home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Freelog 70 / Freelog070.iso / Sécurité / Spamihilator / spamihilator_0_9_9_9.exe / german.spamihilator.language < prev    next >
Text File  |  2005-02-10  |  49KB  |  1,071 lines

  1. Name: Deutsch
  2. Version: 0.9.9
  3. Author: Michel KrΣmer
  4. LanguageID: 0407
  5.  
  6. Spamihilator
  7. =Spamihilator
  8. OK
  9. =OK
  10. Close
  11. =Schlie▀en
  12. Cancel
  13. =Abbrechen
  14. Apply
  15. =▄bernehmen
  16. Help
  17. =Hilfe
  18. Yes
  19. =Ja
  20. No
  21. =Nein
  22. &Yes
  23. =&Ja
  24. &No
  25. =&Nein
  26. Yes to &all
  27. =Ja, fⁿr &alle
  28. &Don't show this message again
  29. =&Diese Meldung nicht mehr anzeigen
  30. Uninstall
  31. =Deinstallieren
  32. Install
  33. =Installieren
  34.  
  35. #######################
  36. #statistics
  37. #######################
  38. Show Spam Statistics...
  39. =Zeige Spam-Statistik...
  40. Spam Mail Statistics
  41. =Spam-Mail-Statistik
  42. Maximum: %i spam mails (%s)
  43. =Maximum: %i Spam-Mails (%s)
  44. Average: %.2f spam mails/day
  45. =Durchschnitt: %.2f Spam-Mails/Tag
  46. This graph shows the number of spam mails within the last 30 days.
  47. =Diese Statistik zeigt die Menge der Spam-Mails in den letzten 30 Tagen.
  48.  
  49. #######################
  50. #main menu
  51. #######################
  52. &Recycle bin...
  53. =Papie&rkorb...
  54. &Settings...
  55. =Ein&stellungen...
  56. &About...
  57. =&Info...
  58. &Help...
  59. =&Hilfe...
  60. Check for &updates...
  61. =Nach &Updates suchen...
  62. &Exit
  63. =B&eenden
  64. Enable Spam &Filter
  65. =Spam-&Filter aktivieren
  66. Disable Spam &Filter
  67. =Spam-&Filter deaktivieren
  68. Do you really want to quit Spamihilator?\n\nYour email client may not be able to receive messages if Spamihilator is not running.
  69. =Wollen Sie Spamihilator wirklich schlie▀en?\n\nIhr E-Mail-Programm kann keine E-Mails empfangen, wenn Spamihilator nicht lΣuft.
  70. Do you really want to disable the spam filter?\nIncoming messages will not be filtered.
  71. =Wollen Sie den Spam-Filter wirklich deaktivieren?\nEingehende Nachrichten werden nicht mehr gefiltert werden.
  72. The spam filter has been re-enabled.
  73. =Der Spam-Filter wurde wieder aktiviert.
  74. &Frequently Asked Questions...
  75. =HΣufig gestellte &Fragen...
  76. - %i messages deleted
  77. =- %i gel÷schte Nachrichten
  78. Tray Area
  79. =Taskleisteninfobereich
  80. &Training Area...
  81. =&Trainingsbereich...
  82. &Documentation...
  83. =&Dokumentation...
  84. &Help
  85. =&Hilfe
  86. Welcome to Spamihilator! Right-click on this icon to access the program's features and settings.
  87. =Willkommen zu Spamihilator! Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf dieses Symbol, um das Hauptmenⁿ zu ÷ffnen.
  88.  
  89.  
  90. #######################
  91. #errors
  92. #######################
  93. Socket-Error!
  94. =Socket-Fehler!
  95. The local port %i is already in use by another program.\nPlease change the port in Spamihilator's settings dialog and in your e-mail client's account settings.
  96. =Der lokale Port %i wird bereits durch ein anderes Programm belegt.\nBitte Σndern Sie den Port in den Einstellungen von Spamihilator und in den Konto-Einstellungen Ihres E-Mail-Programms.
  97. The user name in the client mail program has the wrong format.\nUse the right format: [pop3server]&[username]&[port]
  98. =Der Benutzername im Client-Mail-Programm hat das falsche Format.\nBenutzen Sie das richtige Format: [pop3server]&[username]&[port]
  99. Enter a value!
  100. =Geben Sie einen Wert ein!
  101. You must agree to the Spamihilator License to use the program.\nSpamihilator will now exit.
  102. =Sie mⁿssen der Spamihilator Lizenz zustimmen, um das Programm nutzen zu k÷nnen.\nSpamihilator wird sich nun beenden.
  103. Spamihilator crashed!\nDo you want to restart it?
  104. =Spamihilator ist abgestⁿrzt!\nWollen Sie es neu starten?
  105. Timeout
  106. =Zeitⁿberschreitung
  107. The server has not answered for a long time. Do you want to abort connection?
  108. =Der Server hat lΣngere Zeit nicht geantwortet. Wollen Sie die Verbindung abbrechen?
  109. This version introduces a new spam filter. Because of that the Spam-Words you added have been converted. Every word has now a probability of spam from 0% to 100%.\n\nPlease verify your Spam-Words.
  110. =Diese Version fⁿhrt einen neuen Spam-Filter ein. Deswegen wurden die Spam-W÷rter, die Sie hinzugefⁿgt haben, konvertiert. Jedes Wort hat nun eine Spam-Wahrscheinlichkeit von 0% bis 100%.\n\nBitte ⁿberprⁿfen Sie Ihre Spam-W÷rter.
  111. The following plugin has caused an exception:\n%s\n\nThis Plugin will be skipped.
  112. =Das folgende Plugin hat einen Ausnahmefehler erzeugt:\n%s\n\nDieses Plugin wird ⁿbersprungen.
  113. This server doesn't support secure connections over SSL/TLS.\nDo you want to establish an unsecure connection?
  114. =Dieser Server unterstⁿtzt sichere Verbindungen ⁿber SSL/TLS nicht.\nWollen Sie eine unsichere Verbindung herstellen?
  115.  
  116.  
  117. #######################
  118. #config dialog
  119. #######################
  120. Show expert options
  121. =Zeige Einstellungen fⁿr Experten
  122. Senders
  123. =Absender
  124. Blocked Senders
  125. =Blockierte Absender
  126. Friends
  127. =Freunde
  128. Connection
  129. =Verbindung
  130. Do you really want to delete "%s" from the list?
  131. =Wollen Sie "%s" wirklich von der Liste entfernen?
  132. Edit sender
  133. =Absender editieren
  134. This sender has already been added to this/another list.
  135. =Der Absender wurde bereits zu dieser oder einer anderen Liste hinzugefⁿgt.
  136. The program has to be restarted to make the changes take affect.\n\nSpamihilator will now restart...
  137. =Ein Neustart des Programms ist erforderlich, damit die ─nderungen wirksam werden.\n\nSpamihilator wird nun neu gestartet...
  138. Settings
  139. =Einstellungen
  140. Tree1
  141. =Tree1
  142. Dialogpos
  143. =Dialogpos
  144. Spamihilator ver?
  145. =Spamihilator ver?
  146. Local server
  147. =Lokaler Server
  148. Add new sender
  149. =Neuen Absender hinzufⁿgen
  150. Sender name:
  151. =Absendername:
  152. Mail address:
  153. =Mail-Adresse:
  154. Configure the list of your friends and the list of your enemies.\n\nPlease select a sub-entry from the list.
  155. =Konfigurieren Sie die Liste Ihrer Freunde und die Liste Ihrer Feinde.\n\nBitte wΣhlen Sie einen Untereintrag aus der Liste.
  156. Recieved messages:
  157. =Erhaltene Mails:
  158. Last message:
  159. =Letzte Mail:
  160. Delete
  161. =L÷schen
  162. List of blocked senders
  163. =Liste der blockierten Absender
  164. Messages from blocked senders will always be moved into the recycle bin.
  165. =Die Mails von blockierten Absendern werden immer in den Papierkorb geworfen.
