S&ync full screen to monitor (640x480)=Spielen im &Vollbild (640x480)
S&tore window position=S&peichere Fensterposition
&Scroll levels=Schiebe &Bild
&No automatic demo please=Bitte keine &automatische Demo
&Boss key (Ctrl-B)=&Chef Taste (Ctrl-B)
&Flashing text=Blinkender &Text
; - Dialog: Maus
Enable Device=&Aktiviere 2. Maus
Serial port:=&Serieller Port
Automatic=&Automatisch
COM1=COM&1
COM2=COM&2
Device:=Maus-Typ:
&Normal=&Normal
&Slow down=&Langsamer
Speed &up=&Schneller
; - Dialog: Joystick
Joystick 1:=Joystick 1:
Joystick 2:=Joystick 2:
Direct control:=&Absolute Position
&Define center=&Definiere Mitte
&Calibrate=&Kalibriere
; - Hilfe: Generell
Use new settings and quit this dialog=Benutze neue Einstellungen und beende Dialog
Don't use new settings=Verwerfe die gemachten Einstellungen
Help about this dialog=Hilfe ⁿber diesen Dialog
Use new settings and keep this dialog=Benutze neue Einstellungen
; - Hilfe: Information
Information about WinBrick 96=Informationen ⁿber WinBrick 96
Information=Information
; - Hilfe: Spiel-Optionen
General game options=Generelle Spiel Optionen
Game=Spiel
Check here for one player mode=Aktiviere hier Ein-Spieler Modus
Check here for two player mode against computer=Aktiviere hier Zwei-Spieler Modus gegen Computer
Check here for two player mode=Aktiviere hier Zwei-Spieler Modus
Check here for the sequential two player mode=Aktiviere dies fⁿr das Spiel in Folge
Check here for trainig mode (more extras, better timings, no hiscore)=Aktiviere hier den Trainings Modus (mehr Bonis, bessere Zeiten, keine Bestenliste)
Check here for controlling also the racket height=Aktiviere hiermit die vertikale Steuerungsm÷glichkeit des SchlΣgers
; - Hilfe: Effekte
Settings for visual effects=Einstellungen fⁿr Audio- Visiuelle Effekte
Visual FX=Effekte
Check here for a flicker free racket (need more computer power)=Aktiviere fⁿr flimmerfreien SchlΣger (Ben÷tigt mehr Rechnerleistung)
Check here for rotation of score (need more computer power)=Aktiviere fⁿr 'Rollende Punkte Anzeige' (Ben÷tigt mehr Rechnerleistung)
Check here for dithered game objects (16 and 256 colors only)=Hiermit k÷nnen alternative Grafiken aktiviert werden (nur bei 16 und 256 Farben)
Check here for solid game objects (no detailed patterns)=Hiermit k÷nnen Sie 'feste' Objekte anwΣhlen (keine detaillierte Grafik)
Set the desired volume here=Einstellung der LautstΣrke fⁿr die Sound-Effekte
Switch on/off sound=Schalte Audio-Effekte an/aus
WinBrick maximizes to full screen on game start=Maximiere das Spiel auf den ganzen Schirm (nur wΣhrend des Spiels)
Store Windows position=Speichere Fensterposition
Scroll from one level to the next...=Schiebe die Bildschirme grafisch ineinander...
Don't activate the demo mode automatically after 1 minute=Aktiviere nicht automatisch den Domo-Modus nach einer Minute
Activate this for enabling the boss key=Hiermit kann die 'Boss-Taste' aktiviert werden
Activates coloured blinking text=Aktiviert farbig blinkenden Text
; - Hilfe: 2. Maus
Settings for the second mouse device=Einstellungen fⁿr die zweite Maus
2. Mouse=2. Maus
Check here for enabling the second mouse device=Aktiviere diese Option, um die zweite Maus zu aktivieren
Use the automatic detection an COM1 and COM2=Benutze die automatische Schnittstellenerkennung
Test only COM1 for a serial device=Benutze die erste serielle Schnittstelle
Test only COM2 for a serial device=Benutze die zweite serielle Schnittstelle
Choose here an explicit mouse-device or 'automatic'=WΣhle hier einen expliziten Maustyp oder 'Automatic' fⁿr automatische Erkennung
You may edit the mouse speed here=Sie k÷nnen hier die Mausgeschwindigkeit anpassen
Set mouse acceleration to the default setting=Mausgeschwindigkeit auf den Standard setzen
Slow down mouse acceleration=Mausgeschwindigkeit reduzieren
Speed up mouse acceleration=Mausgeschwindigkeit erh÷hen
; - Hilfe: Joystick
Settings for joysticks=Einstellungen fⁿr Joysticks
Joystick=Joystick
Shows if joystick 1 is connected or not=Anzeige ob Joystick 1 angemeldet ist oder nicht
Maps joystick 1 position direct to your desktop (analog devices only)=Positionierung des SchlΣgers absolut (Analoger Joystick erforderlich)
Shows if joystick 2 is connected or not=Anzeige ob Joystick 2 angemeldet ist oder nicht
Maps joystick 2 position direct to your desktop (analog devices only)=Positionierung des SchlΣgers absolut (Analoger Joystick erforderlich)
Defines the Joystick center (neccessary for direct modes)=Definiert den Joystick Nullpunkt (notwendig fⁿr den absoluten Modus)
Calls windows joystick calibration panel=Aktiviere Joystick Kalibrierung
Joystick present=Joystick angemeldet
No Joystick present=Kein Joystick angemeldet
; - Game: Messages
WinBrick=WinBrick
Press F2 to begin=Drⁿcke F2 zum Starten
Press F2 to start new\n\rand F3 to continue=Drⁿcke F2 fⁿr Neustart\n\rund F3 zum Fortfahren
Hi-Score!!=Bester!!
