home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Hacker / Hacker.iso / HACKER / PGP / PGP-NL / language.txt < prev    next >
Text File  |  1996-01-18  |  48KB  |  1,379 lines

  1. # Translation file for PGP 2.6.3(i).
  2.  
  3. # ------------------------------------------------------------------
  4. # Language:       Dutch
  5. # Character set:  ISO-Latin/1 (ISO 8859/1)
  6. #
  7. # Translator:     Galactus <galactus@stack.urc.tue.nl>
  8. # Date revised:   18 January 1996
  9. # ------------------------------------------------------------------
  10. #
  11. # Additional language files may be obtained from:
  12. #
  13. # http://www.ifi.uio.no/pgp/modules.shtml
  14. # ftp://ftp.ifi.uio.no/pub/pgp/lang/
  15. #
  16. # ------------------------------------------------------------------
  17.  
  18. "\nClear signature file: %s\n"
  19. nl: "\nGesigneerd tekstbestand: %s\n"
  20.  
  21. "\nTransport armor file: %s\n"
  22. nl: "\nASCII-geconverteerd bestand: %s\n"
  23.  
  24. "\nTransport armor files: "
  25. nl: "\nASCII-geconverteerde bestanden: "
  26.  
  27. "Invalid ASCII armor header line: \"%.40s\"\n\
  28. ASCII armor corrupted.\n"
  29. nl: "Ongeldige ASCII-code header op regel: \"%.40s\"\n\
  30. ASCII-codering corrupt.\n"
  31.  
  32. "Warning: Unrecognized ASCII armor header label \"%.*s:\" ignored.\n"
  33. nl: "Attentie: ASCII-code header niet herkend: \"%.*s:\".\n"
  34.  
  35. "ERROR: Bad ASCII armor checksum in section %d.\n"
  36. nl: "ERROR: ASCII-code checksum is fout, sectie %d.\n"
  37.  
  38. "Can't find section %d.\n"
  39. nl: "Sectie %d niet gevonden.\n"
  40.  
  41. "Badly formed section delimiter, part %d.\n"
  42. nl: "Ongeldige sectie-scheiding, sectie %d.\n"
  43.  
  44. "Sections out of order, expected part %d"
  45. nl: "Secties niet in juiste volgorde, %d verwacht"
  46.  
  47. ", got part %d\n"
  48. nl: ", sectie %d gevonden\n"
  49.  
  50. "ERROR: Hit EOF in header of section %d.\n"
  51. nl: "ERROR: Einde-bestandsteken gevonden in header van sectie %d.\n"
  52.  
  53. "ERROR: Badly formed ASCII armor checksum, line %d.\n"
  54. nl: "ERROR: Foutieve ASCII-code checksum, regel %d.\n"
  55.  
  56. "WARNING: No ASCII armor `END' line.\n"
  57. nl: "ATTENTIE: Geen regel 'END' gevonden in ASCII-code.\n"
  58.  
  59. "ERROR: Bad ASCII armor character, line %d.\n"
  60. nl: "ERROR: Ongeldig ASCII-code teken, regel %d.\n"
  61.  
  62. "ERROR: Bad ASCII armor line length %d on line %d.\n"
  63. nl: "ERROR: Ongeldige lengte van coderegel, regel %d.\n"
  64.  
  65. "ERROR: Bad ASCII armor checksum"
  66. nl: "ERROR: Foutieve ASCII-code checksum"
  67.  
  68. " in section %d"
  69. nl: " in sectie %d"
  70.  
  71. "Warning: Transport armor lacks a checksum.\n"
  72. nl: "Attentie: Checksum ontbreekt.\n"
  73.  
  74. "ERROR: Can't find file %s\n"
  75. nl: "ERROR: Bestand %s niet gevonden\n"
  76.  
  77. "ERROR: No ASCII armor `BEGIN' line!\n"
  78. nl: "ERROR: Geen regel 'BEGIN' gevonden in ASCII-code.\n"
  79.  
  80. "ERROR: ASCII armor decode input ended unexpectedly!\n"
  81. nl: "ERROR: ASCII-decodering voortijdig afgebroken!\n"
  82.  
  83. "ERROR: Header line added to ASCII armor: \"%s\"\n\
  84. ASCII armor corrupted.\n"
  85. nl: "ERROR: Header-regel toegevoegd aan ASCII-code: \"%s\"\n\
  86. ASCII-code corrupt.\n"
  87.  
  88. "\n\007Unable to write ciphertext output file '%s'.\n"
  89. nl: "\n\007Kan code niet wegschrijven naar bestand '%s'.\n"
  90.  
  91. "ERROR: Hit EOF in header.\n"
  92. nl: "ERROR: EOF in header.\n"
  93.  
  94. "Unsupported character set: '%s'\n"
  95. nl: "Ongeldige tekenset: '%s'\n"
  96.  
  97. "The legal_kludge cannot be disabled in US version.\n"
  98. nl: "Deze optie kan niet worden uitgeschakeld in de VS-versie.\n"
  99.  
  100. "The multiple_recipients flag is unnecessary in this \
  101. version of MacPGP.\
  102. \nPlease remove this entry from your configuration file.\n"
  103. nl:  "De optie 'meerdere ontvangers' is overbodig in deze versie van \
  104. MacPGP.\nVerwijder deze optie uit uw configuratiebestand.\n"
  105.  
  106. "\007\nWARNING:  This key has been revoked by its owner,\n\
  107. possibly because the secret key was compromised.\n"
  108. nl: "\007\nATTENTIE: Deze sleutel is door de eigenaar ongeldige verklaard,\n\
  109. waarschijnlijk omdat de geheime sleutel gecompromitteerd is.\n"
  110.  
  111. "This could mean that this signature is a forgery.\n"
  112. nl: "Dit kan betekenen dat deze handtekening een vervalsing is.\n"
  113.  
  114. "You cannot use this revoked key.\n"
  115. nl: "Deze ongeldig verklaarde sleutel mag u niet gebruiken.\n"
  116.  
  117. "\007\nWARNING:  Because this public key is not certified with \
  118. a trusted\nsignature, it is not known with high confidence that this \
  119. public key\nactually belongs to: \"%s\".\n"
  120. nl: "\007\nATTENTIE: Omdat deze publieke sleutel niet is voorzien van een vertrouwde\n\
  121. handtekening, is het niet zeker dat deze sleutel werkelijk toebehoort aan:\n\
  122. \"%s\".\n"
  123.  
  124. "\007\nWARNING:  This public key is not trusted to actually belong \
  125. to:\n\"%s\".\n"
  126. nl: "\007\nATTENTIE: Het is niet zeker dat deze publieke sleutel toebehoort\n\
  127. aan: \"%s\".\n"
  128.  
  129. "\007\nWARNING:  Because this public key is not certified with enough \
  130. trusted\nsignatures, it is not known with high confidence that this \
  131. public key\nactually belongs to: \"%s\".\n"
  132. nl: "\007\nATTENTIE: Omdat deze publieke sleutel niet is voorzien van voldoende\n\
  133. vertrouwde handtekeningen, is het niet zeker dat deze sleutel werkelijk\n\
  134. toebehoort aan: \"%s\".\n"
  135.  
  136. "But you previously approved using this public key anyway.\n"
  137. nl: "Maar u hebt gebruik van deze sleutel al eerder goedgekeurd.\n"
  138.  
  139. "\nAre you sure you want to use this public key (y/N)? "
  140. nl: "\nWeet u zeker dat u deze publieke sleutel wilt gebruiken (j/N)? "
  141.  
  142. "\n\007Unsupported packet format - you need a newer version of PGP \
  143. for this file.\n"
  144. nl: "\n\007Formaat niet ondersteund - een nieuwere versie van PGP is nodig\
  145. voor dit bestand.\n"
  146.  
  147. "Preparing random session key..."
  148. nl: "Willekeurige sleutel wordt aangemaakt..."
  149.  
  150. "\n\007Error: System clock/calendar is set wrong.\n"
  151. nl: "\n\007Error: Systeemklok/kalender is foutief ingesteld.\n"
  152.  
  153. "Just a moment..."
  154. nl: "\nEen moment a.u.b. ...\n"
  155.  
  156. "\n\007Can't open input plaintext file '%s'\n"
  157. nl: "\n\007Kan invoertekst '%s' niet openen\n"
  158.  
  159. "\n\007Can't open plaintext file '%s'\n"
  160. nl: "\n\007Kan ontcijferd bestand '%s' niet openen\n"
  161.  
  162. "\n\007Can't create signature file '%s'\n"
  163. nl: "\n\007Kan bestand '%s' met handtekening niet aanmaken\n"
  164.  
  165. "\n\007Can't open key ring file '%s'\n"
  166. nl: "\n\007Kan sleutelbestand '%s' niet openen\n"
  167.  
  168. "This key has already been revoked.\n"
  169. nl: "Deze sleutel is al ongeldig verklaard.\n"
  170.  
  171. "\n\007Can't create output file to update key ring.\n"
  172. nl: "\n\007Kan uitvoerbestand voor aangepaste sleutelring niet aanmaken.\n"
  173.  