  166. Add...
  167. =Neu...
  168. Edit...
  169. =─ndern...
  170. List of your friends
  171. =Liste Ihrer Freunde
  172. Messages from your friends will never be treated as spam.
  173. =Die Mails Ihrer Freunde werden niemals als Spam behandelt.
  174. Language
  175. =Sprache
  176. New Language Packs
  177. =Neue Sprachpakete
  178. Check the Spamihilator Internet server for new language packs.
  179. =Prⁿfen Sie, ob es neue Sprachpakete auf dem Spamihilator-Internet-Server gibt.
  180. There is a new language pack available.\nDo you want to download it?
  181. =Ein neues Sprachpaket ist verfⁿgbar.\nWollen Sie es herunterladen?
  182. A new language pack has been downloaded.\nDo you want to install it now?\n\nYou can find the file later at "%s"
  183. =Ein neues Sprachpaket wurde heruntergeladen.\nWollen Sie es jetzt installieren?\n\nSie k÷nnen die Datei spΣter wieder finden unter "%s"
  184. There is no new language pack available at the moment.
  185. =Im Moment ist kein neues Sprachpaket verfⁿgbar.
  186. Copy the language files (*.spamihilator.language) to the program directory of Spamihilator.
  187. =Kopieren Sie die Sprach-Dateien (*.spamihilator.language) in das Programm-Verzeichnis von Spamihilator.
  188. Version
  189. =Version
  190. Author
  191. =Autor
  192. General settings
  193. =Allgemeine Einstellungen
  194. Show status window while receiving messages
  195. =Zeige Status-Fenster wΣhrend des Mail-Empfangs
  196. Launch Spamihilator at Windows startup
  197. =Starte Spamihilator beim Windows-Start
  198. Automatically check for updates
  199. =Automatische Suche nach Updates
  200. Every
  201. =Alle
  202. days
  203. =Tage
  204. Check now!
  205. =Suche jetzt!
  206. Updates
  207. =Updates
  208. Don't keep messages more than
  209. =Behalte Nachrichten nicht lΣnger als
  210. Enable window alpha blending (only available on Win2k/XP)
  211. =Benutze Fensterⁿberblendung (nur ab Win2k/XP verfⁿgbar)
  212. Timeout:
  213. =Zeitlimit:
  214. seconds
  215. =Sekunden
  216. You can use wildcards to specify more than one mail address.\nExamples: *@anyserver.com, mail.????@anyserver.com
  217. =Verwenden Sie Platzhalter, um mehr als eine Adresse anzugeben.\nBeispiele: *@anyserver.de, mail.????@anyserver.de
  218. You can add mail addresses one-by-one or import them from a text file or from the Windows Address Book.
  219. =Tragen Sie die Mail-Adressen Ihrer Freunde einzeln ein oder importieren Sie sie aus Ihrem Windows Adressbuch.
  220. Import...
  221. =Importieren...
  222. Do you want to import your Windows Address Book to the Friend List?
  223. =Wollen Sie Ihr Windows-Adressbuch in die Liste der Freunde importieren?
  224. The following address has been found:\n\n%s (%s)\n\nDo you want to import this address?\n\nClick "Yes" to import this address or "No" to skip.\nClick "Yes for all" to import all or "Cancel" to stop import.
  225. =Die folgende Adresse wurde gefunden:\n\n%s (%s)\n\nWollen Sie diese Adresse importieren?\n\nDrⁿcken Sie "Ja" oder "Nein".\nDrⁿcken Sie "Ja, fⁿr alle", um alle zu importieren oder "Abbrechen", um das Importieren zu stoppen.
  226. %i addresses have been imported successfully.
  227. =%i Adressen wurden erfolgreich importiert.
  228. Import sender
  229. =Absender importieren
  230. Import senders
  231. =Absender importieren
  232. Tip: Some mail clients support Drag&&Drop.\nDrag a message from your mail software to this window to add its sender to the list.
  233. =Tipp: Einige E-Mail-Programme unterstⁿtzen Drag&&Drop.\nZiehen Sie eine Nachricht aus Ihrem E-Mail-Programm auf dieses Fenster, um ihren Absender zur Liste hinzuzufⁿgen.
  234. Enable this option when you are behind a firewall and Spamihilator cannot establish a connection to the Internet.
  235. =Schalten Sie diese Option ein, wenn Sie hinter einer Firewall sind und Spamihilator keine Internetverbindung herstellen kann.
  236. Firewall settings
  237. =Firewall Einstellungen
  238. Bypass connected state checking
  239. =▄bergehe Prⁿfung des Verbindungsstatus
  240.  
  241. Filter properties
  242. =Filter-Eigenschaften
  243. Aggressiveness
  244. =AggressivitΣt
  245. Please select an aggressiveness level from the list below:
  246. =Bitte wΣhlen Sie eine AggressivitΣts-Stufe aus der Liste:
  247. NORMAL (recommended)\n\nI want to filter out spam but I want to receive all important mails.\n\nThis is the default level. The filter process is very safe. Most spam mails will be deleted.
  248. =NORMAL (empfohlen)\n\nIch will Werbung herausfiltern, aber ich will alle wichtigen Mails bekommen.\n\nDies ist die Standard-Stufe. Die Filterung ist sehr sicher. Ein Gro▀teil der Werbenachrichten wird gel÷scht werden.
  249. VERY HIGH\n\nI only want to receive mails from senders that are in my Friends List.\n\nDynamic filtering by keywords will be disabled. You will only receive messages from your friends.
  250. =SEHR HOCH\n\nIch will keine Nachrichten erhalten, au▀er Mails von Absendern, die in der Liste meiner Freunde stehen.\n\nDynamische Filterung wird ausgeschaltet. Sie erhalten nur noch Nachrichten von Ihren Freunden.
  251. HIGH\n\nI want to get rid of spam.\n\nFilter threshold will be set to a low value. A message will be deleted even if it contains only a few spam words.
  252. =HOCH\n\nIch will Werbemails endlich loswerden.\n\nDie Filterungsschwelle wird auf einen geringen Wert gesetzt. Eine Nachricht wird auch dann gel÷scht werden, wenn sie nur wenige Spam-W÷rter enthΣlt.
  253. LOW\n\nI want to receive almost every message.\n\nFilter threshold will be set to a very high value, so that a message will only be deleted when it contains plenty of spam words.
  254. =GERING\n\nIch will fast jede Nachricht erhalten.\n\nDie Filterungsschwelle wird auf einen sehr hohen Wert gesetzt, so dass eine Nachricht nur gel÷scht wird, wenn sie sehr viele Spam-W÷rter enthΣlt.
  255. VERY LOW\n\nI want to receive all messages except those from senders that are in my Blocked Senders List.\n\nAutomatic filtering by keywords will be disabled. Only messages from blocked senders will be deleted.
  256. =SEHR GERING\n\nIch will alle Nachrichten empfangen, au▀er denen von blockierten Absendern.\n\nAutomatische Filterung durch Schlⁿsselw÷rter wird ausgeschaltet. Nachrichten von Blockierten Absendern werden gel÷scht werden.
  257. Expression
  258. =Ausdruck
  259. Value
  260. =Wert
  261. Expression:
  262. =Ausdruck:
  263. Value:
  264. =Wert:
  265. Spam Words
  266. =Spam-W÷rter
  267. Non-Spam Words
  268. =Non-Spam-W÷rter
  269. Spamihilator searches email messages for spam words.\nA mail is treated as spam if a certain amount of words has been reached.
  270. =Spamihilator durchsucht alle E-Mails nach Spam-W÷rtern.\nEine Mail wird als Spam behandelt, wenn eine bestimmte Anzahl von W÷rtern erreicht wurde.