2nd!!=Zweiter!!
3rd!!=Dritter!!
4th!!=Vierter!!
5th!!=Fⁿnfter!!
6th!!=Sechster!!
7th!!=Siebter!!
8th!!=Achter!!
Hi-Scoretable=Bestenliste
Name=Name
Level=Level
Points=Punkte
Congratulations! You've reached the %d. place! Enter your name:=Herzlichen Glⁿckwunsch! Sie sind auf dem %d. Platz! Ihr Name?
Congratulations player 1! You've reached the %d. place! Enter your name:=Herzlichen Glⁿckwunsch Spieler 1! Sie sind auf dem %d. Platz! Ihr Name?
Congratulations player 2! You've reached the %d. place! Enter your name:=Herzlichen Glⁿckwunsch Spieler 2! Sie sind auf dem %d. Platz! Ihr Name?
Push button to start=Drⁿcke Taste zum Starten
Press ESC to quit demo=Drⁿcke ESC zum Abbruch der Demo
First Player=Spieler Nr. 1
Second Player=Spieler Nr. 2
Game over=Ende
Game over player 1=Ende Spieler No. 1
Game over player 2=Ende Spieler No. 2
Ooops, You've lost one ball!=Autsch, Ball verloren!
Don't do that!=Aber nicht zu hΣufig!
Hey, You've lost one ball!=Hey! Sie haben'nen Ball verloren!
Next time, it will be better!=Das nΣchste Mal wird's besser!
Please god, help this guy!=Und noch einmal...
Don't surrender, try it again!=Versuch's noch mal!
Congratulations!\n\rYou've break through this level!=Herzlichen Glⁿckwunsch!\n\rSie haben den nΣchsten Level erreicht!
Last stone hit (x5000):\n\r=Letzter Stein (x5000):\n\r
You have %d Credits left.\n\rContinue?=Sie haben %d Kredite ⁿbrig.\n\rWeitermachen?
WinBrick=WinBrick
WinBrick - will be much better with a minimum of 32768-colors!=WinBrick - Am Besten mit mindestens 32768 Farben!
Player 1=Spieler 1
Player 2=Spieler 2
Player=Spieler
Computer=Computer
Score=Punkte
Bonus time:=Bonuszeit:
Lifes:=Leben:
Not enough memory for FX-sounds!=Nicht genⁿgend Speicher fⁿr Sound-Effekte frei!
No soundcard for FX-sounds found!=Es ist keine passende Erweiterung fⁿr Ton-Effekte vorhanden!
Sound-Device currently in use=Die Sound-Erweiterung ist momentan belegt.
Level:=Level:
Out of memory!=Kein Speicher mehr frei!
Enter code for level jump:=Schlⁿsselwort fⁿr Ebenensprung:
Code for level jump:\n\r=Schlⁿssel fⁿr Ebenensprung:\n\r
The Shareware-version ends here. The full version contains much more new levels!=Die Shareware Version endet hier. Jede Menge neue knackige Levels warten in der Voll-Version auf Sie!
This is only the Shareware version of WinBrick. It contains only 5 levels. To get much more levels, you have to order the full version!=Dies ist nur die Shareware-Version von WinBrick. Sie enthΣlt nur 5 Levels. Um jede Menge weitere Levels zu bekommen mⁿ▀en Sie die Voll-Version bestellen!
This option is only available in the registered version!=Diese Option ist nur in der registrierten Version enthalten!
Enter your registration name=Geben Sie bitte Ihren Registrationsnamen
Enter your registration key=Geben Sie bitte Ihren Registartionsschlⁿssel
You are leaving this level..=Diese Ebene ist bezwungen..
Player 1 select your input device=Spieler 1, wΣhlen Sie Ihr EingabegerΣt
Player 2 select your input device=Spieler 2, wΣhlen Sie Ihr EingabegerΣt
Your windows standard font is too big. You'll may not see the whole game. Change your display configuration to VGA fonts.=Ihr Windows Standard-Zeichensatz ist zu gro▀! Sie k÷nnen in diesem Fall nicht das ganze Spielfeld sehen! ─ndern Sie den Standard-Zeichensatz Ihrer Grafikkarte in VGA-Zeichensatz!
Press <TAB> or <SPACE> for keyboard,\n\rleft or right mousebutton for mouse\n\ror joystickbutton for joystick=Drⁿcke <TAB> oder <LEERTASTE> fⁿr Tastatur\n\rlinke oder rechte Maustaste fⁿr Maus oder\n\reine Joystick-Taste fⁿr Joystick
Hitting a bomb twice is very dangerous!=Eine bereits scharfe Bombe sollte man nicht mehr berⁿhren!
A death-pill is not good for your health!=Diese Pille ist alles andere als gesund...
Hitting this elements is very dangerous!=Diese Elemente sollte man nicht berⁿhren!