  174. "\nKey compromise certificate created.\n"
  175. nl: "\nSleutel ongeldig verklaard.\n"
  176.  
  177. "\n\007Key is already signed by user '%s'.\n"
  178. nl: "\n\007Sleutel is al getekend door '%s'.\n"
  179.  
  180. "\n\nREAD CAREFULLY:  Based on your own direct first-hand knowledge, \
  181. are\nyou absolutely certain that you are prepared to solemnly certify \
  182. that\nthe above public key actually belongs to the user specified by \
  183. the\nabove user ID (y/N)? "
  184. nl: "\n\nLEES DIT: Afgaande op uw eigen persoonlijke informatie, bent u er absoluut\n\
  185. zeker van dat u wilt verklaren dat deze sleutel werkelijk toebehoort aan \n\
  186. de persoon aangegeven door de bovenstaande user ID (j/N)? "
  187.  
  188. "\nKey signature certificate added.\n"
  189. nl: "\nSleutel gesigneerd.\n"
  190.  
  191. "\nError: Key for signing userid '%s'\n\
  192. does not appear in public keyring '%s'.\n\
  193. Thus, a signature made with this key cannot be checked on this keyring.\n"
  194. nl: "\nError: Sleutel waarmee user ID '%s'\n\
  195. getekend wordt komt niet voor in sleutelring '%s'.\n\
  196. De gemaakte handtekening kan dus niet met deze sleutelring gecontroleerd\n\
  197. worden.\n"
  198.  
  199. "\nLooking for key for user '%s':\n"
  200. nl: "\nZoeken naar sleutel voor ID '%s':\n"
  201.  
  202. "\n\007Can't open ciphertext file '%s'\n"
  203. nl: "\n\007Kan versleuteld bestand '%s' niet openen\n"
  204.  
  205. "\nFile '%s' has signature, but with no text."
  206. nl: "\nBestand '%s' bevat een handtekening, maar geen tekst."
  207.  
  208. "\nText is assumed to be in file '%s'.\n"
  209. nl: "\nTekst zou zich moeten bevinden in bestand '%s'.\n"
  210.  
  211. "\nPlease enter filename of material that signature applies to: "
  212. nl: "\nGeef naam van bestand waar handtekening betrekking op heeft: "
  213.  
  214. "File signature applies to?"
  215. nl: "Geef bestand waar handtekening toe behoort?"
  216.  
  217. "\n\007Can't open file '%s'\n"
  218. nl: "\n\007Kan bestand '%s' niet openen\n"
  219.  
  220. "File type: '%c'\n"
  221. nl: "Bestandstype: '%c'\n"
  222.  
  223. "Original plaintext file name was: '%s'\n"
  224. nl: "Originele bestandsnaam van ontcijferde tekst was: '%s'\n"
  225.  
  226. "\nWARNING: Can't find the right public key-- can't check signature \
  227. integrity.\n"
  228. nl: "\nATTENTIE: Juiste publieke sleutel kan niet worden gevonden - handtekening\n\
  229. kan niet worden gecontroleerd.\n"
  230.  
  231. "\007\nUnrecognized message digest algorithm.\n\
  232. This may require a newer version of PGP.\n\
  233. Can't check signature integrity.\n"
  234. nl: "\007\nAlgoritme gebruikt voor genereren checksum niet herkend.\n\
  235. Waarschijnlijk is hiervoor een nieuwere versie van PGP nodig.\n\
  236. Handtekening kan niet worden gecontroleerd.\n"
  237.  
  238. "\a\nMalformed or obsolete signature.  Can't check signature \
  239. integrity.\n"
  240. nl: "\a\nHandtekening is onjuist formaat. Handtekening kan niet worden \
  241. gecontroleerd.\n"
  242.  
  243. "\a\nSigning key is too large.  Can't check signature integrity.\n"
  244. nl: "\a\nDe sleutel waarmee de handtekening gemaakt is is te groot.\nDe \
  245. handtekening kan niet worden gecontroleerd.\n"
  246.  
  247. "\n\007Error: RSA-decrypted block is corrupted.\n\
  248. This may be caused either by corrupted data or by using the wrong RSA key.\n\
  249. "
  250. nl: "\n\007Error: RSA-code is corrupt.\n\
  251. Het bestand is gecorrumpeerd of de verkeerde sleutel is gebruikt.\n"
  252.  
  253. "WARNING: Bad signature, doesn't match file contents!"
  254. nl: "ATTENTIE:  Ongeldige handtekening, inhoud van bestand komt niet overeen!"
  255.  
  256. "\nBad signature from user \"%s\".\n"
  257. nl: "\nOngeldige handtekening van \"%s\".\n"
  258.  
  259. "Signature made %s using %d-bit key, key ID %s\n"
  260. nl: "Handtekening gemaakt op %s met een %d-bits sleutel, nummer %s\n"
  261.  
  262. "\nPress ENTER to continue..."
  263. nl: "\nDruk op ENTER om verder te gaan..."
  264.  
  265. "\nGood signature from user \"%s\".\n"
  266. nl: "\nCorrecte handtekening van \"%s\".\n"
  267.  
  268. "\nSignature and text are separate.  No output file produced. "
  269. nl:  "\nHandtekening en tekst zijn gescheiden.  Geen uitvoerbestand aangemaakt."
  270.  
  271. "\n\007Can't create plaintext file '%s'\n"
  272. nl: "\n\007Kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken.\n"
  273.  
  274. "\n\007Signature file '%s' already exists.  Overwrite (y/N)? "
  275. nl: "\n\007Bestand '%s' bestaat al. Overschrijven (j/N)? "
  276.  
  277. "\nWriting signature certificate to '%s'\n"
  278. nl: "\nHandtekening weggeschreven naar '%s'\n"
  279.  
  280. "\n\007Error: Badly-formed or corrupted signature certificate.\n"
  281. nl: "\n\007Error: Foutief gemaakte of corrupte handtekening.\n"
  282.  
  283. "File \"%s\" does not have a properly-formed signature.\n"
  284. nl: "Bestand \"%s\" heeft geen correct-gevormde handtekening.\n"
  285.  
  286. "compressed.  "
  287. nl: "gecomprimeerd.  "
  288.  
  289. "\n\007Can't create compressed file '%s'\n"
  290. nl: "\n\007Kan gecomprimeerd bestand '%s' niet aanmaken'\n"
  291.  
  292. "Compressing file..."
  293. nl: "Bestand wordt gecomprimeerd..."
  294.  
  295. "\n\007Can't create ciphertext file '%s'\n"
  296. nl: "\n\007Kan codebestand '%s' niet aanmaken.\n"
  297.  
  298. "\nYou need a pass phrase to encrypt the file. "
  299. nl: "\nGeheime zin is nodig om bestand te versleutelen. "
  300.  
  301. "\n\007Cannot find the public key matching userid '%s'\n\
  302. This user will not be able to decrypt this message.\n"
  303. nl: "\n\007Kan publieke sleutel voor user ID '%s' niet vinden.\n\
  304. Deze persoon zal dit bericht niet kunnen ontcijferen\n"
  305.  
  306. "Skipping userid %s\n"
  307. nl: "user ID %s wordt overgeslagen\n"
  308.  
  309. "\n\007'%s' is not a cipher file.\n"
  310. nl: "\n\007'%s' is geen codebestand.\n"
  311.  
  312. "\n\007Error: RSA block is possibly malformed.  Old format, maybe?\n"
  313. nl: "\n\007Error: RSA blok is mogelijk misvormd. Misschien oud formaat?\n"
  314.  
  315. "\nThis message can only be read by:\n"
  316. nl: "\nDit bericht kan alleen worden gelezen door:\n"
  317.  
  318. "  keyID: %s\n"
  319. nl: " sleutel no: %s\n"
  320.  
  321. "\n\007You do not have the secret key needed to decrypt this file.\n"
  322. nl: "\n\007U beschikt niet over de geheime sleutel die nodig is om dit\n\
  323. bestand te ontcijferen.\n"
  324.  
  325. "\n\007Error: Decrypted plaintext is corrupted.\n"
  326. nl: "\n\007Error: Ontcijferde tekst is corrupt.\n"
  327.  
  328. "\nYou need a pass phrase to decrypt this file. "
  329. nl: "\nUw geheime zin is nodig om dit bestand te ontcijferen. "
  330.  
  331. "\n\007Error:  Bad pass phrase.\n"
  332. nl: "\n\007Error: Geheime zin is fout.\n"
  333.  
  334. "Pass phrase appears good. "
  335. nl: "Geheime zin lijkt in orde. \n"
  336.  
  337. "Decompressing plaintext..."
  338. nl: "Tekst wordt gedecomprimeerd..."
  339.  
  340. "\n\007Can't open compressed file '%s'\n"
  341. nl: "\n\007Kan gecomprimeerd bestand '%s' niet openen.\n"
  342.  
  343. "\007\nUnrecognized compression algorithm.\n\
  344. This may require a newer version of PGP.\n"
  345. nl: "\007\nCompressie-algoritme niet herkend.\n\
  346. Hiervoor is een nieuwere versie van PGP nodig.\n"
  347.  