  271. Expressions are not case sensitive. It is recomended that the value is set to a number between 20 and 50.
  272. =Es wird nicht auf Gro▀-/Kleinschreibung geachtet.\nEs wird empfohlen einen Wert zwischen 20 und 50 zu wΣhlen.
  273. Add new expression
  274. =Neuen Ausdruck hinzufⁿgen
  275. Edit expression
  276. =Ausdruck bearbeiten
  277. Please enter a value between %i and %i.
  278. =Bitte geben Sie einen Wert zwischen %i und %i ein.
  279. This is a predefined expression that can not be deleted.\n\nIf you want to disable this expression, set its value to 0.
  280. =Dies ist ein vordefinierter Ausdruck, der nicht gel÷scht werden kann.\n\nWenn Sie diesen Ausdruck ⁿbergehen wollen, Σndern Sie seinen Wert auf 0.
  281. Show pre-defined expressions
  282. =Zeige vordefinierte Ausdrⁿcke an
  283. This expression has already been added to the list.
  284. =Dieser Ausdruck wurde bereits zu der Liste hinzugefⁿgt.
  285. Never download messages twice
  286. =Nachrichten niemals mehrfach herunterladen
  287. Show number of deleted messages for
  288. =Zeige die Menge der gel÷schten Nachrichten
  289.  
  290. Spamihilator searches email messages for spam words and calculates their probabilities. A mail is treated as spam if a certain probability has been reached.
  291. =Spamihilator durchsucht E-Mails nach Spam-W÷rtern und berrechnet ihre Wahrscheinlichkeiten. Eine E-Mail wird als Spam behandelt, wenn eine bestimmte Wahrscheinlichkeit erreicht wurde.
  292. Probability of Spam
  293. =Wahrscheinlichkeit
  294. Probability of Spam:
  295. =Wahrscheinlichkeit:
  296. Expressions are not case sensitive!
  297. =Bei Ausdrⁿcken wird nicht auf Gro▀-/Kleinschreibung geachtet!
  298. The expression must not include these characters:\n\n%s
  299. =Der Ausdruck darf die folgenden Zeichen nicht enthalten:\n\n%s
  300. You can add mail addresses one-by-one or import them from a text file or from Outlook Express.
  301. =Sie k÷nnen die E-Mail-Adressen einzeln eingeben oder sie aus einer Datei oder von Outlook Express importieren.
  302. Do you want to import your Outlook Express Blocked Senders List?
  303. =Wollen Sie Ihre Liste der blockierten Absender aus Outlook Express importieren?
  304. Enable Learning Filter (recommended)
  305. =Aktiviere den lernenden Filter (empfohlen)
  306. Automatically learn from messages from my friends
  307. =Lerne automatisch von meinen Freunden
  308. Automatically learn from messages from blocked senders
  309. =Lerne automatisch von blockierten Absendern
  310. Automatically learn from restored messages from the Recycle Bin
  311. =Lerne automatisch von wiederhergestellten Mails aus dem Papierkorb
  312. Enable Spam Word Filter (recommended)
  313. =Aktiviere Spam-Wort-Filter (empfohlen)
  314. Double-click on tray icon opens
  315. =Doppelklick auf das Taskleistensymbol ÷ffnet
  316. Spam Word Filter
  317. =Spam-Wort-Filter
  318. Ignore HTML tags
  319. =Ignoriere HTML-Tags
  320. Learning Filter
  321. =Lernender Filter
  322. Probability Threshold:
  323. =Wahrscheinlichkeitsschwellenwert:
  324. Limit Spamihilator's memory to
  325. =Begrenze GedΣchtnis von Spamihilator auf
  326. KB
  327. =KB
  328.  
  329. Backup your settings
  330. =Sichern Sie Ihre Einstellungen
  331. Backup failed!
  332. =Backup war nicht erfolgreich!
  333. Export all of Spamihilator's settings. Thus you will be able to restore all settings after a re-installation of Spamihilator by importing the backup file.
  334. =Exportieren Sie alle Ihre Einstellungen. Dadurch k÷nnen Sie zum Beispiel nach einer Neuinstallation von Spamihilator die Konfiguration wiederherstellen, indem Sie die Backup-Datei importieren.
  335. Export...
  336. =Exportieren...
  337. Logging
  338. =Logging
  339. Log communication between Spamihilator and my email client:
  340. =Zeichne Kommunikation zwischen Spamihilator und meinem E-Mail-Client auf:
  341. Maximum size:
  342. =Maximale Gr÷▀e:
  343. Log communication between Spamihilator and the server:
  344. =Zeichne Kommunikation zwischen Spamihilator und dem Server auf:
  345. Always abort on timeout
  346. =Bei Timeout immer abbrechen
  347. ...
  348. =...
  349. General Configuration
  350. =Allgemeine Konfiguration
  351. Compress backup file
  352. =Backup-Datei komprimieren
  353. Plugin configuration files
  354. =Plugin-Konfigurationsdateien
  355. User defined Spam Words
  356. =Benutzerdefinierte Spam-W÷rter
  357. All mails in the Recycle Bin
  358. =Alle Mails im Papierkorb
  359. All mails in the Training Area
  360. =Alle Mails im Trainingsbereich
  361. including Friends, Blocked Senders and Spam Statistics
  362. =beinhaltet Freunde, Blockierte Absender und Spam-Statistik
  363. Filename:
  364. =Dateiname:
  365. Do you want to import the backup file?\n
  366. =Wollen Sie die Backup-Datei importieren?\n
  367. Your current configuration will be completely overwritten.
  368. =Ihre vorhandene Konfiguration wird vollstΣndig ⁿberschrieben werden.
  369. All messages in the Recycle Bin will be overwritten.
  370. =Alle Nachrichten im Papierkorb werden ⁿberschrieben werden.
  371. All messages in the Training Area will be overwritten.
  372. =Alle Nachrichten im Trainingsbereich werden ⁿberschrieben werden.
  373. All user-defined spam words will be overwritten.
  374. =Alle benutzerdefinierten Spam-W÷rter werden ⁿberschrieben werden.
  375. All plugin configuration files will be overwritten.
  376. =Alle Plugin-Konfigurationsdateien werden ⁿberschrieben werden.
  377. Import source
  378. =Importierungsquelle
  379. Windows Address Book
  380. =Windows-Adressbuch
  381. Text file (comma separated)
  382. =Textdatei (mit Komma als Trennzeichen)
  383. The first record in the file contains the following items.\n\nPlease select which item is the display name and which one is the mail address of the contact:
  384. =Der erste Eintrag in der Datei enthΣlt folgende Daten.\n\nBitte wΣhlen Sie aus, welches Feld der Anzeigename ist und welches die E-Mail-Adresse des Kontakts:
  385. Outlook Express Blocked Senders List
  386. =Blockierte Absender aus Outlook Express
  387.  
  388. Sender could not be added.\nMaybe the mail address contains invalid characters.
  389. =Der Absender konnte nicht hinzugefⁿgt werden.\nEventuell enthΣlt die E-Mail-Adresse ungⁿltige Zeichen.
  390. Plugin could not be loaded:\n%s
  391. =Ein Plugin konnte nicht geladen werden:\n%s
  392. Plugins
  393. =Plugins
  394. Configure...
  395. =Einstellen...
  396. Reload
  397. =Neu laden
  398. Plugin name
  399. =Plugin-Name
  400. Plugin name:
  401. =Plugin-Name:
  402. Description
  403. =Beschreibung
  404. Description:
  405. =Beschreibung:
  406. Author:
  407. =Autor:
  408. Version:
  409. =Version:
  410. Filename
  411. =Dateiname
  412. Enable Plugin Filters (recommended)
  413. =Aktiviere Plugin-Filter (empfohlen)
  414.  