; - Editor Pull Down Menⁿ...
&File=&Datei
&Save\tCTRL+s=&Speichern\tStrg+S
&Selected scenery ...=&Bearbeitete Landschaft ...
&Create new scenery from ...=&Erstelle neue Landschaft von ...
You can activate the deployment window for extras here.=Hiermit kann das Bonusverteilungs-Menⁿ aufgerufen werden.
Use the whole stage to edit=Nutze die ganze FlΣche
Mirror the lower stage to the upper screen=Spiegele die untere HΣlfte nach oben
Mirror the lower stage to the upper screen and invert it=Spiegele die untere HΣlfte nach oben und drehe sie
Switch to level =Wechsele zu Ebene
Current selected level: =Aktuell angewΣhlte Ebene:
Switch between one and two player mode=Wechsele zwischen Ein- und Zwei-Spieler Modus
Show neccessary hits on bricks=Zeige die notwendigen Treffer auf den Steinen
Select this brick to place a 'normal' brick=WΣhle diesen 'normalen' Stein zum Malen
Select this special brick to place a super bonus #1=WΣhle diesen Super Bonus #1 zum Malen
Select this special brick to place a super bonus #2=WΣhle diesen Super Bonus #2 zum Malen
Select this special brick to place a lightening=WΣhle diesen Blitz zum Malen
Select this special brick to place an opponent lightening=WΣhle diesen Gegner-Blitz zum Malen
Select this special brick to place a moving stone=WΣhle diesen sich bewegenden Stein zum Malen
Select this special brick to place a security 100 hit stone=WΣhle diesen 'Sicherheits 100 Treffer Stein' zum Malen
Select this special brick to place a security 200 hit stone=WΣhle diesen 'Sicherheits 200 Treffer Stein' zum Malen
Select this to erase a brick=L÷sche bereits gemalte Steine wieder
The brick can be removed with the first hit=L÷sche den Stein mit dem ersten Treffer
The brick can be removed with the second hit=L÷sche den Stein mit dem zweiten Treffer
The brick can be removed with the third hit=L÷sche den Stein mit dem dritten Treffer
The brick can be removed with the fourth hit=L÷sche den Stein mit dem vierten Treffer
This Brick cannot be removed=Dieser Stein darf NICHT entfernt werden
This option is not valid for special bricks!=Diese Option ist fⁿr Spezialsteine nicht erlaubt!
; - Edit Extras Hilfe
This are additional balls in different sizes, which are placed in the game=Dies sind zusΣtzliche BΣlle in verschiedenen Gr÷▀en, die wΣhrend des Spieles freigesetzt werden.
This extra type changes the ball size=Dieser Bonus Σndert die Ballgr÷▀e
This extra type changes the speeds of a ball=Dieser Bonus Type Σndert die Ballgeschwindigkeit
If a ball hits this extra, he changes immediately the size=Wenn ein Ball diesen Bonus trifft, wird er sofort gr÷▀er oder kleiner
This is a ball explode or a three time extra=Dieser Bonus lΣ▀t einen Ball explodieren oder aktiviert den dreier Bonus.
This type of extra changes the size of your racket=Dieser Bonus Typ verΣndert die SchlΣgergr÷▀e
This is a racket extra: Normalize, glue or fire=Dies ist ein SchlΣger Bonus: Normal, Kleber oder Feuer
This is a racket extra: Normalize, glue or fire, Slippery, automatic, invert or cannon ball=Dies ist ein SchlΣger Bonus: Normal, Kleber, Feuer, Rutschig, Automatik, Inverter oder Kanonen Kugel
This is a racket extra: Slippery, automatic, invert or cannon ball=Dies ist ein SchlΣger Bonus: Rutschig, Automatik, Inverter oder Kanonen Kugel
This are the extras, which give you points after finishing a level. 8 is recommended!=Diese Extras geben nach Vollenden einer Ebene Punkte. 8 werden empfohlen.
This are the extras, which give you points after finishing a level. 5 is recommended!=Diese Extras geben nach Vollenden einer Ebene Punkte. 5 werden empfohlen.
This are Bombs=Dies sind die Bomben
This are death pills=Dies sind Todes-Pillen
This can be a level jump (up or down), or an extra life=Dies kann eine Ebenensprung (vor oder zurⁿck) oder ein Extra-Leben sein.
This can be a level jump (up or down), an extra life or a rocket=Dies kann eine Ebenensprung (vor oder zurⁿck), ein Extra-Leben oder eine Rakete sein.
This are rockets=Dies sind Raketen
Choose this to use the new settings=─nderungen ⁿbernehmen und Dialog beenden
Don't change anything=Nichts Σndern
; - Strings
There is no editable scenery. Should I create one for you?=Es gibt keine Σnderbare Landschaft! Soll ich eine fⁿr Sie erstellen?
This level is unchangeable!=Diese Ebene ist nicht verΣnderbar!
This level is not destroyable!=Diese Ebene ist nicht zerst÷rbar!
The given name exists already!\n\r\n\rShould I use the existing file [Yes] or should I overwrite it [No]?=Der gegebene Name existiert bereits!\n\r\n\rSoll ich die Datei ⁿberschreiben [Ja] oder soll ich sie nicht ⁿberschreiben [Nein]?