  348. "\n\007Can't create decompressed file '%s'\n"
  349. nl: "\n\007Kan gedecomprimeerd bestand '%s' niet aanmaken.\n"
  350.  
  351. "\n\007Decompression error.  Probable corrupted input.\n"
  352. nl: "\nFout bij decomprimeren. Invoer waarschijnlijk corrupt.\n"
  353.  
  354. "done.  "
  355. nl: "voltooid.  "
  356.  
  357. "Truncating filename '%s' "
  358. nl: "Bestandsnaam '%s' wordt afgebroken "
  359.  
  360. "y"
  361. nl: "j"
  362.  
  363. "n"
  364. nl: "n"
  365.  
  366. "\nShould '%s' be renamed to '%s' (Y/n)? "
  367. nl: "\nMoet '%s' worden hernoemd tot '%s' (J/n)? "
  368.  
  369. "\nDisk full.\n"
  370. nl: "\nSchijf is vol.\n"
  371.  
  372. "\nFile write error.\n"
  373. nl: "\nFout bij schrijven naar bestand.\n"
  374.  
  375. "\007Write error on stdout.\n"
  376. nl: "\007Fout bij schrijven naar standaard uitvoer.\n"
  377.  
  378. "\n\007Cannot create temporary file '%s'\n"
  379. nl: "\n\007Kan tijdelijk bestand '%s' niet aanmaken\n"
  380.  
  381. "Can't create output file '%s'\n"
  382. nl: "Kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken.\n"
  383.  
  384. "\n\007Output file '%s' already exists.\n"
  385. nl: "\n\007Bestand '%s' bestaat al.\n"
  386.  
  387. "\n\007Output file '%s' already exists.  Overwrite (y/N)? "
  388. nl: "\n\007Bestand '%s' bestaat al. Overschrijven (j/N)? "
  389.  
  390. "Enter new file name:"
  391. nl: "Geef nieuwe bestandsnaam:"
  392.  
  393. "Replacing signature from keyID %s on userid \"%s\"\n"
  394. nl: "Handtekening van sleutel nummer %s voor user ID \"%s\" wordt vervangen.\n"
  395.  
  396. "Verifying signature from %s\n"
  397. nl: "Controleren handtekening van %s\n"
  398.  
  399. "on userid \"%s\"\n"
  400. nl: "voor user ID \"%s\"\n"
  401.  
  402. "Replacing signature from %s\n"
  403. nl: "Handtekening van %s wordt vervangen\n"
  404.  
  405. "Verification Failed\n"
  406. nl: "Verificatie mislukt\n"
  407.  
  408. "New signature from keyID %s on userid \"%s\"\n"
  409. nl: "Nieuwe handtekening van sleutel nummer %s voor user ID \"%s\"\n"
  410.  
  411. "New signature from %s\n"
  412. nl: "Nieuwe handtekening van %s\n"
  413.  
  414. "Key revocation certificate from \"%s\".\n"
  415. nl: "Ongeldigheidsverklaring voor \"%s\".\n"
  416.  
  417. "\n\007WARNING:  File '%s' contains bad revocation certificate.\n"
  418. nl: "\n\007ATTENTIE: Bestand '%s' bevat een foutieve ongeldigheidsverklaring.\n"
  419.  
  420. "New userid: \"%s\".\n"
  421. nl: "Nieuwe user ID: \"%s\".\n"
  422.  
  423. "\nWill be added to the following key:\n"
  424. nl: "\nwordt toegevoegd aan de volgende sleutel:\n"
  425.  
  426. "\nAdd this userid (y/N)? "
  427. nl: "\nDeze user ID toevoegen (j/N)? "
  428.  
  429. "\n\007Can't open key file '%s'\n"
  430. nl: "\n\007Kan sleutelbestand '%s' niet openen\n"
  431.  
  432. "\nKey ring file '%s' cannot be created.\n"
  433. nl: "\nSleutelring '%s' kan niet worden aangemaakt.\n"
  434.  
  435. "\nLooking for new keys...\n"
  436. nl: "\nZoeken naar nieuwe sleutels...\n"
  437.  
  438. "\n\007Could not read key from file '%s'.\n"
  439. nl: "\n\007Kan sleutel in bestand '%'s niet lezen.\n"
  440.  
  441. "\n\007Warning: Key ID %s matches key ID of key already on \n\
  442. key ring '%s', but the keys themselves differ.\n\
  443. This is highly suspicious.  This key will not be added to ring.\n\
  444. Acknowledge by pressing return: "
  445. nl:  "\n\007Attentie:  Sleutel nummer %s komt evereen met een sleutel op uw sleutelring\n\
  446. '%s', maar de sleutels zijn verschillend.\n\
  447. Dit is uiterst verdacht. Deze sleutel zal niet worden toegevoegd.\n\
  448. Druk op ENTER voor bevestiging: "
  449.  
  450. "\nDo you want to add this key to keyring '%s' (y/N)? "
  451. nl: "\nWilt u deze sleutel toevoegen aan sleutelring '%s' (j/N)? "
  452.  
  453. "Key has been revoked.\n"
  454. nl: "Sleutel ongeldig verklaard.\n"
  455.  
  456. "\n\007Key file contains duplicate keys: cannot be added to keyring\n"
  457. nl:  "\n\007Sleutelbestand bevat duplicaatsleutels:  kan niet worden toegevoegd\n"
  458.  
  459. "No new keys or signatures in keyfile.\n"
  460. nl: "Geen nieuwe sleutels of handtekeningen in bestand.\n"
  461.  
  462. "\nKeyfile contains:\n"
  463. nl: "\nBestand bevat:\n"
  464.  
  465. "%4d new key(s)\n"
  466. nl: "%4d nieuwe sleutel(s)\n"
  467.  
  468. "%4d new signatures(s)\n"
  469. nl: "%4d nieuwe handtekening(en)\n"
  470.  
  471. "%4d new user ID(s)\n"
  472. nl: "%4d nieuwe user ID(s)\n"
  473.  
  474. "%4d new revocation(s)\n"
  475. nl: "%4d nieuwe ongeldigheidsverklaring(en)\n"
  476.  
  477. "\nNo keys found in '%s'.\n"
  478. nl: "\nGeen sleutels gevonden in '%s'.\n"
  479.  
  480. "\nOne or more of the new keys are not fully certified.\n\
  481. Do you want to certify any of these keys yourself (y/N)? "
  482. nl: "\nEen of meer van de nieuwe sleutels is niet volledig geldig.\n\
  483. Wilt u een van deze sleutels zelf signeren (j/N)? "
  484.  
  485. "\nDo you want to certify this key yourself (y/N)? "
  486. nl: "\nWilt u deze sleutel zelf signeren (j/N)? "
  487.  
  488. "undefined"
  489. nl: "ongedefineerd"
  490.  
  491. "unknown"
  492. nl: "onbekend"
  493.  
  494. "untrusted"
  495. nl: "niet vertrouwd"
  496.  
  497. "marginal"
  498. nl: "minimaal"
  499.  
  500. "complete"
  501. nl: "volledig"
  502.  
  503. "ultimate"
  504. nl: "maximaal"
  505.  
  506. "\nCan't open backup key ring file '%s'\n"
  507. nl: "\nKan veiligheidskopie van sleutelring '%s' niet openen\n"
  508.  
  509. "\n%d \"trust parameter(s)\" need to be changed.\n"
  510. nl: "\n%d \"vertrouwensparameter(s)\" moeten worden aagepast.\n"
  511.  
  512. "Continue with '%s' (Y/n)? "
  513. nl: "Doorgaan met '%s' (J/n)? "
  514.  
  515. "\n%d \"trust parameter(s)\" changed.\n"
  516. nl: "\n%d \"vertrouwensparameter(s)\" aangepast.\n"
  517.  
  518. "Update public keyring '%s' (Y/n)? "
  519. nl: "Publieke sleutelring '%s' aanpassen (J/n)? "
  520.  
  521. "\nCan't open secret key ring file '%s'\n"
  522. nl: "\nKan geheime sleutelring '%'s niet openen.\n"
  523.  
  524. "\nPass 1: Looking for the \"ultimately-trusted\" keys...\n"
  525. nl: "\nStap 1: Zoeken naar de maximaal vertrouwde sleutels...\n"
  526.  
  527. "\nPass 2: Tracing signature chains...\n"
  528. nl: "\nStap 2: Keten van handtekeningen wordt nagegaan...\n"
  529.  
  530. "Keyring contains duplicate key: %s\n"
  531. nl: "Sleutelring bevat duplicaatsleutel: %s\n"
  532.  
  533. "No ultimately-trusted keys.\n"
  534. nl: "Geen maximaal vertrouwde sleutels.\n"
  535.  
  536. "  KeyID    Trust     Validity  User ID\n"
  537. nl: "  Nummer  Vertrouwen  Geldigheid user ID\n"
  538.  
  539. "(KeyID: %s)\n"
  540. nl: "(Sleutelnummer: %s)\n"
  541.  