  415. Priority
  416. =Reihenfolge
  417. Behavior
  418. =Verhalten
  419. Filters
  420. =Filter
  421. When the filter finds a Spam Mail...
  422. =Wenn der Filter eine Spam-Mail findet, ...
  423. When the filter finds a Non-Spam Mail...
  424. =Wenn der Filter eine Non-Spam-Mail findet, ...
  425. Filter name
  426. =Filter-Name
  427. Priorities
  428. =Reihenfolge
  429. stop filtering process (recommended)
  430. =beende den Filter-Prozess (empfohlen)
  431. continue with next filter
  432. =fahre mit dem nΣchsten Filter fort
  433. Disable
  434. =Deaktivieren
  435. More plugins...
  436. =Weitere Plugins...
  437. Enable
  438. =Aktivieren
  439. %i entries
  440. =%i EintrΣge
  441. The settings of this plugin may have been changed.\nDo you want to save the changes?
  442. =Die Einstellungen dieses Plugins wurden wahrscheinlich verΣndert.\nWollen Sie die Einstellungen speichern?
  443. Memory of the Learning Filter
  444. =Speicher des Lernenden Filters
  445. The Learning Filter's Memory will be overwritten.
  446. =Der Speicher des Lernenden Filters wird ⁿberschrieben werden.
  447. (enter "-1" to show the number of deleted messages constantly)
  448. =(Geben Sie "-1" ein, um die Menge dauerhaft anzuzeigen)
  449. Reset tray icon when
  450. =Setze Tray-Icon zurⁿck, wenn
  451. Recycle Bin is opened
  452. =Papierkorb ge÷ffnet wird
  453. Recycle Bin is closed
  454. =Papierkorb geschlossen wird
  455. Training Area is opened
  456. =Trainingsbereich ge÷ffnet wird
  457. Training Area is closed
  458. =Trainingsbereich geschlossen wird
  459. Spamihilator has learned
  460. =Spamihilator gelernt hat
  461. seconds ("-1" = infinite)
  462. =Sekunden (-1 = unendlich)
  463.  
  464. Port (POP3):
  465. =Port (POP3):
  466. Port (IMAP):
  467. =Port (IMAP):
  468. Local Server (POP3)
  469. =Lokaler Server (POP3)
  470. Local Server (IMAP)
  471. =Lokaler Server (IMAP)
  472. Secure Connection (SSL/TLS)
  473. =Sichere Verbindung (SSL/TLS)
  474. Automatically enable SSL/TLS if available
  475. =Aktiviere SSL/TLS automatisch, falls verfⁿgbar
  476. Secure port (SSL):
  477. =Sicherer Port (SSL):
  478. Secure hosts...
  479. =Sichere Server...
  480. Enable SSL for all hosts that support it. Spamihilator will try to establish a secure connection over SSL/TLS the next time it connects to these hosts.
  481. =Aktivieren Sie SSL bei allen Servern, die dies unterstⁿtzen. Spamihilator wird beim nΣchsten Abholvorgang versuchen eine sichere Verbindung ⁿber SSL/TLS zu diesen Servern herzustellen. 
  482. Known hosts
  483. =Bekannte Server
  484. Known hosts...
  485. =Bekannte Server...
  486. This will take a while when Spamihilator connects to a host for the first time.
  487. =Dies wird eine Weile dauern, wenn Spamihilator eine Verbindung zu einem Server das erste Mal aufbaut.
  488. Parental Control
  489. =Kindersicherung
  490. Enable Parental Control
  491. =Aktiviere Kindersicherung
  492. The Recycle Bin, the Training Area and all other items in Spamihilator's main menu will be locked to save your children from adult content in spam mails.
  493. =Der Papierkorb, der Trainingsbereich und alle anderen Elemente im Spamihilator-Hauptmenⁿ werden gesperrt, um Ihre Kinder vor anst÷▀igem Inhalt in Spam-Mails zu schⁿtzen.
  494. Password:
  495. =Passwort:
  496. Re-type password:
  497. =Passwort wiederholen:
  498. Spamihilator uses:
  499. =Spamhilator benutzt:
  500. Please note: This option does not encrypt the files in Spamihilator's directory in any way or protect them against other users.
  501. =Bitte beachten Sie: Diese Option verschlⁿsselt keine Dateien im Spamihilator-Verzeichnis und schⁿtzt sie auch nicht gegen andere Benutzer.
  502. Please enter a parental control password.
  503. =Bitte geben Sie ein Passwort fⁿr die Kindersicherung ein.
  504. The passwords do not match. Please re-type your Parental Control password in both fields.
  505. =Die Passw÷rter stimmen nicht ⁿberein. Bitte fⁿllen Sie beide Passwort-Felder fⁿr die Kindersicherung mit dem gleichen Passwort aus.
  506. Access denied! Wrong password.
  507. =Zugriff verweigert! Falsches Passwort.
  508. This feature has been locked by the Spamihilator Parental Control.\n\nPlease enter the password to access this feature:
  509. =Diese Funktion wurde durch die Kindersicherung gesperrt.\n\nBitte geben Sie das Passwort ein, um die Funktion freizuschalten:
  510. Keep Spam Mails on the server until I delete them from the Recycle Bin
  511. =Lasse Spam-Mails auf dem Server, bis sie aus dem Papierkorb gel÷scht wurden
  512. Don't download messages from blocked senders
  513. =Mails von blockierten Absendern nicht herunterladen
  514. Skipping messages from blocked senders may save time and bandwidth.
  515. =Das ▄berspringen von Nachrichten von blockierten Absendern spart eventuell Zeit und Datenvolumen.
  516. Please note:\n1) If you enable this option, all messages from blocked senders will be deleted from the server. You will not be able to restore them.\nIf you want to keep the possibility of restoration, activate the option "Keep Spam-Mails on the server until I delete them from the Recycle Bin".\n\n2) The option "Automatically learn from messages from blocked senders" will also be disabled.
  517. =Bitte beachten Sie:\n1) Wenn Sie diese Option aktivieren, werden alle Nachrichten von blockierten Absendern direkt auf dem Server gel÷scht. Sie k÷nnen sie dann nicht wiederherstellen.\nWenn Sie sich die M÷glichkeit einer Wiederherstellung offen halten wollen, mⁿssen Sie die Option "Lasse Spam-Mails auf dem Server, bis sie aus dem Papierkorb gel÷scht wurden" ebenfalls aktivieren.\n\n2) Die Option "Lerne automatisch von blockierten Absendern" wird hiermit deaktiviert.
  518. Host
  519. =Server
  520. The following hosts have been contacted before:
  521. =Zu den folgenden Servern wurde schon einmal eine Verbindung aufgebaut:
  522. Username
  523. =Benutzername
  524. Port
  525. =Port
  526. Edit host
  527. =Servereinstellungen Σndern
  528. Secure connection over SSL/TLS
  529. =Sichere Verbindung ⁿber SSL/TLS
  530. Do not warn me, if a certain address is already in the list
  531. =Ignoriere Warnung, wenn ein Absender bereits in der Liste steht
  532. Add multiple senders
  533. =Mehrere Absender hinzufⁿgen
  534. You are going to add %i senders to the list of blocked senders.\n\nAre you sure?
  535. =Sie wollen %i Absender zur Liste der blockierten Absender hinzufⁿgen.\n\nSind Sie sicher?
  536. You are going to add %i senders to the list of friends.\n\nAre you sure?
  537. =Sie wollen %i Absender zur Liste der Freunde hinzufⁿgen.\n\nSind Sie sicher?
  538. %i senders have been added successfully.
  539. =%i Absender wurden erfolgreich hinzugefⁿgt.
  540. The sender "%s" (%s) has already been added to this/another list.
  541. =Der Absender "%s" (%s) wurde bereits zu dieser oder einer anderen Liste hinzugefⁿgt.