The given name is invalid!\n\r\n\rUse a maximum of 8 characters without ' ',''','?','*' and '\'!=Der gegebene Name ist nicht korrekt!\n\r\n\rEs dⁿrfen maximal 8 Zeichen benutzt werden.\n\rDie Zeichen ' ',''','?','*' und '\' sind nicht erlaubt!
Do you really want to delete this scenery? This cannot be undone!=Wollen Sie wirklich diese Landschaft vernichten? Das kann nicht rⁿckgΣnig gemacht werden!
It is not possible to create this scenery! Disk full?=Es ist nicht m÷glich diese Landschaft zu erstellen. Festplatte voll?
The scenery cannot be deleted from disk!=Die Landschaft kann nicht von der Festplatte gel÷scht werden!
The level has changed! Save it?=Die Ebene hat sich verΣndert! Soll ich speichern?
The given name is already in use by an other scenery!=Der gegebene Name wird bereits von einer anderen Landschaft ben÷tigt!
You have deployed more extras than deployable bricks exists!\n\r\n\rContinue anyway?=Sie haben mehr Extras verteilt als Steine existieren!\n\r\n\rTrotzdem fortfahren?
Error: It is not possible to place more than one moving brick per line!\n\r\n\rShould I correct the problem?=Fehler: Es ist nicht m÷glich mehr als einen 'Wedel Stein' in einer Reihe zu platzieren!\n\r\n\rSoll ich das Problem beheben?
Error: A moving brick must be placed between two bricks!\n\r\n\rShould I correct the problem?=Fehler: Ein 'Wedel-Stein' mu▀ zwischen zwei Steinen eingeklemmt sein!\n\r\n\rSoll ich das Problem beheben?
Warning: You have placed more than three moving bricks!\n\rWhile playing, only the first three 'freed' bricks will move!\n\r\n\rContinue anyway?=Warnung: Sie haben mehr als drei 'Wedel-Steine' platziert!\nWΣhrend des Spiels k÷nnen sich nur die ersten vier Steine sich bewegen!\n\r\n\rTrotzdem fortfahren?
This feature is only available in the full version!=Diese Operation ist nur mit der Vollversion m÷glich!
This registration does not include the editor!\n\r\n\rThis feature is a special add on and must registered seperatly!=Diese Registrierung enthΣlt nicht den Ebenengenerator!\n\r\n\rDieses Werkzeug ist extra zu registrieren!
; - Netzwerk
Settings for network games=Einstellungen fⁿr Netzwerkspiele
Network=Netzwerk
Enter here your name for network games and network hiscores=Geben Sie hier Ihren Namen fⁿr Netzwerk-Spiele und die Netzwerk-Bestenliste ein.
Choose here your starting level for the game=WΣhlen Sie hier die Startebene bei einem Netzwerkspiel - Nur gⁿltig, wenn Sie ein Spiel erstellen!
Choose here the type of computer connection for your network game=WΣhlen Sie hier die Art der Netzwerkverbindung.
Start a new network game and wait for an opponent=Starte ein Netzwerk-Spiel und warte auf den Gegner.
Join an existing network game=Tritt einem Netzwerkspiel bei.
HiScores from network games=Bestenliste von Netzwerkspielen
Net-HiScores=Netz-Bestenliste
These are the hiscores from network games=Dies sind die Bestleistungen vergangener Netzwerkspiele.
HiScores Network game:=Bestenliste von Netzwerkspielen:
Waiting for opponent...=Warten auf Gegner
Cancel=Abbrechen
Select Session=WΣhle den Gegner
Direct Play not found! Please re-install!=Direct Play ist nicht installiert! Bitte installieren Sie neu!
Network support is only available for Windows 95 and the 32Bit version of WinBrick 96!=Netzwerk Unterstⁿtzung ist nur mit der 32Bit Version unter Windows 95 m÷glich!
&Net-Game\tF6=Netzwerk-Spiel\tF6
Network support is only available for Windows 95 + 32Bit FULL version of WinBrick 96!=Netzwerk Unterstⁿtzung ist nur mit der 32Bit registrierten Voll-Version unter Windows 95 m÷glich!
; - Strings for Level-XChange
&Swap player side on level change=&Tausche Seite mit neuer Ebene
Check here for xchange the player sides after level-completition (two player game only)=WΣhle diese Option fⁿr Seitentausch nach Ebenenwechsel
After level completition:=Nach Ebenenwechsel:
&Xchange player side=&Tausche Seite
Xchange player positions after each completed level=Tausche die Spielerseite nach jedem Ebenenwechsel
[Franτais]
;;readme.txt=lisezmoi.txt
; Hilfe - Indexe
;winbrick.hlp=winbrick.hlp
;hlp_index=10
;hlp_keyboard=12
;hlp_extras=11
; - Menu: Sprache
&Language=&Langues
; - Menu: Scenery & Start/Stop
Scenery=&Paysage
&Start=&Commencer
&Configure\tF10=Con&figurer\tF10
&Start\tF2=&Commencer\tF2
&Level Start\tShift+F2=&Niveau de dΘpart\tShift+F2
C&ontinue\tF3=&Reprendre\tF3
&Quit\tALT+F4=&Quitter\tALT+F4
; - Menⁿ: Bearbeite
&Edit=&Editeur
&Edit Level\tF9=&Editeur de niveaux\tF9
; - Menu: Hilfe
&Readme=&Lisez-moi
&Index=&Index
&Keyboard=&Clavier
&Extras=&Extras
&Using help=&Utilisation de l'aide
&About Winbrick=&A propos de WinBrick
; - 2. Mouse: messages
I can't load the second mouse dll!=Impossible de charger la DLL de la 2Φme souris!