  542. "\nAn \"axiomatic\" key is one which does not need certifying by\n\
  543. anyone else.  Usually this special status is reserved only for your\n\
  544. own keys, which should also appear on your secret keyring.  The owner\n\
  545. of an axiomatic key (who is typically yourself) is \"ultimately trusted\"\n\
  546. by you to certify any or all other keys.\n"
  547. nl: "\nEen \"axiomatische\" sleutel heeft geen handtekeningen van\n\
  548. anderen nodig. Normaal is deze speciale status gereserveerd voor uw\n\
  549. eigen sleutels, die zich ook op de geheime sleutelring bevinden.\n\
  550. De eigennaar van zo'n sleutel (meestal uzelf), is \"maximaal\" vertrouwd\n\
  551. door u om andere sleutels te introduceren.\n"
  552.  
  553. "\nKey for user ID \"%s\"\n\
  554. is designated as an \"ultimately-trusted\" introducer, but the key\n\
  555. does not appear in the secret keyring.\n\
  556. Use this key as an ultimately-trusted introducer (y/N)? "
  557. nl: "\nSleutel voor user ID \"%s\"\n is gemarkeerd als maximaal vertrouwde \
  558. introduceerder, maar de sleutel\n\
  559. komt niet voor in de geheime sleutelring.\n\
  560. Mag deze sleutel toch gebruikt worden als maximaal vertrouwd (j/N)? "
  561.  
  562. "\n\007Cannot read from secret keyring.\n"
  563. nl: "\n\007Kan niet lezen uit geheime sleutelring.\n"
  564.  
  565. "\n\007WARNING: Public key for user ID: \"%s\"\n\
  566. does not match the corresponding key in the secret keyring.\n"
  567. nl: "\n\007ATTENTIE: Publieke sleutel voor user ID: \"%s\"\n\
  568. komt niet overeen met bijbehorende geheime sleutel.\n"
  569.  
  570. "This is a serious condition, indicating possible keyring tampering.\n"
  571. nl:  "Dit is een onveilige situatie, het is mogelijk dat de sleutelring\n\
  572. gemodificeerd is.\n"
  573.  
  574. "\nKey for user ID \"%s\"\n\
  575. also appears in the secret key ring."
  576. nl: "\nSleutel voor user ID \"%s\"\n\
  577. komt ook voor in de geheime sleutelring."
  578.  
  579. "\nUse this key as an ultimately-trusted introducer (y/N)? "
  580. nl: "\nDeze sleutel gebruiken als een maximaal vertrouwde sleutel (j/N)? "
  581.  
  582. "Public key for: \"%s\"\n\
  583. is not present in the backup keyring '%s'.\n"
  584. nl: "Publieke sleutel voor: \"%s\"\n\
  585. komt niet voor in de veiligheidskopie, '%s'.\n"
  586.  
  587. "\n\007WARNING: Secret key for: \"%s\"\n\
  588. does not match the key in the backup keyring '%s'.\n"
  589. nl: "\n\007ATTENTIE: Geheime sleutel voor: \"%s\"\n\
  590. komt niet overeen met de sleutel in de veiligheidskopie, '%s'.\n"
  591.  
  592. "\nMake a determination in your own mind whether this key actually\n\
  593. belongs to the person whom you think it belongs to, based on available\n\
  594. evidence.  If you think it does, then based on your estimate of\n\
  595. that person's integrity and competence in key management, answer\n\
  596. the following question:\n"
  597. nl: "\nBepaal voor uzelf of deze sleutel werkelijk toebehoort aan de\n\
  598. persoon waaraan u denkt dat deze toebehoort, uitgaande van alle informatie\n\
  599. waarover u beschikt. Als u van mening bent dat dit werkelijk zo is,\n\
  600. beantwoord dan de volgende vraag, uitgaande van de integriteit en\n\
  601. competentie in sleutelbeheer van deze persoon:\n"
  602.  
  603. "\nWould you trust \"%s\"\n\
  604. to act as an introducer and certify other people's public keys to you?\n\
  605. (1=I don't know. 2=No. 3=Usually. 4=Yes, always.) ? "
  606. nl: "\nVertrouwt u er op dat \"%s\"\n\
  607. in staat is om op de juiste wijze sleutels te beheren en te signeren?\n\
  608. (1=Weet ik niet. 2=Nee. 3=Meestal. 4=Ja, altijd.) ? "
  609.  
  610. "This user is untrusted to certify other keys.\n"
  611. nl: "Deze gebruiker is niet gekwalificeerd om sleutels te introduceren.\n"
  612.  
  613. "This user is generally trusted to certify other keys.\n"
  614. nl: "Deze gebruiker is meestal vertrouwd om sleutels te introduceren.\n"
  615.  
  616. "This user is completely trusted to certify other keys.\n"
  617. nl: "Deze gebruiker is volledig vertrouwd om sleutels te introduceren.\n"
  618.  
  619. "This axiomatic key is ultimately trusted to certify other keys.\n"
  620. nl: "Deze gebruiker is maximaal vertrouwd om sleutels te introduceren.\n"
  621.  
  622. "This key/userID association is not certified.\n"
  623. nl: "Deze sleutel/user ID-combinatie is niet vertrouwd.\n"
  624.  
  625. "This key/userID association is marginally certified.\n"
  626. nl: "Deze sleutel/user ID-combinatie is minimaal vertrouwd.\n"
  627.  
  628. "This key/userID association is fully certified.\n"
  629. nl: "Deze sleutel/user ID-combinatie is volledig vertrouwd.\n"
  630.  
  631. "  Questionable certification from:\n  "
  632. nl: "  Onbetrouwbare handtekening van:\n  "
  633.  
  634. "  Untrusted certification from:\n  "
  635. nl: "  Nauwelijks vertrouwde handtekening van:\n  "
  636.  
  637. "  Generally trusted certification from:\n  "
  638. nl: "  Vertrouwde handtekening van:\n  "
  639.  
  640. "  Completely trusted certification from:\n  "
  641. nl: "  Volledig vertrouwde handtekening van:\n  "
  642.  
  643. "  Axiomatically trusted certification from:\n  "
  644. nl: "  Axiomatisch vertrouwde handtekening van:\n  "
  645.  
  646. "pub"
  647. nl: "pub"
  648.  
  649. "sec"
  650. nl: "geh"
  651.  
  652. "\nKey for user ID: %s\n"
  653. nl: "\nSleutel voor user ID: %s\n"
  654.  
  655. "%d-bit key, key ID %s, created %s\n"
  656. nl: "%d-bits sleutel, nummer %s, gemaakt %s\n"
  657.  
  658. "Bad key format.\n"
  659. nl: "Ongeldig sleutelformaat.\n"
  660.  
  661. "Unrecognized version.\n"
  662. nl: "Versie niet herkend.\n"
  663.  
  664. "Key is disabled.\n"
  665. nl: "Sleutel uitgeschakeld.\n"
  666.  
  667. "Also known as: %s\n"
  668. nl: "Ook bekend als: %s\n"
  669.  
  670. "  Certified by: "
  671. nl: "  Vertrouwd door: "
  672.  
  673. "\nWarning: keyid %4d/%s %s  has no user id!\n"
  674. nl: "\nAttentie: sleutel nummer %4d/%s %s heeft geen user ID!\n"
  675.  
  676. "Updated keyID: 0x%s\n"
  677. nl: "Sleutel nummer 0x%s aangepast.\n"
  678.  
  679. "\n\007Unable to create key file '%s'.\n"
  680. nl: "\n\007Kan sleutel-bestand '%s' niet openen.\n"
  681.  
  682. "\n\007Keyring file '%s' does not exist. "
  683. nl: "\n\007Sleutelring '%s' bestaat niet. \n"
  684.  
  685. "\n\007Sorry, this key has been revoked by its owner.\n"
  686. nl: "\n\007Sorry, deze sleutel is ongeldig verklaard door de eigenaar.\n"
  687.  
  688. "\nKey for user ID \"%s\"\n\
  689. has been revoked.  You cannot use this key.\n"
  690. nl: "Sleutel voor user ID \"%s\"\n\
  691. is ongeldig verklaard. U kunt deze sleutel niet gebruiken.\n"
  692.  
  693. "\n\007Key matching expected Key ID %s not found in file '%s'.\n"
  694. nl: "\n\007Sleutel voor nummer %s niet gevonden in bestand '%s'.\n"
  695.  
  696. "\n\007Key matching userid '%s' not found in file '%s'.\n"
  697. nl: "\n\007Sleutel voor user ID '%s' niet gevonden in bestand '%s'.\n"
  698.  
  699. "Enter secret key filename: "
  700. nl: "Geef naam van bestand voor geheime sleutel: "
  701.  
  702. "Enter public key filename: "
  703. nl: "Geef naam van bestand voor publieke sleutel: "
  704.  
  705. "\nYou need a pass phrase to unlock your RSA secret key. "
  706. nl: "\nUw geheime zin is nodig om uw RSA geheime sleutel te kunnen gebruiken. "
  707.  