  542. The sender "%s" (%s) is a general wildcard sender.\nThis means that it affects all incoming e-mails.\n\nDo you really want to add this sender?
  543. =Der Absender "%s" (%s) ist ein allgemeiner Wildcard-Absender.\nDas bedeutet, dass er alle eingehenden E-Mails beeinflusst.\n\nWollen Sie diesen Absender wirklich hinzufⁿgen?
  544. Compact
  545. =Speicherbereinigung
  546. Compact the Learning Filter's memory
  547. =Speicherbereinigung des Lernenden Filters
  548. Run this feature from time to time to clean the Learning Filter's memory.
  549. =Benutzen Sie diese Funktion von Zeit zu Zeit, um den Speicher des Lernenden Filters zu bereinigen.
  550. Last run: %s
  551. =Letzter Lauf: %s
  552. <unknown>
  553. =<unbekannt>
  554. Run
  555. =Start
  556. Clean list of non-spam words
  557. =Reinige die Liste der Non-Spam-W÷rter
  558. Clean list of spam words
  559. =Reinige die Liste der Spam-W÷rter
  560. Delete all words whose count value is less than or equal to
  561. =L÷sche alle W÷rter, deren ZΣhler kleiner-gleich diesem Wert ist:
  562. Do you really want to run the Compact feature now?
  563. =Wollen Sie die Speicher-Bereinigung wirklich durchfⁿhren?
  564. The Learning Filter's memory has been cleaned successfully.\n\nDeleted %i words. Released %.02f KB.
  565. =Der Speicher des Lernenden Filters wurde bereinigt.\n\n%i W÷rter wurden gel÷scht. %.02f KB wurden freigegeben.
  566. Threshold
  567. =Schwelle
  568. The Learning Filter counts the occurrences of all words.
  569. =Der Lernende Filter zΣhlt die W÷rter in allen gescannten E-Mails.
  570. SSL
  571. =SSL
  572. Transparency
  573. =Transparenz
  574. Transparency (only available on Win2k/XP)
  575. =Transparenz (nur ab Win2k/XP verfⁿgbar)
  576. %i%% opacity
  577. =%i%% Undurchsichtigkeit
  578. 100% opacity
  579. =100% Undurchsichtigkeit
  580. Status window size
  581. =Status-Fenster-Gr÷▀e
  582. Large
  583. =Gro▀
  584. Small
  585. =Klein
  586. Make the window movable by mouse
  587. =Fenster kann mit der Maus verschoben werden
  588. Save its last position
  589. =Speichere letzte Position
  590. Status Window
  591. =Status-Fenster
  592. SSL/TLS
  593. =SSL/TLS
  594. Enable connections through this port
  595. =Erm÷gliche Verbindungen ⁿber diesen Port
  596. Please note: If you disable connections through this port, you may not be able to receive e-mails any more!\nYou will have to change the port in your e-mail client's account settings to another one Spamihilator is listening to.\n\nDo you really want to disable connections through this port?
  597. =Bitte beachten Sie: Wenn Sie diesen Port deaktivieren, k÷nnen Sie wahrscheinlich keine E-Mails mehr empfangen!\nSie mⁿssen den Port in den Konto-Einstellungen Ihres E-Mail-Programmes auf einen anderen Port Σndern, den Spamihilator belegt.\n\nWollen Sie diesen Port wirklich deaktivieren?
  598. Regular expression
  599. =RegulΣrer Ausdruck
  600. Regular expressions are case sensitive!
  601. =Bei regulΣren Ausdrⁿcken wird auf Gro▀-/Kleinschreibung geachtet!
  602.  
  603. #######################
  604. #training area
  605. #######################
  606. Training Area
  607. =Trainingsbereich
  608. Training Area (Recently Received Messages)
  609. =Trainingsbereich (vor kurzem empfangene Nachrichten)
  610. Spam
  611. =Spam
  612. Non-Spam
  613. =Non-Spam
  614. Learn!
  615. =Lernen!
  616. Size
  617. =Gr÷▀e
  618. Do you want Spamihilator to learn from selected messages?
  619. =Wollen Sie, dass Spamihilator jetzt von den ausgewΣhlten Nachrichten lernt?
  620. Learning...
  621. =Lerne...
  622. Please wait...\nSpamihilator is learning from marked messages...
  623. =Bitte warten...\nSpamihilator lernt von den markierten Nachrichten...
  624. Spamihilator has learned from marked messages.\nThese mails have been removed from the Training Area.
  625. =Spamihilator hat von den markierten Nachrichten gelernt.\nDie E-Mails wurden aus dem Trainingsbereich entfernt.
  626. Deleting old messages from training area...
  627. =L÷sche alte Nachrichten aus dem Trainingsbereich...
  628. %i messages - %.2f KB
  629. =%i Nachrichten - %.2f KB
  630. Ready
  631. =Bereit
  632. Mark as &Spam    S
  633. =Als &Spam markieren    S
  634. Mark as &Non-Spam    N
  635. =Als &Non-Spam markieren    N
  636. &Learn
  637. =&Lernen
  638. The following Non-Spam-Message is also in the Recycle Bin:\n\nSender: %s\nSubject: %s\n\nDo you want to restore this message from the Recycle Bin?
  639. =Die folgende Non-Spam-Nachricht befindet sich auch im Papierkorb:\n\nAbsender: %s\nBetreff: %s\n\nWollen Sie diese Nachricht aus dem Papierkorb wiederherstellen?
  640. Pre-Mark
  641. =Vormarkieren
  642. ... all &Spam Mail
  643. =... aller &Spam-Nachrichten
  644. ... all &Non-Spam Mail
  645. =... aller &Non-Spam-Nachrichten
  646. ... automatically when Training Area is opened
  647. =... automatisch, beim ╓ffnen des Trainingsbereichs
  648. Unknown classification. Mail was sent to your email client.
  649. =Unbekannte Einstufung. Die Nachricht wurde an Ihr E-Mail-Programm weitergeleitet.
  650. Classified as %s by the %s
  651. =Als %s eingestuft durch "%s"
  652. Do you want to mark all messages from this sender as Spam?
  653. =Sollen alle Nachrichten dieses Absenders als Spam markiert werden?
  654. Do you want to mark all messages from this sender as Non-Spam?
  655. =Sollen alle Nachrichten dieses Absenders als Non-Spam markiert werden?
  656. Do you want to mark all messages from these senders as Non-Spam?
  657. =Sollen alle Nachrichten dieser Absender als Non-Spam markiert werden?
  658. Do you want to mark all messages from these senders as Spam?
  659. =Sollen alle Nachrichten dieser Absender als Spam markiert werden?
  660.  
  661.  
  662. #######################
  663. #about dialog
  664. #######################
  665. About
  666. =Info
  667. This program is released under the terms of the Spamihilator License.
  668. =Dieses Programm wurde unter der Spamihilator Lizenz ver÷ffentlicht.
  669. View License
  670. =Lizenz lesen
  671. Spamihilator License
  672. =Spamihilator Lizenz
  673. I agree
  674. =Zustimmen
  675. I don't agree
  676. =Ablehnen
  677. License
  678. =Lizenz
  679. Used software components and libraries
  680. =Benutzte Software-Komponenten und Bibliotheken
  681. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org).
  682. =Dieses Produkt beinhaltet Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Benutzung des Toolkits entwickelt wurde (http://www.openssl.org).
  683. OpenSSL disclaimer
  684. =OpenSSL Haftungsausschluss
  685. Disclaimer
  686. =Haftung
  687. This product includes software developed by the OpenSSL Project
  688. =Dieses Produkt beinhaltet Software, die vom OpenSSL-Projekt entwickelt wurde
  689.  
  690.  
