home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ The California Collection / TheCaliforniaCollection.cdr / his094 / bibl15.arj / BIBL15.TXT
Encoding:
Text File  |  1988-04-06  |  7.5 KB  |  131 lines

  1.  
  2.                 Are there many versions of the Bible?
  3.                         Or many translations?
  4.  
  5. .    If you cannot read Hebrew or Greek in which the original
  6. manuscripts were written, you'll need a translation from those texts.
  7. In order for your pastor to teach you from the Word of God, he also
  8. must use a translation.  In order to live for Christ, you'll need a
  9. translation so you can read what He said, and what's been written
  10. about him.
  11. .    The English language has changed dramatically over the years.  In
  12. fact, it has changed so much only with great difficulty could you read
  13. any of the Bibles translated a mere 600 years ago!  Because the
  14. English language is a living language - constantly changing - there is
  15. a continual need to translate frequently from the original text, as
  16. old words loose their sense of meaning, and new words come into being.
  17. .    As new manuscripts are discovered, more understanding and
  18. accuracy is given to the texts we presently have.  Since the King
  19. James Version has been translated, there have been 3 very important
  20. discoveries.  Since 1611 we have found more evidence that lends to a
  21. more accurate translations, these are:
  22.  
  23. 1.  The Codex Sinaiticus (Aleph), discovered in 1844 in the monastery
  24. of St. Catherine in the Sinai peninsula by Tischendorf.  This was
  25. written in the 4th century and contained most of the New Testament.
  26.  
  27. 2.  The New Testament papyri in 1895, discovered in Egypt, though
  28. fragmented, have proved to be valuable.
  29.  
  30. 3.  The Dead Sea Scrolls discovered in 1947 near the Dead Sea,
  31. provided nearly all of the Book of Isaiah, and many portions of the
  32. Old Testament.  These are hundreds of years older than previously
  33. known texts, and confirmed much of the Old Testament we already have.
  34. These were also duplicated BEFORE the birth of Jesus Christ.
  35.  
  36. .    Translation techniques, and Biblical Scholarship have
  37. tremendously improved in the last 100 years.  We can have a more
  38. precise and accurate translation now - than our forefathers ever
  39. dreamed of!  Other languages we previously knew little about, now can
  40. be understood and help us see the greater meaning of certain difficult
  41. words and phrases.
  42.  .    Today we need an easy-to-read translation - for those of us that
  43. are not linguistic scholars and stumble over those 27 letter words.
  44. Think about it ... since the MESSAGE contained in the Bible is so
  45. important, then we MUST be able to give it to the poorest reader in a
  46. text they can read!  This is not re-interpreting the text, it's giving
  47. an accurate rendering from the Hebrew & Greek in a language they can
  48. simply read and benefit from.  For this reason alone, we need the BEST
  49. possible translation we can get...consequently, it must be readable.
  50.  
  51.                      List of English translations
  52.  
  53.  NAME                        TRANSLATORS                        YEAR
  54.  
  55.  Bishops Bible               Church of England                  1568
  56.  Rheims-Douay Bible          Roman Catholic                1582-1610
  57.  King James Bible            Church of England                  1611+
  58.  Youngs Literal Translation  (Robert Young)                     1863
  59.  English Revised Version     Church of England (KJV revised) 1881-85
  60.  American Standard Version   American Revision Committee        1901
  61.  Weymouth's Modern Speech NT.(R. F. Weymouth)                   1903+
  62.  Twentieth Century           Inter-Denominational               1904
  63.  Jewish Version of 1917 (OT)                                    1917
  64.  Moffatt's New Translation    (James Moffatt)             1924, 1935
  65.  Smith-Goodspeed Version     (Edgar Goodspeed & HM Powers Smith)1931
  66.  Charles B. Williams NT      (Charles B. Williams)              1937
  67.  Ronald Knox's Catholic Vs.  Roman Catholic                  1944-50
  68.  Revised Standard Version    (KJV revised later Catholic)    1946-52
  69.  Confraternity Version       (Rheims-Douay-Challoner revision)  1948
  70.  New World Translation       Watchtower Soc.(13% more words) 1950-60
  71.  NT in Modern English        J.B. Phillips                      1958
  72.  Berkeley version                                               1959
  73.  Wuest's Expanded NT         (Kenneth Wuest)                    1961
  74.  NT in Plain English         (Charles Kingsley Williams)        1963
  75.  NT in Language of Today     (William F. Beck a Lutheran)       1964
  76.  Amplified Bible                                                1965
  77.  Good News                   American Bible Society             1966
  78.  Jerusalem Bible             Roman Catholic                     1966
  79.  New English Bible                                              1970
  80.  New American Standard       Lockman Foundation (ASV revision)  1971
  81.  Living Bible                                                   1972
  82.  New International Version   New York Bible Society             1978
  83.  
  84. .    These are the English translations only.  There are thousands of
  85. translations in other languages, and still thousands of languages
  86. without the Bible in their own tongue.
  87. .    Some of these are word-for-word translations (each word is
  88. translated individually), some of them are paraphrased (someone
  89. 'interprets' the meaning of a passage and then translates the passage
  90. into the second language), which is important in knowing which Bible
  91. to study!
  92. .    Some are easy to read, some are difficult; some are majestic in
  93. vocabulary, and some are plain and simple.  Some are precise in
  94. meaning, and some loosely translated.
  95. .    But sadly, some are unfaithful to the Original Text and some have
  96. added or subtracted certain words to reflect their own doctrine.  Some
  97. were translated by well known scholars, and some by people who could
  98. not read a sentence from the original manuscripts!
  99. .    The King James Version, a word-for-word translation, is an
  100. excellent place to start for study.  It holds true doctrinally as well
  101. as giving reverence to the Word of God with its majestic style, it is
  102. still the Standard in the majority of the churches today.
  103. .    The New American Standard Version, also a word-for-word
  104. translation, is translated in more modern english, and very accurate
  105. in verb tenses that are difficult to understand in the KJV.
  106. .    The New International Version is a paraphrase - but by far the
  107. best of its kind.  Paraphrases can convey easily the meaning of
  108. certain texts, and can reflect doctrinal viewpoints of the
  109. translators.  The NIV is an excellent paraphrase, easy to read, and a
  110. good supplement to helping understand word-for-word translations.
  111. .    It would take too much time to describe the good and bad points
  112. in all the rest of the translations, and anyone who's really a serious
  113. student of the Bible, will sooner or later learn to use word studies,
  114. lexicons, concordances, or even the original languages themselves.
  115. .    A concordance is simple to use, and can by comparison give quick
  116. insight into the meaning of a particular word and how it's used.
  117. Youngs Analytical Concordance and The New Strong's are easy to use.
  118. Vines Expository Dictionary of Old and New Testament Words is also
  119. excellent and simple for any one to use.
  120. .    With the wealth of Bible knowledge at our disposal, no one has
  121. any excuse not to daily read and study God's Word for themselves.
  122. Many men have already given their lives so that you DON'T have to live
  123. in IGNORANCE of what God has said.  You personally are responsible for
  124. reading and studying the Bible - relying on another person is a sorry
  125. excuse for LAZINESS, not to mention the BLESSINGS of having God speak
  126. to you personally through the study of His Word!
  127.  
  128.  Bill Bennett
  129.  S.O.N.  Milwaukee  (414) 281-6497
  130.  
  131.