  708. "No passphrase; secret key unavailable.\n"
  709. nl: "\nGeen geheime zin; geheime sleutel niet beschikbaar.\n"
  710.  
  711. "\nAdvisory warning: This RSA secret key is not protected by a \
  712. passphrase.\n"
  713. nl: "\nAttentie: Deze geheime sleutel is niet beschermd door een geheime zin.\n"
  714.  
  715. "Pass phrase is good.  "
  716. nl: "\nGeheime zin is correct.  \n"
  717.  
  718. "\n\007Key file '%s' is not a secret key file.\n"
  719. nl: "\n\007Sleutelring '%s' is geen geheime sleutel.\n"
  720.  
  721. "Key fingerprint ="
  722. nl: "Vingerafdruk van sleutel ="
  723.  
  724. "\nKey ring: '%s'"
  725. nl: "\nSleutelring: '%s'"
  726.  
  727. ", looking for user ID \"%s\"."
  728. nl: ", zoeken naar user ID \"%s\"."
  729.  
  730. "1 matching key found.\n"
  731. nl: "1 sleutel gevonden.\n"
  732.  
  733. "%d matching keys found.\n"
  734. nl: "%d sleutels gevonden.\n"
  735.  
  736. "\nChecking signatures...\n"
  737. nl: "Controleren handtekeningen...\n"
  738.  
  739. "*** KEY REVOKED ***\n"
  740. nl: "*** SLEUTEL ONGELDIG ***\n"
  741.  
  742. "com"
  743. nl: "com"
  744.  
  745. "sig"
  746. nl: "sig"
  747.  
  748. "(Unknown signator, can't be checked)"
  749. nl: "(Onbekende sleutel, kan niet worden gecontroleerd)\n"
  750.  
  751. "(Key too long, can't be checked)"
  752. nl: "(Sleutel te groot, kan niet worden gecontroleerd)"
  753.  
  754. "(Malformed or obsolete signature format)"
  755. nl: "(Foutieve of te oude handtekening)"
  756.  
  757. "(Unknown public-key algorithm)"
  758. nl: "(Onbekend publieke-sleutel-algoritme)"
  759.  
  760. "(Unknown hash algorithm)"
  761. nl: "(Onbekend hash algoritme)"
  762.  
  763. "(Unknown signature packet version)"
  764. nl: "(Onbekend handtekeningformaat)"
  765.  
  766. "(Malformed signature)"
  767. nl: "(Misvormde handtekening)"
  768.  
  769. "(Corrupted signature packet)"
  770. nl: "(Corrupte handtekening)"
  771.  
  772. "\007**** BAD SIGNATURE! ****"
  773. nl: "\007**** ONGELDIGE HANDTEKENING! ****"
  774.  
  775. "Remove bad signatures (Y/n)? "
  776. nl: "Ongeldige handtekeningen verwijderen (J/n)? "
  777.  
  778. "\nRemoving signatures from userid '%s' in key ring '%s'\n"
  779. nl: "\nHandtekeningen voor '%s' in sleutelring '%s' worden verwijderd\n"
  780.  
  781. "\n\007Key not found in key ring '%s'.\n"
  782. nl: "\n\007Sleutel niet gevonden in sleutelring '%s'.\n"
  783.  
  784. "\nKey has no signatures to remove.\n"
  785. nl: "\nEr zijn geen handtekeningen voor deze sleutel.\n"
  786.  
  787. "\nKey has %d signature(s):\n"
  788. nl: "\nSleutel heeft %d handtekening(en):\n"
  789.  
  790. "(Unknown signator, can't be checked)\n"
  791. nl: "(Onbekende sleutel, kan niet worden gecontroleerd)\n"
  792.  
  793. "Remove this signature (y/N)? "
  794. nl: "Wilt u deze handtekening verwijderen (j/N)? "
  795.  
  796. "\nNo key signatures removed.\n"
  797. nl: "\nGeen handtekeningen verwijderd.\n"
  798.  
  799. "\n%d key signature(s) removed.\n"
  800. nl: "\n%d handtekening(en) verwijderd.\n"
  801.  
  802. "\nRemoving from key ring: '%s'"
  803. nl: "\nWordt uit sleutelring verwijderd: '%s'"
  804.  
  805. ", userid \"%s\".\n"
  806. nl: ", user ID \"%s\".\n"
  807.  
  808. "\nKey has more than one user ID.\n\
  809. Do you want to remove the whole key (y/N)? "
  810. nl: "\nSleutel heeft meer dan een user ID.\n\
  811. Wilt u de hele sleutel verwijderen (j/N)? "
  812.  
  813. "\nNo more user ID's\n"
  814. nl: "\nGeen user ID's meer\n"
  815.  
  816. "Remove \"%s\" (y/N)? "
  817. nl: "Wilt u \"%s\" verwijderen (j/N)? "
  818.  
  819. "\nAre you sure you want this key removed (y/N)? "
  820. nl: "\nWeet u zeker dat u deze sleutel wilt verwijderen (j/N)? "
  821.  
  822. "\nUser ID removed from key ring.\n"
  823. nl: "\nuser ID verwijderd van sleutelring.\n"
  824.  
  825. "\nKey removed from key ring.\n"
  826. nl: "\nSleutel verwijderd van sleutelring.\n"
  827.  
  828. "\nKey or user ID is also present in secret keyring.\n\
  829. Do you also want to remove it from the secret keyring (y/N)? "
  830. nl: "\nSleutel of user ID is ook aanwezig in geheime sleutelring.\n\
  831. Wilt u ook deze uit de geheime ring verwijderen? (j/N)? "
  832.  
  833. "\nExtracting from key ring: '%s'"
  834. nl: "\nKopieren uit sleutelring: '%s'"
  835.  
  836. "Extract the above key into which file?"
  837. nl: "Naar welk bestand moet deze sleutel worden gekopieerd?"
  838.  
  839. "Key ID %s is already included in key ring '%s'.\n"
  840. nl: "Key ID %s is al aanwezig in de sleutelring '%s'.\n"
  841.  
  842. "\nKey extracted to file '%s'.\n"
  843. nl: "\nSleutel gekopieerd naar bestand '%s'.\n"
  844.  
  845. "\nThis operation may not be performed on a secret keyring.\n\
  846. Defaulting to public keyring."
  847. nl: "\nDeze operatie mag niet worden uitgevoerd op een geheime ring.\n\
  848. De operatie wordt nu uitgevoerd op de publieke ring."
  849.  
  850. "\nEditing userid \"%s\" in key ring: '%s'.\n"
  851. nl: "\nuser ID \"%s\" in sleutelring '%s' wordt aangepast.\n"
  852.  
  853. "\nCan't open public key ring file '%s'\n"
  854. nl: "\nKan publieke ring '%s' niet openen\n"
  855.  
  856. "\n\007File '%s' is not a public keyring.\n"
  857. nl: "\n\007Bestand '%s' is geen publieke sleutelring.\n"
  858.  
  859. "\n\007This key has been revoked by its owner.\n"
  860. nl: "\n\007Deze sleutel is ongeldig verklaard door de eigenaar.\n"
  861.  
  862. "\nNo secret key available.  Editing public key trust parameter.\n"
  863. nl:  "\nGeen geheime sleutel beschikbaar.  Vertrouwen van publieke sleutel wordt\n\
  864. aangepast.\n"
  865.  
  866. "Current trust for this key's owner is: %s\n"
  867. nl: "Vertrouwen voor de eigenaar van deze sleutel is: %s\n"
  868.  
  869. "Public key ring updated.\n"
  870. nl: "Publieke sleutelring is aangepast.\n"
  871.  
  872. "\nCurrent user ID: %s"
  873. nl: "\nGeselecteerde user ID: %s"
  874.  
  875. "\nDo you want to add a new user ID (y/N)? "
  876. nl: "\nWilt u een nieuwe user ID toevoegen (j/N)? "
  877.  
  878. "\nEnter the new user ID: "
  879. nl: "\nGeef nieuwe user ID: "
  880.  
  881. "\nMake this user ID the primary user ID for this key (y/N)? "
  882. nl: "\nWilt u deze user ID tot primaire user ID van deze sleutel maken (j/N)? "
  883.  
  884. "\nDo you want to change your pass phrase (y/N)? "
  885. nl: "\nWilt u uw geheime zin aanpassen (j/N)? "
  886.  
  887. "(No changes will be made.)\n"
  888. nl: "(Er worden geen veranderingen gemaakt.)\n"
  889.  
  890. "\n\007Unable to update secret key ring.\n"
  891. nl: "\n\007Kan geheime sleutelring niet aanpassen.\n"
  892.  
  893. "\nSecret key ring updated...\n"
  894. nl: "\nGeheime sleutelring aangepast.\n"
  895.  
  896. "\n\007Unable to update public key ring.\n"
  897. nl: "\n\007Kan publieke sleutelring niet aanpassen.\n"
  898.  
  899. "(No need to update public key ring)\n"
  900. nl: "(Aanpassen van publieke sleutelring niet nodig)\n"
  901.  