  691. #######################
  692. #recycle bin
  693. #######################
  694. Empty bin
  695. =Papierkorb leeren
  696. Sender
  697. =Absender
  698. Subject
  699. =Betreff
  700. Date
  701. =Datum
  702. Do you really want to empty the recycle bin?\nAll messages will be deleted irreversibly.
  703. =Wollen Sie den Papierkorb wirklich leeren?\nAlle Nachrichten werden unwiderruflich gel÷scht.
  704. Do you really want to delete this mail?\nThis action can not be taken back.
  705. =Wollen Sie diese Nachricht wirklich l÷schen?\nDiese Aktion kann nicht rⁿckgΣngig gemacht werden.
  706. Recycle bin
  707. =Papierkorb
  708. List1
  709. =List1
  710. &Delete    Del
  711. =&L÷schen    Entf
  712. &Empty bin
  713. =&Papierkorb leeren
  714. &View message    Enter
  715. =Nachricht &ansehen    Enter
  716. View message
  717. =Nachricht ansehen
  718. File not found. This mail was apparently deleted by another program (e.g. AntiVirus software).
  719. =Datei nicht gefunden. Diese Mail wurde wahrscheinlich von einem anderen Programm (z.B. AntiViren-Software) gel÷scht.
  720. Show full message (including headers)
  721. =Komplette Nachricht anzeigen (inklusive Kopfdaten)
  722. This is the content of the selected message:
  723. =Dies ist der Inhalt der Nachricht:
  724. Due to your security the message display is limited to plain/text.
  725. =Wegen Ihrer Sicherheit ist die Darstellung der Nachricht auf reinen Text beschrΣnkt.
  726. &Restore
  727. =&Wiederherstellen
  728. Do you really want to restore this message?
  729. =Wollen Sie diese Nachricht wirklich wiederherstellen?
  730. The message has been restored.\nIt will be sent to your Email client the next time you check for mails.
  731. =Die Nachricht wurde wiederhergestellt.\nSie wird an Ihr E-Mail-Programm gesendet, wenn Sie das nΣchste Mal E-Mails abholen.
  732. Restore
  733. =Wiederherstellen
  734. Renaming old files...\nPlease wait...
  735. =Alte Dateien werden umbenannt...\nBitte warten...
  736. Deleting old messages from recycle bin...
  737. =L÷sche alte Nachrichten aus dem Papierkorb...
  738. &Add sender to blocked senders list
  739. =&Absender permanent blockieren
  740. Add sender to my &friends
  741. =Absender zu meinen &Freunden hinzufⁿgen
  742. Do you really want to delete these mails?\nThis action can not be taken back.
  743. =Wollen Sie diese Nachrichten wirklich l÷schen?\nDiese Aktion kann nicht rⁿckgΣngig gemacht werden.
  744. Do you really want to restore these messages?
  745. =Wollen Sie diese Nachrichten wirklich wiederherstellen?
  746. The messages have been restored.\nThey will be sent to your Email client the next time you check for mails.
  747. =Die Nachrichten wurden wiederhergestellt.\nSie werden an Ihr E-Mail-Programm gesendet, wenn Sie das nΣchste Mal E-Mails abholen.
  748. (Blocked Sender)
  749. =(Blockierter Absender)
  750. Mail account
  751. =Mail-Konto
  752. &Reset account information
  753. =Konto-Informationen entfe&rnen
  754. Blocked by:
  755. =Gefiltert von:
  756. Reason
  757. =Filterungsgrund
  758.  
  759. Download and view the message...
  760. =Nachricht herunterladen und lesen...
  761. At the moment this message is not fully available. It was identified as Spam before downloading.
  762. =Zur Zeit ist diese Nachricht nicht vollstΣndig verfⁿgbar.\nSie wurde bereits vor dem Herunterladen als Spam eingestuft.
  763. This message is not available. It was identified as Spam before downloading.\nSpamihilator deleted this message from the server.
  764. =Diese Nachricht ist nicht verfⁿgbar. Sie wurde bereits vor dem Herunterladen als Spam eingestuft.\nSpamihilator hat diese Nachricht vom Server gel÷scht.
  765. The following message cannot be restored, since it has been deleted from the server:\n\nSender: %s\nSubject: %s
  766. =Die folgende Nachricht kann nicht wiederhergestellt werden, da sie sich nicht mehr auf dem Server befindet:\n\nAbsender: %s\nBetreff: %s
  767. The message may be still available on your mail-server.
  768. =Die Nachricht k÷nnte sich noch auf Ihrem E-Mail-Server befinden.
  769. Login
  770. =Anmeldung
  771. Please enter username and password for the following account:
  772. =Bitte geben Sie Benutzername und Passwort fⁿr das folgende Konto ein:
  773. Could not find this message on the mail-server.
  774. =Die Nachricht wurde auf dem E-Mail-Server nicht gefunden.
  775. Save password
  776. =Password speichern
  777. The following message must be downloaded first before it can be restored:\n\nSender: %s\nSubject: %s\n\nDo you want to download this message now?
  778. =Die folgende Nachricht muss zuerst heruntergeladen werden, bevor sie wiederhergestellt werden kann:\n\nAbsender: %s\nBetreff: %s\n\nWollen Sie diese Nachricht jetzt herunterladen?
  779. Do you want to restore all messages from this sender?
  780. =Sollen alle Nachrichten dieses Absenders wiederhergestellt werden?
  781. Do you want to restore all messages from these senders?
  782. =Sollen alle Nachrichten dieser Absender wiederhergestellt werden?
  783.  
  784.  
  785. #######################
  786. #update from web
  787. #######################
  788. Connecting to server "%s"...
  789. =Verbinde mit Server "%s"...
  790. Could not establish an Internet connection
  791. =Es konnte keine Internetverbindung aufgebaut werden.
  792. A new version has been downloaded.\nDo you want to open it?\n\nYou can find the file later at "%s"
  793. =Eine neue Version wurde heruntergeladen.\nWollen Sie die Datei ÷ffnen?\n\nSie k÷nnen die Datei spΣter wieder finden unter "%s"
  794. Downloading...
  795. =Herunterladen...
  796. Progress1
  797. =Progress1
  798. Downloading "%s" from "%s"...
  799. =Lade "%s" von "%s" herunter...
  800. %.1f kb of %.1f kb (%.1f kb/s)
  801. =%.1f KB von %.1f KB (%.1f KB/s)
  802. There is no newer version available.
  803. =Es ist keine neuere Version verfⁿgbar.
  804. There is a new version of Spamihilator available.\nDo you want to download it?
  805. =Es gibt eine neuere Version von Spamihilator.\nWollen Sie sie herunterladen?
  806. There is a new patch available for Spamihilator.\nIt is strongly recommended to download it because it may fix some bugs or introduce new features.\n\nDo you want to download and install the patch?
  807. =Es ist ein neuer Patch fⁿr Spamihilator verfⁿgbar.\nEs wird sehr empfohlen ihn herunterzuladen, da er ein paar Bugs beheben oder neue Funktionen enthalten k÷nnte.\n\nWollen Sie den Patch jetzt herunterladen und installieren?
  808.  
  809.  
  810. #######################
  811. #receiving messages
  812. #######################
  813. Connecting to "%s"...
  814. =Verbinde mit "%s"...
  815. This is the first time the mailbox named "%s" is accessed.\nThere may be hundreds of messages in this mailbox and it may take a long time to scan them all.\n\nDo you want to skip filtering in this mailbox now? (recommended)
  816. =Das ist das erste Mal, dass Sie eine Verbindung zur Mailbox "%s" herstellen.\nIn dieser Mailbox k÷nnten sich hunderte von Nachrichten befinden und es wⁿrde sehr lange dauern sie alle zu ⁿberprⁿfen.\n\nWollen Sie die Filterung deshalb im Moment fⁿr diese Mailbox ⁿberspringen? (empfohlen)
  817. Mail server: %s
  818. =E-Mail-Server: %s
  819. Closing connection...
  820. =Schlie▀e Verbindung...