Can't locate second mouse:\n\nNo VPICD - VxD Services available!=Impossible de trouver la 2Φme souris. Pas de services VPICD - VxD!
Can't locate second mouse:\n\nNo Device found on port!=Impossible de trouver la 2Φme souris. Pas de pΘriphΘrique sur le port!
Can't locate second mouse:\n\nThe given port is invalid!=Impossible de trouver la 2Φme souris. Port indiquΘ invalide!
Can't locate second mouse:\n\nThe driver is already installed!=Impossible de trouver la 2Φme souris. Pilote dΘjα installΘ!
I am searching for your second mouse ...=Recherche le la 2Φme souris...
Change acceleration=Changer l'accΘleration
No second mouse found!=Impossible de trouver la 2Φme souris.
Sorry, this function will only work with a mouse!=DΘsolΘ, cette fonction ne marche qu'avec une souris!
You may now use your second mouse to feel your action directly!=Tu peux maintenant utiliser votre 2Φme souris!
Sorry, there is no second mouse support with Windows NT!=DΘsolΘ, pas de 2Φme souris sous Windows NT!
S&ync full screen to monitor (640x480)=Grand Θ&cran (640x480)
S&tore window position=Rappe&l position d'Θcran
&Scroll levels=Enchaεner les &niveaux
&No automatic demo please=Pas de &dΦmo automatique
&Boss key (Ctrl-B)=&Attention le Chef! (Ctrl-B)
&Flashing text=&Texte clignotant
; - Dialog: Maus
Enable Device=Acti&ver la 2Φme souris
Serial port:=Port &sΘrie
Automatic=&Automatique
COM1=COM&1
COM2=COM&2
Device:=Type de souris:
&Normal=&Normal
&Slow down=&Doucement
Speed &up=&Rapide
; - Dialog: Joystick
Joystick 1:=Joystick 1:
Joystick 2:=Joystick 2:
Direct control:=&Position absolue
&Define center=&DΘfinir le centre
&Calibrate=&Calibrer
; - Hilfe: Generell
Use new settings and quit this dialog=Utiliser les nouveaux paramΦtres et quitter ce dialogue
Don't use new settings=Ne pas utiliser les nouveaux paramΦtres
Help about this dialog=Aide sur ce dialogue
Use new settings and keep this dialog=Utiliser les nouveaux paramΦtres et continuer ce dialogue
; - Hilfe: Information
Information about WinBrick 96=Information sur WinBrick 96
Information=Information
; - Hilfe: Spiel-Optionen
General game options=Options gΘnΘrales du jeu
Game=Jeu
Check here for one player mode=Coche ici pour le mode α 1 joueur
Check here for two player mode against computer=Coche ici pour le mode contre l'ordinateur
Check here for two player mode=Coche ici pour le mode α 2 joueurs face α face
Check here for the sequential two player mode=Coche ici pour le mode α 2 joueurs l'un aprΦs l'autre
Check here for trainig mode (more extras, better timings, no hiscore)=Coche ici pour le mode entraεnement (plus de variantes, meilleurs temps, pas de records)
Check here for controlling also the racket height=Coche ici pour dΘplacer aussi la raquette en hauteur
; - Hilfe: Effekte
Settings for visual effects=ParamΦtres pour effets visuels
Visual FX=Effets visuels
Check here for a flicker free racket (need more computer power)=Coche ici pour une raquette sans animation (exige plus de puissance d'ordinateur)
Check here for rotation of score (need more computer power)=Coche ici pour la rotation des compteurs (exige plus de puissance d'ordinateur)
Check here for dithered game objects (16 and 256 colors only)=Coche ici pour des dessins α couleurs simplifiΘes (seulement en 16 et 256 couleurs)
Check here for solid game objects (no detailed patterns)=Coche ici pour des objets simples (non dΘtaillΘs)
Set the desired volume here=RΦgle le volume ici
Switch on/off sound=Interrupteur du son
WinBrick maximizes to full screen on game start=Occuper tout l'Θcran au dΘbut
Store Windows position=MΘmoriser la position de la fenΩtre
Scroll from one level to the next...=Enchaεner les niveaux
Don't activate the demo mode automatically after 1 minute=Ne pas passer en dΘmo aprΦs une minute
Activate this for enabling the boss key=DisponibilitΘ de la touche "Attention, le Chef!"