  902. "\nDo you want to permanently revoke your public key\n\
  903. by issuing a secret key compromise certificate\n\
  904. for \"%s\" (y/N)? "
  905. nl:  "\nWilt u uw publieke sleutel permanent ongeldig maken door de geheime sleutel-\n\
  906. voor \"%s\" ongeldig te verklaren (j/N)? "
  907.  
  908. "You can only disable keys on your public keyring.\n"
  909. nl: "U kunt alleen sleutels op uw publieke sleutelring uitschakelen.\n"
  910.  
  911. "\nKey is already disabled.\n\
  912. Do you want to enable this key again (y/N)? "
  913. nl: "\nSleutel is al uitgeschakeld.\n\
  914. Wilt u deze weer aktiveren (j/N)? "
  915.  
  916. "\nDisable this key (y/N)? "
  917. nl: "\nWilt u deze sleutel uitschakelen? (j/N)? "
  918.  
  919. "Pick your RSA key size:\n\
  920.     1)   512 bits- Low commercial grade, fast but less secure\n\
  921.     2)   768 bits- High commercial grade, medium speed, good security\n\
  922.     3)  1024 bits- \"Military\" grade, slow, highest security\n\
  923. Choose 1, 2, or 3, or enter desired number of bits: "
  924. nl: "\nKies de grootte van uw RSA sleutel:\n\
  925.     1)   512 bits- Testdoeleinden, snel en onveilig\n\
  926.     2)   768 bits- 'Commerciele' sterkte, vrij snel en redelijk veilig\n\
  927.     3)  1024 bits- 'Militaire' sterkte, langzaam en zeer veilig\n\
  928. Kies 1, 2 of 3, of geef de grootte in bits: "
  929.  
  930. "Generating an RSA key with a %d-bit modulus.\n"
  931. nl: "Een RSA sleutel van %d bits wordt aangemaakt.\n"
  932.  
  933. "\nYou need a user ID for your public key.  The desired form for this\n\
  934. user ID is your name, followed by your E-mail address enclosed in\n\
  935. <angle brackets>, if you have an E-mail address.\n\
  936. For example:  John Q. Smith <12345.6789@compuserve.com>\n\
  937. Enter a user ID for your public key: \n"
  938. nl:  "\nVoor uw sleutel is een user ID nodig.  De gebruikelijke vorm hiervoor is\n\
  939. uw naam, gevolgd door uw E-mail adres ingesloten in <haakjes>. \n\
  940. U kunt ook uw adres/telefoonnummer invullen als u geen e-mail adres heeft.\n\
  941. Voorbeeld: Jan de Vries <jan@xs4all.nl>\n\
  942. Geef een user ID voor uw publieke sleutel: \n"
  943.  
  944. "Generating RSA key-pair with UserID \"%s\".\n"
  945. nl: "Een RSA sleutel met user ID \"%s\" wordt aangemaakt.\n"
  946.  
  947. "\nYou need a pass phrase to protect your RSA secret key.\n\
  948. Your pass phrase can be any sentence or phrase and may have many\n\
  949. words, spaces, punctuation, or any other printable characters.\n"
  950. nl: "\nU heeft een geheime zin nodig om uw RSA geheime sleutel te.\n\
  951. beschermen. Deze zin mag elke zin of gedeelte daarvan zijn, met een\n\
  952. willekeurig aantal woorden, spaties, punctuatie of andere tekens.\n"
  953.  
  954. "\nNote that key generation is a lengthy process.\n"
  955. nl: "\nLet op: aanmaken van een sleutel is een langdurig proces.\n"
  956.  
  957. "Key generation stopped at user request.\n"
  958. nl: "Aanmaken van sleutel door gebruiker gestopt.\n"
  959.  
  960. "\n\007Keygen failed!\n"
  961. nl: "\n\007Fout bij aanmaken van sleutel!\n"
  962.  
  963. "Key ID %s\n"
  964. nl: "Sleutel nummer %s\n"
  965.  
  966. "Display secret components (y/N)?"
  967. nl: "Wilt u de geheime delen afgebeeld zien (j/N)?"
  968.  
  969. "\007Key generation completed.\n"
  970. nl: "\007Aanmaken sleutel voltooid.\n"
  971.  
  972. "Type Bits/KeyID    Date       User ID\n"
  973. nl: "Type Bits/Nr       Datum      User ID\n"
  974.  
  975. "\n\007File '%s' is not a text file; cannot display.\n"
  976. nl: "\n\007Bestand '%s' is geen tekstbestand, kan niet worden afgebeeld.\n"
  977.  
  978. "\nDone...hit any key\r"
  979. nl: "\nKlaar... druk op een toets \r"
  980.  
  981. "-- More -- Space: next screen, Enter: next line\
  982. , 'B': back, 'Q': quit --\r"
  983. nl: "-- Meer -- Spatie: volgend scherm, 'B': terug, 'Q': einde --\r"
  984.  
  985. "More -- %d%% -- Space: next screen, Enter: next line\
  986. , 'B': back, 'Q': quit --\r"
  987. nl: "-- Meer -- %d%% -- Spatie: volgend scherm, 'B': terug, 'Q': einde --\r"
  988.  
  989. "\nEnter pass phrase: "
  990. nl: "\nGeef geheime zin: "
  991.  
  992. "\nEnter same pass phrase again: "
  993. nl: "\nGeef zelfde geheime zin nogmaals ter controle: "
  994.  
  995. "\n\007Error: Pass phrases were different.  Try again."
  996. nl: "\n\007Error: Geheime zinnen waren verschillen. Probeer nogmaals."
  997.  
  998. "2.6.3"
  999. nl: "2.6.3"
  1000.  
  1001. "2.6.3i"
  1002. nl: "2.6.3i"
  1003.  
  1004. "\nStopped at user request\n"
  1005. nl: "\nProgramma gestopt.\n"
  1006.  
  1007. "Pretty Good Privacy(tm) %s - Public-key encryption for the masses.\n"
  1008. nl: "Pretty Good Privacy(tm) %s - Public-key encryptie voor iedereen.\n"
  1009.  
  1010. "(c) 1990-96 Philip Zimmermann, Phil's Pretty Good Software."
  1011. nl: "(c) 1990-96 Philip Zimmermann, Phil's Pretty Good Software."
  1012.  
  1013. "Export of this software may be restricted by the U.S. government.\n"
  1014. nl: "Export van dit programma mogelijk beperkt door regering V.S.\n"
  1015.  
  1016. "International version - not for use in the USA. Does not use RSAREF.\n"
  1017. nl: "Internationale versie - niet voor gebruik in de V.S. Gebruikt geen RSAREF.\n"
  1018.  
  1019. "Current time: %s\n"
  1020. nl: "Het is nu: %s\n"
  1021.  
  1022. "\007No configuration file found.\n"
  1023. nl: "\007Configuratiebestand niet gevonden.\n"
  1024.  
  1025. "\007WARNING: Environmental variable TZ is not \
  1026. defined, so GMT timestamps\n\
  1027. may be wrong.  See the PGP User's Guide to properly define TZ\n\
  1028. in AUTOEXEC.BAT file.\n"
  1029. nl: "\007WAARSCHUWING: Omgevingsvariabele TZ is niet gedefinieerd, dus GMT tijden\n\
  1030. kunnen afwijken. Zie de PGP gebruikershandleiding voor meer informatie.\n\
  1031. Plaats in AUTOEXEC.BAT: SET TZ=CET-1DST.\n"
  1032.  
  1033. "\nFile %s wiped and deleted. "
  1034. nl: "\nBestand %s overschreven en gewist. "
  1035.  
  1036. "\n\007Error: Can't wipe out file '%s' - read only, maybe?\n"
  1037. nl: "\n\007Error: Bestand '%s' kan niet worden gewist.\n"
  1038.  
  1039. "\n\007File '%s' does not exist.\n"
  1040. nl: "\n\007Bestand '%s' bestaat niet.\n"
  1041.  
  1042. "\nFor details on licensing and distribution, see the PGP User's Guide.\
  1043. \nFor other cryptography products and custom development services, contact:\
  1044. \nPhilip Zimmermann, 3021 11th St, Boulder CO 80304 USA, \
  1045. phone +1 303 541-0140\n"
  1046. nl: "\nVoor informatie over licensie en distributie, zie het bestand readme.1st\
  1047. \nVoor andere cryptografie-produkten en overige projecten, neem contact op met\
  1048. \nPhilip Zimmermann, 3021 11th St, Boulder CO 80304 USA, tel +1 303 541-0140.\n"
  1049.  
  1050. "@translator@"
  1051. nl: "\nIn het Nederlands vertaald door Galactus <galactus@stack.urc.tue.nl>\n"
  1052.  
  1053. "\nFor a usage summary, type:  pgp -h\n"
  1054. nl: "\nVoor een overzicht van de commando's, type:  pgp -h\n"
  1055.  
  1056. "File %s created containing %d random bytes.\n"
  1057. nl: "Bestand %s aangemaakt, bevat %d willekeurige tekens.\n"
  1058.  