  821. Receiving %i (%i kb) of %i messages...
  822. =Empfange %i (%i KB) von %i Nachrichten...
  823. Sending %i (%i kb) of %i messages...
  824. =Sende %i (%i KB) von %i Nachrichten...
  825. Restoring %i (%i kb) of %i messages...
  826. =Nachricht %i (%i KB) von %i wiederherstellen...
  827. Hide
  828. =Ausblenden
  829. Spam messages: %i
  830. =Spam-Nachrichten: %i
  831. Wait...
  832. =Warten...
  833. Abort
  834. =Abbrechen
  835. The Spam-Filter has been disabled
  836. =Der Spam-Filter wurde deaktiviert
  837. %i%% done.
  838. =%i%% bearbeitet.
  839. Processing messages...
  840. =Bearbeite Nachrichten...
  841.  
  842. #######################
  843. #error report
  844. #######################
  845. Spamihilator Error Report
  846. =Spamihilator Problembericht
  847. Spamihilator has encountered a problem and needs to close. We are sorry for the inconvenience.
  848. =Spamihilator hat ein Problem festgestellt und muss beendet werden. Wir entschuldigen uns fⁿr die Unannehmlichkeiten.
  849. We have created an error report that you can send to us. We will treat this report as confidential and anonymous.
  850. =Ein Problembericht, den Sie uns senden k÷nnen, wurde erstellt. Wir werden diesen Bericht vertraulich und anonym bearbeiten.
  851. To help us diagnose the cause of this error and improve the software, please describe what you were doing when this error occured, and send this report to us.
  852. =Sie k÷nnen uns helfen, die Ursache fⁿr den Fehler zu finden und so die Software zu verbessern, indem Sie beschreiben, was Sie gemacht haben, als der Fehler auftrat.
  853. Describe what you were doing when the error occured (optional):
  854. =Beschreiben Sie, was Sie gemacht haben, als der Fehler auftrat (optional):
  855. Error Report contents:
  856. =Inhalt des Problemberichts:
  857. Send Error Report
  858. =Problembericht senden
  859. Don't Send
  860. =Nicht senden
  861. Do you want to restart Spamihilator now?\n\nPress "Yes" to restart Spamihilator.\nPress "No" to shut it down.
  862. =M÷chten Sie Spamihilator nun neu starten?\n\nDrⁿcken Sie "Ja", um Spamihilator neu zu starten.\nDrⁿcken Sie "Nein", um das Programm jetzt zu beenden.
  863.  
  864. #######################
  865. #setup wizard
  866. #######################
  867. Spamihilator Wizard
  868. =Spamihilator Wizard
  869. Next
  870. =Weiter
  871. Previous
  872. =Zurⁿck
  873. Welcome
  874. =Willkommen
  875. Welcome to the Spamihilator Setup Wizard.\n\n\nThis Wizard helps you to configure your E-Mail client.\nThe changes will be taken back when you uninstall Spamihilator.
  876. =Willkommen zum Spamihilator Setup Assistenten.\n\n\nDieser Assistent hilft Ihnen Ihr E-Mail-Programm zu konfigurieren.\nDie ─nderungen werden rⁿckgΣngig gemacht, wenn Sie Spamihilator deinstallieren.
  877. The Wizard supports the following E-Mail software:\n\n- Microsoft Outlook 2000/XP/2003/Express 6\n- Opera\n- Eudora\n- Pegasus Mail\n- Phoenix Mail\n- Netscape 7/Mozilla 1
  878. =Der Assistent unterstⁿtzt die folgende E-Mail Software:\n\n- Microsoft Outlook 2000/XP/2003/Express 6\n- Opera\n- Eudora\n- Pegasus Mail\n- Phoenix Mail\n- Netscape 7/Mozilla 1
  879. Please choose what you like to do:
  880. =Bitte wΣhlen Sie aus, was Sie tun m÷chten:
  881. Click "Next" to go to the next step.
  882. =Klicken Sie auf "Weiter", um zum nΣchsten Schritt zu gelangen.
  883. Email programs
  884. =E-Mail Programme
  885. Wizard has found the following Email programs. Please select one you want to configure.
  886. =Der Assistent hat die folgenden E-Mail-Programme gefunden. Bitte wΣhlen Sie das Programm aus, das sie konfigurieren m÷chten.
  887. If your program is not in the list, select "Another One..."
  888. =Wenn Ihr Programm nicht in der Liste ist, wΣhlen Sie "Anderes Programm..."
  889. Another one...
  890. =Anderes Programm...
  891. Do you really want to exit wizard?
  892. =Wollen Sie den Assistenten wirklich abbrechen?
  893. Confirm accounts
  894. =Konten bestΣtigen
  895. The following accounts have been found in your Email software.\n\nPlease confirm by clicking on "Next"
  896. =Die folgenden Konten wurden in Ihrer E-Mail Software gefunden.\n\nBitte bestΣtigen Sie dies mit einem Klick auf "Weiter"
  897. Account
  898. =Konto
  899. User name
  900. =Benutzername
  901. POP3 server
  902. =POP3 Server
  903. Configuration has been finished
  904. =Die Konfiguration wurde beendet.
  905. Wizard has finished its work.\nYour Email software is now configured to use Spamihilator.\n\nThank you for using Spamihilator.
  906. =Der Assistent hat seine Arbeit beendet.\nIhre E-Mail-Software wurde fⁿr Spamihilator konfiguriert.\n\nVielen Dank, dass Sie Spamihilator benutzen.
  907. Edit account manually
  908. =Konto manuell editieren
  909. You selected "Another one..." from the previous list.\n\nPlease enter your account information manually.
  910. =Sie haben "Anderes Programm..." ausgewΣhlt.\n\nBitte geben Sie Ihre E-Mail-Kontodaten manuell ein.
  911. User name:
  912. =Benutzername:
  913. POP3 server:
  914. =POP3 Server:
  915. POP3 Port: *
  916. =POP3 Port: *
  917. * If you do not know the correct "POP3 port" leave this field as it is.
  918. =* Wenn Sie den korrekten "POP3 Port" nicht kennen, lassen Sie dieses Feld so wie es ist.
  919. (default = 110)
  920. =(standard = 110)
  921. e.g.: pop3.mailserver.com
  922. =z.B.: pop3.mailserver.de
  923. No account found
  924. =Kein Konto gefunden
  925. Wizard could not found any account in the configuration of this Email software.\n\nYou have to enter the information manually.
  926. =Der Assistent konnte kein Konto in der Konfiguration Ihrer E-Mail-Software finden.\n\nSie mⁿssen die Informationen manuell eingeben.
  927. Please enter a user name!
  928. =Bitte geben Sie einen Benutzernamen ein!
  929. Please enter a POP3 server!
  930. =Bitte geben Sie einen POP3 Server ein!
  931. Account information
  932. =Kontodaten
  933. Wizard has finished its work. Please create a new mail account in your mail software or edit an existing one.\n\nUse the following values for your account:
  934. =Der Assistent hat seine Arbeit beendet. Bitte erstellen Sie ein neues E-Mail-Konto in Ihrer Mail-Software oder benutzen Sie ein existierendes Konto.\n\nBenutzen Sie die folgenden Werte fⁿr das Konto:
  935. POP3 Port:
  936. =POP3 Port:
  937. Done
  938. =Fertig
  939. Configuring %s...
  940. =Konfiguriere %s...
  941. Please close all email clients before proceeding with the Setup Wizard.
  942. =Bitte schlie▀en Sie alle E-Mail Programme, bevor Sie den Setup-Assistent fortsetzen.
  943.  
  944.  
