This thrilling periodical began with a seemingly dull mission: to explore machine (computer) translation of one language into another. The editors use that query as an excuse to follow their curiosity into overlapping concepts such as Controlled English (a simplified vocabulary to force clear technical writing), automatic lip syncing, bilingual word processors, synthetic grammars, hyper-linked text, and renewed Pidgin languages. Each issue expands the borderless territory of their search.
Language is so easily employed without gadgetry, that as in the case of arithmetic and mathematics, when technology does bear down upon it, it is pressed into self-discovery. In this awakening lies the germ of universal language calculators.