  1059. "\007Invalid filename: '%s' too long\n"
  1060. nl: "\007Ongeldige bestandsnaam: '%s' is te lang\n"
  1061.  
  1062. "\n\007Input file '%s' looks like it may have been created by PGP. "
  1063. nl: "\n\007Bestand '%s' vertoont overeenkomsten met een door PGP gemaakt bestand. "
  1064.  
  1065. "\nIs it safe to assume that it was created by PGP (y/N)? "
  1066. nl: "\nMag worden aangenomen dat dit bestand door PGP is gemaakt (j/N)? "
  1067.  
  1068. "\nNote: '%s' is not a pure text file.\n\
  1069. File will be treated as binary data.\n"
  1070. nl: "\nNoot: '%s' is geen puur tekstbestand. Bestand wordt verwerkt als binair.\n"
  1071.  
  1072. "\n\007Error: Only text files may be sent as display-only.\n"
  1073. nl: "\n\007Error: Alleen tekstbestanden mogen als 'alleen bekijken' worden gemarkeerd.\n"
  1074.  
  1075. "\n\007Error: MacBinary failed!\n"
  1076. nl: "\n\007Error: MacBinary niet voltooid!\n"
  1077.  
  1078. "\nA secret key is required to make a signature. "
  1079. nl: "\nGeheime sleutel nodig voor het maken van een handtekening. "
  1080.  
  1081. "\nYou specified no user ID to select your secret key,\n\
  1082. so the default user ID and key will be the most recently\n\
  1083. added key on your secret keyring.\n"
  1084. nl: "\nGeen user ID opgegeven voor keuze van geheime sleutel, dus meest\n\
  1085. recente geheime sleutel zal worden gebruikt.\n"
  1086.  
  1087. "\007Signature error\n"
  1088. nl: "\007Fout bij maken handtekening\n"
  1089.  
  1090. "\n\nRecipients' public key(s) will be used to encrypt. "
  1091. nl: "\nPublieke sleutel van ontvanger(s) zal worden gebruikt voor versleuteling. "
  1092.  
  1093. "\nA user ID is required to select the recipient's public key. "
  1094. nl: "\nEen user ID is nodig om een publieke sleutel te selecteren. "
  1095.  
  1096. "\nEnter the recipient's user ID: "
  1097. nl: "\nGeef user ID van gebruiker: "
  1098.  
  1099. "\007Encryption error\n"
  1100. nl: "\007Fout bij coderen bestand\n"
  1101.  
  1102. "\nCiphertext file: %s\n"
  1103. nl: "\nVersleuteld bestand: %s\n"
  1104.  
  1105. "\nSignature file: %s\n"
  1106. nl: "\nBestand met handtekening: %s\n"
  1107.  
  1108. "\n\007Error: Transport armor stripping failed for file %s\n"
  1109. nl: "\n\007Error: Converteren van %s naar binair bestand mislukt\n"
  1110.  
  1111. "Stripped transport armor from '%s', producing '%s'.\n"
  1112. nl: "Bestand '%s' geconverteerd naar binair bestand '%s'.\n"
  1113.  
  1114. "\nLooking for next packet in '%s'...\n"
  1115. nl: "\nVerwerken van volgende pakket in '%s'...\n"
  1116.  
  1117. "\nFile is encrypted.  Secret key is required to read it. "
  1118. nl: "\nBestand is versleuteld. Geheime sleutel nodig om het te ontcijferen."
  1119.  
  1120. "\nThis file has a signature, which will be left in place.\n"
  1121. nl: "\nBestand heeft een handtekening, deze zal niet worden verwijderd.\n"
  1122.  
  1123. "\nFile has signature.  Public key is required to check signature.\n"
  1124. nl: "\nBestand heeft handtekening. Publieke sleutel is nodig om deze te \
  1125. controleren.\n"
  1126.  
  1127. "\nFile is conventionally encrypted.  "
  1128. nl: "\nBestand versleuteld met conventionele encryptie.  "
  1129.  
  1130. "\nFile contains key(s).  Contents follow..."
  1131. nl: "\nBestand bevat sleutel(s). Inhoud volgt..."
  1132.  
  1133. "\nDo you want to add this keyfile to keyring '%s' (y/N)? "
  1134. nl: "\nDeze sleutel toevoegen aan sleutelring '%s' (j/N)? "
  1135.  
  1136. "\007Keyring add error. "
  1137. nl: "\007Fout opgetreden bij toevoegen sleutel. "
  1138.  
  1139. "\007\nError: '%s' is not a ciphertext, signature, or key file.\n"
  1140. nl: "\007\nError: '%s' bevat geen code, handtekening of sleutels.\n"
  1141.  
  1142. "\n\nThis message is marked \"For your eyes only\".  Display now \
  1143. (Y/n)? "
  1144. nl: "\n\nBericht gemarkeert als \"Prive\". Nu op scherm tonen (J/n)? "
  1145.  
  1146. "\n\nPlaintext message follows...\n"
  1147. nl: "\n\nOntcijferde tekst volgt...\n"
  1148.  
  1149. "Save this file permanently (y/N)? "
  1150. nl: "Bestand permanent bewaren (j/N)? "
  1151.  
  1152. "Enter filename to save file as: "
  1153. nl: "Geef naam om bestand in op te slaan: "
  1154.  
  1155. "Enter filename to save file as:"
  1156. nl: "Geef andere naam om bestand in op te slaan: "
  1157.  
  1158. "\nPlaintext filename: %s"
  1159. nl: "\nOntcijferde gegevens in: %s"
  1160.  
  1161. "\nPlaintext file '%s' looks like it contains a public key."
  1162. nl: "\nOntcijferd bestand '%s' bevat waarschijnlijk een publieke sleutel."
  1163.  
  1164. "\nPlaintext file '%s' looks like a %s file."
  1165. nl: "\nOntcijferd bestand '%s' lijkt op een %s-bestand."
  1166.  
  1167. "\n\007Output file '%s' may contain more ciphertext or signature."
  1168. nl: "\n\007Uitvoerbestand '%s' bevat mogelijk meer code of een handtekening."
  1169.  
  1170. "\a\nError: PGP User's Guide not found.\n\
  1171. PGP looked for it in the following directories:\n"
  1172. nl: "\a\nError: PGP Handleiding niet gevonden.\n\
  1173. PGP heeft gezocht in de volgende directories:\n"
  1174.  
  1175. "and the doc subdirectory of each of the above.  Please put a copy of\n\
  1176. both volumes of the User's Guide in one of these directories.\n\
  1177. \n\
  1178. Under NO CIRCUMSTANCES should PGP ever be distributed without the PGP\n\
  1179. User's Guide, which is included in the standard distribution package.\n\
  1180. If you got a copy of PGP without the manual, please inform whomever you\n\
  1181. got it from that this is an incomplete package that should not be\n\
  1182. distributed further.\n\
  1183. \n\
  1184. PGP will not generate a key without finding the User's Guide.\n\
  1185. There is a simple way to override this restriction.  See the\n\
  1186. PGP User's Guide for details on how to do it.\n\
  1187. \n"
  1188. nl: "en de doc-subdirectories voor alle genoemde directories. Plaats\n\
  1189. een kopie van pgpdoc1.txt en pgpdoc2.txt in een van deze directories.\n\
  1190. \n\
  1191. Onder GEEN ENKELE omstandigheid mag PGP verspreid worden zonder de\n\
  1192. handleiding, die zich bevindt in het normale pakket. Indien u een\n\
  1193. kopie van PGP hebt zonder handleiding, informeer dan diegene die het\n\
  1194. verspreid heeft dat dit een incompleet pakket is dat niet verder verspreid.\n\
  1195. mag worden.\n\
  1196. \n\
  1197. PGP zal geen sleutels aanmaken zonder dat de handleiding gevonden kan worden.\n\
  1198. Deze beperking kan op een eenvoudige manier worden uitgeschakeld.\n\
  1199. Lees de handleiding voor details hieromtrend.\n\
  1200. \n"
  1201.  
  1202. "\007Keygen error. "
  1203. nl: "\007Fout bij aanmaken sleutel. "
  1204.  
  1205. "\007Keyring check error.\n"
  1206. nl: "\007Fout bij controleren sleutelring. "
  1207.  
  1208. "\007Maintenance pass error. "
  1209. nl: "\007Fout bij onderhoud sleutelring. "
  1210.  
  1211. "File '%s' is not a public keyring\n"
  1212. nl: "Bestand '%s' is geen publieke sleutelring\n"
  1213.  
  1214. "\nA user ID is required to select the public key you want to sign. "
  1215. nl: "\nEen user ID is nodig om de sleutel die u wilt signeren uit te kiezen. "
  1216.  
  1217. "\nEnter the public key's user ID: "
  1218. nl: "\nGeef user ID voor de publieke sleutel: "
  1219.  
  1220. "\007Key signature error. "
  1221. nl: "\007Fout bij signeren van sleutel. "
  1222.  
  1223. "\nA user ID is required to select the key you want to revoke or \
  1224. disable. "
  1225. nl: "\nEen user ID is nodig om de sleutel die u ongeldig wilt maken of wilt uitschakelen\n\
  1226. te selecteren. "
  1227.  
