiraboschi,
  330. Historia della Letteratura Italiana, tom. VI. lib. 2, cap. 2, sec. 38.]
  331.  
  332.      This meagre account embraces nearly all that has come down to us of
  333. Peruvian astronomy.  It may seem strange that a nation, which had proceeded
  334. thus far in its observations, should have gone no farther; and that,
  335. notwithstanding its general advance in civilization, it should in this science
  336. have fallen so far short, not only of the Mexicans, but of the Muyscas,
  337. inhabiting the same elevated regions of the great southern plateau with
  338. themselves.  These latter regulated their calendar on the same general plan of
  339. cycles and periodical series as the Aztecs, approaching yet nearer to the
  340. system pursued by the people of Asia. ^14
  341.  
  342. [Footnote 14: A tolerably meagre account - yet as full, probably, as
  343. authorities could warrant - of this interesting people has been given by
  344. Piedrahita, Bishop of Panama, in the first two Books of his Historia General
  345. de las Conquistas del Nuevo Regno de Granada, (Madrid, 1688.) - M. de Humboldt
  346. was fortunate in obtaining a Ms., composed by a Spanish ecclesiastic resident
  347. in Santa Fe de Bogota, in relation to the Muysca calendar, of which the
  348. Prussian philosopher has given a large and luminous analysis.  Vues des
  349. Cordilleres. p. 244.]
  350.  
  351.      It might have been expected that the Incas, the boasted children of the
  352. Sun, would have made a particular study of the phenomena of the heavens, and
  353. have constructed a calendar on principles as scientific as that of their
  354. semi-civilized neighbours.  One historian, indeed, assures us that they threw
  355. their years into cycles of ten, a hundred, and a thousand years, and that by
  356. these cycles they regulated their chronology. ^15 But this assertion - not
  357. improbable in itself - rests on a writer but little gifted with the spirit of
  358. criticism, and is counter-balanced by the silence of every higher and earlier
  359. authority, as well as by the absence of any monument, like those found among
  360. other American nations, to attest the existence of such a calendar.  The
  361. inferiority of the Peruvians may be, perhaps, in part explained by the fact of
  362. their priesthood being drawn exclusively from the body of the Incas, a
  363. privileged order of nobility, who had no need, by the assumption of superior
  364. learning, to fence themselves round from the approaches of the vulgar.  The
  365. little true science possessed by the Aztec priest supplied him with a key to
  366. unlock the mysteries of the heavens, and the false system of astrology which
  367. he built upon it gave him credit as a being who had something of divinity in
  368. his own nature.  But the Inca noble was divine by birth.  The illusory study
  369. of astrology, so captivating to the unenlightened mind, engaged no share of
  370. his attention.  The only persons in Peru, who claimed the power of reading the
  371. mysterious future, were the diviners, men who, combining with their
  372. pretensions some skill in the healing art, resembled the conjurors found among
  373. many of the Indian tribes.  But the office was held in little repute, except
  374. among the lower classes, and was abandoned to those whose age and infirmity
  375. disqualified them for the real business of life. ^16
  376.  
  377. [Footnote 15: Montesinos, Mem. Antiguas, Ms., lib. 2, cap. 7.
  378.  
  379.      "Renovo la computacion de los tiempos, que se iba perdiendo, y se
  380. contaron en su Reynaldo los anos por 365 dias y seis horas; a los anos anadio
  381. decadeas de diez anos, a cada diez decadas una centuria de 100 anos, y a cada
  382. diez centurias una capachoata o Jutiphuacan, que son 1000 anos, que quiere
  383. decir el grande ano del Sol; asi contaban los siglos y los sucesos memorables
  384. de sus Reyes." Ibid., loc. cit.]
  385.  
  386. [Footnote 16: "Ansi mismo les hicieron senalar gente para hechizeros que
  387. tambien es entre ellos, oficio publico y conoscido en todos, . . . . . los
  388. diputados para ello no lo tenian por travajo, por que ninguno podia tener
  389. semejante oficio como los dichos sino fuesen viejos e viejas, y personas
  390. inaviles para travajar, como mancos, cojos o contrechos, y gente asi a quien
  391. faltava las fuerzas para ello." Ondegardo, Rel. Seg., Ms.]
  392.  
  393.