  945. #######################
  946. #Plugins
  947. #######################
  948. Filters mails containing images on external servers
  949. =Filtert Mails mit Bildern, die auf einem externen Server liegen
  950.  
  951. #Attachment Filter
  952. Protects your computer from some e-mail viruses. Now fully configurable!
  953. =Schⁿtzt Ihren Computer vor einigen E-Mail-Viren. Jetzt vollstΣndig konfigurierbar!
  954. Blocked file extensions:
  955. =Blockierte Datei-Erweiterungen:
  956. &Delete
  957. =&L÷schen
  958. &Add
  959. =&Neu
  960. Add extension
  961. =Erweiterung hinzufⁿgen
  962. New extension:
  963. =Neue Erweiterung:
  964. This extension is already in the list!
  965. =Diese Erweiterung ist bereits in der Liste!
  966. Do you want to delete the extension "%s"?
  967. =Wollen Sie die Erweiterung "%s" l÷schen?
  968. Attachments
  969. =AnhΣnge
  970. The Attachment Filter protects your computer from some e-mail viruses. It blocks e-mails that contain certain attachments.\nYou can specify the attachment extensions that should be blocked.
  971. =Der Attachment Filter schⁿtzt Ihren Computer vor einigen E-Mail-Viren. Er blockiert E-Mails, die bestimmte AnhΣnge enthalten.\nSie k÷nnen hier die Datei-Erweiterungen angeben, die blockiert werden sollen.
  972.  
  973. #Newsletter Plugin
  974. Configure some newsletters you frequently receive.\nNewsletters will never be treated as Spam.\n\nPlease select a sub-entry from the list.
  975. =Konfigurieren Sie die Newsletter, die sie regelmΣ▀ig bekommen.\nDiese Newsletter werden niemals als Spam behandelt.\n\nBitte wΣhlen Sie einen Untereintrag aus der Liste.
  976. Newsletters
  977. =Newsletters
  978. Signatures
  979. =Signaturen
  980. Recipients
  981. =EmpfΣnger
  982. Newsgroups
  983. =Newsgroups
  984. Define newsletters that will never be treated as Spam.
  985. =Definieren Sie Newsletters, die niemals nach Spam durchsucht werden.
  986. Some newsletter senders use signatures that appear in the subject line.\nSpecify these signatures here, so that your newsletters won't be blocked:
  987. =Manche Newsletter-Versender benutzen Signaturen, die in der Betreffzeile vorkommen. Tragen Sie hier diese Signaturen ein, damit Ihre Newsletter nicht herausgefiltert werden:
  988. Add signature
  989. =Signatur hinzufⁿgen
  990. New signature:
  991. =Neue Signatur:
  992. Do you want to delete the signature "%s"?
  993. =Wollen Sie die Signatur "%s" l÷schen?
  994. This signature is already in the list!
  995. =Diese Signatur ist bereits in der Liste!
  996. Some newsletter senders or newsgroups always use the same recipient address for all their e-mails. Specify these addresses here, so that the messages won't be blocked:
  997. =Manche Newsletter-Versender oder Newsgroups benutzen bei jeder E-Mail die gleiche EmpfΣnger-Adresse. Tragen Sie hier diese Adressen ein, damit die Mails nicht herausgefiltert werden:
  998. Attention!
  999. =Achtung!
  1000. Never add your own e-mail address to this list! Otherwise you will receive all messages with no exception!
  1001. =Fⁿgen Sie niemals Ihre eigene E-Mail-Adresse zu dieser Liste hinzu! Ansonsten erhalten Sie ausnahmslos jede E-Mail!
  1002. Add newsgroup
  1003. =Newsgroup hinzufⁿgen
  1004. Newsgroup name:
  1005. =Newsgroup-Name:
  1006. New newsgroup
  1007. =Neue Newsgroup
  1008. This newsgroup is already in the list!
  1009. =Diese Newsgroup ist bereits in der Liste!
  1010. Do you want to delete the newsgroup "%s"?
  1011. =Wollen Sie die Newsgroup "%s" l÷schen?
  1012. Don't save newsletters in the Training Area
  1013. =Speichere Newsletter nicht im Trainingsbereich
  1014. Newsletter Plugin
  1015. =Newsletter Plugin
  1016. Automatically learn from newsletters
  1017. =Lerne automatisch von Newslettern
  1018. Be careful with this option, because newsletters often contain advertisements.
  1019. =Seien Sie vorsichtig mit dieser Option, da Newsletter oftmals Werbung enthalten.
  1020.  
  1021. ##################
  1022. #Plugin Installer
  1023. ##################
  1024. Error
  1025. =Fehler
  1026. Could not connect to the Spamihilator server.
  1027. =Verbindung zum Spamihilator-Server fehlgeschlagen.
  1028. Could not download the plugin information file.
  1029. =Die Plugin-Datendatei konnte nicht heruntergeladen werden.
  1030. The plugin information file is not a compressed gzip file.\nPlease contact the Spamihilator server's administator.
  1031. =Die Plugin-Datendatei ist keine komprimierte gzip-Datei.\nBitte kontaktieren Sie den Spamihilator-Server-Administrator.
  1032. Could not open the local plugin information file.
  1033. =Die Plugin-Datendatei konnte nicht ge÷ffnet werden.
  1034. Unknown error.
  1035. =Unbekannter Fehler.
  1036. The latest plugin information file has to be downloaded from the Spamihilator website now.\nPlease make sure that you are connected to the Internet.\n\nPress OK to proceed.
  1037. =Die neuste Plugin-Datendatei muss nun von der Spamihilator-Website heruntergeladen werden.\nBitte stellen Sie sicher, dass Sie mit dem Internet verbunden sind.\n\nDrⁿcken Sie "OK", um fortzufahren.
  1038. Plugin
  1039. =Plugin
  1040. Downloading plugin information file...\nPlease wait...
  1041. =Lade Plugin-Datendatei herunter...\nBitte warten...
  1042. Do you want to download and install the selected plugins now?
  1043. =Wollen Sie die markierten Plugins jetzt installieren?
  1044. Downloading "%s"...\nPlease wait...
  1045. =Lade "%s" herunter...\nBitte warten...
  1046. The plugin's website is being displayed now.\nDownload the plugin from this website and close your Internet browser.\n\nPress OK to continue with the installation progress.
  1047. =Die Website des Plugins wird nun angezeigt.\nLaden Sie das Plugin von dieser Website herunter und schlie▀en Sie Ihren Internet-Browser.\n\nDrⁿcken Sie "OK", um mit der Installation fortzufahren.
  1048. All plugins downloaded and installed successfully.\nThe application will be closed now.
  1049. =Alle Plugins wurden erfolgreich heruntergeladen und installiert.\nDie Anwendung wird nun geschlossen.
  1050. A plugin could not be downloaded. Do you want to proceed with the next plugin?
  1051. =Ein Plugin konnte nicht heruntergeladen werden. Wollen Sie mit dem nΣchsten Plugin fortfahren?
  1052. Installing "%s"...\nPlease wait...
  1053. =Installiere "%s"...\nBitte warten...
  1054. Could not run the plugin installer!
  1055. =Das Plugin-Installationsprogramm konnte nicht gestartet werden!
  1056. Category
  1057. =Kategorie
  1058. Details
  1059. =Details
  1060. User votes
  1061. =Bewertung
  1062. Hits
  1063. =Downloads
  1064. Spamihilator will be shut down now. It will be restarted when all plugins are installed.\n\nPress OK to proceed.
  1065. =Spamihilator wird nun beendet. Das Programm wird nach der Installation aller Plugins neu gestartet.\n\nDrⁿcken Sie OK, um fortzufahren.
  1066. Latest version
  1067. =Neuste Version
  1068. Installed version
  1069. =Installierte Version
  1070. Refresh
  1071. =Aktualisieren