home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NeXTSTEP 3.3.4.17 [SPARC, PA-RISC] / nextstep33_risc.iso / NextAdmin / UserManager.app / French.lproj / Strings.strings < prev   
Text File  |  1994-05-20  |  12KB  |  135 lines

  1. "Release" = "Version";
  2. "Alert" = "Alerte";
  3. "Error" = "Erreur";
  4. "NetInfo Error" = "Erreur NetInfo";
  5. "Warning" = "Attention";
  6. "Quit" = "Quitter";
  7. "Found" = "Trouvé";
  8. "Not found" = "Introuvable";
  9. "Save" = "Enregistrer";
  10. "Don't Save" = "Ne pas enregistrer";
  11. "Create" = "Créer";
  12. "Cancel" = "Annuler";
  13. "Cancelled" = "Annulé";
  14. "Cancelled" = "Annulé";
  15. "OK" = "OK";
  16. "Yes" = "Oui";
  17. "No" = "Non";
  18. "Delete" = "Supprimer";
  19. "Replace" = "Remplacer";
  20. "New Group" = "Nouveau groupe";
  21. "New User" = "Nouvel utilisateur";
  22. "New Users" = "Nouveaux utilisateurs";
  23. "New Template" = "Nouveau modèle";
  24. "NetInfo" = "NetInfo";
  25. "Domain" = "Domaine";
  26. "Group" = "Groupe";
  27. "User" = "Utilisateur";
  28. "unknown" = "inconnu";
  29. "Group:" = "Groupe :";
  30. "User:" = "Utilisateur :";
  31. "Enable Login" = "Activer l'ouverture de session";
  32. "Disable Login" = "Désactiver l'ouverture de session";
  33. "Leave it alone" = "Ignorer";
  34. "Can't contact NetInfo server for local domain." = "Impossible de contacter le serveur NetInfo pour le domaine local.";
  35. "This group already exists in this domain, replace it?" = "Ce groupe existe déjà dans ce domaine, voulez-vous le remplacer ?";
  36. "This group has no group ID number." = "Ce groupe ne possède pas de numéro d'ID de groupe.";
  37. "This user has no user ID number." = "Cet utilisateur ne possède pas de numéro d'ID d'utilisateur.";
  38. "This user account already exists in this domain, replace it?" = "Ce compte utilisateur existe déjà dans ce domaine, voulez-vous le remplacer ?";
  39. "This group is the default group for some users.\nCan't delete." = "Ce groupe est le groupe par défaut pour quelques utilisateurs.\nSuppression impossible.";
  40. "Really delete these default settings?" = "Voulez-vous vraiment supprimer ces paramètres par défaut ?";
  41. "Really delete this group?" = "Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe ?";
  42. "Really delete this user?" = "Voulez-vous vraiment supprimer cet utilisateur ?";
  43. "Really delete these %d user accounts" = "Voulez-vous vraiment supprimer ces comptes utilisateurs %d ?";
  44. "Really disable these %d user accounts" = "Voulez-vous vraiment désactiver ces comptes utilisateurs %d ?";
  45. "Save changes to %s?" = "Voulez-vous enregistrer les modifications dans %s?";
  46. "NetInfo read failed! (%s)" = "Echec lors de la lecture de NetInfo ! (%s)";
  47. "NetInfo write failed! (%s)" = "Echec lors de l'écriture de NetInfo ! (%s)";
  48. "UserManager requires root privileges" = "UserManager requiert des privilèges root";
  49. "You must specify a name before saving." = "Vous devez préciser un nom avant de procéder à l'enregistrement.";
  50. "You must specify a default group before saving." = "Vous devez spécifier un groupe par défaut avant de procéder à l'enregistrement.";
  51. "You must specify a shell before saving." = "Vous devez spécifier un shell avant de procéder à l'enregistrement.";
  52. "Unknown shell: %s\nNot found in: %s" = "Shell inconnu : %s\nIntrouvable dans : %s";
  53. "Missing file: %s" = "Fichier absent : %s";
  54. "You must specify a home directory before saving." = "Vous devez spécifier un dossier Maison avant de procéder à l'enregistrement.";
  55. "You must specify an ID number before saving." = "Vous devez spécifier un numéro d'ID avant de procéder à l'enregistrement.";
  56. "ID %s is not a number." = "L'ID %s n'est pas un numéro.";
  57. "Group ID %s is not a number." = "L'ID de groupe %s n'est pas un numéro.";
  58. "Name is longer than recommended limit of %d characters.  Really use this name?" = "Le nom est plus long que la limite recommandée de %d caractères.  Voulez-vous vraiment utiliser ce nom ?";
  59. "Names can't be longer than %d characters." = "Les noms ne peuvent dépasser %d caractères.";
  60. "Names can't contain characters other than lower-case letters, numbers, and \"_\"." = "Les noms ne peuvent contenir des caractères qui ne sont pas des minuscules, des numéros et \"_\".";