  1228. "\nEnter user ID: "
  1229. nl: "\nGeef user ID: "
  1230.  
  1231. "\nA user ID is required to select the key you want to edit. "
  1232. nl: "\nEen user ID is nodig om de sleutel die u wilt wijzigen te selecteren. "
  1233.  
  1234. "\nEnter the key's user ID: "
  1235. nl: "\nGeef user ID van sleutel: "
  1236.  
  1237. "\007Keyring edit error. "
  1238. nl: "\007Fout bij aanpassen sleutelring. "
  1239.  
  1240. "\n\007Key file '%s' does not exist.\n"
  1241. nl: "\n\007Sleutelring '%s' bestaat niet.\n"
  1242.  
  1243. "\nA user ID is required to select the key you want to extract. "
  1244. nl: "\nEen user ID is nodig om de sleutel die u wilt verspreiden te selectern. "
  1245.  
  1246. "\007Keyring extract error. "
  1247. nl: "\007Fout bij maken kopie van sleutel uit sleutelring. "
  1248.  
  1249. "\nA user ID is required to select the public key you want to\n\
  1250. remove certifying signatures from. "
  1251. nl: "\nEen user ID is nodig om de publieke sleutel waarvan u de handtekeningen\n\
  1252. wilt verwijderen te selecteren. "
  1253.  
  1254. "\nA user ID is required to select the key you want to remove. "
  1255. nl: "\nEen user ID is nodig om de sleutel die u wilt verwijderen te selecteren. "
  1256.  
  1257. "\007Key signature remove error. "
  1258. nl: "\007Fout bij verwijderen handtekening. "
  1259.  
  1260. "\007Keyring remove error. "
  1261. nl: "\007Fout bij verwijderen sleutel uit sleutelring. "
  1262.  
  1263. "\007Keyring view error. "
  1264. nl: "\007Fout bij bekijken sleutelring. "
  1265.  
  1266. "For more detailed help, consult the PGP User's Guide.\n"
  1267. nl: "Voor gedetailleerde informatie, lees de PGP Handleiding (PGPDOC?.TXT).\n"
  1268.  
  1269. "\nInvalid arguments.\n"
  1270. nl: "\nOngeldige argumenten.\n"
  1271.  
  1272. "\nUsage summary:\
  1273. \nTo encrypt a plaintext file with recipent's public key, type:\
  1274. \n   pgp -e textfile her_userid [other userids] (produces textfile.pgp)\
  1275. \nTo sign a plaintext file with your secret key:\
  1276. \n   pgp -s textfile [-u your_userid]           (produces textfile.pgp)\
  1277. \nTo sign a plaintext file with your secret key, and then encrypt it\
  1278. \n   with recipent's public key, producing a .pgp file:\
  1279. \n   pgp -es textfile her_userid [other userids] [-u your_userid]\
  1280. \nTo encrypt with conventional encryption only:\
  1281. \n   pgp -c textfile\
  1282. \nTo decrypt or check a signature for a ciphertext (.pgp) file:\
  1283. \n   pgp ciphertextfile [-o plaintextfile]\
  1284. \nTo produce output in ASCII for email, add the -a option to other options.\
  1285. \nTo generate your own unique public/secret key pair:  pgp -kg\
  1286. \nFor help on other key management functions, type:   pgp -k\n"
  1287. nl: "\nBeschikbare commando's:\n\
  1288. \nOm een bestand te versleutelen met een publieke sleutel, type:\
  1289. \n   pgp -e bestand haar_userid [andere userid's]\
  1290. \nOm een bestand te signeren met uw geheime sleutel:\
  1291. \n   pgp -s bestand [-u uw_userid]\
  1292. \nOm een bestand te signeren, en dan te versleutelen:\
  1293. \n   pgp -es bestand haar_userid [-u uw_userid]\
  1294. \nOm een bestand te versleutelen met conventionele encryptie:\
  1295. \n   pgp -c bestand\
  1296. \nOm een bestand te ontcijferen of om handtekening te controleren:\
  1297. \n   pgp codebestand [-o ontcijferd_bestand\
  1298. \n\nOm uitvoer geschikt voor verzending in email te maken, voeg de -a optie toe.\
  1299. \nOm uitvoer geschikt te maken voor conversie Unix/DOS/Mac, voeg de -t optie toe.\
  1300. \nOm invoerbestand te wissen na behandeling, voeg de -w optie toe.\
  1301. \nOm uw persoonlijke publieke/geheime sleutel aan te maken, type:  pgp -kg.\
  1302. \n\nVoor hulp over de commando's m.b.t. sleutels, type:  pgp -k\n\n"
  1303.  
  1304. "\nKey management functions:\
  1305. \nTo generate your own unique public/secret key pair:\
  1306. \n   pgp -kg\
  1307. \nTo add a key file's contents to your public or secret key ring:\
  1308. \n   pgp -ka keyfile [keyring]\
  1309. \nTo remove a key or a user ID from your public or secret key ring:\
  1310. \n   pgp -kr userid [keyring]\
  1311. \nTo edit your user ID or pass phrase:\
  1312. \n   pgp -ke your_userid [keyring]\
  1313. \nTo extract (copy) a key from your public or secret key ring:\
  1314. \n   pgp -kx userid keyfile [keyring]\
  1315. \nTo view the contents of your public key ring:\
  1316. \n   pgp -kv[v] [userid] [keyring]\
  1317. \nTo check signatures on your public key ring:\
  1318. \n   pgp -kc [userid] [keyring]\
  1319. \nTo sign someone else's public key on your public key ring:\
  1320. \n   pgp -ks her_userid [-u your_userid] [keyring]\
  1321. \nTo remove selected signatures from a userid on a keyring:\
  1322. \n   pgp -krs userid [keyring]\
  1323. \n"
  1324. nl: "\nSleutelbeheerfuncties:\
  1325. \nOm uw eigen publiek/geheim sleutelpaar aan te maken:\
  1326. \n   pgp -kg\
  1327. \nOm een sleutel(ring) aan uw sleutelring toe te voegen:\
  1328. \n   pgp -ka sleutel [sleutelring]\
  1329. \nOm een user ID of sleutel van uw ring te verwijderen:\
  1330. \n   pgp -kr userid [sleutelring]\
  1331. \nOm uw user ID of geheime zin te veranderen:\
  1332. \n   pgp -ke uw_userid [sleutelring]\
  1333. \nOm een sleutel uit uw sleutelring te kopieren naar een bestand:\
  1334. \n   pgp -kx userid bestand [sleutelring]\
  1335. \nOm de inhoud van uw publieke sleutelring af te beelden:\
  1336. \n   pgp -kv[v] [userid] [sleutelring]\
  1337. \nOm de handtekeningen op uw publieke sleutelring te zien:\
  1338. \n   pgp -kc [userid] [sleutelring]\
  1339. \nOm een publieke sleutel te signeren:\
  1340. \n   pgp -ks userid [-u uw_userid] [sleutelring]\
  1341. \nOm bepaalde handtekeningen van een user ID in uw sleutelring te verwijderen:\
  1342. \n   pgp -krs userid [sleutelring]\
  1343. \n"
  1344.  
  1345. "\nIncluding \"%s\"...\n"
  1346. nl: "\nInclusief \"%s\"...\n"
  1347.  
  1348. "\nWe need to generate %u random bits.  This is done by measuring the\
  1349. \ntime intervals between your keystrokes.  Please enter some random text\
  1350. \non your keyboard until you hear the beep:\n"
  1351. nl: "\nEr moeten nu %u willekeurige bits aangemaakt worden. Dit gebeurt door de\
  1352. \ntijden tussen uw toetsaanslagen te meten. Sla willekeurige toetsen aan tot\
  1353. \nde toon klinkt:\n"
  1354.  
  1355. "\007 -Enough, thank you.\n"
  1356. nl: "\007 -Genoeg, dank u.\n"
  1357.  
  1358. "\
  1359. Uses the RSAREF(tm) Toolkit, which is copyright RSA Data Security, Inc.\n\
  1360. Distributed by the Massachusetts Institute of Technology.\n"
  1361. nl: "\
  1362. Gebruikt de RSAREF(tm) Toolkit, alle rechten voorbehouden aan RSA Data\n\
  1363. Security, Inc. Verspreiding door Massachusetts Institute of Technology.\n"
  1364.  
  1365. "Out of memory"
  1366. nl: "Onvoldoende geheugen"
  1367.  
  1368. "\nOut of memory\n"
  1369. nl: "\nOnvoldoende geheugen\n"
  1370.  
  1371. "\n\007Out of memory.\n"
  1372. nl: "\n\007Onvoldoende geheugen.\n"
  1373.  
  1374. "\nCompression/decompression error\n"
  1375. nl: "\nFout bij comprimeren/decomprimeren\n"
  1376.  
  1377. "\nERROR: unexpected end of compressed data input.\n"
  1378. nl: "\nERROR: onverwacht einde van gecomprimeerde data-invoer.\n"
  1379.