home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ ftp.cc.umanitoba.ca software / ftp.cc.umanitoba.ca-software-.zip / ftp.cc.umanitoba.ca-software- / mac_network / TurboGopher_1.0.8b4.ReadMe < prev    next >
Text File  |  2017-03-02  |  6KB  |  159 lines

  1. TurboGopher 1.0.8b4                         January 27, 1994
  2.  
  3. Haikei,
  4.  
  5.   David Johnson de gozaimasu.  Doozo yoroshiku.
  6.  
  7.  
  8.  
  9. Version 1.0.8b4 changes:
  10. ------------------------
  11.  
  12. 1.  Color icons work correctly on any screen depth.  Used to
  13. be black & white on screens of greater than 8 bit depth (256 colors).
  14.  
  15. Also fixing this fixed some of the crashes caused by my earlier method
  16. of doing color icons.  :-)
  17.  
  18. 3.  Search items now use their display string for the prompt.  Makes the
  19. ftp prompt more appropriate, for example.
  20.  
  21. 3.  Now do ugly '.jpg' & '.jpeg' extension checking on the generic image
  22. type of 'I'.  Previously only did 'gif' & 'pict' extension checking.
  23.  
  24.  
  25.  
  26. Previous Version 1.0.8b3 announcement
  27. -------------------------------------
  28.  
  29. TurboGopher 1.0.8b3                         October 27, 1993
  30.  
  31. 1.  I have changed the way TurboGopher detects the Japanese code
  32. being used for menu (directory) items.  In version 1.0.8b2
  33. TurboGopher attempted to detect the code of each individual item
  34. by looking at only that items information.  Because of overlapping
  35. code space between EUC & SJIS this resulted in cases where I could
  36. not be sure if the information was in EUC or SJIS encoding.
  37.  
  38. When I was unable to precisely determine the code I did not attempt
  39. to translate into SJIS.
  40.  
  41. Now I attempt to detect the code by looking at all the information
  42. in a directory.  This results in a more accurate detection & 
  43. translation into SJIS.
  44.  
  45.  
  46.  
  47.  
  48.  
  49. Previous Version 1.0.8b2 announcement
  50. -------------------------------------
  51.  
  52. TurboGopher 1.0.8b2                         October 25, 1993
  53.  
  54. 1.  Menu (directory) items in JIS (Japanese Industrial Standard), &
  55. EUC (Extended UNIX Code) encoding systems can now be viewed
  56. correctly when the 'Japanese Filtering' option is selected
  57. (checked).  Previously the Japanese Filtering option was only
  58. applied to the contents of text files that were retrieved.  Sites
  59. with document or directory titles in Shift-JIS were correctly
  60. displayed in the past.  Now JIS & EUC items will also be displayed
  61. correctly.
  62.  
  63.  
  64. 2.  Additional support was added for the correct display of Japanese
  65. text received from a CSO name server (directory) look up.
  66.  
  67. Previously all information returned from a directory look up was
  68. displayed in the Monaco font.  While this made all the columns
  69. line up, it did not display the Japanese Language correctly.
  70.  
  71. Here is how it now works.  If the font selected by a user is Osaka,
  72. and the 'Japanese Filtering' option is on; the information returned
  73. by a directory look up will be displayed in the Osaka Font
  74. and the Japanese should be displayed correctly.
  75.  
  76. Warning:  This will only work if the Japanese portion is encoded
  77. in Shift-JIS.  I looked but found no sites returning JIS or EUC.
  78.  
  79. If you know of a site that does return JIS or EUC please send an
  80. email to Dave Johnson at dmj@boombox.micro.umn.edu with the name
  81. and location of the site.
  82.  
  83.  
  84.  
  85.  
  86.  
  87. Previous Version 1.0.8b1 announcement
  88. -------------------------------------
  89.  
  90. TurboGopher 1.0.8b1                         October 19, 1993
  91.  
  92.   This version of TurboGopher has a special feature that will
  93. interest people with a love of the Japanese Language.  Those
  94. who have visited the Gopher Servers in Japan will have noticed
  95. that files often have a JIS extension (Japanese Industrial Standard),
  96. SJIS extension (Shift-JIS, also called MS-Kanji), or an EUC extension
  97. (Extended UNIX Code).  These signify different methods of encoding
  98. Japanese on computer systems.
  99.  
  100. The KanjiTalk System, or System 7.1 with the Japanese Language Kit
  101. provide the ability to handle the SJIS encoding.  Merely place
  102. TurboGopher on a Macintosh with the above, select a Japanese font
  103. such as Osaka and retrieve files with the SJIS extension.  Then
  104. all that is needed is the ability to read Japanese.  :-)
  105.  
  106. The other two encoding schemes JIS, and EUC if retrieved display as
  107. a jumble of unreadable characters no matter which font is selected.
  108.  
  109. Fortunately, I had heard of some nice algorithms for converting JIS,
  110. and EUC encodings into SJIS which the Macintosh can display.
  111.  
  112. Recently an excellent book by Ken Lunde, Understanding Japanese
  113. Information Processing (Nihongo Joho Shori) was published by
  114. O'Reilly & Associates.  At a very reasonable cover
  115. price of approximately $29.95.  This book is a very valuable
  116. reference.  For those interested the ISBN is 1-56592-043-0.
  117.  
  118. The combination of the book and some code samples, provided
  119. the necessary knowledge to add to TurboGopher a new option.
  120.  
  121.  
  122. 1.  This new option is under the Setup menu and is called
  123. 'Japanese Filtering'.  Select this option and it will become
  124. checked signifying it is enabled.  Being enabled means that
  125. TurboGopher checks incoming text to determine if it is Japanese.
  126. If Japanese is detected it determines the encoding scheme:
  127. SJIS, JIS, or EUC; and if necessary converts it to the
  128. SJIS codes.
  129.  
  130. 2.  Also some last remaining English language strings were moved from
  131. the program into string resources that are easily changed to
  132. localize TurboGopher for other languages.
  133.  
  134.  
  135. 3.  The other unrelated change in this version of TurboGopher is that
  136. the icons displayed in directory listings now have some colorized
  137. versions.  Another column was added for an icon to indicate whether
  138. an item is an Gopher+.  Expect more development around this.  :-)
  139.  
  140.  
  141.  
  142. I would appreciate receiving comments from native speakers of
  143. Japanese on the Japanese Filtering option.  I visited all of the
  144. Japanese Gopher sites I was aware of testing the Filtering option.
  145.  
  146. In the cases I tested it worked wonderfully.  It was a pleasure
  147. to have more files to practice my Japanese reading skills on.  :-)
  148.  
  149.  
  150. Comments regarding TurboGopher & Japanese, or other languages can be
  151. sent to Dave Johnson at dmj@boombox.micro.umn.edu.
  152.  
  153. It would be very pleasing to have a localized version of TurboGopher
  154. for every language.
  155.  
  156.  
  157.  
  158. Thanks,
  159. Dave Johnson