Activates coloured blinking text=Activer les textes clignotants en couleurs
; - Hilfe: 2. Maus
Settings for the second mouse device=ParamΦtres de la 2Φme souris
2. Mouse=2Φme Souris
Check here for enabling the second mouse device=Coche ici pour activer la 2Φme souris
Use the automatic detection an COM1 and COM2=DΘtection automatique sur COM1 et COM2
Test only COM1 for a serial device=Ne tester que COM1 en sΘrie
Test only COM2 for a serial device=Ne tester que COM2 en sΘrie
Choose here an explicit mouse-device or 'automatic'=Indiquer explicitement le port de la souris ou 'automatique'
You may edit the mouse speed here=RΘglage de la rapiditΘ de la souris
Set mouse acceleration to the default setting=AccΘlΘration de la souris par dΘfaut
Slow down mouse acceleration=RΘduire l'accΘlΘration de la souris
Speed up mouse acceleration=Augmenter l'accΘlΘration de la souris
; - Hilfe: Joystick
Settings for joysticks=ParamΘtrage des Joysticks
Joystick=Joystick
Shows if joystick 1 is connected or not=Indique si le Joystick 1 est connectΘ
Maps joystick 1 position direct to your desktop (analog devices only)=Positionne le Joystick 1 directement (Joystick analogue seulement)
Shows if joystick 2 is connected or not=Indique si le Joystick 2 est connectΘ
Maps joystick 2 position direct to your desktop (analog devices only)=Positionne le Joystick 2 directement (Joystick analogue seulement)
Defines the Joystick center (neccessary for direct modes)=DΘfinit le centre du Joystick
Calls windows joystick calibration panel=Calibrage du Joystick
Joystick present=Joystick prΘsent
No Joystick present=Pas de Joystick
; - Game: Messages
WinBrick=WinBrick
Press F2 to begin=F2 pour commencer
Press F2 to start new\n\rand F3 to continue=F2 pour une nouvelle partie\n\F3 pour reprendre
Hi-Score!!=Top-Niveau!!
2nd!!=DeuxiΦme!!
3rd!!=TroisiΦme!!
4th!!=QuatriΦme!!
5th!!=CinquiΦme!!
6th!!=SixiΦme!!
7th!!=SeptiΦme!!
8th!!=HuitiΦme!!
Hi-Scoretable=Liste des meilleurs scores
Name=Nom
Level=Niveau
Points=Points
Congratulations! You've reached the %d. place! Enter your name:=FΘlicitations, tu es le No %d! Entre ton nom:
Congratulations player 1! You've reached the %d. place! Enter your name:=FΘlicitations joueur No 1, tu es le No %d! Entre ton nom:
Congratulations player 2! You've reached the %d. place! Enter your name:=FΘlicitations joueur No 2, tu es le No %d! Entre ton nom:
Push button to start=Appuie sur le bouton pour commencer
Press ESC to quit demo=Appuie sur Echap pour sortir du mode dΘmo
First Player=Joueur No. 1
Second Player=Joueur No. 2
Game over=Fin
Game over player 1=Fin joueur No. 1
Game over player 2=Fin joueur No. 2
Ooops, You've lost one ball!=Holα, t'as perdu une boule!
Don't do that!=Surtout ne fais pas τa!
Hey, You've lost one ball!=Eh! T'as ratΘ la boule!
Next time, it will be better!=Tu feras mieux la prochaine fois!
Please god, help this guy!=Encore un peu de courage, tu vas y arriver...
Don't surrender, try it again!=Allez, ne baisse pas les bras...
Congratulations!\n\rYou've break through this level!=FΘlicitations, tu as passΘ ce niveau!
Last stone hit (x5000):\n\r=DerniΦre pierre (x5000):\n\r
You have %d Credits left.\n\rContinue?=Il te reste %d crΘdits. Tu continues?
WinBrick=WinBrick
WinBrick - will be much better with a minimum of 32768-colors!=WinBrick - C'est bien mieux en 32768 couleurs!
Player 1=Joueur No. 1
Player 2=Joueur No. 2
Player=Joueur
Computer=Ordinateur
Score=Points
Bonus time:=Bonus de temps:
Lifes:=Vies:
Not enough memory for FX-sounds!=Pas assez de mΘmoire pour les effets sonores!
No soundcard for FX-sounds found!=Pas de carte son!
Sound-Device currently in use=Carte son dΘjα en cours d'utilisation
Level:=Niveau:
Out of memory!=Manque de mΘmoire!
Enter code for level jump:=Entre le code du niveau:
Code for level jump:\n\r=Code du niveau:\n\r
The Shareware-version ends here. The full version contains much more new levels!=La version Shareware se termine lα. La version complete a bien plus de niveaux!
This is only the Shareware version of WinBrick. It contains only 5 levels. To get much more levels, you have to order the full version!=Ce n'est que la version Shareware,qui n'a que 5 niveaux. Pour en avoir bien plus, acheter la version complΦte!
This option is only available in the registered version!=Cette option n'est disponible que dans la version autorisΘe!
Enter your registration name=Entre ton nom d'autorisation
Enter your registration key=Entre ta clΘ d'autorisation
You are leaving this level..=Tu vas quitter ce niveau...
Player 1 select your input device=Joueur 1, choisis ton arme!
Player 2 select your input device=Joueur 2, choisis ton arme!
Your windows standard font is too big. You'll may not see the whole game. Change your display configuration to VGA fonts.=La police de caractΦres Windows est trop grande, tu peux ne pas voir tout le jeu. Passer en polices VGA.
Press <TAB> or <SPACE> for keyboard,\n\rleft or right mousebutton for mouse\n\ror joystickbutton for joystick=Appuie sur <TAB> ou <ESPACE> pour le clavier,\n\run bouton de la souris pour la souris\n\rou un bouton du joystick pour le joystick
Hitting a bomb twice is very dangerous!=Il est trΦs dangereux de toucher une bombe deux fois!
A death-pill is not good for your health!=Cette pilule Θtait empoisonnΘe ...