  61. "Names can't contain upper-case letters." = "Les noms ne peuvent contenir des majuscules.";
  62. "Names must start with an alphabetic character." = "Les noms doivent commencer par une lettre.";
  63. "There already is a group with this name." = "Il existe déjà un groupe du même nom.";
  64. "There already is a user with this name." = "Il existe déjà un utilisateur du même nom.";
  65. "There already is a group with this ID number." = "Il existe déjà un groupe avec ce numéro d'ID.";
  66. "There already is a user with this ID number.  Do you really want to use this value?" = "Il existe déjà un utilisateur avec ce numéro d'ID.  Voulez-vous vraiment utiliser cette valeur ?";
  67. "Negative ID numbers may not be supported on other UNIX systems, and may cause network interoperability problems.  Do you really want to use this value?" = "Les numéros d'ID négatifs peuvent ne pas être pris en charge par d'autres systèmes UNIX et peuvent provoquer des problèmes d'échange d'informations sur le réseau.  Voulez-vous vraiment utiliser cette valeur ?";
  68. "Negative group ID numbers may not be supported on other UNIX systems, and may cause network interoperability problems.  Do you really want to use this value?" = "Les numéros d'ID de groupe négatifs peuvent ne pas être pris en charge par d'autres systèmes UNIX, et peuvent provoquer des problèmes d'échange d'informations sur le réseau.  Voulez-vous vraiment utiliser cette valeur ?";
  69. "ID number is less than minimum recommended value %d.  Do you really want to use this value?" = "Le numéro d'ID est inférieur à la valeur minimum %d recommandée.  Voulez-vous vraiment utiliser cette valeur ?";
  70. "Group ID number is less than minimum recommended value %d.  Do you really want to use this value?" = "Le numéro d'ID de groupe est inférieur à la valeur minimum %d recommandée.  Voulez-vous vraiment utiliser cette valeur ?";
  71. "ID number is less than minimum possible value %d." = "Le numéro d'ID est inférieur à la valeur minimum %d possible.";
  72. "Group ID number is less than minimum possible value %d." = "Le numéro d'ID de groupe est inférieur à la valeur minimum %d possible.";
  73. "ID number is greater than than maximum recommended value %d.  Do you really want to use this value?" = "Le numéro d'ID est supérieur à la valeur maximum %d recommandée.  Voulez-vous vraiment utiliser cette valeur ?";
  74. "Group ID number is greater than than maximum recommended value %d.  Do you really want to use this value?" = "Le numéro d'ID de groupe est supérieur à la valeur maximum %d recommandée.  Voulez-vous vraiment utiliser cette valeur ?";
  75. "ID number is greater than maximum possible value %d." = "Le numéro d'ID est supérieur à la valeur maximum %d possible.";
  76. "Group ID number is greater than maximum possible value %d." = "Le numéro d'ID de groupe est supérieur à la valeur maximum %d possible.  Voulez-vous vraiment utiliser cette valeur ?";
  77. "Create User" = "Créer un utilisateur";
  78. "Select the type of user:" = "Sélectionner le type d'utilisateur :";
  79. "Local" = "Local";
  80. "Network" = "Réseau";
  81. "User has no default group ID number." = "L'utilisateur ne possède pas de numéro d'ID de groupe par défaut.";
  82. "User has no password." = "L'utilisateur ne possède pas de mot de passe.";
  83. "User has no home directory." = "L'utilisateur ne possède pas de dossier Maison.";
  84. "User has no login shell." = "L'utilisateur ne possède pas de shell d'ouverture de session.";
  85. "System user template (%s) not found.\nNew user creation disabled." = "Modèle utilisateur du système (%s) introuvable.\nCréation d'un nouvel utilisateur désactivée.";
  86. "Language resources for new user accounts not found.\nNew user creation disabled." = "Ressources langues pour les nouveaux comptes utilisateur introuvables..\nCréation d'un nouvel utilisateur désactivée.";
  87. "Can't remove user from default group." = "Suppression impossible de l'utilisateur du groupe par défaut.";
  88. "Default group for new users not found. Group ID = %d, Domain %s." = "Groupe par défaut pour les nouveaux utilisateurs introuvables. ID de groupe \= %d, Domaine %s.";
  89. "Verify Password" = "Vérifier le mot de passe";
  90. "Mismatch - Try Again" = "Erreur de correspondance - Essayez à nouveau";