Hitting this elements is very dangerous!=Attention, ces balles sont dangereuses!
; - Editor Pull Down Menⁿ...
&File=&Fichier
&Save\tCTRL+s=&Enregistrer\tCtrl+E
&Selected scenery ...=&Paysage sΘlectionnΘ ...
&Create new scenery from ...=CrΘer un &nouveau paysage depuis ...
&Delete scenery ...=&Supprimer le paysage ...
&Test level\tF2=&Tester le niveau\tF2
&Computer tests level\tF5=Tester le niveau (&Ordinateur)\tF5
&Quit editor\tF9=&Quitter l'Θditeur\tF9
&Edit=E&diter
&Restore\tCTRL+z=Resta&urer\tCtrl+Z
&Fill\tDEL=&Remplir\tSUPPR
&Copy\tCTRL+INS=Copier\tCtrl+INS
&Paste\tSHIFT+INS=Coller\tShift+INS
&Operations=&Operations
Shift up=DΘcalage haut
Shift down=DΘcalage bas
Shift left=DΘcalage gauche
Shift right=DΘcalage droit
Rotate up=Rotation haute
Rotate down=Rotation basse
Rotate left=Rotation gauche
Rotate right=Rotation droite
&Index Editor=Editeur d'&index
; - Window Enter Name
Enter Name=Tape ton nom
; - Window Deployment
Deployment of extras in this level=DΘploiement de variantes α ce niveau
Ball extras:=Variantes de balles:
Racket extras:=Variantes de raquettes:
Specials:=SpΘciaux:
Additional balls:=Balles supplΘmentaires:
Resizing balls:=Balles de taille:
Speeding balls:=Balles de vitesse:
Immediate changes:=Changements immΘdiats:
Special ball states:\n(Explode/3-times)=Balles spΘciales:\n(Explosions x 3)
You can activate the deployment window for extras here.=Tu peux activer la fenΩtre de dΘploiement de variantes ici
Use the whole stage to edit=Utilise tout l'espace pour l'Θdition
Mirror the lower stage to the upper screen=ReflΘter l'espace bas dans le haut
Mirror the lower stage to the upper screen and invert it=ReflΘter l'espace bas dans le haut et l'inverser
Switch to level=Changer de niveau
Current selected level:=Niveau actuellement sΘlectionnΘ
Switch between one and two player mode=Bascule entre les modes 1 et 2 joueurs
Show neccessary hits on bricks=Montre les coups nΘcessaires sur les briques
Select this brick to place a 'normal' brick=Place un 'normal' sur cette brique
Select this special brick to place a super bonus #1=Place un 'super bonus 1' sur cette brique
Select this special brick to place a super bonus #2=Place un 'super bonus 2' sur cette brique
Select this special brick to place a lightening=Place un 'Θclair' sur cette brique
Select this special brick to place an opponent lightening=Place un 'Θclair vers l'adversaire' sur cette brique
Select this special brick to place a moving stone=Place une 'brique mouvante' sur cette brique
Select this special brick to place a security 100 hit stone=Place une 'sΘcuritΘ 100 chocs' sur cette brique
Select this special brick to place a security 200 hit stone=Place une 'sΘcuritΘ 200 chocs' sur cette brique
Select this to erase a brick=Efface une brique
The brick can be removed with the first hit=La brique peut Ωtre supprimΘe au premier choc
The brick can be removed with the second hit=La brique peut Ωtre supprimΘe au deuxiΦme choc
The brick can be removed with the third hit=La brique peut Ωtre supprimΘe au troisiΦme choc
The brick can be removed with the fourth hit=La brique peut Ωtre supprimΘe au quatriΦme choc
This Brick cannot be removed=La brique ne peut pas Ωtre supprimΘe
This option is not valid for special bricks!=Cette option n'est pas possible pour les briques spΘciales
; - Edit Extras Hilfe
This are additional balls in different sizes, which are placed in the game=Ce sont des balles supplΘmentaires de diffΘrentes tailles, qui sont placΘes dans le jeu
This extra type changes the ball size=Ces variantes changent la taille de la balle
This extra type changes the speeds of a ball=Ces variantes changent la vitesse de la balle
If a ball hits this extra, he changes immediately the size=Quand la balle touche cet objet, elle change de taille
This is a ball explode or a three time extra=Cet objet Θclate les balles en trois
This type of extra changes the size of your racket=Cet objet change la taille de la raquette
This is a racket extra: Normalize, glue or fire=Cet objet est un variante de raquette: Normal/Colle/Feu
This is a racket extra: Normalize, glue or fire, Slippery, automatic, invert or cannon ball=Cet objet est un variante de raquette: Normal/Colle/Feu et Automatique/InversΘ/Canon
This is a racket extra: Slippery, automatic, invert or cannon ball=Cet objet est un variante de raquette: Automatique/InversΘ/Canon
This are the extras, which give you points after finishing a level. 8 is recommended!=Ce sont des variantes qui donnent des point α la fin d'un niveau (huit de prΘfΘrence).
This are the extras, which give you points after finishing a level. 5 is recommended!=Ce sont des variantes qui donnent des point α la fin d'un niveau (cinq de prΘfΘrence).
This are Bombs=Ce sont des bombes
This are death pills=Ce sont des pilules empoisonnΘes
This can be a level jump (up or down), or an extra life=Ceci peut Ωtre un saut de niveau (avant ou arriΦre), ou une vie supplΘmentaire.
This can be a level jump (up or down), an extra life or a rocket=Ceci peut Ωtre un saut de niveau (avant ou arriΦre), une vie supplΘmentaire ou un missile.
This are rockets=Ce sont les missiles
Choose this to use the new settings=Choisis cela pour utiliser les nouveaux paramΦtres
Don't change anything=Abandonner sans rien changer
; - Strings
There is no editable scenery. Should I create one for you?=Il n'y a pas de paysage Θditable. Dois-je en crΘer un pour toi?
This level is unchangeable!=Ce niveau n'est pas modifiable
This level is not destroyable!=Ce niveau n'est pas destructible
The given name exists already!\n\r\n\rShould I use the existing file [Yes] or should I overwrite it [No]?=Ce nom existe dΘjα!\n\r\n\rDois-je utiliser le fichier existant [Oui] ou l'Θcraser [Non]?
The given name is invalid!\n\r\n\rUse a maximum of 8 characters without ' ',''','?','*' and '\'!=Ce nom n'est pas correct! Respecte les noms de fichiers sous DOS.
Do you really want to delete this scenery? This cannot be undone!=Veux-tu vraiment supprimer ce paysage? Une suppression est irrΘversible!
It is not possible to create this scenery! Disk full?=Je n'arrive pas α crΘer ce paysage. Disque plein?
The scenery cannot be deleted from disk!=Je n'arrive pas α supprimer ce paysage!
The level has changed! Save it?=Le niveau a changΘ. On le sauvegarde?
The given name is already in use by an other scenery!=Ce nom appartient dΘjα α un autre paysage!
You have deployed more extras than deployable bricks exists!\n\r\n\rContinue anyway?=Tu as dΘjα dΘployΘ plus de variantes qu'il nexiste de briques!\n\r\n\rOn continue malgrΘ τa?
Error: It is not possible to place more than one moving brick per line!\n\r\n\rShould I correct the problem?=Erreur: il n'est pas possible d'avoir plus d'une brique mouvante par ligne!\n\r\n\rDois-je corriger le problΦme?
Error: A moving brick must be placed between two bricks!\n\r\n\rShould I correct the problem?=Erreur: une brique mouvante doit Ωtre entre deux autres briques!\n\r\n\rDois-je corriger le problΦme?
Warning: You have placed more than three moving bricks!\n\rWhile playing, only the first three 'freed' bricks will move!\n\r\n\rContinue anyway?=
Attention: Tu as placΘ plus de trois briques mouvantes!\n\rPendant le jeu, seules les trois premiΦres libΘrΘes vont bouger!\n\r\n\rOn continue malgrΘ τa?
This feature is only available in the full version!=Cette opΘration n'est possible qu'avec la version complΦte!
This registration does not include the editor!\n\r\n\rThis feature is a special add on and must registered seperatly!=Cette license n'autorise pas l'Θditeur de niveau.\n\r\n\rIl doit avoir une autorisation propre!
; - Netzwerk
Settings for network games=ParamΘtrage du jeu en rΘseau
Network=RΘseau
Enter here your name for network games and network hiscores=Entre ton nom pour le jeu en rΘseau
Choose here your starting level for the game=Choisis ton niveau de dΘpart
Choose here the type of computer connection for your network game=Type de connexion pour le jeu en rΘseau
Start a new network game and wait for an opponent=Commencer le jeu en rΘseau et attendre un adversaire
Join an existing network game=Rejoindre une partie en rΘseau
HiScores from network games=Liste des meilleurs scores par rΘseau
Net-HiScores=Meilleurs scores par rΘseau
These are the hiscores from network games=Voici les meilleurs scores par rΘseau
Points\tName\tLevel=Points\tNom\tNiveau
WinBrick 96 - start network game=WinBrick 96 - Commencer le jeu en rΘseau
Player name:=Nom du joueur:
Connection Type:=Type de connexion:
Starting Level:=Niveau de dΘpart:
Create network game=Ouvrir une partie en rΘseau
Connect to network game=Rejoindre une partie en rΘseau
HiScores Network game:=Liste des meilleurs scores par rΘseau
Waiting for opponent...=Attente d'un adversaire ...
Cancel=Annuler
Select Session=Choisir une session
Direct Play not found! Please re-install!=Direct Play n'a pas ΘtΘ trouvΘ! RΘ-installer!
Network support is only available for Windows 95 and the 32Bit version of WinBrick 96!=Le jeu en rΘseau n'est disponible que pour Windows 95 et en 32 bits!
&Net-Game\tF6=Jeu en &rΘseau\tF6
Network support is only available for Windows 95 + 32Bit FULL version of WinBrick 96!=Le jeu en rΘseau n'est disponible que pour Windows 95 et en 32 bits!
; - Strings for Level-XChange
&Swap player side on level change=&Changement de c⌠tΘ α chaque changement de niveau
Check here for xchange the player sides after level-completition (two player game only)=Coche ici pour changer de c⌠tΘ α chaque changement de niveau (jeu α deux seulement)
After level completition:=A la fin du niveau:
&Xchange player side=&Changement de c⌠tΘ
Xchange player positions after each completed level=Changement de c⌠tΘ α chaque fin de niveau