  91. "Can't determine user's language." = "Impossible de déterminer le langage de l'utilisateur.";
  92. "Resources for creating new user accounts with language %s are not available on this computer." = "Les ressources pour créer les nouveaux comptes utilisateur avec la langue %s ne sont pas disponibles sur cet ordinateur.";
  93. "This user's language (%s) is not installed on this computer." = "La langue de cet utilisateur (%s) n'est pas installée sur cet ordinateur.";
  94. "The default template for new users (%s) is not available on this computer." = "Le modèle par défaut pour les nouveaux utilisateurs (%s) n'est pas disponibles sur cet ordinateur.";
  95. "Can't read file: %s" = "Lecture du fichier impossible : %s";
  96. "Can't write file: %s" = "Ecriture dans le fichier impossible : %s";
  97. "Create home directory %s for user %s?" = "Créer un dossier Maison %s par défaut pour l'utilisateur %s?";
  98. "Can't remove directory: %s" = "Suppression du répertoire impossible : %s";
  99. "Can't create directory: %s" = "Création du répertoire impossible : %s";
  100. "Can't access directory: %s" = "Accès au répertoire impossible : %s";
  101. "Can't change ownership for directory: %s" = "Changement de propriétaire du répertoire impossible : %s";
  102. "Home directory (%s) already exists." = "Le dossier Maison (%s) existe déjà.";
  103. "There are edited windows." = "Certaines fenêtres ont été modifiées.";
  104. "Review Unsaved" = "Réviser";
  105. "Quit Anyway" = "Quitter malgré tout";
  106. "Login is not disabled for this user." = "L'ouverture de session n'est pas désactivée pour cet utiliseur.";
  107. "Can't delete user: %s from group: %s" = "Suppression de l'utilisateur impossible : %s du groupe : %s";
  108. "Directory name contains illegal characters." = "Le nom du répertoire contient des caractères interdits.";
  109. "Do you really want to make this network user's home directory outside of \"/Net\"?" = "Voulez-vous vraiment créer dossier Maison réseau en dehors de \"/Net\"?";
  110. "No file server name in user's home directory path: %s" = "Aucun nom de serveur de fichiers dans le chemin d'accès du dossier Maison : %s";
  111. "Home directory file server (%s) unknown.  Is this OK?" = "Serveur de fichiers (%s) du dossier Maison inconnu.  OK ?";
  112. "No directory specified on home directory server." = "Aucun répertoire spécifié sur le serveur du dossier Maison.";
  113. "No home directory specified in path: %s" = "Aucun dossier Maison spécifié dans le chemin d'accès : %s";
  114. "The path %s does not exist, create it?" = "Le chemin d'accès %s n'existe pas, voulez-vous le créer ?";
  115. "Nonexistant path" = "Chemin d'accès inexistant";
  116. "A template with this name already exists." = "Un modèle portant ce nom existe déjà.";
  117. "Can't install language defaults." = "Installation des valeurs par défaut des langues de travail impossible.";
  118. "Are you sure you want to create a local user account with a home directory in \"/Net\" ?." = "Voulez-vous vraiment créer un compte utilisateur local avec un dossier Maison dans \"/Net\" ?.";
  119. "No /groups directory in domain: %s" = "Aucun répertoire /groups dans le domaine : %s";
  120. "No /users directory in domain: %s" = "Aucun répertoire /users dans le domaine : %s";
  121. "<initial><name>" = "<initiale><nom>";
  122. "Generate random" = "Générer automatiquement";
  123. "Name" = "Nom";
  124. "Real Name" = "Nom réel";
  125. "User ID" = "ID de l'utilisateur";
  126. "Group ID" = "ID de groupe";
  127. "Home" = "Maison";
  128. "Shell" = "Shell";
  129. "Password" = "Mot de passe";
  130. "Encrypted Password" = "Mot de passe codé";
  131. "Can't construct a unique login name for \"%s\".  Discarding this entry." = "Impossible de construire un seul nom de login pour \"%s\".  Entrée ignorée.";
  132. "Can't find a group with ID number %s.  Really use this group ID?" = "Impossible de localiser un groupe dont le numéro d'ID est %s.  Voulez-vous vraiment utiliser cet ID de groupe ?";
  133. "Save a report file? (You'll need this for randomly generated passwords)" = "Voulez-vous enregistrer un fichier Rapport ? (Vous en aurez besoin pour la génération automatique de mots de passe)";
  134. "Operation failed for the user accounts shown." = "Echec de l'opération pour les comptes utilisateur affichés.";
  135.